§§§
Stroj času — právny stav ku dňu
355/2007 História verzií

Zákon o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia a o zmene a doplnení niektorých zákonov

Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.

Oficiálne znenie v Zbierke zákonov
Konsolidované znenie
  1. 2026-07-01

    platné od 2026-07-01 · novela 344/2025 Z. z. →
    ~1 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-24.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Potvrdenie o zdravotnej spôsobilosti, ktoré obsahuje aj údaj o povinnom očkovaní, vydá rodičovi, poručníkovi, opatrovníkovi, fyzickej osobe alebo právnickej osobe, ktorej bolo dieťa zverené na základe rozhodnutia súdu podľa osobitného predpisu, [31)](#poznamky.poznamka-31) alebo osobe, ktorá má záujem stať sa pestúnom a má dieťa dočasne zverené do starostlivosti podľa osobitného predpisu [26)](#poznamky.poznamka-26) (ďalej len „zástupca dieťaťa“), ošetrujúci lekár. Potvrdenie o zdravotnej spôsobilosti dieťaťa na pobyt v kolektíve predkladá zástupca dieťaťa pred prvým vstupom dieťaťa do predškolského zariadenia.

    + Nový text

    Potvrdenie o zdravotnej spôsobilosti, ktoré obsahuje aj údaj o povinnom očkovaní, vydá rodičovi, poručníkovi, opatrovníkovi, fyzickej osobe alebo právnickej osobe, ktorej bolo dieťa zverené na základe rozhodnutia súdu podľa osobitného predpisu, [31)](#poznamky.poznamka-31) alebo osobe, ktorá má záujem stať sa pestúnom a má dieťa dočasne zverené do starostlivosti podľa osobitného predpisu [26)](#poznamky.poznamka-26) (ďalej len „zástupca dieťaťa“), ošetrujúci lekár. Potvrdenie o zdravotnej spôsobilosti dieťaťa na pobyt v kolektíve predkladá zástupca dieťaťa pred prvým vstupom dieťaťa do predškolského zariadenia, ak nie je potvrdenie o zdravotnej spôsobilosti elektronicky prístupné predškolským zariadeniam z registra potvrdení podľa osobitného predpisu. [31a)](#poznamky.poznamka-31a)

  2. 2026-01-01

    platné od 2026-01-01 do 2026-06-30 · novela 318/2025 Z. z.,344/2025 Z. z. →
    +4 pridaných ~10 zmenených −4 zrušených

    + Pridané ustanovenia (4)

    c) pismeno

    nepodporujú mikrobiálny rast a,

    d) pismeno

    neuvoľňujú sa z nich do pitnej vody kontaminanty vo väčšom rozsahu, ako je na určený účel použitia potrebné.

    ab) pismeno

    vykonáva dohľad nad určeným výrobkom podľa [§ 18 ods. 2] a nad dodržiavaním povinností hospodárskeho subjektu podľa [§ 18 ods. 5] a podľa osobitného predpisu [13e)](#poznamky.poznamka-13e) v rozsahu ustanovenom osobitným predpisom. [13f)](#poznamky.poznamka-13f)

    29. bod

    vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. [550/2007 Z. z.] o podrobnostiach o požiadavkách na výrobky určené na styk s pitnou vodou.

    ~ Zmenené ustanovenia (10)

    paragraf-18.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Materiály a výrobky určené na styk s pitnou vodou sú materiály a výrobky používané na odber, úpravu, akumuláciu alebo distribúciu pitnej vody vyrobených z východiskových látok alebo zmesí

    + Nový text

    Materiály určené na styk s pitnou vodou vyrobené z východiskovej látky, ktorou je látka, ktorá bola úmyselne pridaná pri výrobe organických materiálov alebo prímesí pre cementové materiály, alebo zmesi, ktorou je chemická zmes kovových, smaltovaných, keramických alebo iných anorganických materiálov, používané vo výrobku určeného na odber, úpravu, akumuláciu alebo distribúciu pitnej vody, ktoré spĺňajú požiadavky podľa osobitných predpisov [24sa)](#poznamky.poznamka-24sa) a sú určené na použitie v novom zariadení, pri oprave alebo pri rekonštrukcii v zariadení, ktoré slúži na odber, úpravu, akumuláciu alebo distribúciu pitnej vody, a ktoré prichádzajú do kontaktu s pitnou vodou, sú zdravotne bezpečné, ak

    paragraf-18.odsek-1.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    východisková látka je látka, ktorá bola úmyselné pridaná pri výrobe organických materiálov alebo prímesí pre cementové materiály,

    + Nový text

    priamo ani nepriamo neohrozujú ľudské zdravie,

    paragraf-18.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    zmes je chemická zmes kovových, smaltovaných, keramických alebo iných anorganických materiálov.

    + Nový text

    nepriaznivo neovplyvňujú farbu, pach a chuť pitnej vody,

    paragraf-18.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Materiály a výrobky, ktoré sú určené na použitie v nových zariadeniach, pri oprave alebo pri rekonštrukcii v zariadeniach, ktoré slúžia na odber, úpravu, akumuláciu alebo distribúciu pitnej vody, a ktoré prichádzajú do kontaktu s pitnou vodou, sú zdravotne bezpečné, ak

    + Nový text

    Výrobok [24sb)](#poznamky.poznamka-24sb) určený na styk s pitnou vodou vyrobený z materiálu podľa odseku 1 a ktorý spĺňa požiadavky podľa osobitného predpisu [24sc)](#poznamky.poznamka-24sc) je určeným výrobkom. [24sd)](#poznamky.poznamka-24sd)

    paragraf-18.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Hodnotenie zdravotnej bezpečnosti materiálov a výrobkov určených na styk s pitnou vodou sa vykonáva podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 ods. 1 písm. d)] ; pri laboratórnych skúškach sa ustanovujú koncentrácie látok, zisťujú sa látky, ktorých prítomnosť môže vyplývať z materiálového zloženia výrobkov alebo sa zisťujú nečistoty, ktoré môžu nepriaznivo ovplyvniť kvalitu pitnej vody.

    + Nový text

    Autorizáciu [24se)](#poznamky.poznamka-24se) orgánu posudzovania zhody, notifikáciu [24sf)](#poznamky.poznamka-24sf) notifikovanej osoby, plnenie informačných povinností [24sg)](#poznamky.poznamka-24sg) vo vzťahu ku Komisii a členským štátom, ktoré vykonáva členský štát podľa osobitného predpisu, [24sh)](#poznamky.poznamka-24sh) vykonáva Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky. Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky je notifikujúcim orgánom. [24si)](#poznamky.poznamka-24si)

    paragraf-18.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá uvedie na trh materiály alebo výrobky určené na styk s pitnou vodou, je povinná zabezpečiť ich súlad s požiadavkami zdravotnej bezpečnosti na materiály a výrobky určené na styk s pitnou vodou podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 ods. 1 písm. d)] .

    + Nový text

    Hospodársky subjekt, ktorým je výrobca, [24sj)](#poznamky.poznamka-24sj) dovozca [24sk)](#poznamky.poznamka-24sk) alebo splnomocnený zástupca [24sl)](#poznamky.poznamka-24sl) pred sprístupnením výrobku určeného na styk s pitnou vodou podľa odseku 2 plní povinnosti podľa osobitných predpisov. [24sc)](#poznamky.poznamka-24sc)

    paragraf-57.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vyrába alebo dodáva materiály, výrobky alebo filtračné média určené na styk s pitnou vodou alebo chemické látky na úpravu vody na pitnú vodu v rozpore s [§ 18] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vyrába alebo dodáva materiály alebo filtračné média určené na styk s pitnou vodou alebo chemické látky na úpravu vody na pitnú vodu v rozpore s [§ 18] .

    paragraf-6.odsek-3.pismeno-aa textual
    − Pôvodný text

    vydáva počas krízovej situácie z dôvodu ochorenia COVID-19 povolenie na prevádzkovanie mobilného odberového miesta. [8)](#poznamky.poznamka-8)

    + Nový text

    vydáva počas krízovej situácie z dôvodu ochorenia COVID-19 povolenie na prevádzkovanie mobilného odberového miesta, [8)](#poznamky.poznamka-8)

    paragraf-6.odsek-7.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    materiálov a výrobkov určených na styk s pitnou vodou ( [§ 18 ods. 2] ),

    + Nový text

    materiálov určených na styk s pitnou vodou ( [§ 18 ods. 1] ),

    paragraf-65.odsek-1.bod-28 textual
    − Pôvodný text

    výnos Ministerstva vnútra Slovenskej republiky z 29. mája 2003 č. 30 o organizácii a úlohách na úseku ochrany zdravia v pôsobnosti Ministerstva vnútra Slovenskej republiky (oznámenie č. [208/2003 Z. z.] ).

    + Nový text

    výnos Ministerstva vnútra Slovenskej republiky z 29. mája 2003 č. 30 o organizácii a úlohách na úseku ochrany zdravia v pôsobnosti Ministerstva vnútra Slovenskej republiky (oznámenie č. [208/2003 Z. z.] ),

    − Zrušené ustanovenia (4)

    a) pismeno

    priamo ani nepriamo neohrozujú ľudské zdravie,

    b) pismeno

    nepriaznivo neovplyvňujú farbu, pach a chuť pitnej vody,

    c) pismeno

    nepodporujú mikrobiálny rast a

    d) pismeno

    neuvoľňujú sa z nich do pitnej vody kontaminanty vo väčšom rozsahu, ako je na určený účel použitia potrebné.

  3. 2025-04-01

    platné od 2025-04-01 do 2025-12-31 · novela 26/2025 Z. z. →
    +14 pridaných ~15 zmenených −1 zrušených

    + Pridané ustanovenia (14)

    e) pismeno

    povoleniu skúšobnej prevádzky [16aac)](#poznamky.poznamka-16aac) a k povoleniu predčasného užívania stavby, [16aad)](#poznamky.poznamka-16aad) ak ide o stavbu, ktorá ovplyvňuje zdravé životné podmienky alebo zdravé pracovné podmienky podľa piatej časti tohto zákona,

    f) pismeno

    kolaudácii stavby alebo pri zmene v užívaní stavby, ak ide o stavbu, ktorá ovplyvňuje zdravé životné podmienky alebo zdravé pracovné podmienky podľa piatej časti tohto zákona,

    g) pismeno

    návrhom na určenie ochranných pásiem vodárenských zdrojov. [16aa)](#poznamky.poznamka-16aa)

    (5) odsek

    Vlastník budovy nemá povinnosť zabezpečiť, aby boli vo vnútornom prostredí budovy trvale dodržané prípustné hodnoty hluku podľa odseku 4, ak ide o zvýšenie hlukovej záťaže súvisiacej s činnosťami podľa odsekov 2 a 3, presahujúcej hodnotu doterajšieho predpokladaného zaťaženia hlukom z prevádzky dopravnej infraštruktúry a z prevádzky iných zdrojov, ktoré nemajú priamu súvislosť s prevádzkou danej budovy.

    (6) odsek

    Budovu na bývanie alebo budovu, ktorá vyžaduje podľa vykonávacieho predpisu tiché prostredie, rozširovanie obytnej zástavby, zmenu účelu využívania existujúcej budovy na takýto účel je možné navrhnúť, umiestniť, povoliť, postaviť alebo významne obnoviť, ak stavebník zabezpečí ochranu vnútorného prostredia a primeranej časti priľahlého vonkajšieho prostredia budovy pri existujúcom a predpokladanom zaťažení hlukom z prevádzky dopravnej infraštruktúry a prevádzky iných zdrojov v súlade s požiadavkami vyplývajúcimi z vykonávacieho predpisu pri súčasnom splnení podmienok vyplývajúcich z [§ 20] a v súlade s požiadavkami ustanovenými pre kategóriu územia v čase kolaudácie stavby alebo ak sa kolaudácia nevyžaduje v čase ukončenia realizácie stavebných prác. Stavebník nie je povinný zabezpečiť ochranu vonkajšieho prostredia v prípade významnej obnovy budovy. Pri takto umiestňovanej a povolenej budove alebo jej časti je vlastník budovy povinný zabezpečiť zachovanie účinnosti realizovaných protihlukových opatrení a zabezpečiť, aby boli vo vnútornom prostredí a primeranej časti priľahlého vonkajšieho prostredia budovy trvale dodržané prípustné hodnoty hluku pri existujúcom a predpokladanom zaťažení hlukom z prevádzky dopravnej infraštruktúry a prevádzky z iných zdrojov.

    (7) odsek

    Vlastník budovy nemá povinnosť zabezpečiť, aby boli vo vnútornom prostredí a vonkajšom prostredí budovy trvale dodržané prípustné hodnoty hluku podľa odseku 6, ak ide o zvýšenie hlukovej záťaže súvisiacej s činnosťami podľa odsekov 2 a 3 presahujúcej hodnotu doterajšieho predpokladaného zaťaženia hlukom z prevádzky dopravnej infraštruktúry a z prevádzky iných zdrojov, ktoré nemajú priamu súvislosť s prevádzkou danej budovy.

    (8) odsek

    Dodržanie povinností vyplývajúcich z odsekov 2 a 3 pri návrhu, výstavbe alebo modernizácii stavieb dopravnej infraštruktúry a iných zdrojov a povinností z odsekov 4 a 6 pri návrhu, umiestňovaní, povoľovaní, výstavbe alebo významnej obnove budovy je stavebník povinný preukázať objektivizáciou a hodnotením hluku pri kolaudácii, a ak sa kolaudácia nevyžaduje, pri ukončení realizácie stavebných prác. Objektivizáciu hluku, infrazvuku a vibráciám môžu vykonávať len osoby odborne spôsobilé na činnosť podľa [§ 15 ods. 1 písm. a)] .

    (9) odsek

    Obce sú oprávnené objektivizovať expozíciu obyvateľov a ich prostredia hluku a vibráciám v súlade s požiadavkami ustanovenými vykonávacím predpisom. Objektivizáciu expozície obyvateľov a ich prostredia hluku, infrazvuku a vibráciám môžu vykonávať len osoby odborne spôsobilé na činnosť podľa [§ 15 ods. 1 písm. a)] .

    (3) odsek

    Orgán verejného zdravotníctva uvedený v [§ 3 ods. 1 písm. f)] má pôsobnosť podľa tohto zákona voči

    a) pismeno

    osobe, ktorá vykonáva činnosť v oblasti civilného letectva, železničnej dopravy, vodnej dopravy, správy diaľnic a ciest I. triedy, medzinárodnej autobusovej dopravy, elektronických komunikácií a poštových služieb,

    b) pismeno

    osobe, ktorej sídlo, miesto podnikania, podnik, organizačná zložka podniku alebo prevádzkareň sa nachádza v stavbe alebo v priestore, ktorý je vo vlastníctve, v správe alebo v užívaní osoby podľa písmena a).

    (4) odsek

    Orgán verejného zdravotníctva uvedený v [§ 3 ods. 1 písm. f)] je dotknutým orgánom, ktorý uplatňuje záujmy ochrany verejného zdravia

    a) pismeno

    záväzným stanoviskom podľa [§ 13 ods. 3] vo vzťahu k stavbám dopravnej infraštruktúry, k stavbám elektronických komunikácií a stavbám na poskytovanie poštových služieb,

    b) pismeno

    stanoviskom k návrhu stavebného zámeru pri prerokovaní stavebného zámeru, v konaní o stavebnom zámere a kolaudácii a zmene užívania stavieb určených na bývanie v blízkosti stavieb dopravnej infraštruktúry a elektronických komunikácií.

    ~ Zmenené ustanovenia (15)

    paragraf-13.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Orgány oprávnené podľa osobitných predpisov [15)](#poznamky.poznamka-15) rozhodnúť vo veciach, ktoré posudzuje príslušný orgán verejného zdravotníctva z hľadiska ich možného negatívneho vplyvu na verejné zdravie, rozhodnú až po vydaní kladného záväzného stanoviska príslušného orgánu verejného zdravotníctva; to neplatí, ak ide o schvaľovanie podľa osobitného predpisu. [16)](#poznamky.poznamka-16)

    + Nový text

    Orgány oprávnené podľa osobitných predpisov [15)](#poznamky.poznamka-15) rozhodnúť vo veciach, ktoré posudzuje príslušný orgán verejného zdravotníctva z hľadiska ich možného negatívneho vplyvu na verejné zdravie, rozhodnú až po vydaní kladného záväzného stanoviska príslušného orgánu verejného zdravotníctva; to neplatí, ak ide o schvaľovanie podľa osobitného predpisu [16)](#poznamky.poznamka-16) alebo ak osobitný predpis ustanovuje inak. [15a)](#poznamky.poznamka-15a)

    paragraf-13.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Ak v tomto zákone nie je ustanovené inak, úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva vydáva záväzné stanovisko k

    + Nový text

    Ak v tomto zákone nie je ustanovené inak, úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva je dotknutým orgánom a vydáva záväzné stanovisko k

    paragraf-13.odsek-3.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    územnoplánovacím podkladom, ak boli úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva predložené,

    + Nový text

    návrhom na posúdenie strategických dokumentov, [16aaa)](#poznamky.poznamka-16aaa) k návrhom na posúdenie navrhovaných činností, [16aaa)](#poznamky.poznamka-16aaa) k zmenám navrhovaných činností [16aaa)](#poznamky.poznamka-16aaa) a k žiadostiam, [16aab)](#poznamky.poznamka-16aab)

    paragraf-13.odsek-3.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    územným plánom a k návrhom na územné konanie,

    + Nový text

    územným plánom v rozsahu, v akom ovplyvňujú zdravé životné podmienky alebo zdravé pracovné podmienky podľa piatej časti tohto zákona,

    paragraf-13.odsek-3.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    návrhom na kolaudáciu stavieb a k návrhom na zmenu v užívaní stavieb,

    + Nový text

    návrhu stavebného zámeru pri prerokovaní stavebného zámeru, v konaní o stavebnom zámere, ak ide o stavbu, ktorá ovplyvňuje zdravé životné podmienky alebo zdravé pracovné podmienky podľa piatej časti tohto zákona,

    paragraf-13.odsek-3.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    návrhom na určenie ochranných pásiem vodárenských zdrojov. [16aa)](#poznamky.poznamka-16aa)

    + Nový text

    doložke súladu projektu stavby s podmienkami určenými v záväznom stanovisku podľa písmena c), ak si to v záväznom stanovisku vyhradil,

    paragraf-13.odsek-4.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    rozhoduje o návrhoch na uvedenie priestorov do prevádzky vrátane návrhov na zmenu v ich prevádzkovaní a ak si to vyžaduje objektivizáciu faktorov životného prostredia alebo pracovného prostredia, o návrhoch na uvedenie priestorov do skúšobnej prevádzky,

    + Nový text

    rozhoduje o návrhoch na uvedenie priestorov do prevádzky vrátane návrhov na zmenu v ich prevádzkovaní a ak si to vyžaduje objektivizáciu faktorov životného prostredia alebo pracovného prostredia, o návrhoch na uvedenie priestorov do skúšobnej prevádzky; pri rozhodnutí sa môže odchýliť od obsahu záväzného stanoviska ku kolaudácii stavby len v rozsahu, v akom došlo k zmene posudzovaných skutočností, alebo ak ide o skutočnosti, ktoré pri kolaudácii stavby neexistovali,

    paragraf-13.odsek-4.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    rozhoduje o návrhoch na uvedenie potravinárskych objektov do užívania,

    + Nový text

    rozhoduje o návrhoch na uvedenie potravinárskych objektov do užívania; pri rozhodnutí sa môže odchýliť od obsahu záväzného stanoviska ku kolaudácii stavby len v rozsahu, v akom došlo k zmene posudzovaných skutočností, alebo ak ide o skutočnosti, ktoré pri kolaudácii stavby neexistovali,

    paragraf-27.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Fyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré používajú alebo prevádzkujú zdroje hluku, infrazvuku alebo vibrácií, správca pozemných komunikácií, [33a)](#poznamky.poznamka-33a) prevádzkovateľ vodnej cesty, [33b)](#poznamky.poznamka-33b) prevádzkovateľ dráhy, [33c)](#poznamky.poznamka-33c) prevádzkovateľ letiska, [33d)](#poznamky.poznamka-33d) a prevádzkovatelia ďalších objektov, ktorých prevádzkou vzniká hluk (ďalej len „prevádzkovateľ zdrojov hluku, infrazvuku alebo vibrácií“), sú povinní zabezpečiť, aby expozícia obyvateľov a ich prostredia bola čo najnižšia a neprekročila prípustné hodnoty pre deň, večer a noc ustanovené vykonávacím predpisom podľa [§ 62 písm. m)] .

    + Nový text

    Fyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré používajú alebo prevádzkujú zdroje hluku, infrazvuku alebo vibrácií, správca pozemných komunikácií, [33a)](#poznamky.poznamka-33a) prevádzkovateľ vodnej cesty, [33b)](#poznamky.poznamka-33b) prevádzkovateľ dráhy, [33c)](#poznamky.poznamka-33c) prevádzkovateľ letiska [33d)](#poznamky.poznamka-33d) a prevádzkovatelia ďalších objektov, ktorých prevádzkou vzniká hluk, infrazvuk a vibrácie (ďalej len „prevádzkovateľ zdrojov hluku, infrazvuku alebo vibrácií“), sú povinní zabezpečiť, aby expozícia obyvateľov a ich prostredia bola čo najnižšia a neprekročila prípustné hodnoty ustanovené vykonávacím predpisom podľa [§ 62 ods. 1 písm. m)] (ďalej len „vykonávací predpis“).

    paragraf-27.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Pri návrhu, výstavbe alebo podstatnej rekonštrukcii dopravných stavieb a infraštruktúry hluk v súvisiacom vonkajšom alebo vnútornom prostredí nesmie prekročiť prípustné hodnoty pri predpokladanom dopravnom zaťažení.

    + Nový text

    Pri návrhu a výstavbe dopravnej infraštruktúry alebo jej modernizácii, ktorej dôsledkom je zvýšenie dopravného výkonu alebo zvýšenie hlukovej záťaže voči existujúcemu stavu, hluk z dopravnej infraštruktúry v súvisiacom chránenom priestore nesmie prekročiť prípustné hodnoty ustanovené vykonávacím predpisom pri existujúcom a predpokladanom dopravnom zaťažení.

    paragraf-27.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Pri návrhu, výstavbe alebo podstatnej rekonštrukcii budov je potrebné zabezpečiť ochranu vnútorného prostredia budov pred hlukom z vonkajšieho prostredia pri súčasnom zachovaní ostatných potrebných vlastností vnútorného prostredia.

    + Nový text

    Pri návrhu a výstavbe iných zdrojov alebo ich modernizácii, ktorej dôsledkom je zvýšenie hlukovej záťaže voči existujúcemu stavu, hluk z iných zdrojov v súvisiacom chránenom priestore nesmie prekročiť prípustné hodnoty ustanovené vykonávacím predpisom pri ich existujúcom a predpokladanom prevádzkovom režime.

    paragraf-27.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Obce sú oprávnené objektivizovať expozíciu obyvateľov a ich prostredia hluku a vibráciám v súlade s požiadavkami ustanovenými vykonávacím predpisom podľa [§ 62 písm. m)] . Objektivizáciu expozície obyvateľov a ich prostredia hluku, infrazvuku a vibráciám môžu vykonávať len osoby odborne spôsobilé na činnosť podľa [§ 15 ods. 1 písm. a)] .

    + Nový text

    Pri návrhu, umiestňovaní, povoľovaní, výstavbe alebo významnej obnove budov je stavebník povinný zabezpečiť ochranu vnútorného prostredia budovy pred hlukom z prevádzky dopravnej infraštruktúry a hlukom z iných zdrojov pri súčasnom zachovaní ostatných požadovaných vlastností vnútorného prostredia pri existujúcom a predpokladanom zaťažení hlukom z prevádzky dopravnej infraštruktúry a prevádzky iných zdrojov. Pri takto umiestňovanej a povolenej budove alebo jej časti je vlastník budovy povinný zabezpečiť zachovanie účinnosti realizovaných protihlukových opatrení a zabezpečiť, aby boli vo vnútornom prostredí budovy trvale dodržané prípustné hodnoty hluku pri existujúcom a predpokladanom zaťažení hlukom z prevádzky dopravnej infraštruktúry a prevádzky iných zdrojov.

    paragraf-28.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Fyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré používajú alebo prevádzkujú generátor nízkych frekvencií, generátor vysokých frekvencií alebo zariadenia, ktoré takéto generátory obsahujú (ďalej len „zdroj elektromagnetického žiarenia“), sú povinné zabezpečiť technické, organizačné a iné opatrenia, ktoré vylúčia alebo znížia expozíciu obyvateľov na úroveň limitných hodnôt ustanovených vykonávacím predpisom podľa [§ 62 písm. n)] .

    + Nový text

    Fyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré používajú alebo prevádzkujú generátor nízkych frekvencií, generátor vysokých frekvencií alebo zariadenia, ktoré takéto generátory obsahujú (ďalej len „zdroj elektromagnetického žiarenia“), sú povinné zabezpečiť technické, organizačné a iné opatrenia, ktoré vylúčia alebo znížia expozíciu obyvateľov na úroveň limitných hodnôt ustanovených vykonávacím predpisom podľa [§ 62 písm. n)] a prevádzkovatelia telekomunikačných zariadení určených na šírenie signálu verejných sietí prostredníctvom rádiových alebo iných elektromagnetických prostriedkov na požiadanie poskytovať obyvateľom výsledky objektivizácie expozície obyvateľstva elektromagnetickému poľu od zdrojov elektromagnetického žiarenia vykonávanej v súlade s požiadavkami vykonávacieho predpisu podľa [§ 62 písm. n)] .

    paragraf-3.odsek-1.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky,

    + Nový text

    Ministerstvo dopravy Slovenskej republiky,

    paragraf-7.odsek-1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    vydávajú záväzné stanoviská podľa [§ 13 ods. 2 a 3] a rozhodujú o návrhoch podľa [§ 13 ods. 4 písm. a) až e)] , g) až l),

    + Nový text

    vydávajú ako dotknutý orgán záväzné stanoviská podľa [§ 13 ods. 2] a [3] a rozhodujú o návrhoch podľa [§ 13 ods. 4 písm. a) až e)] , [g) až l)] ,

    − Zrušené ustanovenia (1)

    (7) odsek

    Lehota na vydanie záväzného stanoviska podľa odseku 3 písm. b) v prípade stavby diaľnic a ciest pre motorové vozidlá je ustanovená osobitným predpisom. [20a)](#poznamky.poznamka-20a)

  4. 2025-01-01

    platné od 2025-01-01 do 2025-03-31 · novela 361/2024 Z. z. →
    +7 pridaných ~20 zmenených

    + Pridané ustanovenia (7)

    v) pismeno

    uchovávajú osobné údaje súvisiace s prešetrovaním podozrenia na chorobu z povolania alebo ohrozenia chorobou z povolania, s hlásením choroby z povolania alebo ohrozenia chorobou z povolania a s evidenciou choroby z povolania alebo ohrozenia chorobou z povolania podľa [prílohy č. 14 písm. a)] , 40 rokov od dátumu vypracovania odborného stanoviska z prešetrenia pracovných podmienok a spôsobu práce posudzovanej osoby pri podozrení na chorobu z povolania alebo ohrozenie chorobou z povolania podľa [§ 31a ods. 4.]

    s) pismeno

    schopnosť doterajšieho výkonu práce osoby, ktorej bola choroba z povolania uznaná.

    (5) odsek

    Osobné údaje súvisiace s prešetrovaním podozrenia na chorobu z povolania alebo ohrozenia chorobou z povolania, s hlásením choroby z povolania alebo ohrozenia chorobou z povolania a s evidenciou choroby z povolania alebo ohrozenia chorobou z povolania sú uvedené v [prílohe č. 14 písm. a)] .

    aw) pismeno

    vedie Národný register prenosných ochorení v Slovenskej republike podľa [prílohy č. 10] a poskytuje údaje podľa osobitného predpisu [12g)](#poznamky.poznamka-12g) z Národného registra prenosných ochorení v Slovenskej republike národnému centru na účely zdravotníckej štatistiky,

    ax) pismeno

    vedie Národný register očkovania v Slovenskej republike podľa [prílohy č. 12] .

    i) pismeno

    zasielať bezodkladne po vykonaní očkovania údaje o vykonanom očkovaní v elektronickej podobe v rozsahu podľa [prílohy č. 13] do Národného registra očkovania v Slovenskej republike.

    p) pismeno

    uchovávajú osobné údaje súvisiace s prešetrovaním podozrenia na chorobu z povolania alebo ohrozenia chorobou z povolania, s hlásením choroby z povolania alebo ohrozenia chorobou z povolania a s evidenciou choroby z povolania alebo ohrozenia chorobou z povolania podľa [prílohy č. 14 písm. a)] , 40 rokov od dátumu vypracovania odborného stanoviska z prešetrenia pracovných podmienok a spôsobu práce posudzovanej osoby pri podozrení na chorobu z povolania alebo ohrozenie chorobou z povolania podľa [§ 31a ods. 4.]

    ~ Zmenené ustanovenia (20)

    paragraf-11.odsek-1.pismeno-u textual
    − Pôvodný text

    vykonávajú činnosti a aktivity na podporu používania pitnej vody z vodovodu a poskytujú obyvateľom poradenstvo na podporu používania pitnej vody s osobitnou pozornosťou na skupiny obyvateľov vystavené vo zvýšenej miere zdravotnému riziku, ktoré súvisí s používaním nevyhovujúcej pitnej vody; poradenstvo na podporu používania pitnej vody z vodovodu pravidelne aktualizujú.

    + Nový text

    vykonávajú činnosti a aktivity na podporu používania pitnej vody z vodovodu a poskytujú obyvateľom poradenstvo na podporu používania pitnej vody s osobitnou pozornosťou na skupiny obyvateľov vystavené vo zvýšenej miere zdravotnému riziku, ktoré súvisí s používaním nevyhovujúcej pitnej vody; poradenstvo na podporu používania pitnej vody z vodovodu pravidelne aktualizujú,

    paragraf-31b.odsek-2.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    obchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby alebo obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo fyzickej osoby – podnikateľa, kde choroba z povolania vznikla,

    + Nový text

    zamestnanecký status osoby, ktorej bola choroba z povolania uznaná,

    paragraf-31b.odsek-2.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    ekonomickú aktivitu zamestnávateľa,

    + Nový text

    obchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby alebo obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo fyzickej osoby – podnikateľa, kde choroba z povolania vznikla,

    paragraf-31b.odsek-2.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    zamestnanie (profesiu) osoby, ktorej bola choroba z povolania uznaná,

    + Nový text

    ekonomickú aktivitu zamestnávateľa,

    paragraf-31b.odsek-2.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    položku a názov choroby z povolania zo zoznamu chorôb z povolania,

    + Nový text

    zamestnanie (profesiu) osoby, ktorej bola choroba z povolania uznaná,

    paragraf-31b.odsek-2.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    diagnózu podľa Medzinárodnej štatistickej klasifikácie chorôb a príbuzných zdravotných problémov,

    + Nový text

    položku a názov choroby z povolania zo zoznamu chorôb z povolania,

    paragraf-31b.odsek-2.pismeno-j textual
    − Pôvodný text

    dátum prvého zistenia choroby z povolania,

    + Nový text

    diagnózu podľa Medzinárodnej štatistickej klasifikácie chorôb a príbuzných zdravotných problémov,

    paragraf-31b.odsek-2.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    dátum uznania choroby z povolania,

    + Nový text

    dátum prvého zistenia choroby z povolania,

    paragraf-31b.odsek-2.pismeno-l textual
    − Pôvodný text

    závažnosť choroby pri akútnej forme,

    + Nový text

    dátum uznania choroby z povolania,

    paragraf-31b.odsek-2.pismeno-m textual
    − Pôvodný text

    závažnosť choroby pri chronickej forme,

    + Nový text

    závažnosť choroby pri akútnej forme,

    paragraf-31b.odsek-2.pismeno-n semantic
    − Pôvodný text

    expozíciu – príčinný faktor práce a pracovného prostredia vzniku choroby z povolania,

    + Nový text

    závažnosť choroby pri chronickej forme,

    paragraf-31b.odsek-2.pismeno-o semantic
    − Pôvodný text

    kategóriu práce,

    + Nový text

    expozíciu – príčinný faktor práce a pracovného prostredia vzniku choroby z povolania,

    paragraf-31b.odsek-2.pismeno-p textual
    − Pôvodný text

    klasifikáciu produktov podľa použitia,

    + Nový text

    kategóriu práce,

    paragraf-31b.odsek-2.pismeno-q semantic
    − Pôvodný text

    dĺžku expozície škodlivým faktorom práce a pracovného prostredia v rokoch a mesiacoch,

    + Nový text

    klasifikáciu produktov podľa použitia,

    paragraf-31b.odsek-2.pismeno-r textual
    − Pôvodný text

    schopnosť doterajšieho výkonu práce osoby, ktorej bola choroba z povolania uznaná.

    + Nový text

    dĺžku expozície škodlivým faktorom práce a pracovného prostredia v rokoch a mesiacoch,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-av textual
    − Pôvodný text

    zúčastňuje sa na rokovaniach povodňovej komisie a plní úlohy na úseku ochrany pred povodňami podľa osobitného predpisu. [12f)](#poznamky.poznamka-12f)

    + Nový text

    zúčastňuje sa na rokovaniach povodňovej komisie a plní úlohy na úseku ochrany pred povodňami podľa osobitného predpisu, [12f)](#poznamky.poznamka-12f)

    paragraf-52.odsek-5.pismeno-h.bod-6 textual
    − Pôvodný text

    diagnóza podľa Medzinárodnej štatistickej klasifikácie chorôb a príbuzných zdravotných problémov.

    + Nový text

    diagnóza podľa Medzinárodnej štatistickej klasifikácie chorôb a príbuzných zdravotných problémov,

    paragraf-54.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Epidemiologickým vyšetrovaním sa zisťujú okolnosti dôležité na vymedzenie ohniska nákazy, posudzujú sa príčiny a spôsoby šírenia prenosných ochorení a vykonávajú sa potrebné opatrenia na predchádzanie vzniku a šíreniu prenosných ochorení; epidemiologické vyšetrovanie sa vykonáva u každej osoby a na miestach, kde možno v súvislosti s prenosným ochorením alebo s podozrením z prenosného ochorenia zistiť skutočnosti dôležité na prijatie protiepidemiologických opatrení.

    + Nový text

    Epidemiologickým vyšetrovaním sa zisťujú okolnosti dôležité na vymedzenie ohniska nákazy, posudzujú sa príčiny a spôsoby šírenia prenosných ochorení a vykonávajú sa potrebné opatrenia na predchádzanie vzniku a šíreniu prenosných ochorení; epidemiologické vyšetrovanie sa vykonáva u každej osoby a na miestach, kde možno v súvislosti s prenosným ochorením alebo s podozrením z prenosného ochorenia zistiť skutočnosti dôležité na prijatie protiepidemiologických opatrení. Epidemiologické vyšetrovanie je možné realizovať aj na diaľku, vyhodnocovaním elektronických zdravotných záznamov v elektronickej zdravotnej knižke lekárom alebo verejným zdravotníkom príslušného regionálneho úradu verejného zdravotníctva alebo úradu verejného zdravotníctva v rozsahu ustanovenom osobitným predpisom. [66aa)](#poznamky.poznamka-66aa) Lekár alebo verejný zdravotník príslušného regionálneho úradu verejného zdravotníctva alebo úradu verejného zdravotníctva pristupuje k elektronickým zdravotným záznamom v elektronickej zdravotnej knižke prostredníctvom elektronického preukazu zdravotníckeho pracovníka podľa osobitného predpisu. [66ab)](#poznamky.poznamka-66ab)

    paragraf-6.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Banskej Bystrici vedie aj centrálny register prenosných ochorení v Slovenskej republike podľa [prílohy č. 10] a peľovú informačnú službu. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Banskej Bystrici poskytuje údaje z centrálneho registra prenosných ochorení v Slovenskej republike národnému centru na účely zdravotníckej štatistiky.

    + Nový text

    Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Banskej Bystrici vedie peľovú informačnú službu.

    paragraf-7.odsek-1.pismeno-o textual
    − Pôvodný text

    spracúvajú osobné údaje fyzických osôb súvisiace s ich zdravotným stavom na účely ochrany, podpory a rozvoja verejného zdravia.

    + Nový text

    spracúvajú osobné údaje fyzických osôb súvisiace s ich zdravotným stavom na účely ochrany, podpory a rozvoja verejného zdravia,

  5. 2024-12-17

    platné od 2024-12-17 do 2024-12-31 · novela 356/2024 Z. z. →
    +1 pridaných ~5 zmenených

    + Pridané ustanovenia (1)

    (40) odsek

    Odbornú spôsobilosť na činnosti uvedené v [§ 15 ods. 2 písm. c)] preukazuje fyzická osoba – podnikateľ, ktorý vykonáva tieto činnosti samostatne, vedúci zamestnanec, ktorý je v prevádzkarni [23a)](#poznamky.poznamka-23a) potravinárskeho podniku [23b)](#poznamky.poznamka-23b) zodpovedný za odborné vykonávanie týchto činností, a zamestnanec, ktorý vykonáva činnosti uvedené v [§ 15 ods. 2 písm. c)] . Preukazovanie odbornej spôsobilosti podľa predchádzajúcej vety sa nevzťahuje na osobu, ktorá vykonáva pomocné práce pri činnostiach uvedených v [§ 15 ods. 2 písm. c)] . Odbornú spôsobilosť na činnosti uvedené v [§ 15 ods. 2 písm. c)] nepreukazuje osoba vykonávajúca prepravu balených potravín a pokrmov.

    ~ Zmenené ustanovenia (5)

    paragraf-16.odsek-20 textual
    − Pôvodný text

    Odborná príprava na vykonanie skúšky podľa odsekov 18 a 19 a na získanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa odsekov 15, 16, 18 a 19 zahŕňa vzdelávanie vzdelávacou inštitúciou, [23a)](#poznamky.poznamka-23a) ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program v rozsahu najmenej 10 vyučovacích hodín na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. a)] a v rozsahu najmenej 16 vyučovacích hodín na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. b)] . Vzor dokladu o absolvovaní odbornej prípravy je uvedený v [prílohe č. 3a] .

    + Nový text

    Odborná príprava na vykonanie skúšky podľa odsekov 18 a 19 a na získanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa odsekov 15, 16, 18 a 19 zahŕňa vzdelávanie vzdelávacou inštitúciou, 23a ) ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program v rozsahu najmenej 10 vyučovacích hodín na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. a)] a v rozsahu najmenej 16 vyučovacích hodín na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. b)] . Vzor dokladu o absolvovaní odbornej prípravy je uvedený v [prílohe č. 3a] .

    paragraf-16.odsek-26 textual
    − Pôvodný text

    Osoba, ktorá je držiteľom osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa odsekov 15, 16, 18, 19, 21 a 22 na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. a) a b)] je povinná absolvovať najmenej každých päť rokov od vydania osvedčenia o odbornej spôsobilosti aktualizačnú odbornú prípravu, ktorá zahŕňa vzdelávanie vzdelávacou inštitúciou, [23a)](#poznamky.poznamka-23a) ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program, v rozsahu najmenej 10 vyučovacích hodín na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. a)] a v rozsahu najmenej 16 vyučovacích hodín na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. b)] .

    + Nový text

    Osoba, ktorá je držiteľom osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa odsekov 15, 16, 18, 19, 21 a 22 na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. a) a b)] je povinná absolvovať najmenej každých päť rokov od vydania osvedčenia o odbornej spôsobilosti aktualizačnú odbornú prípravu, ktorá zahŕňa vzdelávanie vzdelávacou inštitúciou, 23a ) ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program, v rozsahu najmenej 10 vyučovacích hodín na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. a)] a v rozsahu najmenej 16 vyučovacích hodín na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. b)] .

    paragraf-41.odsek-15 textual
    − Pôvodný text

    Držiteľ oprávnenia na odstraňovanie azbestu zo stavieb je povinný zabezpečiť najmenej každých päť rokov od vydania oprávnenia aktualizačnú odbornú prípravu na prácu pri odstraňovaní azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb zamestnancov a osoby zodpovednej za prevádzkovanie odstraňovania azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb, ktorá zahŕňa vzdelávanie vzdelávacou inštitúciou, ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program v rozsahu najmenej 10 vyučovacích hodín podľa osobitného predpisu. [23a)](#poznamky.poznamka-23a) Vzor dokladu o absolvovaní aktualizačnej odbornej prípravy je uvedený v [prílohe č. 3g] .

    + Nový text

    Držiteľ oprávnenia na odstraňovanie azbestu zo stavieb je povinný zabezpečiť najmenej každých päť rokov od vydania oprávnenia aktualizačnú odbornú prípravu na prácu pri odstraňovaní azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb zamestnancov a osoby zodpovednej za prevádzkovanie odstraňovania azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb, ktorá zahŕňa vzdelávanie vzdelávacou inštitúciou, ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program v rozsahu najmenej 10 vyučovacích hodín podľa osobitného predpisu. 23a ) Vzor dokladu o absolvovaní aktualizačnej odbornej prípravy je uvedený v [prílohe č. 3g] .

    paragraf-41.odsek-3.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    doklad o absolvovaní odbornej prípravy na prácu pri odstraňovaní azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb zamestnancov a osoby zodpovednej za prevádzkovanie odstraňovania azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb, ktorá zahŕňa vzdelávanie vzdelávacou inštitúciou, ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program v rozsahu najmenej 10 vyučovacích hodín podľa osobitného predpisu; [23a)](#poznamky.poznamka-23a) vzor dokladu o absolvovaní odbornej prípravy je uvedený v [prílohe č. 3g] ,

    + Nový text

    doklad o absolvovaní odbornej prípravy na prácu pri odstraňovaní azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb zamestnancov a osoby zodpovednej za prevádzkovanie odstraňovania azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb, ktorá zahŕňa vzdelávanie vzdelávacou inštitúciou, ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program v rozsahu najmenej 10 vyučovacích hodín podľa osobitného predpisu; 23a ) vzor dokladu o absolvovaní odbornej prípravy je uvedený v [prílohe č. 3g] ,

    paragraf-41.odsek-4.pismeno-e.bod-2 textual
    − Pôvodný text

    absolvovanie odbornej prípravy na prácu pri odstraňovaní azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb budúcich zamestnancov a osoby, ktorá bude zodpovedná za prevádzkovanie odstraňovania azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb, ktorá zahŕňa vzdelávanie vzdelávacou inštitúciou, ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program v rozsahu najmenej 10 vyučovacích hodín podľa osobitného predpisu; [23a)](#poznamky.poznamka-23a) vzor dokladu o absolvovaní odbornej prípravy je uvedený v [prílohe č. 3g] ,

    + Nový text

    absolvovanie odbornej prípravy na prácu pri odstraňovaní azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb budúcich zamestnancov a osoby, ktorá bude zodpovedná za prevádzkovanie odstraňovania azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb, ktorá zahŕňa vzdelávanie vzdelávacou inštitúciou, ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program v rozsahu najmenej 10 vyučovacích hodín podľa osobitného predpisu; 23a ) vzor dokladu o absolvovaní odbornej prípravy je uvedený v [prílohe č. 3g] ,

  6. 2024-06-01

    platné od 2024-06-01 do 2024-12-16 · novela 120/2024 Z. z. →
    +12 pridaných ~31 zmenených −2 zrušených

    + Pridané ustanovenia (12)

    1. bod

    látok alebo zmesí, ktoré spĺňajú kritériá klasifikácie ako karcinogén kategórie 1A alebo kategórie 1B podľa osobitného predpisu, [17a)](#poznamky.poznamka-17a) alebo látok, zmesí alebo pracovných procesov s rizikom chemickej karcinogenity uvedených v osobitnom predpise alebo látok alebo zmesí uvoľňovaných v pracovných procesoch, ktoré sú uvedené v osobitnom predpise (ďalej len „karcinogénny faktor“),

    2. bod

    látok alebo zmesí, ktoré spĺňajú kritériá klasifikácie ako mutagén zárodočných buniek kategórie 1A alebo kategórie 1B podľa osobitného predpisu [17a)](#poznamky.poznamka-17a) (ďalej len „mutagénny faktor“),

    3. bod

    látok alebo zmesí, ktoré spĺňajú kritériá klasifikácie ako reprodukčne toxická látka kategórie 1A alebo kategórie 1B podľa osobitného predpisu [17a)](#poznamky.poznamka-17a) (ďalej len „reprodukčne toxický faktor“),

    (8) odsek

    Prevádzkovateľ zariadenia spoločného stravovania určeného pre deti a mládež je ďalej povinný pri voľbe stravy vychádzať z vekových potrieb stravovanej skupiny, prihliadať na vhodný výber surovín, ročné obdobie, čas, keď sa má poskytovať stravovanie, a ďalšie skutočnosti, ktoré by mohli ovplyvniť zdravotný stav stravovaných detí a mládeže.

    5. bod

    ktorý vykonáva prácu zaradenú do druhej kategórie pri expozícii karcinogénnym faktorom, mutagénnym faktorom alebo reprodukčne toxickým faktorom,

    3. bod

    ak bude vykonávať prácu zaradenú do druhej kategórie pri expozícii karcinogénnym faktorom, mutagénnym faktorom alebo reprodukčne toxickým faktorom.

    a) pismeno

    posúdenie zdravotnej spôsobilosti fyzickej osoby, ktorá sa uchádza o zamestnanie, podľa odseku 1 písm. c), ktorého vzor je uvedený v [prílohe č. 3ca] ,

    b) pismeno

    potvrdenie o zdravotnej spôsobilosti fyzickej osoby na vykonávanie epidemiologicky závažnej činnosti pri výrobe, manipulácii a uvádzaní do obehu potravín a pokrmov, ktorého vzor je uvedený v [prílohe č. 3cb] .

    (23) odsek

    Čestné vyhlásenie podľa odseku 22 sa musí nahradiť posúdením zdravotnej spôsobilosti na prácu alebo potvrdením o zdravotnej spôsobilosti fyzickej osoby na vykonávanie epidemiologicky závažnej činnosti pri výrobe, manipulácii a uvádzaní do obehu potravín a pokrmov najneskôr do 90 dní od skončenia krízovej situácie.

    § 63p Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. júna 2024 paragraf
    (1) odsek

    Fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, u ktorej sa na pracovisku vykonávali činnosti spojené s výrobou, spracovaním, manipuláciou, skladovaním, prepravou a zneškodňovaním reprodukčne toxických faktorov pred 1. júnom 2024, je povinná najneskôr do 31. decembra 2024 predložiť príslušnému orgánu verejného zdravotníctva na posúdenie návrh podľa [§ 13 ods. 4 písm. i)] v znení účinnom od 1. júna 2024.

    (2) odsek

    Zamestnávateľ zabezpečí prvé posúdenie zdravotnej spôsobilosti na prácu u zamestnanca exponovaného karcinogénnym faktorom, mutagénnym faktorom alebo reprodukčne toxickým faktorom podľa [§ 30e ods. 1 písm. a) piateho bodu] najneskôr do 31. decembra 2024.

    ~ Zmenené ustanovenia (31)

    paragraf-13.odsek-4.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    rozhoduje o návrhoch na činnosti spojené s výrobou, spracovaním, manipuláciou, skladovaním, prepravou a zneškodňovaním chemických karcinogénov a mutagénov na pracovisku,

    + Nový text

    rozhoduje o návrhoch na činnosti na pracovisku spojené s expozíciou pri výrobe, spracovaní, manipulácii, skladovaní, preprave a zneškodňovaní

    paragraf-26.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Zariadenie sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, v ktorom sa vykonáva rozhodnutie súdu [32)](#poznamky.poznamka-32) a zariadenie sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, ktoré utvára podmienky na prípravu stravy alebo zabezpečuje poskytovanie stravy [33)](#poznamky.poznamka-33) sa na účely tohto zákona nepovažuje za zariadenie spoločného stravovania.

    + Nový text

    Zariadenie sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, v ktorom sa vykonáva rozhodnutie súdu [32)](#poznamky.poznamka-32) pobytovou formou alebo v ktorom sa vykonávajú opatrenia sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately pobytovou formou na základe dohody [32a)](#poznamky.poznamka-32a) a zariadenie sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, ktoré utvára podmienky na prípravu stravy alebo zabezpečuje poskytovanie stravy [33)](#poznamky.poznamka-33) sa na účely tohto zákona nepovažuje za zariadenie spoločného stravovania.

    paragraf-26.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Povinnosti podľa odseku 4 písm. i) a j) sa nevzťahujú na prevádzky verejného stravovania, stánky s rýchlym občerstvením a iné zariadenia s ambulantným predajom pokrmov a nápojov a na hromadné podujatia.

    + Nový text

    Povinnosti podľa odseku 4 písm. i) a j) sa nevzťahujú na prevádzky verejného stravovania, stánky s rýchlym občerstvením a iné zariadenia s ambulantným predajom pokrmov a nápojov a na hromadné podujatia. Povinnosti podľa odseku 4 písm. j) sa nevzťahujú na zariadenia sociálnych služieb rodinného typu. [33aaa)](#poznamky.poznamka-33aaa)

    paragraf-26.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Prevádzkovateľ zariadenia spoločného stravovania určeného pre deti a mládež je ďalej povinný pri voľbe stravy vychádzať z vekových potrieb stravovanej skupiny, prihliadať na vhodný výber surovín, ročné obdobie, čas, keď sa má poskytovať stravovanie, a ďalšie skutočnosti, ktoré by mohli ovplyvniť zdravotný stav stravovaných detí a mládeže.

    + Nový text

    Povinnosť zabezpečiť, aby do výrobných a skladovacích priestorov nevstupovali neoprávnené osoby podľa odseku 4 písm. a) sa nevzťahuje na poskytovateľa sociálnej služby v zariadení sociálnych služieb rodinného typu, [33aaa)](#poznamky.poznamka-33aaa) a to na vstup zamestnancov poskytovateľa tejto sociálnej služby a prijímateľov sociálnej služby v tomto zariadení. Prijímateľ sociálnej služby v zariadení sociálnych služieb rodinného typu sa môže zúčastňovať prípravy alebo podávania pokrmov alebo nápojov a súvisiacej manipulácie s potravinami v bytovej jednotke tohto zariadenia, v ktorej je ubytovaný, ak má potvrdenie o zdravotnej spôsobilosti.

    paragraf-30.odsek-1.pismeno-j.bod-11 textual
    − Pôvodný text

    karcinogénny a mutagénny faktor,

    + Nový text

    karcinogénny faktor, mutagénny faktor alebo reprodukčne toxický faktor,

    paragraf-30e.odsek-1.pismeno-c.bod-2 textual
    − Pôvodný text

    ak jej zdravotnú spôsobilosť na prácu vyžaduje osobitný predpis. [35)](#poznamky.poznamka-35)

    + Nový text

    ak jej zdravotnú spôsobilosť na prácu vyžaduje osobitný predpis, [35)](#poznamky.poznamka-35)

    paragraf-30e.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 9 písm. e) sa vykonávajú jeden raz za tri roky pri prácach s rizikovými faktormi s neskorými následkami na zdravie, ktoré sú zaradené do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie.

    + Nový text

    Lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 1 písm. a) piateho bodu sa vykonávajú jeden raz za tri roky.

    paragraf-30e.odsek-12 textual
    − Pôvodný text

    Lekárska preventívna prehliadka vo vzťahu k práci podľa odseku 1 písm. a) druhého bodu sa vykoná u zamestnanca rovnakej profesie bezodkladne po uznaní rovnakej choroby z povolania na tom istom pracovisku, ak sa na danom pracovisku doteraz takéto choroby z povolania nevyskytovali.

    + Nový text

    Lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 9 písm. e) sa vykonávajú jeden raz za tri roky pri prácach s rizikovými faktormi s neskorými následkami na zdravie, ktoré sú zaradené do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie.

    paragraf-30e.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 1 písm. a) štvrtého bodu sa vykonávajú, aby sa zistili podozrenia na zmeny zdravotného stavu vo vzťahu k vykonávanej práci alebo aby sa zistili kontraindikácie na vykonávanie práce a odporúčali vhodné opatrenia na ochranu zdravia zamestnanca, alebo opodstatnenosť jeho preradenia na inú prácu a poskytnutie pracovnej rehabilitácie. [34i)](#poznamky.poznamka-34i)

    + Nový text

    Lekárska preventívna prehliadka vo vzťahu k práci podľa odseku 1 písm. a) druhého bodu sa vykoná u zamestnanca rovnakej profesie bezodkladne po uznaní rovnakej choroby z povolania na tom istom pracovisku, ak sa na danom pracovisku doteraz takéto choroby z povolania nevyskytovali.

    paragraf-30e.odsek-14 semantic
    − Pôvodný text

    Úrad verejného zdravotníctva alebo príslušný orgán verejného zdravotníctva môže nariadiť zamestnávateľovi a fyzickej osobe – podnikateľovi, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, vykonanie mimoriadnej lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci, ak sa výrazne zmenia faktory práce a pracovného prostredia alebo zdravotné riziko alebo dôjde k závažným zmenám zdravotného stavu zamestnancov alebo fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, vo vzťahu k vykonávanej práci, alebo sa vyskytnú zmeny zdravotného stavu u niekoľkých zamestnancov, ktoré je možné dať do súvislosti s pracovnými podmienkami.

    + Nový text

    Lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 1 písm. a) štvrtého bodu sa vykonávajú, aby sa zistili podozrenia na zmeny zdravotného stavu vo vzťahu k vykonávanej práci alebo aby sa zistili kontraindikácie na vykonávanie práce a odporúčali vhodné opatrenia na ochranu zdravia zamestnanca, alebo opodstatnenosť jeho preradenia na inú prácu a poskytnutie pracovnej rehabilitácie. [34i)](#poznamky.poznamka-34i)

    paragraf-30e.odsek-15 semantic
    − Pôvodný text

    Lekár pracovnej zdravotnej služby môže navrhnúť zamestnávateľovi vykonanie mimoriadnej lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci, ak je to potrebné na včasné zachytenie zmien zdravotného stavu zamestnanca v súvislosti s prácou.

    + Nový text

    Úrad verejného zdravotníctva alebo príslušný orgán verejného zdravotníctva môže nariadiť zamestnávateľovi a fyzickej osobe – podnikateľovi, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, vykonanie mimoriadnej lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci, ak sa výrazne zmenia faktory práce a pracovného prostredia alebo zdravotné riziko alebo dôjde k závažným zmenám zdravotného stavu zamestnancov alebo fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, vo vzťahu k vykonávanej práci, alebo sa vyskytnú zmeny zdravotného stavu u niekoľkých zamestnancov, ktoré je možné dať do súvislosti s pracovnými podmienkami.

    paragraf-30e.odsek-16 semantic
    − Pôvodný text

    Zamestnávateľ zabezpečí zamestnancovi mimoriadnu lekársku preventívnu prehliadku vo vzťahu k práci, ak má odôvodnené pochybnosti o zdravotnej spôsobilosti zamestnanca na prácu, po prerokovaní so zástupcami zamestnancov a s lekárom podľa odseku 6; povinnosťou zamestnanca je podrobiť sa tejto lekárskej preventívnej prehliadke vo vzťahu k práci.

    + Nový text

    Lekár pracovnej zdravotnej služby môže navrhnúť zamestnávateľovi vykonanie mimoriadnej lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci, ak je to potrebné na včasné zachytenie zmien zdravotného stavu zamestnanca v súvislosti s prácou.

    paragraf-30e.odsek-17 semantic
    − Pôvodný text

    Zamestnávateľ môže zabezpečiť lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci u fyzických osôb, ktoré sa uchádzajú o zamestnanie, a u zamestnancov, ktorí vykonávajú prácu zaradenú do prvej kategórie alebo druhej kategórie, pričom zamestnávateľ určí profesie a pracoviská po prerokovaní so zástupcami zamestnancov a s lekárom podľa odseku 6; to sa nevzťahuje na výkon lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci podľa odseku 1 písm. a) druhého bodu, tretieho bodu alebo štvrtého bodu, písm. b) druhého bodu alebo písm. c) druhého bodu. Ak zamestnávateľ poskytuje lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa prvej vety, účasť fyzických osôb, ktoré sa uchádzajú o zamestnanie, a zamestnancov na lekárskej preventívnej prehliadke vo vzťahu k práci je povinná.

    + Nový text

    Zamestnávateľ zabezpečí zamestnancovi mimoriadnu lekársku preventívnu prehliadku vo vzťahu k práci, ak má odôvodnené pochybnosti o zdravotnej spôsobilosti zamestnanca na prácu, po prerokovaní so zástupcami zamestnancov a s lekárom podľa odseku 6; povinnosťou zamestnanca je podrobiť sa tejto lekárskej preventívnej prehliadke vo vzťahu k práci.

    paragraf-30e.odsek-18 semantic
    − Pôvodný text

    Náklady, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu vrátane nákladov, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu pred uzatvorením pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu a po skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu podľa odseku 9 písm. e), uhrádza zamestnávateľ alebo fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, ak osobitný predpis neustanovuje inak.

    + Nový text

    Zamestnávateľ môže zabezpečiť lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci u fyzických osôb, ktoré sa uchádzajú o zamestnanie, a u zamestnancov, ktorí vykonávajú prácu zaradenú do prvej kategórie alebo druhej kategórie, pričom zamestnávateľ určí profesie a pracoviská po prerokovaní so zástupcami zamestnancov a s lekárom podľa odseku 6; to sa nevzťahuje na výkon lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci podľa odseku 1 písm. a) druhého bodu, tretieho bodu alebo štvrtého bodu, písm. b) druhého bodu alebo písm. c) druhého bodu. Ak zamestnávateľ poskytuje lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa prvej vety, účasť fyzických osôb, ktoré sa uchádzajú o zamestnanie, a zamestnancov na lekárskej preventívnej prehliadke vo vzťahu k práci je povinná.

    paragraf-30e.odsek-19 semantic
    − Pôvodný text

    V čase krízovej situácie sa posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu na základe posúdenia zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia a výsledkov lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci nevykonáva u zamestnanca podľa odseku 1 písm. a), u fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, podľa odseku 1 písm. b) a u fyzickej osoby, ktorá sa uchádza o zamestnanie, podľa odseku 1 písm. c), ak v odseku 20 nie je ustanovené inak.

    + Nový text

    Náklady, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu vrátane nákladov, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu pred uzatvorením pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu a po skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu podľa odseku 9 písm. e), uhrádza zamestnávateľ alebo fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, ak osobitný predpis neustanovuje inak.

    paragraf-30e.odsek-20 semantic
    − Pôvodný text

    Posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu sa musí vykonať u zdravotníckych pracovníkov, ktorí poskytujú zdravotnú starostlivosť v priamom ohrození života a zdravia v čase pandémie z dôvodu šírenia vysoko nebezpečnej nákazy.

    + Nový text

    V čase krízovej situácie sa posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu na základe posúdenia zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia a výsledkov lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci nevykonáva u zamestnanca podľa odseku 1 písm. a), u fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, podľa odseku 1 písm. b) a u fyzickej osoby, ktorá sa uchádza o zamestnanie, podľa odseku 1 písm. c), ak v odseku 21 nie je ustanovené inak.

    paragraf-30e.odsek-21 semantic
    − Pôvodný text

    V čase krízovej situácie sa čestným vyhlásením nahrádza

    + Nový text

    Posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu sa musí vykonať u zdravotníckych pracovníkov, ktorí poskytujú zdravotnú starostlivosť v priamom ohrození života a zdravia v čase pandémie z dôvodu šírenia vysoko nebezpečnej nákazy.

    paragraf-30e.odsek-22 semantic
    − Pôvodný text

    Čestné vyhlásenie podľa odseku 21 sa musí nahradiť posúdením zdravotnej spôsobilosti na prácu alebo potvrdením o zdravotnej spôsobilosti fyzickej osoby na vykonávanie epidemiologicky závažnej činnosti pri výrobe, manipulácii a uvádzaní do obehu potravín a pokrmov najneskôr do 90 dní od skončenia krízovej situácie.

    + Nový text

    V čase krízovej situácie sa čestným vyhlásením nahrádza

    paragraf-30e.odsek-9.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    po skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu, ak o to zamestnanec požiada bývalého zamestnávateľa, u ktorého vykonával prácu s rizikovými faktormi s neskorými následkami na zdravie.

    + Nový text

    po skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu, ak o to zamestnanec požiada bývalého zamestnávateľa, u ktorého vykonával prácu s rizikovými faktormi podľa [§ 30 ods. 1 písm. j) jedenásteho bodu] s neskorými následkami na zdravie.

    paragraf-34.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Príslušný orgán verejného zdravotníctva podľa odseku 2 v rozhodnutí o povolení výnimky určí podmienky, ktoré sa musia splniť, aby sa výsledné riziká znížili na najnižšiu možnú mieru a aby sa exponovaní zamestnanci podrobili zdravotnému dohľadu, ak je to potrebné ( [§ 30e ods. 12] ). Príslušný orgán verejného zdravotníctva výnimku povolí najviac na dva roky a zruší ju bezodkladne, ak pominú skutočnosti, ktoré viedli k jej povoleniu.

    + Nový text

    Príslušný orgán verejného zdravotníctva podľa odseku 2 v rozhodnutí o povolení výnimky určí podmienky, ktoré sa musia splniť, aby sa výsledné riziká znížili na najnižšiu možnú mieru a aby sa exponovaní zamestnanci podrobili zdravotnému dohľadu, ak je to potrebné ( [§ 30e ods. 13] ). Príslušný orgán verejného zdravotníctva výnimku povolí najviac na dva roky a zruší ju bezodkladne, ak pominú skutočnosti, ktoré viedli k jej povoleniu.

    paragraf-34.odsek-4.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    podmienky, ktoré sa musia splniť, aby sa výsledné riziká znížili na najnižšiu možnú mieru vrátane zdravotného dohľadu exponovaných zamestnancov, ak je to potrebné ( [§ 30e ods. 12] ),

    + Nový text

    podmienky, ktoré sa musia splniť, aby sa výsledné riziká znížili na najnižšiu možnú mieru vrátane zdravotného dohľadu exponovaných zamestnancov, ak je to potrebné ( [§ 30e ods. 13] ),

    paragraf-34.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Orgán verejného zdravotníctva ministerstva obrany v rozhodnutí o povolení výnimky určí podmienky, ktoré sa musia splniť, aby sa výsledné riziká znížili na najnižšiu možnú mieru a aby sa exponovaní zamestnanci podrobili zdravotnému dohľadu, ak je to potrebné ( [§ 30e ods. 12] ). Orgán verejného zdravotníctva Ministerstva obrany Slovenskej republiky výnimku podľa odseku 4 povolí najviac na dva roky a zruší ju bezodkladne, ak pominú skutočnosti, ktoré viedli k jej povoleniu.

    + Nový text

    Orgán verejného zdravotníctva ministerstva obrany v rozhodnutí o povolení výnimky určí podmienky, ktoré sa musia splniť, aby sa výsledné riziká znížili na najnižšiu možnú mieru a aby sa exponovaní zamestnanci podrobili zdravotnému dohľadu, ak je to potrebné ( [§ 30e ods. 13] ). Orgán verejného zdravotníctva Ministerstva obrany Slovenskej republiky výnimku podľa odseku 4 povolí najviac na dva roky a zruší ju bezodkladne, ak pominú skutočnosti, ktoré viedli k jej povoleniu.

    paragraf-40 structural
    paragraf-40.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Zamestnávateľ, ktorý zamestnáva zamestnancov činnosťami, pri ktorých môžu byť exponovaní karcinogénnym a mutagénnym faktorom, je povinný zabezpečiť v súlade s osobitným predpisom [45)](#poznamky.poznamka-45) technické, organizačné a iné opatrenia, ktoré vylúčia alebo znížia expozíciu zamestnancov karcinogénnym a mutagénnym faktorom na najnižšiu možnú a dosiahnuteľnú mieru.

    + Nový text

    Zamestnávateľ, ktorého zamestnanci vykonávajú činnosti, pri ktorých sú alebo môžu byť exponovaní karcinogénnym faktorom, mutagénnym faktorom alebo reprodukčne toxickým faktorom, je povinný zabezpečiť v súlade s osobitným predpisom technické, organizačné a iné opatrenia a plniť povinnosti, ktoré vylúčia alebo znížia expozíciu zamestnancov karcinogénnym faktorom, mutagénnym faktorom alebo reprodukčne toxickým faktorom na najnižšiu možnú a dosiahnuteľnú mieru.

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-an textual
    − Pôvodný text

    prijíma oznámenia o zložení a označovaní výživových doplnkov a nových potravín podľa osobitných predpisov, [12d)](#poznamky.poznamka-12d) ktoré sa umiestňujú na trh,

    + Nový text

    prijíma oznámenia o zložení a označovaní výživových doplnkov podľa osobitných predpisov, [12d)](#poznamky.poznamka-12d) ktoré sa umiestňujú na trh,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-v semantic
    − Pôvodný text

    vedie register výrobcov a dovozcov nových potravín a zložiek nových potravín, [9)](#poznamky.poznamka-9) register výrobcov a dovozcov výživových doplnkov a potravín na osobitné výživové účely [9)](#poznamky.poznamka-9) a register minerálnych vôd a pramenitých vôd,

    + Nový text

    vedie register výrobcov a dovozcov výživových doplnkov a potravín na osobitné výživové účely [9)](#poznamky.poznamka-9) a register minerálnych vôd a pramenitých vôd,

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-q textual
    − Pôvodný text

    predkladať úradu verejného zdravotníctva oznámenie o zložení a označovaní výživových doplnkov alebo nových potravín na umiestnenie na trh najneskôr v deň jeho umiestnenia na trh,

    + Nový text

    predkladať úradu verejného zdravotníctva oznámenie o zložení a označovaní výživových doplnkov na umiestnenie na trh najneskôr v deň jeho umiestnenia na trh,

    paragraf-57.odsek-18 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia spoločného stravovania pre deti a mládež, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 26 ods. 4] a [7.]

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia spoločného stravovania pre deti a mládež, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 26 ods. 4] a [8.]

    paragraf-57.odsek-22.pismeno-m textual
    − Pôvodný text

    nezabezpečí zamestnancom mimoriadnu lekársku preventívnu prehliadku vo vzťahu k práci nariadenú úradom verejného zdravotníctva alebo príslušným orgánom verejného zdravotníctva podľa [§ 30e ods. 14] .

    + Nový text

    nezabezpečí zamestnancom mimoriadnu lekársku preventívnu prehliadku vo vzťahu k práci nariadenú úradom verejného zdravotníctva alebo príslušným orgánom verejného zdravotníctva podľa [§ 30e ods. 15.]

    paragraf-57.odsek-29.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s karcinogénnymi a mutagénnymi faktormi podľa [§ 40] ,

    + Nový text

    nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia alebo neplní povinnosti na ochranu zamestnancov pri práci s karcinogénnymi faktormi, mutagénnymi faktormi alebo reprodukčne toxickými faktormi podľa [§ 40] ,

    paragraf-6.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Regionálny úrad verejného zdravotníctva riadi a za jeho činnosť zodpovedá regionálny hygienik, ktorý je zároveň vedúcim služobného úradu. [5)](#poznamky.poznamka-5) Regionálneho hygienika vymenúva a odvoláva na návrh ministra zdravotníctva Slovenskej republiky hlavný hygienik. [6)](#poznamky.poznamka-6)

    + Nový text

    Regionálny úrad verejného zdravotníctva riadi a za jeho činnosť zodpovedá regionálny hygienik, ktorý je zároveň vedúcim služobného úradu. [5)](#poznamky.poznamka-5) Regionálneho hygienika vymenúva a odvoláva na návrh ministra zdravotníctva Slovenskej republiky hlavný hygienik. [6)](#poznamky.poznamka-6) Do vymenovania regionálneho hygienika podľa predchádzajúcej vety, hlavný hygienik môže obsadiť miesto regionálneho hygienika s predchádzajúcim súhlasom ministra zdravotníctva Slovenskej republiky, najdlhšie však na šesť mesiacov.

    − Zrušené ustanovenia (2)

    a) pismeno

    posúdenie zdravotnej spôsobilosti fyzickej osoby, ktorá sa uchádza o zamestnanie, podľa odseku 1 písm. c), ktorého vzor je uvedený v [prílohe č. 3ca] ,

    b) pismeno

    potvrdenie o zdravotnej spôsobilosti fyzickej osoby na vykonávanie epidemiologicky závažnej činnosti pri výrobe, manipulácii a uvádzaní do obehu potravín a pokrmov, ktorého vzor je uvedený v [prílohe č. 3cb] .

  7. 2024-04-01

    platné od 2024-04-01 do 2024-05-31 · novela 205/2023 Z. z. →
    ~2 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (2)

    paragraf-13.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Príslušný orgán verejného zdravotníctva vydáva záväzné stanovisko podľa odseku 3 písm. b) až e) a rozhoduje o návrhoch podľa odseku 4 na základe žiadosti, ktorá obsahuje

    + Nový text

    Príslušný orgán verejného zdravotníctva rozhoduje o návrhoch podľa odseku 4 na základe žiadosti, ktorá obsahuje

    paragraf-13.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Príslušný orgán verejného zdravotníctva si môže vyžiadať ďalšie doklady potrebné na vydanie záväzného stanoviska a rozhodnutia.

    + Nový text

    Na účely činnosti podľa odseku 3 sa príslušnému orgánu verejného zdravotníctva predkladá aj posúdenie hlukovej záťaže, ak ide o stavbu diaľnice a cesty I. triedy, stavbu dráhy, stavbu vodnej cesty a stavbu letiska s prevádzkou motorových lietadiel. Príslušný orgán verejného zdravotníctva si môže vyžiadať ďalšie doklady potrebné na vydanie záväzného stanoviska alebo rozhodnutia.

  8. 2023-01-12

    platné od 2023-01-12 do 2024-03-31 · novela 517/2022 Z. z. →
    +183 pridaných ~125 zmenených −52 zrušených

    + Pridané ustanovenia (183)

    u) pismeno

    vykonávajú činnosti a aktivity na podporu používania pitnej vody z vodovodu a poskytujú obyvateľom poradenstvo na podporu používania pitnej vody s osobitnou pozornosťou na skupiny obyvateľov vystavené vo zvýšenej miere zdravotnému riziku, ktoré súvisí s používaním nevyhovujúcej pitnej vody; poradenstvo na podporu používania pitnej vody z vodovodu pravidelne aktualizujú.

    j) pismeno

    zvýšenie rozsahu monitorovania alebo početnosti monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody alebo doplnenie monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody.

    a) pismeno

    prírodná minerálna voda, [24c)](#poznamky.poznamka-24c)

    b) pismeno

    prírodná liečivá voda. [24d)](#poznamky.poznamka-24d)

    c) pismeno

    látky a zlúčeniny, ktoré sú uvedené v zozname sledovaných látok alebo zlúčením podľa [§ 5 ods. 4 písm. ao) tretieho bodu] .

    a) pismeno

    neobsahuje žiadne mikroorganizmy, parazity ani látky, ktoré v určitých množstvách alebo koncentráciách predstavujú riziko ohrozenia zdravia ľudí akútnym, chronickým alebo neskorým pôsobením, ktorej vlastnosti vnímateľné zmyslami nezabraňujú jej požívaniu alebo používaniu,

    b) pismeno

    spĺňa najvyššie medzné hodnoty ukazovateľov kvality pitnej vody podľa odseku 4 písm. a) a b),

    c) pismeno

    sú prijaté opatrenia na zabezpečenie jej zdravotnej bezpečnosti a ochrany ľudského zdravia, ktoré vychádzajú zo zásady predbežnej opatrnosti.

    (3) odsek

    Výnimku na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limit ukazovateľa kvality pitnej vody možno povoliť, ak výnimkou povolená hodnota ukazovateľa kvality pitnej vody neohrozí zdravie ľudí a zásobovanie pitnou vodou v oblasti, v ktorej pitná voda nespĺňa limit ukazovateľa kvality pitnej vody nemožno zabezpečiť inými primeranými prostriedkami.

    (4) odsek

    Žiadosť o výnimku na použitie pitnej vody podľa [§ 13 ods. 4 písm. m)] , ktorá nespĺňa limit ukazovateľa kvality pitnej vody, obsahuje

    a) pismeno

    údaje podľa [§ 13 ods. 5 písm. a)] a [b)] ,

    b) pismeno

    odôvodnenie žiadosti o výnimku,

    c) pismeno

    nový návrh limitu ukazovateľa kvality pitnej vody, ktorého sa výnimka týka, a jeho uplatňovanie pre skupiny obyvateľstva,

    d) pismeno

    obdobie, na ktoré sa výnimka žiada,

    e) pismeno

    vyhodnotenie zásobovania pitnou vodou v oblasti, ktorej sa výnimka týka, vrátane množstva dodávanej pitnej vody za deň, počtu zásobovaných obyvateľov a informácie, či sa týka aj potravinárskych podnikov; vyhodnotenie musí preukázať, že dodávanie pitnej vody nemožno zabezpečiť iným spôsobom,

    f) pismeno

    laboratórne analýzy kvality pitnej vody,

    g) pismeno

    hodnotenie zdravotného rizika vykonané odborne spôsobilou osobou podľa [§ 15 ods. 1 písm. b)] na hodnotenie zdravotných rizík zo životného prostredia, ktoré vyplýva z nedodržania limitu ukazovateľa kvality pitnej vody pre zásobovaných obyvateľov vrátane odporúčaní na ochranu obyvateľov, pre ktorých by výnimka mohla predstavovať riziko ohrozenia zdravia,

    h) pismeno

    návrh programu monitorovania, ktorý, ak je to potrebné, zahŕňa aj zvýšenú monitorovaciu činnosť,

    i) pismeno

    nápravné opatrenia a odhad súvisiacich nákladov,

    j) pismeno

    spôsob informovania obyvateľov podľa [§ 17a ods. 6 písm. a)] .

    (5) odsek

    Rozhodnutie o výnimke na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limit ukazovateľa kvality pitnej vody, obsahuje

    a) pismeno

    odôvodnenie výnimky vrátane podmienok, za akých bola výnimka povolená,

    b) pismeno

    najvyššiu povolenú hodnotu ukazovateľa kvality pitnej vody, ktorého sa výnimka týka,

    c) pismeno

    obdobie platnosti výnimky,

    d) pismeno

    vymedzenie oblasti, ktorej sa výnimka týka, množstvo dodávanej pitnej vody za deň, počet dotknutých obyvateľov a informáciu, či sa výnimka týka aj potravinárskych podnikov,

    e) pismeno

    výsledky kontroly kvality pitnej vody,

    f) pismeno

    program monitorovania,

    g) pismeno

    súhrn návrhu nevyhnutných nápravných opatrení vrátane harmonogramu prác, odhadu nákladov a zabezpečenia revízie opatrení.

    (6) odsek

    Osoba, ktorej úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva povolil výnimku, je povinná

    a) pismeno

    informovať bezodkladne obyvateľov, ktorých sa výnimka týka, o povolení výnimky a o podmienkach jej povolenia; ak výnimka môže pre niektorú časť obyvateľov predstavovať možné ohrozenie zdravia, do informácie je povinná zahrnúť aj pokyny na ochranu zdravia ľudí,

    b) pismeno

    vykonať pred uplynutím platnosti každej povolenej výnimky kontrolu kvality pitnej vody a predložiť výsledky kontroly kvality pitnej vody a informácie o dosiahnutom zlepšení kvality pitnej vody regionálnemu úradu verejného zdravotníctva, ak išlo o prvú výnimku na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limit ukazovateľa kvality pitnej vody, alebo úradu verejného zdravotníctva, ak išlo o druhú výnimku na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limit ukazovateľa kvality pitnej vody.

    (7) odsek

    Regionálny úrad verejného zdravotníctva môže nesplnenie limitu ukazovateľa kvality pitnej vody na základe rozsahu prekročenia a súvisiaceho rizika ohrozenia zdravia určiť za nevýznamné, ak

    a) pismeno

    limit ukazovateľa kvality pitnej vody za posledný rok nebol prekročený celkovo viac ako 30 dní a

    b) pismeno

    prijatými opatreniami dôjde k obnoveniu kvality pitnej vody do 30 dní odo dňa zistenia nesplnenia limitu ukazovateľa kvality pitnej vody.

    (8) odsek

    Ak regionálny úrad verejného zdravotníctva určí nesplnenie limitu ukazovateľa kvality pitnej vody ako nevýznamné, nariadi výnimku na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limit ukazovateľa kvality pitnej vody, nariadením opatrenia podľa [§ 12 ods. 2 písm. p)] alebo podľa [§ 12 ods. 3 písm. j)] ; v rozhodnutí o nariadení opatrenia určí len najvyššiu povolenú hodnotu prekročeného ukazovateľa kvality pitnej vody a lehotu na obnovenie kvality pitnej vody.

    (2) odsek

    Manažment rizík je systematický proces, ktorý zahŕňa

    a) pismeno

    analýzu rizík, ktorá identifikuje pravdepodobnosť výskytu a závažnosť nežiaducich následkov nebezpečných udalostí,

    b) pismeno

    posúdenie a vyhodnotenie rizík, ktorými sa určuje miera rizík a vypracovanie opatrení na ich zmiernenie alebo odstránenie,

    c) pismeno

    riadenie rizík, ktorými sa prijímajú, zavádzajú a kontrolujú opatrenia na zmiernenie alebo odstránenie neprijateľných rizík.

    (3) odsek

    Na účel manažmentu rizík

    a) pismeno

    rizikom je vzájomný vzťah medzi pravdepodobnosťou výskytu nebezpečnej udalosti majúcej škodlivý účinok na človeka v dôsledku expozície nebezpečenstvu a závažnosti z nej plynúceho následku; riziko je charakterizované a vyhodnocované pomocou miery rizika predstavujúcej súčin pravdepodobnosti jej výskytu a závažnosti jej následku,

    b) pismeno

    nebezpečenstvom je biologický faktor, chemický faktor, fyzikálny faktor alebo rádiologický faktor, ktorý sa nachádza vo vode, alebo iný faktor, ktorý môže ohroziť ľudské zdravie; rádiologickým faktorom sa rozumie obsah prírodných rádionuklidov alebo umelých rádionuklidov v pitnej vode,

    c) pismeno

    nebezpečnou udalosťou je udalosť, ktorou sa do systému zásobovania pitnou vodou dostáva nebezpečenstvo, alebo pri ktorej sa takéto nebezpečenstvo nedarí zo systému zásobovania pitnou vodou odstrániť.

    (4) odsek

    Manažment rizík pre vodárenský dodávateľský reťazec pozostáva z manažmentu rizík

    a) pismeno

    v plochách povodia, [24f)](#poznamky.poznamka-24f) ktorý zahŕňa posúdenie rizík a riadenie rizík v súvislosti s plochami povodia pre miesta odberu,

    b) pismeno

    systému zásobovania pitnou vodou, ktorý zahŕňa posúdenie rizík a riadenie rizík systému zásobovania pitnou vodou od miesta odberu, dopravu vody, úpravu, akumuláciu a distribúciu pitnej vody po vodovodnú prípojku, [24g)](#poznamky.poznamka-24g)

    c) pismeno

    domových rozvodných systémov, ktorý zahŕňa posúdenie rizík z domových rozvodných systémov; domovým rozvodným systémom sú potrubia, armatúry a zariadenia nainštalované medzi vodovodným kohútikom a rozvodnou vodovodnou sieťou dodávateľa pitnej vody.

    (10) odsek

    Žiadosť o posúdenie zmeny v programe monitorovania podľa [§ 13 ods. 4 písm. o)] obsahuje

    a) pismeno

    údaje podľa [§ 13 ods. 5 písm. a)] a [b)] ,

    b) pismeno

    manažment rizík systému zásobovania pitnou vodou,

    c) pismeno

    návrh na zmenu v programe monitorovania podľa [§ 13 ods. 4 písm. o)] .

    d) pismeno

    opatrenia, aby pitná voda bola chemickými látkami na úpravu vody a vedľajšími produktmi dezinfekcie znečistená v čo najnižšej možnej miere; opatrenia nemôžu ohroziť zdravotnú bezpečnosť pitnej vody a znížiť účinnosť dezinfekcie pitnej vody,

    e) pismeno

    kontrola účinnosti použitej dezinfekcie,

    f) pismeno

    kontrola materiálov, výrobkov a filtračných médií určených na styk s pitnou vodou a chemických látok na úpravu vody podľa [§ 18] .

    (3) odsek

    Dodávateľom pitnej vody je

    a) pismeno

    prevádzkovateľ verejného vodovodu, [24k)](#poznamky.poznamka-24k)

    b) pismeno

    fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá dodáva pitnú vodu alebo používa pitnú vodu v rámci podnikateľskej činnosti, alebo ktorá dodáva pitnú vodu alebo používa pitnú vodu vo verejnom záujme a využíva vodárenské zdroje povolené na osobitné užívanie vôd [24l)](#poznamky.poznamka-24l) a nie je odberateľom pitnej vody z verejného vodovodu; [24m)](#poznamky.poznamka-24m) za dodávateľa pitnej vody sa nepovažuje prevádzkovateľ potravinárskeho podniku, [24n)](#poznamky.poznamka-24n)

    c) pismeno

    každá osoba, ktorá pitnú vodu od dodávateľa podľa písmena a) alebo písmena b) dodáva alebo používa pitnú vodu v rámci podnikateľskej činnosti alebo vo verejnom záujme.

    (4) odsek

    Dodávateľ pitnej vody je povinný

    a) pismeno

    zabezpečiť, aby dodávaná pitná voda spĺňala požiadavky na zdravotnú bezpečnosť podľa [§ 17 ods. 6] ,

    b) pismeno

    vypracovať pre každý systém zásobovania manažment rizík systému zásobovania pitnou vodou a predložiť ho podľa rozsahu územia, pre ktorý je vypracovaný, na posúdenie úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva, ak v odsekoch 5 a 6 nie je ustanovené inak; súčasťou manažmentu rizík systému zásobovania pitnou vodou je program monitorovania pitnej vody,

    c) pismeno

    aktualizovať manažment rizík systému zásobovania pitnou vodou najmenej raz za šesť rokov a predložiť ho podľa rozsahu územia, pre ktorý je vypracovaný, na schválenie úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva; opätovne na schválenie je potrebné ho predložiť pri každej jeho zmene,

    d) pismeno

    poskytnúť osobe podľa odseku 3 písm. c), ktorej dodáva pitnú vodu, dostačujúce informácie z manažmentu rizík systému zásobovania pitnou vodou a výsledky monitorovania kvality pitnej vody v systéme zásobovania pitnou vodou na vytvorenie programu monitorovania pitnej vody alebo manažmentu rizík systému zásobovania pitnou vodou,

    e) pismeno

    vykonávať kontrolu kvality pitnej vody podľa programu monitorovania,

    f) pismeno

    vykonať mimoriadnu kontrolu kvality pitnej vody podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 ods. 1 písm. w)] ,

    g) pismeno

    zabezpečovať akreditované odbery vzoriek pitnej vody a analýzy vzoriek pitnej vody vykonať v akreditovanom laboratóriu,

    h) pismeno

    predložiť regionálnemu úradu verejného zdravotníctva

    1. bod

    výsledky kontroly kvality pitnej vody do troch mesiacov po ukončení laboratórnych analýz pitnej vody,

    2. bod

    informácie o metódach mikrobiologických analýz a biologických analýz; ak sa pri analýze kvality pitnej vody pre mikrobiologické ukazovatele použili iné ako referenčné metódy, je potrebné predložiť aj všetky informácie o použitých metódach a ich rovnocennosti s referenčnými metódami; referenčné metódy sú ustanovené všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 ods. 1 písm. w)] ,

    3. bod

    informácie o analytických metódach použitých na účely kontroly kvality pitnej vody vrátane minimálnych výkonnostných charakteristík a o ich zmene; požiadavky na analytické metódy sú ustanovené všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 ods. 1 písm. w)] ,

    4. bod

    informácie o trendoch alebo neobvyklých koncentráciách monitorovaných ukazovateľov, látok alebo znečisťujúcich látok, [24o)](#poznamky.poznamka-24o) ktoré zistil pri kontrole v plochách povodia,

    i) pismeno

    uchovávať výsledky kontroly kvality pitnej vody v elektronickej podobe najmenej desať rokov,

    j) pismeno

    používať pri zásobovaní pitnou vodou materiály, výrobky a filtračné média určené na styk s pitnou vodou a chemické látky na úpravu vody na pitnú vodu, ktoré spĺňajú požiadavky na zdravotnú bezpečnosť podľa [§ 18] ,

    k) pismeno

    vykonávať čistenie vodohospodárskych zariadení, plôch, priestorov a objektov, ktoré sú súčasťou systému zásobovania pitnou vodou, alebo ktoré môžu nepriaznivo ovplyvniť kvalitu pitnej vody,

    l) pismeno

    oznámiť bezodkladne regionálnemu úradu verejného zdravotníctva

    1. bod

    oslobodenie od povinnosti vypracovať manažment rizík zásobovania pitnou vodou podľa odseku 4 písm. b),

    2. bod

    zmeny vo vodárenskej úprave pitnej vody,

    3. bod

    zmeny miest odberu vzoriek pitnej vody v programe monitorovania,

    4. bod

    prekročenie limitu ukazovateľa kvality pitnej vody ustanoveného najvyššou medznou hodnotou,

    5. bod

    nedodržanie odporúčanej hodnoty látky alebo zlúčeniny zo zoznamu sledovaných látok alebo zlúčenín podľa [§ 5 ods. 4 písm. ao) tretieho bodu] ,

    6. bod

    situácie, ktoré majú charakter incidentov podľa [§ 2 písm. zf)] ,

    m) pismeno

    vykonať bezodkladne opakovaný odber vzorky pitnej vody, ak sa pri kontrole kvality pitnej vody zistilo prekročenie limitu ukazovateľa kvality pitnej vody určeného medznou hodnotou alebo najvyššou medznou hodnotou,

    n) pismeno

    zistiť bezodkladne príčiny prekročenia limitu ukazovateľa kvality pitnej vody určeného najvyššou medznou hodnotou a zabezpečiť nápravné opatrenia na obnovenie kvality pitnej vody, ktoré sú nevyhnutné z hľadiska ochrany zdravia s ohľadom na rozsah prekročenia limitu a súvisiace možné ohrozenie pre ľudské zdravie,

    o) pismeno

    zabezpečiť náhradné zásobovanie, ak mu boli uložené opatrenia na predchádzanie ochoreniam, ktoré zakázali alebo obmedzili zásobovanie pitnou vodou, a informovať obyvateľov o obnovení zásobovania pitnou vodou,

    p) pismeno

    sprístupniť zásobovaným obyvateľom informácie o

    1. bod

    pitnej vode, ktoré sú ustanovené všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 ods. 1 písm. w)] ,

    2. bod

    prekročení limitu ukazovateľa kvality pitnej vody, možnom ohrození zdravia, jeho príčine a o prijatých opatreniach vrátane zákazu alebo obmedzenia používania pitnej vody na predchádzanie ochoreniam, ak je to potrebné,

    q) pismeno

    poskytovať zásobovaným obyvateľom bez toho, aby museli o to žiadať, poradenstvo o podmienkach spotreby a používania pitnej vody a

    1. bod

    poradenstvo pravidelne aktualizovať s osobitnou pozornosťou na skupiny obyvateľov vystavené vo zvýšenej miere zdravotnému riziku, ktoré súvisí s pitnou vodou,

    2. bod

    informácie podľa všeobecne záväzného predpisu vydaného podľa [§ 62 ods. 1 písm. w)] , ktoré sa musia raz ročne aktualizovať,

    r) pismeno

    prijať, ak je to potrebné, vhodné technologické postupy úpravy vody pred dodávaním pitnej vody do domových rozvodných systémov na zníženie alebo odstránenie rizík z nedodržania požiadaviek na kvalitu pitnej vody,

    s) pismeno

    poskytnúť vlastníkom budov, ak je to potrebné, súčinnosť pri vykonávaní nápravných opatrení v domových rozvodných systémoch.

    (5) odsek

    Na dodávateľa pitnej vody, ktorý dodáva alebo používa v priemere 10 m 3 až 100 m 3 pitnej vody za deň alebo zásobuje 50 až 500 osôb, sa nevzťahuje povinnosť vypracovať a predložiť regionálnemu úradu verejného zdravotníctva manažment rizík systému zásobovania pitnou vodou a povinnosti podľa odseku 4 písm. c) a d).

    (6) odsek

    Na dodávateľa pitnej vody, ktorý dodáva alebo používa v priemere menej ako 10 m 3 pitnej vody za deň alebo zásobuje menej ako 50 osôb, sa nevzťahujú povinnosti podľa [§ 17c ods. 4 písm. b) až d)] a [n) až r)] .

    (7) odsek

    Dodávateľ pitnej vody podľa odsekov 5 a 6 je povinný vypracovať a predložiť regionálnemu úradu verejného zdravotníctva program monitorovania; program monitorovania musí aktualizovať a predkladať najmenej raz za šesť rokov.

    (8) odsek

    Žiadosť o posúdenie manažmentu rizík systému zásobovania pitnou vodou podľa [§ 13 ods. 4 písm. n)] obsahuje

    a) pismeno

    údaje podľa [§ 13 ods. 5 písm. a)] a [b)] ,

    b) pismeno

    návrh manažmentu rizík systému zásobovania pitnou vodou podľa [§ 13 ods. 4 písm. n)] vrátane miest odberu.

    (9) odsek

    Úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva pri povoľovaní zmeny v programe monitorovania podľa [§ 13 ods. 4 písm. o)] môže

    a) pismeno

    znížiť početnosť monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody alebo vypustiť ukazovateľ kvality pitnej vody zo zoznamu ukazovateľov na kontrolu kvality pitnej vody alebo

    b) pismeno

    zvýšiť početnosť monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody alebo rozšíriť zoznam ukazovateľov na kontrolu kvality pitnej vody.

    a) pismeno

    zo všeobecnej analýzy možných rizík domových rozvodných systémov a použitých výrobkov a materiálov a ich vplyvu na kvalitu pitnej vody z vodovodných kohútikov,

    b) pismeno

    z monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody v domových rozvodných systémoch najmä v prioritných priestoroch, v ktorých sa všeobecnou analýzou podľa písmena a) zistili osobitné riziká na kvalitu pitnej vody a pre ľudské zdravie, a v priestoroch, v ktorých môžu byť obyvatelia takýmto rizikám vystavení; za prioritné priestory sa považujú veľké priestory využívané verejnosťou, ktorých zoznam ustanoví všeobecne záväzný právny predpis vydaný podľa [§ 62 ods. 1 písm. w)] .

    c) pismeno

    monitorovanie ukazovateľov kvality pitnej vody z domových rozvodných systémov v prioritných priestoroch a v priestoroch, ktoré určí všeobecná analýza rizík domových rozvodných systémov podľa odseku 1,

    d) pismeno

    bezodkladné oznámenie regionálnemu úradu verejného zdravotníctva o prekročení limitu ukazovateľa kvality pitnej vody z domových rozvodných systémov,

    e) pismeno

    zistenie a odstránenie príčiny prekročenia limitu ukazovateľa kvality pitnej vody z domových rozvodných systémov, ak pitná voda v mieste, kde vyteká z vodovodných kohútikov, nespĺňa požiadavky na kvalitu pitnej vody, ktoré zapríčinil domový rozvodný systém alebo jeho údržba,

    f) pismeno

    priebežné vykonávanie opatrení na znižovanie rizík spojených s domovým rozvodným systémom podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 ods. 1 písm. w)] .

    (3) odsek

    V nebytovej budove, [24s)](#poznamky.poznamka-24s) ktorá slúži na poskytovanie služieb verejnosti, osoba uvedená v odseku 2 je povinná vo vnútorných priestoroch alebo vo vonkajších priestoroch nainštalovať zariadenie umožňujúce verejnosti prístup k pitnej vode.

    § 17e Teplá voda paragraf
    (1) odsek

    Teplá voda je voda s určenou teplotou, ktorá nie je určená na pitie, varenie, výrobu, prípravu a podávanie pokrmov alebo nápojov podľa [§ 26] , dodávaná spotrebiteľom osobitným rozvodom alebo vnútorným vodovodom.

    (2) odsek

    Teplota teplej vody na výtoku u konečného spotrebiteľa je najmenej 50 o C a najviac 55 o C.

    (3) odsek

    Požiadavky na teplú vodu sa nevzťahujú na teplú vodu, ktorá je dodávaná a používaná ako technologická voda s teplotou určenou technologickým procesom.

    (4) odsek

    Teplá voda je zdravotne bezpečná, ak spĺňa limity ukazovateľov kvality teplej vody podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 ods. 1 písm. w)] .

    (5) odsek

    Teplá voda dodávaná osobitným rozvodom alebo vnútorným vodovodom, ktorý je konštrukčne prepojený zmiešavacou batériou s domovým rozvodným systémom na pitnú vodu, sa musí vyrábať len z pitnej vody.

    (6) odsek

    Dodávateľom teplej vody je fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá dodáva teplú vodu alebo používa teplú vodu v rámci podnikateľskej činnosti, alebo ktorá dodáva teplú vodu alebo používa teplú vodu vo verejnom záujme.

    (7) odsek

    Dodávateľ teplej vody je povinný

    a) pismeno

    zabezpečiť, aby teplá voda spĺňala požiadavky zdravotnej bezpečnosti podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 ods. 1 písm. w)] na miestach, kde vyteká z vodovodného kohútika alebo zo sprchy,

    b) pismeno

    informovať obyvateľov a vlastníkov domových rozvodných systémov,

    1. bod

    ak sa zistilo prekročenie ukazovateľa kvality teplej vody ustanoveného najvyššou medznou hodnotou,

    2. bod

    o opatreniach prijatých na predchádzanie ochoreniam.

    a) pismeno

    východisková látka je látka, ktorá bola úmyselné pridaná pri výrobe organických materiálov alebo prímesí pre cementové materiály,

    b) pismeno

    zmes je chemická zmes kovových, smaltovaných, keramických alebo iných anorganických materiálov.

    a) pismeno

    priamo ani nepriamo neohrozujú ľudské zdravie,

    b) pismeno

    nepriaznivo neovplyvňujú farbu, pach a chuť pitnej vody,

    c) pismeno

    nepodporujú mikrobiálny rast a

    d) pismeno

    neuvoľňujú sa z nich do pitnej vody kontaminanty vo väčšom rozsahu, ako je na určený účel použitia potrebné.

    (6) odsek

    Chemické látky na úpravu vody na pitnú vodu a filtračné médiá, ktoré sú určené na styk s pitnou vodou, sú zdravotne bezpečné, ak

    a) pismeno

    spĺňajú požiadavky na čistotu a kvalitu chemických látok,

    b) pismeno

    priamo ani nepriamo neohrozujú ľudské zdravie,

    c) pismeno

    nepriaznivo neovplyvňujú farbu, pach ani chuť pitnej vody,

    d) pismeno

    nepodporujú nežiadúci mikrobiálny rast a

    e) pismeno

    nekontaminujú pitnú vodu vo väčšom rozsahu, ako je na určený účel úpravy potrebné.

    (7) odsek

    Zdravotná bezpečnosť chemických látok na úpravu vody na pitnú vodu a filtračných médií, ktoré sú určené na styk s pitnou vodou, sa posudzuje podľa osobitného predpisu, [24t)](#poznamky.poznamka-24t) alebo podľa európskej technickej normy. [24u)](#poznamky.poznamka-24u) Ak ich nemožno posúdiť podľa prvej vety, na posúdenie zdravotnej bezpečnosti sa použije iný vhodný národný technický predpis, zahraničný technický predpis alebo iný vhodný obdobný dokument.

    (8) odsek

    Fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá uvedie na trh chemické látky na úpravu vody na pitnú vodu alebo filtračné média, ktoré sú určené na styk s pitnou vodou, je povinná zabezpečiť ich súlad s požiadavkami podľa odsekov 6 a 7.

    a) pismeno

    úrad verejného zdravotníctva rozhodnúť o limitoch ukazovateľov kvality vody na prírodnom kúpalisku alebo umelom kúpalisku, pre ktoré nie sú limity ustanovené všeobecne záväzným predpisom vydaným podľa [§ 62 písm. e)] ,

    b) pismeno

    príslušný regionálny úrad verejného zdravotníctva rozšíriť rozsah a početnosť kontrol ukazovateľov kvality vody určenej na kúpanie, v prírodnom kúpalisku a v umelom kúpalisku o ďalšie ukazovatele, ktorých výskyt možno predpokladať; v prírodnom kúpalisku, ktoré nie je vodou určenou na kúpanie, a v umelom kúpalisku môže zúžiť rozsah a početnosť kontrol ukazovateľov kvality vody pri preukázateľne stálych a vyhovujúcich hodnotách ukazovateľov kvality vody doložených štatisticky reprezentatívnym počtom údajov.

    a) pismeno

    ochrana potravín, pokrmov, nápojov, materiálov a predmetov prichádzajúcich do kontaktu s potravinami, pokrmami alebo nápojmi, proti kontaminácii medzi pracovnými operáciami a počas pracovných operácií s potravinami, pokrmami alebo nápojmi, technologickými zariadeniami, prívodom vzduchu alebo pohybom zamestnancov a so zdrojmi vonkajšej kontaminácie; výrobný proces zariadenia spoločného stravovania musí byť plynulý a jednosmerný,

    b) pismeno

    dezinfekcia a regulácia živočíšnych škodcov a upratovanie.

    (2) odsek

    Osobitnou podmienkou pri priemyselnom používaní alebo profesionálnom používaní diizokyanátov alebo látok a zmesí, ktoré diizokyanáty obsahujú, ak koncentrácia diizokyanátov jednotlivo a spolu je 0,1 hm. % alebo viac (ďalej len „diizokyanáty“) podľa osobitného predpisu [44a)](#poznamky.poznamka-44a) pre všetky osoby, ktoré vykonávajú činnosti s diizokyanátmi, a pre vedúceho zamestnanca, ktorý je na pracovisku zodpovedný za odborné vykonávanie týchto činností, je absolvovanie odbornej prípravy zameranej na bezpečné používanie diizokyanátov. [44b)](#poznamky.poznamka-44b)

    (3) odsek

    Odbornú prípravu podľa odseku 2 zabezpečuje pre seba fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva prácu s diizokyanátmi samostatne, alebo zamestnávateľ, ktorého zamestnanci vykonávajú prácu s diizokyanátmi.

    (4) odsek

    Odbornú prípravu na prácu s diizokyanátmi pre fyzickú osobu – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva prácu s diizokyanátmi samostatne, alebo pre zamestnávateľa, ktorého zamestnanci vykonávajú prácu s diizokyanátmi, s náplňou podľa osobitného predpisu, [44c)](#poznamky.poznamka-44c) vykonáva odborník v oblasti ochrany zdravia pri práci alebo v oblasti bezpečnosti pri práci, [44d)](#poznamky.poznamka-44d) ktorým je

    a) pismeno

    lekár, verejný zdravotník alebo zdravotnícky pracovník pracovnej zdravotnej služby ( [§ 30a ods. 3] ), alebo

    b) pismeno

    bezpečnostný technik. [44e)](#poznamky.poznamka-44e)

    (5) odsek

    Fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva prácu s diizokyanátmi samostatne, je povinná pre seba preukázateľne zabezpečiť odbornú prípravu na prácu s diizokyanátmi osobou podľa odseku 4 pred začiatkom práce s diizokyanátmi a opakovane s prihliadnutím na meniace sa podmienky najmenej raz za päť rokov a v rozsahu podľa osobitného predpisu. [44f)](#poznamky.poznamka-44f)

    (6) odsek

    Zamestnávateľ je povinný preukázateľne zabezpečiť zamestnancom odbornú prípravu na prácu s diizokyanátmi osobou podľa odseku 4 pred začiatkom práce s diizokyanátmi a opakovane s prihliadnutím na meniace sa podmienky najmenej raz za päť rokov a v rozsahu podľa osobitného predpisu. [44f)](#poznamky.poznamka-44f)

    (7) odsek

    Odborná príprava podľa odsekov 5 a 6 sa preukazuje písomným záznamom o absolvovaní odbornej prípravy na prácu s diizokyanátmi, ktorý obsahuje

    a) pismeno

    názov pracoviska,

    b) pismeno

    obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a ktorá absolvovala odbornú prípravu, alebo zoznam zamestnancov, ktorí absolvovali odbornú prípravu,

    c) pismeno

    rozsah odbornej prípravy podľa osobitného predpisu, [44c)](#poznamky.poznamka-44c)

    d) pismeno

    meno, priezvisko a titul odborníka v oblasti ochrany zdravia pri práci alebo v oblasti bezpečnosti pri práci podľa odseku 4, ktorý odbornú prípravu podľa odsekov 5 alebo 6 vykonal.

    1. bod

    aktuálne a primerané informácie o kvalite pitnej vody a o povolených výnimkách na použitie vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality vody na národnej úrovni,

    2. bod

    postupy, ktoré by mali obyvatelia bez prístupu k zdravotne bezpečnej pitnej vode vykonať na ochranu zdravia pred nepriaznivými dôsledkami používania pitnej vody s nevyhovujúcou kvalitou a postupy, ktoré by mali prijať, ak pitná voda s nevyhovujúcou kvalitou predstavuje riziko ohrozenia zdravia,

    3. bod

    aktuálny zoznam sledovaných látok alebo zlúčenín, ktorých prítomnosť v pitnej vode podľa Komisie vzbudzuje obavy a môže predstavovať zdravotné riziko,

    aq) pismeno

    definuje a kontroluje minimálne výkonnostné charakteristiky metód chemických analýz kvality pitnej vody,

    1. bod

    opatreniach prijatých na podporu používania pitnej vody; informácie aktualizuje najmenej raz za šesť rokov,

    2. bod

    manažmente rizík z domových rozvodných systémov, ktorý zahŕňa výsledky monitorovania domových rozvodných systémov v prioritných priestoroch a informácie o opatreniach prijatých na odstránenie a zníženie rizika z domových rozvodných systémov vrátane informácií o vykonávaní opatrení na odstránenie komponentov z olova; informácie aktualizuje najmenej raz za šesť rokov,

    3. bod

    prekročení najvyšších medzných hodnôt ukazovateľov kvality pitnej vody podľa [§ 17 ods. 5] , ktoré boli zistené monitorovaním systému zásobovania pitnou vodou a o prijatých nápravných opatreniach; informácie aktualizuje najmenej raz ročne,

    4. bod

    incidentoch, ktoré sa týkajú pitnej vody, s uvedením ich príčin a prijatých nápravných opatrení; informácie aktualizuje najmenej raz ročne,

    5. bod

    povolených výnimkách na použitie vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody; informácie aktualizuje najmenej raz ročne,

    1. bod

    pitnej vody, pre ktoré nie sú ustanovené limity všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 ods. 1 písm. w)] ,

    2. bod

    vody na prírodnom kúpalisku alebo umelom kúpalisku, pre ktoré nie sú ustanovené limity všeobecne záväzným predpisom vydaným podľa [§ 62 ods. 1 písm. e)] ,

    av) pismeno

    zúčastňuje sa na rokovaniach povodňovej komisie a plní úlohy na úseku ochrany pred povodňami podľa osobitného predpisu. [12f)](#poznamky.poznamka-12f)

    (7) odsek

    V čase mimoriadnej situácie [62a)](#poznamky.poznamka-62a) z dôvodu ohrozenia verejného zdravia II. stupňa úlohy národnej protiepidemickej komisie a regionálnej protiepidemickej komisie plnia orgány krízového riadenia podľa osobitného predpisu. [62b)](#poznamky.poznamka-62b)

    3. bod

    teplú vodu v zariadeniach podľa druhého bodu, ktorými sú sprchy podľa osobitného predpisu, [63b)](#poznamky.poznamka-63b)

    m) pismeno

    opatrenia na obnovenie kvality a zdravotnej bezpečnosti pitnej vody alebo teplej vody, ktoré sú potrebné na ochranu ľudského zdravia vrátane opatrení na zníženie rizika z domových rozvodných systémov.

    a) pismeno

    poruší povinnosť podľa [§ 52a ods. 1] alebo [2] ,

    b) pismeno

    nedodrží opatrenie podľa [§ 55a] .

    a) pismeno

    od 150 eur do 20 000 eur za správne delikty podľa odsekov 1 až 22, 24, 31, 33 až 41,

    b) pismeno

    od 100 eur do 2000 eur za správne delikty podľa odsekov 23 a 30,

    c) pismeno

    od 2000 eur do 50 000 eur za správne delikty podľa odsekov 25 až 29 a 32.

    (49) odsek

    Ak fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba nedodrží opatrenie podľa [§ 55a] , považuje sa takéto konanie za osobitne závažné porušenie povinnosti. [67ab)](#poznamky.poznamka-67ab) Ak fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba opakovane neplní povinnosti podľa [§ 52a ods. 1] a [2] , považuje sa to za porušenie podmienok ustanovených týmto zákonom závažným spôsobom. [67ac)](#poznamky.poznamka-67ac)

    1. bod

    pitnej vody u spotrebiteľa,

    2. bod

    vody určenej na kúpanie počas kúpacej sezóny,

    a) pismeno

    materiálov a výrobkov určených na styk s pitnou vodou ( [§ 18 ods. 2] ),

    b) pismeno

    chemických látok na úpravu vody na pitnú vodu a filtračných médií určených na styk s pitnou vodou ( [§ 18 ods. 6] ).

    § 63n paragraf
    (1) odsek

    Výnimky na kvalitu pitnej vody, ktoré nespĺňajú limity ukazovateľov kvality pitnej vody povolené podľa predpisov účinných do 11. januára 2023, zostávajú v platnosti do skončenia obdobia, na ktoré bola výnimka povolená, najdlhšie však do 12. januára 2026.

    (2) odsek

    Dodávateľ pitnej vody je povinný podľa [§ 17c ods. 4 písm. b)] zákona predložiť úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva manažment rizík systému zásobovania pitnou vodou na posúdenie prvýkrát najneskôr do 12. júla 2028.

    (3) odsek

    Úrad verejného zdravotníctva prvýkrát zabezpečí podľa [§ 5 ods. 4 písm. z)] všeobecnú analýzu možných rizík z domových rozvodných systémov najneskôr do 12. januára 2029.

    (4) odsek

    Úrad verejného zdravotníctva poskytne podľa [§ 5 ods. 4 písm. as) prvého bodu] a [druhého bodu] Komisii, Európskej environmentálnej agentúre a Európskemu centru pre prevenciu a kontrolu chorôb prvý súbor informácií o opatreniach prijatých na podporu používania pitnej vody a prvý súbor informácií o manažmente rizík domových rozvodných systémov najneskôr do 12. januára 2029.

    § 63o paragraf
    paragraf-63o.odsek-1 odsek

    Fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva prácu s diizokyanátmi, alebo zamestnávateľ, ktorého zamestnanci vykonávajú prácu s diizokyanátmi, je povinný zabezpečiť odbornú prípravu na prácu s diizokyanátmi podľa [§ 39 ods. 2] v znení účinnom od 12. januára 2023 najneskôr do 24. augusta 2023.

    Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 12. januára 2023 skupinaParagrafov

    ~ Zmenené ustanovenia (125)

    paragraf-10.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    nariaďujú opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. b) až n)] a [ods. 3 až 5] ,

    + Nový text

    nariaďujú opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12] ,

    paragraf-11.odsek-1.pismeno-t textual
    − Pôvodný text

    spracúvajú osobné údaje fyzických osôb súvisiace s ich zdravotným stavom na účely ochrany, podpory a rozvoja verejného zdravia.

    + Nový text

    spracúvajú osobné údaje fyzických osôb súvisiace s ich zdravotným stavom na účely ochrany, podpory a rozvoja verejného zdravia,

    paragraf-12.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    odber vzoriek biologického materiálu od ľudí a vzoriek pitnej vody a vzoriek vody z vody určenej na kúpanie, z vody prírodného kúpaliska a z vody umelého kúpaliska, vrátane odberu vzoriek potravín a hotových pokrmov, kozmetických výrobkov a vzoriek pracovného prostredia a vnútorného prostredia budov na zisťovanie ich zdravotnej bezpečnosti, na vykonávanie laboratórneho určovania pôvodcov prenosných ochorení vrátane zisťovania citlivosti na antimikróbne látky,

    + Nový text

    odber vzoriek biologického materiálu od ľudí a vzoriek pitnej vody, teplej vody a vzoriek vody z vody určenej na kúpanie, z vody prírodného kúpaliska a z vody umelého kúpaliska, vrátane odberu vzoriek potravín a hotových pokrmov, kozmetických výrobkov a vzoriek pracovného prostredia a vnútorného prostredia budov na zisťovanie ich zdravotnej bezpečnosti, na vykonávanie laboratórneho určovania pôvodcov prenosných ochorení vrátane zisťovania citlivosti na antimikróbne látky,

    paragraf-12.odsek-2.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    zákaz alebo obmedzenie používania pitnej vody, ktorá nie je zdravotne bezpečná,

    + Nový text

    zákaz alebo obmedzenie používania pitnej vody alebo teplej vody, ktorá nie je zdravotne bezpečná; pri ukladaní opatrení sa prihliada na riziká vyplývajúce zo zistených nedostatkov a na riziká, ktoré spôsobia zákaz alebo obmedzenie používania pitnej vody alebo teplej vody,

    paragraf-12.odsek-2.pismeno-l textual
    − Pôvodný text

    zabezpečenie dostatočného množstva zdravotne bezpečnej pitnej vody,

    + Nový text

    opatrenia zakazujúce alebo obmedzujúce hromadné podujatia,

    paragraf-12.odsek-2.pismeno-m textual
    − Pôvodný text

    opatrenia zakazujúce alebo obmedzujúce hromadné podujatia,

    + Nový text

    zákaz činnosti alebo prevádzky,

    paragraf-12.odsek-2.pismeno-n textual
    − Pôvodný text

    zákaz činnosti alebo prevádzky,

    + Nový text

    zákaz používania zdraviu škodlivých potravín, pokrmov a nápojov,

    paragraf-12.odsek-2.pismeno-o semantic
    − Pôvodný text

    zákaz používania zdraviu škodlivých potravín, pokrmov a nápojov,

    + Nový text

    zvýšenie rozsahu monitorovania alebo početnosti monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody alebo doplnenie monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody,

    paragraf-12.odsek-2.pismeno-p semantic
    − Pôvodný text

    zvýšenie rozsahu monitorovania alebo početnosti monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody alebo doplnenie monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody.

    + Nový text

    opatrenia na obnovenie kvality a zdravotnej bezpečnosti pitnej vody alebo teplej vody, ktoré sú potrebné na ochranu ľudského zdravia vrátane opatrení na zníženie rizika z domových rozvodných systémov.

    paragraf-12.odsek-3.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečenie dostatočného množstva zdravotne bezpečnej pitnej vody,

    + Nový text

    monitorovanie zdravotného stavu ľudí s cieľom identifikácie a analýzy faktorov ovplyvňujúcich vznik chorôb,

    paragraf-12.odsek-3.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    monitorovanie zdravotného stavu ľudí s cieľom identifikácie a analýzy faktorov ovplyvňujúcich vznik chorôb,

    + Nový text

    zákaz alebo obmedzenie uvádzania do obehu a použitia nebezpečných chemických látok a chemických prípravkov a iných výrobkov ohrozujúcich verejné zdravie,

    paragraf-12.odsek-3.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    zákaz alebo obmedzenie uvádzania do obehu a použitia nebezpečných chemických látok a chemických prípravkov a iných výrobkov ohrozujúcich verejné zdravie,

    + Nový text

    zákaz používania zdraviu škodlivých potravín, pokrmov a nápojov,

    paragraf-12.odsek-3.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    zákaz používania zdraviu škodlivých potravín, pokrmov a nápojov,

    + Nový text

    zákaz alebo obmedzenie prevádzky v budovách a zariadeniach, ktoré môžu ohroziť verejné zdravie,

    paragraf-12.odsek-3.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    zákaz alebo obmedzenie prevádzky v budovách a zariadeniach, ktoré môžu ohroziť verejné zdravie,

    + Nový text

    zákaz alebo obmedzenie používania pitnej vody alebo teplej vody, ktorá nie je zdravotne bezpečná; pri ukladaní opatrení sa prihliada na riziká vyplývajúce zo zistených nedostatkov a na riziká, ktoré spôsobia zákaz alebo obmedzenie používania pitnej vody alebo teplej vody,

    paragraf-12.odsek-3.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    zákaz alebo obmedzenie používania pitnej vody, ktorá nie je zdravotne bezpečná,

    + Nový text

    zákaz kúpania vo vode, ktorá nespĺňa požiadavky na kvalitu vody vo vode určenej na kúpanie,

    paragraf-12.odsek-3.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    zákaz kúpania vo vode, ktorá nespĺňa požiadavky na kvalitu vody vo vode určenej na kúpanie,

    + Nový text

    zákaz kúpania vo vode, ktorá nespĺňa požiadavky na kvalitu vody v prírodnom kúpalisku a na kvalitu vody v umelom kúpalisku,

    paragraf-12.odsek-3.pismeno-h semantic
    − Pôvodný text

    zákaz kúpania vo vode, ktorá nespĺňa požiadavky na kvalitu vody v prírodnom kúpalisku a na kvalitu vody v umelom kúpalisku,

    + Nový text

    zákaz alebo obmedzenie hromadného podujatia,

    paragraf-12.odsek-3.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    zákaz alebo obmedzenie hromadného podujatia,

    + Nový text

    uloženie nápravných opatrení s cieľom dosiahnuť súlad kozmetického výrobku s osobitným predpisom, [13ah)](#poznamky.poznamka-13ah) príkaz na stiahnutie kozmetického výrobku z trhu [14a)](#poznamky.poznamka-14a) a príkaz na prevzatie kozmetického výrobku späť [14b)](#poznamky.poznamka-14b) od spotrebiteľa v lehote primeranej závažnosti rizika pre verejné zdravie,

    paragraf-12.odsek-3.pismeno-j semantic
    − Pôvodný text

    uloženie nápravných opatrení s cieľom dosiahnuť súlad kozmetického výrobku s osobitným predpisom, [13ah)](#poznamky.poznamka-13ah) príkaz na stiahnutie kozmetického výrobku z trhu [14a)](#poznamky.poznamka-14a) a príkaz na prevzatie kozmetického výrobku späť [14b)](#poznamky.poznamka-14b) od spotrebiteľa v lehote primeranej závažnosti rizika pre verejné zdravie,

    + Nový text

    opatrenia na obnovenie kvality a zdravotnej bezpečnosti pitnej vody alebo teplej vody, ktoré sú potrebné na ochranu ľudského zdravia vrátane opatrení na zníženie rizika z domových rozvodných systémov.

    paragraf-13.odsek-3.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    návrhom na určenie osobitného režimu území, [15)](#poznamky.poznamka-15)

    + Nový text

    návrhom na určenie ochranných pásiem vodárenských zdrojov. [16aa)](#poznamky.poznamka-16aa)

    paragraf-13.odsek-4.pismeno-m textual
    − Pôvodný text

    rozhoduje o výnimkách na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody,

    + Nový text

    rozhoduje o výnimke na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limit ukazovateľa kvality pitnej vody,

    paragraf-13.odsek-4.pismeno-n semantic
    − Pôvodný text

    rozhoduje o manažmente rizík pri zásobovaní pitnou vodou,

    + Nový text

    rozhoduje o manažmente rizík systému zásobovania pitnou vodou a jeho zmene vrátane miest odberu vzoriek pitnej vody v programe monitorovania na základe stanoviska okresného úradu, 19 )

    paragraf-13.odsek-4.pismeno-o textual
    − Pôvodný text

    rozhoduje o výnimke na zníženie rozsahu monitorovania alebo početnosti monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody v programe monitorovania.

    + Nový text

    rozhoduje o zmene v programe monitorovania na základe stanoviska okresného úradu [19a)](#poznamky.poznamka-19a) alebo na základe žiadosti Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky. [19b)](#poznamky.poznamka-19b)

    paragraf-17.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Pitná voda je voda určená na ľudskú spotrebu v jej pôvodnom stave alebo po úprave, ktorá sa používa na pitie, varenie, prípravu potravín alebo na iné domáce účely, bez ohľadu na jej pôvod a na to, či bola dodaná z rozvodnej siete, cisterny alebo ako voda balená do spotrebiteľského balenia a voda používaná v potravinárskych podnikoch pri výrobe, spracovaní, konzervovaní alebo predaji výrobkov alebo látok určených na ľudskú spotrebu.

    + Nový text

    Pitná voda je voda určená na ľudskú spotrebu v jej pôvodnom stave alebo po úprave, ktorá sa používa na pitie, varenie, prípravu potravín alebo na iné domáce účely, vo verejných priestoroch alebo v súkromných priestoroch, bez ohľadu na jej pôvod a na to, či bola dodaná z rozvodnej siete, cisterny alebo je balená do spotrebiteľského balenia a voda používaná v potravinárskych podnikoch [24)](#poznamky.poznamka-24) pri výrobe, manipulácii a umiestnení potravín na trh. [24a)](#poznamky.poznamka-24a)

    paragraf-17.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Pitná voda je zdravotne bezpečná, ak

    + Nový text

    Požiadavky na pitnú vodu sa okrem požiadaviek na mikrobiologické ukazovatele kvality vody vzťahujú aj na pramenitú vodu. [24b)](#poznamky.poznamka-24b)

    paragraf-17.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Monitorovanie pitnej vody sa vykonáva pravidelne podľa programu monitorovania v celom systéme zásobovania pitnou vodou na účely preukázania zdravotnej bezpečnosti pitnej vody a získania informácií o jej kvalite. Program monitorovania overuje účinnosť opatrení zavedených na kontrolu ohrozenia zdravia ľudí a určuje najvhodnejšie opatrenia na jeho zmiernenie alebo odstránenie. Program monitorovania môže byť založený na manažmente rizík pri zásobovaní pitnou vodou.

    + Nový text

    Pitnou vodou podľa odseku 1 nie je

    paragraf-17.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Podľa miestnych podmienok a s prihliadnutím na epidemiologickú situáciu úrad verejného zdravotníctva môže rozhodnúť o

    + Nový text

    Kontrolou kvality pitnej vody sa zisťujú

    paragraf-17.odsek-4.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    limitoch ukazovateľov kvality pitnej vody, pre ktoré nie sú limity ustanovené všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 písm. aa)] ,

    + Nový text

    ukazovatele kvality pitnej vody ustanovené všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 ods. 1 písm. w)] ,

    paragraf-17.odsek-4.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    tretej výnimke na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody.

    + Nový text

    doplnkové ukazovatele kvality pitnej vody určené úradom verejného zdravotníctva podľa [§ 5 ods. 4 písm. ap)] ,

    paragraf-17.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Podľa miestnych podmienok a s prihliadnutím na epidemiologickú situáciu regionálny úrad verejného zdravotníctva môže rozhodnúť o

    + Nový text

    Limity ukazovateľov kvality pitnej vody sú určené ako najvyššia medzná hodnota, medzná hodnota alebo odporúčaná hodnota. Najvyššia medzná hodnota je limit zdravotne významného ukazovateľa kvality pitnej vody, ktorého prekročenie vylučuje použitie vody ako pitnej vody. Medzná hodnota je limit ukazovateľa kvality pitnej vody, ktorého prekročením stráca pitná voda vyhovujúcu kvalitu v ukazovateli s prekročeným limitom. Odporúčaná hodnota je limit alebo rozsah hodnôt ukazovateľa kvality pitnej vody, ktoré sú žiaduce z hľadiska ochrany zdravia; prekročenie alebo nedodržanie odporúčanej hodnoty nevylučuje použitie vody ako pitnej vody.

    paragraf-17.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Výnimku na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody, môže úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva povoliť pre chemické ukazovatele uvedené v [prílohe č. 2a] najviac na tri roky, ak zásobovanie pitnou vodou nemožno zabezpečiť inak a nebude ohrozené zdravie ľudí. Po uplynutí platnosti prvej výnimky môže regionálny úrad verejného zdravotníctva v odôvodnených prípadoch povoliť druhú výnimku. Úrad verejného zdravotníctva informuje Komisiu o odôvodnení rozhodnutia o druhej výnimke spolu s výsledkami kontroly kvality pitnej vody vykonanej počas platnosti prvej výnimky. Tretiu výnimku môže povoliť úrad verejného zdravotníctva len výnimočne a po predchádzajúcom súhlase Komisie. Pred uplynutím platnosti každej výnimky sa vykoná kontrola s cieľom preukázať zlepšenie kvality pitnej vody.

    + Nový text

    Pitná voda je zdravotne bezpečná, ak

    paragraf-17.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Rozhodnutie o výnimke na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody, obsahuje

    + Nový text

    Monitorovanie zdravotnej bezpečnosti pitnej vody sa vykonáva priebežnou a pravidelnou kontrolou kvality pitnej vody podľa programu monitorovania.

    paragraf-17.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Osoba, ktorej úrad verejného zdravotníctva podľa [§ 5 ods. 4 písm. ar)] alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva podľa [§ 6 ods. 3 písm. y)] povolil výnimku, je povinná

    + Nový text

    Odber pitnej vody a analýza pitnej vody na kontrolu kvality pitnej vody musia byť vykonané v súlade s požiadavkami na metódy odberov a metódy analýz podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 ods. 1 písm. w)] ; fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva odber a analýzu pitnej vody, musí byť akreditovaná. [24e)](#poznamky.poznamka-24e)

    paragraf-17a structural
    paragraf-17a.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Dodávateľom pitnej vody je

    + Nový text

    Ak pitná voda nespĺňa limit ukazovateľa kvality pitnej vody, regionálny úrad verejného zdravotníctva môže na použitie takej pitnej vody povoliť v súlade s odsekmi 2 a 3 prvú výnimku, najviac na tri roky. Výnimku na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limit ukazovateľa kvality pitnej vody, nemožno udeliť pre vodu balenú do spotrebiteľského balenia. Ak počas obdobia, na ktoré bola udelená prvá výnimka, nedošlo k zlepšeniu kvality pitnej vody, môže úrad verejného zdravotníctva výnimočne povoliť druhú výnimku najviac na tri roky.

    paragraf-17a.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Dodávateľ pitnej vody je povinný

    + Nový text

    Výnimku na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limit ukazovateľa kvality pitnej vody, možno povoliť len v odôvodnených prípadoch na ukazovatele kvality pitnej vody, ktorých limit je určený ako najvyššia medzná hodnota a pre

    paragraf-17a.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    zabezpečiť, aby pitná voda spĺňala požiadavky zdravotnej bezpečnosti,

    + Nový text

    novú plochu povodia, [24f)](#poznamky.poznamka-24f)

    paragraf-17a.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    zabezpečiť pravidelné monitorovanie kvality pitnej vody podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 písm. aa)] ,

    + Nový text

    nový zdroj znečistenia zistený v ploche povodia alebo novozistené ukazovatele kvality pitnej vody, alebo

    paragraf-17a.odsek-2.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    vypracovať, priebežne prehodnocovať a najmenej raz za päť rokov aktualizovať program monitorovania kvality pitnej vody,

    + Nový text

    nepredvídanú a výnimočnú situáciu v existujúcej ploche povodia, ktorá by mohla viesť k dočasne obmedzenému prekročeniu limitov ukazovateľa kvality pitnej vody; pre takúto situáciu sa nemôže udeliť druhá výnimka.

    paragraf-17b structural
    paragraf-17b.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Dodávateľ pitnej vody môže požiadať o výnimku na

    + Nový text

    Pri zásobovaní pitnou vodou sa uplatňuje manažment rizík pre celý vodárenský dodávateľský reťazec od plochy povodia až po miesto používania na vodovodnom kohútiku u spotrebiteľa.

    paragraf-17c structural
    paragraf-17c.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Žiadosť o výnimku na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody, obsahuje

    + Nový text

    Posúdenie rizík systému zásobovania pitnou vodou podľa [§ 17b ods. 4 písm. b)]

    paragraf-17c.odsek-1.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    názov, sídlo žiadateľa a identifikačné číslo, ak ide o právnickú osobu, alebo meno, priezvisko, obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak ide o fyzickú osobu-podnikateľa,

    + Nový text

    zohľadňuje výsledky posúdenia rizík a riadenia rizík v súvislosti s plochami povodia pre miesta odberu z vodárenského zdroja,

    paragraf-17c.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    návrh rozsahu výnimky, jej odôvodnenie a obdobie, na ktoré sa výnimka žiada,

    + Nový text

    obsahuje popis systému zásobovania pitnou vodou od miesta odberu po vodovodnú prípojku, [24g)](#poznamky.poznamka-24g)

    paragraf-17c.odsek-1.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    vyhodnotenie zásobovania pitnou vodou v oblasti, ktorej sa výnimka týka, a ktoré preukazuje, že dodávanie pitnej vody, ktorá spĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody, nemožno zabezpečiť iným spôsobom,

    + Nový text

    identifikuje nebezpečenstvá a nebezpečné udalosti systému zásobovania pitnou vodou a obsahuje posúdenie rizík pre ľudské zdravie z používania pitnej vody s prihliadnutím na riziká vyplývajúce zo zmeny klímy, strát vody [24h)](#poznamky.poznamka-24h) a presakujúcich potrubí.

    paragraf-17c.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Žiadosť o výnimku na zníženie rozsahu kontroly alebo početnosti kontroly ukazovateľov kvality pitnej vody obsahuje

    + Nový text

    Opatreniami v oblasti riadenia rizík na základe výsledkov posúdenia rizík systému zásobovania pitnou vodou sú

    paragraf-17c.odsek-2.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    údaje podľa odseku 1 písm. a),

    + Nový text

    kontrolné opatrenia na predchádzanie rizík, zmiernenie rizík alebo odstránenie neprijateľných rizík, ktoré môžu znížiť kvalitu pitnej vody a ohroziť plynulé zásobovanie pitnou vodou,

    paragraf-17c.odsek-2.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    návrh rozsahu kontroly alebo početnosti kontroly ukazovateľov kvality pitnej vody,

    + Nový text

    doplnkové kontrolné opatrenia k plánovaným opatreniam alebo prijatým opatreniam na zníženie rizík z plôch povodia pre miesta odberu podľa osobitných predpisov, [24i)](#poznamky.poznamka-24i) ktoré môžu zhoršiť kvalitu pitnej vody,

    paragraf-17c.odsek-2.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    manažment rizík pri zásobovaní pitnou vodou podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 písm. aa)] .

    + Nový text

    prevádzkové monitorovanie, [24j)](#poznamky.poznamka-24j)

    paragraf-17d structural
    paragraf-17d.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Vlastníci bytových budov [24e)](#poznamky.poznamka-24e) a nebytových budov [24f)](#poznamky.poznamka-24f) alebo spoločenstvá vlastníkov bytov a nebytových priestorov v bytovom dome alebo fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá na základe zmluvy vykonáva správu bytovej budovy alebo nebytovej budovy, v ktorých sú byty alebo nebytové priestory vo vlastníctve jednotlivých vlastníkov podľa osobitného predpisu, [24g)](#poznamky.poznamka-24g) sú povinní zabezpečiť, aby domový rozvodný systém pitnej vody od miesta pripojenia pitnej vody od dodávateľa po miesto odberu pitnej vody nepriaznivo neovplyvňoval kvalitu pitnej vody.

    + Nový text

    Manažment rizík domových rozvodných systémov pozostáva

    paragraf-17d.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Ak je nedodržanie požiadaviek na kvalitu pitnej vody spôsobené domovým rozvodným systémom bytových budov alebo nebytových budov, osoby podľa odseku 1 sú bezodkladne povinné

    + Nový text

    Vlastník bytovej budovy [24p)](#poznamky.poznamka-24p) a nebytovej budovy [24q)](#poznamky.poznamka-24q) alebo spoločenstvo vlastníkov bytov a nebytových priestorov v bytovom dome, fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá na základe zmluvy vykonáva správu bytovej budovy alebo nebytovej budovy, v ktorých sú byty alebo nebytové priestory vo vlastníctve jednotlivých vlastníkov podľa osobitného predpisu, [24r)](#poznamky.poznamka-24r) sú povinní zabezpečiť

    paragraf-17d.odsek-2.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečiť opatrenia na obnovenie vyhovujúcej kvality pitnej vody,

    + Nový text

    aby domový rozvodný systém pitnej vody alebo jeho údržba od vodovodnej prípojky po vodovodný kohútik neovplyvňovali nepriaznivo kvalitu pitnej vody,

    paragraf-17d.odsek-2.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    informovať obyvateľov o zhoršení kvality pitnej vody, ktoré by mohlo ohroziť ich zdravie, a o opatreniach, ktoré musia vykonať.

    + Nový text

    posúdenie rizík domových rozvodných systémov budov vrátane rizík z použitých výrobkov a materiálov v prioritných priestoroch a v priestoroch, ktoré určí všeobecná analýza možných rizík domových rozvodných systémov podľa odseku 1 písm. a),

    paragraf-18 structural
    paragraf-18.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobky určené na styk s pitnou vodou sú výrobky používané na zachytávanie, úpravu, akumuláciu, distribúciu, meranie alebo odber pitnej vody.

    + Nový text

    Materiály a výrobky určené na styk s pitnou vodou sú materiály a výrobky používané na odber, úpravu, akumuláciu alebo distribúciu pitnej vody vyrobených z východiskových látok alebo zmesí

    paragraf-18.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobky určené na styk s pitnou vodou sú zdravotne bezpečné, ak sú vyrobené tak, že za obvyklých a predvídateľných podmienok používania ich zložky neprechádzajú do pitnej vody v množstvách, ktoré by mohli ohroziť zdravie ľudí, spôsobiť neprijateľnú zmenu v zložení pitnej vody alebo spôsobiť zhoršenie jej vlastností vnímateľných zmyslami.

    + Nový text

    Materiály a výrobky, ktoré sú určené na použitie v nových zariadeniach, pri oprave alebo pri rekonštrukcii v zariadeniach, ktoré slúžia na odber, úpravu, akumuláciu alebo distribúciu pitnej vody, a ktoré prichádzajú do kontaktu s pitnou vodou, sú zdravotne bezpečné, ak

    paragraf-18.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Hodnotenie zdravotnej bezpečnosti výrobkov určených na styk s pitnou vodou sa vykonáva podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 písm. d)] ; pri laboratórnych skúškach sa stanovujú koncentrácie látok alebo sa zisťujú látky, ktorých prítomnosť môže vyplývať z materiálového zloženia výrobkov alebo nečistoty, ktoré môžu nepriaznivo ovplyvniť kvalitu pitnej vody.

    + Nový text

    Hodnotenie zdravotnej bezpečnosti materiálov a výrobkov určených na styk s pitnou vodou sa vykonáva podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 ods. 1 písm. d)] ; pri laboratórnych skúškach sa ustanovujú koncentrácie látok, zisťujú sa látky, ktorých prítomnosť môže vyplývať z materiálového zloženia výrobkov alebo sa zisťujú nečistoty, ktoré môžu nepriaznivo ovplyvniť kvalitu pitnej vody.

    paragraf-18.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobky určené na styk s pitnou vodou, ktoré znižujú tvrdosť vody, musia zabezpečiť dodržanie odporúčaných hodnôt obsahu vápnika a horčíka v pitnej vode podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 písm. aa)] .

    + Nový text

    Pri materiáloch a výrobkoch určených na styk s pitnou vodou, ktoré znižujú tvrdosť vody, musí byť zabezpečené dodržanie odporúčaných hodnôt obsahu vápnika a horčíka v pitnej vode podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 ods. 1 písm. w)] .

    paragraf-18.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vyrába výrobky určené na styk s pitnou vodou alebo dodáva výrobky určené na styk s pitnou vodou, je povinná zabezpečovať ich súlad s požiadavkami zdravotnej bezpečnosti na výrobky určené na styk s pitnou vodou, ktorých podrobnosti ustanovuje všeobecne záväzný právny predpis vydaný podľa [§ 62 písm. d)] .

    + Nový text

    Fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá uvedie na trh materiály alebo výrobky určené na styk s pitnou vodou, je povinná zabezpečiť ich súlad s požiadavkami zdravotnej bezpečnosti na materiály a výrobky určené na styk s pitnou vodou podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 ods. 1 písm. d)] .

    paragraf-19.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Fyzická osoba – podnikateľ a právnická osoba, ktoré v blízkosti vodných plôch, ktoré nie sú vodou určenou na kúpanie alebo prírodným kúpaliskom, prevádzkujú zariadenia uvedené v [§ 21, 22] a [26] a v ponuke svojich služieb spotrebiteľovi alebo v reklame výslovne ponúkajú možnosť kúpania, sú povinní poskytnúť verejnosti aktuálnu informáciu o kvalite vody; kvalita vody sa posudzuje podľa požiadaviek na kvalitu vody v prírodnom kúpalisku.

    + Nový text

    Fyzická osoba – podnikateľ a právnická osoba, ktoré v blízkosti vodných plôch, ktoré nie sú vodou určenou na kúpanie alebo prírodným kúpaliskom, prevádzkujú zariadenia uvedené v [§ 21, 22] a [26] a v ponuke svojich služieb spotrebiteľovi alebo v reklame výslovne ponúkajú možnosť kúpania, vodných športov najmä potápania alebo vodného lyžovania, pri ktorých dochádza k bezprostrednému kontaktu s vodou sú povinní poskytnúť verejnosti aktuálnu informáciu o kvalite vody; kvalita vody sa posudzuje podľa požiadaviek na kvalitu vody v prírodnom kúpalisku.

    paragraf-19.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Podľa miestnych podmienok a s prihliadnutím na epidemiologickú situáciu môže príslušný orgán verejného zdravotníctva rozšíriť rozsah a početnosť kontroly kvality vody vo vode určenej na kúpanie, v prírodnom kúpalisku a v umelom kúpalisku o ďalšie ukazovatele, ktorých výskyt možno predpokladať; v prírodnom kúpalisku, ktoré nie je vodou určenou na kúpanie, a v umelom kúpalisku môže zúžiť rozsah a početnosť kontroly ukazovateľov kvality vody pri preukázateľne stálych a vyhovujúcich hodnotách ukazovateľov kvality vody doložených štatisticky reprezentatívnym počtom údajov.

    + Nový text

    S prihliadnutím na epidemiologickú situáciu a podľa miestnych podmienok môže

    paragraf-19.odsek-7.pismeno-k semantic
    − Pôvodný text

    vyznačiť a umiestniť počas kúpacej sezóny na viditeľnom mieste pred vstupom do areálu prírodného kúpaliska oznámenie o zákaze vstupu so zvieraťom,

    + Nový text

    vyznačiť a umiestniť počas kúpacej sezóny na viditeľnom mieste pred vstupom do areálu prírodného kúpaliska oznámenie o zákaze vstupu so zvieraťom; zákaz vstupu so zvieraťom sa nevzťahuje na osoby so zdravotným postihnutím v sprievode psa so špeciálnym výcvikom,

    paragraf-19.odsek-7.pismeno-l semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečiť na prírodnom kúpalisku dostatočný počet plavčíkov a miestnosť na poskytovanie prvej pomoci,

    + Nový text

    zabezpečiť na prírodnom kúpalisku dostatočný počet plavčíkov na stály dohľad a na poskytovanie prvej pomoci a miestnosť na poskytovanie prvej pomoci; plavčík musí mať vek najmenej 18 rokov a musí absolvovať akreditovaný kurz prvej pomoci, [25d)](#poznamky.poznamka-25d)

    paragraf-19.odsek-9.pismeno-l semantic
    − Pôvodný text

    vyznačiť a umiestniť na viditeľnom mieste pred vstupom do areálu umelého kúpaliska oznámenie o zákaze vstupu so zvieraťom,

    + Nový text

    vyznačiť a umiestniť na viditeľnom mieste pred vstupom do areálu umelého kúpaliska oznámenie o zákaze vstupu so zvieraťom; zákaz vstupu so zvieraťom sa nevzťahuje na osoby so zdravotným postihnutím v sprievode psa so špeciálnym výcvikom,

    paragraf-19.odsek-9.pismeno-n semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečiť stály dohľad dostatočným počtom plavčíkov tak, aby na

    + Nový text

    zabezpečiť na stály dohľad a na poskytovanie prvej pomoci dostatočný počet plavčíkov; plavčík musí mať vek najmenej 18 rokov, musí absolvovať akreditovaný kurz prvej pomoci [25d)](#poznamky.poznamka-25d) a k bazénu byť určený tak, aby na

    paragraf-2.odsek-1 structural
    paragraf-2.odsek-1.pismeno-zf semantic
    − Pôvodný text

    manažment rizík pri zásobovaní pitnou vodou je systematický proces, ktorý pozostáva z

    + Nový text

    incident je situácia, ktorá bez ohľadu na skutočnosť, či boli dodržané limity ukazovateľov kvality pitnej vody spôsobila možné riziko pre ľudské zdravie, trvala dlhšie ako desať po sebe nasledujúcich dní a postihla najmenej 1 000 osôb,

    paragraf-26.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Zariadenia spoločného stravovania sú zariadenia, ktoré poskytujú stravovacie služby spojené s výrobou, prípravou a podávaním pokrmov alebo nápojov na pracoviskách, v školských zariadeniach, školách, zariadeniach sociálnych služieb, zariadeniach sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, zdravotníckych zariadeniach, v prevádzkach verejného stravovania, v stánkoch s rýchlym občerstvením a v iných zariadeniach s ambulantným predajom pokrmov a nápojov a na zotavovacích a iných hromadných podujatiach.

    + Nový text

    Zariadenia spoločného stravovania sú zariadenia, ktoré poskytujú stravovacie služby spojené s výrobou, prípravou alebo podávaním pokrmov alebo nápojov na pracoviskách, v školských zariadeniach, školách, zariadeniach sociálnych služieb, zariadeniach sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, zdravotníckych zariadeniach, v prevádzkach verejného stravovania, v jedálňach so samoobsluhou a v podobných prevádzkach verejného stravovania, cukrárňach, stánkoch a v iných prevádzkach s ambulantným predajom potravín, pokrmov alebo nápojov a na zotavovacích podujatiach alebo iných hromadných podujatiach.

    paragraf-26.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Stravovacie služby možno poskytovať len v zariadeniach, ktoré spĺňajú požiadavky na stavebno-technické riešenie, priestorové usporiadanie, vybavenie, vnútorné členenie a na prevádzku.

    + Nový text

    Stravovacie služby možno poskytovať len v zariadeniach, ktoré spĺňajú požiadavky podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 ods. 1 písm. l)] tak, aby bola zabezpečená

    paragraf-26.odsek-4.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    zabezpečovať sústavnú kontrolu pri preberaní surovín a viesť o vykonanej kontrole evidenciu počas piatich rokov,

    + Nový text

    zabezpečovať sústavnú kontrolu pri preberaní surovín a viesť o vykonanej kontrole evidenciu počas dvoch rokov,

    paragraf-26.odsek-4.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    zabezpečovať plynulú dodávku pitnej vody a teplej vody do zariadenia spoločného stravovania,

    + Nový text

    zabezpečovať plynulú dodávku pitnej vody a teplej vody s teplotou najmenej 45 °C,

    paragraf-26.odsek-4.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    zabezpečovať kontrolu ukazovateľov kvality pitnej vody podľa osobitného predpisu, [24)](#poznamky.poznamka-24) ak je zariadenie zásobované z vlastného vodného zdroja,

    + Nový text

    zabezpečovať kontrolu ukazovateľov kvality pitnej vody podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 ods. 1 písm. w)] ,

    paragraf-26.odsek-4.pismeno-l textual
    − Pôvodný text

    zabezpečovať a kontrolovať čistotu zariadenia a prevádzkových priestorov,

    + Nový text

    zabezpečovať a kontrolovať čistotu zariadenia a prevádzkových priestorov.

    paragraf-26.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Obmedzenie vstupu zvierat podľa odseku 4 písm. a) sa nevzťahuje na zariadenia verejného stravovania a umožňuje sa vstup spoločenských zvierat, [33aa)](#poznamky.poznamka-33aa) ak vstup osoby so spoločenským zvieraťom do priestorov určených na konzumáciu stravy povolí prevádzkovateľ zariadenia verejného stravovania. Prevádzkovateľ zariadenia verejného stravovania je povinný zabezpečiť označenie o povolení vstupu so spoločenským zvieraťom na viditeľnom mieste pri vstupe do priestorov prevádzky, ktoré sú určené na konzumáciu stravy a prijať hygienické opatrenia na ochranu hotových pokrmov a nápojov v prevádzkovom poriadku.

    + Nový text

    Obmedzenie vstupu zvierat podľa odseku 4 písm. a) sa nevzťahuje na zariadenia verejného stravovania a umožňuje sa vstup spoločenských zvierat, [33aa)](#poznamky.poznamka-33aa) ak vstup osoby so spoločenským zvieraťom do priestorov určených na konzumáciu stravy povolí prevádzkovateľ zariadenia verejného stravovania. Prevádzkovateľ zariadenia verejného stravovania je povinný zabezpečiť označenie o povolení vstupu so spoločenským zvieraťom na viditeľnom mieste pri vstupe do priestorov prevádzky, ktoré sú určené na konzumáciu stravy a prijať hygienické opatrenia na ochranu hotových pokrmov a nápojov.

    paragraf-39.odsek-1 structural
    paragraf-5.odsek-4.pismeno-ai.bod-1 semantic
    − Pôvodný text

    informuje Komisiu o výsledkoch kontroly kvality vody určenej na ľudskú spotrebu (ďalej len „pitná voda“), na ktorú bola povolená prvá výnimka, a o odôvodnení povolenia druhej výnimky,

    + Nový text

    vypracúva pre Komisiu hodnotiace správy o vodách určených na kúpanie, ktoré obsahujú aj informácie o každom prerušení programu monitorovania a o dôvodoch takého prerušenia a výsledky monitorovania a hodnotenia kvality vôd určených na kúpanie pre každú vodu určenú na kúpanie spolu s opisom dôležitých opatrení podniknutých na jej riadenie; tieto informácie predkladá Komisii prostredníctvom Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky [12b)](#poznamky.poznamka-12b) každoročne do 31. decembra za predchádzajúcu kúpaciu sezónu,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-ai.bod-2 semantic
    − Pôvodný text

    vypracúva každé tri roky za predchádzajúce tri kalendárne roky hodnotiacu správu o kvalite pitnej vody, ktorá obsahuje minimálne všetky individuálne dodávky pitnej vody prevyšujúce v priemere 1 000 m 3 za deň alebo slúžiace viac ako 5 000 obyvateľom; hodnotiacu správu o kvalite pitnej vody vypracúva podľa požiadaviek Komisie a uverejňuje ju do jedného roka od ukončenia obdobia, za ktoré sa hodnotiaca správa o kvalite pitnej vody vypracovala,

    + Nový text

    informuje Komisiu každoročne pred začatím kúpacej sezóny o všetkých vodách určených na kúpanie vrátane odôvodnenia každej zmeny oproti predchádzajúcemu roku,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-ai.bod-3 semantic
    − Pôvodný text

    zasiela Komisii hodnotiace správy o kvalite pitnej vody do dvoch mesiacov od ich uverejnenia podľa druhého bodu,

    + Nový text

    informuje členské štáty a Komisiu o tom, ktoré orgány verejného zdravotníctva vydávajú osvedčenia o odbornej spôsobilosti na prácu s veľmi toxickými látkami a zmesami a s toxickými látkami a zmesami, [11)](#poznamky.poznamka-11)

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-ai.bod-4 semantic
    − Pôvodný text

    vypracúva pre Komisiu hodnotiace správy o vodách určených na kúpanie, ktoré obsahujú aj informácie o každom prerušení programu monitorovania a o dôvodoch takého prerušenia a výsledky monitorovania a hodnotenia kvality vôd určených na kúpanie pre každú vodu určenú na kúpanie spolu s opisom dôležitých opatrení podniknutých na jej riadenie; tieto informácie predkladá Komisii prostredníctvom Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky [12b)](#poznamky.poznamka-12b) každoročne do 31. decembra za predchádzajúcu kúpaciu sezónu,

    + Nový text

    zasiela členským štátom a Komisii raz za štyri roky zoznam rozhodnutí o povolení výnimky podľa ustanovení tohto zákona s uvedením dôvodov a okolností, ktoré viedli k ich vydaniu,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-ai.bod-5 semantic
    − Pôvodný text

    informuje Komisiu každoročne pred začatím kúpacej sezóny o všetkých vodách určených na kúpanie vrátane odôvodnenia každej zmeny oproti predchádzajúcemu roku,

    + Nový text

    zasiela Komisii v intervaloch požadovaných osobitnými predpismi [12)](#poznamky.poznamka-12) správu o praktickom uplatňovaní minimálnych zdravotných a bezpečnostných požiadaviek na ochranu zamestnancov pred rizikami súvisiacimi s expozíciou faktorom práce a pracovného prostredia spolu so stanoviskami sociálnych partnerov; správa obsahuje opis najlepšej praxe na zabezpečenie prevencie pred škodlivými účinkami týchto faktorov práce a pracovného prostredia na verejné zdravie a ostatných foriem organizácie práce spolu s opatreniami, ktoré štát prijal, aby oboznámil ostatné členské štáty s poznatkami o tejto najlepšej praxi,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-ai.bod-6 textual
    − Pôvodný text

    informuje členské štáty a Komisiu o tom, ktoré orgány verejného zdravotníctva vydávajú osvedčenia o odbornej spôsobilosti na prácu s veľmi toxickými látkami a zmesami a s toxickými látkami a zmesami, [11)](#poznamky.poznamka-11)

    + Nový text

    informuje Komisiu o použití iných metód a pravidiel ako referenčných metód a pravidiel pri analýze kvality pitnej vody a pri analýze kvality vody určenej na kúpanie a o ich rovnocennosti s referenčnými metódami,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-ai.bod-7 semantic
    − Pôvodný text

    zasiela členským štátom a Komisii raz za štyri roky zoznam rozhodnutí o povolení výnimky podľa ustanovení tohto zákona s uvedením dôvodov a okolností, ktoré viedli k ich vydaniu,

    + Nový text

    informuje vopred Komisiu o každej zmene vo vykonávaní hodnotenia kvality vody určenej na kúpanie,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-ai.bod-8 semantic
    − Pôvodný text

    zasiela Komisii v intervaloch požadovaných osobitnými predpismi [12)](#poznamky.poznamka-12) správu o praktickom uplatňovaní minimálnych zdravotných a bezpečnostných požiadaviek na ochranu zamestnancov pred rizikami súvisiacimi s expozíciou faktorom práce a pracovného prostredia spolu so stanoviskami sociálnych partnerov; správa obsahuje opis najlepšej praxe na zabezpečenie prevencie pred škodlivými účinkami týchto faktorov práce a pracovného prostredia na verejné zdravie a ostatných foriem organizácie práce spolu s opatreniami, ktoré štát prijal, aby oboznámil ostatné členské štáty s poznatkami o tejto najlepšej praxi,

    + Nový text

    oznamuje Komisii rozhodnutie o druhej výnimke na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limit ukazovateľa kvality pitnej vody podľa [§ 17a ods. 1] ; súčasťou oznámenia je odôvodnenie vydania rozhodnutia o druhej výnimke,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-ao semantic
    − Pôvodný text

    sprístupňuje na svojom webovom sídle aktuálne informácie o kvalite pitnej vody a o povolených výnimkách na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody na národnej úrovni,

    + Nový text

    uverejňuje na svojom webovom sídle

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-ap semantic
    − Pôvodný text

    žiada Komisiu o predchádzajúci súhlas na tretiu výnimku na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody,

    + Nový text

    určuje doplnkové ukazovatele kvality pitnej vody na území Slovenskej republiky alebo jeho časti v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutný čas z dôvodu ochrany zdravia a rozhoduje o limitoch pre tieto doplnkové ukazovatele,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-ar semantic
    − Pôvodný text

    rozhoduje výnimočne a po predchádzajúcom súhlase Komisie o tretej výnimke na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody,

    + Nový text

    kontroluje metódy mikrobiologických analýz kvality pitnej vody a kvality vody určenej na kúpanie a rovnocennosť alternatívnych mikrobiologických metód s referenčnými mikrobiologickými metódami pre analýzu kvality pitnej vody a pre analýzu kvality vody určenej na kúpanie a kontroluje ich dodržiavanie,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-as semantic
    − Pôvodný text

    informuje Komisiu do dvoch mesiacov od začiatku platnosti výnimky o každej povolenej výnimke na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody na individuálne dodávky pitnej vody prevyšujúce v priemere 1 000 m 3 za deň alebo slúžiace viac ako 5 000 obyvateľom,

    + Nový text

    poskytuje Komisii, Európskej environmentálnej agentúre a Európskemu centru pre prevenciu a kontrolu chorôb prístup k informáciám o

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-at semantic
    − Pôvodný text

    rozhoduje o limitoch ukazovateľov kvality pitnej vody, pre ktoré nie sú ustanovené limity všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 písm. aa)] ,

    + Nový text

    rozhoduje o limitoch ukazovateľov kvality

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-au textual
    − Pôvodný text

    poskytuje alebo sprístupňuje Národnému centru zdravotníckych informácií údaje podľa osobitného predpisu. [12e)](#poznamky.poznamka-12e)

    + Nový text

    poskytuje alebo sprístupňuje Národnému centru zdravotníckych informácií údaje podľa osobitného predpisu, [12e)](#poznamky.poznamka-12e)

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-z textual
    − Pôvodný text

    povoľuje použitie iných metód a pravidiel, ak sa preukáže ich rovnocennosť s referenčnými metódami pri analýze kvality pitnej vody podľa osobitného predpisu [9a)](#poznamky.poznamka-9a) a pri odbere vzorky vody a pri analýze kvality vody určenej na kúpanie,

    + Nový text

    zabezpečuje všeobecnú analýzu možných rizík z domových rozvodných systémov na účely posúdenia manažmentu rizík z domových rozvodných systémov a najmenej raz za šesť rokov ju preskúmava a ak je to potrebné, aktualizuje ju,

    paragraf-5.odsek-5.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    informuje Komisiu a príslušné orgány členských štátov prostredníctvom systému RAPEX [13ai)](#poznamky.poznamka-13ai) o opatreniach, ktoré boli zodpovednej osobe uložené podľa [§ 12 ods. 3 písm. j)] , ak kozmetický výrobok predstavuje vážne riziko pre verejné zdravie aj v iných členských štátoch,

    + Nový text

    informuje Komisiu a príslušné orgány členských štátov prostredníctvom systému RAPEX [13ai)](#poznamky.poznamka-13ai) o opatreniach, ktoré boli zodpovednej osobe uložené podľa [§ 12 ods. 3 písm. i)] , ak kozmetický výrobok predstavuje vážne riziko pre verejné zdravie aj v iných členských štátoch,

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    plniť opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až n)] a [ods. 3] a [4] a opatrenia pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] nariadené príslušným orgánom verejného zdravotníctva,

    + Nový text

    plniť opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až m)] a [ods. 3] a [4] a opatrenia pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] nariadené príslušným orgánom verejného zdravotníctva,

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    dodržiavať pracovné a technologické postupy, prevádzkový poriadok a správnu výrobnú prax,

    + Nový text

    dodržiavať pracovné postupy a technologické postupy, prevádzkový poriadok, správnu výrobnú prax a minimálne bezpečnostné a zdravotné požiadavky na pracovisko podľa osobitného predpisu, [63a)](#poznamky.poznamka-63a)

    paragraf-55.odsek-2.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    zákaz alebo obmedzenie používania pitnej vody, ktorá nie je zdravotne bezpečná ( [§ 17 ods. 2] ),

    + Nový text

    zákaz alebo obmedzenie používania pitnej vody, ktorá nie je zdravotne bezpečná podľa [§ 17 ods. 6] alebo teplej vody, ktorá nie je zdravotne bezpečná podľa [§ 17e ods. 4] ,

    paragraf-55.odsek-2.pismeno-k.bod-2 textual
    − Pôvodný text

    zodpovedná osoba neprijala v určenej lehote vhodné opatrenia podľa [§ 12 ods. 3 písm. j)] alebo

    + Nový text

    zodpovedná osoba neprijala v určenej lehote vhodné opatrenia podľa [§ 12 ods. 3 písm. i)] alebo

    paragraf-55.odsek-2.pismeno-l textual
    − Pôvodný text

    dočasné obmedzenie sprístupnenia kozmetického výrobku na trhu, dočasné stiahnutie kozmetického výrobku z trhu alebo dočasné prevzatie kozmetického výrobku späť od spotrebiteľa, ak je kozmetický výrobok v súlade s osobitným predpisom, [47b)](#poznamky.poznamka-47b) ale preukázateľne predstavuje alebo môže predstavovať vážne riziko pre verejné zdravie.

    + Nový text

    dočasné obmedzenie sprístupnenia kozmetického výrobku na trhu, dočasné stiahnutie kozmetického výrobku z trhu alebo dočasné prevzatie kozmetického výrobku späť od spotrebiteľa, ak je kozmetický výrobok v súlade s osobitným predpisom, [47b)](#poznamky.poznamka-47b) ale preukázateľne predstavuje alebo môže predstavovať vážne riziko pre verejné zdravie,

    paragraf-57.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá poruší niektorú z povinností podľa [§ 17] , [§ 17a] alebo [§ 17d] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá poruší niektorú z povinností podľa [§ 17] , [§ 17a] , [§ 17c] alebo [§ 17d] .

    paragraf-57.odsek-17 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia spoločného stravovania, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 26 ods. 4] a [6] ; to neplatí, ak ide o nesplnenie povinnosti podľa [§ 26 ods. 4 písm. i) a j)] v prevádzke verejného stravovania, v stánku s rýchlym občerstvením a iných zariadeniach s ambulantným predajom pokrmov a nápojov a na hromadných podujatiach.

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia spoločného stravovania, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 26 ods. 3] , [4] a [6] ; to neplatí, ak ide o nesplnenie povinnosti podľa [§ 26 ods. 4 písm. i)] a [j)] v prevádzke verejného stravovania, v stánku s rýchlym občerstvením a iných zariadeniach s ambulantným predajom pokrmov a nápojov a na hromadných podujatiach.

    paragraf-57.odsek-18 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia spoločného stravovania pre deti a mládež, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 26 ods. 4] a [6] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia spoločného stravovania pre deti a mládež, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 26 ods. 4] a [7.]

    paragraf-57.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vyrába alebo dodáva

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vyrába alebo dodáva materiály, výrobky alebo filtračné média určené na styk s pitnou vodou alebo chemické látky na úpravu vody na pitnú vodu v rozpore s [§ 18] .

    paragraf-57.odsek-29.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s chemickými faktormi podľa [§ 39] ,

    + Nový text

    nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s chemickými faktormi podľa [§ 39] alebo nezabezpečí zamestnancom odbornú prípravu na prácu s diizokyanátmi podľa [§ 39 ods. 6] ,

    paragraf-57.odsek-33.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    nesplní nariadené opatrenie na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až n)] a [ods. 3 až 5] alebo vykonáva činnosť v rozpore s nariadeným opatrením,

    + Nový text

    nesplní nariadené opatrenie na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až m)] a [ods. 3 až 5] alebo vykonáva činnosť v rozpore s nariadeným opatrením,

    paragraf-57.odsek-33.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    nedodržiava schválené pracovné alebo technologické postupy alebo prevádzkový poriadok alebo správnu výrobnú prax,

    + Nový text

    nedodržiava schválené pracovné alebo technologické postupy alebo prevádzkový poriadok alebo správnu výrobnú prax alebo minimálne bezpečnostné a zdravotné požiadavky na pracovisko podľa [§ 52 ods. 1 písm. f)] ,

    paragraf-57.odsek-37 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva dezinfekciu a reguláciu živočíšnych škodcov ako profesionálnu činnosť, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 4] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva prácu s diizokyanátmi, ak si nezabezpečí odbornú prípravu na prácu s diizokyanátmi podľa [§ 39 ods. 5.]

    paragraf-57.odsek-38 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 5] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva dezinfekciu a reguláciu živočíšnych škodcov ako profesionálnu činnosť, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 4] .

    paragraf-57.odsek-39 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia sociálnych služieb a prevádzkovateľ zariadenia sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 6] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 5] .

    paragraf-57.odsek-40 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia sociálnych služieb a prevádzkovateľ zariadenia sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 6] .

    paragraf-57.odsek-41 semantic
    − Pôvodný text

    Iné správne delikty podľa tohto zákona prejednávajú a pokuty za ne ukladajú v rozsahu svojej pôsobnosti úrad verejného zdravotníctva, regionálny úrad verejného zdravotníctva a orgány verejného zdravotníctva uvedené v [§ 3 ods. 1 písm. d) až g)] . Správny delikt podľa odseku 33 písm. b) z dôvodu ochorenia COVID-19 môže v blokovom konaní, okrem orgánov uvedených v prvej vete, prejednať aj orgán Policajného zboru; za správny delikt podľa odseku 33 písm. b) z dôvodu ochorenia COVID-19 možno v blokovom konaní uložiť pokutu do 5 000 eur. Na blokové konanie sa primerane použijú ustanovenia o blokovom konaní pri prejednávaní priestupkov. [67aa)](#poznamky.poznamka-67aa) Orgán Policajného zboru oznamuje správny delikt prejednaný podľa druhej vety orgánu verejného zdravotníctva. Správny delikt podľa odseku 33 písm. b) z dôvodu ochorenia COVID-19 možno prejednať aj v rozkaznom konaní; v rozkaznom konaní možno uložiť pokutu do 7 000 eur. Na rozkazné konanie sa primerane použijú ustanovenia o rozkaznom konaní pri prejednávaní priestupkov. [67aa)](#poznamky.poznamka-67aa)

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ak

    paragraf-57.odsek-42 semantic
    − Pôvodný text

    Príslušný orgán verejného zdravotníctva uloží pokutu

    + Nový text

    Iné správne delikty podľa tohto zákona prejednávajú a pokuty za ne ukladajú v rozsahu svojej pôsobnosti úrad verejného zdravotníctva, regionálny úrad verejného zdravotníctva a orgány verejného zdravotníctva uvedené v [§ 3 ods. 1 písm. d) až g)] . Správny delikt podľa odseku 33 písm. b) z dôvodu ochorenia COVID-19 môže v blokovom konaní, okrem orgánov uvedených v prvej vete, prejednať aj orgán Policajného zboru; za správny delikt podľa odseku 33 písm. b) z dôvodu ochorenia COVID-19 možno v blokovom konaní uložiť pokutu do 5 000 eur. Na blokové konanie sa primerane použijú ustanovenia o blokovom konaní pri prejednávaní priestupkov. [67aa)](#poznamky.poznamka-67aa) Orgán Policajného zboru oznamuje správny delikt prejednaný podľa druhej vety orgánu verejného zdravotníctva. Správny delikt podľa odseku 33 písm. b) z dôvodu ochorenia COVID-19 možno prejednať aj v rozkaznom konaní; v rozkaznom konaní možno uložiť pokutu do 7 000 eur. Na rozkazné konanie sa primerane použijú ustanovenia o rozkaznom konaní pri prejednávaní priestupkov. [67aa)](#poznamky.poznamka-67aa)

    paragraf-57.odsek-43 semantic
    − Pôvodný text

    Orgán verejného zdravotníctva pri určení výšky pokuty prihliada na závažnosť, spôsob, čas trvania a následky protiprávneho konania. Pri opakovanom porušení možno pokutu zvýšiť až na dvojnásobok.

    + Nový text

    Príslušný orgán verejného zdravotníctva uloží pokutu

    paragraf-57.odsek-44 semantic
    − Pôvodný text

    Konanie o uloženie pokuty možno začať do dvoch rokov odo dňa, keď sa príslušný orgán verejného zdravotníctva dozvedel o porušení povinnosti, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.

    + Nový text

    Orgán verejného zdravotníctva pri určení výšky pokuty prihliada na závažnosť, spôsob, čas trvania a následky protiprávneho konania. Pri opakovanom porušení možno pokutu zvýšiť až na dvojnásobok.

    paragraf-57.odsek-45 semantic
    − Pôvodný text

    Pokuta je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o jej uložení.

    + Nový text

    Konanie o uloženie pokuty možno začať do dvoch rokov odo dňa, keď sa príslušný orgán verejného zdravotníctva dozvedel o porušení povinnosti, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.

    paragraf-57.odsek-46 semantic
    − Pôvodný text

    Orgán verejného zdravotníctva, ktorý pokutu uložil, môže povoliť odklad platenia pokuty alebo platenie v splátkach, ak vznikli okolnosti, ktoré znemožňujú bezodkladné zaplatenie pokuty, alebo okolnosti, ktoré odôvodňujú platenie v splátkach.

    + Nový text

    Pokuta je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o jej uložení.

    paragraf-57.odsek-47 semantic
    − Pôvodný text

    Výnosy z pokút uložených orgánmi verejného zdravotníctva sú príjmom štátneho rozpočtu.

    + Nový text

    Orgán verejného zdravotníctva, ktorý pokutu uložil, môže povoliť odklad platenia pokuty alebo platenie v splátkach, ak vznikli okolnosti, ktoré znemožňujú bezodkladné zaplatenie pokuty, alebo okolnosti, ktoré odôvodňujú platenie v splátkach.

    paragraf-57.odsek-48 semantic
    − Pôvodný text

    Ak fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba nedodrží opatrenie podľa [§ 55a] , považuje sa takéto konanie za osobitne závažné porušenie povinnosti. [67ab)](#poznamky.poznamka-67ab) Ak fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba opakovane neplní povinnosti podľa [§ 52a ods. 1] a [2] , považuje sa to za porušenie podmienok ustanovených týmto zákonom závažným spôsobom. [67ac)](#poznamky.poznamka-67ac)

    + Nový text

    Výnosy z pokút uložených orgánmi verejného zdravotníctva sú príjmom štátneho rozpočtu.

    paragraf-6.odsek-3.pismeno-aa semantic
    − Pôvodný text

    vydáva vyjadrenia podľa osobitného predpisu, [13e)](#poznamky.poznamka-13e)

    + Nový text

    vydáva počas krízovej situácie z dôvodu ochorenia COVID-19 povolenie na prevádzkovanie mobilného odberového miesta. [8)](#poznamky.poznamka-8)

    paragraf-6.odsek-3.pismeno-r semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečuje monitorovanie pre každú vodu určenú na kúpanie počas kúpacej sezóny,

    + Nový text

    zabezpečuje monitorovanie kvality

    paragraf-6.odsek-3.pismeno-x textual
    − Pôvodný text

    sprístupňuje na svojom webovom sídle aktuálne informácie o kvalite pitnej vody a o povolených výnimkách na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody na regionálnej úrovni,

    + Nový text

    sprístupňuje na svojom webovom sídle primerané a aktuálne informácie o kvalite pitnej vody a o povolených výnimkách na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody na regionálnej úrovni,

    paragraf-6.odsek-3.pismeno-y textual
    − Pôvodný text

    rozhoduje o prvej výnimke a v odôvodnených prípadoch aj o druhej výnimke na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody,

    + Nový text

    informuje bezodkladne úrad verejného zdravotníctva o vydaní rozhodnutia o prvej výnimke na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limit ukazovateľa kvality pitnej vody podľa [§ 17a ods. 1] ,

    paragraf-6.odsek-3.pismeno-z semantic
    − Pôvodný text

    informuje bezodkladne úrad verejného zdravotníctva o povolených výnimkách na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody; informácia o druhej výnimke obsahuje aj odôvodnenie rozhodnutia a výsledky kontroly kvality pitnej vody vykonanej počas platnosti prvej výnimky,

    + Nový text

    zúčastňuje sa na rokovaniach povodňovej komisie a plní úlohy na úseku ochrany pred povodňami podľa osobitného predpisu, [12f)](#poznamky.poznamka-12f)

    paragraf-6.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Poprade hodnotí zdravotnú bezpečnosť výrobkov určených na styk s pitnou vodou ( [§ 18 ods. 2] ).

    + Nový text

    Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Poprade hodnotí zdravotnú bezpečnosť

    paragraf-62.odsek-1.pismeno-w semantic
    − Pôvodný text

    podrobnosti o ukazovateľoch kvality pitnej vody a o ich limitoch, kontrole kvality pitnej vody, programe monitorovania kvality pitnej vody, manažmente rizík pri zásobovaní pitnou vodou a metódy kontroly kvality pitnej vody.

    + Nový text

    ukazovatele a limity kvality pitnej vody a kvality teplej vody, metódy odberov vzoriek a metódy analýz pitnej vody, monitorovania pitnej vody, programy monitorovania a postupy pri určení miery rizika, manažmente rizík systému zásobovania pitnou vodou a manažmente rizík domových rozvodných systémov, vymedzenie prioritných priestorov, opatrenia na zníženie rizika spojeného s domovým rozvodným systémom a rozsah informácií poskytovaných dodávateľom pitnej vody zásobovaným obyvateľom.

    paragraf-63i.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Program monitorovania podľa [§ 17a ods. 2 písm. d)] je dodávateľ pitnej vody povinný predložiť regionálnemu úradu verejného zdravotníctva najneskôr do 31. decembra 2018.

    + Nový text

    Program monitorovania podľa § 17a ods. 2 písm. d) je dodávateľ pitnej vody povinný predložiť regionálnemu úradu verejného zdravotníctva najneskôr do 31. decembra 2018.

    − Zrušené ustanovenia (52)

    k) pismeno

    zvýšenie rozsahu monitorovania alebo početnosti monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody alebo doplnenie monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody.

    e) pismeno

    návrhom na využívanie vodných zdrojov alebo vodárenských zdrojov na zásobovanie pitnou vodou.

    (10) odsek

    Na chemickú úpravu pitnej vody sa môžu použiť len látky alebo zmesi [24a)](#poznamky.poznamka-24a) určené na chemickú úpravu pitnej vody; na dezinfekciu pitnej vody sa môžu použiť len biocídne výrobky [24b)](#poznamky.poznamka-24b) určené na dezinfekciu pitnej vody.

    (11) odsek

    Prepojiť rozvody pitnej vody pri zásobovaní pitnou vodou s rozvodmi teplej vody možno len v zmiešavacej batérii.

    a) pismeno

    neobsahuje žiadne mikroorganizmy, parazity a ani látky, ktoré v určitých množstvách alebo koncentráciách predstavujú riziko ohrozenia zdravia ľudí akútnym, chronickým alebo neskorým pôsobením a ktorej vlastnosti vnímateľné zmyslami nezabraňujú jej požívaniu alebo používaniu, a

    b) pismeno

    spĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 písm. aa)] .

    a) pismeno

    zvýšení rozsahu monitorovania alebo početnosti monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody ustanovených všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 písm. aa)] ,

    b) pismeno

    doplnení rozsahu monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody o ďalšie mikroorganizmy, parazity alebo látky, pre ktoré neboli ustanovené limity, ak existuje odôvodnené podozrenie, že v určitých množstvách alebo koncentráciách môžu predstavovať riziko ohrozenia zdravia ľudí,

    c) pismeno

    prvej výnimke a druhej výnimke na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody,

    d) pismeno

    výnimke na zníženie rozsahu monitorovania alebo početnosti monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody v programe monitorovania na základe manažmentu rizík pri zásobovaní pitnou vodou.

    a) pismeno

    odôvodnenie výnimky,

    b) pismeno

    ukazovateľ kvality pitnej vody, ktorého sa výnimka týka, najvyššiu povolenú hodnotu tohto ukazovateľa a obdobie platnosti výnimky,

    c) pismeno

    oblasť zásobovania a počet obyvateľov, ktorých sa výnimka týka, množstvo dodávanej pitnej vody za deň a informáciu, či sa výnimka týka aj potravinárskych podnikov,

    d) pismeno

    výsledky kontroly kvality pitnej vody za predchádzajúce obdobie,

    e) pismeno

    vhodný program monitorovania, podľa potreby s vyššou početnosťou monitorovacích činností,

    f) pismeno

    súhrn plánu nevyhnutných nápravných opatrení vrátane harmonogramu prác, odhadu nákladov a zabezpečenia revízie.

    a) pismeno

    informovať bezodkladne dotknutých obyvateľov o každej povolenej výnimke v oblasti zásobovania; ak povolená výnimka môže pre niektorú časť obyvateľov predstavovať riziko ohrozenia zdravia, je povinná do informácie zahrnúť aj postup na ochranu zdravia,

    b) pismeno

    vykonať pred uplynutím platnosti každej povolenej výnimky kontrolu kvality pitnej vody s cieľom preukázať zlepšenie kvality pitnej vody a predložiť výsledky tejto kontroly úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva.

    (9) odsek

    Fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva odber a analýzu pitnej vody, musí byť akreditovaná. [24)](#poznamky.poznamka-24)

    a) pismeno

    prevádzkovateľ verejného vodovodu, [24c)](#poznamky.poznamka-24c)

    b) pismeno

    fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá dodáva pitnú vodu alebo používa pitnú vodu v rámci podnikateľskej činnosti alebo ktorá dodáva pitnú vodu alebo používa pitnú vodu vo verejnom záujme a nie je odberateľom [24d)](#poznamky.poznamka-24d) pitnej vody z verejného vodovodu.

    d) pismeno

    predkladať regionálnemu úradu verejného zdravotníctva program monitorovania kvality pitnej vody a každú jeho zmenu,

    e) pismeno

    predkladať elektronicky výsledky monitorovania kvality pitnej vody regionálnemu úradu verejného zdravotníctva do troch mesiacov po ukončení laboratórnych analýz,

    f) pismeno

    zabezpečiť evidenciu monitorovania kvality pitnej vody a uchovávať ju desať rokov,

    g) pismeno

    používať pri zásobovaní pitnou vodou výrobky určené na styk s pitnou vodou a látky alebo zmesi určené na chemickú úpravu pitnej vody alebo biocídne výrobky určené na dezinfekciu pitnej vody,

    h) pismeno

    používať pri úprave pitnej vody len technologické postupy, výrobky, látky, zmesi a biocídne výrobky, ktoré na takéto použitie určil regionálny úrad verejného zdravotníctva,

    i) pismeno

    vykonávať čistenie a údržbu vodohospodárskych zariadení, plôch, priestorov a objektov, ktoré sú súčasťou vodovodného rozvodného systému pitnej vody alebo ktoré môžu nepriaznivo ovplyvniť kvalitu pitnej vody,

    j) pismeno

    vykonať bezodkladne opakovaný odber vzorky pitnej vody, ak sa pri kontrole kvality pitnej vody zistilo prekročenie limitu ustanoveného medznou hodnotou alebo najvyššou medznou hodnotou všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 písm. aa)] ,

    k) pismeno

    oznámiť bezodkladne regionálnemu úradu verejného zdravotníctva prekročenie limitu ustanoveného medznou hodnotou alebo najvyššou medznou hodnotou všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 písm. aa)] ,

    l) pismeno

    zistiť príčiny prekročenia limitu ustanoveného medznou hodnotou alebo najvyššou medznou hodnotou všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 písm. aa)] a prijať opatrenia na obnovenie kvality pitnej vody; do obnovenia kvality pitnej vody vykonávať opatrenia nariadené regionálnym úradom verejného zdravotníctva,

    m) pismeno

    informovať dotknutých obyvateľov o zhoršení kvality pitnej vody, ktoré by mohlo ohroziť ich zdravie, a o opatreniach, ktoré musia vykonať,

    n) pismeno

    sprístupniť verejnosti primerané výsledky manažmentu rizík pri zásobovaní pitnou vodou.

    a) pismeno

    používanie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody,

    b) pismeno

    zníženie rozsahu monitorovania alebo početnosti monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody v programe monitorovania na základe manažmentu rizík pri zásobovaní pitnou vodou podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 písm. aa)] .

    d) pismeno

    laboratórne analýzy pitnej vody, ktoré poskytnú štatisticky preukázateľné výsledky ukazovateľov kvality pitnej vody,

    e) pismeno

    hodnotenie zdravotného rizika vykonané osobou odborne spôsobilou na hodnotenie zdravotných rizík zo životného prostredia podľa [§ 15 ods. 1 písm. b)] , ktoré vyplýva z nedodržania limitu ukazovateľa kvality pitnej vody pre zásobovaných obyvateľov, vrátane odporúčaní na ochranu obyvateľov, pre ktorých by výnimka mohla predstavovať riziko ohrozenia zdravia,

    f) pismeno

    návrh programu monitorovania a nápravných opatrení,

    g) pismeno

    spôsob informovania obyvateľov podľa [§ 17 ods. 8 písm. a)] .

    1. bod

    analýzy rizík pri zásobovaní pitnou vodou, ktorá je procesom identifikujúcim pravdepodobnosť výskytu a závažnosť nežiaducich následkov nebezpečných udalostí,

    2. bod

    vyhodnotenia rizík pri zásobovaní pitnou vodou, ktorým sa určuje miera rizík a vypracovanie opatrení na ich zmiernenie alebo odstránenie, a

    3. bod

    riadenia rizík pri zásobovaní pitnou vodou, ktorým sa prijímajú, zavádzajú a kontrolujú opatrenia na zmiernenie alebo odstránenie neprijateľných rizík,

    m) pismeno

    vypracovať prevádzkový poriadok a predložiť ho regionálnemu úradu verejného zdravotníctva.

    10. bod

    informuje vopred Komisiu o každej zmene vo vykonávaní hodnotenia kvality vody určenej na kúpanie.

    9. bod

    informuje Komisiu o použití iných metód a pravidiel ako referenčných metód a o ich rovnocennosti s referenčnými metódami pri analýze kvality pitnej vody a kvality vody určenej na kúpanie,

    a) pismeno

    prostriedky na chemickú úpravu pitnej vody alebo dezinfekciu pitnej vody v rozpore s [§ 17] ,

    b) pismeno

    výrobky určené na styk s pitnou vodou v rozpore s [§ 18] .

    a) pismeno

    poruší povinnosť podľa [§ 52a ods. 1] alebo [2] ,

    b) pismeno

    nedodrží opatrenie podľa [§ 55a] .

    a) pismeno

    od 150 eur do 20 000 eur za správne delikty podľa odsekov 1 až 22, 24, 31, 33 až 40,

    b) pismeno

    od 100 eur do 2000 eur za správne delikty podľa odsekov 23 a 30,

    c) pismeno

    od 2000 eur do 50 000 eur za správne delikty podľa odsekov 25 až 29 a 32.

    ab) pismeno

    vydáva počas krízovej situácie z dôvodu ochorenia COVID-19 povolenie na prevádzkovanie mobilného odberového miesta. [8)](#poznamky.poznamka-8)

  9. 2022-12-30

    platné od 2022-12-30 do 2023-01-11 · novela 517/2022 Z. z. →
    ~2 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (2)

    paragraf-5.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Úrad verejného zdravotníctva riadi a za jeho činnosť zodpovedá hlavný hygienik Slovenskej republiky (ďalej len „hlavný hygienik“), ktorý je zároveň vedúcim služobného úradu. [5)](#poznamky.poznamka-5) Hlavného hygienika vymenúva a odvoláva na návrh ministra zdravotníctva Slovenskej republiky vedúci služobného úradu ministerstva. [6)](#poznamky.poznamka-6)

    + Nový text

    Úrad verejného zdravotníctva riadi a za jeho činnosť zodpovedá hlavný hygienik Slovenskej republiky (ďalej len „hlavný hygienik“), ktorý je zároveň generálnym tajomníkom. [5)](#poznamky.poznamka-5) Hlavného hygienika vymenúva a odvoláva minister zdravotníctva Slovenskej republiky.

    paragraf-61.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Odborné činnosti pri plnení úloh orgánov verejného zdravotníctva môžu vykonávať len osoby s odbornou spôsobilosťou podľa osobitného predpisu; [36)](#poznamky.poznamka-36) ďalšie povinné vzdelávanie riadi ministerstvo prostredníctvom akreditovaných inštitúcií. Funkciu hlavného hygienika, vedúceho hygienika rezortu a regionálneho hygienika môže vykonávať len osoba so špecializáciou v špecializačnom odbore podľa osobitného predpisu. [73)](#poznamky.poznamka-73)

    + Nový text

    Odborné činnosti pri plnení úloh orgánov verejného zdravotníctva môžu vykonávať len osoby s odbornou spôsobilosťou podľa osobitného predpisu; [34c)](#poznamky.poznamka-34c) ďalšie povinné vzdelávanie riadi ministerstvo prostredníctvom akreditovaných inštitúcií. Funkciu hlavného hygienika, vedúceho hygienika rezortu a regionálneho hygienika môže vykonávať len osoba so špecializáciou v špecializačnom odbore podľa osobitného predpisu. [73)](#poznamky.poznamka-73)

  10. 2022-09-01

    platné od 2022-09-01 do 2022-12-29 · novela 249/2022 Z. z. →
    +1 pridaných ~5 zmenených

    + Pridané ustanovenia (1)

    (13) odsek

    Fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, je povinná plniť svoje povinnosti pri ochrane zdravia pri práci bezodkladne po skončení krízovej situácie.

    ~ Zmenené ustanovenia (5)

    paragraf-30.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Zamestnávateľ je povinný plniť povinnosti pri ochrane zdravia pri práci bezodkladne po skončení krízovej situácie.

    + Nový text

    V čase krízovej situácie zamestnávateľ nie je povinný zabezpečovať povinnosti pri ochrane zdravia pri práci podľa odseku 1 písm. b) až n) a odsekov 2, 5 a 9, ak v [§ 30a ods. 11] a v [§ 31a ods. 18 písm. b)] nie je ustanovené inak.

    paragraf-30.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    V čase krízovej situácie fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, nie je povinná zabezpečovať povinnosti pri ochrane zdravia pri práci podľa odseku 6 písm. a), c) až e).

    + Nový text

    Zamestnávateľ je povinný plniť povinnosti pri ochrane zdravia pri práci bezodkladne po skončení krízovej situácie.

    paragraf-30.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, je povinná plniť svoje povinnosti pri ochrane zdravia pri práci bezodkladne po skončení krízovej situácie.

    + Nový text

    V čase krízovej situácie fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, nie je povinná zabezpečovať povinnosti pri ochrane zdravia pri práci podľa odseku 6 písm. a), c) až e).

    paragraf-30.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Povinnosti zamestnávateľa uvedené v odsekoch 1, 2 a 5 sa počas dočasného pridelenia vzťahujú na užívateľského zamestnávateľa vo vzťahu k dočasne prideleným zamestnancom. [34b)](#poznamky.poznamka-34b)

    + Nový text

    Právnická osoba, ktorej jediným štatutárnym zástupcom je jej spoločník, ktorý je fyzickou osobou, alebo konateľ, ktorý je fyzickou osobou, na základe zmluvy o výkone funkcie konateľa, bez ohľadu na to, či je alebo nie je táto fyzická osoba zároveň zamestnancom právnickej osoby, je povinná zabezpečiť a plniť povinnosti pri ochrane zdravia pri práci v rozsahu povinností fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby uvedené v odseku 6, ak fyzická osoba v jednoosobovej spoločnosti s ručením obmedzeným vykonáva prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie.

    paragraf-30.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    V čase krízovej situácie zamestnávateľ nie je povinný zabezpečovať povinnosti pri ochrane zdravia pri práci podľa odseku 1 písm. b) až n) a odsekov 2, 5 a 8, ak v [§ 30a ods. 11] a v [§ 31a ods. 18 písm. b)] nie je ustanovené inak.

    + Nový text

    Povinnosti zamestnávateľa uvedené v odsekoch 1, 2 a 5 sa počas dočasného pridelenia vzťahujú na užívateľského zamestnávateľa vo vzťahu k dočasne prideleným zamestnancom. [34b)](#poznamky.poznamka-34b)

  11. 2021-12-29

    platné od 2021-12-29 do 2022-08-31 · novela 533/2021 Z. z. →
    +27 pridaných ~20 zmenených −2 zrušených

    + Pridané ustanovenia (27)

    zg) pismeno

    zvýšený zdravotný dozor je vyšetrovanie a sledovanie zdravotného stavu osoby podozrivej z nákazy na prenosné ochorenie a dočasná úprava epidemiologicky rizikových činností u tejto osoby,

    zh) pismeno

    lekársky dohľad je pravidelná kontrola zdravotného stavu osoby podozrivej z nákazy na prenosné ochorenie.

    (1) odsek

    Ministerstvo ustanoví všeobecne záväznými právnymi predpismi

    a) pismeno

    podrobnosti o prevencii a kontrole prenosných ochorení,

    b) pismeno

    podrobnosti o požiadavkách na prevádzku zdravotníckych zariadení z hľadiska ochrany zdravia,

    c) pismeno

    rozsah odbornej prípravy, rozsah požadovaných vedomostí pre skúšky odbornej spôsobilosti, podrobnosti o zriaďovaní a činnosti komisií na preskúšanie odbornej spôsobilosti, podrobnosti o skúške pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, obsah osvedčenia o odbornej spôsobilosti a rozsah aktualizačnej odbornej prípravy,

    d) pismeno

    podrobnosti o požiadavkách na výrobky určené na styk s pitnou vodu,

    e) pismeno

    požiadavky na kvalitu vody, kontrolu kvality vody a požiadavky na prevádzku, vybavenie prevádzkových plôch, priestorov a zariadení na prírodnom kúpalisku a na umelom kúpalisku,

    f) pismeno

    podrobnosti o požiadavkách na vnútorné prostredie budov, o minimálnych požiadavkách na byty nižšieho štandardu a na ubytovacie zariadenia,

    g) pismeno

    podrobnosti o požiadavkách na telovýchovno-športové zariadenia,

    h) pismeno

    podrobnosti o požiadavkách na zariadenia starostlivosti o ľudské telo,

    i) pismeno

    podrobnosti o požiadavkách na zariadenia pre deti a mládež,

    j) pismeno

    podrobnosti o požiadavkách na pieskoviská,

    k) pismeno

    podrobnosti o požiadavkách na zotavovacie podujatia,

    l) pismeno

    podrobnosti o požiadavkách na zariadenia spoločného stravovania,

    m) pismeno

    podrobnosti o prípustných hodnotách hluku, infrazvuku a vibrácií a požiadavkách na objektivizáciu hluku, infrazvuku a vibrácií v životnom prostredí,

    n) pismeno

    podrobnosti o požiadavkách na zdroje elektromagnetického žiarenia a na limity expozície obyvateľov elektromagnetickému žiareniu v životnom prostredí,

    o) pismeno

    podrobnosti o limitných hodnotách optického žiarenia a požiadavkách na objektivizáciu optického žiarenia v životnom prostredí,

    p) pismeno

    podrobnosti o faktoroch práce a pracovného prostredia vo vzťahu ku kategorizácii prác z hľadiska zdravotných rizík a náležitosti návrhu na zaradenie prác do kategórií,

    q) pismeno

    podrobnosti o požiadavkách na osvetlenie pri práci,

    r) pismeno

    podrobnosti ochrane zdravia pred záťažou teplom a chladom pri práci,

    s) pismeno

    podrobnosti o ochrane zdravia pred fyzickou záťažou pri práci, psychickou pracovnou záťažou a senzorickou záťažou pri práci,

    t) pismeno

    podrobnosti o rozsahu a náplni výkonu pracovnej zdravotnej služby, o zložení tímu odborníkov, ktorí ju vykonávajú, a o požiadavkách na ich odbornú spôsobilosť,

    u) pismeno

    podrobnosti o hodnotení vplyvov na verejné zdravie,

    v) pismeno

    požiadavky na vodu určenú na kúpanie,

    w) pismeno

    podrobnosti o ukazovateľoch kvality pitnej vody a o ich limitoch, kontrole kvality pitnej vody, programe monitorovania kvality pitnej vody, manažmente rizík pri zásobovaní pitnou vodou a metódy kontroly kvality pitnej vody.

    (2) odsek

    Úrad verejného zdravotníctva a regionálny úrad verejného zdravotníctva nariaďujú všeobecne záväznými právnymi predpismi opatrenia podľa [§ 12] alebo [§ 48 ods. 4] v rozsahu a za podmienok ustanovených týmto zákonom ( [§ 59b] ).

    ~ Zmenené ustanovenia (20)

    paragraf-12.odsek-2.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    izolácia v domácom prostredí alebo v zdravotníckom zariadení, prípadne inom určenom zariadení, zvýšený zdravotný dozor, lekársky dohľad, karanténne opatrenia,

    + Nový text

    izolácia, karanténa, zvýšený zdravotný dozor a lekársky dohľad,

    paragraf-2.odsek-1.pismeno-m semantic
    − Pôvodný text

    izolácia je oddelenie osôb chorých na prenosné ochorenie počas ich infekčnosti od iných osôb na účely zamedzenia šíreniu prenosného ochorenia,

    + Nový text

    izolácia je oddelenie osoby chorej na prenosné ochorenie počas jej infekčnosti od iných osôb na účely zamedzenia šíreniu prenosného ochorenia jej zotrvaním v domácom prostredí na nevyhnutný čas,

    paragraf-2.odsek-1.pismeno-n semantic
    − Pôvodný text

    karanténnne opatrenia sú karanténa, zvýšený zdravotný dozor a lekársky dohľad,

    + Nový text

    karanténa je obmedzenie kontaktu osoby podozrivej z nákazy na prenosné ochorenie s okolím jej zotrvaním v domácom prostredí v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutný čas,

    paragraf-2.odsek-1.pismeno-zf.bod-3 textual
    − Pôvodný text

    riadenia rizík pri zásobovaní pitnou vodou, ktorým sa prijímajú, zavádzajú a kontrolujú opatrenia na zmiernenie alebo odstránenie neprijateľných rizík.

    + Nový text

    riadenia rizík pri zásobovaní pitnou vodou, ktorým sa prijímajú, zavádzajú a kontrolujú opatrenia na zmiernenie alebo odstránenie neprijateľných rizík,

    paragraf-4.odsek-1.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    počas výnimočného stavu, núdzového stavu alebo mimoriadnej situácie (ďalej len „krízová situácia“) pri ohrození verejného zdravia nariaďuje ďalšie opatrenia, ktorými môže zakázať alebo nariadiť ďalšie činnosti v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutný čas; tým nie je dotknutá právomoc úradu verejného zdravotníctva a regionálnych úradov verejného zdravotníctva nariaďovať opatrenia podľa [§ 12] alebo podľa [§ 48] aj počas krízovej situácie,

    + Nový text

    určuje smery vzdelávania v oblasti ochrany, podpory a rozvoja verejného zdravia,

    paragraf-4.odsek-1.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    určuje smery vzdelávania v oblasti ochrany, podpory a rozvoja verejného zdravia,

    + Nový text

    metodicky usmerňuje výkon štátneho zdravotného dozoru,

    paragraf-4.odsek-1.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    metodicky usmerňuje výkon štátneho zdravotného dozoru,

    + Nový text

    kontroluje výkon verejného zdravotníctva v Slovenskej republike,

    paragraf-4.odsek-1.pismeno-j semantic
    − Pôvodný text

    kontroluje výkon verejného zdravotníctva v Slovenskej republike,

    + Nový text

    môže počas výnimočného stavu, núdzového stavu alebo mimoriadnej situácie (ďalej len „krízová situácia“) v súvislosti s ohrozením verejného zdravia II. stupňa z dôvodu ochorenia COVID-19 spôsobeným koronavírusom SARS-CoV-2 na území Slovenskej republiky (ďalej len „z dôvodu ochorenia COVID-19“) zabezpečovať odber vzoriek biologického materiálu na zistenie ochorenia COVID-19 a následnú diagnostiku ochorenia COVID-19 a na tento účel uzatvárať zmluvu s poskytovateľom zdravotnej starostlivosti, so Slovenským Červeným krížom alebo s územným spolkom Slovenského Červeného kríža.

    paragraf-48.odsek-4.pismeno-aa semantic
    − Pôvodný text

    ďalšie nevyhnutné opatrenia na ochranu verejného zdravia, ktorými môže zakázať alebo nariadiť ďalšie činnosti v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutný čas,

    + Nový text

    dočasné podmieňovanie vstupu zamestnanca na pracovisko zamestnávateľa preukázaním sa potvrdením o absolvovaní očkovania proti ochoreniu COVID-19, alebo potvrdením o prekonaní ochorenia COVID-19 alebo potvrdením o negatívnom výsledku testu na ochorenie COVID-19 alebo vykonaním testu na ochorenie COVID-19 u zamestnávateľa; potvrdenie, ktorým sa zamestnanec preukazuje musí byť platné v zmysle nariadeného opatrenia; úrad verejného zdravotníctva nariadi opatrenie na základe rozhodnutia vlády Slovenskej republiky,

    paragraf-48.odsek-4.pismeno-ab semantic
    − Pôvodný text

    dočasné podmieňovanie vstupu zamestnanca na pracovisko zamestnávateľa preukázaním sa potvrdením o absolvovaní očkovania proti ochoreniu COVID-19, alebo potvrdením o prekonaní ochorenia COVID-19 alebo potvrdením o negatívnom výsledku testu na ochorenie COVID-19 alebo vykonaním testu na ochorenie COVID-19 u zamestnávateľa; potvrdenie, ktorým sa zamestnanec preukazuje musí byť platné v zmysle nariadeného opatrenia; úrad verejného zdravotníctva nariadi opatrenie na základe rozhodnutia vlády Slovenskej republiky,

    + Nový text

    registrovanie osôb vstupujúcich na územie Slovenskej republiky leteckou dopravou vyplnením elektronického formulára na webovom sídle, ktorého prevádzkovateľom je Ministerstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky, na účel spätného dohľadávania kontaktov v leteckej doprave; na tento účel je Ministerstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky ako príslušný orgán verejného zdravotníctva podľa [§ 3 písm. f)] oprávnené spracúvať a uchovávať osobné údaje osôb vstupujúcich na územie Slovenskej republiky leteckou dopravou v rozsahu meno a priezvisko, telefónne číslo, emailová adresa, adresa trvalého pobytu, adresa domácej izolácie alebo karantény, deň príletu na územie Slovenskej republiky, názov leteckého dopravcu, číslo letu, číslo sedadla, krajina odletu, krajina príletu; na účel epidemiologického vyšetrenia je Ministerstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky oprávnené poskytnúť potrebné údaje úradu verejného zdravotníctva a regionálnym úradom verejného zdravotníctva.

    paragraf-48.odsek-4.pismeno-n textual
    − Pôvodný text

    nútená izolácia osoby chorej na prenosné ochorenie alebo osoby podozrivej z prenosného ochorenia alebo karanténa osoby podozrivej z nákazy, ktorá odmieta nariadené opatrenie podľa [§ 12 ods. 2 písm. f)] ,

    + Nový text

    izolácia osoby alebo karanténa osoby, ak je to nevyhnutné na účely ochrany verejného zdravia a ak zvýšený zdravotný dozor alebo lekársky dohľad podľa [§ 12 ods. 2 písm. f)] nepostačujú,

    paragraf-48.odsek-4.pismeno-u textual
    − Pôvodný text

    izolácia alebo karanténa osôb vstupujúcich na územie Slovenskej republiky,

    + Nový text

    izolácia alebo karanténa podľa tohto zákona u osôb vstupujúcich na územie Slovenskej republiky,

    paragraf-51.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    plniť opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a)] , [d) až h)] a opatrenia pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4 písm. a) až d)] , [f) až i)] , [n)] , [r)] , [t)] , [u)] , [y) až ac)] nariadené príslušným orgánom verejného zdravotníctva; to neplatí v prípade povinného očkovania, ak sú známe kontraindikácie,

    + Nový text

    plniť opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a)] , [d) až h)] a opatrenia pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4 písm. a) až d)] , [f) až i)] , [n)] , [r)] , [t)] , [u)] , [y) až ab)] nariadené príslušným orgánom verejného zdravotníctva; to neplatí v prípade povinného očkovania, ak sú známe kontraindikácie,

    paragraf-51.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    podrobiť sa v súvislosti s predchádzaním prenosným ochoreniam lekárskym vyšetreniam a diagnostickým skúškam, ktoré nie sú spojené s nebezpečenstvom pre zdravie, preventívnemu podávaniu protilátok a iných prípravkov, povinnému očkovaniu, liečeniu prenosných ochorení, izolácii a karanténnym opatreniam,

    + Nový text

    podrobiť sa v súvislosti s predchádzaním prenosným ochoreniam lekárskym vyšetreniam a diagnostickým skúškam, ktoré nie sú spojené s nebezpečenstvom pre zdravie, preventívnemu podávaniu protilátok a iných prípravkov, povinnému očkovaniu, liečeniu prenosných ochorení, izolácii, karanténe, zvýšenému zdravotnému dozoru a lekárskemu dohľadu,

    paragraf-56.odsek-1.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    nesplní nariadené opatrenie pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 4 ods. 1 písm. g)] alebo [§ 48 ods. 4 písm. a) až d)] , [f) až i)] , [n)] , [r)] , [t)] , [u)] , [y) až ac)] ,

    + Nový text

    nesplní nariadené opatrenie pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4 písm. a) až d)] , [f) až i)] , [n)] , [r)] , [t)] , [u)] , [y) až ab)] ,

    paragraf-57.odsek-33.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    nesplní nariadené opatrenie na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až n)] a [ods. 3 až 5] alebo opatrenie pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 4 ods. 1 písm. g)] alebo vykonáva činnosť v rozpore s nariadeným opatrením,

    + Nový text

    nesplní nariadené opatrenie na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až n)] a [ods. 3 až 5] alebo vykonáva činnosť v rozpore s nariadeným opatrením,

    paragraf-59b.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Ak je potrebné nariadiť opatrenia podľa [§ 12] alebo [§ 48 ods. 4] na celom území Slovenskej republiky, určitej časti jej územia alebo pre skupinu inak ako jednotlivo určených osôb, nariaďuje ich ministerstvo zdravotníctva [ [§ 4 ods. 1 písm. g)] ], úrad verejného zdravotníctva [ [§ 5 ods. 4 písm. k)] ] alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva [ [§ 6 ods. 3 písm. e)] ] všeobecne záväzným právnym predpisom.

    + Nový text

    Ak je potrebné nariadiť opatrenia podľa [§ 12] alebo [§ 48 ods. 4] na celom území Slovenskej republiky, určitej časti jej územia alebo pre skupinu inak ako jednotlivo určených osôb, nariaďuje ich úrad verejného zdravotníctva [ [§ 5 ods. 4 písm. k)] ] alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva [ [§ 6 ods. 3 písm. e)] ] všeobecne záväzným právnym predpisom.

    paragraf-59b.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Na všeobecne záväzné právne predpisy vydávané podľa odseku 1 ministerstvom zdravotníctva sa vzťahuje osobitný právny predpis o tvorbe a vyhlasovaní právnych predpisov; [68b)](#poznamky.poznamka-68b) tento predpis sa nevzťahuje na všeobecne záväzné právne predpisy vydávané podľa odseku 1 úradom verejného zdravotníctva a regionálnym úradom verejného zdravotníctva.

    + Nový text

    Na všeobecne záväzné právne predpisy vydávané podľa odseku 1 úradom verejného zdravotníctva a regionálnym úradom verejného zdravotníctva sa nevzťahuje osobitný právny predpis o tvorbe a vyhlasovaní právnych predpisov. [68b)](#poznamky.poznamka-68b)

    paragraf-62 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo ustanoví všeobecne záväznými právnymi predpismi a) podrobnosti o prevencii a kontrole prenosných ochorení, b) podrobnosti o požiadavkách na prevádzku zdravotníckych zariadení z hľadiska ochrany zdravia, c) rozsah odbornej prípravy, rozsah požadovaných vedomostí pre skúšky odbornej spôsobilosti, podrobnosti o zriaďovaní a činnosti komisií na preskúšanie odbornej spôsobilosti, podrobnosti o skúške pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, obsah osvedčenia o odbornej spôsobilosti a rozsah aktualizačnej odbornej prípravy, d) podrobnosti o požiadavkách na výrobky určené na styk s pitnou vodu, e) požiadavky na kvalitu vody, kontrolu kvality vody a požiadavky na prevádzku, vybavenie prevádzkových plôch, priestorov a zariadení na prírodnom kúpalisku a na umelom kúpalisku, f) podrobnosti o požiadavkách na vnútorné prostredie budov, o minimálnych požiadavkách na byty nižšieho štandardu a na ubytovacie zariadenia, g) podrobnosti o požiadavkách na telovýchovno-športové zariadenia, h) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia starostlivosti o ľudské telo, i) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia pre deti a mládež, j) podrobnosti o požiadavkách na pieskoviská, k) podrobnosti o požiadavkách na zotavovacie podujatia, l) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia spoločného stravovania, m) podrobnosti o prípustných hodnotách hluku, infrazvuku a vibrácií a požiadavkách na objektivizáciu hluku, infrazvuku a vibrácií v životnom prostredí, n) podrobnosti o požiadavkách na zdroje elektromagnetického žiarenia a na limity expozície obyvateľov elektromagnetickému žiareniu v životnom prostredí, o) podrobnosti o limitných hodnotách optického žiarenia a požiadavkách na objektivizáciu optického žiarenia v životnom prostredí, p) podrobnosti o faktoroch práce a pracovného prostredia vo vzťahu ku kategorizácii prác z hľadiska zdravotných rizík a náležitosti návrhu na zaradenie prác do kategórií, q) podrobnosti o požiadavkách na osvetlenie pri práci, r) podrobnosti ochrane zdravia pred záťažou teplom a chladom pri práci, s) podrobnosti o ochrane zdravia pred fyzickou záťažou pri práci, psychickou pracovnou záťažou a senzorickou záťažou pri práci, t) podrobnosti o rozsahu a náplni výkonu pracovnej zdravotnej služby, o zložení tímu odborníkov, ktorí ju vykonávajú, a o požiadavkách na ich odbornú spôsobilosť, u) podrobnosti o hodnotení vplyvov na verejné zdravie, v) požiadavky na vodu určenú na kúpanie, w) podrobnosti o ukazovateľoch kvality pitnej vody a o ich limitoch, kontrole kvality pitnej vody, programe monitorovania kvality pitnej vody, manažmente rizík pri zásobovaní pitnou vodou a metódy kontroly kvality pitnej vody.

    + Nový text

    (prázdne)

    paragraf-63m.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Ustanovenie [§ 48 ods. 4 písm. ab)] sa od 1. mája 2022 nepoužije.

    + Nový text

    Ustanovenie [§ 48 ods. 4 písm. aa)] sa od 1. mája 2022 nepoužije.

    − Zrušené ustanovenia (2)

    k) pismeno

    môže počas krízovej situácie v súvislosti s ohrozením verejného zdravia II. stupňa z dôvodu ochorenia COVID-19 spôsobeným koronavírusom SARS-CoV-2 na území Slovenskej republiky (ďalej len „z dôvodu ochorenia COVID-19“) zabezpečovať odber vzoriek biologického materiálu na zistenie ochorenia COVID-19 a následnú diagnostiku ochorenia COVID-19 a na tento účel uzatvárať zmluvu s poskytovateľom zdravotnej starostlivosti, so Slovenským Červeným krížom alebo s územným spolkom Slovenského Červeného kríža.

    ac) pismeno

    registrovanie osôb vstupujúcich na územie Slovenskej republiky leteckou dopravou vyplnením elektronického formulára na webovom sídle, ktorého prevádzkovateľom je Ministerstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky, na účel spätného dohľadávania kontaktov v leteckej doprave; na tento účel je Ministerstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky ako príslušný orgán verejného zdravotníctva podľa [§ 3 písm. f)] oprávnené spracúvať a uchovávať osobné údaje osôb vstupujúcich na územie Slovenskej republiky leteckou dopravou v rozsahu meno a priezvisko, telefónne číslo, emailová adresa, adresa trvalého pobytu, adresa domácej izolácie alebo karantény, deň príletu na územie Slovenskej republiky, názov leteckého dopravcu, číslo letu, číslo sedadla, krajina odletu, krajina príletu; na účel epidemiologického vyšetrenia je Ministerstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky oprávnené poskytnúť potrebné údaje úradu verejného zdravotníctva a regionálnym úradom verejného zdravotníctva.

  12. 2021-11-15

    platné od 2021-11-15 do 2021-12-28 · novela 412/2021 Z. z. →
    +23 pridaných ~25 zmenených −3 zrušených

    + Pridané ustanovenia (23)

    ab) pismeno

    dočasné podmieňovanie vstupu zamestnanca na pracovisko zamestnávateľa preukázaním sa potvrdením o absolvovaní očkovania proti ochoreniu COVID-19, alebo potvrdením o prekonaní ochorenia COVID-19 alebo potvrdením o negatívnom výsledku testu na ochorenie COVID-19 alebo vykonaním testu na ochorenie COVID-19 u zamestnávateľa; potvrdenie, ktorým sa zamestnanec preukazuje musí byť platné v zmysle nariadeného opatrenia; úrad verejného zdravotníctva nariadi opatrenie na základe rozhodnutia vlády Slovenskej republiky,

    ac) pismeno

    registrovanie osôb vstupujúcich na územie Slovenskej republiky leteckou dopravou vyplnením elektronického formulára na webovom sídle, ktorého prevádzkovateľom je Ministerstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky, na účel spätného dohľadávania kontaktov v leteckej doprave; na tento účel je Ministerstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky ako príslušný orgán verejného zdravotníctva podľa [§ 3 písm. f)] oprávnené spracúvať a uchovávať osobné údaje osôb vstupujúcich na územie Slovenskej republiky leteckou dopravou v rozsahu meno a priezvisko, telefónne číslo, emailová adresa, adresa trvalého pobytu, adresa domácej izolácie alebo karantény, deň príletu na územie Slovenskej republiky, názov leteckého dopravcu, číslo letu, číslo sedadla, krajina odletu, krajina príletu; na účel epidemiologického vyšetrenia je Ministerstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky oprávnené poskytnúť potrebné údaje úradu verejného zdravotníctva a regionálnym úradom verejného zdravotníctva.

    § 52a Povinnosti fyzických osôb, fyzických osôb – podnikateľov a právnických osôb súvisiace so vstupom do prevádzkových priestorov zariadení a vstupom na hromadné podujatia počas krízovej situácie z dôvodu ochorenia COVID-19 paragraf
    (1) odsek

    Fyzické osoby – podnikatelia a právnické osoby sú povinné požadovať od osôb vstupujúcich do prevádzok a na hromadné podujatia splnenie podmienok podľa [§ 48 ods. 4 písm. z)] ; na tento účel sú oprávnené požadovať od osôb preukázanie totožnosti a preukázanie potvrdenia podľa [§ 48 ods. 4 písm. z)] .

    (2) odsek

    Fyzické osoby – podnikatelia a právnické osoby sú povinné odoprieť vstup do prevádzkových priestorov zariadení alebo vstup na hromadné podujatie osobe, ktorá odmietne preukázať splnenie podmienok podľa [§ 48 ods. 4 písm. z)] alebo neplní opatrenia nariadené podľa [§ 48 ods. 4] z dôvodu ochorenia COVID-19.

    (3) odsek

    Osoba vykonávajúca štátny zdravotný dozor, fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba je oprávnená vykázať z prevádzkových priestorov zariadení alebo z hromadného podujatia fyzickú osobu, ktorá porušuje opatrenia nariadené podľa [§ 48 ods. 4] z dôvodu ochorenia COVID-19.

    (4) odsek

    Osoba vykonávajúca štátny zdravotný dozor je oprávnená na zabezpečenie plnenia opatrenia podľa odseku 3 vyžadovať súčinnosť Policajného zboru.

    § 55a Nariadenie uzatvorenia prevádzky počas krízovej situácie z dôvodu ochorenia COVID-19 paragraf
    (1) odsek

    Ak osoba vykonávajúca štátny zdravotný dozor pri výkone kontroly u fyzickej osoby – podnikateľa alebo u právnickej osoby zistí porušenie opatrení nariadených podľa [§ 48 ods. 4] z dôvodu ochorenia COVID-19, môže na mieste nariadiť okamžité uzatvorenie prevádzky alebo jej časti, a to na 30 dní.

    (2) odsek

    Osoba vykonávajúca štátny zdravotný dozor je povinná o okamžitom uzatvorení prevádzky podľa odseku 1 vyhotoviť zápisnicu s poučením o možnosti podať námietky. Jedno vyhotovenie zápisnice odovzdá prevádzkovateľovi alebo prítomnému zamestnancovi prevádzkovateľa. Ustanovenia [§ 55 ods. 4] a [5] platia rovnako.

    (3) odsek

    Osoba vykonávajúca štátny zdravotný dozor je oprávnená na zabezpečenie plnenia opatrenia podľa odseku 1 vyžadovať súčinnosť Policajného zboru.

    § 55b paragraf
    paragraf-55b.odsek-1 odsek

    V súvislosti s plnením úloh podľa zákona využitím oprávnenia zakázať vstup na určené miesto alebo prikázať zotrvanie na určenom mieste podľa osobitného zákona alebo s plnením úloh podľa zákona z dôvodu ochorenia COVID-19 je príslušník Policajného zboru oprávnený vyžadovať od fyzických osôb potvrdenie podľa [§ 48 ods. 4 písm. z)] .

    n) pismeno

    neposkytuje osobám vykonávajúcim štátny zdravotný dozor alebo osobám vykonávajúcim epidemiologické vyšetrovanie súčinnosť pri výkone ich oprávnení podľa [§ 55 ods. 1] , marí výkon štátneho zdravotného dozoru, nesplní alebo nestrpí uložené opatrenie na odstránenie zistených nedostatkov podľa [§ 55 ods. 2] .

    a) pismeno

    poruší povinnosť podľa [§ 52a ods. 1] alebo [2] ,

    b) pismeno

    nedodrží opatrenie podľa [§ 55a] .

    a) pismeno

    od 150 eur do 20 000 eur za správne delikty podľa odsekov 1 až 22, 24, 31, 33 až 40,

    b) pismeno

    od 100 eur do 2000 eur za správne delikty podľa odsekov 23 a 30,

    c) pismeno

    od 2000 eur do 50 000 eur za správne delikty podľa odsekov 25 až 29 a 32.

    (47) odsek

    Výnosy z pokút uložených orgánmi verejného zdravotníctva sú príjmom štátneho rozpočtu.

    (48) odsek

    Ak fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba nedodrží opatrenie podľa [§ 55a] , považuje sa takéto konanie za osobitne závažné porušenie povinnosti. [67ab)](#poznamky.poznamka-67ab) Ak fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba opakovane neplní povinnosti podľa [§ 52a ods. 1] a [2] , považuje sa to za porušenie podmienok ustanovených týmto zákonom závažným spôsobom. [67ac)](#poznamky.poznamka-67ac)

    § 63m paragraf
    paragraf-63m.odsek-1 odsek

    Ustanovenie [§ 48 ods. 4 písm. ab)] sa od 1. mája 2022 nepoužije.

    ~ Zmenené ustanovenia (25)

    paragraf-48.odsek-4.pismeno-aa textual
    − Pôvodný text

    ďalšie nevyhnutné opatrenia na ochranu verejného zdravia, ktorými môže zakázať alebo nariadiť ďalšie činnosti v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutný čas.

    + Nový text

    ďalšie nevyhnutné opatrenia na ochranu verejného zdravia, ktorými môže zakázať alebo nariadiť ďalšie činnosti v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutný čas,

    paragraf-48.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Opatrenia podľa odseku 4 písm. s), t), y) až aa) môže úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva nariaďovať iba počas krízovej situácie.

    + Nový text

    Opatrenia podľa odseku 4 písm. s), t), y) až ac) môže úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva nariaďovať iba počas krízovej situácie.

    paragraf-51.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    plniť opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a)] , [d) až h)] a opatrenia pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4 písm. a) až d)] , [f) až i)] , [n)] , [r)] , [t)] , [u)] , [y) až aa)] nariadené príslušným orgánom verejného zdravotníctva; to neplatí v prípade povinného očkovania, ak sú známe kontraindikácie,

    + Nový text

    plniť opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a)] , [d) až h)] a opatrenia pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4 písm. a) až d)] , [f) až i)] , [n)] , [r)] , [t)] , [u)] , [y) až ac)] nariadené príslušným orgánom verejného zdravotníctva; to neplatí v prípade povinného očkovania, ak sú známe kontraindikácie,

    paragraf-55.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    požadovať preukázanie totožnosti osôb vykonávajúcich činnosti, ktoré sú predmetom štátneho zdravotného dozoru,

    + Nový text

    požadovať preukázanie totožnosti fyzických osôb pri vykonávaní úloh podľa tohto zákona,

    paragraf-56.odsek-1.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    nesplní nariadené opatrenie pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 4 ods. 1 písm. g)] alebo [§ 48 ods. 4 písm. a) až d)] , [f) až i)] , [n)] , [r)] , [t)] , [u)] , [y) až aa)] ,

    + Nový text

    nesplní nariadené opatrenie pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 4 ods. 1 písm. g)] alebo [§ 48 ods. 4 písm. a) až d)] , [f) až i)] , [n)] , [r)] , [t)] , [u)] , [y) až ac)] ,

    paragraf-57.odsek-33.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    nesplní nariadené opatrenie na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až n)] a [ods. 3 až 5] alebo opatrenie pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 4 ods. 1 písm. g)] alebo [§ 48 ods. 4] alebo vykonáva činnosť v rozpore s nariadeným opatrením,

    + Nový text

    nesplní nariadené opatrenie na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až n)] a [ods. 3 až 5] alebo opatrenie pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 4 ods. 1 písm. g)] alebo vykonáva činnosť v rozpore s nariadeným opatrením,

    paragraf-57.odsek-33.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    nepredloží na posúdenie príslušnému orgánu verejného zdravotníctva opatrenia alebo návrhy podľa [§ 13] alebo do času kladného posúdenia sa nezdrží vykonávania posudzovaných opatrení alebo činností,

    + Nový text

    nesplní opatrenie pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] alebo vykonáva činnosť v rozpore s nariadeným opatrením,

    paragraf-57.odsek-33.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    nesplní povinnosť kvalitatívne a kvantitatívne zisťovať zdraviu škodlivé faktory podľa [§ 52 ods. 1 písm. c)] ,

    + Nový text

    nepredloží na posúdenie príslušnému orgánu verejného zdravotníctva opatrenia alebo návrhy podľa [§ 13] alebo do času kladného posúdenia sa nezdrží vykonávania posudzovaných opatrení alebo činností,

    paragraf-57.odsek-33.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    poruší povinnosť vypracovať prevádzkový poriadok alebo povinnosť predložiť ho na schválenie alebo návrh na jeho zmenu príslušnému orgánu verejného zdravotníctva,

    + Nový text

    nesplní povinnosť kvalitatívne a kvantitatívne zisťovať zdraviu škodlivé faktory podľa [§ 52 ods. 1 písm. c)] ,

    paragraf-57.odsek-33.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    nedodržiava schválené pracovné alebo technologické postupy alebo prevádzkový poriadok alebo správnu výrobnú prax,

    + Nový text

    poruší povinnosť vypracovať prevádzkový poriadok alebo povinnosť predložiť ho na schválenie alebo návrh na jeho zmenu príslušnému orgánu verejného zdravotníctva,

    paragraf-57.odsek-33.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    nezabezpečí primeraný zdravotný dohľad pre zamestnancov podľa [§ 52 ods. 1 písm. g)] ,

    + Nový text

    nedodržiava schválené pracovné alebo technologické postupy alebo prevádzkový poriadok alebo správnu výrobnú prax,

    paragraf-57.odsek-33.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    neumožní účasť svojich zamestnancov a žiakov škôl na povinných lekárskych preventívnych prehliadkach vo vzťahu k ich práci, vyšetreniach a očkovaniach, a to v nevyhnutne potrebnom rozsahu,

    + Nový text

    nezabezpečí primeraný zdravotný dohľad pre zamestnancov podľa [§ 52 ods. 1 písm. g)] ,

    paragraf-57.odsek-33.pismeno-h semantic
    − Pôvodný text

    nezabezpečí na pracovisku podmienky v súlade s ergonomickými, fyziologickými a psychologickými požiadavkami práce,

    + Nový text

    neumožní účasť svojich zamestnancov a žiakov škôl na povinných lekárskych preventívnych prehliadkach vo vzťahu k ich práci, vyšetreniach a očkovaniach, a to v nevyhnutne potrebnom rozsahu,

    paragraf-57.odsek-33.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    nezabezpečí na zamedzenie vzniku, šíreniu a na obmedzenie výskytu prenosných ochorení dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov alebo vykonáva dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov v rozpore s [§ 52 ods. 1 písm. k)] ,

    + Nový text

    nezabezpečí na pracovisku podmienky v súlade s ergonomickými, fyziologickými a psychologickými požiadavkami práce,

    paragraf-57.odsek-33.pismeno-j semantic
    − Pôvodný text

    nezabezpečí pre zamestnancov pitnú vodu a vybavenie pracovísk podľa [§ 52 ods. 1 písm. l)] ,

    + Nový text

    nezabezpečí na zamedzenie vzniku, šíreniu a na obmedzenie výskytu prenosných ochorení dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov alebo vykonáva dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov v rozpore s [§ 52 ods. 1 písm. k)] ,

    paragraf-57.odsek-33.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 52 ods. 1 písm. m), n)] alebo písm. q),

    + Nový text

    nezabezpečí pre zamestnancov pitnú vodu a vybavenie pracovísk podľa [§ 52 ods. 1 písm. l)] ,

    paragraf-57.odsek-33.pismeno-l textual
    − Pôvodný text

    nesplní si povinnosť podľa [§ 52 ods. 1 písm. r)] ,

    + Nový text

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 52 ods. 1 písm. m), n)] alebo písm. q),

    paragraf-57.odsek-33.pismeno-m semantic
    − Pôvodný text

    neposkytuje osobám vykonávajúcim štátny zdravotný dozor alebo osobám vykonávajúcim epidemiologické vyšetrovanie súčinnosť pri výkone ich oprávnení podľa [§ 55 ods. 1] , marí výkon štátneho zdravotného dozoru, nesplní alebo nestrpí uložené opatrenie na odstránenie zistených nedostatkov podľa [§ 55 ods. 2] .

    + Nový text

    nesplní si povinnosť podľa [§ 52 ods. 1 písm. r)] ,

    paragraf-57.odsek-40 semantic
    − Pôvodný text

    Iné správne delikty podľa tohto zákona prejednávajú a pokuty za ne ukladajú v rozsahu svojej pôsobnosti úrad verejného zdravotníctva, regionálny úrad verejného zdravotníctva a orgány verejného zdravotníctva uvedené v [§ 3 ods. 1 písm. d) až g)] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ak

    paragraf-57.odsek-41 semantic
    − Pôvodný text

    Príslušný orgán verejného zdravotníctva uloží pokutu

    + Nový text

    Iné správne delikty podľa tohto zákona prejednávajú a pokuty za ne ukladajú v rozsahu svojej pôsobnosti úrad verejného zdravotníctva, regionálny úrad verejného zdravotníctva a orgány verejného zdravotníctva uvedené v [§ 3 ods. 1 písm. d) až g)] . Správny delikt podľa odseku 33 písm. b) z dôvodu ochorenia COVID-19 môže v blokovom konaní, okrem orgánov uvedených v prvej vete, prejednať aj orgán Policajného zboru; za správny delikt podľa odseku 33 písm. b) z dôvodu ochorenia COVID-19 možno v blokovom konaní uložiť pokutu do 5 000 eur. Na blokové konanie sa primerane použijú ustanovenia o blokovom konaní pri prejednávaní priestupkov. [67aa)](#poznamky.poznamka-67aa) Orgán Policajného zboru oznamuje správny delikt prejednaný podľa druhej vety orgánu verejného zdravotníctva. Správny delikt podľa odseku 33 písm. b) z dôvodu ochorenia COVID-19 možno prejednať aj v rozkaznom konaní; v rozkaznom konaní možno uložiť pokutu do 7 000 eur. Na rozkazné konanie sa primerane použijú ustanovenia o rozkaznom konaní pri prejednávaní priestupkov. [67aa)](#poznamky.poznamka-67aa)

    paragraf-57.odsek-42 semantic
    − Pôvodný text

    Orgán verejného zdravotníctva pri určení výšky pokuty prihliada na závažnosť, spôsob, čas trvania a následky protiprávneho konania. Pri opakovanom porušení možno pokutu zvýšiť až na dvojnásobok.

    + Nový text

    Príslušný orgán verejného zdravotníctva uloží pokutu

    paragraf-57.odsek-43 semantic
    − Pôvodný text

    Konanie o uloženie pokuty možno začať do dvoch rokov odo dňa, keď sa príslušný orgán verejného zdravotníctva dozvedel o porušení povinnosti, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.

    + Nový text

    Orgán verejného zdravotníctva pri určení výšky pokuty prihliada na závažnosť, spôsob, čas trvania a následky protiprávneho konania. Pri opakovanom porušení možno pokutu zvýšiť až na dvojnásobok.

    paragraf-57.odsek-44 semantic
    − Pôvodný text

    Pokuta je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o jej uložení.

    + Nový text

    Konanie o uloženie pokuty možno začať do dvoch rokov odo dňa, keď sa príslušný orgán verejného zdravotníctva dozvedel o porušení povinnosti, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.

    paragraf-57.odsek-45 semantic
    − Pôvodný text

    Orgán verejného zdravotníctva, ktorý pokutu uložil, môže povoliť odklad platenia pokuty alebo platenie v splátkach, ak vznikli okolnosti, ktoré znemožňujú bezodkladné zaplatenie pokuty, alebo okolnosti, ktoré odôvodňujú platenie v splátkach.

    + Nový text

    Pokuta je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o jej uložení.

    paragraf-57.odsek-46 semantic
    − Pôvodný text

    Výnosy z pokút uložených orgánmi verejného zdravotníctva sú príjmom štátneho rozpočtu.

    + Nový text

    Orgán verejného zdravotníctva, ktorý pokutu uložil, môže povoliť odklad platenia pokuty alebo platenie v splátkach, ak vznikli okolnosti, ktoré znemožňujú bezodkladné zaplatenie pokuty, alebo okolnosti, ktoré odôvodňujú platenie v splátkach.

    − Zrušené ustanovenia (3)

    a) pismeno

    od 150 eur do 20 000 eur za správne delikty podľa odsekov 1 až 22, 24, 31, 33 až 39,

    b) pismeno

    od 100 eur do 2000 eur za správne delikty podľa odsekov 23 a 30,

    c) pismeno

    od 2000 eur do 50 000 eur za správne delikty podľa odsekov 25 až 29 a 32.

  13. 2021-07-28

    platné od 2021-07-28 do 2021-11-14 · novela 304/2021 Z. z. →
    +1 pridaných ~4 zmenených

    + Pridané ustanovenia (1)

    aa) pismeno

    ďalšie nevyhnutné opatrenia na ochranu verejného zdravia, ktorými môže zakázať alebo nariadiť ďalšie činnosti v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutný čas.

    ~ Zmenené ustanovenia (4)

    paragraf-48.odsek-4.pismeno-z semantic
    − Pôvodný text

    ďalšie nevyhnutné opatrenia na ochranu verejného zdravia, ktorými môže zakázať alebo nariadiť ďalšie činnosti v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutný čas.

    + Nový text

    dočasné podmieňovanie vstupu do prevádzkových priestorov zariadení, v ktorých dochádza k zhromažďovaniu osôb a vstupu na hromadné podujatia preukázaním sa vstupujúcich osôb potvrdením o absolvovaní očkovania proti ochoreniu COVID-19, alebo potvrdením o prekonaní ochorenia COVID-19 alebo potvrdením o negatívnom výsledku testu na ochorenie COVID-19; potvrdenie, ktorým sa osoba preukazuje musí byť platné v zmysle nariadeného opatrenia,

    paragraf-48.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Opatrenia podľa odseku 4 písm. s), t), y) a z) môže úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva nariaďovať iba počas krízovej situácie.

    + Nový text

    Opatrenia podľa odseku 4 písm. s), t), y) až aa) môže úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva nariaďovať iba počas krízovej situácie.

    paragraf-51.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    plniť opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a)] , [d) až h)] a opatrenia pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4 písm. a) až d)] , [f) až i)] , [n)] , [r)] , [t)] , [u)] , [y)] a [z)] nariadené príslušným orgánom verejného zdravotníctva; to neplatí v prípade povinného očkovania, ak sú známe kontraindikácie,

    + Nový text

    plniť opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a)] , [d) až h)] a opatrenia pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4 písm. a) až d)] , [f) až i)] , [n)] , [r)] , [t)] , [u)] , [y) až aa)] nariadené príslušným orgánom verejného zdravotníctva; to neplatí v prípade povinného očkovania, ak sú známe kontraindikácie,

    paragraf-56.odsek-1.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    nesplní nariadené opatrenie pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 4 ods. 1 písm. g)] alebo [§ 48 ods. 4 písm. a) až d)] , [f) až i)] , [n)] , [r)] , [t)] , [u)] , [y)] a [z)] ,

    + Nový text

    nesplní nariadené opatrenie pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 4 ods. 1 písm. g)] alebo [§ 48 ods. 4 písm. a) až d)] , [f) až i)] , [n)] , [r)] , [t)] , [u)] , [y) až aa)] ,

  14. 2021-06-30

    platné od 2021-06-30 do 2021-07-27 · novela 252/2021 Z. z. →
    +1 pridaných ~1 zmenených

    + Pridané ustanovenia (1)

    au) pismeno

    poskytuje alebo sprístupňuje Národnému centru zdravotníckych informácií údaje podľa osobitného predpisu. [12e)](#poznamky.poznamka-12e)

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-at textual
    − Pôvodný text

    rozhoduje o limitoch ukazovateľov kvality pitnej vody, pre ktoré nie sú ustanovené limity všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 písm. aa)] .

    + Nový text

    rozhoduje o limitoch ukazovateľov kvality pitnej vody, pre ktoré nie sú ustanovené limity všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 písm. aa)] ,

  15. 2021-06-15

    platné od 2021-06-15 do 2021-06-29 · novela 220/2021 Z. z. →
    +1 pridaných

    + Pridané ustanovenia (1)

    (5) odsek

    Právo na náhradu škody a ušlého zisku z dôvodu vykonávania opatrení osobami, ktorým sú uložené, podľa tohto zákona a na jeho základe, ktoré sa týkajú neurčitého počtu osôb, je vylúčené; tým nie je dotknuté právo na náhradu škody spôsobenej nezákonným rozhodnutím alebo nesprávnym úradným postupom podľa osobitného predpisu, [67a)](#poznamky.poznamka-67a) ani právo na primeranú náhradu za vyvlastnenie alebo nútené obmedzenie vlastníckeho práva.

  16. 2020-11-14

    platné od 2020-11-14 do 2021-06-14 · novela 319/2020 Z. z. →
    +2 pridaných ~5 zmenených

    + Pridané ustanovenia (2)

    k) pismeno

    môže počas krízovej situácie v súvislosti s ohrozením verejného zdravia II. stupňa z dôvodu ochorenia COVID-19 spôsobeným koronavírusom SARS-CoV-2 na území Slovenskej republiky (ďalej len „z dôvodu ochorenia COVID-19“) zabezpečovať odber vzoriek biologického materiálu na zistenie ochorenia COVID-19 a následnú diagnostiku ochorenia COVID-19 a na tento účel uzatvárať zmluvu s poskytovateľom zdravotnej starostlivosti, so Slovenským Červeným krížom alebo s územným spolkom Slovenského Červeného kríža.

    (2) odsek

    Orgán verejného zdravotníctva uvedený v [§ 3 ods. 1 písm. e)] môže počas krízovej situácie z dôvodu ochorenia COVID-19 zabezpečovať odber vzoriek biologického materiálu na zistenie ochorenia COVID-19 a následnú diagnostiku ochorenia COVID-19 a na tento účel uzatvárať zmluvu s poskytovateľom zdravotnej starostlivosti, so Slovenským Červeným krížom alebo s územným spolkom Slovenského Červeného kríža.

    ~ Zmenené ustanovenia (5)

    paragraf-31e.odsek-4.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    zdravotnícky pracovník príslušného orgánu verejného zdravotníctva, ktorý prešetroval pracovné podmienky a spôsob práce posudzovanej osoby pri podozrení na chorobu z povolania podľa [§ 7 písm. h)] alebo [§ 11 písm. j)] .

    + Nový text

    zdravotnícky pracovník príslušného orgánu verejného zdravotníctva, ktorý prešetroval pracovné podmienky a spôsob práce posudzovanej osoby pri podozrení na chorobu z povolania podľa [§ 7 ods. 1 písm. h)] alebo [§ 11 písm. j)] .

    paragraf-31f.odsek-4.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    zdravotnícky pracovník príslušného orgánu verejného zdravotníctva, ktorý prešetroval pracovné podmienky a spôsob práce posudzovanej osoby pri podozrení na kožnú chorobu z povolania podľa [§ 7 písm. h)] alebo [§ 11 písm. j)] .

    + Nový text

    zdravotnícky pracovník príslušného orgánu verejného zdravotníctva, ktorý prešetroval pracovné podmienky a spôsob práce posudzovanej osoby pri podozrení na kožnú chorobu z povolania podľa [§ 7 ods. 1 písm. h)] alebo [§ 11 písm. j)] .

    paragraf-4.odsek-1.pismeno-j textual
    − Pôvodný text

    kontroluje výkon verejného zdravotníctva v Slovenskej republike.

    + Nový text

    kontroluje výkon verejného zdravotníctva v Slovenskej republike,

    paragraf-6.odsek-3.pismeno-ab semantic
    − Pôvodný text

    vydáva počas krízovej situácie v súvislosti s ohrozením verejného zdravia II. stupňa z dôvodu ochorenia COVID-19 spôsobeným koronavírusom SARS-CoV-2 na území Slovenskej republiky (ďalej len „z dôvodu ochorenia COVID-19“) povolenie na prevádzkovanie mobilného odberového miesta. [8)](#poznamky.poznamka-8)

    + Nový text

    vydáva počas krízovej situácie z dôvodu ochorenia COVID-19 povolenie na prevádzkovanie mobilného odberového miesta. [8)](#poznamky.poznamka-8)

    paragraf-7.odsek-1 structural
  17. 2020-11-13

    platné od 2020-11-13 do 2020-11-13 · novela 318/2020 Z. z. →
    −1 zrušených

    − Zrušené ustanovenia (1)

    (5) odsek

    Právo na náhradu škody a ušlého zisku z dôvodu vykonávania opatrení podľa tohto zákona, ktoré sa týkajú neurčitého počtu osôb, je vylúčené.

  18. 2020-10-15

    platné od 2020-10-15 do 2020-11-12 · novela 286/2020 Z. z. →
    +25 pridaných ~21 zmenených −1 zrušených

    + Pridané ustanovenia (25)

    r) pismeno

    používanie preventívnych a iných ochranných pomôcok,

    s) pismeno

    podmieňovanie vstupu do prevádzkových priestorov poskytovateľov služieb a zamestnávateľov registráciou osobných údajov vstupujúcich osôb na účel epidemiologického vyšetrovania, a to v rozsahu meno a priezvisko, dátum narodenia, adresa trvalého pobytu, telefónne číslo alebo e-mailová adresa; na tento účel poskytovatelia služieb a zamestnávatelia spracúvajú a uchovávajú osobné údaje vstupujúcich osôb v uvedenom rozsahu a na základe písomnej žiadosti sú povinní ich poskytnúť úradu verejného zdravotníctva a regionálnym úradom verejného zdravotníctva,

    t) pismeno

    registrovanie osôb pri vstupe na územie Slovenskej republiky vyplnením elektronického formulára na webovom sídle, ktorého prevádzkovateľom je Ministerstvo investícií, regionálneho rozvoja a informatizácie Slovenskej republiky, na účel kontroly dodržiavania izolácie alebo karantény a na účel epidemiologického vyšetrovania; na tieto účely sú úrad verejného zdravotníctva a regionálny úrad verejného zdravotníctva oprávnené spracúvať a uchovávať osobné údaje osôb vstupujúcich na územie Slovenskej republiky v rozsahu meno a priezvisko, krajina navštívená za posledných 14 dní, deň vstupu na územie Slovenskej republiky, rodné číslo alebo identifikačné číslo pridelené krajinou pôvodu, dátum narodenia, údaj o zdravotnom poistení, adresa trvalého pobytu, adresa, kde sa osoba podrobí domácej izolácii alebo karanténe, v rozsahu mesto alebo obec, ulica, orientačné číslo, poštové smerové číslo, telefonický kontakt, počet osôb žijúcich alebo zdržiavajúcich sa v mieste izolácie alebo karantény, meno a priezvisko všeobecného lekára,

    u) pismeno

    izolácia alebo karanténa osôb vstupujúcich na územie Slovenskej republiky,

    v) pismeno

    transport osoby chorej na prenosné ochorenie alebo osoby podozrivej z prenosného ochorenia a určenie podmienok tohto transportu,

    w) pismeno

    vykonanie mechanickej očisty, dezinfekcie alebo sterilizácie predmetov alebo priestorov,

    x) pismeno

    uloženie povinnosti zamestnávateľom prijať hygienické opatrenia na pracoviskách vrátane zákazu vstupu zamestnancov alebo iných osôb na pracoviská alebo do iných priestorov zamestnávateľa,

    y) pismeno

    dodržiavanie určenej vzdialenosti medzi osobami,

    z) pismeno

    ďalšie nevyhnutné opatrenia na ochranu verejného zdravia, ktorými môže zakázať alebo nariadiť ďalšie činnosti v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutný čas.

    (6) odsek

    Osobné údaje podľa odseku 4 písm. s) a t) môžu úrad verejného zdravotníctva, regionálne úrady verejného zdravotníctva, zamestnávatelia a poskytovatelia služieb uchovávať po dobu 30 dní odo dňa, kedy im boli poskytnuté. Údaje podľa odseku 4 písm. s) a t) musia úrad verejného zdravotníctva, regionálne úrady verejného zdravotníctva, zamestnávatelia a poskytovatelia služieb zničiť bezodkladne po uplynutí zákonom stanovenej doby na ich uchovávanie.

    (7) odsek

    V opatrení vydanom úradom verejného zdravotníctva pre územné obvody viacerých regionálnych úradov verejného zdravotníctva alebo pre územie celej Slovenskej republiky môže úrad verejného zdravotníctva určiť, že regionálne úrady verejného zdravotníctva môžu nariadiť prísnejšie alebo miernejšie opatrenia v rámci svojho územného obvodu.

    (8) odsek

    Opatrenia podľa odseku 4 písm. s), t), y) a z) môže úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva nariaďovať iba počas krízovej situácie.

    h) pismeno

    zisťovať v ohnisku nákazy osobné údaje osôb chorých na prenosné ochorenie, osôb podozrivých z prenosného ochorenia a osôb podozrivých z nákazy v tomto rozsahu: meno, priezvisko, rodné číslo, trvalý pobyt, kontaktná adresa, telefonický kontakt, meno a priezvisko všeobecného lekára, údaje o zdravotnom stave v rozsahu potrebnom na zabezpečenie epidemiologického vyšetrovania, údaje o podozrivých faktoroch, vektoroch prenosu, imunite osôb v ohnisku nákazy a ďalšie epidemiologické údaje,

    i) pismeno

    kontrolovať plnenie opatrení uložených podľa [§ 12] a odseku 2.

    (5) odsek

    Právo na náhradu škody a ušlého zisku z dôvodu vykonávania opatrení podľa tohto zákona, ktoré sa týkajú neurčitého počtu osôb, je vylúčené.

    § 59b Vyhlášky na nariadenie opatrení podľa [§ 12] a [§ 48 ods. 4] paragraf
    (1) odsek

    Ak je potrebné nariadiť opatrenia podľa [§ 12] alebo [§ 48 ods. 4] na celom území Slovenskej republiky, určitej časti jej územia alebo pre skupinu inak ako jednotlivo určených osôb, nariaďuje ich ministerstvo zdravotníctva [ [§ 4 ods. 1 písm. g)] ], úrad verejného zdravotníctva [ [§ 5 ods. 4 písm. k)] ] alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva [ [§ 6 ods. 3 písm. e)] ] všeobecne záväzným právnym predpisom.

    (2) odsek

    Na všeobecne záväzné právne predpisy vydávané podľa odseku 1 ministerstvom zdravotníctva sa vzťahuje osobitný právny predpis o tvorbe a vyhlasovaní právnych predpisov; [68b)](#poznamky.poznamka-68b) tento predpis sa nevzťahuje na všeobecne záväzné právne predpisy vydávané podľa odseku 1 úradom verejného zdravotníctva a regionálnym úradom verejného zdravotníctva.

    (3) odsek

    Všeobecne záväzný právny predpis úradu verejného zdravotníctva a regionálneho úradu verejného zdravotníctva vydávaný podľa odseku 1 sa označuje názvom vyhláška a nadobúda platnosť dňom vyhlásenia vo Vestníku vlády Slovenskej republiky.

    (4) odsek

    Vyhláška úradu verejného zdravotníctva a regionálneho úradu verejného zdravotníctva nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia, ak v nej nie je ustanovený neskorší deň nadobudnutia účinnosti.

    (5) odsek

    Úrad verejného zdravotníctva a regionálny úrad verejného zdravotníctva zabezpečia, aby ich vyhláška podľa odseku 1 bola uverejnená aj iným vhodným spôsobom, najmä na úradných tabuliach okresných úradov a obcí na dotknutom území; toto uverejnenie nemá vplyv na platnosť a účinnosť vyhlášky.

    (6) odsek

    Vyhláška úradu verejného zdravotníctva a regionálneho úradu verejného zdravotníctva musí byť okrem toho prístupná na nazretie na orgáne, ktorý ju vydal; vyhláška úradu verejného zdravotníctva aj na každom regionálnom úrade verejného zdravotníctva.

    (5) odsek

    Údaje zistené podľa [§ 55 ods. 1 písm. h)] môžu orgány verejného zdravotníctva uchovávať po dobu 60 dní; po uplynutí doby podľa prvej časti tejto vety musia byť tieto údaje orgánmi verejného zdravotníctva bezodkladne zničené.

    § 63l Prechodné ustanovenia k úpravám účinným odo dňa vyhlásenia zákona paragraf
    paragraf-63l.odsek-1 odsek

    Opatrenia úradu verejného zdravotníctva a regionálnych úradov verejného zdravotníctva vydané v súvislosti so šírením ochorenia COVID-19 podľa [§ 12] alebo [§ 48 ods. 4] do nadobudnutia účinnosti tohto zákona sa považujú odo dňa účinnosti tohto zákona za vyhlášky podľa [§ 59b] tohto zákona a zostávajú v platnosti a účinnosti nasledujúcich 15 dní po nadobudnutí účinnosti tohto zákona, ak ich orgán, ktorý ich vydal, nezruší skôr.

    ~ Zmenené ustanovenia (21)

    paragraf-1.odsek-1.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    výkon štátneho zdravotného dozoru,

    + Nový text

    výkon štátneho zdravotného dozoru a epidemiologického vyšetrovania,

    paragraf-4.odsek-1.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    nariaďuje opatrenia podľa [§ 12 ods. 7] ; počas výnimočného stavu, núdzového stavu alebo mimoriadnej situácie (ďalej len „krízová situácia“) pri ohrození verejného zdravia nariaďuje ďalšie opatrenia, ktorými môže zakázať alebo nariadiť ďalšie činnosti v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutný čas,

    + Nový text

    počas výnimočného stavu, núdzového stavu alebo mimoriadnej situácie (ďalej len „krízová situácia“) pri ohrození verejného zdravia nariaďuje ďalšie opatrenia, ktorými môže zakázať alebo nariadiť ďalšie činnosti v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutný čas; tým nie je dotknutá právomoc úradu verejného zdravotníctva a regionálnych úradov verejného zdravotníctva nariaďovať opatrenia podľa [§ 12] alebo podľa [§ 48] aj počas krízovej situácie,

    paragraf-48.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Úrad verejného zdravotníctva a regionálny úrad verejného zdravotníctva pri ohrození verejného zdravia, ak v odseku 5 nie je ustanovené inak,

    + Nový text

    Úrad verejného zdravotníctva a regionálny úrad verejného zdravotníctva pri ohrození verejného zdravia

    paragraf-48.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva pri ohrození verejného zdravia, ak v odseku 5 nie je ustanovené inak, nariaďuje opatrenia, ktorými sú:

    + Nový text

    Úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva pri ohrození verejného zdravia nariaďuje opatrenia, ktorými sú:

    paragraf-48.odsek-4.pismeno-n semantic
    − Pôvodný text

    nútená izolácia osôb chorých na prenosné ochorenie, ktoré odmietajú nariadené opatrenie podľa [§ 12 ods. 2 písm. f)] ,

    + Nový text

    nútená izolácia osoby chorej na prenosné ochorenie alebo osoby podozrivej z prenosného ochorenia alebo karanténa osoby podozrivej z nákazy, ktorá odmieta nariadené opatrenie podľa [§ 12 ods. 2 písm. f)] ,

    paragraf-48.odsek-4.pismeno-q textual
    − Pôvodný text

    osobitná manipulácia s mŕtvymi, vyčlenenie miest a určenie spôsobu pochovávania zvýšeného počtu zomretých.

    + Nový text

    osobitná manipulácia s mŕtvymi, vyčlenenie miest a určenie spôsobu pochovávania zvýšeného počtu zomretých,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-w textual
    − Pôvodný text

    vykonáva štátny zdravotný dozor, vydáva pokyny a ukladá opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho zdravotného dozoru podľa [§ 54 a 55] vo veciach, ktoré presahujú hranice územného obvodu regionálneho úradu verejného zdravotníctva a vo veciach, v ktorých ako orgán štátnej správy prvého stupňa vydal rozhodnutie,

    + Nový text

    vykonáva štátny zdravotný dozor, epidemiologické vyšetrovanie, vydáva pokyny a ukladá opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho zdravotného dozoru podľa [§ 54 a 55] vo veciach, ktoré presahujú hranice územného obvodu regionálneho úradu verejného zdravotníctva a vo veciach, v ktorých ako orgán štátnej správy prvého stupňa vydal rozhodnutie,

    paragraf-51.odsek-1.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    plniť opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a)] , [d) až h)] a opatrenia pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4 písm. a) až d)] , [f) až i)] a [n)] nariadené príslušným orgánom verejného zdravotníctva; to neplatí v prípade povinného očkovania, ak sú známe kontraindikácie,

    + Nový text

    plniť opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a)] , [d) až h)] a opatrenia pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4 písm. a) až d)] , [f) až i)] , [n)] , [r)] , [t)] , [u)] , [y)] a [z)] nariadené príslušným orgánom verejného zdravotníctva; to neplatí v prípade povinného očkovania, ak sú známe kontraindikácie,

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-o semantic
    − Pôvodný text

    poskytovať osobám vykonávajúcim štátny zdravotný dozor súčinnosť pri výkone ich oprávnení podľa [§ 55 ods. 1] a zdržať sa konania, ktoré by mohlo mariť výkon štátneho zdravotného dozoru,

    + Nový text

    poskytovať zamestnancom úradu verejného zdravotníctva, zamestnancom regionálnych úradov verejného zdravotníctva a v rozsahu pôsobnosti orgánov verejného zdravotníctva podľa [§ 3 ods. 1 písm. d) až g)] zamestnancom alebo príslušníkom týchto orgánov (ďalej len „osoba vykonávajúca štátny zdravotný dozor alebo osoba vykonávajúca epidemiologické vyšetrovanie“) súčinnosť pri výkone ich oprávnení podľa [§ 55 ods. 1] a zdržať sa konania, ktoré by mohlo mariť výkon štátneho zdravotného dozoru,

    paragraf-54.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Štátny zdravotný dozor podľa odseku 1 vykonávajú zamestnanci úradu verejného zdravotníctva, zamestnanci regionálnych úradov verejného zdravotníctva a v rozsahu pôsobnosti orgánov verejného zdravotníctva podľa [§ 3 ods. 1 písm. d) až g)] zamestnanci alebo príslušníci týchto orgánov (ďalej len „osoba vykonávajúca štátny zdravotný dozor“), ktorí sa pri výkone štátneho zdravotného dozoru preukazujú služobným preukazom.

    + Nový text

    Epidemiologickým vyšetrovaním sa zisťujú okolnosti dôležité na vymedzenie ohniska nákazy, posudzujú sa príčiny a spôsoby šírenia prenosných ochorení a vykonávajú sa potrebné opatrenia na predchádzanie vzniku a šíreniu prenosných ochorení; epidemiologické vyšetrovanie sa vykonáva u každej osoby a na miestach, kde možno v súvislosti s prenosným ochorením alebo s podozrením z prenosného ochorenia zistiť skutočnosti dôležité na prijatie protiepidemiologických opatrení.

    paragraf-54.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Štátny zdravotný dozor v objektoch vyžadujúcich fyzickú bezpečnosť a objektovú bezpečnosť môžu vykonávať osoby vykonávajúce štátny zdravotný dozor vždy až po udelení súhlasu štatutárnym orgánom správcu objektu a ak sa preukážu aj platným osvedčením [66)](#poznamky.poznamka-66) na oboznamovanie sa s utajovanými skutočnosťami stupňa utajenia najmenej Dôverné.

    + Nový text

    Štátny zdravotný dozor a epidemiologické vyšetrovanie vykonávajú osoby vykonávajúce štátny zdravotný dozor alebo osoby vykonávajúce epidemiologické vyšetrovanie, ktoré sa pri výkone štátneho zdravotného dozoru a pri výkone epidemiologického vyšetrovania preukazujú služobným preukazom.

    paragraf-55.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Osoba vykonávajúca štátny zdravotný dozor je pri plnení svojich úloh oprávnená

    + Nový text

    Osoba vykonávajúca štátny zdravotný dozor alebo osoba vykonávajúca epidemiologické vyšetrovanie je pri plnení svojich úloh oprávnená

    paragraf-55.odsek-1.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    kontrolovať plnenie opatrení uložených podľa [§ 12] a odseku 2.

    + Nový text

    ukladať na mieste výkonu epidemiologického vyšetrovania opatrenia na predchádzanie vzniku a šíreniu prenosných ochorení podľa [§ 12 ods. 2] ,

    paragraf-56.odsek-1.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    nesplní nariadené opatrenie pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 4 ods. 1 písm. g)] alebo [§ 48 ods. 4 písm. a) až d)] , [f) až i)] a [n)] ,

    + Nový text

    nesplní nariadené opatrenie pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 4 ods. 1 písm. g)] alebo [§ 48 ods. 4 písm. a) až d)] , [f) až i)] , [n)] , [r)] , [t)] , [u)] , [y)] a [z)] ,

    paragraf-57.odsek-33.pismeno-m textual
    − Pôvodný text

    neposkytuje osobám vykonávajúcim štátny zdravotný dozor súčinnosť pri výkone ich oprávnení podľa [§ 55 ods. 1] , marí výkon štátneho zdravotného dozoru, nesplní alebo nestrpí uložené opatrenie na odstránenie zistených nedostatkov podľa [§ 55 ods. 2] .

    + Nový text

    neposkytuje osobám vykonávajúcim štátny zdravotný dozor alebo osobám vykonávajúcim epidemiologické vyšetrovanie súčinnosť pri výkone ich oprávnení podľa [§ 55 ods. 1] , marí výkon štátneho zdravotného dozoru, nesplní alebo nestrpí uložené opatrenie na odstránenie zistených nedostatkov podľa [§ 55 ods. 2] .

    paragraf-59.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Orgány verejného zdravotníctva v konaní o právach, právom chránených záujmoch alebo povinnostiach fyzických osôb a právnických osôb postupujú podľa všeobecných predpisov o správnom konaní, [68)](#poznamky.poznamka-68) ak tento zákon neustanovuje inak.

    + Nový text

    Orgány verejného zdravotníctva v konaní o právach, právom chránených záujmoch alebo povinnostiach fyzických osôb a právnických osôb postupujú podľa všeobecných predpisov o správnom konaní, [68)](#poznamky.poznamka-68) ak tento zákon neustanovuje inak. To platí aj pre nariadenie opatrení podľa [§ 12] a [§ 48 ods. 4] , ak [§ 59b] neustanovuje inak.

    paragraf-6.odsek-3.pismeno-j textual
    − Pôvodný text

    vykonáva štátny zdravotný dozor, vydáva pokyny a ukladá opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho zdravotného dozoru podľa [§ 54 a 55] ,

    + Nový text

    vykonáva štátny zdravotný dozor, epidemiologické vyšetrovanie, vydáva pokyny a ukladá opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho zdravotného dozoru podľa [§ 54 a 55] ,

    paragraf-7.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    plnia úlohy na úseku prevencie ochorení a iných porúch zdravia podľa [§ 10] a poskytujú súčinnosť úradu verejného zdravotníctva a regionálnym úradom verejného zdravotníctva pri plnení úloh pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 3] ,

    + Nový text

    plnia úlohy na úseku prevencie ochorení a iných porúch zdravia podľa [§ 10] a poskytujú súčinnosť úradu verejného zdravotníctva a regionálnym úradom verejného zdravotníctva pri plnení ich úloh,

    paragraf-7.odsek-1.pismeno-j semantic
    − Pôvodný text

    nariaďujú opatrenia pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] ,

    + Nový text

    nariaďujú opatrenia podľa [§ 12 ods. 2] alebo podľa [§ 48] ; tým nie je dotknutá právomoc úradu verejného zdravotníctva a regionálnych úradov verejného zdravotníctva nariaďovať opatrenia podľa [§ 12] alebo podľa [§ 48] aj počas krízovej situácie,

    paragraf-7.odsek-1.pismeno-l textual
    − Pôvodný text

    vykonávajú štátny zdravotný dozor, vydávajú pokyny a ukladajú opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho zdravotného dozoru podľa [§ 54 a 55] ,

    + Nový text

    vykonávajú štátny zdravotný dozor, epidemiologické vyšetrovanie, vydávajú pokyny a ukladajú opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho zdravotného dozoru podľa [§ 54 a 55] ,

    predpis.clanok-1.cast-deviata structural

    − Zrušené ustanovenia (1)

    (6) odsek

    Opatrenia podľa odseku 2 písm. a) nariaďuje ministerstvo na návrh úradu verejného zdravotníctva.

  19. 2020-09-09

    platné od 2020-09-09 do 2020-10-14 · novela 242/2020 Z. z. →
    +3 pridaných ~5 zmenených

    + Pridané ustanovenia (3)

    (7) odsek

    Úrad verejného zdravotníctva je oprávnený pri plnení svojich úloh požadovať od štátnych orgánov, obcí, právnických osôb a fyzických osôb podklady a informácie. Štátne orgány, obce, právnické osoby a fyzické osoby sú povinné požadované podklady a informácie bezodkladne poskytnúť, ak im v tom nebránia dôvody ustanovené inými všeobecne záväznými právnymi predpismi. Úrad verejného zdravotníctva môže takto získané podklady a informácie použiť len na plnenie svojich úloh a úloh regionálnych úradov verejného zdravotníctva podľa tohto zákona. Podklady a informácie získané podľa predchádzajúcej vety Úrad verejného zdravotníctva a regionálne úrady verejného zdravotníctva sú povinné chrániť pred ich vyzradením.

    (6) odsek

    Orgány verejného zdravotníctva pri výkone štátneho zdravotného dozoru nad zdravými pracovnými podmienkami koordinujú svoju činnosť s orgánmi štátnej správy v oblasti inšpekcie práce. [3)](#poznamky.poznamka-3)

    (5) odsek

    Priestupky podľa tohto zákona prejednávajú v rozsahu svojej pôsobnosti úrad verejného zdravotníctva, regionálny úrad verejného zdravotníctva a orgány verejného zdravotníctva uvedené v [§ 3 ods. 1 písm. d) až g)] , ak odsek 4 neustanovuje inak. Na priestupky a na ich prejednávanie sa vzťahuje osobitný predpis. [67)](#poznamky.poznamka-67)

    ~ Zmenené ustanovenia (5)

    paragraf-54.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Štátny zdravotný dozor nad dodržiavaním opatrenia, ktoré spočíva v nariadení izolácie v domácom prostredí, ak fyzická osoba súhlasila s podrobením sa izolácii v domácom prostredí za použitia mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie, sa môže vykonať len spôsobom a za podmienok ustanovených v [§ 60a až 60e] .

    + Nový text

    Štátny zdravotný dozor nad dodržiavaním opatrení podľa [§ 12 ods. 2 písm. a)] alebo [písm. b)] sa vykonáva s použitím údajov poskytnutých úradu verejného zdravotníctva podľa osobitného predpisu. [66b)](#poznamky.poznamka-66b)

    paragraf-54.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Orgány verejného zdravotníctva pri výkone štátneho zdravotného dozoru nad zdravými pracovnými podmienkami koordinujú svoju činnosť s orgánmi štátnej správy v oblasti inšpekcie práce. [3)](#poznamky.poznamka-3)

    + Nový text

    Štátny zdravotný dozor nad dodržiavaním opatrenia, ktoré spočíva v nariadení izolácie v domácom prostredí, ak fyzická osoba súhlasila s podrobením sa izolácii v domácom prostredí za použitia mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie, sa môže vykonať len spôsobom a za podmienok ustanovených v [§ 60a až 60e] .

    paragraf-56.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Za priestupok podľa odseku 1 možno uložiť pokutu do 1 659 eur a v blokovom konaní do 99 eur, ak odsek 3 neustanovuje inak. Za nepodrobenie sa povinnému očkovaniu možno uložiť pokutu v súhrnnej výške 331 eur.

    + Nový text

    Priestupku na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí ten, kto sa v čase krízovej situácie nepodrobí opatreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a)] alebo [písm. b)] , a to nariadenej izolácii alebo nariadeným karanténnym opatreniam súvisiacim so vstupom na územie Slovenskej republiky v súvislosti so vznikom pandémie alebo šírením nebezpečnej nákazlivej ľudskej choroby; za tento priestupok sa uloží pokuta vo výške až do 5 000 eur.

    paragraf-56.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Za priestupok podľa odseku 1 písm. c) a f) spáchaný v čase krízovej situácie sa v blokovom konaní uloží pokuta do 1000 eur; tieto priestupky v blokovom konaní môžu prejednávať aj orgány Policajného zboru a obecnej polície.

    + Nový text

    Za priestupok podľa odseku 1 možno uložiť pokutu do 1 659 eur a v blokovom konaní do 99 eur, ak odsek 2 alebo odsek 4 neustanovuje inak. Za nepodrobenie sa povinnému očkovaniu možno uložiť pokutu v súhrnnej výške 331 eur.

    paragraf-56.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Priestupky podľa tohto zákona prejednávajú v rozsahu svojej pôsobnosti úrad verejného zdravotníctva, regionálny úrad verejného zdravotníctva a orgány verejného zdravotníctva uvedené v [§ 3 ods. 1 písm. d) až g)] , ak odsek 3 neustanovuje inak. Na priestupky a na ich prejednávanie sa vzťahuje osobitný predpis. [67)](#poznamky.poznamka-67)

    + Nový text

    Za priestupok podľa odseku 1 písm. c) a f) spáchaný v čase krízovej situácie sa v blokovom konaní uloží pokuta do 1000 eur; tieto priestupky v blokovom konaní môžu prejednávať aj orgány Policajného zboru a obecnej polície.

  20. 2020-07-21

    platné od 2020-07-21 do 2020-09-08 · novela 198/2020 Z. z. →
    +27 pridaných ~62 zmenených −18 zrušených

    + Pridané ustanovenia (27)

    (7) odsek

    Prevádzkovateľ zariadenia spoločného stravovania určeného pre deti a mládež je ďalej povinný pri voľbe stravy vychádzať z vekových potrieb stravovanej skupiny, prihliadať na vhodný výber surovín, ročné obdobie, čas, keď sa má poskytovať stravovanie, a ďalšie skutočnosti, ktoré by mohli ovplyvniť zdravotný stav stravovaných detí a mládeže.

    d) pismeno

    Ministerstvo obrany Slovenskej republiky vo vzťahu k výkonu štátnej služby profesionálnych vojakov ozbrojených síl Slovenskej republiky vyslaných na plnenie úloh mimo územia Slovenskej republiky,

    e) pismeno

    Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky vo vzťahu k výkonu štátnej služby colníkov mimo územia Slovenskej republiky a vo vzťahu k colníkom zaradeným do činnej zálohy,

    f) pismeno

    Národný bezpečnostný úrad vo vzťahu k výkonu štátnej služby príslušníkmi Národného bezpečnostného úradu mimo územia Slovenskej republiky a vo vzťahu k príslušníkom Národného bezpečnostného úradu zaradeným do činnej zálohy.

    a) pismeno

    umožniť pracovnej zdravotnej službe vstup na pracovisko a poskytnúť jej dostatočný čas na plnenie odborných činností pri zabezpečovaní ochrany a podpory zdravia pri práci, pričom zohľadňuje veľkosť organizácie, počet zamestnancov, pracovné podmienky a zdravotné riziká súvisiace s expozíciou zamestnancov,

    b) pismeno

    poskytnúť pracovnej zdravotnej službe informácie potrebné na posúdenie zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia vrátane výsledkov kvalitatívneho a kvantitatívneho zisťovania faktorov práce a pracovného prostredia, ktoré používa pri svojej činnosti alebo ktoré pri jeho činnosti vznikajú, ak bolo kvalitatívne a kvantitatívne zisťovanie faktorov práce a pracovného prostredia vykonané.

    c) pismeno

    zabezpečiť posudzovanie svojej zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30e] ,

    d) pismeno

    predkladať príslušnému orgánu verejného zdravotníctva návrh na zaradenie svojej práce do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, návrh na zmenu alebo vyradenie svojej práce z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie ( [§ 31 ods. 6] ),

    e) pismeno

    uchovávať 20 rokov od skončenia rizikovej práce lekárske posudky o svojej zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30f ods. 1] .

    1. bod

    priestory, na ktoré bolo vydané rozhodnutie podľa [§ 13 ods. 4 písm. a)] , pri zmene osoby prevádzkovateľa bez zmeny podmienok prevádzky,

    2. bod

    ubytovacie zariadenia okrem zariadení sociálnych služieb, v ktorých sa poskytuje pobytová forma sociálnej služby, [63)](#poznamky.poznamka-63) a zariadení sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, v ktorých sa vykonávajú opatrenia pobytovou formou,

    3. bod

    telovýchovno – športové zariadenia,

    4. bod

    zariadenia starostlivosti o ľudské telo,

    5. bod

    prevádzky verejného stravovania bez výroby hotových pokrmov, stánky s rýchlym občerstvením a na iné zariadenia s ambulantným predajom pokrmov a nápojov a na zotavovacích podujatiach a iných hromadných podujatiach,

    6. bod

    administratívne priestory,

    7. bod

    priestory, v ktorých sa vykonáva živnosť kúpy tovaru na účel jeho predaja konečnému spotrebiteľovi okrem predaja pokrmov, nápojov alebo potravín,

    (8) odsek

    Fyzická osoba – podnikateľ a právnická osoba je povinná pred začatím prevádzky priestorov, na ktoré sa podľa odseku 1 písm. b) nevzťahuje povinnosť predkladať návrhy podľa [§ 13 ods. 4 písm. a)] , najneskôr v deň začatia činnosti príslušnému orgánu verejného zdravotníctva

    a) pismeno

    oznámiť písomne

    1. bod

    obchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak ide o právnickú osobu; meno, priezvisko a bydlisko a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak ide o fyzickú osobu – podnikateľa,

    2. bod

    miesto prevádzky,

    3. bod

    názov prevádzky,

    4. bod

    špecifikáciu činnosti v priestoroch prevádzky,

    5. bod

    dátum začatia činnosti v priestoroch prevádzky,

    b) pismeno

    predložiť prevádzkový poriadok, ak to ustanovuje tento zákon.

    (9) odsek

    Fyzická osoba – podnikateľ a právnická osoba, ktorej predmetom činnosti je kvalitatívne a kvantitatívne zisťovanie faktorov životného prostredia a pracovného prostredia na účely posudzovania ich možného vplyvu na zdravie, môže túto činnosť vykonávať len vtedy, ak má osvedčenie o akreditácii; [65c)](#poznamky.poznamka-65c) osvedčenie sa nevyžaduje, ak ide o zisťovanie fyzikálnych faktorov.

    § 63k Prechodné ustanovenia k úpravám účinným dňom vyhlásenia paragraf
    paragraf-63k.odsek-1 odsek

    Konanie o uvedení priestorov do prevádzky podľa [§ 13 ods. 4 písm. a)] , ktoré sa začalo a právoplatne neskončilo pred účinnosťou tohto zákona, sa dokončí podľa doterajších predpisov.

    ~ Zmenené ustanovenia (62)

    paragraf-13.odsek-4.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    schvaľuje prevádzkové poriadky a návrhy na ich zmenu,

    + Nový text

    schvaľuje prevádzkové poriadky a návrhy na ich zmenu, ak to ustanovuje tento zákon alebo osobitný predpis, [16a)](#poznamky.poznamka-16a)

    paragraf-13.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Príslušný orgán verejného zdravotníctva vydáva záväzné stanoviská podľa odseku 3 písm. b) až e) a rozhoduje o návrhoch podľa odseku 4 na základe žiadosti, ktorá obsahuje

    + Nový text

    Príslušný orgán verejného zdravotníctva vydáva záväzné stanovisko podľa odseku 3 písm. b) až e) a rozhoduje o návrhoch podľa odseku 4 na základe žiadosti, ktorá obsahuje

    paragraf-13.odsek-5.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    obchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľom právnická osoba; meno, priezvisko a bydlisko a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľom fyzická osoba-podnikateľ,

    + Nový text

    obchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľom právnická osoba; meno, priezvisko, bydlisko a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľom fyzická osoba – podnikateľ,

    paragraf-13.odsek-5.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    doklad o oprávnení na podnikanie,

    + Nový text

    meno, priezvisko a bydlisko alebo obchodné meno a sídlo osoby zodpovednej za prevádzkovanie posudzovanej činnosti,

    paragraf-13.odsek-5.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    meno, priezvisko a bydlisko alebo sídlo osoby zodpovednej za prevádzkovanie posudzovaných činností,

    + Nový text

    dokumentáciu s opisom činnosti, ktorá je predmetom návrhu na posúdenie,

    paragraf-13.odsek-5.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    dokumentáciu s opisom činnosti, ktorá je predmetom návrhu na posúdenie,

    + Nový text

    posúdenie hlukovej záťaže, ak ide o stavbu diaľnice a cesty I. triedy, stavbu dráhy, stavbu vodnej cesty a stavbu letiska s prevádzkou motorových lietadiel.

    paragraf-16.odsek-14.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    kópiu dokladu o absolvovaní odbornej prípravy podľa odseku 9 písm. b) alebo odseku 10 písm. b), ktorý nesmie byť starší ako dva roky, ak žiada o overenie odbornej spôsobilosti podľa [§ 15 ods. 3 písm. a) a b)] ,

    + Nový text

    kópiu dokladu o absolvovaní odbornej prípravy podľa odseku 9 písm. b) alebo odseku 10 písm. b), ktorý nesmie byť starší ako dva roky, ak žiada o overenie odbornej spôsobilosti podľa [§ 15 ods. 3 písm. a) a b)] .

    paragraf-16.odsek-36 semantic
    − Pôvodný text

    Počas krízovej situácie sa nevydávajú osvedčenia o odbornej spôsobilosti na činnosti uvedené v [§ 15] .

    + Nový text

    Počas krízovej situácie sa nevydávajú osvedčenia o odbornej spôsobilosti na činnosti uvedené v [§ 15] , ak príslušný orgán verejného zdravotníctva neurčí inak.

    paragraf-16.odsek-37 semantic
    − Pôvodný text

    V čase krízovej situácie sa osvedčenie o odbornej spôsobilosti na prácu s veľmi toxickými látkami a zmesami a s toxickými látkami a zmesami podľa [§ 15 ods. 3 písm. a)] a na prácu s dezinfekčnými prípravkami na profesionálne použitie a na prácu s prípravkami na reguláciu živočíšnych škodcov na profesionálne použitie podľa [§ 15 ods. 3 písm. b)] nahrádza

    + Nový text

    Ak príslušný orgán verejného zdravotníctva neurčí inak, v čase krízovej situácie sa osvedčenie o odbornej spôsobilosti na prácu s veľmi toxickými látkami a zmesami a s toxickými látkami a zmesami podľa [§ 15 ods. 3 písm. a)] a na prácu s dezinfekčnými prípravkami na profesionálne použitie a na prácu s prípravkami na reguláciu živočíšnych škodcov na profesionálne použitie podľa [§ 15 ods. 3 písm. b)] nahrádza

    paragraf-16.odsek-37.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    dokladom o odbornej príprave podľa [odseku 9 písm. b)] , [odseku 10 písm. b)] a [odseku 20] vykonanej dištančnou formou od vzdelávacej inštitúcie, ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program.

    + Nový text

    dokladom o odbornej príprave podľa odseku 9 písm. b), odseku 10 písm. b) a odseku 20, vykonanej podľa aktuálnej epidemiologickej situácie dištančnou formou alebo prezenčnou formou, od vzdelávacej inštitúcie, ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program.

    paragraf-16.odsek-4.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    osvedčenie o akreditácii laboratórneho skúšania, odberov vzoriek a meraní fyzikálnych faktorov,

    + Nový text

    úspešne vykonaná skúška pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti.

    paragraf-21.odsek-3.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    vypracovať prevádzkový poriadok a predložiť ho regionálnemu úradu verejného zdravotníctva na schválenie, ako aj návrh na jeho zmenu.

    + Nový text

    vypracovať prevádzkový poriadok a predložiť ho regionálnemu úradu verejného zdravotníctva.

    paragraf-22.odsek-3.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    vypracovať prevádzkový poriadok a predložiť ho regionálnemu úradu verejného zdravotníctva na schválenie, ako aj návrh na jeho zmenu.

    + Nový text

    vypracovať prevádzkový poriadok a predložiť ho regionálnemu úradu verejného zdravotníctva.

    paragraf-23.odsek-3.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    vypracovať prevádzkový poriadok a predložiť ho regionálnemu úradu verejného zdravotníctva na schválenie, ako aj návrh na jeho zmenu.

    + Nový text

    vypracovať prevádzkový poriadok a predložiť ho regionálnemu úradu verejného zdravotníctva.

    paragraf-26.odsek-4.pismeno-m semantic
    − Pôvodný text

    vypracovať prevádzkový poriadok a predložiť ho regionálnemu úradu verejného zdravotníctva na schválenie, ako aj návrh na jeho zmenu.

    + Nový text

    vypracovať prevádzkový poriadok a predložiť ho regionálnemu úradu verejného zdravotníctva.

    paragraf-26.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Prevádzkovateľ zariadenia spoločného stravovania určeného pre deti a mládež je ďalej povinný pri voľbe stravy vychádzať z vekových potrieb stravovanej skupiny, prihliadať na vhodný výber surovín, ročné obdobie, čas, keď sa má poskytovať stravovanie, a ďalšie skutočnosti, ktoré by mohli ovplyvniť zdravotný stav stravovaných detí a mládeže.

    + Nový text

    Obmedzenie vstupu zvierat podľa odseku 4 písm. a) sa nevzťahuje na zariadenia verejného stravovania a umožňuje sa vstup spoločenských zvierat, [33aa)](#poznamky.poznamka-33aa) ak vstup osoby so spoločenským zvieraťom do priestorov určených na konzumáciu stravy povolí prevádzkovateľ zariadenia verejného stravovania. Prevádzkovateľ zariadenia verejného stravovania je povinný zabezpečiť označenie o povolení vstupu so spoločenským zvieraťom na viditeľnom mieste pri vstupe do priestorov prevádzky, ktoré sú určené na konzumáciu stravy a prijať hygienické opatrenia na ochranu hotových pokrmov a nápojov v prevádzkovom poriadku.

    paragraf-27.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Obce sú oprávnené objektivizovať expozíciu obyvateľov a ich prostredia hluku a vibráciám v súlade s požiadavkami ustanovenými vykonávacím predpisom podľa [§ 62 písm. m)] . Objektivizáciu expozície obyvateľov a ich prostredia hluku, infrazvuku a vibráciám môžu vykonávať len osoby odborne spôsobilé na činnosť podľa [§ 15 ods. 1 písm. a)] a ktoré sú držiteľom osvedčenia o akreditácii podľa [§ 16 ods. 4 písm. b)] .

    + Nový text

    Obce sú oprávnené objektivizovať expozíciu obyvateľov a ich prostredia hluku a vibráciám v súlade s požiadavkami ustanovenými vykonávacím predpisom podľa [§ 62 písm. m)] . Objektivizáciu expozície obyvateľov a ich prostredia hluku, infrazvuku a vibráciám môžu vykonávať len osoby odborne spôsobilé na činnosť podľa [§ 15 ods. 1 písm. a)] .

    paragraf-30.odsek-1.pismeno-c.bod-1 textual
    − Pôvodný text

    druhej kategórie najmenej raz za 18 mesiacov,

    + Nový text

    druhej kategórie najmenej raz za 24 mesiacov,

    paragraf-30.odsek-1.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    vypracovať prevádzkový poriadok z hľadiska ochrany a podpory zdravia zamestnancov pri práci, ak tak ustanovujú osobitné predpisy, [34)](#poznamky.poznamka-34)

    + Nový text

    vypracovať prevádzkový poriadok z hľadiska ochrany a podpory zdravia zamestnancov, ktorí vykonávajú prácu zaradenú do druhej kategórie, tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, ak tak ustanovuje tento zákon alebo ustanovujú osobitné predpisy, [34)](#poznamky.poznamka-34)

    paragraf-30.odsek-1.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    oznámiť každoročne do 15. januára v elektronickej podobe príslušnému orgánu verejného zdravotníctva údaje týkajúce sa zamestnancov vykonávajúcich prácu zaradenú do druhej kategórie v rozsahu podľa odseku 3 k 31. decembru predchádzajúceho kalendárneho roka; údaje poskytne zamestnávateľ aj zástupcom zamestnancov,

    + Nový text

    predkladať príslušnému orgánu verejného zdravotníctva v spolupráci s pracovnou zdravotnou službou návrhy na zaradenie prác do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie a návrhy na zmenu alebo vyradenie prác z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie podľa [§ 31 ods. 6] ,

    paragraf-30.odsek-1.pismeno-l semantic
    − Pôvodný text

    predkladať príslušnému orgánu verejného zdravotníctva v spolupráci s pracovnou zdravotnou službou návrhy na zaradenie prác do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie a návrhy na zmenu alebo vyradenie prác z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie podľa [§ 31 ods. 6] ,

    + Nový text

    vypracovať v spolupráci s pracovnou zdravotnou službou každoročne k 31. decembru informáciu o výsledkoch posúdenia zdravotného rizika a opatreniach vykonaných na ich zníženie alebo odstránenie na pracoviskách, na ktorých zamestnanci vykonávajú prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, vrátane počtu zamestnancov, ktorí vykonávajú rizikovú prácu, a hodnotenia zdravotného stavu zamestnancov vo vzťahu k práci a do 15. januára nasledujúceho roka ju predložiť príslušnému orgánu verejného zdravotníctva,

    paragraf-30.odsek-1.pismeno-m semantic
    − Pôvodný text

    vypracovať v spolupráci s pracovnou zdravotnou službou každoročne k 31. decembru informáciu o výsledkoch posúdenia zdravotného rizika a opatreniach vykonaných na ich zníženie alebo odstránenie na pracoviskách, na ktorých zamestnanci vykonávajú prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, vrátane počtu zamestnancov, ktorí vykonávajú rizikovú prácu, a hodnotenia zdravotného stavu zamestnancov vo vzťahu k práci a do 15. januára nasledujúceho roka ju predložiť príslušnému orgánu verejného zdravotníctva,

    + Nový text

    poskytnúť príslušnému orgánu verejného zdravotníctva súčinnosť pri prešetrovaní pracovných podmienok a spôsobu práce posudzovanej osoby pri podozrení na chorobu z povolania alebo ohrozenie chorobou z povolania podľa [§ 31a ods. 4] ,

    paragraf-30.odsek-1.pismeno-n semantic
    − Pôvodný text

    poskytnúť príslušnému orgánu verejného zdravotníctva súčinnosť pri prešetrovaní pracovných podmienok a spôsobu práce posudzovanej osoby pri podozrení na chorobu z povolania alebo ohrozenie chorobou z povolania podľa [§ 31a ods. 4] ,

    + Nový text

    po zániku živnostenského oprávnenia alebo zániku obchodnej spoločnosti bezodkladne odovzdať dokumentáciu vedenú podľa písmen b), h) a j) príslušnému orgánu verejného zdravotníctva.

    paragraf-30.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    V čase krízovej situácie zamestnávateľ nie je povinný zabezpečovať povinnosti pri ochrane zdravia pri práci podľa odseku 1 písm. b) až o) a odsekov 2, 3, 6 a 9, ak v [§ 30a ods. 11] a [v] [§ 31a ods. 18 písm. b)] nie je ustanovené inak.

    + Nový text

    Zamestnávateľ je povinný plniť povinnosti pri ochrane zdravia pri práci bezodkladne po skončení krízovej situácie.

    paragraf-30.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Zamestnávateľ je povinný plniť povinnosti pri ochrane zdravia pri práci bezodkladne po skončení krízovej situácie.

    + Nový text

    V čase krízovej situácie fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, nie je povinná zabezpečovať povinnosti pri ochrane zdravia pri práci podľa odseku 6 písm. a), c) až e).

    paragraf-30.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    V čase krízovej situácie fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, nie je povinná zabezpečovať povinnosti pri ochrane zdravia pri práci podľa odseku 7 písm. a), c) až e).

    + Nový text

    Fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, je povinná plniť svoje povinnosti pri ochrane zdravia pri práci bezodkladne po skončení krízovej situácie.

    paragraf-30.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Oznámenie podľa odseku 1 písm. k) obsahuje údaje

    + Nový text

    Povinnosti podľa odseku 1 písm. a) až e) a i) až n) sa nevzťahujú na

    paragraf-30.odsek-3.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    názov pracoviska,

    + Nový text

    Slovenskú informačnú službu vo vzťahu k výkonu štátnej služby príslušníkmi Slovenskej informačnej služby mimo územia Slovenskej republiky a vo vzťahu k príslušníkom Slovenskej informačnej služby zaradených do činnej zálohy,

    paragraf-30.odsek-3.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    názov profesií s uvedením faktorov práce a pracovného prostredia, ktorým sú zamestnanci vystavení,

    + Nový text

    Zbor väzenskej a justičnej stráže vo vzťahu k príslušníkom Zboru väzenskej a justičnej stráže zaradeným do činnej zálohy,

    paragraf-30.odsek-3.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    počet zamestnancov pracoviska.

    + Nový text

    Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky vo vzťahu k výkonu štátnej služby príslušníkmi Policajného zboru mimo územia Slovenskej republiky a vo vzťahu k príslušníkom Policajného zboru zaradeným do činnej zálohy a príslušníkom Hasičského a záchranného zboru a príslušníkom Horskej záchrannej služby zaradeným mimo činnej štátnej služby,

    paragraf-30.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Povinnosti podľa odseku 1 písm. a) až e) a i) až o) sa nevzťahujú na

    + Nový text

    Povinnosti podľa odseku 1 písm. f) až h) a [§ 52 ods. 1 písm. g)] sa nevzťahujú na Slovenskú informačnú službu, Národný bezpečnostný úrad, Zbor väzenskej a justičnej stráže, Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky, Horskú záchrannú službu, Ministerstvo obrany Slovenskej republiky a Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky, ak je plnenie týchto povinností Slovenskou informačnou službou, Národným bezpečnostným úradom, Zborom väzenskej a justičnej stráže, Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky, Horskou záchrannou službou, Ministerstvom obrany Slovenskej republiky a Finančným riaditeľstvom Slovenskej republiky zabezpečené podľa osobitných predpisov. [34a)](#poznamky.poznamka-34a)

    paragraf-30.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Povinnosti podľa odseku 1 písm. f) až h) a [§ 52 ods. 1 písm. g)] sa nevzťahujú na Slovenskú informačnú službu, Národný bezpečnostný úrad, Zbor väzenskej a justičnej stráže, Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky, Horskú záchrannú službu, Ministerstvo obrany Slovenskej republiky a Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky, ak je plnenie týchto povinností Slovenskou informačnou službou, Národným bezpečnostným úradom, Zborom väzenskej a justičnej stráže, Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky, Horskou záchrannou službou, Ministerstvom obrany Slovenskej republiky a Finančným riaditeľstvom Slovenskej republiky zabezpečené podľa osobitných predpisov. [34a)](#poznamky.poznamka-34a)

    + Nový text

    Zamestnávateľ je povinný

    paragraf-30.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Zamestnávateľ je povinný

    + Nový text

    Fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, je povinná

    paragraf-30.odsek-6.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    umožniť pracovnej zdravotnej službe vstup na pracovisko a poskytnúť jej dostatočný čas na plnenie odborných činností pri zabezpečovaní ochrany a podpory zdravia pri práci, pričom zohľadňuje veľkosť organizácie, počet zamestnancov, pracovné podmienky a zdravotné riziká súvisiace s expozíciou zamestnancov,

    + Nový text

    si zabezpečiť posúdenie zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia a na základe tohto posúdenia je povinná si zabezpečiť vypracovanie písomného posudku o riziku s kategorizáciou prác z hľadiska zdravotného rizika; posúdenie zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia a vypracovanie písomného posudku o riziku je povinná si zabezpečiť aj pri každej zmene pracovných podmienok, ktorá by mohla mať vplyv na mieru zdravotného rizika alebo kategóriu práce z hľadiska zdravotného rizika,

    paragraf-30.odsek-6.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    poskytnúť pracovnej zdravotnej službe informácie potrebné na posúdenie zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia vrátane výsledkov kvalitatívneho a kvantitatívneho zisťovania faktorov práce a pracovného prostredia, ktoré používa pri svojej činnosti alebo ktoré pri jeho činnosti vznikajú, ak bolo kvalitatívne a kvantitatívne zisťovanie faktorov práce a pracovného prostredia vykonané.

    + Nový text

    zabezpečiť opatrenia, ktoré znížia jej expozíciu a expozíciu obyvateľov fyzikálnym, chemickým, biologickým a iným faktorom práce a pracovného prostredia na najnižšiu dosiahnuteľnú úroveň, najmenej však na úroveň limitov ustanovených osobitnými predpismi, [34)](#poznamky.poznamka-34)

    paragraf-30.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, je povinná

    + Nový text

    Fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, môže pre seba zabezpečiť primeraný zdravotný dohľad podľa [§ 30a] , [30ab] a [30ad] s ohľadom na špecifické riziká pri práci.

    paragraf-30.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, môže pre seba zabezpečiť primeraný zdravotný dohľad podľa [§ 30a] , [30ab] a [30ad] s ohľadom na špecifické riziká pri práci.

    + Nový text

    Povinnosti zamestnávateľa uvedené v odsekoch 1, 2 a 5 sa počas dočasného pridelenia vzťahujú na užívateľského zamestnávateľa vo vzťahu k dočasne prideleným zamestnancom. [34b)](#poznamky.poznamka-34b)

    paragraf-30.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Povinnosti zamestnávateľa uvedené v odsekoch 1 až 3 a 6 sa počas dočasného pridelenia vzťahujú na užívateľského zamestnávateľa vo vzťahu k dočasne prideleným zamestnancom. [34b)](#poznamky.poznamka-34b)

    + Nový text

    V čase krízovej situácie zamestnávateľ nie je povinný zabezpečovať povinnosti pri ochrane zdravia pri práci podľa odseku 1 písm. b) až n) a odsekov 2, 5 a 8, ak v [§ 30a ods. 11] a v [§ 31a ods. 18 písm. b)] nie je ustanovené inak.

    paragraf-30a.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Pracovná zdravotná služba vykonáva zdravotný dohľad pre zamestnancov a poskytuje odborné a poradenské činnosti zamestnávateľovi na plnenie jeho povinností podľa [§ 30 ods. 1 písm. a) až d)] , [f)] , [l) až n)] v oblasti ochrany a podpory zdravia pri práci.

    + Nový text

    Pracovná zdravotná služba vykonáva zdravotný dohľad pre zamestnancov a poskytuje odborné a poradenské činnosti zamestnávateľovi na plnenie jeho povinností podľa [§ 30 ods. 1 písm. a) až d)] , [f)] , [k) až m)] v oblasti ochrany a podpory zdravia pri práci.

    paragraf-30c.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    viesť dokumentáciu o vykonávaní odborných činností podľa [§ 30ab] a dokumentáciu súvisiacu s povinnosťami zamestnávateľa podľa [§ 30 ods. 1 písm. a) až c) prvého bodu] , [písm. d)] a [n)] ,

    + Nový text

    viesť dokumentáciu o vykonávaní odborných činností podľa [§ 30ab] a dokumentáciu súvisiacu s povinnosťami zamestnávateľa podľa [§ 30 ods. 1 písm. a) až c) prvého bodu] , [písm. d)] a [m)] ,

    paragraf-30d.odsek-1.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    viesť dokumentáciu o vykonávaní odborných činností podľa [§ 30ab] a [§ 30ad] a dokumentáciu súvisiacu s povinnosťami zamestnávateľa podľa [§ 30 ods. 1 písm. a) až d)] , [f)] , [l) až n)] ,

    + Nový text

    viesť dokumentáciu o vykonávaní odborných činností podľa [§ 30ab] a [§ 30ad] a dokumentáciu súvisiacu s povinnosťami zamestnávateľa podľa [§ 30 ods. 1 písm. a) až d)] , [f)] , [k) až m)] ,

    paragraf-31a.odsek-18.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    príslušný orgán verejného zdravotníctva môže na požiadanie špecializovaného pracoviska prešetriť pracovné podmienky a spôsob práce posudzovanej osoby pri podozrení na chorobu z povolania podľa odseku 17 písm. b); zamestnávateľ je povinný poskytnúť príslušnému orgánu verejného zdravotníctva súčinnosť podľa [§ 30 ods. 1 písm. n)] ,

    + Nový text

    príslušný orgán verejného zdravotníctva môže na požiadanie špecializovaného pracoviska prešetriť pracovné podmienky a spôsob práce posudzovanej osoby pri podozrení na chorobu z povolania podľa odseku 17 písm. b); zamestnávateľ je povinný poskytnúť príslušnému orgánu verejného zdravotníctva súčinnosť podľa [§ 30 ods. 1 písm. m)] ,

    paragraf-37.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ak výsledky hodnotenia zdravotného rizika preukážu záťaž zamestnancov teplom alebo chladom, zamestnávateľ je povinný vypracovať prevádzkový poriadok a predložiť ho na schválenie príslušnému orgánu verejného zdravotníctva; zamestnávateľ je povinný predkladať aj návrhy na jeho zmenu.

    + Nový text

    Ak výsledky posúdenia podľa odseku 2 písm. a) preukážu vysokú mieru zdravotného rizika podľa [§ 31 ods. 4] z dôvodu záťaže teplom alebo záťaže chladom z technológie, zamestnávateľ je povinný vypracovať prevádzkový poriadok.

    paragraf-38.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Ak výsledky posúdenia preukážu zvýšenú fyzickú záťaž zamestnancov, zamestnávateľ je povinný vypracovať prevádzkový poriadok a predložiť ho na schválenie príslušnému orgánu verejného zdravotníctva; zamestnávateľ je povinný predkladať aj návrhy na jeho zmenu.

    + Nový text

    Ak výsledky posúdenia podľa odseku 1 písm. a) preukážu vysokú mieru zdravotného rizika podľa [§ 31 ods. 4] a [5] z dôvodu fyzickej záťaže, zamestnávateľ je povinný vypracovať prevádzkový poriadok.

    paragraf-41.odsek-14.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    prevádzkový poriadok, ktorý podlieha schvaľovaniu podľa [§ 13 ods. 4 písm. b)] a obsahuje

    + Nový text

    prevádzkový poriadok, ktorý obsahuje

    paragraf-41.odsek-18.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    odborná príprava na prácu pri odstraňovaní azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb podľa odseku 3 písm. c) sa vykoná dištančnou formou vo vzdelávacej inštitúcii, ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program,

    + Nový text

    odborná príprava na prácu pri odstraňovaní azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb podľa odseku 3 písm. c) sa vykoná podľa aktuálnej epidemiologickej situácie dištančnou formou alebo prezenčnou formou vo vzdelávacej inštitúcii, ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program,

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    predkladať opatrenia a návrhy uvedené v [§ 13] na posúdenie príslušnému orgánu verejného zdravotníctva a do času kladného posúdenia zdržať sa vykonávania posudzovaných opatrení alebo činností,

    + Nový text

    predkladať návrhy podľa [§ 13 ods. 4] na posúdenie príslušnému orgánu verejného zdravotníctva a do času kladného posúdenia zdržať sa vykonávania posudzovaných činností; ustanovenie [§ 13 ods. 4 písm. a)] sa nevzťahuje na

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    vypracovať prevádzkový poriadok, ak to ustanovuje tento zákon alebo osobitné predpisy [34)](#poznamky.poznamka-34) , a predložiť ho príslušnému orgánu verejného zdravotníctva na schválenie, ako aj návrh na jeho zmenu,

    + Nový text

    vypracovať prevádzkový poriadok, ak to ustanovuje tento zákon alebo osobitné predpisy [34)](#poznamky.poznamka-34) , a predložiť ho príslušnému orgánu verejného zdravotníctva na schválenie, ako aj návrh na jeho zmenu, ak to ustanovuje tento zákon,

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    dodržiavať pracovné a technologické postupy, schválený prevádzkový poriadok a správnu výrobnú prax,

    + Nový text

    dodržiavať pracovné a technologické postupy, prevádzkový poriadok a správnu výrobnú prax,

    paragraf-57.odsek-17 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia spoločného stravovania, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 26 ods. 4] ; to neplatí, ak ide o nesplnenie povinnosti podľa [§ 26 ods. 4 písm. i) a j)] v prevádzke verejného stravovania, v stánku s rýchlym občerstvením a iných zariadeniach s ambulantným predajom pokrmov a nápojov a na hromadných podujatiach.

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia spoločného stravovania, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 26 ods. 4] a [6] ; to neplatí, ak ide o nesplnenie povinnosti podľa [§ 26 ods. 4 písm. i) a j)] v prevádzke verejného stravovania, v stánku s rýchlym občerstvením a iných zariadeniach s ambulantným predajom pokrmov a nápojov a na hromadných podujatiach.

    paragraf-57.odsek-22.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    nezabezpečí posúdenie zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia na pracovisku, na ktorom zamestnanci vykonávajú prácu zaradenú do druhej kategórie najmenej raz za 18 mesiacov alebo na pracovisku, na ktorom zamestnanci vykonávajú prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie najmenej raz za rok podľa [§ 30 ods. 1 písm. c)] a nezabezpečí vypracovanie písomného posudku o riziku alebo písomného záznamu o posúdení rizika podľa [§ 30 ods. 1 písm. d)] ,

    + Nový text

    nezabezpečí posúdenie zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia na pracovisku, na ktorom zamestnanci vykonávajú prácu zaradenú do druhej kategórie najmenej raz za 24 mesiacov alebo na pracovisku, na ktorom zamestnanci vykonávajú prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie najmenej raz za rok podľa [§ 30 ods. 1 písm. c)] a nezabezpečí vypracovanie písomného posudku o riziku alebo písomného záznamu o posúdení rizika podľa [§ 30 ods. 1 písm. d)] ,

    paragraf-57.odsek-22.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    neoznámi každoročne do 15. januára príslušnému orgánu verejného zdravotníctva údaje týkajúce sa zamestnancov vykonávajúcich prácu zaradenú do druhej kategórie podľa § 30 ods. 1 písm. k),

    + Nový text

    nepredloží príslušnému orgánu verejného zdravotníctva v spolupráci s pracovnou zdravotnou službou návrhy na zaradenie prác do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie alebo návrhy na zmenu alebo vyradenie prác z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie podľa [§ 30 ods. 1 písm. k)] ,

    paragraf-57.odsek-22.pismeno-j semantic
    − Pôvodný text

    nepredloží príslušnému orgánu verejného zdravotníctva v spolupráci s pracovnou zdravotnou službou návrhy na zaradenie prác do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie alebo návrhy na zmenu alebo vyradenie prác z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie podľa [§ 30 ods. 1 písm. l)] ,

    + Nový text

    nevypracuje v spolupráci s pracovnou zdravotnou službou každoročne k 31. decembru informáciu o výsledkoch posúdenia zdravotného rizika a opatreniach vykonaných na ich zníženie alebo odstránenie na pracoviskách, na ktorých zamestnanci vykonávajú prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, s hodnotením zdravotného stavu zamestnancov vo vzťahu k práci a do 15. januára nasledujúceho roku ju nepredloží príslušnému orgánu verejného zdravotníctva podľa [§ 30 ods. 1 písm. l)] ,

    paragraf-57.odsek-22.pismeno-k semantic
    − Pôvodný text

    nevypracuje v spolupráci s pracovnou zdravotnou službou každoročne k 31. decembru informáciu o výsledkoch posúdenia zdravotného rizika a opatreniach vykonaných na ich zníženie alebo odstránenie na pracoviskách, na ktorých zamestnanci vykonávajú prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, s hodnotením zdravotného stavu zamestnancov vo vzťahu k práci a do 15. januára nasledujúceho roku ju nepredloží príslušnému orgánu verejného zdravotníctva podľa [§ 30 ods. 1 písm. m)] ,

    + Nový text

    neposkytne príslušnému orgánu verejného zdravotníctva súčinnosť pri prešetrovaní pracovných podmienok a spôsobu práce posudzovanej osoby pri podozrení na chorobu z povolania podľa [§ 30 ods. 1 písm. m)] ,

    paragraf-57.odsek-22.pismeno-l semantic
    − Pôvodný text

    neposkytne príslušnému orgánu verejného zdravotníctva súčinnosť pri prešetrovaní pracovných podmienok a spôsobu práce posudzovanej osoby pri podozrení na chorobu z povolania podľa [§ 30 ods. 1 písm. n)] ,

    + Nový text

    neodovzdá po zániku živnostenského oprávnenia alebo po zániku obchodnej spoločnosti dokumentáciu vedenú podľa [§ 30 ods. 1 písm. b)] , [h)] a [j)] príslušnému orgánu verejného zdravotníctva podľa [§ 30 ods. 1 písm. n)] ,

    paragraf-57.odsek-22.pismeno-m semantic
    − Pôvodný text

    neodovzdá po zániku živnostenského oprávnenia alebo po zániku obchodnej spoločnosti dokumentáciu vedenú podľa [§ 30 ods. 1 písm. b)] , [h)] a [j)] príslušnému orgánu verejného zdravotníctva podľa [§ 30 ods. 1 písm. o)] ,

    + Nový text

    nezabezpečí zamestnancom mimoriadnu lekársku preventívnu prehliadku vo vzťahu k práci nariadenú úradom verejného zdravotníctva alebo príslušným orgánom verejného zdravotníctva podľa [§ 30e ods. 14] .

    paragraf-57.odsek-23.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    si nezabezpečí posúdenie zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia a nezabezpečí si vypracovanie posudku o riziku s kategorizáciou prác z hľadiska zdravotného rizika podľa [§ 30 ods. 6 písm. a)] ,

    + Nový text

    si nezabezpečí posúdenie zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia a nezabezpečí si vypracovanie posudku o riziku s kategorizáciou prác z hľadiska zdravotného rizika podľa [§ 30 ods. 5 písm. a)] ,

    paragraf-57.odsek-23.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    nezabezpečí opatrenia podľa [§ 30 ods. 6 písm. b)] ,

    + Nový text

    nezabezpečí opatrenia podľa [§ 30 ods. 5 písm. b)] ,

    paragraf-57.odsek-23.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    nezabezpečí posudzovanie svojej zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa § 30 ods. 6 písm. c),

    + Nový text

    nezabezpečí posudzovanie svojej zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa § 30 ods. 5 písm. c),

    paragraf-57.odsek-23.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    nepredloží príslušnému orgánu verejného zdravotníctva návrh na zaradenie svojej práce do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie alebo návrh na zmenu alebo vyradenie svojej práce z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie podľa § 30 ods. 6 písm. d),

    + Nový text

    nepredloží príslušnému orgánu verejného zdravotníctva návrh na zaradenie svojej práce do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie alebo návrh na zmenu alebo vyradenie svojej práce z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie podľa § 30 ods. 5 písm. d),

    paragraf-57.odsek-23.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    neuchová posudky o svojej zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa § 30 ods. 6 písm. e).

    + Nový text

    neuchová posudky o svojej zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa § 30 ods. 5 písm. e).

    paragraf-57.odsek-33.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    nedodržiava schválené pracovné alebo technologické postupy alebo schválený prevádzkový poriadok alebo správnu výrobnú prax,

    + Nový text

    nedodržiava schválené pracovné alebo technologické postupy alebo prevádzkový poriadok alebo správnu výrobnú prax,

    − Zrušené ustanovenia (18)

    e) pismeno

    hlukovú štúdiu, ak ide o stavbu diaľnic a ciest pre motorové vozidlá.

    f) pismeno

    doklad príslušného stavebného úradu o užívaní stavby na posudzovaný účel, ak ide o konanie podľa odseku 4.

    f) pismeno

    kópiu osvedčenia o akreditácii na činnosť, na ktorú žiada osvedčenie o odbornej spôsobilosti podľa [§ 15 ods. 1 písm. a)] .

    c) pismeno

    úspešne vykonaná skúška pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti.

    o) pismeno

    po zániku živnostenského oprávnenia alebo zániku obchodnej spoločnosti bezodkladne odovzdať dokumentáciu vedenú podľa písmen b), h) a j) príslušnému orgánu verejného zdravotníctva.

    (13) odsek

    Fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, je povinná plniť svoje povinnosti pri ochrane zdravia pri práci bezodkladne po skončení krízovej situácie.

    a) pismeno

    Slovenskú informačnú službu vo vzťahu k výkonu štátnej služby príslušníkmi Slovenskej informačnej služby mimo územia Slovenskej republiky a vo vzťahu k príslušníkom Slovenskej informačnej služby zaradených do činnej zálohy,

    b) pismeno

    Zbor väzenskej a justičnej stráže vo vzťahu k príslušníkom Zboru väzenskej a justičnej stráže zaradeným do činnej zálohy,

    c) pismeno

    Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky vo vzťahu k výkonu štátnej služby príslušníkmi Policajného zboru mimo územia Slovenskej republiky a vo vzťahu k príslušníkom Policajného zboru zaradeným do činnej zálohy a príslušníkom Hasičského a záchranného zboru a príslušníkom Horskej záchrannej služby zaradeným mimo činnej štátnej služby,

    d) pismeno

    Ministerstvo obrany Slovenskej republiky vo vzťahu k výkonu štátnej služby profesionálnych vojakov ozbrojených síl Slovenskej republiky vyslaných na plnenie úloh mimo územia Slovenskej republiky,

    e) pismeno

    Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky vo vzťahu k výkonu štátnej služby colníkov mimo územia Slovenskej republiky a vo vzťahu k colníkom zaradeným do činnej zálohy,

    f) pismeno

    Národný bezpečnostný úrad vo vzťahu k výkonu štátnej služby príslušníkmi Národného bezpečnostného úradu mimo územia Slovenskej republiky a vo vzťahu k príslušníkom Národného bezpečnostného úradu zaradeným do činnej zálohy.

    a) pismeno

    si zabezpečiť posúdenie zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia a na základe tohto posúdenia je povinná si zabezpečiť vypracovanie písomného posudku o riziku s kategorizáciou prác z hľadiska zdravotného rizika; posúdenie zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia a vypracovanie písomného posudku o riziku je povinná si zabezpečiť aj pri každej zmene pracovných podmienok, ktorá by mohla mať vplyv na mieru zdravotného rizika alebo kategóriu práce z hľadiska zdravotného rizika,

    b) pismeno

    zabezpečiť opatrenia, ktoré znížia jej expozíciu a expozíciu obyvateľov fyzikálnym, chemickým, biologickým a iným faktorom práce a pracovného prostredia na najnižšiu dosiahnuteľnú úroveň, najmenej však na úroveň limitov ustanovených osobitnými predpismi, [34)](#poznamky.poznamka-34)

    c) pismeno

    zabezpečiť posudzovanie svojej zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30e] ,

    d) pismeno

    predkladať príslušnému orgánu verejného zdravotníctva návrh na zaradenie svojej práce do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, návrh na zmenu alebo vyradenie svojej práce z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie ( [§ 31 ods. 6] ),

    e) pismeno

    uchovávať 20 rokov od skončenia rizikovej práce lekárske posudky o svojej zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30f ods. 1] .

    n) pismeno

    nezabezpečí zamestnancom mimoriadnu lekársku preventívnu prehliadku vo vzťahu k práci nariadenú úradom verejného zdravotníctva alebo príslušným orgánom verejného zdravotníctva podľa [§ 30e ods. 14] .

  21. 2020-05-21

    platné od 2020-05-21 do 2020-07-20 · novela 125/2020 Z. z. →
    +8 pridaných ~10 zmenených

    + Pridané ustanovenia (8)

    (12) odsek

    Poskytovatelia pracovnej zdravotnej služby podľa odseku 10 vykonávajú zdravotný dohľad pre zamestnancov v rozsahu podľa [§ 30ad] a [§ 30ab] bezodkladne po skončení krízovej situácie.

    a) pismeno

    špecializované pracovisko podľa odseku 17 písm. a) môže začať proces uznania choroby z povolania,

    b) pismeno

    príslušný orgán verejného zdravotníctva môže na požiadanie špecializovaného pracoviska prešetriť pracovné podmienky a spôsob práce posudzovanej osoby pri podozrení na chorobu z povolania podľa odseku 17 písm. b); zamestnávateľ je povinný poskytnúť príslušnému orgánu verejného zdravotníctva súčinnosť podľa [§ 30 ods. 1 písm. n)] ,

    c) pismeno

    môže zasadnúť regionálna komisia, regionálna komisia na posudzovanie kožných chorôb z povolania a celoslovenská komisia podľa odseku 17 písm. c) alebo môže posudzovať chorobu z povolania per rollam.

    (19) odsek

    Špecializované pracoviská uznávajú chorobu z povolania bezodkladne po skončení krízovej situácie.

    ab) pismeno

    vydáva počas krízovej situácie v súvislosti s ohrozením verejného zdravia II. stupňa z dôvodu ochorenia COVID-19 spôsobeným koronavírusom SARS-CoV-2 na území Slovenskej republiky (ďalej len „z dôvodu ochorenia COVID-19“) povolenie na prevádzkovanie mobilného odberového miesta. [8)](#poznamky.poznamka-8)

    (8) odsek

    Regionálny úrad verejného zdravotníctva môže v súvislosti s krízovou situáciou z dôvodu ochorenia COVID-19 vydať rozhodnutie, ktorým nariadi držiteľovi povolenia na prevádzkovanie všeobecnej nemocnice, držiteľovi povolenia na prevádzkovanie špecializovanej nemocnice alebo držiteľovi povolenia na prevádzkovanie zariadenia spoločných vyšetrovacích a liečebných zložiek vytvorenie mobilného odberového miesta podľa osobitného predpisu. [8)](#poznamky.poznamka-8) Rozhodnutie nahrádza povolenie podľa odseku 3 písm. ab). Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti podľa prvej vety je povinný vytvoriť mobilné odberové miesto do siedmich pracovných dní od doručenia rozhodnutia. Rozhodnutie sa považuje za doručené v deň nasledujúci po dni jeho zverejnenia na webovom sídle regionálneho úradu verejného zdravotníctva. Na vydanie tohto rozhodnutia sa nevzťahuje správny poriadok a nie je voči nemu prípustný opravný prostriedok.

    (9) odsek

    Regionálny úrad verejného zdravotníctva rozhodnutie podľa odseku 8 rozhodnutím zruší, ak pominuli dôvody na jeho vydanie. Odvolanie proti tomuto rozhodnutiu nemá odkladný účinok.

    ~ Zmenené ustanovenia (10)

    paragraf-30.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    V čase krízovej situácie zamestnávateľ nie je povinný zabezpečovať povinnosti pri ochrane zdravia pri práci podľa odseku 1 písm. b) až o) a odsekov 2, 3, 6 a 9.

    + Nový text

    V čase krízovej situácie zamestnávateľ nie je povinný zabezpečovať povinnosti pri ochrane zdravia pri práci podľa odseku 1 písm. b) až o) a odsekov 2, 3, 6 a 9, ak v [§ 30a ods. 11] a [v] [§ 31a ods. 18 písm. b)] nie je ustanovené inak.

    paragraf-30a.odsek-10.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    nevykonávajú dohľad nad pracovnými podmienkami na pracoviskách zamestnávateľov podľa odseku 2 písm. a),

    + Nový text

    nevykonávajú dohľad nad pracovnými podmienkami na pracoviskách zamestnávateľov podľa odseku 2 písm. a), ak v odseku 11 nie je ustanovené inak,

    paragraf-30a.odsek-10.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    nevykonávajú posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu výkonom lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci podľa odseku 2 písm. b),

    + Nový text

    nevykonávajú posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu výkonom lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci podľa odseku 2 písm. b), ak v odseku 11 nie je ustanovené inak,

    paragraf-30a.odsek-10.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    vykonávajú poradenstvo zamerané na ochranu zdravia pri práci a predchádzanie vzniku chorôb z povolania a ochorení súvisiacich s prácou podľa odseku 2 písm. c) a so zameraním na mimoriadnu epidemiologickú situáciu v čase krízovej situácie najmä telefonicky alebo elektronickou formou; poradenstvo nemôžu vykonávať na pracoviskách zamestnávateľov.

    + Nový text

    vykonávajú poradenstvo zamerané na ochranu zdravia pri práci a predchádzanie vzniku chorôb z povolania a ochorení súvisiacich s prácou podľa odseku 2 písm. c) a so zameraním na mimoriadnu epidemiologickú situáciu v čase krízovej situácie najmä telefonicky alebo elektronickou formou; poradenstvo nemôžu vykonávať na pracoviskách zamestnávateľov, ak v odseku 11 nie je ustanovené inak.

    paragraf-30a.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Poskytovatelia pracovnej zdravotnej služby podľa odseku 10 vykonávajú zdravotný dohľad pre zamestnancov v rozsahu podľa [§ 30ad] a [§ 30ab] bezodkladne po skončení krízovej situácie.

    + Nový text

    Poskytovatelia pracovnej zdravotnej služby podľa odseku 10 môžu v čase krízovej situácie vykonávať činnosti podľa odseku 2 písm. a) a c) na pracovisku zamestnávateľa a činnosť podľa odseku 2 písm. b) v ambulancii len na základe vzájomnej dohody medzi zamestnávateľom a poskytovateľom pracovnej zdravotnej služby alebo medzi zamestnávateľom a poskytovateľom ambulantnej zdravotnej starostlivosti z dôvodu zdravotného rizika pri práci za dodržania opatrení na ochranu zdravia zamestnancov podľa aktuálnej epidemiologickej situácie.

    paragraf-31a.odsek-17.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    špecializované pracoviská pracovného lekárstva a dermatovenerológie podľa odseku 2 neposudzujú zdravotný stav fyzickej osoby na účely uznania alebo neuznania choroby z povolania a neuznávajú chorobu z povolania,

    + Nový text

    špecializované pracoviská pracovného lekárstva a dermatovenerológie podľa odseku 2 neposudzujú zdravotný stav fyzickej osoby na účely uznania alebo neuznania choroby z povolania a neuznávajú chorobu z povolania, okrem prípadov ohrozenia života alebo ochorenia COVID-19, ak v odseku 18 nie je ustanovené inak,

    paragraf-31a.odsek-17.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    príslušné orgány verejného zdravotníctva neprešetrujú pracovné podmienky a spôsob práce posudzovanej osoby pri podozrení na chorobu z povolania podľa odseku 4,

    + Nový text

    príslušné orgány verejného zdravotníctva neprešetrujú pracovné podmienky a spôsob práce posudzovanej osoby pri podozrení na chorobu z povolania podľa odseku 4, okrem prípadov ohrozenia života alebo ochorenia COVID-19, ak v odseku 18 nie je ustanovené inak,

    paragraf-31a.odsek-17.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    nezasadá regionálna komisia, regionálna komisia na posudzovanie kožných chorôb z povolania podľa odseku 7 a celoslovenská komisia podľa odseku 9.

    + Nový text

    nezasadá regionálna komisia, regionálna komisia na posudzovanie kožných chorôb z povolania podľa odseku 7 a celoslovenská komisia podľa odseku 9, okrem posudzovania per rollam pri ohrození života alebo ochorenia COVID-19, ak v odseku 18 nie je ustanovené inak.

    paragraf-31a.odsek-18 semantic
    − Pôvodný text

    Špecializované pracoviská uznávajú chorobu z povolania bezodkladne po skončení krízovej situácie.

    + Nový text

    V čase krízovej situácie na základe odborného posúdenia zdravotného stavu posudzovanej osoby aj v iných prípadoch ako pri ohrození života alebo pri ochorení COVID-19

    paragraf-6.odsek-3.pismeno-aa textual
    − Pôvodný text

    vydáva vyjadrenia podľa osobitného predpisu. [13e)](#poznamky.poznamka-13e)

    + Nový text

    vydáva vyjadrenia podľa osobitného predpisu, [13e)](#poznamky.poznamka-13e)

  22. 2020-05-18

    platné od 2020-05-18 do 2020-05-20 · novela 119/2020 Z. z. →
    +62 pridaných ~3 zmenených

    + Pridané ustanovenia (62)

    f) pismeno

    používať mobilnú aplikáciu na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie, ak je im nariadená izolácia podľa [§ 60a ods. 2] alebo [§ 60e] .

    (5) odsek

    Orgány verejného zdravotníctva pri výkone štátneho zdravotného dozoru nad zdravými pracovnými podmienkami koordinujú svoju činnosť s orgánmi štátnej správy v oblasti inšpekcie práce. [3)](#poznamky.poznamka-3)

    o) pismeno

    nedodržiava niektorú z povinností podľa [§ 60a ods. 4.]

    § 60a Všeobecné ustanovenia paragraf
    (1) odsek

    Úrad verejného zdravotníctva je prevádzkovateľom [72a)](#poznamky.poznamka-72a) mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie a mobilnej aplikácie na monitorovanie kontaktov s inými zariadeniami, prostredníctvom ktorých spracúva osobné údaje fyzickej osoby na účel ochrany života a zdravia v súvislosti so šírením ochorenia COVID-19; na tento účel môže úrad verejného zdravotníctva spracúvať osobné údaje za podmienok ustanovených v odsekoch 2 až 8 a [§ 60b až 60e] .

    (2) odsek

    Počas krízovej situácie z dôvodu ochorenia COVID-19 môže úrad verejného zdravotníctva na účely plnenia opatrenia podľa [§ 12 ods. 2 písm. f)] rozhodnúť o tom, že fyzické osoby, ktoré majú povinnosť podrobiť sa nariadenej izolácii v zdravotníckom zariadení alebo v inom určenom zariadení, sa môžu nariadenej izolácii podrobiť v domácom prostredí za podmienky ustanovenej v odseku 3.

    (3) odsek

    Podmienkou možnosti podrobiť sa nariadenej izolácii v domácom prostredí podľa odseku 2 je písomný súhlas alebo inak hodnoverne preukázateľný súhlas fyzickej osoby s podrobením sa izolácii v domácom prostredí za použitia mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie.

    (4) odsek

    Fyzická osoba, ktorá udelila súhlas podľa odseku 3, je povinná

    a) pismeno

    nainštalovať a používať mobilnú aplikáciu na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie v súlade s odsekmi 2, 3, 5 až 8 a [§ 60b až 60e] a systémovo umožniť prístup k údajom mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie o polohe mobilného zariadenia,

    b) pismeno

    mať povolené prijímanie notifikácií na mobilnom zariadení, na ktorom je mobilná aplikácia na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie nainštalovaná,

    c) pismeno

    povoliť mobilnému zariadeniu funkciu rozpoznávania tváre pomocou fotoaparátu mobilného zariadenia,

    d) pismeno

    umožniť automatickú aktualizáciu mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie,

    e) pismeno

    povoliť mobilnému zariadeniu lokálne uložiť odfotografovanú podobizeň tváre používateľa mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie,

    f) pismeno

    zdržať sa konania, ktoré by viedlo k nefunkčnosti alebo nesprávnemu fungovaniu mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie.

    (5) odsek

    Povinnosti podľa odseku 4 sa musia dodržiavať iba počas trvania nariadenej izolácie v domácom prostredí podľa odseku 2.

    (6) odsek

    V iných prípadoch, ako sú ustanovené v odseku 3 a v [§ 60e] , je používanie mobilných aplikácií podľa odseku 1 a ich funkcionalít dobrovoľné. Podmienkou používania mobilnej aplikácie na monitorovanie kontaktov s inými zariadeniami fyzickou osobou mladšou ako 16 rokov je súhlas jej zákonného zástupcu.

    (7) odsek

    Vo vzťahu k používateľovi mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie, na ktorého sa vzťahuje povinnosť podľa odseku 4, na účely tohto zákona a na ukladanie alebo na získavanie prístupu k informáciám uloženým v koncovom zariadení používateľa mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie postupuje úrad verejného zdravotníctva podľa osobitného predpisu [72b)](#poznamky.poznamka-72b) aj bez súhlasu používateľa mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie.

    (8) odsek

    Medzi funkcionality mobilných aplikácií podľa odseku 1 patrí

    a) pismeno

    registrácia užívateľa v mobilnej aplikácii na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie,

    b) pismeno

    monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie v domácom prostredí prostredníctvom mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie pomocou údajov o polohe mobilného zariadenia, údajov o rozpoznávaní tváre cez fotoaparát mobilného zariadenia, údajov o zdravotnom stave fyzickej osoby, údajov o zostávajúcej dobe nariadenej izolácie v domácom prostredí a notifikácií (ďalej len „izolačná funkcionalita“),

    c) pismeno

    nahlasovanie polohy miesta nariadenej izolácie v domácom prostredí územne príslušnému regionálnemu úradu verejného zdravotníctva (ďalej len „nahlasovanie“),

    d) pismeno

    monitorovanie kontaktu s inými zariadeniami s nainštalovanou mobilnou aplikáciou na monitorovanie kontaktov s inými zariadeniami pomocou povolenej funkcie bluetooth vrátane overenia údajov o zdraví a zobrazovania notifikácií o možnom kontakte s osobou infikovanou vírusom spôsobujúcim ochorenie COVID-19 so súhlasom infikovanej osoby (ďalej len „monitorovanie kontaktu“),

    e) pismeno

    všeobecné informovanie dotknutých osôb vrátane zberu a zobrazovania anonymných štatistík a máp.

    § 60b Kategórie osobných údajov paragraf
    (1) odsek

    Úrad verejného zdravotníctva prostredníctvom mobilných aplikácií podľa [§ 60a ods. 1] spracúva len také osobné údaje, ktoré sú nevyhnutné na účel spracúvania a funkcionalitu mobilnej aplikácie, ktorej sa týkajú; týmito údajmi sú najmä

    a) pismeno

    meno a priezvisko používateľa mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie,

    b) pismeno

    identifikátor mobilných aplikácií podľa [§ 60a ods. 1] ,

    c) pismeno

    unikátny kód mobilných aplikácií podľa [§ 60a ods. 1] ,

    d) pismeno

    poloha miesta nariadenej izolácie a ďalšie informácie týkajúce sa nariadenej izolácie v domácom prostredí používateľa mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie,

    e) pismeno

    poloha mobilného zariadenia používateľa mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie,

    f) pismeno

    rodné číslo používateľa mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie,

    g) pismeno

    informácie o dodržiavaní alebo porušení nariadenej izolácie v domácom prostredí vrátane informácie o počte zostávajúcich dní nariadenej izolácie v domácom prostredí a informácie týkajúcej sa závažnosti porušenia domácej izolácie používateľa mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie,

    h) pismeno

    telefónne číslo používateľa mobilných aplikácií podľa [§ 60a ods. 1] ,

    i) pismeno

    emailovú adresu používateľa mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie,

    j) pismeno

    údaj o zdravotnom stave používateľa mobilných aplikácií podľa [§ 60a ods. 1] , ktorý sa týka infikovania sa vírusom spôsobujúcim ochorenie COVID-19,

    k) pismeno

    údaje o kontakte mobilného zariadenia požívateľa mobilnej aplikácie na monitorovanie kontaktov s inými zariadeniami s inými mobilnými zariadeniami a inými kódmi mobilnej aplikácie na monitorovanie kontaktov s inými zariadeniami, intenzite bluetooth signálu a trvaní tohto kontaktu,

    l) pismeno

    podobizeň tváre používateľa mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie.

    (2) odsek

    Údaje podľa odseku 1 môže úrad verejného zdravotníctva ďalej spracúvať na štatistické účely alebo na účely vedeckého výskumu v súlade s osobitným predpisom. [72c)](#poznamky.poznamka-72c)

    (3) odsek

    Notifikácie monitorovania kontaktu nemôžu poskytovať ich adresátovi osobné údaje o fyzických osobách, s ktorými bol v kontakte, presný čas a miesto daného kontaktu. Zaslanie notifikácií je podmienené súhlasom fyzickej osoby, ktorá je infikovaná vírusom spôsobujúcim ochorenie COVID-19, prostredníctvom funkcie mobilnej aplikácie na monitorovanie kontaktov s inými zariadeniami.

    (4) odsek

    V rámci monitorovania kontaktu je úrad verejného zdravotníctva oprávnený sprístupniť telefónne číslo používateľa mobilnej aplikácie na monitorovanie kontaktov s inými zariadeniami národnému centru, ktoré prostredníctvom neho overí, či používateľ tejto mobilnej aplikácie v minulosti bol testovaný na prítomnosť vírusu spôsobujúceho ochorenie COVID-19.

    (5) odsek

    Funkcionalita nahlasovania môže byť súčasne dostupná aj na webovom sídle úradu verejného zdravotníctva.

    § 60c Poskytovanie a sprístupňovanie údajov paragraf
    (1) odsek

    Pri nahlasovaní je úrad verejného zdravotníctva oprávnený prostredníctvom mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie poskytnúť príslušnému regionálnemu úradu verejného zdravotníctva údaje v tomto rozsahu:

    a) pismeno

    meno, priezvisko, telefónne číslo a email používateľa mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie,

    b) pismeno

    miesto nariadenej izolácie v domácom prostredí,

    c) pismeno

    unikátny kód fyzickej osoby v izolácii.

    (2) odsek

    Na účel prejednávania priestupkov podľa [§ 56] sa ďalej nemôžu poskytnúť ani sprístupniť údaje o presnej polohe alebo pohybe používateľa, ale len identifikátor mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie alebo používateľa mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie spolu s hlásením, že používateľ nedodržiava nariadenú izoláciu v domácom prostredí, a informáciu o závažnosti jej porušenia.

    (3) odsek

    Úrad verejného zdravotníctva je oprávnený poveriť spracúvaním údajov v mobilných aplikáciách podľa [§ 60a ods. 1] národné centrum a potrebných technologických dodávateľov ako sprostredkovateľov podľa osobitného predpisu. [72d)](#poznamky.poznamka-72d)

    (4) odsek

    Úrad verejného zdravotníctva je oprávnený prepojiť mobilnú aplikáciu na monitorovanie kontaktov s inými zariadeniami alebo dáta zbierané prostredníctvom nej s jednotným európskym systémom, ktorého cieľom je cezhraničná výmena údajov a spolupráca členských štátov v spoločnom boji proti ochoreniu COVID-19, ak taký systém vznikne.

    § 60d Záruky pre práva a slobody fyzických osôb paragraf
    (1) odsek

    Úrad verejného zdravotníctva priebežne monitoruje, či je prevádzkovanie mobilných aplikácií podľa [§ 60a ods. 1] a súvisiace spracúvanie údajov naďalej nevyhnutné s ohľadom na aktuálny vývoj výskytu ochorenia COVID-19. Prevádzkovať mobilné aplikácie podľa [§ 60a ods. 1] a spracúvať pomocou nich údaje podľa [§ 60b ods. 1] možno len dovtedy, kým je to nevyhnutné na splnenie účelu podľa [§ 60a ods. 1] , najneskôr do 31. decembra 2020.

    (2) odsek

    Úrad verejného zdravotníctva ukončí prevádzkovanie mobilných aplikácií podľa [§ 60a ods. 1] a spracúvanie údajov podľa [§ 60b ods. 1] prostredníctvom nich v celom rozsahu alebo len vo vzťahu k ich jednotlivým funkcionalitám, ak sa ukáže, že existuje iný spôsob ako dosiahnuť účel spracúvania alebo cieľ jednotlivých funkcionalít, ktorý je porovnateľne uskutočniteľný a zároveň menej zasahuje do súkromia fyzických osôb.

    (3) odsek

    Úrad verejného zdravotníctva ukončí prevádzkovanie mobilných aplikácií podľa [§ 60a ods. 1] a bezodkladne vymaže všetky údaje podľa [§ 60b ods. 1] získané prostredníctvom nich, ak nastanú skutočnosti uvedené v odseku 2, najneskôr však 31. decembra 2020; povinnosť sa primerane vzťahuje aj na všetky orgány, ktoré mali prístup k údajom. Týmto nie je dotknutá možnosť ďalšieho spracúvania osobných údajov získaných aj z mobilných aplikácií podľa [§ 60a ods. 1] v správnom konaní, priestupkovom konaní alebo v súdnom konaní.

    (4) odsek

    Všeobecná doba uchovávania údajov získaných pomocou mobilných aplikácií podľa [§ 60a ods. 1] je ustanovená v odseku 1. Údaje, ktoré sa týkajú izolačnej funkcionality a monitorovania kontaktu, musia byť vymazané do 30 dní od ich získania.

    (5) odsek

    Informácie, ktoré sa týkajú podobizne tváre a rozpoznávania tváre používateľa mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie v rámci izolačnej funkcionality, a informácie o presnej polohe mobilného zariadenia musia zostať uložené len v mobilnom zariadení používateľa a nemôžu sa uskladniť na externých serveroch ani sprístupňovať iným osobám.

    (6) odsek

    Mobilné aplikácie podľa [§ 60a ods. 1] a na ne naviazané procesy musia spĺňať primeranú úroveň bezpečnosti a štandardy informačných technológií vo verejnej správe podľa osobitného predpisu. [72e)](#poznamky.poznamka-72e)

    (7) odsek

    Úrad verejného zdravotníctva zverejní na svojom webovom sídle kontaktný formulár vrátane bezplatného telefónneho čísla na posielanie podnetov, pripomienok a sťažností používateľov mobilných aplikácií podľa [§ 60a ods. 1.] Tým nie sú dotknuté práva dotknutých osôb podľa osobitného predpisu. [72f)](#poznamky.poznamka-72f)

    (8) odsek

    Úrad verejného zdravotníctva vypracuje posúdenie vplyvu na ochranu osobných údajov podľa osobitného predpisu. [72g)](#poznamky.poznamka-72g)

    (9) odsek

    Dohľad nad spracúvaním osobných údajov prostredníctvom mobilných aplikácií podľa [§ 60a ods. 1] vykonáva Úrad na ochranu osobných údajov Slovenskej republiky, ktorý vykonáva aj kontrolu ochrany osobných údajov podľa osobitného predpisu [72h)](#poznamky.poznamka-72h) a najmenej raz počas spracúvania osobných údajov a raz po skončení spracúvania osobných údajov overí, či boli dodržané podmienky pri používaní mobilných aplikácií podľa [§ 60a ods. 1.]

    § 60e Ďalšie použitie mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie paragraf
    paragraf-60e.odsek-1 odsek

    Ak je fyzickej osobe nariadená izolácia v domácom prostredí a táto osoba udelí písomný súhlas alebo inak hodnoverne preukázateľný súhlas s podrobením sa izolácii v domácom prostredí za použitia mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie, vzťahuje sa na ňu [§ 60a až 60d] rovnako.

    Mobilná aplikácia na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie a mobilná aplikácia na monitorovanie kontaktov s inými zariadeniami skupinaParagrafov

    ~ Zmenené ustanovenia (3)

    paragraf-51.odsek-1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    dodržiavať požiadavky na zdravotnú nezávadnosť požívatín pri výrobe hotových pokrmov a pri manipulácii s hotovými pokrmami v zariadeniach spoločného stravovania.

    + Nový text

    dodržiavať požiadavky na zdravotnú nezávadnosť požívatín pri výrobe hotových pokrmov a pri manipulácii s hotovými pokrmami v zariadeniach spoločného stravovania,

    paragraf-54.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Orgány verejného zdravotníctva pri výkone štátneho zdravotného dozoru nad zdravými pracovnými podmienkami koordinujú svoju činnosť s orgánmi štátnej správy v oblasti inšpekcie práce. [3)](#poznamky.poznamka-3)

    + Nový text

    Štátny zdravotný dozor nad dodržiavaním opatrenia, ktoré spočíva v nariadení izolácie v domácom prostredí, ak fyzická osoba súhlasila s podrobením sa izolácii v domácom prostredí za použitia mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie, sa môže vykonať len spôsobom a za podmienok ustanovených v [§ 60a až 60e] .

    paragraf-56.odsek-1.pismeno-n textual
    − Pôvodný text

    ako vlastník bytovej budovy alebo nebytovej budovy, ktorý nie je fyzickou osobou-podnikateľom alebo právnickou osobou, poruší niektorú z povinností podľa [§ 17d] .

    + Nový text

    ako vlastník bytovej budovy alebo nebytovej budovy, ktorý nie je fyzickou osobou-podnikateľom alebo právnickou osobou, poruší niektorú z povinností podľa [§ 17d] ,

  23. 2020-04-06

    platné od 2020-04-06 do 2020-05-17 · novela 69/2020 Z. z. →
    +34 pridaných ~5 zmenených

    + Pridané ustanovenia (34)

    (36) odsek

    Počas krízovej situácie sa nevydávajú osvedčenia o odbornej spôsobilosti na činnosti uvedené v [§ 15] .

    (37) odsek

    V čase krízovej situácie sa osvedčenie o odbornej spôsobilosti na prácu s veľmi toxickými látkami a zmesami a s toxickými látkami a zmesami podľa [§ 15 ods. 3 písm. a)] a na prácu s dezinfekčnými prípravkami na profesionálne použitie a na prácu s prípravkami na reguláciu živočíšnych škodcov na profesionálne použitie podľa [§ 15 ods. 3 písm. b)] nahrádza

    a) pismeno

    dokladmi o vzdelaní a odbornej praxi podľa odseku 9 písm. a) a odseku 10 písm. a),

    b) pismeno

    dokladom o odbornej príprave podľa [odseku 9 písm. b)] , [odseku 10 písm. b)] a [odseku 20] vykonanej dištančnou formou od vzdelávacej inštitúcie, ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program.

    (38) odsek

    V čase krízovej situácie neplynie lehota na absolvovanie aktualizačnej odbornej prípravy podľa [odseku 26] pre osobu, ktorá je držiteľom osvedčenia o odbornej spôsobilosti.

    (39) odsek

    Doklady podľa odseku 37 je potrebné doplniť osvedčením o odbornej spôsobilosti podľa [odseku 1] najneskôr do 90 dní od skončenia krízovej situácie.

    (10) odsek

    V čase krízovej situácie zamestnávateľ nie je povinný zabezpečovať povinnosti pri ochrane zdravia pri práci podľa odseku 1 písm. b) až o) a odsekov 2, 3, 6 a 9.

    (11) odsek

    Zamestnávateľ je povinný plniť povinnosti pri ochrane zdravia pri práci bezodkladne po skončení krízovej situácie.

    (12) odsek

    V čase krízovej situácie fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, nie je povinná zabezpečovať povinnosti pri ochrane zdravia pri práci podľa odseku 7 písm. a), c) až e).

    (13) odsek

    Fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, je povinná plniť svoje povinnosti pri ochrane zdravia pri práci bezodkladne po skončení krízovej situácie.

    (10) odsek

    V čase krízovej situácie poskytovatelia pracovnej zdravotnej služby, ktorí sú držiteľmi oprávnenia na výkon pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d] , a poskytovatelia pracovnej zdravotnej služby, ktorí vykonávajú činnosť dodávateľským spôsobom pre zamestnancov vykonávajúcich prácu zaradenú do prvej alebo druhej kategórie podľa [§ 30c] ,

    a) pismeno

    nevykonávajú dohľad nad pracovnými podmienkami na pracoviskách zamestnávateľov podľa odseku 2 písm. a),

    b) pismeno

    nevykonávajú posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu výkonom lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci podľa odseku 2 písm. b),

    c) pismeno

    vykonávajú poradenstvo zamerané na ochranu zdravia pri práci a predchádzanie vzniku chorôb z povolania a ochorení súvisiacich s prácou podľa odseku 2 písm. c) a so zameraním na mimoriadnu epidemiologickú situáciu v čase krízovej situácie najmä telefonicky alebo elektronickou formou; poradenstvo nemôžu vykonávať na pracoviskách zamestnávateľov.

    (11) odsek

    Poskytovatelia pracovnej zdravotnej služby podľa odseku 10 vykonávajú zdravotný dohľad pre zamestnancov v rozsahu podľa [§ 30ad] a [§ 30ab] bezodkladne po skončení krízovej situácie.

    (19) odsek

    V čase krízovej situácie sa posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu na základe posúdenia zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia a výsledkov lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci nevykonáva u zamestnanca podľa odseku 1 písm. a), u fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, podľa odseku 1 písm. b) a u fyzickej osoby, ktorá sa uchádza o zamestnanie, podľa odseku 1 písm. c), ak v odseku 20 nie je ustanovené inak.

    (20) odsek

    Posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu sa musí vykonať u zdravotníckych pracovníkov, ktorí poskytujú zdravotnú starostlivosť v priamom ohrození života a zdravia v čase pandémie z dôvodu šírenia vysoko nebezpečnej nákazy.

    (21) odsek

    V čase krízovej situácie sa čestným vyhlásením nahrádza

    a) pismeno

    posúdenie zdravotnej spôsobilosti fyzickej osoby, ktorá sa uchádza o zamestnanie, podľa odseku 1 písm. c), ktorého vzor je uvedený v [prílohe č. 3ca] ,

    b) pismeno

    potvrdenie o zdravotnej spôsobilosti fyzickej osoby na vykonávanie epidemiologicky závažnej činnosti pri výrobe, manipulácii a uvádzaní do obehu potravín a pokrmov, ktorého vzor je uvedený v [prílohe č. 3cb] .

    (22) odsek

    Čestné vyhlásenie podľa odseku 21 sa musí nahradiť posúdením zdravotnej spôsobilosti na prácu alebo potvrdením o zdravotnej spôsobilosti fyzickej osoby na vykonávanie epidemiologicky závažnej činnosti pri výrobe, manipulácii a uvádzaní do obehu potravín a pokrmov najneskôr do 90 dní od skončenia krízovej situácie.

    (8) odsek

    V čase krízovej situácie sa opätovné posúdenie zdravotnej spôsobilosti na prácu nevykonáva.

    (17) odsek

    V čase krízovej situácie

    a) pismeno

    špecializované pracoviská pracovného lekárstva a dermatovenerológie podľa odseku 2 neposudzujú zdravotný stav fyzickej osoby na účely uznania alebo neuznania choroby z povolania a neuznávajú chorobu z povolania,

    b) pismeno

    príslušné orgány verejného zdravotníctva neprešetrujú pracovné podmienky a spôsob práce posudzovanej osoby pri podozrení na chorobu z povolania podľa odseku 4,

    c) pismeno

    nezasadá regionálna komisia, regionálna komisia na posudzovanie kožných chorôb z povolania podľa odseku 7 a celoslovenská komisia podľa odseku 9.

    (18) odsek

    Špecializované pracoviská uznávajú chorobu z povolania bezodkladne po skončení krízovej situácie.

    (8) odsek

    V čase krízovej situácie sa opätovné posúdenie uznanej choroby z povolania alebo neuznanej choroby z povolania nevykonáva.

    (18) odsek

    V čase krízovej situácie

    a) pismeno

    odborná príprava na prácu pri odstraňovaní azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb podľa odseku 3 písm. c) sa vykoná dištančnou formou vo vzdelávacej inštitúcii, ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program,

    b) pismeno

    neplynie lehota na absolvovanie aktualizačnej odbornej prípravy na prácu pri odstraňovaní azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb podľa odseku 15.

    (19) odsek

    Doklad podľa odseku 18 písm. b) je potrebné získať najneskôr do 90 dní od skončenia krízovej situácie.

    (7) odsek

    V čase krízovej situácie fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva dezinfekciu a reguláciu živočíšnych škodcov ako profesionálnu činnosť podľa odseku 4, oznamuje výkon každej takejto činnosti príslušnému orgánu verejného zdravotníctva najneskôr do 24 hodín po jej ukončení.

    (4) odsek

    Priestupky podľa tohto zákona prejednávajú v rozsahu svojej pôsobnosti úrad verejného zdravotníctva, regionálny úrad verejného zdravotníctva a orgány verejného zdravotníctva uvedené v [§ 3 ods. 1 písm. d) až g)] , ak odsek 3 neustanovuje inak. Na priestupky a na ich prejednávanie sa vzťahuje osobitný predpis. [67)](#poznamky.poznamka-67)

    ~ Zmenené ustanovenia (5)

    paragraf-4.odsek-1.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    nariaďuje opatrenia podľa [§ 12 ods. 7] ,

    + Nový text

    nariaďuje opatrenia podľa [§ 12 ods. 7] ; počas výnimočného stavu, núdzového stavu alebo mimoriadnej situácie (ďalej len „krízová situácia“) pri ohrození verejného zdravia nariaďuje ďalšie opatrenia, ktorými môže zakázať alebo nariadiť ďalšie činnosti v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutný čas,

    paragraf-56.odsek-1.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    nesplní nariadené opatrenie pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4 písm. a) až d)] , f) až i) a [n)] ,

    + Nový text

    nesplní nariadené opatrenie pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 4 ods. 1 písm. g)] alebo [§ 48 ods. 4 písm. a) až d)] , [f) až i)] a [n)] ,

    paragraf-56.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Za priestupok podľa odseku 1 možno uložiť pokutu do 1 659 eur a v blokovom konaní do 99 eur. Za nepodrobenie sa povinnému očkovaniu možno uložiť pokutu v súhrnnej výške 331 eur.

    + Nový text

    Za priestupok podľa odseku 1 možno uložiť pokutu do 1 659 eur a v blokovom konaní do 99 eur, ak odsek 3 neustanovuje inak. Za nepodrobenie sa povinnému očkovaniu možno uložiť pokutu v súhrnnej výške 331 eur.

    paragraf-56.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Priestupky podľa tohto zákona prejednávajú v rozsahu svojej pôsobnosti úrad verejného zdravotníctva, regionálny úrad verejného zdravotníctva a orgány verejného zdravotníctva uvedené v [§ 3 ods. 1 písm. d) až g)] . Na priestupky a na ich prejednávanie sa vzťahuje osobitný predpis. [67)](#poznamky.poznamka-67)

    + Nový text

    Za priestupok podľa odseku 1 písm. c) a f) spáchaný v čase krízovej situácie sa v blokovom konaní uloží pokuta do 1000 eur; tieto priestupky v blokovom konaní môžu prejednávať aj orgány Policajného zboru a obecnej polície.

    paragraf-57.odsek-33.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    nesplní nariadené opatrenie na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až n)] a [ods. 3 až 5] alebo opatrenie pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] alebo vykonáva činnosť v rozpore s nariadeným opatrením,

    + Nový text

    nesplní nariadené opatrenie na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až n)] a [ods. 3 až 5] alebo opatrenie pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 4 ods. 1 písm. g)] alebo [§ 48 ods. 4] alebo vykonáva činnosť v rozpore s nariadeným opatrením,

  24. 2020-01-01

    platné od 2020-01-01 do 2020-04-05 · novela 475/2019 Z. z. →
    ~1 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-43.odsek-5.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    ktorý je po dátume minimálnej trvanlivosti,

    + Nový text

    ktorý je po dátume minimálnej trvanlivosti s výnimkou uvedenia na trh Slovenskej republiky bezodplatným poskytnutím kozmetického výrobku dennej spotreby po dátume minimálnej trvanlivosti, ktorý je bezpečný, osobe vykonávajúcej činnosť s verejnoprospešným účelom v oblasti poskytovania sociálnej pomoci, humanitárnej starostlivosti alebo sociálnych služieb podľa osobitných predpisov, [47p)](#poznamky.poznamka-47p) pričom tieto kozmetické výrobky musia byť následne na trh uvádzané bezodplatne; zoznam kozmetických výrobkov dennej spotreby ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo,

  25. 2018-07-01

    platné od 2018-07-01 do 2019-12-31 · novela 289/2017 Z. z. →
    +1 pridaných

    + Pridané ustanovenia (1)

    k) pismeno

    oznámiť každoročne do 15. januára v elektronickej podobe príslušnému orgánu verejného zdravotníctva údaje týkajúce sa zamestnancov vykonávajúcich prácu zaradenú do druhej kategórie v rozsahu podľa odseku 3 k 31. decembru predchádzajúceho kalendárneho roka; údaje poskytne zamestnávateľ aj zástupcom zamestnancov,

  26. 2018-04-01

    platné od 2018-04-01 do 2018-06-30 · novela 87/2018 Z. z. →
    +69 pridaných ~144 zmenených −461 zrušených

    + Pridané ustanovenia (69)

    c) pismeno

    meno, priezvisko a bydlisko alebo sídlo osoby zodpovednej za prevádzkovanie posudzovaných činností,

    d) pismeno

    dokumentáciu s opisom činnosti, ktorá je predmetom návrhu na posúdenie,

    e) pismeno

    hlukovú štúdiu, ak ide o stavbu diaľnic a ciest pre motorové vozidlá.

    f) pismeno

    doklad príslušného stavebného úradu o užívaní stavby na posudzovaný účel, ak ide o konanie podľa odseku 4.

    a) pismeno

    ukončené vysokoškolské vzdelanie prvého alebo druhého stupňa v technickom odbore alebo prírodovednom odbore alebo ukončené stredoškolské vzdelanie a odborná prax podľa odseku 15, 16, 18 alebo 19,

    b) pismeno

    odborná príprava podľa druhu vykonávanej činnosti, ak odseky 21 a 22 neustanovujú inak,

    c) pismeno

    úspešne vykonaná skúška pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak ďalej nie je ustanovené inak.

    a) pismeno

    doklad o dosiahnutom vzdelaní, ak to vyžaduje tento zákon alebo osobitný predpis [23)](#poznamky.poznamka-23) alebo doklad o uznaní dokladu o vzdelaní podľa osobitných predpisov, [22)](#poznamky.poznamka-22)

    b) pismeno

    doklad o dĺžke odbornej praxe, ak to vyžaduje tento zákon alebo osobitný predpis; [23)](#poznamky.poznamka-23) pri ukončení činnosti zamestnávateľa čestné vyhlásenie o dĺžke odbornej praxe,

    c) pismeno

    doklad o oprávnení na podnikanie, ak je žiadateľom fyzická osoba-podnikateľ,

    d) pismeno

    doklad o odbornej spôsobilosti vydaný príslušným úradom alebo orgánom členského štátu, ak ide o žiadateľa podľa odsekov 21 a 22,

    e) pismeno

    kópiu dokladu o absolvovaní odbornej prípravy podľa odseku 9 písm. b) alebo odseku 10 písm. b), ktorý nesmie byť starší ako dva roky, ak žiada o overenie odbornej spôsobilosti podľa [§ 15 ods. 3 písm. a) a b)] ,

    f) pismeno

    kópiu osvedčenia o akreditácii na činnosť, na ktorú žiada osvedčenie o odbornej spôsobilosti podľa [§ 15 ods. 1 písm. a)] .

    a) pismeno

    samostatne alebo ako vedúci zamestnanec päť po sebe nasledujúcich rokov a takúto činnosť neukončil viac ako dva roky pred predložením žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti, a vlastní doklad podľa odseku 24,

    b) pismeno

    samostatne alebo ako vedúci zamestnanec dva po sebe nasledujúce roky a vlastní doklad o spôsobilosti na túto činnosť, ktorý ho oprávňuje vykonávať túto činnosť v členskom štáte,

    c) pismeno

    samostatne alebo ako vedúci zamestnanec tri po sebe nasledujúce roky a pred vykonávaním tejto činnosti absolvoval odbornú prípravu, čo preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti uznaným členským štátom alebo určeným príslušným profesijným alebo obchodným orgánom,

    d) pismeno

    ako podriadený zamestnanec tri po sebe nasledujúce roky a vlastní doklad o odbornej spôsobilosti na túto činnosť, ktorý ho oprávňuje vykonávať túto činnosť v členskom štáte, alebo

    e) pismeno

    ako podriadený zamestnanec štyri po sebe nasledujúce roky a pred vykonávaním tejto činnosti absolvoval odbornú prípravu, čo preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti uznaným členským štátom alebo určeným príslušným profesijným alebo obchodným orgánom.

    a) pismeno

    samostatne alebo ako vedúci zamestnanec šesť po sebe nasledujúcich rokov a takúto činnosť neukončil viac ako dva roky pred predložením žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti a vlastní doklad podľa odseku 24,

    b) pismeno

    samostatne alebo ako vedúci zamestnanec tri po sebe nasledujúce roky a vlastní doklad o odbornej spôsobilosti na túto činnosť, ktorý ho oprávňuje vykonávať túto činnosť v členskom štáte,

    c) pismeno

    samostatne alebo ako vedúci zamestnanec štyri po sebe nasledujúce roky a pred vykonávaním tejto činnosti absolvoval odbornú prípravu, čo preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti uznaným členským štátom alebo určeným príslušným profesijným alebo obchodným orgánom,

    d) pismeno

    ako podriadený zamestnanec štyri po sebe nasledujúce roky a vlastní doklad o odbornej spôsobilosti na túto činnosť, ktorý ho oprávňuje vykonávať túto činnosť v členskom štáte, alebo

    e) pismeno

    ako podriadený zamestnanec päť po sebe nasledujúcich rokov a pred vykonávaním tejto činnosti absolvoval odbornú prípravu, čo preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti uznaným členským štátom alebo určeným príslušným profesijným alebo obchodným orgánom.

    a) pismeno

    dodatočne zistí, že žiadosť o overenie odbornej spôsobilosti alebo jej príloha obsahovala nepravdivé údaje,

    b) pismeno

    držiteľ osvedčenia o odbornej spôsobilosti závažným spôsobom alebo opakovane porušuje povinnosti ustanovené týmto zákonom a inými všeobecne záväznými právnymi predpismi,

    c) pismeno

    držiteľ osvedčenia o odbornej spôsobilosti na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. a) a b)] neabsolvoval aktualizačnú odbornú prípravu podľa odseku 26 alebo nepredložil doklad o absolvovaní aktualizačnej odbornej prípravy podľa odseku 27.

    a) pismeno

    šiestich mesiacov odo dňa odobratia osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa odseku 32 písm. a) a c),

    b) pismeno

    jedného roka odo dňa odobratia osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa odseku 32 písm. b).

    c) pismeno

    úspešne vykonaná skúška pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak ďalej nie je ustanovené inak.

    1. bod

    vzájomná kombinácia a pôsobenie faktorov práce a pracovného prostredia môžu poškodiť zdravie, alebo

    2. bod

    zisťujú sa zdravotné zmeny u zamestnancov vo vzťahu k pôsobiacim faktorom,

    1. bod

    vzájomná kombinácia a pôsobenie faktorov práce a pracovného prostredia zvyšuje riziko poškodenia zdravia, alebo

    2. bod

    zisťujú sa zdravotné zmeny u zamestnancov vo vzťahu k pôsobiacim faktorom.

    (2) odsek

    Výnimku z požiadaviek ustanovených osobitným predpisom [41a)](#poznamky.poznamka-41a) povolí príslušný orgán verejného zdravotníctva na základe žiadosti zamestnávateľa alebo príslušného ministerstva; žiadosť o povolenie výnimky obsahuje

    a) pismeno

    dôvod žiadosti, zohľadnenie špecifík pracoviska, vykonávanej práce a pracovných postupov, prístrojového vybavenia a iné dôvody,

    b) pismeno

    počet zamestnancov, na ktorých sa má výnimka vzťahovať,

    c) pismeno

    posúdenie rizika, ktoré preukazuje prekročenie limitných hodnôt expozície elektromagnetickému poľu,

    d) pismeno

    opatrenia na ochranu zdravia a bezpečnosti pri práci zamestnancov, na ktorých sa má výnimka vzťahovať.

    (3) odsek

    Príslušný orgán verejného zdravotníctva podľa odseku 2 v rozhodnutí o povolení výnimky určí podmienky, ktoré sa musia splniť, aby sa výsledné riziká znížili na najnižšiu možnú mieru a aby sa exponovaní zamestnanci podrobili zdravotnému dohľadu, ak je to potrebné ( [§ 30e ods. 12] ). Príslušný orgán verejného zdravotníctva výnimku povolí najviac na dva roky a zruší ju bezodkladne, ak pominú skutočnosti, ktoré viedli k jej povoleniu.

    (4) odsek

    Výnimku z požiadaviek ustanovených osobitným predpisom [41b)](#poznamky.poznamka-41b) na vykonávanie vojenských činností povolí orgán verejného zdravotníctva Ministerstva obrany Slovenskej republiky na základe žiadosti Ministerstva obrany Slovenskej republiky. Žiadosť o povolenie výnimky obsahuje

    a) pismeno

    počet zamestnancov, na ktorých sa má výnimka vzťahovať,

    b) pismeno

    podmienky, ktoré sa musia splniť, aby sa výsledné riziká znížili na najnižšiu možnú mieru vrátane zdravotného dohľadu exponovaných zamestnancov, ak je to potrebné ( [§ 30e ods. 12] ),

    c) pismeno

    opatrenia na ochranu zdravia a bezpečnosti pri práci zamestnancov, na ktorých sa má výnimka vzťahovať.

    (5) odsek

    Orgán verejného zdravotníctva ministerstva obrany v rozhodnutí o povolení výnimky určí podmienky, ktoré sa musia splniť, aby sa výsledné riziká znížili na najnižšiu možnú mieru a aby sa exponovaní zamestnanci podrobili zdravotnému dohľadu, ak je to potrebné ( [§ 30e ods. 12] ). Orgán verejného zdravotníctva Ministerstva obrany Slovenskej republiky výnimku podľa odseku 4 povolí najviac na dva roky a zruší ju bezodkladne, ak pominú skutočnosti, ktoré viedli k jej povoleniu.

    (6) odsek

    Príslušný orgán verejného zdravotníctva podľa odsekov 2 a 4 bezodkladne informuje o povolených výnimkách úrad verejného zdravotníctva.

    1. bod

    testovať na zvieratách zložky alebo kombinácie zložiek kozmetického výrobku, konečný kozmetický výrobok [13aa)](#poznamky.poznamka-13aa) alebo jeho prototyp [13ab)](#poznamky.poznamka-13ab) podľa osobitného predpisu, [13ac)](#poznamky.poznamka-13ac)

    2. bod

    uviesť na trh [13ad)](#poznamky.poznamka-13ad) kozmetický výrobok, ak jeho zložky, kombinácia zložiek, konečné zloženie alebo prototyp boli testované na zvieratách podľa osobitného predpisu, [13ac)](#poznamky.poznamka-13ac)

    1. bod

    informácií a dokumentácie o výrobku potrebnej na preukázanie súladu kozmetického výrobku s požiadavkami podľa [§ 43 ods. 1 písmeno a)] ,

    2. bod

    zoznamu všetkých kozmetických výrobkov, ktoré uviedla na trh s obsahom látky, o bezpečnosti ktorej existuje pochybnosť,

    3. bod

    obsahu použitej látky v každom kozmetickom výrobku,

    r) pismeno

    umiestňovať na trh len tie nové potraviny, ktoré sú povolené Komisiou a zaradené do Únijného zoznamu povolených nových potravín alebo ktoré sa používajú v potravinách alebo na potravinách v súlade s podmienkami použitia a požiadavkami na ich označovanie podľa osobitného predpisu. [65a)](#poznamky.poznamka-65a)

    a) pismeno

    nesplní nariadené opatrenie na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až n)] a [ods. 3 až 5] alebo opatrenie pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] alebo vykonáva činnosť v rozpore s nariadeným opatrením,

    b) pismeno

    nepredloží na posúdenie príslušnému orgánu verejného zdravotníctva opatrenia alebo návrhy podľa [§ 13] alebo do času kladného posúdenia sa nezdrží vykonávania posudzovaných opatrení alebo činností,

    c) pismeno

    nesplní povinnosť kvalitatívne a kvantitatívne zisťovať zdraviu škodlivé faktory podľa [§ 52 ods. 1 písm. c)] ,

    d) pismeno

    poruší povinnosť vypracovať prevádzkový poriadok alebo povinnosť predložiť ho na schválenie alebo návrh na jeho zmenu príslušnému orgánu verejného zdravotníctva,

    e) pismeno

    nedodržiava schválené pracovné alebo technologické postupy alebo schválený prevádzkový poriadok alebo správnu výrobnú prax,

    f) pismeno

    nezabezpečí primeraný zdravotný dohľad pre zamestnancov podľa [§ 52 ods. 1 písm. g)] ,

    g) pismeno

    neumožní účasť svojich zamestnancov a žiakov škôl na povinných lekárskych preventívnych prehliadkach vo vzťahu k ich práci, vyšetreniach a očkovaniach, a to v nevyhnutne potrebnom rozsahu,

    h) pismeno

    nezabezpečí na pracovisku podmienky v súlade s ergonomickými, fyziologickými a psychologickými požiadavkami práce,

    i) pismeno

    nezabezpečí na zamedzenie vzniku, šíreniu a na obmedzenie výskytu prenosných ochorení dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov alebo vykonáva dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov v rozpore s [§ 52 ods. 1 písm. k)] ,

    j) pismeno

    nezabezpečí pre zamestnancov pitnú vodu a vybavenie pracovísk podľa [§ 52 ods. 1 písm. l)] ,

    k) pismeno

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 52 ods. 1 písm. m), n)] alebo písm. q),

    l) pismeno

    nesplní si povinnosť podľa [§ 52 ods. 1 písm. r)] ,

    m) pismeno

    neposkytuje osobám vykonávajúcim štátny zdravotný dozor súčinnosť pri výkone ich oprávnení podľa [§ 55 ods. 1] , marí výkon štátneho zdravotného dozoru, nesplní alebo nestrpí uložené opatrenie na odstránenie zistených nedostatkov podľa [§ 55 ods. 2] .

    d) pismeno

    nevykonáva činnosti pracovnej zdravotnej služby nestranne podľa [§ 30c písm. c)] ,

    e) pismeno

    nevedie dokumentáciu o vykonávaní odborných činností podľa [§ 30ab] alebo dokumentáciu súvisiacu s povinnosťami zamestnávateľa podľa [§ 30c písm. d)] ,

    f) pismeno

    neoznámi bezodkladne úradu verejného zdravotníctva písomne zmenu obchodného mena a miesta podnikania, ak ide o fyzickú osobu – podnikateľa, alebo zmenu obchodného mena, sídla a právnej formy, ak ide o právnickú osobu podľa [§ 30c písm. e)] ,

    g) pismeno

    neumožní príslušnému orgánu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia povinností pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30c písm. f)] .

    c) pismeno

    od 2000 eur do 50 000 eur za správne delikty podľa odsekov 25 až 29 a 32.

    ~ Zmenené ustanovenia (144)

    paragraf-1.odsek-1.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    požiadavky na radiačnú ochranu,

    + Nový text

    opatrenia orgánov štátnej správy na úseku verejného zdravotníctva (ďalej len „orgány verejného zdravotníctva“) pri ohrozeniach verejného zdravia,

    paragraf-1.odsek-1.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    opatrenia orgánov štátnej správy na úseku verejného zdravotníctva (ďalej len „orgány verejného zdravotníctva“) pri ohrozeniach verejného zdravia,

    + Nový text

    povinnosti fyzických osôb a právnických osôb pri ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia,

    paragraf-1.odsek-1.pismeno-h semantic
    − Pôvodný text

    povinnosti fyzických osôb a právnických osôb pri ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia,

    + Nový text

    výkon štátneho zdravotného dozoru,

    paragraf-1.odsek-1.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    výkon štátneho zdravotného dozoru,

    + Nový text

    priestupky a iné správne delikty na úseku verejného zdravotníctva.

    paragraf-11.odsek-1.pismeno-r semantic
    − Pôvodný text

    plnia špecializované úlohy v odbore lekárskej mikrobiológie, v odbore ochrany zdravia pred ionizujúcim žiarením, v odbore genetickej toxikológie, v odbore mikrobiológie životného prostredia, v odbore biológie životného prostredia a v odbore chemických analýz a fyzikálnych faktorov životných podmienok a pracovných podmienok,

    + Nový text

    plnia špecializované úlohy v odbore lekárskej mikrobiológie, v odbore genetickej toxikológie, v odbore mikrobiológie životného prostredia, v odbore biológie životného prostredia a v odbore chemických analýz a fyzikálnych faktorov životných podmienok a pracovných podmienok,

    paragraf-12.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Opatrenia na predchádzanie vzniku ochorení a iných porúch zdravia v dôsledku ožiarenia ionizujúcim žiarením sú

    + Nový text

    Opatrenia na predchádzanie ochoreniam nariaďujú úrad verejného zdravotníctva a regionálne úrady verejného zdravotníctva, ak v tomto zákone nie je ustanovené inak.

    paragraf-12.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Opatrenia na predchádzanie ochoreniam nariaďujú úrad verejného zdravotníctva a regionálne úrady verejného zdravotníctva, ak v tomto zákone nie je ustanovené inak.

    + Nový text

    Opatrenia podľa odseku 2 písm. a) nariaďuje ministerstvo na návrh úradu verejného zdravotníctva.

    paragraf-13.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    V oblasti radiačnej ochrany

    + Nový text

    Príslušný orgán verejného zdravotníctva vydáva záväzné stanoviská podľa odseku 3 písm. b) až e) a rozhoduje o návrhoch podľa odseku 4 na základe žiadosti, ktorá obsahuje

    paragraf-13.odsek-5.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    úrad verejného zdravotníctva rozhoduje o

    + Nový text

    obchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľom právnická osoba; meno, priezvisko a bydlisko a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľom fyzická osoba-podnikateľ,

    paragraf-13.odsek-5.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    regionálny úrad verejného zdravotníctva, ak v tomto zákone nie je ustanovené inak, rozhoduje o

    + Nový text

    doklad o oprávnení na podnikanie,

    paragraf-13.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Príslušný orgán verejného zdravotníctva vydáva záväzné stanoviská podľa odseku 3 písm. b) až e) a rozhoduje o návrhoch podľa odseku 4 na základe žiadosti, ktorá obsahuje

    + Nový text

    Príslušný orgán verejného zdravotníctva si môže vyžiadať ďalšie doklady potrebné na vydanie záväzného stanoviska a rozhodnutia.

    paragraf-13.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Príslušný orgán verejného zdravotníctva rozhoduje o návrhoch podľa odseku 5 na základe žiadosti, ktorá obsahuje

    + Nový text

    Lehota na vydanie záväzného stanoviska podľa odseku 3 písm. b) v prípade stavby diaľnic a ciest pre motorové vozidlá je ustanovená osobitným predpisom. [20a)](#poznamky.poznamka-20a)

    paragraf-15.odsek-1.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    činnosti vedúce k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 2, 3] a [7] ,

    + Nový text

    odber vzoriek zo životného prostredia a z pracovného prostredia na účely kvalitatívneho a kvantitatívneho zisťovania faktorov životného prostredia a pracovného prostredia,

    paragraf-15.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    uvoľňovanie rádioaktívnych látok a rádioaktívne kontaminovaných predmetov a materiálov, ktoré vznikli alebo sa používali pri činnostiach podľa písmena c), spod administratívnej kontroly podľa [§ 45 ods. 5] ,

    + Nový text

    prevádzkovanie balzamovania a konzervácie.

    paragraf-16.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Na vykonávanie činnosti uvedenej v [§ 15 ods. 1 písm. g)] sa požaduje odborná spôsobilosť podľa osobitného predpisu. [23)](#poznamky.poznamka-23)

    + Nový text

    Na vykonávanie činností uvedených v [§ 15 ods. 3 písm. b)] sa požaduje

    paragraf-16.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Na vykonávanie činností uvedených v [§ 15 ods. 2] sa požaduje úspešne vykonaná skúška pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti; to neplatí, ak sa fyzická osoba preukáže dokladom o absolvovaní príslušného odborného vzdelania [21)](#poznamky.poznamka-21) alebo dokladom o uznaní dokladu o vzdelaní podľa osobitných predpisov. [22)](#poznamky.poznamka-22)

    + Nový text

    Na vykonávanie činností uvedených v [§ 15 ods. 3 písm. c)] sa požaduje úspešne vykonaná skúška pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti.

    paragraf-16.odsek-12 textual
    − Pôvodný text

    Na vykonávanie činností uvedených v [§ 15 ods. 3 písm. a)] sa požaduje

    + Nový text

    Na vykonávanie činností uvedených v [§ 15 ods. 3 písm. d)] sa požaduje

    paragraf-16.odsek-12.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    ukončené vysokoškolské alebo stredoškolské vzdelanie a odborná prax podľa odseku 18, 19, 21 alebo 22,

    + Nový text

    odborná príprava podľa osobitného predpisu, [23)](#poznamky.poznamka-23)

    paragraf-16.odsek-12.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    odborná príprava podľa druhu vykonávanej činnosti, ak odseky 24 a 25 neustanovujú inak,

    + Nový text

    úspešne vykonaná skúška pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti.

    paragraf-16.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Na vykonávanie činností uvedených v [§ 15 ods. 3 písm. b)] sa požaduje

    + Nový text

    Žiadosť o overenie odbornej spôsobilosti obsahuje

    paragraf-16.odsek-13.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    ukončené vysokoškolské vzdelanie prvého alebo druhého stupňa v technickom odbore alebo prírodovednom odbore alebo ukončené stredoškolské vzdelanie a odborná prax podľa odseku 18, 19, 21 alebo 22,

    + Nový text

    meno, priezvisko, titul, bydlisko a dátum a miesto narodenia, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je žiadateľom fyzická osoba-podnikateľ, aj obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak bolo pridelené,

    paragraf-16.odsek-13.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    odborná príprava podľa druhu vykonávanej činnosti, ak odseky 24 a 25 neustanovujú inak,

    + Nový text

    uvedenie činnosti, na ktorú žiada osvedčenie o odbornej spôsobilosti.

    paragraf-16.odsek-14 semantic
    − Pôvodný text

    Na vykonávanie činností uvedených v [§ 15 ods. 3 písm. c)] sa požaduje úspešne vykonaná skúška pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti.

    + Nový text

    K žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti žiadateľ priloží

    paragraf-16.odsek-15 semantic
    − Pôvodný text

    Na vykonávanie činností uvedených v [§ 15 ods. 3 písm. d)] sa požaduje

    + Nový text

    Žiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na obchodovanie s veľmi toxickými látkami a zmesami, s toxickými látkami a zmesami, s dezinfekčnými prípravkami na profesionálne použitie alebo s prípravkami na reguláciu živočíšnych škodcov na profesionálne použitie, ktoré sú určené na dodanie konečnému spotrebiteľovi v pôvodnom balení, a ich distribúciu, nemusí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak vykonával niektorú z týchto činností najmenej päť po sebe nasledujúcich rokov a preukáže sa dokladom o absolvovaní odbornej prípravy podľa odseku 14 písm. e). Po overení splnenia tejto podmienky príslušný orgán verejného zdravotníctva vydá žiadateľovi osvedčenie o odbornej spôsobilosti.

    paragraf-16.odsek-16 semantic
    − Pôvodný text

    Žiadosť o overenie odbornej spôsobilosti obsahuje

    + Nový text

    Žiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na odborné využitie veľmi toxických látok a zmesí, toxických látok a zmesí, dezinfekčných prípravkov na profesionálne použitie alebo prípravkov na reguláciu živočíšnych škodcov na profesionálne použitie nemusí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak vykonával niektorú z týchto činností najmenej šesť po sebe nasledujúcich rokov a preukáže sa dokladom o absolvovaní odbornej prípravy podľa odseku 14 písm. e). Po overení splnenia tejto podmienky príslušný orgán verejného zdravotníctva vydá žiadateľovi osvedčenie o odbornej spôsobilosti.

    paragraf-16.odsek-17 semantic
    − Pôvodný text

    K žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti žiadateľ priloží

    + Nový text

    Ustanovenie odseku 16 sa nevzťahuje na vykonávanie činností, ktoré zahŕňajú odborné využitie chemických látok uvedených v [prílohe č. 3] .

    paragraf-16.odsek-18 semantic
    − Pôvodný text

    Žiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na obchodovanie s veľmi toxickými látkami a zmesami, s toxickými látkami a zmesami, s dezinfekčnými prípravkami na profesionálne použitie alebo s prípravkami na reguláciu živočíšnych škodcov na profesionálne použitie, ktoré sú určené na dodanie konečnému spotrebiteľovi v pôvodnom balení, a ich distribúciu, nemusí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak vykonával niektorú z týchto činností najmenej päť po sebe nasledujúcich rokov a preukáže sa dokladom o absolvovaní odbornej prípravy podľa odseku 17 písm. e). Po overení splnenia tejto podmienky príslušný orgán verejného zdravotníctva vydá žiadateľovi osvedčenie o odbornej spôsobilosti.

    + Nový text

    Žiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na činnosti uvedené v odseku 15, ktorý vykonával niektorú z týchto činností najmenej dva po sebe nasledujúce roky a preukáže sa dokladom o absolvovaní odbornej prípravy podľa odseku 14 písm. e), musí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti. Príslušný orgán verejného zdravotníctva vydá žiadateľovi na základe úspešne vykonanej skúšky osvedčenie o odbornej spôsobilosti.

    paragraf-16.odsek-19 semantic
    − Pôvodný text

    Žiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na odborné využitie veľmi toxických látok a zmesí, toxických látok a zmesí, dezinfekčných prípravkov na profesionálne použitie alebo prípravkov na reguláciu živočíšnych škodcov na profesionálne použitie nemusí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak vykonával niektorú z týchto činností najmenej šesť po sebe nasledujúcich rokov a preukáže sa dokladom o absolvovaní odbornej prípravy podľa odseku 17 písm. e). Po overení splnenia tejto podmienky príslušný orgán verejného zdravotníctva vydá žiadateľovi osvedčenie o odbornej spôsobilosti.

    + Nový text

    Žiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na činnosti uvedené v odseku 16, ktorý vykonával niektorú z týchto činností najmenej tri po sebe nasledujúce roky a preukáže sa dokladom o absolvovaní odbornej prípravy podľa odseku 14 písm. e), musí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti. Príslušný orgán verejného zdravotníctva vydá žiadateľovi na základe úspešne vykonanej skúšky osvedčenie o odbornej spôsobilosti.

    paragraf-16.odsek-20 semantic
    − Pôvodný text

    Ustanovenie odseku 19 sa nevzťahuje na vykonávanie činností, ktoré zahŕňajú odborné využitie chemických látok uvedených v [prílohe č. 3] .

    + Nový text

    Odborná príprava na vykonanie skúšky podľa odsekov 18 a 19 a na získanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa odsekov 15, 16, 18 a 19 zahŕňa vzdelávanie vzdelávacou inštitúciou, [23a)](#poznamky.poznamka-23a) ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program v rozsahu najmenej 10 vyučovacích hodín na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. a)] a v rozsahu najmenej 16 vyučovacích hodín na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. b)] . Vzor dokladu o absolvovaní odbornej prípravy je uvedený v [prílohe č. 3a] .

    paragraf-16.odsek-21 semantic
    − Pôvodný text

    Žiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na činnosti uvedené v odseku 18, ktorý vykonával niektorú z týchto činností najmenej dva po sebe nasledujúce roky a preukáže sa dokladom o absolvovaní odbornej prípravy podľa odseku 17 písm. e), musí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti. Príslušný orgán verejného zdravotníctva vydá žiadateľovi na základe úspešne vykonanej skúšky osvedčenie o odbornej spôsobilosti.

    + Nový text

    Žiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na činnosti uvedené v odseku 15 nemusí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak sa preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti z iného členského štátu, že vykonával niektorú z činností uvedených v odseku 15

    paragraf-16.odsek-22 semantic
    − Pôvodný text

    Žiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na činnosti uvedené v odseku 19, ktorý vykonával niektorú z týchto činností najmenej tri po sebe nasledujúce roky a preukáže sa dokladom o absolvovaní odbornej prípravy podľa odseku 17 písm. e), musí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti. Príslušný orgán verejného zdravotníctva vydá žiadateľovi na základe úspešne vykonanej skúšky osvedčenie o odbornej spôsobilosti.

    + Nový text

    Žiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na činnosti uvedené v odseku 16 nemusí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak sa preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti z iného členského štátu, že vykonával niektorú z činností uvedených v odseku 16

    paragraf-16.odsek-23 semantic
    − Pôvodný text

    Odborná príprava na vykonanie skúšky podľa odsekov 21 a 22 a na získanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa odsekov 18, 19, 21 a 22 zahŕňa vzdelávanie vzdelávacou inštitúciou, [23a)](#poznamky.poznamka-23a) ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program v rozsahu najmenej 10 vyučovacích hodín na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. a)] a v rozsahu najmenej 16 vyučovacích hodín na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. b)] . Vzor dokladu o absolvovaní odbornej prípravy je uvedený v [prílohe č. 3a] .

    + Nový text

    Ustanovenia odseku 22 písm. a), c) a e) sa nevzťahujú na vykonávanie činností, ktoré zahŕňajú odborné využitie chemických látok uvedených v [prílohe č. 3] . Ak žiadateľ vykonával niektorú z činností podľa odseku 22 písm. b) a d), musia byť v doklade o odbornej spôsobilosti uvedené chemické látky, ktoré môže žiadateľ v členskom štáte používať, a odborné využívanie chemických látok nesmie byť prerušené viac ako dva roky pred podaním žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti.

    paragraf-16.odsek-24 semantic
    − Pôvodný text

    Žiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na činnosti uvedené v odseku 18 nemusí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak sa preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti z iného členského štátu, že vykonával niektorú z činností uvedených v odseku 18

    + Nový text

    Splnenie podmienok podľa odsekov 21 a 22 sa preukazuje dokladom o odbornej spôsobilosti vydaným príslušným úradom alebo orgánom členského štátu, v ktorom žiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti túto činnosť vykonával. Doklad o odbornej spôsobilosti obsahuje údaje o druhu a dĺžke odbornej praxe a o obmedzeniach pri výkone činnosti, ktoré žiadateľ predloží k žiadosti; obmedzenia sa môžu týkať činností podľa odsekov 15 a 16 alebo činností, ktoré zahŕňajú odborné využitie chemických látok uvedených v [prílohe č. 3] .

    paragraf-16.odsek-25 semantic
    − Pôvodný text

    Žiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na činnosti uvedené v odseku 19 nemusí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak sa preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti z iného členského štátu, že vykonával niektorú z činností uvedených v odseku 19

    + Nový text

    Osvedčenie o odbornej spôsobilosti podľa odsekov 21 a 22 vydá žiadateľovi z iného členského štátu príslušný orgán verejného zdravotníctva po predložení dokladu podľa odseku 24. Príslušný orgán verejného zdravotníctva v osvedčení o odbornej spôsobilosti uvedie rovnaký rozsah a rovnaké obmedzenia pri výkone činnosti, ako sú určené v doklade podľa odseku 24.

    paragraf-16.odsek-26 semantic
    − Pôvodný text

    Ustanovenia odseku 25 písm. a), c) a e) sa nevzťahujú na vykonávanie činností, ktoré zahŕňajú odborné využitie chemických látok uvedených v [prílohe č. 3] . Ak žiadateľ vykonával niektorú z činností podľa odseku 25 písm. b) a d), musia byť v doklade o odbornej spôsobilosti uvedené chemické látky, ktoré môže žiadateľ v členskom štáte používať, a odborné využívanie chemických látok nesmie byť prerušené viac ako dva roky pred podaním žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti.

    + Nový text

    Osoba, ktorá je držiteľom osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa odsekov 15, 16, 18, 19, 21 a 22 na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. a) a b)] je povinná absolvovať najmenej každých päť rokov od vydania osvedčenia o odbornej spôsobilosti aktualizačnú odbornú prípravu, ktorá zahŕňa vzdelávanie vzdelávacou inštitúciou, [23a)](#poznamky.poznamka-23a) ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program, v rozsahu najmenej 10 vyučovacích hodín na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. a)] a v rozsahu najmenej 16 vyučovacích hodín na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. b)] .

    paragraf-16.odsek-27 semantic
    − Pôvodný text

    Splnenie podmienok podľa odsekov 24 a 25 sa preukazuje dokladom o odbornej spôsobilosti vydaným príslušným úradom alebo orgánom členského štátu, v ktorom žiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti túto činnosť vykonával. Doklad o odbornej spôsobilosti obsahuje údaje o druhu a dĺžke odbornej praxe a o obmedzeniach pri výkone činnosti, ktoré žiadateľ predloží k žiadosti; obmedzenia sa môžu týkať činností podľa odsekov 18 a 19 alebo činností, ktoré zahŕňajú odborné využitie chemických látok uvedených v [prílohe č. 3] .

    + Nový text

    Splnenie podmienky podľa odseku 26 overuje príslušný orgán verejného zdravotníctva na základe dokladu o absolvovaní aktualizačnej odbornej prípravy, ktorý príslušnému orgánu verejného zdravotníctva písomne predloží osoba, ktorá je držiteľom osvedčenia o odbornej spôsobilosti; doklad o absolvovaní aktualizačnej odbornej prípravy je povinná predložiť najneskôr do 30 dní po jej absolvovaní. Vzor dokladu o absolvovaní aktualizačnej odbornej prípravy je uvedený v [prílohe č. 3a.]

    paragraf-16.odsek-28 semantic
    − Pôvodný text

    Osvedčenie o odbornej spôsobilosti podľa odsekov 24 a 25 vydá žiadateľovi z iného členského štátu príslušný orgán verejného zdravotníctva po predložení dokladu podľa odseku 27. Príslušný orgán verejného zdravotníctva v osvedčení o odbornej spôsobilosti uvedie rovnaký rozsah a rovnaké obmedzenia pri výkone činnosti, ako sú určené v doklade podľa odseku 27.

    + Nový text

    Vzdelanie podľa odseku 4 písm. a), odseku 6 písm. a), odseku 9 písm. a) a odseku 10 písm. a) sa preukazuje dokladom o absolvovaní príslušného vzdelania alebo dokladom o uznaní dokladu o vzdelaní podľa osobitných predpisov. [22)](#poznamky.poznamka-22)

    paragraf-16.odsek-29 semantic
    − Pôvodný text

    Osoba, ktorá je držiteľom osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa odsekov 18, 19, 21, 22, 24 a 25 na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. a) a b)] je povinná absolvovať najmenej každých päť rokov od vydania osvedčenia o odbornej spôsobilosti aktualizačnú odbornú prípravu, ktorá zahŕňa vzdelávanie vzdelávacou inštitúciou, [23a)](#poznamky.poznamka-23a) ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program, v rozsahu najmenej 10 vyučovacích hodín na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. a)] a v rozsahu najmenej 16 vyučovacích hodín na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. b)] .

    + Nový text

    Príslušný orgán verejného zdravotníctva vydá osvedčenie o odbornej spôsobilosti do 30 dní odo dňa vykonania skúšky alebo odo dňa podania žiadosti o vydanie osvedčenia, ak žiadateľ nemusí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti; osvedčenie o odbornej spôsobilosti obsahuje tieto osobné údaje odborne spôsobilej osoby: meno, priezvisko, titul, adresu trvalého pobytu, dátum a miesto narodenia.

    paragraf-16.odsek-30 semantic
    − Pôvodný text

    Splnenie podmienky podľa odseku 29 overuje príslušný orgán verejného zdravotníctva na základe dokladu o absolvovaní aktualizačnej odbornej prípravy, ktorý príslušnému orgánu verejného zdravotníctva písomne predloží osoba, ktorá je držiteľom osvedčenia o odbornej spôsobilosti; doklad o absolvovaní aktualizačnej odbornej prípravy je povinná predložiť najneskôr do 30 dní po jej absolvovaní. Vzor dokladu o absolvovaní aktualizačnej odbornej prípravy je uvedený v [prílohe č. 3a.]

    + Nový text

    Odborne spôsobilá osoba sa zapisuje do registra odborne spôsobilých osôb. Register odborne spôsobilých osôb je verejne prístupný na webovom sídle príslušného orgánu verejného zdravotníctva a obsahuje meno, priezvisko, titul, adresu trvalého pobytu odborne spôsobilej osoby a druh činnosti, na ktorú sa osvedčenie vydáva.

    paragraf-16.odsek-31 semantic
    − Pôvodný text

    Vzdelanie podľa odseku 4 písm. a), odseku 5 písm. a), odseku 6 písm. a), odsekov 7 a 8, odseku 9 písm. a), odseku 12 písm. a) a odseku 13 písm. a) sa preukazuje dokladom o absolvovaní príslušného vzdelania alebo dokladom o uznaní dokladu o vzdelaní podľa osobitných predpisov. [22)](#poznamky.poznamka-22)

    + Nový text

    Osvedčenie o odbornej spôsobilosti sa vydáva na dobu neurčitú.

    paragraf-16.odsek-32 semantic
    − Pôvodný text

    Príslušný orgán verejného zdravotníctva vydá osvedčenie o odbornej spôsobilosti do 30 dní odo dňa vykonania skúšky alebo odo dňa podania žiadosti o vydanie osvedčenia, ak žiadateľ nemusí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti; osvedčenie o odbornej spôsobilosti obsahuje tieto osobné údaje odborne spôsobilej osoby: meno, priezvisko, titul, adresu trvalého pobytu, dátum a miesto narodenia.

    + Nový text

    Príslušný orgán verejného zdravotníctva odoberie osvedčenie o odbornej spôsobilosti, ak

    paragraf-16.odsek-33 semantic
    − Pôvodný text

    Odborne spôsobilá osoba sa zapisuje do registra odborne spôsobilých osôb. Register odborne spôsobilých osôb je verejne prístupný na webovom sídle príslušného orgánu verejného zdravotníctva a obsahuje meno, priezvisko, titul, adresu trvalého pobytu odborne spôsobilej osoby a druh činnosti, na ktorú sa osvedčenie vydáva.

    + Nový text

    Osoba, ktorej príslušný orgán verejného zdravotníctva odobral osvedčenie o odbornej spôsobilosti, môže opätovne požiadať o vydanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti najskôr po uplynutí

    paragraf-16.odsek-34 semantic
    − Pôvodný text

    Osvedčenie o odbornej spôsobilosti sa vydáva na dobu neurčitú.

    + Nový text

    Osvedčenie o odbornej spôsobilosti zaniká smrťou držiteľa osvedčenia o odbornej spôsobilosti alebo jeho vyhlásením za mŕtveho.

    paragraf-16.odsek-35 semantic
    − Pôvodný text

    Príslušný orgán verejného zdravotníctva odoberie osvedčenie o odbornej spôsobilosti, ak

    + Nový text

    Príslušný orgán verejného zdravotníctva uzná odbornú spôsobilosť osobám, ktoré získali potrebnú kvalifikáciu v inom štáte, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore alebo vo Švajčiarskej konfederácii, a vydá im osvedčenie o odbornej spôsobilosti podľa odseku 29.

    paragraf-16.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Na vykonávanie činností uvedených v [§ 15 ods. 1 písm. c) až e)] sa požaduje

    + Nový text

    Na vykonávanie činnosti uvedenej v [§ 15 ods. 1 písm. c)] sa požaduje

    paragraf-16.odsek-6.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    ukončené vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa v lekárskom odbore, vo farmaceutickom odbore, v prírodovednom odbore alebo v technickom odbore a najmenej jeden rok odbornej praxe alebo ukončené vysokoškolské vzdelanie prvého stupňa v prírodovednom odbore alebo v technickom odbore a najmenej dva roky odbornej praxe alebo ukončené úplné stredné odborné vzdelanie technického smeru alebo zdravotníckeho smeru a najmenej tri roky odbornej praxe, ak v odsekoch 7 a 8 nie je ustanovené inak,

    + Nový text

    ukončené vysokoškolské vzdelanie prvého alebo druhého stupňa v odbore verejné zdravotníctvo, v technickom odbore alebo prírodovednom odbore a najmenej jeden rok odbornej praxe alebo ukončené stredoškolské vzdelanie a najmenej jeden rok odbornej praxe,

    paragraf-16.odsek-6.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    odborná príprava na činnosti podľa [§ 15 ods. 1 písm. c) až e)] podľa druhu vykonávanej činnosti,

    + Nový text

    úspešne vykonaná skúška pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti.

    paragraf-16.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Požadovaným vzdelaním a odbornou praxou na vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu v jadrových zariadeniach je ukončené vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa v prírodovednom odbore alebo v technickom odbore a najmenej tri roky odbornej praxe.

    + Nový text

    Na vykonávanie činnosti uvedenej v [§ 15 ods. 1 písm. d)] sa požaduje odborná spôsobilosť podľa osobitného predpisu. [23)](#poznamky.poznamka-23)

    paragraf-16.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Požadovaným vzdelaním a odbornou praxou na vykonávanie lekárskeho ožiarenia je ukončené vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa v lekárskom odbore, v prírodovednom odbore alebo v technickom odbore a najmenej jeden rok odbornej praxe.

    + Nový text

    Na vykonávanie činností uvedených v [§ 15 ods. 2] sa požaduje úspešne vykonaná skúška pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti; to neplatí, ak sa fyzická osoba preukáže dokladom o absolvovaní príslušného odborného vzdelania [21)](#poznamky.poznamka-21) alebo dokladom o uznaní dokladu o vzdelaní podľa osobitných predpisov. [22)](#poznamky.poznamka-22)

    paragraf-16.odsek-9 textual
    − Pôvodný text

    Na vykonávanie činnosti uvedenej v [§ 15 ods. 1 písm. f)] sa požaduje

    + Nový text

    Na vykonávanie činností uvedených v [§ 15 ods. 3 písm. a)] sa požaduje

    paragraf-16.odsek-9.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    ukončené vysokoškolské vzdelanie prvého alebo druhého stupňa v odbore verejné zdravotníctvo, v technickom odbore alebo prírodovednom odbore a najmenej jeden rok odbornej praxe alebo ukončené stredoškolské vzdelanie a najmenej jeden rok odbornej praxe,

    + Nový text

    ukončené vysokoškolské alebo stredoškolské vzdelanie a odborná prax podľa odseku 15, 16, 18 alebo 19,

    paragraf-16.odsek-9.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    úspešne vykonaná skúška pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti.

    + Nový text

    odborná príprava podľa druhu vykonávanej činnosti, ak odseky 21 a 22 neustanovujú inak,

    paragraf-30d.odsek-1.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    mať povolenie na prevádzkovanie ambulancie [34l)](#poznamky.poznamka-34l) alebo zmluvu na prenájom ambulancie s poskytovateľom zdravotnej starostlivosti, ktorý má povolenie na prevádzkovanie ambulancie,

    + Nový text

    mať povolenie na prevádzkovanie ambulancie [34l)](#poznamky.poznamka-34l) alebo zmluvu na prenájom ambulancie s poskytovateľom zdravotnej starostlivosti, ktorý má povolenie na prevádzkovanie ambulancie, pri posúdení zdravotného rizika z expozície ionizujúcemu žiareniu spolupracuje s pracovnou zdravotnou službou aj expert na radiačnú ochranu, [34ha)](#poznamky.poznamka-34ha)

    paragraf-30e.odsek-10.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    jeden raz za rok u zamestnanca a fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, ak vykonávajú práce zaradené do štvrtej kategórie, a u pracovníka so zdrojmi ionizujúceho žiarenia kategórie A. [2)](#poznamky.poznamka-2)

    + Nový text

    jeden raz za rok u zamestnanca a fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, ak vykonávajú práce zaradené do štvrtej kategórie. 2 )

    paragraf-31 structural
    paragraf-31.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Podľa úrovne a charakteru faktorov práce a pracovného prostredia, ktoré môžu ovplyvniť zdravie zamestnancov, hodnotenia zdravotných rizík a na základe zmien zdravotného stavu zamestnancov sa práce zaraďujú do štyroch kategórií.

    + Nový text

    Podľa úrovne a charakteru faktorov práce a pracovného prostredia, ktoré môžu ovplyvniť zdravie zamestnancov, posúdenia zdravotných rizík a na základe zmien zdravotného stavu zamestnancov sa práce zaraďujú do štyroch kategórií.

    paragraf-31.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Do prvej kategórie sa zaraďujú práce, pri ktorých nie je riziko poškodenia zdravia zamestnanca vplyvom práce a pracovného prostredia.

    + Nový text

    Do prvej kategórie sa zaraďujú práce, pri ktorých nie je riziko poškodenia zdravia zamestnanca vplyvom práce a pracovného prostredia alebo miera zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia je akceptovateľná.

    paragraf-31.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Do druhej kategórie sa zaraďujú práce, pri ktorých vzhľadom na riziko nie je predpoklad poškodenia zdravia, ale nedá sa vylúčiť nepriaznivá odpoveď organizmu na záťaž faktormi práce a pracovného prostredia; nepriaznivá odpoveď organizmu na záťaž faktormi práce a pracovného prostredia zahŕňa neočakávanú alebo nepredpokladanú reakciu organizmu, a to vo forme príznaku alebo odlišného znaku vrátane zmenených laboratórnych hodnôt, alebo zmenených funkčných schopností organizmu, v súvislosti s expozíciou danému faktoru práce a pracovného prostredia. Sú to

    + Nový text

    Do druhej kategórie sa zaraďujú práce, pri ktorých vzhľadom na riziko nie je predpoklad poškodenia zdravia, ale nedá sa vylúčiť nepriaznivá odpoveď organizmu na záťaž faktormi práce a pracovného prostredia; nepriaznivá odpoveď organizmu na záťaž faktormi práce a pracovného prostredia zahŕňa neočakávanú alebo nepredpokladanú reakciu organizmu, a to vo forme príznaku alebo odlišného znaku vrátane zmenených laboratórnych hodnôt, alebo zmenených funkčných schopností organizmu v súvislosti s expozíciou danému faktoru práce a pracovného prostredia. Sú to práce, pri ktorých faktory práce a pracovného prostredia neprekračujú limity alebo kritériá ustanovené osobitnými predpismi. [34)](#poznamky.poznamka-34) Miera zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia je vyššia ako u obyvateľov, ale je tolerovateľná.

    paragraf-31.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Do tretej kategórie sa zaraďujú

    + Nový text

    Do tretej kategórie sa zaraďujú práce s vysokou mierou zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia, pri ktorých

    paragraf-31.odsek-4.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    práce, pri ktorých nie je expozícia zamestnanca faktorom práce a pracovného prostredia znížená technickými opatreniami na úroveň ustanoveného limitu a na zníženie rizika je potrebné vykonať organizačné opatrenia a iné špecifické ochranné opatrenia vrátane použitia osobných ochranných pracovných prostriedkov,

    + Nový text

    expozícia zamestnanca faktorom práce a pracovného prostredia nie je znížená technickými opatreniami alebo organizačnými opatreniami na úroveň ustanoveného limitu a na zníženie rizika je potrebné vykonať iné špecifické ochranné opatrenia vrátane použitia osobných ochranných pracovných prostriedkov,

    paragraf-31.odsek-4.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    práce, pri ktorých je expozícia zamestnanca faktorom práce a pracovného prostredia znížená technickými opatreniami na úroveň ustanoveného limitu, ale vzájomná kombinácia a pôsobenie faktorov práce a pracovného prostredia môžu poškodiť zdravie,

    + Nový text

    je expozícia zamestnanca faktorom práce a pracovného prostredia znížená technickými opatreniami alebo organizačnými opatreniami na úroveň ustanoveného limitu, ale

    paragraf-31.odsek-4.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    práce, pri ktorých nie sú ustanovené limity, ale expozícia faktorom práce a pracovného prostredia môže u zamestnanca spôsobiť poškodenie zdravia,

    + Nový text

    nie sú ustanovené limity, ale nepriaznivá odpoveď organizmu poukazuje na možné špecifické pôsobenie faktorov práce a pracovného prostredia a expozícia faktorom práce a pracovného prostredia môže u zamestnanca spôsobiť poškodenie zdravia.

    paragraf-31.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Do štvrtej kategórie sa len výnimočne na obmedzený čas, najviac na jeden rok, zaraďujú

    + Nový text

    Do štvrtej kategórie sa zaraďujú len výnimočne na obmedzený čas, najviac na jeden rok, práce s veľmi vysokou mierou zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia; sú to práce,

    paragraf-31.odsek-5.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    práce, pri ktorých nie je možné znížiť technickými alebo organizačnými opatreniami expozíciu zamestnanca faktorom práce a pracovného prostredia na úroveň ustanovených limitov, expozícia faktorom práce a pracovného prostredia prekračuje limity, zisťujú sa zdravotné zmeny zamestnancov vo vzťahu k pôsobiacim faktorom a je potrebné vykonať technické opatrenia a iné špecifické ochranné opatrenia vrátane použitia osobných ochranných pracovných prostriedkov,

    + Nový text

    pri ktorých nie je možné znížiť technickými opatreniami alebo organizačnými opatreniami expozíciu zamestnanca faktorom práce a pracovného prostredia na úroveň ustanovených limitov a expozícia faktorom práce a pracovného prostredia prekračuje kritériá na zaradenie práce do tretej kategórie a je potrebné vykonať iné špecifické ochranné opatrenia vrátane použitia osobných ochranných pracovných prostriedkov,

    paragraf-31.odsek-5.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    práce, ktoré podľa miery expozície jednotlivým faktorom práce a pracovného prostredia patria do tretej kategórie, ale vzájomná kombinácia faktorov práce a pracovného prostredia zvyšuje riziko poškodenia zdravia,

    + Nový text

    ktoré podľa miery expozície jednotlivým faktorom práce a pracovného prostredia patria do tretej kategórie, ale

    paragraf-34 structural
    paragraf-34.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Zamestnávateľ, ktorý používa alebo prevádzkuje zdroj elektromagnetického žiarenia, je povinný zabezpečiť v súlade s osobitným predpisom [41)](#poznamky.poznamka-41) technické, organizačné a iné opatrenia, ktoré vylúčia alebo znížia expozíciu zamestnancov a obyvateľov na najnižšiu možnú a dosiahnuteľnú úroveň a zabezpečia ochranu zdravia a bezpečnosti zamestnancov.

    + Nový text

    Zamestnávateľ, ktorý používa zdroj elektromagnetického poľa alebo prevádzkuje zdroj elektromagnetického poľa, je povinný zabezpečiť v súlade s osobitným predpisom [41)](#poznamky.poznamka-41) technické, organizačné a iné opatrenia, ktoré vylúčia alebo znížia expozíciu zamestnancov na najnižšiu možnú a dosiahnuteľnú úroveň a zabezpečia ochranu zdravia a bezpečnosť zamestnancov.

    paragraf-4.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    v súlade so súčasnými poznatkami vedy o vplyve fyzikálnych, chemických a biologických faktorov na verejné zdravie ustanovuje limity a hodnoty prípustnej záťaže týmito faktormi, ako aj limity ožiarenia a podmienky na nakladanie s rádioaktívnymi odpadmi z hľadiska ich možného vplyvu na verejné zdravie,

    + Nový text

    v súlade so súčasnými poznatkami vedy o vplyve fyzikálnych, chemických a biologických faktorov na verejné zdravie ustanovuje limity a hodnoty prípustnej záťaže týmito faktormi,

    paragraf-48.odsek-1.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    radiačnej nehode,

    + Nový text

    výskyte prenosného ochorenia, podozrení na prenosné ochorenie alebo podozrení na úmrtie na prenosné ochorenie nad predpokladanú úroveň,

    paragraf-48.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    výskyte prenosného ochorenia, podozrení na prenosné ochorenie alebo podozrení na úmrtie na prenosné ochorenie nad predpokladanú úroveň,

    + Nový text

    uvoľnení chemických látok ohrozujúcich život, zdravie, životné prostredie a majetok alebo

    paragraf-48.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    uvoľnení chemických látok ohrozujúcich život, zdravie, životné prostredie a majetok alebo

    + Nový text

    úniku mikroorganizmov alebo toxínov z uzavretých priestorov.

    paragraf-48.odsek-2.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    radiačnej nehode alebo radiačnej havárii,

    + Nový text

    výskyte prenosného ochorenia, podozrení na prenosné ochorenie alebo podozrení na úmrtie na prenosné ochorenie nad predpokladanú úroveň,

    paragraf-48.odsek-2.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    výskyte prenosného ochorenia, podozrení na prenosné ochorenie alebo podozrení na úmrtie na prenosné ochorenie nad predpokladanú úroveň,

    + Nový text

    uvoľnení chemických látok ohrozujúcich život, zdravie, životné prostredie a majetok alebo

    paragraf-48.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    uvoľnení chemických látok ohrozujúcich život, zdravie, životné prostredie a majetok alebo

    + Nový text

    úniku mikroorganizmov alebo toxínov z uzavretých priestorov.

    paragraf-48.odsek-3.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    vykonáva vyšetrenia a identifikáciu biologických, chemických a radiačných faktorov,

    + Nový text

    vykonáva vyšetrenia a identifikáciu biologických a chemických faktorov,

    paragraf-48.odsek-5.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    použitie profylaktík vrátane jódovej profylaxie alebo antidót,

    + Nový text

    režimové opatrenia pre obyvateľov ohrozenej alebo zasiahnutej oblasti a na ich odvolanie,

    paragraf-48.odsek-5.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    odstránenie a spôsob odstránenia rádioaktívnej kontaminácie z terénu, budov a materiálov na bezpečnú úroveň z hľadiska radiačnej ochrany,

    + Nový text

    monitorovanie územia,

    paragraf-48.odsek-5.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    režimové opatrenia pre obyvateľov ohrozenej alebo zasiahnutej oblasti a na ich odvolanie,

    + Nový text

    varovanie obyvateľstva,

    paragraf-48.odsek-5.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    monitorovanie územia,

    + Nový text

    hygienickú očistu osôb,

    paragraf-48.odsek-5.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    varovanie obyvateľstva,

    + Nový text

    likvidáciu úniku nebezpečných látok a zamedzenie ich nekontrolovaného šírenia,

    paragraf-48.odsek-5.pismeno-j textual
    − Pôvodný text

    hygienickú očistu osôb,

    + Nový text

    vykonanie opatrení na zabezpečenie záchranných prác.

    paragraf-5.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Úrad verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany

    + Nový text

    Úrad verejného zdravotníctva v oblasti kozmetických výrobkov [13)](#poznamky.poznamka-13)

    paragraf-5.odsek-5.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    rozhoduje o návrhoch podľa [§ 13 ods. 5 písm. a)] ,

    + Nový text

    je oprávnený požiadať Komisiu o povolenie výnimky zo zákazu

    paragraf-5.odsek-5.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    určuje podmienky na vykonávanie činností vedúcich k ožiareniu, činností dôležitých z hľadiska radiačnej ochrany a na uvoľňovanie rádioaktívnych látok a rádioaktívne kontaminovaných predmetov a materiálov spod administratívnej kontroly,

    + Nový text

    je oprávnený požiadať príslušný orgán členského štátu, v ktorom je uložená dostupná informačná zložka [13ae)](#poznamky.poznamka-13ae) o kozmetickom výrobku, o spoluprácu pri overovaní údajov; v žiadosti uvedie dôvod,

    paragraf-5.odsek-5.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    určuje medzné dávky na optimalizáciu radiačnej ochrany pre jednotlivé činnosti vedúce k ožiareniu a jednotlivé zdroje ionizujúceho žiarenia,

    + Nový text

    odpovedá, s ohľadom na stupeň rizika pre verejné zdravie, na žiadosť príslušného orgánu iného členského štátu o zisteniach podľa písmena b),

    paragraf-5.odsek-5.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    vydáva povolenia na činnosti vedúce k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 2] a [6] ,

    + Nový text

    je oprávnený požiadať spolu s odôvodnením zodpovednú osobu, [13af)](#poznamky.poznamka-13af) ak kozmetický výrobok predstavuje riziko pre verejné zdravie, o poskytnutie

    paragraf-5.odsek-5.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    vydáva povolenia na uvoľňovanie rádioaktívnych látok a rádioaktívne kontaminovaných predmetov spod administratívnej kontroly, ak vznikli alebo sa používali pri činnostiach vedúcich k ožiareniu vykonávaných na základe povolenia úradu verejného zdravotníctva ( [§ 45 ods. 5] ),

    + Nový text

    podáva každoročne Komisii správu o počte a type testov vykonaných na zvieratách podľa osobitného predpisu, [13ag)](#poznamky.poznamka-13ag)

    paragraf-5.odsek-5.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    vydáva povolenia na činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany podľa [§ 45 ods. 4] ,

    + Nový text

    najmenej raz za štyri roky vyhodnocuje činnosť štátneho zdravotného dozoru nad kozmetickým výrobkami; výsledky zverejňuje na svojom webovom sídle a oznamuje Komisii a členským štátom,

    paragraf-5.odsek-5.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    vykonáva štátny zdravotný dozor v jadrových zariadeniach a na pracoviskách, na ktorých sa vykonávajú činnosti, na ktoré vydal povolenie,

    + Nový text

    informuje príslušný orgán členského štátu, v ktorom má zodpovedná osoba sídlo, o zisteniach a opatreniach, ktoré musí zodpovedná osoba prijať, [13ah)](#poznamky.poznamka-13ah)

    paragraf-5.odsek-5.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    v Trnavskom kraji a Trenčianskom kraji vykonáva štátny zdravotný dozor a v územných obvodoch týchto krajov vydáva povolenia na činnosti vedúce k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 3] a rozhoduje o návrhoch podľa [§ 13 ods. 5 písm. b)] ,

    + Nový text

    informuje príslušný orgán členského štátu, v ktorom má zodpovedná osoba sídlo, o opatreniach, ktoré boli prijaté podľa [§ 55 ods. 2 písm. k)] , ak neexistuje vážne riziko pre verejné zdravie a zodpovedná osoba v určenej lehote neprijala vhodné opatrenia podľa písmena g),

    paragraf-5.odsek-5.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    nariaďuje opatrenia na predchádzanie vzniku ochorení a iných porúch zdravia v dôsledku ožiarenia ionizujúcim žiarením podľa [§ 12 ods. 1 písm. d)] a [ods. 5] , ak ich treba vykonať v rozsahu presahujúcom územnú pôsobnosť regionálneho úradu verejného zdravotníctva a v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja,

    + Nový text

    informuje Komisiu a príslušné orgány členských štátov prostredníctvom systému RAPEX [13ai)](#poznamky.poznamka-13ai) o opatreniach, ktoré boli zodpovednej osobe uložené podľa [§ 12 ods. 3 písm. j)] , ak kozmetický výrobok predstavuje vážne riziko pre verejné zdravie aj v iných členských štátoch,

    paragraf-5.odsek-5.pismeno-j semantic
    − Pôvodný text

    vykonáva monitorovanie radiačnej situácie a zber údajov na území Slovenskej republiky na účely hodnotenia ožiarenia a hodnotenia vplyvu žiarenia na verejné zdravie a v spolupráci s Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky, Ministerstvom dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky, Ministerstvom obrany Slovenskej republiky, Ministerstvom životného prostredia Slovenskej republiky, Ministerstvom školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky, Ministerstvom pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky a Ministerstvom hospodárstva Slovenskej republiky vytvára radiačnú monitorovaciu sieť a zabezpečuje a riadi činnosti radiačnej monitorovacej siete,

    + Nový text

    bezodkladne informuje Komisiu a príslušné orgány členských štátov prostredníctvom systému RAPEX o opatreniach, ktoré boli prijaté podľa [§ 55 ods. 2 písm. k) a l)] , ak kozmetický výrobok predstavuje vážne riziko pre verejné zdravie,

    paragraf-5.odsek-5.pismeno-k semantic
    − Pôvodný text

    vydáva smernice a návody na zabezpečenie radiačnej ochrany pri vykonávaní činností vedúcich k ožiareniu, činností dôležitých z hľadiska radiačnej ochrany a pri uvoľňovaní rádioaktívnych látok a rádioaktívne kontaminovaných predmetov spod administratívnej kontroly,

    + Nový text

    informuje príslušné orgány členských štátov o výskyte závažných nežiaducich účinkov [13aj)](#poznamky.poznamka-13aj) oznámených zodpovednou osobou podľa [§ 43 ods. 1 písm. k)] , oznámených distribútormi [13ak)](#poznamky.poznamka-13ak) podľa [§ 43 ods. 4 písm. e)] a oznámených spotrebiteľmi alebo zdravotníckymi pracovníkmi; o oznámeniach distribútorov, spotrebiteľov a zdravotníckych pracovníkov následne informuje zodpovednú osobu,

    paragraf-5.odsek-5.pismeno-l semantic
    − Pôvodný text

    vedie register činností vedúcich k ožiareniu, na ktoré vydal povolenie úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva a činností vedúcich k ožiareniu, ktoré zaevidoval na základe oznámenia,

    + Nový text

    zabezpečuje, aby údaje podľa [§ 43 ods. 1 písm. k)] a [l) tretieho bodu] a [písm. n)] a údaje podľa [§ 43 ods. 4 písm. e)] a [h)] boli použité len na účely štátneho zdravotného dozoru, analýzy trhu, informovania spotrebiteľov alebo na účely lekárskeho ošetrenia,

    paragraf-5.odsek-5.pismeno-m semantic
    − Pôvodný text

    vedie centrálny register zdrojov ionizujúceho žiarenia a centrálny register dávok,

    + Nový text

    poskytuje Komisii údaje o orgánoch štátneho zdravotného dozoru a Národnom toxikologickom informačnom centre a o zmene týchto orgánov,

    paragraf-5.odsek-5.pismeno-n semantic
    − Pôvodný text

    vydáva osobné radiačné preukazy externým pracovníkom,

    + Nový text

    poskytuje potrebnú súčinnosť colným orgánom podľa osobitného predpisu [13al)](#poznamky.poznamka-13al) a na požiadanie colného orgánu [13am)](#poznamky.poznamka-13am) vydáva záväzné stanovisko podľa osobitného predpisu. [13an)](#poznamky.poznamka-13an)

    paragraf-5.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Úrad verejného zdravotníctva v oblasti kozmetických výrobkov [13)](#poznamky.poznamka-13)

    + Nový text

    Úrad verejného zdravotníctva vykonáva pôsobnosť podľa odsekov 4 a 5, ak tento zákon neustanovuje inak ( [§ 7] ).

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    plniť opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až n)] a [ods. 3 až 5] a opatrenia pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] nariadené príslušným orgánom verejného zdravotníctva,

    + Nový text

    plniť opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až n)] a [ods. 3] a [4] a opatrenia pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] nariadené príslušným orgánom verejného zdravotníctva,

    paragraf-52.odsek-6.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    hlásiť úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva ohrozenie verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 1 písm. b)] ,

    + Nový text

    hlásiť úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva ohrozenie verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 1 písm. a)] ,

    paragraf-56.odsek-1.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    nesplní nariadené opatrenie pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4 písm. a) až d)] , [f) až i)] a [n)] ,

    + Nový text

    nesplní nariadené opatrenie pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4 písm. a) až d)] , f) až i) a [n)] ,

    paragraf-57.odsek-33 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu, uvoľňovanie rádioaktívnych látok a rádioaktívne kontaminovaných predmetov a materiálov spod administratívnej kontroly alebo činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany bez povolenia podľa [§ 45 ods. 1 až 6] alebo nepožiada úrad verejného zdravotníctva o posúdenie rizík spojených s vykonávaním činnosti vedúcej k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 8] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ak

    paragraf-57.odsek-34 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 2 a 3] , ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá prevádzkuje pieskoviská, ak neplní povinnosť podľa [§ 52 ods. 2] .

    paragraf-57.odsek-35 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany na základe povolenia podľa [§ 45 ods. 4] , ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorej predmetom činnosti je predaj alebo iné zaobchádzanie s veľmi toxickými látkami a zmesami alebo s toxickými látkami a zmesami, ak

    paragraf-57.odsek-35.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    v žiadosti o vydanie povolenia uviedla nepravdivé údaje,

    + Nový text

    poruší zákaz predávať alebo vydávať fyzickej osobe veľmi toxické látky a zmesi,

    paragraf-57.odsek-35.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 45 ods. 23] ,

    + Nový text

    nedodrží obmedzenie pri predaji alebo výdaji toxických látok a zmesí podľa [§ 52 ods. 3 písm. b) a c)] .

    paragraf-57.odsek-36 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá uvoľňuje rádioaktívne látky alebo rádioaktívne kontaminované predmety a materiály spod administratívnej kontroly na základe povolenia podľa [§ 45 ods. 5] , ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí poskytovateľ pracovnej zdravotnej služby, ktorý vykonáva činnosť dodávateľským spôsobom samostatne, ak

    paragraf-57.odsek-36.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    v žiadosti o vydanie povolenia uviedla nepravdivé údaje,

    + Nový text

    neohlási písomne úradu verejného zdravotníctva začatie svojej činnosti v lehote do 30 dní od začatia činnosti podľa [§ 30b ods. 13] ,

    paragraf-57.odsek-36.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 45 ods. 23] ,

    + Nový text

    nevykonáva odborné činnosti podľa osobitných predpisov podľa [§ 30c písm. a)] ,

    paragraf-57.odsek-36.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 45 ods. 26] .

    + Nový text

    nevykonáva odborné činnosti v súlade so zistenými a preukázateľnými informáciami o vykonávanej práci a o pracovisku s dôrazom na ochranu zdravia zamestnancov podľa [§ 30c písm. b)] ,

    paragraf-57.odsek-37 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu, ktoré sa oznamujú ( [§ 46 ods. 1] ), ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva dezinfekciu a reguláciu živočíšnych škodcov ako profesionálnu činnosť, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 4] .

    paragraf-57.odsek-38 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí externý dodávateľ služieb, ktorý vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu, ktoré sa oznamujú podľa [§ 46 ods. 1] , ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 5] .

    paragraf-57.odsek-39 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti na pracovisku, na ktorom sa predpokladá alebo je podozrenie, že úroveň prírodného ionizujúceho žiarenia je zvýšená, ak nezabezpečí vykonanie merania objemových aktivít radónu a dávkových príkonov externého gama žiarenia podľa [§ 47 ods. 1] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia sociálnych služieb a prevádzkovateľ zariadenia sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 6] .

    paragraf-57.odsek-40 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti v prostredí so zvýšeným prírodným žiarením, v ktorom ani po vykonaní opatrení na obmedzenie ožiarenia objemová aktivita radónu alebo externého gama žiarenia neklesla pod smerné hodnoty, ak nepožiadala príslušný orgán verejného zdravotníctva o vydanie povolenia na vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 3 písm. e)] .

    + Nový text

    Iné správne delikty podľa tohto zákona prejednávajú a pokuty za ne ukladajú v rozsahu svojej pôsobnosti úrad verejného zdravotníctva, regionálny úrad verejného zdravotníctva a orgány verejného zdravotníctva uvedené v [§ 3 ods. 1 písm. d) až g)] .

    paragraf-57.odsek-41 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vyrába alebo dováža stavebné výrobky alebo dodáva pitnú vodu, ak

    + Nový text

    Príslušný orgán verejného zdravotníctva uloží pokutu

    paragraf-57.odsek-41.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 47 ods. 3] ,

    + Nový text

    od 150 eur do 20 000 eur za správne delikty podľa odsekov 1 až 22, 24, 31, 33 až 39,

    paragraf-57.odsek-41.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    distribuuje stavebné výrobky alebo balenú pitnú vodu, ktorých aktivita je vyššia ako smerné hodnoty v rozpore s [§ 47 ods. 4] .

    + Nový text

    od 100 eur do 2000 eur za správne delikty podľa odsekov 23 a 30,

    paragraf-57.odsek-42 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ak

    + Nový text

    Orgán verejného zdravotníctva pri určení výšky pokuty prihliada na závažnosť, spôsob, čas trvania a následky protiprávneho konania. Pri opakovanom porušení možno pokutu zvýšiť až na dvojnásobok.

    paragraf-57.odsek-43 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá prevádzkuje pieskoviská, ak neplní povinnosť podľa [§ 52 ods. 2] .

    + Nový text

    Konanie o uloženie pokuty možno začať do dvoch rokov odo dňa, keď sa príslušný orgán verejného zdravotníctva dozvedel o porušení povinnosti, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.

    paragraf-57.odsek-44 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorej predmetom činnosti je predaj alebo iné zaobchádzanie s veľmi toxickými látkami a zmesami alebo s toxickými látkami a zmesami, ak

    + Nový text

    Pokuta je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o jej uložení.

    paragraf-57.odsek-45 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí poskytovateľ pracovnej zdravotnej služby, ktorý vykonáva činnosť dodávateľským spôsobom samostatne, ak

    + Nový text

    Orgán verejného zdravotníctva, ktorý pokutu uložil, môže povoliť odklad platenia pokuty alebo platenie v splátkach, ak vznikli okolnosti, ktoré znemožňujú bezodkladné zaplatenie pokuty, alebo okolnosti, ktoré odôvodňujú platenie v splátkach.

    paragraf-57.odsek-46 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva dezinfekciu a reguláciu živočíšnych škodcov ako profesionálnu činnosť, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 4] .

    + Nový text

    Výnosy z pokút uložených orgánmi verejného zdravotníctva sú príjmom štátneho rozpočtu.

    paragraf-59.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    oznamovanie a evidenciu činností vedúcich k ožiareniu podľa [§ 46] ,

    + Nový text

    vydávanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa [§ 15] a [16] ,

    paragraf-59.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    vydávanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa [§ 15] a [16] ,

    + Nový text

    posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30e až 30g] ,

    paragraf-59.odsek-2.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30e až 30g] ,

    + Nový text

    uznanie choroby z povolania podľa [§ 31a] a [31c] ,

    paragraf-59.odsek-2.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    uznanie choroby z povolania podľa [§ 31a] a [31c] ,

    + Nový text

    ukladanie opatrení podľa [§ 55] .

    paragraf-6.odsek-3.pismeno-w textual
    − Pôvodný text

    poskytuje súčinnosť úradu verejného zdravotníctva pri plnení úloh podľa [§ 5 ods. 6 písm. b) až d)] a [g) až k)] ,

    + Nový text

    poskytuje súčinnosť úradu verejného zdravotníctva pri plnení úloh podľa [§ 5 ods. 5 písm. b) až d)] a [g) až k)] ,

    paragraf-6.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Regionálny úrad verejného zdravotníctva príslušný podľa odseku 5 v oblasti radiačnej ochrany

    + Nový text

    Regionálny úrad verejného zdravotníctva v sídle kraja okrem činností uvedených v odseku 3

    paragraf-6.odsek-4.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    rozhoduje o návrhoch podľa [§ 13 ods. 5 písm. b)] ,

    + Nový text

    odborne a metodicky vedie a koordinuje činnosť regionálnych úradov verejného zdravotníctva v kraji,

    paragraf-6.odsek-4.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    vydáva povolenia na činnosti vedúce k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 3] ,

    + Nový text

    zriaďuje komisie na preskúšanie odbornej spôsobilosti, vydáva osvedčenia o odbornej spôsobilosti a vedie register odborne spôsobilých osôb na činnosti uvedené v [§ 15 ods. 3] ,

    paragraf-6.odsek-4.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    vydáva povolenia na uvoľňovanie rádioaktívnych látok a rádioaktívne kontaminovaných predmetov spod administratívnej kontroly, ak vznikli alebo sa používali pri činnostiach vedúcich k ožiareniu vykonávaných na základe povolenia regionálneho úradu verejného zdravotníctva podľa [§ 45 ods. 5] ,

    + Nový text

    zabezpečuje laboratórne činnosti pre všetky regionálne úrady verejného zdravotníctva v kraji,

    paragraf-6.odsek-4.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    vykonáva štátny zdravotný dozor a ukladá opatrenia na odstránenie zistených nedostatkov,

    + Nový text

    vykonáva a vyhodnocuje kontrolu zaočkovanosti na úrovni kraja,

    paragraf-6.odsek-4.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    prejednáva priestupky a iné správne delikty a ukladá pokuty podľa [§ 56 a 57] ,

    + Nový text

    poskytuje národnému centru údaje v rámci štatistického zisťovania v zdravotníctve a údaje do Národného registra zdravotníckych pracovníkov. [12c)](#poznamky.poznamka-12c)

    paragraf-6.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Vo veciach radiačnej ochrany je príslušným orgánom verejného zdravotníctva

    + Nový text

    Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Banskej Bystrici vedie aj centrálny register prenosných ochorení v Slovenskej republike podľa [prílohy č. 10] a peľovú informačnú službu. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Banskej Bystrici poskytuje údaje z centrálneho registra prenosných ochorení v Slovenskej republike národnému centru na účely zdravotníckej štatistiky.

    paragraf-6.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Regionálny úrad verejného zdravotníctva v sídle kraja okrem činností uvedených v odseku 3

    + Nový text

    Regionálne úrady verejného zdravotníctva vykonávajú pôsobnosť podľa odsekov 3 a 4, ak tento zákon neustanovuje inak ( [§ 7] ).

    paragraf-6.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Banskej Bystrici vedie aj centrálny register prenosných ochorení v Slovenskej republike podľa [prílohy č. 10] a peľovú informačnú službu. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Banskej Bystrici poskytuje údaje z centrálneho registra prenosných ochorení v Slovenskej republike národnému centru na účely zdravotníckej štatistiky.

    + Nový text

    Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Poprade hodnotí zdravotnú bezpečnosť výrobkov určených na styk s pitnou vodou ( [§ 18 ods. 2] ).

    paragraf-62 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo ustanoví všeobecne záväznými právnymi predpismi a) podrobnosti o prevencii a kontrole prenosných ochorení, b) podrobnosti o požiadavkách na prevádzku zdravotníckych zariadení z hľadiska ochrany zdravia, c) rozsah odbornej prípravy, rozsah požadovaných vedomostí pre skúšky odbornej spôsobilosti, podrobnosti o zriaďovaní a činnosti komisií na preskúšanie odbornej spôsobilosti, podrobnosti o skúške pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, obsah osvedčenia o odbornej spôsobilosti a rozsah aktualizačnej odbornej prípravy, d) podrobnosti o požiadavkách na výrobky určené na styk s pitnou vodu, e) požiadavky na kvalitu vody, kontrolu kvality vody a požiadavky na prevádzku, vybavenie prevádzkových plôch, priestorov a zariadení na prírodnom kúpalisku a na umelom kúpalisku, f) podrobnosti o požiadavkách na vnútorné prostredie budov, o minimálnych požiadavkách na byty nižšieho štandardu a na ubytovacie zariadenia, g) podrobnosti o požiadavkách na telovýchovno-športové zariadenia, h) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia starostlivosti o ľudské telo, i) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia pre deti a mládež, j) podrobnosti o požiadavkách na pieskoviská, k) podrobnosti o požiadavkách na zotavovacie podujatia, l) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia spoločného stravovania, m) podrobnosti o prípustných hodnotách hluku, infrazvuku a vibrácií a požiadavkách na objektivizáciu hluku, infrazvuku a vibrácií v životnom prostredí, n) podrobnosti o požiadavkách na zdroje elektromagnetického žiarenia a na limity expozície obyvateľov elektromagnetickému žiareniu v životnom prostredí, o) podrobnosti o limitných hodnotách optického žiarenia a požiadavkách na objektivizáciu optického žiarenia v životnom prostredí, p) podrobnosti o faktoroch práce a pracovného prostredia vo vzťahu ku kategorizácii prác z hľadiska zdravotných rizík a náležitosti návrhu na zaradenie prác do kategórií, q) podrobnosti o požiadavkách na osvetlenie pri práci, r) podrobnosti ochrane zdravia pred záťažou teplom a chladom pri práci, s) podrobnosti o ochrane zdravia pred fyzickou záťažou pri práci, psychickou pracovnou záťažou a senzorickou záťažou pri práci, t) podrobnosti o radiačnej monitorovacej sieti, u) podrobnosti o požiadavkách na zabezpečenie radiačnej ochrany pri činnostiach vedúcich k ožiareniu a činnostiach dôležitých z hľadiska radiačnej ochrany, v) podrobnosti o požiadavkách na obmedzenie ožiarenia z prírodného žiarenia, w) podrobnosti o rozsahu a náplni výkonu pracovnej zdravotnej služby, o zložení tímu odborníkov, ktorí ju vykonávajú, a o požiadavkách na ich odbornú spôsobilosť, x) podrobnosti o hodnotení vplyvov na verejné zdravie, z) požiadavky na vodu určenú na kúpanie, aa) podrobnosti o ukazovateľoch kvality pitnej vody a o ich limitoch, kontrole kvality pitnej vody, programe monitorovania kvality pitnej vody, manažmente rizík pri zásobovaní pitnou vodou a metódy kontroly kvality pitnej vody.

    + Nový text

    Ministerstvo ustanoví všeobecne záväznými právnymi predpismi a) podrobnosti o prevencii a kontrole prenosných ochorení, b) podrobnosti o požiadavkách na prevádzku zdravotníckych zariadení z hľadiska ochrany zdravia, c) rozsah odbornej prípravy, rozsah požadovaných vedomostí pre skúšky odbornej spôsobilosti, podrobnosti o zriaďovaní a činnosti komisií na preskúšanie odbornej spôsobilosti, podrobnosti o skúške pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, obsah osvedčenia o odbornej spôsobilosti a rozsah aktualizačnej odbornej prípravy, d) podrobnosti o požiadavkách na výrobky určené na styk s pitnou vodu, e) požiadavky na kvalitu vody, kontrolu kvality vody a požiadavky na prevádzku, vybavenie prevádzkových plôch, priestorov a zariadení na prírodnom kúpalisku a na umelom kúpalisku, f) podrobnosti o požiadavkách na vnútorné prostredie budov, o minimálnych požiadavkách na byty nižšieho štandardu a na ubytovacie zariadenia, g) podrobnosti o požiadavkách na telovýchovno-športové zariadenia, h) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia starostlivosti o ľudské telo, i) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia pre deti a mládež, j) podrobnosti o požiadavkách na pieskoviská, k) podrobnosti o požiadavkách na zotavovacie podujatia, l) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia spoločného stravovania, m) podrobnosti o prípustných hodnotách hluku, infrazvuku a vibrácií a požiadavkách na objektivizáciu hluku, infrazvuku a vibrácií v životnom prostredí, n) podrobnosti o požiadavkách na zdroje elektromagnetického žiarenia a na limity expozície obyvateľov elektromagnetickému žiareniu v životnom prostredí, o) podrobnosti o limitných hodnotách optického žiarenia a požiadavkách na objektivizáciu optického žiarenia v životnom prostredí, p) podrobnosti o faktoroch práce a pracovného prostredia vo vzťahu ku kategorizácii prác z hľadiska zdravotných rizík a náležitosti návrhu na zaradenie prác do kategórií, q) podrobnosti o požiadavkách na osvetlenie pri práci, r) podrobnosti ochrane zdravia pred záťažou teplom a chladom pri práci, s) podrobnosti o ochrane zdravia pred fyzickou záťažou pri práci, psychickou pracovnou záťažou a senzorickou záťažou pri práci, t) podrobnosti o rozsahu a náplni výkonu pracovnej zdravotnej služby, o zložení tímu odborníkov, ktorí ju vykonávajú, a o požiadavkách na ich odbornú spôsobilosť, u) podrobnosti o hodnotení vplyvov na verejné zdravie, v) požiadavky na vodu určenú na kúpanie, w) podrobnosti o ukazovateľoch kvality pitnej vody a o ich limitoch, kontrole kvality pitnej vody, programe monitorovania kvality pitnej vody, manažmente rizík pri zásobovaní pitnou vodou a metódy kontroly kvality pitnej vody.

    paragraf-7.odsek-1.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    vydávajú záväzné stanoviská podľa [§ 13 ods. 2 a 3] a rozhodujú o návrhoch podľa [§ 13 ods. 4 písm. a) až e)] , g) až l) a [ods. 5 písm. b)] ,

    + Nový text

    vydávajú záväzné stanoviská podľa [§ 13 ods. 2 a 3] a rozhodujú o návrhoch podľa [§ 13 ods. 4 písm. a) až e)] , g) až l),

    paragraf-7.odsek-1.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    zriaďujú komisie na preskúšanie odbornej spôsobilosti a vydávajú osvedčenia o odbornej spôsobilosti na činnosti vedúce k ožiareniu podľa [§ 15 ods. 1 písm. c)] a na činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany podľa [§ 15 ods. 1 písm. e)] , na prácu s veľmi toxickými látkami a zmesami a s toxickými látkami a zmesami [11)](#poznamky.poznamka-11) podľa [§ 15 ods. 3 písm. a)] a na vykonávanie epidemiologicky závažných činností podľa [§ 15 ods. 2 písm. a) až c)] a [e)] ,

    + Nový text

    zriaďujú komisie na preskúšanie odbornej spôsobilosti a vydávajú osvedčenia o odbornej spôsobilosti na prácu s veľmi toxickými látkami a zmesami a s toxickými látkami a zmesami [11)](#poznamky.poznamka-11) podľa [§ 15 ods. 3 písm. a)] a na vykonávanie epidemiologicky závažných činností podľa [§ 15 ods. 2 písm. a) až c)] a [e)] ,

    paragraf-7.odsek-1.pismeno-j semantic
    − Pôvodný text

    vydávajú povolenia na činnosti vedúce k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 2, 3] a [7] a povolenia na činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany podľa [§ 45 ods. 4] ,

    + Nový text

    nariaďujú opatrenia pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] ,

    paragraf-7.odsek-1.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    nariaďujú opatrenia pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] ,

    + Nový text

    poskytujú súčinnosť kontaktnému miestu pri ohrození verejného zdravia,

    paragraf-7.odsek-1.pismeno-l semantic
    − Pôvodný text

    poskytujú súčinnosť kontaktnému miestu pri ohrození verejného zdravia,

    + Nový text

    vykonávajú štátny zdravotný dozor, vydávajú pokyny a ukladajú opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho zdravotného dozoru podľa [§ 54 a 55] ,

    paragraf-7.odsek-1.pismeno-m semantic
    − Pôvodný text

    vykonávajú štátny zdravotný dozor, vydávajú pokyny a ukladajú opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho zdravotného dozoru podľa [§ 54 a 55] ,

    + Nový text

    prejednávajú priestupky a iné správne delikty a ukladajú pokuty podľa [§ 56 a 57] ,

    paragraf-7.odsek-1.pismeno-n semantic
    − Pôvodný text

    prejednávajú priestupky a iné správne delikty a ukladajú pokuty podľa [§ 56 a 57] ,

    + Nový text

    vedú register rizikových prác ( [§ 31 ods. 6] ); osobné údaje súvisiace s registrom rizikových prác sú uvedené v [prílohe č. 11] ,

    paragraf-7.odsek-1.pismeno-o semantic
    − Pôvodný text

    vedú register rizikových prác ( [§ 31 ods. 6] ); osobné údaje súvisiace s registrom rizikových prác sú uvedené v [prílohe č. 11] ,

    + Nový text

    spracúvajú osobné údaje fyzických osôb súvisiace s ich zdravotným stavom na účely ochrany, podpory a rozvoja verejného zdravia.

    − Zrušené ustanovenia (461)

    j) pismeno

    priestupky a iné správne delikty na úseku verejného zdravotníctva.

    d) pismeno

    opatrenia na predchádzanie vzniku ochorení a iných porúch zdravia v dôsledku ožiarenia ionizujúcim žiarením.

    a) pismeno

    odovzdanie zdrojov ionizujúceho žiarenia, rádioaktívnych odpadov alebo uvoľnenie rádioaktívnych látok spod administratívnej kontroly, prípadne zrušenie pracoviska,

    b) pismeno

    vykonanie špeciálnych meraní, analýz alebo vyšetrení na účely hodnotenia zdraviu škodlivých faktorov a ich možného vplyvu na zdravie,

    c) pismeno

    vykonanie opatrení na obmedzenie ožiarenia zamestnancov a obyvateľov technickými, organizačnými a inými ochrannými a preventívnymi opatreniami,

    d) pismeno

    minimálny rozsah a frekvencia sledovania faktorov pracovných podmienok, lehôt a minimálna náplň preventívnych lekárskych prehliadok u zamestnancov, ak ide o ohrozenie verejného zdravia,

    e) pismeno

    opatrenia na obmedzenie objemovej aktivity radónu v obytných priestoroch alebo na obmedzenie užívania priestorov s vysokými aktivitami radónu v ovzduší,

    f) pismeno

    vykonanie iného odôvodneného opatrenia, ktorým sa zníži ožiarenie,

    g) pismeno

    zákaz alebo obmedzenie vykonávania činnosti vedúcej k ožiareniu alebo činnosti v prostredí so zvýšeným ožiarením prírodným žiarením,

    h) pismeno

    zákaz alebo obmedzenie používania stavebných materiálov alebo dodávania pitnej vody, ak ich aktivita je vyššia ako smerné hodnoty ustanovené vykonávacím predpisom podľa [§ 62 písm. v)] ,

    i) pismeno

    odstránenie rádioaktívnych rezíduí.

    (7) odsek

    Opatrenia podľa odseku 2 písm. a) nariaďuje ministerstvo na návrh úradu verejného zdravotníctva.

    1. bod

    návrhoch na umiestnenie a výstavbu jadrového zariadenia,

    10. bod

    návrhoch na distribúciu balenej pitnej vody a v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja o návrhoch na zásobovanie pitnou vodou pri prekročení indikačnej hodnoty ustanovenej všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 písm. aa)] ,

    11. bod

    návrhoch na typy prepravných zariadení na prepravu rádioaktívnych žiaričov a rádioaktívne kontaminovaných zariadení,

    12. bod

    návrhoch na zrušenie pracoviska, na ktorom sa vykonávali činnosti vedúce k ožiareniu s otvorenými rádioaktívnymi žiaričmi alebo zdrojmi ionizujúceho žiarenia, pri ktorých činnosti vznikajú rádioaktívne látky, na ktoré vydal povolenie úrad verejného zdravotníctva,

    13. bod

    zvýšení rozsahu monitorovania rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody o ďalšie rádiologické ukazovatele v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja,

    14. bod

    zvýšení početnosti monitorovania rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja,

    15. bod

    výnimke na používanie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja,

    16. bod

    výnimke na zníženie rozsahu kontroly alebo početnosti kontroly rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja.

    2. bod

    návrhoch na etapy uvádzania jadrového zariadenia do prevádzky,

    3. bod

    návrhoch na vyraďovanie jadrového zariadenia z prevádzky,

    4. bod

    návrhoch na stavebné a technologické zmeny významné z hľadiska radiačnej ochrany počas výstavby jadrového zariadenia, počas uvádzania jadrového zariadenia do prevádzky, počas prevádzky jadrového zariadenia a počas vyraďovania jadrového zariadenia z prevádzky,

    5. bod

    návrhoch na nové technologické postupy pri vyraďovaní jadrového zariadenia z prevádzky,

    6. bod

    návrhoch na skúšky technologických zariadení s použitím rádioaktívnych látok na výstavbu a zmeny dôležité z hľadiska radiačnej ochrany počas výstavby alebo prevádzky pracovísk, na ktorých sa majú vykonávať alebo sa vykonávajú činnosti vedúce k ožiareniu s rádioaktívnymi žiaričmi, na ktoré vydáva povolenie úrad verejného zdravotníctva,

    7. bod

    návrhoch na výnimočné ožiarenie pri činnostiach vedúcich k ožiareniu,

    8. bod

    návrhoch vnútorného havarijného plánu jadrových zariadení, [19)](#poznamky.poznamka-19)

    9. bod

    návrhoch na používanie stavebných výrobkov [20)](#poznamky.poznamka-20) na výstavbu nebytových budov určených na pobyt osôb dlhší ako 1 000 hodín počas kalendárneho roka a na výstavbu bytových budov pri prekročení smernej hodnoty ustanovenej vykonávacím predpisom podľa [§ 62 písm. v)] ,

    1. bod

    návrhoch na výstavbu a zmeny dôležité z hľadiska radiačnej ochrany počas výstavby pracovísk, na ktorých sa budú vykonávať činnosti vedúce k ožiareniu, na ktoré vydáva povolenie regionálny úrad verejného zdravotníctva,

    2. bod

    návrhoch na skúšky technologických zariadení s použitím rádioaktívnych látok pri činnostiach vedúcich k ožiareniu, na ktoré vydáva povolenie regionálny úrad verejného zdravotníctva,

    3. bod

    návrhoch na stavebné a technologické zmeny dôležité z hľadiska radiačnej ochrany na pracoviskách, na ktorých prevádzku vydal povolenie regionálny úrad verejného zdravotníctva,

    4. bod

    návrhoch na zrušenie pracoviska, na ktorom sa vykonávali činnosti vedúce k ožiareniu s otvorenými rádioaktívnymi žiaričmi alebo zdrojmi ionizujúceho žiarenia, pri ktorých činnosti vznikajú rádioaktívne látky, na ktoré vydal povolenie regionálny úrad verejného zdravotníctva,

    5. bod

    návrhoch na zásobovanie pitnou vodou pri prekročení indikačnej hodnoty ustanovenej všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 písm. aa)] ,

    6. bod

    zvýšení rozsahu monitorovania rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody o ďalšie rádiologické ukazovatele v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja,

    7. bod

    zvýšení početnosti monitorovania rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja,

    8. bod

    výnimke na používanie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja,

    9. bod

    výnimke na zníženie rozsahu kontroly alebo početnosti kontroly rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja.

    a) pismeno

    obchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľom právnická osoba; meno, priezvisko a bydlisko a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľom fyzická osoba-podnikateľ,

    b) pismeno

    doklad o oprávnení na podnikanie,

    c) pismeno

    meno, priezvisko a bydlisko alebo sídlo osoby zodpovednej za prevádzkovanie posudzovaných činností,

    d) pismeno

    dokumentáciu s opisom činnosti, ktorá je predmetom návrhu na posúdenie,

    e) pismeno

    hlukovú štúdiu, ak ide o stavbu diaľnic a ciest pre motorové vozidlá.

    f) pismeno

    doklad príslušného stavebného úradu o užívaní stavby na posudzovaný účel, ak ide o konanie podľa odseku 4.

    a) pismeno

    údaje podľa odseku 6 písm. a),

    b) pismeno

    doklad o oprávnení na podnikanie,

    c) pismeno

    meno, priezvisko a bydlisko odborného zástupcu pre radiačnú ochranu (ďalej len „odborný zástupca“), ak bol určený,

    d) pismeno

    opis navrhovanej činnosti,

    e) pismeno

    dokumentáciu podľa [prílohy č. 2] .

    (8) odsek

    Príslušný orgán verejného zdravotníctva si môže vyžiadať ďalšie doklady potrebné na vydanie záväzného stanoviska a rozhodnutia.

    (9) odsek

    Lehota na vydanie rozhodnutia podľa odseku 5 písm. a) prvého bodu je 60 dní; vo zvlášť zložitých prípadoch môže úrad verejného zdravotníctva predĺžiť túto lehotu o 60 dní. Predĺženie lehoty oznámi úrad verejného zdravotníctva žiadateľovi písomne a bezodkladne. Lehota na vydanie záväzného stanoviska podľa odseku 3 písm. b) v prípade stavby diaľnic a ciest pre motorové vozidlá je ustanovená osobitným predpisom. [20a)](#poznamky.poznamka-20a)

    e) pismeno

    činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany podľa [§ 45 ods. 4] ,

    f) pismeno

    odber vzoriek zo životného prostredia a z pracovného prostredia na účely kvalitatívneho a kvantitatívneho zisťovania faktorov životného prostredia a pracovného prostredia,

    g) pismeno

    prevádzkovanie balzamovania a konzervácie.

    c) pismeno

    úspešne vykonaná skúška pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak ďalej nie je ustanovené inak.

    c) pismeno

    úspešne vykonaná skúška pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak ďalej nie je ustanovené inak.

    a) pismeno

    odborná príprava podľa osobitného predpisu, [23)](#poznamky.poznamka-23)

    b) pismeno

    úspešne vykonaná skúška pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti.

    a) pismeno

    meno, priezvisko, titul, bydlisko a dátum a miesto narodenia, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je žiadateľom fyzická osoba-podnikateľ, aj obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak bolo pridelené,

    b) pismeno

    uvedenie činnosti, na ktorú žiada osvedčenie o odbornej spôsobilosti.

    a) pismeno

    doklad o dosiahnutom vzdelaní, ak to vyžaduje tento zákon alebo osobitný predpis [23)](#poznamky.poznamka-23) alebo doklad o uznaní dokladu o vzdelaní podľa osobitných predpisov, [22)](#poznamky.poznamka-22)

    b) pismeno

    doklad o dĺžke odbornej praxe, ak to vyžaduje tento zákon alebo osobitný predpis; [23)](#poznamky.poznamka-23) pri ukončení činnosti zamestnávateľa čestné vyhlásenie o dĺžke odbornej praxe,

    c) pismeno

    doklad o oprávnení na podnikanie, ak je žiadateľom fyzická osoba-podnikateľ,

    d) pismeno

    doklad o odbornej spôsobilosti vydaný príslušným úradom alebo orgánom členského štátu, ak ide o žiadateľa podľa odsekov 24 a 25,

    e) pismeno

    kópiu dokladu o absolvovaní odbornej prípravy podľa odseku 6 písm. b), odseku 12 písm. b) alebo odseku 13 písm. b), ktorý nesmie byť starší ako dva roky, ak žiada o overenie odbornej spôsobilosti podľa [§ 15 ods. 1 písm. c) až e)] alebo [§ 15 ods. 3 písm. a) a b)] ,

    f) pismeno

    kópiu osvedčenia o akreditácii na činnosť, na ktorú žiada osvedčenie o odbornej spôsobilosti podľa [§ 15 ods. 1 písm. a)] .

    a) pismeno

    samostatne alebo ako vedúci zamestnanec päť po sebe nasledujúcich rokov a takúto činnosť neukončil viac ako dva roky pred predložením žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti, a vlastní doklad podľa odseku 27,

    b) pismeno

    samostatne alebo ako vedúci zamestnanec dva po sebe nasledujúce roky a vlastní doklad o spôsobilosti na túto činnosť, ktorý ho oprávňuje vykonávať túto činnosť v členskom štáte,

    c) pismeno

    samostatne alebo ako vedúci zamestnanec tri po sebe nasledujúce roky a pred vykonávaním tejto činnosti absolvoval odbornú prípravu, čo preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti uznaným členským štátom alebo určeným príslušným profesijným alebo obchodným orgánom,

    d) pismeno

    ako podriadený zamestnanec tri po sebe nasledujúce roky a vlastní doklad o odbornej spôsobilosti na túto činnosť, ktorý ho oprávňuje vykonávať túto činnosť v členskom štáte, alebo

    e) pismeno

    ako podriadený zamestnanec štyri po sebe nasledujúce roky a pred vykonávaním tejto činnosti absolvoval odbornú prípravu, čo preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti uznaným členským štátom alebo určeným príslušným profesijným alebo obchodným orgánom.

    a) pismeno

    samostatne alebo ako vedúci zamestnanec šesť po sebe nasledujúcich rokov a takúto činnosť neukončil viac ako dva roky pred predložením žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti a vlastní doklad podľa odseku 27,

    b) pismeno

    samostatne alebo ako vedúci zamestnanec tri po sebe nasledujúce roky a vlastní doklad o odbornej spôsobilosti na túto činnosť, ktorý ho oprávňuje vykonávať túto činnosť v členskom štáte,

    c) pismeno

    samostatne alebo ako vedúci zamestnanec štyri po sebe nasledujúce roky a pred vykonávaním tejto činnosti absolvoval odbornú prípravu, čo preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti uznaným členským štátom alebo určeným príslušným profesijným alebo obchodným orgánom,

    d) pismeno

    ako podriadený zamestnanec štyri po sebe nasledujúce roky a vlastní doklad o odbornej spôsobilosti na túto činnosť, ktorý ho oprávňuje vykonávať túto činnosť v členskom štáte, alebo

    e) pismeno

    ako podriadený zamestnanec päť po sebe nasledujúcich rokov a pred vykonávaním tejto činnosti absolvoval odbornú prípravu, čo preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti uznaným členským štátom alebo určeným príslušným profesijným alebo obchodným orgánom.

    a) pismeno

    dodatočne zistí, že žiadosť o overenie odbornej spôsobilosti alebo jej príloha obsahovala nepravdivé údaje,

    b) pismeno

    držiteľ osvedčenia o odbornej spôsobilosti závažným spôsobom alebo opakovane porušuje povinnosti ustanovené týmto zákonom a inými všeobecne záväznými právnymi predpismi,

    c) pismeno

    držiteľ osvedčenia o odbornej spôsobilosti na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. a) a b)] neabsolvoval aktualizačnú odbornú prípravu podľa odseku 29 alebo nepredložil doklad o absolvovaní aktualizačnej odbornej prípravy podľa odseku 30.

    (36) odsek

    Osoba, ktorej príslušný orgán verejného zdravotníctva odobral osvedčenie o odbornej spôsobilosti, môže opätovne požiadať o vydanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti najskôr po uplynutí

    a) pismeno

    šiestich mesiacov odo dňa odobratia osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa odseku 35 písm. a) a c),

    b) pismeno

    jedného roka odo dňa odobratia osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa odseku 35 písm. b).

    (37) odsek

    Osvedčenie o odbornej spôsobilosti zaniká smrťou držiteľa osvedčenia o odbornej spôsobilosti alebo jeho vyhlásením za mŕtveho.

    (38) odsek

    Príslušný orgán verejného zdravotníctva uzná odbornú spôsobilosť osobám, ktoré získali potrebnú kvalifikáciu v inom štáte, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore alebo vo Švajčiarskej konfederácii, a vydá im osvedčenie o odbornej spôsobilosti podľa odseku 32.

    c) pismeno

    úspešne vykonaná skúška pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti.

    (3) odsek

    Dodávateľ pitnej vody v oblasti radiačnej ochrany je povinný

    a) pismeno

    oznámiť bezodkladne úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva prekročenie medznej hodnoty rádiologického ukazovateľa kvality pitnej vody alebo indikačnej hodnoty rádiologického ukazovateľa kvality pitnej vody,

    b) pismeno

    vykonať do šiestich mesiacov opakovaný odber vzorky pitnej vody, ak sa pri kontrole rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody zistilo prekročenie limitu ustanoveného indikačnou hodnotou všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 písm. aa)] ,

    c) pismeno

    zabezpečiť optimalizáciu radiačnej ochrany, ak pitná voda obsahuje viac rádionuklidov a súčet podielov objemových aktivít jednotlivých rádionuklidov a ich medzných hodnôt je väčší ako jeden alebo sú prekročené indikačné hodnoty rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody, a bezodkladne o výsledkoch optimalizácie informovať úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva a obyvateľov,

    d) pismeno

    predkladať elektronicky výsledky monitorovania rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody za kalendárny rok úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva do konca februára nasledujúceho roka,

    e) pismeno

    vykonať kontrolu rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody pri znížení rozsahu kontroly alebo početnosti kontroly rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody najmenej raz za päť rokov.

    c) pismeno

    zníženie rozsahu kontroly alebo početnosti kontroly rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody.

    (3) odsek

    Žiadosť o výnimku na zníženie rozsahu kontroly alebo početnosti kontroly rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody obsahuje

    a) pismeno

    údaje podľa odseku 1 písm. a),

    b) pismeno

    návrh rozsahu kontroly alebo početnosti kontroly rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody a jeho odôvodnenie,

    c) pismeno

    výsledky najmenej štyroch stanovení celkovej objemovej aktivity alfa, celkovej objemovej aktivity beta, objemovej aktivity 222 Rn alebo ďalších rádionuklidov v priebehu troch po sebe nasledujúcich rokov pred podaním žiadosti tak, aby najmenej štyri odbery vzoriek pitnej vody boli vykonané s odstupom najmenej troch mesiacov a jednotlivé odbery vzorky pitnej vody boli vykonané v inom ročnom období.

    (2) odsek

    V oblasti radiačnej ochrany

    a) pismeno

    radiačná ochrana je ochrana ľudí a životného prostredia pred ožiarením a pred jeho účinkami vrátane prostriedkov na jej dosiahnutie,

    aa) pismeno

    rádiologický ukazovateľ kvality pitnej vody je ukazovateľ kvality pitnej vody na monitorovanie obsahu prírodných rádionuklidov alebo umelých rádionuklidov v pitnej vode a na zabezpečenie optimalizácie radiačnej ochrany pitnej vody,

    ab) pismeno

    indikačná hodnota je hodnota rádiologického ukazovateľa kvality pitnej vody, ktorej prekročenie si vyžaduje pokračovanie v optimalizácii radiačnej ochrany.

    b) pismeno

    ionizujúce žiarenie je žiarenie prenášajúce energiu vo forme častíc alebo elektromagnetických vĺn s vlnovou dĺžkou 100 nm alebo kratšou alebo frekvenciou 3.10 15 Hz alebo vyššou, ktoré má schopnosť priamo alebo nepriamo vytvárať ióny,

    c) pismeno

    prírodné ionizujúce žiarenie je ionizujúce žiarenie prírodného zemského alebo kozmického pôvodu,

    d) pismeno

    ožiarenie je vystavenie pôsobeniu ionizujúceho žiarenia,

    e) pismeno

    lekárske ožiarenie je ožiarenie pacientov v súvislosti s určením ich diagnózy alebo liečby, ožiarenie zamestnancov v súvislosti so sledovaním ich zdravotného stavu, ožiarenie osôb v súvislosti s preventívnymi zdravotnými programami, ožiarenie zdravých jednotlivcov alebo pacientov, ktorí sa dobrovoľne zúčastňujú na lekárskych alebo biomedicínskych výskumných programoch a ožiarenie osôb v súvislosti s vyšetreniami na účely vypracovania lekárskeho posudku,

    f) pismeno

    limit ožiarenia je hodnota ročnej alebo päťročnej efektívnej dávky alebo ročnej ekvivalentnej dávky, ktorá zodpovedá hornej hranici prijateľného rizika stochastického poškodenia zdravia v dôsledku ožiarenia pre jednotlivca aj spoločnosť a ktorá vylučuje výskyt deterministických účinkov ožiarenia,

    g) pismeno

    smerná hodnota je stanovená hodnota ukazovateľa alebo kritérium, ktorého nesplnenie alebo prekročenie spravidla vyžaduje vykonanie primeraného opatrenia na zabezpečenie radiačnej ochrany,

    h) pismeno

    medzná dávka je obmedzenie budúcej dávky jednotlivca, ktorá môže byť spôsobená daným zdrojom ionizujúceho žiarenia, a ktorá sa používa v etape plánovania alebo projektovania pri optimalizácii radiačnej ochrany,

    i) pismeno

    zdroj ionizujúceho žiarenia je rádioaktívny žiarič, prístroj alebo zariadenie schopné emitovať ionizujúce žiarenie alebo produkovať rádioaktívne látky,

    j) pismeno

    prírodný zdroj ionizujúceho žiarenia je zdroj ionizujúceho žiarenia prírodného zemského alebo kozmického pôvodu,

    k) pismeno

    umelý zdroj ionizujúceho žiarenia je zdroj ionizujúceho žiarenia iný ako prírodný zdroj ionizujúceho žiarenia,

    l) pismeno

    rádioaktívny žiarič je rádioaktívna látka, ktorej aktivita a hmotnostná aktivita presahujú hodnoty aktivity a hmotnostnej aktivity uvedené v osobitnom predpise, [1)](#poznamky.poznamka-1)

    m) pismeno

    uzavretý rádioaktívny žiarič je rádioaktívny žiarič, ktorého konštrukcia zabezpečuje tesnosť a za podmienok bežného používania vylučuje únik rádioaktívnych látok,

    n) pismeno

    otvorený rádioaktívny žiarič je rádioaktívny žiarič, ktorý nespĺňa podmienky uzavretého rádioaktívneho žiariča,

    o) pismeno

    nepoužívaný žiarič je rádioaktívny žiarič, ktorý sa už pri činnosti vedúcej k ožiareniu nepoužíva a s jeho ďalším používaním sa už nepočíta; uzavretý rádioaktívny žiarič, ktorý nemá platné osvedčenie uzavretého žiariča dlhšie ako 12 mesiacov, sa považuje za nepoužívaný,

    p) pismeno

    opustený žiarič je uzavretý rádioaktívny žiarič, ktorý nie je pod administratívnou kontrolou, pretože jej nikdy nepodliehal alebo preto, že bola kontrola zanedbaná a žiarič bol opustený, stratený, nesprávne umiestnený, ukradnutý alebo odovzdaný novému vlastníkovi bez riadneho oznámenia príslušnému orgánu alebo bol odovzdaný prijímateľovi bez jeho upovedomenia,

    q) pismeno

    rádioaktívna látka je každá látka, ktorá obsahuje jeden alebo viac rádionuklidov, ktorých aktivita, alebo hmotnostná aktivita alebo objemová aktivita nie je z hľadiska radiačnej ochrany zanedbateľná,

    r) pismeno

    rádioaktívna kontaminácia je kontaminácia ľubovoľného materiálu, povrchu alebo prostredia alebo jednotlivca rádioaktívnymi látkami; ak ide o ľudské telo, rádioaktívna kontaminácia je vonkajšia kontaminácia kože a vnútorná kontaminácia bez ohľadu na spôsob príjmu rádionuklidov,

    s) pismeno

    kontrolované pásmo sú priestory pracoviska s kontrolovaným vstupom, na ktorom sa vykonávajú činnosti vedúce k ožiareniu, podliehajúce osobitným požiadavkám s cieľom zabezpečiť radiačnú ochranu a zamedziť šíreniu rádioaktívnej kontaminácie,

    t) pismeno

    inštitucionálny rádioaktívny odpad je rádioaktívny odpad vznikajúci pri činnostiach vedúcich k ožiareniu so zdrojmi ionizujúceho žiarenia s výnimkou vyhoretého jadrového paliva a rádioaktívnych odpadov z jadrových zariadení; inštitucionálnym rádioaktívnym odpadom sú aj nepoužívané žiariče,

    u) pismeno

    pracovník je zamestnanec alebo osoba samostatne zárobkovo činná, vystavená pri vykonávaní pracovnej činnosti ožiareniu, ktoré môže prekročiť niektorý z limitov ožiarenia ustanovených pre obyvateľov,

    v) pismeno

    externý dodávateľ služieb je fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá na základe zmluvy s držiteľom povolenia na činnosť vedúcu k ožiareniu vykonáva činnosť vedúcu k ožiareniu v kontrolovanom pásme zriadenom držiteľom povolenia,

    w) pismeno

    externý pracovník je pracovník kategórie A podľa osobitného predpisu, [2)](#poznamky.poznamka-2) ktorý vykonáva činnosť v kontrolovanom pásme, pričom nie je zamestnancom držiteľa povolenia na činnosť vedúcu k ožiareniu,

    x) pismeno

    radiačná udalosť je udalosť, pri ktorej došlo k neplánovanému alebo neočakávanému ožiareniu pracovníkov v dôsledku porušenia prevádzkových predpisov alebo požiadaviek na zabezpečenie radiačnej ochrany na úrovni vyššej ako 1 mSv a nižšej ako limity ožiarenia pracovníkov [2aa)](#poznamky.poznamka-2aa) alebo k rozptýleniu rádioaktívnych látok na pracovisku alebo v jeho okolí na úrovni, ktorá vylučuje, že ožiarenie ostatných osôb spôsobené rozptýlením rádioaktívnych látok prekročí limity ožiarenia obyvateľov, [2ab)](#poznamky.poznamka-2ab)

    y) pismeno

    radiačná nehoda je udalosť, pri ktorej v dôsledku straty kontroly nad zdrojom ionizujúceho žiarenia došlo k ožiareniu pracovníkov na úrovni limitov ožiarenia pracovníkov [2aa)](#poznamky.poznamka-2aa) alebo na úrovni vyššej alebo pri ktorej došlo k neprípustnému uvoľneniu rádioaktívnych látok do životného prostredia alebo pracovného prostredia,

    z) pismeno

    radiačná havária je udalosť, pri ktorej v dôsledku straty kontroly nad zdrojom ionizujúceho žiarenia došlo k úniku rádioaktívnych látok alebo ionizujúceho žiarenia do životného prostredia, ktorý môže spôsobiť ožiarenie obyvateľov na úrovni limitov ožiarenia obyvateľov [2ab)](#poznamky.poznamka-2ab) alebo na úrovni vyššej a ktorý vyžaduje zavedenie opatrení na ochranu verejného zdravia,

    d) pismeno

    pracovníka so zdrojmi ionizujúceho žiarenia kategórie A. [2)](#poznamky.poznamka-2)

    a) pismeno

    práce, pri ktorých faktory práce a pracovného prostredia neprekračujú limity ustanovené osobitnými predpismi, [34)](#poznamky.poznamka-34)

    b) pismeno

    práce, pri ktorých je rizikový faktor práce ionizujúce žiarenie, ak stavebné, technické a organizačné opatrenia zaručujú, že ožiarenie zamestnancov ani pri dlhodobej expozícii neprekročí limity ožiarenia pracovníkov ustanovené osobitným predpisom. [38)](#poznamky.poznamka-38)

    d) pismeno

    práce vykonávané v kontrolovanom pásme, pri ktorých vzhľadom na úroveň a premenlivosť radiačných parametrov je na obmedzenie ožiarenia pracovníkov na úroveň limitov ožiarenia nevyhnutné používať osobné ochranné pracovné prostriedky a vykonávať dodatočné technické, organizačné alebo iné špecifické ochranné opatrenia.

    c) pismeno

    práce vykonávané pri činnostiach vedúcich k ožiareniu, pri ktorých ožiarenie pracovníkov prekračuje limity ožiarenia a takéto ožiarenie kladne posúdil úrad verejného zdravotníctva podľa [§ 13 ods. 5 písm. a) siedmeho bodu] .

    § 44 Činnosti vedúce k ožiareniu paragraf
    (1) odsek

    Činnosť vedúca k ožiareniu je ľudská aktivita, ktorá vedie k ožiareniu osôb

    a) pismeno

    umelým zdrojom ionizujúceho žiarenia alebo

    b) pismeno

    prírodným ionizujúcim žiarením, ak sa prírodné rádionuklidy spracovávajú pre ich rádioaktívne, štiepne alebo množivé charakteristiky.

    (2) odsek

    Za činnosti vedúce k ožiareniu sa nepovažujú ľudské aktivity spojené s ožiarením v ohrození.

    (3) odsek

    Činnosti vedúce k ožiareniu podľa závažnosti z hľadiska radiačnej ochrany sú

    a) pismeno

    činnosti, na vykonávanie ktorých je potrebné povolenie podľa tohto zákona,

    b) pismeno

    činnosti, ktoré sa oznamujú podľa tohto zákona,

    c) pismeno

    činnosti, na ktoré sa nevzťahuje administratívna kontrola podľa tohto zákona.

    (4) odsek

    Povolenie na činnosť vedúcu k ožiareniu a oznámenie činnosti vedúcej k ožiareniu sa nevyžaduje, ak to ustanovuje osobitný predpis. [48)](#poznamky.poznamka-48)

    § 45 Povoľovanie činností vedúcich k ožiareniu, činností dôležitých z hľadiska radiačnej ochrany a uvoľňovania rádioaktívnych látok a rádioaktívne kontaminovaných predmetov a materiálov spod administratívnej kontroly paragraf
    (1) odsek

    Činnosti uvedené v odsekoch 2 až 5 možno vykonávať len na základe povolenia vydaného príslušným orgánom verejného zdravotníctva na žiadosť fyzickej osoby-podnikateľa alebo právnickej osoby.

    (10) odsek

    Fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá chce vykonávať činnosti podľa odsekov 2 až 5, musí mať určeného odborného zástupcu, ktorý spĺňa požiadavky podľa odseku 11; to neplatí, ak požiadavky podľa odseku 11 spĺňa fyzická osoba-podnikateľ. Odborný zástupca musí byť zamestnancom držiteľa povolenia. Požiadavku bezúhonnosti musí spĺňať aj právnická osoba.

    (11) odsek

    Odborný zástupca musí

    a) pismeno

    byť spôsobilý na právne úkony v celom rozsahu,

    b) pismeno

    byť zdravotne spôsobilý na vykonávanú činnosť,

    c) pismeno

    byť bezúhonný,

    d) pismeno

    mať osvedčenie o odbornej spôsobilosti na činnosť, na ktorú žiada fyzická osoba alebo právnická osoba vydať povolenie.

    (12) odsek

    Za bezúhonného sa na účely vydania povolenia na činnosti podľa odsekov 2 až 5 považuje ten, kto nebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin alebo za trestný čin spáchaný z nedbanlivosti v súvislosti s výkonom činnosti, na ktorú žiada fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba vydať povolenie.

    (13) odsek

    Žiadateľ v žiadosti o vydanie povolenia na činnosti podľa odsekov 2 až 5 uvedie

    a) pismeno

    obchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľom právnická osoba, alebo meno, obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľom fyzická osoba-podnikateľ,

    b) pismeno

    činnosť, na ktorú žiada vydať povolenie,

    c) pismeno

    miesto výkonu činnosti,

    d) pismeno

    meno priezvisko a bydlisko osoby alebo osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom, ak je žiadateľom právnická osoba,

    e) pismeno

    meno, priezvisko a bydlisko odborného zástupcu, ak bol určený.

    (14) odsek

    Žiadateľ k žiadosti o vydanie povolenia na činnosti podľa odsekov 2 až 5 priloží

    a) pismeno

    výpis z obchodného registra, výpis zo živnostenského registra alebo z inej obdobnej evidencie,

    b) pismeno

    doklady odborného zástupcu alebo fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá je žiadateľom, a to

    1. bod

    čestné vyhlásenie o spôsobilosti na právne úkony v celom rozsahu,

    2. bod

    posudok o zdravotnej spôsobilosti na prácu so zdrojmi ionizujúceho žiarenia,

    3. bod

    výpis z registra trestov, ktorý nesmie byť starší ako tri mesiace,

    4. bod

    osvedčenie o odbornej spôsobilosti na činnosť, na ktorú žiada vydať povolenie,

    5. bod

    charakteristiku plánovanej činnosti a technického vybavenia,

    c) pismeno

    dokumentáciu podľa prílohy č. 4 v rozsahu určenom orgánom príslušným na vydanie povolenia.

    (15) odsek

    Príslušný orgán verejného zdravotníctva vydá povolenie, ak žiadosť má požadované náležitosti, žiadateľ alebo jeho odborný zástupca spĺňa podmienky podľa odseku 10 a žiadateľ preukázal splnenie ustanovených požiadaviek na zabezpečenie radiačnej ochrany.

    (16) odsek

    Lehota na vydanie povolenia podľa odseku 2 písm. a) až d), j), l) a m) je 60 dní; vo zvlášť zložitých prípadoch môže príslušný orgán verejného zdravotníctva predĺžiť túto lehotu o 60 dní. Predĺženie lehoty oznámi príslušný orgán verejného zdravotníctva písomne žiadateľovi bezodkladne.

    (17) odsek

    Povolenie obsahuje

    a) pismeno

    obchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľom právnická osoba, alebo meno, obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľom fyzická osoba-podnikateľ,

    b) pismeno

    špecifikáciu povolenej činnosti,

    c) pismeno

    miesto vykonávania povolenej činnosti,

    d) pismeno

    podmienky na vykonávanie činnosti,

    e) pismeno

    meno, priezvisko a bydlisko odborného zástupcu, ak bol určený.

    (17) odsek

    Povolenie sa udeľuje na neurčitý čas.

    (19) odsek

    Orgán verejného zdravotníctva, ktorý povolenie vydal, povolenie zmení, ak držiteľ povolenia

    a) pismeno

    požiada o zmenu odborného zástupcu,

    b) pismeno

    oznámi zmenu obchodného mena, právnej formy alebo sídla, ak ide o právnickú osobu, alebo zmenu obchodného mena alebo miesta podnikania, ak ide o fyzickú osobu-podnikateľa.

    (2) odsek

    Povolenie úradu verejného zdravotníctva, ak v tomto zákone nie je ustanovené inak, je potrebné na vykonávanie týchto činností vedúcich k ožiareniu:

    a) pismeno

    prevádzka jadrových zariadení a etapy vyraďovania jadrových zariadení,

    b) pismeno

    ťažba a spracovanie materiálov, ktoré obsahujú prírodné rádionuklidy a ťažia sa alebo sa spracovávajú pre ich rádioaktívne, štiepne alebo množivé charakteristiky,

    c) pismeno

    pridávanie rádionuklidov do spotrebných výrobkov a predmetov, do liečiv a do zdravotníckych výrobkov; na dovoz a vývoz takýchto výrobkov z krajín mimo Európskej únie,

    d) pismeno

    odber, skladovanie a používanie zdrojov ionizujúceho žiarenia na ožarovanie potravín, predmetov bežného používania a iných materiálov,

    e) pismeno

    odber, skladovanie a na používanie otvorených rádioaktívnych žiaričov na pracoviskách kategórie III. [49)](#poznamky.poznamka-49) a na odber, skladovanie a manipuláciu s čerstvým jadrovým palivom,

    f) pismeno

    prevádzka urýchľovačov častíc, pri prevádzke ktorých vzniká žiarenie s energiou väčšou ako 1 MeV, ktoré sa používajú na výrobu rádionuklidov alebo vedeckovýskumné alebo iné technické účely,

    g) pismeno

    vykonávanie inštalácie, údržby a opráv zdrojov ionizujúceho žiarenia,

    h) pismeno

    zber, skladovanie a úprava rádioaktívnych žiaričov vrátane ionizačných hlásičov požiaru na účely likvidácie,

    i) pismeno

    výroba, distribúcia, predaj a prenájom zdrojov ionizujúceho žiarenia používaných pri činnostiach, na ktoré je potrebné oznámenie alebo povolenie podľa tohto zákona, výroba ionizačných hlásičov požiaru, dovoz zdrojov ionizujúceho žiarenia z krajín mimo Európskej únie a vývoz zdrojov ionizujúceho žiarenia do krajín mimo Európskej únie,

    j) pismeno

    preprava rádioaktívnych žiaričov, ak tento zákon neustanovuje inak, preprava rádioaktívnych odpadov, vyhoretého jadrového paliva a rádioaktívne kontaminovaných predmetov, ktoré pre ich aktivitu nemožno uvoľniť spod administratívnej kontroly,

    k) pismeno

    nakladanie s rádioaktívnymi rezíduami, s rádioaktívnymi odpadmi a vyhoretým jadrovým palivom,

    l) pismeno

    nakladanie s opustenými žiaričmi, rádioaktívnymi odpadmi neznámeho pôvodu a nepoužívanými rádioaktívnymi žiaričmi,

    m) pismeno

    lekárske ožiarenie pri biomedicínskych, diagnostických alebo terapeutických výskumných programoch,

    n) pismeno

    lekárske ožiarenie v súvislosti s preventívnymi zdravotnými programami alebo skríningom.

    (20) odsek

    Orgán verejného zdravotníctva, ktorý povolenie vydal, môže povolenie zmeniť, ak

    a) pismeno

    sa zmenia podmienky na vykonávanie činnosti, na ktorú bolo vydané povolenie,

    b) pismeno

    sa zmení miesto vykonávania činnosti, typ alebo počet používaných zdrojov ionizujúceho žiarenia alebo technologické zariadenie pracoviska dôležité z hľadiska radiačnej ochrany.

    (21) odsek

    Orgán verejného zdravotníctva, ktorý povolenie vydal, povolenie zruší, ak

    a) pismeno

    držiteľ povolenia požiada o zrušenie povolenia,

    b) pismeno

    držiteľ povolenia alebo jeho odborný zástupca prestal spĺňať podmienky podľa odseku 10 alebo

    c) pismeno

    držiteľ povolenia závažným spôsobom alebo opakovane porušuje všeobecne záväzné právne predpisy súvisiace s vykonávanou činnosťou a podmienky uvedené v povolení.

    (22) odsek

    Platnosť povolenia zaniká

    a) pismeno

    smrťou fyzickej osoby alebo jej vyhlásením za mŕtvu,

    b) pismeno

    zánikom právnickej osoby.

    (23) odsek

    Držiteľ povolenia je povinný oznámiť orgánu verejného zdravotníctva, ktorý povolenie vydal, každú zmenu skutočností, na základe ktorých bolo povolenie vydané, a to do 15 dní odo dňa ich vzniku.

    (24) odsek

    Držiteľ povolenia, ktorý vykonáva činnosti podľa odsekov 2 a 3, je povinný

    a) pismeno

    dodržiavať podmienky na vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu uvedené v povolení a postupovať v súlade s programom zabezpečenia kvality radiačnej ochrany a ostatnou dokumentáciou priloženou k žiadosti o vydanie povolenia,

    b) pismeno

    dodržiavať základné princípy radiačnej ochrany, požiadavky na zabezpečenie radiačnej ochrany pracovníkov a obyvateľov pri činnostiach vedúcich k ožiareniu a požiadavky na vykonanie zásahu ustanovené osobitným predpisom, [50)](#poznamky.poznamka-50)

    c) pismeno

    dodržiavať požiadavky na zabezpečenie radiačnej ochrany pracovníkov na pracovisku so zvýšeným prírodným žiarením ustanovené osobitným predpisom, [51)](#poznamky.poznamka-51) ak vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu na takomto pracovisku,

    d) pismeno

    dodržiavať požiadavky na zabezpečenie radiačnej ochrany osôb pri lekárskom ožiarení ustanovené osobitným predpisom, [52)](#poznamky.poznamka-52) ak vykonáva lekárske ožiarenie,

    e) pismeno

    dodržiavať požiadavky na zabezpečenie kontroly vysokoaktívnych žiaričov a opustených žiaričov ustanovené osobitným predpisom, [53)](#poznamky.poznamka-53) ak vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu s vysokoaktívnym žiaričom alebo opusteným žiaričom,

    f) pismeno

    dodržiavať požiadavky na zabezpečenie radiačnej ochrany externých pracovníkov podľa osobitného predpisu, [54)](#poznamky.poznamka-54) ak vykonáva činnosti v kontrolovanom pásme prostredníctvom externého dodávateľa služieb,

    g) pismeno

    vytvoriť v rozsahu zodpovedajúcom závažnosti vykonávanej činnosti technické a organizačné podmienky na zabezpečenie kvality radiačnej ochrany,

    h) pismeno

    zabezpečiť sústavný dozor nad dodržiavaním požiadaviek na zabezpečenie radiačnej ochrany, systematicky hodnotiť súlad vykonávaných činností s týmito požiadavkami a uplatňovať výsledky hodnotenia v praxi,

    i) pismeno

    zabezpečiť monitorovanie ionizujúceho žiarenia a rádionuklidov, ktoré vznikajú alebo sa uvoľňujú v dôsledku vykonávania činnosti vedúcej k ožiareniu v pracovnom prostredí a životnom prostredí v okolí pracoviska, v súlade s monitorovacím plánom a informovať zamestnancov o výsledkoch monitorovania,

    j) pismeno

    overovať účinnosť technických zariadení určených na ochranu obyvateľov a životného prostredia,

    k) pismeno

    zabezpečiť zdroje ionizujúceho žiarenia proti ich odcudzeniu,

    l) pismeno

    obmedzovať tvorbu rádioaktívnych odpadov na nevyhnutnú mieru,

    m) pismeno

    odovzdávať priebežne inštitucionálne rádioaktívne odpady a nepoužívané rádioaktívne žiariče osobe oprávnenej na ich skladovanie alebo spracovanie podľa tohto zákona alebo osobe oprávnenej na ich úpravu alebo uloženie podľa osobitného predpisu, [55)](#poznamky.poznamka-55)

    n) pismeno

    zabezpečiť, aby činnosti vedúce k ožiareniu vykonávali len zdravotne spôsobilí a odborne spôsobilí pracovníci,

    o) pismeno

    absolvovať najmenej jedenkrát za päť rokov odbornú prípravu; to neplatí, ak držiteľ povolenia má určeného odborného zástupcu,

    p) pismeno

    zabezpečiť informovanie a školenie pracovníkov [56)](#poznamky.poznamka-56) a najmenej jedenkrát za päť rokov odbornú prípravu odborného zástupcu a pracovníkov, ktorí riadia vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu,

    q) pismeno

    viesť a uchovávať dokumentáciu v rozsahu ustanovenom vykonávacím predpisom podľa [§ 62 písm. u)] , sledovať, merať, hodnotiť a overovať parametre a skutočnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany,

    r) pismeno

    viesť evidenciu rádioaktívnych odpadov podľa druhov odpadov tak, aby bola zrejmá ich charakteristika pre bezpečné nakladanie s nimi a dodržiavať podmienky bezpečného nakladania s rádioaktívnymi odpadmi a pravidelne vyhodnocovať ich dodržiavanie, najmenej však jedenkrát za rok,

    s) pismeno

    uzavrieť zmluvu o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú iným osobám v súvislosti s vykonávanou činnosťou, na ktorú bolo vydané povolenie; toto poistenie musí trvať po celý čas platnosti povolenia,

    t) pismeno

    odstrániť všetky zdroje ionizujúceho žiarenia a rádioaktívne odpady z pracoviska a vykonať dekontamináciu pracovných plôch a priestorov, technologických a technických zariadení, v ktorých sa vykonávali činnosti s otvorenými rádioaktívnymi žiaričmi, pred zrušením pracoviska so zdrojmi ionizujúceho žiarenia,

    u) pismeno

    oznámiť bezodkladne orgánu verejného zdravotníctva, ktorý povolenie vydal, každé prekročenie limitov ožiarenia a každú radiačnú nehodu alebo radiačnú haváriu,

    v) pismeno

    oznamovať skutočnosti dôležité z hľadiska ochrany zdravia pred ionizujúcim žiarením, zasielať doklady a predkladať správy o zabezpečení ochrany zdravia pred ionizujúcim žiarením orgánu verejného zdravotníctva, ktorý povolenie vydal, v rozsahu a v lehotách uvedených v povolení na vykonávanie činností vedúcich k ožiareniu,

    w) pismeno

    oznamovať evidované údaje do centrálneho registra zdrojov ionizujúceho žiarenia a centrálneho registra dávok v rozsahu ustanovenom vykonávacím predpisom podľa [§ 62 písm. u)] ,

    x) pismeno

    oznamovať vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu na dočasnom pracovisku,

    y) pismeno

    plniť povinnosti podľa [§ 49 ods. 1 a 2] pri ohrození verejného zdravia.

    (25) odsek

    Držiteľ povolenia, ktorý vykonáva činnosti podľa odseku 4, je povinný

    a) pismeno

    dodržiavať podmienky na vykonávanie činnosti dôležitej z hľadiska radiačnej ochrany uvedené v povolení,

    b) pismeno

    postupovať v súlade s dokumentáciou priloženou k žiadosti o vydanie povolenia,

    c) pismeno

    zabezpečiť systém kvality a sústavný dozor nad dodržiavaním požiadaviek na vykonávanie činnosti dôležitej z hľadiska radiačnej ochrany, systematicky hodnotiť súlad vykonávaných činností s týmito požiadavkami a uplatňovať výsledky hodnotenia v praxi,

    d) pismeno

    absolvovať najmenej jedenkrát za päť rokov odbornú prípravu; to neplatí, ak držiteľ povolenia má určeného odborného zástupcu,

    e) pismeno

    zabezpečiť informovanie a školenie pracovníkov [56)](#poznamky.poznamka-56) vykonávajúcich činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany a najmenej jedenkrát za päť rokov odbornú prípravu odborného zástupcu a pracovníkov, ktorí riadia vykonávanie činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany,

    f) pismeno

    viesť a uchovávať predpísanú dokumentáciu,

    g) pismeno

    oznamovať evidované údaje do centrálneho registra zdrojov ionizujúceho žiarenia a centrálneho registra dávok,

    h) pismeno

    oznamovať orgánu verejného zdravotníctva, ktorý povolenie vydal, skutočnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany a zasielať doklady a predkladať správy o vykonávaní činnosti v rozsahu a v lehotách uvedených v povolení.

    (26) odsek

    Držiteľ povolenia, ktorý vykonáva činnosti podľa odseku 5, je povinný

    a) pismeno

    dodržiavať podmienky na vykonávanie činnosti uvedené v povolení,

    b) pismeno

    dodržiavať základné princípy radiačnej ochrany, požiadavky na zabezpečenie radiačnej ochrany pracovníkov a obyvateľov vrátane požiadaviek na uvádzanie rádioaktívnych látok a rádioaktívnych materiálov do životného prostredia ustanovené osobitným predpisom, [57)](#poznamky.poznamka-57)

    c) pismeno

    zabezpečiť, aby spod administratívnej kontroly boli uvoľnené len rádioaktívne látky a rádioaktívne kontaminované látky, ktorých aktivita je taká nízka, že jej ďalšie znižovanie nie je na základe optimalizácie radiačnej ochrany odôvodnené, pričom ožiarenie obyvateľov nimi spôsobené je nižšie ako prípustné hodnoty,

    d) pismeno

    zabezpečiť, aby rádioaktívne látky, ktoré obsahujú rádionuklidy s krátkou dobou polpremeny, boli uvoľnené spod administratívnej kontroly až po vymretí krátko žijúcich rádionuklidov,

    e) pismeno

    voliť také spôsoby uvoľnenia spod administratívnej kontroly, ktoré zabezpečia čo najnižšiu záťaž obyvateľov a životného prostredia a ktoré zabezpečia, že v životnom prostredí nedôjde ku koncentrácii rádioaktívnych látok do úrovní, ktoré by spôsobovali neodôvodnené ožiarenie,

    f) pismeno

    zabezpečiť, aby pred uvoľnením rádioaktívnych látok spod administratívnej kontroly boli stanovené rádionuklidy a ich aktivita v súlade s prevádzkovými predpismi a podmienkami uvedenými v povolení,

    g) pismeno

    viesť evidenciu rádioaktívnych látok uvoľnených spod administratívnej kontroly,

    h) pismeno

    oznamovať skutočnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany, zasielať doklady a predkladať správy o množstve, vlastnostiach a spôsobe uvoľnenia rádioaktívnych látok spod administratívnej kontroly, o vplyve na rádioaktivitu životného prostredia a o dávkovej záťaži obyvateľov spôsobenej uvoľnením rádioaktívnych látok spod administratívnej kontroly orgánu verejného zdravotníctva, ktorý povolenie vydal, v rozsahu a v lehotách uvedených v povolení.

    (27) odsek

    Odborný zástupca a pracovník, ktorý riadi vykonávanie činností vedúcich k ožiareniu uvedených v odsekoch 2, 3 a 7, činností dôležitých z hľadiska radiačnej ochrany uvedených v odseku 4 a činnosti uvedenej v odseku 5, sú povinní absolvovať najmenej jedenkrát za päť rokov odbornú prípravu zameranú na činnosť, ktorú vykonávajú.

    (28) odsek

    Zamestnanci, ktorí vykonávajú činnosti vedúce k ožiareniu, sú povinní

    a) pismeno

    dodržiavať predpisy na zabezpečenie radiačnej ochrany a predpisy na vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu a činnosti vedúce k ožiareniu vykonávať v súlade s nimi,

    b) pismeno

    postupovať pri činnostiach vedúcich k ožiareniu tak, aby ich ožiarenie, ožiarenie ostatných zamestnancov, externých pracovníkov a obyvateľov bolo čo najmenšie,

    c) pismeno

    používať pridelené osobné ochranné pracovné prostriedky a správne s nimi zaobchádzať,

    d) pismeno

    oznamovať odbornému zástupcovi a pracovníkom, ktorí riadia činnosti vedúce k ožiareniu, skutočnosti, ktoré ovplyvňujú ich zdravotnú spôsobilosť na vykonávanie činností vedúcich k ožiareniu, a oznamovať nedostatky na pracovisku dôležité z hľadiska radiačnej ochrany,

    e) pismeno

    zvyšovať si sústavne odbornú kvalifikáciu a zúčastňovať sa na informovaní a školení. [56)](#poznamky.poznamka-56)

    (29) odsek

    Odborná príprava na činnosti vedúce k ožiareniu, činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany a na uvoľňovanie rádioaktívnych látok a rádioaktívne kontaminovaných predmetov spod administratívnej kontroly pozostáva zo všeobecnej časti a špecifickej časti. Všeobecná časť prípravy je zameraná na získanie znalosti právnych predpisov, poznatkov o vlastnostiach a škodlivých účinkoch ionizujúceho žiarenia, o spôsoboch ochrany zdravia pred ionizujúcim žiarením, o základných princípoch, zásadách a postupoch radiačnej ochrany, o organizácii práce a požiadavkách na vedenie dokumentácie. Špeciálna časť prípravy je zameraná na špecifické otázky v závislosti od druhu vykonávanej činnosti. Odborná príprava sa vykonáva v rozsahu 8 až 32 hodín podľa charakteru činnosti. Odbornú prípravu môžu poskytovať len fyzické osoby alebo právnické osoby, ktoré majú povolenie na činnosť dôležitú z hľadiska radiačnej ochrany podľa [§ 45 ods. 4 písm. g)] .

    (3) odsek

    Povolenie regionálneho úradu verejného zdravotníctva, ak v tomto zákone nie je ustanovené inak, je potrebné na vykonávanie týchto činností vedúcich k ožiareniu:

    a) pismeno

    používanie zdrojov ionizujúceho žiarenia pri lekárskom ožiarení a vo veterinárnej praxi vrátane urýchľovačov elektrónov s energiou od 1 MeV do 25 MeV,

    b) pismeno

    používanie mikroštrukturálnych röntgenových zariadení, laboratórnych a meracích prístrojov a zariadení a technických röntgenových zariadení na kontrolu kvality výrobkov skonštruovaných tak, že na ktoromkoľvek voľne prístupnom mieste vo vzdialenosti 0,1 m od povrchu zariadenia je príkon dávkového ekvivalentu väčší ako 10 mikroSv/hod.,

    c) pismeno

    odber, skladovanie a používanie zdrojov ionizujúceho žiarenia na priemyslové indikačné zariadenia, karotážne práce a nedeštruktívna röntgenová alebo gama defektoskopia vrátane používania urýchľovačov častíc na nedeštruktívnu kontrolu materiálov, pri ktorých prevádzke vzniká žiarenie s energiou od 1 MeV do 20 MeV,

    d) pismeno

    preprava rádioaktívnych žiaričov, na ktorých používanie vydáva povolenie regionálny úrad verejného zdravotníctva, ak v tomto zákone nie je ustanovené inak,

    e) pismeno

    vykonávanie činnosti na pracoviskách so zvýšeným prírodným ionizujúcim žiarením, ak aj po vykonaní opatrení na obmedzenie ožiarenia sú naďalej prekročené smerné hodnoty na vykonanie opatrení podľa [§ 47 ods. 2] ,

    f) pismeno

    odber, skladovanie a používanie uzavretých rádioaktívnych žiaričov, ak tento zákon neustanovuje inak,

    g) pismeno

    odber, skladovanie a používanie otvorených rádioaktívnych žiaričov na pracoviskách kategórie I. a II. [49)](#poznamky.poznamka-49)

    (4) odsek

    Povolenie úradu verejného zdravotníctva, ak v tomto zákone nie je ustanovené inak, je potrebné na vykonávanie týchto činností dôležitých z hľadiska radiačnej ochrany:

    a) pismeno

    vykonávanie skúšok zdrojov ionizujúceho žiarenia,

    b) pismeno

    poskytovanie služieb osobnej dozimetrie,

    c) pismeno

    určovanie objemovej aktivity radónu v pôdnom vzduchu a priepustnosti základových pôd stavebného pozemku a objemovej aktivity radónu v ovzduší stavieb,

    d) pismeno

    určovanie obsahu rádionuklidov v stavebných výrobkoch, vo vode, v zložkách životného prostredia, v potravinovom reťazci a v iných materiáloch a predmetoch na účely hodnotenia ožiarenia osôb a regulácie spotreby potravín,

    e) pismeno

    vydávanie sprievodných listov otvorených rádioaktívnych žiaričov a osvedčení uzavretých rádioaktívnych žiaričov,

    f) pismeno

    poskytovanie služieb monitorovania ionizujúceho žiarenia na pracovisku alebo v jeho okolí na účely hodnotenia ožiarenia osôb,

    g) pismeno

    poskytovanie odbornej prípravy na vykonávanie činností vedúcich k ožiareniu, činností dôležitých z hľadiska radiačnej ochrany a na uvoľňovanie rádioaktívnych látok a rádioaktívne kontaminovaných predmetov a materiálov spod administratívnej kontroly.

    (5) odsek

    Povolenie úradu verejného zdravotníctva alebo regionálneho úradu verejného zdravotníctva je potrebné na uvoľňovanie rádioaktívnych látok a rádioaktívne kontaminovaných predmetov, ktoré vznikli alebo sa používali pri činnostiach vedúcich k ožiareniu vykonávaných na základe povolenia podľa odsekov 2, 3 a 7, spod administratívnej kontroly.

    (6) odsek

    Ak fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba chce vykonávať činnosti vedúce k ožiareniu, na ktoré vydáva povolenie úrad verejného zdravotníctva podľa odseku 2 a súčasne činnosti vedúce k ožiareniu, na ktoré vydáva povolenie regionálny úrad verejného zdravotníctva podľa odseku 3, vydá povolenie na všetky činnosti vedúce k ožiareniu úrad verejného zdravotníctva.

    (7) odsek

    Ak fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba chce vykonávať činnosť vedúcu k ožiareniu, ktorá nie je uvedená v odsekoch 2 a 3 a nie je uvedená ani v [§ 46 ods. 1] , úrad verejného zdravotníctva rozhodne na základe posúdenia rizík spojených s vykonávaním tejto činnosti, či sa na činnosť vzťahuje oznamovacia povinnosť alebo ktorý úrad vydá na činnosť vedúcu k ožiareniu povolenie.

    (8) odsek

    Fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba podľa odseku 7 je povinná požiadať úrad verejného zdravotníctva o posúdenie rizík spojených s vykonávaním tejto činnosti. Úrad verejného zdravotníctva o žiadosti rozhodne do 15 dní odo dňa doručenia žiadosti. Ak úrad verejného zdravotníctva rozhodne, že na vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu podľa odseku 7 je potrebné povolenie, ďalej ustanovené podmienky na vydanie povolenia platia rovnako.

    (9) odsek

    Povolenie podľa odsekov 2 až 6, okrem povolenia podľa odseku 4 písm. g), je potrebné aj na činnosti vykonávané osobami zo zahraničia, ktoré majú sídlo alebo trvalý pobyt na území iného členského štátu.

    § 46 Oznamovanie činností vedúcich k ožiareniu paragraf
    (1) odsek

    Fyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba sú povinné oznámiť úradu verejného zdravotníctva, ako aj regionálnemu úradu verejného zdravotníctva vykonávanie týchto činností vedúcich k ožiareniu:

    a) pismeno

    vykonávanie vyšetrení röntgenovým kostným denzitometrom,

    b) pismeno

    používanie rádionuklidov pri laboratórnych vyšetreniach metódou rádioimunoanalýzy,

    c) pismeno

    používanie kalibračných rádioaktívnych žiaričov, ktorých aktivita neprekračuje stonásobok aktivity podľa osobitného predpisu, [58)](#poznamky.poznamka-58)

    d) pismeno

    používanie mikroštrukturálnych röntgenových zariadení, laboratórnych a meracích prístrojov a zariadení, röntgenfluorescenčných analyzátorov, röntgenových prístrojov na kontrolu obsahu batožín a používanie technických röntgenových zariadení na kontrolu kvality výrobkov skonštruovaných tak, že na ktoromkoľvek voľne prístupnom mieste vo vzdialenosti 0,1 m od povrchu zariadenia príkon dávkového ekvivalentu je menší ako 10 mikroSv/hod.,

    e) pismeno

    používanie zariadení obsahujúcich rádioaktívne žiariče, ktorých aktivita neprekračuje stonásobok aktivity, ktorá umožňuje vyňatie rádioaktívnej látky spod administratívnej kontroly,

    f) pismeno

    používanie uzavretých rádioaktívnych žiaričov, pri ktorých súčet podielov aktivít jednotlivých rádionuklidov a hodnôt aktivít týchto rádionuklidov, ktoré umožňujú vyňatie rádioaktívnej látky spod administratívnej kontroly, je väčší ako jeden a menší alebo rovný 100 a súčasne súčet podielov hmotnostných aktivít jednotlivých rádionuklidov a hodnôt hmotnostných aktivít týchto rádionuklidov, ktoré umožňujú vyňatie rádioaktívnej látky spod administratívnej kontroly, je väčší ako jeden.

    (2) odsek

    Oznamovacia povinnosť podľa odseku 1 sa vzťahuje aj na externého dodávateľa služieb.

    (3) odsek

    Oznámenie podľa odsekov 1 a 2 je potrebné aj na činnosť vykonávanú osobami, ktoré majú sídlo alebo trvalý pobyt na území iného členského štátu.

    (4) odsek

    Osoby uvedené v odsekoch 1 a 2 sú povinné oznámenie o plánovanom vykonávaní činnosti vedúcej k ožiareniu doručiť úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva najneskôr desať pracovných dní pred začatím plánovanej činnosti.

    (5) odsek

    Oznámenie o plánovanom vykonávaní činnosti vedúcej k ožiareniu podľa odseku 1 obsahuje

    a) pismeno

    obchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je oznamovateľ právnická osoba, alebo meno, obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je oznamovateľ fyzická osoba-podnikateľ,

    b) pismeno

    meno, priezvisko a bydlisko osoby alebo osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom, ak je oznamovateľ právnická osoba,

    c) pismeno

    opis a rozsah činnosti vedúcej k ožiareniu,

    d) pismeno

    miesto a dátum začatia vykonávania činnosti vedúcej k ožiareniu,

    e) pismeno

    špecifikáciu zdrojov ionizujúceho žiarenia, ich počet a predpokladaný spôsob skončenia činnosti vedúcej k ožiareniu so zdrojmi ionizujúceho žiarenia.

    (6) odsek

    Oznámenie externého dodávateľa služieb o plánovanom vykonávaní činnosti vedúcej k ožiareniu obsahuje

    a) pismeno

    údaje podľa odseku 4 písm. a) až d),

    b) pismeno

    údaje o držiteľovi povolenia na činnosti vedúce k ožiareniu, na pracovisku ktorého sa bude vykonávať činnosť vedúca k ožiareniu:

    1. bod

    obchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je držiteľ povolenia právnická osoba, alebo

    2. bod

    meno, obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je držiteľ povolenia fyzická osoba-podnikateľ,

    c) pismeno

    meno, priezvisko, bydlisko a štátne občianstvo odborného zástupcu externého dodávateľa služieb, ak bol určený,

    d) pismeno

    kópiu osvedčenia o odbornej spôsobilosti odborného zástupcu alebo externého dodávateľa služieb, ak nemá určeného odborného zástupcu.

    (7) odsek

    Oznámené činnosti vedúce k ožiareniu úrad verejného zdravotníctva zaeviduje a do 30 dní odo dňa doručenia oznámenia vydá o zaevidovaní potvrdenie.

    (8) odsek

    Fyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré vykonávajú činnosti podľa odseku 1 na základe oznámenia, sú povinné

    a) pismeno

    dodržiavať základné princípy radiačnej ochrany a požiadavky na zabezpečenie radiačnej ochrany pracovníkov a obyvateľov ustanovené osobitným predpisom, [59)](#poznamky.poznamka-59)

    b) pismeno

    používať zdroje ionizujúceho žiarenia podľa návodu na používanie,

    c) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu zdrojov ionizujúceho žiarenia v predpísanom rozsahu päť rokov od skončenia činnosti vedúcej k ožiareniu,

    d) pismeno

    oznámiť bezodkladne úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva každú zmenu údajov podľa odseku 4 a skončenie činnosti so zdrojmi ionizujúceho žiarenia do troch dní po ich skončení,

    e) pismeno

    oznamovať bezodkladne úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva každé nadobudnutie zdroja ionizujúceho žiarenia a jeho odovzdanie inej osobe,

    f) pismeno

    zabezpečiť bezpečné ukončenie činnosti so zdrojmi ionizujúceho žiarenia.

    (9) odsek

    Externý dodávateľ služieb, ktorý vykonáva činnosti podľa odseku 1 na základe oznámenia, je povinný

    a) pismeno

    dodržiavať požiadavky na zabezpečenie radiačnej ochrany externých pracovníkov pri ich činnosti v kontrolovanom pásme podľa osobitného predpisu, [60)](#poznamky.poznamka-60)

    b) pismeno

    určiť odborného zástupcu, ktorý spĺňa požiadavky podľa [§ 45 ods. 10] a je zamestnancom externého dodávateľa služieb; to neplatí, ak požiadavky podľa [§ 45 ods. 10] spĺňa externý dodávateľ služieb,

    c) pismeno

    poskytnúť držiteľovi povolenia, na pracovisku ktorého bude vykonávať činnosť vedúcu k ožiareniu, pred začiatkom činnosti požiadavky na zabezpečenie regulácie osobných dávok externých pracovníkov,

    d) pismeno

    hodnotiť a regulovať ožiarenie externých pracovníkov,

    e) pismeno

    zabezpečiť kontrolu zdravotnej spôsobilosti externých pracovníkov,

    f) pismeno

    absolvovať najmenej jedenkrát za päť rokov odbornú prípravu; to neplatí, ak externý dodávateľ služieb má určeného odborného zástupcu,

    g) pismeno

    zabezpečiť informovanie a školenie pracovníkov [56)](#poznamky.poznamka-56) a najmenej jedenkrát za päť rokov odbornú prípravu odborného zástupcu a pracovníkov, ktorí riadia vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu,

    h) pismeno

    viesť dokumentáciu o zabezpečení radiačnej ochrany,

    i) pismeno

    poskytovať príslušnému lekárovi údaje o osobných dávkach externých pracovníkov a iné údaje potrebné na posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu,

    j) pismeno

    oznámiť bezodkladne úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva každú zmenu údajov oznamovaných podľa odseku 5 a každé prekročenie limitov ožiarenia,

    k) pismeno

    oznamovať výsledky osobného monitorovania externých pracovníkov do centrálneho registra dávok,

    l) pismeno

    oznámiť úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva ukončenie vykonávania činnosti vedúcej k ožiareniu do 14 dní po ukončení tejto činnosti.

    § 47 Ožiarenie prírodným ionizujúcim žiarením paragraf
    (1) odsek

    Fyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré vykonávajú činnosti na pracovisku, na ktorom sa predpokladá alebo je podozrenie, že úroveň prírodného ionizujúceho žiarenia je zvýšená, okrem činností vedúcich k ožiareniu podľa [§ 44 ods. 1 písm. b)] , sú povinné zabezpečiť vykonanie merania objemových aktivít radónu a dávkových príkonov externého gama žiarenia.

    (2) odsek

    Činnosti na pracovisku podľa odseku 1 sa považujú za činnosti so zvýšeným ožiarením prírodným ionizujúcim žiarením, ak je na pracovisku prekročená smerná hodnota aj po vykonaní opatrení podľa osobitného predpisu. [61)](#poznamky.poznamka-61)

    (3) odsek

    Fyzická osoba – podnikateľ a právnická osoba, ktoré vyrábajú alebo dovážajú stavebné výrobky, sú povinné

    a) pismeno

    zabezpečiť monitorovanie obsahu prírodných rádionuklidov v stavebných výrobkoch a jeho hodnotenie,

    b) pismeno

    viesť evidenciu výsledkov stanovení podľa písmena a) a uchovávať ju najmenej päť rokov od skončenia výroby alebo od uskutočnenia dovozu,

    c) pismeno

    oznamovať údaje z evidencie podľa písmena b) úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva do jedného mesiaca od obdržania výsledkov stanovení podľa písmena a),

    d) pismeno

    vykonať opatrenia na zníženie obsahu prírodných rádionuklidov v stavebných výrobkoch pri prekročení smerných hodnôt ustanovených vykonávacím predpisom podľa [§ 62 písm. v)] .

    (4) odsek

    Pri prekročení smernej hodnoty podľa odseku 3 písm. d) možno používať stavebné výrobky na výstavbu nebytových budov určených na pobyt osôb dlhší ako 1 000 hodín počas kalendárneho roka a na výstavbu bytových budov a dodávať pitnú vodu len na základe kladného posúdenia príslušným orgánom verejného zdravotníctva podľa [§ 13 ods. 5 písm. a) deviateho a desiateho bodu] a [písm. b) piateho bodu] .

    (5) odsek

    Stavebný výrobok sa nesmie použiť na výstavbu stavieb, ak index hmotnostnej aktivity prírodných rádionuklidov v stavebnom výrobku je vyšší, ako ustanovuje vykonávací predpis podľa [§ 62 písm. v)] .

    (6) odsek

    Obytné stavby alebo stavby s pobytovými miestnosťami na pozemkoch s vyšším ako nízkym radónovým rizikom musia byť chránené proti prenikaniu radónu z geologického podložia.

    d) pismeno

    úniku mikroorganizmov alebo toxínov z uzavretých priestorov.

    d) pismeno

    úniku mikroorganizmov alebo toxínov z uzavretých priestorov.

    k) pismeno

    likvidáciu úniku nebezpečných látok a zamedzenie ich nekontrolovaného šírenia,

    l) pismeno

    vykonanie opatrení na zabezpečenie záchranných prác.

    § 49 paragraf
    (1) odsek

    Držiteľ povolenia na vykonávanie činností vedúcich k ožiareniu je pri radiačnej udalosti povinný

    a) pismeno

    vykonať opatrenia na zamedzenie ďalšieho rozvoja radiačnej udalosti, na minimalizovanie a na odstránenie jej následkov,

    b) pismeno

    vyhodnotiť ožiarenie a rádioaktívnu kontamináciu osôb postihnutých radiačnou udalosťou,

    c) pismeno

    vyšetriť príčiny radiačnej udalosti, zistiť okolnosti a dôsledky radiačnej udalosti a prijať opatrenia na zamedzenie jej opakovania,

    d) pismeno

    oznámiť radiačnú udalosť úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva podľa podmienok uvedených v povolení na vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu.

    (2) odsek

    Držiteľ povolenia na vykonávanie činností vedúcich k ožiareniu je pri radiačnej nehode alebo radiačnej havárii okrem povinností ustanovených osobitnými predpismi [63)](#poznamky.poznamka-63) v rozsahu určenom havarijným plánom povinný

    a) pismeno

    vykonať neodkladne opatrenia zamedzujúce ďalšie zhoršovanie ohrozenia verejného zdravia,

    b) pismeno

    varovať zamestnancov a obyvateľstvo v oblasti ohrozenia,

    c) pismeno

    zabezpečiť neodkladne monitorovanie úniku rádioaktívnych látok a ionizujúceho žiarenia do životného prostredia a zabezpečiť likvidáciu následkov radiačnej nehody alebo radiačnej havárie,

    d) pismeno

    zabezpečiť ochranu zdravia osôb v mieste radiačnej nehody alebo radiačnej havárie podľa havarijného plánu,

    e) pismeno

    poskytnúť špeciálne prostriedky individuálnej ochrany osobám podieľajúcim sa na záchranných prácach, [64)](#poznamky.poznamka-64)

    f) pismeno

    podieľať sa na činnosti radiačnej monitorovacej siete,

    g) pismeno

    vykonať predbežné zistenie okolností a dôsledkov vzniknutej situácie a poskytnúť pomoc pri zásahu,

    h) pismeno

    zaznamenávať údaje o priebehu radiačnej nehody alebo radiačnej havárie a údaje o prijatých a realizovaných opatreniach,

    i) pismeno

    vyhodnotiť ožiarenie a rádioaktívnu kontamináciu osôb postihnutých radiačnou nehodou alebo radiačnou haváriou,

    j) pismeno

    vyšetriť príčiny radiačnej nehody alebo radiačnej havárie a prijať opatrenia na zamedzenie jej opakovania,

    k) pismeno

    predložiť správu o radiačnej nehode alebo radiačnej havárii úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva do šiestich týždňov od jej vzniku.

    o) pismeno

    poskytuje odborné usmernenia a informácie osobám, ktoré prišli do kontaktu s rádioaktívnym žiaričom alebo boli ožiarené,

    p) pismeno

    poskytuje informácie verejnosti o radiačnej situácii, ohrozeniach verejného zdravia a možnom ožiarení, o rizikách spôsobených ožiarením a o opatreniach a zásahoch na zníženie ožiarenia pri radiačných haváriách,

    q) pismeno

    vyhľadáva pracoviská a zariadenia, na ktorých sa môžu vyskytnúť opustené rádioaktívne žiariče alebo zvýšené prírodné ionizujúce žiarenie a ich prevádzkovateľom poskytuje informácie o rizikách a požiadavkách na zabezpečenie radiačnej ochrany a kontroluje ich dodržiavanie,

    r) pismeno

    spolupracuje s Komisiou a príslušnými orgánmi a inštitúciami členských štátov a zastupuje Slovenskú republiku v medzinárodných organizáciách,

    s) pismeno

    na svojom webovom sídle bezodkladne informuje obyvateľstvo, ktoré je zásobované z individuálnej dodávky vody s priemernou dennou produkciou menej ako 10 m 3 , alebo ktorú využíva menej ako 50 osôb, ak voda nie je dodávaná v rámci obchodnej činnosti ani vo verejnom záujme, o

    1. bod

    monitorovaní rádioaktívnych látok v pitnej vode a o opatreniach, ktoré je možné prijať na ochranu zdravia,

    2. bod

    primeraných poučeniach, ak existuje zjavné riziko potenciálnej hrozby pre ľudské zdravie vyplývajúce z kvality takejto vody,

    t) pismeno

    rozhoduje o zvýšení rozsahu monitorovania rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody o ďalšie rádiologické ukazovatele v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja,

    u) pismeno

    rozhoduje o zvýšení početnosti monitorovania rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja,

    v) pismeno

    rozhoduje o výnimke na používanie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja,

    w) pismeno

    rozhoduje o výnimke na zníženie rozsahu kontroly alebo početnosti kontroly rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja.

    a) pismeno

    je oprávnený požiadať Komisiu o povolenie výnimky zo zákazu

    1. bod

    testovať na zvieratách zložky alebo kombinácie zložiek kozmetického výrobku, konečný kozmetický výrobok [13aa)](#poznamky.poznamka-13aa) alebo jeho prototyp [13ab)](#poznamky.poznamka-13ab) podľa osobitného predpisu, [13ac)](#poznamky.poznamka-13ac)

    2. bod

    uviesť na trh [13ad)](#poznamky.poznamka-13ad) kozmetický výrobok, ak jeho zložky, kombinácia zložiek, konečné zloženie alebo prototyp boli testované na zvieratách podľa osobitného predpisu, [13ac)](#poznamky.poznamka-13ac)

    b) pismeno

    je oprávnený požiadať príslušný orgán členského štátu, v ktorom je uložená dostupná informačná zložka [13ae)](#poznamky.poznamka-13ae) o kozmetickom výrobku, o spoluprácu pri overovaní údajov; v žiadosti uvedie dôvod,

    c) pismeno

    odpovedá, s ohľadom na stupeň rizika pre verejné zdravie, na žiadosť príslušného orgánu iného členského štátu o zisteniach podľa písmena b),

    d) pismeno

    je oprávnený požiadať spolu s odôvodnením zodpovednú osobu, [13af)](#poznamky.poznamka-13af) ak kozmetický výrobok predstavuje riziko pre verejné zdravie, o poskytnutie

    1. bod

    informácií a dokumentácie o výrobku potrebnej na preukázanie súladu kozmetického výrobku s požiadavkami podľa [§ 43 ods. 1 písmeno a)] ,

    2. bod

    zoznamu všetkých kozmetických výrobkov, ktoré uviedla na trh s obsahom látky, o bezpečnosti ktorej existuje pochybnosť,

    3. bod

    obsahu použitej látky v každom kozmetickom výrobku,

    e) pismeno

    podáva každoročne Komisii správu o počte a type testov vykonaných na zvieratách podľa osobitného predpisu, [13ag)](#poznamky.poznamka-13ag)

    f) pismeno

    najmenej raz za štyri roky vyhodnocuje činnosť štátneho zdravotného dozoru nad kozmetickým výrobkami; výsledky zverejňuje na svojom webovom sídle a oznamuje Komisii a členským štátom,

    g) pismeno

    informuje príslušný orgán členského štátu, v ktorom má zodpovedná osoba sídlo, o zisteniach a opatreniach, ktoré musí zodpovedná osoba prijať, [13ah)](#poznamky.poznamka-13ah)

    h) pismeno

    informuje príslušný orgán členského štátu, v ktorom má zodpovedná osoba sídlo, o opatreniach, ktoré boli prijaté podľa [§ 55 ods. 2 písm. k)] , ak neexistuje vážne riziko pre verejné zdravie a zodpovedná osoba v určenej lehote neprijala vhodné opatrenia podľa písmena g),

    i) pismeno

    informuje Komisiu a príslušné orgány členských štátov prostredníctvom systému RAPEX [13ai)](#poznamky.poznamka-13ai) o opatreniach, ktoré boli zodpovednej osobe uložené podľa [§ 12 ods. 3 písm. j)] , ak kozmetický výrobok predstavuje vážne riziko pre verejné zdravie aj v iných členských štátoch,

    j) pismeno

    bezodkladne informuje Komisiu a príslušné orgány členských štátov prostredníctvom systému RAPEX o opatreniach, ktoré boli prijaté podľa [§ 55 ods. 2 písm. k) a l)] , ak kozmetický výrobok predstavuje vážne riziko pre verejné zdravie,

    k) pismeno

    informuje príslušné orgány členských štátov o výskyte závažných nežiaducich účinkov [13aj)](#poznamky.poznamka-13aj) oznámených zodpovednou osobou podľa [§ 43 ods. 1 písm. k)] , oznámených distribútormi [13ak)](#poznamky.poznamka-13ak) podľa [§ 43 ods. 4 písm. e)] a oznámených spotrebiteľmi alebo zdravotníckymi pracovníkmi; o oznámeniach distribútorov, spotrebiteľov a zdravotníckych pracovníkov následne informuje zodpovednú osobu,

    l) pismeno

    zabezpečuje, aby údaje podľa [§ 43 ods. 1 písm. k)] a [l) tretieho bodu] a [písm. n)] a údaje podľa [§ 43 ods. 4 písm. e)] a [h)] boli použité len na účely štátneho zdravotného dozoru, analýzy trhu, informovania spotrebiteľov alebo na účely lekárskeho ošetrenia,

    m) pismeno

    poskytuje Komisii údaje o orgánoch štátneho zdravotného dozoru a Národnom toxikologickom informačnom centre a o zmene týchto orgánov,

    n) pismeno

    poskytuje potrebnú súčinnosť colným orgánom podľa osobitného predpisu [13al)](#poznamky.poznamka-13al) a na požiadanie colného orgánu [13am)](#poznamky.poznamka-13am) vydáva záväzné stanovisko podľa osobitného predpisu. [13an)](#poznamky.poznamka-13an)

    (7) odsek

    Úrad verejného zdravotníctva vykonáva pôsobnosť podľa odsekov 4 a 5, ak tento zákon neustanovuje inak ( [§ 7] ).

    a) pismeno

    v žiadosti o vydanie povolenia uviedla nepravdivé údaje,

    b) pismeno

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 45 ods. 23] ,

    c) pismeno

    vykonáva iné činnosti vedúce k ožiareniu, ako má povolené,

    d) pismeno

    vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu na inom mieste, ako má povolené,

    e) pismeno

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 45 ods. 24] ,

    f) pismeno

    v súvislosti s porušením povinnosti ohrozila zdravie zamestnancov alebo obyvateľstva alebo spôsobila neodôvodnené ožiarenie alebo kontamináciu životného prostredia rádioaktívnymi látkami,

    g) pismeno

    poruší niektorú z povinností pri radiačnej udalosti, radiačnej nehode alebo radiačnej havárii podľa [§ 49 ods. 1 a 2] .

    c) pismeno

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 45 ods. 25] .

    a) pismeno

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 46 ods. 1] alebo nedodrží lehotu na oznámenie podľa [§ 46 ods. 4] ,

    b) pismeno

    v oznámení o vykonávaní činnosti vedúcej k ožiareniu uvedie nepravdivé údaje,

    c) pismeno

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 46 ods. 8] .

    a) pismeno

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 46 ods. 1] alebo nedodrží lehotu na oznámenie podľa [§ 46 ods. 4] ,

    b) pismeno

    v oznámení o vykonávaní činnosti vedúcej k ožiareniu uvedie nepravdivé údaje,

    c) pismeno

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 46 ods. 9] .

    a) pismeno

    nesplní nariadené opatrenie na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až n)] a [ods. 3 až 5] alebo opatrenie pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] alebo vykonáva činnosť v rozpore s nariadeným opatrením,

    b) pismeno

    nepredloží na posúdenie príslušnému orgánu verejného zdravotníctva opatrenia alebo návrhy podľa [§ 13] alebo do času kladného posúdenia sa nezdrží vykonávania posudzovaných opatrení alebo činností,

    c) pismeno

    nesplní povinnosť kvalitatívne a kvantitatívne zisťovať zdraviu škodlivé faktory podľa [§ 52 ods. 1 písm. c)] ,

    d) pismeno

    poruší povinnosť vypracovať prevádzkový poriadok alebo povinnosť predložiť ho na schválenie alebo návrh na jeho zmenu príslušnému orgánu verejného zdravotníctva,

    e) pismeno

    nedodržiava schválené pracovné alebo technologické postupy alebo schválený prevádzkový poriadok alebo správnu výrobnú prax,

    f) pismeno

    nezabezpečí primeraný zdravotný dohľad pre zamestnancov podľa [§ 52 ods. 1 písm. g)] ,

    g) pismeno

    neumožní účasť svojich zamestnancov a žiakov škôl na povinných lekárskych preventívnych prehliadkach vo vzťahu k ich práci, vyšetreniach a očkovaniach, a to v nevyhnutne potrebnom rozsahu,

    h) pismeno

    nezabezpečí na pracovisku podmienky v súlade s ergonomickými, fyziologickými a psychologickými požiadavkami práce,

    i) pismeno

    nezabezpečí na zamedzenie vzniku, šíreniu a na obmedzenie výskytu prenosných ochorení dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov alebo vykonáva dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov v rozpore s [§ 52 ods. 1 písm. k)] ,

    j) pismeno

    nezabezpečí pre zamestnancov pitnú vodu a vybavenie pracovísk podľa [§ 52 ods. 1 písm. l)] ,

    k) pismeno

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 52 ods. 1 písm. m), n)] alebo písm. q),

    l) pismeno

    neposkytuje osobám vykonávajúcim štátny zdravotný dozor súčinnosť pri výkone ich oprávnení podľa [§ 55 ods. 1] , marí výkon štátneho zdravotného dozoru, nesplní alebo nestrpí uložené opatrenie na odstránenie zistených nedostatkov podľa [§ 55 ods. 2] .

    a) pismeno

    poruší zákaz predávať alebo vydávať fyzickej osobe veľmi toxické látky a zmesi,

    b) pismeno

    nedodrží obmedzenie pri predaji alebo výdaji toxických látok a zmesí podľa [§ 52 ods. 3 písm. b) a c)] .

    a) pismeno

    neohlási písomne úradu verejného zdravotníctva začatie svojej činnosti v lehote do 30 dní od začatia činnosti podľa [§ 30b ods. 13] ,

    b) pismeno

    nevykonáva odborné činnosti podľa osobitných predpisov podľa [§ 30c písm. a)] ,

    c) pismeno

    nevykonáva odborné činnosti v súlade so zistenými a preukázateľnými informáciami o vykonávanej práci a o pracovisku s dôrazom na ochranu zdravia zamestnancov podľa [§ 30c písm. b)] ,

    d) pismeno

    nevykonáva činnosti pracovnej zdravotnej služby nestranne podľa [§ 30c písm. c)] ,

    e) pismeno

    nevedie dokumentáciu o vykonávaní odborných činností podľa [§ 30ab] alebo dokumentáciu súvisiacu s povinnosťami zamestnávateľa podľa [§ 30c písm. d)] ,

    f) pismeno

    neoznámi bezodkladne úradu verejného zdravotníctva písomne zmenu obchodného mena a miesta podnikania, ak ide o fyzickú osobu – podnikateľa, alebo zmenu obchodného mena, sídla a právnej formy, ak ide o právnickú osobu podľa [§ 30c písm. e)] ,

    g) pismeno

    neumožní príslušnému orgánu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia povinností pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30c písm. f)] .

    (47) odsek

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 5] .

    (48) odsek

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia sociálnych služieb a prevádzkovateľ zariadenia sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 6] .

    (49) odsek

    Iné správne delikty podľa tohto zákona prejednávajú a pokuty za ne ukladajú v rozsahu svojej pôsobnosti úrad verejného zdravotníctva, regionálny úrad verejného zdravotníctva a orgány verejného zdravotníctva uvedené v [§ 3 ods. 1 písm. d) až g)] .

    (50) odsek

    Príslušný orgán verejného zdravotníctva uloží pokutu

    a) pismeno

    od 150 eur do 20 000 eur za správne delikty podľa odsekov 1 až 22, 24, 31, 37 až 39, 41 až 48,

    b) pismeno

    od 100 eur do 2000 eur za správne delikty podľa odsekov 23 a 30,

    c) pismeno

    od 2000 eur do 50 000 eur za správne delikty podľa odsekov 25 až 29 a 32.

    d) pismeno

    od 2000 eur do 100 000 eur za správne delikty podľa odsekov 33 až 36 a 40.

    (51) odsek

    Orgán verejného zdravotníctva pri určení výšky pokuty prihliada na závažnosť, spôsob, čas trvania a následky protiprávneho konania. Pri opakovanom porušení možno pokutu zvýšiť až na dvojnásobok.

    (52) odsek

    Konanie o uloženie pokuty možno začať do dvoch rokov odo dňa, keď sa príslušný orgán verejného zdravotníctva dozvedel o porušení povinnosti, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.

    (53) odsek

    Pokuta je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o jej uložení.

    (54) odsek

    Orgán verejného zdravotníctva, ktorý pokutu uložil, môže povoliť odklad platenia pokuty alebo platenie v splátkach, ak vznikli okolnosti, ktoré znemožňujú bezodkladné zaplatenie pokuty, alebo okolnosti, ktoré odôvodňujú platenie v splátkach.

    (55) odsek

    Výnosy z pokút uložených orgánmi verejného zdravotníctva sú príjmom štátneho rozpočtu.

    f) pismeno

    ukladanie opatrení podľa [§ 55] .

    (3) odsek

    Lehota na vydanie rozhodnutia podľa [§ 5 ods. 6 písm. a) druhého, tretieho] a piateho bodu je 120 dní; vo zvlášť zložitých prípadoch môže úrad verejného zdravotníctva predĺžiť túto lehotu o 60 dní. Predĺženie lehoty oznámi úrad verejného zdravotníctva žiadateľovi písomne a bezodkladne.

    f) pismeno

    vykonáva monitorovanie radiačnej situácie,

    g) pismeno

    vyhľadáva pracoviská a zariadenia, na ktorých sa môžu vyskytnúť opustené rádioaktívne žiariče alebo zvýšené prírodné ionizujúce žiarenie a ich prevádzkovateľom poskytuje informácie o rizikách a o požiadavkách na zabezpečenie radiačnej ochrany a kontroluje ich dodržiavanie,

    h) pismeno

    poskytuje verejnosti informácie o zabezpečení radiačnej ochrany a o rizikách spôsobených ožiarením a odborné poradenstvo o radiačnej ochrane osobám, ktoré prišli do kontaktu s rádioaktívnym žiaričom alebo boli ožiarené,

    i) pismeno

    rozhoduje o zvýšení rozsahu monitorovania rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody o ďalšie rádiologické ukazovatele,

    j) pismeno

    rozhoduje o zvýšení početnosti monitorovania rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody,

    k) pismeno

    rozhoduje o výnimke na používanie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody,

    l) pismeno

    rozhoduje o výnimke na zníženie rozsahu kontroly alebo početnosti kontroly rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody.

    a) pismeno

    Regionálny úrad verejného zdravotníctva Bratislava hlavné mesto so sídlom v Bratislave v územnom obvode Bratislavského kraja,

    b) pismeno

    Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Nitre v územnom obvode Nitrianskeho kraja,

    c) pismeno

    Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Banskej Bystrici v územnom obvode Banskobystrického kraja a v územnom obvode Žilinského kraja,

    d) pismeno

    Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Košiciach v územnom obvode Košického kraja a v územnom obvode Prešovského kraja.

    a) pismeno

    odborne a metodicky vedie a koordinuje činnosť regionálnych úradov verejného zdravotníctva v kraji,

    b) pismeno

    zriaďuje komisie na preskúšanie odbornej spôsobilosti, vydáva osvedčenia o odbornej spôsobilosti a vedie register odborne spôsobilých osôb na činnosti uvedené v [§ 15 ods. 3] ,

    c) pismeno

    zabezpečuje laboratórne činnosti pre všetky regionálne úrady verejného zdravotníctva v kraji,

    d) pismeno

    vykonáva a vyhodnocuje kontrolu zaočkovanosti na úrovni kraja,

    e) pismeno

    poskytuje národnému centru údaje v rámci štatistického zisťovania v zdravotníctve a údaje do Národného registra zdravotníckych pracovníkov. [12c)](#poznamky.poznamka-12c)

    (8) odsek

    Regionálne úrady verejného zdravotníctva vykonávajú pôsobnosť podľa odsekov 3, 4 a 6, ak tento zákon neustanovuje inak ( [§ 7] ).

    (9) odsek

    Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Poprade hodnotí zdravotnú bezpečnosť výrobkov určených na styk s pitnou vodou ( [§ 18 ods. 2] ).

    p) pismeno

    spracúvajú osobné údaje fyzických osôb súvisiace s ich zdravotným stavom na účely ochrany, podpory a rozvoja verejného zdravia.

    § 9 Radiačná monitorovacia sieť paragraf
    (1) odsek

    Radiačná monitorovacia sieť je riadená sústava technicky, odborne a personálne vybavených odborných pracovísk, organizačne prepojených na potreby monitorovania radiačnej situácie a zber údajov na území Slovenskej republiky, ktorú vytvára úrad verejného zdravotníctva v spolupráci s ústrednými orgánmi štátnej správy uvedenými v [§ 5 ods. 5 písm. j)] .

    (2) odsek

    Radiačná monitorovacia sieť zabezpečuje

    a) pismeno

    meranie určených veličín v určených zložkách životného prostredia v systéme meracích miest podľa časového harmonogramu,

    b) pismeno

    hodnotenie ožiarenia obyvateľstva a príspevku k ožiareniu spôsobeného činnosťami vedúcimi k ožiareniu pri normálnej radiačnej situácii,

    c) pismeno

    podklady na systematické usmerňovanie ožiarenia obyvateľstva,

    d) pismeno

    údaje o rádioaktívnej kontaminácii životného prostredia potrebné na rozhodovanie o vykonaní a ukončení zásahov a opatrení na obmedzenie ožiarenia pri radiačnom ohrození,

    e) pismeno

    údaje o úrovni ožiarenia na informovanie obyvateľstva a na medzinárodnú výmenu informácií o radiačnej situácii na území Slovenskej republiky.

    ŠIESTA ČASŤ RADIAČNÁ OCHRANA cast
  27. 2018-01-01

    platné od 2018-01-01 do 2018-03-31 · novela 292/2017 Z. z. →
    +1 pridaných

    + Pridané ustanovenia (1)

    aa) pismeno

    vydáva vyjadrenia podľa osobitného predpisu. [13e)](#poznamky.poznamka-13e)

  28. 2017-12-01

    platné od 2017-12-01 do 2017-12-31 · novela 289/2017 Z. z. →
    +116 pridaných ~133 zmenených −69 zrušených

    + Pridané ustanovenia (116)

    1. bod

    druhej kategórie najmenej raz za 18 mesiacov,

    2. bod

    tretej kategórie alebo štvrtej kategórie najmenej raz za rok,

    1. bod

    písomného posudku o riziku, ak pracovná zdravotná služba zistila takú zmenu pracovných podmienok, ktorá by mohla mať vplyv na mieru zdravotného rizika alebo kategóriu práce z hľadiska zdravotného rizika alebo

    2. bod

    písomného záznamu o posúdení rizika, ak pracovná zdravotná služba nezistila zmenu pracovných podmienok, ktorá by mohla mať vplyv na mieru zdravotného rizika alebo kategóriu práce z hľadiska zdravotného rizika,

    1. bod

    hluk,

    10. bod

    chemický faktor,

    11. bod

    karcinogénny a mutagénny faktor,

    12. bod

    biologický faktor,

    13. bod

    fyzická záťaž pri práci,

    14. bod

    psychická pracovná záťaž,

    15. bod

    zvýšený tlak vzduchu,

    2. bod

    vibrácie,

    3. bod

    ionizujúce žiarenie,

    4. bod

    elektromagnetické pole,

    5. bod

    ultrafialové žiarenie,

    6. bod

    infračervené žiarenie,

    7. bod

    laserové žiarenie,

    8. bod

    záťaž teplom,

    9. bod

    záťaž chladom,

    o) pismeno

    po zániku živnostenského oprávnenia alebo zániku obchodnej spoločnosti bezodkladne odovzdať dokumentáciu vedenú podľa písmen b), h) a j) príslušnému orgánu verejného zdravotníctva.

    a) pismeno

    Slovenskú informačnú službu vo vzťahu k výkonu štátnej služby príslušníkmi Slovenskej informačnej služby mimo územia Slovenskej republiky a vo vzťahu k príslušníkom Slovenskej informačnej služby zaradených do činnej zálohy,

    b) pismeno

    Zbor väzenskej a justičnej stráže vo vzťahu k príslušníkom Zboru väzenskej a justičnej stráže zaradeným do činnej zálohy,

    c) pismeno

    Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky vo vzťahu k výkonu štátnej služby príslušníkmi Policajného zboru mimo územia Slovenskej republiky a vo vzťahu k príslušníkom Policajného zboru zaradeným do činnej zálohy a príslušníkom Hasičského a záchranného zboru a príslušníkom Horskej záchrannej služby zaradeným mimo činnej štátnej služby,

    d) pismeno

    Ministerstvo obrany Slovenskej republiky vo vzťahu k výkonu štátnej služby profesionálnych vojakov ozbrojených síl Slovenskej republiky vyslaných na plnenie úloh mimo územia Slovenskej republiky,

    e) pismeno

    Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky vo vzťahu k výkonu štátnej služby colníkov mimo územia Slovenskej republiky a vo vzťahu k colníkom zaradeným do činnej zálohy,

    f) pismeno

    Národný bezpečnostný úrad vo vzťahu k výkonu štátnej služby príslušníkmi Národného bezpečnostného úradu mimo územia Slovenskej republiky a vo vzťahu k príslušníkom Národného bezpečnostného úradu zaradeným do činnej zálohy.

    a) pismeno

    umožniť pracovnej zdravotnej službe vstup na pracovisko a poskytnúť jej dostatočný čas na plnenie odborných činností pri zabezpečovaní ochrany a podpory zdravia pri práci, pričom zohľadňuje veľkosť organizácie, počet zamestnancov, pracovné podmienky a zdravotné riziká súvisiace s expozíciou zamestnancov,

    b) pismeno

    poskytnúť pracovnej zdravotnej službe informácie potrebné na posúdenie zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia vrátane výsledkov kvalitatívneho a kvantitatívneho zisťovania faktorov práce a pracovného prostredia, ktoré používa pri svojej činnosti alebo ktoré pri jeho činnosti vznikajú, ak bolo kvalitatívne a kvantitatívne zisťovanie faktorov práce a pracovného prostredia vykonané.

    e) pismeno

    uchovávať 20 rokov od skončenia rizikovej práce lekárske posudky o svojej zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30f ods. 1] .

    a) pismeno

    dohľad nad pracovnými podmienkami,

    b) pismeno

    posudzovanie zdravotnej spôsobilosti zamestnancov na prácu výkonom lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci,

    c) pismeno

    poradenstvo zamerané na ochranu zdravia pri práci a predchádzanie vzniku chorôb z povolania a ochorení súvisiacich s prácou.

    a) pismeno

    lekár so špecializáciou v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia, špecializačnom odbore preventívne pracovné lekárstvo a toxikológia alebo špecializačnom odbore služby zdravia pri práci a verejný zdravotník, [34c)](#poznamky.poznamka-34c) alebo

    b) pismeno

    lekár so špecializáciou v špecializačnom odbore podľa písmena a) a lekár so špecializáciou v špecializačnom odbore verejné zdravotníctvo. [34c)](#poznamky.poznamka-34c)

    a) pismeno

    fyzickou osobou – podnikateľom, si môže činnosť pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30aa] vykonávať osobne,

    b) pismeno

    právnickou osobou, si môže činnosť pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30aa] vykonávať zdravotníckym pracovníkom, ktorý je s ním v pracovnoprávnom vzťahu alebo v obdobnom pracovnom vzťahu.

    § 30aa Pracovná zdravotná služba pre zamestnancov vykonávajúcich prácu zaradenú do prvej kategórie alebo druhej kategórie paragraf
    (1) odsek

    Výkon pracovnej zdravotnej služby vlastnými zamestnancami pre zamestnancov, ktorí vykonávajú prácu zaradenú do prvej kategórie alebo druhej kategórie, zamestnávateľ zabezpečí prostredníctvom

    a) pismeno

    vlastného zamestnanca, ktorý je lekárom so špecializáciou podľa [§ 30a ods. 3 písm. a)] alebo verejným zdravotníkom, alebo

    b) pismeno

    vlastného tímu pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30a ods. 3 písm. c)] .

    (2) odsek

    Pracovnú zdravotnú službu pre zamestnancov, ktorí vykonávajú prácu zaradenú do prvej kategórie alebo druhej kategórie dodávateľským spôsobom, vykonáva

    a) pismeno

    fyzická osoba – podnikateľ, ktorá je poskytovateľom zdravotnej starostlivosti [34f)](#poznamky.poznamka-34f) a poskytuje pracovnú zdravotnú službu prostredníctvom lekára so špecializáciou v špecializačnom odbore podľa [§ 30a ods. 3 písm. a)] ,

    b) pismeno

    právnická osoba, ktorá je poskytovateľom zdravotnej starostlivosti [34f)](#poznamky.poznamka-34f) a poskytuje pracovnú zdravotnú službu prostredníctvom lekára so špecializáciou v špecializačnom odbore podľa [§ 30a ods. 3 písm. a)] ,

    c) pismeno

    fyzická osoba – podnikateľ, ktorá je verejným zdravotníkom a má živnostenské oprávnenie podľa osobitného predpisu [34g)](#poznamky.poznamka-34g) na vykonávanie dohľadu nad pracovnými podmienkami,

    d) pismeno

    právnická osoba, ktorá má živnostenské oprávnenie podľa osobitného predpisu [34g)](#poznamky.poznamka-34g) na vykonávanie dohľadu nad pracovnými podmienkami a poskytuje pracovnú zdravotnú službu prostredníctvom verejného zdravotníka, alebo

    e) pismeno

    fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorej úrad verejného zdravotníctva vydal oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu podľa [§ 30b] .

    (3) odsek

    Fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba podľa

    a) pismeno

    odseku 2 písm. a) až d) vykonáva činnosť pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30ab] samostatne,

    b) pismeno

    odseku 2 písm. e) vykonáva činnosť pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30ab] tímom pracovnej zdravotnej služby.

    § 30ab Náplň činnosti pracovnej zdravotnej služby pre zamestnancov vykonávajúcich prácu zaradenú do prvej kategórie alebo druhej kategórie paragraf
    paragraf-30ab.odsek-1 odsek

    Pracovná zdravotná služba pre zamestnancov, ktorí vykonávajú prácu zaradenú do prvej kategórie alebo druhej kategórie, najmä

    a) pismeno

    posudzuje zdravotné riziko z expozície faktorom práce a pracovného prostredia a na základe tohto posúdenia vypracuje pre zamestnávateľa posudok o riziku s kategorizáciou prác z hľadiska zdravotného rizika; ak posudzuje zdravotné riziko podľa [§ 30 ods. 1 písm. c)] a nezistí zmenu pracovných podmienok, ktorá by mohla mať vplyv na mieru zdravotného rizika alebo kategóriu práce z hľadiska zdravotného rizika, vypracuje pre zamestnávateľa písomný záznam o posúdení rizika,

    b) pismeno

    navrhuje zamestnávateľovi opatrenia na zníženie alebo odstránenie zdravotného rizika a upozorňuje ho na prácu so zvýšenou mierou zdravotného rizika,

    c) pismeno

    poskytuje zamestnávateľovi a zamestnancom poradenstvo zamerané na

    1. bod

    plánovanie a organizáciu práce a odpočinku zamestnancov vrátane usporiadania pracovísk a pracovných miest a spôsob výkonu práce z hľadiska ochrany zdravia,

    2. bod

    ochranu zdravia pred nepriaznivým vplyvom faktorov práce a pracovného prostredia alebo technológií, ktoré sa používajú alebo plánujú používať,

    3. bod

    ochranu pred chorobami z povolania a ochoreniami súvisiacimi s prácou,

    d) pismeno

    zúčastňuje sa na

    1. bod

    zlepšovaní pracovných podmienok a na vyhodnocovaní nových zariadení a technológií z hľadiska ochrany zdravia,

    2. bod

    organizovaní vzdelávania vybraných zamestnancov na poskytovanie prvej pomoci alebo vzdelávaní vybraných zamestnancov na poskytovanie prvej pomoci podľa osobitného predpisu, [34h)](#poznamky.poznamka-34h)

    e) pismeno

    spolupracuje so zamestnávateľom pri poskytovaní informácií zamestnancom, vzdelávania a výchovy v oblasti ochrany a kladného ovplyvňovania zdravia, hygieny, fyziológie, psychológie práce a ergonómie,

    f) pismeno

    vykonáva lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci na účel posudzovania zdravotnej spôsobilosti na prácu, ak je lekárom poskytujúcim zdravotnú starostlivosť v špecializačnom odbore všeobecné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia, špecializačnom odbore pracovné lekárstvo alebo v špecializačnom odbore služby zdravia pri práci.

    § 30ac Pracovná zdravotná služba pre zamestnancov vykonávajúcich prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie paragraf
    (1) odsek

    Výkon pracovnej zdravotnej služby vlastnými zamestnancami pre zamestnancov, ktorí vykonávajú prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, zamestnávateľ zabezpečí vlastným tímom pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30a ods. 3 písm. c)] a [§ 30a ods. 5] .

    (2) odsek

    Pracovnú zdravotnú službu dodávateľským spôsobom pre zamestnancov, ktorí vykonávajú prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, vykonáva fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorej úrad verejného zdravotníctva vydal oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu podľa [§ 30b] .

    § 30ad Náplň činnosti pracovnej zdravotnej služby pre zamestnancov vykonávajúcich prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie paragraf
    paragraf-30ad.odsek-1 odsek

    Pracovná zdravotná služba pre zamestnancov, ktorí vykonávajú prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, najmä

    a) pismeno

    posudzuje zdravotné riziko z expozície faktorom práce a pracovného prostredia a na základe tohto posúdenia vypracuje pre zamestnávateľa posudok o riziku s kategorizáciou prác z hľadiska zdravotného rizika; ak posudzuje zdravotné riziko podľa [§ 30 ods. 1 písm. c)] a nezistí zmenu pracovných podmienok, ktorá by mohla mať vplyv na mieru zdravotného rizika alebo kategóriu práce z hľadiska zdravotného rizika, vypracuje pre zamestnávateľa písomný záznam o posúdení rizika,

    b) pismeno

    vypracováva návrh na zmenu alebo vyradenie prác z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie,

    c) pismeno

    navrhuje zamestnávateľovi opatrenia na zníženie zdravotného rizika alebo odstránenie zdravotného rizika,

    d) pismeno

    vykonáva lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci na účel posudzovania zdravotnej spôsobilosti na prácu,

    e) pismeno

    poskytuje zamestnávateľovi a zamestnancom poradenstvo zamerané na

    1. bod

    plánovanie a organizáciu práce a odpočinku zamestnancov vrátane usporiadania pracovísk a pracovných miest a spôsobu výkonu práce z hľadiska ochrany zdravia,

    2. bod

    ochranu zdravia pred nepriaznivým vplyvom faktorov práce a pracovného prostredia alebo technológií, ktoré sa používajú alebo plánujú používať,

    3. bod

    ochranu pred chorobami z povolania a ochoreniami súvisiacimi s prácou,

    f) pismeno

    zúčastňuje sa na

    1. bod

    zlepšovaní pracovných podmienok a na vyhodnocovaní nových zariadení a technológií z hľadiska ochrany zdravia,

    2. bod

    činnostiach spojených so zaraďovaním zamestnancov na pracovnú rehabilitáciu, [34i)](#poznamky.poznamka-34i)

    3. bod

    rozboroch pracovnej neschopnosti, chorôb z povolania a ochorení súvisiacich s prácou,

    4. bod

    organizovaní prvej pomoci pri ohrození života alebo zdravia zamestnancov,

    5. bod

    organizovaní vzdelávania vybraných zamestnancov na poskytovanie prvej pomoci alebo vzdelávaní vybraných zamestnancov na poskytovanie prvej pomoci podľa osobitného predpisu, [34j)](#poznamky.poznamka-34j)

    6. bod

    zabezpečovaní rekondičného pobytu, [34k)](#poznamky.poznamka-34k)

    g) pismeno

    spolupracuje so zamestnávateľom pri poskytovaní informácií zamestnancom, vzdelávania a výchovy v oblasti ochrany a kladného ovplyvňovania zdravia, hygieny, fyziológie, psychológie práce a ergonómie.

    a) pismeno

    [§ 30aa ods. 2 písm. a)] je povinná k ohláseniu priložiť kópiu licencie na výkon samostatnej zdravotníckej praxe alebo kópiu licencie na výkon zdravotníckeho povolania,

    b) pismeno

    [§ 30aa ods. 2 písm. b)] je povinná k ohláseniu priložiť kópiu licencie na výkon činnosti odborného zástupcu,

    c) pismeno

    [§ 30aa ods. 2 písm. c)] a [d)] je povinná k ohláseniu priložiť kópiu živnostenského oprávnenia a doklad o praxi na pracovisku orgánu verejného zdravotníctva alebo pracovnej zdravotnej služby v trvaní najmenej dvoch rokov.

    1. bod

    podmienok výkonu pracovnej zdravotnej služby, na základe ktorých bolo vydané oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu podľa [§ 30b ods. 2] ,

    2. bod

    povinností pracovnej zdravotnej služby podľa písmen a) až h),

    a) pismeno

    iného držiteľa oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu vykonávaním určitých špecifických činností u tohto zamestnávateľa vrátane výkonu lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci, ktoré vykonávajú lekári podľa [§ 30e ods. 3] , [4] a [6] ,

    b) pismeno

    poskytovateľa zdravotnej starostlivosti výkonom lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci, ktoré vykonávajú lekári podľa [§ 30e ods. 3] , [4] a [6] .

    a) pismeno

    jeden raz za dva roky u zamestnanca a fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, ak vykonávajú práce zaradené do tretej kategórie,

    b) pismeno

    jeden raz za rok u zamestnanca a fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, ak vykonávajú práce zaradené do štvrtej kategórie, a u pracovníka so zdrojmi ionizujúceho žiarenia kategórie A. [2)](#poznamky.poznamka-2)

    (17) odsek

    Zamestnávateľ môže zabezpečiť lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci u fyzických osôb, ktoré sa uchádzajú o zamestnanie, a u zamestnancov, ktorí vykonávajú prácu zaradenú do prvej kategórie alebo druhej kategórie, pričom zamestnávateľ určí profesie a pracoviská po prerokovaní so zástupcami zamestnancov a s lekárom podľa odseku 6; to sa nevzťahuje na výkon lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci podľa odseku 1 písm. a) druhého bodu, tretieho bodu alebo štvrtého bodu, písm. b) druhého bodu alebo písm. c) druhého bodu. Ak zamestnávateľ poskytuje lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa prvej vety, účasť fyzických osôb, ktoré sa uchádzajú o zamestnanie, a zamestnancov na lekárskej preventívnej prehliadke vo vzťahu k práci je povinná.

    (18) odsek

    Náklady, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu vrátane nákladov, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu pred uzatvorením pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu a po skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu podľa odseku 9 písm. e), uhrádza zamestnávateľ alebo fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, ak osobitný predpis neustanovuje inak.

    a) pismeno

    pred uzatvorením pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu alebo pred začatím výkonu práce fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby,

    b) pismeno

    v súvislosti s výkonom práce,

    c) pismeno

    pred každou zmenou pracovného zaradenia,

    d) pismeno

    pri skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu alebo pri skončení výkonu práce fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, zo zdravotných dôvodov,

    e) pismeno

    po skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu, ak o to zamestnanec požiada bývalého zamestnávateľa, u ktorého vykonával prácu s rizikovými faktormi s neskorými následkami na zdravie.

    e) pismeno

    neuchová posudky o svojej zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa § 30 ods. 6 písm. e).

    g) pismeno

    neumožní príslušnému orgánu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia povinností pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30c písm. f)] .

    § 63j Prechodné ustanovenia k úprave účinnej od 1. decembra 2017 paragraf
    (1) odsek

    Posudok o riziku a kategorizáciu prác z hľadiska zdravotných rizík podľa [§ 30 ods. 1 písm. f)] v znení účinnom do 30. novembra 2017, ktorý vypracoval bezpečnostný technik, autorizovaný bezpečnostný technik alebo bezpečnostnotechnická služba podľa predpisov účinných do 30. novembra 2017, zostáva v platnosti do času zmeny pracovných podmienok na pracovisku, ktorá by mohla mať vplyv na mieru zdravotného rizika pri práci a kategóriu práce z hľadiska zdravotných rizík.

    (2) odsek

    Pracovné činnosti lekára so špecializáciou v špecializačných odboroch podľa [§ 30a ods. 5 písm. a)] môže v minimálnom tíme pracovnej zdravotnej služby vykonávať aj lekár, ktorý získal špecializáciu podľa predpisov účinných do 27. marca 2002 v špecializačnom odbore hygiena práce a pracovné lekárstvo.

    (3) odsek

    Pracovné činnosti lekára so špecializáciou v špecializačnom odbore verejné zdravotníctvo podľa [§ 30a ods. 5 písm. b)] môže v minimálnom tíme pracovnej zdravotnej služby vykonávať aj lekár, ktorý získal špecializáciu podľa predpisov účinných do 30. apríla 2004 v špecializačnom odbore hygiena a epidemiológia.

    (4) odsek

    Činnosť pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30ab] , ktorú samostatne vykonáva lekár so špecializáciou v špecializačnom odbore podľa [§ 30a ods. 3 písm. a)] , môže samostatne vykonávať aj lekár so špecializáciou v špecializačnom odbore

    a) pismeno

    hygiena práce a pracovné lekárstvo podľa predpisov účinných do 27. marca 2002, alebo

    b) pismeno

    hygiena a epidemiológia podľa predpisov účinných do 30. apríla 2004.

    (5) odsek

    Za získanie odbornej spôsobilosti na výkon pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30ab] , ktorú samostatne vykonáva verejný zdravotník podľa [§ 30a ods. 3 písm. b)] , sa považuje aj nadobudnutie

    a) pismeno

    vyššieho odborného vzdelania na strednej zdravotníckej škole v študijnom odbore diplomovaný asistent hygieny a epidemiológie podľa predpisov účinných do 30. júna 2010, alebo

    b) pismeno

    úplného stredného odborného vzdelania na strednej zdravotníckej škole v študijnom odbore asistent hygienickej služby podľa predpisov účinných do 27. marca 2002.

    (6) odsek

    Činnosť pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30ab] môže samostatne vykonávať aj

    a) pismeno

    iný zdravotnícky pracovník, ktorý získal špecializáciu v špecializačnom odbore hygiena pracovných podmienok podľa predpisov účinných do 30. júna 2010, alebo

    b) pismeno

    iný zdravotnícky pracovník, ktorý získal špecializáciu v špecializačnom odbore hygiena životného a pracovného prostredia podľa predpisov účinných do 27. marca 2002.

    (7) odsek

    Lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci, ktoré vykonáva lekár so špecializáciou v špecializačných odboroch podľa [§ 30e ods. 3] , môže vykonávať aj lekár, ktorý získal špecializáciu v špecializačnom odbore hygiena práce a pracovné lekárstvo podľa predpisov účinných do 27. marca 2002 a následne vykonával nepretržitú prax na pracovisku klinického pracovného lekárstva v trvaní najmenej jedného roka.

    (8) odsek

    V konaní o právach, právom chránených záujmoch a povinnostiach právnických osôb a fyzických osôb v oblasti ochrany zdravia pri práci začatom pred 1. decembrom 2017, ktoré nebolo ku dňu účinnosti tohto zákona právoplatne skončené, sa postupuje podľa predpisov účinných do 30. novembra 2017.

    ~ Zmenené ustanovenia (133)

    paragraf-12.odsek-4.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    zabezpečenie zdravotného dohľadu zamestnávateľom podľa [§ 30a] a [30d] pre zamestnancov, ktorých práca je spojená so zvýšeným rizikom vrátane vykonávania cielených lekárskych preventívnych prehliadok, posúdenie zdravotnej spôsobilosti zamestnancov vykonávajúcich rizikové práce a preventívne očkovanie u zamestnancov vystavených riziku infekcie,

    + Nový text

    zabezpečenie zdravotného dohľadu zamestnávateľom podľa [§ 30a] , [30ab] a [30ad] pre zamestnancov, ktorých práca je spojená so zvýšeným rizikom vrátane vykonávania cielených lekárskych preventívnych prehliadok, posúdenie zdravotnej spôsobilosti zamestnancov vykonávajúcich rizikové práce a preventívne očkovanie u zamestnancov vystavených riziku infekcie,

    paragraf-30.odsek-1.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečiť opatrenia, ktoré znížia expozíciu zamestnancov a obyvateľov fyzikálnym, chemickým, biologickým a iným faktorom práce a pracovného prostredia na najnižšiu dosiahnuteľnú úroveň, najmenej však na úroveň limitov ustanovených osobitnými predpismi, [34)](#poznamky.poznamka-34)

    + Nový text

    zabezpečiť opatrenia, ktoré znížia expozíciu zamestnancov a obyvateľov fyzikálnym, chemickým, biologickým alebo iným faktorom práce a pracovného prostredia (ďalej len „faktory práce a pracovného prostredia“) na najnižšiu dosiahnuteľnú úroveň, najmenej však na úroveň limitov ustanovených osobitnými predpismi, [34)](#poznamky.poznamka-34)

    paragraf-30.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečiť pre svojich zamestnancov zdravotný dohľad podľa [§ 30a] a [30d] ,

    + Nový text

    zabezpečiť posúdenie zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia a na základe tohto posúdenia zabezpečiť vypracovanie písomného posudku o riziku s kategorizáciou prác z hľadiska zdravotného rizika v spolupráci s pracovnou zdravotnou službou podľa [§ 30a ods. 3] ; zamestnávateľ zabezpečí posúdenie zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia a vypracovanie písomného posudku o riziku aj pri každej zmene pracovných podmienok, ktorá by mohla mať vplyv na mieru zdravotného rizika alebo kategóriu práce z hľadiska zdravotného rizika,

    paragraf-30.odsek-1.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečiť pre zamestnancov posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30e] ,

    + Nový text

    zabezpečiť posúdenie zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia na pracovisku, na ktorom zamestnanci vykonávajú prácu zaradenú do

    paragraf-30.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    predložiť lekárovi, ktorý vykonáva lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci ( [§ 30e ods. 3, 4] a [6] ), zoznam zamestnancov, ktorí sa podrobia lekárskej preventívnej prehliadke vo vzťahu k práci podľa [§ 30e] ; v zozname zamestnancov sa uvádza meno a priezvisko zamestnanca, dátum narodenia, osobné číslo, ak bolo pridelené, názov pracoviska, profesia, pracovné zaradenie, dĺžka expozície pri práci v rokoch alebo v mesiacoch u aktuálneho zamestnávateľa, faktory práce a pracovného prostredia, ktorým je zamestnanec vystavený, a výsledky hodnotenia zdravotných rizík s uvedením kategórií prác osobitne u jednotlivých faktorov práce a pracovného prostredia,

    + Nový text

    zabezpečiť pri posúdení zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia podľa písmena c) vypracovanie

    paragraf-30.odsek-1.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    uchovávať lekárske posudky o zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30f ods. 1] zamestnancov, ktorí vykonávajú rizikové práce, 20 rokov od skončenia práce alebo ak v písmene n) nie je ustanovené inak,

    + Nový text

    poskytnúť kópiu posudku o riziku s kategorizáciou prác z hľadiska zdravotného rizika podľa písmena b) zástupcom zamestnancov,

    paragraf-30.odsek-1.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    zabezpečiť hodnotenie zdravotného rizika, vypracovanie kategorizácie prác z hľadiska zdravotných rizík a posudku o riziku,

    + Nový text

    zabezpečiť pre zamestnancov posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30e] ,

    paragraf-30.odsek-1.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    vypracovať prevádzkový poriadok z hľadiska ochrany a podpory zdravia zamestnancov pri práci, ak tak ustanovujú osobitné predpisy, [34)](#poznamky.poznamka-34)

    + Nový text

    predložiť lekárovi, ktorý vykonáva lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci, zoznam zamestnancov, ktorí sa podrobia lekárskej preventívnej prehliadke vo vzťahu k práci podľa [§ 30e] ; v zozname zamestnancov sa uvádza meno a priezvisko zamestnanca, dátum narodenia, osobné číslo, ak bolo pridelené, názov pracoviska, profesia, pracovné zaradenie, dĺžka expozície pri práci v rokoch alebo v mesiacoch u aktuálneho zamestnávateľa, faktory práce a pracovného prostredia, ktorým je zamestnanec vystavený, a výsledky posúdenia zdravotného rizika s uvedením kategórií prác osobitne pre jednotlivé faktory práce a pracovného prostredia,

    paragraf-30.odsek-1.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    zabezpečiť pre zamestnancov hodnotenie zdravotného rizika raz za rok a pri každej podstatnej zmene pracovných podmienok, ktorá by mohla mať vplyv na mieru zdravotného rizika a kategóriu práce z hľadiska zdravotných rizík,

    + Nový text

    uchovávať lekárske posudky o zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30f ods. 1] zamestnancov, ktorí vykonávajú rizikovú prácu, 20 rokov od skončenia tejto rizikovej práce alebo ak v písmene o) nie je ustanovené inak,

    paragraf-30.odsek-1.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    viesť a uchovávať evidenciu zamestnancov podľa kategórií prác ( [§ 31] ),

    + Nový text

    vypracovať prevádzkový poriadok z hľadiska ochrany a podpory zdravia zamestnancov pri práci, ak tak ustanovujú osobitné predpisy, [34)](#poznamky.poznamka-34)

    paragraf-30.odsek-1.pismeno-j textual
    − Pôvodný text

    predkladať príslušnému orgánu verejného zdravotníctva návrhy na zaradenie prác do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, návrhy na zmenu alebo vyradenie prác z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie ( [§ 31 ods. 6] ),

    + Nový text

    viesť a uchovávať evidenciu zamestnancov, ktorí vykonávajú prácu zaradenú do druhej kategórie, tretej kategórie alebo štvrtej kategórie podľa [§ 31] pri expozícii faktorom práce a pracovného prostredia, ktorými sú:

    paragraf-30.odsek-1.pismeno-l semantic
    − Pôvodný text

    vypracovať v spolupráci s pracovnou zdravotnou službou a predložiť každoročne k 31. decembru príslušnému orgánu verejného zdravotníctva informáciu o výsledkoch hodnotenia zdravotných rizík a opatreniach vykonaných na ich zníženie alebo odstránenie na pracoviskách, na ktorých zamestnanci vykonávajú rizikové práce, počet zamestnancov, ktorí vykonávajú rizikové práce, a hodnotenie zdravotného stavu zamestnancov vo vzťahu k práci,

    + Nový text

    predkladať príslušnému orgánu verejného zdravotníctva v spolupráci s pracovnou zdravotnou službou návrhy na zaradenie prác do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie a návrhy na zmenu alebo vyradenie prác z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie podľa [§ 31 ods. 6] ,

    paragraf-30.odsek-1.pismeno-m semantic
    − Pôvodný text

    viesť záznamy, ktoré obsahujú údaje o zamestnancoch podľa odseku 2, pri kvalitatívnom a kvantitatívnom zisťovaní zdraviu škodlivých faktorov pracovného prostredia [ [§ 52 ods. 1 písm. c)] ] pri hodnotení zdravotných rizík, a to

    + Nový text

    vypracovať v spolupráci s pracovnou zdravotnou službou každoročne k 31. decembru informáciu o výsledkoch posúdenia zdravotného rizika a opatreniach vykonaných na ich zníženie alebo odstránenie na pracoviskách, na ktorých zamestnanci vykonávajú prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, vrátane počtu zamestnancov, ktorí vykonávajú rizikovú prácu, a hodnotenia zdravotného stavu zamestnancov vo vzťahu k práci a do 15. januára nasledujúceho roka ju predložiť príslušnému orgánu verejného zdravotníctva,

    paragraf-30.odsek-1.pismeno-n semantic
    − Pôvodný text

    po zániku živnosti alebo zániku spoločnosti bezodkladne odovzdať dokumentáciu vedenú podľa písmen e), f), i) a m) príslušnému orgánu verejného zdravotníctva.

    + Nový text

    poskytnúť príslušnému orgánu verejného zdravotníctva súčinnosť pri prešetrovaní pracovných podmienok a spôsobu práce posudzovanej osoby pri podozrení na chorobu z povolania alebo ohrozenie chorobou z povolania podľa [§ 31a ods. 4] ,

    paragraf-30.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Záznamy podľa odseku 1 písm. m) obsahujú tieto údaje o zamestnancovi:

    + Nový text

    Evidencia zamestnancov podľa odseku 1 písm. j) obsahuje údaje

    paragraf-30.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    meno, priezvisko a dátum narodenia,

    + Nový text

    názov pracoviska,

    paragraf-30.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    pracovisko, profesiu a pracovné zaradenie,

    + Nový text

    názov profesií,

    paragraf-30.odsek-2.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    dátum začatia a skončenia výkonu práce, vykonávanie jej jednotlivých etáp a

    + Nový text

    faktory práce a pracovného prostredia, ktorým sú zamestnanci vystavení, a kategóriu práce osobitne pre jednotlivé faktory práce a pracovného prostredia,

    paragraf-30.odsek-2.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    výsledky kvalitatívneho a kvantitatívneho zisťovania zdraviu škodlivého faktora v pracovnom prostredí, ktorému bol zamestnanec vystavený, a kategóriu práce za každé sledované obdobie.

    + Nový text

    výsledky kvalitatívneho a kvantitatívneho zisťovania zdraviu škodlivých faktorov pracovného prostredia pri posúdení zdravotného rizika, ak bolo vykonané.

    paragraf-30.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Povinnosti podľa odseku 1 písm. a) a písm. f) až n) sa nevzťahujú na

    + Nový text

    Oznámenie podľa odseku 1 písm. k) obsahuje údaje

    paragraf-30.odsek-3.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    Slovenskú informačnú službu vo vzťahu k výkonu štátnej služby príslušníkmi Slovenskej informačnej služby mimo územia Slovenskej republiky a vo vzťahu k príslušníkom Slovenskej informačnej služby zaradených do činnej zálohy,

    + Nový text

    názov pracoviska,

    paragraf-30.odsek-3.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    Zbor väzenskej a justičnej stráže vo vzťahu k príslušníkom Zboru väzenskej a justičnej stráže zaradeným do činnej zálohy,

    + Nový text

    názov profesií s uvedením faktorov práce a pracovného prostredia, ktorým sú zamestnanci vystavení,

    paragraf-30.odsek-3.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky vo vzťahu k výkonu štátnej služby príslušníkmi Policajného zboru mimo územia Slovenskej republiky a vo vzťahu k príslušníkom Policajného zboru zaradeným do činnej zálohy a príslušníkom Hasičského a záchranného zboru a príslušníkom Horskej záchrannej služby zaradeným mimo činnej štátnej služby,

    + Nový text

    počet zamestnancov pracoviska.

    paragraf-30.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Povinnosti podľa odseku 1 písm. b) až e) sa nevzťahujú na Slovenskú informačnú službu, Národný bezpečnostný úrad, Zbor väzenskej a justičnej stráže, Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky, Horskú záchrannú službu, Ministerstvo obrany Slovenskej republiky a Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky, ak je plnenie týchto povinností Slovenskou informačnou službou, Národným bezpečnostným úradom, Zborom väzenskej a justičnej stráže, Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky, Horskou záchrannou službou, Ministerstvom obrany Slovenskej republiky a Finančným riaditeľstvom Slovenskej republiky zabezpečené podľa osobitných predpisov. [34a)](#poznamky.poznamka-34a)

    + Nový text

    Povinnosti podľa odseku 1 písm. a) až e) a i) až o) sa nevzťahujú na

    paragraf-30.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Zamestnávateľ je povinný poskytnúť dostatočný čas na plnenie odborných činností pri zabezpečovaní ochrany a podpory zdravia pri práci, ktorý je nevyhnutný na zabezpečenie potrebných preventívnych a ochranných opatrení

    + Nový text

    Povinnosti podľa odseku 1 písm. f) až h) a [§ 52 ods. 1 písm. g)] sa nevzťahujú na Slovenskú informačnú službu, Národný bezpečnostný úrad, Zbor väzenskej a justičnej stráže, Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky, Horskú záchrannú službu, Ministerstvo obrany Slovenskej republiky a Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky, ak je plnenie týchto povinností Slovenskou informačnou službou, Národným bezpečnostným úradom, Zborom väzenskej a justičnej stráže, Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky, Horskou záchrannou službou, Ministerstvom obrany Slovenskej republiky a Finančným riaditeľstvom Slovenskej republiky zabezpečené podľa osobitných predpisov. [34a)](#poznamky.poznamka-34a)

    paragraf-30.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Pri určovaní dostatočného času podľa odseku 5 zamestnávateľ zohľadňuje veľkosť organizácie, počet zamestnancov, pracovné podmienky a zdravotné riziká súvisiace s expozíciou zamestnancov.

    + Nový text

    Zamestnávateľ je povinný

    paragraf-30.odsek-7.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečiť opatrenia, ktoré znížia jej expozíciu a expozíciu obyvateľov fyzikálnym, chemickým, biologickým a iným faktorom práce a pracovného prostredia na najnižšiu dosiahnuteľnú úroveň, najmenej však na úroveň limitov ustanovených osobitnými predpismi, [34)](#poznamky.poznamka-34)

    + Nový text

    si zabezpečiť posúdenie zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia a na základe tohto posúdenia je povinná si zabezpečiť vypracovanie písomného posudku o riziku s kategorizáciou prác z hľadiska zdravotného rizika; posúdenie zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia a vypracovanie písomného posudku o riziku je povinná si zabezpečiť aj pri každej zmene pracovných podmienok, ktorá by mohla mať vplyv na mieru zdravotného rizika alebo kategóriu práce z hľadiska zdravotného rizika,

    paragraf-30.odsek-7.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečiť posudzovanie svojej zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30e] ,

    + Nový text

    zabezpečiť opatrenia, ktoré znížia jej expozíciu a expozíciu obyvateľov fyzikálnym, chemickým, biologickým a iným faktorom práce a pracovného prostredia na najnižšiu dosiahnuteľnú úroveň, najmenej však na úroveň limitov ustanovených osobitnými predpismi, [34)](#poznamky.poznamka-34)

    paragraf-30.odsek-7.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    predkladať príslušnému orgánu verejného zdravotníctva návrh na zaradenie svojej práce do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, návrh na zmenu alebo vyradenie svojej práce z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie ( [§ 31 ods. 6] ),

    + Nový text

    zabezpečiť posudzovanie svojej zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30e] ,

    paragraf-30.odsek-7.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    uchovávať 20 rokov od skončenia rizikovej práce lekárske posudky o svojej zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30f ods. 1] .

    + Nový text

    predkladať príslušnému orgánu verejného zdravotníctva návrh na zaradenie svojej práce do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, návrh na zmenu alebo vyradenie svojej práce z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie ( [§ 31 ods. 6] ),

    paragraf-30.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, môže pre seba zabezpečiť primeraný zdravotný dohľad podľa [§ 30a] a [30d] s ohľadom na špecifické riziká pri práci.

    + Nový text

    Fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, môže pre seba zabezpečiť primeraný zdravotný dohľad podľa [§ 30a] , [30ab] a [30ad] s ohľadom na špecifické riziká pri práci.

    paragraf-30.odsek-9 textual
    − Pôvodný text

    Povinnosti zamestnávateľa uvedené v odsekoch 1, 2, 5 a 6 sa počas dočasného pridelenia vzťahujú aj na užívateľského zamestnávateľa vo vzťahu k dočasne prideleným zamestnancom. [34b)](#poznamky.poznamka-34b)

    + Nový text

    Povinnosti zamestnávateľa uvedené v odsekoch 1 až 3 a 6 sa počas dočasného pridelenia vzťahujú na užívateľského zamestnávateľa vo vzťahu k dočasne prideleným zamestnancom. [34b)](#poznamky.poznamka-34b)

    paragraf-30a.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Pracovná zdravotná služba poskytuje zamestnávateľovi odborné a poradenské služby v oblasti ochrany a podpory zdravia pri práci výkonom zdravotného dohľadu, ktorý tvorí dohľad nad pracovnými podmienkami a posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu výkonom lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci.

    + Nový text

    Pracovná zdravotná služba vykonáva zdravotný dohľad pre zamestnancov a poskytuje odborné a poradenské činnosti zamestnávateľovi na plnenie jeho povinností podľa [§ 30 ods. 1 písm. a) až d)] , [f)] , [l) až n)] v oblasti ochrany a podpory zdravia pri práci.

    paragraf-30a.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Na vykonávanie pracovnej zdravotnej služby zamestnávateľ určí dostatočný počet vlastných zamestnancov, ktorí sú s ním v pracovnoprávnom vzťahu alebo v obdobnom pracovnom vzťahu. Ak zamestnávateľ zabezpečuje vykonávanie pracovnej zdravotnej služby pre svojich zamestnancov vlastnými zamestnancami, je povinný túto skutočnosť bezodkladne písomne oznámiť príslušnému orgánu verejného zdravotníctva.

    + Nový text

    Činnosť pracovnej zdravotnej služby podľa odseku 1 zahŕňa najmä

    paragraf-30a.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Na vykonávanie pracovnej zdravotnej služby podľa odseku 2 je zamestnávateľ povinný

    + Nový text

    Pracovnú zdravotnú službu vykonávajú

    paragraf-30a.odsek-3.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    mať na vykonávanie pracovnej zdravotnej služby, ak odsek 4 neustanovuje inak,

    + Nový text

    lekár so špecializáciou v špecializačnom odbore všeobecné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia, špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore preventívne pracovné lekárstvo a toxikológia, špecializačnom odbore služby zdravia pri práci alebo v špecializačnom odbore verejné zdravotníctvo,

    paragraf-30a.odsek-3.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečiť, ak je to potrebné, ambulanciu na výkon lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci,

    + Nový text

    verejný zdravotník, alebo

    paragraf-30a.odsek-3.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    zabezpečiť vedenie dokumentácie o vykonávaní jednotlivých odborných činností ( [§ 30d] ).

    + Nový text

    zdravotnícki pracovníci v tíme pracovnej zdravotnej služby.

    paragraf-30a.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Ak zamestnávateľ nemá vlastných zamestnancov na vykonávanie pracovnej zdravotnej služby podľa odseku 2, je povinný zmluvne zabezpečiť vykonávanie pracovnej zdravotnej služby dodávateľským spôsobom s

    + Nový text

    Zamestnávateľ zabezpečuje pracovnú zdravotnú službu zdravotníckymi pracovníkmi podľa odseku 3, ktorí sú s ním v pracovnoprávnom vzťahu alebo v obdobnom pracovnom vzťahu (ďalej len „vlastný zamestnanec“); ak zamestnávateľ nemá na vykonávanie činnosti pracovnej zdravotnej služby vlastných zamestnancov, zabezpečuje pracovnú zdravotnú službu dodávateľským spôsobom.

    paragraf-30a.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba uvedená v odseku 4 písm. b) až d) samostatne vykonáva činnosť pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d ods. 1 písm. a) až d)] , [písm. f), g), h) prvého bodu] a [písm. i)] .

    + Nový text

    Minimálny tím pracovnej zdravotnej služby podľa odseku 3 písm. c) tvoria

    paragraf-30a.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Minimálny tím pracovnej zdravotnej služby tvoria lekár so špecializáciou v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia, špecializačnom odbore preventívne pracovné lekárstvo a toxikológia alebo špecializačnom odbore služby zdravia pri práci a verejný zdravotník. [34g)](#poznamky.poznamka-34g)

    + Nový text

    Odborný dohľad nad činnosťou tímu pracovnej zdravotnej služby zabezpečuje vedúci tímu pracovnej zdravotnej služby. Vedúcim tímu pracovnej zdravotnej služby môže byť len lekár, ktorý má špecializáciu v špecializačnom odbore uvedenom v odseku 5 písm. a) a je súčasťou tímu pracovnej zdravotnej služby; vedúcim tímu pracovnej zdravotnej služby môže byť tento lekár iba v jednom tíme pracovnej zdravotnej služby.

    paragraf-30a.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Vedúci tímu pracovnej zdravotnej služby môže byť len lekár, ktorý má špecializáciu v špecializačnom odbore uvedenom v odseku 6; vedúcim tímu pracovnej zdravotnej služby môže byť len v jednom tíme pracovnej zdravotnej služby.

    + Nový text

    Tím pracovnej zdravotnej služby môžu tvoriť aj ďalší zdravotnícki pracovníci [34d)](#poznamky.poznamka-34d) podľa pracovných podmienok na pracovisku a zdravotného rizika pri práci.

    paragraf-30a.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý je fyzickou osobou – podnikateľom, si môže činnosť pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d] vykonávať osobne.

    + Nový text

    Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý je

    paragraf-30a.odsek-9 textual
    − Pôvodný text

    Pracovná zdravotná služba spolupracuje s bezpečnostnotechnickou službou, [34e)](#poznamky.poznamka-34e) príslušnými organizačnými útvarmi zamestnávateľa a so zástupcami zamestnancov vrátane zástupcov zamestnancov pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci. Zriadením pracovnej zdravotnej služby alebo zabezpečením plnenia jej úloh dodávateľským spôsobom nie sú dotknuté povinnosti zamestnávateľa v oblasti ochrany zdravia pri práci a jeho zodpovednosť za zabezpečenie ochrany zdravia zamestnancov pri práci.

    + Nový text

    Pracovná zdravotná služba spolupracuje s bezpečnostnotechnickou službou, [34e)](#poznamky.poznamka-34e) príslušnými organizačnými útvarmi zamestnávateľa a so zástupcami zamestnancov vrátane zástupcov zamestnancov pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci. Zabezpečením pracovnej zdravotnej služby dodávateľským spôsobom nie sú dotknuté povinnosti zamestnávateľa v oblasti ochrany zdravia pri práci a jeho zodpovednosť za zabezpečenie ochrany zdravia zamestnancov pri práci.

    paragraf-30b.odsek-12.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    za neplnenie povinností uvedených v [§ 30c ods. 1 písm. a) a b)] ,

    + Nový text

    za neplnenie povinností uvedených v [§ 30d ods. 1 písm. a)] a [b)] ,

    paragraf-30b.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba uvedená v [§ 30a ods. 4 písm. b) až d)] , ktorá samostatne vykonáva činnosť pracovnej zdravotnej služby, musí písomne úradu verejného zdravotníctva ohlásiť začatie svojej činnosti; v ohlásení uvedie údaje podľa [§ 5 ods. 4 písm. s)] a dátum začatia vykonávania niektorých činností pracovnej zdravotnej služby [ [§ 30d ods. 1 písm. a) až d)] , [písm. f), g), h) prvého bodu] a [písm. i)] ]. K ohláseniu predloží kópiu licencie na výkon zdravotníckeho povolania alebo licencie na výkon samostatnej zdravotníckej praxe [ [§ 30a ods. 4 písm. b)] ] alebo živnostenské oprávnenie [ [§ 30a ods. 4 písm. c) a d)] ].

    + Nový text

    Fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba podľa [§ 30aa ods. 2 písm. a) až d)] , ktorá samostatne vykonáva činnosť pracovnej zdravotnej služby, je povinná úradu verejného zdravotníctva písomne ohlásiť začatie vykonávania svojej činnosti v lehote do 30 dní od začatia činnosti; v ohlásení uvedie údaje podľa [§ 5 ods. 4 písm. s)] a dátum začatia vykonávania činností pracovnej zdravotnej služby ( [§ 30ab] ). Osoba podľa

    paragraf-30b.odsek-14 textual
    − Pôvodný text

    Úrad verejného zdravotníctva v evidencii osôb, ktoré samostatne vykonávajú niektoré činnosti pracovnej zdravotnej služby, vykoná výmaz z dôvodu opakovaného neplnenia povinností podľa [§ 30c ods. 3] ; návrh na výmaz dáva regionálny úrad verejného zdravotníctva.

    + Nový text

    Úrad verejného zdravotníctva v evidencii osôb, ktoré samostatne vykonávajú niektoré činnosti pracovnej zdravotnej služby, vykoná výmaz z dôvodu opakovaného neplnenia povinností podľa [§ 30c] ; návrh na výmaz dáva regionálny úrad verejného zdravotníctva.

    paragraf-30b.odsek-15.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    po odobratí alebo zániku licencie na výkon zdravotníckeho povolania alebo licencie na výkon samostatnej zdravotníckej praxe,

    + Nový text

    po odobratí alebo zániku licencie na výkon samostatnej zdravotníckej praxe, licencie na výkon zdravotníckeho povolania alebo licencie na výkon činnosti odborného zástupcu,

    paragraf-30b.odsek-2.pismeno-d.bod-1 textual
    − Pôvodný text

    minimálny tím zdravotníckych pracovníkov podľa [§ 30a ods. 6] , s ktorými má uzatvorený pracovnoprávny vzťah alebo obdobný pracovný vzťah,

    + Nový text

    minimálny tím pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30a ods. 5] , s ktorými má uzatvorený pracovnoprávny vzťah alebo obdobný pracovný vzťah,

    paragraf-30b.odsek-2.pismeno-d.bod-2 textual
    − Pôvodný text

    povolenie na prevádzkovanie ambulancie alebo zmluvu na prenájom ambulancie [ [§ 30a ods. 3 písm. b)] ],

    + Nový text

    povolenie na prevádzkovanie ambulancie alebo zmluvu na prenájom ambulancie [ [§ 30ad písm. d)] ],

    paragraf-30b.odsek-3.pismeno-c.bod-1 textual
    − Pôvodný text

    minimálny tím zdravotníckych pracovníkov podľa [§ 30a ods. 6,]

    + Nový text

    minimálny tím zdravotníckych pracovníkov podľa [§ 30a ods. 5] ,

    paragraf-30b.odsek-3.pismeno-c.bod-2 textual
    − Pôvodný text

    ambulanciu na výkon lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci podľa [§ 30a ods. 3 písm. b)] ,

    + Nový text

    ambulanciu na výkon lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci podľa [§ 30ad písm. d)] ,

    paragraf-30b.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Fyzická osoba alebo založená právnická osoba, ktorej bolo vydané oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu podľa odseku 5, môže začať vykonávať činnosť pracovnej zdravotnej služby, ak má živnostenské oprávnenie podľa osobitného predpisu [34h)](#poznamky.poznamka-34h) a úradu verejného zdravotníctva písomne predloží do 30 dní od získania živnostenského oprávnenia doklady podľa odseku 2 písm. a) až c) a písm. d) prvého bodu a druhého bodu.

    + Nový text

    Fyzická osoba alebo založená právnická osoba, ktorej bolo vydané oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu podľa odseku 5, môže začať vykonávať činnosť pracovnej zdravotnej služby, ak má živnostenské oprávnenie podľa osobitného predpisu [34g)](#poznamky.poznamka-34g) a úradu verejného zdravotníctva písomne predloží do 30 dní od získania živnostenského oprávnenia doklady podľa odseku 2 písm. a) až c) a písm. d) prvého bodu a druhého bodu.

    paragraf-30b.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Úrad verejného zdravotníctva oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu odoberie, ak fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba (ďalej len „držiteľ oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu“) opakovane neplní povinnosti podľa [§ 30c ods. 1 písm. a) až i)] .

    + Nový text

    Úrad verejného zdravotníctva oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu odoberie, ak fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba (ďalej len „držiteľ oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu“) opakovane neplní povinnosti podľa [§ 30d] .

    paragraf-30c structural
    paragraf-30c.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Držiteľ oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu je povinný po celý čas vykonávania činnosti pracovnej zdravotnej služby

    + Nový text

    Poskytovateľ pracovnej zdravotnej služby, ktorý samostatne vykonáva činnosť pracovnej zdravotnej služby ( [§ 30ab] ) dodávateľským spôsobom pre zamestnancov vykonávajúcich prácu zaradenú do prvej kategórie alebo druhej kategórie, je povinný

    paragraf-30c.odsek-1.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečiť dostatočný počet zdravotníckych pracovníkov v tíme pracovnej zdravotnej služby ( [§ 30d ods. 2] ), s ktorými má uzatvorený pracovnoprávny vzťah alebo obdobný pracovný vzťah,

    + Nový text

    vykonávať odborné činnosti podľa [§ 30ab] podľa osobitných predpisov, [34)](#poznamky.poznamka-34)

    paragraf-30c.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    mať povolenie na prevádzkovanie ambulancie alebo zmluvu na prenájom ambulancie, ktorá má povolenie na prevádzkovanie,

    + Nový text

    vykonávať odborné činnosti v súlade so zistenými a preukázateľnými informáciami o vykonávanej práci a o pracovisku s dôrazom na ochranu zdravia zamestnancov,

    paragraf-30c.odsek-1.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    mať vypracovaný pracovný postup na vykonávanie jednotlivých odborných činností; vykonávať odborné činnosti v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi a objektívne zistiteľnými informáciami o vykonávanej práci a o pracovisku s dôrazom na ochranu zdravia zamestnancov,

    + Nový text

    vykonávať činnosti pracovnej zdravotnej služby nestranne,

    paragraf-30c.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    vykonávať činnosť pracovnej zdravotnej služby nestranne,

    + Nový text

    viesť dokumentáciu o vykonávaní odborných činností podľa [§ 30ab] a dokumentáciu súvisiacu s povinnosťami zamestnávateľa podľa [§ 30 ods. 1 písm. a) až c) prvého bodu] , [písm. d)] a [n)] ,

    paragraf-30c.odsek-1.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    podať podnet príslušnému orgánu verejného zdravotníctva, ak zistí, že zamestnávateľ napriek opakovanému upozorneniu neplní povinnosti ustanovené všeobecne záväznými právnymi predpismi na zabezpečenie ochrany zdravia pri práci alebo nepostupuje v súlade s lekárskym posudkom o zdravotnej spôsobilosti zamestnanca na prácu,

    + Nový text

    oznámiť bezodkladne úradu verejného zdravotníctva písomne zmenu obchodného mena alebo miesta podnikania, ak ide o fyzickú osobu – podnikateľa, alebo zmenu obchodného mena, sídla alebo právnej formy, ak ide o právnickú osobu,

    paragraf-30c.odsek-1.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    viesť dokumentáciu o vykonávaní odborných činností podľa [§ 30d ods. 1] a dokumentáciu súvisiacu s povinnosťami zamestnávateľa podľa [§ 30 ods. 1 písm. c)] , [f) až l)] ,

    + Nový text

    umožniť príslušnému orgánu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia povinností pracovnej zdravotnej služby.

    paragraf-30d structural
    paragraf-30d.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Pracovná zdravotná služba vykonáva zdravotný dohľad najmä tým, že

    + Nový text

    Držiteľ oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu je povinný po celý čas vykonávania činnosti pracovnej zdravotnej služby

    paragraf-30d.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    hodnotí faktory práce a pracovného prostredia a spôsob vykonávania práce z hľadiska ich možného vplyvu na zdravie zamestnancov [ [§ 30 ods. 1 písm. h)] ],

    + Nový text

    zabezpečiť zdravotníckych pracovníkov v minimálnom tíme pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30a ods. 5] , s ktorými má uzatvorený pracovnoprávny vzťah alebo obdobný pracovný vzťah,

    paragraf-30d.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    zisťuje expozíciu zamestnancov faktorom práce a pracovného prostredia a ich možné kombinované účinky na zdravie,

    + Nový text

    zabezpečiť podľa podmienok na pracovisku a zdravotného rizika pri práci ďalších zdravotníckych pracovníkov v tíme pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30a ods. 7] , s ktorými má uzatvorený pracovnoprávny vzťah, obdobný pracovný vzťah alebo iný zmluvný vzťah,

    paragraf-30d.odsek-1.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    hodnotí zdravotné riziká, ktoré ohrozujú zdravie zamestnancov pri práci, a podieľa sa na vypracovaní posudku o riziku pre zamestnávateľa, navrhuje zamestnávateľovi opatrenia na zníženie alebo odstránenie rizika,

    + Nový text

    mať povolenie na prevádzkovanie ambulancie [34l)](#poznamky.poznamka-34l) alebo zmluvu na prenájom ambulancie s poskytovateľom zdravotnej starostlivosti, ktorý má povolenie na prevádzkovanie ambulancie,

    paragraf-30d.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    vypracúva návrhy na zaradenie prác do kategórií z hľadiska zdravotných rizík,

    + Nový text

    vykonávať odborné činnosti podľa [§ 30ab] a [§ 30ad] podľa osobitných predpisov,

    paragraf-30d.odsek-1.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    vypracúva návrhy na zmenu alebo vyradenie prác z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie,

    + Nový text

    vykonávať odborné činnosti v súlade so zistenými a preukázateľnými informáciami o vykonávanej práci a o pracovisku s dôrazom na ochranu zdravia zamestnancov,

    paragraf-30d.odsek-1.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    podporuje prispôsobovanie práce a pracovných podmienok zamestnancom z hľadiska ochrany zdravia,

    + Nový text

    vykonávať činnosť pracovnej zdravotnej služby nestranne,

    paragraf-30d.odsek-1.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    poskytuje primerané poradenstvo zamestnávateľovi a zamestnancom pri

    + Nový text

    viesť dokumentáciu o vykonávaní odborných činností podľa [§ 30ab] a [§ 30ad] a dokumentáciu súvisiacu s povinnosťami zamestnávateľa podľa [§ 30 ods. 1 písm. a) až d)] , [f)] , [l) až n)] ,

    paragraf-30d.odsek-1.pismeno-h semantic
    − Pôvodný text

    zúčastňuje sa na

    + Nový text

    oznámiť bezodkladne úradu verejného zdravotníctva písomne zmenu obchodného mena alebo miesta podnikania, ak ide o fyzickú osobu – podnikateľa, obchodného mena, sídla alebo právnej formy, ak ide o právnickú osobu alebo osoby vedúceho tímu pracovnej zdravotnej služby,

    paragraf-30d.odsek-1.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    spolupracuje pri poskytovaní informácií, vzdelávania a výchovy v oblasti ochrany a kladného ovplyvňovania zdravia, hygieny, fyziológie, psychológie práce a ergonómii,

    + Nový text

    umožniť úradu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia

    paragraf-30d.odsek-1.pismeno-j textual
    − Pôvodný text

    vykonáva lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci na účel posudzovania zdravotnej spôsobilosti na prácu ( [§ 30e ods. 1] ).

    + Nový text

    umožniť príslušnému orgánu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia povinností pracovnej zdravotnej služby podľa písmen d) až g).

    paragraf-30d.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Minimálny rozsah výkonu pracovnej zdravotnej služby podľa kategórie prác ( [§ 31 ods. 1 až 5] ) u zamestnávateľa je uvedený v [prílohe č. 3b] .

    + Nový text

    Držiteľ oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu u zamestnávateľa, s ktorým má zmluvu na výkon činnosti pracovnej zdravotnej služby ( [§ 30ab] a [30ad] ), môže dodávateľským spôsobom zmluvne poveriť so súhlasom zamestnávateľa

    paragraf-30e.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Lekárska preventívna prehliadka vo vzťahu k práci podľa odseku 1 písm. a) druhého bodu sa vykoná u zamestnanca rovnakej profesie bezodkladne po uznaní rovnakej choroby z povolania na tom istom pracovisku, ak sa na danom pracovisku doteraz takéto choroby z povolania nevyskytovali.

    + Nový text

    Lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 9 písm. b) sa vykonávajú

    paragraf-30e.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 1 písm. a) štvrtého bodu sa vykonávajú, aby sa zistili podozrenia na zmeny zdravotného stavu vo vzťahu k vykonávanej práci alebo aby sa zistili kontraindikácie na vykonávanie práce a odporúčali vhodné opatrenia na ochranu zdravia zamestnanca, alebo opodstatnenosť jeho preradenia na inú prácu a poskytnutie pracovnej rehabilitácie. [34i)](#poznamky.poznamka-34i)

    + Nový text

    Lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 9 písm. e) sa vykonávajú jeden raz za tri roky pri prácach s rizikovými faktormi s neskorými následkami na zdravie, ktoré sú zaradené do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie.

    paragraf-30e.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Úrad verejného zdravotníctva alebo príslušný orgán verejného zdravotníctva môže nariadiť zamestnávateľovi a fyzickej osobe – podnikateľovi, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, vykonanie mimoriadnej lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci, ak sa výrazne zmenia faktory práce a pracovného prostredia alebo zdravotné riziko alebo dôjde k závažným zmenám zdravotného stavu zamestnancov alebo fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, vo vzťahu k vykonávanej práci, alebo sa vyskytnú zmeny zdravotného stavu u niekoľkých zamestnancov, ktoré je možné dať do súvislosti s pracovnými podmienkami.

    + Nový text

    Lekárska preventívna prehliadka vo vzťahu k práci podľa odseku 1 písm. a) druhého bodu sa vykoná u zamestnanca rovnakej profesie bezodkladne po uznaní rovnakej choroby z povolania na tom istom pracovisku, ak sa na danom pracovisku doteraz takéto choroby z povolania nevyskytovali.

    paragraf-30e.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Lekár pracovnej zdravotnej služby môže navrhnúť zamestnávateľovi vykonanie mimoriadnej lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci, ak je to potrebné na včasné zachytenie zmien zdravotného stavu zamestnanca v súvislosti s prácou.

    + Nový text

    Lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 1 písm. a) štvrtého bodu sa vykonávajú, aby sa zistili podozrenia na zmeny zdravotného stavu vo vzťahu k vykonávanej práci alebo aby sa zistili kontraindikácie na vykonávanie práce a odporúčali vhodné opatrenia na ochranu zdravia zamestnanca, alebo opodstatnenosť jeho preradenia na inú prácu a poskytnutie pracovnej rehabilitácie. [34i)](#poznamky.poznamka-34i)

    paragraf-30e.odsek-14 semantic
    − Pôvodný text

    Zamestnávateľ zabezpečí zamestnancovi mimoriadnu lekársku preventívnu prehliadku vo vzťahu k práci, ak má odôvodnené pochybnosti o zdravotnej spôsobilosti zamestnanca na prácu, po prerokovaní so zástupcami zamestnancov a s lekárom podľa odseku 6; povinnosťou zamestnanca je podrobiť sa tejto lekárskej preventívnej prehliadke vo vzťahu k práci.

    + Nový text

    Úrad verejného zdravotníctva alebo príslušný orgán verejného zdravotníctva môže nariadiť zamestnávateľovi a fyzickej osobe – podnikateľovi, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, vykonanie mimoriadnej lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci, ak sa výrazne zmenia faktory práce a pracovného prostredia alebo zdravotné riziko alebo dôjde k závažným zmenám zdravotného stavu zamestnancov alebo fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, vo vzťahu k vykonávanej práci, alebo sa vyskytnú zmeny zdravotného stavu u niekoľkých zamestnancov, ktoré je možné dať do súvislosti s pracovnými podmienkami.

    paragraf-30e.odsek-15 semantic
    − Pôvodný text

    Zamestnávateľ môže zabezpečiť lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci u fyzických osôb, ktoré sa uchádzajú o zamestnanie, a u zamestnancov, ktorí vykonávajú práce zaradené do prvej kategórie alebo druhej kategórie; zamestnávateľ určí profesie a pracoviská po prerokovaní so zástupcami zamestnancov a s lekárom podľa odseku 6; to sa nevzťahuje na výkon lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci podľa odseku 1 písm. a) druhého bodu a tretieho bodu a písm. b) druhého bodu. Ak zamestnávateľ poskytuje lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa prvej vety, účasť fyzických osôb, ktoré sa uchádzajú o zamestnanie, a zamestnancov na lekárskej preventívnej prehliadke vo vzťahu k práci je povinná.

    + Nový text

    Lekár pracovnej zdravotnej služby môže navrhnúť zamestnávateľovi vykonanie mimoriadnej lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci, ak je to potrebné na včasné zachytenie zmien zdravotného stavu zamestnanca v súvislosti s prácou.

    paragraf-30e.odsek-16 semantic
    − Pôvodný text

    Náklady, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu vrátane nákladov, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu pred uzatvorením pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu a po skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu podľa odseku 7 písm. e), uhrádza zamestnávateľ alebo fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, ak osobitný predpis neustanovuje inak.

    + Nový text

    Zamestnávateľ zabezpečí zamestnancovi mimoriadnu lekársku preventívnu prehliadku vo vzťahu k práci, ak má odôvodnené pochybnosti o zdravotnej spôsobilosti zamestnanca na prácu, po prerokovaní so zástupcami zamestnancov a s lekárom podľa odseku 6; povinnosťou zamestnanca je podrobiť sa tejto lekárskej preventívnej prehliadke vo vzťahu k práci.

    paragraf-30e.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Na požiadanie lekára pracovnej zdravotnej služby podľa odsekov 3 a 4 môžu v rámci lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci ďalšie potrebné doplnkové vyšetrenia vykonať aj lekári iných príslušných špecializačných odborov. [35b)](#poznamky.poznamka-35b)

    + Nový text

    Na požiadanie lekára pracovnej zdravotnej služby podľa odsekov 3 a 4 môžu v rámci lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci ďalšie potrebné doplnkové vyšetrenia vykonať aj lekári iných príslušných špecializačných odborov [35b)](#poznamky.poznamka-35b) alebo ďalší príslušní zdravotnícki pracovníci.

    paragraf-30e.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 1 písm. a) prvého bodu, písm. b) prvého bodu a písm. c) prvého bodu sa vykonávajú

    + Nový text

    Ak lekár so špecializáciou v špecializačnom odbore všeobecné lekárstvo alebo v špecializačnom odbore pediatria poskytujúci všeobecnú ambulantnú starostlivosť pre deti a dorast, ktorý vykonáva lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci u zamestnancov vykonávajúcich prácu zaradenú do druhej kategórie podľa odseku 6, zistí u zamestnanca zmenu zdravotného stavu, ktorá by mohla ovplyvniť jeho zdravotnú spôsobilosť na prácu, konzultuje postup pri posudzovaní zdravotnej spôsobilosti na prácu s lekárom so špecializáciou v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia alebo špecializačnom odbore služby zdravia pri práci a výsledok konzultácie zaznamená do svojej zdravotnej dokumentácie.

    paragraf-30e.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 7 písm. b) sa vykonávajú

    + Nový text

    Lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci sa vykonávajú v ambulancii.

    paragraf-30e.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 7 písm. e) sa vykonávajú jeden raz za tri roky pri prácach s rizikovými faktormi s neskorými následkami na zdravie, ktoré sú zaradené do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie.

    + Nový text

    Lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 1 písm. a) prvého bodu, písm. b) prvého bodu a písm. c) prvého bodu sa vykonávajú

    paragraf-30f.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    spôsobilý na výkon posudzovanej práce s dočasným obmedzením,

    + Nový text

    spôsobilý na výkon posudzovanej práce s dočasným obmedzením alebo

    paragraf-30f.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    spôsobilý na výkon posudzovanej práce s trvalým obmedzením,

    + Nový text

    dlhodobo nespôsobilý na výkon posudzovanej práce.

    paragraf-30g.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Ak lekár lekársky posudok o zdravotnej spôsobilosti na prácu nezmení, žiadateľ môže písomne požiadať o opätovné posúdenie zdravotnej spôsobilosti na prácu poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, [34c)](#poznamky.poznamka-34c) ktorý poskytuje ústavnú zdravotnú starostlivosť [37b)](#poznamky.poznamka-37b) v univerzitnej nemocnici alebo vo fakultnej nemocnici, ktorú vykonávajú lekári s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo alebo špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia.

    + Nový text

    Ak lekár lekársky posudok o zdravotnej spôsobilosti na prácu nezmení, žiadateľ môže písomne požiadať o opätovné posúdenie zdravotnej spôsobilosti na prácu poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, [34f)](#poznamky.poznamka-34f) ktorý poskytuje ústavnú zdravotnú starostlivosť [37b)](#poznamky.poznamka-37b) v univerzitnej nemocnici alebo vo fakultnej nemocnici, ktorú vykonávajú lekári s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo alebo špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia.

    paragraf-31a.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Ak poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, [34c)](#poznamky.poznamka-34c) ktorý poskytuje zdravotnú starostlivosť fyzickej osobe, má podozrenie, že jej ochorenie súvisí s vykonávanou prácou, odošle ju na vyšetrenie lekárovi s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia alebo špecializačnom odbore dermatovenerológia so sídlom najbližšie k miestu pracoviska fyzickej osoby.

    + Nový text

    Ak poskytovateľ zdravotnej starostlivosti,34f ktorý poskytuje zdravotnú starostlivosť fyzickej osobe, má podozrenie, že jej ochorenie súvisí s vykonávanou prácou, odošle ju na vyšetrenie lekárovi s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia alebo špecializačnom odbore dermatovenerológia so sídlom najbližšie k miestu pracoviska fyzickej osoby.

    paragraf-31a.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Chorobu z povolania a ohrozenie chorobou z povolania [38a)](#poznamky.poznamka-38a) (ďalej len „choroba z povolania“) uznáva na základe posúdenia zdravotného stavu fyzickej osoby a odborného stanoviska príslušného orgánu verejného zdravotníctva podľa odseku 4 špecializované pracovisko, ktorým je poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý poskytuje zdravotnú starostlivosť, ktorú vykonávajú lekári s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia alebo v špecializačnom odbore dermatovenerológia; [34g)](#poznamky.poznamka-34g) špecializované pracovisko vypracuje lekársky posudok o uznaní choroby z povolania. [38b)](#poznamky.poznamka-38b)

    + Nový text

    Chorobu z povolania a ohrozenie chorobou z povolania [38a)](#poznamky.poznamka-38a) (ďalej len „choroba z povolania“) uznáva na základe posúdenia zdravotného stavu fyzickej osoby a odborného stanoviska príslušného orgánu verejného zdravotníctva podľa odseku 4 špecializované pracovisko, ktorým je poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý poskytuje zdravotnú starostlivosť, ktorú vykonávajú lekári s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia alebo v špecializačnom odbore dermatovenerológia; [34c)](#poznamky.poznamka-34c) špecializované pracovisko vypracuje lekársky posudok o uznaní choroby z povolania. [38b)](#poznamky.poznamka-38b)

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-q.bod-2 textual
    − Pôvodný text

    povinností pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30c ods. 1 písmen a) až g)] ,

    + Nový text

    povinností pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d ods. 1 písm. a) až g)] ,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-s textual
    − Pôvodný text

    vedie evidenciu fyzických osôb – podnikateľov a právnických osôb, ktorí vykonávajú samostatne činnosť pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30a ods. 4 písm. b) až d)] , a zverejňuje ich zoznam na svojom webovom sídle, v ktorom okrem informácií uvedených v písmene r) druhom bode a treťom bode uvedie aj kvalifikáciu alebo kvalifikáciu zodpovedného zástupcu, a vykonáva zmeny v evidencii podľa [§ 30b] ,

    + Nový text

    vedie evidenciu fyzických osôb – podnikateľov a právnických osôb, ktorí vykonávajú samostatne činnosť pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30aa ods. 2 písm. a) až d)] , a zverejňuje ich zoznam na svojom webovom sídle, v ktorom okrem informácií uvedených v písmene r) druhom bode a treťom bode uvedie aj kvalifikáciu alebo kvalifikáciu zodpovedného zástupcu, a vykonáva zmeny v evidencii podľa [§ 30b] ,

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    zabezpečiť primeraný zdravotný dohľad pre zamestnancov podľa [§ 30a] a [§ 30d] vrátane rešpektovania špecifických požiadaviek vyplývajúcich z rodových príslušností tak, aby muži a ženy mali rovnakú možnosť výkonu práce,

    + Nový text

    zabezpečiť primeraný zdravotný dohľad pre zamestnancov podľa [§ 30a] vrátane rešpektovania špecifických požiadaviek vyplývajúcich z rodových príslušností tak, aby muži a ženy mali rovnakú možnosť výkonu práce,

    paragraf-57.odsek-22.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    nezabezpečí pre svojich zamestnancov zdravotný dohľad podľa [§ 30 ods. 1 písm. b)] ,

    + Nový text

    nezabezpečí posúdenie zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia a nezabezpečí vypracovanie písomného posudku o riziku s kategorizáciou prác z hľadiska zdravotného rizika v spolupráci s pracovnou zdravotnou službou podľa [§ 30 ods. 1 písm. b)] ,

    paragraf-57.odsek-22.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    nezabezpečí pre svojich zamestnancov posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30 ods. 1 písm. c)] ,

    + Nový text

    nezabezpečí posúdenie zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia na pracovisku, na ktorom zamestnanci vykonávajú prácu zaradenú do druhej kategórie najmenej raz za 18 mesiacov alebo na pracovisku, na ktorom zamestnanci vykonávajú prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie najmenej raz za rok podľa [§ 30 ods. 1 písm. c)] a nezabezpečí vypracovanie písomného posudku o riziku alebo písomného záznamu o posúdení rizika podľa [§ 30 ods. 1 písm. d)] ,

    paragraf-57.odsek-22.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    nepredloží lekárovi, ktorý vykonáva lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci, zoznam zamestnancov podľa [§ 30 ods. 1 písm. d)] ,

    + Nový text

    nezabezpečí pre zamestnancov posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30 ods. 1 písm. f] ),

    paragraf-57.odsek-22.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    neuchová lekárske posudky o zdravotnej spôsobilosti na prácu zamestnancov podľa [§ 30 ods. 1 písm. e)] ,

    + Nový text

    nepredloží lekárovi, ktorý vykonáva lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci, zoznam zamestnancov podľa [§ 30 ods. 1 písm. g)] ,

    paragraf-57.odsek-22.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    nezabezpečí hodnotenie zdravotného rizika, nezabezpečí vypracovanie kategorizácie prác z hľadiska zdravotných rizík a posudku o riziku podľa [§ 30 ods. 1 písm. f)] ,

    + Nový text

    neuchová lekárske posudky o zdravotnej spôsobilosti na prácu zamestnancov podľa [§ 30 ods. 1 písm. h)] ,

    paragraf-57.odsek-22.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    nevypracuje prevádzkový poriadok podľa [§ 30 ods. 1 písm. g)] ,

    + Nový text

    nevypracuje prevádzkový poriadok podľa [§ 30 ods. 1 písm. i)] ,

    paragraf-57.odsek-22.pismeno-h semantic
    − Pôvodný text

    nezabezpečí pre zamestnancov hodnotenie zdravotného rizika raz za rok a pri každej podstatnej zmene pracovných podmienok, ktorá by mohla mať vplyv na mieru zdravotného rizika a kategóriu práce z hľadiska zdravotných rizík podľa [§ 30 ods. 1 písm. h)] ,

    + Nový text

    nevedie a neuchová evidenciu zamestnancov, ktorí vykonávajú prácu zaradenú do druhej kategórie, tretej kategórie alebo štvrtej kategórie podľa [§ 30 ods. 1 písm. j)] ,

    paragraf-57.odsek-22.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    nevedie evidenciu zamestnancov podľa kategórií prác podľa [§ 30 ods. 1 písm. i)] ,

    + Nový text

    neoznámi každoročne do 15. januára príslušnému orgánu verejného zdravotníctva údaje týkajúce sa zamestnancov vykonávajúcich prácu zaradenú do druhej kategórie podľa § 30 ods. 1 písm. k),

    paragraf-57.odsek-22.pismeno-j semantic
    − Pôvodný text

    nepredloží príslušnému orgánu verejného zdravotníctva návrhy na zaradenie prác do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, návrhy na zmenu alebo vyradenie prác z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie podľa [§ 30 ods. 1 písm. j)] ,

    + Nový text

    nepredloží príslušnému orgánu verejného zdravotníctva v spolupráci s pracovnou zdravotnou službou návrhy na zaradenie prác do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie alebo návrhy na zmenu alebo vyradenie prác z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie podľa [§ 30 ods. 1 písm. l)] ,

    paragraf-57.odsek-22.pismeno-k semantic
    − Pôvodný text

    po prehodnotení zdravotného rizika neoznámi príslušnému orgánu verejného zdravotníctva zmenu podmienok výkonu práce zaradenej do druhej kategórie, ktorá by mohla mať vplyv na jej zaradenie do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie podľa [§ 30 ods. 1 písm. k)] ,

    + Nový text

    nevypracuje v spolupráci s pracovnou zdravotnou službou každoročne k 31. decembru informáciu o výsledkoch posúdenia zdravotného rizika a opatreniach vykonaných na ich zníženie alebo odstránenie na pracoviskách, na ktorých zamestnanci vykonávajú prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, s hodnotením zdravotného stavu zamestnancov vo vzťahu k práci a do 15. januára nasledujúceho roku ju nepredloží príslušnému orgánu verejného zdravotníctva podľa [§ 30 ods. 1 písm. m)] ,

    paragraf-57.odsek-22.pismeno-l semantic
    − Pôvodný text

    nevypracuje v spolupráci s pracovnou zdravotnou službou a nepredloží každoročne k 31. decembru príslušnému orgánu verejného zdravotníctva informáciu o výsledkoch hodnotenia zdravotných rizík a opatreniach vykonaných na ich zníženie alebo odstránenie na pracoviskách, na ktorých zamestnanci vykonávajú rizikové práce a hodnotenie zdravotného stavu zamestnancov vo vzťahu k práci podľa [§ 30 ods. 1 písm. l)] ,

    + Nový text

    neposkytne príslušnému orgánu verejného zdravotníctva súčinnosť pri prešetrovaní pracovných podmienok a spôsobu práce posudzovanej osoby pri podozrení na chorobu z povolania podľa [§ 30 ods. 1 písm. n)] ,

    paragraf-57.odsek-22.pismeno-m semantic
    − Pôvodný text

    nevedie záznamy, ktoré obsahujú údaje o zamestnancoch, pri kvalitatívnom a kvantitatívnom zisťovaní zdraviu škodlivých faktorov pracovného prostredia podľa [§ 30 ods. 1 písm. m)] ,

    + Nový text

    neodovzdá po zániku živnostenského oprávnenia alebo po zániku obchodnej spoločnosti dokumentáciu vedenú podľa [§ 30 ods. 1 písm. b)] , [h)] a [j)] príslušnému orgánu verejného zdravotníctva podľa [§ 30 ods. 1 písm. o)] ,

    paragraf-57.odsek-22.pismeno-n textual
    − Pôvodný text

    neodovzdá po zániku živnosti alebo po zániku spoločnosti dokumentáciu vedenú podľa písmen e), f), i) a m) príslušnému orgánu verejného zdravotníctva podľa [§ 30 ods. 1 písm. n)] ,

    + Nový text

    nezabezpečí zamestnancom mimoriadnu lekársku preventívnu prehliadku vo vzťahu k práci nariadenú úradom verejného zdravotníctva alebo príslušným orgánom verejného zdravotníctva podľa [§ 30e ods. 14] .

    paragraf-57.odsek-23.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    nezabezpečí opatrenia podľa [§ 30 ods. 7 písm. a)] ,

    + Nový text

    si nezabezpečí posúdenie zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia a nezabezpečí si vypracovanie posudku o riziku s kategorizáciou prác z hľadiska zdravotného rizika podľa [§ 30 ods. 6 písm. a)] ,

    paragraf-57.odsek-23.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    nezabezpečí posudzovanie svojej zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30 ods. 7 písm. b)] ,

    + Nový text

    nezabezpečí opatrenia podľa [§ 30 ods. 6 písm. b)] ,

    paragraf-57.odsek-23.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    nepredloží príslušnému orgánu verejného zdravotníctva návrh na zaradenie svojej prace do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, návrh na zmenu alebo vyradenie svojej práce z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie podľa [§ 30 ods. 7 písm. c)] ,

    + Nový text

    nezabezpečí posudzovanie svojej zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa § 30 ods. 6 písm. c),

    paragraf-57.odsek-23.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    neuchová posudky o svojej zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30 ods. 7 písm. d)] .

    + Nový text

    nepredloží príslušnému orgánu verejného zdravotníctva návrh na zaradenie svojej práce do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie alebo návrh na zmenu alebo vyradenie svojej práce z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie podľa § 30 ods. 6 písm. d),

    paragraf-57.odsek-24.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    nezabezpečí dostatočný počet zdravotníckych pracovníkov v tíme pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d ods. 2] ,

    + Nový text

    nezabezpečí zdravotníckych pracovníkov v tíme pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d ods. 1 písm. a)] alebo [písm. b)] ,

    paragraf-57.odsek-24.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    nemá povolenie na prevádzkovanie ambulancie alebo zmluvu na prenájom ambulancie, ktorá má povolenie na prevádzkovanie podľa [§ 30c ods. 1 písm. b)] ,

    + Nový text

    nemá povolenie na prevádzkovanie ambulancie alebo zmluvu na prenájom ambulancie s poskytovateľom zdravotnej starostlivosti, ktorý má povolenie na prevádzkovanie ambulancie podľa [§ 30d ods. 1 písm. c)] ,

    paragraf-57.odsek-24.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    nemá vypracovaný pracovný postup na vykonávanie jednotlivých odborných činností podľa [§ 30c ods. 1 písm. c)] ; nevykonáva odborné činnosti podľa [§ 30d] v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi a objektívne zistiteľnými informáciami o vykonávanej práci a o pracovisku s dôrazom na maximálnu ochranu zdravia zamestnancov podľa [§ 30c ods. 1 písm. c)] ,

    + Nový text

    nevykonáva odborné činnosti podľa osobitných predpisov podľa [§ 30d ods. 1 písm. d)] ,

    paragraf-57.odsek-24.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    nevykonáva činnosť pracovnej zdravotnej služby nestranne podľa [§ 30c ods. 1 písm. d)] ,

    + Nový text

    nevykonáva odborné činnosti v súlade so zistenými a preukázateľnými informáciami o vykonávanej práci a o pracovisku s dôrazom na ochranu zdravia zamestnancov podľa [§ 30d ods. 1 písm. e)] ,

    paragraf-57.odsek-24.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    nepodá podnet príslušnému orgánu verejného zdravotníctva, ak zistí, že zamestnávateľ napriek opakovanému upozorneniu neplní povinnosti ustanovené všeobecne záväznými právnymi predpismi na zabezpečenie ochrany zdravia pri práci alebo nepostupuje v súlade s lekárskym posudkom o zdravotnej spôsobilosti zamestnanca na prácu podľa [§ 30c ods. 1 písm. e)] ,

    + Nový text

    nevykonáva činnosť pracovnej zdravotnej služby nestranne podľa [§ 30d ods. 1 písm. f)] ,

    paragraf-57.odsek-24.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    nevedie dokumentáciu o vykonávaní jednotlivých odborných činností podľa [§ 30c ods. 1 písm. f)] ,

    + Nový text

    nevedie dokumentáciu o vykonávaní odborných činností podľa [§ 30ab] , [§ 30ad] alebo dokumentáciu súvisiacu s povinnosťami zamestnávateľa podľa [§ 30d ods. 1 písm. g)] ,

    paragraf-57.odsek-24.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    neoznámi úradu verejného zdravotníctva bezodkladne písomne zmenu názvu, sídla alebo osoby vedúceho tímu pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30c ods. 1 písm. g)] ,

    + Nový text

    neoznámi bezodkladne úradu verejného zdravotníctva písomne zmenu obchodného mena alebo miesta podnikania, ak ide o fyzickú osobu – podnikateľa, alebo zmenu obchodného mena, sídla alebo právnej formy, ak ide o právnickú osobu, alebo zmenu osoby vedúceho tímu pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d ods. 1 písm. h)] ,

    paragraf-57.odsek-24.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    neumožní úradu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia podmienok výkonu pracovnej zdravotnej služby, na základe ktorých bolo vydané oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu podľa [§ 30c ods. 1 písm. h) prvého bodu] ,

    + Nový text

    neumožní úradu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia podmienok výkonu pracovnej zdravotnej služby, na základe ktorých bolo vydané oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu podľa [§ 30d ods. 1 písm. i) prvého bodu] ,

    paragraf-57.odsek-24.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    neumožní úradu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia povinností pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30c ods. 1 písm. h) druhého bodu] ,

    + Nový text

    neumožní úradu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia povinností pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d ods. 1 písm. i) druhého bodu] ,

    paragraf-57.odsek-24.pismeno-j textual
    − Pôvodný text

    neumožní regionálnemu úradu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia povinností pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30c ods. 1 písm. i)] .

    + Nový text

    neumožní príslušnému orgánu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia povinností pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d ods. 1 písm. j)] .

    paragraf-57.odsek-45 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá samostatne vykonáva niektoré činnosti pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d písm. a) až d)] , [písm. f)] , [g)] , [h) prvého bodu] a [písm. i)] , ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí poskytovateľ pracovnej zdravotnej služby, ktorý vykonáva činnosť dodávateľským spôsobom samostatne, ak

    paragraf-57.odsek-45.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    nemá vypracovaný pracovný postup na vykonávanie jednotlivých odborných činností; nevykonáva odborné činnosti podľa [§ 30a ods. 5] v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi a objektívne zistiteľnými informáciami o vykonávanej práci a o pracovisku s dôrazom na ochranu zdravia zamestnancov podľa [§ 30c ods. 3 písm. a)] ,

    + Nový text

    neohlási písomne úradu verejného zdravotníctva začatie svojej činnosti v lehote do 30 dní od začatia činnosti podľa [§ 30b ods. 13] ,

    paragraf-57.odsek-45.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    nevykonáva činnosti pracovnej zdravotnej služby nestranne podľa [§ 30c ods. 3 písm. b)] ,

    + Nový text

    nevykonáva odborné činnosti podľa osobitných predpisov podľa [§ 30c písm. a)] ,

    paragraf-57.odsek-45.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    nepodá podnet príslušnému orgánu verejného zdravotníctva, ak zistí, že zamestnávateľ napriek opakovanému upozorneniu neplní povinnosti ustanovené všeobecne záväznými právnymi predpismi na zabezpečenie ochrany zdravia pri práci,

    + Nový text

    nevykonáva odborné činnosti v súlade so zistenými a preukázateľnými informáciami o vykonávanej práci a o pracovisku s dôrazom na ochranu zdravia zamestnancov podľa [§ 30c písm. b)] ,

    paragraf-57.odsek-45.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    nevedie dokumentáciu o vykonávaní odborných činností podľa [§ 30c ods. 3 písm. c)] ,

    + Nový text

    nevykonáva činnosti pracovnej zdravotnej služby nestranne podľa [§ 30c písm. c)] ,

    paragraf-57.odsek-45.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    neoznámi úradu verejného zdravotníctva bezodkladne písomne zmenu obchodného mena, miesta podnikania a identifikačného čísla, ak ide o fyzickú osobu – podnikateľa; zmenu obchodného mena, sídla, právnej formy, ak ide o právnickú osobu podľa [§ 30c ods. 3 písm. e)] ,

    + Nový text

    nevedie dokumentáciu o vykonávaní odborných činností podľa [§ 30ab] alebo dokumentáciu súvisiacu s povinnosťami zamestnávateľa podľa [§ 30c písm. d)] ,

    paragraf-57.odsek-45.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    neumožní regionálnemu úradu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia povinností pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30c ods. 3 písm. f)] .

    + Nový text

    neoznámi bezodkladne úradu verejného zdravotníctva písomne zmenu obchodného mena a miesta podnikania, ak ide o fyzickú osobu – podnikateľa, alebo zmenu obchodného mena, sídla a právnej formy, ak ide o právnickú osobu podľa [§ 30c písm. e)] ,

    paragraf-6.odsek-3.pismeno-k semantic
    − Pôvodný text

    v rámci výkonu štátneho zdravotného dozoru na úseku ochrany zdravia pri práci kontroluje najmä

    + Nový text

    v rámci výkonu štátneho zdravotného dozoru na úseku ochrany zdravia pri práci kontroluje plnenie povinností pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30c] a [§ 30d ods. 1 písm. c) až f] ,

    paragraf-63d.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Činnosť pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d ods. 1 písm. a) až d)] , [písm. f), g), h) prvého bodu] a [písm. i)] , ktorú samostatne vykonáva lekár so špecializáciou v špecializačných odboroch podľa [§ 30a ods. 4 písm. b)] , môže samostatne vykonávať aj lekár so špecializáciou podľa predpisov účinných do 28. marca 2002 v špecializačnom odbore

    + Nový text

    Činnosť pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d ods. 1 písm. a) až d)] , [písm. f), g), h) prvého bodu] a [písm. i)] , ktorú samostatne vykonáva lekár so špecializáciou v špecializačných odboroch podľa § 30a ods. 4 písm. b), môže samostatne vykonávať aj lekár so špecializáciou podľa predpisov účinných do 28. marca 2002 v špecializačnom odbore

    paragraf-63d.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Činnosť pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d ods. 1 písm. a) až d)] , [písm. f)] , [g)] , [h) prvého bodu] a [písm. i)] , ktorú samostatne vykonáva verejný zdravotník podľa [§ 30a ods. 4 písm. c)] , môže samostatne vykonávať aj

    + Nový text

    Činnosť pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d ods. 1 písm. a) až d)] , [písm. f)] , [g)] , h) prvého bodu a [písm. i)] , ktorú samostatne vykonáva verejný zdravotník podľa § 30a ods. 4 písm. c), môže samostatne vykonávať aj

    paragraf-63d.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Činnosť pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d ods. 1 písm. a) až d)] , [písm. f)] , [g)] , [h) prvého bodu] a [písm. i)] môže vykonávať aj

    + Nový text

    Činnosť pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d ods. 1 písm. a) až d)] , [písm. f)] , [g)] , h) prvého bodu a [písm. i)] môže vykonávať aj

    paragraf-7.odsek-1.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    v rámci výkonu štátneho zdravotného dozoru na úseku ochrany zdravia pri práci kontrolujú najmä

    + Nový text

    v rámci výkonu štátneho zdravotného dozoru na úseku ochrany zdravia pri práci kontrolujú plnenie povinností pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30c] a [§ 30d ods. 1 písm. c) až f] ),

    − Zrušené ustanovenia (69)

    k) pismeno

    oznámiť bezodkladne po prehodnotení zdravotného rizika príslušnému orgánu verejného zdravotníctva každú zmenu podmienok výkonu práce, ktorá by mohla mať vplyv na zvýšenie zdravotného rizika prác zaradených do druhej kategórie a tým na ich zaradenie do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie,

    1. bod

    hluku,

    10. bod

    karcinogénnych a mutagénnych faktorov,

    11. bod

    biologických faktorov,

    12. bod

    fyzickej záťaže,

    13. bod

    psychickej pracovnej záťaže,

    14. bod

    zvýšeného tlaku vzduchu,

    2. bod

    vibrácií,

    3. bod

    ionizujúceho žiarenia,

    4. bod

    elektromagnetického žiarenia,

    5. bod

    ultrafialového žiarenia,

    6. bod

    infračerveného žiarenia,

    7. bod

    laserového žiarenia,

    8. bod

    tepelno-vlhkostnej mikroklímy,

    9. bod

    chemických faktorov,

    d) pismeno

    Ministerstvo obrany Slovenskej republiky vo vzťahu k výkonu štátnej služby profesionálnych vojakov ozbrojených síl Slovenskej republiky vyslaných na plnenie úloh mimo územia Slovenskej republiky,

    e) pismeno

    Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky vo vzťahu k výkonu štátnej služby colníkov mimo územia Slovenskej republiky a vo vzťahu k colníkom zaradeným do činnej zálohy,

    a) pismeno

    vlastným zamestnancom, ktorí vykonávajú pracovnú zdravotnú službu,

    b) pismeno

    fyzickej osobe – podnikateľovi alebo právnickej osobe, ktorá vykonáva pracovnú zdravotnú službu dodávateľským spôsobom,

    c) pismeno

    fyzickej osobe – podnikateľovi alebo právnickej osobe, ktorá samostatne vykonáva niektoré činnosti pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30a ods. 4 písm. b) až d)] .

    1. bod

    dostatočný počet vlastných zamestnancov pre zamestnancov, ktorí vykonávajú práce zaradené do prvej kategórie alebo druhej kategórie, a to lekára so špecializáciou v špecializačnom odbore uvedenom v odseku 4 písm. b), verejného zdravotníka, bezpečnostného technika alebo autorizovaného bezpečnostného technika, alebo

    2. bod

    minimálny tím pracovnej zdravotnej služby podľa odseku 6 pre zamestnancov, ktorí vykonávajú práce zaradené do prvej kategórie až štvrtej kategórie,

    a) pismeno

    fyzickou osobou – podnikateľom alebo právnickou osobou, ktorej úrad verejného zdravotníctva vydal oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu ( [§ 30b] ) pre zamestnancov, ktorí vykonávajú práce zaradené do prvej kategórie až štvrtej kategórie,

    b) pismeno

    fyzickou osobou – podnikateľom alebo právnickou osobou, ktorá je poskytovateľom zdravotnej starostlivosti, [34c)](#poznamky.poznamka-34c) poskytujúcim zdravotnú starostlivosť v špecializačnom odbore všeobecné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia, špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore preventívne pracovné lekárstvo a toxikológia, špecializačnom odbore služby zdravia pri práci alebo v špecializačnom odbore verejné zdravotníctvo, pre zamestnancov, ktorí vykonávajú práce zaradené do prvej kategórie alebo druhej kategórie,

    c) pismeno

    fyzickou osobou – podnikateľom, ktorá je verejným zdravotníkom a má živnostenské oprávnenie podľa osobitného predpisu [34d)](#poznamky.poznamka-34d) na vykonávanie dohľadu nad pracovnými podmienkami, alebo právnickou osobou, ktorá má živnostenské oprávnenie podľa osobitného predpisu [34d)](#poznamky.poznamka-34d) na vykonávanie dohľadu nad pracovnými podmienkami a má zodpovedného zástupcu, ktorý je verejným zdravotníkom, pre zamestnancov, ktorí vykonávajú práce zaradené do prvej kategórie alebo druhej kategórie, alebo

    d) pismeno

    fyzickou osobou – podnikateľom, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a je bezpečnostným technikom alebo autorizovaným bezpečnostným technikom [34e)](#poznamky.poznamka-34e) alebo fyzickou osobou – podnikateľom alebo právnickou osobou, ktoré sú oprávnené na výkon bezpečnostnotechnickej služby, [34f)](#poznamky.poznamka-34f) na výkon niektorých činností pracovnej zdravotnej služby podľa odseku 5 pre zamestnancov, ktorí vykonávajú práce zaradené do prvej kategórie alebo druhej kategórie.

    g) pismeno

    oznamovať úradu verejného zdravotníctva bezodkladne písomne zmenu

    1. bod

    názvu alebo sídla,

    2. bod

    osoby vedúceho tímu pracovnej zdravotnej služby,

    h) pismeno

    umožniť úradu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia

    1. bod

    podmienok výkonu pracovnej zdravotnej služby, na základe ktorých bolo vydané oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu ( [§ 30b ods. 2] ),

    2. bod

    povinností pracovnej zdravotnej služby podľa písmen a) až g),

    i) pismeno

    umožniť regionálnemu úradu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia povinností pracovnej zdravotnej služby podľa písmen c) až f).

    (2) odsek

    Držiteľ oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu u zamestnávateľa, s ktorým má zmluvu na výkon činnosti pracovnej zdravotnej služby ( [§ 30d] ), môže dodávateľským spôsobom zmluvne poveriť so súhlasom zamestnávateľa

    a) pismeno

    iného držiteľa oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu vykonávaním určitých špecifických činností u tohto zamestnávateľa vrátane výkonu lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci, ktoré vykonávajú lekári podľa [§ 30e ods. 3, 4] a [6] ,

    b) pismeno

    poskytovateľa zdravotnej starostlivosti výkonom lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci, ktoré vykonávajú lekári podľa [§ 30e ods. 3, 4] a [6] .

    (3) odsek

    Osoba, ktorá samostatne vykonáva niektoré činnosti pracovnej zdravotnej služby [ [§ 30d ods. 1 písm. a) až d)] , [písm. f), g), h) prvého bodu] a [písm. i)] ], je povinná dodržiavať tieto povinnosti:

    a) pismeno

    mať vypracovaný pracovný postup na vykonávanie jednotlivých odborných činností; vykonávať odborné činnosti podľa [§ 30a ods. 5] v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi a objektívne zistiteľnými informáciami o vykonávanej práci a o pracovisku s dôrazom na ochranu zdravia zamestnancov,

    b) pismeno

    vykonávať činnosti pracovnej zdravotnej služby nestranne,

    c) pismeno

    podať podnet príslušnému orgánu verejného zdravotníctva, ak zistí, že zamestnávateľ napriek opakovanému upozorneniu neplní povinnosti ustanovené všeobecne záväznými právnymi predpismi na zabezpečenie ochrany zdravia pri práci,

    d) pismeno

    viesť dokumentáciu o vykonávaní odborných činností,

    e) pismeno

    bezodkladne písomne oznamovať úradu verejného zdravotníctva zmenu obchodného mena a miesta podnikania, ak ide o fyzickú osobu – podnikateľa; zmenu obchodného mena, sídla a právnej formy, ak ide o právnickú osobu,

    f) pismeno

    umožniť regionálnemu úradu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia týchto povinností pracovnej zdravotnej služby.

    1. bod

    plánovaní a organizácii práce a odpočinku zamestnancov vrátane usporiadania pracovísk a pracovných miest a spôsobu výkonu práce z hľadiska ochrany zdravia,

    2. bod

    ochrane zdravia pred nepriaznivým vplyvom faktorov práce a pracovného prostredia alebo technológií, ktoré sa používajú alebo plánujú používať,

    3. bod

    ochrane a kladnom ovplyvňovaní zdravia, hygiene, fyziológii práce, psychológii práce a ergonómii,

    1. bod

    vypracúvaní programov ochrany a podpory zdravia zamestnancov, na zlepšovaní pracovných podmienok a na vyhodnocovaní nových zariadení a technológií zo zdravotného hľadiska,

    2. bod

    činnostiach spojených so zaraďovaním zamestnancov na pracovnú rehabilitáciu, [34i)](#poznamky.poznamka-34i)

    3. bod

    rozboroch pracovnej neschopnosti, chorôb z povolania a ochorení súvisiacich s prácou,

    4. bod

    organizovaní systému prvej pomoci, ak ide o ohrozenie života alebo zdravia zamestnancov,

    5. bod

    organizovaní vzdelávania vybraných zamestnancov na poskytovanie prvej pomoci alebo vzdeláva vybraných zamestnancov na poskytovanie prvej pomoci podľa osobitného predpisu, [34j)](#poznamky.poznamka-34j)

    6. bod

    zabezpečovaní rekondičného pobytu, [34k)](#poznamky.poznamka-34k)

    a) pismeno

    pred uzatvorením pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu alebo pred začatím výkonu práce fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby,

    b) pismeno

    v súvislosti s výkonom práce,

    c) pismeno

    pred každou zmenou pracovného zaradenia,

    d) pismeno

    pri skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu alebo pri skončení výkonu práce fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, zo zdravotných dôvodov,

    e) pismeno

    po skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu, ak o to zamestnanec požiada bývalého zamestnávateľa, u ktorého vykonával prácu s rizikovými faktormi s neskorými následkami na zdravie.

    a) pismeno

    jeden raz za dva roky u zamestnanca a fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, ak vykonávajú práce zaradené do tretej kategórie,

    b) pismeno

    jeden raz za rok u zamestnanca a fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, ak vykonávajú práce zaradené do štvrtej kategórie, a u pracovníka so zdrojmi ionizujúceho žiarenia kategórie A. [2)](#poznamky.poznamka-2)

    d) pismeno

    dočasne nespôsobilý na výkon posudzovanej práce, alebo

    e) pismeno

    dlhodobo nespôsobilý na výkon posudzovanej práce.

    o) pismeno

    neoznámi príslušnému orgánu verejného zdravotníctva vykonávanie pracovnej zdravotnej služby pre svojich zamestnancov vlastnými zamestnancami podľa [§ 30a ods. 2] a [§ 63d ods. 3] ,

    p) pismeno

    nezabezpečí zamestnancom mimoriadnu lekársku preventívnu prehliadku vo vzťahu k práci nariadenú úradom verejného zdravotníctva alebo príslušným orgánom verejného zdravotníctva podľa [§ 30e ods. 12] .

    1. bod

    u zamestnávateľa zabezpečenie zdravotného dohľadu podľa [§ 30a] a [30d] ,

    2. bod

    u zamestnávateľa jeho vlastných zamestnancov, ktorí vykonávajú činnosti pracovnej zdravotnej služby ( [§ 30a ods. 2] ),

    3. bod

    plnenie povinností pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30c ods. 1 písm. c) až f)] a [ods. 3] ,

    1. bod

    u zamestnávateľa zabezpečenie zdravotného dohľadu podľa [§ 30a] a [30d] ,

    2. bod

    u zamestnávateľa jeho vlastných zamestnancov, ktorí vykonávajú činnosti pracovnej zdravotnej služby ( [§ 30a ods. 2] ),

    3. bod

    plnenie povinností pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30c ods. 1 písm. c) až f)] a [ods. 3] ,

  29. 2017-10-15

    platné od 2017-10-15 do 2017-11-30 · novela 150/2017 Z. z. →
    +112 pridaných ~27 zmenených −12 zrušených

    + Pridané ustanovenia (112)

    o) pismeno

    zákaz používania zdraviu škodlivých potravín, pokrmov a nápojov,

    p) pismeno

    zvýšenie rozsahu monitorovania alebo početnosti monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody alebo doplnenie monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody.

    k) pismeno

    zvýšenie rozsahu monitorovania alebo početnosti monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody alebo doplnenie monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody.

    m) pismeno

    rozhoduje o výnimkách na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody,

    n) pismeno

    rozhoduje o manažmente rizík pri zásobovaní pitnou vodou,

    o) pismeno

    rozhoduje o výnimke na zníženie rozsahu monitorovania alebo početnosti monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody v programe monitorovania.

    13. bod

    zvýšení rozsahu monitorovania rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody o ďalšie rádiologické ukazovatele v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja,

    14. bod

    zvýšení početnosti monitorovania rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja,

    15. bod

    výnimke na používanie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja,

    16. bod

    výnimke na zníženie rozsahu kontroly alebo početnosti kontroly rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja.

    6. bod

    zvýšení rozsahu monitorovania rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody o ďalšie rádiologické ukazovatele v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja,

    7. bod

    zvýšení početnosti monitorovania rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja,

    8. bod

    výnimke na používanie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja,

    9. bod

    výnimke na zníženie rozsahu kontroly alebo početnosti kontroly rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja.

    e) pismeno

    v úpravniach vody a pri obsluhe vodovodných zariadení na umelých kúpaliskách.

    (10) odsek

    Na chemickú úpravu pitnej vody sa môžu použiť len látky alebo zmesi [24a)](#poznamky.poznamka-24a) určené na chemickú úpravu pitnej vody; na dezinfekciu pitnej vody sa môžu použiť len biocídne výrobky [24b)](#poznamky.poznamka-24b) určené na dezinfekciu pitnej vody.

    (11) odsek

    Prepojiť rozvody pitnej vody pri zásobovaní pitnou vodou s rozvodmi teplej vody možno len v zmiešavacej batérii.

    a) pismeno

    zvýšení rozsahu monitorovania alebo početnosti monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody ustanovených všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 písm. aa)] ,

    b) pismeno

    doplnení rozsahu monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody o ďalšie mikroorganizmy, parazity alebo látky, pre ktoré neboli ustanovené limity, ak existuje odôvodnené podozrenie, že v určitých množstvách alebo koncentráciách môžu predstavovať riziko ohrozenia zdravia ľudí,

    c) pismeno

    prvej výnimke a druhej výnimke na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody,

    d) pismeno

    výnimke na zníženie rozsahu monitorovania alebo početnosti monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody v programe monitorovania na základe manažmentu rizík pri zásobovaní pitnou vodou.

    a) pismeno

    odôvodnenie výnimky,

    b) pismeno

    ukazovateľ kvality pitnej vody, ktorého sa výnimka týka, najvyššiu povolenú hodnotu tohto ukazovateľa a obdobie platnosti výnimky,

    c) pismeno

    oblasť zásobovania a počet obyvateľov, ktorých sa výnimka týka, množstvo dodávanej pitnej vody za deň a informáciu, či sa výnimka týka aj potravinárskych podnikov,

    d) pismeno

    výsledky kontroly kvality pitnej vody za predchádzajúce obdobie,

    e) pismeno

    vhodný program monitorovania, podľa potreby s vyššou početnosťou monitorovacích činností,

    f) pismeno

    súhrn plánu nevyhnutných nápravných opatrení vrátane harmonogramu prác, odhadu nákladov a zabezpečenia revízie.

    a) pismeno

    informovať bezodkladne dotknutých obyvateľov o každej povolenej výnimke v oblasti zásobovania; ak povolená výnimka môže pre niektorú časť obyvateľov predstavovať riziko ohrozenia zdravia, je povinná do informácie zahrnúť aj postup na ochranu zdravia,

    b) pismeno

    vykonať pred uplynutím platnosti každej povolenej výnimky kontrolu kvality pitnej vody s cieľom preukázať zlepšenie kvality pitnej vody a predložiť výsledky tejto kontroly úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva.

    (9) odsek

    Fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva odber a analýzu pitnej vody, musí byť akreditovaná. [24)](#poznamky.poznamka-24)

    § 17a Povinnosti dodávateľa pitnej vody paragraf
    (1) odsek

    Dodávateľom pitnej vody je

    a) pismeno

    prevádzkovateľ verejného vodovodu, [24c)](#poznamky.poznamka-24c)

    b) pismeno

    fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá dodáva pitnú vodu alebo používa pitnú vodu v rámci podnikateľskej činnosti alebo ktorá dodáva pitnú vodu alebo používa pitnú vodu vo verejnom záujme a nie je odberateľom [24d)](#poznamky.poznamka-24d) pitnej vody z verejného vodovodu.

    (2) odsek

    Dodávateľ pitnej vody je povinný

    a) pismeno

    zabezpečiť, aby pitná voda spĺňala požiadavky zdravotnej bezpečnosti,

    b) pismeno

    zabezpečiť pravidelné monitorovanie kvality pitnej vody podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 písm. aa)] ,

    c) pismeno

    vypracovať, priebežne prehodnocovať a najmenej raz za päť rokov aktualizovať program monitorovania kvality pitnej vody,

    d) pismeno

    predkladať regionálnemu úradu verejného zdravotníctva program monitorovania kvality pitnej vody a každú jeho zmenu,

    e) pismeno

    predkladať elektronicky výsledky monitorovania kvality pitnej vody regionálnemu úradu verejného zdravotníctva do troch mesiacov po ukončení laboratórnych analýz,

    f) pismeno

    zabezpečiť evidenciu monitorovania kvality pitnej vody a uchovávať ju desať rokov,

    g) pismeno

    používať pri zásobovaní pitnou vodou výrobky určené na styk s pitnou vodou a látky alebo zmesi určené na chemickú úpravu pitnej vody alebo biocídne výrobky určené na dezinfekciu pitnej vody,

    h) pismeno

    používať pri úprave pitnej vody len technologické postupy, výrobky, látky, zmesi a biocídne výrobky, ktoré na takéto použitie určil regionálny úrad verejného zdravotníctva,

    i) pismeno

    vykonávať čistenie a údržbu vodohospodárskych zariadení, plôch, priestorov a objektov, ktoré sú súčasťou vodovodného rozvodného systému pitnej vody alebo ktoré môžu nepriaznivo ovplyvniť kvalitu pitnej vody,

    j) pismeno

    vykonať bezodkladne opakovaný odber vzorky pitnej vody, ak sa pri kontrole kvality pitnej vody zistilo prekročenie limitu ustanoveného medznou hodnotou alebo najvyššou medznou hodnotou všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 písm. aa)] ,

    k) pismeno

    oznámiť bezodkladne regionálnemu úradu verejného zdravotníctva prekročenie limitu ustanoveného medznou hodnotou alebo najvyššou medznou hodnotou všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 písm. aa)] ,

    l) pismeno

    zistiť príčiny prekročenia limitu ustanoveného medznou hodnotou alebo najvyššou medznou hodnotou všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 písm. aa)] a prijať opatrenia na obnovenie kvality pitnej vody; do obnovenia kvality pitnej vody vykonávať opatrenia nariadené regionálnym úradom verejného zdravotníctva,

    m) pismeno

    informovať dotknutých obyvateľov o zhoršení kvality pitnej vody, ktoré by mohlo ohroziť ich zdravie, a o opatreniach, ktoré musia vykonať,

    n) pismeno

    sprístupniť verejnosti primerané výsledky manažmentu rizík pri zásobovaní pitnou vodou.

    (3) odsek

    Dodávateľ pitnej vody v oblasti radiačnej ochrany je povinný

    a) pismeno

    oznámiť bezodkladne úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva prekročenie medznej hodnoty rádiologického ukazovateľa kvality pitnej vody alebo indikačnej hodnoty rádiologického ukazovateľa kvality pitnej vody,

    b) pismeno

    vykonať do šiestich mesiacov opakovaný odber vzorky pitnej vody, ak sa pri kontrole rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody zistilo prekročenie limitu ustanoveného indikačnou hodnotou všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 písm. aa)] ,

    c) pismeno

    zabezpečiť optimalizáciu radiačnej ochrany, ak pitná voda obsahuje viac rádionuklidov a súčet podielov objemových aktivít jednotlivých rádionuklidov a ich medzných hodnôt je väčší ako jeden alebo sú prekročené indikačné hodnoty rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody, a bezodkladne o výsledkoch optimalizácie informovať úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva a obyvateľov,

    d) pismeno

    predkladať elektronicky výsledky monitorovania rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody za kalendárny rok úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva do konca februára nasledujúceho roka,

    e) pismeno

    vykonať kontrolu rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody pri znížení rozsahu kontroly alebo početnosti kontroly rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody najmenej raz za päť rokov.

    § 17b Žiadosť o výnimku paragraf
    paragraf-17b.odsek-1 odsek

    Dodávateľ pitnej vody môže požiadať o výnimku na

    a) pismeno

    používanie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody,

    b) pismeno

    zníženie rozsahu monitorovania alebo početnosti monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody v programe monitorovania na základe manažmentu rizík pri zásobovaní pitnou vodou podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 písm. aa)] .

    c) pismeno

    zníženie rozsahu kontroly alebo početnosti kontroly rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody.

    § 17c Náležitosti žiadosti o výnimku paragraf
    (1) odsek

    Žiadosť o výnimku na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody, obsahuje

    a) pismeno

    názov, sídlo žiadateľa a identifikačné číslo, ak ide o právnickú osobu, alebo meno, priezvisko, obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak ide o fyzickú osobu-podnikateľa,

    b) pismeno

    návrh rozsahu výnimky, jej odôvodnenie a obdobie, na ktoré sa výnimka žiada,

    c) pismeno

    vyhodnotenie zásobovania pitnou vodou v oblasti, ktorej sa výnimka týka, a ktoré preukazuje, že dodávanie pitnej vody, ktorá spĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody, nemožno zabezpečiť iným spôsobom,

    d) pismeno

    laboratórne analýzy pitnej vody, ktoré poskytnú štatisticky preukázateľné výsledky ukazovateľov kvality pitnej vody,

    e) pismeno

    hodnotenie zdravotného rizika vykonané osobou odborne spôsobilou na hodnotenie zdravotných rizík zo životného prostredia podľa [§ 15 ods. 1 písm. b)] , ktoré vyplýva z nedodržania limitu ukazovateľa kvality pitnej vody pre zásobovaných obyvateľov, vrátane odporúčaní na ochranu obyvateľov, pre ktorých by výnimka mohla predstavovať riziko ohrozenia zdravia,

    f) pismeno

    návrh programu monitorovania a nápravných opatrení,

    g) pismeno

    spôsob informovania obyvateľov podľa [§ 17 ods. 8 písm. a)] .

    (2) odsek

    Žiadosť o výnimku na zníženie rozsahu kontroly alebo početnosti kontroly ukazovateľov kvality pitnej vody obsahuje

    a) pismeno

    údaje podľa odseku 1 písm. a),

    b) pismeno

    návrh rozsahu kontroly alebo početnosti kontroly ukazovateľov kvality pitnej vody,

    c) pismeno

    manažment rizík pri zásobovaní pitnou vodou podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 písm. aa)] .

    (3) odsek

    Žiadosť o výnimku na zníženie rozsahu kontroly alebo početnosti kontroly rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody obsahuje

    a) pismeno

    údaje podľa odseku 1 písm. a),

    b) pismeno

    návrh rozsahu kontroly alebo početnosti kontroly rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody a jeho odôvodnenie,

    c) pismeno

    výsledky najmenej štyroch stanovení celkovej objemovej aktivity alfa, celkovej objemovej aktivity beta, objemovej aktivity 222 Rn alebo ďalších rádionuklidov v priebehu troch po sebe nasledujúcich rokov pred podaním žiadosti tak, aby najmenej štyri odbery vzoriek pitnej vody boli vykonané s odstupom najmenej troch mesiacov a jednotlivé odbery vzorky pitnej vody boli vykonané v inom ročnom období.

    § 17d paragraf
    (1) odsek

    Vlastníci bytových budov [24e)](#poznamky.poznamka-24e) a nebytových budov [24f)](#poznamky.poznamka-24f) alebo spoločenstvá vlastníkov bytov a nebytových priestorov v bytovom dome alebo fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá na základe zmluvy vykonáva správu bytovej budovy alebo nebytovej budovy, v ktorých sú byty alebo nebytové priestory vo vlastníctve jednotlivých vlastníkov podľa osobitného predpisu, [24g)](#poznamky.poznamka-24g) sú povinní zabezpečiť, aby domový rozvodný systém pitnej vody od miesta pripojenia pitnej vody od dodávateľa po miesto odberu pitnej vody nepriaznivo neovplyvňoval kvalitu pitnej vody.

    (2) odsek

    Ak je nedodržanie požiadaviek na kvalitu pitnej vody spôsobené domovým rozvodným systémom bytových budov alebo nebytových budov, osoby podľa odseku 1 sú bezodkladne povinné

    a) pismeno

    zabezpečiť opatrenia na obnovenie vyhovujúcej kvality pitnej vody,

    b) pismeno

    informovať obyvateľov o zhoršení kvality pitnej vody, ktoré by mohlo ohroziť ich zdravie, a o opatreniach, ktoré musia vykonať.

    (5) odsek

    Fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vyrába výrobky určené na styk s pitnou vodou alebo dodáva výrobky určené na styk s pitnou vodou, je povinná zabezpečovať ich súlad s požiadavkami zdravotnej bezpečnosti na výrobky určené na styk s pitnou vodou, ktorých podrobnosti ustanovuje všeobecne záväzný právny predpis vydaný podľa [§ 62 písm. d)] .

    zf) pismeno

    manažment rizík pri zásobovaní pitnou vodou je systematický proces, ktorý pozostáva z

    1. bod

    analýzy rizík pri zásobovaní pitnou vodou, ktorá je procesom identifikujúcim pravdepodobnosť výskytu a závažnosť nežiaducich následkov nebezpečných udalostí,

    2. bod

    vyhodnotenia rizík pri zásobovaní pitnou vodou, ktorým sa určuje miera rizík a vypracovanie opatrení na ich zmiernenie alebo odstránenie, a

    3. bod

    riadenia rizík pri zásobovaní pitnou vodou, ktorým sa prijímajú, zavádzajú a kontrolujú opatrenia na zmiernenie alebo odstránenie neprijateľných rizík.

    aa) pismeno

    rádiologický ukazovateľ kvality pitnej vody je ukazovateľ kvality pitnej vody na monitorovanie obsahu prírodných rádionuklidov alebo umelých rádionuklidov v pitnej vode a na zabezpečenie optimalizácie radiačnej ochrany pitnej vody,

    ab) pismeno

    indikačná hodnota je hodnota rádiologického ukazovateľa kvality pitnej vody, ktorej prekročenie si vyžaduje pokračovanie v optimalizácii radiačnej ochrany.

    ao) pismeno

    sprístupňuje na svojom webovom sídle aktuálne informácie o kvalite pitnej vody a o povolených výnimkách na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody na národnej úrovni,

    ap) pismeno

    žiada Komisiu o predchádzajúci súhlas na tretiu výnimku na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody,

    ar) pismeno

    rozhoduje výnimočne a po predchádzajúcom súhlase Komisie o tretej výnimke na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody,

    as) pismeno

    informuje Komisiu do dvoch mesiacov od začiatku platnosti výnimky o každej povolenej výnimke na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody na individuálne dodávky pitnej vody prevyšujúce v priemere 1 000 m 3 za deň alebo slúžiace viac ako 5 000 obyvateľom,

    at) pismeno

    rozhoduje o limitoch ukazovateľov kvality pitnej vody, pre ktoré nie sú ustanovené limity všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 písm. aa)] .

    t) pismeno

    rozhoduje o zvýšení rozsahu monitorovania rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody o ďalšie rádiologické ukazovatele v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja,

    u) pismeno

    rozhoduje o zvýšení početnosti monitorovania rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja,

    v) pismeno

    rozhoduje o výnimke na používanie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja,

    w) pismeno

    rozhoduje o výnimke na zníženie rozsahu kontroly alebo početnosti kontroly rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja.

    n) pismeno

    ako vlastník bytovej budovy alebo nebytovej budovy, ktorý nie je fyzickou osobou-podnikateľom alebo právnickou osobou, poruší niektorú z povinností podľa [§ 17d] .

    a) pismeno

    prostriedky na chemickú úpravu pitnej vody alebo dezinfekciu pitnej vody v rozpore s [§ 17] ,

    b) pismeno

    výrobky určené na styk s pitnou vodou v rozpore s [§ 18] .

    x) pismeno

    sprístupňuje na svojom webovom sídle aktuálne informácie o kvalite pitnej vody a o povolených výnimkách na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody na regionálnej úrovni,

    y) pismeno

    rozhoduje o prvej výnimke a v odôvodnených prípadoch aj o druhej výnimke na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody,

    z) pismeno

    informuje bezodkladne úrad verejného zdravotníctva o povolených výnimkách na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody; informácia o druhej výnimke obsahuje aj odôvodnenie rozhodnutia a výsledky kontroly kvality pitnej vody vykonanej počas platnosti prvej výnimky,

    i) pismeno

    rozhoduje o zvýšení rozsahu monitorovania rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody o ďalšie rádiologické ukazovatele,

    j) pismeno

    rozhoduje o zvýšení početnosti monitorovania rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody,

    k) pismeno

    rozhoduje o výnimke na používanie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody,

    l) pismeno

    rozhoduje o výnimke na zníženie rozsahu kontroly alebo početnosti kontroly rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody.

    (9) odsek

    Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Poprade hodnotí zdravotnú bezpečnosť výrobkov určených na styk s pitnou vodou ( [§ 18 ods. 2] ).

    § 63i Prechodné ustanovenie účinné od 15. októbra 2017 paragraf
    paragraf-63i.odsek-1 odsek

    Program monitorovania podľa [§ 17a ods. 2 písm. d)] je dodávateľ pitnej vody povinný predložiť regionálnemu úradu verejného zdravotníctva najneskôr do 31. decembra 2018.

    28. bod

    výnos Ministerstva vnútra Slovenskej republiky z 29. mája 2003 č. 30 o organizácii a úlohách na úseku ochrany zdravia v pôsobnosti Ministerstva vnútra Slovenskej republiky (oznámenie č. [208/2003 Z. z.] ).

    ~ Zmenené ustanovenia (27)

    paragraf-12.odsek-2.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    zákaz alebo obmedzenie používania pitnej vody, ktorá nie je zdravotne bezpečná, vrátane zákazu požívania potravín, pokrmov a nápojov,

    + Nový text

    zákaz alebo obmedzenie používania pitnej vody, ktorá nie je zdravotne bezpečná,

    paragraf-13.odsek-3.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    návrhom na využívanie vodných zdrojov na zásobovanie pitnou vodou.

    + Nový text

    návrhom na využívanie vodných zdrojov alebo vodárenských zdrojov na zásobovanie pitnou vodou.

    paragraf-13.odsek-4.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    rozhoduje o návrhoch na vodárenskú úpravu pitnej vody vrátane použitia chemických látok na úpravu pitnej vody,

    + Nový text

    rozhoduje o návrhoch na vodárenskú úpravu pitnej vody,

    paragraf-13.odsek-5.pismeno-a.bod-10 semantic
    − Pôvodný text

    návrhoch na distribúciu balenej pitnej vody a návrhoch na využívanie vodných zdrojov na zásobovanie pitnou vodou pri prekročení smernej hodnoty ustanovenej vykonávacím predpisom podľa [§ 62 písm. v)] ,

    + Nový text

    návrhoch na distribúciu balenej pitnej vody a v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja o návrhoch na zásobovanie pitnou vodou pri prekročení indikačnej hodnoty ustanovenej všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 písm. aa)] ,

    paragraf-13.odsek-5.pismeno-b.bod-5 textual
    − Pôvodný text

    návrhoch na dodávanie pitnej vody pri prekročení smernej hodnoty ustanovenej vykonávacím predpisom podľa [§ 62 písm. v)] .

    + Nový text

    návrhoch na zásobovanie pitnou vodou pri prekročení indikačnej hodnoty ustanovenej všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 písm. aa)] ,

    paragraf-15.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    v úpravniach vody a pri obsluhe vodovodných zariadení,

    + Nový text

    pri výrobe a úprave pitnej vody a pri obsluhe vodovodných zariadení pitnej vody,

    paragraf-17.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Pitná voda je voda v jej pôvodnom stave alebo po úprave určená na pitie, varenie, prípravu potravín alebo na iné domáce účely bez ohľadu na jej pôvod a na to, či bola dodaná z rozvodnej siete, cisterny alebo ako voda balená do spotrebiteľského balenia a voda používaná v potravinárskych podnikoch pri výrobe, spracovaní, konzervovaní alebo predaji výrobkov alebo látok určených na ľudskú spotrebu.

    + Nový text

    Pitná voda je voda určená na ľudskú spotrebu v jej pôvodnom stave alebo po úprave, ktorá sa používa na pitie, varenie, prípravu potravín alebo na iné domáce účely, bez ohľadu na jej pôvod a na to, či bola dodaná z rozvodnej siete, cisterny alebo ako voda balená do spotrebiteľského balenia a voda používaná v potravinárskych podnikoch pri výrobe, spracovaní, konzervovaní alebo predaji výrobkov alebo látok určených na ľudskú spotrebu.

    paragraf-17.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    neobsahuje žiadne mikroorganizmy, parazity ani látky, ktoré v určitých množstvách alebo koncentráciách predstavujú riziko ohrozenia zdravia ľudí akútnym, chronickým alebo neskorým pôsobením, a ktorej vlastnosti vnímateľné zmyslami nezabraňujú jej požívaniu alebo používaniu, a

    + Nový text

    neobsahuje žiadne mikroorganizmy, parazity a ani látky, ktoré v určitých množstvách alebo koncentráciách predstavujú riziko ohrozenia zdravia ľudí akútnym, chronickým alebo neskorým pôsobením a ktorej vlastnosti vnímateľné zmyslami nezabraňujú jej požívaniu alebo používaniu, a

    paragraf-17.odsek-2.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    spĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody. [24)](#poznamky.poznamka-24)

    + Nový text

    spĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 písm. aa)] .

    paragraf-17.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Na základe žiadosti fyzickej osoby-podnikateľa alebo právnickej osoby, ktorá vyrába a dodáva pitnú vodu a využíva vodárenské zdroje na zásobovanie pitnou vodou, môže regionálny úrad verejného zdravotníctva dočasne povoliť, najviac na tri roky, výnimku na použitie vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody, [24)](#poznamky.poznamka-24) ak nejde o vodu balenú do spotrebiteľského balenia. Výnimku nemožno povoliť, ak ide o vodárenské zdroje na zásobovanie pitnou vodou, ktoré poskytujú menej ako 10 m 3 pitnej vody za deň alebo zásobujú menej ako 50 osôb. Regionálny úrad verejného zdravotníctva povolí výnimku, len ak zásobovanie pitnou vodou nemožno zabezpečiť inak a nebude ohrozené zdravie ľudí. Po uplynutí času platnosti povolenia môže regionálny úrad verejného zdravotníctva v odôvodnených prípadoch opätovne povoliť výnimku najviac na tri roky; výsledky kontroly spolu s odôvodnením rozhodnutia o druhej výnimke oznámi Komisii. Vo výnimočných prípadoch môže úrad verejného zdravotníctva povoliť tretiu výnimku po predchádzajúcom súhlase Komisie.

    + Nový text

    Monitorovanie pitnej vody sa vykonáva pravidelne podľa programu monitorovania v celom systéme zásobovania pitnou vodou na účely preukázania zdravotnej bezpečnosti pitnej vody a získania informácií o jej kvalite. Program monitorovania overuje účinnosť opatrení zavedených na kontrolu ohrozenia zdravia ľudí a určuje najvhodnejšie opatrenia na jeho zmiernenie alebo odstránenie. Program monitorovania môže byť založený na manažmente rizík pri zásobovaní pitnou vodou.

    paragraf-17.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Osoby, ktorým regionálny úrad verejného zdravotníctva povolil výnimku podľa odseku 3, sú povinné

    + Nový text

    Podľa miestnych podmienok a s prihliadnutím na epidemiologickú situáciu úrad verejného zdravotníctva môže rozhodnúť o

    paragraf-17.odsek-4.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    bez meškania informovať obyvateľstvo o povolení každej výnimky; ak by povolenie výnimky mohlo predstavovať pre niektorú časť obyvateľstva riziko ohrozenia zdravia, sú povinné do informácie zahrnúť aj postup na ochranu zdravia,

    + Nový text

    limitoch ukazovateľov kvality pitnej vody, pre ktoré nie sú limity ustanovené všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 písm. aa)] ,

    paragraf-17.odsek-4.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    na konci platnosti každej výnimky uskutočniť kontrolu kvality pitnej vody s cieľom preukázať zlepšenie kvality pitnej vody a výsledky kontroly kvality pitnej vody predložiť regionálnemu úradu verejného zdravotníctva.

    + Nový text

    tretej výnimke na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody.

    paragraf-17.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Regionálny úrad verejného zdravotníctva je povinný poskytovať verejne prístupným spôsobom informácie o výnimkách povolených podľa odseku 3 a o výsledkoch kontroly kvality pitnej vody u spotrebiteľa a aktuálny zoznam povolených výnimiek predkladať úradu verejného zdravotníctva. Aktuálny zoznam výnimiek povolených podľa odseku 3 zverejňuje úrad verejného zdravotníctva na svojom webovom sídle.

    + Nový text

    Podľa miestnych podmienok a s prihliadnutím na epidemiologickú situáciu regionálny úrad verejného zdravotníctva môže rozhodnúť o

    paragraf-17.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Podľa miestnych podmienok a s prihliadnutím na epidemiologickú situáciu môže regionálny úrad verejného zdravotníctva

    + Nový text

    Výnimku na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody, môže úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva povoliť pre chemické ukazovatele uvedené v [prílohe č. 2a] najviac na tri roky, ak zásobovanie pitnou vodou nemožno zabezpečiť inak a nebude ohrozené zdravie ľudí. Po uplynutí platnosti prvej výnimky môže regionálny úrad verejného zdravotníctva v odôvodnených prípadoch povoliť druhú výnimku. Úrad verejného zdravotníctva informuje Komisiu o odôvodnení rozhodnutia o druhej výnimke spolu s výsledkami kontroly kvality pitnej vody vykonanej počas platnosti prvej výnimky. Tretiu výnimku môže povoliť úrad verejného zdravotníctva len výnimočne a po predchádzajúcom súhlase Komisie. Pred uplynutím platnosti každej výnimky sa vykoná kontrola s cieľom preukázať zlepšenie kvality pitnej vody.

    paragraf-17.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Fyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré vyrábajú a dodávajú pitnú vodu a využívajú vodárenské zdroje na zásobovanie pitnou vodou, sú povinné pitnú vodu dezinfikovať, ak ďalej nie je ustanovené inak. Druh a spôsob dezinfekcie pitnej vody alebo jej vynechanie posudzuje príslušný orgán verejného zdravotníctva podľa [§ 13 ods. 4 písm. e)] .

    + Nový text

    Rozhodnutie o výnimke na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody, obsahuje

    paragraf-17.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Teplú vodu dodávanú systémom hromadného zásobovania okrem technologickej vody možno vyrábať len z pitnej vody.

    + Nový text

    Osoba, ktorej úrad verejného zdravotníctva podľa [§ 5 ods. 4 písm. ar)] alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva podľa [§ 6 ods. 3 písm. y)] povolil výnimku, je povinná

    paragraf-18.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobky určené na styk s pitnou vodou sú najmä výrobky používané na zachytávanie, úpravu, akumuláciu, dopravu, meranie a odber množstva pitnej vody. Tieto výrobky musia byť vyrobené v súlade so správnou výrobnou praxou tak, aby

    + Nový text

    Výrobky určené na styk s pitnou vodou sú výrobky používané na zachytávanie, úpravu, akumuláciu, distribúciu, meranie alebo odber pitnej vody.

    paragraf-18.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Pri použití technológie znižujúcej tvrdosť vody je nevyhnutné dodržať najmenej odporúčanú hodnotu obsahu vápnika a horčíka vo vode ustanovenú osobitným predpisom. [24)](#poznamky.poznamka-24)

    + Nový text

    Výrobky určené na styk s pitnou vodou sú zdravotne bezpečné, ak sú vyrobené tak, že za obvyklých a predvídateľných podmienok používania ich zložky neprechádzajú do pitnej vody v množstvách, ktoré by mohli ohroziť zdravie ľudí, spôsobiť neprijateľnú zmenu v zložení pitnej vody alebo spôsobiť zhoršenie jej vlastností vnímateľných zmyslami.

    paragraf-18.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Množstvo látok, ktoré sa uvoľní z výrobkov určených na styk s pitnou vodou, nesmie presiahnuť limit sledovaného ukazovateľa kvality pitnej vody, [24)](#poznamky.poznamka-24) ak ide o

    + Nový text

    Hodnotenie zdravotnej bezpečnosti výrobkov určených na styk s pitnou vodou sa vykonáva podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 písm. d)] ; pri laboratórnych skúškach sa stanovujú koncentrácie látok alebo sa zisťujú látky, ktorých prítomnosť môže vyplývať z materiálového zloženia výrobkov alebo nečistoty, ktoré môžu nepriaznivo ovplyvniť kvalitu pitnej vody.

    paragraf-18.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Pri migračných skúškach sa stanovujú koncentrácie látok alebo sa zisťuje prítomnosť látok, ktoré sú charakteristické ako prirodzená súčasť alebo možná nečistota skúšaného výrobku a ktoré sú rizikom.

    + Nový text

    Výrobky určené na styk s pitnou vodou, ktoré znižujú tvrdosť vody, musia zabezpečiť dodržanie odporúčaných hodnôt obsahu vápnika a horčíka v pitnej vode podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 písm. aa)] .

    paragraf-55.odsek-2.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    zákaz používania pitnej vody, ktorá nie je zdravotne bezpečná ( [§ 17 ods. 2] ),

    + Nový text

    zákaz alebo obmedzenie používania pitnej vody, ktorá nie je zdravotne bezpečná ( [§ 17 ods. 2] ),

    paragraf-57.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vyrába a dodáva pitnú vodu a využíva vodárenské zdroje na zásobovanie pitnou vodou, ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá poruší niektorú z povinností podľa [§ 17] , [§ 17a] alebo [§ 17d] .

    paragraf-57.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vyrába výrobky určené na styk s pitnou vodou, ak pri ich výrobe nedodržiava správnu výrobnú prax podľa [§ 18] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vyrába alebo dodáva

    paragraf-62 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo ustanoví všeobecne záväznými právnymi predpismi a) podrobnosti o prevencii a kontrole prenosných ochorení, b) podrobnosti o požiadavkách na prevádzku zdravotníckych zariadení z hľadiska ochrany zdravia, c) rozsah odbornej prípravy, rozsah požadovaných vedomostí pre skúšky odbornej spôsobilosti, podrobnosti o zriaďovaní a činnosti komisií na preskúšanie odbornej spôsobilosti, podrobnosti o skúške pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, obsah osvedčenia o odbornej spôsobilosti a rozsah aktualizačnej odbornej prípravy, d) podrobnosti o požiadavkách na výrobky určené na styk s pitnou vodu, e) požiadavky na kvalitu vody, kontrolu kvality vody a požiadavky na prevádzku, vybavenie prevádzkových plôch, priestorov a zariadení na prírodnom kúpalisku a na umelom kúpalisku, f) podrobnosti o požiadavkách na vnútorné prostredie budov, o minimálnych požiadavkách na byty nižšieho štandardu a na ubytovacie zariadenia, g) podrobnosti o požiadavkách na telovýchovno-športové zariadenia, h) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia starostlivosti o ľudské telo, i) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia pre deti a mládež, j) podrobnosti o požiadavkách na pieskoviská, k) podrobnosti o požiadavkách na zotavovacie podujatia, l) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia spoločného stravovania, m) podrobnosti o prípustných hodnotách hluku, infrazvuku a vibrácií a požiadavkách na objektivizáciu hluku, infrazvuku a vibrácií v životnom prostredí, n) podrobnosti o požiadavkách na zdroje elektromagnetického žiarenia a na limity expozície obyvateľov elektromagnetickému žiareniu v životnom prostredí, o) podrobnosti o limitných hodnotách optického žiarenia a požiadavkách na objektivizáciu optického žiarenia v životnom prostredí, p) podrobnosti o faktoroch práce a pracovného prostredia vo vzťahu ku kategorizácii prác z hľadiska zdravotných rizík a náležitosti návrhu na zaradenie prác do kategórií, q) podrobnosti o požiadavkách na osvetlenie pri práci, r) podrobnosti ochrane zdravia pred záťažou teplom a chladom pri práci, s) podrobnosti o ochrane zdravia pred fyzickou záťažou pri práci, psychickou pracovnou záťažou a senzorickou záťažou pri práci, t) podrobnosti o radiačnej monitorovacej sieti, u) podrobnosti o požiadavkách na zabezpečenie radiačnej ochrany pri činnostiach vedúcich k ožiareniu a činnostiach dôležitých z hľadiska radiačnej ochrany, v) podrobnosti o požiadavkách na obmedzenie ožiarenia z prírodného žiarenia, w) podrobnosti o rozsahu a náplni výkonu pracovnej zdravotnej služby, o zložení tímu odborníkov, ktorí ju vykonávajú, a o požiadavkách na ich odbornú spôsobilosť, x) podrobnosti o hodnotení vplyvov na verejné zdravie, z) požiadavky na vodu určenú na kúpanie,

    + Nový text

    Ministerstvo ustanoví všeobecne záväznými právnymi predpismi a) podrobnosti o prevencii a kontrole prenosných ochorení, b) podrobnosti o požiadavkách na prevádzku zdravotníckych zariadení z hľadiska ochrany zdravia, c) rozsah odbornej prípravy, rozsah požadovaných vedomostí pre skúšky odbornej spôsobilosti, podrobnosti o zriaďovaní a činnosti komisií na preskúšanie odbornej spôsobilosti, podrobnosti o skúške pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, obsah osvedčenia o odbornej spôsobilosti a rozsah aktualizačnej odbornej prípravy, d) podrobnosti o požiadavkách na výrobky určené na styk s pitnou vodu, e) požiadavky na kvalitu vody, kontrolu kvality vody a požiadavky na prevádzku, vybavenie prevádzkových plôch, priestorov a zariadení na prírodnom kúpalisku a na umelom kúpalisku, f) podrobnosti o požiadavkách na vnútorné prostredie budov, o minimálnych požiadavkách na byty nižšieho štandardu a na ubytovacie zariadenia, g) podrobnosti o požiadavkách na telovýchovno-športové zariadenia, h) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia starostlivosti o ľudské telo, i) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia pre deti a mládež, j) podrobnosti o požiadavkách na pieskoviská, k) podrobnosti o požiadavkách na zotavovacie podujatia, l) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia spoločného stravovania, m) podrobnosti o prípustných hodnotách hluku, infrazvuku a vibrácií a požiadavkách na objektivizáciu hluku, infrazvuku a vibrácií v životnom prostredí, n) podrobnosti o požiadavkách na zdroje elektromagnetického žiarenia a na limity expozície obyvateľov elektromagnetickému žiareniu v životnom prostredí, o) podrobnosti o limitných hodnotách optického žiarenia a požiadavkách na objektivizáciu optického žiarenia v životnom prostredí, p) podrobnosti o faktoroch práce a pracovného prostredia vo vzťahu ku kategorizácii prác z hľadiska zdravotných rizík a náležitosti návrhu na zaradenie prác do kategórií, q) podrobnosti o požiadavkách na osvetlenie pri práci, r) podrobnosti ochrane zdravia pred záťažou teplom a chladom pri práci, s) podrobnosti o ochrane zdravia pred fyzickou záťažou pri práci, psychickou pracovnou záťažou a senzorickou záťažou pri práci, t) podrobnosti o radiačnej monitorovacej sieti, u) podrobnosti o požiadavkách na zabezpečenie radiačnej ochrany pri činnostiach vedúcich k ožiareniu a činnostiach dôležitých z hľadiska radiačnej ochrany, v) podrobnosti o požiadavkách na obmedzenie ožiarenia z prírodného žiarenia, w) podrobnosti o rozsahu a náplni výkonu pracovnej zdravotnej služby, o zložení tímu odborníkov, ktorí ju vykonávajú, a o požiadavkách na ich odbornú spôsobilosť, x) podrobnosti o hodnotení vplyvov na verejné zdravie, z) požiadavky na vodu určenú na kúpanie, aa) podrobnosti o ukazovateľoch kvality pitnej vody a o ich limitoch, kontrole kvality pitnej vody, programe monitorovania kvality pitnej vody, manažmente rizík pri zásobovaní pitnou vodou a metódy kontroly kvality pitnej vody.

    paragraf-65.odsek-1.bod-27 textual
    − Pôvodný text

    výnos Ministerstva vnútra Slovenskej republiky z 29. mája 2003 č. 30 o organizácii a úlohách na úseku ochrany zdravia v pôsobnosti Ministerstva vnútra Slovenskej republiky (oznámenie č. [208/2003 Z. z.] ).

    + Nový text

    nariadenie vlády Slovenskej republiky č. [354/2006 Z. z.] , ktorým sa ustanovujú požiadavky na vodu určenú na ľudskú spotrebu a kontrolu kvality vody určenej na ľudskú spotrebu v znení neskorších predpisov,

    paragraf-7.odsek-1.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    zriaďujú komisie na preskúšanie odbornej spôsobilosti a vydávajú osvedčenia o odbornej spôsobilosti na činnosti vedúce k ožiareniu podľa [§ 15 ods. 1 písm. c)] a na činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany podľa [§ 15 ods. 1 písm. e)] , na prácu s veľmi toxickými látkami a zmesami a s toxickými látkami a zmesami [11)](#poznamky.poznamka-11) podľa [§ 15 ods. 3 písm. a)] a na vykonávanie epidemiologicky závažných činností podľa [§ 15 ods. 2 písm. a) až c)] ,

    + Nový text

    zriaďujú komisie na preskúšanie odbornej spôsobilosti a vydávajú osvedčenia o odbornej spôsobilosti na činnosti vedúce k ožiareniu podľa [§ 15 ods. 1 písm. c)] a na činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany podľa [§ 15 ods. 1 písm. e)] , na prácu s veľmi toxickými látkami a zmesami a s toxickými látkami a zmesami [11)](#poznamky.poznamka-11) podľa [§ 15 ods. 3 písm. a)] a na vykonávanie epidemiologicky závažných činností podľa [§ 15 ods. 2 písm. a) až c)] a [e)] ,

    − Zrušené ustanovenia (12)

    a) pismeno

    rozšíriť monitorovanie ukazovateľov kvality pitnej vody [24)](#poznamky.poznamka-24) o ďalšie mikroorganizmy, parazity alebo látky, pre ktoré neboli ustanovené limity, ak existuje odôvodnené podozrenie, že v určitých množstvách a koncentráciách môžu predstavovať riziko ohrozenia zdravia ľudí, alebo

    b) pismeno

    zúžiť monitorovanie ukazovateľov kvality pitnej vody [24)](#poznamky.poznamka-24) pri preukázateľne stálych a vyhovujúcich hodnotách ukazovateľov kvality pitnej vody a jej zdroja doložených štatisticky reprezentatívnym počtom údajov.

    a) pismeno

    za obvyklých a predvídateľných podmienok používania neuvoľňovali do pitnej vody látky v množstvách, ktoré by mohli ohroziť zdravie ľudí alebo spôsobiť neprijateľné zmeny v zložení pitnej vody alebo nepriaznivo ovplyvniť jej senzorické vlastnosti,

    b) pismeno

    neboli zdrojom mikrobiologického alebo iného znečistenia vody.

    a) pismeno

    výrobky určené na krátkodobý styk s pitnou vodou,

    b) pismeno

    výrobky určené na styk s pitnou vodou, ktorých plocha styku nepresahuje 100 cm 2 ,

    c) pismeno

    výrobky určené na styk s teplou a horúcou vodou.

    a) pismeno

    nedodržiava požiadavky na kvalitu pitnej vody a kontrolu kvality pitnej vody podľa osobitného predpisu [24)](#poznamky.poznamka-24) a podľa [§ 17 ods. 6 písm. a)] ,

    b) pismeno

    neinformuje obyvateľstvo o povolení výnimky podľa [§ 17 ods. 4 písm. a)] ,

    c) pismeno

    neuskutoční kontrolu kvality pitnej vody alebo nepredloží výsledky kontroly kvality pitnej vody regionálnemu úradu verejného zdravotníctva podľa [§ 17 ods. 4 písm. b)] ,

    d) pismeno

    dodáva pitnú vodu, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody, bez povolenej výnimky podľa [§ 17 ods. 3] ,

    e) pismeno

    pitnú vodu nedezinfikuje alebo ju dezinfikuje v rozpore s [§ 17 ods. 7] .

  30. 2017-03-01

    platné od 2017-03-01 do 2017-10-14 · novela 40/2017 Z. z. →
    +7 pridaných ~1 zmenených

    + Pridané ustanovenia (7)

    a) pismeno

    zariadenia, ktoré majú oprávnenie uskutočňovať výchovu a vzdelávanie, [27)](#poznamky.poznamka-27)

    b) pismeno

    zariadenia starostlivosti o deti do troch rokov veku dieťaťa, [27a)](#poznamky.poznamka-27a)

    c) pismeno

    prevádzkarne, v ktorých sa prevádzkuje živnosť [28)](#poznamky.poznamka-28) starostlivosti o deti do šesť rokov veku dieťaťa, ak nie sú zariadeniami podľa písmena b),

    d) pismeno

    prevádzkarne, v ktorých sa prevádzkuje živnosť [28)](#poznamky.poznamka-28) výchovy a mimoškolského vzdelávania detí a mládeže,

    e) pismeno

    zariadenia, v ktorých sa poskytuje služba výchovy a starostlivosti o deti a mládež, ak nie sú zariadeniami podľa písmen a) až d), zariadením sociálnych služieb alebo zariadením sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately.

    § 63h Prechodné ustanovenie k úprave účinnej od 1. marca 2017 paragraf
    paragraf-63h.odsek-1 odsek

    Prevádzkovateľ zariadenia podľa [§ 24 ods. 1 písm. e)] , ktorého priestory boli uvedené do prevádzky pred 1. marcom 2017, je povinný splniť povinnosti a požiadavky podľa [§ 24] a požiadavky ustanovené všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 písm. i)] do 31. augusta 2017.

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-24.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Zariadenia pre deti a mládež na účely tohto zákona sú zariadenia, ktoré majú oprávnenie uskutočňovať výchovu a vzdelávanie, [27)](#poznamky.poznamka-27) a prevádzkarne, v ktorých sa prevádzkuje živnosť [28)](#poznamky.poznamka-28) starostlivosti o deti do šesť rokov veku alebo výchovy a mimoškolského vzdelávania detí a mládeže.

    + Nový text

    Zariadenia pre deti a mládež na účely tohto zákona sú:

  31. 2017-01-01

    platné od 2017-01-01 do 2017-02-28 · novela 355/2016 Z. z. →
    ~1 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-26.odsek-4.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    zabezpečiť, aby do výrobných a skladovacích priestorov nevstupovali neoprávnené osoby, a zamedziť vodeniu a vpúšťaniu zvierat do priestorov zariadenia spoločného stravovania okrem priestorov určených na konzumáciu stravy, do ktorých môžu vstupovať zrakovo postihnuté osoby aj v sprievode vodiaceho psa,

    + Nový text

    zabezpečiť, aby do výrobných a skladovacích priestorov nevstupovali neoprávnené osoby, a zamedziť vodeniu a vpúšťaniu zvierat do priestorov zariadenia spoločného stravovania okrem priestorov určených na konzumáciu stravy, do ktorých môžu vstupovať osoby so zdravotným postihnutím v sprievode psa so špeciálnym výcvikom,

  32. 2016-07-01

    platné od 2016-07-01 do 2016-12-31 · novela 91/2016 Z. z.,125/2016 Z. z. →
    +2 pridaných ~2 zmenených

    + Pridané ustanovenia (2)

    § 63g Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. júla 2016 paragraf
    paragraf-63g.odsek-1 odsek

    V konaní začatom pred 1. júlom 2016, ktoré nebolo právoplatne skončené, sa postupuje podľa predpisov účinných do 30. júna 2016.

    ~ Zmenené ustanovenia (2)

    paragraf-45.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá chce vykonávať činnosti podľa odsekov 2 až 5, musí mať určeného odborného zástupcu, ktorý spĺňa požiadavky podľa odseku 11; to neplatí, ak požiadavky podľa odseku 11 spĺňa fyzická osoba-podnikateľ. Odborný zástupca musí byť zamestnancom držiteľa povolenia.

    + Nový text

    Fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá chce vykonávať činnosti podľa odsekov 2 až 5, musí mať určeného odborného zástupcu, ktorý spĺňa požiadavky podľa odseku 11; to neplatí, ak požiadavky podľa odseku 11 spĺňa fyzická osoba-podnikateľ. Odborný zástupca musí byť zamestnancom držiteľa povolenia. Požiadavku bezúhonnosti musí spĺňať aj právnická osoba.

    paragraf-45.odsek-12 textual
    − Pôvodný text

    Za bezúhonnú sa na účely vydania povolenia na činnosti podľa odsekov 2 až 5 považuje fyzická osoba, ktorá nebola právoplatne odsúdená za úmyselný trestný čin alebo za trestný čin spáchaný z nedbanlivosti v súvislosti s výkonom činnosti, na ktorú žiada fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba vydať povolenie.

    + Nový text

    Za bezúhonného sa na účely vydania povolenia na činnosti podľa odsekov 2 až 5 považuje ten, kto nebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin alebo za trestný čin spáchaný z nedbanlivosti v súvislosti s výkonom činnosti, na ktorú žiada fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba vydať povolenie.

  33. 2016-01-01

    platné od 2016-01-01 do 2016-06-30 · novela 403/2015 Z. z. →
    +8 pridaných ~13 zmenených −2 zrušených

    + Pridané ustanovenia (8)

    f) pismeno

    doklad príslušného stavebného úradu o užívaní stavby na posudzovaný účel, ak ide o konanie podľa odseku 4.

    an) pismeno

    prijíma oznámenia o zložení a označovaní výživových doplnkov a nových potravín podľa osobitných predpisov, [12d)](#poznamky.poznamka-12d) ktoré sa umiestňujú na trh,

    s) pismeno

    na svojom webovom sídle bezodkladne informuje obyvateľstvo, ktoré je zásobované z individuálnej dodávky vody s priemernou dennou produkciou menej ako 10 m 3 , alebo ktorú využíva menej ako 50 osôb, ak voda nie je dodávaná v rámci obchodnej činnosti ani vo verejnom záujme, o

    1. bod

    monitorovaní rádioaktívnych látok v pitnej vode a o opatreniach, ktoré je možné prijať na ochranu zdravia,

    2. bod

    primeraných poučeniach, ak existuje zjavné riziko potenciálnej hrozby pre ľudské zdravie vyplývajúce z kvality takejto vody,

    q) pismeno

    predkladať úradu verejného zdravotníctva oznámenie o zložení a označovaní výživových doplnkov alebo nových potravín na umiestnenie na trh najneskôr v deň jeho umiestnenia na trh,

    § 63f Prechodné ustanovenie účinné od 1. januára 2016 paragraf
    paragraf-63f.odsek-1 odsek

    Konania o návrhoch na umiestňovanie nových potravín a výživových doplnkov na trh začaté a právoplatne neskončené pred 1. januárom 2016 sa dokončia podľa právnych predpisov účinných do 31. decembra 2015.

    ~ Zmenené ustanovenia (13)

    paragraf-13.odsek-4.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    rozhoduje o návrhoch na umiestňovanie nových potravín a výživových doplnkov na trh, [9)](#poznamky.poznamka-9)

    + Nový text

    rozhoduje o návrhoch na používanie biologických faktorov a na zmenu ich použitia,

    paragraf-13.odsek-4.pismeno-h semantic
    − Pôvodný text

    rozhoduje o návrhoch na používanie biologických faktorov a na zmenu ich použitia,

    + Nový text

    rozhoduje o návrhoch na skladovanie a manipuláciu s veľmi toxickými látkami a zmesami na pracovisku vrátane ich použitia pri dezinfekcii, regulácii živočíšnych škodcov a na ochranu rastlín, [17)](#poznamky.poznamka-17)

    paragraf-13.odsek-4.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    rozhoduje o návrhoch na skladovanie a manipuláciu s veľmi toxickými látkami a zmesami na pracovisku vrátane ich použitia pri dezinfekcii, regulácii živočíšnych škodcov a na ochranu rastlín, [17)](#poznamky.poznamka-17)

    + Nový text

    rozhoduje o návrhoch na činnosti spojené s výrobou, spracovaním, manipuláciou, skladovaním, prepravou a zneškodňovaním chemických karcinogénov a mutagénov na pracovisku,

    paragraf-13.odsek-4.pismeno-j semantic
    − Pôvodný text

    rozhoduje o návrhoch na činnosti spojené s výrobou, spracovaním, manipuláciou, skladovaním, prepravou a zneškodňovaním chemických karcinogénov a mutagénov na pracovisku,

    + Nový text

    rozhoduje o návrhoch na odstraňovanie azbestu a materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb,

    paragraf-13.odsek-4.pismeno-k semantic
    − Pôvodný text

    rozhoduje o návrhoch na odstraňovanie azbestu a materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb,

    + Nový text

    rozhoduje o návrhoch na zaradenie prác do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie ako aj o návrhoch na zmenu alebo vyradenie prác z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie ( [§ 31 ods. 6] ),

    paragraf-13.odsek-4.pismeno-l semantic
    − Pôvodný text

    rozhoduje o návrhoch na zaradenie prác do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie ako aj o návrhoch na zmenu alebo vyradenie prác z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie ( [§ 31 ods. 6] ),

    + Nový text

    rozhoduje o návrhoch na zriaďovanie a prevádzku pohrebiska, pohrebnej služby, krematória a na činnosti súvisiace s prevozom mŕtvych podľa osobitných predpisov, [18)](#poznamky.poznamka-18)

    paragraf-41.odsek-13 textual
    − Pôvodný text

    Držiteľ oprávnenia na odstraňovanie azbestu zo stavieb je povinný pred začiatkom výkonu práce predložiť príslušnému orgánu verejného zdravotníctva návrh na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb na posúdenie podľa [§ 13 ods. 4 písm. k)] a zdržať sa výkonu práce do času posúdenia navrhovanej činnosti.

    + Nový text

    Držiteľ oprávnenia na odstraňovanie azbestu zo stavieb je povinný pred začiatkom výkonu práce predložiť príslušnému orgánu verejného zdravotníctva návrh na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb na posúdenie podľa [§ 13 ods. 4 písm. j)] a zdržať sa výkonu práce do času posúdenia navrhovanej činnosti.

    paragraf-47.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Fyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré vyrábajú alebo dovážajú stavebné výrobky alebo dodávajú pitnú vodu, sú povinné

    + Nový text

    Fyzická osoba – podnikateľ a právnická osoba, ktoré vyrábajú alebo dovážajú stavebné výrobky, sú povinné

    paragraf-47.odsek-3.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    zabezpečiť systematické stanovovanie obsahu prírodných rádionuklidov v stavebných výrobkoch alebo v pitnej vode a jeho hodnotenie,

    + Nový text

    zabezpečiť monitorovanie obsahu prírodných rádionuklidov v stavebných výrobkoch a jeho hodnotenie,

    paragraf-47.odsek-3.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    vykonať opatrenia na zníženie obsahu prírodných rádionuklidov v stavebných výrobkoch alebo v pitnej vode pri prekročení smerných hodnôt ustanovených vykonávacím predpisom podľa [§ 62 písm. v)] .

    + Nový text

    vykonať opatrenia na zníženie obsahu prírodných rádionuklidov v stavebných výrobkoch pri prekročení smerných hodnôt ustanovených vykonávacím predpisom podľa [§ 62 písm. v)] .

    paragraf-47.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Objemové aktivity vybraných prírodných rádionuklidov v dodávanej pitnej vode nesmú prekročiť hodnoty ustanovené vykonávacím predpisom podľa odseku 5. Ak voda obsahuje viac rádionuklidov, nesmie byť súčet podielov objemových aktivít jednotlivých rádionuklidov a hodnôt, ktoré ustanovuje vykonávací predpis podľa [§ 62 písm. v)] , väčší ako jeden.

    + Nový text

    Obytné stavby alebo stavby s pobytovými miestnosťami na pozemkoch s vyšším ako nízkym radónovým rizikom musia byť chránené proti prenikaniu radónu z geologického podložia.

    paragraf-57.odsek-42.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 52 ods. 1 písm. m)] alebo [písm. n)] ,

    + Nový text

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 52 ods. 1 písm. m), n)] alebo písm. q),

    paragraf-7.odsek-1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    vydávajú záväzné stanoviská podľa [§ 13 ods. 2 a 3] a rozhodujú o návrhoch podľa [§ 13 ods. 4 písm. a) až e)] , [h) až m)] a [ods. 5 písm. b)] ,

    + Nový text

    vydávajú záväzné stanoviská podľa [§ 13 ods. 2 a 3] a rozhodujú o návrhoch podľa [§ 13 ods. 4 písm. a) až e)] , g) až l) a [ods. 5 písm. b)] ,

    − Zrušené ustanovenia (2)

    m) pismeno

    rozhoduje o návrhoch na zriaďovanie a prevádzku pohrebiska, pohrebnej služby, krematória a na činnosti súvisiace s prevozom mŕtvych podľa osobitných predpisov. [18)](#poznamky.poznamka-18)

    (7) odsek

    Obytné stavby alebo stavby s pobytovými miestnosťami na pozemkoch s vyšším ako nízkym radónovým rizikom musia byť chránené proti prenikaniu radónu z geologického podložia.

  34. 2015-05-01

    platné od 2015-05-01 do 2015-12-31 · novela 77/2015 Z. z. →
    +2 pridaných ~7 zmenených

    + Pridané ustanovenia (2)

    am) pismeno

    poskytuje národnému centru údaje v rámci štatistického zisťovania v zdravotníctve a údaje do Národného registra zdravotníckych pracovníkov. [12c)](#poznamky.poznamka-12c)

    e) pismeno

    poskytuje národnému centru údaje v rámci štatistického zisťovania v zdravotníctve a údaje do Národného registra zdravotníckych pracovníkov. [12c)](#poznamky.poznamka-12c)

    ~ Zmenené ustanovenia (7)

    paragraf-30.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Povinnosti podľa odseku 1 písm. b) až e) sa nevzťahujú na Slovenskú informačnú službu, Zbor väzenskej a justičnej stráže, Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky, Horskú záchrannú službu, Ministerstvo obrany Slovenskej republiky a Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky, ak je plnenie týchto povinností Slovenskou informačnou službou, Zborom väzenskej a justičnej stráže, Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky, Horskou záchrannou službou, Ministerstvom obrany Slovenskej republiky a Finančným riaditeľstvom Slovenskej republiky zabezpečené podľa osobitných predpisov. [34a)](#poznamky.poznamka-34a)

    + Nový text

    Povinnosti podľa odseku 1 písm. b) až e) sa nevzťahujú na Slovenskú informačnú službu, Národný bezpečnostný úrad, Zbor väzenskej a justičnej stráže, Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky, Horskú záchrannú službu, Ministerstvo obrany Slovenskej republiky a Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky, ak je plnenie týchto povinností Slovenskou informačnou službou, Národným bezpečnostným úradom, Zborom väzenskej a justičnej stráže, Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky, Horskou záchrannou službou, Ministerstvom obrany Slovenskej republiky a Finančným riaditeľstvom Slovenskej republiky zabezpečené podľa osobitných predpisov. [34a)](#poznamky.poznamka-34a)

    paragraf-30a.odsek-4.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    fyzickou osobou – podnikateľom, ktorá je verejným zdravotníkom, alebo právnickou osobou, ktorá má živnostenské oprávnenie podľa osobitného predpisu [34d)](#poznamky.poznamka-34d) na vykonávanie dohľadu nad pracovnými podmienkami a má zodpovedného zástupcu, ktorý je verejným zdravotníkom a má živnostenské oprávnenie podľa osobitného predpisu [34d)](#poznamky.poznamka-34d) na vykonávanie dohľadu nad pracovnými podmienkami, pre zamestnancov, ktorí vykonávajú práce zaradené do prvej kategórie alebo druhej kategórie, alebo

    + Nový text

    fyzickou osobou – podnikateľom, ktorá je verejným zdravotníkom a má živnostenské oprávnenie podľa osobitného predpisu [34d)](#poznamky.poznamka-34d) na vykonávanie dohľadu nad pracovnými podmienkami, alebo právnickou osobou, ktorá má živnostenské oprávnenie podľa osobitného predpisu [34d)](#poznamky.poznamka-34d) na vykonávanie dohľadu nad pracovnými podmienkami a má zodpovedného zástupcu, ktorý je verejným zdravotníkom, pre zamestnancov, ktorí vykonávajú práce zaradené do prvej kategórie alebo druhej kategórie, alebo

    paragraf-31b.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    Národnému centru zdravotníckych informácií,

    + Nový text

    národnému centru,

    paragraf-37.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Pri nadmernej záťaži teplom podľa odseku 2 písm. b) a chladom je zamestnávateľ povinný zabezpečiť aj ďalšie opatrenia na ochranu zdravia zamestnancov. Zabezpečovanie opatrení pri nadmernej záťaži teplom a chladom pri práci je zamestnávateľ povinný po dohode so zástupcom zamestnancov upraviť vnútorným predpisom.

    + Nový text

    Pri nadmernej záťaži teplom podľa odseku 2 písm. c) a chladom je zamestnávateľ povinný zabezpečiť aj ďalšie opatrenia na ochranu zdravia zamestnancov. Zabezpečovanie opatrení pri nadmernej záťaži teplom a chladom pri práci z dôvodu tepelnej záťaže z technológie je zamestnávateľ povinný po dohode so zástupcom zamestnancov upraviť vnútorným predpisom.

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-al textual
    − Pôvodný text

    poskytuje Národnému centru zdravotníckych informácií na účel zverejnenia na Národnom portáli zdravia údaje podľa [§ 48 ods. 3 písm. j)] .

    + Nový text

    poskytuje Národnému centru zdravotníckych informácií (ďalej len „národné centrum“) na účel zverejnenia na Národnom portáli zdravia údaje podľa [§ 48 ods. 3 písm. j)] .

    paragraf-6.odsek-6.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    vykonáva a vyhodnocuje kontrolu zaočkovanosti na úrovni kraja.

    + Nový text

    vykonáva a vyhodnocuje kontrolu zaočkovanosti na úrovni kraja,

    paragraf-6.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Banskej Bystrici vedie aj centrálny register prenosných ochorení v Slovenskej republike podľa [prílohy č. 10] a peľovú informačnú službu. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Banskej Bystrici poskytuje údaje z centrálneho registra prenosných ochorení v Slovenskej republike Národnému centru zdravotníckych informácií na účely zdravotníckej štatistiky.

    + Nový text

    Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Banskej Bystrici vedie aj centrálny register prenosných ochorení v Slovenskej republike podľa [prílohy č. 10] a peľovú informačnú službu. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Banskej Bystrici poskytuje údaje z centrálneho registra prenosných ochorení v Slovenskej republike národnému centru na účely zdravotníckej štatistiky.

  35. 2014-08-01

    platné od 2014-08-01 do 2015-04-30 · novela 204/2014 Z. z. →
    +604 pridaných ~240 zmenených −94 zrušených

    + Pridané ustanovenia (604)

    t) pismeno

    spracúvajú osobné údaje fyzických osôb súvisiace s ich zdravotným stavom na účely ochrany, podpory a rozvoja verejného zdravia.

    j) pismeno

    uloženie nápravných opatrení s cieľom dosiahnuť súlad kozmetického výrobku s osobitným predpisom, [13ah)](#poznamky.poznamka-13ah) príkaz na stiahnutie kozmetického výrobku z trhu [14a)](#poznamky.poznamka-14a) a príkaz na prevzatie kozmetického výrobku späť [14b)](#poznamky.poznamka-14b) od spotrebiteľa v lehote primeranej závažnosti rizika pre verejné zdravie,

    c) pismeno

    úspešne vykonaná skúška pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak ďalej nie je ustanovené inak.

    c) pismeno

    úspešne vykonaná skúška pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak ďalej nie je ustanovené inak.

    a) pismeno

    samostatne alebo ako vedúci zamestnanec šesť po sebe nasledujúcich rokov a takúto činnosť neukončil viac ako dva roky pred predložením žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti a vlastní doklad podľa odseku 27,

    b) pismeno

    samostatne alebo ako vedúci zamestnanec tri po sebe nasledujúce roky a vlastní doklad o odbornej spôsobilosti na túto činnosť, ktorý ho oprávňuje vykonávať túto činnosť v členskom štáte,

    c) pismeno

    samostatne alebo ako vedúci zamestnanec štyri po sebe nasledujúce roky a pred vykonávaním tejto činnosti absolvoval odbornú prípravu, čo preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti uznaným členským štátom alebo určeným príslušným profesijným alebo obchodným orgánom,

    d) pismeno

    ako podriadený zamestnanec štyri po sebe nasledujúce roky a vlastní doklad o odbornej spôsobilosti na túto činnosť, ktorý ho oprávňuje vykonávať túto činnosť v členskom štáte, alebo

    e) pismeno

    ako podriadený zamestnanec päť po sebe nasledujúcich rokov a pred vykonávaním tejto činnosti absolvoval odbornú prípravu, čo preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti uznaným členským štátom alebo určeným príslušným profesijným alebo obchodným orgánom.

    (35) odsek

    Príslušný orgán verejného zdravotníctva odoberie osvedčenie o odbornej spôsobilosti, ak

    a) pismeno

    dodatočne zistí, že žiadosť o overenie odbornej spôsobilosti alebo jej príloha obsahovala nepravdivé údaje,

    b) pismeno

    držiteľ osvedčenia o odbornej spôsobilosti závažným spôsobom alebo opakovane porušuje povinnosti ustanovené týmto zákonom a inými všeobecne záväznými právnymi predpismi,

    c) pismeno

    držiteľ osvedčenia o odbornej spôsobilosti na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. a) a b)] neabsolvoval aktualizačnú odbornú prípravu podľa odseku 29 alebo nepredložil doklad o absolvovaní aktualizačnej odbornej prípravy podľa odseku 30.

    (36) odsek

    Osoba, ktorej príslušný orgán verejného zdravotníctva odobral osvedčenie o odbornej spôsobilosti, môže opätovne požiadať o vydanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti najskôr po uplynutí

    a) pismeno

    šiestich mesiacov odo dňa odobratia osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa odseku 35 písm. a) a c),

    b) pismeno

    jedného roka odo dňa odobratia osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa odseku 35 písm. b).

    (37) odsek

    Osvedčenie o odbornej spôsobilosti zaniká smrťou držiteľa osvedčenia o odbornej spôsobilosti alebo jeho vyhlásením za mŕtveho.

    (38) odsek

    Príslušný orgán verejného zdravotníctva uzná odbornú spôsobilosť osobám, ktoré získali potrebnú kvalifikáciu v inom štáte, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore alebo vo Švajčiarskej konfederácii, a vydá im osvedčenie o odbornej spôsobilosti podľa odseku 32.

    1. bod

    fyzická osoba, ktorá je so zamestnávateľom v pracovnoprávnom vzťahu alebo obdobnom pracovnom vzťahu,

    2. bod

    žiak strednej odbornej školy pri praktickom vyučovaní a študent vysokej školy pri praktickej výučbe,

    ze) pismeno

    ohrozenie verejného zdravia je nepredvídané a nekontrolované ohrozenie verejného zdravia chemickými, biologickými alebo fyzikálnymi faktormi vrátane takého ohrozenia verejného zdravia, ktoré má medzinárodný dosah,

    g) pismeno

    vypracovať prevádzkový poriadok z hľadiska ochrany a podpory zdravia zamestnancov pri práci, ak tak ustanovujú osobitné predpisy, [34)](#poznamky.poznamka-34)

    h) pismeno

    zabezpečiť pre zamestnancov hodnotenie zdravotného rizika raz za rok a pri každej podstatnej zmene pracovných podmienok, ktorá by mohla mať vplyv na mieru zdravotného rizika a kategóriu práce z hľadiska zdravotných rizík,

    i) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu zamestnancov podľa kategórií prác ( [§ 31] ),

    j) pismeno

    predkladať príslušnému orgánu verejného zdravotníctva návrhy na zaradenie prác do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, návrhy na zmenu alebo vyradenie prác z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie ( [§ 31 ods. 6] ),

    k) pismeno

    oznámiť bezodkladne po prehodnotení zdravotného rizika príslušnému orgánu verejného zdravotníctva každú zmenu podmienok výkonu práce, ktorá by mohla mať vplyv na zvýšenie zdravotného rizika prác zaradených do druhej kategórie a tým na ich zaradenie do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie,

    l) pismeno

    vypracovať v spolupráci s pracovnou zdravotnou službou a predložiť každoročne k 31. decembru príslušnému orgánu verejného zdravotníctva informáciu o výsledkoch hodnotenia zdravotných rizík a opatreniach vykonaných na ich zníženie alebo odstránenie na pracoviskách, na ktorých zamestnanci vykonávajú rizikové práce, počet zamestnancov, ktorí vykonávajú rizikové práce, a hodnotenie zdravotného stavu zamestnancov vo vzťahu k práci,

    m) pismeno

    viesť záznamy, ktoré obsahujú údaje o zamestnancoch podľa odseku 2, pri kvalitatívnom a kvantitatívnom zisťovaní zdraviu škodlivých faktorov pracovného prostredia [ [§ 52 ods. 1 písm. c)] ] pri hodnotení zdravotných rizík, a to

    1. bod

    hluku,

    10. bod

    karcinogénnych a mutagénnych faktorov,

    11. bod

    biologických faktorov,

    12. bod

    fyzickej záťaže,

    13. bod

    psychickej pracovnej záťaže,

    14. bod

    zvýšeného tlaku vzduchu,

    2. bod

    vibrácií,

    3. bod

    ionizujúceho žiarenia,

    4. bod

    elektromagnetického žiarenia,

    5. bod

    ultrafialového žiarenia,

    6. bod

    infračerveného žiarenia,

    7. bod

    laserového žiarenia,

    8. bod

    tepelno-vlhkostnej mikroklímy,

    9. bod

    chemických faktorov,

    n) pismeno

    po zániku živnosti alebo zániku spoločnosti bezodkladne odovzdať dokumentáciu vedenú podľa písmen e), f), i) a m) príslušnému orgánu verejného zdravotníctva.

    d) pismeno

    Ministerstvo obrany Slovenskej republiky vo vzťahu k výkonu štátnej služby profesionálnych vojakov ozbrojených síl Slovenskej republiky vyslaných na plnenie úloh mimo územia Slovenskej republiky,

    e) pismeno

    Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky vo vzťahu k výkonu štátnej služby colníkov mimo územia Slovenskej republiky a vo vzťahu k colníkom zaradeným do činnej zálohy,

    a) pismeno

    vlastným zamestnancom, ktorí vykonávajú pracovnú zdravotnú službu,

    b) pismeno

    fyzickej osobe – podnikateľovi alebo právnickej osobe, ktorá vykonáva pracovnú zdravotnú službu dodávateľským spôsobom,

    c) pismeno

    fyzickej osobe – podnikateľovi alebo právnickej osobe, ktorá samostatne vykonáva niektoré činnosti pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30a ods. 4 písm. b) až d)] .

    c) pismeno

    predkladať príslušnému orgánu verejného zdravotníctva návrh na zaradenie svojej práce do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, návrh na zmenu alebo vyradenie svojej práce z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie ( [§ 31 ods. 6] ),

    d) pismeno

    uchovávať 20 rokov od skončenia rizikovej práce lekárske posudky o svojej zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30f ods. 1] .

    § 30a Pracovná zdravotná služba paragraf
    (1) odsek

    Pracovná zdravotná služba poskytuje zamestnávateľovi odborné a poradenské služby v oblasti ochrany a podpory zdravia pri práci výkonom zdravotného dohľadu, ktorý tvorí dohľad nad pracovnými podmienkami a posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu výkonom lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci.

    (2) odsek

    Na vykonávanie pracovnej zdravotnej služby zamestnávateľ určí dostatočný počet vlastných zamestnancov, ktorí sú s ním v pracovnoprávnom vzťahu alebo v obdobnom pracovnom vzťahu. Ak zamestnávateľ zabezpečuje vykonávanie pracovnej zdravotnej služby pre svojich zamestnancov vlastnými zamestnancami, je povinný túto skutočnosť bezodkladne písomne oznámiť príslušnému orgánu verejného zdravotníctva.

    (3) odsek

    Na vykonávanie pracovnej zdravotnej služby podľa odseku 2 je zamestnávateľ povinný

    a) pismeno

    mať na vykonávanie pracovnej zdravotnej služby, ak odsek 4 neustanovuje inak,

    1. bod

    dostatočný počet vlastných zamestnancov pre zamestnancov, ktorí vykonávajú práce zaradené do prvej kategórie alebo druhej kategórie, a to lekára so špecializáciou v špecializačnom odbore uvedenom v odseku 4 písm. b), verejného zdravotníka, bezpečnostného technika alebo autorizovaného bezpečnostného technika, alebo

    2. bod

    minimálny tím pracovnej zdravotnej služby podľa odseku 6 pre zamestnancov, ktorí vykonávajú práce zaradené do prvej kategórie až štvrtej kategórie,

    b) pismeno

    zabezpečiť, ak je to potrebné, ambulanciu na výkon lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci,

    c) pismeno

    zabezpečiť vedenie dokumentácie o vykonávaní jednotlivých odborných činností ( [§ 30d] ).

    (4) odsek

    Ak zamestnávateľ nemá vlastných zamestnancov na vykonávanie pracovnej zdravotnej služby podľa odseku 2, je povinný zmluvne zabezpečiť vykonávanie pracovnej zdravotnej služby dodávateľským spôsobom s

    a) pismeno

    fyzickou osobou – podnikateľom alebo právnickou osobou, ktorej úrad verejného zdravotníctva vydal oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu ( [§ 30b] ) pre zamestnancov, ktorí vykonávajú práce zaradené do prvej kategórie až štvrtej kategórie,

    b) pismeno

    fyzickou osobou – podnikateľom alebo právnickou osobou, ktorá je poskytovateľom zdravotnej starostlivosti, [34c)](#poznamky.poznamka-34c) poskytujúcim zdravotnú starostlivosť v špecializačnom odbore všeobecné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia, špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore preventívne pracovné lekárstvo a toxikológia, špecializačnom odbore služby zdravia pri práci alebo v špecializačnom odbore verejné zdravotníctvo, pre zamestnancov, ktorí vykonávajú práce zaradené do prvej kategórie alebo druhej kategórie,

    c) pismeno

    fyzickou osobou – podnikateľom, ktorá je verejným zdravotníkom, alebo právnickou osobou, ktorá má živnostenské oprávnenie podľa osobitného predpisu [34d)](#poznamky.poznamka-34d) na vykonávanie dohľadu nad pracovnými podmienkami a má zodpovedného zástupcu, ktorý je verejným zdravotníkom a má živnostenské oprávnenie podľa osobitného predpisu [34d)](#poznamky.poznamka-34d) na vykonávanie dohľadu nad pracovnými podmienkami, pre zamestnancov, ktorí vykonávajú práce zaradené do prvej kategórie alebo druhej kategórie, alebo

    d) pismeno

    fyzickou osobou – podnikateľom, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a je bezpečnostným technikom alebo autorizovaným bezpečnostným technikom [34e)](#poznamky.poznamka-34e) alebo fyzickou osobou – podnikateľom alebo právnickou osobou, ktoré sú oprávnené na výkon bezpečnostnotechnickej služby, [34f)](#poznamky.poznamka-34f) na výkon niektorých činností pracovnej zdravotnej služby podľa odseku 5 pre zamestnancov, ktorí vykonávajú práce zaradené do prvej kategórie alebo druhej kategórie.

    (5) odsek

    Fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba uvedená v odseku 4 písm. b) až d) samostatne vykonáva činnosť pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d ods. 1 písm. a) až d)] , [písm. f), g), h) prvého bodu] a [písm. i)] .

    (6) odsek

    Minimálny tím pracovnej zdravotnej služby tvoria lekár so špecializáciou v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia, špecializačnom odbore preventívne pracovné lekárstvo a toxikológia alebo špecializačnom odbore služby zdravia pri práci a verejný zdravotník. [34g)](#poznamky.poznamka-34g)

    (7) odsek

    Vedúci tímu pracovnej zdravotnej služby môže byť len lekár, ktorý má špecializáciu v špecializačnom odbore uvedenom v odseku 6; vedúcim tímu pracovnej zdravotnej služby môže byť len v jednom tíme pracovnej zdravotnej služby.

    (8) odsek

    Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý je fyzickou osobou – podnikateľom, si môže činnosť pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d] vykonávať osobne.

    (9) odsek

    Pracovná zdravotná služba spolupracuje s bezpečnostnotechnickou službou, [34e)](#poznamky.poznamka-34e) príslušnými organizačnými útvarmi zamestnávateľa a so zástupcami zamestnancov vrátane zástupcov zamestnancov pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci. Zriadením pracovnej zdravotnej služby alebo zabezpečením plnenia jej úloh dodávateľským spôsobom nie sú dotknuté povinnosti zamestnávateľa v oblasti ochrany zdravia pri práci a jeho zodpovednosť za zabezpečenie ochrany zdravia zamestnancov pri práci.

    § 30b Vydanie a odobratie oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu a vedenie evidencie osôb, ktoré samostatne vykonávajú niektoré činnosti pracovnej zdravotnej služby paragraf
    (1) odsek

    Žiadosť o vydanie oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu sa podáva písomne úradu verejného zdravotníctva.

    (10) odsek

    Platnosť oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu zaniká

    a) pismeno

    výmazom právnickej osoby z obchodného registra,

    b) pismeno

    zánikom živnostenského oprávnenia,

    c) pismeno

    nadobudnutím právoplatnosti rozhodnutia o odobratí oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu podľa odsekov 8 a 9,

    d) pismeno

    smrťou fyzickej osoby alebo fyzickej osoby – podnikateľa oprávnenej na výkon pracovnej zdravotnej služby alebo jej vyhlásením za mŕtvu.

    (11) odsek

    Oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu neprechádza na právneho nástupcu a je neprevoditeľné.

    (12) odsek

    Fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorej úrad verejného zdravotníctva odobral oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu, môže opätovne požiadať o vydanie oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu najskôr po uplynutí jedného roka odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o odobratí oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu; to sa nevzťahuje na oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu odobraté

    a) pismeno

    za neplnenie povinností uvedených v [§ 30c ods. 1 písm. a) a b)] ,

    b) pismeno

    na základe žiadosti podľa odseku 9.

    (13) odsek

    Fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba uvedená v [§ 30a ods. 4 písm. b) až d)] , ktorá samostatne vykonáva činnosť pracovnej zdravotnej služby, musí písomne úradu verejného zdravotníctva ohlásiť začatie svojej činnosti; v ohlásení uvedie údaje podľa [§ 5 ods. 4 písm. s)] a dátum začatia vykonávania niektorých činností pracovnej zdravotnej služby [ [§ 30d ods. 1 písm. a) až d)] , [písm. f), g), h) prvého bodu] a [písm. i)] ]. K ohláseniu predloží kópiu licencie na výkon zdravotníckeho povolania alebo licencie na výkon samostatnej zdravotníckej praxe [ [§ 30a ods. 4 písm. b)] ] alebo živnostenské oprávnenie [ [§ 30a ods. 4 písm. c) a d)] ].

    (14) odsek

    Úrad verejného zdravotníctva v evidencii osôb, ktoré samostatne vykonávajú niektoré činnosti pracovnej zdravotnej služby, vykoná výmaz z dôvodu opakovaného neplnenia povinností podľa [§ 30c ods. 3] ; návrh na výmaz dáva regionálny úrad verejného zdravotníctva.

    (15) odsek

    Úrad verejného zdravotníctva v evidencii osôb, ktoré samostatne vykonávajú niektoré činnosti pracovnej zdravotnej služby, vykoná výmaz aj

    a) pismeno

    na žiadosť osoby samostatne vykonávajúcej niektoré činnosti pracovnej zdravotnej služby,

    b) pismeno

    po výmaze právnickej osoby z obchodného registra,

    c) pismeno

    po zániku živnostenského oprávnenia,

    d) pismeno

    po odobratí alebo zániku licencie na výkon zdravotníckeho povolania alebo licencie na výkon samostatnej zdravotníckej praxe,

    e) pismeno

    po smrti fyzickej osoby alebo fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá samostatne vykonáva niektoré činnosti pracovnej zdravotnej služby, alebo jej vyhlásením za mŕtvu.

    (16) odsek

    Osoba samostatne vykonávajúca niektoré činnosti pracovnej zdravotnej služby, ktorú úrad verejného zdravotníctva vymazal podľa odseku 14 alebo odseku 15 písm. d), môže opätovne ohlásiť začatie svojej činnosti najskôr po uplynutí jedného roka odo dňa výmazu z evidencie.

    (2) odsek

    Žiadosť o vydanie oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu obsahuje

    a) pismeno

    obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak ide o fyzickú osobu – podnikateľa, alebo

    b) pismeno

    obchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo, ak ide o právnickú osobu,

    c) pismeno

    doklad o oprávnení na podnikanie,

    d) pismeno

    doklady, že žiadateľ o oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu má

    1. bod

    minimálny tím zdravotníckych pracovníkov podľa [§ 30a ods. 6] , s ktorými má uzatvorený pracovnoprávny vzťah alebo obdobný pracovný vzťah,

    2. bod

    povolenie na prevádzkovanie ambulancie alebo zmluvu na prenájom ambulancie [ [§ 30a ods. 3 písm. b)] ],

    3. bod

    vypracovaný pracovný postup na vykonávanie jednotlivých odborných činností.

    (3) odsek

    Ak žiadosť o vydanie oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu podáva fyzická osoba alebo založená právnická osoba, ktorá ešte nie je zapísaná do obchodného registra (ďalej len „založená právnická osoba“), žiadosť obsahuje

    a) pismeno

    meno, priezvisko, titul a adresu trvalého pobytu, ak ide o fyzickú osobu,

    b) pismeno

    obchodné meno, právnu formu a sídlo, ak ide o založenú právnickú osobu,

    c) pismeno

    vyhlásenie, že fyzická osoba alebo založená právnická osoba má zabezpečené

    1. bod

    minimálny tím zdravotníckych pracovníkov podľa [§ 30a ods. 6,]

    2. bod

    ambulanciu na výkon lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci podľa [§ 30a ods. 3 písm. b)] ,

    d) pismeno

    pracovný postup na vykonávanie jednotlivých odborných činností.

    (4) odsek

    Súčasťou žiadosti podľa odsekov 2 a 3 je aj

    a) pismeno

    vyhlásenie o tom, že žiadateľ o oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu bude pri vykonávaní odborných činností vo vzťahu k zamestnávateľovi nezávislý,

    b) pismeno

    doklad o zaplatení správneho poplatku.

    (5) odsek

    Úrad verejného zdravotníctva vydá oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu fyzickej osobe – podnikateľovi alebo právnickej osobe, ak spĺňa podmienky podľa odsekov 2 a 4, a fyzickej osobe alebo založenej právnickej osobe, ak spĺňa podmienky podľa odsekov 3 a 4. V oprávnení na pracovnú zdravotnú službu uvedie

    a) pismeno

    evidenčné číslo oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu,

    b) pismeno

    meno, priezvisko, titul a adresu trvalého pobytu fyzickej osoby, ak ide o fyzickú osobu – podnikateľa, aj miesto podnikania a identifikačné číslo, alebo

    c) pismeno

    obchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby, ak ide o založenú právnickú osobu, obchodné meno, právnu formu a sídlo.

    (6) odsek

    Fyzická osoba alebo založená právnická osoba, ktorej bolo vydané oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu podľa odseku 5, môže začať vykonávať činnosť pracovnej zdravotnej služby, ak má živnostenské oprávnenie podľa osobitného predpisu [34h)](#poznamky.poznamka-34h) a úradu verejného zdravotníctva písomne predloží do 30 dní od získania živnostenského oprávnenia doklady podľa odseku 2 písm. a) až c) a písm. d) prvého bodu a druhého bodu.

    (7) odsek

    Úrad verejného zdravotníctva vydáva oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu na dobu neurčitú.

    (8) odsek

    Úrad verejného zdravotníctva oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu odoberie, ak fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba (ďalej len „držiteľ oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu“) opakovane neplní povinnosti podľa [§ 30c ods. 1 písm. a) až i)] .

    (9) odsek

    Úrad verejného zdravotníctva oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu ďalej odoberie, ak fyzická osoba alebo držiteľ oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu požiada o odobratie oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu.

    § 30c Povinnosti držiteľa oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu a povinnosti osoby samostatne vykonávajúcej niektoré činnosti pracovnej zdravotnej služby paragraf
    (1) odsek

    Držiteľ oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu je povinný po celý čas vykonávania činnosti pracovnej zdravotnej služby

    a) pismeno

    zabezpečiť dostatočný počet zdravotníckych pracovníkov v tíme pracovnej zdravotnej služby ( [§ 30d ods. 2] ), s ktorými má uzatvorený pracovnoprávny vzťah alebo obdobný pracovný vzťah,

    b) pismeno

    mať povolenie na prevádzkovanie ambulancie alebo zmluvu na prenájom ambulancie, ktorá má povolenie na prevádzkovanie,

    c) pismeno

    mať vypracovaný pracovný postup na vykonávanie jednotlivých odborných činností; vykonávať odborné činnosti v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi a objektívne zistiteľnými informáciami o vykonávanej práci a o pracovisku s dôrazom na ochranu zdravia zamestnancov,

    d) pismeno

    vykonávať činnosť pracovnej zdravotnej služby nestranne,

    e) pismeno

    podať podnet príslušnému orgánu verejného zdravotníctva, ak zistí, že zamestnávateľ napriek opakovanému upozorneniu neplní povinnosti ustanovené všeobecne záväznými právnymi predpismi na zabezpečenie ochrany zdravia pri práci alebo nepostupuje v súlade s lekárskym posudkom o zdravotnej spôsobilosti zamestnanca na prácu,

    f) pismeno

    viesť dokumentáciu o vykonávaní odborných činností podľa [§ 30d ods. 1] a dokumentáciu súvisiacu s povinnosťami zamestnávateľa podľa [§ 30 ods. 1 písm. c)] , [f) až l)] ,

    g) pismeno

    oznamovať úradu verejného zdravotníctva bezodkladne písomne zmenu

    1. bod

    názvu alebo sídla,

    2. bod

    osoby vedúceho tímu pracovnej zdravotnej služby,

    h) pismeno

    umožniť úradu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia

    1. bod

    podmienok výkonu pracovnej zdravotnej služby, na základe ktorých bolo vydané oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu ( [§ 30b ods. 2] ),

    2. bod

    povinností pracovnej zdravotnej služby podľa písmen a) až g),

    i) pismeno

    umožniť regionálnemu úradu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia povinností pracovnej zdravotnej služby podľa písmen c) až f).

    (2) odsek

    Držiteľ oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu u zamestnávateľa, s ktorým má zmluvu na výkon činnosti pracovnej zdravotnej služby ( [§ 30d] ), môže dodávateľským spôsobom zmluvne poveriť so súhlasom zamestnávateľa

    a) pismeno

    iného držiteľa oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu vykonávaním určitých špecifických činností u tohto zamestnávateľa vrátane výkonu lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci, ktoré vykonávajú lekári podľa [§ 30e ods. 3, 4] a [6] ,

    b) pismeno

    poskytovateľa zdravotnej starostlivosti výkonom lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci, ktoré vykonávajú lekári podľa [§ 30e ods. 3, 4] a [6] .

    (3) odsek

    Osoba, ktorá samostatne vykonáva niektoré činnosti pracovnej zdravotnej služby [ [§ 30d ods. 1 písm. a) až d)] , [písm. f), g), h) prvého bodu] a [písm. i)] ], je povinná dodržiavať tieto povinnosti:

    a) pismeno

    mať vypracovaný pracovný postup na vykonávanie jednotlivých odborných činností; vykonávať odborné činnosti podľa [§ 30a ods. 5] v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi a objektívne zistiteľnými informáciami o vykonávanej práci a o pracovisku s dôrazom na ochranu zdravia zamestnancov,

    b) pismeno

    vykonávať činnosti pracovnej zdravotnej služby nestranne,

    c) pismeno

    podať podnet príslušnému orgánu verejného zdravotníctva, ak zistí, že zamestnávateľ napriek opakovanému upozorneniu neplní povinnosti ustanovené všeobecne záväznými právnymi predpismi na zabezpečenie ochrany zdravia pri práci,

    d) pismeno

    viesť dokumentáciu o vykonávaní odborných činností,

    e) pismeno

    bezodkladne písomne oznamovať úradu verejného zdravotníctva zmenu obchodného mena a miesta podnikania, ak ide o fyzickú osobu – podnikateľa; zmenu obchodného mena, sídla a právnej formy, ak ide o právnickú osobu,

    f) pismeno

    umožniť regionálnemu úradu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia týchto povinností pracovnej zdravotnej služby.

    § 30d Náplň činnosti pracovnej zdravotnej služby paragraf
    (1) odsek

    Pracovná zdravotná služba vykonáva zdravotný dohľad najmä tým, že

    a) pismeno

    hodnotí faktory práce a pracovného prostredia a spôsob vykonávania práce z hľadiska ich možného vplyvu na zdravie zamestnancov [ [§ 30 ods. 1 písm. h)] ],

    b) pismeno

    zisťuje expozíciu zamestnancov faktorom práce a pracovného prostredia a ich možné kombinované účinky na zdravie,

    c) pismeno

    hodnotí zdravotné riziká, ktoré ohrozujú zdravie zamestnancov pri práci, a podieľa sa na vypracovaní posudku o riziku pre zamestnávateľa, navrhuje zamestnávateľovi opatrenia na zníženie alebo odstránenie rizika,

    d) pismeno

    vypracúva návrhy na zaradenie prác do kategórií z hľadiska zdravotných rizík,

    e) pismeno

    vypracúva návrhy na zmenu alebo vyradenie prác z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie,

    f) pismeno

    podporuje prispôsobovanie práce a pracovných podmienok zamestnancom z hľadiska ochrany zdravia,

    g) pismeno

    poskytuje primerané poradenstvo zamestnávateľovi a zamestnancom pri

    1. bod

    plánovaní a organizácii práce a odpočinku zamestnancov vrátane usporiadania pracovísk a pracovných miest a spôsobu výkonu práce z hľadiska ochrany zdravia,

    2. bod

    ochrane zdravia pred nepriaznivým vplyvom faktorov práce a pracovného prostredia alebo technológií, ktoré sa používajú alebo plánujú používať,

    3. bod

    ochrane a kladnom ovplyvňovaní zdravia, hygiene, fyziológii práce, psychológii práce a ergonómii,

    h) pismeno

    zúčastňuje sa na

    1. bod

    vypracúvaní programov ochrany a podpory zdravia zamestnancov, na zlepšovaní pracovných podmienok a na vyhodnocovaní nových zariadení a technológií zo zdravotného hľadiska,

    2. bod

    činnostiach spojených so zaraďovaním zamestnancov na pracovnú rehabilitáciu, [34i)](#poznamky.poznamka-34i)

    3. bod

    rozboroch pracovnej neschopnosti, chorôb z povolania a ochorení súvisiacich s prácou,

    4. bod

    organizovaní systému prvej pomoci, ak ide o ohrozenie života alebo zdravia zamestnancov,

    5. bod

    organizovaní vzdelávania vybraných zamestnancov na poskytovanie prvej pomoci alebo vzdeláva vybraných zamestnancov na poskytovanie prvej pomoci podľa osobitného predpisu, [34j)](#poznamky.poznamka-34j)

    6. bod

    zabezpečovaní rekondičného pobytu, [34k)](#poznamky.poznamka-34k)

    i) pismeno

    spolupracuje pri poskytovaní informácií, vzdelávania a výchovy v oblasti ochrany a kladného ovplyvňovania zdravia, hygieny, fyziológie, psychológie práce a ergonómii,

    j) pismeno

    vykonáva lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci na účel posudzovania zdravotnej spôsobilosti na prácu ( [§ 30e ods. 1] ).

    (2) odsek

    Minimálny rozsah výkonu pracovnej zdravotnej služby podľa kategórie prác ( [§ 31 ods. 1 až 5] ) u zamestnávateľa je uvedený v [prílohe č. 3b] .

    § 30e Posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu paragraf
    (1) odsek

    Posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu sa vykonáva na základe hodnotenia zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia a výsledkov lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci u

    a) pismeno

    zamestnanca,

    1. bod

    ktorý vykonáva prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie,

    2. bod

    pri opakovanom výskyte choroby z povolania u rovnakej profesie na tom istom pracovisku,

    3. bod

    ktorého zdravotnú spôsobilosť na prácu vyžaduje osobitný predpis, [35)](#poznamky.poznamka-35)

    4. bod

    ktorý vykonáva prácu zaradenú do druhej kategórie, tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, ak túto prácu nevykonával viac ako šesť mesiacov zo zdravotných dôvodov,

    b) pismeno

    fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby,

    1. bod

    ktorá vykonáva prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie,

    2. bod

    ktorej zdravotnú spôsobilosť na prácu vyžaduje osobitný predpis, [35)](#poznamky.poznamka-35)

    c) pismeno

    inej fyzickej osoby, ktorá sa uchádza o zamestnanie

    1. bod

    na výkon prác zaradených do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, alebo

    2. bod

    ak jej zdravotnú spôsobilosť na prácu vyžaduje osobitný predpis. [35)](#poznamky.poznamka-35)

    d) pismeno

    pracovníka so zdrojmi ionizujúceho žiarenia kategórie A. [2)](#poznamky.poznamka-2)

    (10) odsek

    Lekárska preventívna prehliadka vo vzťahu k práci podľa odseku 1 písm. a) druhého bodu sa vykoná u zamestnanca rovnakej profesie bezodkladne po uznaní rovnakej choroby z povolania na tom istom pracovisku, ak sa na danom pracovisku doteraz takéto choroby z povolania nevyskytovali.

    (11) odsek

    Lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 1 písm. a) štvrtého bodu sa vykonávajú, aby sa zistili podozrenia na zmeny zdravotného stavu vo vzťahu k vykonávanej práci alebo aby sa zistili kontraindikácie na vykonávanie práce a odporúčali vhodné opatrenia na ochranu zdravia zamestnanca, alebo opodstatnenosť jeho preradenia na inú prácu a poskytnutie pracovnej rehabilitácie. [34i)](#poznamky.poznamka-34i)

    (12) odsek

    Úrad verejného zdravotníctva alebo príslušný orgán verejného zdravotníctva môže nariadiť zamestnávateľovi a fyzickej osobe – podnikateľovi, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, vykonanie mimoriadnej lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci, ak sa výrazne zmenia faktory práce a pracovného prostredia alebo zdravotné riziko alebo dôjde k závažným zmenám zdravotného stavu zamestnancov alebo fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, vo vzťahu k vykonávanej práci, alebo sa vyskytnú zmeny zdravotného stavu u niekoľkých zamestnancov, ktoré je možné dať do súvislosti s pracovnými podmienkami.

    (13) odsek

    Lekár pracovnej zdravotnej služby môže navrhnúť zamestnávateľovi vykonanie mimoriadnej lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci, ak je to potrebné na včasné zachytenie zmien zdravotného stavu zamestnanca v súvislosti s prácou.

    (14) odsek

    Zamestnávateľ zabezpečí zamestnancovi mimoriadnu lekársku preventívnu prehliadku vo vzťahu k práci, ak má odôvodnené pochybnosti o zdravotnej spôsobilosti zamestnanca na prácu, po prerokovaní so zástupcami zamestnancov a s lekárom podľa odseku 6; povinnosťou zamestnanca je podrobiť sa tejto lekárskej preventívnej prehliadke vo vzťahu k práci.

    (15) odsek

    Zamestnávateľ môže zabezpečiť lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci u fyzických osôb, ktoré sa uchádzajú o zamestnanie, a u zamestnancov, ktorí vykonávajú práce zaradené do prvej kategórie alebo druhej kategórie; zamestnávateľ určí profesie a pracoviská po prerokovaní so zástupcami zamestnancov a s lekárom podľa odseku 6; to sa nevzťahuje na výkon lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci podľa odseku 1 písm. a) druhého bodu a tretieho bodu a písm. b) druhého bodu. Ak zamestnávateľ poskytuje lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa prvej vety, účasť fyzických osôb, ktoré sa uchádzajú o zamestnanie, a zamestnancov na lekárskej preventívnej prehliadke vo vzťahu k práci je povinná.

    (16) odsek

    Náklady, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu vrátane nákladov, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu pred uzatvorením pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu a po skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu podľa odseku 7 písm. e), uhrádza zamestnávateľ alebo fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, ak osobitný predpis neustanovuje inak.

    (2) odsek

    Povinnosť zamestnanca podrobiť sa lekárskej preventívnej prehliadke vo vzťahu k práci na účel posudzovania zdravotnej spôsobilosti na prácu upravuje osobitný predpis. [35a)](#poznamky.poznamka-35a)

    (3) odsek

    Ak ide o práce zaradené do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci vykonávajú lekári pracovnej zdravotnej služby so špecializáciou v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia alebo špecializačnom odbore služby zdravia pri práci.

    (4) odsek

    Ak ide o práce zaradené do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci môžu vykonávať okrem lekárov podľa odseku 3 aj lekári pracovnej zdravotnej služby so špecializáciou v špecializačnom odbore všeobecné lekárstvo pod dohľadom lekára pracovnej zdravotnej služby so špecializáciou v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia alebo špecializačnom odbore služby zdravia pri práci.

    (5) odsek

    Na požiadanie lekára pracovnej zdravotnej služby podľa odsekov 3 a 4 môžu v rámci lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci ďalšie potrebné doplnkové vyšetrenia vykonať aj lekári iných príslušných špecializačných odborov. [35b)](#poznamky.poznamka-35b)

    (6) odsek

    Ak ide o práce zaradené do prvej kategórie alebo druhej kategórie, lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci môžu okrem lekárov pracovnej zdravotnej služby so špecializáciou v špecializačných odboroch podľa odsekov 3 a 4 vykonávať aj lekári so špecializáciou v špecializačnom odbore všeobecné lekárstvo a lekári so špecializáciou v špecializačnom odbore pediatria poskytujúci všeobecnú ambulantnú zdravotnú starostlivosť pre deti a dorast, ktorí nie sú lekármi pracovnej zdravotnej služby. Lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci sa vykonávajú na základe zamestnávateľom poskytnutých podkladov o vykonávanej práci a pracovných podmienkach zamestnanca a výsledkov hodnotenia zdravotných rizík.

    (7) odsek

    Lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 1 písm. a) prvého bodu, písm. b) prvého bodu a písm. c) prvého bodu sa vykonávajú

    a) pismeno

    pred uzatvorením pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu alebo pred začatím výkonu práce fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby,

    b) pismeno

    v súvislosti s výkonom práce,

    c) pismeno

    pred každou zmenou pracovného zaradenia,

    d) pismeno

    pri skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu alebo pri skončení výkonu práce fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, zo zdravotných dôvodov,

    e) pismeno

    po skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu, ak o to zamestnanec požiada bývalého zamestnávateľa, u ktorého vykonával prácu s rizikovými faktormi s neskorými následkami na zdravie.

    (8) odsek

    Lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 7 písm. b) sa vykonávajú

    a) pismeno

    jeden raz za dva roky u zamestnanca a fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, ak vykonávajú práce zaradené do tretej kategórie,

    b) pismeno

    jeden raz za rok u zamestnanca a fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, ak vykonávajú práce zaradené do štvrtej kategórie, a u pracovníka so zdrojmi ionizujúceho žiarenia kategórie A. [2)](#poznamky.poznamka-2)

    (9) odsek

    Lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 7 písm. e) sa vykonávajú jeden raz za tri roky pri prácach s rizikovými faktormi s neskorými následkami na zdravie, ktoré sú zaradené do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie.

    § 30f Lekársky posudok o zdravotnej spôsobilosti na prácu paragraf
    (1) odsek

    Lekár, ktorý posudzuje zdravotnú spôsobilosť na prácu, zaznamená výsledky vyšetrení lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci do svojej zdravotnej dokumentácie [36)](#poznamky.poznamka-36) a vypracuje lekársky posudok o zdravotnej spôsobilosti na prácu. [37)](#poznamky.poznamka-37) Lekársky posudok o zdravotnej spôsobilosti na prácu odovzdá zamestnávateľovi alebo fyzickej osobe – podnikateľovi, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby; kópie lekárskeho posudku o zdravotnej spôsobilosti na prácu doručí zamestnancovi a lekárovi, s ktorým má zamestnanec alebo fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, uzatvorenú dohodu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti, [37a)](#poznamky.poznamka-37a) a na požiadanie mu poskytne výsledky vyšetrení získané pri výkone lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci.

    (2) odsek

    Lekársky posudok o zdravotnej spôsobilosti na prácu obsahuje evidenčné číslo, údaje o zamestnávateľovi, a to obchodné meno, právnu formu a sídlo právnickej osoby alebo obchodné meno a miesto podnikania fyzickej osoby – podnikateľa; údaje o zamestnancovi alebo fyzickej osobe – podnikateľovi, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, a to meno, priezvisko, dátum narodenia, adresu bydliska, pracovné zaradenie, posudzovanú prácu, faktory práce a pracovného prostredia a kategóriu práce pre jednotlivé faktory práce a pracovného prostredia. Záver lekárskeho posudku o zdravotnej spôsobilosti na prácu znie

    a) pismeno

    spôsobilý na výkon posudzovanej práce,

    b) pismeno

    spôsobilý na výkon posudzovanej práce s dočasným obmedzením,

    c) pismeno

    spôsobilý na výkon posudzovanej práce s trvalým obmedzením,

    d) pismeno

    dočasne nespôsobilý na výkon posudzovanej práce, alebo

    e) pismeno

    dlhodobo nespôsobilý na výkon posudzovanej práce.

    (3) odsek

    Vzory lekárskych posudkov o zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa odseku 2 sú uvedené v [prílohe č. 3c] .

    § 30g Opätovné posúdenie zdravotnej spôsobilosti na prácu paragraf
    (1) odsek

    Ak sa zamestnanec, fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, alebo fyzická osoba, ktorá sa uchádza o zamestnanie, domnieva, že posúdenie jej zdravotnej spôsobilosti na prácu je nesprávne, môže písomne požiadať o preskúmanie lekárskeho posudku o zdravotnej spôsobilosti na prácu lekára, ktorý lekársky posudok o zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30f] vydal; lekár je povinný najneskôr do 30 dní od doručenia žiadosti písomne informovať žiadateľa o spôsobe jej vybavenia.

    (2) odsek

    Ak lekár lekársky posudok o zdravotnej spôsobilosti na prácu nezmení, žiadateľ môže písomne požiadať o opätovné posúdenie zdravotnej spôsobilosti na prácu poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, [34c)](#poznamky.poznamka-34c) ktorý poskytuje ústavnú zdravotnú starostlivosť [37b)](#poznamky.poznamka-37b) v univerzitnej nemocnici alebo vo fakultnej nemocnici, ktorú vykonávajú lekári s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo alebo špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia.

    (3) odsek

    Žiadateľ musí o opätovné posúdenie zdravotnej spôsobilosti na prácu požiadať prostredníctvom poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ktorý mu vydal pôvodný lekársky posudok o zdravotnej spôsobilosti na prácu. Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti podľa odseku 1 odošle žiadosť spolu so súvisiacou zdravotnou dokumentáciou poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti, ktorý poskytuje ústavnú zdravotnú starostlivosť v univerzitnej nemocnici alebo vo fakultnej nemocnici podľa odseku 2 a ktorý má sídlo najbližšie k miestu pracoviska žiadateľa.

    (4) odsek

    Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý poskytuje ústavnú zdravotnú starostlivosť v univerzitnej nemocnici alebo vo fakultnej nemocnici podľa odseku 2, na účel opätovného posúdenia zdravotnej spôsobilosti na prácu, ak je to potrebné, požiada zamestnávateľa a pracovnú zdravotnú službu, ak je ustanovená, o poskytnutie potrebných dokladov o vykonávanej práci a pracovných podmienkach zamestnanca a výsledky hodnotenia zdravotných rizík.

    (5) odsek

    Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý poskytuje ústavnú zdravotnú starostlivosť v univerzitnej nemocnici alebo vo fakultnej nemocnici podľa odseku 2, do 30 dní od doručenia žiadosti záver lekárskeho posudku o zdravotnej spôsobilosti na prácu buď potvrdí, alebo ak bola zdravotná spôsobilosť na prácu posúdená nesprávne, vydá nový lekársky posudok o zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30f] , ak ide o zložité posúdenie, lehota sa predlžuje o ďalších 30 dní; nový lekársky posudok o zdravotnej spôsobilosti na prácu doručí žiadateľovi a kópiu lekárskeho posudku o zdravotnej spôsobilosti na prácu doručí zamestnávateľovi a lekárovi, ktorý pôvodný lekársky posudok o zdravotnej spôsobilosti na prácu vydal.

    (6) odsek

    Náklady v súvislosti s opätovným posúdením zdravotnej spôsobilosti na prácu uhrádza poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti, ktorý poskytuje ústavnú zdravotnú starostlivosť v univerzitnej nemocnici alebo vo fakultnej nemocnici podľa odseku 2,

    a) pismeno

    žiadateľ, ak sa záver pôvodného lekárskeho posudku o zdravotnej spôsobilosti na prácu potvrdí,

    b) pismeno

    poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý posudzoval zdravotnú spôsobilosť na prácu podľa [§ 30f] , ak sa záver pôvodného lekárskeho posudku o zdravotnej spôsobilosti na prácu nepotvrdí.

    (7) odsek

    Na úhradu nákladov podľa odseku 6 sa vzťahujú všeobecne záväzné právne predpisy upravujúce úhradu nákladov za poskytovanie zdravotnej starostlivosti.

    § 31a Uznanie choroby z povolania alebo ohrozenia chorobou z povolania paragraf
    (1) odsek

    Ak poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, [34c)](#poznamky.poznamka-34c) ktorý poskytuje zdravotnú starostlivosť fyzickej osobe, má podozrenie, že jej ochorenie súvisí s vykonávanou prácou, odošle ju na vyšetrenie lekárovi s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia alebo špecializačnom odbore dermatovenerológia so sídlom najbližšie k miestu pracoviska fyzickej osoby.

    (10) odsek

    Celoslovenská komisia okrem prípadov uvedených v odseku 9 posudzuje aj

    a) pismeno

    uznanie nádorových ochorení vznikajúcich následkom práce s dokázanými chemickými karcinogénmi v pracovnom prostredí alebo v pracovných procesoch s rizikom chemickej karcinogenity a prejavujúce sa u posudzovanej osoby v príslušných cieľových orgánoch, ktoré nie sú uvedené v zozname chorôb z povolania, [4a)](#poznamky.poznamka-4a)

    b) pismeno

    iné poškodenie zdravia z práce u posudzovanej osoby, ktoré nie je pracovným úrazom a ani chorobou z povolania uvedenou v zozname chorôb z povolania.

    (11) odsek

    Ak celoslovenská komisia posudzuje podozrenie na chorobu z povolania podľa odseku 9 alebo 10, vypracuje stanovisko k uznaniu choroby z povolania najneskôr do 60 dní od prijatia žiadosti od špecializovaného pracoviska alebo od vedúceho zamestnanca poskytovateľa zdravotnej starostlivosti podľa odseku 6; stanovisko k uznaniu choroby z povolania postúpi špecializovanému pracovisku. Stanovisko celoslovenskej komisie k uznaniu choroby z povolania je pre špecializované pracovisko záväzné.

    (12) odsek

    Špecializované pracovisko vydá lekársky posudok o uznaní choroby z povolania do 30 dní od prijatia odborného stanoviska pri podozrení na chorobu z povolania podľa odseku 4 alebo od prijatia stanoviska k uznaniu choroby z povolania podľa odsekov 8 a 11 alebo [§ 31c ods. 4] a zašle ho

    a) pismeno

    posudzovanej osobe,

    b) pismeno

    zamestnávateľovi,

    c) pismeno

    príslušnému orgánu verejného zdravotníctva,

    d) pismeno

    Sociálnej poisťovni, útvaru sociálneho zabezpečenia Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, Vojenskému úradu sociálneho zabezpečenia, útvaru sociálneho zabezpečenia Zboru väzenskej a justičnej stráže alebo útvaru sociálneho zabezpečenia Finančného riaditeľstva Slovenskej republiky.

    (13) odsek

    Lekársky posudok o uznaní choroby z povolania obsahuje

    a) pismeno

    evidenčné číslo,

    b) pismeno

    názov, adresu a identifikačné číslo poskytovateľa zdravotnej starostlivosti,

    c) pismeno

    meno a priezvisko, dátum narodenia a adresu trvalého pobytu posudzovanej osoby,

    e) pismeno

    údaje o zamestnávateľovi posudzovanej osoby,

    f) pismeno

    názov pracoviska, profesiu a pracovné zaradenie posudzovanej osoby,

    g) pismeno

    číslo a názov choroby z povolania zo zoznamu chorôb z povolania,

    h) pismeno

    odôvodnenie a záver,

    i) pismeno

    odtlačok pečiatky špecializovaného pracoviska s uvedením špecializácie lekára a podpis lekára.

    (14) odsek

    Vzor lekárskeho posudku o uznaní choroby z povolania podľa odseku 13 je uvedený v prílohe č. 3e.

    (15) odsek

    Dňom uznania choroby z povolania je deň vydania lekárskeho posudku o uznaní choroby z povolania podľa odseku 13.

    (16) odsek

    Ak špecializované pracovisko neuzná chorobu z povolania, vydá lekársky posudok, ktorým sa neuznala choroba z povolania podľa odseku 13, do 30 dní od prijatia odborného stanoviska pri podozrení na chorobu z povolania podľa odseku 4 alebo od prijatia stanoviska k uznaniu choroby z povolania podľa odsekov 8 a 11 alebo [§ 31c ods. 3] a zašle ho

    a) pismeno

    posudzovanej osobe,

    b) pismeno

    zamestnávateľovi,

    c) pismeno

    príslušnému orgánu verejného zdravotníctva.

    (2) odsek

    Chorobu z povolania a ohrozenie chorobou z povolania [38a)](#poznamky.poznamka-38a) (ďalej len „choroba z povolania“) uznáva na základe posúdenia zdravotného stavu fyzickej osoby a odborného stanoviska príslušného orgánu verejného zdravotníctva podľa odseku 4 špecializované pracovisko, ktorým je poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý poskytuje zdravotnú starostlivosť, ktorú vykonávajú lekári s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia alebo v špecializačnom odbore dermatovenerológia; [34g)](#poznamky.poznamka-34g) špecializované pracovisko vypracuje lekársky posudok o uznaní choroby z povolania. [38b)](#poznamky.poznamka-38b)

    (3) odsek

    Špecializované pracovisko nesmie posudzovať podozrenie na chorobu z povolania u zamestnanca, ak u jeho zamestnávateľa vykonáva pracovnú zdravotnú službu.

    (4) odsek

    Povinným podkladom k uznaniu choroby z povolania špecializovaným pracoviskom je odborné stanovisko z prešetrenia pracovných podmienok a spôsobu práce posudzovanej osoby pri podozrení na chorobu z povolania (ďalej len „odborné stanovisko pri podozrení na chorobu z povolania“), ktoré vykoná príslušný orgán verejného zdravotníctva; odborné stanovisko pri podozrení na chorobu z povolania vypracuje v lehote najneskôr do 30 dní od prijatia žiadosti od špecializovaného pracoviska. Ak ide o zložité prešetrenie, lehota sa predlžuje o ďalších 60 dní. Náležitosti odborného stanoviska pri podozrení na chorobu z povolania sú uvedené v [prílohe č. 3d] .

    (5) odsek

    Záver odborného stanoviska pri podozrení na chorobu z povolania podľa odseku 4 príslušný orgán verejného zdravotníctva na požiadanie poskytne posudzovanej osobe a jej zamestnávateľovi.

    (6) odsek

    Uznanie choroby z povolania musí písomne potvrdiť vedúci zamestnanec poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ktorý poskytuje ústavnú zdravotnú starostlivosť v nemocnici, ktorú vykonávajú lekári s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia alebo v špecializačnom odbore dermatovenerológia; vedúci zamestnanec, ktorý potvrdzuje uznanie choroby z povolania, musí byť lekár s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia alebo v špecializačnom odbore dermatovenerológia.

    (7) odsek

    Ak ide o posudzovanie podozrenia na chorobu z povolania v sporných alebo nejednoznačných prípadoch, špecializované pracovisko je povinné postúpiť podozrenie na chorobu z povolania na posúdenie regionálnej komisii na posudzovanie chorôb z povolania (ďalej len „regionálna komisia“) alebo regionálnej komisii na posudzovanie kožných chorôb z povolania ( [§ 31e] ) so sídlom najbližšie k miestu pracoviska posudzovanej osoby, ktoré sú zriadené v univerzitnej nemocnici.

    (8) odsek

    Regionálna komisia alebo regionálna komisia na posudzovanie kožných chorôb z povolania vypracuje stanovisko k uznaniu choroby z povolania najneskôr do 30 dní od prijatia žiadosti od špecializovaného pracoviska; stanovisko k uznaniu choroby z povolania postúpi špecializovanému pracovisku. Stanovisko regionálnej komisie alebo regionálnej komisie na posudzovanie kožných chorôb z povolania k uznaniu choroby z povolania je pre špecializované pracovisko záväzné.

    (9) odsek

    Ak je posudzovanie podozrenia na chorobu z povolania obzvlášť zložité, špecializované pracovisko je povinné postúpiť podozrenie na chorobu z povolania na posúdenie Celoslovenskej komisii na posudzovanie chorôb z povolania (ďalej len „celoslovenská komisia“) a písomne o tom informovať posudzovanú osobu.

    § 31b Hlásenie a evidencia choroby z povolania paragraf
    (1) odsek

    Špecializované pracovisko po vydaní lekárskeho posudku o uznaní choroby z povolania podľa [§ 31a ods. 13] do desiatich dní oznámi uznanie choroby z povolania na tlačive hlásenie choroby z povolania alebo ohrozenia chorobou z povolania, ponechá si prvý diel tlačiva a ďalšie diely tlačiva zasiela

    a) pismeno

    všeobecnému lekárovi, s ktorým má posudzovaná osoba uzatvorenú dohodu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti, [37a)](#poznamky.poznamka-37a)

    b) pismeno

    Národnému centru zdravotníckych informácií,

    c) pismeno

    posudzovanej osobe,

    d) pismeno

    príslušnému orgánu verejného zdravotníctva,

    e) pismeno

    zamestnávateľovi,

    f) pismeno

    poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti, ktorý poskytuje ústavnú zdravotnú starostlivosť v nemocnici, ktorú vykonávajú lekári s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia alebo špecializačnom odbore dermatovenerológia, ktorého vedúci zamestnanec potvrdil uznanie choroby z povolania ( [§ 31a ods. 6] ),

    g) pismeno

    Sociálnej poisťovni, útvaru sociálneho zabezpečenia Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, Vojenskému úradu sociálneho zabezpečenia, útvaru sociálneho zabezpečenia Zboru väzenskej a justičnej stráže alebo útvaru sociálneho zabezpečenia Finančného riaditeľstva Slovenskej republiky.

    h) pismeno

    Národnému inšpektorátu práce alebo Hlavnému banskému úradu, ak bola choroba z povolania uznaná osobe, ktorá vykonáva činnosť podľa osobitného predpisu. [38c)](#poznamky.poznamka-38c)

    (2) odsek

    Evidenciu hlásení uznaných chorôb z povolania vedie v elektronickej podobe poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý poskytuje ústavnú zdravotnú starostlivosť v nemocnici v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia alebo špecializačnom odbore dermatovenerológia, ktorého vedúci zamestnanec potvrdil uznanie choroby z povolania ( [§ 31a ods. 6] ); evidencia obsahuje

    a) pismeno

    názov, adresu a identifikačné číslo poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ktorý chorobu z povolania uznal,

    b) pismeno

    meno, priezvisko a titul osoby, ktorej bola choroba z povolania uznaná,

    c) pismeno

    rodné číslo osoby, ktorej bola choroba z povolania uznaná,

    d) pismeno

    trvalé bydlisko (obec),

    e) pismeno

    obchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby alebo obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo fyzickej osoby – podnikateľa, kde choroba z povolania vznikla,

    f) pismeno

    ekonomickú aktivitu zamestnávateľa,

    g) pismeno

    zamestnanie (profesiu) osoby, ktorej bola choroba z povolania uznaná,

    h) pismeno

    položku a názov choroby z povolania zo zoznamu chorôb z povolania,

    i) pismeno

    diagnózu podľa Medzinárodnej štatistickej klasifikácie chorôb a príbuzných zdravotných problémov,

    j) pismeno

    dátum prvého zistenia choroby z povolania,

    k) pismeno

    dátum uznania choroby z povolania,

    l) pismeno

    závažnosť choroby pri akútnej forme,

    m) pismeno

    závažnosť choroby pri chronickej forme,

    n) pismeno

    expozíciu – príčinný faktor práce a pracovného prostredia vzniku choroby z povolania,

    o) pismeno

    kategóriu práce,

    p) pismeno

    klasifikáciu produktov podľa použitia,

    q) pismeno

    dĺžku expozície škodlivým faktorom práce a pracovného prostredia v rokoch a mesiacoch,

    r) pismeno

    schopnosť doterajšieho výkonu práce osoby, ktorej bola choroba z povolania uznaná.

    (3) odsek

    Vzor tlačiva určeného na hlásenie choroby z povolania je uvedený v [prílohe č. 3f] .

    (4) odsek

    Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý poskytuje ústavnú zdravotnú starostlivosť v nemocnici v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia alebo špecializačnom odbore dermatovenerológia, poskytuje údaje uvedené v odseku 2 po prijatí tlačiva hlásenie choroby z povolania alebo ohrozenia chorobou z povolania [odsek 1 písm. f)] do 10. dňa nasledujúceho kalendárneho mesiaca Centrálnemu registru hlásení uznaných chorôb z povolania, ktorý vedie Univerzitná nemocnica v Bratislave.

    § 31c Opätovné posúdenie uznanej choroby z povolania alebo neuznanej choroby z povolania paragraf
    (1) odsek

    Ak sa posudzovaná osoba alebo zamestnávateľ domnieva, že podozrenie na chorobu z povolania bolo posúdené nesprávne, môže písomne požiadať o opätovné posúdenie uznanej choroby z povolania alebo neuznanej choroby z povolania celoslovenskú komisiu do 60 dní odo dňa prijatia lekárskeho posudku, ktorým špecializované pracovisko uznalo chorobu z povolania alebo neuznalo chorobu z povolania ( [§ 31a ods. 13] alebo [16] ).

    (2) odsek

    Ak chorobu z povolania už posudzovala celoslovenská komisia, nie je možné podľa odseku 1 požiadať o opätovné posúdenie uznanej choroby z povolania alebo neuznanej choroby z povolania.

    (3) odsek

    Ak celoslovenská komisia potvrdí správnosť predchádzajúceho uznania choroby z povolania alebo neuznania choroby z povolania špecializovaným pracoviskom, písomne o tom informuje žiadateľa a špecializované pracovisko v lehote do 60 dní od prijatia žiadosti podľa odseku 1.

    (4) odsek

    Ak bolo uznanie choroby z povolania alebo neuznanie choroby z povolania špecializovaným pracoviskom posúdené nesprávne, celoslovenská komisia svoje stanovisko k uznaniu choroby z povolania alebo neuznaniu choroby z povolania postúpi špecializovanému pracovisku v lehote do 60 dní od prijatia žiadosti podľa odseku 1.

    (5) odsek

    Stanovisko celoslovenskej komisie k uznaniu choroby z povolania alebo neuznaniu choroby z povolania je pre špecializované pracovisko záväzné. Špecializované pracovisko vydá v lehote do 30 dní od prijatia stanoviska celoslovenskej komisie k uznaniu choroby z povolania alebo neuznaniu choroby z povolania nový lekársky posudok ( [§ 31a ods. 13] alebo [16] ).

    (6) odsek

    Ak celoslovenská komisia správnosť pôvodného uznania choroby z povolania alebo neuznania choroby z povolania špecializovaným pracoviskom potvrdí, náklady spojené s opätovným uznaním choroby z povolania alebo neuznaním choroby z povolania uhrádza žiadateľ špecializovanému pracovisku, a ak vznikli náklady, aj príslušnému orgánu verejného zdravotníctva.

    (7) odsek

    Na úhradu nákladov podľa odseku 6 sa vzťahujú všeobecne záväzné právne predpisy upravujúce úhradu nákladov za poskytovanie zdravotnej starostlivosti.

    § 31d Celoslovenská komisia paragraf
    (1) odsek

    Minister zdravotníctva Slovenskej republiky zriaďuje celoslovenskú komisiu ako svoj poradný orgán na posudzovanie chorôb z povolania. Činnosť celoslovenskej komisie upravuje štatút, ktorý schvaľuje minister zdravotníctva Slovenskej republiky.

    (2) odsek

    Celoslovenská komisia je zložená z predsedu a ôsmich členov. Predseda celoslovenskej komisie je lekár s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo alebo špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia. Členmi celoslovenskej komisie sú lekári s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia a špecializačnom odbore preventívne pracovné lekárstvo a toxikológia. Predsedu a členov celoslovenskej komisie vymenúva a odvoláva minister zdravotníctva Slovenskej republiky na základe návrhu hlavného odborníka ministerstva pre špecializačný odbor klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia. Za člena celoslovenskej komisie je zo špecializovaného pracoviska vymenovaný len jeden lekár s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore uvedenom v tretej vete.

    (3) odsek

    Na rokovaní celoslovenskej komisie sa zúčastňuje lekár špecializovaného pracoviska, ktorý posudzoval chorobu z povolania ( [§ 31a ods. 2] ).

    (4) odsek

    Predseda môže na rokovanie celoslovenskej komisie prizvať aj ďalších odborníkov; vyjadrenie odborníka nie je pre celoslovenskú komisiu záväzné.

    (5) odsek

    Celoslovenská komisia

    a) pismeno

    posudzuje choroby z povolania podľa [§ 31a ods. 9 a 10] ,

    b) pismeno

    posudzuje opätovne uznanie choroby z povolania alebo neuznanie choroby z povolania podľa [§ 31c] ,

    c) pismeno

    podáva ministerstvu návrhy na zmenu a doplnenie zoznamu chorôb z povolania. [4a)](#poznamky.poznamka-4a)

    § 31e Regionálna komisia paragraf
    (1) odsek

    Regionálnu komisiu zriaďuje poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý poskytuje ústavnú zdravotnú starostlivosť v univerzitnej nemocnici, ktorú vykonávajú lekári s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo alebo špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia. Činnosť regionálnej komisie upravuje štatút.

    (2) odsek

    Regionálna komisia je zložená z predsedu a štyroch členov. Predseda regionálnej komisie je lekár s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo alebo špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia. Členmi regionálnej komisie sú lekári s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia a špecializačnom odbore preventívne pracovné lekárstvo a toxikológia. Za člena regionálnej komisie je zo špecializovaného pracoviska vymenovaný iba jeden lekár s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v určenom špecializačnom odbore.

    (3) odsek

    Predsedu a členov regionálnej komisie vymenúva a odvoláva poskytovateľ zdravotnej starostlivosti podľa odseku 1 na základe návrhu príslušnej odbornej spoločnosti Slovenskej lekárskej spoločnosti.

    (4) odsek

    Na rokovaní regionálnej komisie sa zúčastňujú

    a) pismeno

    lekár špecializovaného pracoviska, ktorý posudzoval chorobu z povolania ( [§ 31a ods. 2] ),

    b) pismeno

    zdravotnícky pracovník príslušného orgánu verejného zdravotníctva, ktorý prešetroval pracovné podmienky a spôsob práce posudzovanej osoby pri podozrení na chorobu z povolania podľa [§ 7 písm. h)] alebo [§ 11 písm. j)] .

    (5) odsek

    Na rokovanie môže predseda regionálnej komisie prizvať aj ďalších odborníkov; vyjadrenie odborníka nie je pre regionálnu komisiu záväzné.

    § 31f Regionálna komisia na posudzovanie kožných chorôb z povolania paragraf
    (1) odsek

    Regionálnu komisiu na posudzovanie kožných chorôb z povolania zriaďuje poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý poskytuje ústavnú zdravotnú starostlivosť v univerzitnej nemocnici, ktorú vykonávajú lekári s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore dermatovenerológia. Činnosť regionálnej komisie na posudzovanie kožných chorôb z povolania upravuje štatút.

    (2) odsek

    Regionálna komisia na posudzovanie kožných chorôb z povolania je zložená z predsedu a štyroch členov. Predseda regionálnej komisie na posudzovanie kožných chorôb z povolania je lekár s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore dermatovenerológia. Členmi regionálnej komisie na posudzovanie kožných chorôb z povolania sú lekári s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore dermatovenerológia, špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia a špecializačnom odbore preventívne pracovné lekárstvo a toxikológia. Za člena regionálnej komisie na posudzovanie kožných chorôb z povolania je zo špecializovaného pracoviska vymenovaný iba jeden lekár s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v určenom špecializačnom odbore.

    (3) odsek

    Predsedu a členov regionálnej komisie na posudzovanie kožných chorôb z povolania vymenúva a odvoláva poskytovateľ zdravotnej starostlivosti podľa odseku 1 na základe návrhu príslušnej odbornej spoločnosti Slovenskej lekárskej spoločnosti.

    (4) odsek

    Na rokovaní regionálnej komisie na posudzovanie kožných chorôb z povolania sa zúčastňujú

    a) pismeno

    lekár špecializovaného pracoviska, ktorý posudzoval kožnú chorobu z povolania ( [§ 31a ods. 2] ),

    b) pismeno

    zdravotnícky pracovník príslušného orgánu verejného zdravotníctva, ktorý prešetroval pracovné podmienky a spôsob práce posudzovanej osoby pri podozrení na kožnú chorobu z povolania podľa [§ 7 písm. h)] alebo [§ 11 písm. j)] .

    (5) odsek

    Na rokovanie môže predseda regionálnej komisie na posudzovanie kožných chorôb z povolania prizvať aj ďalších odborníkov; vyjadrenie odborníka nie je pre komisiu záväzné.

    (6) odsek

    Regionálna komisia na posudzovanie kožných chorôb z povolania posudzuje všetky kožné choroby z povolania.

    f) pismeno

    vhodné osobné ochranné pracovné prostriedky, ochranný odev a pitný režim pri zvýšenej záťaži teplom alebo chladom.

    (3) odsek

    Pri nadmernej záťaži teplom podľa odseku 2 písm. b) a chladom je zamestnávateľ povinný zabezpečiť aj ďalšie opatrenia na ochranu zdravia zamestnancov. Zabezpečovanie opatrení pri nadmernej záťaži teplom a chladom pri práci je zamestnávateľ povinný po dohode so zástupcom zamestnancov upraviť vnútorným predpisom.

    (4) odsek

    Ak výsledky hodnotenia zdravotného rizika preukážu záťaž zamestnancov teplom alebo chladom, zamestnávateľ je povinný vypracovať prevádzkový poriadok a predložiť ho na schválenie príslušnému orgánu verejného zdravotníctva; zamestnávateľ je povinný predkladať aj návrhy na jeho zmenu.

    f) pismeno

    zabezpečiť technické, organizačné a iné opatrenia, ktoré vylúčia alebo znížia na najnižšiu možnú a dosiahnuteľnú mieru zvýšenú fyzickú záťaž pri práci.

    (3) odsek

    Zamestnávateľ je v oblasti ochrany zdravia pred psychickou pracovnou záťažou a senzorickou záťažou pri práci povinný

    a) pismeno

    zabezpečiť posúdenie psychickej pracovnej záťaže a senzorickej záťaže zamestnancov,

    b) pismeno

    zabezpečiť technické, organizačné a iné opatrenia, ktoré vylúčia alebo znížia na najnižšiu možnú a dosiahnuteľnú mieru zvýšenú psychickú pracovnú záťaž a senzorickú záťaž zamestnancov,

    c) pismeno

    dodržiavať minimálne bezpečnostné a zdravotné požiadavky pri práci so zobrazovacími jednotkami. [43)](#poznamky.poznamka-43)

    (2) odsek

    Ministerstvo navrhuje Ministerstvu práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky zmenu a doplnenie

    a) pismeno

    zoznamu chorôb z povolania, [4a)](#poznamky.poznamka-4a)

    b) pismeno

    chorôb a stavov, ktoré si vyžadujú osobitnú starostlivosť, [4b)](#poznamky.poznamka-4b)

    c) pismeno

    percentuálnej miery poklesu zárobkovej činnosti podľa druhu zdravotného postihnutia orgánov a systémov. [4c)](#poznamky.poznamka-4c)

    (10) odsek

    Platnosť oprávnenia na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb zaniká

    a) pismeno

    výmazom právnickej osoby z obchodného registra,

    b) pismeno

    zánikom živnostenského oprávnenia,

    c) pismeno

    nadobudnutím právoplatnosti rozhodnutia o odobratí oprávnenia na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb,

    d) pismeno

    smrťou fyzickej osoby alebo fyzickej osoby – podnikateľa oprávnenej na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb alebo jej vyhlásením za mŕtvu.

    (11) odsek

    Oprávnenie na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb neprechádza na právneho nástupcu a je neprevoditeľné.

    (12) odsek

    Fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorej úrad verejného zdravotníctva odobral oprávnenie na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb, môže opätovne požiadať o vydanie oprávnenia na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb najskôr po uplynutí jedného roka odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o odobratí oprávnenia na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb; to sa nevzťahuje na oprávnenia na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb odobraté na základe žiadosti podľa odseku 9.

    (13) odsek

    Držiteľ oprávnenia na odstraňovanie azbestu zo stavieb je povinný pred začiatkom výkonu práce predložiť príslušnému orgánu verejného zdravotníctva návrh na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb na posúdenie podľa [§ 13 ods. 4 písm. k)] a zdržať sa výkonu práce do času posúdenia navrhovanej činnosti.

    (14) odsek

    Návrh na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb podľa odseku 13 musí obsahovať

    a) pismeno

    prevádzkový poriadok, ktorý podlieha schvaľovaniu podľa [§ 13 ods. 4 písm. b)] a obsahuje

    1. bod

    posudok o riziku podľa osobitného predpisu, [45d)](#poznamky.poznamka-45d)

    2. bod

    bezpečné pracovné postupy a technické vybavenie pre činnosť v posudzovaných priestoroch,

    3. bod

    opatrenia na zníženie expozície zamestnancov a obyvateľov,

    4. bod

    zabezpečenie zdravotného dohľadu pre zamestnancov, [45a)](#poznamky.poznamka-45a)

    5. bod

    používané osobné ochranné pracovné prostriedky a spôsob ich dekontaminácie,

    6. bod

    zneškodňovanie nebezpečného odpadu s obsahom azbestu,

    7. bod

    plán práce podľa osobitného predpisu, [45e)](#poznamky.poznamka-45e)

    b) pismeno

    doklad o absolvovaní odbornej prípravy na prácu pri odstraňovaní azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb zamestnancov a osoby zodpovednej za prevádzkovanie odstraňovania azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb podľa odseku 3 písm. c) alebo ich aktualizačnej odbornej prípravy podľa odseku 15.

    (15) odsek

    Držiteľ oprávnenia na odstraňovanie azbestu zo stavieb je povinný zabezpečiť najmenej každých päť rokov od vydania oprávnenia aktualizačnú odbornú prípravu na prácu pri odstraňovaní azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb zamestnancov a osoby zodpovednej za prevádzkovanie odstraňovania azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb, ktorá zahŕňa vzdelávanie vzdelávacou inštitúciou, ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program v rozsahu najmenej 10 vyučovacích hodín podľa osobitného predpisu. [23a)](#poznamky.poznamka-23a) Vzor dokladu o absolvovaní aktualizačnej odbornej prípravy je uvedený v [prílohe č. 3g] .

    (16) odsek

    Držiteľ oprávnenia na odstraňovanie azbestu zo stavieb je povinný pred začiatkom výkonu práce, okrem predloženia návrhu na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb na posúdenie podľa odseku 13, oznámiť príslušnému orgánu verejného zdravotníctva začiatok a ukončenie výkonu odstraňovania azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest na konkrétnej stavbe podľa osobitného predpisu. [45f)](#poznamky.poznamka-45f)

    (17) odsek

    Zamestnávateľ, ktorý zamestnáva zamestnancov činnosťami, pri ktorých môžu byť exponovaní azbestu alebo materiálom, ktoré obsahujú azbest, je povinný zabezpečiť v súlade s osobitným predpisom [46)](#poznamky.poznamka-46) technické, organizačné a iné opatrenia, ktoré vylúčia alebo znížia expozíciu zamestnancov azbestu alebo materiálom, ktoré obsahujú azbest, na najnižšiu možnú a dosiahnuteľnú mieru.

    c) pismeno

    doklad o absolvovaní odbornej prípravy na prácu pri odstraňovaní azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb zamestnancov a osoby zodpovednej za prevádzkovanie odstraňovania azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb, ktorá zahŕňa vzdelávanie vzdelávacou inštitúciou, ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program v rozsahu najmenej 10 vyučovacích hodín podľa osobitného predpisu; [23a)](#poznamky.poznamka-23a) vzor dokladu o absolvovaní odbornej prípravy je uvedený v [prílohe č. 3g] ,

    d) pismeno

    lekársky posudok o zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30f] zamestnancov a osoby zodpovednej za prevádzkovanie odstraňovania azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb; rozsah lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci je uvedený v osobitnom predpise, [45a)](#poznamky.poznamka-45a)

    e) pismeno

    doklad o

    1. bod

    zabezpečení merania azbestu podľa osobitného predpisu [45b)](#poznamky.poznamka-45b) vrátane odberu vzoriek z pracovného prostredia odborne spôsobilou osobou na účel kvalitatívneho a kvantitatívneho zisťovania faktorov životného prostredia a pracovného prostredia podľa [§ 15 ods. 1 písm. a)] a [f)] ,

    2. bod

    zneškodňovaní nebezpečného odpadu s obsahom azbestu,

    3. bod

    oprávnení na podnikanie,

    4. bod

    zaplatení správneho poplatku.

    a) pismeno

    meno, priezvisko, titul a adresu trvalého pobytu, ak ide o fyzickú osobu,

    b) pismeno

    obchodné meno, právnu formu a sídlo, ak ide o založenú právnickú osobu,

    c) pismeno

    doklad o zaplatení správneho poplatku,

    d) pismeno

    dokumentáciu s opisom činnosti a používaných pracovných postupov alebo technológie odstraňovania azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb s údajmi o technickom vybavení,

    e) pismeno

    vyhlásenie, že fyzická osoba alebo založená právnická osoba má zabezpečené

    1. bod

    zodpovednú osobu za prevádzkovanie odstraňovania azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb s ukončeným stredoškolským vzdelaním alebo vysokoškolským vzdelaním,

    2. bod

    absolvovanie odbornej prípravy na prácu pri odstraňovaní azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb budúcich zamestnancov a osoby, ktorá bude zodpovedná za prevádzkovanie odstraňovania azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb, ktorá zahŕňa vzdelávanie vzdelávacou inštitúciou, ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program v rozsahu najmenej 10 vyučovacích hodín podľa osobitného predpisu; [23a)](#poznamky.poznamka-23a) vzor dokladu o absolvovaní odbornej prípravy je uvedený v [prílohe č. 3g] ,

    3. bod

    posúdenie zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30f] budúcich zamestnancov a osoby, ktorá bude zodpovedná za prevádzkovanie odstraňovania azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb; rozsah lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci je uvedený v osobitnom predpise, [45a)](#poznamky.poznamka-45a)

    4. bod

    meranie azbestu podľa osobitného predpisu [45b)](#poznamky.poznamka-45b) vrátane odberu vzoriek z pracovného prostredia odborne spôsobilou osobou na účel kvalitatívneho a kvantitatívneho zisťovania faktorov životného prostredia a pracovného prostredia podľa [§ 15 ods. 1 písm. a)] a [f)] ,

    5. bod

    zneškodňovanie nebezpečného odpadu s obsahom azbestu.

    a) pismeno

    odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb v interiéroch budov s vytvorením kontrolovaného pásma s použitím podtlakového systému,

    b) pismeno

    odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb v exteriéroch bez súvisu s vnútornými priestormi budov, v ktorých nie je možné z technického hľadiska vytvoriť kontrolované pásmo s podtlakovým systémom,

    c) pismeno

    odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb v interiéroch budov v uzatvorených priestoroch do 10 m 3 , s vytvorením kontrolovaného pásma s použitím priemyselného vysávača.

    (9) odsek

    Úrad verejného zdravotníctva ďalej odoberie oprávnenie na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb, ak fyzická osoba alebo držiteľ oprávnenia na odstraňovanie azbestu zo stavieb požiada o jeho odobratie.

    a) pismeno

    zabezpečiť v súlade s osobitným predpisom [47)](#poznamky.poznamka-47) technické, organizačné a iné opatrenia, ktoré vylúčia alebo znížia expozíciu zamestnancov biologickým faktorom na najnižšiu možnú a dosiahnuteľnú mieru,

    b) pismeno

    poskytnúť povinné alebo odporúčané očkovanie [ [§ 12 ods. 4 písm. c)] ] zamestnancom, ktorí sú alebo môžu byť pri práci exponovaní biologickým faktorom, proti ktorým nie sú imúnni, ak je k dispozícii účinná očkovacia látka.

    (2) odsek

    Náklady, ktoré vznikli v súvislosti s povinným očkovaním zamestnancov podľa odseku 1 písm. b), uhrádza zamestnávateľ.

    (1) odsek

    Zodpovedná osoba [13af)](#poznamky.poznamka-13af) je povinná

    a) pismeno

    uviesť na trh [13ad)](#poznamky.poznamka-13ad) len kozmetický výrobok, ktorý je bezpečný [47a)](#poznamky.poznamka-47a) pre verejné zdravie a v súlade s osobitným predpisom, [47b)](#poznamky.poznamka-47b)

    b) pismeno

    dodržiavať pri výrobe kozmetického výrobku správnu výrobnú prax, [47c)](#poznamky.poznamka-47c)

    c) pismeno

    zabezpečiť posúdenie bezpečnosti kozmetického výrobku a vypracovanie správy o bezpečnosti [47d)](#poznamky.poznamka-47d) pred uvedením kozmetického výrobku na trh,

    d) pismeno

    dodržiavať požiadavky na odber vzoriek a laboratórnu analýzu vzoriek, [47e)](#poznamky.poznamka-47e)

    e) pismeno

    dodržiavať obmedzenia na regulované látky, [47f)](#poznamky.poznamka-47f)

    f) pismeno

    označiť kozmetický výrobok v požadovanom rozsahu [47g)](#poznamky.poznamka-47g) a povinné údaje [47h)](#poznamky.poznamka-47h) uviesť v štátnom jazyku vrátane kozmetického výrobku, ktorý nie je v spotrebiteľskom balení, ale balí sa v mieste predaja na žiadosť kupujúceho alebo je vopred balený na okamžitý predaj,

    g) pismeno

    dodržiavať požiadavky na tvrdenia o výrobku, [47i)](#poznamky.poznamka-47i)

    h) pismeno

    prijať bezodkladne vhodné opatrenia s cieľom dosiahnuť súlad kozmetického výrobku s osobitným predpisom; ak je to potrebné, kozmetický výrobok stiahnuť z trhu [14a)](#poznamky.poznamka-14a) alebo prevziať späť [14b)](#poznamky.poznamka-14b) od spotrebiteľa, ak vie alebo má dôvod sa domnievať, že kozmetický výrobok, ktorý uviedla na trh, nie je v súlade s osobitným predpisom, [13ah)](#poznamky.poznamka-13ah)

    i) pismeno

    zabezpečiť, aby sa opatrenia podľa písmena h) týkali všetkých kozmetických výrobkov, ktoré sú sprístupnené na trhu Európskej únie,

    j) pismeno

    informovať bezodkladne príslušný regionálny úrad verejného zdravotníctva, príslušné orgány členských štátov, v ktorých bol kozmetický výrobok sprístupnený na trhu, a príslušný orgán členského štátu, v ktorom je informačná zložka o kozmetickom výrobku dostupná, o tom, že kozmetický výrobok predstavuje riziko pre verejné zdravie, a uviesť podrobnosti najmä o nesúlade kozmetického výrobku s osobitným predpisom a prijaté opatrenia,

    k) pismeno

    oznámiť príslušnému regionálnemu úradu verejného zdravotníctva a príslušnému orgánu toho členského štátu, v ktorom došlo k závažnému nežiaducemu účinku, [13aj)](#poznamky.poznamka-13aj) všetky závažné nežiaduce účinky, o ktorých vie alebo má dôvod sa domnievať, že o nich vie, názov kozmetického výrobku a prijaté opatrenia,

    l) pismeno

    poskytnúť na základe odôvodnenej žiadosti príslušného regionálneho úradu verejného zdravotníctva a príslušných orgánov členských štátov, v ktorých bol kozmetický výrobok sprístupnený na trhu,

    1. bod

    všetky informácie a dokumentáciu potrebnú na preukázanie súladu kozmetického výrobku s požiadavkami podľa písmena a) v jazyku zrozumiteľnom príslušnému orgánu a spolupracovať pri každom prijatom opatrení s cieľom odstrániť riziká, ktoré kozmetický výrobok predstavuje pre verejné zdravie,

    2. bod

    zoznam distribútorov, ktorým boli kozmetické výrobky dodané, pričom táto povinnosť platí počas troch rokov od dátumu, keď bola výrobná šarža kozmetického výrobku sprístupnená distribútorovi,

    3. bod

    zoznam všetkých kozmetických výrobkov, ktoré uviedla na trh s obsahom látky, o bezpečnosti ktorej existuje pochybnosť, ako aj obsah danej látky v každom kozmetickom výrobku,

    m) pismeno

    zabezpečiť, aby informačná zložka [13ae)](#poznamky.poznamka-13ae) o kozmetickom výrobku bola dostupná príslušnému regionálnemu úradu verejného zdravotníctva v elektronickej forme alebo písomnej forme, v zrozumiteľnom jazyku, v požadovanom rozsahu, na adrese uvedenej v označení kozmetického výrobku; informačná zložka o výrobku sa uchováva počas 10 rokov od dátumu, keď bola uvedená na trh posledná šarža daného kozmetického výrobku,

    n) pismeno

    oznámiť Komisii informácie o kozmetickom výrobku v rozsahu a za podmienok podľa osobitného predpisu [47j)](#poznamky.poznamka-47j) pred uvedením kozmetického výrobku na trh,

    o) pismeno

    sprístupniť verejnosti, bez toho, aby bola dotknutá ochrana, najmä obchodného tajomstva a práv duševného vlastníctva

    1. bod

    názov a kvantitatívny obsah nebezpečných látok podľa osobitného predpisu [47k)](#poznamky.poznamka-47k) v kozmetickom výrobku

    2. bod

    názov a kód zloženia vonných a aromatických kompozícií a údaje o dodávateľovi,

    3. bod

    údaje o nežiaducich a závažných nežiaducich účinkoch spôsobených kozmetickým výrobkom,

    p) pismeno

    dodržiavať zákaz testovať na zvieratách [47l)](#poznamky.poznamka-47l) konečný kozmetický výrobok alebo jeho prototyp, zložky alebo kombinácie zložiek.

    (2) odsek

    Zodpovedná osoba nesmie uviesť na trh kozmetický výrobok,

    a) pismeno

    ktorý nie je v súlade s osobitným predpisom [13ah)](#poznamky.poznamka-13ah) a predstavuje riziko pre verejné zdravie,

    b) pismeno

    ak nebola posúdená jeho bezpečnosť a vypracovaná správa o bezpečnosti, [47d)](#poznamky.poznamka-47d)

    c) pismeno

    ktorý nie je označený v požadovanom rozsahu, [47g)](#poznamky.poznamka-47g) a ak povinné údaje [47h)](#poznamky.poznamka-47h) nie sú uvedené v štátnom jazyku,

    d) pismeno

    ktorý je ponúkaný alebo prezentovaný klamlivým spôsobom podľa osobitného predpisu; [47m)](#poznamky.poznamka-47m) prezentácia kozmetického výrobku a najmä jeho tvar, vôňa, farba, vzhľad, balenie, označenie, objem alebo veľkosť nesmie vzbudiť u spotrebiteľa, najmä u dieťaťa dojem, že ide o potravinu a tým ohroziť jeho zdravie,

    e) pismeno

    ktorý obsahuje zložky alebo kombinácie zložiek testované na zvieratách, ak bola príslušná alternatívna metóda [47n)](#poznamky.poznamka-47n) schválená a prijatá na úrovni Európskej únie s ohľadom na vývoj validácie v rámci Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj,

    f) pismeno

    ktorého konečné zloženie alebo prototyp bolo testované na zvieratách, ak bola príslušná alternatívna metóda [47n)](#poznamky.poznamka-47n) validovaná a prijatá na úrovni Európskej únie s príslušným ohľadom na vývoj validácie v rámci Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj.

    (3) odsek

    Výrobca [47o)](#poznamky.poznamka-47o) môže požiadať úrad verejného zdravotníctva o povolenie výnimky

    a) pismeno

    zo zákazu testovať zložky alebo kombináciu zložiek kozmetického výrobku na zvieratách a výnimky zo zákazu testovať konečný kozmetický výrobok alebo jeho prototyp na zvieratách, [13ac)](#poznamky.poznamka-13ac)

    b) pismeno

    zo zákazu uvádzať na trh kozmetický výrobok, ak jeho zložky, kombinácia zložiek, konečné zloženie alebo prototyp boli na účel splnenia požiadaviek bezpečnosti kozmetického výrobku testované na zvieratách. [13ac)](#poznamky.poznamka-13ac)

    (4) odsek

    Distribútor je povinný

    a) pismeno

    overiť, pred tým ako sprístupní kozmetický výrobok na trh, [13ad)](#poznamky.poznamka-13ad) či je na kozmetickom výrobku uvedená zodpovedná osoba, číslo výrobnej šarže, zoznam zložiek a povinné údaje [47h)](#poznamky.poznamka-47h) v štátnom jazyku a či neuplynula lehota jeho minimálnej trvanlivosti, ak sa táto uplatňuje,

    b) pismeno

    nesprístupniť kozmetický výrobok na trh dovtedy, kým nebude v súlade s osobitným predpisom, ak vie alebo má dôvod sa domnievať, že kozmetický výrobok nie je v súlade s osobitným predpisom, [13ah)](#poznamky.poznamka-13ah)

    c) pismeno

    prijať vhodné opatrenia s cieľom dosiahnuť súlad kozmetického výrobku s osobitným predpisom, ak je to potrebné, kozmetický výrobok stiahnuť z trhu alebo prevziať späť od spotrebiteľa, ak vie alebo má dôvod sa domnievať, že kozmetický výrobok, ktorý sprístupnil na trh, nie je v súlade s osobitným predpisom, [13ah)](#poznamky.poznamka-13ah)

    d) pismeno

    bezodkladne informovať zodpovednú osobu, príslušný regionálny úrad verejného zdravotníctva a príslušné orgány členských štátov, v ktorých bol kozmetický výrobok sprístupnený na trhu, o tom, že kozmetický výrobok predstavuje riziko pre verejné zdravie, uviesť podrobnosti najmä o nesúlade kozmetického výrobku s osobitným predpisom [14a)](#poznamky.poznamka-14a) a prijaté opatrenia,

    e) pismeno

    oznámiť všetky závažné nežiaduce účinky, [13aj)](#poznamky.poznamka-13aj) o ktorých vie alebo má dôvod sa domnievať, že o nich vie, názov kozmetického výrobku a prijaté opatrenia príslušnému regionálnemu úradu verejného zdravotníctva a príslušnému orgánu tých členských štátov, v ktorých došlo k závažnému nežiaducemu účinku,

    f) pismeno

    skladovať, prepravovať a predávať kozmetický výrobok v takých podmienkach, aby neohrozil súlad kozmetického výroku s osobitným predpisom, [13ah)](#poznamky.poznamka-13ah)

    g) pismeno

    poskytnúť na základe odôvodnenej žiadosti regionálneho úradu verejného zdravotníctva a príslušných orgánov členských štátov, v ktorých bol kozmetický výrobok sprístupnený na trhu,

    1. bod

    všetky informácie a dokumentáciu na preukázanie súladu kozmetického výrobku s požiadavkami podľa písmena a) v jazyku zrozumiteľnom príslušnému orgánu a spolupracovať pri každom prijatom opatrení s cieľom vyhnúť sa rizikám, ktoré predstavuje kozmetický výrobok, ktorý sprístupnil na trh,

    2. bod

    identifikovať distribútora alebo zodpovednú osobu, ktorá mu kozmetický výrobok dodala, alebo distribútorov, ktorým dodal kozmetický výrobok; táto povinnosť platí počas troch rokov od dátumu, keď bola výrobná šarža kozmetického výrobku sprístupnená distribútorovi,

    h) pismeno

    elektronicky oznámiť Komisii a zodpovednej osobe informácie o kozmetickom výrobku podľa osobitného predpisu, [47j)](#poznamky.poznamka-47j)

    i) pismeno

    označiť kozmetický výrobok, ktorý nie je v spotrebiteľskom balení, ale balí sa v mieste predaja na žiadosť kupujúceho alebo je vopred balený na okamžitý predaj, v požadovanom rozsahu [47g)](#poznamky.poznamka-47g) a povinné údaje [47h)](#poznamky.poznamka-47h) uviesť v štátnom jazyku.

    (5) odsek

    Distribútor nesmie sprístupniť na trh kozmetický výrobok,

    a) pismeno

    ktorý nie je označený v požadovanom rozsahu, a ak povinné údaje nie sú uvedené v štátnom jazyku,

    b) pismeno

    ktorý je po dátume minimálnej trvanlivosti,

    c) pismeno

    ktorý je ponúkaný alebo prezentovaný klamlivým spôsobom podľa osobitného predpisu; [47m)](#poznamky.poznamka-47m) prezentácia kozmetického výrobku a najmä jeho tvar, vôňa, farba, vzhľad, balenie, označenie, objem alebo veľkosť nesmie vzbudiť u spotrebiteľa, najmä u dieťaťa dojem, že ide o potravinu, a tým ohroziť jeho zdravie,

    d) pismeno

    ak vie alebo má dôvod sa domnievať, že pri skladovaní alebo preprave kozmetického výrobku nastali také podmienky, ktoré mohli ohroziť jeho bezpečnosť. [47a)](#poznamky.poznamka-47a)

    1. bod

    informuje Komisiu o výsledkoch kontroly kvality vody určenej na ľudskú spotrebu (ďalej len „pitná voda“), na ktorú bola povolená prvá výnimka, a o odôvodnení povolenia druhej výnimky,

    10. bod

    informuje vopred Komisiu o každej zmene vo vykonávaní hodnotenia kvality vody určenej na kúpanie.

    2. bod

    vypracúva každé tri roky za predchádzajúce tri kalendárne roky hodnotiacu správu o kvalite pitnej vody, ktorá obsahuje minimálne všetky individuálne dodávky pitnej vody prevyšujúce v priemere 1 000 m 3 za deň alebo slúžiace viac ako 5 000 obyvateľom; hodnotiacu správu o kvalite pitnej vody vypracúva podľa požiadaviek Komisie a uverejňuje ju do jedného roka od ukončenia obdobia, za ktoré sa hodnotiaca správa o kvalite pitnej vody vypracovala,

    3. bod

    zasiela Komisii hodnotiace správy o kvalite pitnej vody do dvoch mesiacov od ich uverejnenia podľa druhého bodu,

    4. bod

    vypracúva pre Komisiu hodnotiace správy o vodách určených na kúpanie, ktoré obsahujú aj informácie o každom prerušení programu monitorovania a o dôvodoch takého prerušenia a výsledky monitorovania a hodnotenia kvality vôd určených na kúpanie pre každú vodu určenú na kúpanie spolu s opisom dôležitých opatrení podniknutých na jej riadenie; tieto informácie predkladá Komisii prostredníctvom Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky [12b)](#poznamky.poznamka-12b) každoročne do 31. decembra za predchádzajúcu kúpaciu sezónu,

    5. bod

    informuje Komisiu každoročne pred začatím kúpacej sezóny o všetkých vodách určených na kúpanie vrátane odôvodnenia každej zmeny oproti predchádzajúcemu roku,

    6. bod

    informuje členské štáty a Komisiu o tom, ktoré orgány verejného zdravotníctva vydávajú osvedčenia o odbornej spôsobilosti na prácu s veľmi toxickými látkami a zmesami a s toxickými látkami a zmesami, [11)](#poznamky.poznamka-11)

    7. bod

    zasiela členským štátom a Komisii raz za štyri roky zoznam rozhodnutí o povolení výnimky podľa ustanovení tohto zákona s uvedením dôvodov a okolností, ktoré viedli k ich vydaniu,

    8. bod

    zasiela Komisii v intervaloch požadovaných osobitnými predpismi [12)](#poznamky.poznamka-12) správu o praktickom uplatňovaní minimálnych zdravotných a bezpečnostných požiadaviek na ochranu zamestnancov pred rizikami súvisiacimi s expozíciou faktorom práce a pracovného prostredia spolu so stanoviskami sociálnych partnerov; správa obsahuje opis najlepšej praxe na zabezpečenie prevencie pred škodlivými účinkami týchto faktorov práce a pracovného prostredia na verejné zdravie a ostatných foriem organizácie práce spolu s opatreniami, ktoré štát prijal, aby oboznámil ostatné členské štáty s poznatkami o tejto najlepšej praxi,

    9. bod

    informuje Komisiu o použití iných metód a pravidiel ako referenčných metód a o ich rovnocennosti s referenčnými metódami pri analýze kvality pitnej vody a kvality vody určenej na kúpanie,

    1. bod

    je nepretržite dostupné pre komunikáciu s kontaktnými miestami Svetovej zdravotníckej organizácie,

    2. bod

    vyhodnocuje udalosti, ktoré vznikli na území Slovenskej republiky a môžu predstavovať ohrozenie verejného zdravia,

    3. bod

    oznamuje Svetovej zdravotníckej organizácii udalosti podľa druhého bodu do 24 hodín po ich vyhodnotení a uskutočnené opatrenia na zamedzenie šíreniu choroby alebo kontaminácie.

    al) pismeno

    poskytuje Národnému centru zdravotníckych informácií na účel zverejnenia na Národnom portáli zdravia údaje podľa [§ 48 ods. 3 písm. j)] .

    1. bod

    ak ide o fyzickú osobu – podnikateľa, obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, alebo

    2. bod

    ak ide o právnickú osobu, obchodné meno, sídlo, právnu formu a identifikačné číslo,

    1. bod

    fyzickú osobu, meno, priezvisko, titul a adresu trvalého bydliska,

    2. bod

    fyzickú osobu – podnikateľa, obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, alebo

    3. bod

    právnickú osobu, obchodné meno, sídlo, právnu formu a identifikačné číslo,

    1. bod

    informácií a dokumentácie o výrobku potrebnej na preukázanie súladu kozmetického výrobku s požiadavkami podľa [§ 43 ods. 1 písmeno a)] ,

    2. bod

    zoznamu všetkých kozmetických výrobkov, ktoré uviedla na trh s obsahom látky, o bezpečnosti ktorej existuje pochybnosť,

    3. bod

    obsahu použitej látky v každom kozmetickom výrobku,

    m) pismeno

    poskytuje Komisii údaje o orgánoch štátneho zdravotného dozoru a Národnom toxikologickom informačnom centre a o zmene týchto orgánov,

    n) pismeno

    poskytuje potrebnú súčinnosť colným orgánom podľa osobitného predpisu [13al)](#poznamky.poznamka-13al) a na požiadanie colného orgánu [13am)](#poznamky.poznamka-13am) vydáva záväzné stanovisko podľa osobitného predpisu. [13an)](#poznamky.poznamka-13an)

    e) pismeno

    dodržiavať požiadavky na zdravotnú nezávadnosť požívatín pri výrobe hotových pokrmov a pri manipulácii s hotovými pokrmami v zariadeniach spoločného stravovania.

    1. bod

    pitnú vodu,

    2. bod

    vybavenie pracovísk zariadeniami na osobnú hygienu s prihliadnutím na charakter práce,

    h) pismeno

    poskytovať príslušnému orgánu verejného zdravotníctva na účel výkonu štátneho zdravotného dozoru, kontroly hodnotenia zdravotných rizík pri práci a prešetrovania pracovných podmienok a spôsobu práce fyzickej osoby pri podozrení na chorobu z povolania, ako aj ich evidencie v registri rizikových prác osobné údaje v rozsahu

    1. bod

    meno a priezvisko,

    2. bod

    dátum narodenia,

    3. bod

    adresa bydliska,

    4. bod

    obchodné meno, právna forma, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby alebo obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá je jej zamestnávateľom,

    5. bod

    názov pracoviska, profesia a pracovné zaradenie,

    6. bod

    diagnóza podľa Medzinárodnej štatistickej klasifikácie chorôb a príbuzných zdravotných problémov.

    g) pismeno

    kontrolovať plnenie opatrení uložených podľa [§ 12] a odseku 2.

    j) pismeno

    dočasný zákaz sprístupnenia kozmetického výrobku na trhu [13ad)](#poznamky.poznamka-13ad) po dobu potrebnú na vykonanie odborného posúdenia alebo preverenia dôvodného podozrenia, že kozmetický výrobok predstavuje riziko pre verejné zdravie,

    k) pismeno

    zákaz alebo iné obmedzenie sprístupnenia kozmetického výrobku na trhu, ako je uvedené v písmene j), príkaz na stiahnutie kozmetického výrobku z trhu [14a)](#poznamky.poznamka-14a) alebo príkaz na prevzatie kozmetického výrobku späť [14b)](#poznamky.poznamka-14b) od spotrebiteľa, ak

    1. bod

    je potrebné okamžite zasiahnuť, pretože kozmetický výrobok predstavuje vážne riziko pre verejné zdravie,

    2. bod

    zodpovedná osoba neprijala v určenej lehote vhodné opatrenia podľa [§ 12 ods. 3 písm. j)] alebo

    3. bod

    kozmetický výrobok bol ohlásený zo systému RAPEX, [66a)](#poznamky.poznamka-66a)

    l) pismeno

    dočasné obmedzenie sprístupnenia kozmetického výrobku na trhu, dočasné stiahnutie kozmetického výrobku z trhu alebo dočasné prevzatie kozmetického výrobku späť od spotrebiteľa, ak je kozmetický výrobok v súlade s osobitným predpisom, [47b)](#poznamky.poznamka-47b) ale preukázateľne predstavuje alebo môže predstavovať vážne riziko pre verejné zdravie.

    m) pismeno

    ohrozí alebo poruší zdravotnú nezávadnosť požívatín a hotových pokrmov v zariadeniach spoločného stravovania,

    h) pismeno

    nezabezpečí pre zamestnancov hodnotenie zdravotného rizika raz za rok a pri každej podstatnej zmene pracovných podmienok, ktorá by mohla mať vplyv na mieru zdravotného rizika a kategóriu práce z hľadiska zdravotných rizík podľa [§ 30 ods. 1 písm. h)] ,

    i) pismeno

    nevedie evidenciu zamestnancov podľa kategórií prác podľa [§ 30 ods. 1 písm. i)] ,

    j) pismeno

    nepredloží príslušnému orgánu verejného zdravotníctva návrhy na zaradenie prác do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, návrhy na zmenu alebo vyradenie prác z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie podľa [§ 30 ods. 1 písm. j)] ,

    k) pismeno

    po prehodnotení zdravotného rizika neoznámi príslušnému orgánu verejného zdravotníctva zmenu podmienok výkonu práce zaradenej do druhej kategórie, ktorá by mohla mať vplyv na jej zaradenie do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie podľa [§ 30 ods. 1 písm. k)] ,

    l) pismeno

    nevypracuje v spolupráci s pracovnou zdravotnou službou a nepredloží každoročne k 31. decembru príslušnému orgánu verejného zdravotníctva informáciu o výsledkoch hodnotenia zdravotných rizík a opatreniach vykonaných na ich zníženie alebo odstránenie na pracoviskách, na ktorých zamestnanci vykonávajú rizikové práce a hodnotenie zdravotného stavu zamestnancov vo vzťahu k práci podľa [§ 30 ods. 1 písm. l)] ,

    m) pismeno

    nevedie záznamy, ktoré obsahujú údaje o zamestnancoch, pri kvalitatívnom a kvantitatívnom zisťovaní zdraviu škodlivých faktorov pracovného prostredia podľa [§ 30 ods. 1 písm. m)] ,

    n) pismeno

    neodovzdá po zániku živnosti alebo po zániku spoločnosti dokumentáciu vedenú podľa písmen e), f), i) a m) príslušnému orgánu verejného zdravotníctva podľa [§ 30 ods. 1 písm. n)] ,

    o) pismeno

    neoznámi príslušnému orgánu verejného zdravotníctva vykonávanie pracovnej zdravotnej služby pre svojich zamestnancov vlastnými zamestnancami podľa [§ 30a ods. 2] a [§ 63d ods. 3] ,

    p) pismeno

    nezabezpečí zamestnancom mimoriadnu lekársku preventívnu prehliadku vo vzťahu k práci nariadenú úradom verejného zdravotníctva alebo príslušným orgánom verejného zdravotníctva podľa [§ 30e ods. 12] .

    e) pismeno

    nepodá podnet príslušnému orgánu verejného zdravotníctva, ak zistí, že zamestnávateľ napriek opakovanému upozorneniu neplní povinnosti ustanovené všeobecne záväznými právnymi predpismi na zabezpečenie ochrany zdravia pri práci alebo nepostupuje v súlade s lekárskym posudkom o zdravotnej spôsobilosti zamestnanca na prácu podľa [§ 30c ods. 1 písm. e)] ,

    f) pismeno

    nevedie dokumentáciu o vykonávaní jednotlivých odborných činností podľa [§ 30c ods. 1 písm. f)] ,

    g) pismeno

    neoznámi úradu verejného zdravotníctva bezodkladne písomne zmenu názvu, sídla alebo osoby vedúceho tímu pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30c ods. 1 písm. g)] ,

    h) pismeno

    neumožní úradu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia podmienok výkonu pracovnej zdravotnej služby, na základe ktorých bolo vydané oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu podľa [§ 30c ods. 1 písm. h) prvého bodu] ,

    i) pismeno

    neumožní úradu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia povinností pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30c ods. 1 písm. h) druhého bodu] ,

    j) pismeno

    neumožní regionálnemu úradu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia povinností pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30c ods. 1 písm. i)] .

    a) pismeno

    nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 33 ods. 1] ,

    b) pismeno

    nepožiada o povolenie výnimky podľa [§ 33 ods. 2 alebo 3] ,

    c) pismeno

    poruší podmienky určené v rozhodnutí o povolení výnimky podľa [§ 33 ods. 5] ,

    d) pismeno

    nesplní povinnosť podľa [§ 33 ods. 6] .

    a) pismeno

    nezabezpečí osvetlenie pracovných priestorov podľa [§ 36 ods. 1] ,

    b) pismeno

    poruší povinnosť podľa [§ 36 ods. 3] ,

    c) pismeno

    nezabezpečí opatrenia na vylúčenie alebo zníženie nepriaznivých účinkov faktorov tepelno-vlhkostnej mikroklímy na zdravie zamestnancov podľa [§ 37 ods. 1] alebo poruší niektorú z povinností podľa [§ 37 ods. 2 až 4] ,

    d) pismeno

    poruší niektorú z povinností v oblasti ochrany zdravia pred fyzickou záťažou pri práci alebo v oblasti ochrany zdravia pred psychickou pracovnou záťažou a senzorickou záťažou pri práci podľa [§ 38] ,

    e) pismeno

    nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s chemickými faktormi podľa [§ 39] ,

    f) pismeno

    nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s karcinogénnymi a mutagénnymi faktormi podľa [§ 40] ,

    g) pismeno

    odstraňuje azbest alebo materiály obsahujúce azbest zo stavby bez oprávnenia podľa [§ 41 ods. 1] ,

    h) pismeno

    nepredloží pred začiatkom výkonu práce návrh podľa [§ 41 ods. 13] ,

    i) pismeno

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 41 ods. 16] ,

    j) pismeno

    nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s azbestom podľa [§ 41 ods. 17] ,

    k) pismeno

    nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s biologickými faktormi alebo neposkytne očkovanie zamestnancom podľa [§ 42] .

    a) pismeno

    zodpovedná osoba, [13af)](#poznamky.poznamka-13af) ak

    1. bod

    poruší ustanovenia podľa [§ 43 ods. 1 písm. b)] , [d)] a [f)] a [ods. 2 písm. c)] ,

    2. bod

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 43 ods. 1 písm. k)] a [n)] alebo poruší povinnosť podľa [§ 43 ods. 1 písm. j)] ,

    3. bod

    nesprístupní údaje a informácie podľa [§ 43 ods. 1 písm. l)] , [m)] a [o)] ,

    4. bod

    predloží čiastočnú správu o bezpečnosti kozmetického výrobku podľa [§ 43 ods. 1 písm. c)] ,

    b) pismeno

    distribútor, [13ak)](#poznamky.poznamka-13ak) ak

    1. bod

    poruší ustanovenie podľa [§ 43 ods. 4 písm. a)] , [f)] a [i)] a [ods. 5 písm. a)] a [d)] ,

    2. bod

    nesplní oznamovaciu a informačnú povinnosť podľa [§ 43 ods. 4 písm. e)] a [h)] ,

    3. bod

    nesprístupní údaje podľa [§ 43 ods. 4 písm. g)] .

    1. bod

    neprijme vhodné opatrenia podľa [§ 43 ods. 1 písm. h)] a [i)] ,

    2. bod

    nedodrží ustanovenie podľa [§ 43 ods. 1 písm. p)] alebo uvedie na trh kozmetický výrobok, ktorý nie je v súlade s [§ 43 ods. 2 písm. e)] a [f)] ,

    d) pismeno

    vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu na inom mieste, ako má povolené,

    e) pismeno

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 45 ods. 24] ,

    f) pismeno

    v súvislosti s porušením povinnosti ohrozila zdravie zamestnancov alebo obyvateľstva alebo spôsobila neodôvodnené ožiarenie alebo kontamináciu životného prostredia rádioaktívnymi látkami,

    g) pismeno

    poruší niektorú z povinností pri radiačnej udalosti, radiačnej nehode alebo radiačnej havárii podľa [§ 49 ods. 1 a 2] .

    a) pismeno

    v žiadosti o vydanie povolenia uviedla nepravdivé údaje,

    b) pismeno

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 45 ods. 23] ,

    c) pismeno

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 45 ods. 26] .

    a) pismeno

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 46 ods. 1] alebo nedodrží lehotu na oznámenie podľa [§ 46 ods. 4] ,

    b) pismeno

    v oznámení o vykonávaní činnosti vedúcej k ožiareniu uvedie nepravdivé údaje,

    c) pismeno

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 46 ods. 8] .

    c) pismeno

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 46 ods. 9] .

    a) pismeno

    nesplní nariadené opatrenie na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až n)] a [ods. 3 až 5] alebo opatrenie pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] alebo vykonáva činnosť v rozpore s nariadeným opatrením,

    b) pismeno

    nepredloží na posúdenie príslušnému orgánu verejného zdravotníctva opatrenia alebo návrhy podľa [§ 13] alebo do času kladného posúdenia sa nezdrží vykonávania posudzovaných opatrení alebo činností,

    c) pismeno

    nesplní povinnosť kvalitatívne a kvantitatívne zisťovať zdraviu škodlivé faktory podľa [§ 52 ods. 1 písm. c)] ,

    d) pismeno

    poruší povinnosť vypracovať prevádzkový poriadok alebo povinnosť predložiť ho na schválenie alebo návrh na jeho zmenu príslušnému orgánu verejného zdravotníctva,

    e) pismeno

    nedodržiava schválené pracovné alebo technologické postupy alebo schválený prevádzkový poriadok alebo správnu výrobnú prax,

    f) pismeno

    nezabezpečí primeraný zdravotný dohľad pre zamestnancov podľa [§ 52 ods. 1 písm. g)] ,

    g) pismeno

    neumožní účasť svojich zamestnancov a žiakov škôl na povinných lekárskych preventívnych prehliadkach vo vzťahu k ich práci, vyšetreniach a očkovaniach, a to v nevyhnutne potrebnom rozsahu,

    h) pismeno

    nezabezpečí na pracovisku podmienky v súlade s ergonomickými, fyziologickými a psychologickými požiadavkami práce,

    i) pismeno

    nezabezpečí na zamedzenie vzniku, šíreniu a na obmedzenie výskytu prenosných ochorení dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov alebo vykonáva dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov v rozpore s [§ 52 ods. 1 písm. k)] ,

    j) pismeno

    nezabezpečí pre zamestnancov pitnú vodu a vybavenie pracovísk podľa [§ 52 ods. 1 písm. l)] ,

    k) pismeno

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 52 ods. 1 písm. m)] alebo [písm. n)] ,

    l) pismeno

    neposkytuje osobám vykonávajúcim štátny zdravotný dozor súčinnosť pri výkone ich oprávnení podľa [§ 55 ods. 1] , marí výkon štátneho zdravotného dozoru, nesplní alebo nestrpí uložené opatrenie na odstránenie zistených nedostatkov podľa [§ 55 ods. 2] .

    a) pismeno

    poruší zákaz predávať alebo vydávať fyzickej osobe veľmi toxické látky a zmesi,

    b) pismeno

    nedodrží obmedzenie pri predaji alebo výdaji toxických látok a zmesí podľa [§ 52 ods. 3 písm. b) a c)] .

    a) pismeno

    nemá vypracovaný pracovný postup na vykonávanie jednotlivých odborných činností; nevykonáva odborné činnosti podľa [§ 30a ods. 5] v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi a objektívne zistiteľnými informáciami o vykonávanej práci a o pracovisku s dôrazom na ochranu zdravia zamestnancov podľa [§ 30c ods. 3 písm. a)] ,

    b) pismeno

    nevykonáva činnosti pracovnej zdravotnej služby nestranne podľa [§ 30c ods. 3 písm. b)] ,

    c) pismeno

    nepodá podnet príslušnému orgánu verejného zdravotníctva, ak zistí, že zamestnávateľ napriek opakovanému upozorneniu neplní povinnosti ustanovené všeobecne záväznými právnymi predpismi na zabezpečenie ochrany zdravia pri práci,

    d) pismeno

    nevedie dokumentáciu o vykonávaní odborných činností podľa [§ 30c ods. 3 písm. c)] ,

    e) pismeno

    neoznámi úradu verejného zdravotníctva bezodkladne písomne zmenu obchodného mena, miesta podnikania a identifikačného čísla, ak ide o fyzickú osobu – podnikateľa; zmenu obchodného mena, sídla, právnej formy, ak ide o právnickú osobu podľa [§ 30c ods. 3 písm. e)] ,

    f) pismeno

    neumožní regionálnemu úradu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia povinností pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30c ods. 3 písm. f)] .

    a) pismeno

    od 150 eur do 20 000 eur za správne delikty podľa odsekov 1 až 22, 24, 31, 37 až 39, 41 až 48,

    b) pismeno

    od 100 eur do 2000 eur za správne delikty podľa odsekov 23 a 30,

    c) pismeno

    od 2000 eur do 50 000 eur za správne delikty podľa odsekov 25 až 29 a 32.

    d) pismeno

    od 2000 eur do 100 000 eur za správne delikty podľa odsekov 33 až 36 a 40.

    (52) odsek

    Konanie o uloženie pokuty možno začať do dvoch rokov odo dňa, keď sa príslušný orgán verejného zdravotníctva dozvedel o porušení povinnosti, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.

    (53) odsek

    Pokuta je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o jej uložení.

    (54) odsek

    Orgán verejného zdravotníctva, ktorý pokutu uložil, môže povoliť odklad platenia pokuty alebo platenie v splátkach, ak vznikli okolnosti, ktoré znemožňujú bezodkladné zaplatenie pokuty, alebo okolnosti, ktoré odôvodňujú platenie v splátkach.

    (55) odsek

    Výnosy z pokút uložených orgánmi verejného zdravotníctva sú príjmom štátneho rozpočtu.

    c) pismeno

    vydávanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa [§ 15] a [16] ,

    d) pismeno

    posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30e až 30g] ,

    e) pismeno

    uznanie choroby z povolania podľa [§ 31a] a [31c] ,

    f) pismeno

    ukladanie opatrení podľa [§ 55] .

    1. bod

    u zamestnávateľa zabezpečenie zdravotného dohľadu podľa [§ 30a] a [30d] ,

    2. bod

    u zamestnávateľa jeho vlastných zamestnancov, ktorí vykonávajú činnosti pracovnej zdravotnej služby ( [§ 30a ods. 2] ),

    3. bod

    plnenie povinností pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30c ods. 1 písm. c) až f)] a [ods. 3] ,

    u) pismeno

    prijíma primerané opatrenia riadenia v oblasti vody určenej na kúpanie pri výnimočných okolnostiach,

    v) pismeno

    požiada príslušný inšpektorát práce [13b)](#poznamky.poznamka-13b) alebo príslušný orgán dozoru, [13c)](#poznamky.poznamka-13c) ak je to potrebné, aby prešetril bezpečnostné a technické príčiny vzniku choroby z povolania a ohrozenia chorobou z povolania, [13d)](#poznamky.poznamka-13d)

    w) pismeno

    poskytuje súčinnosť úradu verejného zdravotníctva pri plnení úloh podľa [§ 5 ods. 6 písm. b) až d)] a [g) až k)] ,

    § 63c paragraf
    (1) odsek

    Oprávnenie na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb podľa [§ 5 ods. 4 písm. o)] , ktoré bolo vydané podľa predpisov účinných k 31. máju 2010 a ktoré je platné k 1. augustu 2014, sa považuje za oprávnenie vydané na dobu neurčitú.

    (2) odsek

    Osoba, ktorá je držiteľom osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa [§ 16 ods. 18] , [19] , [21] , [22] , [24] a [25] na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. a)] a [b)] , ktoré je platné k 31. júlu 2014, je povinná absolvovať aktualizačnú odbornú prípravu podľa [§ 16 ods. 29] najneskôr do

    a) pismeno

    30. júna 2015, ak držiteľovi osvedčenia o odbornej spôsobilosti bolo toto osvedčenie vydané do 31. decembra 2007,

    b) pismeno

    31. decembra 2015, ak držiteľovi osvedčenia o odbornej spôsobilosti bolo toto osvedčenie vydané v rokoch 2008 až 2009,

    c) pismeno

    31. decembra 2016, ak držiteľovi osvedčenia o odbornej spôsobilosti bolo toto osvedčenie vydané v rokoch 2010 až 2011,

    d) pismeno

    31. decembra 2019, ak držiteľovi osvedčenia o odbornej spôsobilosti bolo toto osvedčenie vydané od roku 2012 až do 31. júla 2014.

    (3) odsek

    Držiteľ oprávnenia na odstraňovanie azbestu zo stavieb podľa [§ 41 ods. 1] a [5] , ktoré je platné k 31. júlu 2014, je povinný zabezpečiť aktualizačnú odbornú prípravu na prácu pri odstraňovaní azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb zamestnancov a osoby zodpovednej za prevádzkovanie odstraňovania azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb podľa [§ 41 ods. 15] najneskôr do

    a) pismeno

    30. júna 2015, ak držiteľovi oprávnenia na odstraňovanie azbestu zo stavieb bolo toto oprávnenie vydané v rokoch 2006 až 2007,

    b) pismeno

    31. decembra 2015, ak držiteľovi oprávnenia na odstraňovanie azbestu zo stavieb bolo toto oprávnenie vydané v rokoch 2008 až 2009,

    c) pismeno

    31. decembra 2016, ak držiteľovi oprávnenia na odstraňovanie azbestu zo stavieb bolo toto oprávnenie vydané v rokoch 2010 až 2011,

    d) pismeno

    31. decembra 2019, ak držiteľovi oprávnenia na odstraňovanie azbestu zo stavieb bolo toto oprávnenie vydané od roku 2012 až do 31. júla 2014.

    (4) odsek

    Osvedčenie o odbornej spôsobilosti na hodnotenie dopadov na verejné zdravie vydané podľa doterajších predpisov sa považuje za osvedčenie o odbornej spôsobilosti na hodnotenie vplyvov na verejné zdravie podľa tohto zákona.

    (5) odsek

    Osvedčenie o odbornej spôsobilosti na prácu s veľmi jedovatými látkami a prípravkami a jedovatými látkami a prípravkami, [11)](#poznamky.poznamka-11) ktoré bolo vydané podľa doterajších predpisov, sa považuje za osvedčenie o odbornej spôsobilosti na prácu s veľmi toxickými látkami a zmesami a s toxickými látkami a zmesami. [11)](#poznamky.poznamka-11)

    (6) odsek

    Konania začaté a právoplatne neskončené pred 1. augustom 2014 sa dokončia podľa doterajších predpisov.

    § 63d paragraf
    (1) odsek

    Zamestnávateľ, ktorý zamestnáva zamestnancov zaradených do prvej kategórie alebo do druhej kategórie, je povinný zabezpečiť pre svojich zamestnancov zdravotný dohľad podľa [§ 30a] a [30d] najneskôr do 31. decembra 2014.

    (2) odsek

    Zamestnávateľ, ktorý začne vykonávať svoju činnosť po 31. júli 2014, je povinný zabezpečiť podľa [§ 30 ods. 1 písm. f)] hodnotenie zdravotného rizika, vypracovanie kategorizácie prác z hľadiska zdravotných rizík a posudku o riziku najneskôr do dvoch mesiacov od začatia svojej činnosti.

    (3) odsek

    Zamestnávateľ, ktorý zabezpečoval vykonávanie pracovnej zdravotnej služby vlastnými zdravotníckymi pracovníkmi podľa predpisov účinných do 31. júla 2014, je povinný túto skutočnosť písomne oznámiť príslušnému orgánu verejného zdravotníctva do 31. decembra 2014.

    (4) odsek

    Pracovné činnosti lekára so špecializáciou v špecializačných odboroch podľa [§ 30a ods. 6] môže v minimálnom tíme pracovnej zdravotnej služby vykonávať aj lekár, ktorý získal špecializáciu podľa predpisov účinných do 28. marca 2002 v špecializačnom odbore hygiena práce a pracovné lekárstvo.

    (5) odsek

    Činnosť pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d ods. 1 písm. a) až d)] , [písm. f), g), h) prvého bodu] a [písm. i)] , ktorú samostatne vykonáva lekár so špecializáciou v špecializačných odboroch podľa [§ 30a ods. 4 písm. b)] , môže samostatne vykonávať aj lekár so špecializáciou podľa predpisov účinných do 28. marca 2002 v špecializačnom odbore

    a) pismeno

    hygiena práce a pracovné lekárstvo, alebo

    b) pismeno

    hygiena a epidemiológia.

    (6) odsek

    Činnosť pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d ods. 1 písm. a) až d)] , [písm. f)] , [g)] , [h) prvého bodu] a [písm. i)] , ktorú samostatne vykonáva verejný zdravotník podľa [§ 30a ods. 4 písm. c)] , môže samostatne vykonávať aj

    a) pismeno

    diplomovaný asistent hygieny a epidemiológie,

    b) pismeno

    asistent hygieny a epidemiológie, alebo

    c) pismeno

    asistent hygienickej služby.

    (7) odsek

    Činnosť pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d ods. 1 písm. a) až d)] , [písm. f)] , [g)] , [h) prvého bodu] a [písm. i)] môže vykonávať aj

    a) pismeno

    iný zdravotnícky pracovník, ktorý získal špecializáciu v špecializačnom odbore hygiena pracovných podmienok podľa predpisov účinných do 30. júna 2010, alebo

    b) pismeno

    iný zdravotnícky pracovník, ktorý získal špecializáciu v špecializačnom odbore hygiena životného a pracovného prostredia podľa predpisov účinných do 28. marca 2002.

    (8) odsek

    Lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci, ktoré vykonáva lekár so špecializáciou v špecializačných odboroch podľa [§ 30e ods. 3] , môže vykonávať aj lekár, ktorý získal špecializáciu podľa predpisov účinných do 28. marca 2002 v špecializačnom odbore hygiena práce a pracovné lekárstvo s praxou na pracovisku klinického pracovného lekárstva a klinickej toxikológie.

    (9) odsek

    Oprávnenia na výkon pracovnej zdravotnej služby vydané podľa doterajších predpisov zostávajú v platnosti.

    § 63e paragraf
    (1) odsek

    Zdravotnú starostlivosť na účel uznania choroby z povolania podľa [§ 31a ods. 1] a [2] a potvrdenie uznania choroby z povolania podľa [§ 31a ods. 6] môže vykonávať aj lekár so špecializáciou podľa predpisov účinných do 28. marca 2002 v špecializačnom odbore hygiena práce a pracovné lekárstvo s praxou na pracovisku klinického pracovného lekárstva a klinickej toxikológie.

    (2) odsek

    Predsedom celoslovenskej komisie podľa [§ 31d ods. 2] a regionálnej komisie podľa [§ 31e ods. 2] môžu byť aj lekári so špecializáciou podľa predpisov účinných do 28. marca 2002 v špecializačnom odbore hygiena práce a pracovné lekárstvo s praxou na pracovisku klinického pracovného lekárstva a klinickej toxikológie. Členmi celoslovenskej komisie podľa [§ 31d ods. 2] a regionálnej komisie podľa [§ 31e ods. 2] môžu byť aj lekári so špecializáciou podľa predpisov účinných do 28. marca 2002 v špecializačnom odbore hygiena práce a pracovné lekárstvo.

    (3) odsek

    Členmi regionálnej komisie na posudzovanie kožných chorôb z povolania podľa [§ 31f ods. 2] môžu byť aj lekári so špecializáciou podľa predpisov účinných do 28. marca 2002 v špecializačnom odbore hygiena práce a pracovné lekárstvo.

    (4) odsek

    Tlačivo určené na hlásenie choroby z povolania a ohrozenia chorobou z povolania, platné podľa právneho predpisu účinného do 31. júla 2014 sa môže používať najdlhšie do 31. decembra 2014.

    25. bod

    nariadenie vlády Slovenskej republiky č. [348/2004 Z. z.] , ktorým sa ustanovujú analytické metódy na kontrolu zloženia kozmetických výrobkov,

    26. bod

    nariadenie vlády Slovenskej republiky č. [658/2005 Z. z.] , ktorým sa ustanovujú požiadavky na kozmetické výrobky v znení neskorších predpisov,

    27. bod

    výnos Ministerstva vnútra Slovenskej republiky z 29. mája 2003 č. 30 o organizácii a úlohách na úseku ochrany zdravia v pôsobnosti Ministerstva vnútra Slovenskej republiky (oznámenie č. [208/2003 Z. z.] ).

    1. bod

    u zamestnávateľa zabezpečenie zdravotného dohľadu podľa [§ 30a] a [30d] ,

    2. bod

    u zamestnávateľa jeho vlastných zamestnancov, ktorí vykonávajú činnosti pracovnej zdravotnej služby ( [§ 30a ods. 2] ),

    3. bod

    plnenie povinností pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30c ods. 1 písm. c) až f)] a [ods. 3] ,

    l) pismeno

    poskytujú súčinnosť kontaktnému miestu pri ohrození verejného zdravia,

    m) pismeno

    vykonávajú štátny zdravotný dozor, vydávajú pokyny a ukladajú opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho zdravotného dozoru podľa [§ 54 a 55] ,

    n) pismeno

    prejednávajú priestupky a iné správne delikty a ukladajú pokuty podľa [§ 56 a 57] ,

    o) pismeno

    vedú register rizikových prác ( [§ 31 ods. 6] ); osobné údaje súvisiace s registrom rizikových prác sú uvedené v [prílohe č. 11] ,

    p) pismeno

    spracúvajú osobné údaje fyzických osôb súvisiace s ich zdravotným stavom na účely ochrany, podpory a rozvoja verejného zdravia.

    Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. augusta 2014 skupinaParagrafov

    ~ Zmenené ustanovenia (240)

    paragraf-11.odsek-1.pismeno-j semantic
    − Pôvodný text

    prešetrujú podozrenia na choroby z povolania,

    + Nový text

    prešetrujú pracovné podmienky a spôsob práce fyzickej osoby pri podozrení na chorobu z povolania alebo ohrozenie chorobou z povolania a podmienky výkonu práce u ostatných zamestnancov rovnakej profesie na tom istom pracovisku,

    paragraf-11.odsek-1.pismeno-s textual
    − Pôvodný text

    zabezpečujú odbornú prípravu na získanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti.

    + Nový text

    zabezpečujú odbornú prípravu na získanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti,

    paragraf-12.odsek-3.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    zákaz alebo obmedzenie uvádzania do obehu a použitia nebezpečných chemických látok a chemických prípravkov, kozmetických výrobkov a iných výrobkov ohrozujúcich verejné zdravie,

    + Nový text

    zákaz alebo obmedzenie uvádzania do obehu a použitia nebezpečných chemických látok a chemických prípravkov a iných výrobkov ohrozujúcich verejné zdravie,

    paragraf-12.odsek-3.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    zákaz alebo obmedzenie hromadného podujatia.

    + Nový text

    zákaz alebo obmedzenie hromadného podujatia,

    paragraf-12.odsek-4.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečenie zdravotného dohľadu pre zamestnancov, ktorých práca je spojená so zvýšeným rizikom vrátane vykonávania cielených lekárskych preventívnych prehliadok, posúdenie zdravotnej spôsobilosti zamestnancov vykonávajúcich rizikové práce a preventívne očkovanie u zamestnancov vystavených riziku infekcie,

    + Nový text

    zabezpečenie zdravotného dohľadu zamestnávateľom podľa [§ 30a] a [30d] pre zamestnancov, ktorých práca je spojená so zvýšeným rizikom vrátane vykonávania cielených lekárskych preventívnych prehliadok, posúdenie zdravotnej spôsobilosti zamestnancov vykonávajúcich rizikové práce a preventívne očkovanie u zamestnancov vystavených riziku infekcie,

    paragraf-13.odsek-4.pismeno-h semantic
    − Pôvodný text

    rozhoduje o návrhoch na používanie biologických faktorov, na zmenu ich použitia a na činnosti, ktoré môžu mať za následok vystavenie zamestnancov biologickým faktorom,

    + Nový text

    rozhoduje o návrhoch na používanie biologických faktorov a na zmenu ich použitia,

    paragraf-13.odsek-4.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    rozhoduje o návrhoch na skladovanie a manipuláciu s veľmi jedovatými látkami a prípravkami na pracovisku vrátane ich použitia pri dezinfekcii, regulácii živočíšnych škodcov a na ochranu rastlín, [17)](#poznamky.poznamka-17)

    + Nový text

    rozhoduje o návrhoch na skladovanie a manipuláciu s veľmi toxickými látkami a zmesami na pracovisku vrátane ich použitia pri dezinfekcii, regulácii živočíšnych škodcov a na ochranu rastlín, [17)](#poznamky.poznamka-17)

    paragraf-13.odsek-4.pismeno-l semantic
    − Pôvodný text

    rozhoduje o návrhoch na nakladanie s nebezpečnými odpadmi a na prevádzkovanie zariadení na zneškodňovanie nebezpečných odpadov,

    + Nový text

    rozhoduje o návrhoch na zaradenie prác do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie ako aj o návrhoch na zmenu alebo vyradenie prác z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie ( [§ 31 ods. 6] ),

    paragraf-13.odsek-4.pismeno-m textual
    − Pôvodný text

    rozhoduje o návrhoch na zaradenie pracovných činností do kategórie rizikových prác ( [§ 31 ods. 6] ),

    + Nový text

    rozhoduje o návrhoch na zriaďovanie a prevádzku pohrebiska, pohrebnej služby, krematória a na činnosti súvisiace s prevozom mŕtvych podľa osobitných predpisov. [18)](#poznamky.poznamka-18)

    paragraf-15.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    hodnotenie dopadov na verejné zdravie alebo hodnotenie zdravotných rizík zo životného prostredia,

    + Nový text

    hodnotenie vplyvov na verejné zdravie alebo hodnotenie zdravotných rizík zo životného prostredia,

    paragraf-15.odsek-3.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    prácu s veľmi jedovatými látkami a prípravkami a s jedovatými látkami a prípravkami, [11)](#poznamky.poznamka-11)

    + Nový text

    prácu s veľmi toxickými látkami a zmesami a s toxickými látkami a zmesami, [11)](#poznamky.poznamka-11)

    paragraf-16.odsek-12.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    úspešne vykonaná skúška pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak ďalej nie je ustanovené inak.

    + Nový text

    odborná príprava podľa druhu vykonávanej činnosti, ak odseky 24 a 25 neustanovujú inak,

    paragraf-16.odsek-13.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    úspešne vykonaná skúška pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak ďalej nie je ustanovené inak.

    + Nový text

    odborná príprava podľa druhu vykonávanej činnosti, ak odseky 24 a 25 neustanovujú inak,

    paragraf-16.odsek-17.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    doklad o odbornej spôsobilosti vydaný príslušným úradom alebo orgánom členského štátu, ak ide o žiadateľa podľa odsekov 23 a 24,

    + Nový text

    doklad o odbornej spôsobilosti vydaný príslušným úradom alebo orgánom členského štátu, ak ide o žiadateľa podľa odsekov 24 a 25,

    paragraf-16.odsek-17.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    kópiu potvrdenia o absolvovaní odbornej prípravy podľa odseku 6 písm. b), ktoré nesmie byť staršie ako dva roky, ak žiada o overenie odbornej spôsobilosti na činnosti podľa [§ 15 ods. 1 písm. c) až e)] ,

    + Nový text

    kópiu dokladu o absolvovaní odbornej prípravy podľa odseku 6 písm. b), odseku 12 písm. b) alebo odseku 13 písm. b), ktorý nesmie byť starší ako dva roky, ak žiada o overenie odbornej spôsobilosti podľa [§ 15 ods. 1 písm. c) až e)] alebo [§ 15 ods. 3 písm. a) a b)] ,

    paragraf-16.odsek-18 textual
    − Pôvodný text

    Žiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na obchodovanie s veľmi jedovatými látkami a prípravkami, s jedovatými látkami a prípravkami, s dezinfekčnými prípravkami na profesionálne použitie alebo s prípravkami na reguláciu živočíšnych škodcov na profesionálne použitie, ktoré sú určené na dodanie konečnému spotrebiteľovi v pôvodnom balení, a ich distribúciu, nemusí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak vykonával niektorú z týchto činností päť po sebe nasledujúcich rokov, pričom takúto činnosť neukončil viac ako dva roky pred predložením žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti. Po overení splnenia tejto podmienky regionálny úrad verejného zdravotníctva vydá žiadateľovi osvedčenie o odbornej spôsobilosti.

    + Nový text

    Žiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na obchodovanie s veľmi toxickými látkami a zmesami, s toxickými látkami a zmesami, s dezinfekčnými prípravkami na profesionálne použitie alebo s prípravkami na reguláciu živočíšnych škodcov na profesionálne použitie, ktoré sú určené na dodanie konečnému spotrebiteľovi v pôvodnom balení, a ich distribúciu, nemusí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak vykonával niektorú z týchto činností najmenej päť po sebe nasledujúcich rokov a preukáže sa dokladom o absolvovaní odbornej prípravy podľa odseku 17 písm. e). Po overení splnenia tejto podmienky príslušný orgán verejného zdravotníctva vydá žiadateľovi osvedčenie o odbornej spôsobilosti.

    paragraf-16.odsek-19 textual
    − Pôvodný text

    Žiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na odborné využitie veľmi jedovatých látok a prípravkov, jedovatých látok a prípravkov, dezinfekčných prípravkov na profesionálne použitie alebo prípravkov na reguláciu živočíšnych škodcov na profesionálne použitie nemusí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak vykonával niektorú z týchto činností šesť po sebe nasledujúcich rokov, pričom takúto činnosť neukončil viac ako dva roky pred predložením žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti. Po overení splnenia tejto podmienky regionálny úrad verejného zdravotníctva vydá žiadateľovi osvedčenie o odbornej spôsobilosti.

    + Nový text

    Žiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na odborné využitie veľmi toxických látok a zmesí, toxických látok a zmesí, dezinfekčných prípravkov na profesionálne použitie alebo prípravkov na reguláciu živočíšnych škodcov na profesionálne použitie nemusí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak vykonával niektorú z týchto činností najmenej šesť po sebe nasledujúcich rokov a preukáže sa dokladom o absolvovaní odbornej prípravy podľa odseku 17 písm. e). Po overení splnenia tejto podmienky príslušný orgán verejného zdravotníctva vydá žiadateľovi osvedčenie o odbornej spôsobilosti.

    paragraf-16.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Odbornú spôsobilosť na činnosti uvedené v [§ 15 ods. 3 písm. a) a b)] preukazuje fyzická osoba-podnikateľ a vedúci zamestnanec.

    + Nový text

    Odbornú spôsobilosť na činnosti uvedené v [§ 15 ods. 3 písm. a) a b)] preukazuje fyzická osoba – podnikateľ, ktorý vykonáva prácu samostatne, vedúci zamestnanec, ktorý je na pracovisku zodpovedný za odborné vykonávanie týchto činností, alebo zamestnanec, ktorý vykonáva prácu samostatne.

    paragraf-16.odsek-21 semantic
    − Pôvodný text

    Žiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na činnosti uvedené v odseku 18, ktorý vykonával niektorú z týchto činností dva po sebe nasledujúce roky, vykoná skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti. Regionálny úrad verejného zdravotníctva vydá žiadateľovi na základe úspešne vykonanej skúšky osvedčenie o odbornej spôsobilosti.

    + Nový text

    Žiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na činnosti uvedené v odseku 18, ktorý vykonával niektorú z týchto činností najmenej dva po sebe nasledujúce roky a preukáže sa dokladom o absolvovaní odbornej prípravy podľa odseku 17 písm. e), musí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti. Príslušný orgán verejného zdravotníctva vydá žiadateľovi na základe úspešne vykonanej skúšky osvedčenie o odbornej spôsobilosti.

    paragraf-16.odsek-22 semantic
    − Pôvodný text

    Žiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na činnosti uvedené v odseku 19, ktorý vykonával niektorú z týchto činností tri po sebe nasledujúce roky, vykoná skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti. Ak v tomto zákone nie je ustanovené inak, regionálny úrad verejného zdravotníctva vydá žiadateľovi na základe úspešne vykonanej skúšky osvedčenie o odbornej spôsobilosti.

    + Nový text

    Žiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na činnosti uvedené v odseku 19, ktorý vykonával niektorú z týchto činností najmenej tri po sebe nasledujúce roky a preukáže sa dokladom o absolvovaní odbornej prípravy podľa odseku 17 písm. e), musí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti. Príslušný orgán verejného zdravotníctva vydá žiadateľovi na základe úspešne vykonanej skúšky osvedčenie o odbornej spôsobilosti.

    paragraf-16.odsek-23 semantic
    − Pôvodný text

    Žiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na obchodovanie s veľmi jedovatými látkami a prípravkami, s jedovatými látkami a prípravkami, s dezinfekčnými prípravkami na profesionálne použitie alebo s prípravkami na reguláciu živočíšnych škodcov na profesionálne použitie, ktoré sú určené na dodanie konečnému spotrebiteľovi v pôvodnom balení, a ich distribúciu, nemusí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak v inom členskom štáte

    + Nový text

    Odborná príprava na vykonanie skúšky podľa odsekov 21 a 22 a na získanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa odsekov 18, 19, 21 a 22 zahŕňa vzdelávanie vzdelávacou inštitúciou, [23a)](#poznamky.poznamka-23a) ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program v rozsahu najmenej 10 vyučovacích hodín na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. a)] a v rozsahu najmenej 16 vyučovacích hodín na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. b)] . Vzor dokladu o absolvovaní odbornej prípravy je uvedený v [prílohe č. 3a] .

    paragraf-16.odsek-24 textual
    − Pôvodný text

    Žiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na odborné využitie veľmi jedovatých látok a prípravkov, jedovatých látok a prípravkov, dezinfekčných prípravkov na profesionálne použitie alebo prípravkov na reguláciu živočíšnych škodcov na profesionálne použitie nemusí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak v inom členskom štáte

    + Nový text

    Žiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na činnosti uvedené v odseku 18 nemusí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak sa preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti z iného členského štátu, že vykonával niektorú z činností uvedených v odseku 18

    paragraf-16.odsek-24.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    vykonával niektorú z týchto činností samostatne alebo ako vedúci zamestnanec šesť po sebe nasledujúcich rokov, pričom takúto činnosť neukončil viac ako dva roky pred predložením žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti, a vlastní doklad podľa odseku 26,

    + Nový text

    samostatne alebo ako vedúci zamestnanec päť po sebe nasledujúcich rokov a takúto činnosť neukončil viac ako dva roky pred predložením žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti, a vlastní doklad podľa odseku 27,

    paragraf-16.odsek-24.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    vykonával niektorú z týchto činností samostatne alebo ako vedúci zamestnanec tri po sebe nasledujúce roky a vlastní doklad o odbornej spôsobilosti na túto činnosť, ktorý ho oprávňuje vykonávať túto činnosť v členskom štáte,

    + Nový text

    samostatne alebo ako vedúci zamestnanec dva po sebe nasledujúce roky a vlastní doklad o spôsobilosti na túto činnosť, ktorý ho oprávňuje vykonávať túto činnosť v členskom štáte,

    paragraf-16.odsek-24.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    vykonával niektorú z týchto činností samostatne alebo ako vedúci zamestnanec štyri po sebe nasledujúce roky a pred vykonávaním tejto činnosti absolvoval odbornú prípravu, čo preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti uznaným štátom alebo určeným príslušným profesijným alebo obchodným orgánom,

    + Nový text

    samostatne alebo ako vedúci zamestnanec tri po sebe nasledujúce roky a pred vykonávaním tejto činnosti absolvoval odbornú prípravu, čo preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti uznaným členským štátom alebo určeným príslušným profesijným alebo obchodným orgánom,

    paragraf-16.odsek-24.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    vykonával niektorú z týchto činností ako podriadený zamestnanec štyri po sebe nasledujúce roky a vlastní doklad o odbornej spôsobilosti na túto činnosť, ktorý ho oprávňuje vykonávať túto činnosť v členskom štáte, alebo

    + Nový text

    ako podriadený zamestnanec tri po sebe nasledujúce roky a vlastní doklad o odbornej spôsobilosti na túto činnosť, ktorý ho oprávňuje vykonávať túto činnosť v členskom štáte, alebo

    paragraf-16.odsek-24.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    vykonával niektorú z týchto činností ako podriadený zamestnanec päť po sebe nasledujúcich rokov a pred vykonávaním tejto činnosti absolvoval odbornú prípravu, čo preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti uznaným štátom alebo určeným príslušným profesijným alebo obchodným orgánom.

    + Nový text

    ako podriadený zamestnanec štyri po sebe nasledujúce roky a pred vykonávaním tejto činnosti absolvoval odbornú prípravu, čo preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti uznaným členským štátom alebo určeným príslušným profesijným alebo obchodným orgánom.

    paragraf-16.odsek-25 semantic
    − Pôvodný text

    Ustanovenia odseku 24 písm. a), c) a e) sa nevzťahujú na vykonávanie činností, ktoré zahŕňajú odborné využitie chemických látok uvedených v [prílohe č. 3] . Ak žiadateľ vykonával niektorú z činností podľa odseku 24 písm. b) a d), musia byť v doklade o odbornej spôsobilosti uvedené chemické látky, ktoré môže žiadateľ v členskom štáte používať, a odborné využívanie chemických látok nesmie byť prerušené viac ako dva roky pred podaním žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti.

    + Nový text

    Žiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na činnosti uvedené v odseku 19 nemusí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak sa preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti z iného členského štátu, že vykonával niektorú z činností uvedených v odseku 19

    paragraf-16.odsek-26 semantic
    − Pôvodný text

    Splnenie podmienok podľa odsekov 23 a 24 sa preukazuje dokladom o odbornej spôsobilosti vydaným príslušným úradom alebo orgánom členského štátu, v ktorom žiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti túto činnosť vykonával. Doklad o odbornej spôsobilosti obsahuje údaje o druhu a dĺžke odbornej praxe a o obmedzeniach pri výkone činnosti, ktoré žiadateľ predloží k žiadosti.

    + Nový text

    Ustanovenia odseku 25 písm. a), c) a e) sa nevzťahujú na vykonávanie činností, ktoré zahŕňajú odborné využitie chemických látok uvedených v [prílohe č. 3] . Ak žiadateľ vykonával niektorú z činností podľa odseku 25 písm. b) a d), musia byť v doklade o odbornej spôsobilosti uvedené chemické látky, ktoré môže žiadateľ v členskom štáte používať, a odborné využívanie chemických látok nesmie byť prerušené viac ako dva roky pred podaním žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti.

    paragraf-16.odsek-27 semantic
    − Pôvodný text

    Osvedčenie o odbornej spôsobilosti podľa odsekov 23 a 24 vydá žiadateľovi príslušný orgán verejného zdravotníctva po predložení dokladu podľa odseku 26. Príslušný orgán verejného zdravotníctva môže v osvedčení o odbornej spôsobilosti určiť rovnaký rozsah a rovnaké obmedzenia pri výkone činnosti, ako sú určené v doklade podľa odseku 26.

    + Nový text

    Splnenie podmienok podľa odsekov 24 a 25 sa preukazuje dokladom o odbornej spôsobilosti vydaným príslušným úradom alebo orgánom členského štátu, v ktorom žiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti túto činnosť vykonával. Doklad o odbornej spôsobilosti obsahuje údaje o druhu a dĺžke odbornej praxe a o obmedzeniach pri výkone činnosti, ktoré žiadateľ predloží k žiadosti; obmedzenia sa môžu týkať činností podľa odsekov 18 a 19 alebo činností, ktoré zahŕňajú odborné využitie chemických látok uvedených v [prílohe č. 3] .

    paragraf-16.odsek-28 textual
    − Pôvodný text

    Vzdelanie podľa odseku 4 písm. a), odseku 5 písm. a), odseku 6 písm. a), odsekov 7 a 8, odseku 9 písm. a), odseku 12 písm. a) a odseku 13 písm. a) sa preukazuje dokladom o absolvovaní príslušného vzdelania alebo dokladom o uznaní dokladu o vzdelaní podľa osobitných predpisov. [22)](#poznamky.poznamka-22)

    + Nový text

    Osvedčenie o odbornej spôsobilosti podľa odsekov 24 a 25 vydá žiadateľovi z iného členského štátu príslušný orgán verejného zdravotníctva po predložení dokladu podľa odseku 27. Príslušný orgán verejného zdravotníctva v osvedčení o odbornej spôsobilosti uvedie rovnaký rozsah a rovnaké obmedzenia pri výkone činnosti, ako sú určené v doklade podľa odseku 27.

    paragraf-16.odsek-29 semantic
    − Pôvodný text

    Príslušný orgán verejného zdravotníctva vydá osvedčenie o odbornej spôsobilosti do 30 dní odo dňa vykonania skúšky alebo odo dňa podania žiadosti o vydanie osvedčenia, ak žiadateľ nemusí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti.

    + Nový text

    Osoba, ktorá je držiteľom osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa odsekov 18, 19, 21, 22, 24 a 25 na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. a) a b)] je povinná absolvovať najmenej každých päť rokov od vydania osvedčenia o odbornej spôsobilosti aktualizačnú odbornú prípravu, ktorá zahŕňa vzdelávanie vzdelávacou inštitúciou, [23a)](#poznamky.poznamka-23a) ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program, v rozsahu najmenej 10 vyučovacích hodín na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. a)] a v rozsahu najmenej 16 vyučovacích hodín na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. b)] .

    paragraf-16.odsek-30 semantic
    − Pôvodný text

    Odborne spôsobilá osoba sa zapisuje do registra odborne spôsobilých osôb. Register odborne spôsobilých osôb je verejne prístupný.

    + Nový text

    Splnenie podmienky podľa odseku 29 overuje príslušný orgán verejného zdravotníctva na základe dokladu o absolvovaní aktualizačnej odbornej prípravy, ktorý príslušnému orgánu verejného zdravotníctva písomne predloží osoba, ktorá je držiteľom osvedčenia o odbornej spôsobilosti; doklad o absolvovaní aktualizačnej odbornej prípravy je povinná predložiť najneskôr do 30 dní po jej absolvovaní. Vzor dokladu o absolvovaní aktualizačnej odbornej prípravy je uvedený v [prílohe č. 3a.]

    paragraf-16.odsek-31 semantic
    − Pôvodný text

    Osvedčenie o odbornej spôsobilosti sa udeľuje na dobu neurčitú.

    + Nový text

    Vzdelanie podľa odseku 4 písm. a), odseku 5 písm. a), odseku 6 písm. a), odsekov 7 a 8, odseku 9 písm. a), odseku 12 písm. a) a odseku 13 písm. a) sa preukazuje dokladom o absolvovaní príslušného vzdelania alebo dokladom o uznaní dokladu o vzdelaní podľa osobitných predpisov. [22)](#poznamky.poznamka-22)

    paragraf-16.odsek-32 semantic
    − Pôvodný text

    Príslušný orgán verejného zdravotníctva môže osvedčenie o odbornej spôsobilosti odňať, ak

    + Nový text

    Príslušný orgán verejného zdravotníctva vydá osvedčenie o odbornej spôsobilosti do 30 dní odo dňa vykonania skúšky alebo odo dňa podania žiadosti o vydanie osvedčenia, ak žiadateľ nemusí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti; osvedčenie o odbornej spôsobilosti obsahuje tieto osobné údaje odborne spôsobilej osoby: meno, priezvisko, titul, adresu trvalého pobytu, dátum a miesto narodenia.

    paragraf-16.odsek-33 semantic
    − Pôvodný text

    Osvedčenie o odbornej spôsobilosti zaniká smrťou držiteľa osvedčenia o odbornej spôsobilosti alebo jeho vyhlásením za mŕtveho.

    + Nový text

    Odborne spôsobilá osoba sa zapisuje do registra odborne spôsobilých osôb. Register odborne spôsobilých osôb je verejne prístupný na webovom sídle príslušného orgánu verejného zdravotníctva a obsahuje meno, priezvisko, titul, adresu trvalého pobytu odborne spôsobilej osoby a druh činnosti, na ktorú sa osvedčenie vydáva.

    paragraf-16.odsek-34 semantic
    − Pôvodný text

    Odborná spôsobilosť sa uzná osobám, ktoré získali potrebnú kvalifikáciu v inom členskom štáte alebo v inom štáte, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore.

    + Nový text

    Osvedčenie o odbornej spôsobilosti sa vydáva na dobu neurčitú.

    paragraf-2.odsek-1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    pracovné podmienky sú fyzikálne, chemické, biologické, fyziologické, psychologické a sociologické faktory pôsobiace na zdravie a pracovnú výkonnosť človeka v pracovnom procese; sú ovplyvňované režimom práce, odpočinkom a technickým stavom pracovného prostredia,

    + Nový text

    pracovné podmienky sú fyzikálne, chemické, biologické, fyziologické, psychologické faktory a spôsob výkonu práce pôsobiace na zdravie a pracovnú výkonnosť človeka v pracovnom procese; sú ovplyvňované režimom práce, odpočinkom a technickým stavom pracovného prostredia,

    paragraf-2.odsek-1.pismeno-j semantic
    − Pôvodný text

    hodnotenie dopadov na verejné zdravie je súbor nástrojov, ktorých cieľom je posúdiť priame a nepriame vplyvy ľudskej aktivity na verejné zdravie,

    + Nový text

    hodnotenie vplyvov na verejné zdravie je súbor nástrojov a metód, ktorých cieľom je posúdiť predpokladané priame a nepriame vplyvy politík, stratégií, programov, projektov a navrhovaných činností na zdravie populácie,

    paragraf-2.odsek-1.pismeno-zb semantic
    − Pôvodný text

    prevádzkový poriadok je súhrn opatrení na ochranu zdravia zamestnanca a na ochranu verejného zdravia v zariadení, v ktorom existuje riziko,

    + Nový text

    zamestnanec je

    paragraf-2.odsek-1.pismeno-zc semantic
    − Pôvodný text

    systém rýchlej výstrahy je súbor postupov na identifikáciu udalosti, ktorá má potenciál stať sa hrozbou pre zdravie verejnosti, prijatie včasných opatrení a informovanie širokej verejnosti o danej hrozbe,

    + Nový text

    prevádzkový poriadok je súhrn opatrení na ochranu zdravia zamestnanca a na ochranu verejného zdravia v zariadení, v ktorom existuje riziko,

    paragraf-2.odsek-1.pismeno-zd textual
    − Pôvodný text

    ohrozenie verejného zdravia je nepredvídané a nekontrolované ohrozenie verejného zdravia chemickými, biologickými alebo fyzikálnymi faktormi vrátane takého ohrozenia verejného zdravia, ktoré má medzinárodný dosah.

    + Nový text

    systém rýchlej výstrahy je súbor postupov na identifikáciu udalosti, ktorá má potenciál stať sa hrozbou pre zdravie verejnosti, prijatie včasných opatrení a informovanie širokej verejnosti o danej hrozbe,

    paragraf-30.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    zabezpečiť pre svojich zamestnancov posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa odseku 3,

    + Nový text

    zabezpečiť pre svojich zamestnancov zdravotný dohľad podľa [§ 30a] a [30d] ,

    paragraf-30.odsek-1.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    predložiť lekárovi pracovnej zdravotnej služby [35)](#poznamky.poznamka-35) zoznam zamestnancov, ktorí sa podrobia lekárskej preventívnej prehliadke podľa odsekov 4 až 6; v zozname zamestnancov sa uvádza meno a priezvisko zamestnanca, dátum narodenia, názov pracoviska, druh práce, dĺžka expozície, faktory práce a pracovného prostredia a výsledky posúdenia zdravotných rizík,

    + Nový text

    zabezpečiť pre zamestnancov posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30e] ,

    paragraf-30.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    uchovávať posudky podľa odseku 12 zamestnancov vykonávajúcich rizikové práce 20 rokov od skončenia práce,

    + Nový text

    predložiť lekárovi, ktorý vykonáva lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci ( [§ 30e ods. 3, 4] a [6] ), zoznam zamestnancov, ktorí sa podrobia lekárskej preventívnej prehliadke vo vzťahu k práci podľa [§ 30e] ; v zozname zamestnancov sa uvádza meno a priezvisko zamestnanca, dátum narodenia, osobné číslo, ak bolo pridelené, názov pracoviska, profesia, pracovné zaradenie, dĺžka expozície pri práci v rokoch alebo v mesiacoch u aktuálneho zamestnávateľa, faktory práce a pracovného prostredia, ktorým je zamestnanec vystavený, a výsledky hodnotenia zdravotných rizík s uvedením kategórií prác osobitne u jednotlivých faktorov práce a pracovného prostredia,

    paragraf-30.odsek-1.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    predkladať regionálnemu úradu verejného zdravotníctva návrhy na zaradenie pracovných činností do kategórie rizikových prác ( [§ 31 ods. 6] ),

    + Nový text

    uchovávať lekárske posudky o zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30f ods. 1] zamestnancov, ktorí vykonávajú rizikové práce, 20 rokov od skončenia práce alebo ak v písmene n) nie je ustanovené inak,

    paragraf-30.odsek-1.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    oznamovať regionálnemu úradu verejného zdravotníctva všetky informácie súvisiace so zmenami zdravotného stavu zamestnancov vo vzťahu k práci vrátane tých, ktoré môžu znamenať ohrozenie verejného zdravia.

    + Nový text

    zabezpečiť hodnotenie zdravotného rizika, vypracovanie kategorizácie prác z hľadiska zdravotných rizík a posudku o riziku,

    paragraf-30.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Fyzická osoba-podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva práce zaradené do tretej alebo štvrtej kategórie, je povinná

    + Nový text

    Záznamy podľa odseku 1 písm. m) obsahujú tieto údaje o zamestnancovi:

    paragraf-30.odsek-2.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečiť opatrenia, ktoré znížia jej expozíciu a expozíciu obyvateľov fyzikálnym, chemickým, biologickým a iným faktorom práce a pracovného prostredia na najnižšiu dosiahnuteľnú úroveň, najmenej však na úroveň limitov ustanovených osobitnými predpismi, [34)](#poznamky.poznamka-34)

    + Nový text

    meno, priezvisko a dátum narodenia,

    paragraf-30.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    zabezpečiť posudzovanie jej zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa odseku 3,

    + Nový text

    pracovisko, profesiu a pracovné zaradenie,

    paragraf-30.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    uchovávať 20 rokov od skončenia práce posudky podľa odseku 12,

    + Nový text

    dátum začatia a skončenia výkonu práce, vykonávanie jej jednotlivých etáp a

    paragraf-30.odsek-2.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    predkladať regionálnemu úradu verejného zdravotníctva návrhy na zaradenie jej pracovných činností do kategórie rizikových prác ( [§ 31 ods. 6] ).

    + Nový text

    výsledky kvalitatívneho a kvantitatívneho zisťovania zdraviu škodlivého faktora v pracovnom prostredí, ktorému bol zamestnanec vystavený, a kategóriu práce za každé sledované obdobie.

    paragraf-30.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu sa vykonáva na základe výsledkov lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci a výsledkov hodnotenia rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia

    + Nový text

    Povinnosti podľa odseku 1 písm. a) a písm. f) až n) sa nevzťahujú na

    paragraf-30.odsek-3.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    zamestnanca, ktorý vykonáva práce zaradené do tretej alebo štvrtej kategórie,

    + Nový text

    Slovenskú informačnú službu vo vzťahu k výkonu štátnej služby príslušníkmi Slovenskej informačnej služby mimo územia Slovenskej republiky a vo vzťahu k príslušníkom Slovenskej informačnej služby zaradených do činnej zálohy,

    paragraf-30.odsek-3.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva práce zaradené do tretej alebo štvrtej kategórie,

    + Nový text

    Zbor väzenskej a justičnej stráže vo vzťahu k príslušníkom Zboru väzenskej a justičnej stráže zaradeným do činnej zálohy,

    paragraf-30.odsek-3.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    zamestnanca alebo inej fyzickej osoby, ktorých zdravotnú spôsobilosť na prácu vyžaduje osobitný predpis. [35a)](#poznamky.poznamka-35a)

    + Nový text

    Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky vo vzťahu k výkonu štátnej služby príslušníkmi Policajného zboru mimo územia Slovenskej republiky a vo vzťahu k príslušníkom Policajného zboru zaradeným do činnej zálohy a príslušníkom Hasičského a záchranného zboru a príslušníkom Horskej záchrannej služby zaradeným mimo činnej štátnej služby,

    paragraf-30.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Ak ide o práce zaradené do tretej alebo štvrtej kategórie, lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci vykonávajú lekári pracovnej zdravotnej služby podľa odseku 10 u

    + Nový text

    Povinnosti podľa odseku 1 písm. b) až e) sa nevzťahujú na Slovenskú informačnú službu, Zbor väzenskej a justičnej stráže, Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky, Horskú záchrannú službu, Ministerstvo obrany Slovenskej republiky a Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky, ak je plnenie týchto povinností Slovenskou informačnou službou, Zborom väzenskej a justičnej stráže, Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky, Horskou záchrannou službou, Ministerstvom obrany Slovenskej republiky a Finančným riaditeľstvom Slovenskej republiky zabezpečené podľa osobitných predpisov. [34a)](#poznamky.poznamka-34a)

    paragraf-30.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Ak ide o práce zaradené do prvej alebo druhej kategórie, lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci u fyzickej osoby, ktorá sa uchádza o zamestnanie, zamestnanca a fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, a ktorých zdravotnú spôsobilosť na prácu vyžaduje osobitný predpis, [35a)](#poznamky.poznamka-35a) vykonávajú lekári podľa odseku 11.

    + Nový text

    Zamestnávateľ je povinný poskytnúť dostatočný čas na plnenie odborných činností pri zabezpečovaní ochrany a podpory zdravia pri práci, ktorý je nevyhnutný na zabezpečenie potrebných preventívnych a ochranných opatrení

    paragraf-30.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 4 sa vykonávajú

    + Nový text

    Pri určovaní dostatočného času podľa odseku 5 zamestnávateľ zohľadňuje veľkosť organizácie, počet zamestnancov, pracovné podmienky a zdravotné riziká súvisiace s expozíciou zamestnancov.

    paragraf-30.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 6 písm. b) sa vykonávajú

    + Nový text

    Fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, je povinná

    paragraf-30.odsek-7.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    jedenkrát za dva roky u zamestnanca a u fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, ak vykonávajú práce zaradené do tretej kategórie,

    + Nový text

    zabezpečiť opatrenia, ktoré znížia jej expozíciu a expozíciu obyvateľov fyzikálnym, chemickým, biologickým a iným faktorom práce a pracovného prostredia na najnižšiu dosiahnuteľnú úroveň, najmenej však na úroveň limitov ustanovených osobitnými predpismi, [34)](#poznamky.poznamka-34)

    paragraf-30.odsek-7.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    jedenkrát za rok u zamestnanca a u fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, ak vykonávajú práce zaradené do štvrtej kategórie, a u pracovníka kategórie A. [2)](#poznamky.poznamka-2)

    + Nový text

    zabezpečiť posudzovanie svojej zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30e] ,

    paragraf-30.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 6 písm. e) sa vykonávajú jedenkrát za tri roky pri prácach s rizikovými faktormi s neskorými následkami na zdravie, ktoré sú zaradené do tretej alebo štvrtej kategórie.

    + Nový text

    Fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, môže pre seba zabezpečiť primeraný zdravotný dohľad podľa [§ 30a] a [30d] s ohľadom na špecifické riziká pri práci.

    paragraf-30.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva môže nariadiť zamestnávateľovi a fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, vykonanie mimoriadnej lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci, ak sa výrazne zmenia faktory práce a pracovného prostredia alebo riziko, alebo ak dôjde k závažným zmenám zdravotného stavu zamestnancov alebo fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, vo vzťahu k vykonávanej práci.

    + Nový text

    Povinnosti zamestnávateľa uvedené v odsekoch 1, 2, 5 a 6 sa počas dočasného pridelenia vzťahujú aj na užívateľského zamestnávateľa vo vzťahu k dočasne prideleným zamestnancom. [34b)](#poznamky.poznamka-34b)

    paragraf-31.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Do druhej kategórie sa zaraďujú práce, pri ktorých vzhľadom na riziko nie je predpoklad poškodenia zdravia, najmä

    + Nový text

    Do druhej kategórie sa zaraďujú práce, pri ktorých vzhľadom na riziko nie je predpoklad poškodenia zdravia, ale nedá sa vylúčiť nepriaznivá odpoveď organizmu na záťaž faktormi práce a pracovného prostredia; nepriaznivá odpoveď organizmu na záťaž faktormi práce a pracovného prostredia zahŕňa neočakávanú alebo nepredpokladanú reakciu organizmu, a to vo forme príznaku alebo odlišného znaku vrátane zmenených laboratórnych hodnôt, alebo zmenených funkčných schopností organizmu, v súvislosti s expozíciou danému faktoru práce a pracovného prostredia. Sú to

    paragraf-31.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Rizikovou prácou je práca zaradená do tretej a štvrtej kategórie. O zaradení práce do tretej a štvrtej kategórie rozhoduje regionálny úrad verejného zdravotníctva na základe návrhu zamestnávateľa alebo z vlastného podnetu.

    + Nový text

    Rizikovou prácou je práca zaradená do tretej a štvrtej kategórie. O zaradení práce do tretej kategórie a štvrtej kategórie, o zmene alebo vyradení práce z tretej kategórie a štvrtej kategórie rozhoduje príslušný orgán verejného zdravotníctva na základe návrhu zamestnávateľa, fyzickej osoby – podnikateľa, ktorý nezamestnáva iné fyzické osoby, alebo z vlastného podnetu.

    paragraf-37.odsek-2.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    na pracoviskách s trvalým výkonom práce dodržiavanie prípustných hodnôt faktorov tepelno-vlhkostnej mikroklímy v závislosti od tepelnej produkcie organizmu zamestnanca,

    + Nový text

    posúdenie záťaže teplom a chladom pri práci,

    paragraf-37.odsek-2.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    pracovné podmienky zamestnancov tak, aby nebola prekračovaná únosná tepelná záťaž na pracoviskách, na ktorých nemožno dodržať prípustné hodnoty faktorov tepelno-vlhkostnej mikroklímy z dôvodu tepelnej záťaže z technológie, ako aj na iných pracoviskách počas dní, keď teplota vonkajšieho vzduchu nameraná v tieni presahuje 30 o C,

    + Nový text

    pri dlhodobom výkone práce dodržiavanie prípustných hodnôt faktorov tepelno-vlhkostnej mikroklímy v závislosti od tepelnej produkcie organizmu zamestnanca,

    paragraf-37.odsek-2.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    pracovné podmienky zamestnancov tak, aby nebola prekračovaná prípustná záťaž chladom,

    + Nový text

    pracovné podmienky zamestnancov tak, aby nebola prekračovaná únosná tepelná záťaž na pracoviskách, na ktorých nemožno dodržať prípustné hodnoty faktorov tepelno-vlhkostnej mikroklímy z dôvodu tepelnej záťaže z technológie, ako aj na iných pracoviskách počas dní, keď teplota vonkajšieho vzduchu nameraná v tieni presahuje 30 o C,

    paragraf-37.odsek-2.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    dodržiavanie prípustných povrchových teplôt pevných materiálov a kvapalín, s ktorými prichádza do kontaktu pokožka zamestnanca,

    + Nový text

    pracovné podmienky zamestnancov tak, aby nebola prekračovaná prípustná záťaž chladom,

    paragraf-37.odsek-2.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    vhodné osobné ochranné pracovné prostriedky, ochranný odev a pitný režim pri zvýšenej záťaži teplom alebo chladom.

    + Nový text

    dodržiavanie prípustných povrchových teplôt pevných materiálov a kvapalín, s ktorými prichádza do kontaktu pokožka zamestnanca,

    paragraf-38.odsek-1.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    usporiadať a vybaviť pracoviská a miesta výkonu práce v súlade s ergonomickými zásadami a požiadavkami fyziológie práce,

    + Nový text

    zabezpečiť posúdenie fyzickej záťaže pri práci,

    paragraf-38.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    dodržiavať najvyššie prípustné hodnoty celkovej a lokálnej fyzickej záťaže zamestnancov,

    + Nový text

    usporiadať a vybaviť pracoviská a miesta výkonu práce v súlade s ergonomickými zásadami a požiadavkami fyziológie práce,

    paragraf-38.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    dodržiavať limitné hodnoty vynakladaných svalových síl a frekvencie pohybov,

    + Nový text

    dodržiavať najvyššie prípustné hodnoty celkovej a lokálnej fyzickej záťaže zamestnancov,

    paragraf-38.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    dodržiavať smerné hmotnostné hodnoty pri manipulácii s bremenami a ďalšie minimálne bezpečnostné a zdravotné požiadavky pri ručnej manipulácii s bremenami, [42)](#poznamky.poznamka-42)

    + Nový text

    dodržiavať limitné hodnoty vynakladaných svalových síl a frekvencie pohybov,

    paragraf-38.odsek-1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    zabezpečiť technické, organizačné a iné opatrenia, ktoré vylúčia alebo znížia na najnižšiu možnú a dosiahnuteľnú mieru zvýšenú fyzickú záťaž pri práci.

    + Nový text

    dodržiavať smerné hmotnostné hodnoty pri manipulácii s bremenami a ďalšie minimálne bezpečnostné a zdravotné požiadavky pri ručnej manipulácii s bremenami, [42)](#poznamky.poznamka-42)

    paragraf-38.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Zamestnávateľ je v oblasti ochrany zdravia pred psychickou pracovnou záťažou a senzorickou záťažou pri práci povinný

    + Nový text

    Ak výsledky posúdenia preukážu zvýšenú fyzickú záťaž zamestnancov, zamestnávateľ je povinný vypracovať prevádzkový poriadok a predložiť ho na schválenie príslušnému orgánu verejného zdravotníctva; zamestnávateľ je povinný predkladať aj návrhy na jeho zmenu.

    paragraf-4.odsek-1 structural
    paragraf-41.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb možno vykonávať len na základe oprávnenia vydaného úradom verejného zdravotníctva, alebo dokladu z iného členského štátu, ktorý slúži na rovnaký účel alebo je z neho zrejmé, že skutočnosť je preukázaná.

    + Nový text

    Odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb pri búracích prácach, údržbárskych prácach, opravách a iných činnostiach (ďalej len „odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb“) možno vykonávať len na základe oprávnenia na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb vydaného úradom verejného zdravotníctva alebo dokladu z iného členského štátu, ktorý slúži na rovnaký účel alebo je z neho zrejmé, že táto skutočnosť je preukázaná.

    paragraf-41.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Úrad verejného zdravotníctva rozhoduje o vydaní oprávnenia podľa odseku 1 na základe žiadosti, ktorá obsahuje

    + Nový text

    Úrad verejného zdravotníctva rozhoduje o vydaní oprávnenia na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb podľa odseku 1 na základe písomnej žiadosti, ktorá musí obsahovať

    paragraf-41.odsek-2.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    obchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak ide o právnickú osobu; meno, priezvisko, bydlisko a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak ide o fyzickú osobu-podnikateľa,

    + Nový text

    obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak ide o fyzickú osobu – podnikateľa, alebo

    paragraf-41.odsek-2.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    doklad o oprávnení na podnikanie,

    + Nový text

    obchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo, ak ide o právnickú osobu.

    paragraf-41.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    K žiadosti podľa odseku 2 žiadateľ priloží

    + Nový text

    Súčasťou žiadosti podľa odseku 2 je aj

    paragraf-41.odsek-3.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    osvedčenie o odbornej spôsobilosti osoby zodpovednej za prevádzkovanie činnosti uvedenej v [§ 15 ods. 1 písm. f)] ,

    + Nový text

    dokumentácia s opisom činnosti a používaných pracovných postupov alebo technológie odstraňovania azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb s údajmi o technickom vybavení,

    paragraf-41.odsek-3.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    dokumentáciu s opisom činnosti alebo technológie odstraňovania azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb a s údajmi o technickom vybavení.

    + Nový text

    meno, priezvisko, titul a adresa trvalého pobytu osoby zodpovednej za prevádzkovanie odstraňovania azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb a doklad o jej ukončenom stredoškolskom vzdelaní alebo vysokoškolskom vzdelaní,

    paragraf-41.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Úrad verejného zdravotníctva vydá oprávnenie žiadateľovi, ak žiadosť obsahuje náležitosti podľa odsekov 2 a 3 a žiadateľ preukázal splnenie požiadaviek, ktoré vylúčia alebo znížia expozíciu zamestnancov a obyvateľov azbestu na najnižšiu možnú a dosiahnuteľnú úroveň.

    + Nový text

    Ak žiadosť o vydanie oprávnenia na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb podáva fyzická osoba alebo založená právnická osoba, žiadosť obsahuje

    paragraf-41.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Oprávnenie sa udeľuje na dobu neurčitú.

    + Nový text

    Úrad verejného zdravotníctva vydá oprávnenie na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb fyzickej osobe – podnikateľovi alebo právnickej osobe, ak spĺňa podmienky podľa odsekov 2 a 3, a fyzickej osobe alebo založenej právnickej osobe, ak spĺňa podmienky podľa odseku 4 a preukázali splnenie požiadaviek, ktoré vylúčia alebo znížia expozíciu zamestnancov a obyvateľov azbestu na najnižšiu možnú a dosiahnuteľnú úroveň. Úrad verejného zdravotníctva v oprávnení na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb uvedie evidenčné číslo oprávnenia, údaje podľa odsekov 2 až 4, druh oprávnenia podľa odseku 7 a podmienky na vykonávanie činnosti; oprávnenie na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb sa vydáva na dobu neurčitú.

    paragraf-41.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Úrad verejného zdravotníctva v oprávnení na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest uvedie údaje podľa odseku 2, druh oprávnenia, dobu platnosti oprávnenia a podmienky na vykonávanie činnosti. Ak fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba oprávnená na odstraňovanie azbestu zo stavieb závažným spôsobom alebo opakovane porušuje všeobecne záväzné právne predpisy súvisiace s vykonávanou činnosťou a podmienky na vykonávanie činnosti, úrad verejného zdravotníctva jej oprávnenie odoberie.

    + Nový text

    Fyzická osoba alebo založená právnická osoba, ktorej bolo vydané oprávnenie na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb, môže začať vykonávať činnosť na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb, ak má živnostenské oprávnenie podľa osobitného predpisu [45c)](#poznamky.poznamka-45c) a úradu verejného zdravotníctva písomne predloží do 30 dní od získania živnostenského oprávnenia doklady podľa odseku 2 a odseku 3 písm. b) až e).

    paragraf-41.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Fyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba oprávnené na odstraňovanie azbestu zo stavieb sú povinné pred začiatkom výkonu práce predložiť príslušnému orgánu verejného zdravotníctva návrh na odstraňovanie azbestu zo stavieb na posúdenie podľa [§ 13 ods. 4 písm. k)] a zdržať sa výkonu práce do času kladného posúdenia navrhovanej činnosti.

    + Nový text

    Oprávnenie na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb sa na základe dokumentácie s opisom činnosti a používaných pracovných postupov alebo technológie odstraňovania azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb a technického vybavenia vydáva na

    paragraf-41.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Zamestnávateľ, ktorý zamestnáva zamestnancov činnosťami, pri ktorých môžu byť exponovaní azbestu alebo materiálom, ktoré obsahujú azbest, je povinný zabezpečiť v súlade s osobitným predpisom [46)](#poznamky.poznamka-46) technické, organizačné a iné opatrenia, ktoré vylúčia alebo znížia expozíciu zamestnancov azbestu na najnižšiu možnú a dosiahnuteľnú mieru.

    + Nový text

    Úrad verejného zdravotníctva oprávnenie na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb odoberie, ak fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba oprávnená na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb (ďalej len „držiteľ oprávnenia na odstraňovanie azbestu zo stavieb“) závažným spôsobom alebo opakovane porušuje všeobecne záväzné právne predpisy súvisiace s vykonávanou činnosťou a podmienky na vykonávanie činnosti.

    paragraf-42.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Zamestnávateľ, ktorý zamestnáva zamestnancov činnosťami, pri ktorých môžu byť exponovaní biologickým faktorom, je povinný zabezpečiť v súlade s osobitným predpisom [47)](#poznamky.poznamka-47) technické, organizačné a iné opatrenia, ktoré vylúčia alebo znížia expozíciu zamestnancov biologickým faktorom na najnižšiu možnú a dosiahnuteľnú mieru.

    + Nový text

    Zamestnávateľ, ktorý zamestnáva zamestnancov činnosťami, pri ktorých môžu byť exponovaní biologickým faktorom, je povinný

    paragraf-43 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca, dovozca, distribútor a predajca kozmetických výrobkov je povinný a) uvádzať do obehu len kozmetické výrobky bezpečné pre verejné zdravie, b) dodržiavať požiadavky na výrobu, dovoz a uvádzanie do obehu kozmetických výrobkov v záujme ochrany spotrebiteľa pri voľnom pohybe kozmetických výrobkov v súlade s osobitným predpisom, [13)](#poznamky.poznamka-13) c) dodržiavať pri výrobe kozmetických výrobkov správnu výrobnú prax, d) sledovať zdravotnú bezpečnosť kozmetických výrobkov aj po ich umiestnení na trh a predaji spotrebiteľovi a po zistení, že kozmetický výrobok je nebezpečný, je povinný upozorniť na túto skutočnosť úrad verejného zdravotníctva a vykonať opatrenia na odstránenie rizika, ktoré zahŕňajú, ak je to potrebné, stiahnutie výrobku z obehu, primerané a účinné upozornenie spotrebiteľa alebo stiahnutie výrobku od spotrebiteľa.

    + Nový text

    (prázdne)

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-aa semantic
    − Pôvodný text

    vykonáva hodnotenie kvality vody určenej na kúpanie, jej klasifikáciu a rozhoduje o každej zmene vo vykonávaní hodnotenia kvality vody určenej na kúpanie,

    + Nový text

    zverejňuje každoročne pred začiatkom kúpacej sezóny zoznam vôd určených na kúpanie a dĺžku kúpacej sezóny; verejnosť má možnosť informovať sa, podávať svoje návrhy, pripomienky a sťažnosti pri zavádzaní, revidovaní a aktualizácii zoznamu vôd určených na kúpanie a dĺžky kúpacej sezóny, ktoré úrad verejného zdravotníctva primerane zohľadní,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-ab semantic
    − Pôvodný text

    každoročne vykonáva v spolupráci s orgánom štátnej vodnej správy [9b)](#poznamky.poznamka-9b) identifikáciu vôd určených na kúpanie,

    + Nový text

    vykonáva hodnotenie kvality vody určenej na kúpanie, jej klasifikáciu a rozhoduje o každej zmene vo vykonávaní hodnotenia kvality vody určenej na kúpanie,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-ac textual
    − Pôvodný text

    zabezpečuje v spolupráci s orgánom štátnej vodnej správy [9c)](#poznamky.poznamka-9c) vytvorenie, revíziu, aktualizáciu a zachovanie profilu vody určenej na kúpanie,

    + Nový text

    každoročne vykonáva v spolupráci s orgánom štátnej vodnej správy [9b)](#poznamky.poznamka-9b) identifikáciu vôd určených na kúpanie,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-ad semantic
    − Pôvodný text

    prijíma opatrenia riadenia v oblasti vody určenej na kúpanie,

    + Nový text

    zabezpečuje v spolupráci s orgánom štátnej vodnej správy [9c)](#poznamky.poznamka-9c) vytvorenie, revíziu, aktualizáciu a zachovanie profilu vody určenej na kúpanie,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-ae textual
    − Pôvodný text

    informuje verejnosť na svojom webovom sídle o vode určenej na kúpanie,

    + Nový text

    prijíma opatrenia riadenia v oblasti vody určenej na kúpanie,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-af textual
    − Pôvodný text

    posudzuje vplyv prípravkov na ochranu rastlín na zdravie ľudí a vydáva odborné posudky,

    + Nový text

    informuje verejnosť na svojom webovom sídle o vode určenej na kúpanie,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-ag semantic
    − Pôvodný text

    spolupracuje s príslušnými orgánmi a organizáciami pri presadzovaní opatrení týkajúcich sa látok, ktoré možno zneužiť na výrobu chemických a biologických zbraní, [10)](#poznamky.poznamka-10)

    + Nový text

    posudzuje vplyv prípravkov na ochranu rastlín na zdravie ľudí a vydáva odborné posudky,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-ah textual
    − Pôvodný text

    v rámci spolupráce s Európskou komisiou (ďalej len „Komisia“) a s členskými štátmi Európskej únie (ďalej len „členský štát“)

    + Nový text

    spolupracuje s príslušnými orgánmi a organizáciami pri presadzovaní opatrení týkajúcich sa látok, ktoré možno zneužiť na výrobu chemických a biologických zbraní, [10)](#poznamky.poznamka-10)

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-ai textual
    − Pôvodný text

    plní úlohy kontrolného orgánu oprávneného ukladať sankcie pri uvádzaní chemických látok a zmesí na trh podľa osobitného predpisu, [12a)](#poznamky.poznamka-12a)

    + Nový text

    v rámci spolupráce s Európskou komisiou (ďalej len „Komisia“) a s členskými štátmi Európskej únie (ďalej len „členský štát“)

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-aj semantic
    − Pôvodný text

    v rámci spolupráce so Svetovou zdravotníckou organizáciou je kontaktným miestom zodpovedným za vyhodnocovanie, zasielanie a prijímanie informácií týkajúcich sa ohrozenia verejného zdravia (ďalej len „kontaktné miesto“), ktoré

    + Nový text

    plní úlohy kontrolného orgánu oprávneného ukladať sankcie pri uvádzaní chemických látok a zmesí na trh podľa osobitného predpisu, [12a)](#poznamky.poznamka-12a)

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-ak semantic
    − Pôvodný text

    poskytuje Národnému centru zdravotníckych informácií na účel zverejnenia na Národnom portáli zdravia údaje podľa [§ 48 ods. 3 písm. j)] .

    + Nový text

    v rámci spolupráce so Svetovou zdravotníckou organizáciou je kontaktným miestom zodpovedným za vyhodnocovanie, zasielanie a prijímanie informácií týkajúcich sa ohrozenia verejného zdravia (ďalej len „kontaktné miesto“), ktoré

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    posudzuje hodnotenie dopadov na verejné zdravie na národnej úrovni a na regionálnej úrovni,

    + Nový text

    posudzuje potrebu vykonania hodnotenia vplyvov na verejné zdravie na národnej úrovni a na regionálnej úrovni a posudzuje hodnotenie vplyvov na verejné zdravie na národnej úrovni a na regionálnej úrovni,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-o textual
    − Pôvodný text

    vydáva oprávnenia na odstraňovanie azbestu a materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb podľa [§ 41 ods. 1] ,

    + Nový text

    vydáva, odoberá alebo mení oprávnenia na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb podľa [§ 41 ods. 1] ,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-p semantic
    − Pôvodný text

    vydáva a odoberá oprávnenia na výkon pracovnej zdravotnej služby a kontroluje plnenie podmienok na výkon pracovnej zdravotnej služby, [8)](#poznamky.poznamka-8)

    + Nový text

    vedie evidenciu vydaných, odobratých alebo zmenených oprávnení na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb podľa písmena o); zverejňuje na svojom webovom sídle požiadavky na technologické vybavenie potrebné na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb a zoznam fyzických osôb - podnikateľov a právnických osôb, ktorým bolo vydané, odobraté alebo zmenené oprávnenie na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb, v ktorom uvedie,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-q semantic
    − Pôvodný text

    vedie evidenciu vydaných oprávnení na výkon pracovnej zdravotnej služby podľa písmena o) a zverejňuje zoznam fyzických osôb-podnikateľov a právnických osôb, ktorým bolo vydané oprávnenie na výkon pracovnej zdravotnej služby, v ktorom uvedie meno, priezvisko a titul vedúceho tímu odborníkov pracovnej zdravotnej služby, a

    + Nový text

    vydáva, odoberá alebo mení oprávnenia na výkon pracovnej zdravotnej služby (ďalej len „oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu“) ( [§ 30b] ) a kontroluje plnenie

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-q.bod-1 textual
    − Pôvodný text

    ak ide o fyzickú osobu-podnikateľa, meno, priezvisko, bydlisko a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, alebo

    + Nový text

    podmienok výkonu pracovnej zdravotnej služby, na základe ktorých bolo vydané oprávnenie ( [§ 30b ods. 2] ),

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-q.bod-2 textual
    − Pôvodný text

    ak ide o právnickú osobu, obchodné meno, sídlo, právnu formu a identifikačné číslo, ak bolo pridelené,

    + Nový text

    povinností pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30c ods. 1 písmen a) až g)] ,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-r semantic
    − Pôvodný text

    vedie evidenciu lekárov a verejných zdravotníkov, ktorí vykonávajú úlohy pracovnej zdravotnej služby podľa osobitného predpisu, [8a)](#poznamky.poznamka-8a) a zverejňuje ich zoznam, v ktorom uvedie ich meno, priezvisko, titul a bydlisko.

    + Nový text

    vedie evidenciu vydaných, odobratých alebo zmenených oprávnení na výkon pracovnej zdravotnej služby podľa písmena q) a zverejňuje na svojom webovom sídle zoznam fyzických osôb, fyzických osôb – podnikateľov a právnických osôb, ktorým bolo vydané, odobraté alebo zmenené oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu, v ktorom uvedie meno, priezvisko a titul vedúceho tímu pracovnej zdravotnej služby ( [§ 30a ods. 6] ); ak ide o

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-s semantic
    − Pôvodný text

    zriaďuje komisie na preskúšanie odbornej spôsobilosti, vydáva osvedčenia o odbornej spôsobilosti a vedie register odborne spôsobilých osôb na činnosti uvedené v [§ 15 ods. 1] ,

    + Nový text

    vedie evidenciu fyzických osôb – podnikateľov a právnických osôb, ktorí vykonávajú samostatne činnosť pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30a ods. 4 písm. b) až d)] , a zverejňuje ich zoznam na svojom webovom sídle, v ktorom okrem informácií uvedených v písmene r) druhom bode a treťom bode uvedie aj kvalifikáciu alebo kvalifikáciu zodpovedného zástupcu, a vykonáva zmeny v evidencii podľa [§ 30b] ,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-t semantic
    − Pôvodný text

    vedie centrálny register rizikových prác ( [§ 31 ods. 6] ),

    + Nový text

    zriaďuje komisie na preskúšanie odbornej spôsobilosti, vydáva osvedčenia o odbornej spôsobilosti a vedie register odborne spôsobilých osôb na činnosti uvedené v [§ 15 ods. 1] ,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-u semantic
    − Pôvodný text

    vedie register výrobcov a dovozcov nových potravín a zložiek nových potravín, [9)](#poznamky.poznamka-9) register výrobcov a dovozcov výživových doplnkov a potravín na osobitné výživové účely [9)](#poznamky.poznamka-9) a register minerálnych vôd a pramenitých vôd,

    + Nový text

    vedie centrálny register rizikových prác ( [§ 31 ods. 6] ); osobné údaje súvisiace s registrom rizikových prác sú uvedené v [prílohe č. 11] ,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-v semantic
    − Pôvodný text

    vykonáva štátny zdravotný dozor, vydáva pokyny a ukladá opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho zdravotného dozoru podľa [§ 54 a 55] vo veciach, ktoré presahujú hranice územného obvodu regionálneho úradu verejného zdravotníctva a vo veciach, v ktorých ako orgán štátnej správy prvého stupňa vydal rozhodnutie,

    + Nový text

    vedie register výrobcov a dovozcov nových potravín a zložiek nových potravín, [9)](#poznamky.poznamka-9) register výrobcov a dovozcov výživových doplnkov a potravín na osobitné výživové účely [9)](#poznamky.poznamka-9) a register minerálnych vôd a pramenitých vôd,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-w semantic
    − Pôvodný text

    prejednáva priestupky a iné správne delikty, ukladá pokuty a povinnosť nahradiť náklady podľa [§ 56 až 58] ,

    + Nový text

    vykonáva štátny zdravotný dozor, vydáva pokyny a ukladá opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho zdravotného dozoru podľa [§ 54 a 55] vo veciach, ktoré presahujú hranice územného obvodu regionálneho úradu verejného zdravotníctva a vo veciach, v ktorých ako orgán štátnej správy prvého stupňa vydal rozhodnutie,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-x semantic
    − Pôvodný text

    sprístupňuje počas kúpacej sezóny informácie o vodách určených na kúpanie a o kvalite vody v prírodných kúpaliskách a v umelých kúpaliskách na svojom webovom sídle,

    + Nový text

    prejednáva priestupky a iné správne delikty, ukladá pokuty a povinnosť nahradiť náklady podľa [§ 56 až 58] ,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-y semantic
    − Pôvodný text

    povoľuje použitie iných metód a pravidiel, ak sa preukáže ich rovnocennosť s referenčnými metódami pri analýze kvality pitnej vody podľa osobitného predpisu [9a)](#poznamky.poznamka-9a) a pri odbere vzorky vody a pri analýze kvality vody určenej na kúpanie,

    + Nový text

    sprístupňuje počas kúpacej sezóny informácie o vodách určených na kúpanie a o kvalite vody v prírodných kúpaliskách a v umelých kúpaliskách na svojom webovom sídle,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-z semantic
    − Pôvodný text

    zverejňuje každoročne pred začiatkom kúpacej sezóny zoznam vôd určených na kúpanie a dĺžku kúpacej sezóny; verejnosť má možnosť informovať sa, podávať svoje návrhy, pripomienky a sťažnosti pri zavádzaní, revidovaní a aktualizácii zoznamu vôd určených na kúpanie a dĺžky kúpacej sezóny, ktoré úrad verejného zdravotníctva primerane zohľadní,

    + Nový text

    povoľuje použitie iných metód a pravidiel, ak sa preukáže ich rovnocennosť s referenčnými metódami pri analýze kvality pitnej vody podľa osobitného predpisu [9a)](#poznamky.poznamka-9a) a pri odbere vzorky vody a pri analýze kvality vody určenej na kúpanie,

    paragraf-5.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Úrad verejného zdravotníctva v oblasti kozmetických výrobkov

    + Nový text

    Úrad verejného zdravotníctva v oblasti kozmetických výrobkov [13)](#poznamky.poznamka-13)

    paragraf-5.odsek-6.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    rozhoduje

    + Nový text

    je oprávnený požiadať Komisiu o povolenie výnimky zo zákazu

    paragraf-5.odsek-6.pismeno-a.bod-1 textual
    − Pôvodný text

    o obmedzení uvádzania kozmetických výrobkov do obehu stanovením osobitných podmienok, ak kozmetické výrobky spĺňajú požiadavky osobitného predpisu, [13)](#poznamky.poznamka-13) ale preukázateľne predstavujú riziko,

    + Nový text

    testovať na zvieratách zložky alebo kombinácie zložiek kozmetického výrobku, konečný kozmetický výrobok [13aa)](#poznamky.poznamka-13aa) alebo jeho prototyp [13ab)](#poznamky.poznamka-13ab) podľa osobitného predpisu, [13ac)](#poznamky.poznamka-13ac)

    paragraf-5.odsek-6.pismeno-a.bod-2 semantic
    − Pôvodný text

    o povolení na použitie inej látky v kozmetických výrobkoch ako uvedenej v zoznamoch povolených látok okrem farbiva v kozmetických výrobkoch určených výlučne na farbenie vlasov, a to za podmienok podľa osobitného predpisu, [13)](#poznamky.poznamka-13)

    + Nový text

    uviesť na trh [13ad)](#poznamky.poznamka-13ad) kozmetický výrobok, ak jeho zložky, kombinácia zložiek, konečné zloženie alebo prototyp boli testované na zvieratách podľa osobitného predpisu, [13ac)](#poznamky.poznamka-13ac)

    paragraf-5.odsek-6.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    informuje členské štáty a Komisiu

    + Nový text

    je oprávnený požiadať príslušný orgán členského štátu, v ktorom je uložená dostupná informačná zložka [13ae)](#poznamky.poznamka-13ae) o kozmetickom výrobku, o spoluprácu pri overovaní údajov; v žiadosti uvedie dôvod,

    paragraf-5.odsek-6.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    žiada Komisiu o

    + Nový text

    odpovedá, s ohľadom na stupeň rizika pre verejné zdravie, na žiadosť príslušného orgánu iného členského štátu o zisteniach podľa písmena b),

    paragraf-5.odsek-6.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    uznáva rozhodnutia členského štátu o povolení alebo predĺžení platnosti povolenia na neuvedenie látky v zozname zložiek v označení kozmetických výrobkov,

    + Nový text

    je oprávnený požiadať spolu s odôvodnením zodpovednú osobu, [13af)](#poznamky.poznamka-13af) ak kozmetický výrobok predstavuje riziko pre verejné zdravie, o poskytnutie

    paragraf-5.odsek-6.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    vznáša námietky proti rozhodnutiam členského štátu podľa písmena d),

    + Nový text

    podáva každoročne Komisii správu o počte a type testov vykonaných na zvieratách podľa osobitného predpisu, [13ag)](#poznamky.poznamka-13ag)

    paragraf-5.odsek-6.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    žiada členský štát o zaslanie povolenia na neuvedenie látky v zozname zložiek v označení kozmetických výrobkov a dokumentáciu k tomuto povoleniu,

    + Nový text

    najmenej raz za štyri roky vyhodnocuje činnosť štátneho zdravotného dozoru nad kozmetickým výrobkami; výsledky zverejňuje na svojom webovom sídle a oznamuje Komisii a členským štátom,

    paragraf-5.odsek-6.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    zasiela členským štátom a Komisii povolenie na neuvedenie látky v zozname zložiek v označení kozmetických výrobkov a dokumentáciu k tomuto povoleniu,

    + Nový text

    informuje príslušný orgán členského štátu, v ktorom má zodpovedná osoba sídlo, o zisteniach a opatreniach, ktoré musí zodpovedná osoba prijať, [13ah)](#poznamky.poznamka-13ah)

    paragraf-5.odsek-6.pismeno-h semantic
    − Pôvodný text

    vedie register osôb zodpovedných za umiestnenie kozmetických výrobkov na trh a register údajov o látkach používaných v kozmetických výrobkoch potrebných na účely lekárskeho ošetrenia a poskytuje z nich údaje,

    + Nový text

    informuje príslušný orgán členského štátu, v ktorom má zodpovedná osoba sídlo, o opatreniach, ktoré boli prijaté podľa [§ 55 ods. 2 písm. k)] , ak neexistuje vážne riziko pre verejné zdravie a zodpovedná osoba v určenej lehote neprijala vhodné opatrenia podľa písmena g),

    paragraf-5.odsek-6.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečuje dodržiavanie povinnosti výrobcu alebo osoby zodpovednej za umiestnenie kozmetických výrobkov na trh sprístupňovať na požiadanie verejnosti údaje o kozmetických výrobkoch podľa osobitného predpisu, [13)](#poznamky.poznamka-13)

    + Nový text

    informuje Komisiu a príslušné orgány členských štátov prostredníctvom systému RAPEX [13ai)](#poznamky.poznamka-13ai) o opatreniach, ktoré boli zodpovednej osobe uložené podľa [§ 12 ods. 3 písm. j)] , ak kozmetický výrobok predstavuje vážne riziko pre verejné zdravie aj v iných členských štátoch,

    paragraf-5.odsek-6.pismeno-j semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečuje, aby údaje podľa písmen f) a g) neboli zverejnené a boli použité len na účely štátneho zdravotného dozoru,

    + Nový text

    bezodkladne informuje Komisiu a príslušné orgány členských štátov prostredníctvom systému RAPEX o opatreniach, ktoré boli prijaté podľa [§ 55 ods. 2 písm. k) a l)] , ak kozmetický výrobok predstavuje vážne riziko pre verejné zdravie,

    paragraf-5.odsek-6.pismeno-k semantic
    − Pôvodný text

    vykonáva štátny zdravotný dozor nad kozmetickými výrobkami vrátane kozmetických výrobkov obsahujúcich inú látku ako uvedenú v zoznamoch povolených látok, na ktorú bolo vydané povolenie podľa písmena a) druhého bodu, a kontroluje údaje o kozmetických výrobkoch podľa osobitného predpisu, [13)](#poznamky.poznamka-13)

    + Nový text

    informuje príslušné orgány členských štátov o výskyte závažných nežiaducich účinkov [13aj)](#poznamky.poznamka-13aj) oznámených zodpovednou osobou podľa [§ 43 ods. 1 písm. k)] , oznámených distribútormi [13ak)](#poznamky.poznamka-13ak) podľa [§ 43 ods. 4 písm. e)] a oznámených spotrebiteľmi alebo zdravotníckymi pracovníkmi; o oznámeniach distribútorov, spotrebiteľov a zdravotníckych pracovníkov následne informuje zodpovednú osobu,

    paragraf-5.odsek-6.pismeno-l semantic
    − Pôvodný text

    prideľuje registračné číslo látke, na ktorú vydal povolenie podľa písmena a) tretieho bodu.

    + Nový text

    zabezpečuje, aby údaje podľa [§ 43 ods. 1 písm. k)] a [l) tretieho bodu] a [písm. n)] a údaje podľa [§ 43 ods. 4 písm. e)] a [h)] boli použité len na účely štátneho zdravotného dozoru, analýzy trhu, informovania spotrebiteľov alebo na účely lekárskeho ošetrenia,

    paragraf-51.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    podrobiť sa v súvislosti s predchádzaním prenosným ochoreniam lekárskym vyšetreniam a diagnostickým skúškam, ktoré nie sú spojené s nebezpečenstvom pre zdravie, preventívnemu podávaniu protilátok a iných prípravkov, povinnému očkovaniu, liečeniu prenosných ochorení, izolácii a karanténnym opatreniam.

    + Nový text

    podrobiť sa v súvislosti s predchádzaním prenosným ochoreniam lekárskym vyšetreniam a diagnostickým skúškam, ktoré nie sú spojené s nebezpečenstvom pre zdravie, preventívnemu podávaniu protilátok a iných prípravkov, povinnému očkovaniu, liečeniu prenosných ochorení, izolácii a karanténnym opatreniam,

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    kvalitatívne a kvantitatívne zisťovať zdraviu škodlivé faktory životného prostredia a pracovného prostredia, ktoré používajú pri svojej činnosti alebo ktoré pri ich činnosti vznikajú, a ktorých používanie a prípustné hodnoty sú upravené osobitnými predpismi, [34)](#poznamky.poznamka-34)

    + Nový text

    kvalitatívne a kvantitatívne zisťovať zdraviu škodlivé faktory životného prostredia a pracovného prostredia, ktoré používajú pri svojej činnosti alebo ktoré pri ich činnosti vznikajú, a ktorých používanie a prípustné hodnoty sú upravené osobitnými predpismi; [34)](#poznamky.poznamka-34) kvalitatívne a kvantitatívne zisťovanie musí vykonať fyzická osoba s odbornou spôsobilosťou podľa [§ 16 ods. 1] ,

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    zabezpečiť hodnotenie zdravotných rizík zo životného prostredia alebo hodnotenie dopadov na verejné zdravie, ak sa pri posudzovaní podľa [§ 5 ods. 4 písm. f)] a [§ 6 ods. 3 písm. c)] preukáže, že navrhovaná činnosť môže mať významný vplyv na verejné zdravie a príslušný orgán verejného zdravotníctva vyžiada predloženie hodnotenia,

    + Nový text

    zabezpečiť hodnotenie zdravotných rizík zo životného prostredia alebo hodnotenie vplyvov na verejné zdravie, ak sa pri posudzovaní podľa [§ 5 ods. 4 písm. f)] a [§ 6 ods. 3 písm. c)] preukáže, že navrhovaná činnosť môže mať významný vplyv na verejné zdravie a príslušný orgán verejného zdravotníctva vyžiada predloženie hodnotenia,

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    hodnotiť zdravotné riziká vyplývajúce z expozície faktorom pracovných podmienok podľa osobitných predpisov [34)](#poznamky.poznamka-34) a vypracovať posudok o riziku, ak to ustanovujú osobitné predpisy, [34)](#poznamky.poznamka-34)

    + Nový text

    vypracovať prevádzkový poriadok, ak to ustanovuje tento zákon alebo osobitné predpisy [34)](#poznamky.poznamka-34) , a predložiť ho príslušnému orgánu verejného zdravotníctva na schválenie, ako aj návrh na jeho zmenu,

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    vypracovať prevádzkový poriadok, ak to ustanovuje tento zákon, a predložiť ho príslušnému orgánu verejného zdravotníctva na schválenie, ako aj návrh na jeho zmenu,

    + Nový text

    dodržiavať pracovné a technologické postupy, schválený prevádzkový poriadok a správnu výrobnú prax,

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    dodržiavať pracovné a technologické postupy, schválený prevádzkový poriadok a správnu výrobnú prax,

    + Nový text

    zabezpečiť primeraný zdravotný dohľad pre zamestnancov podľa [§ 30a] a [§ 30d] vrátane rešpektovania špecifických požiadaviek vyplývajúcich z rodových príslušností tak, aby muži a ženy mali rovnakú možnosť výkonu práce,

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    zabezpečiť primeraný zdravotný dohľad pre zamestnancov s ohľadom na špecifické riziká vrátane rešpektovania špecifických požiadaviek vyplývajúcich z rodových príslušností tak, aby muži a ženy mali rovnakú možnosť výkonu práce,

    + Nový text

    umožniť účasť svojich zamestnancov a žiakov škôl na povinných lekárskych preventívnych prehliadkach vo vzťahu k ich práci, vyšetreniach a očkovaniach, a to v nevyhnutne potrebnom rozsahu,

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    umožniť účasť svojich zamestnancov a žiakov škôl na povinných lekárskych preventívnych prehliadkach vo vzťahu k ich práci, vyšetreniach a očkovaniach, a to v nevyhnutne potrebnom rozsahu,

    + Nový text

    zabezpečiť na pracoviskách podmienky v súlade s ergonomickými, fyziologickými a psychologickými požiadavkami práce,

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-j textual
    − Pôvodný text

    zabezpečiť na pracoviskách podmienky v súlade s ergonomickými, fyziologickými a psychologickými požiadavkami práce,

    + Nový text

    zabezpečiť na zamedzenie vzniku, šíreniu a na obmedzenie výskytu prenosných ochorení dezinfekciu a reguláciu živočíšnych škodcov,

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-k semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečiť na zamedzenie vzniku, šíreniu a na obmedzenie výskytu prenosných ochorení dezinfekciu a reguláciu živočíšnych škodcov,

    + Nový text

    používať pri vykonávaní dezinfekcie alebo regulácie živočíšnych škodcov ako bežnej činnosti, ktorá je súčasťou čistenia a bežných technologických a pracovných postupov, len prípravky určené na daný účel [65)](#poznamky.poznamka-65) a kontrolovať účinnosť a efektívnosť vykonanej činnosti,

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-l semantic
    − Pôvodný text

    používať pri vykonávaní dezinfekcie alebo regulácie živočíšnych škodcov ako bežnej činnosti, ktorá je súčasťou čistenia a bežných technologických a pracovných postupov, len prípravky určené na daný účel [65)](#poznamky.poznamka-65) a kontrolovať účinnosť a efektívnosť vykonanej činnosti,

    + Nový text

    zabezpečiť pre zamestnancov

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-m semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečiť s prihliadnutím na charakter práce vybavenie pracovísk zariadeniami na osobnú hygienu,

    + Nový text

    oznamovať bezodkladne úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva všetky významné okolnosti na predchádzanie vzniku a šíreniu prenosných ochorení a iných ochorení a ochorení podmienených prácou a poskytovať im informácie dôležité pre epidemiologické vyšetrenie a pre posudzovanie ochorení vo vzťahu k vykonávanej práci,

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-n semantic
    − Pôvodný text

    oznamovať bezodkladne úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva všetky významné okolnosti na predchádzanie vzniku a šíreniu prenosných ochorení a iných ochorení a ochorení podmienených prácou a poskytovať im informácie dôležité pre epidemiologické vyšetrenie a pre posudzovanie ochorení vo vzťahu k vykonávanej práci,

    + Nový text

    oznamovať písomne regionálnemu úradu verejného zdravotníctva organizovanie hromadných podujatí spojených s poskytovaním stravovania alebo občerstvenia,

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-o semantic
    − Pôvodný text

    oznamovať písomne regionálnemu úradu verejného zdravotníctva organizovanie hromadných podujatí spojených s poskytovaním stravovania alebo občerstvenia,

    + Nový text

    poskytovať osobám vykonávajúcim štátny zdravotný dozor súčinnosť pri výkone ich oprávnení podľa [§ 55 ods. 1] a zdržať sa konania, ktoré by mohlo mariť výkon štátneho zdravotného dozoru,

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-p textual
    − Pôvodný text

    hlásiť regionálnemu úradu verejného zdravotníctva profesijné otravy a ochorenia podmienené prácou,

    + Nový text

    plniť alebo strpieť uložené opatrenia na odstránenie zistených nedostatkov podľa [§ 55 ods. 2] ,

    paragraf-52.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Fyzické osoby-podnikatelia a právnické osoby, ktorých predmetom činnosti je predaj alebo iné zaobchádzanie s veľmi jedovatými látkami a prípravkami alebo s jedovatými látkami a prípravkami, nesmú

    + Nový text

    Fyzické osoby – podnikatelia a právnické osoby, ktorých predmetom činnosti je predaj alebo iné zaobchádzanie s veľmi toxickými látkami a zmesami alebo s toxickými látkami a zmesami, nesmú

    paragraf-52.odsek-3.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    predávať a vydávať fyzickým osobám veľmi jedovaté látky a prípravky,

    + Nový text

    predávať a vydávať fyzickým osobám veľmi toxické látky a zmesi,

    paragraf-52.odsek-3.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    predávať a vydávať jedovaté látky a prípravky osobám mladším ako 18 rokov; pri samoobslužnom predaji ich môže vydávať len predavač,

    + Nový text

    predávať a vydávať toxické látky a zmesi osobám mladším ako 18 rokov,

    paragraf-52.odsek-3.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    predávať jedovaté látky a prípravky v predajniach požívatín a hračiek.

    + Nový text

    predávať, skladovať a manipulovať s toxickými látkami a zmesami v predajniach potravín a hračiek alebo na miestach, kde sa potraviny a hračky predávajú, skladujú, alebo sa s nimi manipuluje.

    paragraf-52.odsek-5.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    poskytovať úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva na plnenie ich úloh informácie a ďalšie údaje, ktoré majú k dispozícii alebo sú oprávnené ich zisťovať alebo vyžadovať.

    + Nový text

    poskytovať úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva na plnenie ich úloh informácie a ďalšie údaje, ktoré majú k dispozícii alebo sú oprávnené ich zisťovať alebo vyžadovať,

    paragraf-52.odsek-6.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    hlásiť úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva ohrozenie verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 1 písm. b)] , profesijné otravy a ochorenia podmienené prácou,

    + Nový text

    hlásiť úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva ohrozenie verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 1 písm. b)] ,

    paragraf-55.odsek-1.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    ukladať na mieste výkonu štátneho zdravotného dozoru opatrenia na odstránenie zistených nedostatkov.

    + Nový text

    ukladať na mieste výkonu štátneho zdravotného dozoru opatrenia na odstránenie zistených nedostatkov,

    paragraf-55.odsek-2.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    nariadenie vykonania špeciálnych meraní, analýz alebo vyšetrení na účely hodnotenia zdraviu škodlivých faktorov a ich vplyvu na verejné zdravie.

    + Nový text

    nariadenie vykonania špeciálnych meraní, analýz alebo vyšetrení na účely hodnotenia zdraviu škodlivých faktorov a ich vplyvu na verejné zdravie,

    paragraf-56.odsek-1.pismeno-l textual
    − Pôvodný text

    vykonáva činnosť, na ktorú je potrebné podľa ustanovení tohto zákona osvedčenie o odbornej spôsobilosti, bez takéhoto osvedčenia.

    + Nový text

    vykonáva činnosť, na ktorú je potrebné podľa ustanovení tohto zákona osvedčenie o odbornej spôsobilosti, bez takéhoto osvedčenia,

    paragraf-57.odsek-22 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ak

    paragraf-57.odsek-22.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    nezabezpečí pre svojich zamestnancov posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30 ods. 1 písm. b)] a [ods. 3] ,

    + Nový text

    nezabezpečí pre svojich zamestnancov zdravotný dohľad podľa [§ 30 ods. 1 písm. b)] ,

    paragraf-57.odsek-22.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    nepredloží lekárovi pracovnej zdravotnej služby zoznam zamestnancov podľa [§ 30 ods. 1 písm. c)] ,

    + Nový text

    nezabezpečí pre svojich zamestnancov posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30 ods. 1 písm. c)] ,

    paragraf-57.odsek-22.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    neuchová posudky o zdravotnej spôsobilosti na výkon konkrétnej činnosti zamestnancov podľa [§ 30 ods. 1 písm. d)] ,

    + Nový text

    nepredloží lekárovi, ktorý vykonáva lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci, zoznam zamestnancov podľa [§ 30 ods. 1 písm. d)] ,

    paragraf-57.odsek-22.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 30 ods. 1 písm. e)] ,

    + Nový text

    neuchová lekárske posudky o zdravotnej spôsobilosti na prácu zamestnancov podľa [§ 30 ods. 1 písm. e)] ,

    paragraf-57.odsek-22.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    nezabezpečí zamestnancom mimoriadnu lekársku preventívnu prehliadku vo vzťahu k práci nariadenú úradom verejného zdravotníctva alebo regionálnym úradom verejného zdravotníctva podľa [§ 30 ods. 7] ,

    + Nový text

    nezabezpečí hodnotenie zdravotného rizika, nezabezpečí vypracovanie kategorizácie prác z hľadiska zdravotných rizík a posudku o riziku podľa [§ 30 ods. 1 písm. f)] ,

    paragraf-57.odsek-22.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    nesplní niektorú z povinností podľa [§ 31 ods. 7] .

    + Nový text

    nevypracuje prevádzkový poriadok podľa [§ 30 ods. 1 písm. g)] ,

    paragraf-57.odsek-23 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva práce zaradené do tretej alebo štvrtej kategórie, ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, ak

    paragraf-57.odsek-23.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    nezabezpečí opatrenia podľa [§ 30 ods. 2 písm. a)] ,

    + Nový text

    nezabezpečí opatrenia podľa [§ 30 ods. 7 písm. a)] ,

    paragraf-57.odsek-23.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    nezabezpečí pre seba posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30 ods. 2 písm. b)] a [ods. 3] ,

    + Nový text

    nezabezpečí posudzovanie svojej zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30 ods. 7 písm. b)] ,

    paragraf-57.odsek-23.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    neuchová posudky o zdravotnej spôsobilosti na výkon konkrétnej činnosti podľa [§ 30 ods. 2 písm. c)] ,

    + Nový text

    nepredloží príslušnému orgánu verejného zdravotníctva návrh na zaradenie svojej prace do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, návrh na zmenu alebo vyradenie svojej práce z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie podľa [§ 30 ods. 7 písm. c)] ,

    paragraf-57.odsek-23.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 30 ods. 2 písm. d)] .

    + Nový text

    neuchová posudky o svojej zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30 ods. 7 písm. d)] .

    paragraf-57.odsek-24 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zariadenia, ktoré sú zdrojom hluku, ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí držiteľ oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu, ktorý

    paragraf-57.odsek-24.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 32 ods. 1] ,

    + Nový text

    nezabezpečí dostatočný počet zdravotníckych pracovníkov v tíme pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d ods. 2] ,

    paragraf-57.odsek-24.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    nepožiada o povolenie výnimky podľa [§ 32 ods. 2] ,

    + Nový text

    nemá povolenie na prevádzkovanie ambulancie alebo zmluvu na prenájom ambulancie, ktorá má povolenie na prevádzkovanie podľa [§ 30c ods. 1 písm. b)] ,

    paragraf-57.odsek-24.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    poruší podmienky určené v rozhodnutí o povolení výnimky podľa [§ 32 ods. 4] ,

    + Nový text

    nemá vypracovaný pracovný postup na vykonávanie jednotlivých odborných činností podľa [§ 30c ods. 1 písm. c)] ; nevykonáva odborné činnosti podľa [§ 30d] v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi a objektívne zistiteľnými informáciami o vykonávanej práci a o pracovisku s dôrazom na maximálnu ochranu zdravia zamestnancov podľa [§ 30c ods. 1 písm. c)] ,

    paragraf-57.odsek-24.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    nesplní povinnosť podľa [§ 32 ods. 5] .

    + Nový text

    nevykonáva činnosť pracovnej zdravotnej služby nestranne podľa [§ 30c ods. 1 písm. d)] ,

    paragraf-57.odsek-25 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zariadenia, ktoré sú zdrojom vibrácií, ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zariadenia, ktoré sú zdrojom hluku, ak

    paragraf-57.odsek-25.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 33 ods. 1] ,

    + Nový text

    nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 32 ods. 1] ,

    paragraf-57.odsek-25.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    nepožiada o povolenie výnimky podľa [§ 33 ods. 2 alebo 3] ,

    + Nový text

    nepožiada o povolenie výnimky podľa [§ 32 ods. 2] ,

    paragraf-57.odsek-25.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    poruší podmienky určené v rozhodnutí o povolení výnimky podľa [§ 33 ods. 5] ,

    + Nový text

    poruší podmienky určené v rozhodnutí o povolení výnimky podľa [§ 32 ods. 4] ,

    paragraf-57.odsek-25.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    nesplní povinnosť podľa [§ 33 ods. 6] .

    + Nový text

    nesplní povinnosť podľa [§ 32 ods. 5] .

    paragraf-57.odsek-26 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zdroje elektromagnetického žiarenia, ak nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 34] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zariadenia, ktoré sú zdrojom vibrácií, ak

    paragraf-57.odsek-27 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zdroje optického žiarenia, ak nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 35] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zdroje elektromagnetického žiarenia, ak nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 34] .

    paragraf-57.odsek-28 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zdroje optického žiarenia, ak nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 35] .

    paragraf-57.odsek-29 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti kozmetických výrobkov sa dopustí výrobca, dovozca, distribútor a predajca, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 43] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak

    paragraf-57.odsek-30 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu, uvoľňovanie rádioaktívnych látok a rádioaktívne kontaminovaných predmetov a materiálov spod administratívnej kontroly alebo činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany bez povolenia podľa [§ 45 ods. 1 až 6] alebo nepožiada úrad verejného zdravotníctva o posúdenie rizík spojených s vykonávaním činnosti vedúcej k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 8] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti kozmetických výrobkov sa dopustí

    paragraf-57.odsek-31 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 2 a 3] , ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti kozmetických výrobkov sa dopustí

    paragraf-57.odsek-31.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    v žiadosti o vydanie povolenia uviedla nepravdivé údaje,

    + Nový text

    zodpovedná osoba, ak uvedie na trh [13ad)](#poznamky.poznamka-13ad) kozmetický výrobok, ktorý nie je v súlade s [§ 43 ods. 1 písm. a)] , [c)] , [e)] a [g)] a [ods. 2 písm. a)] , [b)] a [d)] ,

    paragraf-57.odsek-31.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 45 ods. 23] ,

    + Nový text

    distribútor, ak nedodrží ustanovenia [§ 43 ods. 4 písm. b)] a [ods. 5 písm. b)] a [c)] .

    paragraf-57.odsek-32 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany na základe povolenia podľa [§ 45 ods. 4] , ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti kozmetických výrobkov sa dopustí

    paragraf-57.odsek-32.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    v žiadosti o vydanie povolenia uviedla nepravdivé údaje,

    + Nový text

    zodpovedná osoba, ak

    paragraf-57.odsek-32.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 45 ods. 23] ,

    + Nový text

    distribútor, ak neprijme vhodné opatrenia podľa [§ 43 ods. 4 písm. c)] .

    paragraf-57.odsek-33 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá uvoľňuje rádioaktívne látky alebo rádioaktívne kontaminované predmety a materiály spod administratívnej kontroly na základe povolenia podľa [§ 45 ods. 5] , ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu, uvoľňovanie rádioaktívnych látok a rádioaktívne kontaminovaných predmetov a materiálov spod administratívnej kontroly alebo činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany bez povolenia podľa [§ 45 ods. 1 až 6] alebo nepožiada úrad verejného zdravotníctva o posúdenie rizík spojených s vykonávaním činnosti vedúcej k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 8] .

    paragraf-57.odsek-34 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu, ktoré sa oznamujú ( [§ 46 ods. 1] ), ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 2 a 3] , ak

    paragraf-57.odsek-34.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 46 ods. 1] alebo nedodrží lehotu na oznámenie podľa [§ 46 ods. 4] ,

    + Nový text

    v žiadosti o vydanie povolenia uviedla nepravdivé údaje,

    paragraf-57.odsek-34.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    v oznámení o vykonávaní činnosti vedúcej k ožiareniu uvedie nepravdivé údaje,

    + Nový text

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 45 ods. 23] ,

    paragraf-57.odsek-34.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 46 ods. 8] .

    + Nový text

    vykonáva iné činnosti vedúce k ožiareniu, ako má povolené,

    paragraf-57.odsek-35 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí externý dodávateľ služieb, ktorý vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu, ktoré sa oznamujú podľa [§ 46 ods. 1] , ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany na základe povolenia podľa [§ 45 ods. 4] , ak

    paragraf-57.odsek-35.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 46 ods. 1] alebo nedodrží lehotu na oznámenie podľa [§ 46 ods. 4] ,

    + Nový text

    v žiadosti o vydanie povolenia uviedla nepravdivé údaje,

    paragraf-57.odsek-35.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    v oznámení o vykonávaní činnosti vedúcej k ožiareniu uvedie nepravdivé údaje,

    + Nový text

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 45 ods. 23] ,

    paragraf-57.odsek-35.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 46 ods. 9] .

    + Nový text

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 45 ods. 25] .

    paragraf-57.odsek-36 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti na pracovisku, na ktorom sa predpokladá alebo je podozrenie, že úroveň prírodného ionizujúceho žiarenia je zvýšená, ak nezabezpečí vykonanie merania objemových aktivít radónu a dávkových príkonov externého gama žiarenia podľa [§ 47 ods. 1] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá uvoľňuje rádioaktívne látky alebo rádioaktívne kontaminované predmety a materiály spod administratívnej kontroly na základe povolenia podľa [§ 45 ods. 5] , ak

    paragraf-57.odsek-37 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti v prostredí so zvýšeným prírodným žiarením, v ktorom ani po vykonaní opatrení na obmedzenie ožiarenia objemová aktivita radónu alebo externého gama žiarenia neklesla pod smerné hodnoty, ak nepožiadala príslušný orgán verejného zdravotníctva o vydanie povolenia na vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 3 písm. e)] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu, ktoré sa oznamujú ( [§ 46 ods. 1] ), ak

    paragraf-57.odsek-38 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vyrába alebo dováža stavebné výrobky alebo dodáva pitnú vodu, ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí externý dodávateľ služieb, ktorý vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu, ktoré sa oznamujú podľa [§ 46 ods. 1] , ak

    paragraf-57.odsek-38.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 47 ods. 3] ,

    + Nový text

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 46 ods. 1] alebo nedodrží lehotu na oznámenie podľa [§ 46 ods. 4] ,

    paragraf-57.odsek-38.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    distribuuje stavebné výrobky alebo balenú pitnú vodu, ktorých aktivita je vyššia ako smerné hodnoty v rozpore s [§ 47 ods. 4] .

    + Nový text

    v oznámení o vykonávaní činnosti vedúcej k ožiareniu uvedie nepravdivé údaje,

    paragraf-57.odsek-39 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti na pracovisku, na ktorom sa predpokladá alebo je podozrenie, že úroveň prírodného ionizujúceho žiarenia je zvýšená, ak nezabezpečí vykonanie merania objemových aktivít radónu a dávkových príkonov externého gama žiarenia podľa [§ 47 ods. 1] .

    paragraf-57.odsek-40 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá prevádzkuje pieskoviská, ak neplní povinnosť podľa [§ 52 ods. 2] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti v prostredí so zvýšeným prírodným žiarením, v ktorom ani po vykonaní opatrení na obmedzenie ožiarenia objemová aktivita radónu alebo externého gama žiarenia neklesla pod smerné hodnoty, ak nepožiadala príslušný orgán verejného zdravotníctva o vydanie povolenia na vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 3 písm. e)] .

    paragraf-57.odsek-41 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorej predmetom činnosti je predaj alebo iné zaobchádzanie s veľmi jedovatými látkami a prípravkami alebo s jedovatými látkami a prípravkami, ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vyrába alebo dováža stavebné výrobky alebo dodáva pitnú vodu, ak

    paragraf-57.odsek-41.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    poruší zákaz predávať alebo vydávať fyzickej osobe veľmi jedovaté látky a prípravky,

    + Nový text

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 47 ods. 3] ,

    paragraf-57.odsek-41.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    nedodrží obmedzenie pri predaji alebo výdaji jedovatých látok a prípravkov podľa [§ 52 ods. 3 písm. b) a c)] .

    + Nový text

    distribuuje stavebné výrobky alebo balenú pitnú vodu, ktorých aktivita je vyššia ako smerné hodnoty v rozpore s [§ 47 ods. 4] .

    paragraf-57.odsek-42 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva dezinfekciu a reguláciu živočíšnych škodcov ako profesionálnu činnosť, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 4] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ak

    paragraf-57.odsek-43 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 5] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá prevádzkuje pieskoviská, ak neplní povinnosť podľa [§ 52 ods. 2] .

    paragraf-57.odsek-44 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia sociálnych služieb a prevádzkovateľ zariadenia sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 6] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorej predmetom činnosti je predaj alebo iné zaobchádzanie s veľmi toxickými látkami a zmesami alebo s toxickými látkami a zmesami, ak

    paragraf-57.odsek-45 semantic
    − Pôvodný text

    Iné správne delikty podľa tohto zákona prejednávajú a pokuty za ne ukladajú v rozsahu svojej pôsobnosti úrad verejného zdravotníctva, regionálny úrad verejného zdravotníctva a orgány verejného zdravotníctva uvedené v [§ 3 ods. 1 písm. d) až g)] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá samostatne vykonáva niektoré činnosti pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d písm. a) až d)] , [písm. f)] , [g)] , [h) prvého bodu] a [písm. i)] , ak

    paragraf-57.odsek-46 semantic
    − Pôvodný text

    Príslušný orgán verejného zdravotníctva uloží pokutu

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva dezinfekciu a reguláciu živočíšnych škodcov ako profesionálnu činnosť, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 4] .

    paragraf-57.odsek-47 textual
    − Pôvodný text

    Orgán verejného zdravotníctva pri určení výšky pokuty prihliada na závažnosť, spôsob, čas trvania a následky protiprávneho konania. Pri opakovanom porušení možno pokutu zvýšiť až na dvojnásobok.

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 5] .

    paragraf-57.odsek-48 textual
    − Pôvodný text

    Konanie o uloženie pokuty možno začať do dvoch rokov odo dňa, keď sa príslušný orgán verejného zdravotníctva dozvedel o porušení povinnosti, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia sociálnych služieb a prevádzkovateľ zariadenia sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 6] .

    paragraf-57.odsek-49 semantic
    − Pôvodný text

    Pokuta je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o jej uložení.

    + Nový text

    Iné správne delikty podľa tohto zákona prejednávajú a pokuty za ne ukladajú v rozsahu svojej pôsobnosti úrad verejného zdravotníctva, regionálny úrad verejného zdravotníctva a orgány verejného zdravotníctva uvedené v [§ 3 ods. 1 písm. d) až g)] .

    paragraf-57.odsek-50 semantic
    − Pôvodný text

    Orgán verejného zdravotníctva, ktorý pokutu uložil, môže povoliť odklad platenia pokuty alebo platenie v splátkach, ak vznikli okolnosti, ktoré znemožňujú bezodkladné zaplatenie pokuty, alebo okolnosti, ktoré odôvodňujú platenie v splátkach.

    + Nový text

    Príslušný orgán verejného zdravotníctva uloží pokutu

    paragraf-57.odsek-51 semantic
    − Pôvodný text

    Výnosy z pokút uložených orgánmi verejného zdravotníctva sú príjmom štátneho rozpočtu.

    + Nový text

    Orgán verejného zdravotníctva pri určení výšky pokuty prihliada na závažnosť, spôsob, čas trvania a následky protiprávneho konania. Pri opakovanom porušení možno pokutu zvýšiť až na dvojnásobok.

    paragraf-59.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    oznamovanie a evidenciu činností vedúcich k ožiareniu podľa [§ 46] .

    + Nový text

    oznamovanie a evidenciu činností vedúcich k ožiareniu podľa [§ 46] ,

    paragraf-59.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Lehota na vydanie rozhodnutia podľa [§ 5 ods. 6 písm. a) druhého, tretieho] a [piateho bodu] je 120 dní; vo zvlášť zložitých prípadoch môže úrad verejného zdravotníctva predĺžiť túto lehotu o 60 dní. Predĺženie lehoty oznámi úrad verejného zdravotníctva žiadateľovi písomne a bezodkladne.

    + Nový text

    Lehota na vydanie rozhodnutia podľa [§ 5 ods. 6 písm. a) druhého, tretieho] a piateho bodu je 120 dní; vo zvlášť zložitých prípadoch môže úrad verejného zdravotníctva predĺžiť túto lehotu o 60 dní. Predĺženie lehoty oznámi úrad verejného zdravotníctva žiadateľovi písomne a bezodkladne.

    paragraf-6.odsek-3.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    posudzuje hodnotenie dopadov na verejné zdravie na regionálnej úrovni a na lokálnej úrovni,

    + Nový text

    posudzuje potrebu vykonania hodnotenia vplyvov na verejné zdravie na regionálnej úrovni a na miestnej úrovni a posudzuje hodnotenie vplyvov na verejné zdravie na regionálnej úrovni a na miestnej úrovni,

    paragraf-6.odsek-3.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    prejednáva priestupky a iné správne delikty, ukladá pokuty a povinnosť nahradiť náklady podľa [§ 56 až 58] ,

    + Nový text

    v rámci výkonu štátneho zdravotného dozoru na úseku ochrany zdravia pri práci kontroluje najmä

    paragraf-6.odsek-3.pismeno-l semantic
    − Pôvodný text

    vedie register rizikových prác ( [§ 31 ods. 6] ),

    + Nový text

    prejednáva priestupky a iné správne delikty, ukladá pokuty a povinnosť nahradiť náklady podľa [§ 56 až 58] ,

    paragraf-6.odsek-3.pismeno-m textual
    − Pôvodný text

    sprístupňuje počas kúpacej sezóny informácie o kvalite vôd určených na kúpanie a o kvalite vody v prírodných kúpaliskách a v umelých kúpaliskách na svojom webovom sídle,

    + Nový text

    vedie register rizikových prác ( [§ 31 ods. 6] ); osobné údaje súvisiace s registrom rizikových prác sú uvedené v [prílohe č. 11] ,

    paragraf-6.odsek-3.pismeno-n semantic
    − Pôvodný text

    plní úlohy kontrolného orgánu oprávneného ukladať sankcie pri uvádzaní chemických látok a zmesí na trh podľa osobitného predpisu, [12a)](#poznamky.poznamka-12a)

    + Nový text

    sprístupňuje počas kúpacej sezóny informácie o kvalite vôd určených na kúpanie a o kvalite vody v prírodných kúpaliskách a v umelých kúpaliskách na svojom webovom sídle,

    paragraf-6.odsek-3.pismeno-o semantic
    − Pôvodný text

    poskytuje súčinnosť obvodným úradom a obciam pri vypracúvaní plánu ochrany obyvateľstva, [13a)](#poznamky.poznamka-13a)

    + Nový text

    plní úlohy kontrolného orgánu oprávneného ukladať sankcie pri uvádzaní chemických látok a zmesí na trh podľa osobitného predpisu, [12a)](#poznamky.poznamka-12a)

    paragraf-6.odsek-3.pismeno-p semantic
    − Pôvodný text

    vytvorí každoročne pred začiatkom kúpacej sezóny pre každú vodu určenú na kúpanie program monitorovania a vymedzuje dĺžku kúpacej sezóny,

    + Nový text

    poskytuje súčinnosť obvodným úradom a obciam pri vypracúvaní plánu ochrany obyvateľstva, [13a)](#poznamky.poznamka-13a)

    paragraf-6.odsek-3.pismeno-q semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečuje monitorovanie pre každú vodu určenú na kúpanie počas kúpacej sezóny,

    + Nový text

    vytvorí každoročne pred začiatkom kúpacej sezóny pre každú vodu určenú na kúpanie program monitorovania a vymedzuje dĺžku kúpacej sezóny,

    paragraf-6.odsek-3.pismeno-r textual
    − Pôvodný text

    preskúmava znečistenie vody určenej na kúpanie,

    + Nový text

    zabezpečuje monitorovanie pre každú vodu určenú na kúpanie počas kúpacej sezóny,

    paragraf-6.odsek-3.pismeno-s semantic
    − Pôvodný text

    prijíma primerané opatrenia riadenia v oblasti vody určenej na kúpanie a vydáva trvalý zákaz kúpania alebo trvalé odporúčanie nekúpať sa vo vode určenej na kúpanie,

    + Nový text

    preskúmava znečistenie vody určenej na kúpanie,

    paragraf-6.odsek-3.pismeno-t semantic
    − Pôvodný text

    prijíma primerané opatrenia riadenia v oblasti vody určenej na kúpanie pri výnimočných okolnostiach.

    + Nový text

    prijíma primerané opatrenia riadenia v oblasti vody určenej na kúpanie a vydáva trvalý zákaz kúpania alebo trvalé odporúčanie nekúpať sa vo vode určenej na kúpanie,

    paragraf-62 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo ustanoví všeobecne záväznými právnymi predpismi a) podrobnosti o prevencii a kontrole prenosných ochorení, b) podrobnosti o požiadavkách na prevádzku zdravotníckych zariadení z hľadiska ochrany zdravia, c) rozsah požadovaných vedomostí pre skúšky odbornej spôsobilosti, podrobnosti o zriaďovaní a činnosti komisií na preskúšanie odbornej spôsobilosti a obsah osvedčenia o odbornej spôsobilosti, d) podrobnosti o požiadavkách na výrobky určené na styk s pitnou vodu, e) požiadavky na kvalitu vody, kontrolu kvality vody a požiadavky na prevádzku, vybavenie prevádzkových plôch, priestorov a zariadení na prírodnom kúpalisku a na umelom kúpalisku, f) podrobnosti o požiadavkách na vnútorné prostredie budov, o minimálnych požiadavkách na byty nižšieho štandardu a na ubytovacie zariadenia, g) podrobnosti o požiadavkách na telovýchovno-športové zariadenia, h) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia starostlivosti o ľudské telo, i) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia pre deti a mládež, j) podrobnosti o požiadavkách na pieskoviská, k) podrobnosti o požiadavkách na zotavovacie podujatia, l) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia spoločného stravovania, m) podrobnosti o prípustných hodnotách hluku, infrazvuku a vibrácií a požiadavkách na objektivizáciu hluku, infrazvuku a vibrácií v životnom prostredí, n) podrobnosti o požiadavkách na zdroje elektromagnetického žiarenia a na limity expozície obyvateľov elektromagnetickému žiareniu v životnom prostredí, o) podrobnosti o limitných hodnotách optického žiarenia a požiadavkách na objektivizáciu optického žiarenia v životnom prostredí, p) podrobnosti o faktoroch práce a pracovného prostredia vo vzťahu ku kategorizácii prác z hľadiska zdravotných rizík a náležitosti návrhu na zaradenie prác do kategórií, q) podrobnosti o požiadavkách na osvetlenie pri práci, r) podrobnosti ochrane zdravia pred záťažou teplom a chladom pri práci, s) podrobnosti o ochrane zdravia pred fyzickou záťažou pri práci, psychickou pracovnou záťažou a senzorickou záťažou pri práci, t) podrobnosti o radiačnej monitorovacej sieti, u) podrobnosti o požiadavkách na zabezpečenie radiačnej ochrany pri činnostiach vedúcich k ožiareniu a činnostiach dôležitých z hľadiska radiačnej ochrany, v) podrobnosti o požiadavkách na obmedzenie ožiarenia z prírodného žiarenia, z) požiadavky na vodu určenú na kúpanie,

    + Nový text

    Ministerstvo ustanoví všeobecne záväznými právnymi predpismi a) podrobnosti o prevencii a kontrole prenosných ochorení, b) podrobnosti o požiadavkách na prevádzku zdravotníckych zariadení z hľadiska ochrany zdravia, c) rozsah odbornej prípravy, rozsah požadovaných vedomostí pre skúšky odbornej spôsobilosti, podrobnosti o zriaďovaní a činnosti komisií na preskúšanie odbornej spôsobilosti, podrobnosti o skúške pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, obsah osvedčenia o odbornej spôsobilosti a rozsah aktualizačnej odbornej prípravy, d) podrobnosti o požiadavkách na výrobky určené na styk s pitnou vodu, e) požiadavky na kvalitu vody, kontrolu kvality vody a požiadavky na prevádzku, vybavenie prevádzkových plôch, priestorov a zariadení na prírodnom kúpalisku a na umelom kúpalisku, f) podrobnosti o požiadavkách na vnútorné prostredie budov, o minimálnych požiadavkách na byty nižšieho štandardu a na ubytovacie zariadenia, g) podrobnosti o požiadavkách na telovýchovno-športové zariadenia, h) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia starostlivosti o ľudské telo, i) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia pre deti a mládež, j) podrobnosti o požiadavkách na pieskoviská, k) podrobnosti o požiadavkách na zotavovacie podujatia, l) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia spoločného stravovania, m) podrobnosti o prípustných hodnotách hluku, infrazvuku a vibrácií a požiadavkách na objektivizáciu hluku, infrazvuku a vibrácií v životnom prostredí, n) podrobnosti o požiadavkách na zdroje elektromagnetického žiarenia a na limity expozície obyvateľov elektromagnetickému žiareniu v životnom prostredí, o) podrobnosti o limitných hodnotách optického žiarenia a požiadavkách na objektivizáciu optického žiarenia v životnom prostredí, p) podrobnosti o faktoroch práce a pracovného prostredia vo vzťahu ku kategorizácii prác z hľadiska zdravotných rizík a náležitosti návrhu na zaradenie prác do kategórií, q) podrobnosti o požiadavkách na osvetlenie pri práci, r) podrobnosti ochrane zdravia pred záťažou teplom a chladom pri práci, s) podrobnosti o ochrane zdravia pred fyzickou záťažou pri práci, psychickou pracovnou záťažou a senzorickou záťažou pri práci, t) podrobnosti o radiačnej monitorovacej sieti, u) podrobnosti o požiadavkách na zabezpečenie radiačnej ochrany pri činnostiach vedúcich k ožiareniu a činnostiach dôležitých z hľadiska radiačnej ochrany, v) podrobnosti o požiadavkách na obmedzenie ožiarenia z prírodného žiarenia, w) podrobnosti o rozsahu a náplni výkonu pracovnej zdravotnej služby, o zložení tímu odborníkov, ktorí ju vykonávajú, a o požiadavkách na ich odbornú spôsobilosť, x) podrobnosti o hodnotení vplyvov na verejné zdravie, z) požiadavky na vodu určenú na kúpanie,

    paragraf-7.odsek-1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    vydávajú záväzné stanoviská podľa [§ 13 ods. 2 a 3] a rozhodujú o návrhoch podľa [§ 13 ods. 4 písm. a) až e)] , [h) až n)] a [ods. 5 písm. b)] ,

    + Nový text

    vydávajú záväzné stanoviská podľa [§ 13 ods. 2 a 3] a rozhodujú o návrhoch podľa [§ 13 ods. 4 písm. a) až e)] , [h) až m)] a [ods. 5 písm. b)] ,

    paragraf-7.odsek-1.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    zriaďujú komisie na preskúšanie odbornej spôsobilosti a vydávajú osvedčenia o odbornej spôsobilosti na činnosti vedúce k ožiareniu podľa [§ 15 ods. 1 písm. c)] a na činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany podľa [§ 15 ods. 1 písm. e)] , na prácu s veľmi jedovatými látkami a prípravkami a s jedovatými látkami a prípravkami [11)](#poznamky.poznamka-11) podľa [§ 15 ods. 3 písm. a)] a na vykonávanie epidemiologicky závažných činností podľa [§ 15 ods. 2 písm. a) až c)] ,

    + Nový text

    zriaďujú komisie na preskúšanie odbornej spôsobilosti a vydávajú osvedčenia o odbornej spôsobilosti na činnosti vedúce k ožiareniu podľa [§ 15 ods. 1 písm. c)] a na činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany podľa [§ 15 ods. 1 písm. e)] , na prácu s veľmi toxickými látkami a zmesami a s toxickými látkami a zmesami [11)](#poznamky.poznamka-11) podľa [§ 15 ods. 3 písm. a)] a na vykonávanie epidemiologicky závažných činností podľa [§ 15 ods. 2 písm. a) až c)] ,

    paragraf-7.odsek-1.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    vydávajú povolenia na činnosti vedúce k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 2, 3] a [7] a povolenia na činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany podľa [§ 45 ods. 4] ,

    + Nový text

    v rámci výkonu štátneho zdravotného dozoru na úseku ochrany zdravia pri práci kontrolujú najmä

    paragraf-7.odsek-1.pismeno-h semantic
    − Pôvodný text

    nariaďujú opatrenia pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] ,

    + Nový text

    prešetrujú pracovné podmienky a spôsob práce fyzickej osoby pri podozrení na chorobu z povolania alebo ohrozenie chorobou z povolania a podmienky výkonu práce u ostatných zamestnancov rovnakej profesie na tom istom pracovisku,

    paragraf-7.odsek-1.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    poskytujú súčinnosť kontaktnému miestu pri ohrození verejného zdravia,

    + Nový text

    požiadajú príslušný inšpektorát práce [13b)](#poznamky.poznamka-13b) alebo príslušný orgán dozoru, [13c)](#poznamky.poznamka-13c) ak je to potrebné, aby prešetril bezpečnostné a technické príčiny vzniku choroby z povolania a ohrozenia chorobou z povolania, [13d)](#poznamky.poznamka-13d)

    paragraf-7.odsek-1.pismeno-j semantic
    − Pôvodný text

    vykonávajú štátny zdravotný dozor, vydávajú pokyny a ukladajú opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho zdravotného dozoru podľa [§ 54 a 55] ,

    + Nový text

    vydávajú povolenia na činnosti vedúce k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 2, 3] a [7] a povolenia na činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany podľa [§ 45 ods. 4] ,

    paragraf-7.odsek-1.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    prejednávajú priestupky a iné správne delikty a ukladajú pokuty podľa [§ 56 a 57] .

    + Nový text

    nariaďujú opatrenia pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] ,

    − Zrušené ustanovenia (94)

    n) pismeno

    rozhoduje o návrhoch na zriaďovanie a prevádzku pohrebiska, pohrebnej služby, krematória a na činnosti súvisiace s prevozom mŕtvych podľa osobitných predpisov. [18)](#poznamky.poznamka-18)

    a) pismeno

    vykonával niektorú z týchto činností samostatne alebo ako vedúci zamestnanec päť po sebe nasledujúcich rokov, pričom takúto činnosť neukončil viac ako dva roky pred predložením žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti, a vlastní doklad podľa odseku 26,

    b) pismeno

    vykonával niektorú z týchto činností samostatne alebo ako vedúci zamestnanec dva po sebe nasledujúce roky a vlastní doklad o spôsobilosti na túto činnosť, ktorý ho oprávňuje vykonávať túto činnosť v členskom štáte,

    c) pismeno

    vykonával niektorú z týchto činností samostatne alebo ako vedúci zamestnanec tri po sebe nasledujúce roky a pred vykonávaním tejto činnosti absolvoval odbornú prípravu, čo preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti uznaným štátom alebo určeným príslušným profesijným alebo obchodným orgánom,

    d) pismeno

    vykonával niektorú z týchto činností ako podriadený zamestnanec tri po sebe nasledujúce roky a vlastní doklad o odbornej spôsobilosti na túto činnosť, ktorý ho oprávňuje vykonávať túto činnosť v členskom štáte, alebo

    e) pismeno

    vykonával niektorú z týchto činností ako podriadený zamestnanec štyri po sebe nasledujúce roky a pred vykonávaním tejto činnosti absolvoval odbornú prípravu, čo preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti uznaným štátom alebo určeným príslušným profesijným alebo obchodným orgánom.

    a) pismeno

    dodatočne zistí, že žiadosť o overenie odbornej spôsobilosti alebo jej príloha obsahovala nepravdivé údaje,

    b) pismeno

    držiteľ osvedčenia o odbornej spôsobilosti závažným spôsobom alebo opakovane porušuje povinnosti ustanovené týmto zákonom a inými všeobecne záväznými právnymi predpismi upravujúcimi ochranu verejného zdravia.

    (10) odsek

    Lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 4 vykonávajú lekári pracovnej zdravotnej služby so špecializáciou v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia a služby zdravia pri práci. Na požiadanie lekára pracovnej zdravotnej služby vykonávajú ďalšie potrebné doplnkové preventívne vyšetrenia aj iní lekári príslušných špecializácií. [36)](#poznamky.poznamka-36)

    (11) odsek

    Lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 5 môžu vykonávať okrem lekárov pracovnej zdravotnej služby so špecializáciou v špecializačných odboroch podľa odseku 10 aj lekári so špecializáciou v špecializačnom odbore všeobecné lekárstvo alebo všeobecná starostlivosť o deti a dorast, ktorí nie sú lekármi pracovnej zdravotnej služby.

    (12) odsek

    Lekár, ktorý posudzuje zdravotnú spôsobilosť na prácu, zaznamenáva výsledky vyšetrení lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci do zdravotnej dokumentácie a vypracuje posudok o zdravotnej spôsobilosti na výkon konkrétnej činnosti. [37)](#poznamky.poznamka-37) Posudok odovzdá zamestnávateľovi alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, a kópiu posudku doručí lekárovi, s ktorým má zamestnanec alebo fyzická osoba-podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, uzatvorenú dohodu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti, [37a)](#poznamky.poznamka-37a) a na požiadanie poskytne lekárovi výsledky vyšetrení získaných pri výkone lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci.

    (13) odsek

    Posudok podľa odseku 12 obsahuje názov a sídlo zamestnávateľa alebo fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, meno, priezvisko, rodné číslo, adresu bydliska, pracovné zaradenie, faktor pracovného prostredia, kategóriu práce zamestnanca alebo fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, a záver posudku.

    (14) odsek

    Náklady, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu vrátane nákladov, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu pred uzatvorením pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu a po skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu podľa odseku 6 písm. e) uhrádza zamestnávateľ alebo fyzická osoba-podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, ak tento zákon alebo osobitný predpis neustanovuje inak.

    (15) odsek

    Ak zamestnávateľ odstúpil od pracovnej zmluvy z dôvodu, že zamestnanec nenastúpil do práce po uzavretí pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu, zamestnanec je povinný uhradiť zamestnávateľovi náklady, ktoré mu vznikli pri posudzovaní jeho zdravotnej spôsobilosti na prácu lekárskou preventívnou prehliadkou vo vzťahu k práci.

    a) pismeno

    zamestnanca,

    b) pismeno

    fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby,

    c) pismeno

    fyzickej osoby, ktorá sa uchádza o zamestnanie na výkon týchto prác.

    a) pismeno

    pred uzatvorením pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu alebo pred začatím výkonu práce fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby,

    b) pismeno

    v súvislosti s výkonom práce,

    c) pismeno

    pred zmenou pracovného zaradenia,

    d) pismeno

    pri skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu alebo pri skončení výkonu práce fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, zo zdravotných dôvodov,

    e) pismeno

    po skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu, ak o to zamestnanec požiada.

    (7) odsek

    Zamestnávateľ je povinný

    a) pismeno

    bezodkladne oznámiť regionálnemu úradu verejného zdravotníctva každú zmenu podmienok výkonu práce, ktorá by mohla mať vplyv na jej zaradenie do príslušnej kategórie,

    b) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o každom zamestnancovi, ktorý vykonáva rizikovú prácu,

    c) pismeno

    vypracovať a predložiť každoročne k 31. decembru regionálnemu úradu verejného zdravotníctva informáciu o výsledkoch hodnotenia zdravotných rizík a opatreniach vykonaných na ich zníženie alebo odstránenie na pracoviskách, na ktorých zamestnanci vykonávajú rizikové práce.

    a) pismeno

    zabezpečiť hodnotenie psychickej pracovnej záťaže a senzorickej záťaže zamestnancov,

    b) pismeno

    zabezpečiť technické, organizačné a iné opatrenia, ktoré vylúčia alebo znížia na najnižšiu možnú a dosiahnuteľnú mieru zvýšenú psychickú pracovnú záťaž a senzorickú záťaž zamestnancov,

    c) pismeno

    dodržiavať minimálne bezpečnostné a zdravotné požiadavky pri práci so zobrazovacími jednotkami. [43)](#poznamky.poznamka-43)

    c) pismeno

    meno, priezvisko a bydlisko osoby zodpovednej za prevádzkovanie odstraňovania azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb.

    1. bod

    informuje Komisiu o výsledkoch kontroly kvality vody určenej na ľudskú spotrebu (ďalej len „pitná voda“), na ktorú bola povolená prvá výnimka, a o odôvodnení povolenia druhej výnimky,

    10. bod

    informuje vopred Komisiu o každej zmene vo vykonávaní hodnotenia kvality vody určenej na kúpanie.

    2. bod

    vypracúva každé tri roky za predchádzajúce tri kalendárne roky hodnotiacu správu o kvalite pitnej vody, ktorá obsahuje minimálne všetky individuálne dodávky pitnej vody prevyšujúce v priemere 1 000 m 3 za deň alebo slúžiace viac ako 5 000 obyvateľom; hodnotiacu správu o kvalite pitnej vody vypracúva podľa požiadaviek Komisie a uverejňuje ju do jedného roka od ukončenia obdobia, za ktoré sa hodnotiaca správa o kvalite pitnej vody vypracovala,

    3. bod

    zasiela Komisii hodnotiace správy o kvalite pitnej vody do dvoch mesiacov od ich uverejnenia podľa druhého bodu,

    4. bod

    vypracúva pre Komisiu hodnotiace správy o vodách určených na kúpanie, ktoré obsahujú aj informácie o každom prerušení programu monitorovania a o dôvodoch takého prerušenia a výsledky monitorovania a hodnotenia kvality vôd určených na kúpanie pre každú vodu určenú na kúpanie spolu s opisom dôležitých opatrení podniknutých na jej riadenie; tieto informácie predkladá Komisii prostredníctvom Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky [12b)](#poznamky.poznamka-12b) každoročne do 31. decembra za predchádzajúcu kúpaciu sezónu,

    5. bod

    informuje Komisiu každoročne pred začatím kúpacej sezóny o všetkých vodách určených na kúpanie vrátane odôvodnenia každej zmeny oproti predchádzajúcemu roku,

    6. bod

    informuje členské štáty a Komisiu o tom, ktoré orgány verejného zdravotníctva vydávajú osvedčenia o odbornej spôsobilosti na prácu s veľmi jedovatými látkami a prípravkami a s jedovatými látkami a prípravkami, [11)](#poznamky.poznamka-11)

    7. bod

    zasiela členským štátom a Komisii raz za štyri roky zoznam rozhodnutí o povolení výnimky podľa ustanovení tohto zákona s uvedením dôvodov a okolností, ktoré viedli k ich vydaniu,

    8. bod

    zasiela Komisii v intervaloch požadovaných osobitnými predpismi [12)](#poznamky.poznamka-12) správu o praktickom uplatňovaní minimálnych zdravotných a bezpečnostných požiadaviek na ochranu zamestnancov pred rizikami súvisiacimi s expozíciou faktorom práce a pracovného prostredia spolu so stanoviskami sociálnych partnerov; správa obsahuje opis najlepšej praxe na zabezpečenie prevencie pred škodlivými účinkami týchto faktorov práce a pracovného prostredia na verejné zdravie a ostatných foriem organizácie práce spolu s opatreniami, ktoré štát prijal, aby oboznámil ostatné členské štáty s poznatkami o tejto najlepšej praxi,

    9. bod

    informuje Komisiu o použití iných metód a pravidiel ako referenčných metód a o ich rovnocennosti s referenčnými metódami pri analýze kvality pitnej vody a kvality vody určenej na kúpanie,

    1. bod

    je nepretržite dostupné pre komunikáciu s kontaktnými miestami Svetovej zdravotníckej organizácie,

    2. bod

    vyhodnocuje udalosti, ktoré vznikli na území Slovenskej republiky a môžu predstavovať ohrozenie verejného zdravia,

    3. bod

    oznamuje Svetovej zdravotníckej organizácii udalosti podľa druhého bodu do 24 hodín po ich vyhodnotení a uskutočnené opatrenia na zamedzenie šíreniu choroby alebo kontaminácie.

    3. bod

    o povolení na neuvedenie látky v zozname zložiek v označení kozmetických výrobkov z dôvodu ochrany obchodného tajomstva,

    4. bod

    o predĺžení platnosti povolenia podľa druhého bodu a tretieho bodu,

    5. bod

    o povolení výnimky zo zákazu testovať zložky alebo kombináciu zložiek kozmetického výrobku na zvieratách a výnimky zo zákazu testovať konečný kozmetický výrobok alebo jeho prototyp na zvieratách na účely splnenia požiadaviek bezpečnosti kozmetických výrobkov podľa osobitného predpisu, [13)](#poznamky.poznamka-13)

    6. bod

    o povolení výnimky zo zákazu uvádzať do obehu kozmetické výrobky, ak ich zložky, kombinácia zložiek, konečné zloženie alebo prototyp boli testované na zvieratách na účely splnenia požiadaviek bezpečnosti kozmetického výrobku podľa osobitného predpisu, [13)](#poznamky.poznamka-13)

    1. bod

    o vydaní povolenia na použitie inej látky v kozmetických výrobkoch ako uvedenej v zoznamoch povolených látok, predĺžení jeho platnosti a zrušení do dvoch mesiacov od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia,

    2. bod

    o vydaní povolenia na neuvedenie látky v zozname zložiek v označení kozmetických výrobkov, predĺžení jeho platnosti a zrušení, ako aj o zamietnutí žiadosti o vydanie povolenia a žiadosti o predĺženie platnosti povolenia; súčasťou informácie o vydanom povolení je meno a adresa trvalého pobytu žiadateľa, názvy kozmetických výrobkov obsahujúcich látku, pre ktoré sa žiadosti vyhovelo, a registračné číslo tejto látky,

    3. bod

    bezodkladne o vydaní rozhodnutia o obmedzení uvádzania kozmetických výrobkov do obehu, ak kozmetické výrobky spĺňajú požiadavky ustanovené osobitným predpisom, [13)](#poznamky.poznamka-13) ale preukázateľne predstavujú riziko pre verejné zdravie, a o dôvodoch tohto rozhodnutia,

    4. bod

    o orgáne, ktorý vykonáva pôsobnosť podľa druhého bodu a podľa písmen h) a k) a o zmene tohto orgánu,

    1. bod

    stanovisko, ak vznesie námietku proti rozhodnutiu členského štátu podľa písmena d),

    2. bod

    zaradenie inej látky ako uvedenej v zozname povolených látok v kozmetických výrobkoch do zoznamu povolených látok; k žiadosti priloží dokumentáciu, na základe ktorej bolo vydané rozhodnutie a účel použitia inej látky alebo prípravku,

    3. bod

    stanovisko k povoleniu výnimky zo zákazu testovať zložky alebo kombináciu zložiek kozmetického výrobku na zvieratách a výnimky zo zákazu testovať konečný kozmetický výrobok alebo jeho prototyp na zvieratách na účely splnenia požiadaviek bezpečnosti kozmetických výrobkov podľa osobitného predpisu, [13)](#poznamky.poznamka-13)

    4. bod

    stanovisko k rozhodnutiu o obmedzení uvádzania kozmetických výrobkov do obehu stanovením osobitných podmienok, ak kozmetické výrobky spĺňajú požiadavky osobitného predpisu, [13)](#poznamky.poznamka-13) ale preukázateľne predstavujú riziko,

    5. bod

    stanovisko k povoleniu výnimky zo zákazu uvádzať do obehu kozmetické výrobky, ak ich zložky, kombinácia zložiek, konečné zloženie alebo prototyp boli testované na zvieratách na účely splnenia požiadaviek bezpečnosti kozmetického výrobku podľa osobitného predpisu, [13)](#poznamky.poznamka-13)

    q) pismeno

    poskytovať osobám vykonávajúcim štátny zdravotný dozor súčinnosť pri výkone ich oprávnení podľa [§ 55 ods. 1] a zdržať sa konania, ktoré by mohlo mariť výkon štátneho zdravotného dozoru,

    r) pismeno

    plniť alebo strpieť uložené opatrenia na odstránenie zistených nedostatkov podľa [§ 55 ods. 2] .

    a) pismeno

    nezabezpečí osvetlenie pracovných priestorov podľa [§ 36 ods. 1] ,

    b) pismeno

    poruší povinnosť podľa [§ 36 ods. 3] ,

    c) pismeno

    nezabezpečí opatrenia na vylúčenie alebo zníženie nepriaznivých účinkov faktorov tepelno-vlhkostnej mikroklímy na zdravie zamestnancov podľa [§ 37 ods. 1] alebo poruší niektorú z povinností podľa [§ 37 ods. 2] ,

    d) pismeno

    poruší niektorú z povinností v oblasti ochrany zdravia pred fyzickou záťažou pri práci alebo v oblasti ochrany zdravia pred psychickou pracovnou záťažou a senzorickou záťažou pri práci podľa [§ 38] ,

    e) pismeno

    nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s chemickými faktormi podľa [§ 39] ,

    f) pismeno

    nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s karcinogénnymi a mutagénnymi faktormi podľa [§ 40] ,

    g) pismeno

    odstraňuje azbest alebo materiály obsahujúce azbest zo stavby bez oprávnenia podľa [§ 41 ods. 1] ,

    h) pismeno

    nepredloží pred začiatkom výkonu práce návrh podľa [§ 41 ods. 7] ,

    i) pismeno

    nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s azbestom podľa [§ 41 ods. 8] ,

    j) pismeno

    nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s biologickými faktormi podľa [§ 42] .

    c) pismeno

    vykonáva iné činnosti vedúce k ožiareniu, ako má povolené,

    d) pismeno

    vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu na inom mieste, ako má povolené,

    e) pismeno

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 45 ods. 24] ,

    f) pismeno

    v súvislosti s porušením povinnosti ohrozila zdravie zamestnancov alebo obyvateľstva alebo spôsobila neodôvodnené ožiarenie alebo kontamináciu životného prostredia rádioaktívnymi látkami,

    g) pismeno

    poruší niektorú z povinností pri radiačnej udalosti, radiačnej nehode alebo radiačnej havárii podľa [§ 49 ods. 1 a 2] .

    c) pismeno

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 45 ods. 25] .

    a) pismeno

    v žiadosti o vydanie povolenia uviedla nepravdivé údaje,

    b) pismeno

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 45 ods. 23] ,

    c) pismeno

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 45 ods. 26] .

    a) pismeno

    nesplní nariadené opatrenie na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až m)] a [ods. 3 až 5] alebo opatrenie pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] alebo vykonáva činnosť v rozpore s nariadeným opatrením,

    b) pismeno

    nepredloží na posúdenie príslušnému orgánu verejného zdravotníctva opatrenia alebo návrhy podľa [§ 13] alebo do času kladného posúdenia sa nezdrží vykonávania posudzovaných opatrení alebo činností,

    c) pismeno

    nesplní povinnosť kvalitatívne a kvantitatívne zisťovať zdraviu škodlivé faktory podľa [§ 52 ods. 1 písm. c)] ,

    d) pismeno

    opomenie povinnosť hodnotiť zdravotné riziká podľa [§ 52 ods. 1 písm. e)] ,

    e) pismeno

    poruší povinnosť vypracovať prevádzkový poriadok alebo povinnosť predložiť ho na schválenie alebo návrh na jeho zmenu príslušnému orgánu verejného zdravotníctva,

    f) pismeno

    nedodržiava schválené pracovné alebo technologické postupy alebo schválený prevádzkový poriadok alebo správnu výrobnú prax,

    g) pismeno

    nezabezpečí primeraný zdravotný dohľad pre zamestnancov podľa [§ 52 ods. 1 písm. h)] ,

    h) pismeno

    neumožní účasť svojich zamestnancov a žiakov škôl na povinných lekárskych preventívnych prehliadkach vo vzťahu k ich práci, vyšetreniach a očkovaniach, a to v nevyhnutne potrebnom rozsahu,

    i) pismeno

    nezabezpečí na pracovisku podmienky v súlade s ergonomickými, fyziologickými a psychologickými požiadavkami práce,

    j) pismeno

    nezabezpečí na zamedzenie vzniku, šíreniu a na obmedzenie výskytu prenosných ochorení dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov alebo vykonáva dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov v rozpore s [§ 52 ods. 1 písm. l)] ,

    k) pismeno

    nezabezpečí vybavenie pracovísk podľa [§ 52 ods. 1 písm. m)] ,

    l) pismeno

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 52 ods. 1 písm. n) alebo písm. o)] alebo poruší povinnosť hlásenia podľa [§ 52 ods. 1 písm. p)] ,

    m) pismeno

    neposkytuje osobám vykonávajúcim štátny zdravotný dozor súčinnosť pri výkone ich oprávnení podľa [§ 55 ods. 1] alebo marí výkon štátneho zdravotného dozoru alebo nesplní alebo nestrpí uložené opatrenie na odstránenie zistených nedostatkov podľa [§ 55 ods. 2] .

    a) pismeno

    od 165 eur do 16 596 eur za správne delikty podľa odsekov 1 až 21, 34 až 36 a 38 až 44,

    b) pismeno

    od 165 eur do 1 659 eur za správny delikt podľa odseku 23,

    c) pismeno

    od 1 659 eur do 33 193 eur za správne delikty podľa odsekov 22, 24 až 29,

    d) pismeno

    od 1 659 eur do 99 581 eur za správne delikty podľa odsekov 30 až 33 a 37.

  36. 2013-07-01

    platné od 2013-07-01 do 2014-07-31 · novela 153/2013 Z. z. →
    +1 pridaných ~1 zmenených

    + Pridané ustanovenia (1)

    ak) pismeno

    poskytuje Národnému centru zdravotníckych informácií na účel zverejnenia na Národnom portáli zdravia údaje podľa [§ 48 ods. 3 písm. j)] .

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-6.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Banskej Bystrici vedie aj centrálny register prenosných ochorení v Slovenskej republike a peľovú informačnú službu.

    + Nový text

    Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Banskej Bystrici vedie aj centrálny register prenosných ochorení v Slovenskej republike podľa [prílohy č. 10] a peľovú informačnú službu. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Banskej Bystrici poskytuje údaje z centrálneho registra prenosných ochorení v Slovenskej republike Národnému centru zdravotníckych informácií na účely zdravotníckej štatistiky.

  37. 2013-06-01

    platné od 2013-06-01 do 2013-06-30 · novela 74/2013 Z. z. →
    +4 pridaných ~2 zmenených

    + Pridané ustanovenia (4)

    1. bod

    najviac dva neplavecké bazény dohliadal aspoň jeden plavčík,

    2. bod

    plavecký bazén s dĺžkou do 25 metrov dohliadal aspoň jeden plavčík,

    3. bod

    plavecký bazén s dĺžkou viac ako 25 metrov dohliadali aspoň dvaja plavčíci,

    4. bod

    vodné atrakcie dohliadal aspoň jeden plavčík pri dopade.

    ~ Zmenené ustanovenia (2)

    paragraf-19.odsek-9.pismeno-m semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečiť na umelom kúpalisku dostatočný počet plavčíkov a miestnosť na poskytovanie prvej pomoci,

    + Nový text

    zabezpečiť na umelom kúpalisku miestnosť na poskytovanie prvej pomoci s vybavením podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 písm. e)] a vyvesiť na dostupnom a viditeľnom mieste pokyny na poskytovanie prvej pomoci,

    paragraf-19.odsek-9.pismeno-n textual
    − Pôvodný text

    vyvesiť na dostupnom a viditeľnom mieste pokyny na poskytovanie prvej pomoci.

    + Nový text

    zabezpečiť stály dohľad dostatočným počtom plavčíkov tak, aby na

  38. 2012-10-15

    platné od 2012-10-15 do 2013-05-31 · novela 306/2012 Z. z. →
    +99 pridaných ~105 zmenených −74 zrušených

    + Pridané ustanovenia (99)

    n) pismeno

    zákaz činnosti alebo prevádzky,

    i) pismeno

    zákaz alebo obmedzenie hromadného podujatia.

    a) pismeno

    umelé kúpaliská a kúpeľné bazény,

    b) pismeno

    uzavreté vodné plochy využívané na ošetrovateľské účely alebo liečebné účely,

    c) pismeno

    umelo vytvorené uzavreté vodné plochy oddelené od povrchových vôd a podzemných vôd. [25b)](#poznamky.poznamka-25b)

    a) pismeno

    zabezpečiť, aby kvalita vody v prírodnom kúpalisku spĺňala požiadavky na kvalitu vody v prírodnom kúpalisku,

    b) pismeno

    zabezpečiť monitorovanie a kontrolu kvality vody v prírodnom kúpalisku,

    c) pismeno

    viesť evidenciu o prevádzke prírodného kúpaliska a uchovávať ju päť rokov,

    d) pismeno

    predkladať výsledky kontroly kvality vody v prírodnom kúpalisku príslušnému orgánu verejného zdravotníctva,

    e) pismeno

    vyznačiť vodnú plochu na kúpanie v prírodnom kúpalisku a oddeliť ju od vodnej plochy vyhradenej na používanie plavidiel,

    f) pismeno

    zabezpečiť vybavenie prevádzkových plôch, priestorov a zariadení v prírodnom kúpalisku,

    g) pismeno

    zabezpečiť čistenie vodnej plochy, údržbu a čistenie prevádzkových plôch, priestorov a zariadení prírodných kúpalísk,

    h) pismeno

    vypracovať prevádzkový poriadok prírodného kúpaliska a predložiť ho príslušnému orgánu verejného zdravotníctva na schválenie; predkladať aj návrhy na jeho zmenu,

    i) pismeno

    sprístupniť pre verejnosť na dostupnom a viditeľnom mieste v blízkosti vodnej plochy prírodného kúpaliska aktuálne informácie o kvalite vody v prírodnom kúpalisku,

    j) pismeno

    vyznačiť na viditeľnom mieste v blízkosti vodnej plochy prírodného kúpaliska zákaz kúpania, ak voda nespĺňa požiadavky na kvalitu vody v prírodnom kúpalisku,

    k) pismeno

    vyznačiť a umiestniť počas kúpacej sezóny na viditeľnom mieste pred vstupom do areálu prírodného kúpaliska oznámenie o zákaze vstupu so zvieraťom,

    l) pismeno

    zabezpečiť na prírodnom kúpalisku dostatočný počet plavčíkov a miestnosť na poskytovanie prvej pomoci,

    m) pismeno

    vyvesiť na dostupnom a viditeľnom mieste pokyny na poskytovanie prvej pomoci.

    c) pismeno

    viesť evidenciu o prevádzke umelého kúpaliska a uchovávať ju päť rokov,

    d) pismeno

    predkladať výsledky kontroly kvality vody v umelom kúpalisku príslušnému orgánu verejného zdravotníctva,

    e) pismeno

    zabezpečiť priestorové a technické požiadavky na umelé kúpalisko,

    f) pismeno

    zabezpečiť vybavenie, priestory, dispozičné riešenie prevádzkovaných plôch umelého kúpaliska,

    g) pismeno

    zabezpečiť osvetlenie, tepelno-vlhkostnú mikroklímu, vykurovanie a vetranie umelého kúpaliska,

    h) pismeno

    zabezpečiť údržbu a čistenie bazénov, priestorov, prevádzkových plôch a zariadení umelého kúpaliska a predmetov, ktoré prichádzajú do styku s vodou,

    i) pismeno

    vypracovať prevádzkový poriadok umelého kúpaliska a predložiť ho príslušnému orgánu verejného zdravotníctva na schválenie; predkladať aj návrhy na jeho zmenu,

    j) pismeno

    sprístupniť verejnosti na dostupnom a viditeľnom mieste pri vstupe do areálu umelého kúpaliska aktuálne informácie o kvalite vody v umelom kúpalisku,

    k) pismeno

    vyznačiť na viditeľnom mieste v blízkosti bazénu zákaz kúpania, ak voda v bazéne nespĺňa požiadavky na kvalitu vody v umelom kúpalisku,

    l) pismeno

    vyznačiť a umiestniť na viditeľnom mieste pred vstupom do areálu umelého kúpaliska oznámenie o zákaze vstupu so zvieraťom,

    m) pismeno

    zabezpečiť na umelom kúpalisku dostatočný počet plavčíkov a miestnosť na poskytovanie prvej pomoci,

    n) pismeno

    vyvesiť na dostupnom a viditeľnom mieste pokyny na poskytovanie prvej pomoci.

    ad) pismeno

    prijíma opatrenia riadenia v oblasti vody určenej na kúpanie,

    ae) pismeno

    informuje verejnosť na svojom webovom sídle o vode určenej na kúpanie,

    af) pismeno

    posudzuje vplyv prípravkov na ochranu rastlín na zdravie ľudí a vydáva odborné posudky,

    ag) pismeno

    spolupracuje s príslušnými orgánmi a organizáciami pri presadzovaní opatrení týkajúcich sa látok, ktoré možno zneužiť na výrobu chemických a biologických zbraní, [10)](#poznamky.poznamka-10)

    ah) pismeno

    v rámci spolupráce s Európskou komisiou (ďalej len „Komisia“) a s členskými štátmi Európskej únie (ďalej len „členský štát“)

    1. bod

    informuje Komisiu o výsledkoch kontroly kvality vody určenej na ľudskú spotrebu (ďalej len „pitná voda“), na ktorú bola povolená prvá výnimka, a o odôvodnení povolenia druhej výnimky,

    10. bod

    informuje vopred Komisiu o každej zmene vo vykonávaní hodnotenia kvality vody určenej na kúpanie.

    2. bod

    vypracúva každé tri roky za predchádzajúce tri kalendárne roky hodnotiacu správu o kvalite pitnej vody, ktorá obsahuje minimálne všetky individuálne dodávky pitnej vody prevyšujúce v priemere 1 000 m 3 za deň alebo slúžiace viac ako 5 000 obyvateľom; hodnotiacu správu o kvalite pitnej vody vypracúva podľa požiadaviek Komisie a uverejňuje ju do jedného roka od ukončenia obdobia, za ktoré sa hodnotiaca správa o kvalite pitnej vody vypracovala,

    3. bod

    zasiela Komisii hodnotiace správy o kvalite pitnej vody do dvoch mesiacov od ich uverejnenia podľa druhého bodu,

    4. bod

    vypracúva pre Komisiu hodnotiace správy o vodách určených na kúpanie, ktoré obsahujú aj informácie o každom prerušení programu monitorovania a o dôvodoch takého prerušenia a výsledky monitorovania a hodnotenia kvality vôd určených na kúpanie pre každú vodu určenú na kúpanie spolu s opisom dôležitých opatrení podniknutých na jej riadenie; tieto informácie predkladá Komisii prostredníctvom Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky [12b)](#poznamky.poznamka-12b) každoročne do 31. decembra za predchádzajúcu kúpaciu sezónu,

    5. bod

    informuje Komisiu každoročne pred začatím kúpacej sezóny o všetkých vodách určených na kúpanie vrátane odôvodnenia každej zmeny oproti predchádzajúcemu roku,

    6. bod

    informuje členské štáty a Komisiu o tom, ktoré orgány verejného zdravotníctva vydávajú osvedčenia o odbornej spôsobilosti na prácu s veľmi jedovatými látkami a prípravkami a s jedovatými látkami a prípravkami, [11)](#poznamky.poznamka-11)

    7. bod

    zasiela členským štátom a Komisii raz za štyri roky zoznam rozhodnutí o povolení výnimky podľa ustanovení tohto zákona s uvedením dôvodov a okolností, ktoré viedli k ich vydaniu,

    8. bod

    zasiela Komisii v intervaloch požadovaných osobitnými predpismi [12)](#poznamky.poznamka-12) správu o praktickom uplatňovaní minimálnych zdravotných a bezpečnostných požiadaviek na ochranu zamestnancov pred rizikami súvisiacimi s expozíciou faktorom práce a pracovného prostredia spolu so stanoviskami sociálnych partnerov; správa obsahuje opis najlepšej praxe na zabezpečenie prevencie pred škodlivými účinkami týchto faktorov práce a pracovného prostredia na verejné zdravie a ostatných foriem organizácie práce spolu s opatreniami, ktoré štát prijal, aby oboznámil ostatné členské štáty s poznatkami o tejto najlepšej praxi,

    9. bod

    informuje Komisiu o použití iných metód a pravidiel ako referenčných metód a o ich rovnocennosti s referenčnými metódami pri analýze kvality pitnej vody a kvality vody určenej na kúpanie,

    ai) pismeno

    plní úlohy kontrolného orgánu oprávneného ukladať sankcie pri uvádzaní chemických látok a zmesí na trh podľa osobitného predpisu, [12a)](#poznamky.poznamka-12a)

    aj) pismeno

    v rámci spolupráce so Svetovou zdravotníckou organizáciou je kontaktným miestom zodpovedným za vyhodnocovanie, zasielanie a prijímanie informácií týkajúcich sa ohrozenia verejného zdravia (ďalej len „kontaktné miesto“), ktoré

    1. bod

    je nepretržite dostupné pre komunikáciu s kontaktnými miestami Svetovej zdravotníckej organizácie,

    2. bod

    vyhodnocuje udalosti, ktoré vznikli na území Slovenskej republiky a môžu predstavovať ohrozenie verejného zdravia,

    3. bod

    oznamuje Svetovej zdravotníckej organizácii udalosti podľa druhého bodu do 24 hodín po ich vyhodnotení a uskutočnené opatrenia na zamedzenie šíreniu choroby alebo kontaminácie.

    a) pismeno

    nezabezpečí opatrenia podľa [§ 30 ods. 1 písm. a)] ,

    b) pismeno

    nezabezpečí pre svojich zamestnancov posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30 ods. 1 písm. b)] a [ods. 3] ,

    c) pismeno

    nepredloží lekárovi pracovnej zdravotnej služby zoznam zamestnancov podľa [§ 30 ods. 1 písm. c)] ,

    d) pismeno

    neuchová posudky o zdravotnej spôsobilosti na výkon konkrétnej činnosti zamestnancov podľa [§ 30 ods. 1 písm. d)] ,

    e) pismeno

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 30 ods. 1 písm. e)] ,

    f) pismeno

    nezabezpečí zamestnancom mimoriadnu lekársku preventívnu prehliadku vo vzťahu k práci nariadenú úradom verejného zdravotníctva alebo regionálnym úradom verejného zdravotníctva podľa [§ 30 ods. 7] ,

    g) pismeno

    nesplní niektorú z povinností podľa [§ 31 ods. 7] .

    a) pismeno

    nezabezpečí osvetlenie pracovných priestorov podľa [§ 36 ods. 1] ,

    b) pismeno

    poruší povinnosť podľa [§ 36 ods. 3] ,

    c) pismeno

    nezabezpečí opatrenia na vylúčenie alebo zníženie nepriaznivých účinkov faktorov tepelno-vlhkostnej mikroklímy na zdravie zamestnancov podľa [§ 37 ods. 1] alebo poruší niektorú z povinností podľa [§ 37 ods. 2] ,

    d) pismeno

    poruší niektorú z povinností v oblasti ochrany zdravia pred fyzickou záťažou pri práci alebo v oblasti ochrany zdravia pred psychickou pracovnou záťažou a senzorickou záťažou pri práci podľa [§ 38] ,

    e) pismeno

    nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s chemickými faktormi podľa [§ 39] ,

    f) pismeno

    nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s karcinogénnymi a mutagénnymi faktormi podľa [§ 40] ,

    g) pismeno

    odstraňuje azbest alebo materiály obsahujúce azbest zo stavby bez oprávnenia podľa [§ 41 ods. 1] ,

    h) pismeno

    nepredloží pred začiatkom výkonu práce návrh podľa [§ 41 ods. 7] ,

    i) pismeno

    nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s azbestom podľa [§ 41 ods. 8] ,

    j) pismeno

    nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s biologickými faktormi podľa [§ 42] .

    a) pismeno

    v žiadosti o vydanie povolenia uviedla nepravdivé údaje,

    b) pismeno

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 45 ods. 23] ,

    c) pismeno

    vykonáva iné činnosti vedúce k ožiareniu, ako má povolené,

    d) pismeno

    vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu na inom mieste, ako má povolené,

    e) pismeno

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 45 ods. 24] ,

    f) pismeno

    v súvislosti s porušením povinnosti ohrozila zdravie zamestnancov alebo obyvateľstva alebo spôsobila neodôvodnené ožiarenie alebo kontamináciu životného prostredia rádioaktívnymi látkami,

    g) pismeno

    poruší niektorú z povinností pri radiačnej udalosti, radiačnej nehode alebo radiačnej havárii podľa [§ 49 ods. 1 a 2] .

    a) pismeno

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 47 ods. 3] ,

    b) pismeno

    distribuuje stavebné výrobky alebo balenú pitnú vodu, ktorých aktivita je vyššia ako smerné hodnoty v rozpore s [§ 47 ods. 4] .

    c) pismeno

    nesplní povinnosť kvalitatívne a kvantitatívne zisťovať zdraviu škodlivé faktory podľa [§ 52 ods. 1 písm. c)] ,

    d) pismeno

    opomenie povinnosť hodnotiť zdravotné riziká podľa [§ 52 ods. 1 písm. e)] ,

    e) pismeno

    poruší povinnosť vypracovať prevádzkový poriadok alebo povinnosť predložiť ho na schválenie alebo návrh na jeho zmenu príslušnému orgánu verejného zdravotníctva,

    f) pismeno

    nedodržiava schválené pracovné alebo technologické postupy alebo schválený prevádzkový poriadok alebo správnu výrobnú prax,

    g) pismeno

    nezabezpečí primeraný zdravotný dohľad pre zamestnancov podľa [§ 52 ods. 1 písm. h)] ,

    h) pismeno

    neumožní účasť svojich zamestnancov a žiakov škôl na povinných lekárskych preventívnych prehliadkach vo vzťahu k ich práci, vyšetreniach a očkovaniach, a to v nevyhnutne potrebnom rozsahu,

    i) pismeno

    nezabezpečí na pracovisku podmienky v súlade s ergonomickými, fyziologickými a psychologickými požiadavkami práce,

    j) pismeno

    nezabezpečí na zamedzenie vzniku, šíreniu a na obmedzenie výskytu prenosných ochorení dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov alebo vykonáva dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov v rozpore s [§ 52 ods. 1 písm. l)] ,

    k) pismeno

    nezabezpečí vybavenie pracovísk podľa [§ 52 ods. 1 písm. m)] ,

    l) pismeno

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 52 ods. 1 písm. n) alebo písm. o)] alebo poruší povinnosť hlásenia podľa [§ 52 ods. 1 písm. p)] ,

    m) pismeno

    neposkytuje osobám vykonávajúcim štátny zdravotný dozor súčinnosť pri výkone ich oprávnení podľa [§ 55 ods. 1] alebo marí výkon štátneho zdravotného dozoru alebo nesplní alebo nestrpí uložené opatrenie na odstránenie zistených nedostatkov podľa [§ 55 ods. 2] .

    a) pismeno

    poruší zákaz predávať alebo vydávať fyzickej osobe veľmi jedovaté látky a prípravky,

    b) pismeno

    nedodrží obmedzenie pri predaji alebo výdaji jedovatých látok a prípravkov podľa [§ 52 ods. 3 písm. b) a c)] .

    a) pismeno

    od 165 eur do 16 596 eur za správne delikty podľa odsekov 1 až 21, 34 až 36 a 38 až 44,

    b) pismeno

    od 165 eur do 1 659 eur za správny delikt podľa odseku 23,

    c) pismeno

    od 1 659 eur do 33 193 eur za správne delikty podľa odsekov 22, 24 až 29,

    d) pismeno

    od 1 659 eur do 99 581 eur za správne delikty podľa odsekov 30 až 33 a 37.

    p) pismeno

    vytvorí každoročne pred začiatkom kúpacej sezóny pre každú vodu určenú na kúpanie program monitorovania a vymedzuje dĺžku kúpacej sezóny,

    q) pismeno

    zabezpečuje monitorovanie pre každú vodu určenú na kúpanie počas kúpacej sezóny,

    r) pismeno

    preskúmava znečistenie vody určenej na kúpanie,

    s) pismeno

    prijíma primerané opatrenia riadenia v oblasti vody určenej na kúpanie a vydáva trvalý zákaz kúpania alebo trvalé odporúčanie nekúpať sa vo vode určenej na kúpanie,

    t) pismeno

    prijíma primerané opatrenia riadenia v oblasti vody určenej na kúpanie pri výnimočných okolnostiach.

    24. bod

    nariadenie vlády Slovenskej republiky č. [87/2008 Z. z.] o požiadavkách na prírodné kúpaliská.

    ~ Zmenené ustanovenia (105)

    paragraf-10.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    nariaďujú opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. b) až m)] a [ods. 3 až 5] ,

    + Nový text

    nariaďujú opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. b) až n)] a [ods. 3 až 5] ,

    paragraf-11.odsek-1.pismeno-m textual
    − Pôvodný text

    monitorujú kvalitu pitnej vody u spotrebiteľa a kvalitu vody na kúpanie na prírodných kúpaliskách,

    + Nový text

    monitorujú kvalitu pitnej vody u spotrebiteľa a kvalitu vody určenej na kúpanie počas kúpacej sezóny,

    paragraf-12.odsek-2.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    odber vzoriek biologického materiálu od ľudí a vzoriek pitnej vody a vody na kúpanie, vrátane odberu vzoriek potravín a hotových pokrmov, kozmetických výrobkov a vzoriek pracovného prostredia a vnútorného prostredia budov na zisťovanie ich zdravotnej bezpečnosti, na vykonávanie laboratórneho určovania pôvodcov prenosných ochorení vrátane zisťovania citlivosti na antimikróbne látky,

    + Nový text

    odber vzoriek biologického materiálu od ľudí a vzoriek pitnej vody a vzoriek vody z vody určenej na kúpanie, z vody prírodného kúpaliska a z vody umelého kúpaliska, vrátane odberu vzoriek potravín a hotových pokrmov, kozmetických výrobkov a vzoriek pracovného prostredia a vnútorného prostredia budov na zisťovanie ich zdravotnej bezpečnosti, na vykonávanie laboratórneho určovania pôvodcov prenosných ochorení vrátane zisťovania citlivosti na antimikróbne látky,

    paragraf-12.odsek-2.pismeno-j textual
    − Pôvodný text

    zákaz používania vody, ktorá nespĺňa medzné hodnoty ukazovateľov kvality vody na kúpanie,

    + Nový text

    zákaz kúpania vo vode, ktorá nespĺňa požiadavky na kvalitu vody vo vode určenej na kúpanie,

    paragraf-12.odsek-2.pismeno-k semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečenie dostatočného množstva zdravotne bezpečnej pitnej vody,

    + Nový text

    zákaz kúpania vo vode, ktorá nespĺňa požiadavky na kvalitu vody v prírodnom kúpalisku a na kvalitu vody v umelom kúpalisku,

    paragraf-12.odsek-2.pismeno-l textual
    − Pôvodný text

    opatrenia zakazujúce alebo obmedzujúce hromadné podujatia,

    + Nový text

    zabezpečenie dostatočného množstva zdravotne bezpečnej pitnej vody,

    paragraf-12.odsek-2.pismeno-m textual
    − Pôvodný text

    zákaz činnosti alebo prevádzky.

    + Nový text

    opatrenia zakazujúce alebo obmedzujúce hromadné podujatia,

    paragraf-12.odsek-3.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    zákaz používania vody, ktorá nespĺňa medzné hodnoty ukazovateľov kvality vody na kúpanie,

    + Nový text

    zákaz kúpania vo vode, ktorá nespĺňa požiadavky na kvalitu vody vo vode určenej na kúpanie,

    paragraf-12.odsek-3.pismeno-h semantic
    − Pôvodný text

    zákaz alebo obmedzenie hromadného podujatia.

    + Nový text

    zákaz kúpania vo vode, ktorá nespĺňa požiadavky na kvalitu vody v prírodnom kúpalisku a na kvalitu vody v umelom kúpalisku,

    paragraf-17.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Regionálny úrad verejného zdravotníctva je povinný poskytovať verejne prístupným spôsobom informácie o výnimkách povolených podľa odseku 3 a o výsledkoch kontroly kvality pitnej vody u spotrebiteľa a aktuálny zoznam povolených výnimiek predkladať úradu verejného zdravotníctva. Aktuálny zoznam výnimiek povolených podľa odseku 3 zverejňuje úrad verejného zdravotníctva na internete.

    + Nový text

    Regionálny úrad verejného zdravotníctva je povinný poskytovať verejne prístupným spôsobom informácie o výnimkách povolených podľa odseku 3 a o výsledkoch kontroly kvality pitnej vody u spotrebiteľa a aktuálny zoznam povolených výnimiek predkladať úradu verejného zdravotníctva. Aktuálny zoznam výnimiek povolených podľa odseku 3 zverejňuje úrad verejného zdravotníctva na svojom webovom sídle.

    paragraf-19 structural
    paragraf-19.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Voda na kúpanie je každá tečúca alebo stojatá voda alebo jej časť, ktorú využíva veľký počet ľudí na kúpanie a v ktorej je kúpanie povolené alebo nie je kúpanie zakázané.

    + Nový text

    Voda určená na kúpanie je akákoľvek povrchová voda, [25)](#poznamky.poznamka-25) ktorá je vyhlásená podľa osobitného predpisu [25a)](#poznamky.poznamka-25a) a ktorú využíva veľký počet kúpajúcich sa a nebol pre ňu vydaný trvalý zákaz kúpania alebo trvalé odporúčanie nekúpať sa; veľký počet kúpajúcich sa posudzuje úrad verejného zdravotníctva s ohľadom najmä na vývoj z minulosti, vybudovanú infraštruktúru alebo zariadenia a opatrenia prijaté na podporu kúpania v minulosti.

    paragraf-19.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Prevádzkovateľ prírodného kúpaliska je povinný vyhradiť plochu na kúpanie a oddeliť ju od plochy vyhradenej na používanie plavidiel so spaľovacími motormi.

    + Nový text

    Fyzická osoba – podnikateľ a právnická osoba, ktoré v blízkosti vodných plôch, ktoré nie sú vodou určenou na kúpanie alebo prírodným kúpaliskom, prevádzkujú zariadenia uvedené v [§ 21, 22] a [26] a v ponuke svojich služieb spotrebiteľovi alebo v reklame výslovne ponúkajú možnosť kúpania, sú povinní poskytnúť verejnosti aktuálnu informáciu o kvalite vody; kvalita vody sa posudzuje podľa požiadaviek na kvalitu vody v prírodnom kúpalisku.

    paragraf-19.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Prírodné kúpalisko je vyhradená prírodná vodná plocha a s ňou súvisiace prevádzkové plochy s vybavením tvoriace neoddeliteľný celok.

    + Nový text

    Vodou určenou na kúpanie podľa odseku 1 nie sú

    paragraf-19.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Umelé kúpalisko je krytá alebo nekrytá stavba určená na kúpanie a s ňou súvisiace prevádzkové plochy s vybavením.

    + Nový text

    Prírodné kúpalisko je vyznačená prírodná vodná plocha využívaná na kúpanie a s ňou súvisiace prevádzkové plochy a zariadenia, ktoré majú prevádzkovateľa; prírodným kúpaliskom je aj voda určená na kúpanie, ktorá má prevádzkovateľa.

    paragraf-19.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Voda na kúpanie nesmie

    + Nový text

    Umelé kúpalisko je krytá stavba alebo nekrytá stavba so súborom zariadení využívaných na kúpanie a s ním súvisiace prevádzkové plochy.

    paragraf-19.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Medzné hodnoty ukazovateľov kvality vody na kúpanie sa nevzťahujú na prírodné kúpaliská v pohraničnej oblasti, ak kvalita vody na kúpanie je ovplyvnená vodami prechádzajúcimi hranice; v takých prípadoch ukazovatele kvality vody na kúpanie a ich medzné hodnoty, ako aj spoločný postup pri kontrole, sa určia dohodou so susedným štátom.

    + Nový text

    Požiadavky na kvalitu vody určenej na kúpanie sa vzťahujú aj na vodu určenú na kúpanie, ak je kvalita vody určenej na kúpanie ovplyvnená povrchovými vodami prechádzajúcimi hranice; v takých prípadoch plnenie požiadaviek na vodu určenú na kúpanie zabezpečuje úrad verejného zdravotníctva v spolupráci so susedným štátom, a to aj prostredníctvom výmeny informácií a spoločným postupom pri kontrole takých cezhraničných vplyvov. [25c)](#poznamky.poznamka-25c)

    paragraf-19.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa zistia ďalšie faktory znečistenia, regionálny úrad verejného zdravotníctva nariadi ich vyšetrenie, vykonanie opatrenia na ochranu zdravia alebo zakáže používanie vody na kúpanie.

    + Nový text

    Podľa miestnych podmienok a s prihliadnutím na epidemiologickú situáciu môže príslušný orgán verejného zdravotníctva rozšíriť rozsah a početnosť kontroly kvality vody vo vode určenej na kúpanie, v prírodnom kúpalisku a v umelom kúpalisku o ďalšie ukazovatele, ktorých výskyt možno predpokladať; v prírodnom kúpalisku, ktoré nie je vodou určenou na kúpanie, a v umelom kúpalisku môže zúžiť rozsah a početnosť kontroly ukazovateľov kvality vody pri preukázateľne stálych a vyhovujúcich hodnotách ukazovateľov kvality vody doložených štatisticky reprezentatívnym počtom údajov.

    paragraf-19.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Podľa miestnych podmienok a s prihliadnutím na epidemiologickú situáciu môže regionálny úrad verejného zdravotníctva rozšíriť rozsah a početnosť kontroly kvality vody na kúpanie o ďalšie ukazovatele, ktorých výskyt možno predpokladať alebo ich môže zúžiť pri preukázateľne stálych a vyhovujúcich hodnotách ukazovateľov kvality vody na kúpanie doložených štatisticky reprezentatívnym počtom údajov.

    + Nový text

    Prevádzkovateľ prírodného kúpaliska je povinný

    paragraf-19.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Ak voda na kúpanie nespĺňa požiadavky podľa tohto zákona alebo jej používanie bolo regionálnym úradom verejného zdravotníctva zakázané, fyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré prevádzkujú prírodné kúpalisko (ďalej len „prevádzkovateľ prírodného kúpaliska“), sú povinné túto skutočnosť viditeľne a zreteľne uviesť v blízkosti takejto vody na kúpanie s uvedením konkrétneho dôvodu.

    + Nový text

    Prevádzkovateľ prírodného kúpaliska, ktoré je podľa osobitného predpisu [25a)](#poznamky.poznamka-25a) vyhlásené za vodu určenú na kúpanie, je povinný počas kúpacej sezóny sprístupniť informácie pre verejnosť na dostupnom a viditeľnom mieste v blízkosti vody určenej na kúpanie.

    paragraf-19.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Pri krátkodobom znečistení vody na kúpanie je prevádzkovateľ prírodného kúpaliska povinný sprístupniť na viditeľnom mieste v blízkosti vody na kúpanie

    + Nový text

    Prevádzkovateľ umelého kúpaliska je povinný

    paragraf-19.odsek-9.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    informáciu o krátkodobom znečistení vody na kúpanie vrátane informácie o jej krátkodobom znečistení v minulom roku s uvedením dĺžky trvania krátkodobého znečistenia,

    + Nový text

    zabezpečiť, aby kvalita vody v umelom kúpalisku spĺňala požiadavky na kvalitu vody v umelom kúpalisku,

    paragraf-19.odsek-9.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    upozornenie, ak sa krátkodobé znečistenie vody na kúpanie očakáva alebo krátkodobé znečistenie vody na kúpanie pretrváva.

    + Nový text

    zabezpečiť kontrolu kvality vody v umelom kúpalisku,

    paragraf-23.odsek-6.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    kvalitu vody v ochladzovacom bazéne tak, aby spĺňala limity ukazovateľov kvality vody na kúpanie,

    + Nový text

    kvalitu vody v ochladzovacom bazéne tak, aby spĺňala požiadavky na kvalitu vody v umelom kúpalisku,

    paragraf-33.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Úrad verejného zdravotníctva a regionálny úrad verejného zdravotníctva môžu povoliť výnimku podľa odsekov 2 a 3 po prerokovaní so zamestnávateľom, so zástupcom zamestnancov pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci a s Národným inšpektorátom práce alebo príslušným inšpektorátom práce. V rozhodnutí o povolení výnimky úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva určí podmienky, ktoré je zamestnávateľ povinný vzhľadom na zvláštne okolnosti splniť, aby sa výsledné riziká znížili na najnižšiu možnú mieru a dotknutí zamestnanci sa podrobili zdravotnému dohľadu. Úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva prehodnocuje povolenú výnimku raz za štyri roky a zruší ju bezodkladne po tom, ako pominú okolnosti, ktoré viedli k jej povoleniu. Regionálny úrad verejného zdravotníctva bezodkladne informuje úrad verejného zdravotníctva o povolených výnimkách. Aktuálny zoznam výnimiek povolených podľa odsekov 2 a 3 zverejňuje úrad verejného zdravotníctva na internete.

    + Nový text

    Úrad verejného zdravotníctva a regionálny úrad verejného zdravotníctva môžu povoliť výnimku podľa odsekov 2 a 3 po prerokovaní so zamestnávateľom, so zástupcom zamestnancov pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci a s Národným inšpektorátom práce alebo príslušným inšpektorátom práce. V rozhodnutí o povolení výnimky úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva určí podmienky, ktoré je zamestnávateľ povinný vzhľadom na zvláštne okolnosti splniť, aby sa výsledné riziká znížili na najnižšiu možnú mieru a dotknutí zamestnanci sa podrobili zdravotnému dohľadu. Úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva prehodnocuje povolenú výnimku raz za štyri roky a zruší ju bezodkladne po tom, ako pominú okolnosti, ktoré viedli k jej povoleniu. Regionálny úrad verejného zdravotníctva bezodkladne informuje úrad verejného zdravotníctva o povolených výnimkách. Aktuálny zoznam výnimiek povolených podľa odsekov 2 a 3 zverejňuje úrad verejného zdravotníctva na svojom webovom sídle.

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-aa textual
    − Pôvodný text

    v rámci spolupráce s Európskou komisiou (ďalej len „Komisia“) a s členskými štátmi Európskej únie (ďalej len „členský štát“)

    + Nový text

    vykonáva hodnotenie kvality vody určenej na kúpanie, jej klasifikáciu a rozhoduje o každej zmene vo vykonávaní hodnotenia kvality vody určenej na kúpanie,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-ab textual
    − Pôvodný text

    plní úlohy kontrolného orgánu oprávneného ukladať sankcie pri uvádzaní chemických látok a zmesí na trh podľa osobitného predpisu, [12a)](#poznamky.poznamka-12a)

    + Nový text

    každoročne vykonáva v spolupráci s orgánom štátnej vodnej správy [9b)](#poznamky.poznamka-9b) identifikáciu vôd určených na kúpanie,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-ac semantic
    − Pôvodný text

    v rámci spolupráce so Svetovou zdravotníckou organizáciou je kontaktným miestom zodpovedným za vyhodnocovanie, zasielanie a prijímanie informácií týkajúcich sa ohrozenia verejného zdravia (ďalej len „kontaktné miesto“), ktoré

    + Nový text

    zabezpečuje v spolupráci s orgánom štátnej vodnej správy [9c)](#poznamky.poznamka-9c) vytvorenie, revíziu, aktualizáciu a zachovanie profilu vody určenej na kúpanie,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-x semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečuje sprístupnenie informácií o kvalite vody určenej na kúpanie (ďalej len „voda na kúpanie“) počas kúpacej sezóny,

    + Nový text

    sprístupňuje počas kúpacej sezóny informácie o vodách určených na kúpanie a o kvalite vody v prírodných kúpaliskách a v umelých kúpaliskách na svojom webovom sídle,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-y semantic
    − Pôvodný text

    posudzuje vplyv prípravkov na ochranu rastlín na zdravie ľudí a vydáva odborné posudky,

    + Nový text

    povoľuje použitie iných metód a pravidiel, ak sa preukáže ich rovnocennosť s referenčnými metódami pri analýze kvality pitnej vody podľa osobitného predpisu [9a)](#poznamky.poznamka-9a) a pri odbere vzorky vody a pri analýze kvality vody určenej na kúpanie,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-z semantic
    − Pôvodný text

    spolupracuje s príslušnými orgánmi a organizáciami pri presadzovaní opatrení týkajúcich sa látok, ktoré možno zneužiť na výrobu chemických a biologických zbraní, [10)](#poznamky.poznamka-10)

    + Nový text

    zverejňuje každoročne pred začiatkom kúpacej sezóny zoznam vôd určených na kúpanie a dĺžku kúpacej sezóny; verejnosť má možnosť informovať sa, podávať svoje návrhy, pripomienky a sťažnosti pri zavádzaní, revidovaní a aktualizácii zoznamu vôd určených na kúpanie a dĺžky kúpacej sezóny, ktoré úrad verejného zdravotníctva primerane zohľadní,

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    plniť opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až m)] a [ods. 3 až 5] a opatrenia pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] nariadené príslušným orgánom verejného zdravotníctva,

    + Nový text

    plniť opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až n)] a [ods. 3 až 5] a opatrenia pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] nariadené príslušným orgánom verejného zdravotníctva,

    paragraf-55.odsek-2.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    zákaz využívania vody na kúpanie, ak nespĺňa požiadavky podľa tohto zákona a vykonávacieho predpisu podľa [§ 62 písm. e)] ,

    + Nový text

    zákaz kúpania vo vode, ktorá nespĺňa požiadavky na kvalitu vody v prírodnom kúpalisku a na kvalitu vody v umelom kúpalisku,

    paragraf-57.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia starostlivosti o ľudské telo, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 23 ods. 3] alebo vykonáva činnosť v rozpore s [§ 23 ods. 4] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ solária aj vtedy, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 23 ods. 5] .

    paragraf-57.odsek-11 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ solária aj vtedy, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 23 ods. 5] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ sauny aj vtedy, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 23 ods. 6] .

    paragraf-57.odsek-12 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ sauny aj vtedy, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 23 ods. 6] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia pre deti a mládež, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 24 ods. 5] .

    paragraf-57.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia pre deti a mládež, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 24 ods. 5] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ predškolského zariadenia, ak nedodrží niektorú z požiadaviek na umiestnenie dieťaťa v predškolskom zariadení podľa [§ 24 ods. 6 až 8] alebo niektorú z povinností podľa [§ 24 ods. 9] .

    paragraf-57.odsek-14 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ predškolského zariadenia, ak nedodrží niektorú z požiadaviek na umiestnenie dieťaťa v predškolskom zariadení podľa [§ 24 ods. 6 až 8] alebo niektorú z povinností podľa [§ 24 ods. 9] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba oprávnená prevádzkovať živnosť starostlivosti o deti do šesť rokov veku, ktorá prevádzkuje živnosť v prevádzkarni, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 24 ods. 10] .

    paragraf-57.odsek-15 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba oprávnená prevádzkovať živnosť starostlivosti o deti do šesť rokov veku, ktorá prevádzkuje živnosť v prevádzkarni, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 24 ods. 10] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba oprávnená prevádzkovať živnosť výchovy a mimoškolského vzdelávania detí a mládeže, ktorá prevádzkuje živnosť v prevádzkarni, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 24 ods. 11] .

    paragraf-57.odsek-16 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba oprávnená prevádzkovať živnosť výchovy a mimoškolského vzdelávania detí a mládeže, ktorá prevádzkuje živnosť v prevádzkarni, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 24 ods. 11] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí organizátor zotavovacieho podujatia, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 25 ods. 2] .

    paragraf-57.odsek-17 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí organizátor zotavovacieho podujatia, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 25 ods. 2] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia spoločného stravovania, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 26 ods. 4] ; to neplatí, ak ide o nesplnenie povinnosti podľa [§ 26 ods. 4 písm. i) a j)] v prevádzke verejného stravovania, v stánku s rýchlym občerstvením a iných zariadeniach s ambulantným predajom pokrmov a nápojov a na hromadných podujatiach.

    paragraf-57.odsek-18 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia spoločného stravovania, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 26 ods. 4] ; to neplatí, ak ide o nesplnenie povinnosti podľa [§ 26 ods. 4 písm. i) a j)] v prevádzke verejného stravovania, v stánku s rýchlym občerstvením a iných zariadeniach s ambulantným predajom pokrmov a nápojov a na hromadných podujatiach.

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia spoločného stravovania pre deti a mládež, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 26 ods. 4] a [6] .

    paragraf-57.odsek-19 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia spoločného stravovania pre deti a mládež, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 26 ods. 4] a [6] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zdrojov hluku, infrazvuku alebo vibrácií, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 27 ods. 1] .

    paragraf-57.odsek-20 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zdrojov hluku, infrazvuku alebo vibrácií, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 27 ods. 1] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zdrojov elektromagnetického žiarenia, ak nezabezpečí technické, organizačné a iné opatrenia podľa [§ 28 ods. 1] .

    paragraf-57.odsek-21 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zdrojov elektromagnetického žiarenia, ak nezabezpečí technické, organizačné a iné opatrenia podľa [§ 28 ods. 1] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ umelých zdrojov optického žiarenia, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 29] .

    paragraf-57.odsek-22 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ umelých zdrojov optického žiarenia, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 29] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak

    paragraf-57.odsek-23 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva práce zaradené do tretej alebo štvrtej kategórie, ak

    paragraf-57.odsek-23.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    nezabezpečí opatrenia podľa [§ 30 ods. 1 písm. a)] ,

    + Nový text

    nezabezpečí opatrenia podľa [§ 30 ods. 2 písm. a)] ,

    paragraf-57.odsek-23.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    nezabezpečí pre svojich zamestnancov posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30 ods. 1 písm. b)] a [ods. 3] ,

    + Nový text

    nezabezpečí pre seba posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30 ods. 2 písm. b)] a [ods. 3] ,

    paragraf-57.odsek-23.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    nepredloží lekárovi pracovnej zdravotnej služby zoznam zamestnancov podľa [§ 30 ods. 1 písm. c)] ,

    + Nový text

    neuchová posudky o zdravotnej spôsobilosti na výkon konkrétnej činnosti podľa [§ 30 ods. 2 písm. c)] ,

    paragraf-57.odsek-23.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    neuchová posudky o zdravotnej spôsobilosti na výkon konkrétnej činnosti zamestnancov podľa [§ 30 ods. 1 písm. d)] ,

    + Nový text

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 30 ods. 2 písm. d)] .

    paragraf-57.odsek-24 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva práce zaradené do tretej alebo štvrtej kategórie, ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zariadenia, ktoré sú zdrojom hluku, ak

    paragraf-57.odsek-24.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    nezabezpečí opatrenia podľa [§ 30 ods. 2 písm. a)] ,

    + Nový text

    nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 32 ods. 1] ,

    paragraf-57.odsek-24.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    nezabezpečí pre seba posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30 ods. 2 písm. b)] a [ods. 3] ,

    + Nový text

    nepožiada o povolenie výnimky podľa [§ 32 ods. 2] ,

    paragraf-57.odsek-24.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    neuchová posudky o zdravotnej spôsobilosti na výkon konkrétnej činnosti podľa [§ 30 ods. 2 písm. c)] ,

    + Nový text

    poruší podmienky určené v rozhodnutí o povolení výnimky podľa [§ 32 ods. 4] ,

    paragraf-57.odsek-24.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 30 ods. 2 písm. d)] .

    + Nový text

    nesplní povinnosť podľa [§ 32 ods. 5] .

    paragraf-57.odsek-25 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zariadenia, ktoré sú zdrojom hluku, ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zariadenia, ktoré sú zdrojom vibrácií, ak

    paragraf-57.odsek-25.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 32 ods. 1] ,

    + Nový text

    nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 33 ods. 1] ,

    paragraf-57.odsek-25.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    nepožiada o povolenie výnimky podľa [§ 32 ods. 2] ,

    + Nový text

    nepožiada o povolenie výnimky podľa [§ 33 ods. 2 alebo 3] ,

    paragraf-57.odsek-25.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    poruší podmienky určené v rozhodnutí o povolení výnimky podľa [§ 32 ods. 4] ,

    + Nový text

    poruší podmienky určené v rozhodnutí o povolení výnimky podľa [§ 33 ods. 5] ,

    paragraf-57.odsek-25.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    nesplní povinnosť podľa [§ 32 ods. 5] .

    + Nový text

    nesplní povinnosť podľa [§ 33 ods. 6] .

    paragraf-57.odsek-26 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zariadenia, ktoré sú zdrojom vibrácií, ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zdroje elektromagnetického žiarenia, ak nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 34] .

    paragraf-57.odsek-27 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zdroje elektromagnetického žiarenia, ak nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 34] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zdroje optického žiarenia, ak nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 35] .

    paragraf-57.odsek-28 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zdroje optického žiarenia, ak nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 35] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak

    paragraf-57.odsek-29 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti kozmetických výrobkov sa dopustí výrobca, dovozca, distribútor a predajca, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 43] .

    paragraf-57.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ kúpaliska, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 19 ods. 13] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ prírodného kúpaliska, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 19 ods. 7 a 8] .

    paragraf-57.odsek-30 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti kozmetických výrobkov sa dopustí výrobca, dovozca, distribútor a predajca, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 43] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu, uvoľňovanie rádioaktívnych látok a rádioaktívne kontaminovaných predmetov a materiálov spod administratívnej kontroly alebo činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany bez povolenia podľa [§ 45 ods. 1 až 6] alebo nepožiada úrad verejného zdravotníctva o posúdenie rizík spojených s vykonávaním činnosti vedúcej k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 8] .

    paragraf-57.odsek-31 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu, uvoľňovanie rádioaktívnych látok a rádioaktívne kontaminovaných predmetov a materiálov spod administratívnej kontroly alebo činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany bez povolenia podľa [§ 45 ods. 1 až 6] alebo nepožiada úrad verejného zdravotníctva o posúdenie rizík spojených s vykonávaním činnosti vedúcej k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 8] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 2 a 3] , ak

    paragraf-57.odsek-32 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 2 a 3] , ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany na základe povolenia podľa [§ 45 ods. 4] , ak

    paragraf-57.odsek-32.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    vykonáva iné činnosti vedúce k ožiareniu, ako má povolené,

    + Nový text

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 45 ods. 25] .

    paragraf-57.odsek-33 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany na základe povolenia podľa [§ 45 ods. 4] , ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá uvoľňuje rádioaktívne látky alebo rádioaktívne kontaminované predmety a materiály spod administratívnej kontroly na základe povolenia podľa [§ 45 ods. 5] , ak

    paragraf-57.odsek-33.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 45 ods. 25] .

    + Nový text

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 45 ods. 26] .

    paragraf-57.odsek-34 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá uvoľňuje rádioaktívne látky alebo rádioaktívne kontaminované predmety a materiály spod administratívnej kontroly na základe povolenia podľa [§ 45 ods. 5] , ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu, ktoré sa oznamujú ( [§ 46 ods. 1] ), ak

    paragraf-57.odsek-34.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    v žiadosti o vydanie povolenia uviedla nepravdivé údaje,

    + Nový text

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 46 ods. 1] alebo nedodrží lehotu na oznámenie podľa [§ 46 ods. 4] ,

    paragraf-57.odsek-34.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 45 ods. 23] ,

    + Nový text

    v oznámení o vykonávaní činnosti vedúcej k ožiareniu uvedie nepravdivé údaje,

    paragraf-57.odsek-34.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 45 ods. 26] .

    + Nový text

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 46 ods. 8] .

    paragraf-57.odsek-35 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu, ktoré sa oznamujú ( [§ 46 ods. 1] ), ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí externý dodávateľ služieb, ktorý vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu, ktoré sa oznamujú podľa [§ 46 ods. 1] , ak

    paragraf-57.odsek-35.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 46 ods. 8] .

    + Nový text

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 46 ods. 9] .

    paragraf-57.odsek-36 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí externý dodávateľ služieb, ktorý vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu, ktoré sa oznamujú podľa [§ 46 ods. 1] , ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti na pracovisku, na ktorom sa predpokladá alebo je podozrenie, že úroveň prírodného ionizujúceho žiarenia je zvýšená, ak nezabezpečí vykonanie merania objemových aktivít radónu a dávkových príkonov externého gama žiarenia podľa [§ 47 ods. 1] .

    paragraf-57.odsek-37 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti na pracovisku, na ktorom sa predpokladá alebo je podozrenie, že úroveň prírodného ionizujúceho žiarenia je zvýšená, ak nezabezpečí vykonanie merania objemových aktivít radónu a dávkových príkonov externého gama žiarenia podľa [§ 47 ods. 1] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti v prostredí so zvýšeným prírodným žiarením, v ktorom ani po vykonaní opatrení na obmedzenie ožiarenia objemová aktivita radónu alebo externého gama žiarenia neklesla pod smerné hodnoty, ak nepožiadala príslušný orgán verejného zdravotníctva o vydanie povolenia na vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 3 písm. e)] .

    paragraf-57.odsek-38 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti v prostredí so zvýšeným prírodným žiarením, v ktorom ani po vykonaní opatrení na obmedzenie ožiarenia objemová aktivita radónu alebo externého gama žiarenia neklesla pod smerné hodnoty, ak nepožiadala príslušný orgán verejného zdravotníctva o vydanie povolenia na vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 3 písm. e)] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vyrába alebo dováža stavebné výrobky alebo dodáva pitnú vodu, ak

    paragraf-57.odsek-39 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vyrába alebo dováža stavebné výrobky alebo dodáva pitnú vodu, ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak

    paragraf-57.odsek-39.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 47 ods. 3] ,

    + Nový text

    nesplní nariadené opatrenie na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až m)] a [ods. 3 až 5] alebo opatrenie pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] alebo vykonáva činnosť v rozpore s nariadeným opatrením,

    paragraf-57.odsek-39.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    distribuuje stavebné výrobky alebo balenú pitnú vodu, ktorých aktivita je vyššia ako smerné hodnoty v rozpore s [§ 47 ods. 4] .

    + Nový text

    nepredloží na posúdenie príslušnému orgánu verejného zdravotníctva opatrenia alebo návrhy podľa [§ 13] alebo do času kladného posúdenia sa nezdrží vykonávania posudzovaných opatrení alebo činností,

    paragraf-57.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ umelého kúpaliska, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 19 ods. 13 a 14] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ umelého kúpaliska, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 19 ods. 9] .

    paragraf-57.odsek-40 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá prevádzkuje pieskoviská, ak neplní povinnosť podľa [§ 52 ods. 2] .

    paragraf-57.odsek-41 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá prevádzkuje pieskoviská, ak neplní povinnosť podľa [§ 52 ods. 2] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorej predmetom činnosti je predaj alebo iné zaobchádzanie s veľmi jedovatými látkami a prípravkami alebo s jedovatými látkami a prípravkami, ak

    paragraf-57.odsek-42 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorej predmetom činnosti je predaj alebo iné zaobchádzanie s veľmi jedovatými látkami a prípravkami alebo s jedovatými látkami a prípravkami, ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva dezinfekciu a reguláciu živočíšnych škodcov ako profesionálnu činnosť, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 4] .

    paragraf-57.odsek-43 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva dezinfekciu a reguláciu živočíšnych škodcov ako profesionálnu činnosť, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 4] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 5] .

    paragraf-57.odsek-44 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 5] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia sociálnych služieb a prevádzkovateľ zariadenia sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 6] .

    paragraf-57.odsek-45 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia sociálnych služieb a prevádzkovateľ zariadenia sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 6] .

    + Nový text

    Iné správne delikty podľa tohto zákona prejednávajú a pokuty za ne ukladajú v rozsahu svojej pôsobnosti úrad verejného zdravotníctva, regionálny úrad verejného zdravotníctva a orgány verejného zdravotníctva uvedené v [§ 3 ods. 1 písm. d) až g)] .

    paragraf-57.odsek-46 semantic
    − Pôvodný text

    Iné správne delikty podľa tohto zákona prejednávajú a pokuty za ne ukladajú v rozsahu svojej pôsobnosti úrad verejného zdravotníctva, regionálny úrad verejného zdravotníctva a orgány verejného zdravotníctva uvedené v [§ 3 ods. 1 písm. d) až g)] .

    + Nový text

    Príslušný orgán verejného zdravotníctva uloží pokutu

    paragraf-57.odsek-47 semantic
    − Pôvodný text

    Príslušný orgán verejného zdravotníctva uloží pokutu

    + Nový text

    Orgán verejného zdravotníctva pri určení výšky pokuty prihliada na závažnosť, spôsob, čas trvania a následky protiprávneho konania. Pri opakovanom porušení možno pokutu zvýšiť až na dvojnásobok.

    paragraf-57.odsek-48 semantic
    − Pôvodný text

    Orgán verejného zdravotníctva pri určení výšky pokuty prihliada na závažnosť, spôsob, čas trvania a následky protiprávneho konania. Pri opakovanom porušení možno pokutu zvýšiť až na dvojnásobok.

    + Nový text

    Konanie o uloženie pokuty možno začať do dvoch rokov odo dňa, keď sa príslušný orgán verejného zdravotníctva dozvedel o porušení povinnosti, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.

    paragraf-57.odsek-49 semantic
    − Pôvodný text

    Konanie o uloženie pokuty možno začať do dvoch rokov odo dňa, keď sa príslušný orgán verejného zdravotníctva dozvedel o porušení povinnosti, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.

    + Nový text

    Pokuta je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o jej uložení.

    paragraf-57.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ prírodného kúpaliska aj vtedy, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 19 ods. 9 a 10] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba – podnikateľ a právnická osoba, ktoré v blízkosti vodných plôch využívaných na kúpanie, ktoré nie sú vodou určenou na kúpanie alebo prírodným kúpaliskom, prevádzkujú zariadenia uvedené v [§ 21, 22] a [26] a v ponuke svojich služieb spotrebiteľovi alebo v reklame výslovne ponúkajú možnosť kúpania, ak neposkytnú verejnosti aktuálnu informáciu o kvalite vody.

    paragraf-57.odsek-50 semantic
    − Pôvodný text

    Pokuta je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o jej uložení.

    + Nový text

    Orgán verejného zdravotníctva, ktorý pokutu uložil, môže povoliť odklad platenia pokuty alebo platenie v splátkach, ak vznikli okolnosti, ktoré znemožňujú bezodkladné zaplatenie pokuty, alebo okolnosti, ktoré odôvodňujú platenie v splátkach.

    paragraf-57.odsek-51 semantic
    − Pôvodný text

    Orgán verejného zdravotníctva, ktorý pokutu uložil, môže povoliť odklad platenia pokuty alebo platenie v splátkach, ak vznikli okolnosti, ktoré znemožňujú bezodkladné zaplatenie pokuty, alebo okolnosti, ktoré odôvodňujú platenie v splátkach.

    + Nový text

    Výnosy z pokút uložených orgánmi verejného zdravotníctva sú príjmom štátneho rozpočtu.

    paragraf-57.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá je vlastníkom pozemku podľa [§ 19 ods. 11 alebo 12] , ak nevyznačí na viditeľnom mieste zákaz kúpania.

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ budovy, ak nezabezpečuje kvalitu vnútorného ovzdušia podľa [§ 20 ods. 3] .

    paragraf-57.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ budovy, ak nezabezpečuje kvalitu vnútorného ovzdušia podľa [§ 20 ods. 3] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ ubytovacieho zariadenia, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 21 ods. 3] .

    paragraf-57.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ ubytovacieho zariadenia, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 21 ods. 3] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ telovýchovno-športového zariadenia, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 22 ods. 3] .

    paragraf-57.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ telovýchovno-športového zariadenia, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 22 ods. 3] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia starostlivosti o ľudské telo, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 23 ods. 3] alebo vykonáva činnosť v rozpore s [§ 23 ods. 4] .

    paragraf-6.odsek-3.pismeno-m semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečuje sprístupnenie informácií o kvalite vody na kúpanie počas kúpacej sezóny,

    + Nový text

    sprístupňuje počas kúpacej sezóny informácie o kvalite vôd určených na kúpanie a o kvalite vody v prírodných kúpaliskách a v umelých kúpaliskách na svojom webovom sídle,

    paragraf-6.odsek-3.pismeno-o textual
    − Pôvodný text

    poskytuje súčinnosť obvodným úradom a obciam pri vypracúvaní plánu ochrany obyvateľstva. [13a)](#poznamky.poznamka-13a)

    + Nový text

    poskytuje súčinnosť obvodným úradom a obciam pri vypracúvaní plánu ochrany obyvateľstva, [13a)](#poznamky.poznamka-13a)

    paragraf-62 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo ustanoví všeobecne záväznými právnymi predpismi a) podrobnosti o prevencii a kontrole prenosných ochorení, b) podrobnosti o požiadavkách na prevádzku zdravotníckych zariadení z hľadiska ochrany zdravia, c) rozsah požadovaných vedomostí pre skúšky odbornej spôsobilosti, podrobnosti o zriaďovaní a činnosti komisií na preskúšanie odbornej spôsobilosti a obsah osvedčenia o odbornej spôsobilosti, d) podrobnosti o požiadavkách na výrobky určené na styk s pitnou vodu, e) podrobnosti o požiadavkách na kvalitu vody kúpalísk, vody na kúpanie a jej kontrolu a na kúpaliská, f) podrobnosti o požiadavkách na vnútorné prostredie budov, o minimálnych požiadavkách na byty nižšieho štandardu a na ubytovacie zariadenia, g) podrobnosti o požiadavkách na telovýchovno-športové zariadenia, h) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia starostlivosti o ľudské telo, i) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia pre deti a mládež, j) podrobnosti o požiadavkách na pieskoviská, k) podrobnosti o požiadavkách na zotavovacie podujatia, l) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia spoločného stravovania, m) podrobnosti o prípustných hodnotách hluku, infrazvuku a vibrácií a požiadavkách na objektivizáciu hluku, infrazvuku a vibrácií v životnom prostredí, n) podrobnosti o požiadavkách na zdroje elektromagnetického žiarenia a na limity expozície obyvateľov elektromagnetickému žiareniu v životnom prostredí, o) podrobnosti o limitných hodnotách optického žiarenia a požiadavkách na objektivizáciu optického žiarenia v životnom prostredí, p) podrobnosti o faktoroch práce a pracovného prostredia vo vzťahu ku kategorizácii prác z hľadiska zdravotných rizík a náležitosti návrhu na zaradenie prác do kategórií, q) podrobnosti o požiadavkách na osvetlenie pri práci, r) podrobnosti ochrane zdravia pred záťažou teplom a chladom pri práci, s) podrobnosti o ochrane zdravia pred fyzickou záťažou pri práci, psychickou pracovnou záťažou a senzorickou záťažou pri práci, t) podrobnosti o radiačnej monitorovacej sieti, u) podrobnosti o požiadavkách na zabezpečenie radiačnej ochrany pri činnostiach vedúcich k ožiareniu a činnostiach dôležitých z hľadiska radiačnej ochrany, v) podrobnosti o požiadavkách na obmedzenie ožiarenia z prírodného žiarenia.

    + Nový text

    Ministerstvo ustanoví všeobecne záväznými právnymi predpismi a) podrobnosti o prevencii a kontrole prenosných ochorení, b) podrobnosti o požiadavkách na prevádzku zdravotníckych zariadení z hľadiska ochrany zdravia, c) rozsah požadovaných vedomostí pre skúšky odbornej spôsobilosti, podrobnosti o zriaďovaní a činnosti komisií na preskúšanie odbornej spôsobilosti a obsah osvedčenia o odbornej spôsobilosti, d) podrobnosti o požiadavkách na výrobky určené na styk s pitnou vodu, e) požiadavky na kvalitu vody, kontrolu kvality vody a požiadavky na prevádzku, vybavenie prevádzkových plôch, priestorov a zariadení na prírodnom kúpalisku a na umelom kúpalisku, f) podrobnosti o požiadavkách na vnútorné prostredie budov, o minimálnych požiadavkách na byty nižšieho štandardu a na ubytovacie zariadenia, g) podrobnosti o požiadavkách na telovýchovno-športové zariadenia, h) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia starostlivosti o ľudské telo, i) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia pre deti a mládež, j) podrobnosti o požiadavkách na pieskoviská, k) podrobnosti o požiadavkách na zotavovacie podujatia, l) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia spoločného stravovania, m) podrobnosti o prípustných hodnotách hluku, infrazvuku a vibrácií a požiadavkách na objektivizáciu hluku, infrazvuku a vibrácií v životnom prostredí, n) podrobnosti o požiadavkách na zdroje elektromagnetického žiarenia a na limity expozície obyvateľov elektromagnetickému žiareniu v životnom prostredí, o) podrobnosti o limitných hodnotách optického žiarenia a požiadavkách na objektivizáciu optického žiarenia v životnom prostredí, p) podrobnosti o faktoroch práce a pracovného prostredia vo vzťahu ku kategorizácii prác z hľadiska zdravotných rizík a náležitosti návrhu na zaradenie prác do kategórií, q) podrobnosti o požiadavkách na osvetlenie pri práci, r) podrobnosti ochrane zdravia pred záťažou teplom a chladom pri práci, s) podrobnosti o ochrane zdravia pred fyzickou záťažou pri práci, psychickou pracovnou záťažou a senzorickou záťažou pri práci, t) podrobnosti o radiačnej monitorovacej sieti, u) podrobnosti o požiadavkách na zabezpečenie radiačnej ochrany pri činnostiach vedúcich k ožiareniu a činnostiach dôležitých z hľadiska radiačnej ochrany, v) podrobnosti o požiadavkách na obmedzenie ožiarenia z prírodného žiarenia, z) požiadavky na vodu určenú na kúpanie,

    − Zrušené ustanovenia (74)

    (11) odsek

    Ak sa prírodné kúpalisko využíva bezplatne, povinnosti prevádzkovateľa prírodného kúpaliska je povinný plniť vlastník pozemku, [25)](#poznamky.poznamka-25) na ktorom sa nachádza prírodné kúpalisko, ak nevyznačí na viditeľnom mieste zákaz kúpania.

    (12) odsek

    Ak voda, ktorú využíva veľký počet ľudí na kúpanie, nie je prevádzkovaná ako prírodné kúpalisko, vlastník pozemku, [25)](#poznamky.poznamka-25) na ktorom sa nachádza takáto voda, je povinný vyznačiť na viditeľnom mieste zákaz kúpania, ak kvalita vody nespĺňa požiadavky podľa tohto zákona.

    (13) odsek

    Fyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré prevádzkujú umelé kúpalisko alebo prírodné kúpalisko (ďalej len „prevádzkovateľ kúpaliska“), sú povinné

    a) pismeno

    zabezpečiť, aby voda na kúpanie spĺňala požiadavky podľa tohto zákona,

    b) pismeno

    zabezpečiť kontrolu kvality vody na kúpanie,

    c) pismeno

    viesť evidenciu o výsledkoch kontroly kvality vody na kúpanie a uchovávať ju päť rokov,

    d) pismeno

    predkladať výsledky kontroly kvality vody regionálnemu úradu verejného zdravotníctva,

    e) pismeno

    zabezpečiť požiadavky na vybavenie, priestory, dispozičné riešenie a na prevádzku kúpaliska,

    f) pismeno

    zabezpečiť údržbu a čistenie priestorov kúpaliska,

    g) pismeno

    vypracovať prevádzkový poriadok a predložiť ho regionálnemu úradu verejného zdravotníctva na schválenie, ako aj návrh na jeho zmenu,

    h) pismeno

    sprístupniť obyvateľstvu na dostupnom mieste v bezprostrednej blízkosti vody na kúpanie aktuálne informácie o kvalite vody na kúpanie,

    i) pismeno

    vyznačiť a umiestniť na viditeľnom mieste pred vstupom do areálu kúpaliska oznámenie o zákaze vstupu so zvieratami.

    (14) odsek

    Fyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré prevádzkujú umelé kúpalisko (ďalej len „prevádzkovateľ umelého kúpaliska“), sú okrem povinností podľa odseku 13 ďalej povinné zabezpečiť

    a) pismeno

    čistenie bazénov a vyšetrenie sedimentov a nárastov v bazénoch,

    b) pismeno

    technické a priestorové požiadavky na umelé kúpaliská a bazény,

    c) pismeno

    osvetlenie, tepelno-vlhkostnú mikroklímu, vykurovanie a vetranie pri prevádzkovaní krytého kúpaliska,

    d) pismeno

    miestnosť na poskytovanie prvej pomoci a na jej prevádzku; na viditeľných miestach vyvesiť pokyny na poskytovanie prvej pomoci a zabezpečiť dostatočný počet plavčíkov na poskytovanie prvej pomoci.

    a) pismeno

    prekračovať medzné hodnoty ukazovateľov kvality vody na kúpanie ustanovené vykonávacím predpisom podľa [§ 62 písm. e)] ,

    b) pismeno

    obsahovať toxický vodný kvet, decht, materiály a predmety, ktoré by mohli ohroziť zdravie ľudí.

    1. bod

    informuje Komisiu o výsledkoch kontroly kvality vody určenej na ľudskú spotrebu (ďalej len „pitná voda“), na ktorú bola povolená prvá výnimka, a o odôvodnení povolenia druhej výnimky,

    2. bod

    vypracúva každé tri roky za predchádzajúce tri kalendárne roky hodnotiacu správu o kvalite pitnej vody, ktorá obsahuje minimálne všetky individuálne dodávky pitnej vody prevyšujúce v priemere 1 000 m 3 za deň alebo slúžiace viac ako 5 000 obyvateľom; hodnotiacu správu o kvalite pitnej vody vypracúva podľa požiadaviek Komisie a uverejňuje ju do jedného roka od ukončenia obdobia, za ktoré sa hodnotiaca správa o kvalite pitnej vody vypracovala,

    3. bod

    zasiela Komisii hodnotiace správy o kvalite pitnej vody do dvoch mesiacov od ich uverejnenia podľa druhého bodu,

    4. bod

    vypracúva pre Komisiu hodnotiace správy o kvalite vody na kúpanie v prírodných kúpaliskách, ktoré obsahujú aj informácie o každom prerušení monitorovania a o dôvodoch takého prerušenia,

    5. bod

    informuje Komisiu každý rok pred začatím kúpacej sezóny o všetkých vodách na kúpanie,

    6. bod

    informuje členské štáty a Komisiu o tom, ktoré orgány verejného zdravotníctva vydávajú osvedčenia o odbornej spôsobilosti na prácu s veľmi jedovatými látkami a prípravkami a s jedovatými látkami a prípravkami, [11)](#poznamky.poznamka-11)

    7. bod

    zasiela členským štátom a Komisii raz za štyri roky zoznam rozhodnutí o povolení výnimky podľa ustanovení tohto zákona s uvedením dôvodov a okolností, ktoré viedli k ich vydaniu,

    8. bod

    zasiela Komisii v intervaloch požadovaných osobitnými predpismi [12)](#poznamky.poznamka-12) správu o praktickom uplatňovaní minimálnych zdravotných a bezpečnostných požiadaviek na ochranu zamestnancov pred rizikami súvisiacimi s expozíciou faktorom práce a pracovného prostredia spolu so stanoviskami sociálnych partnerov; správa obsahuje opis najlepšej praxe na zabezpečenie prevencie pred škodlivými účinkami týchto faktorov práce a pracovného prostredia na verejné zdravie a ostatných foriem organizácie práce spolu s opatreniami, ktoré štát prijal, aby oboznámil ostatné členské štáty s poznatkami o tejto najlepšej praxi,

    1. bod

    je nepretržite dostupné pre komunikáciu s kontaktnými miestami Svetovej zdravotníckej organizácie,

    2. bod

    vyhodnocuje udalosti, ktoré vznikli na území Slovenskej republiky a môžu predstavovať ohrozenie verejného zdravia,

    3. bod

    oznamuje Svetovej zdravotníckej organizácii udalosti podľa druhého bodu do 24 hodín po ich vyhodnotení a uskutočnené opatrenia na zamedzenie šíreniu choroby alebo kontaminácie.

    e) pismeno

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 30 ods. 1 písm. e)] ,

    f) pismeno

    nezabezpečí zamestnancom mimoriadnu lekársku preventívnu prehliadku vo vzťahu k práci nariadenú úradom verejného zdravotníctva alebo regionálnym úradom verejného zdravotníctva podľa [§ 30 ods. 7] ,

    g) pismeno

    nesplní niektorú z povinností podľa [§ 31 ods. 7] .

    a) pismeno

    nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 33 ods. 1] ,

    b) pismeno

    nepožiada o povolenie výnimky podľa [§ 33 ods. 2 alebo 3] ,

    c) pismeno

    poruší podmienky určené v rozhodnutí o povolení výnimky podľa [§ 33 ods. 5] ,

    d) pismeno

    nesplní povinnosť podľa [§ 33 ods. 6] .

    a) pismeno

    nezabezpečí osvetlenie pracovných priestorov podľa [§ 36 ods. 1] ,

    b) pismeno

    poruší povinnosť podľa [§ 36 ods. 3] ,

    c) pismeno

    nezabezpečí opatrenia na vylúčenie alebo zníženie nepriaznivých účinkov faktorov tepelno-vlhkostnej mikroklímy na zdravie zamestnancov podľa [§ 37 ods. 1] alebo poruší niektorú z povinností podľa [§ 37 ods. 2] ,

    d) pismeno

    poruší niektorú z povinností v oblasti ochrany zdravia pred fyzickou záťažou pri práci alebo v oblasti ochrany zdravia pred psychickou pracovnou záťažou a senzorickou záťažou pri práci podľa [§ 38] ,

    e) pismeno

    nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s chemickými faktormi podľa [§ 39] ,

    f) pismeno

    nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s karcinogénnymi a mutagénnymi faktormi podľa [§ 40] ,

    g) pismeno

    odstraňuje azbest alebo materiály obsahujúce azbest zo stavby bez oprávnenia podľa [§ 41 ods. 1] ,

    h) pismeno

    nepredloží pred začiatkom výkonu práce návrh podľa [§ 41 ods. 7] ,

    i) pismeno

    nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s azbestom podľa [§ 41 ods. 8] ,

    j) pismeno

    nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s biologickými faktormi podľa [§ 42] .

    d) pismeno

    vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu na inom mieste, ako má povolené,

    e) pismeno

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 45 ods. 24] ,

    f) pismeno

    v súvislosti s porušením povinnosti ohrozila zdravie zamestnancov alebo obyvateľstva alebo spôsobila neodôvodnené ožiarenie alebo kontamináciu životného prostredia rádioaktívnymi látkami,

    g) pismeno

    poruší niektorú z povinností pri radiačnej udalosti, radiačnej nehode alebo radiačnej havárii podľa [§ 49 ods. 1 a 2] .

    a) pismeno

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 46 ods. 1] alebo nedodrží lehotu na oznámenie podľa [§ 46 ods. 4] ,

    b) pismeno

    v oznámení o vykonávaní činnosti vedúcej k ožiareniu uvedie nepravdivé údaje,

    c) pismeno

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 46 ods. 9] .

    a) pismeno

    nesplní nariadené opatrenie na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až m)] a [ods. 3 až 5] alebo opatrenie pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] alebo vykonáva činnosť v rozpore s nariadeným opatrením,

    b) pismeno

    nepredloží na posúdenie príslušnému orgánu verejného zdravotníctva opatrenia alebo návrhy podľa [§ 13] alebo do času kladného posúdenia sa nezdrží vykonávania posudzovaných opatrení alebo činností,

    c) pismeno

    nesplní povinnosť kvalitatívne a kvantitatívne zisťovať zdraviu škodlivé faktory podľa [§ 52 ods. 1 písm. c)] ,

    d) pismeno

    opomenie povinnosť hodnotiť zdravotné riziká podľa [§ 52 ods. 1 písm. e)] ,

    e) pismeno

    poruší povinnosť vypracovať prevádzkový poriadok alebo povinnosť predložiť ho na schválenie alebo návrh na jeho zmenu príslušnému orgánu verejného zdravotníctva,

    f) pismeno

    nedodržiava schválené pracovné alebo technologické postupy alebo schválený prevádzkový poriadok alebo správnu výrobnú prax,

    g) pismeno

    nezabezpečí primeraný zdravotný dohľad pre zamestnancov podľa [§ 52 ods. 1 písm. h)] ,

    h) pismeno

    neumožní účasť svojich zamestnancov a žiakov škôl na povinných lekárskych preventívnych prehliadkach vo vzťahu k ich práci, vyšetreniach a očkovaniach, a to v nevyhnutne potrebnom rozsahu,

    i) pismeno

    nezabezpečí na pracovisku podmienky v súlade s ergonomickými, fyziologickými a psychologickými požiadavkami práce,

    j) pismeno

    nezabezpečí na zamedzenie vzniku, šíreniu a na obmedzenie výskytu prenosných ochorení dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov alebo vykonáva dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov v rozpore s [§ 52 ods. 1 písm. l)] ,

    k) pismeno

    nezabezpečí vybavenie pracovísk podľa [§ 52 ods. 1 písm. m)] ,

    l) pismeno

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 52 ods. 1 písm. n) alebo písm. o)] alebo poruší povinnosť hlásenia podľa [§ 52 ods. 1 písm. p)] ,

    m) pismeno

    neposkytuje osobám vykonávajúcim štátny zdravotný dozor súčinnosť pri výkone ich oprávnení podľa [§ 55 ods. 1] alebo marí výkon štátneho zdravotného dozoru alebo nesplní alebo nestrpí uložené opatrenie na odstránenie zistených nedostatkov podľa [§ 55 ods. 2] .

    a) pismeno

    poruší zákaz predávať alebo vydávať fyzickej osobe veľmi jedovaté látky a prípravky,

    b) pismeno

    nedodrží obmedzenie pri predaji alebo výdaji jedovatých látok a prípravkov podľa [§ 52 ods. 3 písm. b) a c)] .

    a) pismeno

    od 165 eur do 16 596 eur za správne delikty podľa odsekov 1 až 22, 35 až 37 a 39 až 45,

    b) pismeno

    od 165 eur do 1 659 eur za správny delikt podľa odseku 24,

    c) pismeno

    od 1 659 eur do 33 193 eur za správne delikty podľa odsekov 23, 25 až 30,

    d) pismeno

    od 1 659 eur do 99 581 eur za správne delikty podľa odsekov 31 až 34 a 38.

    (52) odsek

    Výnosy z pokút uložených orgánmi verejného zdravotníctva sú príjmom štátneho rozpočtu.

  39. 2012-01-01

    platné od 2012-01-01 do 2012-10-14 · novela 470/2011 Z. z. →
    +3 pridaných ~1 zmenených

    + Pridané ustanovenia (3)

    (15) odsek

    Ak zamestnávateľ odstúpil od pracovnej zmluvy z dôvodu, že zamestnanec nenastúpil do práce po uzavretí pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu, zamestnanec je povinný uhradiť zamestnávateľovi náklady, ktoré mu vznikli pri posudzovaní jeho zdravotnej spôsobilosti na prácu lekárskou preventívnou prehliadkou vo vzťahu k práci.

    § 63b Prechodné ustanovenie účinné od 1. januára 2012 paragraf
    paragraf-63b.odsek-1 odsek

    Lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa [§ 30 ods. 4] môžu vykonávať do 31. decembra 2014 aj lekári pracovnej zdravotnej služby so špecializáciou v špecializačnom odbore všeobecné lekárstvo pod dohľadom lekára pracovnej zdravotnej služby so špecializáciou v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia a služby zdravia pri práci.

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-30.odsek-14 textual
    − Pôvodný text

    Náklady, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu vrátane nákladov, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu pred uzatvorením pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu a po skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu podľa odseku 6 písm. e) uhrádza zamestnávateľ alebo fyzická osoba-podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, ak osobitný predpis neustanovuje inak.

    + Nový text

    Náklady, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu vrátane nákladov, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu pred uzatvorením pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu a po skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu podľa odseku 6 písm. e) uhrádza zamestnávateľ alebo fyzická osoba-podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, ak tento zákon alebo osobitný predpis neustanovuje inak.

  40. 2011-07-01

    platné od 2011-07-01 do 2011-12-31 · novela 172/2011 Z. z. →
    +82 pridaných ~87 zmenených −44 zrušených

    + Pridané ustanovenia (82)

    h) pismeno

    zákaz alebo obmedzenie hromadného podujatia.

    a) pismeno

    neobsahuje žiadne mikroorganizmy, parazity ani látky, ktoré v určitých množstvách alebo koncentráciách predstavujú riziko ohrozenia zdravia ľudí akútnym, chronickým alebo neskorým pôsobením, a ktorej vlastnosti vnímateľné zmyslami nezabraňujú jej požívaniu alebo používaniu, a

    b) pismeno

    spĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody. [24)](#poznamky.poznamka-24)

    a) pismeno

    bez meškania informovať obyvateľstvo o povolení každej výnimky; ak by povolenie výnimky mohlo predstavovať pre niektorú časť obyvateľstva riziko ohrozenia zdravia, sú povinné do informácie zahrnúť aj postup na ochranu zdravia,

    b) pismeno

    na konci platnosti každej výnimky uskutočniť kontrolu kvality pitnej vody s cieľom preukázať zlepšenie kvality pitnej vody a výsledky kontroly kvality pitnej vody predložiť regionálnemu úradu verejného zdravotníctva.

    a) pismeno

    rozšíriť monitorovanie ukazovateľov kvality pitnej vody [24)](#poznamky.poznamka-24) o ďalšie mikroorganizmy, parazity alebo látky, pre ktoré neboli ustanovené limity, ak existuje odôvodnené podozrenie, že v určitých množstvách a koncentráciách môžu predstavovať riziko ohrozenia zdravia ľudí, alebo

    b) pismeno

    zúžiť monitorovanie ukazovateľov kvality pitnej vody [24)](#poznamky.poznamka-24) pri preukázateľne stálych a vyhovujúcich hodnotách ukazovateľov kvality pitnej vody a jej zdroja doložených štatisticky reprezentatívnym počtom údajov.

    zd) pismeno

    ohrozenie verejného zdravia je nepredvídané a nekontrolované ohrozenie verejného zdravia chemickými, biologickými alebo fyzikálnymi faktormi vrátane takého ohrozenia verejného zdravia, ktoré má medzinárodný dosah.

    x) pismeno

    radiačná udalosť je udalosť, pri ktorej došlo k neplánovanému alebo neočakávanému ožiareniu pracovníkov v dôsledku porušenia prevádzkových predpisov alebo požiadaviek na zabezpečenie radiačnej ochrany na úrovni vyššej ako 1 mSv a nižšej ako limity ožiarenia pracovníkov [2aa)](#poznamky.poznamka-2aa) alebo k rozptýleniu rádioaktívnych látok na pracovisku alebo v jeho okolí na úrovni, ktorá vylučuje, že ožiarenie ostatných osôb spôsobené rozptýlením rádioaktívnych látok prekročí limity ožiarenia obyvateľov, [2ab)](#poznamky.poznamka-2ab)

    y) pismeno

    radiačná nehoda je udalosť, pri ktorej v dôsledku straty kontroly nad zdrojom ionizujúceho žiarenia došlo k ožiareniu pracovníkov na úrovni limitov ožiarenia pracovníkov [2aa)](#poznamky.poznamka-2aa) alebo na úrovni vyššej alebo pri ktorej došlo k neprípustnému uvoľneniu rádioaktívnych látok do životného prostredia alebo pracovného prostredia,

    z) pismeno

    radiačná havária je udalosť, pri ktorej v dôsledku straty kontroly nad zdrojom ionizujúceho žiarenia došlo k úniku rádioaktívnych látok alebo ionizujúceho žiarenia do životného prostredia, ktorý môže spôsobiť ožiarenie obyvateľov na úrovni limitov ožiarenia obyvateľov [2ab)](#poznamky.poznamka-2ab) alebo na úrovni vyššej a ktorý vyžaduje zavedenie opatrení na ochranu verejného zdravia,

    a) pismeno

    radiačnej nehode,

    b) pismeno

    výskyte prenosného ochorenia, podozrení na prenosné ochorenie alebo podozrení na úmrtie na prenosné ochorenie nad predpokladanú úroveň,

    c) pismeno

    uvoľnení chemických látok ohrozujúcich život, zdravie, životné prostredie a majetok alebo

    d) pismeno

    úniku mikroorganizmov alebo toxínov z uzavretých priestorov.

    (4) odsek

    Úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva pri ohrození verejného zdravia, ak v odseku 5 nie je ustanovené inak, nariaďuje opatrenia, ktorými sú:

    a) pismeno

    hygienická očista osôb a dekontaminácia terénu, budov, materiálu a dopravných prostriedkov,

    b) pismeno

    zákaz výroby, úpravy, úschovy, dopravy, dovozu, predaja a iného nakladania s vecami, ktorými sa môžu šíriť ochorenia u ľudí, prípadne príkaz na ich neškodné odstránenie,

    c) pismeno

    zákaz alebo obmedzenie styku časti obyvateľstva s ostatným obyvateľstvom pri hromadnom výskyte závažného ochorenia,

    d) pismeno

    zákaz alebo obmedzenie hromadných podujatí,

    e) pismeno

    zákaz alebo obmedzenie prevádzky zariadení, v ktorých dochádza k zhromažďovaniu osôb,

    f) pismeno

    zákaz používania vody a predmetov podozrivých z kontaminácie a regulácia spotreby vody,

    g) pismeno

    zákaz používania potravín, pokrmov alebo nápojov v zariadeniach spoločného stravovania,

    h) pismeno

    varovné označenie objektov, ak sa na ne vzťahujú opatrenia podľa písmen a) až g),

    i) pismeno

    profylaxia,

    j) pismeno

    mimoriadny režim prevádzkovania kolektívnych zariadení,

    k) pismeno

    odber a transport biologického materiálu,

    l) pismeno

    výdaj a používanie špeciálnych osobných ochranných pracovných pomôcok,

    m) pismeno

    bezpečná likvidácia kontaminovaného materiálu,

    n) pismeno

    nútená izolácia osôb chorých na prenosné ochorenie, ktoré odmietajú nariadené opatrenie podľa [§ 12 ods. 2 písm. f)] ,

    o) pismeno

    vykonanie dezinfekcie a regulácie živočíšnych škodcov,

    p) pismeno

    vyčlenenie lôžok na zabezpečenie ústavnej zdravotnej starostlivosti zvýšenému počtu chorých a pri závažných infekciách na zabezpečenie izolácie osôb podozrivých z ochorenia a podozrivých z nákazy počas maximálneho inkubačného času ochorenia,

    q) pismeno

    osobitná manipulácia s mŕtvymi, vyčlenenie miest a určenie spôsobu pochovávania zvýšeného počtu zomretých.

    (5) odsek

    Pri ohrození verejného zdravia II. stupňa úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva podáva orgánom príslušným na úseku civilnej ochrany obyvateľstva [62)](#poznamky.poznamka-62) návrh na vyhlásenie mimoriadnej situácie [7a)](#poznamky.poznamka-7a) a návrh na

    a) pismeno

    ukrytie a na ukončenie ukrytia,

    b) pismeno

    evakuáciu a na ukončenie evakuácie,

    c) pismeno

    dočasné presídlenie a na ukončenie dočasného presídlenia,

    d) pismeno

    trvalé presídlenie,

    e) pismeno

    použitie profylaktík vrátane jódovej profylaxie alebo antidót,

    f) pismeno

    odstránenie a spôsob odstránenia rádioaktívnej kontaminácie z terénu, budov a materiálov na bezpečnú úroveň z hľadiska radiačnej ochrany,

    g) pismeno

    režimové opatrenia pre obyvateľov ohrozenej alebo zasiahnutej oblasti a na ich odvolanie,

    h) pismeno

    monitorovanie územia,

    i) pismeno

    varovanie obyvateľstva,

    j) pismeno

    hygienickú očistu osôb,

    k) pismeno

    likvidáciu úniku nebezpečných látok a zamedzenie ich nekontrolovaného šírenia,

    l) pismeno

    vykonanie opatrení na zabezpečenie záchranných prác.

    a) pismeno

    vykonať opatrenia na zamedzenie ďalšieho rozvoja radiačnej udalosti, na minimalizovanie a na odstránenie jej následkov,

    b) pismeno

    vyhodnotiť ožiarenie a rádioaktívnu kontamináciu osôb postihnutých radiačnou udalosťou,

    c) pismeno

    vyšetriť príčiny radiačnej udalosti, zistiť okolnosti a dôsledky radiačnej udalosti a prijať opatrenia na zamedzenie jej opakovania,

    d) pismeno

    oznámiť radiačnú udalosť úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva podľa podmienok uvedených v povolení na vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu.

    a) pismeno

    vykonať neodkladne opatrenia zamedzujúce ďalšie zhoršovanie ohrozenia verejného zdravia,

    b) pismeno

    varovať zamestnancov a obyvateľstvo v oblasti ohrozenia,

    c) pismeno

    zabezpečiť neodkladne monitorovanie úniku rádioaktívnych látok a ionizujúceho žiarenia do životného prostredia a zabezpečiť likvidáciu následkov radiačnej nehody alebo radiačnej havárie,

    d) pismeno

    zabezpečiť ochranu zdravia osôb v mieste radiačnej nehody alebo radiačnej havárie podľa havarijného plánu,

    e) pismeno

    poskytnúť špeciálne prostriedky individuálnej ochrany osobám podieľajúcim sa na záchranných prácach, [64)](#poznamky.poznamka-64)

    f) pismeno

    podieľať sa na činnosti radiačnej monitorovacej siete,

    g) pismeno

    vykonať predbežné zistenie okolností a dôsledkov vzniknutej situácie a poskytnúť pomoc pri zásahu,

    h) pismeno

    zaznamenávať údaje o priebehu radiačnej nehody alebo radiačnej havárie a údaje o prijatých a realizovaných opatreniach,

    i) pismeno

    vyhodnotiť ožiarenie a rádioaktívnu kontamináciu osôb postihnutých radiačnou nehodou alebo radiačnou haváriou,

    j) pismeno

    vyšetriť príčiny radiačnej nehody alebo radiačnej havárie a prijať opatrenia na zamedzenie jej opakovania,

    k) pismeno

    predložiť správu o radiačnej nehode alebo radiačnej havárii úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva do šiestich týždňov od jej vzniku.

    1. bod

    informuje Komisiu o výsledkoch kontroly kvality vody určenej na ľudskú spotrebu (ďalej len „pitná voda“), na ktorú bola povolená prvá výnimka, a o odôvodnení povolenia druhej výnimky,

    2. bod

    vypracúva každé tri roky za predchádzajúce tri kalendárne roky hodnotiacu správu o kvalite pitnej vody, ktorá obsahuje minimálne všetky individuálne dodávky pitnej vody prevyšujúce v priemere 1 000 m 3 za deň alebo slúžiace viac ako 5 000 obyvateľom; hodnotiacu správu o kvalite pitnej vody vypracúva podľa požiadaviek Komisie a uverejňuje ju do jedného roka od ukončenia obdobia, za ktoré sa hodnotiaca správa o kvalite pitnej vody vypracovala,

    3. bod

    zasiela Komisii hodnotiace správy o kvalite pitnej vody do dvoch mesiacov od ich uverejnenia podľa druhého bodu,

    4. bod

    vypracúva pre Komisiu hodnotiace správy o kvalite vody na kúpanie v prírodných kúpaliskách, ktoré obsahujú aj informácie o každom prerušení monitorovania a o dôvodoch takého prerušenia,

    5. bod

    informuje Komisiu každý rok pred začatím kúpacej sezóny o všetkých vodách na kúpanie,

    6. bod

    informuje členské štáty a Komisiu o tom, ktoré orgány verejného zdravotníctva vydávajú osvedčenia o odbornej spôsobilosti na prácu s veľmi jedovatými látkami a prípravkami a s jedovatými látkami a prípravkami, [11)](#poznamky.poznamka-11)

    7. bod

    zasiela členským štátom a Komisii raz za štyri roky zoznam rozhodnutí o povolení výnimky podľa ustanovení tohto zákona s uvedením dôvodov a okolností, ktoré viedli k ich vydaniu,

    8. bod

    zasiela Komisii v intervaloch požadovaných osobitnými predpismi [12)](#poznamky.poznamka-12) správu o praktickom uplatňovaní minimálnych zdravotných a bezpečnostných požiadaviek na ochranu zamestnancov pred rizikami súvisiacimi s expozíciou faktorom práce a pracovného prostredia spolu so stanoviskami sociálnych partnerov; správa obsahuje opis najlepšej praxe na zabezpečenie prevencie pred škodlivými účinkami týchto faktorov práce a pracovného prostredia na verejné zdravie a ostatných foriem organizácie práce spolu s opatreniami, ktoré štát prijal, aby oboznámil ostatné členské štáty s poznatkami o tejto najlepšej praxi,

    ab) pismeno

    plní úlohy kontrolného orgánu oprávneného ukladať sankcie pri uvádzaní chemických látok a zmesí na trh podľa osobitného predpisu, [12a)](#poznamky.poznamka-12a)

    ac) pismeno

    v rámci spolupráce so Svetovou zdravotníckou organizáciou je kontaktným miestom zodpovedným za vyhodnocovanie, zasielanie a prijímanie informácií týkajúcich sa ohrozenia verejného zdravia (ďalej len „kontaktné miesto“), ktoré

    1. bod

    je nepretržite dostupné pre komunikáciu s kontaktnými miestami Svetovej zdravotníckej organizácie,

    2. bod

    vyhodnocuje udalosti, ktoré vznikli na území Slovenskej republiky a môžu predstavovať ohrozenie verejného zdravia,

    3. bod

    oznamuje Svetovej zdravotníckej organizácii udalosti podľa druhého bodu do 24 hodín po ich vyhodnotení a uskutočnené opatrenia na zamedzenie šíreniu choroby alebo kontaminácie.

    1. bod

    ak ide o fyzickú osobu-podnikateľa, meno, priezvisko, bydlisko a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, alebo

    2. bod

    ak ide o právnickú osobu, obchodné meno, sídlo, právnu formu a identifikačné číslo, ak bolo pridelené,

    d) pismeno

    dodáva pitnú vodu, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody, bez povolenej výnimky podľa [§ 17 ods. 3] ,

    e) pismeno

    pitnú vodu nedezinfikuje alebo ju dezinfikuje v rozpore s [§ 17 ods. 7] .

    n) pismeno

    plní úlohy kontrolného orgánu oprávneného ukladať sankcie pri uvádzaní chemických látok a zmesí na trh podľa osobitného predpisu, [12a)](#poznamky.poznamka-12a)

    o) pismeno

    poskytuje súčinnosť obvodným úradom a obciam pri vypracúvaní plánu ochrany obyvateľstva. [13a)](#poznamky.poznamka-13a)

    j) pismeno

    vykonávajú štátny zdravotný dozor, vydávajú pokyny a ukladajú opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho zdravotného dozoru podľa [§ 54 a 55] ,

    k) pismeno

    prejednávajú priestupky a iné správne delikty a ukladajú pokuty podľa [§ 56 a 57] .

    ~ Zmenené ustanovenia (87)

    paragraf-1.odsek-1.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    opatrenia orgánov štátnej správy na úseku verejného zdravotníctva (ďalej len „orgány verejného zdravotníctva“) pri mimoriadnych udalostiach,

    + Nový text

    opatrenia orgánov štátnej správy na úseku verejného zdravotníctva (ďalej len „orgány verejného zdravotníctva“) pri ohrozeniach verejného zdravia,

    paragraf-12.odsek-2.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    zákaz používania vody ako pitnej, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody, vrátane zákazu požívania potravín, pokrmov a nápojov,

    + Nový text

    zákaz alebo obmedzenie používania pitnej vody, ktorá nie je zdravotne bezpečná, vrátane zákazu požívania potravín, pokrmov a nápojov,

    paragraf-12.odsek-2.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    zabezpečenie dostatočného množstva zdravotne bezchybnej pitnej vody,

    + Nový text

    zabezpečenie dostatočného množstva zdravotne bezpečnej pitnej vody,

    paragraf-12.odsek-3.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    zabezpečenie dostatočného množstva zdravotne bezchybnej pitnej vody,

    + Nový text

    zabezpečenie dostatočného množstva zdravotne bezpečnej pitnej vody,

    paragraf-12.odsek-3.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    zákaz používania vody, ktorá nespĺňa medzné hodnoty ukazovateľov kvality vody na kúpanie,

    + Nový text

    zákaz alebo obmedzenie používania pitnej vody, ktorá nie je zdravotne bezpečná,

    paragraf-12.odsek-3.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    zákaz alebo obmedzenie hromadného podujatia.

    + Nový text

    zákaz používania vody, ktorá nespĺňa medzné hodnoty ukazovateľov kvality vody na kúpanie,

    paragraf-12.odsek-5.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    minimálny rozsah a frekvencia sledovania faktorov pracovných podmienok, lehôt a minimálna náplň preventívnych lekárskych prehliadok u zamestnancov, ak ide o mimoriadnu udalosť,

    + Nový text

    minimálny rozsah a frekvencia sledovania faktorov pracovných podmienok, lehôt a minimálna náplň preventívnych lekárskych prehliadok u zamestnancov, ak ide o ohrozenie verejného zdravia,

    paragraf-17.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Pitná voda je zdravotne bezpečná, ak ani pri trvalom požívaní alebo používaní nezmení zdravie prítomnosťou mikroorganizmov a organizmov alebo látok ovplyvňujúcich zdravie akútnym, chronickým alebo neskorým pôsobením, a ktorej vlastnosti vnímateľné zmyslami nezabraňujú jej požívaniu alebo používaniu. Zdravotná bezpečnosť pitnej vody sa hodnotí a kontroluje podľa ukazovateľov kvality pitnej vody a ich limitov.

    + Nový text

    Pitná voda je zdravotne bezpečná, ak

    paragraf-17.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Aktuálny zoznam výnimiek povolených podľa odseku 3 zverejňuje úrad verejného zdravotníctva na internete.

    + Nový text

    Osoby, ktorým regionálny úrad verejného zdravotníctva povolil výnimku podľa odseku 3, sú povinné

    paragraf-17.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Regionálny úrad verejného zdravotníctva je povinný poskytovať dostupným spôsobom informácie o výnimkách povolených podľa odseku 3 a výsledkoch kontroly kvality pitnej vody u spotrebiteľa a aktuálny zoznam povolených výnimiek predkladať úradu verejného zdravotníctva.

    + Nový text

    Regionálny úrad verejného zdravotníctva je povinný poskytovať verejne prístupným spôsobom informácie o výnimkách povolených podľa odseku 3 a o výsledkoch kontroly kvality pitnej vody u spotrebiteľa a aktuálny zoznam povolených výnimiek predkladať úradu verejného zdravotníctva. Aktuálny zoznam výnimiek povolených podľa odseku 3 zverejňuje úrad verejného zdravotníctva na internete.

    paragraf-17.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Podľa miestnych podmienok a s prihliadnutím na epidemiologickú situáciu môže regionálny úrad verejného zdravotníctva z vlastného podnetu alebo na návrh fyzickej osoby-podnikateľa alebo právnickej osoby, ktorá vyrába a dodáva pitnú vodu a využíva vodárenské zdroje na zásobovanie pitnou vodou, rozšíriť rozsah a početnosť kontroly ukazovateľov kvality pitnej vody o ďalšie ukazovatele, ktorých výskyt možno predpokladať, alebo ich zúžiť pri preukázateľne stálych a vyhovujúcich hodnotách ukazovateľov kvality pitnej vody a jej zdroja doložených štatisticky reprezentatívnym počtom údajov.

    + Nový text

    Podľa miestnych podmienok a s prihliadnutím na epidemiologickú situáciu môže regionálny úrad verejného zdravotníctva

    paragraf-2.odsek-1.pismeno-zc textual
    − Pôvodný text

    systém rýchlej výstrahy je súbor postupov na identifikáciu udalosti, ktorá má potenciál stať sa hrozbou pre zdravie verejnosti, prijatie včasných opatrení a informovanie širokej verejnosti o danej hrozbe.

    + Nový text

    systém rýchlej výstrahy je súbor postupov na identifikáciu udalosti, ktorá má potenciál stať sa hrozbou pre zdravie verejnosti, prijatie včasných opatrení a informovanie širokej verejnosti o danej hrozbe,

    paragraf-2.odsek-2.pismeno-w textual
    − Pôvodný text

    externý pracovník je pracovník kategórie A podľa osobitného predpisu, [2)](#poznamky.poznamka-2) ktorý vykonáva činnosť v kontrolovanom pásme, pričom nie je zamestnancom držiteľa povolenia na činnosť vedúcu k ožiareniu.

    + Nový text

    externý pracovník je pracovník kategórie A podľa osobitného predpisu, [2)](#poznamky.poznamka-2) ktorý vykonáva činnosť v kontrolovanom pásme, pričom nie je zamestnancom držiteľa povolenia na činnosť vedúcu k ožiareniu,

    paragraf-3.odsek-1.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky,

    + Nový text

    Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky,

    paragraf-45.odsek-24.pismeno-y textual
    − Pôvodný text

    plniť povinnosti podľa [§ 49 ods. 5 a 6] pri mimoriadnej radiačnej udalosti.

    + Nový text

    plniť povinnosti podľa [§ 49 ods. 1 a 2] pri ohrození verejného zdravia.

    paragraf-48 structural
    paragraf-48.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Mimoriadna udalosť na účely tohto zákona je každé nepredvídané a nekontrolované ohrozenie verejného zdravia chemickými, biologickými alebo fyzikálnymi faktormi.

    + Nový text

    Ohrozenie verejného zdravia nastáva pri

    paragraf-48.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Úrad verejného zdravotníctva a regionálne úrady verejného zdravotníctva pri mimoriadnych udalostiach

    + Nový text

    Ohrozenie verejného zdravia II. stupňa nastáva, ak je potrebné prijať opatrenia podľa osobitného predpisu [61a)](#poznamky.poznamka-61a) pri

    paragraf-48.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    zabezpečujú terénne a laboratórne analýzy,

    + Nový text

    radiačnej nehode alebo radiačnej havárii,

    paragraf-48.odsek-2.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    vykonávajú vyšetrenia a identifikáciu biologických, chemických a radiačných faktorov,

    + Nový text

    výskyte prenosného ochorenia, podozrení na prenosné ochorenie alebo podozrení na úmrtie na prenosné ochorenie nad predpokladanú úroveň,

    paragraf-48.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    podieľajú sa na hodnotení mimoriadnej udalosti z hľadiska ochrany zdravia,

    + Nový text

    uvoľnení chemických látok ohrozujúcich život, zdravie, životné prostredie a majetok alebo

    paragraf-48.odsek-2.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    využívajú a zabezpečujú systém rýchlej výstrahy,

    + Nový text

    úniku mikroorganizmov alebo toxínov z uzavretých priestorov.

    paragraf-48.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Opatrenia úradu verejného zdravotníctva alebo regionálneho úradu verejného zdravotníctva pri mimoriadnych udalostiach sú

    + Nový text

    Úrad verejného zdravotníctva a regionálny úrad verejného zdravotníctva pri ohrození verejného zdravia, ak v odseku 5 nie je ustanovené inak,

    paragraf-48.odsek-3.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    hlásenie udalostí a prípadov vyznačujúcich sa potenciálom stať sa hrozbou pre zdravie verejnosti systémom rýchlej výstrahy,

    + Nový text

    zabezpečuje terénne a laboratórne analýzy,

    paragraf-48.odsek-3.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    bezodkladné informovanie verejnosti o prostriedkoch a spôsobe ochrany pred biologickými, fyzikálnymi a chemickými faktormi a ich možnými vplyvmi na zdravie,

    + Nový text

    vykonáva vyšetrenia a identifikáciu biologických, chemických a radiačných faktorov,

    paragraf-48.odsek-3.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    príkaz na hygienickú očistu osôb a dekontamináciu terénu, budov a materiálu,

    + Nový text

    podieľa sa na hodnotení ohrozenia verejného zdravia z hľadiska ochrany zdravia,

    paragraf-48.odsek-3.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    zákaz výroby, úpravy, úschovy, dopravy, dovozu, predaja a iného nakladania s vecami a zvieratami, ktorými sa môžu šíriť ochorenia u ľudí, prípadne príkaz na ich neškodné odstránenie,

    + Nový text

    využíva a zabezpečuje systém rýchlej výstrahy,

    paragraf-48.odsek-3.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    zákaz alebo obmedzenie styku niektorých skupín osôb s ostatným obyvateľstvom pri zistení závažných zdravotných dôvodov,

    + Nový text

    identifikuje a reaguje na nové a hroziace prenosné ochorenia a iné hrozby pre verejné zdravie,

    paragraf-48.odsek-3.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    zákaz alebo obmedzenie hromadných podujatí,

    + Nový text

    vytvára a spravuje monitorovací, detekčný, informačný a komunikačný systém na vyhľadávanie chorôb a expozícií biologickým, fyzikálnym a chemickým faktorom,

    paragraf-48.odsek-3.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    zákaz alebo obmedzenie prevádzky zariadení, v ktorých dochádza k zhromažďovaniu osôb,

    + Nový text

    zabezpečuje informovanosť obyvateľstva v oblasti ochrany verejného zdravia,

    paragraf-48.odsek-3.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    zákaz používania vody, potravín a pokrmov, predmetov podozrivých z kontaminácie a krmív a regulácia spotreby určitých druhov potravín a vody,

    + Nový text

    bezodkladne informuje verejnosť o prostriedkoch a spôsobe ochrany pred biologickými, fyzikálnymi a chemickými faktormi a ich možnými vplyvmi na zdravie,

    paragraf-48.odsek-3.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    príkaz na profylaxiu,

    + Nový text

    spolupracuje na národnej a medzinárodnej úrovni pri ohrození verejného zdravia,

    paragraf-48.odsek-3.pismeno-j textual
    − Pôvodný text

    príkaz na varovné označenie objektov, ak sa na ne vzťahuje opatrenie podľa písmen d) až h),

    + Nový text

    hlási udalosti a prípady vyznačujúce sa potenciálom stať sa hrozbou pre zdravie verejnosti systémom rýchlej výstrahy.

    paragraf-49 structural
    paragraf-49.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Mimoriadna radiačná udalosť pri činnostiach vedúcich k ožiareniu je udalosť, pri ktorej došlo k ožiareniu alebo k hrozbe ožiarenia.

    + Nový text

    Držiteľ povolenia na vykonávanie činností vedúcich k ožiareniu je pri radiačnej udalosti povinný

    paragraf-49.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Radiačná udalosť je mimoriadna udalosť, pri ktorej došlo k neplánovanému alebo neočakávanému ožiareniu osôb v dôsledku porušenia prevádzkových predpisov alebo požiadaviek na zabezpečenie radiačnej ochrany na úrovni vyššej ako 1 mSv a nižšej ako príslušné limity ožiarenia alebo došlo k rozptýleniu rádioaktívnych látok na pracovisku alebo v jeho okolí na úrovni, ktorá zaručuje, že ožiarenie osôb spôsobené uvoľnením alebo rozptýlením rádioaktívnych látok nemôže byť na úrovni príslušných limitov ožiarenia.

    + Nový text

    Držiteľ povolenia na vykonávanie činností vedúcich k ožiareniu je pri radiačnej nehode alebo radiačnej havárii okrem povinností ustanovených osobitnými predpismi [63)](#poznamky.poznamka-63) v rozsahu určenom havarijným plánom povinný

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-aa textual
    − Pôvodný text

    plní úlohy kontrolného orgánu oprávneného ukladať sankcie pri uvádzaní chemických látok a zmesí na trh podľa osobitného predpisu. [12a)](#poznamky.poznamka-12a)

    + Nový text

    v rámci spolupráce s Európskou komisiou (ďalej len „Komisia“) a s členskými štátmi Európskej únie (ďalej len „členský štát“)

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    plní špecializované úlohy verejného zdravotníctva podľa [§ 11] ,

    + Nový text

    plní špecializované úlohy verejného zdravotníctva podľa [§ 11] a úlohy pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 3] ,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    nariaďuje opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12] a opatrenia pri mimoriadnych udalostiach podľa [§ 48 ods. 3] , ak ich treba vykonať v rozsahu presahujúcom územnú pôsobnosť regionálneho úradu verejného zdravotníctva,

    + Nový text

    nariaďuje opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12] a opatrenia pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] , ak ich treba vykonať v rozsahu presahujúcom územnú pôsobnosť regionálneho úradu verejného zdravotníctva,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-l semantic
    − Pôvodný text

    povoľuje a zrušuje ním povolené výnimky, ak to ustanovuje tento zákon,

    + Nový text

    podáva návrh na vyhlásenie mimoriadnej situácie [7a)](#poznamky.poznamka-7a) a návrh na vykonanie opatrení podľa [§ 48 ods. 5] , ak sa ohrozenie verejného zdravia vyskytne na území, ktoré presahuje územnú pôsobnosť regionálneho úradu verejného zdravotníctva,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-m semantic
    − Pôvodný text

    vydáva záväzné stanoviská a rozhoduje o návrhoch podľa [§ 13] vo veciach, ktoré presahujú hranice územného obvodu regionálneho úradu verejného zdravotníctva a vo veciach, ktoré patria do výlučnej pôsobnosti úradu verejného zdravotníctva,

    + Nový text

    povoľuje a zrušuje ním povolené výnimky, ak to ustanovuje tento zákon,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-n semantic
    − Pôvodný text

    vydáva oprávnenia na odstraňovanie azbestu a materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb podľa [§ 41 ods. 1] ,

    + Nový text

    vydáva záväzné stanoviská a rozhoduje o návrhoch podľa [§ 13] vo veciach, ktoré presahujú hranice územného obvodu regionálneho úradu verejného zdravotníctva a vo veciach, ktoré patria do výlučnej pôsobnosti úradu verejného zdravotníctva,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-o textual
    − Pôvodný text

    vydáva a odoberá oprávnenia na výkon pracovnej zdravotnej služby a kontroluje plnenie podmienok na výkon pracovnej zdravotnej služby, [8)](#poznamky.poznamka-8)

    + Nový text

    vydáva oprávnenia na odstraňovanie azbestu a materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb podľa [§ 41 ods. 1] ,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-p semantic
    − Pôvodný text

    vedie evidenciu vydaných oprávnení na výkon pracovnej zdravotnej služby podľa písmena o) a zverejňuje zoznam fyzických osôb-podnikateľov a právnických osôb, ktorým bolo vydané oprávnenie na výkon pracovnej zdravotnej služby, v ktorom uvedie meno, priezvisko a titul vedúceho tímu odborníkov pracovnej zdravotnej služby, a

    + Nový text

    vydáva a odoberá oprávnenia na výkon pracovnej zdravotnej služby a kontroluje plnenie podmienok na výkon pracovnej zdravotnej služby, [8)](#poznamky.poznamka-8)

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-q semantic
    − Pôvodný text

    vedie evidenciu lekárov a verejných zdravotníkov, ktorí vykonávajú úlohy pracovnej zdravotnej služby podľa osobitného predpisu, [8a)](#poznamky.poznamka-8a) a zverejňuje ich zoznam, v ktorom uvedie ich meno, priezvisko, titul a bydlisko.

    + Nový text

    vedie evidenciu vydaných oprávnení na výkon pracovnej zdravotnej služby podľa písmena o) a zverejňuje zoznam fyzických osôb-podnikateľov a právnických osôb, ktorým bolo vydané oprávnenie na výkon pracovnej zdravotnej služby, v ktorom uvedie meno, priezvisko a titul vedúceho tímu odborníkov pracovnej zdravotnej služby, a

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-r textual
    − Pôvodný text

    zriaďuje komisie na preskúšanie odbornej spôsobilosti, vydáva osvedčenia o odbornej spôsobilosti a vedie register odborne spôsobilých osôb na činnosti uvedené v [§ 15 ods. 1] ,

    + Nový text

    vedie evidenciu lekárov a verejných zdravotníkov, ktorí vykonávajú úlohy pracovnej zdravotnej služby podľa osobitného predpisu, [8a)](#poznamky.poznamka-8a) a zverejňuje ich zoznam, v ktorom uvedie ich meno, priezvisko, titul a bydlisko.

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-s semantic
    − Pôvodný text

    vedie centrálny register rizikových prác ( [§ 31 ods. 6] ),

    + Nový text

    zriaďuje komisie na preskúšanie odbornej spôsobilosti, vydáva osvedčenia o odbornej spôsobilosti a vedie register odborne spôsobilých osôb na činnosti uvedené v [§ 15 ods. 1] ,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-t semantic
    − Pôvodný text

    vedie register výrobcov a dovozcov nových potravín a zložiek nových potravín, [9)](#poznamky.poznamka-9) register výrobcov a dovozcov výživových doplnkov a potravín na osobitné výživové účely [9)](#poznamky.poznamka-9) a register minerálnych vôd a pramenitých vôd,

    + Nový text

    vedie centrálny register rizikových prác ( [§ 31 ods. 6] ),

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-u semantic
    − Pôvodný text

    vykonáva štátny zdravotný dozor, vydáva pokyny a ukladá opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho zdravotného dozoru podľa [§ 54 a 55] vo veciach, ktoré presahujú hranice územného obvodu regionálneho úradu verejného zdravotníctva a vo veciach, v ktorých ako orgán štátnej správy prvého stupňa vydal rozhodnutie,

    + Nový text

    vedie register výrobcov a dovozcov nových potravín a zložiek nových potravín, [9)](#poznamky.poznamka-9) register výrobcov a dovozcov výživových doplnkov a potravín na osobitné výživové účely [9)](#poznamky.poznamka-9) a register minerálnych vôd a pramenitých vôd,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-v semantic
    − Pôvodný text

    prejednáva priestupky a iné správne delikty, ukladá pokuty a povinnosť nahradiť náklady podľa [§ 56 až 58] ,

    + Nový text

    vykonáva štátny zdravotný dozor, vydáva pokyny a ukladá opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho zdravotného dozoru podľa [§ 54 a 55] vo veciach, ktoré presahujú hranice územného obvodu regionálneho úradu verejného zdravotníctva a vo veciach, v ktorých ako orgán štátnej správy prvého stupňa vydal rozhodnutie,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-w textual
    − Pôvodný text

    zabezpečuje sprístupnenie informácií o kvalite vody určenej na kúpanie (ďalej len „voda na kúpanie“) počas kúpacej sezóny,

    + Nový text

    prejednáva priestupky a iné správne delikty, ukladá pokuty a povinnosť nahradiť náklady podľa [§ 56 až 58] ,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-x textual
    − Pôvodný text

    posudzuje vplyv prípravkov na ochranu rastlín na zdravie ľudí a vydáva odborné posudky,

    + Nový text

    zabezpečuje sprístupnenie informácií o kvalite vody určenej na kúpanie (ďalej len „voda na kúpanie“) počas kúpacej sezóny,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-y semantic
    − Pôvodný text

    spolupracuje s príslušnými orgánmi a organizáciami pri presadzovaní opatrení týkajúcich sa látok, ktoré možno zneužiť na výrobu chemických a biologických zbraní, [10)](#poznamky.poznamka-10)

    + Nový text

    posudzuje vplyv prípravkov na ochranu rastlín na zdravie ľudí a vydáva odborné posudky,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-z textual
    − Pôvodný text

    v rámci spolupráce s Európskou komisiou (ďalej len „Komisia“) a s členskými štátmi Európskej únie (ďalej len „členský štát“)

    + Nový text

    spolupracuje s príslušnými orgánmi a organizáciami pri presadzovaní opatrení týkajúcich sa látok, ktoré možno zneužiť na výrobu chemických a biologických zbraní, [10)](#poznamky.poznamka-10)

    paragraf-5.odsek-5.pismeno-j semantic
    − Pôvodný text

    vykonáva monitorovanie radiačnej situácie a zber údajov na území Slovenskej republiky na účely hodnotenia ožiarenia a hodnotenia vplyvu žiarenia na verejné zdravie a v spolupráci s Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky, Ministerstvom dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky, Ministerstvom obrany Slovenskej republiky, Ministerstvom životného prostredia Slovenskej republiky, Ministerstvom školstva Slovenskej republiky, Ministerstvom pôdohospodárstva Slovenskej republiky a Ministerstvom hospodárstva Slovenskej republiky vytvára radiačnú monitorovaciu sieť a zabezpečuje a riadi činnosti radiačnej monitorovacej siete,

    + Nový text

    vykonáva monitorovanie radiačnej situácie a zber údajov na území Slovenskej republiky na účely hodnotenia ožiarenia a hodnotenia vplyvu žiarenia na verejné zdravie a v spolupráci s Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky, Ministerstvom dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky, Ministerstvom obrany Slovenskej republiky, Ministerstvom životného prostredia Slovenskej republiky, Ministerstvom školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky, Ministerstvom pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky a Ministerstvom hospodárstva Slovenskej republiky vytvára radiačnú monitorovaciu sieť a zabezpečuje a riadi činnosti radiačnej monitorovacej siete,

    paragraf-5.odsek-5.pismeno-p textual
    − Pôvodný text

    poskytuje informácie verejnosti o radiačnej situácii, mimoriadnych udalostiach a možnom ožiarení, o rizikách spôsobených ožiarením a o opatreniach a zásahoch na zníženie ožiarenia pri radiačných haváriách,

    + Nový text

    poskytuje informácie verejnosti o radiačnej situácii, ohrozeniach verejného zdravia a možnom ožiarení, o rizikách spôsobených ožiarením a o opatreniach a zásahoch na zníženie ožiarenia pri radiačných haváriách,

    paragraf-50.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Protiepidemická komisia plní úlohy pri mimoriadnych udalostiach v súvislosti so vznikom epidémie, iných hromadne sa vyskytujúcich prenosných ochorení rozsiahleho významu alebo pri nebezpečenstve ich vzniku. Na zabránenie vzniku alebo šíreniu epidémie a na zabránenie vzniku iných hromadne sa vyskytujúcich prenosných ochorení rozsiahleho významu a na ich obmedzenie

    + Nový text

    Protiepidemická komisia plní úlohy pri ohrozeniach verejného zdravia v súvislosti so vznikom epidémie, iných hromadne sa vyskytujúcich prenosných ochorení rozsiahleho významu alebo pri nebezpečenstve ich vzniku. Na zabránenie vzniku alebo šíreniu epidémie a na zabránenie vzniku iných hromadne sa vyskytujúcich prenosných ochorení rozsiahleho významu a na ich obmedzenie

    paragraf-50.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    národná protiepidemická komisia nariaďuje opatrenia podľa [§ 48 ods. 3] pri mimoriadnych udalostiach celoštátneho významu,

    + Nový text

    národná protiepidemická komisia navrhuje opatrenia podľa [§ 48 ods. 4] pri ohrozeniach verejného zdravia celoštátneho významu,

    paragraf-50.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    regionálna protiepidemická komisia nariaďuje opatrenia podľa [§ 48 ods. 3] pri mimoriadnych udalostiach regionálneho významu a koordinuje vykonávanie nariadených opatrení v regióne.

    + Nový text

    regionálna protiepidemická komisia navrhuje opatrenia podľa [§ 48 ods. 4] pri ohrozeniach verejného zdravia regionálneho významu a koordinuje vykonávanie nariadených opatrení v regióne.

    paragraf-51.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    plniť opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a)] , [d) až h)] a opatrenia pri mimoriadnych udalostiach podľa [§ 48 ods. 3 písm. c) až f)] a [h) až j)] nariadené príslušným orgánom verejného zdravotníctva; to neplatí v prípade povinného očkovania, ak sú známe kontraindikácie,

    + Nový text

    plniť opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a)] , [d) až h)] a opatrenia pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4 písm. a) až d)] , [f) až i)] a [n)] nariadené príslušným orgánom verejného zdravotníctva; to neplatí v prípade povinného očkovania, ak sú známe kontraindikácie,

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    plniť opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až m)] a [ods. 3 až 5] a opatrenia pri mimoriadnych udalostiach podľa [§ 48 ods. 3] nariadené príslušným orgánom verejného zdravotníctva,

    + Nový text

    plniť opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až m)] a [ods. 3 až 5] a opatrenia pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] nariadené príslušným orgánom verejného zdravotníctva,

    paragraf-52.odsek-6.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    hlásiť úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva mimoriadne epidemiologické udalosti, profesijné otravy a ochorenia podmienené prácou,

    + Nový text

    hlásiť úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva ohrozenie verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 1 písm. b)] , profesijné otravy a ochorenia podmienené prácou,

    paragraf-55.odsek-2.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    zákaz používania zdraviu škodlivej vody ako pitnej vody, ak nespĺňa požiadavky podľa tohto zákona a osobitného predpisu, [24)](#poznamky.poznamka-24)

    + Nový text

    zákaz používania pitnej vody, ktorá nie je zdravotne bezpečná ( [§ 17 ods. 2] ),

    paragraf-56.odsek-1.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    nesplní nariadené opatrenie pri mimoriadnych udalostiach podľa [§ 48 ods. 3] ,

    + Nový text

    nesplní nariadené opatrenie pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4 písm. a) až d)] , [f) až i)] a [n)] ,

    paragraf-57.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    nedodržiava požiadavky na kvalitu pitnej vody a kontrolu kvality pitnej vody podľa osobitného predpisu [24)](#poznamky.poznamka-24) a podľa [§ 17 ods. 6] ,

    + Nový text

    nedodržiava požiadavky na kvalitu pitnej vody a kontrolu kvality pitnej vody podľa osobitného predpisu [24)](#poznamky.poznamka-24) a podľa [§ 17 ods. 6 písm. a)] ,

    paragraf-57.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    dodáva pitnú vodu, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody, bez povolenej výnimky podľa [§ 17 ods. 3] ,

    + Nový text

    neinformuje obyvateľstvo o povolení výnimky podľa [§ 17 ods. 4 písm. a)] ,

    paragraf-57.odsek-1.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    pitnú vodu nedezinfikuje alebo ju dezinfikuje v rozpore s [§ 17 ods. 7] .

    + Nový text

    neuskutoční kontrolu kvality pitnej vody alebo nepredloží výsledky kontroly kvality pitnej vody regionálnemu úradu verejného zdravotníctva podľa [§ 17 ods. 4 písm. b)] ,

    paragraf-57.odsek-32.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    poruší niektorú z povinností pri radiačnej udalosti, radiačnej nehode alebo radiačnej havárii podľa [§ 49 ods. 6 a 7] .

    + Nový text

    poruší niektorú z povinností pri radiačnej udalosti, radiačnej nehode alebo radiačnej havárii podľa [§ 49 ods. 1 a 2] .

    paragraf-57.odsek-40.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    nesplní nariadené opatrenie na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až m)] a [ods. 3 až 5] alebo opatrenie pri mimoriadnej udalosti podľa [§ 48 ods. 3] alebo vykonáva činnosť v rozpore s nariadeným opatrením,

    + Nový text

    nesplní nariadené opatrenie na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až m)] a [ods. 3 až 5] alebo opatrenie pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] alebo vykonáva činnosť v rozpore s nariadeným opatrením,

    paragraf-6.odsek-3.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    plní špecializované úlohy verejného zdravotníctva podľa [§ 11] ,

    + Nový text

    plní špecializované úlohy verejného zdravotníctva podľa [§ 11] a úlohy pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 3] ,

    paragraf-6.odsek-3.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    nariaďuje opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12] a opatrenia pri mimoriadnych udalostiach podľa [§ 48 ods. 3] ,

    + Nový text

    nariaďuje opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12] a opatrenia pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] v rámci svojej územnej pôsobnosti,

    paragraf-6.odsek-3.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    vydáva záväzné stanoviská a rozhoduje o návrhoch podľa [§ 13] ,

    + Nový text

    podáva návrh na vyhlásenie mimoriadnej situácie [7a)](#poznamky.poznamka-7a) a návrh na vykonanie opatrení podľa [§ 48 ods. 5] v rámci svojej územnej pôsobnosti,

    paragraf-6.odsek-3.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    zriaďuje komisie na preskúšanie odbornej spôsobilosti, vydáva osvedčenia o odbornej spôsobilosti a vedie register odborne spôsobilých osôb na epidemiologicky závažné činnosti uvedené v [§ 15 ods. 2] ,

    + Nový text

    vydáva záväzné stanoviská a rozhoduje o návrhoch podľa [§ 13] ,

    paragraf-6.odsek-3.pismeno-h semantic
    − Pôvodný text

    povoľuje a zrušuje ním povolené výnimky, ak to ustanovuje tento zákon,

    + Nový text

    zriaďuje komisie na preskúšanie odbornej spôsobilosti, vydáva osvedčenia o odbornej spôsobilosti a vedie register odborne spôsobilých osôb na epidemiologicky závažné činnosti uvedené v [§ 15 ods. 2] ,

    paragraf-6.odsek-3.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    vykonáva štátny zdravotný dozor, vydáva pokyny a ukladá opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho zdravotného dozoru podľa [§ 54 a 55] ,

    + Nový text

    povoľuje a zrušuje ním povolené výnimky, ak to ustanovuje tento zákon,

    paragraf-6.odsek-3.pismeno-j semantic
    − Pôvodný text

    prejednáva priestupky a iné správne delikty, ukladá pokuty a povinnosť nahradiť náklady podľa [§ 56 až 58] ,

    + Nový text

    vykonáva štátny zdravotný dozor, vydáva pokyny a ukladá opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho zdravotného dozoru podľa [§ 54 a 55] ,

    paragraf-6.odsek-3.pismeno-k semantic
    − Pôvodný text

    vedie register rizikových prác ( [§ 31 ods. 6] ),

    + Nový text

    prejednáva priestupky a iné správne delikty, ukladá pokuty a povinnosť nahradiť náklady podľa [§ 56 až 58] ,

    paragraf-6.odsek-3.pismeno-l textual
    − Pôvodný text

    zabezpečuje sprístupnenie informácií o kvalite vody na kúpanie počas kúpacej sezóny,

    + Nový text

    vedie register rizikových prác ( [§ 31 ods. 6] ),

    paragraf-6.odsek-3.pismeno-m semantic
    − Pôvodný text

    plní úlohy kontrolného orgánu oprávneného ukladať sankcie pri uvádzaní chemických látok a zmesí na trh podľa osobitného predpisu. [12a)](#poznamky.poznamka-12a)

    + Nový text

    zabezpečuje sprístupnenie informácií o kvalite vody na kúpanie počas kúpacej sezóny,

    paragraf-60.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Zamestnanci orgánov verejného zdravotníctva sú povinní zachovávať mlčanlivosť o skutočnostiach, ktoré sa dozvedeli v súvislosti s výkonom svojho zamestnania. [70)](#poznamky.poznamka-70) Tejto povinnosti ich môže zbaviť len príslušný orgán verejného zdravotníctva, osoba, ktorej sa skutočnosti týkajú, alebo súd. Týmto ustanovením nie je dotknutá povinnosť orgánov verejného zdravotníctva poskytovať verejnosti informácie na predchádzanie ochoreniam a pri mimoriadnych udalostiach. [71)](#poznamky.poznamka-71)

    + Nový text

    Zamestnanci orgánov verejného zdravotníctva sú povinní zachovávať mlčanlivosť o skutočnostiach, ktoré sa dozvedeli v súvislosti s výkonom svojho zamestnania. [70)](#poznamky.poznamka-70) Tejto povinnosti ich môže zbaviť len príslušný orgán verejného zdravotníctva, osoba, ktorej sa skutočnosti týkajú, alebo súd. Týmto ustanovením nie je dotknutá povinnosť orgánov verejného zdravotníctva poskytovať verejnosti informácie na predchádzanie ochoreniam a pri ohrozeniach verejného zdravia. [71)](#poznamky.poznamka-71)

    paragraf-64 structural
    paragraf-64.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Týmto zákonom sa preberajú právne akty Európskych spoločenstiev a Európskej únie uvedené v [prílohe č. 9] .

    + Nový text

    Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v [prílohe č. 9] .

    paragraf-7.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    plnia úlohy na úseku prevencie ochorení a iných porúch zdravia podľa [§ 10] ,

    + Nový text

    plnia úlohy na úseku prevencie ochorení a iných porúch zdravia podľa [§ 10] a poskytujú súčinnosť úradu verejného zdravotníctva a regionálnym úradom verejného zdravotníctva pri plnení úloh pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 3] ,

    paragraf-7.odsek-1.pismeno-h semantic
    − Pôvodný text

    vykonávajú štátny zdravotný dozor, vydávajú pokyny a ukladajú opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho zdravotného dozoru podľa [§ 54 a 55] ,

    + Nový text

    nariaďujú opatrenia pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] ,

    paragraf-7.odsek-1.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    prejednávajú priestupky a iné správne delikty a ukladajú pokuty podľa [§ 56 a 57] .

    + Nový text

    poskytujú súčinnosť kontaktnému miestu pri ohrození verejného zdravia,

    paragraf-8.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Ak národné referenčné centrum prestane spĺňať podmienku podľa odseku 4, ministerstvo zdravotníctva na základe žiadosti úradu verejného zdravotníctva alebo regionálneho úradu verejného zdravotníctva schváli zrušenie národného referenčného centra.

    + Nový text

    Ak národné referenčné centrum prestane spĺňať podmienku podľa odseku 4, ministerstvo na základe žiadosti úradu verejného zdravotníctva alebo regionálneho úradu verejného zdravotníctva schváli zrušenie národného referenčného centra.

    predpis.clanok-1.cast-siedma structural

    − Zrušené ustanovenia (44)

    e) pismeno

    identifikujú a reagujú na nové a hroziace prenosné ochorenia a iné hrozby pre verejné zdravie,

    f) pismeno

    budujú a posilňujú monitorovací, detekčný, informačný a komunikačný systém na vyhľadávanie chorôb a expozícií biologickým, fyzikálnym a chemickým faktorom,

    g) pismeno

    nariaďujú opatrenia podľa odseku 3,

    h) pismeno

    zabezpečujú informovanosť obyvateľstva v oblasti ochrany verejného zdravia,

    i) pismeno

    spolupracujú na národnej a medzinárodnej úrovni pri riešení mimoriadnych udalostí,

    j) pismeno

    zabezpečujú informovanie Komisie a Svetovej zdravotníckej organizácie.

    k) pismeno

    príkaz na vyčlenenie lôžok na zabezpečenie ústavnej zdravotnej starostlivosti zvýšeného počtu chorých a pri závažných infekciách na zabezpečenie izolácie osôb podozrivých z ochorenia a podozrivých z nákazy počas maximálneho inkubačného času ochorenia,

    l) pismeno

    príkaz na osobitnú manipuláciu s mŕtvymi, vyčlenenie miest a určenie spôsobu pochovávania zvýšeného počtu zomretých.

    (3) odsek

    Radiačná nehoda je mimoriadna udalosť, pri ktorej v dôsledku straty kontroly nad zdrojom ionizujúceho žiarenia došlo k ožiareniu pracovníkov na úrovni limitov podľa osobitného predpisu [40)](#poznamky.poznamka-40) alebo vyššej alebo pri ktorej došlo k neprípustnému uvoľneniu rádioaktívnych látok do životného prostredia alebo pracovného prostredia.

    (4) odsek

    Radiačná havária je mimoriadna udalosť, pri ktorej v dôsledku straty kontroly nad zdrojom ionizujúceho žiarenia došlo k úniku rádioaktívnych látok alebo ionizujúceho žiarenia do životného prostredia, ktorý môže spôsobiť ožiarenie obyvateľov na úrovni limitov ožiarenia obyvateľov a ktorý vyžaduje zavedenie opatrení na ochranu verejného zdravia.

    (5) odsek

    Pri radiačných haváriách úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva podáva orgánom príslušným na úseku civilnej ochrany [62)](#poznamky.poznamka-62) návrh na

    a) pismeno

    ukrytie a na ukončenie ukrytia,

    b) pismeno

    evakuáciu a na ukončenie evakuácie,

    c) pismeno

    dočasné presídlenie a na ukončenie dočasného presídlenia,

    d) pismeno

    trvalé presídlenie,

    e) pismeno

    použitie profylaktík vrátane jódovej profylaxie alebo antidót,

    f) pismeno

    odstránenie a spôsob odstránenia rádioaktívnej kontaminácie z terénu, budov a materiálov na bezpečnú úroveň z hľadiska radiačnej ochrany,

    g) pismeno

    vykonanie iného zásahu na obmedzenie expozície osôb,

    h) pismeno

    režimové opatrenia pre obyvateľov ohrozenej alebo zasiahnutej oblasti a na ich odvolanie.

    (6) odsek

    Držiteľ povolenia na vykonávanie činností vedúcich k ožiareniu je pri radiačnej udalosti povinný

    a) pismeno

    vykonať opatrenia na zamedzenie ďalšieho rozvoja radiačnej udalosti, na minimalizovanie a na odstránenie jej následkov,

    b) pismeno

    vyhodnotiť ožiarenie a rádioaktívnu kontamináciu osôb postihnutých radiačnou udalosťou,

    c) pismeno

    vyšetriť príčiny radiačnej udalosti, zistiť okolnosti a dôsledky radiačnej udalosti a prijať opatrenia na zamedzenie jej opakovania,

    d) pismeno

    oznámiť radiačnú udalosť úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva podľa podmienok uvedených v povolení na vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu.

    (7) odsek

    Držiteľ povolenia na vykonávanie činností vedúcich k ožiareniu je pri radiačnej nehode alebo radiačnej havárii okrem povinností ustanovených osobitnými predpismi [63)](#poznamky.poznamka-63) v rozsahu určenom havarijným plánom povinný

    a) pismeno

    vykonať neodkladne opatrenia zamedzujúce ďalšie zhoršovanie mimoriadnej udalosti,

    b) pismeno

    varovať zamestnancov a obyvateľstvo v oblasti ohrozenia,

    c) pismeno

    zabezpečiť neodkladne monitorovanie úniku rádioaktívnych látok a ionizujúceho žiarenia do životného prostredia a zabezpečiť likvidáciu následkov radiačnej nehody alebo radiačnej havárie,

    d) pismeno

    zabezpečiť ochranu zdravia osôb v mieste radiačnej nehody alebo radiačnej havárie podľa havarijného plánu,

    e) pismeno

    poskytnúť špeciálne prostriedky individuálnej ochrany osobám podieľajúcim sa na záchranných prácach, [64)](#poznamky.poznamka-64)

    f) pismeno

    podieľať sa na činnosti radiačnej monitorovacej siete,

    g) pismeno

    vykonať predbežné zistenie okolností a dôsledkov vzniknutej situácie a poskytnúť pomoc pri zásahu,

    h) pismeno

    zaznamenávať údaje o priebehu radiačnej nehody alebo radiačnej havárie a údaje o prijatých a realizovaných opatreniach,

    i) pismeno

    vyhodnotiť ožiarenie a rádioaktívnu kontamináciu osôb postihnutých radiačnou udalosťou,

    j) pismeno

    vyšetriť príčiny radiačnej nehody alebo radiačnej havárie a prijať opatrenia na zamedzenie jej opakovania,

    k) pismeno

    predložiť správu o radiačnej nehode alebo radiačnej havárii úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva do šiestich týždňov od jej vzniku.

    1. bod

    ak ide o fyzickú osobu-podnikateľa, meno, priezvisko, bydlisko a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, alebo

    2. bod

    ak ide o právnickú osobu, obchodné meno, sídlo, právnu formu a identifikačné číslo, ak bolo pridelené,

    1. bod

    informuje Komisiu o výsledkoch kontroly kvality vody určenej na ľudskú spotrebu (ďalej len „pitná voda“), na ktorú bola povolená prvá výnimka, a o odôvodnení povolenia druhej výnimky,

    2. bod

    vypracúva pre Komisiu hodnotiace správy o kvalite pitnej vody a hodnotiace správy o kvalite vody na kúpanie v prírodných kúpaliskách, ktoré obsahujú aj informácie o každom prerušení monitorovania a o dôvodoch takéhoto prerušenia,

    3. bod

    informuje Komisiu každý rok pred začatím kúpacej sezóny o všetkých vodách na kúpanie,

    4. bod

    informuje členské štáty a Komisiu o tom, ktoré orgány verejného zdravotníctva vydávajú osvedčenia o odbornej spôsobilosti na prácu s veľmi jedovatými látkami a prípravkami a s jedovatými látkami a prípravkami, [11)](#poznamky.poznamka-11)

    5. bod

    zasiela členským štátom a Komisii raz za štyri roky zoznam rozhodnutí o povolení výnimky podľa ustanovení tohto zákona s uvedením dôvodov a okolností, ktoré viedli k ich vydaniu,

    6. bod

    zasiela Komisii v intervaloch požadovaných osobitnými predpismi [12)](#poznamky.poznamka-12) správu o praktickom uplatňovaní minimálnych zdravotných a bezpečnostných požiadaviek na ochranu zamestnancov pred rizikami súvisiacimi s expozíciou faktorom práce a pracovného prostredia spolu so stanoviskami sociálnych partnerov; správa obsahuje opis najlepšej praxe na zabezpečenie prevencie pred škodlivými účinkami týchto faktorov práce a pracovného prostredia na verejné zdravie a ostatných foriem organizácie práce spolu s opatreniami, ktoré štát prijal, aby oboznámil ostatné členské štáty s poznatkami o tejto najlepšej praxi,

  41. 2011-01-01

    platné od 2011-01-01 do 2011-06-30 · novela 131/2010 Z. z.,132/2010 Z. z. →
    +3 pridaných ~17 zmenených −8 zrušených

    + Pridané ustanovenia (3)

    a) pismeno

    odborná príprava podľa osobitného predpisu, [23)](#poznamky.poznamka-23)

    b) pismeno

    úspešne vykonaná skúška pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti.

    r) pismeno

    plniť alebo strpieť uložené opatrenia na odstránenie zistených nedostatkov podľa [§ 55 ods. 2] .

    ~ Zmenené ustanovenia (17)

    paragraf-16.odsek-15 semantic
    − Pôvodný text

    Na vykonávanie činností uvedených v [§ 15 ods. 3 písm. d)] sa požaduje odborná spôsobilosť podľa osobitného predpisu. [23)](#poznamky.poznamka-23)

    + Nový text

    Na vykonávanie činností uvedených v [§ 15 ods. 3 písm. d)] sa požaduje

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    vykonáva hodnotenie dopadov na verejné zdravie na národnej úrovni a na regionálnej úrovni,

    + Nový text

    posudzuje hodnotenie dopadov na verejné zdravie na národnej úrovni a na regionálnej úrovni,

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    hodnotiť zdravotné riziká vyplývajúce z expozície faktorom pracovných podmienok podľa osobitných predpisov [34)](#poznamky.poznamka-34) a vypracovať posudok o riziku, ak to ustanovujú osobitné predpisy, [34)](#poznamky.poznamka-34)

    + Nový text

    zabezpečiť hodnotenie zdravotných rizík zo životného prostredia alebo hodnotenie dopadov na verejné zdravie, ak sa pri posudzovaní podľa [§ 5 ods. 4 písm. f)] a [§ 6 ods. 3 písm. c)] preukáže, že navrhovaná činnosť môže mať významný vplyv na verejné zdravie a príslušný orgán verejného zdravotníctva vyžiada predloženie hodnotenia,

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    vypracovať prevádzkový poriadok, ak to ustanovuje tento zákon, a predložiť ho príslušnému orgánu verejného zdravotníctva na schválenie, ako aj návrh na jeho zmenu,

    + Nový text

    hodnotiť zdravotné riziká vyplývajúce z expozície faktorom pracovných podmienok podľa osobitných predpisov [34)](#poznamky.poznamka-34) a vypracovať posudok o riziku, ak to ustanovujú osobitné predpisy, [34)](#poznamky.poznamka-34)

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    dodržiavať pracovné a technologické postupy, schválený prevádzkový poriadok a správnu výrobnú prax,

    + Nový text

    vypracovať prevádzkový poriadok, ak to ustanovuje tento zákon, a predložiť ho príslušnému orgánu verejného zdravotníctva na schválenie, ako aj návrh na jeho zmenu,

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečiť primeraný zdravotný dohľad pre zamestnancov s ohľadom na špecifické riziká vrátane rešpektovania špecifických požiadaviek vyplývajúcich z rodových príslušností tak, aby muži a ženy mali rovnakú možnosť výkonu práce,

    + Nový text

    dodržiavať pracovné a technologické postupy, schválený prevádzkový poriadok a správnu výrobnú prax,

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    umožniť účasť svojich zamestnancov a žiakov škôl na povinných lekárskych preventívnych prehliadkach vo vzťahu k ich práci, vyšetreniach a očkovaniach, a to v nevyhnutne potrebnom rozsahu,

    + Nový text

    zabezpečiť primeraný zdravotný dohľad pre zamestnancov s ohľadom na špecifické riziká vrátane rešpektovania špecifických požiadaviek vyplývajúcich z rodových príslušností tak, aby muži a ženy mali rovnakú možnosť výkonu práce,

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečiť na pracoviskách podmienky v súlade s ergonomickými, fyziologickými a psychologickými požiadavkami práce,

    + Nový text

    umožniť účasť svojich zamestnancov a žiakov škôl na povinných lekárskych preventívnych prehliadkach vo vzťahu k ich práci, vyšetreniach a očkovaniach, a to v nevyhnutne potrebnom rozsahu,

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-j textual
    − Pôvodný text

    zabezpečiť na zamedzenie vzniku, šíreniu a na obmedzenie výskytu prenosných ochorení dezinfekciu a reguláciu živočíšnych škodcov,

    + Nový text

    zabezpečiť na pracoviskách podmienky v súlade s ergonomickými, fyziologickými a psychologickými požiadavkami práce,

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-k semantic
    − Pôvodný text

    používať pri vykonávaní dezinfekcie alebo regulácie živočíšnych škodcov ako bežnej činnosti, ktorá je súčasťou čistenia a bežných technologických a pracovných postupov, len prípravky určené na daný účel [65)](#poznamky.poznamka-65) a kontrolovať účinnosť a efektívnosť vykonanej činnosti,

    + Nový text

    zabezpečiť na zamedzenie vzniku, šíreniu a na obmedzenie výskytu prenosných ochorení dezinfekciu a reguláciu živočíšnych škodcov,

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-l semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečiť s prihliadnutím na charakter práce vybavenie pracovísk zariadeniami na osobnú hygienu,

    + Nový text

    používať pri vykonávaní dezinfekcie alebo regulácie živočíšnych škodcov ako bežnej činnosti, ktorá je súčasťou čistenia a bežných technologických a pracovných postupov, len prípravky určené na daný účel [65)](#poznamky.poznamka-65) a kontrolovať účinnosť a efektívnosť vykonanej činnosti,

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-m semantic
    − Pôvodný text

    oznamovať bezodkladne úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva všetky významné okolnosti na predchádzanie vzniku a šíreniu prenosných ochorení a iných ochorení a ochorení podmienených prácou a poskytovať im informácie dôležité pre epidemiologické vyšetrenie a pre posudzovanie ochorení vo vzťahu k vykonávanej práci,

    + Nový text

    zabezpečiť s prihliadnutím na charakter práce vybavenie pracovísk zariadeniami na osobnú hygienu,

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-n semantic
    − Pôvodný text

    oznamovať písomne regionálnemu úradu verejného zdravotníctva organizovanie hromadných podujatí spojených s poskytovaním stravovania alebo občerstvenia,

    + Nový text

    oznamovať bezodkladne úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva všetky významné okolnosti na predchádzanie vzniku a šíreniu prenosných ochorení a iných ochorení a ochorení podmienených prácou a poskytovať im informácie dôležité pre epidemiologické vyšetrenie a pre posudzovanie ochorení vo vzťahu k vykonávanej práci,

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-o textual
    − Pôvodný text

    hlásiť regionálnemu úradu verejného zdravotníctva profesijné otravy a ochorenia podmienené prácou,

    + Nový text

    oznamovať písomne regionálnemu úradu verejného zdravotníctva organizovanie hromadných podujatí spojených s poskytovaním stravovania alebo občerstvenia,

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-p semantic
    − Pôvodný text

    poskytovať osobám vykonávajúcim štátny zdravotný dozor súčinnosť pri výkone ich oprávnení podľa [§ 55 ods. 1] a zdržať sa konania, ktoré by mohlo mariť výkon štátneho zdravotného dozoru,

    + Nový text

    hlásiť regionálnemu úradu verejného zdravotníctva profesijné otravy a ochorenia podmienené prácou,

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-q semantic
    − Pôvodný text

    plniť alebo strpieť uložené opatrenia na odstránenie zistených nedostatkov podľa [§ 55 ods. 2] .

    + Nový text

    poskytovať osobám vykonávajúcim štátny zdravotný dozor súčinnosť pri výkone ich oprávnení podľa [§ 55 ods. 1] a zdržať sa konania, ktoré by mohlo mariť výkon štátneho zdravotného dozoru,

    paragraf-6.odsek-3.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    vykonáva hodnotenie dopadov na verejné zdravie na regionálnej úrovni a na lokálnej úrovni,

    + Nový text

    posudzuje hodnotenie dopadov na verejné zdravie na regionálnej úrovni a na lokálnej úrovni,

    − Zrušené ustanovenia (8)

    Čl. III clanok
    1. bod

    V § 27 odsek 2 znie:

    predpis.clanok-3.bod-1.odsek-1 odsek

    Poznámka pod čiarou k odkazu 24 znie:

    2. bod

    V § 27 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:

    predpis.clanok-3.bod-2.odsek-1 odsek

    Poznámka pod čiarou k odkazu 25a znie:

    predpis.clanok-3.bod-2.odsek-1~1 odsek

    Doterajší odsek 3 sa označuje ako odsek 4.

    3. bod

    V § 28 ods. 4 sa vypúšťa písmeno a).

    predpis.clanok-3.odsek-1 odsek

    Zákon č. [470/2005 Z. z.] o pohrebníctve a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov sa mení takto:

  42. 2010-06-01

    platné od 2010-06-01 do 2010-12-31 · novela 136/2010 Z. z. →
    +46 pridaných ~39 zmenených −43 zrušených

    + Pridané ustanovenia (46)

    c) pismeno

    odborná spôsobilosť sa môže preukázať aj dokladom z iného členského štátu, ktorý slúži na rovnaký účel alebo je z neho zrejmé, že skutočnosť je preukázaná.

    (34) odsek

    Odborná spôsobilosť sa uzná osobám, ktoré získali potrebnú kvalifikáciu v inom členskom štáte alebo v inom štáte, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore.

    a) pismeno

    byť spôsobilý na právne úkony v celom rozsahu,

    b) pismeno

    byť zdravotne spôsobilý na vykonávanú činnosť,

    c) pismeno

    byť bezúhonný,

    d) pismeno

    mať osvedčenie o odbornej spôsobilosti na činnosť, na ktorú žiada fyzická osoba alebo právnická osoba vydať povolenie.

    d) pismeno

    meno priezvisko a bydlisko osoby alebo osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom, ak je žiadateľom právnická osoba,

    e) pismeno

    meno, priezvisko a bydlisko odborného zástupcu, ak bol určený.

    a) pismeno

    výpis z obchodného registra, výpis zo živnostenského registra alebo z inej obdobnej evidencie,

    b) pismeno

    doklady odborného zástupcu alebo fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá je žiadateľom, a to

    1. bod

    čestné vyhlásenie o spôsobilosti na právne úkony v celom rozsahu,

    2. bod

    posudok o zdravotnej spôsobilosti na prácu so zdrojmi ionizujúceho žiarenia,

    3. bod

    výpis z registra trestov, ktorý nesmie byť starší ako tri mesiace,

    4. bod

    osvedčenie o odbornej spôsobilosti na činnosť, na ktorú žiada vydať povolenie,

    5. bod

    charakteristiku plánovanej činnosti a technického vybavenia,

    c) pismeno

    dokumentáciu podľa prílohy č. 4 v rozsahu určenom orgánom príslušným na vydanie povolenia.

    a) pismeno

    obchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľom právnická osoba, alebo meno, obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľom fyzická osoba-podnikateľ,

    b) pismeno

    špecifikáciu povolenej činnosti,

    c) pismeno

    miesto vykonávania povolenej činnosti,

    d) pismeno

    podmienky na vykonávanie činnosti,

    e) pismeno

    meno, priezvisko a bydlisko odborného zástupcu, ak bol určený.

    (17) odsek

    Povolenie sa udeľuje na neurčitý čas.

    e) pismeno

    špecifikáciu zdrojov ionizujúceho žiarenia, ich počet a predpokladaný spôsob skončenia činnosti vedúcej k ožiareniu so zdrojmi ionizujúceho žiarenia.

    a) pismeno

    údaje podľa odseku 4 písm. a) až d),

    b) pismeno

    údaje o držiteľovi povolenia na činnosti vedúce k ožiareniu, na pracovisku ktorého sa bude vykonávať činnosť vedúca k ožiareniu:

    1. bod

    obchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je držiteľ povolenia právnická osoba, alebo

    2. bod

    meno, obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je držiteľ povolenia fyzická osoba-podnikateľ,

    c) pismeno

    meno, priezvisko, bydlisko a štátne občianstvo odborného zástupcu externého dodávateľa služieb, ak bol určený,

    d) pismeno

    kópiu osvedčenia o odbornej spôsobilosti odborného zástupcu alebo externého dodávateľa služieb, ak nemá určeného odborného zástupcu.

    (9) odsek

    Externý dodávateľ služieb, ktorý vykonáva činnosti podľa odseku 1 na základe oznámenia, je povinný

    a) pismeno

    dodržiavať požiadavky na zabezpečenie radiačnej ochrany externých pracovníkov pri ich činnosti v kontrolovanom pásme podľa osobitného predpisu, [60)](#poznamky.poznamka-60)

    b) pismeno

    určiť odborného zástupcu, ktorý spĺňa požiadavky podľa [§ 45 ods. 10] a je zamestnancom externého dodávateľa služieb; to neplatí, ak požiadavky podľa [§ 45 ods. 10] spĺňa externý dodávateľ služieb,

    c) pismeno

    poskytnúť držiteľovi povolenia, na pracovisku ktorého bude vykonávať činnosť vedúcu k ožiareniu, pred začiatkom činnosti požiadavky na zabezpečenie regulácie osobných dávok externých pracovníkov,

    d) pismeno

    hodnotiť a regulovať ožiarenie externých pracovníkov,

    e) pismeno

    zabezpečiť kontrolu zdravotnej spôsobilosti externých pracovníkov,

    f) pismeno

    absolvovať najmenej jedenkrát za päť rokov odbornú prípravu; to neplatí, ak externý dodávateľ služieb má určeného odborného zástupcu,

    g) pismeno

    zabezpečiť informovanie a školenie pracovníkov [56)](#poznamky.poznamka-56) a najmenej jedenkrát za päť rokov odbornú prípravu odborného zástupcu a pracovníkov, ktorí riadia vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu,

    h) pismeno

    viesť dokumentáciu o zabezpečení radiačnej ochrany,

    i) pismeno

    poskytovať príslušnému lekárovi údaje o osobných dávkach externých pracovníkov a iné údaje potrebné na posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu,

    j) pismeno

    oznámiť bezodkladne úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva každú zmenu údajov oznamovaných podľa odseku 5 a každé prekročenie limitov ožiarenia,

    k) pismeno

    oznamovať výsledky osobného monitorovania externých pracovníkov do centrálneho registra dávok,

    l) pismeno

    oznámiť úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva ukončenie vykonávania činnosti vedúcej k ožiareniu do 14 dní po ukončení tejto činnosti.

    § 59a Vzťah k všeobecnému predpisu o službách na vnútornom trhu paragraf
    paragraf-59a.odsek-1 odsek

    Na výkon činnosti, postup podávania žiadostí o osvedčenie o odbornej spôsobilosti, rozhodovanie o vydaní osvedčenia podľa [§ 16] a výkon dozoru podľa tohto zákona sa použijú ustanovenia všeobecného predpisu o službách na vnútornom trhu, [68a)](#poznamky.poznamka-68a) ak tento zákon neustanovuje inak.

    § 63a Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. júna 2010 paragraf
    paragraf-63a.odsek-1 odsek

    Osvedčenia o odbornej spôsobilosti udelené a platné do 31. mája 2010 sa považujú za osvedčenia udelené na neurčitý čas.

    ~ Zmenené ustanovenia (39)

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    dokladom o absolvovaní príslušného odborného vzdelania [21)](#poznamky.poznamka-21) alebo dokladom o uznaní dokladu o vzdelaní podľa osobitných predpisov. [22)](#poznamky.poznamka-22)

    + Nový text

    dokladom o absolvovaní príslušného odborného vzdelania [21)](#poznamky.poznamka-21) alebo dokladom o uznaní dokladu o vzdelaní podľa osobitných predpisov, [22)](#poznamky.poznamka-22)

    paragraf-16.odsek-31 textual
    − Pôvodný text

    Platnosť osvedčenia o odbornej spôsobilosti je päť rokov od jeho vydania.

    + Nový text

    Osvedčenie o odbornej spôsobilosti sa udeľuje na dobu neurčitú.

    paragraf-16.odsek-33 semantic
    − Pôvodný text

    Osvedčenie o odbornej spôsobilosti zaniká

    + Nový text

    Osvedčenie o odbornej spôsobilosti zaniká smrťou držiteľa osvedčenia o odbornej spôsobilosti alebo jeho vyhlásením za mŕtveho.

    paragraf-41.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb možno vykonávať len na základe oprávnenia vydaného úradom verejného zdravotníctva.

    + Nový text

    Odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb možno vykonávať len na základe oprávnenia vydaného úradom verejného zdravotníctva, alebo dokladu z iného členského štátu, ktorý slúži na rovnaký účel alebo je z neho zrejmé, že skutočnosť je preukázaná.

    paragraf-41.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Oprávnenie platí päť rokov od jeho vydania, ak nie je v oprávnení určený kratší čas platnosti.

    + Nový text

    Oprávnenie sa udeľuje na dobu neurčitú.

    paragraf-45.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Odborný zástupca musí

    + Nový text

    Fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá chce vykonávať činnosti podľa odsekov 2 až 5, musí mať určeného odborného zástupcu, ktorý spĺňa požiadavky podľa odseku 11; to neplatí, ak požiadavky podľa odseku 11 spĺňa fyzická osoba-podnikateľ. Odborný zástupca musí byť zamestnancom držiteľa povolenia.

    paragraf-45.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Za bezúhonnú sa na účely vydania povolenia na činnosti podľa odsekov 2 až 5 považuje fyzická osoba, ktorá nebola právoplatne odsúdená za úmyselný trestný čin alebo za trestný čin spáchaný z nedbanlivosti v súvislosti s výkonom činnosti, na ktorú žiada fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba vydať povolenie.

    + Nový text

    Odborný zástupca musí

    paragraf-45.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Žiadateľ v žiadosti o vydanie povolenia na činnosti podľa odsekov 2 až 5 uvedie

    + Nový text

    Za bezúhonnú sa na účely vydania povolenia na činnosti podľa odsekov 2 až 5 považuje fyzická osoba, ktorá nebola právoplatne odsúdená za úmyselný trestný čin alebo za trestný čin spáchaný z nedbanlivosti v súvislosti s výkonom činnosti, na ktorú žiada fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba vydať povolenie.

    paragraf-45.odsek-13 textual
    − Pôvodný text

    Žiadateľ k žiadosti o vydanie povolenia na činnosti podľa odsekov 2 až 5 priloží

    + Nový text

    Žiadateľ v žiadosti o vydanie povolenia na činnosti podľa odsekov 2 až 5 uvedie

    paragraf-45.odsek-13.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    výpis z obchodného registra, výpis zo živnostenského registra alebo z inej obdobnej evidencie,

    + Nový text

    obchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľom právnická osoba, alebo meno, obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľom fyzická osoba-podnikateľ,

    paragraf-45.odsek-13.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    doklady odborného zástupcu alebo fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá je žiadateľom, a to

    + Nový text

    činnosť, na ktorú žiada vydať povolenie,

    paragraf-45.odsek-13.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    dokumentáciu podľa prílohy č. 4 v rozsahu určenom orgánom príslušným na vydanie povolenia.

    + Nový text

    miesto výkonu činnosti,

    paragraf-45.odsek-14 semantic
    − Pôvodný text

    Príslušný orgán verejného zdravotníctva vydá povolenie, ak žiadosť má požadované náležitosti, žiadateľ alebo jeho odborný zástupca spĺňa podmienky podľa odseku 10 a žiadateľ preukázal splnenie ustanovených požiadaviek na zabezpečenie radiačnej ochrany.

    + Nový text

    Žiadateľ k žiadosti o vydanie povolenia na činnosti podľa odsekov 2 až 5 priloží

    paragraf-45.odsek-15 semantic
    − Pôvodný text

    Lehota na vydanie povolenia podľa odseku 2 písm. a) až d), j), l) a m) je 60 dní; vo zvlášť zložitých prípadoch môže príslušný orgán verejného zdravotníctva predĺžiť túto lehotu o 60 dní. Predĺženie lehoty oznámi príslušný orgán verejného zdravotníctva písomne žiadateľovi bezodkladne.

    + Nový text

    Príslušný orgán verejného zdravotníctva vydá povolenie, ak žiadosť má požadované náležitosti, žiadateľ alebo jeho odborný zástupca spĺňa podmienky podľa odseku 10 a žiadateľ preukázal splnenie ustanovených požiadaviek na zabezpečenie radiačnej ochrany.

    paragraf-45.odsek-16 semantic
    − Pôvodný text

    Povolenie obsahuje

    + Nový text

    Lehota na vydanie povolenia podľa odseku 2 písm. a) až d), j), l) a m) je 60 dní; vo zvlášť zložitých prípadoch môže príslušný orgán verejného zdravotníctva predĺžiť túto lehotu o 60 dní. Predĺženie lehoty oznámi príslušný orgán verejného zdravotníctva písomne žiadateľovi bezodkladne.

    paragraf-45.odsek-17 semantic
    − Pôvodný text

    Povolenie platí päť rokov od jeho vydania, ak nie je v povolení určený kratší čas platnosti.

    + Nový text

    Povolenie obsahuje

    paragraf-45.odsek-22.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    uplynutím času platnosti povolenia, ak držiteľ povolenia nepožiadal o predĺženie jeho platnosti podľa odseku 18,

    + Nový text

    smrťou fyzickej osoby alebo jej vyhlásením za mŕtvu,

    paragraf-45.odsek-22.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    smrťou fyzickej osoby alebo jej vyhlásením za mŕtvu,

    + Nový text

    zánikom právnickej osoby.

    paragraf-45.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá chce vykonávať činnosti podľa odsekov 2 až 5, musí mať určeného odborného zástupcu, ktorý spĺňa požiadavky podľa odseku 10; to neplatí, ak požiadavky podľa odseku 10 spĺňa fyzická osoba-podnikateľ. Odborný zástupca musí byť zamestnancom držiteľa povolenia.

    + Nový text

    Povolenie podľa odsekov 2 až 6, okrem povolenia podľa odseku 4 písm. g), je potrebné aj na činnosti vykonávané osobami zo zahraničia, ktoré majú sídlo alebo trvalý pobyt na území iného členského štátu.

    paragraf-46.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Osoby uvedené v odsekoch 1 a 2 sú povinné oznámenie o plánovanom vykonávaní činnosti vedúcej k ožiareniu doručiť úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva najneskôr desať pracovných dní pred začatím plánovanej činnosti.

    + Nový text

    Oznámenie podľa odsekov 1 a 2 je potrebné aj na činnosť vykonávanú osobami, ktoré majú sídlo alebo trvalý pobyt na území iného členského štátu.

    paragraf-46.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Oznámenie o plánovanom vykonávaní činnosti vedúcej k ožiareniu podľa odseku 1 obsahuje

    + Nový text

    Osoby uvedené v odsekoch 1 a 2 sú povinné oznámenie o plánovanom vykonávaní činnosti vedúcej k ožiareniu doručiť úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva najneskôr desať pracovných dní pred začatím plánovanej činnosti.

    paragraf-46.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Oznámenie externého dodávateľa služieb o plánovanom vykonávaní činnosti vedúcej k ožiareniu obsahuje

    + Nový text

    Oznámenie o plánovanom vykonávaní činnosti vedúcej k ožiareniu podľa odseku 1 obsahuje

    paragraf-46.odsek-5.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    údaje podľa odseku 4 písm. a) až d),

    + Nový text

    obchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je oznamovateľ právnická osoba, alebo meno, obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je oznamovateľ fyzická osoba-podnikateľ,

    paragraf-46.odsek-5.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    údaje o držiteľovi povolenia na činnosti vedúce k ožiareniu, na pracovisku ktorého sa bude vykonávať činnosť vedúca k ožiareniu:

    + Nový text

    meno, priezvisko a bydlisko osoby alebo osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom, ak je oznamovateľ právnická osoba,

    paragraf-46.odsek-5.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    meno, priezvisko, bydlisko a štátne občianstvo odborného zástupcu externého dodávateľa služieb, ak bol určený,

    + Nový text

    opis a rozsah činnosti vedúcej k ožiareniu,

    paragraf-46.odsek-5.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    kópiu osvedčenia o odbornej spôsobilosti odborného zástupcu alebo externého dodávateľa služieb, ak nemá určeného odborného zástupcu.

    + Nový text

    miesto a dátum začatia vykonávania činnosti vedúcej k ožiareniu,

    paragraf-46.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Oznámené činnosti vedúce k ožiareniu úrad verejného zdravotníctva zaeviduje a do 30 dní odo dňa doručenia oznámenia vydá o zaevidovaní potvrdenie.

    + Nový text

    Oznámenie externého dodávateľa služieb o plánovanom vykonávaní činnosti vedúcej k ožiareniu obsahuje

    paragraf-46.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Fyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré vykonávajú činnosti podľa odseku 1 na základe oznámenia, sú povinné

    + Nový text

    Oznámené činnosti vedúce k ožiareniu úrad verejného zdravotníctva zaeviduje a do 30 dní odo dňa doručenia oznámenia vydá o zaevidovaní potvrdenie.

    paragraf-46.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Externý dodávateľ služieb, ktorý vykonáva činnosti podľa odseku 1 na základe oznámenia, je povinný

    + Nový text

    Fyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré vykonávajú činnosti podľa odseku 1 na základe oznámenia, sú povinné

    paragraf-46.odsek-8.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    dodržiavať požiadavky na zabezpečenie radiačnej ochrany externých pracovníkov pri ich činnosti v kontrolovanom pásme podľa osobitného predpisu, [60)](#poznamky.poznamka-60)

    + Nový text

    dodržiavať základné princípy radiačnej ochrany a požiadavky na zabezpečenie radiačnej ochrany pracovníkov a obyvateľov ustanovené osobitným predpisom, [59)](#poznamky.poznamka-59)

    paragraf-46.odsek-8.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    určiť odborného zástupcu, ktorý spĺňa požiadavky podľa [§ 45 ods. 10] a je zamestnancom externého dodávateľa služieb; to neplatí, ak požiadavky podľa [§ 45 ods. 10] spĺňa externý dodávateľ služieb,

    + Nový text

    používať zdroje ionizujúceho žiarenia podľa návodu na používanie,

    paragraf-46.odsek-8.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    poskytnúť držiteľovi povolenia, na pracovisku ktorého bude vykonávať činnosť vedúcu k ožiareniu, pred začiatkom činnosti požiadavky na zabezpečenie regulácie osobných dávok externých pracovníkov,

    + Nový text

    viesť a uchovávať evidenciu zdrojov ionizujúceho žiarenia v predpísanom rozsahu päť rokov od skončenia činnosti vedúcej k ožiareniu,

    paragraf-46.odsek-8.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    hodnotiť a regulovať ožiarenie externých pracovníkov,

    + Nový text

    oznámiť bezodkladne úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva každú zmenu údajov podľa odseku 4 a skončenie činnosti so zdrojmi ionizujúceho žiarenia do troch dní po ich skončení,

    paragraf-46.odsek-8.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečiť kontrolu zdravotnej spôsobilosti externých pracovníkov,

    + Nový text

    oznamovať bezodkladne úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva každé nadobudnutie zdroja ionizujúceho žiarenia a jeho odovzdanie inej osobe,

    paragraf-46.odsek-8.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    absolvovať najmenej jedenkrát za päť rokov odbornú prípravu; to neplatí, ak externý dodávateľ služieb má určeného odborného zástupcu,

    + Nový text

    zabezpečiť bezpečné ukončenie činnosti so zdrojmi ionizujúceho žiarenia.

    paragraf-57.odsek-35.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 46 ods. 1] alebo nedodrží lehotu na oznámenie podľa [§ 46 ods. 3] ,

    + Nový text

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 46 ods. 1] alebo nedodrží lehotu na oznámenie podľa [§ 46 ods. 4] ,

    paragraf-57.odsek-35.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 46 ods. 7] .

    + Nový text

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 46 ods. 8] .

    paragraf-57.odsek-36.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 46 ods. 1] alebo nedodrží lehotu na oznámenie podľa [§ 46 ods. 3] ,

    + Nový text

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 46 ods. 1] alebo nedodrží lehotu na oznámenie podľa [§ 46 ods. 4] ,

    paragraf-57.odsek-36.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 46 ods. 8] .

    + Nový text

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 46 ods. 9] .

    − Zrušené ustanovenia (43)

    a) pismeno

    smrťou držiteľa osvedčenia o odbornej spôsobilosti alebo jeho vyhlásením za mŕtveho,

    b) pismeno

    uplynutím času platnosti.

    a) pismeno

    byť spôsobilý na právne úkony v celom rozsahu,

    b) pismeno

    byť zdravotne spôsobilý na vykonávanú činnosť,

    c) pismeno

    byť bezúhonný,

    d) pismeno

    mať osvedčenie o odbornej spôsobilosti na činnosť, na ktorú žiada fyzická osoba alebo právnická osoba vydať povolenie.

    a) pismeno

    obchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľom právnická osoba, alebo meno, obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľom fyzická osoba-podnikateľ,

    b) pismeno

    činnosť, na ktorú žiada vydať povolenie,

    c) pismeno

    miesto výkonu činnosti,

    d) pismeno

    meno priezvisko a bydlisko osoby alebo osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom, ak je žiadateľom právnická osoba,

    e) pismeno

    meno, priezvisko a bydlisko odborného zástupcu, ak bol určený.

    1. bod

    čestné vyhlásenie o spôsobilosti na právne úkony v celom rozsahu,

    2. bod

    posudok o zdravotnej spôsobilosti na prácu so zdrojmi ionizujúceho žiarenia,

    3. bod

    výpis z registra trestov, ktorý nesmie byť starší ako tri mesiace,

    4. bod

    osvedčenie o odbornej spôsobilosti na činnosť, na ktorú žiada vydať povolenie,

    5. bod

    charakteristiku plánovanej činnosti a technického vybavenia,

    a) pismeno

    obchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľom právnická osoba, alebo meno, obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľom fyzická osoba-podnikateľ,

    b) pismeno

    špecifikáciu povolenej činnosti,

    c) pismeno

    miesto vykonávania povolenej činnosti,

    d) pismeno

    dobu platnosti povolenia,

    e) pismeno

    podmienky na vykonávanie činnosti,

    f) pismeno

    meno, priezvisko a bydlisko odborného zástupcu, ak bol určený.

    (18) odsek

    Na žiadosť držiteľa povolenia môže orgán verejného zdravotníctva, ktorý povolenie vydal, predĺžiť platnosť povolenia najviac o päť rokov, ak držiteľ povolenia požiada o predĺženie platnosti povolenia najneskôr 30 dní pred uplynutím času platnosti povolenia.

    c) pismeno

    zánikom právnickej osoby.

    a) pismeno

    obchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je oznamovateľ právnická osoba, alebo meno, obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je oznamovateľ fyzická osoba-podnikateľ,

    b) pismeno

    meno, priezvisko a bydlisko osoby alebo osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom, ak je oznamovateľ právnická osoba,

    c) pismeno

    opis a rozsah činnosti vedúcej k ožiareniu,

    d) pismeno

    miesto a dátum začatia vykonávania činnosti vedúcej k ožiareniu,

    e) pismeno

    špecifikáciu zdrojov ionizujúceho žiarenia, ich počet a predpokladaný spôsob skončenia činnosti vedúcej k ožiareniu so zdrojmi ionizujúceho žiarenia.

    1. bod

    obchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je držiteľ povolenia právnická osoba, alebo

    2. bod

    meno, obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je držiteľ povolenia fyzická osoba-podnikateľ,

    a) pismeno

    dodržiavať základné princípy radiačnej ochrany a požiadavky na zabezpečenie radiačnej ochrany pracovníkov a obyvateľov ustanovené osobitným predpisom, [59)](#poznamky.poznamka-59)

    b) pismeno

    používať zdroje ionizujúceho žiarenia podľa návodu na používanie,

    c) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu zdrojov ionizujúceho žiarenia v predpísanom rozsahu päť rokov od skončenia činnosti vedúcej k ožiareniu,

    d) pismeno

    oznámiť bezodkladne úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva každú zmenu údajov podľa odseku 4 a skončenie činnosti so zdrojmi ionizujúceho žiarenia do troch dní po ich skončení,

    e) pismeno

    oznamovať bezodkladne úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva každé nadobudnutie zdroja ionizujúceho žiarenia a jeho odovzdanie inej osobe,

    f) pismeno

    zabezpečiť bezpečné ukončenie činnosti so zdrojmi ionizujúceho žiarenia.

    g) pismeno

    zabezpečiť informovanie a školenie pracovníkov [56)](#poznamky.poznamka-56) a najmenej jedenkrát za päť rokov odbornú prípravu odborného zástupcu a pracovníkov, ktorí riadia vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu,

    h) pismeno

    viesť dokumentáciu o zabezpečení radiačnej ochrany,

    i) pismeno

    poskytovať príslušnému lekárovi údaje o osobných dávkach externých pracovníkov a iné údaje potrebné na posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu,

    j) pismeno

    oznámiť bezodkladne úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva každú zmenu údajov oznamovaných podľa odseku 5 a každé prekročenie limitov ožiarenia,

    k) pismeno

    oznamovať výsledky osobného monitorovania externých pracovníkov do centrálneho registra dávok,

    l) pismeno

    oznámiť úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva ukončenie vykonávania činnosti vedúcej k ožiareniu do 14 dní po ukončení tejto činnosti.

  43. 2010-05-01

    platné od 2010-05-01 do 2010-05-31 · novela 132/2010 Z. z. →
    +11 pridaných ~20 zmenených −8 zrušených

    + Pridané ustanovenia (11)

    aa) pismeno

    plní úlohy kontrolného orgánu oprávneného ukladať sankcie pri uvádzaní chemických látok a zmesí na trh podľa osobitného predpisu. [12a)](#poznamky.poznamka-12a)

    1. bod

    ak ide o fyzickú osobu-podnikateľa, meno, priezvisko, bydlisko a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, alebo

    2. bod

    ak ide o právnickú osobu, obchodné meno, sídlo, právnu formu a identifikačné číslo, ak bolo pridelené,

    z) pismeno

    v rámci spolupráce s Európskou komisiou (ďalej len „Komisia“) a s členskými štátmi Európskej únie (ďalej len „členský štát“)

    1. bod

    informuje Komisiu o výsledkoch kontroly kvality vody určenej na ľudskú spotrebu (ďalej len „pitná voda“), na ktorú bola povolená prvá výnimka, a o odôvodnení povolenia druhej výnimky,

    2. bod

    vypracúva pre Komisiu hodnotiace správy o kvalite pitnej vody a hodnotiace správy o kvalite vody na kúpanie v prírodných kúpaliskách, ktoré obsahujú aj informácie o každom prerušení monitorovania a o dôvodoch takéhoto prerušenia,

    3. bod

    informuje Komisiu každý rok pred začatím kúpacej sezóny o všetkých vodách na kúpanie,

    4. bod

    informuje členské štáty a Komisiu o tom, ktoré orgány verejného zdravotníctva vydávajú osvedčenia o odbornej spôsobilosti na prácu s veľmi jedovatými látkami a prípravkami a s jedovatými látkami a prípravkami, [11)](#poznamky.poznamka-11)

    5. bod

    zasiela členským štátom a Komisii raz za štyri roky zoznam rozhodnutí o povolení výnimky podľa ustanovení tohto zákona s uvedením dôvodov a okolností, ktoré viedli k ich vydaniu,

    6. bod

    zasiela Komisii v intervaloch požadovaných osobitnými predpismi [12)](#poznamky.poznamka-12) správu o praktickom uplatňovaní minimálnych zdravotných a bezpečnostných požiadaviek na ochranu zamestnancov pred rizikami súvisiacimi s expozíciou faktorom práce a pracovného prostredia spolu so stanoviskami sociálnych partnerov; správa obsahuje opis najlepšej praxe na zabezpečenie prevencie pred škodlivými účinkami týchto faktorov práce a pracovného prostredia na verejné zdravie a ostatných foriem organizácie práce spolu s opatreniami, ktoré štát prijal, aby oboznámil ostatné členské štáty s poznatkami o tejto najlepšej praxi,

    (10) odsek

    Ak bolo začaté konanie vo veci uloženia pokuty za porušenie § 27 ods. 1 písm. b), toto konanie sa zastavuje.

    ~ Zmenené ustanovenia (20)

    paragraf-15.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    hodnotenie zdravotných rizík zo životného prostredia na účely posudzovania ich možného vplyvu na zdravie,

    + Nový text

    hodnotenie dopadov na verejné zdravie alebo hodnotenie zdravotných rizík zo životného prostredia,

    paragraf-27.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Fyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré používajú alebo prevádzkujú zdroje hluku, infrazvuku alebo vibrácií (ďalej len „prevádzkovateľ zdrojov hluku, infrazvuku alebo vibrácií“), sú povinné

    + Nový text

    Fyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré používajú alebo prevádzkujú zdroje hluku, infrazvuku alebo vibrácií, správca pozemných komunikácií, [33a)](#poznamky.poznamka-33a) prevádzkovateľ vodnej cesty, [33b)](#poznamky.poznamka-33b) prevádzkovateľ dráhy, [33c)](#poznamky.poznamka-33c) prevádzkovateľ letiska, [33d)](#poznamky.poznamka-33d) a prevádzkovatelia ďalších objektov, ktorých prevádzkou vzniká hluk (ďalej len „prevádzkovateľ zdrojov hluku, infrazvuku alebo vibrácií“), sú povinní zabezpečiť, aby expozícia obyvateľov a ich prostredia bola čo najnižšia a neprekročila prípustné hodnoty pre deň, večer a noc ustanovené vykonávacím predpisom podľa [§ 62 písm. m)] .

    paragraf-30.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Lekár, ktorý posudzuje zdravotnú spôsobilosť na prácu, zaznamenáva výsledky vyšetrení lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci do zdravotnej dokumentácie a vypracuje posudok o zdravotnej spôsobilosti na výkon konkrétnej činnosti. [37)](#poznamky.poznamka-37) Posudok odovzdá zamestnávateľovi alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, a kópiu posudku doručí lekárovi, s ktorým má zamestnanec alebo fyzická osoba-podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, uzatvorenú dohodu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti. [37a)](#poznamky.poznamka-37a)

    + Nový text

    Lekár, ktorý posudzuje zdravotnú spôsobilosť na prácu, zaznamenáva výsledky vyšetrení lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci do zdravotnej dokumentácie a vypracuje posudok o zdravotnej spôsobilosti na výkon konkrétnej činnosti. [37)](#poznamky.poznamka-37) Posudok odovzdá zamestnávateľovi alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, a kópiu posudku doručí lekárovi, s ktorým má zamestnanec alebo fyzická osoba-podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, uzatvorenú dohodu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti, [37a)](#poznamky.poznamka-37a) a na požiadanie poskytne lekárovi výsledky vyšetrení získaných pri výkone lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci.

    paragraf-30.odsek-14 textual
    − Pôvodný text

    Náklady, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu vrátane nákladov, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu pred uzatvorením pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu a po skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu podľa odseku 6 písm. e) uhrádza zamestnávateľ alebo fyzická osoba-podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby.

    + Nový text

    Náklady, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu vrátane nákladov, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu pred uzatvorením pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu a po skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu podľa odseku 6 písm. e) uhrádza zamestnávateľ alebo fyzická osoba-podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, ak osobitný predpis neustanovuje inak.

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-p semantic
    − Pôvodný text

    zriaďuje komisie na preskúšanie odbornej spôsobilosti, vydáva osvedčenia o odbornej spôsobilosti a vedie register odborne spôsobilých osôb na činnosti uvedené v [§ 15 ods. 1] ,

    + Nový text

    vedie evidenciu vydaných oprávnení na výkon pracovnej zdravotnej služby podľa písmena o) a zverejňuje zoznam fyzických osôb-podnikateľov a právnických osôb, ktorým bolo vydané oprávnenie na výkon pracovnej zdravotnej služby, v ktorom uvedie meno, priezvisko a titul vedúceho tímu odborníkov pracovnej zdravotnej služby, a

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-q semantic
    − Pôvodný text

    vedie centrálny register rizikových prác ( [§ 31 ods. 6] ),

    + Nový text

    vedie evidenciu lekárov a verejných zdravotníkov, ktorí vykonávajú úlohy pracovnej zdravotnej služby podľa osobitného predpisu, [8a)](#poznamky.poznamka-8a) a zverejňuje ich zoznam, v ktorom uvedie ich meno, priezvisko, titul a bydlisko.

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-r semantic
    − Pôvodný text

    vedie register výrobcov a dovozcov nových potravín a zložiek nových potravín, [9)](#poznamky.poznamka-9) register výrobcov a dovozcov výživových doplnkov a potravín na osobitné výživové účely [9)](#poznamky.poznamka-9) a register minerálnych vôd a pramenitých vôd,

    + Nový text

    zriaďuje komisie na preskúšanie odbornej spôsobilosti, vydáva osvedčenia o odbornej spôsobilosti a vedie register odborne spôsobilých osôb na činnosti uvedené v [§ 15 ods. 1] ,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-s semantic
    − Pôvodný text

    vykonáva štátny zdravotný dozor, vydáva pokyny a ukladá opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho zdravotného dozoru podľa [§ 54 a 55] vo veciach, ktoré presahujú hranice územného obvodu regionálneho úradu verejného zdravotníctva a vo veciach, v ktorých ako orgán štátnej správy prvého stupňa vydal rozhodnutie,

    + Nový text

    vedie centrálny register rizikových prác ( [§ 31 ods. 6] ),

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-t semantic
    − Pôvodný text

    prejednáva priestupky a iné správne delikty, ukladá pokuty a povinnosť nahradiť náklady podľa [§ 56 až 58] ,

    + Nový text

    vedie register výrobcov a dovozcov nových potravín a zložiek nových potravín, [9)](#poznamky.poznamka-9) register výrobcov a dovozcov výživových doplnkov a potravín na osobitné výživové účely [9)](#poznamky.poznamka-9) a register minerálnych vôd a pramenitých vôd,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-u semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečuje sprístupnenie informácií o kvalite vody určenej na kúpanie (ďalej len „voda na kúpanie“) počas kúpacej sezóny,

    + Nový text

    vykonáva štátny zdravotný dozor, vydáva pokyny a ukladá opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho zdravotného dozoru podľa [§ 54 a 55] vo veciach, ktoré presahujú hranice územného obvodu regionálneho úradu verejného zdravotníctva a vo veciach, v ktorých ako orgán štátnej správy prvého stupňa vydal rozhodnutie,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-v textual
    − Pôvodný text

    posudzuje vplyv prípravkov na ochranu rastlín na zdravie ľudí a vydáva odborné posudky,

    + Nový text

    prejednáva priestupky a iné správne delikty, ukladá pokuty a povinnosť nahradiť náklady podľa [§ 56 až 58] ,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-w textual
    − Pôvodný text

    spolupracuje s príslušnými orgánmi a organizáciami pri presadzovaní opatrení týkajúcich sa látok, ktoré možno zneužiť na výrobu chemických a biologických zbraní, [10)](#poznamky.poznamka-10)

    + Nový text

    zabezpečuje sprístupnenie informácií o kvalite vody určenej na kúpanie (ďalej len „voda na kúpanie“) počas kúpacej sezóny,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-x semantic
    − Pôvodný text

    v rámci spolupráce s Európskou komisiou (ďalej len „Komisia“) a s členskými štátmi Európskej únie (ďalej len „členský štát“)

    + Nový text

    posudzuje vplyv prípravkov na ochranu rastlín na zdravie ľudí a vydáva odborné posudky,

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-y textual
    − Pôvodný text

    plní úlohy kontrolného orgánu oprávneného ukladať sankcie pri uvádzaní chemických látok a zmesí na trh podľa osobitného predpisu. [12a)](#poznamky.poznamka-12a)

    + Nový text

    spolupracuje s príslušnými orgánmi a organizáciami pri presadzovaní opatrení týkajúcich sa látok, ktoré možno zneužiť na výrobu chemických a biologických zbraní, [10)](#poznamky.poznamka-10)

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    hodnotiť zdravotné riziká vyplývajúce z expozície faktorom pracovných a životných podmienok podľa osobitných predpisov [34)](#poznamky.poznamka-34) a vypracovať posudok o riziku, ak to ustanovujú osobitné predpisy, [34)](#poznamky.poznamka-34)

    + Nový text

    hodnotiť zdravotné riziká vyplývajúce z expozície faktorom pracovných podmienok podľa osobitných predpisov [34)](#poznamky.poznamka-34) a vypracovať posudok o riziku, ak to ustanovujú osobitné predpisy, [34)](#poznamky.poznamka-34)

    paragraf-57.odsek-40.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    opomenie povinnosť hodnotiť zdravotné riziká podľa [§ 52 ods. 1 písm. d)] ,

    + Nový text

    opomenie povinnosť hodnotiť zdravotné riziká podľa [§ 52 ods. 1 písm. e)] ,

    paragraf-57.odsek-40.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    nezabezpečí primeraný zdravotný dohľad pre zamestnancov podľa [§ 52 ods. 1 písm. g)] ,

    + Nový text

    nezabezpečí primeraný zdravotný dohľad pre zamestnancov podľa [§ 52 ods. 1 písm. h)] ,

    paragraf-57.odsek-40.pismeno-j textual
    − Pôvodný text

    nezabezpečí na zamedzenie vzniku, šíreniu a na obmedzenie výskytu prenosných ochorení dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov alebo vykonáva dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov v rozpore s [§ 52 ods. 1 písm. k)] ,

    + Nový text

    nezabezpečí na zamedzenie vzniku, šíreniu a na obmedzenie výskytu prenosných ochorení dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov alebo vykonáva dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov v rozpore s [§ 52 ods. 1 písm. l)] ,

    paragraf-57.odsek-40.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    nezabezpečí vybavenie pracovísk podľa [§ 52 ods. 1 písm. l)] ,

    + Nový text

    nezabezpečí vybavenie pracovísk podľa [§ 52 ods. 1 písm. m)] ,

    paragraf-57.odsek-40.pismeno-l textual
    − Pôvodný text

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 52 ods. 1 písm. m) alebo písm. n)] alebo poruší povinnosť hlásenia podľa [§ 52 ods. 1 písm. o)] ,

    + Nový text

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 52 ods. 1 písm. n) alebo písm. o)] alebo poruší povinnosť hlásenia podľa [§ 52 ods. 1 písm. p)] ,

    − Zrušené ustanovenia (8)

    a) pismeno

    zabezpečiť, aby expozícia obyvateľov a ich prostredia bola čo najnižšia a neprekročila prípustné hodnoty pre deň, večer a noc ustanovené vykonávacím predpisom podľa [§ 62 písm. m)] ,

    b) pismeno

    zabezpečiť pravidelné meranie a sledovanie emisných hodnôt hluku, infrazvuku a vibrácií týchto zdrojov raz za rok; merania emisných hodnôt hluku, infrazvuku a vibrácií musia byť vykonávané v súlade s osobitným zákonom. [33a)](#poznamky.poznamka-33a)

    1. bod

    informuje Komisiu o výsledkoch kontroly kvality vody určenej na ľudskú spotrebu (ďalej len „pitná voda“), na ktorú bola povolená prvá výnimka, a o odôvodnení povolenia druhej výnimky,

    2. bod

    vypracúva pre Komisiu hodnotiace správy o kvalite pitnej vody a hodnotiace správy o kvalite vody na kúpanie v prírodných kúpaliskách, ktoré obsahujú aj informácie o každom prerušení monitorovania a o dôvodoch takéhoto prerušenia,

    3. bod

    informuje Komisiu každý rok pred začatím kúpacej sezóny o všetkých vodách na kúpanie,

    4. bod

    informuje členské štáty a Komisiu o tom, ktoré orgány verejného zdravotníctva vydávajú osvedčenia o odbornej spôsobilosti na prácu s veľmi jedovatými látkami a prípravkami a s jedovatými látkami a prípravkami, [11)](#poznamky.poznamka-11)

    5. bod

    zasiela členským štátom a Komisii raz za štyri roky zoznam rozhodnutí o povolení výnimky podľa ustanovení tohto zákona s uvedením dôvodov a okolností, ktoré viedli k ich vydaniu,

    6. bod

    zasiela Komisii v intervaloch požadovaných osobitnými predpismi [12)](#poznamky.poznamka-12) správu o praktickom uplatňovaní minimálnych zdravotných a bezpečnostných požiadaviek na ochranu zamestnancov pred rizikami súvisiacimi s expozíciou faktorom práce a pracovného prostredia spolu so stanoviskami sociálnych partnerov; správa obsahuje opis najlepšej praxe na zabezpečenie prevencie pred škodlivými účinkami týchto faktorov práce a pracovného prostredia na verejné zdravie a ostatných foriem organizácie práce spolu s opatreniami, ktoré štát prijal, aby oboznámil ostatné členské štáty s poznatkami o tejto najlepšej praxi,

  44. 2010-04-01

    platné od 2010-04-01 do 2010-04-30 · novela 67/2010 Z. z. →
    +2 pridaných ~2 zmenených

    + Pridané ustanovenia (2)

    y) pismeno

    plní úlohy kontrolného orgánu oprávneného ukladať sankcie pri uvádzaní chemických látok a zmesí na trh podľa osobitného predpisu. [12a)](#poznamky.poznamka-12a)

    m) pismeno

    plní úlohy kontrolného orgánu oprávneného ukladať sankcie pri uvádzaní chemických látok a zmesí na trh podľa osobitného predpisu. [12a)](#poznamky.poznamka-12a)

    ~ Zmenené ustanovenia (2)

    paragraf-5.odsek-4.pismeno-x.bod-6 textual
    − Pôvodný text

    zasiela Komisii v intervaloch požadovaných osobitnými predpismi [12)](#poznamky.poznamka-12) správu o praktickom uplatňovaní minimálnych zdravotných a bezpečnostných požiadaviek na ochranu zamestnancov pred rizikami súvisiacimi s expozíciou faktorom práce a pracovného prostredia spolu so stanoviskami sociálnych partnerov; správa obsahuje opis najlepšej praxe na zabezpečenie prevencie pred škodlivými účinkami týchto faktorov práce a pracovného prostredia na verejné zdravie a ostatných foriem organizácie práce spolu s opatreniami, ktoré štát prijal, aby oboznámil ostatné členské štáty s poznatkami o tejto najlepšej praxi.

    + Nový text

    zasiela Komisii v intervaloch požadovaných osobitnými predpismi [12)](#poznamky.poznamka-12) správu o praktickom uplatňovaní minimálnych zdravotných a bezpečnostných požiadaviek na ochranu zamestnancov pred rizikami súvisiacimi s expozíciou faktorom práce a pracovného prostredia spolu so stanoviskami sociálnych partnerov; správa obsahuje opis najlepšej praxe na zabezpečenie prevencie pred škodlivými účinkami týchto faktorov práce a pracovného prostredia na verejné zdravie a ostatných foriem organizácie práce spolu s opatreniami, ktoré štát prijal, aby oboznámil ostatné členské štáty s poznatkami o tejto najlepšej praxi,

    paragraf-6.odsek-3.pismeno-l textual
    − Pôvodný text

    zabezpečuje sprístupnenie informácií o kvalite vody na kúpanie počas kúpacej sezóny.

    + Nový text

    zabezpečuje sprístupnenie informácií o kvalite vody na kúpanie počas kúpacej sezóny,

  45. 2010-01-01

    platné od 2010-01-01 do 2010-03-31
    +2 pridaných ~1 zmenených

    + Pridané ustanovenia (2)

    f) pismeno

    vykonáva hodnotenie dopadov na verejné zdravie na národnej úrovni a na regionálnej úrovni,

    c) pismeno

    vykonáva hodnotenie dopadov na verejné zdravie na regionálnej úrovni a na lokálnej úrovni,

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    predpis.clanok-4.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Tento zákon nadobúda účinnosť 1. septembra 2007 okrem ustanovení uvedených v čl. I § 5 ods. 4 písm. f) a § 6 ods. 3 písm. c), ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2010.

    + Nový text

    Tento zákon nadobúda účinnosť 1. septembra 2007 okrem ustanovení uvedených v [čl. I § 5 ods. 4 písm. f)] a [§ 6 ods. 3 písm. c)] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2010.

  46. 2009-08-01

    platné od 2009-08-01 do 2009-12-31 · novela 170/2009 Z. z. →
    +1 pridaných ~5 zmenených

    + Pridané ustanovenia (1)

    c) pismeno

    úrad verejného zdravotníctva informuje orgány verejného zdravotníctva uvedené v odseku 1 písm. d) až g) o nariadených opatreniach a vydaných odborných usmerneniach na úseku verejného zdravotníctva.

    ~ Zmenené ustanovenia (5)

    paragraf-27.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečiť objektivizáciu a hodnotenie hluku, infrazvuku a vibrácií raz za rok.

    + Nový text

    zabezpečiť pravidelné meranie a sledovanie emisných hodnôt hluku, infrazvuku a vibrácií týchto zdrojov raz za rok; merania emisných hodnôt hluku, infrazvuku a vibrácií musia byť vykonávané v súlade s osobitným zákonom. [33a)](#poznamky.poznamka-33a)

    paragraf-27.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Obce sú oprávnené objektivizovať expozíciu obyvateľov a ich prostredia hluku a vibráciám v súlade s požiadavkami ustanovenými vykonávacím predpisom podľa [§ 62 písm. m)] . Objektivizáciu expozície obyvateľov a ich prostredia hluku a vibráciám môžu vykonávať len osoby odborne spôsobilé na činnosť podľa [§ 15 ods. 1 písm. a)] .

    + Nový text

    Obce sú oprávnené objektivizovať expozíciu obyvateľov a ich prostredia hluku a vibráciám v súlade s požiadavkami ustanovenými vykonávacím predpisom podľa [§ 62 písm. m)] . Objektivizáciu expozície obyvateľov a ich prostredia hluku, infrazvuku a vibráciám môžu vykonávať len osoby odborne spôsobilé na činnosť podľa [§ 15 ods. 1 písm. a)] a ktoré sú držiteľom osvedčenia o akreditácii podľa [§ 16 ods. 4 písm. b)] .

    paragraf-3.odsek-2.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    úrad verejného zdravotníctva informuje ústredné orgány štátnej správy uvedené v odseku 1 písm. d) až f) a Slovenskú informačnú službu o nariadených opatreniach a vydaných odborných usmerneniach na úseku verejného zdravotníctva.

    + Nový text

    orgány verejného zdravotníctva uvedené v odseku 1 písm. d) až f) zriaďujú útvar, [2a)](#poznamky.poznamka-2a) ktorý riadi a za jeho činnosť zodpovedá vedúci hygienik rezortu,

    paragraf-61 structural
    paragraf-61.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Odborné činnosti pri plnení úloh orgánov verejného zdravotníctva môžu vykonávať len osoby s odbornou spôsobilosťou podľa osobitného predpisu; [36)](#poznamky.poznamka-36) ďalšie povinné vzdelávanie riadi ministerstvo prostredníctvom akreditovaných inštitúcií. Funkciu hlavného hygienika a regionálneho hygienika môže vykonávať len osoba so špecializáciou v špecializačnom odbore podľa osobitného predpisu. [73)](#poznamky.poznamka-73)

    + Nový text

    Odborné činnosti pri plnení úloh orgánov verejného zdravotníctva môžu vykonávať len osoby s odbornou spôsobilosťou podľa osobitného predpisu; [36)](#poznamky.poznamka-36) ďalšie povinné vzdelávanie riadi ministerstvo prostredníctvom akreditovaných inštitúcií. Funkciu hlavného hygienika, vedúceho hygienika rezortu a regionálneho hygienika môže vykonávať len osoba so špecializáciou v špecializačnom odbore podľa osobitného predpisu. [73)](#poznamky.poznamka-73)

  47. 2009-01-01

    platné od 2009-01-01 do 2009-07-31 · novela 461/2008 Z. z. →
    ~5 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (5)

    paragraf-56.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Za priestupok podľa odseku 1 možno uložiť pokutu do 50 000 Sk a v blokovom konaní do 3 000 Sk. Za nepodrobenie sa povinnému očkovaniu možno uložiť pokutu v súhrnnej výške 10 000 Sk.

    + Nový text

    Za priestupok podľa odseku 1 možno uložiť pokutu do 1 659 eur a v blokovom konaní do 99 eur. Za nepodrobenie sa povinnému očkovaniu možno uložiť pokutu v súhrnnej výške 331 eur.

    paragraf-57.odsek-47.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    od 5 000 Sk do 500 000 Sk za správne delikty podľa odsekov 1 až 22, 35 až 37 a 39 až 45,

    + Nový text

    od 165 eur do 16 596 eur za správne delikty podľa odsekov 1 až 22, 35 až 37 a 39 až 45,

    paragraf-57.odsek-47.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    od 5 000 Sk do 50 000 Sk za správny delikt podľa odseku 24,

    + Nový text

    od 165 eur do 1 659 eur za správny delikt podľa odseku 24,

    paragraf-57.odsek-47.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    od 50 000 Sk do 1 000 000 Sk za správne delikty podľa odsekov 23, 25 až 30,

    + Nový text

    od 1 659 eur do 33 193 eur za správne delikty podľa odsekov 23, 25 až 30,

    paragraf-57.odsek-47.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    od 50 000 Sk do 3 000 000 Sk za správne delikty podľa odsekov 31 až 34 a 38.

    + Nový text

    od 1 659 eur do 99 581 eur za správne delikty podľa odsekov 31 až 34 a 38.

  48. 2008-12-13

    platné od 2008-12-13 do 2008-12-31 · novela 540/2008 Z. z. →
    +1 pridaných ~2 zmenených

    + Pridané ustanovenia (1)

    e) pismeno

    hlukovú štúdiu, ak ide o stavbu diaľnic a ciest pre motorové vozidlá.

    ~ Zmenené ustanovenia (2)

    paragraf-13.odsek-6.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    dokumentáciu s opisom činnosti, ktorá je predmetom návrhu na posúdenie.

    + Nový text

    dokumentáciu s opisom činnosti, ktorá je predmetom návrhu na posúdenie,

    paragraf-13.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Lehota na vydanie rozhodnutia podľa odseku 5 písm. a) prvého bodu je 60 dní; vo zvlášť zložitých prípadoch môže úrad verejného zdravotníctva predĺžiť túto lehotu o 60 dní. Predĺženie lehoty oznámi úrad verejného zdravotníctva žiadateľovi písomne a bezodkladne.

    + Nový text

    Lehota na vydanie rozhodnutia podľa odseku 5 písm. a) prvého bodu je 60 dní; vo zvlášť zložitých prípadoch môže úrad verejného zdravotníctva predĺžiť túto lehotu o 60 dní. Predĺženie lehoty oznámi úrad verejného zdravotníctva žiadateľovi písomne a bezodkladne. Lehota na vydanie záväzného stanoviska podľa odseku 3 písm. b) v prípade stavby diaľnic a ciest pre motorové vozidlá je ustanovená osobitným predpisom. [20a)](#poznamky.poznamka-20a)

  49. 2008-05-01

    platné od 2008-05-01 do 2008-12-12 · novela 140/2008 Z. z. →
    +59 pridaných ~60 zmenených −39 zrušených

    + Pridané ustanovenia (59)

    (12) odsek

    Lekár, ktorý posudzuje zdravotnú spôsobilosť na prácu, zaznamenáva výsledky vyšetrení lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci do zdravotnej dokumentácie a vypracuje posudok o zdravotnej spôsobilosti na výkon konkrétnej činnosti. [37)](#poznamky.poznamka-37) Posudok odovzdá zamestnávateľovi alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, a kópiu posudku doručí lekárovi, s ktorým má zamestnanec alebo fyzická osoba-podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, uzatvorenú dohodu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti. [37a)](#poznamky.poznamka-37a)

    (13) odsek

    Posudok podľa odseku 12 obsahuje názov a sídlo zamestnávateľa alebo fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, meno, priezvisko, rodné číslo, adresu bydliska, pracovné zaradenie, faktor pracovného prostredia, kategóriu práce zamestnanca alebo fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, a záver posudku.

    (14) odsek

    Náklady, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu vrátane nákladov, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu pred uzatvorením pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu a po skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu podľa odseku 6 písm. e) uhrádza zamestnávateľ alebo fyzická osoba-podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby.

    a) pismeno

    zabezpečiť opatrenia, ktoré znížia jej expozíciu a expozíciu obyvateľov fyzikálnym, chemickým, biologickým a iným faktorom práce a pracovného prostredia na najnižšiu dosiahnuteľnú úroveň, najmenej však na úroveň limitov ustanovených osobitnými predpismi, [34)](#poznamky.poznamka-34)

    b) pismeno

    zabezpečiť posudzovanie jej zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa odseku 3,

    c) pismeno

    uchovávať 20 rokov od skončenia práce posudky podľa odseku 12,

    d) pismeno

    predkladať regionálnemu úradu verejného zdravotníctva návrhy na zaradenie jej pracovných činností do kategórie rizikových prác ( [§ 31 ods. 6] ).

    a) pismeno

    zamestnanca, ktorý vykonáva práce zaradené do tretej alebo štvrtej kategórie,

    b) pismeno

    fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva práce zaradené do tretej alebo štvrtej kategórie,

    c) pismeno

    zamestnanca alebo inej fyzickej osoby, ktorých zdravotnú spôsobilosť na prácu vyžaduje osobitný predpis. [35a)](#poznamky.poznamka-35a)

    a) pismeno

    pred uzatvorením pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu alebo pred začatím výkonu práce fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby,

    b) pismeno

    v súvislosti s výkonom práce,

    c) pismeno

    pred zmenou pracovného zaradenia,

    d) pismeno

    pri skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu alebo pri skončení výkonu práce fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, zo zdravotných dôvodov,

    e) pismeno

    po skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu, ak o to zamestnanec požiada.

    a) pismeno

    jedenkrát za dva roky u zamestnanca a u fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, ak vykonávajú práce zaradené do tretej kategórie,

    b) pismeno

    jedenkrát za rok u zamestnanca a u fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, ak vykonávajú práce zaradené do štvrtej kategórie, a u pracovníka kategórie A. [2)](#poznamky.poznamka-2)

    a) pismeno

    nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 33 ods. 1] ,

    b) pismeno

    nepožiada o povolenie výnimky podľa [§ 33 ods. 2 alebo 3] ,

    c) pismeno

    poruší podmienky určené v rozhodnutí o povolení výnimky podľa [§ 33 ods. 5] ,

    d) pismeno

    nesplní povinnosť podľa [§ 33 ods. 6] .

    a) pismeno

    nezabezpečí osvetlenie pracovných priestorov podľa [§ 36 ods. 1] ,

    b) pismeno

    poruší povinnosť podľa [§ 36 ods. 3] ,

    c) pismeno

    nezabezpečí opatrenia na vylúčenie alebo zníženie nepriaznivých účinkov faktorov tepelno-vlhkostnej mikroklímy na zdravie zamestnancov podľa [§ 37 ods. 1] alebo poruší niektorú z povinností podľa [§ 37 ods. 2] ,

    d) pismeno

    poruší niektorú z povinností v oblasti ochrany zdravia pred fyzickou záťažou pri práci alebo v oblasti ochrany zdravia pred psychickou pracovnou záťažou a senzorickou záťažou pri práci podľa [§ 38] ,

    e) pismeno

    nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s chemickými faktormi podľa [§ 39] ,

    f) pismeno

    nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s karcinogénnymi a mutagénnymi faktormi podľa [§ 40] ,

    g) pismeno

    odstraňuje azbest alebo materiály obsahujúce azbest zo stavby bez oprávnenia podľa [§ 41 ods. 1] ,

    h) pismeno

    nepredloží pred začiatkom výkonu práce návrh podľa [§ 41 ods. 7] ,

    i) pismeno

    nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s azbestom podľa [§ 41 ods. 8] ,

    j) pismeno

    nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s biologickými faktormi podľa [§ 42] .

    d) pismeno

    vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu na inom mieste, ako má povolené,

    e) pismeno

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 45 ods. 24] ,

    f) pismeno

    v súvislosti s porušením povinnosti ohrozila zdravie zamestnancov alebo obyvateľstva alebo spôsobila neodôvodnené ožiarenie alebo kontamináciu životného prostredia rádioaktívnymi látkami,

    g) pismeno

    poruší niektorú z povinností pri radiačnej udalosti, radiačnej nehode alebo radiačnej havárii podľa [§ 49 ods. 6 a 7] .

    a) pismeno

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 46 ods. 1] alebo nedodrží lehotu na oznámenie podľa [§ 46 ods. 3] ,

    b) pismeno

    v oznámení o vykonávaní činnosti vedúcej k ožiareniu uvedie nepravdivé údaje,

    c) pismeno

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 46 ods. 8] .

    a) pismeno

    nesplní nariadené opatrenie na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až m)] a [ods. 3 až 5] alebo opatrenie pri mimoriadnej udalosti podľa [§ 48 ods. 3] alebo vykonáva činnosť v rozpore s nariadeným opatrením,

    b) pismeno

    nepredloží na posúdenie príslušnému orgánu verejného zdravotníctva opatrenia alebo návrhy podľa [§ 13] alebo do času kladného posúdenia sa nezdrží vykonávania posudzovaných opatrení alebo činností,

    c) pismeno

    nesplní povinnosť kvalitatívne a kvantitatívne zisťovať zdraviu škodlivé faktory podľa [§ 52 ods. 1 písm. c)] ,

    d) pismeno

    opomenie povinnosť hodnotiť zdravotné riziká podľa [§ 52 ods. 1 písm. d)] ,

    e) pismeno

    poruší povinnosť vypracovať prevádzkový poriadok alebo povinnosť predložiť ho na schválenie alebo návrh na jeho zmenu príslušnému orgánu verejného zdravotníctva,

    f) pismeno

    nedodržiava schválené pracovné alebo technologické postupy alebo schválený prevádzkový poriadok alebo správnu výrobnú prax,

    g) pismeno

    nezabezpečí primeraný zdravotný dohľad pre zamestnancov podľa [§ 52 ods. 1 písm. g)] ,

    h) pismeno

    neumožní účasť svojich zamestnancov a žiakov škôl na povinných lekárskych preventívnych prehliadkach vo vzťahu k ich práci, vyšetreniach a očkovaniach, a to v nevyhnutne potrebnom rozsahu,

    i) pismeno

    nezabezpečí na pracovisku podmienky v súlade s ergonomickými, fyziologickými a psychologickými požiadavkami práce,

    j) pismeno

    nezabezpečí na zamedzenie vzniku, šíreniu a na obmedzenie výskytu prenosných ochorení dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov alebo vykonáva dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov v rozpore s [§ 52 ods. 1 písm. k)] ,

    k) pismeno

    nezabezpečí vybavenie pracovísk podľa [§ 52 ods. 1 písm. l)] ,

    l) pismeno

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 52 ods. 1 písm. m) alebo písm. n)] alebo poruší povinnosť hlásenia podľa [§ 52 ods. 1 písm. o)] ,

    m) pismeno

    neposkytuje osobám vykonávajúcim štátny zdravotný dozor súčinnosť pri výkone ich oprávnení podľa [§ 55 ods. 1] alebo marí výkon štátneho zdravotného dozoru alebo nesplní alebo nestrpí uložené opatrenie na odstránenie zistených nedostatkov podľa [§ 55 ods. 2] .

    a) pismeno

    poruší zákaz predávať alebo vydávať fyzickej osobe veľmi jedovaté látky a prípravky,

    b) pismeno

    nedodrží obmedzenie pri predaji alebo výdaji jedovatých látok a prípravkov podľa [§ 52 ods. 3 písm. b) a c)] .

    a) pismeno

    od 5 000 Sk do 500 000 Sk za správne delikty podľa odsekov 1 až 22, 35 až 37 a 39 až 45,

    b) pismeno

    od 5 000 Sk do 50 000 Sk za správny delikt podľa odseku 24,

    c) pismeno

    od 50 000 Sk do 1 000 000 Sk za správne delikty podľa odsekov 23, 25 až 30,

    d) pismeno

    od 50 000 Sk do 3 000 000 Sk za správne delikty podľa odsekov 31 až 34 a 38.

    (52) odsek

    Výnosy z pokút uložených orgánmi verejného zdravotníctva sú príjmom štátneho rozpočtu.

    (9) odsek

    Lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa [§ 30 ods. 4] môžu vykonávať do 31. decembra 2011 aj lekári so špecializáciou v špecializačnom odbore všeobecné lekárstvo pod dohľadom lekára pracovnej zdravotnej služby so špecializáciou v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia a služby zdravia pri práci.

    ~ Zmenené ustanovenia (60)

    paragraf-30.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    predložiť lekárovi pracovnej zdravotnej služby [35)](#poznamky.poznamka-35) zoznam zamestnancov, ktorí sa podrobia lekárskej preventívnej prehliadke podľa odsekov 4 a 5; v zozname zamestnancov sa uvádza meno a priezvisko zamestnanca, dátum narodenia, názov pracoviska, druh práce, dĺžka expozície, faktory práce a pracovného prostredia a výsledky posúdenia zdravotných rizík,

    + Nový text

    predložiť lekárovi pracovnej zdravotnej služby [35)](#poznamky.poznamka-35) zoznam zamestnancov, ktorí sa podrobia lekárskej preventívnej prehliadke podľa odsekov 4 až 6; v zozname zamestnancov sa uvádza meno a priezvisko zamestnanca, dátum narodenia, názov pracoviska, druh práce, dĺžka expozície, faktory práce a pracovného prostredia a výsledky posúdenia zdravotných rizík,

    paragraf-30.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    uchovávať záznamy o výsledkoch lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci zamestnancov vykonávajúcich rizikové práce 20 rokov od skončenia práce,

    + Nový text

    uchovávať posudky podľa odseku 12 zamestnancov vykonávajúcich rizikové práce 20 rokov od skončenia práce,

    paragraf-30.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Posudok podľa odseku 9 obsahuje názov a sídlo zamestnávateľa, meno, priezvisko, rodné číslo, adresu bydliska, pracovné zaradenie, faktor pracovného prostredia, kategóriu práce zamestnanca, záver posudku a poučenie.

    + Nový text

    Lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 4 vykonávajú lekári pracovnej zdravotnej služby so špecializáciou v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia a služby zdravia pri práci. Na požiadanie lekára pracovnej zdravotnej služby vykonávajú ďalšie potrebné doplnkové preventívne vyšetrenia aj iní lekári príslušných špecializácií. [36)](#poznamky.poznamka-36)

    paragraf-30.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Náklady, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu, uhrádza zamestnávateľ.

    + Nový text

    Lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 5 môžu vykonávať okrem lekárov pracovnej zdravotnej služby so špecializáciou v špecializačných odboroch podľa odseku 10 aj lekári so špecializáciou v špecializačnom odbore všeobecné lekárstvo alebo všeobecná starostlivosť o deti a dorast, ktorí nie sú lekármi pracovnej zdravotnej služby.

    paragraf-30.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Povinnosti zamestnávateľa sa primerane vzťahujú aj na fyzické osoby-podnikateľov, ktoré nezamestnávajú iné fyzické osoby, a na fyzické osoby-podnikateľov, ktoré vykonávajú prácu pomocou svojho manžela a detí.

    + Nový text

    Fyzická osoba-podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva práce zaradené do tretej alebo štvrtej kategórie, je povinná

    paragraf-30.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu sa vykonáva na základe výsledkov lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci a výsledkov hodnotenia rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia zamestnanca alebo osoby, ktoré vykonávajú práce zaradené do prvej, druhej, tretej a štvrtej kategórie.

    + Nový text

    Posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu sa vykonáva na základe výsledkov lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci a výsledkov hodnotenia rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia

    paragraf-30.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci vykonávajú lekári pracovnej zdravotnej služby podľa odseku 8 u zamestnancov

    + Nový text

    Ak ide o práce zaradené do tretej alebo štvrtej kategórie, lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci vykonávajú lekári pracovnej zdravotnej služby podľa odseku 10 u

    paragraf-30.odsek-4.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    pred nástupom do práce,

    + Nový text

    zamestnanca,

    paragraf-30.odsek-4.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    v súvislosti s výkonom práce,

    + Nový text

    fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby,

    paragraf-30.odsek-4.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    pred zmenou pracovného zaradenia,

    + Nový text

    fyzickej osoby, ktorá sa uchádza o zamestnanie na výkon týchto prác.

    paragraf-30.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 4 písm. b) vykonávajú lekári pracovnej zdravotnej služby podľa odseku 8

    + Nový text

    Ak ide o práce zaradené do prvej alebo druhej kategórie, lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci u fyzickej osoby, ktorá sa uchádza o zamestnanie, zamestnanca a fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, a ktorých zdravotnú spôsobilosť na prácu vyžaduje osobitný predpis, [35a)](#poznamky.poznamka-35a) vykonávajú lekári podľa odseku 11.

    paragraf-30.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 4 písm. e) vykonávajú lekári pracovnej zdravotnej služby podľa odseku 8 raz za tri roky pri prácach s rizikovými faktormi s neskorými následkami na zdravie, zaradených do tretej a štvrtej kategórie.

    + Nový text

    Lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 4 sa vykonávajú

    paragraf-30.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva môže nariadiť zamestnávateľovi vykonanie mimoriadnej lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci, ak sa výrazne zmenia faktory práce a pracovného prostredia alebo riziko alebo ak dôjde k závažným zmenám zdravotného stavu zamestnancov vo vzťahu k vykonávanej práci.

    + Nový text

    Lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 6 písm. b) sa vykonávajú

    paragraf-30.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Lekárske preventívne prehliadky vykonávajú lekári pracovnej zdravotnej služby so špecializáciou v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia a služby zdravia pri práci u zamestnancov, ktorí vykonávajú práce zaradené do prvej, druhej, tretej a štvrtej kategórie. U zamestnancov, ktorí vykonávajú práce zaradené do prvej a druhej kategórie, môžu vykonávať lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci aj lekári pracovnej zdravotnej služby so špecializáciou v špecializačnom odbore všeobecné lekárstvo. Lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci u tehotných žien, matiek do konca deviateho mesiaca po pôrode a dojčiacich žien vykonáva lekár so špecializáciou v špecializačnom odbore gynekológia a pôrodníctvo. Lekársku preventívnu prehliadku vo vzťahu k práci u mladistvých pred nástupom do práce vykonáva lekár so špecializáciou v špecializačnom odbore všeobecná starostlivosť o deti a dorast. Na požiadanie lekára pracovnej zdravotnej služby vykonávajú ďalšie doplnkové preventívne vyšetrenia aj iní lekári príslušných špecializácií. [36)](#poznamky.poznamka-36)

    + Nový text

    Lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 6 písm. e) sa vykonávajú jedenkrát za tri roky pri prácach s rizikovými faktormi s neskorými následkami na zdravie, ktoré sú zaradené do tretej alebo štvrtej kategórie.

    paragraf-30.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Lekár pracovnej zdravotnej služby zaznamenáva všetky výsledky vyšetrení lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci do zdravotnej dokumentácie a vypracuje posudok o zdravotnej spôsobilosti na výkon konkrétnej činnosti. [37)](#poznamky.poznamka-37) Posudok odovzdá zamestnávateľovi a kópiu posudku zašle lekárovi, s ktorým má zamestnanec uzatvorenú dohodu o poskytovaní ambulantnej zdravotnej starostlivosti.

    + Nový text

    Úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva môže nariadiť zamestnávateľovi a fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, vykonanie mimoriadnej lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci, ak sa výrazne zmenia faktory práce a pracovného prostredia alebo riziko, alebo ak dôjde k závažným zmenám zdravotného stavu zamestnancov alebo fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, vo vzťahu k vykonávanej práci.

    paragraf-57.odsek-23.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    neuchová záznamy o výsledkoch lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci zamestnancov podľa [§ 30 ods. 1 písm. d)] ,

    + Nový text

    neuchová posudky o zdravotnej spôsobilosti na výkon konkrétnej činnosti zamestnancov podľa [§ 30 ods. 1 písm. d)] ,

    paragraf-57.odsek-24 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zariadenia, ktoré sú zdrojom hluku, ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva práce zaradené do tretej alebo štvrtej kategórie, ak

    paragraf-57.odsek-24.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 32 ods. 1] ,

    + Nový text

    nezabezpečí opatrenia podľa [§ 30 ods. 2 písm. a)] ,

    paragraf-57.odsek-24.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    nepožiada o povolenie výnimky podľa [§ 32 ods. 2] ,

    + Nový text

    nezabezpečí pre seba posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30 ods. 2 písm. b)] a [ods. 3] ,

    paragraf-57.odsek-24.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    poruší podmienky určené v rozhodnutí o povolení výnimky podľa [§ 32 ods. 4] ,

    + Nový text

    neuchová posudky o zdravotnej spôsobilosti na výkon konkrétnej činnosti podľa [§ 30 ods. 2 písm. c)] ,

    paragraf-57.odsek-24.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    nesplní povinnosť podľa [§ 32 ods. 5] .

    + Nový text

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 30 ods. 2 písm. d)] .

    paragraf-57.odsek-25 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zariadenia, ktoré sú zdrojom vibrácií, ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zariadenia, ktoré sú zdrojom hluku, ak

    paragraf-57.odsek-25.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 33 ods. 1] ,

    + Nový text

    nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 32 ods. 1] ,

    paragraf-57.odsek-25.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    nepožiada o povolenie výnimky podľa [§ 33 ods. 2 alebo 3] ,

    + Nový text

    nepožiada o povolenie výnimky podľa [§ 32 ods. 2] ,

    paragraf-57.odsek-25.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    poruší podmienky určené v rozhodnutí o povolení výnimky podľa [§ 33 ods. 5] ,

    + Nový text

    poruší podmienky určené v rozhodnutí o povolení výnimky podľa [§ 32 ods. 4] ,

    paragraf-57.odsek-25.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    nesplní povinnosť podľa [§ 33 ods. 6] .

    + Nový text

    nesplní povinnosť podľa [§ 32 ods. 5] .

    paragraf-57.odsek-26 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zdroje elektromagnetického žiarenia, ak nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 34] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zariadenia, ktoré sú zdrojom vibrácií, ak

    paragraf-57.odsek-27 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zdroje optického žiarenia, ak nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 35] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zdroje elektromagnetického žiarenia, ak nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 34] .

    paragraf-57.odsek-28 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zdroje optického žiarenia, ak nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 35] .

    paragraf-57.odsek-29 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti kozmetických výrobkov sa dopustí výrobca, dovozca, distribútor a predajca, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 43] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak

    paragraf-57.odsek-30 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu, uvoľňovanie rádioaktívnych látok a rádioaktívne kontaminovaných predmetov a materiálov spod administratívnej kontroly alebo činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany bez povolenia podľa [§ 45 ods. 1 až 6] alebo nepožiada úrad verejného zdravotníctva o posúdenie rizík spojených s vykonávaním činnosti vedúcej k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 8] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti kozmetických výrobkov sa dopustí výrobca, dovozca, distribútor a predajca, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 43] .

    paragraf-57.odsek-31 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 2 a 3] , ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu, uvoľňovanie rádioaktívnych látok a rádioaktívne kontaminovaných predmetov a materiálov spod administratívnej kontroly alebo činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany bez povolenia podľa [§ 45 ods. 1 až 6] alebo nepožiada úrad verejného zdravotníctva o posúdenie rizík spojených s vykonávaním činnosti vedúcej k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 8] .

    paragraf-57.odsek-32 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany na základe povolenia podľa [§ 45 ods. 4] , ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 2 a 3] , ak

    paragraf-57.odsek-32.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 45 ods. 25] .

    + Nový text

    vykonáva iné činnosti vedúce k ožiareniu, ako má povolené,

    paragraf-57.odsek-33 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá uvoľňuje rádioaktívne látky alebo rádioaktívne kontaminované predmety a materiály spod administratívnej kontroly na základe povolenia podľa [§ 45 ods. 5] , ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany na základe povolenia podľa [§ 45 ods. 4] , ak

    paragraf-57.odsek-33.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 45 ods. 26] .

    + Nový text

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 45 ods. 25] .

    paragraf-57.odsek-34 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu, ktoré sa oznamujú ( [§ 46 ods. 1] ), ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá uvoľňuje rádioaktívne látky alebo rádioaktívne kontaminované predmety a materiály spod administratívnej kontroly na základe povolenia podľa [§ 45 ods. 5] , ak

    paragraf-57.odsek-34.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 46 ods. 1] alebo nedodrží lehotu na oznámenie podľa [§ 46 ods. 3] ,

    + Nový text

    v žiadosti o vydanie povolenia uviedla nepravdivé údaje,

    paragraf-57.odsek-34.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    v oznámení o vykonávaní činnosti vedúcej k ožiareniu uvedie nepravdivé údaje,

    + Nový text

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 45 ods. 23] ,

    paragraf-57.odsek-34.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 46 ods. 7] .

    + Nový text

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 45 ods. 26] .

    paragraf-57.odsek-35 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí externý dodávateľ služieb, ktorý vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu, ktoré sa oznamujú podľa [§ 46 ods. 1] , ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu, ktoré sa oznamujú ( [§ 46 ods. 1] ), ak

    paragraf-57.odsek-35.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 46 ods. 8] .

    + Nový text

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 46 ods. 7] .

    paragraf-57.odsek-36 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti na pracovisku, na ktorom sa predpokladá alebo je podozrenie, že úroveň prírodného ionizujúceho žiarenia je zvýšená, ak nezabezpečí vykonanie merania objemových aktivít radónu a dávkových príkonov externého gama žiarenia podľa [§ 47 ods. 1] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí externý dodávateľ služieb, ktorý vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu, ktoré sa oznamujú podľa [§ 46 ods. 1] , ak

    paragraf-57.odsek-37 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti v prostredí so zvýšeným prírodným žiarením, v ktorom ani po vykonaní opatrení na obmedzenie ožiarenia objemová aktivita radónu alebo externého gama žiarenia neklesla pod smerné hodnoty, ak nepožiadala príslušný orgán verejného zdravotníctva o vydanie povolenia na vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 3 písm. e)] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti na pracovisku, na ktorom sa predpokladá alebo je podozrenie, že úroveň prírodného ionizujúceho žiarenia je zvýšená, ak nezabezpečí vykonanie merania objemových aktivít radónu a dávkových príkonov externého gama žiarenia podľa [§ 47 ods. 1] .

    paragraf-57.odsek-38 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vyrába alebo dováža stavebné výrobky alebo dodáva pitnú vodu, ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti v prostredí so zvýšeným prírodným žiarením, v ktorom ani po vykonaní opatrení na obmedzenie ožiarenia objemová aktivita radónu alebo externého gama žiarenia neklesla pod smerné hodnoty, ak nepožiadala príslušný orgán verejného zdravotníctva o vydanie povolenia na vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 3 písm. e)] .

    paragraf-57.odsek-39 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vyrába alebo dováža stavebné výrobky alebo dodáva pitnú vodu, ak

    paragraf-57.odsek-39.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    nesplní nariadené opatrenie na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až m)] a [ods. 3 až 5] alebo opatrenie pri mimoriadnej udalosti podľa [§ 48 ods. 3] alebo vykonáva činnosť v rozpore s nariadeným opatrením,

    + Nový text

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 47 ods. 3] ,

    paragraf-57.odsek-39.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    nepredloží na posúdenie príslušnému orgánu verejného zdravotníctva opatrenia alebo návrhy podľa [§ 13] alebo do času kladného posúdenia sa nezdrží vykonávania posudzovaných opatrení alebo činností,

    + Nový text

    distribuuje stavebné výrobky alebo balenú pitnú vodu, ktorých aktivita je vyššia ako smerné hodnoty v rozpore s [§ 47 ods. 4] .

    paragraf-57.odsek-40 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá prevádzkuje pieskoviská, ak neplní povinnosť podľa [§ 52 ods. 2] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak

    paragraf-57.odsek-41 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorej predmetom činnosti je predaj alebo iné zaobchádzanie s veľmi jedovatými látkami a prípravkami alebo s jedovatými látkami a prípravkami, ak

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá prevádzkuje pieskoviská, ak neplní povinnosť podľa [§ 52 ods. 2] .

    paragraf-57.odsek-42 textual
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva dezinfekciu a reguláciu živočíšnych škodcov ako profesionálnu činnosť, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 4] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorej predmetom činnosti je predaj alebo iné zaobchádzanie s veľmi jedovatými látkami a prípravkami alebo s jedovatými látkami a prípravkami, ak

    paragraf-57.odsek-43 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 5] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva dezinfekciu a reguláciu živočíšnych škodcov ako profesionálnu činnosť, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 4] .

    paragraf-57.odsek-44 semantic
    − Pôvodný text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia sociálnych služieb a prevádzkovateľ zariadenia sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 6] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 5] .

    paragraf-57.odsek-45 semantic
    − Pôvodný text

    Iné správne delikty podľa tohto zákona prejednávajú a pokuty za ne ukladajú v rozsahu svojej pôsobnosti úrad verejného zdravotníctva, regionálny úrad verejného zdravotníctva a orgány verejného zdravotníctva uvedené v [§ 3 ods. 1 písm. d) až g)] .

    + Nový text

    Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia sociálnych služieb a prevádzkovateľ zariadenia sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 6] .

    paragraf-57.odsek-46 semantic
    − Pôvodný text

    Príslušný orgán verejného zdravotníctva uloží pokutu

    + Nový text

    Iné správne delikty podľa tohto zákona prejednávajú a pokuty za ne ukladajú v rozsahu svojej pôsobnosti úrad verejného zdravotníctva, regionálny úrad verejného zdravotníctva a orgány verejného zdravotníctva uvedené v [§ 3 ods. 1 písm. d) až g)] .

    paragraf-57.odsek-47 semantic
    − Pôvodný text

    Orgán verejného zdravotníctva pri určení výšky pokuty prihliada na závažnosť, spôsob, čas trvania a následky protiprávneho konania. Pri opakovanom porušení možno pokutu zvýšiť až na dvojnásobok.

    + Nový text

    Príslušný orgán verejného zdravotníctva uloží pokutu

    paragraf-57.odsek-48 semantic
    − Pôvodný text

    Konanie o uloženie pokuty možno začať do dvoch rokov odo dňa, keď sa príslušný orgán verejného zdravotníctva dozvedel o porušení povinnosti, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.

    + Nový text

    Orgán verejného zdravotníctva pri určení výšky pokuty prihliada na závažnosť, spôsob, čas trvania a následky protiprávneho konania. Pri opakovanom porušení možno pokutu zvýšiť až na dvojnásobok.

    paragraf-57.odsek-49 semantic
    − Pôvodný text

    Pokuta je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o jej uložení.

    + Nový text

    Konanie o uloženie pokuty možno začať do dvoch rokov odo dňa, keď sa príslušný orgán verejného zdravotníctva dozvedel o porušení povinnosti, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.

    paragraf-57.odsek-50 semantic
    − Pôvodný text

    Orgán verejného zdravotníctva, ktorý pokutu uložil, môže povoliť odklad platenia pokuty alebo platenie v splátkach, ak vznikli okolnosti, ktoré znemožňujú bezodkladné zaplatenie pokuty, alebo okolnosti, ktoré odôvodňujú platenie v splátkach.

    + Nový text

    Pokuta je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o jej uložení.

    paragraf-57.odsek-51 semantic
    − Pôvodný text

    Výnosy z pokút uložených orgánmi verejného zdravotníctva sú príjmom štátneho rozpočtu.

    + Nový text

    Orgán verejného zdravotníctva, ktorý pokutu uložil, môže povoliť odklad platenia pokuty alebo platenie v splátkach, ak vznikli okolnosti, ktoré znemožňujú bezodkladné zaplatenie pokuty, alebo okolnosti, ktoré odôvodňujú platenie v splátkach.

    − Zrušené ustanovenia (39)

    d) pismeno

    pri skončení pracovného pomeru zo zdravotných dôvodov,

    e) pismeno

    po skončení pracovného pomeru.

    a) pismeno

    jedenkrát za rok pri práci zaradenej do tretej a štvrtej kategórie a u pracovníkov kategórie A, [2)](#poznamky.poznamka-2)

    b) pismeno

    jedenkrát za tri roky pri práci zaradenej do druhej kategórie.

    a) pismeno

    nezabezpečí osvetlenie pracovných priestorov podľa [§ 36 ods. 1] ,

    b) pismeno

    poruší povinnosť podľa [§ 36 ods. 3] ,

    c) pismeno

    nezabezpečí opatrenia na vylúčenie alebo zníženie nepriaznivých účinkov faktorov tepelno-vlhkostnej mikroklímy na zdravie zamestnancov podľa [§ 37 ods. 1] alebo poruší niektorú z povinností podľa [§ 37 ods. 2] ,

    d) pismeno

    poruší niektorú z povinností v oblasti ochrany zdravia pred fyzickou záťažou pri práci alebo v oblasti ochrany zdravia pred psychickou pracovnou záťažou a senzorickou záťažou pri práci podľa [§ 38] ,

    e) pismeno

    nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s chemickými faktormi podľa [§ 39] ,

    f) pismeno

    nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s karcinogénnymi a mutagénnymi faktormi podľa [§ 40] ,

    g) pismeno

    odstraňuje azbest alebo materiály obsahujúce azbest zo stavby bez oprávnenia podľa [§ 41 ods. 1] ,

    h) pismeno

    nepredloží pred začiatkom výkonu práce návrh podľa [§ 41 ods. 7] ,

    i) pismeno

    nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s azbestom podľa [§ 41 ods. 8] ,

    j) pismeno

    nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s biologickými faktormi podľa [§ 42] .

    a) pismeno

    v žiadosti o vydanie povolenia uviedla nepravdivé údaje,

    b) pismeno

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 45 ods. 23] ,

    c) pismeno

    vykonáva iné činnosti vedúce k ožiareniu, ako má povolené,

    d) pismeno

    vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu na inom mieste, ako má povolené,

    e) pismeno

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 45 ods. 24] ,

    f) pismeno

    v súvislosti s porušením povinnosti ohrozila zdravie zamestnancov alebo obyvateľstva alebo spôsobila neodôvodnené ožiarenie alebo kontamináciu životného prostredia rádioaktívnymi látkami,

    g) pismeno

    poruší niektorú z povinností pri radiačnej udalosti, radiačnej nehode alebo radiačnej havárii podľa [§ 49 ods. 6 a 7] .

    a) pismeno

    poruší niektorú z povinností podľa [§ 47 ods. 3] ,

    b) pismeno

    distribuuje stavebné výrobky alebo balenú pitnú vodu, ktorých aktivita je vyššia ako smerné hodnoty v rozpore s [§ 47 ods. 4] .

    c) pismeno

    nesplní povinnosť kvalitatívne a kvantitatívne zisťovať zdraviu škodlivé faktory podľa [§ 52 ods. 1 písm. c)] ,

    d) pismeno

    opomenie povinnosť hodnotiť zdravotné riziká podľa [§ 52 ods. 1 písm. d)] ,

    e) pismeno

    poruší povinnosť vypracovať prevádzkový poriadok alebo povinnosť predložiť ho na schválenie alebo návrh na jeho zmenu príslušnému orgánu verejného zdravotníctva,

    f) pismeno

    nedodržiava schválené pracovné alebo technologické postupy alebo schválený prevádzkový poriadok alebo správnu výrobnú prax,

    g) pismeno

    nezabezpečí primeraný zdravotný dohľad pre zamestnancov podľa [§ 52 ods. 1 písm. g)] ,

    h) pismeno

    neumožní účasť svojich zamestnancov a žiakov škôl na povinných lekárskych preventívnych prehliadkach vo vzťahu k ich práci, vyšetreniach a očkovaniach, a to v nevyhnutne potrebnom rozsahu,

    i) pismeno

    nezabezpečí na pracovisku podmienky v súlade s ergonomickými, fyziologickými a psychologickými požiadavkami práce,

    j) pismeno

    nezabezpečí na zamedzenie vzniku, šíreniu a na obmedzenie výskytu prenosných ochorení dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov alebo vykonáva dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov v rozpore s [§ 52 ods. 1 písm. k)] ,

    k) pismeno

    nezabezpečí vybavenie pracovísk podľa [§ 52 ods. 1 písm. l)] ,

    l) pismeno

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 52 ods. 1 písm. m) alebo písm. n)] alebo poruší povinnosť hlásenia podľa [§ 52 ods. 1 písm. o)] ,

    m) pismeno

    neposkytuje osobám vykonávajúcim štátny zdravotný dozor súčinnosť pri výkone ich oprávnení podľa [§ 55 ods. 1] alebo marí výkon štátneho zdravotného dozoru alebo nesplní alebo nestrpí uložené opatrenie na odstránenie zistených nedostatkov podľa [§ 55 ods. 2] .

    a) pismeno

    poruší zákaz predávať alebo vydávať fyzickej osobe veľmi jedovaté látky a prípravky,

    b) pismeno

    nedodrží obmedzenie pri predaji alebo výdaji jedovatých látok a prípravkov podľa [§ 52 ods. 3 písm. b) a c)] .

    a) pismeno

    od 5 000 Sk do 500 000 Sk za správne delikty podľa odsekov 1 až 22, 34 až 36 a 38 až 44,

    b) pismeno

    od 50 000 Sk do 1 000 000 Sk za správne delikty podľa odsekov 23 až 29,

    c) pismeno

    od 50 000 Sk do 3 000 000 Sk za správne delikty podľa odsekov 30 až 33 a 37.

  50. 2007-09-01

    platné od 2007-09-01 do 2008-04-30
    ~1 zmenených −2 zrušených

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    predpis.clanok-4.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Tento zákon nadobúda účinnosť 1. septembra 2007 okrem ustanovení uvedených v [čl. I § 5 ods. 4 písm. f)] a [§ 6 ods. 3 písm. c)] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2010.

    + Nový text

    Tento zákon nadobúda účinnosť 1. septembra 2007 okrem ustanovení uvedených v čl. I § 5 ods. 4 písm. f) a § 6 ods. 3 písm. c), ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2010.

    − Zrušené ustanovenia (2)

    f) pismeno

    vykonáva hodnotenie dopadov na verejné zdravie na národnej úrovni a na regionálnej úrovni,

    c) pismeno

    vykonáva hodnotenie dopadov na verejné zdravie na regionálnej úrovni a na lokálnej úrovni,

  51. Vyhlásené znenie

    Pôvodné znenie Oficiálne

    Žiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.

Skopírované!