Zákon o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.
-
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-24.odsek-7 semantic− Pôvodný textPotvrdenie o zdravotnej spôsobilosti, ktoré obsahuje aj údaj o povinnom očkovaní, vydá rodičovi, poručníkovi, opatrovníkovi, fyzickej osobe alebo právnickej osobe, ktorej bolo dieťa zverené na základe rozhodnutia súdu podľa osobitného predpisu, [31)](#poznamky.poznamka-31) alebo osobe, ktorá má záujem stať sa pestúnom a má dieťa dočasne zverené do starostlivosti podľa osobitného predpisu [26)](#poznamky.poznamka-26) (ďalej len „zástupca dieťaťa“), ošetrujúci lekár. Potvrdenie o zdravotnej spôsobilosti dieťaťa na pobyt v kolektíve predkladá zástupca dieťaťa pred prvým vstupom dieťaťa do predškolského zariadenia.
+ Nový textPotvrdenie o zdravotnej spôsobilosti, ktoré obsahuje aj údaj o povinnom očkovaní, vydá rodičovi, poručníkovi, opatrovníkovi, fyzickej osobe alebo právnickej osobe, ktorej bolo dieťa zverené na základe rozhodnutia súdu podľa osobitného predpisu, [31)](#poznamky.poznamka-31) alebo osobe, ktorá má záujem stať sa pestúnom a má dieťa dočasne zverené do starostlivosti podľa osobitného predpisu [26)](#poznamky.poznamka-26) (ďalej len „zástupca dieťaťa“), ošetrujúci lekár. Potvrdenie o zdravotnej spôsobilosti dieťaťa na pobyt v kolektíve predkladá zástupca dieťaťa pred prvým vstupom dieťaťa do predškolského zariadenia, ak nie je potvrdenie o zdravotnej spôsobilosti elektronicky prístupné predškolským zariadeniam z registra potvrdení podľa osobitného predpisu. [31a)](#poznamky.poznamka-31a)
-
2026-01-01
+4 pridaných ~10 zmenených −4 zrušených+ Pridané ustanovenia (4)
c) pismenonepodporujú mikrobiálny rast a,
d) pismenoneuvoľňujú sa z nich do pitnej vody kontaminanty vo väčšom rozsahu, ako je na určený účel použitia potrebné.
ab) pismenovykonáva dohľad nad určeným výrobkom podľa [§ 18 ods. 2] a nad dodržiavaním povinností hospodárskeho subjektu podľa [§ 18 ods. 5] a podľa osobitného predpisu [13e)](#poznamky.poznamka-13e) v rozsahu ustanovenom osobitným predpisom. [13f)](#poznamky.poznamka-13f)
29. bodvyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. [550/2007 Z. z.] o podrobnostiach o požiadavkách na výrobky určené na styk s pitnou vodou.
~ Zmenené ustanovenia (10)
paragraf-18.odsek-1 semantic− Pôvodný textMateriály a výrobky určené na styk s pitnou vodou sú materiály a výrobky používané na odber, úpravu, akumuláciu alebo distribúciu pitnej vody vyrobených z východiskových látok alebo zmesí
+ Nový textMateriály určené na styk s pitnou vodou vyrobené z východiskovej látky, ktorou je látka, ktorá bola úmyselne pridaná pri výrobe organických materiálov alebo prímesí pre cementové materiály, alebo zmesi, ktorou je chemická zmes kovových, smaltovaných, keramických alebo iných anorganických materiálov, používané vo výrobku určeného na odber, úpravu, akumuláciu alebo distribúciu pitnej vody, ktoré spĺňajú požiadavky podľa osobitných predpisov [24sa)](#poznamky.poznamka-24sa) a sú určené na použitie v novom zariadení, pri oprave alebo pri rekonštrukcii v zariadení, ktoré slúži na odber, úpravu, akumuláciu alebo distribúciu pitnej vody, a ktoré prichádzajú do kontaktu s pitnou vodou, sú zdravotne bezpečné, ak
paragraf-18.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textvýchodisková látka je látka, ktorá bola úmyselné pridaná pri výrobe organických materiálov alebo prímesí pre cementové materiály,
+ Nový textpriamo ani nepriamo neohrozujú ľudské zdravie,
paragraf-18.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textzmes je chemická zmes kovových, smaltovaných, keramických alebo iných anorganických materiálov.
+ Nový textnepriaznivo neovplyvňujú farbu, pach a chuť pitnej vody,
paragraf-18.odsek-2 semantic− Pôvodný textMateriály a výrobky, ktoré sú určené na použitie v nových zariadeniach, pri oprave alebo pri rekonštrukcii v zariadeniach, ktoré slúžia na odber, úpravu, akumuláciu alebo distribúciu pitnej vody, a ktoré prichádzajú do kontaktu s pitnou vodou, sú zdravotne bezpečné, ak
+ Nový textVýrobok [24sb)](#poznamky.poznamka-24sb) určený na styk s pitnou vodou vyrobený z materiálu podľa odseku 1 a ktorý spĺňa požiadavky podľa osobitného predpisu [24sc)](#poznamky.poznamka-24sc) je určeným výrobkom. [24sd)](#poznamky.poznamka-24sd)
paragraf-18.odsek-3 semantic− Pôvodný textHodnotenie zdravotnej bezpečnosti materiálov a výrobkov určených na styk s pitnou vodou sa vykonáva podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 ods. 1 písm. d)] ; pri laboratórnych skúškach sa ustanovujú koncentrácie látok, zisťujú sa látky, ktorých prítomnosť môže vyplývať z materiálového zloženia výrobkov alebo sa zisťujú nečistoty, ktoré môžu nepriaznivo ovplyvniť kvalitu pitnej vody.
+ Nový textAutorizáciu [24se)](#poznamky.poznamka-24se) orgánu posudzovania zhody, notifikáciu [24sf)](#poznamky.poznamka-24sf) notifikovanej osoby, plnenie informačných povinností [24sg)](#poznamky.poznamka-24sg) vo vzťahu ku Komisii a členským štátom, ktoré vykonáva členský štát podľa osobitného predpisu, [24sh)](#poznamky.poznamka-24sh) vykonáva Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky. Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky je notifikujúcim orgánom. [24si)](#poznamky.poznamka-24si)
paragraf-18.odsek-5 semantic− Pôvodný textFyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá uvedie na trh materiály alebo výrobky určené na styk s pitnou vodou, je povinná zabezpečiť ich súlad s požiadavkami zdravotnej bezpečnosti na materiály a výrobky určené na styk s pitnou vodou podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 ods. 1 písm. d)] .
+ Nový textHospodársky subjekt, ktorým je výrobca, [24sj)](#poznamky.poznamka-24sj) dovozca [24sk)](#poznamky.poznamka-24sk) alebo splnomocnený zástupca [24sl)](#poznamky.poznamka-24sl) pred sprístupnením výrobku určeného na styk s pitnou vodou podľa odseku 2 plní povinnosti podľa osobitných predpisov. [24sc)](#poznamky.poznamka-24sc)
paragraf-57.odsek-2 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vyrába alebo dodáva materiály, výrobky alebo filtračné média určené na styk s pitnou vodou alebo chemické látky na úpravu vody na pitnú vodu v rozpore s [§ 18] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vyrába alebo dodáva materiály alebo filtračné média určené na styk s pitnou vodou alebo chemické látky na úpravu vody na pitnú vodu v rozpore s [§ 18] .
paragraf-6.odsek-3.pismeno-aa textual− Pôvodný textvydáva počas krízovej situácie z dôvodu ochorenia COVID-19 povolenie na prevádzkovanie mobilného odberového miesta. [8)](#poznamky.poznamka-8)
+ Nový textvydáva počas krízovej situácie z dôvodu ochorenia COVID-19 povolenie na prevádzkovanie mobilného odberového miesta, [8)](#poznamky.poznamka-8)
paragraf-6.odsek-7.pismeno-a textual− Pôvodný textmateriálov a výrobkov určených na styk s pitnou vodou ( [§ 18 ods. 2] ),
+ Nový textmateriálov určených na styk s pitnou vodou ( [§ 18 ods. 1] ),
paragraf-65.odsek-1.bod-28 textual− Pôvodný textvýnos Ministerstva vnútra Slovenskej republiky z 29. mája 2003 č. 30 o organizácii a úlohách na úseku ochrany zdravia v pôsobnosti Ministerstva vnútra Slovenskej republiky (oznámenie č. [208/2003 Z. z.] ).
+ Nový textvýnos Ministerstva vnútra Slovenskej republiky z 29. mája 2003 č. 30 o organizácii a úlohách na úseku ochrany zdravia v pôsobnosti Ministerstva vnútra Slovenskej republiky (oznámenie č. [208/2003 Z. z.] ),
− Zrušené ustanovenia (4)
a) pismenopriamo ani nepriamo neohrozujú ľudské zdravie,
b) pismenonepriaznivo neovplyvňujú farbu, pach a chuť pitnej vody,
c) pismenonepodporujú mikrobiálny rast a
d) pismenoneuvoľňujú sa z nich do pitnej vody kontaminanty vo väčšom rozsahu, ako je na určený účel použitia potrebné.
-
2025-04-01
+14 pridaných ~15 zmenených −1 zrušených+ Pridané ustanovenia (14)
e) pismenopovoleniu skúšobnej prevádzky [16aac)](#poznamky.poznamka-16aac) a k povoleniu predčasného užívania stavby, [16aad)](#poznamky.poznamka-16aad) ak ide o stavbu, ktorá ovplyvňuje zdravé životné podmienky alebo zdravé pracovné podmienky podľa piatej časti tohto zákona,
f) pismenokolaudácii stavby alebo pri zmene v užívaní stavby, ak ide o stavbu, ktorá ovplyvňuje zdravé životné podmienky alebo zdravé pracovné podmienky podľa piatej časti tohto zákona,
g) pismenonávrhom na určenie ochranných pásiem vodárenských zdrojov. [16aa)](#poznamky.poznamka-16aa)
(5) odsekVlastník budovy nemá povinnosť zabezpečiť, aby boli vo vnútornom prostredí budovy trvale dodržané prípustné hodnoty hluku podľa odseku 4, ak ide o zvýšenie hlukovej záťaže súvisiacej s činnosťami podľa odsekov 2 a 3, presahujúcej hodnotu doterajšieho predpokladaného zaťaženia hlukom z prevádzky dopravnej infraštruktúry a z prevádzky iných zdrojov, ktoré nemajú priamu súvislosť s prevádzkou danej budovy.
(6) odsekBudovu na bývanie alebo budovu, ktorá vyžaduje podľa vykonávacieho predpisu tiché prostredie, rozširovanie obytnej zástavby, zmenu účelu využívania existujúcej budovy na takýto účel je možné navrhnúť, umiestniť, povoliť, postaviť alebo významne obnoviť, ak stavebník zabezpečí ochranu vnútorného prostredia a primeranej časti priľahlého vonkajšieho prostredia budovy pri existujúcom a predpokladanom zaťažení hlukom z prevádzky dopravnej infraštruktúry a prevádzky iných zdrojov v súlade s požiadavkami vyplývajúcimi z vykonávacieho predpisu pri súčasnom splnení podmienok vyplývajúcich z [§ 20] a v súlade s požiadavkami ustanovenými pre kategóriu územia v čase kolaudácie stavby alebo ak sa kolaudácia nevyžaduje v čase ukončenia realizácie stavebných prác. Stavebník nie je povinný zabezpečiť ochranu vonkajšieho prostredia v prípade významnej obnovy budovy. Pri takto umiestňovanej a povolenej budove alebo jej časti je vlastník budovy povinný zabezpečiť zachovanie účinnosti realizovaných protihlukových opatrení a zabezpečiť, aby boli vo vnútornom prostredí a primeranej časti priľahlého vonkajšieho prostredia budovy trvale dodržané prípustné hodnoty hluku pri existujúcom a predpokladanom zaťažení hlukom z prevádzky dopravnej infraštruktúry a prevádzky z iných zdrojov.
(7) odsekVlastník budovy nemá povinnosť zabezpečiť, aby boli vo vnútornom prostredí a vonkajšom prostredí budovy trvale dodržané prípustné hodnoty hluku podľa odseku 6, ak ide o zvýšenie hlukovej záťaže súvisiacej s činnosťami podľa odsekov 2 a 3 presahujúcej hodnotu doterajšieho predpokladaného zaťaženia hlukom z prevádzky dopravnej infraštruktúry a z prevádzky iných zdrojov, ktoré nemajú priamu súvislosť s prevádzkou danej budovy.
(8) odsekDodržanie povinností vyplývajúcich z odsekov 2 a 3 pri návrhu, výstavbe alebo modernizácii stavieb dopravnej infraštruktúry a iných zdrojov a povinností z odsekov 4 a 6 pri návrhu, umiestňovaní, povoľovaní, výstavbe alebo významnej obnove budovy je stavebník povinný preukázať objektivizáciou a hodnotením hluku pri kolaudácii, a ak sa kolaudácia nevyžaduje, pri ukončení realizácie stavebných prác. Objektivizáciu hluku, infrazvuku a vibráciám môžu vykonávať len osoby odborne spôsobilé na činnosť podľa [§ 15 ods. 1 písm. a)] .
(9) odsekObce sú oprávnené objektivizovať expozíciu obyvateľov a ich prostredia hluku a vibráciám v súlade s požiadavkami ustanovenými vykonávacím predpisom. Objektivizáciu expozície obyvateľov a ich prostredia hluku, infrazvuku a vibráciám môžu vykonávať len osoby odborne spôsobilé na činnosť podľa [§ 15 ods. 1 písm. a)] .
(3) odsekOrgán verejného zdravotníctva uvedený v [§ 3 ods. 1 písm. f)] má pôsobnosť podľa tohto zákona voči
a) pismenoosobe, ktorá vykonáva činnosť v oblasti civilného letectva, železničnej dopravy, vodnej dopravy, správy diaľnic a ciest I. triedy, medzinárodnej autobusovej dopravy, elektronických komunikácií a poštových služieb,
b) pismenoosobe, ktorej sídlo, miesto podnikania, podnik, organizačná zložka podniku alebo prevádzkareň sa nachádza v stavbe alebo v priestore, ktorý je vo vlastníctve, v správe alebo v užívaní osoby podľa písmena a).
(4) odsekOrgán verejného zdravotníctva uvedený v [§ 3 ods. 1 písm. f)] je dotknutým orgánom, ktorý uplatňuje záujmy ochrany verejného zdravia
a) pismenozáväzným stanoviskom podľa [§ 13 ods. 3] vo vzťahu k stavbám dopravnej infraštruktúry, k stavbám elektronických komunikácií a stavbám na poskytovanie poštových služieb,
b) pismenostanoviskom k návrhu stavebného zámeru pri prerokovaní stavebného zámeru, v konaní o stavebnom zámere a kolaudácii a zmene užívania stavieb určených na bývanie v blízkosti stavieb dopravnej infraštruktúry a elektronických komunikácií.
~ Zmenené ustanovenia (15)
paragraf-13.odsek-2 semantic− Pôvodný textOrgány oprávnené podľa osobitných predpisov [15)](#poznamky.poznamka-15) rozhodnúť vo veciach, ktoré posudzuje príslušný orgán verejného zdravotníctva z hľadiska ich možného negatívneho vplyvu na verejné zdravie, rozhodnú až po vydaní kladného záväzného stanoviska príslušného orgánu verejného zdravotníctva; to neplatí, ak ide o schvaľovanie podľa osobitného predpisu. [16)](#poznamky.poznamka-16)
+ Nový textOrgány oprávnené podľa osobitných predpisov [15)](#poznamky.poznamka-15) rozhodnúť vo veciach, ktoré posudzuje príslušný orgán verejného zdravotníctva z hľadiska ich možného negatívneho vplyvu na verejné zdravie, rozhodnú až po vydaní kladného záväzného stanoviska príslušného orgánu verejného zdravotníctva; to neplatí, ak ide o schvaľovanie podľa osobitného predpisu [16)](#poznamky.poznamka-16) alebo ak osobitný predpis ustanovuje inak. [15a)](#poznamky.poznamka-15a)
paragraf-13.odsek-3 textual− Pôvodný textAk v tomto zákone nie je ustanovené inak, úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva vydáva záväzné stanovisko k
+ Nový textAk v tomto zákone nie je ustanovené inak, úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva je dotknutým orgánom a vydáva záväzné stanovisko k
paragraf-13.odsek-3.pismeno-a semantic− Pôvodný textúzemnoplánovacím podkladom, ak boli úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva predložené,
+ Nový textnávrhom na posúdenie strategických dokumentov, [16aaa)](#poznamky.poznamka-16aaa) k návrhom na posúdenie navrhovaných činností, [16aaa)](#poznamky.poznamka-16aaa) k zmenám navrhovaných činností [16aaa)](#poznamky.poznamka-16aaa) a k žiadostiam, [16aab)](#poznamky.poznamka-16aab)
paragraf-13.odsek-3.pismeno-b semantic− Pôvodný textúzemným plánom a k návrhom na územné konanie,
+ Nový textúzemným plánom v rozsahu, v akom ovplyvňujú zdravé životné podmienky alebo zdravé pracovné podmienky podľa piatej časti tohto zákona,
paragraf-13.odsek-3.pismeno-c semantic− Pôvodný textnávrhom na kolaudáciu stavieb a k návrhom na zmenu v užívaní stavieb,
+ Nový textnávrhu stavebného zámeru pri prerokovaní stavebného zámeru, v konaní o stavebnom zámere, ak ide o stavbu, ktorá ovplyvňuje zdravé životné podmienky alebo zdravé pracovné podmienky podľa piatej časti tohto zákona,
paragraf-13.odsek-3.pismeno-d semantic− Pôvodný textnávrhom na určenie ochranných pásiem vodárenských zdrojov. [16aa)](#poznamky.poznamka-16aa)
+ Nový textdoložke súladu projektu stavby s podmienkami určenými v záväznom stanovisku podľa písmena c), ak si to v záväznom stanovisku vyhradil,
paragraf-13.odsek-4.pismeno-a semantic− Pôvodný textrozhoduje o návrhoch na uvedenie priestorov do prevádzky vrátane návrhov na zmenu v ich prevádzkovaní a ak si to vyžaduje objektivizáciu faktorov životného prostredia alebo pracovného prostredia, o návrhoch na uvedenie priestorov do skúšobnej prevádzky,
+ Nový textrozhoduje o návrhoch na uvedenie priestorov do prevádzky vrátane návrhov na zmenu v ich prevádzkovaní a ak si to vyžaduje objektivizáciu faktorov životného prostredia alebo pracovného prostredia, o návrhoch na uvedenie priestorov do skúšobnej prevádzky; pri rozhodnutí sa môže odchýliť od obsahu záväzného stanoviska ku kolaudácii stavby len v rozsahu, v akom došlo k zmene posudzovaných skutočností, alebo ak ide o skutočnosti, ktoré pri kolaudácii stavby neexistovali,
paragraf-13.odsek-4.pismeno-c semantic− Pôvodný textrozhoduje o návrhoch na uvedenie potravinárskych objektov do užívania,
+ Nový textrozhoduje o návrhoch na uvedenie potravinárskych objektov do užívania; pri rozhodnutí sa môže odchýliť od obsahu záväzného stanoviska ku kolaudácii stavby len v rozsahu, v akom došlo k zmene posudzovaných skutočností, alebo ak ide o skutočnosti, ktoré pri kolaudácii stavby neexistovali,
paragraf-27.odsek-1 textual− Pôvodný textFyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré používajú alebo prevádzkujú zdroje hluku, infrazvuku alebo vibrácií, správca pozemných komunikácií, [33a)](#poznamky.poznamka-33a) prevádzkovateľ vodnej cesty, [33b)](#poznamky.poznamka-33b) prevádzkovateľ dráhy, [33c)](#poznamky.poznamka-33c) prevádzkovateľ letiska, [33d)](#poznamky.poznamka-33d) a prevádzkovatelia ďalších objektov, ktorých prevádzkou vzniká hluk (ďalej len „prevádzkovateľ zdrojov hluku, infrazvuku alebo vibrácií“), sú povinní zabezpečiť, aby expozícia obyvateľov a ich prostredia bola čo najnižšia a neprekročila prípustné hodnoty pre deň, večer a noc ustanovené vykonávacím predpisom podľa [§ 62 písm. m)] .
+ Nový textFyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré používajú alebo prevádzkujú zdroje hluku, infrazvuku alebo vibrácií, správca pozemných komunikácií, [33a)](#poznamky.poznamka-33a) prevádzkovateľ vodnej cesty, [33b)](#poznamky.poznamka-33b) prevádzkovateľ dráhy, [33c)](#poznamky.poznamka-33c) prevádzkovateľ letiska [33d)](#poznamky.poznamka-33d) a prevádzkovatelia ďalších objektov, ktorých prevádzkou vzniká hluk, infrazvuk a vibrácie (ďalej len „prevádzkovateľ zdrojov hluku, infrazvuku alebo vibrácií“), sú povinní zabezpečiť, aby expozícia obyvateľov a ich prostredia bola čo najnižšia a neprekročila prípustné hodnoty ustanovené vykonávacím predpisom podľa [§ 62 ods. 1 písm. m)] (ďalej len „vykonávací predpis“).
paragraf-27.odsek-2 semantic− Pôvodný textPri návrhu, výstavbe alebo podstatnej rekonštrukcii dopravných stavieb a infraštruktúry hluk v súvisiacom vonkajšom alebo vnútornom prostredí nesmie prekročiť prípustné hodnoty pri predpokladanom dopravnom zaťažení.
+ Nový textPri návrhu a výstavbe dopravnej infraštruktúry alebo jej modernizácii, ktorej dôsledkom je zvýšenie dopravného výkonu alebo zvýšenie hlukovej záťaže voči existujúcemu stavu, hluk z dopravnej infraštruktúry v súvisiacom chránenom priestore nesmie prekročiť prípustné hodnoty ustanovené vykonávacím predpisom pri existujúcom a predpokladanom dopravnom zaťažení.
paragraf-27.odsek-3 semantic− Pôvodný textPri návrhu, výstavbe alebo podstatnej rekonštrukcii budov je potrebné zabezpečiť ochranu vnútorného prostredia budov pred hlukom z vonkajšieho prostredia pri súčasnom zachovaní ostatných potrebných vlastností vnútorného prostredia.
+ Nový textPri návrhu a výstavbe iných zdrojov alebo ich modernizácii, ktorej dôsledkom je zvýšenie hlukovej záťaže voči existujúcemu stavu, hluk z iných zdrojov v súvisiacom chránenom priestore nesmie prekročiť prípustné hodnoty ustanovené vykonávacím predpisom pri ich existujúcom a predpokladanom prevádzkovom režime.
paragraf-27.odsek-4 semantic− Pôvodný textObce sú oprávnené objektivizovať expozíciu obyvateľov a ich prostredia hluku a vibráciám v súlade s požiadavkami ustanovenými vykonávacím predpisom podľa [§ 62 písm. m)] . Objektivizáciu expozície obyvateľov a ich prostredia hluku, infrazvuku a vibráciám môžu vykonávať len osoby odborne spôsobilé na činnosť podľa [§ 15 ods. 1 písm. a)] .
+ Nový textPri návrhu, umiestňovaní, povoľovaní, výstavbe alebo významnej obnove budov je stavebník povinný zabezpečiť ochranu vnútorného prostredia budovy pred hlukom z prevádzky dopravnej infraštruktúry a hlukom z iných zdrojov pri súčasnom zachovaní ostatných požadovaných vlastností vnútorného prostredia pri existujúcom a predpokladanom zaťažení hlukom z prevádzky dopravnej infraštruktúry a prevádzky iných zdrojov. Pri takto umiestňovanej a povolenej budove alebo jej časti je vlastník budovy povinný zabezpečiť zachovanie účinnosti realizovaných protihlukových opatrení a zabezpečiť, aby boli vo vnútornom prostredí budovy trvale dodržané prípustné hodnoty hluku pri existujúcom a predpokladanom zaťažení hlukom z prevádzky dopravnej infraštruktúry a prevádzky iných zdrojov.
paragraf-28.odsek-1 semantic− Pôvodný textFyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré používajú alebo prevádzkujú generátor nízkych frekvencií, generátor vysokých frekvencií alebo zariadenia, ktoré takéto generátory obsahujú (ďalej len „zdroj elektromagnetického žiarenia“), sú povinné zabezpečiť technické, organizačné a iné opatrenia, ktoré vylúčia alebo znížia expozíciu obyvateľov na úroveň limitných hodnôt ustanovených vykonávacím predpisom podľa [§ 62 písm. n)] .
+ Nový textFyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré používajú alebo prevádzkujú generátor nízkych frekvencií, generátor vysokých frekvencií alebo zariadenia, ktoré takéto generátory obsahujú (ďalej len „zdroj elektromagnetického žiarenia“), sú povinné zabezpečiť technické, organizačné a iné opatrenia, ktoré vylúčia alebo znížia expozíciu obyvateľov na úroveň limitných hodnôt ustanovených vykonávacím predpisom podľa [§ 62 písm. n)] a prevádzkovatelia telekomunikačných zariadení určených na šírenie signálu verejných sietí prostredníctvom rádiových alebo iných elektromagnetických prostriedkov na požiadanie poskytovať obyvateľom výsledky objektivizácie expozície obyvateľstva elektromagnetickému poľu od zdrojov elektromagnetického žiarenia vykonávanej v súlade s požiadavkami vykonávacieho predpisu podľa [§ 62 písm. n)] .
paragraf-3.odsek-1.pismeno-f textual− Pôvodný textMinisterstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky,
+ Nový textMinisterstvo dopravy Slovenskej republiky,
paragraf-7.odsek-1.pismeno-e textual− Pôvodný textvydávajú záväzné stanoviská podľa [§ 13 ods. 2 a 3] a rozhodujú o návrhoch podľa [§ 13 ods. 4 písm. a) až e)] , g) až l),
+ Nový textvydávajú ako dotknutý orgán záväzné stanoviská podľa [§ 13 ods. 2] a [3] a rozhodujú o návrhoch podľa [§ 13 ods. 4 písm. a) až e)] , [g) až l)] ,
− Zrušené ustanovenia (1)
(7) odsekLehota na vydanie záväzného stanoviska podľa odseku 3 písm. b) v prípade stavby diaľnic a ciest pre motorové vozidlá je ustanovená osobitným predpisom. [20a)](#poznamky.poznamka-20a)
-
+ Pridané ustanovenia (7)
v) pismenouchovávajú osobné údaje súvisiace s prešetrovaním podozrenia na chorobu z povolania alebo ohrozenia chorobou z povolania, s hlásením choroby z povolania alebo ohrozenia chorobou z povolania a s evidenciou choroby z povolania alebo ohrozenia chorobou z povolania podľa [prílohy č. 14 písm. a)] , 40 rokov od dátumu vypracovania odborného stanoviska z prešetrenia pracovných podmienok a spôsobu práce posudzovanej osoby pri podozrení na chorobu z povolania alebo ohrozenie chorobou z povolania podľa [§ 31a ods. 4.]
s) pismenoschopnosť doterajšieho výkonu práce osoby, ktorej bola choroba z povolania uznaná.
(5) odsekOsobné údaje súvisiace s prešetrovaním podozrenia na chorobu z povolania alebo ohrozenia chorobou z povolania, s hlásením choroby z povolania alebo ohrozenia chorobou z povolania a s evidenciou choroby z povolania alebo ohrozenia chorobou z povolania sú uvedené v [prílohe č. 14 písm. a)] .
aw) pismenovedie Národný register prenosných ochorení v Slovenskej republike podľa [prílohy č. 10] a poskytuje údaje podľa osobitného predpisu [12g)](#poznamky.poznamka-12g) z Národného registra prenosných ochorení v Slovenskej republike národnému centru na účely zdravotníckej štatistiky,
ax) pismenovedie Národný register očkovania v Slovenskej republike podľa [prílohy č. 12] .
i) pismenozasielať bezodkladne po vykonaní očkovania údaje o vykonanom očkovaní v elektronickej podobe v rozsahu podľa [prílohy č. 13] do Národného registra očkovania v Slovenskej republike.
p) pismenouchovávajú osobné údaje súvisiace s prešetrovaním podozrenia na chorobu z povolania alebo ohrozenia chorobou z povolania, s hlásením choroby z povolania alebo ohrozenia chorobou z povolania a s evidenciou choroby z povolania alebo ohrozenia chorobou z povolania podľa [prílohy č. 14 písm. a)] , 40 rokov od dátumu vypracovania odborného stanoviska z prešetrenia pracovných podmienok a spôsobu práce posudzovanej osoby pri podozrení na chorobu z povolania alebo ohrozenie chorobou z povolania podľa [§ 31a ods. 4.]
~ Zmenené ustanovenia (20)
paragraf-11.odsek-1.pismeno-u textual− Pôvodný textvykonávajú činnosti a aktivity na podporu používania pitnej vody z vodovodu a poskytujú obyvateľom poradenstvo na podporu používania pitnej vody s osobitnou pozornosťou na skupiny obyvateľov vystavené vo zvýšenej miere zdravotnému riziku, ktoré súvisí s používaním nevyhovujúcej pitnej vody; poradenstvo na podporu používania pitnej vody z vodovodu pravidelne aktualizujú.
+ Nový textvykonávajú činnosti a aktivity na podporu používania pitnej vody z vodovodu a poskytujú obyvateľom poradenstvo na podporu používania pitnej vody s osobitnou pozornosťou na skupiny obyvateľov vystavené vo zvýšenej miere zdravotnému riziku, ktoré súvisí s používaním nevyhovujúcej pitnej vody; poradenstvo na podporu používania pitnej vody z vodovodu pravidelne aktualizujú,
paragraf-31b.odsek-2.pismeno-e semantic− Pôvodný textobchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby alebo obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo fyzickej osoby – podnikateľa, kde choroba z povolania vznikla,
+ Nový textzamestnanecký status osoby, ktorej bola choroba z povolania uznaná,
paragraf-31b.odsek-2.pismeno-f semantic− Pôvodný textekonomickú aktivitu zamestnávateľa,
+ Nový textobchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby alebo obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo fyzickej osoby – podnikateľa, kde choroba z povolania vznikla,
paragraf-31b.odsek-2.pismeno-g semantic− Pôvodný textzamestnanie (profesiu) osoby, ktorej bola choroba z povolania uznaná,
+ Nový textekonomickú aktivitu zamestnávateľa,
paragraf-31b.odsek-2.pismeno-h textual− Pôvodný textpoložku a názov choroby z povolania zo zoznamu chorôb z povolania,
+ Nový textzamestnanie (profesiu) osoby, ktorej bola choroba z povolania uznaná,
paragraf-31b.odsek-2.pismeno-i textual− Pôvodný textdiagnózu podľa Medzinárodnej štatistickej klasifikácie chorôb a príbuzných zdravotných problémov,
+ Nový textpoložku a názov choroby z povolania zo zoznamu chorôb z povolania,
paragraf-31b.odsek-2.pismeno-j textual− Pôvodný textdátum prvého zistenia choroby z povolania,
+ Nový textdiagnózu podľa Medzinárodnej štatistickej klasifikácie chorôb a príbuzných zdravotných problémov,
paragraf-31b.odsek-2.pismeno-k textual− Pôvodný textdátum uznania choroby z povolania,
+ Nový textdátum prvého zistenia choroby z povolania,
paragraf-31b.odsek-2.pismeno-l textual− Pôvodný textzávažnosť choroby pri akútnej forme,
+ Nový textdátum uznania choroby z povolania,
paragraf-31b.odsek-2.pismeno-m textual− Pôvodný textzávažnosť choroby pri chronickej forme,
+ Nový textzávažnosť choroby pri akútnej forme,
paragraf-31b.odsek-2.pismeno-n semantic− Pôvodný textexpozíciu – príčinný faktor práce a pracovného prostredia vzniku choroby z povolania,
+ Nový textzávažnosť choroby pri chronickej forme,
paragraf-31b.odsek-2.pismeno-o semantic− Pôvodný textkategóriu práce,
+ Nový textexpozíciu – príčinný faktor práce a pracovného prostredia vzniku choroby z povolania,
paragraf-31b.odsek-2.pismeno-p textual− Pôvodný textklasifikáciu produktov podľa použitia,
+ Nový textkategóriu práce,
paragraf-31b.odsek-2.pismeno-q semantic− Pôvodný textdĺžku expozície škodlivým faktorom práce a pracovného prostredia v rokoch a mesiacoch,
+ Nový textklasifikáciu produktov podľa použitia,
paragraf-31b.odsek-2.pismeno-r textual− Pôvodný textschopnosť doterajšieho výkonu práce osoby, ktorej bola choroba z povolania uznaná.
+ Nový textdĺžku expozície škodlivým faktorom práce a pracovného prostredia v rokoch a mesiacoch,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-av textual− Pôvodný textzúčastňuje sa na rokovaniach povodňovej komisie a plní úlohy na úseku ochrany pred povodňami podľa osobitného predpisu. [12f)](#poznamky.poznamka-12f)
+ Nový textzúčastňuje sa na rokovaniach povodňovej komisie a plní úlohy na úseku ochrany pred povodňami podľa osobitného predpisu, [12f)](#poznamky.poznamka-12f)
paragraf-52.odsek-5.pismeno-h.bod-6 textual− Pôvodný textdiagnóza podľa Medzinárodnej štatistickej klasifikácie chorôb a príbuzných zdravotných problémov.
+ Nový textdiagnóza podľa Medzinárodnej štatistickej klasifikácie chorôb a príbuzných zdravotných problémov,
paragraf-54.odsek-2 semantic− Pôvodný textEpidemiologickým vyšetrovaním sa zisťujú okolnosti dôležité na vymedzenie ohniska nákazy, posudzujú sa príčiny a spôsoby šírenia prenosných ochorení a vykonávajú sa potrebné opatrenia na predchádzanie vzniku a šíreniu prenosných ochorení; epidemiologické vyšetrovanie sa vykonáva u každej osoby a na miestach, kde možno v súvislosti s prenosným ochorením alebo s podozrením z prenosného ochorenia zistiť skutočnosti dôležité na prijatie protiepidemiologických opatrení.
+ Nový textEpidemiologickým vyšetrovaním sa zisťujú okolnosti dôležité na vymedzenie ohniska nákazy, posudzujú sa príčiny a spôsoby šírenia prenosných ochorení a vykonávajú sa potrebné opatrenia na predchádzanie vzniku a šíreniu prenosných ochorení; epidemiologické vyšetrovanie sa vykonáva u každej osoby a na miestach, kde možno v súvislosti s prenosným ochorením alebo s podozrením z prenosného ochorenia zistiť skutočnosti dôležité na prijatie protiepidemiologických opatrení. Epidemiologické vyšetrovanie je možné realizovať aj na diaľku, vyhodnocovaním elektronických zdravotných záznamov v elektronickej zdravotnej knižke lekárom alebo verejným zdravotníkom príslušného regionálneho úradu verejného zdravotníctva alebo úradu verejného zdravotníctva v rozsahu ustanovenom osobitným predpisom. [66aa)](#poznamky.poznamka-66aa) Lekár alebo verejný zdravotník príslušného regionálneho úradu verejného zdravotníctva alebo úradu verejného zdravotníctva pristupuje k elektronickým zdravotným záznamom v elektronickej zdravotnej knižke prostredníctvom elektronického preukazu zdravotníckeho pracovníka podľa osobitného predpisu. [66ab)](#poznamky.poznamka-66ab)
paragraf-6.odsek-5 semantic− Pôvodný textRegionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Banskej Bystrici vedie aj centrálny register prenosných ochorení v Slovenskej republike podľa [prílohy č. 10] a peľovú informačnú službu. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Banskej Bystrici poskytuje údaje z centrálneho registra prenosných ochorení v Slovenskej republike národnému centru na účely zdravotníckej štatistiky.
+ Nový textRegionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Banskej Bystrici vedie peľovú informačnú službu.
paragraf-7.odsek-1.pismeno-o textual− Pôvodný textspracúvajú osobné údaje fyzických osôb súvisiace s ich zdravotným stavom na účely ochrany, podpory a rozvoja verejného zdravia.
+ Nový textspracúvajú osobné údaje fyzických osôb súvisiace s ich zdravotným stavom na účely ochrany, podpory a rozvoja verejného zdravia,
-
+ Pridané ustanovenia (1)
(40) odsekOdbornú spôsobilosť na činnosti uvedené v [§ 15 ods. 2 písm. c)] preukazuje fyzická osoba – podnikateľ, ktorý vykonáva tieto činnosti samostatne, vedúci zamestnanec, ktorý je v prevádzkarni [23a)](#poznamky.poznamka-23a) potravinárskeho podniku [23b)](#poznamky.poznamka-23b) zodpovedný za odborné vykonávanie týchto činností, a zamestnanec, ktorý vykonáva činnosti uvedené v [§ 15 ods. 2 písm. c)] . Preukazovanie odbornej spôsobilosti podľa predchádzajúcej vety sa nevzťahuje na osobu, ktorá vykonáva pomocné práce pri činnostiach uvedených v [§ 15 ods. 2 písm. c)] . Odbornú spôsobilosť na činnosti uvedené v [§ 15 ods. 2 písm. c)] nepreukazuje osoba vykonávajúca prepravu balených potravín a pokrmov.
~ Zmenené ustanovenia (5)
paragraf-16.odsek-20 textual− Pôvodný textOdborná príprava na vykonanie skúšky podľa odsekov 18 a 19 a na získanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa odsekov 15, 16, 18 a 19 zahŕňa vzdelávanie vzdelávacou inštitúciou, [23a)](#poznamky.poznamka-23a) ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program v rozsahu najmenej 10 vyučovacích hodín na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. a)] a v rozsahu najmenej 16 vyučovacích hodín na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. b)] . Vzor dokladu o absolvovaní odbornej prípravy je uvedený v [prílohe č. 3a] .
+ Nový textOdborná príprava na vykonanie skúšky podľa odsekov 18 a 19 a na získanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa odsekov 15, 16, 18 a 19 zahŕňa vzdelávanie vzdelávacou inštitúciou, 23a ) ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program v rozsahu najmenej 10 vyučovacích hodín na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. a)] a v rozsahu najmenej 16 vyučovacích hodín na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. b)] . Vzor dokladu o absolvovaní odbornej prípravy je uvedený v [prílohe č. 3a] .
paragraf-16.odsek-26 textual− Pôvodný textOsoba, ktorá je držiteľom osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa odsekov 15, 16, 18, 19, 21 a 22 na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. a) a b)] je povinná absolvovať najmenej každých päť rokov od vydania osvedčenia o odbornej spôsobilosti aktualizačnú odbornú prípravu, ktorá zahŕňa vzdelávanie vzdelávacou inštitúciou, [23a)](#poznamky.poznamka-23a) ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program, v rozsahu najmenej 10 vyučovacích hodín na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. a)] a v rozsahu najmenej 16 vyučovacích hodín na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. b)] .
+ Nový textOsoba, ktorá je držiteľom osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa odsekov 15, 16, 18, 19, 21 a 22 na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. a) a b)] je povinná absolvovať najmenej každých päť rokov od vydania osvedčenia o odbornej spôsobilosti aktualizačnú odbornú prípravu, ktorá zahŕňa vzdelávanie vzdelávacou inštitúciou, 23a ) ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program, v rozsahu najmenej 10 vyučovacích hodín na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. a)] a v rozsahu najmenej 16 vyučovacích hodín na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. b)] .
paragraf-41.odsek-15 textual− Pôvodný textDržiteľ oprávnenia na odstraňovanie azbestu zo stavieb je povinný zabezpečiť najmenej každých päť rokov od vydania oprávnenia aktualizačnú odbornú prípravu na prácu pri odstraňovaní azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb zamestnancov a osoby zodpovednej za prevádzkovanie odstraňovania azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb, ktorá zahŕňa vzdelávanie vzdelávacou inštitúciou, ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program v rozsahu najmenej 10 vyučovacích hodín podľa osobitného predpisu. [23a)](#poznamky.poznamka-23a) Vzor dokladu o absolvovaní aktualizačnej odbornej prípravy je uvedený v [prílohe č. 3g] .
+ Nový textDržiteľ oprávnenia na odstraňovanie azbestu zo stavieb je povinný zabezpečiť najmenej každých päť rokov od vydania oprávnenia aktualizačnú odbornú prípravu na prácu pri odstraňovaní azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb zamestnancov a osoby zodpovednej za prevádzkovanie odstraňovania azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb, ktorá zahŕňa vzdelávanie vzdelávacou inštitúciou, ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program v rozsahu najmenej 10 vyučovacích hodín podľa osobitného predpisu. 23a ) Vzor dokladu o absolvovaní aktualizačnej odbornej prípravy je uvedený v [prílohe č. 3g] .
paragraf-41.odsek-3.pismeno-c textual− Pôvodný textdoklad o absolvovaní odbornej prípravy na prácu pri odstraňovaní azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb zamestnancov a osoby zodpovednej za prevádzkovanie odstraňovania azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb, ktorá zahŕňa vzdelávanie vzdelávacou inštitúciou, ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program v rozsahu najmenej 10 vyučovacích hodín podľa osobitného predpisu; [23a)](#poznamky.poznamka-23a) vzor dokladu o absolvovaní odbornej prípravy je uvedený v [prílohe č. 3g] ,
+ Nový textdoklad o absolvovaní odbornej prípravy na prácu pri odstraňovaní azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb zamestnancov a osoby zodpovednej za prevádzkovanie odstraňovania azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb, ktorá zahŕňa vzdelávanie vzdelávacou inštitúciou, ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program v rozsahu najmenej 10 vyučovacích hodín podľa osobitného predpisu; 23a ) vzor dokladu o absolvovaní odbornej prípravy je uvedený v [prílohe č. 3g] ,
paragraf-41.odsek-4.pismeno-e.bod-2 textual− Pôvodný textabsolvovanie odbornej prípravy na prácu pri odstraňovaní azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb budúcich zamestnancov a osoby, ktorá bude zodpovedná za prevádzkovanie odstraňovania azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb, ktorá zahŕňa vzdelávanie vzdelávacou inštitúciou, ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program v rozsahu najmenej 10 vyučovacích hodín podľa osobitného predpisu; [23a)](#poznamky.poznamka-23a) vzor dokladu o absolvovaní odbornej prípravy je uvedený v [prílohe č. 3g] ,
+ Nový textabsolvovanie odbornej prípravy na prácu pri odstraňovaní azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb budúcich zamestnancov a osoby, ktorá bude zodpovedná za prevádzkovanie odstraňovania azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb, ktorá zahŕňa vzdelávanie vzdelávacou inštitúciou, ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program v rozsahu najmenej 10 vyučovacích hodín podľa osobitného predpisu; 23a ) vzor dokladu o absolvovaní odbornej prípravy je uvedený v [prílohe č. 3g] ,
-
2024-06-01
+12 pridaných ~31 zmenených −2 zrušených+ Pridané ustanovenia (12)
1. bodlátok alebo zmesí, ktoré spĺňajú kritériá klasifikácie ako karcinogén kategórie 1A alebo kategórie 1B podľa osobitného predpisu, [17a)](#poznamky.poznamka-17a) alebo látok, zmesí alebo pracovných procesov s rizikom chemickej karcinogenity uvedených v osobitnom predpise alebo látok alebo zmesí uvoľňovaných v pracovných procesoch, ktoré sú uvedené v osobitnom predpise (ďalej len „karcinogénny faktor“),
2. bodlátok alebo zmesí, ktoré spĺňajú kritériá klasifikácie ako mutagén zárodočných buniek kategórie 1A alebo kategórie 1B podľa osobitného predpisu [17a)](#poznamky.poznamka-17a) (ďalej len „mutagénny faktor“),
3. bodlátok alebo zmesí, ktoré spĺňajú kritériá klasifikácie ako reprodukčne toxická látka kategórie 1A alebo kategórie 1B podľa osobitného predpisu [17a)](#poznamky.poznamka-17a) (ďalej len „reprodukčne toxický faktor“),
(8) odsekPrevádzkovateľ zariadenia spoločného stravovania určeného pre deti a mládež je ďalej povinný pri voľbe stravy vychádzať z vekových potrieb stravovanej skupiny, prihliadať na vhodný výber surovín, ročné obdobie, čas, keď sa má poskytovať stravovanie, a ďalšie skutočnosti, ktoré by mohli ovplyvniť zdravotný stav stravovaných detí a mládeže.
5. bodktorý vykonáva prácu zaradenú do druhej kategórie pri expozícii karcinogénnym faktorom, mutagénnym faktorom alebo reprodukčne toxickým faktorom,
3. bodak bude vykonávať prácu zaradenú do druhej kategórie pri expozícii karcinogénnym faktorom, mutagénnym faktorom alebo reprodukčne toxickým faktorom.
a) pismenoposúdenie zdravotnej spôsobilosti fyzickej osoby, ktorá sa uchádza o zamestnanie, podľa odseku 1 písm. c), ktorého vzor je uvedený v [prílohe č. 3ca] ,
b) pismenopotvrdenie o zdravotnej spôsobilosti fyzickej osoby na vykonávanie epidemiologicky závažnej činnosti pri výrobe, manipulácii a uvádzaní do obehu potravín a pokrmov, ktorého vzor je uvedený v [prílohe č. 3cb] .
(23) odsekČestné vyhlásenie podľa odseku 22 sa musí nahradiť posúdením zdravotnej spôsobilosti na prácu alebo potvrdením o zdravotnej spôsobilosti fyzickej osoby na vykonávanie epidemiologicky závažnej činnosti pri výrobe, manipulácii a uvádzaní do obehu potravín a pokrmov najneskôr do 90 dní od skončenia krízovej situácie.
§ 63p Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. júna 2024 paragraf(1) odsekFyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, u ktorej sa na pracovisku vykonávali činnosti spojené s výrobou, spracovaním, manipuláciou, skladovaním, prepravou a zneškodňovaním reprodukčne toxických faktorov pred 1. júnom 2024, je povinná najneskôr do 31. decembra 2024 predložiť príslušnému orgánu verejného zdravotníctva na posúdenie návrh podľa [§ 13 ods. 4 písm. i)] v znení účinnom od 1. júna 2024.
(2) odsekZamestnávateľ zabezpečí prvé posúdenie zdravotnej spôsobilosti na prácu u zamestnanca exponovaného karcinogénnym faktorom, mutagénnym faktorom alebo reprodukčne toxickým faktorom podľa [§ 30e ods. 1 písm. a) piateho bodu] najneskôr do 31. decembra 2024.
~ Zmenené ustanovenia (31)
paragraf-13.odsek-4.pismeno-i textual− Pôvodný textrozhoduje o návrhoch na činnosti spojené s výrobou, spracovaním, manipuláciou, skladovaním, prepravou a zneškodňovaním chemických karcinogénov a mutagénov na pracovisku,
+ Nový textrozhoduje o návrhoch na činnosti na pracovisku spojené s expozíciou pri výrobe, spracovaní, manipulácii, skladovaní, preprave a zneškodňovaní
paragraf-26.odsek-2 semantic− Pôvodný textZariadenie sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, v ktorom sa vykonáva rozhodnutie súdu [32)](#poznamky.poznamka-32) a zariadenie sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, ktoré utvára podmienky na prípravu stravy alebo zabezpečuje poskytovanie stravy [33)](#poznamky.poznamka-33) sa na účely tohto zákona nepovažuje za zariadenie spoločného stravovania.
+ Nový textZariadenie sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, v ktorom sa vykonáva rozhodnutie súdu [32)](#poznamky.poznamka-32) pobytovou formou alebo v ktorom sa vykonávajú opatrenia sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately pobytovou formou na základe dohody [32a)](#poznamky.poznamka-32a) a zariadenie sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, ktoré utvára podmienky na prípravu stravy alebo zabezpečuje poskytovanie stravy [33)](#poznamky.poznamka-33) sa na účely tohto zákona nepovažuje za zariadenie spoločného stravovania.
paragraf-26.odsek-5 semantic− Pôvodný textPovinnosti podľa odseku 4 písm. i) a j) sa nevzťahujú na prevádzky verejného stravovania, stánky s rýchlym občerstvením a iné zariadenia s ambulantným predajom pokrmov a nápojov a na hromadné podujatia.
+ Nový textPovinnosti podľa odseku 4 písm. i) a j) sa nevzťahujú na prevádzky verejného stravovania, stánky s rýchlym občerstvením a iné zariadenia s ambulantným predajom pokrmov a nápojov a na hromadné podujatia. Povinnosti podľa odseku 4 písm. j) sa nevzťahujú na zariadenia sociálnych služieb rodinného typu. [33aaa)](#poznamky.poznamka-33aaa)
paragraf-26.odsek-7 semantic− Pôvodný textPrevádzkovateľ zariadenia spoločného stravovania určeného pre deti a mládež je ďalej povinný pri voľbe stravy vychádzať z vekových potrieb stravovanej skupiny, prihliadať na vhodný výber surovín, ročné obdobie, čas, keď sa má poskytovať stravovanie, a ďalšie skutočnosti, ktoré by mohli ovplyvniť zdravotný stav stravovaných detí a mládeže.
+ Nový textPovinnosť zabezpečiť, aby do výrobných a skladovacích priestorov nevstupovali neoprávnené osoby podľa odseku 4 písm. a) sa nevzťahuje na poskytovateľa sociálnej služby v zariadení sociálnych služieb rodinného typu, [33aaa)](#poznamky.poznamka-33aaa) a to na vstup zamestnancov poskytovateľa tejto sociálnej služby a prijímateľov sociálnej služby v tomto zariadení. Prijímateľ sociálnej služby v zariadení sociálnych služieb rodinného typu sa môže zúčastňovať prípravy alebo podávania pokrmov alebo nápojov a súvisiacej manipulácie s potravinami v bytovej jednotke tohto zariadenia, v ktorej je ubytovaný, ak má potvrdenie o zdravotnej spôsobilosti.
paragraf-30.odsek-1.pismeno-j.bod-11 textual− Pôvodný textkarcinogénny a mutagénny faktor,
+ Nový textkarcinogénny faktor, mutagénny faktor alebo reprodukčne toxický faktor,
paragraf-30e.odsek-1.pismeno-c.bod-2 textual− Pôvodný textak jej zdravotnú spôsobilosť na prácu vyžaduje osobitný predpis. [35)](#poznamky.poznamka-35)
+ Nový textak jej zdravotnú spôsobilosť na prácu vyžaduje osobitný predpis, [35)](#poznamky.poznamka-35)
paragraf-30e.odsek-11 semantic− Pôvodný textLekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 9 písm. e) sa vykonávajú jeden raz za tri roky pri prácach s rizikovými faktormi s neskorými následkami na zdravie, ktoré sú zaradené do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie.
+ Nový textLekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 1 písm. a) piateho bodu sa vykonávajú jeden raz za tri roky.
paragraf-30e.odsek-12 textual− Pôvodný textLekárska preventívna prehliadka vo vzťahu k práci podľa odseku 1 písm. a) druhého bodu sa vykoná u zamestnanca rovnakej profesie bezodkladne po uznaní rovnakej choroby z povolania na tom istom pracovisku, ak sa na danom pracovisku doteraz takéto choroby z povolania nevyskytovali.
+ Nový textLekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 9 písm. e) sa vykonávajú jeden raz za tri roky pri prácach s rizikovými faktormi s neskorými následkami na zdravie, ktoré sú zaradené do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie.
paragraf-30e.odsek-13 semantic− Pôvodný textLekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 1 písm. a) štvrtého bodu sa vykonávajú, aby sa zistili podozrenia na zmeny zdravotného stavu vo vzťahu k vykonávanej práci alebo aby sa zistili kontraindikácie na vykonávanie práce a odporúčali vhodné opatrenia na ochranu zdravia zamestnanca, alebo opodstatnenosť jeho preradenia na inú prácu a poskytnutie pracovnej rehabilitácie. [34i)](#poznamky.poznamka-34i)
+ Nový textLekárska preventívna prehliadka vo vzťahu k práci podľa odseku 1 písm. a) druhého bodu sa vykoná u zamestnanca rovnakej profesie bezodkladne po uznaní rovnakej choroby z povolania na tom istom pracovisku, ak sa na danom pracovisku doteraz takéto choroby z povolania nevyskytovali.
paragraf-30e.odsek-14 semantic− Pôvodný textÚrad verejného zdravotníctva alebo príslušný orgán verejného zdravotníctva môže nariadiť zamestnávateľovi a fyzickej osobe – podnikateľovi, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, vykonanie mimoriadnej lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci, ak sa výrazne zmenia faktory práce a pracovného prostredia alebo zdravotné riziko alebo dôjde k závažným zmenám zdravotného stavu zamestnancov alebo fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, vo vzťahu k vykonávanej práci, alebo sa vyskytnú zmeny zdravotného stavu u niekoľkých zamestnancov, ktoré je možné dať do súvislosti s pracovnými podmienkami.
+ Nový textLekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 1 písm. a) štvrtého bodu sa vykonávajú, aby sa zistili podozrenia na zmeny zdravotného stavu vo vzťahu k vykonávanej práci alebo aby sa zistili kontraindikácie na vykonávanie práce a odporúčali vhodné opatrenia na ochranu zdravia zamestnanca, alebo opodstatnenosť jeho preradenia na inú prácu a poskytnutie pracovnej rehabilitácie. [34i)](#poznamky.poznamka-34i)
paragraf-30e.odsek-15 semantic− Pôvodný textLekár pracovnej zdravotnej služby môže navrhnúť zamestnávateľovi vykonanie mimoriadnej lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci, ak je to potrebné na včasné zachytenie zmien zdravotného stavu zamestnanca v súvislosti s prácou.
+ Nový textÚrad verejného zdravotníctva alebo príslušný orgán verejného zdravotníctva môže nariadiť zamestnávateľovi a fyzickej osobe – podnikateľovi, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, vykonanie mimoriadnej lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci, ak sa výrazne zmenia faktory práce a pracovného prostredia alebo zdravotné riziko alebo dôjde k závažným zmenám zdravotného stavu zamestnancov alebo fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, vo vzťahu k vykonávanej práci, alebo sa vyskytnú zmeny zdravotného stavu u niekoľkých zamestnancov, ktoré je možné dať do súvislosti s pracovnými podmienkami.
paragraf-30e.odsek-16 semantic− Pôvodný textZamestnávateľ zabezpečí zamestnancovi mimoriadnu lekársku preventívnu prehliadku vo vzťahu k práci, ak má odôvodnené pochybnosti o zdravotnej spôsobilosti zamestnanca na prácu, po prerokovaní so zástupcami zamestnancov a s lekárom podľa odseku 6; povinnosťou zamestnanca je podrobiť sa tejto lekárskej preventívnej prehliadke vo vzťahu k práci.
+ Nový textLekár pracovnej zdravotnej služby môže navrhnúť zamestnávateľovi vykonanie mimoriadnej lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci, ak je to potrebné na včasné zachytenie zmien zdravotného stavu zamestnanca v súvislosti s prácou.
paragraf-30e.odsek-17 semantic− Pôvodný textZamestnávateľ môže zabezpečiť lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci u fyzických osôb, ktoré sa uchádzajú o zamestnanie, a u zamestnancov, ktorí vykonávajú prácu zaradenú do prvej kategórie alebo druhej kategórie, pričom zamestnávateľ určí profesie a pracoviská po prerokovaní so zástupcami zamestnancov a s lekárom podľa odseku 6; to sa nevzťahuje na výkon lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci podľa odseku 1 písm. a) druhého bodu, tretieho bodu alebo štvrtého bodu, písm. b) druhého bodu alebo písm. c) druhého bodu. Ak zamestnávateľ poskytuje lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa prvej vety, účasť fyzických osôb, ktoré sa uchádzajú o zamestnanie, a zamestnancov na lekárskej preventívnej prehliadke vo vzťahu k práci je povinná.
+ Nový textZamestnávateľ zabezpečí zamestnancovi mimoriadnu lekársku preventívnu prehliadku vo vzťahu k práci, ak má odôvodnené pochybnosti o zdravotnej spôsobilosti zamestnanca na prácu, po prerokovaní so zástupcami zamestnancov a s lekárom podľa odseku 6; povinnosťou zamestnanca je podrobiť sa tejto lekárskej preventívnej prehliadke vo vzťahu k práci.
paragraf-30e.odsek-18 semantic− Pôvodný textNáklady, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu vrátane nákladov, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu pred uzatvorením pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu a po skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu podľa odseku 9 písm. e), uhrádza zamestnávateľ alebo fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, ak osobitný predpis neustanovuje inak.
+ Nový textZamestnávateľ môže zabezpečiť lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci u fyzických osôb, ktoré sa uchádzajú o zamestnanie, a u zamestnancov, ktorí vykonávajú prácu zaradenú do prvej kategórie alebo druhej kategórie, pričom zamestnávateľ určí profesie a pracoviská po prerokovaní so zástupcami zamestnancov a s lekárom podľa odseku 6; to sa nevzťahuje na výkon lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci podľa odseku 1 písm. a) druhého bodu, tretieho bodu alebo štvrtého bodu, písm. b) druhého bodu alebo písm. c) druhého bodu. Ak zamestnávateľ poskytuje lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa prvej vety, účasť fyzických osôb, ktoré sa uchádzajú o zamestnanie, a zamestnancov na lekárskej preventívnej prehliadke vo vzťahu k práci je povinná.
paragraf-30e.odsek-19 semantic− Pôvodný textV čase krízovej situácie sa posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu na základe posúdenia zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia a výsledkov lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci nevykonáva u zamestnanca podľa odseku 1 písm. a), u fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, podľa odseku 1 písm. b) a u fyzickej osoby, ktorá sa uchádza o zamestnanie, podľa odseku 1 písm. c), ak v odseku 20 nie je ustanovené inak.
+ Nový textNáklady, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu vrátane nákladov, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu pred uzatvorením pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu a po skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu podľa odseku 9 písm. e), uhrádza zamestnávateľ alebo fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, ak osobitný predpis neustanovuje inak.
paragraf-30e.odsek-20 semantic− Pôvodný textPosudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu sa musí vykonať u zdravotníckych pracovníkov, ktorí poskytujú zdravotnú starostlivosť v priamom ohrození života a zdravia v čase pandémie z dôvodu šírenia vysoko nebezpečnej nákazy.
+ Nový textV čase krízovej situácie sa posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu na základe posúdenia zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia a výsledkov lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci nevykonáva u zamestnanca podľa odseku 1 písm. a), u fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, podľa odseku 1 písm. b) a u fyzickej osoby, ktorá sa uchádza o zamestnanie, podľa odseku 1 písm. c), ak v odseku 21 nie je ustanovené inak.
paragraf-30e.odsek-21 semantic− Pôvodný textV čase krízovej situácie sa čestným vyhlásením nahrádza
+ Nový textPosudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu sa musí vykonať u zdravotníckych pracovníkov, ktorí poskytujú zdravotnú starostlivosť v priamom ohrození života a zdravia v čase pandémie z dôvodu šírenia vysoko nebezpečnej nákazy.
paragraf-30e.odsek-22 semantic− Pôvodný textČestné vyhlásenie podľa odseku 21 sa musí nahradiť posúdením zdravotnej spôsobilosti na prácu alebo potvrdením o zdravotnej spôsobilosti fyzickej osoby na vykonávanie epidemiologicky závažnej činnosti pri výrobe, manipulácii a uvádzaní do obehu potravín a pokrmov najneskôr do 90 dní od skončenia krízovej situácie.
+ Nový textV čase krízovej situácie sa čestným vyhlásením nahrádza
paragraf-30e.odsek-9.pismeno-e semantic− Pôvodný textpo skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu, ak o to zamestnanec požiada bývalého zamestnávateľa, u ktorého vykonával prácu s rizikovými faktormi s neskorými následkami na zdravie.
+ Nový textpo skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu, ak o to zamestnanec požiada bývalého zamestnávateľa, u ktorého vykonával prácu s rizikovými faktormi podľa [§ 30 ods. 1 písm. j) jedenásteho bodu] s neskorými následkami na zdravie.
paragraf-34.odsek-3 textual− Pôvodný textPríslušný orgán verejného zdravotníctva podľa odseku 2 v rozhodnutí o povolení výnimky určí podmienky, ktoré sa musia splniť, aby sa výsledné riziká znížili na najnižšiu možnú mieru a aby sa exponovaní zamestnanci podrobili zdravotnému dohľadu, ak je to potrebné ( [§ 30e ods. 12] ). Príslušný orgán verejného zdravotníctva výnimku povolí najviac na dva roky a zruší ju bezodkladne, ak pominú skutočnosti, ktoré viedli k jej povoleniu.
+ Nový textPríslušný orgán verejného zdravotníctva podľa odseku 2 v rozhodnutí o povolení výnimky určí podmienky, ktoré sa musia splniť, aby sa výsledné riziká znížili na najnižšiu možnú mieru a aby sa exponovaní zamestnanci podrobili zdravotnému dohľadu, ak je to potrebné ( [§ 30e ods. 13] ). Príslušný orgán verejného zdravotníctva výnimku povolí najviac na dva roky a zruší ju bezodkladne, ak pominú skutočnosti, ktoré viedli k jej povoleniu.
paragraf-34.odsek-4.pismeno-b textual− Pôvodný textpodmienky, ktoré sa musia splniť, aby sa výsledné riziká znížili na najnižšiu možnú mieru vrátane zdravotného dohľadu exponovaných zamestnancov, ak je to potrebné ( [§ 30e ods. 12] ),
+ Nový textpodmienky, ktoré sa musia splniť, aby sa výsledné riziká znížili na najnižšiu možnú mieru vrátane zdravotného dohľadu exponovaných zamestnancov, ak je to potrebné ( [§ 30e ods. 13] ),
paragraf-34.odsek-5 textual− Pôvodný textOrgán verejného zdravotníctva ministerstva obrany v rozhodnutí o povolení výnimky určí podmienky, ktoré sa musia splniť, aby sa výsledné riziká znížili na najnižšiu možnú mieru a aby sa exponovaní zamestnanci podrobili zdravotnému dohľadu, ak je to potrebné ( [§ 30e ods. 12] ). Orgán verejného zdravotníctva Ministerstva obrany Slovenskej republiky výnimku podľa odseku 4 povolí najviac na dva roky a zruší ju bezodkladne, ak pominú skutočnosti, ktoré viedli k jej povoleniu.
+ Nový textOrgán verejného zdravotníctva ministerstva obrany v rozhodnutí o povolení výnimky určí podmienky, ktoré sa musia splniť, aby sa výsledné riziká znížili na najnižšiu možnú mieru a aby sa exponovaní zamestnanci podrobili zdravotnému dohľadu, ak je to potrebné ( [§ 30e ods. 13] ). Orgán verejného zdravotníctva Ministerstva obrany Slovenskej republiky výnimku podľa odseku 4 povolí najviac na dva roky a zruší ju bezodkladne, ak pominú skutočnosti, ktoré viedli k jej povoleniu.
paragraf-40 structuralparagraf-40.odsek-1 semantic− Pôvodný textZamestnávateľ, ktorý zamestnáva zamestnancov činnosťami, pri ktorých môžu byť exponovaní karcinogénnym a mutagénnym faktorom, je povinný zabezpečiť v súlade s osobitným predpisom [45)](#poznamky.poznamka-45) technické, organizačné a iné opatrenia, ktoré vylúčia alebo znížia expozíciu zamestnancov karcinogénnym a mutagénnym faktorom na najnižšiu možnú a dosiahnuteľnú mieru.
+ Nový textZamestnávateľ, ktorého zamestnanci vykonávajú činnosti, pri ktorých sú alebo môžu byť exponovaní karcinogénnym faktorom, mutagénnym faktorom alebo reprodukčne toxickým faktorom, je povinný zabezpečiť v súlade s osobitným predpisom technické, organizačné a iné opatrenia a plniť povinnosti, ktoré vylúčia alebo znížia expozíciu zamestnancov karcinogénnym faktorom, mutagénnym faktorom alebo reprodukčne toxickým faktorom na najnižšiu možnú a dosiahnuteľnú mieru.
paragraf-5.odsek-4.pismeno-an textual− Pôvodný textprijíma oznámenia o zložení a označovaní výživových doplnkov a nových potravín podľa osobitných predpisov, [12d)](#poznamky.poznamka-12d) ktoré sa umiestňujú na trh,
+ Nový textprijíma oznámenia o zložení a označovaní výživových doplnkov podľa osobitných predpisov, [12d)](#poznamky.poznamka-12d) ktoré sa umiestňujú na trh,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-v semantic− Pôvodný textvedie register výrobcov a dovozcov nových potravín a zložiek nových potravín, [9)](#poznamky.poznamka-9) register výrobcov a dovozcov výživových doplnkov a potravín na osobitné výživové účely [9)](#poznamky.poznamka-9) a register minerálnych vôd a pramenitých vôd,
+ Nový textvedie register výrobcov a dovozcov výživových doplnkov a potravín na osobitné výživové účely [9)](#poznamky.poznamka-9) a register minerálnych vôd a pramenitých vôd,
paragraf-52.odsek-1.pismeno-q textual− Pôvodný textpredkladať úradu verejného zdravotníctva oznámenie o zložení a označovaní výživových doplnkov alebo nových potravín na umiestnenie na trh najneskôr v deň jeho umiestnenia na trh,
+ Nový textpredkladať úradu verejného zdravotníctva oznámenie o zložení a označovaní výživových doplnkov na umiestnenie na trh najneskôr v deň jeho umiestnenia na trh,
paragraf-57.odsek-18 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia spoločného stravovania pre deti a mládež, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 26 ods. 4] a [7.]
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia spoločného stravovania pre deti a mládež, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 26 ods. 4] a [8.]
paragraf-57.odsek-22.pismeno-m textual− Pôvodný textnezabezpečí zamestnancom mimoriadnu lekársku preventívnu prehliadku vo vzťahu k práci nariadenú úradom verejného zdravotníctva alebo príslušným orgánom verejného zdravotníctva podľa [§ 30e ods. 14] .
+ Nový textnezabezpečí zamestnancom mimoriadnu lekársku preventívnu prehliadku vo vzťahu k práci nariadenú úradom verejného zdravotníctva alebo príslušným orgánom verejného zdravotníctva podľa [§ 30e ods. 15.]
paragraf-57.odsek-29.pismeno-f semantic− Pôvodný textnezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s karcinogénnymi a mutagénnymi faktormi podľa [§ 40] ,
+ Nový textnezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia alebo neplní povinnosti na ochranu zamestnancov pri práci s karcinogénnymi faktormi, mutagénnymi faktormi alebo reprodukčne toxickými faktormi podľa [§ 40] ,
paragraf-6.odsek-2 semantic− Pôvodný textRegionálny úrad verejného zdravotníctva riadi a za jeho činnosť zodpovedá regionálny hygienik, ktorý je zároveň vedúcim služobného úradu. [5)](#poznamky.poznamka-5) Regionálneho hygienika vymenúva a odvoláva na návrh ministra zdravotníctva Slovenskej republiky hlavný hygienik. [6)](#poznamky.poznamka-6)
+ Nový textRegionálny úrad verejného zdravotníctva riadi a za jeho činnosť zodpovedá regionálny hygienik, ktorý je zároveň vedúcim služobného úradu. [5)](#poznamky.poznamka-5) Regionálneho hygienika vymenúva a odvoláva na návrh ministra zdravotníctva Slovenskej republiky hlavný hygienik. [6)](#poznamky.poznamka-6) Do vymenovania regionálneho hygienika podľa predchádzajúcej vety, hlavný hygienik môže obsadiť miesto regionálneho hygienika s predchádzajúcim súhlasom ministra zdravotníctva Slovenskej republiky, najdlhšie však na šesť mesiacov.
− Zrušené ustanovenia (2)
a) pismenoposúdenie zdravotnej spôsobilosti fyzickej osoby, ktorá sa uchádza o zamestnanie, podľa odseku 1 písm. c), ktorého vzor je uvedený v [prílohe č. 3ca] ,
b) pismenopotvrdenie o zdravotnej spôsobilosti fyzickej osoby na vykonávanie epidemiologicky závažnej činnosti pri výrobe, manipulácii a uvádzaní do obehu potravín a pokrmov, ktorého vzor je uvedený v [prílohe č. 3cb] .
-
~ Zmenené ustanovenia (2)
paragraf-13.odsek-5 semantic− Pôvodný textPríslušný orgán verejného zdravotníctva vydáva záväzné stanovisko podľa odseku 3 písm. b) až e) a rozhoduje o návrhoch podľa odseku 4 na základe žiadosti, ktorá obsahuje
+ Nový textPríslušný orgán verejného zdravotníctva rozhoduje o návrhoch podľa odseku 4 na základe žiadosti, ktorá obsahuje
paragraf-13.odsek-6 semantic− Pôvodný textPríslušný orgán verejného zdravotníctva si môže vyžiadať ďalšie doklady potrebné na vydanie záväzného stanoviska a rozhodnutia.
+ Nový textNa účely činnosti podľa odseku 3 sa príslušnému orgánu verejného zdravotníctva predkladá aj posúdenie hlukovej záťaže, ak ide o stavbu diaľnice a cesty I. triedy, stavbu dráhy, stavbu vodnej cesty a stavbu letiska s prevádzkou motorových lietadiel. Príslušný orgán verejného zdravotníctva si môže vyžiadať ďalšie doklady potrebné na vydanie záväzného stanoviska alebo rozhodnutia.
-
2023-01-12
+183 pridaných ~125 zmenených −52 zrušených+ Pridané ustanovenia (183)
u) pismenovykonávajú činnosti a aktivity na podporu používania pitnej vody z vodovodu a poskytujú obyvateľom poradenstvo na podporu používania pitnej vody s osobitnou pozornosťou na skupiny obyvateľov vystavené vo zvýšenej miere zdravotnému riziku, ktoré súvisí s používaním nevyhovujúcej pitnej vody; poradenstvo na podporu používania pitnej vody z vodovodu pravidelne aktualizujú.
j) pismenozvýšenie rozsahu monitorovania alebo početnosti monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody alebo doplnenie monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody.
a) pismenoprírodná minerálna voda, [24c)](#poznamky.poznamka-24c)
b) pismenoprírodná liečivá voda. [24d)](#poznamky.poznamka-24d)
c) pismenolátky a zlúčeniny, ktoré sú uvedené v zozname sledovaných látok alebo zlúčením podľa [§ 5 ods. 4 písm. ao) tretieho bodu] .
a) pismenoneobsahuje žiadne mikroorganizmy, parazity ani látky, ktoré v určitých množstvách alebo koncentráciách predstavujú riziko ohrozenia zdravia ľudí akútnym, chronickým alebo neskorým pôsobením, ktorej vlastnosti vnímateľné zmyslami nezabraňujú jej požívaniu alebo používaniu,
b) pismenospĺňa najvyššie medzné hodnoty ukazovateľov kvality pitnej vody podľa odseku 4 písm. a) a b),
c) pismenosú prijaté opatrenia na zabezpečenie jej zdravotnej bezpečnosti a ochrany ľudského zdravia, ktoré vychádzajú zo zásady predbežnej opatrnosti.
(3) odsekVýnimku na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limit ukazovateľa kvality pitnej vody možno povoliť, ak výnimkou povolená hodnota ukazovateľa kvality pitnej vody neohrozí zdravie ľudí a zásobovanie pitnou vodou v oblasti, v ktorej pitná voda nespĺňa limit ukazovateľa kvality pitnej vody nemožno zabezpečiť inými primeranými prostriedkami.
(4) odsekŽiadosť o výnimku na použitie pitnej vody podľa [§ 13 ods. 4 písm. m)] , ktorá nespĺňa limit ukazovateľa kvality pitnej vody, obsahuje
a) pismenoúdaje podľa [§ 13 ods. 5 písm. a)] a [b)] ,
b) pismenoodôvodnenie žiadosti o výnimku,
c) pismenonový návrh limitu ukazovateľa kvality pitnej vody, ktorého sa výnimka týka, a jeho uplatňovanie pre skupiny obyvateľstva,
d) pismenoobdobie, na ktoré sa výnimka žiada,
e) pismenovyhodnotenie zásobovania pitnou vodou v oblasti, ktorej sa výnimka týka, vrátane množstva dodávanej pitnej vody za deň, počtu zásobovaných obyvateľov a informácie, či sa týka aj potravinárskych podnikov; vyhodnotenie musí preukázať, že dodávanie pitnej vody nemožno zabezpečiť iným spôsobom,
f) pismenolaboratórne analýzy kvality pitnej vody,
g) pismenohodnotenie zdravotného rizika vykonané odborne spôsobilou osobou podľa [§ 15 ods. 1 písm. b)] na hodnotenie zdravotných rizík zo životného prostredia, ktoré vyplýva z nedodržania limitu ukazovateľa kvality pitnej vody pre zásobovaných obyvateľov vrátane odporúčaní na ochranu obyvateľov, pre ktorých by výnimka mohla predstavovať riziko ohrozenia zdravia,
h) pismenonávrh programu monitorovania, ktorý, ak je to potrebné, zahŕňa aj zvýšenú monitorovaciu činnosť,
i) pismenonápravné opatrenia a odhad súvisiacich nákladov,
j) pismenospôsob informovania obyvateľov podľa [§ 17a ods. 6 písm. a)] .
(5) odsekRozhodnutie o výnimke na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limit ukazovateľa kvality pitnej vody, obsahuje
a) pismenoodôvodnenie výnimky vrátane podmienok, za akých bola výnimka povolená,
b) pismenonajvyššiu povolenú hodnotu ukazovateľa kvality pitnej vody, ktorého sa výnimka týka,
c) pismenoobdobie platnosti výnimky,
d) pismenovymedzenie oblasti, ktorej sa výnimka týka, množstvo dodávanej pitnej vody za deň, počet dotknutých obyvateľov a informáciu, či sa výnimka týka aj potravinárskych podnikov,
e) pismenovýsledky kontroly kvality pitnej vody,
f) pismenoprogram monitorovania,
g) pismenosúhrn návrhu nevyhnutných nápravných opatrení vrátane harmonogramu prác, odhadu nákladov a zabezpečenia revízie opatrení.
(6) odsekOsoba, ktorej úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva povolil výnimku, je povinná
a) pismenoinformovať bezodkladne obyvateľov, ktorých sa výnimka týka, o povolení výnimky a o podmienkach jej povolenia; ak výnimka môže pre niektorú časť obyvateľov predstavovať možné ohrozenie zdravia, do informácie je povinná zahrnúť aj pokyny na ochranu zdravia ľudí,
b) pismenovykonať pred uplynutím platnosti každej povolenej výnimky kontrolu kvality pitnej vody a predložiť výsledky kontroly kvality pitnej vody a informácie o dosiahnutom zlepšení kvality pitnej vody regionálnemu úradu verejného zdravotníctva, ak išlo o prvú výnimku na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limit ukazovateľa kvality pitnej vody, alebo úradu verejného zdravotníctva, ak išlo o druhú výnimku na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limit ukazovateľa kvality pitnej vody.
(7) odsekRegionálny úrad verejného zdravotníctva môže nesplnenie limitu ukazovateľa kvality pitnej vody na základe rozsahu prekročenia a súvisiaceho rizika ohrozenia zdravia určiť za nevýznamné, ak
a) pismenolimit ukazovateľa kvality pitnej vody za posledný rok nebol prekročený celkovo viac ako 30 dní a
b) pismenoprijatými opatreniami dôjde k obnoveniu kvality pitnej vody do 30 dní odo dňa zistenia nesplnenia limitu ukazovateľa kvality pitnej vody.
(8) odsekAk regionálny úrad verejného zdravotníctva určí nesplnenie limitu ukazovateľa kvality pitnej vody ako nevýznamné, nariadi výnimku na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limit ukazovateľa kvality pitnej vody, nariadením opatrenia podľa [§ 12 ods. 2 písm. p)] alebo podľa [§ 12 ods. 3 písm. j)] ; v rozhodnutí o nariadení opatrenia určí len najvyššiu povolenú hodnotu prekročeného ukazovateľa kvality pitnej vody a lehotu na obnovenie kvality pitnej vody.
(2) odsekManažment rizík je systematický proces, ktorý zahŕňa
a) pismenoanalýzu rizík, ktorá identifikuje pravdepodobnosť výskytu a závažnosť nežiaducich následkov nebezpečných udalostí,
b) pismenoposúdenie a vyhodnotenie rizík, ktorými sa určuje miera rizík a vypracovanie opatrení na ich zmiernenie alebo odstránenie,
c) pismenoriadenie rizík, ktorými sa prijímajú, zavádzajú a kontrolujú opatrenia na zmiernenie alebo odstránenie neprijateľných rizík.
(3) odsekNa účel manažmentu rizík
a) pismenorizikom je vzájomný vzťah medzi pravdepodobnosťou výskytu nebezpečnej udalosti majúcej škodlivý účinok na človeka v dôsledku expozície nebezpečenstvu a závažnosti z nej plynúceho následku; riziko je charakterizované a vyhodnocované pomocou miery rizika predstavujúcej súčin pravdepodobnosti jej výskytu a závažnosti jej následku,
b) pismenonebezpečenstvom je biologický faktor, chemický faktor, fyzikálny faktor alebo rádiologický faktor, ktorý sa nachádza vo vode, alebo iný faktor, ktorý môže ohroziť ľudské zdravie; rádiologickým faktorom sa rozumie obsah prírodných rádionuklidov alebo umelých rádionuklidov v pitnej vode,
c) pismenonebezpečnou udalosťou je udalosť, ktorou sa do systému zásobovania pitnou vodou dostáva nebezpečenstvo, alebo pri ktorej sa takéto nebezpečenstvo nedarí zo systému zásobovania pitnou vodou odstrániť.
(4) odsekManažment rizík pre vodárenský dodávateľský reťazec pozostáva z manažmentu rizík
a) pismenov plochách povodia, [24f)](#poznamky.poznamka-24f) ktorý zahŕňa posúdenie rizík a riadenie rizík v súvislosti s plochami povodia pre miesta odberu,
b) pismenosystému zásobovania pitnou vodou, ktorý zahŕňa posúdenie rizík a riadenie rizík systému zásobovania pitnou vodou od miesta odberu, dopravu vody, úpravu, akumuláciu a distribúciu pitnej vody po vodovodnú prípojku, [24g)](#poznamky.poznamka-24g)
c) pismenodomových rozvodných systémov, ktorý zahŕňa posúdenie rizík z domových rozvodných systémov; domovým rozvodným systémom sú potrubia, armatúry a zariadenia nainštalované medzi vodovodným kohútikom a rozvodnou vodovodnou sieťou dodávateľa pitnej vody.
(10) odsekŽiadosť o posúdenie zmeny v programe monitorovania podľa [§ 13 ods. 4 písm. o)] obsahuje
a) pismenoúdaje podľa [§ 13 ods. 5 písm. a)] a [b)] ,
b) pismenomanažment rizík systému zásobovania pitnou vodou,
c) pismenonávrh na zmenu v programe monitorovania podľa [§ 13 ods. 4 písm. o)] .
d) pismenoopatrenia, aby pitná voda bola chemickými látkami na úpravu vody a vedľajšími produktmi dezinfekcie znečistená v čo najnižšej možnej miere; opatrenia nemôžu ohroziť zdravotnú bezpečnosť pitnej vody a znížiť účinnosť dezinfekcie pitnej vody,
e) pismenokontrola účinnosti použitej dezinfekcie,
f) pismenokontrola materiálov, výrobkov a filtračných médií určených na styk s pitnou vodou a chemických látok na úpravu vody podľa [§ 18] .
(3) odsekDodávateľom pitnej vody je
a) pismenoprevádzkovateľ verejného vodovodu, [24k)](#poznamky.poznamka-24k)
b) pismenofyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá dodáva pitnú vodu alebo používa pitnú vodu v rámci podnikateľskej činnosti, alebo ktorá dodáva pitnú vodu alebo používa pitnú vodu vo verejnom záujme a využíva vodárenské zdroje povolené na osobitné užívanie vôd [24l)](#poznamky.poznamka-24l) a nie je odberateľom pitnej vody z verejného vodovodu; [24m)](#poznamky.poznamka-24m) za dodávateľa pitnej vody sa nepovažuje prevádzkovateľ potravinárskeho podniku, [24n)](#poznamky.poznamka-24n)
c) pismenokaždá osoba, ktorá pitnú vodu od dodávateľa podľa písmena a) alebo písmena b) dodáva alebo používa pitnú vodu v rámci podnikateľskej činnosti alebo vo verejnom záujme.
(4) odsekDodávateľ pitnej vody je povinný
a) pismenozabezpečiť, aby dodávaná pitná voda spĺňala požiadavky na zdravotnú bezpečnosť podľa [§ 17 ods. 6] ,
b) pismenovypracovať pre každý systém zásobovania manažment rizík systému zásobovania pitnou vodou a predložiť ho podľa rozsahu územia, pre ktorý je vypracovaný, na posúdenie úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva, ak v odsekoch 5 a 6 nie je ustanovené inak; súčasťou manažmentu rizík systému zásobovania pitnou vodou je program monitorovania pitnej vody,
c) pismenoaktualizovať manažment rizík systému zásobovania pitnou vodou najmenej raz za šesť rokov a predložiť ho podľa rozsahu územia, pre ktorý je vypracovaný, na schválenie úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva; opätovne na schválenie je potrebné ho predložiť pri každej jeho zmene,
d) pismenoposkytnúť osobe podľa odseku 3 písm. c), ktorej dodáva pitnú vodu, dostačujúce informácie z manažmentu rizík systému zásobovania pitnou vodou a výsledky monitorovania kvality pitnej vody v systéme zásobovania pitnou vodou na vytvorenie programu monitorovania pitnej vody alebo manažmentu rizík systému zásobovania pitnou vodou,
e) pismenovykonávať kontrolu kvality pitnej vody podľa programu monitorovania,
f) pismenovykonať mimoriadnu kontrolu kvality pitnej vody podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 ods. 1 písm. w)] ,
g) pismenozabezpečovať akreditované odbery vzoriek pitnej vody a analýzy vzoriek pitnej vody vykonať v akreditovanom laboratóriu,
h) pismenopredložiť regionálnemu úradu verejného zdravotníctva
1. bodvýsledky kontroly kvality pitnej vody do troch mesiacov po ukončení laboratórnych analýz pitnej vody,
2. bodinformácie o metódach mikrobiologických analýz a biologických analýz; ak sa pri analýze kvality pitnej vody pre mikrobiologické ukazovatele použili iné ako referenčné metódy, je potrebné predložiť aj všetky informácie o použitých metódach a ich rovnocennosti s referenčnými metódami; referenčné metódy sú ustanovené všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 ods. 1 písm. w)] ,
3. bodinformácie o analytických metódach použitých na účely kontroly kvality pitnej vody vrátane minimálnych výkonnostných charakteristík a o ich zmene; požiadavky na analytické metódy sú ustanovené všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 ods. 1 písm. w)] ,
4. bodinformácie o trendoch alebo neobvyklých koncentráciách monitorovaných ukazovateľov, látok alebo znečisťujúcich látok, [24o)](#poznamky.poznamka-24o) ktoré zistil pri kontrole v plochách povodia,
i) pismenouchovávať výsledky kontroly kvality pitnej vody v elektronickej podobe najmenej desať rokov,
j) pismenopoužívať pri zásobovaní pitnou vodou materiály, výrobky a filtračné média určené na styk s pitnou vodou a chemické látky na úpravu vody na pitnú vodu, ktoré spĺňajú požiadavky na zdravotnú bezpečnosť podľa [§ 18] ,
k) pismenovykonávať čistenie vodohospodárskych zariadení, plôch, priestorov a objektov, ktoré sú súčasťou systému zásobovania pitnou vodou, alebo ktoré môžu nepriaznivo ovplyvniť kvalitu pitnej vody,
l) pismenooznámiť bezodkladne regionálnemu úradu verejného zdravotníctva
1. bodoslobodenie od povinnosti vypracovať manažment rizík zásobovania pitnou vodou podľa odseku 4 písm. b),
2. bodzmeny vo vodárenskej úprave pitnej vody,
3. bodzmeny miest odberu vzoriek pitnej vody v programe monitorovania,
4. bodprekročenie limitu ukazovateľa kvality pitnej vody ustanoveného najvyššou medznou hodnotou,
5. bodnedodržanie odporúčanej hodnoty látky alebo zlúčeniny zo zoznamu sledovaných látok alebo zlúčenín podľa [§ 5 ods. 4 písm. ao) tretieho bodu] ,
6. bodsituácie, ktoré majú charakter incidentov podľa [§ 2 písm. zf)] ,
m) pismenovykonať bezodkladne opakovaný odber vzorky pitnej vody, ak sa pri kontrole kvality pitnej vody zistilo prekročenie limitu ukazovateľa kvality pitnej vody určeného medznou hodnotou alebo najvyššou medznou hodnotou,
n) pismenozistiť bezodkladne príčiny prekročenia limitu ukazovateľa kvality pitnej vody určeného najvyššou medznou hodnotou a zabezpečiť nápravné opatrenia na obnovenie kvality pitnej vody, ktoré sú nevyhnutné z hľadiska ochrany zdravia s ohľadom na rozsah prekročenia limitu a súvisiace možné ohrozenie pre ľudské zdravie,
o) pismenozabezpečiť náhradné zásobovanie, ak mu boli uložené opatrenia na predchádzanie ochoreniam, ktoré zakázali alebo obmedzili zásobovanie pitnou vodou, a informovať obyvateľov o obnovení zásobovania pitnou vodou,
p) pismenosprístupniť zásobovaným obyvateľom informácie o
1. bodpitnej vode, ktoré sú ustanovené všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 ods. 1 písm. w)] ,
2. bodprekročení limitu ukazovateľa kvality pitnej vody, možnom ohrození zdravia, jeho príčine a o prijatých opatreniach vrátane zákazu alebo obmedzenia používania pitnej vody na predchádzanie ochoreniam, ak je to potrebné,
q) pismenoposkytovať zásobovaným obyvateľom bez toho, aby museli o to žiadať, poradenstvo o podmienkach spotreby a používania pitnej vody a
1. bodporadenstvo pravidelne aktualizovať s osobitnou pozornosťou na skupiny obyvateľov vystavené vo zvýšenej miere zdravotnému riziku, ktoré súvisí s pitnou vodou,
2. bodinformácie podľa všeobecne záväzného predpisu vydaného podľa [§ 62 ods. 1 písm. w)] , ktoré sa musia raz ročne aktualizovať,
r) pismenoprijať, ak je to potrebné, vhodné technologické postupy úpravy vody pred dodávaním pitnej vody do domových rozvodných systémov na zníženie alebo odstránenie rizík z nedodržania požiadaviek na kvalitu pitnej vody,
s) pismenoposkytnúť vlastníkom budov, ak je to potrebné, súčinnosť pri vykonávaní nápravných opatrení v domových rozvodných systémoch.
(5) odsekNa dodávateľa pitnej vody, ktorý dodáva alebo používa v priemere 10 m 3 až 100 m 3 pitnej vody za deň alebo zásobuje 50 až 500 osôb, sa nevzťahuje povinnosť vypracovať a predložiť regionálnemu úradu verejného zdravotníctva manažment rizík systému zásobovania pitnou vodou a povinnosti podľa odseku 4 písm. c) a d).
(6) odsekNa dodávateľa pitnej vody, ktorý dodáva alebo používa v priemere menej ako 10 m 3 pitnej vody za deň alebo zásobuje menej ako 50 osôb, sa nevzťahujú povinnosti podľa [§ 17c ods. 4 písm. b) až d)] a [n) až r)] .
(7) odsekDodávateľ pitnej vody podľa odsekov 5 a 6 je povinný vypracovať a predložiť regionálnemu úradu verejného zdravotníctva program monitorovania; program monitorovania musí aktualizovať a predkladať najmenej raz za šesť rokov.
(8) odsekŽiadosť o posúdenie manažmentu rizík systému zásobovania pitnou vodou podľa [§ 13 ods. 4 písm. n)] obsahuje
a) pismenoúdaje podľa [§ 13 ods. 5 písm. a)] a [b)] ,
b) pismenonávrh manažmentu rizík systému zásobovania pitnou vodou podľa [§ 13 ods. 4 písm. n)] vrátane miest odberu.
(9) odsekÚrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva pri povoľovaní zmeny v programe monitorovania podľa [§ 13 ods. 4 písm. o)] môže
a) pismenoznížiť početnosť monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody alebo vypustiť ukazovateľ kvality pitnej vody zo zoznamu ukazovateľov na kontrolu kvality pitnej vody alebo
b) pismenozvýšiť početnosť monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody alebo rozšíriť zoznam ukazovateľov na kontrolu kvality pitnej vody.
a) pismenozo všeobecnej analýzy možných rizík domových rozvodných systémov a použitých výrobkov a materiálov a ich vplyvu na kvalitu pitnej vody z vodovodných kohútikov,
b) pismenoz monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody v domových rozvodných systémoch najmä v prioritných priestoroch, v ktorých sa všeobecnou analýzou podľa písmena a) zistili osobitné riziká na kvalitu pitnej vody a pre ľudské zdravie, a v priestoroch, v ktorých môžu byť obyvatelia takýmto rizikám vystavení; za prioritné priestory sa považujú veľké priestory využívané verejnosťou, ktorých zoznam ustanoví všeobecne záväzný právny predpis vydaný podľa [§ 62 ods. 1 písm. w)] .
c) pismenomonitorovanie ukazovateľov kvality pitnej vody z domových rozvodných systémov v prioritných priestoroch a v priestoroch, ktoré určí všeobecná analýza rizík domových rozvodných systémov podľa odseku 1,
d) pismenobezodkladné oznámenie regionálnemu úradu verejného zdravotníctva o prekročení limitu ukazovateľa kvality pitnej vody z domových rozvodných systémov,
e) pismenozistenie a odstránenie príčiny prekročenia limitu ukazovateľa kvality pitnej vody z domových rozvodných systémov, ak pitná voda v mieste, kde vyteká z vodovodných kohútikov, nespĺňa požiadavky na kvalitu pitnej vody, ktoré zapríčinil domový rozvodný systém alebo jeho údržba,
f) pismenopriebežné vykonávanie opatrení na znižovanie rizík spojených s domovým rozvodným systémom podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 ods. 1 písm. w)] .
(3) odsekV nebytovej budove, [24s)](#poznamky.poznamka-24s) ktorá slúži na poskytovanie služieb verejnosti, osoba uvedená v odseku 2 je povinná vo vnútorných priestoroch alebo vo vonkajších priestoroch nainštalovať zariadenie umožňujúce verejnosti prístup k pitnej vode.
§ 17e Teplá voda paragraf(1) odsekTeplá voda je voda s určenou teplotou, ktorá nie je určená na pitie, varenie, výrobu, prípravu a podávanie pokrmov alebo nápojov podľa [§ 26] , dodávaná spotrebiteľom osobitným rozvodom alebo vnútorným vodovodom.
(2) odsekTeplota teplej vody na výtoku u konečného spotrebiteľa je najmenej 50 o C a najviac 55 o C.
(3) odsekPožiadavky na teplú vodu sa nevzťahujú na teplú vodu, ktorá je dodávaná a používaná ako technologická voda s teplotou určenou technologickým procesom.
(4) odsekTeplá voda je zdravotne bezpečná, ak spĺňa limity ukazovateľov kvality teplej vody podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 ods. 1 písm. w)] .
(5) odsekTeplá voda dodávaná osobitným rozvodom alebo vnútorným vodovodom, ktorý je konštrukčne prepojený zmiešavacou batériou s domovým rozvodným systémom na pitnú vodu, sa musí vyrábať len z pitnej vody.
(6) odsekDodávateľom teplej vody je fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá dodáva teplú vodu alebo používa teplú vodu v rámci podnikateľskej činnosti, alebo ktorá dodáva teplú vodu alebo používa teplú vodu vo verejnom záujme.
(7) odsekDodávateľ teplej vody je povinný
a) pismenozabezpečiť, aby teplá voda spĺňala požiadavky zdravotnej bezpečnosti podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 ods. 1 písm. w)] na miestach, kde vyteká z vodovodného kohútika alebo zo sprchy,
b) pismenoinformovať obyvateľov a vlastníkov domových rozvodných systémov,
1. bodak sa zistilo prekročenie ukazovateľa kvality teplej vody ustanoveného najvyššou medznou hodnotou,
2. bodo opatreniach prijatých na predchádzanie ochoreniam.
a) pismenovýchodisková látka je látka, ktorá bola úmyselné pridaná pri výrobe organických materiálov alebo prímesí pre cementové materiály,
b) pismenozmes je chemická zmes kovových, smaltovaných, keramických alebo iných anorganických materiálov.
a) pismenopriamo ani nepriamo neohrozujú ľudské zdravie,
b) pismenonepriaznivo neovplyvňujú farbu, pach a chuť pitnej vody,
c) pismenonepodporujú mikrobiálny rast a
d) pismenoneuvoľňujú sa z nich do pitnej vody kontaminanty vo väčšom rozsahu, ako je na určený účel použitia potrebné.
(6) odsekChemické látky na úpravu vody na pitnú vodu a filtračné médiá, ktoré sú určené na styk s pitnou vodou, sú zdravotne bezpečné, ak
a) pismenospĺňajú požiadavky na čistotu a kvalitu chemických látok,
b) pismenopriamo ani nepriamo neohrozujú ľudské zdravie,
c) pismenonepriaznivo neovplyvňujú farbu, pach ani chuť pitnej vody,
d) pismenonepodporujú nežiadúci mikrobiálny rast a
e) pismenonekontaminujú pitnú vodu vo väčšom rozsahu, ako je na určený účel úpravy potrebné.
(7) odsekZdravotná bezpečnosť chemických látok na úpravu vody na pitnú vodu a filtračných médií, ktoré sú určené na styk s pitnou vodou, sa posudzuje podľa osobitného predpisu, [24t)](#poznamky.poznamka-24t) alebo podľa európskej technickej normy. [24u)](#poznamky.poznamka-24u) Ak ich nemožno posúdiť podľa prvej vety, na posúdenie zdravotnej bezpečnosti sa použije iný vhodný národný technický predpis, zahraničný technický predpis alebo iný vhodný obdobný dokument.
(8) odsekFyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá uvedie na trh chemické látky na úpravu vody na pitnú vodu alebo filtračné média, ktoré sú určené na styk s pitnou vodou, je povinná zabezpečiť ich súlad s požiadavkami podľa odsekov 6 a 7.
a) pismenoúrad verejného zdravotníctva rozhodnúť o limitoch ukazovateľov kvality vody na prírodnom kúpalisku alebo umelom kúpalisku, pre ktoré nie sú limity ustanovené všeobecne záväzným predpisom vydaným podľa [§ 62 písm. e)] ,
b) pismenopríslušný regionálny úrad verejného zdravotníctva rozšíriť rozsah a početnosť kontrol ukazovateľov kvality vody určenej na kúpanie, v prírodnom kúpalisku a v umelom kúpalisku o ďalšie ukazovatele, ktorých výskyt možno predpokladať; v prírodnom kúpalisku, ktoré nie je vodou určenou na kúpanie, a v umelom kúpalisku môže zúžiť rozsah a početnosť kontrol ukazovateľov kvality vody pri preukázateľne stálych a vyhovujúcich hodnotách ukazovateľov kvality vody doložených štatisticky reprezentatívnym počtom údajov.
a) pismenoochrana potravín, pokrmov, nápojov, materiálov a predmetov prichádzajúcich do kontaktu s potravinami, pokrmami alebo nápojmi, proti kontaminácii medzi pracovnými operáciami a počas pracovných operácií s potravinami, pokrmami alebo nápojmi, technologickými zariadeniami, prívodom vzduchu alebo pohybom zamestnancov a so zdrojmi vonkajšej kontaminácie; výrobný proces zariadenia spoločného stravovania musí byť plynulý a jednosmerný,
b) pismenodezinfekcia a regulácia živočíšnych škodcov a upratovanie.
(2) odsekOsobitnou podmienkou pri priemyselnom používaní alebo profesionálnom používaní diizokyanátov alebo látok a zmesí, ktoré diizokyanáty obsahujú, ak koncentrácia diizokyanátov jednotlivo a spolu je 0,1 hm. % alebo viac (ďalej len „diizokyanáty“) podľa osobitného predpisu [44a)](#poznamky.poznamka-44a) pre všetky osoby, ktoré vykonávajú činnosti s diizokyanátmi, a pre vedúceho zamestnanca, ktorý je na pracovisku zodpovedný za odborné vykonávanie týchto činností, je absolvovanie odbornej prípravy zameranej na bezpečné používanie diizokyanátov. [44b)](#poznamky.poznamka-44b)
(3) odsekOdbornú prípravu podľa odseku 2 zabezpečuje pre seba fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva prácu s diizokyanátmi samostatne, alebo zamestnávateľ, ktorého zamestnanci vykonávajú prácu s diizokyanátmi.
(4) odsekOdbornú prípravu na prácu s diizokyanátmi pre fyzickú osobu – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva prácu s diizokyanátmi samostatne, alebo pre zamestnávateľa, ktorého zamestnanci vykonávajú prácu s diizokyanátmi, s náplňou podľa osobitného predpisu, [44c)](#poznamky.poznamka-44c) vykonáva odborník v oblasti ochrany zdravia pri práci alebo v oblasti bezpečnosti pri práci, [44d)](#poznamky.poznamka-44d) ktorým je
a) pismenolekár, verejný zdravotník alebo zdravotnícky pracovník pracovnej zdravotnej služby ( [§ 30a ods. 3] ), alebo
b) pismenobezpečnostný technik. [44e)](#poznamky.poznamka-44e)
(5) odsekFyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva prácu s diizokyanátmi samostatne, je povinná pre seba preukázateľne zabezpečiť odbornú prípravu na prácu s diizokyanátmi osobou podľa odseku 4 pred začiatkom práce s diizokyanátmi a opakovane s prihliadnutím na meniace sa podmienky najmenej raz za päť rokov a v rozsahu podľa osobitného predpisu. [44f)](#poznamky.poznamka-44f)
(6) odsekZamestnávateľ je povinný preukázateľne zabezpečiť zamestnancom odbornú prípravu na prácu s diizokyanátmi osobou podľa odseku 4 pred začiatkom práce s diizokyanátmi a opakovane s prihliadnutím na meniace sa podmienky najmenej raz za päť rokov a v rozsahu podľa osobitného predpisu. [44f)](#poznamky.poznamka-44f)
(7) odsekOdborná príprava podľa odsekov 5 a 6 sa preukazuje písomným záznamom o absolvovaní odbornej prípravy na prácu s diizokyanátmi, ktorý obsahuje
a) pismenonázov pracoviska,
b) pismenoobchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a ktorá absolvovala odbornú prípravu, alebo zoznam zamestnancov, ktorí absolvovali odbornú prípravu,
c) pismenorozsah odbornej prípravy podľa osobitného predpisu, [44c)](#poznamky.poznamka-44c)
d) pismenomeno, priezvisko a titul odborníka v oblasti ochrany zdravia pri práci alebo v oblasti bezpečnosti pri práci podľa odseku 4, ktorý odbornú prípravu podľa odsekov 5 alebo 6 vykonal.
1. bodaktuálne a primerané informácie o kvalite pitnej vody a o povolených výnimkách na použitie vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality vody na národnej úrovni,
2. bodpostupy, ktoré by mali obyvatelia bez prístupu k zdravotne bezpečnej pitnej vode vykonať na ochranu zdravia pred nepriaznivými dôsledkami používania pitnej vody s nevyhovujúcou kvalitou a postupy, ktoré by mali prijať, ak pitná voda s nevyhovujúcou kvalitou predstavuje riziko ohrozenia zdravia,
3. bodaktuálny zoznam sledovaných látok alebo zlúčenín, ktorých prítomnosť v pitnej vode podľa Komisie vzbudzuje obavy a môže predstavovať zdravotné riziko,
aq) pismenodefinuje a kontroluje minimálne výkonnostné charakteristiky metód chemických analýz kvality pitnej vody,
1. bodopatreniach prijatých na podporu používania pitnej vody; informácie aktualizuje najmenej raz za šesť rokov,
2. bodmanažmente rizík z domových rozvodných systémov, ktorý zahŕňa výsledky monitorovania domových rozvodných systémov v prioritných priestoroch a informácie o opatreniach prijatých na odstránenie a zníženie rizika z domových rozvodných systémov vrátane informácií o vykonávaní opatrení na odstránenie komponentov z olova; informácie aktualizuje najmenej raz za šesť rokov,
3. bodprekročení najvyšších medzných hodnôt ukazovateľov kvality pitnej vody podľa [§ 17 ods. 5] , ktoré boli zistené monitorovaním systému zásobovania pitnou vodou a o prijatých nápravných opatreniach; informácie aktualizuje najmenej raz ročne,
4. bodincidentoch, ktoré sa týkajú pitnej vody, s uvedením ich príčin a prijatých nápravných opatrení; informácie aktualizuje najmenej raz ročne,
5. bodpovolených výnimkách na použitie vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody; informácie aktualizuje najmenej raz ročne,
1. bodpitnej vody, pre ktoré nie sú ustanovené limity všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 ods. 1 písm. w)] ,
2. bodvody na prírodnom kúpalisku alebo umelom kúpalisku, pre ktoré nie sú ustanovené limity všeobecne záväzným predpisom vydaným podľa [§ 62 ods. 1 písm. e)] ,
av) pismenozúčastňuje sa na rokovaniach povodňovej komisie a plní úlohy na úseku ochrany pred povodňami podľa osobitného predpisu. [12f)](#poznamky.poznamka-12f)
(7) odsekV čase mimoriadnej situácie [62a)](#poznamky.poznamka-62a) z dôvodu ohrozenia verejného zdravia II. stupňa úlohy národnej protiepidemickej komisie a regionálnej protiepidemickej komisie plnia orgány krízového riadenia podľa osobitného predpisu. [62b)](#poznamky.poznamka-62b)
3. bodteplú vodu v zariadeniach podľa druhého bodu, ktorými sú sprchy podľa osobitného predpisu, [63b)](#poznamky.poznamka-63b)
m) pismenoopatrenia na obnovenie kvality a zdravotnej bezpečnosti pitnej vody alebo teplej vody, ktoré sú potrebné na ochranu ľudského zdravia vrátane opatrení na zníženie rizika z domových rozvodných systémov.
a) pismenoporuší povinnosť podľa [§ 52a ods. 1] alebo [2] ,
b) pismenonedodrží opatrenie podľa [§ 55a] .
a) pismenood 150 eur do 20 000 eur za správne delikty podľa odsekov 1 až 22, 24, 31, 33 až 41,
b) pismenood 100 eur do 2000 eur za správne delikty podľa odsekov 23 a 30,
c) pismenood 2000 eur do 50 000 eur za správne delikty podľa odsekov 25 až 29 a 32.
(49) odsekAk fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba nedodrží opatrenie podľa [§ 55a] , považuje sa takéto konanie za osobitne závažné porušenie povinnosti. [67ab)](#poznamky.poznamka-67ab) Ak fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba opakovane neplní povinnosti podľa [§ 52a ods. 1] a [2] , považuje sa to za porušenie podmienok ustanovených týmto zákonom závažným spôsobom. [67ac)](#poznamky.poznamka-67ac)
1. bodpitnej vody u spotrebiteľa,
2. bodvody určenej na kúpanie počas kúpacej sezóny,
a) pismenomateriálov a výrobkov určených na styk s pitnou vodou ( [§ 18 ods. 2] ),
b) pismenochemických látok na úpravu vody na pitnú vodu a filtračných médií určených na styk s pitnou vodou ( [§ 18 ods. 6] ).
§ 63n paragraf(1) odsekVýnimky na kvalitu pitnej vody, ktoré nespĺňajú limity ukazovateľov kvality pitnej vody povolené podľa predpisov účinných do 11. januára 2023, zostávajú v platnosti do skončenia obdobia, na ktoré bola výnimka povolená, najdlhšie však do 12. januára 2026.
(2) odsekDodávateľ pitnej vody je povinný podľa [§ 17c ods. 4 písm. b)] zákona predložiť úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva manažment rizík systému zásobovania pitnou vodou na posúdenie prvýkrát najneskôr do 12. júla 2028.
(3) odsekÚrad verejného zdravotníctva prvýkrát zabezpečí podľa [§ 5 ods. 4 písm. z)] všeobecnú analýzu možných rizík z domových rozvodných systémov najneskôr do 12. januára 2029.
(4) odsekÚrad verejného zdravotníctva poskytne podľa [§ 5 ods. 4 písm. as) prvého bodu] a [druhého bodu] Komisii, Európskej environmentálnej agentúre a Európskemu centru pre prevenciu a kontrolu chorôb prvý súbor informácií o opatreniach prijatých na podporu používania pitnej vody a prvý súbor informácií o manažmente rizík domových rozvodných systémov najneskôr do 12. januára 2029.
§ 63o paragrafparagraf-63o.odsek-1 odsekFyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva prácu s diizokyanátmi, alebo zamestnávateľ, ktorého zamestnanci vykonávajú prácu s diizokyanátmi, je povinný zabezpečiť odbornú prípravu na prácu s diizokyanátmi podľa [§ 39 ods. 2] v znení účinnom od 12. januára 2023 najneskôr do 24. augusta 2023.
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 12. januára 2023 skupinaParagrafov~ Zmenené ustanovenia (125)
paragraf-10.odsek-1.pismeno-d semantic− Pôvodný textnariaďujú opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. b) až n)] a [ods. 3 až 5] ,
+ Nový textnariaďujú opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12] ,
paragraf-11.odsek-1.pismeno-t textual− Pôvodný textspracúvajú osobné údaje fyzických osôb súvisiace s ich zdravotným stavom na účely ochrany, podpory a rozvoja verejného zdravia.
+ Nový textspracúvajú osobné údaje fyzických osôb súvisiace s ich zdravotným stavom na účely ochrany, podpory a rozvoja verejného zdravia,
paragraf-12.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textodber vzoriek biologického materiálu od ľudí a vzoriek pitnej vody a vzoriek vody z vody určenej na kúpanie, z vody prírodného kúpaliska a z vody umelého kúpaliska, vrátane odberu vzoriek potravín a hotových pokrmov, kozmetických výrobkov a vzoriek pracovného prostredia a vnútorného prostredia budov na zisťovanie ich zdravotnej bezpečnosti, na vykonávanie laboratórneho určovania pôvodcov prenosných ochorení vrátane zisťovania citlivosti na antimikróbne látky,
+ Nový textodber vzoriek biologického materiálu od ľudí a vzoriek pitnej vody, teplej vody a vzoriek vody z vody určenej na kúpanie, z vody prírodného kúpaliska a z vody umelého kúpaliska, vrátane odberu vzoriek potravín a hotových pokrmov, kozmetických výrobkov a vzoriek pracovného prostredia a vnútorného prostredia budov na zisťovanie ich zdravotnej bezpečnosti, na vykonávanie laboratórneho určovania pôvodcov prenosných ochorení vrátane zisťovania citlivosti na antimikróbne látky,
paragraf-12.odsek-2.pismeno-i semantic− Pôvodný textzákaz alebo obmedzenie používania pitnej vody, ktorá nie je zdravotne bezpečná,
+ Nový textzákaz alebo obmedzenie používania pitnej vody alebo teplej vody, ktorá nie je zdravotne bezpečná; pri ukladaní opatrení sa prihliada na riziká vyplývajúce zo zistených nedostatkov a na riziká, ktoré spôsobia zákaz alebo obmedzenie používania pitnej vody alebo teplej vody,
paragraf-12.odsek-2.pismeno-l textual− Pôvodný textzabezpečenie dostatočného množstva zdravotne bezpečnej pitnej vody,
+ Nový textopatrenia zakazujúce alebo obmedzujúce hromadné podujatia,
paragraf-12.odsek-2.pismeno-m textual− Pôvodný textopatrenia zakazujúce alebo obmedzujúce hromadné podujatia,
+ Nový textzákaz činnosti alebo prevádzky,
paragraf-12.odsek-2.pismeno-n textual− Pôvodný textzákaz činnosti alebo prevádzky,
+ Nový textzákaz používania zdraviu škodlivých potravín, pokrmov a nápojov,
paragraf-12.odsek-2.pismeno-o semantic− Pôvodný textzákaz používania zdraviu škodlivých potravín, pokrmov a nápojov,
+ Nový textzvýšenie rozsahu monitorovania alebo početnosti monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody alebo doplnenie monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody,
paragraf-12.odsek-2.pismeno-p semantic− Pôvodný textzvýšenie rozsahu monitorovania alebo početnosti monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody alebo doplnenie monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody.
+ Nový textopatrenia na obnovenie kvality a zdravotnej bezpečnosti pitnej vody alebo teplej vody, ktoré sú potrebné na ochranu ľudského zdravia vrátane opatrení na zníženie rizika z domových rozvodných systémov.
paragraf-12.odsek-3.pismeno-a semantic− Pôvodný textzabezpečenie dostatočného množstva zdravotne bezpečnej pitnej vody,
+ Nový textmonitorovanie zdravotného stavu ľudí s cieľom identifikácie a analýzy faktorov ovplyvňujúcich vznik chorôb,
paragraf-12.odsek-3.pismeno-b semantic− Pôvodný textmonitorovanie zdravotného stavu ľudí s cieľom identifikácie a analýzy faktorov ovplyvňujúcich vznik chorôb,
+ Nový textzákaz alebo obmedzenie uvádzania do obehu a použitia nebezpečných chemických látok a chemických prípravkov a iných výrobkov ohrozujúcich verejné zdravie,
paragraf-12.odsek-3.pismeno-c semantic− Pôvodný textzákaz alebo obmedzenie uvádzania do obehu a použitia nebezpečných chemických látok a chemických prípravkov a iných výrobkov ohrozujúcich verejné zdravie,
+ Nový textzákaz používania zdraviu škodlivých potravín, pokrmov a nápojov,
paragraf-12.odsek-3.pismeno-d textual− Pôvodný textzákaz používania zdraviu škodlivých potravín, pokrmov a nápojov,
+ Nový textzákaz alebo obmedzenie prevádzky v budovách a zariadeniach, ktoré môžu ohroziť verejné zdravie,
paragraf-12.odsek-3.pismeno-e semantic− Pôvodný textzákaz alebo obmedzenie prevádzky v budovách a zariadeniach, ktoré môžu ohroziť verejné zdravie,
+ Nový textzákaz alebo obmedzenie používania pitnej vody alebo teplej vody, ktorá nie je zdravotne bezpečná; pri ukladaní opatrení sa prihliada na riziká vyplývajúce zo zistených nedostatkov a na riziká, ktoré spôsobia zákaz alebo obmedzenie používania pitnej vody alebo teplej vody,
paragraf-12.odsek-3.pismeno-f textual− Pôvodný textzákaz alebo obmedzenie používania pitnej vody, ktorá nie je zdravotne bezpečná,
+ Nový textzákaz kúpania vo vode, ktorá nespĺňa požiadavky na kvalitu vody vo vode určenej na kúpanie,
paragraf-12.odsek-3.pismeno-g textual− Pôvodný textzákaz kúpania vo vode, ktorá nespĺňa požiadavky na kvalitu vody vo vode určenej na kúpanie,
+ Nový textzákaz kúpania vo vode, ktorá nespĺňa požiadavky na kvalitu vody v prírodnom kúpalisku a na kvalitu vody v umelom kúpalisku,
paragraf-12.odsek-3.pismeno-h semantic− Pôvodný textzákaz kúpania vo vode, ktorá nespĺňa požiadavky na kvalitu vody v prírodnom kúpalisku a na kvalitu vody v umelom kúpalisku,
+ Nový textzákaz alebo obmedzenie hromadného podujatia,
paragraf-12.odsek-3.pismeno-i semantic− Pôvodný textzákaz alebo obmedzenie hromadného podujatia,
+ Nový textuloženie nápravných opatrení s cieľom dosiahnuť súlad kozmetického výrobku s osobitným predpisom, [13ah)](#poznamky.poznamka-13ah) príkaz na stiahnutie kozmetického výrobku z trhu [14a)](#poznamky.poznamka-14a) a príkaz na prevzatie kozmetického výrobku späť [14b)](#poznamky.poznamka-14b) od spotrebiteľa v lehote primeranej závažnosti rizika pre verejné zdravie,
paragraf-12.odsek-3.pismeno-j semantic− Pôvodný textuloženie nápravných opatrení s cieľom dosiahnuť súlad kozmetického výrobku s osobitným predpisom, [13ah)](#poznamky.poznamka-13ah) príkaz na stiahnutie kozmetického výrobku z trhu [14a)](#poznamky.poznamka-14a) a príkaz na prevzatie kozmetického výrobku späť [14b)](#poznamky.poznamka-14b) od spotrebiteľa v lehote primeranej závažnosti rizika pre verejné zdravie,
+ Nový textopatrenia na obnovenie kvality a zdravotnej bezpečnosti pitnej vody alebo teplej vody, ktoré sú potrebné na ochranu ľudského zdravia vrátane opatrení na zníženie rizika z domových rozvodných systémov.
paragraf-13.odsek-3.pismeno-d textual− Pôvodný textnávrhom na určenie osobitného režimu území, [15)](#poznamky.poznamka-15)
+ Nový textnávrhom na určenie ochranných pásiem vodárenských zdrojov. [16aa)](#poznamky.poznamka-16aa)
paragraf-13.odsek-4.pismeno-m textual− Pôvodný textrozhoduje o výnimkách na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody,
+ Nový textrozhoduje o výnimke na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limit ukazovateľa kvality pitnej vody,
paragraf-13.odsek-4.pismeno-n semantic− Pôvodný textrozhoduje o manažmente rizík pri zásobovaní pitnou vodou,
+ Nový textrozhoduje o manažmente rizík systému zásobovania pitnou vodou a jeho zmene vrátane miest odberu vzoriek pitnej vody v programe monitorovania na základe stanoviska okresného úradu, 19 )
paragraf-13.odsek-4.pismeno-o textual− Pôvodný textrozhoduje o výnimke na zníženie rozsahu monitorovania alebo početnosti monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody v programe monitorovania.
+ Nový textrozhoduje o zmene v programe monitorovania na základe stanoviska okresného úradu [19a)](#poznamky.poznamka-19a) alebo na základe žiadosti Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky. [19b)](#poznamky.poznamka-19b)
paragraf-17.odsek-1 textual− Pôvodný textPitná voda je voda určená na ľudskú spotrebu v jej pôvodnom stave alebo po úprave, ktorá sa používa na pitie, varenie, prípravu potravín alebo na iné domáce účely, bez ohľadu na jej pôvod a na to, či bola dodaná z rozvodnej siete, cisterny alebo ako voda balená do spotrebiteľského balenia a voda používaná v potravinárskych podnikoch pri výrobe, spracovaní, konzervovaní alebo predaji výrobkov alebo látok určených na ľudskú spotrebu.
+ Nový textPitná voda je voda určená na ľudskú spotrebu v jej pôvodnom stave alebo po úprave, ktorá sa používa na pitie, varenie, prípravu potravín alebo na iné domáce účely, vo verejných priestoroch alebo v súkromných priestoroch, bez ohľadu na jej pôvod a na to, či bola dodaná z rozvodnej siete, cisterny alebo je balená do spotrebiteľského balenia a voda používaná v potravinárskych podnikoch [24)](#poznamky.poznamka-24) pri výrobe, manipulácii a umiestnení potravín na trh. [24a)](#poznamky.poznamka-24a)
paragraf-17.odsek-2 semantic− Pôvodný textPitná voda je zdravotne bezpečná, ak
+ Nový textPožiadavky na pitnú vodu sa okrem požiadaviek na mikrobiologické ukazovatele kvality vody vzťahujú aj na pramenitú vodu. [24b)](#poznamky.poznamka-24b)
paragraf-17.odsek-3 semantic− Pôvodný textMonitorovanie pitnej vody sa vykonáva pravidelne podľa programu monitorovania v celom systéme zásobovania pitnou vodou na účely preukázania zdravotnej bezpečnosti pitnej vody a získania informácií o jej kvalite. Program monitorovania overuje účinnosť opatrení zavedených na kontrolu ohrozenia zdravia ľudí a určuje najvhodnejšie opatrenia na jeho zmiernenie alebo odstránenie. Program monitorovania môže byť založený na manažmente rizík pri zásobovaní pitnou vodou.
+ Nový textPitnou vodou podľa odseku 1 nie je
paragraf-17.odsek-4 semantic− Pôvodný textPodľa miestnych podmienok a s prihliadnutím na epidemiologickú situáciu úrad verejného zdravotníctva môže rozhodnúť o
+ Nový textKontrolou kvality pitnej vody sa zisťujú
paragraf-17.odsek-4.pismeno-a textual− Pôvodný textlimitoch ukazovateľov kvality pitnej vody, pre ktoré nie sú limity ustanovené všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 písm. aa)] ,
+ Nový textukazovatele kvality pitnej vody ustanovené všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 ods. 1 písm. w)] ,
paragraf-17.odsek-4.pismeno-b textual− Pôvodný texttretej výnimke na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody.
+ Nový textdoplnkové ukazovatele kvality pitnej vody určené úradom verejného zdravotníctva podľa [§ 5 ods. 4 písm. ap)] ,
paragraf-17.odsek-5 semantic− Pôvodný textPodľa miestnych podmienok a s prihliadnutím na epidemiologickú situáciu regionálny úrad verejného zdravotníctva môže rozhodnúť o
+ Nový textLimity ukazovateľov kvality pitnej vody sú určené ako najvyššia medzná hodnota, medzná hodnota alebo odporúčaná hodnota. Najvyššia medzná hodnota je limit zdravotne významného ukazovateľa kvality pitnej vody, ktorého prekročenie vylučuje použitie vody ako pitnej vody. Medzná hodnota je limit ukazovateľa kvality pitnej vody, ktorého prekročením stráca pitná voda vyhovujúcu kvalitu v ukazovateli s prekročeným limitom. Odporúčaná hodnota je limit alebo rozsah hodnôt ukazovateľa kvality pitnej vody, ktoré sú žiaduce z hľadiska ochrany zdravia; prekročenie alebo nedodržanie odporúčanej hodnoty nevylučuje použitie vody ako pitnej vody.
paragraf-17.odsek-6 semantic− Pôvodný textVýnimku na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody, môže úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva povoliť pre chemické ukazovatele uvedené v [prílohe č. 2a] najviac na tri roky, ak zásobovanie pitnou vodou nemožno zabezpečiť inak a nebude ohrozené zdravie ľudí. Po uplynutí platnosti prvej výnimky môže regionálny úrad verejného zdravotníctva v odôvodnených prípadoch povoliť druhú výnimku. Úrad verejného zdravotníctva informuje Komisiu o odôvodnení rozhodnutia o druhej výnimke spolu s výsledkami kontroly kvality pitnej vody vykonanej počas platnosti prvej výnimky. Tretiu výnimku môže povoliť úrad verejného zdravotníctva len výnimočne a po predchádzajúcom súhlase Komisie. Pred uplynutím platnosti každej výnimky sa vykoná kontrola s cieľom preukázať zlepšenie kvality pitnej vody.
+ Nový textPitná voda je zdravotne bezpečná, ak
paragraf-17.odsek-7 textual− Pôvodný textRozhodnutie o výnimke na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody, obsahuje
+ Nový textMonitorovanie zdravotnej bezpečnosti pitnej vody sa vykonáva priebežnou a pravidelnou kontrolou kvality pitnej vody podľa programu monitorovania.
paragraf-17.odsek-8 semantic− Pôvodný textOsoba, ktorej úrad verejného zdravotníctva podľa [§ 5 ods. 4 písm. ar)] alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva podľa [§ 6 ods. 3 písm. y)] povolil výnimku, je povinná
+ Nový textOdber pitnej vody a analýza pitnej vody na kontrolu kvality pitnej vody musia byť vykonané v súlade s požiadavkami na metódy odberov a metódy analýz podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 ods. 1 písm. w)] ; fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva odber a analýzu pitnej vody, musí byť akreditovaná. [24e)](#poznamky.poznamka-24e)
paragraf-17a structuralparagraf-17a.odsek-1 semantic− Pôvodný textDodávateľom pitnej vody je
+ Nový textAk pitná voda nespĺňa limit ukazovateľa kvality pitnej vody, regionálny úrad verejného zdravotníctva môže na použitie takej pitnej vody povoliť v súlade s odsekmi 2 a 3 prvú výnimku, najviac na tri roky. Výnimku na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limit ukazovateľa kvality pitnej vody, nemožno udeliť pre vodu balenú do spotrebiteľského balenia. Ak počas obdobia, na ktoré bola udelená prvá výnimka, nedošlo k zlepšeniu kvality pitnej vody, môže úrad verejného zdravotníctva výnimočne povoliť druhú výnimku najviac na tri roky.
paragraf-17a.odsek-2 semantic− Pôvodný textDodávateľ pitnej vody je povinný
+ Nový textVýnimku na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limit ukazovateľa kvality pitnej vody, možno povoliť len v odôvodnených prípadoch na ukazovatele kvality pitnej vody, ktorých limit je určený ako najvyššia medzná hodnota a pre
paragraf-17a.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textzabezpečiť, aby pitná voda spĺňala požiadavky zdravotnej bezpečnosti,
+ Nový textnovú plochu povodia, [24f)](#poznamky.poznamka-24f)
paragraf-17a.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textzabezpečiť pravidelné monitorovanie kvality pitnej vody podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 písm. aa)] ,
+ Nový textnový zdroj znečistenia zistený v ploche povodia alebo novozistené ukazovatele kvality pitnej vody, alebo
paragraf-17a.odsek-2.pismeno-c semantic− Pôvodný textvypracovať, priebežne prehodnocovať a najmenej raz za päť rokov aktualizovať program monitorovania kvality pitnej vody,
+ Nový textnepredvídanú a výnimočnú situáciu v existujúcej ploche povodia, ktorá by mohla viesť k dočasne obmedzenému prekročeniu limitov ukazovateľa kvality pitnej vody; pre takúto situáciu sa nemôže udeliť druhá výnimka.
paragraf-17b structuralparagraf-17b.odsek-1 semantic− Pôvodný textDodávateľ pitnej vody môže požiadať o výnimku na
+ Nový textPri zásobovaní pitnou vodou sa uplatňuje manažment rizík pre celý vodárenský dodávateľský reťazec od plochy povodia až po miesto používania na vodovodnom kohútiku u spotrebiteľa.
paragraf-17c structuralparagraf-17c.odsek-1 textual− Pôvodný textŽiadosť o výnimku na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody, obsahuje
+ Nový textPosúdenie rizík systému zásobovania pitnou vodou podľa [§ 17b ods. 4 písm. b)]
paragraf-17c.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textnázov, sídlo žiadateľa a identifikačné číslo, ak ide o právnickú osobu, alebo meno, priezvisko, obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak ide o fyzickú osobu-podnikateľa,
+ Nový textzohľadňuje výsledky posúdenia rizík a riadenia rizík v súvislosti s plochami povodia pre miesta odberu z vodárenského zdroja,
paragraf-17c.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textnávrh rozsahu výnimky, jej odôvodnenie a obdobie, na ktoré sa výnimka žiada,
+ Nový textobsahuje popis systému zásobovania pitnou vodou od miesta odberu po vodovodnú prípojku, [24g)](#poznamky.poznamka-24g)
paragraf-17c.odsek-1.pismeno-c semantic− Pôvodný textvyhodnotenie zásobovania pitnou vodou v oblasti, ktorej sa výnimka týka, a ktoré preukazuje, že dodávanie pitnej vody, ktorá spĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody, nemožno zabezpečiť iným spôsobom,
+ Nový textidentifikuje nebezpečenstvá a nebezpečné udalosti systému zásobovania pitnou vodou a obsahuje posúdenie rizík pre ľudské zdravie z používania pitnej vody s prihliadnutím na riziká vyplývajúce zo zmeny klímy, strát vody [24h)](#poznamky.poznamka-24h) a presakujúcich potrubí.
paragraf-17c.odsek-2 textual− Pôvodný textŽiadosť o výnimku na zníženie rozsahu kontroly alebo početnosti kontroly ukazovateľov kvality pitnej vody obsahuje
+ Nový textOpatreniami v oblasti riadenia rizík na základe výsledkov posúdenia rizík systému zásobovania pitnou vodou sú
paragraf-17c.odsek-2.pismeno-a semantic− Pôvodný textúdaje podľa odseku 1 písm. a),
+ Nový textkontrolné opatrenia na predchádzanie rizík, zmiernenie rizík alebo odstránenie neprijateľných rizík, ktoré môžu znížiť kvalitu pitnej vody a ohroziť plynulé zásobovanie pitnou vodou,
paragraf-17c.odsek-2.pismeno-b semantic− Pôvodný textnávrh rozsahu kontroly alebo početnosti kontroly ukazovateľov kvality pitnej vody,
+ Nový textdoplnkové kontrolné opatrenia k plánovaným opatreniam alebo prijatým opatreniam na zníženie rizík z plôch povodia pre miesta odberu podľa osobitných predpisov, [24i)](#poznamky.poznamka-24i) ktoré môžu zhoršiť kvalitu pitnej vody,
paragraf-17c.odsek-2.pismeno-c semantic− Pôvodný textmanažment rizík pri zásobovaní pitnou vodou podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 písm. aa)] .
+ Nový textprevádzkové monitorovanie, [24j)](#poznamky.poznamka-24j)
paragraf-17d structuralparagraf-17d.odsek-1 semantic− Pôvodný textVlastníci bytových budov [24e)](#poznamky.poznamka-24e) a nebytových budov [24f)](#poznamky.poznamka-24f) alebo spoločenstvá vlastníkov bytov a nebytových priestorov v bytovom dome alebo fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá na základe zmluvy vykonáva správu bytovej budovy alebo nebytovej budovy, v ktorých sú byty alebo nebytové priestory vo vlastníctve jednotlivých vlastníkov podľa osobitného predpisu, [24g)](#poznamky.poznamka-24g) sú povinní zabezpečiť, aby domový rozvodný systém pitnej vody od miesta pripojenia pitnej vody od dodávateľa po miesto odberu pitnej vody nepriaznivo neovplyvňoval kvalitu pitnej vody.
+ Nový textManažment rizík domových rozvodných systémov pozostáva
paragraf-17d.odsek-2 semantic− Pôvodný textAk je nedodržanie požiadaviek na kvalitu pitnej vody spôsobené domovým rozvodným systémom bytových budov alebo nebytových budov, osoby podľa odseku 1 sú bezodkladne povinné
+ Nový textVlastník bytovej budovy [24p)](#poznamky.poznamka-24p) a nebytovej budovy [24q)](#poznamky.poznamka-24q) alebo spoločenstvo vlastníkov bytov a nebytových priestorov v bytovom dome, fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá na základe zmluvy vykonáva správu bytovej budovy alebo nebytovej budovy, v ktorých sú byty alebo nebytové priestory vo vlastníctve jednotlivých vlastníkov podľa osobitného predpisu, [24r)](#poznamky.poznamka-24r) sú povinní zabezpečiť
paragraf-17d.odsek-2.pismeno-a semantic− Pôvodný textzabezpečiť opatrenia na obnovenie vyhovujúcej kvality pitnej vody,
+ Nový textaby domový rozvodný systém pitnej vody alebo jeho údržba od vodovodnej prípojky po vodovodný kohútik neovplyvňovali nepriaznivo kvalitu pitnej vody,
paragraf-17d.odsek-2.pismeno-b semantic− Pôvodný textinformovať obyvateľov o zhoršení kvality pitnej vody, ktoré by mohlo ohroziť ich zdravie, a o opatreniach, ktoré musia vykonať.
+ Nový textposúdenie rizík domových rozvodných systémov budov vrátane rizík z použitých výrobkov a materiálov v prioritných priestoroch a v priestoroch, ktoré určí všeobecná analýza možných rizík domových rozvodných systémov podľa odseku 1 písm. a),
paragraf-18 structuralparagraf-18.odsek-1 semantic− Pôvodný textVýrobky určené na styk s pitnou vodou sú výrobky používané na zachytávanie, úpravu, akumuláciu, distribúciu, meranie alebo odber pitnej vody.
+ Nový textMateriály a výrobky určené na styk s pitnou vodou sú materiály a výrobky používané na odber, úpravu, akumuláciu alebo distribúciu pitnej vody vyrobených z východiskových látok alebo zmesí
paragraf-18.odsek-2 semantic− Pôvodný textVýrobky určené na styk s pitnou vodou sú zdravotne bezpečné, ak sú vyrobené tak, že za obvyklých a predvídateľných podmienok používania ich zložky neprechádzajú do pitnej vody v množstvách, ktoré by mohli ohroziť zdravie ľudí, spôsobiť neprijateľnú zmenu v zložení pitnej vody alebo spôsobiť zhoršenie jej vlastností vnímateľných zmyslami.
+ Nový textMateriály a výrobky, ktoré sú určené na použitie v nových zariadeniach, pri oprave alebo pri rekonštrukcii v zariadeniach, ktoré slúžia na odber, úpravu, akumuláciu alebo distribúciu pitnej vody, a ktoré prichádzajú do kontaktu s pitnou vodou, sú zdravotne bezpečné, ak
paragraf-18.odsek-3 textual− Pôvodný textHodnotenie zdravotnej bezpečnosti výrobkov určených na styk s pitnou vodou sa vykonáva podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 písm. d)] ; pri laboratórnych skúškach sa stanovujú koncentrácie látok alebo sa zisťujú látky, ktorých prítomnosť môže vyplývať z materiálového zloženia výrobkov alebo nečistoty, ktoré môžu nepriaznivo ovplyvniť kvalitu pitnej vody.
+ Nový textHodnotenie zdravotnej bezpečnosti materiálov a výrobkov určených na styk s pitnou vodou sa vykonáva podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 ods. 1 písm. d)] ; pri laboratórnych skúškach sa ustanovujú koncentrácie látok, zisťujú sa látky, ktorých prítomnosť môže vyplývať z materiálového zloženia výrobkov alebo sa zisťujú nečistoty, ktoré môžu nepriaznivo ovplyvniť kvalitu pitnej vody.
paragraf-18.odsek-4 semantic− Pôvodný textVýrobky určené na styk s pitnou vodou, ktoré znižujú tvrdosť vody, musia zabezpečiť dodržanie odporúčaných hodnôt obsahu vápnika a horčíka v pitnej vode podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 písm. aa)] .
+ Nový textPri materiáloch a výrobkoch určených na styk s pitnou vodou, ktoré znižujú tvrdosť vody, musí byť zabezpečené dodržanie odporúčaných hodnôt obsahu vápnika a horčíka v pitnej vode podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 ods. 1 písm. w)] .
paragraf-18.odsek-5 textual− Pôvodný textFyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vyrába výrobky určené na styk s pitnou vodou alebo dodáva výrobky určené na styk s pitnou vodou, je povinná zabezpečovať ich súlad s požiadavkami zdravotnej bezpečnosti na výrobky určené na styk s pitnou vodou, ktorých podrobnosti ustanovuje všeobecne záväzný právny predpis vydaný podľa [§ 62 písm. d)] .
+ Nový textFyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá uvedie na trh materiály alebo výrobky určené na styk s pitnou vodou, je povinná zabezpečiť ich súlad s požiadavkami zdravotnej bezpečnosti na materiály a výrobky určené na styk s pitnou vodou podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 ods. 1 písm. d)] .
paragraf-19.odsek-10 semantic− Pôvodný textFyzická osoba – podnikateľ a právnická osoba, ktoré v blízkosti vodných plôch, ktoré nie sú vodou určenou na kúpanie alebo prírodným kúpaliskom, prevádzkujú zariadenia uvedené v [§ 21, 22] a [26] a v ponuke svojich služieb spotrebiteľovi alebo v reklame výslovne ponúkajú možnosť kúpania, sú povinní poskytnúť verejnosti aktuálnu informáciu o kvalite vody; kvalita vody sa posudzuje podľa požiadaviek na kvalitu vody v prírodnom kúpalisku.
+ Nový textFyzická osoba – podnikateľ a právnická osoba, ktoré v blízkosti vodných plôch, ktoré nie sú vodou určenou na kúpanie alebo prírodným kúpaliskom, prevádzkujú zariadenia uvedené v [§ 21, 22] a [26] a v ponuke svojich služieb spotrebiteľovi alebo v reklame výslovne ponúkajú možnosť kúpania, vodných športov najmä potápania alebo vodného lyžovania, pri ktorých dochádza k bezprostrednému kontaktu s vodou sú povinní poskytnúť verejnosti aktuálnu informáciu o kvalite vody; kvalita vody sa posudzuje podľa požiadaviek na kvalitu vody v prírodnom kúpalisku.
paragraf-19.odsek-6 semantic− Pôvodný textPodľa miestnych podmienok a s prihliadnutím na epidemiologickú situáciu môže príslušný orgán verejného zdravotníctva rozšíriť rozsah a početnosť kontroly kvality vody vo vode určenej na kúpanie, v prírodnom kúpalisku a v umelom kúpalisku o ďalšie ukazovatele, ktorých výskyt možno predpokladať; v prírodnom kúpalisku, ktoré nie je vodou určenou na kúpanie, a v umelom kúpalisku môže zúžiť rozsah a početnosť kontroly ukazovateľov kvality vody pri preukázateľne stálych a vyhovujúcich hodnotách ukazovateľov kvality vody doložených štatisticky reprezentatívnym počtom údajov.
+ Nový textS prihliadnutím na epidemiologickú situáciu a podľa miestnych podmienok môže
paragraf-19.odsek-7.pismeno-k semantic− Pôvodný textvyznačiť a umiestniť počas kúpacej sezóny na viditeľnom mieste pred vstupom do areálu prírodného kúpaliska oznámenie o zákaze vstupu so zvieraťom,
+ Nový textvyznačiť a umiestniť počas kúpacej sezóny na viditeľnom mieste pred vstupom do areálu prírodného kúpaliska oznámenie o zákaze vstupu so zvieraťom; zákaz vstupu so zvieraťom sa nevzťahuje na osoby so zdravotným postihnutím v sprievode psa so špeciálnym výcvikom,
paragraf-19.odsek-7.pismeno-l semantic− Pôvodný textzabezpečiť na prírodnom kúpalisku dostatočný počet plavčíkov a miestnosť na poskytovanie prvej pomoci,
+ Nový textzabezpečiť na prírodnom kúpalisku dostatočný počet plavčíkov na stály dohľad a na poskytovanie prvej pomoci a miestnosť na poskytovanie prvej pomoci; plavčík musí mať vek najmenej 18 rokov a musí absolvovať akreditovaný kurz prvej pomoci, [25d)](#poznamky.poznamka-25d)
paragraf-19.odsek-9.pismeno-l semantic− Pôvodný textvyznačiť a umiestniť na viditeľnom mieste pred vstupom do areálu umelého kúpaliska oznámenie o zákaze vstupu so zvieraťom,
+ Nový textvyznačiť a umiestniť na viditeľnom mieste pred vstupom do areálu umelého kúpaliska oznámenie o zákaze vstupu so zvieraťom; zákaz vstupu so zvieraťom sa nevzťahuje na osoby so zdravotným postihnutím v sprievode psa so špeciálnym výcvikom,
paragraf-19.odsek-9.pismeno-n semantic− Pôvodný textzabezpečiť stály dohľad dostatočným počtom plavčíkov tak, aby na
+ Nový textzabezpečiť na stály dohľad a na poskytovanie prvej pomoci dostatočný počet plavčíkov; plavčík musí mať vek najmenej 18 rokov, musí absolvovať akreditovaný kurz prvej pomoci [25d)](#poznamky.poznamka-25d) a k bazénu byť určený tak, aby na
paragraf-2.odsek-1 structuralparagraf-2.odsek-1.pismeno-zf semantic− Pôvodný textmanažment rizík pri zásobovaní pitnou vodou je systematický proces, ktorý pozostáva z
+ Nový textincident je situácia, ktorá bez ohľadu na skutočnosť, či boli dodržané limity ukazovateľov kvality pitnej vody spôsobila možné riziko pre ľudské zdravie, trvala dlhšie ako desať po sebe nasledujúcich dní a postihla najmenej 1 000 osôb,
paragraf-26.odsek-1 semantic− Pôvodný textZariadenia spoločného stravovania sú zariadenia, ktoré poskytujú stravovacie služby spojené s výrobou, prípravou a podávaním pokrmov alebo nápojov na pracoviskách, v školských zariadeniach, školách, zariadeniach sociálnych služieb, zariadeniach sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, zdravotníckych zariadeniach, v prevádzkach verejného stravovania, v stánkoch s rýchlym občerstvením a v iných zariadeniach s ambulantným predajom pokrmov a nápojov a na zotavovacích a iných hromadných podujatiach.
+ Nový textZariadenia spoločného stravovania sú zariadenia, ktoré poskytujú stravovacie služby spojené s výrobou, prípravou alebo podávaním pokrmov alebo nápojov na pracoviskách, v školských zariadeniach, školách, zariadeniach sociálnych služieb, zariadeniach sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, zdravotníckych zariadeniach, v prevádzkach verejného stravovania, v jedálňach so samoobsluhou a v podobných prevádzkach verejného stravovania, cukrárňach, stánkoch a v iných prevádzkach s ambulantným predajom potravín, pokrmov alebo nápojov a na zotavovacích podujatiach alebo iných hromadných podujatiach.
paragraf-26.odsek-3 semantic− Pôvodný textStravovacie služby možno poskytovať len v zariadeniach, ktoré spĺňajú požiadavky na stavebno-technické riešenie, priestorové usporiadanie, vybavenie, vnútorné členenie a na prevádzku.
+ Nový textStravovacie služby možno poskytovať len v zariadeniach, ktoré spĺňajú požiadavky podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 ods. 1 písm. l)] tak, aby bola zabezpečená
paragraf-26.odsek-4.pismeno-d textual− Pôvodný textzabezpečovať sústavnú kontrolu pri preberaní surovín a viesť o vykonanej kontrole evidenciu počas piatich rokov,
+ Nový textzabezpečovať sústavnú kontrolu pri preberaní surovín a viesť o vykonanej kontrole evidenciu počas dvoch rokov,
paragraf-26.odsek-4.pismeno-g textual− Pôvodný textzabezpečovať plynulú dodávku pitnej vody a teplej vody do zariadenia spoločného stravovania,
+ Nový textzabezpečovať plynulú dodávku pitnej vody a teplej vody s teplotou najmenej 45 °C,
paragraf-26.odsek-4.pismeno-h textual− Pôvodný textzabezpečovať kontrolu ukazovateľov kvality pitnej vody podľa osobitného predpisu, [24)](#poznamky.poznamka-24) ak je zariadenie zásobované z vlastného vodného zdroja,
+ Nový textzabezpečovať kontrolu ukazovateľov kvality pitnej vody podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 ods. 1 písm. w)] ,
paragraf-26.odsek-4.pismeno-l textual− Pôvodný textzabezpečovať a kontrolovať čistotu zariadenia a prevádzkových priestorov,
+ Nový textzabezpečovať a kontrolovať čistotu zariadenia a prevádzkových priestorov.
paragraf-26.odsek-6 textual− Pôvodný textObmedzenie vstupu zvierat podľa odseku 4 písm. a) sa nevzťahuje na zariadenia verejného stravovania a umožňuje sa vstup spoločenských zvierat, [33aa)](#poznamky.poznamka-33aa) ak vstup osoby so spoločenským zvieraťom do priestorov určených na konzumáciu stravy povolí prevádzkovateľ zariadenia verejného stravovania. Prevádzkovateľ zariadenia verejného stravovania je povinný zabezpečiť označenie o povolení vstupu so spoločenským zvieraťom na viditeľnom mieste pri vstupe do priestorov prevádzky, ktoré sú určené na konzumáciu stravy a prijať hygienické opatrenia na ochranu hotových pokrmov a nápojov v prevádzkovom poriadku.
+ Nový textObmedzenie vstupu zvierat podľa odseku 4 písm. a) sa nevzťahuje na zariadenia verejného stravovania a umožňuje sa vstup spoločenských zvierat, [33aa)](#poznamky.poznamka-33aa) ak vstup osoby so spoločenským zvieraťom do priestorov určených na konzumáciu stravy povolí prevádzkovateľ zariadenia verejného stravovania. Prevádzkovateľ zariadenia verejného stravovania je povinný zabezpečiť označenie o povolení vstupu so spoločenským zvieraťom na viditeľnom mieste pri vstupe do priestorov prevádzky, ktoré sú určené na konzumáciu stravy a prijať hygienické opatrenia na ochranu hotových pokrmov a nápojov.
paragraf-39.odsek-1 structuralparagraf-5.odsek-4.pismeno-ai.bod-1 semantic− Pôvodný textinformuje Komisiu o výsledkoch kontroly kvality vody určenej na ľudskú spotrebu (ďalej len „pitná voda“), na ktorú bola povolená prvá výnimka, a o odôvodnení povolenia druhej výnimky,
+ Nový textvypracúva pre Komisiu hodnotiace správy o vodách určených na kúpanie, ktoré obsahujú aj informácie o každom prerušení programu monitorovania a o dôvodoch takého prerušenia a výsledky monitorovania a hodnotenia kvality vôd určených na kúpanie pre každú vodu určenú na kúpanie spolu s opisom dôležitých opatrení podniknutých na jej riadenie; tieto informácie predkladá Komisii prostredníctvom Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky [12b)](#poznamky.poznamka-12b) každoročne do 31. decembra za predchádzajúcu kúpaciu sezónu,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-ai.bod-2 semantic− Pôvodný textvypracúva každé tri roky za predchádzajúce tri kalendárne roky hodnotiacu správu o kvalite pitnej vody, ktorá obsahuje minimálne všetky individuálne dodávky pitnej vody prevyšujúce v priemere 1 000 m 3 za deň alebo slúžiace viac ako 5 000 obyvateľom; hodnotiacu správu o kvalite pitnej vody vypracúva podľa požiadaviek Komisie a uverejňuje ju do jedného roka od ukončenia obdobia, za ktoré sa hodnotiaca správa o kvalite pitnej vody vypracovala,
+ Nový textinformuje Komisiu každoročne pred začatím kúpacej sezóny o všetkých vodách určených na kúpanie vrátane odôvodnenia každej zmeny oproti predchádzajúcemu roku,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-ai.bod-3 semantic− Pôvodný textzasiela Komisii hodnotiace správy o kvalite pitnej vody do dvoch mesiacov od ich uverejnenia podľa druhého bodu,
+ Nový textinformuje členské štáty a Komisiu o tom, ktoré orgány verejného zdravotníctva vydávajú osvedčenia o odbornej spôsobilosti na prácu s veľmi toxickými látkami a zmesami a s toxickými látkami a zmesami, [11)](#poznamky.poznamka-11)
paragraf-5.odsek-4.pismeno-ai.bod-4 semantic− Pôvodný textvypracúva pre Komisiu hodnotiace správy o vodách určených na kúpanie, ktoré obsahujú aj informácie o každom prerušení programu monitorovania a o dôvodoch takého prerušenia a výsledky monitorovania a hodnotenia kvality vôd určených na kúpanie pre každú vodu určenú na kúpanie spolu s opisom dôležitých opatrení podniknutých na jej riadenie; tieto informácie predkladá Komisii prostredníctvom Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky [12b)](#poznamky.poznamka-12b) každoročne do 31. decembra za predchádzajúcu kúpaciu sezónu,
+ Nový textzasiela členským štátom a Komisii raz za štyri roky zoznam rozhodnutí o povolení výnimky podľa ustanovení tohto zákona s uvedením dôvodov a okolností, ktoré viedli k ich vydaniu,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-ai.bod-5 semantic− Pôvodný textinformuje Komisiu každoročne pred začatím kúpacej sezóny o všetkých vodách určených na kúpanie vrátane odôvodnenia každej zmeny oproti predchádzajúcemu roku,
+ Nový textzasiela Komisii v intervaloch požadovaných osobitnými predpismi [12)](#poznamky.poznamka-12) správu o praktickom uplatňovaní minimálnych zdravotných a bezpečnostných požiadaviek na ochranu zamestnancov pred rizikami súvisiacimi s expozíciou faktorom práce a pracovného prostredia spolu so stanoviskami sociálnych partnerov; správa obsahuje opis najlepšej praxe na zabezpečenie prevencie pred škodlivými účinkami týchto faktorov práce a pracovného prostredia na verejné zdravie a ostatných foriem organizácie práce spolu s opatreniami, ktoré štát prijal, aby oboznámil ostatné členské štáty s poznatkami o tejto najlepšej praxi,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-ai.bod-6 textual− Pôvodný textinformuje členské štáty a Komisiu o tom, ktoré orgány verejného zdravotníctva vydávajú osvedčenia o odbornej spôsobilosti na prácu s veľmi toxickými látkami a zmesami a s toxickými látkami a zmesami, [11)](#poznamky.poznamka-11)
+ Nový textinformuje Komisiu o použití iných metód a pravidiel ako referenčných metód a pravidiel pri analýze kvality pitnej vody a pri analýze kvality vody určenej na kúpanie a o ich rovnocennosti s referenčnými metódami,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-ai.bod-7 semantic− Pôvodný textzasiela členským štátom a Komisii raz za štyri roky zoznam rozhodnutí o povolení výnimky podľa ustanovení tohto zákona s uvedením dôvodov a okolností, ktoré viedli k ich vydaniu,
+ Nový textinformuje vopred Komisiu o každej zmene vo vykonávaní hodnotenia kvality vody určenej na kúpanie,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-ai.bod-8 semantic− Pôvodný textzasiela Komisii v intervaloch požadovaných osobitnými predpismi [12)](#poznamky.poznamka-12) správu o praktickom uplatňovaní minimálnych zdravotných a bezpečnostných požiadaviek na ochranu zamestnancov pred rizikami súvisiacimi s expozíciou faktorom práce a pracovného prostredia spolu so stanoviskami sociálnych partnerov; správa obsahuje opis najlepšej praxe na zabezpečenie prevencie pred škodlivými účinkami týchto faktorov práce a pracovného prostredia na verejné zdravie a ostatných foriem organizácie práce spolu s opatreniami, ktoré štát prijal, aby oboznámil ostatné členské štáty s poznatkami o tejto najlepšej praxi,
+ Nový textoznamuje Komisii rozhodnutie o druhej výnimke na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limit ukazovateľa kvality pitnej vody podľa [§ 17a ods. 1] ; súčasťou oznámenia je odôvodnenie vydania rozhodnutia o druhej výnimke,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-ao semantic− Pôvodný textsprístupňuje na svojom webovom sídle aktuálne informácie o kvalite pitnej vody a o povolených výnimkách na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody na národnej úrovni,
+ Nový textuverejňuje na svojom webovom sídle
paragraf-5.odsek-4.pismeno-ap semantic− Pôvodný textžiada Komisiu o predchádzajúci súhlas na tretiu výnimku na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody,
+ Nový texturčuje doplnkové ukazovatele kvality pitnej vody na území Slovenskej republiky alebo jeho časti v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutný čas z dôvodu ochrany zdravia a rozhoduje o limitoch pre tieto doplnkové ukazovatele,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-ar semantic− Pôvodný textrozhoduje výnimočne a po predchádzajúcom súhlase Komisie o tretej výnimke na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody,
+ Nový textkontroluje metódy mikrobiologických analýz kvality pitnej vody a kvality vody určenej na kúpanie a rovnocennosť alternatívnych mikrobiologických metód s referenčnými mikrobiologickými metódami pre analýzu kvality pitnej vody a pre analýzu kvality vody určenej na kúpanie a kontroluje ich dodržiavanie,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-as semantic− Pôvodný textinformuje Komisiu do dvoch mesiacov od začiatku platnosti výnimky o každej povolenej výnimke na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody na individuálne dodávky pitnej vody prevyšujúce v priemere 1 000 m 3 za deň alebo slúžiace viac ako 5 000 obyvateľom,
+ Nový textposkytuje Komisii, Európskej environmentálnej agentúre a Európskemu centru pre prevenciu a kontrolu chorôb prístup k informáciám o
paragraf-5.odsek-4.pismeno-at semantic− Pôvodný textrozhoduje o limitoch ukazovateľov kvality pitnej vody, pre ktoré nie sú ustanovené limity všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 písm. aa)] ,
+ Nový textrozhoduje o limitoch ukazovateľov kvality
paragraf-5.odsek-4.pismeno-au textual− Pôvodný textposkytuje alebo sprístupňuje Národnému centru zdravotníckych informácií údaje podľa osobitného predpisu. [12e)](#poznamky.poznamka-12e)
+ Nový textposkytuje alebo sprístupňuje Národnému centru zdravotníckych informácií údaje podľa osobitného predpisu, [12e)](#poznamky.poznamka-12e)
paragraf-5.odsek-4.pismeno-z textual− Pôvodný textpovoľuje použitie iných metód a pravidiel, ak sa preukáže ich rovnocennosť s referenčnými metódami pri analýze kvality pitnej vody podľa osobitného predpisu [9a)](#poznamky.poznamka-9a) a pri odbere vzorky vody a pri analýze kvality vody určenej na kúpanie,
+ Nový textzabezpečuje všeobecnú analýzu možných rizík z domových rozvodných systémov na účely posúdenia manažmentu rizík z domových rozvodných systémov a najmenej raz za šesť rokov ju preskúmava a ak je to potrebné, aktualizuje ju,
paragraf-5.odsek-5.pismeno-i textual− Pôvodný textinformuje Komisiu a príslušné orgány členských štátov prostredníctvom systému RAPEX [13ai)](#poznamky.poznamka-13ai) o opatreniach, ktoré boli zodpovednej osobe uložené podľa [§ 12 ods. 3 písm. j)] , ak kozmetický výrobok predstavuje vážne riziko pre verejné zdravie aj v iných členských štátoch,
+ Nový textinformuje Komisiu a príslušné orgány členských štátov prostredníctvom systému RAPEX [13ai)](#poznamky.poznamka-13ai) o opatreniach, ktoré boli zodpovednej osobe uložené podľa [§ 12 ods. 3 písm. i)] , ak kozmetický výrobok predstavuje vážne riziko pre verejné zdravie aj v iných členských štátoch,
paragraf-52.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textplniť opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až n)] a [ods. 3] a [4] a opatrenia pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] nariadené príslušným orgánom verejného zdravotníctva,
+ Nový textplniť opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až m)] a [ods. 3] a [4] a opatrenia pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] nariadené príslušným orgánom verejného zdravotníctva,
paragraf-52.odsek-1.pismeno-f semantic− Pôvodný textdodržiavať pracovné a technologické postupy, prevádzkový poriadok a správnu výrobnú prax,
+ Nový textdodržiavať pracovné postupy a technologické postupy, prevádzkový poriadok, správnu výrobnú prax a minimálne bezpečnostné a zdravotné požiadavky na pracovisko podľa osobitného predpisu, [63a)](#poznamky.poznamka-63a)
paragraf-55.odsek-2.pismeno-d semantic− Pôvodný textzákaz alebo obmedzenie používania pitnej vody, ktorá nie je zdravotne bezpečná ( [§ 17 ods. 2] ),
+ Nový textzákaz alebo obmedzenie používania pitnej vody, ktorá nie je zdravotne bezpečná podľa [§ 17 ods. 6] alebo teplej vody, ktorá nie je zdravotne bezpečná podľa [§ 17e ods. 4] ,
paragraf-55.odsek-2.pismeno-k.bod-2 textual− Pôvodný textzodpovedná osoba neprijala v určenej lehote vhodné opatrenia podľa [§ 12 ods. 3 písm. j)] alebo
+ Nový textzodpovedná osoba neprijala v určenej lehote vhodné opatrenia podľa [§ 12 ods. 3 písm. i)] alebo
paragraf-55.odsek-2.pismeno-l textual− Pôvodný textdočasné obmedzenie sprístupnenia kozmetického výrobku na trhu, dočasné stiahnutie kozmetického výrobku z trhu alebo dočasné prevzatie kozmetického výrobku späť od spotrebiteľa, ak je kozmetický výrobok v súlade s osobitným predpisom, [47b)](#poznamky.poznamka-47b) ale preukázateľne predstavuje alebo môže predstavovať vážne riziko pre verejné zdravie.
+ Nový textdočasné obmedzenie sprístupnenia kozmetického výrobku na trhu, dočasné stiahnutie kozmetického výrobku z trhu alebo dočasné prevzatie kozmetického výrobku späť od spotrebiteľa, ak je kozmetický výrobok v súlade s osobitným predpisom, [47b)](#poznamky.poznamka-47b) ale preukázateľne predstavuje alebo môže predstavovať vážne riziko pre verejné zdravie,
paragraf-57.odsek-1 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá poruší niektorú z povinností podľa [§ 17] , [§ 17a] alebo [§ 17d] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá poruší niektorú z povinností podľa [§ 17] , [§ 17a] , [§ 17c] alebo [§ 17d] .
paragraf-57.odsek-17 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia spoločného stravovania, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 26 ods. 4] a [6] ; to neplatí, ak ide o nesplnenie povinnosti podľa [§ 26 ods. 4 písm. i) a j)] v prevádzke verejného stravovania, v stánku s rýchlym občerstvením a iných zariadeniach s ambulantným predajom pokrmov a nápojov a na hromadných podujatiach.
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia spoločného stravovania, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 26 ods. 3] , [4] a [6] ; to neplatí, ak ide o nesplnenie povinnosti podľa [§ 26 ods. 4 písm. i)] a [j)] v prevádzke verejného stravovania, v stánku s rýchlym občerstvením a iných zariadeniach s ambulantným predajom pokrmov a nápojov a na hromadných podujatiach.
paragraf-57.odsek-18 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia spoločného stravovania pre deti a mládež, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 26 ods. 4] a [6] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia spoločného stravovania pre deti a mládež, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 26 ods. 4] a [7.]
paragraf-57.odsek-2 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vyrába alebo dodáva
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vyrába alebo dodáva materiály, výrobky alebo filtračné média určené na styk s pitnou vodou alebo chemické látky na úpravu vody na pitnú vodu v rozpore s [§ 18] .
paragraf-57.odsek-29.pismeno-e semantic− Pôvodný textnezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s chemickými faktormi podľa [§ 39] ,
+ Nový textnezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s chemickými faktormi podľa [§ 39] alebo nezabezpečí zamestnancom odbornú prípravu na prácu s diizokyanátmi podľa [§ 39 ods. 6] ,
paragraf-57.odsek-33.pismeno-a textual− Pôvodný textnesplní nariadené opatrenie na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až n)] a [ods. 3 až 5] alebo vykonáva činnosť v rozpore s nariadeným opatrením,
+ Nový textnesplní nariadené opatrenie na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až m)] a [ods. 3 až 5] alebo vykonáva činnosť v rozpore s nariadeným opatrením,
paragraf-57.odsek-33.pismeno-f semantic− Pôvodný textnedodržiava schválené pracovné alebo technologické postupy alebo prevádzkový poriadok alebo správnu výrobnú prax,
+ Nový textnedodržiava schválené pracovné alebo technologické postupy alebo prevádzkový poriadok alebo správnu výrobnú prax alebo minimálne bezpečnostné a zdravotné požiadavky na pracovisko podľa [§ 52 ods. 1 písm. f)] ,
paragraf-57.odsek-37 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva dezinfekciu a reguláciu živočíšnych škodcov ako profesionálnu činnosť, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 4] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva prácu s diizokyanátmi, ak si nezabezpečí odbornú prípravu na prácu s diizokyanátmi podľa [§ 39 ods. 5.]
paragraf-57.odsek-38 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 5] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva dezinfekciu a reguláciu živočíšnych škodcov ako profesionálnu činnosť, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 4] .
paragraf-57.odsek-39 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia sociálnych služieb a prevádzkovateľ zariadenia sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 6] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 5] .
paragraf-57.odsek-40 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia sociálnych služieb a prevádzkovateľ zariadenia sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 6] .
paragraf-57.odsek-41 semantic− Pôvodný textIné správne delikty podľa tohto zákona prejednávajú a pokuty za ne ukladajú v rozsahu svojej pôsobnosti úrad verejného zdravotníctva, regionálny úrad verejného zdravotníctva a orgány verejného zdravotníctva uvedené v [§ 3 ods. 1 písm. d) až g)] . Správny delikt podľa odseku 33 písm. b) z dôvodu ochorenia COVID-19 môže v blokovom konaní, okrem orgánov uvedených v prvej vete, prejednať aj orgán Policajného zboru; za správny delikt podľa odseku 33 písm. b) z dôvodu ochorenia COVID-19 možno v blokovom konaní uložiť pokutu do 5 000 eur. Na blokové konanie sa primerane použijú ustanovenia o blokovom konaní pri prejednávaní priestupkov. [67aa)](#poznamky.poznamka-67aa) Orgán Policajného zboru oznamuje správny delikt prejednaný podľa druhej vety orgánu verejného zdravotníctva. Správny delikt podľa odseku 33 písm. b) z dôvodu ochorenia COVID-19 možno prejednať aj v rozkaznom konaní; v rozkaznom konaní možno uložiť pokutu do 7 000 eur. Na rozkazné konanie sa primerane použijú ustanovenia o rozkaznom konaní pri prejednávaní priestupkov. [67aa)](#poznamky.poznamka-67aa)
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ak
paragraf-57.odsek-42 semantic− Pôvodný textPríslušný orgán verejného zdravotníctva uloží pokutu
+ Nový textIné správne delikty podľa tohto zákona prejednávajú a pokuty za ne ukladajú v rozsahu svojej pôsobnosti úrad verejného zdravotníctva, regionálny úrad verejného zdravotníctva a orgány verejného zdravotníctva uvedené v [§ 3 ods. 1 písm. d) až g)] . Správny delikt podľa odseku 33 písm. b) z dôvodu ochorenia COVID-19 môže v blokovom konaní, okrem orgánov uvedených v prvej vete, prejednať aj orgán Policajného zboru; za správny delikt podľa odseku 33 písm. b) z dôvodu ochorenia COVID-19 možno v blokovom konaní uložiť pokutu do 5 000 eur. Na blokové konanie sa primerane použijú ustanovenia o blokovom konaní pri prejednávaní priestupkov. [67aa)](#poznamky.poznamka-67aa) Orgán Policajného zboru oznamuje správny delikt prejednaný podľa druhej vety orgánu verejného zdravotníctva. Správny delikt podľa odseku 33 písm. b) z dôvodu ochorenia COVID-19 možno prejednať aj v rozkaznom konaní; v rozkaznom konaní možno uložiť pokutu do 7 000 eur. Na rozkazné konanie sa primerane použijú ustanovenia o rozkaznom konaní pri prejednávaní priestupkov. [67aa)](#poznamky.poznamka-67aa)
paragraf-57.odsek-43 semantic− Pôvodný textOrgán verejného zdravotníctva pri určení výšky pokuty prihliada na závažnosť, spôsob, čas trvania a následky protiprávneho konania. Pri opakovanom porušení možno pokutu zvýšiť až na dvojnásobok.
+ Nový textPríslušný orgán verejného zdravotníctva uloží pokutu
paragraf-57.odsek-44 semantic− Pôvodný textKonanie o uloženie pokuty možno začať do dvoch rokov odo dňa, keď sa príslušný orgán verejného zdravotníctva dozvedel o porušení povinnosti, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.
+ Nový textOrgán verejného zdravotníctva pri určení výšky pokuty prihliada na závažnosť, spôsob, čas trvania a následky protiprávneho konania. Pri opakovanom porušení možno pokutu zvýšiť až na dvojnásobok.
paragraf-57.odsek-45 semantic− Pôvodný textPokuta je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o jej uložení.
+ Nový textKonanie o uloženie pokuty možno začať do dvoch rokov odo dňa, keď sa príslušný orgán verejného zdravotníctva dozvedel o porušení povinnosti, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.
paragraf-57.odsek-46 semantic− Pôvodný textOrgán verejného zdravotníctva, ktorý pokutu uložil, môže povoliť odklad platenia pokuty alebo platenie v splátkach, ak vznikli okolnosti, ktoré znemožňujú bezodkladné zaplatenie pokuty, alebo okolnosti, ktoré odôvodňujú platenie v splátkach.
+ Nový textPokuta je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o jej uložení.
paragraf-57.odsek-47 semantic− Pôvodný textVýnosy z pokút uložených orgánmi verejného zdravotníctva sú príjmom štátneho rozpočtu.
+ Nový textOrgán verejného zdravotníctva, ktorý pokutu uložil, môže povoliť odklad platenia pokuty alebo platenie v splátkach, ak vznikli okolnosti, ktoré znemožňujú bezodkladné zaplatenie pokuty, alebo okolnosti, ktoré odôvodňujú platenie v splátkach.
paragraf-57.odsek-48 semantic− Pôvodný textAk fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba nedodrží opatrenie podľa [§ 55a] , považuje sa takéto konanie za osobitne závažné porušenie povinnosti. [67ab)](#poznamky.poznamka-67ab) Ak fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba opakovane neplní povinnosti podľa [§ 52a ods. 1] a [2] , považuje sa to za porušenie podmienok ustanovených týmto zákonom závažným spôsobom. [67ac)](#poznamky.poznamka-67ac)
+ Nový textVýnosy z pokút uložených orgánmi verejného zdravotníctva sú príjmom štátneho rozpočtu.
paragraf-6.odsek-3.pismeno-aa semantic− Pôvodný textvydáva vyjadrenia podľa osobitného predpisu, [13e)](#poznamky.poznamka-13e)
+ Nový textvydáva počas krízovej situácie z dôvodu ochorenia COVID-19 povolenie na prevádzkovanie mobilného odberového miesta. [8)](#poznamky.poznamka-8)
paragraf-6.odsek-3.pismeno-r semantic− Pôvodný textzabezpečuje monitorovanie pre každú vodu určenú na kúpanie počas kúpacej sezóny,
+ Nový textzabezpečuje monitorovanie kvality
paragraf-6.odsek-3.pismeno-x textual− Pôvodný textsprístupňuje na svojom webovom sídle aktuálne informácie o kvalite pitnej vody a o povolených výnimkách na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody na regionálnej úrovni,
+ Nový textsprístupňuje na svojom webovom sídle primerané a aktuálne informácie o kvalite pitnej vody a o povolených výnimkách na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody na regionálnej úrovni,
paragraf-6.odsek-3.pismeno-y textual− Pôvodný textrozhoduje o prvej výnimke a v odôvodnených prípadoch aj o druhej výnimke na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody,
+ Nový textinformuje bezodkladne úrad verejného zdravotníctva o vydaní rozhodnutia o prvej výnimke na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limit ukazovateľa kvality pitnej vody podľa [§ 17a ods. 1] ,
paragraf-6.odsek-3.pismeno-z semantic− Pôvodný textinformuje bezodkladne úrad verejného zdravotníctva o povolených výnimkách na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody; informácia o druhej výnimke obsahuje aj odôvodnenie rozhodnutia a výsledky kontroly kvality pitnej vody vykonanej počas platnosti prvej výnimky,
+ Nový textzúčastňuje sa na rokovaniach povodňovej komisie a plní úlohy na úseku ochrany pred povodňami podľa osobitného predpisu, [12f)](#poznamky.poznamka-12f)
paragraf-6.odsek-7 semantic− Pôvodný textRegionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Poprade hodnotí zdravotnú bezpečnosť výrobkov určených na styk s pitnou vodou ( [§ 18 ods. 2] ).
+ Nový textRegionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Poprade hodnotí zdravotnú bezpečnosť
paragraf-62.odsek-1.pismeno-w semantic− Pôvodný textpodrobnosti o ukazovateľoch kvality pitnej vody a o ich limitoch, kontrole kvality pitnej vody, programe monitorovania kvality pitnej vody, manažmente rizík pri zásobovaní pitnou vodou a metódy kontroly kvality pitnej vody.
+ Nový textukazovatele a limity kvality pitnej vody a kvality teplej vody, metódy odberov vzoriek a metódy analýz pitnej vody, monitorovania pitnej vody, programy monitorovania a postupy pri určení miery rizika, manažmente rizík systému zásobovania pitnou vodou a manažmente rizík domových rozvodných systémov, vymedzenie prioritných priestorov, opatrenia na zníženie rizika spojeného s domovým rozvodným systémom a rozsah informácií poskytovaných dodávateľom pitnej vody zásobovaným obyvateľom.
paragraf-63i.odsek-1 textual− Pôvodný textProgram monitorovania podľa [§ 17a ods. 2 písm. d)] je dodávateľ pitnej vody povinný predložiť regionálnemu úradu verejného zdravotníctva najneskôr do 31. decembra 2018.
+ Nový textProgram monitorovania podľa § 17a ods. 2 písm. d) je dodávateľ pitnej vody povinný predložiť regionálnemu úradu verejného zdravotníctva najneskôr do 31. decembra 2018.
− Zrušené ustanovenia (52)
k) pismenozvýšenie rozsahu monitorovania alebo početnosti monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody alebo doplnenie monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody.
e) pismenonávrhom na využívanie vodných zdrojov alebo vodárenských zdrojov na zásobovanie pitnou vodou.
(10) odsekNa chemickú úpravu pitnej vody sa môžu použiť len látky alebo zmesi [24a)](#poznamky.poznamka-24a) určené na chemickú úpravu pitnej vody; na dezinfekciu pitnej vody sa môžu použiť len biocídne výrobky [24b)](#poznamky.poznamka-24b) určené na dezinfekciu pitnej vody.
(11) odsekPrepojiť rozvody pitnej vody pri zásobovaní pitnou vodou s rozvodmi teplej vody možno len v zmiešavacej batérii.
a) pismenoneobsahuje žiadne mikroorganizmy, parazity a ani látky, ktoré v určitých množstvách alebo koncentráciách predstavujú riziko ohrozenia zdravia ľudí akútnym, chronickým alebo neskorým pôsobením a ktorej vlastnosti vnímateľné zmyslami nezabraňujú jej požívaniu alebo používaniu, a
b) pismenospĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 písm. aa)] .
a) pismenozvýšení rozsahu monitorovania alebo početnosti monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody ustanovených všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 písm. aa)] ,
b) pismenodoplnení rozsahu monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody o ďalšie mikroorganizmy, parazity alebo látky, pre ktoré neboli ustanovené limity, ak existuje odôvodnené podozrenie, že v určitých množstvách alebo koncentráciách môžu predstavovať riziko ohrozenia zdravia ľudí,
c) pismenoprvej výnimke a druhej výnimke na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody,
d) pismenovýnimke na zníženie rozsahu monitorovania alebo početnosti monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody v programe monitorovania na základe manažmentu rizík pri zásobovaní pitnou vodou.
a) pismenoodôvodnenie výnimky,
b) pismenoukazovateľ kvality pitnej vody, ktorého sa výnimka týka, najvyššiu povolenú hodnotu tohto ukazovateľa a obdobie platnosti výnimky,
c) pismenooblasť zásobovania a počet obyvateľov, ktorých sa výnimka týka, množstvo dodávanej pitnej vody za deň a informáciu, či sa výnimka týka aj potravinárskych podnikov,
d) pismenovýsledky kontroly kvality pitnej vody za predchádzajúce obdobie,
e) pismenovhodný program monitorovania, podľa potreby s vyššou početnosťou monitorovacích činností,
f) pismenosúhrn plánu nevyhnutných nápravných opatrení vrátane harmonogramu prác, odhadu nákladov a zabezpečenia revízie.
a) pismenoinformovať bezodkladne dotknutých obyvateľov o každej povolenej výnimke v oblasti zásobovania; ak povolená výnimka môže pre niektorú časť obyvateľov predstavovať riziko ohrozenia zdravia, je povinná do informácie zahrnúť aj postup na ochranu zdravia,
b) pismenovykonať pred uplynutím platnosti každej povolenej výnimky kontrolu kvality pitnej vody s cieľom preukázať zlepšenie kvality pitnej vody a predložiť výsledky tejto kontroly úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva.
(9) odsekFyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva odber a analýzu pitnej vody, musí byť akreditovaná. [24)](#poznamky.poznamka-24)
a) pismenoprevádzkovateľ verejného vodovodu, [24c)](#poznamky.poznamka-24c)
b) pismenofyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá dodáva pitnú vodu alebo používa pitnú vodu v rámci podnikateľskej činnosti alebo ktorá dodáva pitnú vodu alebo používa pitnú vodu vo verejnom záujme a nie je odberateľom [24d)](#poznamky.poznamka-24d) pitnej vody z verejného vodovodu.
d) pismenopredkladať regionálnemu úradu verejného zdravotníctva program monitorovania kvality pitnej vody a každú jeho zmenu,
e) pismenopredkladať elektronicky výsledky monitorovania kvality pitnej vody regionálnemu úradu verejného zdravotníctva do troch mesiacov po ukončení laboratórnych analýz,
f) pismenozabezpečiť evidenciu monitorovania kvality pitnej vody a uchovávať ju desať rokov,
g) pismenopoužívať pri zásobovaní pitnou vodou výrobky určené na styk s pitnou vodou a látky alebo zmesi určené na chemickú úpravu pitnej vody alebo biocídne výrobky určené na dezinfekciu pitnej vody,
h) pismenopoužívať pri úprave pitnej vody len technologické postupy, výrobky, látky, zmesi a biocídne výrobky, ktoré na takéto použitie určil regionálny úrad verejného zdravotníctva,
i) pismenovykonávať čistenie a údržbu vodohospodárskych zariadení, plôch, priestorov a objektov, ktoré sú súčasťou vodovodného rozvodného systému pitnej vody alebo ktoré môžu nepriaznivo ovplyvniť kvalitu pitnej vody,
j) pismenovykonať bezodkladne opakovaný odber vzorky pitnej vody, ak sa pri kontrole kvality pitnej vody zistilo prekročenie limitu ustanoveného medznou hodnotou alebo najvyššou medznou hodnotou všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 písm. aa)] ,
k) pismenooznámiť bezodkladne regionálnemu úradu verejného zdravotníctva prekročenie limitu ustanoveného medznou hodnotou alebo najvyššou medznou hodnotou všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 písm. aa)] ,
l) pismenozistiť príčiny prekročenia limitu ustanoveného medznou hodnotou alebo najvyššou medznou hodnotou všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 písm. aa)] a prijať opatrenia na obnovenie kvality pitnej vody; do obnovenia kvality pitnej vody vykonávať opatrenia nariadené regionálnym úradom verejného zdravotníctva,
m) pismenoinformovať dotknutých obyvateľov o zhoršení kvality pitnej vody, ktoré by mohlo ohroziť ich zdravie, a o opatreniach, ktoré musia vykonať,
n) pismenosprístupniť verejnosti primerané výsledky manažmentu rizík pri zásobovaní pitnou vodou.
a) pismenopoužívanie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody,
b) pismenozníženie rozsahu monitorovania alebo početnosti monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody v programe monitorovania na základe manažmentu rizík pri zásobovaní pitnou vodou podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 písm. aa)] .
d) pismenolaboratórne analýzy pitnej vody, ktoré poskytnú štatisticky preukázateľné výsledky ukazovateľov kvality pitnej vody,
e) pismenohodnotenie zdravotného rizika vykonané osobou odborne spôsobilou na hodnotenie zdravotných rizík zo životného prostredia podľa [§ 15 ods. 1 písm. b)] , ktoré vyplýva z nedodržania limitu ukazovateľa kvality pitnej vody pre zásobovaných obyvateľov, vrátane odporúčaní na ochranu obyvateľov, pre ktorých by výnimka mohla predstavovať riziko ohrozenia zdravia,
f) pismenonávrh programu monitorovania a nápravných opatrení,
g) pismenospôsob informovania obyvateľov podľa [§ 17 ods. 8 písm. a)] .
1. bodanalýzy rizík pri zásobovaní pitnou vodou, ktorá je procesom identifikujúcim pravdepodobnosť výskytu a závažnosť nežiaducich následkov nebezpečných udalostí,
2. bodvyhodnotenia rizík pri zásobovaní pitnou vodou, ktorým sa určuje miera rizík a vypracovanie opatrení na ich zmiernenie alebo odstránenie, a
3. bodriadenia rizík pri zásobovaní pitnou vodou, ktorým sa prijímajú, zavádzajú a kontrolujú opatrenia na zmiernenie alebo odstránenie neprijateľných rizík,
m) pismenovypracovať prevádzkový poriadok a predložiť ho regionálnemu úradu verejného zdravotníctva.
10. bodinformuje vopred Komisiu o každej zmene vo vykonávaní hodnotenia kvality vody určenej na kúpanie.
9. bodinformuje Komisiu o použití iných metód a pravidiel ako referenčných metód a o ich rovnocennosti s referenčnými metódami pri analýze kvality pitnej vody a kvality vody určenej na kúpanie,
a) pismenoprostriedky na chemickú úpravu pitnej vody alebo dezinfekciu pitnej vody v rozpore s [§ 17] ,
b) pismenovýrobky určené na styk s pitnou vodou v rozpore s [§ 18] .
a) pismenoporuší povinnosť podľa [§ 52a ods. 1] alebo [2] ,
b) pismenonedodrží opatrenie podľa [§ 55a] .
a) pismenood 150 eur do 20 000 eur za správne delikty podľa odsekov 1 až 22, 24, 31, 33 až 40,
b) pismenood 100 eur do 2000 eur za správne delikty podľa odsekov 23 a 30,
c) pismenood 2000 eur do 50 000 eur za správne delikty podľa odsekov 25 až 29 a 32.
ab) pismenovydáva počas krízovej situácie z dôvodu ochorenia COVID-19 povolenie na prevádzkovanie mobilného odberového miesta. [8)](#poznamky.poznamka-8)
-
~ Zmenené ustanovenia (2)
paragraf-5.odsek-2 semantic− Pôvodný textÚrad verejného zdravotníctva riadi a za jeho činnosť zodpovedá hlavný hygienik Slovenskej republiky (ďalej len „hlavný hygienik“), ktorý je zároveň vedúcim služobného úradu. [5)](#poznamky.poznamka-5) Hlavného hygienika vymenúva a odvoláva na návrh ministra zdravotníctva Slovenskej republiky vedúci služobného úradu ministerstva. [6)](#poznamky.poznamka-6)
+ Nový textÚrad verejného zdravotníctva riadi a za jeho činnosť zodpovedá hlavný hygienik Slovenskej republiky (ďalej len „hlavný hygienik“), ktorý je zároveň generálnym tajomníkom. [5)](#poznamky.poznamka-5) Hlavného hygienika vymenúva a odvoláva minister zdravotníctva Slovenskej republiky.
paragraf-61.odsek-1 textual− Pôvodný textOdborné činnosti pri plnení úloh orgánov verejného zdravotníctva môžu vykonávať len osoby s odbornou spôsobilosťou podľa osobitného predpisu; [36)](#poznamky.poznamka-36) ďalšie povinné vzdelávanie riadi ministerstvo prostredníctvom akreditovaných inštitúcií. Funkciu hlavného hygienika, vedúceho hygienika rezortu a regionálneho hygienika môže vykonávať len osoba so špecializáciou v špecializačnom odbore podľa osobitného predpisu. [73)](#poznamky.poznamka-73)
+ Nový textOdborné činnosti pri plnení úloh orgánov verejného zdravotníctva môžu vykonávať len osoby s odbornou spôsobilosťou podľa osobitného predpisu; [34c)](#poznamky.poznamka-34c) ďalšie povinné vzdelávanie riadi ministerstvo prostredníctvom akreditovaných inštitúcií. Funkciu hlavného hygienika, vedúceho hygienika rezortu a regionálneho hygienika môže vykonávať len osoba so špecializáciou v špecializačnom odbore podľa osobitného predpisu. [73)](#poznamky.poznamka-73)
-
+ Pridané ustanovenia (1)
(13) odsekFyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, je povinná plniť svoje povinnosti pri ochrane zdravia pri práci bezodkladne po skončení krízovej situácie.
~ Zmenené ustanovenia (5)
paragraf-30.odsek-10 semantic− Pôvodný textZamestnávateľ je povinný plniť povinnosti pri ochrane zdravia pri práci bezodkladne po skončení krízovej situácie.
+ Nový textV čase krízovej situácie zamestnávateľ nie je povinný zabezpečovať povinnosti pri ochrane zdravia pri práci podľa odseku 1 písm. b) až n) a odsekov 2, 5 a 9, ak v [§ 30a ods. 11] a v [§ 31a ods. 18 písm. b)] nie je ustanovené inak.
paragraf-30.odsek-11 semantic− Pôvodný textV čase krízovej situácie fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, nie je povinná zabezpečovať povinnosti pri ochrane zdravia pri práci podľa odseku 6 písm. a), c) až e).
+ Nový textZamestnávateľ je povinný plniť povinnosti pri ochrane zdravia pri práci bezodkladne po skončení krízovej situácie.
paragraf-30.odsek-12 semantic− Pôvodný textFyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, je povinná plniť svoje povinnosti pri ochrane zdravia pri práci bezodkladne po skončení krízovej situácie.
+ Nový textV čase krízovej situácie fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, nie je povinná zabezpečovať povinnosti pri ochrane zdravia pri práci podľa odseku 6 písm. a), c) až e).
paragraf-30.odsek-8 semantic− Pôvodný textPovinnosti zamestnávateľa uvedené v odsekoch 1, 2 a 5 sa počas dočasného pridelenia vzťahujú na užívateľského zamestnávateľa vo vzťahu k dočasne prideleným zamestnancom. [34b)](#poznamky.poznamka-34b)
+ Nový textPrávnická osoba, ktorej jediným štatutárnym zástupcom je jej spoločník, ktorý je fyzickou osobou, alebo konateľ, ktorý je fyzickou osobou, na základe zmluvy o výkone funkcie konateľa, bez ohľadu na to, či je alebo nie je táto fyzická osoba zároveň zamestnancom právnickej osoby, je povinná zabezpečiť a plniť povinnosti pri ochrane zdravia pri práci v rozsahu povinností fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby uvedené v odseku 6, ak fyzická osoba v jednoosobovej spoločnosti s ručením obmedzeným vykonáva prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie.
paragraf-30.odsek-9 semantic− Pôvodný textV čase krízovej situácie zamestnávateľ nie je povinný zabezpečovať povinnosti pri ochrane zdravia pri práci podľa odseku 1 písm. b) až n) a odsekov 2, 5 a 8, ak v [§ 30a ods. 11] a v [§ 31a ods. 18 písm. b)] nie je ustanovené inak.
+ Nový textPovinnosti zamestnávateľa uvedené v odsekoch 1, 2 a 5 sa počas dočasného pridelenia vzťahujú na užívateľského zamestnávateľa vo vzťahu k dočasne prideleným zamestnancom. [34b)](#poznamky.poznamka-34b)
-
2021-12-29
+27 pridaných ~20 zmenených −2 zrušených+ Pridané ustanovenia (27)
zg) pismenozvýšený zdravotný dozor je vyšetrovanie a sledovanie zdravotného stavu osoby podozrivej z nákazy na prenosné ochorenie a dočasná úprava epidemiologicky rizikových činností u tejto osoby,
zh) pismenolekársky dohľad je pravidelná kontrola zdravotného stavu osoby podozrivej z nákazy na prenosné ochorenie.
(1) odsekMinisterstvo ustanoví všeobecne záväznými právnymi predpismi
a) pismenopodrobnosti o prevencii a kontrole prenosných ochorení,
b) pismenopodrobnosti o požiadavkách na prevádzku zdravotníckych zariadení z hľadiska ochrany zdravia,
c) pismenorozsah odbornej prípravy, rozsah požadovaných vedomostí pre skúšky odbornej spôsobilosti, podrobnosti o zriaďovaní a činnosti komisií na preskúšanie odbornej spôsobilosti, podrobnosti o skúške pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, obsah osvedčenia o odbornej spôsobilosti a rozsah aktualizačnej odbornej prípravy,
d) pismenopodrobnosti o požiadavkách na výrobky určené na styk s pitnou vodu,
e) pismenopožiadavky na kvalitu vody, kontrolu kvality vody a požiadavky na prevádzku, vybavenie prevádzkových plôch, priestorov a zariadení na prírodnom kúpalisku a na umelom kúpalisku,
f) pismenopodrobnosti o požiadavkách na vnútorné prostredie budov, o minimálnych požiadavkách na byty nižšieho štandardu a na ubytovacie zariadenia,
g) pismenopodrobnosti o požiadavkách na telovýchovno-športové zariadenia,
h) pismenopodrobnosti o požiadavkách na zariadenia starostlivosti o ľudské telo,
i) pismenopodrobnosti o požiadavkách na zariadenia pre deti a mládež,
j) pismenopodrobnosti o požiadavkách na pieskoviská,
k) pismenopodrobnosti o požiadavkách na zotavovacie podujatia,
l) pismenopodrobnosti o požiadavkách na zariadenia spoločného stravovania,
m) pismenopodrobnosti o prípustných hodnotách hluku, infrazvuku a vibrácií a požiadavkách na objektivizáciu hluku, infrazvuku a vibrácií v životnom prostredí,
n) pismenopodrobnosti o požiadavkách na zdroje elektromagnetického žiarenia a na limity expozície obyvateľov elektromagnetickému žiareniu v životnom prostredí,
o) pismenopodrobnosti o limitných hodnotách optického žiarenia a požiadavkách na objektivizáciu optického žiarenia v životnom prostredí,
p) pismenopodrobnosti o faktoroch práce a pracovného prostredia vo vzťahu ku kategorizácii prác z hľadiska zdravotných rizík a náležitosti návrhu na zaradenie prác do kategórií,
q) pismenopodrobnosti o požiadavkách na osvetlenie pri práci,
r) pismenopodrobnosti ochrane zdravia pred záťažou teplom a chladom pri práci,
s) pismenopodrobnosti o ochrane zdravia pred fyzickou záťažou pri práci, psychickou pracovnou záťažou a senzorickou záťažou pri práci,
t) pismenopodrobnosti o rozsahu a náplni výkonu pracovnej zdravotnej služby, o zložení tímu odborníkov, ktorí ju vykonávajú, a o požiadavkách na ich odbornú spôsobilosť,
u) pismenopodrobnosti o hodnotení vplyvov na verejné zdravie,
v) pismenopožiadavky na vodu určenú na kúpanie,
w) pismenopodrobnosti o ukazovateľoch kvality pitnej vody a o ich limitoch, kontrole kvality pitnej vody, programe monitorovania kvality pitnej vody, manažmente rizík pri zásobovaní pitnou vodou a metódy kontroly kvality pitnej vody.
(2) odsekÚrad verejného zdravotníctva a regionálny úrad verejného zdravotníctva nariaďujú všeobecne záväznými právnymi predpismi opatrenia podľa [§ 12] alebo [§ 48 ods. 4] v rozsahu a za podmienok ustanovených týmto zákonom ( [§ 59b] ).
~ Zmenené ustanovenia (20)
paragraf-12.odsek-2.pismeno-f semantic− Pôvodný textizolácia v domácom prostredí alebo v zdravotníckom zariadení, prípadne inom určenom zariadení, zvýšený zdravotný dozor, lekársky dohľad, karanténne opatrenia,
+ Nový textizolácia, karanténa, zvýšený zdravotný dozor a lekársky dohľad,
paragraf-2.odsek-1.pismeno-m semantic− Pôvodný textizolácia je oddelenie osôb chorých na prenosné ochorenie počas ich infekčnosti od iných osôb na účely zamedzenia šíreniu prenosného ochorenia,
+ Nový textizolácia je oddelenie osoby chorej na prenosné ochorenie počas jej infekčnosti od iných osôb na účely zamedzenia šíreniu prenosného ochorenia jej zotrvaním v domácom prostredí na nevyhnutný čas,
paragraf-2.odsek-1.pismeno-n semantic− Pôvodný textkaranténnne opatrenia sú karanténa, zvýšený zdravotný dozor a lekársky dohľad,
+ Nový textkaranténa je obmedzenie kontaktu osoby podozrivej z nákazy na prenosné ochorenie s okolím jej zotrvaním v domácom prostredí v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutný čas,
paragraf-2.odsek-1.pismeno-zf.bod-3 textual− Pôvodný textriadenia rizík pri zásobovaní pitnou vodou, ktorým sa prijímajú, zavádzajú a kontrolujú opatrenia na zmiernenie alebo odstránenie neprijateľných rizík.
+ Nový textriadenia rizík pri zásobovaní pitnou vodou, ktorým sa prijímajú, zavádzajú a kontrolujú opatrenia na zmiernenie alebo odstránenie neprijateľných rizík,
paragraf-4.odsek-1.pismeno-g semantic− Pôvodný textpočas výnimočného stavu, núdzového stavu alebo mimoriadnej situácie (ďalej len „krízová situácia“) pri ohrození verejného zdravia nariaďuje ďalšie opatrenia, ktorými môže zakázať alebo nariadiť ďalšie činnosti v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutný čas; tým nie je dotknutá právomoc úradu verejného zdravotníctva a regionálnych úradov verejného zdravotníctva nariaďovať opatrenia podľa [§ 12] alebo podľa [§ 48] aj počas krízovej situácie,
+ Nový texturčuje smery vzdelávania v oblasti ochrany, podpory a rozvoja verejného zdravia,
paragraf-4.odsek-1.pismeno-h textual− Pôvodný texturčuje smery vzdelávania v oblasti ochrany, podpory a rozvoja verejného zdravia,
+ Nový textmetodicky usmerňuje výkon štátneho zdravotného dozoru,
paragraf-4.odsek-1.pismeno-i textual− Pôvodný textmetodicky usmerňuje výkon štátneho zdravotného dozoru,
+ Nový textkontroluje výkon verejného zdravotníctva v Slovenskej republike,
paragraf-4.odsek-1.pismeno-j semantic− Pôvodný textkontroluje výkon verejného zdravotníctva v Slovenskej republike,
+ Nový textmôže počas výnimočného stavu, núdzového stavu alebo mimoriadnej situácie (ďalej len „krízová situácia“) v súvislosti s ohrozením verejného zdravia II. stupňa z dôvodu ochorenia COVID-19 spôsobeným koronavírusom SARS-CoV-2 na území Slovenskej republiky (ďalej len „z dôvodu ochorenia COVID-19“) zabezpečovať odber vzoriek biologického materiálu na zistenie ochorenia COVID-19 a následnú diagnostiku ochorenia COVID-19 a na tento účel uzatvárať zmluvu s poskytovateľom zdravotnej starostlivosti, so Slovenským Červeným krížom alebo s územným spolkom Slovenského Červeného kríža.
paragraf-48.odsek-4.pismeno-aa semantic− Pôvodný textďalšie nevyhnutné opatrenia na ochranu verejného zdravia, ktorými môže zakázať alebo nariadiť ďalšie činnosti v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutný čas,
+ Nový textdočasné podmieňovanie vstupu zamestnanca na pracovisko zamestnávateľa preukázaním sa potvrdením o absolvovaní očkovania proti ochoreniu COVID-19, alebo potvrdením o prekonaní ochorenia COVID-19 alebo potvrdením o negatívnom výsledku testu na ochorenie COVID-19 alebo vykonaním testu na ochorenie COVID-19 u zamestnávateľa; potvrdenie, ktorým sa zamestnanec preukazuje musí byť platné v zmysle nariadeného opatrenia; úrad verejného zdravotníctva nariadi opatrenie na základe rozhodnutia vlády Slovenskej republiky,
paragraf-48.odsek-4.pismeno-ab semantic− Pôvodný textdočasné podmieňovanie vstupu zamestnanca na pracovisko zamestnávateľa preukázaním sa potvrdením o absolvovaní očkovania proti ochoreniu COVID-19, alebo potvrdením o prekonaní ochorenia COVID-19 alebo potvrdením o negatívnom výsledku testu na ochorenie COVID-19 alebo vykonaním testu na ochorenie COVID-19 u zamestnávateľa; potvrdenie, ktorým sa zamestnanec preukazuje musí byť platné v zmysle nariadeného opatrenia; úrad verejného zdravotníctva nariadi opatrenie na základe rozhodnutia vlády Slovenskej republiky,
+ Nový textregistrovanie osôb vstupujúcich na územie Slovenskej republiky leteckou dopravou vyplnením elektronického formulára na webovom sídle, ktorého prevádzkovateľom je Ministerstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky, na účel spätného dohľadávania kontaktov v leteckej doprave; na tento účel je Ministerstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky ako príslušný orgán verejného zdravotníctva podľa [§ 3 písm. f)] oprávnené spracúvať a uchovávať osobné údaje osôb vstupujúcich na územie Slovenskej republiky leteckou dopravou v rozsahu meno a priezvisko, telefónne číslo, emailová adresa, adresa trvalého pobytu, adresa domácej izolácie alebo karantény, deň príletu na územie Slovenskej republiky, názov leteckého dopravcu, číslo letu, číslo sedadla, krajina odletu, krajina príletu; na účel epidemiologického vyšetrenia je Ministerstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky oprávnené poskytnúť potrebné údaje úradu verejného zdravotníctva a regionálnym úradom verejného zdravotníctva.
paragraf-48.odsek-4.pismeno-n textual− Pôvodný textnútená izolácia osoby chorej na prenosné ochorenie alebo osoby podozrivej z prenosného ochorenia alebo karanténa osoby podozrivej z nákazy, ktorá odmieta nariadené opatrenie podľa [§ 12 ods. 2 písm. f)] ,
+ Nový textizolácia osoby alebo karanténa osoby, ak je to nevyhnutné na účely ochrany verejného zdravia a ak zvýšený zdravotný dozor alebo lekársky dohľad podľa [§ 12 ods. 2 písm. f)] nepostačujú,
paragraf-48.odsek-4.pismeno-u textual− Pôvodný textizolácia alebo karanténa osôb vstupujúcich na územie Slovenskej republiky,
+ Nový textizolácia alebo karanténa podľa tohto zákona u osôb vstupujúcich na územie Slovenskej republiky,
paragraf-51.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textplniť opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a)] , [d) až h)] a opatrenia pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4 písm. a) až d)] , [f) až i)] , [n)] , [r)] , [t)] , [u)] , [y) až ac)] nariadené príslušným orgánom verejného zdravotníctva; to neplatí v prípade povinného očkovania, ak sú známe kontraindikácie,
+ Nový textplniť opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a)] , [d) až h)] a opatrenia pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4 písm. a) až d)] , [f) až i)] , [n)] , [r)] , [t)] , [u)] , [y) až ab)] nariadené príslušným orgánom verejného zdravotníctva; to neplatí v prípade povinného očkovania, ak sú známe kontraindikácie,
paragraf-51.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textpodrobiť sa v súvislosti s predchádzaním prenosným ochoreniam lekárskym vyšetreniam a diagnostickým skúškam, ktoré nie sú spojené s nebezpečenstvom pre zdravie, preventívnemu podávaniu protilátok a iných prípravkov, povinnému očkovaniu, liečeniu prenosných ochorení, izolácii a karanténnym opatreniam,
+ Nový textpodrobiť sa v súvislosti s predchádzaním prenosným ochoreniam lekárskym vyšetreniam a diagnostickým skúškam, ktoré nie sú spojené s nebezpečenstvom pre zdravie, preventívnemu podávaniu protilátok a iných prípravkov, povinnému očkovaniu, liečeniu prenosných ochorení, izolácii, karanténe, zvýšenému zdravotnému dozoru a lekárskemu dohľadu,
paragraf-56.odsek-1.pismeno-f semantic− Pôvodný textnesplní nariadené opatrenie pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 4 ods. 1 písm. g)] alebo [§ 48 ods. 4 písm. a) až d)] , [f) až i)] , [n)] , [r)] , [t)] , [u)] , [y) až ac)] ,
+ Nový textnesplní nariadené opatrenie pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4 písm. a) až d)] , [f) až i)] , [n)] , [r)] , [t)] , [u)] , [y) až ab)] ,
paragraf-57.odsek-33.pismeno-a semantic− Pôvodný textnesplní nariadené opatrenie na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až n)] a [ods. 3 až 5] alebo opatrenie pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 4 ods. 1 písm. g)] alebo vykonáva činnosť v rozpore s nariadeným opatrením,
+ Nový textnesplní nariadené opatrenie na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až n)] a [ods. 3 až 5] alebo vykonáva činnosť v rozpore s nariadeným opatrením,
paragraf-59b.odsek-1 semantic− Pôvodný textAk je potrebné nariadiť opatrenia podľa [§ 12] alebo [§ 48 ods. 4] na celom území Slovenskej republiky, určitej časti jej územia alebo pre skupinu inak ako jednotlivo určených osôb, nariaďuje ich ministerstvo zdravotníctva [ [§ 4 ods. 1 písm. g)] ], úrad verejného zdravotníctva [ [§ 5 ods. 4 písm. k)] ] alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva [ [§ 6 ods. 3 písm. e)] ] všeobecne záväzným právnym predpisom.
+ Nový textAk je potrebné nariadiť opatrenia podľa [§ 12] alebo [§ 48 ods. 4] na celom území Slovenskej republiky, určitej časti jej územia alebo pre skupinu inak ako jednotlivo určených osôb, nariaďuje ich úrad verejného zdravotníctva [ [§ 5 ods. 4 písm. k)] ] alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva [ [§ 6 ods. 3 písm. e)] ] všeobecne záväzným právnym predpisom.
paragraf-59b.odsek-2 semantic− Pôvodný textNa všeobecne záväzné právne predpisy vydávané podľa odseku 1 ministerstvom zdravotníctva sa vzťahuje osobitný právny predpis o tvorbe a vyhlasovaní právnych predpisov; [68b)](#poznamky.poznamka-68b) tento predpis sa nevzťahuje na všeobecne záväzné právne predpisy vydávané podľa odseku 1 úradom verejného zdravotníctva a regionálnym úradom verejného zdravotníctva.
+ Nový textNa všeobecne záväzné právne predpisy vydávané podľa odseku 1 úradom verejného zdravotníctva a regionálnym úradom verejného zdravotníctva sa nevzťahuje osobitný právny predpis o tvorbe a vyhlasovaní právnych predpisov. [68b)](#poznamky.poznamka-68b)
paragraf-62 semantic− Pôvodný textMinisterstvo ustanoví všeobecne záväznými právnymi predpismi a) podrobnosti o prevencii a kontrole prenosných ochorení, b) podrobnosti o požiadavkách na prevádzku zdravotníckych zariadení z hľadiska ochrany zdravia, c) rozsah odbornej prípravy, rozsah požadovaných vedomostí pre skúšky odbornej spôsobilosti, podrobnosti o zriaďovaní a činnosti komisií na preskúšanie odbornej spôsobilosti, podrobnosti o skúške pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, obsah osvedčenia o odbornej spôsobilosti a rozsah aktualizačnej odbornej prípravy, d) podrobnosti o požiadavkách na výrobky určené na styk s pitnou vodu, e) požiadavky na kvalitu vody, kontrolu kvality vody a požiadavky na prevádzku, vybavenie prevádzkových plôch, priestorov a zariadení na prírodnom kúpalisku a na umelom kúpalisku, f) podrobnosti o požiadavkách na vnútorné prostredie budov, o minimálnych požiadavkách na byty nižšieho štandardu a na ubytovacie zariadenia, g) podrobnosti o požiadavkách na telovýchovno-športové zariadenia, h) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia starostlivosti o ľudské telo, i) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia pre deti a mládež, j) podrobnosti o požiadavkách na pieskoviská, k) podrobnosti o požiadavkách na zotavovacie podujatia, l) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia spoločného stravovania, m) podrobnosti o prípustných hodnotách hluku, infrazvuku a vibrácií a požiadavkách na objektivizáciu hluku, infrazvuku a vibrácií v životnom prostredí, n) podrobnosti o požiadavkách na zdroje elektromagnetického žiarenia a na limity expozície obyvateľov elektromagnetickému žiareniu v životnom prostredí, o) podrobnosti o limitných hodnotách optického žiarenia a požiadavkách na objektivizáciu optického žiarenia v životnom prostredí, p) podrobnosti o faktoroch práce a pracovného prostredia vo vzťahu ku kategorizácii prác z hľadiska zdravotných rizík a náležitosti návrhu na zaradenie prác do kategórií, q) podrobnosti o požiadavkách na osvetlenie pri práci, r) podrobnosti ochrane zdravia pred záťažou teplom a chladom pri práci, s) podrobnosti o ochrane zdravia pred fyzickou záťažou pri práci, psychickou pracovnou záťažou a senzorickou záťažou pri práci, t) podrobnosti o rozsahu a náplni výkonu pracovnej zdravotnej služby, o zložení tímu odborníkov, ktorí ju vykonávajú, a o požiadavkách na ich odbornú spôsobilosť, u) podrobnosti o hodnotení vplyvov na verejné zdravie, v) požiadavky na vodu určenú na kúpanie, w) podrobnosti o ukazovateľoch kvality pitnej vody a o ich limitoch, kontrole kvality pitnej vody, programe monitorovania kvality pitnej vody, manažmente rizík pri zásobovaní pitnou vodou a metódy kontroly kvality pitnej vody.
+ Nový text(prázdne)
paragraf-63m.odsek-1 textual− Pôvodný textUstanovenie [§ 48 ods. 4 písm. ab)] sa od 1. mája 2022 nepoužije.
+ Nový textUstanovenie [§ 48 ods. 4 písm. aa)] sa od 1. mája 2022 nepoužije.
− Zrušené ustanovenia (2)
k) pismenomôže počas krízovej situácie v súvislosti s ohrozením verejného zdravia II. stupňa z dôvodu ochorenia COVID-19 spôsobeným koronavírusom SARS-CoV-2 na území Slovenskej republiky (ďalej len „z dôvodu ochorenia COVID-19“) zabezpečovať odber vzoriek biologického materiálu na zistenie ochorenia COVID-19 a následnú diagnostiku ochorenia COVID-19 a na tento účel uzatvárať zmluvu s poskytovateľom zdravotnej starostlivosti, so Slovenským Červeným krížom alebo s územným spolkom Slovenského Červeného kríža.
ac) pismenoregistrovanie osôb vstupujúcich na územie Slovenskej republiky leteckou dopravou vyplnením elektronického formulára na webovom sídle, ktorého prevádzkovateľom je Ministerstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky, na účel spätného dohľadávania kontaktov v leteckej doprave; na tento účel je Ministerstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky ako príslušný orgán verejného zdravotníctva podľa [§ 3 písm. f)] oprávnené spracúvať a uchovávať osobné údaje osôb vstupujúcich na územie Slovenskej republiky leteckou dopravou v rozsahu meno a priezvisko, telefónne číslo, emailová adresa, adresa trvalého pobytu, adresa domácej izolácie alebo karantény, deň príletu na územie Slovenskej republiky, názov leteckého dopravcu, číslo letu, číslo sedadla, krajina odletu, krajina príletu; na účel epidemiologického vyšetrenia je Ministerstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky oprávnené poskytnúť potrebné údaje úradu verejného zdravotníctva a regionálnym úradom verejného zdravotníctva.
-
2021-11-15
+23 pridaných ~25 zmenených −3 zrušených+ Pridané ustanovenia (23)
ab) pismenodočasné podmieňovanie vstupu zamestnanca na pracovisko zamestnávateľa preukázaním sa potvrdením o absolvovaní očkovania proti ochoreniu COVID-19, alebo potvrdením o prekonaní ochorenia COVID-19 alebo potvrdením o negatívnom výsledku testu na ochorenie COVID-19 alebo vykonaním testu na ochorenie COVID-19 u zamestnávateľa; potvrdenie, ktorým sa zamestnanec preukazuje musí byť platné v zmysle nariadeného opatrenia; úrad verejného zdravotníctva nariadi opatrenie na základe rozhodnutia vlády Slovenskej republiky,
ac) pismenoregistrovanie osôb vstupujúcich na územie Slovenskej republiky leteckou dopravou vyplnením elektronického formulára na webovom sídle, ktorého prevádzkovateľom je Ministerstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky, na účel spätného dohľadávania kontaktov v leteckej doprave; na tento účel je Ministerstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky ako príslušný orgán verejného zdravotníctva podľa [§ 3 písm. f)] oprávnené spracúvať a uchovávať osobné údaje osôb vstupujúcich na územie Slovenskej republiky leteckou dopravou v rozsahu meno a priezvisko, telefónne číslo, emailová adresa, adresa trvalého pobytu, adresa domácej izolácie alebo karantény, deň príletu na územie Slovenskej republiky, názov leteckého dopravcu, číslo letu, číslo sedadla, krajina odletu, krajina príletu; na účel epidemiologického vyšetrenia je Ministerstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky oprávnené poskytnúť potrebné údaje úradu verejného zdravotníctva a regionálnym úradom verejného zdravotníctva.
§ 52a Povinnosti fyzických osôb, fyzických osôb – podnikateľov a právnických osôb súvisiace so vstupom do prevádzkových priestorov zariadení a vstupom na hromadné podujatia počas krízovej situácie z dôvodu ochorenia COVID-19 paragraf(1) odsekFyzické osoby – podnikatelia a právnické osoby sú povinné požadovať od osôb vstupujúcich do prevádzok a na hromadné podujatia splnenie podmienok podľa [§ 48 ods. 4 písm. z)] ; na tento účel sú oprávnené požadovať od osôb preukázanie totožnosti a preukázanie potvrdenia podľa [§ 48 ods. 4 písm. z)] .
(2) odsekFyzické osoby – podnikatelia a právnické osoby sú povinné odoprieť vstup do prevádzkových priestorov zariadení alebo vstup na hromadné podujatie osobe, ktorá odmietne preukázať splnenie podmienok podľa [§ 48 ods. 4 písm. z)] alebo neplní opatrenia nariadené podľa [§ 48 ods. 4] z dôvodu ochorenia COVID-19.
(3) odsekOsoba vykonávajúca štátny zdravotný dozor, fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba je oprávnená vykázať z prevádzkových priestorov zariadení alebo z hromadného podujatia fyzickú osobu, ktorá porušuje opatrenia nariadené podľa [§ 48 ods. 4] z dôvodu ochorenia COVID-19.
(4) odsekOsoba vykonávajúca štátny zdravotný dozor je oprávnená na zabezpečenie plnenia opatrenia podľa odseku 3 vyžadovať súčinnosť Policajného zboru.
§ 55a Nariadenie uzatvorenia prevádzky počas krízovej situácie z dôvodu ochorenia COVID-19 paragraf(1) odsekAk osoba vykonávajúca štátny zdravotný dozor pri výkone kontroly u fyzickej osoby – podnikateľa alebo u právnickej osoby zistí porušenie opatrení nariadených podľa [§ 48 ods. 4] z dôvodu ochorenia COVID-19, môže na mieste nariadiť okamžité uzatvorenie prevádzky alebo jej časti, a to na 30 dní.
(2) odsekOsoba vykonávajúca štátny zdravotný dozor je povinná o okamžitom uzatvorení prevádzky podľa odseku 1 vyhotoviť zápisnicu s poučením o možnosti podať námietky. Jedno vyhotovenie zápisnice odovzdá prevádzkovateľovi alebo prítomnému zamestnancovi prevádzkovateľa. Ustanovenia [§ 55 ods. 4] a [5] platia rovnako.
(3) odsekOsoba vykonávajúca štátny zdravotný dozor je oprávnená na zabezpečenie plnenia opatrenia podľa odseku 1 vyžadovať súčinnosť Policajného zboru.
§ 55b paragrafparagraf-55b.odsek-1 odsekV súvislosti s plnením úloh podľa zákona využitím oprávnenia zakázať vstup na určené miesto alebo prikázať zotrvanie na určenom mieste podľa osobitného zákona alebo s plnením úloh podľa zákona z dôvodu ochorenia COVID-19 je príslušník Policajného zboru oprávnený vyžadovať od fyzických osôb potvrdenie podľa [§ 48 ods. 4 písm. z)] .
n) pismenoneposkytuje osobám vykonávajúcim štátny zdravotný dozor alebo osobám vykonávajúcim epidemiologické vyšetrovanie súčinnosť pri výkone ich oprávnení podľa [§ 55 ods. 1] , marí výkon štátneho zdravotného dozoru, nesplní alebo nestrpí uložené opatrenie na odstránenie zistených nedostatkov podľa [§ 55 ods. 2] .
a) pismenoporuší povinnosť podľa [§ 52a ods. 1] alebo [2] ,
b) pismenonedodrží opatrenie podľa [§ 55a] .
a) pismenood 150 eur do 20 000 eur za správne delikty podľa odsekov 1 až 22, 24, 31, 33 až 40,
b) pismenood 100 eur do 2000 eur za správne delikty podľa odsekov 23 a 30,
c) pismenood 2000 eur do 50 000 eur za správne delikty podľa odsekov 25 až 29 a 32.
(47) odsekVýnosy z pokút uložených orgánmi verejného zdravotníctva sú príjmom štátneho rozpočtu.
(48) odsekAk fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba nedodrží opatrenie podľa [§ 55a] , považuje sa takéto konanie za osobitne závažné porušenie povinnosti. [67ab)](#poznamky.poznamka-67ab) Ak fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba opakovane neplní povinnosti podľa [§ 52a ods. 1] a [2] , považuje sa to za porušenie podmienok ustanovených týmto zákonom závažným spôsobom. [67ac)](#poznamky.poznamka-67ac)
§ 63m paragrafparagraf-63m.odsek-1 odsekUstanovenie [§ 48 ods. 4 písm. ab)] sa od 1. mája 2022 nepoužije.
~ Zmenené ustanovenia (25)
paragraf-48.odsek-4.pismeno-aa textual− Pôvodný textďalšie nevyhnutné opatrenia na ochranu verejného zdravia, ktorými môže zakázať alebo nariadiť ďalšie činnosti v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutný čas.
+ Nový textďalšie nevyhnutné opatrenia na ochranu verejného zdravia, ktorými môže zakázať alebo nariadiť ďalšie činnosti v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutný čas,
paragraf-48.odsek-8 textual− Pôvodný textOpatrenia podľa odseku 4 písm. s), t), y) až aa) môže úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva nariaďovať iba počas krízovej situácie.
+ Nový textOpatrenia podľa odseku 4 písm. s), t), y) až ac) môže úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva nariaďovať iba počas krízovej situácie.
paragraf-51.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textplniť opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a)] , [d) až h)] a opatrenia pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4 písm. a) až d)] , [f) až i)] , [n)] , [r)] , [t)] , [u)] , [y) až aa)] nariadené príslušným orgánom verejného zdravotníctva; to neplatí v prípade povinného očkovania, ak sú známe kontraindikácie,
+ Nový textplniť opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a)] , [d) až h)] a opatrenia pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4 písm. a) až d)] , [f) až i)] , [n)] , [r)] , [t)] , [u)] , [y) až ac)] nariadené príslušným orgánom verejného zdravotníctva; to neplatí v prípade povinného očkovania, ak sú známe kontraindikácie,
paragraf-55.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textpožadovať preukázanie totožnosti osôb vykonávajúcich činnosti, ktoré sú predmetom štátneho zdravotného dozoru,
+ Nový textpožadovať preukázanie totožnosti fyzických osôb pri vykonávaní úloh podľa tohto zákona,
paragraf-56.odsek-1.pismeno-f textual− Pôvodný textnesplní nariadené opatrenie pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 4 ods. 1 písm. g)] alebo [§ 48 ods. 4 písm. a) až d)] , [f) až i)] , [n)] , [r)] , [t)] , [u)] , [y) až aa)] ,
+ Nový textnesplní nariadené opatrenie pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 4 ods. 1 písm. g)] alebo [§ 48 ods. 4 písm. a) až d)] , [f) až i)] , [n)] , [r)] , [t)] , [u)] , [y) až ac)] ,
paragraf-57.odsek-33.pismeno-a textual− Pôvodný textnesplní nariadené opatrenie na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až n)] a [ods. 3 až 5] alebo opatrenie pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 4 ods. 1 písm. g)] alebo [§ 48 ods. 4] alebo vykonáva činnosť v rozpore s nariadeným opatrením,
+ Nový textnesplní nariadené opatrenie na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až n)] a [ods. 3 až 5] alebo opatrenie pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 4 ods. 1 písm. g)] alebo vykonáva činnosť v rozpore s nariadeným opatrením,
paragraf-57.odsek-33.pismeno-b semantic− Pôvodný textnepredloží na posúdenie príslušnému orgánu verejného zdravotníctva opatrenia alebo návrhy podľa [§ 13] alebo do času kladného posúdenia sa nezdrží vykonávania posudzovaných opatrení alebo činností,
+ Nový textnesplní opatrenie pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] alebo vykonáva činnosť v rozpore s nariadeným opatrením,
paragraf-57.odsek-33.pismeno-c semantic− Pôvodný textnesplní povinnosť kvalitatívne a kvantitatívne zisťovať zdraviu škodlivé faktory podľa [§ 52 ods. 1 písm. c)] ,
+ Nový textnepredloží na posúdenie príslušnému orgánu verejného zdravotníctva opatrenia alebo návrhy podľa [§ 13] alebo do času kladného posúdenia sa nezdrží vykonávania posudzovaných opatrení alebo činností,
paragraf-57.odsek-33.pismeno-d textual− Pôvodný textporuší povinnosť vypracovať prevádzkový poriadok alebo povinnosť predložiť ho na schválenie alebo návrh na jeho zmenu príslušnému orgánu verejného zdravotníctva,
+ Nový textnesplní povinnosť kvalitatívne a kvantitatívne zisťovať zdraviu škodlivé faktory podľa [§ 52 ods. 1 písm. c)] ,
paragraf-57.odsek-33.pismeno-e semantic− Pôvodný textnedodržiava schválené pracovné alebo technologické postupy alebo prevádzkový poriadok alebo správnu výrobnú prax,
+ Nový textporuší povinnosť vypracovať prevádzkový poriadok alebo povinnosť predložiť ho na schválenie alebo návrh na jeho zmenu príslušnému orgánu verejného zdravotníctva,
paragraf-57.odsek-33.pismeno-f textual− Pôvodný textnezabezpečí primeraný zdravotný dohľad pre zamestnancov podľa [§ 52 ods. 1 písm. g)] ,
+ Nový textnedodržiava schválené pracovné alebo technologické postupy alebo prevádzkový poriadok alebo správnu výrobnú prax,
paragraf-57.odsek-33.pismeno-g semantic− Pôvodný textneumožní účasť svojich zamestnancov a žiakov škôl na povinných lekárskych preventívnych prehliadkach vo vzťahu k ich práci, vyšetreniach a očkovaniach, a to v nevyhnutne potrebnom rozsahu,
+ Nový textnezabezpečí primeraný zdravotný dohľad pre zamestnancov podľa [§ 52 ods. 1 písm. g)] ,
paragraf-57.odsek-33.pismeno-h semantic− Pôvodný textnezabezpečí na pracovisku podmienky v súlade s ergonomickými, fyziologickými a psychologickými požiadavkami práce,
+ Nový textneumožní účasť svojich zamestnancov a žiakov škôl na povinných lekárskych preventívnych prehliadkach vo vzťahu k ich práci, vyšetreniach a očkovaniach, a to v nevyhnutne potrebnom rozsahu,
paragraf-57.odsek-33.pismeno-i semantic− Pôvodný textnezabezpečí na zamedzenie vzniku, šíreniu a na obmedzenie výskytu prenosných ochorení dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov alebo vykonáva dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov v rozpore s [§ 52 ods. 1 písm. k)] ,
+ Nový textnezabezpečí na pracovisku podmienky v súlade s ergonomickými, fyziologickými a psychologickými požiadavkami práce,
paragraf-57.odsek-33.pismeno-j semantic− Pôvodný textnezabezpečí pre zamestnancov pitnú vodu a vybavenie pracovísk podľa [§ 52 ods. 1 písm. l)] ,
+ Nový textnezabezpečí na zamedzenie vzniku, šíreniu a na obmedzenie výskytu prenosných ochorení dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov alebo vykonáva dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov v rozpore s [§ 52 ods. 1 písm. k)] ,
paragraf-57.odsek-33.pismeno-k textual− Pôvodný textnesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 52 ods. 1 písm. m), n)] alebo písm. q),
+ Nový textnezabezpečí pre zamestnancov pitnú vodu a vybavenie pracovísk podľa [§ 52 ods. 1 písm. l)] ,
paragraf-57.odsek-33.pismeno-l textual− Pôvodný textnesplní si povinnosť podľa [§ 52 ods. 1 písm. r)] ,
+ Nový textnesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 52 ods. 1 písm. m), n)] alebo písm. q),
paragraf-57.odsek-33.pismeno-m semantic− Pôvodný textneposkytuje osobám vykonávajúcim štátny zdravotný dozor alebo osobám vykonávajúcim epidemiologické vyšetrovanie súčinnosť pri výkone ich oprávnení podľa [§ 55 ods. 1] , marí výkon štátneho zdravotného dozoru, nesplní alebo nestrpí uložené opatrenie na odstránenie zistených nedostatkov podľa [§ 55 ods. 2] .
+ Nový textnesplní si povinnosť podľa [§ 52 ods. 1 písm. r)] ,
paragraf-57.odsek-40 semantic− Pôvodný textIné správne delikty podľa tohto zákona prejednávajú a pokuty za ne ukladajú v rozsahu svojej pôsobnosti úrad verejného zdravotníctva, regionálny úrad verejného zdravotníctva a orgány verejného zdravotníctva uvedené v [§ 3 ods. 1 písm. d) až g)] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ak
paragraf-57.odsek-41 semantic− Pôvodný textPríslušný orgán verejného zdravotníctva uloží pokutu
+ Nový textIné správne delikty podľa tohto zákona prejednávajú a pokuty za ne ukladajú v rozsahu svojej pôsobnosti úrad verejného zdravotníctva, regionálny úrad verejného zdravotníctva a orgány verejného zdravotníctva uvedené v [§ 3 ods. 1 písm. d) až g)] . Správny delikt podľa odseku 33 písm. b) z dôvodu ochorenia COVID-19 môže v blokovom konaní, okrem orgánov uvedených v prvej vete, prejednať aj orgán Policajného zboru; za správny delikt podľa odseku 33 písm. b) z dôvodu ochorenia COVID-19 možno v blokovom konaní uložiť pokutu do 5 000 eur. Na blokové konanie sa primerane použijú ustanovenia o blokovom konaní pri prejednávaní priestupkov. [67aa)](#poznamky.poznamka-67aa) Orgán Policajného zboru oznamuje správny delikt prejednaný podľa druhej vety orgánu verejného zdravotníctva. Správny delikt podľa odseku 33 písm. b) z dôvodu ochorenia COVID-19 možno prejednať aj v rozkaznom konaní; v rozkaznom konaní možno uložiť pokutu do 7 000 eur. Na rozkazné konanie sa primerane použijú ustanovenia o rozkaznom konaní pri prejednávaní priestupkov. [67aa)](#poznamky.poznamka-67aa)
paragraf-57.odsek-42 semantic− Pôvodný textOrgán verejného zdravotníctva pri určení výšky pokuty prihliada na závažnosť, spôsob, čas trvania a následky protiprávneho konania. Pri opakovanom porušení možno pokutu zvýšiť až na dvojnásobok.
+ Nový textPríslušný orgán verejného zdravotníctva uloží pokutu
paragraf-57.odsek-43 semantic− Pôvodný textKonanie o uloženie pokuty možno začať do dvoch rokov odo dňa, keď sa príslušný orgán verejného zdravotníctva dozvedel o porušení povinnosti, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.
+ Nový textOrgán verejného zdravotníctva pri určení výšky pokuty prihliada na závažnosť, spôsob, čas trvania a následky protiprávneho konania. Pri opakovanom porušení možno pokutu zvýšiť až na dvojnásobok.
paragraf-57.odsek-44 semantic− Pôvodný textPokuta je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o jej uložení.
+ Nový textKonanie o uloženie pokuty možno začať do dvoch rokov odo dňa, keď sa príslušný orgán verejného zdravotníctva dozvedel o porušení povinnosti, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.
paragraf-57.odsek-45 semantic− Pôvodný textOrgán verejného zdravotníctva, ktorý pokutu uložil, môže povoliť odklad platenia pokuty alebo platenie v splátkach, ak vznikli okolnosti, ktoré znemožňujú bezodkladné zaplatenie pokuty, alebo okolnosti, ktoré odôvodňujú platenie v splátkach.
+ Nový textPokuta je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o jej uložení.
paragraf-57.odsek-46 semantic− Pôvodný textVýnosy z pokút uložených orgánmi verejného zdravotníctva sú príjmom štátneho rozpočtu.
+ Nový textOrgán verejného zdravotníctva, ktorý pokutu uložil, môže povoliť odklad platenia pokuty alebo platenie v splátkach, ak vznikli okolnosti, ktoré znemožňujú bezodkladné zaplatenie pokuty, alebo okolnosti, ktoré odôvodňujú platenie v splátkach.
− Zrušené ustanovenia (3)
a) pismenood 150 eur do 20 000 eur za správne delikty podľa odsekov 1 až 22, 24, 31, 33 až 39,
b) pismenood 100 eur do 2000 eur za správne delikty podľa odsekov 23 a 30,
c) pismenood 2000 eur do 50 000 eur za správne delikty podľa odsekov 25 až 29 a 32.
-
+ Pridané ustanovenia (1)
aa) pismenoďalšie nevyhnutné opatrenia na ochranu verejného zdravia, ktorými môže zakázať alebo nariadiť ďalšie činnosti v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutný čas.
~ Zmenené ustanovenia (4)
paragraf-48.odsek-4.pismeno-z semantic− Pôvodný textďalšie nevyhnutné opatrenia na ochranu verejného zdravia, ktorými môže zakázať alebo nariadiť ďalšie činnosti v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutný čas.
+ Nový textdočasné podmieňovanie vstupu do prevádzkových priestorov zariadení, v ktorých dochádza k zhromažďovaniu osôb a vstupu na hromadné podujatia preukázaním sa vstupujúcich osôb potvrdením o absolvovaní očkovania proti ochoreniu COVID-19, alebo potvrdením o prekonaní ochorenia COVID-19 alebo potvrdením o negatívnom výsledku testu na ochorenie COVID-19; potvrdenie, ktorým sa osoba preukazuje musí byť platné v zmysle nariadeného opatrenia,
paragraf-48.odsek-8 textual− Pôvodný textOpatrenia podľa odseku 4 písm. s), t), y) a z) môže úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva nariaďovať iba počas krízovej situácie.
+ Nový textOpatrenia podľa odseku 4 písm. s), t), y) až aa) môže úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva nariaďovať iba počas krízovej situácie.
paragraf-51.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textplniť opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a)] , [d) až h)] a opatrenia pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4 písm. a) až d)] , [f) až i)] , [n)] , [r)] , [t)] , [u)] , [y)] a [z)] nariadené príslušným orgánom verejného zdravotníctva; to neplatí v prípade povinného očkovania, ak sú známe kontraindikácie,
+ Nový textplniť opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a)] , [d) až h)] a opatrenia pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4 písm. a) až d)] , [f) až i)] , [n)] , [r)] , [t)] , [u)] , [y) až aa)] nariadené príslušným orgánom verejného zdravotníctva; to neplatí v prípade povinného očkovania, ak sú známe kontraindikácie,
paragraf-56.odsek-1.pismeno-f textual− Pôvodný textnesplní nariadené opatrenie pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 4 ods. 1 písm. g)] alebo [§ 48 ods. 4 písm. a) až d)] , [f) až i)] , [n)] , [r)] , [t)] , [u)] , [y)] a [z)] ,
+ Nový textnesplní nariadené opatrenie pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 4 ods. 1 písm. g)] alebo [§ 48 ods. 4 písm. a) až d)] , [f) až i)] , [n)] , [r)] , [t)] , [u)] , [y) až aa)] ,
-
+ Pridané ustanovenia (1)
au) pismenoposkytuje alebo sprístupňuje Národnému centru zdravotníckych informácií údaje podľa osobitného predpisu. [12e)](#poznamky.poznamka-12e)
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-5.odsek-4.pismeno-at textual− Pôvodný textrozhoduje o limitoch ukazovateľov kvality pitnej vody, pre ktoré nie sú ustanovené limity všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 písm. aa)] .
+ Nový textrozhoduje o limitoch ukazovateľov kvality pitnej vody, pre ktoré nie sú ustanovené limity všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 písm. aa)] ,
-
+ Pridané ustanovenia (1)
(5) odsekPrávo na náhradu škody a ušlého zisku z dôvodu vykonávania opatrení osobami, ktorým sú uložené, podľa tohto zákona a na jeho základe, ktoré sa týkajú neurčitého počtu osôb, je vylúčené; tým nie je dotknuté právo na náhradu škody spôsobenej nezákonným rozhodnutím alebo nesprávnym úradným postupom podľa osobitného predpisu, [67a)](#poznamky.poznamka-67a) ani právo na primeranú náhradu za vyvlastnenie alebo nútené obmedzenie vlastníckeho práva.
-
+ Pridané ustanovenia (2)
k) pismenomôže počas krízovej situácie v súvislosti s ohrozením verejného zdravia II. stupňa z dôvodu ochorenia COVID-19 spôsobeným koronavírusom SARS-CoV-2 na území Slovenskej republiky (ďalej len „z dôvodu ochorenia COVID-19“) zabezpečovať odber vzoriek biologického materiálu na zistenie ochorenia COVID-19 a následnú diagnostiku ochorenia COVID-19 a na tento účel uzatvárať zmluvu s poskytovateľom zdravotnej starostlivosti, so Slovenským Červeným krížom alebo s územným spolkom Slovenského Červeného kríža.
(2) odsekOrgán verejného zdravotníctva uvedený v [§ 3 ods. 1 písm. e)] môže počas krízovej situácie z dôvodu ochorenia COVID-19 zabezpečovať odber vzoriek biologického materiálu na zistenie ochorenia COVID-19 a následnú diagnostiku ochorenia COVID-19 a na tento účel uzatvárať zmluvu s poskytovateľom zdravotnej starostlivosti, so Slovenským Červeným krížom alebo s územným spolkom Slovenského Červeného kríža.
~ Zmenené ustanovenia (5)
paragraf-31e.odsek-4.pismeno-b textual− Pôvodný textzdravotnícky pracovník príslušného orgánu verejného zdravotníctva, ktorý prešetroval pracovné podmienky a spôsob práce posudzovanej osoby pri podozrení na chorobu z povolania podľa [§ 7 písm. h)] alebo [§ 11 písm. j)] .
+ Nový textzdravotnícky pracovník príslušného orgánu verejného zdravotníctva, ktorý prešetroval pracovné podmienky a spôsob práce posudzovanej osoby pri podozrení na chorobu z povolania podľa [§ 7 ods. 1 písm. h)] alebo [§ 11 písm. j)] .
paragraf-31f.odsek-4.pismeno-b textual− Pôvodný textzdravotnícky pracovník príslušného orgánu verejného zdravotníctva, ktorý prešetroval pracovné podmienky a spôsob práce posudzovanej osoby pri podozrení na kožnú chorobu z povolania podľa [§ 7 písm. h)] alebo [§ 11 písm. j)] .
+ Nový textzdravotnícky pracovník príslušného orgánu verejného zdravotníctva, ktorý prešetroval pracovné podmienky a spôsob práce posudzovanej osoby pri podozrení na kožnú chorobu z povolania podľa [§ 7 ods. 1 písm. h)] alebo [§ 11 písm. j)] .
paragraf-4.odsek-1.pismeno-j textual− Pôvodný textkontroluje výkon verejného zdravotníctva v Slovenskej republike.
+ Nový textkontroluje výkon verejného zdravotníctva v Slovenskej republike,
paragraf-6.odsek-3.pismeno-ab semantic− Pôvodný textvydáva počas krízovej situácie v súvislosti s ohrozením verejného zdravia II. stupňa z dôvodu ochorenia COVID-19 spôsobeným koronavírusom SARS-CoV-2 na území Slovenskej republiky (ďalej len „z dôvodu ochorenia COVID-19“) povolenie na prevádzkovanie mobilného odberového miesta. [8)](#poznamky.poznamka-8)
+ Nový textvydáva počas krízovej situácie z dôvodu ochorenia COVID-19 povolenie na prevádzkovanie mobilného odberového miesta. [8)](#poznamky.poznamka-8)
paragraf-7.odsek-1 structural -
− Zrušené ustanovenia (1)
(5) odsekPrávo na náhradu škody a ušlého zisku z dôvodu vykonávania opatrení podľa tohto zákona, ktoré sa týkajú neurčitého počtu osôb, je vylúčené.
-
2020-10-15
+25 pridaných ~21 zmenených −1 zrušených+ Pridané ustanovenia (25)
r) pismenopoužívanie preventívnych a iných ochranných pomôcok,
s) pismenopodmieňovanie vstupu do prevádzkových priestorov poskytovateľov služieb a zamestnávateľov registráciou osobných údajov vstupujúcich osôb na účel epidemiologického vyšetrovania, a to v rozsahu meno a priezvisko, dátum narodenia, adresa trvalého pobytu, telefónne číslo alebo e-mailová adresa; na tento účel poskytovatelia služieb a zamestnávatelia spracúvajú a uchovávajú osobné údaje vstupujúcich osôb v uvedenom rozsahu a na základe písomnej žiadosti sú povinní ich poskytnúť úradu verejného zdravotníctva a regionálnym úradom verejného zdravotníctva,
t) pismenoregistrovanie osôb pri vstupe na územie Slovenskej republiky vyplnením elektronického formulára na webovom sídle, ktorého prevádzkovateľom je Ministerstvo investícií, regionálneho rozvoja a informatizácie Slovenskej republiky, na účel kontroly dodržiavania izolácie alebo karantény a na účel epidemiologického vyšetrovania; na tieto účely sú úrad verejného zdravotníctva a regionálny úrad verejného zdravotníctva oprávnené spracúvať a uchovávať osobné údaje osôb vstupujúcich na územie Slovenskej republiky v rozsahu meno a priezvisko, krajina navštívená za posledných 14 dní, deň vstupu na územie Slovenskej republiky, rodné číslo alebo identifikačné číslo pridelené krajinou pôvodu, dátum narodenia, údaj o zdravotnom poistení, adresa trvalého pobytu, adresa, kde sa osoba podrobí domácej izolácii alebo karanténe, v rozsahu mesto alebo obec, ulica, orientačné číslo, poštové smerové číslo, telefonický kontakt, počet osôb žijúcich alebo zdržiavajúcich sa v mieste izolácie alebo karantény, meno a priezvisko všeobecného lekára,
u) pismenoizolácia alebo karanténa osôb vstupujúcich na územie Slovenskej republiky,
v) pismenotransport osoby chorej na prenosné ochorenie alebo osoby podozrivej z prenosného ochorenia a určenie podmienok tohto transportu,
w) pismenovykonanie mechanickej očisty, dezinfekcie alebo sterilizácie predmetov alebo priestorov,
x) pismenouloženie povinnosti zamestnávateľom prijať hygienické opatrenia na pracoviskách vrátane zákazu vstupu zamestnancov alebo iných osôb na pracoviská alebo do iných priestorov zamestnávateľa,
y) pismenododržiavanie určenej vzdialenosti medzi osobami,
z) pismenoďalšie nevyhnutné opatrenia na ochranu verejného zdravia, ktorými môže zakázať alebo nariadiť ďalšie činnosti v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutný čas.
(6) odsekOsobné údaje podľa odseku 4 písm. s) a t) môžu úrad verejného zdravotníctva, regionálne úrady verejného zdravotníctva, zamestnávatelia a poskytovatelia služieb uchovávať po dobu 30 dní odo dňa, kedy im boli poskytnuté. Údaje podľa odseku 4 písm. s) a t) musia úrad verejného zdravotníctva, regionálne úrady verejného zdravotníctva, zamestnávatelia a poskytovatelia služieb zničiť bezodkladne po uplynutí zákonom stanovenej doby na ich uchovávanie.
(7) odsekV opatrení vydanom úradom verejného zdravotníctva pre územné obvody viacerých regionálnych úradov verejného zdravotníctva alebo pre územie celej Slovenskej republiky môže úrad verejného zdravotníctva určiť, že regionálne úrady verejného zdravotníctva môžu nariadiť prísnejšie alebo miernejšie opatrenia v rámci svojho územného obvodu.
(8) odsekOpatrenia podľa odseku 4 písm. s), t), y) a z) môže úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva nariaďovať iba počas krízovej situácie.
h) pismenozisťovať v ohnisku nákazy osobné údaje osôb chorých na prenosné ochorenie, osôb podozrivých z prenosného ochorenia a osôb podozrivých z nákazy v tomto rozsahu: meno, priezvisko, rodné číslo, trvalý pobyt, kontaktná adresa, telefonický kontakt, meno a priezvisko všeobecného lekára, údaje o zdravotnom stave v rozsahu potrebnom na zabezpečenie epidemiologického vyšetrovania, údaje o podozrivých faktoroch, vektoroch prenosu, imunite osôb v ohnisku nákazy a ďalšie epidemiologické údaje,
i) pismenokontrolovať plnenie opatrení uložených podľa [§ 12] a odseku 2.
(5) odsekPrávo na náhradu škody a ušlého zisku z dôvodu vykonávania opatrení podľa tohto zákona, ktoré sa týkajú neurčitého počtu osôb, je vylúčené.
§ 59b Vyhlášky na nariadenie opatrení podľa [§ 12] a [§ 48 ods. 4] paragraf(1) odsekAk je potrebné nariadiť opatrenia podľa [§ 12] alebo [§ 48 ods. 4] na celom území Slovenskej republiky, určitej časti jej územia alebo pre skupinu inak ako jednotlivo určených osôb, nariaďuje ich ministerstvo zdravotníctva [ [§ 4 ods. 1 písm. g)] ], úrad verejného zdravotníctva [ [§ 5 ods. 4 písm. k)] ] alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva [ [§ 6 ods. 3 písm. e)] ] všeobecne záväzným právnym predpisom.
(2) odsekNa všeobecne záväzné právne predpisy vydávané podľa odseku 1 ministerstvom zdravotníctva sa vzťahuje osobitný právny predpis o tvorbe a vyhlasovaní právnych predpisov; [68b)](#poznamky.poznamka-68b) tento predpis sa nevzťahuje na všeobecne záväzné právne predpisy vydávané podľa odseku 1 úradom verejného zdravotníctva a regionálnym úradom verejného zdravotníctva.
(3) odsekVšeobecne záväzný právny predpis úradu verejného zdravotníctva a regionálneho úradu verejného zdravotníctva vydávaný podľa odseku 1 sa označuje názvom vyhláška a nadobúda platnosť dňom vyhlásenia vo Vestníku vlády Slovenskej republiky.
(4) odsekVyhláška úradu verejného zdravotníctva a regionálneho úradu verejného zdravotníctva nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia, ak v nej nie je ustanovený neskorší deň nadobudnutia účinnosti.
(5) odsekÚrad verejného zdravotníctva a regionálny úrad verejného zdravotníctva zabezpečia, aby ich vyhláška podľa odseku 1 bola uverejnená aj iným vhodným spôsobom, najmä na úradných tabuliach okresných úradov a obcí na dotknutom území; toto uverejnenie nemá vplyv na platnosť a účinnosť vyhlášky.
(6) odsekVyhláška úradu verejného zdravotníctva a regionálneho úradu verejného zdravotníctva musí byť okrem toho prístupná na nazretie na orgáne, ktorý ju vydal; vyhláška úradu verejného zdravotníctva aj na každom regionálnom úrade verejného zdravotníctva.
(5) odsekÚdaje zistené podľa [§ 55 ods. 1 písm. h)] môžu orgány verejného zdravotníctva uchovávať po dobu 60 dní; po uplynutí doby podľa prvej časti tejto vety musia byť tieto údaje orgánmi verejného zdravotníctva bezodkladne zničené.
§ 63l Prechodné ustanovenia k úpravám účinným odo dňa vyhlásenia zákona paragrafparagraf-63l.odsek-1 odsekOpatrenia úradu verejného zdravotníctva a regionálnych úradov verejného zdravotníctva vydané v súvislosti so šírením ochorenia COVID-19 podľa [§ 12] alebo [§ 48 ods. 4] do nadobudnutia účinnosti tohto zákona sa považujú odo dňa účinnosti tohto zákona za vyhlášky podľa [§ 59b] tohto zákona a zostávajú v platnosti a účinnosti nasledujúcich 15 dní po nadobudnutí účinnosti tohto zákona, ak ich orgán, ktorý ich vydal, nezruší skôr.
~ Zmenené ustanovenia (21)
paragraf-1.odsek-1.pismeno-h textual− Pôvodný textvýkon štátneho zdravotného dozoru,
+ Nový textvýkon štátneho zdravotného dozoru a epidemiologického vyšetrovania,
paragraf-4.odsek-1.pismeno-g semantic− Pôvodný textnariaďuje opatrenia podľa [§ 12 ods. 7] ; počas výnimočného stavu, núdzového stavu alebo mimoriadnej situácie (ďalej len „krízová situácia“) pri ohrození verejného zdravia nariaďuje ďalšie opatrenia, ktorými môže zakázať alebo nariadiť ďalšie činnosti v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutný čas,
+ Nový textpočas výnimočného stavu, núdzového stavu alebo mimoriadnej situácie (ďalej len „krízová situácia“) pri ohrození verejného zdravia nariaďuje ďalšie opatrenia, ktorými môže zakázať alebo nariadiť ďalšie činnosti v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutný čas; tým nie je dotknutá právomoc úradu verejného zdravotníctva a regionálnych úradov verejného zdravotníctva nariaďovať opatrenia podľa [§ 12] alebo podľa [§ 48] aj počas krízovej situácie,
paragraf-48.odsek-3 semantic− Pôvodný textÚrad verejného zdravotníctva a regionálny úrad verejného zdravotníctva pri ohrození verejného zdravia, ak v odseku 5 nie je ustanovené inak,
+ Nový textÚrad verejného zdravotníctva a regionálny úrad verejného zdravotníctva pri ohrození verejného zdravia
paragraf-48.odsek-4 semantic− Pôvodný textÚrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva pri ohrození verejného zdravia, ak v odseku 5 nie je ustanovené inak, nariaďuje opatrenia, ktorými sú:
+ Nový textÚrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva pri ohrození verejného zdravia nariaďuje opatrenia, ktorými sú:
paragraf-48.odsek-4.pismeno-n semantic− Pôvodný textnútená izolácia osôb chorých na prenosné ochorenie, ktoré odmietajú nariadené opatrenie podľa [§ 12 ods. 2 písm. f)] ,
+ Nový textnútená izolácia osoby chorej na prenosné ochorenie alebo osoby podozrivej z prenosného ochorenia alebo karanténa osoby podozrivej z nákazy, ktorá odmieta nariadené opatrenie podľa [§ 12 ods. 2 písm. f)] ,
paragraf-48.odsek-4.pismeno-q textual− Pôvodný textosobitná manipulácia s mŕtvymi, vyčlenenie miest a určenie spôsobu pochovávania zvýšeného počtu zomretých.
+ Nový textosobitná manipulácia s mŕtvymi, vyčlenenie miest a určenie spôsobu pochovávania zvýšeného počtu zomretých,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-w textual− Pôvodný textvykonáva štátny zdravotný dozor, vydáva pokyny a ukladá opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho zdravotného dozoru podľa [§ 54 a 55] vo veciach, ktoré presahujú hranice územného obvodu regionálneho úradu verejného zdravotníctva a vo veciach, v ktorých ako orgán štátnej správy prvého stupňa vydal rozhodnutie,
+ Nový textvykonáva štátny zdravotný dozor, epidemiologické vyšetrovanie, vydáva pokyny a ukladá opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho zdravotného dozoru podľa [§ 54 a 55] vo veciach, ktoré presahujú hranice územného obvodu regionálneho úradu verejného zdravotníctva a vo veciach, v ktorých ako orgán štátnej správy prvého stupňa vydal rozhodnutie,
paragraf-51.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textplniť opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a)] , [d) až h)] a opatrenia pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4 písm. a) až d)] , [f) až i)] a [n)] nariadené príslušným orgánom verejného zdravotníctva; to neplatí v prípade povinného očkovania, ak sú známe kontraindikácie,
+ Nový textplniť opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a)] , [d) až h)] a opatrenia pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4 písm. a) až d)] , [f) až i)] , [n)] , [r)] , [t)] , [u)] , [y)] a [z)] nariadené príslušným orgánom verejného zdravotníctva; to neplatí v prípade povinného očkovania, ak sú známe kontraindikácie,
paragraf-52.odsek-1.pismeno-o semantic− Pôvodný textposkytovať osobám vykonávajúcim štátny zdravotný dozor súčinnosť pri výkone ich oprávnení podľa [§ 55 ods. 1] a zdržať sa konania, ktoré by mohlo mariť výkon štátneho zdravotného dozoru,
+ Nový textposkytovať zamestnancom úradu verejného zdravotníctva, zamestnancom regionálnych úradov verejného zdravotníctva a v rozsahu pôsobnosti orgánov verejného zdravotníctva podľa [§ 3 ods. 1 písm. d) až g)] zamestnancom alebo príslušníkom týchto orgánov (ďalej len „osoba vykonávajúca štátny zdravotný dozor alebo osoba vykonávajúca epidemiologické vyšetrovanie“) súčinnosť pri výkone ich oprávnení podľa [§ 55 ods. 1] a zdržať sa konania, ktoré by mohlo mariť výkon štátneho zdravotného dozoru,
paragraf-54.odsek-2 semantic− Pôvodný textŠtátny zdravotný dozor podľa odseku 1 vykonávajú zamestnanci úradu verejného zdravotníctva, zamestnanci regionálnych úradov verejného zdravotníctva a v rozsahu pôsobnosti orgánov verejného zdravotníctva podľa [§ 3 ods. 1 písm. d) až g)] zamestnanci alebo príslušníci týchto orgánov (ďalej len „osoba vykonávajúca štátny zdravotný dozor“), ktorí sa pri výkone štátneho zdravotného dozoru preukazujú služobným preukazom.
+ Nový textEpidemiologickým vyšetrovaním sa zisťujú okolnosti dôležité na vymedzenie ohniska nákazy, posudzujú sa príčiny a spôsoby šírenia prenosných ochorení a vykonávajú sa potrebné opatrenia na predchádzanie vzniku a šíreniu prenosných ochorení; epidemiologické vyšetrovanie sa vykonáva u každej osoby a na miestach, kde možno v súvislosti s prenosným ochorením alebo s podozrením z prenosného ochorenia zistiť skutočnosti dôležité na prijatie protiepidemiologických opatrení.
paragraf-54.odsek-3 semantic− Pôvodný textŠtátny zdravotný dozor v objektoch vyžadujúcich fyzickú bezpečnosť a objektovú bezpečnosť môžu vykonávať osoby vykonávajúce štátny zdravotný dozor vždy až po udelení súhlasu štatutárnym orgánom správcu objektu a ak sa preukážu aj platným osvedčením [66)](#poznamky.poznamka-66) na oboznamovanie sa s utajovanými skutočnosťami stupňa utajenia najmenej Dôverné.
+ Nový textŠtátny zdravotný dozor a epidemiologické vyšetrovanie vykonávajú osoby vykonávajúce štátny zdravotný dozor alebo osoby vykonávajúce epidemiologické vyšetrovanie, ktoré sa pri výkone štátneho zdravotného dozoru a pri výkone epidemiologického vyšetrovania preukazujú služobným preukazom.
paragraf-55.odsek-1 textual− Pôvodný textOsoba vykonávajúca štátny zdravotný dozor je pri plnení svojich úloh oprávnená
+ Nový textOsoba vykonávajúca štátny zdravotný dozor alebo osoba vykonávajúca epidemiologické vyšetrovanie je pri plnení svojich úloh oprávnená
paragraf-55.odsek-1.pismeno-g semantic− Pôvodný textkontrolovať plnenie opatrení uložených podľa [§ 12] a odseku 2.
+ Nový textukladať na mieste výkonu epidemiologického vyšetrovania opatrenia na predchádzanie vzniku a šíreniu prenosných ochorení podľa [§ 12 ods. 2] ,
paragraf-56.odsek-1.pismeno-f semantic− Pôvodný textnesplní nariadené opatrenie pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 4 ods. 1 písm. g)] alebo [§ 48 ods. 4 písm. a) až d)] , [f) až i)] a [n)] ,
+ Nový textnesplní nariadené opatrenie pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 4 ods. 1 písm. g)] alebo [§ 48 ods. 4 písm. a) až d)] , [f) až i)] , [n)] , [r)] , [t)] , [u)] , [y)] a [z)] ,
paragraf-57.odsek-33.pismeno-m textual− Pôvodný textneposkytuje osobám vykonávajúcim štátny zdravotný dozor súčinnosť pri výkone ich oprávnení podľa [§ 55 ods. 1] , marí výkon štátneho zdravotného dozoru, nesplní alebo nestrpí uložené opatrenie na odstránenie zistených nedostatkov podľa [§ 55 ods. 2] .
+ Nový textneposkytuje osobám vykonávajúcim štátny zdravotný dozor alebo osobám vykonávajúcim epidemiologické vyšetrovanie súčinnosť pri výkone ich oprávnení podľa [§ 55 ods. 1] , marí výkon štátneho zdravotného dozoru, nesplní alebo nestrpí uložené opatrenie na odstránenie zistených nedostatkov podľa [§ 55 ods. 2] .
paragraf-59.odsek-1 semantic− Pôvodný textOrgány verejného zdravotníctva v konaní o právach, právom chránených záujmoch alebo povinnostiach fyzických osôb a právnických osôb postupujú podľa všeobecných predpisov o správnom konaní, [68)](#poznamky.poznamka-68) ak tento zákon neustanovuje inak.
+ Nový textOrgány verejného zdravotníctva v konaní o právach, právom chránených záujmoch alebo povinnostiach fyzických osôb a právnických osôb postupujú podľa všeobecných predpisov o správnom konaní, [68)](#poznamky.poznamka-68) ak tento zákon neustanovuje inak. To platí aj pre nariadenie opatrení podľa [§ 12] a [§ 48 ods. 4] , ak [§ 59b] neustanovuje inak.
paragraf-6.odsek-3.pismeno-j textual− Pôvodný textvykonáva štátny zdravotný dozor, vydáva pokyny a ukladá opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho zdravotného dozoru podľa [§ 54 a 55] ,
+ Nový textvykonáva štátny zdravotný dozor, epidemiologické vyšetrovanie, vydáva pokyny a ukladá opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho zdravotného dozoru podľa [§ 54 a 55] ,
paragraf-7.odsek-1.pismeno-d semantic− Pôvodný textplnia úlohy na úseku prevencie ochorení a iných porúch zdravia podľa [§ 10] a poskytujú súčinnosť úradu verejného zdravotníctva a regionálnym úradom verejného zdravotníctva pri plnení úloh pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 3] ,
+ Nový textplnia úlohy na úseku prevencie ochorení a iných porúch zdravia podľa [§ 10] a poskytujú súčinnosť úradu verejného zdravotníctva a regionálnym úradom verejného zdravotníctva pri plnení ich úloh,
paragraf-7.odsek-1.pismeno-j semantic− Pôvodný textnariaďujú opatrenia pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] ,
+ Nový textnariaďujú opatrenia podľa [§ 12 ods. 2] alebo podľa [§ 48] ; tým nie je dotknutá právomoc úradu verejného zdravotníctva a regionálnych úradov verejného zdravotníctva nariaďovať opatrenia podľa [§ 12] alebo podľa [§ 48] aj počas krízovej situácie,
paragraf-7.odsek-1.pismeno-l textual− Pôvodný textvykonávajú štátny zdravotný dozor, vydávajú pokyny a ukladajú opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho zdravotného dozoru podľa [§ 54 a 55] ,
+ Nový textvykonávajú štátny zdravotný dozor, epidemiologické vyšetrovanie, vydávajú pokyny a ukladajú opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho zdravotného dozoru podľa [§ 54 a 55] ,
predpis.clanok-1.cast-deviata structural− Zrušené ustanovenia (1)
(6) odsekOpatrenia podľa odseku 2 písm. a) nariaďuje ministerstvo na návrh úradu verejného zdravotníctva.
-
+ Pridané ustanovenia (3)
(7) odsekÚrad verejného zdravotníctva je oprávnený pri plnení svojich úloh požadovať od štátnych orgánov, obcí, právnických osôb a fyzických osôb podklady a informácie. Štátne orgány, obce, právnické osoby a fyzické osoby sú povinné požadované podklady a informácie bezodkladne poskytnúť, ak im v tom nebránia dôvody ustanovené inými všeobecne záväznými právnymi predpismi. Úrad verejného zdravotníctva môže takto získané podklady a informácie použiť len na plnenie svojich úloh a úloh regionálnych úradov verejného zdravotníctva podľa tohto zákona. Podklady a informácie získané podľa predchádzajúcej vety Úrad verejného zdravotníctva a regionálne úrady verejného zdravotníctva sú povinné chrániť pred ich vyzradením.
(6) odsekOrgány verejného zdravotníctva pri výkone štátneho zdravotného dozoru nad zdravými pracovnými podmienkami koordinujú svoju činnosť s orgánmi štátnej správy v oblasti inšpekcie práce. [3)](#poznamky.poznamka-3)
(5) odsekPriestupky podľa tohto zákona prejednávajú v rozsahu svojej pôsobnosti úrad verejného zdravotníctva, regionálny úrad verejného zdravotníctva a orgány verejného zdravotníctva uvedené v [§ 3 ods. 1 písm. d) až g)] , ak odsek 4 neustanovuje inak. Na priestupky a na ich prejednávanie sa vzťahuje osobitný predpis. [67)](#poznamky.poznamka-67)
~ Zmenené ustanovenia (5)
paragraf-54.odsek-4 semantic− Pôvodný textŠtátny zdravotný dozor nad dodržiavaním opatrenia, ktoré spočíva v nariadení izolácie v domácom prostredí, ak fyzická osoba súhlasila s podrobením sa izolácii v domácom prostredí za použitia mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie, sa môže vykonať len spôsobom a za podmienok ustanovených v [§ 60a až 60e] .
+ Nový textŠtátny zdravotný dozor nad dodržiavaním opatrení podľa [§ 12 ods. 2 písm. a)] alebo [písm. b)] sa vykonáva s použitím údajov poskytnutých úradu verejného zdravotníctva podľa osobitného predpisu. [66b)](#poznamky.poznamka-66b)
paragraf-54.odsek-5 semantic− Pôvodný textOrgány verejného zdravotníctva pri výkone štátneho zdravotného dozoru nad zdravými pracovnými podmienkami koordinujú svoju činnosť s orgánmi štátnej správy v oblasti inšpekcie práce. [3)](#poznamky.poznamka-3)
+ Nový textŠtátny zdravotný dozor nad dodržiavaním opatrenia, ktoré spočíva v nariadení izolácie v domácom prostredí, ak fyzická osoba súhlasila s podrobením sa izolácii v domácom prostredí za použitia mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie, sa môže vykonať len spôsobom a za podmienok ustanovených v [§ 60a až 60e] .
paragraf-56.odsek-2 semantic− Pôvodný textZa priestupok podľa odseku 1 možno uložiť pokutu do 1 659 eur a v blokovom konaní do 99 eur, ak odsek 3 neustanovuje inak. Za nepodrobenie sa povinnému očkovaniu možno uložiť pokutu v súhrnnej výške 331 eur.
+ Nový textPriestupku na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí ten, kto sa v čase krízovej situácie nepodrobí opatreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a)] alebo [písm. b)] , a to nariadenej izolácii alebo nariadeným karanténnym opatreniam súvisiacim so vstupom na územie Slovenskej republiky v súvislosti so vznikom pandémie alebo šírením nebezpečnej nákazlivej ľudskej choroby; za tento priestupok sa uloží pokuta vo výške až do 5 000 eur.
paragraf-56.odsek-3 textual− Pôvodný textZa priestupok podľa odseku 1 písm. c) a f) spáchaný v čase krízovej situácie sa v blokovom konaní uloží pokuta do 1000 eur; tieto priestupky v blokovom konaní môžu prejednávať aj orgány Policajného zboru a obecnej polície.
+ Nový textZa priestupok podľa odseku 1 možno uložiť pokutu do 1 659 eur a v blokovom konaní do 99 eur, ak odsek 2 alebo odsek 4 neustanovuje inak. Za nepodrobenie sa povinnému očkovaniu možno uložiť pokutu v súhrnnej výške 331 eur.
paragraf-56.odsek-4 semantic− Pôvodný textPriestupky podľa tohto zákona prejednávajú v rozsahu svojej pôsobnosti úrad verejného zdravotníctva, regionálny úrad verejného zdravotníctva a orgány verejného zdravotníctva uvedené v [§ 3 ods. 1 písm. d) až g)] , ak odsek 3 neustanovuje inak. Na priestupky a na ich prejednávanie sa vzťahuje osobitný predpis. [67)](#poznamky.poznamka-67)
+ Nový textZa priestupok podľa odseku 1 písm. c) a f) spáchaný v čase krízovej situácie sa v blokovom konaní uloží pokuta do 1000 eur; tieto priestupky v blokovom konaní môžu prejednávať aj orgány Policajného zboru a obecnej polície.
-
2020-07-21
+27 pridaných ~62 zmenených −18 zrušených+ Pridané ustanovenia (27)
(7) odsekPrevádzkovateľ zariadenia spoločného stravovania určeného pre deti a mládež je ďalej povinný pri voľbe stravy vychádzať z vekových potrieb stravovanej skupiny, prihliadať na vhodný výber surovín, ročné obdobie, čas, keď sa má poskytovať stravovanie, a ďalšie skutočnosti, ktoré by mohli ovplyvniť zdravotný stav stravovaných detí a mládeže.
d) pismenoMinisterstvo obrany Slovenskej republiky vo vzťahu k výkonu štátnej služby profesionálnych vojakov ozbrojených síl Slovenskej republiky vyslaných na plnenie úloh mimo územia Slovenskej republiky,
e) pismenoFinančné riaditeľstvo Slovenskej republiky vo vzťahu k výkonu štátnej služby colníkov mimo územia Slovenskej republiky a vo vzťahu k colníkom zaradeným do činnej zálohy,
f) pismenoNárodný bezpečnostný úrad vo vzťahu k výkonu štátnej služby príslušníkmi Národného bezpečnostného úradu mimo územia Slovenskej republiky a vo vzťahu k príslušníkom Národného bezpečnostného úradu zaradeným do činnej zálohy.
a) pismenoumožniť pracovnej zdravotnej službe vstup na pracovisko a poskytnúť jej dostatočný čas na plnenie odborných činností pri zabezpečovaní ochrany a podpory zdravia pri práci, pričom zohľadňuje veľkosť organizácie, počet zamestnancov, pracovné podmienky a zdravotné riziká súvisiace s expozíciou zamestnancov,
b) pismenoposkytnúť pracovnej zdravotnej službe informácie potrebné na posúdenie zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia vrátane výsledkov kvalitatívneho a kvantitatívneho zisťovania faktorov práce a pracovného prostredia, ktoré používa pri svojej činnosti alebo ktoré pri jeho činnosti vznikajú, ak bolo kvalitatívne a kvantitatívne zisťovanie faktorov práce a pracovného prostredia vykonané.
c) pismenozabezpečiť posudzovanie svojej zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30e] ,
d) pismenopredkladať príslušnému orgánu verejného zdravotníctva návrh na zaradenie svojej práce do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, návrh na zmenu alebo vyradenie svojej práce z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie ( [§ 31 ods. 6] ),
e) pismenouchovávať 20 rokov od skončenia rizikovej práce lekárske posudky o svojej zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30f ods. 1] .
1. bodpriestory, na ktoré bolo vydané rozhodnutie podľa [§ 13 ods. 4 písm. a)] , pri zmene osoby prevádzkovateľa bez zmeny podmienok prevádzky,
2. bodubytovacie zariadenia okrem zariadení sociálnych služieb, v ktorých sa poskytuje pobytová forma sociálnej služby, [63)](#poznamky.poznamka-63) a zariadení sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, v ktorých sa vykonávajú opatrenia pobytovou formou,
3. bodtelovýchovno – športové zariadenia,
4. bodzariadenia starostlivosti o ľudské telo,
5. bodprevádzky verejného stravovania bez výroby hotových pokrmov, stánky s rýchlym občerstvením a na iné zariadenia s ambulantným predajom pokrmov a nápojov a na zotavovacích podujatiach a iných hromadných podujatiach,
6. bodadministratívne priestory,
7. bodpriestory, v ktorých sa vykonáva živnosť kúpy tovaru na účel jeho predaja konečnému spotrebiteľovi okrem predaja pokrmov, nápojov alebo potravín,
(8) odsekFyzická osoba – podnikateľ a právnická osoba je povinná pred začatím prevádzky priestorov, na ktoré sa podľa odseku 1 písm. b) nevzťahuje povinnosť predkladať návrhy podľa [§ 13 ods. 4 písm. a)] , najneskôr v deň začatia činnosti príslušnému orgánu verejného zdravotníctva
a) pismenooznámiť písomne
1. bodobchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak ide o právnickú osobu; meno, priezvisko a bydlisko a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak ide o fyzickú osobu – podnikateľa,
2. bodmiesto prevádzky,
3. bodnázov prevádzky,
4. bodšpecifikáciu činnosti v priestoroch prevádzky,
5. boddátum začatia činnosti v priestoroch prevádzky,
b) pismenopredložiť prevádzkový poriadok, ak to ustanovuje tento zákon.
(9) odsekFyzická osoba – podnikateľ a právnická osoba, ktorej predmetom činnosti je kvalitatívne a kvantitatívne zisťovanie faktorov životného prostredia a pracovného prostredia na účely posudzovania ich možného vplyvu na zdravie, môže túto činnosť vykonávať len vtedy, ak má osvedčenie o akreditácii; [65c)](#poznamky.poznamka-65c) osvedčenie sa nevyžaduje, ak ide o zisťovanie fyzikálnych faktorov.
§ 63k Prechodné ustanovenia k úpravám účinným dňom vyhlásenia paragrafparagraf-63k.odsek-1 odsekKonanie o uvedení priestorov do prevádzky podľa [§ 13 ods. 4 písm. a)] , ktoré sa začalo a právoplatne neskončilo pred účinnosťou tohto zákona, sa dokončí podľa doterajších predpisov.
~ Zmenené ustanovenia (62)
paragraf-13.odsek-4.pismeno-b semantic− Pôvodný textschvaľuje prevádzkové poriadky a návrhy na ich zmenu,
+ Nový textschvaľuje prevádzkové poriadky a návrhy na ich zmenu, ak to ustanovuje tento zákon alebo osobitný predpis, [16a)](#poznamky.poznamka-16a)
paragraf-13.odsek-5 textual− Pôvodný textPríslušný orgán verejného zdravotníctva vydáva záväzné stanoviská podľa odseku 3 písm. b) až e) a rozhoduje o návrhoch podľa odseku 4 na základe žiadosti, ktorá obsahuje
+ Nový textPríslušný orgán verejného zdravotníctva vydáva záväzné stanovisko podľa odseku 3 písm. b) až e) a rozhoduje o návrhoch podľa odseku 4 na základe žiadosti, ktorá obsahuje
paragraf-13.odsek-5.pismeno-a textual− Pôvodný textobchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľom právnická osoba; meno, priezvisko a bydlisko a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľom fyzická osoba-podnikateľ,
+ Nový textobchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľom právnická osoba; meno, priezvisko, bydlisko a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľom fyzická osoba – podnikateľ,
paragraf-13.odsek-5.pismeno-b semantic− Pôvodný textdoklad o oprávnení na podnikanie,
+ Nový textmeno, priezvisko a bydlisko alebo obchodné meno a sídlo osoby zodpovednej za prevádzkovanie posudzovanej činnosti,
paragraf-13.odsek-5.pismeno-c textual− Pôvodný textmeno, priezvisko a bydlisko alebo sídlo osoby zodpovednej za prevádzkovanie posudzovaných činností,
+ Nový textdokumentáciu s opisom činnosti, ktorá je predmetom návrhu na posúdenie,
paragraf-13.odsek-5.pismeno-d semantic− Pôvodný textdokumentáciu s opisom činnosti, ktorá je predmetom návrhu na posúdenie,
+ Nový textposúdenie hlukovej záťaže, ak ide o stavbu diaľnice a cesty I. triedy, stavbu dráhy, stavbu vodnej cesty a stavbu letiska s prevádzkou motorových lietadiel.
paragraf-16.odsek-14.pismeno-e textual− Pôvodný textkópiu dokladu o absolvovaní odbornej prípravy podľa odseku 9 písm. b) alebo odseku 10 písm. b), ktorý nesmie byť starší ako dva roky, ak žiada o overenie odbornej spôsobilosti podľa [§ 15 ods. 3 písm. a) a b)] ,
+ Nový textkópiu dokladu o absolvovaní odbornej prípravy podľa odseku 9 písm. b) alebo odseku 10 písm. b), ktorý nesmie byť starší ako dva roky, ak žiada o overenie odbornej spôsobilosti podľa [§ 15 ods. 3 písm. a) a b)] .
paragraf-16.odsek-36 semantic− Pôvodný textPočas krízovej situácie sa nevydávajú osvedčenia o odbornej spôsobilosti na činnosti uvedené v [§ 15] .
+ Nový textPočas krízovej situácie sa nevydávajú osvedčenia o odbornej spôsobilosti na činnosti uvedené v [§ 15] , ak príslušný orgán verejného zdravotníctva neurčí inak.
paragraf-16.odsek-37 semantic− Pôvodný textV čase krízovej situácie sa osvedčenie o odbornej spôsobilosti na prácu s veľmi toxickými látkami a zmesami a s toxickými látkami a zmesami podľa [§ 15 ods. 3 písm. a)] a na prácu s dezinfekčnými prípravkami na profesionálne použitie a na prácu s prípravkami na reguláciu živočíšnych škodcov na profesionálne použitie podľa [§ 15 ods. 3 písm. b)] nahrádza
+ Nový textAk príslušný orgán verejného zdravotníctva neurčí inak, v čase krízovej situácie sa osvedčenie o odbornej spôsobilosti na prácu s veľmi toxickými látkami a zmesami a s toxickými látkami a zmesami podľa [§ 15 ods. 3 písm. a)] a na prácu s dezinfekčnými prípravkami na profesionálne použitie a na prácu s prípravkami na reguláciu živočíšnych škodcov na profesionálne použitie podľa [§ 15 ods. 3 písm. b)] nahrádza
paragraf-16.odsek-37.pismeno-b semantic− Pôvodný textdokladom o odbornej príprave podľa [odseku 9 písm. b)] , [odseku 10 písm. b)] a [odseku 20] vykonanej dištančnou formou od vzdelávacej inštitúcie, ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program.
+ Nový textdokladom o odbornej príprave podľa odseku 9 písm. b), odseku 10 písm. b) a odseku 20, vykonanej podľa aktuálnej epidemiologickej situácie dištančnou formou alebo prezenčnou formou, od vzdelávacej inštitúcie, ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program.
paragraf-16.odsek-4.pismeno-b textual− Pôvodný textosvedčenie o akreditácii laboratórneho skúšania, odberov vzoriek a meraní fyzikálnych faktorov,
+ Nový textúspešne vykonaná skúška pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti.
paragraf-21.odsek-3.pismeno-b semantic− Pôvodný textvypracovať prevádzkový poriadok a predložiť ho regionálnemu úradu verejného zdravotníctva na schválenie, ako aj návrh na jeho zmenu.
+ Nový textvypracovať prevádzkový poriadok a predložiť ho regionálnemu úradu verejného zdravotníctva.
paragraf-22.odsek-3.pismeno-c semantic− Pôvodný textvypracovať prevádzkový poriadok a predložiť ho regionálnemu úradu verejného zdravotníctva na schválenie, ako aj návrh na jeho zmenu.
+ Nový textvypracovať prevádzkový poriadok a predložiť ho regionálnemu úradu verejného zdravotníctva.
paragraf-23.odsek-3.pismeno-d semantic− Pôvodný textvypracovať prevádzkový poriadok a predložiť ho regionálnemu úradu verejného zdravotníctva na schválenie, ako aj návrh na jeho zmenu.
+ Nový textvypracovať prevádzkový poriadok a predložiť ho regionálnemu úradu verejného zdravotníctva.
paragraf-26.odsek-4.pismeno-m semantic− Pôvodný textvypracovať prevádzkový poriadok a predložiť ho regionálnemu úradu verejného zdravotníctva na schválenie, ako aj návrh na jeho zmenu.
+ Nový textvypracovať prevádzkový poriadok a predložiť ho regionálnemu úradu verejného zdravotníctva.
paragraf-26.odsek-6 semantic− Pôvodný textPrevádzkovateľ zariadenia spoločného stravovania určeného pre deti a mládež je ďalej povinný pri voľbe stravy vychádzať z vekových potrieb stravovanej skupiny, prihliadať na vhodný výber surovín, ročné obdobie, čas, keď sa má poskytovať stravovanie, a ďalšie skutočnosti, ktoré by mohli ovplyvniť zdravotný stav stravovaných detí a mládeže.
+ Nový textObmedzenie vstupu zvierat podľa odseku 4 písm. a) sa nevzťahuje na zariadenia verejného stravovania a umožňuje sa vstup spoločenských zvierat, [33aa)](#poznamky.poznamka-33aa) ak vstup osoby so spoločenským zvieraťom do priestorov určených na konzumáciu stravy povolí prevádzkovateľ zariadenia verejného stravovania. Prevádzkovateľ zariadenia verejného stravovania je povinný zabezpečiť označenie o povolení vstupu so spoločenským zvieraťom na viditeľnom mieste pri vstupe do priestorov prevádzky, ktoré sú určené na konzumáciu stravy a prijať hygienické opatrenia na ochranu hotových pokrmov a nápojov v prevádzkovom poriadku.
paragraf-27.odsek-4 semantic− Pôvodný textObce sú oprávnené objektivizovať expozíciu obyvateľov a ich prostredia hluku a vibráciám v súlade s požiadavkami ustanovenými vykonávacím predpisom podľa [§ 62 písm. m)] . Objektivizáciu expozície obyvateľov a ich prostredia hluku, infrazvuku a vibráciám môžu vykonávať len osoby odborne spôsobilé na činnosť podľa [§ 15 ods. 1 písm. a)] a ktoré sú držiteľom osvedčenia o akreditácii podľa [§ 16 ods. 4 písm. b)] .
+ Nový textObce sú oprávnené objektivizovať expozíciu obyvateľov a ich prostredia hluku a vibráciám v súlade s požiadavkami ustanovenými vykonávacím predpisom podľa [§ 62 písm. m)] . Objektivizáciu expozície obyvateľov a ich prostredia hluku, infrazvuku a vibráciám môžu vykonávať len osoby odborne spôsobilé na činnosť podľa [§ 15 ods. 1 písm. a)] .
paragraf-30.odsek-1.pismeno-c.bod-1 textual− Pôvodný textdruhej kategórie najmenej raz za 18 mesiacov,
+ Nový textdruhej kategórie najmenej raz za 24 mesiacov,
paragraf-30.odsek-1.pismeno-i semantic− Pôvodný textvypracovať prevádzkový poriadok z hľadiska ochrany a podpory zdravia zamestnancov pri práci, ak tak ustanovujú osobitné predpisy, [34)](#poznamky.poznamka-34)
+ Nový textvypracovať prevádzkový poriadok z hľadiska ochrany a podpory zdravia zamestnancov, ktorí vykonávajú prácu zaradenú do druhej kategórie, tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, ak tak ustanovuje tento zákon alebo ustanovujú osobitné predpisy, [34)](#poznamky.poznamka-34)
paragraf-30.odsek-1.pismeno-k textual− Pôvodný textoznámiť každoročne do 15. januára v elektronickej podobe príslušnému orgánu verejného zdravotníctva údaje týkajúce sa zamestnancov vykonávajúcich prácu zaradenú do druhej kategórie v rozsahu podľa odseku 3 k 31. decembru predchádzajúceho kalendárneho roka; údaje poskytne zamestnávateľ aj zástupcom zamestnancov,
+ Nový textpredkladať príslušnému orgánu verejného zdravotníctva v spolupráci s pracovnou zdravotnou službou návrhy na zaradenie prác do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie a návrhy na zmenu alebo vyradenie prác z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie podľa [§ 31 ods. 6] ,
paragraf-30.odsek-1.pismeno-l semantic− Pôvodný textpredkladať príslušnému orgánu verejného zdravotníctva v spolupráci s pracovnou zdravotnou službou návrhy na zaradenie prác do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie a návrhy na zmenu alebo vyradenie prác z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie podľa [§ 31 ods. 6] ,
+ Nový textvypracovať v spolupráci s pracovnou zdravotnou službou každoročne k 31. decembru informáciu o výsledkoch posúdenia zdravotného rizika a opatreniach vykonaných na ich zníženie alebo odstránenie na pracoviskách, na ktorých zamestnanci vykonávajú prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, vrátane počtu zamestnancov, ktorí vykonávajú rizikovú prácu, a hodnotenia zdravotného stavu zamestnancov vo vzťahu k práci a do 15. januára nasledujúceho roka ju predložiť príslušnému orgánu verejného zdravotníctva,
paragraf-30.odsek-1.pismeno-m semantic− Pôvodný textvypracovať v spolupráci s pracovnou zdravotnou službou každoročne k 31. decembru informáciu o výsledkoch posúdenia zdravotného rizika a opatreniach vykonaných na ich zníženie alebo odstránenie na pracoviskách, na ktorých zamestnanci vykonávajú prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, vrátane počtu zamestnancov, ktorí vykonávajú rizikovú prácu, a hodnotenia zdravotného stavu zamestnancov vo vzťahu k práci a do 15. januára nasledujúceho roka ju predložiť príslušnému orgánu verejného zdravotníctva,
+ Nový textposkytnúť príslušnému orgánu verejného zdravotníctva súčinnosť pri prešetrovaní pracovných podmienok a spôsobu práce posudzovanej osoby pri podozrení na chorobu z povolania alebo ohrozenie chorobou z povolania podľa [§ 31a ods. 4] ,
paragraf-30.odsek-1.pismeno-n semantic− Pôvodný textposkytnúť príslušnému orgánu verejného zdravotníctva súčinnosť pri prešetrovaní pracovných podmienok a spôsobu práce posudzovanej osoby pri podozrení na chorobu z povolania alebo ohrozenie chorobou z povolania podľa [§ 31a ods. 4] ,
+ Nový textpo zániku živnostenského oprávnenia alebo zániku obchodnej spoločnosti bezodkladne odovzdať dokumentáciu vedenú podľa písmen b), h) a j) príslušnému orgánu verejného zdravotníctva.
paragraf-30.odsek-10 semantic− Pôvodný textV čase krízovej situácie zamestnávateľ nie je povinný zabezpečovať povinnosti pri ochrane zdravia pri práci podľa odseku 1 písm. b) až o) a odsekov 2, 3, 6 a 9, ak v [§ 30a ods. 11] a [v] [§ 31a ods. 18 písm. b)] nie je ustanovené inak.
+ Nový textZamestnávateľ je povinný plniť povinnosti pri ochrane zdravia pri práci bezodkladne po skončení krízovej situácie.
paragraf-30.odsek-11 semantic− Pôvodný textZamestnávateľ je povinný plniť povinnosti pri ochrane zdravia pri práci bezodkladne po skončení krízovej situácie.
+ Nový textV čase krízovej situácie fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, nie je povinná zabezpečovať povinnosti pri ochrane zdravia pri práci podľa odseku 6 písm. a), c) až e).
paragraf-30.odsek-12 semantic− Pôvodný textV čase krízovej situácie fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, nie je povinná zabezpečovať povinnosti pri ochrane zdravia pri práci podľa odseku 7 písm. a), c) až e).
+ Nový textFyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, je povinná plniť svoje povinnosti pri ochrane zdravia pri práci bezodkladne po skončení krízovej situácie.
paragraf-30.odsek-3 semantic− Pôvodný textOznámenie podľa odseku 1 písm. k) obsahuje údaje
+ Nový textPovinnosti podľa odseku 1 písm. a) až e) a i) až n) sa nevzťahujú na
paragraf-30.odsek-3.pismeno-a semantic− Pôvodný textnázov pracoviska,
+ Nový textSlovenskú informačnú službu vo vzťahu k výkonu štátnej služby príslušníkmi Slovenskej informačnej služby mimo územia Slovenskej republiky a vo vzťahu k príslušníkom Slovenskej informačnej služby zaradených do činnej zálohy,
paragraf-30.odsek-3.pismeno-b textual− Pôvodný textnázov profesií s uvedením faktorov práce a pracovného prostredia, ktorým sú zamestnanci vystavení,
+ Nový textZbor väzenskej a justičnej stráže vo vzťahu k príslušníkom Zboru väzenskej a justičnej stráže zaradeným do činnej zálohy,
paragraf-30.odsek-3.pismeno-c semantic− Pôvodný textpočet zamestnancov pracoviska.
+ Nový textMinisterstvo vnútra Slovenskej republiky vo vzťahu k výkonu štátnej služby príslušníkmi Policajného zboru mimo územia Slovenskej republiky a vo vzťahu k príslušníkom Policajného zboru zaradeným do činnej zálohy a príslušníkom Hasičského a záchranného zboru a príslušníkom Horskej záchrannej služby zaradeným mimo činnej štátnej služby,
paragraf-30.odsek-4 semantic− Pôvodný textPovinnosti podľa odseku 1 písm. a) až e) a i) až o) sa nevzťahujú na
+ Nový textPovinnosti podľa odseku 1 písm. f) až h) a [§ 52 ods. 1 písm. g)] sa nevzťahujú na Slovenskú informačnú službu, Národný bezpečnostný úrad, Zbor väzenskej a justičnej stráže, Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky, Horskú záchrannú službu, Ministerstvo obrany Slovenskej republiky a Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky, ak je plnenie týchto povinností Slovenskou informačnou službou, Národným bezpečnostným úradom, Zborom väzenskej a justičnej stráže, Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky, Horskou záchrannou službou, Ministerstvom obrany Slovenskej republiky a Finančným riaditeľstvom Slovenskej republiky zabezpečené podľa osobitných predpisov. [34a)](#poznamky.poznamka-34a)
paragraf-30.odsek-5 semantic− Pôvodný textPovinnosti podľa odseku 1 písm. f) až h) a [§ 52 ods. 1 písm. g)] sa nevzťahujú na Slovenskú informačnú službu, Národný bezpečnostný úrad, Zbor väzenskej a justičnej stráže, Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky, Horskú záchrannú službu, Ministerstvo obrany Slovenskej republiky a Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky, ak je plnenie týchto povinností Slovenskou informačnou službou, Národným bezpečnostným úradom, Zborom väzenskej a justičnej stráže, Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky, Horskou záchrannou službou, Ministerstvom obrany Slovenskej republiky a Finančným riaditeľstvom Slovenskej republiky zabezpečené podľa osobitných predpisov. [34a)](#poznamky.poznamka-34a)
+ Nový textZamestnávateľ je povinný
paragraf-30.odsek-6 semantic− Pôvodný textZamestnávateľ je povinný
+ Nový textFyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, je povinná
paragraf-30.odsek-6.pismeno-a semantic− Pôvodný textumožniť pracovnej zdravotnej službe vstup na pracovisko a poskytnúť jej dostatočný čas na plnenie odborných činností pri zabezpečovaní ochrany a podpory zdravia pri práci, pričom zohľadňuje veľkosť organizácie, počet zamestnancov, pracovné podmienky a zdravotné riziká súvisiace s expozíciou zamestnancov,
+ Nový textsi zabezpečiť posúdenie zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia a na základe tohto posúdenia je povinná si zabezpečiť vypracovanie písomného posudku o riziku s kategorizáciou prác z hľadiska zdravotného rizika; posúdenie zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia a vypracovanie písomného posudku o riziku je povinná si zabezpečiť aj pri každej zmene pracovných podmienok, ktorá by mohla mať vplyv na mieru zdravotného rizika alebo kategóriu práce z hľadiska zdravotného rizika,
paragraf-30.odsek-6.pismeno-b semantic− Pôvodný textposkytnúť pracovnej zdravotnej službe informácie potrebné na posúdenie zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia vrátane výsledkov kvalitatívneho a kvantitatívneho zisťovania faktorov práce a pracovného prostredia, ktoré používa pri svojej činnosti alebo ktoré pri jeho činnosti vznikajú, ak bolo kvalitatívne a kvantitatívne zisťovanie faktorov práce a pracovného prostredia vykonané.
+ Nový textzabezpečiť opatrenia, ktoré znížia jej expozíciu a expozíciu obyvateľov fyzikálnym, chemickým, biologickým a iným faktorom práce a pracovného prostredia na najnižšiu dosiahnuteľnú úroveň, najmenej však na úroveň limitov ustanovených osobitnými predpismi, [34)](#poznamky.poznamka-34)
paragraf-30.odsek-7 semantic− Pôvodný textFyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, je povinná
+ Nový textFyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, môže pre seba zabezpečiť primeraný zdravotný dohľad podľa [§ 30a] , [30ab] a [30ad] s ohľadom na špecifické riziká pri práci.
paragraf-30.odsek-8 semantic− Pôvodný textFyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, môže pre seba zabezpečiť primeraný zdravotný dohľad podľa [§ 30a] , [30ab] a [30ad] s ohľadom na špecifické riziká pri práci.
+ Nový textPovinnosti zamestnávateľa uvedené v odsekoch 1, 2 a 5 sa počas dočasného pridelenia vzťahujú na užívateľského zamestnávateľa vo vzťahu k dočasne prideleným zamestnancom. [34b)](#poznamky.poznamka-34b)
paragraf-30.odsek-9 semantic− Pôvodný textPovinnosti zamestnávateľa uvedené v odsekoch 1 až 3 a 6 sa počas dočasného pridelenia vzťahujú na užívateľského zamestnávateľa vo vzťahu k dočasne prideleným zamestnancom. [34b)](#poznamky.poznamka-34b)
+ Nový textV čase krízovej situácie zamestnávateľ nie je povinný zabezpečovať povinnosti pri ochrane zdravia pri práci podľa odseku 1 písm. b) až n) a odsekov 2, 5 a 8, ak v [§ 30a ods. 11] a v [§ 31a ods. 18 písm. b)] nie je ustanovené inak.
paragraf-30a.odsek-1 textual− Pôvodný textPracovná zdravotná služba vykonáva zdravotný dohľad pre zamestnancov a poskytuje odborné a poradenské činnosti zamestnávateľovi na plnenie jeho povinností podľa [§ 30 ods. 1 písm. a) až d)] , [f)] , [l) až n)] v oblasti ochrany a podpory zdravia pri práci.
+ Nový textPracovná zdravotná služba vykonáva zdravotný dohľad pre zamestnancov a poskytuje odborné a poradenské činnosti zamestnávateľovi na plnenie jeho povinností podľa [§ 30 ods. 1 písm. a) až d)] , [f)] , [k) až m)] v oblasti ochrany a podpory zdravia pri práci.
paragraf-30c.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textviesť dokumentáciu o vykonávaní odborných činností podľa [§ 30ab] a dokumentáciu súvisiacu s povinnosťami zamestnávateľa podľa [§ 30 ods. 1 písm. a) až c) prvého bodu] , [písm. d)] a [n)] ,
+ Nový textviesť dokumentáciu o vykonávaní odborných činností podľa [§ 30ab] a dokumentáciu súvisiacu s povinnosťami zamestnávateľa podľa [§ 30 ods. 1 písm. a) až c) prvého bodu] , [písm. d)] a [m)] ,
paragraf-30d.odsek-1.pismeno-g textual− Pôvodný textviesť dokumentáciu o vykonávaní odborných činností podľa [§ 30ab] a [§ 30ad] a dokumentáciu súvisiacu s povinnosťami zamestnávateľa podľa [§ 30 ods. 1 písm. a) až d)] , [f)] , [l) až n)] ,
+ Nový textviesť dokumentáciu o vykonávaní odborných činností podľa [§ 30ab] a [§ 30ad] a dokumentáciu súvisiacu s povinnosťami zamestnávateľa podľa [§ 30 ods. 1 písm. a) až d)] , [f)] , [k) až m)] ,
paragraf-31a.odsek-18.pismeno-b textual− Pôvodný textpríslušný orgán verejného zdravotníctva môže na požiadanie špecializovaného pracoviska prešetriť pracovné podmienky a spôsob práce posudzovanej osoby pri podozrení na chorobu z povolania podľa odseku 17 písm. b); zamestnávateľ je povinný poskytnúť príslušnému orgánu verejného zdravotníctva súčinnosť podľa [§ 30 ods. 1 písm. n)] ,
+ Nový textpríslušný orgán verejného zdravotníctva môže na požiadanie špecializovaného pracoviska prešetriť pracovné podmienky a spôsob práce posudzovanej osoby pri podozrení na chorobu z povolania podľa odseku 17 písm. b); zamestnávateľ je povinný poskytnúť príslušnému orgánu verejného zdravotníctva súčinnosť podľa [§ 30 ods. 1 písm. m)] ,
paragraf-37.odsek-4 textual− Pôvodný textAk výsledky hodnotenia zdravotného rizika preukážu záťaž zamestnancov teplom alebo chladom, zamestnávateľ je povinný vypracovať prevádzkový poriadok a predložiť ho na schválenie príslušnému orgánu verejného zdravotníctva; zamestnávateľ je povinný predkladať aj návrhy na jeho zmenu.
+ Nový textAk výsledky posúdenia podľa odseku 2 písm. a) preukážu vysokú mieru zdravotného rizika podľa [§ 31 ods. 4] z dôvodu záťaže teplom alebo záťaže chladom z technológie, zamestnávateľ je povinný vypracovať prevádzkový poriadok.
paragraf-38.odsek-2 textual− Pôvodný textAk výsledky posúdenia preukážu zvýšenú fyzickú záťaž zamestnancov, zamestnávateľ je povinný vypracovať prevádzkový poriadok a predložiť ho na schválenie príslušnému orgánu verejného zdravotníctva; zamestnávateľ je povinný predkladať aj návrhy na jeho zmenu.
+ Nový textAk výsledky posúdenia podľa odseku 1 písm. a) preukážu vysokú mieru zdravotného rizika podľa [§ 31 ods. 4] a [5] z dôvodu fyzickej záťaže, zamestnávateľ je povinný vypracovať prevádzkový poriadok.
paragraf-41.odsek-14.pismeno-a semantic− Pôvodný textprevádzkový poriadok, ktorý podlieha schvaľovaniu podľa [§ 13 ods. 4 písm. b)] a obsahuje
+ Nový textprevádzkový poriadok, ktorý obsahuje
paragraf-41.odsek-18.pismeno-a semantic− Pôvodný textodborná príprava na prácu pri odstraňovaní azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb podľa odseku 3 písm. c) sa vykoná dištančnou formou vo vzdelávacej inštitúcii, ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program,
+ Nový textodborná príprava na prácu pri odstraňovaní azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb podľa odseku 3 písm. c) sa vykoná podľa aktuálnej epidemiologickej situácie dištančnou formou alebo prezenčnou formou vo vzdelávacej inštitúcii, ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program,
paragraf-52.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textpredkladať opatrenia a návrhy uvedené v [§ 13] na posúdenie príslušnému orgánu verejného zdravotníctva a do času kladného posúdenia zdržať sa vykonávania posudzovaných opatrení alebo činností,
+ Nový textpredkladať návrhy podľa [§ 13 ods. 4] na posúdenie príslušnému orgánu verejného zdravotníctva a do času kladného posúdenia zdržať sa vykonávania posudzovaných činností; ustanovenie [§ 13 ods. 4 písm. a)] sa nevzťahuje na
paragraf-52.odsek-1.pismeno-e textual− Pôvodný textvypracovať prevádzkový poriadok, ak to ustanovuje tento zákon alebo osobitné predpisy [34)](#poznamky.poznamka-34) , a predložiť ho príslušnému orgánu verejného zdravotníctva na schválenie, ako aj návrh na jeho zmenu,
+ Nový textvypracovať prevádzkový poriadok, ak to ustanovuje tento zákon alebo osobitné predpisy [34)](#poznamky.poznamka-34) , a predložiť ho príslušnému orgánu verejného zdravotníctva na schválenie, ako aj návrh na jeho zmenu, ak to ustanovuje tento zákon,
paragraf-52.odsek-1.pismeno-f textual− Pôvodný textdodržiavať pracovné a technologické postupy, schválený prevádzkový poriadok a správnu výrobnú prax,
+ Nový textdodržiavať pracovné a technologické postupy, prevádzkový poriadok a správnu výrobnú prax,
paragraf-57.odsek-17 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia spoločného stravovania, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 26 ods. 4] ; to neplatí, ak ide o nesplnenie povinnosti podľa [§ 26 ods. 4 písm. i) a j)] v prevádzke verejného stravovania, v stánku s rýchlym občerstvením a iných zariadeniach s ambulantným predajom pokrmov a nápojov a na hromadných podujatiach.
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia spoločného stravovania, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 26 ods. 4] a [6] ; to neplatí, ak ide o nesplnenie povinnosti podľa [§ 26 ods. 4 písm. i) a j)] v prevádzke verejného stravovania, v stánku s rýchlym občerstvením a iných zariadeniach s ambulantným predajom pokrmov a nápojov a na hromadných podujatiach.
paragraf-57.odsek-22.pismeno-c textual− Pôvodný textnezabezpečí posúdenie zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia na pracovisku, na ktorom zamestnanci vykonávajú prácu zaradenú do druhej kategórie najmenej raz za 18 mesiacov alebo na pracovisku, na ktorom zamestnanci vykonávajú prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie najmenej raz za rok podľa [§ 30 ods. 1 písm. c)] a nezabezpečí vypracovanie písomného posudku o riziku alebo písomného záznamu o posúdení rizika podľa [§ 30 ods. 1 písm. d)] ,
+ Nový textnezabezpečí posúdenie zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia na pracovisku, na ktorom zamestnanci vykonávajú prácu zaradenú do druhej kategórie najmenej raz za 24 mesiacov alebo na pracovisku, na ktorom zamestnanci vykonávajú prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie najmenej raz za rok podľa [§ 30 ods. 1 písm. c)] a nezabezpečí vypracovanie písomného posudku o riziku alebo písomného záznamu o posúdení rizika podľa [§ 30 ods. 1 písm. d)] ,
paragraf-57.odsek-22.pismeno-i semantic− Pôvodný textneoznámi každoročne do 15. januára príslušnému orgánu verejného zdravotníctva údaje týkajúce sa zamestnancov vykonávajúcich prácu zaradenú do druhej kategórie podľa § 30 ods. 1 písm. k),
+ Nový textnepredloží príslušnému orgánu verejného zdravotníctva v spolupráci s pracovnou zdravotnou službou návrhy na zaradenie prác do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie alebo návrhy na zmenu alebo vyradenie prác z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie podľa [§ 30 ods. 1 písm. k)] ,
paragraf-57.odsek-22.pismeno-j semantic− Pôvodný textnepredloží príslušnému orgánu verejného zdravotníctva v spolupráci s pracovnou zdravotnou službou návrhy na zaradenie prác do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie alebo návrhy na zmenu alebo vyradenie prác z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie podľa [§ 30 ods. 1 písm. l)] ,
+ Nový textnevypracuje v spolupráci s pracovnou zdravotnou službou každoročne k 31. decembru informáciu o výsledkoch posúdenia zdravotného rizika a opatreniach vykonaných na ich zníženie alebo odstránenie na pracoviskách, na ktorých zamestnanci vykonávajú prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, s hodnotením zdravotného stavu zamestnancov vo vzťahu k práci a do 15. januára nasledujúceho roku ju nepredloží príslušnému orgánu verejného zdravotníctva podľa [§ 30 ods. 1 písm. l)] ,
paragraf-57.odsek-22.pismeno-k semantic− Pôvodný textnevypracuje v spolupráci s pracovnou zdravotnou službou každoročne k 31. decembru informáciu o výsledkoch posúdenia zdravotného rizika a opatreniach vykonaných na ich zníženie alebo odstránenie na pracoviskách, na ktorých zamestnanci vykonávajú prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, s hodnotením zdravotného stavu zamestnancov vo vzťahu k práci a do 15. januára nasledujúceho roku ju nepredloží príslušnému orgánu verejného zdravotníctva podľa [§ 30 ods. 1 písm. m)] ,
+ Nový textneposkytne príslušnému orgánu verejného zdravotníctva súčinnosť pri prešetrovaní pracovných podmienok a spôsobu práce posudzovanej osoby pri podozrení na chorobu z povolania podľa [§ 30 ods. 1 písm. m)] ,
paragraf-57.odsek-22.pismeno-l semantic− Pôvodný textneposkytne príslušnému orgánu verejného zdravotníctva súčinnosť pri prešetrovaní pracovných podmienok a spôsobu práce posudzovanej osoby pri podozrení na chorobu z povolania podľa [§ 30 ods. 1 písm. n)] ,
+ Nový textneodovzdá po zániku živnostenského oprávnenia alebo po zániku obchodnej spoločnosti dokumentáciu vedenú podľa [§ 30 ods. 1 písm. b)] , [h)] a [j)] príslušnému orgánu verejného zdravotníctva podľa [§ 30 ods. 1 písm. n)] ,
paragraf-57.odsek-22.pismeno-m semantic− Pôvodný textneodovzdá po zániku živnostenského oprávnenia alebo po zániku obchodnej spoločnosti dokumentáciu vedenú podľa [§ 30 ods. 1 písm. b)] , [h)] a [j)] príslušnému orgánu verejného zdravotníctva podľa [§ 30 ods. 1 písm. o)] ,
+ Nový textnezabezpečí zamestnancom mimoriadnu lekársku preventívnu prehliadku vo vzťahu k práci nariadenú úradom verejného zdravotníctva alebo príslušným orgánom verejného zdravotníctva podľa [§ 30e ods. 14] .
paragraf-57.odsek-23.pismeno-a textual− Pôvodný textsi nezabezpečí posúdenie zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia a nezabezpečí si vypracovanie posudku o riziku s kategorizáciou prác z hľadiska zdravotného rizika podľa [§ 30 ods. 6 písm. a)] ,
+ Nový textsi nezabezpečí posúdenie zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia a nezabezpečí si vypracovanie posudku o riziku s kategorizáciou prác z hľadiska zdravotného rizika podľa [§ 30 ods. 5 písm. a)] ,
paragraf-57.odsek-23.pismeno-b textual− Pôvodný textnezabezpečí opatrenia podľa [§ 30 ods. 6 písm. b)] ,
+ Nový textnezabezpečí opatrenia podľa [§ 30 ods. 5 písm. b)] ,
paragraf-57.odsek-23.pismeno-c textual− Pôvodný textnezabezpečí posudzovanie svojej zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa § 30 ods. 6 písm. c),
+ Nový textnezabezpečí posudzovanie svojej zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa § 30 ods. 5 písm. c),
paragraf-57.odsek-23.pismeno-d textual− Pôvodný textnepredloží príslušnému orgánu verejného zdravotníctva návrh na zaradenie svojej práce do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie alebo návrh na zmenu alebo vyradenie svojej práce z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie podľa § 30 ods. 6 písm. d),
+ Nový textnepredloží príslušnému orgánu verejného zdravotníctva návrh na zaradenie svojej práce do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie alebo návrh na zmenu alebo vyradenie svojej práce z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie podľa § 30 ods. 5 písm. d),
paragraf-57.odsek-23.pismeno-e textual− Pôvodný textneuchová posudky o svojej zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa § 30 ods. 6 písm. e).
+ Nový textneuchová posudky o svojej zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa § 30 ods. 5 písm. e).
paragraf-57.odsek-33.pismeno-e textual− Pôvodný textnedodržiava schválené pracovné alebo technologické postupy alebo schválený prevádzkový poriadok alebo správnu výrobnú prax,
+ Nový textnedodržiava schválené pracovné alebo technologické postupy alebo prevádzkový poriadok alebo správnu výrobnú prax,
− Zrušené ustanovenia (18)
e) pismenohlukovú štúdiu, ak ide o stavbu diaľnic a ciest pre motorové vozidlá.
f) pismenodoklad príslušného stavebného úradu o užívaní stavby na posudzovaný účel, ak ide o konanie podľa odseku 4.
f) pismenokópiu osvedčenia o akreditácii na činnosť, na ktorú žiada osvedčenie o odbornej spôsobilosti podľa [§ 15 ods. 1 písm. a)] .
c) pismenoúspešne vykonaná skúška pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti.
o) pismenopo zániku živnostenského oprávnenia alebo zániku obchodnej spoločnosti bezodkladne odovzdať dokumentáciu vedenú podľa písmen b), h) a j) príslušnému orgánu verejného zdravotníctva.
(13) odsekFyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, je povinná plniť svoje povinnosti pri ochrane zdravia pri práci bezodkladne po skončení krízovej situácie.
a) pismenoSlovenskú informačnú službu vo vzťahu k výkonu štátnej služby príslušníkmi Slovenskej informačnej služby mimo územia Slovenskej republiky a vo vzťahu k príslušníkom Slovenskej informačnej služby zaradených do činnej zálohy,
b) pismenoZbor väzenskej a justičnej stráže vo vzťahu k príslušníkom Zboru väzenskej a justičnej stráže zaradeným do činnej zálohy,
c) pismenoMinisterstvo vnútra Slovenskej republiky vo vzťahu k výkonu štátnej služby príslušníkmi Policajného zboru mimo územia Slovenskej republiky a vo vzťahu k príslušníkom Policajného zboru zaradeným do činnej zálohy a príslušníkom Hasičského a záchranného zboru a príslušníkom Horskej záchrannej služby zaradeným mimo činnej štátnej služby,
d) pismenoMinisterstvo obrany Slovenskej republiky vo vzťahu k výkonu štátnej služby profesionálnych vojakov ozbrojených síl Slovenskej republiky vyslaných na plnenie úloh mimo územia Slovenskej republiky,
e) pismenoFinančné riaditeľstvo Slovenskej republiky vo vzťahu k výkonu štátnej služby colníkov mimo územia Slovenskej republiky a vo vzťahu k colníkom zaradeným do činnej zálohy,
f) pismenoNárodný bezpečnostný úrad vo vzťahu k výkonu štátnej služby príslušníkmi Národného bezpečnostného úradu mimo územia Slovenskej republiky a vo vzťahu k príslušníkom Národného bezpečnostného úradu zaradeným do činnej zálohy.
a) pismenosi zabezpečiť posúdenie zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia a na základe tohto posúdenia je povinná si zabezpečiť vypracovanie písomného posudku o riziku s kategorizáciou prác z hľadiska zdravotného rizika; posúdenie zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia a vypracovanie písomného posudku o riziku je povinná si zabezpečiť aj pri každej zmene pracovných podmienok, ktorá by mohla mať vplyv na mieru zdravotného rizika alebo kategóriu práce z hľadiska zdravotného rizika,
b) pismenozabezpečiť opatrenia, ktoré znížia jej expozíciu a expozíciu obyvateľov fyzikálnym, chemickým, biologickým a iným faktorom práce a pracovného prostredia na najnižšiu dosiahnuteľnú úroveň, najmenej však na úroveň limitov ustanovených osobitnými predpismi, [34)](#poznamky.poznamka-34)
c) pismenozabezpečiť posudzovanie svojej zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30e] ,
d) pismenopredkladať príslušnému orgánu verejného zdravotníctva návrh na zaradenie svojej práce do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, návrh na zmenu alebo vyradenie svojej práce z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie ( [§ 31 ods. 6] ),
e) pismenouchovávať 20 rokov od skončenia rizikovej práce lekárske posudky o svojej zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30f ods. 1] .
n) pismenonezabezpečí zamestnancom mimoriadnu lekársku preventívnu prehliadku vo vzťahu k práci nariadenú úradom verejného zdravotníctva alebo príslušným orgánom verejného zdravotníctva podľa [§ 30e ods. 14] .
-
+ Pridané ustanovenia (8)
(12) odsekPoskytovatelia pracovnej zdravotnej služby podľa odseku 10 vykonávajú zdravotný dohľad pre zamestnancov v rozsahu podľa [§ 30ad] a [§ 30ab] bezodkladne po skončení krízovej situácie.
a) pismenošpecializované pracovisko podľa odseku 17 písm. a) môže začať proces uznania choroby z povolania,
b) pismenopríslušný orgán verejného zdravotníctva môže na požiadanie špecializovaného pracoviska prešetriť pracovné podmienky a spôsob práce posudzovanej osoby pri podozrení na chorobu z povolania podľa odseku 17 písm. b); zamestnávateľ je povinný poskytnúť príslušnému orgánu verejného zdravotníctva súčinnosť podľa [§ 30 ods. 1 písm. n)] ,
c) pismenomôže zasadnúť regionálna komisia, regionálna komisia na posudzovanie kožných chorôb z povolania a celoslovenská komisia podľa odseku 17 písm. c) alebo môže posudzovať chorobu z povolania per rollam.
(19) odsekŠpecializované pracoviská uznávajú chorobu z povolania bezodkladne po skončení krízovej situácie.
ab) pismenovydáva počas krízovej situácie v súvislosti s ohrozením verejného zdravia II. stupňa z dôvodu ochorenia COVID-19 spôsobeným koronavírusom SARS-CoV-2 na území Slovenskej republiky (ďalej len „z dôvodu ochorenia COVID-19“) povolenie na prevádzkovanie mobilného odberového miesta. [8)](#poznamky.poznamka-8)
(8) odsekRegionálny úrad verejného zdravotníctva môže v súvislosti s krízovou situáciou z dôvodu ochorenia COVID-19 vydať rozhodnutie, ktorým nariadi držiteľovi povolenia na prevádzkovanie všeobecnej nemocnice, držiteľovi povolenia na prevádzkovanie špecializovanej nemocnice alebo držiteľovi povolenia na prevádzkovanie zariadenia spoločných vyšetrovacích a liečebných zložiek vytvorenie mobilného odberového miesta podľa osobitného predpisu. [8)](#poznamky.poznamka-8) Rozhodnutie nahrádza povolenie podľa odseku 3 písm. ab). Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti podľa prvej vety je povinný vytvoriť mobilné odberové miesto do siedmich pracovných dní od doručenia rozhodnutia. Rozhodnutie sa považuje za doručené v deň nasledujúci po dni jeho zverejnenia na webovom sídle regionálneho úradu verejného zdravotníctva. Na vydanie tohto rozhodnutia sa nevzťahuje správny poriadok a nie je voči nemu prípustný opravný prostriedok.
(9) odsekRegionálny úrad verejného zdravotníctva rozhodnutie podľa odseku 8 rozhodnutím zruší, ak pominuli dôvody na jeho vydanie. Odvolanie proti tomuto rozhodnutiu nemá odkladný účinok.
~ Zmenené ustanovenia (10)
paragraf-30.odsek-10 semantic− Pôvodný textV čase krízovej situácie zamestnávateľ nie je povinný zabezpečovať povinnosti pri ochrane zdravia pri práci podľa odseku 1 písm. b) až o) a odsekov 2, 3, 6 a 9.
+ Nový textV čase krízovej situácie zamestnávateľ nie je povinný zabezpečovať povinnosti pri ochrane zdravia pri práci podľa odseku 1 písm. b) až o) a odsekov 2, 3, 6 a 9, ak v [§ 30a ods. 11] a [v] [§ 31a ods. 18 písm. b)] nie je ustanovené inak.
paragraf-30a.odsek-10.pismeno-a semantic− Pôvodný textnevykonávajú dohľad nad pracovnými podmienkami na pracoviskách zamestnávateľov podľa odseku 2 písm. a),
+ Nový textnevykonávajú dohľad nad pracovnými podmienkami na pracoviskách zamestnávateľov podľa odseku 2 písm. a), ak v odseku 11 nie je ustanovené inak,
paragraf-30a.odsek-10.pismeno-b semantic− Pôvodný textnevykonávajú posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu výkonom lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci podľa odseku 2 písm. b),
+ Nový textnevykonávajú posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu výkonom lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci podľa odseku 2 písm. b), ak v odseku 11 nie je ustanovené inak,
paragraf-30a.odsek-10.pismeno-c semantic− Pôvodný textvykonávajú poradenstvo zamerané na ochranu zdravia pri práci a predchádzanie vzniku chorôb z povolania a ochorení súvisiacich s prácou podľa odseku 2 písm. c) a so zameraním na mimoriadnu epidemiologickú situáciu v čase krízovej situácie najmä telefonicky alebo elektronickou formou; poradenstvo nemôžu vykonávať na pracoviskách zamestnávateľov.
+ Nový textvykonávajú poradenstvo zamerané na ochranu zdravia pri práci a predchádzanie vzniku chorôb z povolania a ochorení súvisiacich s prácou podľa odseku 2 písm. c) a so zameraním na mimoriadnu epidemiologickú situáciu v čase krízovej situácie najmä telefonicky alebo elektronickou formou; poradenstvo nemôžu vykonávať na pracoviskách zamestnávateľov, ak v odseku 11 nie je ustanovené inak.
paragraf-30a.odsek-11 semantic− Pôvodný textPoskytovatelia pracovnej zdravotnej služby podľa odseku 10 vykonávajú zdravotný dohľad pre zamestnancov v rozsahu podľa [§ 30ad] a [§ 30ab] bezodkladne po skončení krízovej situácie.
+ Nový textPoskytovatelia pracovnej zdravotnej služby podľa odseku 10 môžu v čase krízovej situácie vykonávať činnosti podľa odseku 2 písm. a) a c) na pracovisku zamestnávateľa a činnosť podľa odseku 2 písm. b) v ambulancii len na základe vzájomnej dohody medzi zamestnávateľom a poskytovateľom pracovnej zdravotnej služby alebo medzi zamestnávateľom a poskytovateľom ambulantnej zdravotnej starostlivosti z dôvodu zdravotného rizika pri práci za dodržania opatrení na ochranu zdravia zamestnancov podľa aktuálnej epidemiologickej situácie.
paragraf-31a.odsek-17.pismeno-a semantic− Pôvodný textšpecializované pracoviská pracovného lekárstva a dermatovenerológie podľa odseku 2 neposudzujú zdravotný stav fyzickej osoby na účely uznania alebo neuznania choroby z povolania a neuznávajú chorobu z povolania,
+ Nový textšpecializované pracoviská pracovného lekárstva a dermatovenerológie podľa odseku 2 neposudzujú zdravotný stav fyzickej osoby na účely uznania alebo neuznania choroby z povolania a neuznávajú chorobu z povolania, okrem prípadov ohrozenia života alebo ochorenia COVID-19, ak v odseku 18 nie je ustanovené inak,
paragraf-31a.odsek-17.pismeno-b semantic− Pôvodný textpríslušné orgány verejného zdravotníctva neprešetrujú pracovné podmienky a spôsob práce posudzovanej osoby pri podozrení na chorobu z povolania podľa odseku 4,
+ Nový textpríslušné orgány verejného zdravotníctva neprešetrujú pracovné podmienky a spôsob práce posudzovanej osoby pri podozrení na chorobu z povolania podľa odseku 4, okrem prípadov ohrozenia života alebo ochorenia COVID-19, ak v odseku 18 nie je ustanovené inak,
paragraf-31a.odsek-17.pismeno-c semantic− Pôvodný textnezasadá regionálna komisia, regionálna komisia na posudzovanie kožných chorôb z povolania podľa odseku 7 a celoslovenská komisia podľa odseku 9.
+ Nový textnezasadá regionálna komisia, regionálna komisia na posudzovanie kožných chorôb z povolania podľa odseku 7 a celoslovenská komisia podľa odseku 9, okrem posudzovania per rollam pri ohrození života alebo ochorenia COVID-19, ak v odseku 18 nie je ustanovené inak.
paragraf-31a.odsek-18 semantic− Pôvodný textŠpecializované pracoviská uznávajú chorobu z povolania bezodkladne po skončení krízovej situácie.
+ Nový textV čase krízovej situácie na základe odborného posúdenia zdravotného stavu posudzovanej osoby aj v iných prípadoch ako pri ohrození života alebo pri ochorení COVID-19
paragraf-6.odsek-3.pismeno-aa textual− Pôvodný textvydáva vyjadrenia podľa osobitného predpisu. [13e)](#poznamky.poznamka-13e)
+ Nový textvydáva vyjadrenia podľa osobitného predpisu, [13e)](#poznamky.poznamka-13e)
-
+ Pridané ustanovenia (62)
f) pismenopoužívať mobilnú aplikáciu na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie, ak je im nariadená izolácia podľa [§ 60a ods. 2] alebo [§ 60e] .
(5) odsekOrgány verejného zdravotníctva pri výkone štátneho zdravotného dozoru nad zdravými pracovnými podmienkami koordinujú svoju činnosť s orgánmi štátnej správy v oblasti inšpekcie práce. [3)](#poznamky.poznamka-3)
o) pismenonedodržiava niektorú z povinností podľa [§ 60a ods. 4.]
§ 60a Všeobecné ustanovenia paragraf(1) odsekÚrad verejného zdravotníctva je prevádzkovateľom [72a)](#poznamky.poznamka-72a) mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie a mobilnej aplikácie na monitorovanie kontaktov s inými zariadeniami, prostredníctvom ktorých spracúva osobné údaje fyzickej osoby na účel ochrany života a zdravia v súvislosti so šírením ochorenia COVID-19; na tento účel môže úrad verejného zdravotníctva spracúvať osobné údaje za podmienok ustanovených v odsekoch 2 až 8 a [§ 60b až 60e] .
(2) odsekPočas krízovej situácie z dôvodu ochorenia COVID-19 môže úrad verejného zdravotníctva na účely plnenia opatrenia podľa [§ 12 ods. 2 písm. f)] rozhodnúť o tom, že fyzické osoby, ktoré majú povinnosť podrobiť sa nariadenej izolácii v zdravotníckom zariadení alebo v inom určenom zariadení, sa môžu nariadenej izolácii podrobiť v domácom prostredí za podmienky ustanovenej v odseku 3.
(3) odsekPodmienkou možnosti podrobiť sa nariadenej izolácii v domácom prostredí podľa odseku 2 je písomný súhlas alebo inak hodnoverne preukázateľný súhlas fyzickej osoby s podrobením sa izolácii v domácom prostredí za použitia mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie.
(4) odsekFyzická osoba, ktorá udelila súhlas podľa odseku 3, je povinná
a) pismenonainštalovať a používať mobilnú aplikáciu na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie v súlade s odsekmi 2, 3, 5 až 8 a [§ 60b až 60e] a systémovo umožniť prístup k údajom mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie o polohe mobilného zariadenia,
b) pismenomať povolené prijímanie notifikácií na mobilnom zariadení, na ktorom je mobilná aplikácia na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie nainštalovaná,
c) pismenopovoliť mobilnému zariadeniu funkciu rozpoznávania tváre pomocou fotoaparátu mobilného zariadenia,
d) pismenoumožniť automatickú aktualizáciu mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie,
e) pismenopovoliť mobilnému zariadeniu lokálne uložiť odfotografovanú podobizeň tváre používateľa mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie,
f) pismenozdržať sa konania, ktoré by viedlo k nefunkčnosti alebo nesprávnemu fungovaniu mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie.
(5) odsekPovinnosti podľa odseku 4 sa musia dodržiavať iba počas trvania nariadenej izolácie v domácom prostredí podľa odseku 2.
(6) odsekV iných prípadoch, ako sú ustanovené v odseku 3 a v [§ 60e] , je používanie mobilných aplikácií podľa odseku 1 a ich funkcionalít dobrovoľné. Podmienkou používania mobilnej aplikácie na monitorovanie kontaktov s inými zariadeniami fyzickou osobou mladšou ako 16 rokov je súhlas jej zákonného zástupcu.
(7) odsekVo vzťahu k používateľovi mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie, na ktorého sa vzťahuje povinnosť podľa odseku 4, na účely tohto zákona a na ukladanie alebo na získavanie prístupu k informáciám uloženým v koncovom zariadení používateľa mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie postupuje úrad verejného zdravotníctva podľa osobitného predpisu [72b)](#poznamky.poznamka-72b) aj bez súhlasu používateľa mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie.
(8) odsekMedzi funkcionality mobilných aplikácií podľa odseku 1 patrí
a) pismenoregistrácia užívateľa v mobilnej aplikácii na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie,
b) pismenomonitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie v domácom prostredí prostredníctvom mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie pomocou údajov o polohe mobilného zariadenia, údajov o rozpoznávaní tváre cez fotoaparát mobilného zariadenia, údajov o zdravotnom stave fyzickej osoby, údajov o zostávajúcej dobe nariadenej izolácie v domácom prostredí a notifikácií (ďalej len „izolačná funkcionalita“),
c) pismenonahlasovanie polohy miesta nariadenej izolácie v domácom prostredí územne príslušnému regionálnemu úradu verejného zdravotníctva (ďalej len „nahlasovanie“),
d) pismenomonitorovanie kontaktu s inými zariadeniami s nainštalovanou mobilnou aplikáciou na monitorovanie kontaktov s inými zariadeniami pomocou povolenej funkcie bluetooth vrátane overenia údajov o zdraví a zobrazovania notifikácií o možnom kontakte s osobou infikovanou vírusom spôsobujúcim ochorenie COVID-19 so súhlasom infikovanej osoby (ďalej len „monitorovanie kontaktu“),
e) pismenovšeobecné informovanie dotknutých osôb vrátane zberu a zobrazovania anonymných štatistík a máp.
§ 60b Kategórie osobných údajov paragraf(1) odsekÚrad verejného zdravotníctva prostredníctvom mobilných aplikácií podľa [§ 60a ods. 1] spracúva len také osobné údaje, ktoré sú nevyhnutné na účel spracúvania a funkcionalitu mobilnej aplikácie, ktorej sa týkajú; týmito údajmi sú najmä
a) pismenomeno a priezvisko používateľa mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie,
b) pismenoidentifikátor mobilných aplikácií podľa [§ 60a ods. 1] ,
c) pismenounikátny kód mobilných aplikácií podľa [§ 60a ods. 1] ,
d) pismenopoloha miesta nariadenej izolácie a ďalšie informácie týkajúce sa nariadenej izolácie v domácom prostredí používateľa mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie,
e) pismenopoloha mobilného zariadenia používateľa mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie,
f) pismenorodné číslo používateľa mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie,
g) pismenoinformácie o dodržiavaní alebo porušení nariadenej izolácie v domácom prostredí vrátane informácie o počte zostávajúcich dní nariadenej izolácie v domácom prostredí a informácie týkajúcej sa závažnosti porušenia domácej izolácie používateľa mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie,
h) pismenotelefónne číslo používateľa mobilných aplikácií podľa [§ 60a ods. 1] ,
i) pismenoemailovú adresu používateľa mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie,
j) pismenoúdaj o zdravotnom stave používateľa mobilných aplikácií podľa [§ 60a ods. 1] , ktorý sa týka infikovania sa vírusom spôsobujúcim ochorenie COVID-19,
k) pismenoúdaje o kontakte mobilného zariadenia požívateľa mobilnej aplikácie na monitorovanie kontaktov s inými zariadeniami s inými mobilnými zariadeniami a inými kódmi mobilnej aplikácie na monitorovanie kontaktov s inými zariadeniami, intenzite bluetooth signálu a trvaní tohto kontaktu,
l) pismenopodobizeň tváre používateľa mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie.
(2) odsekÚdaje podľa odseku 1 môže úrad verejného zdravotníctva ďalej spracúvať na štatistické účely alebo na účely vedeckého výskumu v súlade s osobitným predpisom. [72c)](#poznamky.poznamka-72c)
(3) odsekNotifikácie monitorovania kontaktu nemôžu poskytovať ich adresátovi osobné údaje o fyzických osobách, s ktorými bol v kontakte, presný čas a miesto daného kontaktu. Zaslanie notifikácií je podmienené súhlasom fyzickej osoby, ktorá je infikovaná vírusom spôsobujúcim ochorenie COVID-19, prostredníctvom funkcie mobilnej aplikácie na monitorovanie kontaktov s inými zariadeniami.
(4) odsekV rámci monitorovania kontaktu je úrad verejného zdravotníctva oprávnený sprístupniť telefónne číslo používateľa mobilnej aplikácie na monitorovanie kontaktov s inými zariadeniami národnému centru, ktoré prostredníctvom neho overí, či používateľ tejto mobilnej aplikácie v minulosti bol testovaný na prítomnosť vírusu spôsobujúceho ochorenie COVID-19.
(5) odsekFunkcionalita nahlasovania môže byť súčasne dostupná aj na webovom sídle úradu verejného zdravotníctva.
§ 60c Poskytovanie a sprístupňovanie údajov paragraf(1) odsekPri nahlasovaní je úrad verejného zdravotníctva oprávnený prostredníctvom mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie poskytnúť príslušnému regionálnemu úradu verejného zdravotníctva údaje v tomto rozsahu:
a) pismenomeno, priezvisko, telefónne číslo a email používateľa mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie,
b) pismenomiesto nariadenej izolácie v domácom prostredí,
c) pismenounikátny kód fyzickej osoby v izolácii.
(2) odsekNa účel prejednávania priestupkov podľa [§ 56] sa ďalej nemôžu poskytnúť ani sprístupniť údaje o presnej polohe alebo pohybe používateľa, ale len identifikátor mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie alebo používateľa mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie spolu s hlásením, že používateľ nedodržiava nariadenú izoláciu v domácom prostredí, a informáciu o závažnosti jej porušenia.
(3) odsekÚrad verejného zdravotníctva je oprávnený poveriť spracúvaním údajov v mobilných aplikáciách podľa [§ 60a ods. 1] národné centrum a potrebných technologických dodávateľov ako sprostredkovateľov podľa osobitného predpisu. [72d)](#poznamky.poznamka-72d)
(4) odsekÚrad verejného zdravotníctva je oprávnený prepojiť mobilnú aplikáciu na monitorovanie kontaktov s inými zariadeniami alebo dáta zbierané prostredníctvom nej s jednotným európskym systémom, ktorého cieľom je cezhraničná výmena údajov a spolupráca členských štátov v spoločnom boji proti ochoreniu COVID-19, ak taký systém vznikne.
§ 60d Záruky pre práva a slobody fyzických osôb paragraf(1) odsekÚrad verejného zdravotníctva priebežne monitoruje, či je prevádzkovanie mobilných aplikácií podľa [§ 60a ods. 1] a súvisiace spracúvanie údajov naďalej nevyhnutné s ohľadom na aktuálny vývoj výskytu ochorenia COVID-19. Prevádzkovať mobilné aplikácie podľa [§ 60a ods. 1] a spracúvať pomocou nich údaje podľa [§ 60b ods. 1] možno len dovtedy, kým je to nevyhnutné na splnenie účelu podľa [§ 60a ods. 1] , najneskôr do 31. decembra 2020.
(2) odsekÚrad verejného zdravotníctva ukončí prevádzkovanie mobilných aplikácií podľa [§ 60a ods. 1] a spracúvanie údajov podľa [§ 60b ods. 1] prostredníctvom nich v celom rozsahu alebo len vo vzťahu k ich jednotlivým funkcionalitám, ak sa ukáže, že existuje iný spôsob ako dosiahnuť účel spracúvania alebo cieľ jednotlivých funkcionalít, ktorý je porovnateľne uskutočniteľný a zároveň menej zasahuje do súkromia fyzických osôb.
(3) odsekÚrad verejného zdravotníctva ukončí prevádzkovanie mobilných aplikácií podľa [§ 60a ods. 1] a bezodkladne vymaže všetky údaje podľa [§ 60b ods. 1] získané prostredníctvom nich, ak nastanú skutočnosti uvedené v odseku 2, najneskôr však 31. decembra 2020; povinnosť sa primerane vzťahuje aj na všetky orgány, ktoré mali prístup k údajom. Týmto nie je dotknutá možnosť ďalšieho spracúvania osobných údajov získaných aj z mobilných aplikácií podľa [§ 60a ods. 1] v správnom konaní, priestupkovom konaní alebo v súdnom konaní.
(4) odsekVšeobecná doba uchovávania údajov získaných pomocou mobilných aplikácií podľa [§ 60a ods. 1] je ustanovená v odseku 1. Údaje, ktoré sa týkajú izolačnej funkcionality a monitorovania kontaktu, musia byť vymazané do 30 dní od ich získania.
(5) odsekInformácie, ktoré sa týkajú podobizne tváre a rozpoznávania tváre používateľa mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie v rámci izolačnej funkcionality, a informácie o presnej polohe mobilného zariadenia musia zostať uložené len v mobilnom zariadení používateľa a nemôžu sa uskladniť na externých serveroch ani sprístupňovať iným osobám.
(6) odsekMobilné aplikácie podľa [§ 60a ods. 1] a na ne naviazané procesy musia spĺňať primeranú úroveň bezpečnosti a štandardy informačných technológií vo verejnej správe podľa osobitného predpisu. [72e)](#poznamky.poznamka-72e)
(7) odsekÚrad verejného zdravotníctva zverejní na svojom webovom sídle kontaktný formulár vrátane bezplatného telefónneho čísla na posielanie podnetov, pripomienok a sťažností používateľov mobilných aplikácií podľa [§ 60a ods. 1.] Tým nie sú dotknuté práva dotknutých osôb podľa osobitného predpisu. [72f)](#poznamky.poznamka-72f)
(8) odsekÚrad verejného zdravotníctva vypracuje posúdenie vplyvu na ochranu osobných údajov podľa osobitného predpisu. [72g)](#poznamky.poznamka-72g)
(9) odsekDohľad nad spracúvaním osobných údajov prostredníctvom mobilných aplikácií podľa [§ 60a ods. 1] vykonáva Úrad na ochranu osobných údajov Slovenskej republiky, ktorý vykonáva aj kontrolu ochrany osobných údajov podľa osobitného predpisu [72h)](#poznamky.poznamka-72h) a najmenej raz počas spracúvania osobných údajov a raz po skončení spracúvania osobných údajov overí, či boli dodržané podmienky pri používaní mobilných aplikácií podľa [§ 60a ods. 1.]
§ 60e Ďalšie použitie mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie paragrafparagraf-60e.odsek-1 odsekAk je fyzickej osobe nariadená izolácia v domácom prostredí a táto osoba udelí písomný súhlas alebo inak hodnoverne preukázateľný súhlas s podrobením sa izolácii v domácom prostredí za použitia mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie, vzťahuje sa na ňu [§ 60a až 60d] rovnako.
Mobilná aplikácia na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie a mobilná aplikácia na monitorovanie kontaktov s inými zariadeniami skupinaParagrafov~ Zmenené ustanovenia (3)
paragraf-51.odsek-1.pismeno-e textual− Pôvodný textdodržiavať požiadavky na zdravotnú nezávadnosť požívatín pri výrobe hotových pokrmov a pri manipulácii s hotovými pokrmami v zariadeniach spoločného stravovania.
+ Nový textdodržiavať požiadavky na zdravotnú nezávadnosť požívatín pri výrobe hotových pokrmov a pri manipulácii s hotovými pokrmami v zariadeniach spoločného stravovania,
paragraf-54.odsek-4 semantic− Pôvodný textOrgány verejného zdravotníctva pri výkone štátneho zdravotného dozoru nad zdravými pracovnými podmienkami koordinujú svoju činnosť s orgánmi štátnej správy v oblasti inšpekcie práce. [3)](#poznamky.poznamka-3)
+ Nový textŠtátny zdravotný dozor nad dodržiavaním opatrenia, ktoré spočíva v nariadení izolácie v domácom prostredí, ak fyzická osoba súhlasila s podrobením sa izolácii v domácom prostredí za použitia mobilnej aplikácie na monitorovanie dodržiavania nariadenej izolácie, sa môže vykonať len spôsobom a za podmienok ustanovených v [§ 60a až 60e] .
paragraf-56.odsek-1.pismeno-n textual− Pôvodný textako vlastník bytovej budovy alebo nebytovej budovy, ktorý nie je fyzickou osobou-podnikateľom alebo právnickou osobou, poruší niektorú z povinností podľa [§ 17d] .
+ Nový textako vlastník bytovej budovy alebo nebytovej budovy, ktorý nie je fyzickou osobou-podnikateľom alebo právnickou osobou, poruší niektorú z povinností podľa [§ 17d] ,
-
+ Pridané ustanovenia (34)
(36) odsekPočas krízovej situácie sa nevydávajú osvedčenia o odbornej spôsobilosti na činnosti uvedené v [§ 15] .
(37) odsekV čase krízovej situácie sa osvedčenie o odbornej spôsobilosti na prácu s veľmi toxickými látkami a zmesami a s toxickými látkami a zmesami podľa [§ 15 ods. 3 písm. a)] a na prácu s dezinfekčnými prípravkami na profesionálne použitie a na prácu s prípravkami na reguláciu živočíšnych škodcov na profesionálne použitie podľa [§ 15 ods. 3 písm. b)] nahrádza
a) pismenodokladmi o vzdelaní a odbornej praxi podľa odseku 9 písm. a) a odseku 10 písm. a),
b) pismenodokladom o odbornej príprave podľa [odseku 9 písm. b)] , [odseku 10 písm. b)] a [odseku 20] vykonanej dištančnou formou od vzdelávacej inštitúcie, ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program.
(38) odsekV čase krízovej situácie neplynie lehota na absolvovanie aktualizačnej odbornej prípravy podľa [odseku 26] pre osobu, ktorá je držiteľom osvedčenia o odbornej spôsobilosti.
(39) odsekDoklady podľa odseku 37 je potrebné doplniť osvedčením o odbornej spôsobilosti podľa [odseku 1] najneskôr do 90 dní od skončenia krízovej situácie.
(10) odsekV čase krízovej situácie zamestnávateľ nie je povinný zabezpečovať povinnosti pri ochrane zdravia pri práci podľa odseku 1 písm. b) až o) a odsekov 2, 3, 6 a 9.
(11) odsekZamestnávateľ je povinný plniť povinnosti pri ochrane zdravia pri práci bezodkladne po skončení krízovej situácie.
(12) odsekV čase krízovej situácie fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, nie je povinná zabezpečovať povinnosti pri ochrane zdravia pri práci podľa odseku 7 písm. a), c) až e).
(13) odsekFyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, je povinná plniť svoje povinnosti pri ochrane zdravia pri práci bezodkladne po skončení krízovej situácie.
(10) odsekV čase krízovej situácie poskytovatelia pracovnej zdravotnej služby, ktorí sú držiteľmi oprávnenia na výkon pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d] , a poskytovatelia pracovnej zdravotnej služby, ktorí vykonávajú činnosť dodávateľským spôsobom pre zamestnancov vykonávajúcich prácu zaradenú do prvej alebo druhej kategórie podľa [§ 30c] ,
a) pismenonevykonávajú dohľad nad pracovnými podmienkami na pracoviskách zamestnávateľov podľa odseku 2 písm. a),
b) pismenonevykonávajú posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu výkonom lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci podľa odseku 2 písm. b),
c) pismenovykonávajú poradenstvo zamerané na ochranu zdravia pri práci a predchádzanie vzniku chorôb z povolania a ochorení súvisiacich s prácou podľa odseku 2 písm. c) a so zameraním na mimoriadnu epidemiologickú situáciu v čase krízovej situácie najmä telefonicky alebo elektronickou formou; poradenstvo nemôžu vykonávať na pracoviskách zamestnávateľov.
(11) odsekPoskytovatelia pracovnej zdravotnej služby podľa odseku 10 vykonávajú zdravotný dohľad pre zamestnancov v rozsahu podľa [§ 30ad] a [§ 30ab] bezodkladne po skončení krízovej situácie.
(19) odsekV čase krízovej situácie sa posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu na základe posúdenia zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia a výsledkov lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci nevykonáva u zamestnanca podľa odseku 1 písm. a), u fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, podľa odseku 1 písm. b) a u fyzickej osoby, ktorá sa uchádza o zamestnanie, podľa odseku 1 písm. c), ak v odseku 20 nie je ustanovené inak.
(20) odsekPosudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu sa musí vykonať u zdravotníckych pracovníkov, ktorí poskytujú zdravotnú starostlivosť v priamom ohrození života a zdravia v čase pandémie z dôvodu šírenia vysoko nebezpečnej nákazy.
(21) odsekV čase krízovej situácie sa čestným vyhlásením nahrádza
a) pismenoposúdenie zdravotnej spôsobilosti fyzickej osoby, ktorá sa uchádza o zamestnanie, podľa odseku 1 písm. c), ktorého vzor je uvedený v [prílohe č. 3ca] ,
b) pismenopotvrdenie o zdravotnej spôsobilosti fyzickej osoby na vykonávanie epidemiologicky závažnej činnosti pri výrobe, manipulácii a uvádzaní do obehu potravín a pokrmov, ktorého vzor je uvedený v [prílohe č. 3cb] .
(22) odsekČestné vyhlásenie podľa odseku 21 sa musí nahradiť posúdením zdravotnej spôsobilosti na prácu alebo potvrdením o zdravotnej spôsobilosti fyzickej osoby na vykonávanie epidemiologicky závažnej činnosti pri výrobe, manipulácii a uvádzaní do obehu potravín a pokrmov najneskôr do 90 dní od skončenia krízovej situácie.
(8) odsekV čase krízovej situácie sa opätovné posúdenie zdravotnej spôsobilosti na prácu nevykonáva.
(17) odsekV čase krízovej situácie
a) pismenošpecializované pracoviská pracovného lekárstva a dermatovenerológie podľa odseku 2 neposudzujú zdravotný stav fyzickej osoby na účely uznania alebo neuznania choroby z povolania a neuznávajú chorobu z povolania,
b) pismenopríslušné orgány verejného zdravotníctva neprešetrujú pracovné podmienky a spôsob práce posudzovanej osoby pri podozrení na chorobu z povolania podľa odseku 4,
c) pismenonezasadá regionálna komisia, regionálna komisia na posudzovanie kožných chorôb z povolania podľa odseku 7 a celoslovenská komisia podľa odseku 9.
(18) odsekŠpecializované pracoviská uznávajú chorobu z povolania bezodkladne po skončení krízovej situácie.
(8) odsekV čase krízovej situácie sa opätovné posúdenie uznanej choroby z povolania alebo neuznanej choroby z povolania nevykonáva.
(18) odsekV čase krízovej situácie
a) pismenoodborná príprava na prácu pri odstraňovaní azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb podľa odseku 3 písm. c) sa vykoná dištančnou formou vo vzdelávacej inštitúcii, ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program,
b) pismenoneplynie lehota na absolvovanie aktualizačnej odbornej prípravy na prácu pri odstraňovaní azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb podľa odseku 15.
(19) odsekDoklad podľa odseku 18 písm. b) je potrebné získať najneskôr do 90 dní od skončenia krízovej situácie.
(7) odsekV čase krízovej situácie fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva dezinfekciu a reguláciu živočíšnych škodcov ako profesionálnu činnosť podľa odseku 4, oznamuje výkon každej takejto činnosti príslušnému orgánu verejného zdravotníctva najneskôr do 24 hodín po jej ukončení.
(4) odsekPriestupky podľa tohto zákona prejednávajú v rozsahu svojej pôsobnosti úrad verejného zdravotníctva, regionálny úrad verejného zdravotníctva a orgány verejného zdravotníctva uvedené v [§ 3 ods. 1 písm. d) až g)] , ak odsek 3 neustanovuje inak. Na priestupky a na ich prejednávanie sa vzťahuje osobitný predpis. [67)](#poznamky.poznamka-67)
~ Zmenené ustanovenia (5)
paragraf-4.odsek-1.pismeno-g semantic− Pôvodný textnariaďuje opatrenia podľa [§ 12 ods. 7] ,
+ Nový textnariaďuje opatrenia podľa [§ 12 ods. 7] ; počas výnimočného stavu, núdzového stavu alebo mimoriadnej situácie (ďalej len „krízová situácia“) pri ohrození verejného zdravia nariaďuje ďalšie opatrenia, ktorými môže zakázať alebo nariadiť ďalšie činnosti v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutný čas,
paragraf-56.odsek-1.pismeno-f semantic− Pôvodný textnesplní nariadené opatrenie pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4 písm. a) až d)] , f) až i) a [n)] ,
+ Nový textnesplní nariadené opatrenie pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 4 ods. 1 písm. g)] alebo [§ 48 ods. 4 písm. a) až d)] , [f) až i)] a [n)] ,
paragraf-56.odsek-2 textual− Pôvodný textZa priestupok podľa odseku 1 možno uložiť pokutu do 1 659 eur a v blokovom konaní do 99 eur. Za nepodrobenie sa povinnému očkovaniu možno uložiť pokutu v súhrnnej výške 331 eur.
+ Nový textZa priestupok podľa odseku 1 možno uložiť pokutu do 1 659 eur a v blokovom konaní do 99 eur, ak odsek 3 neustanovuje inak. Za nepodrobenie sa povinnému očkovaniu možno uložiť pokutu v súhrnnej výške 331 eur.
paragraf-56.odsek-3 textual− Pôvodný textPriestupky podľa tohto zákona prejednávajú v rozsahu svojej pôsobnosti úrad verejného zdravotníctva, regionálny úrad verejného zdravotníctva a orgány verejného zdravotníctva uvedené v [§ 3 ods. 1 písm. d) až g)] . Na priestupky a na ich prejednávanie sa vzťahuje osobitný predpis. [67)](#poznamky.poznamka-67)
+ Nový textZa priestupok podľa odseku 1 písm. c) a f) spáchaný v čase krízovej situácie sa v blokovom konaní uloží pokuta do 1000 eur; tieto priestupky v blokovom konaní môžu prejednávať aj orgány Policajného zboru a obecnej polície.
paragraf-57.odsek-33.pismeno-a semantic− Pôvodný textnesplní nariadené opatrenie na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až n)] a [ods. 3 až 5] alebo opatrenie pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] alebo vykonáva činnosť v rozpore s nariadeným opatrením,
+ Nový textnesplní nariadené opatrenie na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až n)] a [ods. 3 až 5] alebo opatrenie pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 4 ods. 1 písm. g)] alebo [§ 48 ods. 4] alebo vykonáva činnosť v rozpore s nariadeným opatrením,
-
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-43.odsek-5.pismeno-b semantic− Pôvodný textktorý je po dátume minimálnej trvanlivosti,
+ Nový textktorý je po dátume minimálnej trvanlivosti s výnimkou uvedenia na trh Slovenskej republiky bezodplatným poskytnutím kozmetického výrobku dennej spotreby po dátume minimálnej trvanlivosti, ktorý je bezpečný, osobe vykonávajúcej činnosť s verejnoprospešným účelom v oblasti poskytovania sociálnej pomoci, humanitárnej starostlivosti alebo sociálnych služieb podľa osobitných predpisov, [47p)](#poznamky.poznamka-47p) pričom tieto kozmetické výrobky musia byť následne na trh uvádzané bezodplatne; zoznam kozmetických výrobkov dennej spotreby ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo,
-
+ Pridané ustanovenia (1)
k) pismenooznámiť každoročne do 15. januára v elektronickej podobe príslušnému orgánu verejného zdravotníctva údaje týkajúce sa zamestnancov vykonávajúcich prácu zaradenú do druhej kategórie v rozsahu podľa odseku 3 k 31. decembru predchádzajúceho kalendárneho roka; údaje poskytne zamestnávateľ aj zástupcom zamestnancov,
-
2018-04-01
+69 pridaných ~144 zmenených −461 zrušených+ Pridané ustanovenia (69)
c) pismenomeno, priezvisko a bydlisko alebo sídlo osoby zodpovednej za prevádzkovanie posudzovaných činností,
d) pismenodokumentáciu s opisom činnosti, ktorá je predmetom návrhu na posúdenie,
e) pismenohlukovú štúdiu, ak ide o stavbu diaľnic a ciest pre motorové vozidlá.
f) pismenodoklad príslušného stavebného úradu o užívaní stavby na posudzovaný účel, ak ide o konanie podľa odseku 4.
a) pismenoukončené vysokoškolské vzdelanie prvého alebo druhého stupňa v technickom odbore alebo prírodovednom odbore alebo ukončené stredoškolské vzdelanie a odborná prax podľa odseku 15, 16, 18 alebo 19,
b) pismenoodborná príprava podľa druhu vykonávanej činnosti, ak odseky 21 a 22 neustanovujú inak,
c) pismenoúspešne vykonaná skúška pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak ďalej nie je ustanovené inak.
a) pismenodoklad o dosiahnutom vzdelaní, ak to vyžaduje tento zákon alebo osobitný predpis [23)](#poznamky.poznamka-23) alebo doklad o uznaní dokladu o vzdelaní podľa osobitných predpisov, [22)](#poznamky.poznamka-22)
b) pismenodoklad o dĺžke odbornej praxe, ak to vyžaduje tento zákon alebo osobitný predpis; [23)](#poznamky.poznamka-23) pri ukončení činnosti zamestnávateľa čestné vyhlásenie o dĺžke odbornej praxe,
c) pismenodoklad o oprávnení na podnikanie, ak je žiadateľom fyzická osoba-podnikateľ,
d) pismenodoklad o odbornej spôsobilosti vydaný príslušným úradom alebo orgánom členského štátu, ak ide o žiadateľa podľa odsekov 21 a 22,
e) pismenokópiu dokladu o absolvovaní odbornej prípravy podľa odseku 9 písm. b) alebo odseku 10 písm. b), ktorý nesmie byť starší ako dva roky, ak žiada o overenie odbornej spôsobilosti podľa [§ 15 ods. 3 písm. a) a b)] ,
f) pismenokópiu osvedčenia o akreditácii na činnosť, na ktorú žiada osvedčenie o odbornej spôsobilosti podľa [§ 15 ods. 1 písm. a)] .
a) pismenosamostatne alebo ako vedúci zamestnanec päť po sebe nasledujúcich rokov a takúto činnosť neukončil viac ako dva roky pred predložením žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti, a vlastní doklad podľa odseku 24,
b) pismenosamostatne alebo ako vedúci zamestnanec dva po sebe nasledujúce roky a vlastní doklad o spôsobilosti na túto činnosť, ktorý ho oprávňuje vykonávať túto činnosť v členskom štáte,
c) pismenosamostatne alebo ako vedúci zamestnanec tri po sebe nasledujúce roky a pred vykonávaním tejto činnosti absolvoval odbornú prípravu, čo preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti uznaným členským štátom alebo určeným príslušným profesijným alebo obchodným orgánom,
d) pismenoako podriadený zamestnanec tri po sebe nasledujúce roky a vlastní doklad o odbornej spôsobilosti na túto činnosť, ktorý ho oprávňuje vykonávať túto činnosť v členskom štáte, alebo
e) pismenoako podriadený zamestnanec štyri po sebe nasledujúce roky a pred vykonávaním tejto činnosti absolvoval odbornú prípravu, čo preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti uznaným členským štátom alebo určeným príslušným profesijným alebo obchodným orgánom.
a) pismenosamostatne alebo ako vedúci zamestnanec šesť po sebe nasledujúcich rokov a takúto činnosť neukončil viac ako dva roky pred predložením žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti a vlastní doklad podľa odseku 24,
b) pismenosamostatne alebo ako vedúci zamestnanec tri po sebe nasledujúce roky a vlastní doklad o odbornej spôsobilosti na túto činnosť, ktorý ho oprávňuje vykonávať túto činnosť v členskom štáte,
c) pismenosamostatne alebo ako vedúci zamestnanec štyri po sebe nasledujúce roky a pred vykonávaním tejto činnosti absolvoval odbornú prípravu, čo preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti uznaným členským štátom alebo určeným príslušným profesijným alebo obchodným orgánom,
d) pismenoako podriadený zamestnanec štyri po sebe nasledujúce roky a vlastní doklad o odbornej spôsobilosti na túto činnosť, ktorý ho oprávňuje vykonávať túto činnosť v členskom štáte, alebo
e) pismenoako podriadený zamestnanec päť po sebe nasledujúcich rokov a pred vykonávaním tejto činnosti absolvoval odbornú prípravu, čo preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti uznaným členským štátom alebo určeným príslušným profesijným alebo obchodným orgánom.
a) pismenododatočne zistí, že žiadosť o overenie odbornej spôsobilosti alebo jej príloha obsahovala nepravdivé údaje,
b) pismenodržiteľ osvedčenia o odbornej spôsobilosti závažným spôsobom alebo opakovane porušuje povinnosti ustanovené týmto zákonom a inými všeobecne záväznými právnymi predpismi,
c) pismenodržiteľ osvedčenia o odbornej spôsobilosti na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. a) a b)] neabsolvoval aktualizačnú odbornú prípravu podľa odseku 26 alebo nepredložil doklad o absolvovaní aktualizačnej odbornej prípravy podľa odseku 27.
a) pismenošiestich mesiacov odo dňa odobratia osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa odseku 32 písm. a) a c),
b) pismenojedného roka odo dňa odobratia osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa odseku 32 písm. b).
c) pismenoúspešne vykonaná skúška pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak ďalej nie je ustanovené inak.
1. bodvzájomná kombinácia a pôsobenie faktorov práce a pracovného prostredia môžu poškodiť zdravie, alebo
2. bodzisťujú sa zdravotné zmeny u zamestnancov vo vzťahu k pôsobiacim faktorom,
1. bodvzájomná kombinácia a pôsobenie faktorov práce a pracovného prostredia zvyšuje riziko poškodenia zdravia, alebo
2. bodzisťujú sa zdravotné zmeny u zamestnancov vo vzťahu k pôsobiacim faktorom.
(2) odsekVýnimku z požiadaviek ustanovených osobitným predpisom [41a)](#poznamky.poznamka-41a) povolí príslušný orgán verejného zdravotníctva na základe žiadosti zamestnávateľa alebo príslušného ministerstva; žiadosť o povolenie výnimky obsahuje
a) pismenodôvod žiadosti, zohľadnenie špecifík pracoviska, vykonávanej práce a pracovných postupov, prístrojového vybavenia a iné dôvody,
b) pismenopočet zamestnancov, na ktorých sa má výnimka vzťahovať,
c) pismenoposúdenie rizika, ktoré preukazuje prekročenie limitných hodnôt expozície elektromagnetickému poľu,
d) pismenoopatrenia na ochranu zdravia a bezpečnosti pri práci zamestnancov, na ktorých sa má výnimka vzťahovať.
(3) odsekPríslušný orgán verejného zdravotníctva podľa odseku 2 v rozhodnutí o povolení výnimky určí podmienky, ktoré sa musia splniť, aby sa výsledné riziká znížili na najnižšiu možnú mieru a aby sa exponovaní zamestnanci podrobili zdravotnému dohľadu, ak je to potrebné ( [§ 30e ods. 12] ). Príslušný orgán verejného zdravotníctva výnimku povolí najviac na dva roky a zruší ju bezodkladne, ak pominú skutočnosti, ktoré viedli k jej povoleniu.
(4) odsekVýnimku z požiadaviek ustanovených osobitným predpisom [41b)](#poznamky.poznamka-41b) na vykonávanie vojenských činností povolí orgán verejného zdravotníctva Ministerstva obrany Slovenskej republiky na základe žiadosti Ministerstva obrany Slovenskej republiky. Žiadosť o povolenie výnimky obsahuje
a) pismenopočet zamestnancov, na ktorých sa má výnimka vzťahovať,
b) pismenopodmienky, ktoré sa musia splniť, aby sa výsledné riziká znížili na najnižšiu možnú mieru vrátane zdravotného dohľadu exponovaných zamestnancov, ak je to potrebné ( [§ 30e ods. 12] ),
c) pismenoopatrenia na ochranu zdravia a bezpečnosti pri práci zamestnancov, na ktorých sa má výnimka vzťahovať.
(5) odsekOrgán verejného zdravotníctva ministerstva obrany v rozhodnutí o povolení výnimky určí podmienky, ktoré sa musia splniť, aby sa výsledné riziká znížili na najnižšiu možnú mieru a aby sa exponovaní zamestnanci podrobili zdravotnému dohľadu, ak je to potrebné ( [§ 30e ods. 12] ). Orgán verejného zdravotníctva Ministerstva obrany Slovenskej republiky výnimku podľa odseku 4 povolí najviac na dva roky a zruší ju bezodkladne, ak pominú skutočnosti, ktoré viedli k jej povoleniu.
(6) odsekPríslušný orgán verejného zdravotníctva podľa odsekov 2 a 4 bezodkladne informuje o povolených výnimkách úrad verejného zdravotníctva.
1. bodtestovať na zvieratách zložky alebo kombinácie zložiek kozmetického výrobku, konečný kozmetický výrobok [13aa)](#poznamky.poznamka-13aa) alebo jeho prototyp [13ab)](#poznamky.poznamka-13ab) podľa osobitného predpisu, [13ac)](#poznamky.poznamka-13ac)
2. boduviesť na trh [13ad)](#poznamky.poznamka-13ad) kozmetický výrobok, ak jeho zložky, kombinácia zložiek, konečné zloženie alebo prototyp boli testované na zvieratách podľa osobitného predpisu, [13ac)](#poznamky.poznamka-13ac)
1. bodinformácií a dokumentácie o výrobku potrebnej na preukázanie súladu kozmetického výrobku s požiadavkami podľa [§ 43 ods. 1 písmeno a)] ,
2. bodzoznamu všetkých kozmetických výrobkov, ktoré uviedla na trh s obsahom látky, o bezpečnosti ktorej existuje pochybnosť,
3. bodobsahu použitej látky v každom kozmetickom výrobku,
r) pismenoumiestňovať na trh len tie nové potraviny, ktoré sú povolené Komisiou a zaradené do Únijného zoznamu povolených nových potravín alebo ktoré sa používajú v potravinách alebo na potravinách v súlade s podmienkami použitia a požiadavkami na ich označovanie podľa osobitného predpisu. [65a)](#poznamky.poznamka-65a)
a) pismenonesplní nariadené opatrenie na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až n)] a [ods. 3 až 5] alebo opatrenie pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] alebo vykonáva činnosť v rozpore s nariadeným opatrením,
b) pismenonepredloží na posúdenie príslušnému orgánu verejného zdravotníctva opatrenia alebo návrhy podľa [§ 13] alebo do času kladného posúdenia sa nezdrží vykonávania posudzovaných opatrení alebo činností,
c) pismenonesplní povinnosť kvalitatívne a kvantitatívne zisťovať zdraviu škodlivé faktory podľa [§ 52 ods. 1 písm. c)] ,
d) pismenoporuší povinnosť vypracovať prevádzkový poriadok alebo povinnosť predložiť ho na schválenie alebo návrh na jeho zmenu príslušnému orgánu verejného zdravotníctva,
e) pismenonedodržiava schválené pracovné alebo technologické postupy alebo schválený prevádzkový poriadok alebo správnu výrobnú prax,
f) pismenonezabezpečí primeraný zdravotný dohľad pre zamestnancov podľa [§ 52 ods. 1 písm. g)] ,
g) pismenoneumožní účasť svojich zamestnancov a žiakov škôl na povinných lekárskych preventívnych prehliadkach vo vzťahu k ich práci, vyšetreniach a očkovaniach, a to v nevyhnutne potrebnom rozsahu,
h) pismenonezabezpečí na pracovisku podmienky v súlade s ergonomickými, fyziologickými a psychologickými požiadavkami práce,
i) pismenonezabezpečí na zamedzenie vzniku, šíreniu a na obmedzenie výskytu prenosných ochorení dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov alebo vykonáva dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov v rozpore s [§ 52 ods. 1 písm. k)] ,
j) pismenonezabezpečí pre zamestnancov pitnú vodu a vybavenie pracovísk podľa [§ 52 ods. 1 písm. l)] ,
k) pismenonesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 52 ods. 1 písm. m), n)] alebo písm. q),
l) pismenonesplní si povinnosť podľa [§ 52 ods. 1 písm. r)] ,
m) pismenoneposkytuje osobám vykonávajúcim štátny zdravotný dozor súčinnosť pri výkone ich oprávnení podľa [§ 55 ods. 1] , marí výkon štátneho zdravotného dozoru, nesplní alebo nestrpí uložené opatrenie na odstránenie zistených nedostatkov podľa [§ 55 ods. 2] .
d) pismenonevykonáva činnosti pracovnej zdravotnej služby nestranne podľa [§ 30c písm. c)] ,
e) pismenonevedie dokumentáciu o vykonávaní odborných činností podľa [§ 30ab] alebo dokumentáciu súvisiacu s povinnosťami zamestnávateľa podľa [§ 30c písm. d)] ,
f) pismenoneoznámi bezodkladne úradu verejného zdravotníctva písomne zmenu obchodného mena a miesta podnikania, ak ide o fyzickú osobu – podnikateľa, alebo zmenu obchodného mena, sídla a právnej formy, ak ide o právnickú osobu podľa [§ 30c písm. e)] ,
g) pismenoneumožní príslušnému orgánu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia povinností pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30c písm. f)] .
c) pismenood 2000 eur do 50 000 eur za správne delikty podľa odsekov 25 až 29 a 32.
~ Zmenené ustanovenia (144)
paragraf-1.odsek-1.pismeno-f semantic− Pôvodný textpožiadavky na radiačnú ochranu,
+ Nový textopatrenia orgánov štátnej správy na úseku verejného zdravotníctva (ďalej len „orgány verejného zdravotníctva“) pri ohrozeniach verejného zdravia,
paragraf-1.odsek-1.pismeno-g textual− Pôvodný textopatrenia orgánov štátnej správy na úseku verejného zdravotníctva (ďalej len „orgány verejného zdravotníctva“) pri ohrozeniach verejného zdravia,
+ Nový textpovinnosti fyzických osôb a právnických osôb pri ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia,
paragraf-1.odsek-1.pismeno-h semantic− Pôvodný textpovinnosti fyzických osôb a právnických osôb pri ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia,
+ Nový textvýkon štátneho zdravotného dozoru,
paragraf-1.odsek-1.pismeno-i textual− Pôvodný textvýkon štátneho zdravotného dozoru,
+ Nový textpriestupky a iné správne delikty na úseku verejného zdravotníctva.
paragraf-11.odsek-1.pismeno-r semantic− Pôvodný textplnia špecializované úlohy v odbore lekárskej mikrobiológie, v odbore ochrany zdravia pred ionizujúcim žiarením, v odbore genetickej toxikológie, v odbore mikrobiológie životného prostredia, v odbore biológie životného prostredia a v odbore chemických analýz a fyzikálnych faktorov životných podmienok a pracovných podmienok,
+ Nový textplnia špecializované úlohy v odbore lekárskej mikrobiológie, v odbore genetickej toxikológie, v odbore mikrobiológie životného prostredia, v odbore biológie životného prostredia a v odbore chemických analýz a fyzikálnych faktorov životných podmienok a pracovných podmienok,
paragraf-12.odsek-5 semantic− Pôvodný textOpatrenia na predchádzanie vzniku ochorení a iných porúch zdravia v dôsledku ožiarenia ionizujúcim žiarením sú
+ Nový textOpatrenia na predchádzanie ochoreniam nariaďujú úrad verejného zdravotníctva a regionálne úrady verejného zdravotníctva, ak v tomto zákone nie je ustanovené inak.
paragraf-12.odsek-6 semantic− Pôvodný textOpatrenia na predchádzanie ochoreniam nariaďujú úrad verejného zdravotníctva a regionálne úrady verejného zdravotníctva, ak v tomto zákone nie je ustanovené inak.
+ Nový textOpatrenia podľa odseku 2 písm. a) nariaďuje ministerstvo na návrh úradu verejného zdravotníctva.
paragraf-13.odsek-5 semantic− Pôvodný textV oblasti radiačnej ochrany
+ Nový textPríslušný orgán verejného zdravotníctva vydáva záväzné stanoviská podľa odseku 3 písm. b) až e) a rozhoduje o návrhoch podľa odseku 4 na základe žiadosti, ktorá obsahuje
paragraf-13.odsek-5.pismeno-a semantic− Pôvodný textúrad verejného zdravotníctva rozhoduje o
+ Nový textobchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľom právnická osoba; meno, priezvisko a bydlisko a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľom fyzická osoba-podnikateľ,
paragraf-13.odsek-5.pismeno-b semantic− Pôvodný textregionálny úrad verejného zdravotníctva, ak v tomto zákone nie je ustanovené inak, rozhoduje o
+ Nový textdoklad o oprávnení na podnikanie,
paragraf-13.odsek-6 semantic− Pôvodný textPríslušný orgán verejného zdravotníctva vydáva záväzné stanoviská podľa odseku 3 písm. b) až e) a rozhoduje o návrhoch podľa odseku 4 na základe žiadosti, ktorá obsahuje
+ Nový textPríslušný orgán verejného zdravotníctva si môže vyžiadať ďalšie doklady potrebné na vydanie záväzného stanoviska a rozhodnutia.
paragraf-13.odsek-7 semantic− Pôvodný textPríslušný orgán verejného zdravotníctva rozhoduje o návrhoch podľa odseku 5 na základe žiadosti, ktorá obsahuje
+ Nový textLehota na vydanie záväzného stanoviska podľa odseku 3 písm. b) v prípade stavby diaľnic a ciest pre motorové vozidlá je ustanovená osobitným predpisom. [20a)](#poznamky.poznamka-20a)
paragraf-15.odsek-1.pismeno-c semantic− Pôvodný textčinnosti vedúce k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 2, 3] a [7] ,
+ Nový textodber vzoriek zo životného prostredia a z pracovného prostredia na účely kvalitatívneho a kvantitatívneho zisťovania faktorov životného prostredia a pracovného prostredia,
paragraf-15.odsek-1.pismeno-d semantic− Pôvodný textuvoľňovanie rádioaktívnych látok a rádioaktívne kontaminovaných predmetov a materiálov, ktoré vznikli alebo sa používali pri činnostiach podľa písmena c), spod administratívnej kontroly podľa [§ 45 ods. 5] ,
+ Nový textprevádzkovanie balzamovania a konzervácie.
paragraf-16.odsek-10 semantic− Pôvodný textNa vykonávanie činnosti uvedenej v [§ 15 ods. 1 písm. g)] sa požaduje odborná spôsobilosť podľa osobitného predpisu. [23)](#poznamky.poznamka-23)
+ Nový textNa vykonávanie činností uvedených v [§ 15 ods. 3 písm. b)] sa požaduje
paragraf-16.odsek-11 semantic− Pôvodný textNa vykonávanie činností uvedených v [§ 15 ods. 2] sa požaduje úspešne vykonaná skúška pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti; to neplatí, ak sa fyzická osoba preukáže dokladom o absolvovaní príslušného odborného vzdelania [21)](#poznamky.poznamka-21) alebo dokladom o uznaní dokladu o vzdelaní podľa osobitných predpisov. [22)](#poznamky.poznamka-22)
+ Nový textNa vykonávanie činností uvedených v [§ 15 ods. 3 písm. c)] sa požaduje úspešne vykonaná skúška pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti.
paragraf-16.odsek-12 textual− Pôvodný textNa vykonávanie činností uvedených v [§ 15 ods. 3 písm. a)] sa požaduje
+ Nový textNa vykonávanie činností uvedených v [§ 15 ods. 3 písm. d)] sa požaduje
paragraf-16.odsek-12.pismeno-a semantic− Pôvodný textukončené vysokoškolské alebo stredoškolské vzdelanie a odborná prax podľa odseku 18, 19, 21 alebo 22,
+ Nový textodborná príprava podľa osobitného predpisu, [23)](#poznamky.poznamka-23)
paragraf-16.odsek-12.pismeno-b textual− Pôvodný textodborná príprava podľa druhu vykonávanej činnosti, ak odseky 24 a 25 neustanovujú inak,
+ Nový textúspešne vykonaná skúška pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti.
paragraf-16.odsek-13 semantic− Pôvodný textNa vykonávanie činností uvedených v [§ 15 ods. 3 písm. b)] sa požaduje
+ Nový textŽiadosť o overenie odbornej spôsobilosti obsahuje
paragraf-16.odsek-13.pismeno-a textual− Pôvodný textukončené vysokoškolské vzdelanie prvého alebo druhého stupňa v technickom odbore alebo prírodovednom odbore alebo ukončené stredoškolské vzdelanie a odborná prax podľa odseku 18, 19, 21 alebo 22,
+ Nový textmeno, priezvisko, titul, bydlisko a dátum a miesto narodenia, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je žiadateľom fyzická osoba-podnikateľ, aj obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak bolo pridelené,
paragraf-16.odsek-13.pismeno-b textual− Pôvodný textodborná príprava podľa druhu vykonávanej činnosti, ak odseky 24 a 25 neustanovujú inak,
+ Nový textuvedenie činnosti, na ktorú žiada osvedčenie o odbornej spôsobilosti.
paragraf-16.odsek-14 semantic− Pôvodný textNa vykonávanie činností uvedených v [§ 15 ods. 3 písm. c)] sa požaduje úspešne vykonaná skúška pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti.
+ Nový textK žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti žiadateľ priloží
paragraf-16.odsek-15 semantic− Pôvodný textNa vykonávanie činností uvedených v [§ 15 ods. 3 písm. d)] sa požaduje
+ Nový textŽiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na obchodovanie s veľmi toxickými látkami a zmesami, s toxickými látkami a zmesami, s dezinfekčnými prípravkami na profesionálne použitie alebo s prípravkami na reguláciu živočíšnych škodcov na profesionálne použitie, ktoré sú určené na dodanie konečnému spotrebiteľovi v pôvodnom balení, a ich distribúciu, nemusí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak vykonával niektorú z týchto činností najmenej päť po sebe nasledujúcich rokov a preukáže sa dokladom o absolvovaní odbornej prípravy podľa odseku 14 písm. e). Po overení splnenia tejto podmienky príslušný orgán verejného zdravotníctva vydá žiadateľovi osvedčenie o odbornej spôsobilosti.
paragraf-16.odsek-16 semantic− Pôvodný textŽiadosť o overenie odbornej spôsobilosti obsahuje
+ Nový textŽiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na odborné využitie veľmi toxických látok a zmesí, toxických látok a zmesí, dezinfekčných prípravkov na profesionálne použitie alebo prípravkov na reguláciu živočíšnych škodcov na profesionálne použitie nemusí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak vykonával niektorú z týchto činností najmenej šesť po sebe nasledujúcich rokov a preukáže sa dokladom o absolvovaní odbornej prípravy podľa odseku 14 písm. e). Po overení splnenia tejto podmienky príslušný orgán verejného zdravotníctva vydá žiadateľovi osvedčenie o odbornej spôsobilosti.
paragraf-16.odsek-17 semantic− Pôvodný textK žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti žiadateľ priloží
+ Nový textUstanovenie odseku 16 sa nevzťahuje na vykonávanie činností, ktoré zahŕňajú odborné využitie chemických látok uvedených v [prílohe č. 3] .
paragraf-16.odsek-18 semantic− Pôvodný textŽiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na obchodovanie s veľmi toxickými látkami a zmesami, s toxickými látkami a zmesami, s dezinfekčnými prípravkami na profesionálne použitie alebo s prípravkami na reguláciu živočíšnych škodcov na profesionálne použitie, ktoré sú určené na dodanie konečnému spotrebiteľovi v pôvodnom balení, a ich distribúciu, nemusí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak vykonával niektorú z týchto činností najmenej päť po sebe nasledujúcich rokov a preukáže sa dokladom o absolvovaní odbornej prípravy podľa odseku 17 písm. e). Po overení splnenia tejto podmienky príslušný orgán verejného zdravotníctva vydá žiadateľovi osvedčenie o odbornej spôsobilosti.
+ Nový textŽiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na činnosti uvedené v odseku 15, ktorý vykonával niektorú z týchto činností najmenej dva po sebe nasledujúce roky a preukáže sa dokladom o absolvovaní odbornej prípravy podľa odseku 14 písm. e), musí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti. Príslušný orgán verejného zdravotníctva vydá žiadateľovi na základe úspešne vykonanej skúšky osvedčenie o odbornej spôsobilosti.
paragraf-16.odsek-19 semantic− Pôvodný textŽiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na odborné využitie veľmi toxických látok a zmesí, toxických látok a zmesí, dezinfekčných prípravkov na profesionálne použitie alebo prípravkov na reguláciu živočíšnych škodcov na profesionálne použitie nemusí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak vykonával niektorú z týchto činností najmenej šesť po sebe nasledujúcich rokov a preukáže sa dokladom o absolvovaní odbornej prípravy podľa odseku 17 písm. e). Po overení splnenia tejto podmienky príslušný orgán verejného zdravotníctva vydá žiadateľovi osvedčenie o odbornej spôsobilosti.
+ Nový textŽiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na činnosti uvedené v odseku 16, ktorý vykonával niektorú z týchto činností najmenej tri po sebe nasledujúce roky a preukáže sa dokladom o absolvovaní odbornej prípravy podľa odseku 14 písm. e), musí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti. Príslušný orgán verejného zdravotníctva vydá žiadateľovi na základe úspešne vykonanej skúšky osvedčenie o odbornej spôsobilosti.
paragraf-16.odsek-20 semantic− Pôvodný textUstanovenie odseku 19 sa nevzťahuje na vykonávanie činností, ktoré zahŕňajú odborné využitie chemických látok uvedených v [prílohe č. 3] .
+ Nový textOdborná príprava na vykonanie skúšky podľa odsekov 18 a 19 a na získanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa odsekov 15, 16, 18 a 19 zahŕňa vzdelávanie vzdelávacou inštitúciou, [23a)](#poznamky.poznamka-23a) ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program v rozsahu najmenej 10 vyučovacích hodín na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. a)] a v rozsahu najmenej 16 vyučovacích hodín na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. b)] . Vzor dokladu o absolvovaní odbornej prípravy je uvedený v [prílohe č. 3a] .
paragraf-16.odsek-21 semantic− Pôvodný textŽiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na činnosti uvedené v odseku 18, ktorý vykonával niektorú z týchto činností najmenej dva po sebe nasledujúce roky a preukáže sa dokladom o absolvovaní odbornej prípravy podľa odseku 17 písm. e), musí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti. Príslušný orgán verejného zdravotníctva vydá žiadateľovi na základe úspešne vykonanej skúšky osvedčenie o odbornej spôsobilosti.
+ Nový textŽiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na činnosti uvedené v odseku 15 nemusí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak sa preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti z iného členského štátu, že vykonával niektorú z činností uvedených v odseku 15
paragraf-16.odsek-22 semantic− Pôvodný textŽiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na činnosti uvedené v odseku 19, ktorý vykonával niektorú z týchto činností najmenej tri po sebe nasledujúce roky a preukáže sa dokladom o absolvovaní odbornej prípravy podľa odseku 17 písm. e), musí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti. Príslušný orgán verejného zdravotníctva vydá žiadateľovi na základe úspešne vykonanej skúšky osvedčenie o odbornej spôsobilosti.
+ Nový textŽiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na činnosti uvedené v odseku 16 nemusí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak sa preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti z iného členského štátu, že vykonával niektorú z činností uvedených v odseku 16
paragraf-16.odsek-23 semantic− Pôvodný textOdborná príprava na vykonanie skúšky podľa odsekov 21 a 22 a na získanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa odsekov 18, 19, 21 a 22 zahŕňa vzdelávanie vzdelávacou inštitúciou, [23a)](#poznamky.poznamka-23a) ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program v rozsahu najmenej 10 vyučovacích hodín na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. a)] a v rozsahu najmenej 16 vyučovacích hodín na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. b)] . Vzor dokladu o absolvovaní odbornej prípravy je uvedený v [prílohe č. 3a] .
+ Nový textUstanovenia odseku 22 písm. a), c) a e) sa nevzťahujú na vykonávanie činností, ktoré zahŕňajú odborné využitie chemických látok uvedených v [prílohe č. 3] . Ak žiadateľ vykonával niektorú z činností podľa odseku 22 písm. b) a d), musia byť v doklade o odbornej spôsobilosti uvedené chemické látky, ktoré môže žiadateľ v členskom štáte používať, a odborné využívanie chemických látok nesmie byť prerušené viac ako dva roky pred podaním žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti.
paragraf-16.odsek-24 semantic− Pôvodný textŽiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na činnosti uvedené v odseku 18 nemusí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak sa preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti z iného členského štátu, že vykonával niektorú z činností uvedených v odseku 18
+ Nový textSplnenie podmienok podľa odsekov 21 a 22 sa preukazuje dokladom o odbornej spôsobilosti vydaným príslušným úradom alebo orgánom členského štátu, v ktorom žiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti túto činnosť vykonával. Doklad o odbornej spôsobilosti obsahuje údaje o druhu a dĺžke odbornej praxe a o obmedzeniach pri výkone činnosti, ktoré žiadateľ predloží k žiadosti; obmedzenia sa môžu týkať činností podľa odsekov 15 a 16 alebo činností, ktoré zahŕňajú odborné využitie chemických látok uvedených v [prílohe č. 3] .
paragraf-16.odsek-25 semantic− Pôvodný textŽiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na činnosti uvedené v odseku 19 nemusí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak sa preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti z iného členského štátu, že vykonával niektorú z činností uvedených v odseku 19
+ Nový textOsvedčenie o odbornej spôsobilosti podľa odsekov 21 a 22 vydá žiadateľovi z iného členského štátu príslušný orgán verejného zdravotníctva po predložení dokladu podľa odseku 24. Príslušný orgán verejného zdravotníctva v osvedčení o odbornej spôsobilosti uvedie rovnaký rozsah a rovnaké obmedzenia pri výkone činnosti, ako sú určené v doklade podľa odseku 24.
paragraf-16.odsek-26 semantic− Pôvodný textUstanovenia odseku 25 písm. a), c) a e) sa nevzťahujú na vykonávanie činností, ktoré zahŕňajú odborné využitie chemických látok uvedených v [prílohe č. 3] . Ak žiadateľ vykonával niektorú z činností podľa odseku 25 písm. b) a d), musia byť v doklade o odbornej spôsobilosti uvedené chemické látky, ktoré môže žiadateľ v členskom štáte používať, a odborné využívanie chemických látok nesmie byť prerušené viac ako dva roky pred podaním žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti.
+ Nový textOsoba, ktorá je držiteľom osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa odsekov 15, 16, 18, 19, 21 a 22 na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. a) a b)] je povinná absolvovať najmenej každých päť rokov od vydania osvedčenia o odbornej spôsobilosti aktualizačnú odbornú prípravu, ktorá zahŕňa vzdelávanie vzdelávacou inštitúciou, [23a)](#poznamky.poznamka-23a) ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program, v rozsahu najmenej 10 vyučovacích hodín na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. a)] a v rozsahu najmenej 16 vyučovacích hodín na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. b)] .
paragraf-16.odsek-27 semantic− Pôvodný textSplnenie podmienok podľa odsekov 24 a 25 sa preukazuje dokladom o odbornej spôsobilosti vydaným príslušným úradom alebo orgánom členského štátu, v ktorom žiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti túto činnosť vykonával. Doklad o odbornej spôsobilosti obsahuje údaje o druhu a dĺžke odbornej praxe a o obmedzeniach pri výkone činnosti, ktoré žiadateľ predloží k žiadosti; obmedzenia sa môžu týkať činností podľa odsekov 18 a 19 alebo činností, ktoré zahŕňajú odborné využitie chemických látok uvedených v [prílohe č. 3] .
+ Nový textSplnenie podmienky podľa odseku 26 overuje príslušný orgán verejného zdravotníctva na základe dokladu o absolvovaní aktualizačnej odbornej prípravy, ktorý príslušnému orgánu verejného zdravotníctva písomne predloží osoba, ktorá je držiteľom osvedčenia o odbornej spôsobilosti; doklad o absolvovaní aktualizačnej odbornej prípravy je povinná predložiť najneskôr do 30 dní po jej absolvovaní. Vzor dokladu o absolvovaní aktualizačnej odbornej prípravy je uvedený v [prílohe č. 3a.]
paragraf-16.odsek-28 semantic− Pôvodný textOsvedčenie o odbornej spôsobilosti podľa odsekov 24 a 25 vydá žiadateľovi z iného členského štátu príslušný orgán verejného zdravotníctva po predložení dokladu podľa odseku 27. Príslušný orgán verejného zdravotníctva v osvedčení o odbornej spôsobilosti uvedie rovnaký rozsah a rovnaké obmedzenia pri výkone činnosti, ako sú určené v doklade podľa odseku 27.
+ Nový textVzdelanie podľa odseku 4 písm. a), odseku 6 písm. a), odseku 9 písm. a) a odseku 10 písm. a) sa preukazuje dokladom o absolvovaní príslušného vzdelania alebo dokladom o uznaní dokladu o vzdelaní podľa osobitných predpisov. [22)](#poznamky.poznamka-22)
paragraf-16.odsek-29 semantic− Pôvodný textOsoba, ktorá je držiteľom osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa odsekov 18, 19, 21, 22, 24 a 25 na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. a) a b)] je povinná absolvovať najmenej každých päť rokov od vydania osvedčenia o odbornej spôsobilosti aktualizačnú odbornú prípravu, ktorá zahŕňa vzdelávanie vzdelávacou inštitúciou, [23a)](#poznamky.poznamka-23a) ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program, v rozsahu najmenej 10 vyučovacích hodín na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. a)] a v rozsahu najmenej 16 vyučovacích hodín na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. b)] .
+ Nový textPríslušný orgán verejného zdravotníctva vydá osvedčenie o odbornej spôsobilosti do 30 dní odo dňa vykonania skúšky alebo odo dňa podania žiadosti o vydanie osvedčenia, ak žiadateľ nemusí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti; osvedčenie o odbornej spôsobilosti obsahuje tieto osobné údaje odborne spôsobilej osoby: meno, priezvisko, titul, adresu trvalého pobytu, dátum a miesto narodenia.
paragraf-16.odsek-30 semantic− Pôvodný textSplnenie podmienky podľa odseku 29 overuje príslušný orgán verejného zdravotníctva na základe dokladu o absolvovaní aktualizačnej odbornej prípravy, ktorý príslušnému orgánu verejného zdravotníctva písomne predloží osoba, ktorá je držiteľom osvedčenia o odbornej spôsobilosti; doklad o absolvovaní aktualizačnej odbornej prípravy je povinná predložiť najneskôr do 30 dní po jej absolvovaní. Vzor dokladu o absolvovaní aktualizačnej odbornej prípravy je uvedený v [prílohe č. 3a.]
+ Nový textOdborne spôsobilá osoba sa zapisuje do registra odborne spôsobilých osôb. Register odborne spôsobilých osôb je verejne prístupný na webovom sídle príslušného orgánu verejného zdravotníctva a obsahuje meno, priezvisko, titul, adresu trvalého pobytu odborne spôsobilej osoby a druh činnosti, na ktorú sa osvedčenie vydáva.
paragraf-16.odsek-31 semantic− Pôvodný textVzdelanie podľa odseku 4 písm. a), odseku 5 písm. a), odseku 6 písm. a), odsekov 7 a 8, odseku 9 písm. a), odseku 12 písm. a) a odseku 13 písm. a) sa preukazuje dokladom o absolvovaní príslušného vzdelania alebo dokladom o uznaní dokladu o vzdelaní podľa osobitných predpisov. [22)](#poznamky.poznamka-22)
+ Nový textOsvedčenie o odbornej spôsobilosti sa vydáva na dobu neurčitú.
paragraf-16.odsek-32 semantic− Pôvodný textPríslušný orgán verejného zdravotníctva vydá osvedčenie o odbornej spôsobilosti do 30 dní odo dňa vykonania skúšky alebo odo dňa podania žiadosti o vydanie osvedčenia, ak žiadateľ nemusí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti; osvedčenie o odbornej spôsobilosti obsahuje tieto osobné údaje odborne spôsobilej osoby: meno, priezvisko, titul, adresu trvalého pobytu, dátum a miesto narodenia.
+ Nový textPríslušný orgán verejného zdravotníctva odoberie osvedčenie o odbornej spôsobilosti, ak
paragraf-16.odsek-33 semantic− Pôvodný textOdborne spôsobilá osoba sa zapisuje do registra odborne spôsobilých osôb. Register odborne spôsobilých osôb je verejne prístupný na webovom sídle príslušného orgánu verejného zdravotníctva a obsahuje meno, priezvisko, titul, adresu trvalého pobytu odborne spôsobilej osoby a druh činnosti, na ktorú sa osvedčenie vydáva.
+ Nový textOsoba, ktorej príslušný orgán verejného zdravotníctva odobral osvedčenie o odbornej spôsobilosti, môže opätovne požiadať o vydanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti najskôr po uplynutí
paragraf-16.odsek-34 semantic− Pôvodný textOsvedčenie o odbornej spôsobilosti sa vydáva na dobu neurčitú.
+ Nový textOsvedčenie o odbornej spôsobilosti zaniká smrťou držiteľa osvedčenia o odbornej spôsobilosti alebo jeho vyhlásením za mŕtveho.
paragraf-16.odsek-35 semantic− Pôvodný textPríslušný orgán verejného zdravotníctva odoberie osvedčenie o odbornej spôsobilosti, ak
+ Nový textPríslušný orgán verejného zdravotníctva uzná odbornú spôsobilosť osobám, ktoré získali potrebnú kvalifikáciu v inom štáte, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore alebo vo Švajčiarskej konfederácii, a vydá im osvedčenie o odbornej spôsobilosti podľa odseku 29.
paragraf-16.odsek-6 textual− Pôvodný textNa vykonávanie činností uvedených v [§ 15 ods. 1 písm. c) až e)] sa požaduje
+ Nový textNa vykonávanie činnosti uvedenej v [§ 15 ods. 1 písm. c)] sa požaduje
paragraf-16.odsek-6.pismeno-a semantic− Pôvodný textukončené vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa v lekárskom odbore, vo farmaceutickom odbore, v prírodovednom odbore alebo v technickom odbore a najmenej jeden rok odbornej praxe alebo ukončené vysokoškolské vzdelanie prvého stupňa v prírodovednom odbore alebo v technickom odbore a najmenej dva roky odbornej praxe alebo ukončené úplné stredné odborné vzdelanie technického smeru alebo zdravotníckeho smeru a najmenej tri roky odbornej praxe, ak v odsekoch 7 a 8 nie je ustanovené inak,
+ Nový textukončené vysokoškolské vzdelanie prvého alebo druhého stupňa v odbore verejné zdravotníctvo, v technickom odbore alebo prírodovednom odbore a najmenej jeden rok odbornej praxe alebo ukončené stredoškolské vzdelanie a najmenej jeden rok odbornej praxe,
paragraf-16.odsek-6.pismeno-b semantic− Pôvodný textodborná príprava na činnosti podľa [§ 15 ods. 1 písm. c) až e)] podľa druhu vykonávanej činnosti,
+ Nový textúspešne vykonaná skúška pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti.
paragraf-16.odsek-7 semantic− Pôvodný textPožadovaným vzdelaním a odbornou praxou na vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu v jadrových zariadeniach je ukončené vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa v prírodovednom odbore alebo v technickom odbore a najmenej tri roky odbornej praxe.
+ Nový textNa vykonávanie činnosti uvedenej v [§ 15 ods. 1 písm. d)] sa požaduje odborná spôsobilosť podľa osobitného predpisu. [23)](#poznamky.poznamka-23)
paragraf-16.odsek-8 semantic− Pôvodný textPožadovaným vzdelaním a odbornou praxou na vykonávanie lekárskeho ožiarenia je ukončené vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa v lekárskom odbore, v prírodovednom odbore alebo v technickom odbore a najmenej jeden rok odbornej praxe.
+ Nový textNa vykonávanie činností uvedených v [§ 15 ods. 2] sa požaduje úspešne vykonaná skúška pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti; to neplatí, ak sa fyzická osoba preukáže dokladom o absolvovaní príslušného odborného vzdelania [21)](#poznamky.poznamka-21) alebo dokladom o uznaní dokladu o vzdelaní podľa osobitných predpisov. [22)](#poznamky.poznamka-22)
paragraf-16.odsek-9 textual− Pôvodný textNa vykonávanie činnosti uvedenej v [§ 15 ods. 1 písm. f)] sa požaduje
+ Nový textNa vykonávanie činností uvedených v [§ 15 ods. 3 písm. a)] sa požaduje
paragraf-16.odsek-9.pismeno-a semantic− Pôvodný textukončené vysokoškolské vzdelanie prvého alebo druhého stupňa v odbore verejné zdravotníctvo, v technickom odbore alebo prírodovednom odbore a najmenej jeden rok odbornej praxe alebo ukončené stredoškolské vzdelanie a najmenej jeden rok odbornej praxe,
+ Nový textukončené vysokoškolské alebo stredoškolské vzdelanie a odborná prax podľa odseku 15, 16, 18 alebo 19,
paragraf-16.odsek-9.pismeno-b textual− Pôvodný textúspešne vykonaná skúška pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti.
+ Nový textodborná príprava podľa druhu vykonávanej činnosti, ak odseky 21 a 22 neustanovujú inak,
paragraf-30d.odsek-1.pismeno-c semantic− Pôvodný textmať povolenie na prevádzkovanie ambulancie [34l)](#poznamky.poznamka-34l) alebo zmluvu na prenájom ambulancie s poskytovateľom zdravotnej starostlivosti, ktorý má povolenie na prevádzkovanie ambulancie,
+ Nový textmať povolenie na prevádzkovanie ambulancie [34l)](#poznamky.poznamka-34l) alebo zmluvu na prenájom ambulancie s poskytovateľom zdravotnej starostlivosti, ktorý má povolenie na prevádzkovanie ambulancie, pri posúdení zdravotného rizika z expozície ionizujúcemu žiareniu spolupracuje s pracovnou zdravotnou službou aj expert na radiačnú ochranu, [34ha)](#poznamky.poznamka-34ha)
paragraf-30e.odsek-10.pismeno-b semantic− Pôvodný textjeden raz za rok u zamestnanca a fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, ak vykonávajú práce zaradené do štvrtej kategórie, a u pracovníka so zdrojmi ionizujúceho žiarenia kategórie A. [2)](#poznamky.poznamka-2)
+ Nový textjeden raz za rok u zamestnanca a fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, ak vykonávajú práce zaradené do štvrtej kategórie. 2 )
paragraf-31 structuralparagraf-31.odsek-1 textual− Pôvodný textPodľa úrovne a charakteru faktorov práce a pracovného prostredia, ktoré môžu ovplyvniť zdravie zamestnancov, hodnotenia zdravotných rizík a na základe zmien zdravotného stavu zamestnancov sa práce zaraďujú do štyroch kategórií.
+ Nový textPodľa úrovne a charakteru faktorov práce a pracovného prostredia, ktoré môžu ovplyvniť zdravie zamestnancov, posúdenia zdravotných rizík a na základe zmien zdravotného stavu zamestnancov sa práce zaraďujú do štyroch kategórií.
paragraf-31.odsek-2 semantic− Pôvodný textDo prvej kategórie sa zaraďujú práce, pri ktorých nie je riziko poškodenia zdravia zamestnanca vplyvom práce a pracovného prostredia.
+ Nový textDo prvej kategórie sa zaraďujú práce, pri ktorých nie je riziko poškodenia zdravia zamestnanca vplyvom práce a pracovného prostredia alebo miera zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia je akceptovateľná.
paragraf-31.odsek-3 semantic− Pôvodný textDo druhej kategórie sa zaraďujú práce, pri ktorých vzhľadom na riziko nie je predpoklad poškodenia zdravia, ale nedá sa vylúčiť nepriaznivá odpoveď organizmu na záťaž faktormi práce a pracovného prostredia; nepriaznivá odpoveď organizmu na záťaž faktormi práce a pracovného prostredia zahŕňa neočakávanú alebo nepredpokladanú reakciu organizmu, a to vo forme príznaku alebo odlišného znaku vrátane zmenených laboratórnych hodnôt, alebo zmenených funkčných schopností organizmu, v súvislosti s expozíciou danému faktoru práce a pracovného prostredia. Sú to
+ Nový textDo druhej kategórie sa zaraďujú práce, pri ktorých vzhľadom na riziko nie je predpoklad poškodenia zdravia, ale nedá sa vylúčiť nepriaznivá odpoveď organizmu na záťaž faktormi práce a pracovného prostredia; nepriaznivá odpoveď organizmu na záťaž faktormi práce a pracovného prostredia zahŕňa neočakávanú alebo nepredpokladanú reakciu organizmu, a to vo forme príznaku alebo odlišného znaku vrátane zmenených laboratórnych hodnôt, alebo zmenených funkčných schopností organizmu v súvislosti s expozíciou danému faktoru práce a pracovného prostredia. Sú to práce, pri ktorých faktory práce a pracovného prostredia neprekračujú limity alebo kritériá ustanovené osobitnými predpismi. [34)](#poznamky.poznamka-34) Miera zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia je vyššia ako u obyvateľov, ale je tolerovateľná.
paragraf-31.odsek-4 semantic− Pôvodný textDo tretej kategórie sa zaraďujú
+ Nový textDo tretej kategórie sa zaraďujú práce s vysokou mierou zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia, pri ktorých
paragraf-31.odsek-4.pismeno-a textual− Pôvodný textpráce, pri ktorých nie je expozícia zamestnanca faktorom práce a pracovného prostredia znížená technickými opatreniami na úroveň ustanoveného limitu a na zníženie rizika je potrebné vykonať organizačné opatrenia a iné špecifické ochranné opatrenia vrátane použitia osobných ochranných pracovných prostriedkov,
+ Nový textexpozícia zamestnanca faktorom práce a pracovného prostredia nie je znížená technickými opatreniami alebo organizačnými opatreniami na úroveň ustanoveného limitu a na zníženie rizika je potrebné vykonať iné špecifické ochranné opatrenia vrátane použitia osobných ochranných pracovných prostriedkov,
paragraf-31.odsek-4.pismeno-b semantic− Pôvodný textpráce, pri ktorých je expozícia zamestnanca faktorom práce a pracovného prostredia znížená technickými opatreniami na úroveň ustanoveného limitu, ale vzájomná kombinácia a pôsobenie faktorov práce a pracovného prostredia môžu poškodiť zdravie,
+ Nový textje expozícia zamestnanca faktorom práce a pracovného prostredia znížená technickými opatreniami alebo organizačnými opatreniami na úroveň ustanoveného limitu, ale
paragraf-31.odsek-4.pismeno-c semantic− Pôvodný textpráce, pri ktorých nie sú ustanovené limity, ale expozícia faktorom práce a pracovného prostredia môže u zamestnanca spôsobiť poškodenie zdravia,
+ Nový textnie sú ustanovené limity, ale nepriaznivá odpoveď organizmu poukazuje na možné špecifické pôsobenie faktorov práce a pracovného prostredia a expozícia faktorom práce a pracovného prostredia môže u zamestnanca spôsobiť poškodenie zdravia.
paragraf-31.odsek-5 semantic− Pôvodný textDo štvrtej kategórie sa len výnimočne na obmedzený čas, najviac na jeden rok, zaraďujú
+ Nový textDo štvrtej kategórie sa zaraďujú len výnimočne na obmedzený čas, najviac na jeden rok, práce s veľmi vysokou mierou zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia; sú to práce,
paragraf-31.odsek-5.pismeno-a semantic− Pôvodný textpráce, pri ktorých nie je možné znížiť technickými alebo organizačnými opatreniami expozíciu zamestnanca faktorom práce a pracovného prostredia na úroveň ustanovených limitov, expozícia faktorom práce a pracovného prostredia prekračuje limity, zisťujú sa zdravotné zmeny zamestnancov vo vzťahu k pôsobiacim faktorom a je potrebné vykonať technické opatrenia a iné špecifické ochranné opatrenia vrátane použitia osobných ochranných pracovných prostriedkov,
+ Nový textpri ktorých nie je možné znížiť technickými opatreniami alebo organizačnými opatreniami expozíciu zamestnanca faktorom práce a pracovného prostredia na úroveň ustanovených limitov a expozícia faktorom práce a pracovného prostredia prekračuje kritériá na zaradenie práce do tretej kategórie a je potrebné vykonať iné špecifické ochranné opatrenia vrátane použitia osobných ochranných pracovných prostriedkov,
paragraf-31.odsek-5.pismeno-b semantic− Pôvodný textpráce, ktoré podľa miery expozície jednotlivým faktorom práce a pracovného prostredia patria do tretej kategórie, ale vzájomná kombinácia faktorov práce a pracovného prostredia zvyšuje riziko poškodenia zdravia,
+ Nový textktoré podľa miery expozície jednotlivým faktorom práce a pracovného prostredia patria do tretej kategórie, ale
paragraf-34 structuralparagraf-34.odsek-1 textual− Pôvodný textZamestnávateľ, ktorý používa alebo prevádzkuje zdroj elektromagnetického žiarenia, je povinný zabezpečiť v súlade s osobitným predpisom [41)](#poznamky.poznamka-41) technické, organizačné a iné opatrenia, ktoré vylúčia alebo znížia expozíciu zamestnancov a obyvateľov na najnižšiu možnú a dosiahnuteľnú úroveň a zabezpečia ochranu zdravia a bezpečnosti zamestnancov.
+ Nový textZamestnávateľ, ktorý používa zdroj elektromagnetického poľa alebo prevádzkuje zdroj elektromagnetického poľa, je povinný zabezpečiť v súlade s osobitným predpisom [41)](#poznamky.poznamka-41) technické, organizačné a iné opatrenia, ktoré vylúčia alebo znížia expozíciu zamestnancov na najnižšiu možnú a dosiahnuteľnú úroveň a zabezpečia ochranu zdravia a bezpečnosť zamestnancov.
paragraf-4.odsek-1.pismeno-d semantic− Pôvodný textv súlade so súčasnými poznatkami vedy o vplyve fyzikálnych, chemických a biologických faktorov na verejné zdravie ustanovuje limity a hodnoty prípustnej záťaže týmito faktormi, ako aj limity ožiarenia a podmienky na nakladanie s rádioaktívnymi odpadmi z hľadiska ich možného vplyvu na verejné zdravie,
+ Nový textv súlade so súčasnými poznatkami vedy o vplyve fyzikálnych, chemických a biologických faktorov na verejné zdravie ustanovuje limity a hodnoty prípustnej záťaže týmito faktormi,
paragraf-48.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textradiačnej nehode,
+ Nový textvýskyte prenosného ochorenia, podozrení na prenosné ochorenie alebo podozrení na úmrtie na prenosné ochorenie nad predpokladanú úroveň,
paragraf-48.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textvýskyte prenosného ochorenia, podozrení na prenosné ochorenie alebo podozrení na úmrtie na prenosné ochorenie nad predpokladanú úroveň,
+ Nový textuvoľnení chemických látok ohrozujúcich život, zdravie, životné prostredie a majetok alebo
paragraf-48.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textuvoľnení chemických látok ohrozujúcich život, zdravie, životné prostredie a majetok alebo
+ Nový textúniku mikroorganizmov alebo toxínov z uzavretých priestorov.
paragraf-48.odsek-2.pismeno-a semantic− Pôvodný textradiačnej nehode alebo radiačnej havárii,
+ Nový textvýskyte prenosného ochorenia, podozrení na prenosné ochorenie alebo podozrení na úmrtie na prenosné ochorenie nad predpokladanú úroveň,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-b semantic− Pôvodný textvýskyte prenosného ochorenia, podozrení na prenosné ochorenie alebo podozrení na úmrtie na prenosné ochorenie nad predpokladanú úroveň,
+ Nový textuvoľnení chemických látok ohrozujúcich život, zdravie, životné prostredie a majetok alebo
paragraf-48.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textuvoľnení chemických látok ohrozujúcich život, zdravie, životné prostredie a majetok alebo
+ Nový textúniku mikroorganizmov alebo toxínov z uzavretých priestorov.
paragraf-48.odsek-3.pismeno-b textual− Pôvodný textvykonáva vyšetrenia a identifikáciu biologických, chemických a radiačných faktorov,
+ Nový textvykonáva vyšetrenia a identifikáciu biologických a chemických faktorov,
paragraf-48.odsek-5.pismeno-e textual− Pôvodný textpoužitie profylaktík vrátane jódovej profylaxie alebo antidót,
+ Nový textrežimové opatrenia pre obyvateľov ohrozenej alebo zasiahnutej oblasti a na ich odvolanie,
paragraf-48.odsek-5.pismeno-f semantic− Pôvodný textodstránenie a spôsob odstránenia rádioaktívnej kontaminácie z terénu, budov a materiálov na bezpečnú úroveň z hľadiska radiačnej ochrany,
+ Nový textmonitorovanie územia,
paragraf-48.odsek-5.pismeno-g semantic− Pôvodný textrežimové opatrenia pre obyvateľov ohrozenej alebo zasiahnutej oblasti a na ich odvolanie,
+ Nový textvarovanie obyvateľstva,
paragraf-48.odsek-5.pismeno-h textual− Pôvodný textmonitorovanie územia,
+ Nový texthygienickú očistu osôb,
paragraf-48.odsek-5.pismeno-i semantic− Pôvodný textvarovanie obyvateľstva,
+ Nový textlikvidáciu úniku nebezpečných látok a zamedzenie ich nekontrolovaného šírenia,
paragraf-48.odsek-5.pismeno-j textual− Pôvodný texthygienickú očistu osôb,
+ Nový textvykonanie opatrení na zabezpečenie záchranných prác.
paragraf-5.odsek-5 textual− Pôvodný textÚrad verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany
+ Nový textÚrad verejného zdravotníctva v oblasti kozmetických výrobkov [13)](#poznamky.poznamka-13)
paragraf-5.odsek-5.pismeno-a textual− Pôvodný textrozhoduje o návrhoch podľa [§ 13 ods. 5 písm. a)] ,
+ Nový textje oprávnený požiadať Komisiu o povolenie výnimky zo zákazu
paragraf-5.odsek-5.pismeno-b textual− Pôvodný texturčuje podmienky na vykonávanie činností vedúcich k ožiareniu, činností dôležitých z hľadiska radiačnej ochrany a na uvoľňovanie rádioaktívnych látok a rádioaktívne kontaminovaných predmetov a materiálov spod administratívnej kontroly,
+ Nový textje oprávnený požiadať príslušný orgán členského štátu, v ktorom je uložená dostupná informačná zložka [13ae)](#poznamky.poznamka-13ae) o kozmetickom výrobku, o spoluprácu pri overovaní údajov; v žiadosti uvedie dôvod,
paragraf-5.odsek-5.pismeno-c textual− Pôvodný texturčuje medzné dávky na optimalizáciu radiačnej ochrany pre jednotlivé činnosti vedúce k ožiareniu a jednotlivé zdroje ionizujúceho žiarenia,
+ Nový textodpovedá, s ohľadom na stupeň rizika pre verejné zdravie, na žiadosť príslušného orgánu iného členského štátu o zisteniach podľa písmena b),
paragraf-5.odsek-5.pismeno-d textual− Pôvodný textvydáva povolenia na činnosti vedúce k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 2] a [6] ,
+ Nový textje oprávnený požiadať spolu s odôvodnením zodpovednú osobu, [13af)](#poznamky.poznamka-13af) ak kozmetický výrobok predstavuje riziko pre verejné zdravie, o poskytnutie
paragraf-5.odsek-5.pismeno-e semantic− Pôvodný textvydáva povolenia na uvoľňovanie rádioaktívnych látok a rádioaktívne kontaminovaných predmetov spod administratívnej kontroly, ak vznikli alebo sa používali pri činnostiach vedúcich k ožiareniu vykonávaných na základe povolenia úradu verejného zdravotníctva ( [§ 45 ods. 5] ),
+ Nový textpodáva každoročne Komisii správu o počte a type testov vykonaných na zvieratách podľa osobitného predpisu, [13ag)](#poznamky.poznamka-13ag)
paragraf-5.odsek-5.pismeno-f semantic− Pôvodný textvydáva povolenia na činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany podľa [§ 45 ods. 4] ,
+ Nový textnajmenej raz za štyri roky vyhodnocuje činnosť štátneho zdravotného dozoru nad kozmetickým výrobkami; výsledky zverejňuje na svojom webovom sídle a oznamuje Komisii a členským štátom,
paragraf-5.odsek-5.pismeno-g textual− Pôvodný textvykonáva štátny zdravotný dozor v jadrových zariadeniach a na pracoviskách, na ktorých sa vykonávajú činnosti, na ktoré vydal povolenie,
+ Nový textinformuje príslušný orgán členského štátu, v ktorom má zodpovedná osoba sídlo, o zisteniach a opatreniach, ktoré musí zodpovedná osoba prijať, [13ah)](#poznamky.poznamka-13ah)
paragraf-5.odsek-5.pismeno-h textual− Pôvodný textv Trnavskom kraji a Trenčianskom kraji vykonáva štátny zdravotný dozor a v územných obvodoch týchto krajov vydáva povolenia na činnosti vedúce k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 3] a rozhoduje o návrhoch podľa [§ 13 ods. 5 písm. b)] ,
+ Nový textinformuje príslušný orgán členského štátu, v ktorom má zodpovedná osoba sídlo, o opatreniach, ktoré boli prijaté podľa [§ 55 ods. 2 písm. k)] , ak neexistuje vážne riziko pre verejné zdravie a zodpovedná osoba v určenej lehote neprijala vhodné opatrenia podľa písmena g),
paragraf-5.odsek-5.pismeno-i semantic− Pôvodný textnariaďuje opatrenia na predchádzanie vzniku ochorení a iných porúch zdravia v dôsledku ožiarenia ionizujúcim žiarením podľa [§ 12 ods. 1 písm. d)] a [ods. 5] , ak ich treba vykonať v rozsahu presahujúcom územnú pôsobnosť regionálneho úradu verejného zdravotníctva a v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja,
+ Nový textinformuje Komisiu a príslušné orgány členských štátov prostredníctvom systému RAPEX [13ai)](#poznamky.poznamka-13ai) o opatreniach, ktoré boli zodpovednej osobe uložené podľa [§ 12 ods. 3 písm. j)] , ak kozmetický výrobok predstavuje vážne riziko pre verejné zdravie aj v iných členských štátoch,
paragraf-5.odsek-5.pismeno-j semantic− Pôvodný textvykonáva monitorovanie radiačnej situácie a zber údajov na území Slovenskej republiky na účely hodnotenia ožiarenia a hodnotenia vplyvu žiarenia na verejné zdravie a v spolupráci s Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky, Ministerstvom dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky, Ministerstvom obrany Slovenskej republiky, Ministerstvom životného prostredia Slovenskej republiky, Ministerstvom školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky, Ministerstvom pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky a Ministerstvom hospodárstva Slovenskej republiky vytvára radiačnú monitorovaciu sieť a zabezpečuje a riadi činnosti radiačnej monitorovacej siete,
+ Nový textbezodkladne informuje Komisiu a príslušné orgány členských štátov prostredníctvom systému RAPEX o opatreniach, ktoré boli prijaté podľa [§ 55 ods. 2 písm. k) a l)] , ak kozmetický výrobok predstavuje vážne riziko pre verejné zdravie,
paragraf-5.odsek-5.pismeno-k semantic− Pôvodný textvydáva smernice a návody na zabezpečenie radiačnej ochrany pri vykonávaní činností vedúcich k ožiareniu, činností dôležitých z hľadiska radiačnej ochrany a pri uvoľňovaní rádioaktívnych látok a rádioaktívne kontaminovaných predmetov spod administratívnej kontroly,
+ Nový textinformuje príslušné orgány členských štátov o výskyte závažných nežiaducich účinkov [13aj)](#poznamky.poznamka-13aj) oznámených zodpovednou osobou podľa [§ 43 ods. 1 písm. k)] , oznámených distribútormi [13ak)](#poznamky.poznamka-13ak) podľa [§ 43 ods. 4 písm. e)] a oznámených spotrebiteľmi alebo zdravotníckymi pracovníkmi; o oznámeniach distribútorov, spotrebiteľov a zdravotníckych pracovníkov následne informuje zodpovednú osobu,
paragraf-5.odsek-5.pismeno-l semantic− Pôvodný textvedie register činností vedúcich k ožiareniu, na ktoré vydal povolenie úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva a činností vedúcich k ožiareniu, ktoré zaevidoval na základe oznámenia,
+ Nový textzabezpečuje, aby údaje podľa [§ 43 ods. 1 písm. k)] a [l) tretieho bodu] a [písm. n)] a údaje podľa [§ 43 ods. 4 písm. e)] a [h)] boli použité len na účely štátneho zdravotného dozoru, analýzy trhu, informovania spotrebiteľov alebo na účely lekárskeho ošetrenia,
paragraf-5.odsek-5.pismeno-m semantic− Pôvodný textvedie centrálny register zdrojov ionizujúceho žiarenia a centrálny register dávok,
+ Nový textposkytuje Komisii údaje o orgánoch štátneho zdravotného dozoru a Národnom toxikologickom informačnom centre a o zmene týchto orgánov,
paragraf-5.odsek-5.pismeno-n semantic− Pôvodný textvydáva osobné radiačné preukazy externým pracovníkom,
+ Nový textposkytuje potrebnú súčinnosť colným orgánom podľa osobitného predpisu [13al)](#poznamky.poznamka-13al) a na požiadanie colného orgánu [13am)](#poznamky.poznamka-13am) vydáva záväzné stanovisko podľa osobitného predpisu. [13an)](#poznamky.poznamka-13an)
paragraf-5.odsek-6 semantic− Pôvodný textÚrad verejného zdravotníctva v oblasti kozmetických výrobkov [13)](#poznamky.poznamka-13)
+ Nový textÚrad verejného zdravotníctva vykonáva pôsobnosť podľa odsekov 4 a 5, ak tento zákon neustanovuje inak ( [§ 7] ).
paragraf-52.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textplniť opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až n)] a [ods. 3 až 5] a opatrenia pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] nariadené príslušným orgánom verejného zdravotníctva,
+ Nový textplniť opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až n)] a [ods. 3] a [4] a opatrenia pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] nariadené príslušným orgánom verejného zdravotníctva,
paragraf-52.odsek-6.pismeno-a textual− Pôvodný texthlásiť úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva ohrozenie verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 1 písm. b)] ,
+ Nový texthlásiť úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva ohrozenie verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 1 písm. a)] ,
paragraf-56.odsek-1.pismeno-f textual− Pôvodný textnesplní nariadené opatrenie pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4 písm. a) až d)] , [f) až i)] a [n)] ,
+ Nový textnesplní nariadené opatrenie pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4 písm. a) až d)] , f) až i) a [n)] ,
paragraf-57.odsek-33 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu, uvoľňovanie rádioaktívnych látok a rádioaktívne kontaminovaných predmetov a materiálov spod administratívnej kontroly alebo činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany bez povolenia podľa [§ 45 ods. 1 až 6] alebo nepožiada úrad verejného zdravotníctva o posúdenie rizík spojených s vykonávaním činnosti vedúcej k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 8] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ak
paragraf-57.odsek-34 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 2 a 3] , ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá prevádzkuje pieskoviská, ak neplní povinnosť podľa [§ 52 ods. 2] .
paragraf-57.odsek-35 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany na základe povolenia podľa [§ 45 ods. 4] , ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorej predmetom činnosti je predaj alebo iné zaobchádzanie s veľmi toxickými látkami a zmesami alebo s toxickými látkami a zmesami, ak
paragraf-57.odsek-35.pismeno-a textual− Pôvodný textv žiadosti o vydanie povolenia uviedla nepravdivé údaje,
+ Nový textporuší zákaz predávať alebo vydávať fyzickej osobe veľmi toxické látky a zmesi,
paragraf-57.odsek-35.pismeno-b semantic− Pôvodný textnesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 45 ods. 23] ,
+ Nový textnedodrží obmedzenie pri predaji alebo výdaji toxických látok a zmesí podľa [§ 52 ods. 3 písm. b) a c)] .
paragraf-57.odsek-36 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá uvoľňuje rádioaktívne látky alebo rádioaktívne kontaminované predmety a materiály spod administratívnej kontroly na základe povolenia podľa [§ 45 ods. 5] , ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí poskytovateľ pracovnej zdravotnej služby, ktorý vykonáva činnosť dodávateľským spôsobom samostatne, ak
paragraf-57.odsek-36.pismeno-a semantic− Pôvodný textv žiadosti o vydanie povolenia uviedla nepravdivé údaje,
+ Nový textneohlási písomne úradu verejného zdravotníctva začatie svojej činnosti v lehote do 30 dní od začatia činnosti podľa [§ 30b ods. 13] ,
paragraf-57.odsek-36.pismeno-b textual− Pôvodný textnesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 45 ods. 23] ,
+ Nový textnevykonáva odborné činnosti podľa osobitných predpisov podľa [§ 30c písm. a)] ,
paragraf-57.odsek-36.pismeno-c semantic− Pôvodný textporuší niektorú z povinností podľa [§ 45 ods. 26] .
+ Nový textnevykonáva odborné činnosti v súlade so zistenými a preukázateľnými informáciami o vykonávanej práci a o pracovisku s dôrazom na ochranu zdravia zamestnancov podľa [§ 30c písm. b)] ,
paragraf-57.odsek-37 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu, ktoré sa oznamujú ( [§ 46 ods. 1] ), ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva dezinfekciu a reguláciu živočíšnych škodcov ako profesionálnu činnosť, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 4] .
paragraf-57.odsek-38 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí externý dodávateľ služieb, ktorý vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu, ktoré sa oznamujú podľa [§ 46 ods. 1] , ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 5] .
paragraf-57.odsek-39 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti na pracovisku, na ktorom sa predpokladá alebo je podozrenie, že úroveň prírodného ionizujúceho žiarenia je zvýšená, ak nezabezpečí vykonanie merania objemových aktivít radónu a dávkových príkonov externého gama žiarenia podľa [§ 47 ods. 1] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia sociálnych služieb a prevádzkovateľ zariadenia sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 6] .
paragraf-57.odsek-40 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti v prostredí so zvýšeným prírodným žiarením, v ktorom ani po vykonaní opatrení na obmedzenie ožiarenia objemová aktivita radónu alebo externého gama žiarenia neklesla pod smerné hodnoty, ak nepožiadala príslušný orgán verejného zdravotníctva o vydanie povolenia na vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 3 písm. e)] .
+ Nový textIné správne delikty podľa tohto zákona prejednávajú a pokuty za ne ukladajú v rozsahu svojej pôsobnosti úrad verejného zdravotníctva, regionálny úrad verejného zdravotníctva a orgány verejného zdravotníctva uvedené v [§ 3 ods. 1 písm. d) až g)] .
paragraf-57.odsek-41 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vyrába alebo dováža stavebné výrobky alebo dodáva pitnú vodu, ak
+ Nový textPríslušný orgán verejného zdravotníctva uloží pokutu
paragraf-57.odsek-41.pismeno-a semantic− Pôvodný textporuší niektorú z povinností podľa [§ 47 ods. 3] ,
+ Nový textod 150 eur do 20 000 eur za správne delikty podľa odsekov 1 až 22, 24, 31, 33 až 39,
paragraf-57.odsek-41.pismeno-b semantic− Pôvodný textdistribuuje stavebné výrobky alebo balenú pitnú vodu, ktorých aktivita je vyššia ako smerné hodnoty v rozpore s [§ 47 ods. 4] .
+ Nový textod 100 eur do 2000 eur za správne delikty podľa odsekov 23 a 30,
paragraf-57.odsek-42 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ak
+ Nový textOrgán verejného zdravotníctva pri určení výšky pokuty prihliada na závažnosť, spôsob, čas trvania a následky protiprávneho konania. Pri opakovanom porušení možno pokutu zvýšiť až na dvojnásobok.
paragraf-57.odsek-43 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá prevádzkuje pieskoviská, ak neplní povinnosť podľa [§ 52 ods. 2] .
+ Nový textKonanie o uloženie pokuty možno začať do dvoch rokov odo dňa, keď sa príslušný orgán verejného zdravotníctva dozvedel o porušení povinnosti, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.
paragraf-57.odsek-44 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorej predmetom činnosti je predaj alebo iné zaobchádzanie s veľmi toxickými látkami a zmesami alebo s toxickými látkami a zmesami, ak
+ Nový textPokuta je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o jej uložení.
paragraf-57.odsek-45 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí poskytovateľ pracovnej zdravotnej služby, ktorý vykonáva činnosť dodávateľským spôsobom samostatne, ak
+ Nový textOrgán verejného zdravotníctva, ktorý pokutu uložil, môže povoliť odklad platenia pokuty alebo platenie v splátkach, ak vznikli okolnosti, ktoré znemožňujú bezodkladné zaplatenie pokuty, alebo okolnosti, ktoré odôvodňujú platenie v splátkach.
paragraf-57.odsek-46 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva dezinfekciu a reguláciu živočíšnych škodcov ako profesionálnu činnosť, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 4] .
+ Nový textVýnosy z pokút uložených orgánmi verejného zdravotníctva sú príjmom štátneho rozpočtu.
paragraf-59.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textoznamovanie a evidenciu činností vedúcich k ožiareniu podľa [§ 46] ,
+ Nový textvydávanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa [§ 15] a [16] ,
paragraf-59.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textvydávanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa [§ 15] a [16] ,
+ Nový textposudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30e až 30g] ,
paragraf-59.odsek-2.pismeno-d textual− Pôvodný textposudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30e až 30g] ,
+ Nový textuznanie choroby z povolania podľa [§ 31a] a [31c] ,
paragraf-59.odsek-2.pismeno-e textual− Pôvodný textuznanie choroby z povolania podľa [§ 31a] a [31c] ,
+ Nový textukladanie opatrení podľa [§ 55] .
paragraf-6.odsek-3.pismeno-w textual− Pôvodný textposkytuje súčinnosť úradu verejného zdravotníctva pri plnení úloh podľa [§ 5 ods. 6 písm. b) až d)] a [g) až k)] ,
+ Nový textposkytuje súčinnosť úradu verejného zdravotníctva pri plnení úloh podľa [§ 5 ods. 5 písm. b) až d)] a [g) až k)] ,
paragraf-6.odsek-4 textual− Pôvodný textRegionálny úrad verejného zdravotníctva príslušný podľa odseku 5 v oblasti radiačnej ochrany
+ Nový textRegionálny úrad verejného zdravotníctva v sídle kraja okrem činností uvedených v odseku 3
paragraf-6.odsek-4.pismeno-a textual− Pôvodný textrozhoduje o návrhoch podľa [§ 13 ods. 5 písm. b)] ,
+ Nový textodborne a metodicky vedie a koordinuje činnosť regionálnych úradov verejného zdravotníctva v kraji,
paragraf-6.odsek-4.pismeno-b semantic− Pôvodný textvydáva povolenia na činnosti vedúce k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 3] ,
+ Nový textzriaďuje komisie na preskúšanie odbornej spôsobilosti, vydáva osvedčenia o odbornej spôsobilosti a vedie register odborne spôsobilých osôb na činnosti uvedené v [§ 15 ods. 3] ,
paragraf-6.odsek-4.pismeno-c semantic− Pôvodný textvydáva povolenia na uvoľňovanie rádioaktívnych látok a rádioaktívne kontaminovaných predmetov spod administratívnej kontroly, ak vznikli alebo sa používali pri činnostiach vedúcich k ožiareniu vykonávaných na základe povolenia regionálneho úradu verejného zdravotníctva podľa [§ 45 ods. 5] ,
+ Nový textzabezpečuje laboratórne činnosti pre všetky regionálne úrady verejného zdravotníctva v kraji,
paragraf-6.odsek-4.pismeno-d textual− Pôvodný textvykonáva štátny zdravotný dozor a ukladá opatrenia na odstránenie zistených nedostatkov,
+ Nový textvykonáva a vyhodnocuje kontrolu zaočkovanosti na úrovni kraja,
paragraf-6.odsek-4.pismeno-e textual− Pôvodný textprejednáva priestupky a iné správne delikty a ukladá pokuty podľa [§ 56 a 57] ,
+ Nový textposkytuje národnému centru údaje v rámci štatistického zisťovania v zdravotníctve a údaje do Národného registra zdravotníckych pracovníkov. [12c)](#poznamky.poznamka-12c)
paragraf-6.odsek-5 semantic− Pôvodný textVo veciach radiačnej ochrany je príslušným orgánom verejného zdravotníctva
+ Nový textRegionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Banskej Bystrici vedie aj centrálny register prenosných ochorení v Slovenskej republike podľa [prílohy č. 10] a peľovú informačnú službu. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Banskej Bystrici poskytuje údaje z centrálneho registra prenosných ochorení v Slovenskej republike národnému centru na účely zdravotníckej štatistiky.
paragraf-6.odsek-6 semantic− Pôvodný textRegionálny úrad verejného zdravotníctva v sídle kraja okrem činností uvedených v odseku 3
+ Nový textRegionálne úrady verejného zdravotníctva vykonávajú pôsobnosť podľa odsekov 3 a 4, ak tento zákon neustanovuje inak ( [§ 7] ).
paragraf-6.odsek-7 semantic− Pôvodný textRegionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Banskej Bystrici vedie aj centrálny register prenosných ochorení v Slovenskej republike podľa [prílohy č. 10] a peľovú informačnú službu. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Banskej Bystrici poskytuje údaje z centrálneho registra prenosných ochorení v Slovenskej republike národnému centru na účely zdravotníckej štatistiky.
+ Nový textRegionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Poprade hodnotí zdravotnú bezpečnosť výrobkov určených na styk s pitnou vodou ( [§ 18 ods. 2] ).
paragraf-62 semantic− Pôvodný textMinisterstvo ustanoví všeobecne záväznými právnymi predpismi a) podrobnosti o prevencii a kontrole prenosných ochorení, b) podrobnosti o požiadavkách na prevádzku zdravotníckych zariadení z hľadiska ochrany zdravia, c) rozsah odbornej prípravy, rozsah požadovaných vedomostí pre skúšky odbornej spôsobilosti, podrobnosti o zriaďovaní a činnosti komisií na preskúšanie odbornej spôsobilosti, podrobnosti o skúške pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, obsah osvedčenia o odbornej spôsobilosti a rozsah aktualizačnej odbornej prípravy, d) podrobnosti o požiadavkách na výrobky určené na styk s pitnou vodu, e) požiadavky na kvalitu vody, kontrolu kvality vody a požiadavky na prevádzku, vybavenie prevádzkových plôch, priestorov a zariadení na prírodnom kúpalisku a na umelom kúpalisku, f) podrobnosti o požiadavkách na vnútorné prostredie budov, o minimálnych požiadavkách na byty nižšieho štandardu a na ubytovacie zariadenia, g) podrobnosti o požiadavkách na telovýchovno-športové zariadenia, h) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia starostlivosti o ľudské telo, i) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia pre deti a mládež, j) podrobnosti o požiadavkách na pieskoviská, k) podrobnosti o požiadavkách na zotavovacie podujatia, l) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia spoločného stravovania, m) podrobnosti o prípustných hodnotách hluku, infrazvuku a vibrácií a požiadavkách na objektivizáciu hluku, infrazvuku a vibrácií v životnom prostredí, n) podrobnosti o požiadavkách na zdroje elektromagnetického žiarenia a na limity expozície obyvateľov elektromagnetickému žiareniu v životnom prostredí, o) podrobnosti o limitných hodnotách optického žiarenia a požiadavkách na objektivizáciu optického žiarenia v životnom prostredí, p) podrobnosti o faktoroch práce a pracovného prostredia vo vzťahu ku kategorizácii prác z hľadiska zdravotných rizík a náležitosti návrhu na zaradenie prác do kategórií, q) podrobnosti o požiadavkách na osvetlenie pri práci, r) podrobnosti ochrane zdravia pred záťažou teplom a chladom pri práci, s) podrobnosti o ochrane zdravia pred fyzickou záťažou pri práci, psychickou pracovnou záťažou a senzorickou záťažou pri práci, t) podrobnosti o radiačnej monitorovacej sieti, u) podrobnosti o požiadavkách na zabezpečenie radiačnej ochrany pri činnostiach vedúcich k ožiareniu a činnostiach dôležitých z hľadiska radiačnej ochrany, v) podrobnosti o požiadavkách na obmedzenie ožiarenia z prírodného žiarenia, w) podrobnosti o rozsahu a náplni výkonu pracovnej zdravotnej služby, o zložení tímu odborníkov, ktorí ju vykonávajú, a o požiadavkách na ich odbornú spôsobilosť, x) podrobnosti o hodnotení vplyvov na verejné zdravie, z) požiadavky na vodu určenú na kúpanie, aa) podrobnosti o ukazovateľoch kvality pitnej vody a o ich limitoch, kontrole kvality pitnej vody, programe monitorovania kvality pitnej vody, manažmente rizík pri zásobovaní pitnou vodou a metódy kontroly kvality pitnej vody.
+ Nový textMinisterstvo ustanoví všeobecne záväznými právnymi predpismi a) podrobnosti o prevencii a kontrole prenosných ochorení, b) podrobnosti o požiadavkách na prevádzku zdravotníckych zariadení z hľadiska ochrany zdravia, c) rozsah odbornej prípravy, rozsah požadovaných vedomostí pre skúšky odbornej spôsobilosti, podrobnosti o zriaďovaní a činnosti komisií na preskúšanie odbornej spôsobilosti, podrobnosti o skúške pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, obsah osvedčenia o odbornej spôsobilosti a rozsah aktualizačnej odbornej prípravy, d) podrobnosti o požiadavkách na výrobky určené na styk s pitnou vodu, e) požiadavky na kvalitu vody, kontrolu kvality vody a požiadavky na prevádzku, vybavenie prevádzkových plôch, priestorov a zariadení na prírodnom kúpalisku a na umelom kúpalisku, f) podrobnosti o požiadavkách na vnútorné prostredie budov, o minimálnych požiadavkách na byty nižšieho štandardu a na ubytovacie zariadenia, g) podrobnosti o požiadavkách na telovýchovno-športové zariadenia, h) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia starostlivosti o ľudské telo, i) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia pre deti a mládež, j) podrobnosti o požiadavkách na pieskoviská, k) podrobnosti o požiadavkách na zotavovacie podujatia, l) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia spoločného stravovania, m) podrobnosti o prípustných hodnotách hluku, infrazvuku a vibrácií a požiadavkách na objektivizáciu hluku, infrazvuku a vibrácií v životnom prostredí, n) podrobnosti o požiadavkách na zdroje elektromagnetického žiarenia a na limity expozície obyvateľov elektromagnetickému žiareniu v životnom prostredí, o) podrobnosti o limitných hodnotách optického žiarenia a požiadavkách na objektivizáciu optického žiarenia v životnom prostredí, p) podrobnosti o faktoroch práce a pracovného prostredia vo vzťahu ku kategorizácii prác z hľadiska zdravotných rizík a náležitosti návrhu na zaradenie prác do kategórií, q) podrobnosti o požiadavkách na osvetlenie pri práci, r) podrobnosti ochrane zdravia pred záťažou teplom a chladom pri práci, s) podrobnosti o ochrane zdravia pred fyzickou záťažou pri práci, psychickou pracovnou záťažou a senzorickou záťažou pri práci, t) podrobnosti o rozsahu a náplni výkonu pracovnej zdravotnej služby, o zložení tímu odborníkov, ktorí ju vykonávajú, a o požiadavkách na ich odbornú spôsobilosť, u) podrobnosti o hodnotení vplyvov na verejné zdravie, v) požiadavky na vodu určenú na kúpanie, w) podrobnosti o ukazovateľoch kvality pitnej vody a o ich limitoch, kontrole kvality pitnej vody, programe monitorovania kvality pitnej vody, manažmente rizík pri zásobovaní pitnou vodou a metódy kontroly kvality pitnej vody.
paragraf-7.odsek-1.pismeno-e semantic− Pôvodný textvydávajú záväzné stanoviská podľa [§ 13 ods. 2 a 3] a rozhodujú o návrhoch podľa [§ 13 ods. 4 písm. a) až e)] , g) až l) a [ods. 5 písm. b)] ,
+ Nový textvydávajú záväzné stanoviská podľa [§ 13 ods. 2 a 3] a rozhodujú o návrhoch podľa [§ 13 ods. 4 písm. a) až e)] , g) až l),
paragraf-7.odsek-1.pismeno-f semantic− Pôvodný textzriaďujú komisie na preskúšanie odbornej spôsobilosti a vydávajú osvedčenia o odbornej spôsobilosti na činnosti vedúce k ožiareniu podľa [§ 15 ods. 1 písm. c)] a na činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany podľa [§ 15 ods. 1 písm. e)] , na prácu s veľmi toxickými látkami a zmesami a s toxickými látkami a zmesami [11)](#poznamky.poznamka-11) podľa [§ 15 ods. 3 písm. a)] a na vykonávanie epidemiologicky závažných činností podľa [§ 15 ods. 2 písm. a) až c)] a [e)] ,
+ Nový textzriaďujú komisie na preskúšanie odbornej spôsobilosti a vydávajú osvedčenia o odbornej spôsobilosti na prácu s veľmi toxickými látkami a zmesami a s toxickými látkami a zmesami [11)](#poznamky.poznamka-11) podľa [§ 15 ods. 3 písm. a)] a na vykonávanie epidemiologicky závažných činností podľa [§ 15 ods. 2 písm. a) až c)] a [e)] ,
paragraf-7.odsek-1.pismeno-j semantic− Pôvodný textvydávajú povolenia na činnosti vedúce k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 2, 3] a [7] a povolenia na činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany podľa [§ 45 ods. 4] ,
+ Nový textnariaďujú opatrenia pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] ,
paragraf-7.odsek-1.pismeno-k textual− Pôvodný textnariaďujú opatrenia pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] ,
+ Nový textposkytujú súčinnosť kontaktnému miestu pri ohrození verejného zdravia,
paragraf-7.odsek-1.pismeno-l semantic− Pôvodný textposkytujú súčinnosť kontaktnému miestu pri ohrození verejného zdravia,
+ Nový textvykonávajú štátny zdravotný dozor, vydávajú pokyny a ukladajú opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho zdravotného dozoru podľa [§ 54 a 55] ,
paragraf-7.odsek-1.pismeno-m semantic− Pôvodný textvykonávajú štátny zdravotný dozor, vydávajú pokyny a ukladajú opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho zdravotného dozoru podľa [§ 54 a 55] ,
+ Nový textprejednávajú priestupky a iné správne delikty a ukladajú pokuty podľa [§ 56 a 57] ,
paragraf-7.odsek-1.pismeno-n semantic− Pôvodný textprejednávajú priestupky a iné správne delikty a ukladajú pokuty podľa [§ 56 a 57] ,
+ Nový textvedú register rizikových prác ( [§ 31 ods. 6] ); osobné údaje súvisiace s registrom rizikových prác sú uvedené v [prílohe č. 11] ,
paragraf-7.odsek-1.pismeno-o semantic− Pôvodný textvedú register rizikových prác ( [§ 31 ods. 6] ); osobné údaje súvisiace s registrom rizikových prác sú uvedené v [prílohe č. 11] ,
+ Nový textspracúvajú osobné údaje fyzických osôb súvisiace s ich zdravotným stavom na účely ochrany, podpory a rozvoja verejného zdravia.
− Zrušené ustanovenia (461)
j) pismenopriestupky a iné správne delikty na úseku verejného zdravotníctva.
d) pismenoopatrenia na predchádzanie vzniku ochorení a iných porúch zdravia v dôsledku ožiarenia ionizujúcim žiarením.
a) pismenoodovzdanie zdrojov ionizujúceho žiarenia, rádioaktívnych odpadov alebo uvoľnenie rádioaktívnych látok spod administratívnej kontroly, prípadne zrušenie pracoviska,
b) pismenovykonanie špeciálnych meraní, analýz alebo vyšetrení na účely hodnotenia zdraviu škodlivých faktorov a ich možného vplyvu na zdravie,
c) pismenovykonanie opatrení na obmedzenie ožiarenia zamestnancov a obyvateľov technickými, organizačnými a inými ochrannými a preventívnymi opatreniami,
d) pismenominimálny rozsah a frekvencia sledovania faktorov pracovných podmienok, lehôt a minimálna náplň preventívnych lekárskych prehliadok u zamestnancov, ak ide o ohrozenie verejného zdravia,
e) pismenoopatrenia na obmedzenie objemovej aktivity radónu v obytných priestoroch alebo na obmedzenie užívania priestorov s vysokými aktivitami radónu v ovzduší,
f) pismenovykonanie iného odôvodneného opatrenia, ktorým sa zníži ožiarenie,
g) pismenozákaz alebo obmedzenie vykonávania činnosti vedúcej k ožiareniu alebo činnosti v prostredí so zvýšeným ožiarením prírodným žiarením,
h) pismenozákaz alebo obmedzenie používania stavebných materiálov alebo dodávania pitnej vody, ak ich aktivita je vyššia ako smerné hodnoty ustanovené vykonávacím predpisom podľa [§ 62 písm. v)] ,
i) pismenoodstránenie rádioaktívnych rezíduí.
(7) odsekOpatrenia podľa odseku 2 písm. a) nariaďuje ministerstvo na návrh úradu verejného zdravotníctva.
1. bodnávrhoch na umiestnenie a výstavbu jadrového zariadenia,
10. bodnávrhoch na distribúciu balenej pitnej vody a v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja o návrhoch na zásobovanie pitnou vodou pri prekročení indikačnej hodnoty ustanovenej všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 písm. aa)] ,
11. bodnávrhoch na typy prepravných zariadení na prepravu rádioaktívnych žiaričov a rádioaktívne kontaminovaných zariadení,
12. bodnávrhoch na zrušenie pracoviska, na ktorom sa vykonávali činnosti vedúce k ožiareniu s otvorenými rádioaktívnymi žiaričmi alebo zdrojmi ionizujúceho žiarenia, pri ktorých činnosti vznikajú rádioaktívne látky, na ktoré vydal povolenie úrad verejného zdravotníctva,
13. bodzvýšení rozsahu monitorovania rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody o ďalšie rádiologické ukazovatele v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja,
14. bodzvýšení početnosti monitorovania rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja,
15. bodvýnimke na používanie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja,
16. bodvýnimke na zníženie rozsahu kontroly alebo početnosti kontroly rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja.
2. bodnávrhoch na etapy uvádzania jadrového zariadenia do prevádzky,
3. bodnávrhoch na vyraďovanie jadrového zariadenia z prevádzky,
4. bodnávrhoch na stavebné a technologické zmeny významné z hľadiska radiačnej ochrany počas výstavby jadrového zariadenia, počas uvádzania jadrového zariadenia do prevádzky, počas prevádzky jadrového zariadenia a počas vyraďovania jadrového zariadenia z prevádzky,
5. bodnávrhoch na nové technologické postupy pri vyraďovaní jadrového zariadenia z prevádzky,
6. bodnávrhoch na skúšky technologických zariadení s použitím rádioaktívnych látok na výstavbu a zmeny dôležité z hľadiska radiačnej ochrany počas výstavby alebo prevádzky pracovísk, na ktorých sa majú vykonávať alebo sa vykonávajú činnosti vedúce k ožiareniu s rádioaktívnymi žiaričmi, na ktoré vydáva povolenie úrad verejného zdravotníctva,
7. bodnávrhoch na výnimočné ožiarenie pri činnostiach vedúcich k ožiareniu,
8. bodnávrhoch vnútorného havarijného plánu jadrových zariadení, [19)](#poznamky.poznamka-19)
9. bodnávrhoch na používanie stavebných výrobkov [20)](#poznamky.poznamka-20) na výstavbu nebytových budov určených na pobyt osôb dlhší ako 1 000 hodín počas kalendárneho roka a na výstavbu bytových budov pri prekročení smernej hodnoty ustanovenej vykonávacím predpisom podľa [§ 62 písm. v)] ,
1. bodnávrhoch na výstavbu a zmeny dôležité z hľadiska radiačnej ochrany počas výstavby pracovísk, na ktorých sa budú vykonávať činnosti vedúce k ožiareniu, na ktoré vydáva povolenie regionálny úrad verejného zdravotníctva,
2. bodnávrhoch na skúšky technologických zariadení s použitím rádioaktívnych látok pri činnostiach vedúcich k ožiareniu, na ktoré vydáva povolenie regionálny úrad verejného zdravotníctva,
3. bodnávrhoch na stavebné a technologické zmeny dôležité z hľadiska radiačnej ochrany na pracoviskách, na ktorých prevádzku vydal povolenie regionálny úrad verejného zdravotníctva,
4. bodnávrhoch na zrušenie pracoviska, na ktorom sa vykonávali činnosti vedúce k ožiareniu s otvorenými rádioaktívnymi žiaričmi alebo zdrojmi ionizujúceho žiarenia, pri ktorých činnosti vznikajú rádioaktívne látky, na ktoré vydal povolenie regionálny úrad verejného zdravotníctva,
5. bodnávrhoch na zásobovanie pitnou vodou pri prekročení indikačnej hodnoty ustanovenej všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 písm. aa)] ,
6. bodzvýšení rozsahu monitorovania rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody o ďalšie rádiologické ukazovatele v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja,
7. bodzvýšení početnosti monitorovania rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja,
8. bodvýnimke na používanie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja,
9. bodvýnimke na zníženie rozsahu kontroly alebo početnosti kontroly rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja.
a) pismenoobchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľom právnická osoba; meno, priezvisko a bydlisko a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľom fyzická osoba-podnikateľ,
b) pismenodoklad o oprávnení na podnikanie,
c) pismenomeno, priezvisko a bydlisko alebo sídlo osoby zodpovednej za prevádzkovanie posudzovaných činností,
d) pismenodokumentáciu s opisom činnosti, ktorá je predmetom návrhu na posúdenie,
e) pismenohlukovú štúdiu, ak ide o stavbu diaľnic a ciest pre motorové vozidlá.
f) pismenodoklad príslušného stavebného úradu o užívaní stavby na posudzovaný účel, ak ide o konanie podľa odseku 4.
a) pismenoúdaje podľa odseku 6 písm. a),
b) pismenodoklad o oprávnení na podnikanie,
c) pismenomeno, priezvisko a bydlisko odborného zástupcu pre radiačnú ochranu (ďalej len „odborný zástupca“), ak bol určený,
d) pismenoopis navrhovanej činnosti,
e) pismenodokumentáciu podľa [prílohy č. 2] .
(8) odsekPríslušný orgán verejného zdravotníctva si môže vyžiadať ďalšie doklady potrebné na vydanie záväzného stanoviska a rozhodnutia.
(9) odsekLehota na vydanie rozhodnutia podľa odseku 5 písm. a) prvého bodu je 60 dní; vo zvlášť zložitých prípadoch môže úrad verejného zdravotníctva predĺžiť túto lehotu o 60 dní. Predĺženie lehoty oznámi úrad verejného zdravotníctva žiadateľovi písomne a bezodkladne. Lehota na vydanie záväzného stanoviska podľa odseku 3 písm. b) v prípade stavby diaľnic a ciest pre motorové vozidlá je ustanovená osobitným predpisom. [20a)](#poznamky.poznamka-20a)
e) pismenočinnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany podľa [§ 45 ods. 4] ,
f) pismenoodber vzoriek zo životného prostredia a z pracovného prostredia na účely kvalitatívneho a kvantitatívneho zisťovania faktorov životného prostredia a pracovného prostredia,
g) pismenoprevádzkovanie balzamovania a konzervácie.
c) pismenoúspešne vykonaná skúška pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak ďalej nie je ustanovené inak.
c) pismenoúspešne vykonaná skúška pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak ďalej nie je ustanovené inak.
a) pismenoodborná príprava podľa osobitného predpisu, [23)](#poznamky.poznamka-23)
b) pismenoúspešne vykonaná skúška pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti.
a) pismenomeno, priezvisko, titul, bydlisko a dátum a miesto narodenia, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je žiadateľom fyzická osoba-podnikateľ, aj obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak bolo pridelené,
b) pismenouvedenie činnosti, na ktorú žiada osvedčenie o odbornej spôsobilosti.
a) pismenodoklad o dosiahnutom vzdelaní, ak to vyžaduje tento zákon alebo osobitný predpis [23)](#poznamky.poznamka-23) alebo doklad o uznaní dokladu o vzdelaní podľa osobitných predpisov, [22)](#poznamky.poznamka-22)
b) pismenodoklad o dĺžke odbornej praxe, ak to vyžaduje tento zákon alebo osobitný predpis; [23)](#poznamky.poznamka-23) pri ukončení činnosti zamestnávateľa čestné vyhlásenie o dĺžke odbornej praxe,
c) pismenodoklad o oprávnení na podnikanie, ak je žiadateľom fyzická osoba-podnikateľ,
d) pismenodoklad o odbornej spôsobilosti vydaný príslušným úradom alebo orgánom členského štátu, ak ide o žiadateľa podľa odsekov 24 a 25,
e) pismenokópiu dokladu o absolvovaní odbornej prípravy podľa odseku 6 písm. b), odseku 12 písm. b) alebo odseku 13 písm. b), ktorý nesmie byť starší ako dva roky, ak žiada o overenie odbornej spôsobilosti podľa [§ 15 ods. 1 písm. c) až e)] alebo [§ 15 ods. 3 písm. a) a b)] ,
f) pismenokópiu osvedčenia o akreditácii na činnosť, na ktorú žiada osvedčenie o odbornej spôsobilosti podľa [§ 15 ods. 1 písm. a)] .
a) pismenosamostatne alebo ako vedúci zamestnanec päť po sebe nasledujúcich rokov a takúto činnosť neukončil viac ako dva roky pred predložením žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti, a vlastní doklad podľa odseku 27,
b) pismenosamostatne alebo ako vedúci zamestnanec dva po sebe nasledujúce roky a vlastní doklad o spôsobilosti na túto činnosť, ktorý ho oprávňuje vykonávať túto činnosť v členskom štáte,
c) pismenosamostatne alebo ako vedúci zamestnanec tri po sebe nasledujúce roky a pred vykonávaním tejto činnosti absolvoval odbornú prípravu, čo preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti uznaným členským štátom alebo určeným príslušným profesijným alebo obchodným orgánom,
d) pismenoako podriadený zamestnanec tri po sebe nasledujúce roky a vlastní doklad o odbornej spôsobilosti na túto činnosť, ktorý ho oprávňuje vykonávať túto činnosť v členskom štáte, alebo
e) pismenoako podriadený zamestnanec štyri po sebe nasledujúce roky a pred vykonávaním tejto činnosti absolvoval odbornú prípravu, čo preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti uznaným členským štátom alebo určeným príslušným profesijným alebo obchodným orgánom.
a) pismenosamostatne alebo ako vedúci zamestnanec šesť po sebe nasledujúcich rokov a takúto činnosť neukončil viac ako dva roky pred predložením žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti a vlastní doklad podľa odseku 27,
b) pismenosamostatne alebo ako vedúci zamestnanec tri po sebe nasledujúce roky a vlastní doklad o odbornej spôsobilosti na túto činnosť, ktorý ho oprávňuje vykonávať túto činnosť v členskom štáte,
c) pismenosamostatne alebo ako vedúci zamestnanec štyri po sebe nasledujúce roky a pred vykonávaním tejto činnosti absolvoval odbornú prípravu, čo preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti uznaným členským štátom alebo určeným príslušným profesijným alebo obchodným orgánom,
d) pismenoako podriadený zamestnanec štyri po sebe nasledujúce roky a vlastní doklad o odbornej spôsobilosti na túto činnosť, ktorý ho oprávňuje vykonávať túto činnosť v členskom štáte, alebo
e) pismenoako podriadený zamestnanec päť po sebe nasledujúcich rokov a pred vykonávaním tejto činnosti absolvoval odbornú prípravu, čo preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti uznaným členským štátom alebo určeným príslušným profesijným alebo obchodným orgánom.
a) pismenododatočne zistí, že žiadosť o overenie odbornej spôsobilosti alebo jej príloha obsahovala nepravdivé údaje,
b) pismenodržiteľ osvedčenia o odbornej spôsobilosti závažným spôsobom alebo opakovane porušuje povinnosti ustanovené týmto zákonom a inými všeobecne záväznými právnymi predpismi,
c) pismenodržiteľ osvedčenia o odbornej spôsobilosti na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. a) a b)] neabsolvoval aktualizačnú odbornú prípravu podľa odseku 29 alebo nepredložil doklad o absolvovaní aktualizačnej odbornej prípravy podľa odseku 30.
(36) odsekOsoba, ktorej príslušný orgán verejného zdravotníctva odobral osvedčenie o odbornej spôsobilosti, môže opätovne požiadať o vydanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti najskôr po uplynutí
a) pismenošiestich mesiacov odo dňa odobratia osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa odseku 35 písm. a) a c),
b) pismenojedného roka odo dňa odobratia osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa odseku 35 písm. b).
(37) odsekOsvedčenie o odbornej spôsobilosti zaniká smrťou držiteľa osvedčenia o odbornej spôsobilosti alebo jeho vyhlásením za mŕtveho.
(38) odsekPríslušný orgán verejného zdravotníctva uzná odbornú spôsobilosť osobám, ktoré získali potrebnú kvalifikáciu v inom štáte, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore alebo vo Švajčiarskej konfederácii, a vydá im osvedčenie o odbornej spôsobilosti podľa odseku 32.
c) pismenoúspešne vykonaná skúška pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti.
(3) odsekDodávateľ pitnej vody v oblasti radiačnej ochrany je povinný
a) pismenooznámiť bezodkladne úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva prekročenie medznej hodnoty rádiologického ukazovateľa kvality pitnej vody alebo indikačnej hodnoty rádiologického ukazovateľa kvality pitnej vody,
b) pismenovykonať do šiestich mesiacov opakovaný odber vzorky pitnej vody, ak sa pri kontrole rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody zistilo prekročenie limitu ustanoveného indikačnou hodnotou všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 písm. aa)] ,
c) pismenozabezpečiť optimalizáciu radiačnej ochrany, ak pitná voda obsahuje viac rádionuklidov a súčet podielov objemových aktivít jednotlivých rádionuklidov a ich medzných hodnôt je väčší ako jeden alebo sú prekročené indikačné hodnoty rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody, a bezodkladne o výsledkoch optimalizácie informovať úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva a obyvateľov,
d) pismenopredkladať elektronicky výsledky monitorovania rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody za kalendárny rok úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva do konca februára nasledujúceho roka,
e) pismenovykonať kontrolu rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody pri znížení rozsahu kontroly alebo početnosti kontroly rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody najmenej raz za päť rokov.
c) pismenozníženie rozsahu kontroly alebo početnosti kontroly rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody.
(3) odsekŽiadosť o výnimku na zníženie rozsahu kontroly alebo početnosti kontroly rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody obsahuje
a) pismenoúdaje podľa odseku 1 písm. a),
b) pismenonávrh rozsahu kontroly alebo početnosti kontroly rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody a jeho odôvodnenie,
c) pismenovýsledky najmenej štyroch stanovení celkovej objemovej aktivity alfa, celkovej objemovej aktivity beta, objemovej aktivity 222 Rn alebo ďalších rádionuklidov v priebehu troch po sebe nasledujúcich rokov pred podaním žiadosti tak, aby najmenej štyri odbery vzoriek pitnej vody boli vykonané s odstupom najmenej troch mesiacov a jednotlivé odbery vzorky pitnej vody boli vykonané v inom ročnom období.
(2) odsekV oblasti radiačnej ochrany
a) pismenoradiačná ochrana je ochrana ľudí a životného prostredia pred ožiarením a pred jeho účinkami vrátane prostriedkov na jej dosiahnutie,
aa) pismenorádiologický ukazovateľ kvality pitnej vody je ukazovateľ kvality pitnej vody na monitorovanie obsahu prírodných rádionuklidov alebo umelých rádionuklidov v pitnej vode a na zabezpečenie optimalizácie radiačnej ochrany pitnej vody,
ab) pismenoindikačná hodnota je hodnota rádiologického ukazovateľa kvality pitnej vody, ktorej prekročenie si vyžaduje pokračovanie v optimalizácii radiačnej ochrany.
b) pismenoionizujúce žiarenie je žiarenie prenášajúce energiu vo forme častíc alebo elektromagnetických vĺn s vlnovou dĺžkou 100 nm alebo kratšou alebo frekvenciou 3.10 15 Hz alebo vyššou, ktoré má schopnosť priamo alebo nepriamo vytvárať ióny,
c) pismenoprírodné ionizujúce žiarenie je ionizujúce žiarenie prírodného zemského alebo kozmického pôvodu,
d) pismenoožiarenie je vystavenie pôsobeniu ionizujúceho žiarenia,
e) pismenolekárske ožiarenie je ožiarenie pacientov v súvislosti s určením ich diagnózy alebo liečby, ožiarenie zamestnancov v súvislosti so sledovaním ich zdravotného stavu, ožiarenie osôb v súvislosti s preventívnymi zdravotnými programami, ožiarenie zdravých jednotlivcov alebo pacientov, ktorí sa dobrovoľne zúčastňujú na lekárskych alebo biomedicínskych výskumných programoch a ožiarenie osôb v súvislosti s vyšetreniami na účely vypracovania lekárskeho posudku,
f) pismenolimit ožiarenia je hodnota ročnej alebo päťročnej efektívnej dávky alebo ročnej ekvivalentnej dávky, ktorá zodpovedá hornej hranici prijateľného rizika stochastického poškodenia zdravia v dôsledku ožiarenia pre jednotlivca aj spoločnosť a ktorá vylučuje výskyt deterministických účinkov ožiarenia,
g) pismenosmerná hodnota je stanovená hodnota ukazovateľa alebo kritérium, ktorého nesplnenie alebo prekročenie spravidla vyžaduje vykonanie primeraného opatrenia na zabezpečenie radiačnej ochrany,
h) pismenomedzná dávka je obmedzenie budúcej dávky jednotlivca, ktorá môže byť spôsobená daným zdrojom ionizujúceho žiarenia, a ktorá sa používa v etape plánovania alebo projektovania pri optimalizácii radiačnej ochrany,
i) pismenozdroj ionizujúceho žiarenia je rádioaktívny žiarič, prístroj alebo zariadenie schopné emitovať ionizujúce žiarenie alebo produkovať rádioaktívne látky,
j) pismenoprírodný zdroj ionizujúceho žiarenia je zdroj ionizujúceho žiarenia prírodného zemského alebo kozmického pôvodu,
k) pismenoumelý zdroj ionizujúceho žiarenia je zdroj ionizujúceho žiarenia iný ako prírodný zdroj ionizujúceho žiarenia,
l) pismenorádioaktívny žiarič je rádioaktívna látka, ktorej aktivita a hmotnostná aktivita presahujú hodnoty aktivity a hmotnostnej aktivity uvedené v osobitnom predpise, [1)](#poznamky.poznamka-1)
m) pismenouzavretý rádioaktívny žiarič je rádioaktívny žiarič, ktorého konštrukcia zabezpečuje tesnosť a za podmienok bežného používania vylučuje únik rádioaktívnych látok,
n) pismenootvorený rádioaktívny žiarič je rádioaktívny žiarič, ktorý nespĺňa podmienky uzavretého rádioaktívneho žiariča,
o) pismenonepoužívaný žiarič je rádioaktívny žiarič, ktorý sa už pri činnosti vedúcej k ožiareniu nepoužíva a s jeho ďalším používaním sa už nepočíta; uzavretý rádioaktívny žiarič, ktorý nemá platné osvedčenie uzavretého žiariča dlhšie ako 12 mesiacov, sa považuje za nepoužívaný,
p) pismenoopustený žiarič je uzavretý rádioaktívny žiarič, ktorý nie je pod administratívnou kontrolou, pretože jej nikdy nepodliehal alebo preto, že bola kontrola zanedbaná a žiarič bol opustený, stratený, nesprávne umiestnený, ukradnutý alebo odovzdaný novému vlastníkovi bez riadneho oznámenia príslušnému orgánu alebo bol odovzdaný prijímateľovi bez jeho upovedomenia,
q) pismenorádioaktívna látka je každá látka, ktorá obsahuje jeden alebo viac rádionuklidov, ktorých aktivita, alebo hmotnostná aktivita alebo objemová aktivita nie je z hľadiska radiačnej ochrany zanedbateľná,
r) pismenorádioaktívna kontaminácia je kontaminácia ľubovoľného materiálu, povrchu alebo prostredia alebo jednotlivca rádioaktívnymi látkami; ak ide o ľudské telo, rádioaktívna kontaminácia je vonkajšia kontaminácia kože a vnútorná kontaminácia bez ohľadu na spôsob príjmu rádionuklidov,
s) pismenokontrolované pásmo sú priestory pracoviska s kontrolovaným vstupom, na ktorom sa vykonávajú činnosti vedúce k ožiareniu, podliehajúce osobitným požiadavkám s cieľom zabezpečiť radiačnú ochranu a zamedziť šíreniu rádioaktívnej kontaminácie,
t) pismenoinštitucionálny rádioaktívny odpad je rádioaktívny odpad vznikajúci pri činnostiach vedúcich k ožiareniu so zdrojmi ionizujúceho žiarenia s výnimkou vyhoretého jadrového paliva a rádioaktívnych odpadov z jadrových zariadení; inštitucionálnym rádioaktívnym odpadom sú aj nepoužívané žiariče,
u) pismenopracovník je zamestnanec alebo osoba samostatne zárobkovo činná, vystavená pri vykonávaní pracovnej činnosti ožiareniu, ktoré môže prekročiť niektorý z limitov ožiarenia ustanovených pre obyvateľov,
v) pismenoexterný dodávateľ služieb je fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá na základe zmluvy s držiteľom povolenia na činnosť vedúcu k ožiareniu vykonáva činnosť vedúcu k ožiareniu v kontrolovanom pásme zriadenom držiteľom povolenia,
w) pismenoexterný pracovník je pracovník kategórie A podľa osobitného predpisu, [2)](#poznamky.poznamka-2) ktorý vykonáva činnosť v kontrolovanom pásme, pričom nie je zamestnancom držiteľa povolenia na činnosť vedúcu k ožiareniu,
x) pismenoradiačná udalosť je udalosť, pri ktorej došlo k neplánovanému alebo neočakávanému ožiareniu pracovníkov v dôsledku porušenia prevádzkových predpisov alebo požiadaviek na zabezpečenie radiačnej ochrany na úrovni vyššej ako 1 mSv a nižšej ako limity ožiarenia pracovníkov [2aa)](#poznamky.poznamka-2aa) alebo k rozptýleniu rádioaktívnych látok na pracovisku alebo v jeho okolí na úrovni, ktorá vylučuje, že ožiarenie ostatných osôb spôsobené rozptýlením rádioaktívnych látok prekročí limity ožiarenia obyvateľov, [2ab)](#poznamky.poznamka-2ab)
y) pismenoradiačná nehoda je udalosť, pri ktorej v dôsledku straty kontroly nad zdrojom ionizujúceho žiarenia došlo k ožiareniu pracovníkov na úrovni limitov ožiarenia pracovníkov [2aa)](#poznamky.poznamka-2aa) alebo na úrovni vyššej alebo pri ktorej došlo k neprípustnému uvoľneniu rádioaktívnych látok do životného prostredia alebo pracovného prostredia,
z) pismenoradiačná havária je udalosť, pri ktorej v dôsledku straty kontroly nad zdrojom ionizujúceho žiarenia došlo k úniku rádioaktívnych látok alebo ionizujúceho žiarenia do životného prostredia, ktorý môže spôsobiť ožiarenie obyvateľov na úrovni limitov ožiarenia obyvateľov [2ab)](#poznamky.poznamka-2ab) alebo na úrovni vyššej a ktorý vyžaduje zavedenie opatrení na ochranu verejného zdravia,
d) pismenopracovníka so zdrojmi ionizujúceho žiarenia kategórie A. [2)](#poznamky.poznamka-2)
a) pismenopráce, pri ktorých faktory práce a pracovného prostredia neprekračujú limity ustanovené osobitnými predpismi, [34)](#poznamky.poznamka-34)
b) pismenopráce, pri ktorých je rizikový faktor práce ionizujúce žiarenie, ak stavebné, technické a organizačné opatrenia zaručujú, že ožiarenie zamestnancov ani pri dlhodobej expozícii neprekročí limity ožiarenia pracovníkov ustanovené osobitným predpisom. [38)](#poznamky.poznamka-38)
d) pismenopráce vykonávané v kontrolovanom pásme, pri ktorých vzhľadom na úroveň a premenlivosť radiačných parametrov je na obmedzenie ožiarenia pracovníkov na úroveň limitov ožiarenia nevyhnutné používať osobné ochranné pracovné prostriedky a vykonávať dodatočné technické, organizačné alebo iné špecifické ochranné opatrenia.
c) pismenopráce vykonávané pri činnostiach vedúcich k ožiareniu, pri ktorých ožiarenie pracovníkov prekračuje limity ožiarenia a takéto ožiarenie kladne posúdil úrad verejného zdravotníctva podľa [§ 13 ods. 5 písm. a) siedmeho bodu] .
§ 44 Činnosti vedúce k ožiareniu paragraf(1) odsekČinnosť vedúca k ožiareniu je ľudská aktivita, ktorá vedie k ožiareniu osôb
a) pismenoumelým zdrojom ionizujúceho žiarenia alebo
b) pismenoprírodným ionizujúcim žiarením, ak sa prírodné rádionuklidy spracovávajú pre ich rádioaktívne, štiepne alebo množivé charakteristiky.
(2) odsekZa činnosti vedúce k ožiareniu sa nepovažujú ľudské aktivity spojené s ožiarením v ohrození.
(3) odsekČinnosti vedúce k ožiareniu podľa závažnosti z hľadiska radiačnej ochrany sú
a) pismenočinnosti, na vykonávanie ktorých je potrebné povolenie podľa tohto zákona,
b) pismenočinnosti, ktoré sa oznamujú podľa tohto zákona,
c) pismenočinnosti, na ktoré sa nevzťahuje administratívna kontrola podľa tohto zákona.
(4) odsekPovolenie na činnosť vedúcu k ožiareniu a oznámenie činnosti vedúcej k ožiareniu sa nevyžaduje, ak to ustanovuje osobitný predpis. [48)](#poznamky.poznamka-48)
§ 45 Povoľovanie činností vedúcich k ožiareniu, činností dôležitých z hľadiska radiačnej ochrany a uvoľňovania rádioaktívnych látok a rádioaktívne kontaminovaných predmetov a materiálov spod administratívnej kontroly paragraf(1) odsekČinnosti uvedené v odsekoch 2 až 5 možno vykonávať len na základe povolenia vydaného príslušným orgánom verejného zdravotníctva na žiadosť fyzickej osoby-podnikateľa alebo právnickej osoby.
(10) odsekFyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá chce vykonávať činnosti podľa odsekov 2 až 5, musí mať určeného odborného zástupcu, ktorý spĺňa požiadavky podľa odseku 11; to neplatí, ak požiadavky podľa odseku 11 spĺňa fyzická osoba-podnikateľ. Odborný zástupca musí byť zamestnancom držiteľa povolenia. Požiadavku bezúhonnosti musí spĺňať aj právnická osoba.
(11) odsekOdborný zástupca musí
a) pismenobyť spôsobilý na právne úkony v celom rozsahu,
b) pismenobyť zdravotne spôsobilý na vykonávanú činnosť,
c) pismenobyť bezúhonný,
d) pismenomať osvedčenie o odbornej spôsobilosti na činnosť, na ktorú žiada fyzická osoba alebo právnická osoba vydať povolenie.
(12) odsekZa bezúhonného sa na účely vydania povolenia na činnosti podľa odsekov 2 až 5 považuje ten, kto nebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin alebo za trestný čin spáchaný z nedbanlivosti v súvislosti s výkonom činnosti, na ktorú žiada fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba vydať povolenie.
(13) odsekŽiadateľ v žiadosti o vydanie povolenia na činnosti podľa odsekov 2 až 5 uvedie
a) pismenoobchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľom právnická osoba, alebo meno, obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľom fyzická osoba-podnikateľ,
b) pismenočinnosť, na ktorú žiada vydať povolenie,
c) pismenomiesto výkonu činnosti,
d) pismenomeno priezvisko a bydlisko osoby alebo osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom, ak je žiadateľom právnická osoba,
e) pismenomeno, priezvisko a bydlisko odborného zástupcu, ak bol určený.
(14) odsekŽiadateľ k žiadosti o vydanie povolenia na činnosti podľa odsekov 2 až 5 priloží
a) pismenovýpis z obchodného registra, výpis zo živnostenského registra alebo z inej obdobnej evidencie,
b) pismenodoklady odborného zástupcu alebo fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá je žiadateľom, a to
1. bodčestné vyhlásenie o spôsobilosti na právne úkony v celom rozsahu,
2. bodposudok o zdravotnej spôsobilosti na prácu so zdrojmi ionizujúceho žiarenia,
3. bodvýpis z registra trestov, ktorý nesmie byť starší ako tri mesiace,
4. bodosvedčenie o odbornej spôsobilosti na činnosť, na ktorú žiada vydať povolenie,
5. bodcharakteristiku plánovanej činnosti a technického vybavenia,
c) pismenodokumentáciu podľa prílohy č. 4 v rozsahu určenom orgánom príslušným na vydanie povolenia.
(15) odsekPríslušný orgán verejného zdravotníctva vydá povolenie, ak žiadosť má požadované náležitosti, žiadateľ alebo jeho odborný zástupca spĺňa podmienky podľa odseku 10 a žiadateľ preukázal splnenie ustanovených požiadaviek na zabezpečenie radiačnej ochrany.
(16) odsekLehota na vydanie povolenia podľa odseku 2 písm. a) až d), j), l) a m) je 60 dní; vo zvlášť zložitých prípadoch môže príslušný orgán verejného zdravotníctva predĺžiť túto lehotu o 60 dní. Predĺženie lehoty oznámi príslušný orgán verejného zdravotníctva písomne žiadateľovi bezodkladne.
(17) odsekPovolenie obsahuje
a) pismenoobchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľom právnická osoba, alebo meno, obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľom fyzická osoba-podnikateľ,
b) pismenošpecifikáciu povolenej činnosti,
c) pismenomiesto vykonávania povolenej činnosti,
d) pismenopodmienky na vykonávanie činnosti,
e) pismenomeno, priezvisko a bydlisko odborného zástupcu, ak bol určený.
(17) odsekPovolenie sa udeľuje na neurčitý čas.
(19) odsekOrgán verejného zdravotníctva, ktorý povolenie vydal, povolenie zmení, ak držiteľ povolenia
a) pismenopožiada o zmenu odborného zástupcu,
b) pismenooznámi zmenu obchodného mena, právnej formy alebo sídla, ak ide o právnickú osobu, alebo zmenu obchodného mena alebo miesta podnikania, ak ide o fyzickú osobu-podnikateľa.
(2) odsekPovolenie úradu verejného zdravotníctva, ak v tomto zákone nie je ustanovené inak, je potrebné na vykonávanie týchto činností vedúcich k ožiareniu:
a) pismenoprevádzka jadrových zariadení a etapy vyraďovania jadrových zariadení,
b) pismenoťažba a spracovanie materiálov, ktoré obsahujú prírodné rádionuklidy a ťažia sa alebo sa spracovávajú pre ich rádioaktívne, štiepne alebo množivé charakteristiky,
c) pismenopridávanie rádionuklidov do spotrebných výrobkov a predmetov, do liečiv a do zdravotníckych výrobkov; na dovoz a vývoz takýchto výrobkov z krajín mimo Európskej únie,
d) pismenoodber, skladovanie a používanie zdrojov ionizujúceho žiarenia na ožarovanie potravín, predmetov bežného používania a iných materiálov,
e) pismenoodber, skladovanie a na používanie otvorených rádioaktívnych žiaričov na pracoviskách kategórie III. [49)](#poznamky.poznamka-49) a na odber, skladovanie a manipuláciu s čerstvým jadrovým palivom,
f) pismenoprevádzka urýchľovačov častíc, pri prevádzke ktorých vzniká žiarenie s energiou väčšou ako 1 MeV, ktoré sa používajú na výrobu rádionuklidov alebo vedeckovýskumné alebo iné technické účely,
g) pismenovykonávanie inštalácie, údržby a opráv zdrojov ionizujúceho žiarenia,
h) pismenozber, skladovanie a úprava rádioaktívnych žiaričov vrátane ionizačných hlásičov požiaru na účely likvidácie,
i) pismenovýroba, distribúcia, predaj a prenájom zdrojov ionizujúceho žiarenia používaných pri činnostiach, na ktoré je potrebné oznámenie alebo povolenie podľa tohto zákona, výroba ionizačných hlásičov požiaru, dovoz zdrojov ionizujúceho žiarenia z krajín mimo Európskej únie a vývoz zdrojov ionizujúceho žiarenia do krajín mimo Európskej únie,
j) pismenopreprava rádioaktívnych žiaričov, ak tento zákon neustanovuje inak, preprava rádioaktívnych odpadov, vyhoretého jadrového paliva a rádioaktívne kontaminovaných predmetov, ktoré pre ich aktivitu nemožno uvoľniť spod administratívnej kontroly,
k) pismenonakladanie s rádioaktívnymi rezíduami, s rádioaktívnymi odpadmi a vyhoretým jadrovým palivom,
l) pismenonakladanie s opustenými žiaričmi, rádioaktívnymi odpadmi neznámeho pôvodu a nepoužívanými rádioaktívnymi žiaričmi,
m) pismenolekárske ožiarenie pri biomedicínskych, diagnostických alebo terapeutických výskumných programoch,
n) pismenolekárske ožiarenie v súvislosti s preventívnymi zdravotnými programami alebo skríningom.
(20) odsekOrgán verejného zdravotníctva, ktorý povolenie vydal, môže povolenie zmeniť, ak
a) pismenosa zmenia podmienky na vykonávanie činnosti, na ktorú bolo vydané povolenie,
b) pismenosa zmení miesto vykonávania činnosti, typ alebo počet používaných zdrojov ionizujúceho žiarenia alebo technologické zariadenie pracoviska dôležité z hľadiska radiačnej ochrany.
(21) odsekOrgán verejného zdravotníctva, ktorý povolenie vydal, povolenie zruší, ak
a) pismenodržiteľ povolenia požiada o zrušenie povolenia,
b) pismenodržiteľ povolenia alebo jeho odborný zástupca prestal spĺňať podmienky podľa odseku 10 alebo
c) pismenodržiteľ povolenia závažným spôsobom alebo opakovane porušuje všeobecne záväzné právne predpisy súvisiace s vykonávanou činnosťou a podmienky uvedené v povolení.
(22) odsekPlatnosť povolenia zaniká
a) pismenosmrťou fyzickej osoby alebo jej vyhlásením za mŕtvu,
b) pismenozánikom právnickej osoby.
(23) odsekDržiteľ povolenia je povinný oznámiť orgánu verejného zdravotníctva, ktorý povolenie vydal, každú zmenu skutočností, na základe ktorých bolo povolenie vydané, a to do 15 dní odo dňa ich vzniku.
(24) odsekDržiteľ povolenia, ktorý vykonáva činnosti podľa odsekov 2 a 3, je povinný
a) pismenododržiavať podmienky na vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu uvedené v povolení a postupovať v súlade s programom zabezpečenia kvality radiačnej ochrany a ostatnou dokumentáciou priloženou k žiadosti o vydanie povolenia,
b) pismenododržiavať základné princípy radiačnej ochrany, požiadavky na zabezpečenie radiačnej ochrany pracovníkov a obyvateľov pri činnostiach vedúcich k ožiareniu a požiadavky na vykonanie zásahu ustanovené osobitným predpisom, [50)](#poznamky.poznamka-50)
c) pismenododržiavať požiadavky na zabezpečenie radiačnej ochrany pracovníkov na pracovisku so zvýšeným prírodným žiarením ustanovené osobitným predpisom, [51)](#poznamky.poznamka-51) ak vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu na takomto pracovisku,
d) pismenododržiavať požiadavky na zabezpečenie radiačnej ochrany osôb pri lekárskom ožiarení ustanovené osobitným predpisom, [52)](#poznamky.poznamka-52) ak vykonáva lekárske ožiarenie,
e) pismenododržiavať požiadavky na zabezpečenie kontroly vysokoaktívnych žiaričov a opustených žiaričov ustanovené osobitným predpisom, [53)](#poznamky.poznamka-53) ak vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu s vysokoaktívnym žiaričom alebo opusteným žiaričom,
f) pismenododržiavať požiadavky na zabezpečenie radiačnej ochrany externých pracovníkov podľa osobitného predpisu, [54)](#poznamky.poznamka-54) ak vykonáva činnosti v kontrolovanom pásme prostredníctvom externého dodávateľa služieb,
g) pismenovytvoriť v rozsahu zodpovedajúcom závažnosti vykonávanej činnosti technické a organizačné podmienky na zabezpečenie kvality radiačnej ochrany,
h) pismenozabezpečiť sústavný dozor nad dodržiavaním požiadaviek na zabezpečenie radiačnej ochrany, systematicky hodnotiť súlad vykonávaných činností s týmito požiadavkami a uplatňovať výsledky hodnotenia v praxi,
i) pismenozabezpečiť monitorovanie ionizujúceho žiarenia a rádionuklidov, ktoré vznikajú alebo sa uvoľňujú v dôsledku vykonávania činnosti vedúcej k ožiareniu v pracovnom prostredí a životnom prostredí v okolí pracoviska, v súlade s monitorovacím plánom a informovať zamestnancov o výsledkoch monitorovania,
j) pismenooverovať účinnosť technických zariadení určených na ochranu obyvateľov a životného prostredia,
k) pismenozabezpečiť zdroje ionizujúceho žiarenia proti ich odcudzeniu,
l) pismenoobmedzovať tvorbu rádioaktívnych odpadov na nevyhnutnú mieru,
m) pismenoodovzdávať priebežne inštitucionálne rádioaktívne odpady a nepoužívané rádioaktívne žiariče osobe oprávnenej na ich skladovanie alebo spracovanie podľa tohto zákona alebo osobe oprávnenej na ich úpravu alebo uloženie podľa osobitného predpisu, [55)](#poznamky.poznamka-55)
n) pismenozabezpečiť, aby činnosti vedúce k ožiareniu vykonávali len zdravotne spôsobilí a odborne spôsobilí pracovníci,
o) pismenoabsolvovať najmenej jedenkrát za päť rokov odbornú prípravu; to neplatí, ak držiteľ povolenia má určeného odborného zástupcu,
p) pismenozabezpečiť informovanie a školenie pracovníkov [56)](#poznamky.poznamka-56) a najmenej jedenkrát za päť rokov odbornú prípravu odborného zástupcu a pracovníkov, ktorí riadia vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu,
q) pismenoviesť a uchovávať dokumentáciu v rozsahu ustanovenom vykonávacím predpisom podľa [§ 62 písm. u)] , sledovať, merať, hodnotiť a overovať parametre a skutočnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany,
r) pismenoviesť evidenciu rádioaktívnych odpadov podľa druhov odpadov tak, aby bola zrejmá ich charakteristika pre bezpečné nakladanie s nimi a dodržiavať podmienky bezpečného nakladania s rádioaktívnymi odpadmi a pravidelne vyhodnocovať ich dodržiavanie, najmenej však jedenkrát za rok,
s) pismenouzavrieť zmluvu o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú iným osobám v súvislosti s vykonávanou činnosťou, na ktorú bolo vydané povolenie; toto poistenie musí trvať po celý čas platnosti povolenia,
t) pismenoodstrániť všetky zdroje ionizujúceho žiarenia a rádioaktívne odpady z pracoviska a vykonať dekontamináciu pracovných plôch a priestorov, technologických a technických zariadení, v ktorých sa vykonávali činnosti s otvorenými rádioaktívnymi žiaričmi, pred zrušením pracoviska so zdrojmi ionizujúceho žiarenia,
u) pismenooznámiť bezodkladne orgánu verejného zdravotníctva, ktorý povolenie vydal, každé prekročenie limitov ožiarenia a každú radiačnú nehodu alebo radiačnú haváriu,
v) pismenooznamovať skutočnosti dôležité z hľadiska ochrany zdravia pred ionizujúcim žiarením, zasielať doklady a predkladať správy o zabezpečení ochrany zdravia pred ionizujúcim žiarením orgánu verejného zdravotníctva, ktorý povolenie vydal, v rozsahu a v lehotách uvedených v povolení na vykonávanie činností vedúcich k ožiareniu,
w) pismenooznamovať evidované údaje do centrálneho registra zdrojov ionizujúceho žiarenia a centrálneho registra dávok v rozsahu ustanovenom vykonávacím predpisom podľa [§ 62 písm. u)] ,
x) pismenooznamovať vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu na dočasnom pracovisku,
y) pismenoplniť povinnosti podľa [§ 49 ods. 1 a 2] pri ohrození verejného zdravia.
(25) odsekDržiteľ povolenia, ktorý vykonáva činnosti podľa odseku 4, je povinný
a) pismenododržiavať podmienky na vykonávanie činnosti dôležitej z hľadiska radiačnej ochrany uvedené v povolení,
b) pismenopostupovať v súlade s dokumentáciou priloženou k žiadosti o vydanie povolenia,
c) pismenozabezpečiť systém kvality a sústavný dozor nad dodržiavaním požiadaviek na vykonávanie činnosti dôležitej z hľadiska radiačnej ochrany, systematicky hodnotiť súlad vykonávaných činností s týmito požiadavkami a uplatňovať výsledky hodnotenia v praxi,
d) pismenoabsolvovať najmenej jedenkrát za päť rokov odbornú prípravu; to neplatí, ak držiteľ povolenia má určeného odborného zástupcu,
e) pismenozabezpečiť informovanie a školenie pracovníkov [56)](#poznamky.poznamka-56) vykonávajúcich činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany a najmenej jedenkrát za päť rokov odbornú prípravu odborného zástupcu a pracovníkov, ktorí riadia vykonávanie činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany,
f) pismenoviesť a uchovávať predpísanú dokumentáciu,
g) pismenooznamovať evidované údaje do centrálneho registra zdrojov ionizujúceho žiarenia a centrálneho registra dávok,
h) pismenooznamovať orgánu verejného zdravotníctva, ktorý povolenie vydal, skutočnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany a zasielať doklady a predkladať správy o vykonávaní činnosti v rozsahu a v lehotách uvedených v povolení.
(26) odsekDržiteľ povolenia, ktorý vykonáva činnosti podľa odseku 5, je povinný
a) pismenododržiavať podmienky na vykonávanie činnosti uvedené v povolení,
b) pismenododržiavať základné princípy radiačnej ochrany, požiadavky na zabezpečenie radiačnej ochrany pracovníkov a obyvateľov vrátane požiadaviek na uvádzanie rádioaktívnych látok a rádioaktívnych materiálov do životného prostredia ustanovené osobitným predpisom, [57)](#poznamky.poznamka-57)
c) pismenozabezpečiť, aby spod administratívnej kontroly boli uvoľnené len rádioaktívne látky a rádioaktívne kontaminované látky, ktorých aktivita je taká nízka, že jej ďalšie znižovanie nie je na základe optimalizácie radiačnej ochrany odôvodnené, pričom ožiarenie obyvateľov nimi spôsobené je nižšie ako prípustné hodnoty,
d) pismenozabezpečiť, aby rádioaktívne látky, ktoré obsahujú rádionuklidy s krátkou dobou polpremeny, boli uvoľnené spod administratívnej kontroly až po vymretí krátko žijúcich rádionuklidov,
e) pismenovoliť také spôsoby uvoľnenia spod administratívnej kontroly, ktoré zabezpečia čo najnižšiu záťaž obyvateľov a životného prostredia a ktoré zabezpečia, že v životnom prostredí nedôjde ku koncentrácii rádioaktívnych látok do úrovní, ktoré by spôsobovali neodôvodnené ožiarenie,
f) pismenozabezpečiť, aby pred uvoľnením rádioaktívnych látok spod administratívnej kontroly boli stanovené rádionuklidy a ich aktivita v súlade s prevádzkovými predpismi a podmienkami uvedenými v povolení,
g) pismenoviesť evidenciu rádioaktívnych látok uvoľnených spod administratívnej kontroly,
h) pismenooznamovať skutočnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany, zasielať doklady a predkladať správy o množstve, vlastnostiach a spôsobe uvoľnenia rádioaktívnych látok spod administratívnej kontroly, o vplyve na rádioaktivitu životného prostredia a o dávkovej záťaži obyvateľov spôsobenej uvoľnením rádioaktívnych látok spod administratívnej kontroly orgánu verejného zdravotníctva, ktorý povolenie vydal, v rozsahu a v lehotách uvedených v povolení.
(27) odsekOdborný zástupca a pracovník, ktorý riadi vykonávanie činností vedúcich k ožiareniu uvedených v odsekoch 2, 3 a 7, činností dôležitých z hľadiska radiačnej ochrany uvedených v odseku 4 a činnosti uvedenej v odseku 5, sú povinní absolvovať najmenej jedenkrát za päť rokov odbornú prípravu zameranú na činnosť, ktorú vykonávajú.
(28) odsekZamestnanci, ktorí vykonávajú činnosti vedúce k ožiareniu, sú povinní
a) pismenododržiavať predpisy na zabezpečenie radiačnej ochrany a predpisy na vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu a činnosti vedúce k ožiareniu vykonávať v súlade s nimi,
b) pismenopostupovať pri činnostiach vedúcich k ožiareniu tak, aby ich ožiarenie, ožiarenie ostatných zamestnancov, externých pracovníkov a obyvateľov bolo čo najmenšie,
c) pismenopoužívať pridelené osobné ochranné pracovné prostriedky a správne s nimi zaobchádzať,
d) pismenooznamovať odbornému zástupcovi a pracovníkom, ktorí riadia činnosti vedúce k ožiareniu, skutočnosti, ktoré ovplyvňujú ich zdravotnú spôsobilosť na vykonávanie činností vedúcich k ožiareniu, a oznamovať nedostatky na pracovisku dôležité z hľadiska radiačnej ochrany,
e) pismenozvyšovať si sústavne odbornú kvalifikáciu a zúčastňovať sa na informovaní a školení. [56)](#poznamky.poznamka-56)
(29) odsekOdborná príprava na činnosti vedúce k ožiareniu, činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany a na uvoľňovanie rádioaktívnych látok a rádioaktívne kontaminovaných predmetov spod administratívnej kontroly pozostáva zo všeobecnej časti a špecifickej časti. Všeobecná časť prípravy je zameraná na získanie znalosti právnych predpisov, poznatkov o vlastnostiach a škodlivých účinkoch ionizujúceho žiarenia, o spôsoboch ochrany zdravia pred ionizujúcim žiarením, o základných princípoch, zásadách a postupoch radiačnej ochrany, o organizácii práce a požiadavkách na vedenie dokumentácie. Špeciálna časť prípravy je zameraná na špecifické otázky v závislosti od druhu vykonávanej činnosti. Odborná príprava sa vykonáva v rozsahu 8 až 32 hodín podľa charakteru činnosti. Odbornú prípravu môžu poskytovať len fyzické osoby alebo právnické osoby, ktoré majú povolenie na činnosť dôležitú z hľadiska radiačnej ochrany podľa [§ 45 ods. 4 písm. g)] .
(3) odsekPovolenie regionálneho úradu verejného zdravotníctva, ak v tomto zákone nie je ustanovené inak, je potrebné na vykonávanie týchto činností vedúcich k ožiareniu:
a) pismenopoužívanie zdrojov ionizujúceho žiarenia pri lekárskom ožiarení a vo veterinárnej praxi vrátane urýchľovačov elektrónov s energiou od 1 MeV do 25 MeV,
b) pismenopoužívanie mikroštrukturálnych röntgenových zariadení, laboratórnych a meracích prístrojov a zariadení a technických röntgenových zariadení na kontrolu kvality výrobkov skonštruovaných tak, že na ktoromkoľvek voľne prístupnom mieste vo vzdialenosti 0,1 m od povrchu zariadenia je príkon dávkového ekvivalentu väčší ako 10 mikroSv/hod.,
c) pismenoodber, skladovanie a používanie zdrojov ionizujúceho žiarenia na priemyslové indikačné zariadenia, karotážne práce a nedeštruktívna röntgenová alebo gama defektoskopia vrátane používania urýchľovačov častíc na nedeštruktívnu kontrolu materiálov, pri ktorých prevádzke vzniká žiarenie s energiou od 1 MeV do 20 MeV,
d) pismenopreprava rádioaktívnych žiaričov, na ktorých používanie vydáva povolenie regionálny úrad verejného zdravotníctva, ak v tomto zákone nie je ustanovené inak,
e) pismenovykonávanie činnosti na pracoviskách so zvýšeným prírodným ionizujúcim žiarením, ak aj po vykonaní opatrení na obmedzenie ožiarenia sú naďalej prekročené smerné hodnoty na vykonanie opatrení podľa [§ 47 ods. 2] ,
f) pismenoodber, skladovanie a používanie uzavretých rádioaktívnych žiaričov, ak tento zákon neustanovuje inak,
g) pismenoodber, skladovanie a používanie otvorených rádioaktívnych žiaričov na pracoviskách kategórie I. a II. [49)](#poznamky.poznamka-49)
(4) odsekPovolenie úradu verejného zdravotníctva, ak v tomto zákone nie je ustanovené inak, je potrebné na vykonávanie týchto činností dôležitých z hľadiska radiačnej ochrany:
a) pismenovykonávanie skúšok zdrojov ionizujúceho žiarenia,
b) pismenoposkytovanie služieb osobnej dozimetrie,
c) pismenourčovanie objemovej aktivity radónu v pôdnom vzduchu a priepustnosti základových pôd stavebného pozemku a objemovej aktivity radónu v ovzduší stavieb,
d) pismenourčovanie obsahu rádionuklidov v stavebných výrobkoch, vo vode, v zložkách životného prostredia, v potravinovom reťazci a v iných materiáloch a predmetoch na účely hodnotenia ožiarenia osôb a regulácie spotreby potravín,
e) pismenovydávanie sprievodných listov otvorených rádioaktívnych žiaričov a osvedčení uzavretých rádioaktívnych žiaričov,
f) pismenoposkytovanie služieb monitorovania ionizujúceho žiarenia na pracovisku alebo v jeho okolí na účely hodnotenia ožiarenia osôb,
g) pismenoposkytovanie odbornej prípravy na vykonávanie činností vedúcich k ožiareniu, činností dôležitých z hľadiska radiačnej ochrany a na uvoľňovanie rádioaktívnych látok a rádioaktívne kontaminovaných predmetov a materiálov spod administratívnej kontroly.
(5) odsekPovolenie úradu verejného zdravotníctva alebo regionálneho úradu verejného zdravotníctva je potrebné na uvoľňovanie rádioaktívnych látok a rádioaktívne kontaminovaných predmetov, ktoré vznikli alebo sa používali pri činnostiach vedúcich k ožiareniu vykonávaných na základe povolenia podľa odsekov 2, 3 a 7, spod administratívnej kontroly.
(6) odsekAk fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba chce vykonávať činnosti vedúce k ožiareniu, na ktoré vydáva povolenie úrad verejného zdravotníctva podľa odseku 2 a súčasne činnosti vedúce k ožiareniu, na ktoré vydáva povolenie regionálny úrad verejného zdravotníctva podľa odseku 3, vydá povolenie na všetky činnosti vedúce k ožiareniu úrad verejného zdravotníctva.
(7) odsekAk fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba chce vykonávať činnosť vedúcu k ožiareniu, ktorá nie je uvedená v odsekoch 2 a 3 a nie je uvedená ani v [§ 46 ods. 1] , úrad verejného zdravotníctva rozhodne na základe posúdenia rizík spojených s vykonávaním tejto činnosti, či sa na činnosť vzťahuje oznamovacia povinnosť alebo ktorý úrad vydá na činnosť vedúcu k ožiareniu povolenie.
(8) odsekFyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba podľa odseku 7 je povinná požiadať úrad verejného zdravotníctva o posúdenie rizík spojených s vykonávaním tejto činnosti. Úrad verejného zdravotníctva o žiadosti rozhodne do 15 dní odo dňa doručenia žiadosti. Ak úrad verejného zdravotníctva rozhodne, že na vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu podľa odseku 7 je potrebné povolenie, ďalej ustanovené podmienky na vydanie povolenia platia rovnako.
(9) odsekPovolenie podľa odsekov 2 až 6, okrem povolenia podľa odseku 4 písm. g), je potrebné aj na činnosti vykonávané osobami zo zahraničia, ktoré majú sídlo alebo trvalý pobyt na území iného členského štátu.
§ 46 Oznamovanie činností vedúcich k ožiareniu paragraf(1) odsekFyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba sú povinné oznámiť úradu verejného zdravotníctva, ako aj regionálnemu úradu verejného zdravotníctva vykonávanie týchto činností vedúcich k ožiareniu:
a) pismenovykonávanie vyšetrení röntgenovým kostným denzitometrom,
b) pismenopoužívanie rádionuklidov pri laboratórnych vyšetreniach metódou rádioimunoanalýzy,
c) pismenopoužívanie kalibračných rádioaktívnych žiaričov, ktorých aktivita neprekračuje stonásobok aktivity podľa osobitného predpisu, [58)](#poznamky.poznamka-58)
d) pismenopoužívanie mikroštrukturálnych röntgenových zariadení, laboratórnych a meracích prístrojov a zariadení, röntgenfluorescenčných analyzátorov, röntgenových prístrojov na kontrolu obsahu batožín a používanie technických röntgenových zariadení na kontrolu kvality výrobkov skonštruovaných tak, že na ktoromkoľvek voľne prístupnom mieste vo vzdialenosti 0,1 m od povrchu zariadenia príkon dávkového ekvivalentu je menší ako 10 mikroSv/hod.,
e) pismenopoužívanie zariadení obsahujúcich rádioaktívne žiariče, ktorých aktivita neprekračuje stonásobok aktivity, ktorá umožňuje vyňatie rádioaktívnej látky spod administratívnej kontroly,
f) pismenopoužívanie uzavretých rádioaktívnych žiaričov, pri ktorých súčet podielov aktivít jednotlivých rádionuklidov a hodnôt aktivít týchto rádionuklidov, ktoré umožňujú vyňatie rádioaktívnej látky spod administratívnej kontroly, je väčší ako jeden a menší alebo rovný 100 a súčasne súčet podielov hmotnostných aktivít jednotlivých rádionuklidov a hodnôt hmotnostných aktivít týchto rádionuklidov, ktoré umožňujú vyňatie rádioaktívnej látky spod administratívnej kontroly, je väčší ako jeden.
(2) odsekOznamovacia povinnosť podľa odseku 1 sa vzťahuje aj na externého dodávateľa služieb.
(3) odsekOznámenie podľa odsekov 1 a 2 je potrebné aj na činnosť vykonávanú osobami, ktoré majú sídlo alebo trvalý pobyt na území iného členského štátu.
(4) odsekOsoby uvedené v odsekoch 1 a 2 sú povinné oznámenie o plánovanom vykonávaní činnosti vedúcej k ožiareniu doručiť úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva najneskôr desať pracovných dní pred začatím plánovanej činnosti.
(5) odsekOznámenie o plánovanom vykonávaní činnosti vedúcej k ožiareniu podľa odseku 1 obsahuje
a) pismenoobchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je oznamovateľ právnická osoba, alebo meno, obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je oznamovateľ fyzická osoba-podnikateľ,
b) pismenomeno, priezvisko a bydlisko osoby alebo osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom, ak je oznamovateľ právnická osoba,
c) pismenoopis a rozsah činnosti vedúcej k ožiareniu,
d) pismenomiesto a dátum začatia vykonávania činnosti vedúcej k ožiareniu,
e) pismenošpecifikáciu zdrojov ionizujúceho žiarenia, ich počet a predpokladaný spôsob skončenia činnosti vedúcej k ožiareniu so zdrojmi ionizujúceho žiarenia.
(6) odsekOznámenie externého dodávateľa služieb o plánovanom vykonávaní činnosti vedúcej k ožiareniu obsahuje
a) pismenoúdaje podľa odseku 4 písm. a) až d),
b) pismenoúdaje o držiteľovi povolenia na činnosti vedúce k ožiareniu, na pracovisku ktorého sa bude vykonávať činnosť vedúca k ožiareniu:
1. bodobchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je držiteľ povolenia právnická osoba, alebo
2. bodmeno, obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je držiteľ povolenia fyzická osoba-podnikateľ,
c) pismenomeno, priezvisko, bydlisko a štátne občianstvo odborného zástupcu externého dodávateľa služieb, ak bol určený,
d) pismenokópiu osvedčenia o odbornej spôsobilosti odborného zástupcu alebo externého dodávateľa služieb, ak nemá určeného odborného zástupcu.
(7) odsekOznámené činnosti vedúce k ožiareniu úrad verejného zdravotníctva zaeviduje a do 30 dní odo dňa doručenia oznámenia vydá o zaevidovaní potvrdenie.
(8) odsekFyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré vykonávajú činnosti podľa odseku 1 na základe oznámenia, sú povinné
a) pismenododržiavať základné princípy radiačnej ochrany a požiadavky na zabezpečenie radiačnej ochrany pracovníkov a obyvateľov ustanovené osobitným predpisom, [59)](#poznamky.poznamka-59)
b) pismenopoužívať zdroje ionizujúceho žiarenia podľa návodu na používanie,
c) pismenoviesť a uchovávať evidenciu zdrojov ionizujúceho žiarenia v predpísanom rozsahu päť rokov od skončenia činnosti vedúcej k ožiareniu,
d) pismenooznámiť bezodkladne úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva každú zmenu údajov podľa odseku 4 a skončenie činnosti so zdrojmi ionizujúceho žiarenia do troch dní po ich skončení,
e) pismenooznamovať bezodkladne úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva každé nadobudnutie zdroja ionizujúceho žiarenia a jeho odovzdanie inej osobe,
f) pismenozabezpečiť bezpečné ukončenie činnosti so zdrojmi ionizujúceho žiarenia.
(9) odsekExterný dodávateľ služieb, ktorý vykonáva činnosti podľa odseku 1 na základe oznámenia, je povinný
a) pismenododržiavať požiadavky na zabezpečenie radiačnej ochrany externých pracovníkov pri ich činnosti v kontrolovanom pásme podľa osobitného predpisu, [60)](#poznamky.poznamka-60)
b) pismenourčiť odborného zástupcu, ktorý spĺňa požiadavky podľa [§ 45 ods. 10] a je zamestnancom externého dodávateľa služieb; to neplatí, ak požiadavky podľa [§ 45 ods. 10] spĺňa externý dodávateľ služieb,
c) pismenoposkytnúť držiteľovi povolenia, na pracovisku ktorého bude vykonávať činnosť vedúcu k ožiareniu, pred začiatkom činnosti požiadavky na zabezpečenie regulácie osobných dávok externých pracovníkov,
d) pismenohodnotiť a regulovať ožiarenie externých pracovníkov,
e) pismenozabezpečiť kontrolu zdravotnej spôsobilosti externých pracovníkov,
f) pismenoabsolvovať najmenej jedenkrát za päť rokov odbornú prípravu; to neplatí, ak externý dodávateľ služieb má určeného odborného zástupcu,
g) pismenozabezpečiť informovanie a školenie pracovníkov [56)](#poznamky.poznamka-56) a najmenej jedenkrát za päť rokov odbornú prípravu odborného zástupcu a pracovníkov, ktorí riadia vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu,
h) pismenoviesť dokumentáciu o zabezpečení radiačnej ochrany,
i) pismenoposkytovať príslušnému lekárovi údaje o osobných dávkach externých pracovníkov a iné údaje potrebné na posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu,
j) pismenooznámiť bezodkladne úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva každú zmenu údajov oznamovaných podľa odseku 5 a každé prekročenie limitov ožiarenia,
k) pismenooznamovať výsledky osobného monitorovania externých pracovníkov do centrálneho registra dávok,
l) pismenooznámiť úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva ukončenie vykonávania činnosti vedúcej k ožiareniu do 14 dní po ukončení tejto činnosti.
§ 47 Ožiarenie prírodným ionizujúcim žiarením paragraf(1) odsekFyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré vykonávajú činnosti na pracovisku, na ktorom sa predpokladá alebo je podozrenie, že úroveň prírodného ionizujúceho žiarenia je zvýšená, okrem činností vedúcich k ožiareniu podľa [§ 44 ods. 1 písm. b)] , sú povinné zabezpečiť vykonanie merania objemových aktivít radónu a dávkových príkonov externého gama žiarenia.
(2) odsekČinnosti na pracovisku podľa odseku 1 sa považujú za činnosti so zvýšeným ožiarením prírodným ionizujúcim žiarením, ak je na pracovisku prekročená smerná hodnota aj po vykonaní opatrení podľa osobitného predpisu. [61)](#poznamky.poznamka-61)
(3) odsekFyzická osoba – podnikateľ a právnická osoba, ktoré vyrábajú alebo dovážajú stavebné výrobky, sú povinné
a) pismenozabezpečiť monitorovanie obsahu prírodných rádionuklidov v stavebných výrobkoch a jeho hodnotenie,
b) pismenoviesť evidenciu výsledkov stanovení podľa písmena a) a uchovávať ju najmenej päť rokov od skončenia výroby alebo od uskutočnenia dovozu,
c) pismenooznamovať údaje z evidencie podľa písmena b) úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva do jedného mesiaca od obdržania výsledkov stanovení podľa písmena a),
d) pismenovykonať opatrenia na zníženie obsahu prírodných rádionuklidov v stavebných výrobkoch pri prekročení smerných hodnôt ustanovených vykonávacím predpisom podľa [§ 62 písm. v)] .
(4) odsekPri prekročení smernej hodnoty podľa odseku 3 písm. d) možno používať stavebné výrobky na výstavbu nebytových budov určených na pobyt osôb dlhší ako 1 000 hodín počas kalendárneho roka a na výstavbu bytových budov a dodávať pitnú vodu len na základe kladného posúdenia príslušným orgánom verejného zdravotníctva podľa [§ 13 ods. 5 písm. a) deviateho a desiateho bodu] a [písm. b) piateho bodu] .
(5) odsekStavebný výrobok sa nesmie použiť na výstavbu stavieb, ak index hmotnostnej aktivity prírodných rádionuklidov v stavebnom výrobku je vyšší, ako ustanovuje vykonávací predpis podľa [§ 62 písm. v)] .
(6) odsekObytné stavby alebo stavby s pobytovými miestnosťami na pozemkoch s vyšším ako nízkym radónovým rizikom musia byť chránené proti prenikaniu radónu z geologického podložia.
d) pismenoúniku mikroorganizmov alebo toxínov z uzavretých priestorov.
d) pismenoúniku mikroorganizmov alebo toxínov z uzavretých priestorov.
k) pismenolikvidáciu úniku nebezpečných látok a zamedzenie ich nekontrolovaného šírenia,
l) pismenovykonanie opatrení na zabezpečenie záchranných prác.
§ 49 paragraf(1) odsekDržiteľ povolenia na vykonávanie činností vedúcich k ožiareniu je pri radiačnej udalosti povinný
a) pismenovykonať opatrenia na zamedzenie ďalšieho rozvoja radiačnej udalosti, na minimalizovanie a na odstránenie jej následkov,
b) pismenovyhodnotiť ožiarenie a rádioaktívnu kontamináciu osôb postihnutých radiačnou udalosťou,
c) pismenovyšetriť príčiny radiačnej udalosti, zistiť okolnosti a dôsledky radiačnej udalosti a prijať opatrenia na zamedzenie jej opakovania,
d) pismenooznámiť radiačnú udalosť úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva podľa podmienok uvedených v povolení na vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu.
(2) odsekDržiteľ povolenia na vykonávanie činností vedúcich k ožiareniu je pri radiačnej nehode alebo radiačnej havárii okrem povinností ustanovených osobitnými predpismi [63)](#poznamky.poznamka-63) v rozsahu určenom havarijným plánom povinný
a) pismenovykonať neodkladne opatrenia zamedzujúce ďalšie zhoršovanie ohrozenia verejného zdravia,
b) pismenovarovať zamestnancov a obyvateľstvo v oblasti ohrozenia,
c) pismenozabezpečiť neodkladne monitorovanie úniku rádioaktívnych látok a ionizujúceho žiarenia do životného prostredia a zabezpečiť likvidáciu následkov radiačnej nehody alebo radiačnej havárie,
d) pismenozabezpečiť ochranu zdravia osôb v mieste radiačnej nehody alebo radiačnej havárie podľa havarijného plánu,
e) pismenoposkytnúť špeciálne prostriedky individuálnej ochrany osobám podieľajúcim sa na záchranných prácach, [64)](#poznamky.poznamka-64)
f) pismenopodieľať sa na činnosti radiačnej monitorovacej siete,
g) pismenovykonať predbežné zistenie okolností a dôsledkov vzniknutej situácie a poskytnúť pomoc pri zásahu,
h) pismenozaznamenávať údaje o priebehu radiačnej nehody alebo radiačnej havárie a údaje o prijatých a realizovaných opatreniach,
i) pismenovyhodnotiť ožiarenie a rádioaktívnu kontamináciu osôb postihnutých radiačnou nehodou alebo radiačnou haváriou,
j) pismenovyšetriť príčiny radiačnej nehody alebo radiačnej havárie a prijať opatrenia na zamedzenie jej opakovania,
k) pismenopredložiť správu o radiačnej nehode alebo radiačnej havárii úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva do šiestich týždňov od jej vzniku.
o) pismenoposkytuje odborné usmernenia a informácie osobám, ktoré prišli do kontaktu s rádioaktívnym žiaričom alebo boli ožiarené,
p) pismenoposkytuje informácie verejnosti o radiačnej situácii, ohrozeniach verejného zdravia a možnom ožiarení, o rizikách spôsobených ožiarením a o opatreniach a zásahoch na zníženie ožiarenia pri radiačných haváriách,
q) pismenovyhľadáva pracoviská a zariadenia, na ktorých sa môžu vyskytnúť opustené rádioaktívne žiariče alebo zvýšené prírodné ionizujúce žiarenie a ich prevádzkovateľom poskytuje informácie o rizikách a požiadavkách na zabezpečenie radiačnej ochrany a kontroluje ich dodržiavanie,
r) pismenospolupracuje s Komisiou a príslušnými orgánmi a inštitúciami členských štátov a zastupuje Slovenskú republiku v medzinárodných organizáciách,
s) pismenona svojom webovom sídle bezodkladne informuje obyvateľstvo, ktoré je zásobované z individuálnej dodávky vody s priemernou dennou produkciou menej ako 10 m 3 , alebo ktorú využíva menej ako 50 osôb, ak voda nie je dodávaná v rámci obchodnej činnosti ani vo verejnom záujme, o
1. bodmonitorovaní rádioaktívnych látok v pitnej vode a o opatreniach, ktoré je možné prijať na ochranu zdravia,
2. bodprimeraných poučeniach, ak existuje zjavné riziko potenciálnej hrozby pre ľudské zdravie vyplývajúce z kvality takejto vody,
t) pismenorozhoduje o zvýšení rozsahu monitorovania rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody o ďalšie rádiologické ukazovatele v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja,
u) pismenorozhoduje o zvýšení početnosti monitorovania rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja,
v) pismenorozhoduje o výnimke na používanie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja,
w) pismenorozhoduje o výnimke na zníženie rozsahu kontroly alebo početnosti kontroly rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja.
a) pismenoje oprávnený požiadať Komisiu o povolenie výnimky zo zákazu
1. bodtestovať na zvieratách zložky alebo kombinácie zložiek kozmetického výrobku, konečný kozmetický výrobok [13aa)](#poznamky.poznamka-13aa) alebo jeho prototyp [13ab)](#poznamky.poznamka-13ab) podľa osobitného predpisu, [13ac)](#poznamky.poznamka-13ac)
2. boduviesť na trh [13ad)](#poznamky.poznamka-13ad) kozmetický výrobok, ak jeho zložky, kombinácia zložiek, konečné zloženie alebo prototyp boli testované na zvieratách podľa osobitného predpisu, [13ac)](#poznamky.poznamka-13ac)
b) pismenoje oprávnený požiadať príslušný orgán členského štátu, v ktorom je uložená dostupná informačná zložka [13ae)](#poznamky.poznamka-13ae) o kozmetickom výrobku, o spoluprácu pri overovaní údajov; v žiadosti uvedie dôvod,
c) pismenoodpovedá, s ohľadom na stupeň rizika pre verejné zdravie, na žiadosť príslušného orgánu iného členského štátu o zisteniach podľa písmena b),
d) pismenoje oprávnený požiadať spolu s odôvodnením zodpovednú osobu, [13af)](#poznamky.poznamka-13af) ak kozmetický výrobok predstavuje riziko pre verejné zdravie, o poskytnutie
1. bodinformácií a dokumentácie o výrobku potrebnej na preukázanie súladu kozmetického výrobku s požiadavkami podľa [§ 43 ods. 1 písmeno a)] ,
2. bodzoznamu všetkých kozmetických výrobkov, ktoré uviedla na trh s obsahom látky, o bezpečnosti ktorej existuje pochybnosť,
3. bodobsahu použitej látky v každom kozmetickom výrobku,
e) pismenopodáva každoročne Komisii správu o počte a type testov vykonaných na zvieratách podľa osobitného predpisu, [13ag)](#poznamky.poznamka-13ag)
f) pismenonajmenej raz za štyri roky vyhodnocuje činnosť štátneho zdravotného dozoru nad kozmetickým výrobkami; výsledky zverejňuje na svojom webovom sídle a oznamuje Komisii a členským štátom,
g) pismenoinformuje príslušný orgán členského štátu, v ktorom má zodpovedná osoba sídlo, o zisteniach a opatreniach, ktoré musí zodpovedná osoba prijať, [13ah)](#poznamky.poznamka-13ah)
h) pismenoinformuje príslušný orgán členského štátu, v ktorom má zodpovedná osoba sídlo, o opatreniach, ktoré boli prijaté podľa [§ 55 ods. 2 písm. k)] , ak neexistuje vážne riziko pre verejné zdravie a zodpovedná osoba v určenej lehote neprijala vhodné opatrenia podľa písmena g),
i) pismenoinformuje Komisiu a príslušné orgány členských štátov prostredníctvom systému RAPEX [13ai)](#poznamky.poznamka-13ai) o opatreniach, ktoré boli zodpovednej osobe uložené podľa [§ 12 ods. 3 písm. j)] , ak kozmetický výrobok predstavuje vážne riziko pre verejné zdravie aj v iných členských štátoch,
j) pismenobezodkladne informuje Komisiu a príslušné orgány členských štátov prostredníctvom systému RAPEX o opatreniach, ktoré boli prijaté podľa [§ 55 ods. 2 písm. k) a l)] , ak kozmetický výrobok predstavuje vážne riziko pre verejné zdravie,
k) pismenoinformuje príslušné orgány členských štátov o výskyte závažných nežiaducich účinkov [13aj)](#poznamky.poznamka-13aj) oznámených zodpovednou osobou podľa [§ 43 ods. 1 písm. k)] , oznámených distribútormi [13ak)](#poznamky.poznamka-13ak) podľa [§ 43 ods. 4 písm. e)] a oznámených spotrebiteľmi alebo zdravotníckymi pracovníkmi; o oznámeniach distribútorov, spotrebiteľov a zdravotníckych pracovníkov následne informuje zodpovednú osobu,
l) pismenozabezpečuje, aby údaje podľa [§ 43 ods. 1 písm. k)] a [l) tretieho bodu] a [písm. n)] a údaje podľa [§ 43 ods. 4 písm. e)] a [h)] boli použité len na účely štátneho zdravotného dozoru, analýzy trhu, informovania spotrebiteľov alebo na účely lekárskeho ošetrenia,
m) pismenoposkytuje Komisii údaje o orgánoch štátneho zdravotného dozoru a Národnom toxikologickom informačnom centre a o zmene týchto orgánov,
n) pismenoposkytuje potrebnú súčinnosť colným orgánom podľa osobitného predpisu [13al)](#poznamky.poznamka-13al) a na požiadanie colného orgánu [13am)](#poznamky.poznamka-13am) vydáva záväzné stanovisko podľa osobitného predpisu. [13an)](#poznamky.poznamka-13an)
(7) odsekÚrad verejného zdravotníctva vykonáva pôsobnosť podľa odsekov 4 a 5, ak tento zákon neustanovuje inak ( [§ 7] ).
a) pismenov žiadosti o vydanie povolenia uviedla nepravdivé údaje,
b) pismenonesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 45 ods. 23] ,
c) pismenovykonáva iné činnosti vedúce k ožiareniu, ako má povolené,
d) pismenovykonáva činnosti vedúce k ožiareniu na inom mieste, ako má povolené,
e) pismenoporuší niektorú z povinností podľa [§ 45 ods. 24] ,
f) pismenov súvislosti s porušením povinnosti ohrozila zdravie zamestnancov alebo obyvateľstva alebo spôsobila neodôvodnené ožiarenie alebo kontamináciu životného prostredia rádioaktívnymi látkami,
g) pismenoporuší niektorú z povinností pri radiačnej udalosti, radiačnej nehode alebo radiačnej havárii podľa [§ 49 ods. 1 a 2] .
c) pismenoporuší niektorú z povinností podľa [§ 45 ods. 25] .
a) pismenonesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 46 ods. 1] alebo nedodrží lehotu na oznámenie podľa [§ 46 ods. 4] ,
b) pismenov oznámení o vykonávaní činnosti vedúcej k ožiareniu uvedie nepravdivé údaje,
c) pismenoporuší niektorú z povinností podľa [§ 46 ods. 8] .
a) pismenonesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 46 ods. 1] alebo nedodrží lehotu na oznámenie podľa [§ 46 ods. 4] ,
b) pismenov oznámení o vykonávaní činnosti vedúcej k ožiareniu uvedie nepravdivé údaje,
c) pismenoporuší niektorú z povinností podľa [§ 46 ods. 9] .
a) pismenonesplní nariadené opatrenie na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až n)] a [ods. 3 až 5] alebo opatrenie pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] alebo vykonáva činnosť v rozpore s nariadeným opatrením,
b) pismenonepredloží na posúdenie príslušnému orgánu verejného zdravotníctva opatrenia alebo návrhy podľa [§ 13] alebo do času kladného posúdenia sa nezdrží vykonávania posudzovaných opatrení alebo činností,
c) pismenonesplní povinnosť kvalitatívne a kvantitatívne zisťovať zdraviu škodlivé faktory podľa [§ 52 ods. 1 písm. c)] ,
d) pismenoporuší povinnosť vypracovať prevádzkový poriadok alebo povinnosť predložiť ho na schválenie alebo návrh na jeho zmenu príslušnému orgánu verejného zdravotníctva,
e) pismenonedodržiava schválené pracovné alebo technologické postupy alebo schválený prevádzkový poriadok alebo správnu výrobnú prax,
f) pismenonezabezpečí primeraný zdravotný dohľad pre zamestnancov podľa [§ 52 ods. 1 písm. g)] ,
g) pismenoneumožní účasť svojich zamestnancov a žiakov škôl na povinných lekárskych preventívnych prehliadkach vo vzťahu k ich práci, vyšetreniach a očkovaniach, a to v nevyhnutne potrebnom rozsahu,
h) pismenonezabezpečí na pracovisku podmienky v súlade s ergonomickými, fyziologickými a psychologickými požiadavkami práce,
i) pismenonezabezpečí na zamedzenie vzniku, šíreniu a na obmedzenie výskytu prenosných ochorení dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov alebo vykonáva dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov v rozpore s [§ 52 ods. 1 písm. k)] ,
j) pismenonezabezpečí pre zamestnancov pitnú vodu a vybavenie pracovísk podľa [§ 52 ods. 1 písm. l)] ,
k) pismenonesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 52 ods. 1 písm. m), n)] alebo písm. q),
l) pismenoneposkytuje osobám vykonávajúcim štátny zdravotný dozor súčinnosť pri výkone ich oprávnení podľa [§ 55 ods. 1] , marí výkon štátneho zdravotného dozoru, nesplní alebo nestrpí uložené opatrenie na odstránenie zistených nedostatkov podľa [§ 55 ods. 2] .
a) pismenoporuší zákaz predávať alebo vydávať fyzickej osobe veľmi toxické látky a zmesi,
b) pismenonedodrží obmedzenie pri predaji alebo výdaji toxických látok a zmesí podľa [§ 52 ods. 3 písm. b) a c)] .
a) pismenoneohlási písomne úradu verejného zdravotníctva začatie svojej činnosti v lehote do 30 dní od začatia činnosti podľa [§ 30b ods. 13] ,
b) pismenonevykonáva odborné činnosti podľa osobitných predpisov podľa [§ 30c písm. a)] ,
c) pismenonevykonáva odborné činnosti v súlade so zistenými a preukázateľnými informáciami o vykonávanej práci a o pracovisku s dôrazom na ochranu zdravia zamestnancov podľa [§ 30c písm. b)] ,
d) pismenonevykonáva činnosti pracovnej zdravotnej služby nestranne podľa [§ 30c písm. c)] ,
e) pismenonevedie dokumentáciu o vykonávaní odborných činností podľa [§ 30ab] alebo dokumentáciu súvisiacu s povinnosťami zamestnávateľa podľa [§ 30c písm. d)] ,
f) pismenoneoznámi bezodkladne úradu verejného zdravotníctva písomne zmenu obchodného mena a miesta podnikania, ak ide o fyzickú osobu – podnikateľa, alebo zmenu obchodného mena, sídla a právnej formy, ak ide o právnickú osobu podľa [§ 30c písm. e)] ,
g) pismenoneumožní príslušnému orgánu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia povinností pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30c písm. f)] .
(47) odsekSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 5] .
(48) odsekSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia sociálnych služieb a prevádzkovateľ zariadenia sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 6] .
(49) odsekIné správne delikty podľa tohto zákona prejednávajú a pokuty za ne ukladajú v rozsahu svojej pôsobnosti úrad verejného zdravotníctva, regionálny úrad verejného zdravotníctva a orgány verejného zdravotníctva uvedené v [§ 3 ods. 1 písm. d) až g)] .
(50) odsekPríslušný orgán verejného zdravotníctva uloží pokutu
a) pismenood 150 eur do 20 000 eur za správne delikty podľa odsekov 1 až 22, 24, 31, 37 až 39, 41 až 48,
b) pismenood 100 eur do 2000 eur za správne delikty podľa odsekov 23 a 30,
c) pismenood 2000 eur do 50 000 eur za správne delikty podľa odsekov 25 až 29 a 32.
d) pismenood 2000 eur do 100 000 eur za správne delikty podľa odsekov 33 až 36 a 40.
(51) odsekOrgán verejného zdravotníctva pri určení výšky pokuty prihliada na závažnosť, spôsob, čas trvania a následky protiprávneho konania. Pri opakovanom porušení možno pokutu zvýšiť až na dvojnásobok.
(52) odsekKonanie o uloženie pokuty možno začať do dvoch rokov odo dňa, keď sa príslušný orgán verejného zdravotníctva dozvedel o porušení povinnosti, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.
(53) odsekPokuta je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o jej uložení.
(54) odsekOrgán verejného zdravotníctva, ktorý pokutu uložil, môže povoliť odklad platenia pokuty alebo platenie v splátkach, ak vznikli okolnosti, ktoré znemožňujú bezodkladné zaplatenie pokuty, alebo okolnosti, ktoré odôvodňujú platenie v splátkach.
(55) odsekVýnosy z pokút uložených orgánmi verejného zdravotníctva sú príjmom štátneho rozpočtu.
f) pismenoukladanie opatrení podľa [§ 55] .
(3) odsekLehota na vydanie rozhodnutia podľa [§ 5 ods. 6 písm. a) druhého, tretieho] a piateho bodu je 120 dní; vo zvlášť zložitých prípadoch môže úrad verejného zdravotníctva predĺžiť túto lehotu o 60 dní. Predĺženie lehoty oznámi úrad verejného zdravotníctva žiadateľovi písomne a bezodkladne.
f) pismenovykonáva monitorovanie radiačnej situácie,
g) pismenovyhľadáva pracoviská a zariadenia, na ktorých sa môžu vyskytnúť opustené rádioaktívne žiariče alebo zvýšené prírodné ionizujúce žiarenie a ich prevádzkovateľom poskytuje informácie o rizikách a o požiadavkách na zabezpečenie radiačnej ochrany a kontroluje ich dodržiavanie,
h) pismenoposkytuje verejnosti informácie o zabezpečení radiačnej ochrany a o rizikách spôsobených ožiarením a odborné poradenstvo o radiačnej ochrane osobám, ktoré prišli do kontaktu s rádioaktívnym žiaričom alebo boli ožiarené,
i) pismenorozhoduje o zvýšení rozsahu monitorovania rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody o ďalšie rádiologické ukazovatele,
j) pismenorozhoduje o zvýšení početnosti monitorovania rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody,
k) pismenorozhoduje o výnimke na používanie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody,
l) pismenorozhoduje o výnimke na zníženie rozsahu kontroly alebo početnosti kontroly rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody.
a) pismenoRegionálny úrad verejného zdravotníctva Bratislava hlavné mesto so sídlom v Bratislave v územnom obvode Bratislavského kraja,
b) pismenoRegionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Nitre v územnom obvode Nitrianskeho kraja,
c) pismenoRegionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Banskej Bystrici v územnom obvode Banskobystrického kraja a v územnom obvode Žilinského kraja,
d) pismenoRegionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Košiciach v územnom obvode Košického kraja a v územnom obvode Prešovského kraja.
a) pismenoodborne a metodicky vedie a koordinuje činnosť regionálnych úradov verejného zdravotníctva v kraji,
b) pismenozriaďuje komisie na preskúšanie odbornej spôsobilosti, vydáva osvedčenia o odbornej spôsobilosti a vedie register odborne spôsobilých osôb na činnosti uvedené v [§ 15 ods. 3] ,
c) pismenozabezpečuje laboratórne činnosti pre všetky regionálne úrady verejného zdravotníctva v kraji,
d) pismenovykonáva a vyhodnocuje kontrolu zaočkovanosti na úrovni kraja,
e) pismenoposkytuje národnému centru údaje v rámci štatistického zisťovania v zdravotníctve a údaje do Národného registra zdravotníckych pracovníkov. [12c)](#poznamky.poznamka-12c)
(8) odsekRegionálne úrady verejného zdravotníctva vykonávajú pôsobnosť podľa odsekov 3, 4 a 6, ak tento zákon neustanovuje inak ( [§ 7] ).
(9) odsekRegionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Poprade hodnotí zdravotnú bezpečnosť výrobkov určených na styk s pitnou vodou ( [§ 18 ods. 2] ).
p) pismenospracúvajú osobné údaje fyzických osôb súvisiace s ich zdravotným stavom na účely ochrany, podpory a rozvoja verejného zdravia.
§ 9 Radiačná monitorovacia sieť paragraf(1) odsekRadiačná monitorovacia sieť je riadená sústava technicky, odborne a personálne vybavených odborných pracovísk, organizačne prepojených na potreby monitorovania radiačnej situácie a zber údajov na území Slovenskej republiky, ktorú vytvára úrad verejného zdravotníctva v spolupráci s ústrednými orgánmi štátnej správy uvedenými v [§ 5 ods. 5 písm. j)] .
(2) odsekRadiačná monitorovacia sieť zabezpečuje
a) pismenomeranie určených veličín v určených zložkách životného prostredia v systéme meracích miest podľa časového harmonogramu,
b) pismenohodnotenie ožiarenia obyvateľstva a príspevku k ožiareniu spôsobeného činnosťami vedúcimi k ožiareniu pri normálnej radiačnej situácii,
c) pismenopodklady na systematické usmerňovanie ožiarenia obyvateľstva,
d) pismenoúdaje o rádioaktívnej kontaminácii životného prostredia potrebné na rozhodovanie o vykonaní a ukončení zásahov a opatrení na obmedzenie ožiarenia pri radiačnom ohrození,
e) pismenoúdaje o úrovni ožiarenia na informovanie obyvateľstva a na medzinárodnú výmenu informácií o radiačnej situácii na území Slovenskej republiky.
ŠIESTA ČASŤ RADIAČNÁ OCHRANA cast -
+ Pridané ustanovenia (1)
aa) pismenovydáva vyjadrenia podľa osobitného predpisu. [13e)](#poznamky.poznamka-13e)
-
2017-12-01
+116 pridaných ~133 zmenených −69 zrušených+ Pridané ustanovenia (116)
1. boddruhej kategórie najmenej raz za 18 mesiacov,
2. bodtretej kategórie alebo štvrtej kategórie najmenej raz za rok,
1. bodpísomného posudku o riziku, ak pracovná zdravotná služba zistila takú zmenu pracovných podmienok, ktorá by mohla mať vplyv na mieru zdravotného rizika alebo kategóriu práce z hľadiska zdravotného rizika alebo
2. bodpísomného záznamu o posúdení rizika, ak pracovná zdravotná služba nezistila zmenu pracovných podmienok, ktorá by mohla mať vplyv na mieru zdravotného rizika alebo kategóriu práce z hľadiska zdravotného rizika,
1. bodhluk,
10. bodchemický faktor,
11. bodkarcinogénny a mutagénny faktor,
12. bodbiologický faktor,
13. bodfyzická záťaž pri práci,
14. bodpsychická pracovná záťaž,
15. bodzvýšený tlak vzduchu,
2. bodvibrácie,
3. bodionizujúce žiarenie,
4. bodelektromagnetické pole,
5. bodultrafialové žiarenie,
6. bodinfračervené žiarenie,
7. bodlaserové žiarenie,
8. bodzáťaž teplom,
9. bodzáťaž chladom,
o) pismenopo zániku živnostenského oprávnenia alebo zániku obchodnej spoločnosti bezodkladne odovzdať dokumentáciu vedenú podľa písmen b), h) a j) príslušnému orgánu verejného zdravotníctva.
a) pismenoSlovenskú informačnú službu vo vzťahu k výkonu štátnej služby príslušníkmi Slovenskej informačnej služby mimo územia Slovenskej republiky a vo vzťahu k príslušníkom Slovenskej informačnej služby zaradených do činnej zálohy,
b) pismenoZbor väzenskej a justičnej stráže vo vzťahu k príslušníkom Zboru väzenskej a justičnej stráže zaradeným do činnej zálohy,
c) pismenoMinisterstvo vnútra Slovenskej republiky vo vzťahu k výkonu štátnej služby príslušníkmi Policajného zboru mimo územia Slovenskej republiky a vo vzťahu k príslušníkom Policajného zboru zaradeným do činnej zálohy a príslušníkom Hasičského a záchranného zboru a príslušníkom Horskej záchrannej služby zaradeným mimo činnej štátnej služby,
d) pismenoMinisterstvo obrany Slovenskej republiky vo vzťahu k výkonu štátnej služby profesionálnych vojakov ozbrojených síl Slovenskej republiky vyslaných na plnenie úloh mimo územia Slovenskej republiky,
e) pismenoFinančné riaditeľstvo Slovenskej republiky vo vzťahu k výkonu štátnej služby colníkov mimo územia Slovenskej republiky a vo vzťahu k colníkom zaradeným do činnej zálohy,
f) pismenoNárodný bezpečnostný úrad vo vzťahu k výkonu štátnej služby príslušníkmi Národného bezpečnostného úradu mimo územia Slovenskej republiky a vo vzťahu k príslušníkom Národného bezpečnostného úradu zaradeným do činnej zálohy.
a) pismenoumožniť pracovnej zdravotnej službe vstup na pracovisko a poskytnúť jej dostatočný čas na plnenie odborných činností pri zabezpečovaní ochrany a podpory zdravia pri práci, pričom zohľadňuje veľkosť organizácie, počet zamestnancov, pracovné podmienky a zdravotné riziká súvisiace s expozíciou zamestnancov,
b) pismenoposkytnúť pracovnej zdravotnej službe informácie potrebné na posúdenie zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia vrátane výsledkov kvalitatívneho a kvantitatívneho zisťovania faktorov práce a pracovného prostredia, ktoré používa pri svojej činnosti alebo ktoré pri jeho činnosti vznikajú, ak bolo kvalitatívne a kvantitatívne zisťovanie faktorov práce a pracovného prostredia vykonané.
e) pismenouchovávať 20 rokov od skončenia rizikovej práce lekárske posudky o svojej zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30f ods. 1] .
a) pismenodohľad nad pracovnými podmienkami,
b) pismenoposudzovanie zdravotnej spôsobilosti zamestnancov na prácu výkonom lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci,
c) pismenoporadenstvo zamerané na ochranu zdravia pri práci a predchádzanie vzniku chorôb z povolania a ochorení súvisiacich s prácou.
a) pismenolekár so špecializáciou v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia, špecializačnom odbore preventívne pracovné lekárstvo a toxikológia alebo špecializačnom odbore služby zdravia pri práci a verejný zdravotník, [34c)](#poznamky.poznamka-34c) alebo
b) pismenolekár so špecializáciou v špecializačnom odbore podľa písmena a) a lekár so špecializáciou v špecializačnom odbore verejné zdravotníctvo. [34c)](#poznamky.poznamka-34c)
a) pismenofyzickou osobou – podnikateľom, si môže činnosť pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30aa] vykonávať osobne,
b) pismenoprávnickou osobou, si môže činnosť pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30aa] vykonávať zdravotníckym pracovníkom, ktorý je s ním v pracovnoprávnom vzťahu alebo v obdobnom pracovnom vzťahu.
§ 30aa Pracovná zdravotná služba pre zamestnancov vykonávajúcich prácu zaradenú do prvej kategórie alebo druhej kategórie paragraf(1) odsekVýkon pracovnej zdravotnej služby vlastnými zamestnancami pre zamestnancov, ktorí vykonávajú prácu zaradenú do prvej kategórie alebo druhej kategórie, zamestnávateľ zabezpečí prostredníctvom
a) pismenovlastného zamestnanca, ktorý je lekárom so špecializáciou podľa [§ 30a ods. 3 písm. a)] alebo verejným zdravotníkom, alebo
b) pismenovlastného tímu pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30a ods. 3 písm. c)] .
(2) odsekPracovnú zdravotnú službu pre zamestnancov, ktorí vykonávajú prácu zaradenú do prvej kategórie alebo druhej kategórie dodávateľským spôsobom, vykonáva
a) pismenofyzická osoba – podnikateľ, ktorá je poskytovateľom zdravotnej starostlivosti [34f)](#poznamky.poznamka-34f) a poskytuje pracovnú zdravotnú službu prostredníctvom lekára so špecializáciou v špecializačnom odbore podľa [§ 30a ods. 3 písm. a)] ,
b) pismenoprávnická osoba, ktorá je poskytovateľom zdravotnej starostlivosti [34f)](#poznamky.poznamka-34f) a poskytuje pracovnú zdravotnú službu prostredníctvom lekára so špecializáciou v špecializačnom odbore podľa [§ 30a ods. 3 písm. a)] ,
c) pismenofyzická osoba – podnikateľ, ktorá je verejným zdravotníkom a má živnostenské oprávnenie podľa osobitného predpisu [34g)](#poznamky.poznamka-34g) na vykonávanie dohľadu nad pracovnými podmienkami,
d) pismenoprávnická osoba, ktorá má živnostenské oprávnenie podľa osobitného predpisu [34g)](#poznamky.poznamka-34g) na vykonávanie dohľadu nad pracovnými podmienkami a poskytuje pracovnú zdravotnú službu prostredníctvom verejného zdravotníka, alebo
e) pismenofyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorej úrad verejného zdravotníctva vydal oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu podľa [§ 30b] .
(3) odsekFyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba podľa
a) pismenoodseku 2 písm. a) až d) vykonáva činnosť pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30ab] samostatne,
b) pismenoodseku 2 písm. e) vykonáva činnosť pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30ab] tímom pracovnej zdravotnej služby.
§ 30ab Náplň činnosti pracovnej zdravotnej služby pre zamestnancov vykonávajúcich prácu zaradenú do prvej kategórie alebo druhej kategórie paragrafparagraf-30ab.odsek-1 odsekPracovná zdravotná služba pre zamestnancov, ktorí vykonávajú prácu zaradenú do prvej kategórie alebo druhej kategórie, najmä
a) pismenoposudzuje zdravotné riziko z expozície faktorom práce a pracovného prostredia a na základe tohto posúdenia vypracuje pre zamestnávateľa posudok o riziku s kategorizáciou prác z hľadiska zdravotného rizika; ak posudzuje zdravotné riziko podľa [§ 30 ods. 1 písm. c)] a nezistí zmenu pracovných podmienok, ktorá by mohla mať vplyv na mieru zdravotného rizika alebo kategóriu práce z hľadiska zdravotného rizika, vypracuje pre zamestnávateľa písomný záznam o posúdení rizika,
b) pismenonavrhuje zamestnávateľovi opatrenia na zníženie alebo odstránenie zdravotného rizika a upozorňuje ho na prácu so zvýšenou mierou zdravotného rizika,
c) pismenoposkytuje zamestnávateľovi a zamestnancom poradenstvo zamerané na
1. bodplánovanie a organizáciu práce a odpočinku zamestnancov vrátane usporiadania pracovísk a pracovných miest a spôsob výkonu práce z hľadiska ochrany zdravia,
2. bodochranu zdravia pred nepriaznivým vplyvom faktorov práce a pracovného prostredia alebo technológií, ktoré sa používajú alebo plánujú používať,
3. bodochranu pred chorobami z povolania a ochoreniami súvisiacimi s prácou,
d) pismenozúčastňuje sa na
1. bodzlepšovaní pracovných podmienok a na vyhodnocovaní nových zariadení a technológií z hľadiska ochrany zdravia,
2. bodorganizovaní vzdelávania vybraných zamestnancov na poskytovanie prvej pomoci alebo vzdelávaní vybraných zamestnancov na poskytovanie prvej pomoci podľa osobitného predpisu, [34h)](#poznamky.poznamka-34h)
e) pismenospolupracuje so zamestnávateľom pri poskytovaní informácií zamestnancom, vzdelávania a výchovy v oblasti ochrany a kladného ovplyvňovania zdravia, hygieny, fyziológie, psychológie práce a ergonómie,
f) pismenovykonáva lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci na účel posudzovania zdravotnej spôsobilosti na prácu, ak je lekárom poskytujúcim zdravotnú starostlivosť v špecializačnom odbore všeobecné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia, špecializačnom odbore pracovné lekárstvo alebo v špecializačnom odbore služby zdravia pri práci.
§ 30ac Pracovná zdravotná služba pre zamestnancov vykonávajúcich prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie paragraf(1) odsekVýkon pracovnej zdravotnej služby vlastnými zamestnancami pre zamestnancov, ktorí vykonávajú prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, zamestnávateľ zabezpečí vlastným tímom pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30a ods. 3 písm. c)] a [§ 30a ods. 5] .
(2) odsekPracovnú zdravotnú službu dodávateľským spôsobom pre zamestnancov, ktorí vykonávajú prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, vykonáva fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorej úrad verejného zdravotníctva vydal oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu podľa [§ 30b] .
§ 30ad Náplň činnosti pracovnej zdravotnej služby pre zamestnancov vykonávajúcich prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie paragrafparagraf-30ad.odsek-1 odsekPracovná zdravotná služba pre zamestnancov, ktorí vykonávajú prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, najmä
a) pismenoposudzuje zdravotné riziko z expozície faktorom práce a pracovného prostredia a na základe tohto posúdenia vypracuje pre zamestnávateľa posudok o riziku s kategorizáciou prác z hľadiska zdravotného rizika; ak posudzuje zdravotné riziko podľa [§ 30 ods. 1 písm. c)] a nezistí zmenu pracovných podmienok, ktorá by mohla mať vplyv na mieru zdravotného rizika alebo kategóriu práce z hľadiska zdravotného rizika, vypracuje pre zamestnávateľa písomný záznam o posúdení rizika,
b) pismenovypracováva návrh na zmenu alebo vyradenie prác z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie,
c) pismenonavrhuje zamestnávateľovi opatrenia na zníženie zdravotného rizika alebo odstránenie zdravotného rizika,
d) pismenovykonáva lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci na účel posudzovania zdravotnej spôsobilosti na prácu,
e) pismenoposkytuje zamestnávateľovi a zamestnancom poradenstvo zamerané na
1. bodplánovanie a organizáciu práce a odpočinku zamestnancov vrátane usporiadania pracovísk a pracovných miest a spôsobu výkonu práce z hľadiska ochrany zdravia,
2. bodochranu zdravia pred nepriaznivým vplyvom faktorov práce a pracovného prostredia alebo technológií, ktoré sa používajú alebo plánujú používať,
3. bodochranu pred chorobami z povolania a ochoreniami súvisiacimi s prácou,
f) pismenozúčastňuje sa na
1. bodzlepšovaní pracovných podmienok a na vyhodnocovaní nových zariadení a technológií z hľadiska ochrany zdravia,
2. bodčinnostiach spojených so zaraďovaním zamestnancov na pracovnú rehabilitáciu, [34i)](#poznamky.poznamka-34i)
3. bodrozboroch pracovnej neschopnosti, chorôb z povolania a ochorení súvisiacich s prácou,
4. bodorganizovaní prvej pomoci pri ohrození života alebo zdravia zamestnancov,
5. bodorganizovaní vzdelávania vybraných zamestnancov na poskytovanie prvej pomoci alebo vzdelávaní vybraných zamestnancov na poskytovanie prvej pomoci podľa osobitného predpisu, [34j)](#poznamky.poznamka-34j)
6. bodzabezpečovaní rekondičného pobytu, [34k)](#poznamky.poznamka-34k)
g) pismenospolupracuje so zamestnávateľom pri poskytovaní informácií zamestnancom, vzdelávania a výchovy v oblasti ochrany a kladného ovplyvňovania zdravia, hygieny, fyziológie, psychológie práce a ergonómie.
a) pismeno[§ 30aa ods. 2 písm. a)] je povinná k ohláseniu priložiť kópiu licencie na výkon samostatnej zdravotníckej praxe alebo kópiu licencie na výkon zdravotníckeho povolania,
b) pismeno[§ 30aa ods. 2 písm. b)] je povinná k ohláseniu priložiť kópiu licencie na výkon činnosti odborného zástupcu,
c) pismeno[§ 30aa ods. 2 písm. c)] a [d)] je povinná k ohláseniu priložiť kópiu živnostenského oprávnenia a doklad o praxi na pracovisku orgánu verejného zdravotníctva alebo pracovnej zdravotnej služby v trvaní najmenej dvoch rokov.
1. bodpodmienok výkonu pracovnej zdravotnej služby, na základe ktorých bolo vydané oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu podľa [§ 30b ods. 2] ,
2. bodpovinností pracovnej zdravotnej služby podľa písmen a) až h),
a) pismenoiného držiteľa oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu vykonávaním určitých špecifických činností u tohto zamestnávateľa vrátane výkonu lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci, ktoré vykonávajú lekári podľa [§ 30e ods. 3] , [4] a [6] ,
b) pismenoposkytovateľa zdravotnej starostlivosti výkonom lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci, ktoré vykonávajú lekári podľa [§ 30e ods. 3] , [4] a [6] .
a) pismenojeden raz za dva roky u zamestnanca a fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, ak vykonávajú práce zaradené do tretej kategórie,
b) pismenojeden raz za rok u zamestnanca a fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, ak vykonávajú práce zaradené do štvrtej kategórie, a u pracovníka so zdrojmi ionizujúceho žiarenia kategórie A. [2)](#poznamky.poznamka-2)
(17) odsekZamestnávateľ môže zabezpečiť lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci u fyzických osôb, ktoré sa uchádzajú o zamestnanie, a u zamestnancov, ktorí vykonávajú prácu zaradenú do prvej kategórie alebo druhej kategórie, pričom zamestnávateľ určí profesie a pracoviská po prerokovaní so zástupcami zamestnancov a s lekárom podľa odseku 6; to sa nevzťahuje na výkon lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci podľa odseku 1 písm. a) druhého bodu, tretieho bodu alebo štvrtého bodu, písm. b) druhého bodu alebo písm. c) druhého bodu. Ak zamestnávateľ poskytuje lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa prvej vety, účasť fyzických osôb, ktoré sa uchádzajú o zamestnanie, a zamestnancov na lekárskej preventívnej prehliadke vo vzťahu k práci je povinná.
(18) odsekNáklady, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu vrátane nákladov, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu pred uzatvorením pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu a po skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu podľa odseku 9 písm. e), uhrádza zamestnávateľ alebo fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, ak osobitný predpis neustanovuje inak.
a) pismenopred uzatvorením pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu alebo pred začatím výkonu práce fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby,
b) pismenov súvislosti s výkonom práce,
c) pismenopred každou zmenou pracovného zaradenia,
d) pismenopri skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu alebo pri skončení výkonu práce fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, zo zdravotných dôvodov,
e) pismenopo skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu, ak o to zamestnanec požiada bývalého zamestnávateľa, u ktorého vykonával prácu s rizikovými faktormi s neskorými následkami na zdravie.
e) pismenoneuchová posudky o svojej zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa § 30 ods. 6 písm. e).
g) pismenoneumožní príslušnému orgánu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia povinností pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30c písm. f)] .
§ 63j Prechodné ustanovenia k úprave účinnej od 1. decembra 2017 paragraf(1) odsekPosudok o riziku a kategorizáciu prác z hľadiska zdravotných rizík podľa [§ 30 ods. 1 písm. f)] v znení účinnom do 30. novembra 2017, ktorý vypracoval bezpečnostný technik, autorizovaný bezpečnostný technik alebo bezpečnostnotechnická služba podľa predpisov účinných do 30. novembra 2017, zostáva v platnosti do času zmeny pracovných podmienok na pracovisku, ktorá by mohla mať vplyv na mieru zdravotného rizika pri práci a kategóriu práce z hľadiska zdravotných rizík.
(2) odsekPracovné činnosti lekára so špecializáciou v špecializačných odboroch podľa [§ 30a ods. 5 písm. a)] môže v minimálnom tíme pracovnej zdravotnej služby vykonávať aj lekár, ktorý získal špecializáciu podľa predpisov účinných do 27. marca 2002 v špecializačnom odbore hygiena práce a pracovné lekárstvo.
(3) odsekPracovné činnosti lekára so špecializáciou v špecializačnom odbore verejné zdravotníctvo podľa [§ 30a ods. 5 písm. b)] môže v minimálnom tíme pracovnej zdravotnej služby vykonávať aj lekár, ktorý získal špecializáciu podľa predpisov účinných do 30. apríla 2004 v špecializačnom odbore hygiena a epidemiológia.
(4) odsekČinnosť pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30ab] , ktorú samostatne vykonáva lekár so špecializáciou v špecializačnom odbore podľa [§ 30a ods. 3 písm. a)] , môže samostatne vykonávať aj lekár so špecializáciou v špecializačnom odbore
a) pismenohygiena práce a pracovné lekárstvo podľa predpisov účinných do 27. marca 2002, alebo
b) pismenohygiena a epidemiológia podľa predpisov účinných do 30. apríla 2004.
(5) odsekZa získanie odbornej spôsobilosti na výkon pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30ab] , ktorú samostatne vykonáva verejný zdravotník podľa [§ 30a ods. 3 písm. b)] , sa považuje aj nadobudnutie
a) pismenovyššieho odborného vzdelania na strednej zdravotníckej škole v študijnom odbore diplomovaný asistent hygieny a epidemiológie podľa predpisov účinných do 30. júna 2010, alebo
b) pismenoúplného stredného odborného vzdelania na strednej zdravotníckej škole v študijnom odbore asistent hygienickej služby podľa predpisov účinných do 27. marca 2002.
(6) odsekČinnosť pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30ab] môže samostatne vykonávať aj
a) pismenoiný zdravotnícky pracovník, ktorý získal špecializáciu v špecializačnom odbore hygiena pracovných podmienok podľa predpisov účinných do 30. júna 2010, alebo
b) pismenoiný zdravotnícky pracovník, ktorý získal špecializáciu v špecializačnom odbore hygiena životného a pracovného prostredia podľa predpisov účinných do 27. marca 2002.
(7) odsekLekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci, ktoré vykonáva lekár so špecializáciou v špecializačných odboroch podľa [§ 30e ods. 3] , môže vykonávať aj lekár, ktorý získal špecializáciu v špecializačnom odbore hygiena práce a pracovné lekárstvo podľa predpisov účinných do 27. marca 2002 a následne vykonával nepretržitú prax na pracovisku klinického pracovného lekárstva v trvaní najmenej jedného roka.
(8) odsekV konaní o právach, právom chránených záujmoch a povinnostiach právnických osôb a fyzických osôb v oblasti ochrany zdravia pri práci začatom pred 1. decembrom 2017, ktoré nebolo ku dňu účinnosti tohto zákona právoplatne skončené, sa postupuje podľa predpisov účinných do 30. novembra 2017.
~ Zmenené ustanovenia (133)
paragraf-12.odsek-4.pismeno-c textual− Pôvodný textzabezpečenie zdravotného dohľadu zamestnávateľom podľa [§ 30a] a [30d] pre zamestnancov, ktorých práca je spojená so zvýšeným rizikom vrátane vykonávania cielených lekárskych preventívnych prehliadok, posúdenie zdravotnej spôsobilosti zamestnancov vykonávajúcich rizikové práce a preventívne očkovanie u zamestnancov vystavených riziku infekcie,
+ Nový textzabezpečenie zdravotného dohľadu zamestnávateľom podľa [§ 30a] , [30ab] a [30ad] pre zamestnancov, ktorých práca je spojená so zvýšeným rizikom vrátane vykonávania cielených lekárskych preventívnych prehliadok, posúdenie zdravotnej spôsobilosti zamestnancov vykonávajúcich rizikové práce a preventívne očkovanie u zamestnancov vystavených riziku infekcie,
paragraf-30.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textzabezpečiť opatrenia, ktoré znížia expozíciu zamestnancov a obyvateľov fyzikálnym, chemickým, biologickým a iným faktorom práce a pracovného prostredia na najnižšiu dosiahnuteľnú úroveň, najmenej však na úroveň limitov ustanovených osobitnými predpismi, [34)](#poznamky.poznamka-34)
+ Nový textzabezpečiť opatrenia, ktoré znížia expozíciu zamestnancov a obyvateľov fyzikálnym, chemickým, biologickým alebo iným faktorom práce a pracovného prostredia (ďalej len „faktory práce a pracovného prostredia“) na najnižšiu dosiahnuteľnú úroveň, najmenej však na úroveň limitov ustanovených osobitnými predpismi, [34)](#poznamky.poznamka-34)
paragraf-30.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textzabezpečiť pre svojich zamestnancov zdravotný dohľad podľa [§ 30a] a [30d] ,
+ Nový textzabezpečiť posúdenie zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia a na základe tohto posúdenia zabezpečiť vypracovanie písomného posudku o riziku s kategorizáciou prác z hľadiska zdravotného rizika v spolupráci s pracovnou zdravotnou službou podľa [§ 30a ods. 3] ; zamestnávateľ zabezpečí posúdenie zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia a vypracovanie písomného posudku o riziku aj pri každej zmene pracovných podmienok, ktorá by mohla mať vplyv na mieru zdravotného rizika alebo kategóriu práce z hľadiska zdravotného rizika,
paragraf-30.odsek-1.pismeno-c semantic− Pôvodný textzabezpečiť pre zamestnancov posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30e] ,
+ Nový textzabezpečiť posúdenie zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia na pracovisku, na ktorom zamestnanci vykonávajú prácu zaradenú do
paragraf-30.odsek-1.pismeno-d semantic− Pôvodný textpredložiť lekárovi, ktorý vykonáva lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci ( [§ 30e ods. 3, 4] a [6] ), zoznam zamestnancov, ktorí sa podrobia lekárskej preventívnej prehliadke vo vzťahu k práci podľa [§ 30e] ; v zozname zamestnancov sa uvádza meno a priezvisko zamestnanca, dátum narodenia, osobné číslo, ak bolo pridelené, názov pracoviska, profesia, pracovné zaradenie, dĺžka expozície pri práci v rokoch alebo v mesiacoch u aktuálneho zamestnávateľa, faktory práce a pracovného prostredia, ktorým je zamestnanec vystavený, a výsledky hodnotenia zdravotných rizík s uvedením kategórií prác osobitne u jednotlivých faktorov práce a pracovného prostredia,
+ Nový textzabezpečiť pri posúdení zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia podľa písmena c) vypracovanie
paragraf-30.odsek-1.pismeno-e semantic− Pôvodný textuchovávať lekárske posudky o zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30f ods. 1] zamestnancov, ktorí vykonávajú rizikové práce, 20 rokov od skončenia práce alebo ak v písmene n) nie je ustanovené inak,
+ Nový textposkytnúť kópiu posudku o riziku s kategorizáciou prác z hľadiska zdravotného rizika podľa písmena b) zástupcom zamestnancov,
paragraf-30.odsek-1.pismeno-f textual− Pôvodný textzabezpečiť hodnotenie zdravotného rizika, vypracovanie kategorizácie prác z hľadiska zdravotných rizík a posudku o riziku,
+ Nový textzabezpečiť pre zamestnancov posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30e] ,
paragraf-30.odsek-1.pismeno-g semantic− Pôvodný textvypracovať prevádzkový poriadok z hľadiska ochrany a podpory zdravia zamestnancov pri práci, ak tak ustanovujú osobitné predpisy, [34)](#poznamky.poznamka-34)
+ Nový textpredložiť lekárovi, ktorý vykonáva lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci, zoznam zamestnancov, ktorí sa podrobia lekárskej preventívnej prehliadke vo vzťahu k práci podľa [§ 30e] ; v zozname zamestnancov sa uvádza meno a priezvisko zamestnanca, dátum narodenia, osobné číslo, ak bolo pridelené, názov pracoviska, profesia, pracovné zaradenie, dĺžka expozície pri práci v rokoch alebo v mesiacoch u aktuálneho zamestnávateľa, faktory práce a pracovného prostredia, ktorým je zamestnanec vystavený, a výsledky posúdenia zdravotného rizika s uvedením kategórií prác osobitne pre jednotlivé faktory práce a pracovného prostredia,
paragraf-30.odsek-1.pismeno-h textual− Pôvodný textzabezpečiť pre zamestnancov hodnotenie zdravotného rizika raz za rok a pri každej podstatnej zmene pracovných podmienok, ktorá by mohla mať vplyv na mieru zdravotného rizika a kategóriu práce z hľadiska zdravotných rizík,
+ Nový textuchovávať lekárske posudky o zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30f ods. 1] zamestnancov, ktorí vykonávajú rizikovú prácu, 20 rokov od skončenia tejto rizikovej práce alebo ak v písmene o) nie je ustanovené inak,
paragraf-30.odsek-1.pismeno-i semantic− Pôvodný textviesť a uchovávať evidenciu zamestnancov podľa kategórií prác ( [§ 31] ),
+ Nový textvypracovať prevádzkový poriadok z hľadiska ochrany a podpory zdravia zamestnancov pri práci, ak tak ustanovujú osobitné predpisy, [34)](#poznamky.poznamka-34)
paragraf-30.odsek-1.pismeno-j textual− Pôvodný textpredkladať príslušnému orgánu verejného zdravotníctva návrhy na zaradenie prác do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, návrhy na zmenu alebo vyradenie prác z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie ( [§ 31 ods. 6] ),
+ Nový textviesť a uchovávať evidenciu zamestnancov, ktorí vykonávajú prácu zaradenú do druhej kategórie, tretej kategórie alebo štvrtej kategórie podľa [§ 31] pri expozícii faktorom práce a pracovného prostredia, ktorými sú:
paragraf-30.odsek-1.pismeno-l semantic− Pôvodný textvypracovať v spolupráci s pracovnou zdravotnou službou a predložiť každoročne k 31. decembru príslušnému orgánu verejného zdravotníctva informáciu o výsledkoch hodnotenia zdravotných rizík a opatreniach vykonaných na ich zníženie alebo odstránenie na pracoviskách, na ktorých zamestnanci vykonávajú rizikové práce, počet zamestnancov, ktorí vykonávajú rizikové práce, a hodnotenie zdravotného stavu zamestnancov vo vzťahu k práci,
+ Nový textpredkladať príslušnému orgánu verejného zdravotníctva v spolupráci s pracovnou zdravotnou službou návrhy na zaradenie prác do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie a návrhy na zmenu alebo vyradenie prác z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie podľa [§ 31 ods. 6] ,
paragraf-30.odsek-1.pismeno-m semantic− Pôvodný textviesť záznamy, ktoré obsahujú údaje o zamestnancoch podľa odseku 2, pri kvalitatívnom a kvantitatívnom zisťovaní zdraviu škodlivých faktorov pracovného prostredia [ [§ 52 ods. 1 písm. c)] ] pri hodnotení zdravotných rizík, a to
+ Nový textvypracovať v spolupráci s pracovnou zdravotnou službou každoročne k 31. decembru informáciu o výsledkoch posúdenia zdravotného rizika a opatreniach vykonaných na ich zníženie alebo odstránenie na pracoviskách, na ktorých zamestnanci vykonávajú prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, vrátane počtu zamestnancov, ktorí vykonávajú rizikovú prácu, a hodnotenia zdravotného stavu zamestnancov vo vzťahu k práci a do 15. januára nasledujúceho roka ju predložiť príslušnému orgánu verejného zdravotníctva,
paragraf-30.odsek-1.pismeno-n semantic− Pôvodný textpo zániku živnosti alebo zániku spoločnosti bezodkladne odovzdať dokumentáciu vedenú podľa písmen e), f), i) a m) príslušnému orgánu verejného zdravotníctva.
+ Nový textposkytnúť príslušnému orgánu verejného zdravotníctva súčinnosť pri prešetrovaní pracovných podmienok a spôsobu práce posudzovanej osoby pri podozrení na chorobu z povolania alebo ohrozenie chorobou z povolania podľa [§ 31a ods. 4] ,
paragraf-30.odsek-2 textual− Pôvodný textZáznamy podľa odseku 1 písm. m) obsahujú tieto údaje o zamestnancovi:
+ Nový textEvidencia zamestnancov podľa odseku 1 písm. j) obsahuje údaje
paragraf-30.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textmeno, priezvisko a dátum narodenia,
+ Nový textnázov pracoviska,
paragraf-30.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textpracovisko, profesiu a pracovné zaradenie,
+ Nový textnázov profesií,
paragraf-30.odsek-2.pismeno-c semantic− Pôvodný textdátum začatia a skončenia výkonu práce, vykonávanie jej jednotlivých etáp a
+ Nový textfaktory práce a pracovného prostredia, ktorým sú zamestnanci vystavení, a kategóriu práce osobitne pre jednotlivé faktory práce a pracovného prostredia,
paragraf-30.odsek-2.pismeno-d textual− Pôvodný textvýsledky kvalitatívneho a kvantitatívneho zisťovania zdraviu škodlivého faktora v pracovnom prostredí, ktorému bol zamestnanec vystavený, a kategóriu práce za každé sledované obdobie.
+ Nový textvýsledky kvalitatívneho a kvantitatívneho zisťovania zdraviu škodlivých faktorov pracovného prostredia pri posúdení zdravotného rizika, ak bolo vykonané.
paragraf-30.odsek-3 semantic− Pôvodný textPovinnosti podľa odseku 1 písm. a) a písm. f) až n) sa nevzťahujú na
+ Nový textOznámenie podľa odseku 1 písm. k) obsahuje údaje
paragraf-30.odsek-3.pismeno-a semantic− Pôvodný textSlovenskú informačnú službu vo vzťahu k výkonu štátnej služby príslušníkmi Slovenskej informačnej služby mimo územia Slovenskej republiky a vo vzťahu k príslušníkom Slovenskej informačnej služby zaradených do činnej zálohy,
+ Nový textnázov pracoviska,
paragraf-30.odsek-3.pismeno-b textual− Pôvodný textZbor väzenskej a justičnej stráže vo vzťahu k príslušníkom Zboru väzenskej a justičnej stráže zaradeným do činnej zálohy,
+ Nový textnázov profesií s uvedením faktorov práce a pracovného prostredia, ktorým sú zamestnanci vystavení,
paragraf-30.odsek-3.pismeno-c semantic− Pôvodný textMinisterstvo vnútra Slovenskej republiky vo vzťahu k výkonu štátnej služby príslušníkmi Policajného zboru mimo územia Slovenskej republiky a vo vzťahu k príslušníkom Policajného zboru zaradeným do činnej zálohy a príslušníkom Hasičského a záchranného zboru a príslušníkom Horskej záchrannej služby zaradeným mimo činnej štátnej služby,
+ Nový textpočet zamestnancov pracoviska.
paragraf-30.odsek-4 semantic− Pôvodný textPovinnosti podľa odseku 1 písm. b) až e) sa nevzťahujú na Slovenskú informačnú službu, Národný bezpečnostný úrad, Zbor väzenskej a justičnej stráže, Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky, Horskú záchrannú službu, Ministerstvo obrany Slovenskej republiky a Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky, ak je plnenie týchto povinností Slovenskou informačnou službou, Národným bezpečnostným úradom, Zborom väzenskej a justičnej stráže, Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky, Horskou záchrannou službou, Ministerstvom obrany Slovenskej republiky a Finančným riaditeľstvom Slovenskej republiky zabezpečené podľa osobitných predpisov. [34a)](#poznamky.poznamka-34a)
+ Nový textPovinnosti podľa odseku 1 písm. a) až e) a i) až o) sa nevzťahujú na
paragraf-30.odsek-5 semantic− Pôvodný textZamestnávateľ je povinný poskytnúť dostatočný čas na plnenie odborných činností pri zabezpečovaní ochrany a podpory zdravia pri práci, ktorý je nevyhnutný na zabezpečenie potrebných preventívnych a ochranných opatrení
+ Nový textPovinnosti podľa odseku 1 písm. f) až h) a [§ 52 ods. 1 písm. g)] sa nevzťahujú na Slovenskú informačnú službu, Národný bezpečnostný úrad, Zbor väzenskej a justičnej stráže, Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky, Horskú záchrannú službu, Ministerstvo obrany Slovenskej republiky a Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky, ak je plnenie týchto povinností Slovenskou informačnou službou, Národným bezpečnostným úradom, Zborom väzenskej a justičnej stráže, Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky, Horskou záchrannou službou, Ministerstvom obrany Slovenskej republiky a Finančným riaditeľstvom Slovenskej republiky zabezpečené podľa osobitných predpisov. [34a)](#poznamky.poznamka-34a)
paragraf-30.odsek-6 semantic− Pôvodný textPri určovaní dostatočného času podľa odseku 5 zamestnávateľ zohľadňuje veľkosť organizácie, počet zamestnancov, pracovné podmienky a zdravotné riziká súvisiace s expozíciou zamestnancov.
+ Nový textZamestnávateľ je povinný
paragraf-30.odsek-7.pismeno-a semantic− Pôvodný textzabezpečiť opatrenia, ktoré znížia jej expozíciu a expozíciu obyvateľov fyzikálnym, chemickým, biologickým a iným faktorom práce a pracovného prostredia na najnižšiu dosiahnuteľnú úroveň, najmenej však na úroveň limitov ustanovených osobitnými predpismi, [34)](#poznamky.poznamka-34)
+ Nový textsi zabezpečiť posúdenie zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia a na základe tohto posúdenia je povinná si zabezpečiť vypracovanie písomného posudku o riziku s kategorizáciou prác z hľadiska zdravotného rizika; posúdenie zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia a vypracovanie písomného posudku o riziku je povinná si zabezpečiť aj pri každej zmene pracovných podmienok, ktorá by mohla mať vplyv na mieru zdravotného rizika alebo kategóriu práce z hľadiska zdravotného rizika,
paragraf-30.odsek-7.pismeno-b semantic− Pôvodný textzabezpečiť posudzovanie svojej zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30e] ,
+ Nový textzabezpečiť opatrenia, ktoré znížia jej expozíciu a expozíciu obyvateľov fyzikálnym, chemickým, biologickým a iným faktorom práce a pracovného prostredia na najnižšiu dosiahnuteľnú úroveň, najmenej však na úroveň limitov ustanovených osobitnými predpismi, [34)](#poznamky.poznamka-34)
paragraf-30.odsek-7.pismeno-c semantic− Pôvodný textpredkladať príslušnému orgánu verejného zdravotníctva návrh na zaradenie svojej práce do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, návrh na zmenu alebo vyradenie svojej práce z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie ( [§ 31 ods. 6] ),
+ Nový textzabezpečiť posudzovanie svojej zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30e] ,
paragraf-30.odsek-7.pismeno-d semantic− Pôvodný textuchovávať 20 rokov od skončenia rizikovej práce lekárske posudky o svojej zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30f ods. 1] .
+ Nový textpredkladať príslušnému orgánu verejného zdravotníctva návrh na zaradenie svojej práce do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, návrh na zmenu alebo vyradenie svojej práce z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie ( [§ 31 ods. 6] ),
paragraf-30.odsek-8 textual− Pôvodný textFyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, môže pre seba zabezpečiť primeraný zdravotný dohľad podľa [§ 30a] a [30d] s ohľadom na špecifické riziká pri práci.
+ Nový textFyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, môže pre seba zabezpečiť primeraný zdravotný dohľad podľa [§ 30a] , [30ab] a [30ad] s ohľadom na špecifické riziká pri práci.
paragraf-30.odsek-9 textual− Pôvodný textPovinnosti zamestnávateľa uvedené v odsekoch 1, 2, 5 a 6 sa počas dočasného pridelenia vzťahujú aj na užívateľského zamestnávateľa vo vzťahu k dočasne prideleným zamestnancom. [34b)](#poznamky.poznamka-34b)
+ Nový textPovinnosti zamestnávateľa uvedené v odsekoch 1 až 3 a 6 sa počas dočasného pridelenia vzťahujú na užívateľského zamestnávateľa vo vzťahu k dočasne prideleným zamestnancom. [34b)](#poznamky.poznamka-34b)
paragraf-30a.odsek-1 textual− Pôvodný textPracovná zdravotná služba poskytuje zamestnávateľovi odborné a poradenské služby v oblasti ochrany a podpory zdravia pri práci výkonom zdravotného dohľadu, ktorý tvorí dohľad nad pracovnými podmienkami a posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu výkonom lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci.
+ Nový textPracovná zdravotná služba vykonáva zdravotný dohľad pre zamestnancov a poskytuje odborné a poradenské činnosti zamestnávateľovi na plnenie jeho povinností podľa [§ 30 ods. 1 písm. a) až d)] , [f)] , [l) až n)] v oblasti ochrany a podpory zdravia pri práci.
paragraf-30a.odsek-2 semantic− Pôvodný textNa vykonávanie pracovnej zdravotnej služby zamestnávateľ určí dostatočný počet vlastných zamestnancov, ktorí sú s ním v pracovnoprávnom vzťahu alebo v obdobnom pracovnom vzťahu. Ak zamestnávateľ zabezpečuje vykonávanie pracovnej zdravotnej služby pre svojich zamestnancov vlastnými zamestnancami, je povinný túto skutočnosť bezodkladne písomne oznámiť príslušnému orgánu verejného zdravotníctva.
+ Nový textČinnosť pracovnej zdravotnej služby podľa odseku 1 zahŕňa najmä
paragraf-30a.odsek-3 semantic− Pôvodný textNa vykonávanie pracovnej zdravotnej služby podľa odseku 2 je zamestnávateľ povinný
+ Nový textPracovnú zdravotnú službu vykonávajú
paragraf-30a.odsek-3.pismeno-a semantic− Pôvodný textmať na vykonávanie pracovnej zdravotnej služby, ak odsek 4 neustanovuje inak,
+ Nový textlekár so špecializáciou v špecializačnom odbore všeobecné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia, špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore preventívne pracovné lekárstvo a toxikológia, špecializačnom odbore služby zdravia pri práci alebo v špecializačnom odbore verejné zdravotníctvo,
paragraf-30a.odsek-3.pismeno-b semantic− Pôvodný textzabezpečiť, ak je to potrebné, ambulanciu na výkon lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci,
+ Nový textverejný zdravotník, alebo
paragraf-30a.odsek-3.pismeno-c textual− Pôvodný textzabezpečiť vedenie dokumentácie o vykonávaní jednotlivých odborných činností ( [§ 30d] ).
+ Nový textzdravotnícki pracovníci v tíme pracovnej zdravotnej služby.
paragraf-30a.odsek-4 semantic− Pôvodný textAk zamestnávateľ nemá vlastných zamestnancov na vykonávanie pracovnej zdravotnej služby podľa odseku 2, je povinný zmluvne zabezpečiť vykonávanie pracovnej zdravotnej služby dodávateľským spôsobom s
+ Nový textZamestnávateľ zabezpečuje pracovnú zdravotnú službu zdravotníckymi pracovníkmi podľa odseku 3, ktorí sú s ním v pracovnoprávnom vzťahu alebo v obdobnom pracovnom vzťahu (ďalej len „vlastný zamestnanec“); ak zamestnávateľ nemá na vykonávanie činnosti pracovnej zdravotnej služby vlastných zamestnancov, zabezpečuje pracovnú zdravotnú službu dodávateľským spôsobom.
paragraf-30a.odsek-5 semantic− Pôvodný textFyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba uvedená v odseku 4 písm. b) až d) samostatne vykonáva činnosť pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d ods. 1 písm. a) až d)] , [písm. f), g), h) prvého bodu] a [písm. i)] .
+ Nový textMinimálny tím pracovnej zdravotnej služby podľa odseku 3 písm. c) tvoria
paragraf-30a.odsek-6 semantic− Pôvodný textMinimálny tím pracovnej zdravotnej služby tvoria lekár so špecializáciou v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia, špecializačnom odbore preventívne pracovné lekárstvo a toxikológia alebo špecializačnom odbore služby zdravia pri práci a verejný zdravotník. [34g)](#poznamky.poznamka-34g)
+ Nový textOdborný dohľad nad činnosťou tímu pracovnej zdravotnej služby zabezpečuje vedúci tímu pracovnej zdravotnej služby. Vedúcim tímu pracovnej zdravotnej služby môže byť len lekár, ktorý má špecializáciu v špecializačnom odbore uvedenom v odseku 5 písm. a) a je súčasťou tímu pracovnej zdravotnej služby; vedúcim tímu pracovnej zdravotnej služby môže byť tento lekár iba v jednom tíme pracovnej zdravotnej služby.
paragraf-30a.odsek-7 semantic− Pôvodný textVedúci tímu pracovnej zdravotnej služby môže byť len lekár, ktorý má špecializáciu v špecializačnom odbore uvedenom v odseku 6; vedúcim tímu pracovnej zdravotnej služby môže byť len v jednom tíme pracovnej zdravotnej služby.
+ Nový textTím pracovnej zdravotnej služby môžu tvoriť aj ďalší zdravotnícki pracovníci [34d)](#poznamky.poznamka-34d) podľa pracovných podmienok na pracovisku a zdravotného rizika pri práci.
paragraf-30a.odsek-8 semantic− Pôvodný textPoskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý je fyzickou osobou – podnikateľom, si môže činnosť pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d] vykonávať osobne.
+ Nový textPoskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý je
paragraf-30a.odsek-9 textual− Pôvodný textPracovná zdravotná služba spolupracuje s bezpečnostnotechnickou službou, [34e)](#poznamky.poznamka-34e) príslušnými organizačnými útvarmi zamestnávateľa a so zástupcami zamestnancov vrátane zástupcov zamestnancov pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci. Zriadením pracovnej zdravotnej služby alebo zabezpečením plnenia jej úloh dodávateľským spôsobom nie sú dotknuté povinnosti zamestnávateľa v oblasti ochrany zdravia pri práci a jeho zodpovednosť za zabezpečenie ochrany zdravia zamestnancov pri práci.
+ Nový textPracovná zdravotná služba spolupracuje s bezpečnostnotechnickou službou, [34e)](#poznamky.poznamka-34e) príslušnými organizačnými útvarmi zamestnávateľa a so zástupcami zamestnancov vrátane zástupcov zamestnancov pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci. Zabezpečením pracovnej zdravotnej služby dodávateľským spôsobom nie sú dotknuté povinnosti zamestnávateľa v oblasti ochrany zdravia pri práci a jeho zodpovednosť za zabezpečenie ochrany zdravia zamestnancov pri práci.
paragraf-30b.odsek-12.pismeno-a textual− Pôvodný textza neplnenie povinností uvedených v [§ 30c ods. 1 písm. a) a b)] ,
+ Nový textza neplnenie povinností uvedených v [§ 30d ods. 1 písm. a)] a [b)] ,
paragraf-30b.odsek-13 semantic− Pôvodný textFyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba uvedená v [§ 30a ods. 4 písm. b) až d)] , ktorá samostatne vykonáva činnosť pracovnej zdravotnej služby, musí písomne úradu verejného zdravotníctva ohlásiť začatie svojej činnosti; v ohlásení uvedie údaje podľa [§ 5 ods. 4 písm. s)] a dátum začatia vykonávania niektorých činností pracovnej zdravotnej služby [ [§ 30d ods. 1 písm. a) až d)] , [písm. f), g), h) prvého bodu] a [písm. i)] ]. K ohláseniu predloží kópiu licencie na výkon zdravotníckeho povolania alebo licencie na výkon samostatnej zdravotníckej praxe [ [§ 30a ods. 4 písm. b)] ] alebo živnostenské oprávnenie [ [§ 30a ods. 4 písm. c) a d)] ].
+ Nový textFyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba podľa [§ 30aa ods. 2 písm. a) až d)] , ktorá samostatne vykonáva činnosť pracovnej zdravotnej služby, je povinná úradu verejného zdravotníctva písomne ohlásiť začatie vykonávania svojej činnosti v lehote do 30 dní od začatia činnosti; v ohlásení uvedie údaje podľa [§ 5 ods. 4 písm. s)] a dátum začatia vykonávania činností pracovnej zdravotnej služby ( [§ 30ab] ). Osoba podľa
paragraf-30b.odsek-14 textual− Pôvodný textÚrad verejného zdravotníctva v evidencii osôb, ktoré samostatne vykonávajú niektoré činnosti pracovnej zdravotnej služby, vykoná výmaz z dôvodu opakovaného neplnenia povinností podľa [§ 30c ods. 3] ; návrh na výmaz dáva regionálny úrad verejného zdravotníctva.
+ Nový textÚrad verejného zdravotníctva v evidencii osôb, ktoré samostatne vykonávajú niektoré činnosti pracovnej zdravotnej služby, vykoná výmaz z dôvodu opakovaného neplnenia povinností podľa [§ 30c] ; návrh na výmaz dáva regionálny úrad verejného zdravotníctva.
paragraf-30b.odsek-15.pismeno-d semantic− Pôvodný textpo odobratí alebo zániku licencie na výkon zdravotníckeho povolania alebo licencie na výkon samostatnej zdravotníckej praxe,
+ Nový textpo odobratí alebo zániku licencie na výkon samostatnej zdravotníckej praxe, licencie na výkon zdravotníckeho povolania alebo licencie na výkon činnosti odborného zástupcu,
paragraf-30b.odsek-2.pismeno-d.bod-1 textual− Pôvodný textminimálny tím zdravotníckych pracovníkov podľa [§ 30a ods. 6] , s ktorými má uzatvorený pracovnoprávny vzťah alebo obdobný pracovný vzťah,
+ Nový textminimálny tím pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30a ods. 5] , s ktorými má uzatvorený pracovnoprávny vzťah alebo obdobný pracovný vzťah,
paragraf-30b.odsek-2.pismeno-d.bod-2 textual− Pôvodný textpovolenie na prevádzkovanie ambulancie alebo zmluvu na prenájom ambulancie [ [§ 30a ods. 3 písm. b)] ],
+ Nový textpovolenie na prevádzkovanie ambulancie alebo zmluvu na prenájom ambulancie [ [§ 30ad písm. d)] ],
paragraf-30b.odsek-3.pismeno-c.bod-1 textual− Pôvodný textminimálny tím zdravotníckych pracovníkov podľa [§ 30a ods. 6,]
+ Nový textminimálny tím zdravotníckych pracovníkov podľa [§ 30a ods. 5] ,
paragraf-30b.odsek-3.pismeno-c.bod-2 textual− Pôvodný textambulanciu na výkon lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci podľa [§ 30a ods. 3 písm. b)] ,
+ Nový textambulanciu na výkon lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci podľa [§ 30ad písm. d)] ,
paragraf-30b.odsek-6 textual− Pôvodný textFyzická osoba alebo založená právnická osoba, ktorej bolo vydané oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu podľa odseku 5, môže začať vykonávať činnosť pracovnej zdravotnej služby, ak má živnostenské oprávnenie podľa osobitného predpisu [34h)](#poznamky.poznamka-34h) a úradu verejného zdravotníctva písomne predloží do 30 dní od získania živnostenského oprávnenia doklady podľa odseku 2 písm. a) až c) a písm. d) prvého bodu a druhého bodu.
+ Nový textFyzická osoba alebo založená právnická osoba, ktorej bolo vydané oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu podľa odseku 5, môže začať vykonávať činnosť pracovnej zdravotnej služby, ak má živnostenské oprávnenie podľa osobitného predpisu [34g)](#poznamky.poznamka-34g) a úradu verejného zdravotníctva písomne predloží do 30 dní od získania živnostenského oprávnenia doklady podľa odseku 2 písm. a) až c) a písm. d) prvého bodu a druhého bodu.
paragraf-30b.odsek-8 semantic− Pôvodný textÚrad verejného zdravotníctva oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu odoberie, ak fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba (ďalej len „držiteľ oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu“) opakovane neplní povinnosti podľa [§ 30c ods. 1 písm. a) až i)] .
+ Nový textÚrad verejného zdravotníctva oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu odoberie, ak fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba (ďalej len „držiteľ oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu“) opakovane neplní povinnosti podľa [§ 30d] .
paragraf-30c structuralparagraf-30c.odsek-1 semantic− Pôvodný textDržiteľ oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu je povinný po celý čas vykonávania činnosti pracovnej zdravotnej služby
+ Nový textPoskytovateľ pracovnej zdravotnej služby, ktorý samostatne vykonáva činnosť pracovnej zdravotnej služby ( [§ 30ab] ) dodávateľským spôsobom pre zamestnancov vykonávajúcich prácu zaradenú do prvej kategórie alebo druhej kategórie, je povinný
paragraf-30c.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textzabezpečiť dostatočný počet zdravotníckych pracovníkov v tíme pracovnej zdravotnej služby ( [§ 30d ods. 2] ), s ktorými má uzatvorený pracovnoprávny vzťah alebo obdobný pracovný vzťah,
+ Nový textvykonávať odborné činnosti podľa [§ 30ab] podľa osobitných predpisov, [34)](#poznamky.poznamka-34)
paragraf-30c.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textmať povolenie na prevádzkovanie ambulancie alebo zmluvu na prenájom ambulancie, ktorá má povolenie na prevádzkovanie,
+ Nový textvykonávať odborné činnosti v súlade so zistenými a preukázateľnými informáciami o vykonávanej práci a o pracovisku s dôrazom na ochranu zdravia zamestnancov,
paragraf-30c.odsek-1.pismeno-c semantic− Pôvodný textmať vypracovaný pracovný postup na vykonávanie jednotlivých odborných činností; vykonávať odborné činnosti v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi a objektívne zistiteľnými informáciami o vykonávanej práci a o pracovisku s dôrazom na ochranu zdravia zamestnancov,
+ Nový textvykonávať činnosti pracovnej zdravotnej služby nestranne,
paragraf-30c.odsek-1.pismeno-d semantic− Pôvodný textvykonávať činnosť pracovnej zdravotnej služby nestranne,
+ Nový textviesť dokumentáciu o vykonávaní odborných činností podľa [§ 30ab] a dokumentáciu súvisiacu s povinnosťami zamestnávateľa podľa [§ 30 ods. 1 písm. a) až c) prvého bodu] , [písm. d)] a [n)] ,
paragraf-30c.odsek-1.pismeno-e semantic− Pôvodný textpodať podnet príslušnému orgánu verejného zdravotníctva, ak zistí, že zamestnávateľ napriek opakovanému upozorneniu neplní povinnosti ustanovené všeobecne záväznými právnymi predpismi na zabezpečenie ochrany zdravia pri práci alebo nepostupuje v súlade s lekárskym posudkom o zdravotnej spôsobilosti zamestnanca na prácu,
+ Nový textoznámiť bezodkladne úradu verejného zdravotníctva písomne zmenu obchodného mena alebo miesta podnikania, ak ide o fyzickú osobu – podnikateľa, alebo zmenu obchodného mena, sídla alebo právnej formy, ak ide o právnickú osobu,
paragraf-30c.odsek-1.pismeno-f semantic− Pôvodný textviesť dokumentáciu o vykonávaní odborných činností podľa [§ 30d ods. 1] a dokumentáciu súvisiacu s povinnosťami zamestnávateľa podľa [§ 30 ods. 1 písm. c)] , [f) až l)] ,
+ Nový textumožniť príslušnému orgánu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia povinností pracovnej zdravotnej služby.
paragraf-30d structuralparagraf-30d.odsek-1 semantic− Pôvodný textPracovná zdravotná služba vykonáva zdravotný dohľad najmä tým, že
+ Nový textDržiteľ oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu je povinný po celý čas vykonávania činnosti pracovnej zdravotnej služby
paragraf-30d.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný texthodnotí faktory práce a pracovného prostredia a spôsob vykonávania práce z hľadiska ich možného vplyvu na zdravie zamestnancov [ [§ 30 ods. 1 písm. h)] ],
+ Nový textzabezpečiť zdravotníckych pracovníkov v minimálnom tíme pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30a ods. 5] , s ktorými má uzatvorený pracovnoprávny vzťah alebo obdobný pracovný vzťah,
paragraf-30d.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textzisťuje expozíciu zamestnancov faktorom práce a pracovného prostredia a ich možné kombinované účinky na zdravie,
+ Nový textzabezpečiť podľa podmienok na pracovisku a zdravotného rizika pri práci ďalších zdravotníckych pracovníkov v tíme pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30a ods. 7] , s ktorými má uzatvorený pracovnoprávny vzťah, obdobný pracovný vzťah alebo iný zmluvný vzťah,
paragraf-30d.odsek-1.pismeno-c semantic− Pôvodný texthodnotí zdravotné riziká, ktoré ohrozujú zdravie zamestnancov pri práci, a podieľa sa na vypracovaní posudku o riziku pre zamestnávateľa, navrhuje zamestnávateľovi opatrenia na zníženie alebo odstránenie rizika,
+ Nový textmať povolenie na prevádzkovanie ambulancie [34l)](#poznamky.poznamka-34l) alebo zmluvu na prenájom ambulancie s poskytovateľom zdravotnej starostlivosti, ktorý má povolenie na prevádzkovanie ambulancie,
paragraf-30d.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textvypracúva návrhy na zaradenie prác do kategórií z hľadiska zdravotných rizík,
+ Nový textvykonávať odborné činnosti podľa [§ 30ab] a [§ 30ad] podľa osobitných predpisov,
paragraf-30d.odsek-1.pismeno-e semantic− Pôvodný textvypracúva návrhy na zmenu alebo vyradenie prác z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie,
+ Nový textvykonávať odborné činnosti v súlade so zistenými a preukázateľnými informáciami o vykonávanej práci a o pracovisku s dôrazom na ochranu zdravia zamestnancov,
paragraf-30d.odsek-1.pismeno-f textual− Pôvodný textpodporuje prispôsobovanie práce a pracovných podmienok zamestnancom z hľadiska ochrany zdravia,
+ Nový textvykonávať činnosť pracovnej zdravotnej služby nestranne,
paragraf-30d.odsek-1.pismeno-g semantic− Pôvodný textposkytuje primerané poradenstvo zamestnávateľovi a zamestnancom pri
+ Nový textviesť dokumentáciu o vykonávaní odborných činností podľa [§ 30ab] a [§ 30ad] a dokumentáciu súvisiacu s povinnosťami zamestnávateľa podľa [§ 30 ods. 1 písm. a) až d)] , [f)] , [l) až n)] ,
paragraf-30d.odsek-1.pismeno-h semantic− Pôvodný textzúčastňuje sa na
+ Nový textoznámiť bezodkladne úradu verejného zdravotníctva písomne zmenu obchodného mena alebo miesta podnikania, ak ide o fyzickú osobu – podnikateľa, obchodného mena, sídla alebo právnej formy, ak ide o právnickú osobu alebo osoby vedúceho tímu pracovnej zdravotnej služby,
paragraf-30d.odsek-1.pismeno-i semantic− Pôvodný textspolupracuje pri poskytovaní informácií, vzdelávania a výchovy v oblasti ochrany a kladného ovplyvňovania zdravia, hygieny, fyziológie, psychológie práce a ergonómii,
+ Nový textumožniť úradu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia
paragraf-30d.odsek-1.pismeno-j textual− Pôvodný textvykonáva lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci na účel posudzovania zdravotnej spôsobilosti na prácu ( [§ 30e ods. 1] ).
+ Nový textumožniť príslušnému orgánu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia povinností pracovnej zdravotnej služby podľa písmen d) až g).
paragraf-30d.odsek-2 semantic− Pôvodný textMinimálny rozsah výkonu pracovnej zdravotnej služby podľa kategórie prác ( [§ 31 ods. 1 až 5] ) u zamestnávateľa je uvedený v [prílohe č. 3b] .
+ Nový textDržiteľ oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu u zamestnávateľa, s ktorým má zmluvu na výkon činnosti pracovnej zdravotnej služby ( [§ 30ab] a [30ad] ), môže dodávateľským spôsobom zmluvne poveriť so súhlasom zamestnávateľa
paragraf-30e.odsek-10 semantic− Pôvodný textLekárska preventívna prehliadka vo vzťahu k práci podľa odseku 1 písm. a) druhého bodu sa vykoná u zamestnanca rovnakej profesie bezodkladne po uznaní rovnakej choroby z povolania na tom istom pracovisku, ak sa na danom pracovisku doteraz takéto choroby z povolania nevyskytovali.
+ Nový textLekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 9 písm. b) sa vykonávajú
paragraf-30e.odsek-11 semantic− Pôvodný textLekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 1 písm. a) štvrtého bodu sa vykonávajú, aby sa zistili podozrenia na zmeny zdravotného stavu vo vzťahu k vykonávanej práci alebo aby sa zistili kontraindikácie na vykonávanie práce a odporúčali vhodné opatrenia na ochranu zdravia zamestnanca, alebo opodstatnenosť jeho preradenia na inú prácu a poskytnutie pracovnej rehabilitácie. [34i)](#poznamky.poznamka-34i)
+ Nový textLekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 9 písm. e) sa vykonávajú jeden raz za tri roky pri prácach s rizikovými faktormi s neskorými následkami na zdravie, ktoré sú zaradené do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie.
paragraf-30e.odsek-12 semantic− Pôvodný textÚrad verejného zdravotníctva alebo príslušný orgán verejného zdravotníctva môže nariadiť zamestnávateľovi a fyzickej osobe – podnikateľovi, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, vykonanie mimoriadnej lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci, ak sa výrazne zmenia faktory práce a pracovného prostredia alebo zdravotné riziko alebo dôjde k závažným zmenám zdravotného stavu zamestnancov alebo fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, vo vzťahu k vykonávanej práci, alebo sa vyskytnú zmeny zdravotného stavu u niekoľkých zamestnancov, ktoré je možné dať do súvislosti s pracovnými podmienkami.
+ Nový textLekárska preventívna prehliadka vo vzťahu k práci podľa odseku 1 písm. a) druhého bodu sa vykoná u zamestnanca rovnakej profesie bezodkladne po uznaní rovnakej choroby z povolania na tom istom pracovisku, ak sa na danom pracovisku doteraz takéto choroby z povolania nevyskytovali.
paragraf-30e.odsek-13 semantic− Pôvodný textLekár pracovnej zdravotnej služby môže navrhnúť zamestnávateľovi vykonanie mimoriadnej lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci, ak je to potrebné na včasné zachytenie zmien zdravotného stavu zamestnanca v súvislosti s prácou.
+ Nový textLekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 1 písm. a) štvrtého bodu sa vykonávajú, aby sa zistili podozrenia na zmeny zdravotného stavu vo vzťahu k vykonávanej práci alebo aby sa zistili kontraindikácie na vykonávanie práce a odporúčali vhodné opatrenia na ochranu zdravia zamestnanca, alebo opodstatnenosť jeho preradenia na inú prácu a poskytnutie pracovnej rehabilitácie. [34i)](#poznamky.poznamka-34i)
paragraf-30e.odsek-14 semantic− Pôvodný textZamestnávateľ zabezpečí zamestnancovi mimoriadnu lekársku preventívnu prehliadku vo vzťahu k práci, ak má odôvodnené pochybnosti o zdravotnej spôsobilosti zamestnanca na prácu, po prerokovaní so zástupcami zamestnancov a s lekárom podľa odseku 6; povinnosťou zamestnanca je podrobiť sa tejto lekárskej preventívnej prehliadke vo vzťahu k práci.
+ Nový textÚrad verejného zdravotníctva alebo príslušný orgán verejného zdravotníctva môže nariadiť zamestnávateľovi a fyzickej osobe – podnikateľovi, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, vykonanie mimoriadnej lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci, ak sa výrazne zmenia faktory práce a pracovného prostredia alebo zdravotné riziko alebo dôjde k závažným zmenám zdravotného stavu zamestnancov alebo fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, vo vzťahu k vykonávanej práci, alebo sa vyskytnú zmeny zdravotného stavu u niekoľkých zamestnancov, ktoré je možné dať do súvislosti s pracovnými podmienkami.
paragraf-30e.odsek-15 semantic− Pôvodný textZamestnávateľ môže zabezpečiť lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci u fyzických osôb, ktoré sa uchádzajú o zamestnanie, a u zamestnancov, ktorí vykonávajú práce zaradené do prvej kategórie alebo druhej kategórie; zamestnávateľ určí profesie a pracoviská po prerokovaní so zástupcami zamestnancov a s lekárom podľa odseku 6; to sa nevzťahuje na výkon lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci podľa odseku 1 písm. a) druhého bodu a tretieho bodu a písm. b) druhého bodu. Ak zamestnávateľ poskytuje lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa prvej vety, účasť fyzických osôb, ktoré sa uchádzajú o zamestnanie, a zamestnancov na lekárskej preventívnej prehliadke vo vzťahu k práci je povinná.
+ Nový textLekár pracovnej zdravotnej služby môže navrhnúť zamestnávateľovi vykonanie mimoriadnej lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci, ak je to potrebné na včasné zachytenie zmien zdravotného stavu zamestnanca v súvislosti s prácou.
paragraf-30e.odsek-16 semantic− Pôvodný textNáklady, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu vrátane nákladov, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu pred uzatvorením pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu a po skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu podľa odseku 7 písm. e), uhrádza zamestnávateľ alebo fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, ak osobitný predpis neustanovuje inak.
+ Nový textZamestnávateľ zabezpečí zamestnancovi mimoriadnu lekársku preventívnu prehliadku vo vzťahu k práci, ak má odôvodnené pochybnosti o zdravotnej spôsobilosti zamestnanca na prácu, po prerokovaní so zástupcami zamestnancov a s lekárom podľa odseku 6; povinnosťou zamestnanca je podrobiť sa tejto lekárskej preventívnej prehliadke vo vzťahu k práci.
paragraf-30e.odsek-5 textual− Pôvodný textNa požiadanie lekára pracovnej zdravotnej služby podľa odsekov 3 a 4 môžu v rámci lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci ďalšie potrebné doplnkové vyšetrenia vykonať aj lekári iných príslušných špecializačných odborov. [35b)](#poznamky.poznamka-35b)
+ Nový textNa požiadanie lekára pracovnej zdravotnej služby podľa odsekov 3 a 4 môžu v rámci lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci ďalšie potrebné doplnkové vyšetrenia vykonať aj lekári iných príslušných špecializačných odborov [35b)](#poznamky.poznamka-35b) alebo ďalší príslušní zdravotnícki pracovníci.
paragraf-30e.odsek-7 semantic− Pôvodný textLekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 1 písm. a) prvého bodu, písm. b) prvého bodu a písm. c) prvého bodu sa vykonávajú
+ Nový textAk lekár so špecializáciou v špecializačnom odbore všeobecné lekárstvo alebo v špecializačnom odbore pediatria poskytujúci všeobecnú ambulantnú starostlivosť pre deti a dorast, ktorý vykonáva lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci u zamestnancov vykonávajúcich prácu zaradenú do druhej kategórie podľa odseku 6, zistí u zamestnanca zmenu zdravotného stavu, ktorá by mohla ovplyvniť jeho zdravotnú spôsobilosť na prácu, konzultuje postup pri posudzovaní zdravotnej spôsobilosti na prácu s lekárom so špecializáciou v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia alebo špecializačnom odbore služby zdravia pri práci a výsledok konzultácie zaznamená do svojej zdravotnej dokumentácie.
paragraf-30e.odsek-8 textual− Pôvodný textLekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 7 písm. b) sa vykonávajú
+ Nový textLekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci sa vykonávajú v ambulancii.
paragraf-30e.odsek-9 semantic− Pôvodný textLekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 7 písm. e) sa vykonávajú jeden raz za tri roky pri prácach s rizikovými faktormi s neskorými následkami na zdravie, ktoré sú zaradené do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie.
+ Nový textLekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 1 písm. a) prvého bodu, písm. b) prvého bodu a písm. c) prvého bodu sa vykonávajú
paragraf-30f.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textspôsobilý na výkon posudzovanej práce s dočasným obmedzením,
+ Nový textspôsobilý na výkon posudzovanej práce s dočasným obmedzením alebo
paragraf-30f.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textspôsobilý na výkon posudzovanej práce s trvalým obmedzením,
+ Nový textdlhodobo nespôsobilý na výkon posudzovanej práce.
paragraf-30g.odsek-2 textual− Pôvodný textAk lekár lekársky posudok o zdravotnej spôsobilosti na prácu nezmení, žiadateľ môže písomne požiadať o opätovné posúdenie zdravotnej spôsobilosti na prácu poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, [34c)](#poznamky.poznamka-34c) ktorý poskytuje ústavnú zdravotnú starostlivosť [37b)](#poznamky.poznamka-37b) v univerzitnej nemocnici alebo vo fakultnej nemocnici, ktorú vykonávajú lekári s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo alebo špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia.
+ Nový textAk lekár lekársky posudok o zdravotnej spôsobilosti na prácu nezmení, žiadateľ môže písomne požiadať o opätovné posúdenie zdravotnej spôsobilosti na prácu poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, [34f)](#poznamky.poznamka-34f) ktorý poskytuje ústavnú zdravotnú starostlivosť [37b)](#poznamky.poznamka-37b) v univerzitnej nemocnici alebo vo fakultnej nemocnici, ktorú vykonávajú lekári s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo alebo špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia.
paragraf-31a.odsek-1 textual− Pôvodný textAk poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, [34c)](#poznamky.poznamka-34c) ktorý poskytuje zdravotnú starostlivosť fyzickej osobe, má podozrenie, že jej ochorenie súvisí s vykonávanou prácou, odošle ju na vyšetrenie lekárovi s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia alebo špecializačnom odbore dermatovenerológia so sídlom najbližšie k miestu pracoviska fyzickej osoby.
+ Nový textAk poskytovateľ zdravotnej starostlivosti,34f ktorý poskytuje zdravotnú starostlivosť fyzickej osobe, má podozrenie, že jej ochorenie súvisí s vykonávanou prácou, odošle ju na vyšetrenie lekárovi s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia alebo špecializačnom odbore dermatovenerológia so sídlom najbližšie k miestu pracoviska fyzickej osoby.
paragraf-31a.odsek-2 textual− Pôvodný textChorobu z povolania a ohrozenie chorobou z povolania [38a)](#poznamky.poznamka-38a) (ďalej len „choroba z povolania“) uznáva na základe posúdenia zdravotného stavu fyzickej osoby a odborného stanoviska príslušného orgánu verejného zdravotníctva podľa odseku 4 špecializované pracovisko, ktorým je poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý poskytuje zdravotnú starostlivosť, ktorú vykonávajú lekári s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia alebo v špecializačnom odbore dermatovenerológia; [34g)](#poznamky.poznamka-34g) špecializované pracovisko vypracuje lekársky posudok o uznaní choroby z povolania. [38b)](#poznamky.poznamka-38b)
+ Nový textChorobu z povolania a ohrozenie chorobou z povolania [38a)](#poznamky.poznamka-38a) (ďalej len „choroba z povolania“) uznáva na základe posúdenia zdravotného stavu fyzickej osoby a odborného stanoviska príslušného orgánu verejného zdravotníctva podľa odseku 4 špecializované pracovisko, ktorým je poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý poskytuje zdravotnú starostlivosť, ktorú vykonávajú lekári s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia alebo v špecializačnom odbore dermatovenerológia; [34c)](#poznamky.poznamka-34c) špecializované pracovisko vypracuje lekársky posudok o uznaní choroby z povolania. [38b)](#poznamky.poznamka-38b)
paragraf-5.odsek-4.pismeno-q.bod-2 textual− Pôvodný textpovinností pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30c ods. 1 písmen a) až g)] ,
+ Nový textpovinností pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d ods. 1 písm. a) až g)] ,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-s textual− Pôvodný textvedie evidenciu fyzických osôb – podnikateľov a právnických osôb, ktorí vykonávajú samostatne činnosť pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30a ods. 4 písm. b) až d)] , a zverejňuje ich zoznam na svojom webovom sídle, v ktorom okrem informácií uvedených v písmene r) druhom bode a treťom bode uvedie aj kvalifikáciu alebo kvalifikáciu zodpovedného zástupcu, a vykonáva zmeny v evidencii podľa [§ 30b] ,
+ Nový textvedie evidenciu fyzických osôb – podnikateľov a právnických osôb, ktorí vykonávajú samostatne činnosť pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30aa ods. 2 písm. a) až d)] , a zverejňuje ich zoznam na svojom webovom sídle, v ktorom okrem informácií uvedených v písmene r) druhom bode a treťom bode uvedie aj kvalifikáciu alebo kvalifikáciu zodpovedného zástupcu, a vykonáva zmeny v evidencii podľa [§ 30b] ,
paragraf-52.odsek-1.pismeno-g textual− Pôvodný textzabezpečiť primeraný zdravotný dohľad pre zamestnancov podľa [§ 30a] a [§ 30d] vrátane rešpektovania špecifických požiadaviek vyplývajúcich z rodových príslušností tak, aby muži a ženy mali rovnakú možnosť výkonu práce,
+ Nový textzabezpečiť primeraný zdravotný dohľad pre zamestnancov podľa [§ 30a] vrátane rešpektovania špecifických požiadaviek vyplývajúcich z rodových príslušností tak, aby muži a ženy mali rovnakú možnosť výkonu práce,
paragraf-57.odsek-22.pismeno-b semantic− Pôvodný textnezabezpečí pre svojich zamestnancov zdravotný dohľad podľa [§ 30 ods. 1 písm. b)] ,
+ Nový textnezabezpečí posúdenie zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia a nezabezpečí vypracovanie písomného posudku o riziku s kategorizáciou prác z hľadiska zdravotného rizika v spolupráci s pracovnou zdravotnou službou podľa [§ 30 ods. 1 písm. b)] ,
paragraf-57.odsek-22.pismeno-c semantic− Pôvodný textnezabezpečí pre svojich zamestnancov posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30 ods. 1 písm. c)] ,
+ Nový textnezabezpečí posúdenie zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia na pracovisku, na ktorom zamestnanci vykonávajú prácu zaradenú do druhej kategórie najmenej raz za 18 mesiacov alebo na pracovisku, na ktorom zamestnanci vykonávajú prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie najmenej raz za rok podľa [§ 30 ods. 1 písm. c)] a nezabezpečí vypracovanie písomného posudku o riziku alebo písomného záznamu o posúdení rizika podľa [§ 30 ods. 1 písm. d)] ,
paragraf-57.odsek-22.pismeno-d textual− Pôvodný textnepredloží lekárovi, ktorý vykonáva lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci, zoznam zamestnancov podľa [§ 30 ods. 1 písm. d)] ,
+ Nový textnezabezpečí pre zamestnancov posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30 ods. 1 písm. f] ),
paragraf-57.odsek-22.pismeno-e textual− Pôvodný textneuchová lekárske posudky o zdravotnej spôsobilosti na prácu zamestnancov podľa [§ 30 ods. 1 písm. e)] ,
+ Nový textnepredloží lekárovi, ktorý vykonáva lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci, zoznam zamestnancov podľa [§ 30 ods. 1 písm. g)] ,
paragraf-57.odsek-22.pismeno-f semantic− Pôvodný textnezabezpečí hodnotenie zdravotného rizika, nezabezpečí vypracovanie kategorizácie prác z hľadiska zdravotných rizík a posudku o riziku podľa [§ 30 ods. 1 písm. f)] ,
+ Nový textneuchová lekárske posudky o zdravotnej spôsobilosti na prácu zamestnancov podľa [§ 30 ods. 1 písm. h)] ,
paragraf-57.odsek-22.pismeno-g textual− Pôvodný textnevypracuje prevádzkový poriadok podľa [§ 30 ods. 1 písm. g)] ,
+ Nový textnevypracuje prevádzkový poriadok podľa [§ 30 ods. 1 písm. i)] ,
paragraf-57.odsek-22.pismeno-h semantic− Pôvodný textnezabezpečí pre zamestnancov hodnotenie zdravotného rizika raz za rok a pri každej podstatnej zmene pracovných podmienok, ktorá by mohla mať vplyv na mieru zdravotného rizika a kategóriu práce z hľadiska zdravotných rizík podľa [§ 30 ods. 1 písm. h)] ,
+ Nový textnevedie a neuchová evidenciu zamestnancov, ktorí vykonávajú prácu zaradenú do druhej kategórie, tretej kategórie alebo štvrtej kategórie podľa [§ 30 ods. 1 písm. j)] ,
paragraf-57.odsek-22.pismeno-i semantic− Pôvodný textnevedie evidenciu zamestnancov podľa kategórií prác podľa [§ 30 ods. 1 písm. i)] ,
+ Nový textneoznámi každoročne do 15. januára príslušnému orgánu verejného zdravotníctva údaje týkajúce sa zamestnancov vykonávajúcich prácu zaradenú do druhej kategórie podľa § 30 ods. 1 písm. k),
paragraf-57.odsek-22.pismeno-j semantic− Pôvodný textnepredloží príslušnému orgánu verejného zdravotníctva návrhy na zaradenie prác do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, návrhy na zmenu alebo vyradenie prác z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie podľa [§ 30 ods. 1 písm. j)] ,
+ Nový textnepredloží príslušnému orgánu verejného zdravotníctva v spolupráci s pracovnou zdravotnou službou návrhy na zaradenie prác do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie alebo návrhy na zmenu alebo vyradenie prác z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie podľa [§ 30 ods. 1 písm. l)] ,
paragraf-57.odsek-22.pismeno-k semantic− Pôvodný textpo prehodnotení zdravotného rizika neoznámi príslušnému orgánu verejného zdravotníctva zmenu podmienok výkonu práce zaradenej do druhej kategórie, ktorá by mohla mať vplyv na jej zaradenie do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie podľa [§ 30 ods. 1 písm. k)] ,
+ Nový textnevypracuje v spolupráci s pracovnou zdravotnou službou každoročne k 31. decembru informáciu o výsledkoch posúdenia zdravotného rizika a opatreniach vykonaných na ich zníženie alebo odstránenie na pracoviskách, na ktorých zamestnanci vykonávajú prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, s hodnotením zdravotného stavu zamestnancov vo vzťahu k práci a do 15. januára nasledujúceho roku ju nepredloží príslušnému orgánu verejného zdravotníctva podľa [§ 30 ods. 1 písm. m)] ,
paragraf-57.odsek-22.pismeno-l semantic− Pôvodný textnevypracuje v spolupráci s pracovnou zdravotnou službou a nepredloží každoročne k 31. decembru príslušnému orgánu verejného zdravotníctva informáciu o výsledkoch hodnotenia zdravotných rizík a opatreniach vykonaných na ich zníženie alebo odstránenie na pracoviskách, na ktorých zamestnanci vykonávajú rizikové práce a hodnotenie zdravotného stavu zamestnancov vo vzťahu k práci podľa [§ 30 ods. 1 písm. l)] ,
+ Nový textneposkytne príslušnému orgánu verejného zdravotníctva súčinnosť pri prešetrovaní pracovných podmienok a spôsobu práce posudzovanej osoby pri podozrení na chorobu z povolania podľa [§ 30 ods. 1 písm. n)] ,
paragraf-57.odsek-22.pismeno-m semantic− Pôvodný textnevedie záznamy, ktoré obsahujú údaje o zamestnancoch, pri kvalitatívnom a kvantitatívnom zisťovaní zdraviu škodlivých faktorov pracovného prostredia podľa [§ 30 ods. 1 písm. m)] ,
+ Nový textneodovzdá po zániku živnostenského oprávnenia alebo po zániku obchodnej spoločnosti dokumentáciu vedenú podľa [§ 30 ods. 1 písm. b)] , [h)] a [j)] príslušnému orgánu verejného zdravotníctva podľa [§ 30 ods. 1 písm. o)] ,
paragraf-57.odsek-22.pismeno-n textual− Pôvodný textneodovzdá po zániku živnosti alebo po zániku spoločnosti dokumentáciu vedenú podľa písmen e), f), i) a m) príslušnému orgánu verejného zdravotníctva podľa [§ 30 ods. 1 písm. n)] ,
+ Nový textnezabezpečí zamestnancom mimoriadnu lekársku preventívnu prehliadku vo vzťahu k práci nariadenú úradom verejného zdravotníctva alebo príslušným orgánom verejného zdravotníctva podľa [§ 30e ods. 14] .
paragraf-57.odsek-23.pismeno-a semantic− Pôvodný textnezabezpečí opatrenia podľa [§ 30 ods. 7 písm. a)] ,
+ Nový textsi nezabezpečí posúdenie zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia a nezabezpečí si vypracovanie posudku o riziku s kategorizáciou prác z hľadiska zdravotného rizika podľa [§ 30 ods. 6 písm. a)] ,
paragraf-57.odsek-23.pismeno-b textual− Pôvodný textnezabezpečí posudzovanie svojej zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30 ods. 7 písm. b)] ,
+ Nový textnezabezpečí opatrenia podľa [§ 30 ods. 6 písm. b)] ,
paragraf-57.odsek-23.pismeno-c semantic− Pôvodný textnepredloží príslušnému orgánu verejného zdravotníctva návrh na zaradenie svojej prace do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, návrh na zmenu alebo vyradenie svojej práce z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie podľa [§ 30 ods. 7 písm. c)] ,
+ Nový textnezabezpečí posudzovanie svojej zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa § 30 ods. 6 písm. c),
paragraf-57.odsek-23.pismeno-d semantic− Pôvodný textneuchová posudky o svojej zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30 ods. 7 písm. d)] .
+ Nový textnepredloží príslušnému orgánu verejného zdravotníctva návrh na zaradenie svojej práce do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie alebo návrh na zmenu alebo vyradenie svojej práce z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie podľa § 30 ods. 6 písm. d),
paragraf-57.odsek-24.pismeno-a textual− Pôvodný textnezabezpečí dostatočný počet zdravotníckych pracovníkov v tíme pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d ods. 2] ,
+ Nový textnezabezpečí zdravotníckych pracovníkov v tíme pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d ods. 1 písm. a)] alebo [písm. b)] ,
paragraf-57.odsek-24.pismeno-b textual− Pôvodný textnemá povolenie na prevádzkovanie ambulancie alebo zmluvu na prenájom ambulancie, ktorá má povolenie na prevádzkovanie podľa [§ 30c ods. 1 písm. b)] ,
+ Nový textnemá povolenie na prevádzkovanie ambulancie alebo zmluvu na prenájom ambulancie s poskytovateľom zdravotnej starostlivosti, ktorý má povolenie na prevádzkovanie ambulancie podľa [§ 30d ods. 1 písm. c)] ,
paragraf-57.odsek-24.pismeno-c semantic− Pôvodný textnemá vypracovaný pracovný postup na vykonávanie jednotlivých odborných činností podľa [§ 30c ods. 1 písm. c)] ; nevykonáva odborné činnosti podľa [§ 30d] v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi a objektívne zistiteľnými informáciami o vykonávanej práci a o pracovisku s dôrazom na maximálnu ochranu zdravia zamestnancov podľa [§ 30c ods. 1 písm. c)] ,
+ Nový textnevykonáva odborné činnosti podľa osobitných predpisov podľa [§ 30d ods. 1 písm. d)] ,
paragraf-57.odsek-24.pismeno-d semantic− Pôvodný textnevykonáva činnosť pracovnej zdravotnej služby nestranne podľa [§ 30c ods. 1 písm. d)] ,
+ Nový textnevykonáva odborné činnosti v súlade so zistenými a preukázateľnými informáciami o vykonávanej práci a o pracovisku s dôrazom na ochranu zdravia zamestnancov podľa [§ 30d ods. 1 písm. e)] ,
paragraf-57.odsek-24.pismeno-e semantic− Pôvodný textnepodá podnet príslušnému orgánu verejného zdravotníctva, ak zistí, že zamestnávateľ napriek opakovanému upozorneniu neplní povinnosti ustanovené všeobecne záväznými právnymi predpismi na zabezpečenie ochrany zdravia pri práci alebo nepostupuje v súlade s lekárskym posudkom o zdravotnej spôsobilosti zamestnanca na prácu podľa [§ 30c ods. 1 písm. e)] ,
+ Nový textnevykonáva činnosť pracovnej zdravotnej služby nestranne podľa [§ 30d ods. 1 písm. f)] ,
paragraf-57.odsek-24.pismeno-f semantic− Pôvodný textnevedie dokumentáciu o vykonávaní jednotlivých odborných činností podľa [§ 30c ods. 1 písm. f)] ,
+ Nový textnevedie dokumentáciu o vykonávaní odborných činností podľa [§ 30ab] , [§ 30ad] alebo dokumentáciu súvisiacu s povinnosťami zamestnávateľa podľa [§ 30d ods. 1 písm. g)] ,
paragraf-57.odsek-24.pismeno-g semantic− Pôvodný textneoznámi úradu verejného zdravotníctva bezodkladne písomne zmenu názvu, sídla alebo osoby vedúceho tímu pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30c ods. 1 písm. g)] ,
+ Nový textneoznámi bezodkladne úradu verejného zdravotníctva písomne zmenu obchodného mena alebo miesta podnikania, ak ide o fyzickú osobu – podnikateľa, alebo zmenu obchodného mena, sídla alebo právnej formy, ak ide o právnickú osobu, alebo zmenu osoby vedúceho tímu pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d ods. 1 písm. h)] ,
paragraf-57.odsek-24.pismeno-h textual− Pôvodný textneumožní úradu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia podmienok výkonu pracovnej zdravotnej služby, na základe ktorých bolo vydané oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu podľa [§ 30c ods. 1 písm. h) prvého bodu] ,
+ Nový textneumožní úradu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia podmienok výkonu pracovnej zdravotnej služby, na základe ktorých bolo vydané oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu podľa [§ 30d ods. 1 písm. i) prvého bodu] ,
paragraf-57.odsek-24.pismeno-i textual− Pôvodný textneumožní úradu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia povinností pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30c ods. 1 písm. h) druhého bodu] ,
+ Nový textneumožní úradu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia povinností pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d ods. 1 písm. i) druhého bodu] ,
paragraf-57.odsek-24.pismeno-j textual− Pôvodný textneumožní regionálnemu úradu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia povinností pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30c ods. 1 písm. i)] .
+ Nový textneumožní príslušnému orgánu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia povinností pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d ods. 1 písm. j)] .
paragraf-57.odsek-45 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá samostatne vykonáva niektoré činnosti pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d písm. a) až d)] , [písm. f)] , [g)] , [h) prvého bodu] a [písm. i)] , ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí poskytovateľ pracovnej zdravotnej služby, ktorý vykonáva činnosť dodávateľským spôsobom samostatne, ak
paragraf-57.odsek-45.pismeno-a semantic− Pôvodný textnemá vypracovaný pracovný postup na vykonávanie jednotlivých odborných činností; nevykonáva odborné činnosti podľa [§ 30a ods. 5] v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi a objektívne zistiteľnými informáciami o vykonávanej práci a o pracovisku s dôrazom na ochranu zdravia zamestnancov podľa [§ 30c ods. 3 písm. a)] ,
+ Nový textneohlási písomne úradu verejného zdravotníctva začatie svojej činnosti v lehote do 30 dní od začatia činnosti podľa [§ 30b ods. 13] ,
paragraf-57.odsek-45.pismeno-b textual− Pôvodný textnevykonáva činnosti pracovnej zdravotnej služby nestranne podľa [§ 30c ods. 3 písm. b)] ,
+ Nový textnevykonáva odborné činnosti podľa osobitných predpisov podľa [§ 30c písm. a)] ,
paragraf-57.odsek-45.pismeno-c textual− Pôvodný textnepodá podnet príslušnému orgánu verejného zdravotníctva, ak zistí, že zamestnávateľ napriek opakovanému upozorneniu neplní povinnosti ustanovené všeobecne záväznými právnymi predpismi na zabezpečenie ochrany zdravia pri práci,
+ Nový textnevykonáva odborné činnosti v súlade so zistenými a preukázateľnými informáciami o vykonávanej práci a o pracovisku s dôrazom na ochranu zdravia zamestnancov podľa [§ 30c písm. b)] ,
paragraf-57.odsek-45.pismeno-d textual− Pôvodný textnevedie dokumentáciu o vykonávaní odborných činností podľa [§ 30c ods. 3 písm. c)] ,
+ Nový textnevykonáva činnosti pracovnej zdravotnej služby nestranne podľa [§ 30c písm. c)] ,
paragraf-57.odsek-45.pismeno-e semantic− Pôvodný textneoznámi úradu verejného zdravotníctva bezodkladne písomne zmenu obchodného mena, miesta podnikania a identifikačného čísla, ak ide o fyzickú osobu – podnikateľa; zmenu obchodného mena, sídla, právnej formy, ak ide o právnickú osobu podľa [§ 30c ods. 3 písm. e)] ,
+ Nový textnevedie dokumentáciu o vykonávaní odborných činností podľa [§ 30ab] alebo dokumentáciu súvisiacu s povinnosťami zamestnávateľa podľa [§ 30c písm. d)] ,
paragraf-57.odsek-45.pismeno-f semantic− Pôvodný textneumožní regionálnemu úradu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia povinností pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30c ods. 3 písm. f)] .
+ Nový textneoznámi bezodkladne úradu verejného zdravotníctva písomne zmenu obchodného mena a miesta podnikania, ak ide o fyzickú osobu – podnikateľa, alebo zmenu obchodného mena, sídla a právnej formy, ak ide o právnickú osobu podľa [§ 30c písm. e)] ,
paragraf-6.odsek-3.pismeno-k semantic− Pôvodný textv rámci výkonu štátneho zdravotného dozoru na úseku ochrany zdravia pri práci kontroluje najmä
+ Nový textv rámci výkonu štátneho zdravotného dozoru na úseku ochrany zdravia pri práci kontroluje plnenie povinností pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30c] a [§ 30d ods. 1 písm. c) až f] ,
paragraf-63d.odsek-5 textual− Pôvodný textČinnosť pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d ods. 1 písm. a) až d)] , [písm. f), g), h) prvého bodu] a [písm. i)] , ktorú samostatne vykonáva lekár so špecializáciou v špecializačných odboroch podľa [§ 30a ods. 4 písm. b)] , môže samostatne vykonávať aj lekár so špecializáciou podľa predpisov účinných do 28. marca 2002 v špecializačnom odbore
+ Nový textČinnosť pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d ods. 1 písm. a) až d)] , [písm. f), g), h) prvého bodu] a [písm. i)] , ktorú samostatne vykonáva lekár so špecializáciou v špecializačných odboroch podľa § 30a ods. 4 písm. b), môže samostatne vykonávať aj lekár so špecializáciou podľa predpisov účinných do 28. marca 2002 v špecializačnom odbore
paragraf-63d.odsek-6 textual− Pôvodný textČinnosť pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d ods. 1 písm. a) až d)] , [písm. f)] , [g)] , [h) prvého bodu] a [písm. i)] , ktorú samostatne vykonáva verejný zdravotník podľa [§ 30a ods. 4 písm. c)] , môže samostatne vykonávať aj
+ Nový textČinnosť pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d ods. 1 písm. a) až d)] , [písm. f)] , [g)] , h) prvého bodu a [písm. i)] , ktorú samostatne vykonáva verejný zdravotník podľa § 30a ods. 4 písm. c), môže samostatne vykonávať aj
paragraf-63d.odsek-7 textual− Pôvodný textČinnosť pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d ods. 1 písm. a) až d)] , [písm. f)] , [g)] , [h) prvého bodu] a [písm. i)] môže vykonávať aj
+ Nový textČinnosť pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d ods. 1 písm. a) až d)] , [písm. f)] , [g)] , h) prvého bodu a [písm. i)] môže vykonávať aj
paragraf-7.odsek-1.pismeno-g semantic− Pôvodný textv rámci výkonu štátneho zdravotného dozoru na úseku ochrany zdravia pri práci kontrolujú najmä
+ Nový textv rámci výkonu štátneho zdravotného dozoru na úseku ochrany zdravia pri práci kontrolujú plnenie povinností pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30c] a [§ 30d ods. 1 písm. c) až f] ),
− Zrušené ustanovenia (69)
k) pismenooznámiť bezodkladne po prehodnotení zdravotného rizika príslušnému orgánu verejného zdravotníctva každú zmenu podmienok výkonu práce, ktorá by mohla mať vplyv na zvýšenie zdravotného rizika prác zaradených do druhej kategórie a tým na ich zaradenie do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie,
1. bodhluku,
10. bodkarcinogénnych a mutagénnych faktorov,
11. bodbiologických faktorov,
12. bodfyzickej záťaže,
13. bodpsychickej pracovnej záťaže,
14. bodzvýšeného tlaku vzduchu,
2. bodvibrácií,
3. bodionizujúceho žiarenia,
4. bodelektromagnetického žiarenia,
5. bodultrafialového žiarenia,
6. bodinfračerveného žiarenia,
7. bodlaserového žiarenia,
8. bodtepelno-vlhkostnej mikroklímy,
9. bodchemických faktorov,
d) pismenoMinisterstvo obrany Slovenskej republiky vo vzťahu k výkonu štátnej služby profesionálnych vojakov ozbrojených síl Slovenskej republiky vyslaných na plnenie úloh mimo územia Slovenskej republiky,
e) pismenoFinančné riaditeľstvo Slovenskej republiky vo vzťahu k výkonu štátnej služby colníkov mimo územia Slovenskej republiky a vo vzťahu k colníkom zaradeným do činnej zálohy,
a) pismenovlastným zamestnancom, ktorí vykonávajú pracovnú zdravotnú službu,
b) pismenofyzickej osobe – podnikateľovi alebo právnickej osobe, ktorá vykonáva pracovnú zdravotnú službu dodávateľským spôsobom,
c) pismenofyzickej osobe – podnikateľovi alebo právnickej osobe, ktorá samostatne vykonáva niektoré činnosti pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30a ods. 4 písm. b) až d)] .
1. boddostatočný počet vlastných zamestnancov pre zamestnancov, ktorí vykonávajú práce zaradené do prvej kategórie alebo druhej kategórie, a to lekára so špecializáciou v špecializačnom odbore uvedenom v odseku 4 písm. b), verejného zdravotníka, bezpečnostného technika alebo autorizovaného bezpečnostného technika, alebo
2. bodminimálny tím pracovnej zdravotnej služby podľa odseku 6 pre zamestnancov, ktorí vykonávajú práce zaradené do prvej kategórie až štvrtej kategórie,
a) pismenofyzickou osobou – podnikateľom alebo právnickou osobou, ktorej úrad verejného zdravotníctva vydal oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu ( [§ 30b] ) pre zamestnancov, ktorí vykonávajú práce zaradené do prvej kategórie až štvrtej kategórie,
b) pismenofyzickou osobou – podnikateľom alebo právnickou osobou, ktorá je poskytovateľom zdravotnej starostlivosti, [34c)](#poznamky.poznamka-34c) poskytujúcim zdravotnú starostlivosť v špecializačnom odbore všeobecné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia, špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore preventívne pracovné lekárstvo a toxikológia, špecializačnom odbore služby zdravia pri práci alebo v špecializačnom odbore verejné zdravotníctvo, pre zamestnancov, ktorí vykonávajú práce zaradené do prvej kategórie alebo druhej kategórie,
c) pismenofyzickou osobou – podnikateľom, ktorá je verejným zdravotníkom a má živnostenské oprávnenie podľa osobitného predpisu [34d)](#poznamky.poznamka-34d) na vykonávanie dohľadu nad pracovnými podmienkami, alebo právnickou osobou, ktorá má živnostenské oprávnenie podľa osobitného predpisu [34d)](#poznamky.poznamka-34d) na vykonávanie dohľadu nad pracovnými podmienkami a má zodpovedného zástupcu, ktorý je verejným zdravotníkom, pre zamestnancov, ktorí vykonávajú práce zaradené do prvej kategórie alebo druhej kategórie, alebo
d) pismenofyzickou osobou – podnikateľom, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a je bezpečnostným technikom alebo autorizovaným bezpečnostným technikom [34e)](#poznamky.poznamka-34e) alebo fyzickou osobou – podnikateľom alebo právnickou osobou, ktoré sú oprávnené na výkon bezpečnostnotechnickej služby, [34f)](#poznamky.poznamka-34f) na výkon niektorých činností pracovnej zdravotnej služby podľa odseku 5 pre zamestnancov, ktorí vykonávajú práce zaradené do prvej kategórie alebo druhej kategórie.
g) pismenooznamovať úradu verejného zdravotníctva bezodkladne písomne zmenu
1. bodnázvu alebo sídla,
2. bodosoby vedúceho tímu pracovnej zdravotnej služby,
h) pismenoumožniť úradu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia
1. bodpodmienok výkonu pracovnej zdravotnej služby, na základe ktorých bolo vydané oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu ( [§ 30b ods. 2] ),
2. bodpovinností pracovnej zdravotnej služby podľa písmen a) až g),
i) pismenoumožniť regionálnemu úradu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia povinností pracovnej zdravotnej služby podľa písmen c) až f).
(2) odsekDržiteľ oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu u zamestnávateľa, s ktorým má zmluvu na výkon činnosti pracovnej zdravotnej služby ( [§ 30d] ), môže dodávateľským spôsobom zmluvne poveriť so súhlasom zamestnávateľa
a) pismenoiného držiteľa oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu vykonávaním určitých špecifických činností u tohto zamestnávateľa vrátane výkonu lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci, ktoré vykonávajú lekári podľa [§ 30e ods. 3, 4] a [6] ,
b) pismenoposkytovateľa zdravotnej starostlivosti výkonom lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci, ktoré vykonávajú lekári podľa [§ 30e ods. 3, 4] a [6] .
(3) odsekOsoba, ktorá samostatne vykonáva niektoré činnosti pracovnej zdravotnej služby [ [§ 30d ods. 1 písm. a) až d)] , [písm. f), g), h) prvého bodu] a [písm. i)] ], je povinná dodržiavať tieto povinnosti:
a) pismenomať vypracovaný pracovný postup na vykonávanie jednotlivých odborných činností; vykonávať odborné činnosti podľa [§ 30a ods. 5] v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi a objektívne zistiteľnými informáciami o vykonávanej práci a o pracovisku s dôrazom na ochranu zdravia zamestnancov,
b) pismenovykonávať činnosti pracovnej zdravotnej služby nestranne,
c) pismenopodať podnet príslušnému orgánu verejného zdravotníctva, ak zistí, že zamestnávateľ napriek opakovanému upozorneniu neplní povinnosti ustanovené všeobecne záväznými právnymi predpismi na zabezpečenie ochrany zdravia pri práci,
d) pismenoviesť dokumentáciu o vykonávaní odborných činností,
e) pismenobezodkladne písomne oznamovať úradu verejného zdravotníctva zmenu obchodného mena a miesta podnikania, ak ide o fyzickú osobu – podnikateľa; zmenu obchodného mena, sídla a právnej formy, ak ide o právnickú osobu,
f) pismenoumožniť regionálnemu úradu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia týchto povinností pracovnej zdravotnej služby.
1. bodplánovaní a organizácii práce a odpočinku zamestnancov vrátane usporiadania pracovísk a pracovných miest a spôsobu výkonu práce z hľadiska ochrany zdravia,
2. bodochrane zdravia pred nepriaznivým vplyvom faktorov práce a pracovného prostredia alebo technológií, ktoré sa používajú alebo plánujú používať,
3. bodochrane a kladnom ovplyvňovaní zdravia, hygiene, fyziológii práce, psychológii práce a ergonómii,
1. bodvypracúvaní programov ochrany a podpory zdravia zamestnancov, na zlepšovaní pracovných podmienok a na vyhodnocovaní nových zariadení a technológií zo zdravotného hľadiska,
2. bodčinnostiach spojených so zaraďovaním zamestnancov na pracovnú rehabilitáciu, [34i)](#poznamky.poznamka-34i)
3. bodrozboroch pracovnej neschopnosti, chorôb z povolania a ochorení súvisiacich s prácou,
4. bodorganizovaní systému prvej pomoci, ak ide o ohrozenie života alebo zdravia zamestnancov,
5. bodorganizovaní vzdelávania vybraných zamestnancov na poskytovanie prvej pomoci alebo vzdeláva vybraných zamestnancov na poskytovanie prvej pomoci podľa osobitného predpisu, [34j)](#poznamky.poznamka-34j)
6. bodzabezpečovaní rekondičného pobytu, [34k)](#poznamky.poznamka-34k)
a) pismenopred uzatvorením pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu alebo pred začatím výkonu práce fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby,
b) pismenov súvislosti s výkonom práce,
c) pismenopred každou zmenou pracovného zaradenia,
d) pismenopri skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu alebo pri skončení výkonu práce fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, zo zdravotných dôvodov,
e) pismenopo skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu, ak o to zamestnanec požiada bývalého zamestnávateľa, u ktorého vykonával prácu s rizikovými faktormi s neskorými následkami na zdravie.
a) pismenojeden raz za dva roky u zamestnanca a fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, ak vykonávajú práce zaradené do tretej kategórie,
b) pismenojeden raz za rok u zamestnanca a fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, ak vykonávajú práce zaradené do štvrtej kategórie, a u pracovníka so zdrojmi ionizujúceho žiarenia kategórie A. [2)](#poznamky.poznamka-2)
d) pismenodočasne nespôsobilý na výkon posudzovanej práce, alebo
e) pismenodlhodobo nespôsobilý na výkon posudzovanej práce.
o) pismenoneoznámi príslušnému orgánu verejného zdravotníctva vykonávanie pracovnej zdravotnej služby pre svojich zamestnancov vlastnými zamestnancami podľa [§ 30a ods. 2] a [§ 63d ods. 3] ,
p) pismenonezabezpečí zamestnancom mimoriadnu lekársku preventívnu prehliadku vo vzťahu k práci nariadenú úradom verejného zdravotníctva alebo príslušným orgánom verejného zdravotníctva podľa [§ 30e ods. 12] .
1. bodu zamestnávateľa zabezpečenie zdravotného dohľadu podľa [§ 30a] a [30d] ,
2. bodu zamestnávateľa jeho vlastných zamestnancov, ktorí vykonávajú činnosti pracovnej zdravotnej služby ( [§ 30a ods. 2] ),
3. bodplnenie povinností pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30c ods. 1 písm. c) až f)] a [ods. 3] ,
1. bodu zamestnávateľa zabezpečenie zdravotného dohľadu podľa [§ 30a] a [30d] ,
2. bodu zamestnávateľa jeho vlastných zamestnancov, ktorí vykonávajú činnosti pracovnej zdravotnej služby ( [§ 30a ods. 2] ),
3. bodplnenie povinností pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30c ods. 1 písm. c) až f)] a [ods. 3] ,
-
2017-10-15
+112 pridaných ~27 zmenených −12 zrušených+ Pridané ustanovenia (112)
o) pismenozákaz používania zdraviu škodlivých potravín, pokrmov a nápojov,
p) pismenozvýšenie rozsahu monitorovania alebo početnosti monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody alebo doplnenie monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody.
k) pismenozvýšenie rozsahu monitorovania alebo početnosti monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody alebo doplnenie monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody.
m) pismenorozhoduje o výnimkách na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody,
n) pismenorozhoduje o manažmente rizík pri zásobovaní pitnou vodou,
o) pismenorozhoduje o výnimke na zníženie rozsahu monitorovania alebo početnosti monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody v programe monitorovania.
13. bodzvýšení rozsahu monitorovania rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody o ďalšie rádiologické ukazovatele v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja,
14. bodzvýšení početnosti monitorovania rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja,
15. bodvýnimke na používanie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja,
16. bodvýnimke na zníženie rozsahu kontroly alebo početnosti kontroly rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja.
6. bodzvýšení rozsahu monitorovania rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody o ďalšie rádiologické ukazovatele v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja,
7. bodzvýšení početnosti monitorovania rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja,
8. bodvýnimke na používanie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja,
9. bodvýnimke na zníženie rozsahu kontroly alebo početnosti kontroly rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja.
e) pismenov úpravniach vody a pri obsluhe vodovodných zariadení na umelých kúpaliskách.
(10) odsekNa chemickú úpravu pitnej vody sa môžu použiť len látky alebo zmesi [24a)](#poznamky.poznamka-24a) určené na chemickú úpravu pitnej vody; na dezinfekciu pitnej vody sa môžu použiť len biocídne výrobky [24b)](#poznamky.poznamka-24b) určené na dezinfekciu pitnej vody.
(11) odsekPrepojiť rozvody pitnej vody pri zásobovaní pitnou vodou s rozvodmi teplej vody možno len v zmiešavacej batérii.
a) pismenozvýšení rozsahu monitorovania alebo početnosti monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody ustanovených všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 písm. aa)] ,
b) pismenodoplnení rozsahu monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody o ďalšie mikroorganizmy, parazity alebo látky, pre ktoré neboli ustanovené limity, ak existuje odôvodnené podozrenie, že v určitých množstvách alebo koncentráciách môžu predstavovať riziko ohrozenia zdravia ľudí,
c) pismenoprvej výnimke a druhej výnimke na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody,
d) pismenovýnimke na zníženie rozsahu monitorovania alebo početnosti monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody v programe monitorovania na základe manažmentu rizík pri zásobovaní pitnou vodou.
a) pismenoodôvodnenie výnimky,
b) pismenoukazovateľ kvality pitnej vody, ktorého sa výnimka týka, najvyššiu povolenú hodnotu tohto ukazovateľa a obdobie platnosti výnimky,
c) pismenooblasť zásobovania a počet obyvateľov, ktorých sa výnimka týka, množstvo dodávanej pitnej vody za deň a informáciu, či sa výnimka týka aj potravinárskych podnikov,
d) pismenovýsledky kontroly kvality pitnej vody za predchádzajúce obdobie,
e) pismenovhodný program monitorovania, podľa potreby s vyššou početnosťou monitorovacích činností,
f) pismenosúhrn plánu nevyhnutných nápravných opatrení vrátane harmonogramu prác, odhadu nákladov a zabezpečenia revízie.
a) pismenoinformovať bezodkladne dotknutých obyvateľov o každej povolenej výnimke v oblasti zásobovania; ak povolená výnimka môže pre niektorú časť obyvateľov predstavovať riziko ohrozenia zdravia, je povinná do informácie zahrnúť aj postup na ochranu zdravia,
b) pismenovykonať pred uplynutím platnosti každej povolenej výnimky kontrolu kvality pitnej vody s cieľom preukázať zlepšenie kvality pitnej vody a predložiť výsledky tejto kontroly úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva.
(9) odsekFyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva odber a analýzu pitnej vody, musí byť akreditovaná. [24)](#poznamky.poznamka-24)
§ 17a Povinnosti dodávateľa pitnej vody paragraf(1) odsekDodávateľom pitnej vody je
a) pismenoprevádzkovateľ verejného vodovodu, [24c)](#poznamky.poznamka-24c)
b) pismenofyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá dodáva pitnú vodu alebo používa pitnú vodu v rámci podnikateľskej činnosti alebo ktorá dodáva pitnú vodu alebo používa pitnú vodu vo verejnom záujme a nie je odberateľom [24d)](#poznamky.poznamka-24d) pitnej vody z verejného vodovodu.
(2) odsekDodávateľ pitnej vody je povinný
a) pismenozabezpečiť, aby pitná voda spĺňala požiadavky zdravotnej bezpečnosti,
b) pismenozabezpečiť pravidelné monitorovanie kvality pitnej vody podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 písm. aa)] ,
c) pismenovypracovať, priebežne prehodnocovať a najmenej raz za päť rokov aktualizovať program monitorovania kvality pitnej vody,
d) pismenopredkladať regionálnemu úradu verejného zdravotníctva program monitorovania kvality pitnej vody a každú jeho zmenu,
e) pismenopredkladať elektronicky výsledky monitorovania kvality pitnej vody regionálnemu úradu verejného zdravotníctva do troch mesiacov po ukončení laboratórnych analýz,
f) pismenozabezpečiť evidenciu monitorovania kvality pitnej vody a uchovávať ju desať rokov,
g) pismenopoužívať pri zásobovaní pitnou vodou výrobky určené na styk s pitnou vodou a látky alebo zmesi určené na chemickú úpravu pitnej vody alebo biocídne výrobky určené na dezinfekciu pitnej vody,
h) pismenopoužívať pri úprave pitnej vody len technologické postupy, výrobky, látky, zmesi a biocídne výrobky, ktoré na takéto použitie určil regionálny úrad verejného zdravotníctva,
i) pismenovykonávať čistenie a údržbu vodohospodárskych zariadení, plôch, priestorov a objektov, ktoré sú súčasťou vodovodného rozvodného systému pitnej vody alebo ktoré môžu nepriaznivo ovplyvniť kvalitu pitnej vody,
j) pismenovykonať bezodkladne opakovaný odber vzorky pitnej vody, ak sa pri kontrole kvality pitnej vody zistilo prekročenie limitu ustanoveného medznou hodnotou alebo najvyššou medznou hodnotou všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 písm. aa)] ,
k) pismenooznámiť bezodkladne regionálnemu úradu verejného zdravotníctva prekročenie limitu ustanoveného medznou hodnotou alebo najvyššou medznou hodnotou všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 písm. aa)] ,
l) pismenozistiť príčiny prekročenia limitu ustanoveného medznou hodnotou alebo najvyššou medznou hodnotou všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 písm. aa)] a prijať opatrenia na obnovenie kvality pitnej vody; do obnovenia kvality pitnej vody vykonávať opatrenia nariadené regionálnym úradom verejného zdravotníctva,
m) pismenoinformovať dotknutých obyvateľov o zhoršení kvality pitnej vody, ktoré by mohlo ohroziť ich zdravie, a o opatreniach, ktoré musia vykonať,
n) pismenosprístupniť verejnosti primerané výsledky manažmentu rizík pri zásobovaní pitnou vodou.
(3) odsekDodávateľ pitnej vody v oblasti radiačnej ochrany je povinný
a) pismenooznámiť bezodkladne úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva prekročenie medznej hodnoty rádiologického ukazovateľa kvality pitnej vody alebo indikačnej hodnoty rádiologického ukazovateľa kvality pitnej vody,
b) pismenovykonať do šiestich mesiacov opakovaný odber vzorky pitnej vody, ak sa pri kontrole rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody zistilo prekročenie limitu ustanoveného indikačnou hodnotou všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 písm. aa)] ,
c) pismenozabezpečiť optimalizáciu radiačnej ochrany, ak pitná voda obsahuje viac rádionuklidov a súčet podielov objemových aktivít jednotlivých rádionuklidov a ich medzných hodnôt je väčší ako jeden alebo sú prekročené indikačné hodnoty rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody, a bezodkladne o výsledkoch optimalizácie informovať úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva a obyvateľov,
d) pismenopredkladať elektronicky výsledky monitorovania rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody za kalendárny rok úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva do konca februára nasledujúceho roka,
e) pismenovykonať kontrolu rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody pri znížení rozsahu kontroly alebo početnosti kontroly rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody najmenej raz za päť rokov.
§ 17b Žiadosť o výnimku paragrafparagraf-17b.odsek-1 odsekDodávateľ pitnej vody môže požiadať o výnimku na
a) pismenopoužívanie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody,
b) pismenozníženie rozsahu monitorovania alebo početnosti monitorovania ukazovateľov kvality pitnej vody v programe monitorovania na základe manažmentu rizík pri zásobovaní pitnou vodou podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 písm. aa)] .
c) pismenozníženie rozsahu kontroly alebo početnosti kontroly rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody.
§ 17c Náležitosti žiadosti o výnimku paragraf(1) odsekŽiadosť o výnimku na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody, obsahuje
a) pismenonázov, sídlo žiadateľa a identifikačné číslo, ak ide o právnickú osobu, alebo meno, priezvisko, obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak ide o fyzickú osobu-podnikateľa,
b) pismenonávrh rozsahu výnimky, jej odôvodnenie a obdobie, na ktoré sa výnimka žiada,
c) pismenovyhodnotenie zásobovania pitnou vodou v oblasti, ktorej sa výnimka týka, a ktoré preukazuje, že dodávanie pitnej vody, ktorá spĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody, nemožno zabezpečiť iným spôsobom,
d) pismenolaboratórne analýzy pitnej vody, ktoré poskytnú štatisticky preukázateľné výsledky ukazovateľov kvality pitnej vody,
e) pismenohodnotenie zdravotného rizika vykonané osobou odborne spôsobilou na hodnotenie zdravotných rizík zo životného prostredia podľa [§ 15 ods. 1 písm. b)] , ktoré vyplýva z nedodržania limitu ukazovateľa kvality pitnej vody pre zásobovaných obyvateľov, vrátane odporúčaní na ochranu obyvateľov, pre ktorých by výnimka mohla predstavovať riziko ohrozenia zdravia,
f) pismenonávrh programu monitorovania a nápravných opatrení,
g) pismenospôsob informovania obyvateľov podľa [§ 17 ods. 8 písm. a)] .
(2) odsekŽiadosť o výnimku na zníženie rozsahu kontroly alebo početnosti kontroly ukazovateľov kvality pitnej vody obsahuje
a) pismenoúdaje podľa odseku 1 písm. a),
b) pismenonávrh rozsahu kontroly alebo početnosti kontroly ukazovateľov kvality pitnej vody,
c) pismenomanažment rizík pri zásobovaní pitnou vodou podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 písm. aa)] .
(3) odsekŽiadosť o výnimku na zníženie rozsahu kontroly alebo početnosti kontroly rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody obsahuje
a) pismenoúdaje podľa odseku 1 písm. a),
b) pismenonávrh rozsahu kontroly alebo početnosti kontroly rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody a jeho odôvodnenie,
c) pismenovýsledky najmenej štyroch stanovení celkovej objemovej aktivity alfa, celkovej objemovej aktivity beta, objemovej aktivity 222 Rn alebo ďalších rádionuklidov v priebehu troch po sebe nasledujúcich rokov pred podaním žiadosti tak, aby najmenej štyri odbery vzoriek pitnej vody boli vykonané s odstupom najmenej troch mesiacov a jednotlivé odbery vzorky pitnej vody boli vykonané v inom ročnom období.
§ 17d paragraf(1) odsekVlastníci bytových budov [24e)](#poznamky.poznamka-24e) a nebytových budov [24f)](#poznamky.poznamka-24f) alebo spoločenstvá vlastníkov bytov a nebytových priestorov v bytovom dome alebo fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá na základe zmluvy vykonáva správu bytovej budovy alebo nebytovej budovy, v ktorých sú byty alebo nebytové priestory vo vlastníctve jednotlivých vlastníkov podľa osobitného predpisu, [24g)](#poznamky.poznamka-24g) sú povinní zabezpečiť, aby domový rozvodný systém pitnej vody od miesta pripojenia pitnej vody od dodávateľa po miesto odberu pitnej vody nepriaznivo neovplyvňoval kvalitu pitnej vody.
(2) odsekAk je nedodržanie požiadaviek na kvalitu pitnej vody spôsobené domovým rozvodným systémom bytových budov alebo nebytových budov, osoby podľa odseku 1 sú bezodkladne povinné
a) pismenozabezpečiť opatrenia na obnovenie vyhovujúcej kvality pitnej vody,
b) pismenoinformovať obyvateľov o zhoršení kvality pitnej vody, ktoré by mohlo ohroziť ich zdravie, a o opatreniach, ktoré musia vykonať.
(5) odsekFyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vyrába výrobky určené na styk s pitnou vodou alebo dodáva výrobky určené na styk s pitnou vodou, je povinná zabezpečovať ich súlad s požiadavkami zdravotnej bezpečnosti na výrobky určené na styk s pitnou vodou, ktorých podrobnosti ustanovuje všeobecne záväzný právny predpis vydaný podľa [§ 62 písm. d)] .
zf) pismenomanažment rizík pri zásobovaní pitnou vodou je systematický proces, ktorý pozostáva z
1. bodanalýzy rizík pri zásobovaní pitnou vodou, ktorá je procesom identifikujúcim pravdepodobnosť výskytu a závažnosť nežiaducich následkov nebezpečných udalostí,
2. bodvyhodnotenia rizík pri zásobovaní pitnou vodou, ktorým sa určuje miera rizík a vypracovanie opatrení na ich zmiernenie alebo odstránenie, a
3. bodriadenia rizík pri zásobovaní pitnou vodou, ktorým sa prijímajú, zavádzajú a kontrolujú opatrenia na zmiernenie alebo odstránenie neprijateľných rizík.
aa) pismenorádiologický ukazovateľ kvality pitnej vody je ukazovateľ kvality pitnej vody na monitorovanie obsahu prírodných rádionuklidov alebo umelých rádionuklidov v pitnej vode a na zabezpečenie optimalizácie radiačnej ochrany pitnej vody,
ab) pismenoindikačná hodnota je hodnota rádiologického ukazovateľa kvality pitnej vody, ktorej prekročenie si vyžaduje pokračovanie v optimalizácii radiačnej ochrany.
ao) pismenosprístupňuje na svojom webovom sídle aktuálne informácie o kvalite pitnej vody a o povolených výnimkách na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody na národnej úrovni,
ap) pismenožiada Komisiu o predchádzajúci súhlas na tretiu výnimku na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody,
ar) pismenorozhoduje výnimočne a po predchádzajúcom súhlase Komisie o tretej výnimke na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody,
as) pismenoinformuje Komisiu do dvoch mesiacov od začiatku platnosti výnimky o každej povolenej výnimke na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody na individuálne dodávky pitnej vody prevyšujúce v priemere 1 000 m 3 za deň alebo slúžiace viac ako 5 000 obyvateľom,
at) pismenorozhoduje o limitoch ukazovateľov kvality pitnej vody, pre ktoré nie sú ustanovené limity všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 písm. aa)] .
t) pismenorozhoduje o zvýšení rozsahu monitorovania rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody o ďalšie rádiologické ukazovatele v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja,
u) pismenorozhoduje o zvýšení početnosti monitorovania rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja,
v) pismenorozhoduje o výnimke na používanie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja,
w) pismenorozhoduje o výnimke na zníženie rozsahu kontroly alebo početnosti kontroly rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja.
n) pismenoako vlastník bytovej budovy alebo nebytovej budovy, ktorý nie je fyzickou osobou-podnikateľom alebo právnickou osobou, poruší niektorú z povinností podľa [§ 17d] .
a) pismenoprostriedky na chemickú úpravu pitnej vody alebo dezinfekciu pitnej vody v rozpore s [§ 17] ,
b) pismenovýrobky určené na styk s pitnou vodou v rozpore s [§ 18] .
x) pismenosprístupňuje na svojom webovom sídle aktuálne informácie o kvalite pitnej vody a o povolených výnimkách na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody na regionálnej úrovni,
y) pismenorozhoduje o prvej výnimke a v odôvodnených prípadoch aj o druhej výnimke na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody,
z) pismenoinformuje bezodkladne úrad verejného zdravotníctva o povolených výnimkách na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody; informácia o druhej výnimke obsahuje aj odôvodnenie rozhodnutia a výsledky kontroly kvality pitnej vody vykonanej počas platnosti prvej výnimky,
i) pismenorozhoduje o zvýšení rozsahu monitorovania rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody o ďalšie rádiologické ukazovatele,
j) pismenorozhoduje o zvýšení početnosti monitorovania rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody,
k) pismenorozhoduje o výnimke na používanie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody,
l) pismenorozhoduje o výnimke na zníženie rozsahu kontroly alebo početnosti kontroly rádiologických ukazovateľov kvality pitnej vody.
(9) odsekRegionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Poprade hodnotí zdravotnú bezpečnosť výrobkov určených na styk s pitnou vodou ( [§ 18 ods. 2] ).
§ 63i Prechodné ustanovenie účinné od 15. októbra 2017 paragrafparagraf-63i.odsek-1 odsekProgram monitorovania podľa [§ 17a ods. 2 písm. d)] je dodávateľ pitnej vody povinný predložiť regionálnemu úradu verejného zdravotníctva najneskôr do 31. decembra 2018.
28. bodvýnos Ministerstva vnútra Slovenskej republiky z 29. mája 2003 č. 30 o organizácii a úlohách na úseku ochrany zdravia v pôsobnosti Ministerstva vnútra Slovenskej republiky (oznámenie č. [208/2003 Z. z.] ).
~ Zmenené ustanovenia (27)
paragraf-12.odsek-2.pismeno-i semantic− Pôvodný textzákaz alebo obmedzenie používania pitnej vody, ktorá nie je zdravotne bezpečná, vrátane zákazu požívania potravín, pokrmov a nápojov,
+ Nový textzákaz alebo obmedzenie používania pitnej vody, ktorá nie je zdravotne bezpečná,
paragraf-13.odsek-3.pismeno-e textual− Pôvodný textnávrhom na využívanie vodných zdrojov na zásobovanie pitnou vodou.
+ Nový textnávrhom na využívanie vodných zdrojov alebo vodárenských zdrojov na zásobovanie pitnou vodou.
paragraf-13.odsek-4.pismeno-e semantic− Pôvodný textrozhoduje o návrhoch na vodárenskú úpravu pitnej vody vrátane použitia chemických látok na úpravu pitnej vody,
+ Nový textrozhoduje o návrhoch na vodárenskú úpravu pitnej vody,
paragraf-13.odsek-5.pismeno-a.bod-10 semantic− Pôvodný textnávrhoch na distribúciu balenej pitnej vody a návrhoch na využívanie vodných zdrojov na zásobovanie pitnou vodou pri prekročení smernej hodnoty ustanovenej vykonávacím predpisom podľa [§ 62 písm. v)] ,
+ Nový textnávrhoch na distribúciu balenej pitnej vody a v územných obvodoch Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja o návrhoch na zásobovanie pitnou vodou pri prekročení indikačnej hodnoty ustanovenej všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 písm. aa)] ,
paragraf-13.odsek-5.pismeno-b.bod-5 textual− Pôvodný textnávrhoch na dodávanie pitnej vody pri prekročení smernej hodnoty ustanovenej vykonávacím predpisom podľa [§ 62 písm. v)] .
+ Nový textnávrhoch na zásobovanie pitnou vodou pri prekročení indikačnej hodnoty ustanovenej všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 písm. aa)] ,
paragraf-15.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textv úpravniach vody a pri obsluhe vodovodných zariadení,
+ Nový textpri výrobe a úprave pitnej vody a pri obsluhe vodovodných zariadení pitnej vody,
paragraf-17.odsek-1 semantic− Pôvodný textPitná voda je voda v jej pôvodnom stave alebo po úprave určená na pitie, varenie, prípravu potravín alebo na iné domáce účely bez ohľadu na jej pôvod a na to, či bola dodaná z rozvodnej siete, cisterny alebo ako voda balená do spotrebiteľského balenia a voda používaná v potravinárskych podnikoch pri výrobe, spracovaní, konzervovaní alebo predaji výrobkov alebo látok určených na ľudskú spotrebu.
+ Nový textPitná voda je voda určená na ľudskú spotrebu v jej pôvodnom stave alebo po úprave, ktorá sa používa na pitie, varenie, prípravu potravín alebo na iné domáce účely, bez ohľadu na jej pôvod a na to, či bola dodaná z rozvodnej siete, cisterny alebo ako voda balená do spotrebiteľského balenia a voda používaná v potravinárskych podnikoch pri výrobe, spracovaní, konzervovaní alebo predaji výrobkov alebo látok určených na ľudskú spotrebu.
paragraf-17.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textneobsahuje žiadne mikroorganizmy, parazity ani látky, ktoré v určitých množstvách alebo koncentráciách predstavujú riziko ohrozenia zdravia ľudí akútnym, chronickým alebo neskorým pôsobením, a ktorej vlastnosti vnímateľné zmyslami nezabraňujú jej požívaniu alebo používaniu, a
+ Nový textneobsahuje žiadne mikroorganizmy, parazity a ani látky, ktoré v určitých množstvách alebo koncentráciách predstavujú riziko ohrozenia zdravia ľudí akútnym, chronickým alebo neskorým pôsobením a ktorej vlastnosti vnímateľné zmyslami nezabraňujú jej požívaniu alebo používaniu, a
paragraf-17.odsek-2.pismeno-b semantic− Pôvodný textspĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody. [24)](#poznamky.poznamka-24)
+ Nový textspĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 písm. aa)] .
paragraf-17.odsek-3 semantic− Pôvodný textNa základe žiadosti fyzickej osoby-podnikateľa alebo právnickej osoby, ktorá vyrába a dodáva pitnú vodu a využíva vodárenské zdroje na zásobovanie pitnou vodou, môže regionálny úrad verejného zdravotníctva dočasne povoliť, najviac na tri roky, výnimku na použitie vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody, [24)](#poznamky.poznamka-24) ak nejde o vodu balenú do spotrebiteľského balenia. Výnimku nemožno povoliť, ak ide o vodárenské zdroje na zásobovanie pitnou vodou, ktoré poskytujú menej ako 10 m 3 pitnej vody za deň alebo zásobujú menej ako 50 osôb. Regionálny úrad verejného zdravotníctva povolí výnimku, len ak zásobovanie pitnou vodou nemožno zabezpečiť inak a nebude ohrozené zdravie ľudí. Po uplynutí času platnosti povolenia môže regionálny úrad verejného zdravotníctva v odôvodnených prípadoch opätovne povoliť výnimku najviac na tri roky; výsledky kontroly spolu s odôvodnením rozhodnutia o druhej výnimke oznámi Komisii. Vo výnimočných prípadoch môže úrad verejného zdravotníctva povoliť tretiu výnimku po predchádzajúcom súhlase Komisie.
+ Nový textMonitorovanie pitnej vody sa vykonáva pravidelne podľa programu monitorovania v celom systéme zásobovania pitnou vodou na účely preukázania zdravotnej bezpečnosti pitnej vody a získania informácií o jej kvalite. Program monitorovania overuje účinnosť opatrení zavedených na kontrolu ohrozenia zdravia ľudí a určuje najvhodnejšie opatrenia na jeho zmiernenie alebo odstránenie. Program monitorovania môže byť založený na manažmente rizík pri zásobovaní pitnou vodou.
paragraf-17.odsek-4 textual− Pôvodný textOsoby, ktorým regionálny úrad verejného zdravotníctva povolil výnimku podľa odseku 3, sú povinné
+ Nový textPodľa miestnych podmienok a s prihliadnutím na epidemiologickú situáciu úrad verejného zdravotníctva môže rozhodnúť o
paragraf-17.odsek-4.pismeno-a semantic− Pôvodný textbez meškania informovať obyvateľstvo o povolení každej výnimky; ak by povolenie výnimky mohlo predstavovať pre niektorú časť obyvateľstva riziko ohrozenia zdravia, sú povinné do informácie zahrnúť aj postup na ochranu zdravia,
+ Nový textlimitoch ukazovateľov kvality pitnej vody, pre ktoré nie sú limity ustanovené všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 písm. aa)] ,
paragraf-17.odsek-4.pismeno-b semantic− Pôvodný textna konci platnosti každej výnimky uskutočniť kontrolu kvality pitnej vody s cieľom preukázať zlepšenie kvality pitnej vody a výsledky kontroly kvality pitnej vody predložiť regionálnemu úradu verejného zdravotníctva.
+ Nový texttretej výnimke na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody.
paragraf-17.odsek-5 semantic− Pôvodný textRegionálny úrad verejného zdravotníctva je povinný poskytovať verejne prístupným spôsobom informácie o výnimkách povolených podľa odseku 3 a o výsledkoch kontroly kvality pitnej vody u spotrebiteľa a aktuálny zoznam povolených výnimiek predkladať úradu verejného zdravotníctva. Aktuálny zoznam výnimiek povolených podľa odseku 3 zverejňuje úrad verejného zdravotníctva na svojom webovom sídle.
+ Nový textPodľa miestnych podmienok a s prihliadnutím na epidemiologickú situáciu regionálny úrad verejného zdravotníctva môže rozhodnúť o
paragraf-17.odsek-6 semantic− Pôvodný textPodľa miestnych podmienok a s prihliadnutím na epidemiologickú situáciu môže regionálny úrad verejného zdravotníctva
+ Nový textVýnimku na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody, môže úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva povoliť pre chemické ukazovatele uvedené v [prílohe č. 2a] najviac na tri roky, ak zásobovanie pitnou vodou nemožno zabezpečiť inak a nebude ohrozené zdravie ľudí. Po uplynutí platnosti prvej výnimky môže regionálny úrad verejného zdravotníctva v odôvodnených prípadoch povoliť druhú výnimku. Úrad verejného zdravotníctva informuje Komisiu o odôvodnení rozhodnutia o druhej výnimke spolu s výsledkami kontroly kvality pitnej vody vykonanej počas platnosti prvej výnimky. Tretiu výnimku môže povoliť úrad verejného zdravotníctva len výnimočne a po predchádzajúcom súhlase Komisie. Pred uplynutím platnosti každej výnimky sa vykoná kontrola s cieľom preukázať zlepšenie kvality pitnej vody.
paragraf-17.odsek-7 semantic− Pôvodný textFyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré vyrábajú a dodávajú pitnú vodu a využívajú vodárenské zdroje na zásobovanie pitnou vodou, sú povinné pitnú vodu dezinfikovať, ak ďalej nie je ustanovené inak. Druh a spôsob dezinfekcie pitnej vody alebo jej vynechanie posudzuje príslušný orgán verejného zdravotníctva podľa [§ 13 ods. 4 písm. e)] .
+ Nový textRozhodnutie o výnimke na použitie pitnej vody, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody, obsahuje
paragraf-17.odsek-8 semantic− Pôvodný textTeplú vodu dodávanú systémom hromadného zásobovania okrem technologickej vody možno vyrábať len z pitnej vody.
+ Nový textOsoba, ktorej úrad verejného zdravotníctva podľa [§ 5 ods. 4 písm. ar)] alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva podľa [§ 6 ods. 3 písm. y)] povolil výnimku, je povinná
paragraf-18.odsek-1 semantic− Pôvodný textVýrobky určené na styk s pitnou vodou sú najmä výrobky používané na zachytávanie, úpravu, akumuláciu, dopravu, meranie a odber množstva pitnej vody. Tieto výrobky musia byť vyrobené v súlade so správnou výrobnou praxou tak, aby
+ Nový textVýrobky určené na styk s pitnou vodou sú výrobky používané na zachytávanie, úpravu, akumuláciu, distribúciu, meranie alebo odber pitnej vody.
paragraf-18.odsek-2 semantic− Pôvodný textPri použití technológie znižujúcej tvrdosť vody je nevyhnutné dodržať najmenej odporúčanú hodnotu obsahu vápnika a horčíka vo vode ustanovenú osobitným predpisom. [24)](#poznamky.poznamka-24)
+ Nový textVýrobky určené na styk s pitnou vodou sú zdravotne bezpečné, ak sú vyrobené tak, že za obvyklých a predvídateľných podmienok používania ich zložky neprechádzajú do pitnej vody v množstvách, ktoré by mohli ohroziť zdravie ľudí, spôsobiť neprijateľnú zmenu v zložení pitnej vody alebo spôsobiť zhoršenie jej vlastností vnímateľných zmyslami.
paragraf-18.odsek-3 semantic− Pôvodný textMnožstvo látok, ktoré sa uvoľní z výrobkov určených na styk s pitnou vodou, nesmie presiahnuť limit sledovaného ukazovateľa kvality pitnej vody, [24)](#poznamky.poznamka-24) ak ide o
+ Nový textHodnotenie zdravotnej bezpečnosti výrobkov určených na styk s pitnou vodou sa vykonáva podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 písm. d)] ; pri laboratórnych skúškach sa stanovujú koncentrácie látok alebo sa zisťujú látky, ktorých prítomnosť môže vyplývať z materiálového zloženia výrobkov alebo nečistoty, ktoré môžu nepriaznivo ovplyvniť kvalitu pitnej vody.
paragraf-18.odsek-4 semantic− Pôvodný textPri migračných skúškach sa stanovujú koncentrácie látok alebo sa zisťuje prítomnosť látok, ktoré sú charakteristické ako prirodzená súčasť alebo možná nečistota skúšaného výrobku a ktoré sú rizikom.
+ Nový textVýrobky určené na styk s pitnou vodou, ktoré znižujú tvrdosť vody, musia zabezpečiť dodržanie odporúčaných hodnôt obsahu vápnika a horčíka v pitnej vode podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 písm. aa)] .
paragraf-55.odsek-2.pismeno-d textual− Pôvodný textzákaz používania pitnej vody, ktorá nie je zdravotne bezpečná ( [§ 17 ods. 2] ),
+ Nový textzákaz alebo obmedzenie používania pitnej vody, ktorá nie je zdravotne bezpečná ( [§ 17 ods. 2] ),
paragraf-57.odsek-1 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vyrába a dodáva pitnú vodu a využíva vodárenské zdroje na zásobovanie pitnou vodou, ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá poruší niektorú z povinností podľa [§ 17] , [§ 17a] alebo [§ 17d] .
paragraf-57.odsek-2 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vyrába výrobky určené na styk s pitnou vodou, ak pri ich výrobe nedodržiava správnu výrobnú prax podľa [§ 18] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vyrába alebo dodáva
paragraf-62 semantic− Pôvodný textMinisterstvo ustanoví všeobecne záväznými právnymi predpismi a) podrobnosti o prevencii a kontrole prenosných ochorení, b) podrobnosti o požiadavkách na prevádzku zdravotníckych zariadení z hľadiska ochrany zdravia, c) rozsah odbornej prípravy, rozsah požadovaných vedomostí pre skúšky odbornej spôsobilosti, podrobnosti o zriaďovaní a činnosti komisií na preskúšanie odbornej spôsobilosti, podrobnosti o skúške pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, obsah osvedčenia o odbornej spôsobilosti a rozsah aktualizačnej odbornej prípravy, d) podrobnosti o požiadavkách na výrobky určené na styk s pitnou vodu, e) požiadavky na kvalitu vody, kontrolu kvality vody a požiadavky na prevádzku, vybavenie prevádzkových plôch, priestorov a zariadení na prírodnom kúpalisku a na umelom kúpalisku, f) podrobnosti o požiadavkách na vnútorné prostredie budov, o minimálnych požiadavkách na byty nižšieho štandardu a na ubytovacie zariadenia, g) podrobnosti o požiadavkách na telovýchovno-športové zariadenia, h) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia starostlivosti o ľudské telo, i) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia pre deti a mládež, j) podrobnosti o požiadavkách na pieskoviská, k) podrobnosti o požiadavkách na zotavovacie podujatia, l) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia spoločného stravovania, m) podrobnosti o prípustných hodnotách hluku, infrazvuku a vibrácií a požiadavkách na objektivizáciu hluku, infrazvuku a vibrácií v životnom prostredí, n) podrobnosti o požiadavkách na zdroje elektromagnetického žiarenia a na limity expozície obyvateľov elektromagnetickému žiareniu v životnom prostredí, o) podrobnosti o limitných hodnotách optického žiarenia a požiadavkách na objektivizáciu optického žiarenia v životnom prostredí, p) podrobnosti o faktoroch práce a pracovného prostredia vo vzťahu ku kategorizácii prác z hľadiska zdravotných rizík a náležitosti návrhu na zaradenie prác do kategórií, q) podrobnosti o požiadavkách na osvetlenie pri práci, r) podrobnosti ochrane zdravia pred záťažou teplom a chladom pri práci, s) podrobnosti o ochrane zdravia pred fyzickou záťažou pri práci, psychickou pracovnou záťažou a senzorickou záťažou pri práci, t) podrobnosti o radiačnej monitorovacej sieti, u) podrobnosti o požiadavkách na zabezpečenie radiačnej ochrany pri činnostiach vedúcich k ožiareniu a činnostiach dôležitých z hľadiska radiačnej ochrany, v) podrobnosti o požiadavkách na obmedzenie ožiarenia z prírodného žiarenia, w) podrobnosti o rozsahu a náplni výkonu pracovnej zdravotnej služby, o zložení tímu odborníkov, ktorí ju vykonávajú, a o požiadavkách na ich odbornú spôsobilosť, x) podrobnosti o hodnotení vplyvov na verejné zdravie, z) požiadavky na vodu určenú na kúpanie,
+ Nový textMinisterstvo ustanoví všeobecne záväznými právnymi predpismi a) podrobnosti o prevencii a kontrole prenosných ochorení, b) podrobnosti o požiadavkách na prevádzku zdravotníckych zariadení z hľadiska ochrany zdravia, c) rozsah odbornej prípravy, rozsah požadovaných vedomostí pre skúšky odbornej spôsobilosti, podrobnosti o zriaďovaní a činnosti komisií na preskúšanie odbornej spôsobilosti, podrobnosti o skúške pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, obsah osvedčenia o odbornej spôsobilosti a rozsah aktualizačnej odbornej prípravy, d) podrobnosti o požiadavkách na výrobky určené na styk s pitnou vodu, e) požiadavky na kvalitu vody, kontrolu kvality vody a požiadavky na prevádzku, vybavenie prevádzkových plôch, priestorov a zariadení na prírodnom kúpalisku a na umelom kúpalisku, f) podrobnosti o požiadavkách na vnútorné prostredie budov, o minimálnych požiadavkách na byty nižšieho štandardu a na ubytovacie zariadenia, g) podrobnosti o požiadavkách na telovýchovno-športové zariadenia, h) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia starostlivosti o ľudské telo, i) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia pre deti a mládež, j) podrobnosti o požiadavkách na pieskoviská, k) podrobnosti o požiadavkách na zotavovacie podujatia, l) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia spoločného stravovania, m) podrobnosti o prípustných hodnotách hluku, infrazvuku a vibrácií a požiadavkách na objektivizáciu hluku, infrazvuku a vibrácií v životnom prostredí, n) podrobnosti o požiadavkách na zdroje elektromagnetického žiarenia a na limity expozície obyvateľov elektromagnetickému žiareniu v životnom prostredí, o) podrobnosti o limitných hodnotách optického žiarenia a požiadavkách na objektivizáciu optického žiarenia v životnom prostredí, p) podrobnosti o faktoroch práce a pracovného prostredia vo vzťahu ku kategorizácii prác z hľadiska zdravotných rizík a náležitosti návrhu na zaradenie prác do kategórií, q) podrobnosti o požiadavkách na osvetlenie pri práci, r) podrobnosti ochrane zdravia pred záťažou teplom a chladom pri práci, s) podrobnosti o ochrane zdravia pred fyzickou záťažou pri práci, psychickou pracovnou záťažou a senzorickou záťažou pri práci, t) podrobnosti o radiačnej monitorovacej sieti, u) podrobnosti o požiadavkách na zabezpečenie radiačnej ochrany pri činnostiach vedúcich k ožiareniu a činnostiach dôležitých z hľadiska radiačnej ochrany, v) podrobnosti o požiadavkách na obmedzenie ožiarenia z prírodného žiarenia, w) podrobnosti o rozsahu a náplni výkonu pracovnej zdravotnej služby, o zložení tímu odborníkov, ktorí ju vykonávajú, a o požiadavkách na ich odbornú spôsobilosť, x) podrobnosti o hodnotení vplyvov na verejné zdravie, z) požiadavky na vodu určenú na kúpanie, aa) podrobnosti o ukazovateľoch kvality pitnej vody a o ich limitoch, kontrole kvality pitnej vody, programe monitorovania kvality pitnej vody, manažmente rizík pri zásobovaní pitnou vodou a metódy kontroly kvality pitnej vody.
paragraf-65.odsek-1.bod-27 textual− Pôvodný textvýnos Ministerstva vnútra Slovenskej republiky z 29. mája 2003 č. 30 o organizácii a úlohách na úseku ochrany zdravia v pôsobnosti Ministerstva vnútra Slovenskej republiky (oznámenie č. [208/2003 Z. z.] ).
+ Nový textnariadenie vlády Slovenskej republiky č. [354/2006 Z. z.] , ktorým sa ustanovujú požiadavky na vodu určenú na ľudskú spotrebu a kontrolu kvality vody určenej na ľudskú spotrebu v znení neskorších predpisov,
paragraf-7.odsek-1.pismeno-f textual− Pôvodný textzriaďujú komisie na preskúšanie odbornej spôsobilosti a vydávajú osvedčenia o odbornej spôsobilosti na činnosti vedúce k ožiareniu podľa [§ 15 ods. 1 písm. c)] a na činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany podľa [§ 15 ods. 1 písm. e)] , na prácu s veľmi toxickými látkami a zmesami a s toxickými látkami a zmesami [11)](#poznamky.poznamka-11) podľa [§ 15 ods. 3 písm. a)] a na vykonávanie epidemiologicky závažných činností podľa [§ 15 ods. 2 písm. a) až c)] ,
+ Nový textzriaďujú komisie na preskúšanie odbornej spôsobilosti a vydávajú osvedčenia o odbornej spôsobilosti na činnosti vedúce k ožiareniu podľa [§ 15 ods. 1 písm. c)] a na činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany podľa [§ 15 ods. 1 písm. e)] , na prácu s veľmi toxickými látkami a zmesami a s toxickými látkami a zmesami [11)](#poznamky.poznamka-11) podľa [§ 15 ods. 3 písm. a)] a na vykonávanie epidemiologicky závažných činností podľa [§ 15 ods. 2 písm. a) až c)] a [e)] ,
− Zrušené ustanovenia (12)
a) pismenorozšíriť monitorovanie ukazovateľov kvality pitnej vody [24)](#poznamky.poznamka-24) o ďalšie mikroorganizmy, parazity alebo látky, pre ktoré neboli ustanovené limity, ak existuje odôvodnené podozrenie, že v určitých množstvách a koncentráciách môžu predstavovať riziko ohrozenia zdravia ľudí, alebo
b) pismenozúžiť monitorovanie ukazovateľov kvality pitnej vody [24)](#poznamky.poznamka-24) pri preukázateľne stálych a vyhovujúcich hodnotách ukazovateľov kvality pitnej vody a jej zdroja doložených štatisticky reprezentatívnym počtom údajov.
a) pismenoza obvyklých a predvídateľných podmienok používania neuvoľňovali do pitnej vody látky v množstvách, ktoré by mohli ohroziť zdravie ľudí alebo spôsobiť neprijateľné zmeny v zložení pitnej vody alebo nepriaznivo ovplyvniť jej senzorické vlastnosti,
b) pismenoneboli zdrojom mikrobiologického alebo iného znečistenia vody.
a) pismenovýrobky určené na krátkodobý styk s pitnou vodou,
b) pismenovýrobky určené na styk s pitnou vodou, ktorých plocha styku nepresahuje 100 cm 2 ,
c) pismenovýrobky určené na styk s teplou a horúcou vodou.
a) pismenonedodržiava požiadavky na kvalitu pitnej vody a kontrolu kvality pitnej vody podľa osobitného predpisu [24)](#poznamky.poznamka-24) a podľa [§ 17 ods. 6 písm. a)] ,
b) pismenoneinformuje obyvateľstvo o povolení výnimky podľa [§ 17 ods. 4 písm. a)] ,
c) pismenoneuskutoční kontrolu kvality pitnej vody alebo nepredloží výsledky kontroly kvality pitnej vody regionálnemu úradu verejného zdravotníctva podľa [§ 17 ods. 4 písm. b)] ,
d) pismenododáva pitnú vodu, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody, bez povolenej výnimky podľa [§ 17 ods. 3] ,
e) pismenopitnú vodu nedezinfikuje alebo ju dezinfikuje v rozpore s [§ 17 ods. 7] .
-
+ Pridané ustanovenia (7)
a) pismenozariadenia, ktoré majú oprávnenie uskutočňovať výchovu a vzdelávanie, [27)](#poznamky.poznamka-27)
b) pismenozariadenia starostlivosti o deti do troch rokov veku dieťaťa, [27a)](#poznamky.poznamka-27a)
c) pismenoprevádzkarne, v ktorých sa prevádzkuje živnosť [28)](#poznamky.poznamka-28) starostlivosti o deti do šesť rokov veku dieťaťa, ak nie sú zariadeniami podľa písmena b),
d) pismenoprevádzkarne, v ktorých sa prevádzkuje živnosť [28)](#poznamky.poznamka-28) výchovy a mimoškolského vzdelávania detí a mládeže,
e) pismenozariadenia, v ktorých sa poskytuje služba výchovy a starostlivosti o deti a mládež, ak nie sú zariadeniami podľa písmen a) až d), zariadením sociálnych služieb alebo zariadením sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately.
§ 63h Prechodné ustanovenie k úprave účinnej od 1. marca 2017 paragrafparagraf-63h.odsek-1 odsekPrevádzkovateľ zariadenia podľa [§ 24 ods. 1 písm. e)] , ktorého priestory boli uvedené do prevádzky pred 1. marcom 2017, je povinný splniť povinnosti a požiadavky podľa [§ 24] a požiadavky ustanovené všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa [§ 62 písm. i)] do 31. augusta 2017.
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-24.odsek-1 semantic− Pôvodný textZariadenia pre deti a mládež na účely tohto zákona sú zariadenia, ktoré majú oprávnenie uskutočňovať výchovu a vzdelávanie, [27)](#poznamky.poznamka-27) a prevádzkarne, v ktorých sa prevádzkuje živnosť [28)](#poznamky.poznamka-28) starostlivosti o deti do šesť rokov veku alebo výchovy a mimoškolského vzdelávania detí a mládeže.
+ Nový textZariadenia pre deti a mládež na účely tohto zákona sú:
-
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-26.odsek-4.pismeno-a textual− Pôvodný textzabezpečiť, aby do výrobných a skladovacích priestorov nevstupovali neoprávnené osoby, a zamedziť vodeniu a vpúšťaniu zvierat do priestorov zariadenia spoločného stravovania okrem priestorov určených na konzumáciu stravy, do ktorých môžu vstupovať zrakovo postihnuté osoby aj v sprievode vodiaceho psa,
+ Nový textzabezpečiť, aby do výrobných a skladovacích priestorov nevstupovali neoprávnené osoby, a zamedziť vodeniu a vpúšťaniu zvierat do priestorov zariadenia spoločného stravovania okrem priestorov určených na konzumáciu stravy, do ktorých môžu vstupovať osoby so zdravotným postihnutím v sprievode psa so špeciálnym výcvikom,
-
2016-07-01
+2 pridaných ~2 zmenených+ Pridané ustanovenia (2)
§ 63g Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. júla 2016 paragrafparagraf-63g.odsek-1 odsekV konaní začatom pred 1. júlom 2016, ktoré nebolo právoplatne skončené, sa postupuje podľa predpisov účinných do 30. júna 2016.
~ Zmenené ustanovenia (2)
paragraf-45.odsek-10 semantic− Pôvodný textFyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá chce vykonávať činnosti podľa odsekov 2 až 5, musí mať určeného odborného zástupcu, ktorý spĺňa požiadavky podľa odseku 11; to neplatí, ak požiadavky podľa odseku 11 spĺňa fyzická osoba-podnikateľ. Odborný zástupca musí byť zamestnancom držiteľa povolenia.
+ Nový textFyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá chce vykonávať činnosti podľa odsekov 2 až 5, musí mať určeného odborného zástupcu, ktorý spĺňa požiadavky podľa odseku 11; to neplatí, ak požiadavky podľa odseku 11 spĺňa fyzická osoba-podnikateľ. Odborný zástupca musí byť zamestnancom držiteľa povolenia. Požiadavku bezúhonnosti musí spĺňať aj právnická osoba.
paragraf-45.odsek-12 textual− Pôvodný textZa bezúhonnú sa na účely vydania povolenia na činnosti podľa odsekov 2 až 5 považuje fyzická osoba, ktorá nebola právoplatne odsúdená za úmyselný trestný čin alebo za trestný čin spáchaný z nedbanlivosti v súvislosti s výkonom činnosti, na ktorú žiada fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba vydať povolenie.
+ Nový textZa bezúhonného sa na účely vydania povolenia na činnosti podľa odsekov 2 až 5 považuje ten, kto nebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin alebo za trestný čin spáchaný z nedbanlivosti v súvislosti s výkonom činnosti, na ktorú žiada fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba vydať povolenie.
-
2016-01-01
+8 pridaných ~13 zmenených −2 zrušených+ Pridané ustanovenia (8)
f) pismenodoklad príslušného stavebného úradu o užívaní stavby na posudzovaný účel, ak ide o konanie podľa odseku 4.
an) pismenoprijíma oznámenia o zložení a označovaní výživových doplnkov a nových potravín podľa osobitných predpisov, [12d)](#poznamky.poznamka-12d) ktoré sa umiestňujú na trh,
s) pismenona svojom webovom sídle bezodkladne informuje obyvateľstvo, ktoré je zásobované z individuálnej dodávky vody s priemernou dennou produkciou menej ako 10 m 3 , alebo ktorú využíva menej ako 50 osôb, ak voda nie je dodávaná v rámci obchodnej činnosti ani vo verejnom záujme, o
1. bodmonitorovaní rádioaktívnych látok v pitnej vode a o opatreniach, ktoré je možné prijať na ochranu zdravia,
2. bodprimeraných poučeniach, ak existuje zjavné riziko potenciálnej hrozby pre ľudské zdravie vyplývajúce z kvality takejto vody,
q) pismenopredkladať úradu verejného zdravotníctva oznámenie o zložení a označovaní výživových doplnkov alebo nových potravín na umiestnenie na trh najneskôr v deň jeho umiestnenia na trh,
§ 63f Prechodné ustanovenie účinné od 1. januára 2016 paragrafparagraf-63f.odsek-1 odsekKonania o návrhoch na umiestňovanie nových potravín a výživových doplnkov na trh začaté a právoplatne neskončené pred 1. januárom 2016 sa dokončia podľa právnych predpisov účinných do 31. decembra 2015.
~ Zmenené ustanovenia (13)
paragraf-13.odsek-4.pismeno-g textual− Pôvodný textrozhoduje o návrhoch na umiestňovanie nových potravín a výživových doplnkov na trh, [9)](#poznamky.poznamka-9)
+ Nový textrozhoduje o návrhoch na používanie biologických faktorov a na zmenu ich použitia,
paragraf-13.odsek-4.pismeno-h semantic− Pôvodný textrozhoduje o návrhoch na používanie biologických faktorov a na zmenu ich použitia,
+ Nový textrozhoduje o návrhoch na skladovanie a manipuláciu s veľmi toxickými látkami a zmesami na pracovisku vrátane ich použitia pri dezinfekcii, regulácii živočíšnych škodcov a na ochranu rastlín, [17)](#poznamky.poznamka-17)
paragraf-13.odsek-4.pismeno-i semantic− Pôvodný textrozhoduje o návrhoch na skladovanie a manipuláciu s veľmi toxickými látkami a zmesami na pracovisku vrátane ich použitia pri dezinfekcii, regulácii živočíšnych škodcov a na ochranu rastlín, [17)](#poznamky.poznamka-17)
+ Nový textrozhoduje o návrhoch na činnosti spojené s výrobou, spracovaním, manipuláciou, skladovaním, prepravou a zneškodňovaním chemických karcinogénov a mutagénov na pracovisku,
paragraf-13.odsek-4.pismeno-j semantic− Pôvodný textrozhoduje o návrhoch na činnosti spojené s výrobou, spracovaním, manipuláciou, skladovaním, prepravou a zneškodňovaním chemických karcinogénov a mutagénov na pracovisku,
+ Nový textrozhoduje o návrhoch na odstraňovanie azbestu a materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb,
paragraf-13.odsek-4.pismeno-k semantic− Pôvodný textrozhoduje o návrhoch na odstraňovanie azbestu a materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb,
+ Nový textrozhoduje o návrhoch na zaradenie prác do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie ako aj o návrhoch na zmenu alebo vyradenie prác z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie ( [§ 31 ods. 6] ),
paragraf-13.odsek-4.pismeno-l semantic− Pôvodný textrozhoduje o návrhoch na zaradenie prác do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie ako aj o návrhoch na zmenu alebo vyradenie prác z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie ( [§ 31 ods. 6] ),
+ Nový textrozhoduje o návrhoch na zriaďovanie a prevádzku pohrebiska, pohrebnej služby, krematória a na činnosti súvisiace s prevozom mŕtvych podľa osobitných predpisov, [18)](#poznamky.poznamka-18)
paragraf-41.odsek-13 textual− Pôvodný textDržiteľ oprávnenia na odstraňovanie azbestu zo stavieb je povinný pred začiatkom výkonu práce predložiť príslušnému orgánu verejného zdravotníctva návrh na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb na posúdenie podľa [§ 13 ods. 4 písm. k)] a zdržať sa výkonu práce do času posúdenia navrhovanej činnosti.
+ Nový textDržiteľ oprávnenia na odstraňovanie azbestu zo stavieb je povinný pred začiatkom výkonu práce predložiť príslušnému orgánu verejného zdravotníctva návrh na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb na posúdenie podľa [§ 13 ods. 4 písm. j)] a zdržať sa výkonu práce do času posúdenia navrhovanej činnosti.
paragraf-47.odsek-3 textual− Pôvodný textFyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré vyrábajú alebo dovážajú stavebné výrobky alebo dodávajú pitnú vodu, sú povinné
+ Nový textFyzická osoba – podnikateľ a právnická osoba, ktoré vyrábajú alebo dovážajú stavebné výrobky, sú povinné
paragraf-47.odsek-3.pismeno-a textual− Pôvodný textzabezpečiť systematické stanovovanie obsahu prírodných rádionuklidov v stavebných výrobkoch alebo v pitnej vode a jeho hodnotenie,
+ Nový textzabezpečiť monitorovanie obsahu prírodných rádionuklidov v stavebných výrobkoch a jeho hodnotenie,
paragraf-47.odsek-3.pismeno-d textual− Pôvodný textvykonať opatrenia na zníženie obsahu prírodných rádionuklidov v stavebných výrobkoch alebo v pitnej vode pri prekročení smerných hodnôt ustanovených vykonávacím predpisom podľa [§ 62 písm. v)] .
+ Nový textvykonať opatrenia na zníženie obsahu prírodných rádionuklidov v stavebných výrobkoch pri prekročení smerných hodnôt ustanovených vykonávacím predpisom podľa [§ 62 písm. v)] .
paragraf-47.odsek-6 semantic− Pôvodný textObjemové aktivity vybraných prírodných rádionuklidov v dodávanej pitnej vode nesmú prekročiť hodnoty ustanovené vykonávacím predpisom podľa odseku 5. Ak voda obsahuje viac rádionuklidov, nesmie byť súčet podielov objemových aktivít jednotlivých rádionuklidov a hodnôt, ktoré ustanovuje vykonávací predpis podľa [§ 62 písm. v)] , väčší ako jeden.
+ Nový textObytné stavby alebo stavby s pobytovými miestnosťami na pozemkoch s vyšším ako nízkym radónovým rizikom musia byť chránené proti prenikaniu radónu z geologického podložia.
paragraf-57.odsek-42.pismeno-k textual− Pôvodný textnesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 52 ods. 1 písm. m)] alebo [písm. n)] ,
+ Nový textnesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 52 ods. 1 písm. m), n)] alebo písm. q),
paragraf-7.odsek-1.pismeno-e textual− Pôvodný textvydávajú záväzné stanoviská podľa [§ 13 ods. 2 a 3] a rozhodujú o návrhoch podľa [§ 13 ods. 4 písm. a) až e)] , [h) až m)] a [ods. 5 písm. b)] ,
+ Nový textvydávajú záväzné stanoviská podľa [§ 13 ods. 2 a 3] a rozhodujú o návrhoch podľa [§ 13 ods. 4 písm. a) až e)] , g) až l) a [ods. 5 písm. b)] ,
− Zrušené ustanovenia (2)
m) pismenorozhoduje o návrhoch na zriaďovanie a prevádzku pohrebiska, pohrebnej služby, krematória a na činnosti súvisiace s prevozom mŕtvych podľa osobitných predpisov. [18)](#poznamky.poznamka-18)
(7) odsekObytné stavby alebo stavby s pobytovými miestnosťami na pozemkoch s vyšším ako nízkym radónovým rizikom musia byť chránené proti prenikaniu radónu z geologického podložia.
-
+ Pridané ustanovenia (2)
am) pismenoposkytuje národnému centru údaje v rámci štatistického zisťovania v zdravotníctve a údaje do Národného registra zdravotníckych pracovníkov. [12c)](#poznamky.poznamka-12c)
e) pismenoposkytuje národnému centru údaje v rámci štatistického zisťovania v zdravotníctve a údaje do Národného registra zdravotníckych pracovníkov. [12c)](#poznamky.poznamka-12c)
~ Zmenené ustanovenia (7)
paragraf-30.odsek-4 semantic− Pôvodný textPovinnosti podľa odseku 1 písm. b) až e) sa nevzťahujú na Slovenskú informačnú službu, Zbor väzenskej a justičnej stráže, Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky, Horskú záchrannú službu, Ministerstvo obrany Slovenskej republiky a Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky, ak je plnenie týchto povinností Slovenskou informačnou službou, Zborom väzenskej a justičnej stráže, Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky, Horskou záchrannou službou, Ministerstvom obrany Slovenskej republiky a Finančným riaditeľstvom Slovenskej republiky zabezpečené podľa osobitných predpisov. [34a)](#poznamky.poznamka-34a)
+ Nový textPovinnosti podľa odseku 1 písm. b) až e) sa nevzťahujú na Slovenskú informačnú službu, Národný bezpečnostný úrad, Zbor väzenskej a justičnej stráže, Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky, Horskú záchrannú službu, Ministerstvo obrany Slovenskej republiky a Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky, ak je plnenie týchto povinností Slovenskou informačnou službou, Národným bezpečnostným úradom, Zborom väzenskej a justičnej stráže, Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky, Horskou záchrannou službou, Ministerstvom obrany Slovenskej republiky a Finančným riaditeľstvom Slovenskej republiky zabezpečené podľa osobitných predpisov. [34a)](#poznamky.poznamka-34a)
paragraf-30a.odsek-4.pismeno-c textual− Pôvodný textfyzickou osobou – podnikateľom, ktorá je verejným zdravotníkom, alebo právnickou osobou, ktorá má živnostenské oprávnenie podľa osobitného predpisu [34d)](#poznamky.poznamka-34d) na vykonávanie dohľadu nad pracovnými podmienkami a má zodpovedného zástupcu, ktorý je verejným zdravotníkom a má živnostenské oprávnenie podľa osobitného predpisu [34d)](#poznamky.poznamka-34d) na vykonávanie dohľadu nad pracovnými podmienkami, pre zamestnancov, ktorí vykonávajú práce zaradené do prvej kategórie alebo druhej kategórie, alebo
+ Nový textfyzickou osobou – podnikateľom, ktorá je verejným zdravotníkom a má živnostenské oprávnenie podľa osobitného predpisu [34d)](#poznamky.poznamka-34d) na vykonávanie dohľadu nad pracovnými podmienkami, alebo právnickou osobou, ktorá má živnostenské oprávnenie podľa osobitného predpisu [34d)](#poznamky.poznamka-34d) na vykonávanie dohľadu nad pracovnými podmienkami a má zodpovedného zástupcu, ktorý je verejným zdravotníkom, pre zamestnancov, ktorí vykonávajú práce zaradené do prvej kategórie alebo druhej kategórie, alebo
paragraf-31b.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textNárodnému centru zdravotníckych informácií,
+ Nový textnárodnému centru,
paragraf-37.odsek-3 semantic− Pôvodný textPri nadmernej záťaži teplom podľa odseku 2 písm. b) a chladom je zamestnávateľ povinný zabezpečiť aj ďalšie opatrenia na ochranu zdravia zamestnancov. Zabezpečovanie opatrení pri nadmernej záťaži teplom a chladom pri práci je zamestnávateľ povinný po dohode so zástupcom zamestnancov upraviť vnútorným predpisom.
+ Nový textPri nadmernej záťaži teplom podľa odseku 2 písm. c) a chladom je zamestnávateľ povinný zabezpečiť aj ďalšie opatrenia na ochranu zdravia zamestnancov. Zabezpečovanie opatrení pri nadmernej záťaži teplom a chladom pri práci z dôvodu tepelnej záťaže z technológie je zamestnávateľ povinný po dohode so zástupcom zamestnancov upraviť vnútorným predpisom.
paragraf-5.odsek-4.pismeno-al textual− Pôvodný textposkytuje Národnému centru zdravotníckych informácií na účel zverejnenia na Národnom portáli zdravia údaje podľa [§ 48 ods. 3 písm. j)] .
+ Nový textposkytuje Národnému centru zdravotníckych informácií (ďalej len „národné centrum“) na účel zverejnenia na Národnom portáli zdravia údaje podľa [§ 48 ods. 3 písm. j)] .
paragraf-6.odsek-6.pismeno-d textual− Pôvodný textvykonáva a vyhodnocuje kontrolu zaočkovanosti na úrovni kraja.
+ Nový textvykonáva a vyhodnocuje kontrolu zaočkovanosti na úrovni kraja,
paragraf-6.odsek-7 textual− Pôvodný textRegionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Banskej Bystrici vedie aj centrálny register prenosných ochorení v Slovenskej republike podľa [prílohy č. 10] a peľovú informačnú službu. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Banskej Bystrici poskytuje údaje z centrálneho registra prenosných ochorení v Slovenskej republike Národnému centru zdravotníckych informácií na účely zdravotníckej štatistiky.
+ Nový textRegionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Banskej Bystrici vedie aj centrálny register prenosných ochorení v Slovenskej republike podľa [prílohy č. 10] a peľovú informačnú službu. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Banskej Bystrici poskytuje údaje z centrálneho registra prenosných ochorení v Slovenskej republike národnému centru na účely zdravotníckej štatistiky.
-
2014-08-01
+604 pridaných ~240 zmenených −94 zrušených+ Pridané ustanovenia (604)
t) pismenospracúvajú osobné údaje fyzických osôb súvisiace s ich zdravotným stavom na účely ochrany, podpory a rozvoja verejného zdravia.
j) pismenouloženie nápravných opatrení s cieľom dosiahnuť súlad kozmetického výrobku s osobitným predpisom, [13ah)](#poznamky.poznamka-13ah) príkaz na stiahnutie kozmetického výrobku z trhu [14a)](#poznamky.poznamka-14a) a príkaz na prevzatie kozmetického výrobku späť [14b)](#poznamky.poznamka-14b) od spotrebiteľa v lehote primeranej závažnosti rizika pre verejné zdravie,
c) pismenoúspešne vykonaná skúška pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak ďalej nie je ustanovené inak.
c) pismenoúspešne vykonaná skúška pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak ďalej nie je ustanovené inak.
a) pismenosamostatne alebo ako vedúci zamestnanec šesť po sebe nasledujúcich rokov a takúto činnosť neukončil viac ako dva roky pred predložením žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti a vlastní doklad podľa odseku 27,
b) pismenosamostatne alebo ako vedúci zamestnanec tri po sebe nasledujúce roky a vlastní doklad o odbornej spôsobilosti na túto činnosť, ktorý ho oprávňuje vykonávať túto činnosť v členskom štáte,
c) pismenosamostatne alebo ako vedúci zamestnanec štyri po sebe nasledujúce roky a pred vykonávaním tejto činnosti absolvoval odbornú prípravu, čo preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti uznaným členským štátom alebo určeným príslušným profesijným alebo obchodným orgánom,
d) pismenoako podriadený zamestnanec štyri po sebe nasledujúce roky a vlastní doklad o odbornej spôsobilosti na túto činnosť, ktorý ho oprávňuje vykonávať túto činnosť v členskom štáte, alebo
e) pismenoako podriadený zamestnanec päť po sebe nasledujúcich rokov a pred vykonávaním tejto činnosti absolvoval odbornú prípravu, čo preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti uznaným členským štátom alebo určeným príslušným profesijným alebo obchodným orgánom.
(35) odsekPríslušný orgán verejného zdravotníctva odoberie osvedčenie o odbornej spôsobilosti, ak
a) pismenododatočne zistí, že žiadosť o overenie odbornej spôsobilosti alebo jej príloha obsahovala nepravdivé údaje,
b) pismenodržiteľ osvedčenia o odbornej spôsobilosti závažným spôsobom alebo opakovane porušuje povinnosti ustanovené týmto zákonom a inými všeobecne záväznými právnymi predpismi,
c) pismenodržiteľ osvedčenia o odbornej spôsobilosti na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. a) a b)] neabsolvoval aktualizačnú odbornú prípravu podľa odseku 29 alebo nepredložil doklad o absolvovaní aktualizačnej odbornej prípravy podľa odseku 30.
(36) odsekOsoba, ktorej príslušný orgán verejného zdravotníctva odobral osvedčenie o odbornej spôsobilosti, môže opätovne požiadať o vydanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti najskôr po uplynutí
a) pismenošiestich mesiacov odo dňa odobratia osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa odseku 35 písm. a) a c),
b) pismenojedného roka odo dňa odobratia osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa odseku 35 písm. b).
(37) odsekOsvedčenie o odbornej spôsobilosti zaniká smrťou držiteľa osvedčenia o odbornej spôsobilosti alebo jeho vyhlásením za mŕtveho.
(38) odsekPríslušný orgán verejného zdravotníctva uzná odbornú spôsobilosť osobám, ktoré získali potrebnú kvalifikáciu v inom štáte, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore alebo vo Švajčiarskej konfederácii, a vydá im osvedčenie o odbornej spôsobilosti podľa odseku 32.
1. bodfyzická osoba, ktorá je so zamestnávateľom v pracovnoprávnom vzťahu alebo obdobnom pracovnom vzťahu,
2. bodžiak strednej odbornej školy pri praktickom vyučovaní a študent vysokej školy pri praktickej výučbe,
ze) pismenoohrozenie verejného zdravia je nepredvídané a nekontrolované ohrozenie verejného zdravia chemickými, biologickými alebo fyzikálnymi faktormi vrátane takého ohrozenia verejného zdravia, ktoré má medzinárodný dosah,
g) pismenovypracovať prevádzkový poriadok z hľadiska ochrany a podpory zdravia zamestnancov pri práci, ak tak ustanovujú osobitné predpisy, [34)](#poznamky.poznamka-34)
h) pismenozabezpečiť pre zamestnancov hodnotenie zdravotného rizika raz za rok a pri každej podstatnej zmene pracovných podmienok, ktorá by mohla mať vplyv na mieru zdravotného rizika a kategóriu práce z hľadiska zdravotných rizík,
i) pismenoviesť a uchovávať evidenciu zamestnancov podľa kategórií prác ( [§ 31] ),
j) pismenopredkladať príslušnému orgánu verejného zdravotníctva návrhy na zaradenie prác do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, návrhy na zmenu alebo vyradenie prác z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie ( [§ 31 ods. 6] ),
k) pismenooznámiť bezodkladne po prehodnotení zdravotného rizika príslušnému orgánu verejného zdravotníctva každú zmenu podmienok výkonu práce, ktorá by mohla mať vplyv na zvýšenie zdravotného rizika prác zaradených do druhej kategórie a tým na ich zaradenie do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie,
l) pismenovypracovať v spolupráci s pracovnou zdravotnou službou a predložiť každoročne k 31. decembru príslušnému orgánu verejného zdravotníctva informáciu o výsledkoch hodnotenia zdravotných rizík a opatreniach vykonaných na ich zníženie alebo odstránenie na pracoviskách, na ktorých zamestnanci vykonávajú rizikové práce, počet zamestnancov, ktorí vykonávajú rizikové práce, a hodnotenie zdravotného stavu zamestnancov vo vzťahu k práci,
m) pismenoviesť záznamy, ktoré obsahujú údaje o zamestnancoch podľa odseku 2, pri kvalitatívnom a kvantitatívnom zisťovaní zdraviu škodlivých faktorov pracovného prostredia [ [§ 52 ods. 1 písm. c)] ] pri hodnotení zdravotných rizík, a to
1. bodhluku,
10. bodkarcinogénnych a mutagénnych faktorov,
11. bodbiologických faktorov,
12. bodfyzickej záťaže,
13. bodpsychickej pracovnej záťaže,
14. bodzvýšeného tlaku vzduchu,
2. bodvibrácií,
3. bodionizujúceho žiarenia,
4. bodelektromagnetického žiarenia,
5. bodultrafialového žiarenia,
6. bodinfračerveného žiarenia,
7. bodlaserového žiarenia,
8. bodtepelno-vlhkostnej mikroklímy,
9. bodchemických faktorov,
n) pismenopo zániku živnosti alebo zániku spoločnosti bezodkladne odovzdať dokumentáciu vedenú podľa písmen e), f), i) a m) príslušnému orgánu verejného zdravotníctva.
d) pismenoMinisterstvo obrany Slovenskej republiky vo vzťahu k výkonu štátnej služby profesionálnych vojakov ozbrojených síl Slovenskej republiky vyslaných na plnenie úloh mimo územia Slovenskej republiky,
e) pismenoFinančné riaditeľstvo Slovenskej republiky vo vzťahu k výkonu štátnej služby colníkov mimo územia Slovenskej republiky a vo vzťahu k colníkom zaradeným do činnej zálohy,
a) pismenovlastným zamestnancom, ktorí vykonávajú pracovnú zdravotnú službu,
b) pismenofyzickej osobe – podnikateľovi alebo právnickej osobe, ktorá vykonáva pracovnú zdravotnú službu dodávateľským spôsobom,
c) pismenofyzickej osobe – podnikateľovi alebo právnickej osobe, ktorá samostatne vykonáva niektoré činnosti pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30a ods. 4 písm. b) až d)] .
c) pismenopredkladať príslušnému orgánu verejného zdravotníctva návrh na zaradenie svojej práce do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, návrh na zmenu alebo vyradenie svojej práce z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie ( [§ 31 ods. 6] ),
d) pismenouchovávať 20 rokov od skončenia rizikovej práce lekárske posudky o svojej zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30f ods. 1] .
§ 30a Pracovná zdravotná služba paragraf(1) odsekPracovná zdravotná služba poskytuje zamestnávateľovi odborné a poradenské služby v oblasti ochrany a podpory zdravia pri práci výkonom zdravotného dohľadu, ktorý tvorí dohľad nad pracovnými podmienkami a posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu výkonom lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci.
(2) odsekNa vykonávanie pracovnej zdravotnej služby zamestnávateľ určí dostatočný počet vlastných zamestnancov, ktorí sú s ním v pracovnoprávnom vzťahu alebo v obdobnom pracovnom vzťahu. Ak zamestnávateľ zabezpečuje vykonávanie pracovnej zdravotnej služby pre svojich zamestnancov vlastnými zamestnancami, je povinný túto skutočnosť bezodkladne písomne oznámiť príslušnému orgánu verejného zdravotníctva.
(3) odsekNa vykonávanie pracovnej zdravotnej služby podľa odseku 2 je zamestnávateľ povinný
a) pismenomať na vykonávanie pracovnej zdravotnej služby, ak odsek 4 neustanovuje inak,
1. boddostatočný počet vlastných zamestnancov pre zamestnancov, ktorí vykonávajú práce zaradené do prvej kategórie alebo druhej kategórie, a to lekára so špecializáciou v špecializačnom odbore uvedenom v odseku 4 písm. b), verejného zdravotníka, bezpečnostného technika alebo autorizovaného bezpečnostného technika, alebo
2. bodminimálny tím pracovnej zdravotnej služby podľa odseku 6 pre zamestnancov, ktorí vykonávajú práce zaradené do prvej kategórie až štvrtej kategórie,
b) pismenozabezpečiť, ak je to potrebné, ambulanciu na výkon lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci,
c) pismenozabezpečiť vedenie dokumentácie o vykonávaní jednotlivých odborných činností ( [§ 30d] ).
(4) odsekAk zamestnávateľ nemá vlastných zamestnancov na vykonávanie pracovnej zdravotnej služby podľa odseku 2, je povinný zmluvne zabezpečiť vykonávanie pracovnej zdravotnej služby dodávateľským spôsobom s
a) pismenofyzickou osobou – podnikateľom alebo právnickou osobou, ktorej úrad verejného zdravotníctva vydal oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu ( [§ 30b] ) pre zamestnancov, ktorí vykonávajú práce zaradené do prvej kategórie až štvrtej kategórie,
b) pismenofyzickou osobou – podnikateľom alebo právnickou osobou, ktorá je poskytovateľom zdravotnej starostlivosti, [34c)](#poznamky.poznamka-34c) poskytujúcim zdravotnú starostlivosť v špecializačnom odbore všeobecné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia, špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore preventívne pracovné lekárstvo a toxikológia, špecializačnom odbore služby zdravia pri práci alebo v špecializačnom odbore verejné zdravotníctvo, pre zamestnancov, ktorí vykonávajú práce zaradené do prvej kategórie alebo druhej kategórie,
c) pismenofyzickou osobou – podnikateľom, ktorá je verejným zdravotníkom, alebo právnickou osobou, ktorá má živnostenské oprávnenie podľa osobitného predpisu [34d)](#poznamky.poznamka-34d) na vykonávanie dohľadu nad pracovnými podmienkami a má zodpovedného zástupcu, ktorý je verejným zdravotníkom a má živnostenské oprávnenie podľa osobitného predpisu [34d)](#poznamky.poznamka-34d) na vykonávanie dohľadu nad pracovnými podmienkami, pre zamestnancov, ktorí vykonávajú práce zaradené do prvej kategórie alebo druhej kategórie, alebo
d) pismenofyzickou osobou – podnikateľom, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a je bezpečnostným technikom alebo autorizovaným bezpečnostným technikom [34e)](#poznamky.poznamka-34e) alebo fyzickou osobou – podnikateľom alebo právnickou osobou, ktoré sú oprávnené na výkon bezpečnostnotechnickej služby, [34f)](#poznamky.poznamka-34f) na výkon niektorých činností pracovnej zdravotnej služby podľa odseku 5 pre zamestnancov, ktorí vykonávajú práce zaradené do prvej kategórie alebo druhej kategórie.
(5) odsekFyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba uvedená v odseku 4 písm. b) až d) samostatne vykonáva činnosť pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d ods. 1 písm. a) až d)] , [písm. f), g), h) prvého bodu] a [písm. i)] .
(6) odsekMinimálny tím pracovnej zdravotnej služby tvoria lekár so špecializáciou v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia, špecializačnom odbore preventívne pracovné lekárstvo a toxikológia alebo špecializačnom odbore služby zdravia pri práci a verejný zdravotník. [34g)](#poznamky.poznamka-34g)
(7) odsekVedúci tímu pracovnej zdravotnej služby môže byť len lekár, ktorý má špecializáciu v špecializačnom odbore uvedenom v odseku 6; vedúcim tímu pracovnej zdravotnej služby môže byť len v jednom tíme pracovnej zdravotnej služby.
(8) odsekPoskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý je fyzickou osobou – podnikateľom, si môže činnosť pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d] vykonávať osobne.
(9) odsekPracovná zdravotná služba spolupracuje s bezpečnostnotechnickou službou, [34e)](#poznamky.poznamka-34e) príslušnými organizačnými útvarmi zamestnávateľa a so zástupcami zamestnancov vrátane zástupcov zamestnancov pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci. Zriadením pracovnej zdravotnej služby alebo zabezpečením plnenia jej úloh dodávateľským spôsobom nie sú dotknuté povinnosti zamestnávateľa v oblasti ochrany zdravia pri práci a jeho zodpovednosť za zabezpečenie ochrany zdravia zamestnancov pri práci.
§ 30b Vydanie a odobratie oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu a vedenie evidencie osôb, ktoré samostatne vykonávajú niektoré činnosti pracovnej zdravotnej služby paragraf(1) odsekŽiadosť o vydanie oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu sa podáva písomne úradu verejného zdravotníctva.
(10) odsekPlatnosť oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu zaniká
a) pismenovýmazom právnickej osoby z obchodného registra,
b) pismenozánikom živnostenského oprávnenia,
c) pismenonadobudnutím právoplatnosti rozhodnutia o odobratí oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu podľa odsekov 8 a 9,
d) pismenosmrťou fyzickej osoby alebo fyzickej osoby – podnikateľa oprávnenej na výkon pracovnej zdravotnej služby alebo jej vyhlásením za mŕtvu.
(11) odsekOprávnenie na pracovnú zdravotnú službu neprechádza na právneho nástupcu a je neprevoditeľné.
(12) odsekFyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorej úrad verejného zdravotníctva odobral oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu, môže opätovne požiadať o vydanie oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu najskôr po uplynutí jedného roka odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o odobratí oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu; to sa nevzťahuje na oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu odobraté
a) pismenoza neplnenie povinností uvedených v [§ 30c ods. 1 písm. a) a b)] ,
b) pismenona základe žiadosti podľa odseku 9.
(13) odsekFyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba uvedená v [§ 30a ods. 4 písm. b) až d)] , ktorá samostatne vykonáva činnosť pracovnej zdravotnej služby, musí písomne úradu verejného zdravotníctva ohlásiť začatie svojej činnosti; v ohlásení uvedie údaje podľa [§ 5 ods. 4 písm. s)] a dátum začatia vykonávania niektorých činností pracovnej zdravotnej služby [ [§ 30d ods. 1 písm. a) až d)] , [písm. f), g), h) prvého bodu] a [písm. i)] ]. K ohláseniu predloží kópiu licencie na výkon zdravotníckeho povolania alebo licencie na výkon samostatnej zdravotníckej praxe [ [§ 30a ods. 4 písm. b)] ] alebo živnostenské oprávnenie [ [§ 30a ods. 4 písm. c) a d)] ].
(14) odsekÚrad verejného zdravotníctva v evidencii osôb, ktoré samostatne vykonávajú niektoré činnosti pracovnej zdravotnej služby, vykoná výmaz z dôvodu opakovaného neplnenia povinností podľa [§ 30c ods. 3] ; návrh na výmaz dáva regionálny úrad verejného zdravotníctva.
(15) odsekÚrad verejného zdravotníctva v evidencii osôb, ktoré samostatne vykonávajú niektoré činnosti pracovnej zdravotnej služby, vykoná výmaz aj
a) pismenona žiadosť osoby samostatne vykonávajúcej niektoré činnosti pracovnej zdravotnej služby,
b) pismenopo výmaze právnickej osoby z obchodného registra,
c) pismenopo zániku živnostenského oprávnenia,
d) pismenopo odobratí alebo zániku licencie na výkon zdravotníckeho povolania alebo licencie na výkon samostatnej zdravotníckej praxe,
e) pismenopo smrti fyzickej osoby alebo fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá samostatne vykonáva niektoré činnosti pracovnej zdravotnej služby, alebo jej vyhlásením za mŕtvu.
(16) odsekOsoba samostatne vykonávajúca niektoré činnosti pracovnej zdravotnej služby, ktorú úrad verejného zdravotníctva vymazal podľa odseku 14 alebo odseku 15 písm. d), môže opätovne ohlásiť začatie svojej činnosti najskôr po uplynutí jedného roka odo dňa výmazu z evidencie.
(2) odsekŽiadosť o vydanie oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu obsahuje
a) pismenoobchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak ide o fyzickú osobu – podnikateľa, alebo
b) pismenoobchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo, ak ide o právnickú osobu,
c) pismenodoklad o oprávnení na podnikanie,
d) pismenodoklady, že žiadateľ o oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu má
1. bodminimálny tím zdravotníckych pracovníkov podľa [§ 30a ods. 6] , s ktorými má uzatvorený pracovnoprávny vzťah alebo obdobný pracovný vzťah,
2. bodpovolenie na prevádzkovanie ambulancie alebo zmluvu na prenájom ambulancie [ [§ 30a ods. 3 písm. b)] ],
3. bodvypracovaný pracovný postup na vykonávanie jednotlivých odborných činností.
(3) odsekAk žiadosť o vydanie oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu podáva fyzická osoba alebo založená právnická osoba, ktorá ešte nie je zapísaná do obchodného registra (ďalej len „založená právnická osoba“), žiadosť obsahuje
a) pismenomeno, priezvisko, titul a adresu trvalého pobytu, ak ide o fyzickú osobu,
b) pismenoobchodné meno, právnu formu a sídlo, ak ide o založenú právnickú osobu,
c) pismenovyhlásenie, že fyzická osoba alebo založená právnická osoba má zabezpečené
1. bodminimálny tím zdravotníckych pracovníkov podľa [§ 30a ods. 6,]
2. bodambulanciu na výkon lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci podľa [§ 30a ods. 3 písm. b)] ,
d) pismenopracovný postup na vykonávanie jednotlivých odborných činností.
(4) odsekSúčasťou žiadosti podľa odsekov 2 a 3 je aj
a) pismenovyhlásenie o tom, že žiadateľ o oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu bude pri vykonávaní odborných činností vo vzťahu k zamestnávateľovi nezávislý,
b) pismenodoklad o zaplatení správneho poplatku.
(5) odsekÚrad verejného zdravotníctva vydá oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu fyzickej osobe – podnikateľovi alebo právnickej osobe, ak spĺňa podmienky podľa odsekov 2 a 4, a fyzickej osobe alebo založenej právnickej osobe, ak spĺňa podmienky podľa odsekov 3 a 4. V oprávnení na pracovnú zdravotnú službu uvedie
a) pismenoevidenčné číslo oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu,
b) pismenomeno, priezvisko, titul a adresu trvalého pobytu fyzickej osoby, ak ide o fyzickú osobu – podnikateľa, aj miesto podnikania a identifikačné číslo, alebo
c) pismenoobchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby, ak ide o založenú právnickú osobu, obchodné meno, právnu formu a sídlo.
(6) odsekFyzická osoba alebo založená právnická osoba, ktorej bolo vydané oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu podľa odseku 5, môže začať vykonávať činnosť pracovnej zdravotnej služby, ak má živnostenské oprávnenie podľa osobitného predpisu [34h)](#poznamky.poznamka-34h) a úradu verejného zdravotníctva písomne predloží do 30 dní od získania živnostenského oprávnenia doklady podľa odseku 2 písm. a) až c) a písm. d) prvého bodu a druhého bodu.
(7) odsekÚrad verejného zdravotníctva vydáva oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu na dobu neurčitú.
(8) odsekÚrad verejného zdravotníctva oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu odoberie, ak fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba (ďalej len „držiteľ oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu“) opakovane neplní povinnosti podľa [§ 30c ods. 1 písm. a) až i)] .
(9) odsekÚrad verejného zdravotníctva oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu ďalej odoberie, ak fyzická osoba alebo držiteľ oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu požiada o odobratie oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu.
§ 30c Povinnosti držiteľa oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu a povinnosti osoby samostatne vykonávajúcej niektoré činnosti pracovnej zdravotnej služby paragraf(1) odsekDržiteľ oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu je povinný po celý čas vykonávania činnosti pracovnej zdravotnej služby
a) pismenozabezpečiť dostatočný počet zdravotníckych pracovníkov v tíme pracovnej zdravotnej služby ( [§ 30d ods. 2] ), s ktorými má uzatvorený pracovnoprávny vzťah alebo obdobný pracovný vzťah,
b) pismenomať povolenie na prevádzkovanie ambulancie alebo zmluvu na prenájom ambulancie, ktorá má povolenie na prevádzkovanie,
c) pismenomať vypracovaný pracovný postup na vykonávanie jednotlivých odborných činností; vykonávať odborné činnosti v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi a objektívne zistiteľnými informáciami o vykonávanej práci a o pracovisku s dôrazom na ochranu zdravia zamestnancov,
d) pismenovykonávať činnosť pracovnej zdravotnej služby nestranne,
e) pismenopodať podnet príslušnému orgánu verejného zdravotníctva, ak zistí, že zamestnávateľ napriek opakovanému upozorneniu neplní povinnosti ustanovené všeobecne záväznými právnymi predpismi na zabezpečenie ochrany zdravia pri práci alebo nepostupuje v súlade s lekárskym posudkom o zdravotnej spôsobilosti zamestnanca na prácu,
f) pismenoviesť dokumentáciu o vykonávaní odborných činností podľa [§ 30d ods. 1] a dokumentáciu súvisiacu s povinnosťami zamestnávateľa podľa [§ 30 ods. 1 písm. c)] , [f) až l)] ,
g) pismenooznamovať úradu verejného zdravotníctva bezodkladne písomne zmenu
1. bodnázvu alebo sídla,
2. bodosoby vedúceho tímu pracovnej zdravotnej služby,
h) pismenoumožniť úradu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia
1. bodpodmienok výkonu pracovnej zdravotnej služby, na základe ktorých bolo vydané oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu ( [§ 30b ods. 2] ),
2. bodpovinností pracovnej zdravotnej služby podľa písmen a) až g),
i) pismenoumožniť regionálnemu úradu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia povinností pracovnej zdravotnej služby podľa písmen c) až f).
(2) odsekDržiteľ oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu u zamestnávateľa, s ktorým má zmluvu na výkon činnosti pracovnej zdravotnej služby ( [§ 30d] ), môže dodávateľským spôsobom zmluvne poveriť so súhlasom zamestnávateľa
a) pismenoiného držiteľa oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu vykonávaním určitých špecifických činností u tohto zamestnávateľa vrátane výkonu lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci, ktoré vykonávajú lekári podľa [§ 30e ods. 3, 4] a [6] ,
b) pismenoposkytovateľa zdravotnej starostlivosti výkonom lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci, ktoré vykonávajú lekári podľa [§ 30e ods. 3, 4] a [6] .
(3) odsekOsoba, ktorá samostatne vykonáva niektoré činnosti pracovnej zdravotnej služby [ [§ 30d ods. 1 písm. a) až d)] , [písm. f), g), h) prvého bodu] a [písm. i)] ], je povinná dodržiavať tieto povinnosti:
a) pismenomať vypracovaný pracovný postup na vykonávanie jednotlivých odborných činností; vykonávať odborné činnosti podľa [§ 30a ods. 5] v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi a objektívne zistiteľnými informáciami o vykonávanej práci a o pracovisku s dôrazom na ochranu zdravia zamestnancov,
b) pismenovykonávať činnosti pracovnej zdravotnej služby nestranne,
c) pismenopodať podnet príslušnému orgánu verejného zdravotníctva, ak zistí, že zamestnávateľ napriek opakovanému upozorneniu neplní povinnosti ustanovené všeobecne záväznými právnymi predpismi na zabezpečenie ochrany zdravia pri práci,
d) pismenoviesť dokumentáciu o vykonávaní odborných činností,
e) pismenobezodkladne písomne oznamovať úradu verejného zdravotníctva zmenu obchodného mena a miesta podnikania, ak ide o fyzickú osobu – podnikateľa; zmenu obchodného mena, sídla a právnej formy, ak ide o právnickú osobu,
f) pismenoumožniť regionálnemu úradu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia týchto povinností pracovnej zdravotnej služby.
§ 30d Náplň činnosti pracovnej zdravotnej služby paragraf(1) odsekPracovná zdravotná služba vykonáva zdravotný dohľad najmä tým, že
a) pismenohodnotí faktory práce a pracovného prostredia a spôsob vykonávania práce z hľadiska ich možného vplyvu na zdravie zamestnancov [ [§ 30 ods. 1 písm. h)] ],
b) pismenozisťuje expozíciu zamestnancov faktorom práce a pracovného prostredia a ich možné kombinované účinky na zdravie,
c) pismenohodnotí zdravotné riziká, ktoré ohrozujú zdravie zamestnancov pri práci, a podieľa sa na vypracovaní posudku o riziku pre zamestnávateľa, navrhuje zamestnávateľovi opatrenia na zníženie alebo odstránenie rizika,
d) pismenovypracúva návrhy na zaradenie prác do kategórií z hľadiska zdravotných rizík,
e) pismenovypracúva návrhy na zmenu alebo vyradenie prác z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie,
f) pismenopodporuje prispôsobovanie práce a pracovných podmienok zamestnancom z hľadiska ochrany zdravia,
g) pismenoposkytuje primerané poradenstvo zamestnávateľovi a zamestnancom pri
1. bodplánovaní a organizácii práce a odpočinku zamestnancov vrátane usporiadania pracovísk a pracovných miest a spôsobu výkonu práce z hľadiska ochrany zdravia,
2. bodochrane zdravia pred nepriaznivým vplyvom faktorov práce a pracovného prostredia alebo technológií, ktoré sa používajú alebo plánujú používať,
3. bodochrane a kladnom ovplyvňovaní zdravia, hygiene, fyziológii práce, psychológii práce a ergonómii,
h) pismenozúčastňuje sa na
1. bodvypracúvaní programov ochrany a podpory zdravia zamestnancov, na zlepšovaní pracovných podmienok a na vyhodnocovaní nových zariadení a technológií zo zdravotného hľadiska,
2. bodčinnostiach spojených so zaraďovaním zamestnancov na pracovnú rehabilitáciu, [34i)](#poznamky.poznamka-34i)
3. bodrozboroch pracovnej neschopnosti, chorôb z povolania a ochorení súvisiacich s prácou,
4. bodorganizovaní systému prvej pomoci, ak ide o ohrozenie života alebo zdravia zamestnancov,
5. bodorganizovaní vzdelávania vybraných zamestnancov na poskytovanie prvej pomoci alebo vzdeláva vybraných zamestnancov na poskytovanie prvej pomoci podľa osobitného predpisu, [34j)](#poznamky.poznamka-34j)
6. bodzabezpečovaní rekondičného pobytu, [34k)](#poznamky.poznamka-34k)
i) pismenospolupracuje pri poskytovaní informácií, vzdelávania a výchovy v oblasti ochrany a kladného ovplyvňovania zdravia, hygieny, fyziológie, psychológie práce a ergonómii,
j) pismenovykonáva lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci na účel posudzovania zdravotnej spôsobilosti na prácu ( [§ 30e ods. 1] ).
(2) odsekMinimálny rozsah výkonu pracovnej zdravotnej služby podľa kategórie prác ( [§ 31 ods. 1 až 5] ) u zamestnávateľa je uvedený v [prílohe č. 3b] .
§ 30e Posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu paragraf(1) odsekPosudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu sa vykonáva na základe hodnotenia zdravotného rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia a výsledkov lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci u
a) pismenozamestnanca,
1. bodktorý vykonáva prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie,
2. bodpri opakovanom výskyte choroby z povolania u rovnakej profesie na tom istom pracovisku,
3. bodktorého zdravotnú spôsobilosť na prácu vyžaduje osobitný predpis, [35)](#poznamky.poznamka-35)
4. bodktorý vykonáva prácu zaradenú do druhej kategórie, tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, ak túto prácu nevykonával viac ako šesť mesiacov zo zdravotných dôvodov,
b) pismenofyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby,
1. bodktorá vykonáva prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie,
2. bodktorej zdravotnú spôsobilosť na prácu vyžaduje osobitný predpis, [35)](#poznamky.poznamka-35)
c) pismenoinej fyzickej osoby, ktorá sa uchádza o zamestnanie
1. bodna výkon prác zaradených do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, alebo
2. bodak jej zdravotnú spôsobilosť na prácu vyžaduje osobitný predpis. [35)](#poznamky.poznamka-35)
d) pismenopracovníka so zdrojmi ionizujúceho žiarenia kategórie A. [2)](#poznamky.poznamka-2)
(10) odsekLekárska preventívna prehliadka vo vzťahu k práci podľa odseku 1 písm. a) druhého bodu sa vykoná u zamestnanca rovnakej profesie bezodkladne po uznaní rovnakej choroby z povolania na tom istom pracovisku, ak sa na danom pracovisku doteraz takéto choroby z povolania nevyskytovali.
(11) odsekLekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 1 písm. a) štvrtého bodu sa vykonávajú, aby sa zistili podozrenia na zmeny zdravotného stavu vo vzťahu k vykonávanej práci alebo aby sa zistili kontraindikácie na vykonávanie práce a odporúčali vhodné opatrenia na ochranu zdravia zamestnanca, alebo opodstatnenosť jeho preradenia na inú prácu a poskytnutie pracovnej rehabilitácie. [34i)](#poznamky.poznamka-34i)
(12) odsekÚrad verejného zdravotníctva alebo príslušný orgán verejného zdravotníctva môže nariadiť zamestnávateľovi a fyzickej osobe – podnikateľovi, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, vykonanie mimoriadnej lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci, ak sa výrazne zmenia faktory práce a pracovného prostredia alebo zdravotné riziko alebo dôjde k závažným zmenám zdravotného stavu zamestnancov alebo fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, vo vzťahu k vykonávanej práci, alebo sa vyskytnú zmeny zdravotného stavu u niekoľkých zamestnancov, ktoré je možné dať do súvislosti s pracovnými podmienkami.
(13) odsekLekár pracovnej zdravotnej služby môže navrhnúť zamestnávateľovi vykonanie mimoriadnej lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci, ak je to potrebné na včasné zachytenie zmien zdravotného stavu zamestnanca v súvislosti s prácou.
(14) odsekZamestnávateľ zabezpečí zamestnancovi mimoriadnu lekársku preventívnu prehliadku vo vzťahu k práci, ak má odôvodnené pochybnosti o zdravotnej spôsobilosti zamestnanca na prácu, po prerokovaní so zástupcami zamestnancov a s lekárom podľa odseku 6; povinnosťou zamestnanca je podrobiť sa tejto lekárskej preventívnej prehliadke vo vzťahu k práci.
(15) odsekZamestnávateľ môže zabezpečiť lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci u fyzických osôb, ktoré sa uchádzajú o zamestnanie, a u zamestnancov, ktorí vykonávajú práce zaradené do prvej kategórie alebo druhej kategórie; zamestnávateľ určí profesie a pracoviská po prerokovaní so zástupcami zamestnancov a s lekárom podľa odseku 6; to sa nevzťahuje na výkon lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci podľa odseku 1 písm. a) druhého bodu a tretieho bodu a písm. b) druhého bodu. Ak zamestnávateľ poskytuje lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa prvej vety, účasť fyzických osôb, ktoré sa uchádzajú o zamestnanie, a zamestnancov na lekárskej preventívnej prehliadke vo vzťahu k práci je povinná.
(16) odsekNáklady, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu vrátane nákladov, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu pred uzatvorením pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu a po skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu podľa odseku 7 písm. e), uhrádza zamestnávateľ alebo fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, ak osobitný predpis neustanovuje inak.
(2) odsekPovinnosť zamestnanca podrobiť sa lekárskej preventívnej prehliadke vo vzťahu k práci na účel posudzovania zdravotnej spôsobilosti na prácu upravuje osobitný predpis. [35a)](#poznamky.poznamka-35a)
(3) odsekAk ide o práce zaradené do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci vykonávajú lekári pracovnej zdravotnej služby so špecializáciou v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia alebo špecializačnom odbore služby zdravia pri práci.
(4) odsekAk ide o práce zaradené do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci môžu vykonávať okrem lekárov podľa odseku 3 aj lekári pracovnej zdravotnej služby so špecializáciou v špecializačnom odbore všeobecné lekárstvo pod dohľadom lekára pracovnej zdravotnej služby so špecializáciou v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia alebo špecializačnom odbore služby zdravia pri práci.
(5) odsekNa požiadanie lekára pracovnej zdravotnej služby podľa odsekov 3 a 4 môžu v rámci lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci ďalšie potrebné doplnkové vyšetrenia vykonať aj lekári iných príslušných špecializačných odborov. [35b)](#poznamky.poznamka-35b)
(6) odsekAk ide o práce zaradené do prvej kategórie alebo druhej kategórie, lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci môžu okrem lekárov pracovnej zdravotnej služby so špecializáciou v špecializačných odboroch podľa odsekov 3 a 4 vykonávať aj lekári so špecializáciou v špecializačnom odbore všeobecné lekárstvo a lekári so špecializáciou v špecializačnom odbore pediatria poskytujúci všeobecnú ambulantnú zdravotnú starostlivosť pre deti a dorast, ktorí nie sú lekármi pracovnej zdravotnej služby. Lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci sa vykonávajú na základe zamestnávateľom poskytnutých podkladov o vykonávanej práci a pracovných podmienkach zamestnanca a výsledkov hodnotenia zdravotných rizík.
(7) odsekLekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 1 písm. a) prvého bodu, písm. b) prvého bodu a písm. c) prvého bodu sa vykonávajú
a) pismenopred uzatvorením pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu alebo pred začatím výkonu práce fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby,
b) pismenov súvislosti s výkonom práce,
c) pismenopred každou zmenou pracovného zaradenia,
d) pismenopri skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu alebo pri skončení výkonu práce fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, zo zdravotných dôvodov,
e) pismenopo skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu, ak o to zamestnanec požiada bývalého zamestnávateľa, u ktorého vykonával prácu s rizikovými faktormi s neskorými následkami na zdravie.
(8) odsekLekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 7 písm. b) sa vykonávajú
a) pismenojeden raz za dva roky u zamestnanca a fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, ak vykonávajú práce zaradené do tretej kategórie,
b) pismenojeden raz za rok u zamestnanca a fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, ak vykonávajú práce zaradené do štvrtej kategórie, a u pracovníka so zdrojmi ionizujúceho žiarenia kategórie A. [2)](#poznamky.poznamka-2)
(9) odsekLekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 7 písm. e) sa vykonávajú jeden raz za tri roky pri prácach s rizikovými faktormi s neskorými následkami na zdravie, ktoré sú zaradené do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie.
§ 30f Lekársky posudok o zdravotnej spôsobilosti na prácu paragraf(1) odsekLekár, ktorý posudzuje zdravotnú spôsobilosť na prácu, zaznamená výsledky vyšetrení lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci do svojej zdravotnej dokumentácie [36)](#poznamky.poznamka-36) a vypracuje lekársky posudok o zdravotnej spôsobilosti na prácu. [37)](#poznamky.poznamka-37) Lekársky posudok o zdravotnej spôsobilosti na prácu odovzdá zamestnávateľovi alebo fyzickej osobe – podnikateľovi, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby; kópie lekárskeho posudku o zdravotnej spôsobilosti na prácu doručí zamestnancovi a lekárovi, s ktorým má zamestnanec alebo fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, uzatvorenú dohodu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti, [37a)](#poznamky.poznamka-37a) a na požiadanie mu poskytne výsledky vyšetrení získané pri výkone lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci.
(2) odsekLekársky posudok o zdravotnej spôsobilosti na prácu obsahuje evidenčné číslo, údaje o zamestnávateľovi, a to obchodné meno, právnu formu a sídlo právnickej osoby alebo obchodné meno a miesto podnikania fyzickej osoby – podnikateľa; údaje o zamestnancovi alebo fyzickej osobe – podnikateľovi, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, a to meno, priezvisko, dátum narodenia, adresu bydliska, pracovné zaradenie, posudzovanú prácu, faktory práce a pracovného prostredia a kategóriu práce pre jednotlivé faktory práce a pracovného prostredia. Záver lekárskeho posudku o zdravotnej spôsobilosti na prácu znie
a) pismenospôsobilý na výkon posudzovanej práce,
b) pismenospôsobilý na výkon posudzovanej práce s dočasným obmedzením,
c) pismenospôsobilý na výkon posudzovanej práce s trvalým obmedzením,
d) pismenodočasne nespôsobilý na výkon posudzovanej práce, alebo
e) pismenodlhodobo nespôsobilý na výkon posudzovanej práce.
(3) odsekVzory lekárskych posudkov o zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa odseku 2 sú uvedené v [prílohe č. 3c] .
§ 30g Opätovné posúdenie zdravotnej spôsobilosti na prácu paragraf(1) odsekAk sa zamestnanec, fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, alebo fyzická osoba, ktorá sa uchádza o zamestnanie, domnieva, že posúdenie jej zdravotnej spôsobilosti na prácu je nesprávne, môže písomne požiadať o preskúmanie lekárskeho posudku o zdravotnej spôsobilosti na prácu lekára, ktorý lekársky posudok o zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30f] vydal; lekár je povinný najneskôr do 30 dní od doručenia žiadosti písomne informovať žiadateľa o spôsobe jej vybavenia.
(2) odsekAk lekár lekársky posudok o zdravotnej spôsobilosti na prácu nezmení, žiadateľ môže písomne požiadať o opätovné posúdenie zdravotnej spôsobilosti na prácu poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, [34c)](#poznamky.poznamka-34c) ktorý poskytuje ústavnú zdravotnú starostlivosť [37b)](#poznamky.poznamka-37b) v univerzitnej nemocnici alebo vo fakultnej nemocnici, ktorú vykonávajú lekári s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo alebo špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia.
(3) odsekŽiadateľ musí o opätovné posúdenie zdravotnej spôsobilosti na prácu požiadať prostredníctvom poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ktorý mu vydal pôvodný lekársky posudok o zdravotnej spôsobilosti na prácu. Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti podľa odseku 1 odošle žiadosť spolu so súvisiacou zdravotnou dokumentáciou poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti, ktorý poskytuje ústavnú zdravotnú starostlivosť v univerzitnej nemocnici alebo vo fakultnej nemocnici podľa odseku 2 a ktorý má sídlo najbližšie k miestu pracoviska žiadateľa.
(4) odsekPoskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý poskytuje ústavnú zdravotnú starostlivosť v univerzitnej nemocnici alebo vo fakultnej nemocnici podľa odseku 2, na účel opätovného posúdenia zdravotnej spôsobilosti na prácu, ak je to potrebné, požiada zamestnávateľa a pracovnú zdravotnú službu, ak je ustanovená, o poskytnutie potrebných dokladov o vykonávanej práci a pracovných podmienkach zamestnanca a výsledky hodnotenia zdravotných rizík.
(5) odsekPoskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý poskytuje ústavnú zdravotnú starostlivosť v univerzitnej nemocnici alebo vo fakultnej nemocnici podľa odseku 2, do 30 dní od doručenia žiadosti záver lekárskeho posudku o zdravotnej spôsobilosti na prácu buď potvrdí, alebo ak bola zdravotná spôsobilosť na prácu posúdená nesprávne, vydá nový lekársky posudok o zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30f] , ak ide o zložité posúdenie, lehota sa predlžuje o ďalších 30 dní; nový lekársky posudok o zdravotnej spôsobilosti na prácu doručí žiadateľovi a kópiu lekárskeho posudku o zdravotnej spôsobilosti na prácu doručí zamestnávateľovi a lekárovi, ktorý pôvodný lekársky posudok o zdravotnej spôsobilosti na prácu vydal.
(6) odsekNáklady v súvislosti s opätovným posúdením zdravotnej spôsobilosti na prácu uhrádza poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti, ktorý poskytuje ústavnú zdravotnú starostlivosť v univerzitnej nemocnici alebo vo fakultnej nemocnici podľa odseku 2,
a) pismenožiadateľ, ak sa záver pôvodného lekárskeho posudku o zdravotnej spôsobilosti na prácu potvrdí,
b) pismenoposkytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý posudzoval zdravotnú spôsobilosť na prácu podľa [§ 30f] , ak sa záver pôvodného lekárskeho posudku o zdravotnej spôsobilosti na prácu nepotvrdí.
(7) odsekNa úhradu nákladov podľa odseku 6 sa vzťahujú všeobecne záväzné právne predpisy upravujúce úhradu nákladov za poskytovanie zdravotnej starostlivosti.
§ 31a Uznanie choroby z povolania alebo ohrozenia chorobou z povolania paragraf(1) odsekAk poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, [34c)](#poznamky.poznamka-34c) ktorý poskytuje zdravotnú starostlivosť fyzickej osobe, má podozrenie, že jej ochorenie súvisí s vykonávanou prácou, odošle ju na vyšetrenie lekárovi s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia alebo špecializačnom odbore dermatovenerológia so sídlom najbližšie k miestu pracoviska fyzickej osoby.
(10) odsekCeloslovenská komisia okrem prípadov uvedených v odseku 9 posudzuje aj
a) pismenouznanie nádorových ochorení vznikajúcich následkom práce s dokázanými chemickými karcinogénmi v pracovnom prostredí alebo v pracovných procesoch s rizikom chemickej karcinogenity a prejavujúce sa u posudzovanej osoby v príslušných cieľových orgánoch, ktoré nie sú uvedené v zozname chorôb z povolania, [4a)](#poznamky.poznamka-4a)
b) pismenoiné poškodenie zdravia z práce u posudzovanej osoby, ktoré nie je pracovným úrazom a ani chorobou z povolania uvedenou v zozname chorôb z povolania.
(11) odsekAk celoslovenská komisia posudzuje podozrenie na chorobu z povolania podľa odseku 9 alebo 10, vypracuje stanovisko k uznaniu choroby z povolania najneskôr do 60 dní od prijatia žiadosti od špecializovaného pracoviska alebo od vedúceho zamestnanca poskytovateľa zdravotnej starostlivosti podľa odseku 6; stanovisko k uznaniu choroby z povolania postúpi špecializovanému pracovisku. Stanovisko celoslovenskej komisie k uznaniu choroby z povolania je pre špecializované pracovisko záväzné.
(12) odsekŠpecializované pracovisko vydá lekársky posudok o uznaní choroby z povolania do 30 dní od prijatia odborného stanoviska pri podozrení na chorobu z povolania podľa odseku 4 alebo od prijatia stanoviska k uznaniu choroby z povolania podľa odsekov 8 a 11 alebo [§ 31c ods. 4] a zašle ho
a) pismenoposudzovanej osobe,
b) pismenozamestnávateľovi,
c) pismenopríslušnému orgánu verejného zdravotníctva,
d) pismenoSociálnej poisťovni, útvaru sociálneho zabezpečenia Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, Vojenskému úradu sociálneho zabezpečenia, útvaru sociálneho zabezpečenia Zboru väzenskej a justičnej stráže alebo útvaru sociálneho zabezpečenia Finančného riaditeľstva Slovenskej republiky.
(13) odsekLekársky posudok o uznaní choroby z povolania obsahuje
a) pismenoevidenčné číslo,
b) pismenonázov, adresu a identifikačné číslo poskytovateľa zdravotnej starostlivosti,
c) pismenomeno a priezvisko, dátum narodenia a adresu trvalého pobytu posudzovanej osoby,
e) pismenoúdaje o zamestnávateľovi posudzovanej osoby,
f) pismenonázov pracoviska, profesiu a pracovné zaradenie posudzovanej osoby,
g) pismenočíslo a názov choroby z povolania zo zoznamu chorôb z povolania,
h) pismenoodôvodnenie a záver,
i) pismenoodtlačok pečiatky špecializovaného pracoviska s uvedením špecializácie lekára a podpis lekára.
(14) odsekVzor lekárskeho posudku o uznaní choroby z povolania podľa odseku 13 je uvedený v prílohe č. 3e.
(15) odsekDňom uznania choroby z povolania je deň vydania lekárskeho posudku o uznaní choroby z povolania podľa odseku 13.
(16) odsekAk špecializované pracovisko neuzná chorobu z povolania, vydá lekársky posudok, ktorým sa neuznala choroba z povolania podľa odseku 13, do 30 dní od prijatia odborného stanoviska pri podozrení na chorobu z povolania podľa odseku 4 alebo od prijatia stanoviska k uznaniu choroby z povolania podľa odsekov 8 a 11 alebo [§ 31c ods. 3] a zašle ho
a) pismenoposudzovanej osobe,
b) pismenozamestnávateľovi,
c) pismenopríslušnému orgánu verejného zdravotníctva.
(2) odsekChorobu z povolania a ohrozenie chorobou z povolania [38a)](#poznamky.poznamka-38a) (ďalej len „choroba z povolania“) uznáva na základe posúdenia zdravotného stavu fyzickej osoby a odborného stanoviska príslušného orgánu verejného zdravotníctva podľa odseku 4 špecializované pracovisko, ktorým je poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý poskytuje zdravotnú starostlivosť, ktorú vykonávajú lekári s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia alebo v špecializačnom odbore dermatovenerológia; [34g)](#poznamky.poznamka-34g) špecializované pracovisko vypracuje lekársky posudok o uznaní choroby z povolania. [38b)](#poznamky.poznamka-38b)
(3) odsekŠpecializované pracovisko nesmie posudzovať podozrenie na chorobu z povolania u zamestnanca, ak u jeho zamestnávateľa vykonáva pracovnú zdravotnú službu.
(4) odsekPovinným podkladom k uznaniu choroby z povolania špecializovaným pracoviskom je odborné stanovisko z prešetrenia pracovných podmienok a spôsobu práce posudzovanej osoby pri podozrení na chorobu z povolania (ďalej len „odborné stanovisko pri podozrení na chorobu z povolania“), ktoré vykoná príslušný orgán verejného zdravotníctva; odborné stanovisko pri podozrení na chorobu z povolania vypracuje v lehote najneskôr do 30 dní od prijatia žiadosti od špecializovaného pracoviska. Ak ide o zložité prešetrenie, lehota sa predlžuje o ďalších 60 dní. Náležitosti odborného stanoviska pri podozrení na chorobu z povolania sú uvedené v [prílohe č. 3d] .
(5) odsekZáver odborného stanoviska pri podozrení na chorobu z povolania podľa odseku 4 príslušný orgán verejného zdravotníctva na požiadanie poskytne posudzovanej osobe a jej zamestnávateľovi.
(6) odsekUznanie choroby z povolania musí písomne potvrdiť vedúci zamestnanec poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ktorý poskytuje ústavnú zdravotnú starostlivosť v nemocnici, ktorú vykonávajú lekári s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia alebo v špecializačnom odbore dermatovenerológia; vedúci zamestnanec, ktorý potvrdzuje uznanie choroby z povolania, musí byť lekár s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia alebo v špecializačnom odbore dermatovenerológia.
(7) odsekAk ide o posudzovanie podozrenia na chorobu z povolania v sporných alebo nejednoznačných prípadoch, špecializované pracovisko je povinné postúpiť podozrenie na chorobu z povolania na posúdenie regionálnej komisii na posudzovanie chorôb z povolania (ďalej len „regionálna komisia“) alebo regionálnej komisii na posudzovanie kožných chorôb z povolania ( [§ 31e] ) so sídlom najbližšie k miestu pracoviska posudzovanej osoby, ktoré sú zriadené v univerzitnej nemocnici.
(8) odsekRegionálna komisia alebo regionálna komisia na posudzovanie kožných chorôb z povolania vypracuje stanovisko k uznaniu choroby z povolania najneskôr do 30 dní od prijatia žiadosti od špecializovaného pracoviska; stanovisko k uznaniu choroby z povolania postúpi špecializovanému pracovisku. Stanovisko regionálnej komisie alebo regionálnej komisie na posudzovanie kožných chorôb z povolania k uznaniu choroby z povolania je pre špecializované pracovisko záväzné.
(9) odsekAk je posudzovanie podozrenia na chorobu z povolania obzvlášť zložité, špecializované pracovisko je povinné postúpiť podozrenie na chorobu z povolania na posúdenie Celoslovenskej komisii na posudzovanie chorôb z povolania (ďalej len „celoslovenská komisia“) a písomne o tom informovať posudzovanú osobu.
§ 31b Hlásenie a evidencia choroby z povolania paragraf(1) odsekŠpecializované pracovisko po vydaní lekárskeho posudku o uznaní choroby z povolania podľa [§ 31a ods. 13] do desiatich dní oznámi uznanie choroby z povolania na tlačive hlásenie choroby z povolania alebo ohrozenia chorobou z povolania, ponechá si prvý diel tlačiva a ďalšie diely tlačiva zasiela
a) pismenovšeobecnému lekárovi, s ktorým má posudzovaná osoba uzatvorenú dohodu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti, [37a)](#poznamky.poznamka-37a)
b) pismenoNárodnému centru zdravotníckych informácií,
c) pismenoposudzovanej osobe,
d) pismenopríslušnému orgánu verejného zdravotníctva,
e) pismenozamestnávateľovi,
f) pismenoposkytovateľovi zdravotnej starostlivosti, ktorý poskytuje ústavnú zdravotnú starostlivosť v nemocnici, ktorú vykonávajú lekári s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia alebo špecializačnom odbore dermatovenerológia, ktorého vedúci zamestnanec potvrdil uznanie choroby z povolania ( [§ 31a ods. 6] ),
g) pismenoSociálnej poisťovni, útvaru sociálneho zabezpečenia Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, Vojenskému úradu sociálneho zabezpečenia, útvaru sociálneho zabezpečenia Zboru väzenskej a justičnej stráže alebo útvaru sociálneho zabezpečenia Finančného riaditeľstva Slovenskej republiky.
h) pismenoNárodnému inšpektorátu práce alebo Hlavnému banskému úradu, ak bola choroba z povolania uznaná osobe, ktorá vykonáva činnosť podľa osobitného predpisu. [38c)](#poznamky.poznamka-38c)
(2) odsekEvidenciu hlásení uznaných chorôb z povolania vedie v elektronickej podobe poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý poskytuje ústavnú zdravotnú starostlivosť v nemocnici v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia alebo špecializačnom odbore dermatovenerológia, ktorého vedúci zamestnanec potvrdil uznanie choroby z povolania ( [§ 31a ods. 6] ); evidencia obsahuje
a) pismenonázov, adresu a identifikačné číslo poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ktorý chorobu z povolania uznal,
b) pismenomeno, priezvisko a titul osoby, ktorej bola choroba z povolania uznaná,
c) pismenorodné číslo osoby, ktorej bola choroba z povolania uznaná,
d) pismenotrvalé bydlisko (obec),
e) pismenoobchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby alebo obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo fyzickej osoby – podnikateľa, kde choroba z povolania vznikla,
f) pismenoekonomickú aktivitu zamestnávateľa,
g) pismenozamestnanie (profesiu) osoby, ktorej bola choroba z povolania uznaná,
h) pismenopoložku a názov choroby z povolania zo zoznamu chorôb z povolania,
i) pismenodiagnózu podľa Medzinárodnej štatistickej klasifikácie chorôb a príbuzných zdravotných problémov,
j) pismenodátum prvého zistenia choroby z povolania,
k) pismenodátum uznania choroby z povolania,
l) pismenozávažnosť choroby pri akútnej forme,
m) pismenozávažnosť choroby pri chronickej forme,
n) pismenoexpozíciu – príčinný faktor práce a pracovného prostredia vzniku choroby z povolania,
o) pismenokategóriu práce,
p) pismenoklasifikáciu produktov podľa použitia,
q) pismenodĺžku expozície škodlivým faktorom práce a pracovného prostredia v rokoch a mesiacoch,
r) pismenoschopnosť doterajšieho výkonu práce osoby, ktorej bola choroba z povolania uznaná.
(3) odsekVzor tlačiva určeného na hlásenie choroby z povolania je uvedený v [prílohe č. 3f] .
(4) odsekPoskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý poskytuje ústavnú zdravotnú starostlivosť v nemocnici v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia alebo špecializačnom odbore dermatovenerológia, poskytuje údaje uvedené v odseku 2 po prijatí tlačiva hlásenie choroby z povolania alebo ohrozenia chorobou z povolania [odsek 1 písm. f)] do 10. dňa nasledujúceho kalendárneho mesiaca Centrálnemu registru hlásení uznaných chorôb z povolania, ktorý vedie Univerzitná nemocnica v Bratislave.
§ 31c Opätovné posúdenie uznanej choroby z povolania alebo neuznanej choroby z povolania paragraf(1) odsekAk sa posudzovaná osoba alebo zamestnávateľ domnieva, že podozrenie na chorobu z povolania bolo posúdené nesprávne, môže písomne požiadať o opätovné posúdenie uznanej choroby z povolania alebo neuznanej choroby z povolania celoslovenskú komisiu do 60 dní odo dňa prijatia lekárskeho posudku, ktorým špecializované pracovisko uznalo chorobu z povolania alebo neuznalo chorobu z povolania ( [§ 31a ods. 13] alebo [16] ).
(2) odsekAk chorobu z povolania už posudzovala celoslovenská komisia, nie je možné podľa odseku 1 požiadať o opätovné posúdenie uznanej choroby z povolania alebo neuznanej choroby z povolania.
(3) odsekAk celoslovenská komisia potvrdí správnosť predchádzajúceho uznania choroby z povolania alebo neuznania choroby z povolania špecializovaným pracoviskom, písomne o tom informuje žiadateľa a špecializované pracovisko v lehote do 60 dní od prijatia žiadosti podľa odseku 1.
(4) odsekAk bolo uznanie choroby z povolania alebo neuznanie choroby z povolania špecializovaným pracoviskom posúdené nesprávne, celoslovenská komisia svoje stanovisko k uznaniu choroby z povolania alebo neuznaniu choroby z povolania postúpi špecializovanému pracovisku v lehote do 60 dní od prijatia žiadosti podľa odseku 1.
(5) odsekStanovisko celoslovenskej komisie k uznaniu choroby z povolania alebo neuznaniu choroby z povolania je pre špecializované pracovisko záväzné. Špecializované pracovisko vydá v lehote do 30 dní od prijatia stanoviska celoslovenskej komisie k uznaniu choroby z povolania alebo neuznaniu choroby z povolania nový lekársky posudok ( [§ 31a ods. 13] alebo [16] ).
(6) odsekAk celoslovenská komisia správnosť pôvodného uznania choroby z povolania alebo neuznania choroby z povolania špecializovaným pracoviskom potvrdí, náklady spojené s opätovným uznaním choroby z povolania alebo neuznaním choroby z povolania uhrádza žiadateľ špecializovanému pracovisku, a ak vznikli náklady, aj príslušnému orgánu verejného zdravotníctva.
(7) odsekNa úhradu nákladov podľa odseku 6 sa vzťahujú všeobecne záväzné právne predpisy upravujúce úhradu nákladov za poskytovanie zdravotnej starostlivosti.
§ 31d Celoslovenská komisia paragraf(1) odsekMinister zdravotníctva Slovenskej republiky zriaďuje celoslovenskú komisiu ako svoj poradný orgán na posudzovanie chorôb z povolania. Činnosť celoslovenskej komisie upravuje štatút, ktorý schvaľuje minister zdravotníctva Slovenskej republiky.
(2) odsekCeloslovenská komisia je zložená z predsedu a ôsmich členov. Predseda celoslovenskej komisie je lekár s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo alebo špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia. Členmi celoslovenskej komisie sú lekári s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia a špecializačnom odbore preventívne pracovné lekárstvo a toxikológia. Predsedu a členov celoslovenskej komisie vymenúva a odvoláva minister zdravotníctva Slovenskej republiky na základe návrhu hlavného odborníka ministerstva pre špecializačný odbor klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia. Za člena celoslovenskej komisie je zo špecializovaného pracoviska vymenovaný len jeden lekár s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore uvedenom v tretej vete.
(3) odsekNa rokovaní celoslovenskej komisie sa zúčastňuje lekár špecializovaného pracoviska, ktorý posudzoval chorobu z povolania ( [§ 31a ods. 2] ).
(4) odsekPredseda môže na rokovanie celoslovenskej komisie prizvať aj ďalších odborníkov; vyjadrenie odborníka nie je pre celoslovenskú komisiu záväzné.
(5) odsekCeloslovenská komisia
a) pismenoposudzuje choroby z povolania podľa [§ 31a ods. 9 a 10] ,
b) pismenoposudzuje opätovne uznanie choroby z povolania alebo neuznanie choroby z povolania podľa [§ 31c] ,
c) pismenopodáva ministerstvu návrhy na zmenu a doplnenie zoznamu chorôb z povolania. [4a)](#poznamky.poznamka-4a)
§ 31e Regionálna komisia paragraf(1) odsekRegionálnu komisiu zriaďuje poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý poskytuje ústavnú zdravotnú starostlivosť v univerzitnej nemocnici, ktorú vykonávajú lekári s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo alebo špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia. Činnosť regionálnej komisie upravuje štatút.
(2) odsekRegionálna komisia je zložená z predsedu a štyroch členov. Predseda regionálnej komisie je lekár s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo alebo špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia. Členmi regionálnej komisie sú lekári s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia a špecializačnom odbore preventívne pracovné lekárstvo a toxikológia. Za člena regionálnej komisie je zo špecializovaného pracoviska vymenovaný iba jeden lekár s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v určenom špecializačnom odbore.
(3) odsekPredsedu a členov regionálnej komisie vymenúva a odvoláva poskytovateľ zdravotnej starostlivosti podľa odseku 1 na základe návrhu príslušnej odbornej spoločnosti Slovenskej lekárskej spoločnosti.
(4) odsekNa rokovaní regionálnej komisie sa zúčastňujú
a) pismenolekár špecializovaného pracoviska, ktorý posudzoval chorobu z povolania ( [§ 31a ods. 2] ),
b) pismenozdravotnícky pracovník príslušného orgánu verejného zdravotníctva, ktorý prešetroval pracovné podmienky a spôsob práce posudzovanej osoby pri podozrení na chorobu z povolania podľa [§ 7 písm. h)] alebo [§ 11 písm. j)] .
(5) odsekNa rokovanie môže predseda regionálnej komisie prizvať aj ďalších odborníkov; vyjadrenie odborníka nie je pre regionálnu komisiu záväzné.
§ 31f Regionálna komisia na posudzovanie kožných chorôb z povolania paragraf(1) odsekRegionálnu komisiu na posudzovanie kožných chorôb z povolania zriaďuje poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý poskytuje ústavnú zdravotnú starostlivosť v univerzitnej nemocnici, ktorú vykonávajú lekári s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore dermatovenerológia. Činnosť regionálnej komisie na posudzovanie kožných chorôb z povolania upravuje štatút.
(2) odsekRegionálna komisia na posudzovanie kožných chorôb z povolania je zložená z predsedu a štyroch členov. Predseda regionálnej komisie na posudzovanie kožných chorôb z povolania je lekár s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore dermatovenerológia. Členmi regionálnej komisie na posudzovanie kožných chorôb z povolania sú lekári s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore dermatovenerológia, špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, špecializačnom odbore klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia a špecializačnom odbore preventívne pracovné lekárstvo a toxikológia. Za člena regionálnej komisie na posudzovanie kožných chorôb z povolania je zo špecializovaného pracoviska vymenovaný iba jeden lekár s odbornou spôsobilosťou na výkon špecializovaných pracovných činností v určenom špecializačnom odbore.
(3) odsekPredsedu a členov regionálnej komisie na posudzovanie kožných chorôb z povolania vymenúva a odvoláva poskytovateľ zdravotnej starostlivosti podľa odseku 1 na základe návrhu príslušnej odbornej spoločnosti Slovenskej lekárskej spoločnosti.
(4) odsekNa rokovaní regionálnej komisie na posudzovanie kožných chorôb z povolania sa zúčastňujú
a) pismenolekár špecializovaného pracoviska, ktorý posudzoval kožnú chorobu z povolania ( [§ 31a ods. 2] ),
b) pismenozdravotnícky pracovník príslušného orgánu verejného zdravotníctva, ktorý prešetroval pracovné podmienky a spôsob práce posudzovanej osoby pri podozrení na kožnú chorobu z povolania podľa [§ 7 písm. h)] alebo [§ 11 písm. j)] .
(5) odsekNa rokovanie môže predseda regionálnej komisie na posudzovanie kožných chorôb z povolania prizvať aj ďalších odborníkov; vyjadrenie odborníka nie je pre komisiu záväzné.
(6) odsekRegionálna komisia na posudzovanie kožných chorôb z povolania posudzuje všetky kožné choroby z povolania.
f) pismenovhodné osobné ochranné pracovné prostriedky, ochranný odev a pitný režim pri zvýšenej záťaži teplom alebo chladom.
(3) odsekPri nadmernej záťaži teplom podľa odseku 2 písm. b) a chladom je zamestnávateľ povinný zabezpečiť aj ďalšie opatrenia na ochranu zdravia zamestnancov. Zabezpečovanie opatrení pri nadmernej záťaži teplom a chladom pri práci je zamestnávateľ povinný po dohode so zástupcom zamestnancov upraviť vnútorným predpisom.
(4) odsekAk výsledky hodnotenia zdravotného rizika preukážu záťaž zamestnancov teplom alebo chladom, zamestnávateľ je povinný vypracovať prevádzkový poriadok a predložiť ho na schválenie príslušnému orgánu verejného zdravotníctva; zamestnávateľ je povinný predkladať aj návrhy na jeho zmenu.
f) pismenozabezpečiť technické, organizačné a iné opatrenia, ktoré vylúčia alebo znížia na najnižšiu možnú a dosiahnuteľnú mieru zvýšenú fyzickú záťaž pri práci.
(3) odsekZamestnávateľ je v oblasti ochrany zdravia pred psychickou pracovnou záťažou a senzorickou záťažou pri práci povinný
a) pismenozabezpečiť posúdenie psychickej pracovnej záťaže a senzorickej záťaže zamestnancov,
b) pismenozabezpečiť technické, organizačné a iné opatrenia, ktoré vylúčia alebo znížia na najnižšiu možnú a dosiahnuteľnú mieru zvýšenú psychickú pracovnú záťaž a senzorickú záťaž zamestnancov,
c) pismenododržiavať minimálne bezpečnostné a zdravotné požiadavky pri práci so zobrazovacími jednotkami. [43)](#poznamky.poznamka-43)
(2) odsekMinisterstvo navrhuje Ministerstvu práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky zmenu a doplnenie
a) pismenozoznamu chorôb z povolania, [4a)](#poznamky.poznamka-4a)
b) pismenochorôb a stavov, ktoré si vyžadujú osobitnú starostlivosť, [4b)](#poznamky.poznamka-4b)
c) pismenopercentuálnej miery poklesu zárobkovej činnosti podľa druhu zdravotného postihnutia orgánov a systémov. [4c)](#poznamky.poznamka-4c)
(10) odsekPlatnosť oprávnenia na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb zaniká
a) pismenovýmazom právnickej osoby z obchodného registra,
b) pismenozánikom živnostenského oprávnenia,
c) pismenonadobudnutím právoplatnosti rozhodnutia o odobratí oprávnenia na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb,
d) pismenosmrťou fyzickej osoby alebo fyzickej osoby – podnikateľa oprávnenej na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb alebo jej vyhlásením za mŕtvu.
(11) odsekOprávnenie na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb neprechádza na právneho nástupcu a je neprevoditeľné.
(12) odsekFyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorej úrad verejného zdravotníctva odobral oprávnenie na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb, môže opätovne požiadať o vydanie oprávnenia na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb najskôr po uplynutí jedného roka odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o odobratí oprávnenia na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb; to sa nevzťahuje na oprávnenia na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb odobraté na základe žiadosti podľa odseku 9.
(13) odsekDržiteľ oprávnenia na odstraňovanie azbestu zo stavieb je povinný pred začiatkom výkonu práce predložiť príslušnému orgánu verejného zdravotníctva návrh na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb na posúdenie podľa [§ 13 ods. 4 písm. k)] a zdržať sa výkonu práce do času posúdenia navrhovanej činnosti.
(14) odsekNávrh na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb podľa odseku 13 musí obsahovať
a) pismenoprevádzkový poriadok, ktorý podlieha schvaľovaniu podľa [§ 13 ods. 4 písm. b)] a obsahuje
1. bodposudok o riziku podľa osobitného predpisu, [45d)](#poznamky.poznamka-45d)
2. bodbezpečné pracovné postupy a technické vybavenie pre činnosť v posudzovaných priestoroch,
3. bodopatrenia na zníženie expozície zamestnancov a obyvateľov,
4. bodzabezpečenie zdravotného dohľadu pre zamestnancov, [45a)](#poznamky.poznamka-45a)
5. bodpoužívané osobné ochranné pracovné prostriedky a spôsob ich dekontaminácie,
6. bodzneškodňovanie nebezpečného odpadu s obsahom azbestu,
7. bodplán práce podľa osobitného predpisu, [45e)](#poznamky.poznamka-45e)
b) pismenodoklad o absolvovaní odbornej prípravy na prácu pri odstraňovaní azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb zamestnancov a osoby zodpovednej za prevádzkovanie odstraňovania azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb podľa odseku 3 písm. c) alebo ich aktualizačnej odbornej prípravy podľa odseku 15.
(15) odsekDržiteľ oprávnenia na odstraňovanie azbestu zo stavieb je povinný zabezpečiť najmenej každých päť rokov od vydania oprávnenia aktualizačnú odbornú prípravu na prácu pri odstraňovaní azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb zamestnancov a osoby zodpovednej za prevádzkovanie odstraňovania azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb, ktorá zahŕňa vzdelávanie vzdelávacou inštitúciou, ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program v rozsahu najmenej 10 vyučovacích hodín podľa osobitného predpisu. [23a)](#poznamky.poznamka-23a) Vzor dokladu o absolvovaní aktualizačnej odbornej prípravy je uvedený v [prílohe č. 3g] .
(16) odsekDržiteľ oprávnenia na odstraňovanie azbestu zo stavieb je povinný pred začiatkom výkonu práce, okrem predloženia návrhu na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb na posúdenie podľa odseku 13, oznámiť príslušnému orgánu verejného zdravotníctva začiatok a ukončenie výkonu odstraňovania azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest na konkrétnej stavbe podľa osobitného predpisu. [45f)](#poznamky.poznamka-45f)
(17) odsekZamestnávateľ, ktorý zamestnáva zamestnancov činnosťami, pri ktorých môžu byť exponovaní azbestu alebo materiálom, ktoré obsahujú azbest, je povinný zabezpečiť v súlade s osobitným predpisom [46)](#poznamky.poznamka-46) technické, organizačné a iné opatrenia, ktoré vylúčia alebo znížia expozíciu zamestnancov azbestu alebo materiálom, ktoré obsahujú azbest, na najnižšiu možnú a dosiahnuteľnú mieru.
c) pismenodoklad o absolvovaní odbornej prípravy na prácu pri odstraňovaní azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb zamestnancov a osoby zodpovednej za prevádzkovanie odstraňovania azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb, ktorá zahŕňa vzdelávanie vzdelávacou inštitúciou, ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program v rozsahu najmenej 10 vyučovacích hodín podľa osobitného predpisu; [23a)](#poznamky.poznamka-23a) vzor dokladu o absolvovaní odbornej prípravy je uvedený v [prílohe č. 3g] ,
d) pismenolekársky posudok o zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30f] zamestnancov a osoby zodpovednej za prevádzkovanie odstraňovania azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb; rozsah lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci je uvedený v osobitnom predpise, [45a)](#poznamky.poznamka-45a)
e) pismenodoklad o
1. bodzabezpečení merania azbestu podľa osobitného predpisu [45b)](#poznamky.poznamka-45b) vrátane odberu vzoriek z pracovného prostredia odborne spôsobilou osobou na účel kvalitatívneho a kvantitatívneho zisťovania faktorov životného prostredia a pracovného prostredia podľa [§ 15 ods. 1 písm. a)] a [f)] ,
2. bodzneškodňovaní nebezpečného odpadu s obsahom azbestu,
3. bodoprávnení na podnikanie,
4. bodzaplatení správneho poplatku.
a) pismenomeno, priezvisko, titul a adresu trvalého pobytu, ak ide o fyzickú osobu,
b) pismenoobchodné meno, právnu formu a sídlo, ak ide o založenú právnickú osobu,
c) pismenodoklad o zaplatení správneho poplatku,
d) pismenodokumentáciu s opisom činnosti a používaných pracovných postupov alebo technológie odstraňovania azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb s údajmi o technickom vybavení,
e) pismenovyhlásenie, že fyzická osoba alebo založená právnická osoba má zabezpečené
1. bodzodpovednú osobu za prevádzkovanie odstraňovania azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb s ukončeným stredoškolským vzdelaním alebo vysokoškolským vzdelaním,
2. bodabsolvovanie odbornej prípravy na prácu pri odstraňovaní azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb budúcich zamestnancov a osoby, ktorá bude zodpovedná za prevádzkovanie odstraňovania azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb, ktorá zahŕňa vzdelávanie vzdelávacou inštitúciou, ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program v rozsahu najmenej 10 vyučovacích hodín podľa osobitného predpisu; [23a)](#poznamky.poznamka-23a) vzor dokladu o absolvovaní odbornej prípravy je uvedený v [prílohe č. 3g] ,
3. bodposúdenie zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30f] budúcich zamestnancov a osoby, ktorá bude zodpovedná za prevádzkovanie odstraňovania azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb; rozsah lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci je uvedený v osobitnom predpise, [45a)](#poznamky.poznamka-45a)
4. bodmeranie azbestu podľa osobitného predpisu [45b)](#poznamky.poznamka-45b) vrátane odberu vzoriek z pracovného prostredia odborne spôsobilou osobou na účel kvalitatívneho a kvantitatívneho zisťovania faktorov životného prostredia a pracovného prostredia podľa [§ 15 ods. 1 písm. a)] a [f)] ,
5. bodzneškodňovanie nebezpečného odpadu s obsahom azbestu.
a) pismenoodstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb v interiéroch budov s vytvorením kontrolovaného pásma s použitím podtlakového systému,
b) pismenoodstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb v exteriéroch bez súvisu s vnútornými priestormi budov, v ktorých nie je možné z technického hľadiska vytvoriť kontrolované pásmo s podtlakovým systémom,
c) pismenoodstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb v interiéroch budov v uzatvorených priestoroch do 10 m 3 , s vytvorením kontrolovaného pásma s použitím priemyselného vysávača.
(9) odsekÚrad verejného zdravotníctva ďalej odoberie oprávnenie na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb, ak fyzická osoba alebo držiteľ oprávnenia na odstraňovanie azbestu zo stavieb požiada o jeho odobratie.
a) pismenozabezpečiť v súlade s osobitným predpisom [47)](#poznamky.poznamka-47) technické, organizačné a iné opatrenia, ktoré vylúčia alebo znížia expozíciu zamestnancov biologickým faktorom na najnižšiu možnú a dosiahnuteľnú mieru,
b) pismenoposkytnúť povinné alebo odporúčané očkovanie [ [§ 12 ods. 4 písm. c)] ] zamestnancom, ktorí sú alebo môžu byť pri práci exponovaní biologickým faktorom, proti ktorým nie sú imúnni, ak je k dispozícii účinná očkovacia látka.
(2) odsekNáklady, ktoré vznikli v súvislosti s povinným očkovaním zamestnancov podľa odseku 1 písm. b), uhrádza zamestnávateľ.
(1) odsekZodpovedná osoba [13af)](#poznamky.poznamka-13af) je povinná
a) pismenouviesť na trh [13ad)](#poznamky.poznamka-13ad) len kozmetický výrobok, ktorý je bezpečný [47a)](#poznamky.poznamka-47a) pre verejné zdravie a v súlade s osobitným predpisom, [47b)](#poznamky.poznamka-47b)
b) pismenododržiavať pri výrobe kozmetického výrobku správnu výrobnú prax, [47c)](#poznamky.poznamka-47c)
c) pismenozabezpečiť posúdenie bezpečnosti kozmetického výrobku a vypracovanie správy o bezpečnosti [47d)](#poznamky.poznamka-47d) pred uvedením kozmetického výrobku na trh,
d) pismenododržiavať požiadavky na odber vzoriek a laboratórnu analýzu vzoriek, [47e)](#poznamky.poznamka-47e)
e) pismenododržiavať obmedzenia na regulované látky, [47f)](#poznamky.poznamka-47f)
f) pismenooznačiť kozmetický výrobok v požadovanom rozsahu [47g)](#poznamky.poznamka-47g) a povinné údaje [47h)](#poznamky.poznamka-47h) uviesť v štátnom jazyku vrátane kozmetického výrobku, ktorý nie je v spotrebiteľskom balení, ale balí sa v mieste predaja na žiadosť kupujúceho alebo je vopred balený na okamžitý predaj,
g) pismenododržiavať požiadavky na tvrdenia o výrobku, [47i)](#poznamky.poznamka-47i)
h) pismenoprijať bezodkladne vhodné opatrenia s cieľom dosiahnuť súlad kozmetického výrobku s osobitným predpisom; ak je to potrebné, kozmetický výrobok stiahnuť z trhu [14a)](#poznamky.poznamka-14a) alebo prevziať späť [14b)](#poznamky.poznamka-14b) od spotrebiteľa, ak vie alebo má dôvod sa domnievať, že kozmetický výrobok, ktorý uviedla na trh, nie je v súlade s osobitným predpisom, [13ah)](#poznamky.poznamka-13ah)
i) pismenozabezpečiť, aby sa opatrenia podľa písmena h) týkali všetkých kozmetických výrobkov, ktoré sú sprístupnené na trhu Európskej únie,
j) pismenoinformovať bezodkladne príslušný regionálny úrad verejného zdravotníctva, príslušné orgány členských štátov, v ktorých bol kozmetický výrobok sprístupnený na trhu, a príslušný orgán členského štátu, v ktorom je informačná zložka o kozmetickom výrobku dostupná, o tom, že kozmetický výrobok predstavuje riziko pre verejné zdravie, a uviesť podrobnosti najmä o nesúlade kozmetického výrobku s osobitným predpisom a prijaté opatrenia,
k) pismenooznámiť príslušnému regionálnemu úradu verejného zdravotníctva a príslušnému orgánu toho členského štátu, v ktorom došlo k závažnému nežiaducemu účinku, [13aj)](#poznamky.poznamka-13aj) všetky závažné nežiaduce účinky, o ktorých vie alebo má dôvod sa domnievať, že o nich vie, názov kozmetického výrobku a prijaté opatrenia,
l) pismenoposkytnúť na základe odôvodnenej žiadosti príslušného regionálneho úradu verejného zdravotníctva a príslušných orgánov členských štátov, v ktorých bol kozmetický výrobok sprístupnený na trhu,
1. bodvšetky informácie a dokumentáciu potrebnú na preukázanie súladu kozmetického výrobku s požiadavkami podľa písmena a) v jazyku zrozumiteľnom príslušnému orgánu a spolupracovať pri každom prijatom opatrení s cieľom odstrániť riziká, ktoré kozmetický výrobok predstavuje pre verejné zdravie,
2. bodzoznam distribútorov, ktorým boli kozmetické výrobky dodané, pričom táto povinnosť platí počas troch rokov od dátumu, keď bola výrobná šarža kozmetického výrobku sprístupnená distribútorovi,
3. bodzoznam všetkých kozmetických výrobkov, ktoré uviedla na trh s obsahom látky, o bezpečnosti ktorej existuje pochybnosť, ako aj obsah danej látky v každom kozmetickom výrobku,
m) pismenozabezpečiť, aby informačná zložka [13ae)](#poznamky.poznamka-13ae) o kozmetickom výrobku bola dostupná príslušnému regionálnemu úradu verejného zdravotníctva v elektronickej forme alebo písomnej forme, v zrozumiteľnom jazyku, v požadovanom rozsahu, na adrese uvedenej v označení kozmetického výrobku; informačná zložka o výrobku sa uchováva počas 10 rokov od dátumu, keď bola uvedená na trh posledná šarža daného kozmetického výrobku,
n) pismenooznámiť Komisii informácie o kozmetickom výrobku v rozsahu a za podmienok podľa osobitného predpisu [47j)](#poznamky.poznamka-47j) pred uvedením kozmetického výrobku na trh,
o) pismenosprístupniť verejnosti, bez toho, aby bola dotknutá ochrana, najmä obchodného tajomstva a práv duševného vlastníctva
1. bodnázov a kvantitatívny obsah nebezpečných látok podľa osobitného predpisu [47k)](#poznamky.poznamka-47k) v kozmetickom výrobku
2. bodnázov a kód zloženia vonných a aromatických kompozícií a údaje o dodávateľovi,
3. bodúdaje o nežiaducich a závažných nežiaducich účinkoch spôsobených kozmetickým výrobkom,
p) pismenododržiavať zákaz testovať na zvieratách [47l)](#poznamky.poznamka-47l) konečný kozmetický výrobok alebo jeho prototyp, zložky alebo kombinácie zložiek.
(2) odsekZodpovedná osoba nesmie uviesť na trh kozmetický výrobok,
a) pismenoktorý nie je v súlade s osobitným predpisom [13ah)](#poznamky.poznamka-13ah) a predstavuje riziko pre verejné zdravie,
b) pismenoak nebola posúdená jeho bezpečnosť a vypracovaná správa o bezpečnosti, [47d)](#poznamky.poznamka-47d)
c) pismenoktorý nie je označený v požadovanom rozsahu, [47g)](#poznamky.poznamka-47g) a ak povinné údaje [47h)](#poznamky.poznamka-47h) nie sú uvedené v štátnom jazyku,
d) pismenoktorý je ponúkaný alebo prezentovaný klamlivým spôsobom podľa osobitného predpisu; [47m)](#poznamky.poznamka-47m) prezentácia kozmetického výrobku a najmä jeho tvar, vôňa, farba, vzhľad, balenie, označenie, objem alebo veľkosť nesmie vzbudiť u spotrebiteľa, najmä u dieťaťa dojem, že ide o potravinu a tým ohroziť jeho zdravie,
e) pismenoktorý obsahuje zložky alebo kombinácie zložiek testované na zvieratách, ak bola príslušná alternatívna metóda [47n)](#poznamky.poznamka-47n) schválená a prijatá na úrovni Európskej únie s ohľadom na vývoj validácie v rámci Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj,
f) pismenoktorého konečné zloženie alebo prototyp bolo testované na zvieratách, ak bola príslušná alternatívna metóda [47n)](#poznamky.poznamka-47n) validovaná a prijatá na úrovni Európskej únie s príslušným ohľadom na vývoj validácie v rámci Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj.
(3) odsekVýrobca [47o)](#poznamky.poznamka-47o) môže požiadať úrad verejného zdravotníctva o povolenie výnimky
a) pismenozo zákazu testovať zložky alebo kombináciu zložiek kozmetického výrobku na zvieratách a výnimky zo zákazu testovať konečný kozmetický výrobok alebo jeho prototyp na zvieratách, [13ac)](#poznamky.poznamka-13ac)
b) pismenozo zákazu uvádzať na trh kozmetický výrobok, ak jeho zložky, kombinácia zložiek, konečné zloženie alebo prototyp boli na účel splnenia požiadaviek bezpečnosti kozmetického výrobku testované na zvieratách. [13ac)](#poznamky.poznamka-13ac)
(4) odsekDistribútor je povinný
a) pismenooveriť, pred tým ako sprístupní kozmetický výrobok na trh, [13ad)](#poznamky.poznamka-13ad) či je na kozmetickom výrobku uvedená zodpovedná osoba, číslo výrobnej šarže, zoznam zložiek a povinné údaje [47h)](#poznamky.poznamka-47h) v štátnom jazyku a či neuplynula lehota jeho minimálnej trvanlivosti, ak sa táto uplatňuje,
b) pismenonesprístupniť kozmetický výrobok na trh dovtedy, kým nebude v súlade s osobitným predpisom, ak vie alebo má dôvod sa domnievať, že kozmetický výrobok nie je v súlade s osobitným predpisom, [13ah)](#poznamky.poznamka-13ah)
c) pismenoprijať vhodné opatrenia s cieľom dosiahnuť súlad kozmetického výrobku s osobitným predpisom, ak je to potrebné, kozmetický výrobok stiahnuť z trhu alebo prevziať späť od spotrebiteľa, ak vie alebo má dôvod sa domnievať, že kozmetický výrobok, ktorý sprístupnil na trh, nie je v súlade s osobitným predpisom, [13ah)](#poznamky.poznamka-13ah)
d) pismenobezodkladne informovať zodpovednú osobu, príslušný regionálny úrad verejného zdravotníctva a príslušné orgány členských štátov, v ktorých bol kozmetický výrobok sprístupnený na trhu, o tom, že kozmetický výrobok predstavuje riziko pre verejné zdravie, uviesť podrobnosti najmä o nesúlade kozmetického výrobku s osobitným predpisom [14a)](#poznamky.poznamka-14a) a prijaté opatrenia,
e) pismenooznámiť všetky závažné nežiaduce účinky, [13aj)](#poznamky.poznamka-13aj) o ktorých vie alebo má dôvod sa domnievať, že o nich vie, názov kozmetického výrobku a prijaté opatrenia príslušnému regionálnemu úradu verejného zdravotníctva a príslušnému orgánu tých členských štátov, v ktorých došlo k závažnému nežiaducemu účinku,
f) pismenoskladovať, prepravovať a predávať kozmetický výrobok v takých podmienkach, aby neohrozil súlad kozmetického výroku s osobitným predpisom, [13ah)](#poznamky.poznamka-13ah)
g) pismenoposkytnúť na základe odôvodnenej žiadosti regionálneho úradu verejného zdravotníctva a príslušných orgánov členských štátov, v ktorých bol kozmetický výrobok sprístupnený na trhu,
1. bodvšetky informácie a dokumentáciu na preukázanie súladu kozmetického výrobku s požiadavkami podľa písmena a) v jazyku zrozumiteľnom príslušnému orgánu a spolupracovať pri každom prijatom opatrení s cieľom vyhnúť sa rizikám, ktoré predstavuje kozmetický výrobok, ktorý sprístupnil na trh,
2. bodidentifikovať distribútora alebo zodpovednú osobu, ktorá mu kozmetický výrobok dodala, alebo distribútorov, ktorým dodal kozmetický výrobok; táto povinnosť platí počas troch rokov od dátumu, keď bola výrobná šarža kozmetického výrobku sprístupnená distribútorovi,
h) pismenoelektronicky oznámiť Komisii a zodpovednej osobe informácie o kozmetickom výrobku podľa osobitného predpisu, [47j)](#poznamky.poznamka-47j)
i) pismenooznačiť kozmetický výrobok, ktorý nie je v spotrebiteľskom balení, ale balí sa v mieste predaja na žiadosť kupujúceho alebo je vopred balený na okamžitý predaj, v požadovanom rozsahu [47g)](#poznamky.poznamka-47g) a povinné údaje [47h)](#poznamky.poznamka-47h) uviesť v štátnom jazyku.
(5) odsekDistribútor nesmie sprístupniť na trh kozmetický výrobok,
a) pismenoktorý nie je označený v požadovanom rozsahu, a ak povinné údaje nie sú uvedené v štátnom jazyku,
b) pismenoktorý je po dátume minimálnej trvanlivosti,
c) pismenoktorý je ponúkaný alebo prezentovaný klamlivým spôsobom podľa osobitného predpisu; [47m)](#poznamky.poznamka-47m) prezentácia kozmetického výrobku a najmä jeho tvar, vôňa, farba, vzhľad, balenie, označenie, objem alebo veľkosť nesmie vzbudiť u spotrebiteľa, najmä u dieťaťa dojem, že ide o potravinu, a tým ohroziť jeho zdravie,
d) pismenoak vie alebo má dôvod sa domnievať, že pri skladovaní alebo preprave kozmetického výrobku nastali také podmienky, ktoré mohli ohroziť jeho bezpečnosť. [47a)](#poznamky.poznamka-47a)
1. bodinformuje Komisiu o výsledkoch kontroly kvality vody určenej na ľudskú spotrebu (ďalej len „pitná voda“), na ktorú bola povolená prvá výnimka, a o odôvodnení povolenia druhej výnimky,
10. bodinformuje vopred Komisiu o každej zmene vo vykonávaní hodnotenia kvality vody určenej na kúpanie.
2. bodvypracúva každé tri roky za predchádzajúce tri kalendárne roky hodnotiacu správu o kvalite pitnej vody, ktorá obsahuje minimálne všetky individuálne dodávky pitnej vody prevyšujúce v priemere 1 000 m 3 za deň alebo slúžiace viac ako 5 000 obyvateľom; hodnotiacu správu o kvalite pitnej vody vypracúva podľa požiadaviek Komisie a uverejňuje ju do jedného roka od ukončenia obdobia, za ktoré sa hodnotiaca správa o kvalite pitnej vody vypracovala,
3. bodzasiela Komisii hodnotiace správy o kvalite pitnej vody do dvoch mesiacov od ich uverejnenia podľa druhého bodu,
4. bodvypracúva pre Komisiu hodnotiace správy o vodách určených na kúpanie, ktoré obsahujú aj informácie o každom prerušení programu monitorovania a o dôvodoch takého prerušenia a výsledky monitorovania a hodnotenia kvality vôd určených na kúpanie pre každú vodu určenú na kúpanie spolu s opisom dôležitých opatrení podniknutých na jej riadenie; tieto informácie predkladá Komisii prostredníctvom Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky [12b)](#poznamky.poznamka-12b) každoročne do 31. decembra za predchádzajúcu kúpaciu sezónu,
5. bodinformuje Komisiu každoročne pred začatím kúpacej sezóny o všetkých vodách určených na kúpanie vrátane odôvodnenia každej zmeny oproti predchádzajúcemu roku,
6. bodinformuje členské štáty a Komisiu o tom, ktoré orgány verejného zdravotníctva vydávajú osvedčenia o odbornej spôsobilosti na prácu s veľmi toxickými látkami a zmesami a s toxickými látkami a zmesami, [11)](#poznamky.poznamka-11)
7. bodzasiela členským štátom a Komisii raz za štyri roky zoznam rozhodnutí o povolení výnimky podľa ustanovení tohto zákona s uvedením dôvodov a okolností, ktoré viedli k ich vydaniu,
8. bodzasiela Komisii v intervaloch požadovaných osobitnými predpismi [12)](#poznamky.poznamka-12) správu o praktickom uplatňovaní minimálnych zdravotných a bezpečnostných požiadaviek na ochranu zamestnancov pred rizikami súvisiacimi s expozíciou faktorom práce a pracovného prostredia spolu so stanoviskami sociálnych partnerov; správa obsahuje opis najlepšej praxe na zabezpečenie prevencie pred škodlivými účinkami týchto faktorov práce a pracovného prostredia na verejné zdravie a ostatných foriem organizácie práce spolu s opatreniami, ktoré štát prijal, aby oboznámil ostatné členské štáty s poznatkami o tejto najlepšej praxi,
9. bodinformuje Komisiu o použití iných metód a pravidiel ako referenčných metód a o ich rovnocennosti s referenčnými metódami pri analýze kvality pitnej vody a kvality vody určenej na kúpanie,
1. bodje nepretržite dostupné pre komunikáciu s kontaktnými miestami Svetovej zdravotníckej organizácie,
2. bodvyhodnocuje udalosti, ktoré vznikli na území Slovenskej republiky a môžu predstavovať ohrozenie verejného zdravia,
3. bodoznamuje Svetovej zdravotníckej organizácii udalosti podľa druhého bodu do 24 hodín po ich vyhodnotení a uskutočnené opatrenia na zamedzenie šíreniu choroby alebo kontaminácie.
al) pismenoposkytuje Národnému centru zdravotníckych informácií na účel zverejnenia na Národnom portáli zdravia údaje podľa [§ 48 ods. 3 písm. j)] .
1. bodak ide o fyzickú osobu – podnikateľa, obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, alebo
2. bodak ide o právnickú osobu, obchodné meno, sídlo, právnu formu a identifikačné číslo,
1. bodfyzickú osobu, meno, priezvisko, titul a adresu trvalého bydliska,
2. bodfyzickú osobu – podnikateľa, obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, alebo
3. bodprávnickú osobu, obchodné meno, sídlo, právnu formu a identifikačné číslo,
1. bodinformácií a dokumentácie o výrobku potrebnej na preukázanie súladu kozmetického výrobku s požiadavkami podľa [§ 43 ods. 1 písmeno a)] ,
2. bodzoznamu všetkých kozmetických výrobkov, ktoré uviedla na trh s obsahom látky, o bezpečnosti ktorej existuje pochybnosť,
3. bodobsahu použitej látky v každom kozmetickom výrobku,
m) pismenoposkytuje Komisii údaje o orgánoch štátneho zdravotného dozoru a Národnom toxikologickom informačnom centre a o zmene týchto orgánov,
n) pismenoposkytuje potrebnú súčinnosť colným orgánom podľa osobitného predpisu [13al)](#poznamky.poznamka-13al) a na požiadanie colného orgánu [13am)](#poznamky.poznamka-13am) vydáva záväzné stanovisko podľa osobitného predpisu. [13an)](#poznamky.poznamka-13an)
e) pismenododržiavať požiadavky na zdravotnú nezávadnosť požívatín pri výrobe hotových pokrmov a pri manipulácii s hotovými pokrmami v zariadeniach spoločného stravovania.
1. bodpitnú vodu,
2. bodvybavenie pracovísk zariadeniami na osobnú hygienu s prihliadnutím na charakter práce,
h) pismenoposkytovať príslušnému orgánu verejného zdravotníctva na účel výkonu štátneho zdravotného dozoru, kontroly hodnotenia zdravotných rizík pri práci a prešetrovania pracovných podmienok a spôsobu práce fyzickej osoby pri podozrení na chorobu z povolania, ako aj ich evidencie v registri rizikových prác osobné údaje v rozsahu
1. bodmeno a priezvisko,
2. boddátum narodenia,
3. bodadresa bydliska,
4. bodobchodné meno, právna forma, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby alebo obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá je jej zamestnávateľom,
5. bodnázov pracoviska, profesia a pracovné zaradenie,
6. boddiagnóza podľa Medzinárodnej štatistickej klasifikácie chorôb a príbuzných zdravotných problémov.
g) pismenokontrolovať plnenie opatrení uložených podľa [§ 12] a odseku 2.
j) pismenodočasný zákaz sprístupnenia kozmetického výrobku na trhu [13ad)](#poznamky.poznamka-13ad) po dobu potrebnú na vykonanie odborného posúdenia alebo preverenia dôvodného podozrenia, že kozmetický výrobok predstavuje riziko pre verejné zdravie,
k) pismenozákaz alebo iné obmedzenie sprístupnenia kozmetického výrobku na trhu, ako je uvedené v písmene j), príkaz na stiahnutie kozmetického výrobku z trhu [14a)](#poznamky.poznamka-14a) alebo príkaz na prevzatie kozmetického výrobku späť [14b)](#poznamky.poznamka-14b) od spotrebiteľa, ak
1. bodje potrebné okamžite zasiahnuť, pretože kozmetický výrobok predstavuje vážne riziko pre verejné zdravie,
2. bodzodpovedná osoba neprijala v určenej lehote vhodné opatrenia podľa [§ 12 ods. 3 písm. j)] alebo
3. bodkozmetický výrobok bol ohlásený zo systému RAPEX, [66a)](#poznamky.poznamka-66a)
l) pismenodočasné obmedzenie sprístupnenia kozmetického výrobku na trhu, dočasné stiahnutie kozmetického výrobku z trhu alebo dočasné prevzatie kozmetického výrobku späť od spotrebiteľa, ak je kozmetický výrobok v súlade s osobitným predpisom, [47b)](#poznamky.poznamka-47b) ale preukázateľne predstavuje alebo môže predstavovať vážne riziko pre verejné zdravie.
m) pismenoohrozí alebo poruší zdravotnú nezávadnosť požívatín a hotových pokrmov v zariadeniach spoločného stravovania,
h) pismenonezabezpečí pre zamestnancov hodnotenie zdravotného rizika raz za rok a pri každej podstatnej zmene pracovných podmienok, ktorá by mohla mať vplyv na mieru zdravotného rizika a kategóriu práce z hľadiska zdravotných rizík podľa [§ 30 ods. 1 písm. h)] ,
i) pismenonevedie evidenciu zamestnancov podľa kategórií prác podľa [§ 30 ods. 1 písm. i)] ,
j) pismenonepredloží príslušnému orgánu verejného zdravotníctva návrhy na zaradenie prác do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, návrhy na zmenu alebo vyradenie prác z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie podľa [§ 30 ods. 1 písm. j)] ,
k) pismenopo prehodnotení zdravotného rizika neoznámi príslušnému orgánu verejného zdravotníctva zmenu podmienok výkonu práce zaradenej do druhej kategórie, ktorá by mohla mať vplyv na jej zaradenie do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie podľa [§ 30 ods. 1 písm. k)] ,
l) pismenonevypracuje v spolupráci s pracovnou zdravotnou službou a nepredloží každoročne k 31. decembru príslušnému orgánu verejného zdravotníctva informáciu o výsledkoch hodnotenia zdravotných rizík a opatreniach vykonaných na ich zníženie alebo odstránenie na pracoviskách, na ktorých zamestnanci vykonávajú rizikové práce a hodnotenie zdravotného stavu zamestnancov vo vzťahu k práci podľa [§ 30 ods. 1 písm. l)] ,
m) pismenonevedie záznamy, ktoré obsahujú údaje o zamestnancoch, pri kvalitatívnom a kvantitatívnom zisťovaní zdraviu škodlivých faktorov pracovného prostredia podľa [§ 30 ods. 1 písm. m)] ,
n) pismenoneodovzdá po zániku živnosti alebo po zániku spoločnosti dokumentáciu vedenú podľa písmen e), f), i) a m) príslušnému orgánu verejného zdravotníctva podľa [§ 30 ods. 1 písm. n)] ,
o) pismenoneoznámi príslušnému orgánu verejného zdravotníctva vykonávanie pracovnej zdravotnej služby pre svojich zamestnancov vlastnými zamestnancami podľa [§ 30a ods. 2] a [§ 63d ods. 3] ,
p) pismenonezabezpečí zamestnancom mimoriadnu lekársku preventívnu prehliadku vo vzťahu k práci nariadenú úradom verejného zdravotníctva alebo príslušným orgánom verejného zdravotníctva podľa [§ 30e ods. 12] .
e) pismenonepodá podnet príslušnému orgánu verejného zdravotníctva, ak zistí, že zamestnávateľ napriek opakovanému upozorneniu neplní povinnosti ustanovené všeobecne záväznými právnymi predpismi na zabezpečenie ochrany zdravia pri práci alebo nepostupuje v súlade s lekárskym posudkom o zdravotnej spôsobilosti zamestnanca na prácu podľa [§ 30c ods. 1 písm. e)] ,
f) pismenonevedie dokumentáciu o vykonávaní jednotlivých odborných činností podľa [§ 30c ods. 1 písm. f)] ,
g) pismenoneoznámi úradu verejného zdravotníctva bezodkladne písomne zmenu názvu, sídla alebo osoby vedúceho tímu pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30c ods. 1 písm. g)] ,
h) pismenoneumožní úradu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia podmienok výkonu pracovnej zdravotnej služby, na základe ktorých bolo vydané oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu podľa [§ 30c ods. 1 písm. h) prvého bodu] ,
i) pismenoneumožní úradu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia povinností pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30c ods. 1 písm. h) druhého bodu] ,
j) pismenoneumožní regionálnemu úradu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia povinností pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30c ods. 1 písm. i)] .
a) pismenonezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 33 ods. 1] ,
b) pismenonepožiada o povolenie výnimky podľa [§ 33 ods. 2 alebo 3] ,
c) pismenoporuší podmienky určené v rozhodnutí o povolení výnimky podľa [§ 33 ods. 5] ,
d) pismenonesplní povinnosť podľa [§ 33 ods. 6] .
a) pismenonezabezpečí osvetlenie pracovných priestorov podľa [§ 36 ods. 1] ,
b) pismenoporuší povinnosť podľa [§ 36 ods. 3] ,
c) pismenonezabezpečí opatrenia na vylúčenie alebo zníženie nepriaznivých účinkov faktorov tepelno-vlhkostnej mikroklímy na zdravie zamestnancov podľa [§ 37 ods. 1] alebo poruší niektorú z povinností podľa [§ 37 ods. 2 až 4] ,
d) pismenoporuší niektorú z povinností v oblasti ochrany zdravia pred fyzickou záťažou pri práci alebo v oblasti ochrany zdravia pred psychickou pracovnou záťažou a senzorickou záťažou pri práci podľa [§ 38] ,
e) pismenonezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s chemickými faktormi podľa [§ 39] ,
f) pismenonezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s karcinogénnymi a mutagénnymi faktormi podľa [§ 40] ,
g) pismenoodstraňuje azbest alebo materiály obsahujúce azbest zo stavby bez oprávnenia podľa [§ 41 ods. 1] ,
h) pismenonepredloží pred začiatkom výkonu práce návrh podľa [§ 41 ods. 13] ,
i) pismenonesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 41 ods. 16] ,
j) pismenonezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s azbestom podľa [§ 41 ods. 17] ,
k) pismenonezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s biologickými faktormi alebo neposkytne očkovanie zamestnancom podľa [§ 42] .
a) pismenozodpovedná osoba, [13af)](#poznamky.poznamka-13af) ak
1. bodporuší ustanovenia podľa [§ 43 ods. 1 písm. b)] , [d)] a [f)] a [ods. 2 písm. c)] ,
2. bodnesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 43 ods. 1 písm. k)] a [n)] alebo poruší povinnosť podľa [§ 43 ods. 1 písm. j)] ,
3. bodnesprístupní údaje a informácie podľa [§ 43 ods. 1 písm. l)] , [m)] a [o)] ,
4. bodpredloží čiastočnú správu o bezpečnosti kozmetického výrobku podľa [§ 43 ods. 1 písm. c)] ,
b) pismenodistribútor, [13ak)](#poznamky.poznamka-13ak) ak
1. bodporuší ustanovenie podľa [§ 43 ods. 4 písm. a)] , [f)] a [i)] a [ods. 5 písm. a)] a [d)] ,
2. bodnesplní oznamovaciu a informačnú povinnosť podľa [§ 43 ods. 4 písm. e)] a [h)] ,
3. bodnesprístupní údaje podľa [§ 43 ods. 4 písm. g)] .
1. bodneprijme vhodné opatrenia podľa [§ 43 ods. 1 písm. h)] a [i)] ,
2. bodnedodrží ustanovenie podľa [§ 43 ods. 1 písm. p)] alebo uvedie na trh kozmetický výrobok, ktorý nie je v súlade s [§ 43 ods. 2 písm. e)] a [f)] ,
d) pismenovykonáva činnosti vedúce k ožiareniu na inom mieste, ako má povolené,
e) pismenoporuší niektorú z povinností podľa [§ 45 ods. 24] ,
f) pismenov súvislosti s porušením povinnosti ohrozila zdravie zamestnancov alebo obyvateľstva alebo spôsobila neodôvodnené ožiarenie alebo kontamináciu životného prostredia rádioaktívnymi látkami,
g) pismenoporuší niektorú z povinností pri radiačnej udalosti, radiačnej nehode alebo radiačnej havárii podľa [§ 49 ods. 1 a 2] .
a) pismenov žiadosti o vydanie povolenia uviedla nepravdivé údaje,
b) pismenonesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 45 ods. 23] ,
c) pismenoporuší niektorú z povinností podľa [§ 45 ods. 26] .
a) pismenonesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 46 ods. 1] alebo nedodrží lehotu na oznámenie podľa [§ 46 ods. 4] ,
b) pismenov oznámení o vykonávaní činnosti vedúcej k ožiareniu uvedie nepravdivé údaje,
c) pismenoporuší niektorú z povinností podľa [§ 46 ods. 8] .
c) pismenoporuší niektorú z povinností podľa [§ 46 ods. 9] .
a) pismenonesplní nariadené opatrenie na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až n)] a [ods. 3 až 5] alebo opatrenie pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] alebo vykonáva činnosť v rozpore s nariadeným opatrením,
b) pismenonepredloží na posúdenie príslušnému orgánu verejného zdravotníctva opatrenia alebo návrhy podľa [§ 13] alebo do času kladného posúdenia sa nezdrží vykonávania posudzovaných opatrení alebo činností,
c) pismenonesplní povinnosť kvalitatívne a kvantitatívne zisťovať zdraviu škodlivé faktory podľa [§ 52 ods. 1 písm. c)] ,
d) pismenoporuší povinnosť vypracovať prevádzkový poriadok alebo povinnosť predložiť ho na schválenie alebo návrh na jeho zmenu príslušnému orgánu verejného zdravotníctva,
e) pismenonedodržiava schválené pracovné alebo technologické postupy alebo schválený prevádzkový poriadok alebo správnu výrobnú prax,
f) pismenonezabezpečí primeraný zdravotný dohľad pre zamestnancov podľa [§ 52 ods. 1 písm. g)] ,
g) pismenoneumožní účasť svojich zamestnancov a žiakov škôl na povinných lekárskych preventívnych prehliadkach vo vzťahu k ich práci, vyšetreniach a očkovaniach, a to v nevyhnutne potrebnom rozsahu,
h) pismenonezabezpečí na pracovisku podmienky v súlade s ergonomickými, fyziologickými a psychologickými požiadavkami práce,
i) pismenonezabezpečí na zamedzenie vzniku, šíreniu a na obmedzenie výskytu prenosných ochorení dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov alebo vykonáva dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov v rozpore s [§ 52 ods. 1 písm. k)] ,
j) pismenonezabezpečí pre zamestnancov pitnú vodu a vybavenie pracovísk podľa [§ 52 ods. 1 písm. l)] ,
k) pismenonesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 52 ods. 1 písm. m)] alebo [písm. n)] ,
l) pismenoneposkytuje osobám vykonávajúcim štátny zdravotný dozor súčinnosť pri výkone ich oprávnení podľa [§ 55 ods. 1] , marí výkon štátneho zdravotného dozoru, nesplní alebo nestrpí uložené opatrenie na odstránenie zistených nedostatkov podľa [§ 55 ods. 2] .
a) pismenoporuší zákaz predávať alebo vydávať fyzickej osobe veľmi toxické látky a zmesi,
b) pismenonedodrží obmedzenie pri predaji alebo výdaji toxických látok a zmesí podľa [§ 52 ods. 3 písm. b) a c)] .
a) pismenonemá vypracovaný pracovný postup na vykonávanie jednotlivých odborných činností; nevykonáva odborné činnosti podľa [§ 30a ods. 5] v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi a objektívne zistiteľnými informáciami o vykonávanej práci a o pracovisku s dôrazom na ochranu zdravia zamestnancov podľa [§ 30c ods. 3 písm. a)] ,
b) pismenonevykonáva činnosti pracovnej zdravotnej služby nestranne podľa [§ 30c ods. 3 písm. b)] ,
c) pismenonepodá podnet príslušnému orgánu verejného zdravotníctva, ak zistí, že zamestnávateľ napriek opakovanému upozorneniu neplní povinnosti ustanovené všeobecne záväznými právnymi predpismi na zabezpečenie ochrany zdravia pri práci,
d) pismenonevedie dokumentáciu o vykonávaní odborných činností podľa [§ 30c ods. 3 písm. c)] ,
e) pismenoneoznámi úradu verejného zdravotníctva bezodkladne písomne zmenu obchodného mena, miesta podnikania a identifikačného čísla, ak ide o fyzickú osobu – podnikateľa; zmenu obchodného mena, sídla, právnej formy, ak ide o právnickú osobu podľa [§ 30c ods. 3 písm. e)] ,
f) pismenoneumožní regionálnemu úradu verejného zdravotníctva kontrolu plnenia povinností pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30c ods. 3 písm. f)] .
a) pismenood 150 eur do 20 000 eur za správne delikty podľa odsekov 1 až 22, 24, 31, 37 až 39, 41 až 48,
b) pismenood 100 eur do 2000 eur za správne delikty podľa odsekov 23 a 30,
c) pismenood 2000 eur do 50 000 eur za správne delikty podľa odsekov 25 až 29 a 32.
d) pismenood 2000 eur do 100 000 eur za správne delikty podľa odsekov 33 až 36 a 40.
(52) odsekKonanie o uloženie pokuty možno začať do dvoch rokov odo dňa, keď sa príslušný orgán verejného zdravotníctva dozvedel o porušení povinnosti, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.
(53) odsekPokuta je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o jej uložení.
(54) odsekOrgán verejného zdravotníctva, ktorý pokutu uložil, môže povoliť odklad platenia pokuty alebo platenie v splátkach, ak vznikli okolnosti, ktoré znemožňujú bezodkladné zaplatenie pokuty, alebo okolnosti, ktoré odôvodňujú platenie v splátkach.
(55) odsekVýnosy z pokút uložených orgánmi verejného zdravotníctva sú príjmom štátneho rozpočtu.
c) pismenovydávanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa [§ 15] a [16] ,
d) pismenoposudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30e až 30g] ,
e) pismenouznanie choroby z povolania podľa [§ 31a] a [31c] ,
f) pismenoukladanie opatrení podľa [§ 55] .
1. bodu zamestnávateľa zabezpečenie zdravotného dohľadu podľa [§ 30a] a [30d] ,
2. bodu zamestnávateľa jeho vlastných zamestnancov, ktorí vykonávajú činnosti pracovnej zdravotnej služby ( [§ 30a ods. 2] ),
3. bodplnenie povinností pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30c ods. 1 písm. c) až f)] a [ods. 3] ,
u) pismenoprijíma primerané opatrenia riadenia v oblasti vody určenej na kúpanie pri výnimočných okolnostiach,
v) pismenopožiada príslušný inšpektorát práce [13b)](#poznamky.poznamka-13b) alebo príslušný orgán dozoru, [13c)](#poznamky.poznamka-13c) ak je to potrebné, aby prešetril bezpečnostné a technické príčiny vzniku choroby z povolania a ohrozenia chorobou z povolania, [13d)](#poznamky.poznamka-13d)
w) pismenoposkytuje súčinnosť úradu verejného zdravotníctva pri plnení úloh podľa [§ 5 ods. 6 písm. b) až d)] a [g) až k)] ,
§ 63c paragraf(1) odsekOprávnenie na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb podľa [§ 5 ods. 4 písm. o)] , ktoré bolo vydané podľa predpisov účinných k 31. máju 2010 a ktoré je platné k 1. augustu 2014, sa považuje za oprávnenie vydané na dobu neurčitú.
(2) odsekOsoba, ktorá je držiteľom osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa [§ 16 ods. 18] , [19] , [21] , [22] , [24] a [25] na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. a)] a [b)] , ktoré je platné k 31. júlu 2014, je povinná absolvovať aktualizačnú odbornú prípravu podľa [§ 16 ods. 29] najneskôr do
a) pismeno30. júna 2015, ak držiteľovi osvedčenia o odbornej spôsobilosti bolo toto osvedčenie vydané do 31. decembra 2007,
b) pismeno31. decembra 2015, ak držiteľovi osvedčenia o odbornej spôsobilosti bolo toto osvedčenie vydané v rokoch 2008 až 2009,
c) pismeno31. decembra 2016, ak držiteľovi osvedčenia o odbornej spôsobilosti bolo toto osvedčenie vydané v rokoch 2010 až 2011,
d) pismeno31. decembra 2019, ak držiteľovi osvedčenia o odbornej spôsobilosti bolo toto osvedčenie vydané od roku 2012 až do 31. júla 2014.
(3) odsekDržiteľ oprávnenia na odstraňovanie azbestu zo stavieb podľa [§ 41 ods. 1] a [5] , ktoré je platné k 31. júlu 2014, je povinný zabezpečiť aktualizačnú odbornú prípravu na prácu pri odstraňovaní azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb zamestnancov a osoby zodpovednej za prevádzkovanie odstraňovania azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb podľa [§ 41 ods. 15] najneskôr do
a) pismeno30. júna 2015, ak držiteľovi oprávnenia na odstraňovanie azbestu zo stavieb bolo toto oprávnenie vydané v rokoch 2006 až 2007,
b) pismeno31. decembra 2015, ak držiteľovi oprávnenia na odstraňovanie azbestu zo stavieb bolo toto oprávnenie vydané v rokoch 2008 až 2009,
c) pismeno31. decembra 2016, ak držiteľovi oprávnenia na odstraňovanie azbestu zo stavieb bolo toto oprávnenie vydané v rokoch 2010 až 2011,
d) pismeno31. decembra 2019, ak držiteľovi oprávnenia na odstraňovanie azbestu zo stavieb bolo toto oprávnenie vydané od roku 2012 až do 31. júla 2014.
(4) odsekOsvedčenie o odbornej spôsobilosti na hodnotenie dopadov na verejné zdravie vydané podľa doterajších predpisov sa považuje za osvedčenie o odbornej spôsobilosti na hodnotenie vplyvov na verejné zdravie podľa tohto zákona.
(5) odsekOsvedčenie o odbornej spôsobilosti na prácu s veľmi jedovatými látkami a prípravkami a jedovatými látkami a prípravkami, [11)](#poznamky.poznamka-11) ktoré bolo vydané podľa doterajších predpisov, sa považuje za osvedčenie o odbornej spôsobilosti na prácu s veľmi toxickými látkami a zmesami a s toxickými látkami a zmesami. [11)](#poznamky.poznamka-11)
(6) odsekKonania začaté a právoplatne neskončené pred 1. augustom 2014 sa dokončia podľa doterajších predpisov.
§ 63d paragraf(1) odsekZamestnávateľ, ktorý zamestnáva zamestnancov zaradených do prvej kategórie alebo do druhej kategórie, je povinný zabezpečiť pre svojich zamestnancov zdravotný dohľad podľa [§ 30a] a [30d] najneskôr do 31. decembra 2014.
(2) odsekZamestnávateľ, ktorý začne vykonávať svoju činnosť po 31. júli 2014, je povinný zabezpečiť podľa [§ 30 ods. 1 písm. f)] hodnotenie zdravotného rizika, vypracovanie kategorizácie prác z hľadiska zdravotných rizík a posudku o riziku najneskôr do dvoch mesiacov od začatia svojej činnosti.
(3) odsekZamestnávateľ, ktorý zabezpečoval vykonávanie pracovnej zdravotnej služby vlastnými zdravotníckymi pracovníkmi podľa predpisov účinných do 31. júla 2014, je povinný túto skutočnosť písomne oznámiť príslušnému orgánu verejného zdravotníctva do 31. decembra 2014.
(4) odsekPracovné činnosti lekára so špecializáciou v špecializačných odboroch podľa [§ 30a ods. 6] môže v minimálnom tíme pracovnej zdravotnej služby vykonávať aj lekár, ktorý získal špecializáciu podľa predpisov účinných do 28. marca 2002 v špecializačnom odbore hygiena práce a pracovné lekárstvo.
(5) odsekČinnosť pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d ods. 1 písm. a) až d)] , [písm. f), g), h) prvého bodu] a [písm. i)] , ktorú samostatne vykonáva lekár so špecializáciou v špecializačných odboroch podľa [§ 30a ods. 4 písm. b)] , môže samostatne vykonávať aj lekár so špecializáciou podľa predpisov účinných do 28. marca 2002 v špecializačnom odbore
a) pismenohygiena práce a pracovné lekárstvo, alebo
b) pismenohygiena a epidemiológia.
(6) odsekČinnosť pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d ods. 1 písm. a) až d)] , [písm. f)] , [g)] , [h) prvého bodu] a [písm. i)] , ktorú samostatne vykonáva verejný zdravotník podľa [§ 30a ods. 4 písm. c)] , môže samostatne vykonávať aj
a) pismenodiplomovaný asistent hygieny a epidemiológie,
b) pismenoasistent hygieny a epidemiológie, alebo
c) pismenoasistent hygienickej služby.
(7) odsekČinnosť pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d ods. 1 písm. a) až d)] , [písm. f)] , [g)] , [h) prvého bodu] a [písm. i)] môže vykonávať aj
a) pismenoiný zdravotnícky pracovník, ktorý získal špecializáciu v špecializačnom odbore hygiena pracovných podmienok podľa predpisov účinných do 30. júna 2010, alebo
b) pismenoiný zdravotnícky pracovník, ktorý získal špecializáciu v špecializačnom odbore hygiena životného a pracovného prostredia podľa predpisov účinných do 28. marca 2002.
(8) odsekLekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci, ktoré vykonáva lekár so špecializáciou v špecializačných odboroch podľa [§ 30e ods. 3] , môže vykonávať aj lekár, ktorý získal špecializáciu podľa predpisov účinných do 28. marca 2002 v špecializačnom odbore hygiena práce a pracovné lekárstvo s praxou na pracovisku klinického pracovného lekárstva a klinickej toxikológie.
(9) odsekOprávnenia na výkon pracovnej zdravotnej služby vydané podľa doterajších predpisov zostávajú v platnosti.
§ 63e paragraf(1) odsekZdravotnú starostlivosť na účel uznania choroby z povolania podľa [§ 31a ods. 1] a [2] a potvrdenie uznania choroby z povolania podľa [§ 31a ods. 6] môže vykonávať aj lekár so špecializáciou podľa predpisov účinných do 28. marca 2002 v špecializačnom odbore hygiena práce a pracovné lekárstvo s praxou na pracovisku klinického pracovného lekárstva a klinickej toxikológie.
(2) odsekPredsedom celoslovenskej komisie podľa [§ 31d ods. 2] a regionálnej komisie podľa [§ 31e ods. 2] môžu byť aj lekári so špecializáciou podľa predpisov účinných do 28. marca 2002 v špecializačnom odbore hygiena práce a pracovné lekárstvo s praxou na pracovisku klinického pracovného lekárstva a klinickej toxikológie. Členmi celoslovenskej komisie podľa [§ 31d ods. 2] a regionálnej komisie podľa [§ 31e ods. 2] môžu byť aj lekári so špecializáciou podľa predpisov účinných do 28. marca 2002 v špecializačnom odbore hygiena práce a pracovné lekárstvo.
(3) odsekČlenmi regionálnej komisie na posudzovanie kožných chorôb z povolania podľa [§ 31f ods. 2] môžu byť aj lekári so špecializáciou podľa predpisov účinných do 28. marca 2002 v špecializačnom odbore hygiena práce a pracovné lekárstvo.
(4) odsekTlačivo určené na hlásenie choroby z povolania a ohrozenia chorobou z povolania, platné podľa právneho predpisu účinného do 31. júla 2014 sa môže používať najdlhšie do 31. decembra 2014.
25. bodnariadenie vlády Slovenskej republiky č. [348/2004 Z. z.] , ktorým sa ustanovujú analytické metódy na kontrolu zloženia kozmetických výrobkov,
26. bodnariadenie vlády Slovenskej republiky č. [658/2005 Z. z.] , ktorým sa ustanovujú požiadavky na kozmetické výrobky v znení neskorších predpisov,
27. bodvýnos Ministerstva vnútra Slovenskej republiky z 29. mája 2003 č. 30 o organizácii a úlohách na úseku ochrany zdravia v pôsobnosti Ministerstva vnútra Slovenskej republiky (oznámenie č. [208/2003 Z. z.] ).
1. bodu zamestnávateľa zabezpečenie zdravotného dohľadu podľa [§ 30a] a [30d] ,
2. bodu zamestnávateľa jeho vlastných zamestnancov, ktorí vykonávajú činnosti pracovnej zdravotnej služby ( [§ 30a ods. 2] ),
3. bodplnenie povinností pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30c ods. 1 písm. c) až f)] a [ods. 3] ,
l) pismenoposkytujú súčinnosť kontaktnému miestu pri ohrození verejného zdravia,
m) pismenovykonávajú štátny zdravotný dozor, vydávajú pokyny a ukladajú opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho zdravotného dozoru podľa [§ 54 a 55] ,
n) pismenoprejednávajú priestupky a iné správne delikty a ukladajú pokuty podľa [§ 56 a 57] ,
o) pismenovedú register rizikových prác ( [§ 31 ods. 6] ); osobné údaje súvisiace s registrom rizikových prác sú uvedené v [prílohe č. 11] ,
p) pismenospracúvajú osobné údaje fyzických osôb súvisiace s ich zdravotným stavom na účely ochrany, podpory a rozvoja verejného zdravia.
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. augusta 2014 skupinaParagrafov~ Zmenené ustanovenia (240)
paragraf-11.odsek-1.pismeno-j semantic− Pôvodný textprešetrujú podozrenia na choroby z povolania,
+ Nový textprešetrujú pracovné podmienky a spôsob práce fyzickej osoby pri podozrení na chorobu z povolania alebo ohrozenie chorobou z povolania a podmienky výkonu práce u ostatných zamestnancov rovnakej profesie na tom istom pracovisku,
paragraf-11.odsek-1.pismeno-s textual− Pôvodný textzabezpečujú odbornú prípravu na získanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti.
+ Nový textzabezpečujú odbornú prípravu na získanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti,
paragraf-12.odsek-3.pismeno-c textual− Pôvodný textzákaz alebo obmedzenie uvádzania do obehu a použitia nebezpečných chemických látok a chemických prípravkov, kozmetických výrobkov a iných výrobkov ohrozujúcich verejné zdravie,
+ Nový textzákaz alebo obmedzenie uvádzania do obehu a použitia nebezpečných chemických látok a chemických prípravkov a iných výrobkov ohrozujúcich verejné zdravie,
paragraf-12.odsek-3.pismeno-i textual− Pôvodný textzákaz alebo obmedzenie hromadného podujatia.
+ Nový textzákaz alebo obmedzenie hromadného podujatia,
paragraf-12.odsek-4.pismeno-c semantic− Pôvodný textzabezpečenie zdravotného dohľadu pre zamestnancov, ktorých práca je spojená so zvýšeným rizikom vrátane vykonávania cielených lekárskych preventívnych prehliadok, posúdenie zdravotnej spôsobilosti zamestnancov vykonávajúcich rizikové práce a preventívne očkovanie u zamestnancov vystavených riziku infekcie,
+ Nový textzabezpečenie zdravotného dohľadu zamestnávateľom podľa [§ 30a] a [30d] pre zamestnancov, ktorých práca je spojená so zvýšeným rizikom vrátane vykonávania cielených lekárskych preventívnych prehliadok, posúdenie zdravotnej spôsobilosti zamestnancov vykonávajúcich rizikové práce a preventívne očkovanie u zamestnancov vystavených riziku infekcie,
paragraf-13.odsek-4.pismeno-h semantic− Pôvodný textrozhoduje o návrhoch na používanie biologických faktorov, na zmenu ich použitia a na činnosti, ktoré môžu mať za následok vystavenie zamestnancov biologickým faktorom,
+ Nový textrozhoduje o návrhoch na používanie biologických faktorov a na zmenu ich použitia,
paragraf-13.odsek-4.pismeno-i textual− Pôvodný textrozhoduje o návrhoch na skladovanie a manipuláciu s veľmi jedovatými látkami a prípravkami na pracovisku vrátane ich použitia pri dezinfekcii, regulácii živočíšnych škodcov a na ochranu rastlín, [17)](#poznamky.poznamka-17)
+ Nový textrozhoduje o návrhoch na skladovanie a manipuláciu s veľmi toxickými látkami a zmesami na pracovisku vrátane ich použitia pri dezinfekcii, regulácii živočíšnych škodcov a na ochranu rastlín, [17)](#poznamky.poznamka-17)
paragraf-13.odsek-4.pismeno-l semantic− Pôvodný textrozhoduje o návrhoch na nakladanie s nebezpečnými odpadmi a na prevádzkovanie zariadení na zneškodňovanie nebezpečných odpadov,
+ Nový textrozhoduje o návrhoch na zaradenie prác do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie ako aj o návrhoch na zmenu alebo vyradenie prác z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie ( [§ 31 ods. 6] ),
paragraf-13.odsek-4.pismeno-m textual− Pôvodný textrozhoduje o návrhoch na zaradenie pracovných činností do kategórie rizikových prác ( [§ 31 ods. 6] ),
+ Nový textrozhoduje o návrhoch na zriaďovanie a prevádzku pohrebiska, pohrebnej služby, krematória a na činnosti súvisiace s prevozom mŕtvych podľa osobitných predpisov. [18)](#poznamky.poznamka-18)
paragraf-15.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný texthodnotenie dopadov na verejné zdravie alebo hodnotenie zdravotných rizík zo životného prostredia,
+ Nový texthodnotenie vplyvov na verejné zdravie alebo hodnotenie zdravotných rizík zo životného prostredia,
paragraf-15.odsek-3.pismeno-a textual− Pôvodný textprácu s veľmi jedovatými látkami a prípravkami a s jedovatými látkami a prípravkami, [11)](#poznamky.poznamka-11)
+ Nový textprácu s veľmi toxickými látkami a zmesami a s toxickými látkami a zmesami, [11)](#poznamky.poznamka-11)
paragraf-16.odsek-12.pismeno-b textual− Pôvodný textúspešne vykonaná skúška pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak ďalej nie je ustanovené inak.
+ Nový textodborná príprava podľa druhu vykonávanej činnosti, ak odseky 24 a 25 neustanovujú inak,
paragraf-16.odsek-13.pismeno-b textual− Pôvodný textúspešne vykonaná skúška pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak ďalej nie je ustanovené inak.
+ Nový textodborná príprava podľa druhu vykonávanej činnosti, ak odseky 24 a 25 neustanovujú inak,
paragraf-16.odsek-17.pismeno-d textual− Pôvodný textdoklad o odbornej spôsobilosti vydaný príslušným úradom alebo orgánom členského štátu, ak ide o žiadateľa podľa odsekov 23 a 24,
+ Nový textdoklad o odbornej spôsobilosti vydaný príslušným úradom alebo orgánom členského štátu, ak ide o žiadateľa podľa odsekov 24 a 25,
paragraf-16.odsek-17.pismeno-e semantic− Pôvodný textkópiu potvrdenia o absolvovaní odbornej prípravy podľa odseku 6 písm. b), ktoré nesmie byť staršie ako dva roky, ak žiada o overenie odbornej spôsobilosti na činnosti podľa [§ 15 ods. 1 písm. c) až e)] ,
+ Nový textkópiu dokladu o absolvovaní odbornej prípravy podľa odseku 6 písm. b), odseku 12 písm. b) alebo odseku 13 písm. b), ktorý nesmie byť starší ako dva roky, ak žiada o overenie odbornej spôsobilosti podľa [§ 15 ods. 1 písm. c) až e)] alebo [§ 15 ods. 3 písm. a) a b)] ,
paragraf-16.odsek-18 textual− Pôvodný textŽiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na obchodovanie s veľmi jedovatými látkami a prípravkami, s jedovatými látkami a prípravkami, s dezinfekčnými prípravkami na profesionálne použitie alebo s prípravkami na reguláciu živočíšnych škodcov na profesionálne použitie, ktoré sú určené na dodanie konečnému spotrebiteľovi v pôvodnom balení, a ich distribúciu, nemusí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak vykonával niektorú z týchto činností päť po sebe nasledujúcich rokov, pričom takúto činnosť neukončil viac ako dva roky pred predložením žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti. Po overení splnenia tejto podmienky regionálny úrad verejného zdravotníctva vydá žiadateľovi osvedčenie o odbornej spôsobilosti.
+ Nový textŽiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na obchodovanie s veľmi toxickými látkami a zmesami, s toxickými látkami a zmesami, s dezinfekčnými prípravkami na profesionálne použitie alebo s prípravkami na reguláciu živočíšnych škodcov na profesionálne použitie, ktoré sú určené na dodanie konečnému spotrebiteľovi v pôvodnom balení, a ich distribúciu, nemusí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak vykonával niektorú z týchto činností najmenej päť po sebe nasledujúcich rokov a preukáže sa dokladom o absolvovaní odbornej prípravy podľa odseku 17 písm. e). Po overení splnenia tejto podmienky príslušný orgán verejného zdravotníctva vydá žiadateľovi osvedčenie o odbornej spôsobilosti.
paragraf-16.odsek-19 textual− Pôvodný textŽiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na odborné využitie veľmi jedovatých látok a prípravkov, jedovatých látok a prípravkov, dezinfekčných prípravkov na profesionálne použitie alebo prípravkov na reguláciu živočíšnych škodcov na profesionálne použitie nemusí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak vykonával niektorú z týchto činností šesť po sebe nasledujúcich rokov, pričom takúto činnosť neukončil viac ako dva roky pred predložením žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti. Po overení splnenia tejto podmienky regionálny úrad verejného zdravotníctva vydá žiadateľovi osvedčenie o odbornej spôsobilosti.
+ Nový textŽiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na odborné využitie veľmi toxických látok a zmesí, toxických látok a zmesí, dezinfekčných prípravkov na profesionálne použitie alebo prípravkov na reguláciu živočíšnych škodcov na profesionálne použitie nemusí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak vykonával niektorú z týchto činností najmenej šesť po sebe nasledujúcich rokov a preukáže sa dokladom o absolvovaní odbornej prípravy podľa odseku 17 písm. e). Po overení splnenia tejto podmienky príslušný orgán verejného zdravotníctva vydá žiadateľovi osvedčenie o odbornej spôsobilosti.
paragraf-16.odsek-2 semantic− Pôvodný textOdbornú spôsobilosť na činnosti uvedené v [§ 15 ods. 3 písm. a) a b)] preukazuje fyzická osoba-podnikateľ a vedúci zamestnanec.
+ Nový textOdbornú spôsobilosť na činnosti uvedené v [§ 15 ods. 3 písm. a) a b)] preukazuje fyzická osoba – podnikateľ, ktorý vykonáva prácu samostatne, vedúci zamestnanec, ktorý je na pracovisku zodpovedný za odborné vykonávanie týchto činností, alebo zamestnanec, ktorý vykonáva prácu samostatne.
paragraf-16.odsek-21 semantic− Pôvodný textŽiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na činnosti uvedené v odseku 18, ktorý vykonával niektorú z týchto činností dva po sebe nasledujúce roky, vykoná skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti. Regionálny úrad verejného zdravotníctva vydá žiadateľovi na základe úspešne vykonanej skúšky osvedčenie o odbornej spôsobilosti.
+ Nový textŽiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na činnosti uvedené v odseku 18, ktorý vykonával niektorú z týchto činností najmenej dva po sebe nasledujúce roky a preukáže sa dokladom o absolvovaní odbornej prípravy podľa odseku 17 písm. e), musí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti. Príslušný orgán verejného zdravotníctva vydá žiadateľovi na základe úspešne vykonanej skúšky osvedčenie o odbornej spôsobilosti.
paragraf-16.odsek-22 semantic− Pôvodný textŽiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na činnosti uvedené v odseku 19, ktorý vykonával niektorú z týchto činností tri po sebe nasledujúce roky, vykoná skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti. Ak v tomto zákone nie je ustanovené inak, regionálny úrad verejného zdravotníctva vydá žiadateľovi na základe úspešne vykonanej skúšky osvedčenie o odbornej spôsobilosti.
+ Nový textŽiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na činnosti uvedené v odseku 19, ktorý vykonával niektorú z týchto činností najmenej tri po sebe nasledujúce roky a preukáže sa dokladom o absolvovaní odbornej prípravy podľa odseku 17 písm. e), musí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti. Príslušný orgán verejného zdravotníctva vydá žiadateľovi na základe úspešne vykonanej skúšky osvedčenie o odbornej spôsobilosti.
paragraf-16.odsek-23 semantic− Pôvodný textŽiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na obchodovanie s veľmi jedovatými látkami a prípravkami, s jedovatými látkami a prípravkami, s dezinfekčnými prípravkami na profesionálne použitie alebo s prípravkami na reguláciu živočíšnych škodcov na profesionálne použitie, ktoré sú určené na dodanie konečnému spotrebiteľovi v pôvodnom balení, a ich distribúciu, nemusí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak v inom členskom štáte
+ Nový textOdborná príprava na vykonanie skúšky podľa odsekov 21 a 22 a na získanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa odsekov 18, 19, 21 a 22 zahŕňa vzdelávanie vzdelávacou inštitúciou, [23a)](#poznamky.poznamka-23a) ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program v rozsahu najmenej 10 vyučovacích hodín na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. a)] a v rozsahu najmenej 16 vyučovacích hodín na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. b)] . Vzor dokladu o absolvovaní odbornej prípravy je uvedený v [prílohe č. 3a] .
paragraf-16.odsek-24 textual− Pôvodný textŽiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na odborné využitie veľmi jedovatých látok a prípravkov, jedovatých látok a prípravkov, dezinfekčných prípravkov na profesionálne použitie alebo prípravkov na reguláciu živočíšnych škodcov na profesionálne použitie nemusí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak v inom členskom štáte
+ Nový textŽiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na činnosti uvedené v odseku 18 nemusí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak sa preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti z iného členského štátu, že vykonával niektorú z činností uvedených v odseku 18
paragraf-16.odsek-24.pismeno-a textual− Pôvodný textvykonával niektorú z týchto činností samostatne alebo ako vedúci zamestnanec šesť po sebe nasledujúcich rokov, pričom takúto činnosť neukončil viac ako dva roky pred predložením žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti, a vlastní doklad podľa odseku 26,
+ Nový textsamostatne alebo ako vedúci zamestnanec päť po sebe nasledujúcich rokov a takúto činnosť neukončil viac ako dva roky pred predložením žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti, a vlastní doklad podľa odseku 27,
paragraf-16.odsek-24.pismeno-b semantic− Pôvodný textvykonával niektorú z týchto činností samostatne alebo ako vedúci zamestnanec tri po sebe nasledujúce roky a vlastní doklad o odbornej spôsobilosti na túto činnosť, ktorý ho oprávňuje vykonávať túto činnosť v členskom štáte,
+ Nový textsamostatne alebo ako vedúci zamestnanec dva po sebe nasledujúce roky a vlastní doklad o spôsobilosti na túto činnosť, ktorý ho oprávňuje vykonávať túto činnosť v členskom štáte,
paragraf-16.odsek-24.pismeno-c textual− Pôvodný textvykonával niektorú z týchto činností samostatne alebo ako vedúci zamestnanec štyri po sebe nasledujúce roky a pred vykonávaním tejto činnosti absolvoval odbornú prípravu, čo preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti uznaným štátom alebo určeným príslušným profesijným alebo obchodným orgánom,
+ Nový textsamostatne alebo ako vedúci zamestnanec tri po sebe nasledujúce roky a pred vykonávaním tejto činnosti absolvoval odbornú prípravu, čo preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti uznaným členským štátom alebo určeným príslušným profesijným alebo obchodným orgánom,
paragraf-16.odsek-24.pismeno-d textual− Pôvodný textvykonával niektorú z týchto činností ako podriadený zamestnanec štyri po sebe nasledujúce roky a vlastní doklad o odbornej spôsobilosti na túto činnosť, ktorý ho oprávňuje vykonávať túto činnosť v členskom štáte, alebo
+ Nový textako podriadený zamestnanec tri po sebe nasledujúce roky a vlastní doklad o odbornej spôsobilosti na túto činnosť, ktorý ho oprávňuje vykonávať túto činnosť v členskom štáte, alebo
paragraf-16.odsek-24.pismeno-e textual− Pôvodný textvykonával niektorú z týchto činností ako podriadený zamestnanec päť po sebe nasledujúcich rokov a pred vykonávaním tejto činnosti absolvoval odbornú prípravu, čo preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti uznaným štátom alebo určeným príslušným profesijným alebo obchodným orgánom.
+ Nový textako podriadený zamestnanec štyri po sebe nasledujúce roky a pred vykonávaním tejto činnosti absolvoval odbornú prípravu, čo preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti uznaným členským štátom alebo určeným príslušným profesijným alebo obchodným orgánom.
paragraf-16.odsek-25 semantic− Pôvodný textUstanovenia odseku 24 písm. a), c) a e) sa nevzťahujú na vykonávanie činností, ktoré zahŕňajú odborné využitie chemických látok uvedených v [prílohe č. 3] . Ak žiadateľ vykonával niektorú z činností podľa odseku 24 písm. b) a d), musia byť v doklade o odbornej spôsobilosti uvedené chemické látky, ktoré môže žiadateľ v členskom štáte používať, a odborné využívanie chemických látok nesmie byť prerušené viac ako dva roky pred podaním žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti.
+ Nový textŽiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na činnosti uvedené v odseku 19 nemusí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak sa preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti z iného členského štátu, že vykonával niektorú z činností uvedených v odseku 19
paragraf-16.odsek-26 semantic− Pôvodný textSplnenie podmienok podľa odsekov 23 a 24 sa preukazuje dokladom o odbornej spôsobilosti vydaným príslušným úradom alebo orgánom členského štátu, v ktorom žiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti túto činnosť vykonával. Doklad o odbornej spôsobilosti obsahuje údaje o druhu a dĺžke odbornej praxe a o obmedzeniach pri výkone činnosti, ktoré žiadateľ predloží k žiadosti.
+ Nový textUstanovenia odseku 25 písm. a), c) a e) sa nevzťahujú na vykonávanie činností, ktoré zahŕňajú odborné využitie chemických látok uvedených v [prílohe č. 3] . Ak žiadateľ vykonával niektorú z činností podľa odseku 25 písm. b) a d), musia byť v doklade o odbornej spôsobilosti uvedené chemické látky, ktoré môže žiadateľ v členskom štáte používať, a odborné využívanie chemických látok nesmie byť prerušené viac ako dva roky pred podaním žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti.
paragraf-16.odsek-27 semantic− Pôvodný textOsvedčenie o odbornej spôsobilosti podľa odsekov 23 a 24 vydá žiadateľovi príslušný orgán verejného zdravotníctva po predložení dokladu podľa odseku 26. Príslušný orgán verejného zdravotníctva môže v osvedčení o odbornej spôsobilosti určiť rovnaký rozsah a rovnaké obmedzenia pri výkone činnosti, ako sú určené v doklade podľa odseku 26.
+ Nový textSplnenie podmienok podľa odsekov 24 a 25 sa preukazuje dokladom o odbornej spôsobilosti vydaným príslušným úradom alebo orgánom členského štátu, v ktorom žiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti túto činnosť vykonával. Doklad o odbornej spôsobilosti obsahuje údaje o druhu a dĺžke odbornej praxe a o obmedzeniach pri výkone činnosti, ktoré žiadateľ predloží k žiadosti; obmedzenia sa môžu týkať činností podľa odsekov 18 a 19 alebo činností, ktoré zahŕňajú odborné využitie chemických látok uvedených v [prílohe č. 3] .
paragraf-16.odsek-28 textual− Pôvodný textVzdelanie podľa odseku 4 písm. a), odseku 5 písm. a), odseku 6 písm. a), odsekov 7 a 8, odseku 9 písm. a), odseku 12 písm. a) a odseku 13 písm. a) sa preukazuje dokladom o absolvovaní príslušného vzdelania alebo dokladom o uznaní dokladu o vzdelaní podľa osobitných predpisov. [22)](#poznamky.poznamka-22)
+ Nový textOsvedčenie o odbornej spôsobilosti podľa odsekov 24 a 25 vydá žiadateľovi z iného členského štátu príslušný orgán verejného zdravotníctva po predložení dokladu podľa odseku 27. Príslušný orgán verejného zdravotníctva v osvedčení o odbornej spôsobilosti uvedie rovnaký rozsah a rovnaké obmedzenia pri výkone činnosti, ako sú určené v doklade podľa odseku 27.
paragraf-16.odsek-29 semantic− Pôvodný textPríslušný orgán verejného zdravotníctva vydá osvedčenie o odbornej spôsobilosti do 30 dní odo dňa vykonania skúšky alebo odo dňa podania žiadosti o vydanie osvedčenia, ak žiadateľ nemusí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti.
+ Nový textOsoba, ktorá je držiteľom osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa odsekov 18, 19, 21, 22, 24 a 25 na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. a) a b)] je povinná absolvovať najmenej každých päť rokov od vydania osvedčenia o odbornej spôsobilosti aktualizačnú odbornú prípravu, ktorá zahŕňa vzdelávanie vzdelávacou inštitúciou, [23a)](#poznamky.poznamka-23a) ktorá uskutočňuje akreditovaný vzdelávací program, v rozsahu najmenej 10 vyučovacích hodín na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. a)] a v rozsahu najmenej 16 vyučovacích hodín na vykonávanie činností podľa [§ 15 ods. 3 písm. b)] .
paragraf-16.odsek-30 semantic− Pôvodný textOdborne spôsobilá osoba sa zapisuje do registra odborne spôsobilých osôb. Register odborne spôsobilých osôb je verejne prístupný.
+ Nový textSplnenie podmienky podľa odseku 29 overuje príslušný orgán verejného zdravotníctva na základe dokladu o absolvovaní aktualizačnej odbornej prípravy, ktorý príslušnému orgánu verejného zdravotníctva písomne predloží osoba, ktorá je držiteľom osvedčenia o odbornej spôsobilosti; doklad o absolvovaní aktualizačnej odbornej prípravy je povinná predložiť najneskôr do 30 dní po jej absolvovaní. Vzor dokladu o absolvovaní aktualizačnej odbornej prípravy je uvedený v [prílohe č. 3a.]
paragraf-16.odsek-31 semantic− Pôvodný textOsvedčenie o odbornej spôsobilosti sa udeľuje na dobu neurčitú.
+ Nový textVzdelanie podľa odseku 4 písm. a), odseku 5 písm. a), odseku 6 písm. a), odsekov 7 a 8, odseku 9 písm. a), odseku 12 písm. a) a odseku 13 písm. a) sa preukazuje dokladom o absolvovaní príslušného vzdelania alebo dokladom o uznaní dokladu o vzdelaní podľa osobitných predpisov. [22)](#poznamky.poznamka-22)
paragraf-16.odsek-32 semantic− Pôvodný textPríslušný orgán verejného zdravotníctva môže osvedčenie o odbornej spôsobilosti odňať, ak
+ Nový textPríslušný orgán verejného zdravotníctva vydá osvedčenie o odbornej spôsobilosti do 30 dní odo dňa vykonania skúšky alebo odo dňa podania žiadosti o vydanie osvedčenia, ak žiadateľ nemusí vykonať skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti; osvedčenie o odbornej spôsobilosti obsahuje tieto osobné údaje odborne spôsobilej osoby: meno, priezvisko, titul, adresu trvalého pobytu, dátum a miesto narodenia.
paragraf-16.odsek-33 semantic− Pôvodný textOsvedčenie o odbornej spôsobilosti zaniká smrťou držiteľa osvedčenia o odbornej spôsobilosti alebo jeho vyhlásením za mŕtveho.
+ Nový textOdborne spôsobilá osoba sa zapisuje do registra odborne spôsobilých osôb. Register odborne spôsobilých osôb je verejne prístupný na webovom sídle príslušného orgánu verejného zdravotníctva a obsahuje meno, priezvisko, titul, adresu trvalého pobytu odborne spôsobilej osoby a druh činnosti, na ktorú sa osvedčenie vydáva.
paragraf-16.odsek-34 semantic− Pôvodný textOdborná spôsobilosť sa uzná osobám, ktoré získali potrebnú kvalifikáciu v inom členskom štáte alebo v inom štáte, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore.
+ Nový textOsvedčenie o odbornej spôsobilosti sa vydáva na dobu neurčitú.
paragraf-2.odsek-1.pismeno-e textual− Pôvodný textpracovné podmienky sú fyzikálne, chemické, biologické, fyziologické, psychologické a sociologické faktory pôsobiace na zdravie a pracovnú výkonnosť človeka v pracovnom procese; sú ovplyvňované režimom práce, odpočinkom a technickým stavom pracovného prostredia,
+ Nový textpracovné podmienky sú fyzikálne, chemické, biologické, fyziologické, psychologické faktory a spôsob výkonu práce pôsobiace na zdravie a pracovnú výkonnosť človeka v pracovnom procese; sú ovplyvňované režimom práce, odpočinkom a technickým stavom pracovného prostredia,
paragraf-2.odsek-1.pismeno-j semantic− Pôvodný texthodnotenie dopadov na verejné zdravie je súbor nástrojov, ktorých cieľom je posúdiť priame a nepriame vplyvy ľudskej aktivity na verejné zdravie,
+ Nový texthodnotenie vplyvov na verejné zdravie je súbor nástrojov a metód, ktorých cieľom je posúdiť predpokladané priame a nepriame vplyvy politík, stratégií, programov, projektov a navrhovaných činností na zdravie populácie,
paragraf-2.odsek-1.pismeno-zb semantic− Pôvodný textprevádzkový poriadok je súhrn opatrení na ochranu zdravia zamestnanca a na ochranu verejného zdravia v zariadení, v ktorom existuje riziko,
+ Nový textzamestnanec je
paragraf-2.odsek-1.pismeno-zc semantic− Pôvodný textsystém rýchlej výstrahy je súbor postupov na identifikáciu udalosti, ktorá má potenciál stať sa hrozbou pre zdravie verejnosti, prijatie včasných opatrení a informovanie širokej verejnosti o danej hrozbe,
+ Nový textprevádzkový poriadok je súhrn opatrení na ochranu zdravia zamestnanca a na ochranu verejného zdravia v zariadení, v ktorom existuje riziko,
paragraf-2.odsek-1.pismeno-zd textual− Pôvodný textohrozenie verejného zdravia je nepredvídané a nekontrolované ohrozenie verejného zdravia chemickými, biologickými alebo fyzikálnymi faktormi vrátane takého ohrozenia verejného zdravia, ktoré má medzinárodný dosah.
+ Nový textsystém rýchlej výstrahy je súbor postupov na identifikáciu udalosti, ktorá má potenciál stať sa hrozbou pre zdravie verejnosti, prijatie včasných opatrení a informovanie širokej verejnosti o danej hrozbe,
paragraf-30.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textzabezpečiť pre svojich zamestnancov posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa odseku 3,
+ Nový textzabezpečiť pre svojich zamestnancov zdravotný dohľad podľa [§ 30a] a [30d] ,
paragraf-30.odsek-1.pismeno-c semantic− Pôvodný textpredložiť lekárovi pracovnej zdravotnej služby [35)](#poznamky.poznamka-35) zoznam zamestnancov, ktorí sa podrobia lekárskej preventívnej prehliadke podľa odsekov 4 až 6; v zozname zamestnancov sa uvádza meno a priezvisko zamestnanca, dátum narodenia, názov pracoviska, druh práce, dĺžka expozície, faktory práce a pracovného prostredia a výsledky posúdenia zdravotných rizík,
+ Nový textzabezpečiť pre zamestnancov posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30e] ,
paragraf-30.odsek-1.pismeno-d semantic− Pôvodný textuchovávať posudky podľa odseku 12 zamestnancov vykonávajúcich rizikové práce 20 rokov od skončenia práce,
+ Nový textpredložiť lekárovi, ktorý vykonáva lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci ( [§ 30e ods. 3, 4] a [6] ), zoznam zamestnancov, ktorí sa podrobia lekárskej preventívnej prehliadke vo vzťahu k práci podľa [§ 30e] ; v zozname zamestnancov sa uvádza meno a priezvisko zamestnanca, dátum narodenia, osobné číslo, ak bolo pridelené, názov pracoviska, profesia, pracovné zaradenie, dĺžka expozície pri práci v rokoch alebo v mesiacoch u aktuálneho zamestnávateľa, faktory práce a pracovného prostredia, ktorým je zamestnanec vystavený, a výsledky hodnotenia zdravotných rizík s uvedením kategórií prác osobitne u jednotlivých faktorov práce a pracovného prostredia,
paragraf-30.odsek-1.pismeno-e semantic− Pôvodný textpredkladať regionálnemu úradu verejného zdravotníctva návrhy na zaradenie pracovných činností do kategórie rizikových prác ( [§ 31 ods. 6] ),
+ Nový textuchovávať lekárske posudky o zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30f ods. 1] zamestnancov, ktorí vykonávajú rizikové práce, 20 rokov od skončenia práce alebo ak v písmene n) nie je ustanovené inak,
paragraf-30.odsek-1.pismeno-f semantic− Pôvodný textoznamovať regionálnemu úradu verejného zdravotníctva všetky informácie súvisiace so zmenami zdravotného stavu zamestnancov vo vzťahu k práci vrátane tých, ktoré môžu znamenať ohrozenie verejného zdravia.
+ Nový textzabezpečiť hodnotenie zdravotného rizika, vypracovanie kategorizácie prác z hľadiska zdravotných rizík a posudku o riziku,
paragraf-30.odsek-2 semantic− Pôvodný textFyzická osoba-podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva práce zaradené do tretej alebo štvrtej kategórie, je povinná
+ Nový textZáznamy podľa odseku 1 písm. m) obsahujú tieto údaje o zamestnancovi:
paragraf-30.odsek-2.pismeno-a semantic− Pôvodný textzabezpečiť opatrenia, ktoré znížia jej expozíciu a expozíciu obyvateľov fyzikálnym, chemickým, biologickým a iným faktorom práce a pracovného prostredia na najnižšiu dosiahnuteľnú úroveň, najmenej však na úroveň limitov ustanovených osobitnými predpismi, [34)](#poznamky.poznamka-34)
+ Nový textmeno, priezvisko a dátum narodenia,
paragraf-30.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textzabezpečiť posudzovanie jej zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa odseku 3,
+ Nový textpracovisko, profesiu a pracovné zaradenie,
paragraf-30.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textuchovávať 20 rokov od skončenia práce posudky podľa odseku 12,
+ Nový textdátum začatia a skončenia výkonu práce, vykonávanie jej jednotlivých etáp a
paragraf-30.odsek-2.pismeno-d textual− Pôvodný textpredkladať regionálnemu úradu verejného zdravotníctva návrhy na zaradenie jej pracovných činností do kategórie rizikových prác ( [§ 31 ods. 6] ).
+ Nový textvýsledky kvalitatívneho a kvantitatívneho zisťovania zdraviu škodlivého faktora v pracovnom prostredí, ktorému bol zamestnanec vystavený, a kategóriu práce za každé sledované obdobie.
paragraf-30.odsek-3 semantic− Pôvodný textPosudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu sa vykonáva na základe výsledkov lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci a výsledkov hodnotenia rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia
+ Nový textPovinnosti podľa odseku 1 písm. a) a písm. f) až n) sa nevzťahujú na
paragraf-30.odsek-3.pismeno-a semantic− Pôvodný textzamestnanca, ktorý vykonáva práce zaradené do tretej alebo štvrtej kategórie,
+ Nový textSlovenskú informačnú službu vo vzťahu k výkonu štátnej služby príslušníkmi Slovenskej informačnej služby mimo územia Slovenskej republiky a vo vzťahu k príslušníkom Slovenskej informačnej služby zaradených do činnej zálohy,
paragraf-30.odsek-3.pismeno-b textual− Pôvodný textfyzickej osoby-podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva práce zaradené do tretej alebo štvrtej kategórie,
+ Nový textZbor väzenskej a justičnej stráže vo vzťahu k príslušníkom Zboru väzenskej a justičnej stráže zaradeným do činnej zálohy,
paragraf-30.odsek-3.pismeno-c semantic− Pôvodný textzamestnanca alebo inej fyzickej osoby, ktorých zdravotnú spôsobilosť na prácu vyžaduje osobitný predpis. [35a)](#poznamky.poznamka-35a)
+ Nový textMinisterstvo vnútra Slovenskej republiky vo vzťahu k výkonu štátnej služby príslušníkmi Policajného zboru mimo územia Slovenskej republiky a vo vzťahu k príslušníkom Policajného zboru zaradeným do činnej zálohy a príslušníkom Hasičského a záchranného zboru a príslušníkom Horskej záchrannej služby zaradeným mimo činnej štátnej služby,
paragraf-30.odsek-4 semantic− Pôvodný textAk ide o práce zaradené do tretej alebo štvrtej kategórie, lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci vykonávajú lekári pracovnej zdravotnej služby podľa odseku 10 u
+ Nový textPovinnosti podľa odseku 1 písm. b) až e) sa nevzťahujú na Slovenskú informačnú službu, Zbor väzenskej a justičnej stráže, Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky, Horskú záchrannú službu, Ministerstvo obrany Slovenskej republiky a Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky, ak je plnenie týchto povinností Slovenskou informačnou službou, Zborom väzenskej a justičnej stráže, Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky, Horskou záchrannou službou, Ministerstvom obrany Slovenskej republiky a Finančným riaditeľstvom Slovenskej republiky zabezpečené podľa osobitných predpisov. [34a)](#poznamky.poznamka-34a)
paragraf-30.odsek-5 semantic− Pôvodný textAk ide o práce zaradené do prvej alebo druhej kategórie, lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci u fyzickej osoby, ktorá sa uchádza o zamestnanie, zamestnanca a fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, a ktorých zdravotnú spôsobilosť na prácu vyžaduje osobitný predpis, [35a)](#poznamky.poznamka-35a) vykonávajú lekári podľa odseku 11.
+ Nový textZamestnávateľ je povinný poskytnúť dostatočný čas na plnenie odborných činností pri zabezpečovaní ochrany a podpory zdravia pri práci, ktorý je nevyhnutný na zabezpečenie potrebných preventívnych a ochranných opatrení
paragraf-30.odsek-6 semantic− Pôvodný textLekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 4 sa vykonávajú
+ Nový textPri určovaní dostatočného času podľa odseku 5 zamestnávateľ zohľadňuje veľkosť organizácie, počet zamestnancov, pracovné podmienky a zdravotné riziká súvisiace s expozíciou zamestnancov.
paragraf-30.odsek-7 semantic− Pôvodný textLekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 6 písm. b) sa vykonávajú
+ Nový textFyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, je povinná
paragraf-30.odsek-7.pismeno-a semantic− Pôvodný textjedenkrát za dva roky u zamestnanca a u fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, ak vykonávajú práce zaradené do tretej kategórie,
+ Nový textzabezpečiť opatrenia, ktoré znížia jej expozíciu a expozíciu obyvateľov fyzikálnym, chemickým, biologickým a iným faktorom práce a pracovného prostredia na najnižšiu dosiahnuteľnú úroveň, najmenej však na úroveň limitov ustanovených osobitnými predpismi, [34)](#poznamky.poznamka-34)
paragraf-30.odsek-7.pismeno-b semantic− Pôvodný textjedenkrát za rok u zamestnanca a u fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, ak vykonávajú práce zaradené do štvrtej kategórie, a u pracovníka kategórie A. [2)](#poznamky.poznamka-2)
+ Nový textzabezpečiť posudzovanie svojej zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30e] ,
paragraf-30.odsek-8 semantic− Pôvodný textLekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 6 písm. e) sa vykonávajú jedenkrát za tri roky pri prácach s rizikovými faktormi s neskorými následkami na zdravie, ktoré sú zaradené do tretej alebo štvrtej kategórie.
+ Nový textFyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, môže pre seba zabezpečiť primeraný zdravotný dohľad podľa [§ 30a] a [30d] s ohľadom na špecifické riziká pri práci.
paragraf-30.odsek-9 semantic− Pôvodný textÚrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva môže nariadiť zamestnávateľovi a fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, vykonanie mimoriadnej lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci, ak sa výrazne zmenia faktory práce a pracovného prostredia alebo riziko, alebo ak dôjde k závažným zmenám zdravotného stavu zamestnancov alebo fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, vo vzťahu k vykonávanej práci.
+ Nový textPovinnosti zamestnávateľa uvedené v odsekoch 1, 2, 5 a 6 sa počas dočasného pridelenia vzťahujú aj na užívateľského zamestnávateľa vo vzťahu k dočasne prideleným zamestnancom. [34b)](#poznamky.poznamka-34b)
paragraf-31.odsek-3 semantic− Pôvodný textDo druhej kategórie sa zaraďujú práce, pri ktorých vzhľadom na riziko nie je predpoklad poškodenia zdravia, najmä
+ Nový textDo druhej kategórie sa zaraďujú práce, pri ktorých vzhľadom na riziko nie je predpoklad poškodenia zdravia, ale nedá sa vylúčiť nepriaznivá odpoveď organizmu na záťaž faktormi práce a pracovného prostredia; nepriaznivá odpoveď organizmu na záťaž faktormi práce a pracovného prostredia zahŕňa neočakávanú alebo nepredpokladanú reakciu organizmu, a to vo forme príznaku alebo odlišného znaku vrátane zmenených laboratórnych hodnôt, alebo zmenených funkčných schopností organizmu, v súvislosti s expozíciou danému faktoru práce a pracovného prostredia. Sú to
paragraf-31.odsek-6 semantic− Pôvodný textRizikovou prácou je práca zaradená do tretej a štvrtej kategórie. O zaradení práce do tretej a štvrtej kategórie rozhoduje regionálny úrad verejného zdravotníctva na základe návrhu zamestnávateľa alebo z vlastného podnetu.
+ Nový textRizikovou prácou je práca zaradená do tretej a štvrtej kategórie. O zaradení práce do tretej kategórie a štvrtej kategórie, o zmene alebo vyradení práce z tretej kategórie a štvrtej kategórie rozhoduje príslušný orgán verejného zdravotníctva na základe návrhu zamestnávateľa, fyzickej osoby – podnikateľa, ktorý nezamestnáva iné fyzické osoby, alebo z vlastného podnetu.
paragraf-37.odsek-2.pismeno-a semantic− Pôvodný textna pracoviskách s trvalým výkonom práce dodržiavanie prípustných hodnôt faktorov tepelno-vlhkostnej mikroklímy v závislosti od tepelnej produkcie organizmu zamestnanca,
+ Nový textposúdenie záťaže teplom a chladom pri práci,
paragraf-37.odsek-2.pismeno-b semantic− Pôvodný textpracovné podmienky zamestnancov tak, aby nebola prekračovaná únosná tepelná záťaž na pracoviskách, na ktorých nemožno dodržať prípustné hodnoty faktorov tepelno-vlhkostnej mikroklímy z dôvodu tepelnej záťaže z technológie, ako aj na iných pracoviskách počas dní, keď teplota vonkajšieho vzduchu nameraná v tieni presahuje 30 o C,
+ Nový textpri dlhodobom výkone práce dodržiavanie prípustných hodnôt faktorov tepelno-vlhkostnej mikroklímy v závislosti od tepelnej produkcie organizmu zamestnanca,
paragraf-37.odsek-2.pismeno-c semantic− Pôvodný textpracovné podmienky zamestnancov tak, aby nebola prekračovaná prípustná záťaž chladom,
+ Nový textpracovné podmienky zamestnancov tak, aby nebola prekračovaná únosná tepelná záťaž na pracoviskách, na ktorých nemožno dodržať prípustné hodnoty faktorov tepelno-vlhkostnej mikroklímy z dôvodu tepelnej záťaže z technológie, ako aj na iných pracoviskách počas dní, keď teplota vonkajšieho vzduchu nameraná v tieni presahuje 30 o C,
paragraf-37.odsek-2.pismeno-d textual− Pôvodný textdodržiavanie prípustných povrchových teplôt pevných materiálov a kvapalín, s ktorými prichádza do kontaktu pokožka zamestnanca,
+ Nový textpracovné podmienky zamestnancov tak, aby nebola prekračovaná prípustná záťaž chladom,
paragraf-37.odsek-2.pismeno-e textual− Pôvodný textvhodné osobné ochranné pracovné prostriedky, ochranný odev a pitný režim pri zvýšenej záťaži teplom alebo chladom.
+ Nový textdodržiavanie prípustných povrchových teplôt pevných materiálov a kvapalín, s ktorými prichádza do kontaktu pokožka zamestnanca,
paragraf-38.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textusporiadať a vybaviť pracoviská a miesta výkonu práce v súlade s ergonomickými zásadami a požiadavkami fyziológie práce,
+ Nový textzabezpečiť posúdenie fyzickej záťaže pri práci,
paragraf-38.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textdodržiavať najvyššie prípustné hodnoty celkovej a lokálnej fyzickej záťaže zamestnancov,
+ Nový textusporiadať a vybaviť pracoviská a miesta výkonu práce v súlade s ergonomickými zásadami a požiadavkami fyziológie práce,
paragraf-38.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textdodržiavať limitné hodnoty vynakladaných svalových síl a frekvencie pohybov,
+ Nový textdodržiavať najvyššie prípustné hodnoty celkovej a lokálnej fyzickej záťaže zamestnancov,
paragraf-38.odsek-1.pismeno-d semantic− Pôvodný textdodržiavať smerné hmotnostné hodnoty pri manipulácii s bremenami a ďalšie minimálne bezpečnostné a zdravotné požiadavky pri ručnej manipulácii s bremenami, [42)](#poznamky.poznamka-42)
+ Nový textdodržiavať limitné hodnoty vynakladaných svalových síl a frekvencie pohybov,
paragraf-38.odsek-1.pismeno-e textual− Pôvodný textzabezpečiť technické, organizačné a iné opatrenia, ktoré vylúčia alebo znížia na najnižšiu možnú a dosiahnuteľnú mieru zvýšenú fyzickú záťaž pri práci.
+ Nový textdodržiavať smerné hmotnostné hodnoty pri manipulácii s bremenami a ďalšie minimálne bezpečnostné a zdravotné požiadavky pri ručnej manipulácii s bremenami, [42)](#poznamky.poznamka-42)
paragraf-38.odsek-2 semantic− Pôvodný textZamestnávateľ je v oblasti ochrany zdravia pred psychickou pracovnou záťažou a senzorickou záťažou pri práci povinný
+ Nový textAk výsledky posúdenia preukážu zvýšenú fyzickú záťaž zamestnancov, zamestnávateľ je povinný vypracovať prevádzkový poriadok a predložiť ho na schválenie príslušnému orgánu verejného zdravotníctva; zamestnávateľ je povinný predkladať aj návrhy na jeho zmenu.
paragraf-4.odsek-1 structuralparagraf-41.odsek-1 semantic− Pôvodný textOdstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb možno vykonávať len na základe oprávnenia vydaného úradom verejného zdravotníctva, alebo dokladu z iného členského štátu, ktorý slúži na rovnaký účel alebo je z neho zrejmé, že skutočnosť je preukázaná.
+ Nový textOdstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb pri búracích prácach, údržbárskych prácach, opravách a iných činnostiach (ďalej len „odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb“) možno vykonávať len na základe oprávnenia na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb vydaného úradom verejného zdravotníctva alebo dokladu z iného členského štátu, ktorý slúži na rovnaký účel alebo je z neho zrejmé, že táto skutočnosť je preukázaná.
paragraf-41.odsek-2 semantic− Pôvodný textÚrad verejného zdravotníctva rozhoduje o vydaní oprávnenia podľa odseku 1 na základe žiadosti, ktorá obsahuje
+ Nový textÚrad verejného zdravotníctva rozhoduje o vydaní oprávnenia na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb podľa odseku 1 na základe písomnej žiadosti, ktorá musí obsahovať
paragraf-41.odsek-2.pismeno-a semantic− Pôvodný textobchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak ide o právnickú osobu; meno, priezvisko, bydlisko a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak ide o fyzickú osobu-podnikateľa,
+ Nový textobchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak ide o fyzickú osobu – podnikateľa, alebo
paragraf-41.odsek-2.pismeno-b semantic− Pôvodný textdoklad o oprávnení na podnikanie,
+ Nový textobchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo, ak ide o právnickú osobu.
paragraf-41.odsek-3 textual− Pôvodný textK žiadosti podľa odseku 2 žiadateľ priloží
+ Nový textSúčasťou žiadosti podľa odseku 2 je aj
paragraf-41.odsek-3.pismeno-a textual− Pôvodný textosvedčenie o odbornej spôsobilosti osoby zodpovednej za prevádzkovanie činnosti uvedenej v [§ 15 ods. 1 písm. f)] ,
+ Nový textdokumentácia s opisom činnosti a používaných pracovných postupov alebo technológie odstraňovania azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb s údajmi o technickom vybavení,
paragraf-41.odsek-3.pismeno-b semantic− Pôvodný textdokumentáciu s opisom činnosti alebo technológie odstraňovania azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb a s údajmi o technickom vybavení.
+ Nový textmeno, priezvisko, titul a adresa trvalého pobytu osoby zodpovednej za prevádzkovanie odstraňovania azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb a doklad o jej ukončenom stredoškolskom vzdelaní alebo vysokoškolskom vzdelaní,
paragraf-41.odsek-4 semantic− Pôvodný textÚrad verejného zdravotníctva vydá oprávnenie žiadateľovi, ak žiadosť obsahuje náležitosti podľa odsekov 2 a 3 a žiadateľ preukázal splnenie požiadaviek, ktoré vylúčia alebo znížia expozíciu zamestnancov a obyvateľov azbestu na najnižšiu možnú a dosiahnuteľnú úroveň.
+ Nový textAk žiadosť o vydanie oprávnenia na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb podáva fyzická osoba alebo založená právnická osoba, žiadosť obsahuje
paragraf-41.odsek-5 semantic− Pôvodný textOprávnenie sa udeľuje na dobu neurčitú.
+ Nový textÚrad verejného zdravotníctva vydá oprávnenie na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb fyzickej osobe – podnikateľovi alebo právnickej osobe, ak spĺňa podmienky podľa odsekov 2 a 3, a fyzickej osobe alebo založenej právnickej osobe, ak spĺňa podmienky podľa odseku 4 a preukázali splnenie požiadaviek, ktoré vylúčia alebo znížia expozíciu zamestnancov a obyvateľov azbestu na najnižšiu možnú a dosiahnuteľnú úroveň. Úrad verejného zdravotníctva v oprávnení na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb uvedie evidenčné číslo oprávnenia, údaje podľa odsekov 2 až 4, druh oprávnenia podľa odseku 7 a podmienky na vykonávanie činnosti; oprávnenie na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb sa vydáva na dobu neurčitú.
paragraf-41.odsek-6 textual− Pôvodný textÚrad verejného zdravotníctva v oprávnení na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest uvedie údaje podľa odseku 2, druh oprávnenia, dobu platnosti oprávnenia a podmienky na vykonávanie činnosti. Ak fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba oprávnená na odstraňovanie azbestu zo stavieb závažným spôsobom alebo opakovane porušuje všeobecne záväzné právne predpisy súvisiace s vykonávanou činnosťou a podmienky na vykonávanie činnosti, úrad verejného zdravotníctva jej oprávnenie odoberie.
+ Nový textFyzická osoba alebo založená právnická osoba, ktorej bolo vydané oprávnenie na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb, môže začať vykonávať činnosť na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb, ak má živnostenské oprávnenie podľa osobitného predpisu [45c)](#poznamky.poznamka-45c) a úradu verejného zdravotníctva písomne predloží do 30 dní od získania živnostenského oprávnenia doklady podľa odseku 2 a odseku 3 písm. b) až e).
paragraf-41.odsek-7 semantic− Pôvodný textFyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba oprávnené na odstraňovanie azbestu zo stavieb sú povinné pred začiatkom výkonu práce predložiť príslušnému orgánu verejného zdravotníctva návrh na odstraňovanie azbestu zo stavieb na posúdenie podľa [§ 13 ods. 4 písm. k)] a zdržať sa výkonu práce do času kladného posúdenia navrhovanej činnosti.
+ Nový textOprávnenie na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb sa na základe dokumentácie s opisom činnosti a používaných pracovných postupov alebo technológie odstraňovania azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb a technického vybavenia vydáva na
paragraf-41.odsek-8 semantic− Pôvodný textZamestnávateľ, ktorý zamestnáva zamestnancov činnosťami, pri ktorých môžu byť exponovaní azbestu alebo materiálom, ktoré obsahujú azbest, je povinný zabezpečiť v súlade s osobitným predpisom [46)](#poznamky.poznamka-46) technické, organizačné a iné opatrenia, ktoré vylúčia alebo znížia expozíciu zamestnancov azbestu na najnižšiu možnú a dosiahnuteľnú mieru.
+ Nový textÚrad verejného zdravotníctva oprávnenie na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb odoberie, ak fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba oprávnená na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb (ďalej len „držiteľ oprávnenia na odstraňovanie azbestu zo stavieb“) závažným spôsobom alebo opakovane porušuje všeobecne záväzné právne predpisy súvisiace s vykonávanou činnosťou a podmienky na vykonávanie činnosti.
paragraf-42.odsek-1 semantic− Pôvodný textZamestnávateľ, ktorý zamestnáva zamestnancov činnosťami, pri ktorých môžu byť exponovaní biologickým faktorom, je povinný zabezpečiť v súlade s osobitným predpisom [47)](#poznamky.poznamka-47) technické, organizačné a iné opatrenia, ktoré vylúčia alebo znížia expozíciu zamestnancov biologickým faktorom na najnižšiu možnú a dosiahnuteľnú mieru.
+ Nový textZamestnávateľ, ktorý zamestnáva zamestnancov činnosťami, pri ktorých môžu byť exponovaní biologickým faktorom, je povinný
paragraf-43 semantic− Pôvodný textVýrobca, dovozca, distribútor a predajca kozmetických výrobkov je povinný a) uvádzať do obehu len kozmetické výrobky bezpečné pre verejné zdravie, b) dodržiavať požiadavky na výrobu, dovoz a uvádzanie do obehu kozmetických výrobkov v záujme ochrany spotrebiteľa pri voľnom pohybe kozmetických výrobkov v súlade s osobitným predpisom, [13)](#poznamky.poznamka-13) c) dodržiavať pri výrobe kozmetických výrobkov správnu výrobnú prax, d) sledovať zdravotnú bezpečnosť kozmetických výrobkov aj po ich umiestnení na trh a predaji spotrebiteľovi a po zistení, že kozmetický výrobok je nebezpečný, je povinný upozorniť na túto skutočnosť úrad verejného zdravotníctva a vykonať opatrenia na odstránenie rizika, ktoré zahŕňajú, ak je to potrebné, stiahnutie výrobku z obehu, primerané a účinné upozornenie spotrebiteľa alebo stiahnutie výrobku od spotrebiteľa.
+ Nový text(prázdne)
paragraf-5.odsek-4.pismeno-aa semantic− Pôvodný textvykonáva hodnotenie kvality vody určenej na kúpanie, jej klasifikáciu a rozhoduje o každej zmene vo vykonávaní hodnotenia kvality vody určenej na kúpanie,
+ Nový textzverejňuje každoročne pred začiatkom kúpacej sezóny zoznam vôd určených na kúpanie a dĺžku kúpacej sezóny; verejnosť má možnosť informovať sa, podávať svoje návrhy, pripomienky a sťažnosti pri zavádzaní, revidovaní a aktualizácii zoznamu vôd určených na kúpanie a dĺžky kúpacej sezóny, ktoré úrad verejného zdravotníctva primerane zohľadní,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-ab semantic− Pôvodný textkaždoročne vykonáva v spolupráci s orgánom štátnej vodnej správy [9b)](#poznamky.poznamka-9b) identifikáciu vôd určených na kúpanie,
+ Nový textvykonáva hodnotenie kvality vody určenej na kúpanie, jej klasifikáciu a rozhoduje o každej zmene vo vykonávaní hodnotenia kvality vody určenej na kúpanie,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-ac textual− Pôvodný textzabezpečuje v spolupráci s orgánom štátnej vodnej správy [9c)](#poznamky.poznamka-9c) vytvorenie, revíziu, aktualizáciu a zachovanie profilu vody určenej na kúpanie,
+ Nový textkaždoročne vykonáva v spolupráci s orgánom štátnej vodnej správy [9b)](#poznamky.poznamka-9b) identifikáciu vôd určených na kúpanie,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-ad semantic− Pôvodný textprijíma opatrenia riadenia v oblasti vody určenej na kúpanie,
+ Nový textzabezpečuje v spolupráci s orgánom štátnej vodnej správy [9c)](#poznamky.poznamka-9c) vytvorenie, revíziu, aktualizáciu a zachovanie profilu vody určenej na kúpanie,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-ae textual− Pôvodný textinformuje verejnosť na svojom webovom sídle o vode určenej na kúpanie,
+ Nový textprijíma opatrenia riadenia v oblasti vody určenej na kúpanie,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-af textual− Pôvodný textposudzuje vplyv prípravkov na ochranu rastlín na zdravie ľudí a vydáva odborné posudky,
+ Nový textinformuje verejnosť na svojom webovom sídle o vode určenej na kúpanie,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-ag semantic− Pôvodný textspolupracuje s príslušnými orgánmi a organizáciami pri presadzovaní opatrení týkajúcich sa látok, ktoré možno zneužiť na výrobu chemických a biologických zbraní, [10)](#poznamky.poznamka-10)
+ Nový textposudzuje vplyv prípravkov na ochranu rastlín na zdravie ľudí a vydáva odborné posudky,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-ah textual− Pôvodný textv rámci spolupráce s Európskou komisiou (ďalej len „Komisia“) a s členskými štátmi Európskej únie (ďalej len „členský štát“)
+ Nový textspolupracuje s príslušnými orgánmi a organizáciami pri presadzovaní opatrení týkajúcich sa látok, ktoré možno zneužiť na výrobu chemických a biologických zbraní, [10)](#poznamky.poznamka-10)
paragraf-5.odsek-4.pismeno-ai textual− Pôvodný textplní úlohy kontrolného orgánu oprávneného ukladať sankcie pri uvádzaní chemických látok a zmesí na trh podľa osobitného predpisu, [12a)](#poznamky.poznamka-12a)
+ Nový textv rámci spolupráce s Európskou komisiou (ďalej len „Komisia“) a s členskými štátmi Európskej únie (ďalej len „členský štát“)
paragraf-5.odsek-4.pismeno-aj semantic− Pôvodný textv rámci spolupráce so Svetovou zdravotníckou organizáciou je kontaktným miestom zodpovedným za vyhodnocovanie, zasielanie a prijímanie informácií týkajúcich sa ohrozenia verejného zdravia (ďalej len „kontaktné miesto“), ktoré
+ Nový textplní úlohy kontrolného orgánu oprávneného ukladať sankcie pri uvádzaní chemických látok a zmesí na trh podľa osobitného predpisu, [12a)](#poznamky.poznamka-12a)
paragraf-5.odsek-4.pismeno-ak semantic− Pôvodný textposkytuje Národnému centru zdravotníckych informácií na účel zverejnenia na Národnom portáli zdravia údaje podľa [§ 48 ods. 3 písm. j)] .
+ Nový textv rámci spolupráce so Svetovou zdravotníckou organizáciou je kontaktným miestom zodpovedným za vyhodnocovanie, zasielanie a prijímanie informácií týkajúcich sa ohrozenia verejného zdravia (ďalej len „kontaktné miesto“), ktoré
paragraf-5.odsek-4.pismeno-f semantic− Pôvodný textposudzuje hodnotenie dopadov na verejné zdravie na národnej úrovni a na regionálnej úrovni,
+ Nový textposudzuje potrebu vykonania hodnotenia vplyvov na verejné zdravie na národnej úrovni a na regionálnej úrovni a posudzuje hodnotenie vplyvov na verejné zdravie na národnej úrovni a na regionálnej úrovni,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-o textual− Pôvodný textvydáva oprávnenia na odstraňovanie azbestu a materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb podľa [§ 41 ods. 1] ,
+ Nový textvydáva, odoberá alebo mení oprávnenia na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb podľa [§ 41 ods. 1] ,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-p semantic− Pôvodný textvydáva a odoberá oprávnenia na výkon pracovnej zdravotnej služby a kontroluje plnenie podmienok na výkon pracovnej zdravotnej služby, [8)](#poznamky.poznamka-8)
+ Nový textvedie evidenciu vydaných, odobratých alebo zmenených oprávnení na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb podľa písmena o); zverejňuje na svojom webovom sídle požiadavky na technologické vybavenie potrebné na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb a zoznam fyzických osôb - podnikateľov a právnických osôb, ktorým bolo vydané, odobraté alebo zmenené oprávnenie na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb, v ktorom uvedie,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-q semantic− Pôvodný textvedie evidenciu vydaných oprávnení na výkon pracovnej zdravotnej služby podľa písmena o) a zverejňuje zoznam fyzických osôb-podnikateľov a právnických osôb, ktorým bolo vydané oprávnenie na výkon pracovnej zdravotnej služby, v ktorom uvedie meno, priezvisko a titul vedúceho tímu odborníkov pracovnej zdravotnej služby, a
+ Nový textvydáva, odoberá alebo mení oprávnenia na výkon pracovnej zdravotnej služby (ďalej len „oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu“) ( [§ 30b] ) a kontroluje plnenie
paragraf-5.odsek-4.pismeno-q.bod-1 textual− Pôvodný textak ide o fyzickú osobu-podnikateľa, meno, priezvisko, bydlisko a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, alebo
+ Nový textpodmienok výkonu pracovnej zdravotnej služby, na základe ktorých bolo vydané oprávnenie ( [§ 30b ods. 2] ),
paragraf-5.odsek-4.pismeno-q.bod-2 textual− Pôvodný textak ide o právnickú osobu, obchodné meno, sídlo, právnu formu a identifikačné číslo, ak bolo pridelené,
+ Nový textpovinností pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30c ods. 1 písmen a) až g)] ,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-r semantic− Pôvodný textvedie evidenciu lekárov a verejných zdravotníkov, ktorí vykonávajú úlohy pracovnej zdravotnej služby podľa osobitného predpisu, [8a)](#poznamky.poznamka-8a) a zverejňuje ich zoznam, v ktorom uvedie ich meno, priezvisko, titul a bydlisko.
+ Nový textvedie evidenciu vydaných, odobratých alebo zmenených oprávnení na výkon pracovnej zdravotnej služby podľa písmena q) a zverejňuje na svojom webovom sídle zoznam fyzických osôb, fyzických osôb – podnikateľov a právnických osôb, ktorým bolo vydané, odobraté alebo zmenené oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu, v ktorom uvedie meno, priezvisko a titul vedúceho tímu pracovnej zdravotnej služby ( [§ 30a ods. 6] ); ak ide o
paragraf-5.odsek-4.pismeno-s semantic− Pôvodný textzriaďuje komisie na preskúšanie odbornej spôsobilosti, vydáva osvedčenia o odbornej spôsobilosti a vedie register odborne spôsobilých osôb na činnosti uvedené v [§ 15 ods. 1] ,
+ Nový textvedie evidenciu fyzických osôb – podnikateľov a právnických osôb, ktorí vykonávajú samostatne činnosť pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30a ods. 4 písm. b) až d)] , a zverejňuje ich zoznam na svojom webovom sídle, v ktorom okrem informácií uvedených v písmene r) druhom bode a treťom bode uvedie aj kvalifikáciu alebo kvalifikáciu zodpovedného zástupcu, a vykonáva zmeny v evidencii podľa [§ 30b] ,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-t semantic− Pôvodný textvedie centrálny register rizikových prác ( [§ 31 ods. 6] ),
+ Nový textzriaďuje komisie na preskúšanie odbornej spôsobilosti, vydáva osvedčenia o odbornej spôsobilosti a vedie register odborne spôsobilých osôb na činnosti uvedené v [§ 15 ods. 1] ,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-u semantic− Pôvodný textvedie register výrobcov a dovozcov nových potravín a zložiek nových potravín, [9)](#poznamky.poznamka-9) register výrobcov a dovozcov výživových doplnkov a potravín na osobitné výživové účely [9)](#poznamky.poznamka-9) a register minerálnych vôd a pramenitých vôd,
+ Nový textvedie centrálny register rizikových prác ( [§ 31 ods. 6] ); osobné údaje súvisiace s registrom rizikových prác sú uvedené v [prílohe č. 11] ,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-v semantic− Pôvodný textvykonáva štátny zdravotný dozor, vydáva pokyny a ukladá opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho zdravotného dozoru podľa [§ 54 a 55] vo veciach, ktoré presahujú hranice územného obvodu regionálneho úradu verejného zdravotníctva a vo veciach, v ktorých ako orgán štátnej správy prvého stupňa vydal rozhodnutie,
+ Nový textvedie register výrobcov a dovozcov nových potravín a zložiek nových potravín, [9)](#poznamky.poznamka-9) register výrobcov a dovozcov výživových doplnkov a potravín na osobitné výživové účely [9)](#poznamky.poznamka-9) a register minerálnych vôd a pramenitých vôd,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-w semantic− Pôvodný textprejednáva priestupky a iné správne delikty, ukladá pokuty a povinnosť nahradiť náklady podľa [§ 56 až 58] ,
+ Nový textvykonáva štátny zdravotný dozor, vydáva pokyny a ukladá opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho zdravotného dozoru podľa [§ 54 a 55] vo veciach, ktoré presahujú hranice územného obvodu regionálneho úradu verejného zdravotníctva a vo veciach, v ktorých ako orgán štátnej správy prvého stupňa vydal rozhodnutie,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-x semantic− Pôvodný textsprístupňuje počas kúpacej sezóny informácie o vodách určených na kúpanie a o kvalite vody v prírodných kúpaliskách a v umelých kúpaliskách na svojom webovom sídle,
+ Nový textprejednáva priestupky a iné správne delikty, ukladá pokuty a povinnosť nahradiť náklady podľa [§ 56 až 58] ,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-y semantic− Pôvodný textpovoľuje použitie iných metód a pravidiel, ak sa preukáže ich rovnocennosť s referenčnými metódami pri analýze kvality pitnej vody podľa osobitného predpisu [9a)](#poznamky.poznamka-9a) a pri odbere vzorky vody a pri analýze kvality vody určenej na kúpanie,
+ Nový textsprístupňuje počas kúpacej sezóny informácie o vodách určených na kúpanie a o kvalite vody v prírodných kúpaliskách a v umelých kúpaliskách na svojom webovom sídle,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-z semantic− Pôvodný textzverejňuje každoročne pred začiatkom kúpacej sezóny zoznam vôd určených na kúpanie a dĺžku kúpacej sezóny; verejnosť má možnosť informovať sa, podávať svoje návrhy, pripomienky a sťažnosti pri zavádzaní, revidovaní a aktualizácii zoznamu vôd určených na kúpanie a dĺžky kúpacej sezóny, ktoré úrad verejného zdravotníctva primerane zohľadní,
+ Nový textpovoľuje použitie iných metód a pravidiel, ak sa preukáže ich rovnocennosť s referenčnými metódami pri analýze kvality pitnej vody podľa osobitného predpisu [9a)](#poznamky.poznamka-9a) a pri odbere vzorky vody a pri analýze kvality vody určenej na kúpanie,
paragraf-5.odsek-6 textual− Pôvodný textÚrad verejného zdravotníctva v oblasti kozmetických výrobkov
+ Nový textÚrad verejného zdravotníctva v oblasti kozmetických výrobkov [13)](#poznamky.poznamka-13)
paragraf-5.odsek-6.pismeno-a semantic− Pôvodný textrozhoduje
+ Nový textje oprávnený požiadať Komisiu o povolenie výnimky zo zákazu
paragraf-5.odsek-6.pismeno-a.bod-1 textual− Pôvodný texto obmedzení uvádzania kozmetických výrobkov do obehu stanovením osobitných podmienok, ak kozmetické výrobky spĺňajú požiadavky osobitného predpisu, [13)](#poznamky.poznamka-13) ale preukázateľne predstavujú riziko,
+ Nový texttestovať na zvieratách zložky alebo kombinácie zložiek kozmetického výrobku, konečný kozmetický výrobok [13aa)](#poznamky.poznamka-13aa) alebo jeho prototyp [13ab)](#poznamky.poznamka-13ab) podľa osobitného predpisu, [13ac)](#poznamky.poznamka-13ac)
paragraf-5.odsek-6.pismeno-a.bod-2 semantic− Pôvodný texto povolení na použitie inej látky v kozmetických výrobkoch ako uvedenej v zoznamoch povolených látok okrem farbiva v kozmetických výrobkoch určených výlučne na farbenie vlasov, a to za podmienok podľa osobitného predpisu, [13)](#poznamky.poznamka-13)
+ Nový textuviesť na trh [13ad)](#poznamky.poznamka-13ad) kozmetický výrobok, ak jeho zložky, kombinácia zložiek, konečné zloženie alebo prototyp boli testované na zvieratách podľa osobitného predpisu, [13ac)](#poznamky.poznamka-13ac)
paragraf-5.odsek-6.pismeno-b semantic− Pôvodný textinformuje členské štáty a Komisiu
+ Nový textje oprávnený požiadať príslušný orgán členského štátu, v ktorom je uložená dostupná informačná zložka [13ae)](#poznamky.poznamka-13ae) o kozmetickom výrobku, o spoluprácu pri overovaní údajov; v žiadosti uvedie dôvod,
paragraf-5.odsek-6.pismeno-c semantic− Pôvodný textžiada Komisiu o
+ Nový textodpovedá, s ohľadom na stupeň rizika pre verejné zdravie, na žiadosť príslušného orgánu iného členského štátu o zisteniach podľa písmena b),
paragraf-5.odsek-6.pismeno-d textual− Pôvodný textuznáva rozhodnutia členského štátu o povolení alebo predĺžení platnosti povolenia na neuvedenie látky v zozname zložiek v označení kozmetických výrobkov,
+ Nový textje oprávnený požiadať spolu s odôvodnením zodpovednú osobu, [13af)](#poznamky.poznamka-13af) ak kozmetický výrobok predstavuje riziko pre verejné zdravie, o poskytnutie
paragraf-5.odsek-6.pismeno-e semantic− Pôvodný textvznáša námietky proti rozhodnutiam členského štátu podľa písmena d),
+ Nový textpodáva každoročne Komisii správu o počte a type testov vykonaných na zvieratách podľa osobitného predpisu, [13ag)](#poznamky.poznamka-13ag)
paragraf-5.odsek-6.pismeno-f textual− Pôvodný textžiada členský štát o zaslanie povolenia na neuvedenie látky v zozname zložiek v označení kozmetických výrobkov a dokumentáciu k tomuto povoleniu,
+ Nový textnajmenej raz za štyri roky vyhodnocuje činnosť štátneho zdravotného dozoru nad kozmetickým výrobkami; výsledky zverejňuje na svojom webovom sídle a oznamuje Komisii a členským štátom,
paragraf-5.odsek-6.pismeno-g textual− Pôvodný textzasiela členským štátom a Komisii povolenie na neuvedenie látky v zozname zložiek v označení kozmetických výrobkov a dokumentáciu k tomuto povoleniu,
+ Nový textinformuje príslušný orgán členského štátu, v ktorom má zodpovedná osoba sídlo, o zisteniach a opatreniach, ktoré musí zodpovedná osoba prijať, [13ah)](#poznamky.poznamka-13ah)
paragraf-5.odsek-6.pismeno-h semantic− Pôvodný textvedie register osôb zodpovedných za umiestnenie kozmetických výrobkov na trh a register údajov o látkach používaných v kozmetických výrobkoch potrebných na účely lekárskeho ošetrenia a poskytuje z nich údaje,
+ Nový textinformuje príslušný orgán členského štátu, v ktorom má zodpovedná osoba sídlo, o opatreniach, ktoré boli prijaté podľa [§ 55 ods. 2 písm. k)] , ak neexistuje vážne riziko pre verejné zdravie a zodpovedná osoba v určenej lehote neprijala vhodné opatrenia podľa písmena g),
paragraf-5.odsek-6.pismeno-i semantic− Pôvodný textzabezpečuje dodržiavanie povinnosti výrobcu alebo osoby zodpovednej za umiestnenie kozmetických výrobkov na trh sprístupňovať na požiadanie verejnosti údaje o kozmetických výrobkoch podľa osobitného predpisu, [13)](#poznamky.poznamka-13)
+ Nový textinformuje Komisiu a príslušné orgány členských štátov prostredníctvom systému RAPEX [13ai)](#poznamky.poznamka-13ai) o opatreniach, ktoré boli zodpovednej osobe uložené podľa [§ 12 ods. 3 písm. j)] , ak kozmetický výrobok predstavuje vážne riziko pre verejné zdravie aj v iných členských štátoch,
paragraf-5.odsek-6.pismeno-j semantic− Pôvodný textzabezpečuje, aby údaje podľa písmen f) a g) neboli zverejnené a boli použité len na účely štátneho zdravotného dozoru,
+ Nový textbezodkladne informuje Komisiu a príslušné orgány členských štátov prostredníctvom systému RAPEX o opatreniach, ktoré boli prijaté podľa [§ 55 ods. 2 písm. k) a l)] , ak kozmetický výrobok predstavuje vážne riziko pre verejné zdravie,
paragraf-5.odsek-6.pismeno-k semantic− Pôvodný textvykonáva štátny zdravotný dozor nad kozmetickými výrobkami vrátane kozmetických výrobkov obsahujúcich inú látku ako uvedenú v zoznamoch povolených látok, na ktorú bolo vydané povolenie podľa písmena a) druhého bodu, a kontroluje údaje o kozmetických výrobkoch podľa osobitného predpisu, [13)](#poznamky.poznamka-13)
+ Nový textinformuje príslušné orgány členských štátov o výskyte závažných nežiaducich účinkov [13aj)](#poznamky.poznamka-13aj) oznámených zodpovednou osobou podľa [§ 43 ods. 1 písm. k)] , oznámených distribútormi [13ak)](#poznamky.poznamka-13ak) podľa [§ 43 ods. 4 písm. e)] a oznámených spotrebiteľmi alebo zdravotníckymi pracovníkmi; o oznámeniach distribútorov, spotrebiteľov a zdravotníckych pracovníkov následne informuje zodpovednú osobu,
paragraf-5.odsek-6.pismeno-l semantic− Pôvodný textprideľuje registračné číslo látke, na ktorú vydal povolenie podľa písmena a) tretieho bodu.
+ Nový textzabezpečuje, aby údaje podľa [§ 43 ods. 1 písm. k)] a [l) tretieho bodu] a [písm. n)] a údaje podľa [§ 43 ods. 4 písm. e)] a [h)] boli použité len na účely štátneho zdravotného dozoru, analýzy trhu, informovania spotrebiteľov alebo na účely lekárskeho ošetrenia,
paragraf-51.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textpodrobiť sa v súvislosti s predchádzaním prenosným ochoreniam lekárskym vyšetreniam a diagnostickým skúškam, ktoré nie sú spojené s nebezpečenstvom pre zdravie, preventívnemu podávaniu protilátok a iných prípravkov, povinnému očkovaniu, liečeniu prenosných ochorení, izolácii a karanténnym opatreniam.
+ Nový textpodrobiť sa v súvislosti s predchádzaním prenosným ochoreniam lekárskym vyšetreniam a diagnostickým skúškam, ktoré nie sú spojené s nebezpečenstvom pre zdravie, preventívnemu podávaniu protilátok a iných prípravkov, povinnému očkovaniu, liečeniu prenosných ochorení, izolácii a karanténnym opatreniam,
paragraf-52.odsek-1.pismeno-c semantic− Pôvodný textkvalitatívne a kvantitatívne zisťovať zdraviu škodlivé faktory životného prostredia a pracovného prostredia, ktoré používajú pri svojej činnosti alebo ktoré pri ich činnosti vznikajú, a ktorých používanie a prípustné hodnoty sú upravené osobitnými predpismi, [34)](#poznamky.poznamka-34)
+ Nový textkvalitatívne a kvantitatívne zisťovať zdraviu škodlivé faktory životného prostredia a pracovného prostredia, ktoré používajú pri svojej činnosti alebo ktoré pri ich činnosti vznikajú, a ktorých používanie a prípustné hodnoty sú upravené osobitnými predpismi; [34)](#poznamky.poznamka-34) kvalitatívne a kvantitatívne zisťovanie musí vykonať fyzická osoba s odbornou spôsobilosťou podľa [§ 16 ods. 1] ,
paragraf-52.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textzabezpečiť hodnotenie zdravotných rizík zo životného prostredia alebo hodnotenie dopadov na verejné zdravie, ak sa pri posudzovaní podľa [§ 5 ods. 4 písm. f)] a [§ 6 ods. 3 písm. c)] preukáže, že navrhovaná činnosť môže mať významný vplyv na verejné zdravie a príslušný orgán verejného zdravotníctva vyžiada predloženie hodnotenia,
+ Nový textzabezpečiť hodnotenie zdravotných rizík zo životného prostredia alebo hodnotenie vplyvov na verejné zdravie, ak sa pri posudzovaní podľa [§ 5 ods. 4 písm. f)] a [§ 6 ods. 3 písm. c)] preukáže, že navrhovaná činnosť môže mať významný vplyv na verejné zdravie a príslušný orgán verejného zdravotníctva vyžiada predloženie hodnotenia,
paragraf-52.odsek-1.pismeno-e textual− Pôvodný texthodnotiť zdravotné riziká vyplývajúce z expozície faktorom pracovných podmienok podľa osobitných predpisov [34)](#poznamky.poznamka-34) a vypracovať posudok o riziku, ak to ustanovujú osobitné predpisy, [34)](#poznamky.poznamka-34)
+ Nový textvypracovať prevádzkový poriadok, ak to ustanovuje tento zákon alebo osobitné predpisy [34)](#poznamky.poznamka-34) , a predložiť ho príslušnému orgánu verejného zdravotníctva na schválenie, ako aj návrh na jeho zmenu,
paragraf-52.odsek-1.pismeno-f semantic− Pôvodný textvypracovať prevádzkový poriadok, ak to ustanovuje tento zákon, a predložiť ho príslušnému orgánu verejného zdravotníctva na schválenie, ako aj návrh na jeho zmenu,
+ Nový textdodržiavať pracovné a technologické postupy, schválený prevádzkový poriadok a správnu výrobnú prax,
paragraf-52.odsek-1.pismeno-g semantic− Pôvodný textdodržiavať pracovné a technologické postupy, schválený prevádzkový poriadok a správnu výrobnú prax,
+ Nový textzabezpečiť primeraný zdravotný dohľad pre zamestnancov podľa [§ 30a] a [§ 30d] vrátane rešpektovania špecifických požiadaviek vyplývajúcich z rodových príslušností tak, aby muži a ženy mali rovnakú možnosť výkonu práce,
paragraf-52.odsek-1.pismeno-h textual− Pôvodný textzabezpečiť primeraný zdravotný dohľad pre zamestnancov s ohľadom na špecifické riziká vrátane rešpektovania špecifických požiadaviek vyplývajúcich z rodových príslušností tak, aby muži a ženy mali rovnakú možnosť výkonu práce,
+ Nový textumožniť účasť svojich zamestnancov a žiakov škôl na povinných lekárskych preventívnych prehliadkach vo vzťahu k ich práci, vyšetreniach a očkovaniach, a to v nevyhnutne potrebnom rozsahu,
paragraf-52.odsek-1.pismeno-i semantic− Pôvodný textumožniť účasť svojich zamestnancov a žiakov škôl na povinných lekárskych preventívnych prehliadkach vo vzťahu k ich práci, vyšetreniach a očkovaniach, a to v nevyhnutne potrebnom rozsahu,
+ Nový textzabezpečiť na pracoviskách podmienky v súlade s ergonomickými, fyziologickými a psychologickými požiadavkami práce,
paragraf-52.odsek-1.pismeno-j textual− Pôvodný textzabezpečiť na pracoviskách podmienky v súlade s ergonomickými, fyziologickými a psychologickými požiadavkami práce,
+ Nový textzabezpečiť na zamedzenie vzniku, šíreniu a na obmedzenie výskytu prenosných ochorení dezinfekciu a reguláciu živočíšnych škodcov,
paragraf-52.odsek-1.pismeno-k semantic− Pôvodný textzabezpečiť na zamedzenie vzniku, šíreniu a na obmedzenie výskytu prenosných ochorení dezinfekciu a reguláciu živočíšnych škodcov,
+ Nový textpoužívať pri vykonávaní dezinfekcie alebo regulácie živočíšnych škodcov ako bežnej činnosti, ktorá je súčasťou čistenia a bežných technologických a pracovných postupov, len prípravky určené na daný účel [65)](#poznamky.poznamka-65) a kontrolovať účinnosť a efektívnosť vykonanej činnosti,
paragraf-52.odsek-1.pismeno-l semantic− Pôvodný textpoužívať pri vykonávaní dezinfekcie alebo regulácie živočíšnych škodcov ako bežnej činnosti, ktorá je súčasťou čistenia a bežných technologických a pracovných postupov, len prípravky určené na daný účel [65)](#poznamky.poznamka-65) a kontrolovať účinnosť a efektívnosť vykonanej činnosti,
+ Nový textzabezpečiť pre zamestnancov
paragraf-52.odsek-1.pismeno-m semantic− Pôvodný textzabezpečiť s prihliadnutím na charakter práce vybavenie pracovísk zariadeniami na osobnú hygienu,
+ Nový textoznamovať bezodkladne úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva všetky významné okolnosti na predchádzanie vzniku a šíreniu prenosných ochorení a iných ochorení a ochorení podmienených prácou a poskytovať im informácie dôležité pre epidemiologické vyšetrenie a pre posudzovanie ochorení vo vzťahu k vykonávanej práci,
paragraf-52.odsek-1.pismeno-n semantic− Pôvodný textoznamovať bezodkladne úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva všetky významné okolnosti na predchádzanie vzniku a šíreniu prenosných ochorení a iných ochorení a ochorení podmienených prácou a poskytovať im informácie dôležité pre epidemiologické vyšetrenie a pre posudzovanie ochorení vo vzťahu k vykonávanej práci,
+ Nový textoznamovať písomne regionálnemu úradu verejného zdravotníctva organizovanie hromadných podujatí spojených s poskytovaním stravovania alebo občerstvenia,
paragraf-52.odsek-1.pismeno-o semantic− Pôvodný textoznamovať písomne regionálnemu úradu verejného zdravotníctva organizovanie hromadných podujatí spojených s poskytovaním stravovania alebo občerstvenia,
+ Nový textposkytovať osobám vykonávajúcim štátny zdravotný dozor súčinnosť pri výkone ich oprávnení podľa [§ 55 ods. 1] a zdržať sa konania, ktoré by mohlo mariť výkon štátneho zdravotného dozoru,
paragraf-52.odsek-1.pismeno-p textual− Pôvodný texthlásiť regionálnemu úradu verejného zdravotníctva profesijné otravy a ochorenia podmienené prácou,
+ Nový textplniť alebo strpieť uložené opatrenia na odstránenie zistených nedostatkov podľa [§ 55 ods. 2] ,
paragraf-52.odsek-3 textual− Pôvodný textFyzické osoby-podnikatelia a právnické osoby, ktorých predmetom činnosti je predaj alebo iné zaobchádzanie s veľmi jedovatými látkami a prípravkami alebo s jedovatými látkami a prípravkami, nesmú
+ Nový textFyzické osoby – podnikatelia a právnické osoby, ktorých predmetom činnosti je predaj alebo iné zaobchádzanie s veľmi toxickými látkami a zmesami alebo s toxickými látkami a zmesami, nesmú
paragraf-52.odsek-3.pismeno-a textual− Pôvodný textpredávať a vydávať fyzickým osobám veľmi jedovaté látky a prípravky,
+ Nový textpredávať a vydávať fyzickým osobám veľmi toxické látky a zmesi,
paragraf-52.odsek-3.pismeno-b semantic− Pôvodný textpredávať a vydávať jedovaté látky a prípravky osobám mladším ako 18 rokov; pri samoobslužnom predaji ich môže vydávať len predavač,
+ Nový textpredávať a vydávať toxické látky a zmesi osobám mladším ako 18 rokov,
paragraf-52.odsek-3.pismeno-c semantic− Pôvodný textpredávať jedovaté látky a prípravky v predajniach požívatín a hračiek.
+ Nový textpredávať, skladovať a manipulovať s toxickými látkami a zmesami v predajniach potravín a hračiek alebo na miestach, kde sa potraviny a hračky predávajú, skladujú, alebo sa s nimi manipuluje.
paragraf-52.odsek-5.pismeno-g textual− Pôvodný textposkytovať úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva na plnenie ich úloh informácie a ďalšie údaje, ktoré majú k dispozícii alebo sú oprávnené ich zisťovať alebo vyžadovať.
+ Nový textposkytovať úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva na plnenie ich úloh informácie a ďalšie údaje, ktoré majú k dispozícii alebo sú oprávnené ich zisťovať alebo vyžadovať,
paragraf-52.odsek-6.pismeno-a semantic− Pôvodný texthlásiť úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva ohrozenie verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 1 písm. b)] , profesijné otravy a ochorenia podmienené prácou,
+ Nový texthlásiť úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva ohrozenie verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 1 písm. b)] ,
paragraf-55.odsek-1.pismeno-f textual− Pôvodný textukladať na mieste výkonu štátneho zdravotného dozoru opatrenia na odstránenie zistených nedostatkov.
+ Nový textukladať na mieste výkonu štátneho zdravotného dozoru opatrenia na odstránenie zistených nedostatkov,
paragraf-55.odsek-2.pismeno-i textual− Pôvodný textnariadenie vykonania špeciálnych meraní, analýz alebo vyšetrení na účely hodnotenia zdraviu škodlivých faktorov a ich vplyvu na verejné zdravie.
+ Nový textnariadenie vykonania špeciálnych meraní, analýz alebo vyšetrení na účely hodnotenia zdraviu škodlivých faktorov a ich vplyvu na verejné zdravie,
paragraf-56.odsek-1.pismeno-l textual− Pôvodný textvykonáva činnosť, na ktorú je potrebné podľa ustanovení tohto zákona osvedčenie o odbornej spôsobilosti, bez takéhoto osvedčenia.
+ Nový textvykonáva činnosť, na ktorú je potrebné podľa ustanovení tohto zákona osvedčenie o odbornej spôsobilosti, bez takéhoto osvedčenia,
paragraf-57.odsek-22 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ak
paragraf-57.odsek-22.pismeno-b semantic− Pôvodný textnezabezpečí pre svojich zamestnancov posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30 ods. 1 písm. b)] a [ods. 3] ,
+ Nový textnezabezpečí pre svojich zamestnancov zdravotný dohľad podľa [§ 30 ods. 1 písm. b)] ,
paragraf-57.odsek-22.pismeno-c textual− Pôvodný textnepredloží lekárovi pracovnej zdravotnej služby zoznam zamestnancov podľa [§ 30 ods. 1 písm. c)] ,
+ Nový textnezabezpečí pre svojich zamestnancov posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30 ods. 1 písm. c)] ,
paragraf-57.odsek-22.pismeno-d textual− Pôvodný textneuchová posudky o zdravotnej spôsobilosti na výkon konkrétnej činnosti zamestnancov podľa [§ 30 ods. 1 písm. d)] ,
+ Nový textnepredloží lekárovi, ktorý vykonáva lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci, zoznam zamestnancov podľa [§ 30 ods. 1 písm. d)] ,
paragraf-57.odsek-22.pismeno-e semantic− Pôvodný textnesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 30 ods. 1 písm. e)] ,
+ Nový textneuchová lekárske posudky o zdravotnej spôsobilosti na prácu zamestnancov podľa [§ 30 ods. 1 písm. e)] ,
paragraf-57.odsek-22.pismeno-f textual− Pôvodný textnezabezpečí zamestnancom mimoriadnu lekársku preventívnu prehliadku vo vzťahu k práci nariadenú úradom verejného zdravotníctva alebo regionálnym úradom verejného zdravotníctva podľa [§ 30 ods. 7] ,
+ Nový textnezabezpečí hodnotenie zdravotného rizika, nezabezpečí vypracovanie kategorizácie prác z hľadiska zdravotných rizík a posudku o riziku podľa [§ 30 ods. 1 písm. f)] ,
paragraf-57.odsek-22.pismeno-g textual− Pôvodný textnesplní niektorú z povinností podľa [§ 31 ods. 7] .
+ Nový textnevypracuje prevádzkový poriadok podľa [§ 30 ods. 1 písm. g)] ,
paragraf-57.odsek-23 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva práce zaradené do tretej alebo štvrtej kategórie, ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba – podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva prácu zaradenú do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, ak
paragraf-57.odsek-23.pismeno-a textual− Pôvodný textnezabezpečí opatrenia podľa [§ 30 ods. 2 písm. a)] ,
+ Nový textnezabezpečí opatrenia podľa [§ 30 ods. 7 písm. a)] ,
paragraf-57.odsek-23.pismeno-b textual− Pôvodný textnezabezpečí pre seba posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30 ods. 2 písm. b)] a [ods. 3] ,
+ Nový textnezabezpečí posudzovanie svojej zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30 ods. 7 písm. b)] ,
paragraf-57.odsek-23.pismeno-c semantic− Pôvodný textneuchová posudky o zdravotnej spôsobilosti na výkon konkrétnej činnosti podľa [§ 30 ods. 2 písm. c)] ,
+ Nový textnepredloží príslušnému orgánu verejného zdravotníctva návrh na zaradenie svojej prace do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie, návrh na zmenu alebo vyradenie svojej práce z tretej kategórie alebo štvrtej kategórie podľa [§ 30 ods. 7 písm. c)] ,
paragraf-57.odsek-23.pismeno-d textual− Pôvodný textnesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 30 ods. 2 písm. d)] .
+ Nový textneuchová posudky o svojej zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30 ods. 7 písm. d)] .
paragraf-57.odsek-24 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zariadenia, ktoré sú zdrojom hluku, ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí držiteľ oprávnenia na pracovnú zdravotnú službu, ktorý
paragraf-57.odsek-24.pismeno-a textual− Pôvodný textnezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 32 ods. 1] ,
+ Nový textnezabezpečí dostatočný počet zdravotníckych pracovníkov v tíme pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d ods. 2] ,
paragraf-57.odsek-24.pismeno-b semantic− Pôvodný textnepožiada o povolenie výnimky podľa [§ 32 ods. 2] ,
+ Nový textnemá povolenie na prevádzkovanie ambulancie alebo zmluvu na prenájom ambulancie, ktorá má povolenie na prevádzkovanie podľa [§ 30c ods. 1 písm. b)] ,
paragraf-57.odsek-24.pismeno-c semantic− Pôvodný textporuší podmienky určené v rozhodnutí o povolení výnimky podľa [§ 32 ods. 4] ,
+ Nový textnemá vypracovaný pracovný postup na vykonávanie jednotlivých odborných činností podľa [§ 30c ods. 1 písm. c)] ; nevykonáva odborné činnosti podľa [§ 30d] v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi a objektívne zistiteľnými informáciami o vykonávanej práci a o pracovisku s dôrazom na maximálnu ochranu zdravia zamestnancov podľa [§ 30c ods. 1 písm. c)] ,
paragraf-57.odsek-24.pismeno-d semantic− Pôvodný textnesplní povinnosť podľa [§ 32 ods. 5] .
+ Nový textnevykonáva činnosť pracovnej zdravotnej služby nestranne podľa [§ 30c ods. 1 písm. d)] ,
paragraf-57.odsek-25 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zariadenia, ktoré sú zdrojom vibrácií, ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zariadenia, ktoré sú zdrojom hluku, ak
paragraf-57.odsek-25.pismeno-a textual− Pôvodný textnezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 33 ods. 1] ,
+ Nový textnezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 32 ods. 1] ,
paragraf-57.odsek-25.pismeno-b textual− Pôvodný textnepožiada o povolenie výnimky podľa [§ 33 ods. 2 alebo 3] ,
+ Nový textnepožiada o povolenie výnimky podľa [§ 32 ods. 2] ,
paragraf-57.odsek-25.pismeno-c textual− Pôvodný textporuší podmienky určené v rozhodnutí o povolení výnimky podľa [§ 33 ods. 5] ,
+ Nový textporuší podmienky určené v rozhodnutí o povolení výnimky podľa [§ 32 ods. 4] ,
paragraf-57.odsek-25.pismeno-d textual− Pôvodný textnesplní povinnosť podľa [§ 33 ods. 6] .
+ Nový textnesplní povinnosť podľa [§ 32 ods. 5] .
paragraf-57.odsek-26 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zdroje elektromagnetického žiarenia, ak nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 34] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zariadenia, ktoré sú zdrojom vibrácií, ak
paragraf-57.odsek-27 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zdroje optického žiarenia, ak nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 35] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zdroje elektromagnetického žiarenia, ak nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 34] .
paragraf-57.odsek-28 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zdroje optického žiarenia, ak nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 35] .
paragraf-57.odsek-29 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti kozmetických výrobkov sa dopustí výrobca, dovozca, distribútor a predajca, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 43] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak
paragraf-57.odsek-30 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu, uvoľňovanie rádioaktívnych látok a rádioaktívne kontaminovaných predmetov a materiálov spod administratívnej kontroly alebo činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany bez povolenia podľa [§ 45 ods. 1 až 6] alebo nepožiada úrad verejného zdravotníctva o posúdenie rizík spojených s vykonávaním činnosti vedúcej k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 8] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti kozmetických výrobkov sa dopustí
paragraf-57.odsek-31 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 2 a 3] , ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti kozmetických výrobkov sa dopustí
paragraf-57.odsek-31.pismeno-a semantic− Pôvodný textv žiadosti o vydanie povolenia uviedla nepravdivé údaje,
+ Nový textzodpovedná osoba, ak uvedie na trh [13ad)](#poznamky.poznamka-13ad) kozmetický výrobok, ktorý nie je v súlade s [§ 43 ods. 1 písm. a)] , [c)] , [e)] a [g)] a [ods. 2 písm. a)] , [b)] a [d)] ,
paragraf-57.odsek-31.pismeno-b semantic− Pôvodný textnesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 45 ods. 23] ,
+ Nový textdistribútor, ak nedodrží ustanovenia [§ 43 ods. 4 písm. b)] a [ods. 5 písm. b)] a [c)] .
paragraf-57.odsek-32 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany na základe povolenia podľa [§ 45 ods. 4] , ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti kozmetických výrobkov sa dopustí
paragraf-57.odsek-32.pismeno-a textual− Pôvodný textv žiadosti o vydanie povolenia uviedla nepravdivé údaje,
+ Nový textzodpovedná osoba, ak
paragraf-57.odsek-32.pismeno-b textual− Pôvodný textnesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 45 ods. 23] ,
+ Nový textdistribútor, ak neprijme vhodné opatrenia podľa [§ 43 ods. 4 písm. c)] .
paragraf-57.odsek-33 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá uvoľňuje rádioaktívne látky alebo rádioaktívne kontaminované predmety a materiály spod administratívnej kontroly na základe povolenia podľa [§ 45 ods. 5] , ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu, uvoľňovanie rádioaktívnych látok a rádioaktívne kontaminovaných predmetov a materiálov spod administratívnej kontroly alebo činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany bez povolenia podľa [§ 45 ods. 1 až 6] alebo nepožiada úrad verejného zdravotníctva o posúdenie rizík spojených s vykonávaním činnosti vedúcej k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 8] .
paragraf-57.odsek-34 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu, ktoré sa oznamujú ( [§ 46 ods. 1] ), ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 2 a 3] , ak
paragraf-57.odsek-34.pismeno-a semantic− Pôvodný textnesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 46 ods. 1] alebo nedodrží lehotu na oznámenie podľa [§ 46 ods. 4] ,
+ Nový textv žiadosti o vydanie povolenia uviedla nepravdivé údaje,
paragraf-57.odsek-34.pismeno-b textual− Pôvodný textv oznámení o vykonávaní činnosti vedúcej k ožiareniu uvedie nepravdivé údaje,
+ Nový textnesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 45 ods. 23] ,
paragraf-57.odsek-34.pismeno-c textual− Pôvodný textporuší niektorú z povinností podľa [§ 46 ods. 8] .
+ Nový textvykonáva iné činnosti vedúce k ožiareniu, ako má povolené,
paragraf-57.odsek-35 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí externý dodávateľ služieb, ktorý vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu, ktoré sa oznamujú podľa [§ 46 ods. 1] , ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany na základe povolenia podľa [§ 45 ods. 4] , ak
paragraf-57.odsek-35.pismeno-a semantic− Pôvodný textnesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 46 ods. 1] alebo nedodrží lehotu na oznámenie podľa [§ 46 ods. 4] ,
+ Nový textv žiadosti o vydanie povolenia uviedla nepravdivé údaje,
paragraf-57.odsek-35.pismeno-b textual− Pôvodný textv oznámení o vykonávaní činnosti vedúcej k ožiareniu uvedie nepravdivé údaje,
+ Nový textnesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 45 ods. 23] ,
paragraf-57.odsek-35.pismeno-c textual− Pôvodný textporuší niektorú z povinností podľa [§ 46 ods. 9] .
+ Nový textporuší niektorú z povinností podľa [§ 45 ods. 25] .
paragraf-57.odsek-36 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti na pracovisku, na ktorom sa predpokladá alebo je podozrenie, že úroveň prírodného ionizujúceho žiarenia je zvýšená, ak nezabezpečí vykonanie merania objemových aktivít radónu a dávkových príkonov externého gama žiarenia podľa [§ 47 ods. 1] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá uvoľňuje rádioaktívne látky alebo rádioaktívne kontaminované predmety a materiály spod administratívnej kontroly na základe povolenia podľa [§ 45 ods. 5] , ak
paragraf-57.odsek-37 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti v prostredí so zvýšeným prírodným žiarením, v ktorom ani po vykonaní opatrení na obmedzenie ožiarenia objemová aktivita radónu alebo externého gama žiarenia neklesla pod smerné hodnoty, ak nepožiadala príslušný orgán verejného zdravotníctva o vydanie povolenia na vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 3 písm. e)] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu, ktoré sa oznamujú ( [§ 46 ods. 1] ), ak
paragraf-57.odsek-38 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vyrába alebo dováža stavebné výrobky alebo dodáva pitnú vodu, ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí externý dodávateľ služieb, ktorý vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu, ktoré sa oznamujú podľa [§ 46 ods. 1] , ak
paragraf-57.odsek-38.pismeno-a semantic− Pôvodný textporuší niektorú z povinností podľa [§ 47 ods. 3] ,
+ Nový textnesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 46 ods. 1] alebo nedodrží lehotu na oznámenie podľa [§ 46 ods. 4] ,
paragraf-57.odsek-38.pismeno-b semantic− Pôvodný textdistribuuje stavebné výrobky alebo balenú pitnú vodu, ktorých aktivita je vyššia ako smerné hodnoty v rozpore s [§ 47 ods. 4] .
+ Nový textv oznámení o vykonávaní činnosti vedúcej k ožiareniu uvedie nepravdivé údaje,
paragraf-57.odsek-39 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti na pracovisku, na ktorom sa predpokladá alebo je podozrenie, že úroveň prírodného ionizujúceho žiarenia je zvýšená, ak nezabezpečí vykonanie merania objemových aktivít radónu a dávkových príkonov externého gama žiarenia podľa [§ 47 ods. 1] .
paragraf-57.odsek-40 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá prevádzkuje pieskoviská, ak neplní povinnosť podľa [§ 52 ods. 2] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti v prostredí so zvýšeným prírodným žiarením, v ktorom ani po vykonaní opatrení na obmedzenie ožiarenia objemová aktivita radónu alebo externého gama žiarenia neklesla pod smerné hodnoty, ak nepožiadala príslušný orgán verejného zdravotníctva o vydanie povolenia na vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 3 písm. e)] .
paragraf-57.odsek-41 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorej predmetom činnosti je predaj alebo iné zaobchádzanie s veľmi jedovatými látkami a prípravkami alebo s jedovatými látkami a prípravkami, ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vyrába alebo dováža stavebné výrobky alebo dodáva pitnú vodu, ak
paragraf-57.odsek-41.pismeno-a textual− Pôvodný textporuší zákaz predávať alebo vydávať fyzickej osobe veľmi jedovaté látky a prípravky,
+ Nový textporuší niektorú z povinností podľa [§ 47 ods. 3] ,
paragraf-57.odsek-41.pismeno-b textual− Pôvodný textnedodrží obmedzenie pri predaji alebo výdaji jedovatých látok a prípravkov podľa [§ 52 ods. 3 písm. b) a c)] .
+ Nový textdistribuuje stavebné výrobky alebo balenú pitnú vodu, ktorých aktivita je vyššia ako smerné hodnoty v rozpore s [§ 47 ods. 4] .
paragraf-57.odsek-42 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva dezinfekciu a reguláciu živočíšnych škodcov ako profesionálnu činnosť, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 4] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ak
paragraf-57.odsek-43 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 5] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá prevádzkuje pieskoviská, ak neplní povinnosť podľa [§ 52 ods. 2] .
paragraf-57.odsek-44 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia sociálnych služieb a prevádzkovateľ zariadenia sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 6] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorej predmetom činnosti je predaj alebo iné zaobchádzanie s veľmi toxickými látkami a zmesami alebo s toxickými látkami a zmesami, ak
paragraf-57.odsek-45 semantic− Pôvodný textIné správne delikty podľa tohto zákona prejednávajú a pokuty za ne ukladajú v rozsahu svojej pôsobnosti úrad verejného zdravotníctva, regionálny úrad verejného zdravotníctva a orgány verejného zdravotníctva uvedené v [§ 3 ods. 1 písm. d) až g)] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá samostatne vykonáva niektoré činnosti pracovnej zdravotnej služby podľa [§ 30d písm. a) až d)] , [písm. f)] , [g)] , [h) prvého bodu] a [písm. i)] , ak
paragraf-57.odsek-46 semantic− Pôvodný textPríslušný orgán verejného zdravotníctva uloží pokutu
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva dezinfekciu a reguláciu živočíšnych škodcov ako profesionálnu činnosť, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 4] .
paragraf-57.odsek-47 textual− Pôvodný textOrgán verejného zdravotníctva pri určení výšky pokuty prihliada na závažnosť, spôsob, čas trvania a následky protiprávneho konania. Pri opakovanom porušení možno pokutu zvýšiť až na dvojnásobok.
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 5] .
paragraf-57.odsek-48 textual− Pôvodný textKonanie o uloženie pokuty možno začať do dvoch rokov odo dňa, keď sa príslušný orgán verejného zdravotníctva dozvedel o porušení povinnosti, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia sociálnych služieb a prevádzkovateľ zariadenia sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 6] .
paragraf-57.odsek-49 semantic− Pôvodný textPokuta je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o jej uložení.
+ Nový textIné správne delikty podľa tohto zákona prejednávajú a pokuty za ne ukladajú v rozsahu svojej pôsobnosti úrad verejného zdravotníctva, regionálny úrad verejného zdravotníctva a orgány verejného zdravotníctva uvedené v [§ 3 ods. 1 písm. d) až g)] .
paragraf-57.odsek-50 semantic− Pôvodný textOrgán verejného zdravotníctva, ktorý pokutu uložil, môže povoliť odklad platenia pokuty alebo platenie v splátkach, ak vznikli okolnosti, ktoré znemožňujú bezodkladné zaplatenie pokuty, alebo okolnosti, ktoré odôvodňujú platenie v splátkach.
+ Nový textPríslušný orgán verejného zdravotníctva uloží pokutu
paragraf-57.odsek-51 semantic− Pôvodný textVýnosy z pokút uložených orgánmi verejného zdravotníctva sú príjmom štátneho rozpočtu.
+ Nový textOrgán verejného zdravotníctva pri určení výšky pokuty prihliada na závažnosť, spôsob, čas trvania a následky protiprávneho konania. Pri opakovanom porušení možno pokutu zvýšiť až na dvojnásobok.
paragraf-59.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textoznamovanie a evidenciu činností vedúcich k ožiareniu podľa [§ 46] .
+ Nový textoznamovanie a evidenciu činností vedúcich k ožiareniu podľa [§ 46] ,
paragraf-59.odsek-3 textual− Pôvodný textLehota na vydanie rozhodnutia podľa [§ 5 ods. 6 písm. a) druhého, tretieho] a [piateho bodu] je 120 dní; vo zvlášť zložitých prípadoch môže úrad verejného zdravotníctva predĺžiť túto lehotu o 60 dní. Predĺženie lehoty oznámi úrad verejného zdravotníctva žiadateľovi písomne a bezodkladne.
+ Nový textLehota na vydanie rozhodnutia podľa [§ 5 ods. 6 písm. a) druhého, tretieho] a piateho bodu je 120 dní; vo zvlášť zložitých prípadoch môže úrad verejného zdravotníctva predĺžiť túto lehotu o 60 dní. Predĺženie lehoty oznámi úrad verejného zdravotníctva žiadateľovi písomne a bezodkladne.
paragraf-6.odsek-3.pismeno-c semantic− Pôvodný textposudzuje hodnotenie dopadov na verejné zdravie na regionálnej úrovni a na lokálnej úrovni,
+ Nový textposudzuje potrebu vykonania hodnotenia vplyvov na verejné zdravie na regionálnej úrovni a na miestnej úrovni a posudzuje hodnotenie vplyvov na verejné zdravie na regionálnej úrovni a na miestnej úrovni,
paragraf-6.odsek-3.pismeno-k textual− Pôvodný textprejednáva priestupky a iné správne delikty, ukladá pokuty a povinnosť nahradiť náklady podľa [§ 56 až 58] ,
+ Nový textv rámci výkonu štátneho zdravotného dozoru na úseku ochrany zdravia pri práci kontroluje najmä
paragraf-6.odsek-3.pismeno-l semantic− Pôvodný textvedie register rizikových prác ( [§ 31 ods. 6] ),
+ Nový textprejednáva priestupky a iné správne delikty, ukladá pokuty a povinnosť nahradiť náklady podľa [§ 56 až 58] ,
paragraf-6.odsek-3.pismeno-m textual− Pôvodný textsprístupňuje počas kúpacej sezóny informácie o kvalite vôd určených na kúpanie a o kvalite vody v prírodných kúpaliskách a v umelých kúpaliskách na svojom webovom sídle,
+ Nový textvedie register rizikových prác ( [§ 31 ods. 6] ); osobné údaje súvisiace s registrom rizikových prác sú uvedené v [prílohe č. 11] ,
paragraf-6.odsek-3.pismeno-n semantic− Pôvodný textplní úlohy kontrolného orgánu oprávneného ukladať sankcie pri uvádzaní chemických látok a zmesí na trh podľa osobitného predpisu, [12a)](#poznamky.poznamka-12a)
+ Nový textsprístupňuje počas kúpacej sezóny informácie o kvalite vôd určených na kúpanie a o kvalite vody v prírodných kúpaliskách a v umelých kúpaliskách na svojom webovom sídle,
paragraf-6.odsek-3.pismeno-o semantic− Pôvodný textposkytuje súčinnosť obvodným úradom a obciam pri vypracúvaní plánu ochrany obyvateľstva, [13a)](#poznamky.poznamka-13a)
+ Nový textplní úlohy kontrolného orgánu oprávneného ukladať sankcie pri uvádzaní chemických látok a zmesí na trh podľa osobitného predpisu, [12a)](#poznamky.poznamka-12a)
paragraf-6.odsek-3.pismeno-p semantic− Pôvodný textvytvorí každoročne pred začiatkom kúpacej sezóny pre každú vodu určenú na kúpanie program monitorovania a vymedzuje dĺžku kúpacej sezóny,
+ Nový textposkytuje súčinnosť obvodným úradom a obciam pri vypracúvaní plánu ochrany obyvateľstva, [13a)](#poznamky.poznamka-13a)
paragraf-6.odsek-3.pismeno-q semantic− Pôvodný textzabezpečuje monitorovanie pre každú vodu určenú na kúpanie počas kúpacej sezóny,
+ Nový textvytvorí každoročne pred začiatkom kúpacej sezóny pre každú vodu určenú na kúpanie program monitorovania a vymedzuje dĺžku kúpacej sezóny,
paragraf-6.odsek-3.pismeno-r textual− Pôvodný textpreskúmava znečistenie vody určenej na kúpanie,
+ Nový textzabezpečuje monitorovanie pre každú vodu určenú na kúpanie počas kúpacej sezóny,
paragraf-6.odsek-3.pismeno-s semantic− Pôvodný textprijíma primerané opatrenia riadenia v oblasti vody určenej na kúpanie a vydáva trvalý zákaz kúpania alebo trvalé odporúčanie nekúpať sa vo vode určenej na kúpanie,
+ Nový textpreskúmava znečistenie vody určenej na kúpanie,
paragraf-6.odsek-3.pismeno-t semantic− Pôvodný textprijíma primerané opatrenia riadenia v oblasti vody určenej na kúpanie pri výnimočných okolnostiach.
+ Nový textprijíma primerané opatrenia riadenia v oblasti vody určenej na kúpanie a vydáva trvalý zákaz kúpania alebo trvalé odporúčanie nekúpať sa vo vode určenej na kúpanie,
paragraf-62 semantic− Pôvodný textMinisterstvo ustanoví všeobecne záväznými právnymi predpismi a) podrobnosti o prevencii a kontrole prenosných ochorení, b) podrobnosti o požiadavkách na prevádzku zdravotníckych zariadení z hľadiska ochrany zdravia, c) rozsah požadovaných vedomostí pre skúšky odbornej spôsobilosti, podrobnosti o zriaďovaní a činnosti komisií na preskúšanie odbornej spôsobilosti a obsah osvedčenia o odbornej spôsobilosti, d) podrobnosti o požiadavkách na výrobky určené na styk s pitnou vodu, e) požiadavky na kvalitu vody, kontrolu kvality vody a požiadavky na prevádzku, vybavenie prevádzkových plôch, priestorov a zariadení na prírodnom kúpalisku a na umelom kúpalisku, f) podrobnosti o požiadavkách na vnútorné prostredie budov, o minimálnych požiadavkách na byty nižšieho štandardu a na ubytovacie zariadenia, g) podrobnosti o požiadavkách na telovýchovno-športové zariadenia, h) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia starostlivosti o ľudské telo, i) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia pre deti a mládež, j) podrobnosti o požiadavkách na pieskoviská, k) podrobnosti o požiadavkách na zotavovacie podujatia, l) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia spoločného stravovania, m) podrobnosti o prípustných hodnotách hluku, infrazvuku a vibrácií a požiadavkách na objektivizáciu hluku, infrazvuku a vibrácií v životnom prostredí, n) podrobnosti o požiadavkách na zdroje elektromagnetického žiarenia a na limity expozície obyvateľov elektromagnetickému žiareniu v životnom prostredí, o) podrobnosti o limitných hodnotách optického žiarenia a požiadavkách na objektivizáciu optického žiarenia v životnom prostredí, p) podrobnosti o faktoroch práce a pracovného prostredia vo vzťahu ku kategorizácii prác z hľadiska zdravotných rizík a náležitosti návrhu na zaradenie prác do kategórií, q) podrobnosti o požiadavkách na osvetlenie pri práci, r) podrobnosti ochrane zdravia pred záťažou teplom a chladom pri práci, s) podrobnosti o ochrane zdravia pred fyzickou záťažou pri práci, psychickou pracovnou záťažou a senzorickou záťažou pri práci, t) podrobnosti o radiačnej monitorovacej sieti, u) podrobnosti o požiadavkách na zabezpečenie radiačnej ochrany pri činnostiach vedúcich k ožiareniu a činnostiach dôležitých z hľadiska radiačnej ochrany, v) podrobnosti o požiadavkách na obmedzenie ožiarenia z prírodného žiarenia, z) požiadavky na vodu určenú na kúpanie,
+ Nový textMinisterstvo ustanoví všeobecne záväznými právnymi predpismi a) podrobnosti o prevencii a kontrole prenosných ochorení, b) podrobnosti o požiadavkách na prevádzku zdravotníckych zariadení z hľadiska ochrany zdravia, c) rozsah odbornej prípravy, rozsah požadovaných vedomostí pre skúšky odbornej spôsobilosti, podrobnosti o zriaďovaní a činnosti komisií na preskúšanie odbornej spôsobilosti, podrobnosti o skúške pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, obsah osvedčenia o odbornej spôsobilosti a rozsah aktualizačnej odbornej prípravy, d) podrobnosti o požiadavkách na výrobky určené na styk s pitnou vodu, e) požiadavky na kvalitu vody, kontrolu kvality vody a požiadavky na prevádzku, vybavenie prevádzkových plôch, priestorov a zariadení na prírodnom kúpalisku a na umelom kúpalisku, f) podrobnosti o požiadavkách na vnútorné prostredie budov, o minimálnych požiadavkách na byty nižšieho štandardu a na ubytovacie zariadenia, g) podrobnosti o požiadavkách na telovýchovno-športové zariadenia, h) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia starostlivosti o ľudské telo, i) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia pre deti a mládež, j) podrobnosti o požiadavkách na pieskoviská, k) podrobnosti o požiadavkách na zotavovacie podujatia, l) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia spoločného stravovania, m) podrobnosti o prípustných hodnotách hluku, infrazvuku a vibrácií a požiadavkách na objektivizáciu hluku, infrazvuku a vibrácií v životnom prostredí, n) podrobnosti o požiadavkách na zdroje elektromagnetického žiarenia a na limity expozície obyvateľov elektromagnetickému žiareniu v životnom prostredí, o) podrobnosti o limitných hodnotách optického žiarenia a požiadavkách na objektivizáciu optického žiarenia v životnom prostredí, p) podrobnosti o faktoroch práce a pracovného prostredia vo vzťahu ku kategorizácii prác z hľadiska zdravotných rizík a náležitosti návrhu na zaradenie prác do kategórií, q) podrobnosti o požiadavkách na osvetlenie pri práci, r) podrobnosti ochrane zdravia pred záťažou teplom a chladom pri práci, s) podrobnosti o ochrane zdravia pred fyzickou záťažou pri práci, psychickou pracovnou záťažou a senzorickou záťažou pri práci, t) podrobnosti o radiačnej monitorovacej sieti, u) podrobnosti o požiadavkách na zabezpečenie radiačnej ochrany pri činnostiach vedúcich k ožiareniu a činnostiach dôležitých z hľadiska radiačnej ochrany, v) podrobnosti o požiadavkách na obmedzenie ožiarenia z prírodného žiarenia, w) podrobnosti o rozsahu a náplni výkonu pracovnej zdravotnej služby, o zložení tímu odborníkov, ktorí ju vykonávajú, a o požiadavkách na ich odbornú spôsobilosť, x) podrobnosti o hodnotení vplyvov na verejné zdravie, z) požiadavky na vodu určenú na kúpanie,
paragraf-7.odsek-1.pismeno-e textual− Pôvodný textvydávajú záväzné stanoviská podľa [§ 13 ods. 2 a 3] a rozhodujú o návrhoch podľa [§ 13 ods. 4 písm. a) až e)] , [h) až n)] a [ods. 5 písm. b)] ,
+ Nový textvydávajú záväzné stanoviská podľa [§ 13 ods. 2 a 3] a rozhodujú o návrhoch podľa [§ 13 ods. 4 písm. a) až e)] , [h) až m)] a [ods. 5 písm. b)] ,
paragraf-7.odsek-1.pismeno-f textual− Pôvodný textzriaďujú komisie na preskúšanie odbornej spôsobilosti a vydávajú osvedčenia o odbornej spôsobilosti na činnosti vedúce k ožiareniu podľa [§ 15 ods. 1 písm. c)] a na činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany podľa [§ 15 ods. 1 písm. e)] , na prácu s veľmi jedovatými látkami a prípravkami a s jedovatými látkami a prípravkami [11)](#poznamky.poznamka-11) podľa [§ 15 ods. 3 písm. a)] a na vykonávanie epidemiologicky závažných činností podľa [§ 15 ods. 2 písm. a) až c)] ,
+ Nový textzriaďujú komisie na preskúšanie odbornej spôsobilosti a vydávajú osvedčenia o odbornej spôsobilosti na činnosti vedúce k ožiareniu podľa [§ 15 ods. 1 písm. c)] a na činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany podľa [§ 15 ods. 1 písm. e)] , na prácu s veľmi toxickými látkami a zmesami a s toxickými látkami a zmesami [11)](#poznamky.poznamka-11) podľa [§ 15 ods. 3 písm. a)] a na vykonávanie epidemiologicky závažných činností podľa [§ 15 ods. 2 písm. a) až c)] ,
paragraf-7.odsek-1.pismeno-g semantic− Pôvodný textvydávajú povolenia na činnosti vedúce k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 2, 3] a [7] a povolenia na činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany podľa [§ 45 ods. 4] ,
+ Nový textv rámci výkonu štátneho zdravotného dozoru na úseku ochrany zdravia pri práci kontrolujú najmä
paragraf-7.odsek-1.pismeno-h semantic− Pôvodný textnariaďujú opatrenia pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] ,
+ Nový textprešetrujú pracovné podmienky a spôsob práce fyzickej osoby pri podozrení na chorobu z povolania alebo ohrozenie chorobou z povolania a podmienky výkonu práce u ostatných zamestnancov rovnakej profesie na tom istom pracovisku,
paragraf-7.odsek-1.pismeno-i semantic− Pôvodný textposkytujú súčinnosť kontaktnému miestu pri ohrození verejného zdravia,
+ Nový textpožiadajú príslušný inšpektorát práce [13b)](#poznamky.poznamka-13b) alebo príslušný orgán dozoru, [13c)](#poznamky.poznamka-13c) ak je to potrebné, aby prešetril bezpečnostné a technické príčiny vzniku choroby z povolania a ohrozenia chorobou z povolania, [13d)](#poznamky.poznamka-13d)
paragraf-7.odsek-1.pismeno-j semantic− Pôvodný textvykonávajú štátny zdravotný dozor, vydávajú pokyny a ukladajú opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho zdravotného dozoru podľa [§ 54 a 55] ,
+ Nový textvydávajú povolenia na činnosti vedúce k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 2, 3] a [7] a povolenia na činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany podľa [§ 45 ods. 4] ,
paragraf-7.odsek-1.pismeno-k textual− Pôvodný textprejednávajú priestupky a iné správne delikty a ukladajú pokuty podľa [§ 56 a 57] .
+ Nový textnariaďujú opatrenia pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] ,
− Zrušené ustanovenia (94)
n) pismenorozhoduje o návrhoch na zriaďovanie a prevádzku pohrebiska, pohrebnej služby, krematória a na činnosti súvisiace s prevozom mŕtvych podľa osobitných predpisov. [18)](#poznamky.poznamka-18)
a) pismenovykonával niektorú z týchto činností samostatne alebo ako vedúci zamestnanec päť po sebe nasledujúcich rokov, pričom takúto činnosť neukončil viac ako dva roky pred predložením žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti, a vlastní doklad podľa odseku 26,
b) pismenovykonával niektorú z týchto činností samostatne alebo ako vedúci zamestnanec dva po sebe nasledujúce roky a vlastní doklad o spôsobilosti na túto činnosť, ktorý ho oprávňuje vykonávať túto činnosť v členskom štáte,
c) pismenovykonával niektorú z týchto činností samostatne alebo ako vedúci zamestnanec tri po sebe nasledujúce roky a pred vykonávaním tejto činnosti absolvoval odbornú prípravu, čo preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti uznaným štátom alebo určeným príslušným profesijným alebo obchodným orgánom,
d) pismenovykonával niektorú z týchto činností ako podriadený zamestnanec tri po sebe nasledujúce roky a vlastní doklad o odbornej spôsobilosti na túto činnosť, ktorý ho oprávňuje vykonávať túto činnosť v členskom štáte, alebo
e) pismenovykonával niektorú z týchto činností ako podriadený zamestnanec štyri po sebe nasledujúce roky a pred vykonávaním tejto činnosti absolvoval odbornú prípravu, čo preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti uznaným štátom alebo určeným príslušným profesijným alebo obchodným orgánom.
a) pismenododatočne zistí, že žiadosť o overenie odbornej spôsobilosti alebo jej príloha obsahovala nepravdivé údaje,
b) pismenodržiteľ osvedčenia o odbornej spôsobilosti závažným spôsobom alebo opakovane porušuje povinnosti ustanovené týmto zákonom a inými všeobecne záväznými právnymi predpismi upravujúcimi ochranu verejného zdravia.
(10) odsekLekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 4 vykonávajú lekári pracovnej zdravotnej služby so špecializáciou v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia a služby zdravia pri práci. Na požiadanie lekára pracovnej zdravotnej služby vykonávajú ďalšie potrebné doplnkové preventívne vyšetrenia aj iní lekári príslušných špecializácií. [36)](#poznamky.poznamka-36)
(11) odsekLekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 5 môžu vykonávať okrem lekárov pracovnej zdravotnej služby so špecializáciou v špecializačných odboroch podľa odseku 10 aj lekári so špecializáciou v špecializačnom odbore všeobecné lekárstvo alebo všeobecná starostlivosť o deti a dorast, ktorí nie sú lekármi pracovnej zdravotnej služby.
(12) odsekLekár, ktorý posudzuje zdravotnú spôsobilosť na prácu, zaznamenáva výsledky vyšetrení lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci do zdravotnej dokumentácie a vypracuje posudok o zdravotnej spôsobilosti na výkon konkrétnej činnosti. [37)](#poznamky.poznamka-37) Posudok odovzdá zamestnávateľovi alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, a kópiu posudku doručí lekárovi, s ktorým má zamestnanec alebo fyzická osoba-podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, uzatvorenú dohodu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti, [37a)](#poznamky.poznamka-37a) a na požiadanie poskytne lekárovi výsledky vyšetrení získaných pri výkone lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci.
(13) odsekPosudok podľa odseku 12 obsahuje názov a sídlo zamestnávateľa alebo fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, meno, priezvisko, rodné číslo, adresu bydliska, pracovné zaradenie, faktor pracovného prostredia, kategóriu práce zamestnanca alebo fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, a záver posudku.
(14) odsekNáklady, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu vrátane nákladov, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu pred uzatvorením pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu a po skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu podľa odseku 6 písm. e) uhrádza zamestnávateľ alebo fyzická osoba-podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, ak tento zákon alebo osobitný predpis neustanovuje inak.
(15) odsekAk zamestnávateľ odstúpil od pracovnej zmluvy z dôvodu, že zamestnanec nenastúpil do práce po uzavretí pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu, zamestnanec je povinný uhradiť zamestnávateľovi náklady, ktoré mu vznikli pri posudzovaní jeho zdravotnej spôsobilosti na prácu lekárskou preventívnou prehliadkou vo vzťahu k práci.
a) pismenozamestnanca,
b) pismenofyzickej osoby-podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby,
c) pismenofyzickej osoby, ktorá sa uchádza o zamestnanie na výkon týchto prác.
a) pismenopred uzatvorením pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu alebo pred začatím výkonu práce fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby,
b) pismenov súvislosti s výkonom práce,
c) pismenopred zmenou pracovného zaradenia,
d) pismenopri skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu alebo pri skončení výkonu práce fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, zo zdravotných dôvodov,
e) pismenopo skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu, ak o to zamestnanec požiada.
(7) odsekZamestnávateľ je povinný
a) pismenobezodkladne oznámiť regionálnemu úradu verejného zdravotníctva každú zmenu podmienok výkonu práce, ktorá by mohla mať vplyv na jej zaradenie do príslušnej kategórie,
b) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o každom zamestnancovi, ktorý vykonáva rizikovú prácu,
c) pismenovypracovať a predložiť každoročne k 31. decembru regionálnemu úradu verejného zdravotníctva informáciu o výsledkoch hodnotenia zdravotných rizík a opatreniach vykonaných na ich zníženie alebo odstránenie na pracoviskách, na ktorých zamestnanci vykonávajú rizikové práce.
a) pismenozabezpečiť hodnotenie psychickej pracovnej záťaže a senzorickej záťaže zamestnancov,
b) pismenozabezpečiť technické, organizačné a iné opatrenia, ktoré vylúčia alebo znížia na najnižšiu možnú a dosiahnuteľnú mieru zvýšenú psychickú pracovnú záťaž a senzorickú záťaž zamestnancov,
c) pismenododržiavať minimálne bezpečnostné a zdravotné požiadavky pri práci so zobrazovacími jednotkami. [43)](#poznamky.poznamka-43)
c) pismenomeno, priezvisko a bydlisko osoby zodpovednej za prevádzkovanie odstraňovania azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb.
1. bodinformuje Komisiu o výsledkoch kontroly kvality vody určenej na ľudskú spotrebu (ďalej len „pitná voda“), na ktorú bola povolená prvá výnimka, a o odôvodnení povolenia druhej výnimky,
10. bodinformuje vopred Komisiu o každej zmene vo vykonávaní hodnotenia kvality vody určenej na kúpanie.
2. bodvypracúva každé tri roky za predchádzajúce tri kalendárne roky hodnotiacu správu o kvalite pitnej vody, ktorá obsahuje minimálne všetky individuálne dodávky pitnej vody prevyšujúce v priemere 1 000 m 3 za deň alebo slúžiace viac ako 5 000 obyvateľom; hodnotiacu správu o kvalite pitnej vody vypracúva podľa požiadaviek Komisie a uverejňuje ju do jedného roka od ukončenia obdobia, za ktoré sa hodnotiaca správa o kvalite pitnej vody vypracovala,
3. bodzasiela Komisii hodnotiace správy o kvalite pitnej vody do dvoch mesiacov od ich uverejnenia podľa druhého bodu,
4. bodvypracúva pre Komisiu hodnotiace správy o vodách určených na kúpanie, ktoré obsahujú aj informácie o každom prerušení programu monitorovania a o dôvodoch takého prerušenia a výsledky monitorovania a hodnotenia kvality vôd určených na kúpanie pre každú vodu určenú na kúpanie spolu s opisom dôležitých opatrení podniknutých na jej riadenie; tieto informácie predkladá Komisii prostredníctvom Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky [12b)](#poznamky.poznamka-12b) každoročne do 31. decembra za predchádzajúcu kúpaciu sezónu,
5. bodinformuje Komisiu každoročne pred začatím kúpacej sezóny o všetkých vodách určených na kúpanie vrátane odôvodnenia každej zmeny oproti predchádzajúcemu roku,
6. bodinformuje členské štáty a Komisiu o tom, ktoré orgány verejného zdravotníctva vydávajú osvedčenia o odbornej spôsobilosti na prácu s veľmi jedovatými látkami a prípravkami a s jedovatými látkami a prípravkami, [11)](#poznamky.poznamka-11)
7. bodzasiela členským štátom a Komisii raz za štyri roky zoznam rozhodnutí o povolení výnimky podľa ustanovení tohto zákona s uvedením dôvodov a okolností, ktoré viedli k ich vydaniu,
8. bodzasiela Komisii v intervaloch požadovaných osobitnými predpismi [12)](#poznamky.poznamka-12) správu o praktickom uplatňovaní minimálnych zdravotných a bezpečnostných požiadaviek na ochranu zamestnancov pred rizikami súvisiacimi s expozíciou faktorom práce a pracovného prostredia spolu so stanoviskami sociálnych partnerov; správa obsahuje opis najlepšej praxe na zabezpečenie prevencie pred škodlivými účinkami týchto faktorov práce a pracovného prostredia na verejné zdravie a ostatných foriem organizácie práce spolu s opatreniami, ktoré štát prijal, aby oboznámil ostatné členské štáty s poznatkami o tejto najlepšej praxi,
9. bodinformuje Komisiu o použití iných metód a pravidiel ako referenčných metód a o ich rovnocennosti s referenčnými metódami pri analýze kvality pitnej vody a kvality vody určenej na kúpanie,
1. bodje nepretržite dostupné pre komunikáciu s kontaktnými miestami Svetovej zdravotníckej organizácie,
2. bodvyhodnocuje udalosti, ktoré vznikli na území Slovenskej republiky a môžu predstavovať ohrozenie verejného zdravia,
3. bodoznamuje Svetovej zdravotníckej organizácii udalosti podľa druhého bodu do 24 hodín po ich vyhodnotení a uskutočnené opatrenia na zamedzenie šíreniu choroby alebo kontaminácie.
3. bodo povolení na neuvedenie látky v zozname zložiek v označení kozmetických výrobkov z dôvodu ochrany obchodného tajomstva,
4. bodo predĺžení platnosti povolenia podľa druhého bodu a tretieho bodu,
5. bodo povolení výnimky zo zákazu testovať zložky alebo kombináciu zložiek kozmetického výrobku na zvieratách a výnimky zo zákazu testovať konečný kozmetický výrobok alebo jeho prototyp na zvieratách na účely splnenia požiadaviek bezpečnosti kozmetických výrobkov podľa osobitného predpisu, [13)](#poznamky.poznamka-13)
6. bodo povolení výnimky zo zákazu uvádzať do obehu kozmetické výrobky, ak ich zložky, kombinácia zložiek, konečné zloženie alebo prototyp boli testované na zvieratách na účely splnenia požiadaviek bezpečnosti kozmetického výrobku podľa osobitného predpisu, [13)](#poznamky.poznamka-13)
1. bodo vydaní povolenia na použitie inej látky v kozmetických výrobkoch ako uvedenej v zoznamoch povolených látok, predĺžení jeho platnosti a zrušení do dvoch mesiacov od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia,
2. bodo vydaní povolenia na neuvedenie látky v zozname zložiek v označení kozmetických výrobkov, predĺžení jeho platnosti a zrušení, ako aj o zamietnutí žiadosti o vydanie povolenia a žiadosti o predĺženie platnosti povolenia; súčasťou informácie o vydanom povolení je meno a adresa trvalého pobytu žiadateľa, názvy kozmetických výrobkov obsahujúcich látku, pre ktoré sa žiadosti vyhovelo, a registračné číslo tejto látky,
3. bodbezodkladne o vydaní rozhodnutia o obmedzení uvádzania kozmetických výrobkov do obehu, ak kozmetické výrobky spĺňajú požiadavky ustanovené osobitným predpisom, [13)](#poznamky.poznamka-13) ale preukázateľne predstavujú riziko pre verejné zdravie, a o dôvodoch tohto rozhodnutia,
4. bodo orgáne, ktorý vykonáva pôsobnosť podľa druhého bodu a podľa písmen h) a k) a o zmene tohto orgánu,
1. bodstanovisko, ak vznesie námietku proti rozhodnutiu členského štátu podľa písmena d),
2. bodzaradenie inej látky ako uvedenej v zozname povolených látok v kozmetických výrobkoch do zoznamu povolených látok; k žiadosti priloží dokumentáciu, na základe ktorej bolo vydané rozhodnutie a účel použitia inej látky alebo prípravku,
3. bodstanovisko k povoleniu výnimky zo zákazu testovať zložky alebo kombináciu zložiek kozmetického výrobku na zvieratách a výnimky zo zákazu testovať konečný kozmetický výrobok alebo jeho prototyp na zvieratách na účely splnenia požiadaviek bezpečnosti kozmetických výrobkov podľa osobitného predpisu, [13)](#poznamky.poznamka-13)
4. bodstanovisko k rozhodnutiu o obmedzení uvádzania kozmetických výrobkov do obehu stanovením osobitných podmienok, ak kozmetické výrobky spĺňajú požiadavky osobitného predpisu, [13)](#poznamky.poznamka-13) ale preukázateľne predstavujú riziko,
5. bodstanovisko k povoleniu výnimky zo zákazu uvádzať do obehu kozmetické výrobky, ak ich zložky, kombinácia zložiek, konečné zloženie alebo prototyp boli testované na zvieratách na účely splnenia požiadaviek bezpečnosti kozmetického výrobku podľa osobitného predpisu, [13)](#poznamky.poznamka-13)
q) pismenoposkytovať osobám vykonávajúcim štátny zdravotný dozor súčinnosť pri výkone ich oprávnení podľa [§ 55 ods. 1] a zdržať sa konania, ktoré by mohlo mariť výkon štátneho zdravotného dozoru,
r) pismenoplniť alebo strpieť uložené opatrenia na odstránenie zistených nedostatkov podľa [§ 55 ods. 2] .
a) pismenonezabezpečí osvetlenie pracovných priestorov podľa [§ 36 ods. 1] ,
b) pismenoporuší povinnosť podľa [§ 36 ods. 3] ,
c) pismenonezabezpečí opatrenia na vylúčenie alebo zníženie nepriaznivých účinkov faktorov tepelno-vlhkostnej mikroklímy na zdravie zamestnancov podľa [§ 37 ods. 1] alebo poruší niektorú z povinností podľa [§ 37 ods. 2] ,
d) pismenoporuší niektorú z povinností v oblasti ochrany zdravia pred fyzickou záťažou pri práci alebo v oblasti ochrany zdravia pred psychickou pracovnou záťažou a senzorickou záťažou pri práci podľa [§ 38] ,
e) pismenonezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s chemickými faktormi podľa [§ 39] ,
f) pismenonezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s karcinogénnymi a mutagénnymi faktormi podľa [§ 40] ,
g) pismenoodstraňuje azbest alebo materiály obsahujúce azbest zo stavby bez oprávnenia podľa [§ 41 ods. 1] ,
h) pismenonepredloží pred začiatkom výkonu práce návrh podľa [§ 41 ods. 7] ,
i) pismenonezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s azbestom podľa [§ 41 ods. 8] ,
j) pismenonezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s biologickými faktormi podľa [§ 42] .
c) pismenovykonáva iné činnosti vedúce k ožiareniu, ako má povolené,
d) pismenovykonáva činnosti vedúce k ožiareniu na inom mieste, ako má povolené,
e) pismenoporuší niektorú z povinností podľa [§ 45 ods. 24] ,
f) pismenov súvislosti s porušením povinnosti ohrozila zdravie zamestnancov alebo obyvateľstva alebo spôsobila neodôvodnené ožiarenie alebo kontamináciu životného prostredia rádioaktívnymi látkami,
g) pismenoporuší niektorú z povinností pri radiačnej udalosti, radiačnej nehode alebo radiačnej havárii podľa [§ 49 ods. 1 a 2] .
c) pismenoporuší niektorú z povinností podľa [§ 45 ods. 25] .
a) pismenov žiadosti o vydanie povolenia uviedla nepravdivé údaje,
b) pismenonesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 45 ods. 23] ,
c) pismenoporuší niektorú z povinností podľa [§ 45 ods. 26] .
a) pismenonesplní nariadené opatrenie na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až m)] a [ods. 3 až 5] alebo opatrenie pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] alebo vykonáva činnosť v rozpore s nariadeným opatrením,
b) pismenonepredloží na posúdenie príslušnému orgánu verejného zdravotníctva opatrenia alebo návrhy podľa [§ 13] alebo do času kladného posúdenia sa nezdrží vykonávania posudzovaných opatrení alebo činností,
c) pismenonesplní povinnosť kvalitatívne a kvantitatívne zisťovať zdraviu škodlivé faktory podľa [§ 52 ods. 1 písm. c)] ,
d) pismenoopomenie povinnosť hodnotiť zdravotné riziká podľa [§ 52 ods. 1 písm. e)] ,
e) pismenoporuší povinnosť vypracovať prevádzkový poriadok alebo povinnosť predložiť ho na schválenie alebo návrh na jeho zmenu príslušnému orgánu verejného zdravotníctva,
f) pismenonedodržiava schválené pracovné alebo technologické postupy alebo schválený prevádzkový poriadok alebo správnu výrobnú prax,
g) pismenonezabezpečí primeraný zdravotný dohľad pre zamestnancov podľa [§ 52 ods. 1 písm. h)] ,
h) pismenoneumožní účasť svojich zamestnancov a žiakov škôl na povinných lekárskych preventívnych prehliadkach vo vzťahu k ich práci, vyšetreniach a očkovaniach, a to v nevyhnutne potrebnom rozsahu,
i) pismenonezabezpečí na pracovisku podmienky v súlade s ergonomickými, fyziologickými a psychologickými požiadavkami práce,
j) pismenonezabezpečí na zamedzenie vzniku, šíreniu a na obmedzenie výskytu prenosných ochorení dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov alebo vykonáva dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov v rozpore s [§ 52 ods. 1 písm. l)] ,
k) pismenonezabezpečí vybavenie pracovísk podľa [§ 52 ods. 1 písm. m)] ,
l) pismenonesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 52 ods. 1 písm. n) alebo písm. o)] alebo poruší povinnosť hlásenia podľa [§ 52 ods. 1 písm. p)] ,
m) pismenoneposkytuje osobám vykonávajúcim štátny zdravotný dozor súčinnosť pri výkone ich oprávnení podľa [§ 55 ods. 1] alebo marí výkon štátneho zdravotného dozoru alebo nesplní alebo nestrpí uložené opatrenie na odstránenie zistených nedostatkov podľa [§ 55 ods. 2] .
a) pismenood 165 eur do 16 596 eur za správne delikty podľa odsekov 1 až 21, 34 až 36 a 38 až 44,
b) pismenood 165 eur do 1 659 eur za správny delikt podľa odseku 23,
c) pismenood 1 659 eur do 33 193 eur za správne delikty podľa odsekov 22, 24 až 29,
d) pismenood 1 659 eur do 99 581 eur za správne delikty podľa odsekov 30 až 33 a 37.
-
+ Pridané ustanovenia (1)
ak) pismenoposkytuje Národnému centru zdravotníckych informácií na účel zverejnenia na Národnom portáli zdravia údaje podľa [§ 48 ods. 3 písm. j)] .
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-6.odsek-7 semantic− Pôvodný textRegionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Banskej Bystrici vedie aj centrálny register prenosných ochorení v Slovenskej republike a peľovú informačnú službu.
+ Nový textRegionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Banskej Bystrici vedie aj centrálny register prenosných ochorení v Slovenskej republike podľa [prílohy č. 10] a peľovú informačnú službu. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Banskej Bystrici poskytuje údaje z centrálneho registra prenosných ochorení v Slovenskej republike Národnému centru zdravotníckych informácií na účely zdravotníckej štatistiky.
-
+ Pridané ustanovenia (4)
1. bodnajviac dva neplavecké bazény dohliadal aspoň jeden plavčík,
2. bodplavecký bazén s dĺžkou do 25 metrov dohliadal aspoň jeden plavčík,
3. bodplavecký bazén s dĺžkou viac ako 25 metrov dohliadali aspoň dvaja plavčíci,
4. bodvodné atrakcie dohliadal aspoň jeden plavčík pri dopade.
~ Zmenené ustanovenia (2)
paragraf-19.odsek-9.pismeno-m semantic− Pôvodný textzabezpečiť na umelom kúpalisku dostatočný počet plavčíkov a miestnosť na poskytovanie prvej pomoci,
+ Nový textzabezpečiť na umelom kúpalisku miestnosť na poskytovanie prvej pomoci s vybavením podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 62 písm. e)] a vyvesiť na dostupnom a viditeľnom mieste pokyny na poskytovanie prvej pomoci,
paragraf-19.odsek-9.pismeno-n textual− Pôvodný textvyvesiť na dostupnom a viditeľnom mieste pokyny na poskytovanie prvej pomoci.
+ Nový textzabezpečiť stály dohľad dostatočným počtom plavčíkov tak, aby na
-
2012-10-15
+99 pridaných ~105 zmenených −74 zrušených+ Pridané ustanovenia (99)
n) pismenozákaz činnosti alebo prevádzky,
i) pismenozákaz alebo obmedzenie hromadného podujatia.
a) pismenoumelé kúpaliská a kúpeľné bazény,
b) pismenouzavreté vodné plochy využívané na ošetrovateľské účely alebo liečebné účely,
c) pismenoumelo vytvorené uzavreté vodné plochy oddelené od povrchových vôd a podzemných vôd. [25b)](#poznamky.poznamka-25b)
a) pismenozabezpečiť, aby kvalita vody v prírodnom kúpalisku spĺňala požiadavky na kvalitu vody v prírodnom kúpalisku,
b) pismenozabezpečiť monitorovanie a kontrolu kvality vody v prírodnom kúpalisku,
c) pismenoviesť evidenciu o prevádzke prírodného kúpaliska a uchovávať ju päť rokov,
d) pismenopredkladať výsledky kontroly kvality vody v prírodnom kúpalisku príslušnému orgánu verejného zdravotníctva,
e) pismenovyznačiť vodnú plochu na kúpanie v prírodnom kúpalisku a oddeliť ju od vodnej plochy vyhradenej na používanie plavidiel,
f) pismenozabezpečiť vybavenie prevádzkových plôch, priestorov a zariadení v prírodnom kúpalisku,
g) pismenozabezpečiť čistenie vodnej plochy, údržbu a čistenie prevádzkových plôch, priestorov a zariadení prírodných kúpalísk,
h) pismenovypracovať prevádzkový poriadok prírodného kúpaliska a predložiť ho príslušnému orgánu verejného zdravotníctva na schválenie; predkladať aj návrhy na jeho zmenu,
i) pismenosprístupniť pre verejnosť na dostupnom a viditeľnom mieste v blízkosti vodnej plochy prírodného kúpaliska aktuálne informácie o kvalite vody v prírodnom kúpalisku,
j) pismenovyznačiť na viditeľnom mieste v blízkosti vodnej plochy prírodného kúpaliska zákaz kúpania, ak voda nespĺňa požiadavky na kvalitu vody v prírodnom kúpalisku,
k) pismenovyznačiť a umiestniť počas kúpacej sezóny na viditeľnom mieste pred vstupom do areálu prírodného kúpaliska oznámenie o zákaze vstupu so zvieraťom,
l) pismenozabezpečiť na prírodnom kúpalisku dostatočný počet plavčíkov a miestnosť na poskytovanie prvej pomoci,
m) pismenovyvesiť na dostupnom a viditeľnom mieste pokyny na poskytovanie prvej pomoci.
c) pismenoviesť evidenciu o prevádzke umelého kúpaliska a uchovávať ju päť rokov,
d) pismenopredkladať výsledky kontroly kvality vody v umelom kúpalisku príslušnému orgánu verejného zdravotníctva,
e) pismenozabezpečiť priestorové a technické požiadavky na umelé kúpalisko,
f) pismenozabezpečiť vybavenie, priestory, dispozičné riešenie prevádzkovaných plôch umelého kúpaliska,
g) pismenozabezpečiť osvetlenie, tepelno-vlhkostnú mikroklímu, vykurovanie a vetranie umelého kúpaliska,
h) pismenozabezpečiť údržbu a čistenie bazénov, priestorov, prevádzkových plôch a zariadení umelého kúpaliska a predmetov, ktoré prichádzajú do styku s vodou,
i) pismenovypracovať prevádzkový poriadok umelého kúpaliska a predložiť ho príslušnému orgánu verejného zdravotníctva na schválenie; predkladať aj návrhy na jeho zmenu,
j) pismenosprístupniť verejnosti na dostupnom a viditeľnom mieste pri vstupe do areálu umelého kúpaliska aktuálne informácie o kvalite vody v umelom kúpalisku,
k) pismenovyznačiť na viditeľnom mieste v blízkosti bazénu zákaz kúpania, ak voda v bazéne nespĺňa požiadavky na kvalitu vody v umelom kúpalisku,
l) pismenovyznačiť a umiestniť na viditeľnom mieste pred vstupom do areálu umelého kúpaliska oznámenie o zákaze vstupu so zvieraťom,
m) pismenozabezpečiť na umelom kúpalisku dostatočný počet plavčíkov a miestnosť na poskytovanie prvej pomoci,
n) pismenovyvesiť na dostupnom a viditeľnom mieste pokyny na poskytovanie prvej pomoci.
ad) pismenoprijíma opatrenia riadenia v oblasti vody určenej na kúpanie,
ae) pismenoinformuje verejnosť na svojom webovom sídle o vode určenej na kúpanie,
af) pismenoposudzuje vplyv prípravkov na ochranu rastlín na zdravie ľudí a vydáva odborné posudky,
ag) pismenospolupracuje s príslušnými orgánmi a organizáciami pri presadzovaní opatrení týkajúcich sa látok, ktoré možno zneužiť na výrobu chemických a biologických zbraní, [10)](#poznamky.poznamka-10)
ah) pismenov rámci spolupráce s Európskou komisiou (ďalej len „Komisia“) a s členskými štátmi Európskej únie (ďalej len „členský štát“)
1. bodinformuje Komisiu o výsledkoch kontroly kvality vody určenej na ľudskú spotrebu (ďalej len „pitná voda“), na ktorú bola povolená prvá výnimka, a o odôvodnení povolenia druhej výnimky,
10. bodinformuje vopred Komisiu o každej zmene vo vykonávaní hodnotenia kvality vody určenej na kúpanie.
2. bodvypracúva každé tri roky za predchádzajúce tri kalendárne roky hodnotiacu správu o kvalite pitnej vody, ktorá obsahuje minimálne všetky individuálne dodávky pitnej vody prevyšujúce v priemere 1 000 m 3 za deň alebo slúžiace viac ako 5 000 obyvateľom; hodnotiacu správu o kvalite pitnej vody vypracúva podľa požiadaviek Komisie a uverejňuje ju do jedného roka od ukončenia obdobia, za ktoré sa hodnotiaca správa o kvalite pitnej vody vypracovala,
3. bodzasiela Komisii hodnotiace správy o kvalite pitnej vody do dvoch mesiacov od ich uverejnenia podľa druhého bodu,
4. bodvypracúva pre Komisiu hodnotiace správy o vodách určených na kúpanie, ktoré obsahujú aj informácie o každom prerušení programu monitorovania a o dôvodoch takého prerušenia a výsledky monitorovania a hodnotenia kvality vôd určených na kúpanie pre každú vodu určenú na kúpanie spolu s opisom dôležitých opatrení podniknutých na jej riadenie; tieto informácie predkladá Komisii prostredníctvom Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky [12b)](#poznamky.poznamka-12b) každoročne do 31. decembra za predchádzajúcu kúpaciu sezónu,
5. bodinformuje Komisiu každoročne pred začatím kúpacej sezóny o všetkých vodách určených na kúpanie vrátane odôvodnenia každej zmeny oproti predchádzajúcemu roku,
6. bodinformuje členské štáty a Komisiu o tom, ktoré orgány verejného zdravotníctva vydávajú osvedčenia o odbornej spôsobilosti na prácu s veľmi jedovatými látkami a prípravkami a s jedovatými látkami a prípravkami, [11)](#poznamky.poznamka-11)
7. bodzasiela členským štátom a Komisii raz za štyri roky zoznam rozhodnutí o povolení výnimky podľa ustanovení tohto zákona s uvedením dôvodov a okolností, ktoré viedli k ich vydaniu,
8. bodzasiela Komisii v intervaloch požadovaných osobitnými predpismi [12)](#poznamky.poznamka-12) správu o praktickom uplatňovaní minimálnych zdravotných a bezpečnostných požiadaviek na ochranu zamestnancov pred rizikami súvisiacimi s expozíciou faktorom práce a pracovného prostredia spolu so stanoviskami sociálnych partnerov; správa obsahuje opis najlepšej praxe na zabezpečenie prevencie pred škodlivými účinkami týchto faktorov práce a pracovného prostredia na verejné zdravie a ostatných foriem organizácie práce spolu s opatreniami, ktoré štát prijal, aby oboznámil ostatné členské štáty s poznatkami o tejto najlepšej praxi,
9. bodinformuje Komisiu o použití iných metód a pravidiel ako referenčných metód a o ich rovnocennosti s referenčnými metódami pri analýze kvality pitnej vody a kvality vody určenej na kúpanie,
ai) pismenoplní úlohy kontrolného orgánu oprávneného ukladať sankcie pri uvádzaní chemických látok a zmesí na trh podľa osobitného predpisu, [12a)](#poznamky.poznamka-12a)
aj) pismenov rámci spolupráce so Svetovou zdravotníckou organizáciou je kontaktným miestom zodpovedným za vyhodnocovanie, zasielanie a prijímanie informácií týkajúcich sa ohrozenia verejného zdravia (ďalej len „kontaktné miesto“), ktoré
1. bodje nepretržite dostupné pre komunikáciu s kontaktnými miestami Svetovej zdravotníckej organizácie,
2. bodvyhodnocuje udalosti, ktoré vznikli na území Slovenskej republiky a môžu predstavovať ohrozenie verejného zdravia,
3. bodoznamuje Svetovej zdravotníckej organizácii udalosti podľa druhého bodu do 24 hodín po ich vyhodnotení a uskutočnené opatrenia na zamedzenie šíreniu choroby alebo kontaminácie.
a) pismenonezabezpečí opatrenia podľa [§ 30 ods. 1 písm. a)] ,
b) pismenonezabezpečí pre svojich zamestnancov posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30 ods. 1 písm. b)] a [ods. 3] ,
c) pismenonepredloží lekárovi pracovnej zdravotnej služby zoznam zamestnancov podľa [§ 30 ods. 1 písm. c)] ,
d) pismenoneuchová posudky o zdravotnej spôsobilosti na výkon konkrétnej činnosti zamestnancov podľa [§ 30 ods. 1 písm. d)] ,
e) pismenonesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 30 ods. 1 písm. e)] ,
f) pismenonezabezpečí zamestnancom mimoriadnu lekársku preventívnu prehliadku vo vzťahu k práci nariadenú úradom verejného zdravotníctva alebo regionálnym úradom verejného zdravotníctva podľa [§ 30 ods. 7] ,
g) pismenonesplní niektorú z povinností podľa [§ 31 ods. 7] .
a) pismenonezabezpečí osvetlenie pracovných priestorov podľa [§ 36 ods. 1] ,
b) pismenoporuší povinnosť podľa [§ 36 ods. 3] ,
c) pismenonezabezpečí opatrenia na vylúčenie alebo zníženie nepriaznivých účinkov faktorov tepelno-vlhkostnej mikroklímy na zdravie zamestnancov podľa [§ 37 ods. 1] alebo poruší niektorú z povinností podľa [§ 37 ods. 2] ,
d) pismenoporuší niektorú z povinností v oblasti ochrany zdravia pred fyzickou záťažou pri práci alebo v oblasti ochrany zdravia pred psychickou pracovnou záťažou a senzorickou záťažou pri práci podľa [§ 38] ,
e) pismenonezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s chemickými faktormi podľa [§ 39] ,
f) pismenonezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s karcinogénnymi a mutagénnymi faktormi podľa [§ 40] ,
g) pismenoodstraňuje azbest alebo materiály obsahujúce azbest zo stavby bez oprávnenia podľa [§ 41 ods. 1] ,
h) pismenonepredloží pred začiatkom výkonu práce návrh podľa [§ 41 ods. 7] ,
i) pismenonezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s azbestom podľa [§ 41 ods. 8] ,
j) pismenonezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s biologickými faktormi podľa [§ 42] .
a) pismenov žiadosti o vydanie povolenia uviedla nepravdivé údaje,
b) pismenonesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 45 ods. 23] ,
c) pismenovykonáva iné činnosti vedúce k ožiareniu, ako má povolené,
d) pismenovykonáva činnosti vedúce k ožiareniu na inom mieste, ako má povolené,
e) pismenoporuší niektorú z povinností podľa [§ 45 ods. 24] ,
f) pismenov súvislosti s porušením povinnosti ohrozila zdravie zamestnancov alebo obyvateľstva alebo spôsobila neodôvodnené ožiarenie alebo kontamináciu životného prostredia rádioaktívnymi látkami,
g) pismenoporuší niektorú z povinností pri radiačnej udalosti, radiačnej nehode alebo radiačnej havárii podľa [§ 49 ods. 1 a 2] .
a) pismenoporuší niektorú z povinností podľa [§ 47 ods. 3] ,
b) pismenodistribuuje stavebné výrobky alebo balenú pitnú vodu, ktorých aktivita je vyššia ako smerné hodnoty v rozpore s [§ 47 ods. 4] .
c) pismenonesplní povinnosť kvalitatívne a kvantitatívne zisťovať zdraviu škodlivé faktory podľa [§ 52 ods. 1 písm. c)] ,
d) pismenoopomenie povinnosť hodnotiť zdravotné riziká podľa [§ 52 ods. 1 písm. e)] ,
e) pismenoporuší povinnosť vypracovať prevádzkový poriadok alebo povinnosť predložiť ho na schválenie alebo návrh na jeho zmenu príslušnému orgánu verejného zdravotníctva,
f) pismenonedodržiava schválené pracovné alebo technologické postupy alebo schválený prevádzkový poriadok alebo správnu výrobnú prax,
g) pismenonezabezpečí primeraný zdravotný dohľad pre zamestnancov podľa [§ 52 ods. 1 písm. h)] ,
h) pismenoneumožní účasť svojich zamestnancov a žiakov škôl na povinných lekárskych preventívnych prehliadkach vo vzťahu k ich práci, vyšetreniach a očkovaniach, a to v nevyhnutne potrebnom rozsahu,
i) pismenonezabezpečí na pracovisku podmienky v súlade s ergonomickými, fyziologickými a psychologickými požiadavkami práce,
j) pismenonezabezpečí na zamedzenie vzniku, šíreniu a na obmedzenie výskytu prenosných ochorení dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov alebo vykonáva dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov v rozpore s [§ 52 ods. 1 písm. l)] ,
k) pismenonezabezpečí vybavenie pracovísk podľa [§ 52 ods. 1 písm. m)] ,
l) pismenonesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 52 ods. 1 písm. n) alebo písm. o)] alebo poruší povinnosť hlásenia podľa [§ 52 ods. 1 písm. p)] ,
m) pismenoneposkytuje osobám vykonávajúcim štátny zdravotný dozor súčinnosť pri výkone ich oprávnení podľa [§ 55 ods. 1] alebo marí výkon štátneho zdravotného dozoru alebo nesplní alebo nestrpí uložené opatrenie na odstránenie zistených nedostatkov podľa [§ 55 ods. 2] .
a) pismenoporuší zákaz predávať alebo vydávať fyzickej osobe veľmi jedovaté látky a prípravky,
b) pismenonedodrží obmedzenie pri predaji alebo výdaji jedovatých látok a prípravkov podľa [§ 52 ods. 3 písm. b) a c)] .
a) pismenood 165 eur do 16 596 eur za správne delikty podľa odsekov 1 až 21, 34 až 36 a 38 až 44,
b) pismenood 165 eur do 1 659 eur za správny delikt podľa odseku 23,
c) pismenood 1 659 eur do 33 193 eur za správne delikty podľa odsekov 22, 24 až 29,
d) pismenood 1 659 eur do 99 581 eur za správne delikty podľa odsekov 30 až 33 a 37.
p) pismenovytvorí každoročne pred začiatkom kúpacej sezóny pre každú vodu určenú na kúpanie program monitorovania a vymedzuje dĺžku kúpacej sezóny,
q) pismenozabezpečuje monitorovanie pre každú vodu určenú na kúpanie počas kúpacej sezóny,
r) pismenopreskúmava znečistenie vody určenej na kúpanie,
s) pismenoprijíma primerané opatrenia riadenia v oblasti vody určenej na kúpanie a vydáva trvalý zákaz kúpania alebo trvalé odporúčanie nekúpať sa vo vode určenej na kúpanie,
t) pismenoprijíma primerané opatrenia riadenia v oblasti vody určenej na kúpanie pri výnimočných okolnostiach.
24. bodnariadenie vlády Slovenskej republiky č. [87/2008 Z. z.] o požiadavkách na prírodné kúpaliská.
~ Zmenené ustanovenia (105)
paragraf-10.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textnariaďujú opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. b) až m)] a [ods. 3 až 5] ,
+ Nový textnariaďujú opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. b) až n)] a [ods. 3 až 5] ,
paragraf-11.odsek-1.pismeno-m textual− Pôvodný textmonitorujú kvalitu pitnej vody u spotrebiteľa a kvalitu vody na kúpanie na prírodných kúpaliskách,
+ Nový textmonitorujú kvalitu pitnej vody u spotrebiteľa a kvalitu vody určenej na kúpanie počas kúpacej sezóny,
paragraf-12.odsek-2.pismeno-c semantic− Pôvodný textodber vzoriek biologického materiálu od ľudí a vzoriek pitnej vody a vody na kúpanie, vrátane odberu vzoriek potravín a hotových pokrmov, kozmetických výrobkov a vzoriek pracovného prostredia a vnútorného prostredia budov na zisťovanie ich zdravotnej bezpečnosti, na vykonávanie laboratórneho určovania pôvodcov prenosných ochorení vrátane zisťovania citlivosti na antimikróbne látky,
+ Nový textodber vzoriek biologického materiálu od ľudí a vzoriek pitnej vody a vzoriek vody z vody určenej na kúpanie, z vody prírodného kúpaliska a z vody umelého kúpaliska, vrátane odberu vzoriek potravín a hotových pokrmov, kozmetických výrobkov a vzoriek pracovného prostredia a vnútorného prostredia budov na zisťovanie ich zdravotnej bezpečnosti, na vykonávanie laboratórneho určovania pôvodcov prenosných ochorení vrátane zisťovania citlivosti na antimikróbne látky,
paragraf-12.odsek-2.pismeno-j textual− Pôvodný textzákaz používania vody, ktorá nespĺňa medzné hodnoty ukazovateľov kvality vody na kúpanie,
+ Nový textzákaz kúpania vo vode, ktorá nespĺňa požiadavky na kvalitu vody vo vode určenej na kúpanie,
paragraf-12.odsek-2.pismeno-k semantic− Pôvodný textzabezpečenie dostatočného množstva zdravotne bezpečnej pitnej vody,
+ Nový textzákaz kúpania vo vode, ktorá nespĺňa požiadavky na kvalitu vody v prírodnom kúpalisku a na kvalitu vody v umelom kúpalisku,
paragraf-12.odsek-2.pismeno-l textual− Pôvodný textopatrenia zakazujúce alebo obmedzujúce hromadné podujatia,
+ Nový textzabezpečenie dostatočného množstva zdravotne bezpečnej pitnej vody,
paragraf-12.odsek-2.pismeno-m textual− Pôvodný textzákaz činnosti alebo prevádzky.
+ Nový textopatrenia zakazujúce alebo obmedzujúce hromadné podujatia,
paragraf-12.odsek-3.pismeno-g textual− Pôvodný textzákaz používania vody, ktorá nespĺňa medzné hodnoty ukazovateľov kvality vody na kúpanie,
+ Nový textzákaz kúpania vo vode, ktorá nespĺňa požiadavky na kvalitu vody vo vode určenej na kúpanie,
paragraf-12.odsek-3.pismeno-h semantic− Pôvodný textzákaz alebo obmedzenie hromadného podujatia.
+ Nový textzákaz kúpania vo vode, ktorá nespĺňa požiadavky na kvalitu vody v prírodnom kúpalisku a na kvalitu vody v umelom kúpalisku,
paragraf-17.odsek-5 textual− Pôvodný textRegionálny úrad verejného zdravotníctva je povinný poskytovať verejne prístupným spôsobom informácie o výnimkách povolených podľa odseku 3 a o výsledkoch kontroly kvality pitnej vody u spotrebiteľa a aktuálny zoznam povolených výnimiek predkladať úradu verejného zdravotníctva. Aktuálny zoznam výnimiek povolených podľa odseku 3 zverejňuje úrad verejného zdravotníctva na internete.
+ Nový textRegionálny úrad verejného zdravotníctva je povinný poskytovať verejne prístupným spôsobom informácie o výnimkách povolených podľa odseku 3 a o výsledkoch kontroly kvality pitnej vody u spotrebiteľa a aktuálny zoznam povolených výnimiek predkladať úradu verejného zdravotníctva. Aktuálny zoznam výnimiek povolených podľa odseku 3 zverejňuje úrad verejného zdravotníctva na svojom webovom sídle.
paragraf-19 structuralparagraf-19.odsek-1 semantic− Pôvodný textVoda na kúpanie je každá tečúca alebo stojatá voda alebo jej časť, ktorú využíva veľký počet ľudí na kúpanie a v ktorej je kúpanie povolené alebo nie je kúpanie zakázané.
+ Nový textVoda určená na kúpanie je akákoľvek povrchová voda, [25)](#poznamky.poznamka-25) ktorá je vyhlásená podľa osobitného predpisu [25a)](#poznamky.poznamka-25a) a ktorú využíva veľký počet kúpajúcich sa a nebol pre ňu vydaný trvalý zákaz kúpania alebo trvalé odporúčanie nekúpať sa; veľký počet kúpajúcich sa posudzuje úrad verejného zdravotníctva s ohľadom najmä na vývoj z minulosti, vybudovanú infraštruktúru alebo zariadenia a opatrenia prijaté na podporu kúpania v minulosti.
paragraf-19.odsek-10 semantic− Pôvodný textPrevádzkovateľ prírodného kúpaliska je povinný vyhradiť plochu na kúpanie a oddeliť ju od plochy vyhradenej na používanie plavidiel so spaľovacími motormi.
+ Nový textFyzická osoba – podnikateľ a právnická osoba, ktoré v blízkosti vodných plôch, ktoré nie sú vodou určenou na kúpanie alebo prírodným kúpaliskom, prevádzkujú zariadenia uvedené v [§ 21, 22] a [26] a v ponuke svojich služieb spotrebiteľovi alebo v reklame výslovne ponúkajú možnosť kúpania, sú povinní poskytnúť verejnosti aktuálnu informáciu o kvalite vody; kvalita vody sa posudzuje podľa požiadaviek na kvalitu vody v prírodnom kúpalisku.
paragraf-19.odsek-2 semantic− Pôvodný textPrírodné kúpalisko je vyhradená prírodná vodná plocha a s ňou súvisiace prevádzkové plochy s vybavením tvoriace neoddeliteľný celok.
+ Nový textVodou určenou na kúpanie podľa odseku 1 nie sú
paragraf-19.odsek-3 semantic− Pôvodný textUmelé kúpalisko je krytá alebo nekrytá stavba určená na kúpanie a s ňou súvisiace prevádzkové plochy s vybavením.
+ Nový textPrírodné kúpalisko je vyznačená prírodná vodná plocha využívaná na kúpanie a s ňou súvisiace prevádzkové plochy a zariadenia, ktoré majú prevádzkovateľa; prírodným kúpaliskom je aj voda určená na kúpanie, ktorá má prevádzkovateľa.
paragraf-19.odsek-4 semantic− Pôvodný textVoda na kúpanie nesmie
+ Nový textUmelé kúpalisko je krytá stavba alebo nekrytá stavba so súborom zariadení využívaných na kúpanie a s ním súvisiace prevádzkové plochy.
paragraf-19.odsek-5 semantic− Pôvodný textMedzné hodnoty ukazovateľov kvality vody na kúpanie sa nevzťahujú na prírodné kúpaliská v pohraničnej oblasti, ak kvalita vody na kúpanie je ovplyvnená vodami prechádzajúcimi hranice; v takých prípadoch ukazovatele kvality vody na kúpanie a ich medzné hodnoty, ako aj spoločný postup pri kontrole, sa určia dohodou so susedným štátom.
+ Nový textPožiadavky na kvalitu vody určenej na kúpanie sa vzťahujú aj na vodu určenú na kúpanie, ak je kvalita vody určenej na kúpanie ovplyvnená povrchovými vodami prechádzajúcimi hranice; v takých prípadoch plnenie požiadaviek na vodu určenú na kúpanie zabezpečuje úrad verejného zdravotníctva v spolupráci so susedným štátom, a to aj prostredníctvom výmeny informácií a spoločným postupom pri kontrole takých cezhraničných vplyvov. [25c)](#poznamky.poznamka-25c)
paragraf-19.odsek-6 semantic− Pôvodný textAk sa zistia ďalšie faktory znečistenia, regionálny úrad verejného zdravotníctva nariadi ich vyšetrenie, vykonanie opatrenia na ochranu zdravia alebo zakáže používanie vody na kúpanie.
+ Nový textPodľa miestnych podmienok a s prihliadnutím na epidemiologickú situáciu môže príslušný orgán verejného zdravotníctva rozšíriť rozsah a početnosť kontroly kvality vody vo vode určenej na kúpanie, v prírodnom kúpalisku a v umelom kúpalisku o ďalšie ukazovatele, ktorých výskyt možno predpokladať; v prírodnom kúpalisku, ktoré nie je vodou určenou na kúpanie, a v umelom kúpalisku môže zúžiť rozsah a početnosť kontroly ukazovateľov kvality vody pri preukázateľne stálych a vyhovujúcich hodnotách ukazovateľov kvality vody doložených štatisticky reprezentatívnym počtom údajov.
paragraf-19.odsek-7 semantic− Pôvodný textPodľa miestnych podmienok a s prihliadnutím na epidemiologickú situáciu môže regionálny úrad verejného zdravotníctva rozšíriť rozsah a početnosť kontroly kvality vody na kúpanie o ďalšie ukazovatele, ktorých výskyt možno predpokladať alebo ich môže zúžiť pri preukázateľne stálych a vyhovujúcich hodnotách ukazovateľov kvality vody na kúpanie doložených štatisticky reprezentatívnym počtom údajov.
+ Nový textPrevádzkovateľ prírodného kúpaliska je povinný
paragraf-19.odsek-8 semantic− Pôvodný textAk voda na kúpanie nespĺňa požiadavky podľa tohto zákona alebo jej používanie bolo regionálnym úradom verejného zdravotníctva zakázané, fyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré prevádzkujú prírodné kúpalisko (ďalej len „prevádzkovateľ prírodného kúpaliska“), sú povinné túto skutočnosť viditeľne a zreteľne uviesť v blízkosti takejto vody na kúpanie s uvedením konkrétneho dôvodu.
+ Nový textPrevádzkovateľ prírodného kúpaliska, ktoré je podľa osobitného predpisu [25a)](#poznamky.poznamka-25a) vyhlásené za vodu určenú na kúpanie, je povinný počas kúpacej sezóny sprístupniť informácie pre verejnosť na dostupnom a viditeľnom mieste v blízkosti vody určenej na kúpanie.
paragraf-19.odsek-9 semantic− Pôvodný textPri krátkodobom znečistení vody na kúpanie je prevádzkovateľ prírodného kúpaliska povinný sprístupniť na viditeľnom mieste v blízkosti vody na kúpanie
+ Nový textPrevádzkovateľ umelého kúpaliska je povinný
paragraf-19.odsek-9.pismeno-a semantic− Pôvodný textinformáciu o krátkodobom znečistení vody na kúpanie vrátane informácie o jej krátkodobom znečistení v minulom roku s uvedením dĺžky trvania krátkodobého znečistenia,
+ Nový textzabezpečiť, aby kvalita vody v umelom kúpalisku spĺňala požiadavky na kvalitu vody v umelom kúpalisku,
paragraf-19.odsek-9.pismeno-b semantic− Pôvodný textupozornenie, ak sa krátkodobé znečistenie vody na kúpanie očakáva alebo krátkodobé znečistenie vody na kúpanie pretrváva.
+ Nový textzabezpečiť kontrolu kvality vody v umelom kúpalisku,
paragraf-23.odsek-6.pismeno-a textual− Pôvodný textkvalitu vody v ochladzovacom bazéne tak, aby spĺňala limity ukazovateľov kvality vody na kúpanie,
+ Nový textkvalitu vody v ochladzovacom bazéne tak, aby spĺňala požiadavky na kvalitu vody v umelom kúpalisku,
paragraf-33.odsek-5 textual− Pôvodný textÚrad verejného zdravotníctva a regionálny úrad verejného zdravotníctva môžu povoliť výnimku podľa odsekov 2 a 3 po prerokovaní so zamestnávateľom, so zástupcom zamestnancov pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci a s Národným inšpektorátom práce alebo príslušným inšpektorátom práce. V rozhodnutí o povolení výnimky úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva určí podmienky, ktoré je zamestnávateľ povinný vzhľadom na zvláštne okolnosti splniť, aby sa výsledné riziká znížili na najnižšiu možnú mieru a dotknutí zamestnanci sa podrobili zdravotnému dohľadu. Úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva prehodnocuje povolenú výnimku raz za štyri roky a zruší ju bezodkladne po tom, ako pominú okolnosti, ktoré viedli k jej povoleniu. Regionálny úrad verejného zdravotníctva bezodkladne informuje úrad verejného zdravotníctva o povolených výnimkách. Aktuálny zoznam výnimiek povolených podľa odsekov 2 a 3 zverejňuje úrad verejného zdravotníctva na internete.
+ Nový textÚrad verejného zdravotníctva a regionálny úrad verejného zdravotníctva môžu povoliť výnimku podľa odsekov 2 a 3 po prerokovaní so zamestnávateľom, so zástupcom zamestnancov pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci a s Národným inšpektorátom práce alebo príslušným inšpektorátom práce. V rozhodnutí o povolení výnimky úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva určí podmienky, ktoré je zamestnávateľ povinný vzhľadom na zvláštne okolnosti splniť, aby sa výsledné riziká znížili na najnižšiu možnú mieru a dotknutí zamestnanci sa podrobili zdravotnému dohľadu. Úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva prehodnocuje povolenú výnimku raz za štyri roky a zruší ju bezodkladne po tom, ako pominú okolnosti, ktoré viedli k jej povoleniu. Regionálny úrad verejného zdravotníctva bezodkladne informuje úrad verejného zdravotníctva o povolených výnimkách. Aktuálny zoznam výnimiek povolených podľa odsekov 2 a 3 zverejňuje úrad verejného zdravotníctva na svojom webovom sídle.
paragraf-5.odsek-4.pismeno-aa textual− Pôvodný textv rámci spolupráce s Európskou komisiou (ďalej len „Komisia“) a s členskými štátmi Európskej únie (ďalej len „členský štát“)
+ Nový textvykonáva hodnotenie kvality vody určenej na kúpanie, jej klasifikáciu a rozhoduje o každej zmene vo vykonávaní hodnotenia kvality vody určenej na kúpanie,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-ab textual− Pôvodný textplní úlohy kontrolného orgánu oprávneného ukladať sankcie pri uvádzaní chemických látok a zmesí na trh podľa osobitného predpisu, [12a)](#poznamky.poznamka-12a)
+ Nový textkaždoročne vykonáva v spolupráci s orgánom štátnej vodnej správy [9b)](#poznamky.poznamka-9b) identifikáciu vôd určených na kúpanie,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-ac semantic− Pôvodný textv rámci spolupráce so Svetovou zdravotníckou organizáciou je kontaktným miestom zodpovedným za vyhodnocovanie, zasielanie a prijímanie informácií týkajúcich sa ohrozenia verejného zdravia (ďalej len „kontaktné miesto“), ktoré
+ Nový textzabezpečuje v spolupráci s orgánom štátnej vodnej správy [9c)](#poznamky.poznamka-9c) vytvorenie, revíziu, aktualizáciu a zachovanie profilu vody určenej na kúpanie,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-x semantic− Pôvodný textzabezpečuje sprístupnenie informácií o kvalite vody určenej na kúpanie (ďalej len „voda na kúpanie“) počas kúpacej sezóny,
+ Nový textsprístupňuje počas kúpacej sezóny informácie o vodách určených na kúpanie a o kvalite vody v prírodných kúpaliskách a v umelých kúpaliskách na svojom webovom sídle,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-y semantic− Pôvodný textposudzuje vplyv prípravkov na ochranu rastlín na zdravie ľudí a vydáva odborné posudky,
+ Nový textpovoľuje použitie iných metód a pravidiel, ak sa preukáže ich rovnocennosť s referenčnými metódami pri analýze kvality pitnej vody podľa osobitného predpisu [9a)](#poznamky.poznamka-9a) a pri odbere vzorky vody a pri analýze kvality vody určenej na kúpanie,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-z semantic− Pôvodný textspolupracuje s príslušnými orgánmi a organizáciami pri presadzovaní opatrení týkajúcich sa látok, ktoré možno zneužiť na výrobu chemických a biologických zbraní, [10)](#poznamky.poznamka-10)
+ Nový textzverejňuje každoročne pred začiatkom kúpacej sezóny zoznam vôd určených na kúpanie a dĺžku kúpacej sezóny; verejnosť má možnosť informovať sa, podávať svoje návrhy, pripomienky a sťažnosti pri zavádzaní, revidovaní a aktualizácii zoznamu vôd určených na kúpanie a dĺžky kúpacej sezóny, ktoré úrad verejného zdravotníctva primerane zohľadní,
paragraf-52.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textplniť opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až m)] a [ods. 3 až 5] a opatrenia pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] nariadené príslušným orgánom verejného zdravotníctva,
+ Nový textplniť opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až n)] a [ods. 3 až 5] a opatrenia pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] nariadené príslušným orgánom verejného zdravotníctva,
paragraf-55.odsek-2.pismeno-e textual− Pôvodný textzákaz využívania vody na kúpanie, ak nespĺňa požiadavky podľa tohto zákona a vykonávacieho predpisu podľa [§ 62 písm. e)] ,
+ Nový textzákaz kúpania vo vode, ktorá nespĺňa požiadavky na kvalitu vody v prírodnom kúpalisku a na kvalitu vody v umelom kúpalisku,
paragraf-57.odsek-10 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia starostlivosti o ľudské telo, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 23 ods. 3] alebo vykonáva činnosť v rozpore s [§ 23 ods. 4] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ solária aj vtedy, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 23 ods. 5] .
paragraf-57.odsek-11 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ solária aj vtedy, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 23 ods. 5] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ sauny aj vtedy, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 23 ods. 6] .
paragraf-57.odsek-12 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ sauny aj vtedy, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 23 ods. 6] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia pre deti a mládež, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 24 ods. 5] .
paragraf-57.odsek-13 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia pre deti a mládež, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 24 ods. 5] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ predškolského zariadenia, ak nedodrží niektorú z požiadaviek na umiestnenie dieťaťa v predškolskom zariadení podľa [§ 24 ods. 6 až 8] alebo niektorú z povinností podľa [§ 24 ods. 9] .
paragraf-57.odsek-14 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ predškolského zariadenia, ak nedodrží niektorú z požiadaviek na umiestnenie dieťaťa v predškolskom zariadení podľa [§ 24 ods. 6 až 8] alebo niektorú z povinností podľa [§ 24 ods. 9] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba oprávnená prevádzkovať živnosť starostlivosti o deti do šesť rokov veku, ktorá prevádzkuje živnosť v prevádzkarni, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 24 ods. 10] .
paragraf-57.odsek-15 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba oprávnená prevádzkovať živnosť starostlivosti o deti do šesť rokov veku, ktorá prevádzkuje živnosť v prevádzkarni, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 24 ods. 10] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba oprávnená prevádzkovať živnosť výchovy a mimoškolského vzdelávania detí a mládeže, ktorá prevádzkuje živnosť v prevádzkarni, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 24 ods. 11] .
paragraf-57.odsek-16 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba oprávnená prevádzkovať živnosť výchovy a mimoškolského vzdelávania detí a mládeže, ktorá prevádzkuje živnosť v prevádzkarni, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 24 ods. 11] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí organizátor zotavovacieho podujatia, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 25 ods. 2] .
paragraf-57.odsek-17 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí organizátor zotavovacieho podujatia, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 25 ods. 2] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia spoločného stravovania, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 26 ods. 4] ; to neplatí, ak ide o nesplnenie povinnosti podľa [§ 26 ods. 4 písm. i) a j)] v prevádzke verejného stravovania, v stánku s rýchlym občerstvením a iných zariadeniach s ambulantným predajom pokrmov a nápojov a na hromadných podujatiach.
paragraf-57.odsek-18 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia spoločného stravovania, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 26 ods. 4] ; to neplatí, ak ide o nesplnenie povinnosti podľa [§ 26 ods. 4 písm. i) a j)] v prevádzke verejného stravovania, v stánku s rýchlym občerstvením a iných zariadeniach s ambulantným predajom pokrmov a nápojov a na hromadných podujatiach.
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia spoločného stravovania pre deti a mládež, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 26 ods. 4] a [6] .
paragraf-57.odsek-19 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia spoločného stravovania pre deti a mládež, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 26 ods. 4] a [6] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zdrojov hluku, infrazvuku alebo vibrácií, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 27 ods. 1] .
paragraf-57.odsek-20 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zdrojov hluku, infrazvuku alebo vibrácií, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 27 ods. 1] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zdrojov elektromagnetického žiarenia, ak nezabezpečí technické, organizačné a iné opatrenia podľa [§ 28 ods. 1] .
paragraf-57.odsek-21 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zdrojov elektromagnetického žiarenia, ak nezabezpečí technické, organizačné a iné opatrenia podľa [§ 28 ods. 1] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ umelých zdrojov optického žiarenia, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 29] .
paragraf-57.odsek-22 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ umelých zdrojov optického žiarenia, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 29] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak
paragraf-57.odsek-23 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva práce zaradené do tretej alebo štvrtej kategórie, ak
paragraf-57.odsek-23.pismeno-a textual− Pôvodný textnezabezpečí opatrenia podľa [§ 30 ods. 1 písm. a)] ,
+ Nový textnezabezpečí opatrenia podľa [§ 30 ods. 2 písm. a)] ,
paragraf-57.odsek-23.pismeno-b textual− Pôvodný textnezabezpečí pre svojich zamestnancov posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30 ods. 1 písm. b)] a [ods. 3] ,
+ Nový textnezabezpečí pre seba posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30 ods. 2 písm. b)] a [ods. 3] ,
paragraf-57.odsek-23.pismeno-c textual− Pôvodný textnepredloží lekárovi pracovnej zdravotnej služby zoznam zamestnancov podľa [§ 30 ods. 1 písm. c)] ,
+ Nový textneuchová posudky o zdravotnej spôsobilosti na výkon konkrétnej činnosti podľa [§ 30 ods. 2 písm. c)] ,
paragraf-57.odsek-23.pismeno-d semantic− Pôvodný textneuchová posudky o zdravotnej spôsobilosti na výkon konkrétnej činnosti zamestnancov podľa [§ 30 ods. 1 písm. d)] ,
+ Nový textnesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 30 ods. 2 písm. d)] .
paragraf-57.odsek-24 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva práce zaradené do tretej alebo štvrtej kategórie, ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zariadenia, ktoré sú zdrojom hluku, ak
paragraf-57.odsek-24.pismeno-a textual− Pôvodný textnezabezpečí opatrenia podľa [§ 30 ods. 2 písm. a)] ,
+ Nový textnezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 32 ods. 1] ,
paragraf-57.odsek-24.pismeno-b semantic− Pôvodný textnezabezpečí pre seba posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30 ods. 2 písm. b)] a [ods. 3] ,
+ Nový textnepožiada o povolenie výnimky podľa [§ 32 ods. 2] ,
paragraf-57.odsek-24.pismeno-c textual− Pôvodný textneuchová posudky o zdravotnej spôsobilosti na výkon konkrétnej činnosti podľa [§ 30 ods. 2 písm. c)] ,
+ Nový textporuší podmienky určené v rozhodnutí o povolení výnimky podľa [§ 32 ods. 4] ,
paragraf-57.odsek-24.pismeno-d textual− Pôvodný textnesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 30 ods. 2 písm. d)] .
+ Nový textnesplní povinnosť podľa [§ 32 ods. 5] .
paragraf-57.odsek-25 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zariadenia, ktoré sú zdrojom hluku, ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zariadenia, ktoré sú zdrojom vibrácií, ak
paragraf-57.odsek-25.pismeno-a textual− Pôvodný textnezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 32 ods. 1] ,
+ Nový textnezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 33 ods. 1] ,
paragraf-57.odsek-25.pismeno-b textual− Pôvodný textnepožiada o povolenie výnimky podľa [§ 32 ods. 2] ,
+ Nový textnepožiada o povolenie výnimky podľa [§ 33 ods. 2 alebo 3] ,
paragraf-57.odsek-25.pismeno-c textual− Pôvodný textporuší podmienky určené v rozhodnutí o povolení výnimky podľa [§ 32 ods. 4] ,
+ Nový textporuší podmienky určené v rozhodnutí o povolení výnimky podľa [§ 33 ods. 5] ,
paragraf-57.odsek-25.pismeno-d textual− Pôvodný textnesplní povinnosť podľa [§ 32 ods. 5] .
+ Nový textnesplní povinnosť podľa [§ 33 ods. 6] .
paragraf-57.odsek-26 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zariadenia, ktoré sú zdrojom vibrácií, ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zdroje elektromagnetického žiarenia, ak nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 34] .
paragraf-57.odsek-27 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zdroje elektromagnetického žiarenia, ak nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 34] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zdroje optického žiarenia, ak nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 35] .
paragraf-57.odsek-28 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zdroje optického žiarenia, ak nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 35] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak
paragraf-57.odsek-29 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti kozmetických výrobkov sa dopustí výrobca, dovozca, distribútor a predajca, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 43] .
paragraf-57.odsek-3 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ kúpaliska, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 19 ods. 13] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ prírodného kúpaliska, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 19 ods. 7 a 8] .
paragraf-57.odsek-30 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti kozmetických výrobkov sa dopustí výrobca, dovozca, distribútor a predajca, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 43] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu, uvoľňovanie rádioaktívnych látok a rádioaktívne kontaminovaných predmetov a materiálov spod administratívnej kontroly alebo činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany bez povolenia podľa [§ 45 ods. 1 až 6] alebo nepožiada úrad verejného zdravotníctva o posúdenie rizík spojených s vykonávaním činnosti vedúcej k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 8] .
paragraf-57.odsek-31 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu, uvoľňovanie rádioaktívnych látok a rádioaktívne kontaminovaných predmetov a materiálov spod administratívnej kontroly alebo činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany bez povolenia podľa [§ 45 ods. 1 až 6] alebo nepožiada úrad verejného zdravotníctva o posúdenie rizík spojených s vykonávaním činnosti vedúcej k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 8] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 2 a 3] , ak
paragraf-57.odsek-32 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 2 a 3] , ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany na základe povolenia podľa [§ 45 ods. 4] , ak
paragraf-57.odsek-32.pismeno-c textual− Pôvodný textvykonáva iné činnosti vedúce k ožiareniu, ako má povolené,
+ Nový textporuší niektorú z povinností podľa [§ 45 ods. 25] .
paragraf-57.odsek-33 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany na základe povolenia podľa [§ 45 ods. 4] , ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá uvoľňuje rádioaktívne látky alebo rádioaktívne kontaminované predmety a materiály spod administratívnej kontroly na základe povolenia podľa [§ 45 ods. 5] , ak
paragraf-57.odsek-33.pismeno-c textual− Pôvodný textporuší niektorú z povinností podľa [§ 45 ods. 25] .
+ Nový textporuší niektorú z povinností podľa [§ 45 ods. 26] .
paragraf-57.odsek-34 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá uvoľňuje rádioaktívne látky alebo rádioaktívne kontaminované predmety a materiály spod administratívnej kontroly na základe povolenia podľa [§ 45 ods. 5] , ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu, ktoré sa oznamujú ( [§ 46 ods. 1] ), ak
paragraf-57.odsek-34.pismeno-a semantic− Pôvodný textv žiadosti o vydanie povolenia uviedla nepravdivé údaje,
+ Nový textnesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 46 ods. 1] alebo nedodrží lehotu na oznámenie podľa [§ 46 ods. 4] ,
paragraf-57.odsek-34.pismeno-b textual− Pôvodný textnesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 45 ods. 23] ,
+ Nový textv oznámení o vykonávaní činnosti vedúcej k ožiareniu uvedie nepravdivé údaje,
paragraf-57.odsek-34.pismeno-c textual− Pôvodný textporuší niektorú z povinností podľa [§ 45 ods. 26] .
+ Nový textporuší niektorú z povinností podľa [§ 46 ods. 8] .
paragraf-57.odsek-35 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu, ktoré sa oznamujú ( [§ 46 ods. 1] ), ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí externý dodávateľ služieb, ktorý vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu, ktoré sa oznamujú podľa [§ 46 ods. 1] , ak
paragraf-57.odsek-35.pismeno-c textual− Pôvodný textporuší niektorú z povinností podľa [§ 46 ods. 8] .
+ Nový textporuší niektorú z povinností podľa [§ 46 ods. 9] .
paragraf-57.odsek-36 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí externý dodávateľ služieb, ktorý vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu, ktoré sa oznamujú podľa [§ 46 ods. 1] , ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti na pracovisku, na ktorom sa predpokladá alebo je podozrenie, že úroveň prírodného ionizujúceho žiarenia je zvýšená, ak nezabezpečí vykonanie merania objemových aktivít radónu a dávkových príkonov externého gama žiarenia podľa [§ 47 ods. 1] .
paragraf-57.odsek-37 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti na pracovisku, na ktorom sa predpokladá alebo je podozrenie, že úroveň prírodného ionizujúceho žiarenia je zvýšená, ak nezabezpečí vykonanie merania objemových aktivít radónu a dávkových príkonov externého gama žiarenia podľa [§ 47 ods. 1] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti v prostredí so zvýšeným prírodným žiarením, v ktorom ani po vykonaní opatrení na obmedzenie ožiarenia objemová aktivita radónu alebo externého gama žiarenia neklesla pod smerné hodnoty, ak nepožiadala príslušný orgán verejného zdravotníctva o vydanie povolenia na vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 3 písm. e)] .
paragraf-57.odsek-38 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti v prostredí so zvýšeným prírodným žiarením, v ktorom ani po vykonaní opatrení na obmedzenie ožiarenia objemová aktivita radónu alebo externého gama žiarenia neklesla pod smerné hodnoty, ak nepožiadala príslušný orgán verejného zdravotníctva o vydanie povolenia na vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 3 písm. e)] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vyrába alebo dováža stavebné výrobky alebo dodáva pitnú vodu, ak
paragraf-57.odsek-39 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vyrába alebo dováža stavebné výrobky alebo dodáva pitnú vodu, ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak
paragraf-57.odsek-39.pismeno-a semantic− Pôvodný textporuší niektorú z povinností podľa [§ 47 ods. 3] ,
+ Nový textnesplní nariadené opatrenie na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až m)] a [ods. 3 až 5] alebo opatrenie pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] alebo vykonáva činnosť v rozpore s nariadeným opatrením,
paragraf-57.odsek-39.pismeno-b textual− Pôvodný textdistribuuje stavebné výrobky alebo balenú pitnú vodu, ktorých aktivita je vyššia ako smerné hodnoty v rozpore s [§ 47 ods. 4] .
+ Nový textnepredloží na posúdenie príslušnému orgánu verejného zdravotníctva opatrenia alebo návrhy podľa [§ 13] alebo do času kladného posúdenia sa nezdrží vykonávania posudzovaných opatrení alebo činností,
paragraf-57.odsek-4 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ umelého kúpaliska, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 19 ods. 13 a 14] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ umelého kúpaliska, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 19 ods. 9] .
paragraf-57.odsek-40 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá prevádzkuje pieskoviská, ak neplní povinnosť podľa [§ 52 ods. 2] .
paragraf-57.odsek-41 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá prevádzkuje pieskoviská, ak neplní povinnosť podľa [§ 52 ods. 2] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorej predmetom činnosti je predaj alebo iné zaobchádzanie s veľmi jedovatými látkami a prípravkami alebo s jedovatými látkami a prípravkami, ak
paragraf-57.odsek-42 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorej predmetom činnosti je predaj alebo iné zaobchádzanie s veľmi jedovatými látkami a prípravkami alebo s jedovatými látkami a prípravkami, ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva dezinfekciu a reguláciu živočíšnych škodcov ako profesionálnu činnosť, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 4] .
paragraf-57.odsek-43 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva dezinfekciu a reguláciu živočíšnych škodcov ako profesionálnu činnosť, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 4] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 5] .
paragraf-57.odsek-44 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 5] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia sociálnych služieb a prevádzkovateľ zariadenia sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 6] .
paragraf-57.odsek-45 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia sociálnych služieb a prevádzkovateľ zariadenia sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 6] .
+ Nový textIné správne delikty podľa tohto zákona prejednávajú a pokuty za ne ukladajú v rozsahu svojej pôsobnosti úrad verejného zdravotníctva, regionálny úrad verejného zdravotníctva a orgány verejného zdravotníctva uvedené v [§ 3 ods. 1 písm. d) až g)] .
paragraf-57.odsek-46 semantic− Pôvodný textIné správne delikty podľa tohto zákona prejednávajú a pokuty za ne ukladajú v rozsahu svojej pôsobnosti úrad verejného zdravotníctva, regionálny úrad verejného zdravotníctva a orgány verejného zdravotníctva uvedené v [§ 3 ods. 1 písm. d) až g)] .
+ Nový textPríslušný orgán verejného zdravotníctva uloží pokutu
paragraf-57.odsek-47 semantic− Pôvodný textPríslušný orgán verejného zdravotníctva uloží pokutu
+ Nový textOrgán verejného zdravotníctva pri určení výšky pokuty prihliada na závažnosť, spôsob, čas trvania a následky protiprávneho konania. Pri opakovanom porušení možno pokutu zvýšiť až na dvojnásobok.
paragraf-57.odsek-48 semantic− Pôvodný textOrgán verejného zdravotníctva pri určení výšky pokuty prihliada na závažnosť, spôsob, čas trvania a následky protiprávneho konania. Pri opakovanom porušení možno pokutu zvýšiť až na dvojnásobok.
+ Nový textKonanie o uloženie pokuty možno začať do dvoch rokov odo dňa, keď sa príslušný orgán verejného zdravotníctva dozvedel o porušení povinnosti, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.
paragraf-57.odsek-49 semantic− Pôvodný textKonanie o uloženie pokuty možno začať do dvoch rokov odo dňa, keď sa príslušný orgán verejného zdravotníctva dozvedel o porušení povinnosti, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.
+ Nový textPokuta je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o jej uložení.
paragraf-57.odsek-5 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ prírodného kúpaliska aj vtedy, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 19 ods. 9 a 10] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba – podnikateľ a právnická osoba, ktoré v blízkosti vodných plôch využívaných na kúpanie, ktoré nie sú vodou určenou na kúpanie alebo prírodným kúpaliskom, prevádzkujú zariadenia uvedené v [§ 21, 22] a [26] a v ponuke svojich služieb spotrebiteľovi alebo v reklame výslovne ponúkajú možnosť kúpania, ak neposkytnú verejnosti aktuálnu informáciu o kvalite vody.
paragraf-57.odsek-50 semantic− Pôvodný textPokuta je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o jej uložení.
+ Nový textOrgán verejného zdravotníctva, ktorý pokutu uložil, môže povoliť odklad platenia pokuty alebo platenie v splátkach, ak vznikli okolnosti, ktoré znemožňujú bezodkladné zaplatenie pokuty, alebo okolnosti, ktoré odôvodňujú platenie v splátkach.
paragraf-57.odsek-51 semantic− Pôvodný textOrgán verejného zdravotníctva, ktorý pokutu uložil, môže povoliť odklad platenia pokuty alebo platenie v splátkach, ak vznikli okolnosti, ktoré znemožňujú bezodkladné zaplatenie pokuty, alebo okolnosti, ktoré odôvodňujú platenie v splátkach.
+ Nový textVýnosy z pokút uložených orgánmi verejného zdravotníctva sú príjmom štátneho rozpočtu.
paragraf-57.odsek-6 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá je vlastníkom pozemku podľa [§ 19 ods. 11 alebo 12] , ak nevyznačí na viditeľnom mieste zákaz kúpania.
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ budovy, ak nezabezpečuje kvalitu vnútorného ovzdušia podľa [§ 20 ods. 3] .
paragraf-57.odsek-7 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ budovy, ak nezabezpečuje kvalitu vnútorného ovzdušia podľa [§ 20 ods. 3] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ ubytovacieho zariadenia, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 21 ods. 3] .
paragraf-57.odsek-8 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ ubytovacieho zariadenia, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 21 ods. 3] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ telovýchovno-športového zariadenia, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 22 ods. 3] .
paragraf-57.odsek-9 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ telovýchovno-športového zariadenia, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 22 ods. 3] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia starostlivosti o ľudské telo, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 23 ods. 3] alebo vykonáva činnosť v rozpore s [§ 23 ods. 4] .
paragraf-6.odsek-3.pismeno-m semantic− Pôvodný textzabezpečuje sprístupnenie informácií o kvalite vody na kúpanie počas kúpacej sezóny,
+ Nový textsprístupňuje počas kúpacej sezóny informácie o kvalite vôd určených na kúpanie a o kvalite vody v prírodných kúpaliskách a v umelých kúpaliskách na svojom webovom sídle,
paragraf-6.odsek-3.pismeno-o textual− Pôvodný textposkytuje súčinnosť obvodným úradom a obciam pri vypracúvaní plánu ochrany obyvateľstva. [13a)](#poznamky.poznamka-13a)
+ Nový textposkytuje súčinnosť obvodným úradom a obciam pri vypracúvaní plánu ochrany obyvateľstva, [13a)](#poznamky.poznamka-13a)
paragraf-62 semantic− Pôvodný textMinisterstvo ustanoví všeobecne záväznými právnymi predpismi a) podrobnosti o prevencii a kontrole prenosných ochorení, b) podrobnosti o požiadavkách na prevádzku zdravotníckych zariadení z hľadiska ochrany zdravia, c) rozsah požadovaných vedomostí pre skúšky odbornej spôsobilosti, podrobnosti o zriaďovaní a činnosti komisií na preskúšanie odbornej spôsobilosti a obsah osvedčenia o odbornej spôsobilosti, d) podrobnosti o požiadavkách na výrobky určené na styk s pitnou vodu, e) podrobnosti o požiadavkách na kvalitu vody kúpalísk, vody na kúpanie a jej kontrolu a na kúpaliská, f) podrobnosti o požiadavkách na vnútorné prostredie budov, o minimálnych požiadavkách na byty nižšieho štandardu a na ubytovacie zariadenia, g) podrobnosti o požiadavkách na telovýchovno-športové zariadenia, h) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia starostlivosti o ľudské telo, i) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia pre deti a mládež, j) podrobnosti o požiadavkách na pieskoviská, k) podrobnosti o požiadavkách na zotavovacie podujatia, l) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia spoločného stravovania, m) podrobnosti o prípustných hodnotách hluku, infrazvuku a vibrácií a požiadavkách na objektivizáciu hluku, infrazvuku a vibrácií v životnom prostredí, n) podrobnosti o požiadavkách na zdroje elektromagnetického žiarenia a na limity expozície obyvateľov elektromagnetickému žiareniu v životnom prostredí, o) podrobnosti o limitných hodnotách optického žiarenia a požiadavkách na objektivizáciu optického žiarenia v životnom prostredí, p) podrobnosti o faktoroch práce a pracovného prostredia vo vzťahu ku kategorizácii prác z hľadiska zdravotných rizík a náležitosti návrhu na zaradenie prác do kategórií, q) podrobnosti o požiadavkách na osvetlenie pri práci, r) podrobnosti ochrane zdravia pred záťažou teplom a chladom pri práci, s) podrobnosti o ochrane zdravia pred fyzickou záťažou pri práci, psychickou pracovnou záťažou a senzorickou záťažou pri práci, t) podrobnosti o radiačnej monitorovacej sieti, u) podrobnosti o požiadavkách na zabezpečenie radiačnej ochrany pri činnostiach vedúcich k ožiareniu a činnostiach dôležitých z hľadiska radiačnej ochrany, v) podrobnosti o požiadavkách na obmedzenie ožiarenia z prírodného žiarenia.
+ Nový textMinisterstvo ustanoví všeobecne záväznými právnymi predpismi a) podrobnosti o prevencii a kontrole prenosných ochorení, b) podrobnosti o požiadavkách na prevádzku zdravotníckych zariadení z hľadiska ochrany zdravia, c) rozsah požadovaných vedomostí pre skúšky odbornej spôsobilosti, podrobnosti o zriaďovaní a činnosti komisií na preskúšanie odbornej spôsobilosti a obsah osvedčenia o odbornej spôsobilosti, d) podrobnosti o požiadavkách na výrobky určené na styk s pitnou vodu, e) požiadavky na kvalitu vody, kontrolu kvality vody a požiadavky na prevádzku, vybavenie prevádzkových plôch, priestorov a zariadení na prírodnom kúpalisku a na umelom kúpalisku, f) podrobnosti o požiadavkách na vnútorné prostredie budov, o minimálnych požiadavkách na byty nižšieho štandardu a na ubytovacie zariadenia, g) podrobnosti o požiadavkách na telovýchovno-športové zariadenia, h) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia starostlivosti o ľudské telo, i) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia pre deti a mládež, j) podrobnosti o požiadavkách na pieskoviská, k) podrobnosti o požiadavkách na zotavovacie podujatia, l) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia spoločného stravovania, m) podrobnosti o prípustných hodnotách hluku, infrazvuku a vibrácií a požiadavkách na objektivizáciu hluku, infrazvuku a vibrácií v životnom prostredí, n) podrobnosti o požiadavkách na zdroje elektromagnetického žiarenia a na limity expozície obyvateľov elektromagnetickému žiareniu v životnom prostredí, o) podrobnosti o limitných hodnotách optického žiarenia a požiadavkách na objektivizáciu optického žiarenia v životnom prostredí, p) podrobnosti o faktoroch práce a pracovného prostredia vo vzťahu ku kategorizácii prác z hľadiska zdravotných rizík a náležitosti návrhu na zaradenie prác do kategórií, q) podrobnosti o požiadavkách na osvetlenie pri práci, r) podrobnosti ochrane zdravia pred záťažou teplom a chladom pri práci, s) podrobnosti o ochrane zdravia pred fyzickou záťažou pri práci, psychickou pracovnou záťažou a senzorickou záťažou pri práci, t) podrobnosti o radiačnej monitorovacej sieti, u) podrobnosti o požiadavkách na zabezpečenie radiačnej ochrany pri činnostiach vedúcich k ožiareniu a činnostiach dôležitých z hľadiska radiačnej ochrany, v) podrobnosti o požiadavkách na obmedzenie ožiarenia z prírodného žiarenia, z) požiadavky na vodu určenú na kúpanie,
− Zrušené ustanovenia (74)
(11) odsekAk sa prírodné kúpalisko využíva bezplatne, povinnosti prevádzkovateľa prírodného kúpaliska je povinný plniť vlastník pozemku, [25)](#poznamky.poznamka-25) na ktorom sa nachádza prírodné kúpalisko, ak nevyznačí na viditeľnom mieste zákaz kúpania.
(12) odsekAk voda, ktorú využíva veľký počet ľudí na kúpanie, nie je prevádzkovaná ako prírodné kúpalisko, vlastník pozemku, [25)](#poznamky.poznamka-25) na ktorom sa nachádza takáto voda, je povinný vyznačiť na viditeľnom mieste zákaz kúpania, ak kvalita vody nespĺňa požiadavky podľa tohto zákona.
(13) odsekFyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré prevádzkujú umelé kúpalisko alebo prírodné kúpalisko (ďalej len „prevádzkovateľ kúpaliska“), sú povinné
a) pismenozabezpečiť, aby voda na kúpanie spĺňala požiadavky podľa tohto zákona,
b) pismenozabezpečiť kontrolu kvality vody na kúpanie,
c) pismenoviesť evidenciu o výsledkoch kontroly kvality vody na kúpanie a uchovávať ju päť rokov,
d) pismenopredkladať výsledky kontroly kvality vody regionálnemu úradu verejného zdravotníctva,
e) pismenozabezpečiť požiadavky na vybavenie, priestory, dispozičné riešenie a na prevádzku kúpaliska,
f) pismenozabezpečiť údržbu a čistenie priestorov kúpaliska,
g) pismenovypracovať prevádzkový poriadok a predložiť ho regionálnemu úradu verejného zdravotníctva na schválenie, ako aj návrh na jeho zmenu,
h) pismenosprístupniť obyvateľstvu na dostupnom mieste v bezprostrednej blízkosti vody na kúpanie aktuálne informácie o kvalite vody na kúpanie,
i) pismenovyznačiť a umiestniť na viditeľnom mieste pred vstupom do areálu kúpaliska oznámenie o zákaze vstupu so zvieratami.
(14) odsekFyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré prevádzkujú umelé kúpalisko (ďalej len „prevádzkovateľ umelého kúpaliska“), sú okrem povinností podľa odseku 13 ďalej povinné zabezpečiť
a) pismenočistenie bazénov a vyšetrenie sedimentov a nárastov v bazénoch,
b) pismenotechnické a priestorové požiadavky na umelé kúpaliská a bazény,
c) pismenoosvetlenie, tepelno-vlhkostnú mikroklímu, vykurovanie a vetranie pri prevádzkovaní krytého kúpaliska,
d) pismenomiestnosť na poskytovanie prvej pomoci a na jej prevádzku; na viditeľných miestach vyvesiť pokyny na poskytovanie prvej pomoci a zabezpečiť dostatočný počet plavčíkov na poskytovanie prvej pomoci.
a) pismenoprekračovať medzné hodnoty ukazovateľov kvality vody na kúpanie ustanovené vykonávacím predpisom podľa [§ 62 písm. e)] ,
b) pismenoobsahovať toxický vodný kvet, decht, materiály a predmety, ktoré by mohli ohroziť zdravie ľudí.
1. bodinformuje Komisiu o výsledkoch kontroly kvality vody určenej na ľudskú spotrebu (ďalej len „pitná voda“), na ktorú bola povolená prvá výnimka, a o odôvodnení povolenia druhej výnimky,
2. bodvypracúva každé tri roky za predchádzajúce tri kalendárne roky hodnotiacu správu o kvalite pitnej vody, ktorá obsahuje minimálne všetky individuálne dodávky pitnej vody prevyšujúce v priemere 1 000 m 3 za deň alebo slúžiace viac ako 5 000 obyvateľom; hodnotiacu správu o kvalite pitnej vody vypracúva podľa požiadaviek Komisie a uverejňuje ju do jedného roka od ukončenia obdobia, za ktoré sa hodnotiaca správa o kvalite pitnej vody vypracovala,
3. bodzasiela Komisii hodnotiace správy o kvalite pitnej vody do dvoch mesiacov od ich uverejnenia podľa druhého bodu,
4. bodvypracúva pre Komisiu hodnotiace správy o kvalite vody na kúpanie v prírodných kúpaliskách, ktoré obsahujú aj informácie o každom prerušení monitorovania a o dôvodoch takého prerušenia,
5. bodinformuje Komisiu každý rok pred začatím kúpacej sezóny o všetkých vodách na kúpanie,
6. bodinformuje členské štáty a Komisiu o tom, ktoré orgány verejného zdravotníctva vydávajú osvedčenia o odbornej spôsobilosti na prácu s veľmi jedovatými látkami a prípravkami a s jedovatými látkami a prípravkami, [11)](#poznamky.poznamka-11)
7. bodzasiela členským štátom a Komisii raz za štyri roky zoznam rozhodnutí o povolení výnimky podľa ustanovení tohto zákona s uvedením dôvodov a okolností, ktoré viedli k ich vydaniu,
8. bodzasiela Komisii v intervaloch požadovaných osobitnými predpismi [12)](#poznamky.poznamka-12) správu o praktickom uplatňovaní minimálnych zdravotných a bezpečnostných požiadaviek na ochranu zamestnancov pred rizikami súvisiacimi s expozíciou faktorom práce a pracovného prostredia spolu so stanoviskami sociálnych partnerov; správa obsahuje opis najlepšej praxe na zabezpečenie prevencie pred škodlivými účinkami týchto faktorov práce a pracovného prostredia na verejné zdravie a ostatných foriem organizácie práce spolu s opatreniami, ktoré štát prijal, aby oboznámil ostatné členské štáty s poznatkami o tejto najlepšej praxi,
1. bodje nepretržite dostupné pre komunikáciu s kontaktnými miestami Svetovej zdravotníckej organizácie,
2. bodvyhodnocuje udalosti, ktoré vznikli na území Slovenskej republiky a môžu predstavovať ohrozenie verejného zdravia,
3. bodoznamuje Svetovej zdravotníckej organizácii udalosti podľa druhého bodu do 24 hodín po ich vyhodnotení a uskutočnené opatrenia na zamedzenie šíreniu choroby alebo kontaminácie.
e) pismenonesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 30 ods. 1 písm. e)] ,
f) pismenonezabezpečí zamestnancom mimoriadnu lekársku preventívnu prehliadku vo vzťahu k práci nariadenú úradom verejného zdravotníctva alebo regionálnym úradom verejného zdravotníctva podľa [§ 30 ods. 7] ,
g) pismenonesplní niektorú z povinností podľa [§ 31 ods. 7] .
a) pismenonezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 33 ods. 1] ,
b) pismenonepožiada o povolenie výnimky podľa [§ 33 ods. 2 alebo 3] ,
c) pismenoporuší podmienky určené v rozhodnutí o povolení výnimky podľa [§ 33 ods. 5] ,
d) pismenonesplní povinnosť podľa [§ 33 ods. 6] .
a) pismenonezabezpečí osvetlenie pracovných priestorov podľa [§ 36 ods. 1] ,
b) pismenoporuší povinnosť podľa [§ 36 ods. 3] ,
c) pismenonezabezpečí opatrenia na vylúčenie alebo zníženie nepriaznivých účinkov faktorov tepelno-vlhkostnej mikroklímy na zdravie zamestnancov podľa [§ 37 ods. 1] alebo poruší niektorú z povinností podľa [§ 37 ods. 2] ,
d) pismenoporuší niektorú z povinností v oblasti ochrany zdravia pred fyzickou záťažou pri práci alebo v oblasti ochrany zdravia pred psychickou pracovnou záťažou a senzorickou záťažou pri práci podľa [§ 38] ,
e) pismenonezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s chemickými faktormi podľa [§ 39] ,
f) pismenonezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s karcinogénnymi a mutagénnymi faktormi podľa [§ 40] ,
g) pismenoodstraňuje azbest alebo materiály obsahujúce azbest zo stavby bez oprávnenia podľa [§ 41 ods. 1] ,
h) pismenonepredloží pred začiatkom výkonu práce návrh podľa [§ 41 ods. 7] ,
i) pismenonezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s azbestom podľa [§ 41 ods. 8] ,
j) pismenonezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s biologickými faktormi podľa [§ 42] .
d) pismenovykonáva činnosti vedúce k ožiareniu na inom mieste, ako má povolené,
e) pismenoporuší niektorú z povinností podľa [§ 45 ods. 24] ,
f) pismenov súvislosti s porušením povinnosti ohrozila zdravie zamestnancov alebo obyvateľstva alebo spôsobila neodôvodnené ožiarenie alebo kontamináciu životného prostredia rádioaktívnymi látkami,
g) pismenoporuší niektorú z povinností pri radiačnej udalosti, radiačnej nehode alebo radiačnej havárii podľa [§ 49 ods. 1 a 2] .
a) pismenonesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 46 ods. 1] alebo nedodrží lehotu na oznámenie podľa [§ 46 ods. 4] ,
b) pismenov oznámení o vykonávaní činnosti vedúcej k ožiareniu uvedie nepravdivé údaje,
c) pismenoporuší niektorú z povinností podľa [§ 46 ods. 9] .
a) pismenonesplní nariadené opatrenie na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až m)] a [ods. 3 až 5] alebo opatrenie pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] alebo vykonáva činnosť v rozpore s nariadeným opatrením,
b) pismenonepredloží na posúdenie príslušnému orgánu verejného zdravotníctva opatrenia alebo návrhy podľa [§ 13] alebo do času kladného posúdenia sa nezdrží vykonávania posudzovaných opatrení alebo činností,
c) pismenonesplní povinnosť kvalitatívne a kvantitatívne zisťovať zdraviu škodlivé faktory podľa [§ 52 ods. 1 písm. c)] ,
d) pismenoopomenie povinnosť hodnotiť zdravotné riziká podľa [§ 52 ods. 1 písm. e)] ,
e) pismenoporuší povinnosť vypracovať prevádzkový poriadok alebo povinnosť predložiť ho na schválenie alebo návrh na jeho zmenu príslušnému orgánu verejného zdravotníctva,
f) pismenonedodržiava schválené pracovné alebo technologické postupy alebo schválený prevádzkový poriadok alebo správnu výrobnú prax,
g) pismenonezabezpečí primeraný zdravotný dohľad pre zamestnancov podľa [§ 52 ods. 1 písm. h)] ,
h) pismenoneumožní účasť svojich zamestnancov a žiakov škôl na povinných lekárskych preventívnych prehliadkach vo vzťahu k ich práci, vyšetreniach a očkovaniach, a to v nevyhnutne potrebnom rozsahu,
i) pismenonezabezpečí na pracovisku podmienky v súlade s ergonomickými, fyziologickými a psychologickými požiadavkami práce,
j) pismenonezabezpečí na zamedzenie vzniku, šíreniu a na obmedzenie výskytu prenosných ochorení dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov alebo vykonáva dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov v rozpore s [§ 52 ods. 1 písm. l)] ,
k) pismenonezabezpečí vybavenie pracovísk podľa [§ 52 ods. 1 písm. m)] ,
l) pismenonesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 52 ods. 1 písm. n) alebo písm. o)] alebo poruší povinnosť hlásenia podľa [§ 52 ods. 1 písm. p)] ,
m) pismenoneposkytuje osobám vykonávajúcim štátny zdravotný dozor súčinnosť pri výkone ich oprávnení podľa [§ 55 ods. 1] alebo marí výkon štátneho zdravotného dozoru alebo nesplní alebo nestrpí uložené opatrenie na odstránenie zistených nedostatkov podľa [§ 55 ods. 2] .
a) pismenoporuší zákaz predávať alebo vydávať fyzickej osobe veľmi jedovaté látky a prípravky,
b) pismenonedodrží obmedzenie pri predaji alebo výdaji jedovatých látok a prípravkov podľa [§ 52 ods. 3 písm. b) a c)] .
a) pismenood 165 eur do 16 596 eur za správne delikty podľa odsekov 1 až 22, 35 až 37 a 39 až 45,
b) pismenood 165 eur do 1 659 eur za správny delikt podľa odseku 24,
c) pismenood 1 659 eur do 33 193 eur za správne delikty podľa odsekov 23, 25 až 30,
d) pismenood 1 659 eur do 99 581 eur za správne delikty podľa odsekov 31 až 34 a 38.
(52) odsekVýnosy z pokút uložených orgánmi verejného zdravotníctva sú príjmom štátneho rozpočtu.
-
+ Pridané ustanovenia (3)
(15) odsekAk zamestnávateľ odstúpil od pracovnej zmluvy z dôvodu, že zamestnanec nenastúpil do práce po uzavretí pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu, zamestnanec je povinný uhradiť zamestnávateľovi náklady, ktoré mu vznikli pri posudzovaní jeho zdravotnej spôsobilosti na prácu lekárskou preventívnou prehliadkou vo vzťahu k práci.
§ 63b Prechodné ustanovenie účinné od 1. januára 2012 paragrafparagraf-63b.odsek-1 odsekLekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa [§ 30 ods. 4] môžu vykonávať do 31. decembra 2014 aj lekári pracovnej zdravotnej služby so špecializáciou v špecializačnom odbore všeobecné lekárstvo pod dohľadom lekára pracovnej zdravotnej služby so špecializáciou v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia a služby zdravia pri práci.
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-30.odsek-14 textual− Pôvodný textNáklady, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu vrátane nákladov, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu pred uzatvorením pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu a po skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu podľa odseku 6 písm. e) uhrádza zamestnávateľ alebo fyzická osoba-podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, ak osobitný predpis neustanovuje inak.
+ Nový textNáklady, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu vrátane nákladov, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu pred uzatvorením pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu a po skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu podľa odseku 6 písm. e) uhrádza zamestnávateľ alebo fyzická osoba-podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, ak tento zákon alebo osobitný predpis neustanovuje inak.
-
2011-07-01
+82 pridaných ~87 zmenených −44 zrušených+ Pridané ustanovenia (82)
h) pismenozákaz alebo obmedzenie hromadného podujatia.
a) pismenoneobsahuje žiadne mikroorganizmy, parazity ani látky, ktoré v určitých množstvách alebo koncentráciách predstavujú riziko ohrozenia zdravia ľudí akútnym, chronickým alebo neskorým pôsobením, a ktorej vlastnosti vnímateľné zmyslami nezabraňujú jej požívaniu alebo používaniu, a
b) pismenospĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody. [24)](#poznamky.poznamka-24)
a) pismenobez meškania informovať obyvateľstvo o povolení každej výnimky; ak by povolenie výnimky mohlo predstavovať pre niektorú časť obyvateľstva riziko ohrozenia zdravia, sú povinné do informácie zahrnúť aj postup na ochranu zdravia,
b) pismenona konci platnosti každej výnimky uskutočniť kontrolu kvality pitnej vody s cieľom preukázať zlepšenie kvality pitnej vody a výsledky kontroly kvality pitnej vody predložiť regionálnemu úradu verejného zdravotníctva.
a) pismenorozšíriť monitorovanie ukazovateľov kvality pitnej vody [24)](#poznamky.poznamka-24) o ďalšie mikroorganizmy, parazity alebo látky, pre ktoré neboli ustanovené limity, ak existuje odôvodnené podozrenie, že v určitých množstvách a koncentráciách môžu predstavovať riziko ohrozenia zdravia ľudí, alebo
b) pismenozúžiť monitorovanie ukazovateľov kvality pitnej vody [24)](#poznamky.poznamka-24) pri preukázateľne stálych a vyhovujúcich hodnotách ukazovateľov kvality pitnej vody a jej zdroja doložených štatisticky reprezentatívnym počtom údajov.
zd) pismenoohrozenie verejného zdravia je nepredvídané a nekontrolované ohrozenie verejného zdravia chemickými, biologickými alebo fyzikálnymi faktormi vrátane takého ohrozenia verejného zdravia, ktoré má medzinárodný dosah.
x) pismenoradiačná udalosť je udalosť, pri ktorej došlo k neplánovanému alebo neočakávanému ožiareniu pracovníkov v dôsledku porušenia prevádzkových predpisov alebo požiadaviek na zabezpečenie radiačnej ochrany na úrovni vyššej ako 1 mSv a nižšej ako limity ožiarenia pracovníkov [2aa)](#poznamky.poznamka-2aa) alebo k rozptýleniu rádioaktívnych látok na pracovisku alebo v jeho okolí na úrovni, ktorá vylučuje, že ožiarenie ostatných osôb spôsobené rozptýlením rádioaktívnych látok prekročí limity ožiarenia obyvateľov, [2ab)](#poznamky.poznamka-2ab)
y) pismenoradiačná nehoda je udalosť, pri ktorej v dôsledku straty kontroly nad zdrojom ionizujúceho žiarenia došlo k ožiareniu pracovníkov na úrovni limitov ožiarenia pracovníkov [2aa)](#poznamky.poznamka-2aa) alebo na úrovni vyššej alebo pri ktorej došlo k neprípustnému uvoľneniu rádioaktívnych látok do životného prostredia alebo pracovného prostredia,
z) pismenoradiačná havária je udalosť, pri ktorej v dôsledku straty kontroly nad zdrojom ionizujúceho žiarenia došlo k úniku rádioaktívnych látok alebo ionizujúceho žiarenia do životného prostredia, ktorý môže spôsobiť ožiarenie obyvateľov na úrovni limitov ožiarenia obyvateľov [2ab)](#poznamky.poznamka-2ab) alebo na úrovni vyššej a ktorý vyžaduje zavedenie opatrení na ochranu verejného zdravia,
a) pismenoradiačnej nehode,
b) pismenovýskyte prenosného ochorenia, podozrení na prenosné ochorenie alebo podozrení na úmrtie na prenosné ochorenie nad predpokladanú úroveň,
c) pismenouvoľnení chemických látok ohrozujúcich život, zdravie, životné prostredie a majetok alebo
d) pismenoúniku mikroorganizmov alebo toxínov z uzavretých priestorov.
(4) odsekÚrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva pri ohrození verejného zdravia, ak v odseku 5 nie je ustanovené inak, nariaďuje opatrenia, ktorými sú:
a) pismenohygienická očista osôb a dekontaminácia terénu, budov, materiálu a dopravných prostriedkov,
b) pismenozákaz výroby, úpravy, úschovy, dopravy, dovozu, predaja a iného nakladania s vecami, ktorými sa môžu šíriť ochorenia u ľudí, prípadne príkaz na ich neškodné odstránenie,
c) pismenozákaz alebo obmedzenie styku časti obyvateľstva s ostatným obyvateľstvom pri hromadnom výskyte závažného ochorenia,
d) pismenozákaz alebo obmedzenie hromadných podujatí,
e) pismenozákaz alebo obmedzenie prevádzky zariadení, v ktorých dochádza k zhromažďovaniu osôb,
f) pismenozákaz používania vody a predmetov podozrivých z kontaminácie a regulácia spotreby vody,
g) pismenozákaz používania potravín, pokrmov alebo nápojov v zariadeniach spoločného stravovania,
h) pismenovarovné označenie objektov, ak sa na ne vzťahujú opatrenia podľa písmen a) až g),
i) pismenoprofylaxia,
j) pismenomimoriadny režim prevádzkovania kolektívnych zariadení,
k) pismenoodber a transport biologického materiálu,
l) pismenovýdaj a používanie špeciálnych osobných ochranných pracovných pomôcok,
m) pismenobezpečná likvidácia kontaminovaného materiálu,
n) pismenonútená izolácia osôb chorých na prenosné ochorenie, ktoré odmietajú nariadené opatrenie podľa [§ 12 ods. 2 písm. f)] ,
o) pismenovykonanie dezinfekcie a regulácie živočíšnych škodcov,
p) pismenovyčlenenie lôžok na zabezpečenie ústavnej zdravotnej starostlivosti zvýšenému počtu chorých a pri závažných infekciách na zabezpečenie izolácie osôb podozrivých z ochorenia a podozrivých z nákazy počas maximálneho inkubačného času ochorenia,
q) pismenoosobitná manipulácia s mŕtvymi, vyčlenenie miest a určenie spôsobu pochovávania zvýšeného počtu zomretých.
(5) odsekPri ohrození verejného zdravia II. stupňa úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva podáva orgánom príslušným na úseku civilnej ochrany obyvateľstva [62)](#poznamky.poznamka-62) návrh na vyhlásenie mimoriadnej situácie [7a)](#poznamky.poznamka-7a) a návrh na
a) pismenoukrytie a na ukončenie ukrytia,
b) pismenoevakuáciu a na ukončenie evakuácie,
c) pismenodočasné presídlenie a na ukončenie dočasného presídlenia,
d) pismenotrvalé presídlenie,
e) pismenopoužitie profylaktík vrátane jódovej profylaxie alebo antidót,
f) pismenoodstránenie a spôsob odstránenia rádioaktívnej kontaminácie z terénu, budov a materiálov na bezpečnú úroveň z hľadiska radiačnej ochrany,
g) pismenorežimové opatrenia pre obyvateľov ohrozenej alebo zasiahnutej oblasti a na ich odvolanie,
h) pismenomonitorovanie územia,
i) pismenovarovanie obyvateľstva,
j) pismenohygienickú očistu osôb,
k) pismenolikvidáciu úniku nebezpečných látok a zamedzenie ich nekontrolovaného šírenia,
l) pismenovykonanie opatrení na zabezpečenie záchranných prác.
a) pismenovykonať opatrenia na zamedzenie ďalšieho rozvoja radiačnej udalosti, na minimalizovanie a na odstránenie jej následkov,
b) pismenovyhodnotiť ožiarenie a rádioaktívnu kontamináciu osôb postihnutých radiačnou udalosťou,
c) pismenovyšetriť príčiny radiačnej udalosti, zistiť okolnosti a dôsledky radiačnej udalosti a prijať opatrenia na zamedzenie jej opakovania,
d) pismenooznámiť radiačnú udalosť úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva podľa podmienok uvedených v povolení na vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu.
a) pismenovykonať neodkladne opatrenia zamedzujúce ďalšie zhoršovanie ohrozenia verejného zdravia,
b) pismenovarovať zamestnancov a obyvateľstvo v oblasti ohrozenia,
c) pismenozabezpečiť neodkladne monitorovanie úniku rádioaktívnych látok a ionizujúceho žiarenia do životného prostredia a zabezpečiť likvidáciu následkov radiačnej nehody alebo radiačnej havárie,
d) pismenozabezpečiť ochranu zdravia osôb v mieste radiačnej nehody alebo radiačnej havárie podľa havarijného plánu,
e) pismenoposkytnúť špeciálne prostriedky individuálnej ochrany osobám podieľajúcim sa na záchranných prácach, [64)](#poznamky.poznamka-64)
f) pismenopodieľať sa na činnosti radiačnej monitorovacej siete,
g) pismenovykonať predbežné zistenie okolností a dôsledkov vzniknutej situácie a poskytnúť pomoc pri zásahu,
h) pismenozaznamenávať údaje o priebehu radiačnej nehody alebo radiačnej havárie a údaje o prijatých a realizovaných opatreniach,
i) pismenovyhodnotiť ožiarenie a rádioaktívnu kontamináciu osôb postihnutých radiačnou nehodou alebo radiačnou haváriou,
j) pismenovyšetriť príčiny radiačnej nehody alebo radiačnej havárie a prijať opatrenia na zamedzenie jej opakovania,
k) pismenopredložiť správu o radiačnej nehode alebo radiačnej havárii úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva do šiestich týždňov od jej vzniku.
1. bodinformuje Komisiu o výsledkoch kontroly kvality vody určenej na ľudskú spotrebu (ďalej len „pitná voda“), na ktorú bola povolená prvá výnimka, a o odôvodnení povolenia druhej výnimky,
2. bodvypracúva každé tri roky za predchádzajúce tri kalendárne roky hodnotiacu správu o kvalite pitnej vody, ktorá obsahuje minimálne všetky individuálne dodávky pitnej vody prevyšujúce v priemere 1 000 m 3 za deň alebo slúžiace viac ako 5 000 obyvateľom; hodnotiacu správu o kvalite pitnej vody vypracúva podľa požiadaviek Komisie a uverejňuje ju do jedného roka od ukončenia obdobia, za ktoré sa hodnotiaca správa o kvalite pitnej vody vypracovala,
3. bodzasiela Komisii hodnotiace správy o kvalite pitnej vody do dvoch mesiacov od ich uverejnenia podľa druhého bodu,
4. bodvypracúva pre Komisiu hodnotiace správy o kvalite vody na kúpanie v prírodných kúpaliskách, ktoré obsahujú aj informácie o každom prerušení monitorovania a o dôvodoch takého prerušenia,
5. bodinformuje Komisiu každý rok pred začatím kúpacej sezóny o všetkých vodách na kúpanie,
6. bodinformuje členské štáty a Komisiu o tom, ktoré orgány verejného zdravotníctva vydávajú osvedčenia o odbornej spôsobilosti na prácu s veľmi jedovatými látkami a prípravkami a s jedovatými látkami a prípravkami, [11)](#poznamky.poznamka-11)
7. bodzasiela členským štátom a Komisii raz za štyri roky zoznam rozhodnutí o povolení výnimky podľa ustanovení tohto zákona s uvedením dôvodov a okolností, ktoré viedli k ich vydaniu,
8. bodzasiela Komisii v intervaloch požadovaných osobitnými predpismi [12)](#poznamky.poznamka-12) správu o praktickom uplatňovaní minimálnych zdravotných a bezpečnostných požiadaviek na ochranu zamestnancov pred rizikami súvisiacimi s expozíciou faktorom práce a pracovného prostredia spolu so stanoviskami sociálnych partnerov; správa obsahuje opis najlepšej praxe na zabezpečenie prevencie pred škodlivými účinkami týchto faktorov práce a pracovného prostredia na verejné zdravie a ostatných foriem organizácie práce spolu s opatreniami, ktoré štát prijal, aby oboznámil ostatné členské štáty s poznatkami o tejto najlepšej praxi,
ab) pismenoplní úlohy kontrolného orgánu oprávneného ukladať sankcie pri uvádzaní chemických látok a zmesí na trh podľa osobitného predpisu, [12a)](#poznamky.poznamka-12a)
ac) pismenov rámci spolupráce so Svetovou zdravotníckou organizáciou je kontaktným miestom zodpovedným za vyhodnocovanie, zasielanie a prijímanie informácií týkajúcich sa ohrozenia verejného zdravia (ďalej len „kontaktné miesto“), ktoré
1. bodje nepretržite dostupné pre komunikáciu s kontaktnými miestami Svetovej zdravotníckej organizácie,
2. bodvyhodnocuje udalosti, ktoré vznikli na území Slovenskej republiky a môžu predstavovať ohrozenie verejného zdravia,
3. bodoznamuje Svetovej zdravotníckej organizácii udalosti podľa druhého bodu do 24 hodín po ich vyhodnotení a uskutočnené opatrenia na zamedzenie šíreniu choroby alebo kontaminácie.
1. bodak ide o fyzickú osobu-podnikateľa, meno, priezvisko, bydlisko a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, alebo
2. bodak ide o právnickú osobu, obchodné meno, sídlo, právnu formu a identifikačné číslo, ak bolo pridelené,
d) pismenododáva pitnú vodu, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody, bez povolenej výnimky podľa [§ 17 ods. 3] ,
e) pismenopitnú vodu nedezinfikuje alebo ju dezinfikuje v rozpore s [§ 17 ods. 7] .
n) pismenoplní úlohy kontrolného orgánu oprávneného ukladať sankcie pri uvádzaní chemických látok a zmesí na trh podľa osobitného predpisu, [12a)](#poznamky.poznamka-12a)
o) pismenoposkytuje súčinnosť obvodným úradom a obciam pri vypracúvaní plánu ochrany obyvateľstva. [13a)](#poznamky.poznamka-13a)
j) pismenovykonávajú štátny zdravotný dozor, vydávajú pokyny a ukladajú opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho zdravotného dozoru podľa [§ 54 a 55] ,
k) pismenoprejednávajú priestupky a iné správne delikty a ukladajú pokuty podľa [§ 56 a 57] .
~ Zmenené ustanovenia (87)
paragraf-1.odsek-1.pismeno-g textual− Pôvodný textopatrenia orgánov štátnej správy na úseku verejného zdravotníctva (ďalej len „orgány verejného zdravotníctva“) pri mimoriadnych udalostiach,
+ Nový textopatrenia orgánov štátnej správy na úseku verejného zdravotníctva (ďalej len „orgány verejného zdravotníctva“) pri ohrozeniach verejného zdravia,
paragraf-12.odsek-2.pismeno-i textual− Pôvodný textzákaz používania vody ako pitnej, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody, vrátane zákazu požívania potravín, pokrmov a nápojov,
+ Nový textzákaz alebo obmedzenie používania pitnej vody, ktorá nie je zdravotne bezpečná, vrátane zákazu požívania potravín, pokrmov a nápojov,
paragraf-12.odsek-2.pismeno-k textual− Pôvodný textzabezpečenie dostatočného množstva zdravotne bezchybnej pitnej vody,
+ Nový textzabezpečenie dostatočného množstva zdravotne bezpečnej pitnej vody,
paragraf-12.odsek-3.pismeno-a textual− Pôvodný textzabezpečenie dostatočného množstva zdravotne bezchybnej pitnej vody,
+ Nový textzabezpečenie dostatočného množstva zdravotne bezpečnej pitnej vody,
paragraf-12.odsek-3.pismeno-f textual− Pôvodný textzákaz používania vody, ktorá nespĺňa medzné hodnoty ukazovateľov kvality vody na kúpanie,
+ Nový textzákaz alebo obmedzenie používania pitnej vody, ktorá nie je zdravotne bezpečná,
paragraf-12.odsek-3.pismeno-g semantic− Pôvodný textzákaz alebo obmedzenie hromadného podujatia.
+ Nový textzákaz používania vody, ktorá nespĺňa medzné hodnoty ukazovateľov kvality vody na kúpanie,
paragraf-12.odsek-5.pismeno-d textual− Pôvodný textminimálny rozsah a frekvencia sledovania faktorov pracovných podmienok, lehôt a minimálna náplň preventívnych lekárskych prehliadok u zamestnancov, ak ide o mimoriadnu udalosť,
+ Nový textminimálny rozsah a frekvencia sledovania faktorov pracovných podmienok, lehôt a minimálna náplň preventívnych lekárskych prehliadok u zamestnancov, ak ide o ohrozenie verejného zdravia,
paragraf-17.odsek-2 semantic− Pôvodný textPitná voda je zdravotne bezpečná, ak ani pri trvalom požívaní alebo používaní nezmení zdravie prítomnosťou mikroorganizmov a organizmov alebo látok ovplyvňujúcich zdravie akútnym, chronickým alebo neskorým pôsobením, a ktorej vlastnosti vnímateľné zmyslami nezabraňujú jej požívaniu alebo používaniu. Zdravotná bezpečnosť pitnej vody sa hodnotí a kontroluje podľa ukazovateľov kvality pitnej vody a ich limitov.
+ Nový textPitná voda je zdravotne bezpečná, ak
paragraf-17.odsek-4 textual− Pôvodný textAktuálny zoznam výnimiek povolených podľa odseku 3 zverejňuje úrad verejného zdravotníctva na internete.
+ Nový textOsoby, ktorým regionálny úrad verejného zdravotníctva povolil výnimku podľa odseku 3, sú povinné
paragraf-17.odsek-5 semantic− Pôvodný textRegionálny úrad verejného zdravotníctva je povinný poskytovať dostupným spôsobom informácie o výnimkách povolených podľa odseku 3 a výsledkoch kontroly kvality pitnej vody u spotrebiteľa a aktuálny zoznam povolených výnimiek predkladať úradu verejného zdravotníctva.
+ Nový textRegionálny úrad verejného zdravotníctva je povinný poskytovať verejne prístupným spôsobom informácie o výnimkách povolených podľa odseku 3 a o výsledkoch kontroly kvality pitnej vody u spotrebiteľa a aktuálny zoznam povolených výnimiek predkladať úradu verejného zdravotníctva. Aktuálny zoznam výnimiek povolených podľa odseku 3 zverejňuje úrad verejného zdravotníctva na internete.
paragraf-17.odsek-6 semantic− Pôvodný textPodľa miestnych podmienok a s prihliadnutím na epidemiologickú situáciu môže regionálny úrad verejného zdravotníctva z vlastného podnetu alebo na návrh fyzickej osoby-podnikateľa alebo právnickej osoby, ktorá vyrába a dodáva pitnú vodu a využíva vodárenské zdroje na zásobovanie pitnou vodou, rozšíriť rozsah a početnosť kontroly ukazovateľov kvality pitnej vody o ďalšie ukazovatele, ktorých výskyt možno predpokladať, alebo ich zúžiť pri preukázateľne stálych a vyhovujúcich hodnotách ukazovateľov kvality pitnej vody a jej zdroja doložených štatisticky reprezentatívnym počtom údajov.
+ Nový textPodľa miestnych podmienok a s prihliadnutím na epidemiologickú situáciu môže regionálny úrad verejného zdravotníctva
paragraf-2.odsek-1.pismeno-zc textual− Pôvodný textsystém rýchlej výstrahy je súbor postupov na identifikáciu udalosti, ktorá má potenciál stať sa hrozbou pre zdravie verejnosti, prijatie včasných opatrení a informovanie širokej verejnosti o danej hrozbe.
+ Nový textsystém rýchlej výstrahy je súbor postupov na identifikáciu udalosti, ktorá má potenciál stať sa hrozbou pre zdravie verejnosti, prijatie včasných opatrení a informovanie širokej verejnosti o danej hrozbe,
paragraf-2.odsek-2.pismeno-w textual− Pôvodný textexterný pracovník je pracovník kategórie A podľa osobitného predpisu, [2)](#poznamky.poznamka-2) ktorý vykonáva činnosť v kontrolovanom pásme, pričom nie je zamestnancom držiteľa povolenia na činnosť vedúcu k ožiareniu.
+ Nový textexterný pracovník je pracovník kategórie A podľa osobitného predpisu, [2)](#poznamky.poznamka-2) ktorý vykonáva činnosť v kontrolovanom pásme, pričom nie je zamestnancom držiteľa povolenia na činnosť vedúcu k ožiareniu,
paragraf-3.odsek-1.pismeno-f textual− Pôvodný textMinisterstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky,
+ Nový textMinisterstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky,
paragraf-45.odsek-24.pismeno-y textual− Pôvodný textplniť povinnosti podľa [§ 49 ods. 5 a 6] pri mimoriadnej radiačnej udalosti.
+ Nový textplniť povinnosti podľa [§ 49 ods. 1 a 2] pri ohrození verejného zdravia.
paragraf-48 structuralparagraf-48.odsek-1 semantic− Pôvodný textMimoriadna udalosť na účely tohto zákona je každé nepredvídané a nekontrolované ohrozenie verejného zdravia chemickými, biologickými alebo fyzikálnymi faktormi.
+ Nový textOhrozenie verejného zdravia nastáva pri
paragraf-48.odsek-2 textual− Pôvodný textÚrad verejného zdravotníctva a regionálne úrady verejného zdravotníctva pri mimoriadnych udalostiach
+ Nový textOhrozenie verejného zdravia II. stupňa nastáva, ak je potrebné prijať opatrenia podľa osobitného predpisu [61a)](#poznamky.poznamka-61a) pri
paragraf-48.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textzabezpečujú terénne a laboratórne analýzy,
+ Nový textradiačnej nehode alebo radiačnej havárii,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-b semantic− Pôvodný textvykonávajú vyšetrenia a identifikáciu biologických, chemických a radiačných faktorov,
+ Nový textvýskyte prenosného ochorenia, podozrení na prenosné ochorenie alebo podozrení na úmrtie na prenosné ochorenie nad predpokladanú úroveň,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textpodieľajú sa na hodnotení mimoriadnej udalosti z hľadiska ochrany zdravia,
+ Nový textuvoľnení chemických látok ohrozujúcich život, zdravie, životné prostredie a majetok alebo
paragraf-48.odsek-2.pismeno-d textual− Pôvodný textvyužívajú a zabezpečujú systém rýchlej výstrahy,
+ Nový textúniku mikroorganizmov alebo toxínov z uzavretých priestorov.
paragraf-48.odsek-3 semantic− Pôvodný textOpatrenia úradu verejného zdravotníctva alebo regionálneho úradu verejného zdravotníctva pri mimoriadnych udalostiach sú
+ Nový textÚrad verejného zdravotníctva a regionálny úrad verejného zdravotníctva pri ohrození verejného zdravia, ak v odseku 5 nie je ustanovené inak,
paragraf-48.odsek-3.pismeno-a semantic− Pôvodný texthlásenie udalostí a prípadov vyznačujúcich sa potenciálom stať sa hrozbou pre zdravie verejnosti systémom rýchlej výstrahy,
+ Nový textzabezpečuje terénne a laboratórne analýzy,
paragraf-48.odsek-3.pismeno-b semantic− Pôvodný textbezodkladné informovanie verejnosti o prostriedkoch a spôsobe ochrany pred biologickými, fyzikálnymi a chemickými faktormi a ich možnými vplyvmi na zdravie,
+ Nový textvykonáva vyšetrenia a identifikáciu biologických, chemických a radiačných faktorov,
paragraf-48.odsek-3.pismeno-c textual− Pôvodný textpríkaz na hygienickú očistu osôb a dekontamináciu terénu, budov a materiálu,
+ Nový textpodieľa sa na hodnotení ohrozenia verejného zdravia z hľadiska ochrany zdravia,
paragraf-48.odsek-3.pismeno-d semantic− Pôvodný textzákaz výroby, úpravy, úschovy, dopravy, dovozu, predaja a iného nakladania s vecami a zvieratami, ktorými sa môžu šíriť ochorenia u ľudí, prípadne príkaz na ich neškodné odstránenie,
+ Nový textvyužíva a zabezpečuje systém rýchlej výstrahy,
paragraf-48.odsek-3.pismeno-e textual− Pôvodný textzákaz alebo obmedzenie styku niektorých skupín osôb s ostatným obyvateľstvom pri zistení závažných zdravotných dôvodov,
+ Nový textidentifikuje a reaguje na nové a hroziace prenosné ochorenia a iné hrozby pre verejné zdravie,
paragraf-48.odsek-3.pismeno-f semantic− Pôvodný textzákaz alebo obmedzenie hromadných podujatí,
+ Nový textvytvára a spravuje monitorovací, detekčný, informačný a komunikačný systém na vyhľadávanie chorôb a expozícií biologickým, fyzikálnym a chemickým faktorom,
paragraf-48.odsek-3.pismeno-g textual− Pôvodný textzákaz alebo obmedzenie prevádzky zariadení, v ktorých dochádza k zhromažďovaniu osôb,
+ Nový textzabezpečuje informovanosť obyvateľstva v oblasti ochrany verejného zdravia,
paragraf-48.odsek-3.pismeno-h textual− Pôvodný textzákaz používania vody, potravín a pokrmov, predmetov podozrivých z kontaminácie a krmív a regulácia spotreby určitých druhov potravín a vody,
+ Nový textbezodkladne informuje verejnosť o prostriedkoch a spôsobe ochrany pred biologickými, fyzikálnymi a chemickými faktormi a ich možnými vplyvmi na zdravie,
paragraf-48.odsek-3.pismeno-i semantic− Pôvodný textpríkaz na profylaxiu,
+ Nový textspolupracuje na národnej a medzinárodnej úrovni pri ohrození verejného zdravia,
paragraf-48.odsek-3.pismeno-j textual− Pôvodný textpríkaz na varovné označenie objektov, ak sa na ne vzťahuje opatrenie podľa písmen d) až h),
+ Nový texthlási udalosti a prípady vyznačujúce sa potenciálom stať sa hrozbou pre zdravie verejnosti systémom rýchlej výstrahy.
paragraf-49 structuralparagraf-49.odsek-1 semantic− Pôvodný textMimoriadna radiačná udalosť pri činnostiach vedúcich k ožiareniu je udalosť, pri ktorej došlo k ožiareniu alebo k hrozbe ožiarenia.
+ Nový textDržiteľ povolenia na vykonávanie činností vedúcich k ožiareniu je pri radiačnej udalosti povinný
paragraf-49.odsek-2 semantic− Pôvodný textRadiačná udalosť je mimoriadna udalosť, pri ktorej došlo k neplánovanému alebo neočakávanému ožiareniu osôb v dôsledku porušenia prevádzkových predpisov alebo požiadaviek na zabezpečenie radiačnej ochrany na úrovni vyššej ako 1 mSv a nižšej ako príslušné limity ožiarenia alebo došlo k rozptýleniu rádioaktívnych látok na pracovisku alebo v jeho okolí na úrovni, ktorá zaručuje, že ožiarenie osôb spôsobené uvoľnením alebo rozptýlením rádioaktívnych látok nemôže byť na úrovni príslušných limitov ožiarenia.
+ Nový textDržiteľ povolenia na vykonávanie činností vedúcich k ožiareniu je pri radiačnej nehode alebo radiačnej havárii okrem povinností ustanovených osobitnými predpismi [63)](#poznamky.poznamka-63) v rozsahu určenom havarijným plánom povinný
paragraf-5.odsek-4.pismeno-aa textual− Pôvodný textplní úlohy kontrolného orgánu oprávneného ukladať sankcie pri uvádzaní chemických látok a zmesí na trh podľa osobitného predpisu. [12a)](#poznamky.poznamka-12a)
+ Nový textv rámci spolupráce s Európskou komisiou (ďalej len „Komisia“) a s členskými štátmi Európskej únie (ďalej len „členský štát“)
paragraf-5.odsek-4.pismeno-g semantic− Pôvodný textplní špecializované úlohy verejného zdravotníctva podľa [§ 11] ,
+ Nový textplní špecializované úlohy verejného zdravotníctva podľa [§ 11] a úlohy pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 3] ,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-k textual− Pôvodný textnariaďuje opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12] a opatrenia pri mimoriadnych udalostiach podľa [§ 48 ods. 3] , ak ich treba vykonať v rozsahu presahujúcom územnú pôsobnosť regionálneho úradu verejného zdravotníctva,
+ Nový textnariaďuje opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12] a opatrenia pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] , ak ich treba vykonať v rozsahu presahujúcom územnú pôsobnosť regionálneho úradu verejného zdravotníctva,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-l semantic− Pôvodný textpovoľuje a zrušuje ním povolené výnimky, ak to ustanovuje tento zákon,
+ Nový textpodáva návrh na vyhlásenie mimoriadnej situácie [7a)](#poznamky.poznamka-7a) a návrh na vykonanie opatrení podľa [§ 48 ods. 5] , ak sa ohrozenie verejného zdravia vyskytne na území, ktoré presahuje územnú pôsobnosť regionálneho úradu verejného zdravotníctva,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-m semantic− Pôvodný textvydáva záväzné stanoviská a rozhoduje o návrhoch podľa [§ 13] vo veciach, ktoré presahujú hranice územného obvodu regionálneho úradu verejného zdravotníctva a vo veciach, ktoré patria do výlučnej pôsobnosti úradu verejného zdravotníctva,
+ Nový textpovoľuje a zrušuje ním povolené výnimky, ak to ustanovuje tento zákon,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-n semantic− Pôvodný textvydáva oprávnenia na odstraňovanie azbestu a materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb podľa [§ 41 ods. 1] ,
+ Nový textvydáva záväzné stanoviská a rozhoduje o návrhoch podľa [§ 13] vo veciach, ktoré presahujú hranice územného obvodu regionálneho úradu verejného zdravotníctva a vo veciach, ktoré patria do výlučnej pôsobnosti úradu verejného zdravotníctva,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-o textual− Pôvodný textvydáva a odoberá oprávnenia na výkon pracovnej zdravotnej služby a kontroluje plnenie podmienok na výkon pracovnej zdravotnej služby, [8)](#poznamky.poznamka-8)
+ Nový textvydáva oprávnenia na odstraňovanie azbestu a materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb podľa [§ 41 ods. 1] ,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-p semantic− Pôvodný textvedie evidenciu vydaných oprávnení na výkon pracovnej zdravotnej služby podľa písmena o) a zverejňuje zoznam fyzických osôb-podnikateľov a právnických osôb, ktorým bolo vydané oprávnenie na výkon pracovnej zdravotnej služby, v ktorom uvedie meno, priezvisko a titul vedúceho tímu odborníkov pracovnej zdravotnej služby, a
+ Nový textvydáva a odoberá oprávnenia na výkon pracovnej zdravotnej služby a kontroluje plnenie podmienok na výkon pracovnej zdravotnej služby, [8)](#poznamky.poznamka-8)
paragraf-5.odsek-4.pismeno-q semantic− Pôvodný textvedie evidenciu lekárov a verejných zdravotníkov, ktorí vykonávajú úlohy pracovnej zdravotnej služby podľa osobitného predpisu, [8a)](#poznamky.poznamka-8a) a zverejňuje ich zoznam, v ktorom uvedie ich meno, priezvisko, titul a bydlisko.
+ Nový textvedie evidenciu vydaných oprávnení na výkon pracovnej zdravotnej služby podľa písmena o) a zverejňuje zoznam fyzických osôb-podnikateľov a právnických osôb, ktorým bolo vydané oprávnenie na výkon pracovnej zdravotnej služby, v ktorom uvedie meno, priezvisko a titul vedúceho tímu odborníkov pracovnej zdravotnej služby, a
paragraf-5.odsek-4.pismeno-r textual− Pôvodný textzriaďuje komisie na preskúšanie odbornej spôsobilosti, vydáva osvedčenia o odbornej spôsobilosti a vedie register odborne spôsobilých osôb na činnosti uvedené v [§ 15 ods. 1] ,
+ Nový textvedie evidenciu lekárov a verejných zdravotníkov, ktorí vykonávajú úlohy pracovnej zdravotnej služby podľa osobitného predpisu, [8a)](#poznamky.poznamka-8a) a zverejňuje ich zoznam, v ktorom uvedie ich meno, priezvisko, titul a bydlisko.
paragraf-5.odsek-4.pismeno-s semantic− Pôvodný textvedie centrálny register rizikových prác ( [§ 31 ods. 6] ),
+ Nový textzriaďuje komisie na preskúšanie odbornej spôsobilosti, vydáva osvedčenia o odbornej spôsobilosti a vedie register odborne spôsobilých osôb na činnosti uvedené v [§ 15 ods. 1] ,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-t semantic− Pôvodný textvedie register výrobcov a dovozcov nových potravín a zložiek nových potravín, [9)](#poznamky.poznamka-9) register výrobcov a dovozcov výživových doplnkov a potravín na osobitné výživové účely [9)](#poznamky.poznamka-9) a register minerálnych vôd a pramenitých vôd,
+ Nový textvedie centrálny register rizikových prác ( [§ 31 ods. 6] ),
paragraf-5.odsek-4.pismeno-u semantic− Pôvodný textvykonáva štátny zdravotný dozor, vydáva pokyny a ukladá opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho zdravotného dozoru podľa [§ 54 a 55] vo veciach, ktoré presahujú hranice územného obvodu regionálneho úradu verejného zdravotníctva a vo veciach, v ktorých ako orgán štátnej správy prvého stupňa vydal rozhodnutie,
+ Nový textvedie register výrobcov a dovozcov nových potravín a zložiek nových potravín, [9)](#poznamky.poznamka-9) register výrobcov a dovozcov výživových doplnkov a potravín na osobitné výživové účely [9)](#poznamky.poznamka-9) a register minerálnych vôd a pramenitých vôd,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-v semantic− Pôvodný textprejednáva priestupky a iné správne delikty, ukladá pokuty a povinnosť nahradiť náklady podľa [§ 56 až 58] ,
+ Nový textvykonáva štátny zdravotný dozor, vydáva pokyny a ukladá opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho zdravotného dozoru podľa [§ 54 a 55] vo veciach, ktoré presahujú hranice územného obvodu regionálneho úradu verejného zdravotníctva a vo veciach, v ktorých ako orgán štátnej správy prvého stupňa vydal rozhodnutie,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-w textual− Pôvodný textzabezpečuje sprístupnenie informácií o kvalite vody určenej na kúpanie (ďalej len „voda na kúpanie“) počas kúpacej sezóny,
+ Nový textprejednáva priestupky a iné správne delikty, ukladá pokuty a povinnosť nahradiť náklady podľa [§ 56 až 58] ,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-x textual− Pôvodný textposudzuje vplyv prípravkov na ochranu rastlín na zdravie ľudí a vydáva odborné posudky,
+ Nový textzabezpečuje sprístupnenie informácií o kvalite vody určenej na kúpanie (ďalej len „voda na kúpanie“) počas kúpacej sezóny,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-y semantic− Pôvodný textspolupracuje s príslušnými orgánmi a organizáciami pri presadzovaní opatrení týkajúcich sa látok, ktoré možno zneužiť na výrobu chemických a biologických zbraní, [10)](#poznamky.poznamka-10)
+ Nový textposudzuje vplyv prípravkov na ochranu rastlín na zdravie ľudí a vydáva odborné posudky,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-z textual− Pôvodný textv rámci spolupráce s Európskou komisiou (ďalej len „Komisia“) a s členskými štátmi Európskej únie (ďalej len „členský štát“)
+ Nový textspolupracuje s príslušnými orgánmi a organizáciami pri presadzovaní opatrení týkajúcich sa látok, ktoré možno zneužiť na výrobu chemických a biologických zbraní, [10)](#poznamky.poznamka-10)
paragraf-5.odsek-5.pismeno-j semantic− Pôvodný textvykonáva monitorovanie radiačnej situácie a zber údajov na území Slovenskej republiky na účely hodnotenia ožiarenia a hodnotenia vplyvu žiarenia na verejné zdravie a v spolupráci s Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky, Ministerstvom dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky, Ministerstvom obrany Slovenskej republiky, Ministerstvom životného prostredia Slovenskej republiky, Ministerstvom školstva Slovenskej republiky, Ministerstvom pôdohospodárstva Slovenskej republiky a Ministerstvom hospodárstva Slovenskej republiky vytvára radiačnú monitorovaciu sieť a zabezpečuje a riadi činnosti radiačnej monitorovacej siete,
+ Nový textvykonáva monitorovanie radiačnej situácie a zber údajov na území Slovenskej republiky na účely hodnotenia ožiarenia a hodnotenia vplyvu žiarenia na verejné zdravie a v spolupráci s Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky, Ministerstvom dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky, Ministerstvom obrany Slovenskej republiky, Ministerstvom životného prostredia Slovenskej republiky, Ministerstvom školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky, Ministerstvom pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky a Ministerstvom hospodárstva Slovenskej republiky vytvára radiačnú monitorovaciu sieť a zabezpečuje a riadi činnosti radiačnej monitorovacej siete,
paragraf-5.odsek-5.pismeno-p textual− Pôvodný textposkytuje informácie verejnosti o radiačnej situácii, mimoriadnych udalostiach a možnom ožiarení, o rizikách spôsobených ožiarením a o opatreniach a zásahoch na zníženie ožiarenia pri radiačných haváriách,
+ Nový textposkytuje informácie verejnosti o radiačnej situácii, ohrozeniach verejného zdravia a možnom ožiarení, o rizikách spôsobených ožiarením a o opatreniach a zásahoch na zníženie ožiarenia pri radiačných haváriách,
paragraf-50.odsek-1 textual− Pôvodný textProtiepidemická komisia plní úlohy pri mimoriadnych udalostiach v súvislosti so vznikom epidémie, iných hromadne sa vyskytujúcich prenosných ochorení rozsiahleho významu alebo pri nebezpečenstve ich vzniku. Na zabránenie vzniku alebo šíreniu epidémie a na zabránenie vzniku iných hromadne sa vyskytujúcich prenosných ochorení rozsiahleho významu a na ich obmedzenie
+ Nový textProtiepidemická komisia plní úlohy pri ohrozeniach verejného zdravia v súvislosti so vznikom epidémie, iných hromadne sa vyskytujúcich prenosných ochorení rozsiahleho významu alebo pri nebezpečenstve ich vzniku. Na zabránenie vzniku alebo šíreniu epidémie a na zabránenie vzniku iných hromadne sa vyskytujúcich prenosných ochorení rozsiahleho významu a na ich obmedzenie
paragraf-50.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textnárodná protiepidemická komisia nariaďuje opatrenia podľa [§ 48 ods. 3] pri mimoriadnych udalostiach celoštátneho významu,
+ Nový textnárodná protiepidemická komisia navrhuje opatrenia podľa [§ 48 ods. 4] pri ohrozeniach verejného zdravia celoštátneho významu,
paragraf-50.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textregionálna protiepidemická komisia nariaďuje opatrenia podľa [§ 48 ods. 3] pri mimoriadnych udalostiach regionálneho významu a koordinuje vykonávanie nariadených opatrení v regióne.
+ Nový textregionálna protiepidemická komisia navrhuje opatrenia podľa [§ 48 ods. 4] pri ohrozeniach verejného zdravia regionálneho významu a koordinuje vykonávanie nariadených opatrení v regióne.
paragraf-51.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textplniť opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a)] , [d) až h)] a opatrenia pri mimoriadnych udalostiach podľa [§ 48 ods. 3 písm. c) až f)] a [h) až j)] nariadené príslušným orgánom verejného zdravotníctva; to neplatí v prípade povinného očkovania, ak sú známe kontraindikácie,
+ Nový textplniť opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a)] , [d) až h)] a opatrenia pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4 písm. a) až d)] , [f) až i)] a [n)] nariadené príslušným orgánom verejného zdravotníctva; to neplatí v prípade povinného očkovania, ak sú známe kontraindikácie,
paragraf-52.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textplniť opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až m)] a [ods. 3 až 5] a opatrenia pri mimoriadnych udalostiach podľa [§ 48 ods. 3] nariadené príslušným orgánom verejného zdravotníctva,
+ Nový textplniť opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až m)] a [ods. 3 až 5] a opatrenia pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] nariadené príslušným orgánom verejného zdravotníctva,
paragraf-52.odsek-6.pismeno-a semantic− Pôvodný texthlásiť úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva mimoriadne epidemiologické udalosti, profesijné otravy a ochorenia podmienené prácou,
+ Nový texthlásiť úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva ohrozenie verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 1 písm. b)] , profesijné otravy a ochorenia podmienené prácou,
paragraf-55.odsek-2.pismeno-d textual− Pôvodný textzákaz používania zdraviu škodlivej vody ako pitnej vody, ak nespĺňa požiadavky podľa tohto zákona a osobitného predpisu, [24)](#poznamky.poznamka-24)
+ Nový textzákaz používania pitnej vody, ktorá nie je zdravotne bezpečná ( [§ 17 ods. 2] ),
paragraf-56.odsek-1.pismeno-f semantic− Pôvodný textnesplní nariadené opatrenie pri mimoriadnych udalostiach podľa [§ 48 ods. 3] ,
+ Nový textnesplní nariadené opatrenie pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4 písm. a) až d)] , [f) až i)] a [n)] ,
paragraf-57.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textnedodržiava požiadavky na kvalitu pitnej vody a kontrolu kvality pitnej vody podľa osobitného predpisu [24)](#poznamky.poznamka-24) a podľa [§ 17 ods. 6] ,
+ Nový textnedodržiava požiadavky na kvalitu pitnej vody a kontrolu kvality pitnej vody podľa osobitného predpisu [24)](#poznamky.poznamka-24) a podľa [§ 17 ods. 6 písm. a)] ,
paragraf-57.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textdodáva pitnú vodu, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody, bez povolenej výnimky podľa [§ 17 ods. 3] ,
+ Nový textneinformuje obyvateľstvo o povolení výnimky podľa [§ 17 ods. 4 písm. a)] ,
paragraf-57.odsek-1.pismeno-c semantic− Pôvodný textpitnú vodu nedezinfikuje alebo ju dezinfikuje v rozpore s [§ 17 ods. 7] .
+ Nový textneuskutoční kontrolu kvality pitnej vody alebo nepredloží výsledky kontroly kvality pitnej vody regionálnemu úradu verejného zdravotníctva podľa [§ 17 ods. 4 písm. b)] ,
paragraf-57.odsek-32.pismeno-g textual− Pôvodný textporuší niektorú z povinností pri radiačnej udalosti, radiačnej nehode alebo radiačnej havárii podľa [§ 49 ods. 6 a 7] .
+ Nový textporuší niektorú z povinností pri radiačnej udalosti, radiačnej nehode alebo radiačnej havárii podľa [§ 49 ods. 1 a 2] .
paragraf-57.odsek-40.pismeno-a textual− Pôvodný textnesplní nariadené opatrenie na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až m)] a [ods. 3 až 5] alebo opatrenie pri mimoriadnej udalosti podľa [§ 48 ods. 3] alebo vykonáva činnosť v rozpore s nariadeným opatrením,
+ Nový textnesplní nariadené opatrenie na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až m)] a [ods. 3 až 5] alebo opatrenie pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] alebo vykonáva činnosť v rozpore s nariadeným opatrením,
paragraf-6.odsek-3.pismeno-d semantic− Pôvodný textplní špecializované úlohy verejného zdravotníctva podľa [§ 11] ,
+ Nový textplní špecializované úlohy verejného zdravotníctva podľa [§ 11] a úlohy pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 3] ,
paragraf-6.odsek-3.pismeno-e textual− Pôvodný textnariaďuje opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12] a opatrenia pri mimoriadnych udalostiach podľa [§ 48 ods. 3] ,
+ Nový textnariaďuje opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12] a opatrenia pri ohrozeniach verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] v rámci svojej územnej pôsobnosti,
paragraf-6.odsek-3.pismeno-f semantic− Pôvodný textvydáva záväzné stanoviská a rozhoduje o návrhoch podľa [§ 13] ,
+ Nový textpodáva návrh na vyhlásenie mimoriadnej situácie [7a)](#poznamky.poznamka-7a) a návrh na vykonanie opatrení podľa [§ 48 ods. 5] v rámci svojej územnej pôsobnosti,
paragraf-6.odsek-3.pismeno-g semantic− Pôvodný textzriaďuje komisie na preskúšanie odbornej spôsobilosti, vydáva osvedčenia o odbornej spôsobilosti a vedie register odborne spôsobilých osôb na epidemiologicky závažné činnosti uvedené v [§ 15 ods. 2] ,
+ Nový textvydáva záväzné stanoviská a rozhoduje o návrhoch podľa [§ 13] ,
paragraf-6.odsek-3.pismeno-h semantic− Pôvodný textpovoľuje a zrušuje ním povolené výnimky, ak to ustanovuje tento zákon,
+ Nový textzriaďuje komisie na preskúšanie odbornej spôsobilosti, vydáva osvedčenia o odbornej spôsobilosti a vedie register odborne spôsobilých osôb na epidemiologicky závažné činnosti uvedené v [§ 15 ods. 2] ,
paragraf-6.odsek-3.pismeno-i semantic− Pôvodný textvykonáva štátny zdravotný dozor, vydáva pokyny a ukladá opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho zdravotného dozoru podľa [§ 54 a 55] ,
+ Nový textpovoľuje a zrušuje ním povolené výnimky, ak to ustanovuje tento zákon,
paragraf-6.odsek-3.pismeno-j semantic− Pôvodný textprejednáva priestupky a iné správne delikty, ukladá pokuty a povinnosť nahradiť náklady podľa [§ 56 až 58] ,
+ Nový textvykonáva štátny zdravotný dozor, vydáva pokyny a ukladá opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho zdravotného dozoru podľa [§ 54 a 55] ,
paragraf-6.odsek-3.pismeno-k semantic− Pôvodný textvedie register rizikových prác ( [§ 31 ods. 6] ),
+ Nový textprejednáva priestupky a iné správne delikty, ukladá pokuty a povinnosť nahradiť náklady podľa [§ 56 až 58] ,
paragraf-6.odsek-3.pismeno-l textual− Pôvodný textzabezpečuje sprístupnenie informácií o kvalite vody na kúpanie počas kúpacej sezóny,
+ Nový textvedie register rizikových prác ( [§ 31 ods. 6] ),
paragraf-6.odsek-3.pismeno-m semantic− Pôvodný textplní úlohy kontrolného orgánu oprávneného ukladať sankcie pri uvádzaní chemických látok a zmesí na trh podľa osobitného predpisu. [12a)](#poznamky.poznamka-12a)
+ Nový textzabezpečuje sprístupnenie informácií o kvalite vody na kúpanie počas kúpacej sezóny,
paragraf-60.odsek-3 textual− Pôvodný textZamestnanci orgánov verejného zdravotníctva sú povinní zachovávať mlčanlivosť o skutočnostiach, ktoré sa dozvedeli v súvislosti s výkonom svojho zamestnania. [70)](#poznamky.poznamka-70) Tejto povinnosti ich môže zbaviť len príslušný orgán verejného zdravotníctva, osoba, ktorej sa skutočnosti týkajú, alebo súd. Týmto ustanovením nie je dotknutá povinnosť orgánov verejného zdravotníctva poskytovať verejnosti informácie na predchádzanie ochoreniam a pri mimoriadnych udalostiach. [71)](#poznamky.poznamka-71)
+ Nový textZamestnanci orgánov verejného zdravotníctva sú povinní zachovávať mlčanlivosť o skutočnostiach, ktoré sa dozvedeli v súvislosti s výkonom svojho zamestnania. [70)](#poznamky.poznamka-70) Tejto povinnosti ich môže zbaviť len príslušný orgán verejného zdravotníctva, osoba, ktorej sa skutočnosti týkajú, alebo súd. Týmto ustanovením nie je dotknutá povinnosť orgánov verejného zdravotníctva poskytovať verejnosti informácie na predchádzanie ochoreniam a pri ohrozeniach verejného zdravia. [71)](#poznamky.poznamka-71)
paragraf-64 structuralparagraf-64.odsek-1 textual− Pôvodný textTýmto zákonom sa preberajú právne akty Európskych spoločenstiev a Európskej únie uvedené v [prílohe č. 9] .
+ Nový textTýmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v [prílohe č. 9] .
paragraf-7.odsek-1.pismeno-d semantic− Pôvodný textplnia úlohy na úseku prevencie ochorení a iných porúch zdravia podľa [§ 10] ,
+ Nový textplnia úlohy na úseku prevencie ochorení a iných porúch zdravia podľa [§ 10] a poskytujú súčinnosť úradu verejného zdravotníctva a regionálnym úradom verejného zdravotníctva pri plnení úloh pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 3] ,
paragraf-7.odsek-1.pismeno-h semantic− Pôvodný textvykonávajú štátny zdravotný dozor, vydávajú pokyny a ukladajú opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho zdravotného dozoru podľa [§ 54 a 55] ,
+ Nový textnariaďujú opatrenia pri ohrození verejného zdravia podľa [§ 48 ods. 4] ,
paragraf-7.odsek-1.pismeno-i semantic− Pôvodný textprejednávajú priestupky a iné správne delikty a ukladajú pokuty podľa [§ 56 a 57] .
+ Nový textposkytujú súčinnosť kontaktnému miestu pri ohrození verejného zdravia,
paragraf-8.odsek-8 textual− Pôvodný textAk národné referenčné centrum prestane spĺňať podmienku podľa odseku 4, ministerstvo zdravotníctva na základe žiadosti úradu verejného zdravotníctva alebo regionálneho úradu verejného zdravotníctva schváli zrušenie národného referenčného centra.
+ Nový textAk národné referenčné centrum prestane spĺňať podmienku podľa odseku 4, ministerstvo na základe žiadosti úradu verejného zdravotníctva alebo regionálneho úradu verejného zdravotníctva schváli zrušenie národného referenčného centra.
predpis.clanok-1.cast-siedma structural− Zrušené ustanovenia (44)
e) pismenoidentifikujú a reagujú na nové a hroziace prenosné ochorenia a iné hrozby pre verejné zdravie,
f) pismenobudujú a posilňujú monitorovací, detekčný, informačný a komunikačný systém na vyhľadávanie chorôb a expozícií biologickým, fyzikálnym a chemickým faktorom,
g) pismenonariaďujú opatrenia podľa odseku 3,
h) pismenozabezpečujú informovanosť obyvateľstva v oblasti ochrany verejného zdravia,
i) pismenospolupracujú na národnej a medzinárodnej úrovni pri riešení mimoriadnych udalostí,
j) pismenozabezpečujú informovanie Komisie a Svetovej zdravotníckej organizácie.
k) pismenopríkaz na vyčlenenie lôžok na zabezpečenie ústavnej zdravotnej starostlivosti zvýšeného počtu chorých a pri závažných infekciách na zabezpečenie izolácie osôb podozrivých z ochorenia a podozrivých z nákazy počas maximálneho inkubačného času ochorenia,
l) pismenopríkaz na osobitnú manipuláciu s mŕtvymi, vyčlenenie miest a určenie spôsobu pochovávania zvýšeného počtu zomretých.
(3) odsekRadiačná nehoda je mimoriadna udalosť, pri ktorej v dôsledku straty kontroly nad zdrojom ionizujúceho žiarenia došlo k ožiareniu pracovníkov na úrovni limitov podľa osobitného predpisu [40)](#poznamky.poznamka-40) alebo vyššej alebo pri ktorej došlo k neprípustnému uvoľneniu rádioaktívnych látok do životného prostredia alebo pracovného prostredia.
(4) odsekRadiačná havária je mimoriadna udalosť, pri ktorej v dôsledku straty kontroly nad zdrojom ionizujúceho žiarenia došlo k úniku rádioaktívnych látok alebo ionizujúceho žiarenia do životného prostredia, ktorý môže spôsobiť ožiarenie obyvateľov na úrovni limitov ožiarenia obyvateľov a ktorý vyžaduje zavedenie opatrení na ochranu verejného zdravia.
(5) odsekPri radiačných haváriách úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva podáva orgánom príslušným na úseku civilnej ochrany [62)](#poznamky.poznamka-62) návrh na
a) pismenoukrytie a na ukončenie ukrytia,
b) pismenoevakuáciu a na ukončenie evakuácie,
c) pismenodočasné presídlenie a na ukončenie dočasného presídlenia,
d) pismenotrvalé presídlenie,
e) pismenopoužitie profylaktík vrátane jódovej profylaxie alebo antidót,
f) pismenoodstránenie a spôsob odstránenia rádioaktívnej kontaminácie z terénu, budov a materiálov na bezpečnú úroveň z hľadiska radiačnej ochrany,
g) pismenovykonanie iného zásahu na obmedzenie expozície osôb,
h) pismenorežimové opatrenia pre obyvateľov ohrozenej alebo zasiahnutej oblasti a na ich odvolanie.
(6) odsekDržiteľ povolenia na vykonávanie činností vedúcich k ožiareniu je pri radiačnej udalosti povinný
a) pismenovykonať opatrenia na zamedzenie ďalšieho rozvoja radiačnej udalosti, na minimalizovanie a na odstránenie jej následkov,
b) pismenovyhodnotiť ožiarenie a rádioaktívnu kontamináciu osôb postihnutých radiačnou udalosťou,
c) pismenovyšetriť príčiny radiačnej udalosti, zistiť okolnosti a dôsledky radiačnej udalosti a prijať opatrenia na zamedzenie jej opakovania,
d) pismenooznámiť radiačnú udalosť úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva podľa podmienok uvedených v povolení na vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu.
(7) odsekDržiteľ povolenia na vykonávanie činností vedúcich k ožiareniu je pri radiačnej nehode alebo radiačnej havárii okrem povinností ustanovených osobitnými predpismi [63)](#poznamky.poznamka-63) v rozsahu určenom havarijným plánom povinný
a) pismenovykonať neodkladne opatrenia zamedzujúce ďalšie zhoršovanie mimoriadnej udalosti,
b) pismenovarovať zamestnancov a obyvateľstvo v oblasti ohrozenia,
c) pismenozabezpečiť neodkladne monitorovanie úniku rádioaktívnych látok a ionizujúceho žiarenia do životného prostredia a zabezpečiť likvidáciu následkov radiačnej nehody alebo radiačnej havárie,
d) pismenozabezpečiť ochranu zdravia osôb v mieste radiačnej nehody alebo radiačnej havárie podľa havarijného plánu,
e) pismenoposkytnúť špeciálne prostriedky individuálnej ochrany osobám podieľajúcim sa na záchranných prácach, [64)](#poznamky.poznamka-64)
f) pismenopodieľať sa na činnosti radiačnej monitorovacej siete,
g) pismenovykonať predbežné zistenie okolností a dôsledkov vzniknutej situácie a poskytnúť pomoc pri zásahu,
h) pismenozaznamenávať údaje o priebehu radiačnej nehody alebo radiačnej havárie a údaje o prijatých a realizovaných opatreniach,
i) pismenovyhodnotiť ožiarenie a rádioaktívnu kontamináciu osôb postihnutých radiačnou udalosťou,
j) pismenovyšetriť príčiny radiačnej nehody alebo radiačnej havárie a prijať opatrenia na zamedzenie jej opakovania,
k) pismenopredložiť správu o radiačnej nehode alebo radiačnej havárii úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva do šiestich týždňov od jej vzniku.
1. bodak ide o fyzickú osobu-podnikateľa, meno, priezvisko, bydlisko a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, alebo
2. bodak ide o právnickú osobu, obchodné meno, sídlo, právnu formu a identifikačné číslo, ak bolo pridelené,
1. bodinformuje Komisiu o výsledkoch kontroly kvality vody určenej na ľudskú spotrebu (ďalej len „pitná voda“), na ktorú bola povolená prvá výnimka, a o odôvodnení povolenia druhej výnimky,
2. bodvypracúva pre Komisiu hodnotiace správy o kvalite pitnej vody a hodnotiace správy o kvalite vody na kúpanie v prírodných kúpaliskách, ktoré obsahujú aj informácie o každom prerušení monitorovania a o dôvodoch takéhoto prerušenia,
3. bodinformuje Komisiu každý rok pred začatím kúpacej sezóny o všetkých vodách na kúpanie,
4. bodinformuje členské štáty a Komisiu o tom, ktoré orgány verejného zdravotníctva vydávajú osvedčenia o odbornej spôsobilosti na prácu s veľmi jedovatými látkami a prípravkami a s jedovatými látkami a prípravkami, [11)](#poznamky.poznamka-11)
5. bodzasiela členským štátom a Komisii raz za štyri roky zoznam rozhodnutí o povolení výnimky podľa ustanovení tohto zákona s uvedením dôvodov a okolností, ktoré viedli k ich vydaniu,
6. bodzasiela Komisii v intervaloch požadovaných osobitnými predpismi [12)](#poznamky.poznamka-12) správu o praktickom uplatňovaní minimálnych zdravotných a bezpečnostných požiadaviek na ochranu zamestnancov pred rizikami súvisiacimi s expozíciou faktorom práce a pracovného prostredia spolu so stanoviskami sociálnych partnerov; správa obsahuje opis najlepšej praxe na zabezpečenie prevencie pred škodlivými účinkami týchto faktorov práce a pracovného prostredia na verejné zdravie a ostatných foriem organizácie práce spolu s opatreniami, ktoré štát prijal, aby oboznámil ostatné členské štáty s poznatkami o tejto najlepšej praxi,
-
2011-01-01
+3 pridaných ~17 zmenených −8 zrušených+ Pridané ustanovenia (3)
a) pismenoodborná príprava podľa osobitného predpisu, [23)](#poznamky.poznamka-23)
b) pismenoúspešne vykonaná skúška pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti.
r) pismenoplniť alebo strpieť uložené opatrenia na odstránenie zistených nedostatkov podľa [§ 55 ods. 2] .
~ Zmenené ustanovenia (17)
paragraf-16.odsek-15 semantic− Pôvodný textNa vykonávanie činností uvedených v [§ 15 ods. 3 písm. d)] sa požaduje odborná spôsobilosť podľa osobitného predpisu. [23)](#poznamky.poznamka-23)
+ Nový textNa vykonávanie činností uvedených v [§ 15 ods. 3 písm. d)] sa požaduje
paragraf-5.odsek-4.pismeno-f textual− Pôvodný textvykonáva hodnotenie dopadov na verejné zdravie na národnej úrovni a na regionálnej úrovni,
+ Nový textposudzuje hodnotenie dopadov na verejné zdravie na národnej úrovni a na regionálnej úrovni,
paragraf-52.odsek-1.pismeno-d semantic− Pôvodný texthodnotiť zdravotné riziká vyplývajúce z expozície faktorom pracovných podmienok podľa osobitných predpisov [34)](#poznamky.poznamka-34) a vypracovať posudok o riziku, ak to ustanovujú osobitné predpisy, [34)](#poznamky.poznamka-34)
+ Nový textzabezpečiť hodnotenie zdravotných rizík zo životného prostredia alebo hodnotenie dopadov na verejné zdravie, ak sa pri posudzovaní podľa [§ 5 ods. 4 písm. f)] a [§ 6 ods. 3 písm. c)] preukáže, že navrhovaná činnosť môže mať významný vplyv na verejné zdravie a príslušný orgán verejného zdravotníctva vyžiada predloženie hodnotenia,
paragraf-52.odsek-1.pismeno-e textual− Pôvodný textvypracovať prevádzkový poriadok, ak to ustanovuje tento zákon, a predložiť ho príslušnému orgánu verejného zdravotníctva na schválenie, ako aj návrh na jeho zmenu,
+ Nový texthodnotiť zdravotné riziká vyplývajúce z expozície faktorom pracovných podmienok podľa osobitných predpisov [34)](#poznamky.poznamka-34) a vypracovať posudok o riziku, ak to ustanovujú osobitné predpisy, [34)](#poznamky.poznamka-34)
paragraf-52.odsek-1.pismeno-f semantic− Pôvodný textdodržiavať pracovné a technologické postupy, schválený prevádzkový poriadok a správnu výrobnú prax,
+ Nový textvypracovať prevádzkový poriadok, ak to ustanovuje tento zákon, a predložiť ho príslušnému orgánu verejného zdravotníctva na schválenie, ako aj návrh na jeho zmenu,
paragraf-52.odsek-1.pismeno-g semantic− Pôvodný textzabezpečiť primeraný zdravotný dohľad pre zamestnancov s ohľadom na špecifické riziká vrátane rešpektovania špecifických požiadaviek vyplývajúcich z rodových príslušností tak, aby muži a ženy mali rovnakú možnosť výkonu práce,
+ Nový textdodržiavať pracovné a technologické postupy, schválený prevádzkový poriadok a správnu výrobnú prax,
paragraf-52.odsek-1.pismeno-h textual− Pôvodný textumožniť účasť svojich zamestnancov a žiakov škôl na povinných lekárskych preventívnych prehliadkach vo vzťahu k ich práci, vyšetreniach a očkovaniach, a to v nevyhnutne potrebnom rozsahu,
+ Nový textzabezpečiť primeraný zdravotný dohľad pre zamestnancov s ohľadom na špecifické riziká vrátane rešpektovania špecifických požiadaviek vyplývajúcich z rodových príslušností tak, aby muži a ženy mali rovnakú možnosť výkonu práce,
paragraf-52.odsek-1.pismeno-i semantic− Pôvodný textzabezpečiť na pracoviskách podmienky v súlade s ergonomickými, fyziologickými a psychologickými požiadavkami práce,
+ Nový textumožniť účasť svojich zamestnancov a žiakov škôl na povinných lekárskych preventívnych prehliadkach vo vzťahu k ich práci, vyšetreniach a očkovaniach, a to v nevyhnutne potrebnom rozsahu,
paragraf-52.odsek-1.pismeno-j textual− Pôvodný textzabezpečiť na zamedzenie vzniku, šíreniu a na obmedzenie výskytu prenosných ochorení dezinfekciu a reguláciu živočíšnych škodcov,
+ Nový textzabezpečiť na pracoviskách podmienky v súlade s ergonomickými, fyziologickými a psychologickými požiadavkami práce,
paragraf-52.odsek-1.pismeno-k semantic− Pôvodný textpoužívať pri vykonávaní dezinfekcie alebo regulácie živočíšnych škodcov ako bežnej činnosti, ktorá je súčasťou čistenia a bežných technologických a pracovných postupov, len prípravky určené na daný účel [65)](#poznamky.poznamka-65) a kontrolovať účinnosť a efektívnosť vykonanej činnosti,
+ Nový textzabezpečiť na zamedzenie vzniku, šíreniu a na obmedzenie výskytu prenosných ochorení dezinfekciu a reguláciu živočíšnych škodcov,
paragraf-52.odsek-1.pismeno-l semantic− Pôvodný textzabezpečiť s prihliadnutím na charakter práce vybavenie pracovísk zariadeniami na osobnú hygienu,
+ Nový textpoužívať pri vykonávaní dezinfekcie alebo regulácie živočíšnych škodcov ako bežnej činnosti, ktorá je súčasťou čistenia a bežných technologických a pracovných postupov, len prípravky určené na daný účel [65)](#poznamky.poznamka-65) a kontrolovať účinnosť a efektívnosť vykonanej činnosti,
paragraf-52.odsek-1.pismeno-m semantic− Pôvodný textoznamovať bezodkladne úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva všetky významné okolnosti na predchádzanie vzniku a šíreniu prenosných ochorení a iných ochorení a ochorení podmienených prácou a poskytovať im informácie dôležité pre epidemiologické vyšetrenie a pre posudzovanie ochorení vo vzťahu k vykonávanej práci,
+ Nový textzabezpečiť s prihliadnutím na charakter práce vybavenie pracovísk zariadeniami na osobnú hygienu,
paragraf-52.odsek-1.pismeno-n semantic− Pôvodný textoznamovať písomne regionálnemu úradu verejného zdravotníctva organizovanie hromadných podujatí spojených s poskytovaním stravovania alebo občerstvenia,
+ Nový textoznamovať bezodkladne úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva všetky významné okolnosti na predchádzanie vzniku a šíreniu prenosných ochorení a iných ochorení a ochorení podmienených prácou a poskytovať im informácie dôležité pre epidemiologické vyšetrenie a pre posudzovanie ochorení vo vzťahu k vykonávanej práci,
paragraf-52.odsek-1.pismeno-o textual− Pôvodný texthlásiť regionálnemu úradu verejného zdravotníctva profesijné otravy a ochorenia podmienené prácou,
+ Nový textoznamovať písomne regionálnemu úradu verejného zdravotníctva organizovanie hromadných podujatí spojených s poskytovaním stravovania alebo občerstvenia,
paragraf-52.odsek-1.pismeno-p semantic− Pôvodný textposkytovať osobám vykonávajúcim štátny zdravotný dozor súčinnosť pri výkone ich oprávnení podľa [§ 55 ods. 1] a zdržať sa konania, ktoré by mohlo mariť výkon štátneho zdravotného dozoru,
+ Nový texthlásiť regionálnemu úradu verejného zdravotníctva profesijné otravy a ochorenia podmienené prácou,
paragraf-52.odsek-1.pismeno-q semantic− Pôvodný textplniť alebo strpieť uložené opatrenia na odstránenie zistených nedostatkov podľa [§ 55 ods. 2] .
+ Nový textposkytovať osobám vykonávajúcim štátny zdravotný dozor súčinnosť pri výkone ich oprávnení podľa [§ 55 ods. 1] a zdržať sa konania, ktoré by mohlo mariť výkon štátneho zdravotného dozoru,
paragraf-6.odsek-3.pismeno-c textual− Pôvodný textvykonáva hodnotenie dopadov na verejné zdravie na regionálnej úrovni a na lokálnej úrovni,
+ Nový textposudzuje hodnotenie dopadov na verejné zdravie na regionálnej úrovni a na lokálnej úrovni,
− Zrušené ustanovenia (8)
Čl. III clanok1. bodV § 27 odsek 2 znie:
predpis.clanok-3.bod-1.odsek-1 odsekPoznámka pod čiarou k odkazu 24 znie:
2. bodV § 27 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
predpis.clanok-3.bod-2.odsek-1 odsekPoznámka pod čiarou k odkazu 25a znie:
predpis.clanok-3.bod-2.odsek-1~1 odsekDoterajší odsek 3 sa označuje ako odsek 4.
3. bodV § 28 ods. 4 sa vypúšťa písmeno a).
predpis.clanok-3.odsek-1 odsekZákon č. [470/2005 Z. z.] o pohrebníctve a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov sa mení takto:
-
2010-06-01
+46 pridaných ~39 zmenených −43 zrušených+ Pridané ustanovenia (46)
c) pismenoodborná spôsobilosť sa môže preukázať aj dokladom z iného členského štátu, ktorý slúži na rovnaký účel alebo je z neho zrejmé, že skutočnosť je preukázaná.
(34) odsekOdborná spôsobilosť sa uzná osobám, ktoré získali potrebnú kvalifikáciu v inom členskom štáte alebo v inom štáte, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore.
a) pismenobyť spôsobilý na právne úkony v celom rozsahu,
b) pismenobyť zdravotne spôsobilý na vykonávanú činnosť,
c) pismenobyť bezúhonný,
d) pismenomať osvedčenie o odbornej spôsobilosti na činnosť, na ktorú žiada fyzická osoba alebo právnická osoba vydať povolenie.
d) pismenomeno priezvisko a bydlisko osoby alebo osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom, ak je žiadateľom právnická osoba,
e) pismenomeno, priezvisko a bydlisko odborného zástupcu, ak bol určený.
a) pismenovýpis z obchodného registra, výpis zo živnostenského registra alebo z inej obdobnej evidencie,
b) pismenodoklady odborného zástupcu alebo fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá je žiadateľom, a to
1. bodčestné vyhlásenie o spôsobilosti na právne úkony v celom rozsahu,
2. bodposudok o zdravotnej spôsobilosti na prácu so zdrojmi ionizujúceho žiarenia,
3. bodvýpis z registra trestov, ktorý nesmie byť starší ako tri mesiace,
4. bodosvedčenie o odbornej spôsobilosti na činnosť, na ktorú žiada vydať povolenie,
5. bodcharakteristiku plánovanej činnosti a technického vybavenia,
c) pismenodokumentáciu podľa prílohy č. 4 v rozsahu určenom orgánom príslušným na vydanie povolenia.
a) pismenoobchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľom právnická osoba, alebo meno, obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľom fyzická osoba-podnikateľ,
b) pismenošpecifikáciu povolenej činnosti,
c) pismenomiesto vykonávania povolenej činnosti,
d) pismenopodmienky na vykonávanie činnosti,
e) pismenomeno, priezvisko a bydlisko odborného zástupcu, ak bol určený.
(17) odsekPovolenie sa udeľuje na neurčitý čas.
e) pismenošpecifikáciu zdrojov ionizujúceho žiarenia, ich počet a predpokladaný spôsob skončenia činnosti vedúcej k ožiareniu so zdrojmi ionizujúceho žiarenia.
a) pismenoúdaje podľa odseku 4 písm. a) až d),
b) pismenoúdaje o držiteľovi povolenia na činnosti vedúce k ožiareniu, na pracovisku ktorého sa bude vykonávať činnosť vedúca k ožiareniu:
1. bodobchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je držiteľ povolenia právnická osoba, alebo
2. bodmeno, obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je držiteľ povolenia fyzická osoba-podnikateľ,
c) pismenomeno, priezvisko, bydlisko a štátne občianstvo odborného zástupcu externého dodávateľa služieb, ak bol určený,
d) pismenokópiu osvedčenia o odbornej spôsobilosti odborného zástupcu alebo externého dodávateľa služieb, ak nemá určeného odborného zástupcu.
(9) odsekExterný dodávateľ služieb, ktorý vykonáva činnosti podľa odseku 1 na základe oznámenia, je povinný
a) pismenododržiavať požiadavky na zabezpečenie radiačnej ochrany externých pracovníkov pri ich činnosti v kontrolovanom pásme podľa osobitného predpisu, [60)](#poznamky.poznamka-60)
b) pismenourčiť odborného zástupcu, ktorý spĺňa požiadavky podľa [§ 45 ods. 10] a je zamestnancom externého dodávateľa služieb; to neplatí, ak požiadavky podľa [§ 45 ods. 10] spĺňa externý dodávateľ služieb,
c) pismenoposkytnúť držiteľovi povolenia, na pracovisku ktorého bude vykonávať činnosť vedúcu k ožiareniu, pred začiatkom činnosti požiadavky na zabezpečenie regulácie osobných dávok externých pracovníkov,
d) pismenohodnotiť a regulovať ožiarenie externých pracovníkov,
e) pismenozabezpečiť kontrolu zdravotnej spôsobilosti externých pracovníkov,
f) pismenoabsolvovať najmenej jedenkrát za päť rokov odbornú prípravu; to neplatí, ak externý dodávateľ služieb má určeného odborného zástupcu,
g) pismenozabezpečiť informovanie a školenie pracovníkov [56)](#poznamky.poznamka-56) a najmenej jedenkrát za päť rokov odbornú prípravu odborného zástupcu a pracovníkov, ktorí riadia vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu,
h) pismenoviesť dokumentáciu o zabezpečení radiačnej ochrany,
i) pismenoposkytovať príslušnému lekárovi údaje o osobných dávkach externých pracovníkov a iné údaje potrebné na posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu,
j) pismenooznámiť bezodkladne úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva každú zmenu údajov oznamovaných podľa odseku 5 a každé prekročenie limitov ožiarenia,
k) pismenooznamovať výsledky osobného monitorovania externých pracovníkov do centrálneho registra dávok,
l) pismenooznámiť úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva ukončenie vykonávania činnosti vedúcej k ožiareniu do 14 dní po ukončení tejto činnosti.
§ 59a Vzťah k všeobecnému predpisu o službách na vnútornom trhu paragrafparagraf-59a.odsek-1 odsekNa výkon činnosti, postup podávania žiadostí o osvedčenie o odbornej spôsobilosti, rozhodovanie o vydaní osvedčenia podľa [§ 16] a výkon dozoru podľa tohto zákona sa použijú ustanovenia všeobecného predpisu o službách na vnútornom trhu, [68a)](#poznamky.poznamka-68a) ak tento zákon neustanovuje inak.
§ 63a Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. júna 2010 paragrafparagraf-63a.odsek-1 odsekOsvedčenia o odbornej spôsobilosti udelené a platné do 31. mája 2010 sa považujú za osvedčenia udelené na neurčitý čas.
~ Zmenené ustanovenia (39)
paragraf-16.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textdokladom o absolvovaní príslušného odborného vzdelania [21)](#poznamky.poznamka-21) alebo dokladom o uznaní dokladu o vzdelaní podľa osobitných predpisov. [22)](#poznamky.poznamka-22)
+ Nový textdokladom o absolvovaní príslušného odborného vzdelania [21)](#poznamky.poznamka-21) alebo dokladom o uznaní dokladu o vzdelaní podľa osobitných predpisov, [22)](#poznamky.poznamka-22)
paragraf-16.odsek-31 textual− Pôvodný textPlatnosť osvedčenia o odbornej spôsobilosti je päť rokov od jeho vydania.
+ Nový textOsvedčenie o odbornej spôsobilosti sa udeľuje na dobu neurčitú.
paragraf-16.odsek-33 semantic− Pôvodný textOsvedčenie o odbornej spôsobilosti zaniká
+ Nový textOsvedčenie o odbornej spôsobilosti zaniká smrťou držiteľa osvedčenia o odbornej spôsobilosti alebo jeho vyhlásením za mŕtveho.
paragraf-41.odsek-1 semantic− Pôvodný textOdstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb možno vykonávať len na základe oprávnenia vydaného úradom verejného zdravotníctva.
+ Nový textOdstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb možno vykonávať len na základe oprávnenia vydaného úradom verejného zdravotníctva, alebo dokladu z iného členského štátu, ktorý slúži na rovnaký účel alebo je z neho zrejmé, že skutočnosť je preukázaná.
paragraf-41.odsek-5 semantic− Pôvodný textOprávnenie platí päť rokov od jeho vydania, ak nie je v oprávnení určený kratší čas platnosti.
+ Nový textOprávnenie sa udeľuje na dobu neurčitú.
paragraf-45.odsek-10 semantic− Pôvodný textOdborný zástupca musí
+ Nový textFyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá chce vykonávať činnosti podľa odsekov 2 až 5, musí mať určeného odborného zástupcu, ktorý spĺňa požiadavky podľa odseku 11; to neplatí, ak požiadavky podľa odseku 11 spĺňa fyzická osoba-podnikateľ. Odborný zástupca musí byť zamestnancom držiteľa povolenia.
paragraf-45.odsek-11 semantic− Pôvodný textZa bezúhonnú sa na účely vydania povolenia na činnosti podľa odsekov 2 až 5 považuje fyzická osoba, ktorá nebola právoplatne odsúdená za úmyselný trestný čin alebo za trestný čin spáchaný z nedbanlivosti v súvislosti s výkonom činnosti, na ktorú žiada fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba vydať povolenie.
+ Nový textOdborný zástupca musí
paragraf-45.odsek-12 semantic− Pôvodný textŽiadateľ v žiadosti o vydanie povolenia na činnosti podľa odsekov 2 až 5 uvedie
+ Nový textZa bezúhonnú sa na účely vydania povolenia na činnosti podľa odsekov 2 až 5 považuje fyzická osoba, ktorá nebola právoplatne odsúdená za úmyselný trestný čin alebo za trestný čin spáchaný z nedbanlivosti v súvislosti s výkonom činnosti, na ktorú žiada fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba vydať povolenie.
paragraf-45.odsek-13 textual− Pôvodný textŽiadateľ k žiadosti o vydanie povolenia na činnosti podľa odsekov 2 až 5 priloží
+ Nový textŽiadateľ v žiadosti o vydanie povolenia na činnosti podľa odsekov 2 až 5 uvedie
paragraf-45.odsek-13.pismeno-a semantic− Pôvodný textvýpis z obchodného registra, výpis zo živnostenského registra alebo z inej obdobnej evidencie,
+ Nový textobchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľom právnická osoba, alebo meno, obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľom fyzická osoba-podnikateľ,
paragraf-45.odsek-13.pismeno-b textual− Pôvodný textdoklady odborného zástupcu alebo fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá je žiadateľom, a to
+ Nový textčinnosť, na ktorú žiada vydať povolenie,
paragraf-45.odsek-13.pismeno-c semantic− Pôvodný textdokumentáciu podľa prílohy č. 4 v rozsahu určenom orgánom príslušným na vydanie povolenia.
+ Nový textmiesto výkonu činnosti,
paragraf-45.odsek-14 semantic− Pôvodný textPríslušný orgán verejného zdravotníctva vydá povolenie, ak žiadosť má požadované náležitosti, žiadateľ alebo jeho odborný zástupca spĺňa podmienky podľa odseku 10 a žiadateľ preukázal splnenie ustanovených požiadaviek na zabezpečenie radiačnej ochrany.
+ Nový textŽiadateľ k žiadosti o vydanie povolenia na činnosti podľa odsekov 2 až 5 priloží
paragraf-45.odsek-15 semantic− Pôvodný textLehota na vydanie povolenia podľa odseku 2 písm. a) až d), j), l) a m) je 60 dní; vo zvlášť zložitých prípadoch môže príslušný orgán verejného zdravotníctva predĺžiť túto lehotu o 60 dní. Predĺženie lehoty oznámi príslušný orgán verejného zdravotníctva písomne žiadateľovi bezodkladne.
+ Nový textPríslušný orgán verejného zdravotníctva vydá povolenie, ak žiadosť má požadované náležitosti, žiadateľ alebo jeho odborný zástupca spĺňa podmienky podľa odseku 10 a žiadateľ preukázal splnenie ustanovených požiadaviek na zabezpečenie radiačnej ochrany.
paragraf-45.odsek-16 semantic− Pôvodný textPovolenie obsahuje
+ Nový textLehota na vydanie povolenia podľa odseku 2 písm. a) až d), j), l) a m) je 60 dní; vo zvlášť zložitých prípadoch môže príslušný orgán verejného zdravotníctva predĺžiť túto lehotu o 60 dní. Predĺženie lehoty oznámi príslušný orgán verejného zdravotníctva písomne žiadateľovi bezodkladne.
paragraf-45.odsek-17 semantic− Pôvodný textPovolenie platí päť rokov od jeho vydania, ak nie je v povolení určený kratší čas platnosti.
+ Nový textPovolenie obsahuje
paragraf-45.odsek-22.pismeno-a semantic− Pôvodný textuplynutím času platnosti povolenia, ak držiteľ povolenia nepožiadal o predĺženie jeho platnosti podľa odseku 18,
+ Nový textsmrťou fyzickej osoby alebo jej vyhlásením za mŕtvu,
paragraf-45.odsek-22.pismeno-b textual− Pôvodný textsmrťou fyzickej osoby alebo jej vyhlásením za mŕtvu,
+ Nový textzánikom právnickej osoby.
paragraf-45.odsek-9 semantic− Pôvodný textFyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá chce vykonávať činnosti podľa odsekov 2 až 5, musí mať určeného odborného zástupcu, ktorý spĺňa požiadavky podľa odseku 10; to neplatí, ak požiadavky podľa odseku 10 spĺňa fyzická osoba-podnikateľ. Odborný zástupca musí byť zamestnancom držiteľa povolenia.
+ Nový textPovolenie podľa odsekov 2 až 6, okrem povolenia podľa odseku 4 písm. g), je potrebné aj na činnosti vykonávané osobami zo zahraničia, ktoré majú sídlo alebo trvalý pobyt na území iného členského štátu.
paragraf-46.odsek-3 semantic− Pôvodný textOsoby uvedené v odsekoch 1 a 2 sú povinné oznámenie o plánovanom vykonávaní činnosti vedúcej k ožiareniu doručiť úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva najneskôr desať pracovných dní pred začatím plánovanej činnosti.
+ Nový textOznámenie podľa odsekov 1 a 2 je potrebné aj na činnosť vykonávanú osobami, ktoré majú sídlo alebo trvalý pobyt na území iného členského štátu.
paragraf-46.odsek-4 semantic− Pôvodný textOznámenie o plánovanom vykonávaní činnosti vedúcej k ožiareniu podľa odseku 1 obsahuje
+ Nový textOsoby uvedené v odsekoch 1 a 2 sú povinné oznámenie o plánovanom vykonávaní činnosti vedúcej k ožiareniu doručiť úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva najneskôr desať pracovných dní pred začatím plánovanej činnosti.
paragraf-46.odsek-5 textual− Pôvodný textOznámenie externého dodávateľa služieb o plánovanom vykonávaní činnosti vedúcej k ožiareniu obsahuje
+ Nový textOznámenie o plánovanom vykonávaní činnosti vedúcej k ožiareniu podľa odseku 1 obsahuje
paragraf-46.odsek-5.pismeno-a semantic− Pôvodný textúdaje podľa odseku 4 písm. a) až d),
+ Nový textobchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je oznamovateľ právnická osoba, alebo meno, obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je oznamovateľ fyzická osoba-podnikateľ,
paragraf-46.odsek-5.pismeno-b textual− Pôvodný textúdaje o držiteľovi povolenia na činnosti vedúce k ožiareniu, na pracovisku ktorého sa bude vykonávať činnosť vedúca k ožiareniu:
+ Nový textmeno, priezvisko a bydlisko osoby alebo osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom, ak je oznamovateľ právnická osoba,
paragraf-46.odsek-5.pismeno-c semantic− Pôvodný textmeno, priezvisko, bydlisko a štátne občianstvo odborného zástupcu externého dodávateľa služieb, ak bol určený,
+ Nový textopis a rozsah činnosti vedúcej k ožiareniu,
paragraf-46.odsek-5.pismeno-d semantic− Pôvodný textkópiu osvedčenia o odbornej spôsobilosti odborného zástupcu alebo externého dodávateľa služieb, ak nemá určeného odborného zástupcu.
+ Nový textmiesto a dátum začatia vykonávania činnosti vedúcej k ožiareniu,
paragraf-46.odsek-6 semantic− Pôvodný textOznámené činnosti vedúce k ožiareniu úrad verejného zdravotníctva zaeviduje a do 30 dní odo dňa doručenia oznámenia vydá o zaevidovaní potvrdenie.
+ Nový textOznámenie externého dodávateľa služieb o plánovanom vykonávaní činnosti vedúcej k ožiareniu obsahuje
paragraf-46.odsek-7 textual− Pôvodný textFyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré vykonávajú činnosti podľa odseku 1 na základe oznámenia, sú povinné
+ Nový textOznámené činnosti vedúce k ožiareniu úrad verejného zdravotníctva zaeviduje a do 30 dní odo dňa doručenia oznámenia vydá o zaevidovaní potvrdenie.
paragraf-46.odsek-8 textual− Pôvodný textExterný dodávateľ služieb, ktorý vykonáva činnosti podľa odseku 1 na základe oznámenia, je povinný
+ Nový textFyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré vykonávajú činnosti podľa odseku 1 na základe oznámenia, sú povinné
paragraf-46.odsek-8.pismeno-a textual− Pôvodný textdodržiavať požiadavky na zabezpečenie radiačnej ochrany externých pracovníkov pri ich činnosti v kontrolovanom pásme podľa osobitného predpisu, [60)](#poznamky.poznamka-60)
+ Nový textdodržiavať základné princípy radiačnej ochrany a požiadavky na zabezpečenie radiačnej ochrany pracovníkov a obyvateľov ustanovené osobitným predpisom, [59)](#poznamky.poznamka-59)
paragraf-46.odsek-8.pismeno-b semantic− Pôvodný texturčiť odborného zástupcu, ktorý spĺňa požiadavky podľa [§ 45 ods. 10] a je zamestnancom externého dodávateľa služieb; to neplatí, ak požiadavky podľa [§ 45 ods. 10] spĺňa externý dodávateľ služieb,
+ Nový textpoužívať zdroje ionizujúceho žiarenia podľa návodu na používanie,
paragraf-46.odsek-8.pismeno-c textual− Pôvodný textposkytnúť držiteľovi povolenia, na pracovisku ktorého bude vykonávať činnosť vedúcu k ožiareniu, pred začiatkom činnosti požiadavky na zabezpečenie regulácie osobných dávok externých pracovníkov,
+ Nový textviesť a uchovávať evidenciu zdrojov ionizujúceho žiarenia v predpísanom rozsahu päť rokov od skončenia činnosti vedúcej k ožiareniu,
paragraf-46.odsek-8.pismeno-d semantic− Pôvodný texthodnotiť a regulovať ožiarenie externých pracovníkov,
+ Nový textoznámiť bezodkladne úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva každú zmenu údajov podľa odseku 4 a skončenie činnosti so zdrojmi ionizujúceho žiarenia do troch dní po ich skončení,
paragraf-46.odsek-8.pismeno-e semantic− Pôvodný textzabezpečiť kontrolu zdravotnej spôsobilosti externých pracovníkov,
+ Nový textoznamovať bezodkladne úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva každé nadobudnutie zdroja ionizujúceho žiarenia a jeho odovzdanie inej osobe,
paragraf-46.odsek-8.pismeno-f semantic− Pôvodný textabsolvovať najmenej jedenkrát za päť rokov odbornú prípravu; to neplatí, ak externý dodávateľ služieb má určeného odborného zástupcu,
+ Nový textzabezpečiť bezpečné ukončenie činnosti so zdrojmi ionizujúceho žiarenia.
paragraf-57.odsek-35.pismeno-a textual− Pôvodný textnesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 46 ods. 1] alebo nedodrží lehotu na oznámenie podľa [§ 46 ods. 3] ,
+ Nový textnesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 46 ods. 1] alebo nedodrží lehotu na oznámenie podľa [§ 46 ods. 4] ,
paragraf-57.odsek-35.pismeno-c textual− Pôvodný textporuší niektorú z povinností podľa [§ 46 ods. 7] .
+ Nový textporuší niektorú z povinností podľa [§ 46 ods. 8] .
paragraf-57.odsek-36.pismeno-a textual− Pôvodný textnesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 46 ods. 1] alebo nedodrží lehotu na oznámenie podľa [§ 46 ods. 3] ,
+ Nový textnesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 46 ods. 1] alebo nedodrží lehotu na oznámenie podľa [§ 46 ods. 4] ,
paragraf-57.odsek-36.pismeno-c textual− Pôvodný textporuší niektorú z povinností podľa [§ 46 ods. 8] .
+ Nový textporuší niektorú z povinností podľa [§ 46 ods. 9] .
− Zrušené ustanovenia (43)
a) pismenosmrťou držiteľa osvedčenia o odbornej spôsobilosti alebo jeho vyhlásením za mŕtveho,
b) pismenouplynutím času platnosti.
a) pismenobyť spôsobilý na právne úkony v celom rozsahu,
b) pismenobyť zdravotne spôsobilý na vykonávanú činnosť,
c) pismenobyť bezúhonný,
d) pismenomať osvedčenie o odbornej spôsobilosti na činnosť, na ktorú žiada fyzická osoba alebo právnická osoba vydať povolenie.
a) pismenoobchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľom právnická osoba, alebo meno, obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľom fyzická osoba-podnikateľ,
b) pismenočinnosť, na ktorú žiada vydať povolenie,
c) pismenomiesto výkonu činnosti,
d) pismenomeno priezvisko a bydlisko osoby alebo osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom, ak je žiadateľom právnická osoba,
e) pismenomeno, priezvisko a bydlisko odborného zástupcu, ak bol určený.
1. bodčestné vyhlásenie o spôsobilosti na právne úkony v celom rozsahu,
2. bodposudok o zdravotnej spôsobilosti na prácu so zdrojmi ionizujúceho žiarenia,
3. bodvýpis z registra trestov, ktorý nesmie byť starší ako tri mesiace,
4. bodosvedčenie o odbornej spôsobilosti na činnosť, na ktorú žiada vydať povolenie,
5. bodcharakteristiku plánovanej činnosti a technického vybavenia,
a) pismenoobchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľom právnická osoba, alebo meno, obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľom fyzická osoba-podnikateľ,
b) pismenošpecifikáciu povolenej činnosti,
c) pismenomiesto vykonávania povolenej činnosti,
d) pismenodobu platnosti povolenia,
e) pismenopodmienky na vykonávanie činnosti,
f) pismenomeno, priezvisko a bydlisko odborného zástupcu, ak bol určený.
(18) odsekNa žiadosť držiteľa povolenia môže orgán verejného zdravotníctva, ktorý povolenie vydal, predĺžiť platnosť povolenia najviac o päť rokov, ak držiteľ povolenia požiada o predĺženie platnosti povolenia najneskôr 30 dní pred uplynutím času platnosti povolenia.
c) pismenozánikom právnickej osoby.
a) pismenoobchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je oznamovateľ právnická osoba, alebo meno, obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je oznamovateľ fyzická osoba-podnikateľ,
b) pismenomeno, priezvisko a bydlisko osoby alebo osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom, ak je oznamovateľ právnická osoba,
c) pismenoopis a rozsah činnosti vedúcej k ožiareniu,
d) pismenomiesto a dátum začatia vykonávania činnosti vedúcej k ožiareniu,
e) pismenošpecifikáciu zdrojov ionizujúceho žiarenia, ich počet a predpokladaný spôsob skončenia činnosti vedúcej k ožiareniu so zdrojmi ionizujúceho žiarenia.
1. bodobchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je držiteľ povolenia právnická osoba, alebo
2. bodmeno, obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je držiteľ povolenia fyzická osoba-podnikateľ,
a) pismenododržiavať základné princípy radiačnej ochrany a požiadavky na zabezpečenie radiačnej ochrany pracovníkov a obyvateľov ustanovené osobitným predpisom, [59)](#poznamky.poznamka-59)
b) pismenopoužívať zdroje ionizujúceho žiarenia podľa návodu na používanie,
c) pismenoviesť a uchovávať evidenciu zdrojov ionizujúceho žiarenia v predpísanom rozsahu päť rokov od skončenia činnosti vedúcej k ožiareniu,
d) pismenooznámiť bezodkladne úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva každú zmenu údajov podľa odseku 4 a skončenie činnosti so zdrojmi ionizujúceho žiarenia do troch dní po ich skončení,
e) pismenooznamovať bezodkladne úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva každé nadobudnutie zdroja ionizujúceho žiarenia a jeho odovzdanie inej osobe,
f) pismenozabezpečiť bezpečné ukončenie činnosti so zdrojmi ionizujúceho žiarenia.
g) pismenozabezpečiť informovanie a školenie pracovníkov [56)](#poznamky.poznamka-56) a najmenej jedenkrát za päť rokov odbornú prípravu odborného zástupcu a pracovníkov, ktorí riadia vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu,
h) pismenoviesť dokumentáciu o zabezpečení radiačnej ochrany,
i) pismenoposkytovať príslušnému lekárovi údaje o osobných dávkach externých pracovníkov a iné údaje potrebné na posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu,
j) pismenooznámiť bezodkladne úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva každú zmenu údajov oznamovaných podľa odseku 5 a každé prekročenie limitov ožiarenia,
k) pismenooznamovať výsledky osobného monitorovania externých pracovníkov do centrálneho registra dávok,
l) pismenooznámiť úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva ukončenie vykonávania činnosti vedúcej k ožiareniu do 14 dní po ukončení tejto činnosti.
-
2010-05-01
+11 pridaných ~20 zmenených −8 zrušených+ Pridané ustanovenia (11)
aa) pismenoplní úlohy kontrolného orgánu oprávneného ukladať sankcie pri uvádzaní chemických látok a zmesí na trh podľa osobitného predpisu. [12a)](#poznamky.poznamka-12a)
1. bodak ide o fyzickú osobu-podnikateľa, meno, priezvisko, bydlisko a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, alebo
2. bodak ide o právnickú osobu, obchodné meno, sídlo, právnu formu a identifikačné číslo, ak bolo pridelené,
z) pismenov rámci spolupráce s Európskou komisiou (ďalej len „Komisia“) a s členskými štátmi Európskej únie (ďalej len „členský štát“)
1. bodinformuje Komisiu o výsledkoch kontroly kvality vody určenej na ľudskú spotrebu (ďalej len „pitná voda“), na ktorú bola povolená prvá výnimka, a o odôvodnení povolenia druhej výnimky,
2. bodvypracúva pre Komisiu hodnotiace správy o kvalite pitnej vody a hodnotiace správy o kvalite vody na kúpanie v prírodných kúpaliskách, ktoré obsahujú aj informácie o každom prerušení monitorovania a o dôvodoch takéhoto prerušenia,
3. bodinformuje Komisiu každý rok pred začatím kúpacej sezóny o všetkých vodách na kúpanie,
4. bodinformuje členské štáty a Komisiu o tom, ktoré orgány verejného zdravotníctva vydávajú osvedčenia o odbornej spôsobilosti na prácu s veľmi jedovatými látkami a prípravkami a s jedovatými látkami a prípravkami, [11)](#poznamky.poznamka-11)
5. bodzasiela členským štátom a Komisii raz za štyri roky zoznam rozhodnutí o povolení výnimky podľa ustanovení tohto zákona s uvedením dôvodov a okolností, ktoré viedli k ich vydaniu,
6. bodzasiela Komisii v intervaloch požadovaných osobitnými predpismi [12)](#poznamky.poznamka-12) správu o praktickom uplatňovaní minimálnych zdravotných a bezpečnostných požiadaviek na ochranu zamestnancov pred rizikami súvisiacimi s expozíciou faktorom práce a pracovného prostredia spolu so stanoviskami sociálnych partnerov; správa obsahuje opis najlepšej praxe na zabezpečenie prevencie pred škodlivými účinkami týchto faktorov práce a pracovného prostredia na verejné zdravie a ostatných foriem organizácie práce spolu s opatreniami, ktoré štát prijal, aby oboznámil ostatné členské štáty s poznatkami o tejto najlepšej praxi,
(10) odsekAk bolo začaté konanie vo veci uloženia pokuty za porušenie § 27 ods. 1 písm. b), toto konanie sa zastavuje.
~ Zmenené ustanovenia (20)
paragraf-15.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný texthodnotenie zdravotných rizík zo životného prostredia na účely posudzovania ich možného vplyvu na zdravie,
+ Nový texthodnotenie dopadov na verejné zdravie alebo hodnotenie zdravotných rizík zo životného prostredia,
paragraf-27.odsek-1 semantic− Pôvodný textFyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré používajú alebo prevádzkujú zdroje hluku, infrazvuku alebo vibrácií (ďalej len „prevádzkovateľ zdrojov hluku, infrazvuku alebo vibrácií“), sú povinné
+ Nový textFyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré používajú alebo prevádzkujú zdroje hluku, infrazvuku alebo vibrácií, správca pozemných komunikácií, [33a)](#poznamky.poznamka-33a) prevádzkovateľ vodnej cesty, [33b)](#poznamky.poznamka-33b) prevádzkovateľ dráhy, [33c)](#poznamky.poznamka-33c) prevádzkovateľ letiska, [33d)](#poznamky.poznamka-33d) a prevádzkovatelia ďalších objektov, ktorých prevádzkou vzniká hluk (ďalej len „prevádzkovateľ zdrojov hluku, infrazvuku alebo vibrácií“), sú povinní zabezpečiť, aby expozícia obyvateľov a ich prostredia bola čo najnižšia a neprekročila prípustné hodnoty pre deň, večer a noc ustanovené vykonávacím predpisom podľa [§ 62 písm. m)] .
paragraf-30.odsek-12 semantic− Pôvodný textLekár, ktorý posudzuje zdravotnú spôsobilosť na prácu, zaznamenáva výsledky vyšetrení lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci do zdravotnej dokumentácie a vypracuje posudok o zdravotnej spôsobilosti na výkon konkrétnej činnosti. [37)](#poznamky.poznamka-37) Posudok odovzdá zamestnávateľovi alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, a kópiu posudku doručí lekárovi, s ktorým má zamestnanec alebo fyzická osoba-podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, uzatvorenú dohodu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti. [37a)](#poznamky.poznamka-37a)
+ Nový textLekár, ktorý posudzuje zdravotnú spôsobilosť na prácu, zaznamenáva výsledky vyšetrení lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci do zdravotnej dokumentácie a vypracuje posudok o zdravotnej spôsobilosti na výkon konkrétnej činnosti. [37)](#poznamky.poznamka-37) Posudok odovzdá zamestnávateľovi alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, a kópiu posudku doručí lekárovi, s ktorým má zamestnanec alebo fyzická osoba-podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, uzatvorenú dohodu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti, [37a)](#poznamky.poznamka-37a) a na požiadanie poskytne lekárovi výsledky vyšetrení získaných pri výkone lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci.
paragraf-30.odsek-14 textual− Pôvodný textNáklady, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu vrátane nákladov, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu pred uzatvorením pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu a po skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu podľa odseku 6 písm. e) uhrádza zamestnávateľ alebo fyzická osoba-podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby.
+ Nový textNáklady, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu vrátane nákladov, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu pred uzatvorením pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu a po skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu podľa odseku 6 písm. e) uhrádza zamestnávateľ alebo fyzická osoba-podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, ak osobitný predpis neustanovuje inak.
paragraf-5.odsek-4.pismeno-p semantic− Pôvodný textzriaďuje komisie na preskúšanie odbornej spôsobilosti, vydáva osvedčenia o odbornej spôsobilosti a vedie register odborne spôsobilých osôb na činnosti uvedené v [§ 15 ods. 1] ,
+ Nový textvedie evidenciu vydaných oprávnení na výkon pracovnej zdravotnej služby podľa písmena o) a zverejňuje zoznam fyzických osôb-podnikateľov a právnických osôb, ktorým bolo vydané oprávnenie na výkon pracovnej zdravotnej služby, v ktorom uvedie meno, priezvisko a titul vedúceho tímu odborníkov pracovnej zdravotnej služby, a
paragraf-5.odsek-4.pismeno-q semantic− Pôvodný textvedie centrálny register rizikových prác ( [§ 31 ods. 6] ),
+ Nový textvedie evidenciu lekárov a verejných zdravotníkov, ktorí vykonávajú úlohy pracovnej zdravotnej služby podľa osobitného predpisu, [8a)](#poznamky.poznamka-8a) a zverejňuje ich zoznam, v ktorom uvedie ich meno, priezvisko, titul a bydlisko.
paragraf-5.odsek-4.pismeno-r semantic− Pôvodný textvedie register výrobcov a dovozcov nových potravín a zložiek nových potravín, [9)](#poznamky.poznamka-9) register výrobcov a dovozcov výživových doplnkov a potravín na osobitné výživové účely [9)](#poznamky.poznamka-9) a register minerálnych vôd a pramenitých vôd,
+ Nový textzriaďuje komisie na preskúšanie odbornej spôsobilosti, vydáva osvedčenia o odbornej spôsobilosti a vedie register odborne spôsobilých osôb na činnosti uvedené v [§ 15 ods. 1] ,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-s semantic− Pôvodný textvykonáva štátny zdravotný dozor, vydáva pokyny a ukladá opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho zdravotného dozoru podľa [§ 54 a 55] vo veciach, ktoré presahujú hranice územného obvodu regionálneho úradu verejného zdravotníctva a vo veciach, v ktorých ako orgán štátnej správy prvého stupňa vydal rozhodnutie,
+ Nový textvedie centrálny register rizikových prác ( [§ 31 ods. 6] ),
paragraf-5.odsek-4.pismeno-t semantic− Pôvodný textprejednáva priestupky a iné správne delikty, ukladá pokuty a povinnosť nahradiť náklady podľa [§ 56 až 58] ,
+ Nový textvedie register výrobcov a dovozcov nových potravín a zložiek nových potravín, [9)](#poznamky.poznamka-9) register výrobcov a dovozcov výživových doplnkov a potravín na osobitné výživové účely [9)](#poznamky.poznamka-9) a register minerálnych vôd a pramenitých vôd,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-u semantic− Pôvodný textzabezpečuje sprístupnenie informácií o kvalite vody určenej na kúpanie (ďalej len „voda na kúpanie“) počas kúpacej sezóny,
+ Nový textvykonáva štátny zdravotný dozor, vydáva pokyny a ukladá opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho zdravotného dozoru podľa [§ 54 a 55] vo veciach, ktoré presahujú hranice územného obvodu regionálneho úradu verejného zdravotníctva a vo veciach, v ktorých ako orgán štátnej správy prvého stupňa vydal rozhodnutie,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-v textual− Pôvodný textposudzuje vplyv prípravkov na ochranu rastlín na zdravie ľudí a vydáva odborné posudky,
+ Nový textprejednáva priestupky a iné správne delikty, ukladá pokuty a povinnosť nahradiť náklady podľa [§ 56 až 58] ,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-w textual− Pôvodný textspolupracuje s príslušnými orgánmi a organizáciami pri presadzovaní opatrení týkajúcich sa látok, ktoré možno zneužiť na výrobu chemických a biologických zbraní, [10)](#poznamky.poznamka-10)
+ Nový textzabezpečuje sprístupnenie informácií o kvalite vody určenej na kúpanie (ďalej len „voda na kúpanie“) počas kúpacej sezóny,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-x semantic− Pôvodný textv rámci spolupráce s Európskou komisiou (ďalej len „Komisia“) a s členskými štátmi Európskej únie (ďalej len „členský štát“)
+ Nový textposudzuje vplyv prípravkov na ochranu rastlín na zdravie ľudí a vydáva odborné posudky,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-y textual− Pôvodný textplní úlohy kontrolného orgánu oprávneného ukladať sankcie pri uvádzaní chemických látok a zmesí na trh podľa osobitného predpisu. [12a)](#poznamky.poznamka-12a)
+ Nový textspolupracuje s príslušnými orgánmi a organizáciami pri presadzovaní opatrení týkajúcich sa látok, ktoré možno zneužiť na výrobu chemických a biologických zbraní, [10)](#poznamky.poznamka-10)
paragraf-52.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný texthodnotiť zdravotné riziká vyplývajúce z expozície faktorom pracovných a životných podmienok podľa osobitných predpisov [34)](#poznamky.poznamka-34) a vypracovať posudok o riziku, ak to ustanovujú osobitné predpisy, [34)](#poznamky.poznamka-34)
+ Nový texthodnotiť zdravotné riziká vyplývajúce z expozície faktorom pracovných podmienok podľa osobitných predpisov [34)](#poznamky.poznamka-34) a vypracovať posudok o riziku, ak to ustanovujú osobitné predpisy, [34)](#poznamky.poznamka-34)
paragraf-57.odsek-40.pismeno-d textual− Pôvodný textopomenie povinnosť hodnotiť zdravotné riziká podľa [§ 52 ods. 1 písm. d)] ,
+ Nový textopomenie povinnosť hodnotiť zdravotné riziká podľa [§ 52 ods. 1 písm. e)] ,
paragraf-57.odsek-40.pismeno-g textual− Pôvodný textnezabezpečí primeraný zdravotný dohľad pre zamestnancov podľa [§ 52 ods. 1 písm. g)] ,
+ Nový textnezabezpečí primeraný zdravotný dohľad pre zamestnancov podľa [§ 52 ods. 1 písm. h)] ,
paragraf-57.odsek-40.pismeno-j textual− Pôvodný textnezabezpečí na zamedzenie vzniku, šíreniu a na obmedzenie výskytu prenosných ochorení dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov alebo vykonáva dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov v rozpore s [§ 52 ods. 1 písm. k)] ,
+ Nový textnezabezpečí na zamedzenie vzniku, šíreniu a na obmedzenie výskytu prenosných ochorení dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov alebo vykonáva dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov v rozpore s [§ 52 ods. 1 písm. l)] ,
paragraf-57.odsek-40.pismeno-k textual− Pôvodný textnezabezpečí vybavenie pracovísk podľa [§ 52 ods. 1 písm. l)] ,
+ Nový textnezabezpečí vybavenie pracovísk podľa [§ 52 ods. 1 písm. m)] ,
paragraf-57.odsek-40.pismeno-l textual− Pôvodný textnesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 52 ods. 1 písm. m) alebo písm. n)] alebo poruší povinnosť hlásenia podľa [§ 52 ods. 1 písm. o)] ,
+ Nový textnesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 52 ods. 1 písm. n) alebo písm. o)] alebo poruší povinnosť hlásenia podľa [§ 52 ods. 1 písm. p)] ,
− Zrušené ustanovenia (8)
a) pismenozabezpečiť, aby expozícia obyvateľov a ich prostredia bola čo najnižšia a neprekročila prípustné hodnoty pre deň, večer a noc ustanovené vykonávacím predpisom podľa [§ 62 písm. m)] ,
b) pismenozabezpečiť pravidelné meranie a sledovanie emisných hodnôt hluku, infrazvuku a vibrácií týchto zdrojov raz za rok; merania emisných hodnôt hluku, infrazvuku a vibrácií musia byť vykonávané v súlade s osobitným zákonom. [33a)](#poznamky.poznamka-33a)
1. bodinformuje Komisiu o výsledkoch kontroly kvality vody určenej na ľudskú spotrebu (ďalej len „pitná voda“), na ktorú bola povolená prvá výnimka, a o odôvodnení povolenia druhej výnimky,
2. bodvypracúva pre Komisiu hodnotiace správy o kvalite pitnej vody a hodnotiace správy o kvalite vody na kúpanie v prírodných kúpaliskách, ktoré obsahujú aj informácie o každom prerušení monitorovania a o dôvodoch takéhoto prerušenia,
3. bodinformuje Komisiu každý rok pred začatím kúpacej sezóny o všetkých vodách na kúpanie,
4. bodinformuje členské štáty a Komisiu o tom, ktoré orgány verejného zdravotníctva vydávajú osvedčenia o odbornej spôsobilosti na prácu s veľmi jedovatými látkami a prípravkami a s jedovatými látkami a prípravkami, [11)](#poznamky.poznamka-11)
5. bodzasiela členským štátom a Komisii raz za štyri roky zoznam rozhodnutí o povolení výnimky podľa ustanovení tohto zákona s uvedením dôvodov a okolností, ktoré viedli k ich vydaniu,
6. bodzasiela Komisii v intervaloch požadovaných osobitnými predpismi [12)](#poznamky.poznamka-12) správu o praktickom uplatňovaní minimálnych zdravotných a bezpečnostných požiadaviek na ochranu zamestnancov pred rizikami súvisiacimi s expozíciou faktorom práce a pracovného prostredia spolu so stanoviskami sociálnych partnerov; správa obsahuje opis najlepšej praxe na zabezpečenie prevencie pred škodlivými účinkami týchto faktorov práce a pracovného prostredia na verejné zdravie a ostatných foriem organizácie práce spolu s opatreniami, ktoré štát prijal, aby oboznámil ostatné členské štáty s poznatkami o tejto najlepšej praxi,
-
+ Pridané ustanovenia (2)
y) pismenoplní úlohy kontrolného orgánu oprávneného ukladať sankcie pri uvádzaní chemických látok a zmesí na trh podľa osobitného predpisu. [12a)](#poznamky.poznamka-12a)
m) pismenoplní úlohy kontrolného orgánu oprávneného ukladať sankcie pri uvádzaní chemických látok a zmesí na trh podľa osobitného predpisu. [12a)](#poznamky.poznamka-12a)
~ Zmenené ustanovenia (2)
paragraf-5.odsek-4.pismeno-x.bod-6 textual− Pôvodný textzasiela Komisii v intervaloch požadovaných osobitnými predpismi [12)](#poznamky.poznamka-12) správu o praktickom uplatňovaní minimálnych zdravotných a bezpečnostných požiadaviek na ochranu zamestnancov pred rizikami súvisiacimi s expozíciou faktorom práce a pracovného prostredia spolu so stanoviskami sociálnych partnerov; správa obsahuje opis najlepšej praxe na zabezpečenie prevencie pred škodlivými účinkami týchto faktorov práce a pracovného prostredia na verejné zdravie a ostatných foriem organizácie práce spolu s opatreniami, ktoré štát prijal, aby oboznámil ostatné členské štáty s poznatkami o tejto najlepšej praxi.
+ Nový textzasiela Komisii v intervaloch požadovaných osobitnými predpismi [12)](#poznamky.poznamka-12) správu o praktickom uplatňovaní minimálnych zdravotných a bezpečnostných požiadaviek na ochranu zamestnancov pred rizikami súvisiacimi s expozíciou faktorom práce a pracovného prostredia spolu so stanoviskami sociálnych partnerov; správa obsahuje opis najlepšej praxe na zabezpečenie prevencie pred škodlivými účinkami týchto faktorov práce a pracovného prostredia na verejné zdravie a ostatných foriem organizácie práce spolu s opatreniami, ktoré štát prijal, aby oboznámil ostatné členské štáty s poznatkami o tejto najlepšej praxi,
paragraf-6.odsek-3.pismeno-l textual− Pôvodný textzabezpečuje sprístupnenie informácií o kvalite vody na kúpanie počas kúpacej sezóny.
+ Nový textzabezpečuje sprístupnenie informácií o kvalite vody na kúpanie počas kúpacej sezóny,
-
2010-01-01
platné od 2010-01-01 do 2010-03-31+2 pridaných ~1 zmenených+ Pridané ustanovenia (2)
f) pismenovykonáva hodnotenie dopadov na verejné zdravie na národnej úrovni a na regionálnej úrovni,
c) pismenovykonáva hodnotenie dopadov na verejné zdravie na regionálnej úrovni a na lokálnej úrovni,
~ Zmenené ustanovenia (1)
predpis.clanok-4.odsek-1 textual− Pôvodný textTento zákon nadobúda účinnosť 1. septembra 2007 okrem ustanovení uvedených v čl. I § 5 ods. 4 písm. f) a § 6 ods. 3 písm. c), ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2010.
+ Nový textTento zákon nadobúda účinnosť 1. septembra 2007 okrem ustanovení uvedených v [čl. I § 5 ods. 4 písm. f)] a [§ 6 ods. 3 písm. c)] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2010.
-
+ Pridané ustanovenia (1)
c) pismenoúrad verejného zdravotníctva informuje orgány verejného zdravotníctva uvedené v odseku 1 písm. d) až g) o nariadených opatreniach a vydaných odborných usmerneniach na úseku verejného zdravotníctva.
~ Zmenené ustanovenia (5)
paragraf-27.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textzabezpečiť objektivizáciu a hodnotenie hluku, infrazvuku a vibrácií raz za rok.
+ Nový textzabezpečiť pravidelné meranie a sledovanie emisných hodnôt hluku, infrazvuku a vibrácií týchto zdrojov raz za rok; merania emisných hodnôt hluku, infrazvuku a vibrácií musia byť vykonávané v súlade s osobitným zákonom. [33a)](#poznamky.poznamka-33a)
paragraf-27.odsek-4 semantic− Pôvodný textObce sú oprávnené objektivizovať expozíciu obyvateľov a ich prostredia hluku a vibráciám v súlade s požiadavkami ustanovenými vykonávacím predpisom podľa [§ 62 písm. m)] . Objektivizáciu expozície obyvateľov a ich prostredia hluku a vibráciám môžu vykonávať len osoby odborne spôsobilé na činnosť podľa [§ 15 ods. 1 písm. a)] .
+ Nový textObce sú oprávnené objektivizovať expozíciu obyvateľov a ich prostredia hluku a vibráciám v súlade s požiadavkami ustanovenými vykonávacím predpisom podľa [§ 62 písm. m)] . Objektivizáciu expozície obyvateľov a ich prostredia hluku, infrazvuku a vibráciám môžu vykonávať len osoby odborne spôsobilé na činnosť podľa [§ 15 ods. 1 písm. a)] a ktoré sú držiteľom osvedčenia o akreditácii podľa [§ 16 ods. 4 písm. b)] .
paragraf-3.odsek-2.pismeno-b semantic− Pôvodný textúrad verejného zdravotníctva informuje ústredné orgány štátnej správy uvedené v odseku 1 písm. d) až f) a Slovenskú informačnú službu o nariadených opatreniach a vydaných odborných usmerneniach na úseku verejného zdravotníctva.
+ Nový textorgány verejného zdravotníctva uvedené v odseku 1 písm. d) až f) zriaďujú útvar, [2a)](#poznamky.poznamka-2a) ktorý riadi a za jeho činnosť zodpovedá vedúci hygienik rezortu,
paragraf-61 structuralparagraf-61.odsek-1 textual− Pôvodný textOdborné činnosti pri plnení úloh orgánov verejného zdravotníctva môžu vykonávať len osoby s odbornou spôsobilosťou podľa osobitného predpisu; [36)](#poznamky.poznamka-36) ďalšie povinné vzdelávanie riadi ministerstvo prostredníctvom akreditovaných inštitúcií. Funkciu hlavného hygienika a regionálneho hygienika môže vykonávať len osoba so špecializáciou v špecializačnom odbore podľa osobitného predpisu. [73)](#poznamky.poznamka-73)
+ Nový textOdborné činnosti pri plnení úloh orgánov verejného zdravotníctva môžu vykonávať len osoby s odbornou spôsobilosťou podľa osobitného predpisu; [36)](#poznamky.poznamka-36) ďalšie povinné vzdelávanie riadi ministerstvo prostredníctvom akreditovaných inštitúcií. Funkciu hlavného hygienika, vedúceho hygienika rezortu a regionálneho hygienika môže vykonávať len osoba so špecializáciou v špecializačnom odbore podľa osobitného predpisu. [73)](#poznamky.poznamka-73)
-
~ Zmenené ustanovenia (5)
paragraf-56.odsek-2 textual− Pôvodný textZa priestupok podľa odseku 1 možno uložiť pokutu do 50 000 Sk a v blokovom konaní do 3 000 Sk. Za nepodrobenie sa povinnému očkovaniu možno uložiť pokutu v súhrnnej výške 10 000 Sk.
+ Nový textZa priestupok podľa odseku 1 možno uložiť pokutu do 1 659 eur a v blokovom konaní do 99 eur. Za nepodrobenie sa povinnému očkovaniu možno uložiť pokutu v súhrnnej výške 331 eur.
paragraf-57.odsek-47.pismeno-a textual− Pôvodný textod 5 000 Sk do 500 000 Sk za správne delikty podľa odsekov 1 až 22, 35 až 37 a 39 až 45,
+ Nový textod 165 eur do 16 596 eur za správne delikty podľa odsekov 1 až 22, 35 až 37 a 39 až 45,
paragraf-57.odsek-47.pismeno-b textual− Pôvodný textod 5 000 Sk do 50 000 Sk za správny delikt podľa odseku 24,
+ Nový textod 165 eur do 1 659 eur za správny delikt podľa odseku 24,
paragraf-57.odsek-47.pismeno-c textual− Pôvodný textod 50 000 Sk do 1 000 000 Sk za správne delikty podľa odsekov 23, 25 až 30,
+ Nový textod 1 659 eur do 33 193 eur za správne delikty podľa odsekov 23, 25 až 30,
paragraf-57.odsek-47.pismeno-d textual− Pôvodný textod 50 000 Sk do 3 000 000 Sk za správne delikty podľa odsekov 31 až 34 a 38.
+ Nový textod 1 659 eur do 99 581 eur za správne delikty podľa odsekov 31 až 34 a 38.
-
+ Pridané ustanovenia (1)
e) pismenohlukovú štúdiu, ak ide o stavbu diaľnic a ciest pre motorové vozidlá.
~ Zmenené ustanovenia (2)
paragraf-13.odsek-6.pismeno-d textual− Pôvodný textdokumentáciu s opisom činnosti, ktorá je predmetom návrhu na posúdenie.
+ Nový textdokumentáciu s opisom činnosti, ktorá je predmetom návrhu na posúdenie,
paragraf-13.odsek-9 semantic− Pôvodný textLehota na vydanie rozhodnutia podľa odseku 5 písm. a) prvého bodu je 60 dní; vo zvlášť zložitých prípadoch môže úrad verejného zdravotníctva predĺžiť túto lehotu o 60 dní. Predĺženie lehoty oznámi úrad verejného zdravotníctva žiadateľovi písomne a bezodkladne.
+ Nový textLehota na vydanie rozhodnutia podľa odseku 5 písm. a) prvého bodu je 60 dní; vo zvlášť zložitých prípadoch môže úrad verejného zdravotníctva predĺžiť túto lehotu o 60 dní. Predĺženie lehoty oznámi úrad verejného zdravotníctva žiadateľovi písomne a bezodkladne. Lehota na vydanie záväzného stanoviska podľa odseku 3 písm. b) v prípade stavby diaľnic a ciest pre motorové vozidlá je ustanovená osobitným predpisom. [20a)](#poznamky.poznamka-20a)
-
2008-05-01
+59 pridaných ~60 zmenených −39 zrušených+ Pridané ustanovenia (59)
(12) odsekLekár, ktorý posudzuje zdravotnú spôsobilosť na prácu, zaznamenáva výsledky vyšetrení lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci do zdravotnej dokumentácie a vypracuje posudok o zdravotnej spôsobilosti na výkon konkrétnej činnosti. [37)](#poznamky.poznamka-37) Posudok odovzdá zamestnávateľovi alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, a kópiu posudku doručí lekárovi, s ktorým má zamestnanec alebo fyzická osoba-podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, uzatvorenú dohodu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti. [37a)](#poznamky.poznamka-37a)
(13) odsekPosudok podľa odseku 12 obsahuje názov a sídlo zamestnávateľa alebo fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, meno, priezvisko, rodné číslo, adresu bydliska, pracovné zaradenie, faktor pracovného prostredia, kategóriu práce zamestnanca alebo fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, a záver posudku.
(14) odsekNáklady, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu vrátane nákladov, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu pred uzatvorením pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu a po skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu podľa odseku 6 písm. e) uhrádza zamestnávateľ alebo fyzická osoba-podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby.
a) pismenozabezpečiť opatrenia, ktoré znížia jej expozíciu a expozíciu obyvateľov fyzikálnym, chemickým, biologickým a iným faktorom práce a pracovného prostredia na najnižšiu dosiahnuteľnú úroveň, najmenej však na úroveň limitov ustanovených osobitnými predpismi, [34)](#poznamky.poznamka-34)
b) pismenozabezpečiť posudzovanie jej zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa odseku 3,
c) pismenouchovávať 20 rokov od skončenia práce posudky podľa odseku 12,
d) pismenopredkladať regionálnemu úradu verejného zdravotníctva návrhy na zaradenie jej pracovných činností do kategórie rizikových prác ( [§ 31 ods. 6] ).
a) pismenozamestnanca, ktorý vykonáva práce zaradené do tretej alebo štvrtej kategórie,
b) pismenofyzickej osoby-podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva práce zaradené do tretej alebo štvrtej kategórie,
c) pismenozamestnanca alebo inej fyzickej osoby, ktorých zdravotnú spôsobilosť na prácu vyžaduje osobitný predpis. [35a)](#poznamky.poznamka-35a)
a) pismenopred uzatvorením pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu alebo pred začatím výkonu práce fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby,
b) pismenov súvislosti s výkonom práce,
c) pismenopred zmenou pracovného zaradenia,
d) pismenopri skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu alebo pri skončení výkonu práce fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, zo zdravotných dôvodov,
e) pismenopo skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu, ak o to zamestnanec požiada.
a) pismenojedenkrát za dva roky u zamestnanca a u fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, ak vykonávajú práce zaradené do tretej kategórie,
b) pismenojedenkrát za rok u zamestnanca a u fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, ak vykonávajú práce zaradené do štvrtej kategórie, a u pracovníka kategórie A. [2)](#poznamky.poznamka-2)
a) pismenonezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 33 ods. 1] ,
b) pismenonepožiada o povolenie výnimky podľa [§ 33 ods. 2 alebo 3] ,
c) pismenoporuší podmienky určené v rozhodnutí o povolení výnimky podľa [§ 33 ods. 5] ,
d) pismenonesplní povinnosť podľa [§ 33 ods. 6] .
a) pismenonezabezpečí osvetlenie pracovných priestorov podľa [§ 36 ods. 1] ,
b) pismenoporuší povinnosť podľa [§ 36 ods. 3] ,
c) pismenonezabezpečí opatrenia na vylúčenie alebo zníženie nepriaznivých účinkov faktorov tepelno-vlhkostnej mikroklímy na zdravie zamestnancov podľa [§ 37 ods. 1] alebo poruší niektorú z povinností podľa [§ 37 ods. 2] ,
d) pismenoporuší niektorú z povinností v oblasti ochrany zdravia pred fyzickou záťažou pri práci alebo v oblasti ochrany zdravia pred psychickou pracovnou záťažou a senzorickou záťažou pri práci podľa [§ 38] ,
e) pismenonezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s chemickými faktormi podľa [§ 39] ,
f) pismenonezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s karcinogénnymi a mutagénnymi faktormi podľa [§ 40] ,
g) pismenoodstraňuje azbest alebo materiály obsahujúce azbest zo stavby bez oprávnenia podľa [§ 41 ods. 1] ,
h) pismenonepredloží pred začiatkom výkonu práce návrh podľa [§ 41 ods. 7] ,
i) pismenonezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s azbestom podľa [§ 41 ods. 8] ,
j) pismenonezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s biologickými faktormi podľa [§ 42] .
d) pismenovykonáva činnosti vedúce k ožiareniu na inom mieste, ako má povolené,
e) pismenoporuší niektorú z povinností podľa [§ 45 ods. 24] ,
f) pismenov súvislosti s porušením povinnosti ohrozila zdravie zamestnancov alebo obyvateľstva alebo spôsobila neodôvodnené ožiarenie alebo kontamináciu životného prostredia rádioaktívnymi látkami,
g) pismenoporuší niektorú z povinností pri radiačnej udalosti, radiačnej nehode alebo radiačnej havárii podľa [§ 49 ods. 6 a 7] .
a) pismenonesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 46 ods. 1] alebo nedodrží lehotu na oznámenie podľa [§ 46 ods. 3] ,
b) pismenov oznámení o vykonávaní činnosti vedúcej k ožiareniu uvedie nepravdivé údaje,
c) pismenoporuší niektorú z povinností podľa [§ 46 ods. 8] .
a) pismenonesplní nariadené opatrenie na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až m)] a [ods. 3 až 5] alebo opatrenie pri mimoriadnej udalosti podľa [§ 48 ods. 3] alebo vykonáva činnosť v rozpore s nariadeným opatrením,
b) pismenonepredloží na posúdenie príslušnému orgánu verejného zdravotníctva opatrenia alebo návrhy podľa [§ 13] alebo do času kladného posúdenia sa nezdrží vykonávania posudzovaných opatrení alebo činností,
c) pismenonesplní povinnosť kvalitatívne a kvantitatívne zisťovať zdraviu škodlivé faktory podľa [§ 52 ods. 1 písm. c)] ,
d) pismenoopomenie povinnosť hodnotiť zdravotné riziká podľa [§ 52 ods. 1 písm. d)] ,
e) pismenoporuší povinnosť vypracovať prevádzkový poriadok alebo povinnosť predložiť ho na schválenie alebo návrh na jeho zmenu príslušnému orgánu verejného zdravotníctva,
f) pismenonedodržiava schválené pracovné alebo technologické postupy alebo schválený prevádzkový poriadok alebo správnu výrobnú prax,
g) pismenonezabezpečí primeraný zdravotný dohľad pre zamestnancov podľa [§ 52 ods. 1 písm. g)] ,
h) pismenoneumožní účasť svojich zamestnancov a žiakov škôl na povinných lekárskych preventívnych prehliadkach vo vzťahu k ich práci, vyšetreniach a očkovaniach, a to v nevyhnutne potrebnom rozsahu,
i) pismenonezabezpečí na pracovisku podmienky v súlade s ergonomickými, fyziologickými a psychologickými požiadavkami práce,
j) pismenonezabezpečí na zamedzenie vzniku, šíreniu a na obmedzenie výskytu prenosných ochorení dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov alebo vykonáva dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov v rozpore s [§ 52 ods. 1 písm. k)] ,
k) pismenonezabezpečí vybavenie pracovísk podľa [§ 52 ods. 1 písm. l)] ,
l) pismenonesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 52 ods. 1 písm. m) alebo písm. n)] alebo poruší povinnosť hlásenia podľa [§ 52 ods. 1 písm. o)] ,
m) pismenoneposkytuje osobám vykonávajúcim štátny zdravotný dozor súčinnosť pri výkone ich oprávnení podľa [§ 55 ods. 1] alebo marí výkon štátneho zdravotného dozoru alebo nesplní alebo nestrpí uložené opatrenie na odstránenie zistených nedostatkov podľa [§ 55 ods. 2] .
a) pismenoporuší zákaz predávať alebo vydávať fyzickej osobe veľmi jedovaté látky a prípravky,
b) pismenonedodrží obmedzenie pri predaji alebo výdaji jedovatých látok a prípravkov podľa [§ 52 ods. 3 písm. b) a c)] .
a) pismenood 5 000 Sk do 500 000 Sk za správne delikty podľa odsekov 1 až 22, 35 až 37 a 39 až 45,
b) pismenood 5 000 Sk do 50 000 Sk za správny delikt podľa odseku 24,
c) pismenood 50 000 Sk do 1 000 000 Sk za správne delikty podľa odsekov 23, 25 až 30,
d) pismenood 50 000 Sk do 3 000 000 Sk za správne delikty podľa odsekov 31 až 34 a 38.
(52) odsekVýnosy z pokút uložených orgánmi verejného zdravotníctva sú príjmom štátneho rozpočtu.
(9) odsekLekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa [§ 30 ods. 4] môžu vykonávať do 31. decembra 2011 aj lekári so špecializáciou v špecializačnom odbore všeobecné lekárstvo pod dohľadom lekára pracovnej zdravotnej služby so špecializáciou v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia a služby zdravia pri práci.
~ Zmenené ustanovenia (60)
paragraf-30.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textpredložiť lekárovi pracovnej zdravotnej služby [35)](#poznamky.poznamka-35) zoznam zamestnancov, ktorí sa podrobia lekárskej preventívnej prehliadke podľa odsekov 4 a 5; v zozname zamestnancov sa uvádza meno a priezvisko zamestnanca, dátum narodenia, názov pracoviska, druh práce, dĺžka expozície, faktory práce a pracovného prostredia a výsledky posúdenia zdravotných rizík,
+ Nový textpredložiť lekárovi pracovnej zdravotnej služby [35)](#poznamky.poznamka-35) zoznam zamestnancov, ktorí sa podrobia lekárskej preventívnej prehliadke podľa odsekov 4 až 6; v zozname zamestnancov sa uvádza meno a priezvisko zamestnanca, dátum narodenia, názov pracoviska, druh práce, dĺžka expozície, faktory práce a pracovného prostredia a výsledky posúdenia zdravotných rizík,
paragraf-30.odsek-1.pismeno-d semantic− Pôvodný textuchovávať záznamy o výsledkoch lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci zamestnancov vykonávajúcich rizikové práce 20 rokov od skončenia práce,
+ Nový textuchovávať posudky podľa odseku 12 zamestnancov vykonávajúcich rizikové práce 20 rokov od skončenia práce,
paragraf-30.odsek-10 semantic− Pôvodný textPosudok podľa odseku 9 obsahuje názov a sídlo zamestnávateľa, meno, priezvisko, rodné číslo, adresu bydliska, pracovné zaradenie, faktor pracovného prostredia, kategóriu práce zamestnanca, záver posudku a poučenie.
+ Nový textLekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 4 vykonávajú lekári pracovnej zdravotnej služby so špecializáciou v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia a služby zdravia pri práci. Na požiadanie lekára pracovnej zdravotnej služby vykonávajú ďalšie potrebné doplnkové preventívne vyšetrenia aj iní lekári príslušných špecializácií. [36)](#poznamky.poznamka-36)
paragraf-30.odsek-11 semantic− Pôvodný textNáklady, ktoré vznikli v súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti na prácu, uhrádza zamestnávateľ.
+ Nový textLekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 5 môžu vykonávať okrem lekárov pracovnej zdravotnej služby so špecializáciou v špecializačných odboroch podľa odseku 10 aj lekári so špecializáciou v špecializačnom odbore všeobecné lekárstvo alebo všeobecná starostlivosť o deti a dorast, ktorí nie sú lekármi pracovnej zdravotnej služby.
paragraf-30.odsek-2 semantic− Pôvodný textPovinnosti zamestnávateľa sa primerane vzťahujú aj na fyzické osoby-podnikateľov, ktoré nezamestnávajú iné fyzické osoby, a na fyzické osoby-podnikateľov, ktoré vykonávajú prácu pomocou svojho manžela a detí.
+ Nový textFyzická osoba-podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva práce zaradené do tretej alebo štvrtej kategórie, je povinná
paragraf-30.odsek-3 semantic− Pôvodný textPosudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu sa vykonáva na základe výsledkov lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci a výsledkov hodnotenia rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia zamestnanca alebo osoby, ktoré vykonávajú práce zaradené do prvej, druhej, tretej a štvrtej kategórie.
+ Nový textPosudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu sa vykonáva na základe výsledkov lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci a výsledkov hodnotenia rizika z expozície faktorom práce a pracovného prostredia
paragraf-30.odsek-4 semantic− Pôvodný textLekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci vykonávajú lekári pracovnej zdravotnej služby podľa odseku 8 u zamestnancov
+ Nový textAk ide o práce zaradené do tretej alebo štvrtej kategórie, lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci vykonávajú lekári pracovnej zdravotnej služby podľa odseku 10 u
paragraf-30.odsek-4.pismeno-a textual− Pôvodný textpred nástupom do práce,
+ Nový textzamestnanca,
paragraf-30.odsek-4.pismeno-b textual− Pôvodný textv súvislosti s výkonom práce,
+ Nový textfyzickej osoby-podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby,
paragraf-30.odsek-4.pismeno-c semantic− Pôvodný textpred zmenou pracovného zaradenia,
+ Nový textfyzickej osoby, ktorá sa uchádza o zamestnanie na výkon týchto prác.
paragraf-30.odsek-5 semantic− Pôvodný textLekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 4 písm. b) vykonávajú lekári pracovnej zdravotnej služby podľa odseku 8
+ Nový textAk ide o práce zaradené do prvej alebo druhej kategórie, lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci u fyzickej osoby, ktorá sa uchádza o zamestnanie, zamestnanca a fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, a ktorých zdravotnú spôsobilosť na prácu vyžaduje osobitný predpis, [35a)](#poznamky.poznamka-35a) vykonávajú lekári podľa odseku 11.
paragraf-30.odsek-6 semantic− Pôvodný textLekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 4 písm. e) vykonávajú lekári pracovnej zdravotnej služby podľa odseku 8 raz za tri roky pri prácach s rizikovými faktormi s neskorými následkami na zdravie, zaradených do tretej a štvrtej kategórie.
+ Nový textLekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 4 sa vykonávajú
paragraf-30.odsek-7 semantic− Pôvodný textÚrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva môže nariadiť zamestnávateľovi vykonanie mimoriadnej lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci, ak sa výrazne zmenia faktory práce a pracovného prostredia alebo riziko alebo ak dôjde k závažným zmenám zdravotného stavu zamestnancov vo vzťahu k vykonávanej práci.
+ Nový textLekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 6 písm. b) sa vykonávajú
paragraf-30.odsek-8 semantic− Pôvodný textLekárske preventívne prehliadky vykonávajú lekári pracovnej zdravotnej služby so špecializáciou v špecializačnom odbore pracovné lekárstvo, klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia a služby zdravia pri práci u zamestnancov, ktorí vykonávajú práce zaradené do prvej, druhej, tretej a štvrtej kategórie. U zamestnancov, ktorí vykonávajú práce zaradené do prvej a druhej kategórie, môžu vykonávať lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci aj lekári pracovnej zdravotnej služby so špecializáciou v špecializačnom odbore všeobecné lekárstvo. Lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci u tehotných žien, matiek do konca deviateho mesiaca po pôrode a dojčiacich žien vykonáva lekár so špecializáciou v špecializačnom odbore gynekológia a pôrodníctvo. Lekársku preventívnu prehliadku vo vzťahu k práci u mladistvých pred nástupom do práce vykonáva lekár so špecializáciou v špecializačnom odbore všeobecná starostlivosť o deti a dorast. Na požiadanie lekára pracovnej zdravotnej služby vykonávajú ďalšie doplnkové preventívne vyšetrenia aj iní lekári príslušných špecializácií. [36)](#poznamky.poznamka-36)
+ Nový textLekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa odseku 6 písm. e) sa vykonávajú jedenkrát za tri roky pri prácach s rizikovými faktormi s neskorými následkami na zdravie, ktoré sú zaradené do tretej alebo štvrtej kategórie.
paragraf-30.odsek-9 semantic− Pôvodný textLekár pracovnej zdravotnej služby zaznamenáva všetky výsledky vyšetrení lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci do zdravotnej dokumentácie a vypracuje posudok o zdravotnej spôsobilosti na výkon konkrétnej činnosti. [37)](#poznamky.poznamka-37) Posudok odovzdá zamestnávateľovi a kópiu posudku zašle lekárovi, s ktorým má zamestnanec uzatvorenú dohodu o poskytovaní ambulantnej zdravotnej starostlivosti.
+ Nový textÚrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva môže nariadiť zamestnávateľovi a fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, vykonanie mimoriadnej lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci, ak sa výrazne zmenia faktory práce a pracovného prostredia alebo riziko, alebo ak dôjde k závažným zmenám zdravotného stavu zamestnancov alebo fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, vo vzťahu k vykonávanej práci.
paragraf-57.odsek-23.pismeno-d textual− Pôvodný textneuchová záznamy o výsledkoch lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci zamestnancov podľa [§ 30 ods. 1 písm. d)] ,
+ Nový textneuchová posudky o zdravotnej spôsobilosti na výkon konkrétnej činnosti zamestnancov podľa [§ 30 ods. 1 písm. d)] ,
paragraf-57.odsek-24 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zariadenia, ktoré sú zdrojom hluku, ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby a vykonáva práce zaradené do tretej alebo štvrtej kategórie, ak
paragraf-57.odsek-24.pismeno-a textual− Pôvodný textnezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 32 ods. 1] ,
+ Nový textnezabezpečí opatrenia podľa [§ 30 ods. 2 písm. a)] ,
paragraf-57.odsek-24.pismeno-b semantic− Pôvodný textnepožiada o povolenie výnimky podľa [§ 32 ods. 2] ,
+ Nový textnezabezpečí pre seba posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu podľa [§ 30 ods. 2 písm. b)] a [ods. 3] ,
paragraf-57.odsek-24.pismeno-c textual− Pôvodný textporuší podmienky určené v rozhodnutí o povolení výnimky podľa [§ 32 ods. 4] ,
+ Nový textneuchová posudky o zdravotnej spôsobilosti na výkon konkrétnej činnosti podľa [§ 30 ods. 2 písm. c)] ,
paragraf-57.odsek-24.pismeno-d textual− Pôvodný textnesplní povinnosť podľa [§ 32 ods. 5] .
+ Nový textnesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 30 ods. 2 písm. d)] .
paragraf-57.odsek-25 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zariadenia, ktoré sú zdrojom vibrácií, ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zariadenia, ktoré sú zdrojom hluku, ak
paragraf-57.odsek-25.pismeno-a textual− Pôvodný textnezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 33 ods. 1] ,
+ Nový textnezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 32 ods. 1] ,
paragraf-57.odsek-25.pismeno-b textual− Pôvodný textnepožiada o povolenie výnimky podľa [§ 33 ods. 2 alebo 3] ,
+ Nový textnepožiada o povolenie výnimky podľa [§ 32 ods. 2] ,
paragraf-57.odsek-25.pismeno-c textual− Pôvodný textporuší podmienky určené v rozhodnutí o povolení výnimky podľa [§ 33 ods. 5] ,
+ Nový textporuší podmienky určené v rozhodnutí o povolení výnimky podľa [§ 32 ods. 4] ,
paragraf-57.odsek-25.pismeno-d textual− Pôvodný textnesplní povinnosť podľa [§ 33 ods. 6] .
+ Nový textnesplní povinnosť podľa [§ 32 ods. 5] .
paragraf-57.odsek-26 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zdroje elektromagnetického žiarenia, ak nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 34] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zariadenia, ktoré sú zdrojom vibrácií, ak
paragraf-57.odsek-27 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zdroje optického žiarenia, ak nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 35] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zdroje elektromagnetického žiarenia, ak nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 34] .
paragraf-57.odsek-28 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá používa alebo prevádzkuje zdroje optického žiarenia, ak nezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia podľa [§ 35] .
paragraf-57.odsek-29 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti kozmetických výrobkov sa dopustí výrobca, dovozca, distribútor a predajca, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 43] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak
paragraf-57.odsek-30 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu, uvoľňovanie rádioaktívnych látok a rádioaktívne kontaminovaných predmetov a materiálov spod administratívnej kontroly alebo činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany bez povolenia podľa [§ 45 ods. 1 až 6] alebo nepožiada úrad verejného zdravotníctva o posúdenie rizík spojených s vykonávaním činnosti vedúcej k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 8] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti kozmetických výrobkov sa dopustí výrobca, dovozca, distribútor a predajca, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 43] .
paragraf-57.odsek-31 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 2 a 3] , ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu, uvoľňovanie rádioaktívnych látok a rádioaktívne kontaminovaných predmetov a materiálov spod administratívnej kontroly alebo činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany bez povolenia podľa [§ 45 ods. 1 až 6] alebo nepožiada úrad verejného zdravotníctva o posúdenie rizík spojených s vykonávaním činnosti vedúcej k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 8] .
paragraf-57.odsek-32 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany na základe povolenia podľa [§ 45 ods. 4] , ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 2 a 3] , ak
paragraf-57.odsek-32.pismeno-c textual− Pôvodný textporuší niektorú z povinností podľa [§ 45 ods. 25] .
+ Nový textvykonáva iné činnosti vedúce k ožiareniu, ako má povolené,
paragraf-57.odsek-33 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá uvoľňuje rádioaktívne látky alebo rádioaktívne kontaminované predmety a materiály spod administratívnej kontroly na základe povolenia podľa [§ 45 ods. 5] , ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany na základe povolenia podľa [§ 45 ods. 4] , ak
paragraf-57.odsek-33.pismeno-c textual− Pôvodný textporuší niektorú z povinností podľa [§ 45 ods. 26] .
+ Nový textporuší niektorú z povinností podľa [§ 45 ods. 25] .
paragraf-57.odsek-34 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu, ktoré sa oznamujú ( [§ 46 ods. 1] ), ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá uvoľňuje rádioaktívne látky alebo rádioaktívne kontaminované predmety a materiály spod administratívnej kontroly na základe povolenia podľa [§ 45 ods. 5] , ak
paragraf-57.odsek-34.pismeno-a semantic− Pôvodný textnesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 46 ods. 1] alebo nedodrží lehotu na oznámenie podľa [§ 46 ods. 3] ,
+ Nový textv žiadosti o vydanie povolenia uviedla nepravdivé údaje,
paragraf-57.odsek-34.pismeno-b textual− Pôvodný textv oznámení o vykonávaní činnosti vedúcej k ožiareniu uvedie nepravdivé údaje,
+ Nový textnesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 45 ods. 23] ,
paragraf-57.odsek-34.pismeno-c textual− Pôvodný textporuší niektorú z povinností podľa [§ 46 ods. 7] .
+ Nový textporuší niektorú z povinností podľa [§ 45 ods. 26] .
paragraf-57.odsek-35 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí externý dodávateľ služieb, ktorý vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu, ktoré sa oznamujú podľa [§ 46 ods. 1] , ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu, ktoré sa oznamujú ( [§ 46 ods. 1] ), ak
paragraf-57.odsek-35.pismeno-c textual− Pôvodný textporuší niektorú z povinností podľa [§ 46 ods. 8] .
+ Nový textporuší niektorú z povinností podľa [§ 46 ods. 7] .
paragraf-57.odsek-36 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti na pracovisku, na ktorom sa predpokladá alebo je podozrenie, že úroveň prírodného ionizujúceho žiarenia je zvýšená, ak nezabezpečí vykonanie merania objemových aktivít radónu a dávkových príkonov externého gama žiarenia podľa [§ 47 ods. 1] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí externý dodávateľ služieb, ktorý vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu, ktoré sa oznamujú podľa [§ 46 ods. 1] , ak
paragraf-57.odsek-37 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti v prostredí so zvýšeným prírodným žiarením, v ktorom ani po vykonaní opatrení na obmedzenie ožiarenia objemová aktivita radónu alebo externého gama žiarenia neklesla pod smerné hodnoty, ak nepožiadala príslušný orgán verejného zdravotníctva o vydanie povolenia na vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 3 písm. e)] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti na pracovisku, na ktorom sa predpokladá alebo je podozrenie, že úroveň prírodného ionizujúceho žiarenia je zvýšená, ak nezabezpečí vykonanie merania objemových aktivít radónu a dávkových príkonov externého gama žiarenia podľa [§ 47 ods. 1] .
paragraf-57.odsek-38 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vyrába alebo dováža stavebné výrobky alebo dodáva pitnú vodu, ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti v prostredí so zvýšeným prírodným žiarením, v ktorom ani po vykonaní opatrení na obmedzenie ožiarenia objemová aktivita radónu alebo externého gama žiarenia neklesla pod smerné hodnoty, ak nepožiadala príslušný orgán verejného zdravotníctva o vydanie povolenia na vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu podľa [§ 45 ods. 3 písm. e)] .
paragraf-57.odsek-39 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vyrába alebo dováža stavebné výrobky alebo dodáva pitnú vodu, ak
paragraf-57.odsek-39.pismeno-a semantic− Pôvodný textnesplní nariadené opatrenie na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 12 ods. 2 písm. a) až c)] , [e)] a [g) až m)] a [ods. 3 až 5] alebo opatrenie pri mimoriadnej udalosti podľa [§ 48 ods. 3] alebo vykonáva činnosť v rozpore s nariadeným opatrením,
+ Nový textporuší niektorú z povinností podľa [§ 47 ods. 3] ,
paragraf-57.odsek-39.pismeno-b textual− Pôvodný textnepredloží na posúdenie príslušnému orgánu verejného zdravotníctva opatrenia alebo návrhy podľa [§ 13] alebo do času kladného posúdenia sa nezdrží vykonávania posudzovaných opatrení alebo činností,
+ Nový textdistribuuje stavebné výrobky alebo balenú pitnú vodu, ktorých aktivita je vyššia ako smerné hodnoty v rozpore s [§ 47 ods. 4] .
paragraf-57.odsek-40 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá prevádzkuje pieskoviská, ak neplní povinnosť podľa [§ 52 ods. 2] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak
paragraf-57.odsek-41 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorej predmetom činnosti je predaj alebo iné zaobchádzanie s veľmi jedovatými látkami a prípravkami alebo s jedovatými látkami a prípravkami, ak
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá prevádzkuje pieskoviská, ak neplní povinnosť podľa [§ 52 ods. 2] .
paragraf-57.odsek-42 textual− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva dezinfekciu a reguláciu živočíšnych škodcov ako profesionálnu činnosť, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 4] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorej predmetom činnosti je predaj alebo iné zaobchádzanie s veľmi jedovatými látkami a prípravkami alebo s jedovatými látkami a prípravkami, ak
paragraf-57.odsek-43 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 5] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva dezinfekciu a reguláciu živočíšnych škodcov ako profesionálnu činnosť, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 4] .
paragraf-57.odsek-44 semantic− Pôvodný textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia sociálnych služieb a prevádzkovateľ zariadenia sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 6] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 5] .
paragraf-57.odsek-45 semantic− Pôvodný textIné správne delikty podľa tohto zákona prejednávajú a pokuty za ne ukladajú v rozsahu svojej pôsobnosti úrad verejného zdravotníctva, regionálny úrad verejného zdravotníctva a orgány verejného zdravotníctva uvedené v [§ 3 ods. 1 písm. d) až g)] .
+ Nový textSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ zariadenia sociálnych služieb a prevádzkovateľ zariadenia sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, ak poruší niektorú z povinností podľa [§ 52 ods. 6] .
paragraf-57.odsek-46 semantic− Pôvodný textPríslušný orgán verejného zdravotníctva uloží pokutu
+ Nový textIné správne delikty podľa tohto zákona prejednávajú a pokuty za ne ukladajú v rozsahu svojej pôsobnosti úrad verejného zdravotníctva, regionálny úrad verejného zdravotníctva a orgány verejného zdravotníctva uvedené v [§ 3 ods. 1 písm. d) až g)] .
paragraf-57.odsek-47 semantic− Pôvodný textOrgán verejného zdravotníctva pri určení výšky pokuty prihliada na závažnosť, spôsob, čas trvania a následky protiprávneho konania. Pri opakovanom porušení možno pokutu zvýšiť až na dvojnásobok.
+ Nový textPríslušný orgán verejného zdravotníctva uloží pokutu
paragraf-57.odsek-48 semantic− Pôvodný textKonanie o uloženie pokuty možno začať do dvoch rokov odo dňa, keď sa príslušný orgán verejného zdravotníctva dozvedel o porušení povinnosti, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.
+ Nový textOrgán verejného zdravotníctva pri určení výšky pokuty prihliada na závažnosť, spôsob, čas trvania a následky protiprávneho konania. Pri opakovanom porušení možno pokutu zvýšiť až na dvojnásobok.
paragraf-57.odsek-49 semantic− Pôvodný textPokuta je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o jej uložení.
+ Nový textKonanie o uloženie pokuty možno začať do dvoch rokov odo dňa, keď sa príslušný orgán verejného zdravotníctva dozvedel o porušení povinnosti, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.
paragraf-57.odsek-50 semantic− Pôvodný textOrgán verejného zdravotníctva, ktorý pokutu uložil, môže povoliť odklad platenia pokuty alebo platenie v splátkach, ak vznikli okolnosti, ktoré znemožňujú bezodkladné zaplatenie pokuty, alebo okolnosti, ktoré odôvodňujú platenie v splátkach.
+ Nový textPokuta je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o jej uložení.
paragraf-57.odsek-51 semantic− Pôvodný textVýnosy z pokút uložených orgánmi verejného zdravotníctva sú príjmom štátneho rozpočtu.
+ Nový textOrgán verejného zdravotníctva, ktorý pokutu uložil, môže povoliť odklad platenia pokuty alebo platenie v splátkach, ak vznikli okolnosti, ktoré znemožňujú bezodkladné zaplatenie pokuty, alebo okolnosti, ktoré odôvodňujú platenie v splátkach.
− Zrušené ustanovenia (39)
d) pismenopri skončení pracovného pomeru zo zdravotných dôvodov,
e) pismenopo skončení pracovného pomeru.
a) pismenojedenkrát za rok pri práci zaradenej do tretej a štvrtej kategórie a u pracovníkov kategórie A, [2)](#poznamky.poznamka-2)
b) pismenojedenkrát za tri roky pri práci zaradenej do druhej kategórie.
a) pismenonezabezpečí osvetlenie pracovných priestorov podľa [§ 36 ods. 1] ,
b) pismenoporuší povinnosť podľa [§ 36 ods. 3] ,
c) pismenonezabezpečí opatrenia na vylúčenie alebo zníženie nepriaznivých účinkov faktorov tepelno-vlhkostnej mikroklímy na zdravie zamestnancov podľa [§ 37 ods. 1] alebo poruší niektorú z povinností podľa [§ 37 ods. 2] ,
d) pismenoporuší niektorú z povinností v oblasti ochrany zdravia pred fyzickou záťažou pri práci alebo v oblasti ochrany zdravia pred psychickou pracovnou záťažou a senzorickou záťažou pri práci podľa [§ 38] ,
e) pismenonezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s chemickými faktormi podľa [§ 39] ,
f) pismenonezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s karcinogénnymi a mutagénnymi faktormi podľa [§ 40] ,
g) pismenoodstraňuje azbest alebo materiály obsahujúce azbest zo stavby bez oprávnenia podľa [§ 41 ods. 1] ,
h) pismenonepredloží pred začiatkom výkonu práce návrh podľa [§ 41 ods. 7] ,
i) pismenonezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s azbestom podľa [§ 41 ods. 8] ,
j) pismenonezabezpečí technické, organizačné alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s biologickými faktormi podľa [§ 42] .
a) pismenov žiadosti o vydanie povolenia uviedla nepravdivé údaje,
b) pismenonesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 45 ods. 23] ,
c) pismenovykonáva iné činnosti vedúce k ožiareniu, ako má povolené,
d) pismenovykonáva činnosti vedúce k ožiareniu na inom mieste, ako má povolené,
e) pismenoporuší niektorú z povinností podľa [§ 45 ods. 24] ,
f) pismenov súvislosti s porušením povinnosti ohrozila zdravie zamestnancov alebo obyvateľstva alebo spôsobila neodôvodnené ožiarenie alebo kontamináciu životného prostredia rádioaktívnymi látkami,
g) pismenoporuší niektorú z povinností pri radiačnej udalosti, radiačnej nehode alebo radiačnej havárii podľa [§ 49 ods. 6 a 7] .
a) pismenoporuší niektorú z povinností podľa [§ 47 ods. 3] ,
b) pismenodistribuuje stavebné výrobky alebo balenú pitnú vodu, ktorých aktivita je vyššia ako smerné hodnoty v rozpore s [§ 47 ods. 4] .
c) pismenonesplní povinnosť kvalitatívne a kvantitatívne zisťovať zdraviu škodlivé faktory podľa [§ 52 ods. 1 písm. c)] ,
d) pismenoopomenie povinnosť hodnotiť zdravotné riziká podľa [§ 52 ods. 1 písm. d)] ,
e) pismenoporuší povinnosť vypracovať prevádzkový poriadok alebo povinnosť predložiť ho na schválenie alebo návrh na jeho zmenu príslušnému orgánu verejného zdravotníctva,
f) pismenonedodržiava schválené pracovné alebo technologické postupy alebo schválený prevádzkový poriadok alebo správnu výrobnú prax,
g) pismenonezabezpečí primeraný zdravotný dohľad pre zamestnancov podľa [§ 52 ods. 1 písm. g)] ,
h) pismenoneumožní účasť svojich zamestnancov a žiakov škôl na povinných lekárskych preventívnych prehliadkach vo vzťahu k ich práci, vyšetreniach a očkovaniach, a to v nevyhnutne potrebnom rozsahu,
i) pismenonezabezpečí na pracovisku podmienky v súlade s ergonomickými, fyziologickými a psychologickými požiadavkami práce,
j) pismenonezabezpečí na zamedzenie vzniku, šíreniu a na obmedzenie výskytu prenosných ochorení dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov alebo vykonáva dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov v rozpore s [§ 52 ods. 1 písm. k)] ,
k) pismenonezabezpečí vybavenie pracovísk podľa [§ 52 ods. 1 písm. l)] ,
l) pismenonesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 52 ods. 1 písm. m) alebo písm. n)] alebo poruší povinnosť hlásenia podľa [§ 52 ods. 1 písm. o)] ,
m) pismenoneposkytuje osobám vykonávajúcim štátny zdravotný dozor súčinnosť pri výkone ich oprávnení podľa [§ 55 ods. 1] alebo marí výkon štátneho zdravotného dozoru alebo nesplní alebo nestrpí uložené opatrenie na odstránenie zistených nedostatkov podľa [§ 55 ods. 2] .
a) pismenoporuší zákaz predávať alebo vydávať fyzickej osobe veľmi jedovaté látky a prípravky,
b) pismenonedodrží obmedzenie pri predaji alebo výdaji jedovatých látok a prípravkov podľa [§ 52 ods. 3 písm. b) a c)] .
a) pismenood 5 000 Sk do 500 000 Sk za správne delikty podľa odsekov 1 až 22, 34 až 36 a 38 až 44,
b) pismenood 50 000 Sk do 1 000 000 Sk za správne delikty podľa odsekov 23 až 29,
c) pismenood 50 000 Sk do 3 000 000 Sk za správne delikty podľa odsekov 30 až 33 a 37.
-
2007-09-01
platné od 2007-09-01 do 2008-04-30~1 zmenených −2 zrušených~ Zmenené ustanovenia (1)
predpis.clanok-4.odsek-1 textual− Pôvodný textTento zákon nadobúda účinnosť 1. septembra 2007 okrem ustanovení uvedených v [čl. I § 5 ods. 4 písm. f)] a [§ 6 ods. 3 písm. c)] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2010.
+ Nový textTento zákon nadobúda účinnosť 1. septembra 2007 okrem ustanovení uvedených v čl. I § 5 ods. 4 písm. f) a § 6 ods. 3 písm. c), ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2010.
− Zrušené ustanovenia (2)
f) pismenovykonáva hodnotenie dopadov na verejné zdravie na národnej úrovni a na regionálnej úrovni,
c) pismenovykonáva hodnotenie dopadov na verejné zdravie na regionálnej úrovni a na lokálnej úrovni,
-
Vyhlásené znenie
Pôvodné znenie OficiálneŽiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.