Zákon o energetike a o zmene niektorých zákonov
Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.
-
− Zrušené ustanovenia (6)
(5) odsekDodávateľ elektriny je povinný viesť evidenciu koncových odberateľov elektriny, ktorá obsahuje
a) pismenomeno, priezvisko, adresu trvalého pobytu, dátum narodenia, štátne občianstvo, adresu odberného miesta koncového odberateľa elektriny a číslo odberného miesta, ak je koncovým odberateľom elektriny fyzická osoba,
b) pismenoobchodné meno, sídlo, identifikačné číslo, adresu odberného miesta koncového odberateľa elektriny a číslo odberného miesta, ak je koncovým odberateľom elektriny právnická osoba.
(6) odsekDodávateľ elektriny môže predávať elektrinu formou aukcií podľa pravidiel schválených úradom.
(7) odsekDodávateľ elektriny, ktorý bude predávať elektrinu podľa odseku 6, je povinný
5. boduložených v § 21 ods. 4, [§ 27 ods. 6] a § 28 ods. 5,
-
2012-09-01
+6 pridaných ~1 zmenených −1377 zrušených+ Pridané ustanovenia (6)
(5) odsekDodávateľ elektriny je povinný viesť evidenciu koncových odberateľov elektriny, ktorá obsahuje
a) pismenomeno, priezvisko, adresu trvalého pobytu, dátum narodenia, štátne občianstvo, adresu odberného miesta koncového odberateľa elektriny a číslo odberného miesta, ak je koncovým odberateľom elektriny fyzická osoba,
b) pismenoobchodné meno, sídlo, identifikačné číslo, adresu odberného miesta koncového odberateľa elektriny a číslo odberného miesta, ak je koncovým odberateľom elektriny právnická osoba.
(6) odsekDodávateľ elektriny môže predávať elektrinu formou aukcií podľa pravidiel schválených úradom.
(7) odsekDodávateľ elektriny, ktorý bude predávať elektrinu podľa odseku 6, je povinný
5. boduložených v § 21 ods. 4, [§ 27 ods. 6] a § 28 ods. 5,
~ Zmenené ustanovenia (1)
predpis.clanok-5.odsek-1 textual− Pôvodný textTento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2005 okrem ustanovení uvedených v čl. I [§ 18 ods. 11] pre odberateľov elektriny v domácnosti a odberateľov plynu v domácnosti, [§ 20 ods. 6] , [§ 25 ods. 1] , [§ 28 ods. 1 písm. d)] a [§ 44 ods. 1] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. júla 2007.
+ Nový textTento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2005 okrem ustanovení uvedených v čl. I § 18 ods. 11 pre odberateľov elektriny v domácnosti a odberateľov plynu v domácnosti, § 20 ods. 6, § 25 ods. 1, § 28 ods. 1 písm. d) a § 44 ods. 1, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. júla 2007.
− Zrušené ustanovenia (1377)
§ 1 Predmet úpravy paragrafTento zákon upravuje
§ 10 Práva a povinnosti držiteľa povolenia paragraf(1) odsekDržiteľ povolenia alebo ním poverená fyzická osoba alebo právnická osoba môže vo verejnom záujme
a) pismenovstupovať na cudzie pozemky a do cudzích objektov a zariadení v rozsahu a spôsobom nevyhnutným na výkon povolenej činnosti,
b) pismenoodstraňovať a okliesňovať stromy a iné porasty, ktoré ohrozujú bezpečnosť alebo spoľahlivosť prevádzky energetických zariadení, ak tak po predchádzajúcej písomnej výzve neurobil ich vlastník, nájomca alebo správca (ďalej len „vlastník“); písomná výzva musí byť vlastníkovi doručená najmenej tri mesiace pred plánovaným začiatkom odstraňovania alebo okliesňovania stromov; rozsah a spôsob vykonania týchto činností musí byť vopred odsúhlasený držiteľom povolenia,
c) pismenovstupovať po predchádzajúcom súhlase v súlade s osobitnými predpismi do uzavretých priestorov a zariadení Ministerstva obrany Slovenskej republiky, Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, Ozbrojených síl Slovenskej republiky, Policajného zboru, Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky, Slovenskej informačnej služby a Železníc Slovenskej republiky,
d) pismenovstupovať na pozemky alebo do objektov, v ktorých sú umiestnené osobitné telekomunikačné zariadenia, [6)](#poznamky.poznamka-6) v rozsahu a spôsobom nevyhnutným na výkon povolenej činnosti,
e) pismenozriaďovať na cudzích pozemkoch mimo zastavaného územia obce [6a)](#poznamky.poznamka-6a) elektrické vedenie a elektroenergetické zariadenie prenosovej sústavy a distribučnej sústavy a plynovody [6b)](#poznamky.poznamka-6b) a plynárenské zariadenia prepravnej siete, distribučnej siete, zásobníka a zariadení určených na ich ochranu alebo zabránenie ich porúch alebo havárií alebo na zmiernenie dôsledkov porúch alebo havárií na ochranu života, zdravia a majetku osôb; pri povoľovaní takejto stavby stavebný úrad rozhodne o podmienkach, za akých možno stavbu uskutočniť a prevádzkovať na cudzom pozemku; oprávnenia stavebníka na uskutočnenie stavby vznikajú nadobudnutím právoplatnosti takého rozhodnutia.
f) pismenovykonávať na cudzích nehnuteľnostiach povolenú činnosť na elektroenergetických zariadeniach alebo na plynárenských zariadeniach potrebných na zabezpečenie prevádzky sústavy alebo siete, ktorých výstavba bola povolená podľa osobitného predpisu. [7a)](#poznamky.poznamka-7a)
(2) odsekČinnosti podľa odseku 1 písm. a), b) a d) je držiteľ povolenia alebo ním poverená fyzická osoba alebo právnická osoba povinná vopred oznámiť vlastníkovi, to neplatí, ak ide o
a) pismenobezprostredné ohrozenie života, zdravia alebo majetku osôb a pri likvidácii týchto stavov,
b) pismenostav núdze alebo predchádzanie jeho vzniku,
c) pismenoporuchy, údržbu alebo havárie na zariadeniach sústavy alebo siete a počas ich odstraňovania.
(3) odsekVlastníkovi nehnuteľnosti patrí po vykonaní činností na základe výzvy podľa odseku 1 písm. b) náhrada preukázaných nákladov, ktorú uhrádza držiteľ povolenia. Ak vznikne vlastníkovi nehnuteľnosti v dôsledku výkonu práv držiteľa povolenia alebo ním poverenej fyzickej osoby alebo právnickej osoby majetková ujma, má nárok na náhradu škody. Ak je vlastník nehnuteľnosti obmedzený pri obvyklom užívaní nehnuteľnosti, má nárok na primeranú jednorazovú náhradu za nútené obmedzenie užívania nehnuteľnosti. Nárok na náhradu škody alebo nárok na primeranú jednorazovú náhradu za nútené obmedzenie užívania možno uplatniť u držiteľa povolenia alebo ním poverenej fyzickej osoby alebo právnickej osoby, ktorí túto škodu alebo obmedzenie vlastníckych práv spôsobili, do šiestich mesiacov odo dňa, keď sa o tom poškodený dozvedel, najneskôr však do jedného roka od vzniku škody alebo od vzniku núteného obmedzenia užívania nehnuteľnosti, inak právo poškodeného na náhradu škody alebo na primeranú jednorazovú náhradu za nútené obmedzenie užívania nehnuteľnosti zaniká.
(4) odsekDržiteľ povolenia alebo ním poverená fyzická osoba alebo právnická osoba je povinný konať tak, aby nespôsobil ujmu na právach a právom chránených záujmoch vlastníkov dotknutých nehnuteľnosti, ak sa jej nedá vyhnúť obmedziť ujmu na najmenšiu možnú mieru. Po skončení nevyhnutných pozemných prác, je držiteľ povolenia alebo ním poverená fyzická osoba alebo právnická osoba povinný uviesť pozemky do pôvodného stavu, alebo ak to nie je možné, je povinný uhradiť vlastníkovi pozemku spôsobenú škodu.
(5) odsekPovinnosti zodpovedajúce oprávneniam podľa odseku 1 sú vecnými bremenami [7)](#poznamky.poznamka-7) spojenými s vlastníctvom nehnuteľnosti. Návrh na vykonanie záznamu do katastra nehnuteľností je oprávnený podať držiteľ povolenia. [7ab)](#poznamky.poznamka-7ab) Vlastník nehnuteľnosti má za zriadenie vecného bremena nárok na primeranú jednorazovú náhradu. Náhrada sa poskytne za výmeru, v ktorej je vlastník obmedzený pri užívaní nehnuteľnosti v dôsledku uplatnenia zákonného vecného bremena držiteľom povolenia. Ak sa držiteľ povolenia a vlastník nehnuteľnosti nedohodnú inak, náhrada sa určí znaleckým posudkom. Náklady na vyhotovenie znaleckého posudku hradí držiteľ povolenia. Lehoty na uplatnenie nároku na poskytnutie primeranej jednorazovej náhrady sú rovnaké ako lehoty podľa odseku 3. Práva zodpovedajúce vecným bremenám patria držiteľovi povolenia. Ak dôjde k zmene osoby držiteľa povolenia, práva zodpovedajúce vecným bremenám prechádzajú na nového držiteľa povolenia.
(6) odsekDržiteľ povolenia alebo ním poverená fyzická osoba alebo právnická osoba je povinný
a) pismenoposkytovať informácie nevyhnutné na výkon štátnej správy,
b) pismenoumožniť orgánom vykonávajúcim štátnu správu vstup do objektov, v ktorých sa vykonáva povolená činnosť podľa tohto zákona,
c) pismenozabezpečiť, aby práce spojené s výkonom povolenej činnosti, vyžadujúce odbornú spôsobilosť, vykonávali len osoby, ktoré sú na tieto práce odborne spôsobilé,
d) pismenozabezpečiť, aby technické zariadenia používané na výkon povolenej činnosti spĺňali požiadavky na kvalitu, bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci, ako aj bezpečnosť technických zariadení a požiadavky na ochranu životného prostredia,
e) pismenoposkytovať oprávneným osobám informácie o umiestnení energetických zariadení a informácie o technických údajoch týchto zariadení.
(7) odsekDržiteľ povolenia na výrobu elektriny alebo držiteľ povolenia na dodávku plynu je povinný držať pohotovostnú zásobu palív v rozsahu, ktorý určí ministerstvo rozhodnutím; rozklad nemá odkladný účinok.
(8) odsekPodrobnosti o rozsahu a postupe pri poskytovaní informácií nevyhnutných na výkon štátnej správy ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
§ 11 Výstavba energetického zariadenia paragraf(1) odsekStavať elektroenergetické zariadenie, plynárenské zariadenie, potrubie na prepravu pohonných látok alebo na prepravu ropy a zariadenie na rozvod skvapalneného plynného uhľovodíka (ďalej len „energetické zariadenie“) možno iba na základe osvedčenia o súlade investičného zámeru s dlhodobou koncepciou energetickej politiky (ďalej len „osvedčenie“). To neplatí, ak ide o výstavbu energetického zariadenia na
a) pismenovýrobu elektriny zo slnečnej energie umiestneného na budove s celkovým inštalovaným výkonom do 100 kW,
b) pismenovýrobu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom do 1 MW, ktoré využíva iný primárny energetický zdroj ako je slnečná energia,
c) pismenovýrobu plynu,
d) pismenodistribúciu elektriny a distribúciu plynu, ktoré bude prevádzkovať prevádzkovateľ sústavy do úrovne vysokého napätia v prípade, že ide o elektrické vedenie a elektroenergetické zariadenie, ktorým sa zabezpečuje preprava elektriny z časti územia Európskej únie alebo z časti územia tretích štátov na vymedzené územie alebo na časť vymedzeného územia alebo siete v rámci časti vymedzeného územia.
(10) odsekPrevádzkovateľ distribučnej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej siete je povinný predložiť vyjadrenie podľa odseku 9 najneskôr do 15 pracovných dní odo dňa doručenia požiadavky. Ak prevádzkovateľ distribučnej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej siete v tomto termíne nepredloží vyjadrenie, znamená to, že v oblasti, na ktorú sa žiadosť o vydanie osvedčenia vzťahuje nie je vybudovaná distribučná sústava alebo sieť alebo že jej existujúca alebo plánovaná kapacita je využitá.
(11) odsekAk prevádzkovateľ distribučnej sústavy alebo distribučnej siete vo vyjadrení podľa odseku 9 uvedie, že v oblasti v rámci vymedzeného územia alebo jeho časti, na ktorú sa žiadosť o vydanie osvedčenia vzťahuje už bola vybudovaná distribučná sústava alebo sieť alebo je plánovaná na vybudovanie a jej existujúca alebo plánovaná kapacita nie je využitá, v primeranom čase zohľadňujúcom vybudovanie energetického zariadenia podľa predloženého investičného zámeru, vrátane opatrení na jej úpravu, bude schopná pokryť potreby investičného zámeru uvedeného v žiadosti o vydanie osvedčenia, ministerstvo žiadosť zamietne.
(12) odsekAk prevádzkovateľ distribučnej sústavy alebo distribučnej siete nedoloží ministerstvu právoplatné územné rozhodnutie [8)](#poznamky.poznamka-8) na výstavbu plánovanej distribučnej sústavy alebo distribučnej siete v lehote do jedného roka odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zamietnutí žiadosti podľa odseku 11, ministerstvo môže vydať osvedčenie.
(13) odsekOsvedčenie je dokladom pre územné konanie [8)](#poznamky.poznamka-8) a stavebné konanie [9)](#poznamky.poznamka-9) a dokladom k žiadosti o pripojenie zariadenia na výrobu elektriny k prenosovej sústave alebo k distribučnej sústave. Osvedčenie na výstavbu distribučnej sústavy alebo distribučnej siete je dokladom pre vydanie povolenia na podnikanie v energetike podľa [§ 5 a 6] . Osvedčenie pre zariadenie pre kombinovanú výrobu sa posudzuje aj podľa osobitného predpisu. [9a)](#poznamky.poznamka-9a)
(14) odsekKritériá pre vydanie osvedčenia stanovené na zabezpečenie súladu s dlhodobou koncepciou energetickej politiky, ktorých dodržanie je podmienkou pre vydanie osvedčenia, je ministerstvo povinné zverejniť na svojom webovom sídle a vo vestníku.
(15) odsekMinisterstvo vedie evidenciu všetkých žiadateľov o vydanie osvedčenia a zverejňuje zoznam vydaných osvedčení podľa odseku 7, ktorý obsahuje údaje podľa odseku 3 písm. a) a b) bodov 1 a 2 vo vestníku ministerstva a na webovom sídle ministerstva.
(16) odsekPlatnosť rozhodnutia o vydaní osvedčenia je tri roky odo dňa jeho právoplatnosti. Platnosť rozhodnutia o vydaní osvedčenia na výstavbu zariadenia na výrobu elektriny z jadrového paliva je sedem rokov odo dňa jeho právoplatnosti. Žiadateľ, ktorému ministerstvo vydalo osvedčenie, je povinný od právoplatnosti rozhodnutia o vydaní osvedčenia raz za kalendárny rok písomne informovať ministerstvo o stave prípravy a postupe výstavby elektroenergetického zaradenia a plynárenského zariadenia.
(17) odsekMinisterstvo zruší platnosť vydaného osvedčenia, ak žiadateľ nesplní oznamovaciu povinnosť podľa odseku 16 alebo ak žiadateľ poskytne nepravdivé písomné informácie o stave prípravy a postupe výstavby elektroenergetického zariadenia alebo plynárenského zariadenia podľa odseku 16.
(2) odsekDlhodobú koncepciu energetickej politiky schvaľuje vláda Slovenskej republiky na návrh ministerstva.
(3) odsekOsvedčenie vydáva ministerstvo rozhodnutím na základe písomnej žiadosti žiadateľa, ktorá obsahuje
a) pismenoobchodné meno fyzickej osoby alebo právnickej osoby, identifikačné číslo, ak jej bolo pridelené, pri fyzickej osobe meno a priezvisko, dátum narodenia, pobyt na vymedzenom území, pri právnickej osobe právnu formu, sídlo a meno a priezvisko, dátum narodenia členov štatutárneho orgánu,
b) pismenoinvestičný zámer, ktorý obsahuje
1. bodcharakteristiku energetického zariadenia,
10. bodspôsob pripojenia
2. bodúdaje o umiestnení energetického zariadenia,
3. bodpredpokladaný vplyv
4. bodúdaje o primárnych zdrojoch energie,
5. bodekonomickú efektívnosť
6. bodpredpokladaný vplyv energetického zariadenia na životné prostredie,
7. bodfinančné zabezpečenie investičného zámeru,
8. bodvplyv
9. bodsúlad investičného zámeru s územným plánom obce preukázaný stanoviskom obce,
(4) odsekSúčasťou písomnej žiadosti žiadateľa podľa odseku 3 písm. b) je stanovisko prevádzkovateľa
a) pismenodistribučnej sústavy, ku ktorej bude elektroenergetické zariadenie pripojené, k údajom podľa odseku 3 písm. b) bodu 3.1. a 10.1.,
b) pismenoprenosovej sústavy k údajom podľa odseku 3 písm. b) bodov 2., 3.1., 8.1. a 10.1.,
c) pismenodistribučnej siete, ku ktorej bude plynárenské zariadenie pripojené, k údajom podľa odseku 3 písm. b) bodu 3.2. a 10.2.,
d) pismenoprepravnej siete, ku ktorej bude plynárenské zariadenie pripojené, k údajom podľa odseku 3 písm. b) bodu 2., 3.2., 8.2. a 10.2.,
e) pismenopotrubia na prepravu pohonných látok alebo prevádzkovateľa potrubia na prepravu ropy, ku ktorému bude potrubie na prepravu pohonných látok alebo na prepravu ropy pripojené, k údajom podľa odseku 3 písm. b) bodu 3.3. a 10.3.,
f) pismenodistribučnej siete, ku ktorej bude zariadenie na rozvod skvapalneného plynného uhľovodíka pripojené, k údajom podľa odseku 3 písm. b) bodu 3.4. a 10.4.
(5) odsekSúčasťou písomnej žiadosti žiadateľa pri energetickom zariadení na výrobu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom od 1 MW je stanovisko úradu k vydaniu osvedčenia. Súčasťou písomnej žiadosti žiadateľa pri energetickom zariadení na výrobu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom nad 30 MWe je preukázanie odbornej spôsobilosti podľa [§ 6 ods. 8] a skúseností pri prevádzke energetického zariadenia.
(6) odsekSkúsenosťou sa rozumie prevádzka rovnakého alebo obdobného energetického zariadenia, na ktoré žiada žiadateľ osvedčenie alebo zoznamom energetických zariadení prevádzkovaných osobou s podstatným vplyvom na činnosť a rozhodovanie žiadateľa v čestnom vyhlásení. [7b)](#poznamky.poznamka-7b) Na účely tohto ustanovenia sa podstatným vplyvom rozumie podiel na základnom imaní žiadateľa vo výške minimálne 34 %. Skúsenosť žiadateľ preukazuje zoznamom prevádzkovaných energetických zariadení v čestnom vyhlásení. [7b)](#poznamky.poznamka-7b) Počet stálych zamestnancov zabezpečujúcich prevádzku energetického zariadenia žiadateľ preukazuje zoznamom zamestnancov s údajmi o ich odbornosti a dobe trvania pracovného pomeru.
(7) odsekAk investičný zámer žiadateľa je v súlade s dlhodobou koncepciou energetickej politiky, ministerstvo osvedčenie vydá v lehote do 60 dní odo dňa doručenia žiadosti; táto lehota môže byť predĺžená o 30 dní. Ak investičný zámer žiadateľa nie je v súlade s dlhodobou koncepciou energetickej politiky, ministerstvo žiadosť zamietne. Dôvody na zamietnutie žiadosti musia byť objektívne, nediskriminačné a riadne podložené.
(8) odsekPodmienkou na vydanie osvedčenia na výstavbu distribučnej sústavy alebo distribučnej siete je, že na vymedzenom území alebo jeho časti, na ktorú sa žiadosť o vydanie osvedčenia vzťahuje, ešte nie je vybudovaná distribučná sústava alebo distribučná sieť, alebo nie je takáto sústava alebo sieť plánovaná na vybudovanie, alebo ak je úplne využitá kapacita súčasnej alebo navrhovanej distribučnej sústavy alebo distribučnej siete.
(9) odsekNa posúdenie žiadosti ministerstvo požiada príslušného prevádzkovateľa distribučnej sústavy alebo siete o vyjadrenie, či
a) pismenov záujmovej oblasti je vybudovaná distribučná sústava alebo sieť,
b) pismenosúčasná distribučná sústava alebo sieť je využitá a pokrýva potreby predpokladané v investičnom zámere,
c) pismenosa podľa plánu rozvoja distribučnej sústavy alebo siete podľa [§ 24 ods. 2 písm. p)] a [§ 43 ods. 6 písm. u)] v záujmovej oblasti plánuje vybudovať distribučnú sústavu alebo sieť a či táto pokryje potreby predpokladané v investičnom zámere.
§ 12 Výstavba priameho vedenia paragraf(1) odsekVýrobca elektriny má právo na prepravu elektriny do vlastného zariadenia alebo do zariadenia vertikálne integrovaného podniku prostredníctvom priameho vedenia. Rovnaké právo ako výrobca elektriny má aj oprávnený odberateľ.
(2) odsekVýstavbu priameho vedenia možno realizovať iba so súhlasom úradu. Súhlas na výstavbu priameho vedenia vydáva úrad rozhodnutím, ak výrobca elektriny alebo oprávnený odberateľ preukáže splnenie podmienok uvedených v odseku 3.
(3) odsekPodmienkou na vydanie súhlasu na výstavbu priameho vedenia je preukázanie
a) pismenosúladu so všeobecným hospodárskym záujmom a s dlhodobou koncepciou energetickej politiky,
b) pismenože výrobcovi elektriny alebo oprávnenému odberateľovi bol odmietnutý prístupu do prenosovej alebo distribučnej sústavy,
c) pismenože bolo pred úradom začaté konanie o urovnaní sporu o prístupe do prenosovej alebo distribučnej sústavy a konanie o urovnaní sporu nebolo zastavené na podnet niektorého z účastníkov konania,
d) pismenože výstavba priameho vedenia nezvýhodňuje niektorého účastníka trhu.
(4) odsekZoznam priamych vedení a množstvo elektriny prepravené týmito vedeniami uverejňuje na svojom webovom sídle príslušný prevádzkovateľ sústavy, do ktorej je výrobca elektriny, alebo odberateľ elektriny využívajúci priame vedenie, pripojený.
§ 13 Výstavba priameho plynovodu paragraf(1) odsekVýrobca plynu a oprávnený odberateľ plynu majú právo na prepravu plynu určeného pre vlastnú spotrebu priamym plynovodom.
(2) odsekVýstavbu priameho plynovodu možno realizovať iba so súhlasom úradu. Súhlas na výstavbu priameho plynovodu vydáva úrad rozhodnutím, ak výrobca plynu alebo oprávnený odberateľ plynu preukáže splnenie podmienok uvedených v odseku 3.
(3) odsekPodmienkou na vydanie súhlasu na výstavbu priameho plynovodu je preukázanie
a) pismenosúladu so všeobecným hospodárskym záujmom a s dlhodobou koncepciou energetickej politiky,
b) pismenože výrobcovi plynu alebo oprávnenému odberateľovi plynu bol odmietnutý prístup do prepravnej alebo distribučnej siete,
c) pismenože bolo pred úradom začaté konanie o urovnaní sporu o prístupe do prepravnej alebo distribučnej siete a konanie o urovnaní sporu nebolo zastavené na podnet niektorého z účastníkov konania,
d) pismenože výstavba priameho plynovodu nezvýhodňuje niektorého účastníka trhu.
§ 14 Stav núdze paragraf(1) odsekStavom núdze v energetike je náhly nedostatok alebo hroziaci nedostatok jednotlivých druhov energie, v elektrizačnej sústave aj zmena frekvencie nad alebo pod úroveň stanovenú pre technické prostriedky zabezpečujúce automatické odpájanie zariadení od sústavy v súlade s technickými podmienkami podľa [§ 17] , alebo prerušenie paralelnej prevádzky prenosových sústav, ktoré môže spôsobiť významné zníženie alebo prerušenie dodávok energie alebo vyradenie energetických zariadení z činnosti alebo ohrozenie života a zdravia ľudí na vymedzenom území alebo na časti vymedzeného územia v dôsledku
a) pismenomimoriadnych udalostí, [10)](#poznamky.poznamka-10)
b) pismenoopatrení štátnych orgánov počas hospodárskej mobilizácie, [11)](#poznamky.poznamka-11)
c) pismenohavárií na zariadeniach pre výrobu, prenos a distribúciu elektriny, aj mimo vymedzeného územia,
d) pismenohavárií na zariadeniach pre výrobu, prepravu, uskladňovanie a distribúciu plynu, aj mimo vymedzeného územia,
e) pismenoohrozenia bezpečnosti a prevádzkovej spoľahlivosti elektrizačnej sústavy,
f) pismenoohrozenia bezpečnosti a prevádzkovej spoľahlivosti plynárenskej siete,
g) pismenonedostatku zdrojov energie,
h) pismenoteroristického činu.
(10) odsekPodrobnosti o postupe pri vyhlasovaní stavu núdze, o vyhlasovaní obmedzujúcich opatrení pri stavoch núdze a o opatreniach zameraných na odstránenie stavu núdze ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
(11) odsekPri stave núdze až do jeho odvolania je právo na náhradu škody a ušlého zisku z dôvodu, pre ktorý bol stav núdze vyhlásený alebo z dôvodu plnenia obmedzujúcich opatrení vylúčené. V elektroenergetike je právo na náhradu škody a ušlého zisku z dôvodu, pre ktorý bol stav núdze vyhlásený alebo z dôvodu plnenia obmedzujúcich opatrení vylúčené aj v prípade, ak bolo zariadenie užívateľa sústavy odpojené v dôsledku činnosti technických prostriedkov zabezpečujúcich automatické odpájanie zariadení od sústavy v súlade s technickými podmienkami podľa [§ 17] . Vyhodnotenie a zúčtovanie odchýlok a regulačnej elektriny sa uskutočňuje v rozsahu podľa osobitného predpisu. [13a)](#poznamky.poznamka-13a)
(12) odsekPrevádzkovateľ distribučnej siete, dodávateľ plynu a odberateľ plynu, ktorí si zabezpečujú dodávky plynu z územia Európskej únie alebo z územia tretích štátov, sú povinní na účel riešenia stavu núdze a predchádzania stavu núdze zabezpečiť štandard bezpečnosti dodávok plynu pre koncových odberateľov plynu.
(13) odsekŠtandardom bezpečnosti dodávok plynu je zabezpečenie dodávky plynu pre koncových odberateľov plynu v prípadoch
a) pismenoprerušenia alebo obmedzenia dodávok plynu minimálne počas 10 týždňov v rozsahu 30 % z celkového súčtu denného objemu dodávky plynu na základe všetkých zmlúv o dodávke plynu pre koncových odberateľov plynu alebo zmlúv o nákupe plynu od výrobcu plynu alebo od dodávateľa plynu z územia Európskej únie alebo z územia tretích štátov,
b) pismenospotreby plynu v piatich po sebe nasledujúcich dňoch, počas ktorých sú na vymedzenom území namerané priemerné denné teploty pod – 12 °C,
c) pismenopotreby pokrytia spotreby plynu na vymedzenom území vyvolanej vývojom nízkych vonkajších teplôt v období najchladnejšieho obdobia, ktoré sa vyskytlo za posledných 20 rokov predchádzajúcich danému roku v období od 1. novembra do 31. marca,
d) pismenoprerušenia alebo obmedzenia dodávok plynu v období od 1. novembra do 31. marca najmenej počas 30 po sebe nasledujúcich dní v rozsahu priemerného denného objemu predpokladanej dodávky plynu príslušného mesiaca na základe celkového súčtu zmlúv o dodávke plynu pre koncových odberateľov plynu alebo zmlúv o nákupe plynu od výrobcu plynu alebo od dodávateľa plynu z územia Európskej únie alebo z územia tretích štátov.
(14) odsekPrevádzkovateľ distribučnej siete na účel riešenia stavu núdze a predchádzania stavu núdze zabezpečuje štandard bezpečnosti dodávok plynu pre odberateľov plynu v domácnostiach. Dodávateľ plynu na účel riešenia stavu núdze a predchádzania stavu núdze zabezpečuje štandard bezpečnosti dodávok plynu pre odberateľov plynu mimo domácnosti. Odberateľ plynu, ktorý si zabezpečuje dodávky plynu z územia Európskej únie alebo z územia tretích štátov, si zároveň zabezpečuje štandard bezpečnosti dodávok plynu na účel riešenia stavu núdze a predchádzania stavu núdze.
(15) odsekPrevádzkovateľ distribučnej siete, dodávateľ plynu pre odberateľov plynu mimo domácnosti a odberateľ plynu, ktorí si zabezpečujú dodávky plynu z územia Európskej únie alebo z územia tretích štátov zabezpečujú štandard bezpečnosti dodávok plynu zásobami plynu v zásobníkoch s disponibilitou dodávok plynu zo zásobníkov pri stave núdze do siete na vymedzenom území, alebo zmluvne zabezpečenými dodávkami plynu vyrobeného na vymedzenom území. Najviac 50 % objemu plynu potrebného na zabezpečenie štandardu bezpečnosti dodávok môžu zabezpečiť využitím cezhraničnej kapacity sietí zmluvne zabezpečenými výpomocnými dodávkami plynu disponibilnými pri stave núdze na vymedzenom území.
(16) odsekPrevádzkovateľ distribučnej siete, dodávateľ plynu a odberateľ plynu, ktorí si zabezpečujú dodávky plynu z územia Európskej únie alebo z územia tretích štátov predložia ministerstvu každoročne do 28. februára návrh spôsobu zabezpečenia štandardu bezpečnosti dodávok plynu na nasledujúce obdobie od 1. novembra do 31. marca. Ministerstvo do 31. marca po prerokovaní s úradom a prevádzkovateľom distribučnej siete, ktorý na základe rozhodnutia ministerstva plní úlohy plynárenského dispečingu na vymedzenom území, rozhodne o spôsobe zabezpečenia štandardu bezpečnosti dodávok plynu na nasledujúce obdobie od 1. novembra do 31. marca. V odôvodnených prípadoch z hľadiska technických možností môže rozhodnutím udeliť výnimku zo spôsobu zabezpečenia štandardu bezpečnosti dodávok plynu ministerstvo.
(17) odsekPrevádzkovateľ distribučnej siete, dodávateľ plynu a odberateľ plynu, ktorí si zabezpečujú dodávky plynu z územia Európskej únie alebo z územia tretích štátov predložia ministerstvu každoročne do 31. augusta informácie o zabezpečení štandardu bezpečnosti dodávok plynu na nasledujúce obdobie od 1. novembra do 31. marca. Ak je zabezpečenie štandardu bezpečnosti dodávok plynu nedostatočné, ministerstvo uloží rozhodnutím opatrenia. Rozklad proti rozhodnutiu ministerstva o opatrení na zabezpečenie štandardu bezpečnosti dodávok plynu nemá odkladný účinok.
(18) odsekSpôsob a rozsah informácií predkladaných ministerstvu o zabezpečení štandardu bezpečnosti dodávok plynu, spôsob vyhodnocovania zabezpečenia štandardu bezpečnosti dodávok plynu, postup pri ukladaní a vyhodnocovaní opatrení v prípade nedostatočného zabezpečenia štandardu bezpečnosti dodávok plynu a podrobnosti o štandarde bezpečnosti dodávok plynu ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
(19) odsekDodávateľ plynu a odberateľ plynu uvedení v odseku 12 môžu na základe zmluvy preniesť zodpovednosť za zabezpečenie štandardu bezpečnosti dodávok plynu na iného účastníka trhu s plynom. Prenesením zodpovednosti nie je dotknutá povinnosť predkladať informácie podľa odseku 16.
(2) odsekStav núdze v elektroenergetike na vymedzenom území alebo na časti vymedzeného územia po posúdení dôsledkov v odseku 1 vyhlasuje a odvoláva prevádzkovateľ prenosovej sústavy vo verejnoprávnych hromadných oznamovacích prostriedkoch a pomocou prostriedkov dispečerského riadenia. Prevádzkovateľ prenosovej sústavy vyhlásenie a odvolanie stavu núdze bezodkladne oznamuje ministerstvu.
(3) odsekStav núdze v plynárenstve na vymedzenom území alebo na časti vymedzeného územia po posúdení dôsledkov v odseku 1 vyhlasuje a odvoláva prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý na základe rozhodnutia ministerstva plní úlohy plynárenského dispečingu na vymedzenom území, vo verejnoprávnych hromadných oznamovacích prostriedkoch a pomocou prostriedkov dispečerského riadenia. Tento prevádzkovateľ distribučnej siete vyhlásenie a odvolanie stavu núdze bezodkladne oznamuje ministerstvu.
(4) odsekAk bol vyhlásený stav núdze, účastníci trhu sú povinní podieľať sa na odstránení príčin a dôsledkov uvedených v odseku 1 písm. a) až h) a na obnove dodávok elektriny a plynu.
(5) odsekKaždý účastník trhu je povinný podrobiť sa opatreniam zameraným na predchádzanie stavu núdze a pri stave núdze (ďalej len „obmedzujúce opatrenia“) a opatreniam zameraným na odstránenie stavu núdze. Obmedzujúce opatrenia sa uplatňujú v tomto poradí
a) pismenoobmedzenie odberu energie u odberateľov, ktorí prevádzkujú výrobu alebo poskytujú služby náročné na spotrebu energie,
b) pismenoprerušenie dodávok energie pre odberateľov podľa písmena a),
c) pismenoobmedzenie a prerušenie dodávok energie pre ostatných odberateľov mimo domácností a zariadení verejnoprospešných služieb,
d) pismenoobmedzenie a prerušenie dodávok energie pre výrobcov elektriny,
e) pismenoobmedzenie a prerušenie dodávok energie pre zariadenia verejnoprospešných služieb,
f) pismenoobmedzenie a prerušenie dodávok energie pre odberateľov elektriny v domácnosti a odberateľov plynu v domácnosti.
(6) odsekObmedzujúce opatrenia v elektroenergetike na vymedzenom území alebo na časti vymedzeného územia vyhlasuje a odvoláva prevádzkovateľ prenosovej sústavy vo verejnoprávnych hromadných oznamovacích prostriedkoch a pomocou prostriedkov dispečerského riadenia.
(7) odsekObmedzujúce opatrenia v plynárenstve na vymedzenom území alebo na časti vymedzeného územia vyhlasuje a odvoláva prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý na základe rozhodnutia ministerstva plní úlohy plynárenského dispečingu na vymedzenom území, vo verejnoprávnych hromadných oznamovacích prostriedkoch a pomocou prostriedkov dispečerského riadenia.
(8) odsekObmedzenie dodávok pri vyhlásení stavu núdze v elektroenergetike sa uskutoční podľa vopred stanovených pravidiel pre vyrovnanie nerovnováhy prevádzkovateľom prenosovej sústavy. Obmedzujúce opatrenia sa prijímajú po porade s ďalšími významnými prevádzkovateľmi prenosových sústav pri dodržiavaní príslušných dvojstranných dohôd vrátane dohôd o výmene informácií.
(9) odsekAk sa nedodržia obmedzujúce opatrenia počas ich vyhlásenia, má prevádzkovateľ prenosovej sústavy a prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý je povinný plniť úlohy plynárenského dispečingu na vymedzenom území, právo požadovať od účastníkov trhu s elektrinou a účastníkov trhu s plynom náhradu škody.
§ 15 Povinnosti vo všeobecnom hospodárskom záujme paragraf(1) odsekVšeobecným hospodárskym záujmom v energetike na účely tohto zákona sa rozumie zabezpečenie najmä
a) pismenobezpečnosti sústavy alebo siete vrátane zabezpečenia pravidelnosti, kvality a ceny dodávok elektriny a plynu, ochrany životného prostredia a energetickej efektívnosti,
b) pismenoprednostného prístupu do sústavy pri dodávke elektriny vyrobenej z obnoviteľných zdrojov energie a elektriny vyrobenej z domáceho uhlia,
c) pismenovyužitia obnoviteľných zdrojov energie, kombinovanej výroby a domáceho uhlia pri výrobe elektriny,
d) pismenoplnenia záväzkov vyplývajúcich zo zmlúv, ktorými je Slovenská republika viazaná,
e) pismenoplnenia záväzkov vyplývajúcich z členstva Slovenskej republiky v medzinárodných organizáciách,
f) pismenoochrany životného prostredia.
(2) odsekVšeobecný hospodársky záujem v energetike schvaľuje vláda Slovenskej republiky na návrh ministerstva.
(3) odsekMinisterstvo môže vo všeobecnom hospodárskom záujme uložiť povinnosť výrobcovi elektriny, prevádzkovateľovi sústavy a siete, dodávateľovi elektriny a plynu a prevádzkovateľovi zásobníka zabezpečiť
a) pismenobezpečnosť, pravidelnosť, kvalitu a cenu dodávky elektriny a plynu a energetickú efektívnosť dodávok elektriny,
b) pismenoochranu životného prostredia,
c) pismenovyužitie obnoviteľných zdrojov energie, kombinovanej výroby a domáceho uhlia pri výrobe elektriny,
d) pismenoprednostný prístup, pripojenie, prenos, distribúciu a dodávku elektriny vyrobenej z obnoviteľných zdrojov energie a elektriny vyrobenej z domáceho uhlia,
e) pismenoochranu odberateľov elektriny v domácnosti a odberateľov plynu v domácnosti,
f) pismenoplnenie záväzkov podľa odseku 1 písm. d) a e),
g) pismenoposkytovanie podporných služieb potrebných na zabezpečenie prevádzkovej spoľahlivosti sústavy a na poskytovanie systémových služieb v zariadeniach na výrobu elektriny.
(4) odsekPovinnosti uložené podľa odseku 3 musia byť jednoznačné, vykonateľné, kontrolovateľné, transparentné, nediskriminačné a musia zabezpečiť rovnosť prístupu pre elektroenergetické spoločnosti a plynárenské spoločnosti v členských štátoch Európskej únie ku koncovým odberateľom na vymedzenom území.
§ 16 Výberové konanie na nové energetické zariadenia paragraf(1) odsekMinisterstvo môže v súlade s [§ 15 ods. 1 písm. a)] uložiť prevádzkovateľovi elektroenergetického zariadenia povinnosť
a) pismenozaviesť technológie, ktoré zabezpečia
1. bodzvýšenie energetickej efektívnosti sústavy,
2. bodzníženie spotreby elektriny,
b) pismenovykonať opatrenia zamerané na prípravu výstavby alebo na výstavbu nových elektroenergetických zariadení.
(2) odsekOpatrenia podľa odseku 1 písm. b) môže ministerstvo uložiť len vtedy, ak
a) pismenosúčasné kapacity elektroenergetických zariadení nedostatočne zabezpečujú alebo nezabezpečujú požiadavky na bezpečnosť a spoľahlivosť sústavy,
b) pismenoopatrenia podľa odseku 1 písm. a) dostatočne nezabezpečia požiadavky na bezpečnosť a spoľahlivosť prevádzkovania sústavy.
(3) odsekPri ukladaní povinností podľa odseku 1 môže ministerstvo poskytnúť ekonomické stimuly v súlade s osobitným zákonom. [4)](#poznamky.poznamka-4)
(4) odsekDodávateľ technológie, ktorá zabezpečí zvýšenie energetickej efektívnosti sústavy alebo zníženie spotreby elektriny a dodávateľ, ktorý zabezpečuje prípravu výstavby a výstavbu nových elektroenergetických zariadení, na ktoré sa poskytujú ekonomické stimuly, sa určí výberovým konaním. Výberové konanie organizuje a kontroluje úrad; úrad je povinný postupovať podľa osobitného zákona. [12)](#poznamky.poznamka-12) Vypísanie výberového konania úrad zverejní v Úradnom vestníku Európskej únie najmenej šesť mesiacov pred termínom uzávierky na predloženie ponúk.
(5) odsekRealizovať výstavbu nových elektroenergetických zariadení je možné, ak sú splnené kritériá týkajúce sa
a) pismenobezpečnosti sústavy,
b) pismenoochrany zdravia a bezpečnosti práce,
c) pismenoochrany životného prostredia,
d) pismenovyužitia verejných pozemkov,
e) pismenoenergetickej efektívnosti,
f) pismenovyužitia energetických zdrojov,
g) pismenotechnickej, ekonomickej, finančnej schopnosti žiadateľa o výstavbu,
h) pismenominimálnych konštrukčných a prevádzkových požiadaviek na pripojenie elektroenergetického zariadenia do sústavy a zabezpečenia vzájomnej prevádzkyschopnosti sústavy.
§ 17 Technické podmienky sústavy a siete paragraf(1) odsekPrevádzkovateľ sústavy alebo siete je povinný v záujme zabezpečenia nediskriminačného, transparentného, bezpečného prístupu, pripojenia a prevádzkovania sústavy a siete určiť technické podmienky prístupu a pripojenia, pravidlá prevádzkovania sústavy a siete a určiť a dodržať kritériá technickej bezpečnosti sústavy a siete.
(2) odsekTechnické podmienky prístupu a pripojenia do sústavy a siete a pravidlá prevádzkovania sústavy a siete vrátane priameho vedenia a priameho plynovodu (ďalej len „technické podmienky“) obsahujú najmä podmienky
a) pismenoprístupu do sústavy a siete,
b) pismenopripojenia k sústave a sieti,
c) pismenotechnickej súčinnosti sústavy a siete vrátane vzájomnej prevádzkyschopnosti sústavy a siete,
d) pismenoprevádzkovania sústavy a siete,
e) pismenoprevádzkovania priameho vedenia alebo priameho plynovodu,
f) pismenozabezpečenia prevádzkovej bezpečnosti a spoľahlivosti sústavy a siete,
g) pismenoprerušenia dodávok elektriny a plynu,
h) pismenoodpojenia zo sústavy alebo siete,
i) pismenoriadenia sústavy alebo siete.
(3) odsekTechnické podmienky obsahujú tiež kritériá technickej bezpečnosti sústavy a siete, spôsob vypracovania a zverejnenia minimálnych technicko-konštrukčných a prevádzkových požiadaviek na prístup, pripojenie a prevádzkovanie sústavy a siete. V technických podmienkach prevádzkovateľa sústavy sú vymedzené postupy na zachovanie prevádzkovej bezpečnosti sústavy.
(4) odsekTechnické podmienky podľa odsekov 2 a 3 je prevádzkovateľ sústavy alebo siete povinný vypracovať najneskôr do dvoch mesiacov od nadobudnutia účinnosti všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa odseku 6.
(5) odsekTechnické podmienky uverejní prevádzkovateľ sústavy alebo siete tak, aby boli prístupné všetkým účastníkom trhu najneskôr jeden mesiac pred nadobudnutím ich účinnosti. Technické podmienky sú záväzné pre účastníkov trhu s elektrinou a účastníkov trhu s plynom.
(6) odsekPodrobnosti o rozsahu technických podmienok podľa odsekov 2 a 3 ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
(7) odsekPrevádzkovateľ sústavy a siete je ďalej povinný určiť obchodné podmienky na prístup, pripojenie a prevádzkovanie sústavy a siete. Rozsah obchodných podmienok ustanovia pravidlá trhu s elektrinou a s plynom. [13)](#poznamky.poznamka-13)
(8) odsekPrevádzkovateľ sústavy alebo siete je povinný v prípade regulovaného prístupu podľa [§ 18 ods. 6] a [11] zabezpečiť, aby obchodné podmienky na prístup do sústavy a do siete obsahovali aj ceny za prístup do sústavy a siete alebo metodiku ich určenia. Ceny alebo metodika ich určenia za prístup do sústavy a do siete musia byť stanovené na základe objektívnych a nediskriminačných kritérií a musia byť určené alebo schválené úradom a zverejnené pred nadobudnutím ich účinnosti.
(9) odsekPrevádzkovateľ sústavy a siete môže odmietnuť prístup do sústavy a siete z dôvodu nedostatočnej kapacity sústavy a siete alebo z dôvodu hrozby vážnej ekonomickej ujmy a vážnych ekonomických ťažkostí v súvislosti so zmluvami o dodávke plynu s pevne dohodnutým objemom dodávky a s povinnosťou zaplatiť bez ohľadu na odobraté množstvo plynu. Pri odmietnutí prístupu do sústavy a siete je prevádzkovateľ sústavy a siete povinný prihliadať na plnenie povinností vo všeobecnom hospodárskom záujme a na ochranu práv odberateľov. Každé odmietnutie prístupu do sústavy a siete musí byť odôvodnené.
§ 18 Trh s elektrinou a s plynom, účastníci trhu, prístup na trh a právo výberu dodávateľa paragraf(1) odsekPredmetom trhu s elektrinou a s plynom je dodávka elektriny a plynu, pripojenie a prístup do prenosovej sústavy, distribučnej sústavy, prepravnej siete a distribučnej siete, prenos elektriny a distribúcia elektriny na vymedzenom území, preprava plynu a distribúcia plynu na vymedzenom území, uskladňovanie plynu, poskytovanie podporných služieb v elektroenergetike a plynárenstve, poskytovanie systémových služieb v elektroenergetike, pripojenie a prístup nových výrobcov elektriny a plynu do sústavy alebo do siete.
(10) odsekPodrobnosti o prístupe na organizovaný krátkodobý trh s elektrinou, o spôsobe organizovania, vyhodnotenia, zúčtovania a vysporiadania krátkodobého trhu s elektrinou, o prevzatí zodpovednosti, o spôsobe vyhodnocovania, zúčtovania a vysporiadania odchýlky účastníka trhu a odchýlky sústavy, o spôsobe zúčtovania a vysporiadania regulačnej elektriny ustanovia pravidlá trhu. [13)](#poznamky.poznamka-13)
(11) odsekRegulovaný prístup na trh s plynom má účastník trhu s plynom k prepravnej sieti, k distribučnej sieti a do zásobníka.
(12) odsekDohodnutý prístup na trh s plynom sa uplatňuje pre prístup do ťažobnej siete a k akumulácii plynu v sieti. Ak sa uplatňuje dohodnutý prístup do ťažobnej siete a k akumulácii plynu v sieti, prevádzkovateľ prepravnej siete a distribučnej siete je povinný každoročne zverejniť obchodné podmienky na prístup a využívanie ťažobnej siete a akumulácie plynu v sieti.
(13) odsekPrávo výberu dodávateľa elektriny a plynu podľa tohto zákona má každý odberateľ elektriny a plynu.
(14) odsekÚčastníci trhu s elektrinou a účastníci trhu s plynom sú povinní dodržiavať pravidlá trhu. [13)](#poznamky.poznamka-13)
(15) odsekAk odberateľ iného členského štátu Európskej únie je oprávneným odberateľom na území tohto členského štátu Európskej únie, prevádzkovateľ sústavy alebo prevádzkovateľ siete na vymedzenom území je povinný uzatvoriť s týmto oprávneným odberateľom zmluvu o prenose alebo distribúcii elektriny alebo zmluvu o preprave alebo distribúcii plynu.
(16) odsekAk prevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej sústavy alebo prevádzkovateľ prepravnej siete alebo prevádzkovateľ distribučnej siete na vymedzenom území alebo na časti vymedzeného územia odmietne uzatvoriť zmluvu o prenose alebo zmluvu o distribúcii elektriny alebo zmluvu o preprave alebo zmluvu o distribúcii plynu s oprávneným odberateľom iného členského štátu Európskej únie, má právo takýto oprávnený odberateľ požiadať Komisiu o vydanie rozhodnutia o prístupe do sústavy alebo do siete na vymedzenom území. Prevádzkovateľ sústavy alebo siete je povinný rešpektovať rozhodnutie Komisie a uzatvoriť s oprávneným odberateľom zmluvu o prenose alebo zmluvu o distribúcii elektriny alebo zmluvu o preprave alebo zmluvu o distribúcii plynu.
(2) odsekÚčastníkom trhu s elektrinou je
a) pismenovýrobca elektriny,
b) pismenoprevádzkovateľ prenosovej sústavy,
c) pismenoprevádzkovateľ distribučnej sústavy,
d) pismenododávateľ elektriny [ [§ 2 písm. b) 20. bod] ],
e) pismenoodberateľ elektriny [ [§ 2 písm. b) 21. bod] ],
f) pismenoobchodník s elektrinou,
g) pismenoorganizátor krátkodobého trhu s elektrinou.
(3) odsekÚčastníkom trhu s plynom je
a) pismenovýrobca plynu,
b) pismenoprevádzkovateľ prepravnej siete,
c) pismenoprevádzkovateľ distribučnej siete,
d) pismenoprevádzkovateľ zásobníka,
e) pismenododávateľ plynu [ [§ 2 písm. c) 18. bod] ],
f) pismenoodberateľ plynu [ [§ 2 písm. c) 23. bod] ].
(4) odsekÚčastník trhu s elektrinou a s plynom má právo prístupu na trh s elektrinou a plynom na základe
a) pismenoregulovaného prístupu,
b) pismenodohodnutého prístupu.
(5) odsekReguláciu prístupu na trh s elektrinou a s plynom vykonáva úrad podľa osobitného predpisu. [1)](#poznamky.poznamka-1)
(6) odsekRegulovaný prístup na trh s elektrinou má účastník trhu k prenosovej a distribučnej sústave.
(7) odsekÚčastník trhu s elektrinou s právom regulovaného prístupu na trh je zodpovedný za odchýlku účastníka trhu a je subjektom zúčtovania odchýlky sústavy. Zodpovednosť za odchýlku účastníka trhu môže byť na základe zmluvy prenesená aj na iný subjekt. Ak odchýlka účastníka trhu bola prenesená na základe zmluvy na iný subjekt, stáva sa subjektom zúčtovania odchýlky sústavy.
(8) odsekÚčastník trhu s plynom s právom regulovaného prístupu na trh je zodpovedný za odchýlku účastníka trhu s plynom a je subjektom zúčtovania odchýlky siete. Zodpovednosť za odchýlku účastníka trhu s plynom môže byť na základe zmluvy prenesená aj na iný subjekt. Ak odchýlka účastníka trhu s plynom bola prenesená na základe zmluvy na iný subjekt, tento sa stáva subjektom zúčtovania odchýlky siete.
(9) odsekSubjekt zúčtovania je povinný odovzdať zúčtovateľovi odchýlky údaje potrebné na zúčtovanie odchýlok a vyhodnotenie organizovaného krátkodobého trhu s elektrinou, v rozsahu podľa osobitného predpisu. [13a)](#poznamky.poznamka-13a) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy a prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný poskytnúť zúčtovateľovi odchýlok údaje potrebné na zúčtovanie odchýlok, opravné zúčtovanie odchýlok a vyhodnotenie organizovaného krátkodobého trhu s elektrinou, v rozsahu podľa osobitného predpisu. [13a)](#poznamky.poznamka-13a)
§ 19 Vedenie oddelenej evidencie na účely účtovníctva paragraf(1) odsekNa účely zabránenia vzniku diskriminácie a krížových dotácií sú výrobca elektriny, výrobca plynu, prevádzkovateľ prenosovej sústavy, prevádzkovateľ distribučnej sústavy, prevádzkovateľ prepravnej siete, prevádzkovateľ distribučnej siete a prevádzkovateľ zásobníka povinní viesť oddelenú evidenciu skutočností, ktoré sú predmetom účtovníctva, oddelenú evidenciu o nákladoch, výnosoch, aktívach, pasívach, určiť pravidlá na rozvrhovanie aktív, pasív, nákladov, výnosov a určiť pravidlá na odpisovanie samostatne za každú jednu z činností výroba elektriny, prenos elektriny, distribúcia elektriny, výroba plynu, preprava plynu, distribúcia plynu a uskladňovanie plynu.
(2) odsekPrevádzkovatelia uvedení v odseku 1 sú povinní viesť oddelenú evidenciu skutočností aj za inú činnosť, ktorú vykonávajú v rámci podnikania, ako je činnosť uvedená v odseku 1.
(3) odsekDodávateľ elektriny a dodávateľ plynu je povinný viesť oddelenú evidenciu skutočností podľa odseku 1 pre dodávku elektriny alebo pre dodávku plynu odberateľovi elektriny alebo odberateľovi plynu mimo domácnosti a pre dodávku elektriny alebo pre dodávku plynu odberateľovi elektriny alebo plynu v domácnosti a za inú činnosť, ktorú vykonáva v rámci podnikania.
(4) odsekOsoby uvedené v odsekoch 1 až 3 sú povinné vyhotoviť za každú činnosť samostatný výkaz ziskov a strát a samostatný prehľad aktív a pasív a predložiť ich úradu v lehote do 30. júna kalendárneho roka. Ďalej sú tieto osoby povinné predložiť úradu na schválenie pravidlá pre rozvrhovanie aktív a pasív, nákladov a výnosov a pravidlá pre odpisovanie v lehote do 31. augusta kalendárneho roka. Úradom schválené pravidlá pre rozvrhovanie aktív a pasív, nákladov a výnosov a pravidlá pre odpisovanie tieto osoby uplatnia od 1. januára nasledujúceho kalendárneho roka, pričom pre rozvrhovanie aktív a pasív, nákladov a výnosov, ktoré sa nedajú priamo priradiť k činnostiam podľa odsekov 1 až 3, sa použije pomer výnosov za činnosti podľa odsekov 1 až 3 k iným činnostiam, ktoré vykonávajú v rámci podnikania.
(5) odsekNa účely tohto zákona krížovou dotáciou je vyrovnanie straty z jednej činnosti so ziskom z inej činnosti.
(6) odsekNa vedenie oddelenej evidencie skutočností podľa odsekov 1 až 4 sa primerane vzťahujú ustanovenia o rámcovej účtovnej osnove a o účtovnom rozvrhu podľa osobitného predpisu. [14)](#poznamky.poznamka-14) Ustanoveniami odsekov 1 až 4 nie sú dotknuté povinnosti účtovných jednotiek podľa osobitného predpisu. [14)](#poznamky.poznamka-14)
(7) odsekPrevádzkovatelia uvedení v odseku 1 sú povinní ročnú účtovnú závierku predložiť na audit, pripojiť k ročnej účtovnej závierke aj prehľad o vzájomných finančných a iných transakciách s prepojenými podnikmi a zverejniť ročnú účtovnú závierku v súlade s postupom určeným podľa osobitného predpisu. [14)](#poznamky.poznamka-14) Ak zverejnenie ročnej účtovnej závierky nevyplýva z osobitného predpisu, [14)](#poznamky.poznamka-14) sú povinní na požiadanie sprístupniť verejnosti ročnú účtovnú závierku.
(8) odsekSpôsob vedenia oddelenej evidencie skutočností, ktoré sú predmetom účtovníctva, spôsob vedenia oddelenej evidencie nákladov, výnosov, aktív a pasív, formu a termíny predkladania výstupov z oddelenej evidencie na účely tohto zákona ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá úrad.
§ 2 Základné pojmy paragrafNa účely tohto zákona sa rozumie
§ 20 Ochrana odberateľa elektriny v domácnosti a odberateľa plynu v domácnosti paragraf(1) odsekOdberateľ elektriny v domácnosti a odberateľ plynu v domácnosti okrem práv na ochranu spotrebiteľa podľa osobitných predpisov [15)](#poznamky.poznamka-15) majú právo pri dodávke elektriny alebo plynu
a) pismenouzatvoriť s dodávateľom elektriny alebo dodávateľom plynu zmluvu o dodávke elektriny alebo zmluvu o dodávke plynu (ďalej len „zmluva“), ktorá musí obsahovať najmä
1. bodidentifikáciu dodávateľa,
10. bodinformáciu o vplyve primárnych zdrojov elektriny na životné prostredie, prípadne upozornenie na verejný zdroj o týchto informáciách,
11. bodinformáciu o dôvodoch výmeny určeného meradla,
2. bodrozsah dodávky elektriny alebo dodávky plynu a s týmito dodávkami súvisiacich služieb,
3. bodpodmienky dodávky elektriny alebo dodávky plynu a s dodávkou súvisiacich služieb,
4. bodzdroj, spôsob a možnosti získavania informácií o cene elektriny alebo o cene plynu vrátane štruktúry ceny,
5. boddobu trvania zmluvy a podmienky, za akých možno zmluvu vypovedať,
6. bodspôsob a výšku kompenzácie za nedodržanie dohodnutej kvality dodanej elektriny alebo dodaného plynu a s dodávkou súvisiacich služieb,
7. bodmiesto, spôsob a lehoty na uplatňovanie reklamácie,
8. bodinformáciu, za akých podmienok môže odstúpiť od zmluvy v prípade, ak nesúhlasí so zmenou ceny elektriny alebo ceny plynu a s tým súvisiacich služieb,
9. bodinformáciu o pôvode a podiele jednotlivých druhov primárnych energetických zdrojov na dodanej elektrine v predchádzajúcom roku, prípadne upozornenie na verejný zdroj týchto informácií,
b) pismenona poskytnutie informácie o každej úprave ceny elektriny alebo ceny plynu a o úprave podmienok dodávky elektriny alebo dodávky plynu a s tým súvisiacich služieb najneskôr 30 dní pred vykonaním úpravy,
c) pismenona výber formy a spôsobu platenia za dodávku elektriny alebo dodávku plynu a s tým spojených služieb a uhrádzať platby za dodávku elektriny alebo za dodávku plynu formou s dodávateľom dohodnutých preddavkových platieb; pri určení výšky týchto preddavkových platieb dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu zohľadní výšku preddavkových platieb za rovnaké obdobie predchádzajúceho zúčtovacieho obdobia. Dohodnutá výška preddavkových platieb bude zohľadňovať skutočný odber elektriny alebo skutočný odber plynu za predchádzajúce zúčtovacie obdobie alebo plánovaný odber elektriny alebo plánovaný odber plynu na nadchádzajúce zúčtovacie obdobie a bude upravená len o rozdiel medzi úradom [1)](#poznamky.poznamka-1) určenou alebo schválenou cenou elektriny alebo plynu. Odmietnutie dohody o úhrade formou preddavkových platieb je povinný dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu odôvodniť.
(2) odsekUstanovenia odseku 1 platia aj v prípade, ak odberateľ elektriny v domácnosti a odberateľ plynu v domácnosti neuzatvárajú zmluvu o dodávke elektriny alebo zmluvu o dodávke plynu a s tým súvisiacich služieb priamo s dodávateľom elektriny alebo dodávateľom plynu.
(3) odsekOdberateľ elektriny v domácnosti má právo uzatvoriť zmluvu o dodávke elektriny s koncovým dodávateľom elektriny pre domácnosť, ktorý poskytuje univerzálnu službu za podmienok ustanovených v odseku 1.
(4) odsekPrevádzkovateľ distribučnej sústavy a prevádzkovateľ distribučnej siete na časti vymedzeného územia je povinný za podmienok určených úradom a pri dodržaní ceny alebo metodiky jej tvorby určenej úradom zabezpečiť pripojenie odberateľov elektriny v domácnosti a odberateľov plynu v domácnosti do sústavy a siete, ak sú splnené technické podmienky a obchodné podmienky. Zmluva o pripojení musí obsahovať aj lehotu, v ktorej je prevádzkovateľ distribučnej sústavy a distribučnej siete povinný zabezpečiť pripojenie odberného elektrického zariadenia alebo odberného plynového zariadenia.
(5) odsekOdberateľ elektriny v domácnosti a odberateľ plynu v domácnosti majú právo na vymedzenom území na dodávku elektriny a plynu v určenej kvalite a za primerané ceny, ktoré sú stanovené alebo určené transparentne.
(6) odsekOdberateľ elektriny v domácnosti a odberateľ plynu v domácnosti majú právo zmeniť dodávateľa elektriny alebo dodávateľa plynu. Dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu nesmie požadovať od odberateľa elektriny v domácnosti alebo odberateľa plynu v domácnosti finančnú úhradu za vykonanie zmeny.
(7) odsekDodávateľ elektriny a dodávateľ plynu je povinný riadne a úplne informovať na vyhotovenej faktúre [17)](#poznamky.poznamka-17) odberateľa elektriny v domácnosti a odberateľa plynu v domácnosti o skladbe jednotlivých zložiek ceny za dodávku elektriny a za dodávku plynu vrátane ich číselného vyjadrenia. Informácia o skladbe jednotlivých zložiek ceny za dodávku elektriny alebo za dodávku plynu obsahuje najmä cenu za
a) pismenonákup elektriny alebo plynu,
b) pismenoobchodnú činnosť dodávateľa elektriny alebo dodávateľa plynu,
c) pismenoprepravu plynu,
d) pismenodistribúciu elektriny vrátane prenosu alebo distribúciu plynu,
e) pismenoskladovanie plynu,
f) pismenostraty pri prenose elektriny a distribúcii elektriny,
g) pismenosystémové služby v elektroenergetike,
h) pismenoprevádzkovanie systému v elektroenergetike.
§ 20a Dodávateľ poslednej inštancie paragraf(1) odsekDodávateľ poslednej inštancie je povinný dodávať elektrinu alebo plyn odberateľom, ktorí využili právo voľby dodávateľa a ktorých dodávateľovi bolo v priebehu výkonu činnosť odňaté povolenie alebo dodávateľ nemá možnosť uskutočňovať dodávku elektriny alebo plynu a odberatelia ku dňu prerušenia dodávok elektriny alebo plynu nemajú zabezpečenú dodávku iným spôsobom.
(2) odsekDodávateľ poslednej inštancie je povinný dodávať elektrinu alebo plyn odberateľom podľa odseku 1 najviac po dobu troch mesiacov. Dodávateľ poslednej inštancie túto skutočnosť bezprostredne oznámi úradu.
(3) odsekSkutočnosť, že dodávateľ elektriny alebo plynu nemôže uskutočňovať dodávky odberateľom, je prevádzkovateľ distribučnej sústavy alebo distribučnej siete na ktorú je odberateľ elektriny alebo plynu pripojený, povinný takúto skutočnosť bezodkladne oznámiť odberateľom a dodávateľovi poslednej inštancie.
(4) odsekPrevádzkovateľ distribučnej sústavy oznamuje odberateľom a dodávateľovi poslednej inštancie tieto skutočnosti bezodkladne po oznámení zúčtovateľa odchýlok o neodovzdaní denného diagramu zo strany subjektu zúčtovania.
(5) odsekKritériá výberu dodávateľa poslednej inštancie a rozhodnutie o výbere dodávateľa poslednej inštancie pre dané územie oznamuje úrad vo vestníku úradu a na webovom sídle úradu. Rozhodnutie o výbere dodávateľa poslednej inštancie doručí úrad vybranému dodávateľovi a ostatným uchádzačom.
(6) odsekDodávateľ elektriny alebo plynu môže odmietnuť dodávku poslednej inštancie v prípade, ak u odberateľa bol zistený neoprávnený odber alebo v prípade, ak odberateľ stratil dodávateľa elektriny alebo plynu z iných dôvodov, ako je uvedené v odseku 1.
§ 21 Práva a povinnosti výrobcu elektriny paragraf(1) odsekVýrobca elektriny má právo
a) pismenopripojiť zariadenie na výrobu elektriny k sústave, ak spĺňa technické a obchodné podmienky prístupu a pripojenia do sústavy,
b) pismenododávať elektrinu vyrobenú vo vlastnom zariadení na výrobu elektriny pre vlastnú spotrebu,
c) pismenonavrhnúť na ekonomicky efektívnom princípe prevádzkovateľovi prenosovej sústavy zapojenie vlastných zariadení na výrobu elektriny na účely poskytnutia podporných služieb a dodávky regulačnej elektriny,
d) pismenozúčastňovať sa organizovaného krátkodobého trhu s elektrinou, ak je subjektom zúčtovania a uzatvoril s organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou zmluvu o prístupe a podmienkach účasti na krátkodobom trhu s elektrinou.
(2) odsekVýrobca elektriny je povinný
a) pismenouzatvoriť zmluvu o prístupe a o pripojení k sústave s prevádzkovateľom sústavy,
b) pismenouzatvoriť zmluvu o zodpovednosti za odchýlku účastníka trhu s účastníkom trhu v prípade, ak ide o prenesenie zodpovednosti podľa [§ 18 ods. 7] ,
c) pismenouzatvoriť zmluvu o zúčtovaní odchýlky účastníka trhu so zúčtovateľom odchýlok, ak má vlastnú zodpovednosť za odchýlku,
d) pismenoumožniť prevádzkovateľovi prenosovej sústavy a prevádzkovateľovi distribučnej sústavy montáž určeného meradla a montáž zariadenia na prenos informácií o nameraných údajoch a prístup k týmto zariadeniam,
e) pismenoinštalovať zariadenia na poskytovanie podporných služieb, ak celkový inštalovaný elektrický výkon zariadenia na výrobu elektriny je vyšší ako 50 MW,
f) pismenoponúkať a poskytovať v zariadeniach na výrobu elektriny s celkovým inštalovaným elektrickým výkonom vyšším ako 50 MW podporné služby potrebné na zabezpečenie prevádzkovej spoľahlivosti sústavy a na poskytovanie systémových služieb; ak výrobca elektriny poskytuje podporné služby je povinný uzatvoriť zmluvu podľa písmena c),
g) pismenoposkytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy a prevádzkovateľovi distribučnej sústavy technické údaje potrebné na zabezpečenie bezpečnosti a spoľahlivosti sústavy,
h) pismenoposkytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy technické údaje potrebné na prípravu prevádzky sústavy vo všetkých jej etapách, a to ročnej, mesačnej, týždennej a dennej,
i) pismenoposkytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy údaje potrebné pre spracovanie návrhov na riešenie rovnováhy medzi ponukou a dopytom, údaje potrebné na účely vypracovania energetickej politiky, správy o výsledkoch monitorovania bezpečnosti dodávok elektriny a dokumentov pre rozvoj sústavy,
j) pismenoposkytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy údaje o spotrebe elektriny, ak ide o výrobcu elektriny, ktorý spotrebováva vyrobenú elektrinu vo vlastnom zariadení,
k) pismenoposkytovať prevádzkovateľovi sústavy, do ktorej je pripojený, údaje potrebné na fakturáciu za poskytovanie systémových služieb a za prevádzkovanie systému, najmä údaje o množstve elektriny meranej na svorkách výrobných zariadení, ak ide o výrobcu elektriny, ktorý spotrebúva vyrobenú elektrinu vo vlastnom zariadení a dodáva vyrobenú elektrinu koncovým odberateľom elektriny pripojeným do distribučnej sústavy, do ktorej je výrobné zariadenie výrobcu pripojené a ktorej distribúcia elektriny v uplynulom roku bola nižšia ako 1 500 000 MWh,
l) pismenoposkytovať zúčtovateľovi odchýlok technické údaje o dodávke elektriny potrebné na vyhodnotenie odchýlok a informácie potrebné pre činnosť organizátora krátkodobého trhu s elektrinou, v rozsahu podľa osobitného predpisu, [13a)](#poznamky.poznamka-13a)
m) pismenoposkytovať informácie o podiele jednotlivých druhov primárnych energetických zdrojov na vyrobenej elektrine v predchádzajúcom roku,
n) pismenoposkytovať informácie o vplyve výroby elektriny na životné prostredie,
o) pismenovypracovať plán rozvoja výroby elektriny na obdobie piatich rokov a predložiť každoročne ministerstvu vždy do 30. novembra kalendárneho roka na nasledujúci rok,
p) pismenododržiavať kvalitu vyrábanej elektriny a služieb s tým spojených,
q) pismenozabezpečiť dlhodobo spoľahlivé, bezpečné a efektívne prevádzkovanie zariadení na výrobu elektriny s prihliadnutím na ochranu životného prostredia,
r) pismenozabezpečiť meranie vyrobenej elektriny na svorkách zariadenia na výrobu elektriny,
s) pismenoposkytovať úradu každoročne do 30. mája údaje za predchádzajúci rok, očakávané údaje v prebiehajúcom roku a plánované údaje na nasledujúci rok o výrobe elektriny vo vlastnom zariadení na výrobu elektriny, vlastnej spotrebe vyrobenej elektriny pri výrobe elektriny, ostatnej vlastnej spotrebe elektriny a dodávke vlastnej vyrobenej elektriny.
(3) odsekVýrobca elektriny, ktorý je aj dodávateľom elektriny, môže predávať elektrinu formou aukcií podľa pravidiel schválených úradom.
(4) odsekVýrobca elektriny, ktorý je aj dodávateľom elektriny a bude predávať elektrinu podľa odseku 3, je povinný
a) pismenovypracovať návrh pravidiel pre predaj elektriny formou aukcií podľa osobitného predpisu, [17a)](#poznamky.poznamka-17a)
b) pismenopredložiť úradu návrh pravidiel pre predaj elektriny formou aukcií na nasledujúci kalendárny rok do 31. októbra kalendárneho roka,
c) pismenododržiavať úradom schválené pravidlá pre predaj elektriny formou aukcií.
§ 22 Práva a povinnosti prevádzkovateľa prenosovej sústavy paragraf(1) odsekPrevádzkovateľ prenosovej sústavy má právo
a) pismenozriaďovať a prevádzkovať telekomunikačnú sieť potrebnú na riadenie prevádzky sústavy a na zabezpečenie prenosu informácií potrebných na riadenie v súlade s osobitným predpisom, [6)](#poznamky.poznamka-6)
b) pismenonakupovať podporné služby potrebné na zabezpečenie poskytovania systémových služieb na dodržanie kvality dodávky elektriny a na zabezpečenie prevádzkovej spoľahlivosti sústavy; v prípade predchádzania ohrozenia bezpečnosti a stability sústavy nakupovať podporné služby od poskytovateľov podporných služieb na vymedzenom území priamo, a to na základe dlhodobej zmluvy o poskytnutí podporných služieb uzavretej v súlade s prevádzkovým poriadkom, [16c)](#poznamky.poznamka-16c)
c) pismenonakupovať elektrinu potrebnú na krytie strát v sústave transparentným a nediskriminačným spôsobom,
d) pismenonakupovať elektrinu pre vlastnú spotrebu,
e) pismenozabezpečovať v súlade s medzinárodnými záväzkami regulačnú elektrinu v prípade havarijnej výpomoci,
f) pismenoodmietnuť prístup do sústavy z dôvodu nedostatku kapacity sústavy,
g) pismenoobmedziť alebo prerušiť v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutnú dobu prenos elektriny bez nároku na náhradu škody s výnimkou prípadov, keď škoda vznikla zavinením prevádzkovateľa prenosovej sústavy pri
1. bodbezprostrednom ohrození života, zdravia alebo majetku osôb a pri likvidácii týchto stavov,
10. bodneplnení zmluvne dohodnutých platobných podmienok za prenos elektriny po predchádzajúcej výzve,
2. bodstave núdze alebo pri činnostiach, ktoré bezprostredne predchádzajú jeho vzniku,
3. bodneoprávnenom odbere elektriny,
4. bodzabránení prístupu k meraciemu zariadeniu odberateľom elektriny alebo výrobcom elektriny,
5. bodprácach na zariadeniach sústavy alebo v ochrannom pásme sústavy, ak sú plánované,
6. bodporuchách na zariadeniach sústavy a počas ich odstraňovania,
7. boddodávke elektriny zariadeniami, ktoré ohrozujú život, zdravie alebo majetok osôb,
8. bododbere elektriny zariadeniami, ktoré ovplyvňujú kvalitu a spoľahlivosť dodávky elektriny a ak odberateľ elektriny nezabezpečil obmedzenie týchto vplyvov dostupnými technickými prostriedkami,
9. boddodávke elektriny zariadeniami, ktoré ovplyvňujú kvalitu a spoľahlivosť dodávky elektriny, ak výrobca elektriny nezabezpečil obmedzenie týchto vplyvov dostupnými technickými prostriedkami,
h) pismenovyžadovať od účastníkov trhu s elektrinou údaje potrebné na prípravu prevádzky sústavy vo všetkých jej etapách, a to ročnej, mesačnej, týždennej a dennej, na plánovanie kapacity sústavy, na riadenie prevádzky sústavy, na riadenie preťaženia sústavy, na finančné vysporiadanie za poskytovanie systémových služieb a za prevádzkovanie systému,
i) pismenovyžadovať od účastníkov trhu údaje potrebné na spracovanie návrhov na riešenie rovnováhy medzi ponukou a dopytom, údaje potrebné na účely vypracovania energetickej politiky, správy o výsledkoch monitorovania bezpečnosti dodávok elektriny a dokumentov pre rozvoj sústavy.
j) pismenovyžadovať technické údaje o prepravovanej elektrine; údaje o časovom priebehu prenosu, odobratom a dodanom množstve elektriny a mieste odberu elektriny zo sústavy a mieste dodávky elektriny do sústavy, o parametroch prepravovanej elektriny a o využití pridelenej prenosovej kapacity v súlade s uzatvorenými zmluvami,
k) pismenomeniť štruktúru zapojenia výrobných zariadení výrobcu elektriny v nevyhnutnom rozsahu potrebnom na zabezpečenie požadovanej úrovne spoľahlivosti prevádzky sústavy a zabezpečenia poskytovania systémových služieb,
l) pismenouzatvoriť zmluvu o zúčtovaní odchýlok v rozsahu podľa osobitného predpisu, [13a)](#poznamky.poznamka-13a)
m) pismenozúčastňovať sa organizovaného krátkodobého trhu s elektrinou, ak je subjektom zúčtovania a uzatvoril s organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou zmluvu o prístupe a podmienkach účasti na krátkodobom trhu s elektrinou,
n) pismenozohľadniť pri stanovisku podľa [§ 11 ods. 4 písm. b)] prednostne vplyv energetického zariadenia na výrobu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie s celkovým inštalovaným výkonom do 4 MW.
(2) odsekPrevádzkovateľ prenosovej sústavy je povinný
paragraf-22.odsek-2.pismeno pismenoza) predkladať úradu štvrťročne bilanciu prenosu elektriny prenosovou sústavou,
a) pismenozabezpečiť dlhodobo spoľahlivé a bezpečné prevádzkovanie sústavy,
b) pismenozabezpečiť vyrovnávanie odchýlky sústavy na vymedzenom území v súlade s medzinárodnými pravidlami,
c) pismenozabezpečiť koordináciu a rozvoj sústavy,
d) pismenozabezpečiť prevádzkyschopnosť sústavy,
e) pismenozabezpečiť na transparentnom a nediskriminačnom princípe s výnimkou plnenia povinností vo všeobecnom hospodárskom záujme prístup do sústavy vrátane prístupu do sústavy pre cezhraničné výmeny elektriny,
f) pismenozabezpečiť na transparentnom a nediskriminačnom princípe prenos elektriny,
g) pismenozabezpečiť nákup podporných služieb potrebných na zabezpečenie poskytovania systémových služieb pre dodržanie kvality dodávky elektriny a na zabezpečenie prevádzkovej spoľahlivosti sústavy na transparentnom, nediskriminačnom a ekonomicky efektívnom princípe výroby elektriny, pričom je pri ich nákupe povinný prihliadať na návrh výrobcu elektriny; v prípade odmietnutia návrhu výrobcu elektriny podľa [§ 21 ods. 1 písm. c)] takéto odmietnutie riadne odôvodniť,
i) pismenozabezpečiť poskytovanie systémových služieb na vymedzenom území,
j) pismenozabezpečiť zúčtovanie odchýlky na vymedzenom území,
l) pismenouzatvoriť zmluvu o dodávke regulačnej elektriny s jej dodávateľom,
m) pismenouzatvoriť zmluvu o prenose elektriny s každým, kto o to požiada, ak sú splnené technické a obchodné podmienky prístupu a pripojenia k sústave a technické podmienky prenosu,
n) pismenouzatvoriť zmluvu o poskytovaní podporných služieb s ich poskytovateľmi,
o) pismenouzatvoriť zmluvu o prístupe a zmluvu o pripojení k sústave s každým, kto o to požiada, ak sú splnené technické a obchodné podmienky prístupu a pripojenia k sústave,
p) pismenoprijať kompenzačný mechanizmus pre cezhraničné toky elektriny, [16)](#poznamky.poznamka-16)
q) pismenourčiť zásady a metódy riadenia preťaženia sústavy, [16)](#poznamky.poznamka-16) riadiť prenos elektriny v sústave na vymedzenom území a koordinovať prepojenie sústavy so sústavou na území Európskej únie alebo so sústavou na území tretích štátov bez zvýhodnenia a diskriminácie medzi vnútroštátnymi a cezhraničnými dodávkami,
r) pismenoprideľovať transparentným a nediskriminačným spôsobom prenosovú kapacitu,
s) pismenourčiť pravidlá pre vyrovnanie nerovnováhy sústavy a zabezpečiť dostupnosť výrobnej rezervnej kapacity na účely operatívneho riadenia sústavy,
t) pismenourčovať transparentným a nediskriminačným spôsobom dostupnú kapacitu prenosovej sústavy a podmienky jej rezervácie, ako aj podmienky na vrátenie nevyužitej pridelenej prenosovej kapacity a zverejňovať o tom informácie,
u) pismenoposkytovať systémové služby vrátane služieb potrebných na zabezpečenie bezpečnej prevádzky výrobných zariadení výrobcu elektriny,
v) pismenoposkytnúť informácie potrebné na zabezpečenie bezpečnosti a spoľahlivosti prevádzky prenosovej sústavy prevádzkovateľovi distribučnej sústavy, s ktorou je prenosová sústava prepojená,
w) pismenoposkytnúť informácie potrebné na prístup do sústavy,
x) pismenoobmedziť prenos elektriny na základe rozhodnutia ministerstva podľa [§ 3] ,
y) pismenopredkladať úradu informácie o celkovom objeme cezhraničnej výmeny elektriny, [16)](#poznamky.poznamka-16)
z) pismenopredkladať úradu informácie o objeme dovozu elektriny najneskôr do 15 dní po uplynutí kalendárneho štvrťroka,
paragraf-22.odsek-2.pismeno~1 pismenozb) predkladať úradu zoznam oprávnených odberateľov, ktorí v priebehu kalendárneho roka zmenili dodávateľa elektriny,
paragraf-22.odsek-2.pismeno~10 pismenozk) zabezpečovať pravidelnú údržbu a obnovu prenosovej sústavy pre udržanie kapacity prenosovej sústavy,
paragraf-22.odsek-2.pismeno~11 pismenozl) zabezpečiť efektívne využívanie existujúcich spojovacích vedení a výstavbu nových spojovacích vedení, pri zohľadnení vyváženosti medzi nákladmi na ich výstavbu a prospechom koncových odberateľov na vymedzenom území, pri výstavbe nových spojovacích vedení spolupracovať s dotknutými prevádzkovateľmi prenosových sústav členských štátov Európskej únie alebo tretích štátov,
paragraf-22.odsek-2.pismeno~12 pismenozm) poskytovať ministerstvu informácie na účely vypracovania správy o výsledkoch monitorovania bezpečnosti dodávok elektriny podľa [§ 3 ods. 2 písm. m)] , informácie o dostupnosti výrobných rezervných kapacít na vymedzenom území a navrhovať uskutočňovanie opatrení pre zachovanie rovnováhy medzi ponukou a dopytom,
paragraf-22.odsek-2.pismeno~13 pismenozn) stanoviť minimálne prevádzkové pravidlá pre bezpečnosť a spoľahlivosť prevádzky sústavy; pri stanovení minimálnych prevádzkových pravidiel spolupracovať s prevádzkovateľmi prepojených prenosových sústav členských štátov Európske únie a tretích štátov,
paragraf-22.odsek-2.pismeno~14 pismenozo) dodržiavať minimálne prevádzkové pravidlá pre bezpečnosť a spoľahlivosť prevádzky sústavy a zabezpečiť prevádzkovú bezpečnosť sústavy,
paragraf-22.odsek-2.pismeno~15 pismenozp) zabezpečiť technickú prenosovú rezervnú kapacitu pre prevádzkovú bezpečnosť sústavy a pri jej zabezpečení spolupracovať s prevádzkovateľmi prepojených prenosových sústav,
paragraf-22.odsek-2.pismeno~16 pismenozq) vypracovať návrhy na riešenie rovnováhy medzi ponukou a dopytom elektriny na obdobie 5 rokov a perspektívu zabezpečenia dodávok elektriny na obdobie 5 až 15 rokov na účel spracovania správy o výsledkoch monitorovania bezpečnosti dodávok elektriny a v prípade potreby spolupracovať s prevádzkovateľmi prenosových sústav susediacich štátov; pri získavaní potrebných údajov zabezpečiť nešírenie dôverných informácií,
paragraf-22.odsek-2.pismeno~17 pismenozr) poskytnúť prevádzkovateľom prepojených prenosových a distribučných sústav členských štátov Európskej únie alebo tretích štátov v prípade potreby informácie potrebné na zabezpečenie prevádzkovej bezpečnosti sústav v súlade s platnými medzinárodnými štandardmi,
paragraf-22.odsek-2.pismeno~18 pismenozs) predkladať ministerstvu každoročne do 30. mája informácie o investičných zámeroch súvisiacich s cezhraničným prenosom cez spojovacie vedenia a s prenosom cez vedenia na vymedzenom území, ktorý významne ovplyvní cezhraničný prenos na nasledujúcich päť alebo viac kalendárnych rokov,
paragraf-22.odsek-2.pismeno~19 pismenozt) oznamovať prevádzkovateľovi distribučnej sústavy skutočnosti týkajúce sa neodovzdania denného diagramu zo strany subjektu zúčtovania,
paragraf-22.odsek-2.pismeno~2 pismenozc) vypracovať každoročne plán rozvoja prenosovej sústavy vrátane plánu rozvoja spojovacích vedení na obdobie piatich rokov a predložiť ministerstvu vždy do 30. novembra kalendárneho roka na nasledujúci rok,
paragraf-22.odsek-2.pismeno~20 pismenozu) registrovať a viesť evidenciu registrovaných odberných miest účastníkov trhu pripojených do prenosovej sústavy,
paragraf-22.odsek-2.pismeno~21 pismenozv) poskytnúť voľnú dennú kapacitu na účely jej alokácie formou aukcie podľa osobitného predpisu, [13a)](#poznamky.poznamka-13a)
paragraf-22.odsek-2.pismeno~22 pismenozw) zabezpečiť meranie elektriny v prenosovej sústave vrátane vyhodnocovania merania a poskytovať organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou namerané a vyhodnotené údaje, ako aj informácie potrebné pre činnosť organizátora krátkodobého trhu s elektrinou, v rozsahu podľa osobitného predpisu, [13a)](#poznamky.poznamka-13a)
paragraf-22.odsek-2.pismeno~23 pismenozx) poskytovať súčinnosť organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou pri organizovaní krátkodobého trhu s elektrinou, v rozsahu podľa osobitného predpisu, [13a)](#poznamky.poznamka-13a)
paragraf-22.odsek-2.pismeno~24 pismenozy) poskytnúť na požiadanie zúčtovateľovi odchýlok a dotknutým účastníkom trhu s elektrinou údaje potrebné na zúčtovanie odchýlok, opravné zúčtovanie odchýlok a vyhodnotenie organizovaného krátkodobého trhu s elektrinou, v rozsahu podľa osobitného predpisu, [13a)](#poznamky.poznamka-13a)
paragraf-22.odsek-2.pismeno~25 pismenozz) zabezpečiť spracovanie analýz rovnováhy medzi ponukou a dopytom, na účely vypracovania energetickej politiky, správy o výsledkoch monitorovania bezpečnosti dodávok elektriny a dokumentov pre rozvoj sústavy.
paragraf-22.odsek-2.pismeno~3 pismenozd) vypracovať v spolupráci s účastníkmi trhu plán prípravy prevádzky sústavy v etapách ročná, mesačná, týždenná, denná prevádzka. Plán prípravy prevádzky v jednotlivých etapách odsúhlasuje prevádzkovateľ prenosovej sústavy a je pre účastníkov trhu záväzný; podrobnosti stanovia technické podmienky podľa [§ 17] ,
paragraf-22.odsek-2.pismeno~4 pismenoze) vypracovať každoročne havarijné plány sústavy,
paragraf-22.odsek-2.pismeno~5 pismenozf) zverejňovať na webovom sídle obchodné podmienky prístupu a pripojenia do sústavy a obchodné podmienky prenosu elektriny,
paragraf-22.odsek-2.pismeno~6 pismenozg) dodržiavať kvalitu dodávok elektriny a poskytovaných služieb,
paragraf-22.odsek-2.pismeno~7 pismenozh) oznámiť odberateľom začiatok plánovaného obmedzenia alebo prerušenia prenosu elektriny a dobu trvania obmedzenia alebo prerušenia, a to najmenej 15 dní pred plánovaným začatím; prevádzkovateľ prenosovej sústavy je povinný obnoviť prenos elektriny bezodkladne po odstránení príčin,
paragraf-22.odsek-2.pismeno~8 pismenozi) vybrať odvod podľa osobitného predpisu [16a)](#poznamky.poznamka-16a) a zaplatiť tento odvod na účet Národného jadrového fondu na vyraďovanie jadrových zariadení a na nakladanie s vyhoretým jadrovým palivom a rádioaktívnymi odpadmi (ďalej len „jadrový fond”) spolu s prípadnými výnosmi, [16b)](#poznamky.poznamka-16b)
paragraf-22.odsek-2.pismeno~9 pismenozj) pripravovať, vyhodnocovať a schvaľovať výmenu elektriny medzi sústavou na vymedzenom území so sústavou na území členských štátov Európskej únie a medzi sústavou na vymedzenom území so sústavou na území tretích štátov,
(3) odsekPrevádzkovateľ prenosovej sústavy je povinný pri rozhodovaní o rozvoji prenosovej sústavy prihliadať aj na zabezpečenie energetickej efektívnosti prenosovej sústavy vrátane kapacít prepojenia tak, aby prenosová sústava bola schopná zabezpečiť energetickú efektívnosť aj bez dodatočných nových investícií do prenosových zariadení.
(4) odsekPrevádzkovateľ prenosovej sústavy okrem povinností uvedených v odsekoch 2 a 3 je povinný vypracovať program súladu, v ktorom stanoví opatrenia na zabezpečenie nediskriminačného správania integrovaných podnikov. Tento program určí konkrétne povinnosti zamestnancom zamerané na vylúčenie možného diskriminačného správania integrovaných podnikov.
(5) odsekPrevádzkovateľ prenosovej sústavy je povinný každoročne vypracovať správu o plnení opatrení prijatých v programe súladu. Táto správa tvorí neoddeliteľnú súčasť výročnej správy [14)](#poznamky.poznamka-14) prevádzkovateľa prenosovej sústavy integrovaného podniku, túto správu zasiela úradu a zverejňuje spolu s výročnou správou.
§ 23 Oddelenie prevádzkovania prenosovej sústavy paragraf(1) odsekPrevádzkovateľ prenosovej sústavy, ktorý je súčasťou vertikálne integrovaného podniku, musí byť z hľadiska právnej subjektivity, organizácie i rozhodovania nezávislý od činností, ktoré nesúvisia s prenosom.
(2) odsekNezávislosť podľa odseku 1 neznamená povinnosť oddeliť vlastníctvo majetku prevádzkovateľa prenosovej sústavy od vlastníctva majetku vertikálne integrovaného podniku.
(3) odsekNezávislosť prevádzkovateľa prenosovej sústavy uvedeného v odseku 1 sa zabezpečí
a) pismenotým, že osoby zodpovedné za riadenie prenosovej sústavy sa priamo ani nepriamo nepodieľajú na riadení činností výroby, distribúcie a dodávky integrovaného podniku,
b) pismenoprijatím opatrení, ktorými sa zabezpečí nezávislé konanie osôb zodpovedných za riadenie prenosovej sústavy od zodpovednosti za riadenie iných činností nesúvisiacich s prenosom,
c) pismenotým, že rozhodovacie práva, ktoré sa viažu k majetku potrebnému na prevádzkovanie, údržbu alebo rozvoj prenosovej sústavy, sú nezávislé od rozhodovacích práv k inému majetku integrovaného podniku; to však nevylučuje existenciu vhodných mechanizmov, ktorými sa zabezpečí právo na ochranu majetku integrovaného podniku; integrovaný podnik môže schvaľovať ročný finančný plán prevádzkovateľa prenosovej sústavy a určiť mieru zadlženia prevádzkovateľa prenosovej sústavy; integrovaný podnik nemá právo vydávať pokyny týkajúce sa každodennej prevádzky prevádzkovateľa prenosovej sústavy, ani vydávať rozhodnutia týkajúce sa výstavby alebo modernizácie prenosovej sústavy vtedy, ak rozhodnutia prevádzkovateľa prenosovej sústavy sú v súlade so schválenými ukazovateľmi finančného plánu,
d) pismenovytvorením programu súladu podľa [§ 22 ods. 4] .
(4) odsekPri plnení povinností podľa odsekov 1 až 3 sa primerane použijú ustanovenia Obchodného zákonníka.
§ 24 Práva a povinnosti prevádzkovateľa distribučnej sústavy paragraf(1) odsekPrevádzkovateľ distribučnej sústavy má právo
a) pismenozriaďovať a prevádzkovať telekomunikačnú sieť potrebnú na riadenie riadenia prevádzky sústavy a na zabezpečenie prenosu informácií potrebných na automatizáciu riadenia v súlade s osobitným predpisom, [6)](#poznamky.poznamka-6)
b) pismenonakupovať elektrinu potrebnú na krytie strát elektriny v sústave transparentným a nediskriminačným spôsobom,
c) pismenonakupovať elektrinu pre vlastnú spotrebu,
d) pismenoodmietnuť prístup do sústavy z dôvodu nedostatku kapacity sústavy,
e) pismenoobmedziť alebo prerušiť bez nároku na náhradu škody s výnimkou prípadov, keď škoda vznikla zavinením prevádzkovateľa distribučnej sústavy v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutnú dobu distribúciu elektriny pri
1. bodbezprostrednom ohrození života, zdravia alebo majetku osôb a pri likvidácii týchto stavov,
10. bodneplnení zmluvne dohodnutých platobných podmienok za distribúciu elektriny po predchádzajúcej výzve,
2. bodstavoch núdze alebo pri predchádzaní stavu núdze,
3. bodneoprávnenom odbere elektriny,
4. bodzabránení prístupu k meraciemu zariadeniu odberateľom elektriny alebo výrobcom elektriny,
5. bodprácach na zariadeniach sústavy alebo v ochrannom pásme, ak sú plánované,
6. bodporuchách na zariadeniach sústavy a počas ich odstraňovania,
7. boddodávke elektriny zariadeniami, ktoré ohrozujú život, zdravie alebo majetok osôb,
8. bododbere elektriny zariadeniami, ktoré ovplyvňujú kvalitu a spoľahlivosť dodávky elektriny a ak odberateľ elektriny nezabezpečil obmedzenie týchto vplyvov dostupnými technickými prostriedkami,
9. boddodávke elektriny zariadeniami, ktoré ovplyvňujú kvalitu a spoľahlivosť dodávky elektriny a ak výrobca elektriny nezabezpečil obmedzenie týchto vplyvov dostupnými technickými prostriedkami,
f) pismenovybaviť odberné miesto technickým zariadením regulujúcim veľkosť odberu,
g) pismenovyžadovať od účastníkov trhu s elektrinou údaje potrebné na prípravu a riadenie prevádzky sústavy vo všetkých jej etapách, a to ročnej, mesačnej, týždennej a dennej, na plánovanie kapacity sústavy a na finančné vysporiadanie za poskytovanie systémových služieb a za prevádzkovanie systému,
h) pismenopreniesť svoju zodpovednosť za odchýlku účastníka trhu na iný subjekt na základe zmluvy o prenesení zodpovednosti za odchýlku,
i) pismenozúčastňovať sa organizovaného krátkodobého trhu s elektrinou, ak je subjektom zúčtovania a uzatvoril s organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou zmluvu o prístupe a podmienkach účasti na krátkodobom trhu s elektrinou.
(2) odsekPrevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný
paragraf-24.odsek-2.pismeno pismenoza) zabezpečovať pravidelnú údržbu a obnovu distribučnej sústavy pre udržanie kapacity distribučnej sústavy,
a) pismenozabezpečiť spoľahlivé a bezpečné prevádzkovanie sústavy,
b) pismenozabezpečiť užívateľom distribučnej sústavy nediskriminačné podmienky na pripojenie k sústave,
c) pismenozabezpečiť prístup do sústavy na transparentnom a nediskriminačnom princípe s výnimkou plnenia povinností vo všeobecnom hospodárskom záujme,
d) pismenozabezpečiť rozvoj a prevádzkyschopnosť sústavy,
e) pismenozabezpečiť distribúciu elektriny,
f) pismenozabezpečiť meranie elektriny v sústave a na požiadanie poskytovať namerané údaje jednotlivým účastníkom trhu s elektrinou,
g) pismenouzatvoriť zmluvu o zúčtovaní odchýlky účastníka trhu so zúčtovateľom odchýlok, ak nepreniesol svoju zodpovednosť za odchýlku na iný subjekt podľa odseku 1 písmena h),
h) pismenouzatvoriť zmluvu o prístupe a zmluvu o pripojení k sústave, ak sú splnené technické a obchodné podmienky prístupu a pripojenia k sústave,
i) pismenouzatvoriť zmluvu o distribúcii elektriny s každým, kto o to požiada, ak sú splnené technické a obchodné podmienky prístupu a pripojenia k sústave a technické podmienky distribúcie elektriny,
j) pismenoprideľovať transparentným a nediskriminačným spôsobom distribučnú kapacitu,
k) pismenourčovať transparentným a nediskriminačným spôsobom podmienky rezervácie distribučnej kapacity a zverejňovať o tom informácie,
l) pismenoposkytnúť informácie potrebné na zabezpečenie bezpečnosti a spoľahlivosti prevádzky distribučnej sústavy prevádzkovateľovi prenosovej sústavy a prevádzkovateľovi distribučnej sústavy, s ktorou je sústava prepojená,
m) pismenoposkytnúť informácie potrebné na prístup do sústavy,
n) pismenoposkytovať informácie nevyhnutné na zabezpečenie spolupráce s inými prevádzkovateľmi sústav,
o) pismenopripojiť odberné zariadenie k distribučnej sústave, ak sú splnené technické a obchodné podmienky pripojenia k sústave,
p) pismenoobmedziť distribúciu elektriny na základe a v rozsahu rozhodnutia ministerstva podľa [§ 3] ,
q) pismenokaždoročne vypracovať plán rozvoja sústavy na obdobie piatich rokov a predložiť ministerstvu vždy do 30. novembra kalendárneho roka na nasledujúci rok,
r) pismenovypracovať v spolupráci s prevádzkovateľmi distribučných sústav na vymedzenom území a prevádzkovateľom prenosovej sústavy plán prípravy prevádzky sústavy na príslušný rok,
s) pismenovypracovať každoročne havarijné plány sústavy,
t) pismenooznámiť odberateľom začiatok plánovaného obmedzenia alebo prerušenia distribúcie elektriny a dobu trvania obmedzenia alebo prerušenia, a to najmenej 15 dní pred plánovaným začatím; prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný obnoviť distribúciu elektriny bezodkladne po odstránení príčin,
u) pismenozverejňovať na webovom sídle obchodné podmienky prístupu a pripojenia do sústavy a obchodné podmienky distribúcie elektriny,
v) pismenododržiavať kvalitu dodávok elektriny a poskytovaných služieb,
w) pismenovybrať odvod podľa osobitného predpisu [16a)](#poznamky.poznamka-16a) a zaplatiť tento odvod na účet jadrového fondu spolu s prípadnými výnosmi. [16b)](#poznamky.poznamka-16b)
x) pismenoregistrovať a viesť evidenciu registrovaných odberných miest účastníkov trhu pripojených do distribučnej sústavy na časti vymedzeného územia,
y) pismenopredkladať úradu v termíne 31. január každý rok zoznam odberateľov elektriny, ktorí v priebehu uplynulého kalendárneho roku zmenili dodávateľa elektriny,
z) pismenoposkytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy technické údaje potrebné na prípravu prevádzky sústavy vo všetkých jej etapách, a to ročnej, mesačnej, týždennej a dennej a pre potreby zúčtovania odchýlok podľa [§ 22 ods. 2 písm. j] ),
paragraf-24.odsek-2.pismeno~1 pismenozb) dodržiavať minimálne prevádzkové pravidlá pre bezpečnosť a spoľahlivosť prevádzky sústavy a zabezpečiť prevádzkovú bezpečnosť sústavy,
paragraf-24.odsek-2.pismeno~2 pismenozc) zabezpečiť technickú distribučnú rezervnú kapacitu pre prevádzkovú bezpečnosť sústavy a pri jej zabezpečení spolupracovať s prevádzkovateľom prenosovej sústavy na vymedzenom území,
paragraf-24.odsek-2.pismeno~3 pismenozd) poskytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy údaje potrebné pre spracovanie návrhov na riešenie rovnováhy medzi ponukou a dopytom na účely vypracovania správy o výsledkoch monitorovania bezpečnosti dodávok elektriny,
paragraf-24.odsek-2.pismeno~4 pismenoze) poskytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy údaje potrebné na finančné vysporiadanie za poskytovanie systémových služieb a za prevádzkovanie systému,
paragraf-24.odsek-2.pismeno~5 pismenozf) určiť pre oprávneného odberateľa typový diagram odberu elektriny, ak oprávnený odberateľ nemá nainštalované zariadenie na priebehové meranie elektriny; prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný oznámiť určený typový diagram dodávateľovi elektriny, obchodníkovi s elektrinou a zúčtovateľovi odchýlok,
paragraf-24.odsek-2.pismeno~6 pismenozg) zabezpečiť meranie elektriny v sústave vrátane vyhodnocovania merania a poskytovať namerané a vyhodnotené údaje organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou, ako aj informácie potrebné pre činnosť organizátora krátkodobého trhu s elektrinou, v rozsahu podľa osobitného predpisu, [13a)](#poznamky.poznamka-13a)
paragraf-24.odsek-2.pismeno~7 pismenozh) poskytnúť zúčtovateľovi odchýlok druhy typových diagramov s príslušnými parametrami určené na nasledujúci kalendárny rok tri mesiace pred jeho začiatkom,
paragraf-24.odsek-2.pismeno~8 pismenozi) poskytnúť na požiadanie zúčtovateľovi odchýlok a dotknutým účastníkom trhu s elektrinou údaje potrebné na zúčtovanie odchýlok, opravné zúčtovanie odchýlok a vyhodnotenie organizovaného krátkodobého trhu s elektrinou, v rozsahu podľa osobitného predpisu, [13a)](#poznamky.poznamka-13a)
paragraf-24.odsek-2.pismeno~9 pismenozj) poskytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy údaje potrebné na spracovanie návrhov na riešenie rovnováhy medzi ponukou a dopytom, údaje potrebné na účely vypracovania energetickej politiky, správy o výsledkoch monitorovania bezpečnosti dodávok elektriny a dokumentov pre rozvoj sústavy.“.
(3) odsekPrevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný pri rozhodovaní o rozvoji distribučnej sústavy prihliadať aj na zabezpečenie energetickej efektívnosti distribučnej sústavy tak, aby distribučná sústava bola schopná zabezpečiť energetickú efektívnosť aj bez dodatočných nových investícií do distribučných zariadení.
(4) odsekPrevádzkovateľ distribučnej sústavy okrem povinností uvedených v odsekoch 2 a 3 je povinný vypracovať program súladu, v ktorom stanoví opatrenia na zabezpečenie nediskriminačného správania integrovaných podnikov. Tento program určí konkrétne povinnosti zamestnancom zamerané na vylúčenie možného diskriminačného správania integrovaných podnikov.
(5) odsekPrevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný každoročne vypracovať správu o plnení opatrení prijatých v programe súladu. Táto správa tvorí neoddeliteľnú súčasť výročnej správy [14)](#poznamky.poznamka-14) prevádzkovateľa distribučnej sústavy integrovaného podniku, túto správu zasiela úradu a zverejňuje spolu s výročnou správou.
(6) odsekPrevádzkovateľ distribučnej sústavy, ktorý zabezpečuje distribúciu elektriny pre viac ako 100 000 pripojených odberateľov, na pokrytie strát pri distribúcii elektriny prednostne nakupuje elektrinu vyrobenú z obnoviteľných zdrojov energie a z výrobných zariadení kombinovanej výroby.
(7) odsekPrevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný vypracovať podmienky prepravy elektriny distribučnou sústavou v režime prepravy elektriny podľa [§ 2 písm. b) bodu 9] , ktoré schváli úrad v lehote najneskôr 10 dní pred začiatkom obdobia, na ktoré sa takáto prevádzka požaduje.
(8) odsekPrevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný prednostne pripojiť zariadenia výrobcu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a kombinovanou výrobou do svojej sústavy po úhrade ceny za pripojenie, ak výrobca spĺňa obchodné podmienky a technické podmienky pripojenia do sústavy tak, aby bola zachovaná bezpečnosť, spoľahlivosť a stabilita prevádzky sústavy.
§ 25 Oddelenie prevádzkovania distribučnej sústavy paragraf(1) odsekPrevádzkovateľ distribučnej sústavy, ktorý je súčasťou vertikálne integrovaného podniku, musí byť nezávislý z hľadiska právnej subjektivity, formy, organizácie i rozhodovania od činností, ktoré nesúvisia s distribúciou elektriny.
(2) odsekNezávislosť podľa odseku 1 neznamená povinnosť oddeliť vlastníctvo majetku prevádzkovateľa distribučnej sústavy od vlastníctva majetku vertikálne integrovaného podniku.
(3) odsekNezávislosť prevádzkovateľa distribučnej sústavy uvedeného v odseku 1 sa zabezpečí
a) pismenotým, že osoby zodpovedné za riadenie distribučnej sústavy sa priamo ani nepriamo nepodieľajú na riadení činností výroby, prenosu a dodávky integrovaného podniku,
b) pismenoprijatím opatrení, ktorým sa zabezpečí nezávislé konanie osôb zodpovedných za riadenie distribučnej sústavy od zodpovednosti za riadenie iných činností nesúvisiacich s distribúciou elektriny,
c) pismenotým, že rozhodovacie práva, ktoré sa viažu k majetku potrebnému na prevádzkovanie, údržbu alebo rozvoj distribučnej sústavy, sú nezávislé od rozhodovacích práv, ktoré sa viažu k inému majetku integrovaného podniku; to však nevylučuje existenciu vhodných mechanizmov, ktorými sa zabezpečí právo na ochranu majetku integrovaného podniku; integrovaný podnik môže schvaľovať ročný finančný plán prevádzkovateľa distribučnej sústavy a určiť mieru zadlženia prevádzkovateľa distribučnej sústavy; integrovaný podnik nemá právo vydávať pokyny týkajúce sa každodennej prevádzky prevádzkovateľa distribučnej sústavy, ani vydávať rozhodnutia týkajúce sa výstavby alebo modernizácie distribučnej sústavy vtedy, ak rozhodnutia prevádzkovateľa distribučnej sústavy sú v súlade so schválenými ukazovateľmi finančného plánu,
d) pismenovytvorením programu súladu podľa [§ 24 ods. 4] .
(4) odsekVertikálne integrovaný podnik, ktorý poskytuje služby pre menej ako 100 000 pripojených odberateľov, nie je povinný oddeliť prevádzkovanie distribučnej sústavy podľa odseku 1.
(5) odsekPri plnení povinností podľa odsekov 1 až 3 sa primerane použijú ustanovenia [Obchodného zákonníka] .
§ 26 Riadenie sústavy na vymedzenom území paragraf(1) odsekSústavu na vymedzenom území riadi elektroenergetický dispečing prevádzkovateľa prenosovej sústavy (ďalej len „dispečing“), ktorý je zodpovedný za bezpečnú a spoľahlivú prevádzku sústavy, za operatívne riadenie sústavy a za určovanie kapacít na využitie spojovacích vedení.
(2) odsekDispečing zriaďuje prevádzkovateľ prenosovej sústavy na zabezpečenie riadenia výroby elektriny a spotreby elektriny na vymedzenom území a na zabezpečenie spolupráce s dispečingmi na území členských štátov Európskej únie a s dispečingmi na území tretích štátov.
(3) odsekVýrobca elektriny môže požadovať od dispečingu prednostné zapojenie výrobných zariadení, ktoré vyrábajú elektrinu z obnoviteľných zdrojov, kombinovanou výrobou alebo z domáceho uhlia.
(4) odsekDispečing je povinný
a) pismenozabezpečovať dodržiavanie pravidiel operatívneho riadenia sústavy v spolupráci s prevádzkovateľmi prenosových sústav na území Európskej únie a na území tretích štátov,
b) pismenourčiť transparentným a nediskriminačným spôsobom pravidlá riadenia sústavy a pravidlá využívania spojovacích vedení, pričom prihliada na povinnosti uložené vo všeobecnom hospodárskom záujme, ako aj na technické obmedzenia sústavy,
c) pismenozverejniť pravidlá riadenia sústavy a pravidlá prevádzkovania sústavy na webovom sídle prevádzkovateľa prenosovej sústavy,
d) pismenovyhlásiť obmedzujúce opatrenia pri stave núdze podľa [§ 14] ,
e) pismenourčiť opatrenia zamerané na odstránenie stavu núdze.
(5) odsekDispečing má právo na informácie od dodávateľa elektriny a obchodníka s elektrinou o objeme všetkých plánovaných obchodných transakcií na vymedzenom území a od prevádzkovateľa distribučnej sústavy o plánovaných výmenách elektriny po cezhraničných vedeniach, ktoré nie sú súčasťou prenosovej sústavy na vymedzenom území.
(6) odsekDispečing prevádzkovateľa distribučnej sústavy zriaďuje prevádzkovateľ distribučnej sústavy na zabezpečenie riadenia výroby elektriny a spotreby elektriny na časti vymedzeného územia, na zabezpečenie spolupráce s ostatnými dispečingmi prevádzkovateľov distribučnej sústavy na vymedzenom území a na zabezpečenie spolupráce s dispečingom na vymedzenom území.
(7) odsekDispečing prevádzkovateľa distribučnej sústavy je povinný
a) pismenozabezpečovať dodržiavanie pravidiel pre vzájomné využívanie prepojení distribučných sústav na časti vymedzeného územia a pravidiel pre využívanie prepojení distribučných sústav s prenosovou sústavou na vymedzenom území,
b) pismenovyhodnocovať a schvaľovať vzájomnú výmenu elektriny medzi distribučnými sústavami a s prenosovou sústavou na vymedzenom území.
(8) odsekDispečingy na vymedzenom území alebo na časti vymedzeného územia sú povinné spolupracovať. Dispečing je nadradený dispečingu prevádzkovateľa distribučnej sústavy.
(9) odsekPravidlá vzájomnej spolupráce medzi dispečingami navzájom a medzi dispečingom distribučnej sústavy a dispečingom prenosovej sústavy, ako aj medzi ostatnými účastníkmi trhu s elektrinou určí dispečerský poriadok tak, aby bol v súlade s odsekom 8. Dispečerský poriadok po schválení úradom vydá prevádzkovateľ prenosovej sústavy a je záväzný pre všetkých účastníkov trhu s elektrinou.
§ 27 Práva a povinnosti dodávateľa elektriny paragraf(1) odsekDodávateľ elektriny má právo
a) pismenona prenos a distribúciu elektriny, ak má uzatvorenú zmluvu o prenose elektriny s prevádzkovateľom prenosovej sústavy alebo uzatvorenú zmluvu o distribúcii elektriny s prevádzkovateľom distribučnej sústavy,
b) pismenona prenos elektriny, ak má uzatvorenú zmluvu o zúčtovaní odchýlky účastníka trhu so zúčtovateľom odchýlok,
c) pismenododávať elektrinu odberateľovi elektriny vrátane odberateľa elektriny v domácnosti,
d) pismenozúčastňovať sa organizovaného krátkodobého trhu s elektrinou, ak uzatvoril s organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou zmluvu o prístupe a podmienkach účasti na krátkodobom trhu s elektrinou,
e) pismenona poskytnutie údajov a opravných údajov od zúčtovateľa odchýlok na účely vyúčtovania dodávok elektriny a odchýlky subjektu zúčtovania.
(2) odsekDodávateľ elektriny je povinný
a) pismenouzatvoriť so zúčtovateľom odchýlok zmluvu o zúčtovaní odchýlky účastníka trhu, ktorá obsahuje aj povinnosť zložiť finančnú zábezpeku,
b) pismenoposkytovať zúčtovateľovi odchýlok technické údaje o dodávke elektriny v súlade s uzavretou zmluvou,
c) pismenoposkytovať informácie odberateľovi elektriny o podiele jednotlivých druhov primárnych energetických zdrojov na vyrobenej a dodanej elektrine v predchádzajúcom roku, a to aj v prípade dodávky elektriny vyrobenej v iných členských štátoch Európskej únie a v tretích štátoch; informácie je povinný poskytnúť na požiadanie aj príslušnému orgánu štátnej správy,
d) pismenoposkytovať informácie odberateľovi elektriny o dopade vyrobenej a dodanej elektriny na životné prostredie alebo uviesť odkaz na verejný zdroj týchto informácií; informácie je povinný poskytnúť na požiadanie aj príslušnému orgánu štátnej správy,
e) pismenoobmedziť dodávku elektriny z členských štátov Európskej únie a z tretích štátov v rozsahu rozhodnutia ministerstva podľa [§ 3] ,
f) pismenouzatvoriť zmluvu o dodávke elektriny na vymedzenom území s každým, kto o to požiada, ak splní obchodné podmienky dodávky podľa osobitného zákona, [1)](#poznamky.poznamka-1)
g) pismenonakupovať elektrinu vo všeobecnom hospodárskom záujme vyrobenú na vymedzenom území z obnoviteľných zdrojov energie, zo zdrojov kombinovanej výroby a z elektriny vyrobenej z domáceho uhlia,
h) pismenoinformovať odberateľa elektriny v domácnosti a malý podnik o možnosti uzatvoriť zmluvu o dodávke elektriny, ktorou sa poskytuje univerzálna služba, a v prípade, ak odberateľ elektriny v domácnosti a malý podnik o to požiada, uzatvoriť s odberateľom elektriny v domácnosti a malým podnikom takúto zmluvu,
i) pismenopreukázať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy, ak o to požiada, krajinu pôvodu elektriny určenej na vývoz, ak elektrina bola na vymedzené územie dovezená,
j) pismenoposkytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy údaje podľa osobitného predpisu [16c)](#poznamky.poznamka-16c) potrebné pre spracovanie návrhov na riešenie rovnováhy medzi ponukou a dopytom pre vypracovanie správy o výsledkoch monitorovania bezpečnosti dodávok elektriny.
(3) odsekDodávateľ elektriny, ktorý okrem dodávky elektriny poskytuje aj univerzálnu službu, má okrem práv a povinností uvedených v odsekoch 1 a 2 aj práva a povinnosti prevádzkovateľa distribučnej sústavy podľa [§ 24 a 25] .
(4) odsekInformácie podľa odseku 2 písm. c) a d) je dodávateľ elektriny povinný uviesť na vyhotovenej faktúre [17)](#poznamky.poznamka-17) za dodávku elektriny alebo v propagačnom materiáli zasielanom osobitne alebo súčasne s faktúrou.
(5) odsekDodávateľ elektriny je povinný viesť evidenciu koncových odberateľov elektriny, ktorá obsahuje
a) pismenomeno, priezvisko, adresu trvalého pobytu, dátum narodenia, štátne občianstvo, adresu odberného miesta koncového odberateľa elektriny a číslo odberného miesta, ak je koncovým odberateľom elektriny fyzická osoba,
b) pismenoobchodné meno, sídlo, identifikačné číslo, adresu odberného miesta koncového odberateľa elektriny a číslo odberného miesta, ak je koncovým odberateľom elektriny právnická osoba.
(6) odsekDodávateľ elektriny môže predávať elektrinu formou aukcií podľa pravidiel schválených úradom.
(7) odsekDodávateľ elektriny, ktorý bude predávať elektrinu podľa odseku 6, je povinný
a) pismenovypracovať návrh pravidiel pre predaj elektriny formou aukcií podľa osobitného predpisu, [17a)](#poznamky.poznamka-17a)
b) pismenopredložiť úradu návrh pravidiel pre predaj elektriny formou aukcií na nasledujúci kalendárny rok do 31. októbra kalendárneho roka,
c) pismenododržiavať úradom schválené pravidlá pre predaj elektriny formou aukcií.
§ 28 Práva a povinnosti obchodníka s elektrinou paragraf(1) odsekObchodník s elektrinou má právo
a) pismenona prenos a distribúciu elektriny, ak má uzatvorenú zmluvu o prenose elektriny s prevádzkovateľom prenosovej sústavy alebo uzatvorenú zmluvu o distribúcii elektriny s prevádzkovateľom distribučnej sústavy,
b) pismenona prenos elektriny, ak má uzatvorenú zmluvu o zúčtovaní odchýlky účastníka trhu so zúčtovateľom odchýlok,
d) pismenododávať elektrinu odberateľom elektriny vrátane odberateľov elektriny v domácnosti,
e) pismenozúčastňovať sa organizovaného krátkodobého trhu s elektrinou, ak uzatvoril s organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou zmluvu o prístupe a podmienkach účasti na krátkodobom trhu s elektrinou,
f) pismenona poskytnutie údajov a opravných údajov od zúčtovateľa odchýlok na účely vyúčtovania dodávok elektriny a odchýlky subjektu zúčtovania.
(2) odsekObchodník s elektrinou je povinný
a) pismenouzatvoriť so zúčtovateľom odchýlok zmluvu o zúčtovaní odchýlky účastníka trhu, ktorá obsahuje aj povinnosť zložiť finančnú zábezpeku,
b) pismenoposkytovať zúčtovateľovi odchýlok technické údaje o dodávke elektriny v súlade s uzavretou zmluvou,
c) pismenoposkytovať informácie odberateľovi elektriny o podiele jednotlivých druhov primárnych energetických zdrojov na vyrobenej a dodanej elektrine v predchádzajúcom roku, a to aj v prípade dodávky elektriny vyrobenej v iných členských štátoch Európskej únie a v tretích štátoch; informácie je povinný poskytnúť na požiadanie aj príslušnému orgánu štátnej správy,
d) pismenoposkytovať informácie odberateľovi elektriny o dopade vyrobenej a dodanej elektriny na životné prostredie alebo uviesť odkaz na verejný zdroj týchto informácií; informácie je povinný poskytnúť na požiadanie aj príslušnému orgánu štátnej správy,
e) pismenoobmedziť dodávku elektriny z členských štátov Európskej únie a z tretích štátov v rozsahu rozhodnutia ministerstva podľa [§ 3] ,
f) pismenopreukázať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy, ak o to požiada, krajinu pôvodu elektriny určenej na vývoz, ak elektrina bola na vymedzené územie dovezená,
g) pismenoposkytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy údaje podľa osobitného predpisu [16c)](#poznamky.poznamka-16c) potrebné pre spracovanie návrhov na riešenie rovnováhy medzi ponukou a dopytom pre vypracovanie správy o výsledkoch monitorovania bezpečnosti dodávok elektriny,
h) pismenopodnikať v energetike len na základe povolenia podľa [§ 5] .
(3) odsekInformácie podľa odseku 2 písm. c) a d) je obchodník s elektrinou povinný uviesť na vyhotovenej faktúre [17)](#poznamky.poznamka-17) za dodávku elektriny alebo v propagačnom materiáli zasielanom osobitne alebo súčasne s faktúrou.
(4) odsekObchodník s elektrinou môže predávať elektrinu formou aukcií podľa pravidiel schválených úradom.
(5) odsekObchodník s elektrinou, ktorý bude predávať elektrinu podľa odseku 4, je povinný
a) pismenovypracovať návrh pravidiel pre predaj elektriny formou aukcií podľa osobitného predpisu, [17a)](#poznamky.poznamka-17a)
b) pismenopredložiť úradu návrh pravidiel pre predaj elektriny formou aukcií na nasledujúci kalendárny rok do 31. októbra kalendárneho roka,
c) pismenododržiavať úradom schválené pravidlá pre predaj elektriny formou aukcií.
§ 29 Práva a povinnosti oprávneného odberateľa paragraf(1) odsekOprávnený odberateľ má právo
a) pismenouzatvoriť zmluvu o dodávke elektriny s dodávateľom elektriny alebo obchodníkom s elektrinou; odmietnutie uzatvoriť zmluvu o dodávke elektriny musí dodávateľ elektriny a obchodník s elektrinou odôvodniť,
b) pismenouzatvoriť zmluvu o prenose elektriny s prevádzkovateľom prenosovej sústavy alebo zmluvu o distribúcii elektriny s prevádzkovateľom distribučnej sústavy, ak tieto služby nezabezpečil dodávateľ elektriny alebo obchodník s elektrinou,
c) pismenona pripojenie k sústave, ak odberné zariadenie oprávneného odberateľa spĺňa technické podmienky pripojenia,
d) pismenouzatvoriť zmluvu o pripojení vlastného zariadenia na výrobu elektriny k sústave s prevádzkovateľom prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľom distribučnej sústavy, ak spĺňa technické a obchodné podmienky pripojenia,
e) pismenopreniesť svoju zodpovednosť za odchýlku účastníka trhu na iný subjekt na základe zmluvy o prenesení zodpovednosti za odchýlku,
f) pismenozúčastňovať sa organizovaného krátkodobého trhu s elektrinou, ak je subjektom zúčtovania a uzatvoril s organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou zmluvu o prístupe a podmienkach účasti na krátkodobom trhu s elektrinou,
g) pismenona poskytnutie údajov a opravných údajov od zúčtovateľa odchýlok na účely vyúčtovania dodávok elektriny a odchýlky subjektu zúčtovania.
(2) odsekOprávnený odberateľ je povinný
a) pismenouzatvoriť v prípadoch uvedených v odseku 1 písm. b) so zúčtovateľom odchýlok zmluvu o zúčtovaní odchýlky účastníka trhu, ktorá obsahuje aj povinnosť zložiť finančnú zábezpeku, ak nepreniesol svoju zodpovednosť za odchýlku na iný subjekt podľa odseku 1 písm. e).
b) pismenoumožniť prevádzkovateľovi prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľovi distribučnej sústavy montáž určeného meradla a zariadenia na prenos informácií o nameraných údajoch,
c) pismenoudržiavať odberné elektrické zariadenie v stave, ktorý zodpovedá technickým požiadavkám,
d) pismenospĺňať technické podmienky a obchodné podmienky pripojenia k sústave a prístupu do sústavy,
e) pismenododržiavať pokyny dispečingu,
f) pismenoposkytovať príslušnému prevádzkovateľovi sústavy a zúčtovateľovi odchýlok technické údaje obsiahnuté v zmluvách podľa odseku 1 písm. a) a b),
g) pismenoprijať technické opatrenia, ktoré zabránia možnosti ovplyvniť kvalitu dodávky elektriny.
§ 3 Výkon štátnej správy paragraf(1) odsekŠtátnu správu v energetike vykonáva
a) pismenoMinisterstvo hospodárstva Slovenskej republiky na základe a v rozsahu ustanovenom v tomto zákone (ďalej len „ministerstvo“),
b) pismenoÚrad pre reguláciu sieťových odvetví na základe a v rozsahu ustanovenom týmto zákonom a v osobitnom zákone (ďalej len „úrad“), [1)](#poznamky.poznamka-1)
c) pismenoŠtátna energetická inšpekcia na základe a v rozsahu ustanovenom v tretej časti tohto zákona.
(10) odsekMinisterstvo zabezpečí, aby správa o výsledkoch monitorovania bezpečnosti dodávok elektriny podľa odseku 2 písm. m)
a) pismenoobsahovala celkovú schopnosť sústavy pokrývať súčasný a očakávaný dopyt po elektrine vrátane
1. bodprevádzkovej bezpečnosti sústavy,
2. bodpredpokladanej rovnováhy medzi dodávkou a dopytom elektriny na nasledujúcich päť rokov,
3. bodperspektívy zabezpečenia dodávok elektriny na obdobie 5 až 15 rokov odo dňa vypracovania správy,
4. bodinvestičných zámerov prevádzkovateľa prenosovej sústavy a im známych investičných zámerov akejkoľvek inej strany týkajúcich sa poskytovania cezhraničnej prenosovej kapacity na nasledujúcich päť alebo viac kalendárnych rokov; ministerstvo pripraví správu v spolupráci s prevádzkovateľom prenosovej sústavy,
b) pismenozohľadnila
1. bodzásady riadenia preťaženia ustanovené v osobitnom predpise, [4a)](#poznamky.poznamka-4a)
2. bodexistujúce a plánované prenosové vedenia,
3. bodpredpokladaný vývoj objemu výroby, dodávky, cezhraničnej výmeny elektriny a spotreby elektriny pri zohľadnení opatrení riadenia na strane dopytu,
4. bodregionálne, vnútroštátne a európske ciele udržateľného rozvoja vrátane tých projektov, ktoré tvoria časť osi pre prioritné projekty ustanovené v osobitnom predpise. [4b)](#poznamky.poznamka-4b)
(11) odsekMinisterstvo zabezpečí, aby správa o výsledkoch monitorovania bezpečnosti dodávok plynu podľa odseku 2 písm. m) obsahovala
a) pismenovýsledky monitorovania bezpečnosti dodávok plynu a prijaté a predpokladané opatrenia na riešenie bezpečnosti dodávok plynu,
b) pismenovplyvy opatrení stanovených na účel zabezpečenia štandardu bezpečnosti dodávok plynu pre odberateľov plynu na hospodársku súťaž,
c) pismenokapacitu zásobníkov,
d) pismenorozsah dlhodobých zmlúv o dodávke plynu, ktoré uzavreli účastníci trhu s plynom, vrátane zostávajúcej doby ich platnosti, s výnimkou obchodne citlivých informácií, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva,
e) pismenoregulačné rámce poskytujúce primerané stimuly pre nové investície v oblasti prieskumu plynu, výroby plynu, uskladňovania plynu, zariadení na skvapalňovanie zemného plynu a prepravy plynu.
(2) odsekMinisterstvo
a) pismenozodpovedá za vypracovanie energetickej politiky na obdobie minimálne 20 rokov, zodpovedá za aktualizáciu energetickej politiky v minimálne päťročnom cykle s ohľadom na optimálne využitie domáceho surovinového, prírodného, technického a ľudského potenciálu,
b) pismenozabezpečuje plnenie prijatých záväzkov v oblasti energetiky, ktoré vyplývajú zo zmlúv, ktorými je Slovenská republika viazaná a z členstva v medzinárodných organizáciách,
c) pismenozabezpečuje sledovanie dodržiavania bezpečnosti dodávky elektriny a plynu,
d) pismenoprijíma opatrenia zamerané na zabezpečenie bezpečnosti dodávok elektriny a plynu vrátane rozhodnutia o prerušení ťažby plynu zo zásobníka pre dotknutých účastníkov trhu s plynom, ktorí uskladňujú plyn pre odberateľov mimo vymedzeného územia podľa [§ 46 ods. 8] ,
e) pismenourčuje rozsah kritérií technickej bezpečnosti sústavy a siete,
f) pismenourčuje povinnosti vo všeobecnom hospodárskom záujme podľa [§ 15] ,
g) pismenourčuje zodpovednosť za vyrovnanie odchýlky sústavy na vymedzenom území,
h) pismenorozhoduje o uplatnení povinností vo všeobecnom hospodárskom záujme podľa [§ 15] ,
i) pismenorozhoduje o uplatnení opatrení, ak ide o
1. bodohrozenie celistvosti a integrity sústavy a siete,
2. bodohrozenie bezpečnosti a spoľahlivosti prevádzky sústavy a siete, alebo
j) pismenorozhoduje o vydaní osvedčenia na výstavbu energetického zariadenia podľa [§ 11] ,
k) pismenoprijíma opatrenia na zabezpečenie zámerov podpory výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie,
l) pismenoanalyzuje plnenie prijatých opatrení na zabezpečenie zámerov výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie,
m) pismenouverejňuje každoročne do 31. júla správu o výsledkoch monitorovania bezpečnosti dodávok elektriny a správu o výsledkoch monitorovania bezpečnosti dodávok plynu a o všetkých prijatých a predpokladaných opatreniach na riešenie bezpečnosti dodávok elektriny a plynu; správy uverejňuje vo vestníku ministerstva a na webovom sídle ministerstva,
n) pismenouverejňuje každých päť rokov správu o zámeroch vo výrobe elektriny z obnoviteľných zdrojov a o prijatých opatreniach zameraných na zabezpečenie zámerov vo výrobe elektriny z obnoviteľných zdrojov; správu uverejňuje vo vestníku ministerstva a na webovom sídle ministerstva,
o) pismenouverejňuje každé dva roky správu o stave plnenia zámerov výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a opatrenia prijaté na zabezpečenie spoľahlivosti potvrdenia o pôvode vyrobenej elektriny; správu a opatrenia uverejňuje vo vestníku ministerstva a na webovom sídle ministerstva,
p) pismenozasiela Európskej komisii (ďalej len „Komisia“) žiadosť o udelenie výnimky z povinností, ktorých plnenie vyplýva zo spoločných pravidiel pre vnútorný trh s elektrinou a plynom,
q) pismenorealizuje opatrenia uložené Komisiou,
r) pismenoodsúhlasuje návrh regulačnej politiky podľa osobitného predpisu, [3a)](#poznamky.poznamka-3a)
s) pismenovyjadruje sa k návrhu ceny predloženému úradom podľa osobitného predpisu, [3b)](#poznamky.poznamka-3b)
t) pismenovydáva osvedčenie o odbornej spôsobilosti v energetike.
(3) odsekMinisterstvo pri návrhu opatrení podľa odseku 2 písm. d) zohľadní
a) pismenovýznam zabezpečenia kontinuity dodávok elektriny a plynu,
b) pismenovýznam transparentného a stabilného regulačného rámca,
c) pismenovplyv opatrení na cenu elektriny a plynu pre koncových odberateľov,
d) pismenovnútorný trh a možnosti cezhraničnej spolupráce v súvislosti s bezpečnosťou dodávok elektriny a plynu,
e) pismenovýznam podpory hospodárskej súťaže na trhu s elektrinou a plynom,
f) pismenopotrebu pravidelnej údržby, podľa potreby aj obnovy prenosovej sústavy a prepravnej siete a distribučných sústav a sietí na zachovanie výkonu sústavy a sietí,
g) pismenovýznam podpory elektriny vyrábanej z obnoviteľných zdrojov energie a podpory kombinovanej výroby založenej na dopyte po využiteľnom teple na vnútornom trhu s elektrinou,
h) pismenopotrebu zabezpečiť dostatočnú prenosovú a výrobnú rezervnú kapacitu pre stabilné fungovanie trhu.
(4) odsekOpatrenia podľa odseku 2 písm. d) nesmú byť diskriminačné a nesmú predstavovať neprimerané zaťaženie účastníkov trhu, vrátane nových účastníkov trhu a spoločností s malým podielom na trhu a nesmú vytvárať prekážky liberalizovanému trhu s elektrinou a plynom. Ministerstvo rozhodne o prerušení ťažby plynu zo zásobníka pre dotknutých účastníkov trhu s plynom, ktorí uskladňujú plyn pre odberateľov mimo vymedzeného územia podľa [§ 46 ods. 8] po zvážení prijatia dostupných opatrení zameraných na zabezpečenie bezpečnosti dodávok plynu, vrátane možnosti cezhraničnej spolupráce.
(5) odsekPri návrhu opatrení podľa odseku 2 písm. d), pri zabezpečovaní vhodného stupňa prepojenia medzi členskými štátmi ministerstvo osobitnú pozornosť venuje: a) geografickej polohe štátu,
b) pismenozachovaniu primeranej rovnováhy medzi nákladmi na výstavbu nových prepojení a úžitkom pre koncových odberateľov,
c) pismenozabezpečeniu čo najúčinnejšieho používania existujúcich spojovacích vedení.
(6) odsekOpatrenia podľa odseku 2 písm. d), f), h) a i) sa môžu ukladať ako
a) pismenotarifné opatrenia alebo netarifné opatrenia,
b) pismenopovinnosť zabezpečiť alebo vykonať technické alebo organizačné opatrenia,
c) pismenopovinnosť zdržať sa konania alebo činností,
d) pismenoposkytnutie ekonomických stimulov. [4)](#poznamky.poznamka-4)
(7) odsekPri ukladaní opatrení podľa odseku 6 sa môže narušiť fungovanie trhu s elektrinou alebo trhu s plynom len v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutný čas potrebný na dosiahnutie účelu uloženého opatrenia. Pri uložených opatreniach nie je prípustné robiť rozdiely medzi cezhraničnými a vnútroštátnymi zmluvami. Ministerstvo je povinné uložené opatrenia zrušiť, ak odpadnú dôvody ich uloženia. Zodpovednosť osoby, ktorej boli uložené opatrenia podľa odseku 6, za škodu spôsobenú v dôsledku plnenia uložených opatrení, je vylúčená.
(8) odsekProti rozhodnutiu o uložení opatrenia podľa odseku 2 písm. h) a i) možno podať opravný prostriedok; rozklad nemá odkladný účinok.
(9) odsekMinisterstvo ďalej informuje Komisiu o
a) pismenoprijatých opatreniach na plnenie povinnosti poskytnúť univerzálnu službu,
b) pismenoopatreniach na plnenie povinnosti vo všeobecnom hospodárskom záujme; o zmenách prijatých opatrení informuje pravidelne každé dva roky,
c) pismenodôvodoch zamietnutia žiadosti o vydanie osvedčenia na výstavbu energetického zariadenia,
d) pismenoo výsledkoch monitorovania bezpečnosti dodávok elektriny a plynu a o prijatých a predpokladaných opatreniach na riešenie bezpečnosti dodávok elektriny a plynu,
e) pismenotechnických pravidlách, ktoré určujú technickokonštrukčné a prevádzkové požiadavky na pripojenie do sústavy a siete,
f) pismenoopatreniach podľa odseku 2 písm. h) a i); rovnako informuje aj ostatné členské štáty Európskej únie.
§ 30 Práva a povinnosti odberateľa elektriny v domácnosti paragraf(1) odsekOdberateľ elektriny v domácnosti má právo na ochranu podľa [§ 20] .
(2) odsekOdberateľ elektriny v domácnosti je povinný
a) pismenoumožniť prevádzkovateľovi distribučnej sústavy montáž určeného meradla a nevyhnutný prístup k meradlu,
b) pismenoudržiavať odberné elektrické zariadenie v zodpovedajúcom technickom stave,
c) pismenospĺňať technické podmienky a obchodné podmienky pripojenia k sústave,
d) pismenoprijať zodpovedajúce technické opatrenia oznámené prevádzkovateľom distribučnej sústavy na zabránenie možnosti ovplyvniť kvalitu dodávanej elektriny.
(3) odsekVlastník nehnuteľnosti alebo správca nehnuteľnosti je povinný
a) pismenoumožniť prevádzkovateľovi distribučnej sústavy montáž určeného meradla a nevyhnutný prístup k meradlu,
b) pismenoumožniť dodávku elektriny odberateľovi elektriny v domácnosti, ktorý sa v nehnuteľnosti nachádza,
c) pismenoudržiavať odberné elektrické zariadenie, ktoré slúži na dodávku elektriny viacerým odberateľom elektriny v domácnosti v zodpovedajúcom technickom stave,
d) pismenoposkytovať technické údaje o technickom stave odberných elektrických zariadení, ktoré má vo vlastníctve alebo v správe, prevádzkovateľovi distribučnej sústavy,
e) pismenoumožniť v nevyhnutnom rozsahu prevádzkovateľovi distribučnej sústavy prístup k odbernému elektrickému zariadeniu, ktoré má vo vlastníctve alebo v správe.
(4) odsekAkýkoľvek zásah do odberného elektrického zariadenia, ktorým prechádza nemeraná elektrina bez predchádzajúceho písomného súhlasu prevádzkovateľa distribučnej sústavy, je zakázaný.
(5) odsekOdberateľ elektriny v domácnosti môže uzatvoriť zmluvu o pripojení vlastného zariadenia na výrobu elektriny s prevádzkovateľom distribučnej sústavy, ak splní technické a obchodné podmienky pripojenia.
§ 30a Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou paragraf(1) odsekOrganizátor krátkodobého trhu s elektrinou je akciová spoločnosť založená prevádzkovateľom prenosovej sústavy. Vlastníkom 100 % akcií je prevádzkovateľ prenosovej sústavy.
(2) odsekČlenov predstavenstva organizátora krátkodobého trhu s elektrinou schvaľuje prevádzkovateľ prenosovej sústavy.
(3) odsekČlenovia predstavenstva sa nesmú priamo ani nepriamo podieľať majetkovo, právne a riadiacimi činnosťami na výkone činností prevádzkovateľa prenosovej sústavy a subjektov zúčtovania.
(4) odsekOrganizátor krátkodobého trhu s elektrinou vykonáva
a) pismenoorganizovanie a vyhodnotenie krátkodobého trhu s elektrinou,
b) pismenozúčtovanie odchýlok,
c) pismenosprávu a zber nameraných dát,
d) pismenocentrálnu fakturáciu.
(5) odsekOrganizátor krátkodobého trhu s elektrinou má právo
a) pismenona poskytovanie údajov potrebných na plnenie svojich povinností od účastníkov krátkodobého trhu s elektrinou a ostatných subjektov zúčtovania,
b) pismenona poskytovanie nameraných a vyhodnotených údajov od prevádzkovateľa prenosovej sústavy a prevádzkovateľa distribučnej sústavy a poskytnutie údajov potrebných na plnenie svojich povinností, v rozsahu podľa osobitného predpisu, 13a)
c) pismenoodstúpiť od zmluvy o zúčtovaní odchýlky a od zmluvy o prístupe a podmienkach účasti na krátkodobom trhu s elektrinou a zrušiť registráciu subjektu zúčtovania v prípade neplnenia jeho platobných povinností voči organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou,
d) pismenovykonávať činnosti, ktoré nepodliehajú regulácii v sieťových odvetviach.
(6) odsekOrganizátor krátkodobého trhu s elektrinou je povinný
a) pismenoorganizovať krátkodobý trh s elektrinou na vymedzenom území a zabezpečiť vyhodnotenie krátkodobého trhu s elektrinou,
b) pismenona základe vyhodnotenia krátkodobého trhu s elektrinou zabezpečovať zúčtovanie a vysporiadanie krátkodobého trhu s elektrinou účastníkom krátkodobého trhu s elektrinou; títo sú povinní záväzky voči organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou včas uhradiť,
c) pismenovyhodnocovať odchýlky subjektov zúčtovania na vymedzenom území a ich vyhodnotenie odovzdať subjektom zúčtovania a prevádzkovateľovi prenosovej sústavy,
d) pismenona základe vyhodnotenia odchýlok zabezpečovať zúčtovanie a vysporiadanie odchýlok subjektom zúčtovania; tieto sú povinné záväzky voči organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou včas uhradiť,
e) pismenona základe údajov poskytnutých prevádzkovateľom prenosovej sústavy zabezpečovať zúčtovanie a vysporiadanie regulačnej elektriny,
f) pismenooznámiť prevádzkovateľovi distribučnej sústavy neodovzdanie denného diagramu subjektom zúčtovania, ktorý má v príslušnej distribučnej sústave registrované odberné miesto,
g) pismenouverejňovať na svojom webovom sídle parametre obstaranej regulačnej elektriny, v rozsahu podľa osobitného predpisu, [13a)](#poznamky.poznamka-13a)
h) pismenopodieľať sa na spracovaní podkladov pre návrh pravidiel trhu s elektrinou a odovzdávať ich ministerstvu a úradu,
i) pismenozverejniť na svojom webovom sídle druhy typových diagramov dodávky elektriny s príslušnými parametrami,
j) pismenoviesť evidenciu subjektov zúčtovania; zverejniť aktuálny zoznam subjektov zúčtovania na svojom webovom sídle,
k) pismenoviesť evidenciu správy a zberu nameraných dát,
l) pismenovykonávať centrálnu fakturáciu poplatkov súvisiacich s prevádzkou sústavy [2a)](#poznamky.poznamka-2a) a súvisiacich činností pre subjekty zúčtovania.
(7) odsekOrganizátor krátkodobého trhu s elektrinou je povinný vypracovať a predložiť úradu na schválenie obchodné podmienky [13)](#poznamky.poznamka-13) organizovania a vyhodnocovania krátkodobého trhu s elektrinou a podmienky vyhodnotenia a zúčtovania odchýlok, podmienky správy a zberu nameraných dát a podmienky vykonávania centrálnej fakturácie, v rozsahu podľa osobitného predpisu [13a)](#poznamky.poznamka-13a) a po schválení úradom ich zverejniť na svojom webovom sídle.
(8) odsekOrganizátor krátkodobého trhu s elektrinou je povinný uzatvoriť zmluvu o zúčtovaní odchýlky účastníka trhu so subjektom zúčtovania a umožniť obchodovať na krátkodobom trhu s elektrinou každému subjektu zúčtovania, ktorý o to požiada, ak spĺňa obchodné podmienky organizátora krátkodobého trhu s elektrinou a uzatvoril s organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou zmluvu o prístupe a podmienkach účasti na krátkodobom trhu s elektrinou.
(9) odsekPodrobnosti o pôsobnosti, rozsahu regulovaných činností, [2a)](#poznamky.poznamka-2a) právach a povinnostiach organizátora krátkodobého trhu s elektrinou a jeho vzťahu k ostatným účastníkom trhu s elektrinou ustanovuje osobitný predpis. [13a)](#poznamky.poznamka-13a)
§ 33 Výroba elektriny z domáceho uhlia paragraf(1) odsekMinisterstvo môže vo všeobecnom hospodárskom záujme a z dôvodu bezpečnosti dodávok elektriny rozhodnutím uložiť povinnosť
a) pismenovýrobcovi elektriny vyrábať elektrinu z domáceho uhlia,
b) pismenoprevádzkovateľovi prenosovej sústavy a prevádzkovateľovi distribučnej sústavy zabezpečiť prednostný prístup a prednostné pripojenie do sústavy, prednostný prenos alebo prednostnú distribúciu elektriny vyrobenej z domáceho uhlia,
c) pismenododávateľovi elektriny prednostne dodávať vyrobenú elektrinu z domáceho uhlia.
(2) odsekPrednostné právo platí len dovtedy, kým výroba elektriny z domáceho uhlia neprekročí 15 % z celkového vyrobeného množstva elektriny potrebnej na pokrytie spotreby elektriny na vymedzenom území. Prednostné právo sa nevzťahuje na prenos elektriny spojovacím vedením.
(3) odsekMinisterstvo určí rozhodnutím podmienky, za ktorých je povinný výrobca elektriny, prevádzkovateľ prenosovej sústavy, prevádzkovateľ distribučnej sústavy a dodávateľ elektriny plniť povinnosť podľa odseku 1. Proti rozhodnutiu nie je prípustný opravný prostriedok.
(4) odsekMinisterstvo je povinné rozhodnutie zverejniť vo vestníku ministerstva a na webovom sídle ministerstva.
§ 34 Elektrická prípojka a odberné zariadenie paragraf(1) odsekElektrická prípojka je zariadenie nízkeho napätia, vysokého napätia, veľmi vysokého napätia a zvlášť vysokého napätia, ktoré je určené na pripojenie odberného elektrického zariadenia odberateľa elektriny na prenosovú sústavu alebo distribučnú sústavu.
(10) odsekAk žiadateľ o zriadenie odberného elektrického zariadenia alebo elektrickej prípojky nie je vlastníkom nehnuteľnosti, v ktorej má byť odberné elektrické zariadenie alebo elektrická prípojka zriadená, je povinný požiadať vlastníka nehnuteľnosti o súhlas so zriadením odberného elektrického zariadenia alebo elektrickej prípojky. Vlastník nehnuteľnosti je povinný tejto žiadosti vyhovieť, ak nepreukáže, že v dôsledku zriadenia odberného elektrického zariadenia alebo elektrickej prípojky budú neprimeraným spôsobom porušené jeho práva a právom chránené záujmy. Odmietnutie žiadosti je povinný odôvodniť.
(11) odsekOdberateľ elektriny je povinný umožniť bezodplatne prevádzkovateľovi prenosovej sústavy a prevádzkovateľovi distribučnej sústavy prenos a distribúciu elektriny cez odberné elektrické zariadenie, ktoré je pripojené k prenosovej sústave alebo k distribučnej sústave zaslučkovaním.
(2) odsekElektrická prípojka sa začína odbočením elektrického vedenia od distribučnej sústavy alebo prenosovej sústavy smerom k odberateľovi elektriny alebo je súčasťou distribučnej sústavy alebo prenosovej sústavy. Odbočením elektrického vedenia v elektrickej stanici je jeho odbočenie od spínacích a istiacich prvkov, prípadne od prípojníc. V ostatných prípadoch sa za odbočenie elektrického vedenia považuje jeho odbočenie od vzdušného alebo káblového vedenia.
(3) odsekElektrická prípojka nízkeho napätia sa končí pri vonkajšom vedení hlavnou domovou poistkovou skriňou, pri káblovom vedení hlavnou domovou káblovou skriňou, ktoré sú súčasťou elektrickej prípojky a sú umiestnené na verejne prístupnom mieste. Ak hlavná domová poistková skriňa na objekte nie je zriadená, vonkajšia elektrická prípojka sa končí na poslednom podpernom bode (napríklad strešník, konzola, stožiar), prípadne na hranici objektu odberateľa.
(4) odsekElektrická prípojka vysokého a veľmi vysokého napätia sa končí pri vzdušnom vedení kotvovými izolátormi na odberateľovej stanici, pri káblovom vedení káblovou koncovkou v odberateľovej stanici; kotvové izolátory a káblové koncovky sú súčasťou prípojky.
(5) odsekElektrické vedenie, ktoré slúži na pripojenie viacerých odberateľov elektriny z jednej elektrickej prípojky, nie je súčasťou elektrickej prípojky.
(6) odsekElektrickú prípojku zriaďuje prevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej sústavy alebo za podmienok ním určených aj iná oprávnená osoba. Náklady na zriadenie elektrickej prípojky uhrádza ten, v ktorého prospech bola zriadená, ak sa prevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej sústavy nedohodne s odberateľom elektriny inak.
(7) odsekVlastníkom elektrickej prípojky je ten, kto uhradil náklady na jej zriadenie. Vlastník elektrickej prípojky je povinný zabezpečiť prevádzku, údržbu a opravy tak, aby elektrická prípojka neohrozila život, zdravie a majetok osôb alebo nespôsobovala poruchy v distribučnej sústave alebo v prenosovej sústave. Zasahovať do elektrickej prípojky môže vlastník elektrickej prípojky len so súhlasom prevádzkovateľa prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľa distribučnej sústavy.
(8) odsekPrevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný uzatvoriť zmluvu s vlastníkom elektrickej prípojky na prevádzku, údržbu a opravu elektrickej prípojky, ak o to požiada vlastník.
(9) odsekOdberným elektrickým zariadením je zariadenie, ktoré slúži na odber elektriny a ktoré je možné pripojiť na prenosovú sústavu alebo na distribučnú sústavu, alebo na elektrickú prípojku. Odberné elektrické zariadenie zriaďuje, prevádzkuje a za údržbu, bezpečnú a spoľahlivú prevádzku zodpovedá odberateľ elektriny. Odberateľ elektriny je povinný udržiavať odberné elektrické zariadenie v technicky zodpovedajúcom stave a poskytovať na požiadanie prevádzkovateľovi distribučnej sústavy technické údaje a správy z odbornej prehliadky a z odbornej skúšky.
§ 35 Meranie elektriny paragraf(1) odsekMeranie elektriny v prenosovej sústave je povinný zabezpečiť prevádzkovateľ prenosovej sústavy a meranie elektriny v distribučnej sústave prevádzkovateľ distribučnej sústavy. Zabezpečenie týchto činností možno delegovať na zmluvnom základe na inú odborne spôsobilú osobu. Merať odber elektriny je možné len určeným meradlom.
(2) odsekMontáž určeného meradla zabezpečuje výrobca elektriny, prevádzkovateľ prenosovej sústavy, prevádzkovateľ distribučnej sústavy a vlastník priameho vedenia na vlastné náklady. Úpravy na umiestnenie určeného meradla zabezpečuje odberateľ a výrobca elektriny na vlastné náklady.
(3) odsekPrevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej sústavy má právo zabezpečiť proti neoprávnenej manipulácii elektrickú prípojku a odberné elektrické zariadenie až po určené meradlo.
(4) odsekAkýkoľvek zásah do určeného meradla a obvodov určeného meradla inou osobou ako prevádzkovateľom prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľom distribučnej sústavy je zakázaný.
(5) odsekPrevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný zabezpečiť overenie správnosti merania odberu elektriny podľa osobitných predpisov. [2)](#poznamky.poznamka-2)
(6) odsekAk má odberateľ elektriny pochybnosti o správnosti merania údajov určeným meradlom alebo zistí na určenom meradle chybu, požiada prevádzkovateľa prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľa distribučnej sústavy o preskúšanie. Tí sú povinní do 30 dní od doručenia žiadosti zabezpečiť preskúšanie meradla. V prípade zistenia chyby na určenom meradle uhrádza náklady spojené s preskúšaním a s výmenou meradla prevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej sústavy. V prípade, ak neboli na určenom meradle zistené chyby, hradí náklady spojené s preskúšaním a výmenou ten, kto o to požiada.
(7) odsekPrevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej sústavy pri výmene určeného meradla je povinný informovať odberateľa elektriny o stave odobratého množstva elektriny a zároveň je povinný oznámiť stav meradla pred výmenou a stav nového meradla po výmene. Termín výmeny určeného meradla je povinný oznámiť odberateľovi 15 dní pred uskutočnením výmeny.
(8) odsekVýrobca elektriny alebo koncový odberateľ je povinný umožniť prevádzkovateľovi prenosovej sústavy, prevádzkovateľovi distribučnej sústavy alebo poverenej osobe prístup k určenému meradlu a k odbernému elektrickému zariadeniu na účel vykonania kontroly, výmeny, odobratia určeného meradla alebo zistenia odobratého množstva elektriny. Rovnako je povinný oznámiť aj s tým súvisiace prerušenie dodávky elektriny.
§ 35a Meranie vyrobenej elektriny na svorkách zariadenia na výrobu elektriny paragraf(1) odsekMeranie vyrobenej elektriny na svorkách zariadenia na výrobu elektriny je povinný zabezpečiť výrobca elektriny na vlastné náklady. Merať vyrobenú elektrinu je možné len určeným meradlom. [2)](#poznamky.poznamka-2) Miestom merania sú svorky inštalovaného generátora v zariadení na výrobu elektriny.
(2) odsekVýrobca elektriny je povinný zabezpečiť overenie správnosti merania vyrobenej elektriny podľa osobitného predpisu. [2)](#poznamky.poznamka-2)
(3) odsekMeranie vyrobenej elektriny na svorkách zariadenia na výrobu elektriny je povinný vykonať výrobca elektriny
a) pismenopriebehovým meraním elektriny s diaľkovým odpočtom údajov, ak celkový inštalovaný výkon zariadenia je viac ako 1 MW,
b) pismenopriebehovým meraním bez diaľkového odpočtu údajov, ak celkový inštalovaný výkon zariadenia je od 100 kW do 1 MW vrátane,
c) pismenomeraním bez priebehového merania v ostatných zariadeniach.
(4) odsekVýrobca elektriny je povinný bezodkladne písomne informovať prevádzkovateľa regionálnej distribučnej sústavy a prevádzkovateľa sústavy, do ktorej je pripojený, o
a) pismenovýmene určeného meradla,
b) pismenohodnotách odpočtu meradla pred výmenou a po výmene.
(5) odsekMeranie vyrobenej elektriny na svorkách zariadenia na výrobu elektriny nie je povinný zabezpečiť výrobca elektriny, ktorého zariadenie na výrobu elektriny je pripojené do sústavy toho prevádzkovateľa, do ktorého sústavy je celé množstvo vyrobenej elektriny dodávané, okrem spotreby elektriny súvisiacej s výrobou elektriny. V tomto prípade je vyrobená elektrina meraná okrem spotreby elektriny súvisiacej s výrobou elektriny, určeným meradlom, ktorým je vybavené odberné miesto výrobcu elektriny.
(6) odsekVýrobca elektriny skutočnosť alebo zmenu skutočnosti podľa odseku 5 bezodkladne písomne oznámi úradu.
§ 36 Ochranné pásma paragraf(1) odsekNa ochranu zariadení elektrizačnej sústavy sa zriaďujú ochranné pásma. Ochranné pásmo je priestor v bezprostrednej blízkosti zariadenia elektrizačnej sústavy, ktorý je určený na zabezpečenie spoľahlivej a plynulej prevádzky a na zabezpečenie ochrany života a zdravia osôb a majetku.
(10) odsekV ochrannom pásme elektrickej stanice vymedzenej v odseku 9 písm. a) a b) je zakázané vykonávať činnosti, pri ktorých je ohrozená bezpečnosť osôb, majetku a spoľahlivosť a bezpečnosť prevádzky elektrickej stanice.
(11) odsekV blízkosti ochranného pásma elektrických zariadení uvedených v odsekoch 2, 4, 7 až 9 je osoba, ktorá zriaďuje stavby alebo vykonáva činnosť, ktorou sa môže priblížiť k elektrickým zariadeniam, povinná vopred oznámiť takúto činnosť prevádzkovateľovi prenosovej sústavy, prevádzkovateľovi distribučnej sústavy a vlastníkovi priameho vedenia a dodržiavať nimi určené podmienky.
(12) odsekKaždý prevádzkovateľ, ktorého elektrické zariadenie je v blízkosti ochranného pásma a je napojené na jednosmerný prúd s možnosťou vzniku bludných prúdov spôsobujúcich poškodenie podzemného elektrického vedenia, je povinný prijať opatrenia na ochranu týchto vedení a informovať o tom prevádzkovateľa podzemného elektrického vedenia.
(13) odsekNa ochranu výrobných zariadení výrobcu elektriny platia ochranné pásma uvedené v odseku 9 písm. a), ak osobitné predpisy neustanovujú inak.
(14) odsekVýnimky z ochranných pásiem môže v odôvodnených prípadoch povoliť stavebný úrad [17c)](#poznamky.poznamka-17c) na základe stanoviska prevádzkovateľa prenosovej sústavy alebo distribučnej sústavy.
(15) odsekStavby, konštrukcie, skládky, výsadbu trvalých porastov, práce a činnosti vykonané v ochrannom pásme je povinný odstrániť na vlastné náklady ten, kto ich bez súhlasu vykonal alebo dal vykonať.
(2) odsekOchranné pásmo vonkajšieho nadzemného elektrického vedenia je vymedzené zvislými rovinami po oboch stranách vedenia vo vodorovnej vzdialenosti meranej kolmo na vedenie od krajného vodiča. Vzdialenosť obidvoch rovín od krajných vodičov je pri napätí,
a) pismenood 1 kV do 35 kV vrátane
1. bodpre vodiče bez izolácie 10 m; v súvislých lesných priesekoch 7 m,
2. bodpre vodiče so základnou izoláciou 4 m; v súvislých lesných priesekoch 2 m,
3. bodpre zavesené káblové vedenie 1 m,
b) pismenood 35 kV do 110 kV vrátane 15 m,
c) pismenood 110 kV do 220 kV vrátane 20 m,
d) pismenood 220 kV do 400 kV vrátane 25 m,
e) pismenonad 400 kV 35 m.
(3) odsekOchranné pásmo zaveseného káblového vedenia s napätím od 35 kV do 110 kV vrátane je 2 m od krajného vodiča na každú stranu.
(4) odsekV ochrannom pásme vonkajšieho nadzemného elektrického vedenia a pod elektrickým vedením je zakázané
a) pismenozriaďovať stavby, konštrukcie a skládky, [17b)](#poznamky.poznamka-17b)
b) pismenovysádzať a pestovať trvalé porasty s výškou presahujúcou 3 m,
c) pismenovysádzať a pestovať trvalé porasty s výškou presahujúcou 3 m vo vzdialenosti do 2 m od krajného vodiča vzdušného vedenia s jednoduchou izoláciou,
d) pismenouskladňovať ľahko horľavé alebo výbušné látky,
e) pismenovykonávať činnosti ohrozujúce bezpečnosť osôb a majetku,
f) pismenovykonávať činnosti ohrozujúce elektrické vedenie a bezpečnosť a spoľahlivosť prevádzky sústavy.
(5) odsekVysádzať a pestovať trvalé porasty s výškou presahujúcou 3 m vo vzdialenosti presahujúcej 5 m od krajného vodiča vzdušného vedenia možno len vtedy, ak je zabezpečené, že tieto porasty pri páde nemôžu poškodiť vodiče vzdušného vedenia.
(6) odsekVlastník nehnuteľnosti je povinný umožniť prevádzkovateľovi vonkajšieho nadzemného elektrického vedenia prístup a príjazd k vedeniu a na ten účel umožniť prevádzkovateľovi vonkajšieho nadzemného elektrického vedenia udržiavať priestor pod vedením a voľný pruh pozemkov (bezlesie) so šírkou 4 m po oboch stranách vonkajšieho nadzemného elektrického vedenia. Táto vzdialenosť sa vymedzuje od dotyku kolmice spustenej od krajného vodiča nadzemného elektrického vedenia na vodorovnú rovinu ukotvenia podperného bodu.
(7) odsekOchranné pásmo vonkajšieho podzemného elektrického vedenia je vymedzené zvislými rovinami po oboch stranách krajných káblov vedenia vo vodorovnej vzdialenosti meranej kolmo na toto vedenie od krajného kábla. Táto vzdialenosť je
a) pismeno1 m pri napätí do 110 kV vrátane vedenia riadiacej regulačnej a zabezpečovacej techniky,
b) pismeno3 m pri napätí nad 110 kV.
(8) odsekV ochrannom pásme vonkajšieho podzemného elektrického vedenia a nad týmto vedením je zakázané
a) pismenozriaďovať stavby, konštrukcie, skládky, [17b)](#poznamky.poznamka-17b) vysádzať trvalé porasty a používať osobitne ťažké mechanizmy,
b) pismenovykonávať bez predchádzajúceho súhlasu prevádzkovateľa elektrického vedenia zemné práce a iné činnosti, ktoré by mohli ohroziť elektrické vedenie, spoľahlivosť a bezpečnosť prevádzky, prípadne sťažiť prístup k elektrickému vedeniu.
(9) odsekOchranné pásmo elektrickej stanice vonkajšieho vyhotovenia
a) pismenos napätím 110 kV a viac je vymedzené zvislými rovinami, ktoré sú vedené vo vodorovnej vzdialenosti 30 m kolmo na oplotenie alebo na hranicu objektu elektrickej stanice,
b) pismenos napätím do 110 kV je vymedzené zvislými rovinami, ktoré sú vedené vo vodorovnej vzdialenosti 10 m kolmo na oplotenie alebo na hranicu objektu elektrickej stanice,
c) pismenos vnútorným vyhotovením je vymedzené oplotením alebo obostavanou hranicou objektu elektrickej stanice, pričom musí byť zabezpečený prístup do elektrickej stanice na výmenu technologických zariadení.
§ 37 Križovanie a súbeh elektroenergetického zariadenia paragrafparagraf-37.odsek-1 odsekZariadenie prenosovej sústavy, distribučnej sústavy, priameho vedenia a elektrickej prípojky môže križovať pozemné komunikácie, železničné trate, vodné toky, telekomunikačné vedenia a ďalšie zariadenia alebo byť s nimi v súbehu za predpokladu, že križovanie neohrozí život, zdravie alebo majetok osôb.
§ 38 Preložka elektroenergetického rozvodného zariadenia paragraf(1) odsekNáklady na preložku elektroenergetického rozvodného zariadenia je povinný uhradiť ten, kto potrebu preložky vyvolal, ak sa vlastník elektroenergetického rozvodného zariadenia a ten, kto potrebu preložky vyvolal, nedohodnú inak. Vlastníctvo elektroenergetického rozvodného zariadenia sa preložkou nemení.
(2) odsekPreložkou elektroenergetického rozvodného zariadenia na účely tohto zákona je premiestnenie niektorých prvkov elektroenergetického rozvodného zariadenia alebo zmena jeho trasy.
§ 39 Neoprávnený odber elektriny paragraf(1) odsekNeoprávneným odberom elektriny je odber
a) pismenobez uzavretej zmluvy alebo v rozpore s uzavretou zmluvou o
1. bodpripojení k prenosovej sústave alebo o pripojení k distribučnej sústave,
2. boddodávke elektriny,
3. bodzúčtovaní odchýlky účastníka trhu,
4. bodprenesení zodpovednosti za odchýlku účastníka trhu na subjekt zúčtovania, alebo
5. boddistribúcii elektriny,
b) pismenobez určeného meradla alebo s určeným meradlom, ktoré v dôsledku neoprávneného zásahu odberateľa nezaznamenáva alebo nesprávne zaznamenáva odber elektriny,
c) pismenomeraný meracím zariadením, ktoré nebolo namontované prevádzkovateľom sústavy, alebo na ktorom bolo porušené zabezpečenie proti neoprávnenej manipulácii.
(2) odsekPri neoprávnenom odbere je ten, kto elektrinu odoberal, povinný uhradiť skutočne vzniknutú škodu. Ak nemožno vyčísliť skutočne vzniknutú škodu na základe objektívnych a spoľahlivých podkladov, použije sa spôsob výpočtu škody spôsobenej neoprávneným odberom elektriny, ktorý ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
§ 4 Podnikanie v energetike paragraf(1) odsekPodnikaním v energetike je
a) pismenovýroba, prenos, distribúcia a dodávka elektriny,
b) pismenoorganizovanie krátkodobého trhu s elektrinou,
c) pismenovýroba, preprava, distribúcia, uskladňovanie a dodávka plynu,
d) pismenoprevádzkovanie potrubí na prepravu pohonných látok alebo ropy,
e) pismenoprevádzkovanie zariadenia na plnenie tlakových nádob,
f) pismenoprevádzkovanie zariadenia na rozvod skvapalneného plynného uhľovodíka.
(2) odsekPodnikaním v energetike nie je výroba elektriny, distribúcia elektriny, výroba plynu a distribúcia plynu výlučne pre vlastnú spotrebu a dodávka elektriny a dodávka plynu pre iné fyzické osoby alebo právnické osoby za nákupné ceny bez akéhokoľvek ďalšieho zvýšenia; cena za jednotku takto dodanej elektriny a plynu musí byť rovnaká ako cena v daňovom doklade vystavenom v súvislosti s dodávkou elektriny alebo dodávkou plynu, ak nejde o podnikanie podľa osobitného predpisu. [4c)](#poznamky.poznamka-4c) Týmto nie sú dotknuté ustanovenia [§ 11 až 13] . Na osoby podľa tohto odseku sa vzťahuje oznamovacia povinnosť podľa prvej vety [§ 5 ods. 5] .
(3) odsekPodnikaním v energetike nie je výroba elektriny v malom zdroji výrobcom, ak si neuplatňuje podporu doplatkom podľa osobitného predpisu [4d)](#poznamky.poznamka-4d) a ktorý je zároveň odberateľom elektriny v domácnosti a jeho ročná výroba elektriny nepresiahne 1,5-násobok 12-mesačnej skutočnej spotreby odberného miesta prepočítanej na základe priemernej dennej spotreby podľa posledného vyúčtovania odberateľa v domácnosti. Pri nových odberných miestach sa 12-mesačná skutočná spotreba elektriny nahradí projektovanou ročnou spotrebou elektriny uvedenou v stavebnom povolení. Na osoby podľa tohto odseku sa vzťahuje oznamovacia povinnosť podľa prvej vety [§ 5 ods. 5] .
§ 40 Práva a povinnosti výrobcu plynu paragraf(1) odsekVýrobca plynu má právo
a) pismenozriaďovať a prevádzkovať telekomunikačnú sieť potrebnú na riadenie prevádzky ťažobnej siete a na zabezpečenie prenosu informácií potrebných na riadenie v súlade s osobitným predpisom, [6)](#poznamky.poznamka-6)
b) pismenouzatvoriť zmluvu o pripojení ťažobnej siete k prepravnej sieti alebo distribučnej sieti s prevádzkovateľom prepravnej siete alebo s prevádzkovateľom distribučnej siete,
c) pismenoodmietnuť prístup do ťažobnej siete z dôvodu nedostatku kapacity alebo z dôvodu nevyhovujúcich technických podmienok siete.
(2) odsekVýrobca plynu je povinný
a) pismenouzatvoriť zmluvu o dodávke plynu s odberateľom plynu, s prevádzkovateľom prepravnej siete, s prevádzkovateľom distribučnej siete alebo s dodávateľom plynu,
b) pismenozabezpečiť meranie dodaného množstva plynu a kvality plynu vrátane vyhodnocovania a odovzdávania potrebných údajov prevádzkovateľovi prepravnej siete alebo prevádzkovateľovi distribučnej siete, ak sa výrobca nedohodne s prevádzkovateľom prepravnej siete alebo prevádzkovateľom distribučnej siete inak,
c) pismenozabezpečiť spoľahlivé, bezpečné a efektívne prevádzkovanie ťažobnej siete,
d) pismenoumožniť plynárenskému podniku alebo oprávnenému odberateľovi plynu prístup do ťažobnej siete s výnimkou tej časti siete, ktorá sa používa na ťažbu plynu a dopravu plynu z miesta ťažby plynu do miesta spracovania alebo do miesta odovzdania plynu do prepravnej siete alebo do distribučnej siete plynu alebo do zásobníka,
e) pismenoumožniť prevádzkovateľovi prepravnej siete alebo prevádzkovateľovi distribučnej siete alebo prevádzkovateľovi zásobníka montáž určeného meradla,
f) pismenoumožniť prístup prevádzkovateľovi prepravnej siete alebo prevádzkovateľovi distribučnej siete alebo prevádzkovateľovi zásobníka k určenému meradlu na vykonanie kontroly funkčnosti určeného meradla a kontroly stavu dodaného množstva plynu,
g) pismenoposkytovať prevádzkovateľovi prepravnej siete alebo prevádzkovateľovi distribučnej siete alebo prevádzkovateľovi zásobníka informácie potrebné na zabezpečenie prevádzkyschopnosti siete o ťažbe plynu a o ťažobnej sieti,
h) pismenozverejňovať na internete obchodné podmienky na prístup a na využívanie ťažobnej siete; tieto podmienky zverejní vždy do 31. októbra kalendárneho roka na nasledujúci rok,
i) pismenovypracúvať plán výroby plynu a plán rozvoja ťažobnej siete na obdobie piatich rokov a predložiť ministerstvu vždy do 30. novembra kalendárneho roku na nasledujúci rok,
j) pismenovypracovať každoročne havarijné plány ťažobnej siete.
§ 41 Práva a povinnosti prevádzkovateľa prepravnej siete paragraf(1) odsekPrevádzkovateľ prepravnej siete má právo
a) pismenozriaďovať a prevádzkovať telekomunikačnú sieť potrebnú na riadenie prevádzky prepravnej siete a na zabezpečenie prenosu informácií potrebných pre riadenie v súlade s osobitným predpisom, [6)](#poznamky.poznamka-6)
b) pismenonakupovať, uskladňovať a predávať plyn účastníkom trhu s plynom na účel zabezpečenia vyváženosti prepravnej siete a rovnováhy množstva plynu vstupujúceho do prepravnej siete a vystupujúceho z prepravnej siete,
c) pismenoodmietnuť prístup do prepravnej siete z dôvodov uvedených v [§ 52] alebo z nedostatku kapacity prepravnej siete,
d) pismenoodmietnuť prístup do prepravnej siete, ak tento prístup zabraňuje plneniu povinností vo všeobecnom hospodárskom záujme.
(2) odsekPrevádzkovateľ prepravnej siete má ďalej právo bez nároku na náhradu škody s výnimkou prípadov, keď škoda vznikla zavinením prevádzkovateľa prepravnej siete, obmedziť alebo prerušiť prepravu plynu v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutný čas len v prípade
a) pismenovykonávania plánovaných rekonštrukcií, modernizácií, opráv, údržby a revízií plynárenských zariadení,
b) pismenobezprostredného ohrozenia života, zdravia alebo majetku osôb a pri likvidácii týchto stavov,
c) pismenostavu núdze alebo predchádzania stavu núdze,
d) pismenohavárií alebo porúch na plynárenských zariadeniach a pri odstraňovaní ich následkov,
e) pismenonedodržania zmluvných podmienok prepravy plynu,
f) pismenoodberu plynu zariadeniami, ktoré ovplyvňujú kvalitu a spoľahlivosť dodávky plynu a ak odberateľ plynu nezabezpečil obmedzenie týchto vplyvov dostupnými technickými prostriedkami,
g) pismenododávky plynu zariadeniami, ktoré ovplyvňujú kvalitu a spoľahlivosť dodávky plynu a ak výrobca plynu nezabezpečil obmedzenie týchto vplyvov dostupnými technickými zariadeniami,
h) pismenozabránenia prístupu k meraciemu zariadeniu odberateľom plynu,
i) pismenoak je uzatvorená zmluva o preprave s právom prerušenia.
(3) odsekV prípade obmedzenia alebo prerušenia prepravy plynu z dôvodov uvedených v odseku 2 písm. a) je prevádzkovateľ prepravnej siete povinný písomne oznámiť dotknutým účastníkom trhu s plynom, pre ktorých prepravu uskutočňuje, začiatok, ukončenie obmedzenia alebo prerušenia prepravy plynu 30 dní vopred; táto lehota môže byť kratšia, ak sa na tom dohodne prevádzkovateľ prepravnej siete s dotknutým účastníkom trhu.
(4) odsekPo odstránení dôvodov, pre ktoré bola obmedzená alebo prerušená preprava plynu, je prevádzkovateľ prepravnej siete povinný bezodkladne obnoviť prepravu plynu.
(5) odsekAk v dôsledku obmedzenia alebo prerušenia prepravy plynu z dôvodu uvedeného v odseku 2 písm. a) vznikla škoda, má dotknutý účastník trhu právo uplatniť nárok na náhradu škody a ušlého zisku len vtedy, ak prevádzkovateľ prepravnej siete nesplnil oznamovaciu povinnosť podľa odseku 3.
(6) odsekPrevádzkovateľ prepravnej siete je povinný
a) pismenozabezpečovať spoľahlivé, bezpečné a efektívne prevádzkovanie prepravnej siete,
b) pismenozabezpečovať rozvoj prepravnej siete s prihliadnutím na ochranu životného prostredia,
c) pismenozabezpečovať prepravu plynu a s tým súvisiace podporné služby,
d) pismenouzatvoriť zmluvu o preprave plynu s každým, kto o to požiada, ak sú splnené technické a obchodné podmienky prístupu a pripojenia k prepravnej sieti a technické podmienky prepravy plynu,
e) pismenozabezpečiť na transparentnom a nediskriminačnom princípe prístup do prepravnej siete, k podporným službám a k akumulácii plynu v sieti,
f) pismenouzatvoriť zmluvu o prístupe do prepravnej siete a zmluvu o pripojení k prepravnej sieti s každým, kto o to požiada, ak sú splnené technické a obchodné podmienky prístupu a pripojenia k prepravnej sieti,
g) pismenozabezpečiť nediskriminačné zaobchádzanie so všetkými účastníkmi trhu,
h) pismenozabezpečiť meranie prepravovaného plynu vrátane jeho vyhodnocovania a na požiadanie predkladať namerané údaje účastníkom trhu,
i) pismenozabezpečovať vyvažovanie prepravnej siete,
j) pismenoobmedziť prepravu plynu na základe rozhodnutia ministerstva podľa [§ 3] ,
k) pismenopripojiť prevádzkovateľa distribučnej siete k prepravnej sieti,
l) pismenoposkytovať prevádzkovateľovi distribučnej siete informácie nevyhnutné na zabezpečenie prevádzkyschopnosti prepojenej siete,
m) pismenoposkytovať účastníkom trhu informácie potrebné na prístup do siete,
n) pismenoumožniť prístup účastníkovi trhu k určenému meradlu alebo k meradlu dohodnutému v zmluve o preprave plynu na účel merania plynu a na vykonanie kontroly funkčnosti určeného meradla alebo meradla dohodnutého v zmluve,
o) pismenozriaďovať a prevádzkovať miesta na sledovanie kvality dodávok plynu, ak je to potrebné,
p) pismenopredkladať ministerstvu a úradu štvrťročne správu o stave siete, využiteľnosti kapacity prepravnej siete a vyhodnotenie prepravy prepravnou sieťou do 30 dní od ukončenia štvrťroku,
q) pismenozverejňovať obchodné podmienky na prístup a využívanie akumulácie plynu v sieti; tieto podmienky zverejní vždy do 31. októbra kalendárneho roka na nasledujúci rok,
r) pismenospracúvať štvrťročne prehľad o dovoze plynu a vývoze plynu na vymedzené územie a zasielať ministerstvu do 30 dní od ukončenia štvrťroku,
s) pismenovypracovať každoročne havarijné plány,
t) pismenokaždoročne vypracúvať plán rozvoja prepravnej siete vrátane plánu rozvoja prepojení na obdobie piatich rokov a predložiť ministerstvu vždy do 30. novembra kalendárneho roku na nasledujúci rok,
u) pismenooznamovať ministerstvu a plynárenskému dispečingu informácie potrebné na vyhlásenie stavu núdze.
(7) odsekPrevádzkovateľ prepravnej siete okrem povinností uvedených v odseku 6 je povinný vypracovať program súladu, v ktorom stanoví opatrenia na zabezpečenie nediskriminačného správania integrovaných podnikov. Tento program určí konkrétne povinnosti zamestnancom zamerané na vylúčenie možného diskriminačného správania integrovaných podnikov.
(8) odsekPrevádzkovateľ prepravnej siete je povinný každoročne vypracovať správu o plnení opatrení prijatých v programe súladu. Táto správa tvorí neoddeliteľnú súčasť výročnej správy [14)](#poznamky.poznamka-14) prevádzkovateľa prepravnej siete integrovaného podniku, túto správu zasiela úradu a zverejňuje spolu s výročnou správou.
§ 42 Oddelenie prevádzkovateľa prepravnej siete paragraf(1) odsekPrevádzkovateľ prepravnej siete, ktorý je súčasťou vertikálne integrovaného podniku, musí byť z hľadiska právnej subjektivity, organizácie a rozhodovania nezávislý od iných činností, ktoré nesúvisia s prepravou plynu.
(2) odsekNezávislosť podľa odseku 1 neznamená povinnosť oddeliť vlastníctvo majetku prevádzkovateľa prepravnej siete od vlastníctva majetku vertikálne integrovaného podniku.
(3) odsekNezávislosť prevádzkovateľa prepravnej siete uvedeného v odseku 1 sa zabezpečí
a) pismenotým, že osoby zodpovedné za riadenie prepravnej siete sa priamo ani nepriamo nepodieľajú na riadení činností výroby, distribúcie a dodávky plynu integrovaného podniku,
b) pismenoprijatím opatrení, ktorými sa zabezpečí nezávislé konanie osôb zodpovedných za riadenie prepravnej siete od zodpovednosti za riadenie iných činností nesúvisiacich s prepravou plynu,
c) pismenotým, že rozhodovacie práva, ktoré sa viažu k majetku potrebného na prevádzkovanie, údržbu alebo rozvoj prepravnej siete, sú nezávislé od rozhodovacích práv k inému majetku integrovaného podniku; to však nevylučuje existenciu vhodných mechanizmov, ktorými sa zabezpečí právo na ochranu majetku integrovaného podniku; integrovaný podnik môže schvaľovať ročný finančný plán prevádzkovateľa prepravnej siete a určiť mieru zadlženia prevádzkovateľa prepravnej siete; integrovaný podnik nemá právo vydávať pokyny týkajúce sa každodennej prevádzky prevádzkovateľa prepravnej siete, ani vydávať rozhodnutia týkajúce sa výstavby alebo modernizácie prepravnej siete vtedy, ak rozhodnutia prevádzkovateľa prepravnej siete sú v súlade so schválenými ukazovateľmi finančného plánu,
d) pismenovytvorením programu súladu podľa [§ 41 ods. 7] .
(4) odsekPri plnení povinností podľa odsekov 1 až 3 sa primerane použijú ustanovenia [Obchodného zákonníka] .
§ 43 Práva a povinnosti prevádzkovateľa distribučnej siete paragraf(1) odsekPrevádzkovateľ distribučnej siete má právo
a) pismenozriaďovať a prevádzkovať telekomunikačnú sieť potrebnú na riadenie prevádzky distribučnej siete a na zabezpečenie prenosu informácií potrebných na riadenie v súlade s osobitným predpisom, [6)](#poznamky.poznamka-6)
b) pismenonakupovať, uskladňovať a predávať plyn účastníkom trhu s plynom na účely zabezpečenia vyváženosti distribučnej siete a rovnováhy množstva plynu vstupujúceho a vystupujúceho z distribučnej siete,
c) pismenoodmietnuť prístup do distribučnej siete z dôvodov uvedených v [§ 52] alebo z nedostatku kapacity distribučnej siete,
d) pismenoodmietnuť prístup do distribučnej siete, ak tento prístup zabraňuje plneniu povinností vo všeobecnom hospodárskom záujme.
(2) odsekPrevádzkovateľ distribučnej siete má ďalej právo bez nároku na náhradu škody s výnimkou prípadov, keď škoda vznikla zavinením prevádzkovateľa distribučnej siete, obmedziť alebo prerušiť distribúciu plynu v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutný čas len v prípade
a) pismenovykonávania plánovaných rekonštrukcií, modernizácií, opráv, údržby a revízií plynárenských zariadení,
b) pismenobezprostredného ohrozenia života, zdravia alebo majetku osôb a pri likvidácii týchto stavov,
c) pismenostavu núdze a predchádzania stavu núdze,
d) pismenohavárií alebo porúch na plynárenských zariadeniach a pri odstraňovaní ich následkov,
e) pismenonedodržania zmluvných podmienok za distribúciu plynu,
f) pismenoodberu plynu zariadeniami, ktoré ovplyvňujú kvalitu a spoľahlivosť dodávky plynu a ak odberateľ plynu nezabezpečil obmedzenie týchto vplyvov dostupnými technickými prostriedkami,
g) pismenopri neoprávnenom odbere plynu,
h) pismenododávky plynu zariadeniami, ktoré ovplyvňujú kvalitu a spoľahlivosť dodávky plynu a ak výrobca plynu nezabezpečil obmedzenie týchto vplyvov dostupnými technickými prostriedkami,
i) pismenozabránenia prístupu k meraciemu zariadeniu odberateľom plynu.
(3) odsekV prípade obmedzenia alebo prerušenia distribúcie plynu z dôvodov uvedených v odseku 2 písm. a) je prevádzkovateľ distribučnej siete povinný písomne oznámiť dotknutým účastníkom trhu s plynom, pre ktorých distribúciu plynu uskutočňuje, začiatok obmedzenia, ukončenie obmedzenia alebo prerušenia distribúcie plynu 15 dní vopred; táto lehota môže byť kratšia, ak sa na tom dohodne prevádzkovateľ distribučnej siete s dotknutým účastníkom trhu.
(4) odsekPo odstránení dôvodov, pre ktoré bola obmedzená alebo prerušená distribúcia plynu, je prevádzkovateľ distribučnej siete povinný bezodkladne obnoviť distribúciu plynu.
(5) odsekAk v dôsledku obmedzenia distribúcie plynu alebo prerušenia distribúcie plynu z dôvodu uvedeného v odseku 2 písm. a) vznikla škoda, má dotknutý účastník trhu právo uplatniť nárok na náhradu škody a ušlého zisku len vtedy, ak prevádzkovateľ distribučnej siete nesplnil oznamovaciu povinnosť podľa odseku 3.
(6) odsekPrevádzkovateľ distribučnej siete je povinný
a) pismenozabezpečovať spoľahlivé, bezpečné a efektívne prevádzkovanie distribučnej siete,
b) pismenozabezpečovať rozvoj distribučnej siete s prihliadnutím na ochranu životného prostredia,
c) pismenozabezpečovať distribúciu plynu a s tým súvisiace podporné služby,
d) pismenouzatvoriť zmluvu o distribúcii plynu, ak to umožňujú technické podmienky distribučnej siete,
e) pismenozabezpečiť na transparentnom a nediskriminačnom princípe prístup do distribučnej siete, k podporným službám a k akumulácii plynu v sieti,
f) pismenouzatvoriť zmluvu o distribúcii plynu s každým, kto o to požiada, ak sú splnené technické a obchodné podmienky prístupu a pripojenia k distribučnej sieti a technické podmienky distribúcie plynu,
g) pismenouzatvoriť zmluvu o prístupe do distribučnej siete a zmluvu o pripojení k distribučnej sieti s každým, kto o to požiada, ak sú splnené technické a obchodné podmienky prístupu a pripojenia k distribučnej sieti,
h) pismenozabezpečiť nediskriminačné zaobchádzanie so všetkými účastníkmi trhu,
i) pismenozabezpečiť meranie distribuovaného plynu vrátane jeho vyhodnocovania a na požiadanie predkladať namerané údaje alebo údaje určené na základe typového diagramu dodávky účastníkovi trhu, s ktorým je uzatvorená zmluva o distribúcii plynu na danom odbernom mieste,
j) pismenozabezpečovať vyvažovanie distribučnej siete,
k) pismenozabezpečovať zúčtovanie vyvažovania distribučnej siete,
l) pismenoobmedziť distribúciu plynu na základe rozhodnutia ministerstva podľa [§ 3] ,
m) pismenopripojiť prevádzkovateľa distribučnej siete a odberateľa plynu k distribučnej sieti,
n) pismenozriaďovať a prevádzkovať miesta na sledovanie kvality dodávok plynu, ak je to potrebné,
o) pismenoumožniť prístup účastníkovi trhu k určenému meradlu na účely merania plynu a na vykonanie kontroly funkčnosti určeného meradla,
p) pismenoposkytovať prevádzkovateľovi distribučnej siete a prevádzkovateľovi prepravnej siete informácie nevyhnutné na zabezpečenie prevádzkyschopnosti prepojenej siete,
q) pismenoposkytovať účastníkom trhu informácie potrebné na prístup do siete,
r) pismenopredkladať plynárenskému dispečingu bilanciu distribučnej siete a jej vyhodnotenie,
s) pismenozverejňovať obchodné podmienky na prístup a využívanie akumulácie plynu v sieti; tieto podmienky zverejní vždy do 31. októbra kalendárneho roka na nasledujúci rok,
t) pismenovypracovať každoročne havarijné plány,
u) pismenokaždoročne vypracúvať plán rozvoja distribučnej siete na obdobie piatich rokov a predložiť ministerstvu vždy do 30. novembra kalendárneho roka na nasledujúci rok,
v) pismenooznámiť ministerstvu vyhlásenie a odvolanie stavu núdze.
(7) odsekPrevádzkovateľ distribučnej siete okrem povinností uvedených v odseku 6 je povinný vypracovať program súladu, v ktorom stanoví opatrenia na zabezpečenie nediskriminačného správania integrovaných podnikov. Tento program určí konkrétne povinnosti zamestnancom zamerané na vylúčenie možného diskriminačného správania integrovaných podnikov.
(8) odsekPrevádzkovateľ distribučnej siete je povinný každoročne vypracovať správu o plnení opatrení prijatých v programe súladu. Táto správa tvorí neoddeliteľnú súčasť výročnej správy [14)](#poznamky.poznamka-14) prevádzkovateľa distribučnej siete integrovaného podniku; túto správu zasiela úradu a zverejňuje spolu s výročnou správou.
§ 44 Oddelenie prevádzkovateľa distribučnej siete paragraf(1) odsekPrevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý je súčasťou vertikálne integrovaného podniku, musí byť z hľadiska právnej subjektivity, organizácie a rozhodovania nezávislý od iných činností, ktoré sa nesúvisia s distribúciou plynu.
(2) odsekNezávislosť podľa odseku 1 neznamená povinnosť oddeliť vlastníctvo majetku prevádzkovateľa distribučnej siete od vlastníctva majetku vertikálne integrovaného podniku.
(3) odsekNezávislosť prevádzkovateľa distribučnej siete uvedeného v odseku 1 sa zabezpečí
a) pismenotým, že osoby zodpovedné za riadenie distribučnej siete sa priamo ani nepriamo nepodieľajú na riadení činností výroby, prepravy a dodávky integrovaného podniku,
b) pismenoprijatím opatrení, ktorými sa zabezpečí nezávislé konanie osôb zodpovedných za riadenie distribučnej siete od zodpovednosti za riadenie iných činností integrovaného podniku nesúvisiacich s distribúciou plynu,
c) pismenotým, že rozhodovacie práva, ktoré sa viažu k majetku potrebnému na prevádzkovanie, údržbu alebo rozvoj distribučnej siete, sú nezávislé od rozhodovacích práv, ktoré sa viažu k inému majetku integrovaného podniku; to však nevylučuje existenciu vhodných mechanizmov, ktorými sa zabezpečí právo na ochranu majetku integrovaného podniku; integrovaný podnik môže schvaľovať ročný finančný plán prevádzkovateľa distribučnej siete a určiť mieru zadlženia prevádzkovateľa distribučnej siete; integrovaný podnik nemá právo vydávať pokyny týkajúce sa každodennej prevádzky prevádzkovateľa distribučnej siete, ani vydávať rozhodnutia týkajúce sa výstavby alebo modernizácie distribučnej siete vtedy, ak rozhodnutia prevádzkovateľa distribučnej siete sú v súlade so schválenými ukazovateľmi finančného plánu,
d) pismenovytvorením programu súladu podľa [§ 43 ods. 7] .
(4) odsekVo vertikálne integrovaných podnikoch, ktoré poskytujú služby pre menej ako 100 000 pripojených odberateľov, nie je povinnosť oddeliť prevádzkovanie distribučnej siete podľa odseku 1.
(5) odsekPri plnení povinností podľa odsekov 1 až 3 sa primerane použijú ustanovenia Obchodného zákonníka.
§ 45 Riadenie siete paragraf(1) odsekDistribučnú sieť na vymedzenom území riadi plynárenský dispečing, ktorý je zodpovedný za operatívne riadenie distribučnej siete.
(2) odsekAk je na vymedzenom území viac prevádzkovateľov distribučnej siete, ministerstvo rozhodnutím určí, ktorý z prevádzkovateľov distribučnej siete bude povinný plniť úlohy plynárenského dispečingu na vymedzenom území.
(3) odsekPlynárenský dispečing na vymedzenom území plní tieto úlohy:
a) pismenooperatívne riadi vlastnú distribučnú sieť a distribúciu plynu do prepojovacích bodov nadväzujúcich distribučných sietí,
b) pismenoriadi prepojené prepravné siete a distribučné siete na vymedzenom území pri stave núdze a pri činnostiach, ktoré bezprostredne zamedzujú jeho vzniku,
c) pismenotechnicky riadi rozdeľovanie zdrojov plynu vo vstupných bodoch do prepojených distribučných sietí,
d) pismenovyhlasuje obmedzujúce opatrenia pri stave núdze podľa [§ 14] ,
e) pismenourčuje opatrenia zamerané na odstránenie stavu núdze.
(4) odsekPlynárenský dispečing má právo vyžadovať od účastníkov trhu s plynom pripojených na distribučnú sieť informácie potrebné na zabezpečenie plnenia úloh podľa odseku 3. Účastník trhu s plynom je povinný bez zbytočného odkladu poskytnúť vyžadované informácie.
(5) odsekPrevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý neplní úlohy plynárenského dispečingu, môže zabezpečiť plnenie úloh dispečerského riadenia prostredníctvom už zriadeného plynárenského dispečingu prevádzkovateľa distribučnej siete, ktorý plní úlohy plynárenského dispečingu. Ak technické podmienky prevádzkovateľa toto neumožňujú, prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý neplní úlohy plynárenského dispečingu je povinný zriadiť vlastný dispečing. Takto zriadený dispečing plní na časti vymedzeného územia prevádzkovateľa distribučnej siete rovnaké úlohy ako plynárenský dispečing.
§ 46 Práva a povinnosti prevádzkovateľa zásobníka paragraf(1) odsekPrevádzkovateľ zásobníka má právo
a) pismenozriaďovať a prevádzkovať telekomunikačnú sieť potrebnú na riadenie prevádzky zásobníka a na zabezpečenie prenosu informácií potrebných na riadenie v súlade s osobitným predpisom, [6)](#poznamky.poznamka-6)
b) pismenopripojiť zásobník k prepravnej sieti alebo k distribučnej sieti,
c) pismenoodmietnuť prístup do zásobníka z dôvodov uvedených v [§ 52] alebo z dôvodu nedostatku kapacity zásobníka,
d) pismenoodmietnuť prístup do zásobníka, ak prístup zabraňuje plneniu povinností vo všeobecnom hospodárskom záujme,
e) pismenonakupovať plyn potrebný na krytie vlastných strát v zásobníku alebo pre vlastnú spotrebu, alebo na technologické účely.
(2) odsekPrevádzkovateľ zásobníka môže bez nároku na náhradu škody s výnimkou prípadov, keď škoda vznikla zavinením prevádzkovateľa zásobníka, obmedziť alebo prerušiť uskladňovanie plynu v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutný čas len v prípade
a) pismenovykonávania plánovaných rekonštrukcií, modernizácií, opráv, údržby a revízií plynárenských zariadení,
b) pismenobezprostredného ohrozenia života, zdravia alebo majetku osôb a pri likvidácii týchto stavov,
c) pismenostavu núdze a predchádzania stavu núdze,
d) pismenohavárií alebo porúch na plynárenských zariadeniach a pri odstraňovaní ich následkov,
e) pismenonedodržania zmluvných podmienok zo strany účastníkov trhu s plynom,
f) pismenoak je uzatvorená zmluva o uskladňovaní s právom prerušenia.
(3) odsekV prípade obmedzenia alebo prerušenia uskladňovania plynu z dôvodov uvedených v odseku 2 písm. a) je prevádzkovateľ zásobníka povinný písomne oznámiť dotknutým účastníkom trhu s plynom, pre ktorých uskladňuje plyn, začiatok, ukončenie obmedzenie alebo prerušenie uskladňovania plynu 15 dní vopred; táto lehota môže byť kratšia, ak sa na tom dohodne prevádzkovateľ zásobníka s dotknutým účastníkom trhu s plynom.
(4) odsekPo odstránení dôvodov, pre ktoré bolo obmedzené alebo prerušené uskladňovanie plynu, je prevádzkovateľ zásobníka povinný bezodkladne obnoviť uskladňovanie plynu.
(5) odsekAk v dôsledku obmedzenia alebo prerušenia uskladňovania plynu uvedeného v odseku 2 vznikla škoda, má dotknutý účastník trhu s plynom právo uplatniť nárok na náhradu škody a ušlého zisku len vtedy, ak prevádzkovateľ zásobníka nesplnil oznamovaciu povinnosť podľa odseku 3.
(6) odsekPrevádzkovateľ zásobníka je povinný
a) pismenozabezpečovať spoľahlivé, bezpečné a efektívne prevádzkovanie zásobníka,
b) pismenozabezpečovať rozvoj zásobníka s prihliadnutím na ochranu životného prostredia,
c) pismenozabezpečovať uskladňovanie plynu a s tým súvisiace podporné služby,
d) pismenouzatvoriť zmluvu o uskladňovaní plynu s každým, kto o to požiada, ak sú splnené technické podmienky a obchodné podmienky prístupu a pripojenia k zásobníku a technické podmienky uskladňovania plynu,
e) pismenozabezpečiť na transparentnom a nediskriminačnom princípe prístup do zásobníka a k podporným službám,
f) pismenouzatvoriť zmluvu o prístupe do zásobníka s každým, kto o to požiada, ak sú splnené technické podmienky a obchodné podmienky prístupu do zásobníka,
g) pismenozabezpečiť nediskriminačné zaobchádzanie so všetkými účastníkmi trhu,
h) pismenozabezpečiť meranie uskladňovaného plynu vrátane jeho vyhodnocovania a predkladanie nameraných údajov plynárenskému dispečingu a na požiadanie účastníkom trhu s plynom,
i) pismenozverejňovať obchodné podmienky na prístup a využívanie zásobníka; tieto podmienky zverejní vždy do 31. októbra kalendárneho roka na nasledujúci rok,
j) pismenoposkytovať uskladňovacie kapacity prevádzkovateľovi siete,
k) pismenoobmedziť uskladňovanie plynu na základe rozhodnutia ministerstva podľa [§ 3] ,
l) pismenoposkytovať prevádzkovateľovi prepravnej siete a prevádzkovateľovi distribučnej siete informácie nevyhnutné na zabezpečenie prevádzkyschopnosti prepojenej siete,
m) pismenoposkytovať účastníkom trhu s plynom informácie potrebné na prístup do zásobníka,
n) pismenovypracúvať každoročne plán rozvoja zásobníka na obdobie piatich rokov a predložiť ministerstvu vždy do 30. novembra kalendárneho roka na nasledujúci rok,
o) pismenovypracovať každoročne havarijné plány,
p) pismenooznamovať ministerstvu a plynárenskému dispečingu skutočnosti potrebné na vyhlásenie stavu núdze,
q) pismenoposkytovať ministerstvu štvrťročne informácie zo zmlúv o uskladňovaní plynu zahŕňajúce informácie o účastníkovi trhu s plynom, s ktorým bola zmluva o uskladňovaní plynu uzavretá, o uskladňovacích objemoch a o ťažobných výkonoch pre jednotlivých účastníkov trhu s plynom; pri zmene zmluvy o uskladňovaní plynu týkajúcej sa účastníka trhu s plynom, s ktorým bola zmluva o uskladňovaní plynu uzavretá, uskladňovacích objemov alebo ťažobných výkonov poskytne prevádzkovateľ zásobníka ministerstvu informácie o takejto zmene bezodkladne.
(7) odsekPovinnosti podľa odseku 6 písm. c) sa nevzťahujú na podporné služby a dočasné uskladňovanie plynu, ktoré súvisia so zariadeniami na skvapalňovanie zemného plynu a sú nevyhnutné pre proces spätného splyňovania.
(8) odsekPrevádzkovateľ zásobníka je v prípade stavu núdze na základe rozhodnutia ministerstva povinný v rozsahu stanovenom rozhodnutím ministerstva prerušiť ťažbu plynu zo zásobníka pre dotknutých účastníkov trhu s plynom, ktorí uskladňujú plyn pre odberateľov mimo vymedzeného územia; proti rozhodnutiu ministerstva nie je prípustný opravný prostriedok. Ministerstvo rozhodne z vlastného podnetu alebo na návrh prevádzkovateľa distribučnej siete, ktorý na základe rozhodnutia ministerstva plní úlohy plynárenského dispečingu na vymedzenom území a ktorý v tomto návrhu uvedie, u ktorých prevádzkovateľov zásobníka a v akom rozsahu má byť ťažba plynu zo zásobníka prerušená. Prevádzkovateľ zásobníka je povinný prerušenie ťažby plynu zo zásobníka bezodkladne písomne oznámiť dotknutým účastníkom trhu s plynom. Po odvolaní stavu núdze je prevádzkovateľ zásobníka povinný bezodkladne obnoviť ťažbu plynu zo zásobníka. Ak v dôsledku prerušenia ťažby plynu zo zásobníka vznikla škoda, má dotknutý účastník trhu s plynom právo uplatniť nárok na náhradu škody a ušlého zisku len vtedy, ak prevádzkovateľ zásobníka neplnil oznamovaciu povinnosť.
§ 47 Prevádzkovateľ kombinovanej siete paragrafparagraf-47.odsek-1 odsekPrevádzkovateľ kombinovanej siete má rovnaké práva a rovnaké povinnosti ako prevádzkovateľ prepravnej siete, prevádzkovateľ distribučnej siete a prevádzkovateľ zásobníka podľa tohto zákona v závislosti od spôsobu kombinácie siete. Na práva a povinnosti prevádzkovateľa kombinovanej siete sa primerane vzťahujú ustanovenia [§ 42] a [44] .
§ 48 Práva a povinnosti dodávateľa plynu paragraf(1) odsekDodávateľ plynu má právo
a) pismenopredávať plyn odberateľom plynu v rozsahu a za podmienok vymedzených v povolení na dodávku plynu,
b) pismenona prepravu a distribúciu plynu, ktorý spĺňa technické a obchodné podmienky na prepravu a distribúciu plynu prepravnou sieťou a distribučnou sieťou podľa tohto zákona a osobitného predpisu, [1)](#poznamky.poznamka-1)
c) pismenona uskladnenie plynu, ktorý spĺňa obchodné podmienky a technické podmienky podľa [§ 17] tohto zákona a podľa osobitného predpisu, [1)](#poznamky.poznamka-1)
d) pismenopožiadať prevádzkovateľa prepravnej siete a prevádzkovateľa distribučnej siete o prerušenie alebo obmedzenie prepravy alebo distribúcie plynu odberateľovi, pre ktorého dodávateľ uzatvoril zmluvu o doprave plynu s prevádzkovateľom siete.
(2) odsekDodávateľ plynu je povinný
a) pismenouzatvoriť zmluvu o dodávke plynu na vymedzenom území s každým, kto o to požiada, ak sú splnené technické podmienky a obchodné podmienky dodávateľa plynu, je k dispozícii dostatočná prepravná, distribučná a uskladňovacia kapacita a dostatočné množstvo plynu. Povinnosť dodávateľa uzatvoriť zmluvu o dodávke plynu sa nevzťahuje na odberateľa, ktorý za posledných 12 mesiacov hrubo porušil zmluvu o dodávke plynu alebo neoprávnene odoberal plyn,
b) pismenozabezpečiť bezpečné a spoľahlivé dodávky plynu svojim odberateľom plynu za podmienok dohodnutých v zmluve,
c) pismenoposkytovať odberateľom informácie týkajúce sa cien a technických podmienok dodávky a koncovým odberateľom plynu aj informácie týkajúce sa skladby ceny za dodávku plynu,
d) pismenoposkytovať prevádzkovateľovi siete, ktorej je užívateľom, technické údaje zo zmlúv o dodávke plynu a údaje o odberateľoch potrebné na uzavretie zmluvy,
e) pismenoposkytovať prevádzkovateľovi siete technické údaje zo zmlúv o uskladňovaní plynu, ak sú príslušné zásobníky pripojené k príslušnej sieti,
f) pismenov prípade stavu núdze riadiť sa opatreniami plynárenského dispečingu alebo príslušného dispečingu,
g) pismenododržiavať rovnováhu medzi množstvom plynu vstupujúcim do siete a množstvom plynu súčasne vystupujúcim zo siete, ktorej je užívateľom,
h) pismenododržiavať štandard bezpečnosti dodávok plynu.
(3) odsekDodávateľ plynu, ktorý okrem dodávky plynu poskytuje aj univerzálnu službu, má okrem práv a povinností uvedených v odsekoch 1 a 2 pri poskytovaní univerzálnej služby aj povinnosť
a) pismenoinformovať odberateľa plynu v domácnosti a malý podnik o možnosti uzatvoriť zmluvu o dodávke plynu, ktorou sa poskytuje univerzálna služba a v prípade, ak odberateľ plynu v domácnosti a malý podnik o to požiada, takúto zmluvu uzatvoriť,
b) pismenouzatvoriť zmluvu o zúčtovaní odchýlky účastníka trhu so subjektom zúčtovania odchýlky siete,
c) pismenouzatvoriť zmluvu o preprave plynu s prevádzkovateľom prepravnej siete alebo zmluvu o distribúcii plynu s prevádzkovateľom distribučnej siete pre dodávku plynu tým odberateľom, pre ktorých zabezpečuje univerzálnu službu.
§ 49 Práva a povinnosti oprávneného odberateľa plynu a koncového odberateľa plynu paragraf(1) odsekOprávnený odberateľ plynu má právo
a) pismenovybrať si dodávateľa plynu, ktorý je držiteľom povolenia na dodávku plynu, pričom prechod k inému dodávateľovi je bezplatný; toto ustanovenie nemá vplyv na prípadné zmluvné záväzky voči predchádzajúcemu dodávateľovi alebo iným účastníkom trhu s plynom,
b) pismenopožadovať pred uzatvorením zmluvy o dodávke plynu sprístupnenie informácií súvisiacich so základnými náležitosťami zmluvy; dodávateľ plynu je povinný tieto informácie oprávnenému odberateľovi plynu poskytnúť pred uzatvorením zmluvy,
c) pismenopožiadať o predchádzajúci súhlas a uskutočniť výstavbu priameho plynovodu a ten aj prevádzkovať za podmienok podľa tohto zákona,
d) pismenona dopravu plynu, ktorý spĺňa technické podmienky a obchodné podmienky na dopravu plynu podľa tohto zákona,
e) pismenona uskladnenie plynu, ktorý spĺňa technické a obchodné podmienky na uskladnenie plynu v zásobníkoch podľa tohto zákona,
f) pismenona pripojenie odberného plynového zariadenia k prepravnej sieti alebo k distribučnej sieti, ak sú splnené technické a obchodné podmienky pripojenia k prepravnej sieti a k distribučnej sieti.
(2) odsekOprávnený odberateľ plynu je povinný
a) pismenopodieľať sa na úhrade oprávnených nákladov prevádzkovateľa prepravnej siete alebo prevádzkovateľa distribučnej siete, ktoré sú spojené s pripojením odberného plynového zariadenia k sieti,
b) pismenoumožniť prevádzkovateľovi prepravnej siete alebo prevádzkovateľovi distribučnej siete montáž určeného meradla vrátane telemetrického zariadenia na prenos údajov a umožniť prevádzkovateľovi prepravnej siete a prevádzkovateľovi distribučnej siete prístup k určenému meradlu a k telemetrickému zariadeniu,
c) pismenoposkytnúť potrebné údaje dodávateľovi plynu na prípravu alebo uzatvorenie zmluvy o dodávke plynu,
d) pismenoudržovať odberné plynové zariadenie v zodpovedajúcom technickom stave,
e) pismenododržiavať rovnováhu medzi množstvom plynu vstupujúcim do siete a množstvom plynu súčasne vystupujúcim zo siete, ktorej je užívateľom.
(3) odsekKoncový odberateľ plynu v domácnosti, má právo
a) pismenona dodávku plynu dodávateľom určeným podľa [§ 48 ods. 3] ,
b) pismenona pripojenie odberného plynového zariadenia k distribučnej sieti, ak sú splnené technické a obchodné podmienky pripojenia k distribučnej sieti.
(4) odsekKoncový odberateľ plynu v domácnosti, je povinný
a) pismenopodieľať sa na úhrade oprávnených nákladov prevádzkovateľa distribučnej siete, ktoré sú spojené s pripojením odberného plynového zariadenia k sieti; spôsob výpočtu týchto nákladov určí úrad,
b) pismenoumožniť prevádzkovateľovi distribučnej siete montáž určeného meradla a umožniť prevádzkovateľovi distribučnej siete prístup k určenému meradlu,
c) pismenoposkytnúť potrebné údaje dodávateľovi plynu na prípravu alebo uzatvorenie zmluvy o dodávke plynu,
d) pismenoudržiavať odberné plynové zariadenie v zodpovedajúcom technickom stave.
(5) odsekVlastník alebo správca dotknutej nehnuteľnosti, do ktorej je dodávaný plyn, je povinný
a) pismenoumožniť dodávku plynu pre koncových odberateľov plynu,
b) pismenoumožniť prevádzkovateľovi distribučnej siete nevyhnutný prístup k tomuto odbernému plynovému zariadeniu,
c) pismenoudržiavať spoločné odberné plynové zariadenie slúžiace na túto dodávku plynu v zodpovedajúcom technickom stave,
d) pismenoposkytovať technické údaje o tomto odbernom plynovom zariadení v jeho vlastníctve alebo správe prevádzkovateľovi distribučnej siete.
(6) odsekSpoločné odberné plynové zariadenie na dodávku plynu nachádzajúce sa v jednej nehnuteľnosti je súčasťou tejto nehnuteľnosti.
§ 4a Odborná spôsobilosť paragraf(1) odsekOdborná spôsobilosť je preukázanie požadovaného vzdelania, odbornej praxe a úspešné vykonanie skúšky.
(2) odsekVzdelanie a prax sa preukazujú dokladmi o ukončení
a) pismenostredného odborného vzdelania technického zamerania a o vykonaní sedemročnej odbornej praxe v energetike,
b) pismenoúplného stredného odborného vzdelania technického zamerania alebo ekonomického zamerania a o vykonaní šesťročnej odbornej praxe v energetike,
c) pismenoúplného stredného odborného vzdelania s pomaturitným štúdiom technického zamerania alebo ekonomického zamerania a o vykonaní päťročnej odbornej praxe v energetike,
d) pismenovysokoškolského vzdelania prvého stupňa v technickom študijnom odbore, v ekonomickom študijnom odbore, v prírodovednom študijnom odbore so zameraním na matematiku, fyziku alebo chémiu a o vykonaní štvorročnej odbornej praxe v energetike, alebo
e) pismenovysokoškolského vzdelania druhého stupňa v technickom študijnom odbore, v ekonomickom študijnom odbore, v prírodovednom študijnom odbore so zameraním na matematiku, fyziku alebo chémiu a o vykonaní trojročnej odbornej praxe v energetike.
(3) odsekSkúška podľa odseku 1 sa vykonáva pred skúšobnou komisiou zriadenou ministerstvom.
(4) odsekOdbornú spôsobilosť preukazuje žiadateľ o povolenie osvedčením o odbornej spôsobilosti, ktoré vydáva ministerstvo po predložení dokladov podľa odseku 2 a po úspešnom vykonaní skúšky podľa odseku 3. Ak zamestnávateľ, u ktorého žiadateľ vykonával odbornú prax v energetike zanikol, žiadateľ môže nahradiť doklad o odbornej praxi čestným vyhlásením.
(5) odsekPlatnosť osvedčenia o odbornej spôsobilosti je päť rokov od jeho vydania a automaticky sa jedenkrát predlžuje o päť rokov, ak sa držiteľ osvedčenia zúčastní na aktualizačnej odbornej príprave, ktorú vykonáva organizácia určená ministerstvom.
(6) odsekRozsah odbornej prípravy a požadovaných vedomostí pre skúšky odbornej spôsobilosti, podrobnosti o zriaďovaní a činnosti skúšobných komisií a obsah osvedčenia o odbornej spôsobilosti ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
§ 5 Povolenie paragraf(1) odsekPodnikať v energetike možno len na základe povolenia.
(2) odsekPovolenie sa vyžaduje, ak nejde o činnosti podľa odseku 4 na
a) pismenovýrobu, prenos, distribúciu a dodávku elektriny,
b) pismenoorganizovanie krátkodobého trhu s elektrinou,
c) pismenovýrobu, prepravu, distribúciu, uskladňovanie [2)](#poznamky.poznamka-2) a dodávku plynu,
d) pismenoprevádzkovanie potrubí na prepravu pohonných látok,
e) pismenoprevádzkovanie potrubí na prepravu ropy,
f) pismenoprevádzkovanie zariadenia na plnenie tlakových nádob,
g) pismenoprevádzkovanie zariadenia na rozvod skvapalneného plynného uhľovodíka.
(3) odsekPovolenie podľa odseku 2 možno vydať na jednu alebo na viac činností, na dobu neurčitú, ak žiadateľ nežiada inak. Povolenie vydáva úrad.
(4) odsekPovolenie sa nevyžaduje na tieto činnosti:
a) pismenovýroba a dodávka elektriny výrobným zariadením s celkovým inštalovaným výkonom do 1 MW,
b) pismenovýroba a dodávka elektriny vyrobenej z obnoviteľných zdrojov výrobným zariadením s celkovým inštalovaným výkonom do 1 MW, ak ide o výrobu a dodávku elektriny v
1. bodmalých vodných elektrárňach,
2. bodveterných elektrárňach,
3. bodsolárnych zariadeniach,
4. bodzariadeniach na využitie geotermálnej energie,
5. bodzariadeniach na využitie bioplynu,
6. bodzariadeniach na využitie biomasy,
c) pismenovýroba a dodávka plynu z biomasy,
d) pismenovýroba a dodávka plynu z bioplynu,
e) pismenopredaj stlačeného zemného plynu určeného na pohon motorových vozidiel,
f) pismenopreprava vyťaženej ropy z miesta ťažby do miesta spracovania,
g) pismenopredaj skvapalneného plynného uhľovodíka v tlakových nádobách do objemu 100 litrov,
h) pismenopredaj skvapalneného plynného uhľovodíka určeného na pohon motorových vozidiel,
i) pismenopreprava skvapalneného plynného uhľovodíka v tlakových nádobách.
(5) odsekNa osoby, ktoré vykonávajú činnosti, na ktoré sa nevyžaduje povolenie podľa odseku 4, sa vzťahuje oznamovacia povinnosť o začatí každej činnosti, podľa ktorej sú povinné v lehote do 30 dní oznámiť úradu začiatok výkonu činnosti, ukončenie činnosti a každú zmenu vykonávania činnosti. Oznámenie obsahuje meno, priezvisko, adresu pobytu fyzickej osoby alebo obchodné meno, identifikačné číslo, sídlo a štatutárny orgán právnickej osoby, vymedzenie činnosti podľa odseku 4, dátum začiatku, zmeny alebo ukončenia vykonávania činnosti a opis, adresu, náklady na obstaranie a inštalovaný výkon zariadenia, na ktorom sa vykonávajú činnosti podľa odseku 4. Potvrdenie o splnení oznamovacej povinnosti, ktoré vydá úrad, je dokladom o oprávnení podnikať.
(6) odsekPovolenie na prenos elektriny a povolenie na organizovanie krátkodobého trhu s elektrinou sa vydáva pre celé územie Slovenskej republiky.
§ 50 Odberné zariadenia paragraf(1) odsekOdberné plynové zariadenie je povinný zriadiť odberateľ plynu na vlastné náklady.
(2) odsekOdberné plynové zariadenie sa začína za hlavným uzáverom plynu a končí plynovými spotrebičmi odberateľa. Ak je odberné plynové zariadenie pripojené k spoločnému odbernému plynovému zariadeniu, každé odberné plynové zariadenie sa začína za uzatváracou armatúrou, ktorá ho oddeľuje od spoločného odberného plynového zariadenia. Súčasťou odberného plynového zariadenia nie je domový regulátor tlaku plynu a meracie zariadenie odberu plynu.
(3) odsekSpoločné odberné plynové zariadenie je odberné plynové zariadenie určené na odber plynu pre viacerých odberateľov. Spoločné odberné plynové zariadenie sa začína za hlavným uzáverom plynu a končí uzatváracou armatúrou, ktorá ho oddeľuje od odberného plynového zariadenia odberateľa plynu.
(4) odsekZriaďovať nové odberné plynové zariadenie, rozširovať alebo rekonštruovať existujúce odberné plynové zariadenie, ktorého prevádzkou sa zmenia technické a obchodné podmienky odberu plynu, možno iba po predchádzajúcom súhlase prevádzkovateľa siete, na ktorú je pripojený.
(5) odsekZasahovať do odberného plynového zariadenia, ktorým sa distribuuje nemeraný plyn od hlavného uzáveru plynu k určenému meradlu, bez súhlasu prevádzkovateľa distribučnej siete je zakázané.
(6) odsekUzatvoriť prívod plynu hlavným uzáverom plynu pri oprave odberného plynového zariadenia môže odberateľ plynu, ktorý je povinný o tom bezodkladne informovať prevádzkovateľa distribučnej siete.
(7) odsekV prípade zabránenia mimoriadnej udalosti hlavný uzáver plynu môže uzatvoriť ktokoľvek. Uzatvorenie hlavného uzáveru plynu je povinný bezodkladne oznámiť prevádzkovateľovi distribučnej siete. Opätovné otvorenie hlavného uzáveru plynu môže vykonať len osoba odborne spôsobilá, ktorá je povinná o tom bezodkladne informovať prevádzkovateľa distribučnej siete.
(8) odsekPrevádzkovateľ distribučnej siete má právo kontrolovať dodržiavanie technických podmienok podľa [§ 17] a dodržiavanie pravidiel trhu s plynom pri pripojení a prevádzke odberných plynových zariadení, predpisov na zabezpečenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci, bezpečnosti technických zariadení, ako aj dodržiavanie podmienok zmluvy o distribúcii plynu.
§ 51 Podmienky pripojenia paragraf(1) odsekŽiadať o vybudovanie a pripojenie odberného plynového zariadenia môže iba vlastník nehnuteľnosti alebo správca nehnuteľnosti. Ak žiada o pripojenie osoba, ktorá nie je vlastníkom nehnuteľnosti, je povinná požiadať vlastníka nehnuteľnosti alebo správcu nehnuteľnosti o predchádzajúci súhlas s vybudovaním a pripojením odberného plynového zariadenia; odmietnutie poskytnutia predchádzajúceho súhlasu je potrebné odôvodniť.
(2) odsekPrevádzkovateľ distribučnej siete je povinný zabezpečiť zapojenie a udržiavanie určeného meradla plynu a prijať nevyhnutné opatrenia potrebné na zabránenie neoprávnenej manipulácii s určeným meradlom.
(3) odsekNa žiadosť prevádzkovateľa distribučnej siete je odberateľ plynu povinný vykonať nevyhnutné úpravy na odbernom plynovom zariadení pri zriaďovaní, montáži, rekonštrukcii plynárenského zariadenia alebo pri montáži určeného meradla prevádzkovateľom distribučnej siete.
(4) odsekOdberateľ plynu je povinný umožniť prevádzkovateľovi distribučnej siete kontrolu odberného plynového zariadenia a určeného meradla v termíne dohodnutom s prevádzkovateľom distribučnej siete.
(5) odsekOdberateľ plynu je povinný udržiavať pripojené odberné plynové zariadenie v zodpovedajúcom technickom stave.
§ 52 Dočasné výnimky z prístupu do prepravnej siete a do zásobníka paragraf(1) odsekDodávateľ plynu, ktorý má uzavretú zmluvu o dodávke plynu s pevne dohodnutým objemom dodávky a s povinnosťou zaplatiť bez ohľadu na odobraté množstvo plynu, môže požiadať úrad o udelenie dočasnej výnimky z povinnosti zabezpečiť prevádzkovateľovi prepravnej siete prístup iného účastníka trhu s plynom do prepravnej siete vtedy, ak tomuto dodávateľovi plynu hrozí vážna ekonomická ujma alebo hrozia vážne finančné ťažkosti pri plnení záväzkov vyplývajúcich z takejto zmluvy; žiadosť sa môže týkať aj prevádzkovateľa distribučnej siete a prevádzkovateľa zásobníka.
(2) odsekHrozbou vážnej ekonomickej ujmy a vznikom vážnych finančných ťažkostí nie je stav alebo situácia, ak dodávka plynu neklesne pod úroveň pevného objemu dodávky plynu dohodnutej v zmluve o dodávke plynu alebo, ak možno v zmluve o dodávke plynu zmeniť dohodnutý pevný objem dodávky plynu, alebo ak dodávateľ plynu môže nájsť iné východiská na riešenie vzniknutej situácie.
(3) odsekŽiadosť dodávateľa plynu podľa odseku 1 obsahuje
a) pismenoobchodné meno, právnu formu a sídlo právnickej osoby,
b) pismenoidentifikačné číslo právnickej osoby,
c) pismenomeno, priezvisko, dátum narodenia a trvalý pobyt členov štatutárneho orgánu právnickej osoby,
d) pismenodobu, na ktorú žiada udelenie dočasnej výnimky,
e) pismenodôvody, pre ktoré žiada udelenie dočasnej výnimky,
f) pismenonotársky osvedčenú fotokópiu zmluvy o dodávke plynu, ktorá je predmetom žiadosti o dočasnú výnimku,
g) pismenoodôvodnenie potreby plniť zmluvné záväzky voči odberateľom plynu, kvantifikáciu rozsahu ekonomickej ujmy a rozsahu finančných ťažkostí, ktoré môžu vzniknúť v prípade neudelenia dočasnej výnimky,
h) pismenoprijaté opatrenia na zabránenie hrozby vážnej ekonomickej ujmy alebo vážnych finančných ťažkostí,
i) pismenoúroveň prepojenia siete so sieťou členských štátov Európskej únie a tretích krajín a dosiahnutý stupeň ich vzájomnej prevádzkyschopnosti.
(4) odsekÚrad pri rozhodovaní o udelení povolenia na dočasnú výnimku z povinnosti zabezpečiť prístup do siete prihliada na
a) pismenovážnosť hrozby ekonomickej ujmy a na vážnosť finančných ťažkostí, ktoré hrozia alebo môžu hroziť dodávateľovi plynu a ktoré majú súvislosť so zmluvou o dodávke plynu, ktorá je predmetom žiadosti,
b) pismenovplyv na skutočne dosiahnutú konkurenciu na trhu s plynom,
c) pismenopostavenie dodávateľa plynu na trhu s plynom,
d) pismenodohodnuté podmienky zmluvy o dodávke plynu, ktorá je predmetom žiadosti vrátane rozsahu, v akom je možné vykonať zmeny tejto zmluvy s prihliadnutím na trh s plynom,
e) pismenovynaložené úsilie dodávateľa plynu na to, aby zabránil hrozbe vážnej ekonomickej ujmy a vzniku vážnych finančných ťažkostí, ktoré môžu vzniknúť zo zmluvy o dodávke plynu, ktorá je predmetom žiadosti,
f) pismenorozsah, v akom mohol dodávateľ plynu v čase podpísania zmluvy o dodávke plynu predvídať, že v súvislosti s ustanoveniami tohto zákona môže vzniknúť vážna ekonomická ujma alebo vážne finančné ťažkosti,
g) pismenoúroveň prepojenia siete so sieťou iných členských štátov Európskej únie a tretích štátov a na stupeň vzájomnej prevádzkyschopnosti týchto sietí.
(5) odsekRozhodnutie o udelení dočasnej výnimky z povinnosti zabezpečiť prístup do siete obsahuje
a) pismenoobchodné meno, právnu formu a sídlo právnickej osoby,
b) pismenoidentifikačné číslo právnickej osoby,
c) pismenomeno a priezvisko, dátum narodenia a trvalý pobyt členov štatutárneho orgánu právnickej osoby,
d) pismenopožadovaný rozsah plynárenských zariadení, ktorých sa udelenie dočasnej výnimky z povinnosti zabezpečiť prístup do siete bude týkať,
e) pismenodobu, na ktorú sa vydáva rozhodnutie o povolení dočasnej výnimky z povinnosti zabezpečiť prístup do siete.
(6) odsekRozhodnutie o udelení dočasnej výnimky z prístupu do siete úrad zašle účastníkovi konania. Ministerstvu a Komisii zašle úrad rozhodnutie spolu s informáciou týkajúcou sa udelenej dočasnej výnimky. Komisia má právo do ôsmich týždňov od doručenia rozhodnutia požiadať úrad o jeho zmenu alebo zrušenie.
§ 53 Nové významné plynárenské zariadenia paragraf(1) odsekNovým významným plynárenským zariadením na účely tohto zákona je plynárenské zariadenie, ktoré nebolo dokončené alebo nebolo zrekonštruované do účinnosti tohto zákona a ktoré zabezpečuje prepojenie medzi sieťami členských štátov Európskej únie alebo plynárenské zariadenie na skvapalňovanie zemného plynu, alebo zásobník. Nové významné plynárenské zariadenie musí zvyšovať hospodársku súťaž a bezpečnosť pri dodávke plynu a zároveň riziko spojené s jeho výstavbou je také, že bez udelenia výnimky z povinnosti zabezpečiť prístup tretích strán do siete a zásobníka nie je možná jeho výstavba.
(2) odsekNové významné plynárenské zariadenie musí vlastniť fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá je nezávislá od prevádzkovateľa siete, v ktorom bude plynárenské zariadenie vybudované.
(3) odsekPrevádzkovanie nového významného plynárenského zariadenia je spoplatňované. Prevádzkovanie nového významného plynárenského zariadenia nesmie narušiť fungovanie trhu s plynom.
(4) odsekÚrad môže udeliť výnimku z povinnosti zabezpečiť prístup tretích strán do siete a zásobníka a výnimku z regulácie podľa osobitného zákona [18)](#poznamky.poznamka-18) pre nové významné plynárenské zariadenie alebo pre zrekonštruované plynárenské zariadenie, ktoré významne zvýši jej kapacitu a umožní využiť nové zdroje pre dodávku plynu.
(5) odsekVýnimka sa môže vzťahovať na celé nové významné plynárenské zariadenie alebo na jeho časť a je časovo ohraničená.
(6) odsekO výnimke rozhoduje úrad na základe žiadosti. Úrad je povinný pred vydaním rozhodnutia vyžiadať stanovisko ministerstva, ktoré zverejňuje spolu s rozhodnutím.
(7) odsekŽiadosť o udelenie výnimky obsahuje dôvody na jej vydanie, požadovanú dobu trvania a rozsah. Podrobnosti žiadosti a zoznam dokumentov, ktoré je žiadateľ povinný doložiť k žiadosti, ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá úrad.
(8) odsekUdelenie výnimky pre nové významné plynárenské zariadenie zabezpečujúce prepojenie medzi sieťami členských štátov Európskej únie, je potrebné pred vydaním rozhodnutia prerokovať s príslušným orgánom dotknutého členského štátu Európskej únie. Stanovisko príslušného orgánu dotknutého členského štátu Európskej únie je pre úrad záväzné.
(9) odsekRozhodnutie o udelenej výnimke sa zasiela žiadateľovi a Komisii spolu s informáciami, ktoré obsahujú najmä
a) pismenopodrobný opis dôvodov, na ktorých základe bolo rozhodnuté o udelení výnimky vrátane finančných informácií odôvodňujúcich potrebu udelenia výnimky,
b) pismenovykonané analýzy týkajúce sa účinku výnimky na hospodársku súťaž a na efektívne fungovanie trhu s plynom,
c) pismenoodôvodnenie časového obdobia udelenia výnimky a podiel dotknutých plynárenských zariadení na celkovej kapacite plynárenských zariadení,
d) pismenovýsledok konzultácie s príslušnými orgánmi dotknutého členského štátu Európskej únie, ak sa výnimka udeľuje na plynárenské zariadenie zabezpečujúce prepojenie medzi sieťami členských štátov Európskej únie,
e) pismenopodiel plynárenských zariadení na diverzifikácii zásobovania s plynom.
§ 54 Dodávka a meranie plynu paragraf(1) odsekDodávku plynu je povinný merať prevádzkovateľ distribučnej siete určeným meradlom, ktoré koncovému odberateľovi plynu bezodplatne montuje, udržiava a pravidelne overuje správnosť jeho merania.
(10) odsekOdberateľ plynu je povinný prevádzkovať odberné plynové zariadenie tak, aby nepoškodil určené meradlo. Akýkoľvek zásah do určeného meradla inou osobou ako prevádzkovateľom distribučnej siete je zakázaný.
(11) odsekPodrobnosti o podmienkach pripojenia, dodávky, merania plynu, použitia typových diagramov dodávky a spôsob bilancovania siete ustanovia technické podmienky prevádzkovateľa siete podľa [§ 17] a pravidlá trhu s plynom. [1)](#poznamky.poznamka-1)
(2) odsekPrevádzkovateľ distribučnej siete má právo použiť typové diagramy dodávky v prípade, ak nemá k dispozícii údaje namerané určeným meradlom.
(3) odsekPrevádzkovateľ distribučnej siete je na základe uzatvorenej zmluvy o distribúcii plynu povinný umožniť prístup k nameraným údajom alebo k údajom určeným použitím typových diagramov dodávky o dodávke plynu.
(4) odsekAk dodávateľ plynu dodáva plyn pre jedného odberateľa plynu na rovnakej tlakovej úrovni do viacerých odberných miest, fakturuje dodané množstvo plynu spoločne za všetky odberné miesta, ako keby dodával plyn do jedného odberného miesta.
(5) odsekDodané a odobraté množstvo plynu sa vyhodnocuje ako množstvo energie vyjadrené v energetických jednotkách.
(6) odsekZákladom pre účtovanie dodávky plynu medzi dodávateľom a odberateľom je dodané množstvo energie. Toto množstvo energie je súčinom spaľovacieho tepla objemového za účtovacie obdobie a dodaného objemu plynu. Podrobnosti zásad prepočtu objemových jednotiek množstva na energiu a podmienky, za ktorých sa vykonáva stanovenie objemu plynu a spaľovacieho tepla objemového, ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
(7) odsekDodávateľ plynu fakturuje dodané množstvo plynu na základe skutočne nameraných údajov o dodávke plynu alebo na základe údajov o dodávke plynu určených typovým diagramom dodávky. Na príslušnom odbernom mieste sa vykoná odčítanie skutočne nameraných údajov o dodávke plynu minimálne raz v priebehu kalendárneho roka. Vo faktúre sa prehľadne osobitne uvedie suma za regulované dodávky a služby v súlade s rozhodnutím úradu a suma za neregulované dodávky a služby stanovené dodávateľom.
(8) odsekAk má odberateľ plynu alebo dodávateľ pochybnosti o správnosti merania údajov o dodávke plynu alebo odbere plynu určeným meradlom alebo zistí na určenom meradle chybu, má právo požiadať prevádzkovateľa prepravnej siete alebo prevádzkovateľa distribučnej siete o preskúšanie určeného meradla. Prevádzkovateľ prepravnej siete alebo prevádzkovateľ distribučnej siete je povinný do 15 dní od doručenia písomnej žiadosti zabezpečiť výmenu určeného meradla a predložiť určené meradlo na preskúšanie.
(9) odsekPrevádzkovateľ distribučnej siete alebo prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný počas preskúšavania určeného meradla zabezpečiť náhradné meradlo. V prípade zistenia chyby určeného meradla, ktorá presahuje chybu povolenú podľa osobitného predpisu, [18a)](#poznamky.poznamka-18a) náklady spojené s preskúšaním a výmenou hradí prevádzkovateľ prepravnej siete alebo prevádzkovateľ distribučnej siete. V prípade, ak neboli na určenom meradle zistené chyby, ktoré presahujú chybu povolenú podľa osobitného predpisu, [18a)](#poznamky.poznamka-18a) hradí náklady spojené s preskúšaním a výmenou ten, kto o to požiada.
§ 55 Odborná spôsobilosť paragrafparagraf-55.odsek-1 odsekVyrábať, montovať, rekonštruovať, modernizovať, opravovať, vykonávať údržbu, odborné prehliadky a odborné skúšky plynových zariadení môžu iba osoby odborne spôsobilé podľa osobitných predpisov.
§ 56 Ochranné pásmo paragraf(1) odsekOchranné pásma sa zriaďujú na ochranu plynárenských zariadení a priamych plynovodov.
(2) odsekOchranné pásmo na účely tohto zákona je priestor v bezprostrednej blízkosti priameho plynovodu alebo plynárenského zariadenia vymedzený vodorovnou vzdialenosťou od osi priameho plynovodu alebo od pôdorysu technologickej časti plynárenského zariadenia meraný kolmo na os plynovodu alebo na hranu pôdorysu technologickej časti plynárenského zariadenia. Vzdialenosť na každú stranu od osi plynovodu alebo od pôdorysu technologickej časti plynárenského zariadenia je
a) pismeno4 m pre plynovod s menovitou svetlosťou do 200 mm,
b) pismeno8 m pre plynovod s menovitou svetlosťou od 201 mm do 500 mm,
c) pismeno12 m pre plynovod s menovitou svetlosťou od 501 mm do 700 mm,
d) pismeno50 m pre plynovod s menovitou svetlosťou nad 700 mm,
e) pismeno1 m pre plynovod, ktorým sa rozvádza plyn na zastavanom území obce s prevádzkovaným tlakom nižším ako 0,4 MPa,
f) pismeno8 m pre technologické objekty,
g) pismeno150 m pre sondy,
h) pismeno50 m pre iné plynárenské zariadenia zásobníka a ťažobnej siete neuvedené v písmene a) až g).
(3) odsekTechnologické objekty na účely zákona sú regulačné stanice, filtračné stanice, armatúrne uzly, zariadenia protikoróznej ochrany, trasové ohrevy plynu a telekomunikačné zariadenia.
(4) odsekVlastníci pozemkov, ktoré sa nachádzajú v lesných priesekoch, cez ktoré sú vedené plynárenské zariadenia prevádzkované s tlakom nad 0,4 MPa, sú povinní umožniť prevádzkovateľovi siete a prevádzkovateľovi ťažobnej siete zachovať voľné pásy v šírke 2 m na obe strany od osi plynovodu distribučnej siete a ťažobnej siete a v šírke 5 m na obe strany od osi plynovodu prepravnej siete a plynovodu, ktorý je súčasťou zásobníka.
(5) odsekZriaďovať stavby [17b)](#poznamky.poznamka-17b) v ochrannom pásme plynárenského zariadenia možno iba po predchádzajúcom súhlase prevádzkovateľa siete.
(6) odsekVykonávať činnosti v ochrannom pásme plynárenského zariadenia môžu fyzické osoby alebo právnické osoby iba so súhlasom prevádzkovateľa siete a pod dohľadom povereného pracovníka prevádzkovateľa siete.
(7) odsekPoškodenie plynárenského zariadenia, zariadení, ktoré slúžia na jeho ochranu, je zakázané. Fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá poškodí plynárenské zariadenie alebo zariadenie, ktoré slúži na jeho ochranu, je povinná okrem spôsobenej škody na plynárenskom zariadení alebo zariadení, ktoré slúži na jeho ochranu, uhradiť aj škodu za uniknutý plyn, ktorý unikol v dôsledku poškodenia plynárenského zariadenia alebo zariadenia, ktoré slúži na jeho ochranu.
§ 57 Bezpečnostné pásmo paragraf(1) odsekBezpečnostné pásmo je určené na zabránenie porúch alebo havárií na plynárenských zariadeniach alebo na zmiernenie ich dopadov a na ochranu života, zdravia a majetku osôb.
(2) odsekBezpečnostným pásmom na účely tohto zákona sa rozumie priestor vymedzený vodorovnou vzdialenosťou od osi plynovodu alebo od pôdorysu plynárenského zariadenia meraný kolmo na os alebo na pôdorys. Vzdialenosť na každú stranu od osi plynovodu alebo od pôdorysu plynárenského zariadenia je
a) pismeno10 m pri plynovodoch s tlakom nižším ako 0,4 MPa prevádzkovaných na voľnom priestranstve a na nezastavanom území,
b) pismeno20 m pri plynovodoch s tlakom od 0,4 MPa do 4 MPa a s menovitou svetlosťou do 350 mm,
c) pismeno50 m pri plynovodoch s tlakom od 0,4 MPa do 4 MPa a s menovitou svetlosťou nad 350 mm,
d) pismeno50 m pri plynovodoch s tlakom nad 4 MPa s menovitou svetlosťou do 150 mm,
e) pismeno100 m pri plynovodoch s tlakom nad 4 MPa s menovitou svetlosťou do 300 mm,
f) pismeno150 m pri plynovodoch s tlakom nad 4 MPa s menovitou svetlosťou do 500 mm,
g) pismeno300 m pri plynovodoch s tlakom nad 4 MPa s menovitou svetlosťou nad 500 mm,
h) pismeno50 m pri regulačných staniciach, filtračných staniciach, armatúrnych uzloch,
i) pismeno250 m pre iné plynárenské zariadenia zásobníka a ťažobnej siete neuvedené v písmene a) až h).
(3) odsekPri plynovodoch s tlakom nižším ako 0,4 MPa, ak sa nimi rozvádza plyn v súvislej zástavbe, bezpečnostné pásma určí v súlade s technickými požiadavkami prevádzkovateľ distribučnej siete.
(4) odsekZriaďovať stavby [17b)](#poznamky.poznamka-17b) v bezpečnostnom pásme plynárenského zariadenia možno iba po predchádzajúcom súhlase prevádzkovateľa siete.
§ 58 Preložka plynárenského zariadenia paragraf(1) odsekPreložkou plynárenského zariadenia na účely tohto zákona je premiestnenie niektorých prvkov plynárenského zariadenia alebo zmena trasy.
(2) odsekNáklady na preložku plynárenského zariadenia je povinný uhradiť ten, kto potrebu preložky vyvolal, ak sa vlastník plynárenského zariadenia a ten, kto potrebu preložky vyvolal, nedohodnú inak. Vlastníctvo plynárenského zariadenia sa preložkou nemení.
§ 59 Neoprávnený odber plynu paragraf(1) odsekNeoprávneným odberom plynu je odber
a) pismenobez uzavretej zmluvy alebo v rozpore s uzavretou zmluvou,
b) pismenonemeraného plynu,
c) pismenobez určeného meradla alebo s meradlom, ktoré v dôsledku neoprávneného zásahu odberateľa nesprávne zaznamenáva odber plynu,
d) pismenobez určeného meradla alebo s meradlom, ktoré nebolo namontované prevádzkovateľom siete, alebo na ktorom bolo porušené zabezpečenie proti neoprávnenej manipulácii,
e) pismenoak odberateľ neumožnil prerušenie dodávky plynu; takýto odber sa za neoprávnený odber považuje odo dňa, keď odberateľ neumožnil prerušenie dodávky plynu,
f) pismenoak odberateľ nedodržal obmedzenia určené dodávateľom plynu, prevádzkovateľom prepravnej siete, prevádzkovateľom zásobníka alebo prevádzkovateľom distribučnej siete,
g) pismenoak odberateľ nedodržal zmluvne dohodnuté platobné podmienky.
(2) odsekOdberateľ, ktorý neoprávnene odoberal plyn, je povinný uhradiť dodávateľovi plynu, prevádzkovateľovi prepravnej siete a prevádzkovateľovi distribučnej siete, prevádzkovateľovi zásobníka skutočne vzniknutú škodu, ak vznikla. Odberateľ, ktorý neoprávnene odoberal plyn, je povinný uhradiť spolu so škodou aj ušlý zisk dodávateľovi plynu, prevádzkovateľovi prepravnej siete a prevádzkovateľovi distribučnej siete.
(3) odsekAk nemožno vyčísliť skutočne vzniknutú škodu na základe objektívnych a spoľahlivých podkladov, použije sa spôsob výpočtu škody spôsobenej neoprávneným odberom plynu, ktorý ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
§ 6 Podmienky na vydanie povolenia paragraf(1) odsekPodmienkou na vydanie povolenia fyzickej osobe je
a) pismenovek najmenej 21 rokov v čase podania žiadosti,
b) pismenoúplná spôsobilosť na právne úkony,
c) pismenopobyt na území Slovenskej republiky, [5)](#poznamky.poznamka-5) ak je podnikateľom v energetike zahraničná fyzická osoba, doklad o trvalom pobyte na území štátu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore,
d) pismenobezúhonnosť,
e) pismenoodborná spôsobilosť na vykonávanie požadovaných činností preukázaná osvedčením,
f) pismenopreukázanie technických predpokladov na vykonávanie činností, na ktoré žiada povolenie,
g) pismenourčenie zodpovedného zástupcu, ak fyzická osoba nemá odbornú spôsobilosť podľa písmena e).
(2) odsekPodmienkou na vydanie povolenia právnickej osobe je
a) pismenoumiestnenie sídla, podniku alebo organizačnej zložky právnickej osoby na vymedzenom území,
b) pismenoodborná spôsobilosť na vykonávanie požadovaných činností preukázaná osvedčením a ukončené vysokoškolské vzdelanie a prax podľa [§ 4a] člena štatutárneho orgánu, ak ide o právnickú osobu, ktorá žiada o povolenie na výrobu elektriny z jadrového paliva,
c) pismenopreukázanie technických predpokladov na vykonávanie činností, na ktoré žiada povolenie,
d) pismenourčenie zodpovedného zástupcu,
e) pismenobezúhonnosť štatutárneho orgánu alebo členov štatutárneho orgánu.
(3) odsekPodmienkou na vydanie povolenia na výrobu elektriny z jadrového paliva je súhlas Úradu jadrového dozoru Slovenskej republiky.
(4) odsekŽiadateľ o vydanie povolenia je povinný preukázať potrebné technické predpoklady na vykonávanie činností, na ktoré žiada povolenie; to sa nevyžaduje, ak ide o žiadateľa, ktorému bolo vydané osvedčenie o súlade investičného zámeru s dlhodobou koncepciou energetickej politiky podľa [§ 11] , alebo ak ide o žiadateľa, ktorý žiada o vydanie povolenia na dodávku elektriny alebo na dodávku plynu.
(5) odsekŽiadateľ o vydanie povolenia na prenos elektriny je povinný okrem splnenia podmienok uvedených v odsekoch 1 a 2 preukázať aj technické predpoklady potrebné na vyrovnanie odchýlky sústavy na vymedzenom území. Žiadateľ o vydanie povolenia na distribúciu elektriny a distribúciu plynu je povinný v prípade nových distribučných sústav a sietí okrem splnenia podmienok uvedených v odsekoch 1 a 2 preukázať aj osvedčenie podľa [§ 11] .
(6) odsekAk žiadateľ o vydanie povolenia nesplní podmienky na vydanie povolenia podľa tohto zákona, úrad žiadosť zamietne. Dôvody na zamietnutie musia byť objektívne, nediskriminačné a riadne podložené.
(7) odsekBezúhonnou osobou na účely tohto zákona je osoba, ktorá nebola právoplatne odsúdená za trestný čin, ktorého skutková podstata súvisí s predmetom podnikania podľa [§ 5 ods. 2] . Bezúhonnosť sa preukazuje výpisom z registra trestov nie starším ako tri mesiace.
(8) odsekOdbornú spôsobilosť na podnikanie v energetike (ďalej len „odborná spôsobilosť“) preukazuje žiadateľ alebo zodpovedný zástupca žiadateľa osvedčením o odbornej spôsobilosti.
(9) odsekPodrobnosti o požiadavkách o preukázaní technických predpokladov na podnikanie v energetike, ako aj spôsob ich preukázania ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá úrad.
§ 60 paragrafparagraf-60.odsek-1 odsekNa prevádzkovanie potrubia na prepravu pohonných látok alebo na prepravu ropy (ďalej len „potrubie“), prevádzkovanie zariadení na plnenie tlakových nádob a prevádzkovanie zariadenia na rozvod skvapalneného plynného uhľovodíka sa nevzťahuje osobitný zákon. [1)](#poznamky.poznamka-1)
§ 61 Práva a povinnosti prevádzkovateľa potrubia paragraf(1) odsekPrevádzkovať potrubie môže len fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá vlastní alebo má iné práva k potrubiu a ktorej bolo vydané povolenie na prepravu pohonných látok alebo na prepravu ropy.
(2) odsekPrevádzkovateľ potrubia má právo zriaďovať a prevádzkovať telekomunikačnú sieť potrebnú na riadenie prevádzky potrubia a na zabezpečenie prenosu informácií potrebných na riadenie v súlade s osobitným predpisom. [6)](#poznamky.poznamka-6)
(3) odsekPrevádzkovateľ potrubia je povinný zabezpečiť spoľahlivé, bezpečné a efektívne prevádzkovanie potrubia, plniť požiadavky na prepravu pohonných látok a ropy a na rozvoj potrubia s prihliadnutím na zabezpečenie ochrany životného prostredia.
§ 62 Práva a povinnosti prevádzkovateľa zariadení na plnenie tlakových nádob a prevádzkovateľa zariadení na rozvod skvapalneného plynného uhľovodíka paragraf(1) odsekPrevádzkovateľ zariadení na plnenie tlakových nádob má právo
a) pismenoodmietnuť naplniť tlakové nádoby, ak má podozrenie, že tlakové nádoby nezodpovedajú technickým požiadavkám podľa osobitného predpisu,
b) pismenovstupovať na pozemky alebo do objektov odberateľa skvapalneného plynného uhľovodíka na účely plnenia tlakových nádob a na účely vykonania prehliadok, skúšok, údržby a kontroly tlakových nádob po predchádzajúcom súhlase vlastníka pozemku alebo osoby ním oprávnenej,
c) pismenovyžiadať od odberateľa skvapalneného plynného uhľovodíka technickú dokumentáciu tlakových nádob a odberného plynového zariadenia.
(2) odsekPrevádzkovateľ zariadení na plnenie tlakových nádob je povinný
a) pismenozabezpečiť
1. bodbezpečnosť prevádzky,
2. bodprevenciu proti havárii,
3. bodbezpečnosť a ochranu zdravia,
4. bodpreventívne ochranné opatrenia,
5. bodspoľahlivé, bezpečné a efektívne prevádzkovanie zariadení na plnenie tlakových nádob s prihliadnutím na zabezpečenie ochrany životného prostredia.
b) pismenoplniť skvapalnený plynný uhľovodík len do tlakových nádob zodpovedajúcich technickým požiadavkám podľa osobitného predpisu,
c) pismenoplniť skvapalnený plynný uhľovodík do vlastných tlakových nádob alebo do cudzích tlakových nádob len s písomným súhlasom ich vlastníka,
d) pismenoviesť evidenciu vlastných tlakových nádob.
(3) odsekPrevádzkovateľ zariadení na rozvod skvapalneného plynného uhľovodíka má právo
a) pismenovyžiadať od odberateľa skvapalneného plynného uhľovodíka technickú dokumentáciu odberného plynového zariadenia,
b) pismenovstupovať na pozemky alebo do objektov odberateľa skvapalneného plynného uhľovodíka na účely prehliadok, skúšok, údržby a kontroly rozvodu skvapalnených plynných uhľovodíkov po predchádzajúcom súhlase vlastníka pozemku alebo osoby ním oprávnenej.
(4) odsekPrevádzkovateľ zariadení na rozvod skvapalneného plynného uhľovodíka je povinný
a) pismenozabezpečiť
1. bodbezpečnosť prevádzky,
2. bodprevenciu proti havárii,
3. bodbezpečnosť a ochranu zdravia,
4. bodpotrebné preventívne ochranné opatrenia,
5. bodspoľahlivé, bezpečné a efektívne prevádzkovanie zariadení na rozvod skvapalneného plynného uhľovodíka s prihliadnutím na zabezpečenie ochrany životného prostredia,
6. bodmeranie dodaného skvapalneného plynného uhľovodíka vrátane jeho vyhodnocovania a predkladanie výsledkov merania odberateľovi skvapalneného plynného uhľovodíka,
b) pismenovypracovať každoročne havarijné plány.
§ 63 Ochranné pásmo potrubia paragraf(1) odsekOchranné pásmo potrubia je na účely tohto zákona priestor v blízkosti potrubia, ktorý je určený na zabezpečenie plynulej prevádzky potrubia a na zabezpečenie bezpečnosti osôb a majetku. Vlastníci a užívatelia nehnuteľností v ochrannom pásme sú povinní zdržať sa všetkého, čo by mohlo poškodiť potrubie a ohroziť plynulosť a bezpečnosť prevádzky.
(2) odsekOchranné pásmo potrubia, okrem ochranného pásma potrubia na prepravu ropy z miesta ťažby do miesta spracovania, je vymedzené zvislými plochami vedenými vo vodorovnej vzdialenosti 300 m po oboch stranách od osi potrubia.
(3) odsekOchranné pásmo potrubia na prepravu ropy z miesta ťažby do miesta spracovania je vymedzené zvislými plochami vedenými vo vodorovnej vzdialenosti 100 m po oboch stranách od osi potrubia.
§ 64 Obmedzenia v ochrannom pásme potrubia paragraf(1) odsekV ochrannom pásme potrubia je zakázané zriaďovať objekty osobitnej dôležitosti, ťažné jamy prieskumných a ťažobných podnikov a odvaly.
(2) odsekV ochrannom pásme potrubia, okrem ochranného pásma potrubia na prepravu ropy z miesta ťažby do miesta spracovania, je zakázané do vzdialenosti
a) pismeno200 m od osi potrubia stavať na vodnom toku mosty a vodné diela,
b) pismeno150 m od osi potrubia pozdĺž potrubia súvisle zastavovať pozemky, stavať ďalšie dôležité objekty a budovať železničné trate,
c) pismeno100 m od osi potrubia stavať akékoľvek stavby,
d) pismeno50 m od osi potrubia stavať kanalizačnú sieť,
e) pismeno20 m od osi potrubia stavať potrubie na prepravu iných látok s výnimkou horľavých látok I. a II. triedy,
f) pismeno10 m od osi potrubia vykonávať činnosti, najmä výkopy, sondy, odpratávanie a navršovanie zeminy a vysádzanie stromov, ktoré by mohli ohroziť bezpečnosť potrubia a plynulosť prevádzky.
(3) odsekElektrické vedenie možno zriaďovať najmenej v takej vzdialenosti od potrubia, aby sa zachovali ochranné pásma podľa [§ 36] .
(4) odsekVykonávať činnosti v ochrannom pásme potrubia na prepravu ropy z miesta ťažby do miesta spracovania môžu fyzické alebo právnické osoby iba so súhlasom prevádzkovateľa potrubia.
§ 65 Štátna energetická inšpekcia paragraf(1) odsekŠtátna energetická inšpekcia (ďalej len „inšpekcia“) vykonáva dozor nad dodržiavaním povinností fyzických osôb a právnických osôb podľa tohto zákona a podľa osobitných predpisov [19)](#poznamky.poznamka-19) s osobitným zreteľom na plnenie povinností
a) pismenoúčastníkov trhu s elektrinou a plynom týkajúcich sa plnenia úloh
1. bodvo všeobecnom hospodárskom záujme,
10. boddodržiavať štandard bezpečnosti dodávok plynu.
2. bodzabezpečenia bezpečnosti a spoľahlivosti prevádzkovania sústav a sietí,
3. bodzabezpečenia ochrany odberateľov elektriny v domácnosti a odberateľov plynu v domácnosti,
4. bodvyplývajúcich z rozhodnutia o súhlase na výstavbu priameho elektrického vedenia a z rozhodnutia na výstavbu priameho plynovodu,
5. bodna predchádzanie stavu núdze a pri vyhlásení stavu núdze,
6. bodzabezpečenia rozvoja a prevádzkyschopnosti sústavy a siete.
7. boduložených v súvislosti s prijatím opatrení podľa [§ 3] ,
8. bodvypracovania technických podmienok sústavy a siete podľa [§ 17] ,
9. bodvyhodnotenia a zúčtovania odchýlok účastníkov trhu s elektrinou a odchýlky sústavy,
b) pismenofyzických osôb a právnických osôb, ktorým bolo vydané osvedčenie o súlade investičného zámeru s dlhodobou koncepciou energetickej politiky podľa [§ 11] ,
c) pismenofyzických osôb a právnických osôb, ktoré vykonávajú činnosti v energetike, na ktoré sa nevyžaduje povolenie v rozsahu podľa písmena a),
d) pismenoiných fyzických osôb a právnických osôb, ktorým sú ukladané povinnosti týkajúce sa plnenia úloh uvedených v písmene a),
e) pismenona vykonávanie činností v energetike a povinností fyzických osôb a právnických osôb v ochranných pásmach sústavy, ochranných pásmach a bezpečnostných pásmach plynárenských zariadení a v ochranných pásmach potrubí na prepravu pohonných látok alebo ropy,
f) pismenovyplývajúcich z opatrení uložených inšpekciou a inšpektorátmi.
(10) odsekInšpektor pri výkone štátneho dozoru je oprávnený vstupovať na pozemky, do objektov a zariadení kontrolovaných fyzických osôb a právnických osôb, vykonávať potrebné zisťovania, nazerať do príslušných dokladov a vyžadovať potrebné vysvetlenia.
(11) odsekPri zistení nedostatkov je inšpektor oprávnený ukladať opatrenia na mieste na odstránenie zistených závad a nedostatkov. Z vykonaného dozoru vyhotoví inšpektor protokol, do ktorého zaznamená zistené nedostatky a uložené opatrenia. Protokol o výsledku vykonaného dozoru odovzdá držiteľovi povolenia alebo inej fyzickej osobe alebo právnickej osobe, u ktorej bol dozor vykonaný.
(12) odsekInšpektor pri výkone dozoru je povinný
a) pismenopreukázať sa preukazom inšpektora,
b) pismenozachovávať voči tretím osobám mlčanlivosť o skutočnostiach, o ktorých sa pri výkone dozoru dozvedel. Táto povinnosť mlčanlivosti trvá aj po skončení platnosti poverenia na vykonanie kontroly alebo skončení štátnozamestnaneckého pomeru s inšpekciou. O zbavení povinnosti mlčanlivosti rozhoduje generálny riaditeľ.
(13) odsekFyzická osoba a právnická osoba podliehajúce dozoru podľa tohto zákona, sú povinné poskytovať inšpektorom potrebnú súčinnosť, umožniť im vstup na pozemky, do objektov a zariadení, predložiť im potrebné materiály, dokumentáciu a podať požadované vysvetlenia.
(14) odsekDozor podľa tohto zákona a podľa osobitných predpisov [19)](#poznamky.poznamka-19) v energetických zariadeniach slúžiacich na zabezpečenie bezpečnosti štátu a vo vybraných objektoch a zariadeniach v pôsobnosti Ministerstva obrany Slovenskej republiky, Ozbrojených síl Slovenskej republiky, Železničnej polície Slovenskej republiky, Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky, Železníc Slovenskej republiky a Slovenskej informačnej služby vykonávajú inšpektori, ktorých po splnení kvalifikačných predpokladov a úspešnom vykonaní skúšky odbornej spôsobilosti na inšpekcii vymenúvajú a odvolávajú vedúci týchto orgánov, do ktorých pôsobnosti patria.
(15) odsekSídla a územná pôsobnosť inšpektorátov je v [prílohe č. 1] .
(16) odsekGenerálny riaditeľ inšpekcie je oprávnený v odôvodnených prípadoch v rámci sídla a územnej pôsobnosti inšpektorátov zriaďovať detašované pracoviská, ktoré riadi riaditeľ inšpektorátu.
(2) odsekInšpekcia je právnická osoba. Inšpekcia je rozpočtová organizácia štátu zapojená finančnými vzťahmi na rozpočet ministerstva, ktorá v rámci svojho rozpočtu zabezpečuje výdavky na činnosť krajských inšpektorátov (ďalej len „inšpektorát“). Sídlom inšpekcie je Trenčín.
(3) odsekInšpekciu riadi a za jej činnosť zodpovedá generálny riaditeľ, ktorého vymenúva a odvoláva vedúci služobného úradu ministerstva na základe výsledkov výberového konania podľa osobitného predpisu. [20)](#poznamky.poznamka-20) Generálny riaditeľ inšpekcie plní úlohy spojené s uplatňovaním štátnozamestnaneckých vzťahov a s organizačným zabezpečením činností služobného úradu. Generálny riaditeľ inšpekcie vykonáva funkciu vedúceho služobného úradu.
(4) odsekInšpekcia je služobným úradom štátnych zamestnancov, ktorí vykonávajú štátnu službu v inšpekcii a na inšpektorátoch; je zamestnávateľom zamestnancov, ktorí vykonávajú práce vo verejnom záujme v inšpekcii a na inšpektorátoch.
(5) odsekInšpekcii sú podriadené inšpektoráty. Na čele inšpektorátu je riaditeľ, ktorého vymenúva a odvoláva generálny riaditeľ inšpekcie na základe výsledkov výberového konania podľa osobitného predpisu. [20)](#poznamky.poznamka-20)
(6) odsekInšpektorát koná a rozhoduje v administratívnoprávnych veciach samostatne.
(7) odsekInšpekcia
a) pismenoriadi výkon štátneho dozoru a činnosť inšpektorátov,
b) pismenoukladá opatrenia na odstránenie zistených nedostatkov s platnosťou presahujúcou územnú pôsobnosť jedného inšpektorátu,
c) pismenoukladá pokuty podľa [§ 66] ,
d) pismenopoveruje kompetenciami uvedenými v odseku 1 inšpektorát aj mimo jeho územnej pôsobnosti,
e) pismenorozhoduje ako odvolací orgán proti rozhodnutiam vydaným inšpektorátmi,
f) pismenovydáva rozhodnutia a predbežné opatrenia v správnom konaní, [21)](#poznamky.poznamka-21)
g) pismenovykonáva skúšky inšpektorov inšpekcie a inšpektorátov, vedie evidenciu inšpektorov a vydaných preukazov.
(8) odsekInšpektorát
a) pismenovykonáva dozor nad dodržiavaním povinností podľa odseku 1,
b) pismenoukladá opatrenia na odstránenie zistených nedostatkov,
c) pismenovydáva rozhodnutia a predbežné opatrenia v správnom konaní, [21)](#poznamky.poznamka-21)
d) pismenoukladá pokuty podľa [§ 66] .
(9) odsekÚlohy dozoru vykonávajú inšpekcia a inšpektorát prostredníctvom inšpektorov. Inšpektor je štátnym zamestnancom a jeho štátnozamestnanecké vzťahy upravuje osobitný predpis. [20)](#poznamky.poznamka-20) Inšpektora po splnení kvalifikačných predpokladov a úspešne vykonanej skúške, s výnimkou inšpektorov uvedených v odseku 14, vymenúva a odvoláva generálny riaditeľ. Rozsah požiadaviek na odbornú spôsobilosť, podmienky a postup pri vykonaní skúšky odbornej spôsobilosti ustanoví služobný predpis inšpekcie.
§ 66 Správne delikty paragraf(1) odsekInšpekcia uloží pokutu držiteľovi povolenia alebo inej fyzickej osobe alebo právnickej osobe vo výške
a) pismeno19 916 351 eur za porušenie povinností oddelenia prevádzkovania prenosovej sústavy, oddelenia prevádzkovania distribučnej sústavy, oddelenia prevádzkovania prepravnej siete a oddelenia prevádzkovania distribučnej siete a penále 13 277 eur za každý deň omeškania splnenia povinností oddelenia prevádzkovania prenosovej sústavy, oddelenia prevádzkovania distribučnej sústavy, oddelenia prevádzkovania prepravnej siete a oddelenia prevádzkovania distribučnej siete,
b) pismenood 165 969 eur do 1 659 695 eur za porušenie povinností
1. bodukladaných vo všeobecnom hospodárskom záujme,
2. bodzabezpečenia bezpečnosti a spoľahlivosti prevádzkovania sústav a sietí,
3. bodukladaných na predchádzanie stavu núdze a pri predchádzaní stavu núdze,
4. boduložených v súvislosti s prijatím opatrení podľa [§ 3] ,
5. boduložených v [§ 21 ods. 4] , [§ 27 ods. 6] a [§ 28 ods. 5] ,
6. boddodržiavať štandard bezpečnosti dodávok plynu.
c) pismenood 33 193 eur do 165 969 eur za porušenie povinností
1. bodv súvislosti so zabezpečením ochrany odberateľov elektriny v domácnosti a odberateľov plynu v domácnosti,
2. bodvyplývajúcich z rozhodnutia o súhlase na výstavbu priameho vedenia alebo z rozhodnutia na výstavbu priameho plynovodu,
3. bodv ochranných pásmach sústavy, v ochranných pásmach a bezpečnostných pásmach plynárenských zariadení a v ochranných pásmach potrubí na prepravu pohonných látok alebo ropy,
4. boduložených v [§ 10] ,
5. boduložených v [§ 5 ods. 5] , [§ 18 ods. 9 a 10] , [§ 20a ods. 4] , [§ 21, 22] , [24] , [27, 28] , [§ 29 ods. 2 písm. a)] [a f)] , [§ 30a ods. 6] , [§ 40, 41] , [43] , [46] a [48] .
d) pismenood 3 319 eur do 33 193 eur za porušenie povinností
1. bodposkytnúť spoluprácu alebo súčinnosť orgánom inšpekcie alebo ministerstvu pri výkone dozoru podľa tohto zákona,
2. bodumožniť vstup na pozemky, do objektov a do zariadení orgánom inšpekcie pri výkone dozoru podľa tohto zákona,
3. bodpredložiť výkazy alebo poskytnúť informácie ministerstvu alebo inšpekcii v rozsahu, spôsobom a v termínoch podľa tohto zákona
4. bodohlásiť začiatok, zmenu alebo ukončenie výkonu činnosti, na ktorú sa nevyžaduje povolenie,
e) pismenood 1 659 eur do 331 939 eur za porušenie povinností podľa [§ 35a] , za nesplnenie uložených opatrení podľa [§ 65 ods. 7 písm. b)] a [§ 65 ods. 8 písm. b)] a za porušenie povinností podľa osobitných predpisov. [21a)](#poznamky.poznamka-21a)
(2) odsekPri opakovanom porušení sa pokuta podľa odseku 1 zvyšuje až na dvojnásobok.
(3) odsekPri určení výšky pokuty sa prihliada najmä na závažnosť, spôsob, čas trvania a možné následky porušenia povinností.
(4) odsekPokutu možno uložiť do jedného roka odo dňa, keď inšpekcia zistila porušenie povinností, najneskôr však do piatich rokov odo dňa, keď k porušeniu povinností došlo.
(5) odsekVýnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu.
(6) odsekKópiu rozhodnutia o uložení pokuty s doložkou vykonateľnosti zašle inšpekcia miestne príslušnému daňovému úradu.
§ 67 paragrafparagraf-67.odsek-1 odsekNa konanie vo veciach upravených týmto zákonom sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní [21)](#poznamky.poznamka-21) s výnimkou [§ 38] a [§ 58] , ak tento zákon neustanovuje inak.
§ 67a Vzťah k všeobecnému predpisu o službách na vnútornom trhu paragrafparagraf-67a.odsek-1 odsekNa podnikanie v energetike, postup podávania žiadostí o povolenie, rozhodovanie o vydaní povolenia a pre výkon dozoru nad osobami, ktorým bolo vydané povolenie, podľa tohto zákona sa použijú ustanovenia všeobecného predpisu o službách na vnútornom trhu, [21a)](#poznamky.poznamka-21a) ak tento zákon neustanovuje inak.
§ 68 Dôvernosť informácií paragraf(1) odsekPrevádzkovateľ prenosovej sústavy, distribučnej sústavy, prepravnej siete, distribučnej siete a zásobníka je povinný zachovať dôvernosť ohľadom obchodných informácií získaných pri svojej činnosti, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva; [22)](#poznamky.poznamka-22) to sa nevzťahuje na poskytovanie informácií podľa [§ 19] .
(2) odsekPrevádzkovateľ prenosovej sústavy, distribučnej sústavy, prepravnej siete, distribučnej siete a zásobníka je oprávnený poskytnúť informácie podľa odseku 1 v prípade, ak má povinnosť poskytnúť informácie na základe tohto zákona alebo osobitného predpisu. [1)](#poznamky.poznamka-1)
(3) odsekObchodné informácie, ktoré nemajú dôverný charakter, sa poskytujú transparentným a nediskriminačným spôsobom pre všetky oprávnené osoby.
§ 69 Prechodné ustanovenia paragraf(1) odsekPovolenia na podnikanie v energetike vydané podľa doterajších predpisov ostávajú v platnosti do 31. decembra 2005. Pred uplynutím tejto lehoty sú držitelia povolení na podnikanie v energetických odvetviach povinní v lehote do 31. októbra 2005 požiadať o vydanie povolenia podľa tohto zákona.
(10) odsekOprávnenia k cudzím nehnuteľnostiam, ako aj obmedzenia ich užívania, ktoré vznikli pred účinnosťou tohto zákona, zostávajú nedotknuté.
(11) odsekOchranné pásma vytýčené podľa doterajších predpisov a výnimky z nich zostávajú zachované aj po nadobudnutí účinnosti tohto zákona.
(12) odsekVýkon dozoru začatý pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona sa dokončí podľa doterajších predpisov. Dozor dokončí orgán príslušný na výkon dozoru v čase, keď sa výkon dozoru začal.
(13) odsekUstanovenia zmlúv o dodávke elektriny, o dodávke plynu, o prenose elektriny, o preprave plynu, o distribúcii elektriny, o distribúcii plynu a o uskladňovaní plynu, ktoré boli uzatvorené podľa doterajších predpisov, zostávajú v platnosti, ak nie sú v rozpore s týmto zákonom; ustanovenia týchto zmlúv, ktoré sú v rozpore s týmto zákonom, sú účastníci zmlúv povinní uviesť do súladu s týmto zákonom do 31. decembra 2005, inak strácajú platnosť.
(14) odsekZmluvy uzatvorené podľa článku 3 ods. 1 smernice [91/296/EHS] o tranzite zemného plynu sieťami, u ktorých dohodnutá doba platnosti ešte neuplynula a ktoré sa vykonávajú podľa podmienok tejto smernice, zostávajú v platnosti aj po nadobudnutí účinnosti tohto zákona. Zmluvy o tranzite elektriny a o tranzite plynu uzatvorené podľa doterajších predpisov, zostávajú v platnosti do doby dohodnutej medzi účastníkmi zmluvy; túto dobu platnosti účastníci zmluvy nemôžu po nadobudnutí účinnosti tohto zákona predĺžiť.
(15) odsekAk dôjde k oddeleniu činnosti podľa [§ 23] , [25] , [42] a [44] a v dôsledku toho k vzniku nového právneho subjektu, ten je povinný požiadať o vydanie povolenia na podnikanie v energetike do troch mesiacov od oddelenia činnosti s tým, že takýto subjekt je oprávnený podnikať v energetike až do zápisu povolenej činnosti do obchodného registra.
(2) odsekVýrobca elektriny vypracuje a predloží plán rozvoja výroby elektriny podľa [§ 21 ods. 2 písm. j)] prvýkrát do 30. apríla 2005.
(3) odsekPrevádzkovateľ prenosovej sústavy vypracuje a predloží plán rozvoja prenosovej sústavy vrátane plánu rozvoja spojovacích vedení podľa [§ 22 ods. 2 písm. zb)] prvýkrát do 30. apríla 2005.
(4) odsekPrevádzkovateľ distribučnej sústavy vypracuje a predloží plán rozvoja sústavy podľa [§ 24 ods. 2 písm. r)] prvýkrát do 30. apríla 2005.
(5) odsekVýrobca plynu vypracuje a predloží plán výroby plynu a plán rozvoja ťažobnej siete podľa [§ 40 ods. 2 písm. i)] prvýkrát do 30. apríla 2005.
(6) odsekPrevádzkovateľ prepravnej siete vypracuje a predloží plán rozvoja prepravnej siete vrátane plánu rozvoja prepojení podľa [§ 41 ods. 6 písm. t)] prvýkrát do 30. apríla 2005.
(7) odsekPrevádzkovateľ distribučnej siete pripraví a predloží plán rozvoja distribučnej siete podľa [§ 43 ods. 6 písm. u)] prvýkrát do 30. apríla 2005.
(8) odsekPrevádzkovateľ zásobníka vypracuje a predloží plán rozvoja zásobníka podľa [§ 46 ods. 6 písm. n)] prvýkrát do 30. apríla 2005.
(9) odsekKonania začaté pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona sa dokončia podľa doterajších predpisov. Konanie dokončí orgán príslušný na konanie v čase, keď sa konanie začalo.
§ 69a Prechodné ustanovenia účinné od 1. apríla 2008 paragraf(1) odsekZmluvy o dodávke elektriny pre domácnosti uzatvorené pred 1. aprílom 2008, pri ktorých dohodnutá doba platnosti ešte neuplynula, zostávajú v platnosti aj po nadobudnutí účinnosti tohto zákona a sú považované za zmluvy o dodávke elektriny alebo zmluvy o dodávke plynu, ktorými sa poskytuje univerzálna služba.
(2) odsekKonania začaté pred 1. aprílom 2008 sa dokončia podľa doterajších predpisov.
(3) odsekNárok na primeranú jednorazovú náhradu za nútené obmedzenie užívania nehnuteľnosti nemožno priznať, ak lehota na uplatnenie nároku na primeranú jednorazovú náhradu za nútené obmedzenie užívania nehnuteľnosti podľa doterajších predpisov uplynula.
(4) odsekŽivnostenské oprávnenia na činnosti, na ktoré sa nevyžadovalo povolenie podľa [§ 5 ods. 2] , zanikajú [23)](#poznamky.poznamka-23) 31. marca 2008.
(5) odsekOsoby, ktoré nadobudli živnostenské oprávnenia do 31. marca 2008, na činnosti podľa [§ 5 ods. 4] , môžu pokračovať v činnosti do 30. septembra 2008.
(6) odsekOsoby, ktorým zanikli živnostenské oprávnenia podľa odseku 3, môžu požiadať najneskôr do
a) pismeno31. mája 2008 o vydanie povolenia podľa [§ 5 ods. 2] alebo
b) pismeno30. júna 2008 o vydanie potvrdenia o splnení oznamovacej povinnosti podľa [§ 5 ods. 5] .
(7) odsekOsoby, ktoré vykonávali činnosť podľa [§ 4 ods. 2] do 31. marca 2008, môžu pokračovať vo vykonávaní tejto činnosti bez potvrdenia o splnení oznamovacej povinnosti podľa [§ 5 ods. 5] do 30. júna 2008.
(8) odsekDo doby rozhodnutia úradu o výbere dodávateľa poslednej inštancie podľa [§ 20a] je dodávateľom poslednej inštancie
a) pismenopre koncových odberateľov elektriny na časti vymedzeného územia držiteľa povolenia na distribúciu elektriny, ktorého zariadenie je pripojené k prenosovej sústave, ten dodávateľ elektriny, ktorý je alebo bol súčasťou vertikálne integrovaného podniku pôsobiaceho na tomto území,
b) pismenopre koncových odberateľov plynu na vymedzenom území držiteľa povolenia na distribúciu plynu, ktorého zariadenie je pripojené k prepravnej sieti, ten dodávateľ plynu, ktorý je alebo bol súčasťou vertikálne integrovaného podniku pôsobiaceho na tomto území.
§ 69b Prechodné ustanovenia účinné od 1. augusta 2008 paragraf(1) odsekKonania o vydanie osvedčenia podľa [§ 11] začaté pred 1. augustom 2008 sa dokončia podľa doterajších predpisov.
(2) odsekKonania o návrhu pravidiel pre predaj elektriny formou aukcií začaté pred 1. augustom 2008 sa dokončia podľa tohto zákona.
§ 69c Prechodné ustanovenia účinné od 15. marca 2009 paragrafparagraf-69c.odsek-1 odsekPrevádzkovateľ distribučnej siete, dodávateľ plynu a odberateľ plynu, ktorí si zabezpečujú dodávky plynu z územia Európskej únie alebo z územia tretích štátov predložia ministerstvu návrh spôsobu zabezpečenia štandardu bezpečnosti dodávok plynu na nasledujúce obdobie od 1. novembra do 31. marca prvýkrát do 15. apríla 2009. Ministerstvo po prerokovaní s úradom a prevádzkovateľom distribučnej siete, ktorý na základe rozhodnutia ministerstva plní úlohy plynárenského dispečingu na vymedzenom území, rozhodne o spôsobe zabezpečenia štandardu bezpečnosti dodávok plynu na nasledujúce obdobie od 1. novembra do 31. marca prvýkrát do 15. mája 2009.
§ 69d Prechodné ustanovenia účinné od 1. septembra 2009 paragraf(1) odsekKonania začaté pred 1. septembrom 2009 podľa [§ 38] sa dokončia podľa doterajších predpisov.
(2) odsekMeranie vyrobenej elektriny na svorkách zariadenia na výrobu elektriny je výrobca elektriny povinný zabezpečiť do konca novembra 2009.
§ 69e Prechodné ustanovenia účinné od 1. mája 2010 paragraf(1) odsekDržitelia osvedčenia o odbornej spôsobilosti alebo iného dokladu preukazujúceho odbornú spôsobilosť, ktorý do dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona nezískali osvedčenie o odbornej spôsobilosti podľa [§ 4a] , sú povinní vykonať skúšku o odbornej spôsobilosti a preukázať odbornú spôsobilosť osvedčením podľa tohto zákona najneskôr do jedného roka odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
(2) odsekDoterajší zúčtovateľ odchýlok v elektroenergetike ukončí svoju činnosť 31. decembra 2010 a do ukončenia činnosti odovzdá organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou všetky podklady potrebné pre činnosť zúčtovateľa odchýlok.
(3) odsekOrganizátor krátkodobého trhu s elektrinou vstupuje 1. januára 2011 do všetkých práv a povinností zúčtovateľa odchýlok v elektroenergetike podľa tohto zákona. Zmluvy o zúčtovaní odchýlok uzatvorené s doterajším zúčtovateľom odchýlok podľa predpisov platných do 31. decembra 2010 zostávajú v platnosti.
(4) odsekOrganizátor krátkodobého trhu s elektrinou uzatvorí so subjektmi zúčtovania zmluvy o prístupe a podmienkach účasti na krátkodobom trhu s elektrinou s účinnosťou najskôr od 1. januára 2011.
(5) odsekVýkon činnosti organizovania krátkodobého trhu s elektrinou zabezpečuje do 31. decembra 2010 prevádzkovateľ prenosovej sústavy.
§ 7 Postup pri vydávaní povolenia paragraf(1) odsekPovolenie na podnikanie v energetike podľa [§ 5 ods. 2] sa vydáva na základe písomnej žiadosti, v ktorej žiadateľ uvedie požadovanú činnosť, vymedzí územie alebo časť územia na výkon požadovanej činnosti a dobu, na ktorú žiada vydanie povolenia. Zároveň je povinný preukázať splnenie podmienok podľa [§ 6] .
(2) odsekVýrok rozhodnutia o vydaní povolenia obsahuje
a) pismenomeno, priezvisko, dátum narodenia a adresu pobytu fyzickej osoby alebo obchodné meno, právnu formu a sídlo právnickej osoby,
b) pismenopredmet, miesto, rozsah podnikania a vymedzené územie alebo časť vymedzeného územia,
c) pismenodobu platnosti povolenia vrátane termínu začatia výkonu činnosti,
d) pismenomeno, priezvisko, dátum narodenia a adresu pobytu zodpovedného zástupcu, ak bol ustanovený,
e) pismenočíslo osvedčenia o odbornej spôsobilosti,
f) pismenopovinnosti a technické podmienky, za ktorých možno vykonávať činnosti, na ktoré žiadal žiadateľ vydanie povolenia.
(3) odsekÚrad po prijatí žiadosti podľa odseku 1 bezodkladne vydá žiadateľovi potvrdenie o prijatí žiadosti. [5a)](#poznamky.poznamka-5a)
(4) odsekŽiadosť podľa odseku 1 možno podať aj prostredníctvom obvodného úradu, ktorý plní úlohy jednotného kontaktného miesta [5b)](#poznamky.poznamka-5b) (ďalej len „jednotné kontaktné miesto“). Úrad bez zbytočného odkladu informuje jednotné kontaktné miesto o vydaní povolenia alebo o zamietnutí žiadosti, ak bola žiadosť podaná na jednotnom kontaktnom mieste.
(5) odsekFyzická osoba a právnická osoba, ktorej bolo vydané povolenie na podnikanie v energetike podľa [§ 5 ods. 2] , je povinná predložiť návrh na zápis povolenej činnosti do obchodného registra do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia.
§ 70 Záverečné ustanovenie paragrafparagraf-70.odsek-1 odsekTýmto zákonom sa preberajú právne akty Európskych spoločenstiev a Európskej únie uvedené v [prílohe č. 2] .
§ 71 Zrušovacie ustanovenie paragrafparagraf-71.odsek-1 odsekZrušuje sa:
§ 8 Zodpovedný zástupca paragraf(1) odsekZodpovedným zástupcom je fyzická osoba, ktorá zodpovedá za odborné vykonávanie povolenej činnosti podľa tohto zákona.
(2) odsekZodpovedný zástupca musí mať odbornú spôsobilosť na vykonávanie povolenej činnosti podľa tohto zákona a spĺňať podmienku bezúhonnosti podľa [§ 6 ods. 7] .
(3) odsekFunkciu zodpovedného zástupcu možno vykonávať len pre jedného držiteľa povolenia.
(4) odsekZodpovedným zástupcom právnickej osoby nemôže byť člen dozornej rady alebo iného kontrolného orgánu právnickej osoby.
(5) odsekAk zodpovedný zástupca prestane vykonávať funkciu, na ktorú bol ustanovený, držiteľ povolenia je povinný do 15 dní ustanoviť nového zodpovedného zástupcu a bezodkladne to oznámiť úradu.
§ 9 Zmena povolenia a strata platnosti povolenia paragraf(1) odsekO vykonanie zmeny vo vydanom povolení môže požiadať písomne fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorej bolo vydané povolenie (ďalej len „držiteľ povolenia“). Predložená žiadosť o vykonanie zmeny musí byť riadne odôvodnená s uvedením rozsahu požadovaných zmien.
(2) odsekÚrad môže vykonať zmeny vo vydanom povolení aj z vlastného podnetu, ak sa zmenili podmienky, na ktorých základe bolo vydané povolenie, alebo ak nastali skutočnosti, ktoré túto zmenu odôvodňujú. Úrad je povinný oznámiť držiteľovi povolenia skutočnosti, ktoré odôvodňujú rozsah zmien v povolení.
(3) odsekO vykonaných zmenách v povolení vydá úrad rozhodnutie s náležitosťami podľa [§ 7 ods. 2] .
(4) odsekPovolenie stráca platnosť
a) pismenouplynutím doby, na ktorú bolo vydané,
b) pismenozánikom právnickej osoby, ktorej bolo vydané,
c) pismenorozhodnutím úradu o odňatí povolenia,
d) pismenosmrťou fyzickej osoby alebo vyhlásením fyzickej osoby za mŕtvu.
(5) odsekPovolenie úrad odníme, ak držiteľ povolenia
a) pismenoprestal spĺňať podmienky, na ktorých základe bolo vydané povolenie,
b) pismenoporušil závažným spôsobom alebo opakovane povinnosti a technické podmienky uvedené v povolení,
c) pismenoo to písomne požiada.
(6) odsekZa zmenu povolenia sa nepovažuje zmena zariadenia, na ktoré držiteľ povolenia preukazoval technické predpoklady na výkon povoľovanej činnosti, ak tieto zariadenia majú obdobný účel a ak pri výmene alebo doplnení zariadení nedošlo k zníženiu alebo k zvýšeniu kapacity sústavy alebo siete.
Čl. I clanokDRUHÁ ČASŤ ENERGETICKÉ ODVETVIA castDRUHÁ HLAVA PLYNÁRENSTVO hlavaDRUHÝ DIEL TECHNICKÉ ZARIADENIA dielPRVÝ DIEL PRÁVA A POVINNOSTI ÚČASTNÍKOV TRHU dielPRVÁ HLAVA ELEKTROENERGETIKA hlavaDRUHÝ DIEL OSOBITNÉ FORMY VÝROBY ELEKTRINY dielPRVÝ DIEL PRÁVA A POVINNOSTI ÚČASTNÍKOV TRHU S ELEKTRINOU dielTRETÍ DIEL TECHNICKÉ ZARIADENIA dielTRETIA HLAVA PREVÁDZKOVANIE POTRUBIA NA PREPRAVU POHONNÝCH LÁTOK ALEBO NA PREPRAVU ROPY, PREVÁDZKOVANIE ZARIADENÍ NA PLNENIE TLAKOVÝCH NÁDOB A PREVÁDZKOVANIE ZARIADENÍ NA ROZVOD SKVAPALNENÉHO PLYNNÉHO UHĽOVODÍKA hlavaPRVÁ ČASŤ ZÁKLADNÉ USTANOVENIA castŠTVRTÁ ČASŤ SPOLOČNÉ, PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA castTRETIA ČASŤ VÝKON ŠTÁTNEHO DOZORU castSPRÁVNE DELIKTY skupinaParagrafov -
+ Pridané ustanovenia (1)
(3) odsekPodnikaním v energetike nie je výroba elektriny v malom zdroji výrobcom, ak si neuplatňuje podporu doplatkom podľa osobitného predpisu [4d)](#poznamky.poznamka-4d) a ktorý je zároveň odberateľom elektriny v domácnosti a jeho ročná výroba elektriny nepresiahne 1,5-násobok 12-mesačnej skutočnej spotreby odberného miesta prepočítanej na základe priemernej dennej spotreby podľa posledného vyúčtovania odberateľa v domácnosti. Pri nových odberných miestach sa 12-mesačná skutočná spotreba elektriny nahradí projektovanou ročnou spotrebou elektriny uvedenou v stavebnom povolení. Na osoby podľa tohto odseku sa vzťahuje oznamovacia povinnosť podľa prvej vety [§ 5 ods. 5] .
-
2011-01-01
+3 pridaných ~9 zmenených −2 zrušených+ Pridané ustanovenia (3)
f) pismenoprevádzkovanie zariadenia na rozvod skvapalneného plynného uhľovodíka.
g) pismenoprevádzkovanie zariadenia na rozvod skvapalneného plynného uhľovodíka.
(6) odsekPovolenie na prenos elektriny a povolenie na organizovanie krátkodobého trhu s elektrinou sa vydáva pre celé územie Slovenskej republiky.
~ Zmenené ustanovenia (9)
paragraf-4.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textvýroba, preprava, distribúcia, uskladňovanie a dodávka plynu,
+ Nový textorganizovanie krátkodobého trhu s elektrinou,
paragraf-4.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textprevádzkovanie potrubí na prepravu pohonných látok alebo ropy,
+ Nový textvýroba, preprava, distribúcia, uskladňovanie a dodávka plynu,
paragraf-4.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textprevádzkovanie zariadenia na plnenie tlakových nádob,
+ Nový textprevádzkovanie potrubí na prepravu pohonných látok alebo ropy,
paragraf-4.odsek-1.pismeno-e textual− Pôvodný textprevádzkovanie zariadenia na rozvod skvapalneného plynného uhľovodíka.
+ Nový textprevádzkovanie zariadenia na plnenie tlakových nádob,
paragraf-5.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textvýrobu, prepravu, distribúciu, uskladňovanie [2)](#poznamky.poznamka-2) a dodávku plynu,
+ Nový textorganizovanie krátkodobého trhu s elektrinou,
paragraf-5.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textprevádzkovanie potrubí na prepravu pohonných látok,
+ Nový textvýrobu, prepravu, distribúciu, uskladňovanie [2)](#poznamky.poznamka-2) a dodávku plynu,
paragraf-5.odsek-2.pismeno-d textual− Pôvodný textprevádzkovanie potrubí na prepravu ropy,
+ Nový textprevádzkovanie potrubí na prepravu pohonných látok,
paragraf-5.odsek-2.pismeno-e textual− Pôvodný textprevádzkovanie zariadenia na plnenie tlakových nádob,
+ Nový textprevádzkovanie potrubí na prepravu ropy,
paragraf-5.odsek-2.pismeno-f textual− Pôvodný textprevádzkovanie zariadenia na rozvod skvapalneného plynného uhľovodíka.
+ Nový textprevádzkovanie zariadenia na plnenie tlakových nádob,
− Zrušené ustanovenia (2)
h) pismenozabezpečiť meranie v prenosovej sústave a poskytovať na požiadanie namerané údaje jednotlivým účastníkom trhu s elektrinou,
k) pismenouzatvoriť zmluvu o zúčtovaní odchýlky účastníka trhu so subjektom zúčtovania,
-
+ Pridané ustanovenia (4)
§ 67a Vzťah k všeobecnému predpisu o službách na vnútornom trhu paragrafparagraf-67a.odsek-1 odsekNa podnikanie v energetike, postup podávania žiadostí o povolenie, rozhodovanie o vydaní povolenia a pre výkon dozoru nad osobami, ktorým bolo vydané povolenie, podľa tohto zákona sa použijú ustanovenia všeobecného predpisu o službách na vnútornom trhu, [21a)](#poznamky.poznamka-21a) ak tento zákon neustanovuje inak.
(4) odsekŽiadosť podľa odseku 1 možno podať aj prostredníctvom obvodného úradu, ktorý plní úlohy jednotného kontaktného miesta [5b)](#poznamky.poznamka-5b) (ďalej len „jednotné kontaktné miesto“). Úrad bez zbytočného odkladu informuje jednotné kontaktné miesto o vydaní povolenia alebo o zamietnutí žiadosti, ak bola žiadosť podaná na jednotnom kontaktnom mieste.
(5) odsekFyzická osoba a právnická osoba, ktorej bolo vydané povolenie na podnikanie v energetike podľa [§ 5 ods. 2] , je povinná predložiť návrh na zápis povolenej činnosti do obchodného registra do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia.
~ Zmenené ustanovenia (2)
paragraf-6.odsek-1.pismeno-c semantic− Pôvodný textpobyt na území Slovenskej republiky, [5)](#poznamky.poznamka-5)
+ Nový textpobyt na území Slovenskej republiky, [5)](#poznamky.poznamka-5) ak je podnikateľom v energetike zahraničná fyzická osoba, doklad o trvalom pobyte na území štátu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore,
paragraf-7.odsek-3 semantic− Pôvodný textFyzická osoba a právnická osoba, ktorej bolo vydané povolenie na podnikanie v energetike podľa [§ 5 ods. 2] , je povinná predložiť návrh na zápis povolenej činnosti do obchodného registra do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia.
+ Nový textÚrad po prijatí žiadosti podľa odseku 1 bezodkladne vydá žiadateľovi potvrdenie o prijatí žiadosti. [5a)](#poznamky.poznamka-5a)
-
+ Pridané ustanovenia (57)
d) pismenodistribúciu elektriny a distribúciu plynu, ktoré bude prevádzkovať prevádzkovateľ sústavy do úrovne vysokého napätia v prípade, že ide o elektrické vedenie a elektroenergetické zariadenie, ktorým sa zabezpečuje preprava elektriny z časti územia Európskej únie alebo z časti územia tretích štátov na vymedzené územie alebo na časť vymedzeného územia alebo siete v rámci časti vymedzeného územia.
(17) odsekMinisterstvo zruší platnosť vydaného osvedčenia, ak žiadateľ nesplní oznamovaciu povinnosť podľa odseku 16 alebo ak žiadateľ poskytne nepravdivé písomné informácie o stave prípravy a postupe výstavby elektroenergetického zariadenia alebo plynárenského zariadenia podľa odseku 16.
g) pismenoorganizátor krátkodobého trhu s elektrinou.
d) pismenozúčastňovať sa organizovaného krátkodobého trhu s elektrinou, ak je subjektom zúčtovania a uzatvoril s organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou zmluvu o prístupe a podmienkach účasti na krátkodobom trhu s elektrinou.
s) pismenoposkytovať úradu každoročne do 30. mája údaje za predchádzajúci rok, očakávané údaje v prebiehajúcom roku a plánované údaje na nasledujúci rok o výrobe elektriny vo vlastnom zariadení na výrobu elektriny, vlastnej spotrebe vyrobenej elektriny pri výrobe elektriny, ostatnej vlastnej spotrebe elektriny a dodávke vlastnej vyrobenej elektriny.
l) pismenouzatvoriť zmluvu o zúčtovaní odchýlok v rozsahu podľa osobitného predpisu, [13a)](#poznamky.poznamka-13a)
m) pismenozúčastňovať sa organizovaného krátkodobého trhu s elektrinou, ak je subjektom zúčtovania a uzatvoril s organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou zmluvu o prístupe a podmienkach účasti na krátkodobom trhu s elektrinou,
n) pismenozohľadniť pri stanovisku podľa [§ 11 ods. 4 písm. b)] prednostne vplyv energetického zariadenia na výrobu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie s celkovým inštalovaným výkonom do 4 MW.
paragraf-22.odsek-2.pismeno~23 pismenozx) poskytovať súčinnosť organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou pri organizovaní krátkodobého trhu s elektrinou, v rozsahu podľa osobitného predpisu, [13a)](#poznamky.poznamka-13a)
paragraf-22.odsek-2.pismeno~24 pismenozy) poskytnúť na požiadanie zúčtovateľovi odchýlok a dotknutým účastníkom trhu s elektrinou údaje potrebné na zúčtovanie odchýlok, opravné zúčtovanie odchýlok a vyhodnotenie organizovaného krátkodobého trhu s elektrinou, v rozsahu podľa osobitného predpisu, [13a)](#poznamky.poznamka-13a)
paragraf-22.odsek-2.pismeno~25 pismenozz) zabezpečiť spracovanie analýz rovnováhy medzi ponukou a dopytom, na účely vypracovania energetickej politiky, správy o výsledkoch monitorovania bezpečnosti dodávok elektriny a dokumentov pre rozvoj sústavy.
i) pismenozúčastňovať sa organizovaného krátkodobého trhu s elektrinou, ak je subjektom zúčtovania a uzatvoril s organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou zmluvu o prístupe a podmienkach účasti na krátkodobom trhu s elektrinou.
paragraf-24.odsek-2.pismeno~8 pismenozi) poskytnúť na požiadanie zúčtovateľovi odchýlok a dotknutým účastníkom trhu s elektrinou údaje potrebné na zúčtovanie odchýlok, opravné zúčtovanie odchýlok a vyhodnotenie organizovaného krátkodobého trhu s elektrinou, v rozsahu podľa osobitného predpisu, [13a)](#poznamky.poznamka-13a)
paragraf-24.odsek-2.pismeno~9 pismenozj) poskytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy údaje potrebné na spracovanie návrhov na riešenie rovnováhy medzi ponukou a dopytom, údaje potrebné na účely vypracovania energetickej politiky, správy o výsledkoch monitorovania bezpečnosti dodávok elektriny a dokumentov pre rozvoj sústavy.“.
d) pismenozúčastňovať sa organizovaného krátkodobého trhu s elektrinou, ak uzatvoril s organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou zmluvu o prístupe a podmienkach účasti na krátkodobom trhu s elektrinou,
e) pismenona poskytnutie údajov a opravných údajov od zúčtovateľa odchýlok na účely vyúčtovania dodávok elektriny a odchýlky subjektu zúčtovania.
e) pismenozúčastňovať sa organizovaného krátkodobého trhu s elektrinou, ak uzatvoril s organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou zmluvu o prístupe a podmienkach účasti na krátkodobom trhu s elektrinou,
f) pismenona poskytnutie údajov a opravných údajov od zúčtovateľa odchýlok na účely vyúčtovania dodávok elektriny a odchýlky subjektu zúčtovania.
f) pismenozúčastňovať sa organizovaného krátkodobého trhu s elektrinou, ak je subjektom zúčtovania a uzatvoril s organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou zmluvu o prístupe a podmienkach účasti na krátkodobom trhu s elektrinou,
g) pismenona poskytnutie údajov a opravných údajov od zúčtovateľa odchýlok na účely vyúčtovania dodávok elektriny a odchýlky subjektu zúčtovania.
§ 30a Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou paragraf(1) odsekOrganizátor krátkodobého trhu s elektrinou je akciová spoločnosť založená prevádzkovateľom prenosovej sústavy. Vlastníkom 100 % akcií je prevádzkovateľ prenosovej sústavy.
(2) odsekČlenov predstavenstva organizátora krátkodobého trhu s elektrinou schvaľuje prevádzkovateľ prenosovej sústavy.
(3) odsekČlenovia predstavenstva sa nesmú priamo ani nepriamo podieľať majetkovo, právne a riadiacimi činnosťami na výkone činností prevádzkovateľa prenosovej sústavy a subjektov zúčtovania.
(4) odsekOrganizátor krátkodobého trhu s elektrinou vykonáva
a) pismenoorganizovanie a vyhodnotenie krátkodobého trhu s elektrinou,
b) pismenozúčtovanie odchýlok,
c) pismenosprávu a zber nameraných dát,
d) pismenocentrálnu fakturáciu.
(5) odsekOrganizátor krátkodobého trhu s elektrinou má právo
a) pismenona poskytovanie údajov potrebných na plnenie svojich povinností od účastníkov krátkodobého trhu s elektrinou a ostatných subjektov zúčtovania,
b) pismenona poskytovanie nameraných a vyhodnotených údajov od prevádzkovateľa prenosovej sústavy a prevádzkovateľa distribučnej sústavy a poskytnutie údajov potrebných na plnenie svojich povinností, v rozsahu podľa osobitného predpisu, 13a)
c) pismenoodstúpiť od zmluvy o zúčtovaní odchýlky a od zmluvy o prístupe a podmienkach účasti na krátkodobom trhu s elektrinou a zrušiť registráciu subjektu zúčtovania v prípade neplnenia jeho platobných povinností voči organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou,
d) pismenovykonávať činnosti, ktoré nepodliehajú regulácii v sieťových odvetviach.
(6) odsekOrganizátor krátkodobého trhu s elektrinou je povinný
a) pismenoorganizovať krátkodobý trh s elektrinou na vymedzenom území a zabezpečiť vyhodnotenie krátkodobého trhu s elektrinou,
b) pismenona základe vyhodnotenia krátkodobého trhu s elektrinou zabezpečovať zúčtovanie a vysporiadanie krátkodobého trhu s elektrinou účastníkom krátkodobého trhu s elektrinou; títo sú povinní záväzky voči organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou včas uhradiť,
c) pismenovyhodnocovať odchýlky subjektov zúčtovania na vymedzenom území a ich vyhodnotenie odovzdať subjektom zúčtovania a prevádzkovateľovi prenosovej sústavy,
d) pismenona základe vyhodnotenia odchýlok zabezpečovať zúčtovanie a vysporiadanie odchýlok subjektom zúčtovania; tieto sú povinné záväzky voči organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou včas uhradiť,
e) pismenona základe údajov poskytnutých prevádzkovateľom prenosovej sústavy zabezpečovať zúčtovanie a vysporiadanie regulačnej elektriny,
f) pismenooznámiť prevádzkovateľovi distribučnej sústavy neodovzdanie denného diagramu subjektom zúčtovania, ktorý má v príslušnej distribučnej sústave registrované odberné miesto,
g) pismenouverejňovať na svojom webovom sídle parametre obstaranej regulačnej elektriny, v rozsahu podľa osobitného predpisu, [13a)](#poznamky.poznamka-13a)
h) pismenopodieľať sa na spracovaní podkladov pre návrh pravidiel trhu s elektrinou a odovzdávať ich ministerstvu a úradu,
i) pismenozverejniť na svojom webovom sídle druhy typových diagramov dodávky elektriny s príslušnými parametrami,
j) pismenoviesť evidenciu subjektov zúčtovania; zverejniť aktuálny zoznam subjektov zúčtovania na svojom webovom sídle,
k) pismenoviesť evidenciu správy a zberu nameraných dát,
l) pismenovykonávať centrálnu fakturáciu poplatkov súvisiacich s prevádzkou sústavy [2a)](#poznamky.poznamka-2a) a súvisiacich činností pre subjekty zúčtovania.
(7) odsekOrganizátor krátkodobého trhu s elektrinou je povinný vypracovať a predložiť úradu na schválenie obchodné podmienky [13)](#poznamky.poznamka-13) organizovania a vyhodnocovania krátkodobého trhu s elektrinou a podmienky vyhodnotenia a zúčtovania odchýlok, podmienky správy a zberu nameraných dát a podmienky vykonávania centrálnej fakturácie, v rozsahu podľa osobitného predpisu [13a)](#poznamky.poznamka-13a) a po schválení úradom ich zverejniť na svojom webovom sídle.
(8) odsekOrganizátor krátkodobého trhu s elektrinou je povinný uzatvoriť zmluvu o zúčtovaní odchýlky účastníka trhu so subjektom zúčtovania a umožniť obchodovať na krátkodobom trhu s elektrinou každému subjektu zúčtovania, ktorý o to požiada, ak spĺňa obchodné podmienky organizátora krátkodobého trhu s elektrinou a uzatvoril s organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou zmluvu o prístupe a podmienkach účasti na krátkodobom trhu s elektrinou.
(9) odsekPodrobnosti o pôsobnosti, rozsahu regulovaných činností, [2a)](#poznamky.poznamka-2a) právach a povinnostiach organizátora krátkodobého trhu s elektrinou a jeho vzťahu k ostatným účastníkom trhu s elektrinou ustanovuje osobitný predpis. [13a)](#poznamky.poznamka-13a)
10. boddodržiavať štandard bezpečnosti dodávok plynu.
§ 69e Prechodné ustanovenia účinné od 1. mája 2010 paragraf(1) odsekDržitelia osvedčenia o odbornej spôsobilosti alebo iného dokladu preukazujúceho odbornú spôsobilosť, ktorý do dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona nezískali osvedčenie o odbornej spôsobilosti podľa [§ 4a] , sú povinní vykonať skúšku o odbornej spôsobilosti a preukázať odbornú spôsobilosť osvedčením podľa tohto zákona najneskôr do jedného roka odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
(2) odsekDoterajší zúčtovateľ odchýlok v elektroenergetike ukončí svoju činnosť 31. decembra 2010 a do ukončenia činnosti odovzdá organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou všetky podklady potrebné pre činnosť zúčtovateľa odchýlok.
(3) odsekOrganizátor krátkodobého trhu s elektrinou vstupuje 1. januára 2011 do všetkých práv a povinností zúčtovateľa odchýlok v elektroenergetike podľa tohto zákona. Zmluvy o zúčtovaní odchýlok uzatvorené s doterajším zúčtovateľom odchýlok podľa predpisov platných do 31. decembra 2010 zostávajú v platnosti.
(4) odsekOrganizátor krátkodobého trhu s elektrinou uzatvorí so subjektmi zúčtovania zmluvy o prístupe a podmienkach účasti na krátkodobom trhu s elektrinou s účinnosťou najskôr od 1. januára 2011.
(5) odsekVýkon činnosti organizovania krátkodobého trhu s elektrinou zabezpečuje do 31. decembra 2010 prevádzkovateľ prenosovej sústavy.
~ Zmenené ustanovenia (78)
paragraf-11.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textvýrobu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom do 1 MW,
+ Nový textvýrobu elektriny zo slnečnej energie umiestneného na budove s celkovým inštalovaným výkonom do 100 kW,
paragraf-11.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textvýrobu plynu,
+ Nový textvýrobu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom do 1 MW, ktoré využíva iný primárny energetický zdroj ako je slnečná energia,
paragraf-11.odsek-1.pismeno-c semantic− Pôvodný textdistribúciu elektriny a distribúciu plynu, ktoré bude prevádzkovať prevádzkovateľ sústavy alebo siete v rámci časti vymedzeného územia.
+ Nový textvýrobu plynu,
paragraf-11.odsek-14 textual− Pôvodný textKritériá pre vydanie osvedčenia stanovené na zabezpečenie súladu s dlhodobou koncepciou energetickej politiky, ktorých dodržanie je podmienkou pre vydanie osvedčenia, je ministerstvo povinné zverejniť na svojej internetovej stránke a vo vestníku.
+ Nový textKritériá pre vydanie osvedčenia stanovené na zabezpečenie súladu s dlhodobou koncepciou energetickej politiky, ktorých dodržanie je podmienkou pre vydanie osvedčenia, je ministerstvo povinné zverejniť na svojom webovom sídle a vo vestníku.
paragraf-11.odsek-15 textual− Pôvodný textMinisterstvo vedie evidenciu všetkých žiadateľov o vydanie osvedčenia a zverejňuje zoznam vydaných osvedčení podľa odseku 7, ktorý obsahuje údaje podľa odseku 3 písm. a) a b) bodov 1 a 2 vo vestníku ministerstva a na internetovej stránke ministerstva.
+ Nový textMinisterstvo vedie evidenciu všetkých žiadateľov o vydanie osvedčenia a zverejňuje zoznam vydaných osvedčení podľa odseku 7, ktorý obsahuje údaje podľa odseku 3 písm. a) a b) bodov 1 a 2 vo vestníku ministerstva a na webovom sídle ministerstva.
paragraf-11.odsek-5 semantic− Pôvodný textSúčasťou písomnej žiadosti žiadateľa pri energetickom zariadení na výrobu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom nad 30 MWe je preukázanie odbornej spôsobilosti podľa [§ 6 ods. 8] a skúseností pri prevádzke energetického zariadenia.
+ Nový textSúčasťou písomnej žiadosti žiadateľa pri energetickom zariadení na výrobu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom od 1 MW je stanovisko úradu k vydaniu osvedčenia. Súčasťou písomnej žiadosti žiadateľa pri energetickom zariadení na výrobu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom nad 30 MWe je preukázanie odbornej spôsobilosti podľa [§ 6 ods. 8] a skúseností pri prevádzke energetického zariadenia.
paragraf-12.odsek-4 textual− Pôvodný textZoznam priamych vedení a množstvo elektriny prepravené týmito vedeniami uverejňuje na svojej internetovej stránke príslušný prevádzkovateľ sústavy, do ktorej je výrobca elektriny, alebo odberateľ elektriny využívajúci priame vedenie, pripojený.
+ Nový textZoznam priamych vedení a množstvo elektriny prepravené týmito vedeniami uverejňuje na svojom webovom sídle príslušný prevádzkovateľ sústavy, do ktorej je výrobca elektriny, alebo odberateľ elektriny využívajúci priame vedenie, pripojený.
paragraf-14.odsek-11 semantic− Pôvodný textPri stave núdze až do jeho odvolania je právo na náhradu škody a ušlého zisku z dôvodu, pre ktorý bol stav núdze vyhlásený alebo z dôvodu plnenia obmedzujúcich opatrení vylúčené. V elektroenergetike je právo na náhradu škody a ušlého zisku z dôvodu, pre ktorý bol stav núdze vyhlásený alebo z dôvodu plnenia obmedzujúcich opatrení vylúčené aj v prípade, ak bolo zariadenie užívateľa sústavy odpojené v dôsledku činnosti technických prostriedkov zabezpečujúcich automatické odpájanie zariadení od sústavy v súlade s technickými podmienkami podľa [§ 17] .
+ Nový textPri stave núdze až do jeho odvolania je právo na náhradu škody a ušlého zisku z dôvodu, pre ktorý bol stav núdze vyhlásený alebo z dôvodu plnenia obmedzujúcich opatrení vylúčené. V elektroenergetike je právo na náhradu škody a ušlého zisku z dôvodu, pre ktorý bol stav núdze vyhlásený alebo z dôvodu plnenia obmedzujúcich opatrení vylúčené aj v prípade, ak bolo zariadenie užívateľa sústavy odpojené v dôsledku činnosti technických prostriedkov zabezpečujúcich automatické odpájanie zariadení od sústavy v súlade s technickými podmienkami podľa [§ 17] . Vyhodnotenie a zúčtovanie odchýlok a regulačnej elektriny sa uskutočňuje v rozsahu podľa osobitného predpisu. [13a)](#poznamky.poznamka-13a)
paragraf-14.odsek-15 semantic− Pôvodný textPrevádzkovateľ distribučnej siete, dodávateľ plynu pre odberateľov plynu mimo domácnosti a odberateľ plynu, ktorí si zabezpečujú dodávky plynu z územia Európskej únie alebo z územia tretích štátov zabezpečujú štandard bezpečnosti dodávok plynu zásobami plynu v zásobníkoch s disponibilitou dodávok plynu zo zásobníkov pri stave núdze do siete na vymedzenom území. Najviac 50 % objemu plynu potrebného na zabezpečenie štandardu bezpečnosti dodávok môžu zabezpečiť využitím cezhraničnej kapacity sietí zmluvne zabezpečenými výpomocnými dodávkami plynu disponibilnými pri stave núdze na vymedzenom území.
+ Nový textPrevádzkovateľ distribučnej siete, dodávateľ plynu pre odberateľov plynu mimo domácnosti a odberateľ plynu, ktorí si zabezpečujú dodávky plynu z územia Európskej únie alebo z územia tretích štátov zabezpečujú štandard bezpečnosti dodávok plynu zásobami plynu v zásobníkoch s disponibilitou dodávok plynu zo zásobníkov pri stave núdze do siete na vymedzenom území, alebo zmluvne zabezpečenými dodávkami plynu vyrobeného na vymedzenom území. Najviac 50 % objemu plynu potrebného na zabezpečenie štandardu bezpečnosti dodávok môžu zabezpečiť využitím cezhraničnej kapacity sietí zmluvne zabezpečenými výpomocnými dodávkami plynu disponibilnými pri stave núdze na vymedzenom území.
paragraf-15.odsek-4 textual− Pôvodný textPovinnosti uložené podľa odseku 3 musia byť jednoznačné, vykonateľné, kontrolovateľné, transparentné, nediskriminačné a musia zabezpečiť rovnosť prístupu pre elektroenergetické spoločnosti a plynárenské spoločnosti v členských štátoch Európskej únie ku konečným odberateľom na vymedzenom území.
+ Nový textPovinnosti uložené podľa odseku 3 musia byť jednoznačné, vykonateľné, kontrolovateľné, transparentné, nediskriminačné a musia zabezpečiť rovnosť prístupu pre elektroenergetické spoločnosti a plynárenské spoločnosti v členských štátoch Európskej únie ku koncovým odberateľom na vymedzenom území.
paragraf-18.odsek-10 semantic− Pôvodný textPodrobnosti o prevzatí zodpovednosti, spôsobe vyhodnocovania, zúčtovania a vysporiadavania odchýlky účastníka trhu a odchýlky sústavy ustanovia pravidlá trhu. [13)](#poznamky.poznamka-13)
+ Nový textPodrobnosti o prístupe na organizovaný krátkodobý trh s elektrinou, o spôsobe organizovania, vyhodnotenia, zúčtovania a vysporiadania krátkodobého trhu s elektrinou, o prevzatí zodpovednosti, o spôsobe vyhodnocovania, zúčtovania a vysporiadania odchýlky účastníka trhu a odchýlky sústavy, o spôsobe zúčtovania a vysporiadania regulačnej elektriny ustanovia pravidlá trhu. [13)](#poznamky.poznamka-13)
paragraf-18.odsek-2.pismeno-f textual− Pôvodný textobchodník s elektrinou.
+ Nový textobchodník s elektrinou,
paragraf-18.odsek-9 semantic− Pôvodný textSubjekt zúčtovania je povinný odovzdať zúčtovateľovi odchýlky údaje potrebné na zúčtovanie odchýlok, v rozsahu podľa osobitného predpisu. [13a)](#poznamky.poznamka-13a)
+ Nový textSubjekt zúčtovania je povinný odovzdať zúčtovateľovi odchýlky údaje potrebné na zúčtovanie odchýlok a vyhodnotenie organizovaného krátkodobého trhu s elektrinou, v rozsahu podľa osobitného predpisu. [13a)](#poznamky.poznamka-13a) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy a prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný poskytnúť zúčtovateľovi odchýlok údaje potrebné na zúčtovanie odchýlok, opravné zúčtovanie odchýlok a vyhodnotenie organizovaného krátkodobého trhu s elektrinou, v rozsahu podľa osobitného predpisu. [13a)](#poznamky.poznamka-13a)
paragraf-20a.odsek-4 semantic− Pôvodný textPrevádzkovateľ distribučnej sústavy oznamuje odberateľom a dodávateľovi poslednej inštancie tieto skutočnosti po oznámení prevádzkovateľa prenosovej sústavy o skutočnostiach týkajúcich sa neodovzdania denného diagramu zo strany subjektu zúčtovania podľa [§ 22 ods. 2 písm. zt] ).
+ Nový textPrevádzkovateľ distribučnej sústavy oznamuje odberateľom a dodávateľovi poslednej inštancie tieto skutočnosti bezodkladne po oznámení zúčtovateľa odchýlok o neodovzdaní denného diagramu zo strany subjektu zúčtovania.
paragraf-20a.odsek-5 textual− Pôvodný textKritériá výberu dodávateľa poslednej inštancie a rozhodnutie o výbere dodávateľa poslednej inštancie pre dané územie oznamuje úrad vo vestníku úradu a na internetovej stránke úradu. Rozhodnutie o výbere dodávateľa poslednej inštancie doručí úrad vybranému dodávateľovi a ostatným uchádzačom.
+ Nový textKritériá výberu dodávateľa poslednej inštancie a rozhodnutie o výbere dodávateľa poslednej inštancie pre dané územie oznamuje úrad vo vestníku úradu a na webovom sídle úradu. Rozhodnutie o výbere dodávateľa poslednej inštancie doručí úrad vybranému dodávateľovi a ostatným uchádzačom.
paragraf-21.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textnavrhnúť na ekonomicky efektívnom princípe prevádzkovateľovi prenosovej sústavy zapojenie vlastných zariadení na výrobu elektriny na účely poskytnutia podporných služieb a dodávky regulačnej elektriny.
+ Nový textnavrhnúť na ekonomicky efektívnom princípe prevádzkovateľovi prenosovej sústavy zapojenie vlastných zariadení na výrobu elektriny na účely poskytnutia podporných služieb a dodávky regulačnej elektriny,
paragraf-21.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textuzatvoriť zmluvu o zúčtovaní odchýlky účastníka trhu so subjektom zodpovedným za zúčtovanie odchýlky sústavy,
+ Nový textuzatvoriť zmluvu o zúčtovaní odchýlky účastníka trhu so zúčtovateľom odchýlok, ak má vlastnú zodpovednosť za odchýlku,
paragraf-21.odsek-2.pismeno-f semantic− Pôvodný textponúkať a poskytovať v zariadeniach na výrobu elektriny s celkovým inštalovaným elektrickým výkonom vyšším ako 50 MW podporné služby potrebné na zabezpečenie prevádzkovej spoľahlivosti sústavy a na poskytovanie systémových služieb,
+ Nový textponúkať a poskytovať v zariadeniach na výrobu elektriny s celkovým inštalovaným elektrickým výkonom vyšším ako 50 MW podporné služby potrebné na zabezpečenie prevádzkovej spoľahlivosti sústavy a na poskytovanie systémových služieb; ak výrobca elektriny poskytuje podporné služby je povinný uzatvoriť zmluvu podľa písmena c),
paragraf-21.odsek-2.pismeno-i semantic− Pôvodný textposkytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy údaje potrebné pre spracovanie návrhov na riešenie rovnováhy medzi ponukou a dopytom na účely vypracovania správy o výsledkoch monitorovania bezpečnosti dodávok elektriny,
+ Nový textposkytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy údaje potrebné pre spracovanie návrhov na riešenie rovnováhy medzi ponukou a dopytom, údaje potrebné na účely vypracovania energetickej politiky, správy o výsledkoch monitorovania bezpečnosti dodávok elektriny a dokumentov pre rozvoj sústavy,
paragraf-21.odsek-2.pismeno-k textual− Pôvodný textposkytovať prevádzkovateľovi sústavy, do ktorej je pripojený a zúčtovateľovi odchýlky, údaje potrebné na fakturáciu za poskytovanie systémových služieb a za prevádzkovanie systému, najmä údaje o množstve elektriny meranej na svorkách výrobných zariadení, ak ide o výrobcu elektriny, ktorý spotrebúva vyrobenú elektrinu vo vlastnom zariadení a dodáva vyrobenú elektrinu koncovým odberateľom elektriny pripojeným do distribučnej sústavy, do ktorej je výrobné zariadenie výrobcu pripojené a ktorej distribúcia elektriny v uplynulom roku bola nižšia ako 1 500 000 MWh,
+ Nový textposkytovať prevádzkovateľovi sústavy, do ktorej je pripojený, údaje potrebné na fakturáciu za poskytovanie systémových služieb a za prevádzkovanie systému, najmä údaje o množstve elektriny meranej na svorkách výrobných zariadení, ak ide o výrobcu elektriny, ktorý spotrebúva vyrobenú elektrinu vo vlastnom zariadení a dodáva vyrobenú elektrinu koncovým odberateľom elektriny pripojeným do distribučnej sústavy, do ktorej je výrobné zariadenie výrobcu pripojené a ktorej distribúcia elektriny v uplynulom roku bola nižšia ako 1 500 000 MWh,
paragraf-21.odsek-2.pismeno-l semantic− Pôvodný textposkytovať informácie o podiele jednotlivých druhov primárnych energetických zdrojov na vyrobenej elektrine v predchádzajúcom roku,
+ Nový textposkytovať zúčtovateľovi odchýlok technické údaje o dodávke elektriny potrebné na vyhodnotenie odchýlok a informácie potrebné pre činnosť organizátora krátkodobého trhu s elektrinou, v rozsahu podľa osobitného predpisu, [13a)](#poznamky.poznamka-13a)
paragraf-21.odsek-2.pismeno-m semantic− Pôvodný textposkytovať informácie o vplyve výroby elektriny na životné prostredie,
+ Nový textposkytovať informácie o podiele jednotlivých druhov primárnych energetických zdrojov na vyrobenej elektrine v predchádzajúcom roku,
paragraf-21.odsek-2.pismeno-n semantic− Pôvodný textvypracovať plán rozvoja výroby elektriny na obdobie piatich rokov a predložiť každoročne ministerstvu vždy do 30. novembra kalendárneho roka na nasledujúci rok,
+ Nový textposkytovať informácie o vplyve výroby elektriny na životné prostredie,
paragraf-21.odsek-2.pismeno-o semantic− Pôvodný textdodržiavať kvalitu vyrábanej elektriny a služieb s tým spojených,
+ Nový textvypracovať plán rozvoja výroby elektriny na obdobie piatich rokov a predložiť každoročne ministerstvu vždy do 30. novembra kalendárneho roka na nasledujúci rok,
paragraf-21.odsek-2.pismeno-p semantic− Pôvodný textzabezpečiť dlhodobo spoľahlivé, bezpečné a efektívne prevádzkovanie zariadení na výrobu elektriny s prihliadnutím na ochranu životného prostredia.
+ Nový textdodržiavať kvalitu vyrábanej elektriny a služieb s tým spojených,
paragraf-21.odsek-2.pismeno-q semantic− Pôvodný textzabezpečiť meranie vyrobenej elektriny na svorkách zariadenia na výrobu elektriny,
+ Nový textzabezpečiť dlhodobo spoľahlivé, bezpečné a efektívne prevádzkovanie zariadení na výrobu elektriny s prihliadnutím na ochranu životného prostredia,
paragraf-21.odsek-2.pismeno-r semantic− Pôvodný textposkytovať úradu každoročne do 30. mája údaje za predchádzajúci rok, očakávané údaje v prebiehajúcom roku a plánované údaje na nasledujúci rok o výrobe elektriny vo vlastnom zariadení na výrobu elektriny, vlastnej spotrebe vyrobenej elektriny pri výrobe elektriny, ostatnej vlastnej spotrebe elektriny a dodávke vlastnej vyrobenej elektriny.
+ Nový textzabezpečiť meranie vyrobenej elektriny na svorkách zariadenia na výrobu elektriny,
paragraf-22.odsek-1.pismeno-h textual− Pôvodný textvyžadovať od účastníkov trhu s elektrinou údaje potrebné na prípravu prevádzky sústavy vo všetkých jej etapách, a to ročnej, mesačnej, týždennej a dennej, na plánovanie kapacity sústavy, na riadenie prevádzky sústavy, na riadenie preťaženia sústavy, pre potreby zúčtovania odchýlok a na finančné vysporiadanie za poskytovanie systémových služieb a za prevádzkovanie systému,
+ Nový textvyžadovať od účastníkov trhu s elektrinou údaje potrebné na prípravu prevádzky sústavy vo všetkých jej etapách, a to ročnej, mesačnej, týždennej a dennej, na plánovanie kapacity sústavy, na riadenie prevádzky sústavy, na riadenie preťaženia sústavy, na finančné vysporiadanie za poskytovanie systémových služieb a za prevádzkovanie systému,
paragraf-22.odsek-1.pismeno-i semantic− Pôvodný textvyžadovať od účastníkov trhu údaje potrebné pre spracovanie návrhov na riešenie rovnováhy medzi ponukou a dopytom na účely vypracovania správy o výsledkoch monitorovania bezpečnosti dodávok elektriny.
+ Nový textvyžadovať od účastníkov trhu údaje potrebné na spracovanie návrhov na riešenie rovnováhy medzi ponukou a dopytom, údaje potrebné na účely vypracovania energetickej politiky, správy o výsledkoch monitorovania bezpečnosti dodávok elektriny a dokumentov pre rozvoj sústavy.
paragraf-22.odsek-1.pismeno-k textual− Pôvodný textmeniť štruktúru zapojenia výrobných zariadení výrobcu elektriny v nevyhnutnom rozsahu potrebnom na zabezpečenie požadovanej úrovne spoľahlivosti prevádzky sústavy a zabezpečenia poskytovania systémových služieb.
+ Nový textmeniť štruktúru zapojenia výrobných zariadení výrobcu elektriny v nevyhnutnom rozsahu potrebnom na zabezpečenie požadovanej úrovne spoľahlivosti prevádzky sústavy a zabezpečenia poskytovania systémových služieb,
paragraf-22.odsek-2.pismeno-h textual− Pôvodný textzabezpečiť merania v prenosovej sústave a poskytovať na požiadanie namerané údaje jednotlivým účastníkom trhu s elektrinou,
+ Nový textzabezpečiť meranie v prenosovej sústave a poskytovať na požiadanie namerané údaje jednotlivým účastníkom trhu s elektrinou,
paragraf-22.odsek-2.pismeno-k textual− Pôvodný textuzatvoriť zmluvu o zúčtovaní odchýlky účastníka trhu so subjektom zúčtovania odchýlky sústavy,
+ Nový textuzatvoriť zmluvu o zúčtovaní odchýlky účastníka trhu so subjektom zúčtovania,
paragraf-22.odsek-2.pismeno~2 textual− Pôvodný textzc) vypracúvať každoročne plán rozvoja prenosovej sústavy vrátane plánu rozvoja spojovacích vedení na obdobie piatich rokov a predložiť ministerstvu vždy do 30. novembra kalendárneho roka na nasledujúci rok,
+ Nový textzc) vypracovať každoročne plán rozvoja prenosovej sústavy vrátane plánu rozvoja spojovacích vedení na obdobie piatich rokov a predložiť ministerstvu vždy do 30. novembra kalendárneho roka na nasledujúci rok,
paragraf-22.odsek-2.pismeno~20 textual− Pôvodný textzu) registrovať a viesť evidenciu registrovaných odberných miest účastníkov trhu pripojených do prenosovej sústavy.
+ Nový textzu) registrovať a viesť evidenciu registrovaných odberných miest účastníkov trhu pripojených do prenosovej sústavy,
paragraf-22.odsek-2.pismeno~21 semantic− Pôvodný textzw) zabezpečiť meranie elektriny v prenosovej sústave vrátane vyhodnocovania merania a poskytovať organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou namerané a vyhodnotené údaje, ako aj informácie potrebné pre činnosť organizátora krátkodobého trhu s elektrinou, v rozsahu podľa osobitného predpisu, [13a)](#poznamky.poznamka-13a)
+ Nový textzv) poskytnúť voľnú dennú kapacitu na účely jej alokácie formou aukcie podľa osobitného predpisu, [13a)](#poznamky.poznamka-13a)
paragraf-22.odsek-2.pismeno~22 semantic− Pôvodný textzx) poskytovať súčinnosť organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou pri organizovaní krátkodobého trhu s elektrinou, v rozsahu podľa osobitného predpisu, [13a)](#poznamky.poznamka-13a)
+ Nový textzw) zabezpečiť meranie elektriny v prenosovej sústave vrátane vyhodnocovania merania a poskytovať organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou namerané a vyhodnotené údaje, ako aj informácie potrebné pre činnosť organizátora krátkodobého trhu s elektrinou, v rozsahu podľa osobitného predpisu, [13a)](#poznamky.poznamka-13a)
paragraf-22.odsek-2.pismeno~3 textual− Pôvodný textzd) vypracovávať v spolupráci s účastníkmi trhu plán prípravy prevádzky sústavy v etapách ročná, mesačná, týždenná, denná prevádzka. Plán prípravy prevádzky v jednotlivých etapách odsúhlasuje prevádzkovateľ prenosovej sústavy a je pre účastníkov trhu záväzný; podrobnosti stanovia technické podmienky podľa [§ 17] ,
+ Nový textzd) vypracovať v spolupráci s účastníkmi trhu plán prípravy prevádzky sústavy v etapách ročná, mesačná, týždenná, denná prevádzka. Plán prípravy prevádzky v jednotlivých etapách odsúhlasuje prevádzkovateľ prenosovej sústavy a je pre účastníkov trhu záväzný; podrobnosti stanovia technické podmienky podľa [§ 17] ,
paragraf-22.odsek-2.pismeno~5 textual− Pôvodný textzf) zverejňovať na internetovej stránke obchodné podmienky prístupu a pripojenia do sústavy a obchodné podmienky prenosu elektriny,
+ Nový textzf) zverejňovať na webovom sídle obchodné podmienky prístupu a pripojenia do sústavy a obchodné podmienky prenosu elektriny,
paragraf-24.odsek-1.pismeno-h textual− Pôvodný textpreniesť svoju zodpovednosť za odchýlku účastníka trhu na iný subjekt na základe zmluvy o prenesení zodpovednosti za odchýlku.
+ Nový textpreniesť svoju zodpovednosť za odchýlku účastníka trhu na iný subjekt na základe zmluvy o prenesení zodpovednosti za odchýlku,
paragraf-24.odsek-2.pismeno-g textual− Pôvodný textuzatvoriť zmluvu o zúčtovaní odchýlky účastníka trhu so subjektom zúčtovania odchýlky sústavy ak nepreniesol svoju zodpovednosť za odchýlku na iný subjekt podľa odseku 1 písmena h),
+ Nový textuzatvoriť zmluvu o zúčtovaní odchýlky účastníka trhu so zúčtovateľom odchýlok, ak nepreniesol svoju zodpovednosť za odchýlku na iný subjekt podľa odseku 1 písmena h),
paragraf-24.odsek-2.pismeno-u textual− Pôvodný textzverejňovať na internetovej stránke obchodné podmienky prístupu a pripojenia do sústavy a obchodné podmienky distribúcie elektriny,
+ Nový textzverejňovať na webovom sídle obchodné podmienky prístupu a pripojenia do sústavy a obchodné podmienky distribúcie elektriny,
paragraf-24.odsek-2.pismeno~5 textual− Pôvodný textzf) určiť pre oprávneného odberateľa typový diagram odberu elektriny, ak oprávnený odberateľ nemá nainštalované zariadenie na priebehové meranie elektriny; prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný oznámiť určený typový diagram dodávateľovi elektriny, obchodníkovi s elektrinou a zúčtovateľovi odchýlok.
+ Nový textzf) určiť pre oprávneného odberateľa typový diagram odberu elektriny, ak oprávnený odberateľ nemá nainštalované zariadenie na priebehové meranie elektriny; prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný oznámiť určený typový diagram dodávateľovi elektriny, obchodníkovi s elektrinou a zúčtovateľovi odchýlok,
paragraf-26.odsek-4.pismeno-c textual− Pôvodný textzverejniť pravidlá riadenia sústavy a pravidlá prevádzkovania sústavy na internetovej stránke prevádzkovateľa prenosovej sústavy,
+ Nový textzverejniť pravidlá riadenia sústavy a pravidlá prevádzkovania sústavy na webovom sídle prevádzkovateľa prenosovej sústavy,
paragraf-27.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textna prenos elektriny, ak má uzatvorenú zmluvu o zúčtovaní odchýlky účastníka trhu s prevádzkovateľom prenosovej sústavy,
+ Nový textna prenos elektriny, ak má uzatvorenú zmluvu o zúčtovaní odchýlky účastníka trhu so zúčtovateľom odchýlok,
paragraf-27.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textdodávať elektrinu odberateľovi elektriny vrátane odberateľa elektriny v domácnosti.
+ Nový textdodávať elektrinu odberateľovi elektriny vrátane odberateľa elektriny v domácnosti,
paragraf-27.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textuzatvoriť zmluvu o zúčtovaní odchýlky účastníka trhu, ktorá obsahuje aj povinnosť zložiť finančnú zábezpeku,
+ Nový textuzatvoriť so zúčtovateľom odchýlok zmluvu o zúčtovaní odchýlky účastníka trhu, ktorá obsahuje aj povinnosť zložiť finančnú zábezpeku,
paragraf-27.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textodovzdávať zúčtovateľovi odchýlky účastníka trhu technické údaje o dodávke elektriny v súlade s uzavretou zmluvou,
+ Nový textposkytovať zúčtovateľovi odchýlok technické údaje o dodávke elektriny v súlade s uzavretou zmluvou,
paragraf-27.odsek-5.pismeno-a textual− Pôvodný textmeno, priezvisko, adresu trvalého pobytu, adresu odberného miesta koncového odberateľa elektriny a číslo odberného miesta, ak je koncovým odberateľom elektriny fyzická osoba,
+ Nový textmeno, priezvisko, adresu trvalého pobytu, dátum narodenia, štátne občianstvo, adresu odberného miesta koncového odberateľa elektriny a číslo odberného miesta, ak je koncovým odberateľom elektriny fyzická osoba,
paragraf-28.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textna prenos elektriny, ak má uzatvorenú zmluvu o zúčtovaní odchýlky účastníka trhu s prevádzkovateľom prenosovej sústavy,
+ Nový textna prenos elektriny, ak má uzatvorenú zmluvu o zúčtovaní odchýlky účastníka trhu so zúčtovateľom odchýlok,
paragraf-28.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textdodávať elektrinu odberateľom elektriny vrátane odberateľov elektriny v domácnosti.
+ Nový textdodávať elektrinu odberateľom elektriny vrátane odberateľov elektriny v domácnosti,
paragraf-28.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textuzatvoriť zmluvu o zúčtovaní odchýlky účastníka trhu, ktorá obsahuje aj povinnosť zložiť finančnú zábezpeku,
+ Nový textuzatvoriť so zúčtovateľom odchýlok zmluvu o zúčtovaní odchýlky účastníka trhu, ktorá obsahuje aj povinnosť zložiť finančnú zábezpeku,
paragraf-28.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textodovzdávať zúčtovateľovi odchýlky účastníka trhu technické údaje o dodávke elektriny v súlade s uzavretou zmluvou,
+ Nový textposkytovať zúčtovateľovi odchýlok technické údaje o dodávke elektriny v súlade s uzavretou zmluvou,
paragraf-29.odsek-1.pismeno-e textual− Pôvodný textpreniesť svoju zodpovednosť za odchýlku účastníka trhu na iný subjekt na základe zmluvy o prenesení zodpovednosti za odchýlku.
+ Nový textpreniesť svoju zodpovednosť za odchýlku účastníka trhu na iný subjekt na základe zmluvy o prenesení zodpovednosti za odchýlku,
paragraf-29.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textuzatvoriť v prípadoch uvedených v odseku 1 písm. b) zmluvu o zúčtovaní odchýlky účastníka trhu, ktorá obsahuje aj povinnosť zložiť finančnú zábezpeku, ak nepreniesol svoju zodpovednosť za odchýlku na iný subjekt podľa odseku 1 písm. e).
+ Nový textuzatvoriť v prípadoch uvedených v odseku 1 písm. b) so zúčtovateľom odchýlok zmluvu o zúčtovaní odchýlky účastníka trhu, ktorá obsahuje aj povinnosť zložiť finančnú zábezpeku, ak nepreniesol svoju zodpovednosť za odchýlku na iný subjekt podľa odseku 1 písm. e).
paragraf-29.odsek-2.pismeno-f semantic− Pôvodný textposkytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľovi distribučnej sústavy alebo zúčtovateľovi odchýlky účastníka trhu technické údaje obsiahnuté v zmluvách uvedených v odseku 1 písm. a) a b),
+ Nový textposkytovať príslušnému prevádzkovateľovi sústavy a zúčtovateľovi odchýlok technické údaje obsiahnuté v zmluvách podľa odseku 1 písm. a) a b),
paragraf-3.odsek-2.pismeno-m textual− Pôvodný textuverejňuje každoročne do 31. júla správu o výsledkoch monitorovania bezpečnosti dodávok elektriny a správu o výsledkoch monitorovania bezpečnosti dodávok plynu a o všetkých prijatých a predpokladaných opatreniach na riešenie bezpečnosti dodávok elektriny a plynu; správy uverejňuje vo vestníku ministerstva a na internetovej stránke ministerstva,
+ Nový textuverejňuje každoročne do 31. júla správu o výsledkoch monitorovania bezpečnosti dodávok elektriny a správu o výsledkoch monitorovania bezpečnosti dodávok plynu a o všetkých prijatých a predpokladaných opatreniach na riešenie bezpečnosti dodávok elektriny a plynu; správy uverejňuje vo vestníku ministerstva a na webovom sídle ministerstva,
paragraf-3.odsek-2.pismeno-n textual− Pôvodný textuverejňuje každých päť rokov správu o zámeroch vo výrobe elektriny z obnoviteľných zdrojov a o prijatých opatreniach zameraných na zabezpečenie zámerov vo výrobe elektriny z obnoviteľných zdrojov; správu uverejňuje vo vestníku ministerstva a na internetovej stránke ministerstva,
+ Nový textuverejňuje každých päť rokov správu o zámeroch vo výrobe elektriny z obnoviteľných zdrojov a o prijatých opatreniach zameraných na zabezpečenie zámerov vo výrobe elektriny z obnoviteľných zdrojov; správu uverejňuje vo vestníku ministerstva a na webovom sídle ministerstva,
paragraf-3.odsek-2.pismeno-o textual− Pôvodný textuverejňuje každé dva roky správu o stave plnenia zámerov výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a opatrenia prijaté na zabezpečenie spoľahlivosti potvrdenia o pôvode vyrobenej elektriny; správu a opatrenia uverejňuje vo vestníku ministerstva a na internetovej stránke ministerstva,
+ Nový textuverejňuje každé dva roky správu o stave plnenia zámerov výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a opatrenia prijaté na zabezpečenie spoľahlivosti potvrdenia o pôvode vyrobenej elektriny; správu a opatrenia uverejňuje vo vestníku ministerstva a na webovom sídle ministerstva,
paragraf-33.odsek-4 textual− Pôvodný textMinisterstvo je povinné rozhodnutie zverejniť vo vestníku ministerstva a na internetovej stránke ministerstva.
+ Nový textMinisterstvo je povinné rozhodnutie zverejniť vo vestníku ministerstva a na webovom sídle ministerstva.
paragraf-36.odsek-14 textual− Pôvodný textVýnimky z ochranných pásiem môže v odôvodnených prípadoch povoliť stavebný úrad [9)](#poznamky.poznamka-9) na základe stanoviska prevádzkovateľa prenosovej sústavy alebo distribučnej sústavy.
+ Nový textVýnimky z ochranných pásiem môže v odôvodnených prípadoch povoliť stavebný úrad [17c)](#poznamky.poznamka-17c) na základe stanoviska prevádzkovateľa prenosovej sústavy alebo distribučnej sústavy.
paragraf-36.odsek-4.pismeno-a textual− Pôvodný textzriaďovať stavby, konštrukcie a skládky,
+ Nový textzriaďovať stavby, konštrukcie a skládky, [17b)](#poznamky.poznamka-17b)
paragraf-36.odsek-8.pismeno-a textual− Pôvodný textzriaďovať stavby, konštrukcie, skládky, vysádzať trvalé porasty a používať osobitne ťažké mechanizmy,
+ Nový textzriaďovať stavby, konštrukcie, skládky, [17b)](#poznamky.poznamka-17b) vysádzať trvalé porasty a používať osobitne ťažké mechanizmy,
paragraf-4a.odsek-2 textual− Pôvodný textVzdelanie a prax sa preukazujú úradne osvedčeným odpisom dokladov o ukončení
+ Nový textVzdelanie a prax sa preukazujú dokladmi o ukončení
paragraf-4a.odsek-2.pismeno-d semantic− Pôvodný textvysokoškolského vzdelania prvého stupňa technického zamerania alebo ekonomického zamerania a o vykonaní štvorročnej odbornej praxe v energetike, alebo
+ Nový textvysokoškolského vzdelania prvého stupňa v technickom študijnom odbore, v ekonomickom študijnom odbore, v prírodovednom študijnom odbore so zameraním na matematiku, fyziku alebo chémiu a o vykonaní štvorročnej odbornej praxe v energetike, alebo
paragraf-4a.odsek-2.pismeno-e semantic− Pôvodný textvysokoškolského vzdelania druhého stupňa technického zamerania alebo ekonomického zamerania a o vykonaní trojročnej odbornej praxe v energetike.
+ Nový textvysokoškolského vzdelania druhého stupňa v technickom študijnom odbore, v ekonomickom študijnom odbore, v prírodovednom študijnom odbore so zameraním na matematiku, fyziku alebo chémiu a o vykonaní trojročnej odbornej praxe v energetike.
paragraf-4a.odsek-4 semantic− Pôvodný textOdbornú spôsobilosť preukazuje žiadateľ o povolenie osvedčením o odbornej spôsobilosti, ktoré vydáva ministerstvo po predložení úradne osvedčených odpisov dokladov podľa odseku 2 a po úspešnom vykonaní skúšky podľa odseku 3.
+ Nový textOdbornú spôsobilosť preukazuje žiadateľ o povolenie osvedčením o odbornej spôsobilosti, ktoré vydáva ministerstvo po predložení dokladov podľa odseku 2 a po úspešnom vykonaní skúšky podľa odseku 3. Ak zamestnávateľ, u ktorého žiadateľ vykonával odbornú prax v energetike zanikol, žiadateľ môže nahradiť doklad o odbornej praxi čestným vyhlásením.
paragraf-4a.odsek-5 semantic− Pôvodný textPlatnosť osvedčenia o odbornej spôsobilosti je päť rokov od jeho vydania.
+ Nový textPlatnosť osvedčenia o odbornej spôsobilosti je päť rokov od jeho vydania a automaticky sa jedenkrát predlžuje o päť rokov, ak sa držiteľ osvedčenia zúčastní na aktualizačnej odbornej príprave, ktorú vykonáva organizácia určená ministerstvom.
paragraf-56.odsek-5 textual− Pôvodný textRozhodnutie o povolení stavby v ochrannom pásme plynárenského zariadenia stavebný úrad vydá iba s predchádzajúcim súhlasom prevádzkovateľa siete.
+ Nový textZriaďovať stavby [17b)](#poznamky.poznamka-17b) v ochrannom pásme plynárenského zariadenia možno iba po predchádzajúcom súhlase prevádzkovateľa siete.
paragraf-57.odsek-4 textual− Pôvodný textRozhodnutie o povolení stavby v bezpečnostnom pásme stavebný úrad vydá na základe súhlasného vyjadrenia prevádzkovateľa siete.
+ Nový textZriaďovať stavby [17b)](#poznamky.poznamka-17b) v bezpečnostnom pásme plynárenského zariadenia možno iba po predchádzajúcom súhlase prevádzkovateľa siete.
paragraf-6.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textodborná spôsobilosť na vykonávanie požadovaných činností preukázaná osvedčením a ukončené vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa technického zamerania člena štatutárneho orgánu, ak ide o právnickú osobu, ktorá žiada o povolenie na výrobu elektriny z jadrového paliva,
+ Nový textodborná spôsobilosť na vykonávanie požadovaných činností preukázaná osvedčením a ukončené vysokoškolské vzdelanie a prax podľa [§ 4a] člena štatutárneho orgánu, ak ide o právnickú osobu, ktorá žiada o povolenie na výrobu elektriny z jadrového paliva,
paragraf-65.odsek-1.pismeno-a.bod-9 semantic− Pôvodný textdodržiavať štandard bezpečnosti dodávok plynu.
+ Nový textvyhodnotenia a zúčtovania odchýlok účastníkov trhu s elektrinou a odchýlky sústavy,
paragraf-66.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný text600 miliónov Sk za porušenie povinností oddelenia prevádzkovania prenosovej sústavy, oddelenia prevádzkovania distribučnej sústavy, oddelenia prevádzkovania prepravnej siete a oddelenia prevádzkovania distribučnej siete a penále 400 000 Sk za každý deň omeškania splnenia povinností oddelenia prevádzkovania prenosovej sústavy, oddelenia prevádzkovania distribučnej sústavy, oddelenia prevádzkovania prepravnej siete a oddelenia prevádzkovania distribučnej siete,
+ Nový text19 916 351 eur za porušenie povinností oddelenia prevádzkovania prenosovej sústavy, oddelenia prevádzkovania distribučnej sústavy, oddelenia prevádzkovania prepravnej siete a oddelenia prevádzkovania distribučnej siete a penále 13 277 eur za každý deň omeškania splnenia povinností oddelenia prevádzkovania prenosovej sústavy, oddelenia prevádzkovania distribučnej sústavy, oddelenia prevádzkovania prepravnej siete a oddelenia prevádzkovania distribučnej siete,
paragraf-66.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textod 5 miliónov Sk do 50 miliónov Sk za porušenie povinností
+ Nový textod 165 969 eur do 1 659 695 eur za porušenie povinností
paragraf-66.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textod 1 milióna Sk do 5 miliónov Sk za porušenie povinností
+ Nový textod 33 193 eur do 165 969 eur za porušenie povinností
paragraf-66.odsek-1.pismeno-c.bod-5 semantic− Pôvodný textuložených v [§ 5 ods. 5] , [§ 21, 22] , [24] , [27, 28] , [40, 41] , [43] , [46] a [§ 48] .
+ Nový textuložených v [§ 5 ods. 5] , [§ 18 ods. 9 a 10] , [§ 20a ods. 4] , [§ 21, 22] , [24] , [27, 28] , [§ 29 ods. 2 písm. a)] [a f)] , [§ 30a ods. 6] , [§ 40, 41] , [43] , [46] a [48] .
paragraf-66.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textod 100 000 Sk do 1 milióna Sk za porušenie povinností
+ Nový textod 3 319 eur do 33 193 eur za porušenie povinností
paragraf-66.odsek-1.pismeno-e textual− Pôvodný textod 50 000 Sk do 10 miliónov Sk za porušenie povinností podľa [§ 35a] , za nesplnenie uložených opatrení podľa [§ 65 ods. 7 písm. b)] a [§ 65 ods. 8 písm. b)] a za porušenie povinností podľa osobitných predpisov. [21a)](#poznamky.poznamka-21a)
+ Nový textod 1 659 eur do 331 939 eur za porušenie povinností podľa [§ 35a] , za nesplnenie uložených opatrení podľa [§ 65 ods. 7 písm. b)] a [§ 65 ods. 8 písm. b)] a za porušenie povinností podľa osobitných predpisov. [21a)](#poznamky.poznamka-21a)
paragraf-67.odsek-1 textual− Pôvodný textNa konanie vo veciach upravených týmto zákonom sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní [21)](#poznamky.poznamka-21) s výnimkou [§ 38] , ak tento zákon neustanovuje inak.
+ Nový textNa konanie vo veciach upravených týmto zákonom sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní [21)](#poznamky.poznamka-21) s výnimkou [§ 38] a [§ 58] , ak tento zákon neustanovuje inak.
-
+ Pridané ustanovenia (4)
paragraf-22.odsek-2.pismeno~21 pismenozw) zabezpečiť meranie elektriny v prenosovej sústave vrátane vyhodnocovania merania a poskytovať organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou namerané a vyhodnotené údaje, ako aj informácie potrebné pre činnosť organizátora krátkodobého trhu s elektrinou, v rozsahu podľa osobitného predpisu, [13a)](#poznamky.poznamka-13a)
paragraf-22.odsek-2.pismeno~22 pismenozx) poskytovať súčinnosť organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou pri organizovaní krátkodobého trhu s elektrinou, v rozsahu podľa osobitného predpisu, [13a)](#poznamky.poznamka-13a)
paragraf-24.odsek-2.pismeno~6 pismenozg) zabezpečiť meranie elektriny v sústave vrátane vyhodnocovania merania a poskytovať namerané a vyhodnotené údaje organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou, ako aj informácie potrebné pre činnosť organizátora krátkodobého trhu s elektrinou, v rozsahu podľa osobitného predpisu, [13a)](#poznamky.poznamka-13a)
paragraf-24.odsek-2.pismeno~7 pismenozh) poskytnúť zúčtovateľovi odchýlok druhy typových diagramov s príslušnými parametrami určené na nasledujúci kalendárny rok tri mesiace pred jeho začiatkom,
− Zrušené ustanovenia (20)
§ 31 Kombinovaná výroba paragraf(1) odsekVýrobca elektriny, ktorý prevádzkuje výrobné zariadenie na kombinovanú výrobu s celkovým inštalovaným elektrickým výkonom do 5 MW, má prednostné právo na prenos elektriny alebo na distribúciu elektriny, ak to umožňujú technické podmienky sústavy; to neplatí pre spojovacie vedenie.
(2) odsekPrednostné právo na prenos elektriny alebo distribúciu elektriny pri kombinovanej výrobe s celkovým inštalovaným elektrickým výkonom nad 5 MW sa vzťahuje len na výrobu elektriny, ktorá vzniká súčasne pri výrobe tepla vyrábaného na účely dodávok tepla fyzickým osobám alebo právnickým osobám a dodávok na technologické účely.
(3) odsekVýrobca elektriny z výrobných zariadení kombinovanej výroby, ktorý dodáva elektrinu za regulované ceny, dodáva celý objem takto vyrobenej elektriny okrem vlastnej spotreby elektriny iba jednému účastníkovi trhu s elektrinou s výnimkou regulačnej elektriny dodanej pre potreby prevádzkovateľa prenosovej sústavy. Podrobnosti týkajúce sa dodávky elektriny z kombinovanej výroby sú ustanovené v pravidlách trhu s elektrinou. [13)](#poznamky.poznamka-13)
§ 32 Elektrina vyrobená z obnoviteľných zdrojov energie paragraf(1) odsekNa účely tohto zákona výroba elektriny z obnoviteľných zdrojov energie je taká výroba elektriny, pri ktorej sa ako primárny zdroj výroby využíva
a) pismenovodná energia,
b) pismenosolárna energia,
c) pismenoveterná energia,
d) pismenogeotermálna energia,
e) pismenobiomasa,
f) pismenobioplyn,
g) pismenobiogénny energonosič.
(2) odsekNa účely tohto zákona biomasou je biologicky rozložiteľná zložka výrobku alebo zvyšku rastlinných a živočíšnych látok z poľnohospodárstva, lesníctva alebo biologicky rozložiteľná zložka priemyselného odpadu a komunálneho odpadu. Biogénnym energonosičom je produkt prvotného spracovania biomasy, ktorý slúži na uloženie energie v chemickej forme pre potreby jej ďalšieho využitia a každá substancia s obsahom uvoľniteľnej energie v chemickej forme, pochádzajúca z účelového spracovania biomasy.
(3) odsekPrednostné právo na prenos elektriny, distribúciu elektriny a dodávku elektriny sa vzťahuje na elektrinu vyrobenú využívaním kinetickej energie vodného zdroja vodnou elektrárňou.
(4) odsekVýrobca, ktorý vyrába elektrinu z obnoviteľných zdrojov energie, má prednostné právo na prenos elektriny, distribúciu elektriny a na dodávku, ak výrobné zariadenie určené na výrobu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie spĺňa technické podmienky podľa [§ 17] a obchodné podmienky podľa osobitného zákona. [1)](#poznamky.poznamka-1) Prednostné právo na prenos elektriny sa nevzťahuje na prenos elektriny spojovacím vedením.
(5) odsekVýrobca elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, ktorý dodáva elektrinu za regulované ceny, dodáva celý objem takto vyrobenej elektriny okrem vlastnej spotreby elektriny iba jednému účastníkovi trhu s elektrinou na časti vymedzeného územia s výnimkou regulačnej elektriny dodanej pre potreby prevádzkovateľa prenosovej sústavy. Podrobnosti týkajúce sa dodávky elektriny z obnoviteľných zdrojov energie sú ustanovené v pravidlách trhu s elektrinou. [13)](#poznamky.poznamka-13)
(6) odsekVýrobca elektriny z obnoviteľných zdrojov energie má právo na vydanie potvrdenia o pôvode vyrobenej elektriny. Potvrdenie obsahuje označenie zdroja vyrobenej elektriny, dátum a miesto výroby a v prípade vodných elektrární aj ich výkon. Toto potvrdenie vydá úrad. [1)](#poznamky.poznamka-1)
(7) odsekMinisterstvo môže vo všeobecnom hospodárskom záujme určiť rozhodnutím povinnosť prednostného prístupu a prednostného pripojenia do sústavy, prednostného prenosu elektriny, prednostnej distribúcie elektriny a prednostnej dodávky elektriny vyrobenej z obnoviteľných zdrojov energie na vymedzenom území. Toto rozhodnutie uverejní vo vestníku ministerstva a na internetovej stránke ministerstva.
(8) odsekMinisterstvo rozhodnutím určí podmienky prednostného prenosu elektriny, prednostnej distribúcie elektriny a prednostnej dodávky elektriny vyrobenej z obnoviteľných zdrojov energie. Proti rozhodnutiu nie je prípustný opravný prostriedok.
-
2009-09-01
+32 pridaných ~18 zmenených+ Pridané ustanovenia (32)
f) pismenovykonávať na cudzích nehnuteľnostiach povolenú činnosť na elektroenergetických zariadeniach alebo na plynárenských zariadeniach potrebných na zabezpečenie prevádzky sústavy alebo siete, ktorých výstavba bola povolená podľa osobitného predpisu. [7a)](#poznamky.poznamka-7a)
q) pismenozabezpečiť meranie vyrobenej elektriny na svorkách zariadenia na výrobu elektriny,
r) pismenoposkytovať úradu každoročne do 30. mája údaje za predchádzajúci rok, očakávané údaje v prebiehajúcom roku a plánované údaje na nasledujúci rok o výrobe elektriny vo vlastnom zariadení na výrobu elektriny, vlastnej spotrebe vyrobenej elektriny pri výrobe elektriny, ostatnej vlastnej spotrebe elektriny a dodávke vlastnej vyrobenej elektriny.
(8) odsekPrevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný prednostne pripojiť zariadenia výrobcu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a kombinovanou výrobou do svojej sústavy po úhrade ceny za pripojenie, ak výrobca spĺňa obchodné podmienky a technické podmienky pripojenia do sústavy tak, aby bola zachovaná bezpečnosť, spoľahlivosť a stabilita prevádzky sústavy.
t) pismenovydáva osvedčenie o odbornej spôsobilosti v energetike.
§ 35a Meranie vyrobenej elektriny na svorkách zariadenia na výrobu elektriny paragraf(1) odsekMeranie vyrobenej elektriny na svorkách zariadenia na výrobu elektriny je povinný zabezpečiť výrobca elektriny na vlastné náklady. Merať vyrobenú elektrinu je možné len určeným meradlom. [2)](#poznamky.poznamka-2) Miestom merania sú svorky inštalovaného generátora v zariadení na výrobu elektriny.
(2) odsekVýrobca elektriny je povinný zabezpečiť overenie správnosti merania vyrobenej elektriny podľa osobitného predpisu. [2)](#poznamky.poznamka-2)
(3) odsekMeranie vyrobenej elektriny na svorkách zariadenia na výrobu elektriny je povinný vykonať výrobca elektriny
a) pismenopriebehovým meraním elektriny s diaľkovým odpočtom údajov, ak celkový inštalovaný výkon zariadenia je viac ako 1 MW,
b) pismenopriebehovým meraním bez diaľkového odpočtu údajov, ak celkový inštalovaný výkon zariadenia je od 100 kW do 1 MW vrátane,
c) pismenomeraním bez priebehového merania v ostatných zariadeniach.
(4) odsekVýrobca elektriny je povinný bezodkladne písomne informovať prevádzkovateľa regionálnej distribučnej sústavy a prevádzkovateľa sústavy, do ktorej je pripojený, o
a) pismenovýmene určeného meradla,
b) pismenohodnotách odpočtu meradla pred výmenou a po výmene.
(5) odsekMeranie vyrobenej elektriny na svorkách zariadenia na výrobu elektriny nie je povinný zabezpečiť výrobca elektriny, ktorého zariadenie na výrobu elektriny je pripojené do sústavy toho prevádzkovateľa, do ktorého sústavy je celé množstvo vyrobenej elektriny dodávané, okrem spotreby elektriny súvisiacej s výrobou elektriny. V tomto prípade je vyrobená elektrina meraná okrem spotreby elektriny súvisiacej s výrobou elektriny, určeným meradlom, ktorým je vybavené odberné miesto výrobcu elektriny.
(6) odsekVýrobca elektriny skutočnosť alebo zmenu skutočnosti podľa odseku 5 bezodkladne písomne oznámi úradu.
§ 4a Odborná spôsobilosť paragraf(1) odsekOdborná spôsobilosť je preukázanie požadovaného vzdelania, odbornej praxe a úspešné vykonanie skúšky.
(2) odsekVzdelanie a prax sa preukazujú úradne osvedčeným odpisom dokladov o ukončení
a) pismenostredného odborného vzdelania technického zamerania a o vykonaní sedemročnej odbornej praxe v energetike,
b) pismenoúplného stredného odborného vzdelania technického zamerania alebo ekonomického zamerania a o vykonaní šesťročnej odbornej praxe v energetike,
c) pismenoúplného stredného odborného vzdelania s pomaturitným štúdiom technického zamerania alebo ekonomického zamerania a o vykonaní päťročnej odbornej praxe v energetike,
d) pismenovysokoškolského vzdelania prvého stupňa technického zamerania alebo ekonomického zamerania a o vykonaní štvorročnej odbornej praxe v energetike, alebo
e) pismenovysokoškolského vzdelania druhého stupňa technického zamerania alebo ekonomického zamerania a o vykonaní trojročnej odbornej praxe v energetike.
(3) odsekSkúška podľa odseku 1 sa vykonáva pred skúšobnou komisiou zriadenou ministerstvom.
(4) odsekOdbornú spôsobilosť preukazuje žiadateľ o povolenie osvedčením o odbornej spôsobilosti, ktoré vydáva ministerstvo po predložení úradne osvedčených odpisov dokladov podľa odseku 2 a po úspešnom vykonaní skúšky podľa odseku 3.
(5) odsekPlatnosť osvedčenia o odbornej spôsobilosti je päť rokov od jeho vydania.
(6) odsekRozsah odbornej prípravy a požadovaných vedomostí pre skúšky odbornej spôsobilosti, podrobnosti o zriaďovaní a činnosti skúšobných komisií a obsah osvedčenia o odbornej spôsobilosti ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
§ 69d Prechodné ustanovenia účinné od 1. septembra 2009 paragraf(1) odsekKonania začaté pred 1. septembrom 2009 podľa [§ 38] sa dokončia podľa doterajších predpisov.
(2) odsekMeranie vyrobenej elektriny na svorkách zariadenia na výrobu elektriny je výrobca elektriny povinný zabezpečiť do konca novembra 2009.
~ Zmenené ustanovenia (18)
paragraf-10.odsek-1 textual− Pôvodný textDržiteľ povolenia alebo ním poverená fyzická osoba alebo právnická osoba je oprávnený
+ Nový textDržiteľ povolenia alebo ním poverená fyzická osoba alebo právnická osoba môže vo verejnom záujme
paragraf-10.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textvstupovať na cudzie pozemky a do cudzích objektov a zariadení v rozsahu a spôsobom nevyhnutným na výkon povolenej činnosti po predchádzajúcom súhlase vlastníka nehnuteľnosti,
+ Nový textvstupovať na cudzie pozemky a do cudzích objektov a zariadení v rozsahu a spôsobom nevyhnutným na výkon povolenej činnosti,
paragraf-10.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textodstraňovať a okliesňovať stromy a iné porasty, ktoré ohrozujú bezpečnosť alebo spoľahlivosť prevádzky energetických zariadení, ak tak po predchádzajúcej písomnej výzve neurobil ich vlastník, nájomca alebo správca (ďalej len „vlastník“); písomná výzva musí byť vlastníkovi doručená najmenej tri mesiace pred plánovaným začiatkom odstraňovania alebo okliesňovania stromov,
+ Nový textodstraňovať a okliesňovať stromy a iné porasty, ktoré ohrozujú bezpečnosť alebo spoľahlivosť prevádzky energetických zariadení, ak tak po predchádzajúcej písomnej výzve neurobil ich vlastník, nájomca alebo správca (ďalej len „vlastník“); písomná výzva musí byť vlastníkovi doručená najmenej tri mesiace pred plánovaným začiatkom odstraňovania alebo okliesňovania stromov; rozsah a spôsob vykonania týchto činností musí byť vopred odsúhlasený držiteľom povolenia,
paragraf-10.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textvstupovať v súlade s osobitnými predpismi do uzavretých priestorov a zariadení Ministerstva obrany Slovenskej republiky, Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, Ozbrojených síl Slovenskej republiky, Policajného zboru, Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky, Slovenskej informačnej služby a Železníc Slovenskej republiky po predchádzajúcom súhlase,
+ Nový textvstupovať po predchádzajúcom súhlase v súlade s osobitnými predpismi do uzavretých priestorov a zariadení Ministerstva obrany Slovenskej republiky, Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, Ozbrojených síl Slovenskej republiky, Policajného zboru, Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky, Slovenskej informačnej služby a Železníc Slovenskej republiky,
paragraf-10.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textvstupovať na pozemky alebo do objektov, v ktorých sú umiestnené osobitné telekomunikačné zariadenia, [6)](#poznamky.poznamka-6) v rozsahu a spôsobom nevyhnutným na výkon povolenej činnosti po predchádzajúcom súhlase vlastníka nehnuteľnosti,
+ Nový textvstupovať na pozemky alebo do objektov, v ktorých sú umiestnené osobitné telekomunikačné zariadenia, [6)](#poznamky.poznamka-6) v rozsahu a spôsobom nevyhnutným na výkon povolenej činnosti,
paragraf-10.odsek-1.pismeno-e semantic− Pôvodný textvykonávať na cudzích nehnuteľnostiach povolenú činnosť na elektroenergetických zariadeniach alebo na plynárenských zariadeniach potrebných na zabezpečenie prevádzky sústavy alebo siete, ktorých výstavba bola povolená podľa osobitného predpisu. [7a)](#poznamky.poznamka-7a)
+ Nový textzriaďovať na cudzích pozemkoch mimo zastavaného územia obce [6a)](#poznamky.poznamka-6a) elektrické vedenie a elektroenergetické zariadenie prenosovej sústavy a distribučnej sústavy a plynovody [6b)](#poznamky.poznamka-6b) a plynárenské zariadenia prepravnej siete, distribučnej siete, zásobníka a zariadení určených na ich ochranu alebo zabránenie ich porúch alebo havárií alebo na zmiernenie dôsledkov porúch alebo havárií na ochranu života, zdravia a majetku osôb; pri povoľovaní takejto stavby stavebný úrad rozhodne o podmienkach, za akých možno stavbu uskutočniť a prevádzkovať na cudzom pozemku; oprávnenia stavebníka na uskutočnenie stavby vznikajú nadobudnutím právoplatnosti takého rozhodnutia.
paragraf-10.odsek-2 semantic− Pôvodný textPredchádzajúci súhlas vlastníka nehnuteľnosti podľa odseku 1 písm. a), b) a d) sa nevyžaduje, ak ide o
+ Nový textČinnosti podľa odseku 1 písm. a), b) a d) je držiteľ povolenia alebo ním poverená fyzická osoba alebo právnická osoba povinná vopred oznámiť vlastníkovi, to neplatí, ak ide o
paragraf-10.odsek-4 semantic− Pôvodný textDržiteľ povolenia alebo ním poverená fyzická osoba alebo právnická osoba je povinný konať tak, aby nespôsobil ujmu na právach a právom chránených záujmoch vlastníkov dotknutých nehnuteľnosti, ak sa jej nedá vyhnúť obmedziť ujmu na najmenšiu možnú mieru. Vstup na cudzie pozemky je držiteľ povolenia alebo ním poverená fyzická osoba alebo právnická osoba povinný oznámiť vlastníkovi; to neplatí, ak ide o vstup na cudzie pozemky z dôvodu havárií a porúch na energetických zariadeniach. Po skončení nevyhnutných pozemných prác, je držiteľ povolenia alebo ním poverená fyzická osoba alebo právnická osoba povinný uviesť pozemky do pôvodného stavu, alebo ak to nie je možné, je povinný uhradiť vlastníkovi pozemku spôsobenú škodu.
+ Nový textDržiteľ povolenia alebo ním poverená fyzická osoba alebo právnická osoba je povinný konať tak, aby nespôsobil ujmu na právach a právom chránených záujmoch vlastníkov dotknutých nehnuteľnosti, ak sa jej nedá vyhnúť obmedziť ujmu na najmenšiu možnú mieru. Po skončení nevyhnutných pozemných prác, je držiteľ povolenia alebo ním poverená fyzická osoba alebo právnická osoba povinný uviesť pozemky do pôvodného stavu, alebo ak to nie je možné, je povinný uhradiť vlastníkovi pozemku spôsobenú škodu.
paragraf-10.odsek-5 semantic− Pôvodný textDržiteľ povolenia alebo ním poverená fyzická osoba alebo právnická osoba pri výkone oprávnení podľa odseku 1 koná vo verejnom záujme. Oprávnenia podľa odseku 1 sú vecnými bremenami [7)](#poznamky.poznamka-7) spojenými s vlastníctvom dotknutej nehnuteľnosti a sú spôsobilé na zápis do katastra nehnuteľností. Vlastník dotknutej nehnuteľnosti má za zriadenie týchto vecných bremien nárok na poskytnutie primeranej jednorazovej náhrady. Lehoty na uplatnenie nároku na poskytnutie tejto primeranej jednorazovej náhrady sú rovnaké ako lehoty uvedené v odseku 3.
+ Nový textPovinnosti zodpovedajúce oprávneniam podľa odseku 1 sú vecnými bremenami [7)](#poznamky.poznamka-7) spojenými s vlastníctvom nehnuteľnosti. Návrh na vykonanie záznamu do katastra nehnuteľností je oprávnený podať držiteľ povolenia. [7ab)](#poznamky.poznamka-7ab) Vlastník nehnuteľnosti má za zriadenie vecného bremena nárok na primeranú jednorazovú náhradu. Náhrada sa poskytne za výmeru, v ktorej je vlastník obmedzený pri užívaní nehnuteľnosti v dôsledku uplatnenia zákonného vecného bremena držiteľom povolenia. Ak sa držiteľ povolenia a vlastník nehnuteľnosti nedohodnú inak, náhrada sa určí znaleckým posudkom. Náklady na vyhotovenie znaleckého posudku hradí držiteľ povolenia. Lehoty na uplatnenie nároku na poskytnutie primeranej jednorazovej náhrady sú rovnaké ako lehoty podľa odseku 3. Práva zodpovedajúce vecným bremenám patria držiteľovi povolenia. Ak dôjde k zmene osoby držiteľa povolenia, práva zodpovedajúce vecným bremenám prechádzajú na nového držiteľa povolenia.
paragraf-11.odsek-6 semantic− Pôvodný textSkúsenosťou sa rozumie prevádzka rovnakého alebo obdobného energetického zariadenia, na ktoré žiada žiadateľ osvedčenie. Skúsenosť žiadateľ preukazuje zoznamom prevádzkovaných energetických zariadení v čestnom vyhlásení. [7b)](#poznamky.poznamka-7b) Počet stálych zamestnancov zabezpečujúcich prevádzku energetického zariadenia žiadateľ preukazuje zoznamom zamestnancov s údajmi o ich odbornosti a dobe trvania pracovného pomeru.
+ Nový textSkúsenosťou sa rozumie prevádzka rovnakého alebo obdobného energetického zariadenia, na ktoré žiada žiadateľ osvedčenie alebo zoznamom energetických zariadení prevádzkovaných osobou s podstatným vplyvom na činnosť a rozhodovanie žiadateľa v čestnom vyhlásení. [7b)](#poznamky.poznamka-7b) Na účely tohto ustanovenia sa podstatným vplyvom rozumie podiel na základnom imaní žiadateľa vo výške minimálne 34 %. Skúsenosť žiadateľ preukazuje zoznamom prevádzkovaných energetických zariadení v čestnom vyhlásení. [7b)](#poznamky.poznamka-7b) Počet stálych zamestnancov zabezpečujúcich prevádzku energetického zariadenia žiadateľ preukazuje zoznamom zamestnancov s údajmi o ich odbornosti a dobe trvania pracovného pomeru.
paragraf-19.odsek-4 semantic− Pôvodný textOsoby uvedené v odsekoch 1 až 3 sú povinné vyhotoviť za každú činnosť samostatný výkaz ziskov a strát a samostatný prehľad aktív a pasív a predložiť ich úradu v lehote do 30. júna kalendárneho roka. Ďalej sú tieto osoby povinné predložiť úradu na schválenie pravidlá pre rozvrhovanie aktív a pasív, nákladov a výnosov a pravidlá pre odpisovanie v lehote do 31. augusta kalendárneho roka. Úradom schválené pravidlá pre rozvrhovanie aktív a pasív, nákladov a výnosov a pravidlá pre odpisovanie tieto osoby uplatnia od 1. januára nasledujúceho kalendárneho roka.
+ Nový textOsoby uvedené v odsekoch 1 až 3 sú povinné vyhotoviť za každú činnosť samostatný výkaz ziskov a strát a samostatný prehľad aktív a pasív a predložiť ich úradu v lehote do 30. júna kalendárneho roka. Ďalej sú tieto osoby povinné predložiť úradu na schválenie pravidlá pre rozvrhovanie aktív a pasív, nákladov a výnosov a pravidlá pre odpisovanie v lehote do 31. augusta kalendárneho roka. Úradom schválené pravidlá pre rozvrhovanie aktív a pasív, nákladov a výnosov a pravidlá pre odpisovanie tieto osoby uplatnia od 1. januára nasledujúceho kalendárneho roka, pričom pre rozvrhovanie aktív a pasív, nákladov a výnosov, ktoré sa nedajú priamo priradiť k činnostiam podľa odsekov 1 až 3, sa použije pomer výnosov za činnosti podľa odsekov 1 až 3 k iným činnostiam, ktoré vykonávajú v rámci podnikania.
paragraf-3.odsek-2.pismeno-d semantic− Pôvodný textprijíma opatrenia zamerané na zabezpečenie bezpečnosti dodávok elektriny a plynu,
+ Nový textprijíma opatrenia zamerané na zabezpečenie bezpečnosti dodávok elektriny a plynu vrátane rozhodnutia o prerušení ťažby plynu zo zásobníka pre dotknutých účastníkov trhu s plynom, ktorí uskladňujú plyn pre odberateľov mimo vymedzeného územia podľa [§ 46 ods. 8] ,
paragraf-3.odsek-4 semantic− Pôvodný textOpatrenia podľa odseku 2 písm. d) nesmú byť diskriminačné a nesmú predstavovať neprimerané zaťaženie účastníkov trhu, vrátane nových účastníkov trhu a spoločností s malým podielom na trhu a nesmú vytvárať prekážky liberalizovanému trhu s elektrinou a plynom.
+ Nový textOpatrenia podľa odseku 2 písm. d) nesmú byť diskriminačné a nesmú predstavovať neprimerané zaťaženie účastníkov trhu, vrátane nových účastníkov trhu a spoločností s malým podielom na trhu a nesmú vytvárať prekážky liberalizovanému trhu s elektrinou a plynom. Ministerstvo rozhodne o prerušení ťažby plynu zo zásobníka pre dotknutých účastníkov trhu s plynom, ktorí uskladňujú plyn pre odberateľov mimo vymedzeného územia podľa [§ 46 ods. 8] po zvážení prijatia dostupných opatrení zameraných na zabezpečenie bezpečnosti dodávok plynu, vrátane možnosti cezhraničnej spolupráce.
paragraf-6.odsek-1.pismeno-e semantic− Pôvodný textodborná spôsobilosť na vykonávanie požadovaných činností preukázaná osvedčením a ukončené vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa technického zamerania,
+ Nový textodborná spôsobilosť na vykonávanie požadovaných činností preukázaná osvedčením,
paragraf-6.odsek-9 semantic− Pôvodný textPodrobnosti o požiadavkách o preukázaní technických predpokladov na podnikanie v energetike, požiadavkách na vzdelanie a na odbornú spôsobilosť, ako aj spôsob ich preukázania ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá úrad. Podrobnosti o požiadavkách na odbornú spôsobilosť podľa odseku 2 písm. b), ako aj spôsob preukázania ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá úrad po dohode s Úradom jadrového dozoru.
+ Nový textPodrobnosti o požiadavkách o preukázaní technických predpokladov na podnikanie v energetike, ako aj spôsob ich preukázania ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá úrad.
paragraf-66.odsek-1.pismeno-e semantic− Pôvodný textod 50 000 Sk do 10 miliónov Sk za nesplnenie uložených opatrení podľa [§ 65 ods. 7 písm. b)] a [§ 65 ods. 8 písm. b)] a za porušenie povinností podľa osobitných predpisov. [21a)](#poznamky.poznamka-21a)
+ Nový textod 50 000 Sk do 10 miliónov Sk za porušenie povinností podľa [§ 35a] , za nesplnenie uložených opatrení podľa [§ 65 ods. 7 písm. b)] a [§ 65 ods. 8 písm. b)] a za porušenie povinností podľa osobitných predpisov. [21a)](#poznamky.poznamka-21a)
paragraf-67 structuralparagraf-67.odsek-1 textual− Pôvodný textNa konanie vo veciach upravených týmto zákonom sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní, [21)](#poznamky.poznamka-21) ak tento zákon neustanovuje inak.
+ Nový textNa konanie vo veciach upravených týmto zákonom sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní [21)](#poznamky.poznamka-21) s výnimkou [§ 38] , ak tento zákon neustanovuje inak.
-
+ Pridané ustanovenia (18)
a) pismenoprerušenia alebo obmedzenia dodávok plynu minimálne počas 10 týždňov v rozsahu 30 % z celkového súčtu denného objemu dodávky plynu na základe všetkých zmlúv o dodávke plynu pre koncových odberateľov plynu alebo zmlúv o nákupe plynu od výrobcu plynu alebo od dodávateľa plynu z územia Európskej únie alebo z územia tretích štátov,
b) pismenospotreby plynu v piatich po sebe nasledujúcich dňoch, počas ktorých sú na vymedzenom území namerané priemerné denné teploty pod – 12 °C,
c) pismenopotreby pokrytia spotreby plynu na vymedzenom území vyvolanej vývojom nízkych vonkajších teplôt v období najchladnejšieho obdobia, ktoré sa vyskytlo za posledných 20 rokov predchádzajúcich danému roku v období od 1. novembra do 31. marca,
d) pismenoprerušenia alebo obmedzenia dodávok plynu v období od 1. novembra do 31. marca najmenej počas 30 po sebe nasledujúcich dní v rozsahu priemerného denného objemu predpokladanej dodávky plynu príslušného mesiaca na základe celkového súčtu zmlúv o dodávke plynu pre koncových odberateľov plynu alebo zmlúv o nákupe plynu od výrobcu plynu alebo od dodávateľa plynu z územia Európskej únie alebo z územia tretích štátov.
(14) odsekPrevádzkovateľ distribučnej siete na účel riešenia stavu núdze a predchádzania stavu núdze zabezpečuje štandard bezpečnosti dodávok plynu pre odberateľov plynu v domácnostiach. Dodávateľ plynu na účel riešenia stavu núdze a predchádzania stavu núdze zabezpečuje štandard bezpečnosti dodávok plynu pre odberateľov plynu mimo domácnosti. Odberateľ plynu, ktorý si zabezpečuje dodávky plynu z územia Európskej únie alebo z územia tretích štátov, si zároveň zabezpečuje štandard bezpečnosti dodávok plynu na účel riešenia stavu núdze a predchádzania stavu núdze.
(15) odsekPrevádzkovateľ distribučnej siete, dodávateľ plynu pre odberateľov plynu mimo domácnosti a odberateľ plynu, ktorí si zabezpečujú dodávky plynu z územia Európskej únie alebo z územia tretích štátov zabezpečujú štandard bezpečnosti dodávok plynu zásobami plynu v zásobníkoch s disponibilitou dodávok plynu zo zásobníkov pri stave núdze do siete na vymedzenom území. Najviac 50 % objemu plynu potrebného na zabezpečenie štandardu bezpečnosti dodávok môžu zabezpečiť využitím cezhraničnej kapacity sietí zmluvne zabezpečenými výpomocnými dodávkami plynu disponibilnými pri stave núdze na vymedzenom území.
(16) odsekPrevádzkovateľ distribučnej siete, dodávateľ plynu a odberateľ plynu, ktorí si zabezpečujú dodávky plynu z územia Európskej únie alebo z územia tretích štátov predložia ministerstvu každoročne do 28. februára návrh spôsobu zabezpečenia štandardu bezpečnosti dodávok plynu na nasledujúce obdobie od 1. novembra do 31. marca. Ministerstvo do 31. marca po prerokovaní s úradom a prevádzkovateľom distribučnej siete, ktorý na základe rozhodnutia ministerstva plní úlohy plynárenského dispečingu na vymedzenom území, rozhodne o spôsobe zabezpečenia štandardu bezpečnosti dodávok plynu na nasledujúce obdobie od 1. novembra do 31. marca. V odôvodnených prípadoch z hľadiska technických možností môže rozhodnutím udeliť výnimku zo spôsobu zabezpečenia štandardu bezpečnosti dodávok plynu ministerstvo.
(17) odsekPrevádzkovateľ distribučnej siete, dodávateľ plynu a odberateľ plynu, ktorí si zabezpečujú dodávky plynu z územia Európskej únie alebo z územia tretích štátov predložia ministerstvu každoročne do 31. augusta informácie o zabezpečení štandardu bezpečnosti dodávok plynu na nasledujúce obdobie od 1. novembra do 31. marca. Ak je zabezpečenie štandardu bezpečnosti dodávok plynu nedostatočné, ministerstvo uloží rozhodnutím opatrenia. Rozklad proti rozhodnutiu ministerstva o opatrení na zabezpečenie štandardu bezpečnosti dodávok plynu nemá odkladný účinok.
(18) odsekSpôsob a rozsah informácií predkladaných ministerstvu o zabezpečení štandardu bezpečnosti dodávok plynu, spôsob vyhodnocovania zabezpečenia štandardu bezpečnosti dodávok plynu, postup pri ukladaní a vyhodnocovaní opatrení v prípade nedostatočného zabezpečenia štandardu bezpečnosti dodávok plynu a podrobnosti o štandarde bezpečnosti dodávok plynu ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
(19) odsekDodávateľ plynu a odberateľ plynu uvedení v odseku 12 môžu na základe zmluvy preniesť zodpovednosť za zabezpečenie štandardu bezpečnosti dodávok plynu na iného účastníka trhu s plynom. Prenesením zodpovednosti nie je dotknutá povinnosť predkladať informácie podľa odseku 16.
f) pismenoobmedzenie a prerušenie dodávok energie pre odberateľov elektriny v domácnosti a odberateľov plynu v domácnosti.
q) pismenoposkytovať ministerstvu štvrťročne informácie zo zmlúv o uskladňovaní plynu zahŕňajúce informácie o účastníkovi trhu s plynom, s ktorým bola zmluva o uskladňovaní plynu uzavretá, o uskladňovacích objemoch a o ťažobných výkonoch pre jednotlivých účastníkov trhu s plynom; pri zmene zmluvy o uskladňovaní plynu týkajúcej sa účastníka trhu s plynom, s ktorým bola zmluva o uskladňovaní plynu uzavretá, uskladňovacích objemov alebo ťažobných výkonov poskytne prevádzkovateľ zásobníka ministerstvu informácie o takejto zmene bezodkladne.
(8) odsekPrevádzkovateľ zásobníka je v prípade stavu núdze na základe rozhodnutia ministerstva povinný v rozsahu stanovenom rozhodnutím ministerstva prerušiť ťažbu plynu zo zásobníka pre dotknutých účastníkov trhu s plynom, ktorí uskladňujú plyn pre odberateľov mimo vymedzeného územia; proti rozhodnutiu ministerstva nie je prípustný opravný prostriedok. Ministerstvo rozhodne z vlastného podnetu alebo na návrh prevádzkovateľa distribučnej siete, ktorý na základe rozhodnutia ministerstva plní úlohy plynárenského dispečingu na vymedzenom území a ktorý v tomto návrhu uvedie, u ktorých prevádzkovateľov zásobníka a v akom rozsahu má byť ťažba plynu zo zásobníka prerušená. Prevádzkovateľ zásobníka je povinný prerušenie ťažby plynu zo zásobníka bezodkladne písomne oznámiť dotknutým účastníkom trhu s plynom. Po odvolaní stavu núdze je prevádzkovateľ zásobníka povinný bezodkladne obnoviť ťažbu plynu zo zásobníka. Ak v dôsledku prerušenia ťažby plynu zo zásobníka vznikla škoda, má dotknutý účastník trhu s plynom právo uplatniť nárok na náhradu škody a ušlého zisku len vtedy, ak prevádzkovateľ zásobníka neplnil oznamovaciu povinnosť.
h) pismenododržiavať štandard bezpečnosti dodávok plynu.
9. boddodržiavať štandard bezpečnosti dodávok plynu.
6. boddodržiavať štandard bezpečnosti dodávok plynu.
§ 69c Prechodné ustanovenia účinné od 15. marca 2009 paragrafparagraf-69c.odsek-1 odsekPrevádzkovateľ distribučnej siete, dodávateľ plynu a odberateľ plynu, ktorí si zabezpečujú dodávky plynu z územia Európskej únie alebo z územia tretích štátov predložia ministerstvu návrh spôsobu zabezpečenia štandardu bezpečnosti dodávok plynu na nasledujúce obdobie od 1. novembra do 31. marca prvýkrát do 15. apríla 2009. Ministerstvo po prerokovaní s úradom a prevádzkovateľom distribučnej siete, ktorý na základe rozhodnutia ministerstva plní úlohy plynárenského dispečingu na vymedzenom území, rozhodne o spôsobe zabezpečenia štandardu bezpečnosti dodávok plynu na nasledujúce obdobie od 1. novembra do 31. marca prvýkrát do 15. mája 2009.
~ Zmenené ustanovenia (9)
paragraf-14.odsek-12 semantic− Pôvodný textPrevádzkovateľ distribučnej siete, dodávateľ plynu a koncový odberateľ plynu, ktorý si zabezpečuje dodávky plynu z územia Európskej únie alebo z územia tretích štátov, na účel riešenia stavu núdze a predchádzania stavu núdze sú povinní zabezpečiť štandard bezpečnosti dodávok plynu pre koncových odberateľov plynu. Informácie o spôsobe zabezpečenia štandardu bezpečnosti dodávok plynu na nasledujúce obdobie predkladajú ministerstvu každoročne do 31. marca a do 31. októbra. Podrobnosti o štandardoch bezpečnosti dodávok plynu ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
+ Nový textPrevádzkovateľ distribučnej siete, dodávateľ plynu a odberateľ plynu, ktorí si zabezpečujú dodávky plynu z územia Európskej únie alebo z územia tretích štátov, sú povinní na účel riešenia stavu núdze a predchádzania stavu núdze zabezpečiť štandard bezpečnosti dodávok plynu pre koncových odberateľov plynu.
paragraf-14.odsek-13 semantic− Pôvodný textDodávateľ plynu a koncový odberateľ plynu uvedení v odseku 12 môžu na základe zmluvy preniesť zodpovednosť za zabezpečenie štandardu bezpečnosti dodávok plynu na iného účastníka trhu s plynom. Prenesením zodpovednosti nie je dotknutá povinnosť predkladania informácie podľa odseku 12.
+ Nový textŠtandardom bezpečnosti dodávok plynu je zabezpečenie dodávky plynu pre koncových odberateľov plynu v prípadoch
paragraf-14.odsek-5.pismeno-d textual− Pôvodný textobmedzenie a prerušenie dodávok energie pre zariadenia verejnoprospešných služieb,
+ Nový textobmedzenie a prerušenie dodávok energie pre výrobcov elektriny,
paragraf-14.odsek-5.pismeno-e semantic− Pôvodný textobmedzenie a prerušenie dodávok energie pre odberateľov elektriny v domácnosti a odberateľov plynu v domácnosti.
+ Nový textobmedzenie a prerušenie dodávok energie pre zariadenia verejnoprospešných služieb,
paragraf-18.odsek-11 semantic− Pôvodný textRegulovaný prístup na trh s plynom má účastník trhu k prepravnej a distribučnej sieti.
+ Nový textRegulovaný prístup na trh s plynom má účastník trhu s plynom k prepravnej sieti, k distribučnej sieti a do zásobníka.
paragraf-18.odsek-12 textual− Pôvodný textDohodnutý prístup na trh s plynom sa uplatňuje pre prístup do ťažobnej siete, do zásobníka a k akumulácii plynu v sieti. Ak sa uplatňuje dohodnutý prístup do ťažobnej siete, do zásobníka a k akumulácii plynu v sieti, prevádzkovateľ zásobníka alebo prevádzkovateľ siete je povinný každoročne zverejniť obchodné podmienky na prístup a využívanie ťažobnej siete, zásobníka a akumulácie plynu v sieti.
+ Nový textDohodnutý prístup na trh s plynom sa uplatňuje pre prístup do ťažobnej siete a k akumulácii plynu v sieti. Ak sa uplatňuje dohodnutý prístup do ťažobnej siete a k akumulácii plynu v sieti, prevádzkovateľ prepravnej siete a distribučnej siete je povinný každoročne zverejniť obchodné podmienky na prístup a využívanie ťažobnej siete a akumulácie plynu v sieti.
paragraf-46.odsek-6.pismeno-p textual− Pôvodný textoznamovať ministerstvu a plynárenskému dispečingu skutočnosti potrebné na vyhlásenie stavu núdze.
+ Nový textoznamovať ministerstvu a plynárenskému dispečingu skutočnosti potrebné na vyhlásenie stavu núdze,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-g textual− Pôvodný textdodržiavať rovnováhu medzi množstvom plynu vstupujúcim do siete a množstvom plynu súčasne vystupujúcim zo siete, ktorej je užívateľom.
+ Nový textdodržiavať rovnováhu medzi množstvom plynu vstupujúcim do siete a množstvom plynu súčasne vystupujúcim zo siete, ktorej je užívateľom,
paragraf-66.odsek-1.pismeno-b.bod-5 textual− Pôvodný textuložených v [§ 21 ods. 4] , [§ 27 ods. 6] a [§ 28 ods. 5] .
+ Nový textuložených v [§ 21 ods. 4] , [§ 27 ods. 6] a [§ 28 ods. 5] ,
-
2009-01-01
+8 pridaných ~3 zmenených+ Pridané ustanovenia (8)
a) pismenonákup elektriny alebo plynu,
b) pismenoobchodnú činnosť dodávateľa elektriny alebo dodávateľa plynu,
c) pismenoprepravu plynu,
d) pismenodistribúciu elektriny vrátane prenosu alebo distribúciu plynu,
e) pismenoskladovanie plynu,
f) pismenostraty pri prenose elektriny a distribúcii elektriny,
g) pismenosystémové služby v elektroenergetike,
h) pismenoprevádzkovanie systému v elektroenergetike.
~ Zmenené ustanovenia (3)
paragraf-11.odsek-4.pismeno-b semantic− Pôvodný textprenosovej sústavy, ku ktorej bude elektroenergetické zariadenie pripojené, k údajom podľa odseku 3 písm. b) bodu 2., 3.1., 8.1. a 10.1.,
+ Nový textprenosovej sústavy k údajom podľa odseku 3 písm. b) bodov 2., 3.1., 8.1. a 10.1.,
paragraf-20.odsek-7 semantic− Pôvodný textDodávateľ elektriny a dodávateľ plynu je povinný riadne a úplne informovať na vyhotovenej faktúre [17)](#poznamky.poznamka-17) odberateľa elektriny v domácnosti a odberateľa plynu v domácnosti o skladbe jednotlivých zložiek ceny za dodávku elektriny a za dodávku plynu.
+ Nový textDodávateľ elektriny a dodávateľ plynu je povinný riadne a úplne informovať na vyhotovenej faktúre [17)](#poznamky.poznamka-17) odberateľa elektriny v domácnosti a odberateľa plynu v domácnosti o skladbe jednotlivých zložiek ceny za dodávku elektriny a za dodávku plynu vrátane ich číselného vyjadrenia. Informácia o skladbe jednotlivých zložiek ceny za dodávku elektriny alebo za dodávku plynu obsahuje najmä cenu za
paragraf-22.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textnakupovať podporné služby potrebné na zabezpečenie poskytovania systémových služieb na dodržanie kvality dodávky elektriny a na zabezpečenie prevádzkovej spoľahlivosti sústavy,
+ Nový textnakupovať podporné služby potrebné na zabezpečenie poskytovania systémových služieb na dodržanie kvality dodávky elektriny a na zabezpečenie prevádzkovej spoľahlivosti sústavy; v prípade predchádzania ohrozenia bezpečnosti a stability sústavy nakupovať podporné služby od poskytovateľov podporných služieb na vymedzenom území priamo, a to na základe dlhodobej zmluvy o poskytnutí podporných služieb uzavretej v súlade s prevádzkovým poriadkom, [16c)](#poznamky.poznamka-16c)
-
2008-08-01
+27 pridaných ~49 zmenených −6 zrušených+ Pridané ustanovenia (27)
(15) odsekMinisterstvo vedie evidenciu všetkých žiadateľov o vydanie osvedčenia a zverejňuje zoznam vydaných osvedčení podľa odseku 7, ktorý obsahuje údaje podľa odseku 3 písm. a) a b) bodov 1 a 2 vo vestníku ministerstva a na internetovej stránke ministerstva.
(16) odsekPlatnosť rozhodnutia o vydaní osvedčenia je tri roky odo dňa jeho právoplatnosti. Platnosť rozhodnutia o vydaní osvedčenia na výstavbu zariadenia na výrobu elektriny z jadrového paliva je sedem rokov odo dňa jeho právoplatnosti. Žiadateľ, ktorému ministerstvo vydalo osvedčenie, je povinný od právoplatnosti rozhodnutia o vydaní osvedčenia raz za kalendárny rok písomne informovať ministerstvo o stave prípravy a postupe výstavby elektroenergetického zaradenia a plynárenského zariadenia.
a) pismenodistribučnej sústavy, ku ktorej bude elektroenergetické zariadenie pripojené, k údajom podľa odseku 3 písm. b) bodu 3.1. a 10.1.,
b) pismenoprenosovej sústavy, ku ktorej bude elektroenergetické zariadenie pripojené, k údajom podľa odseku 3 písm. b) bodu 2., 3.1., 8.1. a 10.1.,
c) pismenodistribučnej siete, ku ktorej bude plynárenské zariadenie pripojené, k údajom podľa odseku 3 písm. b) bodu 3.2. a 10.2.,
d) pismenoprepravnej siete, ku ktorej bude plynárenské zariadenie pripojené, k údajom podľa odseku 3 písm. b) bodu 2., 3.2., 8.2. a 10.2.,
e) pismenopotrubia na prepravu pohonných látok alebo prevádzkovateľa potrubia na prepravu ropy, ku ktorému bude potrubie na prepravu pohonných látok alebo na prepravu ropy pripojené, k údajom podľa odseku 3 písm. b) bodu 3.3. a 10.3.,
f) pismenodistribučnej siete, ku ktorej bude zariadenie na rozvod skvapalneného plynného uhľovodíka pripojené, k údajom podľa odseku 3 písm. b) bodu 3.4. a 10.4.
a) pismenov záujmovej oblasti je vybudovaná distribučná sústava alebo sieť,
b) pismenosúčasná distribučná sústava alebo sieť je využitá a pokrýva potreby predpokladané v investičnom zámere,
c) pismenosa podľa plánu rozvoja distribučnej sústavy alebo siete podľa [§ 24 ods. 2 písm. p)] a [§ 43 ods. 6 písm. u)] v záujmovej oblasti plánuje vybudovať distribučnú sústavu alebo sieť a či táto pokryje potreby predpokladané v investičnom zámere.
c) pismenododržiavať úradom schválené pravidlá pre predaj elektriny formou aukcií.
a) pismenomeno, priezvisko, adresu trvalého pobytu, adresu odberného miesta koncového odberateľa elektriny a číslo odberného miesta, ak je koncovým odberateľom elektriny fyzická osoba,
b) pismenoobchodné meno, sídlo, identifikačné číslo, adresu odberného miesta koncového odberateľa elektriny a číslo odberného miesta, ak je koncovým odberateľom elektriny právnická osoba.
(7) odsekDodávateľ elektriny, ktorý bude predávať elektrinu podľa odseku 6, je povinný
a) pismenovypracovať návrh pravidiel pre predaj elektriny formou aukcií podľa osobitného predpisu, [17a)](#poznamky.poznamka-17a)
b) pismenopredložiť úradu návrh pravidiel pre predaj elektriny formou aukcií na nasledujúci kalendárny rok do 31. októbra kalendárneho roka,
c) pismenododržiavať úradom schválené pravidlá pre predaj elektriny formou aukcií.
c) pismenododržiavať úradom schválené pravidlá pre predaj elektriny formou aukcií.
g) pismeno150 m pre sondy,
h) pismeno50 m pre iné plynárenské zariadenia zásobníka a ťažobnej siete neuvedené v písmene a) až g).
i) pismeno250 m pre iné plynárenské zariadenia zásobníka a ťažobnej siete neuvedené v písmene a) až h).
(3) odsekOchranné pásmo potrubia na prepravu ropy z miesta ťažby do miesta spracovania je vymedzené zvislými plochami vedenými vo vodorovnej vzdialenosti 100 m po oboch stranách od osi potrubia.
(4) odsekVykonávať činnosti v ochrannom pásme potrubia na prepravu ropy z miesta ťažby do miesta spracovania môžu fyzické alebo právnické osoby iba so súhlasom prevádzkovateľa potrubia.
§ 69b Prechodné ustanovenia účinné od 1. augusta 2008 paragraf(1) odsekKonania o vydanie osvedčenia podľa [§ 11] začaté pred 1. augustom 2008 sa dokončia podľa doterajších predpisov.
(2) odsekKonania o návrhu pravidiel pre predaj elektriny formou aukcií začaté pred 1. augustom 2008 sa dokončia podľa tohto zákona.
~ Zmenené ustanovenia (49)
paragraf-11 structuralparagraf-11.odsek-1 semantic− Pôvodný textStavať elektroenergetické zariadenie a plynárenské zariadenie možno iba na základe osvedčenia o súlade investičného zámeru s dlhodobou koncepciou energetickej politiky (ďalej len „osvedčenie“). To neplatí, ak ide o výstavbu elektroenergetického a plynárenského zariadenia na
+ Nový textStavať elektroenergetické zariadenie, plynárenské zariadenie, potrubie na prepravu pohonných látok alebo na prepravu ropy a zariadenie na rozvod skvapalneného plynného uhľovodíka (ďalej len „energetické zariadenie“) možno iba na základe osvedčenia o súlade investičného zámeru s dlhodobou koncepciou energetickej politiky (ďalej len „osvedčenie“). To neplatí, ak ide o výstavbu energetického zariadenia na
paragraf-11.odsek-10 semantic− Pôvodný textAk prevádzkovateľ distribučnej sústavy alebo distribučnej siete nedoloží ministerstvu právoplatné územné rozhodnutie [8)](#poznamky.poznamka-8) na výstavbu plánovanej distribučnej sústavy alebo distribučnej siete v lehote do jedného roka odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zamietnutí žiadosti podľa odseku 8, ministerstvo môže vydať osvedčenie.
+ Nový textPrevádzkovateľ distribučnej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej siete je povinný predložiť vyjadrenie podľa odseku 9 najneskôr do 15 pracovných dní odo dňa doručenia požiadavky. Ak prevádzkovateľ distribučnej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej siete v tomto termíne nepredloží vyjadrenie, znamená to, že v oblasti, na ktorú sa žiadosť o vydanie osvedčenia vzťahuje nie je vybudovaná distribučná sústava alebo sieť alebo že jej existujúca alebo plánovaná kapacita je využitá.
paragraf-11.odsek-11 semantic− Pôvodný textOsvedčenie je dokladom pre územné konanie [8)](#poznamky.poznamka-8) a stavebné konanie. [9)](#poznamky.poznamka-9) Osvedčenie na výstavbu distribučnej sústavy alebo distribučnej siete je dokladom pre vydanie povolenia na podnikanie v energetike podľa [§ 5 a 6] . Osvedčenie pre zariadenie pre kombinovanú výrobu sa posudzuje aj podľa osobitného predpisu. [9a)](#poznamky.poznamka-9a)
+ Nový textAk prevádzkovateľ distribučnej sústavy alebo distribučnej siete vo vyjadrení podľa odseku 9 uvedie, že v oblasti v rámci vymedzeného územia alebo jeho časti, na ktorú sa žiadosť o vydanie osvedčenia vzťahuje už bola vybudovaná distribučná sústava alebo sieť alebo je plánovaná na vybudovanie a jej existujúca alebo plánovaná kapacita nie je využitá, v primeranom čase zohľadňujúcom vybudovanie energetického zariadenia podľa predloženého investičného zámeru, vrátane opatrení na jej úpravu, bude schopná pokryť potreby investičného zámeru uvedeného v žiadosti o vydanie osvedčenia, ministerstvo žiadosť zamietne.
paragraf-11.odsek-12 semantic− Pôvodný textPodmienky pre vydanie osvedčenia je ministerstvo povinné zverejniť na svojej internetovej stránke a vo vestníku.
+ Nový textAk prevádzkovateľ distribučnej sústavy alebo distribučnej siete nedoloží ministerstvu právoplatné územné rozhodnutie [8)](#poznamky.poznamka-8) na výstavbu plánovanej distribučnej sústavy alebo distribučnej siete v lehote do jedného roka odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zamietnutí žiadosti podľa odseku 11, ministerstvo môže vydať osvedčenie.
paragraf-11.odsek-13 semantic− Pôvodný textMinisterstvo vedie evidenciu všetkých žiadateľov o vydanie osvedčenia a zverejňuje zoznam vydaných osvedčení podľa odseku 5, ktorý obsahuje údaje podľa odseku 3 písm. a) a b) bodov 1 a 2 vo vestníku ministerstva a na internetovej stránke ministerstva.
+ Nový textOsvedčenie je dokladom pre územné konanie [8)](#poznamky.poznamka-8) a stavebné konanie [9)](#poznamky.poznamka-9) a dokladom k žiadosti o pripojenie zariadenia na výrobu elektriny k prenosovej sústave alebo k distribučnej sústave. Osvedčenie na výstavbu distribučnej sústavy alebo distribučnej siete je dokladom pre vydanie povolenia na podnikanie v energetike podľa [§ 5 a 6] . Osvedčenie pre zariadenie pre kombinovanú výrobu sa posudzuje aj podľa osobitného predpisu. [9a)](#poznamky.poznamka-9a)
paragraf-11.odsek-14 semantic− Pôvodný textPlatnosť rozhodnutia o vydaní osvedčenia je tri roky odo dňa jeho právoplatnosti. Platnosť rozhodnutia o vydaní osvedčenia na výstavbu zariadenia na výrobu elektriny z jadrového paliva je sedem rokov odo dňa jeho právoplatnosti. Žiadateľ, ktorému ministerstvo vydalo osvedčenie, je povinný od právoplatnosti rozhodnutia o vydaní osvedčenia raz za kalendárny rok písomne informovať ministerstvo o stave prípravy a postupe výstavby elektroenergetického zaradenia a plynárenského zariadenia.
+ Nový textKritériá pre vydanie osvedčenia stanovené na zabezpečenie súladu s dlhodobou koncepciou energetickej politiky, ktorých dodržanie je podmienkou pre vydanie osvedčenia, je ministerstvo povinné zverejniť na svojej internetovej stránke a vo vestníku.
paragraf-11.odsek-3.pismeno-b.bod-1 textual− Pôvodný textcharakteristiku elektroenergetického a plynárenského zariadenia,
+ Nový textcharakteristiku energetického zariadenia,
paragraf-11.odsek-3.pismeno-b.bod-10 semantic− Pôvodný textspôsob pripojenia elektroenergetického zariadenia do sústavy a plynárenského zariadenia do siete.
+ Nový textspôsob pripojenia
paragraf-11.odsek-3.pismeno-b.bod-2 textual− Pôvodný textúdaje o umiestnení elektroenergetického a plynárenského zariadenia,
+ Nový textúdaje o umiestnení energetického zariadenia,
paragraf-11.odsek-3.pismeno-b.bod-3 semantic− Pôvodný textpredpokladaný vplyv elektroenergetického a plynárenského zariadenia na sústavu alebo na sieť na vymedzenom území z hľadiska bezpečnosti a spoľahlivosti,
+ Nový textpredpokladaný vplyv
paragraf-11.odsek-3.pismeno-b.bod-5 semantic− Pôvodný textekonomickú a energetickú efektívnosť elektroenergetického a plynárenského zariadenia,
+ Nový textekonomickú efektívnosť
paragraf-11.odsek-3.pismeno-b.bod-6 textual− Pôvodný textpredpokladaný vplyv elektroenergetického a plynárenského zariadenia na životné prostredie,
+ Nový textpredpokladaný vplyv energetického zariadenia na životné prostredie,
paragraf-11.odsek-3.pismeno-b.bod-8 semantic− Pôvodný textvplyv na bezpečnosť dodávok elektriny alebo plynu na vymedzenom území,
+ Nový textvplyv
paragraf-11.odsek-3.pismeno-b.bod-9 textual− Pôvodný textsúlad investičného zámeru s územným plánom,
+ Nový textsúlad investičného zámeru s územným plánom obce preukázaný stanoviskom obce,
paragraf-11.odsek-4 semantic− Pôvodný textSúčasťou písomnej žiadosti žiadateľa podľa odseku 3 písm. b) je stanovisko prevádzkovateľa prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľa prepravnej siete k údajom podľa odseku 3 písm. b) bodov 2, 3, 8 a 10 a stanovisko prevádzkovateľa distribučnej sústavy alebo prevádzkovateľa distribučnej siete, ku ktorej bude elektroenergetické zariadenie a plynárenské zariadenie pripojené, k údajom podľa odseku 3 písm. b) bodov 3 a 10.
+ Nový textSúčasťou písomnej žiadosti žiadateľa podľa odseku 3 písm. b) je stanovisko prevádzkovateľa
paragraf-11.odsek-5 semantic− Pôvodný textAk investičný zámer žiadateľa je v súlade s dlhodobou koncepciou energetickej politiky, ministerstvo osvedčenie vydá v lehote do 60 dní odo dňa doručenia žiadosti; táto lehota môže byť predĺžená o 30 dní. Ak investičný zámer žiadateľa nie je v súlade s dlhodobou koncepciou energetickej politiky, ministerstvo žiadosť zamietne. Dôvody na zamietnutie žiadosti musia byť objektívne, nediskriminačné a riadne podložené.
+ Nový textSúčasťou písomnej žiadosti žiadateľa pri energetickom zariadení na výrobu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom nad 30 MWe je preukázanie odbornej spôsobilosti podľa [§ 6 ods. 8] a skúseností pri prevádzke energetického zariadenia.
paragraf-11.odsek-6 semantic− Pôvodný textPodmienkou na vydanie osvedčenia na výstavbu distribučnej sústavy alebo distribučnej siete je, že na vymedzenom území alebo jeho časti, na ktorú sa žiadosť o vydanie osvedčenia vzťahuje, ešte nie je vybudovaná distribučná sústava alebo distribučná sieť, alebo nie je takáto sústava alebo sieť plánovaná na vybudovanie, alebo ak je úplne využitá kapacita súčasnej alebo navrhovanej distribučnej sústavy alebo distribučnej siete.
+ Nový textSkúsenosťou sa rozumie prevádzka rovnakého alebo obdobného energetického zariadenia, na ktoré žiada žiadateľ osvedčenie. Skúsenosť žiadateľ preukazuje zoznamom prevádzkovaných energetických zariadení v čestnom vyhlásení. [7b)](#poznamky.poznamka-7b) Počet stálych zamestnancov zabezpečujúcich prevádzku energetického zariadenia žiadateľ preukazuje zoznamom zamestnancov s údajmi o ich odbornosti a dobe trvania pracovného pomeru.
paragraf-11.odsek-7 semantic− Pôvodný textNa posúdenie žiadosti ministerstvo požiada príslušného prevádzkovateľa distribučnej sústavy alebo siete o vyjadrenie, či
+ Nový textAk investičný zámer žiadateľa je v súlade s dlhodobou koncepciou energetickej politiky, ministerstvo osvedčenie vydá v lehote do 60 dní odo dňa doručenia žiadosti; táto lehota môže byť predĺžená o 30 dní. Ak investičný zámer žiadateľa nie je v súlade s dlhodobou koncepciou energetickej politiky, ministerstvo žiadosť zamietne. Dôvody na zamietnutie žiadosti musia byť objektívne, nediskriminačné a riadne podložené.
paragraf-11.odsek-8 textual− Pôvodný textPrevádzkovateľ distribučnej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej siete je povinný predložiť vyjadrenie podľa odseku 7 najneskôr do 15 pracovných dní odo dňa doručenia požiadavky. Ak prevádzkovateľ distribučnej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej siete v tomto termíne nepredloží vyjadrenie, znamená to, že v oblasti, na ktorú sa žiadosť o vydanie osvedčenia vzťahuje nie je vybudovaná distribučná sústava alebo sieť alebo že jej existujúca alebo plánovaná kapacita je využitá.
+ Nový textPodmienkou na vydanie osvedčenia na výstavbu distribučnej sústavy alebo distribučnej siete je, že na vymedzenom území alebo jeho časti, na ktorú sa žiadosť o vydanie osvedčenia vzťahuje, ešte nie je vybudovaná distribučná sústava alebo distribučná sieť, alebo nie je takáto sústava alebo sieť plánovaná na vybudovanie, alebo ak je úplne využitá kapacita súčasnej alebo navrhovanej distribučnej sústavy alebo distribučnej siete.
paragraf-11.odsek-9 semantic− Pôvodný textAk prevádzkovateľ distribučnej sústavy alebo distribučnej siete vo vyjadrení podľa odseku 7 uvedie, že v oblasti v rámci vymedzeného územia alebo jeho časti, na ktorú sa žiadosť o vydanie osvedčenia vzťahuje už bola vybudovaná distribučná sústava alebo sieť alebo je plánovaná na vybudovanie a jej existujúca alebo plánovaná kapacita nie je využitá, v primeranom čase zohľadňujúcom vybudovanie elektroenergetického zariadenia alebo plynárenského zariadenia podľa predloženého investičného zámeru, vrátane opatrení na jej úpravu, bude schopná pokryť potreby investičného zámeru uvedeného v žiadosti o vydanie osvedčenia, ministerstvo žiadosť zamietne.
+ Nový textNa posúdenie žiadosti ministerstvo požiada príslušného prevádzkovateľa distribučnej sústavy alebo siete o vyjadrenie, či
paragraf-19.odsek-1 semantic− Pôvodný textNa účely zabránenia vzniku diskriminácie a krížových dotácií sú prevádzkovateľ prenosovej sústavy, prevádzkovateľ distribučnej sústavy, prevádzkovateľ prepravnej siete, prevádzkovateľ distribučnej siete a prevádzkovateľ zásobníka povinní viesť oddelenú evidenciu skutočností, ktoré sú predmetom účtovníctva, oddelenú evidenciu o aktívach, pasívach, určiť pravidlá na rozvrhovanie aktív, pasív, nákladov, výnosov a určiť pravidlá na odpisovanie samostatne za každú jednu z činností prenos elektriny, distribúcia elektriny, preprava plynu, distribúcia plynu a uskladňovanie plynu.
+ Nový textNa účely zabránenia vzniku diskriminácie a krížových dotácií sú výrobca elektriny, výrobca plynu, prevádzkovateľ prenosovej sústavy, prevádzkovateľ distribučnej sústavy, prevádzkovateľ prepravnej siete, prevádzkovateľ distribučnej siete a prevádzkovateľ zásobníka povinní viesť oddelenú evidenciu skutočností, ktoré sú predmetom účtovníctva, oddelenú evidenciu o nákladoch, výnosoch, aktívach, pasívach, určiť pravidlá na rozvrhovanie aktív, pasív, nákladov, výnosov a určiť pravidlá na odpisovanie samostatne za každú jednu z činností výroba elektriny, prenos elektriny, distribúcia elektriny, výroba plynu, preprava plynu, distribúcia plynu a uskladňovanie plynu.
paragraf-19.odsek-3 semantic− Pôvodný textDodávateľ elektriny a dodávateľ plynu je povinný viesť oddelenú evidenciu skutočností podľa odseku 1 pre dodávku elektriny alebo pre dodávku plynu odberateľovi elektriny alebo odberateľovi plynu mimo domácnosti a pre dodávku elektriny alebo pre dodávku plynu odberateľovi elektriny alebo plynu v domácnosti.
+ Nový textDodávateľ elektriny a dodávateľ plynu je povinný viesť oddelenú evidenciu skutočností podľa odseku 1 pre dodávku elektriny alebo pre dodávku plynu odberateľovi elektriny alebo odberateľovi plynu mimo domácnosti a pre dodávku elektriny alebo pre dodávku plynu odberateľovi elektriny alebo plynu v domácnosti a za inú činnosť, ktorú vykonáva v rámci podnikania.
paragraf-19.odsek-4 semantic− Pôvodný textOsoby uvedené v odsekoch 1 až 3 sú povinné vyhotoviť za každú činnosť samostatný prehľad ziskov a strát a samostatný prehľad aktív a pasív a predložiť ich úradu. Ďalej sú tieto osoby povinné predložiť úradu na odsúhlasenie pravidlá pre rozvrhovanie aktív a pasív, nákladov a výnosov a pravidlá pre odpisovanie
+ Nový textOsoby uvedené v odsekoch 1 až 3 sú povinné vyhotoviť za každú činnosť samostatný výkaz ziskov a strát a samostatný prehľad aktív a pasív a predložiť ich úradu v lehote do 30. júna kalendárneho roka. Ďalej sú tieto osoby povinné predložiť úradu na schválenie pravidlá pre rozvrhovanie aktív a pasív, nákladov a výnosov a pravidlá pre odpisovanie v lehote do 31. augusta kalendárneho roka. Úradom schválené pravidlá pre rozvrhovanie aktív a pasív, nákladov a výnosov a pravidlá pre odpisovanie tieto osoby uplatnia od 1. januára nasledujúceho kalendárneho roka.
paragraf-19.odsek-8 semantic− Pôvodný textPodrobnosti o spôsobe vedenia oddelenej evidencie skutočností, ktoré sú predmetom účtovníctva, a o spôsobe vedenia evidencie aktív a pasív, ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá úrad.
+ Nový textSpôsob vedenia oddelenej evidencie skutočností, ktoré sú predmetom účtovníctva, spôsob vedenia oddelenej evidencie nákladov, výnosov, aktív a pasív, formu a termíny predkladania výstupov z oddelenej evidencie na účely tohto zákona ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá úrad.
paragraf-20.odsek-4 textual− Pôvodný textPrevádzkovateľ distribučnej sústavy a prevádzkovateľ distribučnej siete na časti vymedzeného územia je povinný za podmienok stanovených úradom a pri dodržaní ceny alebo metodiky jej tvorby určenej úradom zabezpečiť pripojenie odberateľov elektriny v domácnosti a odberateľov plynu v domácnosti do sústavy a siete, ak sú splnené technické podmienky a obchodné podmienky. Zmluva o pripojení musí obsahovať aj lehotu, v ktorej je prevádzkovateľ distribučnej sústavy a distribučnej siete povinný zabezpečiť pripojenie odberného elektrického zariadenia alebo odberného plynového zariadenia.
+ Nový textPrevádzkovateľ distribučnej sústavy a prevádzkovateľ distribučnej siete na časti vymedzeného územia je povinný za podmienok určených úradom a pri dodržaní ceny alebo metodiky jej tvorby určenej úradom zabezpečiť pripojenie odberateľov elektriny v domácnosti a odberateľov plynu v domácnosti do sústavy a siete, ak sú splnené technické podmienky a obchodné podmienky. Zmluva o pripojení musí obsahovať aj lehotu, v ktorej je prevádzkovateľ distribučnej sústavy a distribučnej siete povinný zabezpečiť pripojenie odberného elektrického zariadenia alebo odberného plynového zariadenia.
paragraf-21.odsek-3 semantic− Pôvodný textVýrobca elektriny, ktorý je aj dodávateľom elektriny, môže predávať elektrinu formou aukcií; záväzné pravidlá na predaj elektriny formou aukcií pre výrobcu elektriny schváli úrad.
+ Nový textVýrobca elektriny, ktorý je aj dodávateľom elektriny, môže predávať elektrinu formou aukcií podľa pravidiel schválených úradom.
paragraf-21.odsek-4 semantic− Pôvodný textVýrobca elektriny, ktorý je aj dodávateľom elektriny, je povinný
+ Nový textVýrobca elektriny, ktorý je aj dodávateľom elektriny a bude predávať elektrinu podľa odseku 3, je povinný
paragraf-21.odsek-4.pismeno-a textual− Pôvodný textpredložiť úradu návrh záväzných pravidiel pre predaj elektriny formou aukcií do 30. apríla kalendárneho roka,
+ Nový textvypracovať návrh pravidiel pre predaj elektriny formou aukcií podľa osobitného predpisu, [17a)](#poznamky.poznamka-17a)
paragraf-21.odsek-4.pismeno-b semantic− Pôvodný textdodržiavať záväzné pravidlá pre predaj elektriny formou aukcií schválené úradom.
+ Nový textpredložiť úradu návrh pravidiel pre predaj elektriny formou aukcií na nasledujúci kalendárny rok do 31. októbra kalendárneho roka,
paragraf-24.odsek-7 textual− Pôvodný textPrevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný vypracovať podmienky prepravy elektriny distribučnou sústavou v režime prepravy elektriny podľa [§ 2 písm. b) bodu 9] , ktoré odsúhlasí úrad v lehote najneskôr 10 dní pred začiatkom obdobia, na ktoré sa takáto prevádzka požaduje.
+ Nový textPrevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný vypracovať podmienky prepravy elektriny distribučnou sústavou v režime prepravy elektriny podľa [§ 2 písm. b) bodu 9] , ktoré schváli úrad v lehote najneskôr 10 dní pred začiatkom obdobia, na ktoré sa takáto prevádzka požaduje.
paragraf-27.odsek-2.pismeno-h textual− Pôvodný textinformovať odberateľa elektriny v domácnosti a malý podnik o možnosti uzatvoriť zmluvu o dodávke elektriny, ktorou sa poskytuje univerzálna služba a v prípade, ak odberateľ elektriny v domácnosti a malý podnik o to požiada, uzatvoriť s odberateľom elektriny v domácnosti a malým podnikom takúto zmluvu,
+ Nový textinformovať odberateľa elektriny v domácnosti a malý podnik o možnosti uzatvoriť zmluvu o dodávke elektriny, ktorou sa poskytuje univerzálna služba, a v prípade, ak odberateľ elektriny v domácnosti a malý podnik o to požiada, uzatvoriť s odberateľom elektriny v domácnosti a malým podnikom takúto zmluvu,
paragraf-27.odsek-5 semantic− Pôvodný textDodávateľ elektriny môže predávať elektrinu formou aukcií; záväzné pravidlá na predaj elektriny formou aukcií pre dodávateľa elektriny schváli úrad.
+ Nový textDodávateľ elektriny je povinný viesť evidenciu koncových odberateľov elektriny, ktorá obsahuje
paragraf-27.odsek-6 semantic− Pôvodný textDodávateľ elektriny je povinný
+ Nový textDodávateľ elektriny môže predávať elektrinu formou aukcií podľa pravidiel schválených úradom.
paragraf-28.odsek-4 semantic− Pôvodný textObchodník s elektrinou môže predávať elektrinu formou aukcií; záväzné pravidlá na predaj elektriny formou aukcií pre obchodníka s elektrinou schváli úrad.
+ Nový textObchodník s elektrinou môže predávať elektrinu formou aukcií podľa pravidiel schválených úradom.
paragraf-28.odsek-5 semantic− Pôvodný textObchodník s elektrinou je povinný
+ Nový textObchodník s elektrinou, ktorý bude predávať elektrinu podľa odseku 4, je povinný
paragraf-28.odsek-5.pismeno-a textual− Pôvodný textpredložiť úradu návrh záväzných pravidiel pre predaj elektriny formou aukcií do 30. apríla kalendárneho roka,
+ Nový textvypracovať návrh pravidiel pre predaj elektriny formou aukcií podľa osobitného predpisu, [17a)](#poznamky.poznamka-17a)
paragraf-28.odsek-5.pismeno-b semantic− Pôvodný textdodržiavať záväzné pravidlá pre predaj elektriny formou aukcií schválené úradom.
+ Nový textpredložiť úradu návrh pravidiel pre predaj elektriny formou aukcií na nasledujúci kalendárny rok do 31. októbra kalendárneho roka,
paragraf-5.odsek-5 semantic− Pôvodný textNa osoby, ktoré vykonávajú činnosti, na ktoré sa nevyžaduje povolenie podľa odseku 4, sa vzťahuje oznamovacia povinnosť o začatí každej činnosti, podľa ktorej sú povinné v lehote do 30 dní oznámiť úradu začiatok výkonu činnosti, ukončenie činnosti a každú zmenu vykonávania činnosti. Potvrdenie o splnení oznamovacej povinnosti, ktoré vydá úrad, je dokladom o oprávnení podnikať.
+ Nový textNa osoby, ktoré vykonávajú činnosti, na ktoré sa nevyžaduje povolenie podľa odseku 4, sa vzťahuje oznamovacia povinnosť o začatí každej činnosti, podľa ktorej sú povinné v lehote do 30 dní oznámiť úradu začiatok výkonu činnosti, ukončenie činnosti a každú zmenu vykonávania činnosti. Oznámenie obsahuje meno, priezvisko, adresu pobytu fyzickej osoby alebo obchodné meno, identifikačné číslo, sídlo a štatutárny orgán právnickej osoby, vymedzenie činnosti podľa odseku 4, dátum začiatku, zmeny alebo ukončenia vykonávania činnosti a opis, adresu, náklady na obstaranie a inštalovaný výkon zariadenia, na ktorom sa vykonávajú činnosti podľa odseku 4. Potvrdenie o splnení oznamovacej povinnosti, ktoré vydá úrad, je dokladom o oprávnení podnikať.
paragraf-56.odsek-2.pismeno-f textual− Pôvodný text8 m pre technologické objekty.
+ Nový text8 m pre technologické objekty,
paragraf-56.odsek-3 textual− Pôvodný textTechnologické objekty na účely zákona sú regulačné stanice, stanice pre úpravu plynu, filtračné stanice, armatúrne uzly, zariadenia protikoróznej ochrany a telekomunikačné zariadenia.
+ Nový textTechnologické objekty na účely zákona sú regulačné stanice, filtračné stanice, armatúrne uzly, zariadenia protikoróznej ochrany, trasové ohrevy plynu a telekomunikačné zariadenia.
paragraf-56.odsek-4 semantic− Pôvodný textOchranné pásmo pre ťažobné sondy ustanovuje osobitný právny predpis. [3)](#poznamky.poznamka-3)
+ Nový textVlastníci pozemkov, ktoré sa nachádzajú v lesných priesekoch, cez ktoré sú vedené plynárenské zariadenia prevádzkované s tlakom nad 0,4 MPa, sú povinní umožniť prevádzkovateľovi siete a prevádzkovateľovi ťažobnej siete zachovať voľné pásy v šírke 2 m na obe strany od osi plynovodu distribučnej siete a ťažobnej siete a v šírke 5 m na obe strany od osi plynovodu prepravnej siete a plynovodu, ktorý je súčasťou zásobníka.
paragraf-56.odsek-5 semantic− Pôvodný textVlastníci pozemkov, ktoré sa nachádzajú v lesných priesekoch, cez ktoré sú vedené plynárenské zariadenia prevádzkované s tlakom nad 0,4 MPa, sú povinní umožniť prevádzkovateľovi siete zachovať voľné pásy v šírke 2 m na obe strany od osi plynovodu distribučnej siete a ťažobnej siete a v šírke 5 m na obe strany od osi plynovodu prepravnej siete a plynovodu, ktorý je súčasťou zásobníka.
+ Nový textRozhodnutie o povolení stavby v ochrannom pásme plynárenského zariadenia stavebný úrad vydá iba s predchádzajúcim súhlasom prevádzkovateľa siete.
paragraf-56.odsek-6 semantic− Pôvodný textRozhodnutie o povolení stavby v ochrannom pásme plynárenského zariadenia stavebný úrad vydá iba s predchádzajúcim súhlasom prevádzkovateľa siete.
+ Nový textVykonávať činnosti v ochrannom pásme plynárenského zariadenia môžu fyzické osoby alebo právnické osoby iba so súhlasom prevádzkovateľa siete a pod dohľadom povereného pracovníka prevádzkovateľa siete.
paragraf-56.odsek-7 semantic− Pôvodný textVykonávať činnosti v ochrannom pásme plynárenského zariadenia môžu fyzické osoby alebo právnické osoby iba so súhlasom prevádzkovateľa siete a pod dohľadom povereného pracovníka prevádzkovateľa siete.
+ Nový textPoškodenie plynárenského zariadenia, zariadení, ktoré slúžia na jeho ochranu, je zakázané. Fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá poškodí plynárenské zariadenie alebo zariadenie, ktoré slúži na jeho ochranu, je povinná okrem spôsobenej škody na plynárenskom zariadení alebo zariadení, ktoré slúži na jeho ochranu, uhradiť aj škodu za uniknutý plyn, ktorý unikol v dôsledku poškodenia plynárenského zariadenia alebo zariadenia, ktoré slúži na jeho ochranu.
paragraf-57.odsek-2.pismeno-h textual− Pôvodný text50 m pri regulačných staniciach, filtračných staniciach, armatúrnych uzloch.
+ Nový text50 m pri regulačných staniciach, filtračných staniciach, armatúrnych uzloch,
paragraf-57.odsek-4 textual− Pôvodný textRozhodnutie o povolení stavby v bezpečnostnom pásme stavebný úrad vydá na základe vyjadrenia prevádzkovateľa siete.
+ Nový textRozhodnutie o povolení stavby v bezpečnostnom pásme stavebný úrad vydá na základe súhlasného vyjadrenia prevádzkovateľa siete.
paragraf-63.odsek-2 semantic− Pôvodný textOchranné pásmo potrubia je vymedzené zvislými plochami vedenými vo vodorovnej vzdialenosti 300 m po oboch stranách od osi potrubia.
+ Nový textOchranné pásmo potrubia, okrem ochranného pásma potrubia na prepravu ropy z miesta ťažby do miesta spracovania, je vymedzené zvislými plochami vedenými vo vodorovnej vzdialenosti 300 m po oboch stranách od osi potrubia.
paragraf-64.odsek-2 semantic− Pôvodný textV ochrannom pásme potrubia je zakázané do vzdialenosti
+ Nový textV ochrannom pásme potrubia, okrem ochranného pásma potrubia na prepravu ropy z miesta ťažby do miesta spracovania, je zakázané do vzdialenosti
− Zrušené ustanovenia (6)
a) pismenov záujmovej oblasti je vybudovaná distribučná sústava alebo sieť,
b) pismenosúčasná distribučná sústava alebo sieť je využitá a pokrýva potreby predpokladané v investičnom zámere,
c) pismenosa podľa plánu rozvoja distribučnej sústavy alebo siete podľa [§ 24 ods. 2 písm. p)] a [§ 43 ods. 6 písm. u)] v záujmovej oblasti plánuje vybudovať distribučnú sústavu alebo sieť a či táto pokryje potreby predpokladané v investičnom zámere.
a) pismenopredložiť úradu návrh záväzných pravidiel pre predaj elektriny formou aukcií do 30. apríla kalendárneho roka,
b) pismenododržiavať záväzné pravidlá pre predaj elektriny formou aukcií schválené úradom.
(8) odsekPoškodenie plynárenského zariadenia, zariadení, ktoré slúžia na jeho ochranu, je zakázané. Fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá poškodí plynárenské zariadenie alebo zariadenie, ktoré slúži na jeho ochranu, je povinná okrem spôsobenej škody na plynárenskom zariadení alebo zariadení, ktoré slúži na jeho ochranu, uhradiť aj škodu za uniknutý plyn, ktorý unikol v dôsledku poškodenia plynárenského zariadenia alebo zariadenia, ktoré slúži na jeho ochranu.
-
2008-04-01
+150 pridaných ~193 zmenených −25 zrušených+ Pridané ustanovenia (150)
e) pismenovykonávať na cudzích nehnuteľnostiach povolenú činnosť na elektroenergetických zariadeniach alebo na plynárenských zariadeniach potrebných na zabezpečenie prevádzky sústavy alebo siete, ktorých výstavba bola povolená podľa osobitného predpisu. [7a)](#poznamky.poznamka-7a)
(10) odsekAk prevádzkovateľ distribučnej sústavy alebo distribučnej siete nedoloží ministerstvu právoplatné územné rozhodnutie [8)](#poznamky.poznamka-8) na výstavbu plánovanej distribučnej sústavy alebo distribučnej siete v lehote do jedného roka odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zamietnutí žiadosti podľa odseku 8, ministerstvo môže vydať osvedčenie.
(11) odsekOsvedčenie je dokladom pre územné konanie [8)](#poznamky.poznamka-8) a stavebné konanie. [9)](#poznamky.poznamka-9) Osvedčenie na výstavbu distribučnej sústavy alebo distribučnej siete je dokladom pre vydanie povolenia na podnikanie v energetike podľa [§ 5 a 6] . Osvedčenie pre zariadenie pre kombinovanú výrobu sa posudzuje aj podľa osobitného predpisu. [9a)](#poznamky.poznamka-9a)
(12) odsekPodmienky pre vydanie osvedčenia je ministerstvo povinné zverejniť na svojej internetovej stránke a vo vestníku.
(13) odsekMinisterstvo vedie evidenciu všetkých žiadateľov o vydanie osvedčenia a zverejňuje zoznam vydaných osvedčení podľa odseku 5, ktorý obsahuje údaje podľa odseku 3 písm. a) a b) bodov 1 a 2 vo vestníku ministerstva a na internetovej stránke ministerstva.
(14) odsekPlatnosť rozhodnutia o vydaní osvedčenia je tri roky odo dňa jeho právoplatnosti. Platnosť rozhodnutia o vydaní osvedčenia na výstavbu zariadenia na výrobu elektriny z jadrového paliva je sedem rokov odo dňa jeho právoplatnosti. Žiadateľ, ktorému ministerstvo vydalo osvedčenie, je povinný od právoplatnosti rozhodnutia o vydaní osvedčenia raz za kalendárny rok písomne informovať ministerstvo o stave prípravy a postupe výstavby elektroenergetického zaradenia a plynárenského zariadenia.
10. bodspôsob pripojenia elektroenergetického zariadenia do sústavy a plynárenského zariadenia do siete.
a) pismenov záujmovej oblasti je vybudovaná distribučná sústava alebo sieť,
b) pismenosúčasná distribučná sústava alebo sieť je využitá a pokrýva potreby predpokladané v investičnom zámere,
c) pismenosa podľa plánu rozvoja distribučnej sústavy alebo siete podľa [§ 24 ods. 2 písm. p)] a [§ 43 ods. 6 písm. u)] v záujmovej oblasti plánuje vybudovať distribučnú sústavu alebo sieť a či táto pokryje potreby predpokladané v investičnom zámere.
(8) odsekPrevádzkovateľ distribučnej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej siete je povinný predložiť vyjadrenie podľa odseku 7 najneskôr do 15 pracovných dní odo dňa doručenia požiadavky. Ak prevádzkovateľ distribučnej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej siete v tomto termíne nepredloží vyjadrenie, znamená to, že v oblasti, na ktorú sa žiadosť o vydanie osvedčenia vzťahuje nie je vybudovaná distribučná sústava alebo sieť alebo že jej existujúca alebo plánovaná kapacita je využitá.
(9) odsekAk prevádzkovateľ distribučnej sústavy alebo distribučnej siete vo vyjadrení podľa odseku 7 uvedie, že v oblasti v rámci vymedzeného územia alebo jeho časti, na ktorú sa žiadosť o vydanie osvedčenia vzťahuje už bola vybudovaná distribučná sústava alebo sieť alebo je plánovaná na vybudovanie a jej existujúca alebo plánovaná kapacita nie je využitá, v primeranom čase zohľadňujúcom vybudovanie elektroenergetického zariadenia alebo plynárenského zariadenia podľa predloženého investičného zámeru, vrátane opatrení na jej úpravu, bude schopná pokryť potreby investičného zámeru uvedeného v žiadosti o vydanie osvedčenia, ministerstvo žiadosť zamietne.
(4) odsekZoznam priamych vedení a množstvo elektriny prepravené týmito vedeniami uverejňuje na svojej internetovej stránke príslušný prevádzkovateľ sústavy, do ktorej je výrobca elektriny, alebo odberateľ elektriny využívajúci priame vedenie, pripojený.
e) pismenoohrozenia bezpečnosti a prevádzkovej spoľahlivosti elektrizačnej sústavy,
f) pismenoohrozenia bezpečnosti a prevádzkovej spoľahlivosti plynárenskej siete,
g) pismenonedostatku zdrojov energie,
h) pismenoteroristického činu.
(10) odsekPodrobnosti o postupe pri vyhlasovaní stavu núdze, o vyhlasovaní obmedzujúcich opatrení pri stavoch núdze a o opatreniach zameraných na odstránenie stavu núdze ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
(11) odsekPri stave núdze až do jeho odvolania je právo na náhradu škody a ušlého zisku z dôvodu, pre ktorý bol stav núdze vyhlásený alebo z dôvodu plnenia obmedzujúcich opatrení vylúčené. V elektroenergetike je právo na náhradu škody a ušlého zisku z dôvodu, pre ktorý bol stav núdze vyhlásený alebo z dôvodu plnenia obmedzujúcich opatrení vylúčené aj v prípade, ak bolo zariadenie užívateľa sústavy odpojené v dôsledku činnosti technických prostriedkov zabezpečujúcich automatické odpájanie zariadení od sústavy v súlade s technickými podmienkami podľa [§ 17] .
(12) odsekPrevádzkovateľ distribučnej siete, dodávateľ plynu a koncový odberateľ plynu, ktorý si zabezpečuje dodávky plynu z územia Európskej únie alebo z územia tretích štátov, na účel riešenia stavu núdze a predchádzania stavu núdze sú povinní zabezpečiť štandard bezpečnosti dodávok plynu pre koncových odberateľov plynu. Informácie o spôsobe zabezpečenia štandardu bezpečnosti dodávok plynu na nasledujúce obdobie predkladajú ministerstvu každoročne do 31. marca a do 31. októbra. Podrobnosti o štandardoch bezpečnosti dodávok plynu ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
(13) odsekDodávateľ plynu a koncový odberateľ plynu uvedení v odseku 12 môžu na základe zmluvy preniesť zodpovednosť za zabezpečenie štandardu bezpečnosti dodávok plynu na iného účastníka trhu s plynom. Prenesením zodpovednosti nie je dotknutá povinnosť predkladania informácie podľa odseku 12.
a) pismenoobmedzenie odberu energie u odberateľov, ktorí prevádzkujú výrobu alebo poskytujú služby náročné na spotrebu energie,
b) pismenoprerušenie dodávok energie pre odberateľov podľa písmena a),
c) pismenoobmedzenie a prerušenie dodávok energie pre ostatných odberateľov mimo domácností a zariadení verejnoprospešných služieb,
d) pismenoobmedzenie a prerušenie dodávok energie pre zariadenia verejnoprospešných služieb,
e) pismenoobmedzenie a prerušenie dodávok energie pre odberateľov elektriny v domácnosti a odberateľov plynu v domácnosti.
(6) odsekObmedzujúce opatrenia v elektroenergetike na vymedzenom území alebo na časti vymedzeného územia vyhlasuje a odvoláva prevádzkovateľ prenosovej sústavy vo verejnoprávnych hromadných oznamovacích prostriedkoch a pomocou prostriedkov dispečerského riadenia.
(7) odsekObmedzujúce opatrenia v plynárenstve na vymedzenom území alebo na časti vymedzeného územia vyhlasuje a odvoláva prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý na základe rozhodnutia ministerstva plní úlohy plynárenského dispečingu na vymedzenom území, vo verejnoprávnych hromadných oznamovacích prostriedkoch a pomocou prostriedkov dispečerského riadenia.
(8) odsekObmedzenie dodávok pri vyhlásení stavu núdze v elektroenergetike sa uskutoční podľa vopred stanovených pravidiel pre vyrovnanie nerovnováhy prevádzkovateľom prenosovej sústavy. Obmedzujúce opatrenia sa prijímajú po porade s ďalšími významnými prevádzkovateľmi prenosových sústav pri dodržiavaní príslušných dvojstranných dohôd vrátane dohôd o výmene informácií.
(9) odsekAk sa nedodržia obmedzujúce opatrenia počas ich vyhlásenia, má prevádzkovateľ prenosovej sústavy a prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý je povinný plniť úlohy plynárenského dispečingu na vymedzenom území, právo požadovať od účastníkov trhu s elektrinou a účastníkov trhu s plynom náhradu škody.
(15) odsekAk odberateľ iného členského štátu Európskej únie je oprávneným odberateľom na území tohto členského štátu Európskej únie, prevádzkovateľ sústavy alebo prevádzkovateľ siete na vymedzenom území je povinný uzatvoriť s týmto oprávneným odberateľom zmluvu o prenose alebo distribúcii elektriny alebo zmluvu o preprave alebo distribúcii plynu.
(16) odsekAk prevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej sústavy alebo prevádzkovateľ prepravnej siete alebo prevádzkovateľ distribučnej siete na vymedzenom území alebo na časti vymedzeného územia odmietne uzatvoriť zmluvu o prenose alebo zmluvu o distribúcii elektriny alebo zmluvu o preprave alebo zmluvu o distribúcii plynu s oprávneným odberateľom iného členského štátu Európskej únie, má právo takýto oprávnený odberateľ požiadať Komisiu o vydanie rozhodnutia o prístupe do sústavy alebo do siete na vymedzenom území. Prevádzkovateľ sústavy alebo siete je povinný rešpektovať rozhodnutie Komisie a uzatvoriť s oprávneným odberateľom zmluvu o prenose alebo zmluvu o distribúcii elektriny alebo zmluvu o preprave alebo zmluvu o distribúcii plynu.
(3) odsekDodávateľ elektriny a dodávateľ plynu je povinný viesť oddelenú evidenciu skutočností podľa odseku 1 pre dodávku elektriny alebo pre dodávku plynu odberateľovi elektriny alebo odberateľovi plynu mimo domácnosti a pre dodávku elektriny alebo pre dodávku plynu odberateľovi elektriny alebo plynu v domácnosti.
(7) odsekDodávateľ elektriny a dodávateľ plynu je povinný riadne a úplne informovať na vyhotovenej faktúre [17)](#poznamky.poznamka-17) odberateľa elektriny v domácnosti a odberateľa plynu v domácnosti o skladbe jednotlivých zložiek ceny za dodávku elektriny a za dodávku plynu.
§ 20a Dodávateľ poslednej inštancie paragraf(1) odsekDodávateľ poslednej inštancie je povinný dodávať elektrinu alebo plyn odberateľom, ktorí využili právo voľby dodávateľa a ktorých dodávateľovi bolo v priebehu výkonu činnosť odňaté povolenie alebo dodávateľ nemá možnosť uskutočňovať dodávku elektriny alebo plynu a odberatelia ku dňu prerušenia dodávok elektriny alebo plynu nemajú zabezpečenú dodávku iným spôsobom.
(2) odsekDodávateľ poslednej inštancie je povinný dodávať elektrinu alebo plyn odberateľom podľa odseku 1 najviac po dobu troch mesiacov. Dodávateľ poslednej inštancie túto skutočnosť bezprostredne oznámi úradu.
(3) odsekSkutočnosť, že dodávateľ elektriny alebo plynu nemôže uskutočňovať dodávky odberateľom, je prevádzkovateľ distribučnej sústavy alebo distribučnej siete na ktorú je odberateľ elektriny alebo plynu pripojený, povinný takúto skutočnosť bezodkladne oznámiť odberateľom a dodávateľovi poslednej inštancie.
(4) odsekPrevádzkovateľ distribučnej sústavy oznamuje odberateľom a dodávateľovi poslednej inštancie tieto skutočnosti po oznámení prevádzkovateľa prenosovej sústavy o skutočnostiach týkajúcich sa neodovzdania denného diagramu zo strany subjektu zúčtovania podľa [§ 22 ods. 2 písm. zt] ).
(5) odsekKritériá výberu dodávateľa poslednej inštancie a rozhodnutie o výbere dodávateľa poslednej inštancie pre dané územie oznamuje úrad vo vestníku úradu a na internetovej stránke úradu. Rozhodnutie o výbere dodávateľa poslednej inštancie doručí úrad vybranému dodávateľovi a ostatným uchádzačom.
(6) odsekDodávateľ elektriny alebo plynu môže odmietnuť dodávku poslednej inštancie v prípade, ak u odberateľa bol zistený neoprávnený odber alebo v prípade, ak odberateľ stratil dodávateľa elektriny alebo plynu z iných dôvodov, ako je uvedené v odseku 1.
m) pismenoposkytovať informácie o vplyve výroby elektriny na životné prostredie,
n) pismenovypracovať plán rozvoja výroby elektriny na obdobie piatich rokov a predložiť každoročne ministerstvu vždy do 30. novembra kalendárneho roka na nasledujúci rok,
o) pismenododržiavať kvalitu vyrábanej elektriny a služieb s tým spojených,
p) pismenozabezpečiť dlhodobo spoľahlivé, bezpečné a efektívne prevádzkovanie zariadení na výrobu elektriny s prihliadnutím na ochranu životného prostredia.
(3) odsekVýrobca elektriny, ktorý je aj dodávateľom elektriny, môže predávať elektrinu formou aukcií; záväzné pravidlá na predaj elektriny formou aukcií pre výrobcu elektriny schváli úrad.
(4) odsekVýrobca elektriny, ktorý je aj dodávateľom elektriny, je povinný
a) pismenopredložiť úradu návrh záväzných pravidiel pre predaj elektriny formou aukcií do 30. apríla kalendárneho roka,
b) pismenododržiavať záväzné pravidlá pre predaj elektriny formou aukcií schválené úradom.
k) pismenomeniť štruktúru zapojenia výrobných zariadení výrobcu elektriny v nevyhnutnom rozsahu potrebnom na zabezpečenie požadovanej úrovne spoľahlivosti prevádzky sústavy a zabezpečenia poskytovania systémových služieb.
paragraf-22.odsek-2.pismeno~10 pismenozk) zabezpečovať pravidelnú údržbu a obnovu prenosovej sústavy pre udržanie kapacity prenosovej sústavy,
paragraf-22.odsek-2.pismeno~11 pismenozl) zabezpečiť efektívne využívanie existujúcich spojovacích vedení a výstavbu nových spojovacích vedení, pri zohľadnení vyváženosti medzi nákladmi na ich výstavbu a prospechom koncových odberateľov na vymedzenom území, pri výstavbe nových spojovacích vedení spolupracovať s dotknutými prevádzkovateľmi prenosových sústav členských štátov Európskej únie alebo tretích štátov,
paragraf-22.odsek-2.pismeno~12 pismenozm) poskytovať ministerstvu informácie na účely vypracovania správy o výsledkoch monitorovania bezpečnosti dodávok elektriny podľa [§ 3 ods. 2 písm. m)] , informácie o dostupnosti výrobných rezervných kapacít na vymedzenom území a navrhovať uskutočňovanie opatrení pre zachovanie rovnováhy medzi ponukou a dopytom,
paragraf-22.odsek-2.pismeno~13 pismenozn) stanoviť minimálne prevádzkové pravidlá pre bezpečnosť a spoľahlivosť prevádzky sústavy; pri stanovení minimálnych prevádzkových pravidiel spolupracovať s prevádzkovateľmi prepojených prenosových sústav členských štátov Európske únie a tretích štátov,
paragraf-22.odsek-2.pismeno~14 pismenozo) dodržiavať minimálne prevádzkové pravidlá pre bezpečnosť a spoľahlivosť prevádzky sústavy a zabezpečiť prevádzkovú bezpečnosť sústavy,
paragraf-22.odsek-2.pismeno~15 pismenozp) zabezpečiť technickú prenosovú rezervnú kapacitu pre prevádzkovú bezpečnosť sústavy a pri jej zabezpečení spolupracovať s prevádzkovateľmi prepojených prenosových sústav,
paragraf-22.odsek-2.pismeno~16 pismenozq) vypracovať návrhy na riešenie rovnováhy medzi ponukou a dopytom elektriny na obdobie 5 rokov a perspektívu zabezpečenia dodávok elektriny na obdobie 5 až 15 rokov na účel spracovania správy o výsledkoch monitorovania bezpečnosti dodávok elektriny a v prípade potreby spolupracovať s prevádzkovateľmi prenosových sústav susediacich štátov; pri získavaní potrebných údajov zabezpečiť nešírenie dôverných informácií,
paragraf-22.odsek-2.pismeno~17 pismenozr) poskytnúť prevádzkovateľom prepojených prenosových a distribučných sústav členských štátov Európskej únie alebo tretích štátov v prípade potreby informácie potrebné na zabezpečenie prevádzkovej bezpečnosti sústav v súlade s platnými medzinárodnými štandardmi,
paragraf-22.odsek-2.pismeno~18 pismenozs) predkladať ministerstvu každoročne do 30. mája informácie o investičných zámeroch súvisiacich s cezhraničným prenosom cez spojovacie vedenia a s prenosom cez vedenia na vymedzenom území, ktorý významne ovplyvní cezhraničný prenos na nasledujúcich päť alebo viac kalendárnych rokov,
paragraf-22.odsek-2.pismeno~19 pismenozt) oznamovať prevádzkovateľovi distribučnej sústavy skutočnosti týkajúce sa neodovzdania denného diagramu zo strany subjektu zúčtovania,
paragraf-22.odsek-2.pismeno~20 pismenozu) registrovať a viesť evidenciu registrovaných odberných miest účastníkov trhu pripojených do prenosovej sústavy.
paragraf-22.odsek-2.pismeno~9 pismenozj) pripravovať, vyhodnocovať a schvaľovať výmenu elektriny medzi sústavou na vymedzenom území so sústavou na území členských štátov Európskej únie a medzi sústavou na vymedzenom území so sústavou na území tretích štátov,
h) pismenopreniesť svoju zodpovednosť za odchýlku účastníka trhu na iný subjekt na základe zmluvy o prenesení zodpovednosti za odchýlku.
paragraf-24.odsek-2.pismeno pismenoza) zabezpečovať pravidelnú údržbu a obnovu distribučnej sústavy pre udržanie kapacity distribučnej sústavy,
y) pismenopredkladať úradu v termíne 31. január každý rok zoznam odberateľov elektriny, ktorí v priebehu uplynulého kalendárneho roku zmenili dodávateľa elektriny,
z) pismenoposkytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy technické údaje potrebné na prípravu prevádzky sústavy vo všetkých jej etapách, a to ročnej, mesačnej, týždennej a dennej a pre potreby zúčtovania odchýlok podľa [§ 22 ods. 2 písm. j] ),
paragraf-24.odsek-2.pismeno~1 pismenozb) dodržiavať minimálne prevádzkové pravidlá pre bezpečnosť a spoľahlivosť prevádzky sústavy a zabezpečiť prevádzkovú bezpečnosť sústavy,
paragraf-24.odsek-2.pismeno~2 pismenozc) zabezpečiť technickú distribučnú rezervnú kapacitu pre prevádzkovú bezpečnosť sústavy a pri jej zabezpečení spolupracovať s prevádzkovateľom prenosovej sústavy na vymedzenom území,
paragraf-24.odsek-2.pismeno~3 pismenozd) poskytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy údaje potrebné pre spracovanie návrhov na riešenie rovnováhy medzi ponukou a dopytom na účely vypracovania správy o výsledkoch monitorovania bezpečnosti dodávok elektriny,
paragraf-24.odsek-2.pismeno~4 pismenoze) poskytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy údaje potrebné na finančné vysporiadanie za poskytovanie systémových služieb a za prevádzkovanie systému,
paragraf-24.odsek-2.pismeno~5 pismenozf) určiť pre oprávneného odberateľa typový diagram odberu elektriny, ak oprávnený odberateľ nemá nainštalované zariadenie na priebehové meranie elektriny; prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný oznámiť určený typový diagram dodávateľovi elektriny, obchodníkovi s elektrinou a zúčtovateľovi odchýlok.
(7) odsekPrevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný vypracovať podmienky prepravy elektriny distribučnou sústavou v režime prepravy elektriny podľa [§ 2 písm. b) bodu 9] , ktoré odsúhlasí úrad v lehote najneskôr 10 dní pred začiatkom obdobia, na ktoré sa takáto prevádzka požaduje.
a) pismenozabezpečovať dodržiavanie pravidiel pre vzájomné využívanie prepojení distribučných sústav na časti vymedzeného územia a pravidiel pre využívanie prepojení distribučných sústav s prenosovou sústavou na vymedzenom území,
b) pismenovyhodnocovať a schvaľovať vzájomnú výmenu elektriny medzi distribučnými sústavami a s prenosovou sústavou na vymedzenom území.
(9) odsekPravidlá vzájomnej spolupráce medzi dispečingami navzájom a medzi dispečingom distribučnej sústavy a dispečingom prenosovej sústavy, ako aj medzi ostatnými účastníkmi trhu s elektrinou určí dispečerský poriadok tak, aby bol v súlade s odsekom 8. Dispečerský poriadok po schválení úradom vydá prevádzkovateľ prenosovej sústavy a je záväzný pre všetkých účastníkov trhu s elektrinou.
i) pismenopreukázať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy, ak o to požiada, krajinu pôvodu elektriny určenej na vývoz, ak elektrina bola na vymedzené územie dovezená,
j) pismenoposkytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy údaje podľa osobitného predpisu [16c)](#poznamky.poznamka-16c) potrebné pre spracovanie návrhov na riešenie rovnováhy medzi ponukou a dopytom pre vypracovanie správy o výsledkoch monitorovania bezpečnosti dodávok elektriny.
(5) odsekDodávateľ elektriny môže predávať elektrinu formou aukcií; záväzné pravidlá na predaj elektriny formou aukcií pre dodávateľa elektriny schváli úrad.
(6) odsekDodávateľ elektriny je povinný
a) pismenopredložiť úradu návrh záväzných pravidiel pre predaj elektriny formou aukcií do 30. apríla kalendárneho roka,
b) pismenododržiavať záväzné pravidlá pre predaj elektriny formou aukcií schválené úradom.
g) pismenoposkytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy údaje podľa osobitného predpisu [16c)](#poznamky.poznamka-16c) potrebné pre spracovanie návrhov na riešenie rovnováhy medzi ponukou a dopytom pre vypracovanie správy o výsledkoch monitorovania bezpečnosti dodávok elektriny,
h) pismenopodnikať v energetike len na základe povolenia podľa [§ 5] .
(4) odsekObchodník s elektrinou môže predávať elektrinu formou aukcií; záväzné pravidlá na predaj elektriny formou aukcií pre obchodníka s elektrinou schváli úrad.
(5) odsekObchodník s elektrinou je povinný
a) pismenopredložiť úradu návrh záväzných pravidiel pre predaj elektriny formou aukcií do 30. apríla kalendárneho roka,
b) pismenododržiavať záväzné pravidlá pre predaj elektriny formou aukcií schválené úradom.
e) pismenopreniesť svoju zodpovednosť za odchýlku účastníka trhu na iný subjekt na základe zmluvy o prenesení zodpovednosti za odchýlku.
(10) odsekMinisterstvo zabezpečí, aby správa o výsledkoch monitorovania bezpečnosti dodávok elektriny podľa odseku 2 písm. m)
a) pismenoobsahovala celkovú schopnosť sústavy pokrývať súčasný a očakávaný dopyt po elektrine vrátane
1. bodprevádzkovej bezpečnosti sústavy,
2. bodpredpokladanej rovnováhy medzi dodávkou a dopytom elektriny na nasledujúcich päť rokov,
3. bodperspektívy zabezpečenia dodávok elektriny na obdobie 5 až 15 rokov odo dňa vypracovania správy,
4. bodinvestičných zámerov prevádzkovateľa prenosovej sústavy a im známych investičných zámerov akejkoľvek inej strany týkajúcich sa poskytovania cezhraničnej prenosovej kapacity na nasledujúcich päť alebo viac kalendárnych rokov; ministerstvo pripraví správu v spolupráci s prevádzkovateľom prenosovej sústavy,
b) pismenozohľadnila
1. bodzásady riadenia preťaženia ustanovené v osobitnom predpise, [4a)](#poznamky.poznamka-4a)
2. bodexistujúce a plánované prenosové vedenia,
3. bodpredpokladaný vývoj objemu výroby, dodávky, cezhraničnej výmeny elektriny a spotreby elektriny pri zohľadnení opatrení riadenia na strane dopytu,
4. bodregionálne, vnútroštátne a európske ciele udržateľného rozvoja vrátane tých projektov, ktoré tvoria časť osi pre prioritné projekty ustanovené v osobitnom predpise. [4b)](#poznamky.poznamka-4b)
(11) odsekMinisterstvo zabezpečí, aby správa o výsledkoch monitorovania bezpečnosti dodávok plynu podľa odseku 2 písm. m) obsahovala
a) pismenovýsledky monitorovania bezpečnosti dodávok plynu a prijaté a predpokladané opatrenia na riešenie bezpečnosti dodávok plynu,
b) pismenovplyvy opatrení stanovených na účel zabezpečenia štandardu bezpečnosti dodávok plynu pre odberateľov plynu na hospodársku súťaž,
c) pismenokapacitu zásobníkov,
d) pismenorozsah dlhodobých zmlúv o dodávke plynu, ktoré uzavreli účastníci trhu s plynom, vrátane zostávajúcej doby ich platnosti, s výnimkou obchodne citlivých informácií, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva,
e) pismenoregulačné rámce poskytujúce primerané stimuly pre nové investície v oblasti prieskumu plynu, výroby plynu, uskladňovania plynu, zariadení na skvapalňovanie zemného plynu a prepravy plynu.
e) pismenovýznam podpory hospodárskej súťaže na trhu s elektrinou a plynom,
f) pismenopotrebu pravidelnej údržby, podľa potreby aj obnovy prenosovej sústavy a prepravnej siete a distribučných sústav a sietí na zachovanie výkonu sústavy a sietí,
g) pismenovýznam podpory elektriny vyrábanej z obnoviteľných zdrojov energie a podpory kombinovanej výroby založenej na dopyte po využiteľnom teple na vnútornom trhu s elektrinou,
h) pismenopotrebu zabezpečiť dostatočnú prenosovú a výrobnú rezervnú kapacitu pre stabilné fungovanie trhu.
b) pismenozachovaniu primeranej rovnováhy medzi nákladmi na výstavbu nových prepojení a úžitkom pre koncových odberateľov,
c) pismenozabezpečeniu čo najúčinnejšieho používania existujúcich spojovacích vedení.
(7) odsekPri ukladaní opatrení podľa odseku 6 sa môže narušiť fungovanie trhu s elektrinou alebo trhu s plynom len v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutný čas potrebný na dosiahnutie účelu uloženého opatrenia. Pri uložených opatreniach nie je prípustné robiť rozdiely medzi cezhraničnými a vnútroštátnymi zmluvami. Ministerstvo je povinné uložené opatrenia zrušiť, ak odpadnú dôvody ich uloženia. Zodpovednosť osoby, ktorej boli uložené opatrenia podľa odseku 6, za škodu spôsobenú v dôsledku plnenia uložených opatrení, je vylúčená.
(8) odsekProti rozhodnutiu o uložení opatrenia podľa odseku 2 písm. h) a i) možno podať opravný prostriedok; rozklad nemá odkladný účinok.
(9) odsekMinisterstvo ďalej informuje Komisiu o
a) pismenoprijatých opatreniach na plnenie povinnosti poskytnúť univerzálnu službu,
b) pismenoopatreniach na plnenie povinnosti vo všeobecnom hospodárskom záujme; o zmenách prijatých opatrení informuje pravidelne každé dva roky,
c) pismenodôvodoch zamietnutia žiadosti o vydanie osvedčenia na výstavbu energetického zariadenia,
d) pismenoo výsledkoch monitorovania bezpečnosti dodávok elektriny a plynu a o prijatých a predpokladaných opatreniach na riešenie bezpečnosti dodávok elektriny a plynu,
e) pismenotechnických pravidlách, ktoré určujú technickokonštrukčné a prevádzkové požiadavky na pripojenie do sústavy a siete,
f) pismenoopatreniach podľa odseku 2 písm. h) a i); rovnako informuje aj ostatné členské štáty Európskej únie.
(3) odsekVýrobca elektriny z výrobných zariadení kombinovanej výroby, ktorý dodáva elektrinu za regulované ceny, dodáva celý objem takto vyrobenej elektriny okrem vlastnej spotreby elektriny iba jednému účastníkovi trhu s elektrinou s výnimkou regulačnej elektriny dodanej pre potreby prevádzkovateľa prenosovej sústavy. Podrobnosti týkajúce sa dodávky elektriny z kombinovanej výroby sú ustanovené v pravidlách trhu s elektrinou. [13)](#poznamky.poznamka-13)
g) pismenobiogénny energonosič.
(8) odsekMinisterstvo rozhodnutím určí podmienky prednostného prenosu elektriny, prednostnej distribúcie elektriny a prednostnej dodávky elektriny vyrobenej z obnoviteľných zdrojov energie. Proti rozhodnutiu nie je prípustný opravný prostriedok.
5. boddistribúcii elektriny,
a) pismenoinformovať odberateľa plynu v domácnosti a malý podnik o možnosti uzatvoriť zmluvu o dodávke plynu, ktorou sa poskytuje univerzálna služba a v prípade, ak odberateľ plynu v domácnosti a malý podnik o to požiada, takúto zmluvu uzatvoriť,
b) pismenouzatvoriť zmluvu o zúčtovaní odchýlky účastníka trhu so subjektom zúčtovania odchýlky siete,
c) pismenouzatvoriť zmluvu o preprave plynu s prevádzkovateľom prepravnej siete alebo zmluvu o distribúcii plynu s prevádzkovateľom distribučnej siete pre dodávku plynu tým odberateľom, pre ktorých zabezpečuje univerzálnu službu.
(7) odsekV prípade zabránenia mimoriadnej udalosti hlavný uzáver plynu môže uzatvoriť ktokoľvek. Uzatvorenie hlavného uzáveru plynu je povinný bezodkladne oznámiť prevádzkovateľovi distribučnej siete. Opätovné otvorenie hlavného uzáveru plynu môže vykonať len osoba odborne spôsobilá, ktorá je povinná o tom bezodkladne informovať prevádzkovateľa distribučnej siete.
(8) odsekPrevádzkovateľ distribučnej siete má právo kontrolovať dodržiavanie technických podmienok podľa [§ 17] a dodržiavanie pravidiel trhu s plynom pri pripojení a prevádzke odberných plynových zariadení, predpisov na zabezpečenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci, bezpečnosti technických zariadení, ako aj dodržiavanie podmienok zmluvy o distribúcii plynu.
(10) odsekOdberateľ plynu je povinný prevádzkovať odberné plynové zariadenie tak, aby nepoškodil určené meradlo. Akýkoľvek zásah do určeného meradla inou osobou ako prevádzkovateľom distribučnej siete je zakázaný.
(11) odsekPodrobnosti o podmienkach pripojenia, dodávky, merania plynu, použitia typových diagramov dodávky a spôsob bilancovania siete ustanovia technické podmienky prevádzkovateľa siete podľa [§ 17] a pravidlá trhu s plynom. [1)](#poznamky.poznamka-1)
(8) odsekPoškodenie plynárenského zariadenia, zariadení, ktoré slúžia na jeho ochranu, je zakázané. Fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá poškodí plynárenské zariadenie alebo zariadenie, ktoré slúži na jeho ochranu, je povinná okrem spôsobenej škody na plynárenskom zariadení alebo zariadení, ktoré slúži na jeho ochranu, uhradiť aj škodu za uniknutý plyn, ktorý unikol v dôsledku poškodenia plynárenského zariadenia alebo zariadenia, ktoré slúži na jeho ochranu.
(4) odsekRozhodnutie o povolení stavby v bezpečnostnom pásme stavebný úrad vydá na základe vyjadrenia prevádzkovateľa siete.
5. boduložených v [§ 21 ods. 4] , [§ 27 ods. 6] a [§ 28 ods. 5] .
5. boduložených v [§ 5 ods. 5] , [§ 21, 22] , [24] , [27, 28] , [40, 41] , [43] , [46] a [§ 48] .
e) pismenood 50 000 Sk do 10 miliónov Sk za nesplnenie uložených opatrení podľa [§ 65 ods. 7 písm. b)] a [§ 65 ods. 8 písm. b)] a za porušenie povinností podľa osobitných predpisov. [21a)](#poznamky.poznamka-21a)
§ 69a Prechodné ustanovenia účinné od 1. apríla 2008 paragraf(1) odsekZmluvy o dodávke elektriny pre domácnosti uzatvorené pred 1. aprílom 2008, pri ktorých dohodnutá doba platnosti ešte neuplynula, zostávajú v platnosti aj po nadobudnutí účinnosti tohto zákona a sú považované za zmluvy o dodávke elektriny alebo zmluvy o dodávke plynu, ktorými sa poskytuje univerzálna služba.
(2) odsekKonania začaté pred 1. aprílom 2008 sa dokončia podľa doterajších predpisov.
(3) odsekNárok na primeranú jednorazovú náhradu za nútené obmedzenie užívania nehnuteľnosti nemožno priznať, ak lehota na uplatnenie nároku na primeranú jednorazovú náhradu za nútené obmedzenie užívania nehnuteľnosti podľa doterajších predpisov uplynula.
(4) odsekŽivnostenské oprávnenia na činnosti, na ktoré sa nevyžadovalo povolenie podľa [§ 5 ods. 2] , zanikajú [23)](#poznamky.poznamka-23) 31. marca 2008.
(5) odsekOsoby, ktoré nadobudli živnostenské oprávnenia do 31. marca 2008, na činnosti podľa [§ 5 ods. 4] , môžu pokračovať v činnosti do 30. septembra 2008.
(6) odsekOsoby, ktorým zanikli živnostenské oprávnenia podľa odseku 3, môžu požiadať najneskôr do
a) pismeno31. mája 2008 o vydanie povolenia podľa [§ 5 ods. 2] alebo
b) pismeno30. júna 2008 o vydanie potvrdenia o splnení oznamovacej povinnosti podľa [§ 5 ods. 5] .
(7) odsekOsoby, ktoré vykonávali činnosť podľa [§ 4 ods. 2] do 31. marca 2008, môžu pokračovať vo vykonávaní tejto činnosti bez potvrdenia o splnení oznamovacej povinnosti podľa [§ 5 ods. 5] do 30. júna 2008.
(8) odsekDo doby rozhodnutia úradu o výbere dodávateľa poslednej inštancie podľa [§ 20a] je dodávateľom poslednej inštancie
a) pismenopre koncových odberateľov elektriny na časti vymedzeného územia držiteľa povolenia na distribúciu elektriny, ktorého zariadenie je pripojené k prenosovej sústave, ten dodávateľ elektriny, ktorý je alebo bol súčasťou vertikálne integrovaného podniku pôsobiaceho na tomto území,
b) pismenopre koncových odberateľov plynu na vymedzenom území držiteľa povolenia na distribúciu plynu, ktorého zariadenie je pripojené k prepravnej sieti, ten dodávateľ plynu, ktorý je alebo bol súčasťou vertikálne integrovaného podniku pôsobiaceho na tomto území.
(6) odsekZa zmenu povolenia sa nepovažuje zmena zariadenia, na ktoré držiteľ povolenia preukazoval technické predpoklady na výkon povoľovanej činnosti, ak tieto zariadenia majú obdobný účel a ak pri výmene alebo doplnení zariadení nedošlo k zníženiu alebo k zvýšeniu kapacity sústavy alebo siete.
~ Zmenené ustanovenia (193)
paragraf-10.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textodstraňovať a okliesňovať stromy a iné porasty, ktoré ohrozujú bezpečnosť alebo spoľahlivosť prevádzky energetických zariadení, ak tak po predchádzajúcej písomnej výzve neurobil ich vlastník, nájomca alebo správca (ďalej len „vlastník“),
+ Nový textodstraňovať a okliesňovať stromy a iné porasty, ktoré ohrozujú bezpečnosť alebo spoľahlivosť prevádzky energetických zariadení, ak tak po predchádzajúcej písomnej výzve neurobil ich vlastník, nájomca alebo správca (ďalej len „vlastník“); písomná výzva musí byť vlastníkovi doručená najmenej tri mesiace pred plánovaným začiatkom odstraňovania alebo okliesňovania stromov,
paragraf-10.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textvstupovať na pozemky alebo do objektov, v ktorých sú umiestnené osobitné telekomunikačné zariadenia, [6)](#poznamky.poznamka-6) v rozsahu a spôsobom nevyhnutným na výkon povolenej činnosti po predchádzajúcom súhlase vlastníka nehnuteľnosti.
+ Nový textvstupovať na pozemky alebo do objektov, v ktorých sú umiestnené osobitné telekomunikačné zariadenia, [6)](#poznamky.poznamka-6) v rozsahu a spôsobom nevyhnutným na výkon povolenej činnosti po predchádzajúcom súhlase vlastníka nehnuteľnosti,
paragraf-10.odsek-2 textual− Pôvodný textPredchádzajúci súhlas vlastníka nehnuteľnosti podľa odseku 1 písm. a) a d) sa nevyžaduje, ak ide o
+ Nový textPredchádzajúci súhlas vlastníka nehnuteľnosti podľa odseku 1 písm. a), b) a d) sa nevyžaduje, ak ide o
paragraf-10.odsek-3 semantic− Pôvodný textAk vznikne vlastníkovi nehnuteľnosti v dôsledku výkonu práv držiteľa povolenia alebo ním poverenej fyzickej osoby alebo právnickej osoby majetková ujma, má nárok na náhradu škody. Ak je vlastník nehnuteľnosti obmedzený pri obvyklom užívaní nehnuteľnosti, má nárok na primeranú jednorazovú náhradu za nútené obmedzenie užívania nehnuteľnosti. Nárok na náhradu škody alebo nárok na primeranú jednorazovú náhradu za nútené obmedzenie užívania možno uplatniť u držiteľa povolenia alebo ním poverenej fyzickej osoby alebo právnickej osoby, ktorí túto škodu alebo obmedzenie vlastníckych práv spôsobili, do šiestich mesiacov odo dňa, keď sa o tom poškodený dozvedel, najneskôr však do jedného roka od vzniku škody alebo od vzniku núteného obmedzenia užívania nehnuteľnosti, inak právo poškodeného na náhradu škody alebo na primeranú jednorazovú náhradu za nútené obmedzenie užívania nehnuteľnosti zaniká.
+ Nový textVlastníkovi nehnuteľnosti patrí po vykonaní činností na základe výzvy podľa odseku 1 písm. b) náhrada preukázaných nákladov, ktorú uhrádza držiteľ povolenia. Ak vznikne vlastníkovi nehnuteľnosti v dôsledku výkonu práv držiteľa povolenia alebo ním poverenej fyzickej osoby alebo právnickej osoby majetková ujma, má nárok na náhradu škody. Ak je vlastník nehnuteľnosti obmedzený pri obvyklom užívaní nehnuteľnosti, má nárok na primeranú jednorazovú náhradu za nútené obmedzenie užívania nehnuteľnosti. Nárok na náhradu škody alebo nárok na primeranú jednorazovú náhradu za nútené obmedzenie užívania možno uplatniť u držiteľa povolenia alebo ním poverenej fyzickej osoby alebo právnickej osoby, ktorí túto škodu alebo obmedzenie vlastníckych práv spôsobili, do šiestich mesiacov odo dňa, keď sa o tom poškodený dozvedel, najneskôr však do jedného roka od vzniku škody alebo od vzniku núteného obmedzenia užívania nehnuteľnosti, inak právo poškodeného na náhradu škody alebo na primeranú jednorazovú náhradu za nútené obmedzenie užívania nehnuteľnosti zaniká.
paragraf-10.odsek-5 semantic− Pôvodný textDržiteľ povolenia alebo ním poverená fyzická osoba alebo právnická osoba pri výkone oprávnení podľa odseku 1 koná vo verejnom záujme. Oprávnenia podľa odseku 1 sú vecnými bremenami [7)](#poznamky.poznamka-7) spojenými s vlastníctvom dotknutej nehnuteľnosti. Vlastník dotknutej nehnuteľnosti má za zriadenie týchto vecných bremien nárok na poskytnutie primeranej jednorazovej náhrady. Lehoty na uplatnenie nároku na poskytnutie tejto primeranej jednorazovej náhrady sú rovnaké ako lehoty uvedené v odseku 3.
+ Nový textDržiteľ povolenia alebo ním poverená fyzická osoba alebo právnická osoba pri výkone oprávnení podľa odseku 1 koná vo verejnom záujme. Oprávnenia podľa odseku 1 sú vecnými bremenami [7)](#poznamky.poznamka-7) spojenými s vlastníctvom dotknutej nehnuteľnosti a sú spôsobilé na zápis do katastra nehnuteľností. Vlastník dotknutej nehnuteľnosti má za zriadenie týchto vecných bremien nárok na poskytnutie primeranej jednorazovej náhrady. Lehoty na uplatnenie nároku na poskytnutie tejto primeranej jednorazovej náhrady sú rovnaké ako lehoty uvedené v odseku 3.
paragraf-11 structuralparagraf-11.odsek-1 semantic− Pôvodný textStavať energetické zariadenie možno iba na základe osvedčenia o súlade investičného zámeru s dlhodobou koncepciou energetickej politiky. To neplatí, ak ide o výstavbu energetického zariadenia na
+ Nový textStavať elektroenergetické zariadenie a plynárenské zariadenie možno iba na základe osvedčenia o súlade investičného zámeru s dlhodobou koncepciou energetickej politiky (ďalej len „osvedčenie“). To neplatí, ak ide o výstavbu elektroenergetického a plynárenského zariadenia na
paragraf-11.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textvýrobu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom do 0,5 MW s výnimkou energetických zariadení na výrobu elektriny z obnoviteľných zdrojov,
+ Nový textvýrobu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom do 1 MW,
paragraf-11.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textvýrobu plynu z biologicky odbúrateľných látok,
+ Nový textvýrobu plynu,
paragraf-11.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textdistribúciu elektriny a plynu, ktoré prevádzkuje prevádzkovateľ sústavy alebo siete v rámci časti vymedzeného územia.
+ Nový textdistribúciu elektriny a distribúciu plynu, ktoré bude prevádzkovať prevádzkovateľ sústavy alebo siete v rámci časti vymedzeného územia.
paragraf-11.odsek-3 semantic− Pôvodný textOsvedčenie o súlade investičného zámeru s dlhodobou koncepciou energetickej politiky vydáva ministerstvo na základe písomnej žiadosti žiadateľa, ktorá obsahuje
+ Nový textOsvedčenie vydáva ministerstvo rozhodnutím na základe písomnej žiadosti žiadateľa, ktorá obsahuje
paragraf-11.odsek-3.pismeno-b.bod-1 textual− Pôvodný textcharakteristiku energetického zariadenia,
+ Nový textcharakteristiku elektroenergetického a plynárenského zariadenia,
paragraf-11.odsek-3.pismeno-b.bod-2 textual− Pôvodný textúdaje o umiestnení energetického zariadenia,
+ Nový textúdaje o umiestnení elektroenergetického a plynárenského zariadenia,
paragraf-11.odsek-3.pismeno-b.bod-3 textual− Pôvodný textpredpokladaný vplyv energetického zariadenia na sústavu alebo na sieť na vymedzenom území z hľadiska bezpečnosti a spoľahlivosti,
+ Nový textpredpokladaný vplyv elektroenergetického a plynárenského zariadenia na sústavu alebo na sieť na vymedzenom území z hľadiska bezpečnosti a spoľahlivosti,
paragraf-11.odsek-3.pismeno-b.bod-5 textual− Pôvodný textekonomickú a energetickú efektívnosť energetického zariadenia,
+ Nový textekonomickú a energetickú efektívnosť elektroenergetického a plynárenského zariadenia,
paragraf-11.odsek-3.pismeno-b.bod-6 textual− Pôvodný textpredpokladaný vplyv energetického zariadenia na životné prostredie,
+ Nový textpredpokladaný vplyv elektroenergetického a plynárenského zariadenia na životné prostredie,
paragraf-11.odsek-3.pismeno-b.bod-9 textual− Pôvodný textsúlad investičného zámeru s územným plánom.
+ Nový textsúlad investičného zámeru s územným plánom,
paragraf-11.odsek-4 textual− Pôvodný textAk investičný zámer žiadateľa je v súlade s dlhodobou koncepciou energetickej politiky, ministerstvo osvedčenie vydá v lehote do 60 dní odo dňa doručenia žiadosti; táto lehota môže byť predĺžená o 30 dní. Ak investičný zámer žiadateľa nie je v súlade s dlhodobou koncepciou energetickej politiky, ministerstvo žiadosť zamietne. Dôvody na zamietnutie žiadosti musia byť objektívne, nediskriminačné a riadne podložené.
+ Nový textSúčasťou písomnej žiadosti žiadateľa podľa odseku 3 písm. b) je stanovisko prevádzkovateľa prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľa prepravnej siete k údajom podľa odseku 3 písm. b) bodov 2, 3, 8 a 10 a stanovisko prevádzkovateľa distribučnej sústavy alebo prevádzkovateľa distribučnej siete, ku ktorej bude elektroenergetické zariadenie a plynárenské zariadenie pripojené, k údajom podľa odseku 3 písm. b) bodov 3 a 10.
paragraf-11.odsek-5 semantic− Pôvodný textOsvedčenie podľa odseku 4 je dokladom pre územné konanie [8)](#poznamky.poznamka-8) a stavebné konanie. [9)](#poznamky.poznamka-9)
+ Nový textAk investičný zámer žiadateľa je v súlade s dlhodobou koncepciou energetickej politiky, ministerstvo osvedčenie vydá v lehote do 60 dní odo dňa doručenia žiadosti; táto lehota môže byť predĺžená o 30 dní. Ak investičný zámer žiadateľa nie je v súlade s dlhodobou koncepciou energetickej politiky, ministerstvo žiadosť zamietne. Dôvody na zamietnutie žiadosti musia byť objektívne, nediskriminačné a riadne podložené.
paragraf-11.odsek-6 semantic− Pôvodný textKritériá a postupy pre vydanie osvedčenia o súlade investičného zámeru s dlhodobou koncepciou energetickej politiky je ministerstvo povinné zverejniť na svojej internetovej stránke a vo vestníku.
+ Nový textPodmienkou na vydanie osvedčenia na výstavbu distribučnej sústavy alebo distribučnej siete je, že na vymedzenom území alebo jeho časti, na ktorú sa žiadosť o vydanie osvedčenia vzťahuje, ešte nie je vybudovaná distribučná sústava alebo distribučná sieť, alebo nie je takáto sústava alebo sieť plánovaná na vybudovanie, alebo ak je úplne využitá kapacita súčasnej alebo navrhovanej distribučnej sústavy alebo distribučnej siete.
paragraf-11.odsek-7 semantic− Pôvodný textMinisterstvo vedie evidenciu všetkých žiadateľov o vydanie osvedčenia podľa odseku 3 a zverejňuje zoznam vydaných osvedčení podľa odseku 4, ktorý obsahuje údaje podľa odseku 3 písm. a) a b) prvého a druhého bodu vo vestníku ministerstva a na internetovej stránke ministerstva.
+ Nový textNa posúdenie žiadosti ministerstvo požiada príslušného prevádzkovateľa distribučnej sústavy alebo siete o vyjadrenie, či
paragraf-14.odsek-1 semantic− Pôvodný textStavom núdze v energetike je náhly nedostatok alebo hroziaci nedostatok jednotlivých druhov energie, ktorý môže spôsobiť zníženie alebo prerušenie dodávok energie alebo vyradenie energetických zariadení z činnosti na vymedzenom území alebo na časti vymedzeného územia po dobu dlhšiu ako 24 hodín v dôsledku
+ Nový textStavom núdze v energetike je náhly nedostatok alebo hroziaci nedostatok jednotlivých druhov energie, v elektrizačnej sústave aj zmena frekvencie nad alebo pod úroveň stanovenú pre technické prostriedky zabezpečujúce automatické odpájanie zariadení od sústavy v súlade s technickými podmienkami podľa [§ 17] , alebo prerušenie paralelnej prevádzky prenosových sústav, ktoré môže spôsobiť významné zníženie alebo prerušenie dodávok energie alebo vyradenie energetických zariadení z činnosti alebo ohrozenie života a zdravia ľudí na vymedzenom území alebo na časti vymedzeného územia v dôsledku
paragraf-14.odsek-1.pismeno-c semantic− Pôvodný textdlhodobého nedostatku zdrojov energie,
+ Nový texthavárií na zariadeniach pre výrobu, prenos a distribúciu elektriny, aj mimo vymedzeného územia,
paragraf-14.odsek-1.pismeno-d semantic− Pôvodný textteroristického činu.
+ Nový texthavárií na zariadeniach pre výrobu, prepravu, uskladňovanie a distribúciu plynu, aj mimo vymedzeného územia,
paragraf-14.odsek-2 textual− Pôvodný textStav núdze na vymedzenom území alebo na časti vymedzeného územia vyhlasuje a odvoláva ministerstvo rozhodnutím. Na konanie o vydaní tohto rozhodnutia sa všeobecný predpis o správnom konaní nevzťahuje. Rozhodnutie o vyhlásení a odvolaní stavu núdze ministerstvo uverejňuje vo verejnoprávnych hromadných oznamovacích prostriedkoch.
+ Nový textStav núdze v elektroenergetike na vymedzenom území alebo na časti vymedzeného územia po posúdení dôsledkov v odseku 1 vyhlasuje a odvoláva prevádzkovateľ prenosovej sústavy vo verejnoprávnych hromadných oznamovacích prostriedkoch a pomocou prostriedkov dispečerského riadenia. Prevádzkovateľ prenosovej sústavy vyhlásenie a odvolanie stavu núdze bezodkladne oznamuje ministerstvu.
paragraf-14.odsek-3 semantic− Pôvodný textAk bol vyhlásený stav núdze, sú držitelia povolení povinní podieľať sa na odstránení príčin a dôsledkov uvedených v odseku 1 písm. a) až d) a na obnove dodávok elektriny a plynu.
+ Nový textStav núdze v plynárenstve na vymedzenom území alebo na časti vymedzeného územia po posúdení dôsledkov v odseku 1 vyhlasuje a odvoláva prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý na základe rozhodnutia ministerstva plní úlohy plynárenského dispečingu na vymedzenom území, vo verejnoprávnych hromadných oznamovacích prostriedkoch a pomocou prostriedkov dispečerského riadenia. Tento prevádzkovateľ distribučnej siete vyhlásenie a odvolanie stavu núdze bezodkladne oznamuje ministerstvu.
paragraf-14.odsek-4 textual− Pôvodný textPri stave núdze je každý účastník trhu povinný podrobiť sa obmedzujúcim opatreniam, opatreniam zameraným na predchádzanie stavu núdze (ďalej len „obmedzujúce opatrenia“) a opatreniam zameraným na odstránenie stavu núdze. Obmedzujúce opatrenia sa uplatňujú v tomto poradí:
+ Nový textAk bol vyhlásený stav núdze, účastníci trhu sú povinní podieľať sa na odstránení príčin a dôsledkov uvedených v odseku 1 písm. a) až h) a na obnove dodávok elektriny a plynu.
paragraf-14.odsek-5 textual− Pôvodný textPodrobnosti o postupe pri vyhlasovaní stavu núdze, o vyhlasovaní obmedzujúcich opatrení pri stavoch núdze a o opatreniach zameraných na odstránenie stavu núdze ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
+ Nový textKaždý účastník trhu je povinný podrobiť sa opatreniam zameraným na predchádzanie stavu núdze a pri stave núdze (ďalej len „obmedzujúce opatrenia“) a opatreniam zameraným na odstránenie stavu núdze. Obmedzujúce opatrenia sa uplatňujú v tomto poradí
paragraf-17.odsek-2.pismeno-g textual− Pôvodný textposkytnutia univerzálnej služby,
+ Nový textprerušenia dodávok elektriny a plynu,
paragraf-17.odsek-2.pismeno-h textual− Pôvodný textprerušenia dodávok elektriny a plynu,
+ Nový textodpojenia zo sústavy alebo siete,
paragraf-17.odsek-2.pismeno-i textual− Pôvodný textodpojenia zo sústavy alebo siete,
+ Nový textriadenia sústavy alebo siete.
paragraf-17.odsek-3 semantic− Pôvodný textTechnické podmienky obsahujú tiež kritériá technickej bezpečnosti sústavy a siete, spôsob vypracovania a zverejnenia minimálnych technicko-konštrukčných a prevádzkových požiadaviek na prístup, pripojenie a prevádzkovanie sústavy a siete.
+ Nový textTechnické podmienky obsahujú tiež kritériá technickej bezpečnosti sústavy a siete, spôsob vypracovania a zverejnenia minimálnych technicko-konštrukčných a prevádzkových požiadaviek na prístup, pripojenie a prevádzkovanie sústavy a siete. V technických podmienkach prevádzkovateľa sústavy sú vymedzené postupy na zachovanie prevádzkovej bezpečnosti sústavy.
paragraf-17.odsek-8 textual− Pôvodný textPrevádzkovateľ sústavy alebo siete je povinný v prípade regulovaného prístupu podľa [§ 18 ods. 6] a [9] zabezpečiť, aby obchodné podmienky na prístup do sústavy a do siete obsahovali aj ceny za prístup do sústavy a siete alebo metodiku ich určenia. Ceny alebo metodika ich určenia za prístup do sústavy a do siete musia byť stanovené na základe objektívnych a nediskriminačných kritérií a musia byť určené alebo schválené úradom a zverejnené pred nadobudnutím ich účinnosti.
+ Nový textPrevádzkovateľ sústavy alebo siete je povinný v prípade regulovaného prístupu podľa [§ 18 ods. 6] a [11] zabezpečiť, aby obchodné podmienky na prístup do sústavy a do siete obsahovali aj ceny za prístup do sústavy a siete alebo metodiku ich určenia. Ceny alebo metodika ich určenia za prístup do sústavy a do siete musia byť stanovené na základe objektívnych a nediskriminačných kritérií a musia byť určené alebo schválené úradom a zverejnené pred nadobudnutím ich účinnosti.
paragraf-18.odsek-10 semantic− Pôvodný textDohodnutý prístup na trh s plynom sa uplatňuje pre prístup do ťažobnej siete, do zásobníka a k akumulácii plynu v sieti. Ak sa uplatňuje dohodnutý prístup do ťažobnej siete, do zásobníka a k akumulácii plynu v sieti, prevádzkovateľ zásobníka alebo prevádzkovateľ siete je povinný každoročne zverejniť obchodné podmienky na prístup a využívanie ťažobnej siete, zásobníka a akumulácie plynu v sieti.
+ Nový textPodrobnosti o prevzatí zodpovednosti, spôsobe vyhodnocovania, zúčtovania a vysporiadavania odchýlky účastníka trhu a odchýlky sústavy ustanovia pravidlá trhu. [13)](#poznamky.poznamka-13)
paragraf-18.odsek-11 textual− Pôvodný textPrávo výberu dodávateľa elektriny a plynu podľa tohto zákona má každý odberateľ elektriny a plynu.
+ Nový textRegulovaný prístup na trh s plynom má účastník trhu k prepravnej a distribučnej sieti.
paragraf-18.odsek-12 semantic− Pôvodný textÚčastníci trhu s elektrinou a účastníci trhu s plynom sú povinní dodržiavať pravidlá trhu. [13)](#poznamky.poznamka-13)
+ Nový textDohodnutý prístup na trh s plynom sa uplatňuje pre prístup do ťažobnej siete, do zásobníka a k akumulácii plynu v sieti. Ak sa uplatňuje dohodnutý prístup do ťažobnej siete, do zásobníka a k akumulácii plynu v sieti, prevádzkovateľ zásobníka alebo prevádzkovateľ siete je povinný každoročne zverejniť obchodné podmienky na prístup a využívanie ťažobnej siete, zásobníka a akumulácie plynu v sieti.
paragraf-18.odsek-13 semantic− Pôvodný textAk odberateľ iného členského štátu Európskej únie je oprávneným odberateľom na území tohto členského štátu Európskej únie, prevádzkovateľ sústavy alebo prevádzkovateľ siete na vymedzenom území je povinný uzatvoriť s týmto oprávneným odberateľom zmluvu o prenose alebo distribúcii elektriny alebo zmluvu o preprave alebo distribúcii plynu.
+ Nový textPrávo výberu dodávateľa elektriny a plynu podľa tohto zákona má každý odberateľ elektriny a plynu.
paragraf-18.odsek-14 semantic− Pôvodný textAk prevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej sústavy alebo prevádzkovateľ prepravnej siete alebo prevádzkovateľ distribučnej siete na vymedzenom území alebo na časti vymedzeného územia odmietne uzatvoriť zmluvu o prenose alebo zmluvu o distribúcii elektriny alebo zmluvu o preprave alebo zmluvu o distribúcii plynu s oprávneným odberateľom iného členského štátu Európskej únie, má právo takýto oprávnený odberateľ požiadať Komisiu o vydanie rozhodnutia o prístupe do sústavy alebo do siete na vymedzenom území. Prevádzkovateľ sústavy alebo siete je povinný rešpektovať rozhodnutie Komisie a uzatvoriť s oprávneným odberateľom zmluvu o prenose alebo zmluvu o distribúcii elektriny alebo zmluvu o preprave alebo zmluvu o distribúcii plynu.
+ Nový textÚčastníci trhu s elektrinou a účastníci trhu s plynom sú povinní dodržiavať pravidlá trhu. [13)](#poznamky.poznamka-13)
paragraf-18.odsek-2.pismeno-e textual− Pôvodný textodberateľ elektriny [ [§ 2 písm. b) 22. bod] ],
+ Nový textodberateľ elektriny [ [§ 2 písm. b) 21. bod] ],
paragraf-18.odsek-8 semantic− Pôvodný textPodrobnosti o prevzatí zodpovednosti, spôsobe vyhodnocovania, zúčtovania a vysporiadavania odchýlky účastníka trhu a odchýlky sústavy ustanovia pravidlá trhu. [13)](#poznamky.poznamka-13)
+ Nový textÚčastník trhu s plynom s právom regulovaného prístupu na trh je zodpovedný za odchýlku účastníka trhu s plynom a je subjektom zúčtovania odchýlky siete. Zodpovednosť za odchýlku účastníka trhu s plynom môže byť na základe zmluvy prenesená aj na iný subjekt. Ak odchýlka účastníka trhu s plynom bola prenesená na základe zmluvy na iný subjekt, tento sa stáva subjektom zúčtovania odchýlky siete.
paragraf-18.odsek-9 textual− Pôvodný textRegulovaný prístup na trh s plynom má účastník trhu k prepravnej a distribučnej sieti.
+ Nový textSubjekt zúčtovania je povinný odovzdať zúčtovateľovi odchýlky údaje potrebné na zúčtovanie odchýlok, v rozsahu podľa osobitného predpisu. [13a)](#poznamky.poznamka-13a)
paragraf-19.odsek-1 textual− Pôvodný textNa účely zabránenia vzniku diskriminácie a krížových dotácií sú prevádzkovateľ prenosovej sústavy, prevádzkovateľ distribučnej sústavy, prevádzkovateľ prepravnej siete, prevádzkovateľ distribučnej siete a prevádzkovateľ zásobníka povinní viesť oddelenú evidenciu skutočností, ktoré sú predmetom účtovníctva, oddelenú evidenciu o aktívach, pasívach, určiť pravidlá pre rozvrhovanie aktív, pasív, nákladov, výnosov a určiť pravidlá pre odpisovanie samostatne za každú jednu z činností prenos elektriny, distribúcia elektriny, preprava plynu, distribúcia plynu a prevádzkovanie zásobníka.
+ Nový textNa účely zabránenia vzniku diskriminácie a krížových dotácií sú prevádzkovateľ prenosovej sústavy, prevádzkovateľ distribučnej sústavy, prevádzkovateľ prepravnej siete, prevádzkovateľ distribučnej siete a prevádzkovateľ zásobníka povinní viesť oddelenú evidenciu skutočností, ktoré sú predmetom účtovníctva, oddelenú evidenciu o aktívach, pasívach, určiť pravidlá na rozvrhovanie aktív, pasív, nákladov, výnosov a určiť pravidlá na odpisovanie samostatne za každú jednu z činností prenos elektriny, distribúcia elektriny, preprava plynu, distribúcia plynu a uskladňovanie plynu.
paragraf-19.odsek-2 semantic− Pôvodný textPrevádzkovatelia uvedení v odseku 1 sú povinní viesť oddelenú evidenciu skutočností aj za každú inú činnosť, ktorú vykonávajú v rámci podnikania, ako je činnosť uvedená v odseku 1 vtedy, ak takúto povinnosť uloží rozhodnutím úrad.
+ Nový textPrevádzkovatelia uvedení v odseku 1 sú povinní viesť oddelenú evidenciu skutočností aj za inú činnosť, ktorú vykonávajú v rámci podnikania, ako je činnosť uvedená v odseku 1.
paragraf-19.odsek-4 semantic− Pôvodný textPovinnosti podľa odsekov 1 až 3 sa vzťahujú aj na prevádzkovateľa prenosovej sústavy a prevádzkovateľa distribučnej siete pri zúčtovaní odchýlok pre jednotlivé činnosti.
+ Nový textOsoby uvedené v odsekoch 1 až 3 sú povinné vyhotoviť za každú činnosť samostatný prehľad ziskov a strát a samostatný prehľad aktív a pasív a predložiť ich úradu. Ďalej sú tieto osoby povinné predložiť úradu na odsúhlasenie pravidlá pre rozvrhovanie aktív a pasív, nákladov a výnosov a pravidlá pre odpisovanie
paragraf-19.odsek-5 semantic− Pôvodný textOsoby uvedené v odsekoch 1 až 4 sú povinné vyhotoviť za každú činnosť samostatný prehľad ziskov a strát a samostatný prehľad aktív a pasív a predložiť ich úradu. Ďalej sú tieto osoby povinné predložiť úradu na odsúhlasenie pravidlá pre rozvrhovanie aktív a pasív, nákladov a výnosov a pravidlá pre odpisovanie
+ Nový textNa účely tohto zákona krížovou dotáciou je vyrovnanie straty z jednej činnosti so ziskom z inej činnosti.
paragraf-19.odsek-6 semantic− Pôvodný textNa účely tohto zákona krížovou dotáciou je vyrovnanie straty z jednej činnosti so ziskom z inej činnosti.
+ Nový textNa vedenie oddelenej evidencie skutočností podľa odsekov 1 až 4 sa primerane vzťahujú ustanovenia o rámcovej účtovnej osnove a o účtovnom rozvrhu podľa osobitného predpisu. [14)](#poznamky.poznamka-14) Ustanoveniami odsekov 1 až 4 nie sú dotknuté povinnosti účtovných jednotiek podľa osobitného predpisu. [14)](#poznamky.poznamka-14)
paragraf-19.odsek-7 semantic− Pôvodný textNa vedenie oddelenej evidencie skutočností podľa odsekov 1 až 5 sa primerane vzťahujú ustanovenia o rámcovej účtovnej osnove a o účtovnom rozvrhu podľa osobitného predpisu. [14)](#poznamky.poznamka-14) Ustanoveniami odsekov 1 až 5 nie sú dotknuté povinnosti účtovných jednotiek podľa osobitného predpisu. [14)](#poznamky.poznamka-14)
+ Nový textPrevádzkovatelia uvedení v odseku 1 sú povinní ročnú účtovnú závierku predložiť na audit, pripojiť k ročnej účtovnej závierke aj prehľad o vzájomných finančných a iných transakciách s prepojenými podnikmi a zverejniť ročnú účtovnú závierku v súlade s postupom určeným podľa osobitného predpisu. [14)](#poznamky.poznamka-14) Ak zverejnenie ročnej účtovnej závierky nevyplýva z osobitného predpisu, [14)](#poznamky.poznamka-14) sú povinní na požiadanie sprístupniť verejnosti ročnú účtovnú závierku.
paragraf-19.odsek-8 semantic− Pôvodný textPrevádzkovatelia uvedení v odseku 1 sú povinní ročnú účtovnú závierku predložiť na audit, pripojiť k ročnej účtovnej závierke aj prehľad o vzájomných finančných a iných transakciách s prepojenými podnikmi a zverejniť ročnú účtovnú závierku v súlade s postupom určeným podľa osobitného predpisu. [14)](#poznamky.poznamka-14) Ak zverejnenie ročnej účtovnej závierky nevyplýva z osobitného predpisu, [14)](#poznamky.poznamka-14) sú povinní na požiadanie sprístupniť verejnosti ročnú účtovnú závierku.
+ Nový textPodrobnosti o spôsobe vedenia oddelenej evidencie skutočností, ktoré sú predmetom účtovníctva, a o spôsobe vedenia evidencie aktív a pasív, ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá úrad.
paragraf-20.odsek-1.pismeno-a.bod-10 semantic− Pôvodný textinformáciu o pôvode a podiele jednotlivých druhov primárnych energetických zdrojov na dodanej elektrine v predchádzajúcom roku, prípadne upozornenie na verejný zdroj týchto informácií,
+ Nový textinformáciu o vplyve primárnych zdrojov elektriny na životné prostredie, prípadne upozornenie na verejný zdroj o týchto informáciách,
paragraf-20.odsek-1.pismeno-a.bod-11 semantic− Pôvodný textinformáciu o vplyve primárnych zdrojov elektriny na životné prostredie, prípadne upozornenie na verejný zdroj o týchto informáciách,
+ Nový textinformáciu o dôvodoch výmeny určeného meradla,
paragraf-20.odsek-1.pismeno-a.bod-3 semantic− Pôvodný textlehotu, v ktorej je dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu povinný zabezpečiť pripojenie odberného elektrického zariadenia alebo odberného plynového zariadenia,
+ Nový textpodmienky dodávky elektriny alebo dodávky plynu a s dodávkou súvisiacich služieb,
paragraf-20.odsek-1.pismeno-a.bod-4 textual− Pôvodný textpodmienky dodávky elektriny alebo dodávky plynu a s dodávkou súvisiacich služieb,
+ Nový textzdroj, spôsob a možnosti získavania informácií o cene elektriny alebo o cene plynu vrátane štruktúry ceny,
paragraf-20.odsek-1.pismeno-a.bod-5 semantic− Pôvodný textzdroj, spôsob a možnosti získavania informácií o cene elektriny alebo o cene plynu vrátane štruktúry ceny,
+ Nový textdobu trvania zmluvy a podmienky, za akých možno zmluvu vypovedať,
paragraf-20.odsek-1.pismeno-a.bod-6 semantic− Pôvodný textdobu trvania zmluvy a podmienky, za akých možno zmluvu vypovedať,
+ Nový textspôsob a výšku kompenzácie za nedodržanie dohodnutej kvality dodanej elektriny alebo dodaného plynu a s dodávkou súvisiacich služieb,
paragraf-20.odsek-1.pismeno-a.bod-7 semantic− Pôvodný textspôsob a výšku kompenzácie za nedodržanie dohodnutej kvality dodanej elektriny alebo dodaného plynu a s dodávkou súvisiacich služieb,
+ Nový textmiesto, spôsob a lehoty na uplatňovanie reklamácie,
paragraf-20.odsek-1.pismeno-a.bod-8 semantic− Pôvodný textmiesto, spôsob a lehoty na uplatňovanie reklamácie,
+ Nový textinformáciu, za akých podmienok môže odstúpiť od zmluvy v prípade, ak nesúhlasí so zmenou ceny elektriny alebo ceny plynu a s tým súvisiacich služieb,
paragraf-20.odsek-1.pismeno-a.bod-9 textual− Pôvodný textinformáciu, za akých podmienok môže odstúpiť od zmluvy v prípade, ak nesúhlasí so zmenou ceny elektriny alebo ceny plynu a s tým súvisiacich služieb,
+ Nový textinformáciu o pôvode a podiele jednotlivých druhov primárnych energetických zdrojov na dodanej elektrine v predchádzajúcom roku, prípadne upozornenie na verejný zdroj týchto informácií,
paragraf-20.odsek-4 semantic− Pôvodný textKoncový dodávateľ elektriny pre domácnosť, ktorý poskytuje univerzálnu službu pre odberateľa elektriny v domácnosti, je povinný zabezpečiť pripojenie odberateľov elektriny v domácnosti do sústavy za podmienok stanovených úradom a pri dodržaní ceny alebo metodiky jej tvorby určenej úradom.
+ Nový textPrevádzkovateľ distribučnej sústavy a prevádzkovateľ distribučnej siete na časti vymedzeného územia je povinný za podmienok stanovených úradom a pri dodržaní ceny alebo metodiky jej tvorby určenej úradom zabezpečiť pripojenie odberateľov elektriny v domácnosti a odberateľov plynu v domácnosti do sústavy a siete, ak sú splnené technické podmienky a obchodné podmienky. Zmluva o pripojení musí obsahovať aj lehotu, v ktorej je prevádzkovateľ distribučnej sústavy a distribučnej siete povinný zabezpečiť pripojenie odberného elektrického zariadenia alebo odberného plynového zariadenia.
paragraf-21.odsek-2.pismeno-h semantic− Pôvodný textposkytovať informácie o podiele jednotlivých druhov primárnych energetických zdrojov na vyrobenej elektrine v predchádzajúcom roku,
+ Nový textposkytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy technické údaje potrebné na prípravu prevádzky sústavy vo všetkých jej etapách, a to ročnej, mesačnej, týždennej a dennej,
paragraf-21.odsek-2.pismeno-i semantic− Pôvodný textposkytovať informácie o vplyve výroby elektriny na životné prostredie,
+ Nový textposkytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy údaje potrebné pre spracovanie návrhov na riešenie rovnováhy medzi ponukou a dopytom na účely vypracovania správy o výsledkoch monitorovania bezpečnosti dodávok elektriny,
paragraf-21.odsek-2.pismeno-j textual− Pôvodný textvypracovať plán rozvoja výroby elektriny na obdobie piatich rokov a predložiť každoročne ministerstvu vždy do 30. novembra kalendárneho roka na nasledujúci rok,
+ Nový textposkytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy údaje o spotrebe elektriny, ak ide o výrobcu elektriny, ktorý spotrebováva vyrobenú elektrinu vo vlastnom zariadení,
paragraf-21.odsek-2.pismeno-k semantic− Pôvodný textdodržiavať kvalitu vyrábanej elektriny a služieb s tým spojených,
+ Nový textposkytovať prevádzkovateľovi sústavy, do ktorej je pripojený a zúčtovateľovi odchýlky, údaje potrebné na fakturáciu za poskytovanie systémových služieb a za prevádzkovanie systému, najmä údaje o množstve elektriny meranej na svorkách výrobných zariadení, ak ide o výrobcu elektriny, ktorý spotrebúva vyrobenú elektrinu vo vlastnom zariadení a dodáva vyrobenú elektrinu koncovým odberateľom elektriny pripojeným do distribučnej sústavy, do ktorej je výrobné zariadenie výrobcu pripojené a ktorej distribúcia elektriny v uplynulom roku bola nižšia ako 1 500 000 MWh,
paragraf-21.odsek-2.pismeno-l textual− Pôvodný textzabezpečiť dlhodobo spoľahlivé, bezpečné a efektívne prevádzkovanie zariadení na výrobu elektriny s prihliadnutím na ochranu životného prostredia.
+ Nový textposkytovať informácie o podiele jednotlivých druhov primárnych energetických zdrojov na vyrobenej elektrine v predchádzajúcom roku,
paragraf-22.odsek-1.pismeno-h semantic− Pôvodný textvyžadovať od účastníkov trhu s elektrinou technické údaje, ktoré sú potrebné na plánovanie kapacity sústavy, riadenie stability sústavy, na riadenie dennej prevádzky sústavy a na riadenie preťaženia sústavy,
+ Nový textvyžadovať od účastníkov trhu s elektrinou údaje potrebné na prípravu prevádzky sústavy vo všetkých jej etapách, a to ročnej, mesačnej, týždennej a dennej, na plánovanie kapacity sústavy, na riadenie prevádzky sústavy, na riadenie preťaženia sústavy, pre potreby zúčtovania odchýlok a na finančné vysporiadanie za poskytovanie systémových služieb a za prevádzkovanie systému,
paragraf-22.odsek-1.pismeno-i semantic− Pôvodný textvyžadovať technické údaje o prepravovanej elektrine; údaje o časovom priebehu prenosu, odobratom a dodanom množstve elektriny a mieste odberu elektriny zo sústavy a mieste dodávky elektriny do sústavy, o parametroch prepravovanej elektriny a o využití pridelenej prenosovej kapacity v súlade s uzatvorenými zmluvami,
+ Nový textvyžadovať od účastníkov trhu údaje potrebné pre spracovanie návrhov na riešenie rovnováhy medzi ponukou a dopytom na účely vypracovania správy o výsledkoch monitorovania bezpečnosti dodávok elektriny.
paragraf-22.odsek-1.pismeno-j semantic− Pôvodný textmeniť štruktúru zapojenia výrobných zariadení výrobcu elektriny v nevyhnutnom rozsahu potrebnom na zabezpečenie požadovanej úrovne spoľahlivosti prevádzky sústavy a zabezpečenia poskytovania systémových služieb.
+ Nový textvyžadovať technické údaje o prepravovanej elektrine; údaje o časovom priebehu prenosu, odobratom a dodanom množstve elektriny a mieste odberu elektriny zo sústavy a mieste dodávky elektriny do sústavy, o parametroch prepravovanej elektriny a o využití pridelenej prenosovej kapacity v súlade s uzatvorenými zmluvami,
paragraf-22.odsek-2.pismeno-q textual− Pôvodný textprijať zásady riadenia preťaženia sústavy a určiť metódy riadenia preťaženia sústavy, [16)](#poznamky.poznamka-16) riadiť prenos elektriny v sústave na vymedzenom území a koordinovať prepojenie sústavy so sústavou na území Európskej únie alebo so sústavou na území tretích štátov,
+ Nový texturčiť zásady a metódy riadenia preťaženia sústavy, [16)](#poznamky.poznamka-16) riadiť prenos elektriny v sústave na vymedzenom území a koordinovať prepojenie sústavy so sústavou na území Európskej únie alebo so sústavou na území tretích štátov bez zvýhodnenia a diskriminácie medzi vnútroštátnymi a cezhraničnými dodávkami,
paragraf-22.odsek-2.pismeno-s semantic− Pôvodný texturčiť pravidlá pre vyrovnanie nerovnováhy sústavy,
+ Nový texturčiť pravidlá pre vyrovnanie nerovnováhy sústavy a zabezpečiť dostupnosť výrobnej rezervnej kapacity na účely operatívneho riadenia sústavy,
paragraf-22.odsek-2.pismeno~3 semantic− Pôvodný textzd) vypracúvať v spolupráci s účastníkmi trhu plán prípravy prevádzky sústavy na príslušný rok,
+ Nový textzd) vypracovávať v spolupráci s účastníkmi trhu plán prípravy prevádzky sústavy v etapách ročná, mesačná, týždenná, denná prevádzka. Plán prípravy prevádzky v jednotlivých etapách odsúhlasuje prevádzkovateľ prenosovej sústavy a je pre účastníkov trhu záväzný; podrobnosti stanovia technické podmienky podľa [§ 17] ,
paragraf-22.odsek-2.pismeno~7 textual− Pôvodný textzh) oznámiť odberateľom začiatok plánovaného obmedzenia alebo prerušenia prenosu elektriny a dobu trvania obmedzenia alebo prerušenia, a to najmenej 30 dní pred plánovaným začatím; prevádzkovateľ prenosovej sústavy je povinný obnoviť prenos elektriny bezodkladne po odstránení príčin,
+ Nový textzh) oznámiť odberateľom začiatok plánovaného obmedzenia alebo prerušenia prenosu elektriny a dobu trvania obmedzenia alebo prerušenia, a to najmenej 15 dní pred plánovaným začatím; prevádzkovateľ prenosovej sústavy je povinný obnoviť prenos elektriny bezodkladne po odstránení príčin,
paragraf-22.odsek-2.pismeno~8 textual− Pôvodný textzi) vybrať odvod podľa osobitného predpisu [16a)](#poznamky.poznamka-16a) a zaplatiť tento odvod na účet Národného jadrového fondu na vyraďovanie jadrových zariadení a na nakladanie s vyhoretým jadrovým palivom a rádioaktívnymi odpadmi (ďalej len „jadrový fond”) spolu s prípadnými výnosmi. [16b)](#poznamky.poznamka-16b)
+ Nový textzi) vybrať odvod podľa osobitného predpisu [16a)](#poznamky.poznamka-16a) a zaplatiť tento odvod na účet Národného jadrového fondu na vyraďovanie jadrových zariadení a na nakladanie s vyhoretým jadrovým palivom a rádioaktívnymi odpadmi (ďalej len „jadrový fond”) spolu s prípadnými výnosmi, [16b)](#poznamky.poznamka-16b)
paragraf-24.odsek-1.pismeno-g semantic− Pôvodný textvyžadovať od účastníkov trhu s elektrinou technické údaje, ktoré sú potrebné na plánovanie kapacity sústavy, riadenie stability sústavy a na riadenie dennej prevádzky sústavy a ich plnenie.
+ Nový textvyžadovať od účastníkov trhu s elektrinou údaje potrebné na prípravu a riadenie prevádzky sústavy vo všetkých jej etapách, a to ročnej, mesačnej, týždennej a dennej, na plánovanie kapacity sústavy a na finančné vysporiadanie za poskytovanie systémových služieb a za prevádzkovanie systému,
paragraf-24.odsek-2.pismeno-g semantic− Pôvodný textuzatvoriť zmluvu o zúčtovaní odchýlky účastníka trhu so subjektom zúčtovania odchýlky sústavy,
+ Nový textuzatvoriť zmluvu o zúčtovaní odchýlky účastníka trhu so subjektom zúčtovania odchýlky sústavy ak nepreniesol svoju zodpovednosť za odchýlku na iný subjekt podľa odseku 1 písmena h),
paragraf-24.odsek-2.pismeno-j semantic− Pôvodný textinformovať odberateľa elektriny v domácnosti o možnosti uzatvoriť zmluvu o poskytnutí univerzálnej služby a v prípade ak odberateľ elektriny v domácnosti o to požiada, uzatvoriť s odberateľom elektriny v domácnosti takúto zmluvu,
+ Nový textprideľovať transparentným a nediskriminačným spôsobom distribučnú kapacitu,
paragraf-24.odsek-2.pismeno-k semantic− Pôvodný textprideľovať transparentným a nediskriminačným spôsobom distribučnú kapacitu,
+ Nový texturčovať transparentným a nediskriminačným spôsobom podmienky rezervácie distribučnej kapacity a zverejňovať o tom informácie,
paragraf-24.odsek-2.pismeno-l semantic− Pôvodný texturčovať transparentným a nediskriminačným spôsobom podmienky rezervácie distribučnej kapacity a zverejňovať o tom informácie,
+ Nový textposkytnúť informácie potrebné na zabezpečenie bezpečnosti a spoľahlivosti prevádzky distribučnej sústavy prevádzkovateľovi prenosovej sústavy a prevádzkovateľovi distribučnej sústavy, s ktorou je sústava prepojená,
paragraf-24.odsek-2.pismeno-m semantic− Pôvodný textposkytnúť informácie potrebné na zabezpečenie bezpečnosti a spoľahlivosti prevádzky distribučnej sústavy prevádzkovateľovi prenosovej sústavy a prevádzkovateľovi distribučnej sústavy, s ktorou je sústava prepojená,
+ Nový textposkytnúť informácie potrebné na prístup do sústavy,
paragraf-24.odsek-2.pismeno-n textual− Pôvodný textposkytnúť informácie potrebné na prístup do sústavy,
+ Nový textposkytovať informácie nevyhnutné na zabezpečenie spolupráce s inými prevádzkovateľmi sústav,
paragraf-24.odsek-2.pismeno-o semantic− Pôvodný textposkytovať informácie nevyhnutné na zabezpečenie spolupráce s inými prevádzkovateľmi sústav,
+ Nový textpripojiť odberné zariadenie k distribučnej sústave, ak sú splnené technické a obchodné podmienky pripojenia k sústave,
paragraf-24.odsek-2.pismeno-p textual− Pôvodný textpripojiť odberné zariadenie k distribučnej sústave, ak sú splnené technické a obchodné podmienky pripojenia k sústave,
+ Nový textobmedziť distribúciu elektriny na základe a v rozsahu rozhodnutia ministerstva podľa [§ 3] ,
paragraf-24.odsek-2.pismeno-q semantic− Pôvodný textobmedziť distribúciu elektriny na základe a v rozsahu rozhodnutia ministerstva podľa [§ 3] ,
+ Nový textkaždoročne vypracovať plán rozvoja sústavy na obdobie piatich rokov a predložiť ministerstvu vždy do 30. novembra kalendárneho roka na nasledujúci rok,
paragraf-24.odsek-2.pismeno-r textual− Pôvodný textkaždoročne vypracovať plán rozvoja sústavy na obdobie piatich rokov a predložiť ministerstvu vždy do 30. novembra kalendárneho roka na nasledujúci rok,
+ Nový textvypracovať v spolupráci s prevádzkovateľmi distribučných sústav na vymedzenom území a prevádzkovateľom prenosovej sústavy plán prípravy prevádzky sústavy na príslušný rok,
paragraf-24.odsek-2.pismeno-s semantic− Pôvodný textvypracovať v spolupráci s prevádzkovateľmi distribučných sústav na vymedzenom území a prevádzkovateľom prenosovej sústavy plán prípravy prevádzky sústavy na príslušný rok,
+ Nový textvypracovať každoročne havarijné plány sústavy,
paragraf-24.odsek-2.pismeno-t semantic− Pôvodný textvypracovať každoročne havarijné plány sústavy,
+ Nový textoznámiť odberateľom začiatok plánovaného obmedzenia alebo prerušenia distribúcie elektriny a dobu trvania obmedzenia alebo prerušenia, a to najmenej 15 dní pred plánovaným začatím; prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný obnoviť distribúciu elektriny bezodkladne po odstránení príčin,
paragraf-24.odsek-2.pismeno-u semantic− Pôvodný textoznámiť odberateľom začiatok plánovaného obmedzenia alebo prerušenia distribúcie elektriny a dobu trvania obmedzenia alebo prerušenia, a to najmenej 30 dní pred plánovaným začatím; prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný obnoviť distribúciu elektriny bezodkladne po odstránení príčin,
+ Nový textzverejňovať na internetovej stránke obchodné podmienky prístupu a pripojenia do sústavy a obchodné podmienky distribúcie elektriny,
paragraf-24.odsek-2.pismeno-v semantic− Pôvodný textzverejňovať na internetovej stránke obchodné podmienky prístupu a pripojenia do sústavy a obchodné podmienky distribúcie elektriny,
+ Nový textdodržiavať kvalitu dodávok elektriny a poskytovaných služieb,
paragraf-24.odsek-2.pismeno-w semantic− Pôvodný textdodržiavať kvalitu dodávok elektriny a poskytovaných služieb,
+ Nový textvybrať odvod podľa osobitného predpisu [16a)](#poznamky.poznamka-16a) a zaplatiť tento odvod na účet jadrového fondu spolu s prípadnými výnosmi. [16b)](#poznamky.poznamka-16b)
paragraf-24.odsek-2.pismeno-x textual− Pôvodný textvybrať odvod podľa osobitného predpisu [16a)](#poznamky.poznamka-16a) a zaplatiť tento odvod na účet jadrového fondu spolu s prípadnými výnosmi. [16b)](#poznamky.poznamka-16b)
+ Nový textregistrovať a viesť evidenciu registrovaných odberných miest účastníkov trhu pripojených do distribučnej sústavy na časti vymedzeného územia,
paragraf-24.odsek-6 semantic− Pôvodný textAk prevádzkovateľ distribučnej sústavy na časti vymedzeného územia poskytuje aj prenos elektriny, vzťahujú sa na tohto prevádzkovateľa distribučnej sústavy aj práva a povinnosti prevádzkovateľa prenosovej sústavy.
+ Nový textPrevádzkovateľ distribučnej sústavy, ktorý zabezpečuje distribúciu elektriny pre viac ako 100 000 pripojených odberateľov, na pokrytie strát pri distribúcii elektriny prednostne nakupuje elektrinu vyrobenú z obnoviteľných zdrojov energie a z výrobných zariadení kombinovanej výroby.
paragraf-26.odsek-1 textual− Pôvodný textSústavu na vymedzenom území riadi elektroenergetický dispečing (ďalej len „dispečing“), ktorý je zodpovedný za bezpečnú a spoľahlivú prevádzku sústavy, za operatívne riadenie sústavy a za určovanie kapacít na využitie spojovacích vedení.
+ Nový textSústavu na vymedzenom území riadi elektroenergetický dispečing prevádzkovateľa prenosovej sústavy (ďalej len „dispečing“), ktorý je zodpovedný za bezpečnú a spoľahlivú prevádzku sústavy, za operatívne riadenie sústavy a za určovanie kapacít na využitie spojovacích vedení.
paragraf-26.odsek-2 textual− Pôvodný textDispečing prevádzkovateľa prenosovej sústavy zriaďuje prevádzkovateľ prenosovej sústavy na zabezpečenie riadenia výroby elektriny a spotreby elektriny na vymedzenom území a na zabezpečenie spolupráce s dispečingmi na území členských štátov Európskej únie a s dispečingmi na území tretích štátov.
+ Nový textDispečing zriaďuje prevádzkovateľ prenosovej sústavy na zabezpečenie riadenia výroby elektriny a spotreby elektriny na vymedzenom území a na zabezpečenie spolupráce s dispečingmi na území členských štátov Európskej únie a s dispečingmi na území tretích štátov.
paragraf-26.odsek-3 textual− Pôvodný textVýrobca elektriny môže požadovať od dispečingu prevádzkovateľa prenosovej sústavy prednostné zapojenie výrobných zariadení, ktoré vyrábajú elektrinu z obnoviteľných zdrojov, kombinovanou výrobou alebo z domáceho uhlia.
+ Nový textVýrobca elektriny môže požadovať od dispečingu prednostné zapojenie výrobných zariadení, ktoré vyrábajú elektrinu z obnoviteľných zdrojov, kombinovanou výrobou alebo z domáceho uhlia.
paragraf-26.odsek-4 textual− Pôvodný textDispečing prevádzkovateľa prenosovej sústavy je povinný
+ Nový textDispečing je povinný
paragraf-26.odsek-4.pismeno-a textual− Pôvodný textzabezpečovať dodržiavanie pravidiel využívania prepojenia sústavy so sústavami na území Európskej únie a na území tretích štátov,
+ Nový textzabezpečovať dodržiavanie pravidiel operatívneho riadenia sústavy v spolupráci s prevádzkovateľmi prenosových sústav na území Európskej únie a na území tretích štátov,
paragraf-26.odsek-4.pismeno-b textual− Pôvodný textvyhodnocovať a schvaľovať výmenu elektriny medzi sústavou na vymedzenom území so sústavou na území členských štátov Európskej únie a medzi sústavou na vymedzenom území so sústavou na území tretích štátov,
+ Nový texturčiť transparentným a nediskriminačným spôsobom pravidlá riadenia sústavy a pravidlá využívania spojovacích vedení, pričom prihliada na povinnosti uložené vo všeobecnom hospodárskom záujme, ako aj na technické obmedzenia sústavy,
paragraf-26.odsek-4.pismeno-c semantic− Pôvodný texturčiť transparentným a nediskriminačným spôsobom kritériá riadenia sústavy a kritériá využívania spojovacích vedení, pričom prihliada na povinnosti uložené vo všeobecnom hospodárskom záujme, ako aj na technické obmedzenia sústavy,
+ Nový textzverejniť pravidlá riadenia sústavy a pravidlá prevádzkovania sústavy na internetovej stránke prevádzkovateľa prenosovej sústavy,
paragraf-26.odsek-4.pismeno-d semantic− Pôvodný textzverejniť kritériá riadenia sústavy,
+ Nový textvyhlásiť obmedzujúce opatrenia pri stave núdze podľa [§ 14] ,
paragraf-26.odsek-4.pismeno-e textual− Pôvodný textnavrhnúť ministerstvu vyhlásenie stavu núdze,
+ Nový texturčiť opatrenia zamerané na odstránenie stavu núdze.
paragraf-26.odsek-5 textual− Pôvodný textDispečing prevádzkovateľa distribučnej sústavy zriaďuje prevádzkovateľ distribučnej sústavy na zabezpečenie riadenia výroby elektriny a spotreby elektriny na časti vymedzeného územia, na zabezpečenie spolupráce s ostatnými dispečingmi prevádzkovateľov distribučnej sústavy na vymedzenom území a na zabezpečenie spolupráce s dispečingom prevádzkovateľa prenosovej sústavy na vymedzenom území.
+ Nový textDispečing má právo na informácie od dodávateľa elektriny a obchodníka s elektrinou o objeme všetkých plánovaných obchodných transakcií na vymedzenom území a od prevádzkovateľa distribučnej sústavy o plánovaných výmenách elektriny po cezhraničných vedeniach, ktoré nie sú súčasťou prenosovej sústavy na vymedzenom území.
paragraf-26.odsek-6 semantic− Pôvodný textDispečing prevádzkovateľa distribučnej sústavy je povinný
+ Nový textDispečing prevádzkovateľa distribučnej sústavy zriaďuje prevádzkovateľ distribučnej sústavy na zabezpečenie riadenia výroby elektriny a spotreby elektriny na časti vymedzeného územia, na zabezpečenie spolupráce s ostatnými dispečingmi prevádzkovateľov distribučnej sústavy na vymedzenom území a na zabezpečenie spolupráce s dispečingom na vymedzenom území.
paragraf-26.odsek-7 semantic− Pôvodný textDispečingy na vymedzenom území alebo na časti vymedzeného územia sú povinné spolupracovať. Dispečing prevádzkovateľa prenosovej sústavy je nadradený dispečingu prevádzkovateľa distribučnej sústavy.
+ Nový textDispečing prevádzkovateľa distribučnej sústavy je povinný
paragraf-26.odsek-8 semantic− Pôvodný textPravidlá vzájomnej spolupráce medzi dispečingmi navzájom a medzi dispečingom distribučnej sústavy a dispečingom prenosovej sústavy, ako aj medzi ostatnými účastníkmi trhu s elektrinou určí dispečerský poriadok tak, aby bol v súlade s odsekom 7.
+ Nový textDispečingy na vymedzenom území alebo na časti vymedzeného územia sú povinné spolupracovať. Dispečing je nadradený dispečingu prevádzkovateľa distribučnej sústavy.
paragraf-27.odsek-2.pismeno-f textual− Pôvodný textuzatvoriť zmluvu o dodávke elektriny na vymedzenom území s každým, kto o to požiada, ak splní obchodné podmienky dodávky podľa osobitného zákona,
+ Nový textuzatvoriť zmluvu o dodávke elektriny na vymedzenom území s každým, kto o to požiada, ak splní obchodné podmienky dodávky podľa osobitného zákona, [1)](#poznamky.poznamka-1)
paragraf-27.odsek-2.pismeno-h semantic− Pôvodný texturčiť pre oprávneného odberateľa typový diagram odberu elektriny, ak tento odberateľ nemá inštalované zariadenie na priebehové meranie odberu elektriny a oznámiť určený typový diagram prevádzkovateľovi distribučnej sústavy a zúčtovateľovi odchýlky účastníka trhu.
+ Nový textinformovať odberateľa elektriny v domácnosti a malý podnik o možnosti uzatvoriť zmluvu o dodávke elektriny, ktorou sa poskytuje univerzálna služba a v prípade, ak odberateľ elektriny v domácnosti a malý podnik o to požiada, uzatvoriť s odberateľom elektriny v domácnosti a malým podnikom takúto zmluvu,
paragraf-28.odsek-2.pismeno-f semantic− Pôvodný textoznámiť úradu v lehote do 30 dní začatie a ukončenie výkonu činnosti.
+ Nový textpreukázať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy, ak o to požiada, krajinu pôvodu elektriny určenej na vývoz, ak elektrina bola na vymedzené územie dovezená,
paragraf-29.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textuzatvoriť zmluvu o pripojení vlastného zariadenia na výrobu elektriny k sústave s prevádzkovateľom prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľom distribučnej sústavy, ak spĺňa technické a obchodné podmienky pripojenia.
+ Nový textuzatvoriť zmluvu o pripojení vlastného zariadenia na výrobu elektriny k sústave s prevádzkovateľom prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľom distribučnej sústavy, ak spĺňa technické a obchodné podmienky pripojenia,
paragraf-29.odsek-2.pismeno-a semantic− Pôvodný textuzatvoriť v prípadoch uvedených v odseku 1 písm. b) zmluvu o zúčtovaní odchýlky účastníka trhu, ktorá obsahuje aj povinnosť zložiť finančnú zábezpeku,
+ Nový textuzatvoriť v prípadoch uvedených v odseku 1 písm. b) zmluvu o zúčtovaní odchýlky účastníka trhu, ktorá obsahuje aj povinnosť zložiť finančnú zábezpeku, ak nepreniesol svoju zodpovednosť za odchýlku na iný subjekt podľa odseku 1 písm. e).
paragraf-3.odsek-2.pismeno-d textual− Pôvodný textvypracúva návrh opatrení zameraných na zabezpečenie bezpečnosti dodávok elektriny a plynu,
+ Nový textprijíma opatrenia zamerané na zabezpečenie bezpečnosti dodávok elektriny a plynu,
paragraf-3.odsek-2.pismeno-f semantic− Pôvodný texturčuje povinnosti pri stave núdze alebo pri predchádzaní stavu núdze podľa [§ 14] a vo všeobecnom hospodárskom záujme podľa [§ 15] ,
+ Nový texturčuje povinnosti vo všeobecnom hospodárskom záujme podľa [§ 15] ,
paragraf-3.odsek-2.pismeno-i.bod-1 textual− Pôvodný textpredchádzanie stavu núdze alebo o stav núdze,
+ Nový textohrozenie celistvosti a integrity sústavy a siete,
paragraf-3.odsek-2.pismeno-i.bod-2 textual− Pôvodný textohrozenie celistvosti a integrity sústavy a siete,
+ Nový textohrozenie bezpečnosti a spoľahlivosti prevádzky sústavy a siete, alebo
paragraf-3.odsek-2.pismeno-m semantic− Pôvodný textuverejňuje každoročne do 31. júla správu o výsledkoch monitorovania bezpečnosti dodávok elektriny a plynu a o všetkých prijatých a predpokladaných opatreniach na riešenie bezpečnosti dodávok elektriny a plynu; správu uverejňuje vo vestníku ministerstva a na internetovej stránke ministerstva,
+ Nový textuverejňuje každoročne do 31. júla správu o výsledkoch monitorovania bezpečnosti dodávok elektriny a správu o výsledkoch monitorovania bezpečnosti dodávok plynu a o všetkých prijatých a predpokladaných opatreniach na riešenie bezpečnosti dodávok elektriny a plynu; správy uverejňuje vo vestníku ministerstva a na internetovej stránke ministerstva,
paragraf-3.odsek-3 textual− Pôvodný textOpatrenia podľa odseku 2 písm. f), h) a i) sa môžu ukladať ako
+ Nový textMinisterstvo pri návrhu opatrení podľa odseku 2 písm. d) zohľadní
paragraf-3.odsek-3.pismeno-a textual− Pôvodný texttarifné opatrenia alebo netarifné opatrenia,
+ Nový textvýznam zabezpečenia kontinuity dodávok elektriny a plynu,
paragraf-3.odsek-3.pismeno-b textual− Pôvodný textpovinnosť zabezpečiť alebo vykonať technické alebo organizačné opatrenia,
+ Nový textvýznam transparentného a stabilného regulačného rámca,
paragraf-3.odsek-3.pismeno-c textual− Pôvodný textpovinnosť zdržať sa konania alebo činností,
+ Nový textvplyv opatrení na cenu elektriny a plynu pre koncových odberateľov,
paragraf-3.odsek-3.pismeno-d semantic− Pôvodný textposkytnutie ekonomických stimulov. [4)](#poznamky.poznamka-4)
+ Nový textvnútorný trh a možnosti cezhraničnej spolupráce v súvislosti s bezpečnosťou dodávok elektriny a plynu,
paragraf-3.odsek-4 textual− Pôvodný textPri ukladaní opatrení podľa odseku 3 sa môže narušiť fungovanie trhu s elektrinou alebo trhu s plynom len v nevyhnutnom rozsahu potrebnom na dosiahnutie účelu uloženého opatrenia. Ministerstvo je povinné uložené opatrenia zrušiť, ak odpadnú dôvody ich uloženia.
+ Nový textOpatrenia podľa odseku 2 písm. d) nesmú byť diskriminačné a nesmú predstavovať neprimerané zaťaženie účastníkov trhu, vrátane nových účastníkov trhu a spoločností s malým podielom na trhu a nesmú vytvárať prekážky liberalizovanému trhu s elektrinou a plynom.
paragraf-3.odsek-5 textual− Pôvodný textProti rozhodnutiu o uložení opatrenia podľa odseku 2 písm. h) a i) možno podať opravný prostriedok; rozklad nemá odkladný účinok.
+ Nový textPri návrhu opatrení podľa odseku 2 písm. d), pri zabezpečovaní vhodného stupňa prepojenia medzi členskými štátmi ministerstvo osobitnú pozornosť venuje: a) geografickej polohe štátu,
paragraf-3.odsek-6 semantic− Pôvodný textMinisterstvo ďalej informuje Komisiu o
+ Nový textOpatrenia podľa odseku 2 písm. d), f), h) a i) sa môžu ukladať ako
paragraf-3.odsek-6.pismeno-a textual− Pôvodný textprijatých opatreniach na plnenie povinnosti poskytnúť univerzálnu službu,
+ Nový texttarifné opatrenia alebo netarifné opatrenia,
paragraf-3.odsek-6.pismeno-b semantic− Pôvodný textopatreniach na plnenie povinnosti vo všeobecnom hospodárskom záujme; o zmenách prijatých opatrení informuje pravidelne každé dva roky,
+ Nový textpovinnosť zabezpečiť alebo vykonať technické alebo organizačné opatrenia,
paragraf-3.odsek-6.pismeno-c textual− Pôvodný textdôvodoch zamietnutia žiadosti o vydanie osvedčenia na výstavbu energetického zariadenia,
+ Nový textpovinnosť zdržať sa konania alebo činností,
paragraf-3.odsek-6.pismeno-d semantic− Pôvodný texto výsledkoch monitorovania bezpečnosti dodávok elektriny a plynu a o prijatých a predpokladaných opatreniach na riešenie bezpečnosti dodávok elektriny a plynu,
+ Nový textposkytnutie ekonomických stimulov. [4)](#poznamky.poznamka-4)
paragraf-32.odsek-1.pismeno-f textual− Pôvodný textbioplyn.
+ Nový textbioplyn,
paragraf-32.odsek-2 semantic− Pôvodný textNa účely tohto zákona biomasou je biologicky rozložiteľná zložka výrobku alebo zvyšku rastlinných a živočíšnych látok z poľnohospodárstva, lesníctva alebo biologicky rozložiteľná zložka priemyselného odpadu a komunálneho odpadu.
+ Nový textNa účely tohto zákona biomasou je biologicky rozložiteľná zložka výrobku alebo zvyšku rastlinných a živočíšnych látok z poľnohospodárstva, lesníctva alebo biologicky rozložiteľná zložka priemyselného odpadu a komunálneho odpadu. Biogénnym energonosičom je produkt prvotného spracovania biomasy, ktorý slúži na uloženie energie v chemickej forme pre potreby jej ďalšieho využitia a každá substancia s obsahom uvoľniteľnej energie v chemickej forme, pochádzajúca z účelového spracovania biomasy.
paragraf-32.odsek-5 semantic− Pôvodný textVýrobca elektriny z obnoviteľných zdrojov energie má právo na vydanie potvrdenia o pôvode vyrobenej elektriny. Potvrdenie obsahuje označenie zdroja vyrobenej elektriny, dátum a miesto výroby a v prípade vodných elektrární aj ich výkon. Toto potvrdenie vydá úrad. [1)](#poznamky.poznamka-1)
+ Nový textVýrobca elektriny z obnoviteľných zdrojov energie, ktorý dodáva elektrinu za regulované ceny, dodáva celý objem takto vyrobenej elektriny okrem vlastnej spotreby elektriny iba jednému účastníkovi trhu s elektrinou na časti vymedzeného územia s výnimkou regulačnej elektriny dodanej pre potreby prevádzkovateľa prenosovej sústavy. Podrobnosti týkajúce sa dodávky elektriny z obnoviteľných zdrojov energie sú ustanovené v pravidlách trhu s elektrinou. [13)](#poznamky.poznamka-13)
paragraf-32.odsek-6 semantic− Pôvodný textMinisterstvo môže vo všeobecnom hospodárskom záujme určiť rozhodnutím povinnosť prednostného prístupu a prednostného pripojenia do sústavy, prednostného prenosu elektriny, prednostnej distribúcie elektriny a prednostnej dodávky elektriny vyrobenej z obnoviteľných zdrojov energie na vymedzenom území. Toto rozhodnutie uverejní vo vestníku ministerstva a na internetovej stránke ministerstva.
+ Nový textVýrobca elektriny z obnoviteľných zdrojov energie má právo na vydanie potvrdenia o pôvode vyrobenej elektriny. Potvrdenie obsahuje označenie zdroja vyrobenej elektriny, dátum a miesto výroby a v prípade vodných elektrární aj ich výkon. Toto potvrdenie vydá úrad. [1)](#poznamky.poznamka-1)
paragraf-32.odsek-7 semantic− Pôvodný textMinisterstvo rozhodnutím určí podmienky prednostného prenosu elektriny, prednostnej distribúcie elektriny a prednostnej dodávky elektriny vyrobenej z obnoviteľných zdrojov energie. Proti rozhodnutiu nie je prípustný opravný prostriedok.
+ Nový textMinisterstvo môže vo všeobecnom hospodárskom záujme určiť rozhodnutím povinnosť prednostného prístupu a prednostného pripojenia do sústavy, prednostného prenosu elektriny, prednostnej distribúcie elektriny a prednostnej dodávky elektriny vyrobenej z obnoviteľných zdrojov energie na vymedzenom území. Toto rozhodnutie uverejní vo vestníku ministerstva a na internetovej stránke ministerstva.
paragraf-35.odsek-2 textual− Pôvodný textMontáž určeného meradla zabezpečuje výrobca elektriny, prevádzkovateľ prenosovej sústavy, prevádzkovateľ distribučnej sústavy a vlastník priameho vedenia na vlastné náklady. Úpravy na umiestnenie určeného meradla zabezpečuje odberateľ na vlastné náklady.
+ Nový textMontáž určeného meradla zabezpečuje výrobca elektriny, prevádzkovateľ prenosovej sústavy, prevádzkovateľ distribučnej sústavy a vlastník priameho vedenia na vlastné náklady. Úpravy na umiestnenie určeného meradla zabezpečuje odberateľ a výrobca elektriny na vlastné náklady.
paragraf-36.odsek-2 textual− Pôvodný textOchranné pásmo vonkajšieho nadzemného elektrického vedenia je vymedzené zvislými rovinami po oboch stranách vedenia vo vodorovnej vzdialenosti meranej kolmo na vedenie od krajného vodiča. Táto vzdialenosť je pri napätí
+ Nový textOchranné pásmo vonkajšieho nadzemného elektrického vedenia je vymedzené zvislými rovinami po oboch stranách vedenia vo vodorovnej vzdialenosti meranej kolmo na vedenie od krajného vodiča. Vzdialenosť obidvoch rovín od krajných vodičov je pri napätí,
paragraf-36.odsek-6 textual− Pôvodný textVlastník pozemku je povinný umožniť prevádzkovateľovi vonkajšieho nadzemného elektrického vedenia prístup a príjazd k vedeniu a na ten účel umožniť prevádzkovateľovi vonkajšieho nadzemného elektrického vedenia udržiavať voľný pruh pozemkov (bezlesie) v šírke 4 m po oboch stranách vonkajšieho nadzemného elektrického vedenia. Táto vzdialenosť sa vymedzuje od dotyku kolmice spustenej z vonkajšej strany nadzemného elektrického vedenia na vodorovnú rovinu ukotvenia podperného bodu.
+ Nový textVlastník nehnuteľnosti je povinný umožniť prevádzkovateľovi vonkajšieho nadzemného elektrického vedenia prístup a príjazd k vedeniu a na ten účel umožniť prevádzkovateľovi vonkajšieho nadzemného elektrického vedenia udržiavať priestor pod vedením a voľný pruh pozemkov (bezlesie) so šírkou 4 m po oboch stranách vonkajšieho nadzemného elektrického vedenia. Táto vzdialenosť sa vymedzuje od dotyku kolmice spustenej od krajného vodiča nadzemného elektrického vedenia na vodorovnú rovinu ukotvenia podperného bodu.
paragraf-39.odsek-1.pismeno-a.bod-1 textual− Pôvodný textpripojení k prenosovej sústave alebo o pripojení k distribučnej sústave, alebo
+ Nový textpripojení k prenosovej sústave alebo o pripojení k distribučnej sústave,
paragraf-39.odsek-1.pismeno-a.bod-2 textual− Pôvodný textdodávke elektriny, alebo
+ Nový textdodávke elektriny,
paragraf-39.odsek-1.pismeno-a.bod-3 textual− Pôvodný textzúčtovaní odchýlky účastníka trhu, alebo
+ Nový textzúčtovaní odchýlky účastníka trhu,
paragraf-39.odsek-1.pismeno-a.bod-4 textual− Pôvodný textprenesení zodpovednosti za odchýlku účastníka trhu na subjekt zúčtovania,
+ Nový textprenesení zodpovednosti za odchýlku účastníka trhu na subjekt zúčtovania, alebo
paragraf-39.odsek-2 semantic− Pôvodný textPri neoprávnenom odbere je ten, kto elektrinu odoberal, povinný uhradiť vzniknutú škodu. Spôsob výpočtu škody spôsobenej neoprávneným odberom elektriny ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
+ Nový textPri neoprávnenom odbere je ten, kto elektrinu odoberal, povinný uhradiť skutočne vzniknutú škodu. Ak nemožno vyčísliť skutočne vzniknutú škodu na základe objektívnych a spoľahlivých podkladov, použije sa spôsob výpočtu škody spôsobenej neoprávneným odberom elektriny, ktorý ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
paragraf-4.odsek-2 semantic− Pôvodný textPodnikaním v energetike nie je výroba elektriny, prenos elektriny, distribúcia elektriny, výroba plynu a distribúcia plynu pre vlastnú spotrebu.
+ Nový textPodnikaním v energetike nie je výroba elektriny, distribúcia elektriny, výroba plynu a distribúcia plynu výlučne pre vlastnú spotrebu a dodávka elektriny a dodávka plynu pre iné fyzické osoby alebo právnické osoby za nákupné ceny bez akéhokoľvek ďalšieho zvýšenia; cena za jednotku takto dodanej elektriny a plynu musí byť rovnaká ako cena v daňovom doklade vystavenom v súvislosti s dodávkou elektriny alebo dodávkou plynu, ak nejde o podnikanie podľa osobitného predpisu. [4c)](#poznamky.poznamka-4c) Týmto nie sú dotknuté ustanovenia [§ 11 až 13] . Na osoby podľa tohto odseku sa vzťahuje oznamovacia povinnosť podľa prvej vety [§ 5 ods. 5] .
paragraf-40.odsek-2.pismeno-d textual− Pôvodný textumožniť plynárenskému podniku alebo oprávnenému odberateľovi plynu prístup do ťažobnej siete s výnimkou tej časti siete, ktorá sa používa na ťažbu plynu a dopravu plynu z miesta ťažby plynu do miesta spracovania alebo do miesta odovzdania plynu do prepravnej siete alebo do distribučnej siete plynu,
+ Nový textumožniť plynárenskému podniku alebo oprávnenému odberateľovi plynu prístup do ťažobnej siete s výnimkou tej časti siete, ktorá sa používa na ťažbu plynu a dopravu plynu z miesta ťažby plynu do miesta spracovania alebo do miesta odovzdania plynu do prepravnej siete alebo do distribučnej siete plynu alebo do zásobníka,
paragraf-40.odsek-2.pismeno-e textual− Pôvodný textumožniť prevádzkovateľovi prepravnej siete alebo prevádzkovateľovi distribučnej siete montáž určeného meradla,
+ Nový textumožniť prevádzkovateľovi prepravnej siete alebo prevádzkovateľovi distribučnej siete alebo prevádzkovateľovi zásobníka montáž určeného meradla,
paragraf-40.odsek-2.pismeno-f textual− Pôvodný textumožniť prístup prevádzkovateľovi prepravnej siete alebo prevádzkovateľovi distribučnej siete k určenému meradlu na vykonanie kontroly funkčnosti určeného meradla a kontroly stavu dodaného množstva plynu,
+ Nový textumožniť prístup prevádzkovateľovi prepravnej siete alebo prevádzkovateľovi distribučnej siete alebo prevádzkovateľovi zásobníka k určenému meradlu na vykonanie kontroly funkčnosti určeného meradla a kontroly stavu dodaného množstva plynu,
paragraf-40.odsek-2.pismeno-g textual− Pôvodný textposkytovať prevádzkovateľovi prepravnej siete alebo prevádzkovateľovi distribučnej siete informácie potrebné na zabezpečenie prevádzkyschopnosti siete o ťažbe plynu a o ťažobnej sieti,
+ Nový textposkytovať prevádzkovateľovi prepravnej siete alebo prevádzkovateľovi distribučnej siete alebo prevádzkovateľovi zásobníka informácie potrebné na zabezpečenie prevádzkyschopnosti siete o ťažbe plynu a o ťažobnej sieti,
paragraf-41.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textodmietnuť prístup do prepravnej siete, ak tento prístup zabraňuje plneniu povinností vo všeobecnom hospodárskom záujme,
+ Nový textodmietnuť prístup do prepravnej siete, ak tento prístup zabraňuje plneniu povinností vo všeobecnom hospodárskom záujme.
paragraf-43.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textodmietnuť prístup do distribučnej siete, ak tento prístup zabraňuje plneniu povinností vo všeobecnom hospodárskom záujme,
+ Nový textodmietnuť prístup do distribučnej siete, ak tento prístup zabraňuje plneniu povinností vo všeobecnom hospodárskom záujme.
paragraf-43.odsek-6.pismeno-i semantic− Pôvodný textzabezpečiť meranie distribuovaného plynu vrátane jeho vyhodnocovania a na požiadanie predkladať namerané údaje účastníkom trhu,
+ Nový textzabezpečiť meranie distribuovaného plynu vrátane jeho vyhodnocovania a na požiadanie predkladať namerané údaje alebo údaje určené na základe typového diagramu dodávky účastníkovi trhu, s ktorým je uzatvorená zmluva o distribúcii plynu na danom odbernom mieste,
paragraf-43.odsek-6.pismeno-v textual− Pôvodný textoznamovať ministerstvu a plynárenskému dispečingu informácie potrebné na vyhlásenie stavu núdze.
+ Nový textoznámiť ministerstvu vyhlásenie a odvolanie stavu núdze.
paragraf-45.odsek-3.pismeno-a semantic− Pôvodný textoperatívne riadi prepojené distribučné siete na vymedzenom území,
+ Nový textoperatívne riadi vlastnú distribučnú sieť a distribúciu plynu do prepojovacích bodov nadväzujúcich distribučných sietí,
paragraf-45.odsek-3.pismeno-c textual− Pôvodný texttechnicky riadi využívanie zdrojov plynu a plynárenských zariadení siete na vymedzenom území,
+ Nový texttechnicky riadi rozdeľovanie zdrojov plynu vo vstupných bodoch do prepojených distribučných sietí,
paragraf-45.odsek-3.pismeno-d textual− Pôvodný textvypracúva bilancie odberu plynu a dodávky plynu prepojených distribučných sústav na vymedzenom území,
+ Nový textvyhlasuje obmedzujúce opatrenia pri stave núdze podľa [§ 14] ,
paragraf-45.odsek-3.pismeno-e semantic− Pôvodný textpredkladá štvrťročne správy ministerstvu a úradu o stave siete, využiteľnosti kapacity distribučnej siete a vyhodnotenie distribúcie distribučnou sieťou,
+ Nový texturčuje opatrenia zamerané na odstránenie stavu núdze.
paragraf-45.odsek-4 semantic− Pôvodný textPlynárenský dispečing má právo vyžadovať od účastníkov trhu s plynom pripojených na distribučnú sieť informácie potrebné na zabezpečenie plnenia úloh podľa odseku 3.
+ Nový textPlynárenský dispečing má právo vyžadovať od účastníkov trhu s plynom pripojených na distribučnú sieť informácie potrebné na zabezpečenie plnenia úloh podľa odseku 3. Účastník trhu s plynom je povinný bez zbytočného odkladu poskytnúť vyžadované informácie.
paragraf-45.odsek-5 semantic− Pôvodný textPrevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý neplní úlohy plynárenského dispečingu, je povinný na zabezpečenie plnenia úloh dispečerského riadenia zriadiť vlastný dispečing. Takto zriadený dispečing plní na časti vymedzeného územia prevádzkovateľa distribučnej siete rovnaké úlohy ako plynárenský dispečing. Prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý nezriadil vlastný dispečing, je povinný zabezpečiť plnenie úloh prostredníctvom plynárenského dispečingu.
+ Nový textPrevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý neplní úlohy plynárenského dispečingu, môže zabezpečiť plnenie úloh dispečerského riadenia prostredníctvom už zriadeného plynárenského dispečingu prevádzkovateľa distribučnej siete, ktorý plní úlohy plynárenského dispečingu. Ak technické podmienky prevádzkovateľa toto neumožňujú, prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý neplní úlohy plynárenského dispečingu je povinný zriadiť vlastný dispečing. Takto zriadený dispečing plní na časti vymedzeného územia prevádzkovateľa distribučnej siete rovnaké úlohy ako plynárenský dispečing.
paragraf-46.odsek-1.pismeno-e semantic− Pôvodný textodmietnuť prístup do zásobníka v prípade dodávok plynu, ak dodávka plynu je zo štátu, ktorý neuplatňuje princíp rovnakého zaobchádzania so všetkými účastníkmi trhu s plynom.
+ Nový textnakupovať plyn potrebný na krytie vlastných strát v zásobníku alebo pre vlastnú spotrebu, alebo na technologické účely.
paragraf-48.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textna dopravu plynu, ktorý spĺňa technické a obchodné podmienky na dopravu plynu prepravnou sieťou a distribučnou sieťou podľa tohto zákona,
+ Nový textna prepravu a distribúciu plynu, ktorý spĺňa technické a obchodné podmienky na prepravu a distribúciu plynu prepravnou sieťou a distribučnou sieťou podľa tohto zákona a osobitného predpisu, [1)](#poznamky.poznamka-1)
paragraf-48.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textna uskladnenie plynu, ktorý spĺňa technické podmienky podľa [§ 17] na uskladnenie plynu v zásobníkoch podľa tohto zákona,
+ Nový textna uskladnenie plynu, ktorý spĺňa obchodné podmienky a technické podmienky podľa [§ 17] tohto zákona a podľa osobitného predpisu, [1)](#poznamky.poznamka-1)
paragraf-48.odsek-2.pismeno-c semantic− Pôvodný textposkytovať odberateľom informácie týkajúce sa cien a technických podmienok dodávky,
+ Nový textposkytovať odberateľom informácie týkajúce sa cien a technických podmienok dodávky a koncovým odberateľom plynu aj informácie týkajúce sa skladby ceny za dodávku plynu,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-d semantic− Pôvodný textposkytovať prevádzkovateľovi siete, ktorej je užívateľom, technické údaje zo zmlúv o dodávke plynu,
+ Nový textposkytovať prevádzkovateľovi siete, ktorej je užívateľom, technické údaje zo zmlúv o dodávke plynu a údaje o odberateľoch potrebné na uzavretie zmluvy,
paragraf-48.odsek-3 semantic− Pôvodný textAk je na vymedzenom území viacero držiteľov povolenia, ktorí majú právo dodávať plyn koncovým odberateľom plynu, určí ministerstvo rozhodnutím držiteľa povolenia na dodávku, ktorý bude dodávať plyn odberateľom, ktorí nie sú oprávnenými odberateľmi plynu.
+ Nový textDodávateľ plynu, ktorý okrem dodávky plynu poskytuje aj univerzálnu službu, má okrem práv a povinností uvedených v odsekoch 1 a 2 pri poskytovaní univerzálnej služby aj povinnosť
paragraf-49.odsek-3 textual− Pôvodný textKoncový odberateľ plynu, ktorý nie je oprávneným odberateľom plynu, má právo
+ Nový textKoncový odberateľ plynu v domácnosti, má právo
paragraf-49.odsek-4 textual− Pôvodný textKoncový odberateľ plynu, ktorý nie je oprávneným odberateľom plynu, je povinný
+ Nový textKoncový odberateľ plynu v domácnosti, je povinný
paragraf-5.odsek-4.pismeno-a textual− Pôvodný textvýroba elektriny výrobným zariadením s celkovým inštalovaným výkonom do 5 MW,
+ Nový textvýroba a dodávka elektriny výrobným zariadením s celkovým inštalovaným výkonom do 1 MW,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-b textual− Pôvodný textvýroba elektriny vyrobenej z obnoviteľných zdrojov výrobným zariadením s celkovým inštalovaným výkonom do 5 MW, ak ide o výrobu elektriny v
+ Nový textvýroba a dodávka elektriny vyrobenej z obnoviteľných zdrojov výrobným zariadením s celkovým inštalovaným výkonom do 1 MW, ak ide o výrobu a dodávku elektriny v
paragraf-5.odsek-4.pismeno-c textual− Pôvodný textvýroba plynu z biomasy,
+ Nový textvýroba a dodávka plynu z biomasy,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-d textual− Pôvodný textvýroba plynu z bioplynu,
+ Nový textvýroba a dodávka plynu z bioplynu,
paragraf-5.odsek-5 semantic− Pôvodný textNa osoby, ktoré vykonávajú činnosti, na ktoré sa nevyžaduje povolenie podľa odseku 4, sa vzťahuje oznamovacia povinnosť o začatí každej činnosti, podľa ktorej sú povinné v lehote do 30 dní oznámiť úradu začiatok výkonu činnosti, ukončenie činnosti a každú zmenu vykonávania činnosti.
+ Nový textNa osoby, ktoré vykonávajú činnosti, na ktoré sa nevyžaduje povolenie podľa odseku 4, sa vzťahuje oznamovacia povinnosť o začatí každej činnosti, podľa ktorej sú povinné v lehote do 30 dní oznámiť úradu začiatok výkonu činnosti, ukončenie činnosti a každú zmenu vykonávania činnosti. Potvrdenie o splnení oznamovacej povinnosti, ktoré vydá úrad, je dokladom o oprávnení podnikať.
paragraf-50.odsek-2 semantic− Pôvodný textZriaďovať nové odberné plynové zariadenie, rozširovať alebo rekonštruovať existujúce odberné plynové zariadenie, ktorého prevádzkou sa zmenia technické a obchodné podmienky odberu plynu, možno iba po predchádzajúcom súhlase prevádzkovateľa siete, na ktorú je pripojený.
+ Nový textOdberné plynové zariadenie sa začína za hlavným uzáverom plynu a končí plynovými spotrebičmi odberateľa. Ak je odberné plynové zariadenie pripojené k spoločnému odbernému plynovému zariadeniu, každé odberné plynové zariadenie sa začína za uzatváracou armatúrou, ktorá ho oddeľuje od spoločného odberného plynového zariadenia. Súčasťou odberného plynového zariadenia nie je domový regulátor tlaku plynu a meracie zariadenie odberu plynu.
paragraf-50.odsek-3 semantic− Pôvodný textZasahovať do odberného plynového zariadenia, ktorým sa distribuuje nemeraný plyn od hlavného uzáveru plynu k určenému meradlu, bez súhlasu prevádzkovateľa distribučnej siete je zakázané.
+ Nový textSpoločné odberné plynové zariadenie je odberné plynové zariadenie určené na odber plynu pre viacerých odberateľov. Spoločné odberné plynové zariadenie sa začína za hlavným uzáverom plynu a končí uzatváracou armatúrou, ktorá ho oddeľuje od odberného plynového zariadenia odberateľa plynu.
paragraf-50.odsek-4 semantic− Pôvodný textUzatvoriť prívod plynu hlavným uzáverom plynu pri oprave odberného plynového zariadenia môže odberateľ plynu, ktorý je povinný o tom bezodkladne informovať prevádzkovateľa distribučnej siete.
+ Nový textZriaďovať nové odberné plynové zariadenie, rozširovať alebo rekonštruovať existujúce odberné plynové zariadenie, ktorého prevádzkou sa zmenia technické a obchodné podmienky odberu plynu, možno iba po predchádzajúcom súhlase prevádzkovateľa siete, na ktorú je pripojený.
paragraf-50.odsek-5 semantic− Pôvodný textV prípade zabránenia mimoriadnej udalosti hlavný uzáver plynu môže uzatvoriť ktokoľvek. Uzatvorenie hlavného uzáveru plynu je povinný bezodkladne oznámiť prevádzkovateľovi distribučnej siete. Opätovné otvorenie hlavného uzáveru plynu môže vykonať len osoba odborne spôsobilá, ktorá je povinná o tom bezodkladne informovať prevádzkovateľa distribučnej siete.
+ Nový textZasahovať do odberného plynového zariadenia, ktorým sa distribuuje nemeraný plyn od hlavného uzáveru plynu k určenému meradlu, bez súhlasu prevádzkovateľa distribučnej siete je zakázané.
paragraf-50.odsek-6 semantic− Pôvodný textPrevádzkovateľ distribučnej siete má právo kontrolovať dodržiavanie technických podmienok podľa [§ 17] a dodržiavanie pravidiel trhu s plynom pri pripojení a prevádzke odberných plynových zariadení, predpisov na zabezpečenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci, bezpečnosti technických zariadení, ako aj dodržiavanie podmienok zmluvy o doprave plynu.
+ Nový textUzatvoriť prívod plynu hlavným uzáverom plynu pri oprave odberného plynového zariadenia môže odberateľ plynu, ktorý je povinný o tom bezodkladne informovať prevádzkovateľa distribučnej siete.
paragraf-54.odsek-2 textual− Pôvodný textPrevádzkovateľ distribučnej siete je na základe uzatvorenej zmluvy o doprave plynu povinný umožniť prístup k nameraným údajom o dodávke plynu.
+ Nový textPrevádzkovateľ distribučnej siete má právo použiť typové diagramy dodávky v prípade, ak nemá k dispozícii údaje namerané určeným meradlom.
paragraf-54.odsek-3 semantic− Pôvodný textDodávateľ plynu fakturuje dodané množstvo plynu na základe skutočne nameraných údajov o dodávke plynu.
+ Nový textPrevádzkovateľ distribučnej siete je na základe uzatvorenej zmluvy o distribúcii plynu povinný umožniť prístup k nameraným údajom alebo k údajom určeným použitím typových diagramov dodávky o dodávke plynu.
paragraf-54.odsek-4 semantic− Pôvodný textDodané a odobraté množstvo plynu sa vyhodnocuje ako množstvo energie vyjadrené v energetických jednotkách.
+ Nový textAk dodávateľ plynu dodáva plyn pre jedného odberateľa plynu na rovnakej tlakovej úrovni do viacerých odberných miest, fakturuje dodané množstvo plynu spoločne za všetky odberné miesta, ako keby dodával plyn do jedného odberného miesta.
paragraf-54.odsek-5 semantic− Pôvodný textZákladom účtovania dodávky plynu medzi dodávateľom a odberateľom je dodané množstvo energie. Toto množstvo energie je súčinom spaľovacieho tepla objemového za účtovacie obdobie a dodaného objemu plynu. Podrobnosti zásad prepočtu objemových jednotiek množstva na energiu a podmienky, za ktorých sa vykonáva stanovenie objemu plynu a spaľovacieho tepla objemového, ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
+ Nový textDodané a odobraté množstvo plynu sa vyhodnocuje ako množstvo energie vyjadrené v energetických jednotkách.
paragraf-54.odsek-6 semantic− Pôvodný textAk má odberateľ plynu alebo dodávateľ pochybnosti o správnosti merania údajov o dodávke plynu alebo odbere plynu určeným meradlom alebo zistí na určenom meradle chybu, má právo požiadať prevádzkovateľa prepravnej siete alebo prevádzkovateľa distribučnej siete o preskúšanie určeného meradla. Prevádzkovateľ prepravnej siete alebo prevádzkovateľ distribučnej siete je povinný do 15 dní od doručenia písomnej žiadosti zabezpečiť výmenu určeného meradla a predložiť určené meradlo na preskúšanie.
+ Nový textZákladom pre účtovanie dodávky plynu medzi dodávateľom a odberateľom je dodané množstvo energie. Toto množstvo energie je súčinom spaľovacieho tepla objemového za účtovacie obdobie a dodaného objemu plynu. Podrobnosti zásad prepočtu objemových jednotiek množstva na energiu a podmienky, za ktorých sa vykonáva stanovenie objemu plynu a spaľovacieho tepla objemového, ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
paragraf-54.odsek-7 semantic− Pôvodný textPrevádzkovateľ distribučnej siete alebo prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný počas preskúšavania určeného meradla zabezpečiť náhradné meradlo. V prípade zistenia chyby určeného meradla náklady spojené s preskúšaním a výmenou hradí prevádzkovateľ prepravnej siete alebo prevádzkovateľ distribučnej siete. V prípade, ak neboli na určenom meradle zistené chyby, hradí náklady spojené s preskúšaním a výmenou ten, kto o to požiada.
+ Nový textDodávateľ plynu fakturuje dodané množstvo plynu na základe skutočne nameraných údajov o dodávke plynu alebo na základe údajov o dodávke plynu určených typovým diagramom dodávky. Na príslušnom odbernom mieste sa vykoná odčítanie skutočne nameraných údajov o dodávke plynu minimálne raz v priebehu kalendárneho roka. Vo faktúre sa prehľadne osobitne uvedie suma za regulované dodávky a služby v súlade s rozhodnutím úradu a suma za neregulované dodávky a služby stanovené dodávateľom.
paragraf-54.odsek-8 semantic− Pôvodný textOdberateľ plynu je povinný prevádzkovať odberné plynové zariadenie tak, aby nepoškodil určené meradlo. Akýkoľvek zásah do určeného meradla inou osobou ako prevádzkovateľom distribučnej siete je zakázaný.
+ Nový textAk má odberateľ plynu alebo dodávateľ pochybnosti o správnosti merania údajov o dodávke plynu alebo odbere plynu určeným meradlom alebo zistí na určenom meradle chybu, má právo požiadať prevádzkovateľa prepravnej siete alebo prevádzkovateľa distribučnej siete o preskúšanie určeného meradla. Prevádzkovateľ prepravnej siete alebo prevádzkovateľ distribučnej siete je povinný do 15 dní od doručenia písomnej žiadosti zabezpečiť výmenu určeného meradla a predložiť určené meradlo na preskúšanie.
paragraf-54.odsek-9 semantic− Pôvodný textPodrobnosti o podmienkach pripojenia, dodávky a merania plynu a spôsob bilancovania siete ustanovia technické podmienky prevádzkovateľa siete podľa [§ 17] a pravidlá trhu s plynom. [1)](#poznamky.poznamka-1)
+ Nový textPrevádzkovateľ distribučnej siete alebo prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný počas preskúšavania určeného meradla zabezpečiť náhradné meradlo. V prípade zistenia chyby určeného meradla, ktorá presahuje chybu povolenú podľa osobitného predpisu, [18a)](#poznamky.poznamka-18a) náklady spojené s preskúšaním a výmenou hradí prevádzkovateľ prepravnej siete alebo prevádzkovateľ distribučnej siete. V prípade, ak neboli na určenom meradle zistené chyby, ktoré presahujú chybu povolenú podľa osobitného predpisu, [18a)](#poznamky.poznamka-18a) hradí náklady spojené s preskúšaním a výmenou ten, kto o to požiada.
paragraf-56.odsek-3 textual− Pôvodný textTechnologické objekty na účely zákona sú regulačné stanice, filtračné stanice, armatúrne uzly, zariadenia protikoróznej ochrany a telekomunikačné zariadenia.
+ Nový textTechnologické objekty na účely zákona sú regulačné stanice, stanice pre úpravu plynu, filtračné stanice, armatúrne uzly, zariadenia protikoróznej ochrany a telekomunikačné zariadenia.
paragraf-56.odsek-5 semantic− Pôvodný textVlastníci pozemkov, ktoré sa nachádzajú v lesných priesekoch, cez ktoré sú vedené plynárenské zariadenia prevádzkované s tlakom nad 0,4 MPa, sú povinní umožniť prevádzkovateľovi siete zachovať voľné pásy v šírke 2 m na obe strany od osi plynovodu distribučnej siete a v šírke 5 m na obe strany od osi plynovodu prepravnej siete.
+ Nový textVlastníci pozemkov, ktoré sa nachádzajú v lesných priesekoch, cez ktoré sú vedené plynárenské zariadenia prevádzkované s tlakom nad 0,4 MPa, sú povinní umožniť prevádzkovateľovi siete zachovať voľné pásy v šírke 2 m na obe strany od osi plynovodu distribučnej siete a ťažobnej siete a v šírke 5 m na obe strany od osi plynovodu prepravnej siete a plynovodu, ktorý je súčasťou zásobníka.
paragraf-56.odsek-6 semantic− Pôvodný textVykonávať činnosti v ochrannom pásme plynárenského zariadenia môžu fyzické osoby alebo právnické osoby iba so súhlasom prevádzkovateľa siete a pod dohľadom povereného pracovníka prevádzkovateľa siete.
+ Nový textRozhodnutie o povolení stavby v ochrannom pásme plynárenského zariadenia stavebný úrad vydá iba s predchádzajúcim súhlasom prevádzkovateľa siete.
paragraf-56.odsek-7 semantic− Pôvodný textPoškodenie plynárenského zariadenia, zariadení, ktoré slúžia na jeho ochranu, je zakázané. Fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá poškodí plynárenské zariadenie alebo zariadenie, ktoré slúži na jeho ochranu, je povinná okrem spôsobenej škody na plynárenskom zariadení alebo zariadení, ktoré slúži na jeho ochranu, uhradiť aj škodu za uniknutý plyn, ktorý unikol v dôsledku poškodenia plynárenského zariadenia alebo zariadenia, ktoré slúži na jeho ochranu.
+ Nový textVykonávať činnosti v ochrannom pásme plynárenského zariadenia môžu fyzické osoby alebo právnické osoby iba so súhlasom prevádzkovateľa siete a pod dohľadom povereného pracovníka prevádzkovateľa siete.
paragraf-59.odsek-1.pismeno-f textual− Pôvodný textak odberateľ nedodržal obmedzenia určené dodávateľom plynu, prevádzkovateľom prepravnej siete alebo prevádzkovateľom distribučnej siete,
+ Nový textak odberateľ nedodržal obmedzenia určené dodávateľom plynu, prevádzkovateľom prepravnej siete, prevádzkovateľom zásobníka alebo prevádzkovateľom distribučnej siete,
paragraf-59.odsek-1.pismeno-g textual− Pôvodný textak odberateľ nedodržal zmluvne dohodnuté platobné podmienky,
+ Nový textak odberateľ nedodržal zmluvne dohodnuté platobné podmienky.
paragraf-59.odsek-2 textual− Pôvodný textOdberateľ, ktorý neoprávnene odoberal plyn, je povinný uhradiť dodávateľovi plynu, prevádzkovateľovi prepravnej siete a prevádzkovateľovi distribučnej siete škodu, ak vznikla. Odberateľ, ktorý neoprávnene odoberal plyn, je povinný uhradiť spolu so škodou aj ušlý zisk dodávateľovi plynu, prevádzkovateľovi prepravnej siete a prevádzkovateľovi distribučnej siete.
+ Nový textOdberateľ, ktorý neoprávnene odoberal plyn, je povinný uhradiť dodávateľovi plynu, prevádzkovateľovi prepravnej siete a prevádzkovateľovi distribučnej siete, prevádzkovateľovi zásobníka skutočne vzniknutú škodu, ak vznikla. Odberateľ, ktorý neoprávnene odoberal plyn, je povinný uhradiť spolu so škodou aj ušlý zisk dodávateľovi plynu, prevádzkovateľovi prepravnej siete a prevádzkovateľovi distribučnej siete.
paragraf-59.odsek-3 semantic− Pôvodný textSpôsob výpočtu škody neoprávneným odberom plynu ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
+ Nový textAk nemožno vyčísliť skutočne vzniknutú škodu na základe objektívnych a spoľahlivých podkladov, použije sa spôsob výpočtu škody spôsobenej neoprávneným odberom plynu, ktorý ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
paragraf-6.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textsídlo právnickej osoby na vymedzenom území,
+ Nový textumiestnenie sídla, podniku alebo organizačnej zložky právnickej osoby na vymedzenom území,
paragraf-6.odsek-5 semantic− Pôvodný textŽiadateľ o vydanie povolenia na prenos elektriny je povinný okrem splnenia podmienok uvedených v odsekoch 1 a 2 preukázať aj technické predpoklady potrebné na vyrovnanie odchýlky sústavy na vymedzenom území.
+ Nový textŽiadateľ o vydanie povolenia na prenos elektriny je povinný okrem splnenia podmienok uvedených v odsekoch 1 a 2 preukázať aj technické predpoklady potrebné na vyrovnanie odchýlky sústavy na vymedzenom území. Žiadateľ o vydanie povolenia na distribúciu elektriny a distribúciu plynu je povinný v prípade nových distribučných sústav a sietí okrem splnenia podmienok uvedených v odsekoch 1 a 2 preukázať aj osvedčenie podľa [§ 11] .
paragraf-65.odsek-1 textual− Pôvodný textŠtátna energetická inšpekcia (ďalej len „inšpekcia“) vykonáva dozor nad dodržiavaním povinností fyzických osôb a právnických osôb podľa druhej časti tohto zákona a podľa osobitného predpisu [19)](#poznamky.poznamka-19) s osobitným zreteľom na plnenie povinností
+ Nový textŠtátna energetická inšpekcia (ďalej len „inšpekcia“) vykonáva dozor nad dodržiavaním povinností fyzických osôb a právnických osôb podľa tohto zákona a podľa osobitných predpisov [19)](#poznamky.poznamka-19) s osobitným zreteľom na plnenie povinností
paragraf-65.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textdržiteľov povolení týkajúcich sa plnenia úloh
+ Nový textúčastníkov trhu s elektrinou a plynom týkajúcich sa plnenia úloh
paragraf-65.odsek-1.pismeno-a.bod-6 textual− Pôvodný textvplývajúcich z obranného plánu a plánu obnovy sústavy,
+ Nový textzabezpečenia rozvoja a prevádzkyschopnosti sústavy a siete.
paragraf-65.odsek-14 textual− Pôvodný textDozor podľa tohto zákona v energetických zariadeniach slúžiacich na zabezpečenie bezpečnosti štátu a vo vybraných objektoch a zariadeniach v pôsobnosti Ministerstva obrany Slovenskej republiky, Ozbrojených síl Slovenskej republiky, Železničnej polície Slovenskej republiky, Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky, Železníc Slovenskej republiky a Slovenskej informačnej služby vykonávajú inšpektori, ktorých po splnení kvalifikačných predpokladov a úspešnom vykonaní skúšky odbornej spôsobilosti na inšpekcii vymenúvajú a odvolávajú vedúci týchto orgánov, do ktorých pôsobnosti patria.
+ Nový textDozor podľa tohto zákona a podľa osobitných predpisov [19)](#poznamky.poznamka-19) v energetických zariadeniach slúžiacich na zabezpečenie bezpečnosti štátu a vo vybraných objektoch a zariadeniach v pôsobnosti Ministerstva obrany Slovenskej republiky, Ozbrojených síl Slovenskej republiky, Železničnej polície Slovenskej republiky, Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky, Železníc Slovenskej republiky a Slovenskej informačnej služby vykonávajú inšpektori, ktorých po splnení kvalifikačných predpokladov a úspešnom vykonaní skúšky odbornej spôsobilosti na inšpekcii vymenúvajú a odvolávajú vedúci týchto orgánov, do ktorých pôsobnosti patria.
paragraf-66.odsek-1.pismeno-d.bod-4 textual− Pôvodný textohlásiť začiatok, zmenu alebo ukončenie výkonu činnosti, na ktorú sa nevyžaduje povolenie.
+ Nový textohlásiť začiatok, zmenu alebo ukončenie výkonu činnosti, na ktorú sa nevyžaduje povolenie,
− Zrušené ustanovenia (25)
a) pismenoobmedzenie odberu energie pre odberateľov, ktorí prevádzkujú výrobu alebo poskytujú služby náročné na spotrebu energie,
b) pismenoprerušenie dodávok energie pre odberateľov podľa písmena a),
c) pismenoobmedzenie a prerušenie dodávok energie pre ostatných odberateľov mimo odberateľov elektriny v domácnosti a odberateľov plynu v domácnosti,
d) pismenoobmedzenie a prerušenie dodávok energie pre zariadenia verejnoprospešných služieb,
e) pismenoobmedzenie a prerušenie dodávok energie pre odberateľov elektriny v domácnosti a odberateľov plynu v domácnosti.
j) pismenoriadenia sústavy alebo siete.
(9) odsekPodrobnosti o spôsobe vedenia oddelenej evidencie skutočností, ktoré sú predmetom účtovníctva, a o spôsobe vedenia evidencie aktív a pasív, ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá úrad.
12. bodinformáciu o dôvodoch výmeny určeného meradla,
(6) odsekAk prevádzkovateľ prenosovej sústavy na vymedzenom území aj distribuuje elektrinu, vzťahujú sa na tohto prevádzkovateľa prenosovej sústavy všetky práva a povinnosti prevádzkovateľa distribučnej sústavy.
(7) odsekPreprava elektriny vedením, ktoré spája časť vymedzeného územia s územím členských štátov Európskej únie alebo časť vymedzeného územia s územím tretích štátov, je prenosom elektriny a prevádzkovateľ takéhoto vedenia je na účely tohto zákona prevádzkovateľom prenosovej sústavy.
f) pismenovyhlásiť obmedzujúce opatrenia pri stave núdze podľa [§ 14] ,
g) pismenourčiť opatrenia zamerané na odstránenie stavu núdze.
a) pismenozabezpečovať dodržiavanie pravidiel pre vzájomné využívanie prepojení distribučných sústav na časti vymedzeného územia a pravidiel pre využívanie prepojení distribučných sústav s prenosovou sústavou na vymedzenom území,
b) pismenovyhodnocovať a schvaľovať vzájomnú výmenu elektriny medzi distribučnými sústavami a s prenosovou sústavou na vymedzenom území.
3. bodohrozenie bezpečnosti a spoľahlivosti prevádzky sústavy a siete, alebo
4. bodohrozenie života a zdravia ľudí alebo majetku fyzických osôb a právnických osôb,
5. bodporušenie predpisov o ochrane životného prostredia,
e) pismenotechnických pravidlách, ktoré určujú technickokonštrukčné a prevádzkové požiadavky na pripojenie do sústavy a siete,
f) pismenoopatreniach podľa odseku 2 písm. h) a i); rovnako informuje aj ostatné členské štáty Európskej únie.
e) pismenoodmietnuť prístup do prepravnej siete v prípade dodávok plynu, ak dodávka plynu je zo štátu, ktorý neuplatňuje princíp rovnakého zaobchádzania so všetkými účastníkmi trhu s plynom.
e) pismenoodmietnuť prístup do distribučnej siete v prípade dodávok plynu, ak dodávka plynu je zo štátu, ktorý neuplatňuje princíp rovnakého zaobchádzania so všetkými účastníkmi trhu s plynom.
f) pismenovyhlasuje obmedzujúce opatrenia pri stave núdze podľa [§ 14] ,
g) pismenonavrhuje ministerstvu vyhlásenie stavu núdze,
h) pismenourčuje opatrenia zamerané na odstránenie stavu núdze.
h) pismenoak odberateľ nedodal odberový diagram.
-
+ Pridané ustanovenia (2)
(8) odsekOdberateľ plynu je povinný prevádzkovať odberné plynové zariadenie tak, aby nepoškodil určené meradlo. Akýkoľvek zásah do určeného meradla inou osobou ako prevádzkovateľom distribučnej siete je zakázaný.
(9) odsekPodrobnosti o podmienkach pripojenia, dodávky a merania plynu a spôsob bilancovania siete ustanovia technické podmienky prevádzkovateľa siete podľa [§ 17] a pravidlá trhu s plynom. [1)](#poznamky.poznamka-1)
~ Zmenené ustanovenia (4)
paragraf-54.odsek-4 semantic− Pôvodný textAk má odberateľ plynu alebo dodávateľ pochybnosti o správnosti merania údajov o dodávke plynu alebo odbere plynu určeným meradlom alebo zistí na určenom meradle chybu, má právo požiadať prevádzkovateľa prepravnej siete alebo prevádzkovateľa distribučnej siete o preskúšanie určeného meradla. Prevádzkovateľ prepravnej siete alebo prevádzkovateľ distribučnej siete je povinný do 15 dní od doručenia písomnej žiadosti zabezpečiť výmenu určeného meradla a predložiť určené meradlo na preskúšanie.
+ Nový textDodané a odobraté množstvo plynu sa vyhodnocuje ako množstvo energie vyjadrené v energetických jednotkách.
paragraf-54.odsek-5 textual− Pôvodný textPrevádzkovateľ distribučnej siete alebo prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný počas preskúšavania určeného meradla zabezpečiť náhradné meradlo. V prípade zistenia chyby určeného meradla náklady spojené s preskúšaním a výmenou hradí prevádzkovateľ prepravnej siete alebo prevádzkovateľ distribučnej siete. V prípade, ak neboli na určenom meradle zistené chyby, hradí náklady spojené s preskúšaním a výmenou ten, kto o to požiada.
+ Nový textZákladom účtovania dodávky plynu medzi dodávateľom a odberateľom je dodané množstvo energie. Toto množstvo energie je súčinom spaľovacieho tepla objemového za účtovacie obdobie a dodaného objemu plynu. Podrobnosti zásad prepočtu objemových jednotiek množstva na energiu a podmienky, za ktorých sa vykonáva stanovenie objemu plynu a spaľovacieho tepla objemového, ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
paragraf-54.odsek-6 semantic− Pôvodný textOdberateľ plynu je povinný prevádzkovať odberné plynové zariadenie tak, aby nepoškodil určené meradlo. Akýkoľvek zásah do určeného meradla inou osobou ako prevádzkovateľom distribučnej siete je zakázaný.
+ Nový textAk má odberateľ plynu alebo dodávateľ pochybnosti o správnosti merania údajov o dodávke plynu alebo odbere plynu určeným meradlom alebo zistí na určenom meradle chybu, má právo požiadať prevádzkovateľa prepravnej siete alebo prevádzkovateľa distribučnej siete o preskúšanie určeného meradla. Prevádzkovateľ prepravnej siete alebo prevádzkovateľ distribučnej siete je povinný do 15 dní od doručenia písomnej žiadosti zabezpečiť výmenu určeného meradla a predložiť určené meradlo na preskúšanie.
paragraf-54.odsek-7 semantic− Pôvodný textPodrobnosti o podmienkach pripojenia, dodávky a merania plynu a spôsob bilancovania siete ustanovia technické podmienky prevádzkovateľa siete podľa [§ 17] a pravidlá trhu s plynom. [1)](#poznamky.poznamka-1)
+ Nový textPrevádzkovateľ distribučnej siete alebo prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný počas preskúšavania určeného meradla zabezpečiť náhradné meradlo. V prípade zistenia chyby určeného meradla náklady spojené s preskúšaním a výmenou hradí prevádzkovateľ prepravnej siete alebo prevádzkovateľ distribučnej siete. V prípade, ak neboli na určenom meradle zistené chyby, hradí náklady spojené s preskúšaním a výmenou ten, kto o to požiada.
-
2007-07-01
platné od 2007-07-01 do 2007-12-31+4 pridaných ~2 zmenených −2 zrušených+ Pridané ustanovenia (4)
(6) odsekOdberateľ elektriny v domácnosti a odberateľ plynu v domácnosti majú právo zmeniť dodávateľa elektriny alebo dodávateľa plynu. Dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu nesmie požadovať od odberateľa elektriny v domácnosti alebo odberateľa plynu v domácnosti finančnú úhradu za vykonanie zmeny.
(1) odsekPrevádzkovateľ distribučnej sústavy, ktorý je súčasťou vertikálne integrovaného podniku, musí byť nezávislý z hľadiska právnej subjektivity, formy, organizácie i rozhodovania od činností, ktoré nesúvisia s distribúciou elektriny.
d) pismenododávať elektrinu odberateľom elektriny vrátane odberateľov elektriny v domácnosti.
(1) odsekPrevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý je súčasťou vertikálne integrovaného podniku, musí byť z hľadiska právnej subjektivity, organizácie a rozhodovania nezávislý od iných činností, ktoré sa nesúvisia s distribúciou plynu.
~ Zmenené ustanovenia (2)
predpis.clanok-5.odsek-1 textual− Pôvodný textTento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2005 okrem ustanovení uvedených v čl. I [§ 18 ods. 11] pre odberateľov elektriny v domácnosti a odberateľov plynu v domácnosti, § 20 ods. 6, § 25 ods. 1, § 28 ods. 1 písm. d) a § 44 ods. 1, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. júla 2007.
+ Nový textTento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2005 okrem ustanovení uvedených v čl. I [§ 18 ods. 11] pre odberateľov elektriny v domácnosti a odberateľov plynu v domácnosti, [§ 20 ods. 6] , [§ 25 ods. 1] , [§ 28 ods. 1 písm. d)] a [§ 44 ods. 1] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. júla 2007.
predpis.clanok-5.odsek-2 textual− Pôvodný textUstanovenia uvedené v čl. I [§ 19 ods. 3] a [§ 28 ods. 1 písm. c)] strácajú účinnosť 30. júna 2007.
+ Nový textUstanovenia uvedené v čl. I § 19 ods. 3 a § 28 ods. 1 písm. c) strácajú účinnosť 30. júna 2007.
− Zrušené ustanovenia (2)
(3) odsekDodávateľ elektriny a dodávateľ plynu sú povinní viesť oddelenú evidenciu skutočností podľa odseku 1 pre dodávku elektriny alebo pre dodávku plynu oprávnenému odberateľovi a pre dodávku elektriny alebo pre dodávku plynu odberateľovi, ktorý nie je oprávneným odberateľom.
c) pismenododávať elektrinu odberateľom elektriny s výnimkou odberateľa elektriny v domácnosti,
-
2007-03-15
+7 pridaných ~18 zmenených −5 zrušených+ Pridané ustanovenia (7)
r) pismenoodsúhlasuje návrh regulačnej politiky podľa osobitného predpisu, [3a)](#poznamky.poznamka-3a)
s) pismenovyjadruje sa k návrhu ceny predloženému úradom podľa osobitného predpisu, [3b)](#poznamky.poznamka-3b)
d) pismenood 100 000 Sk do 1 milióna Sk za porušenie povinností
1. bodposkytnúť spoluprácu alebo súčinnosť orgánom inšpekcie alebo ministerstvu pri výkone dozoru podľa tohto zákona,
2. bodumožniť vstup na pozemky, do objektov a do zariadení orgánom inšpekcie pri výkone dozoru podľa tohto zákona,
3. bodpredložiť výkazy alebo poskytnúť informácie ministerstvu alebo inšpekcii v rozsahu, spôsobom a v termínoch podľa tohto zákona
4. bodohlásiť začiatok, zmenu alebo ukončenie výkonu činnosti, na ktorú sa nevyžaduje povolenie.
~ Zmenené ustanovenia (18)
paragraf-15.odsek-3.pismeno-g semantic− Pôvodný textposkytovanie podporných služieb potrebných na zabezpečenie prevádzkovej spoľahlivosti sústavy a na poskytovanie systémových služieb v zariadeniach na výrobu elektriny s celkovým inštalovaným elektrickým výkonom vyšším ako 75 MW.
+ Nový textposkytovanie podporných služieb potrebných na zabezpečenie prevádzkovej spoľahlivosti sústavy a na poskytovanie systémových služieb v zariadeniach na výrobu elektriny.
paragraf-21.odsek-2.pismeno-e textual− Pôvodný textinštalovať zariadenia na poskytovanie podporných služieb, ak celkový inštalovaný elektrický výkon zariadenia na výrobu elektriny je vyšší ako 75 MW,
+ Nový textinštalovať zariadenia na poskytovanie podporných služieb, ak celkový inštalovaný elektrický výkon zariadenia na výrobu elektriny je vyšší ako 50 MW,
paragraf-21.odsek-2.pismeno-f semantic− Pôvodný textposkytovať v zariadeniach na výrobu elektriny s celkovým inštalovaným elektrickým výkonom vyšším ako 75 MW podporné služby potrebné na zabezpečenie prevádzkovej spoľahlivosti sústavy a na poskytovanie systémových služieb podľa [§ 15 ods. 3 písm. g)] ,
+ Nový textponúkať a poskytovať v zariadeniach na výrobu elektriny s celkovým inštalovaným elektrickým výkonom vyšším ako 50 MW podporné služby potrebné na zabezpečenie prevádzkovej spoľahlivosti sústavy a na poskytovanie systémových služieb,
paragraf-22.odsek-2.pismeno-i textual− Pôvodný textzabezpečiť poskytovanie systémových služieb s využitím zdrojov na vymedzenom území,
+ Nový textzabezpečiť poskytovanie systémových služieb na vymedzenom území,
paragraf-3.odsek-2.pismeno-q textual− Pôvodný textrealizuje opatrenia uložené Komisiou.
+ Nový textrealizuje opatrenia uložené Komisiou,
paragraf-39.odsek-1.pismeno-a.bod-4 textual− Pôvodný textprenesení zodpovednosti za odchýlku účastníka trhu na zúčtovateľa,
+ Nový textprenesení zodpovednosti za odchýlku účastníka trhu na subjekt zúčtovania,
paragraf-48.odsek-2.pismeno-a semantic− Pôvodný textpred uzatvorením zmluvy o dodávke plynu na vymedzenom území dohodnúť sa so svojimi odberateľmi a dodávateľmi plynu na splnení technických podmienok a obchodných podmienok dopravy plynu v prepravnej sieti a v distribučnej sieti,
+ Nový textuzatvoriť zmluvu o dodávke plynu na vymedzenom území s každým, kto o to požiada, ak sú splnené technické podmienky a obchodné podmienky dodávateľa plynu, je k dispozícii dostatočná prepravná, distribučná a uskladňovacia kapacita a dostatočné množstvo plynu. Povinnosť dodávateľa uzatvoriť zmluvu o dodávke plynu sa nevzťahuje na odberateľa, ktorý za posledných 12 mesiacov hrubo porušil zmluvu o dodávke plynu alebo neoprávnene odoberal plyn,
paragraf-66.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textod 5 miliónov Sk do 50 miliónov Sk za porušenie povinností
+ Nový text600 miliónov Sk za porušenie povinností oddelenia prevádzkovania prenosovej sústavy, oddelenia prevádzkovania distribučnej sústavy, oddelenia prevádzkovania prepravnej siete a oddelenia prevádzkovania distribučnej siete a penále 400 000 Sk za každý deň omeškania splnenia povinností oddelenia prevádzkovania prenosovej sústavy, oddelenia prevádzkovania distribučnej sústavy, oddelenia prevádzkovania prepravnej siete a oddelenia prevádzkovania distribučnej siete,
paragraf-66.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textod 1 milióna Sk do 5 miliónov Sk za porušenie povinností
+ Nový textod 5 miliónov Sk do 50 miliónov Sk za porušenie povinností
paragraf-66.odsek-1.pismeno-b.bod-1 semantic− Pôvodný textv súvislosti so zabezpečením ochrany odberateľov elektriny v domácnosti a odberateľov plynu v domácnosti,
+ Nový textukladaných vo všeobecnom hospodárskom záujme,
paragraf-66.odsek-1.pismeno-b.bod-2 semantic− Pôvodný textvyplývajúcich z rozhodnutia o súhlase na výstavbu priameho vedenia alebo z rozhodnutia na výstavbu priameho plynovodu,
+ Nový textzabezpečenia bezpečnosti a spoľahlivosti prevádzkovania sústav a sietí,
paragraf-66.odsek-1.pismeno-b.bod-3 semantic− Pôvodný textv ochranných pásmach sústavy, v ochranných pásmach a bezpečnostných pásmach plynárenských zariadení a v ochranných pásmach potrubí na prepravu pohonných látok alebo ropy,
+ Nový textukladaných na predchádzanie stavu núdze a pri predchádzaní stavu núdze,
paragraf-66.odsek-1.pismeno-b.bod-4 textual− Pôvodný textuložených v [§ 10] ,
+ Nový textuložených v súvislosti s prijatím opatrení podľa [§ 3] ,
paragraf-66.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textod 100 000 Sk do 1 milióna Sk za porušenie povinností
+ Nový textod 1 milióna Sk do 5 miliónov Sk za porušenie povinností
paragraf-66.odsek-1.pismeno-c.bod-1 textual− Pôvodný textposkytnúť spoluprácu alebo súčinnosť orgánom inšpekcie alebo ministerstvu pri výkone dozoru podľa tohto zákona,
+ Nový textv súvislosti so zabezpečením ochrany odberateľov elektriny v domácnosti a odberateľov plynu v domácnosti,
paragraf-66.odsek-1.pismeno-c.bod-2 textual− Pôvodný textumožniť vstup na pozemky, do objektov a do zariadení orgánom inšpekcie pri výkone dozoru podľa tohto zákona,
+ Nový textvyplývajúcich z rozhodnutia o súhlase na výstavbu priameho vedenia alebo z rozhodnutia na výstavbu priameho plynovodu,
paragraf-66.odsek-1.pismeno-c.bod-3 semantic− Pôvodný textpredložiť výkazy alebo poskytnúť informácie ministerstvu alebo inšpekcii v rozsahu, spôsobom a v termínoch podľa tohto zákona
+ Nový textv ochranných pásmach sústavy, v ochranných pásmach a bezpečnostných pásmach plynárenských zariadení a v ochranných pásmach potrubí na prepravu pohonných látok alebo ropy,
paragraf-66.odsek-1.pismeno-c.bod-4 semantic− Pôvodný textohlásiť začiatok, zmenu alebo ukončenie výkonu činnosti, na ktorú sa nevyžaduje povolenie.
+ Nový textuložených v [§ 10] ,
− Zrušené ustanovenia (5)
1. bodukladaných vo všeobecnom hospodárskom záujme,
2. bodzabezpečenia bezpečnosti a spoľahlivosti prevádzkovania sústav a sietí,
3. bodukladaných na predchádzanie stavu núdze a pri predchádzaní stavu núdze,
4. boduložených v súvislosti s prijatím opatrení podľa [§ 3] ,
5. bodvedenia oddelenej evidencie na účely účtovníctva, oddelenia prevádzkovania prenosovej sústavy, oddelenia prevádzkovania distribučnej sústavy, oddelenia prevádzkovania prepravnej siete, oddelenia prevádzkovania distribučnej siete,
-
+ Pridané ustanovenia (2)
paragraf-22.odsek-2.pismeno~8 pismenozi) vybrať odvod podľa osobitného predpisu [16a)](#poznamky.poznamka-16a) a zaplatiť tento odvod na účet Národného jadrového fondu na vyraďovanie jadrových zariadení a na nakladanie s vyhoretým jadrovým palivom a rádioaktívnymi odpadmi (ďalej len „jadrový fond”) spolu s prípadnými výnosmi. [16b)](#poznamky.poznamka-16b)
x) pismenovybrať odvod podľa osobitného predpisu [16a)](#poznamky.poznamka-16a) a zaplatiť tento odvod na účet jadrového fondu spolu s prípadnými výnosmi. [16b)](#poznamky.poznamka-16b)
~ Zmenené ustanovenia (2)
paragraf-22.odsek-2.pismeno~7 textual− Pôvodný textzh) oznámiť odberateľom začiatok plánovaného obmedzenia alebo prerušenia prenosu elektriny a dobu trvania obmedzenia alebo prerušenia, a to najmenej 30 dní pred plánovaným začatím; prevádzkovateľ prenosovej sústavy je povinný obnoviť prenos elektriny bezodkladne po odstránení príčin.
+ Nový textzh) oznámiť odberateľom začiatok plánovaného obmedzenia alebo prerušenia prenosu elektriny a dobu trvania obmedzenia alebo prerušenia, a to najmenej 30 dní pred plánovaným začatím; prevádzkovateľ prenosovej sústavy je povinný obnoviť prenos elektriny bezodkladne po odstránení príčin,
paragraf-24.odsek-2.pismeno-w textual− Pôvodný textdodržiavať kvalitu dodávok elektriny a poskytovaných služieb.
+ Nový textdodržiavať kvalitu dodávok elektriny a poskytovaných služieb,
-
2006-01-01
Verzia bez detailného záznamu zmien.
-
2005-01-01
platné od 2005-01-01 do 2005-12-31~1 zmenených −4 zrušených~ Zmenené ustanovenia (1)
predpis.clanok-5.odsek-1 textual− Pôvodný textTento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2005 okrem ustanovení uvedených v čl. I [§ 18 ods. 11] pre odberateľov elektriny v domácnosti a odberateľov plynu v domácnosti, [§ 20 ods. 6] , [§ 25 ods. 1] , [§ 28 ods. 1 písm. d)] a [§ 44 ods. 1] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. júla 2007.
+ Nový textTento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2005 okrem ustanovení uvedených v čl. I [§ 18 ods. 11] pre odberateľov elektriny v domácnosti a odberateľov plynu v domácnosti, § 20 ods. 6, § 25 ods. 1, § 28 ods. 1 písm. d) a § 44 ods. 1, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. júla 2007.
− Zrušené ustanovenia (4)
(6) odsekOdberateľ elektriny v domácnosti a odberateľ plynu v domácnosti majú právo zmeniť dodávateľa elektriny alebo dodávateľa plynu. Dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu nesmie požadovať od odberateľa elektriny v domácnosti alebo odberateľa plynu v domácnosti finančnú úhradu za vykonanie zmeny.
(1) odsekPrevádzkovateľ distribučnej sústavy, ktorý je súčasťou vertikálne integrovaného podniku, musí byť nezávislý z hľadiska právnej subjektivity, formy, organizácie i rozhodovania od činností, ktoré nesúvisia s distribúciou elektriny.
d) pismenododávať elektrinu odberateľom elektriny vrátane odberateľov elektriny v domácnosti.
(1) odsekPrevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý je súčasťou vertikálne integrovaného podniku, musí byť z hľadiska právnej subjektivity, organizácie a rozhodovania nezávislý od iných činností, ktoré sa nesúvisia s distribúciou plynu.
-
Vyhlásené znenie
Pôvodné znenie OficiálneŽiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.