§§§
Stroj času — právny stav ku dňu
429/2002 História verzií

Zákon o burze cenných papierov

Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.

Oficiálne znenie v Zbierke zákonov
Konsolidované znenie
  1. 2026-12-05

    platné od 2026-12-05 · novela 284/2025 Z. z. →

    Verzia bez detailného záznamu zmien.

  2. 2026-06-06

    platné od 2026-06-06 do 2026-12-04 · novela 284/2025 Z. z. →
    +16 pridaných ~33 zmenených −9 zrušených

    + Pridané ustanovenia (16)

    § 29a Osobitné podmienky pre prijatie akcií na obchodovanie paragraf
    (1) odsek

    Burza je povinná požadovať, aby predpokladaná trhová kapitalizácia emitenta, pre akcie ktorého sa žiada o prijatie na obchodovanie, alebo ak to nie je možné posúdiť, vlastné imanie tohto emitenta vrátane zisku a straty za posledné účtovné obdobie, bola najmenej 1 000 000 eur alebo ekvivalent tejto sumy v mene inej ako euro.

    (2) odsek

    Ak v dôsledku úpravy ekvivalentnej sumy v mene inej ako euro trhová kapitalizácia vyjadrená v inej mene zostane počas jedného roka najmenej o 10 % vyššia alebo najmenej o 10 % nižšia než 1 000 000 eur, trhová kapitalizácia sa primerane upraví tak, aby bola v súlade s odsekom 1.

    (3) odsek

    Na prijatie akcií na obchodovanie, ktoré sú zastupiteľné akciami už prijatými na obchodovanie, sa nevzťahuje odsek 1.

    (4) odsek

    Burza je povinná požadovať, aby aspoň 10 % upísaného základného imania, ktoré predstavuje trieda akcií, ktorej sa týka žiadosť o prijatie akcií na obchodovanie, bolo v čase prijatia na obchodovanie v držbe verejnosti.

    (5) odsek

    Burza môže, inak ako je ustanovené v odseku 4, určiť pre žiadosť o prijatie akcií na obchodovanie v čase prijatia na obchodovanie aspoň jednu z týchto požiadaviek:

    a) pismeno

    verejnosť má v držbe dostatočný počet akcií,

    b) pismeno

    akcie sú v držbe dostatočného počtu akcionárov,

    c) pismeno

    trhová hodnota akcií v držbe verejnosti predstavuje dostatočnú úroveň upísaného základného imania v príslušnej triede akcií.

    (6) odsek

    Ak sa žiada o prijatie na obchodovanie pre akcie, ktoré sú zastupiteľné akciami už prijatými na obchodovanie, burza posúdi s cieľom splniť požiadavku podľa odseku 4, či bol medzi verejnosťou distribuovaný dostatočný počet akcií vo vzťahu ku všetkým vydaným akciám, a nielen vo vzťahu k akciám, ktoré sú zastupiteľné akciami už prijatými na obchodovanie.

    a) pismeno

    segment mnohostranného obchodného systému zaregistrovaný ako rastový trh je jasne oddelený od ostatných segmentov trhu organizovaných burzou prevádzkujúcou mnohostranný obchodný systém a odlišuje sa názvom, súborom pravidiel, marketingovou stratégiou a zverejňovaním, ako aj osobitným pridelením identifikačného kódu segmentu trhu zaregistrovanému ako rastový trh,

    b) pismeno

    transakcie uskutočnené v príslušnom segmente rastového trhu sú jasne odlíšené od iných trhových činností v rámci iných segmentov mnohostranného obchodného systému,

    c) pismeno

    na žiadosť Národnej banky Slovenska poskytne mnohostranný obchodný systém komplexný zoznam finančných nástrojov prijatých na obchodovanie na príslušnom segmente rastového trhu, ako aj všetky požadované informácie o fungovaní segmentu rastového trhu.

    a) pismeno

    burza organizujúca rastový trh alebo jeho segment o to požiada alebo

    b) pismeno

    požiadavky podľa odseku 3 alebo odseku 4 týkajúce sa mnohostranného obchodného systému alebo jeho segmentu sa prestali dodržiavať.

    (9) odsek

    S finančným nástrojom emitenta, ktorý je prijatý na obchodovanie na jednom rastovom trhu, sa môže obchodovať aj na inom obchodnom mieste, len ak bol emitent o tejto skutočnosti informovaný a nenamietal, pričom však emitent nepodlieha žiadnym informačným povinnostiam, ak ide o riadenie a správu spoločnosti alebo akékoľvek zverejňovanie informácií v súvislosti s týmto iným rastovým trhom. Ak iné obchodné miesto nie je rastovým trhom, informuje emitenta o každej povinnosti, ktorá sa na neho vzťahuje, týkajúcej sa správy a riadenia spoločností alebo prvotného, priebežného alebo ad hoc zverejňovania informácií v súvislosti s týmto iným obchodným miestom.

    ~ Zmenené ustanovenia (33)

    paragraf-25.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Burza organizuje trh s cennými papiermi na trhu kótovaných cenných papierov a na regulovanom voľnom trhu. Trh kótovaných cenných papierov a regulovaný voľný trh tvoria regulovaný trh burzy.

    + Nový text

    Burza organizuje obchodovanie na regulovanom trhu. Regulovaný trh tvorí regulovaný voľný trh a aj trh kótovaných cenných papierov, ak burza takýto trh organizuje. Regulovaný voľný trh a trh kótovaných cenných papierov môžu mať viac segmentov uvedených v burzových pravidlách.

    paragraf-25.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Trh kótovaných cenných papierov je trh burzy, na ktorom prijaté cenné papiere a ich emitenti spĺňajú podmienky na prijatie podľa [§ 29 až 32] . Regulovaný voľný trh burzy je trh burzy, na ktorom prijaté cenné papiere a ich emitenti spĺňajú podmienky na prijatie podľa [§ 29] .

    + Nový text

    Regulovaný voľný trh burzy je regulovaným trhom burzy, na ktorom prijaté cenné papiere a ich emitenti spĺňajú podmienky na prijatie podľa [§ 29] a [29a] . Trh kótovaných cenných papierov je regulovaným trhom burzy, na ktorom prijaté cenné papiere a ich emitenti spĺňajú podmienky na prijatie podľa [§ 29 až 32] .

    paragraf-25.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Cenný papier môže byť prijatý na príslušný trh burzy, len ak tento cenný papier a jeho emitent spĺňajú podmienky podľa tohto zákona, osobitného zákona [39)](#poznamky.poznamka-39) a burzových pravidiel.

    + Nový text

    Cenný papier môže byť prijatý na príslušný trh burzy, len ak tento cenný papier a jeho emitent spĺňajú podmienky podľa tohto zákona, osobitných predpisov [39)](#poznamky.poznamka-39) a burzových pravidiel.

    paragraf-25.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Organizovať obchodovanie s inými finančnými nástrojmi ako cennými papiermi môže burza len za podmienok podľa [§ 40] . Iný finančný nástroj ako cenné papiere môže byť prijatý na obchodovanie na burze, len ak tento finančný nástroj spĺňa podmienky podľa tohto zákona, osobitného zákona [39)](#poznamky.poznamka-39) a burzových pravidiel a je zabezpečené riadne určovanie cien derivátových zmlúv a efektívne podmienky vyrovnania obchodov s príslušnými finančnými nástrojmi.

    + Nový text

    Organizovať obchodovanie s inými finančnými nástrojmi ako cennými papiermi môže burza len za podmienok podľa [§ 40] . Iný finančný nástroj ako cenné papiere môže byť prijatý na obchodovanie na burze, len ak tento finančný nástroj spĺňa podmienky podľa tohto zákona, osobitných predpisov [39)](#poznamky.poznamka-39) a burzových pravidiel a je zabezpečené riadne určovanie cien derivátových zmlúv a efektívne podmienky vyrovnania obchodov s príslušnými finančnými nástrojmi.

    paragraf-26.odsek-10 textual
    − Pôvodný text

    O prijatí cenného papiera na trh kótovaných cenných papierov je burza povinná zverejniť oznámenie v celoštátnej tlači uverejňujúcej burzové správy, pričom je potrebné uviesť najmenej označenie cenného papiera, obchodné meno emitenta, deň prijatia na trh kótovaných cenných papierov a deň začiatku obchodovania.

    + Nový text

    O prijatí cenného papiera na trh kótovaných cenných papierov je burza povinná zverejniť oznámenie na svojom webovom sídle, pričom je potrebné uviesť najmenej označenie cenného papiera, obchodné meno emitenta, deň prijatia na trh kótovaných cenných papierov a deň začiatku obchodovania.

    paragraf-26.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Žiadosť o prijatie cenného papiera na trh kótovaných cenných papierov (ďalej len „žiadosť o kótovanie") obsahuje

    + Nový text

    Žiadosť o prijatie cenného papiera na trh kótovaných cenných papierov obsahuje

    paragraf-26.odsek-2.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    označenie inej burzy alebo zahraničnej burzy, na ktorých bola v predchádzajúcich 60 dňoch pred podaním žiadosti o kótovanie podaná žiadosť o prijatie tých istých cenných papierov, alebo označenie inej burzy alebo zahraničnej burzy, na ktorých bude v nasledujúcich 60 dňoch podaná žiadosť,

    + Nový text

    označenie inej burzy alebo zahraničnej burzy, na ktorých bola v predchádzajúcich 60 dňoch pred podaním žiadosti o prijatie cenných papierov na trh kótovaných cenných papierov podaná žiadosť o prijatie tých istých cenných papierov, alebo označenie inej burzy alebo zahraničnej burzy, na ktorých bude v nasledujúcich 60 dňoch podaná žiadosť,

    paragraf-26.odsek-2.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    označenie burzy alebo zahraničnej burzy, na ktorej trh boli cenné papiere prijaté pred podaním žiadosti o kótovanie,

    + Nový text

    označenie burzy alebo zahraničnej burzy, na ktorej trh boli cenné papiere prijaté pred podaním žiadosti o prijatie cenných papierov na trh kótovaných cenných papierov,

    paragraf-26.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Ak predmetom žiadosti o kótovanie sú cenné papiere vydané v súvislosti s premenou, cezhraničnou premenou alebo cezhraničnou zmenou právnej formy emitenta, je emitent povinný sprístupniť verejnosti dokumenty opisujúce podmienky a okolnosti, za ktorých došlo k premene, cezhraničnej premene alebo cezhraničnej zmene právnej formy, vrátane začiatočnej súvahy, ak emitent ešte nezostavil účtovnú závierku.

    + Nový text

    Ak predmetom žiadosti o prijatie cenných papierov na trh kótovaných cenných papierov sú cenné papiere vydané v súvislosti s premenou, cezhraničnou premenou alebo cezhraničnou zmenou právnej formy emitenta, je emitent povinný sprístupniť verejnosti dokumenty opisujúce podmienky a okolnosti, za ktorých došlo k premene, cezhraničnej premene alebo cezhraničnej zmene právnej formy, vrátane začiatočnej súvahy, ak emitent ešte nezostavil účtovnú závierku.

    paragraf-26.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Žiadosť o kótovanie a žiadosť o prijatie cenného papiera na regulovaný voľný trh sa musí vzťahovať na všetky cenné papiere tej istej emisie a v prípade akcií na všetky akcie toho istého druhu [45)](#poznamky.poznamka-45) vydané jedným emitentom. Zo žiadosti však môžu byť vyňaté akcie držané v majetku na účely ovládania emitenta [46)](#poznamky.poznamka-46) alebo také akcie, s ktorými nie je možné na základe platne uzavretej dohody po určitú dobu obchodovať, ak burza uzná, že to neohrozí záujmy majiteľov akcií, pre ktoré sa podáva žiadosť. Vyňatie zo žiadosti spôsobom podľa druhej vety sa musí vzťahovať na všetky akcie s rovnakým kódom ISIN.

    + Nový text

    Žiadosť o prijatie cenných papierov na trh kótovaných cenných papierov sa musí vzťahovať na všetky cenné papiere tej istej emisie a v prípade akcií na všetky akcie toho istého druhu [45)](#poznamky.poznamka-45) vydané jedným emitentom. Zo žiadosti však môžu byť vyňaté akcie držané v majetku na účely ovládania emitenta [46)](#poznamky.poznamka-46) alebo také akcie, s ktorými nie je možné na základe platne uzavretej dohody po určitú dobu obchodovať, ak burza uzná, že to neohrozí záujmy majiteľov akcií, pre ktoré sa podáva žiadosť. Vyňatie zo žiadosti spôsobom podľa druhej vety sa musí vzťahovať na všetky akcie s rovnakým medzinárodným identifikačným číslom ISIN.

    paragraf-26.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Ak sú splnené podmienky podľa [§ 25 ods. 3] , burza rozhodne o žiadosti podľa odseku 1 do 60 dní od jej doručenia alebo doplnenia; ak sa na posudzovanie žiadosti o kótovanie vzťahuje aj [§ 33] , môže burza predĺžiť lehotu na rozhodnutie na šesť mesiacov od doručenia alebo doplnenia žiadosti, ak si to vyžaduje postup podľa [§ 33] . Burza môže rozhodnúť o žiadosti podľa odseku 1 aj pred vydaním cenného papiera. V takom prípade sa v rozhodnutí uvedú odkladacie podmienky; odkladacia podmienka sa nesmie týkať predloženia prospektu.

    + Nový text

    Ak sú splnené podmienky podľa [§ 25 ods. 3] , burza rozhodne o žiadosti podľa odseku 1 do 60 dní od jej doručenia alebo doplnenia; ak sa na posudzovanie žiadosti o prijatie cenných papierov na trh kótovaných cenných papierov vzťahuje aj koordinácia viacerých búrz, môže burza predĺžiť lehotu na rozhodnutie na šesť mesiacov od doručenia alebo doplnenia žiadosti, ak si to vyžaduje koordinácia viacerých búrz. Burza môže rozhodnúť o žiadosti podľa odseku 1 aj pred vydaním cenného papiera. V takom prípade sa v rozhodnutí uvedú odkladacie podmienky; odkladacia podmienka sa nesmie týkať predloženia prospektu.

    paragraf-29.odsek-1.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    bol schválený a zverejnený prospekt, ak tento zákon neustanovuje inak,

    + Nový text

    bol schválený a zverejnený prospekt, ak tento zákon alebo osobitný predpis [47a)](#poznamky.poznamka-47a) neustanovuje inak,

    paragraf-29.odsek-1.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    bolo úspešne skončené jeho upisovanie na základe verejnej ponuky, ak verejná ponuka predchádza prijímaniu cenného papiera na regulovaný trh burzy, alebo ak uplynula lehota, počas ktorej bolo možné prijímať žiadosti o upísanie cenného papiera; to neplatí pre dlhopisy vydávané priebežne, ak uzávierka na upisovanie nie je stanovená,

    + Nový text

    bolo úspešne skončené jeho upisovanie na základe verejnej ponuky, ak verejná ponuka predchádza prijímaniu cenného papiera na regulovaný trh burzy, alebo ak uplynula lehota, počas ktorej bolo možné prijímať žiadosti o upísanie cenného papiera; to neplatí pre dlhopisy vydávané priebežne, ak uzávierka na upisovanie nie je stanovená alebo je stanovená na neskorší dátum ako je pravdepodobný dátum prijatia dlhopisov na obchodovanie na regulovanom trhu, a neplatí to ani pre subjekty kolektívneho investovania, ktoré majú formu otvoreného fondu,

    paragraf-29.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Burza je za podmienok ustanovených burzovými pravidlami oprávnená poskytnúť výnimku z podmienky podľa odseku 1 písm. i), ak obchodovanie s cenným papierom, ktorého emisný kurz nie je úplne splatený, nebude v rozpore so záujmami investorov a ak prospekt obsahuje údaj o neúplnom splatení emisného kurzu spolu s uvedením opatrení prijatých na zabezpečenie bezproblémového obchodovania s cenným papierom.

    + Nový text

    Burza je za podmienok ustanovených burzovými pravidlami oprávnená poskytnúť výnimku z podmienky podľa odseku 1 písm. h), ak obchodovanie s cenným papierom, ktorého emisný kurz nie je úplne splatený, nebude v rozpore so záujmami investorov a ak prospekt obsahuje údaj o neúplnom splatení emisného kurzu spolu s uvedením opatrení prijatých na zabezpečenie bezproblémového obchodovania s cenným papierom.

    paragraf-29.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Burza je oprávnená v burzových pravidlách ustanoviť ďalšie podmienky na prijatie cenného papiera na príslušný trh burzy, len ak sú tieto ďalšie podmienky uplatňované rovnako na všetkých emitentov alebo na emitentov rovnakého druhu cenných papierov. Podmienkou prijatia cenných papierov vydaných so sídlom v členskom štáte, nesmie byť požiadavka na ich predchádzajúce prijatie na trh kótovaných cenných papierov burzy so sídlom v členskom štáte. Burza je však oprávnená upustiť od uplatňovania dodatočných podmienok podľa prvej vety, ak by boli na prekážku postupu pri posudzovaní žiadosti o kótovanie v prípade podľa [§ 33] .

    + Nový text

    Burza je oprávnená v burzových pravidlách ustanoviť ďalšie podmienky na prijatie cenného papiera na príslušný trh burzy, len ak sú tieto ďalšie podmienky uplatňované rovnako na všetkých emitentov alebo na emitentov rovnakého druhu cenných papierov. Podmienkou prijatia cenných papierov vydaných so sídlom v členskom štáte, nesmie byť požiadavka na ich predchádzajúce prijatie na trh kótovaných cenných papierov burzy so sídlom v členskom štáte. Burza je však oprávnená upustiť od uplatňovania dodatočných podmienok podľa prvej vety, ak by boli na prekážku postupu pri posudzovaní žiadosti o prijatie cenných papierov na trh kótovaných cenných papierov v prípade koordinácie viacerých búrz.

    paragraf-30.odsek-1.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    sú distribuované medzi verejnosťou akcie predstavujúce najmenej 25 % menovitej hodnoty akcií, pre ktoré sa podáva žiadosť o kótovanie, alebo ak vzhľadom na veľký počet týchto akcií alebo veľký počet akcionárov bude zaručené bezproblémové obchodovanie s touto akciou aj pri nižšom percente distribúcie.

    + Nový text

    sú distribuované medzi verejnosťou akcie predstavujúce najmenej 20 % menovitej hodnoty akcií, pre ktoré sa podáva žiadosť o prijatie cenných papierov na trh kótovaných cenných papierov, alebo ak vzhľadom na veľký počet týchto akcií alebo veľký počet akcionárov bude zaručené bezproblémové obchodovanie s touto akciou aj pri nižšom percente distribúcie.

    paragraf-32.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Burza môže prijať žiadosť o kótovanie cenných papierov podľa odseku 1 len vtedy, ak dospela k názoru, že emitent cenného papiera zastupujúceho akcie poskytuje dostatočné záruky ochrany investorov.

    + Nový text

    Burza môže prijať cenný papier na trh kótovaných cenných papierov podľa odseku 1 len vtedy, ak dospela k názoru, že emitent cenného papiera zastupujúceho akcie poskytuje dostatočné záruky ochrany investorov.

    paragraf-37d.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Ak emitent akcií prijatých na obchodovanie na trhu kótovaných cenných papierov vydá nové akcie toho istého druhu, je povinný podať žiadosť o kótovanie týchto akcií do šiestich mesiacov od ich vydania, ak tento zákon neustanovuje inak.

    + Nový text

    Ak emitent akcií prijatých na obchodovanie na trhu kótovaných cenných papierov vydá nové akcie toho istého druhu, je povinný podať žiadosť o prijatie týchto akcií na trh kótovaných cenných papierov do šiestich mesiacov od ich vydania, ak tento zákon neustanovuje inak.

    paragraf-37d.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Emitent kótovaných cenných papierov je povinný uplatňovať voči majiteľom cenných papierov prijatých na trh kótovaných cenných papierov princíp rovnakého zaobchádzania; to nebráni emitentovi vykonať ponuku na predčasné splatenie určitých dlhopisov ich majiteľom, ak sú tieto ponuky vykonané v súlade so zákonom a ak sú v súlade s právom chránenými záujmami majiteľov dlhopisov.

    + Nový text

    Emitent cenných papierov prijatých na trh kótovaných cenných papierov je povinný uplatňovať voči majiteľom cenných papierov prijatých na trh kótovaných cenných papierov princíp rovnakého zaobchádzania; to nebráni emitentovi vykonať ponuku na predčasné splatenie určitých dlhopisov ich majiteľom, ak sú tieto ponuky vykonané v súlade so zákonom a ak sú v súlade s právom chránenými záujmami majiteľov dlhopisov.

    paragraf-38b.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Na pozastavenie obchodovania s finančnými nástrojmi podľa odseku 1 sa nevzťahuje [§ 65 ods. 1] a [2.]

    + Nový text

    Burza bezodkladne oznámi pozastavenie obchodovania rezolučnej rade a Národnej banke Slovenska a zverejní ho na svojom webovom sídle.

    paragraf-56.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Pre organizovanie mnohostranného obchodného systému ako rastového trhu pre malé a stredné podniky (ďalej len „rastový trh“) burzou organizujúcou mnohostranný obchodný systém je potrebná registrácia rastového trhu.

    + Nový text

    Pre organizovanie mnohostranného obchodného systému alebo jeho segmentu ako rastového trhu pre malé a stredné podniky (ďalej len „rastový trh“) burzou organizujúcou mnohostranný obchodný systém je potrebná registrácia rastového trhu podľa tohto paragrafu.

    paragraf-56.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska zaregistruje mnohostranný obchodný systém ako rastový trh podľa odseku 1 na základe žiadosti burzy organizujúcej mnohostranný obchodný systém, ak sú splnené požiadavky podľa odseku 3 a osobitného predpisu. [66)](#poznamky.poznamka-66)

    + Nový text

    Národná banka Slovenska zaregistruje mnohostranný obchodný systém alebo jeho segment ako rastový trh podľa odseku 1 na základe žiadosti burzy organizujúcej mnohostranný obchodný systém, ak sú splnené požiadavky podľa odseku 3 alebo v súvislosti so segmentom mnohostranného obchodného systému sú splnené požiadavky podľa odseku 4.

    paragraf-56.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska žiadosť o registráciu podľa odseku 1 zamietne, ak žiadateľ nespĺňa niektorú z požiadaviek podľa odseku 3 alebo osobitného predpisu. [66)](#poznamky.poznamka-66)

    + Nový text

    Príslušný segment mnohostranného obchodného systému musí mať zavedené účinné pravidlá, systémy a postupy, ktorými sa zabezpečuje splnenie požiadaviek podľa odseku 3 a týchto požiadaviek:

    paragraf-56.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Požiadavkami ustanovenými v odseku 3 pre rastový trh nie sú dotknuté iné povinnosti podľa tohto zákona alebo podľa osobitného predpisu [3)](#poznamky.poznamka-3) pre burzu, ktoré sa týkajú organizovania mnohostranného obchodného systému. Burza organizujúca mnohostranný obchodný systém môže zaviesť aj ďalšie požiadavky.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska žiadosť o registráciu podľa odseku 1 zamietne, ak žiadateľ nespĺňa niektorú z požiadaviek podľa odseku 3 alebo odseku 4.

    paragraf-56.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska zruší registráciu mnohostranného obchodného systému ako rastového trhu, ak

    + Nový text

    Požiadavkami podľa odsekov 3 a 4 pre rastový trh nie sú dotknuté iné povinnosti podľa tohto zákona alebo podľa osobitného predpisu [3)](#poznamky.poznamka-3) pre burzu, ktoré sa týkajú organizovania mnohostranného obchodného systému. Burza organizujúca mnohostranný obchodný systém môže zaviesť aj ďalšie požiadavky, ktoré sa týkajú organizovania mnohostranného obchodného systému.

    paragraf-56.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska bezodkladne oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy) registráciu mnohostranného obchodného systému ako rastového trhu alebo jej zrušenie.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska zruší registráciu mnohostranného obchodného systému alebo jeho segmentu ako rastového trhu, ak

    paragraf-56.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    S finančným nástrojom emitenta, ktorý je prijatý na obchodovanie na jednom rastovom trhu, sa môže obchodovať aj na inom rastovom trhu, len ak bol emitent o tejto skutočnosti informovaný a nenamietal, pričom však emitent nepodlieha žiadnym informačným povinnostiam, ak ide o riadenie a správu spoločnosti alebo akékoľvek zverejňovanie informácií v súvislosti s týmto iným rastovým trhom.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska bezodkladne oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy) registráciu mnohostranného obchodného systému alebo jeho segmentu ako rastového trhu alebo jej zrušenie.

    paragraf-65.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Na rozhodovanie burzy o žiadosti o kótovanie, o pozastavení obchodovania s cenným papierom na trhu kótovaných cenných papierov, o vylúčení cenného papiera z trhu kótovaných cenných papierov a o zrušení burzového obchodu sa primerane vzťahujú ustanovenia osobitného zákona. [12)](#poznamky.poznamka-12)

    + Nový text

    Na konanie pred Národnou bankou Slovenska podľa tohto zákona sa vzťahuje osobitný zákon, [12)](#poznamky.poznamka-12) ak tento zákon neustanovuje inak.

    paragraf-65.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Proti rozhodnutiu burzy podľa odseku 1 nemožno podať opravný prostriedok.

    + Nový text

    Ak tento zákon požaduje uvedenie identifikačného čísla alebo rodného čísla, tieto čísla sa neuvádzajú v prípade osôb, ktorým neboli pridelené.

    paragraf-65a.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Na rozhodovanie burzy podľa tohto zákona okrem [§ 65 ods. 1] a [2] sa použijú ustanovenia tohto zákona a ustanovenia burzových pravidiel, pričom proti rozhodnutiu burzy nie je možné podať opravný prostriedok; na konanie a rozhodovanie burzy sa nevzťahuje [správny poriadok] .

    + Nový text

    Na rozhodovanie burzy podľa tohto zákona sa použijú ustanovenia tohto zákona a ustanovenia burzových pravidiel, pričom proti rozhodnutiu burzy nie je možné podať opravný prostriedok; na konanie a rozhodovanie burzy sa nevzťahuje [správny poriadok] .

    paragraf-70.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Tento zákon nadobúda účinnosť 1. septembra 2002 s výnimkou ustanovení [§ 2 ods. 14] , [§ 18 ods. 5 druhej vety] , [§ 33 až 36] a § 49 ods. 11, ktoré nadobúdajú účinnosť dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskym spoločenstvám a Európskej únii, a s výnimkou ustanovení § 37 ods. 1 a § 49 ods. 1 písm. e) až h), ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2004.

    + Nový text

    Tento zákon nadobúda účinnosť 1. septembra 2002 s výnimkou ustanovení [§ 2 ods. 14] , [§ 18 ods. 5 druhej vety] , § 33 až 36 a § 49 ods. 11, ktoré nadobúdajú účinnosť dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskym spoločenstvám a Európskej únii, a s výnimkou ustanovení § 37 ods. 1 a § 49 ods. 1 písm. e) až h), ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2004.

    predpis.cast-stvrta structural
    predpis.cast-stvrta.hlava-1 structural

    − Zrušené ustanovenia (9)

    § 33 paragraf
    (1) odsek

    Ak bola podaná žiadosť o kótovanie toho istého cenného papiera súčasne na burzu a na zahraničnú burzu so sídlom v členskom štáte alebo ak na týchto burzách súčasne prebieha rozhodovanie o žiadosti o kótovanie, burza koordinuje svoju činnosť s príslušným orgánom v tomto členskom štáte a prijme opatrenia nevyhnutné na urýchlenie a zjednodušenie postupov prijatia, najmä pokiaľ ide o posudzovanie, prípadne odpustenie splnenia dodatočných podmienok na prijatie ustanovených burzou alebo príslušným orgánom členského štátu nad minimálny rozsah stanovený predpismi Európskej únie o prijímaní cenných papierov na trh kótovaných cenných papierov.

    (2) odsek

    Ustanovenie odseku 1 sa vzťahuje aj na posudzovanie žiadosti o kótovanie cenného papiera už prijatého na trh kótovaných cenných papierov zahraničnej burzy so sídlom v členskom štáte. Burza je oprávnená žiadosť o prijatie takého cenného papiera zamietnuť, ak si emitent neplní povinnosti vyplývajúce z kótovania jeho cenných papierov v tomto členskom štáte.

    (3) odsek

    Burza bezodkladne oznámi pozastavenie obchodovania rezolučnej rade a Národnej banke Slovenska a zverejní ho v tlači s celoštátnou pôsobnosťou.

    a) pismeno

    burza organizujúca rastový trh o to požiada,

    b) pismeno

    burza organizujúca rastový trh prestala spĺňať požiadavky uvedené v odseku 3 alebo v osobitnom predpise. [66e)](#poznamky.poznamka-66e)

    (3) odsek

    Na konanie pred Národnou bankou Slovenska podľa tohto zákona sa vzťahuje osobitný zákon, [12)](#poznamky.poznamka-12) ak tento zákon neustanovuje inak.

    (4) odsek

    Ak tento zákon požaduje uvedenie identifikačného čísla alebo rodného čísla, tieto čísla sa neuvádzajú v prípade osôb, ktorým neboli pridelené.

    Spolupráca a voľný pohyb v rámci Európskeho hospodárskeho priestoru skupinaParagrafov
  3. 2025-12-01

    platné od 2025-12-01 do 2026-06-05 · novela 284/2025 Z. z. →
    +7 pridaných ~15 zmenených −4 zrušených

    + Pridané ustanovenia (7)

    h) pismeno

    vhodné opatrenia na zabezpečenie spĺňania noriem kvality údajov na regulovanom trhu podľa osobitného predpisu, [22ab)](#poznamky.poznamka-22ab)

    i) pismeno

    vhodné opatrenia s cieľom zabezpečiť obchodovanie aspoň troch skutočne aktívnych členov alebo používateľov na regulovanom trhu, z ktorých každý má možnosť vstupovať do interakcie s ostatnými členmi alebo používateľmi, ak ide o tvorbu cien.

    (8) odsek

    Ak ide o akcie s medzinárodným identifikačným číslom ISIN vydaným mimo Európskeho hospodárskeho priestoru, alebo ak ide o akcie, ktoré majú medzinárodné identifikačné číslo ISIN vydané v rámci Európskeho hospodárskeho priestoru a s ktorými sa obchoduje na obchodnom mieste v nečlenskom štáte v mene tohto nečlenského štátu alebo v mene, ktorá nie je menou používanou v rámci Európskeho hospodárskeho priestoru, [40a)](#poznamky.poznamka-40a) pre ktoré sa obchodné miesto, ktoré je najvýznamnejším trhom z hľadiska likvidity, nachádza v nečlenskom štáte, môže regulovaný trh určiť rovnakú veľkosť tiku, aká sa uplatňuje na obchodnom mieste, ktoré je najvýznamnejším trhom z hľadiska likvidity.

    (5) odsek

    Burza je povinná na svojom webovom sídle zverejniť informácie o okolnostiach, ktoré viedli k zastaveniu obchodovania alebo obmedzeniu obchodovania na regulovanom trhu a o zásadách určenia hlavných technických parametrov, ktoré sa na zastavenie obchodovania alebo obmedzenie obchodovania použili.

    (6) odsek

    Ak burza nezastaví obchodovanie alebo neobmedzí obchodovanie na regulovanom trhu podľa odseku 1 napriek skutočnosti, že významný pohyb ceny finančného nástroja alebo súvisiacich finančných nástrojov viedol k narušeniu podmienok obchodovania na jednom regulovanom trhu alebo na viacerých regulovaných trhoch, Národná banka Slovenska môže prijať vhodné opatrenia na obnovenie normálneho fungovania regulovaných trhov vrátane využitia právomocí dohľadu uvedených v [§ 63] .

    (9) odsek

    Burza a obchodník s cennými papiermi organizujúci mnohostranný obchodný systém alebo organizovaný obchodný systém sú povinní zaviesť opatrenia na zabezpečenie spĺňania noriem kvality údajov podľa osobitného predpisu. [22ab)](#poznamky.poznamka-22ab)

    (8) odsek

    Podávaním správ podľa odseku 1 písm. a) nie sú dotknuté povinnosti podľa osobitného predpisu. [68b)](#poznamky.poznamka-68b)

    ~ Zmenené ustanovenia (15)

    paragraf-14.odsek-5.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    opatrenia na pozastavenie alebo ukončenie poskytovania priameho elektronického prístupu klientovi zo strany člena alebo účastníka, ak nie sú dodržané požiadavky na priamy elektronický prístup na regulovaný trh uvedené v písmenách e) a f).

    + Nový text

    opatrenia na pozastavenie alebo ukončenie poskytovania priameho elektronického prístupu klientovi zo strany člena alebo účastníka, ak nie sú dodržané požiadavky na priamy elektronický prístup na regulovaný trh uvedené v písmenách e) a f),

    paragraf-3.odsek-3.pismeno-x semantic
    − Pôvodný text

    mnohostranným systémom každý systém alebo platforma, v rámci ktorých môžu navzájom pôsobiť viaceré záujmy o obchodovanie tretích osôb, ak ide o kúpu a predaj finančných nástrojov; všetky mnohostranné systémy môžu byť organizované len ako regulovaný trh, mnohostranný obchodný systém alebo ako organizovaný obchodný systém podľa tohto zákona,

    + Nový text

    mnohostranným systémom mnohostranný systém podľa osobitného predpisu, [11ca)](#poznamky.poznamka-11ca)

    paragraf-38a.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Burza môže dočasne zastaviť alebo obmedziť obchodovanie, ak nastane významný pohyb cien finančného nástroja na príslušnom trhu alebo súvisiacom trhu v krátkom čase.

    + Nový text

    Burza môže dočasne zastaviť alebo obmedziť obchodovanie vo výnimočných situáciách alebo ak nastane významný pohyb cien finančného nástroja na príslušnom trhu alebo súvisiacom trhu v krátkom čase.

    paragraf-38a.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Burza je oprávnená vo výnimočných situáciách zrušiť, zmeniť alebo opraviť akúkoľvek transakciu. Burza je povinná zabezpečiť, že parametre pre zastavenie obchodovania na regulovanom trhu sú vhodne nastavené spôsobom, ktorý berie do úvahy likviditu jednotlivých tried a podtried aktív, povahu trhového modelu a typy používateľov a ktorý je dostačujúci na to, aby sa zabránilo významným narušeniam riadneho obchodovania.

    + Nový text

    Burza je oprávnená vo výnimočných situáciách zrušiť, zmeniť alebo opraviť akúkoľvek transakciu. Burza je povinná zabezpečiť, že parametre pre zastavenie obchodovania alebo obmedzenie obchodovania na regulovanom trhu sú vhodne nastavené spôsobom, ktorý berie do úvahy likviditu jednotlivých tried a podtried aktív, povahu trhového modelu a typy používateľov a ktorý je dostačujúci na to, aby sa zabránilo významným narušeniam riadneho obchodovania.

    paragraf-57a structural
    paragraf-57a.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Burza alebo obchodník s cennými papiermi organizujúci obchodné miesto, na ktorom sa obchoduje s komoditnými derivátmi, sú povinní uplatňovať mechanizmy kontroly nad riadením pozícií, pričom sú oprávnení

    + Nový text

    Burza alebo obchodník s cennými papiermi organizujúci obchodné miesto, na ktorom sa obchoduje s komoditnými derivátmi alebo derivátmi emisných kvót, sú povinní uplatňovať mechanizmy kontroly nad riadením pozícií, ktoré zahŕňajú aj právomoci obchodného miesta, pričom sú oprávnení

    paragraf-57a.odsek-9.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    získavať informácie, vrátane všetkých príslušných dokumentov, od osôb o veľkosti a účele pozície alebo expozície, do ktorej vstúpili, k informáciám o konečných vlastníkoch alebo o vlastníkoch podkladových aktív, dohodách o konaní v zhode a súvisiacich aktívach alebo o záväzkoch na trhu s podkladovým aktívom, a ak je to vhodné aj o pozíciách držaných v komoditných derivátoch, ktoré sú založené na rovnakom podkladovom aktíve a majú rovnaké znaky s inými derivátmi obchodovanými na iných obchodných miestach a mimoburzových transakciách prostredníctvom členov a účastníkov,

    + Nový text

    získavať informácie, vrátane všetkých príslušných dokumentov, od osôb o veľkosti a účele pozície alebo expozície, do ktorej vstúpili, k informáciám o konečných vlastníkoch alebo o vlastníkoch podkladových aktív, dohodách o konaní v zhode a súvisiacich aktívach alebo o záväzkoch na trhu s podkladovým aktívom, a ak je to vhodné aj o pozíciách vrátane prípadných pozícií držaných v derivátoch emisných kvót alebo držaných v komoditných derivátoch, ktoré sú založené na rovnakom podkladovom aktíve a majú rovnaké znaky s inými derivátmi obchodovanými na iných obchodných miestach a mimoburzových transakciách prostredníctvom členov a účastníkov,

    paragraf-57b.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Burza alebo obchodník s cennými papiermi organizujúci obchodné miesto, na ktorom sa obchoduje s komoditnými derivátmi alebo s emisnými kvótami alebo s ich derivátmi, sú povinní

    + Nový text

    Burza alebo obchodník s cennými papiermi organizujúci obchodné miesto, na ktorom sa obchoduje s komoditnými derivátmi alebo s derivátmi emisných kvót, sú povinní

    paragraf-57b.odsek-1.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    zverejňovať týždenné správy obsahujúce kumulované pozície držané rôznymi kategóriami osôb v rôznych komoditných derivátoch alebo v emisných kvótach alebo v ich derivátoch, s ktorými sa obchoduje na ich obchodnom mieste, a predložiť túto správu Národnej banke Slovenska a Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy); v týždenných správach sa uvedú za každú kategóriu a počet osôb držiacich pozíciu v každej kategórii podľa odseku 5 tieto údaje:

    + Nový text

    zverejňovať, ak ide o

    paragraf-57b.odsek-1.pismeno-a.bod-1 semantic
    − Pôvodný text

    počet dlhých pozícií a krátkych pozícií podľa kategórie osôb,

    + Nový text

    obchodné miesta, na ktorých sa obchoduje s opciami, dve týždenné správy, z ktorých jedna nezahŕňa opcie, so súhrnnými pozíciami držanými jednotlivými kategóriami osôb pri rôznych komoditných derivátoch alebo derivátoch emisných kvót, s ktorými sa obchoduje na tomto obchodnom mieste, v ktorých sa uvedie počet dlhých pozícií a krátkych pozícií podľa týchto kategórií osôb, ich zmeny od predchádzajúcej správy, percentuálny podiel celkových otvorených záujmov za každú kategóriu osôb a počet osôb držiacich pozíciu v každej kategórii v súlade s odsekom 5,

    paragraf-57b.odsek-1.pismeno-a.bod-2 semantic
    − Pôvodný text

    akékoľvek zmeny od predchádzajúcej týždennej správy,

    + Nový text

    obchodné miesta, na ktorých sa neobchoduje s opciami, týždennú správu obsahujúcu údaje ustanovené v prvom bode,

    paragraf-57b.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Povinnosť uvedená v odseku 1 písm. a) sa uplatňuje, len ak počet osôb a ich otvorené pozície presahujú minimálne prahové hodnoty podľa osobitného predpisu. [68)](#poznamky.poznamka-68)

    + Nový text

    Povinnosť uvedená v odseku 1 písm. a) sa uplatňuje, len ak počet osôb a ich otvorené pozície presahujú minimálne prahové hodnoty podľa osobitného predpisu. [68)](#poznamky.poznamka-68) Burza alebo obchodník s cennými papiermi organizujúci obchodné miesto, na ktorom sa obchoduje s komoditnými derivátmi alebo s derivátmi emisných kvót, sú povinní oznamovať správy uvedené v odseku 1 písm. a) prvom bode Národnej banke Slovenska a Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy).

    paragraf-57b.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Obchodník s cennými papiermi obchodujúci s komoditnými derivátmi alebo s emisnými kvótami alebo s ich derivátmi mimo obchodného miesta je povinný poskytovať úplný zoznam svojich pozícií držaných v komoditných derivátoch alebo v emisných kvótach alebo v ich derivátoch, s ktorými sa obchoduje na obchodnom mieste, a v ekonomicky rovnocenných mimoburzových derivátových zmluvách, ako aj pozícií svojich klientov a klientov svojich klientov až po konečného klienta najmenej za jednotlivé dni v súlade s osobitným predpisom [68a)](#poznamky.poznamka-68a) centrálnemu orgánu dohľadu podľa [§ 57a ods. 7.]

    + Nový text

    Obchodník s cennými papiermi obchodujúci s komoditnými derivátmi alebo s derivátmi emisných kvót mimo obchodného miesta je povinný poskytovať úplný zoznam svojich pozícií držaných v ekonomicky rovnocenných mimoburzových derivátových zmluvách, ako aj pozícií svojich klientov a klientov svojich klientov až po konečného klienta minimálne každý deň v súlade s osobitným predpisom [68a)](#poznamky.poznamka-68a) a v príslušných situáciách v súlade s osobitným predpisom [68aa)](#poznamky.poznamka-68aa) centrálnemu orgánu dohľadu uvedenému v [§ 57a ods. 8.]

    paragraf-57b.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Burza alebo obchodník s cennými papiermi organizujúci obchodné miesto zaradia osoby podľa odseku 1 písm. a) podľa ich hlavnej podnikateľskej činnosti, pričom zohľadnia akékoľvek príslušné povolenie, do týchto kategórií:

    + Nový text

    Burza alebo obchodník s cennými papiermi organizujúci obchodné miesto zaradia osoby podľa odseku 1 písm. a) podľa povahy ich hlavnej podnikateľskej činnosti, pričom zohľadnia akékoľvek príslušné povolenie, do týchto kategórií:

    paragraf-57b.odsek-5.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    prevádzkovatelia, ktorí sú povinní dodržiavať ustanovenia osobitného predpisu, [68b)](#poznamky.poznamka-68b) pri emisných kvótach alebo pri ich derivátoch.

    + Nový text

    prevádzkovatelia, ktorí sú povinní dodržiavať ustanovenia osobitného predpisu, [68b)](#poznamky.poznamka-68b) pri derivátoch emisných kvót.

    − Zrušené ustanovenia (4)

    3. bod

    percentuálny podiel celkových čistých otvorených pozícií za každú kategóriu a

    4. bod

    počet osôb v každej kategórii,

    § 57c Synchronizácia obchodných hodín paragraf
    paragraf-57c.odsek-1 odsek

    Všetky obchodné miesta a ich členovia alebo účastníci sú povinní synchronizovať obchodné hodiny, ktoré používajú na zaznamenávanie dátumu a času každej udalosti, ktorá podlieha oznamovaniu, podľa osobitného predpisu. [69a)](#poznamky.poznamka-69a)

  4. 2025-07-10

    platné od 2025-07-10 do 2025-11-30 · novela 187/2025 Z. z. →
    +20 pridaných ~7 zmenených −1 zrušených

    + Pridané ustanovenia (20)

    § 59b paragraf
    (1) odsek

    Na účely sprístupnenia informácií na jednotnom európskom mieste prístupu vytvorenom a prevádzkovanom Európskym orgánom dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) podľa osobitného predpisu, [69c)](#poznamky.poznamka-69c) predkladá orgánu zberu údajov [69d)](#poznamky.poznamka-69d)

    a) pismeno

    emitent a osoba, ktorá požiadala o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu bez súhlasu emitenta regulované informácie podľa [§ 45 ods. 2] ,

    b) pismeno

    burza informácie podľa [§ 15 ods. 4] a [5] a [§ 56 ods. 3 písm. c)] , [d)] a [f)] .

    (2) odsek

    Informácie podľa odseku 1 sa predkladajú súbežne pri zverejňovaní týchto informácií, a to spôsobom a vo forme podľa osobitného predpisu. [69e)](#poznamky.poznamka-69e)

    § 59c paragraf
    (1) odsek

    Národná banka Slovenska sprístupňuje na jednotnom európskom mieste prístupu [69c)](#poznamky.poznamka-69c) informácie podľa

    a) pismeno

    [§ 38 ods. 4] a [11] a [§ 55 ods. 2] ,

    b) pismeno

    [§ 60 ods. 9] a [13.]

    (2) odsek

    Informácie podľa odseku 1 musia spĺňať tieto požiadavky:

    a) pismeno

    predkladajú sa vo formáte umožňujúcom extrahovanie údajov podľa osobitného predpisu, [69f)](#poznamky.poznamka-69f)

    b) pismeno

    pripojené sú k nim tieto metaúdaje:

    1. bod

    meno a priezvisko fyzickej osoby alebo obchodné meno alebo názov právnickej osoby, s ktorými informácie súvisia,

    2. bod

    identifikátor právnickej osoby, [69g)](#poznamky.poznamka-69g) ak je pridelený,

    3. bod

    druh informácií podľa klasifikácie, [69h)](#poznamky.poznamka-69h)

    4. bod

    poznámka o tom, či informácie obsahujú osobné údaje.

    § 68k Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 10. júla 2025 paragraf
    (1) odsek

    Ustanovenia [§ 59b ods. 1 písm. a)] a [ods. 2] a [§ 59c ods. 1 písm. b)] a [ods. 2] sa prvýkrát použijú pri sprístupňovaní informácií po 9. júli 2026.

    (2) odsek

    Ustanovenia [§ 59b ods. 1 písm. b)] a [§ 59c ods. 1 písm. a)] sa prvýkrát použijú pri sprístupňovaní informácií po 9. januári 2030.

    Sprístupnenie informácií na jednotnom európskom mieste prístupu skupinaParagrafov

    ~ Zmenené ustanovenia (7)

    paragraf-15.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Burza je povinná predložiť Národnej banke Slovenska každoročne do 31. marca aktuálny zoznam svojich akcionárov a členov burzy. Na vyžiadanie Ministerstva financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) a v ním určenej lehote je burza povinná predložiť ministerstvu zoznam podľa prvej vety.

    + Nový text

    Burza je povinná predložiť Národnej banke Slovenska každoročne do 31. marca aktuálny zoznam svojich akcionárov a členov burzy a tento zoznam zverejniť. Na vyžiadanie Ministerstva financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) a v ním určenej lehote je burza povinná predložiť ministerstvu zoznam podľa prvej vety.

    paragraf-19.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Obchodovať na burze môžu len členovia burzy a Národná banka Slovenska, ak tento zákon neustanovuje inak.

    + Nový text

    Obchodovať na burze môžu len členovia burzy, Agentúra pre riadenie dlhu a likvidity a Národná banka Slovenska, ak tento zákon neustanovuje inak.

    paragraf-38.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Skončenie obchodovania, pozastavenie obchodovania alebo vylúčenie finančného nástroja z obchodovania na príslušnom trhu burza bezodkladne oznámi Národnej banke Slovenska a zverejní v tlači s celoštátnou pôsobnosťou. Burza je oprávnená zverejniť skutočnosť, že emitent neplní alebo nie je schopný plniť povinnosti vyplývajúce z prijatia ním vydaných finančných nástrojov na trh burzy.

    + Nový text

    Skončenie obchodovania, pozastavenie obchodovania s finančným nástrojom alebo derivátom alebo vylúčenie finančného nástroja alebo derivátu z obchodovania na príslušnom trhu burza bezodkladne oznámi Národnej banke Slovenska a zverejní v tlači s celoštátnou pôsobnosťou. Burza je oprávnená zverejniť skutočnosť, že emitent neplní alebo nie je schopný plniť povinnosti vyplývajúce z prijatia ním vydaných finančných nástrojov na trh burzy.

    paragraf-45.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Emitent je povinný predložiť regulované informácie Národnej banke Slovenska súčasne s ich zverejnením. Národná banka Slovenska môže zverejniť poskytnuté informácie na svojom webovom sídle alebo prostredníctvom inej osoby. Ak centrálnu evidenciu regulovaných informácií vedie Národná banka Slovenska podľa [§ 48 ods. 1] , povinnosť podľa prvej vety sa považuje za splnenú, ak emitent predložil regulované informácie centrálnej evidencii regulovaných informácií podľa [§ 48 ods. 4] alebo uložil ročnú finančnú správu do registra účtovných závierok podľa osobitného predpisu. [22a)](#poznamky.poznamka-22a)

    + Nový text

    Emitent je povinný predložiť regulované informácie Národnej banke Slovenska súčasne s ich zverejnením. Národná banka Slovenska môže zverejniť poskytnuté informácie na svojom webovom sídle alebo prostredníctvom inej osoby. Ak centrálnu evidenciu regulovaných informácií vedie Národná banka Slovenska podľa [§ 48 ods. 1] , povinnosť podľa prvej vety sa považuje za splnenú, ak emitent predložil regulované informácie centrálnej evidencii regulovaných informácií alebo uložil ročnú finančnú správu do registra účtovných závierok podľa osobitného predpisu. [22a)](#poznamky.poznamka-22a)

    paragraf-50.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Ustanovenia [§ 34 až 38] a [41 až 49] , ktoré sa vzťahujú na emitenta, sa vzťahujú aj na osobu, ktorá požiadala o prijatie cenných papierov na obchodovanie na regulovanom trhu.

    + Nový text

    Ustanovenia [§ 34 až 38] , [§ 41 až 49] a [§ 59b ods. 1 písm. a)] , ktoré sa vzťahujú na emitenta, sa vzťahujú aj na osobu, ktorá požiadala o prijatie cenných papierov na obchodovanie na regulovanom trhu bez súhlasu emitenta.

    paragraf-50.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Ustanovenia [§ 34 až 38] a [41 až 49] sa nevzťahujú na emitentov, ktorých cenné papiere nie sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu.

    + Nový text

    Ustanovenia [§ 34 až 38] , [§ 41 až 49] a [§ 59b ods. 1 písm. a)] sa nevzťahujú na emitentov, ktorých cenné papiere nie sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu.

    paragraf-52.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Burza a obchodník s cennými papiermi organizujúci mnohostranný obchodný systém alebo organizovaný obchodný systém sú povinní poskytnúť Národnej banke Slovenska a Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy) podrobný opis fungovania mnohostranného obchodného systému alebo organizovaného obchodného systému; tým nie sú dotknuté ustanovenia [§ 54] vrátane akýchkoľvek prepojení na regulovaný trh, mnohostranný obchodný systém, organizovaný obchodný systém alebo systematického internalizátora vo vlastníctve rovnakého obchodníka s cennými papiermi, zahraničného obchodníka s cennými papiermi, burzy alebo zahraničnej burzy alebo ich účasti a zoznamu ich členov, účastníkov alebo používateľov. Národná banka Slovenska tieto informácie na požiadanie sprístupní Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy). Každé udelenie povolenia na organizovanie mnohostranného obchodného systému alebo povolenia na organizovanie organizovaného obchodného systému obchodníkovi s cennými papiermi alebo burze Národná banka Slovenska oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy).

    + Nový text

    Burza a obchodník s cennými papiermi organizujúci mnohostranný obchodný systém alebo organizovaný obchodný systém sú povinní poskytnúť Národnej banke Slovenska podrobný opis fungovania mnohostranného obchodného systému alebo organizovaného obchodného systému; tým nie sú dotknuté ustanovenia [§ 54] vrátane akýchkoľvek prepojení na regulovaný trh, mnohostranný obchodný systém, organizovaný obchodný systém alebo systematického internalizátora vo vlastníctve rovnakého obchodníka s cennými papiermi, zahraničného obchodníka s cennými papiermi, burzy alebo zahraničnej burzy alebo ich účasti a zoznamu ich členov, účastníkov alebo používateľov. Národná banka Slovenska tieto informácie na požiadanie sprístupní Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy). Každé udelenie povolenia na organizovanie mnohostranného obchodného systému alebo povolenia na organizovanie organizovaného obchodného systému obchodníkovi s cennými papiermi alebo burze Národná banka Slovenska oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy).

    − Zrušené ustanovenia (1)

    (4) odsek

    Národná banka Slovenska sprístupní centrálnu evidenciu regulovaných informácií na účely európskeho elektronického miesta prístupu vytvoreného a prevádzkovaného Európskym orgánom dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy).

  5. 2025-01-17

    platné od 2025-01-17 do 2025-07-09 · novela 334/2024 Z. z. →
    +1 pridaných ~4 zmenených

    + Pridané ustanovenia (1)

    (15) odsek

    Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti osôb, na ktoré sa vzťahujú povinnosti a zákazy podľa osobitného predpisu [70aaa)](#poznamky.poznamka-70aaa) spočívajúce v porušení ustanovení osobitného predpisu, [70aab)](#poznamky.poznamka-70aab) môže Národná banka Slovenska uložiť sankcie v rozsahu a za podmienok podľa osobitného predpisu. [70aac)](#poznamky.poznamka-70aac)

    ~ Zmenené ustanovenia (4)

    paragraf-14.odsek-5.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    a dodržiavať opatrenia a systémy potrebné na identifikáciu všetkých závažných rizík ohrozujúcich jej činnosť vrátane účinných opatrení na zmenšenie týchto rizík,

    + Nový text

    a mať primerané vybavenie na riadenie rizík, ktorým je vystavená, vrátane riadenia rizika informačných a komunikačných technológií podľa osobitného predpisu [22aaa)](#poznamky.poznamka-22aaa) a zaviesť opatrenia a systémy potrebné na identifikáciu všetkých závažných rizík ohrozujúcich jej činnosť vrátane účinných opatrení na zmiernenie týchto rizík,

    paragraf-14.odsek-5.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    opatrenia na náležité riadenie technických činností obchodného systému vrátane ustanovenia účinných núdzových opatrení na vysporiadanie sa s rizikom narušenia prevádzky obchodného systému burzy vrátane jeho zlyhania, na zabezpečenie odolnosti obchodného systému a dostatku kapacít na zvládnutie prudko zvýšeného objemu pokynov a správ obchodným systémom, na zabezpečenie riadneho obchodovania v podmienkach veľmi napätého trhu, na úplné otestovanie zabezpečenia splnenia týchto podmienok, a podliehali účinným opatreniam na zabezpečenie nepretržitého pokračovania činnosti s cieľom zabezpečiť nepretržité poskytovanie služieb, ak sa vyskytne akékoľvek zlyhanie systémov obchodovania,

    + Nový text

    opatrenia na zabezpečenie odolnosti obchodného systému v súlade s požiadavkami uvedenými v osobitnom predpise [22aaa)](#poznamky.poznamka-22aaa) a dostatku kapacít na zvládnutie prudko zvýšeného objemu pokynov a správ obchodným systémom, na zabezpečenie riadneho obchodovania v podmienkach veľmi napätého trhu, na úplné otestovanie zabezpečenia splnenia týchto podmienok, a aby obchodný systém podliehal účinným opatreniam na zabezpečenie nepretržitého pokračovania činnosti, vrátane politík a plánov nepretržitého pokračovania činností v oblasti informačných a komunikačných technológií a plánov reakcie a obnovy v oblasti informačných a komunikačných technológií vypracovaných v súlade s osobitným predpisom [22aab)](#poznamky.poznamka-22aab) s cieľom zabezpečiť nepretržité poskytovanie služieb, ak sa vyskytne akékoľvek zlyhanie systémov obchodovania,

    paragraf-14.odsek-5.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    účinné systémy, postupy a opatrenia vrátane určenia povinnosti, aby členovia alebo účastníci vykonávali vhodné testovanie algoritmov, a vytvorenia podmienok, ktoré takéto testovanie umožnia, s cieľom zabezpečiť, aby systémy algoritmického obchodovania nemohli vytvoriť narušenie podmienok obchodovania na príslušnom trhu alebo prispieť k takémuto narušeniu, a zvládnuť akékoľvek narušenie podmienok obchodovania, ktoré vyplýva zo systémov algoritmického obchodovania, vrátane systémov na obmedzenie podielu nevykonaných pokynov na transakciách, ktoré môže do systému vkladať člen alebo účastník, aby bolo možné spomaliť tok pokynov, ak hrozí dosiahnutie úplnej kapacity systému, a obmedziť a presadiť minimálnu veľkosť tiku, [22aa)](#poznamky.poznamka-22aa) ktorý je možné vykonať na trhu,

    + Nový text

    účinné systémy, postupy a opatrenia vrátane určenia povinnosti, aby členovia alebo účastníci vykonávali vhodné testovanie algoritmov, a vytvorenia podmienok, ktoré takéto testovanie podľa osobitného predpisu [22aac)](#poznamky.poznamka-22aac) umožnia, s cieľom zabezpečiť, aby systémy algoritmického obchodovania nemohli vytvoriť narušenie podmienok obchodovania na príslušnom trhu alebo prispieť k takémuto narušeniu, a zvládnuť akékoľvek narušenie podmienok obchodovania, ktoré vyplýva zo systémov algoritmického obchodovania, vrátane systémov na obmedzenie podielu nevykonaných pokynov na transakciách, ktoré môže do systému vkladať člen alebo účastník, aby bolo možné spomaliť tok pokynov, ak hrozí dosiahnutie úplnej kapacity systému, a obmedziť a presadiť minimálnu veľkosť tiku, [22aa)](#poznamky.poznamka-22aa) ktorý je možné vykonať na trhu,

    paragraf-58a.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Na uľahčenie prístupu verejnosti k informáciám zverejňovaným podľa tohto zákona a osobitného zákona [3)](#poznamky.poznamka-3) je Národná banka Slovenska povinná spolupracovať s príslušnými orgánmi iných členských štátov. Národná banka Slovenska je povinná spolupracovať s príslušnými orgánmi členských štátov zodpovednými za dohľad nad finančným trhom a vymieňať si s nimi informácie na účely výkonu dohľadu nad požiadavkami na transparentnosť v súvislosti s informáciami o emitentoch, ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je povinná spolupracovať s príslušnými orgánmi iných členských štátov zodpovednými za dohľad nad finančným trhom a vymieňať si s nimi informácie na účely výkonu dohľadu nad požiadavkami na transparentnosť v súvislosti s informáciami o emitentoch, ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu. Národná banka Slovenska spolupracuje s príslušnými orgánmi iných členských štátov pri výkone dohľadu a ukladaní sankcií s cieľom, aby sankcie alebo iné opatrenia v oblasti dohľadu zabezpečili požadovaný účinok, a koordinuje s nimi svoju činnosť pri riešení cezhraničných prípadov.

  6. 2024-06-01

    platné od 2024-06-01 do 2025-01-16 · novela 107/2024 Z. z.,105/2024 Z. z. →
    +9 pridaných ~59 zmenených −11 zrušených

    + Pridané ustanovenia (9)

    ae) pismeno

    vykazovaním informácií o udržateľnosti sa rozumie vykazovanie informácií o udržateľnosti podľa osobitného predpisu. [11d)](#poznamky.poznamka-11d)

    a) pismeno

    monitorovať čisté otvorené pozície osôb,

    b) pismeno

    získavať informácie, vrátane všetkých príslušných dokumentov, od osôb o veľkosti a účele pozície alebo expozície, do ktorej vstúpili, k informáciám o konečných vlastníkoch alebo o vlastníkoch podkladových aktív, dohodách o konaní v zhode a súvisiacich aktívach alebo o záväzkoch na trhu s podkladovým aktívom, a ak je to vhodné aj o pozíciách držaných v komoditných derivátoch, ktoré sú založené na rovnakom podkladovom aktíve a majú rovnaké znaky s inými derivátmi obchodovanými na iných obchodných miestach a mimoburzových transakciách prostredníctvom členov a účastníkov,

    c) pismeno

    požadovať, aby osoba uzavrela alebo znížila pozíciu, a to dočasne alebo trvalo podľa toho, ako si to vyžaduje konkrétna situácia, a jednostranne prijať vhodné opatrenia s cieľom zabezpečiť uzavretie alebo zníženie pozície, ak príslušná osoba požiadavke nevyhovie,

    d) pismeno

    požadovať, aby osoba dočasne dodala likviditu trhu späť pri dohodnutej cene a objeme so zámerom zmierniť vplyv veľkej pozície alebo dominantnej pozície, ak je to potrebné.

    a) pismeno

    zahraničná úverová inštitúcia, zahraničný obchodník s cennými papiermi alebo zahraničná správcovská spoločnosť s povolením udeleným v inom členskom štáte, poisťovňa z iného členského štátu,

    b) pismeno

    materská spoločnosť osoby podľa písmena a) alebo

    c) pismeno

    fyzická osoba alebo právnická osoba kontrolujúca osobu podľa písmena a).

    (17) odsek

    Bez predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska je každý právny úkon, na ktorý sa vyžaduje predchádzajúci súhlas, neplatný. Neplatný je tiež každý právny úkon urobený na základe rozhodnutia o predchádzajúcom súhlase vydanom na základe nepravdivých údajov.

    ~ Zmenené ustanovenia (59)

    paragraf-10.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    vymenúva a odvoláva na návrh generálneho riaditeľa vedúceho útvaru inšpekcie burzových obchodov,

    + Nový text

    rozhoduje o potvrdení pozastavenia burzového obchodu ( [§ 12 ods. 3] ),

    paragraf-10.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    rozhoduje o potvrdení pozastavenia burzového obchodu ( [§ 12 ods. 3] ),

    + Nový text

    rozhoduje o prijatí cenných papierov na príslušný trh burzy, o pozastavení obchodovania s cenným papierom, o preradení cenného papiera na iný trh burzy a o vylúčení cenného papiera z príslušného trhu burzy; predstavenstvo je oprávnené poveriť generálneho riaditeľa rozhodovaním o prijatí cenných papierov podľa [§ 25 ods. 4] na trh burzy a rozhodovaním o prijatí cenného papiera na podmienečné obchodovanie podľa [§ 26 ods. 6] a [§ 28] ,

    paragraf-10.odsek-1.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    rozhoduje o prijatí cenných papierov na príslušný trh burzy, o pozastavení obchodovania s cenným papierom, o preradení cenného papiera na iný trh burzy a o vylúčení cenného papiera z príslušného trhu burzy; predstavenstvo je oprávnené poveriť generálneho riaditeľa rozhodovaním o prijatí cenných papierov podľa [§ 25 ods. 4] na trh burzy a rozhodovaním o prijatí cenného papiera na podmienečné obchodovanie podľa [§ 26 ods. 6] a [§ 28] ,

    + Nový text

    rozhoduje o prijatí iných finančných nástrojov ako cenné papiere na obchodovanie na burze a o skončení obchodovania s týmito finančnými nástrojmi na burze,

    paragraf-10.odsek-1.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    rozhoduje o prijatí iných finančných nástrojov ako cenné papiere na obchodovanie na burze a o skončení obchodovania s týmito finančnými nástrojmi na burze,

    + Nový text

    udeľuje a odoberá oprávnenie obchodovať na burze,

    paragraf-10.odsek-1.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    udeľuje a odoberá oprávnenie obchodovať na burze,

    + Nový text

    vykonáva ďalšie činnosti podľa tohto zákona a činnosti uvedené v stanovách burzy a v burzových pravidlách.

    paragraf-13 structural
    paragraf-13.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Burza je povinná zriadiť útvar inšpekcie burzových obchodov.

    + Nový text

    Burza je povinná zabezpečiť kontrolu burzových obchodov podľa osobitného predpisu [19a)](#poznamky.poznamka-19a) zamestnancom zodpovedným za kontrolu burzových obchodov.

    paragraf-13.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Útvar inšpekcie burzových obchodov je povinný sledovať a zaznamenávať údaje o burzových obchodoch, systematicky a nepretržite zaznamenávať a vyhodnocovať údaje o burzových obchodoch potrebných na vypracúvanie podkladov na plnenie úloh útvaru inšpekcie burzových obchodov a v rozsahu a za podmienok ustanovených týmto zákonom kontrolovať burzové obchody a poskytovať súčinnosť Národnej banke Slovenska. [20)](#poznamky.poznamka-20)

    + Nový text

    Zamestnanec zodpovedný za kontrolu burzových obchodov je povinný sledovať a zaznamenávať údaje o burzových obchodoch, systematicky a nepretržite vyhodnocovať údaje o burzových obchodoch potrebných na vypracúvanie podkladov na plnenie úloh burzy a v rozsahu a za podmienok ustanovených týmto zákonom kontrolovať burzové obchody a poskytovať súčinnosť Národnej banke Slovenska. [20)](#poznamky.poznamka-20)

    paragraf-13.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Burza je povinná zabezpečiť materiálne, technické, organizačné a personálne podmienky potrebné na činnosť útvaru inšpekcie burzových obchodov. Technickými podmienkami sa rozumie najmä vytvorenie technického systému na systematické a nepretržité zaznamenávanie a vyhodnocovanie údajov o burzových obchodoch umožňujúceho vypracúvanie potrebných podkladov na plnenie úloh útvaru inšpekcie burzových obchodov.

    + Nový text

    Burza je povinná zabezpečiť materiálne, technické, organizačné a personálne podmienky potrebné na činnosť zamestnanca zodpovedného za kontrolu burzových obchodov. Technickými podmienkami sa rozumie najmä vytvorenie technického systému na systematické a nepretržité zaznamenávanie a vyhodnocovanie údajov o burzových obchodoch umožňujúceho vypracúvanie potrebných podkladov na plnenie úloh podľa odseku 1.

    paragraf-13.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Útvar inšpekcie burzových obchodov riadi vedúci útvaru inšpekcie burzových obchodov. Vedúci útvaru inšpekcie burzových obchodov a osoby poverené vykonávaním činnosti útvaru inšpekcie burzových obchodov sú zamestnancami burzy.

    + Nový text

    V súvislosti s výkonom kontroly burzových obchodov je zamestnanec zodpovedný za kontrolu burzových obchodov oprávnený vyžadovať poskytnutie informácií a predloženie dokladov od orgánov a iných útvarov burzy, emitentov cenných papierov a právnických osôb alebo fyzických osôb, ktoré vydali iné finančné nástroje prijaté na obchodovanie na burze, a od členov burzy. Zamestnanec zodpovedný za kontrolu burzových obchodov je povinný sprístupniť Národnej banke Slovenska údaje týkajúce sa knihy objednávok alebo sprístupniť knihu objednávok s cieľom umožniť Národnej banke Slovenska monitorovať obchodovanie.

    paragraf-13.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Vedúceho útvaru inšpekcie burzových obchodov vymenúva a odvoláva na návrh generálneho riaditeľa predstavenstvo po predchádzajúcom súhlase Národnej banky Slovenska.

    + Nový text

    Zamestnanec zodpovedný za kontrolu burzových obchodov je povinný bez zbytočného odkladu vyhovieť žiadosti Národnej banky Slovenska o súčinnosť [20)](#poznamky.poznamka-20) pri vykonávaní kontroly burzových obchodov a je povinný podať v určenej lehote Národnej banke Slovenska správu o výsledku kontroly burzových obchodov vykonanej burzou.

    paragraf-13.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    V súvislosti s výkonom kontroly je útvar inšpekcie burzových obchodov oprávnený vyžadovať poskytnutie informácií a predloženie dokladov od orgánov a iných útvarov burzy, emitentov cenných papierov a právnických osôb alebo fyzických osôb, ktoré vydali iné finančné nástroje prijaté na obchodovanie na burze, a od členov burzy. Útvar inšpekcie burzových obchodov je povinný sprístupniť Národnej banke Slovenska údaje týkajúce sa knihy objednávok alebo sprístupniť knihu objednávok s cieľom umožniť Národnej banke Slovenska monitorovať obchodovanie.

    + Nový text

    Ak zamestnanec zodpovedný za kontrolu burzových obchodov pri výkone svojej činnosti získa informácie, na základe ktorých je možné odôvodnene predpokladať, že došlo k porušeniu tohto zákona, osobitných predpisov, [20a)](#poznamky.poznamka-20a) burzových pravidiel alebo k vzniku skutočností, ktoré by mohli narušiť priebeh burzového obchodu, je povinný bez zbytočného odkladu o tom informovať Národnú banku Slovenska, predstavenstvo a generálneho riaditeľa.

    paragraf-13.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Útvar inšpekcie burzových obchodov je povinný bez zbytočného odkladu vyhovieť žiadosti Národnej banky Slovenska o súčinnosť [20)](#poznamky.poznamka-20) pri vykonávaní kontroly burzových obchodov a vedúci útvaru inšpekcie burzových obchodov je povinný podať v určenej lehote Národnej banke Slovenska správu o výsledku kontroly vykonanej burzou.

    + Nový text

    Zamestnanec zodpovedný za kontrolu burzových obchodov predkladá Národnej banke Slovenska najneskôr do 30 dní po skončení kalendárneho štvrťroka správu o výsledku svojej činnosti za predchádzajúci kalendárny štvrťrok a správu o prijatých opatreniach na nápravu ním zistených nedostatkov.

    paragraf-13.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Ak útvar inšpekcie burzových obchodov pri výkone svojej činnosti získa informácie, na základe ktorých je možné odôvodnene predpokladať, že došlo k porušeniu tohto zákona, osobitných predpisov, [20a)](#poznamky.poznamka-20a) burzových pravidiel alebo k vzniku skutočností, ktoré by mohli narušiť priebeh burzového obchodu, je povinný bez zbytočného odkladu o tom informovať Národnú banku Slovenska, predstavenstvo a generálneho riaditeľa.

    + Nový text

    Zamestnanec zodpovedný za kontrolu burzových obchodov nesmie byť členom predstavenstva burzy, členom jej dozornej rady ani generálnym riaditeľom.

    paragraf-13.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Útvar inšpekcie burzových obchodov predkladá Národnej banke Slovenska najneskôr do 30 dní po skončení kalendárneho štvrťroka správu o výsledku svojej činnosti za predchádzajúci kalendárny štvrťrok a správu o prijatých opatreniach na nápravu ním zistených nedostatkov.

    + Nový text

    Ak burza organizuje mnohostranný obchodný systém, povinnosti a oprávnenia zamestnanca zodpovedného za kontrolu burzových obchodov sa vzťahujú aj na obchody uzavreté na mnohostrannom obchodnom systéme. Ak mnohostranný obchodný systém organizuje obchodník s cennými papiermi, musí byť v jeho organizačnej štruktúre zamestnanec alebo zamestnanci zodpovední za výkon činností podľa odsekov 2 až 8 vo vzťahu k obchodom uzavretým na mnohostrannom obchodnom systéme. Na organizovanie organizovaného obchodného systému burzou alebo obchodníkom s cennými papiermi sa toto ustanovenie vzťahuje rovnako.

    paragraf-14.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Burza je povinná v stanovách upraviť vzťahy a spoluprácu medzi predstavenstvom, dozornou radou, generálnym riaditeľom a vedúcim útvaru inšpekcie burzových obchodov a vymedzenie konfliktu záujmov medzi záujmom burzy a jej akcionármi alebo medzi záujmom burzy a riadnym fungovaním regulovaného trhu a zvládnutie potenciálnych nepriaznivých následkov takého konfliktu záujmov na činnosť regulovaného trhu alebo jeho účastníkov. Burza je tiež povinná v stanovách rozdeliť a upraviť právomoci a zodpovednosť v burze za ochranu pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu. [16b)](#poznamky.poznamka-16b)

    + Nový text

    Burza je povinná v stanovách upraviť vzťahy a spoluprácu medzi predstavenstvom, dozornou radou a generálnym riaditeľom a vymedzenie konfliktu záujmov medzi záujmom burzy a jej akcionármi alebo medzi záujmom burzy a riadnym fungovaním regulovaného trhu a zvládnutie potenciálnych nepriaznivých následkov takého konfliktu záujmov na činnosť regulovaného trhu alebo jeho účastníkov. Burza je tiež povinná v stanovách rozdeliť a upraviť právomoci a zodpovednosť v burze za ochranu pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu. [16b)](#poznamky.poznamka-16b)

    paragraf-14.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Organizačná štruktúra a systém riadenia burzy musia zabezpečovať riadny a bezpečný výkon činností uvedených v povolení. V organizačnej štruktúre burzy musí byť zahrnutý útvar inšpekcie burzových obchodov ako organizačný útvar.

    + Nový text

    Organizačná štruktúra a systém riadenia burzy musia zabezpečovať riadny a bezpečný výkon činností uvedených v povolení. Burza je povinná mať vo svojej organizačnej štruktúre zamestnanca alebo zamestnancov zodpovedných za kontrolu burzových obchodov; zamestnanci zodpovední za kontrolu burzových obchodov môžu byť začlenení do samostatného organizačného útvaru.

    paragraf-17.odsek-3.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    útvaru inšpekcie burzových obchodov,

    + Nový text

    zamestnancovi zodpovednému za kontrolu burzových obchodov,

    paragraf-17.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Poskytnutie informácie útvaru inšpekcie burzových obchodov zamestnancami a členmi orgánov burzy a zamestnancami a členmi orgánov členov burzy sa nepovažuje za porušenie povinnosti mlčanlivosti podľa osobitného zákona, [31)](#poznamky.poznamka-31) ak je informácia poskytnutá v súvislosti s výkonom kontroly burzového obchodu, pri ktorej požiadala Národná banka Slovenska útvar inšpekcie burzových obchodov o súčinnosť podľa [§ 13 ods. 7] .

    + Nový text

    Poskytnutie informácie zamestnancovi zodpovednému za kontrolu burzových obchodov zamestnancami a členmi orgánov burzy a zamestnancami a členmi orgánov členov burzy sa nepovažuje za porušenie povinnosti mlčanlivosti podľa osobitného zákona, [31)](#poznamky.poznamka-31) ak je informácia poskytnutá v súvislosti s výkonom kontroly burzového obchodu, pri ktorej požiadala Národná banka Slovenska burzu o súčinnosť podľa [§ 13 ods. 5.]

    paragraf-2.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Burza môže vykonávať iné činnosti, ako sú uvedené v odsekoch 1 a 2, len ak neohrozujú plnenie činností podľa odsekov 1 a 2 a Národná banka Slovenska udelila súhlas na ich vykonávanie. Takéto činnosti sa nezapisujú do obchodného registra. Burza nesmie obchodovať s cennými papiermi ani vykonávať iné činnosti ako činnosti podľa odsekov 1 a 2 a podľa prvej vety.

    + Nový text

    Burza môže vykonávať iné činnosti, ako sú uvedené v odsekoch 1 a 2, len ak neohrozujú plnenie činností podľa odsekov 1 a 2 a Národná banka Slovenska udelila súhlas na ich vykonávanie. Takéto činnosti sa nezapisujú do obchodného registra. Burza nesmie obchodovať s cennými papiermi ani vykonávať iné činnosti ako činnosti podľa odsekov 1 a 2 a podľa prvej vety. Zákaz obchodovania s cennými papiermi sa nevzťahuje na obchodovanie s vysoko likvidnými finančnými nástrojmi s minimálnym trhovým rizikom a úverovým rizikom, ktoré sú nadobúdané na účely správy vlastného majetku burzy, ak sa s týmito finančnými nástrojmi obchoduje na niektorom z regulovaných trhov, mnohostrannom obchodnom systéme alebo organizovanom obchodnom systéme, ktoré organizuje burza. Burza nesmie vykonávať pokyny klientov voči vlastnému kapitálu alebo zapojiť sa do obchodovania párovaním na vlastný účet na žiadnom z regulovaných trhov, ktoré organizuje.

    paragraf-21.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Člen burzy je povinný odmietnuť vykonanie pokynu, ktorého zjavným účelom je manipulácia kurzu cenného papiera alebo iného finančného nástroja, a bez zbytočného odkladu oznámiť túto skutočnosť útvaru inšpekcie burzových obchodov a Národnej banke Slovenska.

    + Nový text

    Člen burzy je povinný odmietnuť vykonanie pokynu, ktorého zjavným účelom je manipulácia kurzu cenného papiera alebo iného finančného nástroja, a bez zbytočného odkladu oznámiť túto skutočnosť zamestnancovi zodpovednému za kontrolu burzových obchodov a Národnej banke Slovenska.

    paragraf-21.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Člen burzy je povinný odmietnuť vykonanie pokynu, ktorého zjavným účelom je porušenie práv tretej osoby alebo manipulácia s trhom, a bez zbytočného odkladu oznámiť túto skutočnosť útvaru inšpekcie burzových obchodov; tým nie je dotknutá povinnosť vykonať oznámenie podľa osobitného zákona. [35a)](#poznamky.poznamka-35a)

    + Nový text

    Člen burzy je povinný odmietnuť vykonanie pokynu, ktorého zjavným účelom je porušenie práv tretej osoby alebo manipulácia s trhom, a bez zbytočného odkladu oznámiť túto skutočnosť zamestnancovi zodpovednému za kontrolu burzových obchodov; tým nie je dotknutá povinnosť vykonať oznámenie podľa osobitného zákona. [35a)](#poznamky.poznamka-35a)

    paragraf-3.odsek-3.pismeno-ad.bod-2 textual
    − Pôvodný text

    sponzorovaný prístup na trh, ktorým sa rozumejú opatrenia, pri ktorých sa nepoužíva infraštruktúra alebo systém pripojenia podľa prvého bodu na zasielanie pokynov.

    + Nový text

    sponzorovaný prístup na trh, ktorým sa rozumejú opatrenia, pri ktorých sa nepoužíva infraštruktúra alebo systém pripojenia podľa prvého bodu na zasielanie pokynov,

    paragraf-34.odsek-2.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    vyhlásenie zodpovedných osôb emitenta so zreteľným označením ich mena, priezviska a funkcie o tom, že podľa ich najlepších znalostí poskytuje účtovná závierka vypracovaná v súlade s osobitnými predpismi pravdivý a verný obraz aktív, pasív, finančnej situácie a hospodárskeho výsledku emitenta a spoločností zaradených do celkovej konsolidácie a že výročná správa obsahuje pravdivý a verný prehľad vývoja a výsledkov obchodnej činnosti a postavenia emitenta a spoločností zahrnutých do celkovej konsolidácie spolu s opisom hlavných rizík a neistôt, ktorým čelí.

    + Nový text

    vyhlásenie zodpovedných osôb emitenta so zreteľným označením ich mena, priezviska a funkcie o tom, že podľa ich najlepších znalostí poskytuje účtovná závierka vypracovaná v súlade s osobitnými predpismi pravdivý a verný obraz aktív, pasív, finančnej situácie a hospodárskeho výsledku emitenta a spoločností zaradených do celkovej konsolidácie a že výročná správa obsahuje pravdivý a verný prehľad vývoja a výsledkov obchodnej činnosti a postavenia emitenta a spoločností zahrnutých do celkovej konsolidácie spolu s opisom hlavných rizík a neistôt, ktorým čelí a ak je to potrebné aj s informáciou, že je vypracovaná v súlade so štandardmi vykazovania informácií o udržateľnosti podľa osobitných predpisov [53ba)](#poznamky.poznamka-53ba) a osobitným predpisom. [53bb)](#poznamky.poznamka-53bb)

    paragraf-34.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Účtovná závierka a konsolidovaná účtovná závierka musia byť overené audítorom.

    + Nový text

    Účtovná závierka a konsolidovaná účtovná závierka musia byť overené audítorom, ktorý vyjadrí názor a poskytne vyjadrenie k výročnej správe vypracovanej podľa osobitného predpisu. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)

    paragraf-34.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Správa audítora podpísaná osobou alebo osobami zodpovednými za audit účtovných závierok podľa odseku 5 sa v úplnom znení zverejní spolu s ročnou finančnou správou.

    + Nový text

    Názor týkajúci sa uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti sa poskytuje podľa osobitného predpisu. [53daa)](#poznamky.poznamka-53daa) Správa audítora podpísaná osobou alebo osobami zodpovednými za audit účtovných závierok podľa odseku 5 v úplnom znení a správa o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti podľa osobitného predpisu [53dab)](#poznamky.poznamka-53dab) v úplnom znení sa zverejnia spolu s ročnou finančnou správou.

    paragraf-38.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Burza môže pozastaviť obchodovanie s finančným nástrojom podľa [§ 12 ods. 3] a tohto paragrafu. Útvar inšpekcie burzových obchodov preverí skutočnosti, ktoré viedli k pozastaveniu obchodovania podľa odseku 1 tretej vety, podá správu Národnej banke Slovenska, predstavenstvu a generálnemu riaditeľovi. V správe uvedie najmä, či bol porušený zákon a burzové pravidlá, rozsah tohto porušenia a osoby zodpovedné za toto porušenie. Ak bolo pozastavené obchodovanie podľa odseku 1 a emitent v určenej lehote na výzvu burzy neodstráni nedostatky, burza vylúči finančný nástroj z obchodovania na príslušnom trhu alebo preradí na iný trh burzy, ktorého podmienky spĺňa.

    + Nový text

    Burza môže pozastaviť obchodovanie s finančným nástrojom podľa [§ 12 ods. 3] a tohto paragrafu. Zamestnanec zodpovedný za kontrolu burzových obchodov preverí skutočnosti, ktoré viedli k pozastaveniu obchodovania podľa odseku 1 tretej vety, podá správu Národnej banke Slovenska, predstavenstvu a generálnemu riaditeľovi. V správe uvedie najmä, či bol porušený zákon a burzové pravidlá, rozsah tohto porušenia a osoby zodpovedné za toto porušenie. Ak bolo pozastavené obchodovanie podľa odseku 1 a emitent v určenej lehote na výzvu burzy neodstráni nedostatky, burza vylúči finančný nástroj z obchodovania na príslušnom trhu alebo preradí na iný trh burzy, ktorého podmienky spĺňa.

    paragraf-38b.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Burza je povinná bezodkladne pozastaviť obchodovanie s finančnými nástrojmi v obchodnom systéme burzy na regulovanom trhu, na mnohostrannom obchodnom systéme alebo na organizovanom obchodnom systéme na vyžiadanie Rady pre riešenie krízových situácií (ďalej len „rezolučná rada“) podľa osobitného predpisu. [56b)](#poznamky.poznamka-56b) Na pozastavenie obchodovania podľa prvej vety sa nevzťahuje povinnosť príslušných orgánov burzy podľa [§ 10 ods. 1 písm. e)] a [§ 12 ods. 3] rozhodnúť o pozastavení obchodovania s finančnými nástrojmi.

    + Nový text

    Burza je povinná bezodkladne pozastaviť obchodovanie s finančnými nástrojmi v obchodnom systéme burzy na regulovanom trhu, na mnohostrannom obchodnom systéme alebo na organizovanom obchodnom systéme na vyžiadanie Rady pre riešenie krízových situácií (ďalej len „rezolučná rada“) podľa osobitného predpisu. [56b)](#poznamky.poznamka-56b) Na pozastavenie obchodovania podľa prvej vety sa nevzťahuje povinnosť príslušných orgánov burzy podľa [§ 10 ods. 1 písm. d)] a [§ 12 ods. 3] rozhodnúť o pozastavení obchodovania s finančnými nástrojmi.

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    odborná spôsobilosť a dôveryhodnosť fyzických osôb, ktoré sú navrhované za členov predstavenstva, za členov dozornej rady, za generálneho riaditeľa burzy a za vedúceho útvaru inšpekcie burzových obchodov,

    + Nový text

    odborná spôsobilosť a dôveryhodnosť fyzických osôb, ktoré sú navrhované za členov predstavenstva, za členov dozornej rady a za generálneho riaditeľa burzy,

    paragraf-4.odsek-3.pismeno-h semantic
    − Pôvodný text

    meno a priezvisko, trvalý pobyt a rodné číslo fyzických osôb navrhovaných za členov predstavenstva, za členov dozornej rady, za generálneho riaditeľa a za vedúceho útvaru inšpekcie burzových obchodov a údaje o ich odbornej spôsobilosti a dôveryhodnosti,

    + Nový text

    meno a priezvisko, trvalý pobyt a rodné číslo fyzických osôb navrhovaných za členov predstavenstva, za členov dozornej rady a za generálneho riaditeľa a údaje o ich odbornej spôsobilosti a dôveryhodnosti,

    paragraf-4.odsek-4.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    stručný odborný životopis, doklad o dosiahnutom vzdelaní a odbornej praxi fyzických osôb navrhovaných za členov predstavenstva, za členov dozornej rady, za generálneho riaditeľa a vedúceho útvaru inšpekcie burzových obchodov,

    + Nový text

    stručný odborný životopis, doklad o dosiahnutom vzdelaní a odbornej praxi fyzických osôb navrhovaných za členov predstavenstva, za členov dozornej rady a za generálneho riaditeľa,

    paragraf-4.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Za odborne spôsobilú fyzickú osobu navrhnutú za člena predstavenstva burzy a za vedúceho útvaru inšpekcie burzových obchodov sa považuje fyzická osoba s ukončeným vysokoškolským vzdelaním, ktorá najmenej tri roky vykonávala odborné činnosti v oblasti finančného trhu.

    + Nový text

    Za odborne spôsobilú fyzickú osobu navrhnutú za člena predstavenstva burzy sa považuje fyzická osoba s ukončeným vysokoškolským vzdelaním, ktorá najmenej tri roky vykonávala odborné činnosti v oblasti finančného trhu.

    paragraf-52.odsek-3.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    dodržiavať povinnosti podľa [§ 13 ods. 6] , [§ 14 ods. 5 až 14] , [§ 38a ods. 1 až 4] a [§ 25 ods. 6] a [7] a na tento účel zaviesť všetky potrebné účinné systémy, postupy a opatrenia,

    + Nový text

    dodržiavať povinnosti podľa [§ 13 ods. 4] , [§ 14 ods. 5 až 14] , [§ 38a ods. 1 až 4] a [§ 25 ods. 6] a [7] a na tento účel zaviesť všetky potrebné účinné systémy, postupy a opatrenia,

    paragraf-57a.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je povinná zaviesť a uplatňovať obmedzenia na veľkosť čistej pozície, ktorú môže osoba držať v poľnohospodárskych komoditných derivátoch a kritických derivátoch alebo významných komoditných derivátoch, s ktorými sa obchoduje na obchodných miestach, a v ekonomicky rovnocenných mimoburzových derivátových zmluvách v súlade s metodikou výpočtu ustanovenou v osobitnom predpise. [67)](#poznamky.poznamka-67) Komoditné deriváty sa považujú za kritické alebo významné, ak súčet všetkých čistých pozícií držiteľov koncových pozícií predstavuje veľkosť ich otvoreného záujmu minimálne 300 000 lotov v priemere za jeden rok. Obmedzenia sa určia na základe všetkých pozícií držaných osobou a pozícií držaných v jej mene na úrovni celej skupiny s cieľom

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je povinná zaviesť a uplatňovať obmedzenia na veľkosť čistej pozície, ktorú môže osoba držať v poľnohospodárskych komoditných derivátoch a kritických komoditných derivátoch alebo významných komoditných derivátoch, s ktorými sa obchoduje na obchodných miestach, a v ekonomicky rovnocenných mimoburzových derivátových zmluvách v súlade s metodikou výpočtu ustanovenou v osobitnom predpise. [67)](#poznamky.poznamka-67) Komoditné deriváty sa považujú za kritické alebo významné, ak súčet všetkých čistých pozícií držiteľov koncových pozícií predstavuje veľkosť ich otvoreného záujmu minimálne 300 000 lotov v priemere za jeden rok. Obmedzenia sa určia na základe všetkých pozícií držaných osobou a pozícií držaných v jej mene na úrovni celej skupiny s cieľom

    paragraf-57a.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Burza alebo obchodník s cennými papiermi organizujúci obchodné miesto, na ktorom sa obchoduje s komoditnými derivátmi, sú povinní uplatňovať mechanizmy kontroly nad riadením pozícií, pričom sú oprávnení

    + Nový text

    Obmedzenia pozícií a mechanizmy kontroly nad riadením pozícií musia byť prehľadné a nediskriminačné, a musí v nich byť uvedené, ako sa uplatňujú na osoby, a zohľadňovať povahu a zloženie účastníkov trhu a za akým účelom sa využívajú obchodované zmluvy na komoditné deriváty.

    paragraf-57a.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Obmedzenia pozícií a mechanizmy kontroly nad riadením pozícií musia byť prehľadné a nediskriminačné, a musí v nich byť uvedené, ako sa uplatňujú na osoby, a zohľadňovať povahu a zloženie účastníkov trhu a za akým účelom sa využívajú obchodované zmluvy na komoditné deriváty.

    + Nový text

    Burza alebo obchodník s cennými papiermi organizujúci obchodné miesto informuje Národnú banku Slovenska o podrobnostiach mechanizmov kontroly nad riadením pozícií.

    paragraf-57a.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Burza alebo obchodník s cennými papiermi organizujúci obchodné miesto informuje Národnú banku Slovenska o podrobnostiach mechanizmov kontroly nad riadením pozícií.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska oznámi informácie podľa odseku 10, ako aj podrobnosti o obmedzeniach pozícií, ktoré určila, Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy), ktorý na svojom webovom sídle zverejňuje a spravuje databázu obsahujúcu zhrnutia obmedzení pozícií a mechanizmov kontroly nad riadením pozícií.

    paragraf-57a.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska oznámi informácie podľa odseku 11, ako aj podrobnosti o obmedzeniach pozícií, ktoré určila, Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy), ktorý na svojom webovom sídle zverejňuje a spravuje databázu obsahujúcu zhrnutia obmedzení pozícií a mechanizmov kontroly nad riadením pozícií.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska neuloží obmedzenia, ktoré sú prísnejšie ako obmedzenia prijaté podľa odseku 1 okrem výnimočných situácií, ak sú objektívne odôvodnené a primerané s prihliadnutím na likviditu príslušného trhu a jeho riadne fungovanie. Národná banka Slovenska zverejní na svojom webovom sídle podrobnosti týkajúce sa prísnejších obmedzení pozícií, ktoré sa rozhodla uložiť a ktoré sú platné počas počiatočného obdobia, ktoré nepresahuje šesť mesiacov od dátumu ich zverejnenia na webovom sídle. Platnosť prísnejších obmedzení pozícií sa môže obnoviť na ďalšie obdobia, ktoré jednorazovo nepresahujú šesť mesiacov, ak sa naďalej uplatňujú dôvody obmedzenia. Ak sa po uplynutí takéhoto šesťmesačného obdobia platnosť neobnoví, automaticky zanikajú.

    paragraf-57a.odsek-14 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska neuloží obmedzenia, ktoré sú prísnejšie ako obmedzenia prijaté podľa odseku 1 okrem výnimočných situácií, ak sú objektívne odôvodnené a primerané s prihliadnutím na likviditu príslušného trhu a jeho riadne fungovanie. Národná banka Slovenska zverejní na svojom webovom sídle podrobnosti týkajúce sa prísnejších obmedzení pozícií, ktoré sa rozhodla uložiť a ktoré sú platné počas počiatočného obdobia, ktoré nepresahuje šesť mesiacov od dátumu ich zverejnenia na webovom sídle. Platnosť prísnejších obmedzení pozícií sa môže obnoviť na ďalšie obdobia, ktoré jednorazovo nepresahujú šesť mesiacov, ak sa naďalej uplatňujú dôvody obmedzenia. Ak sa po uplynutí takéhoto šesťmesačného obdobia platnosť neobnoví, automaticky zanikajú.

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska rozhodne o uložení prísnejších obmedzení pozícií, oznámi túto skutočnosť Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy). Oznámenie obsahuje odôvodnenie týchto prísnejších obmedzení pozícií.

    paragraf-57a.odsek-15 semantic
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska rozhodne o uložení prísnejších obmedzení pozícií, oznámi túto skutočnosť Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy). Oznámenie obsahuje odôvodnenie týchto prísnejších obmedzení pozícií.

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska uloží prísnejšie obmedzenia pozícií podľa odseku 14, ktoré sú v rozpore so stanoviskom Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre cenné papiere a trhy), bezodkladne zverejní na svojom webovom sídle oznámenie, v ktorom plne vysvetlí dôvody svojho konania.

    paragraf-57a.odsek-2.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    cenné papiere uvedené v § 8 písm. m) treťom bode týkajúce sa komodity alebo podkladového aktíva, ktoré sú uvedené v § 5 ods. 11 písm. j).

    + Nový text

    cenné papiere uvedené v osobitnom predpise [67a)](#poznamky.poznamka-67a) týkajúce sa komodity alebo podkladového aktíva, ktoré sú uvedené v osobitnom predpise. [67b)](#poznamky.poznamka-67b)

    paragraf-57a.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska určí obmedzenia pozícií podľa odseku 1 pre kritické deriváty alebo významné komoditné deriváty obchodované na obchodných miestach postupom podľa osobitného predpisu. [67)](#poznamky.poznamka-67) Uvedené obmedzenie pozície zahŕňa ekonomicky rovnocenné mimoburzové derivátové zmluvy.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska určí obmedzenia pozícií podľa odseku 1 pre kritické komoditné deriváty alebo významné komoditné deriváty a poľnohospodárske komoditné deriváty obchodované na obchodných miestach postupom podľa osobitného predpisu. [67)](#poznamky.poznamka-67) Uvedené obmedzenie pozície zahŕňa ekonomicky rovnocenné mimoburzové derivátové zmluvy.

    paragraf-57a.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa s rovnakým komoditným derivátom obchoduje vo významných objemoch na obchodných miestach vo viac ako jednom štáte, a najväčší objem obchodov sa uskutočňuje na obchodnom mieste v Slovenskej republike, Národná banka Slovenska ako centrálny orgán dohľadu určí jednotné obmedzenie pozícií, ktoré sa uplatní na obchodovanie s príslušnou derivátovou zmluvou na komoditné deriváty na všetkých obchodných miestach. Národná banka Slovenska ako centrálny orgán dohľadu konzultuje s príslušnými orgánmi iných obchodných miest, na ktorých sa tento derivát obchoduje vo významných objemoch, o jednotnom obmedzení pozícií, ktoré sa má uplatniť, a o akýchkoľvek zmenách tohto jednotného obmedzenia pozícií.

    + Nový text

    Ak sa s poľnohospodárskymi komoditnými derivátmi založenými na rovnakom podkladovom aktíve a s rovnakými charakteristikami obchoduje vo významných objemoch na obchodných miestach vo viac ako jednom štáte alebo ak sa s kritickými komoditnými derivátmi alebo významnými komoditnými derivátmi založenými na rovnakom podkladovom aktíve a s rovnakými charakteristikami obchoduje na obchodných miestach vo viac ako jednom štáte, centrálny orgán dohľadu, ktorým je orgán dohľadu obchodného miesta s najväčším objemom obchodov, určí jednotné obmedzenie pozícií, ktoré sa bude uplatňovať na každé obchodovanie s týmito derivátmi. Ak je centrálnym orgánom dohľadu Národná banka Slovenska, konzultuje s príslušnými orgánmi iných obchodných miest, na ktorých sa s poľnohospodárskymi komoditnými derivátmi obchoduje vo významných objemoch alebo na ktorých sa obchoduje s kritickými komoditnými derivátmi alebo významnými komoditnými derivátmi, jednotné obmedzenie pozícií, ktoré sa má uplatňovať a akékoľvek zmeny tohto jednotného obmedzenia pozícií. Ak Národná banka Slovenska nie je centrálnym orgánom dohľadu a nesúhlasí s jednotným obmedzením pozícií určeným centrálnym orgánom dohľadu, ktoré sa má uplatňovať alebo zmeniť, písomne o tom informuje centrálny orgán dohľadu, ktorý určil jednotné obmedzenie pozícií a úplne a podrobne odôvodní, že požiadavky uvedené v odseku 1 nie sú splnené.

    paragraf-57a.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa s poľnohospodárskymi komoditnými derivátmi a kritickými derivátmi alebo významnými komoditnými derivátmi založenými na rovnakom podklade a zdieľajúcimi rovnaké charakteristiky obchoduje vo významných objemoch na obchodných miestach vo viac ako jednom štáte, centrálny orgán dohľadu, ktorým je orgán dohľadu obchodného miesta s najväčším objemom obchodov, určí jednotné obmedzenie pozícií, ktoré sa bude uplatňovať na každé obchodovanie s týmito derivátmi. Ak Národná banka Slovenska nesúhlasí s určeným jednotným obmedzením pozícií, ktoré sa má uplatniť alebo zmeniť, písomne o tom informuje centrálny orgán dohľadu, ktorý určil jednotné obmedzenia pozícií a úplne a podrobne odôvodní, že požiadavky uvedené v odseku 1 nie sú splnené.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska ako príslušný orgán dohľadu nad obchodnými miestami, na ktorých sa obchoduje vo významných objemoch s poľnohospodárskymi komoditnými derivátmi založenými na rovnakom podkladovom aktíve a s rovnakými charakteristikami, alebo na ktorých sa obchoduje s kritickými komoditnými derivátmi alebo významnými komoditnými derivátmi založenými na rovnakom podkladovom aktíve a s rovnakými charakteristikami, uzavrie dohody o spolupráci vrátane vzájomnej výmeny príslušných údajov s cieľom umožniť monitorovanie a presadzovanie jednotného obmedzenia pozícií s príslušnými orgánmi držiteľov pozícií v týchto derivátoch.

    paragraf-57a.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska ako príslušný orgán dohľadu nad obchodnými miestami, na ktorých sa obchoduje s poľnohospodárskymi komoditnými derivátmi a kritickými derivátmi alebo významnými komoditnými derivátmi, ktoré sú založené na rovnakom podkladovom aktíve a majú rovnaké znaky, uzavrie dohody o spolupráci vrátane vzájomnej výmeny príslušných údajov s cieľom umožniť monitorovanie a presadzovanie jednotného obmedzenia pozícií s príslušnými orgánmi držiteľov pozícií v týchto derivátoch.

    + Nový text

    Burza alebo obchodník s cennými papiermi organizujúci obchodné miesto, na ktorom sa obchoduje s komoditnými derivátmi, sú povinní uplatňovať mechanizmy kontroly nad riadením pozícií, pričom sú oprávnení

    paragraf-57b.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    poskytovať na požiadanie Národnej banke Slovenska úplný zoznam pozícií držaných všetkými osobami vrátane členov alebo účastníkov obchodného miesta a ich klientov na tomto obchodnom mieste najmenej za jednotlivé dni; poskytovanie zoznamu pozícií sa nevzťahuje na cenné papiere uvedené v § 8 písm. m) treťom bode týkajúce sa komodity alebo podkladových aktív uvedených v § 5 ods. 11 písm. j).

    + Nový text

    poskytovať na požiadanie Národnej banke Slovenska úplný zoznam pozícií držaných všetkými osobami vrátane členov alebo účastníkov obchodného miesta a ich klientov na tomto obchodnom mieste najmenej za jednotlivé dni; poskytovanie zoznamu pozícií sa nevzťahuje na cenné papiere uvedené v osobitnom predpise [67a)](#poznamky.poznamka-67a) týkajúce sa komodity alebo podkladových aktív uvedených v osobitnom predpise. [67b)](#poznamky.poznamka-67b)

    paragraf-57b.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Obchodník s cennými papiermi obchodujúci s komoditnými derivátmi alebo s emisnými kvótami alebo s ich derivátmi mimo obchodného miesta je povinný poskytovať úplný zoznam svojich pozícií držaných v komoditných derivátoch alebo v emisných kvótach alebo v ich derivátoch, s ktorými sa obchoduje na obchodnom mieste, a v ekonomicky rovnocenných mimoburzových derivátových zmluvách, ako aj pozícií svojich klientov a klientov svojich klientov až po konečného klienta najmenej za jednotlivé dni v súlade s osobitným predpisom [68a)](#poznamky.poznamka-68a) centrálnemu orgánu dohľadu podľa [§ 57a ods. 8.]

    + Nový text

    Obchodník s cennými papiermi obchodujúci s komoditnými derivátmi alebo s emisnými kvótami alebo s ich derivátmi mimo obchodného miesta je povinný poskytovať úplný zoznam svojich pozícií držaných v komoditných derivátoch alebo v emisných kvótach alebo v ich derivátoch, s ktorými sa obchoduje na obchodnom mieste, a v ekonomicky rovnocenných mimoburzových derivátových zmluvách, ako aj pozícií svojich klientov a klientov svojich klientov až po konečného klienta najmenej za jednotlivé dni v súlade s osobitným predpisom [68a)](#poznamky.poznamka-68a) centrálnemu orgánu dohľadu podľa [§ 57a ods. 7.]

    paragraf-59.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je oprávnená na účely výkonu dohľadu podľa tohto zákona alebo osobitného zákona [3)](#poznamky.poznamka-3) požiadať vedúceho útvaru inšpekcie burzových obchodov o využitie technického systému podľa [§ 13 ods. 3] zamestnancami Národnej banky Slovenska na účely získania údajov potrebných na výkon dohľadu. Burza je povinná bez zbytočného odkladu tejto žiadosti vyhovieť.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je oprávnená na účely výkonu dohľadu podľa tohto zákona alebo osobitného zákona [3)](#poznamky.poznamka-3) požiadať burzu o využitie technického systému podľa [§ 13 ods. 3] zamestnancami Národnej banky Slovenska na účely získania údajov potrebných na výkon dohľadu. Burza je povinná bez zbytočného odkladu tejto žiadosti vyhovieť.

    paragraf-6.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    voľbu členov predstavenstva a dozornej rady burzy, na vymenovanie generálneho riaditeľa a vedúceho útvaru inšpekcie burzových obchodov,

    + Nový text

    voľbu členov predstavenstva a dozornej rady burzy a na vymenovanie generálneho riaditeľa; to neplatí, ak ide o opakované zvolenie tých istých osôb na bezprostredne nasledujúce funkčné obdobie,

    paragraf-6.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je pri posudzovaní splnenia podmienok podľa odseku 2 písm. a) povinná konzultovať s príslušnými orgánmi iných členských štátov, ak burza organizuje aj mnohostranný obchodný systém a nadobúdateľom podľa odseku 1 písm. a) je

    + Nový text

    O žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a) rozhodne Národná banka Slovenska do 60 pracovných dní odo dňa písomného potvrdenia o doručení žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a) a po doručení všetkých náležitostí žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu. Ak Národná banka Slovenska nerozhodne v tejto lehote, má sa za to, že predchádzajúci súhlas bol vydaný. Národná banka Slovenska informuje nadobúdateľa o dátume uplynutia lehoty na vydanie rozhodnutia v potvrdení o doručení podľa odseku 9. Ak Národná banka Slovenska rozhodne o zamietnutí žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a), písomne zašle toto rozhodnutie nadobúdateľovi do dvoch pracovných dní, najneskôr však pred uplynutím lehoty podľa prvej vety.

    paragraf-6.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je povinná konzultovať s príslušnými orgánmi iných členských štátov splnenie podmienok na nadobúdanie podielov na zahraničnom regulovanom trhu podľa právneho predpisu členského štátu, ak organizátor tohto regulovaného trhu organizuje aj mnohostranný obchodný systém a ak nadobúdateľom podielu na zahraničnom regulovanom trhu je úverová inštitúcia, poisťovňa, obchodník s cennými papiermi alebo správcovská spoločnosť so sídlom v Slovenskej republike.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je pri posudzovaní splnenia podmienok podľa odseku 2 písm. a) povinná konzultovať s príslušnými orgánmi iných členských štátov, ak burza organizuje aj mnohostranný obchodný systém a nadobúdateľom podľa odseku 1 písm. a) je

    paragraf-6.odsek-12 textual
    − Pôvodný text

    Predmetom konzultácií podľa odsekov 10 a 11 je včasné poskytovanie podstatných informácií alebo potrebných informácií pri posudzovaní splnenia podmienok na nadobudnutie príslušných podielov na burze alebo na zahraničnom regulovanom trhu. Národná banka Slovenska poskytne príslušnému orgánu členského štátu na jeho žiadosť všetky potrebné informácie a z vlastného podnetu všetky podstatné informácie. Národná banka Slovenska požiada príslušný orgán členského štátu o všetky potrebné informácie.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je povinná konzultovať s príslušnými orgánmi iných členských štátov splnenie podmienok na nadobúdanie podielov na zahraničnom regulovanom trhu podľa právneho predpisu členského štátu, ak organizátor tohto regulovaného trhu organizuje aj mnohostranný obchodný systém a ak nadobúdateľom podielu na zahraničnom regulovanom trhu je úverová inštitúcia, poisťovňa, obchodník s cennými papiermi alebo správcovská spoločnosť so sídlom v Slovenskej republike.

    paragraf-6.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    V rozhodnutí o udelení predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a) sa uvedú názory alebo výhrady oznámené Národnej banke Slovenska príslušným orgánom iného členského štátu, ktorého dohľadu podlieha nadobúdateľ podľa odseku 1.

    + Nový text

    Predmetom konzultácií podľa odsekov 11 a 12 je včasné poskytovanie podstatných informácií alebo potrebných informácií pri posudzovaní splnenia podmienok na nadobudnutie príslušných podielov na burze alebo na zahraničnom regulovanom trhu. Národná banka Slovenska poskytne príslušnému orgánu členského štátu na jeho žiadosť všetky potrebné informácie a z vlastného podnetu všetky podstatné informácie. Národná banka Slovenska požiada príslušný orgán členského štátu o všetky potrebné informácie.

    paragraf-6.odsek-14 semantic
    − Pôvodný text

    V rozhodnutí o udelení predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a), c) a e) určí Národná banka Slovenska aj lehotu, ktorej uplynutím zaniká predchádzajúci súhlas, ak nebol vykonaný úkon, na ktorý bol udelený predchádzajúci súhlas. Táto lehota nesmie byť kratšia ako tri mesiace a dlhšia ako jeden rok od udelenia predchádzajúceho súhlasu, ak Národná banka Slovenska neurčila v záujme ochrany investorov inú lehotu.

    + Nový text

    V rozhodnutí o udelení predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a) sa uvedú názory alebo výhrady oznámené Národnej banke Slovenska príslušným orgánom iného členského štátu, ktorého dohľadu podlieha nadobúdateľ podľa odseku 1.

    paragraf-6.odsek-15 semantic
    − Pôvodný text

    Vrátením povolenia na základe predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 6 ods. 1 písm. d)] povolenie zaniká.

    + Nový text

    V rozhodnutí o udelení predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a), c) a e) určí Národná banka Slovenska aj lehotu, ktorej uplynutím zaniká predchádzajúci súhlas, ak nebol vykonaný úkon, na ktorý bol udelený predchádzajúci súhlas. Táto lehota nesmie byť kratšia ako tri mesiace a dlhšia ako jeden rok od udelenia predchádzajúceho súhlasu, ak Národná banka Slovenska neurčila v záujme ochrany investorov inú lehotu.

    paragraf-6.odsek-16 semantic
    − Pôvodný text

    Bez predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska je každý právny úkon, na ktorý sa vyžaduje predchádzajúci súhlas, neplatný. Neplatný je tiež každý právny úkon urobený na základe rozhodnutia o predchádzajúcom súhlase vydanom na základe nepravdivých údajov.

    + Nový text

    Vrátením povolenia na základe predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 6 ods. 1 písm. d)] povolenie zaniká.

    paragraf-6.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je povinná do dvoch pracovných dní odo dňa doručenia žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a) písomne potvrdiť nadobúdateľovi jej doručenie; to platí aj pre následné doručenie náležitostí žiadosti, ktoré neboli predložené súčasne so žiadosťou. Národná banka Slovenska môže najneskôr do 50. pracovného dňa lehoty na posúdenie žiadosti podľa odseku 9 písomne požiadať o dodatočné informácie, ktoré sú potrebné na posudzovanie žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a). Na obdobie odo dňa odoslania žiadosti Národnej banky Slovenska o dodatočné informácie do doručenia odpovede sa konanie o udelení predchádzajúceho súhlasu prerušuje, najviac však na 20 pracovných dní. Ak Národná banka Slovenska požiada o ďalšie doplnenie alebo spresnenie informácií, lehota na rozhodnutie o udelení predchádzajúceho súhlasu sa neprerušuje. Lehotu na prerušenie konania podľa tretej vety je Národná banka Slovenska oprávnená predĺžiť na 30 pracovných dní, ak nadobúdateľ má sídlo alebo sa riadi právnymi predpismi nečlenského štátu alebo ak nadobúdateľ nie je obchodníkom s cennými papiermi, správcovskou spoločnosťou, úverovou inštitúciou, poisťovňou alebo obdobnou inštitúciou z členského štátu.

    + Nový text

    Burza je povinná bezodkladne informovať Národnú banku Slovenska o opätovnom zvolení tých istých osôb za členov predstavenstva, za členov dozornej rady a o opätovnom menovaní tej istej osoby za generálneho riaditeľa podľa odseku 1 písm. b).

    paragraf-6.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    O žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a) rozhodne Národná banka Slovenska do 60 pracovných dní odo dňa písomného potvrdenia o doručení žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a) a po doručení všetkých náležitostí žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu. Ak Národná banka Slovenska nerozhodne v tejto lehote, má sa za to, že predchádzajúci súhlas bol vydaný. Národná banka Slovenska informuje nadobúdateľa o dátume uplynutia lehoty na vydanie rozhodnutia v potvrdení o doručení podľa odseku 8. Ak Národná banka Slovenska rozhodne o zamietnutí žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a), písomne zašle toto rozhodnutie nadobúdateľovi do dvoch pracovných dní, najneskôr však pred uplynutím lehoty podľa prvej vety.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je povinná do dvoch pracovných dní odo dňa doručenia žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a) písomne potvrdiť nadobúdateľovi jej doručenie; to platí aj pre následné doručenie náležitostí žiadosti, ktoré neboli predložené súčasne so žiadosťou. Národná banka Slovenska môže najneskôr do 50. pracovného dňa lehoty na posúdenie žiadosti podľa odseku 10 písomne požiadať o dodatočné informácie, ktoré sú potrebné na posudzovanie žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a). Na obdobie odo dňa odoslania žiadosti Národnej banky Slovenska o dodatočné informácie do doručenia odpovede sa konanie o udelení predchádzajúceho súhlasu prerušuje, najviac však na 20 pracovných dní. Ak Národná banka Slovenska požiada o ďalšie doplnenie alebo spresnenie informácií, lehota na rozhodnutie o udelení predchádzajúceho súhlasu sa neprerušuje. Lehotu na prerušenie konania podľa tretej vety je Národná banka Slovenska oprávnená predĺžiť na 30 pracovných dní, ak nadobúdateľ má sídlo alebo sa riadi právnymi predpismi nečlenského štátu alebo ak nadobúdateľ nie je obchodníkom s cennými papiermi, správcovskou spoločnosťou, úverovou inštitúciou, poisťovňou alebo obdobnou inštitúciou z členského štátu.

    paragraf-60.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže uložiť členovi predstavenstva, generálnemu riaditeľovi, členovi dozornej rady burzy alebo vedúcemu útvaru inšpekcie burzových obchodov za porušenie povinností, ktoré im vyplývajú z tohto zákona alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon činnosti burzy, zo stanov burzy, alebo za porušenie podmienok alebo povinností uložených rozhodnutím vydaným Národnou bankou Slovenska pokutu podľa závažnosti a povahy porušenia až do výšky dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov od burzy za predchádzajúcich 12 mesiacov. Fyzickú osobu, ktorá právoplatným uložením pokuty prestala byť dôveryhodnou osobou podľa [§ 4 ods. 11] , je burza povinná bez zbytočného odkladu odvolať z funkcie.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže uložiť členovi predstavenstva, generálnemu riaditeľovi alebo členovi dozornej rady burzy za porušenie povinností, ktoré im vyplývajú z tohto zákona alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon činnosti burzy, zo stanov burzy, alebo za porušenie podmienok alebo povinností uložených rozhodnutím vydaným Národnou bankou Slovenska pokutu podľa závažnosti a povahy porušenia až do výšky dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov od burzy za predchádzajúcich 12 mesiacov. Fyzickú osobu, ktorá právoplatným uložením pokuty prestala byť dôveryhodnou osobou podľa [§ 4 ods. 11] , je burza povinná bez zbytočného odkladu odvolať z funkcie.

    − Zrušené ustanovenia (11)

    h) pismeno

    vykonáva ďalšie činnosti podľa tohto zákona a činnosti uvedené v stanovách burzy a v burzových pravidlách.

    (10) odsek

    Zamestnanec útvaru inšpekcie burzových obchodov nesmie byť členom predstavenstva burzy, členom jej dozornej rady ani generálnym riaditeľom.

    (11) odsek

    Ak burza organizuje mnohostranný obchodný systém, povinnosti a oprávnenia útvaru inšpekcie burzových obchodov sa vzťahujú aj na obchody uzavreté na mnohostrannom obchodnom systéme. Ak mnohostranný obchodný systém organizuje obchodník s cennými papiermi, musí byť v jeho organizačnej štruktúre zamestnanec alebo zamestnanci zodpovední za výkon činností podľa odsekov 2 až 10 vo vzťahu k obchodom uzavretým na mnohostrannom obchodnom systéme. Na organizovanie organizovaného obchodného systému burzou alebo obchodníkom s cennými papiermi sa toto ustanovenie vzťahuje rovnako.

    a) pismeno

    monitorovať čisté otvorené pozície osôb,

    b) pismeno

    získavať informácie, vrátane všetkých príslušných dokumentov, od osôb o veľkosti a účele pozície alebo expozície, do ktorej vstúpili, k informáciám o konečných vlastníkoch alebo o vlastníkoch podkladových aktív, dohodách o konaní v zhode a súvisiacich aktívach alebo o záväzkoch na trhu s podkladovým aktívom, a ak je to vhodné aj o pozíciách držaných v komoditných derivátoch, ktoré sú založené na rovnakom podkladovom aktíve a majú rovnaké znaky s inými derivátmi obchodovanými na iných obchodných miestach a mimoburzových transakciách prostredníctvom členov a účastníkov,

    c) pismeno

    požadovať, aby osoba uzavrela alebo znížila pozíciu, a to dočasne alebo trvalo podľa toho, ako si to vyžaduje konkrétna situácia, a jednostranne prijať vhodné opatrenia s cieľom zabezpečiť uzavretie alebo zníženie pozície, ak príslušná osoba požiadavke nevyhovie,

    d) pismeno

    požadovať, aby osoba dočasne dodala likviditu trhu späť pri dohodnutej cene a objeme so zámerom zmierniť vplyv veľkej pozície alebo dominantnej pozície, ak je to potrebné.

    (16) odsek

    Ak Národná banka Slovenska uloží prísnejšie obmedzenia pozícií podľa odseku 15, ktoré sú v rozpore so stanoviskom Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre cenné papiere a trhy), bezodkladne zverejní na svojom webovom sídle oznámenie, v ktorom plne vysvetlí dôvody svojho konania.

    a) pismeno

    zahraničná úverová inštitúcia, zahraničný obchodník s cennými papiermi alebo zahraničná správcovská spoločnosť s povolením udeleným v inom členskom štáte, poisťovňa z iného členského štátu,

    b) pismeno

    materská spoločnosť osoby podľa písmena a) alebo

    c) pismeno

    fyzická osoba alebo právnická osoba kontrolujúca osobu podľa písmena a).

  7. 2024-03-01

    platné od 2024-03-01 do 2024-05-31 · novela 309/2023 Z. z. →
    ~4 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (4)

    paragraf-26.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Ak predmetom žiadosti o kótovanie sú cenné papiere vydané v súvislosti s premenou [44)](#poznamky.poznamka-44) emitenta, je emitent povinný sprístupniť verejnosti dokumenty opisujúce podmienky a okolnosti, za ktorých došlo k premene, vrátane začiatočnej súvahy, ak emitent ešte nezostavil účtovnú závierku.

    + Nový text

    Ak predmetom žiadosti o kótovanie sú cenné papiere vydané v súvislosti s premenou, cezhraničnou premenou alebo cezhraničnou zmenou právnej formy emitenta, je emitent povinný sprístupniť verejnosti dokumenty opisujúce podmienky a okolnosti, za ktorých došlo k premene, cezhraničnej premene alebo cezhraničnej zmene právnej formy, vrátane začiatočnej súvahy, ak emitent ešte nezostavil účtovnú závierku.

    paragraf-6.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    zlúčenie, splynutie alebo rozdelenie burzy vrátane zlúčenia inej právnickej osoby s burzou,

    + Nový text

    premenu, cezhraničnú premenu, cezhraničnú zmenu právnej formy vrátane zlúčenia alebo cezhraničného zlúčenia inej právnickej osoby s burzou,

    paragraf-6.odsek-2.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    podľa odseku 1 písm. c) sa rovnako vzťahujú podmienky podľa [§ 4 ods. 2] , ak zlúčením, splynutím alebo rozdelením burzy má vzniknúť burza, a podmienka podľa [§ 6 ods. 2 písm. d)] , ak zlúčením, splynutím alebo rozdelením burzy má vzniknúť iná právnická osoba ako burza; zlúčenie, splynutie alebo rozdelenie burzy vrátane zlúčenia inej právnickej osoby s burzou nesmie byť na ujmu veriteľov burzy,

    + Nový text

    podľa odseku 1 písm. c) sa rovnako vzťahujú podmienky podľa [§ 4 ods. 2] , ak premenou, cezhraničnou premenou alebo cezhraničnou zmenou právnej formy má vzniknúť burza, a podmienka podľa písmena d) ak premenou, cezhraničnou premenou alebo cezhraničnou zmenou právnej formy má vzniknúť iná právnická osoba ako burza; premena, cezhraničná premena, cezhraničná zmena právnej formy ako aj zlúčenie alebo cezhraničné zlúčenie inej právnickej osoby s burzou nesmie byť na ujmu veriteľov burzy,

    paragraf-6.odsek-4.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    podľa odseku 1 písm. c) burza, a ak ide o zlúčenie alebo o splynutie, spoločne burza a právnická osoba, s ktorou sa burza zlučuje alebo s ktorou burza splýva,

    + Nový text

    podľa odseku 1 písm. c) burza, a ak ide o fúziu alebo o cezhraničnú fúziu, spoločne burza a právnická osoba, s ktorou sa burza zlučuje alebo s ktorou burza splýva,

  8. 2022-08-12

    platné od 2022-08-12 do 2024-02-29 · novela 208/2022 Z. z. →
    +4 pridaných

    + Pridané ustanovenia (4)

    § 38b Pozastavenie obchodovania s finančnými nástrojmi na vyžiadanie Rady pre riešenie krízových situácií paragraf
    (1) odsek

    Burza je povinná bezodkladne pozastaviť obchodovanie s finančnými nástrojmi v obchodnom systéme burzy na regulovanom trhu, na mnohostrannom obchodnom systéme alebo na organizovanom obchodnom systéme na vyžiadanie Rady pre riešenie krízových situácií (ďalej len „rezolučná rada“) podľa osobitného predpisu. [56b)](#poznamky.poznamka-56b) Na pozastavenie obchodovania podľa prvej vety sa nevzťahuje povinnosť príslušných orgánov burzy podľa [§ 10 ods. 1 písm. e)] a [§ 12 ods. 3] rozhodnúť o pozastavení obchodovania s finančnými nástrojmi.

    (2) odsek

    Na pozastavenie obchodovania s finančnými nástrojmi podľa odseku 1 sa nevzťahuje [§ 65 ods. 1] a [2.]

    (3) odsek

    Burza bezodkladne oznámi pozastavenie obchodovania rezolučnej rade a Národnej banke Slovenska a zverejní ho v tlači s celoštátnou pôsobnosťou.

  9. 2022-06-10

    platné od 2022-06-10 do 2022-08-11 · novela 208/2022 Z. z. →
    +4 pridaných ~17 zmenených −4 zrušených

    + Pridané ustanovenia (4)

    l) pismeno

    sú splnené ďalšie požiadavky, ktoré na cenný papier a jeho emitenta kladie tento zákon, [Obchodný zákonník] alebo osobitné predpisy. [39)](#poznamky.poznamka-39)

    (8) odsek

    Akcie prijímané na trh kótovaných cenných papierov, ktoré nie sú ešte úplne splatené, sa považujú za voľne obchodovateľné, ak boli prijaté opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby obchodovateľnosť takýchto akcií nebola obmedzená a aby bolo obchodovanie otvorené a korektné s tým, že sa verejnosti poskytnú všetky príslušné informácie.

    (9) odsek

    Pri prijatí akcií na trh kótovaných cenných papierov, ktoré sa môžu získať iba na základe súhlasu, môže burza upustiť od požiadavky podľa [§ 29 ods. 1 písm. c)] iba vtedy, ak by uplatňovanie klauzuly o schválení nenarúšalo trh.

    (4) odsek

    Dlhopisy prijímané na trh kótovaných cenných papierov, ktoré nie sú ešte úplne splatené, sa považujú za voľne obchodovateľné, ak boli prijaté opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby obchodovateľnosť takýchto dlhopisov nebola obmedzená a aby bolo obchodovanie otvorené a korektné s tým, že sa verejnosti poskytnú všetky príslušné informácie.

    ~ Zmenené ustanovenia (17)

    paragraf-12.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Generálny riaditeľ je oprávnený pozastaviť burzový obchod, ak sú ohrozené záujmy účastníkov finančného trhu, alebo v súlade s [§ 38 ods. 2] pozastaviť obchodovanie s cenným papierom na burze; pri pozastavení burzového obchodu možno platne odvolať pokyny na registráciu prevodu zaknihovaných cenných papierov podľa osobitného zákona [18)](#poznamky.poznamka-18) len do okamihu ich prijatia centrálnym depozitárom cenných papierov. Pozastaviť burzový obchod alebo obchodovanie s cenným papierom možno najdlhšie na 30 dní. O pozastavení burzového obchodu alebo obchodovania s cenným papierom je generálny riaditeľ povinný bez zbytočného odkladu informovať predsedu predstavenstva a Národnú banku Slovenska. Rozhodnutie generálneho riaditeľa o pozastavení burzového obchodu alebo obchodovania s cenným papierom musí byť prerokované na najbližšom zasadnutí predstavenstva. Ak predstavenstvo rozhodnutie generálneho riaditeľa o pozastavení burzového obchodu alebo obchodovania s cenným papierom nepotvrdí, toto opatrenie stráca platnosť.

    + Nový text

    Generálny riaditeľ je oprávnený pozastaviť burzový obchod, ak sú ohrozené záujmy účastníkov finančného trhu, alebo v súlade s [§ 38] pozastaviť obchodovanie s finančným nástrojom na burze; pri pozastavení burzového obchodu možno platne odvolať pokyny na registráciu prevodu zaknihovaných cenných papierov podľa osobitného zákona [18)](#poznamky.poznamka-18) len do okamihu ich prijatia centrálnym depozitárom cenných papierov. Pozastaviť burzový obchod možno najdlhšie na 30 dní. Pozastaviť obchodovanie s finančným nástrojom možno na obdobie nevyhnutné na odstránenie príčin, ktoré viedli k pozastaveniu obchodovania, pričom obchodovanie s finančným nástrojom môže byť opakovane pozastavené. Pozastaviť obchodovanie s finančným nástrojom z dôvodu nesplnenia informačnej povinnosti emitenta možno najdlhšie na tri mesiace, pričom pozastavenie obchodovania s finančným nástrojom sa skončí najneskôr uplynutím posledného dňa určenej lehoty bez možnosti opakovaného pozastavenia obchodovania s finančným nástrojom. O pozastavení burzového obchodu alebo obchodovania s finančným nástrojom je generálny riaditeľ povinný bez zbytočného odkladu informovať predsedu predstavenstva a Národnú banku Slovenska. Rozhodnutie generálneho riaditeľa o pozastavení burzového obchodu alebo obchodovania s finančným nástrojom musí byť prerokované na najbližšom zasadnutí predstavenstva. Ak predstavenstvo rozhodnutie generálneho riaditeľa o pozastavení burzového obchodu alebo obchodovania s finančným nástrojom nepotvrdí, toto opatrenie stráca platnosť.

    paragraf-15.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Burza je povinná predložiť Ministerstvu financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) a Národnej banke Slovenska do 31. marca kalendárneho roka aktuálny zoznam svojich akcionárov a členov burzy.

    + Nový text

    Burza je povinná predložiť Národnej banke Slovenska každoročne do 31. marca aktuálny zoznam svojich akcionárov a členov burzy. Na vyžiadanie Ministerstva financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) a v ním určenej lehote je burza povinná predložiť ministerstvu zoznam podľa prvej vety.

    paragraf-2.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Burza môže vykonávať iné činnosti, ako sú uvedené v odsekoch 1 a 2, len ak súvisia s predmetom činnosti podľa odsekov 1 a 2, ktoré neohrozujú plnenie týchto činností a Národná banka Slovenska udelila súhlas na ich vykonávanie. Takéto činnosti sa nezapisujú do obchodného registra. Burza nesmie obchodovať s cennými papiermi ani vykonávať iné činnosti ako činnosti podľa odsekov 1 a 2 a podľa prvej vety.

    + Nový text

    Burza môže vykonávať iné činnosti, ako sú uvedené v odsekoch 1 a 2, len ak neohrozujú plnenie činností podľa odsekov 1 a 2 a Národná banka Slovenska udelila súhlas na ich vykonávanie. Takéto činnosti sa nezapisujú do obchodného registra. Burza nesmie obchodovať s cennými papiermi ani vykonávať iné činnosti ako činnosti podľa odsekov 1 a 2 a podľa prvej vety.

    paragraf-25.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Na prijatie štátnych cenných papierov, [40)](#poznamky.poznamka-40) cenných papierov vydaných Národnou bankou Slovenska a cenných papierov vydaných členským štátom a jeho orgánmi alebo orgánmi územnej samosprávy na trh burzy sa nevzťahujú ustanovenia [§ 26 ods. 4] , [§ 27] , [§ 29 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [f) až h)] , § 29 ods. 4, [§ 30 a 31] , [§ 37b ods. 2] a 4, [§ 37d ods. 2] a 5. Ustanovenia [§ 28] , [§ 29 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [f)] a [h)] a [§ 31] sa nevzťahujú na dlhopisy vydané medzinárodnými organizáciami.

    + Nový text

    Na prijatie štátnych cenných papierov, [40)](#poznamky.poznamka-40) cenných papierov vydaných Národnou bankou Slovenska a cenných papierov vydaných členským štátom a jeho orgánmi alebo orgánmi územnej samosprávy na trh burzy sa nevzťahujú ustanovenia [§ 26 ods. 4] , [§ 27] , [§ 29 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [f) až h)] , [ods. 3] a [4] , [§ 30 a 31] , [§ 37b ods. 2] a 4, [§ 37d ods. 2] a 5. Ustanovenia [§ 28] , [§ 29 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [f)] a [h)] a [§ 31] sa nevzťahujú na dlhopisy vydané medzinárodnými organizáciami.

    paragraf-26.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Emitent cenného papiera, ktorý nežiadal o jeho prijatie na regulovaný voľný trh, môže v lehote 30 dní od rozhodnutia o prijatí cenného papiera na regulovaný voľný trh zakázať obchodovanie s týmto cenným papierom písomným oznámením doručeným burze; to neplatí, ak je cenný papier už prijatý na iný regulovaný trh. Ak emitent v lehote podľa prvej vety obchodovanie nezakáže, možno začať obchodovať s týmto cenným papierom na regulovanom voľnom trhu burzy. Z prijatia cenného papiera na obchodovanie na regulovanom voľnom trhu bez súhlasu emitenta nevyplývajú emitentovi žiadne informačné povinnosti.

    + Nový text

    O prijatí cenného papiera na trh kótovaných cenných papierov je burza povinná zverejniť oznámenie v celoštátnej tlači uverejňujúcej burzové správy, pričom je potrebné uviesť najmenej označenie cenného papiera, obchodné meno emitenta, deň prijatia na trh kótovaných cenných papierov a deň začiatku obchodovania.

    paragraf-26.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Na regulovaný voľný trh burzy je burza oprávnená prijať cenný papier aj bez žiadosti; v takom prípade je burza povinná najmenej 30 dní pred plánovaným prijatím cenného papiera upovedomiť emitenta o tejto skutočnosti.

    + Nový text

    Na regulovaný voľný trh je burza oprávnená prijať prevoditeľné cenné papiere, ktoré boli prijaté na obchodovanie na inom regulovanom trhu, aj bez súhlasu emitenta, ak sú splnené požiadavky ustanovené osobitným predpisom, [46a)](#poznamky.poznamka-46a) pričom burza je povinná upovedomiť emitenta o tejto skutočnosti.

    paragraf-26.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Ak žiada o prijatie cenného papiera na regulovaný voľný trh burzy člen burzy, musí burze preukázať, že informoval emitenta o plánovanom obchodovaní s jeho cennými papiermi na burze.

    + Nový text

    Z prijatia cenného papiera na obchodovanie na regulovanom voľnom trhu bez súhlasu emitenta nevyplýva emitentovi povinnosť poskytovať burze regulované informácie.

    paragraf-27.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    S cenným papierom možno začať obchodovať na trhu burzy najskôr v deň nasledujúci po dni zverejnenia prospektu.

    + Nový text

    S cenným papierom možno začať obchodovať na trhu burzy najskôr v deň nasledujúci po dni zverejnenia prospektu, ak osobitný predpis [41)](#poznamky.poznamka-41) neustanovuje inak.

    paragraf-29.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    nie je obmedzená jeho prevoditeľnosť,

    + Nový text

    je prevoditeľný cenný papier voľne obchodovateľný, [47)](#poznamky.poznamka-47)

    paragraf-29.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    je zaknihovaným cenným papierom; to neplatí, ak je cenný papier vydaný emitentom so sídlom v členskom štáte, ktorý pripúšťa prijatie listinných cenných papierov na trh kótovaných cenných papierov, a ak túto skutočnosť burza zverejnila,

    + Nový text

    je zaknihovaným cenným papierom; to neplatí, ak je cenný papier vydaný emitentom so sídlom v členskom štáte, ktorý pripúšťa prijatie listinných cenných papierov na regulovaný trh, a ak túto skutočnosť burza zverejnila,

    paragraf-29.odsek-1.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    bolo úspešne skončené jeho upisovanie na základe verejnej ponuky alebo ak uplynula lehota, počas ktorej bolo možné prijímať žiadosti o upísanie cenného papiera; to neplatí pre dlhopisy vydávané priebežne, ak uzávierka na upisovanie nie je stanovená,

    + Nový text

    bolo úspešne skončené jeho upisovanie na základe verejnej ponuky, ak verejná ponuka predchádza prijímaniu cenného papiera na regulovaný trh burzy, alebo ak uplynula lehota, počas ktorej bolo možné prijímať žiadosti o upísanie cenného papiera; to neplatí pre dlhopisy vydávané priebežne, ak uzávierka na upisovanie nie je stanovená,

    paragraf-29.odsek-1.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    sú splnené ďalšie požiadavky, ktoré na cenný papier a jeho emitenta kladie tento zákon, [Obchodný zákonník] alebo osobitné predpisy. [39)](#poznamky.poznamka-39)

    + Nový text

    sú splnené podmienky na obchodovanie s cenným papierom spravodlivým, riadnym a efektívnym spôsobom podľa osobitného predpisu, [48a)](#poznamky.poznamka-48a)

    paragraf-29.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Pri akciách na meno, ktorých prevod je podmienený súhlasom orgánov emitenta, sa podmienka podľa odseku 1 písm. c) považuje za splnenú, ak požiadavka na súhlas orgánov emitenta [51)](#poznamky.poznamka-51) nebude prekážkou pri obchodovaní s akciami na príslušnom trhu burzy.

    + Nový text

    Cenné papiere prijímané na regulovaný trh burzy cenných papierov, ktoré nie sú ešte úplne splatené, sa považujú za voľne obchodovateľné, ak boli prijaté opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby obchodovateľnosť takýchto cenných papierov nebola obmedzená a aby bolo obchodovanie otvorené a korektné s tým, že sa verejnosti poskytnú všetky príslušné informácie. Pri prijatí akcií na regulovaný trh, ktoré sa môžu získať iba na základe súhlasu príslušného orgánu, môže burza upustiť od požiadavky podľa odseku 1 písm. c) iba vtedy, ak by uplatňovanie klauzuly o schválení nenarúšalo trh.

    paragraf-38.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Burza môže pozastaviť obchodovanie s finančným nástrojom najviac na tri mesiace. Útvar inšpekcie burzových obchodov preverí skutočnosti, ktoré viedli k pozastaveniu obchodovania podľa odseku 1 tretej vety, podá správu Národnej banke Slovenska, predstavenstvu a generálnemu riaditeľovi. V správe uvedie najmä, či bol porušený zákon a burzové pravidlá, rozsah tohto porušenia a osoby zodpovedné za toto porušenie. Ak bolo pozastavené obchodovanie podľa odseku 1 a emitent v určenej lehote na výzvu burzy neodstráni nedostatky, burza vylúči finančný nástroj z obchodovania na príslušnom trhu alebo preradí na iný trh burzy, ktorého podmienky spĺňa.

    + Nový text

    Burza môže pozastaviť obchodovanie s finančným nástrojom podľa [§ 12 ods. 3] a tohto paragrafu. Útvar inšpekcie burzových obchodov preverí skutočnosti, ktoré viedli k pozastaveniu obchodovania podľa odseku 1 tretej vety, podá správu Národnej banke Slovenska, predstavenstvu a generálnemu riaditeľovi. V správe uvedie najmä, či bol porušený zákon a burzové pravidlá, rozsah tohto porušenia a osoby zodpovedné za toto porušenie. Ak bolo pozastavené obchodovanie podľa odseku 1 a emitent v určenej lehote na výzvu burzy neodstráni nedostatky, burza vylúči finančný nástroj z obchodovania na príslušnom trhu alebo preradí na iný trh burzy, ktorého podmienky spĺňa.

    paragraf-50.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Ustanovenia [§ 34 až 49] , ktoré sa vzťahujú na emitenta, sa vzťahujú aj na osobu, ktorá požiadala o prijatie cenných papierov na obchodovanie na regulovanom trhu.

    + Nový text

    Ustanovenia [§ 34 až 38] a [41 až 49] , ktoré sa vzťahujú na emitenta, sa vzťahujú aj na osobu, ktorá požiadala o prijatie cenných papierov na obchodovanie na regulovanom trhu.

    paragraf-50.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Ustanovenia [§ 34 až 49] sa nevzťahujú na emitentov, ktorých cenné papiere nie sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu.

    + Nový text

    Ustanovenia [§ 34 až 38] a [41 až 49] sa nevzťahujú na emitentov, ktorých cenné papiere nie sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu.

    paragraf-68.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Emitent akcií vylúčených z trhu burzy podľa odseku 5 je povinný vyhlásiť povinnú ponuku [33)](#poznamky.poznamka-33) na kúpu všetkých akcií, s ktorými by po vylúčení z trhu burzy už nebolo možné obchodovať na žiadnej burze, na zahraničnej burze alebo na zahraničnom regulovanom trhu. [56)](#poznamky.poznamka-56)

    + Nový text

    Emitent akcií vylúčených z trhu burzy podľa odseku 5 je povinný vyhlásiť povinnú ponuku [33)](#poznamky.poznamka-33) na kúpu všetkých akcií, s ktorými by po vylúčení z trhu burzy už nebolo možné obchodovať na žiadnej burze, na zahraničnej burze alebo na zahraničnom regulovanom trhu.

    − Zrušené ustanovenia (4)

    § 16 Konflikt záujmov paragraf
    (1) odsek

    Zamestnanec burzy nesmie byť zároveň zamestnancom banky alebo pobočky zahraničnej banky, obchodníka s cennými papiermi alebo pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi, správcovskej spoločnosti, zahraničnej správcovskej spoločnosti, poisťovne alebo pobočky zahraničnej poisťovne, centrálneho depozitára alebo inej burzy a ani právnických osôb, ktoré vykonávajú kontrolu nad obchodníkom s cennými papiermi alebo inou burzou.

    (2) odsek

    Člen orgánov Národnej banky Slovenska alebo zamestnanec Národnej banky Slovenska nesmie byť členom predstavenstva, členom dozornej rady alebo zamestnancom burzy.

    (11) odsek

    O prijatí cenného papiera na trh kótovaných cenných papierov je burza povinná zverejniť oznámenie v celoštátnej tlači uverejňujúcej burzové správy, pričom je potrebné uviesť najmenej označenie cenného papiera, obchodné meno emitenta, deň prijatia na trh kótovaných cenných papierov a deň začiatku obchodovania.

  10. 2022-03-01

    platné od 2022-03-01 do 2022-06-09 · novela 209/2021 Z. z. →
    +4 pridaných ~11 zmenených −2 zrušených

    + Pridané ustanovenia (4)

    a) pismeno

    pozície držané nefinančným subjektom alebo v jeho mene a ktoré sú objektívne merateľné ako znižujúce riziká priamo súvisiace s obchodnou činnosťou tohto nefinančného subjektu,

    b) pismeno

    pozície držané finančným subjektom alebo v jeho mene, ktorý je súčasťou prevažne obchodnej skupiny a koná v mene nefinančného subjektu tejto prevažne obchodnej skupiny, a ktoré sú objektívne merateľné ako znižujúce riziká priamo spojené s obchodnou činnosťou tohto nefinančného subjektu,

    c) pismeno

    pozície držané finančnými protistranami a nefinančnými protistranami pre pozície, ktoré sú objektívne merateľné ako dôsledok transakcií uzavretých s cieľom splniť povinnosti zabezpečiť likviditu na obchodnom mieste pre komoditné deriváty a emisné kvóty, ak takéto povinnosti požadujú príslušné orgány dohľadu,

    d) pismeno

    cenné papiere uvedené v § 8 písm. m) treťom bode týkajúce sa komodity alebo podkladového aktíva, ktoré sú uvedené v § 5 ods. 11 písm. j).

    ~ Zmenené ustanovenia (11)

    paragraf-57a.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je povinná zaviesť a uplatňovať obmedzenia na veľkosť čistej pozície, ktorú môže osoba držať v každom čase v komoditných derivátoch obchodovaných na obchodných miestach a v ekonomicky rovnocenných mimoburzových derivátových zmluvách v súlade s metodikou výpočtu ustanovenou v osobitnom predpise. [67)](#poznamky.poznamka-67) Obmedzenia sa určia na základe všetkých pozícií držaných osobou a pozícií držaných v jej mene na úrovni celej skupiny s cieľom

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je povinná zaviesť a uplatňovať obmedzenia na veľkosť čistej pozície, ktorú môže osoba držať v poľnohospodárskych komoditných derivátoch a kritických derivátoch alebo významných komoditných derivátoch, s ktorými sa obchoduje na obchodných miestach, a v ekonomicky rovnocenných mimoburzových derivátových zmluvách v súlade s metodikou výpočtu ustanovenou v osobitnom predpise. [67)](#poznamky.poznamka-67) Komoditné deriváty sa považujú za kritické alebo významné, ak súčet všetkých čistých pozícií držiteľov koncových pozícií predstavuje veľkosť ich otvoreného záujmu minimálne 300 000 lotov v priemere za jeden rok. Obmedzenia sa určia na základe všetkých pozícií držaných osobou a pozícií držaných v jej mene na úrovni celej skupiny s cieľom

    paragraf-57a.odsek-10 textual
    − Pôvodný text

    Burza alebo obchodník s cennými papiermi organizujúci obchodné miesto, na ktorom sa obchoduje s komoditnými derivátmi, sú povinní uplatňovať mechanizmy kontroly nad riadením pozícií, pričom je oprávnený

    + Nový text

    Burza alebo obchodník s cennými papiermi organizujúci obchodné miesto, na ktorom sa obchoduje s komoditnými derivátmi, sú povinní uplatňovať mechanizmy kontroly nad riadením pozícií, pričom sú oprávnení

    paragraf-57a.odsek-10.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    mať prístup k informáciám, vrátane všetkých príslušných dokumentov, od osôb o veľkosti a účele pozície alebo expozície, do ktorej vstúpili, k informáciám o konečných vlastníkoch alebo o vlastníkoch podkladových aktív, akýchkoľvek dohodách o konaní v zhode a akýchkoľvek súvisiacich aktívach alebo o záväzkoch na trhu s podkladovým aktívom,

    + Nový text

    získavať informácie, vrátane všetkých príslušných dokumentov, od osôb o veľkosti a účele pozície alebo expozície, do ktorej vstúpili, k informáciám o konečných vlastníkoch alebo o vlastníkoch podkladových aktív, dohodách o konaní v zhode a súvisiacich aktívach alebo o záväzkoch na trhu s podkladovým aktívom, a ak je to vhodné aj o pozíciách držaných v komoditných derivátoch, ktoré sú založené na rovnakom podkladovom aktíve a majú rovnaké znaky s inými derivátmi obchodovanými na iných obchodných miestach a mimoburzových transakciách prostredníctvom členov a účastníkov,

    paragraf-57a.odsek-10.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    požadovať, aby osoba dočasne dodala likviditu trhu späť pri dohodnutej cene a objeme s výslovným zámerom zmierniť vplyv veľkej pozície alebo dominantnej pozície, ak je to potrebné.

    + Nový text

    požadovať, aby osoba dočasne dodala likviditu trhu späť pri dohodnutej cene a objeme so zámerom zmierniť vplyv veľkej pozície alebo dominantnej pozície, ak je to potrebné.

    paragraf-57a.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Obmedzenia pozícií sa neuplatňujú na pozície držané nefinančným subjektom alebo v jeho mene, ktoré sú objektívne merateľné ako znižujúce riziká priamo súvisiace s obchodnou činnosťou príslušného nefinančného subjektu.

    + Nový text

    Obmedzenia pozícií sa nevzťahujú na

    paragraf-57a.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska určí obmedzenia podľa odseku 1 pre každú zmluvu na komoditný derivát obchodovaný na obchodných miestach postupom podľa osobitného predpisu. [67)](#poznamky.poznamka-67) Uvedené obmedzenie pozície zahŕňa ekonomicky rovnocenné mimoburzové derivátové zmluvy.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska určí obmedzenia pozícií podľa odseku 1 pre kritické deriváty alebo významné komoditné deriváty obchodované na obchodných miestach postupom podľa osobitného predpisu. [67)](#poznamky.poznamka-67) Uvedené obmedzenie pozície zahŕňa ekonomicky rovnocenné mimoburzové derivátové zmluvy.

    paragraf-57a.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska preskúma obmedzenia pozícií vždy, ak dôjde k významnej zmene doručiteľnej ponuky alebo čistých otvorených pozícií alebo akejkoľvek inej významnej zmene na trhu, a to na základe zistenej doručiteľnej ponuky alebo čistej otvorenej pozície, a určí nové obmedzenie pozícií v súlade s metodikou výpočtu určenou v osobitnom predpise. [67)](#poznamky.poznamka-67)

    + Nový text

    Národná banka Slovenska preskúma obmedzenia pozícií vždy, ak dôjde k významnej zmene na trhu vrátane významnej zmeny doručiteľnej ponuky alebo čistých otvorených pozícií, a to na základe zistenej doručiteľnej ponuky alebo čistej otvorenej pozície, a určí nové obmedzenie pozícií v súlade s metodikou výpočtu ustanovenou v osobitnom predpise. [67)](#poznamky.poznamka-67)

    paragraf-57a.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa s rovnakým komoditným derivátom obchoduje vo významných objemoch na obchodných miestach vo viac ako jednom štáte, a najväčší objem obchodov sa neuskutočňuje na obchodnom mieste v Slovenskej republike, Národná banka Slovenska konzultuje s centrálnym orgánom dohľadu obchodného miesta s najväčším objemom obchodov a príslušnými orgánmi dohľadu obchodných miest, na ktorých sa s týmto derivátom obchoduje vo významných objemoch, o jednotnom obmedzení pozícií. Ak Národná banka Slovenska nesúhlasí s ustanoveným jednotným obmedzením pozícií, ktoré sa má uplatniť alebo zmeniť, písomne o tom informuje centrálny orgán dohľadu, ktorý určil jednotné obmedzenia pozícií a uvedie úplné a podrobné dôvody, pre ktoré sa domnieva, že požiadavky určené v odseku 1 nie sú splnené.

    + Nový text

    Ak sa s poľnohospodárskymi komoditnými derivátmi a kritickými derivátmi alebo významnými komoditnými derivátmi založenými na rovnakom podklade a zdieľajúcimi rovnaké charakteristiky obchoduje vo významných objemoch na obchodných miestach vo viac ako jednom štáte, centrálny orgán dohľadu, ktorým je orgán dohľadu obchodného miesta s najväčším objemom obchodov, určí jednotné obmedzenie pozícií, ktoré sa bude uplatňovať na každé obchodovanie s týmito derivátmi. Ak Národná banka Slovenska nesúhlasí s určeným jednotným obmedzením pozícií, ktoré sa má uplatniť alebo zmeniť, písomne o tom informuje centrálny orgán dohľadu, ktorý určil jednotné obmedzenia pozícií a úplne a podrobne odôvodní, že požiadavky uvedené v odseku 1 nie sú splnené.

    paragraf-57a.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska uzavrie dohody o spolupráci vrátane vzájomnej výmeny príslušných údajov s cieľom umožniť monitorovanie a presadzovanie jednotného obmedzenia pozícií s príslušnými orgánmi obchodných miest, na ktorých sa obchoduje s rovnakým komoditným derivátom, a príslušnými orgánmi držiteľov pozícií v tomto komoditnom deriváte.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska ako príslušný orgán dohľadu nad obchodnými miestami, na ktorých sa obchoduje s poľnohospodárskymi komoditnými derivátmi a kritickými derivátmi alebo významnými komoditnými derivátmi, ktoré sú založené na rovnakom podkladovom aktíve a majú rovnaké znaky, uzavrie dohody o spolupráci vrátane vzájomnej výmeny príslušných údajov s cieľom umožniť monitorovanie a presadzovanie jednotného obmedzenia pozícií s príslušnými orgánmi držiteľov pozícií v týchto derivátoch.

    paragraf-57b.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    poskytovať na požiadanie Národnej banke Slovenska úplný zoznam pozícií držaných všetkými osobami vrátane členov alebo účastníkov obchodného miesta a ich klientov na tomto obchodnom mieste najmenej za jednotlivé dni.

    + Nový text

    poskytovať na požiadanie Národnej banke Slovenska úplný zoznam pozícií držaných všetkými osobami vrátane členov alebo účastníkov obchodného miesta a ich klientov na tomto obchodnom mieste najmenej za jednotlivé dni; poskytovanie zoznamu pozícií sa nevzťahuje na cenné papiere uvedené v § 8 písm. m) treťom bode týkajúce sa komodity alebo podkladových aktív uvedených v § 5 ods. 11 písm. j).

    paragraf-57b.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Obchodník s cennými papiermi obchodujúci s komoditnými derivátmi alebo s emisnými kvótami alebo s ich derivátmi mimo obchodného miesta je povinný poskytovať úplný zoznam svojich pozícií držaných v komoditných derivátoch alebo v emisných kvótach alebo v ich derivátoch, s ktorými sa obchoduje na obchodnom mieste, a v ekonomicky rovnocenných mimoburzových derivátových zmluvách, ako aj pozícií svojich klientov a klientov svojich klientov až po konečného klienta najmenej za jednotlivé dni v súlade s osobitným predpisom [68a)](#poznamky.poznamka-68a)

    + Nový text

    Obchodník s cennými papiermi obchodujúci s komoditnými derivátmi alebo s emisnými kvótami alebo s ich derivátmi mimo obchodného miesta je povinný poskytovať úplný zoznam svojich pozícií držaných v komoditných derivátoch alebo v emisných kvótach alebo v ich derivátoch, s ktorými sa obchoduje na obchodnom mieste, a v ekonomicky rovnocenných mimoburzových derivátových zmluvách, ako aj pozícií svojich klientov a klientov svojich klientov až po konečného klienta najmenej za jednotlivé dni v súlade s osobitným predpisom [68a)](#poznamky.poznamka-68a) centrálnemu orgánu dohľadu podľa [§ 57a ods. 8.]

    − Zrušené ustanovenia (2)

    a) pismeno

    Národnej banke Slovenska, ak je orgánom dohľadu nad obchodným miestom, na ktorom sa s komoditnými derivátmi alebo s emisnými kvótami alebo s ich derivátmi obchoduje, alebo ak je centrálnym orgánom dohľadu, ak sa s komoditnými derivátmi alebo s emisnými kvótami alebo s ich derivátmi obchoduje vo významných objemoch na obchodných miestach vo viac ako jednom štáte alebo

    b) pismeno

    inému príslušnému orgánu dohľadu alebo inému príslušnému centrálnemu orgánu dohľadu.

  11. 2022-01-01

    platné od 2022-01-01 do 2022-02-28 · novela 209/2021 Z. z.,310/2021 Z. z. →
    ~4 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (4)

    paragraf-4.odsek-12 textual
    − Pôvodný text

    Za bezúhonnú sa považuje fyzická osoba, ktorá nebola právoplatne odsúdená za úmyselný trestný čin alebo za trestný čin spáchaný v súvislosti s výkonom riadiacej funkcie; bezúhonnosť sa preukazuje výpisom z registra trestov alebo, ak ide o cudzinca, obdobným potvrdením o bezúhonnosti nie starším ako tri mesiace a vydaným príslušným orgánom štátu jeho trvalého pobytu alebo orgánom štátu, kde sa obvykle zdržiava. Na účely preskúmavania a preukazovania skutočností o bezúhonnosti má žiadateľ aj dotknutá osoba povinnosť písomne poskytnúť Národnej banke Slovenska údaje, [13b)](#poznamky.poznamka-13b) ktoré sú potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov, a kópiu dokladu totožnosti a kópiu rodného listu dotknutej osoby, pričom na poskytovanie a preverovanie týchto údajov, na preverovanie totožnosti a na vyžiadanie, vydanie a zaslanie výpisu z registra trestov sa vzťahujú osobitné predpisy [16aaa)](#poznamky.poznamka-16aaa) s tým, že Národná banka Slovenska je príslušná podávať žiadosti o výpis z registra trestov. [16aaa)](#poznamky.poznamka-16aaa)

    + Nový text

    Za bezúhonnú sa považuje fyzická osoba, ktorá nebola právoplatne odsúdená za úmyselný trestný čin alebo za trestný čin spáchaný v súvislosti s výkonom riadiacej funkcie; bezúhonnosť sa preukazuje výpisom z registra trestov alebo, ak ide o cudzinca, obdobným potvrdením o bezúhonnosti nie starším ako tri mesiace a vydaným príslušným orgánom štátu jeho trvalého pobytu alebo orgánom štátu, kde sa obvykle zdržiava. Na účely preskúmavania a preukazovania skutočností o bezúhonnosti má žiadateľ aj dotknutá osoba povinnosť písomne poskytnúť Národnej banke Slovenska údaje, [13b)](#poznamky.poznamka-13b) ktoré sú potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov, pričom na poskytovanie a preverovanie týchto údajov, na preverovanie totožnosti a na vyžiadanie, vydanie a zaslanie výpisu z registra trestov sa vzťahujú osobitné predpisy; [16aaa)](#poznamky.poznamka-16aaa) tieto údaje Národná banka Slovenska bezodkladne zašle v elektronickej podobe prostredníctvom elektronickej komunikácie Generálnej prokuratúre Slovenskej republiky na vydanie výpisu z registra trestov.

    paragraf-4.odsek-15 textual
    − Pôvodný text

    Burza môže požiadať Národnú banku Slovenska o povolenie na poskytovanie služieb vykazovania údajov súčasne so žiadosťou o udelenie povolenia alebo na základe žiadosti o zmenu povolenia.

    + Nový text

    Burza môže požiadať podľa osobitného predpisu [16aab)](#poznamky.poznamka-16aab) o povolenie na poskytovanie služieb vykazovania údajov súčasne so žiadosťou o udelenie povolenia alebo na základe žiadosti o zmenu povolenia.

    paragraf-4.odsek-4.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov [13b)](#poznamky.poznamka-13b) žiadateľa a fyzických osôb podľa odseku 3 písm. h), kópia dokladu totožnosti a kópia rodného listu každej dotknutej osoby na účely preverovania jej totožnosti a správnosti poskytnutých údajov a čestné vyhlásenia o tom, že spĺňajú požiadavky ustanovené týmto zákonom,

    + Nový text

    údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov [13b)](#poznamky.poznamka-13b) žiadateľa a fyzických osôb podľa odseku 3 písm. h) a čestné vyhlásenia o tom, že spĺňajú požiadavky ustanovené týmto zákonom,

    paragraf-58.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska vykonáva dohľad podľa tohto zákona a osobitného zákona [12)](#poznamky.poznamka-12) nad burzou a iným organizátorom mnohostranného systému, ich členmi a účastníkmi, poskytovateľom služieb vykazovania údajov, nad emitentmi cenných papierov, ktoré boli prijaté na obchodovanie na trhu burzy alebo mnohostrannom obchodnom systéme alebo pre ktoré bola podaná žiadosť o prijatie na obchodovanie na trhu burzy alebo mnohostrannom obchodnom systéme, a nad osobami, ktoré vydali iné finančné nástroje prijaté na obchodovanie na trhu burzy alebo mnohostrannom obchodnom systéme alebo pre ktoré bola podaná žiadosť o prijatie na obchodovanie na trhu burzy alebo mnohostrannom obchodnom systéme; v rozsahu ustanovenom týmto zákonom podlieha dohľadu aj činnosť osôb súvisiaca s prijímaním cenných papierov na obchodovanie na trhu burzy alebo mnohostrannom obchodnom systéme a ďalších osôb, ktorým tento zákon ustanovuje povinnosti.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska vykonáva dohľad podľa tohto zákona a osobitného zákona [12)](#poznamky.poznamka-12) nad burzou a iným organizátorom mnohostranného systému, ich členmi a účastníkmi, poskytovateľom služieb vykazovania údajov, [69b)](#poznamky.poznamka-69b) nad emitentmi cenných papierov, ktoré boli prijaté na obchodovanie na trhu burzy alebo mnohostrannom obchodnom systéme alebo pre ktoré bola podaná žiadosť o prijatie na obchodovanie na trhu burzy alebo mnohostrannom obchodnom systéme, a nad osobami, ktoré vydali iné finančné nástroje prijaté na obchodovanie na trhu burzy alebo mnohostrannom obchodnom systéme alebo pre ktoré bola podaná žiadosť o prijatie na obchodovanie na trhu burzy alebo mnohostrannom obchodnom systéme; v rozsahu ustanovenom týmto zákonom podlieha dohľadu aj činnosť osôb súvisiaca s prijímaním cenných papierov na obchodovanie na trhu burzy alebo mnohostrannom obchodnom systéme a ďalších osôb, ktorým tento zákon ustanovuje povinnosti.

  12. 2020-11-28

    platné od 2020-11-28 do 2021-12-31 · novela 340/2020 Z. z. →
    +5 pridaných ~7 zmenených

    + Pridané ustanovenia (5)

    (7) odsek

    Ročnú finančnú správu podľa odseku 1 emitent vypracuje a zverejní v jednotnom elektronickom formáte vykazovania podľa osobitného predpisu. [53da)](#poznamky.poznamka-53da)

    i) pismeno

    uložiť pokutu fyzickej osobe do 2 000 000 eur alebo do výšky dvojnásobku sumy ziskov, ktoré sa dosiahli, alebo strát, ktorým sa zabránilo v dôsledku zistených nedostatkov, ak ich možno určiť, podľa toho, ktorá suma je vyššia.

    a) pismeno

    ide o fyzickú osobu a zverejnenie osobných údajov je neprimerané, a to po predchádzajúcom posúdení primeranosti takéhoto zverejnenia,

    b) pismeno

    existuje odôvodnené riziko ohrozenia stability finančných trhov alebo prebiehajúceho vyšetrovania, a to až dovtedy, kým nepominú tieto dôvody,

    c) pismeno

    existuje odôvodnené riziko spôsobenia neprimeranej škody právnickej osobe alebo fyzickej osobe.

    ~ Zmenené ustanovenia (7)

    paragraf-25.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Burza je povinná na regulovanom trhu zaviesť režimy veľkosti tiku pre akcie, vkladové potvrdenky, fondy obchodované na burze, certifikáty a ostatné podobné finančné nástroje a pre akékoľvek iné finančné nástroje podľa osobitného predpisu. [22aa)](#poznamky.poznamka-22aa)

    + Nový text

    Burza je povinná na regulovanom trhu zaviesť režimy veľkosti tiku pre akcie, vkladové potvrdenky, fondy obchodované na burze, certifikáty a ostatné podobné finančné nástroje a pre akékoľvek iné finančné nástroje podľa osobitného predpisu. [22aa)](#poznamky.poznamka-22aa) Uplatňovaním veľkostí tiku sa burze nebráni v tom, aby párovala pokyny veľkého rozsahu v strednom bode medzi aktuálnou nákupnou cenou a predajnou cenou.

    paragraf-3.odsek-3.pismeno-n semantic
    − Pôvodný text

    emitentom osoba, ktorej cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu; emitent je, ak ide o poukážky, [11b)](#poznamky.poznamka-11b) emitentom zastúpených cenných papierov,

    + Nový text

    emitentom osoba, ktorej cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu; emitent je, ak ide o vkladové potvrdenky, [11b)](#poznamky.poznamka-11b) emitentom zastúpených cenných papierov bez ohľadu na to, či sú tieto cenné papiere prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu,

    paragraf-60.odsek-1.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    vydať vyhlásenie uvádzajúce zodpovednú osobu a povahu zistených nedostatkov.

    + Nový text

    vydať vyhlásenie uvádzajúce zodpovednú osobu a povahu zistených nedostatkov,

    paragraf-60.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska podľa odseku 9 zverejňuje najmä informácie o druhu uloženého opatrenia na nápravu a o uloženej pokute, povahe porušenia, zverejňuje tiež obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby alebo meno a priezvisko, adresu trvalého pobytu fyzickej osoby, ktorej opatrenie na nápravu alebo pokuta boli uložené.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska podľa odseku 9 zverejňuje najmä informácie o druhu uloženého opatrenia na nápravu a o uloženej pokute, povahe porušenia, zverejňuje tiež obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby, ktorej opatrenie na nápravu alebo pokuta boli uložené.

    paragraf-60.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Informácie podľa odseku 10 sa zverejnia anonymne, ak ide o fyzickú osobu a zverejnenie osobných údajov je neprimerané. Národná banka Slovenska je oprávnená odložiť zverejnenie informácie podľa odseku 9, ak existuje odôvodnené riziko ohrozenia stability finančných trhov alebo prebiehajúceho vyšetrovania, a to až dovtedy, kým nepominú tieto dôvody.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je oprávnená odložiť zverejnenie informácie podľa odseku 9 alebo ju zverejniť anonymne, ak

    paragraf-60.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je tiež oprávnená odložiť zverejnenie informácie podľa odseku 9 alebo ju zverejniť anonymne, ak existuje odôvodnené riziko spôsobenia neprimeranej škody právnickej osobe alebo fyzickej osobe.

    + Nový text

    Ak po predchádzajúcom posúdení primeranosti a odôvodnenosti rizík podľa odseku 11 Národná banka Slovenska neodloží zverejnenie informácie alebo ju nezverejní anonymne, tak o fyzickej osobe v rámci zverejňovanej informácie zverejní vždy iba meno, priezvisko a adresu trvalého pobytu fyzickej osoby, ktorej opatrenie na nápravu alebo pokuta boli uložené.

    paragraf-65a.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Na rozhodovanie burzy podľa tohto zákona okrem [§ 65 ods. 1] a [2] sa použijú ustanovenia tohto zákona a ustanovenia burzových pravidiel, pričom proti rozhodnutiu burzy nie je možné podať opravný prostriedok; na konanie a rozhodovanie burzy sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [72)](#poznamky.poznamka-72)

    + Nový text

    Na rozhodovanie burzy podľa tohto zákona okrem [§ 65 ods. 1] a [2] sa použijú ustanovenia tohto zákona a ustanovenia burzových pravidiel, pričom proti rozhodnutiu burzy nie je možné podať opravný prostriedok; na konanie a rozhodovanie burzy sa nevzťahuje [správny poriadok] .

  13. 2019-07-21

    platné od 2019-07-21 do 2020-11-27 · novela 373/2018 Z. z. →
    ~7 zmenených −15 zrušených

    ~ Zmenené ustanovenia (7)

    paragraf-22.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ak generálny riaditeľ rozhodne o prijatí námietky proti vyhláseným kurzom cenných papierov, je burza povinná bez zbytočného odkladu vykonať opravu príslušných kurzov cenných papierov a túto skutočnosť zverejniť spôsobom uvedeným v [§ 27 ods. 2 písm. a)] .

    + Nový text

    Ak generálny riaditeľ rozhodne o prijatí námietky proti vyhláseným kurzom cenných papierov, je burza povinná bez zbytočného odkladu vykonať opravu príslušných kurzov cenných papierov a túto skutočnosť zverejniť spôsobom uvedeným v burzových pravidlách.

    paragraf-25.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Na prijatie štátnych cenných papierov, [40)](#poznamky.poznamka-40) cenných papierov vydaných Národnou bankou Slovenska a cenných papierov vydaných členským štátom a jeho orgánmi alebo orgánmi územnej samosprávy na trh burzy sa nevzťahujú ustanovenia [§ 26 ods. 4] , [§ 27 ods. 1] , [§ 29 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [f) až h)] , § 29 ods. 4, [§ 30 a 31] , [§ 37b ods. 2] a 4, [§ 37d ods. 2] a 5. Ustanovenia [§ 28] , [§ 29 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [f)] a [h)] a [§ 31] sa nevzťahujú na dlhopisy vydané medzinárodnými organizáciami.

    + Nový text

    Na prijatie štátnych cenných papierov, [40)](#poznamky.poznamka-40) cenných papierov vydaných Národnou bankou Slovenska a cenných papierov vydaných členským štátom a jeho orgánmi alebo orgánmi územnej samosprávy na trh burzy sa nevzťahujú ustanovenia [§ 26 ods. 4] , [§ 27] , [§ 29 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [f) až h)] , § 29 ods. 4, [§ 30 a 31] , [§ 37b ods. 2] a 4, [§ 37d ods. 2] a 5. Ustanovenia [§ 28] , [§ 29 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [f)] a [h)] a [§ 31] sa nevzťahujú na dlhopisy vydané medzinárodnými organizáciami.

    paragraf-26.odsek-2.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    prospekt cenného papiera (ďalej len „prospekt“), ak [§ 27 ods. 2] neustanovuje inak, rozhodnutie o jeho schválení podľa osobitného zákona [42)](#poznamky.poznamka-42) a doklad o zverejnení prospektu, ak bol prospekt zverejnený pred podaním žiadosti; pri cenných papieroch vydaných v zahraničí rozhodnutie príslušného orgánu oprávneného na schválenie prospektu v členskom štáte, v ktorom bol prospekt schválený,

    + Nový text

    prospekt cenného papiera (ďalej len „prospekt“), ak osobitný predpis [41)](#poznamky.poznamka-41) neustanovuje inak, rozhodnutie o jeho schválení podľa osobitného predpisu [42)](#poznamky.poznamka-42) a doklad o zverejnení prospektu, ak bol prospekt zverejnený pred podaním žiadosti; pri cenných papieroch vydaných v zahraničí rozhodnutie príslušného orgánu oprávneného na schválenie prospektu v členskom štáte, v ktorom bol prospekt schválený,

    paragraf-26.odsek-3.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    prospekt a, ak [§ 27 ods. 2] neustanovuje inak, rozhodnutie o jeho schválení podľa osobitného zákona [42)](#poznamky.poznamka-42) a doklad o zverejnení prospektu, ak bol prospekt zverejnený pred podaním žiadosti; pri cenných papieroch vydaných v zahraničí rozhodnutie príslušného orgánu oprávneného na schválenie prospektu v štáte, v ktorom bol prospekt schválený,

    + Nový text

    prospekt a, ak osobitný predpis [41)](#poznamky.poznamka-41) neustanovuje inak, rozhodnutie o jeho schválení podľa osobitného predpisu [42)](#poznamky.poznamka-42) a doklad o zverejnení prospektu, ak bol prospekt zverejnený pred podaním žiadosti; pri cenných papieroch vydaných v zahraničí rozhodnutie príslušného orgánu oprávneného na schválenie prospektu v štáte, v ktorom bol prospekt schválený,

    paragraf-27.odsek-1 structural
    paragraf-28.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Burza je oprávnená prijať cenný papier pred jeho vydaním na podmienečné obchodovanie na trhu, ktorý organizuje aj pred splnením odkladacích podmienok uvedených v rozhodnutí podľa [§ 26 ods. 6] ; tým nie je dotknuté ustanovenie [§ 27 ods. 1] .

    + Nový text

    Burza je oprávnená prijať cenný papier pred jeho vydaním na podmienečné obchodovanie na trhu, ktorý organizuje aj pred splnením odkladacích podmienok uvedených v rozhodnutí podľa [§ 26 ods. 6] ; tým nie je dotknuté ustanovenie [§ 27] .

    paragraf-63a.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Emitent cenných papierov prijatých na trh burzy je povinný predložiť Národnej banke Slovenska všetky informácie, ktoré sú potrebné na ochranu investorov a na zabezpečenie bezproblémového fungovania trhu burzy a podľa požiadaviek Národnej banky Slovenska tieto informácie zverejniť rovnakým spôsobom ako informácie podľa [§ 37] . Ak emitent požiadavke Národnej banke Slovenska na zverejnenie informácie nevyhovie, túto informáciu je oprávnená zverejniť Národná banka Slovenska.

    + Nový text

    Emitent cenných papierov prijatých na trh burzy je povinný predložiť Národnej banke Slovenska všetky informácie, ktoré sú potrebné na ochranu investorov a na zabezpečenie bezproblémového fungovania trhu burzy a podľa požiadaviek Národnej banky Slovenska tieto informácie zverejniť rovnakým spôsobom ako informácie podľa [§ 37] . Ak emitent požiadavke Národnej banke Slovenska na zverejnenie informácie nevyhovie, túto informáciu je oprávnená zverejniť Národná banka Slovenska. Národná banka Slovenska je povinná zverejniť informáciu, že emitent si neplní svoje povinnosti.

    − Zrušené ustanovenia (15)

    (2) odsek

    Ustanovenie [§ 26 ods. 2 písm. e)] , [§ 26 ods. 3 písm. d)] , odseku 1 a povinnosť zverejniť prospekt sa nevzťahuje na

    i) odrazka

    cenné papiere, na ktoré sa nevzťahujú ustanovenia o verejnej ponuke podľa osobitného zákona, [46a)](#poznamky.poznamka-46a) okrem cenných papierov, pri ktorých bolo využité oprávnenie na dobrovoľné zostavenie prospektu podľa osobitného zákona. [46b)](#poznamky.poznamka-46b)

    a) pismeno

    akcie predstavujúce menej ako 10 percent počtu akcií rovnakého druhu už prijatých na obchodovanie na tej istej burze za obdobie 12 mesiacov,

    b) pismeno

    akcie vydané ako náhrada za už vydané akcie rovnakého druhu, ak emisia takýchto nových akcií nie je spojená so zvýšením základného imania emitenta, ak sú akcie, ktoré sa nahrádzajú, už prijaté na obchodovanie na tej istej burze,

    c) pismeno

    cenné papiere ponúkané pri ponuke na prevzatie výmenou za iné cenné papiere, ak bol sprístupnený dokument obsahujúci informácie, ktoré Národná banka Slovenska považuje za rovnocenné s údajmi v prospekte,

    d) pismeno

    cenné papiere, ktoré sú ponúkané, pridelené, alebo ktoré majú byť pridelené pri zlúčení, splynutí alebo rozdelení, ak bol sprístupnený dokument obsahujúci informácie, ktoré Národná banka Slovenska považuje za rovnocenné s údajmi v prospekte, pričom zoberie do úvahy požiadavky právne záväzných aktov Európskej únie,

    e) pismeno

    akcie, ktoré sú ponúkané, pridelené alebo ktoré majú byť pridelené bezplatne doterajším akcionárom, alebo akcie pridelené ako forma výplaty dividend, ak sú tieto akcie toho istého druhu ako akcie, ku ktorým sa tieto dividendy vyplácali, ak sú uvedené akcie rovnakého druhu ako akcie už prijaté na obchodovanie na tej istej burze a ak bol sprístupnený dokument obsahujúci informácie o počte, druhu akcií, dôvodoch a podrobnostiach ponuky,

    f) pismeno

    cenné papiere, ktoré sú ponúkané, pridelené alebo ktoré majú byť pridelené doterajším alebo bývalým členom štatutárnych, dozorných alebo riadiacich orgánov alebo zamestnancom ich zamestnávateľom alebo pridruženým podnikom, ak sú uvedené cenné papiere rovnakého druhu ako cenné papiere už prijaté na obchodovanie na tej istej burze, ak bol sprístupnený dokument obsahujúci informácie o počte, druhu cenných papierov, dôvodoch a podrobnostiach verejnej ponuky cenných papierov,

    g) pismeno

    akcie nadobudnuté výmenou za iné cenné papiere alebo z uplatnenia práv spojených s týmito cennými papiermi, ak sú tieto akcie rovnakého druhu ako akcie, ktoré sú už prijaté na obchodovanie na tej istej burze,

    h) pismeno

    cenné papiere už prijaté na obchodovanie na inom regulovanom trhu za týchto podmienok:

    1. bod

    tieto cenné papiere alebo cenné papiere rovnakého druhu boli prijaté na obchodovanie na tomto inom regulovanom trhu pred viac ako 18 mesiacmi,

    2. bod

    pri cenných papieroch po prvýkrát prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu po 31. decembri 2003 bolo prijatie na obchodovanie na tomto inom regulovanom trhu spojené so schválením prospektu zverejneného podľa osobitného zákona, [3)](#poznamky.poznamka-3)

    3. bod

    pri cenných papieroch po prvýkrát prijatých na trh kótovaných cenných papierov po 30. júni 1983 boli prospekty schválené v súlade s požiadavkami tohto alebo osobitného zákona [3)](#poznamky.poznamka-3) alebo právnych predpisov členského štátu upravujúceho zostavovanie prospektov a prijímanie cenných papierov na regulovaný trh s výnimkou cenných papierov podľa druhého bodu,

    4. bod

    tieto cenné papiere naďalej spĺňajú podmienky na obchodovanie na tomto inom regulovanom trhu,

    5. bod

    osoba žiadajúca o prijatie cenného papiera na obchodovanie na regulovanom trhu zverejní súhrn prospektu v slovenskom jazyku spôsobom podľa osobitného zákona [3)](#poznamky.poznamka-3) v členskom štáte regulovaného trhu, v ktorom sa žiada o prijatie na obchodovanie, obsah súhrnu musí byť v súlade s osobitným zákonom [3)](#poznamky.poznamka-3) a musí byť v ňom uvedené, kde možno najnovší prospekt získať a kde sú dostupné informácie, ktoré je emitent povinný zverejňovať,

  14. 2019-01-01

    platné od 2019-01-01 do 2019-07-20 · novela 373/2018 Z. z.,177/2018 Z. z. →
    ~8 zmenených −1 zrušených

    ~ Zmenené ustanovenia (8)

    paragraf-35.odsek-7.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    výkaz ziskov a strát za prvých šesť mesiacov vykazovaného účtovného obdobia s porovnávacími údajmi za porovnateľné obdobie predchádzajúceho účtovného obdobia.

    + Nový text

    výkaz ziskov a strát za prvých šesť mesiacov vykazovaného účtovného obdobia s porovnávacími údajmi za bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie.

    paragraf-4.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Za bezúhonnú sa považuje fyzická osoba, ktorá nebola právoplatne odsúdená za úmyselný trestný čin alebo za trestný čin spáchaný v súvislosti s výkonom riadiacej funkcie; bezúhonnosť sa preukazuje výpisom z registra trestov nie starším ako tri mesiace alebo, ak ide o cudzinca, obdobným potvrdením o bezúhonnosti vydaným príslušným orgánom štátu jeho trvalého pobytu alebo orgánom štátu, kde sa obvykle zdržiava.

    + Nový text

    Za bezúhonnú sa považuje fyzická osoba, ktorá nebola právoplatne odsúdená za úmyselný trestný čin alebo za trestný čin spáchaný v súvislosti s výkonom riadiacej funkcie; bezúhonnosť sa preukazuje výpisom z registra trestov alebo, ak ide o cudzinca, obdobným potvrdením o bezúhonnosti nie starším ako tri mesiace a vydaným príslušným orgánom štátu jeho trvalého pobytu alebo orgánom štátu, kde sa obvykle zdržiava. Na účely preskúmavania a preukazovania skutočností o bezúhonnosti má žiadateľ aj dotknutá osoba povinnosť písomne poskytnúť Národnej banke Slovenska údaje, [13b)](#poznamky.poznamka-13b) ktoré sú potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov, a kópiu dokladu totožnosti a kópiu rodného listu dotknutej osoby, pričom na poskytovanie a preverovanie týchto údajov, na preverovanie totožnosti a na vyžiadanie, vydanie a zaslanie výpisu z registra trestov sa vzťahujú osobitné predpisy [16aaa)](#poznamky.poznamka-16aaa) s tým, že Národná banka Slovenska je príslušná podávať žiadosti o výpis z registra trestov. [16aaa)](#poznamky.poznamka-16aaa)

    paragraf-4.odsek-4.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    výpis z registra trestov nie starší ako tri mesiace žiadateľa a fyzických osôb podľa odseku 3 písm. h) a ich čestné vyhlásenia o tom, že spĺňajú požiadavky ustanovené týmto zákonom,

    + Nový text

    údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov [13b)](#poznamky.poznamka-13b) žiadateľa a fyzických osôb podľa odseku 3 písm. h), kópia dokladu totožnosti a kópia rodného listu každej dotknutej osoby na účely preverovania jej totožnosti a správnosti poskytnutých údajov a čestné vyhlásenia o tom, že spĺňajú požiadavky ustanovené týmto zákonom,

    paragraf-4.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska žiadosť o povolenie zamietne, ak žiadateľ nesplní niektorú z podmienok podľa odseku 2. Dôvodom na zamietnutie žiadosti o povolenie nemôžu byť ekonomické potreby trhu.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska žiadosť o povolenie zamietne, ak žiadateľ nesplní niektorú z podmienok podľa odseku 2. Dôvodom na zamietnutie žiadosti o povolenie nemôžu byť ekonomické potreby trhu. Pri udeľovaní povolenia osoba alebo osoby, ktoré skutočne riadia činnosť a operácie už povoleného regulovaného trhu v súlade s týmto zákonom, sa považujú za osoby spĺňajúce požiadavky ustanovené v odseku 16.

    paragraf-45.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Regulovanými informáciami sa rozumejú všetky informácie, ktoré emitent musí zverejniť podľa tohto zákona a podľa osobitného zákona. [58b)](#poznamky.poznamka-58b)

    + Nový text

    Regulovanými informáciami sa rozumejú všetky informácie, ktoré emitent musí zverejniť podľa tohto zákona a podľa osobitného predpisu. [58b)](#poznamky.poznamka-58b)

    paragraf-47.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Regulované informácie musia byť šírené spôsobom, ktorý zaručí ich najširší možný prístup verejnosti v domovskom členskom štáte emitenta, v členskom štáte podľa [§ 48 ods. 2] a v iných členských štátoch.

    + Nový text

    Regulované informácie musia byť šírené spôsobom, ktorý zaručí ich najširší možný prístup verejnosti v domovskom členskom štáte emitenta, v členskom štáte podľa [§ 48 ods. 3] a v iných členských štátoch.

    paragraf-48.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže ustanoviť opatrením, ktoré sa vyhlasuje uverejnením jeho úplného znenia v zbierke zákonov, štruktúru, rozsah, obsah, členenie, termíny, lehoty, formu, spôsob, postup a miesto predkladania regulovaných informácií Národnej banke Slovenska a centrálnej evidencii regulovaných informácií.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska sprístupní centrálnu evidenciu regulovaných informácií na účely európskeho elektronického miesta prístupu vytvoreného a prevádzkovaného Európskym orgánom dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy).

    paragraf-59a.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Ak má Národná banka Slovenska odôvodnené podozrenie, že regulovaný trh alebo mnohostranný obchodný systém vykonávajúci činnosť v Slovenskej republike porušuje povinnosti vyplývajúce z ustanovení tohto zákona, oznámi tieto zistenia príslušnému orgánu domovského členského štátu regulovaného trhu alebo mnohostranného obchodného systému.

    + Nový text

    Ak má Národná banka Slovenska odôvodnené podozrenie, že regulovaný trh alebo mnohostranný obchodný systém alebo organizovaný obchodný systém vykonávajúci činnosť v Slovenskej republike porušuje povinnosti vyplývajúce z ustanovení tohto zákona, oznámi tieto zistenia príslušnému orgánu domovského členského štátu regulovaného trhu alebo mnohostranného obchodného systému alebo organizovaného obchodného systému.

    − Zrušené ustanovenia (1)

    (5) odsek

    Národná banka Slovenska sprístupní centrálnu evidenciu regulovaných informácií na účely európskeho elektronického miesta prístupu vytvoreného a prevádzkovaného Európskym orgánom dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy).

  15. 2018-09-01

    platné od 2018-09-01 do 2018-12-31 · novela 177/2018 Z. z. →
    ~1 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-5.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Burza je povinná podať príslušnému registrovému súdu návrh na zápis povolených činností do obchodného registra na základe povolenia alebo jeho zmeny do 30 dní odo dňa, keď toto povolenie alebo jeho zmena nadobudla právoplatnosť, a predložiť Národnej banke Slovenska výpis z obchodného registra do 30 dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia registrového súdu o vykonaní zápisu do obchodného registra alebo zmeny zápisu v obchodnom registri.

    + Nový text

    Burza je povinná podať príslušnému registrovému súdu návrh na zápis povolených činností do obchodného registra na základe povolenia alebo jeho zmeny do 30 dní odo dňa, keď toto povolenie alebo jeho zmena nadobudla právoplatnosť.

  16. 2018-01-03

    platné od 2018-01-03 do 2018-08-31 · novela 237/2017 Z. z. →
    +70 pridaných ~64 zmenených −38 zrušených

    + Pridané ustanovenia (70)

    (10) odsek

    Burza je povinná na regulovanom trhu zabezpečiť prehľadné, spravodlivé a nediskriminačné pravidlá týkajúce sa služieb spoločného umiestňovania.

    (11) odsek

    Burza je povinná na regulovanom trhu zabezpečiť, že jeho štruktúra poplatkov vrátane poplatkov za vykonanie pokynov, vedľajších poplatkov a akýchkoľvek zliav je prehľadná, spravodlivá a nediskriminačná a že nevytvára podnet na umiestnenie, zmenu alebo zrušenie pokynov alebo na vykonanie transakcií takým spôsobom, ktorý prispieva k narušeniu podmienok obchodovania alebo k zneužívaniu trhu. Výmenou za poskytnutie akýchkoľvek zliav, ktoré sa udelia pri individuálnych akciách alebo pri vhodnom balíku akcií, burza uloží povinnosť tvorby trhu.

    (12) odsek

    Burza na regulovanom trhu môže upraviť svoje poplatky za zrušené pokyny v závislosti od dĺžky času, počas ktorého sa pokyn uchovával, a tieto poplatky nastaviť pre každý finančný nástroj, na ktorý sa vzťahujú.

    (13) odsek

    Burza na regulovanom trhu môže určiť vyšší poplatok za zadanie pokynu, ktorý sa následne zruší, ako za pokyn, ktorý sa vykoná, a určiť vyšší poplatok pre účastníkov s vysokým podielom zrušených pokynov voči vykonaným pokynom, a pre účastníkov, ktorí používajú metódu vysokofrekvenčného algoritmického obchodovania, aby sa zohľadnilo dodatočné zaťaženie kapacity systému.

    (14) odsek

    Burza je povinná na regulovanom trhu prostredníctvom označenia členmi alebo účastníkmi identifikovať pokyny generované algoritmickým obchodovaním, jednotlivé algoritmy použité na vytvorenie pokynov a príslušné osoby, ktoré tieto pokyny iniciovali. Burza je povinná uvedené informácie sprístupniť Národnej banke Slovenska na požiadanie.

    d) pismeno

    účinné systémy, postupy a opatrenia vrátane určenia povinnosti, aby členovia alebo účastníci vykonávali vhodné testovanie algoritmov, a vytvorenia podmienok, ktoré takéto testovanie umožnia, s cieľom zabezpečiť, aby systémy algoritmického obchodovania nemohli vytvoriť narušenie podmienok obchodovania na príslušnom trhu alebo prispieť k takémuto narušeniu, a zvládnuť akékoľvek narušenie podmienok obchodovania, ktoré vyplýva zo systémov algoritmického obchodovania, vrátane systémov na obmedzenie podielu nevykonaných pokynov na transakciách, ktoré môže do systému vkladať člen alebo účastník, aby bolo možné spomaliť tok pokynov, ak hrozí dosiahnutie úplnej kapacity systému, a obmedziť a presadiť minimálnu veľkosť tiku, [22aa)](#poznamky.poznamka-22aa) ktorý je možné vykonať na trhu,

    e) pismeno

    účinné systémy, postupy a opatrenia na regulovanom trhu, ktorý povoľuje priamy elektronický prístup, s cieľom zabezpečiť, aby členovia alebo účastníci mohli poskytovať takéto služby, len ak sú obchodníkom s cennými papiermi, zahraničným obchodníkom s cennými papiermi, bankou alebo zahraničnou bankou a zaviesť a uplatňovať primerané kritériá, ak ide o vhodnosť osôb, ktorým sa môže poskytnúť takýto prístup, a aby člen alebo účastník niesol zodpovednosť za pokyny a obchody vykonané prostredníctvom priameho elektronického prístupu vo vzťahu k požiadavkám tohto zákona a osobitného predpisu, [3)](#poznamky.poznamka-3)

    f) pismeno

    primerané normy, ak ide o kontrolu rizika a prahové hodnoty súvisiace s obchodovaním prostredníctvom priameho elektronického prístupu, a aby bola schopná rozpoznať, a ak je to potrebné, zastaviť pokyny alebo obchodovanie, ktoré vykonáva osoba s priamym elektronickým prístupom, oddelene od ostatných pokynov alebo obchodovania, ktoré vykonáva člen alebo účastník,

    g) pismeno

    opatrenia na pozastavenie alebo ukončenie poskytovania priameho elektronického prístupu klientovi zo strany člena alebo účastníka, ak nie sú dodržané požiadavky na priamy elektronický prístup na regulovaný trh uvedené v písmenách e) a f).

    (6) odsek

    Burza je povinná mať na regulovanom trhu

    a) pismeno

    uzavreté písomné dohody so všetkými obchodníkmi s cennými papiermi a zahraničnými obchodníkmi s cennými papiermi, ktorí na regulovanom trhu vykonávajú stratégiu tvorby trhu,

    b) pismeno

    zavedené systémy na zabezpečenie účasti dostatočného počtu obchodníkov s cennými papiermi alebo zahraničných obchodníkov s cennými papiermi na takýchto dohodách, ktoré od nich vyžadujú, aby zverejňovali záväzné kotácie pri konkurenčných cenách, výsledkom čoho je, že sa trhu poskytuje na pravidelnom a predvídateľnom základe likvidita, ak je takáto požiadavka vhodná vzhľadom na povahu a rozsah obchodovania na tomto regulovanom trhu.

    (7) odsek

    Písomná dohoda uvedená v odseku 6 písm. a) zahŕňa minimálne

    a) pismeno

    povinnosti obchodníka s cennými papiermi a zahraničného obchodníka s cennými papiermi vo vzťahu k poskytovaniu likvidity, a ak je to vhodné, akékoľvek iné povinnosti vyplývajúce z účasti v systéme uvedenom v odseku 6 písm. b),

    b) pismeno

    akékoľvek zvýhodnenie vo forme zliav alebo v inej forme, ktoré ponúka regulovaný trh obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi na to, aby sa trhu na pravidelnom a predvídateľnom základe poskytovala likvidita, a aj akékoľvek iné práva, ktoré má obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi na základe účasti v systéme uvedenom v odseku 6 písm. b).

    (8) odsek

    Burza na regulovanom trhu monitoruje a presadzuje dodržiavanie požiadaviek takýchto písomných dohôd zo strany obchodníkov s cennými papiermi a zahraničných obchodníkov s cennými papiermi. Burza bezodkladne informuje Národnú banku Slovenska o obsahu písomnej dohody a na požiadanie jej poskytne všetky ďalšie informácie potrebné na to, aby sa Národná banka Slovenska mohla ubezpečiť, že regulovaný trh plní požiadavky podľa odseku 6.

    (9) odsek

    Burza je povinná na regulovanom trhu zaviesť účinné systémy, postupy a opatrenia na odmietnutie pokynov, ktoré prekračujú vopred určené objemové a cenové prahové hodnoty alebo ktoré sú jednoznačne chybné.

    d) pismeno

    je dôveryhodná a bezúhonná.

    (6) odsek

    Národná banka Slovenska zabezpečí, aby sa zabránilo nenáležitej duplicitnej kontrole a dohľadu nad systémom zúčtovania a vyrovnania.

    (6) odsek

    Burza je povinná na regulovanom trhu zaviesť režimy veľkosti tiku pre akcie, vkladové potvrdenky, fondy obchodované na burze, certifikáty a ostatné podobné finančné nástroje a pre akékoľvek iné finančné nástroje podľa osobitného predpisu. [22aa)](#poznamky.poznamka-22aa)

    (7) odsek

    Režimy veľkosti tikov uvedené v odseku 6

    a) pismeno

    musia byť nastavené tak, aby odzrkadľovali profil likvidity finančného nástroja na rôznych trhoch a priemerné rozpätie ponuky kúpy a predaja s prihliadnutím na umožnenie primerane stabilných cien bez toho, aby sa neprimerane obmedzilo ďalšie zúženie týchto rozpätí,

    b) pismeno

    musia primeraným spôsobom upravovať veľkosť tiku pre každý finančný nástroj.

    aa) pismeno

    riadiacim orgánom štatutárny orgán burzy splnomocnený určiť stratégiu, ciele a celkové smerovanie burzy, ako aj orgán vykonávajúci kontrolu a monitoring nad rozhodovaním manažmentu; za riadiaci orgán sa považuje aj iná osoba alebo orgán odlišný od štatutárneho orgánu, ak skutočne vykonáva riadiacu činnosť,

    ab) pismeno

    vrcholovým manažmentom fyzické osoby, ktoré vykonávajú výkonné funkcie na burze a ktoré sú zodpovedné riadiacemu orgánu za každodenné riadenie burzy vrátane vykonávania politík týkajúcich sa distribúcie služieb a produktov klientom,

    ac) pismeno

    obchodovaním párovaním na vlastný účet transakcia, pri ktorej sprostredkovateľ vstupuje medzi kupujúceho a predávajúceho spôsobom, pri ktorom počas vykonávania transakcie nie je nikdy vystavený trhovému riziku, obe strany transakcie sa vykonávajú súčasne a transakcia sa realizuje pri cene, pri ktorej sprostredkovateľ nevytvára zisk ani stratu okrem vopred zverejnenej provízie, poplatku alebo platby za transakciu,

    ad) pismeno

    priamym elektronickým prístupom mechanizmus, v rámci ktorého člen, účastník alebo klient obchodného miesta umožní určitej osobe používať svoj kód pre obchodovanie, aby táto osoba mohla elektronicky zasielať pokyny týkajúce sa finančného nástroja priamo obchodnému miestu, a to ako

    1. bod

    priamy prístup na trh, ktorým sa rozumejú opatrenia na používanie infraštruktúry člena, účastníka alebo klienta obchodného miesta touto osobou alebo akéhokoľvek prepojovacieho systému zabezpečovaného členom, účastníkom alebo klientom obchodného miesta na zasielanie pokynov, alebo

    2. bod

    sponzorovaný prístup na trh, ktorým sa rozumejú opatrenia, pri ktorých sa nepoužíva infraštruktúra alebo systém pripojenia podľa prvého bodu na zasielanie pokynov.

    t) pismeno

    tvorcom trhu osoba, ktorá sústavne prejavuje na finančných trhoch svoj záujem obchodovať na vlastný účet tým, že kupuje a predáva finančné nástroje s využitím vlastného majetku a pri cenách určených touto osobou,

    u) pismeno

    malým a stredným podnikom podnik, ktorého priemerná trhová kapitalizácia je na základe koncoročných kotácií za predchádzajúce tri kalendárne roky nižšia ako 200 000 000 eur,

    v) pismeno

    limitovaným pokynom pokyn kupovať alebo predávať finančný nástroj v rámci určeného cenového limitu alebo výhodnejšie a v konkrétnom objeme,

    w) pismeno

    organizátorom trhu osoba alebo osoby, ktoré riadia alebo organizujú činnosť regulovaného trhu a môže ním byť aj samotný regulovaný trh; pričom organizátorom trhu na území Slovenskej republiky je burza,

    x) pismeno

    mnohostranným systémom každý systém alebo platforma, v rámci ktorých môžu navzájom pôsobiť viaceré záujmy o obchodovanie tretích osôb, ak ide o kúpu a predaj finančných nástrojov; všetky mnohostranné systémy môžu byť organizované len ako regulovaný trh, mnohostranný obchodný systém alebo ako organizovaný obchodný systém podľa tohto zákona,

    y) pismeno

    obchodným miestom regulovaný trh, mnohostranný obchodný systém alebo organizovaný obchodný systém,

    z) pismeno

    likvidným trhom trh pre finančný nástroj alebo druh finančných nástrojov, na ktorom sa nepretržite nachádzajú pripravení kupujúci a predávajúci so záujmom obchodovať, ktorý sa so zreteľom na osobitnú štruktúru trhu konkrétneho finančného nástroja alebo konkrétneho druhu finančných nástrojov posudzuje v súlade s týmito kritériami:

    1. bod

    priemerná frekvencia a objem transakcií za rôznych trhových podmienok so zreteľom na povahu a životný cyklus produktov v rámci príslušného druhu finančných nástrojov,

    2. bod

    počet a typ účastníkov trhu vrátane pomeru účastníkov trhu k obchodovaným nástrojom vo vzťahu k určitému produktu,

    3. bod

    priemerná veľkosť rozpätí medzi nákupnými cenami a predajnými cenami, ak sú známe,

    (12) odsek

    Odseky 1, 2, 9 až 11 sa uplatňujú, aj ak sa pozastavenie obchodovania s finančným nástrojom alebo vylúčenie finančného nástroja z obchodovania alebo pozastavenie obchodovania s derivátmi alebo vylúčenie z obchodovania derivátov podľa osobitného predpisu, [56a)](#poznamky.poznamka-56a) ktoré súvisia s týmto finančným nástrojom alebo pre ktoré je tento finančný nástroj referenciou, zrušilo.

    (13) odsek

    Za splnenie povinnosti podľa odseku 1 sa považuje, aj ak burza preradí finančný nástroj na iný trh burzy, ktorého podmienky spĺňa.

    (14) odsek

    O prijatí opatrení podľa odsekov 1 až 8, 12 a 13 je burza povinná bezodkladne informovať Národnú banku Slovenska a zverejniť oznámenie o prijatí takýchto opatrení na svojom webovom sídle.

    § 38a Dočasné zastavenie obchodovania s finančnými nástrojmi paragraf
    (1) odsek

    Burza môže dočasne zastaviť alebo obmedziť obchodovanie, ak nastane významný pohyb cien finančného nástroja na príslušnom trhu alebo súvisiacom trhu v krátkom čase.

    (2) odsek

    Burza je oprávnená vo výnimočných situáciách zrušiť, zmeniť alebo opraviť akúkoľvek transakciu. Burza je povinná zabezpečiť, že parametre pre zastavenie obchodovania na regulovanom trhu sú vhodne nastavené spôsobom, ktorý berie do úvahy likviditu jednotlivých tried a podtried aktív, povahu trhového modelu a typy používateľov a ktorý je dostačujúci na to, aby sa zabránilo významným narušeniam riadneho obchodovania.

    (3) odsek

    Burza je povinná podávať správy o parametroch na zastavenie obchodovania na regulovanom trhu a o všetkých podstatných zmenách týchto parametrov Národnej banke Slovenska uceleným a porovnateľným spôsobom, ktorá ich následne oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy).

    (4) odsek

    Pri dočasnom zastavení obchodovania s finančným nástrojom na regulovanom trhu, ktorý je významný z hľadiska likvidity v príslušnom finančnom nástroji, je burza povinná mať zavedené nevyhnutné systémy a postupy, ktoré zabezpečia, že bude informovať príslušné orgány, aby mohli koordinovať reakciu v rámci celého trhu a určiť, či je vhodné zastaviť obchodovanie na ostatných obchodných miestach, na ktorých sa s týmto finančným nástrojom obchoduje, až kým sa neobnoví obchodovanie na pôvodnom trhu.

    (15) odsek

    Burza môže požiadať Národnú banku Slovenska o povolenie na poskytovanie služieb vykazovania údajov súčasne so žiadosťou o udelenie povolenia alebo na základe žiadosti o zmenu povolenia.

    (16) odsek

    Členovia riadiaceho orgánu burzy musia byť dôveryhodní, mať primerané znalosti, schopnosti, skúsenosti; pričom burza je povinná zabezpečiť, aby zloženie riadiaceho orgánu odrážalo primerane široký rozsah skúseností.

    (17) odsek

    Členovia riadiaceho orgánu burzy sú povinní venovať dostatok času výkonu svojich povinností. Počet riadiacich funkcií, ktoré člen riadiaceho orgánu môže súčasne vykonávať v akejkoľvek právnickej osobe, musí zohľadňovať konkrétne okolnosti a povahu, rozsah a zložitosť činností organizátora trhu.

    (18) odsek

    Členovia riadiacich orgánov burzy, ktorá je významná z hľadiska jej veľkosti, vnútornej organizácie, povahy, rozsahu a zložitosti jej činností, ak nezastupujú členský štát, môžu vykonávať súčasne funkcie podľa jednej z týchto kombinácií:

    a) pismeno

    jedna výkonná riadiaca funkcia s dvoma nevýkonnými riadiacimi funkciami,

    b) pismeno

    štyri nevýkonné riadiace funkcie.

    (19) odsek

    Výkonné riadiace funkcie alebo nevýkonné riadiace funkcie v rámci rovnakej skupiny alebo podnikov, v ktorých burza vlastní kvalifikovanú účasť, sa počítajú ako jedna riadiaca funkcia.

    (20) odsek

    Národná banka Slovenska môže povoliť členovi riadiaceho orgánu burzy, aby zastával jednu dodatočnú nevýkonnú riadiacu funkciu. Národná banka Slovenska pravidelne informuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) o tejto skutočnosti.

    (21) odsek

    Na riadiace funkcie v právnickej osobe, ktorá nie je zriadená na podnikanie, sa nevzťahuje obmedzenie počtu riadiacich funkcií, ktoré môže člen riadiaceho orgánu zastávať.

    (22) odsek

    Burza je povinná zabezpečiť, že riadiaci orgán burzy je povinný mať ako kolektív primerané znalosti, schopnosti a skúsenosti, aby rozumel činnostiam burzy vrátane hlavných rizík. Členovia riadiaceho orgánu burzy sú povinní konať čestne, bezúhonne a nezávisle s cieľom, účinne posudzovať, a ak je to potrebné, spochybňovať rozhodnutia vrcholového manažmentu, a účinne dozerať na rozhodovanie manažmentu a monitorovať ho.

    (23) odsek

    Burza je povinná venovať zaškoleniu a odbornej príprave členov riadiaceho orgánu primerané ľudské zdroje a finančné zdroje.

    h) pismeno

    obchodný plán obsahujúci druhy plánovaných podnikateľských činností a organizačná štruktúra burzy, ktorými sa preukáže prijatie všetkých potrebných opatrení na dodržanie povinností burzy.

    d) pismeno

    iným vhodným spôsobom zabezpečujúcim včasný a nediskriminačný prístup k regulovaným informáciám.

    (14) odsek

    Národná banka Slovenska oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) informáciu o uložení každej sankcie voči osobe podľa [§ 58 ods. 1] , ktorá nebola zverejnená podľa odsekov 11 a 12, o každom opravnom prostriedku uplatnenom voči uloženiu týchto sankcií a o rozhodnutí o opravnom prostriedku.

    a) pismeno

    pozície, ktoré držia osoby nachádzajúce sa alebo pôsobiace na území Slovenskej republiky alebo v zahraničí, prekračujú obmedzenia týkajúce sa zmlúv na komoditné deriváty, ktoré Národná banka Slovenska určila v súvislosti s týmito derivátovými zmluvami na obchodných miestach nachádzajúcich sa alebo pôsobiacich na území Slovenskej republiky alebo s ekonomicky rovnocennými mimoburzovými derivátovými zmluvami,

    b) pismeno

    pozície, ktoré držia osoby nachádzajúce sa alebo pôsobiace na území Slovenskej republiky, prekračujú obmedzenia týkajúce sa zmlúv na komoditné deriváty určené príslušnými orgánmi v iných členských štátoch.

    a) pismeno

    závažnosť a trvanie porušenia,

    b) pismeno

    mieru zodpovednosti osoby,

    c) pismeno

    finančnú silu zodpovednej osoby podľa celkového ročného obratu zodpovednej právnickej osoby alebo ročného príjmu zodpovednej fyzickej osoby,

    d) pismeno

    výšku ziskov, ktoré zodpovedná osoba dosiahla, alebo strát, ktorým zabránila, ak je možné ich určiť,

    e) pismeno

    straty tretích strán spôsobené porušením, ak je možné ich určiť,

    f) pismeno

    úroveň spolupráce zodpovednej osoby s Národnou bankou Slovenska,

    g) pismeno

    predchádzajúce porušenia, ktorých sa dopustila zodpovedná osoba.

    ~ Zmenené ustanovenia (64)

    paragraf-13.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Ak burza organizuje mnohostranný obchodný systém, povinnosti a oprávnenia útvaru inšpekcie burzových obchodov sa vzťahujú aj na obchody uzavreté na mnohostrannom obchodnom systéme. Ak mnohostranný obchodný systém organizuje obchodník s cennými papiermi, musí byť v jeho organizačnej štruktúre zamestnanec alebo zamestnanci zodpovední za výkon činností podľa odsekov 2 až 10 vo vzťahu k obchodom uzavretým na mnohostrannom obchodnom systéme.

    + Nový text

    Ak burza organizuje mnohostranný obchodný systém, povinnosti a oprávnenia útvaru inšpekcie burzových obchodov sa vzťahujú aj na obchody uzavreté na mnohostrannom obchodnom systéme. Ak mnohostranný obchodný systém organizuje obchodník s cennými papiermi, musí byť v jeho organizačnej štruktúre zamestnanec alebo zamestnanci zodpovední za výkon činností podľa odsekov 2 až 10 vo vzťahu k obchodom uzavretým na mnohostrannom obchodnom systéme. Na organizovanie organizovaného obchodného systému burzou alebo obchodníkom s cennými papiermi sa toto ustanovenie vzťahuje rovnako.

    paragraf-13.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    V súvislosti s výkonom kontroly je útvar inšpekcie burzových obchodov oprávnený vyžadovať poskytnutie informácií a predloženie dokladov od orgánov a iných útvarov burzy, emitentov cenných papierov a právnických osôb alebo fyzických osôb, ktoré vydali iné finančné nástroje prijaté na obchodovanie na burze, a od členov burzy.

    + Nový text

    V súvislosti s výkonom kontroly je útvar inšpekcie burzových obchodov oprávnený vyžadovať poskytnutie informácií a predloženie dokladov od orgánov a iných útvarov burzy, emitentov cenných papierov a právnických osôb alebo fyzických osôb, ktoré vydali iné finančné nástroje prijaté na obchodovanie na burze, a od členov burzy. Útvar inšpekcie burzových obchodov je povinný sprístupniť Národnej banke Slovenska údaje týkajúce sa knihy objednávok alebo sprístupniť knihu objednávok s cieľom umožniť Národnej banke Slovenska monitorovať obchodovanie.

    paragraf-13.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Ak útvar inšpekcie burzových obchodov pri výkone svojej činnosti získa informácie, na základe ktorých je možné odôvodnene predpokladať, že došlo k porušeniu tohto zákona, osobitného zákona, [3)](#poznamky.poznamka-3) burzových pravidiel alebo k vzniku skutočností, ktoré by mohli narušiť priebeh burzového obchodu, je povinný bez zbytočného odkladu o tom informovať Národnú banku Slovenska, predstavenstvo a generálneho riaditeľa.

    + Nový text

    Ak útvar inšpekcie burzových obchodov pri výkone svojej činnosti získa informácie, na základe ktorých je možné odôvodnene predpokladať, že došlo k porušeniu tohto zákona, osobitných predpisov, [20a)](#poznamky.poznamka-20a) burzových pravidiel alebo k vzniku skutočností, ktoré by mohli narušiť priebeh burzového obchodu, je povinný bez zbytočného odkladu o tom informovať Národnú banku Slovenska, predstavenstvo a generálneho riaditeľa.

    paragraf-14.odsek-5.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    opatrenia na náležité riadenie technických činností obchodného systému vrátane ustanovenia účinných núdzových opatrení na vysporiadanie sa s rizikom narušenia prevádzky obchodného systému burzy vrátane jeho zlyhania,

    + Nový text

    opatrenia na náležité riadenie technických činností obchodného systému vrátane ustanovenia účinných núdzových opatrení na vysporiadanie sa s rizikom narušenia prevádzky obchodného systému burzy vrátane jeho zlyhania, na zabezpečenie odolnosti obchodného systému a dostatku kapacít na zvládnutie prudko zvýšeného objemu pokynov a správ obchodným systémom, na zabezpečenie riadneho obchodovania v podmienkach veľmi napätého trhu, na úplné otestovanie zabezpečenia splnenia týchto podmienok, a podliehali účinným opatreniam na zabezpečenie nepretržitého pokračovania činnosti s cieľom zabezpečiť nepretržité poskytovanie služieb, ak sa vyskytne akékoľvek zlyhanie systémov obchodovania,

    paragraf-22.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Burza je povinná zverejniť o každom cennom papieri alebo inom finančnom nástroji prijatom na ňou organizovaný regulovaný trh po skončení každého obchodného dňa v dennom kurzovom lístku burzy najmä

    + Nový text

    Rozsah zverejňovaných údajov o burzových obchodoch, spôsob a frekvenciu ich zverejňovania upraví burza v burzových pravidlách.

    paragraf-22.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Údaje podľa odseku 1 je burza povinná zverejniť spôsobom určeným v burzových pravidlách najneskôr na začiatku prvej obchodnej hodiny nasledujúceho obchodného dňa.

    + Nový text

    Proti vyhláseným kurzom cenných papierov možno podať na burze námietku, a to do troch dní odo dňa nasledujúceho po ich zverejnení. Námietka musí obsahovať najmä určenie cenného papiera a kurzu, ktorého sa námietka týka, a rozsah požadovanej opravy.

    paragraf-22.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Burza je povinná zverejňovať za každý obchodný deň aj ceny a objemy burzových obchodov, ktoré neboli uzavreté ako anonymné obchody. [19)](#poznamky.poznamka-19) Spôsob zverejňovania údajov podľa prvej vety upraví burza v burzových pravidlách.

    + Nový text

    O námietke rozhodne generálny riaditeľ do troch dní od jej doručenia. Ak generálny riaditeľ v tejto lehote nerozhodne, platí, že námietku prijíma. Proti rozhodnutiu generálneho riaditeľa nemožno podať rozklad.

    paragraf-22.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Proti vyhláseným kurzom cenných papierov možno podať na burze námietku, a to do troch dní odo dňa nasledujúceho po ich zverejnení. Námietka musí obsahovať najmä určenie cenného papiera a kurzu, ktorého sa námietka týka, a rozsah požadovanej opravy.

    + Nový text

    Ak generálny riaditeľ rozhodne o prijatí námietky proti vyhláseným kurzom cenných papierov, je burza povinná bez zbytočného odkladu vykonať opravu príslušných kurzov cenných papierov a túto skutočnosť zverejniť spôsobom uvedeným v [§ 27 ods. 2 písm. a)] .

    paragraf-23.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Burza je oprávnená uzatvárať zmluvy s centrálnou protistranou alebo clearingovým ústavom a systémom vyrovnania z iného štátu s cieľom zabezpečiť zúčtovanie alebo vyrovnanie obchodov uzavretých účastníkmi trhu na ňou organizovanom trhu. Organizátor mnohostranného obchodného systému je oprávnený uzatvárať zmluvy s centrálnou protistranou alebo clearingovým ústavom a systémom vyrovnania z iného štátu s cieľom zabezpečiť zúčtovanie alebo vyrovnanie obchodov uzavretých účastníkmi trhu na ním organizovanom trhu.

    + Nový text

    Burza je oprávnená uzatvárať zmluvy s centrálnou protistranou alebo clearingovým ústavom a systémom vyrovnania z iného štátu s cieľom zabezpečiť zúčtovanie alebo vyrovnanie obchodov uzavretých účastníkmi trhu na ňou organizovanom trhu. Organizátor mnohostranného obchodného systému je oprávnený uzatvárať zmluvy s centrálnou protistranou alebo clearingovým ústavom a systémom vyrovnania z iného štátu s cieľom zabezpečiť zúčtovanie alebo vyrovnanie niektorých obchodov alebo všetkých obchodov uzavretých účastníkmi trhu na ním organizovanom trhu. Tým nie sú dotknuté ustanovenia osobitného predpisu. [36a)](#poznamky.poznamka-36a)

    paragraf-23.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže zakázať burze alebo organizátorovi mnohostranného obchodného systému použitie centrálnej protistrany, clearingového ústavu alebo systému vyrovnania v inom štáte, len ak je to odôvodnené potrebou na zachovanie riadneho fungovania burzy alebo mnohostranného obchodného systému.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže pri zohľadnení podmienok pre systémy vyrovnania podľa odseku 4 zakázať burze alebo organizátorovi mnohostranného obchodného systému použitie centrálnej protistrany, clearingového ústavu alebo systému vyrovnania v inom štáte, len ak je to odôvodnené potrebou zachovania riadneho fungovania burzy alebo mnohostranného obchodného systému. Tým nie sú dotknuté ustanovenia osobitného predpisu. [36a)](#poznamky.poznamka-36a)

    paragraf-27.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    cenné papiere ponúkané pri ponuke na prevzatie výmenou za iné cenné papiere, ak bol sprístupnený dokument obsahujúci informácie, ktoré úrad považuje za rovnocenné s údajmi v prospekte,

    + Nový text

    cenné papiere ponúkané pri ponuke na prevzatie výmenou za iné cenné papiere, ak bol sprístupnený dokument obsahujúci informácie, ktoré Národná banka Slovenska považuje za rovnocenné s údajmi v prospekte,

    paragraf-29.odsek-1.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    sú splnené ďalšie požiadavky, ktoré na cenný papier a jeho emitenta kladie tento zákon alebo osobitný zákon. [39)](#poznamky.poznamka-39)

    + Nový text

    sú splnené ďalšie požiadavky, ktoré na cenný papier a jeho emitenta kladie tento zákon, [Obchodný zákonník] alebo osobitné predpisy. [39)](#poznamky.poznamka-39)

    paragraf-29.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Ak by medzi dňom zverejnenia prospektu a prijatím na regulovaný voľný trh uplynulo viac ako 12 mesiacov, je žiadateľ povinný opätovne zverejniť prospekt a údaje z prospektu, pri ktorých nastali zmeny od posledného zverejnenia prospektu podľa osobitného zákona [51a)](#poznamky.poznamka-51a) , najneskôr do 30 dní od rozhodnutia o prijatí cenného papiera na regulovaný voľný trh; táto povinnosť sa vzťahuje aj na burzu, ak sa rozhodla prijať cenný papier na regulovaný voľný trh bez žiadosti.

    + Nový text

    Burza je oprávnená v burzových pravidlách ustanoviť ďalšie podmienky na prijatie cenného papiera na príslušný trh burzy, len ak sú tieto ďalšie podmienky uplatňované rovnako na všetkých emitentov alebo na emitentov rovnakého druhu cenných papierov. Podmienkou prijatia cenných papierov vydaných so sídlom v členskom štáte, nesmie byť požiadavka na ich predchádzajúce prijatie na trh kótovaných cenných papierov burzy so sídlom v členskom štáte. Burza je však oprávnená upustiť od uplatňovania dodatočných podmienok podľa prvej vety, ak by boli na prekážku postupu pri posudzovaní žiadosti o kótovanie v prípade podľa [§ 33] .

    paragraf-3.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Regulovaným trhom je mnohostranný systém organizovaný organizátorom regulovaného trhu na účely spájania alebo umožnenia spájania záujmov viacerých osôb nakupovať a predávať finančné nástroje v rámci systému a v súlade s pevne určenými pravidlami spôsobom, ktorého výsledkom je uzavretie obchodu s finančnými nástrojmi prijatými na obchodovanie podľa pravidiel tohto systému a ktorý funguje pravidelne a v súlade s týmto zákonom.

    + Nový text

    Regulovaným trhom je mnohostranný systém organizovaný organizátorom trhu na účely spájania alebo umožnenia spájania záujmov viacerých osôb nakupovať a predávať finančné nástroje v rámci systému a v súlade s pevne určenými pravidlami spôsobom, ktorého výsledkom je uzavretie obchodu s finančnými nástrojmi prijatými na obchodovanie podľa pravidiel tohto systému a ktorý funguje pravidelne a v súlade s týmto zákonom.

    paragraf-3.odsek-3.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    finančnou inštitúciou obchodník s cennými papiermi, [3)](#poznamky.poznamka-3) pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi, [3)](#poznamky.poznamka-3) banka, [6)](#poznamky.poznamka-6) pobočka zahraničnej banky, [6)](#poznamky.poznamka-6) správcovská spoločnosť, [4)](#poznamky.poznamka-4) organizačná zložka zahraničnej správcovskej spoločnosti, [4)](#poznamky.poznamka-4) poisťovňa, [5)](#poznamky.poznamka-5) pobočka zahraničnej poisťovne, [5)](#poznamky.poznamka-5) poisťovňa z iného členského štátu, [5)](#poznamky.poznamka-5) doplnková dôchodková poisťovňa, [11)](#poznamky.poznamka-11) centrálny depozitár cenných papierov [9)](#poznamky.poznamka-9) a subjekty so sídlom mimo územia Slovenskej republiky s obdobným predmetom činnosti a dôchodková správcovská spoločnosť, [11a)](#poznamky.poznamka-11a)

    + Nový text

    finančnou inštitúciou obchodník s cennými papiermi, [3)](#poznamky.poznamka-3) pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi, [3)](#poznamky.poznamka-3) banka, [6)](#poznamky.poznamka-6) pobočka zahraničnej banky, [6)](#poznamky.poznamka-6) správcovská spoločnosť, [4)](#poznamky.poznamka-4) organizačná zložka zahraničnej správcovskej spoločnosti, [4)](#poznamky.poznamka-4) poisťovňa, [5)](#poznamky.poznamka-5) pobočka zahraničnej poisťovne, [5)](#poznamky.poznamka-5) poisťovňa z iného členského štátu, [5)](#poznamky.poznamka-5) doplnková dôchodková spoločnosť, [11)](#poznamky.poznamka-11) centrálny depozitár cenných papierov [9)](#poznamky.poznamka-9) a subjekty so sídlom mimo územia Slovenskej republiky s obdobným predmetom činnosti a dôchodková správcovská spoločnosť, [11a)](#poznamky.poznamka-11a)

    paragraf-3.odsek-3.pismeno-o semantic
    − Pôvodný text

    centrálnou protistranou subjekt, ktorý vstupuje medzi kupujúceho a predávajúceho a stáva sa kupujúcim pre každého predávajúceho a predávajúcim pre každého kupujúceho,

    + Nový text

    centrálnou protistranou centrálna protistrana podľa osobitného predpisu, [11c)](#poznamky.poznamka-11c)

    paragraf-37.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Za údaje, ktoré sa vypracúvajú a zverejňujú podľa [§ 34 až 36] a [§ 37b ods. 1 až 3] , zodpovedá emitent alebo jeho štatutárny orgán, riadiaci orgán alebo dozorný orgán, alebo fyzická osoba zodpovedná v rámci emitenta. Týmto nie je dotknutá zodpovednosť týchto osôb podľa iných všeobecne záväzných právnych predpisov.

    + Nový text

    Za správnosť údajov, ktoré emitent vypracúva a zverejňuje podľa tohto zákona a podľa osobitného zákona, [4)](#poznamky.poznamka-4) zodpovedá emitent v plnom rozsahu. Týmto nie je dotknutá zodpovednosť podľa iných všeobecne záväzných právnych predpisov.

    paragraf-38.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Burza je povinná bez zbytočného odkladu pozastaviť obchodovanie s cenným papierom na trhu, ktorý organizuje, ak cenný papier alebo emitent prestanú spĺňať podmienky na prijatie cenného papiera na príslušný trh burzy ustanovené týmto zákonom alebo burzovými pravidlami alebo ak emitent neplní povinnosti ustanovené týmto zákonom, a vyzvať emitenta na odstránenie nedostatkov; ak nie je emitentovi možné doručiť písomnú výzvu, môže burza vyzvať emitenta aj zverejnením v tlači s celoštátnou pôsobnosťou alebo iným vhodným spôsobom určeným v burzových pravidlách. Burza je tiež povinná bez zbytočného odkladu pozastaviť obchodovanie s cenným papierom, ak zistila manipuláciu s trhom v súvislosti s týmto cenným papierom alebo ak v krátkom čase došlo k nezvykle výraznej zmene kurzu cenného papiera. Burza je povinná v burzových pravidlách ustanoviť kritériá na pozastavenie obchodovania s cenným papierom na základe nezvykle výrazných zmien jeho kurzu. Burza nie je povinná pozastaviť obchodovanie s cenným papierom, ak by to spôsobilo závažné poškodenie záujmov investorov alebo ohrozilo riadne fungovanie trhu.

    + Nový text

    Burza môže pozastaviť obchodovanie s finančným nástrojom na trhu alebo vylúčiť finančný nástroj z obchodovania na príslušnom trhu, ktorý organizuje, ak finančný nástroj alebo emitent prestanú spĺňať podmienky na prijatie finančného nástroja na príslušný trh burzy ustanovené týmto zákonom alebo burzovými pravidlami alebo ak emitent neplní povinnosti, pri ktorých zákon vyžaduje pozastavenie obchodovania. Burza písomne vyzve emitenta na odstránenie nedostatkov; ak nie je možné emitentovi doručiť písomnú výzvu, môže vyzvať emitenta aj zverejnením v tlači s celoštátnou pôsobnosťou alebo iným vhodným spôsobom určeným v burzových pravidlách. Burza bezodkladne pozastaví obchodovanie s finančným nástrojom alebo vylúči finančný nástroj, ak sa dozvie o skutočnostiach, ktoré by pri nepozastavení obchodovania mohli viesť k poškodeniu investorov alebo ohrozeniu verejného záujmu, ak zistila manipuláciu s trhom alebo ak má dôvodné podozrenie z manipulácie s trhom v súvislosti s týmto finančným nástrojom. Burza nie je povinná pozastaviť obchodovanie s finančným nástrojom alebo vylúčiť finančný nástroj, ak by to spôsobilo závažné poškodenie záujmov investorov alebo ohrozilo riadne fungovanie trhu.

    paragraf-38.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    O prijatí opatrení podľa odsekov 1 až 9 je burza povinná bezodkladne informovať Národnú banku Slovenska a zverejniť o tom oznámenie. Národná banka Slovenska následne informuje príslušné orgány členských štátov.

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska dostala oznámenie o pozastavení alebo vylúčení od príslušného orgánu iného členského štátu, rozhodne v súvislosti s tým istým finančným nástrojom alebo derivátmi podľa osobitného predpisu, [58)](#poznamky.poznamka-58) ktoré súvisia s týmto finančným nástrojom alebo pre ktoré je tento finančný nástroj referenciou o pozastavení obchodovania alebo vylúčení finančného nástroja z obchodovania, ak je pozastavenie obchodovania alebo vylúčenie oznámené príslušným orgánom iného členského štátu spôsobené podozrením zo zneužívania trhu, ponukou na prevzatie alebo nezverejnením dôverných informácií o emitentovi alebo finančnom nástroji v rozpore s osobitným predpisom; [58)](#poznamky.poznamka-58) to neplatí, ak by takéto pozastavenie alebo vylúčenie mohlo spôsobiť závažné poškodenie záujmov investorov alebo riadneho fungovania trhu.

    paragraf-38.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Ustanovenia odsekov 1 až 10 sa primerane vzťahujú aj na finančné nástroje.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska oznámi rozhodnutie burzy podľa odsekov 1 a 2 a svoje rozhodnutie podľa odsekov 9 a 10 Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy) a ostatným príslušným orgánom; ak sa rozhodne obchodovanie s finančným nástrojom nepozastaviť alebo ho nevylúčiť z obchodovania alebo nepozastaviť obchodovanie s derivátmi alebo nevylúčiť z obchodovania deriváty podľa osobitného predpisu, [56a)](#poznamky.poznamka-56a) ktoré súvisia s týmto finančným nástrojom alebo pre ktoré je tento finančný nástroj referenciou, v rozhodnutí uvedie aj vysvetlenie.

    paragraf-38.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Burza je oprávnená v súlade s burzovými pravidlami pozastaviť obchodovanie s cenným papierom na trhu, ktorý organizuje, ak

    + Nový text

    Ak burza pozastaví obchodovanie s finančným nástrojom, alebo vylúči finančný nástroj z obchodovania na príslušnom trhu, je povinná zároveň pozastaviť obchodovanie s derivátmi alebo vylúčiť z obchodovania na príslušnom trhu deriváty v súlade s osobitným predpisom, [56a)](#poznamky.poznamka-56a) ktoré súvisia s týmto finančným nástrojom alebo pre ktoré je tento finančný nástroj referenciou, ak je to potrebné na podporu cieľov pozastavenia alebo vylúčenia podkladového finančného nástroja.

    paragraf-38.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Burza môže pozastaviť obchodovanie s cenným papierom najviac na tri mesiace. Útvar inšpekcie burzových obchodov je povinný preveriť skutočnosti, ktoré viedli k pozastaveniu obchodovania podľa odseku 1 druhej vety alebo podľa odseku 2 písm. b), a podať správu Národnej banke Slovenska, predstavenstvu a generálnemu riaditeľovi; v správe sa uvedie najmä, či bol porušený zákon a burzové pravidlá, rozsah tohto porušenia a osoby zodpovedné za toto porušenie. Ak bolo pozastavené obchodovanie podľa odseku 1 a emitent cenného papiera v určenej lehote na výzvu burzy neodstráni nedostatky, burza cenný papier vylúči z príslušného trhu alebo preradí na iný trh burzy, ktorého podmienky cenný papier spĺňa.

    + Nový text

    Burza môže pozastaviť obchodovanie s finančným nástrojom najviac na tri mesiace. Útvar inšpekcie burzových obchodov preverí skutočnosti, ktoré viedli k pozastaveniu obchodovania podľa odseku 1 tretej vety, podá správu Národnej banke Slovenska, predstavenstvu a generálnemu riaditeľovi. V správe uvedie najmä, či bol porušený zákon a burzové pravidlá, rozsah tohto porušenia a osoby zodpovedné za toto porušenie. Ak bolo pozastavené obchodovanie podľa odseku 1 a emitent v určenej lehote na výzvu burzy neodstráni nedostatky, burza vylúči finančný nástroj z obchodovania na príslušnom trhu alebo preradí na iný trh burzy, ktorého podmienky spĺňa.

    paragraf-38.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Skončenie obchodovania s cenným papierom, pozastavenie obchodovania s cenným papierom alebo vylúčenie cenného papiera z príslušného trhu je burza povinná bez zbytočného odkladu oznámiť Národnej banke Slovenska a zverejniť v tlači s celoštátnou pôsobnosťou. Burza je oprávnená zverejniť aj skutočnosť, že emitent neplní alebo nie je schopný plniť povinnosti vyplývajúce z prijatia ním vydaných cenných papierov na trh burzy.

    + Nový text

    Skončenie obchodovania, pozastavenie obchodovania alebo vylúčenie finančného nástroja z obchodovania na príslušnom trhu burza bezodkladne oznámi Národnej banke Slovenska a zverejní v tlači s celoštátnou pôsobnosťou. Burza je oprávnená zverejniť skutočnosť, že emitent neplní alebo nie je schopný plniť povinnosti vyplývajúce z prijatia ním vydaných finančných nástrojov na trh burzy.

    paragraf-38.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Ak emitent alebo jeho právny nástupca požiada burzu o skončenie obchodovania pri zániku cenných papierov prijatých na príslušný trh burzy, je burza povinná skončiť obchodovanie s týmito cennými papiermi v požadovanej lehote; ak lehota nie je uvedená, do piatich dní odo dňa doručenia žiadosti.

    + Nový text

    Ak emitent alebo právny nástupca emitenta požiada burzu o skončenie obchodovania pri zániku finančných nástrojov prijatých na príslušný trh burzy, burza skončí obchodovanie s týmito finančnými nástrojmi v požadovanej lehote; ak lehota nie je uvedená, skončí obchodovanie do piatich dní odo dňa doručenia žiadosti.

    paragraf-38.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Ak požiada burzu o skončenie obchodovania na príslušnom trhu burzy emitent akcií, na ktorého sa vzťahuje povinnosť podľa [§ 39] alebo podľa osobitného zákona, [57)](#poznamky.poznamka-57) je povinný predložiť burze doklady o splnení tejto povinnosti alebo rozhodnutie všetkých akcionárov emitenta o skončení obchodovania na príslušnom trhu burzy. Burza je povinná skončiť obchodovanie s týmito akciami do piatich dní odo dňa, keď jej emitent oznámil splnenie záväzkov z povinnej ponuky na prevzatie, [32)](#poznamky.poznamka-32) alebo bezodkladne po prijatí oznámenia emitenta o rozhodnutí všetkých akcionárov emitenta o skončení obchodovania na príslušnom trhu burzy.

    + Nový text

    Ak požiada burzu o skončenie obchodovania na príslušnom trhu burzy emitent akcií, na ktorého sa vzťahuje povinnosť podľa [§ 39] alebo podľa osobitného predpisu, [57)](#poznamky.poznamka-57) je povinný predložiť burze doklady o splnení tejto povinnosti alebo rozhodnutie všetkých akcionárov emitenta o skončení obchodovania na príslušnom trhu burzy. Burza skončí obchodovanie s týmito akciami do piatich dní odo dňa, keď jej emitent oznámil splnenie záväzkov z povinnej ponuky na prevzatie, [32)](#poznamky.poznamka-32) alebo bezodkladne po prijatí oznámenia emitenta o rozhodnutí všetkých akcionárov emitenta o skončení obchodovania na príslušnom trhu burzy.

    paragraf-38.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Emitent cenného papiera prijatého na trh kótovaných cenných papierov alebo emitent cenného papiera prijatého na regulovaný voľný trh, ktorý má v prospekte uvedený údaj o tom, že s cenným papierom bude možné obchodovať na burze alebo že emitent požiada o prijatie cenného papiera na trh burzy, zodpovedá majiteľom cenných papierov a investorom za škody, ktoré im vznikli v dôsledku pozastavenia obchodovania s cenným papierom podľa odseku 1 alebo v dôsledku vylúčenia cenného papiera z trhu z dôvodu podľa odseku 3 druhej vety.

    + Nový text

    Emitent cenného papiera prijatého na príslušný regulovaný trh alebo emitent cenného papiera prijatého na príslušný regulovaný trh, ktorý má v prospekte uvedený údaj o tom, že s cenným papierom bude možné obchodovať na burze alebo že emitent požiada o prijatie cenného papiera na príslušný regulovaný trh, zodpovedá majiteľom cenných papierov a investorom za škody, ktoré im vznikli v dôsledku pozastavenia obchodovania s finančným nástrojom podľa odseku 1 alebo v dôsledku vylúčenia cenného papiera z príslušného regulovaného trhu z dôvodu podľa odseku 3 štvrtej vety.

    paragraf-38.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Emitent akcií prijatých na trh kótovaných cenných papierov alebo emitent akcií prijatých na regulovaný voľný trh, ktorý má v prospekte uvedený údaj o tom, že s akciami bude možné obchodovať na burze alebo že emitent požiada o prijatie akcií na príslušný trh burzy, je povinný vyhlásiť povinnú ponuku na prevzatie [33)](#poznamky.poznamka-33) na kúpu všetkých akcií, s ktorými by po vylúčení z trhu burzy podľa odseku 3 už nebolo možné obchodovať na žiadnej burze, na zahraničnej burze alebo na zahraničnom regulovanom trhu [58)](#poznamky.poznamka-58) ; tým nie je dotknuté ustanovenie [§ 39] ani osobitný zákon. [57)](#poznamky.poznamka-57) Na účely vykonania povinnej ponuky na prevzatie sa akcie vylúčené z trhu považujú za akcie prijaté na regulovanom trhu.

    + Nový text

    Emitent akcií prijatých na trh kótovaných cenných papierov alebo emitent akcií prijatých na regulovaný voľný trh, ktorý má v prospekte uvedený údaj o tom, že s akciami bude možné obchodovať na burze alebo že emitent požiada o prijatie akcií na príslušný trh burzy, je povinný vyhlásiť povinnú ponuku na prevzatie [33)](#poznamky.poznamka-33) na kúpu všetkých akcií, s ktorými by po vylúčení z trhu burzy podľa odseku 3 už nebolo možné obchodovať na žiadnej burze, na zahraničnej burze alebo na zahraničnom regulovanom trhu; tým nie je dotknuté ustanovenie [§ 39] ani osobitný predpis. [57)](#poznamky.poznamka-57) Na účely vykonania povinnej ponuky na prevzatie sa akcie vylúčené z trhu považujú za akcie prijaté na regulovanom trhu.

    paragraf-38.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Za splnenie povinnosti podľa odseku 1 sa považuje aj to, ak burza preradila cenný papier na trh, ktorého podmienky cenný papier alebo jeho emitent spĺňajú.

    + Nový text

    Ak burza pozastaví obchodovanie s finančným nástrojom alebo derivátom alebo vylúči finančný nástroj alebo derivát podľa odsekov 1 a 2, Národná banka Slovenska je oprávnená aj na ostatných regulovaných trhoch, na mnohostranných obchodných systémoch, na organizovaných obchodných systémoch a na systematických internalizátoroch, pre ktoré je príslušným orgánom dohľadu a na ktorých sa obchoduje s týmto finančným nástrojom alebo derivátmi podľa osobitného predpisu, [56a)](#poznamky.poznamka-56a) ktoré súvisia s týmto finančným nástrojom alebo pre ktoré je tento finančný nástroj referenciou, v súlade s osobitným predpisom [57a)](#poznamky.poznamka-57a) pozastaviť obchodovanie s týmto finančným nástrojom alebo s derivátmi, alebo vylúčiť tento finančný nástroj alebo deriváty z obchodovania, ak je pozastavenie alebo vylúčenie spôsobené podozrením zo zneužívania trhu, ponukou na prevzatie alebo nezverejnením dôverných informácií o emitentovi alebo o finančnom nástroji v rozpore s osobitným predpisom; [58)](#poznamky.poznamka-58) to neplatí, ak by takéto pozastavenie alebo vylúčenie mohlo spôsobiť závažné poškodenie záujmov investorov alebo riadneho fungovania trhu.

    paragraf-39.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Emitent akcií prijatých na regulovaný voľný trh, ktorý má v prospekte uvedený údaj o tom, že s akciou bude možné obchodovať na burze alebo že emitent požiada o prijatie akcie na príslušný trh burzy, môže rozhodnúť o tom, že akcia prestane byť obchodovaná na burze len za podmienok a postupom podľa osobitného zákona; [57)](#poznamky.poznamka-57) to neplatí, ak sa skončenie obchodovania s touto akciou netýka všetkých búrz, zahraničných búrz alebo zahraničných regulovaných trhov, [58)](#poznamky.poznamka-58) na ktorých sa s touto akciou obchoduje.

    + Nový text

    Emitent akcií prijatých na regulovaný trh, ktorý má v prospekte uvedený údaj o tom, že s akciami bude možné obchodovať na burze alebo že emitent požiada o prijatie akcií na príslušný trh burzy, môže rozhodnúť o tom, že akcie prestanú byť obchodované na burze len za podmienok a postupom podľa osobitného zákona; [57)](#poznamky.poznamka-57) to neplatí, ak sa skončenie obchodovania s týmito akciami netýka všetkých búrz, zahraničných búrz alebo zahraničných regulovaných trhov, na ktorých sa s týmito akciami obchoduje.

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-h semantic
    − Pôvodný text

    ak burza bude organizovať mnohostranný obchodný systém, splnenie podmienok týkajúcich sa organizácie a riadenia podľa osobitného zákona [13a)](#poznamky.poznamka-13a) vo vzťahu k požadovanému rozsahu činnosti,

    + Nový text

    ak burza bude organizovať mnohostranný obchodný systém alebo organizovaný obchodný systém alebo poskytovať služby vykazovania údajov, splnenie podmienok týkajúcich sa organizácie a riadenia podľa osobitného zákona [13a)](#poznamky.poznamka-13a) vo vzťahu k požadovanému rozsahu činnosti,

    paragraf-4.odsek-3.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    návrh, v akom rozsahu bude burza vykonávať svoje činnosti, najmä aký regulovaný trh bude organizovať a či bude organizovať aj mnohostranný obchodný systém,

    + Nový text

    návrh, v akom rozsahu bude burza vykonávať svoje činnosti, najmä aký regulovaný trh bude organizovať a či bude organizovať aj mnohostranný obchodný systém alebo organizovaný obchodný systém alebo poskytovať služby vykazovania údajov,

    paragraf-43.odsek-3.pismeno-f.bod-2 semantic
    − Pôvodný text

    meno a priezvisko, trvalý pobyt a rodné číslo, ak ide o fyzickú osobu; u zahraničnej osoby sa namiesto rodného čísla uvádza dátum narodenia,

    + Nový text

    meno a priezvisko, trvalý pobyt a dátum narodenia, ak ide o fyzickú osobu,

    paragraf-45.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ak si emitent zvolí domovský členský štát emitenta podľa [§ 3 ods. 3 písm. p)] , je povinný zverejniť túto skutočnosť rovnako ako regulovanú informáciu a oznámiť ju Národnej banke Slovenska, príslušnému orgánu domovského členského štátu a príslušným orgánom všetkých hostiteľských členských štátov. Emitent si môže zvoliť len jeden členský štát, pričom táto jeho voľba je platná najmenej počas troch rokov okrem situácie, ak už jeho cenné papiere nie sú ďalej prijaté na obchodovanie na žiadnom regulovanom trhu v členských štátoch alebo ak sa začne na emitenta vzťahovať [§ 3 ods. 3 písm. p) prvý] a [tretí bod] počas uvedeného trojročného obdobia. Ak emitent do troch mesiacov odo dňa prijatia jeho cenných papierov na obchodovanie na regulovanom trhu nezverejní svoj domovský členský štát podľa [§ 3 ods. 3 písm. p)] , domovským členským štátom je členský štát, v ktorom sú cenné papiere emitenta prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu. Ak sú cenné papiere emitenta prijaté na obchodovanie na regulovaných trhoch, ktoré sa nachádzajú v rámci viacerých členských štátov, tieto členské štáty sú domovskými členskými štátmi emitenta, ak si emitent následne nevyberie jeden domovský členský štát a nezverejní ho.

    + Nový text

    Ak si emitent zvolí domovský členský štát emitenta podľa [§ 3 ods. 3 písm. p)] , je povinný zverejniť túto skutočnosť rovnako ako regulovanú informáciu a oznámiť ju Národnej banke Slovenska, príslušnému orgánu domovského členského štátu a príslušným orgánom všetkých hostiteľských členských štátov. Emitent si môže zvoliť len jeden domovský členský štát, pričom táto jeho voľba je platná najmenej počas troch rokov okrem situácie, ak už jeho cenné papiere nie sú ďalej prijaté na obchodovanie na žiadnom regulovanom trhu v členských štátoch alebo ak sa začne na emitenta vzťahovať [§ 3 ods. 3 písm. p) prvý] a [tretí bod] počas uvedeného trojročného obdobia. Ak emitent do troch mesiacov odo dňa prijatia jeho cenných papierov na obchodovanie na regulovanom trhu nezverejní svoj domovský členský štát podľa [§ 3 ods. 3 písm. p)] , domovským členským štátom je členský štát, v ktorom sú cenné papiere emitenta prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu. Ak sú cenné papiere emitenta prijaté na obchodovanie na regulovaných trhoch, ktoré sa nachádzajú v rámci viacerých členských štátov, tieto členské štáty sú domovskými členskými štátmi emitenta, ak si emitent následne nevyberie jeden domovský členský štát a nezverejní ho.

    paragraf-47.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Šírením regulovaných informácií sa rozumie ich zverejnenie emitentom prostredníctvom prostriedkov na šírenie regulovaných informácií, ktorými sú najmä:

    + Nový text

    Emitent je povinný zverejniť regulované informácie prostredníctvom prostriedkov na šírenie regulovaných informácií, ktorými sú

    paragraf-47.odsek-4.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    denná tlač s celoštátnou pôsobnosťou a s dostatočným rozšírením vo všetkých členských štátoch, v ktorých sú jeho cenné papiere prijaté na regulovaný trh, alebo

    + Nový text

    denná tlač s celoštátnou pôsobnosťou a s dostatočným rozšírením vo všetkých členských štátoch, v ktorých sú jeho cenné papiere prijaté na regulovaný trh,

    paragraf-47.odsek-4.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    všeobecne uznávaný informačný systém uverejňujúci oficiálne trhové ceny cenných papierov a nástrojov peňažného trhu.

    + Nový text

    všeobecne uznávaný informačný systém uverejňujúci oficiálne trhové ceny cenných papierov a nástrojov peňažného trhu alebo

    paragraf-47.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa regulované informácie zverejnia prostredníctvom webového sídla emitenta, musia byť súčasne zverejnené aj jedným zo spôsobov podľa odseku 4 písm. b) alebo c) alebo iným vhodným spôsobom zabezpečujúcim včasný a nediskriminačný prístup k regulovaným informáciám.

    + Nový text

    Regulované informácie emitent zverejní spôsobom podľa odseku 4 písm. a) a zároveň aj jedným zo spôsobov podľa odseku 4 písm. b) až d). Za šírenie regulovaných informácií podľa odseku 4 písm. d) sa považuje aj ich zverejnenie podľa [§ 47 ods. 1] .

    paragraf-47.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Prostriedky na šírenie regulovaných informácií oznámia regulované informácie v úplnom a nezmenenom znení. Ak ide o ročné finančné správy, polročné finančné správy a predbežné vyhlásenie, táto požiadavka sa považuje za splnenú, ak sa oznámenie týkajúce sa regulovanej informácie poskytne prostriedkom na šírenie regulovaných informácií a ak obsahuje označenie webového sídla emitenta, na ktorom sú tieto dokumenty k dispozícii, okrem centrálnej evidencie regulovaných informácií.

    + Nový text

    Emitent oznámi regulované informácie prostredníctvom prostriedkov na šírenie regulovaných informácií v úplnom a nezmenenom znení. Ak ide o ročné finančné správy, polročné finančné správy a ročné správy o platbách orgánom verejnej moci, táto požiadavka sa považuje za splnenú, ak sa oznámenie týkajúce sa regulovanej informácie poskytne prostriedkom na šírenie regulovaných informácií a ak obsahuje označenie webového sídla emitenta, na ktorom sú tieto dokumenty k dispozícii, okrem centrálnej evidencie regulovaných informácií.

    paragraf-5.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy) a členským štátom zoznam regulovaných trhov v Slovenskej republike, pre ktoré je domovským členským štátom regulovaného trhu; rovnako oznámi aj každú zmenu v tomto zozname.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska zostaví a oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy) a členským štátom zoznam regulovaných trhov v Slovenskej republike, pre ktoré je domovským členským štátom regulovaného trhu; rovnako oznámi aj každú zmenu v tomto zozname. Tento zoznam obsahuje aj jedinečný kód ustanovený v osobitnom predpise, [16aa)](#poznamky.poznamka-16aa) ktorý identifikuje regulované trhy pre použitie v správach podľa osobitných predpisov. [16ab)](#poznamky.poznamka-16ab)

    paragraf-52.odsek-3.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    dodržiavať povinnosti podľa [§ 13 ods. 6] , [§ 14 ods. 5 až 14] , § 38a ods. 1 až 4 a § 25 ods. 6 a 7 a na tento účel zaviesť všetky potrebné účinné systémy, postupy a opatrenia,

    + Nový text

    dodržiavať povinnosti podľa [§ 13 ods. 6] , [§ 14 ods. 5 až 14] , [§ 38a ods. 1 až 4] a [§ 25 ods. 6] a [7] a na tento účel zaviesť všetky potrebné účinné systémy, postupy a opatrenia,

    paragraf-54.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Burza a obchodník s cennými papiermi organizujúci organizovaný obchodný systém sú povinní prijať opatrenia, ktorými sa pri obchodovaní párovaním na vlastný účet zabezpečí súlad s § 3 ods. 3 písm. ac).

    + Nový text

    Burza a obchodník s cennými papiermi organizujúci organizovaný obchodný systém sú povinní prijať opatrenia, ktorými sa pri obchodovaní párovaním na vlastný účet zabezpečí súlad s [§ 3 ods. 3 písm. ac)] .

    paragraf-55.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Ak burza alebo obchodník s cennými papiermi organizujúci mnohostranný obchodný systém alebo organizovaný obchodný systém pozastavia obchodovanie s finančným nástrojom alebo vylúčia finančný nástroj z obchodovania, zároveň v súlade s osobitným predpisom [65)](#poznamky.poznamka-65) je povinný pozastaviť obchodovanie alebo vylúčiť z obchodovania deriváty podľa osobitného predpisu, 56a ) ktoré súvisia s týmto finančným nástrojom alebo pre ktoré je tento finančný nástroj referenciou, ak je to potrebné na podporu cieľov pozastavenia alebo vylúčenia podkladového finančného nástroja. Burza alebo obchodník s cennými papiermi organizujúci mnohostranný obchodný systém alebo organizovaný obchodný systém zverejnia svoje rozhodnutie o pozastavení alebo vylúčení finančného nástroja a akéhokoľvek súvisiaceho derivátu a oznámi príslušné rozhodnutia Národnej banke Slovenska.

    + Nový text

    Ak burza alebo obchodník s cennými papiermi organizujúci mnohostranný obchodný systém alebo organizovaný obchodný systém pozastavia obchodovanie s finančným nástrojom alebo vylúčia finančný nástroj z obchodovania, zároveň v súlade s osobitným predpisom [65)](#poznamky.poznamka-65) je povinný pozastaviť obchodovanie alebo vylúčiť z obchodovania deriváty podľa osobitného predpisu, [56a)](#poznamky.poznamka-56a) ktoré súvisia s týmto finančným nástrojom alebo pre ktoré je tento finančný nástroj referenciou, ak je to potrebné na podporu cieľov pozastavenia alebo vylúčenia podkladového finančného nástroja. Burza alebo obchodník s cennými papiermi organizujúci mnohostranný obchodný systém alebo organizovaný obchodný systém zverejnia svoje rozhodnutie o pozastavení alebo vylúčení finančného nástroja a akéhokoľvek súvisiaceho derivátu a oznámi príslušné rozhodnutia Národnej banke Slovenska.

    paragraf-55.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska uloží, aby regulované trhy, iné mnohostranné obchodné systémy, iné organizované obchodné systémy a systematickí internalizátori, ktorí podliehajú jej dohľadu a na ktorých sa obchoduje s tým istým finančným nástrojom alebo derivátmi podľa osobitného predpisu, 56a ) ktoré súvisia s týmto finančným nástrojom alebo pre ktoré je tento finančný nástroj referenciou, tiež pozastavili obchodovanie s tým istým finančným nástrojom ako podľa odseku 1 alebo derivátmi alebo vylúčili tento finančný nástroj alebo deriváty z obchodovania, ak je pozastavenie alebo vylúčenie spôsobené podozrením zo zneužívania trhu, ponukou na prevzatie alebo nezverejnením dôverných informácií o emitentovi alebo o finančnom nástroji v rozpore s osobitným predpisom; [58)](#poznamky.poznamka-58) to neplatí, ak by takéto pozastavenie alebo vylúčenie mohlo spôsobiť závažné poškodenie záujmov investorov alebo riadneho fungovania trhu.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska uloží, aby regulované trhy, iné mnohostranné obchodné systémy, iné organizované obchodné systémy a systematickí internalizátori, ktorí podliehajú jej dohľadu a na ktorých sa obchoduje s tým istým finančným nástrojom alebo derivátmi podľa osobitného predpisu, [56a)](#poznamky.poznamka-56a) ktoré súvisia s týmto finančným nástrojom alebo pre ktoré je tento finančný nástroj referenciou, tiež pozastavili obchodovanie s tým istým finančným nástrojom ako podľa odseku 1 alebo derivátmi alebo vylúčili tento finančný nástroj alebo deriváty z obchodovania, ak je pozastavenie alebo vylúčenie spôsobené podozrením zo zneužívania trhu, ponukou na prevzatie alebo nezverejnením dôverných informácií o emitentovi alebo o finančnom nástroji v rozpore s osobitným predpisom; [58)](#poznamky.poznamka-58) to neplatí, ak by takéto pozastavenie alebo vylúčenie mohlo spôsobiť závažné poškodenie záujmov investorov alebo riadneho fungovania trhu.

    paragraf-55.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska dostala oznámenie podľa odseku 4 od príslušného orgánu iného členského štátu, uloží regulovaným trhom, iným mnohostranným obchodným systémom, iným organizovaným obchodným systémom a systematickým internalizátorom, ktorí spadajú do jej pôsobnosti a na ktorých sa obchoduje s tým istým finančným nástrojom alebo s derivátmi podľa osobitného predpisu, 56a ) ktoré súvisia s týmto finančným nástrojom alebo pre ktoré je tento finančný nástroj referenciou, aby tiež pozastavili obchodovanie s týmto finančným nástrojom alebo s derivátmi alebo vylúčili tento finančný nástroj alebo deriváty z obchodovania, ak je pozastavenie alebo vylúčenie spôsobené podozrením zo zneužívania trhu, ponukou na prevzatie alebo nezverejnením dôverných informácií o emitentovi alebo o finančnom nástroji v rozpore s osobitným predpisom; [58)](#poznamky.poznamka-58) to neplatí, ak by takéto pozastavenie alebo vylúčenie mohlo spôsobiť závažné poškodenie záujmov investorov alebo riadneho fungovania trhu.

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska dostala oznámenie podľa odseku 4 od príslušného orgánu iného členského štátu, uloží regulovaným trhom, iným mnohostranným obchodným systémom, iným organizovaným obchodným systémom a systematickým internalizátorom, ktorí spadajú do jej pôsobnosti a na ktorých sa obchoduje s tým istým finančným nástrojom alebo s derivátmi podľa osobitného predpisu, [56a)](#poznamky.poznamka-56a) ktoré súvisia s týmto finančným nástrojom alebo pre ktoré je tento finančný nástroj referenciou, aby tiež pozastavili obchodovanie s týmto finančným nástrojom alebo s derivátmi alebo vylúčili tento finančný nástroj alebo deriváty z obchodovania, ak je pozastavenie alebo vylúčenie spôsobené podozrením zo zneužívania trhu, ponukou na prevzatie alebo nezverejnením dôverných informácií o emitentovi alebo o finančnom nástroji v rozpore s osobitným predpisom; [58)](#poznamky.poznamka-58) to neplatí, ak by takéto pozastavenie alebo vylúčenie mohlo spôsobiť závažné poškodenie záujmov investorov alebo riadneho fungovania trhu.

    paragraf-55.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska dostala oznámenie podľa odseku 4 od príslušného orgánu iného členského štátu, oznámi svoje rozhodnutie Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy) a ostatným príslušným orgánom, pričom v rozhodnutí uvedie vysvetlenie, ak sa rozhodla nepozastaviť obchodovanie s finančným nástrojom alebo ho nevylúčiť z obchodovania alebo nepozastaviť obchodovanie s derivátmi alebo nevylúčiť z obchodovania deriváty podľa osobitného predpisu, 56a ) ktoré súvisia s týmto finančným nástrojom alebo pre ktoré je tento finančný nástroj referenciou.

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska dostala oznámenie podľa odseku 4 od príslušného orgánu iného členského štátu, oznámi svoje rozhodnutie Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy) a ostatným príslušným orgánom, pričom v rozhodnutí uvedie vysvetlenie, ak sa rozhodla nepozastaviť obchodovanie s finančným nástrojom alebo ho nevylúčiť z obchodovania alebo nepozastaviť obchodovanie s derivátmi alebo nevylúčiť z obchodovania deriváty podľa osobitného predpisu, [56a)](#poznamky.poznamka-56a) ktoré súvisia s týmto finančným nástrojom alebo pre ktoré je tento finančný nástroj referenciou.

    paragraf-55.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Ustanovenia odsekov 1 až 6 sa uplatnia, aj ak sa zrušilo pozastavenie obchodovania s finančným nástrojom alebo s derivátmi podľa osobitného predpisu, 56a ) ktoré súvisia s týmto finančným nástrojom alebo pre ktoré je tento finančný nástroj referenciou.

    + Nový text

    Ustanovenia odsekov 1 až 6 sa uplatnia, aj ak sa zrušilo pozastavenie obchodovania s finančným nástrojom alebo s derivátmi podľa osobitného predpisu, [56a)](#poznamky.poznamka-56a) ktoré súvisia s týmto finančným nástrojom alebo pre ktoré je tento finančný nástroj referenciou.

    paragraf-55.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Oznámenie podľa odsekov 4 až 6 sa uplatňuje, aj ak rozhodnutie o pozastavení obchodovania s finančným nástrojom alebo o vylúčení finančného nástroja z obchodovania, alebo o pozastavení obchodovania s derivátmi alebo o vylúčení z obchodovania derivátov podľa osobitného predpisu, 56a ) ktoré súvisia s týmto finančným nástrojom alebo pre ktoré je tento finančný nástroj referenciou, prijme Národná banka Slovenska podľa [§ 63 ods. 1] .

    + Nový text

    Oznámenie podľa odsekov 4 až 6 sa uplatňuje, aj ak rozhodnutie o pozastavení obchodovania s finančným nástrojom alebo o vylúčení finančného nástroja z obchodovania, alebo o pozastavení obchodovania s derivátmi alebo o vylúčení z obchodovania derivátov podľa osobitného predpisu, [56a)](#poznamky.poznamka-56a) ktoré súvisia s týmto finančným nástrojom alebo pre ktoré je tento finančný nástroj referenciou, prijme Národná banka Slovenska podľa [§ 63 ods. 1] .

    paragraf-58.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska vykonáva dohľad podľa tohto zákona a osobitného zákona [12)](#poznamky.poznamka-12) nad burzou, členmi burzy, organizátorom mnohostranného obchodného systému, nad emitentmi cenných papierov, ktoré boli prijaté na obchodovanie na trhu burzy alebo mnohostrannom obchodnom systéme alebo pre ktoré bola podaná žiadosť o prijatie na obchodovanie na trhu burzy alebo mnohostrannom obchodnom systéme, a nad osobami, ktoré vydali iné finančné nástroje prijaté na obchodovanie na trhu burzy alebo mnohostrannom obchodnom systéme alebo pre ktoré bola podaná žiadosť o prijatie na obchodovanie na trhu burzy alebo mnohostrannom obchodnom systéme; v rozsahu ustanovenom týmto zákonom podlieha dohľadu aj činnosť osôb súvisiaca s prijímaním cenných papierov na obchodovanie na trhu burzy alebo mnohostrannom obchodnom systéme a ďalších osôb, ktorým tento zákon ustanovuje povinnosti.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska vykonáva dohľad podľa tohto zákona a osobitného zákona [12)](#poznamky.poznamka-12) nad burzou a iným organizátorom mnohostranného systému, ich členmi a účastníkmi, poskytovateľom služieb vykazovania údajov, nad emitentmi cenných papierov, ktoré boli prijaté na obchodovanie na trhu burzy alebo mnohostrannom obchodnom systéme alebo pre ktoré bola podaná žiadosť o prijatie na obchodovanie na trhu burzy alebo mnohostrannom obchodnom systéme, a nad osobami, ktoré vydali iné finančné nástroje prijaté na obchodovanie na trhu burzy alebo mnohostrannom obchodnom systéme alebo pre ktoré bola podaná žiadosť o prijatie na obchodovanie na trhu burzy alebo mnohostrannom obchodnom systéme; v rozsahu ustanovenom týmto zákonom podlieha dohľadu aj činnosť osôb súvisiaca s prijímaním cenných papierov na obchodovanie na trhu burzy alebo mnohostrannom obchodnom systéme a ďalších osôb, ktorým tento zákon ustanovuje povinnosti.

    paragraf-59a.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Ak príslušný orgán hostiteľského členského štátu upozorní Národnú banku Slovenska, že regulovaný trh alebo mnohostranný obchodný systém vykonávajúci činnosť na území tohto členského štátu porušuje právne predpisy, Národná banka Slovenska prijme potrebné opatrenia na odstránenie protiprávneho stavu.

    + Nový text

    Ak príslušný orgán hostiteľského členského štátu upozorní Národnú banku Slovenska, že regulovaný trh, mnohostranný obchodný systém alebo organizovaný obchodný systém vykonávajúci činnosť na území tohto členského štátu porušuje právne predpisy, Národná banka Slovenska prijme potrebné opatrenia na odstránenie protiprávneho stavu.

    paragraf-60.odsek-1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    uložiť pokutu právnickej osobe až do 10 000 000 eur alebo do 5 % celkového ročného obratu podľa poslednej ročnej účtovnej závierky schválenej riadiacim orgánom alebo do výšky dvojnásobku sumy ziskov, ktoré sa dosiahli, alebo strát, ktorým sa zabránilo v dôsledku porušenia, ak ich možno určiť, podľa toho, ktorá suma je vyššia; ak je právnická osoba materskou spoločnosťou alebo dcérskou spoločnosťou materskej spoločnosti, ktorá musí zostavovať konsolidovanú účtovnú závierku, celkovým ročným obratom je obrat alebo zodpovedajúci druh príjmov podľa poslednej konsolidovanej ročnej účtovnej závierky schválenej riadiacim orgánom hlavnej materskej spoločnosti,

    + Nový text

    uložiť pokutu právnickej osobe alebo fyzickej osobe až do 10 000 000 eur alebo do 10 % celkového ročného obratu podľa poslednej ročnej účtovnej závierky schválenej riadiacim orgánom alebo do výšky dvojnásobku sumy ziskov, ktoré sa dosiahli, alebo strát, ktorým sa zabránilo v dôsledku porušenia, ak ich možno určiť, podľa toho, ktorá suma je vyššia; ak je právnická osoba materskou spoločnosťou alebo dcérskou spoločnosťou materskej spoločnosti, ktorá musí zostavovať konsolidovanú účtovnú závierku, celkovým ročným obratom je obrat alebo zodpovedajúci druh príjmov podľa poslednej konsolidovanej ročnej účtovnej závierky schválenej riadiacim orgánom hlavnej materskej spoločnosti,

    paragraf-60.odsek-10 textual
    − Pôvodný text

    Informácie podľa odseku 9 sa zverejnia anonymne, ak ide o fyzickú osobu a zverejnenie osobných údajov je neprimerané. Národná banka Slovenska je oprávnená odložiť zverejnenie informácie podľa odseku 8, ak existuje odôvodnené riziko ohrozenia stability finančných trhov alebo prebiehajúceho vyšetrovania, a to až dovtedy, kým nepominú tieto dôvody.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska podľa odseku 9 zverejňuje najmä informácie o druhu uloženého opatrenia na nápravu a o uloženej pokute, povahe porušenia, zverejňuje tiež obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby alebo meno a priezvisko, adresu trvalého pobytu fyzickej osoby, ktorej opatrenie na nápravu alebo pokuta boli uložené.

    paragraf-60.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je tiež oprávnená odložiť zverejnenie informácie podľa odseku 8 alebo ju zverejniť anonymne, ak existuje odôvodnené riziko spôsobenia neprimeranej škody právnickej osobe alebo fyzickej osobe.

    + Nový text

    Informácie podľa odseku 10 sa zverejnia anonymne, ak ide o fyzickú osobu a zverejnenie osobných údajov je neprimerané. Národná banka Slovenska je oprávnená odložiť zverejnenie informácie podľa odseku 9, ak existuje odôvodnené riziko ohrozenia stability finančných trhov alebo prebiehajúceho vyšetrovania, a to až dovtedy, kým nepominú tieto dôvody.

    paragraf-60.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Ak bol proti rozhodnutiu zverejnenému podľa odseku 8 podaný opravný prostriedok, Národná banka Slovenska uvedie túto informáciu súčasne so zverejnením podľa odseku 8 alebo bezodkladne po podaní opravného prostriedku, ak bol podaný po zverejnení podľa odseku 8.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je tiež oprávnená odložiť zverejnenie informácie podľa odseku 9 alebo ju zverejniť anonymne, ak existuje odôvodnené riziko spôsobenia neprimeranej škody právnickej osobe alebo fyzickej osobe.

    paragraf-60.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska oznámi Európskej komisii a Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) informáciu o uložení každej sankcie voči osobe podľa [§ 58 ods. 1] , ktorá nebola zverejnená podľa odsekov 10 a 11, o každom opravnom prostriedku uplatnenom voči uloženiu týchto sankcií a o rozhodnutí o opravnom prostriedku.

    + Nový text

    Ak bol proti rozhodnutiu zverejnenému podľa odseku 9 podaný opravný prostriedok, Národná banka Slovenska uvedie túto informáciu súčasne so zverejnením podľa odseku 9 alebo bezodkladne po podaní opravného prostriedku, ak bol podaný po zverejnení podľa odseku 9.

    paragraf-60.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu zistí, že burza porušila povinnosť podľa [§ 38 ods. 1] , môže okrem uloženia sankcie podľa odseku 1 pozastaviť obchodovanie s týmto cenným papierom na trhu burzy. Tým nie je dotknuté ustanovenie [§ 63.]

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže držiteľom pozícií uložiť sankcie podľa odseku 1 za porušenia obmedzenia pozícií určených podľa tohto zákona, ak

    paragraf-60.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Sankcie podľa odsekov 1 až 3 možno ukladať súbežne a opakovane. Ak do jedného roka od právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty dôjde k opätovnému porušeniu povinností, za ktoré bola uložená pokuta, môže Národná banka Slovenska opakovane ukladať pokuty až do výšky dvojnásobku sumy podľa odseku 1 písm. e).

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu zistí, že burza porušila povinnosť podľa [§ 38 ods. 1] , môže okrem uloženia sankcie podľa odseku 1 pozastaviť obchodovanie s týmto cenným papierom na trhu burzy. Tým nie je dotknuté ustanovenie [§ 63.]

    paragraf-60.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Uložením sankcií podľa predchádzajúcich odsekov nie je dotknutá zodpovednosť podľa osobitných predpisov. [70)](#poznamky.poznamka-70)

    + Nový text

    Sankcie podľa odsekov 1 až 4 možno ukladať súbežne a opakovane. Ak do jedného roka od právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty dôjde k opätovnému porušeniu povinností, za ktoré bola uložená pokuta, môže Národná banka Slovenska opakovane ukladať pokuty až do výšky dvojnásobku sumy podľa odseku 1 písm. e).

    paragraf-60.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska zohľadňuje pri určovaní druhu a výšky sankcií všetky okolnosti, a to najmä

    + Nový text

    Uložením sankcií podľa predchádzajúcich odsekov nie je dotknutá zodpovednosť podľa osobitných predpisov. [70)](#poznamky.poznamka-70)

    paragraf-60.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Informácie o opatreniach na nápravu a pokutách podľa odsekov 1 až 4 Národná banka Slovenska zverejňuje na svojom webovom sídle najmenej počas piatich rokov, a to bezodkladne potom, ako bola osoba o uložení opatrenia na nápravu alebo o uložení pokuty informovaná.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska zohľadňuje pri určovaní druhu a výšky sankcií všetky okolnosti, a to najmä

    paragraf-60.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska podľa odseku 8 zverejňuje najmä informácie o druhu uloženého opatrenia na nápravu a o uloženej pokute, povahe porušenia, zverejňuje tiež obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby alebo meno a priezvisko, adresu trvalého pobytu fyzickej osoby, ktorej opatrenie na nápravu alebo pokuta boli uložené.

    + Nový text

    Informácie o opatreniach na nápravu a pokutách podľa odsekov 1 až 5 Národná banka Slovenska zverejňuje na svojom webovom sídle najmenej počas piatich rokov, a to bezodkladne potom, ako bola osoba o uložení opatrenia na nápravu alebo o uložení pokuty informovaná.

    paragraf-63.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je oprávnená pozastaviť alebo zrušiť obchodovanie s finančnými nástrojmi na burze alebo na mnohostrannom obchodnom systéme alebo pozastaviť burzový obchod.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je oprávnená pozastaviť obchodovanie s finančným nástrojom alebo vylúčiť finančný nástroj z obchodovania na príslušnom trhu mnohostranného systému alebo pozastaviť alebo zrušiť burzový obchod.

    paragraf-63.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je oprávnená uložiť burze alebo organizátorovi mnohostranného obchodného systému vykonanie opatrení podľa odseku 1 v rámci ich pôsobnosti. Úrad je oprávnený konzultovať pri rozhodovaní o pozastavení obchodovania s cennými papiermi zahraničný regulovaný trh, na ktorom sú prijaté na obchodovanie príslušné cenné papiere.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je oprávnená uložiť burze alebo obchodníkovi s cennými papiermi organizujúcim mnohostranný systém vykonanie opatrení podľa odseku 1 v rámci ich pôsobnosti.

    paragraf-63a.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Emitent cenných papierov prijatých na trh burzy je povinný predložiť úradu všetky informácie, ktoré sú potrebné na ochranu investorov a na zabezpečenie bezproblémového fungovania regulovaného trhu s cennými papiermi a podľa požiadaviek úradu tieto informácie zverejniť rovnakým spôsobom ako informácie podľa [§ 37] . Ak emitent požiadavke úradu na zverejnenie informácie nevyhovie, túto informáciu je oprávnený zverejniť úrad.

    + Nový text

    Emitent cenných papierov prijatých na trh burzy je povinný predložiť Národnej banke Slovenska všetky informácie, ktoré sú potrebné na ochranu investorov a na zabezpečenie bezproblémového fungovania trhu burzy a podľa požiadaviek Národnej banky Slovenska tieto informácie zverejniť rovnakým spôsobom ako informácie podľa [§ 37] . Ak emitent požiadavke Národnej banke Slovenska na zverejnenie informácie nevyhovie, túto informáciu je oprávnená zverejniť Národná banka Slovenska.

    paragraf-64.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže odobrať povolenie pri vzniku závažných nedostatkov v činnosti burzy, pri porušovaní povinností uložených týmto zákonom alebo ak burza neplní podmienky podľa [§ 4 ods. 2] .

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže odobrať povolenie pri vzniku závažných nedostatkov v činnosti burzy, pri závažnom a systematickom porušovaní povinností uložených týmto zákonom alebo osobitným predpisom [71a)](#poznamky.poznamka-71a) alebo ak burza neplní podmienky podľa [§ 4 ods. 2] .

    − Zrušené ustanovenia (38)

    § 18a Pravidlá mnohostranného obchodného systému paragraf
    (1) odsek

    Pravidlá mnohostranného obchodného systému upravujú

    a) pismeno

    postup pri organizovaní dopytu a ponuky cenných papierov a iných finančných nástrojov na mnohostrannom obchodnom systéme,

    b) pismeno

    podrobnosti o podmienkach zaradenia cenných papierov a iných finančných nástrojov do mnohostranného obchodného systému,

    c) pismeno

    podmienky a pravidlá obchodovania s týmito cennými papiermi a inými finančnými nástrojmi primerane podľa [§ 18 ods. 1 písm. a) až k)] .

    (2) odsek

    Ak mnohostranný obchodný systém organizuje burza, pravidlá mnohostranného obchodného systému môžu byť súčasťou burzových pravidiel alebo samostatným dokumentom podľa rozhodnutia burzy. Ak mnohostranný obchodný systém organizuje obchodník s cennými papiermi alebo pravidlá mnohostranného obchodného systému nie sú súčasťou burzových pravidiel, ustanovenia [§ 18 ods. 2 až 7] sa použijú primerane.

    a) pismeno

    najnižší kurz a najvyšší kurz,

    b) pismeno

    priemerný kurz,

    c) pismeno

    objem uzavretých burzových obchodov.

    (5) odsek

    O námietke rozhodne generálny riaditeľ do troch dní od jej doručenia. Ak generálny riaditeľ v tejto lehote nerozhodne, platí, že námietku prijíma. Proti rozhodnutiu generálneho riaditeľa nemožno podať rozklad.

    (6) odsek

    Ak generálny riaditeľ rozhodne o prijatí námietky proti vyhláseným kurzom cenných papierov, je burza povinná bez zbytočného odkladu vykonať opravu príslušných kurzov cenných papierov a túto skutočnosť zverejniť spôsobom uvedeným v [§ 27 ods. 2 písm. a)] .

    (5) odsek

    Burza je oprávnená v burzových pravidlách ustanoviť ďalšie podmienky na prijatie cenného papiera na príslušný trh burzy, len ak sú tieto ďalšie podmienky uplatňované rovnako na všetkých emitentov alebo na emitentov rovnakého druhu cenných papierov. Podmienkou prijatia cenných papierov vydaných so sídlom v členskom štáte, nesmie byť požiadavka na ich predchádzajúce prijatie na trh kótovaných cenných papierov burzy so sídlom v členskom štáte. Burza je však oprávnená upustiť od uplatňovania dodatočných podmienok podľa prvej vety, ak by boli na prekážku postupu pri posudzovaní žiadosti o kótovanie v prípade podľa [§ 33] .

    a) pismeno

    emitent cenných papierov oznámil burze skutočnosti podľa [§ 37d] a pozastavenie obchodovania s týmto cenným papierom je v záujme ochrany investorov,

    b) pismeno

    sa dozvie o skutočnostiach, ktoré by v prípade nepozastavenia obchodovania mohli viesť k poškodeniu investorov alebo ohrozeniu verejného záujmu,

    c) pismeno

    má dôvodné podozrenie z manipulácie s trhom.

    § 39a Mnohostranný obchodný systém paragraf
    (1) odsek

    Mnohostranný obchodný systém je systém organizovaný obchodníkom s cennými papiermi alebo burzou na účely spájania alebo umožnenia spájania záujmov viacerých osôb nakupovať a predávať finančné nástroje v rámci systému a v súlade s pevne určenými pravidlami spôsobom, ktorého výsledkom je uzavretie obchodu s finančnými nástrojmi.

    (2) odsek

    Na mnohostrannom obchodnom systéme možno obchodovať len s cennými papiermi alebo inými finančnými nástrojmi zaradenými do zoznamu mnohostranného obchodného systému.

    (3) odsek

    Žiadosť o zaradenie cenných papierov alebo iných finančných nástrojov do zoznamu mnohostranného obchodného systému predkladá člen burzy, emitent alebo účastník mnohostranného obchodného systému, ak tento zákon neustanovuje inak.

    (4) odsek

    Žiadosť o zaradenie cenného papiera alebo iného finančného nástroja do zoznamu mnohostranného obchodného systému obsahuje náležitosti podľa [§ 26 ods. 3 písm. a) až c)] a ďalšie náležitosti určené v pravidlách mnohostranného obchodného systému.

    (5) odsek

    Do zoznamu mnohostranného obchodného systému je jeho organizátor oprávnený zaradiť cenný papier alebo iný finančný nástroj aj bez žiadosti. Z prijatia cenného papiera na obchodovanie na mnohostrannom obchodnom systéme bez súhlasu emitenta nevyplývajú emitentovi informačné povinnosti.

    (6) odsek

    Na zaradenie cenných papierov do zoznamu mnohostranného obchodného systému sa vzťahujú ustanovenia [§ 26 ods. 6, 7 prvá veta] a [ods. 11] primerane.

    (7) odsek

    Cenný papier môže byť zaradený do zoznamu mnohostranného obchodného systému, len ak sú splnené podmienky podľa [§ 29 ods. 1 písm. a), b), c)] , [e) a f)] a ďalšie podmienky určené v pravidlách mnohostranného obchodného systému.

    (8) odsek

    Na mnohostrannom obchodnom systéme môže obchodovať každá osoba, ktorú zaregistroval jeho organizátor po splnení podmienok určenými pravidlami mnohostranného obchodného systému. Ustanovenia [§ 20] sa použijú primerane.

    (9) odsek

    Informačné povinnosti podľa tohto zákona a osobitného zákona [54)](#poznamky.poznamka-54) súvisiace s prijatím cenných papierov na obchodovanie na regulovanom trhu sa nevzťahujú na cenné papiere zaradené do zoznamu mnohostranného obchodného systému a na ich emitentov; tým nie je dotknuté plnenie povinností vyplývajúcich z prijatia týchto cenných papierov a ich emitentov na obchodovanie na regulovanom trhu ani oprávnenie organizátora mnohostranného obchodného systému určiť v pravidlách mnohostranného obchodného systému informačné povinnosti pre cenné papiere zaradené do zoznamu mnohostranného obchodného systému a pre ich emitentov.

    § 39b paragraf
    (1) odsek

    Burza alebo obchodník s cennými papiermi organizujúci mnohostranný obchodný systém je oprávnený na území členského štátu poskytovať príslušné vybavenie potrebné na umožnenie prístupu a používanie ich systémov účastníkom z iného členského štátu alebo účastníkom so sídlom v tom istom členskom štáte.

    (2) odsek

    Burza alebo obchodník s cennými papiermi prevádzkujúci mnohostranný obchodný systém je povinný písomne oznámiť Národnej banke Slovenska členský štát, v ktorom má v úmysle poskytovať také vybavenie. Národná banka Slovenska oznámi do 30 dní túto informáciu príslušnému orgánu členského štátu, v ktorom sa bude poskytovať také vybavenie. Národná banka Slovenska na žiadosť tohto príslušného orgánu bezodkladne poskytne údaje o členoch alebo účastníkoch z tohto členského štátu mnohostranného obchodného systému podľa prvej vety.

    (3) odsek

    Zahraničný obchodník s cennými papiermi alebo organizátor trhu so sídlom v členskom štáte organizujúci mnohostranný obchodný systém je oprávnený na území Slovenskej republiky poskytovať príslušné vybavenie potrebné na umožnenie prístupu a používanie ich systémov účastníkmi na diaľku so sídlom v Slovenskej republike.

    (4) odsek

    Národná banka Slovenska po doručení oznámenia od príslušného orgánu domovského členského štátu mnohostranného obchodného systému o skutočnosti podľa odseku 3 požiada tento príslušný orgán o poskytnutie údajov o členoch alebo účastníkoch zo Slovenskej republiky tohto mnohostranného obchodného systému.

    i) pismeno

    uložiť pokutu fyzickej osobe do 2 000 000 eur alebo do výšky dvojnásobku sumy ziskov, ktoré sa dosiahli, alebo strát, ktorým sa zabránilo v dôsledku zistených nedostatkov, ak ich možno určiť, podľa toho, ktorá suma je vyššia.

    a) pismeno

    závažnosť a trvanie porušenia,

    b) pismeno

    mieru zodpovednosti osoby,

    c) pismeno

    finančnú silu zodpovednej osoby podľa celkového ročného obratu zodpovednej právnickej osoby alebo ročného príjmu zodpovednej fyzickej osoby,

    d) pismeno

    výšku ziskov, ktoré zodpovedná osoba dosiahla, alebo strát, ktorým zabránila, ak je možné ich určiť,

    e) pismeno

    straty tretích strán spôsobené porušením, ak je možné ich určiť,

    f) pismeno

    úroveň spolupráce zodpovednej osoby s Národnou bankou Slovenska,

    g) pismeno

    predchádzajúce porušenia, ktorých sa dopustila zodpovedná osoba.

  17. 2017-11-01

    platné od 2017-11-01 do 2018-01-02 · novela 237/2017 Z. z. →
    +149 pridaných ~7 zmenených −6 zrušených

    + Pridané ustanovenia (149)

    d) pismeno

    organizovať organizovaný obchodný systém,

    e) pismeno

    poskytovať služby vykazovania údajov podľa osobitného predpisu. [3)](#poznamky.poznamka-3)

    k) pismeno

    sú splnené ďalšie požiadavky, ktoré na cenný papier a jeho emitenta kladie tento zákon alebo osobitný zákon. [39)](#poznamky.poznamka-39)

    (3) odsek

    Emitent cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu je povinný zabezpečiť, aby mal pridelený platný kód LEI.

    § 3a paragraf
    paragraf-3a.odsek-1 odsek

    Bez príslušného povolenia Národnej banky Slovenska nie je možné organizovať žiadny mnohostranný systém.

    § 51 Mnohostranný obchodný systém a organizovaný obchodný systém paragraf
    (1) odsek

    Mnohostranný obchodný systém je mnohostranný systém organizovaný obchodníkom s cennými papiermi alebo burzou na účely spájania alebo umožnenia spájania záujmov viacerých tretích osôb nakupovať a predávať finančné nástroje v rámci systému a v súlade s pevne určenými pravidlami spôsobom, ktorého výsledkom je uzavretie obchodu s finančnými nástrojmi.

    (2) odsek

    Organizovaný obchodný systém je mnohostranný systém, ktorý nie je regulovaným trhom ani mnohostranným obchodným systémom a v rámci ktorého môžu navzájom pôsobiť záujmy viacerých tretích osôb kupovať a predávať dlhopisy, štruktúrované finančné produkty, emisné kvóty alebo deriváty spôsobom, ktorého výsledkom je uzavretie obchodu s vyššie uvedenými finančnými nástrojmi.

    (3) odsek

    Na mnohostrannom obchodnom systéme a na organizovanom obchodnom systéme je možné obchodovať len s finančnými nástrojmi zaradenými do zoznamu mnohostranného obchodného systému a do zoznamu organizovaného obchodného systému na základe žiadosti člena burzy, emitenta alebo účastníka mnohostranného obchodného systému a organizovaného obchodného systému; tým nie je dotknuté oprávnenie burzy alebo obchodníka s cennými papiermi organizujúcich mnohostranný obchodný systém a organizovaný obchodný systém zaradiť finančný nástroj do týchto zoznamov aj bez žiadosti.

    (4) odsek

    Žiadosť o zaradenie finančného nástroja do zoznamu mnohostranného obchodného systému a do zoznamu organizovaného obchodného systému obsahuje náležitosti podľa [§ 26 ods. 3 písm. a) až c)] a ďalšie náležitosti určené v pravidlách mnohostranného obchodného systému a pravidlách organizovaného obchodného systému.

    (5) odsek

    Zo zaradenia finančného nástroja, ktorý je prijatý k obchodovaniu na regulovanom trhu, do zoznamu mnohostranného obchodného systému alebo do zoznamu organizovaného obchodného systému bez súhlasu emitenta, nevyplývajú emitentovi žiadne informačné povinnosti v súvislosti s obchodovaním na mnohostrannom obchodnom systéme alebo obchodovaním na organizovanom obchodnom systéme.

    (6) odsek

    Na zaradenie finančného nástroja do zoznamu mnohostranného obchodného systému a do zoznamu organizovaného obchodného systému sa ustanovenia [§ 26 ods. 6] a [7] prvej vety a [§ 29 ods. 1 písm. j)] vzťahujú primerane.

    (7) odsek

    Finančný nástroj môže byť zaradený do zoznamu mnohostranného obchodného systému a do zoznamu organizovaného obchodného systému, len ak sú splnené podmienky určené v pravidlách mnohostranného obchodného systému a pravidlách organizovaného obchodného systému.

    (8) odsek

    Na mnohostrannom obchodnom systéme môže obchodovať každá osoba, ktorú zaregistroval jeho organizátor po splnení podmienok určených pravidlami mnohostranného obchodného systému. Ustanovenia [§ 20] sa použijú primerane.

    (9) odsek

    Informačné povinnosti podľa tohto zákona súvisiace s prijatím finančných nástrojov na obchodovanie na regulovanom trhu sa nevzťahujú na finančné nástroje zaradené do zoznamu mnohostranného obchodného systému a do zoznamu organizovaného obchodného systému a na ich emitentov; tým nie je dotknuté plnenie povinností vyplývajúcich z prijatia týchto finančných nástrojov a ich emitentov na obchodovanie na regulovanom trhu ani oprávnenie organizátora mnohostranného obchodného systému a oprávnenie organizátora organizovaného obchodného systému určiť v pravidlách mnohostranného obchodného systému a v pravidlách organizovaného obchodného systému informačné povinnosti pre finančné nástroje zaradené do zoznamu mnohostranného obchodného systému a do zoznamu organizovaného obchodného systému a pre ich emitentov.

    § 52 Pravidlá mnohostranného obchodného systému a pravidlá organizovaného obchodného systému paragraf
    (1) odsek

    Pravidlá mnohostranného obchodného systému a pravidlá organizovaného obchodného systému upravujú

    a) pismeno

    postup pri organizovaní dopytu a ponuky finančných nástrojov na mnohostrannom obchodnom systéme a na organizovanom obchodnom systéme,

    b) pismeno

    podrobnosti o podmienkach zaradenia finančných nástrojov do zoznamu mnohostranného obchodného systému a do zoznamu organizovaného obchodného systému,

    c) pismeno

    podmienky a pravidlá obchodovania s týmito finančnými nástrojmi primerane podľa [§ 18 ods. 1 písm. a) až k)] vrátane prehľadných pravidiel a postupov pre čestné a riadne obchodovanie a objektívnych kritérií pre efektívne vykonávanie pokynov.

    (2) odsek

    Ak mnohostranný obchodný systém alebo organizovaný obchodný systém organizuje burza, pravidlá mnohostranného obchodného systému alebo pravidlá organizovaného obchodného systému môžu byť súčasťou burzových pravidiel alebo samostatným dokumentom podľa rozhodnutia burzy. Ak mnohostranný obchodný systém alebo organizovaný obchodný systém organizuje obchodník s cennými papiermi a pravidlá mnohostranného obchodného systému alebo pravidlá organizovaného obchodného systému nie sú súčasťou burzových pravidiel, ustanovenia [§ 18 ods. 2 až 7] sa použijú primerane.

    (3) odsek

    Burza a obchodník s cennými papiermi organizujúci mnohostranný obchodný systém alebo organizovaný obchodný systém okrem splnenia organizačných požiadaviek podľa osobitného predpisu [3)](#poznamky.poznamka-3) má povinnosť

    a) pismeno

    mať zavedené opatrenia na riadne riadenie technických činností systému vrátane určenia účinných núdzových opatrení na zvládnutie rizík spojených s narušením fungovania systémov,

    b) pismeno

    zabezpečiť alebo sa ubezpečiť, že existuje prístup k dostatočným verejne dostupným informáciám umožňujúcim používateľom vytvoriť si úsudok o investícii pri zohľadnení povahy používateľov a druhov obchodovaných finančných nástrojov,

    c) pismeno

    prijať, zverejniť, zaviesť a udržiavať prehľadné a nediskriminačné pravidlá založené na objektívnych kritériách upravujúcich prístup k ich systémom,

    d) pismeno

    mať zavedené opatrenia na jednoznačnú identifikáciu a zvládanie potenciálnych nepriaznivých dôsledkov, ktoré by na organizovanie mnohostranného obchodného systému alebo na organizovanie organizovaného obchodného systému, alebo na členov alebo účastníkov a používateľov mnohostranného obchodného systému alebo organizovaného obchodného systému mal akýkoľvek konflikt záujmov medzi záujmami mnohostranného obchodného systému, organizovaného obchodného systému, ich vlastníkmi alebo obchodníkom s cennými papiermi alebo burzou organizujúcimi mnohostranný obchodný systém alebo organizovaný obchodný systém a riadnym fungovaním mnohostranného obchodného systému alebo organizovaného obchodného systému,

    e) pismeno

    dodržiavať povinnosti podľa [§ 13 ods. 6] , [§ 14 ods. 5 až 14] , § 38a ods. 1 až 4 a § 25 ods. 6 a 7 a na tento účel zaviesť všetky potrebné účinné systémy, postupy a opatrenia,

    f) pismeno

    zrozumiteľne informovať svojich členov alebo účastníkov o ich individuálnej zodpovednosti za vyrovnanie transakcií vykonaných v tomto systéme,

    g) pismeno

    zaviesť potrebné opatrenia na uľahčenie účinného vyrovnania transakcií uzavretých v rámci systémov mnohostranného obchodného systému alebo organizovaného obchodného systému,

    h) pismeno

    disponovať minimálne tromi reálne aktívnymi členmi alebo používateľmi, aby mal každý z nich možnosť pôsobiť so všetkými ostatnými členmi alebo používateľmi, ak ide o tvorbu cien.

    (4) odsek

    Burza a obchodník s cennými papiermi organizujúci mnohostranný obchodný systém alebo organizovaný obchodný systém sú povinní poskytnúť Národnej banke Slovenska a Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy) podrobný opis fungovania mnohostranného obchodného systému alebo organizovaného obchodného systému; tým nie sú dotknuté ustanovenia [§ 54] vrátane akýchkoľvek prepojení na regulovaný trh, mnohostranný obchodný systém, organizovaný obchodný systém alebo systematického internalizátora vo vlastníctve rovnakého obchodníka s cennými papiermi, zahraničného obchodníka s cennými papiermi, burzy alebo zahraničnej burzy alebo ich účasti a zoznamu ich členov, účastníkov alebo používateľov. Národná banka Slovenska tieto informácie na požiadanie sprístupní Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy). Každé udelenie povolenia na organizovanie mnohostranného obchodného systému alebo povolenia na organizovanie organizovaného obchodného systému obchodníkovi s cennými papiermi alebo burze Národná banka Slovenska oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy).

    (5) odsek

    Burza a obchodník s cennými papiermi organizujúci mnohostranný obchodný systém alebo organizovaný obchodný systém sú povinní zaviesť a udržiavať účinné opatrenia a postupy na príslušnom mnohostrannom obchodnom systéme alebo na organizovanom obchodnom systéme na pravidelné monitorovanie dodržiavania jeho pravidiel jeho členmi, účastníkmi alebo používateľmi. Burza a obchodník s cennými papiermi organizujúci mnohostranný obchodný systém alebo organizovaný obchodný systém monitorujú zaslané pokyny vrátane zrušených pokynov a transakcie uskutočnené ich členmi, účastníkmi alebo používateľmi v rámci ich systémov s cieľom identifikovať porušenia týchto pravidiel, narušovania podmienok obchodovania, správanie, ktoré môže naznačovať konanie, ktoré je zakázané podľa osobitného predpisu [58b)](#poznamky.poznamka-58b) alebo systémové narušenia v súvislosti s finančným nástrojom a poskytujú nevyhnutné zdroje na zabezpečenie účinnosti takéhoto monitorovania.

    (6) odsek

    Burza a obchodník s cennými papiermi organizujúci mnohostranný obchodný systém alebo organizovaný obchodný systém sú povinní bezodkladne informovať Národnú banku Slovenska o závažných porušeniach jeho pravidiel alebo narušovaní podmienok obchodovania alebo o konaní, ktoré je zakázané podľa osobitného predpisu, [58b)](#poznamky.poznamka-58b) alebo o systémových narušeniach v súvislosti s finančným nástrojom.

    (7) odsek

    Národná banka Slovenska oznamuje Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy) a príslušným orgánom ostatných členských štátov informácie uvedené v odseku 6. V súvislosti so správaním, ktoré môže naznačovať konanie, ktoré je zakázané podľa osobitného predpisu, [58b)](#poznamky.poznamka-58b) musí byť Národná banka Slovenska pred tým, ako informuje príslušné orgány ostatných členských štátov a Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy), presvedčená, že k takémuto konaniu dochádza alebo došlo.

    (8) odsek

    Burza a obchodník s cennými papiermi organizujúci mnohostranný obchodný systém alebo organizovaný obchodný systém sú povinní Národnej banke Slovenska poskytnúť bezodkladne informácie podľa odseku 6, ktoré sa vyskytli v ich systémoch alebo prostredníctvom týchto systémov.

    § 53 Osobitné požiadavky na mnohostranný obchodný systém paragraf
    (1) odsek

    Burza alebo obchodník s cennými papiermi organizujúci mnohostranný obchodný systém sú okrem splnenia požiadaviek podľa [§ 51] a [52] a požiadaviek ustanovených osobitným predpisom [60)](#poznamky.poznamka-60) povinní určiť a zaviesť záväzné pravidlá vykonávania pokynov v systéme.

    (2) odsek

    Pravidlá uvedené v [§ 52 ods. 3 písm. c)] , ktoré upravujú prístup do mnohostranného obchodného systému musia spĺňať podmienky podľa [§ 20 ods. 1] .

    (3) odsek

    Burza a obchodník s cennými papiermi organizujúci mnohostranný obchodný systém sú povinní mať

    a) pismeno

    primerané vybavenie na zvládnutie rizík, ktorým sú vystavení, zaviesť príslušné opatrenia a systémy na identifikáciu všetkých závažných ohrození svojej činnosti a zaviesť účinné opatrenia na zmenšenie týchto rizík,

    b) pismeno

    efektívne opatrenia na uľahčenie účinnej a včasnej finalizácie transakcií vykonaných prostredníctvom ich systémov,

    c) pismeno

    v čase udelenia povolenia na organizovanie mnohostranného obchodného systému a po celý čas vykonávania ich činnosti k dispozícii dostatočné finančné zdroje na uľahčenie riadneho fungovania vzhľadom na povahu a rozsah transakcií uzavretých na trhu a na rozsah a stupeň rizík, ktorým sú vystavení.

    (4) odsek

    Ustanovenia o poskytovaní informácií klientom, posudzovaní vhodnosti a primeranosti klientov, povinnosti vykonať pokyny za najvýhodnejších podmienok pre klientov a pravidlá spracovania pokynov klientov podľa osobitného predpisu [60a)](#poznamky.poznamka-60a) sa nevzťahujú na transakcie uzatvorené podľa pravidiel mnohostranného obchodného systému medzi jeho členmi alebo účastníkmi alebo medzi mnohostranným obchodným systémom a jeho členmi alebo účastníkmi vo vzťahu k používaniu mnohostranného obchodného systému. Členovia alebo účastníci mnohostranného obchodného systému sú povinní dodržiavať povinnosti ustanovené osobitným predpisom 61 ) v súvislosti so svojimi klientmi, ak v mene svojich klientov vykonávajú ich pokyny prostredníctvom mnohostranného obchodného systému.

    (5) odsek

    Burza a obchodník s cennými papiermi organizujúci mnohostranný obchodný systém nemôžu vykonávať pokyny klientov voči vlastnému kapitálu alebo zapojiť sa do obchodovania párovaním na vlastný účet.

    § 54 Osobitné požiadavky na organizovaný obchodný systém paragraf
    (1) odsek

    Burza a obchodník s cennými papiermi organizujúci organizovaný obchodný systém sú povinní zaviesť mechanizmy, ktoré bránia vykonaniu pokynov klientov na organizovanom obchodnom systéme voči vlastnému kapitálu obchodníka s cennými papiermi alebo burzy organizujúcich organizovaný obchodný systém, alebo voči vlastnému kapitálu akéhokoľvek subjektu, ktorý je súčasťou tej istej skupiny alebo právnickej osoby ako obchodník s cennými papiermi alebo ako burza.

    (10) odsek

    Burza alebo obchodník s cennými papiermi organizujúci organizovaný obchodný systém uplatnia voľnú úvahu len za jednej okolnosti alebo oboch týchto okolností:

    a) pismeno

    pri rozhodovaní o zadaní alebo zrušení pokynu v rámci organizovaného obchodného systému, ktorý organizujú,

    b) pismeno

    pri rozhodovaní o nespárovaní konkrétneho pokynu klienta s inými pokynmi, ktoré sa nachádzajú v systémoch v príslušnom čase, ak je to v súlade s konkrétnymi pokynmi prijatými od klienta a s ich povinnosťami vykonať pokyny za najvýhodnejších podmienok pre klienta. [63)](#poznamky.poznamka-63)

    (11) odsek

    Pri systéme, v ktorom sa križujú pokyny klientov, môže obchodník s cennými papiermi alebo burza organizujúci organizovaný obchodný systém rozhodnúť, či, kedy a koľko z dvoch pokynov alebo z viacerých pokynov chcú spárovať v rámci systému. V súlade s ustanoveniami odsekov 1 až 4 a 6 až 8 môže obchodník s cennými papiermi alebo burza organizujúci organizovaný obchodný systém v súvislosti so systémom, ktorým sa zabezpečuje realizácia transakcií s inými nekapitálovými nástrojmi, uľahčiť rokovanie medzi klientmi s cieľom spojiť dva alebo viaceré potenciálne kompatibilné záujmy o obchodovanie do jednej transakcie; ustanovenie odseku 5 týmto nie je dotknuté.

    (12) odsek

    Povinnosťami uvedenými v odsekoch 10 a 11 nie sú dotknuté ustanovenia [§ 51] a [52] a ustanovenia osobitného predpisu. [63)](#poznamky.poznamka-63)

    (13) odsek

    Národná banka Slovenska môže vtedy, ak burza alebo obchodník s cennými papiermi žiada o udelenie povolenia na organizovanie organizovaného obchodného systému alebo kedykoľvek požadovať podrobné vysvetlenie, prečo systém nezodpovedá regulovanému trhu, mnohostrannému obchodnému systému alebo systematickému internalizátorovi a nemôže fungovať ako regulovaný trh, mnohostranný obchodný systém alebo systematický internalizátor, podrobný opis týkajúci sa toho, ako sa bude voľná úvaha uplatňovať, najmä kedy môže byť pokyn pre organizovaný obchodný systém zrušený a kedy a ako sa dva pokyny alebo viaceré pokyny klientov spárujú v rámci organizovaného obchodného systému. Obchodník s cennými papiermi a burza organizujúci organizovaný obchodný systém sú povinní vysvetliť Národnej banke Slovenska skutočnosť, že využívajú obchodovanie párovaním na vlastný účet. Národná banka Slovenska monitoruje zapojenie burzy a obchodníka s cennými papiermi do obchodovania párovaním na vlastný účet, aby sa zabezpečilo, že je aj naďalej v súlade s vymedzením takéhoto obchodovania a že ich zapojenie do obchodovania párovaním na vlastný účet nevedie ku konfliktom záujmov medzi obchodníkom s cennými papiermi, burzou a ich klientmi.

    (14) odsek

    Na transakcie uzatvorené na organizovanom obchodnom systéme sa vzťahujú ustanovenia osobitného predpisu. [64)](#poznamky.poznamka-63)

    (2) odsek

    Burza a obchodník s cennými papiermi organizujúci organizovaný obchodný systém sa môžu zapojiť do obchodovania párovaním na vlastný účet, ak ide o obchodovanie s dlhopismi, štruktúrovanými finančnými produktmi, emisnými kvótami a určitými derivátmi, a len ak klient súhlasil s takýmto postupom.

    (3) odsek

    Burza a obchodník s cennými papiermi organizujúci organizovaný obchodný systém nie sú oprávnení využívať obchodovanie párovaním na vlastný účet na účely vykonania pokynov klientov na organizovanom obchodnom systéme s derivátmi, ak ide o druh derivátov, ktorý podlieha zúčtovacej povinnosti v súlade s osobitným predpisom. [62)](#poznamky.poznamka-62)

    (4) odsek

    Burza a obchodník s cennými papiermi organizujúci organizovaný obchodný systém sú povinní prijať opatrenia, ktorými sa pri obchodovaní párovaním na vlastný účet zabezpečí súlad s § 3 ods. 3 písm. ac).

    (5) odsek

    Burza a obchodník s cennými papiermi organizujúci organizovaný obchodný systém sa môžu zapojiť do obchodovania na vlastný účet inak ako obchodovaním párovaním na vlastný účet len v súvislosti so štátnymi dlhovými nástrojmi, pre ktoré nie je likvidný trh.

    (6) odsek

    Zakazuje sa organizovanie organizovaného obchodného systému a systematického internalizátora v rámci tej istej právnickej osoby. Organizovaný obchodný systém nemôže byť spojený so systematickým internalizátorom spôsobom, ktorý umožňuje interakciu pokynov na organizovanom obchodnom systéme a pokynov alebo kotácií u systematického internalizátora. Organizovaný obchodný systém sa nemôže spojiť s iným organizovaným obchodným systémom spôsobom, ktorý umožňuje vzájomné ovplyvňovanie pokynov v rôznych organizovaných obchodných systémoch.

    (7) odsek

    Burza alebo obchodník s cennými papiermi organizujúci organizovaný obchodný systém môžu angažovať iného obchodníka s cennými papiermi na vykonávanie tvorby trhu na tomto organizovanom obchodnom systéme na nezávislom základe.

    (8) odsek

    Na účely tohto paragrafu sa obchodník s cennými papiermi nepovažuje za obchodníka s cennými papiermi vykonávajúceho tvorbu trhu v organizovanom obchodnom systéme na nezávislom základe, ak má úzke väzby s obchodníkom s cennými papiermi alebo burzou organizujúcimi organizovaný obchodný systém.

    (9) odsek

    Vykonávanie pokynov na organizovanom obchodnom systéme sa musí uskutočňovať na základe voľnej úvahy.

    § 55 Pozastavenie obchodovania s finančnými nástrojmi a vylúčenie finančných nástrojov z obchodovania na mnohostrannom obchodnom systéme alebo na organizovanom obchodnom systéme paragraf
    (1) odsek

    Burza alebo obchodník s cennými papiermi organizujúci mnohostranný obchodný systém alebo organizovaný obchodný systém môžu pozastaviť obchodovanie s finančným nástrojom alebo vylúčiť z obchodovania finančný nástroj, ktorý už nespĺňa pravidlá mnohostranného obchodného systému alebo pravidlá organizovaného obchodného systému; to neplatí, ak by takéto pozastavenie alebo vylúčenie mohlo závažne poškodiť záujmy investorov alebo riadne fungovanie trhu.

    (2) odsek

    Ak burza alebo obchodník s cennými papiermi organizujúci mnohostranný obchodný systém alebo organizovaný obchodný systém pozastavia obchodovanie s finančným nástrojom alebo vylúčia finančný nástroj z obchodovania, zároveň v súlade s osobitným predpisom [65)](#poznamky.poznamka-65) je povinný pozastaviť obchodovanie alebo vylúčiť z obchodovania deriváty podľa osobitného predpisu, 56a ) ktoré súvisia s týmto finančným nástrojom alebo pre ktoré je tento finančný nástroj referenciou, ak je to potrebné na podporu cieľov pozastavenia alebo vylúčenia podkladového finančného nástroja. Burza alebo obchodník s cennými papiermi organizujúci mnohostranný obchodný systém alebo organizovaný obchodný systém zverejnia svoje rozhodnutie o pozastavení alebo vylúčení finančného nástroja a akéhokoľvek súvisiaceho derivátu a oznámi príslušné rozhodnutia Národnej banke Slovenska.

    (3) odsek

    Národná banka Slovenska uloží, aby regulované trhy, iné mnohostranné obchodné systémy, iné organizované obchodné systémy a systematickí internalizátori, ktorí podliehajú jej dohľadu a na ktorých sa obchoduje s tým istým finančným nástrojom alebo derivátmi podľa osobitného predpisu, 56a ) ktoré súvisia s týmto finančným nástrojom alebo pre ktoré je tento finančný nástroj referenciou, tiež pozastavili obchodovanie s tým istým finančným nástrojom ako podľa odseku 1 alebo derivátmi alebo vylúčili tento finančný nástroj alebo deriváty z obchodovania, ak je pozastavenie alebo vylúčenie spôsobené podozrením zo zneužívania trhu, ponukou na prevzatie alebo nezverejnením dôverných informácií o emitentovi alebo o finančnom nástroji v rozpore s osobitným predpisom; [58)](#poznamky.poznamka-58) to neplatí, ak by takéto pozastavenie alebo vylúčenie mohlo spôsobiť závažné poškodenie záujmov investorov alebo riadneho fungovania trhu.

    (4) odsek

    Národná banka Slovenska rozhodnutie podľa odsekov 1 a 2 oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy) a ostatným príslušným orgánom členských štátov. Národná banka Slovenska rozhodnutie podľa odseku 3 ihneď zverejní a oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy) a príslušným orgánom ostatných členských štátov.

    (5) odsek

    Ak Národná banka Slovenska dostala oznámenie podľa odseku 4 od príslušného orgánu iného členského štátu, uloží regulovaným trhom, iným mnohostranným obchodným systémom, iným organizovaným obchodným systémom a systematickým internalizátorom, ktorí spadajú do jej pôsobnosti a na ktorých sa obchoduje s tým istým finančným nástrojom alebo s derivátmi podľa osobitného predpisu, 56a ) ktoré súvisia s týmto finančným nástrojom alebo pre ktoré je tento finančný nástroj referenciou, aby tiež pozastavili obchodovanie s týmto finančným nástrojom alebo s derivátmi alebo vylúčili tento finančný nástroj alebo deriváty z obchodovania, ak je pozastavenie alebo vylúčenie spôsobené podozrením zo zneužívania trhu, ponukou na prevzatie alebo nezverejnením dôverných informácií o emitentovi alebo o finančnom nástroji v rozpore s osobitným predpisom; [58)](#poznamky.poznamka-58) to neplatí, ak by takéto pozastavenie alebo vylúčenie mohlo spôsobiť závažné poškodenie záujmov investorov alebo riadneho fungovania trhu.

    (6) odsek

    Ak Národná banka Slovenska dostala oznámenie podľa odseku 4 od príslušného orgánu iného členského štátu, oznámi svoje rozhodnutie Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy) a ostatným príslušným orgánom, pričom v rozhodnutí uvedie vysvetlenie, ak sa rozhodla nepozastaviť obchodovanie s finančným nástrojom alebo ho nevylúčiť z obchodovania alebo nepozastaviť obchodovanie s derivátmi alebo nevylúčiť z obchodovania deriváty podľa osobitného predpisu, 56a ) ktoré súvisia s týmto finančným nástrojom alebo pre ktoré je tento finančný nástroj referenciou.

    (7) odsek

    Ustanovenia odsekov 1 až 6 sa uplatnia, aj ak sa zrušilo pozastavenie obchodovania s finančným nástrojom alebo s derivátmi podľa osobitného predpisu, 56a ) ktoré súvisia s týmto finančným nástrojom alebo pre ktoré je tento finančný nástroj referenciou.

    (8) odsek

    Oznámenie podľa odsekov 4 až 6 sa uplatňuje, aj ak rozhodnutie o pozastavení obchodovania s finančným nástrojom alebo o vylúčení finančného nástroja z obchodovania, alebo o pozastavení obchodovania s derivátmi alebo o vylúčení z obchodovania derivátov podľa osobitného predpisu, 56a ) ktoré súvisia s týmto finančným nástrojom alebo pre ktoré je tento finančný nástroj referenciou, prijme Národná banka Slovenska podľa [§ 63 ods. 1] .

    § 56 Rastové trhy pre malé a stredné podniky paragraf
    (1) odsek

    Pre organizovanie mnohostranného obchodného systému ako rastového trhu pre malé a stredné podniky (ďalej len „rastový trh“) burzou organizujúcou mnohostranný obchodný systém je potrebná registrácia rastového trhu.

    (2) odsek

    Národná banka Slovenska zaregistruje mnohostranný obchodný systém ako rastový trh podľa odseku 1 na základe žiadosti burzy organizujúcej mnohostranný obchodný systém, ak sú splnené požiadavky podľa odseku 3 a osobitného predpisu. [66)](#poznamky.poznamka-66)

    (3) odsek

    Rastový trh musí mať zavedené účinné pravidlá, systémy a postupy, ktoré zaručujú súlad s týmito požiadavkami:

    a) pismeno

    najmenej 50 % emitentov, ktorých finančné nástroje sú prijaté na obchodovanie na mnohostrannom obchodnom systéme, sú malé a stredné podniky podľa osobitného predpisu [66a)](#poznamky.poznamka-66a) v čase, keď je mnohostranný obchodný systém zaregistrovaný ako rastový trh a v každom nasledujúcom kalendárnom roku,

    b) pismeno

    sú určené primerané kritériá na prvotné a priebežné prijatie finančných nástrojov emitentov na obchodovanie na trhu,

    c) pismeno

    pri prvotnom prijatí finančných nástrojov na obchodovanie na trhu sa zverejní dostatok informácií, aby si mohli investori vytvoriť informovaný úsudok o tom, či investovať alebo neinvestovať do príslušných finančných nástrojov, na základe vhodného dokumentu o prijatí alebo prospektu, ak sú uplatniteľné požiadavky podľa osobitného predpisu [66aa)](#poznamky.poznamka-66aa) v súvislosti s verejnou ponukou, ktorá sa uskutočňuje spoločne s prvotným prijatím finančného nástroja na obchodovanie na mnohostrannom obchodnom systéme,

    d) pismeno

    je na ňom zavedené primerané priebežné podávanie pravidelných finančných správ emitentom alebo v mene emitenta, najmä výročných správ overených audítorom,

    e) pismeno

    emitenti [66b)](#poznamky.poznamka-66b) na trhu, osoby vykonávajúce riadiace činnosti [66c)](#poznamky.poznamka-66c) a osoby, ktoré sú s nimi úzko prepojené, [66d)](#poznamky.poznamka-66d) spĺňajú požiadavky podľa osobitného predpisu, [58b)](#poznamky.poznamka-58b)

    f) pismeno

    regulované informácie o emitentoch na tomto trhu sú uchovávané a verejne šírené,

    g) pismeno

    na tomto trhu sa zaviedli účinné systémy a kontroly zamerané na prevenciu a odhaľovanie zneužitia trhu podľa požiadaviek osobitného predpisu. [58b)](#poznamky.poznamka-58b)

    (4) odsek

    Národná banka Slovenska žiadosť o registráciu podľa odseku 1 zamietne, ak žiadateľ nespĺňa niektorú z požiadaviek podľa odseku 3 alebo osobitného predpisu. [66)](#poznamky.poznamka-66)

    (5) odsek

    Požiadavkami ustanovenými v odseku 3 pre rastový trh nie sú dotknuté iné povinnosti podľa tohto zákona alebo podľa osobitného predpisu [3)](#poznamky.poznamka-3) pre burzu, ktoré sa týkajú organizovania mnohostranného obchodného systému. Burza organizujúca mnohostranný obchodný systém môže zaviesť aj ďalšie požiadavky.

    (6) odsek

    Národná banka Slovenska zruší registráciu mnohostranného obchodného systému ako rastového trhu, ak

    a) pismeno

    burza organizujúca rastový trh o to požiada,

    b) pismeno

    burza organizujúca rastový trh prestala spĺňať požiadavky uvedené v odseku 3 alebo v osobitnom predpise. [66e)](#poznamky.poznamka-66e)

    (7) odsek

    Národná banka Slovenska bezodkladne oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy) registráciu mnohostranného obchodného systému ako rastového trhu alebo jej zrušenie.

    (8) odsek

    S finančným nástrojom emitenta, ktorý je prijatý na obchodovanie na jednom rastovom trhu, sa môže obchodovať aj na inom rastovom trhu, len ak bol emitent o tejto skutočnosti informovaný a nenamietal, pričom však emitent nepodlieha žiadnym informačným povinnostiam, ak ide o riadenie a správu spoločnosti alebo akékoľvek zverejňovanie informácií v súvislosti s týmto iným rastovým trhom.

    § 57 paragraf
    (1) odsek

    Burza alebo obchodník s cennými papiermi organizujúci mnohostranný obchodný systém alebo organizovaný obchodný systém sú oprávnení poskytovať na území Slovenskej republiky príslušné vybavenie umožňujúce prístup na tieto trhy a obchodovanie na nich účastníkom na diaľku.

    (2) odsek

    Burza alebo obchodník s cennými papiermi organizujúci mnohostranný obchodný systém a organizovaný obchodný systém sú povinní písomne oznámiť Národnej banke Slovenska členský štát, v ktorom majú v úmysle poskytovať vybavenie podľa odseku 1. Národná banka Slovenska oznámi do jedného mesiaca túto informáciu príslušnému orgánu členského štátu, v ktorom sa bude poskytovať vybavenie podľa odseku 1. Národná banka Slovenska poskytne bezodkladne na žiadosť príslušného orgánu hostiteľského členského štátu mnohostranného obchodného systému údaje o totožnosti vzdialených členov alebo účastníkov mnohostranného obchodného systému usadených v tomto členskom štáte.

    (3) odsek

    Burza alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi so sídlom v členskom štáte organizujúci mnohostranný obchodný systém a organizovaný obchodný systém je oprávnený na území Slovenskej republiky poskytovať príslušné vybavenie potrebné na umožnenie prístupu a používanie ich systémov účastníkmi na diaľku so sídlom v Slovenskej republike.

    (4) odsek

    Národná banka Slovenska po doručení oznámenia od príslušného orgánu domovského členského štátu mnohostranného obchodného systému o skutočnosti podľa odseku 3 môže požiadať tento príslušný orgán o poskytnutie údajov o členoch alebo o účastníkoch zo Slovenskej republiky tohto mnohostranného obchodného systému.

    § 57a Obmedzenia pozícií v komoditných derivátoch paragraf
    (1) odsek

    Národná banka Slovenska je povinná zaviesť a uplatňovať obmedzenia na veľkosť čistej pozície, ktorú môže osoba držať v každom čase v komoditných derivátoch obchodovaných na obchodných miestach a v ekonomicky rovnocenných mimoburzových derivátových zmluvách v súlade s metodikou výpočtu ustanovenou v osobitnom predpise. [67)](#poznamky.poznamka-67) Obmedzenia sa určia na základe všetkých pozícií držaných osobou a pozícií držaných v jej mene na úrovni celej skupiny s cieľom

    a) pismeno

    predchádzať zneužitiu trhu,

    b) pismeno

    podporovať riadnu tvorbu cien a podmienky vyrovnania vrátane predchádzania pozíciám narúšajúcim trh a zabezpečiť najmä zbližovanie medzi cenami derivátov v mesiaci dodania a spotovými cenami podkladovej komodity bez toho, aby bolo dotknuté určenie cien podkladovej komodity na trhu.

    (10) odsek

    Burza alebo obchodník s cennými papiermi organizujúci obchodné miesto, na ktorom sa obchoduje s komoditnými derivátmi, sú povinní uplatňovať mechanizmy kontroly nad riadením pozícií, pričom je oprávnený

    a) pismeno

    monitorovať čisté otvorené pozície osôb,

    b) pismeno

    mať prístup k informáciám, vrátane všetkých príslušných dokumentov, od osôb o veľkosti a účele pozície alebo expozície, do ktorej vstúpili, k informáciám o konečných vlastníkoch alebo o vlastníkoch podkladových aktív, akýchkoľvek dohodách o konaní v zhode a akýchkoľvek súvisiacich aktívach alebo o záväzkoch na trhu s podkladovým aktívom,

    c) pismeno

    požadovať, aby osoba uzavrela alebo znížila pozíciu, a to dočasne alebo trvalo podľa toho, ako si to vyžaduje konkrétna situácia, a jednostranne prijať vhodné opatrenia s cieľom zabezpečiť uzavretie alebo zníženie pozície, ak príslušná osoba požiadavke nevyhovie,

    d) pismeno

    požadovať, aby osoba dočasne dodala likviditu trhu späť pri dohodnutej cene a objeme s výslovným zámerom zmierniť vplyv veľkej pozície alebo dominantnej pozície, ak je to potrebné.

    (11) odsek

    Obmedzenia pozícií a mechanizmy kontroly nad riadením pozícií musia byť prehľadné a nediskriminačné, a musí v nich byť uvedené, ako sa uplatňujú na osoby, a zohľadňovať povahu a zloženie účastníkov trhu a za akým účelom sa využívajú obchodované zmluvy na komoditné deriváty.

    (12) odsek

    Burza alebo obchodník s cennými papiermi organizujúci obchodné miesto informuje Národnú banku Slovenska o podrobnostiach mechanizmov kontroly nad riadením pozícií.

    (13) odsek

    Národná banka Slovenska oznámi informácie podľa odseku 11, ako aj podrobnosti o obmedzeniach pozícií, ktoré určila, Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy), ktorý na svojom webovom sídle zverejňuje a spravuje databázu obsahujúcu zhrnutia obmedzení pozícií a mechanizmov kontroly nad riadením pozícií.

    (14) odsek

    Národná banka Slovenska neuloží obmedzenia, ktoré sú prísnejšie ako obmedzenia prijaté podľa odseku 1 okrem výnimočných situácií, ak sú objektívne odôvodnené a primerané s prihliadnutím na likviditu príslušného trhu a jeho riadne fungovanie. Národná banka Slovenska zverejní na svojom webovom sídle podrobnosti týkajúce sa prísnejších obmedzení pozícií, ktoré sa rozhodla uložiť a ktoré sú platné počas počiatočného obdobia, ktoré nepresahuje šesť mesiacov od dátumu ich zverejnenia na webovom sídle. Platnosť prísnejších obmedzení pozícií sa môže obnoviť na ďalšie obdobia, ktoré jednorazovo nepresahujú šesť mesiacov, ak sa naďalej uplatňujú dôvody obmedzenia. Ak sa po uplynutí takéhoto šesťmesačného obdobia platnosť neobnoví, automaticky zanikajú.

    (15) odsek

    Ak Národná banka Slovenska rozhodne o uložení prísnejších obmedzení pozícií, oznámi túto skutočnosť Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy). Oznámenie obsahuje odôvodnenie týchto prísnejších obmedzení pozícií.

    (16) odsek

    Ak Národná banka Slovenska uloží prísnejšie obmedzenia pozícií podľa odseku 15, ktoré sú v rozpore so stanoviskom Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre cenné papiere a trhy), bezodkladne zverejní na svojom webovom sídle oznámenie, v ktorom plne vysvetlí dôvody svojho konania.

    (2) odsek

    Obmedzenia pozícií sa neuplatňujú na pozície držané nefinančným subjektom alebo v jeho mene, ktoré sú objektívne merateľné ako znižujúce riziká priamo súvisiace s obchodnou činnosťou príslušného nefinančného subjektu.

    (3) odsek

    Obmedzeniami pozícií sa určia jednoznačné kvantitatívne prahové hodnoty pre maximálnu veľkosť pozície v komoditnom deriváte, ktorú osoby môžu držať.

    (4) odsek

    Národná banka Slovenska určí obmedzenia podľa odseku 1 pre každú zmluvu na komoditný derivát obchodovaný na obchodných miestach postupom podľa osobitného predpisu. [67)](#poznamky.poznamka-67) Uvedené obmedzenie pozície zahŕňa ekonomicky rovnocenné mimoburzové derivátové zmluvy.

    (5) odsek

    Národná banka Slovenska preskúma obmedzenia pozícií vždy, ak dôjde k významnej zmene doručiteľnej ponuky alebo čistých otvorených pozícií alebo akejkoľvek inej významnej zmene na trhu, a to na základe zistenej doručiteľnej ponuky alebo čistej otvorenej pozície, a určí nové obmedzenie pozícií v súlade s metodikou výpočtu určenou v osobitnom predpise. [67)](#poznamky.poznamka-67)

    (6) odsek

    Národná banka Slovenska oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy) presné obmedzenia pozícií, ktoré má v úmysle určiť v súlade s metodikou výpočtu určenou v osobitnom predpise [67)](#poznamky.poznamka-67) podľa odseku 1. Národná banka Slovenska obmedzenia pozícií zmení v súlade so stanoviskom Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre cenné papiere a trhy) posudzujúcim zlučiteľnosť obmedzení pozícií podľa prvej vety s cieľmi podľa odseku 1 a metodikou výpočtu ustanovenou v osobitnom predpise [67)](#poznamky.poznamka-67) alebo poskytne Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy) odôvodnenie, prečo zmenu nepovažuje za potrebnú. Ak Národná banka Slovenska zavedie obmedzenia, ktoré sú v rozpore so stanoviskom Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre cenné papiere a trhy), bezodkladne zverejní na svojom webovom sídle oznámenie, v ktorom úplne vysvetlí dôvody svojho konania.

    (7) odsek

    Ak sa s rovnakým komoditným derivátom obchoduje vo významných objemoch na obchodných miestach vo viac ako jednom štáte, a najväčší objem obchodov sa uskutočňuje na obchodnom mieste v Slovenskej republike, Národná banka Slovenska ako centrálny orgán dohľadu určí jednotné obmedzenie pozícií, ktoré sa uplatní na obchodovanie s príslušnou derivátovou zmluvou na komoditné deriváty na všetkých obchodných miestach. Národná banka Slovenska ako centrálny orgán dohľadu konzultuje s príslušnými orgánmi iných obchodných miest, na ktorých sa tento derivát obchoduje vo významných objemoch, o jednotnom obmedzení pozícií, ktoré sa má uplatniť, a o akýchkoľvek zmenách tohto jednotného obmedzenia pozícií.

    (8) odsek

    Ak sa s rovnakým komoditným derivátom obchoduje vo významných objemoch na obchodných miestach vo viac ako jednom štáte, a najväčší objem obchodov sa neuskutočňuje na obchodnom mieste v Slovenskej republike, Národná banka Slovenska konzultuje s centrálnym orgánom dohľadu obchodného miesta s najväčším objemom obchodov a príslušnými orgánmi dohľadu obchodných miest, na ktorých sa s týmto derivátom obchoduje vo významných objemoch, o jednotnom obmedzení pozícií. Ak Národná banka Slovenska nesúhlasí s ustanoveným jednotným obmedzením pozícií, ktoré sa má uplatniť alebo zmeniť, písomne o tom informuje centrálny orgán dohľadu, ktorý určil jednotné obmedzenia pozícií a uvedie úplné a podrobné dôvody, pre ktoré sa domnieva, že požiadavky určené v odseku 1 nie sú splnené.

    (9) odsek

    Národná banka Slovenska uzavrie dohody o spolupráci vrátane vzájomnej výmeny príslušných údajov s cieľom umožniť monitorovanie a presadzovanie jednotného obmedzenia pozícií s príslušnými orgánmi obchodných miest, na ktorých sa obchoduje s rovnakým komoditným derivátom, a príslušnými orgánmi držiteľov pozícií v tomto komoditnom deriváte.

    § 57b Podávanie správ o pozíciách podľa kategórií držiteľov pozícií paragraf
    (1) odsek

    Burza alebo obchodník s cennými papiermi organizujúci obchodné miesto, na ktorom sa obchoduje s komoditnými derivátmi alebo s emisnými kvótami alebo s ich derivátmi, sú povinní

    a) pismeno

    zverejňovať týždenné správy obsahujúce kumulované pozície držané rôznymi kategóriami osôb v rôznych komoditných derivátoch alebo v emisných kvótach alebo v ich derivátoch, s ktorými sa obchoduje na ich obchodnom mieste, a predložiť túto správu Národnej banke Slovenska a Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy); v týždenných správach sa uvedú za každú kategóriu a počet osôb držiacich pozíciu v každej kategórii podľa odseku 5 tieto údaje:

    1. bod

    počet dlhých pozícií a krátkych pozícií podľa kategórie osôb,

    2. bod

    akékoľvek zmeny od predchádzajúcej týždennej správy,

    3. bod

    percentuálny podiel celkových čistých otvorených pozícií za každú kategóriu a

    4. bod

    počet osôb v každej kategórii,

    b) pismeno

    poskytovať na požiadanie Národnej banke Slovenska úplný zoznam pozícií držaných všetkými osobami vrátane členov alebo účastníkov obchodného miesta a ich klientov na tomto obchodnom mieste najmenej za jednotlivé dni.

    (2) odsek

    Povinnosť uvedená v odseku 1 písm. a) sa uplatňuje, len ak počet osôb a ich otvorené pozície presahujú minimálne prahové hodnoty podľa osobitného predpisu. [68)](#poznamky.poznamka-68)

    (3) odsek

    Obchodník s cennými papiermi obchodujúci s komoditnými derivátmi alebo s emisnými kvótami alebo s ich derivátmi mimo obchodného miesta je povinný poskytovať úplný zoznam svojich pozícií držaných v komoditných derivátoch alebo v emisných kvótach alebo v ich derivátoch, s ktorými sa obchoduje na obchodnom mieste, a v ekonomicky rovnocenných mimoburzových derivátových zmluvách, ako aj pozícií svojich klientov a klientov svojich klientov až po konečného klienta najmenej za jednotlivé dni v súlade s osobitným predpisom [68a)](#poznamky.poznamka-68a)

    a) pismeno

    Národnej banke Slovenska, ak je orgánom dohľadu nad obchodným miestom, na ktorom sa s komoditnými derivátmi alebo s emisnými kvótami alebo s ich derivátmi obchoduje, alebo ak je centrálnym orgánom dohľadu, ak sa s komoditnými derivátmi alebo s emisnými kvótami alebo s ich derivátmi obchoduje vo významných objemoch na obchodných miestach vo viac ako jednom štáte alebo

    b) pismeno

    inému príslušnému orgánu dohľadu alebo inému príslušnému centrálnemu orgánu dohľadu.

    (4) odsek

    Členovia alebo účastníci regulovaných trhov a členovia alebo účastníci mnohostranných obchodných systémov a klienti organizovaných obchodných systémov sú povinní na účely monitorovania súladu s ustanovením [§ 57a ods. 1] podávať obchodníkovi s cennými papiermi alebo burze organizujúcim príslušné obchodné miesto správy o podrobnostiach týkajúcich sa ich vlastných pozícií držaných prostredníctvom derivátových zmlúv, s ktorými sa obchoduje na príslušnom obchodnom mieste, najmenej za jednotlivé dni, ako aj pozícií ich klientov a klientov ich klientov až po konečného klienta.

    (5) odsek

    Burza alebo obchodník s cennými papiermi organizujúci obchodné miesto zaradia osoby podľa odseku 1 písm. a) podľa ich hlavnej podnikateľskej činnosti, pričom zohľadnia akékoľvek príslušné povolenie, do týchto kategórií:

    a) pismeno

    obchodníci s cennými papiermi alebo banky,

    b) pismeno

    fondy kolektívneho investovania,

    c) pismeno

    iné finančné inštitúcie vrátane poisťovní, zaisťovní, dôchodkových správcovských spoločností, doplnkových dôchodkových spoločností a obdobných zahraničných finančných inštitúcií,

    d) pismeno

    podnikatelia,

    e) pismeno

    prevádzkovatelia, ktorí sú povinní dodržiavať ustanovenia osobitného predpisu, [68b)](#poznamky.poznamka-68b) pri emisných kvótach alebo pri ich derivátoch.

    (6) odsek

    V správach uvedených v odseku 1 písm. a) a v zozname uvedenom v odseku 3 sa rozlišuje medzi

    a) pismeno

    pozíciami identifikovanými ako pozície, ktoré objektívne merateľným spôsobom znižujú riziká priamo spojené s obchodnými činnosťami a

    b) pismeno

    ostatnými pozíciami.

    (7) odsek

    Ak otvárajú pozície v komoditných derivátoch osoby podľa osobitného predpisu, [69)](#poznamky.poznamka-69) ako aj poisťovne, zaisťovne, správcovské spoločnosti a fondy a ich depozitári alebo doplnkové dôchodkové spoločnosti a ich depozitári, postupujú primerane podľa ustanovení odsekov 1 až 6 a [§ 57a] .

    § 57c Synchronizácia obchodných hodín paragraf
    paragraf-57c.odsek-1 odsek

    Všetky obchodné miesta a ich členovia alebo účastníci sú povinní synchronizovať obchodné hodiny, ktoré používajú na zaznamenávanie dátumu a času každej udalosti, ktorá podlieha oznamovaniu, podľa osobitného predpisu. [69a)](#poznamky.poznamka-69a)

    § 68i Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. novembra 2017 paragraf
    (1) odsek

    Ustanoveniami tohto zákona sa od 1. novembra 2017 spravujú aj právne vzťahy upravené týmto zákonom, ktoré vznikli pred 1. novembrom 2017; vznik týchto právnych vzťahov, ako aj nároky z nich vzniknuté pred 1. novembrom 2017 sa však posudzujú podľa tohto zákona v znení účinnom do 31. októbra 2017, pričom na lehoty, ktoré pred 1. novembrom 2017 ešte neuplynuli, sa vzťahujú ustanovenia tohto zákona v znení účinnom od 1. novembra 2017 a ustanovenia osobitného predpisu. [12)](#poznamky.poznamka-12)

    (2) odsek

    Konania začaté a právoplatne neskončené pred 1. novembrom 2017 sa dokončia podľa tohto zákona a osobitného predpisu; [12)](#poznamky.poznamka-12) právne účinky úkonov, ktoré v konaní nastali pred 1. novembrom 2017, zostávajú zachované.

    § 68j Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 3. januára 2018 paragraf
    (1) odsek

    Ustanoveniami tohto zákona sa od 3. januára 2018 spravujú aj právne vzťahy upravené týmto zákonom, ktoré vznikli pred 3. januárom 2018; vznik týchto právnych vzťahov, ako aj nároky z nich vzniknuté pred 3. januárom 2018 sa však posudzujú podľa tohto zákona v znení účinnom do 2. januára 2018, pričom na lehoty, ktoré pred 3. januárom 2018 ešte neuplynuli, sa vzťahujú ustanovenia tohto zákona v znení účinnom od 3. januára 2018 a ustanovenia osobitného predpisu. [12)](#poznamky.poznamka-12)

    (2) odsek

    Konania začaté a právoplatne neskončené pred 3. januárom 2018 sa dokončia podľa tohto zákona a osobitného predpisu; [12)](#poznamky.poznamka-12) právne účinky úkonov, ktoré v konaní nastali pred 3. januárom 2018, zostávajú zachované.

    (3) odsek

    Dohľad na mieste začatý a neskončený pred 3. januárom 2018 sa dokončí postupom podľa tohto zákona a osobitného predpisu; [12)](#poznamky.poznamka-12) právne účinky úkonov, ktoré pri dohľade na mieste nastali pred 3. januárom 2018, zostávajú zachované.

    ~ Zmenené ustanovenia (7)

    paragraf-1.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Tento zákon upravuje podmienky vzniku, postavenie, činnosť a skončenie činnosti burzy cenných papierov (ďalej len „burza"), obchodovanie s finančnými nástrojmi [1)](#poznamky.poznamka-1) na regulovanom trhu burzy a na mnohostrannom obchodnom systéme a dohľad nad činnosťou burzy a organizovaním mnohostranného obchodného systému.

    + Nový text

    Tento zákon upravuje podmienky vzniku, postavenie, činnosť a skončenie činnosti burzy cenných papierov (ďalej len „burza"), obchodovanie s finančnými nástrojmi [1)](#poznamky.poznamka-1) na regulovanom trhu burzy, na mnohostrannom obchodnom systéme a na organizovanom obchodnom systéme, dohľad nad činnosťou burzy, nad organizovaním mnohostranného obchodného systému a nad organizovaním organizovaného obchodného systému.

    paragraf-22a.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Burza je povinná zverejňovať spôsobom podľa osobitného predpisu [35b)](#poznamky.poznamka-35b) údaje podľa osobitného predpisu, [35c)](#poznamky.poznamka-35c) najmä aktuálnu nákupnú cenu a predajnú cenu a vyčíslenie záujmu o obchodovanie pri týchto cenách, ktoré sa uvádzajú prostredníctvom jej systémov, týkajúce sa akcií prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu. Tieto údaje sa musia zverejňovať na základe primeraných obchodných podmienok a priebežne počas zvyčajných obchodných hodín. [35d)](#poznamky.poznamka-35d)

    + Nový text

    Národná banka Slovenska na základe písomnej žiadosti rozhoduje o oslobodení od povinnosti zverejňovať informácie podľa osobitného predpisu [35b)](#poznamky.poznamka-35b) burze alebo obchodníkovi s cennými papiermi prevádzkujúcim obchodné miesto v súlade s osobitným predpisom. [35c)](#poznamky.poznamka-35c)

    paragraf-26.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo emitenta; ak emitent nie je žiadateľom, aj obchodné meno a sídlo žiadateľa,

    + Nový text

    obchodné meno, sídlo, identifikačné číslo a kód LEI emitenta; [39a)](#poznamky.poznamka-39a) ak emitent nie je žiadateľom, aj obchodné meno a sídlo žiadateľa,

    paragraf-26.odsek-3.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo emitenta; ak emitent nie je žiadateľom, aj obchodné meno a sídlo žiadateľa,

    + Nový text

    obchodné meno, sídlo, identifikačné číslo a kód LEI emitenta; ak emitent nie je žiadateľom, aj obchodné meno a sídlo žiadateľa,

    paragraf-29.odsek-1.pismeno-j semantic
    − Pôvodný text

    sú splnené ďalšie požiadavky, ktoré na cenný papier a jeho emitenta kladie tento zákon alebo osobitný zákon. [39)](#poznamky.poznamka-39)

    + Nový text

    emitent má pridelený platný kód LEI,

    paragraf-61.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Sankcie možno uložiť do dvoch rokov od zistenia nedostatkov, najneskôr však do desiatich rokov od ich vzniku. Pokutu podľa [§ 60 ods. 3] možno uložiť do jedného roka od zistenia nedostatkov, najneskôr však do troch rokov od ich vzniku.

    + Nový text

    Sankcie možno uložiť do troch rokov od zistenia nedostatkov, najneskôr však do desiatich rokov od ich vzniku. Premlčacie lehoty podľa prvej vety sa prerušujú, keď nastala skutočnosť zakladajúca prerušenie lehoty podľa osobitného predpisu, [70aa)](#poznamky.poznamka-70aa) pričom od prerušenia premlčania začína plynúť nová premlčacia lehota. Nedostatky v činnosti burzy alebo inej osoby, nad ktorou sa vykonáva dohľad podľa tohto zákona, uvedené v protokole o vykonanom dohľade na mieste sa považujú za zistené odo dňa skončenia príslušného dohľadu na mieste podľa osobitného predpisu. [70ab)](#poznamky.poznamka-70ab)

    paragraf-65a.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Na rozhodovanie podľa tohto zákona okrem [§ 65] sa použijú ustanovenia tohto zákona a ustanovenia burzových pravidiel.

    + Nový text

    Na rozhodovanie burzy podľa tohto zákona okrem [§ 65 ods. 1] a [2] sa použijú ustanovenia tohto zákona a ustanovenia burzových pravidiel, pričom proti rozhodnutiu burzy nie je možné podať opravný prostriedok; na konanie a rozhodovanie burzy sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [72)](#poznamky.poznamka-72)

    − Zrušené ustanovenia (6)

    (2) odsek

    Národná banka Slovenska je oprávnená udeliť výnimku z povinnosti zverejňovať údaje uvedené v odseku 1. Pri udeľovaní výnimky vychádza z trhového modelu alebo druhu, alebo rozsahu pokynov za podmienok podľa osobitného predpisu. [35e)](#poznamky.poznamka-35e) Národná banka Slovenska môže udeliť výnimku, najmä ak ide o obchody, ktoré sú veľké v porovnaní so štandardným trhovým objemom [35f)](#poznamky.poznamka-35f) vo vzťahu k príslušnej akcii alebo druhu akcie.

    (3) odsek

    Burza je povinná zverejňovať spôsobom podľa osobitného predpisu [35b)](#poznamky.poznamka-35b) údaje podľa osobitného predpisu, [35g)](#poznamky.poznamka-35g) najmä cenu, objem a čas obchodov uskutočnených v rámci jej systémov o akciách prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu. Tieto údaje sa musia zverejňovať čo možno najbližšie k reálnemu času a za primeraných obchodných podmienok a spôsobom, ktorý je jednoducho dostupný ostatným účastníkom trhu. [35h)](#poznamky.poznamka-35h)

    (4) odsek

    Národná banka Slovenska je oprávnená udeliť na žiadosť burzy predchádzajúci súhlas na odklad zverejňovania údajov o obchodoch uvedených v odseku 3, vychádzajúc z ich druhu alebo objemu. Národná banka Slovenska môže povoliť odklad zverejnenia, ak ide o obchody, ktoré sú veľké v porovnaní so štandardným trhovým objemom príslušnej akcie alebo triedy akcií. [35i)](#poznamky.poznamka-35i) Burza je povinná informovať účastníkov trhu a investorov o odklade zverejňovania údajov o obchodoch a o jeho rozsahu.

    (5) odsek

    Burza je oprávnená poskytnúť obchodníkom s cennými papiermi prístup za primeraných obchodných podmienok a na nediskriminačnom základe k systémom, ktoré používajú na zverejnenie údajov podľa odsekov 1 a 3, na účely zabezpečenia plnenia povinností obchodníka s cennými papiermi uverejňovať svoje kotácie akcií a údaje o uzavretých obchodoch podľa osobitného predpisu. [35j)](#poznamky.poznamka-35j)

    (6) odsek

    Ak burza organizuje mnohostranný obchodný systém, je povinná zverejňovať informácie podľa odsekov 1 a 3 aj za akcie obchodované na mnohostrannom obchodnom systéme, ktoré sú súčasne prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, pričom sa použijú ustanovenia odsekov 2 a 4. Obchodník s cennými papiermi, ktorý organizuje mnohostranný obchodný systém, je povinný zverejňovať informácie podľa odsekov 1 a 3 aj za akcie obchodované na mnohostrannom obchodnom systéme, ktoré sú súčasne prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, pričom sa použijú ustanovenia odsekov 2 a 4. Povinnosť zverejňovať údaje podľa odseku 3 sa nevzťahuje na údaje o obchodoch uskutočnených na mnohostrannom obchodnom systéme, ktoré sa zverejňujú prostredníctvom systémov regulovaného trhu.

    (7) odsek

    Ustanovenia odsekov 1 až 6 sa primerane vzťahujú aj na dlhopisy prijaté na obchodovanie na burze. Burzové pravidlá alebo pravidlá mnohostranného obchodného systému môžu upraviť odlišný spôsob zverejňovania údajov podľa odsekov 1 a 3 vo vzťahu k týmto dlhopisom, ako aj časové lehoty a možnosti odkladu podľa odsekov 2 a 4.

  18. 2016-12-01

    platné od 2016-12-01 do 2017-10-31 · novela 292/2016 Z. z. →
    +2 pridaných ~12 zmenených −2 zrušených

    + Pridané ustanovenia (2)

    § 65a paragraf
    paragraf-65a.odsek-1 odsek

    Na rozhodovanie podľa tohto zákona okrem [§ 65] sa použijú ustanovenia tohto zákona a ustanovenia burzových pravidiel.

    ~ Zmenené ustanovenia (12)

    paragraf-25.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Trh kótovaných cenných papierov je trh burzy, na ktorom obchodované cenné papiere a ich emitenti spĺňajú podmienky na prijatie podľa [§ 29 až 32] . Regulovaný voľný trh burzy je trh burzy, na ktorom obchodované cenné papiere a ich emitenti spĺňajú podmienky na prijatie podľa [§ 29] .

    + Nový text

    Trh kótovaných cenných papierov je trh burzy, na ktorom prijaté cenné papiere a ich emitenti spĺňajú podmienky na prijatie podľa [§ 29 až 32] . Regulovaný voľný trh burzy je trh burzy, na ktorom prijaté cenné papiere a ich emitenti spĺňajú podmienky na prijatie podľa [§ 29] .

    paragraf-26.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Žiadosť o kótovanie a žiadosť o prijatie cenného papiera na regulovaný voľný trh sa musí vzťahovať na všetky cenné papiere tej istej emisie a v prípade akcií na všetky akcie toho istého druhu [45)](#poznamky.poznamka-45) vydané jedným emitentom. Zo žiadosti však môžu byť vyňaté akcie držané v majetku na účely ovládania emitenta [46)](#poznamky.poznamka-46) alebo také akcie, s ktorými nie je možné na základe platne uzavretej dohody po určitú dobu obchodovať, ak burza za podmienok stanovených burzovými pravidlami uzná, že to neohrozí záujmy majiteľov akcií, pre ktoré sa podáva žiadosť. Vyňatie zo žiadosti spôsobom podľa druhej vety sa musí vzťahovať na všetky akcie s rovnakým kódom ISIN.

    + Nový text

    Žiadosť o kótovanie a žiadosť o prijatie cenného papiera na regulovaný voľný trh sa musí vzťahovať na všetky cenné papiere tej istej emisie a v prípade akcií na všetky akcie toho istého druhu [45)](#poznamky.poznamka-45) vydané jedným emitentom. Zo žiadosti však môžu byť vyňaté akcie držané v majetku na účely ovládania emitenta [46)](#poznamky.poznamka-46) alebo také akcie, s ktorými nie je možné na základe platne uzavretej dohody po určitú dobu obchodovať, ak burza uzná, že to neohrozí záujmy majiteľov akcií, pre ktoré sa podáva žiadosť. Vyňatie zo žiadosti spôsobom podľa druhej vety sa musí vzťahovať na všetky akcie s rovnakým kódom ISIN.

    paragraf-30.odsek-5.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    dostatočná distribúcia akcií má byť zabezpečená ich predajom na burze pri ich vydaní a burza dôjde k záveru, že podmienka podľa odseku 6 bude splnená v krátkom čase po prijatí akcie na trh kótovaných cenných papierov,

    + Nový text

    dostatočná distribúcia akcií má byť zabezpečená ich predajom na burze pri ich vydaní a burza dôjde k záveru, že podmienka podľa odseku 6 bude splnená v krátkom čase po prijatí akcie na trh kótovaných cenných papierov, alebo

    paragraf-38.odsek-2.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    bol podaný príkaz na registráciu pozastavenia výkonu práva nakladať s cenným papierom podľa osobitného predpisu, [56)](#poznamky.poznamka-56)

    + Nový text

    má dôvodné podozrenie z manipulácie s trhom.

    paragraf-40.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    V prípade prijatia iných finančných nástrojov na obchodovanie na burze platí [§ 26 ods. 13] primerane.

    + Nový text

    V prípade prijatia iných finančných nástrojov na obchodovanie na burze platí [§ 26] primerane.

    paragraf-62.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Burza je povinná päť dní pred dňom konania valného zhromaždenia dať príkaz na registráciu pozastavenia práva nakladať pre všetky zaknihované akcie, ktoré vydala.

    + Nový text

    Burza je povinná predložiť Národnej banke Slovenska výpis z jej registra emitenta a z jej zoznamu akcionárov vyhotovený k rozhodujúcemu dňu, [70a)](#poznamky.poznamka-70a) ktorý je určený najmenej päť pracovných dní pred dňom konania valného zhromaždenia. Tento výpis je burza povinná doručiť Národnej banke Slovenska v deň jeho vyhotovenia. Národná banka Slovenska bezodkladne na tomto výpise písomne označí osobu, ktorej pozastavila výkon práv uvedených v odseku 1, a doručí ho burze najneskôr v deň predchádzajúci konaniu valného zhromaždenia burzy.

    paragraf-62.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Burza je povinná predložiť Národnej banke Slovenska výpis zo svojho registra emitenta a zo svojho zoznamu akcionárov vyhotovený v deň, keď bol vykonaný príkaz burzy na registráciu pozastavenia práva nakladať pre všetky zaknihované akcie, ktoré burza vydala. Výpis sa nesmie vyhotoviť skôr, ako sa takáto registrácia vykonala. Tento výpis je burza povinná doručiť Národnej banke Slovenska bezodkladne po jeho vyhotovení. Národná banka Slovenska bez zbytočného odkladu na tomto výpise písomne označí osobu, ktorej pozastavila výkon práv podľa odseku 1, a doručí ho burze najneskôr v deň predchádzajúci konaniu valného zhromaždenia burzy.

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska na výpise podľa odseku 3 písomne označí osobu, u ktorej tiež zistila dôvod na pozastavenie výkonu práv podľa odseku 1, je tým začaté konanie o pozastavení výkonu práv podľa odseku 1.

    paragraf-62.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska na výpise podľa odseku 3 písomne označí osobu, u ktorej tiež zistila dôvod na pozastavenie výkonu práv podľa odseku 1, je tým začaté konanie o pozastavení výkonu práv podľa odseku 1.

    + Nový text

    Predbežné opatrenie [71)](#poznamky.poznamka-71) vo veci pozastavenia výkonu práv podľa odseku 1 doručí Národná banka Slovenska tejto osobe a burze najneskôr v deň konania valného zhromaždenia. Týmto predbežným opatrením je burza a táto osoba viazaná. Za doručenie sa považuje doručenie predbežného opatrenia aj zástupcovi splnomocnenému na zastupovanie tejto osoby na valnom zhromaždení.

    paragraf-62.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Predbežné opatrenie [71)](#poznamky.poznamka-71) vo veci pozastavenia výkonu práv podľa odseku 1 doručí Národná banka Slovenska tejto osobe a burze najneskôr v deň konania valného zhromaždenia. Týmto predbežným opatrením je burza a táto osoba viazaná. Za doručenie sa považuje doručenie predbežného opatrenia aj zástupcovi splnomocnenému na zastupovanie tejto osoby na valnom zhromaždení.

    + Nový text

    Burza nesmie na svojom valnom zhromaždení pripustiť účasť osoby označenej Národnou bankou Slovenska podľa odseku 3 alebo odseku 4 ani osôb splnomocnených týmito osobami na konanie v ich mene.

    paragraf-62.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Burza nesmie na svojom valnom zhromaždení pripustiť účasť osoby označenej Národnou bankou Slovenska podľa odseku 3 alebo odseku 4 ani osôb splnomocnených týmito osobami na konanie v ich mene.

    + Nový text

    Akcie, s ktorými sú spojené pozastavené práva podľa odseku 1, sa počas pozastavenia týchto práv nepovažujú za akcie s hlasovacím právom. Na tieto akcie sa neprihliada pri posudzovaní schopnosti valného zhromaždenia uznášať sa ani pri rozhodovaní valného zhromaždenia. Na takto vzniknuté zvýšenie podielu na hlasovacích právach ostatných osôb, ktoré sú uvedené vo výpise predloženom burzou podľa odseku 3, sa nevyžaduje predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska podľa [§ 6 ods. 1 písm. a)] .

    paragraf-62.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Akcie, s ktorými sú spojené pozastavené práva podľa odseku 1, sa počas pozastavenia týchto práv nepovažujú za akcie s hlasovacím právom. Na tieto akcie sa neprihliada pri posudzovaní schopnosti valného zhromaždenia uznášať sa ani pri rozhodovaní valného zhromaždenia. Na takto vzniknuté zvýšenie podielu na hlasovacích právach ostatných osôb, ktoré sú uvedené vo výpise predloženom burzou podľa odseku 3, sa nevyžaduje predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska podľa [§ 6 ods. 1 písm. a)] .

    + Nový text

    Ak pominú dôvody na pozastavenie výkonu práv podľa odseku 1, Národná banka Slovenska ich pozastavenie bez zbytočného odkladu zruší. Subjekty, ktoré Národná banka Slovenska o uverejnenie takéhoto rozhodnutia požiada, sú povinné tejto žiadosti vyhovieť.

    paragraf-62.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Ak pominú dôvody na pozastavenie výkonu práv podľa odseku 1, Národná banka Slovenska ich pozastavenie bez zbytočného odkladu zruší. Subjekty, ktoré Národná banka Slovenska o uverejnenie takéhoto rozhodnutia požiada, sú povinné tejto žiadosti vyhovieť.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže podať návrh na súd na určenie neplatnosti rozhodnutia valného zhromaždenia burzy z dôvodu rozporu so zákonmi alebo s inými všeobecne záväznými právnymi predpismi. Toto právo však zanikne, ak ho Národná banka Slovenska neuplatní do troch mesiacov od prijatia uznesenia valného zhromaždenia, alebo ak valné zhromaždenie nebolo riadne zvolané, odo dňa, keď sa mohla o uznesení dozvedieť.

    − Zrušené ustanovenia (2)

    d) pismeno

    má dôvodné podozrenie z manipulácie s trhom.

    (9) odsek

    Národná banka Slovenska môže podať návrh na súd na určenie neplatnosti rozhodnutia valného zhromaždenia burzy z dôvodu rozporu so zákonmi alebo s inými všeobecne záväznými právnymi predpismi. Toto právo však zanikne, ak ho Národná banka Slovenska neuplatní do troch mesiacov od prijatia uznesenia valného zhromaždenia, alebo ak valné zhromaždenie nebolo riadne zvolané, odo dňa, keď sa mohla o uznesení dozvedieť.

  19. 2016-07-01

    platné od 2016-07-01 do 2016-11-30 · novela 91/2016 Z. z.,125/2016 Z. z. →
    +3 pridaných ~5 zmenených −1 zrušených

    + Pridané ustanovenia (3)

    k) pismeno

    žiadateľ nebol právoplatne odsúdený za trestný čin.

    § 68h Prechodné ustanovenie k úprave účinnej od 1. júla 2016 paragraf
    paragraf-68h.odsek-1 odsek

    V konaní začatom pred 1. júlom 2016, ktoré nebolo právoplatne skončené, sa postupuje podľa predpisov účinných do 30. júna 2016.

    ~ Zmenené ustanovenia (5)

    paragraf-17.odsek-3.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    súdu na účely občianskeho súdneho konania, [23)](#poznamky.poznamka-23)

    + Nový text

    súdu,

    paragraf-4.odsek-4.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    výpis z registra trestov nie starší ako tri mesiace fyzických osôb podľa odseku 3 písm. h) a ich čestné vyhlásenia o tom, že spĺňajú požiadavky ustanovené týmto zákonom,

    + Nový text

    výpis z registra trestov nie starší ako tri mesiace žiadateľa a fyzických osôb podľa odseku 3 písm. h) a ich čestné vyhlásenia o tom, že spĺňajú požiadavky ustanovené týmto zákonom,

    paragraf-65.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Rozhodnutie burzy podľa odseku 2 je preskúmateľné súdom. [72)](#poznamky.poznamka-72)

    + Nový text

    Na konanie pred Národnou bankou Slovenska podľa tohto zákona sa vzťahuje osobitný zákon, [12)](#poznamky.poznamka-12) ak tento zákon neustanovuje inak.

    paragraf-65.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Na konanie pred Národnou bankou Slovenska podľa tohto zákona sa vzťahuje osobitný zákon, [12)](#poznamky.poznamka-12) ak tento zákon neustanovuje inak.

    + Nový text

    Ak tento zákon požaduje uvedenie identifikačného čísla alebo rodného čísla, tieto čísla sa neuvádzajú v prípade osôb, ktorým neboli pridelené.

    paragraf-68.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Emitenti cenných papierov podľa odseku 4 sú povinní prispôsobiť sa ustanoveniam tohto zákona do 90 dní odo dňa nadobudnutia účinnosti zmeny a doplnenia burzových pravidiel podľa odseku 2. Ak sa emitent cenných papierov v tejto lehote neprispôsobí ustanoveniam tohto zákona, burza cenný papier vylúči z obchodovania na trhu, ktorý organizuje, alebo preradí na iný trh burzy, ktorého podmienky cenný papier spĺňa. Rozhodnutie burzy o vylúčení z obchodovania na trhu kótovaných cenných papierov je preskúmateľné súdom.

    + Nový text

    Emitenti cenných papierov podľa odseku 4 sú povinní prispôsobiť sa ustanoveniam tohto zákona do 90 dní odo dňa nadobudnutia účinnosti zmeny a doplnenia burzových pravidiel podľa odseku 2. Ak sa emitent cenných papierov v tejto lehote neprispôsobí ustanoveniam tohto zákona, burza cenný papier vylúči z obchodovania na trhu, ktorý organizuje, alebo preradí na iný trh burzy, ktorého podmienky cenný papier spĺňa.

    − Zrušené ustanovenia (1)

    (5) odsek

    Ak tento zákon požaduje uvedenie identifikačného čísla alebo rodného čísla, tieto čísla sa neuvádzajú v prípade osôb, ktorým neboli pridelené.

  20. 2016-01-01

    platné od 2016-01-01 do 2016-06-30 · novela 388/2015 Z. z. →
    +30 pridaných ~22 zmenených −7 zrušených

    + Pridané ustanovenia (30)

    3. bod

    emitenta, ktorého cenné papiere už nie sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu v jeho domovskom členskom štáte podľa bodu 1b, ale tieto cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu v inom členskom štáte alebo vo viacerých iných členských štátoch, členský štát podľa druhého bodu,

    (20) odsek

    Odseky 1 a 2 sa nevzťahujú na hlasovacie práva obchodníka s cennými papiermi, zahraničného obchodníka s cennými papiermi a banky alebo zahraničnej banky vedené v obchodnej knihe, [58aa)](#poznamky.poznamka-58aa) ak hlasovacie práva

    a) pismeno

    nepresahujú 5 %,

    b) pismeno

    spojené s akciami vedenými v obchodnej knihe sa nevykonávajú ani inak nepoužívajú na zasahovanie do riadenia emitenta.

    (21) odsek

    Odseky 1 a 2 sa nevzťahujú ani na hlasovacie práva spojené s akciami nadobudnutými na stabilizačné účely podľa osobitného predpisu, [58ab)](#poznamky.poznamka-58ab) ak hlasovacie práva spojené s týmito akciami sa nevykonávajú a nepoužívajú na zasahovanie do riadenia emitenta.

    a) pismeno

    finančné nástroje ku dňu splatnosti, z ktorých vyplýva oprávnenie alebo rozhodnutie tejto osoby na základe zmluvy podľa rozhodného práva z vlastného podnetu nadobúdať akcie, s ktorými sú spojené hlasovacie práva a ktoré boli vydané emitentom, ktorého akcie sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu a ak počet hlasovacích práv v priamej držbe alebo v nepriamej držbe osoby spolu s počtom hlasovacích práv vzťahujúcich sa na finančné nástroje v priamej držbe alebo v nepriamej držbe dosiahne, presiahne alebo klesne pod limity podľa [§ 41 ods. 1] ,

    b) pismeno

    finančné nástroje, ktoré nie sú uvedené v písmene a), ale vzťahujú sa na akcie uvedené v písmene a) a majú podobný ekonomický účinok ako finančné nástroje uvedené v písmene a) bez ohľadu na to, či zakladajú právo na doručenie, a ak počet hlasovacích práv v priamej držbe alebo v nepriamej držbe osoby spolu s počtom hlasovacích práv vzťahujúcich sa na finančné nástroje v priamej držbe alebo v nepriamej držbe dosiahne, presiahne alebo klesne pod limity podľa [§ 41 ods. 1.]

    (6) odsek

    Oznámenie podľa [§ 41 ods. 2] zahŕňa členenie podľa druhu finančných nástrojov v držbe podľa odseku 1 písm. a) a finančných nástrojov v držbe podľa odseku 1 písm. b), pričom sa rozlišuje medzi finančnými nástrojmi, ktoré zakladajú právo na doručenie, a finančnými nástrojmi, ktoré zakladajú právo na vyrovnanie v hotovosti.

    (7) odsek

    Oznámenie podľa odsekov 1 a 3 musí obsahovať počet hlasovacích práv v členení na počet hlasovacích práv spojených s akciami držanými podľa [§ 41 ods. 1 až 9] a počet hlasovacích práv týkajúcich sa finančných nástrojov podľa odseku 1. Hlasovacie práva týkajúce sa finančných nástrojov, ktoré už boli oznámené podľa odseku 1, sa oznámia znovu, ak osoba získala podkladové akcie a ich získanie má za následok, že celkový počet hlasovacích práv spojených s akciami vydanými rovnakým emitentom dosiahne alebo presiahne limity podľa [§ 41 ods. 1] .

    (8) odsek

    Počet hlasovacích práv sa vypočíta so zreteľom na celkovú menovitú hodnotu akcií, ktoré sú podkladom daného finančného nástroja okrem situácie, keď finančný nástroj umožňuje výlučne vyrovnanie v hotovosti, pričom sa počet hlasovacích práv vypočíta na základe faktoru delta, [58aa)](#poznamky.poznamka-58aa) a to vynásobením menovitej hodnoty podkladových akcií faktorom delta daného finančného nástroja. Na tento účel držiteľ združuje a oznamuje všetky finančné nástroje v rámci toho istého emitenta podkladového finančného nástroja. Na výpočet hlasovacích práv sa zohľadnia len dlhé pozície. Dlhé pozície sa vzájomne nezapočítajú s krátkymi pozíciami vzťahujúcimi sa na toho istého emitenta podkladového finančného nástroja.

    (9) odsek

    Ustanovenia [§ 41 ods. 4] , [6] , [18] a [20] , [§ 42 ods. 1] a [3] sa na oznamovacie povinnosti podľa odsekov 1 až 8 vzťahujú primerane.

    (5) odsek

    Národná banka Slovenska sprístupní centrálnu evidenciu regulovaných informácií na účely európskeho elektronického miesta prístupu vytvoreného a prevádzkovaného Európskym orgánom dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy).

    h) pismeno

    vydať vyhlásenie uvádzajúce zodpovednú osobu a povahu zistených nedostatkov.

    i) pismeno

    uložiť pokutu fyzickej osobe do 2 000 000 eur alebo do výšky dvojnásobku sumy ziskov, ktoré sa dosiahli, alebo strát, ktorým sa zabránilo v dôsledku zistených nedostatkov, ak ich možno určiť, podľa toho, ktorá suma je vyššia.

    (10) odsek

    Informácie podľa odseku 9 sa zverejnia anonymne, ak ide o fyzickú osobu a zverejnenie osobných údajov je neprimerané. Národná banka Slovenska je oprávnená odložiť zverejnenie informácie podľa odseku 8, ak existuje odôvodnené riziko ohrozenia stability finančných trhov alebo prebiehajúceho vyšetrovania, a to až dovtedy, kým nepominú tieto dôvody.

    (11) odsek

    Národná banka Slovenska je tiež oprávnená odložiť zverejnenie informácie podľa odseku 8 alebo ju zverejniť anonymne, ak existuje odôvodnené riziko spôsobenia neprimeranej škody právnickej osobe alebo fyzickej osobe.

    (12) odsek

    Ak bol proti rozhodnutiu zverejnenému podľa odseku 8 podaný opravný prostriedok, Národná banka Slovenska uvedie túto informáciu súčasne so zverejnením podľa odseku 8 alebo bezodkladne po podaní opravného prostriedku, ak bol podaný po zverejnení podľa odseku 8.

    (13) odsek

    Národná banka Slovenska oznámi Európskej komisii a Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) informáciu o uložení každej sankcie voči osobe podľa [§ 58 ods. 1] , ktorá nebola zverejnená podľa odsekov 10 a 11, o každom opravnom prostriedku uplatnenom voči uloženiu týchto sankcií a o rozhodnutí o opravnom prostriedku.

    (7) odsek

    Národná banka Slovenska zohľadňuje pri určovaní druhu a výšky sankcií všetky okolnosti, a to najmä

    a) pismeno

    závažnosť a trvanie porušenia,

    b) pismeno

    mieru zodpovednosti osoby,

    c) pismeno

    finančnú silu zodpovednej osoby podľa celkového ročného obratu zodpovednej právnickej osoby alebo ročného príjmu zodpovednej fyzickej osoby,

    d) pismeno

    výšku ziskov, ktoré zodpovedná osoba dosiahla, alebo strát, ktorým zabránila, ak je možné ich určiť,

    e) pismeno

    straty tretích strán spôsobené porušením, ak je možné ich určiť,

    f) pismeno

    úroveň spolupráce zodpovednej osoby s Národnou bankou Slovenska,

    g) pismeno

    predchádzajúce porušenia, ktorých sa dopustila zodpovedná osoba.

    (8) odsek

    Informácie o opatreniach na nápravu a pokutách podľa odsekov 1 až 4 Národná banka Slovenska zverejňuje na svojom webovom sídle najmenej počas piatich rokov, a to bezodkladne potom, ako bola osoba o uložení opatrenia na nápravu alebo o uložení pokuty informovaná.

    (9) odsek

    Národná banka Slovenska podľa odseku 8 zverejňuje najmä informácie o druhu uloženého opatrenia na nápravu a o uloženej pokute, povahe porušenia, zverejňuje tiež obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby alebo meno a priezvisko, adresu trvalého pobytu fyzickej osoby, ktorej opatrenie na nápravu alebo pokuta boli uložené.

    § 68g Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2016 paragraf
    paragraf-68g.odsek-1 odsek

    Na emitenta, ktorý si zvolil domovský členský štát podľa [§ 3 ods. 3 písm. p)] a uvedenú skutočnosť oznámil Národnej banke Slovenska alebo príslušnému orgánu domovského členského štátu pred nadobudnutím účinnosti právne záväzného aktu Európskej únie upravujúceho transparentnosť informácií o emitentoch, sa nevzťahuje [§ 45 ods. 4 tretia veta] .

    ~ Zmenené ustanovenia (22)

    paragraf-25.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Na prijatie štátnych cenných papierov, [40)](#poznamky.poznamka-40) cenných papierov vydaných Národnou bankou Slovenska a cenných papierov vydaných členským štátom a jeho orgánmi alebo orgánmi územnej samosprávy na trh burzy sa nevzťahujú ustanovenia [§ 26 ods. 4] , [§ 27 ods. 1] , [§ 29 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [f) až h)] , § 29 ods. 4, [§ 30 a 31] , [§ 37b ods. 2] a [4] , [§ 37d ods. 2] a 5. Ustanovenia [§ 28] , [§ 29 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [f)] a [h)] a [§ 31] sa nevzťahujú na dlhopisy vydané medzinárodnými organizáciami.

    + Nový text

    Na prijatie štátnych cenných papierov, [40)](#poznamky.poznamka-40) cenných papierov vydaných Národnou bankou Slovenska a cenných papierov vydaných členským štátom a jeho orgánmi alebo orgánmi územnej samosprávy na trh burzy sa nevzťahujú ustanovenia [§ 26 ods. 4] , [§ 27 ods. 1] , [§ 29 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [f) až h)] , § 29 ods. 4, [§ 30 a 31] , [§ 37b ods. 2] a 4, [§ 37d ods. 2] a 5. Ustanovenia [§ 28] , [§ 29 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [f)] a [h)] a [§ 31] sa nevzťahujú na dlhopisy vydané medzinárodnými organizáciami.

    paragraf-3.odsek-3.pismeno-n textual
    − Pôvodný text

    emitentom právnická osoba, ktorej cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu; emitent je, ak ide o poukážky, [11b)](#poznamky.poznamka-11b) emitentom zastúpených cenných papierov,

    + Nový text

    emitentom osoba, ktorej cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu; emitent je, ak ide o poukážky, [11b)](#poznamky.poznamka-11b) emitentom zastúpených cenných papierov,

    paragraf-3.odsek-3.pismeno-p semantic
    − Pôvodný text

    domovským členským štátom emitenta, ak ide o

    + Nový text

    domovským členským štátom emitenta, ak [§ 45 ods. 4] neustanovuje inak, ak ide o

    paragraf-34.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Emitent je povinný najneskôr do štyroch mesiacov po uplynutí účtovného obdobia zverejniť ročnú finančnú správu a zabezpečiť, aby bola táto správa verejne prístupná najmenej počas piatich rokov.

    + Nový text

    Emitent je povinný najneskôr do štyroch mesiacov po uplynutí účtovného obdobia zverejniť ročnú finančnú správu a zabezpečiť, aby bola táto správa verejne prístupná najmenej počas desiatich rokov.

    paragraf-35.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Emitent akcií alebo dlhových cenných papierov, ktoré boli prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, je povinný zverejniť polročnú finančnú správu za prvých šesť mesiacov účtovného obdobia najneskôr do dvoch mesiacov po uplynutí účtovného obdobia, za ktoré sa polročná finančná správa vypracováva a zabezpečiť, aby bola táto správa verejne prístupná najmenej počas piatich rokov.

    + Nový text

    Emitent akcií alebo dlhových cenných papierov, ktoré boli prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, je povinný zverejniť polročnú finančnú správu za prvých šesť mesiacov účtovného obdobia najneskôr do troch mesiacov po uplynutí účtovného obdobia, za ktoré sa polročná finančná správa vypracováva a zabezpečiť, aby bola táto správa verejne prístupná najmenej počas desiatich rokov.

    paragraf-36 structural
    paragraf-36.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Emitent akcií prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu je povinný zverejniť počas prvých šiestich mesiacov účtovného obdobia prvé predbežné vyhlásenie svojho riadiaceho orgánu a predbežné vyhlásenie svojho riadiaceho orgánu počas druhých šiestich mesiacov účtovného obdobia. Toto predbežné vyhlásenie emitent vydá najskôr po uplynutí lehoty desiatich týždňov od začiatku príslušného šesťmesačného obdobia a najneskôr v lehote šiestich týždňov pred skončením príslušného šesťmesačného obdobia. Toto predbežné vyhlásenie riadiaceho orgánu obsahuje informácie za obdobie od začiatku príslušného šesťmesačného obdobia do dátumu zverejnenia predbežného vyhlásenia, a to

    + Nový text

    Emitent je povinný zverejniť ročnú správu o platbách orgánom verejnej moci [53e)](#poznamky.poznamka-53e) najneskôr do šiestich mesiacov po skončení každého hospodárskeho roka a zabezpečiť, aby bola táto správa verejne prístupná najmenej počas desiatich rokov.

    paragraf-37a.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Ustanovenia [§ 34 až 36] sa nevzťahujú, ak tento zákon neustanovuje inak, na

    + Nový text

    Ustanovenia [§ 34 a 35] sa nevzťahujú, ak tento zákon neustanovuje inak, na

    paragraf-37a.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    štát, obec a vyšší územný celok, verejnú medzinárodnú organizáciu, ktorej členom je najmenej jeden členský štát, Európsku centrálnu banku a centrálne banky členských štátov bez ohľadu na to, či vydávajú, alebo nevydávajú akcie alebo iné cenné papiere, a

    + Nový text

    štát, obec a vyšší územný celok, verejnú medzinárodnú organizáciu, ktorej členom je najmenej jeden členský štát, Európsku centrálnu banku, Európsky nástroj finančnej stability a iný mechanizmus zriadený s cieľom zachovať finančnú stabilitu európskej menovej únie poskytovaním dočasnej finančnej pomoci členským štátom, ktorých menou je euro, a centrálne banky členských štátov bez ohľadu na to, či vydávajú, alebo nevydávajú akcie alebo iné cenné papiere, a

    paragraf-41.odsek-10.pismeno-a.bod-2 semantic
    − Pôvodný text

    meno a priezvisko, trvalý pobyt a rodné číslo, ak ide o fyzickú osobu; u zahraničnej osoby sa namiesto rodného čísla uvádza dátum narodenia,

    + Nový text

    meno a priezvisko, trvalý pobyt a dátum narodenia, ak ide o fyzickú osobu,

    paragraf-41.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Akcionár alebo osoba podľa odseku 9 je povinná oznámiť emitentovi údaje podľa odseku 1 najneskôr do štyroch obchodných dní, pričom táto lehota začína plynúť nasledujúci deň po dni, keď sa táto osoba

    + Nový text

    Akcionár alebo osoba podľa odseku 9 je povinná oznámiť emitentovi údaje podľa odseku 1 najneskôr do štyroch obchodných dní odo dňa, keď sa táto osoba

    paragraf-41.odsek-11.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    je informovaná o skutočnosti podľa odseku 2.

    + Nový text

    dozvie o skutočnosti podľa odseku 2.

    paragraf-42.odsek-12 textual
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska zverejní údaje podľa [§ 41 ods. 13] najneskôr do troch obchodných dní od doručenia oznámenia, emitent je od povinnosti zverejniť údaje podľa [§ 41 ods. 10] oslobodený, ak sú splnené podmienky ustanovené v [§ 47] .

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska zverejní údaje podľa [§ 41 ods. 13] najneskôr do troch obchodných dní od doručenia oznámenia, emitent je od povinnosti zverejniť údaje podľa [§ 41 ods. 11] oslobodený, ak sú splnené podmienky ustanovené v [§ 47] .

    paragraf-43.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Ustanovenia [§ 41 ods. 1 až 9] sa vzťahujú aj na osobu, ktorá priamo alebo nepriamo drží finančné nástroje, z ktorých vyplýva oprávnenie tejto osoby na základe zmluvy z vlastného podnetu nadobúdať akcie, s ktorými sú spojené hlasovacie práva a ktoré boli vydané emitentom, ktorého akcie sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu. Držiteľ finančného nástroja je povinný plniť oznamovacie povinnosti vo vzťahu k všetkým finančným nástrojom toho istého emitenta.

    + Nový text

    Ustanovenia [§ 41 ods. 1 až 9] sa vzťahujú aj na osobu, ktorá priamo alebo nepriamo drží

    paragraf-43.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Prevoditeľné cenné papiere, opcie, futures, swapy, dohody o budúcich úrokových mierach a akékoľvek iné deriváty podľa osobitného predpisu [58a)](#poznamky.poznamka-58a) sa považujú za finančné nástroje podľa odseku 1, ak z nich vyplýva oprávnenie nadobúdať z vlastného podnetu na základe zmluvy akcie spojené s hlasovacími právami vydané emitentom, ktorého akcie sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu. Držiteľ takého finančného nástroja musí pri jeho splatnosti využiť bezpodmienečné právo nadobudnúť takéto akcie alebo právo rozhodnúť sa podľa voľnej úvahy nadobudnúť alebo nenadobudnúť takéto akcie.

    + Nový text

    Prevoditeľné cenné papiere, opcie, futures, swapy, dohody o budúcich úrokových mierach a akékoľvek iné deriváty podľa osobitného predpisu, [58a)](#poznamky.poznamka-58a) ktoré možno vyrovnať doručením alebo v hotovosti, sa považujú za finančné nástroje podľa odseku 1, ak z nich vyplýva oprávnenie nadobúdať z vlastného podnetu na základe zmluvy akcie spojené s hlasovacími právami vydané emitentom, ktorého akcie sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu. Držiteľ takého finančného nástroja musí pri jeho splatnosti využiť bezpodmienečné právo nadobudnúť takéto akcie alebo právo rozhodnúť sa podľa voľnej úvahy nadobudnúť alebo nenadobudnúť takéto akcie.

    paragraf-45.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Emitent je povinný predložiť regulované informácie Národnej banke Slovenska súčasne s ich zverejnením. Národná banka Slovenska môže zverejniť poskytnuté informácie na svojom webovom sídle alebo prostredníctvom inej osoby. Ak centrálnu evidenciu regulovaných informácií vedie Národná banka Slovenska podľa [§ 48 ods. 1] , povinnosť podľa prvej vety sa považuje za splnenú, ak emitent predložil regulované informácie centrálnej evidencii regulovaných informácií podľa § 48 ods. 4 alebo uložil ročnú finančnú správu do registra účtovných závierok podľa osobitného predpisu. [22a)](#poznamky.poznamka-22a)

    + Nový text

    Emitent je povinný predložiť regulované informácie Národnej banke Slovenska súčasne s ich zverejnením. Národná banka Slovenska môže zverejniť poskytnuté informácie na svojom webovom sídle alebo prostredníctvom inej osoby. Ak centrálnu evidenciu regulovaných informácií vedie Národná banka Slovenska podľa [§ 48 ods. 1] , povinnosť podľa prvej vety sa považuje za splnenú, ak emitent predložil regulované informácie centrálnej evidencii regulovaných informácií podľa [§ 48 ods. 4] alebo uložil ročnú finančnú správu do registra účtovných závierok podľa osobitného predpisu. [22a)](#poznamky.poznamka-22a)

    paragraf-45.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Ak si emitent vyberie domovský členský štát emitenta, je povinný zverejniť túto skutočnosť rovnako ako regulovanú informáciu. Emitent podľa [§ 3 ods. 3 písm. p)] si môže zvoliť len jeden členský štát, pričom táto jeho voľba je platná najmenej počas troch rokov okrem prípadu, ak sa jeho cenné papiere už ďalej neprijímajú na obchodovanie na žiadnom regulovanom trhu v členských štátoch.

    + Nový text

    Ak si emitent zvolí domovský členský štát emitenta podľa [§ 3 ods. 3 písm. p)] , je povinný zverejniť túto skutočnosť rovnako ako regulovanú informáciu a oznámiť ju Národnej banke Slovenska, príslušnému orgánu domovského členského štátu a príslušným orgánom všetkých hostiteľských členských štátov. Emitent si môže zvoliť len jeden členský štát, pričom táto jeho voľba je platná najmenej počas troch rokov okrem situácie, ak už jeho cenné papiere nie sú ďalej prijaté na obchodovanie na žiadnom regulovanom trhu v členských štátoch alebo ak sa začne na emitenta vzťahovať [§ 3 ods. 3 písm. p) prvý] a [tretí bod] počas uvedeného trojročného obdobia. Ak emitent do troch mesiacov odo dňa prijatia jeho cenných papierov na obchodovanie na regulovanom trhu nezverejní svoj domovský členský štát podľa [§ 3 ods. 3 písm. p)] , domovským členským štátom je členský štát, v ktorom sú cenné papiere emitenta prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu. Ak sú cenné papiere emitenta prijaté na obchodovanie na regulovaných trhoch, ktoré sa nachádzajú v rámci viacerých členských štátov, tieto členské štáty sú domovskými členskými štátmi emitenta, ak si emitent následne nevyberie jeden domovský členský štát a nezverejní ho.

    paragraf-49.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže oslobodiť emitenta so sídlom v nečlenskom štáte od povinností podľa § 34, [§ 35 ods. 1 až 4] , [9] a [11] , § 36 ods. 1 a 3, [§ 37] , [§ 37b ods. 1 až 3] , [§ 37c] , [§ 37d ods. 3] , § 41 ods. 10, [§ 42 ods. 1 až 4] a [11] , § 44 ods. 1 a 2 a od povinností podľa osobitného predpisu, [59)](#poznamky.poznamka-59) ak právne predpisy tohto nečlenského štátu ustanovujú rovnocenné požiadavky alebo ak takýto emitent splní požiadavky právnych predpisov nečlenského štátu, ktoré Národná banka Slovenska považuje za rovnocenné. Národná banka Slovenska o oslobodení podľa prvej vety informuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy).

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže oslobodiť emitenta so sídlom v nečlenskom štáte od povinností podľa § 34, [§ 35 ods. 1 až 4] , [9] a [11] , [§ 37] , [§ 37b ods. 1] a [2] , [§ 37c] , [§ 37d ods. 3] , § 41 ods. 10, [§ 42 ods. 1 až 4] a [11] , § 44 ods. 1 a 2 a od povinností podľa osobitného predpisu, [59)](#poznamky.poznamka-59) ak právne predpisy tohto nečlenského štátu ustanovujú rovnocenné požiadavky alebo ak takýto emitent splní požiadavky právnych predpisov nečlenského štátu, ktoré Národná banka Slovenska považuje za rovnocenné. Národná banka Slovenska o oslobodení podľa prvej vety informuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy).

    paragraf-49.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska ustanoví opatrením, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje uverejnením jeho úplného znenia v zbierke zákonov, čo sa rozumie rovnocennými požiadavkami podľa odseku 1.

    + Nový text

    Informácie, na ktoré sa vzťahujú požiadavky ustanovené právnymi predpismi nečlenského štátu, sa poskytujú v súlade s [§ 45] a zverejňujú sa v súlade s [§ 46 až 48] .

    paragraf-49.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Informácie, na ktoré sa vzťahujú požiadavky ustanovené právnymi predpismi nečlenského štátu, sa poskytujú v súlade s [§ 45] a zverejňujú sa v súlade s [§ 46 až 48] .

    + Nový text

    Národná banka Slovenska zabezpečí, aby sa informácie zverejnené v nečlenskom štáte, ktoré by mohli byť dôležité pre verejnosť v členských štátoch, zverejnili v súlade s [§ 46 a 47] , a to aj ak tieto informácie nie sú regulovanými informáciami.

    paragraf-49.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska zabezpečí, aby sa informácie zverejnené v nečlenskom štáte, ktoré by mohli byť dôležité pre verejnosť v členských štátoch, zverejnili v súlade s [§ 46 a 47] , a to aj ak tieto informácie nie sú regulovanými informáciami.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska informuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) o uzavretí dohody o vzájomnej spolupráci a poskytovaní informácií medzi Národnou bankou Slovenska a príslušným orgánom nečlenského štátu pri vykonávaní ich úloh v súvislosti s plnením povinností pri výkone dohľadu nad požiadavkami na transparentnosť v súvislosti s informáciami o emitentoch, ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu.

    paragraf-60.odsek-1.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    uložiť pokutu až do 1 000 000 eur,

    + Nový text

    uložiť pokutu právnickej osobe až do 10 000 000 eur alebo do 5 % celkového ročného obratu podľa poslednej ročnej účtovnej závierky schválenej riadiacim orgánom alebo do výšky dvojnásobku sumy ziskov, ktoré sa dosiahli, alebo strát, ktorým sa zabránilo v dôsledku porušenia, ak ich možno určiť, podľa toho, ktorá suma je vyššia; ak je právnická osoba materskou spoločnosťou alebo dcérskou spoločnosťou materskej spoločnosti, ktorá musí zostavovať konsolidovanú účtovnú závierku, celkovým ročným obratom je obrat alebo zodpovedajúci druh príjmov podľa poslednej konsolidovanej ročnej účtovnej závierky schválenej riadiacim orgánom hlavnej materskej spoločnosti,

    − Zrušené ustanovenia (7)

    a) pismeno

    vysvetlenie hlavných udalostí a obchodov, ku ktorým došlo počas príslušného obdobia, a ich dopad na finančnú situáciu emitenta a ním ovládaných osôb a

    b) pismeno

    všeobecný opis finančnej situácie a výsledkov hospodárenia emitenta a ním ovládaných osôb v príslušnom období.

    (2) odsek

    Ustanovením odseku 1 nie sú dotknuté ustanovenia osobitného predpisu. [53e)](#poznamky.poznamka-53e)

    (3) odsek

    Emitenti, ktorí zverejňujú štvrťročné finančné správy v súlade s pravidlami regulovaného trhu alebo z vlastného podnetu, nie sú povinní zverejňovať predbežné vyhlásenie riadiaceho orgánu podľa odseku 1.

    (3) odsek

    Emitent je povinný bezodkladne zverejniť informácie o prijatých úveroch a o ich zabezpečení. Táto povinnosť sa nevyžaduje pri verejnej medzinárodnej organizácii, ktorej členom je najmenej jeden členský štát.

    (4) odsek

    Ak emitent navrhuje zmenu zakladateľskej listiny alebo stanov, je povinný predložiť návrh zmeny Národnej banke Slovenska a burze, na ktorej boli jeho cenné papiere prijaté na obchodovanie. Toto predloženie návrhu zmeny je emitent povinný vykonať bezodkladne, najneskôr však v deň zvolania valného zhromaždenia, ktoré má o návrhu zmeny hlasovať alebo má byť o nej informované.

    (5) odsek

    Národná banka Slovenska informuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) o uzavretí dohody o vzájomnej spolupráci a poskytovaní informácií medzi Národnou bankou Slovenska a príslušným orgánom nečlenského štátu pri vykonávaní ich úloh v súvislosti s plnením povinností pri výkone dohľadu nad požiadavkami na transparentnosť v súvislosti s informáciami o emitentoch, ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu.

  21. 2014-09-01

    platné od 2014-09-01 do 2015-12-31 · novela 206/2014 Z. z. →
    +30 pridaných ~13 zmenených −32 zrušených

    + Pridané ustanovenia (30)

    a) pismeno

    zmena podoby a formy akcií burzy,

    b) pismeno

    vydávanie prioritných akcií [7)](#poznamky.poznamka-7) burzou,

    c) pismeno

    zmena právnej formy burzy,

    d) pismeno

    predaj podniku burzy alebo jeho časti. [8)](#poznamky.poznamka-8)

    a) pismeno

    burzovým obchodom kúpa alebo predaj cenných papierov alebo iných finančných nástrojov na regulovanom trhu burzy,

    b) pismeno

    priemerným kurzom vážený aritmetický priemer cien cenných papierov alebo cien iných finančných nástrojov určený burzou v súlade s burzovými pravidlami,

    c) pismeno

    obchodným dňom každý deň, v ktorom sa môžu na trhu organizovanom burzou uzatvárať burzové obchody,

    d) pismeno

    obchodnou hodinou každá hodina, počas ktorej sa môžu na trhu organizovanom burzou uzatvárať burzové obchody,

    e) pismeno

    primárnym trhom organizovanie dopytu a ponuky cenných papierov alebo iných finančných nástrojov pri ich vydaní,

    f) pismeno

    finančnou inštitúciou obchodník s cennými papiermi, [3)](#poznamky.poznamka-3) pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi, [3)](#poznamky.poznamka-3) banka, [6)](#poznamky.poznamka-6) pobočka zahraničnej banky, [6)](#poznamky.poznamka-6) správcovská spoločnosť, [4)](#poznamky.poznamka-4) organizačná zložka zahraničnej správcovskej spoločnosti, [4)](#poznamky.poznamka-4) poisťovňa, [5)](#poznamky.poznamka-5) pobočka zahraničnej poisťovne, [5)](#poznamky.poznamka-5) poisťovňa z iného členského štátu, [5)](#poznamky.poznamka-5) doplnková dôchodková poisťovňa, [11)](#poznamky.poznamka-11) centrálny depozitár cenných papierov [9)](#poznamky.poznamka-9) a subjekty so sídlom mimo územia Slovenskej republiky s obdobným predmetom činnosti a dôchodková správcovská spoločnosť, [11a)](#poznamky.poznamka-11a)

    g) pismeno

    kvalifikovanou účasťou priamy alebo nepriamy podiel na burze, ktorý predstavuje 10 % alebo viac percent na jej základnom imaní alebo na hlasovacích právach vypočítaných podľa tohto zákona, alebo podiel, ktorý umožňuje vykonávať významný vplyv na riadenie burzy,

    h) pismeno

    nepriamym podielom podiel držaný sprostredkovane, a to prostredníctvom právnickej osoby alebo právnických osôb, nad ktorou alebo nad ktorými právnická osoba vykonáva kontrolu,

    i) pismeno

    kontrolou podľa písmena h)

    1. bod

    priamy alebo nepriamy podiel najmenej 50 % na základnom imaní právnickej osoby alebo na hlasovacích právach v právnickej osobe,

    2. bod

    právo vymenúvať alebo odvolávať štatutárny orgán, väčšinu členov štatutárneho orgánu, dozornej rady alebo riaditeľa právnickej osoby,

    3. bod

    možnosť vykonávať vplyv na riadení právnickej osoby porovnateľný s vplyvom zodpovedajúcim podielu podľa bodu 1 (ďalej len „rozhodujúci vplyv"), v ktorej je iná fyzická osoba spoločníkom, akcionárom alebo členom, a to na základe zmluvy s právnickou osobou, stanov právnickej osoby alebo dohody s ostatnými spoločníkmi, akcionármi alebo členmi právnickej osoby, alebo

    4. bod

    možnosť vykonávať priamo alebo nepriamo rozhodujúci vplyv iným spôsobom,

    j) pismeno

    osobou právnická osoba a fyzická osoba, ak v jednotlivých ustanoveniach tohto zákona nie je uvedená iba právnická osoba alebo fyzická osoba,

    k) pismeno

    domovským členským štátom regulovaného trhu členský štát, v ktorom je regulovaný trh registrovaný, a ak podľa vnútroštátnych právnych predpisov tohto členského štátu nemá registrované sídlo, členský štát, v ktorom sa nachádza ústredie regulovaného trhu,

    l) pismeno

    hostiteľským členským štátom regulovaného trhu členský štát, v ktorom regulovaný trh poskytuje vybavenie na prístup k obchodovaniu členom z iného členského štátu alebo účastníkom so sídlom v tom istom členskom štáte,

    m) pismeno

    dlhovými cennými papiermi dlhopisy alebo iné prevoditeľné cenné papiere, ktoré vznikli transformáciou úverov, pôžičiek a dlhov, s výnimkou cenných papierov rovnocenných akciám alebo cenných papierov, ktoré by po konverzii alebo po výkone práv z nich vyplývajúcich viedli k nadobudnutiu akcií alebo cenných papierov rovnocenných akciám,

    n) pismeno

    emitentom právnická osoba, ktorej cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu; emitent je, ak ide o poukážky, [11b)](#poznamky.poznamka-11b) emitentom zastúpených cenných papierov,

    o) pismeno

    centrálnou protistranou subjekt, ktorý vstupuje medzi kupujúceho a predávajúceho a stáva sa kupujúcim pre každého predávajúceho a predávajúcim pre každého kupujúceho,

    p) pismeno

    domovským členským štátom emitenta, ak ide o

    1. bod

    emitenta dlhových cenných papierov s menovitou hodnotou na jeden dlhový cenný papier nižšou ako 1 000 eur alebo ak ide o dlhové cenné papiere v mene inej ako euro, ak menovitá hodnota na jeden dlhový cenný papier k dátumu emisie je nižšia ako 1 000 eur, ak sa takmer nerovná 1 000 eur, alebo emitenta akcií,

    2. bod

    pre emitentov, ktorí nie sú uvedení v prvom bode, podľa voľby emitenta členský štát, v ktorom

    r) pismeno

    hostiteľským členským štátom emitenta sa rozumie členský štát, v ktorom sú cenné papiere prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, ak tento štát nie je domovským členským štátom,

    s) pismeno

    významným vplyvom možnosť uplatňovania vplyvu na riadení burzy porovnateľného s vplyvom zodpovedajúcim podielu 10 % alebo viac percent na základnom imaní alebo na hlasovacích právach v burze,

    (5) odsek

    Emitent dlhových cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu s menovitou hodnotou na jeden dlhový cenný papier najmenej 100 000 eur, alebo ak ide o dlhové cenné papiere v inej mene ako euro, ak menovitá hodnota na jeden dlhový cenný papier k dátumu emisie zodpovedá sume najmenej 100 000 eur, môže zvoliť za miesto konania schôdze majiteľov dlhových cenných papierov každý členský štát, ak v tomto členskom štáte zabezpečí všetky prostriedky a informácie potrebné na to, aby sa držiteľom dlhových cenných papierov umožnil výkon ich práv.

    (6) odsek

    Voľba miesta konania schôdze majiteľov dlhových cenných papierov uvedená v odseku 5 sa uplatňuje aj na držiteľov dlhových cenných papierov s menovitou hodnotou na jeden dlhový cenný papier najmenej 50 000 eur, alebo ak ide o dlhové cenné papiere v inej mene ako euro, ak menovitá hodnota na jeden dlhový cenný papier k dátumu emisie zodpovedá sume najmenej 50 000 eur, a ktoré už boli prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu v Európskej únii pred 31. decembrom 2010, ak sú také dlhové cenné papiere v obehu a ak emitent dlhových cenných papierov v tomto zvolenom členskom štáte zabezpečí všetky prostriedky a informácie potrebné na to, aby sa držiteľom dlhových cenných papierov umožnil výkon ich práv.

    ~ Zmenené ustanovenia (13)

    paragraf-16.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Zamestnanec burzy nesmie byť zároveň zamestnancom banky alebo pobočky zahraničnej banky, obchodníka s cennými papiermi alebo pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi, správcovskej spoločnosti, zahraničnej správcovskej spoločnosti, poisťovne alebo pobočky zahraničnej poisťovne, centrálneho depozitára alebo inej burzy a ani právnických osôb, ktoré vykonávajú kontrolu [ [§ 3 ods. 6 písm. i] )] nad obchodníkom s cennými papiermi alebo inou burzou.

    + Nový text

    Zamestnanec burzy nesmie byť zároveň zamestnancom banky alebo pobočky zahraničnej banky, obchodníka s cennými papiermi alebo pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi, správcovskej spoločnosti, zahraničnej správcovskej spoločnosti, poisťovne alebo pobočky zahraničnej poisťovne, centrálneho depozitára alebo inej burzy a ani právnických osôb, ktoré vykonávajú kontrolu nad obchodníkom s cennými papiermi alebo inou burzou.

    paragraf-2.odsek-10 textual
    − Pôvodný text

    Burza môže vydať akcie len ako zaknihované cenné papiere na meno. Zakazuje sa

    + Nový text

    Na burzu sa vzťahujú ustanovenia Obchodného zákonníka, ak tento zákon neustanovuje inak.

    paragraf-2.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Akcionárom burzy môže byť len právnická osoba, ktorá môže byť zakladateľom burzy, Fond národného majetku Slovenskej republiky a centrálny depozitár cenných papierov. [9)](#poznamky.poznamka-9)

    + Nový text

    Zahraničná burza so sídlom v členskom štáte Európskej únie alebo v inom štáte, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „členský štát) alebo organizátor iného zahraničného regulovaného trhu so sídlom v členskom štáte, ktorého činnosť je v súlade s predpismi Európskej únie upravujúcimi obchodovanie s cennými papiermi, ktorý vykonáva činnosť bez požiadavky na fyzickú prítomnosť členov pri obchodovaní, môže na území Slovenskej republiky poskytovať obchodníkovi s cennými papiermi vybavenie nevyhnutne potrebné na to, aby obchodník s cennými papiermi so sídlom na území Slovenskej republiky mal prístup k obchodovaniu na tejto zahraničnej burze alebo na tomto zahraničnom regulovanom trhu; to platí len vtedy, ak obchodník s cennými papiermi poskytuje investičné služby na základe práva slobodného poskytovania investičných služieb na území členského štátu, v ktorom má sídlo príslušná zahraničná burza alebo organizátor iného zahraničného regulovaného trhu, a ak obchodník s cennými papiermi požiadal o členstvo alebo o prístup k obchodovaniu na tejto zahraničnej burze alebo na tomto zahraničnom regulovanom trhu.

    paragraf-2.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Základné imanie burzy je najmenej 3 000 000 eur.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska po doručení oznámenia od príslušného orgánu domovského členského štátu regulovaného trhu o skutočnosti podľa odseku 11 požiada tento príslušný orgán o poskytnutie údajov o účastníkoch zo Slovenskej republiky.

    paragraf-2.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Burzu môže založiť najmenej desať zakladateľov.

    + Nový text

    Burza môže vydať akcie len ako zaknihované cenné papiere na meno. Zakazuje sa

    paragraf-2.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Zakladateľom burzy môže byť len obchodník s cennými papiermi, [3)](#poznamky.poznamka-3) správcovská spoločnosť, [4)](#poznamky.poznamka-4) poisťovňa, [5)](#poznamky.poznamka-5) banka [6)](#poznamky.poznamka-6) alebo iná burza a právnické osoby so sídlom v zahraničí s obdobným predmetom činnosti.

    + Nový text

    Základné imanie burzy je najmenej 3 000 000 eur.

    paragraf-3.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Európskym hospodárskym priestorom sú členské štáty Európskej únie a členské štáty Európskej dohody o voľnom obchode, ktoré podpísali zmluvu o Európskom hospodárskom priestore.

    + Nový text

    Na účely tohto zákona sa rozumie

    paragraf-37c.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Emitent dlhových cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu je povinný zabezpečiť rovnaké zaobchádzanie so všetkými držiteľmi dlhopisov, ktorí sú v rovnakom postavení týkajúcom sa práv spojených s týmito dlhopismi; tým nie je dotknuté právo emitenta vykonať ponuku na predčasné splatenie určitých dlhopisov ich majiteľom, ak sú tieto ponuky vykonané v súlade so zákonom a ak sú v súlade s právom chránenými záujmami majiteľov dlhopisov. Emitent dlhových cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu je povinný zverejniť informácie týkajúce sa výplaty úrokov, výkonu práv konverzie, výmeny, upisovania alebo zrušenia a splatenia dlhových cenných papierov a určiť za svojho zástupcu finančnú inštitúciu, prostredníctvom ktorej môžu držitelia dlhových cenných papierov vykonávať svoje práva, ak tieto činnosti nezabezpečuje sám emitent.

    + Nový text

    Emitent dlhových cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu je povinný zabezpečiť rovnaké zaobchádzanie so všetkými držiteľmi dlhopisov, ktorí sú v rovnakom postavení týkajúcom sa práv spojených s týmito dlhopismi; tým nie je dotknuté právo emitenta vykonať ponuku na predčasné splatenie určitých dlhopisov ich majiteľom, ak sú tieto ponuky vykonané v súlade so zákonom a ak sú v súlade s právom chránenými záujmami majiteľov dlhopisov. Emitent dlhových cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu je povinný zverejniť informácie týkajúce sa výplaty úrokov, výkonu práv konverzie, výmeny, upisovania alebo zrušenia a splatenia dlhových cenných papierov a určiť za svojho zástupcu finančnú inštitúciu, prostredníctvom ktorej môžu držitelia dlhových cenných papierov vykonávať svoje práva, ak tieto činnosti nezabezpečuje sám emitent. Emitent dlhových cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu, ktorý v emisných podmienkach dlhopisov zriadil schôdzu majiteľov dlhových cenných papierov, je povinný zverejniť miesto, čas a program rokovania schôdze majiteľov dlhových cenných papierov a sprístupniť formulár splnomocnenia na zastupovanie osobám oprávneným hlasovať na schôdzi majiteľov dlhových cenných papierov spolu s oznámením o zvolaní schôdze alebo na požiadanie po oznámení o zvolaní schôdze.

    paragraf-37c.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Informácie podľa odseku 1 môže emitent poskytnúť prostredníctvom elektronických prostriedkov, ktorými sa rozumie elektronické zariadenie na spracovanie vrátane digitálnej kompresie, uloženie a prenos dát pomocou káblových, rádiových, optických technológií alebo iné elektromagnetické prostriedky, za predpokladu, že rozhodnutie o ich používaní prijme na valnom zhromaždení, ak spĺňa tieto podmienky:

    + Nový text

    Informácie podľa odseku 1 a odseku 2 tretej vety môže emitent poskytnúť prostredníctvom elektronických prostriedkov, ktorými sa rozumie elektronické zariadenie na spracovanie vrátane digitálnej kompresie, uloženie a prenos dát pomocou káblových, rádiových, optických technológií alebo iné elektromagnetické prostriedky, za predpokladu, že rozhodnutie o ich používaní prijme na valnom zhromaždení, ak spĺňa tieto podmienky:

    paragraf-45.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ak si emitent vyberie domovský členský štát emitenta, je povinný zverejniť túto skutočnosť rovnako ako regulovanú informáciu. Emitent podľa [§ 3 ods. 4 písm. p)] si môže zvoliť len jeden členský štát, pričom táto jeho voľba je platná najmenej počas troch rokov okrem prípadu, ak sa jeho cenné papiere už ďalej neprijímajú na obchodovanie na žiadnom regulovanom trhu v členských štátoch.

    + Nový text

    Ak si emitent vyberie domovský členský štát emitenta, je povinný zverejniť túto skutočnosť rovnako ako regulovanú informáciu. Emitent podľa [§ 3 ods. 3 písm. p)] si môže zvoliť len jeden členský štát, pričom táto jeho voľba je platná najmenej počas troch rokov okrem prípadu, ak sa jeho cenné papiere už ďalej neprijímajú na obchodovanie na žiadnom regulovanom trhu v členských štátoch.

    paragraf-64.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    základné imanie burzy klesne pod výšku podľa [§ 2 ods. 12] ,

    + Nový text

    základné imanie burzy klesne pod výšku podľa [§ 2 ods. 9] ,

    paragraf-68.odsek-10 textual
    − Pôvodný text

    Ak sa osoba, ktorá bola k 31. augustu 2002 akcionárom burzy, nestane osobou oprávnenou byť akcionárom burzy podľa [§ 2 ods. 11] najneskôr do 31. januára 2003, nie je oprávnená od 1. februára 2003 vykonávať hlasovacie práva na valnom zhromaždení burzy, ak jej toto právo nezaniklo už skôr podľa doterajších predpisov.

    + Nový text

    Ak sa osoba, ktorá bola k 31. augustu 2002 akcionárom burzy, nestane osobou oprávnenou byť akcionárom burzy podľa § 2 ods. 11 najneskôr do 31. januára 2003, nie je oprávnená od 1. februára 2003 vykonávať hlasovacie práva na valnom zhromaždení burzy, ak jej toto právo nezaniklo už skôr podľa doterajších predpisov.

    paragraf-68c.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Ak akcionár burzy prestane spĺňať podmienky podľa [§ 2 ods. 11] , nie je oprávnený vykonávať hlasovacie práva na valnom zhromaždení burzy, ak mu toto právo už nezaniklo pred 1. septembrom 2002.

    + Nový text

    Ak akcionár burzy prestane spĺňať podmienky podľa § 2 ods. 11, nie je oprávnený vykonávať hlasovacie práva na valnom zhromaždení burzy, ak mu toto právo už nezaniklo pred 1. septembrom 2002.

    − Zrušené ustanovenia (32)

    a) pismeno

    zmena podoby a formy akcií burzy,

    b) pismeno

    vydávanie prioritných akcií [7)](#poznamky.poznamka-7) burzou,

    c) pismeno

    zmena právnej formy burzy,

    d) pismeno

    predaj podniku burzy alebo jeho časti. [8)](#poznamky.poznamka-8)

    (13) odsek

    Na burzu sa vzťahujú ustanovenia Obchodného zákonníka, ak tento zákon neustanovuje inak.

    (14) odsek

    Zahraničná burza so sídlom v členskom štáte alebo organizátor iného zahraničného regulovaného trhu so sídlom v členskom štáte, ktorého činnosť je v súlade s predpismi Európskej únie upravujúcimi obchodovanie s cennými papiermi, ktorý vykonáva činnosť bez požiadavky na fyzickú prítomnosť členov pri obchodovaní, môže na území Slovenskej republiky poskytovať obchodníkovi s cennými papiermi vybavenie nevyhnutne potrebné na to, aby obchodník s cennými papiermi so sídlom na území Slovenskej republiky mal prístup k obchodovaniu na tejto zahraničnej burze alebo na tomto zahraničnom regulovanom trhu; to platí len vtedy, ak obchodník s cennými papiermi poskytuje investičné služby na základe práva slobodného poskytovania investičných služieb na území členského štátu, v ktorom má sídlo príslušná zahraničná burza alebo organizátor iného zahraničného regulovaného trhu, a ak obchodník s cennými papiermi požiadal o členstvo alebo o prístup k obchodovaniu na tejto zahraničnej burze alebo na tomto zahraničnom regulovanom trhu.

    (15) odsek

    Národná banka Slovenska po doručení oznámenia od príslušného orgánu domovského členského štátu regulovaného trhu o skutočnosti podľa odseku 14 požiada tento príslušný orgán o poskytnutie údajov o účastníkoch zo Slovenskej republiky.

    (4) odsek

    Na účely tohto zákona sa rozumie

    a) pismeno

    burzovým obchodom kúpa alebo predaj cenných papierov alebo iných finančných nástrojov na regulovanom trhu burzy,

    b) pismeno

    priemerným kurzom vážený aritmetický priemer cien cenných papierov alebo cien iných finančných nástrojov určený burzou v súlade s burzovými pravidlami,

    c) pismeno

    obchodným dňom každý deň, v ktorom sa môžu na trhu organizovanom burzou uzatvárať burzové obchody,

    d) pismeno

    obchodnou hodinou každá hodina, počas ktorej sa môžu na trhu organizovanom burzou uzatvárať burzové obchody,

    e) pismeno

    primárnym trhom organizovanie dopytu a ponuky cenných papierov alebo iných finančných nástrojov pri ich vydaní,

    f) pismeno

    finančnou inštitúciou obchodník s cennými papiermi, [3)](#poznamky.poznamka-3) pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi, [3)](#poznamky.poznamka-3) banka, [6)](#poznamky.poznamka-6) pobočka zahraničnej banky, [6)](#poznamky.poznamka-6) správcovská spoločnosť, [4)](#poznamky.poznamka-4) organizačná zložka zahraničnej správcovskej spoločnosti, [4)](#poznamky.poznamka-4) poisťovňa, [5)](#poznamky.poznamka-5) pobočka zahraničnej poisťovne, [5)](#poznamky.poznamka-5) poisťovňa z iného členského štátu, [5)](#poznamky.poznamka-5) doplnková dôchodková poisťovňa, [11)](#poznamky.poznamka-11) centrálny depozitár cenných papierov [9)](#poznamky.poznamka-9) a subjekty so sídlom mimo územia Slovenskej republiky s obdobným predmetom činnosti a dôchodková správcovská spoločnosť, [11a)](#poznamky.poznamka-11a)

    g) pismeno

    kvalifikovanou účasťou priamy alebo nepriamy podiel na burze, ktorý predstavuje 10 % alebo viac percent na jej základnom imaní alebo na hlasovacích právach vypočítaných podľa tohto zákona, alebo podiel, ktorý umožňuje vykonávať významný vplyv na riadenie burzy,

    h) pismeno

    nepriamym podielom podiel držaný sprostredkovane, a to prostredníctvom právnickej osoby alebo právnických osôb, nad ktorou alebo nad ktorými právnická osoba vykonáva kontrolu,

    i) pismeno

    kontrolou podľa písmena h)

    1. bod

    priamy alebo nepriamy podiel najmenej 50 % na základnom imaní právnickej osoby alebo na hlasovacích právach v právnickej osobe,

    2. bod

    právo vymenúvať alebo odvolávať štatutárny orgán, väčšinu členov štatutárneho orgánu, dozornej rady alebo riaditeľa právnickej osoby,

    3. bod

    možnosť vykonávať vplyv na riadení právnickej osoby porovnateľný s vplyvom zodpovedajúcim podielu podľa bodu 1 (ďalej len „rozhodujúci vplyv"), v ktorej je iná fyzická osoba spoločníkom, akcionárom alebo členom, a to na základe zmluvy s právnickou osobou, stanov právnickej osoby alebo dohody s ostatnými spoločníkmi, akcionármi alebo členmi právnickej osoby, alebo

    4. bod

    možnosť vykonávať priamo alebo nepriamo rozhodujúci vplyv iným spôsobom,

    j) pismeno

    osobou právnická osoba a fyzická osoba, ak v jednotlivých ustanoveniach tohto zákona nie je uvedená iba právnická osoba alebo fyzická osoba,

    k) pismeno

    domovským členským štátom regulovaného trhu členský štát, v ktorom je regulovaný trh registrovaný, a ak podľa vnútroštátnych právnych predpisov tohto členského štátu nemá registrované sídlo, členský štát, v ktorom sa nachádza ústredie regulovaného trhu,

    l) pismeno

    hostiteľským členským štátom regulovaného trhu členský štát, v ktorom regulovaný trh poskytuje vybavenie na prístup k obchodovaniu členom z iného členského štátu alebo účastníkom so sídlom v tom istom členskom štáte,

    m) pismeno

    dlhovými cennými papiermi dlhopisy alebo iné prevoditeľné cenné papiere, ktoré vznikli transformáciou úverov, pôžičiek a dlhov, s výnimkou cenných papierov rovnocenných akciám alebo cenných papierov, ktoré by po konverzii alebo po výkone práv z nich vyplývajúcich viedli k nadobudnutiu akcií alebo cenných papierov rovnocenných akciám,

    n) pismeno

    emitentom právnická osoba, ktorej cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu; emitent je, ak ide o poukážky, [11b)](#poznamky.poznamka-11b) emitentom zastúpených cenných papierov,

    o) pismeno

    centrálnou protistranou subjekt, ktorý vstupuje medzi kupujúceho a predávajúceho a stáva sa kupujúcim pre každého predávajúceho a predávajúcim pre každého kupujúceho,

    p) pismeno

    domovským členským štátom emitenta, ak ide o

    1. bod

    emitenta dlhových cenných papierov s menovitou hodnotou na jeden dlhový cenný papier nižšou ako 1 000 eur alebo ak ide o dlhové cenné papiere v mene inej ako euro, ak menovitá hodnota na jeden dlhový cenný papier k dátumu emisie je nižšia ako 1 000 eur, ak sa takmer nerovná 1 000 eur, alebo emitenta akcií,

    2. bod

    pre emitentov, ktorí nie sú uvedení v prvom bode, podľa voľby emitenta členský štát, v ktorom

    r) pismeno

    hostiteľským členským štátom emitenta sa rozumie členský štát, v ktorom sú cenné papiere prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, ak tento štát nie je domovským členským štátom,

    s) pismeno

    významným vplyvom možnosť uplatňovania vplyvu na riadení burzy porovnateľného s vplyvom zodpovedajúcim podielu 10 % alebo viac percent na základnom imaní alebo na hlasovacích právach v burze,

  22. 2014-01-01

    platné od 2014-01-01 do 2014-08-31 · novela 547/2011 Z. z.,352/2013 Z. z. →
    ~6 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (6)

    paragraf-15.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Burza je povinná bez zbytočného odkladu po schválení výročnej správy o svojom hospodárení valným zhromaždením predložiť Ministerstvu financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo") a Národnej banke Slovenska výročnú správu o svojom hospodárení (ďalej len „ročná správa").

    + Nový text

    Výročnú správu schválenú valným zhromaždením je burza povinná bez zbytočného odkladu uložiť do verejnej časti registra účtovných závierok. [22a)](#poznamky.poznamka-22a)

    paragraf-15.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Ročná správa musí obsahovať

    + Nový text

    Výročná správa musí obsahovať

    paragraf-15.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Ak nie je v lehote podľa odseku 1 účtovná závierka overená audítorom, je burza povinná predložiť ministerstvu a Národnej banke Slovenska správu audítora bez zbytočného odkladu potom, keď túto správu dostane.

    + Nový text

    Ak nie je v lehote podľa odseku 1 účtovná závierka overená audítorom, je burza povinná uložiť do verejnej časti registra účtovných závierok správu audítora bez zbytočného odkladu potom, keď túto správu dostane.

    paragraf-15.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Burza je povinná predložiť ministerstvu a Národnej banke Slovenska do 31. marca kalendárneho roka aktuálny zoznam svojich akcionárov a členov burzy.

    + Nový text

    Burza je povinná predložiť Ministerstvu financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) a Národnej banke Slovenska do 31. marca kalendárneho roka aktuálny zoznam svojich akcionárov a členov burzy.

    paragraf-30.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    emitent zostavil a zverejnil účtovnú závierku v súlade s osobitným zákonom [52)](#poznamky.poznamka-52) najmenej za tri roky predchádzajúce roku, v ktorom sa podáva žiadosť,

    + Nový text

    emitent zostavil a uložil účtovnú závierku v súlade s osobitným zákonom [52)](#poznamky.poznamka-52) najmenej za tri roky predchádzajúce roku, v ktorom sa podáva žiadosť,

    paragraf-45.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Emitent je povinný predložiť regulované informácie Národnej banke Slovenska súčasne s ich zverejnením. Národná banka Slovenska môže zverejniť poskytnuté informácie na svojom webovom sídle alebo prostredníctvom inej osoby. Ak centrálnu evidenciu regulovaných informácií vedie Národná banka Slovenska podľa [§ 48 ods. 1] , povinnosť podľa prvej vety sa považuje za splnenú, ak emitent predložil regulované informácie centrálnej evidencii regulovaných informácií podľa [§ 48 ods. 4] .

    + Nový text

    Emitent je povinný predložiť regulované informácie Národnej banke Slovenska súčasne s ich zverejnením. Národná banka Slovenska môže zverejniť poskytnuté informácie na svojom webovom sídle alebo prostredníctvom inej osoby. Ak centrálnu evidenciu regulovaných informácií vedie Národná banka Slovenska podľa [§ 48 ods. 1] , povinnosť podľa prvej vety sa považuje za splnenú, ak emitent predložil regulované informácie centrálnej evidencii regulovaných informácií podľa § 48 ods. 4 alebo uložil ročnú finančnú správu do registra účtovných závierok podľa osobitného predpisu. [22a)](#poznamky.poznamka-22a)

  23. 2012-07-01

    platné od 2012-07-01 do 2013-12-31 · novela 520/2011 Z. z. →
    +3 pridaných ~35 zmenených −3 zrušených

    + Pridané ustanovenia (3)

    d) pismeno

    emitentov, ktorí majú vydané výhradne dlhové cenné papiere prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, pričom menovitá hodnota jedného dlhového cenného papiera je najmenej 50 000 eur, alebo ak ide o dlhové cenné papiere vydané v inej mene ako euro, je menovitá hodnota jedného dlhového cenného papiera k dátumu emisie v prepočte najmenej 50 000 eur, ktoré boli prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu v Európskej únii pred 31. decembrom 2010, ak sú také dlhové cenné papiere v obehu.

    (8) odsek

    Ustanovenie odseku 7 sa vzťahuje aj na dlhové cenné papiere, ktorých menovitá hodnota na jeden cenný papier je najmenej 50 000 eur, alebo ak ide o dlhové cenné papiere vydané v inej mene ako euro, je menovitá hodnota jedného dlhového cenného papiera k dátumu emisie v prepočte najmenej 50 000 eur, ktoré boli prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu v jednom členskom štáte alebo vo viacerých členských štátoch pred 31. decembrom 2010, ak sú také dlhové cenné papiere v obehu.

    (4) odsek

    Národná banka Slovenska môže ustanoviť opatrením, ktoré sa vyhlasuje uverejnením jeho úplného znenia v zbierke zákonov, štruktúru, rozsah, obsah, členenie, termíny, lehoty, formu, spôsob, postup a miesto predkladania regulovaných informácií Národnej banke Slovenska a centrálnej evidencii regulovaných informácií.

    ~ Zmenené ustanovenia (35)

    paragraf-2.odsek-12 textual
    − Pôvodný text

    Základné imanie burzy je najmenej 100 000 000 Sk.

    + Nový text

    Základné imanie burzy je najmenej 3 000 000 eur.

    paragraf-25.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Na prijatie štátnych cenných papierov, [40)](#poznamky.poznamka-40) cenných papierov vydaných Národnou bankou Slovenska a cenných papierov vydaných členským štátom a jeho orgánmi alebo orgánmi územnej samosprávy na trh burzy sa nevzťahujú ustanovenia [§ 26 ods. 4] , [§ 27 ods. 1] , [§ 29 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [f) až h)] , § 29 ods. 4, [§ 30 a 31] , [§ 37b ods. 2] a [4] , [§ 37d ods. 2] a [5] . Ustanovenia [§ 28] , [§ 29 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [f)] a [h)] a [§ 31] sa nevzťahujú na dlhopisy vydané medzinárodnými organizáciami.

    + Nový text

    Na prijatie štátnych cenných papierov, [40)](#poznamky.poznamka-40) cenných papierov vydaných Národnou bankou Slovenska a cenných papierov vydaných členským štátom a jeho orgánmi alebo orgánmi územnej samosprávy na trh burzy sa nevzťahujú ustanovenia [§ 26 ods. 4] , [§ 27 ods. 1] , [§ 29 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [f) až h)] , § 29 ods. 4, [§ 30 a 31] , [§ 37b ods. 2] a [4] , [§ 37d ods. 2] a 5. Ustanovenia [§ 28] , [§ 29 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [f)] a [h)] a [§ 31] sa nevzťahujú na dlhopisy vydané medzinárodnými organizáciami.

    paragraf-26.odsek-2.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    prospekt cenného papiera (ďalej len „prospekt”), ak tento zákon neustanovuje inak a rozhodnutie o jeho schválení podľa osobitného zákona [42)](#poznamky.poznamka-42) ,

    + Nový text

    prospekt cenného papiera (ďalej len „prospekt“), ak [§ 27 ods. 2] neustanovuje inak, rozhodnutie o jeho schválení podľa osobitného zákona [42)](#poznamky.poznamka-42) a doklad o zverejnení prospektu, ak bol prospekt zverejnený pred podaním žiadosti; pri cenných papieroch vydaných v zahraničí rozhodnutie príslušného orgánu oprávneného na schválenie prospektu v členskom štáte, v ktorom bol prospekt schválený,

    paragraf-26.odsek-3.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    prospekt a rozhodnutie o jeho schválení podľa osobitného zákona [42)](#poznamky.poznamka-42) a doklad o zverejnení prospektu, ak bol prospekt zverejnený pred podaním žiadosti; pri cenných papieroch vydaných v zahraničí rozhodnutie príslušného orgánu oprávneného na schválenie prospektu v štáte, v ktorom bol prospekt schválený,

    + Nový text

    prospekt a, ak [§ 27 ods. 2] neustanovuje inak, rozhodnutie o jeho schválení podľa osobitného zákona [42)](#poznamky.poznamka-42) a doklad o zverejnení prospektu, ak bol prospekt zverejnený pred podaním žiadosti; pri cenných papieroch vydaných v zahraničí rozhodnutie príslušného orgánu oprávneného na schválenie prospektu v štáte, v ktorom bol prospekt schválený,

    paragraf-27.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    akcie vydané ako náhrada za už vydané akcie rovnakého druhu, ak emisia takýchto nových akcií nie je spojená so zvýšením základného imania emitenta, ak sú akcie, ktoré sa nahrádzajú, sú už prijaté na obchodovanie na tej istej burze,

    + Nový text

    akcie vydané ako náhrada za už vydané akcie rovnakého druhu, ak emisia takýchto nových akcií nie je spojená so zvýšením základného imania emitenta, ak sú akcie, ktoré sa nahrádzajú, už prijaté na obchodovanie na tej istej burze,

    paragraf-27.odsek-2.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    cenné papiere ponúkané v súvislosti so zlúčením alebo splynutím, ak bol sprístupnený dokument obsahujúci informácie, ktoré úrad považuje za rovnocenné s údajmi v prospekte,

    + Nový text

    cenné papiere, ktoré sú ponúkané, pridelené, alebo ktoré majú byť pridelené pri zlúčení, splynutí alebo rozdelení, ak bol sprístupnený dokument obsahujúci informácie, ktoré Národná banka Slovenska považuje za rovnocenné s údajmi v prospekte, pričom zoberie do úvahy požiadavky právne záväzných aktov Európskej únie,

    paragraf-27.odsek-2.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    akcie ponúkané bezplatne doterajším akcionárom, alebo akcie pridelené ako forma výplaty dividend, ak sú tieto akcie toho istého druhu ako akcie, ku ktorým sa tieto dividendy vyplácali, ak sú uvedené akcie rovnakého druhu ako akcie už prijaté na obchodovanie na tej istej burze a ak bol sprístupnený dokument obsahujúci informácie o počte, druhu akcií, dôvodoch a podrobnostiach ponuky,

    + Nový text

    akcie, ktoré sú ponúkané, pridelené alebo ktoré majú byť pridelené bezplatne doterajším akcionárom, alebo akcie pridelené ako forma výplaty dividend, ak sú tieto akcie toho istého druhu ako akcie, ku ktorým sa tieto dividendy vyplácali, ak sú uvedené akcie rovnakého druhu ako akcie už prijaté na obchodovanie na tej istej burze a ak bol sprístupnený dokument obsahujúci informácie o počte, druhu akcií, dôvodoch a podrobnostiach ponuky,

    paragraf-27.odsek-2.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    cenné papiere ponúkané doterajším alebo bývalým členom štatutárnych, dozorných alebo riadiacich orgánov alebo zamestnancom ich zamestnávateľom alebo pridruženým podnikom, ak sú uvedené cenné papiere rovnakého druhu ako cenné papiere už prijaté na obchodovanie na tej istej burze, ak bol sprístupnený dokument obsahujúci informácie o počte, druhu cenných papierov, dôvodoch a podrobnostiach verejnej ponuky cenných papierov,

    + Nový text

    cenné papiere, ktoré sú ponúkané, pridelené alebo ktoré majú byť pridelené doterajším alebo bývalým členom štatutárnych, dozorných alebo riadiacich orgánov alebo zamestnancom ich zamestnávateľom alebo pridruženým podnikom, ak sú uvedené cenné papiere rovnakého druhu ako cenné papiere už prijaté na obchodovanie na tej istej burze, ak bol sprístupnený dokument obsahujúci informácie o počte, druhu cenných papierov, dôvodoch a podrobnostiach verejnej ponuky cenných papierov,

    paragraf-3.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Európskym hospodárskym priestorom sú členské štáty Európskych spoločenstiev a členské štáty Európskej dohody o voľnom obchode, ktoré podpísali zmluvu o Európskom hospodárskom priestore.

    + Nový text

    Európskym hospodárskym priestorom sú členské štáty Európskej únie a členské štáty Európskej dohody o voľnom obchode, ktoré podpísali zmluvu o Európskom hospodárskom priestore.

    paragraf-34.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Emitent, ktorého cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, je povinný najneskôr do štyroch mesiacov po uplynutí účtovného obdobia zverejniť ročnú finančnú správu a zabezpečiť, aby bola táto správa verejne prístupná najmenej počas piatich rokov.

    + Nový text

    Emitent je povinný najneskôr do štyroch mesiacov po uplynutí účtovného obdobia zverejniť ročnú finančnú správu a zabezpečiť, aby bola táto správa verejne prístupná najmenej počas piatich rokov.

    paragraf-35.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Emitent akcií alebo dlhových cenných papierov, ktoré boli prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, je povinný zverejniť polročnú finančnú správu za prvých šesť mesiacov účtovného obdobia najneskôr do dvoch mesiacov po uplynutí účtovného obdobia a zabezpečiť, aby bola táto správa verejne prístupná najmenej počas piatich rokov.

    + Nový text

    Emitent akcií alebo dlhových cenných papierov, ktoré boli prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, je povinný zverejniť polročnú finančnú správu za prvých šesť mesiacov účtovného obdobia najneskôr do dvoch mesiacov po uplynutí účtovného obdobia, za ktoré sa polročná finančná správa vypracováva a zabezpečiť, aby bola táto správa verejne prístupná najmenej počas piatich rokov.

    paragraf-35.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    priebežnú správu vypracovanú v súlade s osobitným predpisom, [53a)](#poznamky.poznamka-53a)

    + Nový text

    priebežnú správu vypracovanú v súlade s odsekom 9,

    paragraf-35.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ak emitent nie je povinný vypracovať konsolidovanú účtovnú závierku, polročná finančná správa obsahuje priebežnú účtovnú závierku v skrátenej štruktúre vo forme skrátenej súvahy, skráteného výkazu ziskov a strát a poznámok. Pri príprave skrátenej štruktúry súvahy a skráteného výkazu ziskov a strát je emitent povinný dodržať rovnaké zásady účtovania a oceňovania ako pri príprave ročných finančných správ.

    + Nový text

    Ak emitent nie je povinný vypracovať konsolidovanú účtovnú závierku, polročná finančná správa obsahuje priebežnú účtovnú závierku v skrátenej štruktúre, a to aspoň vo forme skrátenej súvahy, skráteného výkazu ziskov a strát a poznámok. Pri príprave skrátenej štruktúry súvahy a skráteného výkazu ziskov a strát je emitent povinný dodržať rovnaké zásady účtovania a oceňovania ako pri príprave ročných finančných správ.

    paragraf-35.odsek-7.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    súvaha ku koncu prvých šiestich mesiacov vykazovaného účtovného obdobia a porovnávacia súvaha bezprostredne predchádzajúceho účtovného obdobia,

    + Nový text

    súvaha ku koncu prvých šiestich mesiacov účtovného obdobia, za ktoré sa súvaha vypracováva, a porovnávacia súvaha bezprostredne predchádzajúceho účtovného obdobia,

    paragraf-37a.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    emitentov, ktorí vydávajú výhradne dlhové cenné papiere prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, pričom menovitá hodnota jedného dlhového cenného papiera je najmenej 50 000 eur, alebo ak ide o dlhové cenné papiere vydané v inej mene ako euro, je menovitá hodnota jedného dlhového cenného papiera k dátumu emisie v prepočte najmenej 50 000 eur.

    + Nový text

    emitentov, ktorí vydávajú výhradne dlhové cenné papiere prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, pričom menovitá hodnota jedného dlhového cenného papiera je najmenej 100 000 eur, alebo ak ide o dlhové cenné papiere vydané v inej mene ako euro, je menovitá hodnota jedného dlhového cenného papiera k dátumu emisie v prepočte najmenej 100 000 eur,

    paragraf-37b.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Emitent cenných papierov s výnimkou akcií prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu bezodkladne zverejní akékoľvek zmeny práv držiteľov cenných papierov, vrátane zmien podmienok týchto cenných papierov, ktoré by mohli tieto práva nepriamo ovplyvniť najmä zmenou úverových podmienok alebo úrokových mier.

    + Nový text

    Emitent cenných papierov iných ako akcie bezodkladne zverejní akékoľvek zmeny práv držiteľov cenných papierov, vrátane zmien podmienok týchto cenných papierov, ktoré by mohli tieto práva nepriamo ovplyvniť najmä zmenou úverových podmienok alebo úrokových mier.

    paragraf-37b.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Emitent cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu je povinný bezodkladne zverejniť informácie o prijatých úveroch a o ich zabezpečení. Táto povinnosť sa nevyžaduje pri verejnej medzinárodnej organizácii, ktorej členom je najmenej jeden členský štát.

    + Nový text

    Emitent je povinný bezodkladne zverejniť informácie o prijatých úveroch a o ich zabezpečení. Táto povinnosť sa nevyžaduje pri verejnej medzinárodnej organizácii, ktorej členom je najmenej jeden členský štát.

    paragraf-37b.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Ak emitent cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu navrhuje zmenu zakladateľskej listiny alebo stanov, je povinný predložiť návrh zmeny Národnej banke Slovenska a burze, na ktorej boli jeho cenné papiere prijaté na obchodovanie. Toto predloženie návrhu zmeny je emitent povinný vykonať bezodkladne, najneskôr však v deň zvolania valného zhromaždenia, ktoré má o návrhu zmeny hlasovať alebo má byť o nej informované.

    + Nový text

    Ak emitent navrhuje zmenu zakladateľskej listiny alebo stanov, je povinný predložiť návrh zmeny Národnej banke Slovenska a burze, na ktorej boli jeho cenné papiere prijaté na obchodovanie. Toto predloženie návrhu zmeny je emitent povinný vykonať bezodkladne, najneskôr však v deň zvolania valného zhromaždenia, ktoré má o návrhu zmeny hlasovať alebo má byť o nej informované.

    paragraf-37c.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Emitent dlhových cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu je povinný zabezpečiť rovnaké zaobchádzanie so všetkými držiteľmi dlhopisov, ktorí sú v rovnakom postavení týkajúcom sa práv spojených s týmito dlhopismi; tým nie je dotknuté právo emitenta vykonať ponuku na predčasné splatenie určitých dlhopisov ich majiteľom, ak sú tieto ponuky vykonané v súlade so zákonom a ak sú v súlade s právom chránenými záujmami majiteľov dlhopisov.

    + Nový text

    Emitent dlhových cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu je povinný zabezpečiť rovnaké zaobchádzanie so všetkými držiteľmi dlhopisov, ktorí sú v rovnakom postavení týkajúcom sa práv spojených s týmito dlhopismi; tým nie je dotknuté právo emitenta vykonať ponuku na predčasné splatenie určitých dlhopisov ich majiteľom, ak sú tieto ponuky vykonané v súlade so zákonom a ak sú v súlade s právom chránenými záujmami majiteľov dlhopisov. Emitent dlhových cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu je povinný zverejniť informácie týkajúce sa výplaty úrokov, výkonu práv konverzie, výmeny, upisovania alebo zrušenia a splatenia dlhových cenných papierov a určiť za svojho zástupcu finančnú inštitúciu, prostredníctvom ktorej môžu držitelia dlhových cenných papierov vykonávať svoje práva, ak tieto činnosti nezabezpečuje sám emitent.

    paragraf-37c.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Emitent cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu je povinný zabezpečiť, aby všetky prostriedky a informácie potrebné na to, aby sa držiteľom dlhových cenných papierov v domovskom členskom štáte emitenta umožnil výkon ich práv, boli verejne prístupné a aby sa zachovala úplnosť údajov.

    + Nový text

    Emitent je povinný zabezpečiť, aby všetky prostriedky a informácie potrebné na to, aby sa držiteľom dlhových cenných papierov v domovskom členskom štáte emitenta umožnil výkon ich práv, boli verejne prístupné a aby sa zachovala úplnosť údajov.

    paragraf-37c.odsek-4.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    akcionári alebo osoby uvedené v § 41 ods. 9 boli písomne požiadaní emitentom cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu o súhlas s použitím elektronických prostriedkov na odovzdávanie informácií; ak v určenej lehote nezašlú písomný súhlas, má sa za to, že súhlas udelili; tieto osoby si môžu kedykoľvek vyžiadať odovzdávanie týchto informácií písomne,

    + Nový text

    akcionári alebo osoby uvedené v § 41 ods. 9 boli písomne požiadaní emitentom o súhlas s použitím elektronických prostriedkov na odovzdávanie informácií; ak v určenej lehote nezašlú písomný súhlas, má sa za to, že súhlas udelili; tieto osoby si môžu kedykoľvek vyžiadať odovzdávanie týchto informácií písomne,

    paragraf-37d.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Emitent cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu je povinný predložiť burze informácie, ktoré burza v burzových pravidlách určí ako informácie potrebné na preverenie skutočnosti, či tento emitent dodržiava podmienky ustanovené týmto zákonom, na ochranu investorov a na zabezpečenie bezproblémového fungovania regulovaného trhu s cennými papiermi a podľa požiadaviek burzy tieto informácie zverejniť. Ak tento emitent požiadavke burzy na zverejnenie informácie nevyhovie, môže po prerokovaní s týmto emitentom túto informáciu zverejniť burza.

    + Nový text

    Emitent je povinný predložiť burze informácie, ktoré burza v burzových pravidlách určí ako informácie potrebné na preverenie skutočnosti, či tento emitent dodržiava podmienky ustanovené týmto zákonom, na ochranu investorov a na zabezpečenie bezproblémového fungovania regulovaného trhu s cennými papiermi a podľa požiadaviek burzy tieto informácie zverejniť. Ak tento emitent požiadavke burzy na zverejnenie informácie nevyhovie, môže po prerokovaní s týmto emitentom túto informáciu zverejniť burza.

    paragraf-38.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Emitent akcií prijatých na trh kótovaných cenných papierov alebo emitent akcií prijatých na regulovaný voľný trh, ktorý má v prospekte uvedený údaj o tom, že s akciami bude možné obchodovať na burze alebo že emitent požiada o prijatie akcií na príslušný trh burzy, je povinný vyhlásiť povinnú ponuku [33)](#poznamky.poznamka-33) na kúpu všetkých akcií, s ktorými by po vylúčení z trhu burzy podľa odseku 3 už nebolo možné obchodovať na žiadnej burze, na zahraničnej burze alebo na zahraničnom regulovanom trhu [58)](#poznamky.poznamka-58) ; tým nie je dotknuté ustanovenie [§ 39] ani osobitný zákon. [57)](#poznamky.poznamka-57) Na účely vykonania povinnej ponuky na prevzatie sa akcie vylúčené z trhu považujú za akcie prijaté na regulovanom trhu.

    + Nový text

    Emitent akcií prijatých na trh kótovaných cenných papierov alebo emitent akcií prijatých na regulovaný voľný trh, ktorý má v prospekte uvedený údaj o tom, že s akciami bude možné obchodovať na burze alebo že emitent požiada o prijatie akcií na príslušný trh burzy, je povinný vyhlásiť povinnú ponuku na prevzatie [33)](#poznamky.poznamka-33) na kúpu všetkých akcií, s ktorými by po vylúčení z trhu burzy podľa odseku 3 už nebolo možné obchodovať na žiadnej burze, na zahraničnej burze alebo na zahraničnom regulovanom trhu [58)](#poznamky.poznamka-58) ; tým nie je dotknuté ustanovenie [§ 39] ani osobitný zákon. [57)](#poznamky.poznamka-57) Na účely vykonania povinnej ponuky na prevzatie sa akcie vylúčené z trhu považujú za akcie prijaté na regulovanom trhu.

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    splatené základné imanie najmenej 100 000 000 Sk,

    + Nový text

    splatené základné imanie najmenej 3 000 000 eur,

    paragraf-4.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Podrobnosti o podmienkach podľa odseku 2 a spôsob preukazovania splnenia týchto podmienok ustanoví opatrenie, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje uverejnením jeho úplného znenia v zbierke zákonov.

    + Nový text

    Podrobnosti o podmienkach podľa odseku 2 a spôsob preukazovania splnenia týchto podmienok ustanoví opatrenie, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje uverejnením jeho úplného znenia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky (ďalej len „zbierka zákonov“).

    paragraf-41.odsek-17 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska uverejní na svojej internetovej stránke kalendár obchodných dní regulovaných trhov, ktoré sú umiestnené alebo prevádzkované na území Slovenskej republiky.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska uverejní na svojom webovom sídle kalendár obchodných dní regulovaných trhov, ktoré sú umiestnené alebo prevádzkované na území Slovenskej republiky.

    paragraf-45.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Ak emitent zverejní regulované informácie, je povinný súčasne tieto informácie predložiť Národnej banke Slovenska. Národná banka Slovenska môže zverejniť poskytnuté informácie na svojej internetovej stránke alebo prostredníctvom inej osoby.

    + Nový text

    Emitent je povinný predložiť regulované informácie Národnej banke Slovenska súčasne s ich zverejnením. Národná banka Slovenska môže zverejniť poskytnuté informácie na svojom webovom sídle alebo prostredníctvom inej osoby. Ak centrálnu evidenciu regulovaných informácií vedie Národná banka Slovenska podľa [§ 48 ods. 1] , povinnosť podľa prvej vety sa považuje za splnenú, ak emitent predložil regulované informácie centrálnej evidencii regulovaných informácií podľa [§ 48 ods. 4] .

    paragraf-45.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Informácie, ktoré akcionár a osoba podľa [§ 41 ods. 9] oznamujú emitentovi podľa [§ 41 až 43] , sa musia zároveň oznámiť aj Národnej banke Slovenska.

    + Nový text

    Akcionár a osoba podľa [§ 41 ods. 9] sú povinní oznámiť informácie podľa [§ 41 až 43] emitentovi a zároveň Národnej banke Slovenska.

    paragraf-46.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Akcionár a osoba môžu poskytovať informácie emitentovi v jazyku bežne používanom v oblasti medzinárodných financií.

    + Nový text

    Akcionár a osoba podľa [§ 41 ods. 9] môžu poskytovať informácie emitentovi v jazyku bežne používanom v oblasti medzinárodných financií.

    paragraf-46.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Ak sú cenné papiere, ktorých menovitá hodnota na jeden cenný papier je najmenej 50 000 eur, alebo dlhové cenné papiere s menovitou hodnotou na jeden cenný papier v prepočte najmenej 50 000 eur ku dňu emisie prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu v jednom členskom štáte alebo vo viacerých členských štátoch, zverejňujú sa regulované informácie v jazyku uznanom príslušným orgánom domovského členského štátu emitenta a hostiteľských členských štátov emitentov alebo v jazyku bežne používanom v oblasti medzinárodných financií v súlade s rozhodnutím emitenta.

    + Nový text

    Ak sú cenné papiere, ktorých menovitá hodnota na jeden cenný papier je najmenej 100 000 eur, alebo dlhové cenné papiere s menovitou hodnotou na jeden cenný papier v prepočte najmenej 100 000 eur ku dňu emisie prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu v jednom členskom štáte alebo vo viacerých členských štátoch, zverejňujú sa regulované informácie v jazyku uznanom príslušným orgánom domovského členského štátu emitenta a hostiteľských členských štátov emitenta alebo v jazyku bežne používanom v oblasti medzinárodných financií v súlade s rozhodnutím emitenta.

    paragraf-47.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Emitent je povinný zverejniť vo všetkých členských štátoch, v ktorých sú jeho cenné papiere prijaté na obchodovanie na regulovaný trh, regulované informácie spôsobom, ktorý zabezpečí včasný a nediskriminačný prístup k týmto informáciám. Súčasne ich predloží centrálnej evidencii regulovaných informácií; táto povinnosť sa považuje za splnenú, ak emitent predložil regulované informácie Národnej banke Slovenska v súlade s [§ 45 ods. 1] .

    + Nový text

    Emitent je povinný zverejniť vo všetkých členských štátoch, v ktorých sú jeho cenné papiere prijaté na obchodovanie na regulovaný trh, regulované informácie spôsobom, ktorý zabezpečí včasný a nediskriminačný prístup k týmto informáciám. Súčasne ich predloží centrálnej evidencii regulovaných informácií.

    paragraf-47.odsek-4.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    internetová stránka emitenta,

    + Nový text

    webové sídlo emitenta,

    paragraf-47.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa regulované informácie zverejnia prostredníctvom internetovej stránky emitenta, musia byť súčasne zverejnené aj jedným zo spôsobov podľa odseku 4 písm. b) alebo c) alebo iným vhodným spôsobom.

    + Nový text

    Ak sa regulované informácie zverejnia prostredníctvom webového sídla emitenta, musia byť súčasne zverejnené aj jedným zo spôsobov podľa odseku 4 písm. b) alebo c) alebo iným vhodným spôsobom zabezpečujúcim včasný a nediskriminačný prístup k regulovaným informáciám.

    paragraf-47.odsek-9 textual
    − Pôvodný text

    Prostriedky na šírenie regulovaných informácií oznámia regulované informácie v úplnom a nezmenenom znení. Ak ide o ročné finančné správy, polročné finančné správy a predbežné vyhlásenie, táto požiadavka sa považuje za splnenú, ak sa oznámenie týkajúce sa regulovanej informácie poskytne prostriedkom na šírenie regulovaných informácií a ak obsahuje informáciu, na ktorej internetovej stránke, okrem centrálnej evidencie regulovaných informácií, sú tieto dokumenty k dispozícii.

    + Nový text

    Prostriedky na šírenie regulovaných informácií oznámia regulované informácie v úplnom a nezmenenom znení. Ak ide o ročné finančné správy, polročné finančné správy a predbežné vyhlásenie, táto požiadavka sa považuje za splnenú, ak sa oznámenie týkajúce sa regulovanej informácie poskytne prostriedkom na šírenie regulovaných informácií a ak obsahuje označenie webového sídla emitenta, na ktorom sú tieto dokumenty k dispozícii, okrem centrálnej evidencie regulovaných informácií.

    paragraf-48.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Ak centrálnu evidenciu regulovaných informácií nevedie Národná banka Slovenska, môže jej vedením poveriť inú právnickú osobu.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže prevádzkovaním centrálnej evidencie regulovaných informácií poveriť inú právnickú osobu.

    − Zrušené ustanovenia (3)

    (5) odsek

    Emitent cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu je povinný najmenej raz ročne vypracovať dokument, ktorý obsahuje všetky informácie alebo odkazuje na všetky informácie, ktoré sa zverejnili alebo verejne sprístupnili počas predchádzajúcich 12 mesiacov v Slovenskej republike, v inom členskom štáte alebo v nečlenskom štáte v súlade s jeho povinnosťami podľa tohto zákona alebo osobitného zákona a podľa právnych predpisov týchto členských štátov a nečlenských štátov týkajúcich sa regulácie cenných papierov, emitentov cenných papierov a trhov s cennými papiermi a právnych predpisov týchto štátov vzťahujúcich sa na obchodné spoločnosti, prijímanie cenných papierov na regulované trhy a osobitného predpisu upravujúceho používanie medzinárodných účtovných štandardov. [55a)](#poznamky.poznamka-55a)

    (6) odsek

    Dokument podľa odseku 5 sa predkladá Národnej banke Slovenska a zverejňuje po zverejnení účtovnej závierky emitenta. Ak dokument odkazuje na informácie, uvedie sa, kde tieto informácie možno získať.

    (7) odsek

    Ustanovenia odsekov 5 a 6 sa nevzťahujú na emitentov nekapitálových cenných papierov, ktorých menovitá hodnota na jeden cenný papier je najmenej 50 000 eur.

  24. 2011-12-31

    platné od 2011-12-31 do 2012-06-30 · novela 520/2011 Z. z. →
    +5 pridaných ~12 zmenených

    + Pridané ustanovenia (5)

    (5) odsek

    Národná banka Slovenska informuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) o uzavretí dohody o vzájomnej spolupráci a poskytovaní informácií medzi Národnou bankou Slovenska a príslušným orgánom nečlenského štátu pri vykonávaní ich úloh v súvislosti s plnením povinností pri výkone dohľadu nad požiadavkami na transparentnosť v súvislosti s informáciami o emitentoch, ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu.

    (5) odsek

    Ak žiadosť Národnej banky Slovenska o spoluprácu podľa odseku 1 druhej vety príslušný orgán členského štátu zamietne alebo na túto žiadosť nereaguje v rámci primeranej lehoty, Národná banka Slovenska je oprávnená na túto skutočnosť upozorniť Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy).

    (3) odsek

    Národná banka Slovenska oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy) každé odobratie povolenia.

    § 68f Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 31. decembra 2011 paragraf
    paragraf-68f.odsek-1 odsek

    Ustanoveniami tohto zákona sa spravujú aj právne vzťahy upravené týmto zákonom, ktoré vznikli pred 31. decembrom 2011; vznik týchto právnych vzťahov, ako aj nároky z nich vzniknuté pred 31. decembrom 2011 sa však posudzujú podľa predpisov účinných do 30. decembra 2011.

    ~ Zmenené ustanovenia (12)

    paragraf-49.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže oslobodiť emitenta so sídlom v nečlenskom štáte od povinností podľa § 34, [§ 35 ods. 1 až 4] , [9] a [11] , § 36 ods. 1 a 3, [§ 37] , [§ 37b ods. 1 až 3] , [§ 37c] , [§ 37d ods. 3] , § 41 ods. 10, [§ 42 ods. 1 až 4] a [11] , § 44 ods. 1 a 2 a od povinností podľa osobitného predpisu, [59)](#poznamky.poznamka-59) ak právne predpisy tohto nečlenského štátu ustanovujú rovnocenné požiadavky alebo ak takýto emitent splní požiadavky právnych predpisov nečlenského štátu, ktoré Národná banka Slovenska považuje za rovnocenné.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže oslobodiť emitenta so sídlom v nečlenskom štáte od povinností podľa § 34, [§ 35 ods. 1 až 4] , [9] a [11] , § 36 ods. 1 a 3, [§ 37] , [§ 37b ods. 1 až 3] , [§ 37c] , [§ 37d ods. 3] , § 41 ods. 10, [§ 42 ods. 1 až 4] a [11] , § 44 ods. 1 a 2 a od povinností podľa osobitného predpisu, [59)](#poznamky.poznamka-59) ak právne predpisy tohto nečlenského štátu ustanovujú rovnocenné požiadavky alebo ak takýto emitent splní požiadavky právnych predpisov nečlenského štátu, ktoré Národná banka Slovenska považuje za rovnocenné. Národná banka Slovenska o oslobodení podľa prvej vety informuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy).

    paragraf-5.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska oznámi Európskej komisii (ďalej len „Komisia") a členským štátom zoznam regulovaných trhov v Slovenskej republike, pre ktoré je domovským členským štátom regulovaného trhu; rovnako oznámi aj každú zmenu v tomto zozname.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy) a členským štátom zoznam regulovaných trhov v Slovenskej republike, pre ktoré je domovským členským štátom regulovaného trhu; rovnako oznámi aj každú zmenu v tomto zozname.

    paragraf-58.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    dodržiavanie právne záväzných aktov Európskych spoločenstiev a Európskej únie.

    + Nový text

    dodržiavanie právne záväzných aktov Európskej únie.

    paragraf-58a.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Na uľahčenie prístupu verejnosti k informáciám zverejňovaným podľa tohto zákona a osobitného zákona [3)](#poznamky.poznamka-3) je Národná banka Slovenska povinná spolupracovať s príslušnými orgánmi iných členských štátov.

    + Nový text

    Na uľahčenie prístupu verejnosti k informáciám zverejňovaným podľa tohto zákona a osobitného zákona [3)](#poznamky.poznamka-3) je Národná banka Slovenska povinná spolupracovať s príslušnými orgánmi iných členských štátov. Národná banka Slovenska je povinná spolupracovať s príslušnými orgánmi členských štátov zodpovednými za dohľad nad finančným trhom a vymieňať si s nimi informácie na účely výkonu dohľadu nad požiadavkami na transparentnosť v súvislosti s informáciami o emitentoch, ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu.

    paragraf-58a.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska informuje Komisiu o skutočnosti, že je zodpovedná za vykonávanie úloh vyplývajúcich pre príslušné orgány podľa právneho predpisu Európskej únie upravujúceho harmonizáciu požiadaviek na transparentnosť v súvislosti s informáciami o emitentoch, ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, a že je kontaktným miestom na účely výmeny informácií a spolupráce pri výkone dohľadu v súvislosti s uplatňovaním tohto právneho predpisu.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska informuje Európsku komisiu (ďalej len „Komisia“) a Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) o skutočnosti, že je zodpovedná za vykonávanie úloh vyplývajúcich pre príslušné orgány podľa právneho predpisu Európskej únie upravujúceho harmonizáciu požiadaviek na transparentnosť v súvislosti s informáciami o emitentoch, ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, a že je kontaktným miestom na účely výmeny informácií a spolupráce pri výkone dohľadu v súvislosti s uplatňovaním tohto právneho predpisu.

    paragraf-58a.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska zistí, že sa emitent alebo držiteľ akcií alebo iných finančných nástrojov, alebo osoba uvedená v [§ 41 ods. 11] , ktorá má sídlo v inom členskom štáte, dopustili protiprávneho konania alebo porušili svoje povinnosti podľa tohto zákona, oznámi svoje zistenia príslušnému orgánu ich domovského členského štátu emitenta.

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska zistí, že sa emitent alebo držiteľ akcií alebo iných finančných nástrojov, alebo osoba uvedená v [§ 41 ods. 11] , ktorá má sídlo v inom členskom štáte, dopustili protiprávneho konania alebo porušili svoje povinnosti podľa tohto zákona, oznámi svoje zistenia príslušnému orgánu ich domovského členského štátu emitenta a Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy).

    paragraf-58a.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Ak aj napriek opatreniam prijatým príslušným orgánom domovského členského štátu emitenta alebo ak sa tieto opatrenia prejavia ako nedostatočné, emitent alebo držiteľ cenných papierov a iných finančných nástrojov so sídlom v inom členskom štáte naďalej porušujú ustanovenia právneho alebo regulačného charakteru, Národná banka Slovenska po informovaní príslušného orgánu domovského členského štátu emitenta prijme opatrenia na ochranu investorov. Národná banka Slovenska je povinná bezodkladne po prijatí týchto opatrení informovať Komisiu.

    + Nový text

    Ak aj napriek opatreniam prijatým príslušným orgánom domovského členského štátu emitenta alebo ak sa tieto opatrenia prejavia ako nedostatočné, emitent alebo držiteľ cenných papierov a iných finančných nástrojov so sídlom v inom členskom štáte naďalej porušujú ustanovenia právneho alebo regulačného charakteru, Národná banka Slovenska po informovaní príslušného orgánu domovského členského štátu emitenta prijme opatrenia na ochranu investorov. Národná banka Slovenska je povinná bezodkladne po prijatí týchto opatrení informovať Komisiu a Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy).

    paragraf-59a.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Ak napriek opatreniam, ktoré prijme príslušný orgán domovského členského štátu, alebo ak sa preukáže, že také opatrenia sú nedostatočné, regulovaný trh alebo mnohostranný obchodný systém naďalej pokračuje v konaní podľa odseku 1 spôsobom, ktorý preukázateľne poškodzuje záujmy investorov alebo riadne fungovanie trhov v Slovenskej republike, Národná banka Slovenska je po predchádzajúcom informovaní príslušného orgánu domovského členského štátu oprávnená prijať nevyhnutné opatrenia potrebné na ochranu investorov a riadne fungovanie trhov vrátane zákazu ďalšieho sprístupňovania vybavení tohto regulovaného trhu alebo mnohostranného obchodného systému v Slovenskej republike účastníkom na diaľku zo Slovenskej republiky. Národná banka Slovenska oznámi bezodkladne Komisii prijatie takých opatrení.

    + Nový text

    Ak napriek opatreniam, ktoré prijme príslušný orgán domovského členského štátu, alebo ak sa preukáže, že také opatrenia sú nedostatočné, regulovaný trh alebo mnohostranný obchodný systém naďalej pokračuje v konaní podľa odseku 1 spôsobom, ktorý preukázateľne poškodzuje záujmy investorov alebo riadne fungovanie trhov v Slovenskej republike, Národná banka Slovenska je po predchádzajúcom informovaní príslušného orgánu domovského členského štátu oprávnená prijať nevyhnutné opatrenia potrebné na ochranu investorov a riadne fungovanie trhov vrátane zákazu ďalšieho sprístupňovania vybavení tohto regulovaného trhu alebo mnohostranného obchodného systému v Slovenskej republike účastníkom na diaľku zo Slovenskej republiky. Národná banka Slovenska oznámi bezodkladne Komisii a Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy) prijatie takých opatrení. Národná banka Slovenska je oprávnená okrem opatrení podľa prvej vety predložiť záležitosť na riešenie Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy).

    paragraf-60.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti osoby uvedenej v [§ 58 ods. 1] spočívajúce v nedodržiavaní ustanovení tohto zákona, iných všeobecne záväzných právnych predpisov, právne záväzných aktov Európskych spoločenstiev a Európskej únie, v nedodržiavaní podmienok ustanovených v povolení alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase, v nedodržaní podmienok ustanovených v [§ 4 ods. 2] , ustanovení burzových pravidiel v rozsahu, v ktorom burzové pravidlá podliehajú dohľadu, môže Národná banka Slovenska podľa povahy, závažnosti, miery zavinenia, spôsobu, doby trvania protiprávneho konania a jeho následkov

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti osoby uvedenej v [§ 58 ods. 1] spočívajúce v nedodržiavaní ustanovení tohto zákona, iných všeobecne záväzných právnych predpisov, právne záväzných aktov Európskej únie, v nedodržiavaní podmienok ustanovených v povolení alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase, v nedodržaní podmienok ustanovených v [§ 4 ods. 2] , ustanovení burzových pravidiel v rozsahu, v ktorom burzové pravidlá podliehajú dohľadu, môže Národná banka Slovenska podľa povahy, závažnosti, miery zavinenia, spôsobu, doby trvania protiprávneho konania a jeho následkov

    paragraf-60.odsek-1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    uložiť pokutu až do 20 000 000 Sk,

    + Nový text

    uložiť pokutu až do 1 000 000 eur,

    paragraf-63.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Rozhodnutia podľa odseku 1 je Národná banka Slovenska povinná bezodkladne zverejniť a informovať o ich prijatí príslušné orgány členských štátov.

    + Nový text

    Rozhodnutia podľa odseku 1 je Národná banka Slovenska povinná bezodkladne zverejniť a informovať o ich prijatí Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a príslušné orgány členských štátov.

    paragraf-64a.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Týmto zákonom sa preberajú právne akty Európskych spoločenstiev a Európskej únie uvedené v [prílohe] .

    + Nový text

    Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v [prílohe] .

  25. 2009-12-01

    platné od 2009-12-01 do 2011-12-30 · novela 487/2009 Z. z. →
    +4 pridaných ~5 zmenených −8 zrušených

    + Pridané ustanovenia (4)

    a) pismeno

    používanie elektronických prostriedkov nie je závislé od sídla alebo trvalého pobytu akcionára alebo od sídla alebo trvalého pobytu osôb uvedených v § 41 ods. 9,

    b) pismeno

    sú zavedené opatrenia na informovanie akcionárov alebo právnických osôb alebo fyzických osôb oprávnených vykonávať hlasovacie práva alebo oprávnených riadiť ich vykonávanie,

    c) pismeno

    akcionári alebo osoby uvedené v § 41 ods. 9 boli písomne požiadaní emitentom cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu o súhlas s použitím elektronických prostriedkov na odovzdávanie informácií; ak v určenej lehote nezašlú písomný súhlas, má sa za to, že súhlas udelili; tieto osoby si môžu kedykoľvek vyžiadať odovzdávanie týchto informácií písomne,

    d) pismeno

    rozdelenie nákladov spojených s odovzdávaním týchto informácií elektronickými prostriedkami určí emitent v súlade so zásadou rovnakého zaobchádzania. [53f)](#poznamky.poznamka-53f)

    ~ Zmenené ustanovenia (5)

    paragraf-37c.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Emitent akcií prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu je povinný zabezpečiť rovnaké zaobchádzanie so všetkými akcionármi, ktorí sú v rovnakom postavení.

    + Nový text

    Emitent akcií prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu je povinný v domovskom členskom štáte uverejniť oznámenia alebo zaslať dokumenty týkajúce sa rozdelenia a výplaty dividend a emisií nových akcií vrátane informácií o všetkých opatreniach týkajúcich sa ich prideľovania, upisovania, zániku alebo výmeny.

    paragraf-37c.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Emitent akcií prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu je povinný zabezpečiť, aby akcionár mal k dispozícii v domovskom členskom štáte emitenta všetky prostriedky a informácie potrebné na to, aby sa mu umožnil výkon jeho práv a aby sa zachovala úplnosť údajov. Osoba môže vykonávať svoje práva prostredníctvom splnomocnenej osoby v súlade s právnymi predpismi štátu, v ktorom bol emitent založený. Emitent najmä

    + Nový text

    Emitent dlhových cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu je povinný zabezpečiť rovnaké zaobchádzanie so všetkými držiteľmi dlhopisov, ktorí sú v rovnakom postavení týkajúcom sa práv spojených s týmito dlhopismi; tým nie je dotknuté právo emitenta vykonať ponuku na predčasné splatenie určitých dlhopisov ich majiteľom, ak sú tieto ponuky vykonané v súlade so zákonom a ak sú v súlade s právom chránenými záujmami majiteľov dlhopisov.

    paragraf-37c.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Informácie podľa odseku 2 môže emitent poskytnúť prostredníctvom elektronických prostriedkov, ktorými sa rozumie elektronické zariadenie na spracovanie vrátane digitálnej kompresie, uloženie a prenos dát pomocou káblových, rádiových, optických technológií alebo iné elektromagnetické prostriedky za predpokladu, že rozhodnutie o ich používaní prijme na valnom zhromaždení, ak spĺňa tieto podmienky:

    + Nový text

    Emitent cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu je povinný zabezpečiť, aby všetky prostriedky a informácie potrebné na to, aby sa držiteľom dlhových cenných papierov v domovskom členskom štáte emitenta umožnil výkon ich práv, boli verejne prístupné a aby sa zachovala úplnosť údajov.

    paragraf-37c.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Emitent dlhových cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu je povinný zabezpečiť rovnaké zaobchádzanie so všetkými držiteľmi dlhopisov, ktorí sú v rovnakom postavení týkajúcom sa práv spojených s týmito dlhopismi, tým nie je dotknuté právo emitenta vykonať ponuku na predčasné splatenie určitých dlhopisov ich majiteľom, ak sú tieto ponuky vykonané v súlade so zákonom a ak sú v súlade s právom chránenými záujmami majiteľov dlhopisov. Emitent dlhových cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu je povinný zverejniť informácie týkajúce sa výplaty úrokov, výkonu práv konverzie, výmeny, upisovania alebo zrušenia a splatenia.

    + Nový text

    Informácie podľa odseku 1 môže emitent poskytnúť prostredníctvom elektronických prostriedkov, ktorými sa rozumie elektronické zariadenie na spracovanie vrátane digitálnej kompresie, uloženie a prenos dát pomocou káblových, rádiových, optických technológií alebo iné elektromagnetické prostriedky, za predpokladu, že rozhodnutie o ich používaní prijme na valnom zhromaždení, ak spĺňa tieto podmienky:

    paragraf-49.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže oslobodiť emitenta so sídlom v nečlenskom štáte od povinností podľa [§ 34, § 35 ods. 1 až 4] , [9] a [11] , [§ 36 ods. 1] a [3] , [§ 37] , [§ 37b ods. 1 až 3] , [§ 37c] , [§ 37d ods. 3] , [§ 41 ods. 10] , [§ 42 ods. 1 až 4] a [11] a [§ 44 ods. 1 a 2] , ak právne predpisy tohto nečlenského štátu ustanovujú rovnocenné požiadavky alebo ak takýto emitent splní požiadavky právnych predpisov nečlenského štátu, ktoré Národná banka Slovenska považuje za rovnocenné.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže oslobodiť emitenta so sídlom v nečlenskom štáte od povinností podľa § 34, [§ 35 ods. 1 až 4] , [9] a [11] , § 36 ods. 1 a 3, [§ 37] , [§ 37b ods. 1 až 3] , [§ 37c] , [§ 37d ods. 3] , § 41 ods. 10, [§ 42 ods. 1 až 4] a [11] , § 44 ods. 1 a 2 a od povinností podľa osobitného predpisu, [59)](#poznamky.poznamka-59) ak právne predpisy tohto nečlenského štátu ustanovujú rovnocenné požiadavky alebo ak takýto emitent splní požiadavky právnych predpisov nečlenského štátu, ktoré Národná banka Slovenska považuje za rovnocenné.

    − Zrušené ustanovenia (8)

    a) pismeno

    poskytne informácie o mieste, čase a programe valného zhromaždenia, o celkovom počte akcií a hlasovacích práv a o právach držiteľov zúčastňovať sa valného zhromaždenia,

    b) pismeno

    poskytne formulár plnej moci v písomnej forme alebo elektronickej forme každej osobe, ktorá je oprávnená hlasovať na valnom zhromaždení, a to spolu s oznámením o konaní valného zhromaždenia alebo na požiadanie po zaslaní oznámenia o konaní valného zhromaždenia,

    c) pismeno

    zverejní oznámenia alebo zašle dokumenty týkajúce sa rozdelenia a výplaty dividend a emisií nových akcií vrátane informácií o všetkých opatreniach týkajúcich sa prideľovania, upisovania, zániku alebo výmeny.

    a) pismeno

    používanie elektronických prostriedkov nie je závislé od sídla alebo trvalého pobytu akcionára alebo od sídla alebo trvalého pobytu osôb uvedených v [§ 41 ods. 9] ,

    b) pismeno

    sú zavedené opatrenia na informovanie akcionárov alebo právnických osôb alebo fyzických osôb oprávnených vykonávať hlasovacie práva alebo oprávnených riadiť ich vykonávanie,

    c) pismeno

    akcionári alebo osoby uvedené v [§ 41 ods. 9] boli písomne požiadaní emitentom cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu o súhlas s použitím elektronických prostriedkov na odovzdávanie informácií; ak v určenej lehote nezašlú písomný súhlas, má sa za to, že súhlas udelili; tieto osoby si môžu kedykoľvek vyžiadať odovzdávanie týchto informácií písomne,

    d) pismeno

    rozdelenie nákladov spojených s odovzdávaním týchto informácií elektronickými prostriedkami určí emitent v súlade so zásadou rovnakého zaobchádzania podľa odseku 1.

    (5) odsek

    Emitent cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu je povinný zabezpečiť, aby všetky prostriedky a informácie potrebné na to, aby sa držiteľom dlhových cenných papierov v domovskom členskom štáte emitenta umožnil výkon ich práv, boli verejne prístupné a aby sa zachovala úplnosť údajov.

  26. 2009-01-01

    platné od 2009-01-01 do 2009-11-30 · novela 552/2008 Z. z. →
    +13 pridaných ~32 zmenených −1 zrušených

    + Pridané ustanovenia (13)

    (6) odsek

    Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá sa rozhodla zrušiť kvalifikovanú účasť na burze alebo znížiť podiel na základnom imaní burzy alebo na hlasovacích právach v burze pod 20 %, 30 % alebo 50 % alebo tak, že by burza prestala byť dcérskou spoločnosťou inej materskej spoločnosti, musí o tejto skutočnosti písomne informovať Národnú banku Slovenska.

    s) pismeno

    významným vplyvom možnosť uplatňovania vplyvu na riadení burzy porovnateľného s vplyvom zodpovedajúcim podielu 10 % alebo viac percent na základnom imaní alebo na hlasovacích právach v burze,

    a) pismeno

    zahraničná úverová inštitúcia, zahraničný obchodník s cennými papiermi alebo zahraničná správcovská spoločnosť s povolením udeleným v inom členskom štáte, poisťovňa z iného členského štátu,

    b) pismeno

    materská spoločnosť osoby podľa písmena a) alebo

    c) pismeno

    fyzická osoba alebo právnická osoba kontrolujúca osobu podľa písmena a).

    (11) odsek

    Národná banka Slovenska je povinná konzultovať s príslušnými orgánmi iných členských štátov splnenie podmienok na nadobúdanie podielov na zahraničnom regulovanom trhu podľa právneho predpisu členského štátu, ak organizátor tohto regulovaného trhu organizuje aj mnohostranný obchodný systém a ak nadobúdateľom podielu na zahraničnom regulovanom trhu je úverová inštitúcia, poisťovňa, obchodník s cennými papiermi alebo správcovská spoločnosť so sídlom v Slovenskej republike.

    (12) odsek

    Predmetom konzultácií podľa odsekov 10 a 11 je včasné poskytovanie podstatných informácií alebo potrebných informácií pri posudzovaní splnenia podmienok na nadobudnutie príslušných podielov na burze alebo na zahraničnom regulovanom trhu. Národná banka Slovenska poskytne príslušnému orgánu členského štátu na jeho žiadosť všetky potrebné informácie a z vlastného podnetu všetky podstatné informácie. Národná banka Slovenska požiada príslušný orgán členského štátu o všetky potrebné informácie.

    (13) odsek

    V rozhodnutí o udelení predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a) sa uvedú názory alebo výhrady oznámené Národnej banke Slovenska príslušným orgánom iného členského štátu, ktorého dohľadu podlieha nadobúdateľ podľa odseku 1.

    (14) odsek

    V rozhodnutí o udelení predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a), c) a e) určí Národná banka Slovenska aj lehotu, ktorej uplynutím zaniká predchádzajúci súhlas, ak nebol vykonaný úkon, na ktorý bol udelený predchádzajúci súhlas. Táto lehota nesmie byť kratšia ako tri mesiace a dlhšia ako jeden rok od udelenia predchádzajúceho súhlasu, ak Národná banka Slovenska neurčila v záujme ochrany investorov inú lehotu.

    (15) odsek

    Vrátením povolenia na základe predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 6 ods. 1 písm. d)] povolenie zaniká.

    (16) odsek

    Bez predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska je každý právny úkon, na ktorý sa vyžaduje predchádzajúci súhlas, neplatný. Neplatný je tiež každý právny úkon urobený na základe rozhodnutia o predchádzajúcom súhlase vydanom na základe nepravdivých údajov.

    § 68e Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2009 paragraf
    paragraf-68e.odsek-1 odsek

    Konania o predchádzajúcich súhlasoch podľa [§ 6 ods. 1 písm. a)] , ktoré sa začali a právoplatne neskončili pred 1. januárom 2009, sa dokončia podľa doterajších predpisov.

    ~ Zmenené ustanovenia (32)

    paragraf-14.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Burza je povinná v stanovách upraviť vzťahy a spoluprácu medzi predstavenstvom, dozornou radou, generálnym riaditeľom a vedúcim útvaru inšpekcie burzových obchodov a vymedzenie konfliktu záujmov medzi záujmom burzy a jej akcionármi alebo medzi záujmom burzy a riadnym fungovaním regulovaného trhu a zvládnutie potenciálnych nepriaznivých následkov takého konfliktu záujmov na činnosť regulovaného trhu alebo jeho účastníkov. Burza je tiež povinná v stanovách rozdeliť a upraviť právomoci a zodpovednosť v burze za ochranu pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu.

    + Nový text

    Burza je povinná v stanovách upraviť vzťahy a spoluprácu medzi predstavenstvom, dozornou radou, generálnym riaditeľom a vedúcim útvaru inšpekcie burzových obchodov a vymedzenie konfliktu záujmov medzi záujmom burzy a jej akcionármi alebo medzi záujmom burzy a riadnym fungovaním regulovaného trhu a zvládnutie potenciálnych nepriaznivých následkov takého konfliktu záujmov na činnosť regulovaného trhu alebo jeho účastníkov. Burza je tiež povinná v stanovách rozdeliť a upraviť právomoci a zodpovednosť v burze za ochranu pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu. [16b)](#poznamky.poznamka-16b)

    paragraf-15 structural
    paragraf-18.odsek-1.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    spôsob plnenia povinností burzy ako povinnej osoby podľa osobitného zákona,

    + Nový text

    spôsob plnenia povinností burzy ako povinnej osoby podľa osobitného zákona, [16b)](#poznamky.poznamka-16b)

    paragraf-18a.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Ak mnohostranný obchodný systém organizuje burza, pravidlá mnohostranného obchodného systému môžu byť súčasťou burzových pravidiel alebo samostatným dokumentom podľa rozhodnutia burzy. Ak mnohostranný obchodný systém organizuje obchodník s cennými papiermi, ustanovenia [§ 18 ods. 2 až 7] sa použijú primerane.

    + Nový text

    Ak mnohostranný obchodný systém organizuje burza, pravidlá mnohostranného obchodného systému môžu byť súčasťou burzových pravidiel alebo samostatným dokumentom podľa rozhodnutia burzy. Ak mnohostranný obchodný systém organizuje obchodník s cennými papiermi alebo pravidlá mnohostranného obchodného systému nie sú súčasťou burzových pravidiel, ustanovenia [§ 18 ods. 2 až 7] sa použijú primerane.

    paragraf-25.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Na prijatie štátnych cenných papierov, [40)](#poznamky.poznamka-40) cenných papierov vydaných Národnou bankou Slovenska a cenných papierov vydaných členským štátom a jeho orgánmi alebo orgánmi územnej samosprávy na trh burzy sa nevzťahujú ustanovenia [§ 26 ods. 4] , [§ 27 ods. 1] , [§ 29 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [f) až h)] , [§ 29 ods. 4] a [5] , [§ 30 a 31] , [§ 37b ods. 2] a [4] , [§ 37d ods. 2] a [5] . Ustanovenia [§ 28] , [§ 29 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [f)] a [h)] a [§ 31] sa nevzťahujú na dlhopisy vydané medzinárodnými organizáciami.

    + Nový text

    Na prijatie štátnych cenných papierov, [40)](#poznamky.poznamka-40) cenných papierov vydaných Národnou bankou Slovenska a cenných papierov vydaných členským štátom a jeho orgánmi alebo orgánmi územnej samosprávy na trh burzy sa nevzťahujú ustanovenia [§ 26 ods. 4] , [§ 27 ods. 1] , [§ 29 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [f) až h)] , § 29 ods. 4, [§ 30 a 31] , [§ 37b ods. 2] a [4] , [§ 37d ods. 2] a [5] . Ustanovenia [§ 28] , [§ 29 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [f)] a [h)] a [§ 31] sa nevzťahujú na dlhopisy vydané medzinárodnými organizáciami.

    paragraf-26.odsek-3.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    prospekt a rozhodnutie o jeho schválení podľa osobitného zákona [42)](#poznamky.poznamka-42) a doklad o zverejnení prospektu, ak bol prospekt zverejnený pred podaním žiadosti; pri cenných papieroch vydaných v zahraničí rozhodnutie príslušného orgánu oprávneného na schválenie prospektu v štáte, v ktorom bol prospekt prvýkrát schválený,

    + Nový text

    prospekt a rozhodnutie o jeho schválení podľa osobitného zákona [42)](#poznamky.poznamka-42) a doklad o zverejnení prospektu, ak bol prospekt zverejnený pred podaním žiadosti; pri cenných papieroch vydaných v zahraničí rozhodnutie príslušného orgánu oprávneného na schválenie prospektu v štáte, v ktorom bol prospekt schválený,

    paragraf-27.odsek-2.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    cenné papiere ponúkané doterajším alebo bývalým členom štatutárnych, dozorných alebo riadiacich orgánov alebo zamestnancom ich zamestnávateľom alebo pridruženým podnikom, ak sú uvedené cenné papiere rovnakého druhu ako cenné papiere už prijaté na obchodovanie na tej istej burze, ak bol sprístupnený dokument obsahujúci informácie o počte, druhu cenných papierov, dôvodoch a podrobnostiach ponuky verejnej ponuky cenných papierov,

    + Nový text

    cenné papiere ponúkané doterajším alebo bývalým členom štatutárnych, dozorných alebo riadiacich orgánov alebo zamestnancom ich zamestnávateľom alebo pridruženým podnikom, ak sú uvedené cenné papiere rovnakého druhu ako cenné papiere už prijaté na obchodovanie na tej istej burze, ak bol sprístupnený dokument obsahujúci informácie o počte, druhu cenných papierov, dôvodoch a podrobnostiach verejnej ponuky cenných papierov,

    paragraf-29.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sú predmetom žiadosti o kótovanie cenné papiere, ktoré boli prijaté na trh kótovaných cenných papierov na inej burze so sídlom v Slovenskej republike v období dvoch mesiacov pred podaním žiadosti o kótovanie, burza oslobodí emitenta od povinnosti zostaviť nový prospekt, ak jej bolo doručené vyjadrenie tejto inej burzy, že ňou schválený prospekt bol zostavený v súlade s týmto zákonom. Ustanovenie § 57 tým nie je dotknuté.

    + Nový text

    Burza je oprávnená v burzových pravidlách ustanoviť ďalšie podmienky na prijatie cenného papiera na príslušný trh burzy, len ak sú tieto ďalšie podmienky uplatňované rovnako na všetkých emitentov alebo na emitentov rovnakého druhu cenných papierov. Podmienkou prijatia cenných papierov vydaných so sídlom v členskom štáte, nesmie byť požiadavka na ich predchádzajúce prijatie na trh kótovaných cenných papierov burzy so sídlom v členskom štáte. Burza je však oprávnená upustiť od uplatňovania dodatočných podmienok podľa prvej vety, ak by boli na prekážku postupu pri posudzovaní žiadosti o kótovanie v prípade podľa [§ 33] .

    paragraf-3.odsek-4.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    kvalifikovanou účasťou priamy alebo nepriamy podiel alebo ich súčet, ktorý predstavuje aspoň 5 % na základnom imaní právnickej osoby alebo na hlasovacích právach v právnickej osobe alebo možnosť uplatňovania vplyvu na riadení tejto právnickej osoby porovnateľného s vplyvom zodpovedajúcim tomuto podielu,

    + Nový text

    kvalifikovanou účasťou priamy alebo nepriamy podiel na burze, ktorý predstavuje 10 % alebo viac percent na jej základnom imaní alebo na hlasovacích právach vypočítaných podľa tohto zákona, alebo podiel, ktorý umožňuje vykonávať významný vplyv na riadenie burzy,

    paragraf-3.odsek-4.pismeno-p.bod-1 textual
    − Pôvodný text

    emitenta dlhových cenných papierov s menovitou hodnotou na jeden dlhový cenný papier nižšou ako 1 000 EUR alebo ak ide o dlhové cenné papiere v mene inej ako euro, ak menovitá hodnota na jeden dlhový cenný papier k dátumu emisie je nižšia ako 1 000 EUR, ak sa takmer nerovná 1 000 EUR, alebo emitenta akcií,

    + Nový text

    emitenta dlhových cenných papierov s menovitou hodnotou na jeden dlhový cenný papier nižšou ako 1 000 eur alebo ak ide o dlhové cenné papiere v mene inej ako euro, ak menovitá hodnota na jeden dlhový cenný papier k dátumu emisie je nižšia ako 1 000 eur, ak sa takmer nerovná 1 000 eur, alebo emitenta akcií,

    paragraf-3.odsek-4.pismeno-r textual
    − Pôvodný text

    hostiteľským členským štátom emitenta sa rozumie členský štát, v ktorom sú cenné papiere prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, ak tento štát nie je domovským členským štátom.

    + Nový text

    hostiteľským členským štátom emitenta sa rozumie členský štát, v ktorom sú cenné papiere prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, ak tento štát nie je domovským členským štátom,

    paragraf-30.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    súčin kurzu akcie alebo predpokladaného kurzu akcie a počtu akcií, pre ktoré sa žiada o prijatie, dosahuje najmenej 1 000 000 EUR; ak nie je predpokladaný kurz možné odhadnúť, vzťahuje sa táto podmienka na vlastné imanie emitenta,

    + Nový text

    súčin kurzu akcie alebo predpokladaného kurzu akcie a počtu akcií, pre ktoré sa žiada o prijatie, dosahuje najmenej 1 000 000 eur; ak nie je predpokladaný kurz možné odhadnúť, vzťahuje sa táto podmienka na vlastné imanie emitenta,

    paragraf-31.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Burza môže prijať na trh kótovaných cenných papierov dlhopis, len ak tento dlhopis a jeho emitent spĺňajú podmienky podľa [§ 29] a ak hodnota jeho emisie určená emisným kurzom dlhopisov je najmenej 200 000 EUR.

    + Nový text

    Burza môže prijať na trh kótovaných cenných papierov dlhopis, len ak tento dlhopis a jeho emitent spĺňajú podmienky podľa [§ 29] a ak hodnota jeho emisie určená emisným kurzom dlhopisov je najmenej 200 000 eur.

    paragraf-36.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Emitent cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu je povinný zverejniť počas prvých šiestich mesiacov účtovného obdobia prvé predbežné vyhlásenie svojho riadiaceho orgánu a predbežné vyhlásenie svojho riadiaceho orgánu počas druhých šiestich mesiacov účtovného obdobia. Toto predbežné vyhlásenie emitent vydá najskôr po uplynutí lehoty desiatich týždňov od začiatku príslušného šesťmesačného obdobia a najneskôr v lehote šiestich týždňov pred skončením príslušného šesťmesačného obdobia. Toto predbežné vyhlásenie riadiaceho orgánu obsahuje informácie za obdobie od začiatku príslušného šesťmesačného obdobia do dátumu zverejnenia predbežného vyhlásenia, a to

    + Nový text

    Emitent akcií prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu je povinný zverejniť počas prvých šiestich mesiacov účtovného obdobia prvé predbežné vyhlásenie svojho riadiaceho orgánu a predbežné vyhlásenie svojho riadiaceho orgánu počas druhých šiestich mesiacov účtovného obdobia. Toto predbežné vyhlásenie emitent vydá najskôr po uplynutí lehoty desiatich týždňov od začiatku príslušného šesťmesačného obdobia a najneskôr v lehote šiestich týždňov pred skončením príslušného šesťmesačného obdobia. Toto predbežné vyhlásenie riadiaceho orgánu obsahuje informácie za obdobie od začiatku príslušného šesťmesačného obdobia do dátumu zverejnenia predbežného vyhlásenia, a to

    paragraf-37a.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    emitentov, ktorí vydávajú výhradne dlhové cenné papiere prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, pričom menovitá hodnota jedného dlhového cenného papiera je najmenej 50 000 EUR, alebo ak ide o dlhové cenné papiere vydané v inej mene ako euro, je menovitá hodnota jedného dlhového cenného papiera k dátumu emisie v prepočte najmenej 50 000 EUR.

    + Nový text

    emitentov, ktorí vydávajú výhradne dlhové cenné papiere prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, pričom menovitá hodnota jedného dlhového cenného papiera je najmenej 50 000 eur, alebo ak ide o dlhové cenné papiere vydané v inej mene ako euro, je menovitá hodnota jedného dlhového cenného papiera k dátumu emisie v prepočte najmenej 50 000 eur.

    paragraf-37a.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Ustanovenia [§ 35] sa nevzťahujú na úverové inštitúcie alebo zahraničné úverové inštitúcie, ktorých akcie nie sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu a ktoré priebežne alebo opakovane vydávali len dlhové cenné papiere, a to len ak celková menovitá hodnota všetkých takých dlhových cenných papierov je nižšia ako 50 000 000 EUR, a ktoré nezverejnili prospekt.

    + Nový text

    Ustanovenia [§ 35] sa nevzťahujú na úverové inštitúcie alebo zahraničné úverové inštitúcie, ktorých akcie nie sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu a ktoré priebežne alebo opakovane vydávali len dlhové cenné papiere, a to len ak celková menovitá hodnota všetkých takých dlhových cenných papierov je nižšia ako 50 000 000 eur, a ktoré nezverejnili prospekt.

    paragraf-37b.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Emitent dlhových cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu je povinný bezodkladne zverejniť informácie o prijatých úveroch a o ich zabezpečení. Táto povinnosť sa nevyžaduje pri verejnej medzinárodnej organizácii, ktorej členom je najmenej jeden členský štát.

    + Nový text

    Emitent cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu je povinný bezodkladne zverejniť informácie o prijatých úveroch a o ich zabezpečení. Táto povinnosť sa nevyžaduje pri verejnej medzinárodnej organizácii, ktorej členom je najmenej jeden členský štát.

    paragraf-37c.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Emitent dlhových cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu je povinný zabezpečiť rovnaké zaobchádzanie so všetkými držiteľmi dlhopisov, ktorí sú v rovnakom postavení týkajúcom sa práv spojených s týmito dlhopismi, tým nie je dotknuté právo emitenta vykonať ponuku na predčasné splatenie určitých dlhopisov ich majiteľom, ak sú tieto ponuky vykonané v súlade so zákonom a ak sú v súlade s právom chránenými záujmami majiteľov dlhopisov.

    + Nový text

    Emitent dlhových cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu je povinný zabezpečiť rovnaké zaobchádzanie so všetkými držiteľmi dlhopisov, ktorí sú v rovnakom postavení týkajúcom sa práv spojených s týmito dlhopismi, tým nie je dotknuté právo emitenta vykonať ponuku na predčasné splatenie určitých dlhopisov ich majiteľom, ak sú tieto ponuky vykonané v súlade so zákonom a ak sú v súlade s právom chránenými záujmami majiteľov dlhopisov. Emitent dlhových cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu je povinný zverejniť informácie týkajúce sa výplaty úrokov, výkonu práv konverzie, výmeny, upisovania alebo zrušenia a splatenia.

    paragraf-37d.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Ustanovenia odsekov 5 a 6 sa nevzťahujú na emitentov nekapitálových cenných papierov, ktorých menovitá hodnota na jeden cenný papier je najmenej 50 000 EUR.

    + Nový text

    Ustanovenia odsekov 5 a 6 sa nevzťahujú na emitentov nekapitálových cenných papierov, ktorých menovitá hodnota na jeden cenný papier je najmenej 50 000 eur.

    paragraf-38.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    emitent cenných papierov oznámil burze skutočnosti podľa § 37 ods. 3 a 5 a pozastavenie obchodovania s týmto cenným papierom je v záujme ochrany investorov,

    + Nový text

    emitent cenných papierov oznámil burze skutočnosti podľa [§ 37d] a pozastavenie obchodovania s týmto cenným papierom je v záujme ochrany investorov,

    paragraf-38.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Emitent akcií prijatých na trh kótovaných cenných papierov alebo emitent akcií prijatých na regulovaný voľný trh, ktorý má v prospekte uvedený údaj o tom, že s akciami bude možné obchodovať na burze alebo že emitent požiada o prijatie akcií na príslušný trh burzy, je povinný vyhlásiť povinnú ponuku [33)](#poznamky.poznamka-33) na kúpu všetkých akcií, s ktorými by po vylúčení z trhu burzy podľa odseku 3 už nebolo možné obchodovať na žiadnej burze, na zahraničnej burze alebo na zahraničnom regulovanom trhu [58)](#poznamky.poznamka-58) ; tým nie je dotknuté ustanovenie [§ 39] ani osobitný zákon. [57)](#poznamky.poznamka-57)

    + Nový text

    Emitent akcií prijatých na trh kótovaných cenných papierov alebo emitent akcií prijatých na regulovaný voľný trh, ktorý má v prospekte uvedený údaj o tom, že s akciami bude možné obchodovať na burze alebo že emitent požiada o prijatie akcií na príslušný trh burzy, je povinný vyhlásiť povinnú ponuku [33)](#poznamky.poznamka-33) na kúpu všetkých akcií, s ktorými by po vylúčení z trhu burzy podľa odseku 3 už nebolo možné obchodovať na žiadnej burze, na zahraničnej burze alebo na zahraničnom regulovanom trhu [58)](#poznamky.poznamka-58) ; tým nie je dotknuté ustanovenie [§ 39] ani osobitný zákon. [57)](#poznamky.poznamka-57) Na účely vykonania povinnej ponuky na prevzatie sa akcie vylúčené z trhu považujú za akcie prijaté na regulovanom trhu.

    paragraf-40.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Opcia na kúpu alebo predaj cenných papierov môže byť prijatá na obchodovanie na burze, len ak menovitá hodnota alebo účtovná hodnota cenných papierov, na ktoré sa opcia vzťahuje, je najmenej 1 000 000 EUR.

    + Nový text

    Opcia na kúpu alebo predaj cenných papierov môže byť prijatá na obchodovanie na burze, len ak menovitá hodnota alebo účtovná hodnota cenných papierov, na ktoré sa opcia vzťahuje, je najmenej 1 000 000 eur.

    paragraf-45.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Informácie, ktoré akcionár a osoba oznamujú emitentovi podľa [§ 41 až 43] , sa musia zároveň oznámiť aj Národnej banke Slovenska.

    + Nový text

    Informácie, ktoré akcionár a osoba podľa [§ 41 ods. 9] oznamujú emitentovi podľa [§ 41 až 43] , sa musia zároveň oznámiť aj Národnej banke Slovenska.

    paragraf-46.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Ak sú cenné papiere, ktorých menovitá hodnota na jeden cenný papier je najmenej 50 000 EUR, alebo dlhové cenné papiere s menovitou hodnotou na jeden cenný papier v prepočte najmenej 50 000 EUR ku dňu emisie prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu v jednom členskom štáte alebo vo viacerých členských štátoch, zverejňujú sa regulované informácie v jazyku uznanom príslušným orgánom domovského členského štátu emitenta a hostiteľských členských štátov emitentov alebo v jazyku bežne používanom v oblasti medzinárodných financií v súlade s rozhodnutím emitenta.

    + Nový text

    Ak sú cenné papiere, ktorých menovitá hodnota na jeden cenný papier je najmenej 50 000 eur, alebo dlhové cenné papiere s menovitou hodnotou na jeden cenný papier v prepočte najmenej 50 000 eur ku dňu emisie prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu v jednom členskom štáte alebo vo viacerých členských štátoch, zverejňujú sa regulované informácie v jazyku uznanom príslušným orgánom domovského členského štátu emitenta a hostiteľských členských štátov emitentov alebo v jazyku bežne používanom v oblasti medzinárodných financií v súlade s rozhodnutím emitenta.

    paragraf-49.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže oslobodiť emitenta so sídlom v nečlenskom štáte od povinností podľa [§ 34, § 35 ods. 1 až 4] , [9] a [11] , [§ 36 ods. 1] a [3] , [§ 37] , [§ 37b ods. 1 až 3] , [§ 37c] , [§ 37d ods. 3] , [§ 42 ods. 1 až 4] a [11] a [§ 44 ods. 1 a 2] , ak právne predpisy tohto nečlenského štátu ustanovujú rovnocenné požiadavky alebo ak takýto emitent splní požiadavky právnych predpisov nečlenského štátu, ktoré Národná banka Slovenska považuje za rovnocenné.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže oslobodiť emitenta so sídlom v nečlenskom štáte od povinností podľa [§ 34, § 35 ods. 1 až 4] , [9] a [11] , [§ 36 ods. 1] a [3] , [§ 37] , [§ 37b ods. 1 až 3] , [§ 37c] , [§ 37d ods. 3] , [§ 41 ods. 10] , [§ 42 ods. 1 až 4] a [11] a [§ 44 ods. 1 a 2] , ak právne predpisy tohto nečlenského štátu ustanovujú rovnocenné požiadavky alebo ak takýto emitent splní požiadavky právnych predpisov nečlenského štátu, ktoré Národná banka Slovenska považuje za rovnocenné.

    paragraf-58.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska vykonáva dohľad podľa tohto zákona a osobitného zákona [12)](#poznamky.poznamka-12) nad burzou, členmi burzy, organizátorom mnohostranného obchodného systému, nad emitentmi cenných papierov, ktoré boli prijaté na obchodovanie na trhu burzy alebo mnohostrannom obchodnom systéme alebo pre ktoré bola podaná žiadosť o prijatie na obchodovanie na trhu burzy alebo mnohostrannom obchodnom systéme, a nad osobami, ktoré vydali iné finančné nástroje prijaté na obchodovanie na trhu burzy alebo mnohostrannom obchodnom systéme alebo pre ktoré bola podaná žiadosť o prijatie na obchodovanie na trhu burzy alebo mnohostrannom obchodnom systéme; v rozsahu ustanovenom týmto zákonom podlieha dohľadu aj činnosť osôb súvisiaca s prijímaním cenných papierov na obchodovanie na trhu burzy alebo mnohostrannom obchodnom systéme.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska vykonáva dohľad podľa tohto zákona a osobitného zákona [12)](#poznamky.poznamka-12) nad burzou, členmi burzy, organizátorom mnohostranného obchodného systému, nad emitentmi cenných papierov, ktoré boli prijaté na obchodovanie na trhu burzy alebo mnohostrannom obchodnom systéme alebo pre ktoré bola podaná žiadosť o prijatie na obchodovanie na trhu burzy alebo mnohostrannom obchodnom systéme, a nad osobami, ktoré vydali iné finančné nástroje prijaté na obchodovanie na trhu burzy alebo mnohostrannom obchodnom systéme alebo pre ktoré bola podaná žiadosť o prijatie na obchodovanie na trhu burzy alebo mnohostrannom obchodnom systéme; v rozsahu ustanovenom týmto zákonom podlieha dohľadu aj činnosť osôb súvisiaca s prijímaním cenných papierov na obchodovanie na trhu burzy alebo mnohostrannom obchodnom systéme a ďalších osôb, ktorým tento zákon ustanovuje povinnosti.

    paragraf-6.odsek-1.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    nadobudnutie alebo prekročenie podielu na základnom imaní burzy alebo na hlasovacích právach v burze vo výške 20 %, 33 % a 50 % v jednej operácii alebo v niekoľkých operáciách priamo alebo konaním v zhode, [10)](#poznamky.poznamka-10)

    + Nový text

    nadobudnutie kvalifikovanej účasti na burze alebo také ďalšie zvýšenie kvalifikovanej účasti na burze, ktorým by podiel na základnom imaní burzy alebo na hlasovacích právach v burze dosiahol alebo prekročil 20 %, 30 % alebo 50 % alebo na to, aby sa burza stala dcérskou spoločnosťou v jednej alebo v niekoľkých operáciách priamo alebo konaním v zhode; [10)](#poznamky.poznamka-10) pri výpočte týchto podielov sa nezohľadňujú hlasovacie práva alebo podiely, ktoré obchodník s cennými papiermi, zahraničný obchodník s cennými papiermi, úverová inštitúcia alebo zahraničná úverová inštitúcia držia ako výsledok upisovania finančných nástrojov alebo umiestňovania finančných nástrojov na základe pevného záväzku, [16a)](#poznamky.poznamka-16a) ak sa tieto práva nevykonávajú alebo inak nevyužívajú na zasahovanie do riadenia burzy a ak ich obchodník s cennými papiermi, zahraničný obchodník s cennými papiermi, úverová inštitúcia alebo zahraničná úverová inštitúcia prevedie na inú osobu do jedného roka po ich nadobudnutí,

    paragraf-6.odsek-10 textual
    − Pôvodný text

    Bez predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska je každý právny úkon, na ktorý sa vyžaduje predchádzajúci súhlas, neplatný. Neplatný je tiež každý právny úkon urobený na základe rozhodnutia o predchádzajúcom súhlase vydanom na základe nepravdivých údajov.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je pri posudzovaní splnenia podmienok podľa odseku 2 písm. a) povinná konzultovať s príslušnými orgánmi iných členských štátov, ak burza organizuje aj mnohostranný obchodný systém a nadobúdateľom podľa odseku 1 písm. a) je

    paragraf-6.odsek-2.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    podľa odseku 1 písm. a) sa rovnako vzťahujú podmienky podľa [§ 4 ods. 2 písm. c] ), [e), f), g) a h)] a musí byť preukázaný aj prehľadný a dôveryhodný pôvod, dostatočný objem a vyhovujúca skladba finančných prostriedkov na vykonanie tohto úkonu,

    + Nový text

    podľa odseku 1 písm. a) sa rovnako vzťahujú podmienky podľa [§ 4 ods. 2 písm. c)] , [e), f), g)] a [i)] a musí byť preukázaný aj dostatočný objem a vyhovujúca skladba finančných prostriedkov na vykonanie úkonu, ich prehľadný a dôveryhodný pôvod v súlade s osobitným zákonom, [16b)](#poznamky.poznamka-16b) a súčasne sa nepreukázalo, že nadobudnutie alebo prekročenie podielu nadobúdateľom negatívne ovplyvní schopnosť burzy naďalej plniť povinnosti ustanovené týmto zákonom,

    paragraf-6.odsek-4.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    podľa odseku 1 písm. a) právnické osoby, ktoré zamýšľajú nadobudnúť podiel na základnom imaní burzy ustanovený v odseku 1 písm. a),

    + Nový text

    podľa odseku 1 písm. a) fyzické osoby alebo právnické osoby, ktoré sa rozhodli nadobudnúť alebo zvýšiť kvalifikovanú účasť na burze,

    paragraf-6.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    V rozhodnutí o udelení predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a), c) a e) určí Národná banka Slovenska aj lehotu, ktorej uplynutím zaniká predchádzajúci súhlas, ak nebol vykonaný úkon, na ktorý bol udelený predchádzajúci súhlas. Táto lehota nesmie byť kratšia ako tri mesiace a dlhšia ako jeden rok od udelenia predchádzajúceho súhlasu, ak Národná banka Slovenska neurčila v záujme ochrany investorov inú lehotu.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je povinná do dvoch pracovných dní odo dňa doručenia žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a) písomne potvrdiť nadobúdateľovi jej doručenie; to platí aj pre následné doručenie náležitostí žiadosti, ktoré neboli predložené súčasne so žiadosťou. Národná banka Slovenska môže najneskôr do 50. pracovného dňa lehoty na posúdenie žiadosti podľa odseku 9 písomne požiadať o dodatočné informácie, ktoré sú potrebné na posudzovanie žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a). Na obdobie odo dňa odoslania žiadosti Národnej banky Slovenska o dodatočné informácie do doručenia odpovede sa konanie o udelení predchádzajúceho súhlasu prerušuje, najviac však na 20 pracovných dní. Ak Národná banka Slovenska požiada o ďalšie doplnenie alebo spresnenie informácií, lehota na rozhodnutie o udelení predchádzajúceho súhlasu sa neprerušuje. Lehotu na prerušenie konania podľa tretej vety je Národná banka Slovenska oprávnená predĺžiť na 30 pracovných dní, ak nadobúdateľ má sídlo alebo sa riadi právnymi predpismi nečlenského štátu alebo ak nadobúdateľ nie je obchodníkom s cennými papiermi, správcovskou spoločnosťou, úverovou inštitúciou, poisťovňou alebo obdobnou inštitúciou z členského štátu.

    paragraf-6.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Vrátením povolenia na základe predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 6 ods. 1 písm. d)] povolenie zaniká.

    + Nový text

    O žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a) rozhodne Národná banka Slovenska do 60 pracovných dní odo dňa písomného potvrdenia o doručení žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a) a po doručení všetkých náležitostí žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu. Ak Národná banka Slovenska nerozhodne v tejto lehote, má sa za to, že predchádzajúci súhlas bol vydaný. Národná banka Slovenska informuje nadobúdateľa o dátume uplynutia lehoty na vydanie rozhodnutia v potvrdení o doručení podľa odseku 8. Ak Národná banka Slovenska rozhodne o zamietnutí žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a), písomne zašle toto rozhodnutie nadobúdateľovi do dvoch pracovných dní, najneskôr však pred uplynutím lehoty podľa prvej vety.

    − Zrušené ustanovenia (1)

    (6) odsek

    Burza je oprávnená v burzových pravidlách ustanoviť ďalšie podmienky na prijatie cenného papiera na príslušný trh burzy, len ak sú tieto ďalšie podmienky uplatňované rovnako na všetkých emitentov alebo na emitentov rovnakého druhu cenných papierov. Podmienkou prijatia cenných papierov vydaných so sídlom v členskom štáte, nesmie byť požiadavka na ich predchádzajúce prijatie na trh kótovaných cenných papierov burzy so sídlom v členskom štáte. Burza je však oprávnená upustiť od uplatňovania dodatočných podmienok podľa prvej vety, ak by boli na prekážku postupu pri posudzovaní žiadosti o kótovanie v prípade podľa [§ 33] .

  27. 2008-09-01

    platné od 2008-09-01 do 2008-12-31 · novela 297/2008 Z. z. →
    ~2 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (2)

    paragraf-14.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Burza je povinná v stanovách upraviť vzťahy a spoluprácu medzi predstavenstvom, dozornou radou, generálnym riaditeľom a vedúcim útvaru inšpekcie burzových obchodov a vymedzenie konfliktu záujmov medzi záujmom burzy a jej akcionármi alebo medzi záujmom burzy a riadnym fungovaním regulovaného trhu a zvládnutie potenciálnych nepriaznivých následkov takého konfliktu záujmov na činnosť regulovaného trhu alebo jeho účastníkov. Burza je tiež povinná v stanovách rozdeliť a upraviť právomoci a zodpovednosť v burze za ochranu pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti. [21)](#poznamky.poznamka-21)

    + Nový text

    Burza je povinná v stanovách upraviť vzťahy a spoluprácu medzi predstavenstvom, dozornou radou, generálnym riaditeľom a vedúcim útvaru inšpekcie burzových obchodov a vymedzenie konfliktu záujmov medzi záujmom burzy a jej akcionármi alebo medzi záujmom burzy a riadnym fungovaním regulovaného trhu a zvládnutie potenciálnych nepriaznivých následkov takého konfliktu záujmov na činnosť regulovaného trhu alebo jeho účastníkov. Burza je tiež povinná v stanovách rozdeliť a upraviť právomoci a zodpovednosť v burze za ochranu pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu.

    paragraf-18.odsek-1.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    spôsob plnenia povinností burzy ako povinnej osoby podľa osobitného zákona, [21)](#poznamky.poznamka-21)

    + Nový text

    spôsob plnenia povinností burzy ako povinnej osoby podľa osobitného zákona,

  28. 2008-02-15

    platné od 2008-02-15 do 2008-08-31 · novela 8/2008 Z. z. →
    ~7 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (7)

    paragraf-37b.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Emitent cenných papierov s výnimkou akcií prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu bezodkladne zverejní akékoľvek zmeny práv držiteľov cenných papierov, iných ako akcie, vrátane zmien podmienok týchto cenných papierov, ktoré by mohli tieto práva nepriamo ovplyvniť najmä zmenou úverových podmienok alebo úrokových mier.

    + Nový text

    Emitent cenných papierov s výnimkou akcií prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu bezodkladne zverejní akékoľvek zmeny práv držiteľov cenných papierov, vrátane zmien podmienok týchto cenných papierov, ktoré by mohli tieto práva nepriamo ovplyvniť najmä zmenou úverových podmienok alebo úrokových mier.

    paragraf-41.odsek-19 textual
    − Pôvodný text

    Odseky 1 až 6 a odsek 9 písm. c) sa vzťahujú na akcie poskytnuté členom alebo členmi Európskeho systému centrálnych bánk pri plnení ich funkcií ako menových orgánov vrátane akcií poskytnutých členmi alebo členom Európskeho systému centrálnych bánk v rámci záložnej zmluvy, zmluvy o práve o spätnom odkúpení alebo podobnej zmluvy na účely získania finančných prostriedkov na účely menovej politiky alebo v rámci platobného systému. Táto výnimka sa vzťahuje na krátkodobé obchody, ak sa hlasovacie práva spojené s týmito akciami nevykonávajú.

    + Nový text

    Odseky 1 až 6 a odsek 9 písm. c) sa nevzťahujú na akcie poskytnuté členom alebo členmi Európskeho systému centrálnych bánk pri plnení ich funkcií ako menových orgánov vrátane akcií poskytnutých členmi alebo členom Európskeho systému centrálnych bánk v rámci záložnej zmluvy, zmluvy o práve o spätnom odkúpení alebo podobnej zmluvy na účely získania finančných prostriedkov na účely menovej politiky alebo v rámci platobného systému. Táto výnimka sa vzťahuje na krátkodobé obchody, ak sa hlasovacie práva spojené s týmito akciami nevykonávajú.

    paragraf-42.odsek-6.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    vyhlásenie, že materská spoločnosť správcovskej spoločnosti alebo obchodníka s cennými papiermi spĺňajú podmienky stanovené podľa odseku 4 v prípade každej takejto správcovskej spoločnosti alebo obchodníka s cennými papiermi; toto vyhlásenie sa nevyžaduje vo vzťahu k finančným nástrojom podľa [§ 43 ods. 1] .

    + Nový text

    vyhlásenie, že materská spoločnosť správcovskej spoločnosti alebo obchodníka s cennými papiermi spĺňajú podmienky stanovené podľa odseku 5 v prípade každej takejto správcovskej spoločnosti alebo obchodníka s cennými papiermi; toto vyhlásenie sa nevyžaduje vo vzťahu k finančným nástrojom podľa [§ 43 ods. 1] .

    paragraf-46.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    v jazyku uznanom príslušným orgánom dohľadu tohto domovského členského štátu emitenta a

    + Nový text

    v jazyku uznanom príslušným orgánom tohto domovského členského štátu emitenta a

    paragraf-46.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    v jazyku uznanom príslušnými orgánmi dohľadu týchto hostiteľských členských štátov emitentov alebo v jazyku bežne používanom v oblasti medzinárodných financií, ak sa tak emitent rozhodne.

    + Nový text

    v jazyku uznanom príslušnými orgánmi týchto hostiteľských členských štátov emitentov alebo v jazyku bežne používanom v oblasti medzinárodných financií, ak sa tak emitent rozhodne.

    paragraf-49.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska môže oslobodiť emitenta so sídlom v nečlenskom štáte od povinností podľa [§ 34 až 37] , [§ 37b ods. 1 až 3] , [§ 42 ods. 12] a [§ 44 ods. 1 a 2] , ak právne predpisy tohto nečlenského štátu ustanovujú rovnocenné požiadavky alebo ak takýto emitent splní požiadavky právnych predpisov nečlenského štátu, ktoré Národná banka Slovenska považuje za rovnocenné.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže oslobodiť emitenta so sídlom v nečlenskom štáte od povinností podľa [§ 34, § 35 ods. 1 až 4] , [9] a [11] , [§ 36 ods. 1] a [3] , [§ 37] , [§ 37b ods. 1 až 3] , [§ 37c] , [§ 37d ods. 3] , [§ 42 ods. 1 až 4] a [11] a [§ 44 ods. 1 a 2] , ak právne predpisy tohto nečlenského štátu ustanovujú rovnocenné požiadavky alebo ak takýto emitent splní požiadavky právnych predpisov nečlenského štátu, ktoré Národná banka Slovenska považuje za rovnocenné.

    paragraf-58.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska vykonáva dohľad podľa tohto zákona a osobitného zákona [12)](#poznamky.poznamka-12) nad burzou, členmi burzy, nad emitentmi cenných papierov, ktoré boli prijaté na trh burzy alebo pre ktoré bola podaná žiadosť o prijatie na trh burzy, a nad osobami, ktoré vydali iné finančné nástroje prijaté na obchodovanie na burze alebo pre ktoré bola podaná žiadosť o prijatie na trh burzy; v rozsahu ustanovenom týmto zákonom podlieha dohľadu aj činnosť osôb súvisiaca s prijímaním cenných papierov na trh burzy.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska vykonáva dohľad podľa tohto zákona a osobitného zákona [12)](#poznamky.poznamka-12) nad burzou, členmi burzy, organizátorom mnohostranného obchodného systému, nad emitentmi cenných papierov, ktoré boli prijaté na obchodovanie na trhu burzy alebo mnohostrannom obchodnom systéme alebo pre ktoré bola podaná žiadosť o prijatie na obchodovanie na trhu burzy alebo mnohostrannom obchodnom systéme, a nad osobami, ktoré vydali iné finančné nástroje prijaté na obchodovanie na trhu burzy alebo mnohostrannom obchodnom systéme alebo pre ktoré bola podaná žiadosť o prijatie na obchodovanie na trhu burzy alebo mnohostrannom obchodnom systéme; v rozsahu ustanovenom týmto zákonom podlieha dohľadu aj činnosť osôb súvisiaca s prijímaním cenných papierov na obchodovanie na trhu burzy alebo mnohostrannom obchodnom systéme.

  29. 2007-11-01

    platné od 2007-11-01 do 2008-02-14 · novela 209/2007 Z. z. →
    +68 pridaných ~58 zmenených −9 zrušených

    + Pridané ustanovenia (68)

    (11) odsek

    Ak burza organizuje mnohostranný obchodný systém, povinnosti a oprávnenia útvaru inšpekcie burzových obchodov sa vzťahujú aj na obchody uzavreté na mnohostrannom obchodnom systéme. Ak mnohostranný obchodný systém organizuje obchodník s cennými papiermi, musí byť v jeho organizačnej štruktúre zamestnanec alebo zamestnanci zodpovední za výkon činností podľa odsekov 2 až 10 vo vzťahu k obchodom uzavretým na mnohostrannom obchodnom systéme.

    (5) odsek

    Burza je povinná zaviesť

    a) pismeno

    a dodržiavať opatrenia a systémy potrebné na identifikáciu všetkých závažných rizík ohrozujúcich jej činnosť vrátane účinných opatrení na zmenšenie týchto rizík,

    b) pismeno

    opatrenia na náležité riadenie technických činností obchodného systému vrátane ustanovenia účinných núdzových opatrení na vysporiadanie sa s rizikom narušenia prevádzky obchodného systému burzy vrátane jeho zlyhania,

    c) pismeno

    zrozumiteľné a jednoznačné pravidlá a postupy, ktoré umožnia spravodlivé a riadne obchodovanie, a určiť objektívne kritériá na efektívne vykonávanie pokynov,

    (5) odsek

    Burza je povinná informovať Národnú banku Slovenska o každej zmene na jej základnom imaní, pri ktorej dôjde k prekročeniu alebo k zníženiu podielov podľa [§ 6 ods. 1 písm. a)] na jej základnom imaní, bezodkladne po získaní tejto informácie a túto informáciu zverejniť.

    § 18a Pravidlá mnohostranného obchodného systému paragraf
    (1) odsek

    Pravidlá mnohostranného obchodného systému upravujú

    a) pismeno

    postup pri organizovaní dopytu a ponuky cenných papierov a iných finančných nástrojov na mnohostrannom obchodnom systéme,

    b) pismeno

    podrobnosti o podmienkach zaradenia cenných papierov a iných finančných nástrojov do mnohostranného obchodného systému,

    c) pismeno

    podmienky a pravidlá obchodovania s týmito cennými papiermi a inými finančnými nástrojmi primerane podľa [§ 18 ods. 1 písm. a) až k)] .

    (2) odsek

    Ak mnohostranný obchodný systém organizuje burza, pravidlá mnohostranného obchodného systému môžu byť súčasťou burzových pravidiel alebo samostatným dokumentom podľa rozhodnutia burzy. Ak mnohostranný obchodný systém organizuje obchodník s cennými papiermi, ustanovenia [§ 18 ods. 2 až 7] sa použijú primerane.

    (15) odsek

    Národná banka Slovenska po doručení oznámenia od príslušného orgánu domovského členského štátu regulovaného trhu o skutočnosti podľa odseku 14 požiada tento príslušný orgán o poskytnutie údajov o účastníkoch zo Slovenskej republiky.

    c) pismeno

    má dostatočné zdroje na úlohy spojené s členstvom vrátane finančných požiadaviek na zabezpečenie vyrovnania burzových obchodov určených burzou,

    (6) odsek

    Ak člen burzy prestane byť oprávnený na poskytovanie investičných služieb podľa osobitného zákona, [34)](#poznamky.poznamka-34) burza mu odoberie oprávnenie obchodovať na burze. Ak člen burzy prestane spĺňať podmienky uvedené v burzových pravidlách alebo vážne porušuje burzové pravidlá, môže mu burza dočasne alebo trvalo odobrať oprávnenie obchodovať na burze. Právnickej osobe, ktorej bolo trvalo odobraté oprávnenie obchodovať na burze, zaniká členstvo na burze.

    (7) odsek

    Burza môže členovi burzy dočasne odobrať oprávnenie obchodovať na burze najdlhšie na jeden rok.

    § 22a paragraf
    (1) odsek

    Burza je povinná zverejňovať spôsobom podľa osobitného predpisu [35b)](#poznamky.poznamka-35b) údaje podľa osobitného predpisu, [35c)](#poznamky.poznamka-35c) najmä aktuálnu nákupnú cenu a predajnú cenu a vyčíslenie záujmu o obchodovanie pri týchto cenách, ktoré sa uvádzajú prostredníctvom jej systémov, týkajúce sa akcií prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu. Tieto údaje sa musia zverejňovať na základe primeraných obchodných podmienok a priebežne počas zvyčajných obchodných hodín. [35d)](#poznamky.poznamka-35d)

    (2) odsek

    Národná banka Slovenska je oprávnená udeliť výnimku z povinnosti zverejňovať údaje uvedené v odseku 1. Pri udeľovaní výnimky vychádza z trhového modelu alebo druhu, alebo rozsahu pokynov za podmienok podľa osobitného predpisu. [35e)](#poznamky.poznamka-35e) Národná banka Slovenska môže udeliť výnimku, najmä ak ide o obchody, ktoré sú veľké v porovnaní so štandardným trhovým objemom [35f)](#poznamky.poznamka-35f) vo vzťahu k príslušnej akcii alebo druhu akcie.

    (3) odsek

    Burza je povinná zverejňovať spôsobom podľa osobitného predpisu [35b)](#poznamky.poznamka-35b) údaje podľa osobitného predpisu, [35g)](#poznamky.poznamka-35g) najmä cenu, objem a čas obchodov uskutočnených v rámci jej systémov o akciách prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu. Tieto údaje sa musia zverejňovať čo možno najbližšie k reálnemu času a za primeraných obchodných podmienok a spôsobom, ktorý je jednoducho dostupný ostatným účastníkom trhu. [35h)](#poznamky.poznamka-35h)

    (4) odsek

    Národná banka Slovenska je oprávnená udeliť na žiadosť burzy predchádzajúci súhlas na odklad zverejňovania údajov o obchodoch uvedených v odseku 3, vychádzajúc z ich druhu alebo objemu. Národná banka Slovenska môže povoliť odklad zverejnenia, ak ide o obchody, ktoré sú veľké v porovnaní so štandardným trhovým objemom príslušnej akcie alebo triedy akcií. [35i)](#poznamky.poznamka-35i) Burza je povinná informovať účastníkov trhu a investorov o odklade zverejňovania údajov o obchodoch a o jeho rozsahu.

    (5) odsek

    Burza je oprávnená poskytnúť obchodníkom s cennými papiermi prístup za primeraných obchodných podmienok a na nediskriminačnom základe k systémom, ktoré používajú na zverejnenie údajov podľa odsekov 1 a 3, na účely zabezpečenia plnenia povinností obchodníka s cennými papiermi uverejňovať svoje kotácie akcií a údaje o uzavretých obchodoch podľa osobitného predpisu. [35j)](#poznamky.poznamka-35j)

    (6) odsek

    Ak burza organizuje mnohostranný obchodný systém, je povinná zverejňovať informácie podľa odsekov 1 a 3 aj za akcie obchodované na mnohostrannom obchodnom systéme, ktoré sú súčasne prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, pričom sa použijú ustanovenia odsekov 2 a 4. Obchodník s cennými papiermi, ktorý organizuje mnohostranný obchodný systém, je povinný zverejňovať informácie podľa odsekov 1 a 3 aj za akcie obchodované na mnohostrannom obchodnom systéme, ktoré sú súčasne prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, pričom sa použijú ustanovenia odsekov 2 a 4. Povinnosť zverejňovať údaje podľa odseku 3 sa nevzťahuje na údaje o obchodoch uskutočnených na mnohostrannom obchodnom systéme, ktoré sa zverejňujú prostredníctvom systémov regulovaného trhu.

    (7) odsek

    Ustanovenia odsekov 1 až 6 sa primerane vzťahujú aj na dlhopisy prijaté na obchodovanie na burze. Burzové pravidlá alebo pravidlá mnohostranného obchodného systému môžu upraviť odlišný spôsob zverejňovania údajov podľa odsekov 1 a 3 vo vzťahu k týmto dlhopisom, ako aj časové lehoty a možnosti odkladu podľa odsekov 2 a 4.

    (2) odsek

    Burza je oprávnená uzatvárať zmluvy s centrálnou protistranou alebo clearingovým ústavom a systémom vyrovnania z iného štátu s cieľom zabezpečiť zúčtovanie alebo vyrovnanie obchodov uzavretých účastníkmi trhu na ňou organizovanom trhu. Organizátor mnohostranného obchodného systému je oprávnený uzatvárať zmluvy s centrálnou protistranou alebo clearingovým ústavom a systémom vyrovnania z iného štátu s cieľom zabezpečiť zúčtovanie alebo vyrovnanie obchodov uzavretých účastníkmi trhu na ním organizovanom trhu.

    (3) odsek

    Národná banka Slovenska môže zakázať burze alebo organizátorovi mnohostranného obchodného systému použitie centrálnej protistrany, clearingového ústavu alebo systému vyrovnania v inom štáte, len ak je to odôvodnené potrebou na zachovanie riadneho fungovania burzy alebo mnohostranného obchodného systému.

    (4) odsek

    Burza je povinná umožniť svojim členom právo určiť za podmienok určenými burzovými pravidlami systém vyrovnania obchodov s finančnými nástrojmi uzavretými na burze, ak

    a) pismeno

    takéto prepojenia a usporiadania medzi určenými systémami vyrovnania a akýmkoľvek iným systémom alebo vybavením sú nevyhnutne potrebné na zabezpečenie účinného a hospodárneho vyrovnania príslušného obchodu a

    b) pismeno

    Národná banka Slovenska udelila predchádzajúci súhlas na použitie tohto systému; podmienkou udelenia predchádzajúceho súhlasu je, aby technické podmienky na vyrovnanie obchodov uzavretých na burze cez iný systém vyrovnania, ako bol určený burzou, umožňovali plynulé a riadne fungovanie finančných trhov.

    (5) odsek

    Ustanovením odseku 4 nie je dotknuté právo centrálnej protistrany, systému zúčtovania alebo vyrovnania na základe primeraných obchodných dôvodov odmietnuť sprístupnenie požadovaných služieb.

    k) pismeno

    domovským členským štátom regulovaného trhu členský štát, v ktorom je regulovaný trh registrovaný, a ak podľa vnútroštátnych právnych predpisov tohto členského štátu nemá registrované sídlo, členský štát, v ktorom sa nachádza ústredie regulovaného trhu,

    l) pismeno

    hostiteľským členským štátom regulovaného trhu členský štát, v ktorom regulovaný trh poskytuje vybavenie na prístup k obchodovaniu členom z iného členského štátu alebo účastníkom so sídlom v tom istom členskom štáte,

    m) pismeno

    dlhovými cennými papiermi dlhopisy alebo iné prevoditeľné cenné papiere, ktoré vznikli transformáciou úverov, pôžičiek a dlhov, s výnimkou cenných papierov rovnocenných akciám alebo cenných papierov, ktoré by po konverzii alebo po výkone práv z nich vyplývajúcich viedli k nadobudnutiu akcií alebo cenných papierov rovnocenných akciám,

    n) pismeno

    emitentom právnická osoba, ktorej cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu; emitent je, ak ide o poukážky, [11b)](#poznamky.poznamka-11b) emitentom zastúpených cenných papierov,

    o) pismeno

    centrálnou protistranou subjekt, ktorý vstupuje medzi kupujúceho a predávajúceho a stáva sa kupujúcim pre každého predávajúceho a predávajúcim pre každého kupujúceho,

    p) pismeno

    domovským členským štátom emitenta, ak ide o

    1. bod

    emitenta dlhových cenných papierov s menovitou hodnotou na jeden dlhový cenný papier nižšou ako 1 000 EUR alebo ak ide o dlhové cenné papiere v mene inej ako euro, ak menovitá hodnota na jeden dlhový cenný papier k dátumu emisie je nižšia ako 1 000 EUR, ak sa takmer nerovná 1 000 EUR, alebo emitenta akcií,

    2. bod

    pre emitentov, ktorí nie sú uvedení v prvom bode, podľa voľby emitenta členský štát, v ktorom

    r) pismeno

    hostiteľským členským štátom emitenta sa rozumie členský štát, v ktorom sú cenné papiere prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, ak tento štát nie je domovským členským štátom.

    (10) odsek

    O prijatí opatrení podľa odsekov 1 až 9 je burza povinná bezodkladne informovať Národnú banku Slovenska a zverejniť o tom oznámenie. Národná banka Slovenska následne informuje príslušné orgány členských štátov.

    (11) odsek

    Ustanovenia odsekov 1 až 10 sa primerane vzťahujú aj na finančné nástroje.

    (9) odsek

    Za splnenie povinnosti podľa odseku 1 sa považuje aj to, ak burza preradila cenný papier na trh, ktorého podmienky cenný papier alebo jeho emitent spĺňajú.

    § 39a Mnohostranný obchodný systém paragraf
    (1) odsek

    Mnohostranný obchodný systém je systém organizovaný obchodníkom s cennými papiermi alebo burzou na účely spájania alebo umožnenia spájania záujmov viacerých osôb nakupovať a predávať finančné nástroje v rámci systému a v súlade s pevne určenými pravidlami spôsobom, ktorého výsledkom je uzavretie obchodu s finančnými nástrojmi.

    (2) odsek

    Na mnohostrannom obchodnom systéme možno obchodovať len s cennými papiermi alebo inými finančnými nástrojmi zaradenými do zoznamu mnohostranného obchodného systému.

    (3) odsek

    Žiadosť o zaradenie cenných papierov alebo iných finančných nástrojov do zoznamu mnohostranného obchodného systému predkladá člen burzy, emitent alebo účastník mnohostranného obchodného systému, ak tento zákon neustanovuje inak.

    (4) odsek

    Žiadosť o zaradenie cenného papiera alebo iného finančného nástroja do zoznamu mnohostranného obchodného systému obsahuje náležitosti podľa [§ 26 ods. 3 písm. a) až c)] a ďalšie náležitosti určené v pravidlách mnohostranného obchodného systému.

    (5) odsek

    Do zoznamu mnohostranného obchodného systému je jeho organizátor oprávnený zaradiť cenný papier alebo iný finančný nástroj aj bez žiadosti. Z prijatia cenného papiera na obchodovanie na mnohostrannom obchodnom systéme bez súhlasu emitenta nevyplývajú emitentovi informačné povinnosti.

    (6) odsek

    Na zaradenie cenných papierov do zoznamu mnohostranného obchodného systému sa vzťahujú ustanovenia [§ 26 ods. 6, 7 prvá veta] a [ods. 11] primerane.

    (7) odsek

    Cenný papier môže byť zaradený do zoznamu mnohostranného obchodného systému, len ak sú splnené podmienky podľa [§ 29 ods. 1 písm. a), b), c)] , [e) a f)] a ďalšie podmienky určené v pravidlách mnohostranného obchodného systému.

    (8) odsek

    Na mnohostrannom obchodnom systéme môže obchodovať každá osoba, ktorú zaregistroval jeho organizátor po splnení podmienok určenými pravidlami mnohostranného obchodného systému. Ustanovenia [§ 20] sa použijú primerane.

    (9) odsek

    Informačné povinnosti podľa tohto zákona a osobitného zákona [54)](#poznamky.poznamka-54) súvisiace s prijatím cenných papierov na obchodovanie na regulovanom trhu sa nevzťahujú na cenné papiere zaradené do zoznamu mnohostranného obchodného systému a na ich emitentov; tým nie je dotknuté plnenie povinností vyplývajúcich z prijatia týchto cenných papierov a ich emitentov na obchodovanie na regulovanom trhu ani oprávnenie organizátora mnohostranného obchodného systému určiť v pravidlách mnohostranného obchodného systému informačné povinnosti pre cenné papiere zaradené do zoznamu mnohostranného obchodného systému a pre ich emitentov.

    § 39b paragraf
    (1) odsek

    Burza alebo obchodník s cennými papiermi organizujúci mnohostranný obchodný systém je oprávnený na území členského štátu poskytovať príslušné vybavenie potrebné na umožnenie prístupu a používanie ich systémov účastníkom z iného členského štátu alebo účastníkom so sídlom v tom istom členskom štáte.

    (2) odsek

    Burza alebo obchodník s cennými papiermi prevádzkujúci mnohostranný obchodný systém je povinný písomne oznámiť Národnej banke Slovenska členský štát, v ktorom má v úmysle poskytovať také vybavenie. Národná banka Slovenska oznámi do 30 dní túto informáciu príslušnému orgánu členského štátu, v ktorom sa bude poskytovať také vybavenie. Národná banka Slovenska na žiadosť tohto príslušného orgánu bezodkladne poskytne údaje o členoch alebo účastníkoch z tohto členského štátu mnohostranného obchodného systému podľa prvej vety.

    (3) odsek

    Zahraničný obchodník s cennými papiermi alebo organizátor trhu so sídlom v členskom štáte organizujúci mnohostranný obchodný systém je oprávnený na území Slovenskej republiky poskytovať príslušné vybavenie potrebné na umožnenie prístupu a používanie ich systémov účastníkmi na diaľku so sídlom v Slovenskej republike.

    (4) odsek

    Národná banka Slovenska po doručení oznámenia od príslušného orgánu domovského členského štátu mnohostranného obchodného systému o skutočnosti podľa odseku 3 požiada tento príslušný orgán o poskytnutie údajov o členoch alebo účastníkoch zo Slovenskej republiky tohto mnohostranného obchodného systému.

    j) pismeno

    technická a organizačná pripravenosť na výkon činností burzy,

    (5) odsek

    Národná banka Slovenska oznámi Európskej komisii (ďalej len „Komisia") a členským štátom zoznam regulovaných trhov v Slovenskej republike, pre ktoré je domovským členským štátom regulovaného trhu; rovnako oznámi aj každú zmenu v tomto zozname.

    § 59a paragraf
    (1) odsek

    Ak má Národná banka Slovenska odôvodnené podozrenie, že regulovaný trh alebo mnohostranný obchodný systém vykonávajúci činnosť v Slovenskej republike porušuje povinnosti vyplývajúce z ustanovení tohto zákona, oznámi tieto zistenia príslušnému orgánu domovského členského štátu regulovaného trhu alebo mnohostranného obchodného systému.

    (2) odsek

    Ak napriek opatreniam, ktoré prijme príslušný orgán domovského členského štátu, alebo ak sa preukáže, že také opatrenia sú nedostatočné, regulovaný trh alebo mnohostranný obchodný systém naďalej pokračuje v konaní podľa odseku 1 spôsobom, ktorý preukázateľne poškodzuje záujmy investorov alebo riadne fungovanie trhov v Slovenskej republike, Národná banka Slovenska je po predchádzajúcom informovaní príslušného orgánu domovského členského štátu oprávnená prijať nevyhnutné opatrenia potrebné na ochranu investorov a riadne fungovanie trhov vrátane zákazu ďalšieho sprístupňovania vybavení tohto regulovaného trhu alebo mnohostranného obchodného systému v Slovenskej republike účastníkom na diaľku zo Slovenskej republiky. Národná banka Slovenska oznámi bezodkladne Komisii prijatie takých opatrení.

    (3) odsek

    Ak príslušný orgán hostiteľského členského štátu upozorní Národnú banku Slovenska, že regulovaný trh alebo mnohostranný obchodný systém vykonávajúci činnosť na území tohto členského štátu porušuje právne predpisy, Národná banka Slovenska prijme potrebné opatrenia na odstránenie protiprávneho stavu.

    (4) odsek

    Ak regulovaný trh alebo mnohostranný obchodný systém vykonávajúci činnosť na území hostiteľského členského štátu poruší právne predpisy tohto členského štátu, je povinný vykonať alebo strpieť aj opatrenia prijaté príslušným orgánom hostiteľského členského štátu.

    (10) odsek

    Bez predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska je každý právny úkon, na ktorý sa vyžaduje predchádzajúci súhlas, neplatný. Neplatný je tiež každý právny úkon urobený na základe rozhodnutia o predchádzajúcom súhlase vydanom na základe nepravdivých údajov.

    (9) odsek

    Vrátením povolenia na základe predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 6 ods. 1 písm. d)] povolenie zaniká.

    (5) odsek

    Rozhodnutia podľa odseku 1 je Národná banka Slovenska povinná bezodkladne zverejniť a informovať o ich prijatí príslušné orgány členských štátov.

    (6) odsek

    Ak Národná banka Slovenska dostane od príslušného orgánu členského štátu oznámenie, že tento orgán pozastavil alebo zrušil obchodovanie s finančným nástrojom, ktorý je súčasne prijatý na obchodovanie na burze alebo v mnohostrannom obchodnom systéme v Slovenskej republike, Národná banka Slovenska prijme opatrenia podľa [odseku 1] ; to neplatí, ak by to mohlo spôsobiť závažné poškodenie záujmov investorov alebo riadneho fungovania trhu.

    ~ Zmenené ustanovenia (58)

    paragraf-1 structural
    paragraf-1.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Tento zákon upravuje podmienky vzniku, postavenie, činnosť a skončenie činnosti burzy cenných papierov (ďalej len „burza"), obchodovanie s cennými papiermi a inými investičnými nástrojmi [1)](#poznamky.poznamka-1) na burze a dohľad nad činnosťou burzy.

    + Nový text

    Tento zákon upravuje podmienky vzniku, postavenie, činnosť a skončenie činnosti burzy cenných papierov (ďalej len „burza"), obchodovanie s finančnými nástrojmi [1)](#poznamky.poznamka-1) na regulovanom trhu burzy a na mnohostrannom obchodnom systéme a dohľad nad činnosťou burzy a organizovaním mnohostranného obchodného systému.

    paragraf-10.odsek-1.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    rozhoduje o prijatí cenných papierov na príslušný trh burzy, o pozastavení obchodovania s cenným papierom, o preradení cenného papiera na iný trh burzy a o vylúčení cenného papiera z príslušného trhu burzy; predstavenstvo je oprávnené poveriť generálneho riaditeľa rozhodovaním o prijatí cenných papierov podľa [§ 25 ods. 4] na trh burzy,

    + Nový text

    rozhoduje o prijatí cenných papierov na príslušný trh burzy, o pozastavení obchodovania s cenným papierom, o preradení cenného papiera na iný trh burzy a o vylúčení cenného papiera z príslušného trhu burzy; predstavenstvo je oprávnené poveriť generálneho riaditeľa rozhodovaním o prijatí cenných papierov podľa [§ 25 ods. 4] na trh burzy a rozhodovaním o prijatí cenného papiera na podmienečné obchodovanie podľa [§ 26 ods. 6] a [§ 28] ,

    paragraf-14.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Burza je povinná v stanovách upraviť vzťahy a spoluprácu medzi predstavenstvom, dozornou radou, generálnym riaditeľom a vedúcim útvaru inšpekcie burzových obchodov. Burza je tiež povinná v stanovách rozdeliť a upraviť právomoci a zodpovednosť v burze za ochranu pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti. [21)](#poznamky.poznamka-21)

    + Nový text

    Burza je povinná v stanovách upraviť vzťahy a spoluprácu medzi predstavenstvom, dozornou radou, generálnym riaditeľom a vedúcim útvaru inšpekcie burzových obchodov a vymedzenie konfliktu záujmov medzi záujmom burzy a jej akcionármi alebo medzi záujmom burzy a riadnym fungovaním regulovaného trhu a zvládnutie potenciálnych nepriaznivých následkov takého konfliktu záujmov na činnosť regulovaného trhu alebo jeho účastníkov. Burza je tiež povinná v stanovách rozdeliť a upraviť právomoci a zodpovednosť v burze za ochranu pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti. [21)](#poznamky.poznamka-21)

    paragraf-15.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Burza je povinná predložiť ministerstvu a Národnej banke Slovenska do 31. marca kalendárneho roka aktuálny zoznam svojich akcionárov.

    + Nový text

    Burza je povinná predložiť ministerstvu a Národnej banke Slovenska do 31. marca kalendárneho roka aktuálny zoznam svojich akcionárov a členov burzy.

    paragraf-19.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Obchodovať na burze môžu len členovia burzy a Národná banka Slovenska.

    + Nový text

    Obchodovať na burze môžu len členovia burzy a Národná banka Slovenska, ak tento zákon neustanovuje inak.

    paragraf-2.odsek-14 textual
    − Pôvodný text

    Zahraničná burza so sídlom v členskom štáte alebo organizátor iného zahraničného regulovaného verejného trhu so sídlom v členskom štáte, ktorého činnosť je v súlade s predpismi Európskej únie upravujúcimi obchodovanie s cennými papiermi, ktorý vykonáva činnosť bez požiadavky na fyzickú prítomnosť členov pri obchodovaní, môže na území Slovenskej republiky poskytovať obchodníkovi s cennými papiermi vybavenie nevyhnutne potrebné na to, aby obchodník s cennými papiermi so sídlom na území Slovenskej republiky mal prístup k obchodovaniu na tejto zahraničnej burze alebo na tomto zahraničnom regulovanom verejnom trhu; to platí len vtedy, ak obchodník s cennými papiermi poskytuje investičné služby na základe práva slobodného poskytovania investičných služieb na území členského štátu, v ktorom má sídlo príslušná zahraničná burza alebo organizátor iného zahraničného regulovaného verejného trhu, a ak obchodník s cennými papiermi požiadal o členstvo alebo o prístup k obchodovaniu na tejto zahraničnej burze alebo na tomto zahraničnom regulovanom verejnom trhu.

    + Nový text

    Zahraničná burza so sídlom v členskom štáte alebo organizátor iného zahraničného regulovaného trhu so sídlom v členskom štáte, ktorého činnosť je v súlade s predpismi Európskej únie upravujúcimi obchodovanie s cennými papiermi, ktorý vykonáva činnosť bez požiadavky na fyzickú prítomnosť členov pri obchodovaní, môže na území Slovenskej republiky poskytovať obchodníkovi s cennými papiermi vybavenie nevyhnutne potrebné na to, aby obchodník s cennými papiermi so sídlom na území Slovenskej republiky mal prístup k obchodovaniu na tejto zahraničnej burze alebo na tomto zahraničnom regulovanom trhu; to platí len vtedy, ak obchodník s cennými papiermi poskytuje investičné služby na základe práva slobodného poskytovania investičných služieb na území členského štátu, v ktorom má sídlo príslušná zahraničná burza alebo organizátor iného zahraničného regulovaného trhu, a ak obchodník s cennými papiermi požiadal o členstvo alebo o prístup k obchodovaniu na tejto zahraničnej burze alebo na tomto zahraničnom regulovanom trhu.

    paragraf-2.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Burza môže okrem činností podľa odseku 1 vykonávať, ak ich má uvedené v povolení na vznik a činnosť burzy (ďalej len „povolenie"), tieto ďalšie činnosti:

    + Nový text

    Burza môže okrem činností podľa odseku 1 vykonávať, ak ich má uvedené v povolení, tieto ďalšie činnosti:

    paragraf-2.odsek-2.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    organizovať termínové obchody a obchody s inými investičnými nástrojmi, ako sú cenné papiere,

    + Nový text

    organizovať mnohostranný obchodný systém,

    paragraf-2.odsek-2.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečovať činnosti súvisiace s činnosťami podľa písmen a) a b).

    + Nový text

    zabezpečovať činnosti súvisiace s činnosťami podľa písmen a) a b) a činnosťami podľa osobitného zákona, [1a)](#poznamky.poznamka-1a)

    paragraf-2.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Burza nesmie obchodovať s cennými papiermi ani vykonávať iné činnosti ako činnosti podľa odsekov 1 a 2.

    + Nový text

    Burza môže vykonávať iné činnosti, ako sú uvedené v odsekoch 1 a 2, len ak súvisia s predmetom činnosti podľa odsekov 1 a 2, ktoré neohrozujú plnenie týchto činností a Národná banka Slovenska udelila súhlas na ich vykonávanie. Takéto činnosti sa nezapisujú do obchodného registra. Burza nesmie obchodovať s cennými papiermi ani vykonávať iné činnosti ako činnosti podľa odsekov 1 a 2 a podľa prvej vety.

    paragraf-2.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Iná osoba ako burza nemôže vykonávať činnosti podľa odseku 1; to neplatí pre Národnú banku Slovenska pri výkone činnosti vykonávanej na usmernenie peňažného trhu podľa osobitného zákona [2)](#poznamky.poznamka-2) a pre zahraničnú burzu so sídlom v štáte Európskeho hospodárskeho priestoru (ďalej len „členský štát") pri výkone činnosti podľa odseku 14.

    + Nový text

    Činnosti podľa odseku 1 môže vykonávať len burza, ak tento zákon alebo osobitný zákon neustanovuje inak.

    paragraf-20.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Členom burzy môže byť len

    + Nový text

    Členom burzy môže byť len obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi, banka alebo zahraničná banka a iná osoba, ak

    paragraf-20.odsek-1.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    právnická osoba oprávnená na poskytovanie investičných služieb podľa osobitného zákona, [34)](#poznamky.poznamka-34) na ktorú sa vzťahuje povinnosť dodržiavať ustanovenia o primeranosti vlastných zdrojov podľa osobitných predpisov [35)](#poznamky.poznamka-35) alebo podľa právnych aktov iného štátu, ktoré sú rovnocenné s ustanoveniami právnych aktov Európskeho spoločenstva a Európskej únie upravujúcimi primeranosť vlastných zdrojov bánk alebo obchodníkov s cennými papiermi,

    + Nový text

    je odborne spôsobilá na obchodovanie na burze podľa požiadaviek určených burzou v burzových pravidlách,

    paragraf-20.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    správcovská spoločnosť alebo zahraničná správcovská spoločnosť,

    + Nový text

    spĺňa organizačné požiadavky určené burzou v burzových pravidlách,

    paragraf-20.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Členstvo udeľuje burza na žiadosť právnickej osoby podľa odseku 1. Ak sú splnené všetky podmienky podľa odseku 1 a ak nie sú známe skutočnosti, ktoré by v prípade udelenia členstva mohli viesť k poškodeniu investorov alebo k vážnemu ohrozeniu ich záujmov, alebo k ohrozeniu dôležitého verejného záujmu, je burza povinná udeliť žiadateľovi členstvo.

    + Nový text

    Členstvo udeľuje burza na žiadosť osoby podľa odseku 1. Ak sú splnené všetky podmienky podľa odseku 1 a ak nie sú známe skutočnosti, ktoré by v prípade udelenia členstva mohli viesť k poškodeniu investorov alebo k vážnemu ohrozeniu ich záujmov, alebo k ohrozeniu dôležitého verejného záujmu, je burza povinná udeliť žiadateľovi členstvo.

    paragraf-20.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Člen burzy môže uzatvárať burzové obchody iba prostredníctvom fyzickej osoby, ktorá je dôveryhodná, ovláda obchodný systém burzy, pozná burzové pravidlá a burza jej spôsobilosť na uzatváranie burzových obchodov osvedčila spôsobom určeným v burzových pravidlách.

    + Nový text

    Burza musí umožniť členom burzy aj prístup na diaľku na obchodovanie na ňou organizovanom trhu za podmienok určených burzovými pravidlami; na tento účel je burza oprávnená poskytovať členom burzy potrebné vybavenie.

    paragraf-20.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ak člen burzy prestane byť oprávnený na poskytovanie investičných služieb podľa osobitného zákona, [34)](#poznamky.poznamka-34) burza mu odoberie oprávnenie obchodovať na burze. Ak člen burzy prestane spĺňať podmienky uvedené v burzových pravidlách alebo vážne porušuje burzové pravidlá, môže mu burza dočasne alebo trvalo odobrať oprávnenie obchodovať na burze. Právnickej osobe, ktorej bolo trvalo odobraté oprávnenie obchodovať na burze, zaniká členstvo na burze.

    + Nový text

    Burza je povinná písomne oznámiť Národnej banke Slovenska členský štát, v ktorom má v úmysle poskytovať vybavenie podľa odseku 3. Národná banka Slovenska oznámi do 30 dní túto informáciu príslušnému orgánu členského štátu, v ktorom sa bude vybavenie poskytovať. Národná banka Slovenska na žiadosť tohto príslušného orgánu bezodkladne poskytne údaje o členoch z tohto členského štátu.

    paragraf-20.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Burza môže členovi burzy dočasne odobrať oprávnenie obchodovať na burze najdlhšie na jeden rok.

    + Nový text

    Člen burzy môže uzatvárať burzové obchody iba prostredníctvom fyzickej osoby, ktorá je dôveryhodná, ovláda obchodný systém burzy, pozná burzové pravidlá a burza jej spôsobilosť na uzatváranie burzových obchodov osvedčila spôsobom určeným v burzových pravidlách.

    paragraf-21.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Pri burzovom obchode majú jeho účastníci rovnaké práva. Všetkým účastníkom burzového obchodu musia byť dostupné v rovnaký čas rovnaké informácie o skutočnostiach významných pre vývoj kurzov cenných papierov.

    + Nový text

    Pri burzovom obchode majú jeho účastníci rovnaké práva. Všetkým účastníkom burzového obchodu musia byť dostupné v rovnaký čas rovnaké informácie o skutočnostiach významných pre vývoj kurzov cenných papierov. Na burzové obchody uzavierané medzi členmi burzy sa použijú ustanovenia osobitného zákona [35aa)](#poznamky.poznamka-35aa) len vo vzťahu ku klientom týchto členov. Na obchody uzavierané medzi účastníkmi mnohostranného obchodného systému, ktorí sú obchodníkmi s cennými papiermi, sa použijú ustanovenia osobitného zákona [35a)](#poznamky.poznamka-35a) len vo vzťahu ku klientom týchto účastníkov.

    paragraf-22.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Burza je povinná zverejniť o každom cennom papieri alebo inom finančnom nástroji prijatom na ňou organizovaný trh po skončení každého obchodného dňa v dennom kurzovom lístku burzy najmä

    + Nový text

    Burza je povinná zverejniť o každom cennom papieri alebo inom finančnom nástroji prijatom na ňou organizovaný regulovaný trh po skončení každého obchodného dňa v dennom kurzovom lístku burzy najmä

    paragraf-22.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Burza je tiež povinná zverejňovať priemerný kurz a objem burzových obchodov každého cenného papiera alebo iného investičného nástroja v rámci priebežného obchodovania. Ak informácie podľa prvej vety nie sú zverejňované počas obchodného dňa v reálnom čase, je ich burza povinná zverejniť vždy na konci každej obchodnej hodiny, a to za posledných šesť obchodných hodín, ktoré sa skončili dve obchodné hodiny pred zverejnením týchto informácií.

    + Nový text

    Burza je povinná zverejňovať za každý obchodný deň aj ceny a objemy burzových obchodov, ktoré neboli uzavreté ako anonymné obchody. [19)](#poznamky.poznamka-19) Spôsob zverejňovania údajov podľa prvej vety upraví burza v burzových pravidlách.

    paragraf-22.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Burza je tiež povinná zverejňovať priemerný kurz, najvyšší kurz a najnižší kurz burzových obchodov uzavretých na ňou organizovanom trhu v rámci priebežného obchodovania s cenným papierom alebo iným investičným nástrojom. Ak informácie podľa prvej vety nie sú zverejňované počas obchodného dňa v reálnom čase, je ich burza povinná zverejniť po uplynutí každých 20 minút každej obchodnej hodiny, a to za obdobie dvoch obchodných hodín, ktoré sa skončili jednu obchodnú hodinu pred uverejnením týchto informácií.

    + Nový text

    Proti vyhláseným kurzom cenných papierov možno podať na burze námietku, a to do troch dní odo dňa nasledujúceho po ich zverejnení. Námietka musí obsahovať najmä určenie cenného papiera a kurzu, ktorého sa námietka týka, a rozsah požadovanej opravy.

    paragraf-22.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Zverejňovanie údajov podľa odsekov 3 a 4 sa nevyžaduje v prípade cenných papierov alebo iných investičných nástrojov nespĺňajúcich kritériá likvidity alebo ak si to vyžaduje ochrana investorov.

    + Nový text

    O námietke rozhodne generálny riaditeľ do troch dní od jej doručenia. Ak generálny riaditeľ v tejto lehote nerozhodne, platí, že námietku prijíma. Proti rozhodnutiu generálneho riaditeľa nemožno podať rozklad.

    paragraf-22.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Spôsob a lehoty zverejnenia údajov podľa odsekov 3 a 4 upraví burza v burzových pravidlách tak, by sa zohľadnila veľkosť ňou organizovaného trhu, možnosti a potreby burzy a možnosti a potreby účastníkov burzového obchodu. Burza v burzových pravidlách upraví v súlade s odsekom 5 kritériá likvidity a ďalšie podmienky, za ktorých sa údaje podľa odsekov 3 a 4 nezverejňujú.

    + Nový text

    Ak generálny riaditeľ rozhodne o prijatí námietky proti vyhláseným kurzom cenných papierov, je burza povinná bez zbytočného odkladu vykonať opravu príslušných kurzov cenných papierov a túto skutočnosť zverejniť spôsobom uvedeným v [§ 27 ods. 2 písm. a)] .

    paragraf-23.odsek-1 structural
    paragraf-25.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Burza organizuje verejný trh s cennými papiermi na trhu kótovaných cenných papierov a na regulovanom voľnom trhu burzy.

    + Nový text

    Burza organizuje trh s cennými papiermi na trhu kótovaných cenných papierov a na regulovanom voľnom trhu. Trh kótovaných cenných papierov a regulovaný voľný trh tvoria regulovaný trh burzy.

    paragraf-25.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Na prijatie štátnych cenných papierov, [40)](#poznamky.poznamka-40) cenných papierov vydaných Národnou bankou Slovenska a cenných papierov vydaných členským štátom a jeho orgánmi alebo orgánmi územnej samosprávy na trh burzy sa nevzťahujú ustanovenia [§ 26 ods. 4] , [§ 27 ods. 1] , [§ 29 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [f) až i)] , [§ 29 ods. 4] a [5] , [§ 30 a 31] , § 37 ods.1 až 4, 6, 7, 9 a 14. Ustanovenia [§ 28] , [§ 29 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [f)] a [i)] a [§ 31] sa nevzťahujú na dlhopisy vydané medzinárodnými organizáciami.

    + Nový text

    Na prijatie štátnych cenných papierov, [40)](#poznamky.poznamka-40) cenných papierov vydaných Národnou bankou Slovenska a cenných papierov vydaných členským štátom a jeho orgánmi alebo orgánmi územnej samosprávy na trh burzy sa nevzťahujú ustanovenia [§ 26 ods. 4] , [§ 27 ods. 1] , [§ 29 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [f) až h)] , [§ 29 ods. 4] a [5] , [§ 30 a 31] , [§ 37b ods. 2] a [4] , [§ 37d ods. 2] a [5] . Ustanovenia [§ 28] , [§ 29 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [f)] a [h)] a [§ 31] sa nevzťahujú na dlhopisy vydané medzinárodnými organizáciami.

    paragraf-25.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Organizovať obchodovanie s inými finančnými nástrojmi ako cennými papiermi môže burza len za podmienok podľa [§ 40] . Iný finančný nástroj ako cenné papiere môže byť prijatý na obchodovanie na burze, len ak tento finančný nástroj spĺňa podmienky podľa tohto zákona, osobitného zákona [39)](#poznamky.poznamka-39) a burzových pravidiel.

    + Nový text

    Organizovať obchodovanie s inými finančnými nástrojmi ako cennými papiermi môže burza len za podmienok podľa [§ 40] . Iný finančný nástroj ako cenné papiere môže byť prijatý na obchodovanie na burze, len ak tento finančný nástroj spĺňa podmienky podľa tohto zákona, osobitného zákona [39)](#poznamky.poznamka-39) a burzových pravidiel a je zabezpečené riadne určovanie cien derivátových zmlúv a efektívne podmienky vyrovnania obchodov s príslušnými finančnými nástrojmi.

    paragraf-26.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Emitent cenného papiera, ktorý nežiadal o jeho prijatie na regulovaný voľný trh, môže v lehote 30 dní od rozhodnutia o prijatí cenného papiera na regulovaný voľný trh zakázať obchodovanie s týmto cenným papierom písomným oznámením doručeným burze. Ak emitent v lehote podľa prvej vety obchodovanie s cenným papierom nezakáže, možno začať obchodovať s týmto cenným papierom na regulovanom voľnom trhu burzy.

    + Nový text

    Emitent cenného papiera, ktorý nežiadal o jeho prijatie na regulovaný voľný trh, môže v lehote 30 dní od rozhodnutia o prijatí cenného papiera na regulovaný voľný trh zakázať obchodovanie s týmto cenným papierom písomným oznámením doručeným burze; to neplatí, ak je cenný papier už prijatý na iný regulovaný trh. Ak emitent v lehote podľa prvej vety obchodovanie nezakáže, možno začať obchodovať s týmto cenným papierom na regulovanom voľnom trhu burzy. Z prijatia cenného papiera na obchodovanie na regulovanom voľnom trhu bez súhlasu emitenta nevyplývajú emitentovi žiadne informačné povinnosti.

    paragraf-29.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Cenný papier môže byť prijatý na príslušný trh burzy, len ak

    + Nový text

    Cenný papier môže byť prijatý na regulovaný trh burzy, len ak

    paragraf-29.odsek-1.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    burze cenných papierov nie sú známe skutočnosti, ktoré by v prípade prijatia cenného papiera na obchodovanie na verejnom trhu mohli viesť k poškodeniu investorov alebo k vážnemu ohrozeniu ich záujmov, alebo k ohrozeniu dôležitého verejného záujmu,

    + Nový text

    burze cenných papierov nie sú známe skutočnosti, ktoré by v prípade prijatia cenného papiera na obchodovanie na regulovanom trhu mohli viesť k poškodeniu investorov alebo k vážnemu ohrozeniu ich záujmov, alebo k ohrozeniu dôležitého verejného záujmu,

    paragraf-29.odsek-1.pismeno-h semantic
    − Pôvodný text

    emitent zabezpečí v prípade akcií na meno vedenie zoznamu akcionárov spôsobom podľa osobitného zákona, [47)](#poznamky.poznamka-47)

    + Nový text

    bol plne splatený emisný kurz cenného papiera, [48)](#poznamky.poznamka-48)

    paragraf-29.odsek-1.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    bol plne splatený emisný kurz cenného papiera, [48)](#poznamky.poznamka-48)

    + Nový text

    bolo úspešne skončené jeho upisovanie na základe verejnej ponuky alebo ak uplynula lehota, počas ktorej bolo možné prijímať žiadosti o upísanie cenného papiera; to neplatí pre dlhopisy vydávané priebežne, ak uzávierka na upisovanie nie je stanovená,

    paragraf-29.odsek-1.pismeno-j semantic
    − Pôvodný text

    bolo úspešne skončené jeho upisovanie na základe verejnej ponuky alebo ak uplynula lehota, počas ktorej bolo možné prijímať žiadosti o upísanie cenného papiera; to neplatí pre dlhopisy vydávané priebežne, ak uzávierka na upisovanie nie je stanovená,

    + Nový text

    sú splnené ďalšie požiadavky, ktoré na cenný papier a jeho emitenta kladie tento zákon alebo osobitný zákon. [39)](#poznamky.poznamka-39)

    paragraf-3.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Organizovaním verejného trhu s cennými papiermi je organizovanie dopytu a ponuky cenných papierov na určenom mieste a v určenom čase.

    + Nový text

    Regulovaným trhom je mnohostranný systém organizovaný organizátorom regulovaného trhu na účely spájania alebo umožnenia spájania záujmov viacerých osôb nakupovať a predávať finančné nástroje v rámci systému a v súlade s pevne určenými pravidlami spôsobom, ktorého výsledkom je uzavretie obchodu s finančnými nástrojmi prijatými na obchodovanie podľa pravidiel tohto systému a ktorý funguje pravidelne a v súlade s týmto zákonom.

    paragraf-3.odsek-4.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    burzovým obchodom kúpa alebo predaj cenných papierov alebo iných finančných nástrojov na burze,

    + Nový text

    burzovým obchodom kúpa alebo predaj cenných papierov alebo iných finančných nástrojov na regulovanom trhu burzy,

    paragraf-3.odsek-4.pismeno-j textual
    − Pôvodný text

    osobou právnická osoba a fyzická osoba, ak v jednotlivých ustanoveniach tohto zákona nie je uvedená iba právnická osoba alebo fyzická osoba.

    + Nový text

    osobou právnická osoba a fyzická osoba, ak v jednotlivých ustanoveniach tohto zákona nie je uvedená iba právnická osoba alebo fyzická osoba,

    paragraf-38.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Burza je povinná bez zbytočného odkladu pozastaviť obchodovanie s cenným papierom na trhu, ktorý organizuje, ak cenný papier alebo emitent prestanú spĺňať podmienky na prijatie cenného papiera na príslušný trh burzy ustanovené týmto zákonom alebo burzovými pravidlami alebo ak emitent neplní povinnosti ustanovené týmto zákonom, a vyzvať emitenta na odstránenie nedostatkov; ak nie je emitentovi možné doručiť písomnú výzvu, môže burza vyzvať emitenta aj zverejnením v tlači s celoštátnou pôsobnosťou alebo iným vhodným spôsobom určeným v burzových pravidlách. Burza je tiež povinná bez zbytočného odkladu pozastaviť obchodovanie s cenným papierom, ak zistila manipuláciu s trhom v súvislosti s týmto cenným papierom alebo ak v krátkom čase došlo k nezvykle výraznej zmene kurzu cenného papiera. Burza je povinná v burzových pravidlách ustanoviť kritériá na pozastavenie obchodovania s cenným papierom na základe nezvykle výrazných zmien jeho kurzu.

    + Nový text

    Burza je povinná bez zbytočného odkladu pozastaviť obchodovanie s cenným papierom na trhu, ktorý organizuje, ak cenný papier alebo emitent prestanú spĺňať podmienky na prijatie cenného papiera na príslušný trh burzy ustanovené týmto zákonom alebo burzovými pravidlami alebo ak emitent neplní povinnosti ustanovené týmto zákonom, a vyzvať emitenta na odstránenie nedostatkov; ak nie je emitentovi možné doručiť písomnú výzvu, môže burza vyzvať emitenta aj zverejnením v tlači s celoštátnou pôsobnosťou alebo iným vhodným spôsobom určeným v burzových pravidlách. Burza je tiež povinná bez zbytočného odkladu pozastaviť obchodovanie s cenným papierom, ak zistila manipuláciu s trhom v súvislosti s týmto cenným papierom alebo ak v krátkom čase došlo k nezvykle výraznej zmene kurzu cenného papiera. Burza je povinná v burzových pravidlách ustanoviť kritériá na pozastavenie obchodovania s cenným papierom na základe nezvykle výrazných zmien jeho kurzu. Burza nie je povinná pozastaviť obchodovanie s cenným papierom, ak by to spôsobilo závažné poškodenie záujmov investorov alebo ohrozilo riadne fungovanie trhu.

    paragraf-38.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Emitent akcií prijatých na trh kótovaných cenných papierov alebo emitent akcií prijatých na regulovaný voľný trh, ktorý má v prospekte uvedený údaj o tom, že s akciami bude možné obchodovať na burze alebo že emitent požiada o prijatie akcií na príslušný trh burzy, je povinný vyhlásiť povinnú ponuku [33)](#poznamky.poznamka-33) na kúpu všetkých akcií, s ktorými by po vylúčení z trhu burzy podľa odseku 3 už nebolo možné obchodovať na žiadnej burze, na zahraničnej burze alebo na zahraničnom regulovanom verejnom trhu [58)](#poznamky.poznamka-58) ; tým nie je dotknuté ustanovenie [§ 39] ani osobitný zákon. [57)](#poznamky.poznamka-57)

    + Nový text

    Emitent akcií prijatých na trh kótovaných cenných papierov alebo emitent akcií prijatých na regulovaný voľný trh, ktorý má v prospekte uvedený údaj o tom, že s akciami bude možné obchodovať na burze alebo že emitent požiada o prijatie akcií na príslušný trh burzy, je povinný vyhlásiť povinnú ponuku [33)](#poznamky.poznamka-33) na kúpu všetkých akcií, s ktorými by po vylúčení z trhu burzy podľa odseku 3 už nebolo možné obchodovať na žiadnej burze, na zahraničnej burze alebo na zahraničnom regulovanom trhu [58)](#poznamky.poznamka-58) ; tým nie je dotknuté ustanovenie [§ 39] ani osobitný zákon. [57)](#poznamky.poznamka-57)

    paragraf-39.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Emitent akcií prijatých na regulovaný voľný trh, ktorý má v prospekte uvedený údaj o tom, že s akciou bude možné obchodovať na burze alebo že emitent požiada o prijatie akcie na príslušný trh burzy, môže rozhodnúť o tom, že akcia prestane byť obchodovaná na burze len za podmienok a postupom podľa osobitného zákona; [57)](#poznamky.poznamka-57) to neplatí, ak sa skončenie obchodovania s touto akciou netýka všetkých búrz, zahraničných búrz alebo zahraničných regulovaných verejných trhov, [58)](#poznamky.poznamka-58) na ktorých sa s touto akciou obchoduje.

    + Nový text

    Emitent akcií prijatých na regulovaný voľný trh, ktorý má v prospekte uvedený údaj o tom, že s akciou bude možné obchodovať na burze alebo že emitent požiada o prijatie akcie na príslušný trh burzy, môže rozhodnúť o tom, že akcia prestane byť obchodovaná na burze len za podmienok a postupom podľa osobitného zákona; [57)](#poznamky.poznamka-57) to neplatí, ak sa skončenie obchodovania s touto akciou netýka všetkých búrz, zahraničných búrz alebo zahraničných regulovaných trhov, [58)](#poznamky.poznamka-58) na ktorých sa s touto akciou obchoduje.

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-h semantic
    − Pôvodný text

    schopnosť akcionárov burzy preklenúť prípadnú nepriaznivú finančnú situáciu burzy,

    + Nový text

    ak burza bude organizovať mnohostranný obchodný systém, splnenie podmienok týkajúcich sa organizácie a riadenia podľa osobitného zákona [13a)](#poznamky.poznamka-13a) vo vzťahu k požadovanému rozsahu činnosti,

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    technická a organizačná pripravenosť na výkon činností burzy.

    + Nový text

    schopnosť akcionárov burzy preklenúť prípadnú nepriaznivú finančnú situáciu burzy,

    paragraf-4.odsek-3.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    návrh, v akom rozsahu bude burza vykonávať svoje činnosti,

    + Nový text

    návrh, v akom rozsahu bude burza vykonávať svoje činnosti, najmä aký regulovaný trh bude organizovať a či bude organizovať aj mnohostranný obchodný systém,

    paragraf-4.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Podrobnosti o podmienkach podľa odseku 2 a spôsob preukazovania splnenia týchto podmienok ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Národná banka Slovenska.

    + Nový text

    Podrobnosti o podmienkach podľa odseku 2 a spôsob preukazovania splnenia týchto podmienok ustanoví opatrenie, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje uverejnením jeho úplného znenia v zbierke zákonov.

    paragraf-45.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ak si emitent vyberie domovský členský štát emitenta, je povinný zverejniť túto skutočnosť rovnako ako regulovanú informáciu. Emitent podľa § 3 ods. 4 písm. p) si môže zvoliť len jeden členský štát, pričom táto jeho voľba je platná najmenej počas troch rokov okrem prípadu, ak sa jeho cenné papiere už ďalej neprijímajú na obchodovanie na žiadnom regulovanom trhu v členských štátoch.

    + Nový text

    Ak si emitent vyberie domovský členský štát emitenta, je povinný zverejniť túto skutočnosť rovnako ako regulovanú informáciu. Emitent podľa [§ 3 ods. 4 písm. p)] si môže zvoliť len jeden členský štát, pričom táto jeho voľba je platná najmenej počas troch rokov okrem prípadu, ak sa jeho cenné papiere už ďalej neprijímajú na obchodovanie na žiadnom regulovanom trhu v členských štátoch.

    paragraf-6.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    nadobudnutie alebo prekročenie podielu na základnom imaní burzy alebo na hlasovacích právach v burze vo výške 5 %, 10 %, 20 %, 33 %, 50 % a 66 % v jednej alebo v niekoľkých operáciách priamo alebo konaním v zhode, [10)](#poznamky.poznamka-10)

    + Nový text

    nadobudnutie alebo prekročenie podielu na základnom imaní burzy alebo na hlasovacích právach v burze vo výške 20 %, 33 % a 50 % v jednej operácii alebo v niekoľkých operáciách priamo alebo konaním v zhode, [10)](#poznamky.poznamka-10)

    paragraf-6.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Náležitosti žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Národná banka Slovenska.

    + Nový text

    Náležitosti žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 ustanoví opatrenie, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje uverejnením jeho úplného znenia v zbierke zákonov.

    paragraf-6.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Vrátením povolenia na základe predchádzajúceho súhlasu podľa [§ 6 ods. 1 písm. d)] povolenie zaniká.

    + Nový text

    Ak fyzická osoba, pre ktorú Národná banka Slovenska udelila predchádzajúci súhlas podľa odseku 1 písm. b), nebola vymenovaná alebo zvolená do príslušnej funkcie do šiestich mesiacov od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia alebo od uplynutia lehoty na rozhodnutie podľa odseku 6, predchádzajúci súhlas zaniká.

    paragraf-6.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Bez predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska je každý právny úkon, na ktorý sa vyžaduje predchádzajúci súhlas, neplatný. Neplatný je tiež každý právny úkon urobený na základe rozhodnutia o predchádzajúcom súhlase vydanom na základe nepravdivých údajov.

    + Nový text

    V rozhodnutí o udelení predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a), c) a e) určí Národná banka Slovenska aj lehotu, ktorej uplynutím zaniká predchádzajúci súhlas, ak nebol vykonaný úkon, na ktorý bol udelený predchádzajúci súhlas. Táto lehota nesmie byť kratšia ako tri mesiace a dlhšia ako jeden rok od udelenia predchádzajúceho súhlasu, ak Národná banka Slovenska neurčila v záujme ochrany investorov inú lehotu.

    paragraf-63.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska je oprávnená pozastaviť obchodovanie s cennými papiermi na burze alebo pozastaviť burzový obchod.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je oprávnená pozastaviť alebo zrušiť obchodovanie s finančnými nástrojmi na burze alebo na mnohostrannom obchodnom systéme alebo pozastaviť burzový obchod.

    paragraf-63.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Úrad je oprávnený požiadať burzu o vykonanie opatrení podľa odseku 1. Úrad je oprávnený konzultovať pri rozhodovaní o pozastavení obchodovania s cennými papiermi zahraničný regulovaný trh, na ktorom sú prijaté na obchodovanie príslušné cenné papiere.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je oprávnená uložiť burze alebo organizátorovi mnohostranného obchodného systému vykonanie opatrení podľa odseku 1 v rámci ich pôsobnosti. Úrad je oprávnený konzultovať pri rozhodovaní o pozastavení obchodovania s cennými papiermi zahraničný regulovaný trh, na ktorom sú prijaté na obchodovanie príslušné cenné papiere.

    paragraf-63a.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Emitent cenných papierov prijatých na trh burzy je povinný predložiť úradu všetky informácie, ktoré sú potrebné na ochranu investorov a na zabezpečenie bezproblémového fungovania verejného trhu s cennými papiermi a podľa požiadaviek úradu tieto informácie zverejniť rovnakým spôsobom ako informácie podľa [§ 37] . Ak emitent požiadavke úradu na zverejnenie informácie nevyhovie, túto informáciu je oprávnený zverejniť úrad.

    + Nový text

    Emitent cenných papierov prijatých na trh burzy je povinný predložiť úradu všetky informácie, ktoré sú potrebné na ochranu investorov a na zabezpečenie bezproblémového fungovania regulovaného trhu s cennými papiermi a podľa požiadaviek úradu tieto informácie zverejniť rovnakým spôsobom ako informácie podľa [§ 37] . Ak emitent požiadavke úradu na zverejnenie informácie nevyhovie, túto informáciu je oprávnený zverejniť úrad.

    paragraf-64.odsek-1.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    burza do šiestich mesiacov od právoplatnosti povolenia nezačala vykonávať činnosti uvedené v povolení alebo dlhšie ako šesť mesiacov tieto činnosti nevykonáva.

    + Nový text

    burza do dvanástich mesiacov od právoplatnosti povolenia nezačala vykonávať činnosti uvedené v povolení alebo dlhšie ako šesť mesiacov tieto činnosti nevykonáva.

    paragraf-68.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Emitent akcií vylúčených z trhu burzy podľa odseku 5 je povinný vyhlásiť povinnú ponuku [33)](#poznamky.poznamka-33) na kúpu všetkých akcií, s ktorými by po vylúčení z trhu burzy už nebolo možné obchodovať na žiadnej burze, na zahraničnej burze alebo na zahraničnom regulovanom verejnom trhu. [56)](#poznamky.poznamka-56)

    + Nový text

    Emitent akcií vylúčených z trhu burzy podľa odseku 5 je povinný vyhlásiť povinnú ponuku [33)](#poznamky.poznamka-33) na kúpu všetkých akcií, s ktorými by po vylúčení z trhu burzy už nebolo možné obchodovať na žiadnej burze, na zahraničnej burze alebo na zahraničnom regulovanom trhu. [56)](#poznamky.poznamka-56)

    paragraf-9.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Predstavenstvo má najmenej deväť členov.

    + Nový text

    Predstavenstvo má najmenej troch členov.

    paragraf-9.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Najmenej jednu tretinu členov predstavenstva tvoria fyzické osoby, ktoré nie sú členmi štatutárnych orgánov a dozorných orgánov akcionárov burzy ani zamestnancami akcionárov burzy.

    + Nový text

    Predstavenstvo sa schádza podľa potreby, najmenej však raz za tri mesiace.

    paragraf-9.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Predstavenstvo sa schádza podľa potreby, najmenej však raz za tri mesiace.

    + Nový text

    Na zasadnutí predstavenstva je oprávnený zúčastniť sa aj poverený zástupca Národnej banky Slovenska.

    − Zrušené ustanovenia (9)

    (10) odsek

    O námietke rozhodne generálny riaditeľ do troch dní od jej doručenia. Ak generálny riaditeľ v tejto lehote nerozhodne, platí, že námietku prijíma. Proti rozhodnutiu generálneho riaditeľa nemožno podať rozklad.

    (11) odsek

    Ak generálny riaditeľ rozhodne o prijatí námietky proti vyhláseným kurzom cenných papierov, je burza povinná bez zbytočného odkladu vykonať opravu príslušných kurzov cenných papierov a túto skutočnosť zverejniť spôsobom uvedeným v [§ 27 ods. 2 písm. a)] .

    (7) odsek

    Ak majú investori možnosť dopredu sa oboznámiť s informáciami o cenách a objemoch burzových obchodov, ktoré môžu byť na burze uzavreté, je burza povinná zabezpečiť, aby

    a) pismeno

    tieto informácie boli na trhu burzy k dispozícii v priebehu celej doby, počas ktorej burzové obchody na trhu burzy prebiehajú,

    b) pismeno

    podmienky oznámené pre uvedenú cenu a uvedený objem boli podmienkami, za ktorých môže investor taký obchod uzavrieť.

    (8) odsek

    Burza je povinná zverejňovať za každý obchodný deň aj ceny a objemy burzových obchodov, ktoré neboli uzavreté ako anonymné obchody. [19)](#poznamky.poznamka-19) Spôsob zverejňovania údajov podľa prvej vety upraví burza v burzových pravidlách.

    (9) odsek

    Proti vyhláseným kurzom cenných papierov možno podať na burze námietku, a to do troch dní odo dňa nasledujúceho po ich zverejnení. Námietka musí obsahovať najmä určenie cenného papiera a kurzu, ktorého sa námietka týka, a rozsah požadovanej opravy.

    k) pismeno

    sú splnené ďalšie požiadavky, ktoré na cenný papier a jeho emitenta kladie tento zákon alebo osobitný zákon. [39)](#poznamky.poznamka-39)

    (6) odsek

    Na zasadnutí predstavenstva je oprávnený zúčastniť sa aj poverený zástupca Národnej banky Slovenska.

  30. 2007-05-01

    platné od 2007-05-01 do 2007-10-31 · novela 209/2007 Z. z. →
    +287 pridaných ~21 zmenených

    + Pridané ustanovenia (287)

    § 28 Podmienečné obchodovanie s cenným papierom paragraf
    (1) odsek

    Burza je oprávnená prijať cenný papier pred jeho vydaním na podmienečné obchodovanie na trhu, ktorý organizuje aj pred splnením odkladacích podmienok uvedených v rozhodnutí podľa [§ 26 ods. 6] ; tým nie je dotknuté ustanovenie [§ 27 ods. 1] .

    (2) odsek

    Vyrovnanie obchodov uzavretých v podmienečnom obchodovaní sa vykoná najskôr v deň začatia riadneho obchodovania s cenným papierom.

    (3) odsek

    Ak nedôjde k začatiu riadneho obchodovania s cenným papierom, obchody uzavreté v podmienečnom obchodovaní sa považujú za neplatné.

    (4) odsek

    Obchody uzavreté v podmienečnom obchodovaní sa považujú za burzové obchody odo dňa začatia riadneho obchodovania s cenným papierom.

    § 29 Podmienky na prijatie cenných papierov na trh burzy paragraf
    (1) odsek

    Cenný papier môže byť prijatý na príslušný trh burzy, len ak

    a) pismeno

    je tento cenný papier finančným nástrojom, [1)](#poznamky.poznamka-1)

    b) pismeno

    je zastupiteľným cenným papierom,

    c) pismeno

    nie je obmedzená jeho prevoditeľnosť,

    d) pismeno

    je zaknihovaným cenným papierom; to neplatí, ak je cenný papier vydaný emitentom so sídlom v členskom štáte, ktorý pripúšťa prijatie listinných cenných papierov na trh kótovaných cenných papierov, a ak túto skutočnosť burza zverejnila,

    e) pismeno

    je vydaný v súlade s právom štátu, v ktorom bol vydaný, a jeho emitent spĺňa požiadavky na vydávanie cenných papierov podľa práva štátu, v ktorom má emitent sídlo,

    f) pismeno

    burze cenných papierov nie sú známe skutočnosti, ktoré by v prípade prijatia cenného papiera na obchodovanie na verejnom trhu mohli viesť k poškodeniu investorov alebo k vážnemu ohrozeniu ich záujmov, alebo k ohrozeniu dôležitého verejného záujmu,

    g) pismeno

    bol schválený a zverejnený prospekt, ak tento zákon neustanovuje inak,

    h) pismeno

    emitent zabezpečí v prípade akcií na meno vedenie zoznamu akcionárov spôsobom podľa osobitného zákona, [47)](#poznamky.poznamka-47)

    i) pismeno

    bol plne splatený emisný kurz cenného papiera, [48)](#poznamky.poznamka-48)

    j) pismeno

    bolo úspešne skončené jeho upisovanie na základe verejnej ponuky alebo ak uplynula lehota, počas ktorej bolo možné prijímať žiadosti o upísanie cenného papiera; to neplatí pre dlhopisy vydávané priebežne, ak uzávierka na upisovanie nie je stanovená,

    k) pismeno

    sú splnené ďalšie požiadavky, ktoré na cenný papier a jeho emitenta kladie tento zákon alebo osobitný zákon. [39)](#poznamky.poznamka-39)

    (2) odsek

    Burza je za podmienok ustanovených burzovými pravidlami oprávnená poskytnúť výnimku z podmienky podľa odseku 1 písm. i), ak obchodovanie s cenným papierom, ktorého emisný kurz nie je úplne splatený, nebude v rozpore so záujmami investorov a ak prospekt obsahuje údaj o neúplnom splatení emisného kurzu spolu s uvedením opatrení prijatých na zabezpečenie bezproblémového obchodovania s cenným papierom.

    (3) odsek

    Pri akciách na meno, ktorých prevod je podmienený súhlasom orgánov emitenta, sa podmienka podľa odseku 1 písm. c) považuje za splnenú, ak požiadavka na súhlas orgánov emitenta [51)](#poznamky.poznamka-51) nebude prekážkou pri obchodovaní s akciami na príslušnom trhu burzy.

    (4) odsek

    Ak by medzi dňom zverejnenia prospektu a prijatím na regulovaný voľný trh uplynulo viac ako 12 mesiacov, je žiadateľ povinný opätovne zverejniť prospekt a údaje z prospektu, pri ktorých nastali zmeny od posledného zverejnenia prospektu podľa osobitného zákona [51a)](#poznamky.poznamka-51a) , najneskôr do 30 dní od rozhodnutia o prijatí cenného papiera na regulovaný voľný trh; táto povinnosť sa vzťahuje aj na burzu, ak sa rozhodla prijať cenný papier na regulovaný voľný trh bez žiadosti.

    (5) odsek

    Ak sú predmetom žiadosti o kótovanie cenné papiere, ktoré boli prijaté na trh kótovaných cenných papierov na inej burze so sídlom v Slovenskej republike v období dvoch mesiacov pred podaním žiadosti o kótovanie, burza oslobodí emitenta od povinnosti zostaviť nový prospekt, ak jej bolo doručené vyjadrenie tejto inej burzy, že ňou schválený prospekt bol zostavený v súlade s týmto zákonom. Ustanovenie § 57 tým nie je dotknuté.

    (6) odsek

    Burza je oprávnená v burzových pravidlách ustanoviť ďalšie podmienky na prijatie cenného papiera na príslušný trh burzy, len ak sú tieto ďalšie podmienky uplatňované rovnako na všetkých emitentov alebo na emitentov rovnakého druhu cenných papierov. Podmienkou prijatia cenných papierov vydaných so sídlom v členskom štáte, nesmie byť požiadavka na ich predchádzajúce prijatie na trh kótovaných cenných papierov burzy so sídlom v členskom štáte. Burza je však oprávnená upustiť od uplatňovania dodatočných podmienok podľa prvej vety, ak by boli na prekážku postupu pri posudzovaní žiadosti o kótovanie v prípade podľa [§ 33] .

    § 30 Podmienky na prijatie akcií na trh kótovaných cenných papierov paragraf
    (1) odsek

    Akcia môže byť prijatá na trh kótovaných cenných papierov, len ak táto akcia a jej emitent spĺňajú podmienky podľa [§ 29] a ak

    a) pismeno

    emitent zostavil a zverejnil účtovnú závierku v súlade s osobitným zákonom [52)](#poznamky.poznamka-52) najmenej za tri roky predchádzajúce roku, v ktorom sa podáva žiadosť,

    b) pismeno

    súčin kurzu akcie alebo predpokladaného kurzu akcie a počtu akcií, pre ktoré sa žiada o prijatie, dosahuje najmenej 1 000 000 EUR; ak nie je predpokladaný kurz možné odhadnúť, vzťahuje sa táto podmienka na vlastné imanie emitenta,

    c) pismeno

    sú distribuované medzi verejnosťou akcie predstavujúce najmenej 25 % menovitej hodnoty akcií, pre ktoré sa podáva žiadosť o kótovanie, alebo ak vzhľadom na veľký počet týchto akcií alebo veľký počet akcionárov bude zaručené bezproblémové obchodovanie s touto akciou aj pri nižšom percente distribúcie.

    (2) odsek

    Burza je za podmienok ustanovených burzovými pravidlami oprávnená poskytnúť výnimku z podmienky podľa odseku 1 písm. a), ak je to v záujme emitenta a investorov a ak burza dôjde k záveru, že investori budú mať aj napriek udelenej výnimke dostatok informácií na presné a správne posúdenie cenného papiera, majetku a záväzkov emitenta a jeho finančnej situácie.

    (3) odsek

    Ustanovenie odseku 1 písm. b) sa nepoužije, ak akcie rovnakého druhu vydané tým istým emitentom už boli prijaté na trh kótovaných cenných papierov burzy, na ktorej sa podáva žiadosť.

    (4) odsek

    Burza je za podmienok ustanovených burzovými pravidlami oprávnená poskytnúť výnimku z podmienky podľa odseku 1 písm. b), ak je predpoklad, že pre akcie bude zabezpečené dostatočne likvidné obchodovanie aj bez splnenia uvedenej podmienky. Výnimku podľa prvej vety nemožno udeliť, ak je počet akcií, pre ktoré sa podáva žiadosť, nižší ako 10 000.

    (5) odsek

    Burza je za podmienok ustanovených burzovými pravidlami oprávnená poskytnúť výnimku z podmienky podľa odseku 1 písm. c), ak

    a) pismeno

    dostatočná distribúcia akcií má byť zabezpečená ich predajom na burze pri ich vydaní a burza dôjde k záveru, že podmienka podľa odseku 6 bude splnená v krátkom čase po prijatí akcie na trh kótovaných cenných papierov,

    b) pismeno

    iné akcie rovnakého druhu toho istého emitenta sú už prijaté na trh kótovaných cenných papierov burzy alebo burzy so sídlom v zahraničí, na ktorej tieto akcie podmienku dostatočnej distribúcie spĺňajú.

    (6) odsek

    Za akcie distribuované medzi verejnosťou sa považujú akcie, ktoré sú v majetku osôb s podielom na danej emisii menej ako 5 % a súčasne nie sú v majetku emitenta, členov štatutárnych orgánov a dozorných orgánov a dcérskych spoločností emitenta.

    (7) odsek

    Akcie vydané emitentom so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom, a ktoré nie sú prijaté na trh kótovaných cenných papierov burzy v štáte sídla emitenta ani v štáte, v ktorom je väčšina týchto akcií distribuovaná medzi verejnosťou, môže burza prijať na trh kótovaných cenných papierov, len ak žiadateľ preukáže, že neprijatie týchto akcií na trh kótovaných cenných papierov burzy v uvedených štátoch nie je spôsobené nevyhnutnosťou ochrany investorov v uvedených štátoch.

    § 31 Podmienky na prijatie dlhopisov na trh kótovaných cenných papierov paragraf
    (1) odsek

    Burza môže prijať na trh kótovaných cenných papierov dlhopis, len ak tento dlhopis a jeho emitent spĺňajú podmienky podľa [§ 29] a ak hodnota jeho emisie určená emisným kurzom dlhopisov je najmenej 200 000 EUR.

    (2) odsek

    Burza je za podmienok ustanovených burzovými pravidlami oprávnená poskytnúť výnimku z podmienky podľa odseku 1, ak je odôvodnený predpoklad, že pre dlhopisy bude zabezpečené dostatočne likvidné obchodovanie aj bez splnenia uvedenej podmienky.

    (3) odsek

    Dlhopis, s ktorým je spojené právo na jeho výmenu za akcie spoločnosti alebo prednostné právo na upísanie akcií spoločnosti [53)](#poznamky.poznamka-53) (ďalej len „vymeniteľný dlhopis"), môže byť prijatý na trh kótovaných cenných papierov, len ak sú už na trh burzy prijaté akcie emitenta, za ktoré majú byť vymenené vymeniteľné dlhopisy, alebo ak tieto akcie budú prijaté súčasne s vymeniteľnými dlhopismi.

    § 32 Podmienky na prijatie cenných papierov zastupujúcich akcie na trh kótovaných cenných papierov paragraf
    (1) odsek

    Cenný papier zastupujúci akcie môže byť prijatý na trh kótovaných cenných papierov, len ak emitent akcií a akcie spĺňajú podmienky podľa [§ 29 a 30] a emitent akcií zverejňuje informácie podľa [§ 37] a ak tento cenný papier spĺňa podmienky podľa [§ 30] .

    (2) odsek

    Burza môže prijať žiadosť o kótovanie cenných papierov podľa odseku 1 len vtedy, ak dospela k názoru, že emitent cenného papiera zastupujúceho akcie poskytuje dostatočné záruky ochrany investorov.

    (3) odsek

    Na trh kótovaných cenných papierov nemôže byť prijatý cenný papier zastupujúci akcie vydané emitentom so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom, ak zastupované akcie nie sú prijaté na trh kótovaných cenných papierov burzy so sídlom v štáte, kde má sídlo emitent akcií.

    § 33 paragraf
    (1) odsek

    Ak bola podaná žiadosť o kótovanie toho istého cenného papiera súčasne na burzu a na zahraničnú burzu so sídlom v členskom štáte alebo ak na týchto burzách súčasne prebieha rozhodovanie o žiadosti o kótovanie, burza koordinuje svoju činnosť s príslušným orgánom v tomto členskom štáte a prijme opatrenia nevyhnutné na urýchlenie a zjednodušenie postupov prijatia, najmä pokiaľ ide o posudzovanie, prípadne odpustenie splnenia dodatočných podmienok na prijatie ustanovených burzou alebo príslušným orgánom členského štátu nad minimálny rozsah stanovený predpismi Európskej únie o prijímaní cenných papierov na trh kótovaných cenných papierov.

    (2) odsek

    Ustanovenie odseku 1 sa vzťahuje aj na posudzovanie žiadosti o kótovanie cenného papiera už prijatého na trh kótovaných cenných papierov zahraničnej burzy so sídlom v členskom štáte. Burza je oprávnená žiadosť o prijatie takého cenného papiera zamietnuť, ak si emitent neplní povinnosti vyplývajúce z kótovania jeho cenných papierov v tomto členskom štáte.

    § 34 Ročná finančná správa paragraf
    (1) odsek

    Emitent, ktorého cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, je povinný najneskôr do štyroch mesiacov po uplynutí účtovného obdobia zverejniť ročnú finančnú správu a zabezpečiť, aby bola táto správa verejne prístupná najmenej počas piatich rokov.

    (2) odsek

    Ročná finančná správa obsahuje

    a) pismeno

    výročnú správu vypracovanú v súlade s osobitným predpisom, [53a)](#poznamky.poznamka-53a)

    b) pismeno

    účtovnú závierku overenú audítorom, [53b)](#poznamky.poznamka-53b) ak táto účtovná závierka nie je súčasťou výročnej správy,

    c) pismeno

    vyhlásenie zodpovedných osôb emitenta so zreteľným označením ich mena, priezviska a funkcie o tom, že podľa ich najlepších znalostí poskytuje účtovná závierka vypracovaná v súlade s osobitnými predpismi pravdivý a verný obraz aktív, pasív, finančnej situácie a hospodárskeho výsledku emitenta a spoločností zaradených do celkovej konsolidácie a že výročná správa obsahuje pravdivý a verný prehľad vývoja a výsledkov obchodnej činnosti a postavenia emitenta a spoločností zahrnutých do celkovej konsolidácie spolu s opisom hlavných rizík a neistôt, ktorým čelí.

    (3) odsek

    Ak je emitent povinný vypracovať konsolidovanú účtovnú závierku podľa osobitného predpisu, [53c)](#poznamky.poznamka-53c) obsahuje účtovná závierka overená audítorom konsolidovanú účtovnú závierku zostavenú v súlade s osobitným predpisom [53d)](#poznamky.poznamka-53d) a ročnú účtovnú závierku materskej spoločnosti zostavenú v súlade s právnymi predpismi členského štátu, v ktorom bola založená materská spoločnosť.

    (4) odsek

    Ak emitent nie je povinný vypracovať konsolidovanú účtovnú závierku, obsahuje ročná finančná správa účtovnú závierku zostavenú v súlade s právnymi predpismi členského štátu, v ktorom bola spoločnosť založená.

    (5) odsek

    Účtovná závierka a konsolidovaná účtovná závierka musia byť overené audítorom.

    (6) odsek

    Správa audítora podpísaná osobou alebo osobami zodpovednými za audit účtovných závierok podľa odseku 5 sa v úplnom znení zverejní spolu s ročnou finančnou správou.

    § 35 Polročná finančná správa paragraf
    (1) odsek

    Emitent akcií alebo dlhových cenných papierov, ktoré boli prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, je povinný zverejniť polročnú finančnú správu za prvých šesť mesiacov účtovného obdobia najneskôr do dvoch mesiacov po uplynutí účtovného obdobia a zabezpečiť, aby bola táto správa verejne prístupná najmenej počas piatich rokov.

    (10) odsek

    Ak emitent nie je povinný zostaviť konsolidovanú účtovnú závierku, v priebežnej správe sa uvedú najmä obchody so spriaznenými osobami.

    (11) odsek

    Ak bola polročná finančná správa overená audítorom, uverejní sa správa audítora v plnom rozsahu. To platí aj pre správu o preverení. Ak polročná finančná správa nebola overená alebo preverená audítorom, emitent uvedie o tejto skutočnosti vo svojej správe vyhlásenie.

    (2) odsek

    Polročná finančná správa obsahuje

    a) pismeno

    priebežnú správu vypracovanú v súlade s osobitným predpisom, [53a)](#poznamky.poznamka-53a)

    b) pismeno

    priebežnú účtovnú závierku v skrátenej štruktúre, ak táto priebežná účtovná závierka nie je súčasťou priebežnej správy,

    c) pismeno

    vyhlásenie zodpovedných osôb emitenta so zreteľným označením ich mena, priezviska a funkcie o tom, že podľa ich najlepších znalostí poskytuje priebežná účtovná závierka vypracovaná v súlade s osobitnými predpismi pravdivý a verný obraz aktív, pasív, finančnej situácie a hospodárskeho výsledku emitenta a spoločností zaradených do celkovej konsolidácie podľa požiadaviek uvedených odsekoch 3 a 4 a že uvedená priebežná správa obsahuje verný prehľad informácií podľa odseku 9.

    (3) odsek

    Ak je emitent povinný vypracovať konsolidovanú účtovnú závierku v súlade s osobitným predpisom, [53c)](#poznamky.poznamka-53c) musí byť priebežná účtovná závierka v skrátenej štruktúre zostavená v súlade s osobitným predpisom. [53d)](#poznamky.poznamka-53d)

    (4) odsek

    Ak emitent nie je povinný vypracovať konsolidovanú účtovnú závierku, polročná finančná správa obsahuje priebežnú účtovnú závierku v skrátenej štruktúre vo forme skrátenej súvahy, skráteného výkazu ziskov a strát a poznámok. Pri príprave skrátenej štruktúry súvahy a skráteného výkazu ziskov a strát je emitent povinný dodržať rovnaké zásady účtovania a oceňovania ako pri príprave ročných finančných správ.

    (5) odsek

    Ak priebežná účtovná závierka v skrátenej štruktúre nie je zostavená v súlade s osobitným predpisom, [53d)](#poznamky.poznamka-53d) musí byť zostavená podľa odsekov 6 a 7, ktoré ustanovujú jej minimálny obsah.

    (6) odsek

    Skrátená štruktúra súvahy a skrátená štruktúra výkazu ziskov a strát zachytáva všetky záhlavia a medzisúčty zahrnuté v poslednej ročnej účtovnej závierke emitenta. Dodatočné položky sa zahrnú, len ak by pre ich vynechanie priebežná účtovná závierka poskytla zavádzajúci prehľad aktív, pasív, finančnej pozície a vyčíslenia zisku alebo straty emitenta.

    (7) odsek

    Okrem údajov uvedených v odseku 6 sa uvedú tieto porovnávacie informácie:

    a) pismeno

    súvaha ku koncu prvých šiestich mesiacov vykazovaného účtovného obdobia a porovnávacia súvaha bezprostredne predchádzajúceho účtovného obdobia,

    b) pismeno

    výkaz ziskov a strát za prvých šesť mesiacov vykazovaného účtovného obdobia s porovnávacími údajmi za porovnateľné obdobie predchádzajúceho účtovného obdobia.

    (8) odsek

    Poznámky musia obsahovať informácie na preukázanie porovnateľnosti priebežnej účtovnej závierky v skrátenej štruktúre s ročnou účtovnou závierkou a musia zahŕňať informácie a vysvetlivky, ktoré zabezpečia, že užívateľ náležite rozumie akýmkoľvek podstatným zmenám súm a vývojom, ktoré sa uskutočnili v priebehu dotknutých šiestich mesiacov a ktoré sú premietnuté v súvahe a vo výkaze ziskov a strát.

    (9) odsek

    Priebežná správa obsahuje najmä uvedenie dôležitých udalostí, ku ktorým došlo v prvých šiestich mesiacoch účtovného obdobia, a ich dopad na priebežnú účtovnú závierku v skrátenej štruktúre spolu s opisom hlavných rizík a neistôt na zostávajúcich šesť mesiacov účtovného obdobia. Ak ide o emitentov akcií, zahŕňa priebežná správa aj významné obchody so spriaznenými osobami, a to

    a) pismeno

    obchody, ku ktorým došlo v prvých šiestich mesiacoch aktuálneho účtovného obdobia a ktoré podstatne ovplyvnili finančné postavenie alebo činnosť emitenta v tomto období, a

    b) pismeno

    akékoľvek zmeny o týchto obchodoch uvedené v poslednej ročnej finančnej správe, ktoré by mohli mať podstatný vplyv na finančné postavenie alebo činnosť emitenta počas prvých šiestich mesiacov aktuálneho účtovného obdobia.

    § 36 Predbežné vyhlásenie paragraf
    (1) odsek

    Emitent cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu je povinný zverejniť počas prvých šiestich mesiacov účtovného obdobia prvé predbežné vyhlásenie svojho riadiaceho orgánu a predbežné vyhlásenie svojho riadiaceho orgánu počas druhých šiestich mesiacov účtovného obdobia. Toto predbežné vyhlásenie emitent vydá najskôr po uplynutí lehoty desiatich týždňov od začiatku príslušného šesťmesačného obdobia a najneskôr v lehote šiestich týždňov pred skončením príslušného šesťmesačného obdobia. Toto predbežné vyhlásenie riadiaceho orgánu obsahuje informácie za obdobie od začiatku príslušného šesťmesačného obdobia do dátumu zverejnenia predbežného vyhlásenia, a to

    a) pismeno

    vysvetlenie hlavných udalostí a obchodov, ku ktorým došlo počas príslušného obdobia, a ich dopad na finančnú situáciu emitenta a ním ovládaných osôb a

    b) pismeno

    všeobecný opis finančnej situácie a výsledkov hospodárenia emitenta a ním ovládaných osôb v príslušnom období.

    (2) odsek

    Ustanovením odseku 1 nie sú dotknuté ustanovenia osobitného predpisu. [53e)](#poznamky.poznamka-53e)

    (3) odsek

    Emitenti, ktorí zverejňujú štvrťročné finančné správy v súlade s pravidlami regulovaného trhu alebo z vlastného podnetu, nie sú povinní zverejňovať predbežné vyhlásenie riadiaceho orgánu podľa odseku 1.

    § 37 paragraf
    paragraf-37.odsek-1 odsek

    Za údaje, ktoré sa vypracúvajú a zverejňujú podľa [§ 34 až 36] a [§ 37b ods. 1 až 3] , zodpovedá emitent alebo jeho štatutárny orgán, riadiaci orgán alebo dozorný orgán, alebo fyzická osoba zodpovedná v rámci emitenta. Týmto nie je dotknutá zodpovednosť týchto osôb podľa iných všeobecne záväzných právnych predpisov.

    § 37a paragraf
    (1) odsek

    Ustanovenia [§ 34 až 36] sa nevzťahujú, ak tento zákon neustanovuje inak, na

    a) pismeno

    podielové listy otvoreného podielového fondu a na cenné papiere zahraničných subjektov kolektívneho investovania,

    b) pismeno

    štát, obec a vyšší územný celok, verejnú medzinárodnú organizáciu, ktorej členom je najmenej jeden členský štát, Európsku centrálnu banku a centrálne banky členských štátov bez ohľadu na to, či vydávajú, alebo nevydávajú akcie alebo iné cenné papiere, a

    c) pismeno

    emitentov, ktorí vydávajú výhradne dlhové cenné papiere prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, pričom menovitá hodnota jedného dlhového cenného papiera je najmenej 50 000 EUR, alebo ak ide o dlhové cenné papiere vydané v inej mene ako euro, je menovitá hodnota jedného dlhového cenného papiera k dátumu emisie v prepočte najmenej 50 000 EUR.

    (2) odsek

    Ustanovenia [§ 35] sa nevzťahujú na úverové inštitúcie alebo zahraničné úverové inštitúcie, ktorých akcie nie sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu a ktoré priebežne alebo opakovane vydávali len dlhové cenné papiere, a to len ak celková menovitá hodnota všetkých takých dlhových cenných papierov je nižšia ako 50 000 000 EUR, a ktoré nezverejnili prospekt.

    § 37b Doplňujúce informácie paragraf
    (1) odsek

    Emitent akcií prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu je povinný bezodkladne zverejniť akúkoľvek zmenu práv spojených s rôznymi druhmi akcií vrátane zmien práv spojených s derivátmi vydanými samotným emitentom a ktoré umožňujú prístup k akciám tohto emitenta.

    (2) odsek

    Emitent cenných papierov s výnimkou akcií prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu bezodkladne zverejní akékoľvek zmeny práv držiteľov cenných papierov, iných ako akcie, vrátane zmien podmienok týchto cenných papierov, ktoré by mohli tieto práva nepriamo ovplyvniť najmä zmenou úverových podmienok alebo úrokových mier.

    (3) odsek

    Emitent dlhových cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu je povinný bezodkladne zverejniť informácie o prijatých úveroch a o ich zabezpečení. Táto povinnosť sa nevyžaduje pri verejnej medzinárodnej organizácii, ktorej členom je najmenej jeden členský štát.

    (4) odsek

    Ak emitent cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu navrhuje zmenu zakladateľskej listiny alebo stanov, je povinný predložiť návrh zmeny Národnej banke Slovenska a burze, na ktorej boli jeho cenné papiere prijaté na obchodovanie. Toto predloženie návrhu zmeny je emitent povinný vykonať bezodkladne, najneskôr však v deň zvolania valného zhromaždenia, ktoré má o návrhu zmeny hlasovať alebo má byť o nej informované.

    § 37c paragraf
    (1) odsek

    Emitent akcií prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu je povinný zabezpečiť rovnaké zaobchádzanie so všetkými akcionármi, ktorí sú v rovnakom postavení.

    (2) odsek

    Emitent akcií prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu je povinný zabezpečiť, aby akcionár mal k dispozícii v domovskom členskom štáte emitenta všetky prostriedky a informácie potrebné na to, aby sa mu umožnil výkon jeho práv a aby sa zachovala úplnosť údajov. Osoba môže vykonávať svoje práva prostredníctvom splnomocnenej osoby v súlade s právnymi predpismi štátu, v ktorom bol emitent založený. Emitent najmä

    a) pismeno

    poskytne informácie o mieste, čase a programe valného zhromaždenia, o celkovom počte akcií a hlasovacích práv a o právach držiteľov zúčastňovať sa valného zhromaždenia,

    b) pismeno

    poskytne formulár plnej moci v písomnej forme alebo elektronickej forme každej osobe, ktorá je oprávnená hlasovať na valnom zhromaždení, a to spolu s oznámením o konaní valného zhromaždenia alebo na požiadanie po zaslaní oznámenia o konaní valného zhromaždenia,

    c) pismeno

    zverejní oznámenia alebo zašle dokumenty týkajúce sa rozdelenia a výplaty dividend a emisií nových akcií vrátane informácií o všetkých opatreniach týkajúcich sa prideľovania, upisovania, zániku alebo výmeny.

    (3) odsek

    Informácie podľa odseku 2 môže emitent poskytnúť prostredníctvom elektronických prostriedkov, ktorými sa rozumie elektronické zariadenie na spracovanie vrátane digitálnej kompresie, uloženie a prenos dát pomocou káblových, rádiových, optických technológií alebo iné elektromagnetické prostriedky za predpokladu, že rozhodnutie o ich používaní prijme na valnom zhromaždení, ak spĺňa tieto podmienky:

    a) pismeno

    používanie elektronických prostriedkov nie je závislé od sídla alebo trvalého pobytu akcionára alebo od sídla alebo trvalého pobytu osôb uvedených v [§ 41 ods. 9] ,

    b) pismeno

    sú zavedené opatrenia na informovanie akcionárov alebo právnických osôb alebo fyzických osôb oprávnených vykonávať hlasovacie práva alebo oprávnených riadiť ich vykonávanie,

    c) pismeno

    akcionári alebo osoby uvedené v [§ 41 ods. 9] boli písomne požiadaní emitentom cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu o súhlas s použitím elektronických prostriedkov na odovzdávanie informácií; ak v určenej lehote nezašlú písomný súhlas, má sa za to, že súhlas udelili; tieto osoby si môžu kedykoľvek vyžiadať odovzdávanie týchto informácií písomne,

    d) pismeno

    rozdelenie nákladov spojených s odovzdávaním týchto informácií elektronickými prostriedkami určí emitent v súlade so zásadou rovnakého zaobchádzania podľa odseku 1.

    (4) odsek

    Emitent dlhových cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu je povinný zabezpečiť rovnaké zaobchádzanie so všetkými držiteľmi dlhopisov, ktorí sú v rovnakom postavení týkajúcom sa práv spojených s týmito dlhopismi, tým nie je dotknuté právo emitenta vykonať ponuku na predčasné splatenie určitých dlhopisov ich majiteľom, ak sú tieto ponuky vykonané v súlade so zákonom a ak sú v súlade s právom chránenými záujmami majiteľov dlhopisov.

    (5) odsek

    Emitent cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu je povinný zabezpečiť, aby všetky prostriedky a informácie potrebné na to, aby sa držiteľom dlhových cenných papierov v domovskom členskom štáte emitenta umožnil výkon ich práv, boli verejne prístupné a aby sa zachovala úplnosť údajov.

    § 37d paragraf
    (1) odsek

    Emitent cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu je povinný predložiť burze informácie, ktoré burza v burzových pravidlách určí ako informácie potrebné na preverenie skutočnosti, či tento emitent dodržiava podmienky ustanovené týmto zákonom, na ochranu investorov a na zabezpečenie bezproblémového fungovania regulovaného trhu s cennými papiermi a podľa požiadaviek burzy tieto informácie zverejniť. Ak tento emitent požiadavke burzy na zverejnenie informácie nevyhovie, môže po prerokovaní s týmto emitentom túto informáciu zverejniť burza.

    (2) odsek

    Ak emitent akcií prijatých na obchodovanie na trhu kótovaných cenných papierov vydá nové akcie toho istého druhu, je povinný podať žiadosť o kótovanie týchto akcií do šiestich mesiacov od ich vydania, ak tento zákon neustanovuje inak.

    (3) odsek

    Ak emitent cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu nevykonáva sám splácanie ním vydaných dlhopisov alebo vyplácanie výnosov z ním vydaných cenných papierov, je povinný tieto činnosti vykonávať len prostredníctvom obchodníka s cennými papiermi, zahraničného obchodníka s cennými papiermi alebo inej právnickej osoby, ktorá má na túto činnosť oprávnenie; [55)](#poznamky.poznamka-55) emitent je povinný oznámiť burze obchodné meno tohto obchodníka s cennými papiermi, zahraničného obchodníka s cennými papiermi alebo inej právnickej osoby.

    (4) odsek

    Emitent kótovaných cenných papierov je povinný uplatňovať voči majiteľom cenných papierov prijatých na trh kótovaných cenných papierov princíp rovnakého zaobchádzania; to nebráni emitentovi vykonať ponuku na predčasné splatenie určitých dlhopisov ich majiteľom, ak sú tieto ponuky vykonané v súlade so zákonom a ak sú v súlade s právom chránenými záujmami majiteľov dlhopisov.

    (5) odsek

    Emitent cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu je povinný najmenej raz ročne vypracovať dokument, ktorý obsahuje všetky informácie alebo odkazuje na všetky informácie, ktoré sa zverejnili alebo verejne sprístupnili počas predchádzajúcich 12 mesiacov v Slovenskej republike, v inom členskom štáte alebo v nečlenskom štáte v súlade s jeho povinnosťami podľa tohto zákona alebo osobitného zákona a podľa právnych predpisov týchto členských štátov a nečlenských štátov týkajúcich sa regulácie cenných papierov, emitentov cenných papierov a trhov s cennými papiermi a právnych predpisov týchto štátov vzťahujúcich sa na obchodné spoločnosti, prijímanie cenných papierov na regulované trhy a osobitného predpisu upravujúceho používanie medzinárodných účtovných štandardov. [55a)](#poznamky.poznamka-55a)

    (6) odsek

    Dokument podľa odseku 5 sa predkladá Národnej banke Slovenska a zverejňuje po zverejnení účtovnej závierky emitenta. Ak dokument odkazuje na informácie, uvedie sa, kde tieto informácie možno získať.

    (7) odsek

    Ustanovenia odsekov 5 a 6 sa nevzťahujú na emitentov nekapitálových cenných papierov, ktorých menovitá hodnota na jeden cenný papier je najmenej 50 000 EUR.

    § 38 paragraf
    (1) odsek

    Burza je povinná bez zbytočného odkladu pozastaviť obchodovanie s cenným papierom na trhu, ktorý organizuje, ak cenný papier alebo emitent prestanú spĺňať podmienky na prijatie cenného papiera na príslušný trh burzy ustanovené týmto zákonom alebo burzovými pravidlami alebo ak emitent neplní povinnosti ustanovené týmto zákonom, a vyzvať emitenta na odstránenie nedostatkov; ak nie je emitentovi možné doručiť písomnú výzvu, môže burza vyzvať emitenta aj zverejnením v tlači s celoštátnou pôsobnosťou alebo iným vhodným spôsobom určeným v burzových pravidlách. Burza je tiež povinná bez zbytočného odkladu pozastaviť obchodovanie s cenným papierom, ak zistila manipuláciu s trhom v súvislosti s týmto cenným papierom alebo ak v krátkom čase došlo k nezvykle výraznej zmene kurzu cenného papiera. Burza je povinná v burzových pravidlách ustanoviť kritériá na pozastavenie obchodovania s cenným papierom na základe nezvykle výrazných zmien jeho kurzu.

    (2) odsek

    Burza je oprávnená v súlade s burzovými pravidlami pozastaviť obchodovanie s cenným papierom na trhu, ktorý organizuje, ak

    a) pismeno

    emitent cenných papierov oznámil burze skutočnosti podľa § 37 ods. 3 a 5 a pozastavenie obchodovania s týmto cenným papierom je v záujme ochrany investorov,

    b) pismeno

    sa dozvie o skutočnostiach, ktoré by v prípade nepozastavenia obchodovania mohli viesť k poškodeniu investorov alebo ohrozeniu verejného záujmu,

    c) pismeno

    bol podaný príkaz na registráciu pozastavenia výkonu práva nakladať s cenným papierom podľa osobitného predpisu, [56)](#poznamky.poznamka-56)

    d) pismeno

    má dôvodné podozrenie z manipulácie s trhom.

    (3) odsek

    Burza môže pozastaviť obchodovanie s cenným papierom najviac na tri mesiace. Útvar inšpekcie burzových obchodov je povinný preveriť skutočnosti, ktoré viedli k pozastaveniu obchodovania podľa odseku 1 druhej vety alebo podľa odseku 2 písm. b), a podať správu Národnej banke Slovenska, predstavenstvu a generálnemu riaditeľovi; v správe sa uvedie najmä, či bol porušený zákon a burzové pravidlá, rozsah tohto porušenia a osoby zodpovedné za toto porušenie. Ak bolo pozastavené obchodovanie podľa odseku 1 a emitent cenného papiera v určenej lehote na výzvu burzy neodstráni nedostatky, burza cenný papier vylúči z príslušného trhu alebo preradí na iný trh burzy, ktorého podmienky cenný papier spĺňa.

    (4) odsek

    Skončenie obchodovania s cenným papierom, pozastavenie obchodovania s cenným papierom alebo vylúčenie cenného papiera z príslušného trhu je burza povinná bez zbytočného odkladu oznámiť Národnej banke Slovenska a zverejniť v tlači s celoštátnou pôsobnosťou. Burza je oprávnená zverejniť aj skutočnosť, že emitent neplní alebo nie je schopný plniť povinnosti vyplývajúce z prijatia ním vydaných cenných papierov na trh burzy.

    (5) odsek

    Ak emitent alebo jeho právny nástupca požiada burzu o skončenie obchodovania pri zániku cenných papierov prijatých na príslušný trh burzy, je burza povinná skončiť obchodovanie s týmito cennými papiermi v požadovanej lehote; ak lehota nie je uvedená, do piatich dní odo dňa doručenia žiadosti.

    (6) odsek

    Ak požiada burzu o skončenie obchodovania na príslušnom trhu burzy emitent akcií, na ktorého sa vzťahuje povinnosť podľa [§ 39] alebo podľa osobitného zákona, [57)](#poznamky.poznamka-57) je povinný predložiť burze doklady o splnení tejto povinnosti alebo rozhodnutie všetkých akcionárov emitenta o skončení obchodovania na príslušnom trhu burzy. Burza je povinná skončiť obchodovanie s týmito akciami do piatich dní odo dňa, keď jej emitent oznámil splnenie záväzkov z povinnej ponuky na prevzatie, [32)](#poznamky.poznamka-32) alebo bezodkladne po prijatí oznámenia emitenta o rozhodnutí všetkých akcionárov emitenta o skončení obchodovania na príslušnom trhu burzy.

    (7) odsek

    Emitent cenného papiera prijatého na trh kótovaných cenných papierov alebo emitent cenného papiera prijatého na regulovaný voľný trh, ktorý má v prospekte uvedený údaj o tom, že s cenným papierom bude možné obchodovať na burze alebo že emitent požiada o prijatie cenného papiera na trh burzy, zodpovedá majiteľom cenných papierov a investorom za škody, ktoré im vznikli v dôsledku pozastavenia obchodovania s cenným papierom podľa odseku 1 alebo v dôsledku vylúčenia cenného papiera z trhu z dôvodu podľa odseku 3 druhej vety.

    (8) odsek

    Emitent akcií prijatých na trh kótovaných cenných papierov alebo emitent akcií prijatých na regulovaný voľný trh, ktorý má v prospekte uvedený údaj o tom, že s akciami bude možné obchodovať na burze alebo že emitent požiada o prijatie akcií na príslušný trh burzy, je povinný vyhlásiť povinnú ponuku [33)](#poznamky.poznamka-33) na kúpu všetkých akcií, s ktorými by po vylúčení z trhu burzy podľa odseku 3 už nebolo možné obchodovať na žiadnej burze, na zahraničnej burze alebo na zahraničnom regulovanom verejnom trhu [58)](#poznamky.poznamka-58) ; tým nie je dotknuté ustanovenie [§ 39] ani osobitný zákon. [57)](#poznamky.poznamka-57)

    § 39 paragraf
    paragraf-39.odsek-1 odsek

    Emitent akcií prijatých na regulovaný voľný trh, ktorý má v prospekte uvedený údaj o tom, že s akciou bude možné obchodovať na burze alebo že emitent požiada o prijatie akcie na príslušný trh burzy, môže rozhodnúť o tom, že akcia prestane byť obchodovaná na burze len za podmienok a postupom podľa osobitného zákona; [57)](#poznamky.poznamka-57) to neplatí, ak sa skončenie obchodovania s touto akciou netýka všetkých búrz, zahraničných búrz alebo zahraničných regulovaných verejných trhov, [58)](#poznamky.poznamka-58) na ktorých sa s touto akciou obchoduje.

    § 40 paragraf
    (1) odsek

    Žiadosť o prijatie iných finančných nástrojov ako cenných papierov na obchodovanie na burze predkladá člen burzy.

    (2) odsek

    Žiadosť o prijatie iných finančných nástrojov ako cenných papierov na obchodovanie na burze obsahuje náležitosti podľa [§ 26 ods. 2 písm. a), b)] a [g)] primerane.

    (3) odsek

    Ak sa žiadosť podľa odseku 1 podáva pre opcie na kúpu alebo predaj akcií, je žiadateľ povinný preukázať, že emitent týchto akcií bol písomne upovedomený o plánovanom predložení žiadosti. Emitent týchto akcií môže do 30 dní od podania žiadosti namietať porušenie svojich právom chránených záujmov. V námietke musí emitent uviesť najmä, aké právom chránené záujmy emitenta sú ohrozené, a údaje o tom, či mu hrozí vznik škody z obchodovania predmetných opcií na burze. Burza nesmie žiadosť o prijatie schváliť pred uplynutím tejto lehoty. Námietku emitenta akcií podanú po uplynutí lehoty 30 dní je burza povinná zohľadniť len vtedy, ak emitent dokáže, že mu z obchodovania predmetných opcií na burze hrozí vznik škody.

    (4) odsek

    Ustanovenie odseku 3 sa nevzťahuje na opcie na indexy finančného trhu.

    (5) odsek

    Opcia na kúpu alebo predaj cenných papierov môže byť prijatá na obchodovanie na burze, len ak menovitá hodnota alebo účtovná hodnota cenných papierov, na ktoré sa opcia vzťahuje, je najmenej 1 000 000 EUR.

    (6) odsek

    V prípade prijatia iných finančných nástrojov na obchodovanie na burze platí [§ 26 ods. 13] primerane.

    § 41 Oznamovacia povinnosť paragraf
    (1) odsek

    Ak akcionár nadobudol alebo previedol akcie emitenta, ktorého akcie sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu a sú s nimi spojené hlasovacie práva, na inú osobu, je táto osoba povinná oznámiť emitentovi podiel na hlasovacích právach emitenta, ktorý osoba vlastní v dôsledku nadobudnutia alebo prevodu na inú osobu, ak tento podiel dosiahne, presiahne alebo klesne pod limity 5 %, 10 %, 15 %, 20 %, 25 %, 30 %, 50 % a 75 %. Hlasovacie práva sa vypočítajú na základe všetkých akcií, s ktorými sú hlasovacie práva spojené, a to aj ak je ich výkon pozastavený. Zároveň sa takáto informácia uvedie aj o všetkých akciách rovnakého druhu, s ktorými sú spojené hlasovacie práva.

    (10) odsek

    Oznámenie podľa odsekov 1, 2 a 9 musí obsahovať údaje o

    a) pismeno

    akcionárovi, aj keď nie je oprávnený vykonávať hlasovacie práva podľa odseku 9, a o osobe oprávnenej vykonávať hlasovacie práva v mene akcionára, a to

    1. bod

    obchodné meno, sídlo, identifikačné číslo, ak ide o právnickú osobu,

    2. bod

    meno a priezvisko, trvalý pobyt a rodné číslo, ak ide o fyzickú osobu; u zahraničnej osoby sa namiesto rodného čísla uvádza dátum narodenia,

    b) pismeno

    výslednej výške podielu osôb podľa písmena a) na hlasovacích právach,

    c) pismeno

    štruktúre podielov ovládaných právnických osôb, prostredníctvom ktorých sú hlasovacie práva skutočne držané, ak také právnické osoby existujú,

    d) pismeno

    dátume dosiahnutia, presiahnutia alebo poklesu limitov podľa odseku 1.

    (11) odsek

    Akcionár alebo osoba podľa odseku 9 je povinná oznámiť emitentovi údaje podľa odseku 1 najneskôr do štyroch obchodných dní, pričom táto lehota začína plynúť nasledujúci deň po dni, keď sa táto osoba

    a) pismeno

    dozvie o nadobudnutí hlasovacích práv, ich prevode alebo o možnosti ich vykonávať alebo keď sa to vzhľadom na okolnosti mala dozvedieť, bez ohľadu na dátum, kedy nadobudnutie hlasovacích práv, ich prevod alebo možnosť ich vykonávať nadobudne účinky, alebo

    b) pismeno

    je informovaná o skutočnosti podľa odseku 2.

    (12) odsek

    Na účely odseku 11 písm. a) sa predpokladá, že akcionár alebo osoba podľa odseku 9 má vedomosť o nadobudnutí hlasovacích práv, ich prevode alebo o možnosti ich vykonávať najneskôr dva obchodné dni nasledujúce po vykonaní transakcie.

    (13) odsek

    Akcionár alebo osoba podľa odseku 9 je povinná podať oznámenie podľa odseku 11 bezodkladne, keď podiel držaných hlasovacích práv dosiahne, prekročí alebo klesne pod limity podľa odseku 1. V prípade podľa odseku 9 písm. a) povinnosť podať oznámenie bude kolektívnou povinnosťou, na ktorej sa budú podieľať všetky zmluvné strany.

    (14) odsek

    V prípade podľa odseku 9 písm. h), ak akcionár udelí plnú moc na jedno valné zhromaždenie alebo ak sa splnomocnenému zástupcovi udelí jedno splnomocnenie alebo viacero splnomocnení na jedno valné zhromaždenie, môže v čase udelenia plnej moci podať jedno oznámenie, ak také oznámenie bude uvádzať výslednú situáciu hlasovacích práv v čase, keď splnomocnený zástupca nebude uplatňovať hlasovacie práva podľa svojho uváženia.

    (15) odsek

    Ak sa povinnosť podať oznámenie vzťahuje na viaceré osoby, môže sa podať jedno spoločné oznámenie. Podanie spoločného oznámenia sa nepovažuje za zbavenie sa zodpovednosti osoby v súvislosti s podaním oznámenia.

    (16) odsek

    Na účely odseku 11, [§ 42 ods. 12] a [§ 44 ods. 1] sa použije kalendár obchodných dní domovského členského štátu emitenta.

    (17) odsek

    Národná banka Slovenska uverejní na svojej internetovej stránke kalendár obchodných dní regulovaných trhov, ktoré sú umiestnené alebo prevádzkované na území Slovenskej republiky.

    (18) odsek

    Povinnosť podať oznámenie podľa odseku 10 sa nevzťahuje na prípad, ak oznámenie podá materská spoločnosť alebo materská spoločnosť materskej spoločnosti, ak je materská spoločnosť sama ovládanou spoločnosťou.

    (19) odsek

    Odseky 1 až 6 a odsek 9 písm. c) sa vzťahujú na akcie poskytnuté členom alebo členmi Európskeho systému centrálnych bánk pri plnení ich funkcií ako menových orgánov vrátane akcií poskytnutých členmi alebo členom Európskeho systému centrálnych bánk v rámci záložnej zmluvy, zmluvy o práve o spätnom odkúpení alebo podobnej zmluvy na účely získania finančných prostriedkov na účely menovej politiky alebo v rámci platobného systému. Táto výnimka sa vzťahuje na krátkodobé obchody, ak sa hlasovacie práva spojené s týmito akciami nevykonávajú.

    (2) odsek

    Akcionár je povinný oznámiť emitentovi podiel na hlasovacích právach, aj ak tento podiel dosiahne, presiahne alebo klesne pod limity uvedené v odseku 1 v dôsledku skutočností, ktoré majú za následok zmenu rozloženia hlasovacích práv, a na základe informácií zverejňovaných podľa [§ 44 ods. 2] . Ak ide o emitenta so sídlom v nečlenskom štáte, oznámenie sa vykoná rovnako ako v prípade emitenta so sídlom v členskom štáte.

    (3) odsek

    Akcionárom sa na účely oznamovacích a informačných povinností rozumie akákoľvek osoba, ktorá priamo alebo nepriamo drží

    a) pismeno

    akcie emitenta vo vlastnom mene a na vlastný účet,

    b) pismeno

    akcie emitenta vo vlastnom mene, ale na účet inej osoby,

    c) pismeno

    poukážky zastupujúce cenné papiere; v takom prípade sa majiteľ poukážky zastupujúcej cenné papiere považuje za akcionára, ktorý vlastní príslušné zastupované akcie.

    (4) odsek

    Odseky 1 a 2 sa nevzťahujú na akcie nadobudnuté len na účely zúčtovania a vyrovnania v obvyklom krátkom čase vyrovnania ani na osoby, ktoré držia akcie v úschove, ak tieto osoby môžu vykonávať hlasovacie práva spojené s týmito akciami podľa pokynov vydaných v písomnej forme alebo zaslaných prostredníctvom elektronických prostriedkov.

    (5) odsek

    Obvyklým krátkym časom vyrovnania podľa odseku 4 sa rozumie vyrovnanie obchodu do troch obchodných dní nasledujúcich po vykonaní transakcie.

    (6) odsek

    Odseky 1 a 2 sa nepoužijú na nadobudnutie alebo prevod podielu tvorcom trhu, ktorý dosahuje alebo presahuje limit 5 %, ak

    a) pismeno

    má vo svojom domovskom členskom štáte povolenie na poskytovanie investičných služieb a

    b) pismeno

    nezasahuje do riadenia príslušného emitenta ani nevykonáva vplyv na emitenta, aby kúpil tieto akcie alebo zaplatil cenu akcie.

    (7) odsek

    Ustanovenie odseku 6 sa použije, len ak tvorca trhu v lehote podľa odseku 12 oznámi príslušnému orgánu domovského členského štátu emitenta, že vykonáva alebo má v úmysle vykonávať činnosť tvorcu trhu vo vzťahu k tomuto emitentovi.

    (8) odsek

    Ak príslušný orgán domovského členského štátu emitenta požiada tvorcu trhu podľa odsekov 6 a 7, aby identifikoval akcie alebo finančné nástroje držané na účely výkonu činností tvorcu trhu, tvorca trhu môže túto identifikáciu vykonať akýmkoľvek overiteľným spôsobom. Tvorca trhu je povinný držať na osobitnom účte tieto akcie a finančné nástroje, len ak ich nie je schopný identifikovať. Ak tvorca trhu prestane vykonávať činnosti tvorcu trhu vo vzťahu k príslušnému emitentovi, musí o tom informovať príslušný orgán domovského členského štátu emitenta.

    (9) odsek

    Ak tento zákon neustanovuje inak, oznamovacie povinnosti podľa odsekov 1 a 2 sa vzťahujú aj na osobu v rozsahu, v akom je táto osoba oprávnená nadobúdať, prevádzať alebo vykonávať hlasovacie práva

    a) pismeno

    držané treťou osobou, s ktorou táto osoba uzatvorila písomnú zmluvu, ktorá ich zaväzuje prijať trvalý spoločný postup vo vzťahu k riadeniu príslušného emitenta, prostredníctvom konania v zhode nimi držaných hlasovacích práv,

    b) pismeno

    držané treťou osobou na základe písomnej zmluvy, ktorou sa ustanovuje dočasne prevod hlasovacieho práva v prospech tejto osoby za protiplnenie,

    c) pismeno

    spojené s akciami poskytnuté ako zábezpeka tejto osobe za predpokladu, že táto osoba vlastní hlasovacie práva a vyhlási svoj úmysel ich vykonávať,

    d) pismeno

    spojené s akciami, ku ktorým má táto osoba doživotné užívacie právo,

    e) pismeno

    ktoré drží alebo ktoré môže vykonávať podľa písmen a) až d) osoba ovládaná touto osobou,

    f) pismeno

    spojené s akciami uloženými u tejto osoby, ktoré môže táto osoba vykonávať podľa svojho uváženia, ak neboli vydané osobitné pokyny od akcionára,

    g) pismeno

    držané treťou osobou vo vlastnom mene na účet tejto osoby,

    h) pismeno

    ktoré môže táto osoba vykonávať ako splnomocnený zástupca podľa svojho uváženia, ak neboli vydané osobitné pokyny od akcionárov.

    § 42 paragraf
    (1) odsek

    Materská spoločnosť správcovskej spoločnosti nie je povinná navýšiť svoje podiely na hlasovacích právach podľa [§ 41 ods. 1, 2] a [9] o podiely, ktoré spravuje správcovská spoločnosť v súlade s podmienkami ustanovenými osobitným zákonom [4)](#poznamky.poznamka-4) za predpokladu, že vykonáva hlasovacie práva nezávisle od materskej spoločnosti.

    (10) odsek

    Nepriamymi pokynmi sa rozumejú akékoľvek všeobecné alebo konkrétne pokyny vydané materskou spoločnosťou správcovskej spoločnosti alebo obchodníka s cennými papiermi alebo inou dcérskou spoločnosťou bez ohľadu na ich formu, ktoré limitujú rozsah konania podľa voľnej úvahy správcovskej spoločnosti alebo obchodníka s cennými papiermi v súvislosti s vykonávaním hlasovacích práv tak, aby slúžili konkrétnemu obchodnému záujmu materskej spoločnosti správcovskej spoločnosti alebo obchodníka s cennými papiermi alebo inej dcérskej spoločnosti.

    (11) odsek

    Emitent je povinný zverejniť údaje podľa [§ 41 ods. 10] najneskôr do troch obchodných dní od doručenia oznámenia.

    (12) odsek

    Ak Národná banka Slovenska zverejní údaje podľa [§ 41 ods. 13] najneskôr do troch obchodných dní od doručenia oznámenia, emitent je od povinnosti zverejniť údaje podľa [§ 41 ods. 10] oslobodený, ak sú splnené podmienky ustanovené v [§ 47] .

    (13) odsek

    Ustanovenia odsekov 1 až 12 sa vzťahujú aj na zahraničnú správcovskú spoločnosť so sídlom v členskom štáte a na zahraničného obchodníka s cennými papiermi s ústredím v členskom štáte. Ustanovenia odsekov 1 až 12 sa vzťahujú aj na zahraničnú správcovskú spoločnosť a zahraničného obchodníka s cennými papiermi z nečlenského štátu, ak podľa ich právnych predpisov spĺňajú rovnocenné podmienky na nezávislosť ako správcovské spoločnosti alebo obchodníci s cennými papiermi.

    (2) odsek

    Ustanovenia [§ 41 ods. 1, 2] a [9] sa použijú, ak materská spoločnosť správcovskej spoločnosti alebo jej iná dcérska spoločnosť investovala do podielov spravovaných takouto správcovskou spoločnosťou a správcovská spoločnosť nemôže vykonávať hlasovacie práva spojené s týmito podielmi podľa voľnej úvahy, ale len podľa priamych pokynov alebo nepriamych pokynov materskej spoločnosti alebo inej dcérskej spoločnosti.

    (3) odsek

    Materská spoločnosť obchodníka s cennými papiermi nie je povinná navýšiť svoje podiely na hlasovacích právach podľa [§ 41 ods. 1, 2] a [9] o podiely, ktoré tento obchodník s cennými papiermi spravuje v rámci riadenia portfólia pre jednotlivých klientov, ak

    a) pismeno

    vykonáva riadenie portfólia na základe povolenia na poskytovanie investičných služieb,

    b) pismeno

    môže hlasovacie práva spojené s týmito akciami vykonávať iba na základe pokynov predložených v písomnej forme alebo elektronickými prostriedkami alebo zabezpečí, aby sa riadenie portfólia vykonávalo nezávisle od všetkých ďalších služieb v súlade s podmienkami ustanovenými osobitným zákonom,

    c) pismeno

    vykonáva hlasovacie práva nezávisle od materskej spoločnosti.

    (4) odsek

    Ustanovenia odseku 3 sa nepoužijú, ak materská spoločnosť obchodníka s cennými papiermi alebo iná dcérska spoločnosť nadobudla podiely spravované obchodníkom s cennými papiermi a ak tento obchodník s cennými papiermi nemôže vykonávať hlasovacie práva spojené s týmito podielmi podľa voľnej úvahy a môže ich vykonávať iba podľa priamych pokynov alebo nepriamych pokynov materskej spoločnosti alebo inej dcérskej spoločnosti.

    (5) odsek

    Ustanovenia odsekov 1 a 3 sa použijú, len ak sú splnené tieto podmienky:

    a) pismeno

    materská spoločnosť správcovskej spoločnosti alebo obchodníka s cennými papiermi vydávaním priamych pokynov alebo nepriamych pokynov alebo akýmkoľvek iným spôsobom nezasahujú do vykonávania hlasovacích práv, ktoré drží táto správcovská spoločnosť alebo obchodník s cennými papiermi,

    b) pismeno

    správcovská spoločnosť alebo obchodník s cennými papiermi musia pri vykonávaní hlasovacích práv spojených s aktívami, ktoré spravujú, konať podľa voľnej úvahy a nezávisle od materskej spoločnosti.

    (6) odsek

    Ustanovenia odsekov 1 a 3 sa použijú, len ak materská spoločnosť správcovskej spoločnosti alebo materská spoločnosť obchodníka s cennými papiermi bezodkladne oznámi príslušnému orgánu domovského členského štátu emitenta, ktorého hlasovacie práva sú spojené s podielmi spravovanými správcovskou spoločnosťou alebo obchodníkom s cennými papiermi,

    a) pismeno

    zoznam správcovských spoločností a obchodníkov s cennými papiermi s uvedením príslušných orgánov, ktoré nad nimi vykonávajú dohľad, alebo údaj, že nepodliehajú dohľadu; tento zoznam musí byť priebežne aktualizovaný,

    b) pismeno

    vyhlásenie, že materská spoločnosť správcovskej spoločnosti alebo obchodníka s cennými papiermi spĺňajú podmienky stanovené podľa odseku 4 v prípade každej takejto správcovskej spoločnosti alebo obchodníka s cennými papiermi; toto vyhlásenie sa nevyžaduje vo vzťahu k finančným nástrojom podľa [§ 43 ods. 1] .

    (7) odsek

    Materská spoločnosť správcovskej spoločnosti alebo obchodníka s cennými papiermi musí na požiadanie príslušného orgánu domovského členského štátu emitenta preukázať, že

    a) pismeno

    organizačná štruktúra správcovskej spoločnosti alebo obchodníka s cennými papiermi a ich materskej spoločnosti je taká, že hlasovacie práva vykonávajú nezávisle od materskej spoločnosti,

    b) pismeno

    osoby, ktoré rozhodujú, ako sa majú vykonávať hlasovacie práva, konajú nezávisle,

    c) pismeno

    ak je materská spoločnosť klientom svojej správcovskej spoločnosti alebo obchodníka s cennými papiermi alebo má podiel na aktívach spravovaných správcovskou spoločnosťou alebo obchodníkom s cennými papiermi, existuje písomný doklad preukazujúci, že ide o obvyklý obchodný vzťah medzi materskou spoločnosťou správcovskej spoločnosti alebo obchodníka s cennými papiermi.

    (8) odsek

    Požiadavka podľa odseku 7 písm. a) sa považuje za splnenú, ak materská spoločnosť správcovskej spoločnosti alebo obchodníka s cennými papiermi a správcovská spoločnosť alebo obchodník s cennými papiermi majú zavedené aspoň také stratégie a postupy, aby sa zabezpečilo zamedzenie vzájomného poskytovania informácií medzi materskou spoločnosťou správcovskej spoločnosti alebo obchodníkom s cennými papiermi a správcovskou spoločnosťou alebo obchodníkom s cennými papiermi vo veci vykonávania hlasovacích práv. Tieto stratégie a postupy musia mať písomnú formu.

    (9) odsek

    Priamymi pokynmi sa rozumejú akékoľvek pokyny vydané materskou spoločnosťou správcovskej spoločnosti alebo obchodníka s cennými papiermi alebo inou dcérskou spoločnosťou, ktoré určujú, ako má správcovská spoločnosť alebo obchodník s cennými papiermi vykonávať hlasovacie práva v konkrétnych prípadoch.

    § 43 paragraf
    (1) odsek

    Ustanovenia [§ 41 ods. 1 až 9] sa vzťahujú aj na osobu, ktorá priamo alebo nepriamo drží finančné nástroje, z ktorých vyplýva oprávnenie tejto osoby na základe zmluvy z vlastného podnetu nadobúdať akcie, s ktorými sú spojené hlasovacie práva a ktoré boli vydané emitentom, ktorého akcie sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu. Držiteľ finančného nástroja je povinný plniť oznamovacie povinnosti vo vzťahu k všetkým finančným nástrojom toho istého emitenta.

    (2) odsek

    Prevoditeľné cenné papiere, opcie, futures, swapy, dohody o budúcich úrokových mierach a akékoľvek iné deriváty podľa osobitného predpisu [58a)](#poznamky.poznamka-58a) sa považujú za finančné nástroje podľa odseku 1, ak z nich vyplýva oprávnenie nadobúdať z vlastného podnetu na základe zmluvy akcie spojené s hlasovacími právami vydané emitentom, ktorého akcie sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu. Držiteľ takého finančného nástroja musí pri jeho splatnosti využiť bezpodmienečné právo nadobudnúť takéto akcie alebo právo rozhodnúť sa podľa voľnej úvahy nadobudnúť alebo nenadobudnúť takéto akcie.

    (3) odsek

    Oznámenie požadované podľa odseku 1 musí obsahovať

    a) pismeno

    výslednú situáciu o hlasovacích právach, pričom percento hlasovacích práv sa vypočíta podľa celkového počtu hlasovacích práv a výšky základného imania v súlade s posledným zverejnením emitenta podľa [§ 44 ods. 2] ,

    b) pismeno

    štruktúru podielov dcérskych spoločností, prostredníctvom ktorých sú hlasovacie práva skutočne držané, ak také spoločnosti existujú,

    c) pismeno

    dátum dosiahnutia alebo prekročenia limitov podľa [§ 41 ods. 1] ,

    d) pismeno

    ak ide o finančné nástroje s obdobím vykonania, označenie dátumu alebo časového obdobia, kedy sa akcie nadobudnú alebo budú sa môcť nadobudnúť, ak také nástroje existujú,

    e) pismeno

    dátum splatnosti alebo zániku finančného nástroja,

    f) pismeno

    totožnosť držiteľa, a to

    1. bod

    obchodné meno, sídlo, identifikačné číslo, ak ide o právnickú osobu,

    2. bod

    meno a priezvisko, trvalý pobyt a rodné číslo, ak ide o fyzickú osobu; u zahraničnej osoby sa namiesto rodného čísla uvádza dátum narodenia,

    g) pismeno

    obchodné meno, sídlo, identifikačné číslo dotknutého emitenta.

    (4) odsek

    Oznámenie podľa odseku 3 sa poskytne emitentovi príslušnej akcie v lehote podľa [§ 41 ods. 13] a príslušnému orgánu domovského členského štátu takého emitenta.

    (5) odsek

    Ak sa finančný nástroj vzťahuje na viac ako na jednu podkladovú akciu, oznámenie podľa odseku 3 sa musí podať každému emitentovi týchto akcií.

    § 44 paragraf
    (1) odsek

    Ak emitent akcií prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu nadobudne alebo prevedie vlastné akcie sám alebo prostredníctvom osoby, ktorá koná vo vlastnom mene, na účet emitenta, je emitent povinný zverejniť podiel bezodkladne, najneskôr však do štyroch obchodných dní po nadobudnutí alebo prevode týchto akcií na inú osobu, ak podiel dosiahne, presiahne alebo klesne pod limit 5 % alebo 10 %. Podiel na hlasovacích právach sa vypočíta na základe celkového počtu akcií, s ktorými sú spojené hlasovacie práva.

    (2) odsek

    Na účely výpočtu podielu podľa [§ 41 ods. 1] je emitent povinný zverejniť minimálne celkový počet hlasovacích práv a výšku základného imania na konci každého kalendárneho mesiaca, počas ktorého dôjde k zvýšeniu alebo zníženiu celkového počtu hlasovacích práv.

    § 45 paragraf
    (1) odsek

    Ak emitent zverejní regulované informácie, je povinný súčasne tieto informácie predložiť Národnej banke Slovenska. Národná banka Slovenska môže zverejniť poskytnuté informácie na svojej internetovej stránke alebo prostredníctvom inej osoby.

    (2) odsek

    Regulovanými informáciami sa rozumejú všetky informácie, ktoré emitent musí zverejniť podľa tohto zákona a podľa osobitného zákona. [58b)](#poznamky.poznamka-58b)

    (3) odsek

    Informácie, ktoré akcionár a osoba oznamujú emitentovi podľa [§ 41 až 43] , sa musia zároveň oznámiť aj Národnej banke Slovenska.

    (4) odsek

    Ak si emitent vyberie domovský členský štát emitenta, je povinný zverejniť túto skutočnosť rovnako ako regulovanú informáciu. Emitent podľa § 3 ods. 4 písm. p) si môže zvoliť len jeden členský štát, pričom táto jeho voľba je platná najmenej počas troch rokov okrem prípadu, ak sa jeho cenné papiere už ďalej neprijímajú na obchodovanie na žiadnom regulovanom trhu v členských štátoch.

    § 46 paragraf
    (1) odsek

    Ak sú cenné papiere prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu len v domovskom členskom štáte emitenta, zverejňujú sa regulované informácie v jazyku uznanom príslušným orgánom domovského členského štátu emitenta. Ak sú cenné papiere emitenta zo Slovenskej republiky prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu len v Slovenskej republike, zverejňujú sa regulované informácie v slovenskom jazyku.

    (2) odsek

    Ak sú cenné papiere prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu domovského členského štátu emitenta a súčasne aj v inom hostiteľskom členskom štáte emitenta alebo vo viacerých iných členských štátoch, zverejňujú sa regulované informácie

    a) pismeno

    v jazyku uznanom príslušným orgánom dohľadu tohto domovského členského štátu emitenta a

    b) pismeno

    v jazyku uznanom príslušnými orgánmi dohľadu týchto hostiteľských členských štátov emitentov alebo v jazyku bežne používanom v oblasti medzinárodných financií, ak sa tak emitent rozhodne.

    (3) odsek

    Ak nie sú cenné papiere prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu v domovskom členskom štáte emitenta, ale len v jednom hostiteľskom členskom štáte alebo vo viacerých hostiteľských členských štátoch emitenta, regulované informácie sa zverejňujú podľa voľby emitenta v jazyku uznanom príslušnými orgánmi týchto hostiteľských členských štátov emitenta alebo v jazyku bežne používanom v oblasti medzinárodných financií.

    (4) odsek

    Ak je Slovenská republika domovským členským štátom emitenta, regulované informácie sa podľa voľby emitenta zverejňujú v slovenskom jazyku alebo v jazyku bežne používanom v oblasti medzinárodných financií.

    (5) odsek

    Ak sú cenné papiere prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu bez súhlasu emitenta, nevzťahujú sa povinnosti podľa odsekov 1 až 3 na emitenta, ale na osobu, ktorá bez súhlasu emitenta požiadala o prijatie cenných papierov na obchodovanie na regulovanom trhu.

    (6) odsek

    Akcionár a osoba môžu poskytovať informácie emitentovi v jazyku bežne používanom v oblasti medzinárodných financií.

    (7) odsek

    Ak sú cenné papiere, ktorých menovitá hodnota na jeden cenný papier je najmenej 50 000 EUR, alebo dlhové cenné papiere s menovitou hodnotou na jeden cenný papier v prepočte najmenej 50 000 EUR ku dňu emisie prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu v jednom členskom štáte alebo vo viacerých členských štátoch, zverejňujú sa regulované informácie v jazyku uznanom príslušným orgánom domovského členského štátu emitenta a hostiteľských členských štátov emitentov alebo v jazyku bežne používanom v oblasti medzinárodných financií v súlade s rozhodnutím emitenta.

    § 47 paragraf
    (1) odsek

    Emitent je povinný zverejniť vo všetkých členských štátoch, v ktorých sú jeho cenné papiere prijaté na obchodovanie na regulovaný trh, regulované informácie spôsobom, ktorý zabezpečí včasný a nediskriminačný prístup k týmto informáciám. Súčasne ich predloží centrálnej evidencii regulovaných informácií; táto povinnosť sa považuje za splnenú, ak emitent predložil regulované informácie Národnej banke Slovenska v súlade s [§ 45 ods. 1] .

    (2) odsek

    Emitent je povinný poskytovať regulované informácie investorom bezodplatne.

    (3) odsek

    Šírenie regulovaných informácií sa vykoná v súlade s minimálnymi požiadavkami podľa odsekov 4 až 8.

    (4) odsek

    Šírením regulovaných informácií sa rozumie ich zverejnenie emitentom prostredníctvom prostriedkov na šírenie regulovaných informácií, ktorými sú najmä:

    a) pismeno

    internetová stránka emitenta,

    b) pismeno

    denná tlač s celoštátnou pôsobnosťou a s dostatočným rozšírením vo všetkých členských štátoch, v ktorých sú jeho cenné papiere prijaté na regulovaný trh, alebo

    c) pismeno

    všeobecne uznávaný informačný systém uverejňujúci oficiálne trhové ceny cenných papierov a nástrojov peňažného trhu.

    (5) odsek

    Ak sa regulované informácie zverejnia prostredníctvom internetovej stránky emitenta, musia byť súčasne zverejnené aj jedným zo spôsobov podľa odseku 4 písm. b) alebo c) alebo iným vhodným spôsobom.

    (6) odsek

    Regulované informácie musia byť šírené spôsobom, ktorý zaručí ich najširší možný prístup verejnosti v domovskom členskom štáte emitenta, v členskom štáte podľa [§ 48 ods. 2] a v iných členských štátoch.

    (7) odsek

    Emitent je povinný oznámiť regulované informácie prostriedkom na šírenie regulovaných informácií spôsobom, ktorý zaručí bezpečnosť takého zverejnenia, minimalizuje riziko poškodenia údajov alebo neoprávneného prístupu a zaručí spoľahlivosť zdroja regulovaných informácií. Pre prípad akékoľvek zlyhania alebo narušenia procesu oznamovania regulovaných informácií sa zabezpečí ich náprava. Emitent nie je zodpovedný za systémové chyby alebo nedostatky prostriedkov na šírenie regulovaných informácií, ktorým emitent oznámil regulované informácie.

    (8) odsek

    Emitent je povinný pri oznamovaní regulovaných informácií prostriedkom na šírenie regulovaných informácií uviesť, že ide o regulované informácie, jasne identifikovať príslušného emitenta, predmet regulovaných informácií a čas a dátum, kedy sa oznámenie o regulovanej informácii podáva. Emitent je povinný v súvislosti so zverejnením regulovaných informácií na požiadanie poskytnúť Národnej banke Slovenska tieto informácie:

    a) pismeno

    meno a priezvisko osoby, ktorá oznámila regulovanú informáciu prostriedkom na šírenie regulovaných informácií,

    b) pismeno

    údaje o potvrdení bezpečnosti prijatia regulovaných informácií,

    c) pismeno

    čas a dátum, kedy boli regulované informácie oznámené prostriedkom na šírenie regulovaných informácií,

    d) pismeno

    identifikáciu prostriedku na šírenie regulovaných informácií, ktorému boli informácie podané,

    e) pismeno

    podrobnosti o akomkoľvek embargu udelenom emitentom na regulované informácie, ak bolo vydané.

    (9) odsek

    Prostriedky na šírenie regulovaných informácií oznámia regulované informácie v úplnom a nezmenenom znení. Ak ide o ročné finančné správy, polročné finančné správy a predbežné vyhlásenie, táto požiadavka sa považuje za splnenú, ak sa oznámenie týkajúce sa regulovanej informácie poskytne prostriedkom na šírenie regulovaných informácií a ak obsahuje informáciu, na ktorej internetovej stránke, okrem centrálnej evidencie regulovaných informácií, sú tieto dokumenty k dispozícii.

    § 48 Centrálna evidencia regulovaných informácií paragraf
    (1) odsek

    Národná banka Slovenska vedie centrálnu evidenciu regulovaných informácií. Centrálna evidencia regulovaných informácií musí

    a) pismeno

    spĺňať minimálne požiadavky bezpečnosti a spoľahlivosti zdroja informácií,

    b) pismeno

    obsahovať časový záznam o zaevidovaní regulovanej informácie,

    c) pismeno

    mať jednoduchú prístupnosť zo strany konečných užívateľov,

    d) pismeno

    vyhovovať postupu poskytovania informácií podľa [§ 45 ods. 1] a

    e) pismeno

    byť konštruovaná tak, aby sa mohla prepojiť s centrálnymi evidenciami regulovaných informácií iných členských štátov burzou alebo obchodným registrom.

    (2) odsek

    Ak centrálnu evidenciu regulovaných informácií nevedie Národná banka Slovenska, môže jej vedením poveriť inú právnickú osobu.

    (3) odsek

    Ak sú cenné papiere prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu len v Slovenskej republike a nie sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu v domovskom členskom štáte emitenta, emitent zverejní regulované informácie v súlade s požiadavkami uvedenými v [§ 47] .

    § 49 paragraf
    (1) odsek

    Národná banka Slovenska môže oslobodiť emitenta so sídlom v nečlenskom štáte od povinností podľa [§ 34 až 37] , [§ 37b ods. 1 až 3] , [§ 42 ods. 12] a [§ 44 ods. 1 a 2] , ak právne predpisy tohto nečlenského štátu ustanovujú rovnocenné požiadavky alebo ak takýto emitent splní požiadavky právnych predpisov nečlenského štátu, ktoré Národná banka Slovenska považuje za rovnocenné.

    (2) odsek

    Národná banka Slovenska ustanoví opatrením, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje uverejnením jeho úplného znenia v zbierke zákonov, čo sa rozumie rovnocennými požiadavkami podľa odseku 1.

    (3) odsek

    Informácie, na ktoré sa vzťahujú požiadavky ustanovené právnymi predpismi nečlenského štátu, sa poskytujú v súlade s [§ 45] a zverejňujú sa v súlade s [§ 46 až 48] .

    (4) odsek

    Národná banka Slovenska zabezpečí, aby sa informácie zverejnené v nečlenskom štáte, ktoré by mohli byť dôležité pre verejnosť v členských štátoch, zverejnili v súlade s [§ 46 a 47] , a to aj ak tieto informácie nie sú regulovanými informáciami.

    § 50 paragraf
    (1) odsek

    Ustanovenia [§ 34 až 49] , ktoré sa vzťahujú na emitenta, sa vzťahujú aj na osobu, ktorá požiadala o prijatie cenných papierov na obchodovanie na regulovanom trhu.

    (2) odsek

    Ustanovenia [§ 34 až 49] sa nevzťahujú na emitentov, ktorých cenné papiere nie sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu.

    § 58a paragraf
    (1) odsek

    Na uľahčenie prístupu verejnosti k informáciám zverejňovaným podľa tohto zákona a osobitného zákona [3)](#poznamky.poznamka-3) je Národná banka Slovenska povinná spolupracovať s príslušnými orgánmi iných členských štátov.

    (2) odsek

    Národná banka Slovenska informuje Komisiu o skutočnosti, že je zodpovedná za vykonávanie úloh vyplývajúcich pre príslušné orgány podľa právneho predpisu Európskej únie upravujúceho harmonizáciu požiadaviek na transparentnosť v súvislosti s informáciami o emitentoch, ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, a že je kontaktným miestom na účely výmeny informácií a spolupráce pri výkone dohľadu v súvislosti s uplatňovaním tohto právneho predpisu.

    (3) odsek

    Ak Národná banka Slovenska zistí, že sa emitent alebo držiteľ akcií alebo iných finančných nástrojov, alebo osoba uvedená v [§ 41 ods. 11] , ktorá má sídlo v inom členskom štáte, dopustili protiprávneho konania alebo porušili svoje povinnosti podľa tohto zákona, oznámi svoje zistenia príslušnému orgánu ich domovského členského štátu emitenta.

    (4) odsek

    Ak aj napriek opatreniam prijatým príslušným orgánom domovského členského štátu emitenta alebo ak sa tieto opatrenia prejavia ako nedostatočné, emitent alebo držiteľ cenných papierov a iných finančných nástrojov so sídlom v inom členskom štáte naďalej porušujú ustanovenia právneho alebo regulačného charakteru, Národná banka Slovenska po informovaní príslušného orgánu domovského členského štátu emitenta prijme opatrenia na ochranu investorov. Národná banka Slovenska je povinná bezodkladne po prijatí týchto opatrení informovať Komisiu.

    § 68c Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. mája 2007 paragraf
    (1) odsek

    Zmena už vydaných povolení sa nevyžaduje; tým nie je dotknutá povinnosť požiadať o zmenu povolenia, ak ide o zmeny rozsahu poskytovaných služieb podľa [§ 4] .

    (2) odsek

    Emitent so sídlom v nečlenskom štáte nie je povinný vypracovať svoju účtovnú závierku v súlade s [§ 34 alebo § 35] pred účtovným obdobím začínajúcim sa v roku 2007 alebo po tomto dátume, ak tento emitent vypracuje svoje účtovné závierky v súlade s osobitným predpisom. [53d)](#poznamky.poznamka-53d)

    (3) odsek

    Akcionár je povinný oznámiť emitentovi najneskôr do 1. augusta 2007 výšku podielu na hlasovacích právach a základného imania podľa [§ 41 ods. 1 až 6] a [12] a [§ 43] . Akcionári, ktorí do 20. marca 2007 už podali oznámenie, ktoré obsahovalo rovnocenné informácie, nie sú povinní podať oznámenie emitentovi podľa prvej vety.

    (4) odsek

    Emitent zverejní do 1. septembra 2007 informácie obsiahnuté v oznámeniach podľa odseku 2 bez ohľadu na [§ 42 ods. 12] .

    (5) odsek

    Ak akcionár burzy prestane spĺňať podmienky podľa [§ 2 ods. 11] , nie je oprávnený vykonávať hlasovacie práva na valnom zhromaždení burzy, ak mu toto právo už nezaniklo pred 1. septembrom 2002.

    § 68d Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. novembra 2007 paragraf
    (1) odsek

    Osoby sú povinné najneskôr do šiestich mesiacov od účinnosti tohto zákona zosúladiť svoju činnosť s ustanoveniami tohto zákona. Zmena už vydaných povolení na vznik a činnosť burzy sa nevyžaduje; tým nie je dotknutá povinnosť požiadať o zmenu povolenia, ak ide o zmeny rozsahu poskytovaných služieb podľa [§ 4] .

    (2) odsek

    Ustanovenia [§ 35] sa nevzťahujú na emitentov vzniknutých k 1. augustu 2005, ktorí na regulovanom trhu vydávajú výhradne dlhové cenné papiere nepodmienečne a neodvolateľne zaručené domovským členským štátom emitenta alebo jedným z jeho regionálnych orgánov alebo miestnych orgánov.

    Spolupráca a voľný pohyb v rámci Európskeho hospodárskeho priestoru skupinaParagrafov
    HLAVA II hlava

    ~ Zmenené ustanovenia (21)

    paragraf-10.odsek-1.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    rozhoduje o prijatí iných investičných nástrojov ako cenné papiere na obchodovanie na burze a o skončení obchodovania s týmito investičnými nástrojmi na burze,

    + Nový text

    rozhoduje o prijatí iných finančných nástrojov ako cenné papiere na obchodovanie na burze a o skončení obchodovania s týmito finančnými nástrojmi na burze,

    paragraf-13.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    V súvislosti s výkonom kontroly je útvar inšpekcie burzových obchodov oprávnený vyžadovať poskytnutie informácií a predloženie dokladov od orgánov a iných útvarov burzy, emitentov cenných papierov a právnických osôb alebo fyzických osôb, ktoré vydali iné investičné nástroje prijaté na obchodovanie na burze, a od členov burzy.

    + Nový text

    V súvislosti s výkonom kontroly je útvar inšpekcie burzových obchodov oprávnený vyžadovať poskytnutie informácií a predloženie dokladov od orgánov a iných útvarov burzy, emitentov cenných papierov a právnických osôb alebo fyzických osôb, ktoré vydali iné finančné nástroje prijaté na obchodovanie na burze, a od členov burzy.

    paragraf-18.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Burzové pravidlá upravujú postup pri organizovaní dopytu a ponuky cenných papierov a iných investičných nástrojov a podmienky obchodovania na burze. Burzové pravidlá obsahujú najmä

    + Nový text

    Burzové pravidlá upravujú postup pri organizovaní dopytu a ponuky cenných papierov a iných finančných nástrojov a podmienky obchodovania na burze. Burzové pravidlá obsahujú najmä

    paragraf-18.odsek-1.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    podrobnosti o podmienkach prijatia cenných papierov na príslušný trh burzy, podrobnosti o podmienkach pozastavenia a skončenia obchodovania s cenným papierom na príslušnom trhu burzy,

    + Nový text

    podrobnosti o podmienkach prijatia cenných papierov na príslušný trh burzy, podrobnosti o podmienkach podmienečného obchodovania s cennými papiermi na príslušnom trhu burzy, podrobnosti o podmienkach pozastavenia a skončenia obchodovania s cenným papierom na príslušnom trhu burzy,

    paragraf-18.odsek-1.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    podmienky a pravidlá podľa písmen a) až j), ak burza organizuje aj obchody s inými investičnými nástrojmi, ako sú cenné papiere, a to pre jednotlivé druhy investičných nástrojov primerane.

    + Nový text

    podmienky a pravidlá podľa písmen a) až j), ak burza organizuje aj obchody s inými finančnými nástrojmi, ako sú cenné papiere, a to pre jednotlivé druhy finančných nástrojov primerane.

    paragraf-18.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Burzové pravidlá sú záväzné pre členov burzy, emitentov cenných papierov prijatých na trh burzy, právnické osoby a fyzické osoby, ktoré vydali iné investičné nástroje prijaté na obchodovanie na burze, a pre Národnú banku Slovenska pri obchodovaní na burze.

    + Nový text

    Burzové pravidlá sú záväzné pre členov burzy, emitentov cenných papierov prijatých na trh burzy, právnické osoby a fyzické osoby, ktoré vydali iné finančné nástroje prijaté na obchodovanie na burze, a pre Národnú banku Slovenska pri obchodovaní na burze.

    paragraf-2.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Burza je akciovou spoločnosťou so sídlom na území Slovenskej republiky, ktorá organizuje verejný trh s cennými papiermi (ďalej len „verejný trh") a zabezpečuje s tým súvisiace činnosti a ktorá má na výkon tejto činnosti povolenie na vznik a činnosť burzy udelené podľa tohto zákona.

    + Nový text

    Burza je akciová spoločnosť so sídlom na území Slovenskej republiky, ktorá organizuje regulovaný trh vrátane podmienečného obchodovania pred vydaním cenného papiera a zabezpečuje s tým súvisiace činnosti a ktorá má na výkon tejto činnosti povolenie na vznik a činnosť burzy udelené podľa tohto zákona (ďalej len „povolenie").

    paragraf-2.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    organizovať na určenom mieste a v určenom čase primárny trh, ak emitent súčasne s vydávaním cenných papierov alebo iných investičných nástrojov žiada o ich prijatie na trh burzy,

    + Nový text

    organizovať na určenom mieste a v určenom čase primárny trh, ak emitent súčasne s vydávaním cenných papierov alebo iných finančných nástrojov žiada o ich prijatie na trh burzy,

    paragraf-21.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Člen burzy je povinný odmietnuť vykonanie pokynu, ktorého zjavným účelom je manipulácia kurzu cenného papiera alebo iného investičného nástroja, a bez zbytočného odkladu oznámiť túto skutočnosť útvaru inšpekcie burzových obchodov a Národnej banke Slovenska.

    + Nový text

    Člen burzy je povinný odmietnuť vykonanie pokynu, ktorého zjavným účelom je manipulácia kurzu cenného papiera alebo iného finančného nástroja, a bez zbytočného odkladu oznámiť túto skutočnosť útvaru inšpekcie burzových obchodov a Národnej banke Slovenska.

    paragraf-22.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Burza je povinná zverejniť o každom cennom papieri alebo inom investičnom nástroji prijatom na ňou organizovaný trh po skončení každého obchodného dňa v dennom kurzovom lístku burzy najmä

    + Nový text

    Burza je povinná zverejniť o každom cennom papieri alebo inom finančnom nástroji prijatom na ňou organizovaný trh po skončení každého obchodného dňa v dennom kurzovom lístku burzy najmä

    paragraf-25.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Na prijatie štátnych cenných papierov, [40)](#poznamky.poznamka-40) cenných papierov vydaných Národnou bankou Slovenska a cenných papierov vydaných členským štátom a jeho orgánmi alebo orgánmi územnej samosprávy na trh burzy sa nevzťahujú ustanovenia [§ 26 ods. 4] , [§ 27 ods. 1] , [§ 29 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [f) až i)] , [§ 29 ods. 4] a [5] , [§ 30 a 31] , [§ 37 ods.1 až 4] , [6, 7] , [9] a [14] . Ustanovenia [§ 28] , [§ 29 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [f)] a [i)] a [§ 31] sa nevzťahujú na dlhopisy vydané medzinárodnými organizáciami.

    + Nový text

    Na prijatie štátnych cenných papierov, [40)](#poznamky.poznamka-40) cenných papierov vydaných Národnou bankou Slovenska a cenných papierov vydaných členským štátom a jeho orgánmi alebo orgánmi územnej samosprávy na trh burzy sa nevzťahujú ustanovenia [§ 26 ods. 4] , [§ 27 ods. 1] , [§ 29 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [f) až i)] , [§ 29 ods. 4] a [5] , [§ 30 a 31] , § 37 ods.1 až 4, 6, 7, 9 a 14. Ustanovenia [§ 28] , [§ 29 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [f)] a [i)] a [§ 31] sa nevzťahujú na dlhopisy vydané medzinárodnými organizáciami.

    paragraf-25.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Organizovať obchodovanie s inými investičnými nástrojmi ako cennými papiermi môže burza len za podmienok podľa [§ 40] . Iný investičný nástroj ako cenné papiere môže byť prijatý na obchodovanie na burze, len ak tento investičný nástroj spĺňa podmienky podľa tohto zákona, osobitného zákona [39)](#poznamky.poznamka-39) a burzových pravidiel.

    + Nový text

    Organizovať obchodovanie s inými finančnými nástrojmi ako cennými papiermi môže burza len za podmienok podľa [§ 40] . Iný finančný nástroj ako cenné papiere môže byť prijatý na obchodovanie na burze, len ak tento finančný nástroj spĺňa podmienky podľa tohto zákona, osobitného zákona [39)](#poznamky.poznamka-39) a burzových pravidiel.

    paragraf-26.odsek-2.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    druh, formu, podobu, počet a celkovú menovitú hodnotu cenných papierov, o ktorých prijatie sa žiada,

    + Nový text

    druh, formu, podobu, počet a celkovú menovitú hodnotu cenných papierov, o ktorých prijatie sa žiada, ak sú tieto údaje ku dňu podania žiadosti známe,

    paragraf-26.odsek-3.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    druh, formu, podobu, počet a celkovú menovitú hodnotu cenných papierov, o ktorých prijatie sa žiada,

    + Nový text

    druh, formu, podobu, počet a celkovú menovitú hodnotu cenných papierov, o ktorých prijatie sa žiada, ak sú tieto údaje ku dňu podania žiadosti známe,

    paragraf-26.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sú splnené podmienky podľa [§ 25 ods. 3] , burza rozhodne o žiadosti podľa odseku 1 do 60 dní od jej doručenia alebo doplnenia; ak sa na posudzovanie žiadosti o kótovanie vzťahuje aj [§ 33 až 36] , môže burza predĺžiť lehotu na rozhodnutie na šesť mesiacov od doručenia alebo doplnenia žiadosti, ak si to vyžaduje postup podľa [§ 33 až 36] .

    + Nový text

    Ak sú splnené podmienky podľa [§ 25 ods. 3] , burza rozhodne o žiadosti podľa odseku 1 do 60 dní od jej doručenia alebo doplnenia; ak sa na posudzovanie žiadosti o kótovanie vzťahuje aj [§ 33] , môže burza predĺžiť lehotu na rozhodnutie na šesť mesiacov od doručenia alebo doplnenia žiadosti, ak si to vyžaduje postup podľa [§ 33] . Burza môže rozhodnúť o žiadosti podľa odseku 1 aj pred vydaním cenného papiera. V takom prípade sa v rozhodnutí uvedú odkladacie podmienky; odkladacia podmienka sa nesmie týkať predloženia prospektu.

    paragraf-3.odsek-4.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    burzovým obchodom kúpa alebo predaj cenných papierov alebo iných investičných nástrojov na burze,

    + Nový text

    burzovým obchodom kúpa alebo predaj cenných papierov alebo iných finančných nástrojov na burze,

    paragraf-3.odsek-4.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    priemerným kurzom vážený aritmetický priemer cien cenných papierov alebo cien iných investičných nástrojov určený burzou v súlade s burzovými pravidlami,

    + Nový text

    priemerným kurzom vážený aritmetický priemer cien cenných papierov alebo cien iných finančných nástrojov určený burzou v súlade s burzovými pravidlami,

    paragraf-3.odsek-4.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    primárnym trhom organizovanie dopytu a ponuky cenných papierov alebo iných investičných nástrojov pri ich vydaní,

    + Nový text

    primárnym trhom organizovanie dopytu a ponuky cenných papierov alebo iných finančných nástrojov pri ich vydaní,

    paragraf-58.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Národná banka Slovenska vykonáva dohľad podľa tohto zákona a osobitného zákona [12)](#poznamky.poznamka-12) nad burzou, členmi burzy, nad emitentmi cenných papierov, ktoré boli prijaté na trh burzy alebo pre ktoré bola podaná žiadosť o prijatie na trh burzy, a nad osobami, ktoré vydali iné investičné nástroje prijaté na obchodovanie na burze alebo pre ktoré bola podaná žiadosť o prijatie na trh burzy; v rozsahu ustanovenom týmto zákonom podlieha dohľadu aj činnosť osôb súvisiaca s prijímaním cenných papierov na trh burzy.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska vykonáva dohľad podľa tohto zákona a osobitného zákona [12)](#poznamky.poznamka-12) nad burzou, členmi burzy, nad emitentmi cenných papierov, ktoré boli prijaté na trh burzy alebo pre ktoré bola podaná žiadosť o prijatie na trh burzy, a nad osobami, ktoré vydali iné finančné nástroje prijaté na obchodovanie na burze alebo pre ktoré bola podaná žiadosť o prijatie na trh burzy; v rozsahu ustanovenom týmto zákonom podlieha dohľadu aj činnosť osôb súvisiaca s prijímaním cenných papierov na trh burzy.

    paragraf-59.odsek-1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    požadovať od účastníkov burzového obchodu poskytnutie informácií o ich klientoch a o osobách, ktoré majú záväzky alebo pohľadávky z burzového obchodu, ako aj o zmenách majiteľov cenných papierov a iných investičných nástrojov prijatých na burzový obchod v prípade, že existuje dôvodné podozrenie o porušení ustanovení tohto zákona, osobitných zákonov [39)](#poznamky.poznamka-39) alebo burzových pravidiel alebo ak sa vyskytli iné skutočnosti, ktoré by mohli narušiť priebeh obchodovania.

    + Nový text

    požadovať od účastníkov burzového obchodu poskytnutie informácií o ich klientoch a o osobách, ktoré majú záväzky alebo pohľadávky z burzového obchodu, ako aj o zmenách majiteľov cenných papierov a iných finančných nástrojov prijatých na burzový obchod v prípade, že existuje dôvodné podozrenie o porušení ustanovení tohto zákona, osobitných zákonov [39)](#poznamky.poznamka-39) alebo burzových pravidiel alebo ak sa vyskytli iné skutočnosti, ktoré by mohli narušiť priebeh obchodovania.

    paragraf-70.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Tento zákon nadobúda účinnosť 1. septembra 2002 s výnimkou ustanovení [§ 2 ods. 14] , [§ 18 ods. 5 druhej vety] , [§ 33 až 36] a § 49 ods. 11, ktoré nadobúdajú účinnosť dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskym spoločenstvám a Európskej únii, a s výnimkou ustanovení [§ 37 ods. 1] a § 49 ods. 1 písm. e) až h), ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2004.

    + Nový text

    Tento zákon nadobúda účinnosť 1. septembra 2002 s výnimkou ustanovení [§ 2 ods. 14] , [§ 18 ods. 5 druhej vety] , [§ 33 až 36] a § 49 ods. 11, ktoré nadobúdajú účinnosť dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskym spoločenstvám a Európskej únii, a s výnimkou ustanovení § 37 ods. 1 a § 49 ods. 1 písm. e) až h), ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2004.

  31. 2006-01-01

    platné od 2006-01-01 do 2007-04-30 · novela 747/2004 Z. z. →
    +3 pridaných ~70 zmenených

    + Pridané ustanovenia (3)

    § 68a Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2006 paragraf
    (1) odsek

    Povolenia, schválenia a predchádzajúce súhlasy vydané Úradom pre finančný trh pred 1. januárom 2006, ktoré sú platné k 1. januáru 2006, sa považujú za povolenia, schválenia a predchádzajúce súhlasy vydané podľa tohto zákona. Na obmedzenie alebo pozastavenie výkonu činností podľa takéhoto povolenia a na zmenu, odobratie alebo zánik takéhoto povolenia sa vzťahujú ustanovenia tohto zákona; to obdobne platí o zrušení alebo zániku schválení a predchádzajúcich súhlasov vydaných Úradom pre finančný trh pred 1. januárom 2006.

    (2) odsek

    Vydávanie všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré boli pred 1. januárom 2006 vydané na vykonanie jednotlivých splnomocňovacích ustanovení tohto zákona, prechádza od 1. januára 2006 do pôsobnosti Národnej banky Slovenska v rozsahu ustanovenom týmto zákonom.

    ~ Zmenené ustanovenia (70)

    paragraf-11.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Na zasadnutí dozornej rady je oprávnený zúčastniť sa aj poverený zástupca úradu.

    + Nový text

    Na zasadnutí dozornej rady je oprávnený zúčastniť sa aj poverený zástupca Národnej banky Slovenska.

    paragraf-12.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Generálny riaditeľ je oprávnený pozastaviť burzový obchod, ak sú ohrozené záujmy účastníkov finančného trhu, alebo v súlade s [§ 38 ods. 2] pozastaviť obchodovanie s cenným papierom na burze; pri pozastavení burzového obchodu možno platne odvolať pokyny na registráciu prevodu zaknihovaných cenných papierov podľa osobitného zákona [18)](#poznamky.poznamka-18) len do okamihu ich prijatia centrálnym depozitárom cenných papierov. Pozastaviť burzový obchod alebo obchodovanie s cenným papierom možno najdlhšie na 30 dní. O pozastavení burzového obchodu alebo obchodovania s cenným papierom je generálny riaditeľ povinný bez zbytočného odkladu informovať predsedu predstavenstva a úrad. Rozhodnutie generálneho riaditeľa o pozastavení burzového obchodu alebo obchodovania s cenným papierom musí byť prerokované na najbližšom zasadnutí predstavenstva. Ak predstavenstvo rozhodnutie generálneho riaditeľa o pozastavení burzového obchodu alebo obchodovania s cenným papierom nepotvrdí, toto opatrenie stráca platnosť.

    + Nový text

    Generálny riaditeľ je oprávnený pozastaviť burzový obchod, ak sú ohrozené záujmy účastníkov finančného trhu, alebo v súlade s [§ 38 ods. 2] pozastaviť obchodovanie s cenným papierom na burze; pri pozastavení burzového obchodu možno platne odvolať pokyny na registráciu prevodu zaknihovaných cenných papierov podľa osobitného zákona [18)](#poznamky.poznamka-18) len do okamihu ich prijatia centrálnym depozitárom cenných papierov. Pozastaviť burzový obchod alebo obchodovanie s cenným papierom možno najdlhšie na 30 dní. O pozastavení burzového obchodu alebo obchodovania s cenným papierom je generálny riaditeľ povinný bez zbytočného odkladu informovať predsedu predstavenstva a Národnú banku Slovenska. Rozhodnutie generálneho riaditeľa o pozastavení burzového obchodu alebo obchodovania s cenným papierom musí byť prerokované na najbližšom zasadnutí predstavenstva. Ak predstavenstvo rozhodnutie generálneho riaditeľa o pozastavení burzového obchodu alebo obchodovania s cenným papierom nepotvrdí, toto opatrenie stráca platnosť.

    paragraf-13.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Útvar inšpekcie burzových obchodov je povinný sledovať a zaznamenávať údaje o burzových obchodoch, systematicky a nepretržite zaznamenávať a vyhodnocovať údaje o burzových obchodoch potrebných na vypracúvanie podkladov na plnenie úloh útvaru inšpekcie burzových obchodov a v rozsahu a za podmienok ustanovených týmto zákonom kontrolovať burzové obchody a poskytovať súčinnosť úradu. [20)](#poznamky.poznamka-20)

    + Nový text

    Útvar inšpekcie burzových obchodov je povinný sledovať a zaznamenávať údaje o burzových obchodoch, systematicky a nepretržite zaznamenávať a vyhodnocovať údaje o burzových obchodoch potrebných na vypracúvanie podkladov na plnenie úloh útvaru inšpekcie burzových obchodov a v rozsahu a za podmienok ustanovených týmto zákonom kontrolovať burzové obchody a poskytovať súčinnosť Národnej banke Slovenska. [20)](#poznamky.poznamka-20)

    paragraf-13.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Vedúceho útvaru inšpekcie burzových obchodov vymenúva a odvoláva na návrh generálneho riaditeľa predstavenstvo po predchádzajúcom súhlase úradu.

    + Nový text

    Vedúceho útvaru inšpekcie burzových obchodov vymenúva a odvoláva na návrh generálneho riaditeľa predstavenstvo po predchádzajúcom súhlase Národnej banky Slovenska.

    paragraf-13.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Útvar inšpekcie burzových obchodov je povinný bez zbytočného odkladu vyhovieť žiadosti úradu o súčinnosť [20)](#poznamky.poznamka-20) pri vykonávaní kontroly burzových obchodov a vedúci útvaru inšpekcie burzových obchodov je povinný podať v určenej lehote úradu správu o výsledku kontroly vykonanej burzou.

    + Nový text

    Útvar inšpekcie burzových obchodov je povinný bez zbytočného odkladu vyhovieť žiadosti Národnej banky Slovenska o súčinnosť [20)](#poznamky.poznamka-20) pri vykonávaní kontroly burzových obchodov a vedúci útvaru inšpekcie burzových obchodov je povinný podať v určenej lehote Národnej banke Slovenska správu o výsledku kontroly vykonanej burzou.

    paragraf-13.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Ak útvar inšpekcie burzových obchodov pri výkone svojej činnosti získa informácie, na základe ktorých je možné odôvodnene predpokladať, že došlo k porušeniu tohto zákona, osobitného zákona, [3)](#poznamky.poznamka-3) burzových pravidiel alebo k vzniku skutočností, ktoré by mohli narušiť priebeh burzového obchodu, je povinný bez zbytočného odkladu o tom informovať úrad, predstavenstvo a generálneho riaditeľa.

    + Nový text

    Ak útvar inšpekcie burzových obchodov pri výkone svojej činnosti získa informácie, na základe ktorých je možné odôvodnene predpokladať, že došlo k porušeniu tohto zákona, osobitného zákona, [3)](#poznamky.poznamka-3) burzových pravidiel alebo k vzniku skutočností, ktoré by mohli narušiť priebeh burzového obchodu, je povinný bez zbytočného odkladu o tom informovať Národnú banku Slovenska, predstavenstvo a generálneho riaditeľa.

    paragraf-13.odsek-9 textual
    − Pôvodný text

    Útvar inšpekcie burzových obchodov predkladá úradu najneskôr do 30 dní po skončení kalendárneho štvrťroka správu o výsledku svojej činnosti za predchádzajúci kalendárny štvrťrok a správu o prijatých opatreniach na nápravu ním zistených nedostatkov.

    + Nový text

    Útvar inšpekcie burzových obchodov predkladá Národnej banke Slovenska najneskôr do 30 dní po skončení kalendárneho štvrťroka správu o výsledku svojej činnosti za predchádzajúci kalendárny štvrťrok a správu o prijatých opatreniach na nápravu ním zistených nedostatkov.

    paragraf-14.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Burza je povinná poskytnúť úradu úradne osvedčenú kópiu platných stanov a organizačnú štruktúru bez zbytočného odkladu po ich každej zmene.

    + Nový text

    Burza je povinná poskytnúť Národnej banke Slovenska úradne osvedčenú kópiu platných stanov a organizačnú štruktúru bez zbytočného odkladu po ich každej zmene.

    paragraf-15.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Burza je povinná bez zbytočného odkladu po schválení výročnej správy o svojom hospodárení valným zhromaždením predložiť ministerstvu a úradu výročnú správu o svojom hospodárení (ďalej len „ročná správa").

    + Nový text

    Burza je povinná bez zbytočného odkladu po schválení výročnej správy o svojom hospodárení valným zhromaždením predložiť Ministerstvu financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo") a Národnej banke Slovenska výročnú správu o svojom hospodárení (ďalej len „ročná správa").

    paragraf-15.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Ak nie je v lehote podľa odseku 1 účtovná závierka overená audítorom, je burza povinná predložiť ministerstvu a úradu správu audítora bez zbytočného odkladu potom, keď túto správu dostane.

    + Nový text

    Ak nie je v lehote podľa odseku 1 účtovná závierka overená audítorom, je burza povinná predložiť ministerstvu a Národnej banke Slovenska správu audítora bez zbytočného odkladu potom, keď túto správu dostane.

    paragraf-15.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Burza je povinná predložiť ministerstvu a úradu do 31. marca kalendárneho roka aktuálny zoznam svojich akcionárov.

    + Nový text

    Burza je povinná predložiť ministerstvu a Národnej banke Slovenska do 31. marca kalendárneho roka aktuálny zoznam svojich akcionárov.

    paragraf-16.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Člen orgánov úradu alebo zamestnanec úradu nesmie byť členom predstavenstva, členom dozornej rady alebo zamestnancom burzy.

    + Nový text

    Člen orgánov Národnej banky Slovenska alebo zamestnanec Národnej banky Slovenska nesmie byť členom predstavenstva, členom dozornej rady alebo zamestnancom burzy.

    paragraf-17.odsek-3.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    úradu na účely výkonu dohľadu, [12)](#poznamky.poznamka-12)

    + Nový text

    Národnej banke Slovenska na účely výkonu dohľadu, [12)](#poznamky.poznamka-12)

    paragraf-17.odsek-3.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    Národnej banke Slovenska na účely bankového dohľadu, [2)](#poznamky.poznamka-2) devízovej kontroly alebo dohľadu nad platobnými systémami, [2)](#poznamky.poznamka-2)

    + Nový text

    Národnej banke Slovenska na účely ňou vykonávaného dohľadu, [24a)](#poznamky.poznamka-24a)

    paragraf-17.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Poskytnutie informácie útvaru inšpekcie burzových obchodov zamestnancami a členmi orgánov burzy a zamestnancami a členmi orgánov členov burzy sa nepovažuje za porušenie povinnosti mlčanlivosti podľa osobitného zákona, [31)](#poznamky.poznamka-31) ak je informácia poskytnutá v súvislosti s výkonom kontroly burzového obchodu, pri ktorej požiadal úrad útvar inšpekcie burzových obchodov o súčinnosť podľa [§ 13 ods. 7] .

    + Nový text

    Poskytnutie informácie útvaru inšpekcie burzových obchodov zamestnancami a členmi orgánov burzy a zamestnancami a členmi orgánov členov burzy sa nepovažuje za porušenie povinnosti mlčanlivosti podľa osobitného zákona, [31)](#poznamky.poznamka-31) ak je informácia poskytnutá v súvislosti s výkonom kontroly burzového obchodu, pri ktorej požiadala Národná banka Slovenska útvar inšpekcie burzových obchodov o súčinnosť podľa [§ 13 ods. 7] .

    paragraf-18.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    pravidlá udelenia, pozastavenia a odňatia členstva na burze,

    + Nový text

    pravidlá udelenia, pozastavenia a odobratia členstva na burze,

    paragraf-18.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Generálny riaditeľ je povinný predložiť úradu predstavenstvom schválený návrh burzových pravidiel a ich zmien.

    + Nový text

    Generálny riaditeľ je povinný predložiť Národnej banke Slovenska predstavenstvom schválený návrh burzových pravidiel a ich zmien.

    paragraf-18.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Burzové pravidlá a ich zmeny nadobúdajú účinnosť najskôr dňom právoplatnosti rozhodnutia úradu o ich schválení, najneskôr však dňom určeným v rozhodnutí úradu o ich schválení. Ak úrad nevydá rozhodnutie do 30 dní odo dňa, keď mu bol návrh burzových pravidiel alebo ich zmien doručený, alebo odo dňa doplnenia podania, burzové pravidlá a ich zmeny sa považujú za schválené, ak sú v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi.

    + Nový text

    Burzové pravidlá a ich zmeny nadobúdajú účinnosť najskôr dňom právoplatnosti rozhodnutia Národnej banky Slovenska o ich schválení, najneskôr však dňom určeným v rozhodnutí Národnej banky Slovenska o ich schválení. Ak Národná banka Slovenska nevydá rozhodnutie do 30 dní odo dňa, keď jej bol návrh burzových pravidiel alebo ich zmien doručený, alebo odo dňa doplnenia podania, burzové pravidlá a ich zmeny sa považujú za schválené, ak sú v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi.

    paragraf-18.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Burza je povinná zosúladiť burzové pravidlá so všeobecne záväznými právnymi predpismi do 30 dní od nadobudnutia ich účinnosti, ak príslušný všeobecne záväzný právny predpis neustanovuje inú lehotu na ich zosúladenie. Ak burza nezosúladí burzové pravidlá so všeobecne záväznými právnymi predpismi v lehote podľa prvej vety, úrad nariadi burze zmenu alebo doplnenie burzových pravidiel a určí burze dodatočnú lehotu na ich zosúladenie.

    + Nový text

    Burza je povinná zosúladiť burzové pravidlá so všeobecne záväznými právnymi predpismi do 30 dní od nadobudnutia ich účinnosti, ak príslušný všeobecne záväzný právny predpis neustanovuje inú lehotu na ich zosúladenie. Ak burza nezosúladí burzové pravidlá so všeobecne záväznými právnymi predpismi v lehote podľa prvej vety, Národná banka Slovenska nariadi burze zmenu alebo doplnenie burzových pravidiel a určí burze dodatočnú lehotu na ich zosúladenie.

    paragraf-18.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Úrad burzové pravidlá a ich zmeny neschváli, ak sú v rozpore s ustanoveniami tohto zákona a iných všeobecne záväzných právnych predpisov.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska burzové pravidlá a ich zmeny neschváli, ak sú v rozpore s ustanoveniami tohto zákona a iných všeobecne záväzných právnych predpisov.

    paragraf-18.odsek-5.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Úrad burzové pravidlá a ich zmeny neschváli ani vtedy, ak sú v rozpore s predpismi Európskej únie upravujúcimi obchodovanie s cennými papiermi na burzách.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska burzové pravidlá a ich zmeny neschváli ani vtedy, ak sú v rozpore s predpismi Európskej únie upravujúcimi obchodovanie s cennými papiermi na burzách.

    paragraf-18.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Burzové pravidlá sú záväzné pre členov burzy, emitentov cenných papierov prijatých na trh burzy, právnické osoby a fyzické osoby, ktoré vydali iné investičné nástroje prijaté na obchodovanie na burze, a pre Národnú banku Slovenska.

    + Nový text

    Burzové pravidlá sú záväzné pre členov burzy, emitentov cenných papierov prijatých na trh burzy, právnické osoby a fyzické osoby, ktoré vydali iné investičné nástroje prijaté na obchodovanie na burze, a pre Národnú banku Slovenska pri obchodovaní na burze.

    paragraf-20.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ak člen burzy prestane byť oprávnený na poskytovanie investičných služieb podľa osobitného zákona, [34)](#poznamky.poznamka-34) burza mu odníme oprávnenie obchodovať na burze. Ak člen burzy prestane spĺňať podmienky uvedené v burzových pravidlách alebo vážne porušuje burzové pravidlá, môže mu burza dočasne alebo trvalo odňať oprávnenie obchodovať na burze. Právnickej osobe, ktorej bolo trvalo odňaté oprávnenie obchodovať na burze, zaniká členstvo na burze.

    + Nový text

    Ak člen burzy prestane byť oprávnený na poskytovanie investičných služieb podľa osobitného zákona, [34)](#poznamky.poznamka-34) burza mu odoberie oprávnenie obchodovať na burze. Ak člen burzy prestane spĺňať podmienky uvedené v burzových pravidlách alebo vážne porušuje burzové pravidlá, môže mu burza dočasne alebo trvalo odobrať oprávnenie obchodovať na burze. Právnickej osobe, ktorej bolo trvalo odobraté oprávnenie obchodovať na burze, zaniká členstvo na burze.

    paragraf-20.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Burza môže členovi burzy dočasne odňať oprávnenie obchodovať na burze najdlhšie na jeden rok.

    + Nový text

    Burza môže členovi burzy dočasne odobrať oprávnenie obchodovať na burze najdlhšie na jeden rok.

    paragraf-21.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Člen burzy je povinný odmietnuť vykonanie pokynu, ktorého zjavným účelom je manipulácia kurzu cenného papiera alebo iného investičného nástroja, a bez zbytočného odkladu oznámiť túto skutočnosť útvaru inšpekcie burzových obchodov a úradu.

    + Nový text

    Člen burzy je povinný odmietnuť vykonanie pokynu, ktorého zjavným účelom je manipulácia kurzu cenného papiera alebo iného investičného nástroja, a bez zbytočného odkladu oznámiť túto skutočnosť útvaru inšpekcie burzových obchodov a Národnej banke Slovenska.

    paragraf-4.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Na vznik a činnosť burzy je potrebné povolenie. O udelení povolenia rozhoduje Úrad pre finančný trh [12)](#poznamky.poznamka-12) (ďalej len „úrad") na základe písomnej žiadosti zakladateľov burzy.

    + Nový text

    Na vznik a činnosť burzy je potrebné povolenie. O udelení povolenia rozhoduje [12)](#poznamky.poznamka-12) Národná banka Slovenska na základe písomnej žiadosti zakladateľov burzy.

    paragraf-4.odsek-11.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    nepôsobila vo funkcii podľa odseku 3 písm. h) v burze, nebola vedúcim zamestnancom [15)](#poznamky.poznamka-15) alebo nepôsobila vo funkcii člena štatutárneho orgánu alebo dozornej rady vo finančnej inštitúcii, ktorej bolo odňaté povolenie na vznik alebo činnosť, a to kedykoľvek v období jedného roka pred odňatím povolenia na vznik alebo činnosť,

    + Nový text

    nepôsobila vo funkcii podľa odseku 3 písm. h) v burze, nebola vedúcim zamestnancom [15)](#poznamky.poznamka-15) alebo nepôsobila vo funkcii člena štatutárneho orgánu alebo dozornej rady vo finančnej inštitúcii, ktorej bolo odobraté povolenie na vznik alebo činnosť, a to kedykoľvek v období jedného roka pred odobratím povolenia na vznik alebo činnosť,

    paragraf-4.odsek-13 textual
    − Pôvodný text

    Fyzickú osobu podľa odseku 11 písm. a), b) a c) môže úrad v konaní o udelení povolenia uznať za dôveryhodnú, ak z povahy veci vyplýva, že z hľadiska pôsobenia vo funkciách podľa odseku 11 písm. a), b) a c) nemohla táto fyzická osoba ovplyvniť činnosť burzy alebo finančnej inštitúcie a spôsobiť následky podľa odseku 11 písm. a), b) a c). V rozhodnutí o udelení povolenia úrad uvedie dôvody uznania fyzickej osoby podľa prvej vety za dôveryhodnú.

    + Nový text

    Fyzickú osobu podľa odseku 11 písm. a), b) a c) môže Národná banka Slovenska v konaní o udelení povolenia uznať za dôveryhodnú, ak z povahy veci vyplýva, že z hľadiska pôsobenia vo funkciách podľa odseku 11 písm. a), b) a c) nemohla táto fyzická osoba ovplyvniť činnosť burzy alebo finančnej inštitúcie a spôsobiť následky podľa odseku 11 písm. a), b) a c). V rozhodnutí o udelení povolenia Národná banka Slovenska uvedie dôvody uznania fyzickej osoby podľa prvej vety za dôveryhodnú.

    paragraf-4.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Úrad žiadosť o povolenie zamietne, ak žiadateľ nesplní niektorú z podmienok podľa odseku 2. Dôvodom na zamietnutie žiadosti o povolenie nemôžu byť ekonomické potreby trhu.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska žiadosť o povolenie zamietne, ak žiadateľ nesplní niektorú z podmienok podľa odseku 2. Dôvodom na zamietnutie žiadosti o povolenie nemôžu byť ekonomické potreby trhu.

    paragraf-4.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Podrobnosti o podmienkach podľa odseku 2 a spôsob preukazovania splnenia týchto podmienok ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo").

    + Nový text

    Podrobnosti o podmienkach podľa odseku 2 a spôsob preukazovania splnenia týchto podmienok ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Národná banka Slovenska.

    paragraf-5.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Na žiadosť burzy možno rozhodnutím úradu povolenie zmeniť. Úrad postupuje pri posudzovaní žiadosti o zmenu povolenia primerane podľa [§ 4.]

    + Nový text

    Na žiadosť burzy možno rozhodnutím Národnej banky Slovenska povolenie zmeniť. Národná banka Slovenska postupuje pri posudzovaní žiadosti o zmenu povolenia primerane podľa [§ 4.]

    paragraf-5.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Burza je povinná podať príslušnému registrovému súdu návrh na zápis povolených činností do obchodného registra na základe povolenia alebo jeho zmeny do 30 dní odo dňa, keď toto povolenie alebo jeho zmena nadobudla právoplatnosť, a predložiť úradu výpis z obchodného registra do 30 dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia registrového súdu o vykonaní zápisu do obchodného registra alebo zmeny zápisu v obchodnom registri.

    + Nový text

    Burza je povinná podať príslušnému registrovému súdu návrh na zápis povolených činností do obchodného registra na základe povolenia alebo jeho zmeny do 30 dní odo dňa, keď toto povolenie alebo jeho zmena nadobudla právoplatnosť, a predložiť Národnej banke Slovenska výpis z obchodného registra do 30 dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia registrového súdu o vykonaní zápisu do obchodného registra alebo zmeny zápisu v obchodnom registri.

    paragraf-5.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Burza je povinná oznámiť úradu bez zbytočného odkladu zmeny v skutočnostiach uvedených v [§ 4 ods. 3 písm. a) až d] ); burza je povinná oznámiť aj zmeny v skutočnostiach uvedených v [§ 4 ods. 3 písm. f] ), ak tie môžu ovplyvniť spôsobilosť burzy vykonávať činnosť v povolenom rozsahu.

    + Nový text

    Burza je povinná oznámiť Národnej banke Slovenska bez zbytočného odkladu zmeny v skutočnostiach uvedených v [§ 4 ods. 3 písm. a) až d] ); burza je povinná oznámiť aj zmeny v skutočnostiach uvedených v [§ 4 ods. 3 písm. f] ), ak tie môžu ovplyvniť spôsobilosť burzy vykonávať činnosť v povolenom rozsahu.

    paragraf-58.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Úrad vykonáva dohľad podľa tohto zákona a osobitného zákona [12)](#poznamky.poznamka-12) nad burzou, členmi burzy, nad emitentmi cenných papierov, ktoré boli prijaté na trh burzy alebo pre ktoré bola podaná žiadosť o prijatie na trh burzy, a nad osobami, ktoré vydali iné investičné nástroje prijaté na obchodovanie na burze alebo pre ktoré bola podaná žiadosť o prijatie na trh burzy; v rozsahu ustanovenom týmto zákonom podlieha dohľadu aj činnosť osôb súvisiaca s prijímaním cenných papierov na trh burzy.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska vykonáva dohľad podľa tohto zákona a osobitného zákona [12)](#poznamky.poznamka-12) nad burzou, členmi burzy, nad emitentmi cenných papierov, ktoré boli prijaté na trh burzy alebo pre ktoré bola podaná žiadosť o prijatie na trh burzy, a nad osobami, ktoré vydali iné investičné nástroje prijaté na obchodovanie na burze alebo pre ktoré bola podaná žiadosť o prijatie na trh burzy; v rozsahu ustanovenom týmto zákonom podlieha dohľadu aj činnosť osôb súvisiaca s prijímaním cenných papierov na trh burzy.

    paragraf-58.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Vzťahy medzi úradom a osobami podliehajúcimi dohľadu podľa odseku 1 a postup úradu pri výkone tohto dohľadu sa spravujú ustanoveniami osobitného zákona. [12)](#poznamky.poznamka-12)

    + Nový text

    Vzťahy medzi Národnou bankou Slovenska a osobami podliehajúcimi dohľadu podľa odseku 1 a postup Národnej banky Slovenska pri výkone tohto dohľadu sa spravujú ustanoveniami osobitného zákona. [12)](#poznamky.poznamka-12)

    paragraf-58.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Osoby podliehajúce dohľadu sú povinné v úradom určenej lehote odovzdať úradu ním požadované údaje, doklady a informácie potrebné na riadny výkon tohto dohľadu.

    + Nový text

    Osoby podliehajúce dohľadu sú povinné v Národnou bankou Slovenska určenej lehote odovzdať Národnej banke Slovenska ňou požadované údaje, doklady a informácie potrebné na riadny výkon tohto dohľadu.

    paragraf-58.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Burza je povinná umožniť účasť osôb poverených výkonom dohľadu na rokovaní valného zhromaždenia burzy, predstavenstva alebo dozornej rady burzy a vopred oznámiť úradu termín zasadnutia týchto orgánov burzy.

    + Nový text

    Burza je povinná umožniť účasť osôb poverených výkonom dohľadu na rokovaní valného zhromaždenia burzy, predstavenstva alebo dozornej rady burzy a vopred oznámiť Národnej banke Slovenska termín zasadnutia týchto orgánov burzy.

    paragraf-59 structural
    paragraf-59.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Úrad je oprávnený

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je oprávnená

    paragraf-59.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Úrad je oprávnený na účely výkonu dohľadu podľa tohto zákona alebo osobitného zákona [3)](#poznamky.poznamka-3) požiadať vedúceho útvaru inšpekcie burzových obchodov o využitie technického systému podľa [§ 13 ods. 3] zamestnancami úradu na účely získania údajov potrebných na výkon dohľadu. Burza je povinná bez zbytočného odkladu tejto žiadosti vyhovieť.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je oprávnená na účely výkonu dohľadu podľa tohto zákona alebo osobitného zákona [3)](#poznamky.poznamka-3) požiadať vedúceho útvaru inšpekcie burzových obchodov o využitie technického systému podľa [§ 13 ods. 3] zamestnancami Národnej banky Slovenska na účely získania údajov potrebných na výkon dohľadu. Burza je povinná bez zbytočného odkladu tejto žiadosti vyhovieť.

    paragraf-6 structural
    paragraf-6.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Predchádzajúci súhlas úradu je podmienkou na

    + Nový text

    Predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska je podmienkou na

    paragraf-6.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Náležitosti žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.

    + Nový text

    Náležitosti žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Národná banka Slovenska.

    paragraf-6.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Ak úrad do 15 dní od doručenia žiadosti podľa odseku 1 písm. b), ktorá spĺňa všetky náležitosti, nevydá rozhodnutie, platí, že predchádzajúci súhlas podľa odseku 1 písm. b) udelil.

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska do 15 dní od doručenia žiadosti podľa odseku 1 písm. b), ktorá spĺňa všetky náležitosti, nevydá rozhodnutie, platí, že predchádzajúci súhlas podľa odseku 1 písm. b) udelila.

    paragraf-6.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Bez predchádzajúceho súhlasu úradu je každý právny úkon, na ktorý sa vyžaduje predchádzajúci súhlas, neplatný. Neplatný je tiež každý právny úkon urobený na základe rozhodnutia o predchádzajúcom súhlase vydanom na základe nepravdivých údajov.

    + Nový text

    Bez predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska je každý právny úkon, na ktorý sa vyžaduje predchádzajúci súhlas, neplatný. Neplatný je tiež každý právny úkon urobený na základe rozhodnutia o predchádzajúcom súhlase vydanom na základe nepravdivých údajov.

    paragraf-60.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Ak úrad zistí nedostatky v činnosti osoby uvedenej v [§ 58 ods. 1] spočívajúce v nedodržiavaní ustanovení tohto zákona, iných všeobecne záväzných právnych predpisov, právne záväzných aktov Európskych spoločenstiev a Európskej únie, v nedodržiavaní podmienok ustanovených v povolení alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase, v nedodržaní podmienok ustanovených v [§ 4 ods. 2] , ustanovení burzových pravidiel v rozsahu, v ktorom burzové pravidlá podliehajú dohľadu, môže úrad podľa povahy, závažnosti, miery zavinenia, spôsobu, doby trvania protiprávneho konania a jeho následkov

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti osoby uvedenej v [§ 58 ods. 1] spočívajúce v nedodržiavaní ustanovení tohto zákona, iných všeobecne záväzných právnych predpisov, právne záväzných aktov Európskych spoločenstiev a Európskej únie, v nedodržiavaní podmienok ustanovených v povolení alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase, v nedodržaní podmienok ustanovených v [§ 4 ods. 2] , ustanovení burzových pravidiel v rozsahu, v ktorom burzové pravidlá podliehajú dohľadu, môže Národná banka Slovenska podľa povahy, závažnosti, miery zavinenia, spôsobu, doby trvania protiprávneho konania a jeho následkov

    paragraf-60.odsek-1.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    odňať povolenie.

    + Nový text

    odobrať povolenie,

    paragraf-60.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Ak úrad pri výkone dohľadu zistil, že osoba vykonáva bez povolenia činnosť, na ktorú je potrebné povolenie podľa [§ 4] , zakáže jej vykonávanie tejto činnosti, uloží jej pokutu podľa odseku 1 písm. e) a oznámi túto skutočnosť orgánu činnému v trestnom konaní. [25)](#poznamky.poznamka-25)

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu zistila, že osoba vykonáva bez povolenia činnosť, na ktorú je potrebné povolenie podľa [§ 4] , zakáže jej vykonávanie tejto činnosti, uloží jej pokutu podľa odseku 1 písm. e) a oznámi túto skutočnosť orgánu činnému v trestnom konaní. [25)](#poznamky.poznamka-25)

    paragraf-60.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Úrad môže uložiť členovi predstavenstva, generálnemu riaditeľovi, členovi dozornej rady burzy alebo vedúcemu útvaru inšpekcie burzových obchodov za porušenie povinností, ktoré im vyplývajú z tohto zákona alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon činnosti burzy, zo stanov burzy, alebo za porušenie podmienok alebo povinností uložených rozhodnutím vydaným úradom pokutu podľa závažnosti a povahy porušenia až do výšky dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov od burzy za predchádzajúcich 12 mesiacov. Fyzickú osobu, ktorá právoplatným uložením pokuty prestala byť dôveryhodnou osobou podľa [§ 4 ods. 11] , je burza povinná bez zbytočného odkladu odvolať z funkcie.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže uložiť členovi predstavenstva, generálnemu riaditeľovi, členovi dozornej rady burzy alebo vedúcemu útvaru inšpekcie burzových obchodov za porušenie povinností, ktoré im vyplývajú z tohto zákona alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon činnosti burzy, zo stanov burzy, alebo za porušenie podmienok alebo povinností uložených rozhodnutím vydaným Národnou bankou Slovenska pokutu podľa závažnosti a povahy porušenia až do výšky dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov od burzy za predchádzajúcich 12 mesiacov. Fyzickú osobu, ktorá právoplatným uložením pokuty prestala byť dôveryhodnou osobou podľa [§ 4 ods. 11] , je burza povinná bez zbytočného odkladu odvolať z funkcie.

    paragraf-60.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ak úrad pri výkone dohľadu zistí, že burza porušila povinnosť podľa [§ 38 ods. 1] , môže okrem uloženia sankcie podľa odseku 1 pozastaviť obchodovanie s týmto cenným papierom na trhu burzy. Tým nie je dotknuté ustanovenie [§ 63.]

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu zistí, že burza porušila povinnosť podľa [§ 38 ods. 1] , môže okrem uloženia sankcie podľa odseku 1 pozastaviť obchodovanie s týmto cenným papierom na trhu burzy. Tým nie je dotknuté ustanovenie [§ 63.]

    paragraf-60.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Sankcie podľa odsekov 1 až 3 možno ukladať súbežne a opakovane. Ak do jedného roka od právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty dôjde k opätovnému porušeniu povinností, za ktoré bola uložená pokuta, môže úrad opakovane ukladať pokuty až do výšky dvojnásobku sumy podľa odseku 1 písm. e).

    + Nový text

    Sankcie podľa odsekov 1 až 3 možno ukladať súbežne a opakovane. Ak do jedného roka od právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty dôjde k opätovnému porušeniu povinností, za ktoré bola uložená pokuta, môže Národná banka Slovenska opakovane ukladať pokuty až do výšky dvojnásobku sumy podľa odseku 1 písm. e).

    paragraf-61.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Pri odňatí povolenia a pri ukladaní opatrení na nápravu a pokút môže úrad zohľadniť skutočnosť, že osoba uvedená v [§ 58 ods. 1] do zistenia porušenia tohto zákona úradom sama zistila porušenie tohto zákona a odstránila protiprávny stav.

    + Nový text

    Pri odobratí povolenia a pri ukladaní opatrení na nápravu a pokút môže Národná banka Slovenska zohľadniť skutočnosť, že osoba uvedená v [§ 58 ods. 1] do zistenia porušenia tohto zákona Národnou bankou Slovenska sama zistila porušenie tohto zákona a odstránila protiprávny stav.

    paragraf-62.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Osobe, ktorá vykonala úkon, ktorým došlo k porušeniu [§ 6 ods. 1 písm. a)] , ktorá získala predchádzajúci súhlas podľa [§ 6 ods. 1 písm. a)] na základe nepravdivých údajov alebo u ktorej má úrad dôvodné podozrenie z porušenia [§ 6 ods. 1 písm. a)] , môže úrad pozastaviť výkon práva zúčastniť sa a hlasovať na valnom zhromaždení burzy a práva požiadať o zvolanie mimoriadneho valného zhromaždenia burzy. Výkon týchto práv môže úrad pozastaviť aj osobe, ktorej pôsobenie týkajúce sa burzy je na ujmu riadneho a obozretného podnikania burzy.

    + Nový text

    Osobe, ktorá vykonala úkon, ktorým došlo k porušeniu [§ 6 ods. 1 písm. a)] , ktorá získala predchádzajúci súhlas podľa [§ 6 ods. 1 písm. a)] na základe nepravdivých údajov alebo u ktorej má Národná banka Slovenska dôvodné podozrenie z porušenia [§ 6 ods. 1 písm. a)] , môže Národná banka Slovenska pozastaviť výkon práva zúčastniť sa a hlasovať na valnom zhromaždení burzy a práva požiadať o zvolanie mimoriadneho valného zhromaždenia burzy. Výkon týchto práv môže Národná banka Slovenska pozastaviť aj osobe, ktorej pôsobenie týkajúce sa burzy je na ujmu riadneho a obozretného podnikania burzy.

    paragraf-62.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Burza je povinná predložiť úradu výpis zo svojho registra emitenta a zo svojho zoznamu akcionárov vyhotovený v deň, keď bol vykonaný príkaz burzy na registráciu pozastavenia práva nakladať pre všetky zaknihované akcie, ktoré burza vydala. Výpis sa nesmie vyhotoviť skôr, ako sa takáto registrácia vykonala. Tento výpis je burza povinná doručiť úradu bezodkladne po jeho vyhotovení. Úrad bez zbytočného odkladu na tomto výpise písomne označí osobu, ktorej pozastavila výkon práv podľa odseku 1, a doručí ho burze najneskôr v deň predchádzajúci konaniu valného zhromaždenia burzy.

    + Nový text

    Burza je povinná predložiť Národnej banke Slovenska výpis zo svojho registra emitenta a zo svojho zoznamu akcionárov vyhotovený v deň, keď bol vykonaný príkaz burzy na registráciu pozastavenia práva nakladať pre všetky zaknihované akcie, ktoré burza vydala. Výpis sa nesmie vyhotoviť skôr, ako sa takáto registrácia vykonala. Tento výpis je burza povinná doručiť Národnej banke Slovenska bezodkladne po jeho vyhotovení. Národná banka Slovenska bez zbytočného odkladu na tomto výpise písomne označí osobu, ktorej pozastavila výkon práv podľa odseku 1, a doručí ho burze najneskôr v deň predchádzajúci konaniu valného zhromaždenia burzy.

    paragraf-62.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ak úrad na výpise podľa odseku 3 písomne označí osobu, u ktorej tiež zistil dôvod na pozastavenie výkonu práv podľa odseku 1, je tým začaté konanie o pozastavení výkonu práv podľa odseku 1.

    + Nový text

    Ak Národná banka Slovenska na výpise podľa odseku 3 písomne označí osobu, u ktorej tiež zistila dôvod na pozastavenie výkonu práv podľa odseku 1, je tým začaté konanie o pozastavení výkonu práv podľa odseku 1.

    paragraf-62.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Predbežné opatrenie [71)](#poznamky.poznamka-71) vo veci pozastavenia výkonu práv podľa odseku 1 doručí úrad tejto osobe a burze najneskôr v deň konania valného zhromaždenia. Týmto predbežným opatrením je burza a táto osoba viazaná. Za doručenie sa považuje doručenie predbežného opatrenia aj zástupcovi splnomocnenému na zastupovanie tejto osoby na valnom zhromaždení.

    + Nový text

    Predbežné opatrenie [71)](#poznamky.poznamka-71) vo veci pozastavenia výkonu práv podľa odseku 1 doručí Národná banka Slovenska tejto osobe a burze najneskôr v deň konania valného zhromaždenia. Týmto predbežným opatrením je burza a táto osoba viazaná. Za doručenie sa považuje doručenie predbežného opatrenia aj zástupcovi splnomocnenému na zastupovanie tejto osoby na valnom zhromaždení.

    paragraf-62.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Burza nesmie na svojom valnom zhromaždení pripustiť účasť osoby označenej úradom podľa odseku 3 alebo odseku 4 ani osôb splnomocnených týmito osobami na konanie v ich mene.

    + Nový text

    Burza nesmie na svojom valnom zhromaždení pripustiť účasť osoby označenej Národnou bankou Slovenska podľa odseku 3 alebo odseku 4 ani osôb splnomocnených týmito osobami na konanie v ich mene.

    paragraf-62.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Akcie, s ktorými sú spojené pozastavené práva podľa odseku 1, sa počas pozastavenia týchto práv nepovažujú za akcie s hlasovacím právom. Na tieto akcie sa neprihliada pri posudzovaní schopnosti valného zhromaždenia uznášať sa ani pri rozhodovaní valného zhromaždenia. Na takto vzniknuté zvýšenie podielu na hlasovacích právach ostatných osôb, ktoré sú uvedené vo výpise predloženom burzou podľa odseku 3, sa nevyžaduje predchádzajúci súhlas úradu podľa [§ 6 ods. 1 písm. a)] .

    + Nový text

    Akcie, s ktorými sú spojené pozastavené práva podľa odseku 1, sa počas pozastavenia týchto práv nepovažujú za akcie s hlasovacím právom. Na tieto akcie sa neprihliada pri posudzovaní schopnosti valného zhromaždenia uznášať sa ani pri rozhodovaní valného zhromaždenia. Na takto vzniknuté zvýšenie podielu na hlasovacích právach ostatných osôb, ktoré sú uvedené vo výpise predloženom burzou podľa odseku 3, sa nevyžaduje predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska podľa [§ 6 ods. 1 písm. a)] .

    paragraf-62.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Ak pominú dôvody na pozastavenie výkonu práv podľa odseku 1, úrad ich pozastavenie bez zbytočného odkladu zruší. Subjekty, ktoré úrad o uverejnenie takéhoto rozhodnutia požiada, sú povinné tejto žiadosti vyhovieť.

    + Nový text

    Ak pominú dôvody na pozastavenie výkonu práv podľa odseku 1, Národná banka Slovenska ich pozastavenie bez zbytočného odkladu zruší. Subjekty, ktoré Národná banka Slovenska o uverejnenie takéhoto rozhodnutia požiada, sú povinné tejto žiadosti vyhovieť.

    paragraf-62.odsek-9 textual
    − Pôvodný text

    Úrad môže podať návrh na súd na určenie neplatnosti rozhodnutia valného zhromaždenia burzy z dôvodu rozporu so zákonmi alebo s inými všeobecne záväznými právnymi predpismi. Toto právo však zanikne, ak ho úrad neuplatní do troch mesiacov od prijatia uznesenia valného zhromaždenia, alebo ak valné zhromaždenie nebolo riadne zvolané, odo dňa, keď sa mohol o uznesení dozvedieť.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže podať návrh na súd na určenie neplatnosti rozhodnutia valného zhromaždenia burzy z dôvodu rozporu so zákonmi alebo s inými všeobecne záväznými právnymi predpismi. Toto právo však zanikne, ak ho Národná banka Slovenska neuplatní do troch mesiacov od prijatia uznesenia valného zhromaždenia, alebo ak valné zhromaždenie nebolo riadne zvolané, odo dňa, keď sa mohla o uznesení dozvedieť.

    paragraf-63.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Úrad je oprávnený pozastaviť obchodovanie s cennými papiermi na burze alebo pozastaviť burzový obchod.

    + Nový text

    Národná banka Slovenska je oprávnená pozastaviť obchodovanie s cennými papiermi na burze alebo pozastaviť burzový obchod.

    paragraf-64 structural
    paragraf-64.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Úrad odníme povolenie, ak

    + Nový text

    Národná banka Slovenska odoberie povolenie, ak

    paragraf-64.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Úrad môže odňať povolenie pri vzniku závažných nedostatkov v činnosti burzy, pri porušovaní povinností uložených týmto zákonom alebo ak burza neplní podmienky podľa [§ 4 ods. 2] .

    + Nový text

    Národná banka Slovenska môže odobrať povolenie pri vzniku závažných nedostatkov v činnosti burzy, pri porušovaní povinností uložených týmto zákonom alebo ak burza neplní podmienky podľa [§ 4 ods. 2] .

    paragraf-65.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Na konanie pred úradom podľa tohto zákona sa vzťahuje osobitný zákon, [12)](#poznamky.poznamka-12) ak tento zákon neustanovuje inak.

    + Nový text

    Na konanie pred Národnou bankou Slovenska podľa tohto zákona sa vzťahuje osobitný zákon, [12)](#poznamky.poznamka-12) ak tento zákon neustanovuje inak.

    paragraf-68.odsek-11 textual
    − Pôvodný text

    Ak doterajšie predpisy neustanovovali ako podmienku na vykonanie právnych úkonov predchádzajúci súhlas úradu, pokladajú sa právne úkony vykonané do dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona za platné podľa tohto zákona aj vtedy, ak sa na ich vykonanie vyžaduje predchádzajúci súhlas podľa [§ 6 ods. 1] .

    + Nový text

    Ak doterajšie predpisy neustanovovali ako podmienku na vykonanie právnych úkonov predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska, pokladajú sa právne úkony vykonané do dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona za platné podľa tohto zákona aj vtedy, ak sa na ich vykonanie vyžaduje predchádzajúci súhlas podľa [§ 6 ods. 1] .

    paragraf-68.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Burza, ktorá vykonávala ku dňu nadobudnutia účinnosti tohto zákona činnosť podľa doterajších predpisov, je povinná do 31. decembra 2002 predložiť úradu na schválenie návrh na zmenu a doplnenie burzových pravidiel na účely ich zosúladenia s ustanoveniami tohto zákona. Ak burza v tejto lehote nepredloží úradu na schválenie návrh na zmenu a doplnenie burzových pravidiel, nariadi úrad burze jeho predloženie v dodatočne určenej lehote, ktorá však nesmie byť dlhšia ako 60 dní. Ak burza ani v dodatočne určenej lehote nepredloží na schválenie úradu návrh burzových pravidiel, úrad odníme burze povolenie.

    + Nový text

    Burza, ktorá vykonávala ku dňu nadobudnutia účinnosti tohto zákona činnosť podľa doterajších predpisov, je povinná do 31. decembra 2002 predložiť Národnej banke Slovenska na schválenie návrh na zmenu a doplnenie burzových pravidiel na účely ich zosúladenia s ustanoveniami tohto zákona. Ak burza v tejto lehote nepredloží Národnej banke Slovenska na schválenie návrh na zmenu a doplnenie burzových pravidiel, nariadi Národná banka Slovenska burze jeho predloženie v dodatočne určenej lehote, ktorá však nesmie byť dlhšia ako 60 dní. Ak burza ani v dodatočne určenej lehote nepredloží na schválenie Národnej banke Slovenska návrh burzových pravidiel, Národná banka Slovenska odoberie burze povolenie.

    paragraf-68.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Burza je povinná zosúladiť svoje stanovy s ustanoveniami tohto zákona a do 31. januára 2003 predložiť ich overenú kópiu úradu. Ak burza do uplynutia tejto lehoty nezosúladí niektoré ustanovenia svojich stanov s týmto zákonom, tieto ustanovenia strácajú platnosť dňom uplynutia tejto lehoty.

    + Nový text

    Burza je povinná zosúladiť svoje stanovy s ustanoveniami tohto zákona a do 31. januára 2003 predložiť ich overenú kópiu Národnej banke Slovenska. Ak burza do uplynutia tejto lehoty nezosúladí niektoré ustanovenia svojich stanov s týmto zákonom, tieto ustanovenia strácajú platnosť dňom uplynutia tejto lehoty.

    paragraf-8.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Na rokovaní valného zhromaždenia sa môže zúčastniť aj generálny riaditeľ a poverený zástupca úradu.

    + Nový text

    Na rokovaní valného zhromaždenia sa môže zúčastniť aj generálny riaditeľ a poverený zástupca Národnej banky Slovenska.

    paragraf-9.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Na zasadnutí predstavenstva je oprávnený zúčastniť sa aj poverený zástupca úradu.

    + Nový text

    Na zasadnutí predstavenstva je oprávnený zúčastniť sa aj poverený zástupca Národnej banky Slovenska.

  32. 2005-08-01

    platné od 2005-08-01 do 2005-12-31 · novela 336/2005 Z. z. →
    +31 pridaných ~19 zmenených −342 zrušených

    + Pridané ustanovenia (31)

    i) odrazka

    cenné papiere, na ktoré sa nevzťahujú ustanovenia o verejnej ponuke podľa osobitného zákona, [46a)](#poznamky.poznamka-46a) okrem cenných papierov, pri ktorých bolo využité oprávnenie na dobrovoľné zostavenie prospektu podľa osobitného zákona. [46b)](#poznamky.poznamka-46b)

    c) pismeno

    cenné papiere ponúkané pri ponuke na prevzatie výmenou za iné cenné papiere, ak bol sprístupnený dokument obsahujúci informácie, ktoré úrad považuje za rovnocenné s údajmi v prospekte,

    d) pismeno

    cenné papiere ponúkané v súvislosti so zlúčením alebo splynutím, ak bol sprístupnený dokument obsahujúci informácie, ktoré úrad považuje za rovnocenné s údajmi v prospekte,

    e) pismeno

    akcie ponúkané bezplatne doterajším akcionárom, alebo akcie pridelené ako forma výplaty dividend, ak sú tieto akcie toho istého druhu ako akcie, ku ktorým sa tieto dividendy vyplácali, ak sú uvedené akcie rovnakého druhu ako akcie už prijaté na obchodovanie na tej istej burze a ak bol sprístupnený dokument obsahujúci informácie o počte, druhu akcií, dôvodoch a podrobnostiach ponuky,

    f) pismeno

    cenné papiere ponúkané doterajším alebo bývalým členom štatutárnych, dozorných alebo riadiacich orgánov alebo zamestnancom ich zamestnávateľom alebo pridruženým podnikom, ak sú uvedené cenné papiere rovnakého druhu ako cenné papiere už prijaté na obchodovanie na tej istej burze, ak bol sprístupnený dokument obsahujúci informácie o počte, druhu cenných papierov, dôvodoch a podrobnostiach ponuky verejnej ponuky cenných papierov,

    g) pismeno

    akcie nadobudnuté výmenou za iné cenné papiere alebo z uplatnenia práv spojených s týmito cennými papiermi, ak sú tieto akcie rovnakého druhu ako akcie, ktoré sú už prijaté na obchodovanie na tej istej burze,

    h) pismeno

    cenné papiere už prijaté na obchodovanie na inom regulovanom trhu za týchto podmienok:

    1. bod

    tieto cenné papiere alebo cenné papiere rovnakého druhu boli prijaté na obchodovanie na tomto inom regulovanom trhu pred viac ako 18 mesiacmi,

    2. bod

    pri cenných papieroch po prvýkrát prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu po 31. decembri 2003 bolo prijatie na obchodovanie na tomto inom regulovanom trhu spojené so schválením prospektu zverejneného podľa osobitného zákona, [3)](#poznamky.poznamka-3)

    3. bod

    pri cenných papieroch po prvýkrát prijatých na trh kótovaných cenných papierov po 30. júni 1983 boli prospekty schválené v súlade s požiadavkami tohto alebo osobitného zákona [3)](#poznamky.poznamka-3) alebo právnych predpisov členského štátu upravujúceho zostavovanie prospektov a prijímanie cenných papierov na regulovaný trh s výnimkou cenných papierov podľa druhého bodu,

    4. bod

    tieto cenné papiere naďalej spĺňajú podmienky na obchodovanie na tomto inom regulovanom trhu,

    5. bod

    osoba žiadajúca o prijatie cenného papiera na obchodovanie na regulovanom trhu zverejní súhrn prospektu v slovenskom jazyku spôsobom podľa osobitného zákona [3)](#poznamky.poznamka-3) v členskom štáte regulovaného trhu, v ktorom sa žiada o prijatie na obchodovanie, obsah súhrnu musí byť v súlade s osobitným zákonom [3)](#poznamky.poznamka-3) a musí byť v ňom uvedené, kde možno najnovší prospekt získať a kde sú dostupné informácie, ktoré je emitent povinný zverejňovať,

    a) pismeno

    burzovým obchodom kúpa alebo predaj cenných papierov alebo iných investičných nástrojov na burze,

    b) pismeno

    priemerným kurzom vážený aritmetický priemer cien cenných papierov alebo cien iných investičných nástrojov určený burzou v súlade s burzovými pravidlami,

    c) pismeno

    obchodným dňom každý deň, v ktorom sa môžu na trhu organizovanom burzou uzatvárať burzové obchody,

    d) pismeno

    obchodnou hodinou každá hodina, počas ktorej sa môžu na trhu organizovanom burzou uzatvárať burzové obchody,

    e) pismeno

    primárnym trhom organizovanie dopytu a ponuky cenných papierov alebo iných investičných nástrojov pri ich vydaní,

    f) pismeno

    finančnou inštitúciou obchodník s cennými papiermi, [3)](#poznamky.poznamka-3) pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi, [3)](#poznamky.poznamka-3) banka, [6)](#poznamky.poznamka-6) pobočka zahraničnej banky, [6)](#poznamky.poznamka-6) správcovská spoločnosť, [4)](#poznamky.poznamka-4) organizačná zložka zahraničnej správcovskej spoločnosti, [4)](#poznamky.poznamka-4) poisťovňa, [5)](#poznamky.poznamka-5) pobočka zahraničnej poisťovne, [5)](#poznamky.poznamka-5) poisťovňa z iného členského štátu, [5)](#poznamky.poznamka-5) doplnková dôchodková poisťovňa, [11)](#poznamky.poznamka-11) centrálny depozitár cenných papierov [9)](#poznamky.poznamka-9) a subjekty so sídlom mimo územia Slovenskej republiky s obdobným predmetom činnosti a dôchodková správcovská spoločnosť, [11a)](#poznamky.poznamka-11a)

    g) pismeno

    kvalifikovanou účasťou priamy alebo nepriamy podiel alebo ich súčet, ktorý predstavuje aspoň 5 % na základnom imaní právnickej osoby alebo na hlasovacích právach v právnickej osobe alebo možnosť uplatňovania vplyvu na riadení tejto právnickej osoby porovnateľného s vplyvom zodpovedajúcim tomuto podielu,

    h) pismeno

    nepriamym podielom podiel držaný sprostredkovane, a to prostredníctvom právnickej osoby alebo právnických osôb, nad ktorou alebo nad ktorými právnická osoba vykonáva kontrolu,

    i) pismeno

    kontrolou podľa písmena h)

    1. bod

    priamy alebo nepriamy podiel najmenej 50 % na základnom imaní právnickej osoby alebo na hlasovacích právach v právnickej osobe,

    2. bod

    právo vymenúvať alebo odvolávať štatutárny orgán, väčšinu členov štatutárneho orgánu, dozornej rady alebo riaditeľa právnickej osoby,

    3. bod

    možnosť vykonávať vplyv na riadení právnickej osoby porovnateľný s vplyvom zodpovedajúcim podielu podľa bodu 1 (ďalej len „rozhodujúci vplyv"), v ktorej je iná fyzická osoba spoločníkom, akcionárom alebo členom, a to na základe zmluvy s právnickou osobou, stanov právnickej osoby alebo dohody s ostatnými spoločníkmi, akcionármi alebo členmi právnickej osoby, alebo

    4. bod

    možnosť vykonávať priamo alebo nepriamo rozhodujúci vplyv iným spôsobom,

    j) pismeno

    osobou právnická osoba a fyzická osoba, ak v jednotlivých ustanoveniach tohto zákona nie je uvedená iba právnická osoba alebo fyzická osoba.

    (4) odsek

    Úrad je oprávnený požiadať burzu o vykonanie opatrení podľa odseku 1. Úrad je oprávnený konzultovať pri rozhodovaní o pozastavení obchodovania s cennými papiermi zahraničný regulovaný trh, na ktorom sú prijaté na obchodovanie príslušné cenné papiere.

    § 63a paragraf
    paragraf-63a.odsek-1 odsek

    Emitent cenných papierov prijatých na trh burzy je povinný predložiť úradu všetky informácie, ktoré sú potrebné na ochranu investorov a na zabezpečenie bezproblémového fungovania verejného trhu s cennými papiermi a podľa požiadaviek úradu tieto informácie zverejniť rovnakým spôsobom ako informácie podľa [§ 37] . Ak emitent požiadavke úradu na zverejnenie informácie nevyhovie, túto informáciu je oprávnený zverejniť úrad.

    § 68b paragraf
    paragraf-68b.odsek-1 odsek

    Na kótovacie prospekty schválené podľa doterajších predpisov a prospekty, ktoré boli predložené na schválenie do účinnosti tohto zákona, vzťahujú sa doterajšie predpisy; to neplatí, ak sa žiada o prijatie na regulovaný trh na území členského štátu.

    ~ Zmenené ustanovenia (19)

    paragraf-25.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Ustanovenia [§ 26 ods. 2 písm. c) až e)] , [§ 26 ods. 3 písm. c) a d)] , [§ 26 ods. 4] , [8 a 9] , [§ 27, § 28] , [§ 29 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [f) až i)] , [§ 29 ods. 7 až 9] , [§ 30 a 31] , [§ 37 ods. 1 až 4] , [6, 7] a [9] a [§ 37 ods. 5 písm. a)] a [e] ) sa nevzťahujú na štátne cenné papiere, [40)](#poznamky.poznamka-40) cenné papiere vydané Národnou bankou Slovenska a na cenné papiere vydané členským štátom a jeho orgánmi alebo orgánmi územnej samosprávy. Ustanovenia [§ 28] , [§ 29 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [f)] a [i)] a [§ 31] sa nevzťahujú na dlhopisy vydané medzinárodnými organizáciami.

    + Nový text

    Na prijatie štátnych cenných papierov, [40)](#poznamky.poznamka-40) cenných papierov vydaných Národnou bankou Slovenska a cenných papierov vydaných členským štátom a jeho orgánmi alebo orgánmi územnej samosprávy na trh burzy sa nevzťahujú ustanovenia [§ 26 ods. 4] , [§ 27 ods. 1] , [§ 29 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [f) až i)] , [§ 29 ods. 4] a [5] , [§ 30 a 31] , [§ 37 ods.1 až 4] , [6, 7] , [9] a [14] . Ustanovenia [§ 28] , [§ 29 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [f)] a [i)] a [§ 31] sa nevzťahujú na dlhopisy vydané medzinárodnými organizáciami.

    paragraf-26.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Na regulovaný voľný trh burzy je burza oprávnená prijať cenný papier aj bez žiadosti; v takom prípade je burza povinná najmenej 30 dní pred plánovaným prijatím cenného papiera upovedomiť emitenta o tejto skutočnosti.

    + Nový text

    Emitent cenného papiera, ktorý nežiadal o jeho prijatie na regulovaný voľný trh, môže v lehote 30 dní od rozhodnutia o prijatí cenného papiera na regulovaný voľný trh zakázať obchodovanie s týmto cenným papierom písomným oznámením doručeným burze. Ak emitent v lehote podľa prvej vety obchodovanie s cenným papierom nezakáže, možno začať obchodovať s týmto cenným papierom na regulovanom voľnom trhu burzy.

    paragraf-26.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Ak žiada o prijatie cenného papiera na regulovaný voľný trh burzy člen burzy, musí burze preukázať, že informoval emitenta o plánovanom obchodovaní s jeho cennými papiermi na burze.

    + Nový text

    O prijatí cenného papiera na trh kótovaných cenných papierov je burza povinná zverejniť oznámenie v celoštátnej tlači uverejňujúcej burzové správy, pričom je potrebné uviesť najmenej označenie cenného papiera, obchodné meno emitenta, deň prijatia na trh kótovaných cenných papierov a deň začiatku obchodovania.

    paragraf-26.odsek-2.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    kótovací prospekt, ak tento zákon neustanovuje inak,

    + Nový text

    prospekt cenného papiera (ďalej len „prospekt”), ak tento zákon neustanovuje inak a rozhodnutie o jeho schválení podľa osobitného zákona [42)](#poznamky.poznamka-42) ,

    paragraf-26.odsek-3.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    prospekt cenného papiera [41)](#poznamky.poznamka-41) a rozhodnutie o jeho schválení podľa osobitného zákona [42)](#poznamky.poznamka-42) a doklad o zverejnení prospektu, ak bol prospekt cenného papiera zverejnený pred podaním žiadosti; pri cenných papieroch vydaných v zahraničí rozhodnutie príslušného orgánu oprávneného na schválenie prospektu v štáte, v ktorom bol prospekt cenného papiera prvýkrát schválený,

    + Nový text

    prospekt a rozhodnutie o jeho schválení podľa osobitného zákona [42)](#poznamky.poznamka-42) a doklad o zverejnení prospektu, ak bol prospekt zverejnený pred podaním žiadosti; pri cenných papieroch vydaných v zahraničí rozhodnutie príslušného orgánu oprávneného na schválenie prospektu v štáte, v ktorom bol prospekt prvýkrát schválený,

    paragraf-26.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Ak predmetom žiadosti o kótovanie sú cenné papiere, pre ktoré bude v čase medzi podaním žiadosti o kótovanie a predpokladaným prijatím na trh kótovaných cenných papierov alebo súčasne s prijatím na trh kótovaných cenných papierov vyhlásená verejná ponuka cenných papierov, [43)](#poznamky.poznamka-43) je žiadateľ povinný predložiť aj rozhodnutie úradu o schválení prospektu cenného papiera podľa osobitného zákona. [42)](#poznamky.poznamka-42) Ak predmetom žiadosti o kótovanie sú cenné papiere vydané v súvislosti s premenou [44)](#poznamky.poznamka-44) emitenta, je emitent povinný sprístupniť verejnosti dokumenty opisujúce podmienky a okolnosti, za ktorých došlo k premene, vrátane začiatočnej súvahy, ak emitent ešte nezostavil účtovnú závierku.

    + Nový text

    Ak predmetom žiadosti o kótovanie sú cenné papiere vydané v súvislosti s premenou [44)](#poznamky.poznamka-44) emitenta, je emitent povinný sprístupniť verejnosti dokumenty opisujúce podmienky a okolnosti, za ktorých došlo k premene, vrátane začiatočnej súvahy, ak emitent ešte nezostavil účtovnú závierku.

    paragraf-26.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Žiadosť o kótovanie a žiadosť o prijatie cenného papiera na regulovaný voľný trh sa musí vzťahovať na všetky cenné papiere tej istej emisie a v prípade akcií na všetky akcie toho istého druhu [45)](#poznamky.poznamka-45) vydané jedným emitentom. Zo žiadosti však môžu byť vyňaté akcie držané v majetku na účely ovládania emitenta [46)](#poznamky.poznamka-46) alebo také akcie, s ktorými nie je možné na základe platne uzavretej dohody po určitú dobu obchodovať, ak burza za podmienok stanovených burzovými pravidlami uzná, že to neohrozí záujmy majiteľov akcií, pre ktoré sa podáva žiadosť. Vyňatie zo žiadosti spôsobom podľa druhej vety sa musí vzťahovať na všetky akcie s rovnakým kódom ISIN. Skutočnosť, že sa žiadosť vzťahuje len na časť akcií toho istého druhu, [45)](#poznamky.poznamka-45) musí byť uvedená v kótovacom prospekte akcií spolu s uvedením dôvodu.

    + Nový text

    Žiadosť o kótovanie a žiadosť o prijatie cenného papiera na regulovaný voľný trh sa musí vzťahovať na všetky cenné papiere tej istej emisie a v prípade akcií na všetky akcie toho istého druhu [45)](#poznamky.poznamka-45) vydané jedným emitentom. Zo žiadosti však môžu byť vyňaté akcie držané v majetku na účely ovládania emitenta [46)](#poznamky.poznamka-46) alebo také akcie, s ktorými nie je možné na základe platne uzavretej dohody po určitú dobu obchodovať, ak burza za podmienok stanovených burzovými pravidlami uzná, že to neohrozí záujmy majiteľov akcií, pre ktoré sa podáva žiadosť. Vyňatie zo žiadosti spôsobom podľa druhej vety sa musí vzťahovať na všetky akcie s rovnakým kódom ISIN.

    paragraf-26.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Súčasťou rozhodnutia o prijatí cenného papiera na trh kótovaných cenných papierov je schválenie kótovacieho prospektu; na žiadosť emitenta môže burza vydať aj osobitné rozhodnutie o schválení kótovacieho prospektu, ak o schválení kótovacieho prospektu nerozhodoval úrad. Burza je oprávnená v konaní pri rozhodovaní o žiadosti o kótovanie požiadať, aby jej bola predložená doplňujúca správa audítora, ktorého správa bola použitá pri zostavovaní kótovacieho prospektu. Burza kótovací prospekt neschváli, ak neobsahuje predpísané náležitosti alebo ak jej v určenej lehote nebola doručená doplňujúca správa audítora. Burza v konaní pri rozhodovaní o žiadosti o kótovanie nie je povinná preverovať pravdivosť alebo hodnovernosť údajov uvedených v kótovacom prospekte s výnimkou identifikačných údajov žiadateľa a oprávnenosti osôb podpisujúcich kótovací prospekt. Ak však burza v rámci konania o žiadosti o kótovanie zistí, že údaje v kótovacom prospekte nezodpovedajú skutočnosti, kótovací prospekt neschváli.

    + Nový text

    Na regulovaný voľný trh burzy je burza oprávnená prijať cenný papier aj bez žiadosti; v takom prípade je burza povinná najmenej 30 dní pred plánovaným prijatím cenného papiera upovedomiť emitenta o tejto skutočnosti.

    paragraf-26.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Kótovací prospekt nesmie byť zverejnený pred jeho schválením podľa odseku 8, ak tento zákon neustanovuje inak.

    + Nový text

    Ak žiada o prijatie cenného papiera na regulovaný voľný trh burzy člen burzy, musí burze preukázať, že informoval emitenta o plánovanom obchodovaní s jeho cennými papiermi na burze.

    paragraf-27.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Rozhodnutie burzy o prijatí cenného papiera na trh kótovaných cenných papierov nadobúda právoplatnosť dňom zverejnenia kótovacieho prospektu. S cenným papierom možno začať obchodovať na trhu kótovaných cenných papierov burzy najskôr v deň nasledujúci po dni zverejnenia kótovacieho prospektu. Ak kótovací prospekt nebol zverejnený do šiestich mesiacov odo dňa rozhodnutia burzy o prijatí cenného papiera na trh kótovaných cenných papierov, stráca toto rozhodnutie platnosť.

    + Nový text

    S cenným papierom možno začať obchodovať na trhu burzy najskôr v deň nasledujúci po dni zverejnenia prospektu.

    paragraf-27.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Zverejnením kótovacieho prospektu sa rozumie

    + Nový text

    Ustanovenie [§ 26 ods. 2 písm. e)] , [§ 26 ods. 3 písm. d)] , odseku 1 a povinnosť zverejniť prospekt sa nevzťahuje na

    paragraf-27.odsek-2.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    zverejnenie v tlači s celoštátnou pôsobnosťou uverejňujúcej burzové správy alebo

    + Nový text

    akcie predstavujúce menej ako 10 percent počtu akcií rovnakého druhu už prijatých na obchodovanie na tej istej burze za obdobie 12 mesiacov,

    paragraf-27.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    bezplatné sprístupnenie v písomnej forme v sídle emitenta, v sídle burzy a v sídle obchodníka s cennými papiermi, ktorý poskytoval pre emitenta služby spojené s vydávaním cenného papiera, a oznámenie miesta takéhoto zverejnenia v tlači s celoštátnou pôsobnosťou uverejňujúcej burzové správy.

    + Nový text

    akcie vydané ako náhrada za už vydané akcie rovnakého druhu, ak emisia takýchto nových akcií nie je spojená so zvýšením základného imania emitenta, ak sú akcie, ktoré sa nahrádzajú, sú už prijaté na obchodovanie na tej istej burze,

    paragraf-3.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Kótovacím prospektom cenného papiera (ďalej len „kótovací prospekt") je písomný dokument zostavený na účely zverejnenia údajov o cennom papieri a jeho emitentovi v rozsahu ustanovenom týmto zákonom pred začiatkom obchodovania s týmto cenným papierom na trhu kótovaných cenných papierov burzy.

    + Nový text

    Európskym hospodárskym priestorom sú členské štáty Európskych spoločenstiev a členské štáty Európskej dohody o voľnom obchode, ktoré podpísali zmluvu o Európskom hospodárskom priestore.

    paragraf-3.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Európskym hospodárskym priestorom sú členské štáty Európskych spoločenstiev a členské štáty Európskej dohody o voľnom obchode, ktoré podpísali zmluvu o Európskom hospodárskom priestore.

    + Nový text

    Na účely tohto zákona sa rozumie

    paragraf-58.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Úrad vykonáva dohľad podľa tohto zákona a osobitného zákona [12)](#poznamky.poznamka-12) nad burzou, členmi burzy, nad emitentmi cenných papierov, ktoré boli prijaté na trh burzy alebo pre ktoré bola podaná žiadosť o prijatie na trh burzy, a nad osobami, ktoré vydali iné investičné nástroje prijaté na obchodovanie na burze alebo pre ktoré bola podaná žiadosť o prijatie na trh burzy.

    + Nový text

    Úrad vykonáva dohľad podľa tohto zákona a osobitného zákona [12)](#poznamky.poznamka-12) nad burzou, členmi burzy, nad emitentmi cenných papierov, ktoré boli prijaté na trh burzy alebo pre ktoré bola podaná žiadosť o prijatie na trh burzy, a nad osobami, ktoré vydali iné investičné nástroje prijaté na obchodovanie na burze alebo pre ktoré bola podaná žiadosť o prijatie na trh burzy; v rozsahu ustanovenom týmto zákonom podlieha dohľadu aj činnosť osôb súvisiaca s prijímaním cenných papierov na trh burzy.

    paragraf-63.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Rozhodnutie o pozastavení obchodovania s cennými papiermi podľa odseku 1 musí obsahovať určenie doby pozastavenia, ktorá nemôže byť dlhšia ako šesť mesiacov, a rozsah, v ktorom sa obchodovanie s cennými papiermi na burze pozastavuje. Rozhodnutie o pozastavení burzového obchodu podľa odseku 1 musí obsahovať určenie doby pozastavenia, ktorá nemôže byť dlhšia ako 30 dní.

    + Nový text

    Rozhodnutie o pozastavení obchodovania s cennými papiermi podľa odseku 1 musí obsahovať určenie doby pozastavenia, ktorá nemôže byť dlhšia ako šesť mesiacov, a rozsah, v ktorom sa obchodovanie s cennými papiermi na burze pozastavuje. Rozhodnutie o pozastavení burzového obchodu podľa odseku 1 musí obsahovať určenie doby pozastavenia, ktorá nemôže byť dlhšia ako 10 pracovných dní.

    paragraf-70.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Tento zákon nadobúda účinnosť 1. septembra 2002 s výnimkou ustanovení [§ 2 ods. 14] , [§ 18 ods. 5 druhej vety] , [§ 33 až 36] a [§ 49 ods. 11] , ktoré nadobúdajú účinnosť dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskym spoločenstvám a Európskej únii, a s výnimkou ustanovení [§ 37 ods. 1] a [§ 49 ods. 1 písm. e) až h)] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2004.

    + Nový text

    Tento zákon nadobúda účinnosť 1. septembra 2002 s výnimkou ustanovení [§ 2 ods. 14] , [§ 18 ods. 5 druhej vety] , [§ 33 až 36] a § 49 ods. 11, ktoré nadobúdajú účinnosť dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskym spoločenstvám a Európskej únii, a s výnimkou ustanovení [§ 37 ods. 1] a § 49 ods. 1 písm. e) až h), ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2004.

    predpis.cast-stvrta structural

    − Zrušené ustanovenia (342)

    (12) odsek

    Emitent cenného papiera, ktorý nežiadal o jeho prijatie na regulovaný voľný trh, môže v lehote 30 dní od rozhodnutia o prijatí cenného papiera na regulovaný voľný trh zakázať obchodovanie s týmto cenným papierom písomným oznámením doručeným burze. Ak emitent v lehote podľa prvej vety obchodovanie s cenným papierom nezakáže, možno začať obchodovať s týmto cenným papierom na regulovanom voľnom trhu burzy.

    (13) odsek

    O prijatí cenného papiera na trh kótovaných cenných papierov je burza povinná zverejniť oznámenie v celoštátnej tlači uverejňujúcej burzové správy, pričom je potrebné uviesť najmenej označenie cenného papiera, obchodné meno emitenta, deň prijatia na trh kótovaných cenných papierov a deň začiatku obchodovania.

    (3) odsek

    Burza môže na žiadosť emitenta povoliť nezverejnenie určitej informácie z kótovacieho prospektu, len ak

    a) pismeno

    vplyv tejto informácie na posúdenie súčasnej alebo budúcej finančnej situácie emitenta nie je podstatný alebo

    b) pismeno

    by zverejnenie tejto informácie bolo v rozpore s verejným záujmom alebo by vážne poškodilo emitenta; burza neschváli žiadosť, ak by nezverejnenie informácie zásadným spôsobom ovplyvnilo rozhodovanie verejnosti.

    (4) odsek

    Kótovací prospekt musí byť zostavený podľa [§ 41 až 56] , ak tento zákon neustanovuje inak.

    (5) odsek

    Za zostavenie kótovacieho prospektu v súlade s týmto zákonom zodpovedá emitent alebo ním poverená právnická osoba alebo fyzická osoba. Za úplnosť a pravdivosť údajov uvedených v kótovacom prospekte zodpovedá emitent.

    (6) odsek

    Ak v čase medzi zverejnením kótovacieho prospektu a začatím obchodovania s cenným papierom na trhu kótovaných cenných papierov nastanú zmeny v skutočnostiach uvedených v kótovacom prospekte, je emitent povinný bez zbytočného odkladu vypracovať doplnok ku kótovaciemu prospektu a predložiť ho burze. Po preskúmaní doplnku ku kótovaciemu prospektu burzou je emitent povinný ho bez meškania uverejniť rovnakým spôsobom ako kótovací prospekt. Ak burza zistí, že predložený doplnok ku kótovaciemu prospektu je v rozpore so všeobecne záväznými právnymi predpismi, [39)](#poznamky.poznamka-39) zruší rozhodnutie o prijatí cenného papiera na trh kótovaných cenných papierov. Ak kótovací prospekt schválil úrad, preskúmava doplnok ku kótovaciemu prospektu úrad. Ak úrad zistí, že doplnok ku kótovaciemu prospektu je v rozpore so všeobecne záväznými právnymi predpismi, [39)](#poznamky.poznamka-39) vydá o tom rozhodnutie. Burza po doručení rozhodnutia úradu zruší rozhodnutie o prijatí cenného papiera na trh kótovaných cenných papierov.

    § 28 paragraf
    (1) odsek

    Akékoľvek oznámenie, inzerát, plagát a iný dokument, ktorý obsahuje informácie o prijatí alebo o procese prijímania cenných papierov na trh kótovaných cenných papierov burzy a údaje o týchto cenných papieroch a ktorý má byť zverejnený alebo hromadne používaný emitentom v období medzi podaním žiadosti o kótovanie a začatím obchodovania s týmito cennými papiermi na trhu kótovaných cenných papierov, musí obsahovať údaj o tom, že bol alebo bude zverejnený kótovací prospekt a kde bol alebo bude zverejnený.

    (2) odsek

    Oznámenie, inzerát, plagát a iný dokument podľa odseku 1 musí byť pred uverejnením doručený burze a možno ho uverejniť, len ak jeho uverejnenie burza v lehote do 15 dní od jeho doručenia nezakázala.

    (3) odsek

    Burza uverejnenie oznámenia, inzerátu, plagátu a ďalšieho dokumentu podľa odseku 1 zakáže, ak nespĺňa podmienku podľa odseku 1 alebo ak obsahuje informácie, ktoré sú v rozpore s obsahom kótovacieho prospektu, alebo informácie, prípadne súbor informácií z kótovacieho prospektu, ktoré by pri nedostatku iných informácií z kótovacieho prospektu mohli byť zavádzajúce.

    § 29 Podmienky na prijatie cenných papierov na trh burzy paragraf
    (1) odsek

    Cenný papier môže byť prijatý na príslušný trh burzy, len ak

    a) pismeno

    je tento cenný papier investičným nástrojom, [1)](#poznamky.poznamka-1)

    b) pismeno

    je zastupiteľným cenným papierom,

    c) pismeno

    nie je obmedzená jeho prevoditeľnosť,

    d) pismeno

    je zaknihovaným cenným papierom; to neplatí, ak je cenný papier vydaný emitentom so sídlom v členskom štáte, ktorý pripúšťa prijatie listinných cenných papierov na trh kótovaných cenných papierov, a ak túto skutočnosť burza zverejnila,

    e) pismeno

    je vydaný v súlade s právom štátu, v ktorom bol vydaný, a jeho emitent spĺňa požiadavky na vydávanie cenných papierov podľa práva štátu, v ktorom má emitent sídlo,

    f) pismeno

    burze cenných papierov nie sú známe skutočnosti, ktoré by v prípade prijatia cenného papiera na obchodovanie na verejnom trhu mohli viesť k poškodeniu investorov alebo k vážnemu ohrozeniu ich záujmov, alebo k ohrozeniu dôležitého verejného záujmu,

    g) pismeno

    bol schválený a zverejnený prospekt cenného papiera [42)](#poznamky.poznamka-42) alebo kótovací prospekt, ak tento zákon neustanovuje inak,

    h) pismeno

    emitent zabezpečí v prípade akcií na meno vedenie zoznamu akcionárov spôsobom podľa osobitného zákona, [47)](#poznamky.poznamka-47)

    i) pismeno

    bol plne splatený emisný kurz cenného papiera, [48)](#poznamky.poznamka-48)

    j) pismeno

    bolo úspešne skončené jeho upisovanie na základe verejnej ponuky alebo ak uplynula lehota, počas ktorej bolo možné prijímať žiadosti o upísanie cenného papiera; to neplatí pre dlhopisy vydávané priebežne, ak uzávierka na upisovanie nie je stanovená,

    k) pismeno

    sú splnené ďalšie požiadavky, ktoré na cenný papier a jeho emitenta kladie tento zákon alebo osobitný zákon. [39)](#poznamky.poznamka-39)

    (10) odsek

    Burza je oprávnená v burzových pravidlách ustanoviť ďalšie podmienky na prijatie cenného papiera na príslušný trh burzy, len ak sú tieto ďalšie podmienky uplatňované rovnako na všetkých emitentov alebo na emitentov rovnakého druhu cenných papierov. Podmienkou prijatia cenných papierov vydaných so sídlom v členskom štáte, nesmie byť požiadavka na ich predchádzajúce prijatie na trh kótovaných cenných papierov burzy so sídlom v členskom štáte. Burza je však oprávnená upustiť od uplatňovania dodatočných podmienok podľa prvej vety, ak by boli na prekážku postupu pri posudzovaní žiadosti o kótovanie v prípade podľa [§ 33] .

    (2) odsek

    Kótovací prospekt schvaľuje úrad, ak do dňa podania žiadosti o kótovanie alebo žiadosti o schválenie kótovacieho prospektu úradom nebol schválený a zverejnený prospekt cenného papiera. Takto schválený kótovací prospekt sa považuje aj za schválený prospekt cenného papiera na účely podľa osobitného zákona. [43)](#poznamky.poznamka-43) Ak sú predmetom žiadosti o kótovanie cenné papiere, pre ktoré úrad v období troch mesiacov pred podaním žiadosti schválil prospekt cenného papiera, ktorého obsah zodpovedá náležitostiam kótovacieho prospektu, považuje sa tento prospekt cenného papiera za schválený kótovací prospekt aj na účely podľa tohto zákona.

    (3) odsek

    Žiadosť o schválenie kótovacieho prospektu je žiadateľ povinný predložiť úradu najneskôr v deň podania žiadosti o kótovanie. Žiadosť o schválenie kótovacieho prospektu obsahuje kótovací prospekt podľa [§ 41 až 57] . Úrad je oprávnený podmieniť vydanie rozhodnutia o schválení kótovacieho prospektu alebo nadobudnutie jeho právoplatnosti predložením dokladu o podaní žiadosti o kótovanie. Burza je oprávnená prerušiť konanie o žiadosti o kótovanie do dňa predloženia rozhodnutia úradu o schválení kótovacieho prospektu.

    (4) odsek

    Na konanie úradu o schválení kótovacieho prospektu sa rovnako vzťahuje [§ 26 ods. 8 druhá až piata veta] , [§ 41 až 55] . Úrad je oprávnený povoliť zúženie alebo rozšírenie kótovacieho prospektu za podmienok podľa [§ 56 a 57] . Ak cenné papiere, pre ktoré bol schválený kótovací prospekt, neboli prijaté na trh kótovaných cenných papierov do 12 mesiacov od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o schválení kótovacieho prospektu úradom alebo ak kótovací prospekt v tejto lehote nebol zverejnený na účely verejnej ponuky, stráca toto rozhodnutie úradu platnosť.

    (5) odsek

    Burza je za podmienok ustanovených burzovými pravidlami oprávnená poskytnúť výnimku z podmienky podľa odseku 1 písm. i), ak obchodovanie s cenným papierom, ktorého emisný kurz nie je úplne splatený, nebude v rozpore so záujmami investorov a ak kótovací prospekt tohto cenného papiera alebo prospekt cenného papiera obsahuje údaj o neúplnom splatení emisného kurzu spolu s uvedením opatrení prijatých na zabezpečenie bezproblémového obchodovania s cenným papierom.

    (6) odsek

    Pri akciách na meno, ktorých prevod je podmienený súhlasom orgánov emitenta, sa podmienka podľa odseku 1 písm. c) považuje za splnenú, ak požiadavka na súhlas orgánov emitenta [51)](#poznamky.poznamka-51) nebude prekážkou pri obchodovaní s akciami na príslušnom trhu burzy.

    (7) odsek

    Ak sú predmetom žiadosti o prijatie cenného papiera na regulovaný voľný trh cenné papiere, pre ktoré bol zostavený a zverejnený prospekt cenného papiera v období 12 mesiacov pred podaním žiadosti, pokladá sa takto predložený prospekt, doklad o jeho schválení príslušným orgánom štátu, v ktorom má sídlo emitent alebo v ktorom boli cenné papiere vydané, a doklad o zverejnení za splnenie podmienky podľa odseku 1 písm. g) na prijatie cenného papiera na regulovaný voľný trh. To platí aj vtedy, ak o prijatí cenného papiera na regulovaný voľný trh rozhoduje burza bez žiadosti. Pri cenných papieroch vydaných v zahraničí možno uznať predložený prospekt cenného papiera za splnenie podmienky podľa odseku 1 písm. g), len ak rozsah údajov v tomto prospekte nie je užší ako rozsah údajov vyžadovaných podľa osobitného zákona. [41)](#poznamky.poznamka-41)

    (8) odsek

    Ak by medzi dňom zverejnenia prospektu cenného papiera a prijatím na regulovaný voľný trh uplynulo viac ako 12 mesiacov, je žiadateľ povinný opätovne zverejniť prospekt cenného papiera a údaje z prospektu cenného papiera, pri ktorých nastali zmeny od posledného zverejnenia prospektu cenného papiera spôsobom podľa [§ 27 ods. 2] , najneskôr do 30 dní od rozhodnutia o prijatí cenného papiera na regulovaný voľný trh; táto povinnosť sa vzťahuje aj na burzu, ak sa rozhodla prijať cenný papier na regulovaný voľný trh bez žiadosti.

    (9) odsek

    Ak sú predmetom žiadosti o kótovanie cenné papiere, ktoré boli prijaté na trh kótovaných cenných papierov na inej burze so sídlom v Slovenskej republike v období dvoch mesiacov pred podaním žiadosti o kótovanie, burza oslobodí emitenta od povinnosti zostaviť nový kótovací prospekt, ak jej bolo doručené vyjadrenie tejto inej burzy, že ňou schválený kótovací prospekt bol zostavený v súlade s týmto zákonom. Ustanovenie [§ 57] tým nie je dotknuté.

    (5) odsek

    Na účely tohto zákona sa rozumie

    a) pismeno

    burzovým obchodom kúpa alebo predaj cenných papierov alebo iných investičných nástrojov na burze,

    b) pismeno

    priemerným kurzom vážený aritmetický priemer cien cenných papierov alebo cien iných investičných nástrojov určený burzou v súlade s burzovými pravidlami,

    c) pismeno

    obchodným dňom každý deň, v ktorom sa môžu na trhu organizovanom burzou uzatvárať burzové obchody,

    d) pismeno

    obchodnou hodinou každá hodina, počas ktorej sa môžu na trhu organizovanom burzou uzatvárať burzové obchody,

    e) pismeno

    primárnym trhom organizovanie dopytu a ponuky cenných papierov alebo iných investičných nástrojov pri ich vydaní,

    f) pismeno

    finančnou inštitúciou obchodník s cennými papiermi, [3)](#poznamky.poznamka-3) pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi, [3)](#poznamky.poznamka-3) banka, [6)](#poznamky.poznamka-6) pobočka zahraničnej banky, [6)](#poznamky.poznamka-6) správcovská spoločnosť, [4)](#poznamky.poznamka-4) organizačná zložka zahraničnej správcovskej spoločnosti, [4)](#poznamky.poznamka-4) poisťovňa, [5)](#poznamky.poznamka-5) pobočka zahraničnej poisťovne, [5)](#poznamky.poznamka-5) poisťovňa z iného členského štátu, [5)](#poznamky.poznamka-5) doplnková dôchodková poisťovňa, [11)](#poznamky.poznamka-11) centrálny depozitár cenných papierov [9)](#poznamky.poznamka-9) a subjekty so sídlom mimo územia Slovenskej republiky s obdobným predmetom činnosti a dôchodková správcovská spoločnosť, [11a)](#poznamky.poznamka-11a)

    g) pismeno

    kvalifikovanou účasťou priamy alebo nepriamy podiel alebo ich súčet, ktorý predstavuje aspoň 5 % na základnom imaní právnickej osoby alebo na hlasovacích právach v právnickej osobe alebo možnosť uplatňovania vplyvu na riadení tejto právnickej osoby porovnateľného s vplyvom zodpovedajúcim tomuto podielu,

    h) pismeno

    nepriamym podielom podiel držaný sprostredkovane, a to prostredníctvom právnickej osoby alebo právnických osôb, nad ktorou alebo nad ktorými právnická osoba vykonáva kontrolu,

    i) pismeno

    kontrolou podľa písmena h)

    1. bod

    priamy alebo nepriamy podiel najmenej 50 % na základnom imaní právnickej osoby alebo na hlasovacích právach v právnickej osobe,

    2. bod

    právo vymenúvať alebo odvolávať štatutárny orgán, väčšinu členov štatutárneho orgánu, dozornej rady alebo riaditeľa právnickej osoby,

    3. bod

    možnosť vykonávať vplyv na riadení právnickej osoby porovnateľný s vplyvom zodpovedajúcim podielu podľa bodu 1 (ďalej len „rozhodujúci vplyv"), v ktorej je iná fyzická osoba spoločníkom, akcionárom alebo členom, a to na základe zmluvy s právnickou osobou, stanov právnickej osoby alebo dohody s ostatnými spoločníkmi, akcionármi alebo členmi právnickej osoby, alebo

    4. bod

    možnosť vykonávať priamo alebo nepriamo rozhodujúci vplyv iným spôsobom,

    j) pismeno

    osobou právnická osoba a fyzická osoba, ak v jednotlivých ustanoveniach tohto zákona nie je uvedená iba právnická osoba alebo fyzická osoba.

    § 30 Podmienky na prijatie akcií na trh kótovaných cenných papierov paragraf
    (1) odsek

    Akcia môže byť prijatá na trh kótovaných cenných papierov, len ak táto akcia a jej emitent spĺňajú podmienky podľa [§ 29] a ak

    a) pismeno

    emitent zostavil a zverejnil účtovnú závierku v súlade s osobitným zákonom [52)](#poznamky.poznamka-52) najmenej za tri roky predchádzajúce roku, v ktorom sa podáva žiadosť,

    b) pismeno

    súčin kurzu akcie alebo predpokladaného kurzu akcie a počtu akcií, pre ktoré sa žiada o prijatie, dosahuje najmenej 1 000 000 EUR; ak nie je predpokladaný kurz možné odhadnúť, vzťahuje sa táto podmienka na vlastné imanie emitenta,

    c) pismeno

    sú distribuované medzi verejnosťou akcie predstavujúce najmenej 25 % menovitej hodnoty akcií, pre ktoré sa podáva žiadosť o kótovanie, alebo ak vzhľadom na veľký počet týchto akcií alebo veľký počet akcionárov bude zaručené bezproblémové obchodovanie s touto akciou aj pri nižšom percente distribúcie.

    (2) odsek

    Burza je za podmienok ustanovených burzovými pravidlami oprávnená poskytnúť výnimku z podmienky podľa odseku 1 písm. a), ak je to v záujme emitenta a investorov a ak burza dôjde k záveru, že investori budú mať aj napriek udelenej výnimke dostatok informácií na presné a správne posúdenie cenného papiera, majetku a záväzkov emitenta a jeho finančnej situácie.

    (3) odsek

    Ustanovenie odseku 1 písm. b) sa nepoužije, ak akcie rovnakého druhu vydané tým istým emitentom už boli prijaté na trh kótovaných cenných papierov burzy, na ktorej sa podáva žiadosť.

    (4) odsek

    Burza je za podmienok ustanovených burzovými pravidlami oprávnená poskytnúť výnimku z podmienky podľa odseku 1 písm. b), ak je predpoklad, že pre akcie bude zabezpečené dostatočne likvidné obchodovanie aj bez splnenia uvedenej podmienky. Výnimku podľa prvej vety nemožno udeliť, ak je počet akcií, pre ktoré sa podáva žiadosť, nižší ako 10 000.

    (5) odsek

    Burza je za podmienok ustanovených burzovými pravidlami oprávnená poskytnúť výnimku z podmienky podľa odseku 1 písm. c), ak

    a) pismeno

    dostatočná distribúcia akcií má byť zabezpečená ich predajom na burze pri ich vydaní a burza dôjde k záveru, že podmienka podľa odseku 6 bude splnená v krátkom čase po prijatí akcie na trh kótovaných cenných papierov,

    b) pismeno

    iné akcie rovnakého druhu toho istého emitenta sú už prijaté na trh kótovaných cenných papierov burzy alebo burzy so sídlom v zahraničí, na ktorej tieto akcie podmienku dostatočnej distribúcie spĺňajú.

    (6) odsek

    Za akcie distribuované medzi verejnosťou sa považujú akcie, ktoré sú v majetku osôb s podielom na danej emisii menej ako 5 % a súčasne nie sú v majetku emitenta, členov štatutárnych orgánov a dozorných orgánov a dcérskych spoločností emitenta.

    (7) odsek

    Akcie vydané emitentom so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom, a ktoré nie sú prijaté na trh kótovaných cenných papierov burzy v štáte sídla emitenta ani v štáte, v ktorom je väčšina týchto akcií distribuovaná medzi verejnosťou, môže burza prijať na trh kótovaných cenných papierov, len ak žiadateľ preukáže, že neprijatie týchto akcií na trh kótovaných cenných papierov burzy v uvedených štátoch nie je spôsobené nevyhnutnosťou ochrany investorov v uvedených štátoch.

    § 31 Podmienky na prijatie dlhopisov na trh kótovaných cenných papierov paragraf
    (1) odsek

    Burza môže prijať na trh kótovaných cenných papierov dlhopis, len ak tento dlhopis a jeho emitent spĺňajú podmienky podľa [§ 29] a ak hodnota jeho emisie určená emisným kurzom dlhopisov je najmenej 200 000 EUR.

    (2) odsek

    Burza je za podmienok ustanovených burzovými pravidlami oprávnená poskytnúť výnimku z podmienky podľa odseku 1, ak je odôvodnený predpoklad, že pre dlhopisy bude zabezpečené dostatočne likvidné obchodovanie aj bez splnenia uvedenej podmienky.

    (3) odsek

    Dlhopis, s ktorým je spojené právo na jeho výmenu za akcie spoločnosti alebo prednostné právo na upísanie akcií spoločnosti [53)](#poznamky.poznamka-53) (ďalej len „vymeniteľný dlhopis"), môže byť prijatý na trh kótovaných cenných papierov, len ak sú už na trh burzy prijaté akcie emitenta, za ktoré majú byť vymenené vymeniteľné dlhopisy, alebo ak tieto akcie budú prijaté súčasne s vymeniteľnými dlhopismi.

    § 32 Podmienky na prijatie cenných papierov zastupujúcich akcie na trh kótovaných cenných papierov paragraf
    (1) odsek

    Cenný papier zastupujúci akcie môže byť prijatý na trh kótovaných cenných papierov, len ak emitent akcií a akcie spĺňajú podmienky podľa [§ 29 a 30] a emitent akcií zverejňuje informácie podľa [§ 37] a ak tento cenný papier spĺňa podmienky podľa [§ 30] .

    (2) odsek

    Burza môže prijať žiadosť o kótovanie cenných papierov podľa odseku 1 len vtedy, ak dospela k názoru, že emitent cenného papiera zastupujúceho akcie poskytuje dostatočné záruky ochrany investorov.

    (3) odsek

    Na trh kótovaných cenných papierov nemôže byť prijatý cenný papier zastupujúci akcie vydané emitentom so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom, ak zastupované akcie nie sú prijaté na trh kótovaných cenných papierov burzy so sídlom v štáte, kde má sídlo emitent akcií.

    § 33 paragraf
    (1) odsek

    Ak bola podaná žiadosť o kótovanie toho istého cenného papiera súčasne na burzu a na zahraničnú burzu so sídlom v členskom štáte alebo ak na týchto burzách súčasne prebieha rozhodovanie o žiadosti o kótovanie, burza koordinuje svoju činnosť s príslušným orgánom v tomto členskom štáte a prijme opatrenia nevyhnutné na urýchlenie a zjednodušenie postupov prijatia, najmä pokiaľ ide o posudzovanie, prípadne odpustenie splnenia dodatočných podmienok na prijatie ustanovených burzou alebo príslušným orgánom členského štátu nad minimálny rozsah stanovený predpismi Európskej únie o prijímaní cenných papierov na trh kótovaných cenných papierov.

    (2) odsek

    Ustanovenie odseku 1 sa vzťahuje aj na posudzovanie žiadosti o kótovanie cenného papiera už prijatého na trh kótovaných cenných papierov zahraničnej burzy so sídlom v členskom štáte. Burza je oprávnená žiadosť o prijatie takého cenného papiera zamietnuť, ak si emitent neplní povinnosti vyplývajúce z kótovania jeho cenných papierov v tomto členskom štáte.

    § 34 paragraf
    (1) odsek

    Ak burza schváli žiadosť o kótovanie, vystaví na žiadosť emitenta potvrdenie o schválení kótovacieho prospektu, ak pre tieto cenné papiere v blízkom časovom období má byť podaná žiadosť aj v inom členskom štáte. Súčasťou žiadosti o potvrdenie musí byť názov členského štátu, v ktorom bude podaná žiadosť. Potvrdenie vystaví burza v slovenskom jazyku, na osobitné požiadanie emitenta vystaví burza toto potvrdenie aj v anglickom jazyku. Ak burza povolila zúženie obsahu kótovacieho prospektu, musí byť toto zúženie špecifikované v potvrdení spolu s uvedením dôvodov.

    (2) odsek

    Ak pre cenné papiere má byť v období do 60 dní po podaní žiadosti o kótovanie podaná žiadosť o kótovanie aj v inom členskom štáte, musí žiadateľ doručiť príslušnému orgánu v tomto členskom štáte návrh kótovacieho prospektu s rovnakými údajmi ako kótovací prospekt predložený burze podľa tohto zákona, a ak kótovací prospekt už burza schválila, aj potvrdenie podľa odseku 1. Ak má byť podaná žiadosť o kótovanie v inom členskom štáte v období viac ako 60 dní po podaní žiadosti o kótovanie, má žiadateľ povinnosť podľa prvej vety len vtedy, ak to vyžaduje príslušný orgán tohto členského štátu.

    § 35 paragraf
    (1) odsek

    Ak žiadosť o kótovanie podáva zahraničný emitent so sídlom v členskom štáte a súčasne alebo v období 60 dní pred podaním alebo po podaní žiadosti tento emitent podával alebo podá žiadosť v členskom štáte, v ktorom má sídlo, burza uzná kótovací prospekt zostavený v súlade s právom tohto členského štátu, ak bol schválený príslušným orgánom tohto členského štátu. Ak príslušný orgán povolil zúženie obsahu kótovacieho prospektu, musí byť toto zúženie špecifikované v potvrdení spolu s uvedením dôvodov.

    (2) odsek

    Ak žiadosť o kótovanie podáva zahraničný emitent so sídlom v členskom štáte a súčasne alebo v období 60 dní pred podaním alebo po podaní žiadosti tento emitent podával žiadosť v členskom štáte, v ktorom nemá sídlo, použijú sa ustanovenia odseku 1, len ak emitent oznámil burze, že kótovací prospekt bude zostavený v súlade s právom tohto členského štátu.

    (3) odsek

    Súčasťou žiadosti podľa odseku 1 je

    a) pismeno

    kótovací prospekt a jeho preklad do slovenského jazyka; preklad kótovacieho prospektu sa nevyžaduje, ak je predložený kótovací prospekt v českom jazyku, anglickom jazyku alebo v inom jazyku bežne používanom na medzinárodných finančných trhoch, ak burza s predložením kótovacieho prospektu v tomto inom jazyku súhlasila,

    b) pismeno

    potvrdenie príslušného orgánu členského štátu o jeho schválení a jeho preklad do slovenského jazyka.

    (4) odsek

    Burza je v prípade podľa odseku 1 oprávnená vyžadovať za podmienok uvedených v burzových pravidlách doplnenie kótovacieho prospektu údajom o spôsobe uverejňovania skutočností spojených s uplatňovaním práv majiteľov cenných papierov a údaje o právnických osobách, ktorých služby emitent využíva alebo bude využívať v Slovenskej republike pri vyplácaní výnosov z cenných papierov.

    (5) odsek

    Ak príslušný orgán členského štátu povolil zúženie kótovacieho prospektu podľa odseku 1 alebo odseku 2, burza uzná kótovací prospekt, len ak by toto zúženie bolo možné aj podľa ustanovení tohto zákona.

    (6) odsek

    Ak žiadosť o kótovanie podáva emitent so sídlom v členskom štáte a ak bol v období troch mesiacov pred podaním žiadosti o kótovanie v tomto členskom štáte zverejnený prospekt cenného papiera, ktorého obsah zodpovedá minimálnym náležitostiam kótovacieho prospektu podľa tohto zákona, burza uzná tento prospekt cenného papiera za kótovací prospekt, ak sú splnené podmienky podľa odsekov 1 až 5.

    (7) odsek

    Lehota 60 dní podľa odsekov 1 a 2 sa nepoužije, ak je žiadosť o kótovanie podaná v členskom štáte, ktorého právny poriadok umožňuje dlhšie lehoty na rozhodovanie o žiadosti o kótovanie alebo na schválenie kótovacieho prospektu.

    § 36 paragraf
    (1) odsek

    Ak sú predmetom žiadosti o kótovanie cenné papiere, s ktorými je spojené právo vzťahujúce sa na akcie vydané emitentom so sídlom v členskom štáte a tieto akcie sú v štáte sídla emitenta prijaté na trh kótovaných cenných papierov, burza musí schválenie kótovacieho prospektu konzultovať s príslušným orgánom v štáte sídla emitenta. Burza môže konať v rozhodovaní o žiadosti o kótovanie až po uskutočnení konzultácií podľa prvej vety.

    (2) odsek

    Ak sú predmetom žiadosti o kótovanie cenné papiere, ktoré boli prijaté na trh kótovaných cenných papierov na inej burze so sídlom v členskom štáte v období šiestich mesiacov pred podaním žiadosti o kótovanie, burza oslobodí emitenta od povinnosti zostaviť nový kótovací prospekt, ak dostane vyjadrenie príslušného orgánu v štáte sídla emitenta, že ním schválený kótovací prospekt bol zostavený v súlade s predpismi tohto členského štátu. Ustanovenia [§ 35 ods. 4] a [6] tým nie sú dotknuté. Ak sú predmetom žiadosti o kótovanie cenné papiere, ktoré boli prijaté na trh kótovaných cenných papierov na inej burze so sídlom v členskom štáte v období dlhšom ako šesť mesiacov pred podaním žiadosti o kótovanie, burza je oprávnená posúdiť aktuálnosť kótovacieho prospektu schváleného príslušným orgánom dohľadu členského štátu a rozhodnúť, či emitent zostaví nový kótovací prospekt alebo dodatok ku kótovaciemu prospektu s uvedením aktualizácie údajov, ku ktorým došlo k zmene od schválenia pôvodného kótovacieho prospektu.

    (3) odsek

    Ustanovenia [§ 33 až 36] sa nevzťahujú na podielové listy otvorených podielových fondov, na cenné papiere vydané Slovenskou republikou alebo iným členským štátom alebo jeho orgánmi.

    (4) odsek

    Ustanovenia [§ 33 až 36] o uznávaní kótovacích prospektov sa rovnako vzťahujú aj na kótovacie prospekty schválené orgánom dohľadu štátu, ktorý nie je členským štátom, ak s týmto štátom uzavrelo Európske spoločenstvo zmluvu o vzájomnom uznávaní kótovacích prospektov.

    § 37 Povinnosti emitenta kótovaných cenných papierov paragraf
    (1) odsek

    Okrem informácií podľa osobitného zákona [54)](#poznamky.poznamka-54) je emitent kótovaných cenných papierov povinný zverejniť rovnakým spôsobom aj konsolidovanú účtovnú závierku zostavenú podľa medzinárodných účtovných štandardov šesť mesiacov po skončení kalendárneho roka a tri mesiace po skončení kalendárneho polroka, ak ju zostavuje, vrátane výroku audítora, ak bola konsolidovaná účtovná závierka overená audítorom.

    (10) odsek

    Burza je povinná bez zbytočného odkladu zverejniť informáciu, ktorú jej podľa odsekov 3, 5 a 7 oznámil emitent kótovaných cenných papierov. To neplatí, ak by sa zverejnením informácie poškodili záujmy emitenta kótovaného cenného papiera; burza zverejní informácie, ak by ich nezverejnenie zásadným spôsobom ovplyvnilo rozhodovanie investorov. Emitent kótovaného cenného papiera so sídlom v zahraničí je povinný oznamovať a zverejňovať informácie podľa odsekov 1 až 7 v slovenskom jazyku. Ak sú cenné papiere emitenta prijaté na obchodovanie na trhu kótovaných cenných papierov burzy so sídlom v členskom štáte, je emitent povinný bez zbytočného odkladu zabezpečiť zverejnenie informácií podľa odsekov 1, 3, 5 a 7 v tomto členskom štáte.

    (11) odsek

    Zverejnením informácií podľa odsekov 1 až 10 sa rozumie ich zverejnenie spôsobom uvedeným v [§ 27 ods. 2.]

    (12) odsek

    Ak emitent kótovaných cenných papierov nevykonáva sám splácanie ním vydaných dlhopisov alebo vyplácanie výnosov z ním vydaných cenných papierov, je povinný tieto činnosti vykonávať len prostredníctvom obchodníka s cennými papiermi, zahraničného obchodníka s cennými papiermi alebo inej právnickej osoby, ktorá má na túto činnosť oprávnenie; [55)](#poznamky.poznamka-55) emitent je povinný oznámiť burze obchodné meno tohto obchodníka s cennými papiermi, zahraničného obchodníka s cennými papiermi alebo inej právnickej osoby.

    (13) odsek

    Emitent kótovaných cenných papierov je povinný uplatňovať voči majiteľom cenných papierov prijatých na trh kótovaných cenných papierov princíp rovnakého zaobchádzania; to nebráni emitentovi vykonať ponuku na predčasné splatenie určitých dlhopisov ich majiteľom, ak sú tieto ponuky vykonané v súlade so zákonom a ak sú v súlade s právom chránenými záujmami majiteľov dlhopisov.

    (2) odsek

    Emitent kótovaných cenných papierov je povinný predložiť burze všetky informácie, ktoré burza v burzových pravidlách určí ako informácie potrebné na ochranu investorov a na zabezpečenie bezproblémového fungovania verejného trhu s cennými papiermi, a podľa požiadaviek burzy tieto informácie zverejniť rovnakým spôsobom ako informácie podľa odseku 1. Ak emitent požiadavke burzy na zverejnenie informácie nevyhovie, môže po prejednaní s emitentom túto informáciu zverejniť burza.

    (3) odsek

    Emitent kótovaného cenného papiera je povinný bez zbytočného odkladu oznámiť burze všetky informácie, ktoré môžu mať významný vplyv na jeho aktíva, pasíva alebo finančnú situáciu a môžu viesť k podstatným zmenám v kurze cenného papiera.

    (4) odsek

    Emitent kótovaného cenného papiera je povinný zaslať burze návrh na zmenu svojich stanov, spoločenskej zmluvy alebo zakladateľskej listiny najneskôr do zvolania valného zhromaždenia spoločnosti, ktoré má o navrhovanej zmene rozhodnúť; emitent iných cenných papierov ako akcií má túto povinnosť len vtedy, ak navrhovaná zmena má vplyv na práva majiteľov ním vydaných cenných papierov.

    (5) odsek

    Emitent kótovaného cenného papiera je povinný bez zbytočného odkladu oznámiť burze

    a) pismeno

    informácie o zvolaní valného zhromaždenia,

    b) pismeno

    svoje rozhodnutie o vyplácaní výnosov z cenných papierov,

    c) pismeno

    termín a spôsob vyplácania výnosov z cenných papierov,

    d) pismeno

    termín a spôsob splácania cenných papierov,

    e) pismeno

    svoje rozhodnutie o vydaní nových cenných papierov.

    (6) odsek

    Emitent dlhopisov prijatých na trh kótovaných cenných papierov je povinný bez zbytočného odkladu oznámiť burze informácie o prijatých úveroch a o ich zabezpečení.

    (7) odsek

    Emitent kótovaných cenných papierov je povinný bez zbytočného odkladu oznámiť burze informácie o všetkých zmenách v právach, ktoré sú spojené s týmito cennými papiermi. Emitent vymeniteľných dlhopisov prijatých na trh kótovaných cenných papierov je povinný bez zbytočného odkladu oznámiť burze aj informácie o výkone práv z týchto vymeniteľných dlhopisov a o akejkoľvek zmene v právach spojených s akciami, ktoré môžu byť nadobudnuté za tieto vymeniteľné dlhopisy.

    (8) odsek

    Ak sú cenné papiere emitenta prijaté na obchodovanie na trhu kótovaných cenných papierov viacerých búrz alebo zahraničných búrz, je emitent povinný zabezpečiť, aby každej burze a zahraničnej burze boli oznámené rovnocenné informácie v rovnakom čase.

    (9) odsek

    Ak emitent akcií prijatých na trh kótovaných cenných papierov vydá nové akcie toho istého druhu, je povinný podať žiadosť o kótovanie týchto akcií do šiestich mesiacov od ich vydania, ak tento zákon neustanovuje inak.

    § 38 paragraf
    (1) odsek

    Burza je povinná bez zbytočného odkladu pozastaviť obchodovanie s cenným papierom na trhu, ktorý organizuje, ak cenný papier alebo emitent prestanú spĺňať podmienky na prijatie cenného papiera na príslušný trh burzy ustanovené týmto zákonom alebo burzovými pravidlami alebo ak emitent neplní povinnosti ustanovené týmto zákonom, a vyzvať emitenta na odstránenie nedostatkov; ak nie je emitentovi možné doručiť písomnú výzvu, môže burza vyzvať emitenta aj spôsobom podľa [§ 27 ods. 2 písm. a)] alebo iným vhodným spôsobom určeným v burzových pravidlách. Burza je tiež povinná bez zbytočného odkladu pozastaviť obchodovanie s cenným papierom, ak zistila manipuláciu s trhom v súvislosti s týmto cenným papierom alebo ak v krátkom čase došlo k nezvykle výraznej zmene kurzu cenného papiera. Burza je povinná v burzových pravidlách ustanoviť kritériá na pozastavenie obchodovania s cenným papierom na základe nezvykle výrazných zmien jeho kurzu.

    (2) odsek

    Burza je oprávnená v súlade s burzovými pravidlami pozastaviť obchodovanie s cenným papierom na trhu, ktorý organizuje, ak

    a) pismeno

    emitent cenných papierov oznámil burze skutočnosti podľa [§ 37 ods. 3] a [5] a pozastavenie obchodovania s týmto cenným papierom je v záujme ochrany investorov,

    b) pismeno

    sa dozvie o skutočnostiach, ktoré by v prípade nepozastavenia obchodovania mohli viesť k poškodeniu investorov alebo ohrozeniu verejného záujmu,

    c) pismeno

    bol podaný príkaz na registráciu pozastavenia výkonu práva nakladať s cenným papierom podľa osobitného predpisu, [56)](#poznamky.poznamka-56)

    d) pismeno

    má dôvodné podozrenie z manipulácie s trhom.

    (3) odsek

    Burza môže pozastaviť obchodovanie s cenným papierom najviac na tri mesiace. Útvar inšpekcie burzových obchodov je povinný preveriť skutočnosti, ktoré viedli k pozastaveniu obchodovania podľa odseku 1 druhej vety alebo podľa odseku 2 písm. b), a podať správu úradu, predstavenstvu a generálnemu riaditeľovi; v správe sa uvedie najmä, či bol porušený zákon a burzové pravidlá, rozsah tohto porušenia a osoby zodpovedné za toto porušenie. Ak bolo pozastavené obchodovanie podľa odseku 1 a emitent cenného papiera v určenej lehote na výzvu burzy neodstráni nedostatky, burza cenný papier vylúči z príslušného trhu alebo preradí na iný trh burzy, ktorého podmienky cenný papier spĺňa.

    (4) odsek

    Skončenie obchodovania s cenným papierom, pozastavenie obchodovania s cenným papierom alebo vylúčenie cenného papiera z príslušného trhu je burza povinná bez zbytočného odkladu oznámiť úradu a zverejniť spôsobom uvedeným v [§ 27 ods. 2 písm. a)] . Burza je oprávnená zverejniť aj skutočnosť, že emitent neplní alebo nie je schopný plniť povinnosti vyplývajúce z prijatia ním vydaných cenných papierov na trh burzy.

    (5) odsek

    Ak emitent alebo jeho právny nástupca požiada burzu o skončenie obchodovania pri zániku cenných papierov prijatých na príslušný trh burzy, je burza povinná skončiť obchodovanie s týmito cennými papiermi v požadovanej lehote; ak lehota nie je uvedená, do piatich dní odo dňa doručenia žiadosti.

    (6) odsek

    Ak požiada burzu o skončenie obchodovania na príslušnom trhu burzy emitent akcií, na ktorého sa vzťahuje povinnosť podľa [§ 39] alebo podľa osobitného zákona, [57)](#poznamky.poznamka-57) je povinný predložiť burze doklady o splnení tejto povinnosti alebo rozhodnutie všetkých akcionárov emitenta o skončení obchodovania na príslušnom trhu burzy. Burza je povinná skončiť obchodovanie s týmito akciami do piatich dní odo dňa, keď jej emitent oznámil splnenie záväzkov z povinnej ponuky na prevzatie, [32)](#poznamky.poznamka-32) alebo bezodkladne po prijatí oznámenia emitenta o rozhodnutí všetkých akcionárov emitenta o skončení obchodovania na príslušnom trhu burzy.

    (7) odsek

    Emitent cenného papiera prijatého na trh kótovaných cenných papierov alebo emitent cenného papiera prijatého na regulovaný voľný trh, ktorý má v prospekte cenného papiera uvedený údaj o tom, že s cenným papierom bude možné obchodovať na burze alebo že emitent požiada o prijatie cenného papiera na trh burzy, zodpovedá majiteľom cenných papierov a investorom za škody, ktoré im vznikli v dôsledku pozastavenia obchodovania s cenným papierom podľa odseku 1 alebo v dôsledku vylúčenia cenného papiera z trhu z dôvodu podľa odseku 3 druhej vety.

    (8) odsek

    Emitent akcií prijatých na trh kótovaných cenných papierov alebo emitent akcií prijatých na regulovaný voľný trh, ktorý má v prospekte cenného papiera uvedený údaj o tom, že s akciami bude možné obchodovať na burze alebo že emitent požiada o prijatie akcií na príslušný trh burzy, je povinný vyhlásiť povinnú ponuku [33)](#poznamky.poznamka-33) na kúpu všetkých akcií, s ktorými by po vylúčení z trhu burzy podľa odseku 3 už nebolo možné obchodovať na žiadnej burze, na zahraničnej burze alebo na zahraničnom regulovanom verejnom trhu [58)](#poznamky.poznamka-58) ; tým nie je dotknuté ustanovenie [§ 39] ani osobitný zákon. [57)](#poznamky.poznamka-57)

    (9) odsek

    Emitent cenného papiera a fyzické osoby alebo právnické osoby zodpovedné za zostavenie kótovacieho prospektu, ktoré uviedli nepravdivé alebo neúplné údaje v kótovacom prospekte, zodpovedajú za škodu, ktorú tým spôsobili investorom.

    § 39 paragraf
    paragraf-39.odsek-1 odsek

    Emitent akcií prijatých na regulovaný voľný trh, ktorý má v prospekte cenného papiera uvedený údaj o tom, že s akciou bude možné obchodovať na burze alebo že emitent požiada o prijatie akcie na príslušný trh burzy, môže rozhodnúť o tom, že akcia prestane byť obchodovaná na burze len za podmienok a postupom podľa osobitného zákona; [57)](#poznamky.poznamka-57) to neplatí, ak sa skončenie obchodovania s touto akciou netýka všetkých búrz, zahraničných búrz alebo zahraničných regulovaných verejných trhov, [58)](#poznamky.poznamka-58) na ktorých sa s touto akciou obchoduje.

    § 40 paragraf
    (1) odsek

    Žiadosť o prijatie iných investičných nástrojov ako cenných papierov na obchodovanie na burze predkladá člen burzy.

    (2) odsek

    Žiadosť o prijatie iných investičných nástrojov ako cenných papierov na obchodovanie na burze obsahuje náležitosti podľa [§ 26 ods. 2 písm. a), b)] a [g)] primerane.

    (3) odsek

    Ak sa žiadosť podľa odseku 1 podáva pre opcie na kúpu alebo predaj akcií, je žiadateľ povinný preukázať, že emitent týchto akcií bol písomne upovedomený o plánovanom predložení žiadosti. Emitent týchto akcií môže do 30 dní od podania žiadosti namietať porušenie svojich právom chránených záujmov. V námietke musí emitent uviesť najmä, aké právom chránené záujmy emitenta sú ohrozené, a údaje o tom, či mu hrozí vznik škody z obchodovania predmetných opcií na burze. Burza nesmie žiadosť o prijatie schváliť pred uplynutím tejto lehoty. Námietku emitenta akcií podanú po uplynutí lehoty 30 dní je burza povinná zohľadniť len vtedy, ak emitent dokáže, že mu z obchodovania predmetných opcií na burze hrozí vznik škody.

    (4) odsek

    Ustanovenie odseku 3 sa nevzťahuje na opcie na indexy finančného trhu.

    (5) odsek

    Opcia na kúpu alebo predaj cenných papierov môže byť prijatá na obchodovanie na burze, len ak menovitá hodnota alebo účtovná hodnota cenných papierov, na ktoré sa opcia vzťahuje, je najmenej 1 000 000 EUR.

    (6) odsek

    V prípade prijatia iných investičných nástrojov na obchodovanie na burze platí [§ 26 ods. 13] primerane.

    § 41 Obsah kótovacieho prospektu paragraf
    (1) odsek

    Kótovací prospekt musí obsahovať údaje, ktoré sú nevyhnutné pre investorov, aby mohli presne a správne posúdiť cenný papier, majetok a záväzky emitenta, jeho finančnú situáciu, zisky a straty a predpokladaný vývoj jeho hospodárenia, najmenej však údaje podľa [§ 41 až 56] v závislosti od druhu cenného papiera. Údaje v kótovacom prospekte musia byť prispôsobené povahe emitenta a cenných papierov, pre ktoré sa podáva žiadosť o kótovanie, a musia byť formulované zrozumiteľne a spôsobom umožňujúcim ich analýzu.

    (2) odsek

    Kótovací prospekt obsahuje najmä údaje o

    a) pismeno

    osobách zodpovedných za zostavenie kótovacieho prospektu ( [§ 41 a 42] ),

    b) pismeno

    audítoroch zodpovedných za overenie účtovných závierok emitenta vrátane ich výrokov [59)](#poznamky.poznamka-59) o overení účtovných závierok ( [§ 42] ),

    c) pismeno

    cenných papieroch, pre ktoré sa podáva žiadosť o kótovanie ( [§ 43 až 45] ),

    d) pismeno

    emitentovi ( [§ 46] ),

    e) pismeno

    základnom imaní emitenta ( [§ 47] ),

    f) pismeno

    činnosti emitenta ( [§ 48] ),

    g) pismeno

    finančnej situácii a o majetku emitenta ( [§ 49] ),

    h) pismeno

    štatutárnych orgánoch a dozorných orgánoch emitenta ( [§ 50] ),

    i) pismeno

    aktuálnom vývoji a o predpokladanom vývoji hospodárenia emitenta ( [§ 51] ).

    (3) odsek

    Kótovací prospekt obsahuje podpis štatutárneho orgánu emitenta alebo jeho zástupcu a vyhlásenie osôb podľa odseku 2 písm. a), že

    a) pismeno

    údaje uvedené v kótovacom prospekte alebo v jeho časti, za ktorú zodpovedajú, sú aktuálne, úplné a pravdivé a neboli vynechané žiadne údaje, ktoré by mohli ovplyvniť presné a správne posúdenia emitenta a ním vydaných cenných papierov,

    b) pismeno

    účtovné závierky emitenta za posledné tri účtovné obdobia overil audítor.

    § 42 Údaje o osobách zodpovedných za kótovací prospekt a za overenie účtovnej závierky emitenta paragraf
    (1) odsek

    Kótovací prospekt obsahuje tieto údaje o osobách zodpovedných za kótovací prospekt a za overenie účtovnej závierky:

    a) pismeno

    obchodné meno a sídlo, ak sú právnickými osobami,

    b) pismeno

    meno, priezvisko a trvalý pobyt, ak sú fyzickými osobami, a ak je táto fyzická osoba v pracovnom alebo obdobnom vzťahu k právnickej osobe, uvedie sa jej funkcia u tejto právnickej osoby, obchodné meno a sídlo tejto právnickej osoby,

    c) pismeno

    za zostavenie ktorej časti kótovacieho prospektu zodpovedajú osoby podľa písmen a) a b).

    (2) odsek

    Kótovací prospekt obsahuje tieto údaje o audítoroch zodpovedných za overenie účtovnej závierky za posledné tri účtovné obdobia predchádzajúce roku, v ktorom sa podáva žiadosť o kótovanie:

    a) pismeno

    meno, priezvisko a trvalý pobyt alebo obchodné meno a sídlo audítorov, ktorí vykonali overenie účtovných závierok emitenta, a evidenčné číslo ich dekrétu alebo licencie,

    b) pismeno

    výrok audítora týkajúci sa overovania týchto účtovných závierok emitenta, a ak výrok audítora obsahoval výhrady, aj správu o overení účtovnej závierky,

    c) pismeno

    skutočnosť, či boli audítorom overené aj iné časti kótovacieho prospektu.

    § 43 Údaje o cenných papieroch paragraf
    (1) odsek

    Kótovací prospekt obsahuje tieto údaje o cenných papieroch, pre ktoré sa podáva žiadosť o kótovanie:

    a) pismeno

    druh, forma, podoba, počet kusov a ISIN cenných papierov, menovitá hodnota cenného papiera a celková menovitá hodnota emisie; v prípade akcií vydaných v zahraničí, ktoré nemajú menovitú hodnotu, sa uvedie ich účtovná hodnota,

    b) pismeno

    údaje o právnej skutočnosti rozhodujúcej na vydanie cenných papierov, najmä rozhodnutie emitenta o vydaní cenných papierov a číslo rozhodnutia, ktorým sa vydalo povolenie podľa osobitného zákona, [60)](#poznamky.poznamka-60) ak je na vydanie cenných papierov potrebné,

    c) pismeno

    spôsob prevodu cenných papierov, ak je prevoditeľnosť cenných papierov obmedzená, údaj o spôsobe jej obmedzenia,

    d) pismeno

    spôsob zdaňovania výnosov z cenných papierov, ak je emitentom zahraničná osoba, aj spôsob zdaňovania výnosov z cenných papierov v štáte, kde má sídlo emitent, vrátane údaja o tom, či je emitent platcom zrážkovej dane z cenných papierov,

    e) pismeno

    označenie burzy, na ktorej sa podala alebo podá žiadosť o prijatie na trh kótovaných cenných papierov,

    f) pismeno

    označenie burzy, na ktorej trh kótovaných cenných papierov alebo regulovaný voľný trh boli cenné papiere prijaté pred podaním žiadosti o kótovanie,

    g) pismeno

    označenie zahraničnej burzy alebo zahraničného regulovaného verejného trhu, [58)](#poznamky.poznamka-58) na ktorom sa s cennými papiermi obchodovalo pred podaním žiadosti o kótovanie,

    h) pismeno

    obchodné meno a sídlo obchodníka s cennými papiermi, zahraničného obchodníka s cennými papiermi alebo finančnej inštitúcie, prostredníctvom ktorej budú vyplácané výnosy majiteľom cenných papierov,

    i) pismeno

    ak sa cenné papiere vydávajú alebo umiestňujú súčasne vo viacerých štátoch, označenie častí emisie určenej pre jednotlivé štáty,

    j) pismeno

    údaj, či existujú predkupné práva na upisovanie cenných papierov, spôsob ich výkonu a možnosť ich prevoditeľnosti a zaobchádzanie s neuplatnenými predkupnými právami,

    k) pismeno

    možnosť vydania dočasných listov alebo písomných potvrdení, [61)](#poznamky.poznamka-61)

    l) pismeno

    dátum vydania emisie cenných papierov, obchodné meno a sídlo obchodníka s cennými papiermi alebo zahraničného obchodníka s cennými papiermi, ktorí obstarali vydanie cenných papierov,

    m) pismeno

    miesto vydávania cenných papierov pre verejnosť s uvedením lehoty na upisovanie alebo nákup cenných papierov vrátane možnosti predčasne skončiť upisovanie alebo krátiť uskutočnené upisovanie; to neplatí pre dlhopisy, ktoré sa vydávajú priebežne,

    n) pismeno

    spôsob zaplatenia emisného kurzu alebo kúpnej ceny,

    o) pismeno

    obchodné meno a sídlo právnických osôb, ktoré upísali [62)](#poznamky.poznamka-62) alebo upisujú celú emisiu alebo sa za úpis tejto emisie zaručili; ak sa upisovanie nevzťahuje na celú emisiu, uvedie sa údaj o časti emisie, ktorá nebola upísaná,

    p) pismeno

    čistý výnos z vydania emisie pre emitenta s uvedením účelu použitia takto získaných prostriedkov; to neplatí pre emisie dlhopisov, pri ktorých sa dlhopisy vydávajú priebežne.

    (2) odsek

    Kótovací prospekt cenného papiera, ktorým je akcia (ďalej len „kótovací prospekt akcií"), nemusí obsahovať údaje podľa odseku 1 písm. i) až o), ak pre tieto akcie bola vykonaná verejná ponuka cenných papierov menej ako 12 mesiacov pred podaním žiadosti o kótovanie.

    (3) odsek

    Kótovací prospekt cenného papiera, ktorým je dlhopis (ďalej len „kótovací prospekt dlhopisov"), nemusí obsahovať údaje podľa odseku 1 písm. j) a písm. l) až p), ak pre tieto dlhopisy bola vykonaná verejná ponuka cenných papierov menej ako tri mesiace pred podaním žiadosti o kótovanie.

    § 44 Údaje o akciách paragraf
    (1) odsek

    Kótovací prospekt akcií obsahuje okrem údajov podľa [§ 43] tieto ďalšie údaje o akciách, pre ktoré sa podáva žiadosť o kótovanie:

    a) pismeno

    oznámenie, či sa žiadosť o kótovanie týka akcií už prijatých na trh burzy alebo či sa žiadosť o kótovanie podáva so zámerom uvedenia na trh burzy,

    b) pismeno

    opis práv spojených s akciami, najmä spôsob vykonávania hlasovacích práv, práva na podiel na zisku, na likvidačnom zostatku a prioritné práva,

    c) pismeno

    v prípade akcií vydaných v súvislosti so splynutím, zlúčením alebo rozdelením spoločnosti, s predajom podniku alebo jeho časti, s ponukou na prevzatie alebo v prípade akcií, ktoré je možné vydať ako protiplnenie nepeňažných vkladov, označenie miesta, kde je možné nahliadnuť do dokumentov obsahujúcich podmienky týchto operácií,

    d) pismeno

    vznik práva na dividendu a lehota na uplatnenie práva na jej výplatu vrátane uvedenia postupu v prípade neuplatnenia práva na dividendu akcionárom v stanovenej lehote,

    e) pismeno

    emisný kurz alebo kúpna cena, emisné ážio [63)](#poznamky.poznamka-63) a výška nákladov účtovaná upisovateľovi alebo kupujúcemu; v prípade plne nesplatených akcií aj podrobnosti o ich splatení,

    f) pismeno

    údaje o predkupnom práve doterajších akcionárov a o obmedzení alebo vylúčení tohto práva s uvedením dôvodov a označenie osôb, v prospech ktorých bolo predkupné právo obmedzené alebo vylúčené; v prípade obmedzenia alebo vylúčenia predkupného práva musí byť pri vydaní akcií zdôvodnená výška emisného kurzu, ak sa akcie pri ich vydávaní predávajú za peňažnú hotovosť,

    g) pismeno

    celková hodnota emisie a počet akcií ponúkaných verejnosti, a ak je to možné, aj s rozlíšením podľa druhov akcií,

    h) pismeno

    suma nákladov na vydanie a umiestnenie akcií vrátane odplaty poskytnutej obchodníkom s cennými papiermi alebo zahraničným obchodníkom s cennými papiermi podieľajúcim sa na vydaní alebo umiestnení cenných papierov a výška týchto nákladov pripadajúca na jednu akciu; odplata musí byť uvedená osobitne pre každého obchodníka s cennými papiermi alebo zahraničného obchodníka s cennými papiermi,

    i) pismeno

    dátum, ku ktorému majú byť akcie prijaté na trh kótovaných cenných papierov burzy, ak je tento dátum známy,

    j) pismeno

    zoznam ponúk na prevzatie [64)](#poznamky.poznamka-64) akcií emitenta uskutočnených za posledný rok predchádzajúci roku, v ktorom sa podáva žiadosť, podmienky týchto ponúk na prevzatie, najmä ponúkané ceny, a údaje o úspešnosti týchto ponúk na prevzatie,

    k) pismeno

    zoznam ponúk na prevzatie akcií iných akciových spoločností uskutočnených emitentom za posledný rok predchádzajúci roku, v ktorom sa podáva žiadosť, podmienky týchto ponúk na prevzatie, najmä ponúkané ceny, a údaje o úspešnosti týchto ponúk na prevzatie,

    l) pismeno

    počet a charakteristika ďalších akcií emitenta, ktoré majú byť súčasne s prijatím akcií na trh kótovaných cenných papierov verejne alebo neverejne upisované alebo umiestňované, spolu s podrobnosťami tohto upisovania alebo umiestňovania.

    (2) odsek

    Kótovací prospekt akcií nemusí obsahovať údaje podľa odseku 1 písm. f) až h), ak pre tieto akcie bola vykonaná verejná ponuka cenných papierov menej ako 12 mesiacov pred podaním žiadosti o kótovanie.

    § 45 Údaje o dlhopisoch paragraf
    (1) odsek

    Kótovací prospekt dlhopisov obsahuje okrem údajov podľa [§ 43] tieto ďalšie údaje o dlhopisoch, pre ktoré sa podáva žiadosť o kótovanie:

    a) pismeno

    názov dlhopisu a číselné označenie dlhopisu, ak je jeho náležitosťou,

    b) pismeno

    označenie právneho predpisu, na základe ktorého boli vydané, a pri dlhopisoch vydaných v zahraničí označenie súdov príslušných konať v prípade sporu,

    c) pismeno

    mena, v ktorej boli dlhopisy vydané, možnosť voľby meny; ak dlhopisy znejú na zúčtovaciu jednotku, uvedie sa jej zmluvná úprava,

    d) pismeno

    emisný kurz, spôsob určenia výnosu dlhopisu, termíny a miesto jeho výplaty, lehota, v ktorej je možné uplatniť nároky na vyplatenie výnosov z dlhopisu, a obchodné meno a sídlo obchodníka s cennými papiermi alebo zahraničného obchodníka s cennými papiermi, ktorý obstaráva pre emitenta vyplácanie výnosov z dlhopisu, ak emitent nevykonáva tieto činnosti samostatne, podmienky predčasného vyplatenia pomernej časti výnosu dlhopisu podľa emisných podmienok, spôsob a lehoty zverejnenia rozhodnutia emitenta o predčasnom vyplatení pomernej časti výnosu dlhopisu,

    e) pismeno

    spôsob, termíny a miesto splatnosti menovitej hodnoty dlhopisu, lehota, v ktorej je možné uplatniť nároky na splatenie menovitej hodnoty dlhopisu, obchodné meno a sídlo obchodníka s cennými papiermi alebo zahraničného obchodníka s cennými papiermi, ktorý obstaráva pre emitenta splácanie menovitej hodnoty dlhopisu, ak emitent nevykonáva tieto činnosti samostatne, podmienky predčasného splatenia menovitej hodnoty dlhopisu podľa emisných podmienok, spôsob a lehoty zverejnenia rozhodnutia emitenta o predčasnom splatení menovitej hodnoty dlhopisu,

    f) pismeno

    podmienky na poskytnutie ďalších výhod majiteľom dlhopisov,

    g) pismeno

    ak za splatenie menovitej hodnoty alebo za vyplácanie výnosov prevzala záruku právnická osoba alebo fyzická osoba, aj údaj o mieste, kde je možné oboznámiť sa s obsahom ručiteľského záväzku,

    h) pismeno

    poradie práva na uspokojenie pohľadávok z dlhopisov v pomere k ostatným existujúcim alebo budúcim záväzkom emitenta,

    i) pismeno

    ak bol ustanovený spoločný zástupca majiteľov dlhopisov, spôsob jeho ustanovenia, meno, priezvisko a trvalý pobyt, ak je fyzickou osobou, a obchodné meno a sídlo, ak je právnickou osobou, rozsah jeho oprávnení a označenie miest, na ktorých možno nahliadnuť do príslušných zmlúv alebo iných dokumentov o jeho ustanovení.

    § 46 Údaje o emitentovi paragraf

    Kótovací prospekt obsahuje tieto základné údaje o emitentovi:

    § 47 Údaje o základnom imaní emitenta paragraf
    (1) odsek

    Kótovací prospekt obsahuje tieto údaje o základnom imaní emitenta:

    a) pismeno

    výška základného imania emitenta, druh, forma a podoba akcií tvoriacich základné imanie, ich charakteristika a opis práv s nimi spojených a výška nesplateného základného imania s uvedením počtu a druhu doteraz nesplatených akcií zoradených podľa rozsahu, v akom neboli splatené; u emitenta, ktorý nie je akciovou spoločnosťou, sa uvedú údaje primerane podľa jeho právnej formy,

    b) pismeno

    počet, forma a menovitá hodnota doteraz vydaných vymeniteľných dlhopisov a postupy pri ich výmene za akcie,

    c) pismeno

    ak emitent patrí do skupiny s úzkymi väzbami, opis tejto skupiny a opis postavenia emitenta v rámci tejto skupiny,

    d) pismeno

    počet, menovitá hodnota a účtovná hodnota akcií vydaných emitentom v majetku emitenta alebo právnickej osoby, na ktorej má emitent priamy alebo nepriamy podiel vyšší ako 50 %.

    (2) odsek

    Kótovací prospekt akcií obsahuje okrem údajov podľa odseku 1 tieto ďalšie údaje o základnom imaní emitenta:

    a) pismeno

    súčet menovitých hodnôt ešte nevydaných akcií, ak emitent rozhodol o zvýšení základného imania alebo o podmienenom zvýšení základného imania, [66)](#poznamky.poznamka-66) lehota na jeho zvýšenie, okruh osôb, ktoré majú predkupné právo alebo právo na výmenu cenných papierov za tieto akcie,

    b) pismeno

    počet a charakteristika akcií, ktoré nezakladajú podiel na základnom imaní emitenta,

    c) pismeno

    podmienky ustanovené stanovami emitenta na zvyšovanie a znižovanie základného imania, na vydanie nových akcií a na zmenu práv vyplývajúcich z jednotlivých druhov akcií, ak sú tieto podmienky prísnejšie ako podmienky ustanovené zákonom,

    d) pismeno

    súhrnný opis operácií, ktorými došlo za posledných 36 kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o kótovanie k zmenám v základnom imaní emitenta, v počte alebo v druhu akcií, do ktorých je základné imanie rozložené,

    e) pismeno

    meno, priezvisko a miesto trvalého pobytu fyzických osôb a obchodné meno a sídlo právnických osôb, ktoré ovládajú [47)](#poznamky.poznamka-47) emitenta, ak sú alebo môžu byť emitentovi známe,

    f) pismeno

    meno, priezvisko a miesto trvalého pobytu fyzických osôb a obchodné meno a sídlo právnických osôb, ktoré majú priamy alebo nepriamy podiel na základnom imaní emitenta alebo na hlasovacích právach emitenta podiel rovný alebo vyšší ako 5 %, ak emitentovi môžu byť známe.

    § 48 Údaje o činnosti emitenta paragraf
    (1) odsek

    Kótovací prospekt obsahuje tieto údaje o činnosti emitenta:

    a) pismeno

    hlavné oblasti činnosti emitenta, najmä druhy výrobkov a poskytovaných služieb, osobitne sa uvedú údaje o nových výrobkoch a činnostiach emitenta za posledných 12 mesiacov pred podaním žiadosti o kótovanie,

    b) pismeno

    výška tržieb v posledných troch účtovných obdobiach pred podaním žiadosti o kótovanie; ak sa žiadosť týka dlhopisov, výška tržieb v posledných dvoch účtovných obdobiach pred podaním žiadosti o kótovanie,

    c) pismeno

    adresa umiestnenia prevádzkarní emitenta s obratom vyšším ako 10 % z celkového obratu emitenta za posledných 12 kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o kótovanie a súhrnný opis nehnuteľností vo vlastníctve emitenta,

    d) pismeno

    u emitentov činných v oblasti ťažby nerastných surovín alebo ropy opis nálezísk, odhad hospodársky využiteľných zásob, rozsah a postup doterajších prác a očakávaná doba ich trvania a podmienky, za akých emitent využíva náleziská,

    e) pismeno

    výnimočné skutočnosti a udalosti, ktoré ovplyvnili údaje podľa písmen a) až d),

    f) pismeno

    údaje o závislosti emitenta od patentov a licencií, o zmluvách uzavretých emitentom a o nových výrobných procesoch, ak majú zásadný význam pre podnikateľskú činnosť emitenta a jeho ziskovosť alebo pre zabezpečenie odbytu výrobkov alebo služieb poskytovaných emitentom,

    g) pismeno

    údaje o súdnych, správnych alebo arbitrážnych konaniach, ktoré mali v období 24 kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o kótovanie významný vplyv na finančnú situáciu emitenta alebo môžu mať v budúcnosti významný vplyv na finančnú situáciu emitenta,

    h) pismeno

    číselné údaje o hlavných investíciách uskutočnených v bežnom účtovnom období a v troch predchádzajúcich účtovných obdobiach vrátane číselných údajov o investíciách do cenných papierov iných emitentov,

    i) pismeno

    údaje o hlavných uskutočňovaných investíciách s výnimkou údajov o investíciách do cenných papierov iných emitentov, rozdelenie týchto investícií na domáce a zahraničné a spôsob ich financovania, najmä či boli tieto investície financované z vlastných zdrojov alebo z cudzích zdrojov,

    j) pismeno

    údaje o hlavných plánovaných výdavkoch emitenta, o ktorých rozhodli orgány emitenta, okrem pripravovaných investícií do cenných papierov iných emitentov.

    (2) odsek

    Kótovací prospekt akcií obsahuje okrem údajov podľa odseku 1 tieto ďalšie údaje o činnosti emitenta:

    a) pismeno

    rozdelenie tržieb podľa jednotlivých činností emitenta a podľa trhov v rôznych zemepisných oblastiach, ak tieto činnosti alebo trhy majú s ohľadom na spôsob predaja výrobkov alebo poskytovania služieb emitentom podstatné odlišnosti,

    b) pismeno

    informácie o hlavných smeroch výskumu alebo vývoja nových výrobkov a výrobných procesov za posledné tri účtovné obdobia,

    c) pismeno

    prerušenia podnikateľskej činnosti emitenta v posledných 36 kalendárnych mesiacoch pred podaním žiadosti o kótovanie s výnimkou takých prerušení, ktoré mali iba zanedbateľný vplyv na výsledky podnikateľskej činnosti emitenta,

    d) pismeno

    počet zamestnancov a zmeny počtu zamestnancov za posledné tri účtovné obdobia s výnimkou takých zmien, ktoré mali iba zanedbateľný vplyv na výsledky podnikateľskej činnosti emitenta, a rozdelenie zamestnancov podľa jednotlivých činností emitenta.

    § 49 Údaje o finančnej situácii a o majetku emitenta paragraf
    (1) odsek

    Kótovací prospekt obsahuje tieto údaje o finančnej situácii a o majetku emitenta:

    a) pismeno

    posledné tri účtovné závierky emitenta v rozsahu súvahy a výkazu ziskov a strát uvedené v porovnávacej tabuľke; u emitenta dlhopisov posledné dve účtovné závierky v rozsahu súvahy a výkazu ziskov a strát,

    b) pismeno

    príloha k účtovnej závierke za posledné účtovné obdobie,

    c) pismeno

    posledné tri konsolidované účtovné závierky emitenta v rozsahu súvahy a výkazu ziskov a strát, ak ich emitent zostavuje, uvedené v porovnávacej tabuľke; u emitenta dlhopisov posledné dve konsolidované účtovné závierky v rozsahu súvahy a výkazu ziskov a strát, ak ich emitent zostavuje,

    d) pismeno

    príloha ku konsolidovanej účtovnej závierke za posledné účtovné obdobie, ak ju emitent zostavuje,

    e) pismeno

    posledné tri účtovné závierky emitenta zostavené podľa medzinárodných účtovných štandardov v rozsahu súvahy a výkazu ziskov a strát, uvedené v porovnávacej tabuľke; u emitenta dlhopisov posledné dve účtovné závierky zostavené podľa medzinárodných účtovných štandardov v rozsahu súvahy a výkazu ziskov a strát,

    f) pismeno

    príloha k účtovnej závierke zostavenej podľa medzinárodných účtovných štandardov za posledné účtovné obdobie,

    g) pismeno

    posledné tri konsolidované účtovné závierky emitenta zostavené podľa medzinárodných účtovných štandardov v rozsahu súvahy a výkazu ziskov a strát, ak ich emitent zostavuje, uvedené v porovnávacej tabuľke; u emitenta dlhopisov posledné dve konsolidované účtovné závierky zostavené podľa medzinárodných účtovných štandardov v rozsahu súvahy a výkazu ziskov a strát, ak ich emitent zostavuje,

    h) pismeno

    príloha ku konsolidovanej účtovnej závierke zostavenej podľa medzinárodných účtovných štandardov za posledné účtovné obdobie, ak ju emitent zostavuje,

    i) pismeno

    prehľad zdrojov financovania a použitia fondov emitenta za posledné tri účtovné obdobia predchádzajúceho roka, v ktorom sa podáva žiadosť o kótovanie, uvedené v porovnávacej tabuľke.

    (10) odsek

    Osobitne sa uvedie akákoľvek významná zmena, ktorá nastala odo dňa, ku ktorému bola zostavená posledná zverejnená účtovná závierka alebo konsolidovaná účtovná závierka podľa odseku 1, alebo odo dňa, ku ktorému bola zostavená účtovná závierka podľa odseku 8.

    (11) odsek

    Ak emitent nemá sídlo v členskom štáte a jeho vlastná účtovná závierka alebo konsolidovaná účtovná závierka nie je v súlade s predpismi Európskej únie o účtovníctve a nepodáva verný a pravdivý obraz o majetku a finančnej situácii emitenta, kótovací prospekt musí byť doplnený o údaje zodpovedajúce týmto predpisom.

    (12) odsek

    Ak sú súčasťou kótovacieho prospektu konsolidované účtovné závierky, uvedú sa v prospekte aj

    a) pismeno

    použité postupy na vykonanie konsolidácie účtovných závierok,

    b) pismeno

    obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo podnikateľských subjektov zahrnutých do konsolidovanej účtovnej závierky,

    c) pismeno

    pre každý podnikateľský subjekt podľa písmena a) súhrnná výška podielov na týchto podnikateľských subjektoch držaných tretími osobami, ak sú účtovné závierky úplne konsolidované, alebo pomer rozhodujúci pre konsolidáciu, ak sa konsolidácia vykonáva pomerne.

    (13) odsek

    Kótovací prospekt obsahuje aj údaje o každom podnikateľskom subjekte, na ktorom má emitent priamy alebo nepriamy podiel, ktorý tvorí najmenej 10 % základného imania a rezerv emitenta alebo 10 % čistého ročného zisku alebo straty emitenta. Ak je emitent súčasťou konsolidovaného celku, uvedú sa údaje o každom podnikateľskom subjekte, na ktorom má emitent priamu alebo nepriamu účasť, ktorá tvorí najmenej 10 % konsolidovaného vlastného imania alebo najmenej 10 % konsolidovaného čistého ročného zisku alebo straty konsolidovaného celku. U každého takéhoto podnikateľského subjektu sa uvedie

    a) pismeno

    obchodné meno, sídlo, identifikačné číslo,

    b) pismeno

    predmet podnikania,

    c) pismeno

    upísané základné imanie,

    d) pismeno

    výška a druhy rezerv, zisk alebo strata po zdanení v poslednom účtovnom období, ak podnikateľský subjekt zverejňuje ročnú účtovnú závierku,

    e) pismeno

    podiel emitenta na podnikateľskom subjekte,

    f) pismeno

    suma, ktorá nebola za podiel podľa písmena e) zaplatená,

    g) pismeno

    výnos z podielu podľa písmena e) za posledné účtovné obdobie,

    h) pismeno

    u emitenta akcií sa uvedie aj účtovná hodnota podielu podľa písmena e) a výška pohľadávok a záväzkov emitenta voči každému podnikateľskému subjektu.

    (14) odsek

    V kótovacom prospekte akcií sa uvedú aj údaje o právnických osobách, ktoré nie sú podnikateľskými subjektmi podľa odseku 13 a v ktorých má emitent priamy alebo nepriamy podiel na základnom imaní alebo na hlasovacích právach vo výške najmenej 10 %. U každej právnickej osoby sa uvedie názov, sídlo a výška podielu emitenta.

    (15) odsek

    Údaje podľa odsekov 13 a 14 nemusia byť v kótovacom prospekte uvedené, ak emitent preukáže, že príslušné podiely drží len na prechodnú dobu. Burza môže schváliť neuvedenie údajov podľa odseku 13 písm. h) a odseku 14 aj vtedy, ak ide o podiely, ktoré majú pre posúdenie akcií, pre ktoré podáva žiadosť o kótovanie, len nepatrný význam, a ak burza dôjde k záveru, že neuvedenie týchto údajov v kótovacom prospekte nebude zavádzať investorov.

    (16) odsek

    Ak emitent kontroluje skupinu s úzkymi väzbami, ktorej súčasťou sú podnikateľské subjekty s rovnakým alebo obdobným predmetom činnosti, uvedú sa v kótovacom prospekte cenného papiera údaje podľa [§ 48] a [51] za emitenta aj za túto skupinu. Burza môže schváliť uvedenie len údajov o emitentovi alebo len údajov o skupine s úzkymi väzbami, ak tým nedôjde k zamlčaniu skutočností významných pre rozhodovanie investorov.

    (2) odsek

    Kótovací prospekt akcií obsahuje okrem údajov podľa odseku 1 tieto ďalšie údaje o finančnej situácii a o majetku emitenta:

    a) pismeno

    výšku zisku po zdanení alebo výšku straty pripadajúcej na jednu akciu emitenta za posledné tri účtovné obdobia; emitent, ktorý v kótovacom prospekte akcií uvádza aj konsolidovanú účtovnú závierku, uvedie tiež výšku konsolidovaného zisku po zdanení alebo výšku straty za posledné tri účtovné obdobia,

    b) pismeno

    výšku dividend pripadajúcu na jednu akciu za posledné tri účtovné obdobia.

    (3) odsek

    Údaje podľa odseku 2 písm. a) a b) musia byť upravené tak, aby zohľadňovali zmeny v počte akcií alebo zmeny v základnom imaní emitenta za posledné tri účtovné obdobia a umožňovali porovnanie. Spôsob úpravy, prípadne vzorec sa uvedie v kótovacom prospekte akcií.

    (4) odsek

    Kótovací prospekt dlhopisov obsahuje okrem údajov podľa odseku 1 tieto údaje o finančnej situácii a o majetku emitenta:

    a) pismeno

    celkové množstvo prijatých bankových úverov a iných úverov a údaje o ich splatnosti v členení na zabezpečené a nezabezpečené úvery a spôsob ich zabezpečenia,

    b) pismeno

    celkové množstvo záväzkov emitenta vrátane záväzkov z dlhopisov vydaných emitentom a údaje o ich splatnosti v členení na zabezpečené a nezabezpečené záväzky a spôsob ich zabezpečenia; ak emitent zostavuje konsolidovanú účtovnú závierku, záväzky v rámci konsolidovaného celku sa nezohľadňujú, pričom táto skutočnosť sa musí uviesť,

    c) pismeno

    celkové množstvo pohľadávok emitenta vrátane pohľadávok z dlhopisov vydaných inými osobami v majetku emitenta a údaje o ich splatnosti v členení na zabezpečené a nezabezpečené pohľadávky a spôsob ich zabezpečenia,

    d) pismeno

    údaje o záväzkoch iných právnických osôb alebo fyzických osôb, za ktoré ručí emitent.

    (5) odsek

    Ak emitent neprijal žiadne úvery, nemá záväzky a neručí za záväzky iných právnických osôb alebo fyzických osôb, v kótovacom prospekte to výslovne uvedie.

    (6) odsek

    Emitent, ktorý zostavuje vlastnú účtovnú závierku aj konsolidovanú účtovnú závierku, môže požiadať burzu o súhlas na uvedenie v kótovacom prospekte len jednej z nich; burza súhlas udelí, ak v kótovacom prospekte neuvedená účtovná závierka alebo konsolidovaná účtovná závierka neobsahuje podstatné dodatočné údaje oproti v kótovacom prospekte uvedenej konsolidovanej účtovnej závierke alebo účtovnej závierke. Emitent môže požiadať burzu o súhlas na uvedenie v kótovacom prospekte len účtovnej závierky podľa odseku 1 písm. a) alebo účtovnej závierky podľa odseku 1 písm. e) alebo o súhlas na uvedenie v kótovacom prospekte len konsolidovanej účtovnej závierky podľa odseku 1 písm. c) alebo konsolidovanej účtovnej závierky podľa odseku 1 písm. g); burza súhlas udelí, ak v kótovacom prospekte neuvedená účtovná závierka alebo konsolidovaná účtovná závierka neobsahuje podstatné dodatočné údaje oproti v kótovacom prospekte uvedenej účtovnej závierke alebo konsolidovanej účtovnej závierke.

    (7) odsek

    Doba medzi predložením kótovacieho prospektu burze a koncom účtovného obdobia, ku ktorému bola zostavená posledná zverejnená účtovná závierka alebo konsolidovaná účtovná závierka podľa odseku 1, nesmie byť dlhšia ako 18 mesiacov. Burza môže v odôvodnených prípadoch uvedených v burzových pravidlách upustiť od tejto podmienky a len v prípade, ak nezverejnením účtovnej závierky alebo konsolidovanej účtovnej závierky nebol porušený zákon.

    (8) odsek

    Ak doba medzi predložením kótovacieho prospektu burze a koncom účtovného obdobia, ku ktorému bola zostavená posledná zverejnená účtovná závierka alebo konsolidovaná účtovná závierka, prekročila deväť mesiacov, uvedie sa v kótovacom prospekte priebežná účtovná závierka najmenej za prvých šesť mesiacov tohto obdobia. Ak táto účtovná závierka nie je overená audítorom, uvedie sa táto skutočnosť v kótovacom prospekte.

    (9) odsek

    U emitenta, ktorý zostavuje konsolidovanú účtovnú závierku, rozhodne burza na žiadosť, či účtovná závierka podľa odseku 8 musí byť spracovaná v konsolidovanej forme.

    § 50 Údaje o štatutárnych orgánoch a dozorných orgánoch emitenta paragraf
    (1) odsek

    Kótovací prospekt obsahuje tieto údaje o štatutárnych orgánoch, o dozorných orgánoch a o prokuristoch emitenta:

    a) pismeno

    meno, priezvisko, dátum narodenia a trvalý pobyt členov štatutárneho orgánu, členov dozornej rady a prokuristov emitenta,

    b) pismeno

    údaje o podnikateľskej činnosti osôb podľa písmena a) vykonávanej mimo ich činnosti pre emitenta.

    (2) odsek

    Kótovací prospekt akcií obsahuje tieto ďalšie údaje o štatutárnych orgánoch a dozorných orgánoch emitenta:

    a) pismeno

    identifikačné údaje o zakladateľoch emitenta, ak emitent bol založený pred menej ako piatimi rokmi pred podaním žiadosti o kótovanie,

    b) pismeno

    súhrnná výška plnenia akéhokoľvek druhu poskytnutého emitentom osobám podľa odseku 1 písm. a) za posledné účtovné obdobie pred podaním žiadosti o kótovanie, najmä mzda, odmeny, tantiémy, podiel na zisku, náhrada nákladov, poistné, prémie, provízie a vecné plnenia, pričom sa uvedie súhrnná výška za každý orgán zvlášť,

    c) pismeno

    súhrnná výška plnenia, ktoré osobám uvedeným v odseku 1 písm. a) poskytli podnikateľské subjekty patriace do skupiny s úzkymi väzbami kontrolovanej emitentom, pričom sa uvedie súhrnná výška plnenia pre každý orgán zvlášť,

    d) pismeno

    podiel osôb podľa odseku 1 písm. a) na základnom imaní emitenta a opcie, na základe ktorých môžu tieto osoby získať ďalšie akcie emitenta,

    e) pismeno

    údaje o spôsobe a rozsahu účasti členov štatutárnych orgánov a členov dozorných orgánov emitenta na obchodoch vykonávaných emitentom, ktoré sú pre emitenta neobvyklé z hľadiska ich formy, povahy, podmienok alebo predmetu, v priebehu bežného a posledného ukončeného účtovného obdobia a údaje o takýchto obchodoch, ktoré sa uskutočnili počas predchádzajúcich účtovných období a neboli do dňa podania žiadosti o kótovanie vyporiadané,

    f) pismeno

    sumu nesplatených pôžičiek, ktoré emitent poskytol osobám podľa odseku 1 písm. a), sumu pohľadávok veriteľov týchto osôb zabezpečených ručením emitenta a iné záruky, ktoré za tieto osoby emitent prevzal,

    g) pismeno

    údaje o možnosti zamestnancov emitenta podieľať sa na základnom imaní emitenta.

    § 51 Údaje o aktuálnom vývoji a o predpokladanom vývoji hospodárenia emitenta paragraf

    Kótovací prospekt obsahuje tieto údaje o aktuálnom vývoji a o predpokladanom vývoji hospodárenia emitenta:

    § 52 Kótovací prospekt podielových listov paragraf
    (1) odsek

    Kótovací prospekt cenného papiera, ktorým je podielový list, obsahuje okrem údajov, ktoré sa vzťahujú na kótovací prospekt akcií, tieto ďalšie údaje:

    a) pismeno

    údaje o podielovom fonde a o depozitárovi podielového fondu podľa predajného prospektu podielového fondu, [50)](#poznamky.poznamka-50)

    b) pismeno

    počiatočnú hodnotu jedného podielu, [67)](#poznamky.poznamka-67)

    c) pismeno

    údaje o stave cenných papierov v podielovom fonde z poslednej správy o hospodárení emitenta s majetkom v podielovom fonde, [68)](#poznamky.poznamka-68) ktorá bola zverejnená,

    d) pismeno

    pravidlá zisťovania, rozdeľovania a iného použitia výnosov z majetku v podielovom fonde.

    (2) odsek

    Údaje podľa [§ 49 ods. 1 písm. a) a b)] a [§ 49 ods. 2, 3,] [8] a [10] sa podávajú osobitne za správcovskú spoločnosť aj za podielový fond. [69)](#poznamky.poznamka-69)

    § 53 Kótovací prospekt dočasných listov paragraf
    paragraf-53.odsek-1 odsek

    Na kótovací prospekt cenného papiera, ktorým je dočasný list, sa vzťahujú ustanovenia o kótovacom prospekte akcií.

    § 54 Kótovací prospekt cenných papierov zastupujúcich akcie paragraf
    (1) odsek

    Kótovací prospekt cenných papierov zastupujúcich akcie obsahuje tieto údaje o ich emitentovi:

    a) pismeno

    údaje podľa [§ 46 písm. a), b)] , [d) a e)] ,

    b) pismeno

    údaje podľa [§ 47 ods. 1 písm. a)] ,

    c) pismeno

    údaje podľa [§ 50 ods. 1 písm. a),]

    d) pismeno

    predmet podnikania emitenta; ak vykonáva emitent viac druhov činnosti, uvedie sa stručná charakteristika každého z nich,

    e) pismeno

    údaje o právnických osobách alebo fyzických osobách, ktoré majú podiel na základnom imaní alebo hlasovacích právach emitenta väčší ako 20 %,

    f) pismeno

    účtovnú závierku v rozsahu súvahy, výkazov ziskov a strát a prílohy za posledné účtovné obdobia predchádzajúce roku, v ktorom sa podáva žiadosť o kótovanie,

    g) pismeno

    predbežnú účtovnú závierku za prvých šesť mesiacov účtovného obdobia, ak je doba medzi dátumom, ku ktorému bola zostavená účtovná závierka, a dátumom podania žiadosti o kótovanie dlhšia ako deväť mesiacov; ak nebola predbežná účtovná závierka overená audítorom, uvedie sa aj táto skutočnosť; ak emitent zostavuje konsolidovanú účtovnú závierku, rozhodne úrad na žiadosť, či predbežná účtovná závierka musí byť spracovaná v konsolidovanej forme,

    h) pismeno

    akúkoľvek významnú zmenu, ktorá nastala odo dňa, ku ktorému bola zostavená posledná zverejnená účtovná závierka podľa písmena f), alebo odo dňa, ku ktorému bola zostavená predbežná účtovná závierka podľa písmena g).

    (2) odsek

    Kótovací prospekt cenných papierov zastupujúcich akcie obsahuje tieto údaje o cenných papieroch zastupujúcich akcie, pre ktoré sa podáva žiadosť o kótovanie:

    a) pismeno

    údaje podľa [§ 43 ods. 1 písm. a)] , [c), d) a e)] ,

    b) pismeno

    údaje podľa [§ 44 ods. 1 písm. g)] a [i)] ,

    c) pismeno

    označenie právneho predpisu, na základe ktorého boli vydané, a pri cenných papieroch vydaných v zahraničí označenie súdov príslušných konať v prípade sporu,

    d) pismeno

    spôsob vykonávania práv vzťahujúcich sa na zastupované akcie, najmä hlasovacieho práva a práva na podiel na výnosoch a na likvidačnom zostatku, a podmienky, za ktorých môže emitent cenných papierov zastupujúcich akcie vykonávať takéto práva, postup pri získavaní pokynov majiteľov cenných papierov zastupujúcich akcie,

    e) pismeno

    možnosť a podmienky výmeny cenných papierov zastupujúcich akcie za akcie,

    f) pismeno

    zabezpečenie nárokov majiteľov cenných papierov zastupujúcich akcie voči ich emitentovi,

    g) pismeno

    výšku provízie a nákladov, ktoré hradí emitent v súvislosti s vydaním cenných papierov zastupujúcich akcie, výplatou kupónov, vydaním dodatočných cenných papierov zastupujúcich akcie a výmenou cenných papierov zastupujúcich akcie za akcie,

    h) pismeno

    spôsob zaplatenia emisného kurzu alebo kúpnej ceny cenných papierov zastupujúcich akcie s uvedením výšky nákladov, ktoré hradí upisovateľ alebo kupujúci.

    § 55 Kótovací prospekt dlhopisov v niektorých špecifických prípadoch paragraf
    (1) odsek

    Kótovací prospekt vymeniteľných dlhopisov obsahuje rovnaké údaje ako kótovací prospekt dlhopisov s výnimkou údajov o emitentovi vymeniteľného dlhopisu, ktoré musia byť uvedené v rovnakom rozsahu ako u emitenta akcií, a tieto ďalšie údaje o

    a) pismeno

    akciách emitenta, ktorých vydanie môže majiteľ vymeniteľného dlhopisu požadovať v rozsahu podľa [§ 43 a 44] ,

    b) pismeno

    emitentovi akcií, ak emitentom vymeniteľných dlhopisov je cudzozemec, ktorý nie je emitentom akcií, za ktoré majú byť vymenené vymeniteľné dlhopisy,

    c) pismeno

    postupe pri výmene vymeniteľných dlhopisov za akcie.

    (2) odsek

    Kótovací prospekt dlhopisov, za ktorých splatenie menovitej hodnoty alebo za vyplácanie výnosov prevzala záruku právnická osoba alebo fyzická osoba, obsahuje aj údaje podľa [§ 42 ods. 2] a údaje o týchto právnických osobách alebo fyzických osobách podľa [§ 46, § 47 ods. 1] , [§ 48 ods. 1] , [§ 49, § 50 ods. 1] a [§ 51] , ak tieto údaje môžu byť emitentovi známe, a údaj o mieste, kde je možné oboznámiť sa s obsahom ručiteľského záväzku.

    § 56 Zúženie kótovacieho prospektu paragraf
    (1) odsek

    Burza môže za podmienok ustanovených v burzových pravidlách povoliť zúženie obsahu kótovacieho prospektu na informácie podľa [§ 43 až 45] a na informácie o podmienkach vydania cenných papierov, ak sa podáva žiadosť o kótovanie pre

    a) pismeno

    akcie prideľované bezodplatne majiteľom akcií, ktoré sú už prijaté na trh kótovaných cenných papierov burzy, na ktorej sa podáva žiadosť o kótovanie,

    b) pismeno

    akcie vydané ako náhrada za iné akcie toho istého emitenta, pričom sa nezvyšuje základné imanie, pričom akcie, ktoré sa nahrádzajú, sú už prijaté na trh kótovaných cenných papierov burzy, na ktorej sa podáva žiadosť o kótovanie,

    c) pismeno

    akcie pochádzajúce z výmeny za vymeniteľné dlhopisy alebo na základe výkonu práva k prioritným dlhopisom, ak sú akcie emitenta, ktorého akcie sa vymieňajú, už prijaté na trh kótovaných cenných papierov burzy, na ktorej sa podáva žiadosť o kótovanie,

    d) pismeno

    akcie, pri ktorých počet alebo súčin menovitej hodnoty akcií a ich počtu neprekračuje 10 % z počtu alebo súčinu menovitej hodnoty akcií a počtu akcií toho istého druhu, ktoré už boli prijaté na trh kótovaných cenných papierov burzy, na ktorej sa podáva žiadosť o kótovanie,

    e) pismeno

    akcie prideľované zamestnancom, ak akcie toho istého druhu už boli prijaté na trh kótovaných cenných papierov burzy,

    f) pismeno

    cenné papiere prijaté na trh kótovaných cenných papierov inej burzy.

    (2) odsek

    Ak cenné papiere, pre ktoré sa podáva žiadosť o kótovanie, sú dlhopisy vydávané bankou, ktorej iné cenné papiere už boli prijaté na trh kótovaných cenných papierov tejto burzy, môže burza za podmienok uvedených v burzových pravidlách schváliť zúženie obsahu kótovacieho prospektu na údaje podľa [§ 41 ods. 3] , [§ 42] a údaje o týchto dlhopisoch podľa [§ 43] a [§ 45] a [§ 49 ods. 7] .

    (3) odsek

    Burza môže za podmienok ustanovených v burzových pravidlách schváliť zúženie obsahu kótovacieho prospektu akcií, ak sa žiadosť o kótovanie podáva pre akcie ponúkané akcionárom emitenta na základe predkupného práva, pričom akcie tohto emitenta sú už kótované na tej istej burze, na údaje podľa [§ 41 ods. 3] , [§ 42, 43 a 44] , [§ 46 písm. a)] a [f)] , [§ 47 ods. 1 písm. a)] , [c) a d)] , [§ 47 ods. 2 písm. b)] , [e) a f)] , [§ 48 ods. 1 písm. f), g)] , [i) a j)] , [§ 48 ods. 2 písm. c)] , [§ 49 ods. 8] , [11] a [16] , [§ 50 ods. 1] a [ods. 2 písm. b)] , [d) až f)] a [§ 51] .

    (4) odsek

    Burza môže za podmienok ustanovených v burzových pravidlách schváliť zúženie obsahu kótovacieho prospektu vymeniteľných dlhopisov, ak sa žiadosť o kótovanie podáva pre vymeniteľné dlhopisy emitenta, ak sú akcie emitenta, ktorého akcie sa budú vymieňať za vymeniteľné dlhopisy, už prijaté na trh kótovaných cenných papierov burzy, na ktorej sa podáva žiadosť o kótovanie, na údaje podľa [§ 41 ods. 3] , [§ 42] , [43] a [45] , [§ 46 písm. a)] a [f)] , [§ 47 ods. 1 písm. a)] , [c) a d)] , [§ 47 ods. 2 písm. b)] , [e) a f)] , [§ 48 ods. 1 písm. f), g)] , [§ 48 ods. 2 písm. c)] , i) a j), [§ 49 ods. 6] a [15] , [§ 50 ods. 1] a [ods. 2 písm. b)] , [d) až f)] , [§ 51] , [§ 55 písm. c)] , základné údaje o akciách, za ktoré majú byť vymieňané vymeniteľné dlhopisy, a opis práv s nimi spojených a údaje podľa [§ 49 ods. 1 písm. a) až d)] za posledné účtovné obdobie predchádzajúce roku, v ktorom sa podáva žiadosť o kótovanie.

    (5) odsek

    Burza môže za podmienok ustanovených v burzových pravidlách schváliť zúženie obsahu kótovacieho prospektu dlhopisov emitenta, ktorého iné cenné papiere už boli prijaté na trh kótovaných cenných papierov tejto burzy, na údaje podľa [§ 41 ods. 3] , [§ 42] , [43] a [45] , [§ 46 písm. a)] a [f)] , [§ 47 ods. 1 písm. a)] , [§ 47 ods. 2 písm. c)] , [§ 48 ods. 1 písm. g)] , [§ 49 ods. 3] a [14] , [§ 50 ods. 1] a [§ 51] a údaje podľa [§ 49 ods. 1 písm. a) až d)] za posledné účtovné obdobie predchádzajúce roku, v ktorom sa podáva žiadosť o kótovanie.

    (6) odsek

    Burza môže za podmienok ustanovených v burzových pravidlách schváliť zúženie obsahu kótovacieho prospektu podielových listov emitenta, ktorého iné cenné papiere už boli prijaté na trh kótovaných cenných papierov tejto burzy, na údaje podľa [§ 41 ods. 3] , [§ 42 až 44] , [§ 49 ods. 1 písm. a) a b)] a [§ 49 ods. 2, 3] , [6] a [8] vzťahujúce sa na podielový fond a údaje odseku 1 písm. a) až d).

    § 57 Rozšírenie kótovacieho prospektu paragraf
    paragraf-57.odsek-1 odsek

    Burza je oprávnená v burzových pravidlách ustanoviť ďalšie náležitosti kótovacieho prospektu, ktoré nie sú ustanovené ako jeho minimálne náležitosti podľa tohto zákona. Tieto ďalšie náležitosti kótovacieho prospektu musia byť v súlade s ustanovením [§ 41 ods. 1.]

    Spolupráca a voľný pohyb v rámci Európskeho hospodárskeho priestoru skupinaParagrafov
    HLAVA II KÓTOVACÍ PROSPEKT hlava
    KÓTOVACÍ PROSPEKT skupinaParagrafov
  33. 2005-01-01

    platné od 2005-01-01 do 2005-07-31 · novela 43/2004 Z. z. →
    ~1 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-3.odsek-5.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    finančnou inštitúciou obchodník s cennými papiermi, [3)](#poznamky.poznamka-3) pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi, [3)](#poznamky.poznamka-3) banka, [6)](#poznamky.poznamka-6) pobočka zahraničnej banky, [6)](#poznamky.poznamka-6) správcovská spoločnosť, [4)](#poznamky.poznamka-4) organizačná zložka zahraničnej správcovskej spoločnosti, [4)](#poznamky.poznamka-4) poisťovňa, [5)](#poznamky.poznamka-5) pobočka zahraničnej poisťovne, [5)](#poznamky.poznamka-5) poisťovňa z iného členského štátu, [5)](#poznamky.poznamka-5) doplnková dôchodková poisťovňa, [11)](#poznamky.poznamka-11) centrálny depozitár cenných papierov [9)](#poznamky.poznamka-9) a subjekty so sídlom mimo územia Slovenskej republiky s obdobným predmetom činnosti,

    + Nový text

    finančnou inštitúciou obchodník s cennými papiermi, [3)](#poznamky.poznamka-3) pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi, [3)](#poznamky.poznamka-3) banka, [6)](#poznamky.poznamka-6) pobočka zahraničnej banky, [6)](#poznamky.poznamka-6) správcovská spoločnosť, [4)](#poznamky.poznamka-4) organizačná zložka zahraničnej správcovskej spoločnosti, [4)](#poznamky.poznamka-4) poisťovňa, [5)](#poznamky.poznamka-5) pobočka zahraničnej poisťovne, [5)](#poznamky.poznamka-5) poisťovňa z iného členského štátu, [5)](#poznamky.poznamka-5) doplnková dôchodková poisťovňa, [11)](#poznamky.poznamka-11) centrálny depozitár cenných papierov [9)](#poznamky.poznamka-9) a subjekty so sídlom mimo územia Slovenskej republiky s obdobným predmetom činnosti a dôchodková správcovská spoločnosť, [11a)](#poznamky.poznamka-11a)

  34. 2004-12-01

    platné od 2004-12-01 do 2004-12-31 · novela 635/2004 Z. z. →
    +22 pridaných ~28 zmenených −19 zrušených

    + Pridané ustanovenia (22)

    a) pismeno

    právnická osoba oprávnená na poskytovanie investičných služieb podľa osobitného zákona, [34)](#poznamky.poznamka-34) na ktorú sa vzťahuje povinnosť dodržiavať ustanovenia o primeranosti vlastných zdrojov podľa osobitných predpisov [35)](#poznamky.poznamka-35) alebo podľa právnych aktov iného štátu, ktoré sú rovnocenné s ustanoveniami právnych aktov Európskeho spoločenstva a Európskej únie upravujúcimi primeranosť vlastných zdrojov bánk alebo obchodníkov s cennými papiermi,

    b) pismeno

    správcovská spoločnosť alebo zahraničná správcovská spoločnosť,

    (10) odsek

    Burza je oprávnená v burzových pravidlách ustanoviť ďalšie podmienky na prijatie cenného papiera na príslušný trh burzy, len ak sú tieto ďalšie podmienky uplatňované rovnako na všetkých emitentov alebo na emitentov rovnakého druhu cenných papierov. Podmienkou prijatia cenných papierov vydaných so sídlom v členskom štáte, nesmie byť požiadavka na ich predchádzajúce prijatie na trh kótovaných cenných papierov burzy so sídlom v členskom štáte. Burza je však oprávnená upustiť od uplatňovania dodatočných podmienok podľa prvej vety, ak by boli na prekážku postupu pri posudzovaní žiadosti o kótovanie v prípade podľa [§ 33] .

    (9) odsek

    Ak sú predmetom žiadosti o kótovanie cenné papiere, ktoré boli prijaté na trh kótovaných cenných papierov na inej burze so sídlom v Slovenskej republike v období dvoch mesiacov pred podaním žiadosti o kótovanie, burza oslobodí emitenta od povinnosti zostaviť nový kótovací prospekt, ak jej bolo doručené vyjadrenie tejto inej burzy, že ňou schválený kótovací prospekt bol zostavený v súlade s týmto zákonom. Ustanovenie [§ 57] tým nie je dotknuté.

    a) pismeno

    burzovým obchodom kúpa alebo predaj cenných papierov alebo iných investičných nástrojov na burze,

    b) pismeno

    priemerným kurzom vážený aritmetický priemer cien cenných papierov alebo cien iných investičných nástrojov určený burzou v súlade s burzovými pravidlami,

    c) pismeno

    obchodným dňom každý deň, v ktorom sa môžu na trhu organizovanom burzou uzatvárať burzové obchody,

    d) pismeno

    obchodnou hodinou každá hodina, počas ktorej sa môžu na trhu organizovanom burzou uzatvárať burzové obchody,

    e) pismeno

    primárnym trhom organizovanie dopytu a ponuky cenných papierov alebo iných investičných nástrojov pri ich vydaní,

    f) pismeno

    finančnou inštitúciou obchodník s cennými papiermi, [3)](#poznamky.poznamka-3) pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi, [3)](#poznamky.poznamka-3) banka, [6)](#poznamky.poznamka-6) pobočka zahraničnej banky, [6)](#poznamky.poznamka-6) správcovská spoločnosť, [4)](#poznamky.poznamka-4) organizačná zložka zahraničnej správcovskej spoločnosti, [4)](#poznamky.poznamka-4) poisťovňa, [5)](#poznamky.poznamka-5) pobočka zahraničnej poisťovne, [5)](#poznamky.poznamka-5) poisťovňa z iného členského štátu, [5)](#poznamky.poznamka-5) doplnková dôchodková poisťovňa, [11)](#poznamky.poznamka-11) centrálny depozitár cenných papierov [9)](#poznamky.poznamka-9) a subjekty so sídlom mimo územia Slovenskej republiky s obdobným predmetom činnosti,

    g) pismeno

    kvalifikovanou účasťou priamy alebo nepriamy podiel alebo ich súčet, ktorý predstavuje aspoň 5 % na základnom imaní právnickej osoby alebo na hlasovacích právach v právnickej osobe alebo možnosť uplatňovania vplyvu na riadení tejto právnickej osoby porovnateľného s vplyvom zodpovedajúcim tomuto podielu,

    h) pismeno

    nepriamym podielom podiel držaný sprostredkovane, a to prostredníctvom právnickej osoby alebo právnických osôb, nad ktorou alebo nad ktorými právnická osoba vykonáva kontrolu,

    i) pismeno

    kontrolou podľa písmena h)

    1. bod

    priamy alebo nepriamy podiel najmenej 50 % na základnom imaní právnickej osoby alebo na hlasovacích právach v právnickej osobe,

    2. bod

    právo vymenúvať alebo odvolávať štatutárny orgán, väčšinu členov štatutárneho orgánu, dozornej rady alebo riaditeľa právnickej osoby,

    3. bod

    možnosť vykonávať vplyv na riadení právnickej osoby porovnateľný s vplyvom zodpovedajúcim podielu podľa bodu 1 (ďalej len „rozhodujúci vplyv"), v ktorej je iná fyzická osoba spoločníkom, akcionárom alebo členom, a to na základe zmluvy s právnickou osobou, stanov právnickej osoby alebo dohody s ostatnými spoločníkmi, akcionármi alebo členmi právnickej osoby, alebo

    4. bod

    možnosť vykonávať priamo alebo nepriamo rozhodujúci vplyv iným spôsobom,

    j) pismeno

    osobou právnická osoba a fyzická osoba, ak v jednotlivých ustanoveniach tohto zákona nie je uvedená iba právnická osoba alebo fyzická osoba.

    (4) odsek

    Ustanovenia [§ 33 až 36] o uznávaní kótovacích prospektov sa rovnako vzťahujú aj na kótovacie prospekty schválené orgánom dohľadu štátu, ktorý nie je členským štátom, ak s týmto štátom uzavrelo Európske spoločenstvo zmluvu o vzájomnom uznávaní kótovacích prospektov.

    c) pismeno

    dodržiavanie právne záväzných aktov Európskych spoločenstiev a Európskej únie.

    § 64a paragraf
    paragraf-64a.odsek-1 odsek

    Týmto zákonom sa preberajú právne akty Európskych spoločenstiev a Európskej únie uvedené v [prílohe] .

    ~ Zmenené ustanovenia (28)

    paragraf-12.odsek-4.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    uzavretím burzového obchodu došlo k manipulácii kurzov cenného papiera.

    + Nový text

    uzavretím burzového obchodu došlo k manipulácii s trhom. [17a)](#poznamky.poznamka-17a)

    paragraf-12.odsek-5.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    má burza dôvodné podozrenie, že došlo k manipulácii kurzov cenného papiera,

    + Nový text

    má burza dôvodné podozrenie, že došlo k manipulácii s trhom, [17a)](#poznamky.poznamka-17a)

    paragraf-18.odsek-1.pismeno-j textual
    − Pôvodný text

    vymedzenie činností, ktoré sa považujú za manipuláciu kurzov cenných papierov a iných investičných nástrojov,

    + Nový text

    vymedzenie činností, ktoré sa považujú za manipuláciu s trhom na príslušnom trhu burzy,

    paragraf-18.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Burzové pravidlá a ich zmeny nadobúdajú účinnosť najskôr dňom právoplatnosti rozhodnutia úradu o ich schválení, najneskôr však 30 dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia úradu o ich schválení. Ak úrad nevydá rozhodnutie do 30 dní odo dňa, keď mu bol návrh burzových pravidiel alebo ich zmien doručený, alebo odo dňa doplnenia podania, burzové pravidlá a ich zmeny sa považujú za schválené.

    + Nový text

    Burzové pravidlá a ich zmeny nadobúdajú účinnosť najskôr dňom právoplatnosti rozhodnutia úradu o ich schválení, najneskôr však dňom určeným v rozhodnutí úradu o ich schválení. Ak úrad nevydá rozhodnutie do 30 dní odo dňa, keď mu bol návrh burzových pravidiel alebo ich zmien doručený, alebo odo dňa doplnenia podania, burzové pravidlá a ich zmeny sa považujú za schválené, ak sú v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi.

    paragraf-2.odsek-9 textual
    − Pôvodný text

    Zakladateľom burzy môže byť len obchodník s cennými papiermi, [3)](#poznamky.poznamka-3) správcovská spoločnosť, [4)](#poznamky.poznamka-4) poisťovňa [5)](#poznamky.poznamka-5) alebo banka [6)](#poznamky.poznamka-6) a právnické osoby so sídlom v zahraničí s obdobným predmetom činnosti.

    + Nový text

    Zakladateľom burzy môže byť len obchodník s cennými papiermi, [3)](#poznamky.poznamka-3) správcovská spoločnosť, [4)](#poznamky.poznamka-4) poisťovňa, [5)](#poznamky.poznamka-5) banka [6)](#poznamky.poznamka-6) alebo iná burza a právnické osoby so sídlom v zahraničí s obdobným predmetom činnosti.

    paragraf-20.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Členom burzy môže byť len právnická osoba oprávnená na poskytovanie investičných služieb podľa osobitného zákona, [34)](#poznamky.poznamka-34) na ktorú sa vzťahuje povinnosť dodržiavať ustanovenia o primeranosti vlastných zdrojov podľa osobitných predpisov, [35)](#poznamky.poznamka-35) alebo správcovská spoločnosť, ak táto právnická osoba alebo správcovská spoločnosť spĺňa podmienky členstva uvedené v burzových pravidlách.

    + Nový text

    Členom burzy môže byť len

    paragraf-21.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Zakazuje sa manipulácia kurzov cenných papierov a iných investičných nástrojov. Za manipuláciu kurzov cenných papierov a iných investičných nástrojov sa nepovažujú činnosti spojené s riadením štátneho dlhu, verejných financií a menovej politiky vykonávané štátnymi orgánmi, orgánmi členských štátov, Národnou bankou Slovenska, centrálnou bankou členského štátu a Európskou centrálnou bankou alebo osobami konajúcimi v ich mene.

    + Nový text

    Člen burzy je povinný odmietnuť vykonanie pokynu, ktorého zjavným účelom je manipulácia kurzu cenného papiera alebo iného investičného nástroja, a bez zbytočného odkladu oznámiť túto skutočnosť útvaru inšpekcie burzových obchodov a úradu.

    paragraf-21.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Člen burzy je povinný odmietnuť vykonanie pokynu, ktorého zjavným účelom je manipulácia kurzu cenného papiera alebo iného investičného nástroja, a bez zbytočného odkladu oznámiť túto skutočnosť útvaru inšpekcie burzových obchodov a úradu.

    + Nový text

    Člen burzy je povinný odmietnuť vykonanie pokynu, ktorého zjavným účelom je porušenie práv tretej osoby alebo manipulácia s trhom, a bez zbytočného odkladu oznámiť túto skutočnosť útvaru inšpekcie burzových obchodov; tým nie je dotknutá povinnosť vykonať oznámenie podľa osobitného zákona. [35a)](#poznamky.poznamka-35a)

    paragraf-21.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Fyzické osoby, ktoré majú zo svojho zamestnania alebo postavenia informácie o skutočnostiach, ktoré môžu ovplyvniť kurz niektorých cenných papierov, skôr ako ostatní účastníci burzového obchodu, nesmú uzavrieť obchody s týmito cennými papiermi alebo svoje informácie využiť v prospech iných osôb, a to až dovtedy, kým tieto informácie nie sú všeobecne známe.

    + Nový text

    Burza je povinná prijať postupy a opatrenia na zamedzenie porušovania práv tretích osôb a na predchádzanie a odhaľovanie manipulácie s trhom na príslušnom trhu burzy.

    paragraf-25.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ustanovenia [§ 26 ods. 2 písm. c) až e)] , [§ 26 ods. 3 písm. c) a d)] , [§ 26 ods. 4] , [8 a 9] , [§ 27, § 28] , [§ 29 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [f) až i)] , [§ 29 ods. 5 až 7] , [§ 30 a 31] , [§ 37 ods. 1 až 4] , [6, 7] a [9] a [§ 37 ods. 5 písm. a)] a [e] ) sa nevzťahujú na štátne cenné papiere, [40)](#poznamky.poznamka-40) cenné papiere vydané Národnou bankou Slovenska a na cenné papiere vydané členským štátom a jeho orgánmi alebo orgánmi územnej samosprávy. Ustanovenia [§ 28] , [§ 29 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [f)] a [i)] a [§ 31] sa nevzťahujú na dlhopisy vydané medzinárodnými organizáciami.

    + Nový text

    Ustanovenia [§ 26 ods. 2 písm. c) až e)] , [§ 26 ods. 3 písm. c) a d)] , [§ 26 ods. 4] , [8 a 9] , [§ 27, § 28] , [§ 29 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [f) až i)] , [§ 29 ods. 7 až 9] , [§ 30 a 31] , [§ 37 ods. 1 až 4] , [6, 7] a [9] a [§ 37 ods. 5 písm. a)] a [e] ) sa nevzťahujú na štátne cenné papiere, [40)](#poznamky.poznamka-40) cenné papiere vydané Národnou bankou Slovenska a na cenné papiere vydané členským štátom a jeho orgánmi alebo orgánmi územnej samosprávy. Ustanovenia [§ 28] , [§ 29 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [f)] a [i)] a [§ 31] sa nevzťahujú na dlhopisy vydané medzinárodnými organizáciami.

    paragraf-27.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Ak v čase medzi zverejnením kótovacieho prospektu a začatím obchodovania s cenným papierom na trhu kótovaných cenných papierov nastanú zmeny v skutočnostiach uvedených v kótovacom prospekte, je emitent povinný bez zbytočného odkladu vypracovať doplnok ku kótovaciemu prospektu a predložiť ho burze. Po preskúmaní doplnku ku kótovaciemu prospektu burzou je emitent povinný ho bez meškania uverejniť rovnakým spôsobom ako kótovací prospekt. Ak burza zistí, že predložený doplnok ku kótovaciemu prospektu je v rozpore so všeobecne záväznými právnymi predpismi, [39)](#poznamky.poznamka-39) zruší rozhodnutie o prijatí cenného papiera na trh kótovaných cenných papierov.

    + Nový text

    Ak v čase medzi zverejnením kótovacieho prospektu a začatím obchodovania s cenným papierom na trhu kótovaných cenných papierov nastanú zmeny v skutočnostiach uvedených v kótovacom prospekte, je emitent povinný bez zbytočného odkladu vypracovať doplnok ku kótovaciemu prospektu a predložiť ho burze. Po preskúmaní doplnku ku kótovaciemu prospektu burzou je emitent povinný ho bez meškania uverejniť rovnakým spôsobom ako kótovací prospekt. Ak burza zistí, že predložený doplnok ku kótovaciemu prospektu je v rozpore so všeobecne záväznými právnymi predpismi, [39)](#poznamky.poznamka-39) zruší rozhodnutie o prijatí cenného papiera na trh kótovaných cenných papierov. Ak kótovací prospekt schválil úrad, preskúmava doplnok ku kótovaciemu prospektu úrad. Ak úrad zistí, že doplnok ku kótovaciemu prospektu je v rozpore so všeobecne záväznými právnymi predpismi, [39)](#poznamky.poznamka-39) vydá o tom rozhodnutie. Burza po doručení rozhodnutia úradu zruší rozhodnutie o prijatí cenného papiera na trh kótovaných cenných papierov.

    paragraf-29.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Kótovací prospekt schvaľuje úrad, ak do dňa podania žiadosti nebol schválený a zverejnený prospekt cenného papiera. Žiadateľ je povinný predložiť burze rozhodnutie o schválení kótovacieho prospektu do 30 dní od podania žiadosti. Takto schválený kótovací prospekt sa považuje aj za schválený prospekt cenného papiera na účely podľa osobitného zákona. [43)](#poznamky.poznamka-43) Ak sú predmetom žiadosti o prijatie cenného papiera na trh kótovaných cenných papierov cenné papiere, pre ktoré úrad v období troch mesiacov pred podaním žiadosti schválil prospekt cenného papiera, ktorého obsah zodpovedá náležitostiam kótovacieho prospektu, považuje sa tento prospekt cenného papiera za schválený kótovací prospekt aj na účely podľa tohto zákona.

    + Nový text

    Kótovací prospekt schvaľuje úrad, ak do dňa podania žiadosti o kótovanie alebo žiadosti o schválenie kótovacieho prospektu úradom nebol schválený a zverejnený prospekt cenného papiera. Takto schválený kótovací prospekt sa považuje aj za schválený prospekt cenného papiera na účely podľa osobitného zákona. [43)](#poznamky.poznamka-43) Ak sú predmetom žiadosti o kótovanie cenné papiere, pre ktoré úrad v období troch mesiacov pred podaním žiadosti schválil prospekt cenného papiera, ktorého obsah zodpovedá náležitostiam kótovacieho prospektu, považuje sa tento prospekt cenného papiera za schválený kótovací prospekt aj na účely podľa tohto zákona.

    paragraf-29.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Burza je za podmienok ustanovených burzovými pravidlami oprávnená poskytnúť výnimku z podmienky podľa odseku 1 písm. i), ak obchodovanie s cenným papierom, ktorého emisný kurz nie je úplne splatený, nebude v rozpore so záujmami investorov a ak kótovací prospekt tohto cenného papiera alebo prospekt cenného papiera obsahuje údaj o neúplnom splatení emisného kurzu spolu s uvedením opatrení prijatých na zabezpečenie bezproblémového obchodovania s cenným papierom.

    + Nový text

    Žiadosť o schválenie kótovacieho prospektu je žiadateľ povinný predložiť úradu najneskôr v deň podania žiadosti o kótovanie. Žiadosť o schválenie kótovacieho prospektu obsahuje kótovací prospekt podľa [§ 41 až 57] . Úrad je oprávnený podmieniť vydanie rozhodnutia o schválení kótovacieho prospektu alebo nadobudnutie jeho právoplatnosti predložením dokladu o podaní žiadosti o kótovanie. Burza je oprávnená prerušiť konanie o žiadosti o kótovanie do dňa predloženia rozhodnutia úradu o schválení kótovacieho prospektu.

    paragraf-29.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Pri akciách na meno, ktorých prevod je podmienený súhlasom orgánov emitenta, sa podmienka podľa odseku 1 písm. c) považuje za splnenú, ak požiadavka na súhlas orgánov emitenta [51)](#poznamky.poznamka-51) nebude prekážkou pri obchodovaní s akciami na príslušnom trhu burzy.

    + Nový text

    Na konanie úradu o schválení kótovacieho prospektu sa rovnako vzťahuje [§ 26 ods. 8 druhá až piata veta] , [§ 41 až 55] . Úrad je oprávnený povoliť zúženie alebo rozšírenie kótovacieho prospektu za podmienok podľa [§ 56 a 57] . Ak cenné papiere, pre ktoré bol schválený kótovací prospekt, neboli prijaté na trh kótovaných cenných papierov do 12 mesiacov od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o schválení kótovacieho prospektu úradom alebo ak kótovací prospekt v tejto lehote nebol zverejnený na účely verejnej ponuky, stráca toto rozhodnutie úradu platnosť.

    paragraf-29.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sú predmetom žiadosti o prijatie cenného papiera na regulovaný voľný trh cenné papiere, pre ktoré bol zostavený a zverejnený prospekt cenného papiera v období 12 mesiacov pred podaním žiadosti, pokladá sa takto predložený prospekt, doklad o jeho schválení príslušným orgánom štátu, v ktorom má sídlo emitent alebo v ktorom boli cenné papiere vydané, a doklad o zverejnení za splnenie podmienky podľa odseku 1 písm. g) na prijatie cenného papiera na regulovaný voľný trh. To platí aj vtedy, ak o prijatí cenného papiera na regulovaný voľný trh rozhoduje burza bez žiadosti. Pri cenných papieroch vydaných v zahraničí možno uznať predložený prospekt cenného papiera za splnenie podmienky podľa odseku 1 písm. g), len ak rozsah údajov v tomto prospekte nie je užší ako rozsah údajov vyžadovaných podľa osobitného zákona. [41)](#poznamky.poznamka-41)

    + Nový text

    Burza je za podmienok ustanovených burzovými pravidlami oprávnená poskytnúť výnimku z podmienky podľa odseku 1 písm. i), ak obchodovanie s cenným papierom, ktorého emisný kurz nie je úplne splatený, nebude v rozpore so záujmami investorov a ak kótovací prospekt tohto cenného papiera alebo prospekt cenného papiera obsahuje údaj o neúplnom splatení emisného kurzu spolu s uvedením opatrení prijatých na zabezpečenie bezproblémového obchodovania s cenným papierom.

    paragraf-29.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Ak by medzi dňom zverejnenia prospektu cenného papiera a prijatím na regulovaný voľný trh uplynulo viac ako 12 mesiacov, je žiadateľ povinný opätovne zverejniť prospekt cenného papiera a údaje z prospektu cenného papiera, pri ktorých nastali zmeny od posledného zverejnenia prospektu cenného papiera spôsobom podľa [§ 27 ods. 2] , najneskôr do 30 dní od rozhodnutia o prijatí cenného papiera na regulovaný voľný trh; táto povinnosť sa vzťahuje aj na burzu, ak sa rozhodla prijať cenný papier na regulovaný voľný trh bez žiadosti.

    + Nový text

    Pri akciách na meno, ktorých prevod je podmienený súhlasom orgánov emitenta, sa podmienka podľa odseku 1 písm. c) považuje za splnenú, ak požiadavka na súhlas orgánov emitenta [51)](#poznamky.poznamka-51) nebude prekážkou pri obchodovaní s akciami na príslušnom trhu burzy.

    paragraf-29.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sú predmetom žiadosti o kótovanie cenné papiere, ktoré boli prijaté na trh kótovaných cenných papierov na inej burze so sídlom v Slovenskej republike v období dvoch mesiacov pred podaním žiadosti o kótovanie, burza oslobodí emitenta od povinnosti zostaviť nový kótovací prospekt, ak jej bolo doručené vyjadrenie tejto inej burzy, že ňou schválený kótovací prospekt bol zostavený v súlade s týmto zákonom. Ustanovenie [§ 57] tým nie je dotknuté.

    + Nový text

    Ak sú predmetom žiadosti o prijatie cenného papiera na regulovaný voľný trh cenné papiere, pre ktoré bol zostavený a zverejnený prospekt cenného papiera v období 12 mesiacov pred podaním žiadosti, pokladá sa takto predložený prospekt, doklad o jeho schválení príslušným orgánom štátu, v ktorom má sídlo emitent alebo v ktorom boli cenné papiere vydané, a doklad o zverejnení za splnenie podmienky podľa odseku 1 písm. g) na prijatie cenného papiera na regulovaný voľný trh. To platí aj vtedy, ak o prijatí cenného papiera na regulovaný voľný trh rozhoduje burza bez žiadosti. Pri cenných papieroch vydaných v zahraničí možno uznať predložený prospekt cenného papiera za splnenie podmienky podľa odseku 1 písm. g), len ak rozsah údajov v tomto prospekte nie je užší ako rozsah údajov vyžadovaných podľa osobitného zákona. [41)](#poznamky.poznamka-41)

    paragraf-29.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Burza je oprávnená v burzových pravidlách ustanoviť ďalšie podmienky na prijatie cenného papiera na príslušný trh burzy, len ak sú tieto ďalšie podmienky uplatňované rovnako na všetkých emitentov alebo na emitentov rovnakého druhu cenných papierov. Podmienkou prijatia cenných papierov vydaných so sídlom v členskom štáte, nesmie byť požiadavka na ich predchádzajúce prijatie na trh kótovaných cenných papierov burzy so sídlom v členskom štáte. Burza je však oprávnená upustiť od uplatňovania dodatočných podmienok podľa prvej vety, ak by boli na prekážku postupu pri posudzovaní žiadosti o kótovanie v prípade podľa [§ 33] .

    + Nový text

    Ak by medzi dňom zverejnenia prospektu cenného papiera a prijatím na regulovaný voľný trh uplynulo viac ako 12 mesiacov, je žiadateľ povinný opätovne zverejniť prospekt cenného papiera a údaje z prospektu cenného papiera, pri ktorých nastali zmeny od posledného zverejnenia prospektu cenného papiera spôsobom podľa [§ 27 ods. 2] , najneskôr do 30 dní od rozhodnutia o prijatí cenného papiera na regulovaný voľný trh; táto povinnosť sa vzťahuje aj na burzu, ak sa rozhodla prijať cenný papier na regulovaný voľný trh bez žiadosti.

    paragraf-3.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Manipuláciou kurzov cenných papierov a iných investičných nástrojov je

    + Nový text

    Európskym hospodárskym priestorom sú členské štáty Európskych spoločenstiev a členské štáty Európskej dohody o voľnom obchode, ktoré podpísali zmluvu o Európskom hospodárskom priestore.

    paragraf-3.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Európskym hospodárskym priestorom sú členské štáty Európskych spoločenstiev a členské štáty Európskej dohody o voľnom obchode, ktoré podpísali zmluvu o Európskom hospodárskom priestore.

    + Nový text

    Na účely tohto zákona sa rozumie

    paragraf-35.odsek-3.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    kótovací prospekt a jeho preklad do slovenského jazyka,

    + Nový text

    kótovací prospekt a jeho preklad do slovenského jazyka; preklad kótovacieho prospektu sa nevyžaduje, ak je predložený kótovací prospekt v českom jazyku, anglickom jazyku alebo v inom jazyku bežne používanom na medzinárodných finančných trhoch, ak burza s predložením kótovacieho prospektu v tomto inom jazyku súhlasila,

    paragraf-36.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sú predmetom žiadosti o kótovanie cenné papiere, ktoré boli prijaté na trh kótovaných cenných papierov na inej burze so sídlom v členskom štáte v období dvoch mesiacov pred podaním žiadosti o kótovanie, burza oslobodí emitenta od povinnosti zostaviť nový kótovací prospekt, ak dostane vyjadrenie príslušného orgánu v štáte sídla emitenta, že ním schválený kótovací prospekt bol zostavený v súlade s predpismi tohto členského štátu. Ustanovenia [§ 35 ods. 4] a [6] tým nie sú dotknuté.

    + Nový text

    Ak sú predmetom žiadosti o kótovanie cenné papiere, ktoré boli prijaté na trh kótovaných cenných papierov na inej burze so sídlom v členskom štáte v období šiestich mesiacov pred podaním žiadosti o kótovanie, burza oslobodí emitenta od povinnosti zostaviť nový kótovací prospekt, ak dostane vyjadrenie príslušného orgánu v štáte sídla emitenta, že ním schválený kótovací prospekt bol zostavený v súlade s predpismi tohto členského štátu. Ustanovenia [§ 35 ods. 4] a [6] tým nie sú dotknuté. Ak sú predmetom žiadosti o kótovanie cenné papiere, ktoré boli prijaté na trh kótovaných cenných papierov na inej burze so sídlom v členskom štáte v období dlhšom ako šesť mesiacov pred podaním žiadosti o kótovanie, burza je oprávnená posúdiť aktuálnosť kótovacieho prospektu schváleného príslušným orgánom dohľadu členského štátu a rozhodnúť, či emitent zostaví nový kótovací prospekt alebo dodatok ku kótovaciemu prospektu s uvedením aktualizácie údajov, ku ktorým došlo k zmene od schválenia pôvodného kótovacieho prospektu.

    paragraf-38.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Burza je povinná bez zbytočného odkladu pozastaviť obchodovanie s cenným papierom na trhu, ktorý organizuje, ak cenný papier alebo emitent prestanú spĺňať podmienky na prijatie cenného papiera na príslušný trh burzy ustanovené týmto zákonom alebo burzovými pravidlami alebo ak emitent neplní povinnosti ustanovené týmto zákonom, a vyzvať emitenta na odstránenie nedostatkov; ak nie je emitentovi možné doručiť písomnú výzvu, môže burza vyzvať emitenta aj spôsobom podľa [§ 27 ods. 2 písm. a)] alebo iným vhodným spôsobom určeným v burzových pravidlách. Burza je tiež povinná bez zbytočného odkladu pozastaviť obchodovanie s cenným papierom, ak zistila manipuláciu kurzov tohto cenného papiera alebo ak v krátkom čase došlo k nezvykle výraznej zmene kurzu cenného papiera. Burza je povinná v burzových pravidlách ustanoviť kritériá na pozastavenie obchodovania s cenným papierom na základe nezvykle výrazných zmien jeho kurzu.

    + Nový text

    Burza je povinná bez zbytočného odkladu pozastaviť obchodovanie s cenným papierom na trhu, ktorý organizuje, ak cenný papier alebo emitent prestanú spĺňať podmienky na prijatie cenného papiera na príslušný trh burzy ustanovené týmto zákonom alebo burzovými pravidlami alebo ak emitent neplní povinnosti ustanovené týmto zákonom, a vyzvať emitenta na odstránenie nedostatkov; ak nie je emitentovi možné doručiť písomnú výzvu, môže burza vyzvať emitenta aj spôsobom podľa [§ 27 ods. 2 písm. a)] alebo iným vhodným spôsobom určeným v burzových pravidlách. Burza je tiež povinná bez zbytočného odkladu pozastaviť obchodovanie s cenným papierom, ak zistila manipuláciu s trhom v súvislosti s týmto cenným papierom alebo ak v krátkom čase došlo k nezvykle výraznej zmene kurzu cenného papiera. Burza je povinná v burzových pravidlách ustanoviť kritériá na pozastavenie obchodovania s cenným papierom na základe nezvykle výrazných zmien jeho kurzu.

    paragraf-38.odsek-2.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    má dôvodné podozrenie z manipulácie kurzov cenného papiera.

    + Nový text

    má dôvodné podozrenie z manipulácie s trhom.

    paragraf-58.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Úrad vykonáva dohľad podľa tohto zákona a osobitného zákona [12)](#poznamky.poznamka-12) nad burzou, členmi burzy, nad emitentmi cenných papierov, ktoré boli prijaté na trh burzy, a nad osobami, ktoré vydali iné investičné nástroje prijaté na obchodovanie na burze.

    + Nový text

    Úrad vykonáva dohľad podľa tohto zákona a osobitného zákona [12)](#poznamky.poznamka-12) nad burzou, členmi burzy, nad emitentmi cenných papierov, ktoré boli prijaté na trh burzy alebo pre ktoré bola podaná žiadosť o prijatie na trh burzy, a nad osobami, ktoré vydali iné investičné nástroje prijaté na obchodovanie na burze alebo pre ktoré bola podaná žiadosť o prijatie na trh burzy.

    paragraf-58.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    dodržiavanie podmienok ustanovených v povolení.

    + Nový text

    dodržiavanie podmienok ustanovených v povolení,

    paragraf-58.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Predmetom dohľadu nie je dodržiavanie ustanovení burzových pravidiel upravujúcich vzťahy medzi burzou a jej členmi.

    + Nový text

    Predmetom dohľadu nie je dodržiavanie ustanovení burzových pravidiel upravujúcich vzťahy medzi burzou a jej členmi s výnimkou ustanovení upravujúcich vzťahy, ktoré súvisia s uzatváraním burzových obchodov.

    paragraf-60.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Ak úrad zistí nedostatky v činnosti osoby uvedenej v [§ 58 ods. 1] spočívajúce v nedodržiavaní ustanovení tohto zákona, iných všeobecne záväzných právnych predpisov, osobitných predpisov, [39)](#poznamky.poznamka-39) v nedodržiavaní podmienok ustanovených v povolení alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase, v nedodržaní podmienok ustanovených v [§ 4 ods. 2] , ustanovení burzových pravidiel v rozsahu, v ktorom burzové pravidlá podliehajú dohľadu, môže úrad podľa povahy, závažnosti, miery zavinenia, spôsobu, doby trvania protiprávneho konania a jeho následkov

    + Nový text

    Ak úrad zistí nedostatky v činnosti osoby uvedenej v [§ 58 ods. 1] spočívajúce v nedodržiavaní ustanovení tohto zákona, iných všeobecne záväzných právnych predpisov, právne záväzných aktov Európskych spoločenstiev a Európskej únie, v nedodržiavaní podmienok ustanovených v povolení alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase, v nedodržaní podmienok ustanovených v [§ 4 ods. 2] , ustanovení burzových pravidiel v rozsahu, v ktorom burzové pravidlá podliehajú dohľadu, môže úrad podľa povahy, závažnosti, miery zavinenia, spôsobu, doby trvania protiprávneho konania a jeho následkov

    − Zrušené ustanovenia (19)

    (6) odsek

    Burza je povinná v burzových pravidlách v súlade s [§ 18 ods. 1] upraviť podrobnosti o tom, ktoré činnosti sa považujú za manipuláciu kurzov cenných papierov a iných investičných nástrojov.

    a) pismeno

    burzový obchod alebo pokyn na vykonanie burzového obchodu, ktorý spôsobil alebo je spôsobilý vydať nepravdivé, poplašné alebo zavádzajúce signály o ponuke, dopyte a cenách cenných papierov a iných investičných nástrojov alebo ktorý je vykonávaný samostatne jednou osobou alebo viacerými osobami konajúcimi v zhode, [10)](#poznamky.poznamka-10) na účely dosiahnutia alebo udržania ceny jedného alebo viacerých cenných papierov a iných investičných nástrojov na neprirodzenej alebo umelej úrovni,

    b) pismeno

    šírenie informácií prostriedkami zverejnenia, ktoré spôsobili alebo sú spôsobilé vydať zavádzajúce signály o ponuke, dopyte a cenách cenných papierov a iných investičných nástrojov, vrátane šírenia nepravdivých, zavádzajúcich alebo poplašných správ.

    (6) odsek

    Na účely tohto zákona sa rozumie

    a) pismeno

    burzovým obchodom kúpa alebo predaj cenných papierov alebo iných investičných nástrojov na burze,

    b) pismeno

    priemerným kurzom vážený aritmetický priemer cien cenných papierov alebo cien iných investičných nástrojov určený burzou v súlade s burzovými pravidlami,

    c) pismeno

    obchodným dňom každý deň, v ktorom sa môžu na trhu organizovanom burzou uzatvárať burzové obchody,

    d) pismeno

    obchodnou hodinou každá hodina, počas ktorej sa môžu na trhu organizovanom burzou uzatvárať burzové obchody,

    e) pismeno

    primárnym trhom organizovanie dopytu a ponuky cenných papierov alebo iných investičných nástrojov pri ich vydaní,

    f) pismeno

    finančnou inštitúciou obchodník s cennými papiermi, [3)](#poznamky.poznamka-3) pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi, [3)](#poznamky.poznamka-3) banka, [6)](#poznamky.poznamka-6) pobočka zahraničnej banky, [6)](#poznamky.poznamka-6) správcovská spoločnosť, [4)](#poznamky.poznamka-4) organizačná zložka zahraničnej správcovskej spoločnosti, [4)](#poznamky.poznamka-4) poisťovňa, [5)](#poznamky.poznamka-5) pobočka zahraničnej poisťovne, [5)](#poznamky.poznamka-5) doplnková dôchodková poisťovňa, [11)](#poznamky.poznamka-11) centrálny depozitár cenných papierov [9)](#poznamky.poznamka-9) a subjekty so sídlom mimo územia Slovenskej republiky s obdobným predmetom činnosti,

    g) pismeno

    kvalifikovanou účasťou priamy alebo nepriamy podiel alebo ich súčet, ktorý predstavuje aspoň 5 % na základnom imaní právnickej osoby alebo na hlasovacích právach v právnickej osobe alebo možnosť uplatňovania vplyvu na riadení tejto právnickej osoby porovnateľného s vplyvom zodpovedajúcim tomuto podielu,

    h) pismeno

    nepriamym podielom podiel držaný sprostredkovane, a to prostredníctvom právnickej osoby alebo právnických osôb, nad ktorou alebo nad ktorými právnická osoba vykonáva kontrolu,

    i) pismeno

    kontrolou podľa písmena h)

    1. bod

    priamy alebo nepriamy podiel najmenej 50 % na základnom imaní právnickej osoby alebo na hlasovacích právach v právnickej osobe,

    2. bod

    právo vymenúvať alebo odvolávať štatutárny orgán, väčšinu členov štatutárneho orgánu, dozornej rady alebo riaditeľa právnickej osoby,

    3. bod

    možnosť vykonávať vplyv na riadení právnickej osoby porovnateľný s vplyvom zodpovedajúcim podielu podľa bodu 1 (ďalej len „rozhodujúci vplyv"), v ktorej je iná fyzická osoba spoločníkom, akcionárom alebo členom, a to na základe zmluvy s právnickou osobou, stanov právnickej osoby alebo dohody s ostatnými spoločníkmi, akcionármi alebo členmi právnickej osoby, alebo

    4. bod

    možnosť vykonávať priamo alebo nepriamo rozhodujúci vplyv iným spôsobom,

    j) pismeno

    osobou právnická osoba a fyzická osoba, ak v jednotlivých ustanoveniach tohto zákona nie je uvedená iba právnická osoba alebo fyzická osoba.

    (4) odsek

    Akcionár burzy má na rokovaní valného zhromaždenia hlasovacie právo podľa menovitej hodnoty svojich akcií, najviac však 15 % z celkového počtu hlasov. Akcionári burzy konajúci v zhode [10)](#poznamky.poznamka-10) majú na rokovaní valného zhromaždenia hlasovacie práva podľa menovitej hodnoty svojich akcií, najviac však spoločne 15 % z celkového počtu hlasov.

  35. 2004-05-01

    platné od 2004-05-01 do 2004-11-30
    +23 pridaných ~4 zmenených

    + Pridané ustanovenia (23)

    paragraf-18.odsek-5.odsek-1 odsek

    Úrad burzové pravidlá a ich zmeny neschváli ani vtedy, ak sú v rozpore s predpismi Európskej únie upravujúcimi obchodovanie s cennými papiermi na burzách.

    (14) odsek

    Zahraničná burza so sídlom v členskom štáte alebo organizátor iného zahraničného regulovaného verejného trhu so sídlom v členskom štáte, ktorého činnosť je v súlade s predpismi Európskej únie upravujúcimi obchodovanie s cennými papiermi, ktorý vykonáva činnosť bez požiadavky na fyzickú prítomnosť členov pri obchodovaní, môže na území Slovenskej republiky poskytovať obchodníkovi s cennými papiermi vybavenie nevyhnutne potrebné na to, aby obchodník s cennými papiermi so sídlom na území Slovenskej republiky mal prístup k obchodovaniu na tejto zahraničnej burze alebo na tomto zahraničnom regulovanom verejnom trhu; to platí len vtedy, ak obchodník s cennými papiermi poskytuje investičné služby na základe práva slobodného poskytovania investičných služieb na území členského štátu, v ktorom má sídlo príslušná zahraničná burza alebo organizátor iného zahraničného regulovaného verejného trhu, a ak obchodník s cennými papiermi požiadal o členstvo alebo o prístup k obchodovaniu na tejto zahraničnej burze alebo na tomto zahraničnom regulovanom verejnom trhu.

    § 33 paragraf
    (1) odsek

    Ak bola podaná žiadosť o kótovanie toho istého cenného papiera súčasne na burzu a na zahraničnú burzu so sídlom v členskom štáte alebo ak na týchto burzách súčasne prebieha rozhodovanie o žiadosti o kótovanie, burza koordinuje svoju činnosť s príslušným orgánom v tomto členskom štáte a prijme opatrenia nevyhnutné na urýchlenie a zjednodušenie postupov prijatia, najmä pokiaľ ide o posudzovanie, prípadne odpustenie splnenia dodatočných podmienok na prijatie ustanovených burzou alebo príslušným orgánom členského štátu nad minimálny rozsah stanovený predpismi Európskej únie o prijímaní cenných papierov na trh kótovaných cenných papierov.

    (2) odsek

    Ustanovenie odseku 1 sa vzťahuje aj na posudzovanie žiadosti o kótovanie cenného papiera už prijatého na trh kótovaných cenných papierov zahraničnej burzy so sídlom v členskom štáte. Burza je oprávnená žiadosť o prijatie takého cenného papiera zamietnuť, ak si emitent neplní povinnosti vyplývajúce z kótovania jeho cenných papierov v tomto členskom štáte.

    § 34 paragraf
    (1) odsek

    Ak burza schváli žiadosť o kótovanie, vystaví na žiadosť emitenta potvrdenie o schválení kótovacieho prospektu, ak pre tieto cenné papiere v blízkom časovom období má byť podaná žiadosť aj v inom členskom štáte. Súčasťou žiadosti o potvrdenie musí byť názov členského štátu, v ktorom bude podaná žiadosť. Potvrdenie vystaví burza v slovenskom jazyku, na osobitné požiadanie emitenta vystaví burza toto potvrdenie aj v anglickom jazyku. Ak burza povolila zúženie obsahu kótovacieho prospektu, musí byť toto zúženie špecifikované v potvrdení spolu s uvedením dôvodov.

    (2) odsek

    Ak pre cenné papiere má byť v období do 60 dní po podaní žiadosti o kótovanie podaná žiadosť o kótovanie aj v inom členskom štáte, musí žiadateľ doručiť príslušnému orgánu v tomto členskom štáte návrh kótovacieho prospektu s rovnakými údajmi ako kótovací prospekt predložený burze podľa tohto zákona, a ak kótovací prospekt už burza schválila, aj potvrdenie podľa odseku 1. Ak má byť podaná žiadosť o kótovanie v inom členskom štáte v období viac ako 60 dní po podaní žiadosti o kótovanie, má žiadateľ povinnosť podľa prvej vety len vtedy, ak to vyžaduje príslušný orgán tohto členského štátu.

    § 35 paragraf
    (1) odsek

    Ak žiadosť o kótovanie podáva zahraničný emitent so sídlom v členskom štáte a súčasne alebo v období 60 dní pred podaním alebo po podaní žiadosti tento emitent podával alebo podá žiadosť v členskom štáte, v ktorom má sídlo, burza uzná kótovací prospekt zostavený v súlade s právom tohto členského štátu, ak bol schválený príslušným orgánom tohto členského štátu. Ak príslušný orgán povolil zúženie obsahu kótovacieho prospektu, musí byť toto zúženie špecifikované v potvrdení spolu s uvedením dôvodov.

    (2) odsek

    Ak žiadosť o kótovanie podáva zahraničný emitent so sídlom v členskom štáte a súčasne alebo v období 60 dní pred podaním alebo po podaní žiadosti tento emitent podával žiadosť v členskom štáte, v ktorom nemá sídlo, použijú sa ustanovenia odseku 1, len ak emitent oznámil burze, že kótovací prospekt bude zostavený v súlade s právom tohto členského štátu.

    (3) odsek

    Súčasťou žiadosti podľa odseku 1 je

    a) pismeno

    kótovací prospekt a jeho preklad do slovenského jazyka,

    b) pismeno

    potvrdenie príslušného orgánu členského štátu o jeho schválení a jeho preklad do slovenského jazyka.

    (4) odsek

    Burza je v prípade podľa odseku 1 oprávnená vyžadovať za podmienok uvedených v burzových pravidlách doplnenie kótovacieho prospektu údajom o spôsobe uverejňovania skutočností spojených s uplatňovaním práv majiteľov cenných papierov a údaje o právnických osobách, ktorých služby emitent využíva alebo bude využívať v Slovenskej republike pri vyplácaní výnosov z cenných papierov.

    (5) odsek

    Ak príslušný orgán členského štátu povolil zúženie kótovacieho prospektu podľa odseku 1 alebo odseku 2, burza uzná kótovací prospekt, len ak by toto zúženie bolo možné aj podľa ustanovení tohto zákona.

    (6) odsek

    Ak žiadosť o kótovanie podáva emitent so sídlom v členskom štáte a ak bol v období troch mesiacov pred podaním žiadosti o kótovanie v tomto členskom štáte zverejnený prospekt cenného papiera, ktorého obsah zodpovedá minimálnym náležitostiam kótovacieho prospektu podľa tohto zákona, burza uzná tento prospekt cenného papiera za kótovací prospekt, ak sú splnené podmienky podľa odsekov 1 až 5.

    (7) odsek

    Lehota 60 dní podľa odsekov 1 a 2 sa nepoužije, ak je žiadosť o kótovanie podaná v členskom štáte, ktorého právny poriadok umožňuje dlhšie lehoty na rozhodovanie o žiadosti o kótovanie alebo na schválenie kótovacieho prospektu.

    § 36 paragraf
    (1) odsek

    Ak sú predmetom žiadosti o kótovanie cenné papiere, s ktorými je spojené právo vzťahujúce sa na akcie vydané emitentom so sídlom v členskom štáte a tieto akcie sú v štáte sídla emitenta prijaté na trh kótovaných cenných papierov, burza musí schválenie kótovacieho prospektu konzultovať s príslušným orgánom v štáte sídla emitenta. Burza môže konať v rozhodovaní o žiadosti o kótovanie až po uskutočnení konzultácií podľa prvej vety.

    (2) odsek

    Ak sú predmetom žiadosti o kótovanie cenné papiere, ktoré boli prijaté na trh kótovaných cenných papierov na inej burze so sídlom v členskom štáte v období dvoch mesiacov pred podaním žiadosti o kótovanie, burza oslobodí emitenta od povinnosti zostaviť nový kótovací prospekt, ak dostane vyjadrenie príslušného orgánu v štáte sídla emitenta, že ním schválený kótovací prospekt bol zostavený v súlade s predpismi tohto členského štátu. Ustanovenia [§ 35 ods. 4] a [6] tým nie sú dotknuté.

    (3) odsek

    Ustanovenia [§ 33 až 36] sa nevzťahujú na podielové listy otvorených podielových fondov, na cenné papiere vydané Slovenskou republikou alebo iným členským štátom alebo jeho orgánmi.

    (11) odsek

    Ak emitent nemá sídlo v členskom štáte a jeho vlastná účtovná závierka alebo konsolidovaná účtovná závierka nie je v súlade s predpismi Európskej únie o účtovníctve a nepodáva verný a pravdivý obraz o majetku a finančnej situácii emitenta, kótovací prospekt musí byť doplnený o údaje zodpovedajúce týmto predpisom.

    ~ Zmenené ustanovenia (4)

    paragraf-26.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Ak sú splnené podmienky podľa [§ 25 ods. 3] , burza rozhodne o žiadosti podľa odseku 1 do 60 dní od jej doručenia alebo doplnenia; ak sa na posudzovanie žiadosti o kótovanie vzťahuje aj § 33 až 36, môže burza predĺžiť lehotu na rozhodnutie na šesť mesiacov od doručenia alebo doplnenia žiadosti, ak si to vyžaduje postup podľa § 33 až 36.

    + Nový text

    Ak sú splnené podmienky podľa [§ 25 ods. 3] , burza rozhodne o žiadosti podľa odseku 1 do 60 dní od jej doručenia alebo doplnenia; ak sa na posudzovanie žiadosti o kótovanie vzťahuje aj [§ 33 až 36] , môže burza predĺžiť lehotu na rozhodnutie na šesť mesiacov od doručenia alebo doplnenia žiadosti, ak si to vyžaduje postup podľa [§ 33 až 36] .

    paragraf-29.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Burza je oprávnená v burzových pravidlách ustanoviť ďalšie podmienky na prijatie cenného papiera na príslušný trh burzy, len ak sú tieto ďalšie podmienky uplatňované rovnako na všetkých emitentov alebo na emitentov rovnakého druhu cenných papierov. Podmienkou prijatia cenných papierov vydaných so sídlom v členskom štáte, nesmie byť požiadavka na ich predchádzajúce prijatie na trh kótovaných cenných papierov burzy so sídlom v členskom štáte. Burza je však oprávnená upustiť od uplatňovania dodatočných podmienok podľa prvej vety, ak by boli na prekážku postupu pri posudzovaní žiadosti o kótovanie v prípade podľa § 33.

    + Nový text

    Burza je oprávnená v burzových pravidlách ustanoviť ďalšie podmienky na prijatie cenného papiera na príslušný trh burzy, len ak sú tieto ďalšie podmienky uplatňované rovnako na všetkých emitentov alebo na emitentov rovnakého druhu cenných papierov. Podmienkou prijatia cenných papierov vydaných so sídlom v členskom štáte, nesmie byť požiadavka na ich predchádzajúce prijatie na trh kótovaných cenných papierov burzy so sídlom v členskom štáte. Burza je však oprávnená upustiť od uplatňovania dodatočných podmienok podľa prvej vety, ak by boli na prekážku postupu pri posudzovaní žiadosti o kótovanie v prípade podľa [§ 33] .

    paragraf-56.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Burza môže za podmienok ustanovených v burzových pravidlách schváliť zúženie obsahu kótovacieho prospektu akcií, ak sa žiadosť o kótovanie podáva pre akcie ponúkané akcionárom emitenta na základe predkupného práva, pričom akcie tohto emitenta sú už kótované na tej istej burze, na údaje podľa [§ 41 ods. 3] , [§ 42, 43 a 44] , [§ 46 písm. a)] a [f)] , [§ 47 ods. 1 písm. a)] , [c) a d)] , [§ 47 ods. 2 písm. b)] , [e) a f)] , [§ 48 ods. 1 písm. f), g)] , [i) a j)] , [§ 48 ods. 2 písm. c)] , [§ 49 ods. 8] , 11 a [16] , [§ 50 ods. 1] a [ods. 2 písm. b)] , [d) až f)] a [§ 51] .

    + Nový text

    Burza môže za podmienok ustanovených v burzových pravidlách schváliť zúženie obsahu kótovacieho prospektu akcií, ak sa žiadosť o kótovanie podáva pre akcie ponúkané akcionárom emitenta na základe predkupného práva, pričom akcie tohto emitenta sú už kótované na tej istej burze, na údaje podľa [§ 41 ods. 3] , [§ 42, 43 a 44] , [§ 46 písm. a)] a [f)] , [§ 47 ods. 1 písm. a)] , [c) a d)] , [§ 47 ods. 2 písm. b)] , [e) a f)] , [§ 48 ods. 1 písm. f), g)] , [i) a j)] , [§ 48 ods. 2 písm. c)] , [§ 49 ods. 8] , [11] a [16] , [§ 50 ods. 1] a [ods. 2 písm. b)] , [d) až f)] a [§ 51] .

    paragraf-70.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Tento zákon nadobúda účinnosť 1. septembra 2002 s výnimkou ustanovení § 2 ods. 14, [§ 18 ods. 5 druhej vety] , § 33 až 36 a § 49 ods. 11, ktoré nadobúdajú účinnosť dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskym spoločenstvám a Európskej únii, a s výnimkou ustanovení [§ 37 ods. 1] a [§ 49 ods. 1 písm. e) až h)] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2004.

    + Nový text

    Tento zákon nadobúda účinnosť 1. septembra 2002 s výnimkou ustanovení [§ 2 ods. 14] , [§ 18 ods. 5 druhej vety] , [§ 33 až 36] a [§ 49 ods. 11] , ktoré nadobúdajú účinnosť dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskym spoločenstvám a Európskej únii, a s výnimkou ustanovení [§ 37 ods. 1] a [§ 49 ods. 1 písm. e) až h)] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2004.

  36. 2004-01-01

    platné od 2004-01-01 do 2004-04-30 · novela 594/2003 Z. z. →
    +5 pridaných ~5 zmenených

    + Pridané ustanovenia (5)

    (1) odsek

    Okrem informácií podľa osobitného zákona [54)](#poznamky.poznamka-54) je emitent kótovaných cenných papierov povinný zverejniť rovnakým spôsobom aj konsolidovanú účtovnú závierku zostavenú podľa medzinárodných účtovných štandardov šesť mesiacov po skončení kalendárneho roka a tri mesiace po skončení kalendárneho polroka, ak ju zostavuje, vrátane výroku audítora, ak bola konsolidovaná účtovná závierka overená audítorom.

    e) pismeno

    posledné tri účtovné závierky emitenta zostavené podľa medzinárodných účtovných štandardov v rozsahu súvahy a výkazu ziskov a strát, uvedené v porovnávacej tabuľke; u emitenta dlhopisov posledné dve účtovné závierky zostavené podľa medzinárodných účtovných štandardov v rozsahu súvahy a výkazu ziskov a strát,

    f) pismeno

    príloha k účtovnej závierke zostavenej podľa medzinárodných účtovných štandardov za posledné účtovné obdobie,

    g) pismeno

    posledné tri konsolidované účtovné závierky emitenta zostavené podľa medzinárodných účtovných štandardov v rozsahu súvahy a výkazu ziskov a strát, ak ich emitent zostavuje, uvedené v porovnávacej tabuľke; u emitenta dlhopisov posledné dve konsolidované účtovné závierky zostavené podľa medzinárodných účtovných štandardov v rozsahu súvahy a výkazu ziskov a strát, ak ich emitent zostavuje,

    h) pismeno

    príloha ku konsolidovanej účtovnej závierke zostavenej podľa medzinárodných účtovných štandardov za posledné účtovné obdobie, ak ju emitent zostavuje,

    ~ Zmenené ustanovenia (5)

    paragraf-10.odsek-1.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    rozhoduje o prijatí cenných papierov na príslušný trh burzy, o pozastavení obchodovania s cenným papierom, o preradení cenného papiera na iný trh burzy a o vylúčení cenného papiera z príslušného trhu burzy,

    + Nový text

    rozhoduje o prijatí cenných papierov na príslušný trh burzy, o pozastavení obchodovania s cenným papierom, o preradení cenného papiera na iný trh burzy a o vylúčení cenného papiera z príslušného trhu burzy; predstavenstvo je oprávnené poveriť generálneho riaditeľa rozhodovaním o prijatí cenných papierov podľa [§ 25 ods. 4] na trh burzy,

    paragraf-25.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ustanovenia [§ 26 ods. 2 písm. c) až e)] , [§ 26 ods. 3 písm. c) a d)] , [§ 26 ods. 4] , [8 a 9] , [§ 27, § 28] , [§ 29 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [f) až i)] , [§ 29 ods. 5 až 7] , [§ 30 a 31] , § 37 ods. 1 až 4, [6, 7] a [9] a [§ 37 ods. 5 písm. a)] a [e] ) sa nevzťahujú na štátne cenné papiere, [40)](#poznamky.poznamka-40) cenné papiere vydané Národnou bankou Slovenska a na cenné papiere vydané členským štátom a jeho orgánmi alebo orgánmi územnej samosprávy. Ustanovenia [§ 28] , [§ 29 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [f)] a [i)] a [§ 31] sa nevzťahujú na dlhopisy vydané medzinárodnými organizáciami.

    + Nový text

    Ustanovenia [§ 26 ods. 2 písm. c) až e)] , [§ 26 ods. 3 písm. c) a d)] , [§ 26 ods. 4] , [8 a 9] , [§ 27, § 28] , [§ 29 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [f) až i)] , [§ 29 ods. 5 až 7] , [§ 30 a 31] , [§ 37 ods. 1 až 4] , [6, 7] a [9] a [§ 37 ods. 5 písm. a)] a [e] ) sa nevzťahujú na štátne cenné papiere, [40)](#poznamky.poznamka-40) cenné papiere vydané Národnou bankou Slovenska a na cenné papiere vydané členským štátom a jeho orgánmi alebo orgánmi územnej samosprávy. Ustanovenia [§ 28] , [§ 29 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [f)] a [i)] a [§ 31] sa nevzťahujú na dlhopisy vydané medzinárodnými organizáciami.

    paragraf-26.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Súčasťou rozhodnutia o prijatí cenného papiera na trh kótovaných cenných papierov je schválenie kótovacieho prospektu; na žiadosť emitenta môže burza vydať aj osobitné rozhodnutie o schválení kótovacieho prospektu. Burza je oprávnená v konaní pri rozhodovaní o žiadosti o kótovanie požiadať, aby jej bola predložená doplňujúca správa audítora, ktorého správa bola použitá pri zostavovaní kótovacieho prospektu. Burza kótovací prospekt neschváli, ak neobsahuje predpísané náležitosti alebo ak jej v určenej lehote nebola doručená doplňujúca správa audítora. Burza v konaní pri rozhodovaní o žiadosti o kótovanie nie je povinná preverovať pravdivosť alebo hodnovernosť údajov uvedených v kótovacom prospekte s výnimkou identifikačných údajov žiadateľa a oprávnenosti osôb podpisujúcich kótovací prospekt. Ak však burza v rámci konania o žiadosti o kótovanie zistí, že údaje v kótovacom prospekte nezodpovedajú skutočnosti, kótovací prospekt neschváli.

    + Nový text

    Súčasťou rozhodnutia o prijatí cenného papiera na trh kótovaných cenných papierov je schválenie kótovacieho prospektu; na žiadosť emitenta môže burza vydať aj osobitné rozhodnutie o schválení kótovacieho prospektu, ak o schválení kótovacieho prospektu nerozhodoval úrad. Burza je oprávnená v konaní pri rozhodovaní o žiadosti o kótovanie požiadať, aby jej bola predložená doplňujúca správa audítora, ktorého správa bola použitá pri zostavovaní kótovacieho prospektu. Burza kótovací prospekt neschváli, ak neobsahuje predpísané náležitosti alebo ak jej v určenej lehote nebola doručená doplňujúca správa audítora. Burza v konaní pri rozhodovaní o žiadosti o kótovanie nie je povinná preverovať pravdivosť alebo hodnovernosť údajov uvedených v kótovacom prospekte s výnimkou identifikačných údajov žiadateľa a oprávnenosti osôb podpisujúcich kótovací prospekt. Ak však burza v rámci konania o žiadosti o kótovanie zistí, že údaje v kótovacom prospekte nezodpovedajú skutočnosti, kótovací prospekt neschváli.

    paragraf-29.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Schválenie a zverejnenie prospektu cenného papiera sa nevyžaduje, ak ide o cenné papiere, na ktoré sa vzťahujú výnimky z verejnej ponuky cenných papierov podľa osobitného zákona; [49)](#poznamky.poznamka-49) pri podielových listoch podielových fondov platí táto výnimka len vtedy, ak bol zverejnený štatút alebo predajný prospekt podielového fondu. [50)](#poznamky.poznamka-50)

    + Nový text

    Kótovací prospekt schvaľuje úrad, ak do dňa podania žiadosti nebol schválený a zverejnený prospekt cenného papiera. Žiadateľ je povinný predložiť burze rozhodnutie o schválení kótovacieho prospektu do 30 dní od podania žiadosti. Takto schválený kótovací prospekt sa považuje aj za schválený prospekt cenného papiera na účely podľa osobitného zákona. [43)](#poznamky.poznamka-43) Ak sú predmetom žiadosti o prijatie cenného papiera na trh kótovaných cenných papierov cenné papiere, pre ktoré úrad v období troch mesiacov pred podaním žiadosti schválil prospekt cenného papiera, ktorého obsah zodpovedá náležitostiam kótovacieho prospektu, považuje sa tento prospekt cenného papiera za schválený kótovací prospekt aj na účely podľa tohto zákona.

    paragraf-70.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Tento zákon nadobúda účinnosť 1. septembra 2002 s výnimkou ustanovení § 2 ods. 14, [§ 18 ods. 5 druhej vety] , § 33 až 36 a § 49 ods. 11, ktoré nadobúdajú účinnosť dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskym spoločenstvám a Európskej únii, a s výnimkou ustanovení § 37 ods. 1 a § 49 ods. 1 písm. e) až h), ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2004.

    + Nový text

    Tento zákon nadobúda účinnosť 1. septembra 2002 s výnimkou ustanovení § 2 ods. 14, [§ 18 ods. 5 druhej vety] , § 33 až 36 a § 49 ods. 11, ktoré nadobúdajú účinnosť dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskym spoločenstvám a Európskej únii, a s výnimkou ustanovení [§ 37 ods. 1] a [§ 49 ods. 1 písm. e) až h)] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2004.

  37. 2002-09-01

    platné od 2002-09-01 do 2003-12-31
    ~5 zmenených −28 zrušených

    ~ Zmenené ustanovenia (5)

    paragraf-25.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ustanovenia [§ 26 ods. 2 písm. c) až e)] , [§ 26 ods. 3 písm. c) a d)] , [§ 26 ods. 4] , [8 a 9] , [§ 27, § 28] , [§ 29 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [f) až i)] , [§ 29 ods. 5 až 7] , [§ 30 a 31] , [§ 37 ods. 1 až 4] , [6, 7] a [9] a [§ 37 ods. 5 písm. a)] a [e] ) sa nevzťahujú na štátne cenné papiere, [40)](#poznamky.poznamka-40) cenné papiere vydané Národnou bankou Slovenska a na cenné papiere vydané členským štátom a jeho orgánmi alebo orgánmi územnej samosprávy. Ustanovenia [§ 28] , [§ 29 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [f)] a [i)] a [§ 31] sa nevzťahujú na dlhopisy vydané medzinárodnými organizáciami.

    + Nový text

    Ustanovenia [§ 26 ods. 2 písm. c) až e)] , [§ 26 ods. 3 písm. c) a d)] , [§ 26 ods. 4] , [8 a 9] , [§ 27, § 28] , [§ 29 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [f) až i)] , [§ 29 ods. 5 až 7] , [§ 30 a 31] , § 37 ods. 1 až 4, [6, 7] a [9] a [§ 37 ods. 5 písm. a)] a [e] ) sa nevzťahujú na štátne cenné papiere, [40)](#poznamky.poznamka-40) cenné papiere vydané Národnou bankou Slovenska a na cenné papiere vydané členským štátom a jeho orgánmi alebo orgánmi územnej samosprávy. Ustanovenia [§ 28] , [§ 29 ods. 1 písm. b)] , [d)] , [f)] a [i)] a [§ 31] sa nevzťahujú na dlhopisy vydané medzinárodnými organizáciami.

    paragraf-26.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Ak sú splnené podmienky podľa [§ 25 ods. 3] , burza rozhodne o žiadosti podľa odseku 1 do 60 dní od jej doručenia alebo doplnenia; ak sa na posudzovanie žiadosti o kótovanie vzťahuje aj [§ 33 až 36] , môže burza predĺžiť lehotu na rozhodnutie na šesť mesiacov od doručenia alebo doplnenia žiadosti, ak si to vyžaduje postup podľa [§ 33 až 36] .

    + Nový text

    Ak sú splnené podmienky podľa [§ 25 ods. 3] , burza rozhodne o žiadosti podľa odseku 1 do 60 dní od jej doručenia alebo doplnenia; ak sa na posudzovanie žiadosti o kótovanie vzťahuje aj § 33 až 36, môže burza predĺžiť lehotu na rozhodnutie na šesť mesiacov od doručenia alebo doplnenia žiadosti, ak si to vyžaduje postup podľa § 33 až 36.

    paragraf-29.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Burza je oprávnená v burzových pravidlách ustanoviť ďalšie podmienky na prijatie cenného papiera na príslušný trh burzy, len ak sú tieto ďalšie podmienky uplatňované rovnako na všetkých emitentov alebo na emitentov rovnakého druhu cenných papierov. Podmienkou prijatia cenných papierov vydaných so sídlom v členskom štáte, nesmie byť požiadavka na ich predchádzajúce prijatie na trh kótovaných cenných papierov burzy so sídlom v členskom štáte. Burza je však oprávnená upustiť od uplatňovania dodatočných podmienok podľa prvej vety, ak by boli na prekážku postupu pri posudzovaní žiadosti o kótovanie v prípade podľa [§ 33] .

    + Nový text

    Burza je oprávnená v burzových pravidlách ustanoviť ďalšie podmienky na prijatie cenného papiera na príslušný trh burzy, len ak sú tieto ďalšie podmienky uplatňované rovnako na všetkých emitentov alebo na emitentov rovnakého druhu cenných papierov. Podmienkou prijatia cenných papierov vydaných so sídlom v členskom štáte, nesmie byť požiadavka na ich predchádzajúce prijatie na trh kótovaných cenných papierov burzy so sídlom v členskom štáte. Burza je však oprávnená upustiť od uplatňovania dodatočných podmienok podľa prvej vety, ak by boli na prekážku postupu pri posudzovaní žiadosti o kótovanie v prípade podľa § 33.

    paragraf-56.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Burza môže za podmienok ustanovených v burzových pravidlách schváliť zúženie obsahu kótovacieho prospektu akcií, ak sa žiadosť o kótovanie podáva pre akcie ponúkané akcionárom emitenta na základe predkupného práva, pričom akcie tohto emitenta sú už kótované na tej istej burze, na údaje podľa [§ 41 ods. 3] , [§ 42, 43 a 44] , [§ 46 písm. a)] a [f)] , [§ 47 ods. 1 písm. a)] , [c) a d)] , [§ 47 ods. 2 písm. b)] , [e) a f)] , [§ 48 ods. 1 písm. f), g)] , [i) a j)] , [§ 48 ods. 2 písm. c)] , [§ 49 ods. 8] , [11] a [16] , [§ 50 ods. 1] a [ods. 2 písm. b)] , [d) až f)] a [§ 51] .

    + Nový text

    Burza môže za podmienok ustanovených v burzových pravidlách schváliť zúženie obsahu kótovacieho prospektu akcií, ak sa žiadosť o kótovanie podáva pre akcie ponúkané akcionárom emitenta na základe predkupného práva, pričom akcie tohto emitenta sú už kótované na tej istej burze, na údaje podľa [§ 41 ods. 3] , [§ 42, 43 a 44] , [§ 46 písm. a)] a [f)] , [§ 47 ods. 1 písm. a)] , [c) a d)] , [§ 47 ods. 2 písm. b)] , [e) a f)] , [§ 48 ods. 1 písm. f), g)] , [i) a j)] , [§ 48 ods. 2 písm. c)] , [§ 49 ods. 8] , 11 a [16] , [§ 50 ods. 1] a [ods. 2 písm. b)] , [d) až f)] a [§ 51] .

    paragraf-70.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Tento zákon nadobúda účinnosť 1. septembra 2002 s výnimkou ustanovení [§ 2 ods. 14] , [§ 18 ods. 5 druhej vety] , [§ 33 až 36] a [§ 49 ods. 11] , ktoré nadobúdajú účinnosť dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskym spoločenstvám a Európskej únii, a s výnimkou ustanovení [§ 37 ods. 1] a [§ 49 ods. 1 písm. e) až h)] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2004.

    + Nový text

    Tento zákon nadobúda účinnosť 1. septembra 2002 s výnimkou ustanovení § 2 ods. 14, [§ 18 ods. 5 druhej vety] , § 33 až 36 a § 49 ods. 11, ktoré nadobúdajú účinnosť dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskym spoločenstvám a Európskej únii, a s výnimkou ustanovení § 37 ods. 1 a § 49 ods. 1 písm. e) až h), ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2004.

    − Zrušené ustanovenia (28)

    paragraf-18.odsek-5.odsek-1 odsek

    Úrad burzové pravidlá a ich zmeny neschváli ani vtedy, ak sú v rozpore s predpismi Európskej únie upravujúcimi obchodovanie s cennými papiermi na burzách.

    (14) odsek

    Zahraničná burza so sídlom v členskom štáte alebo organizátor iného zahraničného regulovaného verejného trhu so sídlom v členskom štáte, ktorého činnosť je v súlade s predpismi Európskej únie upravujúcimi obchodovanie s cennými papiermi, ktorý vykonáva činnosť bez požiadavky na fyzickú prítomnosť členov pri obchodovaní, môže na území Slovenskej republiky poskytovať obchodníkovi s cennými papiermi vybavenie nevyhnutne potrebné na to, aby obchodník s cennými papiermi so sídlom na území Slovenskej republiky mal prístup k obchodovaniu na tejto zahraničnej burze alebo na tomto zahraničnom regulovanom verejnom trhu; to platí len vtedy, ak obchodník s cennými papiermi poskytuje investičné služby na základe práva slobodného poskytovania investičných služieb na území členského štátu, v ktorom má sídlo príslušná zahraničná burza alebo organizátor iného zahraničného regulovaného verejného trhu, a ak obchodník s cennými papiermi požiadal o členstvo alebo o prístup k obchodovaniu na tejto zahraničnej burze alebo na tomto zahraničnom regulovanom verejnom trhu.

    § 33 paragraf
    (1) odsek

    Ak bola podaná žiadosť o kótovanie toho istého cenného papiera súčasne na burzu a na zahraničnú burzu so sídlom v členskom štáte alebo ak na týchto burzách súčasne prebieha rozhodovanie o žiadosti o kótovanie, burza koordinuje svoju činnosť s príslušným orgánom v tomto členskom štáte a prijme opatrenia nevyhnutné na urýchlenie a zjednodušenie postupov prijatia, najmä pokiaľ ide o posudzovanie, prípadne odpustenie splnenia dodatočných podmienok na prijatie ustanovených burzou alebo príslušným orgánom členského štátu nad minimálny rozsah stanovený predpismi Európskej únie o prijímaní cenných papierov na trh kótovaných cenných papierov.

    (2) odsek

    Ustanovenie odseku 1 sa vzťahuje aj na posudzovanie žiadosti o kótovanie cenného papiera už prijatého na trh kótovaných cenných papierov zahraničnej burzy so sídlom v členskom štáte. Burza je oprávnená žiadosť o prijatie takého cenného papiera zamietnuť, ak si emitent neplní povinnosti vyplývajúce z kótovania jeho cenných papierov v tomto členskom štáte.

    § 34 paragraf
    (1) odsek

    Ak burza schváli žiadosť o kótovanie, vystaví na žiadosť emitenta potvrdenie o schválení kótovacieho prospektu, ak pre tieto cenné papiere v blízkom časovom období má byť podaná žiadosť aj v inom členskom štáte. Súčasťou žiadosti o potvrdenie musí byť názov členského štátu, v ktorom bude podaná žiadosť. Potvrdenie vystaví burza v slovenskom jazyku, na osobitné požiadanie emitenta vystaví burza toto potvrdenie aj v anglickom jazyku. Ak burza povolila zúženie obsahu kótovacieho prospektu, musí byť toto zúženie špecifikované v potvrdení spolu s uvedením dôvodov.

    (2) odsek

    Ak pre cenné papiere má byť v období do 60 dní po podaní žiadosti o kótovanie podaná žiadosť o kótovanie aj v inom členskom štáte, musí žiadateľ doručiť príslušnému orgánu v tomto členskom štáte návrh kótovacieho prospektu s rovnakými údajmi ako kótovací prospekt predložený burze podľa tohto zákona, a ak kótovací prospekt už burza schválila, aj potvrdenie podľa odseku 1. Ak má byť podaná žiadosť o kótovanie v inom členskom štáte v období viac ako 60 dní po podaní žiadosti o kótovanie, má žiadateľ povinnosť podľa prvej vety len vtedy, ak to vyžaduje príslušný orgán tohto členského štátu.

    § 35 paragraf
    (1) odsek

    Ak žiadosť o kótovanie podáva zahraničný emitent so sídlom v členskom štáte a súčasne alebo v období 60 dní pred podaním alebo po podaní žiadosti tento emitent podával alebo podá žiadosť v členskom štáte, v ktorom má sídlo, burza uzná kótovací prospekt zostavený v súlade s právom tohto členského štátu, ak bol schválený príslušným orgánom tohto členského štátu. Ak príslušný orgán povolil zúženie obsahu kótovacieho prospektu, musí byť toto zúženie špecifikované v potvrdení spolu s uvedením dôvodov.

    (2) odsek

    Ak žiadosť o kótovanie podáva zahraničný emitent so sídlom v členskom štáte a súčasne alebo v období 60 dní pred podaním alebo po podaní žiadosti tento emitent podával žiadosť v členskom štáte, v ktorom nemá sídlo, použijú sa ustanovenia odseku 1, len ak emitent oznámil burze, že kótovací prospekt bude zostavený v súlade s právom tohto členského štátu.

    (3) odsek

    Súčasťou žiadosti podľa odseku 1 je

    a) pismeno

    kótovací prospekt a jeho preklad do slovenského jazyka,

    b) pismeno

    potvrdenie príslušného orgánu členského štátu o jeho schválení a jeho preklad do slovenského jazyka.

    (4) odsek

    Burza je v prípade podľa odseku 1 oprávnená vyžadovať za podmienok uvedených v burzových pravidlách doplnenie kótovacieho prospektu údajom o spôsobe uverejňovania skutočností spojených s uplatňovaním práv majiteľov cenných papierov a údaje o právnických osobách, ktorých služby emitent využíva alebo bude využívať v Slovenskej republike pri vyplácaní výnosov z cenných papierov.

    (5) odsek

    Ak príslušný orgán členského štátu povolil zúženie kótovacieho prospektu podľa odseku 1 alebo odseku 2, burza uzná kótovací prospekt, len ak by toto zúženie bolo možné aj podľa ustanovení tohto zákona.

    (6) odsek

    Ak žiadosť o kótovanie podáva emitent so sídlom v členskom štáte a ak bol v období troch mesiacov pred podaním žiadosti o kótovanie v tomto členskom štáte zverejnený prospekt cenného papiera, ktorého obsah zodpovedá minimálnym náležitostiam kótovacieho prospektu podľa tohto zákona, burza uzná tento prospekt cenného papiera za kótovací prospekt, ak sú splnené podmienky podľa odsekov 1 až 5.

    (7) odsek

    Lehota 60 dní podľa odsekov 1 a 2 sa nepoužije, ak je žiadosť o kótovanie podaná v členskom štáte, ktorého právny poriadok umožňuje dlhšie lehoty na rozhodovanie o žiadosti o kótovanie alebo na schválenie kótovacieho prospektu.

    § 36 paragraf
    (1) odsek

    Ak sú predmetom žiadosti o kótovanie cenné papiere, s ktorými je spojené právo vzťahujúce sa na akcie vydané emitentom so sídlom v členskom štáte a tieto akcie sú v štáte sídla emitenta prijaté na trh kótovaných cenných papierov, burza musí schválenie kótovacieho prospektu konzultovať s príslušným orgánom v štáte sídla emitenta. Burza môže konať v rozhodovaní o žiadosti o kótovanie až po uskutočnení konzultácií podľa prvej vety.

    (2) odsek

    Ak sú predmetom žiadosti o kótovanie cenné papiere, ktoré boli prijaté na trh kótovaných cenných papierov na inej burze so sídlom v členskom štáte v období dvoch mesiacov pred podaním žiadosti o kótovanie, burza oslobodí emitenta od povinnosti zostaviť nový kótovací prospekt, ak dostane vyjadrenie príslušného orgánu v štáte sídla emitenta, že ním schválený kótovací prospekt bol zostavený v súlade s predpismi tohto členského štátu. Ustanovenia [§ 35 ods. 4] a [6] tým nie sú dotknuté.

    (3) odsek

    Ustanovenia [§ 33 až 36] sa nevzťahujú na podielové listy otvorených podielových fondov, na cenné papiere vydané Slovenskou republikou alebo iným členským štátom alebo jeho orgánmi.

    (1) odsek

    Okrem informácií podľa osobitného zákona [54)](#poznamky.poznamka-54) je emitent kótovaných cenných papierov povinný zverejniť rovnakým spôsobom aj konsolidovanú účtovnú závierku zostavenú podľa medzinárodných účtovných štandardov šesť mesiacov po skončení kalendárneho roka a tri mesiace po skončení kalendárneho polroka, ak ju zostavuje, vrátane výroku audítora, ak bola konsolidovaná účtovná závierka overená audítorom.

    e) pismeno

    posledné tri účtovné závierky emitenta zostavené podľa medzinárodných účtovných štandardov v rozsahu súvahy a výkazu ziskov a strát, uvedené v porovnávacej tabuľke; u emitenta dlhopisov posledné dve účtovné závierky zostavené podľa medzinárodných účtovných štandardov v rozsahu súvahy a výkazu ziskov a strát,

    f) pismeno

    príloha k účtovnej závierke zostavenej podľa medzinárodných účtovných štandardov za posledné účtovné obdobie,

    g) pismeno

    posledné tri konsolidované účtovné závierky emitenta zostavené podľa medzinárodných účtovných štandardov v rozsahu súvahy a výkazu ziskov a strát, ak ich emitent zostavuje, uvedené v porovnávacej tabuľke; u emitenta dlhopisov posledné dve konsolidované účtovné závierky zostavené podľa medzinárodných účtovných štandardov v rozsahu súvahy a výkazu ziskov a strát, ak ich emitent zostavuje,

    h) pismeno

    príloha ku konsolidovanej účtovnej závierke zostavenej podľa medzinárodných účtovných štandardov za posledné účtovné obdobie, ak ju emitent zostavuje,

    (11) odsek

    Ak emitent nemá sídlo v členskom štáte a jeho vlastná účtovná závierka alebo konsolidovaná účtovná závierka nie je v súlade s predpismi Európskej únie o účtovníctve a nepodáva verný a pravdivý obraz o majetku a finančnej situácii emitenta, kótovací prospekt musí byť doplnený o údaje zodpovedajúce týmto predpisom.

  38. Vyhlásené znenie

    Pôvodné znenie Oficiálne

    Žiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.

Skopírované!