§§§
Stroj času — právny stav ku dňu
79/1997 História verzií

Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky o opatreniach na predchádzanie prenosným ochoreniam

Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.

Oficiálne znenie v Zbierke zákonov
Konsolidované znenie
  1. 2005-01-01

    platné od 2005-01-01 do 2006-05-31 · novela 761/2004 Z. z. →
    +2 pridaných ~2 zmenených

    + Pridané ustanovenia (2)

    a) pismeno

    o dojčatá, najskôr v prvom dni desiateho týždňa života,

    b) pismeno

    o adolescentov, v 11. roku života.

    ~ Zmenené ustanovenia (2)

    paragraf-3.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Očkovanie proti osýpkam, mumpsu a ružienke sa vykonáva najskôr v prvom dni pätnásteho mesiaca života.

    + Nový text

    Očkovanie proti osýpkam, mumpsu a ružienke sa vykonáva najskôr v prvom dni pätnásteho mesiaca života a najneskôr do 18. mesiaca života.

    paragraf-3.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Očkovanie proti vírusovej hepatitíde typu B sa vykonáva najskôr v prvom dni desiateho týždňa života.

    + Nový text

    Očkovanie proti vírusovej hepatitíde typu B sa vykonáva, ak ide

  2. 2000-04-01

    platné od 2000-04-01 do 2004-12-31 · novela 54/2000 Z. z. →
    +18 pridaných ~20 zmenených

    + Pridané ustanovenia (18)

    (7) odsek

    Všetky prípady akútnych ochorení dýchacích ciest vrátane chrípky hlásia ošetrujúci lekári územne príslušnému štátnemu zdravotnému ústavu raz týždenne. Pri hromadnom výskyte určí časový interval hlásenia príslušný orgán na ochranu zdravia.

    1. bod

    lekárskej fakulte,

    10. bod

    strednej škole alebo na odbornom učilišti zameranom na prácu v potravinárstve a na prácu vo farmaceutickej výrobe,

    11. bod

    strednej priemyselnej škole stavebnej v študijnom odbore vodohospodárske stavby,

    12. bod

    strednom odbornom učilišti vodohospodárskom,

    13. bod

    strednej škole alebo na odbornom učilišti v študijnom odbore kozmetička a v učebnom odbore kaderník, alebo

    2. bod

    farmaceutickej fakulte,

    3. bod

    fakulte zdravotníctva a sociálnej práce,

    4. bod

    veterinárnej fakulte,

    5. bod

    chemickotechnologickej fakulte,

    6. bod

    stavebnej fakulte v odbore vodné hospodárstvo a vodné stavby,

    7. bod

    fakulte so zameraním na prácu v potravinárstve,

    8. bod

    strednej zdravotníckej škole,

    9. bod

    hotelovej škole,

    (5) odsek

    Očkovanie proti vírusovej hepatitíde typu B sa vykonáva najskôr v prvom dni desiateho týždňa života.

    (6) odsek

    Očkovanie proti invazívnym hemofilovým infekciám, ktoré sú vyvolané typom b, sa vykonáva najskôr v prvom dni desiateho týždňa života.

    f) pismeno

    zamestnancov zariadení pre mentálne postihnutých a detí umiestnených v týchto zariadeniach,

    g) pismeno

    ďalších osôb vystavených zvýšenému riziku infekcie v prípadoch určených Ministerstvom zdravotníctva Slovenskej republiky [3)](#poznamky.poznamka-3) (ďalej len „ministerstvo“).

    ~ Zmenené ustanovenia (20)

    paragraf-11.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Každé očkovanie sa zapíše do zdravotnej dokumentácie a u detí aj do očkovacieho preukazu, ktorý vystaví ošetrujúci lekár. Záznam o očkovaní v zdravotnej dokumentácii musí obsahovať

    + Nový text

    Každé očkovanie sa zapíše do zdravotnej dokumentácie a do očkovacieho preukazu, ktorý vystaví ošetrujúci lekár. Záznam o očkovaní v zdravotnej dokumentácii musí obsahovať

    paragraf-11.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Do zdravotnej dokumentácie sa zapíše aj dôvod, pre ktorý sa očkovanie neuskutočnilo a tiež nezvyčajné reakcie, ktoré sa u osoby vyskytli. Takéto reakcie oznamuje ošetrujúci lekár príslušnému štátnemu zdravotnému ústavu na tlačivách, ktoré sú v [prílohách č. 2 a 3] .

    + Nový text

    Do zdravotnej dokumentácie sa zapíše aj dôvod, pre ktorý sa očkovanie neuskutočnilo a tiež nezvyčajné reakcie, ktoré sa u osoby vyskytli. Takéto reakcie oznamuje ošetrujúci lekár príslušnému štátnemu zdravotnému ústavu na tlačivách, ktoré sú v [prílohách č. 2 a 3] ; kópiu tlačiva zašle aj Štátnemu ústavu pre kontrolu liečiv. [3a)](#poznamky.poznamka-3a)

    paragraf-15.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Každý lekár, ktorý u osoby zistí prenosné ochorenie, má podozrenie, že osoba trpí na takéto ochorenie, prípadne zistí úmrtie na takéto ochorenie, alebo zistí, že osoba je nosičom choroboplodných zárodkov, ktoré môžu spôsobiť prenosné ochorenie, oznámi túto skutočnosť príslušnému štátnemu zdravotnému ústavu a ošetrujúcemu lekárovi osobitne na tlačive, ktoré je v [prílohe č. 4] . Túto skutočnosť súčasne zaznačí do zdravotnej dokumentácie.

    + Nový text

    Lekár, ktorý zistí u osoby prenosné ochorenie, má podozrenie na prenosné ochorenie, zistí úmrtie na prenosné ochorenie, alebo zistí, že osoba je nosičom choroboplodných zárodkov, ktoré môžu spôsobiť prenosné ochorenie, oznámi túto skutočnosť, ak sa ďalej neustanovuje inak, príslušnému štátnemu zdravotnému ústavu a ošetrujúcemu lekárovi na tlačive, ktorého vzor je v [prílohe č. 4] ; novozistené ochorenie na tuberkulózu oznámi aj do centrálneho registra tuberkulózy. Tieto skutočnosti súčasne zaznačí do zdravotnej dokumentácie osoby.

    paragraf-15.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Angína, konjunktivitída, enterobióza, stafylokokové zápalové ochorenia, stomatitídy a pohlavné choroby s výnimkou syfilisu, kvapavky, mäkkého vredu, lymfogranulómu venereum a HIV infekcie, pokiaľ nejde o nemocničné nákazy, sa hlásia pri hromadnom výskyte.

    + Nový text

    Ochorenie alebo podozrenie na prenosnú detskú obrnu vrátane akútnej chabej obrny, na osýpky, meningokokovú meningitídu, choleru, mor a na ďalšie nákazy s priebehom ohrozujúcim život, rýchlo šíriace sa nákazy a epidémie sa ihneď hlásia príslušnému štátnemu zdravotnému ústavu osobne, telefonicky, faxom alebo elektronickou poštou.

    paragraf-15.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Každé ochorenie zvieraťa alebo podozrenie z ochorenia zvieraťa na ochorenie prenosné na človeka hlási okresná veterinárna správa štátnemu zdravotnému ústavu; každé ochorenie alebo podozrenie z ochorenia človeka na besnotu, slezinnú sneť a sopľavku oznámi príslušný orgán na ochranu zdravia okresnej veterinárnej správe.

    + Nový text

    Angína, konjunktivitída, enterobióza, stafylokokové zápalové ochorenia, stomatitídy a pohlavné choroby s výnimkou syfilisu, kvapavky, mäkkého vredu, lymfogranulómu venereum a HIV infekcie, pokiaľ nejde o nemocničné nákazy, sa hlásia pri hromadnom výskyte.

    paragraf-15.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Prípady uvedené v odsekoch 1 až 4 sa hlásia bezodkladne.

    + Nový text

    Každé ochorenie zvieraťa alebo podozrenie z ochorenia zvieraťa na ochorenie prenosné na človeka hlási okresná veterinárna správa štátnemu zdravotnému ústavu; každé ochorenie alebo podozrenie z ochorenia človeka na besnotu, slezinnú sneť a sopľavku oznámi príslušný orgán na ochranu zdravia okresnej veterinárnej správe.

    paragraf-15.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Všetky prípady akútnych ochorení dýchacích ciest vrátane chrípky hlásia ošetrujúci lekári územne príslušnému štátnemu zdravotnému ústavu raz týždenne. Pri hromadnom výskyte určí časový interval hlásenia príslušný orgán na ochranu zdravia.

    + Nový text

    Prípady uvedené v odsekoch 1 až 5 sa hlásia bezodkladne.

    paragraf-16.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Izolácia sa vykonáva v domácnostiach, na infekčných oddeleniach a vo vyhradených izbách neinfekčných oddelení zdravotníckych zariadení ústavnej starostlivosti, v ústavoch sociálnej starostlivosti a v iných zariadeniach určených orgánom na ochranu zdravia.

    + Nový text

    Izolácia sa vykonáva v domácnostiach, na infekčných oddeleniach a vo vyhradených izbách neinfekčných oddelení zdravotníckych zariadení ústavnej starostlivosti, v zariadeniach sociálnych služieb a v iných zariadeniach určených orgánom na ochranu zdravia.

    paragraf-16.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Izoláciu na infekčnom oddelení môže nariadiť ošetrujúci lekár alebo orgán na ochranu zdravia z epidemiologických dôvodov aj u osôb, ktoré vylučujú choroboplodné zárodky a ktoré sa v domácnosti alebo na pracovisku stýkajú s osobami vykonávajúcimi epidemiologicky závažné činnosti alebo s deťmi navštevujúcimi predškolské zariadenia.

    + Nový text

    Izoláciu podľa odseku 2 môže nariadiť ošetrujúci lekár alebo orgán na ochranu zdravia z epidemiologických dôvodov aj u osôb, ktoré vylučujú choroboplodné zárodky a ktoré sa v domácnosti alebo na pracovisku stýkajú s osobami vykonávajúcimi epidemiologicky závažné činnosti alebo s deťmi navštevujúcimi predškolské zariadenia.

    paragraf-20.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Medzi epidemiologicky závažné činnosti patria najmä práce pri manipulácii s požívatinami, práce v úpravovniach vôd, pri obsluhe vodovodných zariadení, pri výrobe liečiv, kozmetických výrobkov, kožných čistiacich prostriedkov a potrieb osobnej hygieny, pri stravovaní detí v predškolských zariadeniach, v školských zariadeniach alebo pri zotavovacích akciách, v ubytovacích zariadeniach, v prevádzkarňach holičstva a kaderníctva, starostlivosti o pleť, manikúry, pedikúry, v očistných kúpeľoch a v masážnych a erotických salónoch. Orgán na ochranu zdravia môže podľa konkrétnych podmienok rozhodnúť, že medzi epidemiologicky závažné činnosti patria aj iné druhy prác.

    + Nový text

    Medzi epidemiologicky závažné činnosti patria najmä práce pri manipulácii s požívatinami, práce v úpravovniach vôd, pri obsluhe vodovodných zariadení, pri výrobe liečiv, kozmetických výrobkov, kožných čistiacich prostriedkov a potrieb osobnej hygieny, pri stravovaní detí v predškolských zariadeniach, v školských zariadeniach alebo pri zotavovacích akciách, v prevádzkarňach holičstva a kaderníctva, starostlivosti o pleť, manikúry, pedikúry, v masážnych a erotických salónoch. Orgán na ochranu zdravia môže podľa konkrétnych podmienok rozhodnúť, že medzi epidemiologicky závažné činnosti patria aj iné druhy prác.

    paragraf-22.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Odbornú spôsobilosť preukazuje osoba

    + Nový text

    Odborná spôsobilosť sa preukazuje podľa charakteru epidemiologicky závažných činností

    paragraf-22.odsek-1.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    dokladom o získaní vzdelania na lekárskej fakulte, veterinárnej fakulte, fakulte so zameraním na prácu v potravinárstve, strednej zdravotníckej škole, hotelovej škole, strednej škole alebo na odbornom učilišti zameranom na prácu v potravinárstve,

    + Nový text

    dokladom o získaní vzdelania na

    paragraf-22.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    osvedčením o odbornej spôsobilosti na vykonávanie epidemiologicky závažných činností, ktoré jej vydá štátny okresný hygienik. [6)](#poznamky.poznamka-6)

    + Nový text

    osvedčením o odbornej spôsobilosti na vykonávanie epidemiologicky závažných činností, ktoré vydáva štátny okresný hygienik. [6)](#poznamky.poznamka-6)

    paragraf-4 structural
    paragraf-4.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Očkovanie proti tuberkulóze sa vykonáva u zamestnancov zdravotníckych zariadení pracujúcich na oddeleniach tuberkulózy a respiračných chorôb, patológie, súdneho lekárstva, laboratórií mikrobiologickej diagnostiky a u osôb pracujúcich vo veterinárnych zariadeniach a pri ošetrovaní, prípadne zabíjaní zvierat postihnutých tuberkulózou. Očkujú sa iba osoby s negatívnym výsledkom tuberkulínovej skúšky.

    + Nový text

    Očkovanie proti tuberkulóze sa vykonáva u zamestnancov liečební pre dlhodobo chorých, v iných zdravotníckych zariadeniach u zamestnancov pracujúcich na oddeleniach tuberkulózy a respiračných chorôb, patológie, súdneho lekárstva a v laboratóriách mikrobiologickej diagnostiky a u osôb pracujúcich vo veterinárnych zariadeniach a pri ošetrovaní a zabíjaní zvierat postihnutých tuberkulózou. Očkujú sa iba osoby s negatívnym výsledkom tuberkulínovej skúšky.

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    žiakov stredných zdravotníckych škôl,

    + Nový text

    novorodencov matiek pozitívnych na HBsAg,

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    študentov lekárskych fakúlt,

    + Nový text

    osôb pripravovaných na hemodialýzu alebo u hemodialyzovaných osôb, ak sa očkovanie nemohlo vykonať pred hemodialýzou,

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    zamestnancov zdravotníckych zariadení, ktorí sú vystavení zvýšenému riziku infekcie,

    + Nový text

    žiakov stredných zdravotníckych škôl,

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    zamestnancov zariadení pre mentálne postihnutých,

    + Nový text

    študentov lekárskych fakúlt,

    paragraf-4.odsek-2.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    ďalších osôb vystavených pri výkone práce zvýšenému riziku infekcie v prípadoch určených Ministerstvom zdravotníctva Slovenskej republiky [3)](#poznamky.poznamka-3) (ďalej len „ministerstvo“).

    + Nový text

    zamestnancov zdravotníckych zariadení, ktorí sú vystavení zvýšenému riziku infekcie,

  3. 1997-04-01

    platné od 1997-04-01 do 2000-03-31

    Verzia bez detailného záznamu zmien.

  4. Vyhlásené znenie

    Pôvodné znenie Oficiálne

    Žiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.

Skopírované!