Vyhláška Štátneho úradu sociálneho zabezpečenia č. [104/1964 Zb.] , ktorou sa vykonáva zákon o zabezpečení družstevných roľníkov v chorobe a o zabezpečení matky a dieťaťa, v znení vyhlášok č. 142/1965 Zb., č. 117/1967 Zb., č. 92/1968 Zb., č. 180/1968 Zb., č. 76/1970 Zb., č. 128/1975 Zb., č. 54/1976 Zb., č. 164/1979 Zb., č. 80/1982 Zb., č. 153/1983 Zb., č. 74/1984 Zb., č. 133/1984 Zb. a č. 58/1987 Zb. sa mení a dopĺňa takto:
1. § 1 znie:
2. § 1a ods. 1 písm. b) znie:
3. V § 1a ods. 1 sa vypúšťa ustanovenie písmena c). Doterajšie ustanovenie písmena d) sa označuje ako písmeno c).
4. V § 1a ods. 2 sa pripája nové ustanovenie písmena i), ktoré znie:
5. V § 2 ods. 3 druhá veta znie: „Za odpracovaný deň sa považuje deň, v ktorom družstevník pracoval v rozsahu ustanovenom v § 22 ods. 1, vyberal si náhradné voľno za prácu nadčas alebo mal neospravedlnenú neprítomnosť v práci.“.
6. V § 2 ods. 5 písm. b) sa vypúšťajú slová „(§ 27a zákona)“.
7. § 2 ods. 5 písm. f) znie:
8. V § 3 ods. 1 sa vypúšťajú slová „(§ 27 zákona)“.
9. § 3 ods. 2 znie:
10. V § 3 ods. 6 sa za slová „materstve (§ 22 ods. 1 zákona)“ vkladajú slová „a peňažnej pomoci (§ 27 zákona)“.
11. V § 11 sa vypúšťa odsek 1; zároveň sa zrušuje číslovanie odsekov.
12. V § 12 ods. 1 a 2 sa vypúšťa zátvorka s odkazom na § 7.
13. V § 15a ods. 1 sa slová „(§ 7 zákona), ktorého družstvo dočasne uvoľnilo na výkon práce v pracovnom pomere v inej organizácii (napr. v čase vegetačného pokoja)“ nahrádzajú slovami „ktorý dočasne pracoval pre inú organizáciu 2)“.
14. V § 16a sa vypúšťa odsek 4. Doterajšie odseky 5, 6 a 7 sa označujú ako odseky 4, 5 a 6.
15. V § 16a ods. 5 sa vypúšťa druhá veta.
16. V § 16a ods. 6 sa slová „odseku 5“ nahrádzajú slovami „odseku 4“ a slová „odseku 6“ slovami „odseku 5“.
17. § 22 znie:
18. § 23 ods. 1 znie:
19. V § 23 sa vypúšťa odsek 2. Doterajšie odseky 3 a 4 sa označujú ako odseky 2 a 3.
20. § 32 znie:
21. V § 34 sa vypúšťa ustanovenie písmena b). Doterajšie ustanovenie písmena c) sa označuje ako písmeno b).
22. Doterajší text § 35 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa novým odsekom 2, ktorý znie:
23. § 37 znie:
24. Za tretí oddiel sa vkladá nový štvrtý oddiel, ktorý znie:
25. Doterajší text § 80 sa označuje ako odsek 2 a dopĺňa sa novým odsekom 1, ktorý znie:
26. V § 82 ods. 1 druhá veta znie: „Ekonóm družstva môže poveriť výkonom funkcie tajomníka iného člena komisie.“.
27. V § 82 ods. 2 sa vypúšťa ustanovenie písmena b) a doterajšie písmená c), d), e) a f) sa označujú písmenami b), c), d) a e).
28. V § 90 ods. 1 písm. c) sa vypúšťajú slová „rozsah splnenia pracovného úväzku (počet pracovných dní, pracovných jednotiek)“.
29. V § 90 ods. 3 sa vypúšťajú slová „a to aj vtedy, ak o peňažných dávkach zabezpečenia v chorobe a zabezpečenia matky a dieťaťa rozhoduje miestny národný výbor.“.
Priemerná denná pracovná odmena rozhodná pre výpočet dávok zo zabezpečenia družstevných roľníkov v chorobe a zabezpečenia matky a dieťaťa sa pre dávky, na ktoré vznikne nárok pred 1. januárom 1989, určí podľa predpisov platných pred účinnosťou tejto vyhlášky.
Táto vyhláška nadobúda účinnosť 1. októbrom 1988.