§§§
Stroj času — právny stav ku dňu
81/1966 História verzií

Zákon o periodickej tlači a o ostatných hromadných informačných prostriedkoch

Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.

Oficiálne znenie v Zbierke zákonov
Konsolidované znenie
  1. 2004-01-01

    platné od 2004-01-01 do 2008-05-31 · novela 535/2003 Z. z. →
    +4 pridaných ~4 zmenených −4 zrušených

    + Pridané ustanovenia (4)

    § 26b paragraf
    paragraf-26b.odsek-1 odsek

    Konanie podľa [§ 5 ods. 2] , [§ 9a ods. 2] a [§ 9b ods. 2] začaté pred 1. januárom 2004 dokončí Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky.

    § 29c paragraf
    paragraf-29c.odsek-1 odsek

    Zrušuje sa vyhláška ministerstva školstva a kultúry [č. 73/1962 Zb.] o inzercii v tlači v znení vyhlášky ministerstva kultúry a informácií č. 105/1967 Zb., ktorou sa mení vyhláška č. 73/1962 Zb. o inzercii v tlači.

    ~ Zmenené ustanovenia (4)

    paragraf-5.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Registráciu periodickej tlače vykonáva Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“), krajské úrady a okresné úrady. Register periodickej tlače je verejný zoznam.

    + Nový text

    Register periodickej tlače je verejný zoznam. Registráciu periodickej tlače vykonáva Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky.

    paragraf-9a.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Ak dôjde k porušeniu povinnosti podľa odseku 1, môže orgán uvedený v [§ 5 ods. 3] a [5] uložiť vydavateľovi pokutu od 5 000 Sk do 1 000 000 Sk. Konanie o uložení pokuty sa riadi všeobecnými predpismi o správnom konaní.

    + Nový text

    Ak dôjde k porušeniu povinnosti podľa odseku 1, môže orgán uvedený v [§ 5 ods. 2] uložiť vydavateľovi pokutu od 5 000 Sk do 1 000 000 Sk. Konanie o uložení pokuty sa riadi všeobecnými predpismi o správnom konaní.

    paragraf-9b.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Za porušenie povinností podľa odseku 1 môže orgán uvedený v [§ 5 ods. 3] a [5] uložiť pokutu do 2 000 000 Sk. Pokutu možno uložiť do 15 dní od vzniku skutočnosti odôvodňujúcej jej uloženie.

    + Nový text

    Za porušenie povinností podľa odseku 1 môže orgán uvedený v [§ 5 ods. 2] uložiť pokutu do 2 000 000 Sk. Pokutu možno uložiť do 15 dní od vzniku skutočnosti odôvodňujúcej jej uloženie.

    predpis.cast-9 structural

    − Zrušené ustanovenia (4)

    (3) odsek

    Ministerstvo vykonáva registráciu periodickej tlače s celoslovenskou pôsobnosťou.

    (4) odsek

    Krajské úrady v rámci svojej územnej pôsobnosti vykonávajú registráciu periodickej tlače s krajskou pôsobnosťou.

    (5) odsek

    Okresné úrady v rámci svojej územnej pôsobnosti vykonávajú registráciu periodickej tlače s okresnou pôsobnosťou.

    (6) odsek

    Krajské úrady a okresné úrady sú povinné štvrťročne oznamovať ministerstvu údaje o vykonaných registráciách. Každú zmenu v registrácii sú povinné oznámiť ministerstvu do ôsmich dní od jej vykonania.

  2. 2000-08-01

    platné od 2000-08-01 do 2003-12-31 · novela 227/2000 Z. z. →
    +5 pridaných

    + Pridané ustanovenia (5)

    § 9b paragraf
    (1) odsek

    Vydavateľ periodickej tlače je povinný zabezpečiť, aby periodická tlač neobsahovala

    a) pismeno

    informácie, ktoré propagujú vojnu alebo opisujú kruté alebo inak neľudské konania spôsobom, ktorý je ich zľahčovaním, ospravedlňovaním alebo schvaľovaním,

    b) pismeno

    informácie, ktoré propagujú užívanie omamných látok alebo psychotropných látok alebo opisujú užívanie omamných látok alebo psychotropných látok spôsobom, [1)](#poznamky.poznamka-1) ktorý je jeho zľahčovaním, ospravedlňovaním alebo schvaľovaním.

    (2) odsek

    Za porušenie povinností podľa odseku 1 môže orgán uvedený v [§ 5 ods. 3] a [5] uložiť pokutu do 2 000 000 Sk. Pokutu možno uložiť do 15 dní od vzniku skutočnosti odôvodňujúcej jej uloženie.

  3. 1999-03-19

    platné od 1999-03-19 do 2000-07-31 · novela 46/1999 Z. z. →
    ~1 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-9a.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Vydavateľ periodickej tlače je povinný zabezpečiť, aby periodická tlač neobsahovala informácie, ktoré sú v rozpore s pravidlami volebnej kampane do Národnej rady Slovenskej republiky a orgánov územnej samosprávy, ako aj s pravidlami kampane pred referendom.

    + Nový text

    Vydavateľ periodickej tlače je povinný zabezpečiť, aby periodická tlač neobsahovala informácie, ktoré sú v rozpore s pravidlami volebnej kampane do Národnej rady Slovenskej republiky a orgánov územnej samosprávy, kampane pred voľbou prezidenta Slovenskej republiky, ako aj s pravidlami kampane pred referendom.

  4. 1998-06-18

    platné od 1998-06-18 do 1999-03-18 · novela 187/1998 Z. z. →
    +4 pridaných

    + Pridané ustanovenia (4)

    § 9a paragraf
    (1) odsek

    Vydavateľ periodickej tlače je povinný zabezpečiť, aby periodická tlač neobsahovala informácie, ktoré sú v rozpore s pravidlami volebnej kampane do Národnej rady Slovenskej republiky a orgánov územnej samosprávy, ako aj s pravidlami kampane pred referendom.

    (2) odsek

    Ak dôjde k porušeniu povinnosti podľa odseku 1, môže orgán uvedený v [§ 5 ods. 3] a [5] uložiť vydavateľovi pokutu od 5 000 Sk do 1 000 000 Sk. Konanie o uložení pokuty sa riadi všeobecnými predpismi o správnom konaní.

    (3) odsek

    Pokutu možno uložiť do 15 dní od vzniku skutočnosti odôvodňujúcej uloženie pokuty.

  5. 1997-07-01

    platné od 1997-07-01 do 1998-06-17 · novela 186/1997 Z. z. →
    +4 pridaných ~1 zmenených

    + Pridané ustanovenia (4)

    (3) odsek

    Ministerstvo vykonáva registráciu periodickej tlače s celoslovenskou pôsobnosťou.

    (4) odsek

    Krajské úrady v rámci svojej územnej pôsobnosti vykonávajú registráciu periodickej tlače s krajskou pôsobnosťou.

    (5) odsek

    Okresné úrady v rámci svojej územnej pôsobnosti vykonávajú registráciu periodickej tlače s okresnou pôsobnosťou.

    (6) odsek

    Krajské úrady a okresné úrady sú povinné štvrťročne oznamovať ministerstvu údaje o vykonaných registráciách. Každú zmenu v registrácii sú povinné oznámiť ministerstvu do ôsmich dní od jej vykonania.

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-5.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Registráciu ústrednej a krajskej periodickej tlače vykonáva Ministerstvo školstva a kultúry, na Slovensku povereník Slovenskej národnej rady pre školstvo a kultúru. Registráciu ostatnej tlače vykonávajú krajské národné výbory.

    + Nový text

    Registráciu periodickej tlače vykonáva Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“), krajské úrady a okresné úrady. Register periodickej tlače je verejný zoznam.

  6. 1990-03-29

    platné od 1990-03-29 do 1997-06-30 · novela 86/1990 Zb. →
    +6 pridaných ~20 zmenených −10 zrušených

    + Pridané ustanovenia (6)

    a) pismeno

    skutočnosť tvoriacu predmet štátneho, hospodárskeho alebo služobného tajomstva,

    b) pismeno

    skutočnosť, ktorej zverejnenie by preukázateľne mohlo poškodiť záujmy štátu alebo spoločnosti, alebo

    c) pismeno

    skutočnosť, ktorej zverejnenie je v rozpore so zásadami ochrany práv občanov.

    § 26a paragraf
    paragraf-26a.odsek-1 odsek

    Práva a povinnosti šéfredaktora podľa tohto zákona má jednotlivec, ktorý periodickú tlač vydáva, ak inú osobu ako šéfredaktora neustanovil ( [§ 10 ods. 2] ).

    (4) odsek

    Vydávateľ je povinný oznamovať orgánu, ktorý vykonal registráciu, každú zmenu v údajoch obsiahnutých v prihláške. Zmena sa môže vykonať až potom, keď ju tento orgán zaregistroval; pritom sa ustanovenia odsekov 2 a 3 použijú obdobne.

    ~ Zmenené ustanovenia (20)

    paragraf-1.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    V súlade s ústavne zaručenou slobodou prejavu, slova a tlače využívajú občania periodickú tlač a ostatné hromadné informačné prostriedky na to, aby ich prostredníctvom získavali informácie, verejne vyjadrovali svoje názory na všetky otázky života spoločnosti a štátu a iniciatívne uplatňovali svoje podnety i návrhy. Toto právo slúži všestrannému rozvoju a uplatneniu ich osobnosti a súčasne upevneniu a rozvoju socialistickej spoločnosti.

    + Nový text

    V súlade s ústavne zaručenou slobodou prejavu, slova a tlače využívajú občania periodickú tlač a ostatné hromadné informačné prostriedky na to, aby ich prostredníctvom získavali informácie a verejne vyjadrovali svoje názory.

    paragraf-1.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Sloboda prejavu, slova a tlače a spoločenské poslanie periodickej tlače a ostatných hromadných informačných prostriedkov sú materiálne zaručené tým, že sa pracujúcim a ich organizáciám dávajú k dispozícii vydavateľské a tlačové podniky, rozhlas, televízia, film a iné hromadné informačné prostriedky. Tieto prostriedky sú v spoločenskom vlastníctve a nemôžu byť predmetom súkromného podnikania.

    + Nový text

    Sloboda prejavu, slova a tlače a spoločenské poslanie periodickej tlače a ostatných hromadných informačných prostriedkov sú materiálne zaručené tým, že sa občanom a ich organizáciám dávajú k dispozícii vydavateľské a tlačové podniky, rozhlas, televízia, film a iné hromadné informačné prostriedky.

    paragraf-10.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Plnenie spoločenského poslania periodickej tlače a jej politicko-ideového programu a zameranie zabezpečuje a za ne zodpovedá vydavateľ. Pri ostatných hromadných informačných prostriedkoch ich zabezpečuje a za ne zodpovedá príslušná organizácia, na ktorú sa vzťahujú všetky ďalšie ustanovenia platné pre vydavateľa.

    + Nový text

    Za periodickú tlač zodpovedá vydávateľ, za ostatné hromadné informačné prostriedky príslušná organizácia, na ktorú sa vzťahujú všetky ďalšie ustanovenia platné pre vydávateľa.

    paragraf-10.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Z poverenia vydavateľa riadi hromadný informačný prostriedok šéfredaktor. Na riadení sa môže podieľať redakčná rada, ktorá je pomocným a poradným orgánom šéfredaktora, ktorému za svoju činnosť zodpovedá. Iný rozsah účasti redakčnej rady na riadení a jej zodpovednosti určí vydavateľ. V tomto prípade vymenúva a odvoláva členov redakčnej rady vydavateľ.

    + Nový text

    Z poverenia vydávateľa riadi hromadný informačný prostriedok šéfredaktor. Ďalej sa na riadení hromadného informačného prostriedku môže podieľať redakčná rada. Rozsah jej účasti na riadení hromadného informačného prostriedku, jej zodpovednosť, spôsob vymenúvania a odvolávania jej členov určí vydávateľ.

    paragraf-10.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Šéfredaktor určuje obsah jednotlivého vydania hromadného informačného prostriedku v súlade s jeho politickoideovým programom a zameraním a v súlade so záujmami a cieľmi socialistickej spoločnosti. Za obsah hromadného informačného prostriedku a za dodržiavanie jeho politickoideového programu a zameranie zodpovedá šéfredaktor vydavateľovi. Okrem toho zodpovedá podľa platných predpisov za to, aby obsahom hromadného informačného prostriedku neboli porušené zákonom chránené záujmy spoločnosti, občanov a organizácií. Je povinný zabezpečiť, aby pravdivosť a pôvod každej informácie boli overené so starostlivosťou primeranou okolnostiam prípadu.

    + Nový text

    Ak vydávateľ určí šéfredaktora, zodpovedá vydávateľovi za obsah jednotlivého vydania hromadného informačného prostriedku, najmä potom za to, aby obsah hromadného informačného prostriedku neporušil zákonom chránené záujmy spoločnosti, občanov a organizácií.

    paragraf-10.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Rovnako ako šéfredaktor zodpovedá v medziach svojho poverenia i zástupca šéfredaktora.

    + Nový text

    Ak plní pri niektorých hromadných informačných prostriedkoch úlohy šéfredaktora zástupca šéfredaktora, vedúci redaktor alebo predseda redakčnej rady, vzťahujú sa na nich všetky ustanovenia platné pre šéfredaktora.

    paragraf-10.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Ak plní pri niektorých hromadných informačných prostriedkoch úlohy šéfredaktora vedúci redaktor alebo predseda redakčnej rady, vzťahujú sa naňho všetky ustanovenia platné pre šéfredaktora.

    + Nový text

    Nedotknutá zostáva zodpovednosť autorov informácií vyplývajúca z platných predpisov.

    paragraf-11.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Šéfredaktorom alebo redaktorom môže byť ten, kto je občiansky a odborne spôsobilý a svojimi osobnými vlastnosťami dáva záruku, že úlohy bude plniť v súlade s poslaním hromadných informačných prostriedkov a s platnými predpismi. Kto nie československým štátnym občanom, môže sa stať šéfredaktorom len so súhlasom Ministerstva školstva a kultúry, na Slovensku so súhlasom povereníka Slovenskej národnej rady pre školstvo a kultúru.

    + Nový text

    Šéfredaktorom alebo redaktorom môže byť ten, kto je na to občiansky a odborne spôsobilý.

    paragraf-12 semantic
    − Pôvodný text

    (prázdne)

    + Nový text

    Šéfredaktor a ostatní redaktori požívajú pri výkone svojej činnosti ochranu podľa platných predpisov proti všetkým formám nátlaku smerujúceho k mareniu ich činnosti.

    paragraf-13.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Šéfredaktor i ostatní redaktori úzko spolupracujú pri plnení svojich úloh so štátnymi orgánmi a organizáciami, vedeckými a kultúrnymi inštitúciami, hospodárskymi, spoločenskými aj inými organizáciami. Tieto orgány a organizácie využívajú hromadné informačné prostriedky v záujme plnenia svojich úloh a na rozvoj iniciatívy a zvyšovania účasti občanov na ich plnení.

    + Nový text

    Štátne orgány a organizácie, vedecké a kultúrne inštitúcie a hospodárske organizácie sú povinné poskytovať šéfredaktorom i ostatným redaktorom v rozsahu ich poverenia informácie nevyhnutné pre pravdivé, včasné a všestranné informovanie verejnosti alebo im umožniť prístup k takým informáciám.

    paragraf-13.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Štátne orgány a organizácie, vedecké a kultúrne inštitúcie a hospodárske organizácie sú povinné poskytovať šéfredaktorom i ostatným redaktorom v rozsahu ich poverenia informácie nevyhnutné pre pravdivé, včasné a všestranné informovanie verejnosti alebo im umožniť prístup k takým informáciám.

    + Nový text

    Štátne orgány a organizácie, vedecké a kultúrne inštitúcie a hospodárske organizácie odmietnu poskytnutie informácie alebo prístup k nej, ak obsahuje

    paragraf-13.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Štátne orgány a organizácie, vedecké a kultúrne inštitúcie a hospodárske organizácie odmietnu poskytnutie informácie alebo prístup k nej, ak obsahuje

    + Nový text

    Orgány a organizácie uvedené v odseku 2 môžu však poskytnúť šéfredaktorom a ostatným redaktorom pre ich vlastnú informovanosť aj informácie, ktoré nie sú určené na uverejnenie. Tieto informácie nesmú šéfredaktori ani redaktori zverejniť.

    paragraf-21.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Vydavatelia môžu rozširovať svoju periodickú tlač priamo alebo prostredníctvom organizácie, ktorú poverí Ministerstvo školstva a kultúry, a ak má organizácia sídlo na Slovensku, povereník Slovenskej národnej rady pre školstvo a kultúru.

    + Nový text

    O spôsobe rozširovania periodickej tlače rozhodujú vydávatelia.

    paragraf-23.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Dovoz a rozširovanie zahraničnej periodickej tlače vytlačenej alebo rozmnoženej v cudzine, rozširovanie zahraničnej periodickej tlače vytlačenej alebo rozmnoženej v Československej socialistickej republike zahraničným vydavateľom alebo na jeho príkaz, ako aj rozširovanie zpravodajstva zahraničných zpravodajských agentúr (iných obdobných zahraničných hromadných informačných prostriedkov) Ministerstvo školstva a kultúry zakáže, ak ich obsah porušuje zákonom chránené záujmy spoločnosti alebo medzinárodné vzťahy.

    + Nový text

    Dovoz a rozširovanie zahraničnej periodickej tlače vytlačenej alebo rozmnoženej v cudzine, rozširovanie zahraničnej periodickej tlače vytlačenej alebo rozmnoženej v Československej socialistickej republike zahraničným vydavateľom alebo na jeho príkaz, ako aj rozširovanie zpravodajstva zahraničných zpravodajských agentúr (iných obdobných zahraničných hromadných informačných prostriedkov) sú zakázané, ak ich obsah propaguje násilie a vojnu, fašistickú alebo nacistickú ideológiu, rasovú diskrimináciu alebo inak odporuje ľudskosti alebo útočí proti celistvosti republiky a základom jej ústavného zriadenia alebo porušuje medzinárodné dohody.

    paragraf-4.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Periodickú tlač môžu vydávať politické strany, dobrovoľné spoločenské organizácie, štátne orgány, vedecké a kultúrne inštitúcie, hospodárske a iné organizácie na plnenie svojich spoločenských úloh.

    + Nový text

    Periodickú tlač môžu vydávať československé právnické osoby, ako aj československí štátni občania, ktorí dosiahli vek 18 rokov. Iné právnické a fyzické osoby môžu vydávať periodickú tlač len so súhlasom príslušného orgánu štátnej správy Českej alebo Slovenskej republiky príslušného podľa sídla vydávateľa.

    paragraf-6 textual
    − Pôvodný text

    Prihláška na registráciu periodickej tlače musí sa podať najmenej 8 týždňov pred zamýšľaným vydávaním a musí obsahovať:

    + Nový text

    Prihláška na registráciu periodickej tlače musí sa podať najmenej tridsať dní pred zamýšľaným vydávaním a musí obsahovať:

    paragraf-7.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    S vydávaním periodickej tlače môže sa začať až po registrácii, ktorú treba vykonať do 6 týždňov po podaní prihlášky.

    + Nový text

    S vydávaním periodickej tlače sa môže začať až po registrácii. Ak prihláška nemá náležitosti podľa [§ 6] alebo ak sú údaje v nej neúplné alebo nepresné, orgán vykonávajúci registráciu na to toho, kto prihlášku podal, bezodkladne, najneskôr však do 3 dní od jej doručenia, upozorní s tým, že konanie o registrácii sa začne po odstránení vád prihlášky.

    paragraf-7.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Registráciu nemožno vykonať, ak nie je vydávanie periodickej tlače plánovite zabezpečené po stránke materiálno-technickej, finančnej a hospodárskej alebo ak z prihlášky nevyplývajú ostatné záruky, že periodická tlač bude plniť svoje spoločenské poslanie.

    + Nový text

    Konanie o registrácii sa začne dňom, keď orgánu vykonávajúcemu registráciu došla prihláška obsahujúca požadované náležitosti. Orgán vykonávajúci registráciu je povinný registráciu vykonať do 15 dní odo dňa, keď mu taká prihláška došla; o vykonaní registrácie vydá potvrdenie.

    paragraf-7.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Vydavateľ je povinný oznamovať orgánu, ktorý vykonal registráciu, každú zmenu v údajoch obsiahnutých v prihláške. Zmena sa môže vykonať až potom, keď ju tento orgán zaregistroval.

    + Nový text

    Ak ten, kto podal prihlášku, nedostane do 30 dní odo dňa, keď prihláška došla orgánu vykonávajúcemu registráciu, potvrdenie o vykonaní registrácie ani upozornenie podľa odseku 1, je dňom registrácie deň nasledujúci po uplynutí tejto lehoty; o tom vydá orgán vykonávajúci registráciu tomu, kto prihlášku podal, potvrdenie.

    paragraf-8 semantic
    − Pôvodný text

    (prázdne)

    + Nový text

    Registrácia stratí platnosť a oprávnenie vydávať periodickú tlač zanikne,

    − Zrušené ustanovenia (10)

    (6) odsek

    Nedotknutá zostáva zodpovednosť autorov informácií vyplývajúca z platných predpisov.

    (1) odsek

    Šéfredaktor a ostatní redaktori sú pri plnení úloh vyplývajúcich podľa tohto zákona z poslania hromadných informačných prostriedkov i z iných predpisov povinní dbať na záujmy socialistického štátu a spoločnosti a dôsledne ich presadzovať. Pri výkone svojej činnosti požívajú ochranu podľa platných predpisov proti všetkým formám nátlaku smerujúceho k mareniu ich činnosti.

    (2) odsek

    Šéfredaktor a ostatní redaktori sú povinní chrániť osoby, ktoré im poskytli pravdivé údaje a oznámenia pre informácie určené na uverejnenie. Najmä sú povinní zachovávať mlčanlivosť o mene týchto osôb. Len tieto osoby môžu šéfredaktora alebo redaktora zbaviť tejto povinnosti mlčanlivosti.

    a) pismeno

    skutočnosť tvoriacu predmet štátneho, hospodárskeho alebo služobného tajomstva,

    b) pismeno

    skutočnosť, ktorej zverejnenie by preukázateľne mohlo poškodiť záujmy štátu alebo spoločnosti, alebo

    c) pismeno

    skutočnosť, ktorej zverejnenie je v rozpore so zásadami ochrany práv občanov.

    (4) odsek

    Orgány a organizácie uvedené v odseku 2 môžu však poskytnúť šéfredaktorom a ostatným redaktorom pre ich vlastnú informovanosť aj informácie, ktoré nie sú určené na uverejnenie. Tieto informácie nesmú šéfredaktori ani redaktori zverejniť.

    § 2 paragraf
    paragraf-2.odsek-1 odsek

    Poslaním periodickej tlače a ostatných hromadných informačných prostriedkov je:

    (1) odsek

    Registrácia stratí platnosť a oprávnenie vydávať periodickú tlač zanikne,

  7. 1969-08-22

    platné od 1969-08-22 do 1990-03-28 · novela 99/1969 Zb. →

    Verzia bez detailného záznamu zmien.

  8. 1968-09-26

    platné od 1968-09-26 do 1969-08-21 · novela 127/1968 Zb. →
    +1 pridaných ~1 zmenených −3 zrušených

    + Pridané ustanovenia (1)

    (1) odsek

    Registrácia stratí platnosť a oprávnenie vydávať periodickú tlač zanikne,

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-8 semantic
    − Pôvodný text

    Registrácia stratí platnosť a oprávnenie vydávať periodickú tlač zanikne,

    + Nový text

    (prázdne)

    − Zrušené ustanovenia (3)

    § 17 paragraf
    (1) odsek

    Cenzúra je neprípustná.

    (2) odsek

    Cenzúrou sa rozumejú akékoľvek zásahy štátnych orgánov proti slobode slova a obrazu a ich šírenia hromadnými informačnými prostriedkami. Tým nie je dotknutá právomoc prokurátora a súdu.

  9. 1968-06-28

    platné od 1968-06-28 do 1968-09-25 · novela 84/1968 Zb. →
    ~4 zmenených −3 zrušených

    ~ Zmenené ustanovenia (4)

    paragraf-17.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Pri ochrane záujmov socialistickej spoločnosti napomáha Ústredná publikačná správa.

    + Nový text

    Cenzúra je neprípustná.

    paragraf-17.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Ústredná publikačná správa zabezpečuje, aby v hromadných informačných prostriedkoch neboli uverejnené informácie, ktoré obsahujú skutočnosti tvoriace predmet štátneho, hospodárskeho alebo služobného tajomstva. Ak informácia obsahuje takú skutočnosť, Ústredná publikačná správa pozastaví jej uverejnenie, prípadne rozširovanie.

    + Nový text

    Cenzúrou sa rozumejú akékoľvek zásahy štátnych orgánov proti slobode slova a obrazu a ich šírenia hromadnými informačnými prostriedkami. Tým nie je dotknutá právomoc prokurátora a súdu.

    paragraf-18.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Ústredná publikačná správa je ústredným orgánom štátnej správy. Za jej činnosť zodpovedá minister určený vládou. Územným orgánom Ústrednej publikačnej správy pre Slovensko je Slovenská publikačná správa. Podrobnosti o pôsobnosti a organizácii Ústrednej publikačnej správy upravuje štatút, ktorý vydá vláda.

    + Nový text

    Šéfredaktor alebo jeho poverený zástupca ( [§ 10 ods. 4 a 5] ) zodpovedá za to, že v hromadnom informačnom prostriedku nebude uverejnená informácia, ktorá obsahuje skutočnosť tvoriacu predmet štátneho, hospodárskeho alebo služobného tajomstva. Vláda je povinná zabezpečiť informáciu šéfredaktorov periodickej tlače a ostatných hromadných informačných prostriedkov o tom, ktoré skutočnosti tvoria predmet štátneho, hospodárskeho a služobného tajomstva.

    paragraf-19.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Ak niet dôvodu na odmietnutie opravy podľa predchádzajúceho odseku, je šéfredaktor povinný opravu uverejniť. Znenie opravy určí šéfredaktor. Je povinný zabezpečiť, aby znie opravy a spôsob jej uverejnenia boli vopred prerokované so žiadateľom o opravu. Opravu musí uverejniť do ôsmich dní po podaní žiadosti o opravu, v časopise alebo v inej periodickej tlačovine v najbližšom čísle pripravovanom po podaní žiadosti.

    + Nový text

    Ak niet dôvodu na odmietnutie opravy podľa predchádzajúceho odseku, je šéfredaktor povinný opravu uverejniť. Pritom je povinný zabezpečiť, aby znenie opravy a spôsob jej uverejnenia boli vopred dohodnuté so žiadateľom o opravu; ak nedôjde k dohode, rozhodne súd podľa [§ 20] . Opravu musí šéfredaktor uverejniť do ôsmich dní po podaní žiadosti o opravu v časopise alebo inej periodickej tlačovine v najbližšom čísle pripravovanom po podaní žiadosti a na rovnakom mieste a rovnakým písmom, ako bol uverejnený údaj, na ktorý sa oprava vzťahuje.

    − Zrušené ustanovenia (3)

    (3) odsek

    Rozhodnutie Ústrednej publikačnej správy o pozastavení preskúma na návrh vydavateľa krajský súd. Pre konanie o návrhu platí Občiansky súdny poriadok.

    (4) odsek

    Ak je obsah informácie v rozpore s inými záujmami spoločnosti, Ústredná publikačná správa upozorní na to šéfredaktora a vydavateľa.

    (5) odsek

    Ustanovenia predchádzajúcich odsekov platia obdobne pre iné verejné publikačné prostriedky a pre verejnú činnosť kultúrnych a osvetových zariadení.

  10. 1967-01-01

    platné od 1967-01-01 do 1968-06-27

    Verzia bez detailného záznamu zmien.

  11. Vyhlásené znenie

    Pôvodné znenie Oficiálne

    Žiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.

Skopírované!