Zákon o pozemných komunikáciách (cestný zákon).
Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.
-
~ Zmenené ustanovenia (42)
paragraf-10 structuralparagraf-10.odsek-3 textual− Pôvodný textNa diaľniciach a cestách je zakázané umiestňovať reklamné stavby. [3)](#poznamky.poznamka-3)
+ Nový textNa diaľniciach a cestách je zakázané umiestňovať informačné konštrukcie. [3)](#poznamky.poznamka-3)
paragraf-10.odsek-4 textual− Pôvodný textMimo sídelného útvaru obce ohraničeného dopravnou značkou označujúcou začiatok a koniec obce je v území 100 metrov od osi vozovky priľahlého jazdného pásu diaľnice a cesty, okrem odpočívadiel, zakázané umiestňovať reklamné stavby; to sa nevzťahuje na označenia stavby a označenia súvisiace s výstavbou alebo prevádzkou diaľnice alebo cesty.
+ Nový textMimo sídelného útvaru obce ohraničeného dopravnou značkou označujúcou začiatok a koniec obce je v území 100 metrov od osi vozovky priľahlého jazdného pásu diaľnice a cesty, okrem odpočívadiel, zakázané umiestňovať informačné konštrukcie; to sa nevzťahuje na označenia stavby a označenia súvisiace s výstavbou alebo prevádzkou diaľnice alebo cesty.
paragraf-10.odsek-5 textual− Pôvodný textNa stĺpoch verejného osvetlenia ciest a miestnych ciest a na stĺpoch trolejového vedenia sa môžu umiestňovať iba dopravné značky a reklamné stavby, na ktorých má najväčšia informačná plocha veľkosť do 1,2 m 2 , ak nezasiahnu do prejazdného profilu pozemnej komunikácie.
+ Nový textNa stĺpoch verejného osvetlenia ciest a miestnych ciest a na stĺpoch trolejového vedenia sa môžu umiestňovať iba dopravné značky a informačné konštrukcie, na ktorých má najväčšia informačná plocha veľkosť do 1,2 m 2 , ak nezasiahnu do prejazdného profilu pozemnej komunikácie.
paragraf-11.odsek-1 textual− Pôvodný textNa ochranu diaľnic, ciest a miestnych ciest a premávky na nich mimo hraníc súvisle zastavaného územia obce vymedzeného platným územným plánom obce slúžia cestné ochranné pásma; ak ide o obec, ktorá nie je povinná mať územný plán podľa osobitného predpisu, [3f)](#poznamky.poznamka-3f) cestné ochranné pásmo vzniká mimo skutočne zastavaného územia obce. Pre jednotlivé druhy a kategórie týchto komunikácií určí šírku ochranných pásem vykonávací predpis, a to pri diaľniciach a cestách vyšších tried v rozsahu 50 až 100 metrov od osi priľahlého jazdného pásu, pri cestách nižších tried a miestnych cestách 15 až 25 metrov od osi vozovky, nad a pod pozemnou komunikáciou. Cestné ochranné pásmo pre novobudované alebo rekonštruované diaľnice, cesty a miestne cesty vzniká dňom nadobudnutia právoplatnosti územného rozhodnutia.
+ Nový textNa ochranu diaľnic, ciest a miestnych ciest a premávky na nich mimo hraníc súvisle zastavaného územia obce vymedzeného platným územným plánom obce slúžia cestné ochranné pásma; ak ide o obec, ktorá nie je povinná mať územný plán podľa osobitného predpisu, [3f)](#poznamky.poznamka-3f) cestné ochranné pásmo vzniká mimo skutočne zastavaného územia obce. Pre jednotlivé druhy a kategórie týchto komunikácií určí šírku ochranných pásem vykonávací predpis, a to pri diaľniciach a cestách vyšších tried v rozsahu 50 až 100 metrov od osi priľahlého jazdného pásu, pri cestách nižších tried a miestnych cestách 15 až 25 metrov od osi vozovky, nad a pod pozemnou komunikáciou. Cestné ochranné pásmo pre novobudované alebo rekonštruované diaľnice, cesty a miestne cesty vzniká dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o stavebnom zámere.
paragraf-12 structuralparagraf-12.odsek-1 semantic− Pôvodný textOchranu plánovanej výstavby diaľnice, cesty a miestnej cesty zabezpečuje orgán životného prostredia [5)](#poznamky.poznamka-5) územným rozhodnutím. Na takto určených územiach sa nesmú stavať a vykonávať stavebné práce vyžadujúce stavebné povolenie podľa zákona o územnom plánovaní a stavebnom poriadku a vykonávacích predpisov k nemu vydaných ani terénne úpravy, ktoré podstatne menia vzhľad prostredia alebo odtokové pomery; orgán životného prostredia [5)](#poznamky.poznamka-5) povoľuje v odôvodnených prípadoch výnimky z tohto zákazu.
+ Nový textOchranu plánovanej výstavby diaľnice, cesty a miestnej cesty zabezpečuje špeciálny stavebný úrad rozhodnutím o stavebnom zámere. Na takto určených územiach sa nesmú stavať a vykonávať stavebné práce vyžadujúce rozhodnutie o stavebnom zámere ani terénne úpravy, ktoré podstatne menia vzhľad prostredia alebo odtokové pomery; špeciálny stavebný úrad povoľuje v odôvodnených prípadoch výnimky z tohto zákazu.
paragraf-13.odsek-1 textual− Pôvodný textÚčelom správy diaľníc, ciest a miestnych ciest slúžia pruhy priľahlých pozemkov, ktoré sú v správe správcu komunikácie (pomocné cestné pozemky). Pruhy priľahlých pozemkov, ktoré sú vo vlastníctve (užívaní) iných právnických osôb alebo fyzických osôb, môžu sa získavať na ten istý účel dohodou s vlastníkmi (užívateľmi) týchto pozemkov, prípadne vyvlastnením. Šírku týchto pruhov určí v medziach vykonávacích predpisov príslušný cestný správny orgán.
+ Nový textÚčelom správy diaľnic, ciest a miestnych ciest slúžia pruhy priľahlých pozemkov, ktoré sú v správe správcu komunikácie (pomocné cestné pozemky). Pruhy priľahlých pozemkov, ktoré sú vo vlastníctve (užívaní) iných právnických osôb alebo fyzických osôb, môžu sa získavať na ten istý účel dohodou s vlastníkmi (užívateľmi) týchto pozemkov, prípadne vyvlastnením. Šírku týchto pruhov určí v medziach vykonávacích predpisov príslušný cestný správny orgán.
paragraf-14.odsek-1 textual− Pôvodný textCestné správne orgány dbajú o to, aby bola na cestných pomocných pozemkoch, prípadne na iných vhodných pozemkoch tvoriacich súčasť diaľníc, ciest a miestnych ciest (svahy násypov, odpočívadlá a podobne), primerane podľa miestnych podmienok pestovaná vhodná cestná zeleň; pritom je potrebné, aby nebola ohrozovaná bezpečnosť cestnej premávky alebo aby nebolo neúmerne sťažované použitie týchto pozemkov na účely správy diaľníc, ciest alebo miestnych ciest alebo na obhospodarovanie susedných pozemkov.
+ Nový textCestné správne orgány dbajú o to, aby bola na cestných pomocných pozemkoch, prípadne na iných vhodných pozemkoch tvoriacich súčasť diaľnic, ciest a miestnych ciest (svahy násypov, odpočívadlá a podobne), primerane podľa miestnych podmienok pestovaná vhodná cestná zeleň; pritom je potrebné, aby nebola ohrozovaná bezpečnosť cestnej premávky alebo aby nebolo neúmerne sťažované použitie týchto pozemkov na účely správy diaľnic, ciest alebo miestnych ciest alebo na obhospodarovanie susedných pozemkov.
paragraf-16.odsek-1 semantic− Pôvodný textNa začatie stavby diaľnice, cesty alebo miestnej cesty a na ich zmeny je potrebné stavebné povolenie, ktoré vydáva špeciálny stavebný úrad ( [§ 3a] ), ak ďalej nie je ustanovené inak.
+ Nový textNa začatie stavby diaľnice, cesty alebo miestnej cesty a na ich zmeny je potrebné rozhodnutie o stavebnom zámere, ktoré vydáva špeciálny stavebný úrad ( [§ 3a] ), ak ďalej nie je ustanovené inak. Ohlásenie stavieb a stavebných úprav diaľnice, cesty a miestnej cesty vybavuje špeciálny stavebný úrad podľa [§ 3a] . Špeciálny stavebný úrad pre diaľnice je príslušný aj na povoľovanie a vybavovanie ohlásenia stavby alebo stavebnej úpravy nachádzajúcej sa na diaľničnom odpočívadle, slúžiacej užívateľom diaľnic, a tiež na povoľovanie a vybavovanie ohlásenia stavby súvisiacej s prevádzkou tejto stavby.
paragraf-16.odsek-2 textual− Pôvodný textOhlásenie špeciálnemu stavebnému úradu postačuje na
+ Nový textOhlásenie špeciálnemu stavebnému úradu postačuje aj na
paragraf-16.odsek-3 textual− Pôvodný textStavebné povolenie, ani ohlásenie špeciálnemu stavebnému úradu sa nevyžaduje na udržiavacie práce,
+ Nový textRozhodnutie o stavebnom zámere, ani ohlásenie špeciálnemu stavebnému úradu sa nevyžaduje na udržiavacie práce,
paragraf-16.odsek-4 textual− Pôvodný textNa stavebné konanie podľa odseku 1 a na ohlasovanie podľa odseku 2 sa vzťahuje všeobecný predpis o územnom plánovaní a stavebnom poriadku, [6a)](#poznamky.poznamka-6a) ak tento zákon neustanovuje inak.
+ Nový textNa konanie o stavebnom zámere podľa odseku 1 a na ohlasovanie podľa odseku 2 sa vzťahuje Stavebný zákon, ak tento zákon neustanovuje inak.
paragraf-18.odsek-10 textual− Pôvodný textInak o styku diaľníc, ciest a miestnych ciest s vedeniami každého druhu, s vodami, vodohospodárskymi a inými dielami a s územím, v ktorom sa dobývajú nerasty, ako aj o krížení ciest a miestnych ciest so železnicami, o zabezpečení týchto krížení a o používaní ciest a miestnych ciest na vedenie koľají železníc platia osobitné predpisy.
+ Nový textInak o styku diaľnic, ciest a miestnych ciest s vedeniami každého druhu, s vodami, vodohospodárskymi a inými dielami a s územím, v ktorom sa dobývajú nerasty, ako aj o krížení ciest a miestnych ciest so železnicami, o zabezpečení týchto krížení a o používaní ciest a miestnych ciest na vedenie koľají železníc platia osobitné predpisy.
paragraf-18.odsek-13 semantic− Pôvodný textPri výstavbe pozemnej komunikácie alebo pri jej zmene je investor stavby povinný vybudovať na vlastné náklady pre vlastníka alebo prevádzkovateľa vedenia, vlastníka alebo správcu pozemnej komunikácie alebo iného diela len vyvolané úpravy priamo dotknutého úseku vedenia, pozemnej komunikácie alebo iného diela, a to na úrovni technického riešenia v čase, keď bola úprava vyvolaná. Investor stavby je zároveň povinný na vlastné náklady majetkovoprávne usporiadať pozemky dotknuté vyvolanými úpravami, ktoré sú priamo dotknuté výstavbou pozemnej komunikácie alebo jej zmenou v prospech vlastníka alebo prevádzkovateľa vedenia, vlastníka alebo správcu pozemnej komunikácie alebo iného diela na základe kúpnej zmluvy, zmluvy o zriadení vecného bremena alebo iného právneho úkonu, ktorého predmetom je prevod alebo úprava užívania dotknutých pozemkov; vlastník alebo prevádzkovateľ vedenia, vlastník alebo správca pozemnej komunikácie alebo iného diela je povinný bezodkladne po nadobudnutí právoplatnosti kolaudačného rozhodnutia prevziať upravený úsek vedenia, pozemnej komunikácie alebo iné dielo vrátane pozemku, okrem prípadu uzavretia zmluvy o zriadení vecného bremena, nájomnej zmluvy alebo inej zmluvy, na základe ktorej sa vlastnícke právo v prospech vlastníka alebo prevádzkovateľa vedenia, vlastníka alebo správcu pozemnej komunikácie alebo iného diela neprevádza. Ostatné úpravy, ktorými sa zvýši výkonnosť alebo zmodernizuje vedenie alebo pozemná komunikácia, je investor stavby oprávnený vykonať len na základe predchádzajúcej písomnej dohody investora stavby s vlastníkom alebo prevádzkovateľom vedenia alebo s vlastníkom alebo správcom pozemnej komunikácie vždy na náklady vlastníka alebo prevádzkovateľa tohto vedenia alebo vlastníka alebo správcu tejto pozemnej komunikácie.
+ Nový textPri výstavbe pozemnej komunikácie alebo pri jej zmene je investor stavby povinný vybudovať na vlastné náklady pre vlastníka alebo prevádzkovateľa vedenia, vlastníka alebo správcu pozemnej komunikácie alebo iného diela len vyvolané úpravy priamo dotknutého úseku vedenia, pozemnej komunikácie alebo iného diela, a to na úrovni technického riešenia v čase, keď bola úprava vyvolaná. Investor stavby je zároveň povinný na vlastné náklady majetkovoprávne usporiadať pozemky dotknuté vyvolanými úpravami, ktoré sú priamo dotknuté výstavbou pozemnej komunikácie alebo jej zmenou v prospech vlastníka alebo prevádzkovateľa vedenia, vlastníka alebo správcu pozemnej komunikácie alebo iného diela na základe kúpnej zmluvy, zmluvy o zriadení vecného bremena alebo iného právneho úkonu, ktorého predmetom je prevod alebo úprava užívania dotknutých pozemkov; vlastník alebo prevádzkovateľ vedenia, vlastník alebo správca pozemnej komunikácie alebo iného diela je povinný bezodkladne po vydaní kolaudačného osvedčenia prevziať upravený úsek vedenia, pozemnej komunikácie alebo iné dielo vrátane pozemku, inak je povinný stavebníkovi uhradiť náklady na údržbu, prevádzku a zabezpečenie stavby až do jej prevzatia, okrem prípadu uzavretia zmluvy o zriadení vecného bremena, nájomnej zmluvy alebo inej zmluvy, na základe ktorej sa vlastnícke právo v prospech vlastníka alebo prevádzkovateľa vedenia, vlastníka alebo správcu pozemnej komunikácie alebo iného diela neprevádza. Ostatné úpravy, ktorými sa zvýši výkonnosť alebo zmodernizuje vedenie alebo pozemná komunikácia, je investor stavby oprávnený vykonať len na základe predchádzajúcej písomnej dohody investora stavby s vlastníkom alebo prevádzkovateľom vedenia alebo s vlastníkom alebo správcom pozemnej komunikácie vždy na náklady vlastníka alebo prevádzkovateľa tohto vedenia alebo vlastníka alebo správcu tejto pozemnej komunikácie.
paragraf-18.odsek-3 textual− Pôvodný textElektrické, telekomunikačné, vodovodné, kanalizačné a iné vedenia, zariadenia na rozvod tepla a vykurovacích plynov (ďalej len „vedenia"), pokiaľ nie sú zriaďované pre potreby diaľníc, ciest alebo miestnych ciest, nesmú sa umiestňovať v ich telese a na cestných pomocných pozemkoch okrem prípadov uvedených ďalej.
+ Nový textElektrické, telekomunikačné, vodovodné, kanalizačné a iné vedenia, zariadenia na rozvod tepla a vykurovacích plynov (ďalej len „vedenia"), pokiaľ nie sú zriaďované pre potreby diaľnic, ciest alebo miestnych ciest, nesmú sa umiestňovať v ich telese a na cestných pomocných pozemkoch okrem prípadov uvedených ďalej.
paragraf-19.odsek-1 textual− Pôvodný textAk pri veľkých stavbách, ťažobných prácach alebo pri terénnych úpravách, ktoré vyžadujú stavebné povolenie alebo iné povolenie podľa osobitných predpisov, [7)](#poznamky.poznamka-7) sa má užívať pozemná komunikácia, ktorej stavebno-technické vybavenie nezodpovedá požadovanej premávke na tejto komunikácii, musia sa na nej vykonať potrebné úpravy po dohode s jej vlastníkom alebo správcom. Ak vykonanie úprav nie je účelné alebo možné, musí sa vybudovať nová pozemná komunikácia, ktorá zodpovedá predpokladanej dopravnej záťaži. Stavbu novej komunikácie alebo úpravy jestvujúcej komunikácie je povinný zabezpečiť na vlastný náklad ten, kto túto potrebu vyvolal.
+ Nový textAk pri veľkých stavbách, ťažobných prácach alebo pri terénnych úpravách, ktoré vyžadujú rozhodnutie o stavebnom zámere alebo iné povolenie podľa osobitných predpisov, [7)](#poznamky.poznamka-7) sa má užívať pozemná komunikácia, ktorej stavebno-technické vybavenie nezodpovedá požadovanej premávke na tejto komunikácii, musia sa na nej vykonať potrebné úpravy po dohode s jej vlastníkom alebo správcom. Ak vykonanie úprav nie je účelné alebo možné, musí sa vybudovať nová pozemná komunikácia, ktorá zodpovedá predpokladanej dopravnej záťaži. Stavbu novej komunikácie alebo úpravy jestvujúcej komunikácie je povinný zabezpečiť na vlastný náklad ten, kto túto potrebu vyvolal.
paragraf-20.odsek-1 textual− Pôvodný textNa vozovke a krajniciach diaľníc, ciest a miestnych ciest nesmú sa, s výnimkou dopravných značiek a dopravných zariadení, umiestňovať predmety tvoriace pevnú prekážku. Jestvujúce pevné prekážky musia sa v lehotách určených vykonávacím predpisom odstrániť. V odôvodnených prípadoch povoľuje výnimky z tohto zákazu cestný správny orgán, ktorý môže tiež určiť odchylné lehoty na odstránenie stĺpov nadzemných vedení.
+ Nový textNa vozovke a krajniciach diaľnic, ciest a miestnych ciest nesmú sa, s výnimkou dopravných značiek a dopravných zariadení, umiestňovať predmety tvoriace pevnú prekážku. Jestvujúce pevné prekážky musia sa v lehotách určených vykonávacím predpisom odstrániť. V odôvodnených prípadoch povoľuje výnimky z tohto zákazu cestný správny orgán, ktorý môže tiež určiť odchylné lehoty na odstránenie stĺpov nadzemných vedení.
paragraf-22.odsek-2 textual− Pôvodný textPre povolenie stavby účelovej cesty platí ustanovenie [§ 16] .
+ Nový textPre povolenie a ohlásenie stavby alebo stavebných úprav účelovej cesty platí [§ 16] .
paragraf-22a.odsek-1.pismeno-a.bod-4 textual− Pôvodný textpoužíva pri veľkých stavbách, ťažobných prácach alebo pri terénnych úpravách vyžadujúcich stavebné povolenie alebo iné povolenie podľa osobitných predpisov [7)](#poznamky.poznamka-7) pozemnú komunikáciu, ktorej stavebno-technické vybavenie nezodpovedá požadovanej premávke,
+ Nový textpoužíva pri veľkých stavbách, ťažobných prácach alebo pri terénnych úpravách vyžadujúcich rozhodnutie o stavebnom zámere alebo iné povolenie podľa osobitných predpisov [7)](#poznamky.poznamka-7) pozemnú komunikáciu, ktorej stavebno-technické vybavenie nezodpovedá požadovanej premávke,
paragraf-22a.odsek-1.pismeno-ch textual− Pôvodný textumiestni skládky materiálov alebo reklamné stavby, [3)](#poznamky.poznamka-3) ako aj iné zariadenia, ktoré neslúžia na správu pozemných komunikácií ani na riadenie cestnej premávky a prevádzku dopravy v rozhľadových poliach, v križovatkách, v blízkosti železničných priecestí a pri pozemných komunikáciách tak, aby zasahovali do zorného poľa vodičov vozidiel,
+ Nový textumiestni skládky materiálov alebo informačné konštrukcie, [3)](#poznamky.poznamka-3) ako aj iné zariadenia, ktoré neslúžia na správu pozemných komunikácií ani na riadenie cestnej premávky a prevádzku dopravy v rozhľadových poliach, v križovatkách, v blízkosti železničných priecestí a pri pozemných komunikáciách tak, aby zasahovali do zorného poľa vodičov vozidiel,
paragraf-22a.odsek-1.pismeno-i textual− Pôvodný textumiestni reklamnú stavbu v rozpore s [§ 10 ods. 3 až 5] .
+ Nový textumiestni informačnú konštrukciu v rozpore s [§ 10 ods. 3 až 5] .
paragraf-22c.odsek-1.pismeno-g textual− Pôvodný textumiestni skládky materiálov alebo reklamné stavby, [3)](#poznamky.poznamka-3) ako aj iné zariadenia, ktoré neslúžia na správu pozemných komunikácií ani na riadenie cestnej premávky a prevádzku dopravy v rozhľadových poliach, v križovatkách, v blízkosti železničných priecestí a pri pozemných komunikáciách tak, aby zasahovali do zorného poľa vodičov vozidiel,
+ Nový textumiestni skládky materiálov alebo informačné konštrukcie, [3)](#poznamky.poznamka-3) ako aj iné zariadenia, ktoré neslúžia na správu pozemných komunikácií ani na riadenie cestnej premávky a prevádzku dopravy v rozhľadových poliach, v križovatkách, v blízkosti železničných priecestí a pri pozemných komunikáciách tak, aby zasahovali do zorného poľa vodičov vozidiel,
paragraf-22c.odsek-1.pismeno-i textual− Pôvodný textumiestni reklamnú stavbu v rozpore s [§ 10 ods. 3 až 5.]
+ Nový textumiestni informačnú konštrukciu v rozpore s [§ 10 ods. 3 až 5.]
paragraf-24.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textbližšie vymedzia práva a povinnosti užívateľov a správcov diaľníc, ciest a miestnych ciest,
+ Nový textbližšie vymedzia práva a povinnosti užívateľov a správcov diaľnic, ciest a miestnych ciest,
paragraf-24.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textbližšie vymedzia pojmy prejazdný úsek diaľnice a cesty, stavebný stav, dopravno-technický stav, zjazdnosť a schodnosť diaľníc, ciest a miestnych ciest,
+ Nový textbližšie vymedzia pojmy prejazdný úsek diaľnice a cesty, stavebný stav, dopravno-technický stav, zjazdnosť a schodnosť diaľnic, ciest a miestnych ciest,
paragraf-24.odsek-1.pismeno-e textual− Pôvodný textustanovia podmienky na povoľovanie uzávierok a obchádzok diaľníc, ciest a miestnych ciest, zvláštneho užívania týchto komunikácií a ich ochrany,
+ Nový textustanovia podmienky na povoľovanie uzávierok a obchádzok diaľnic, ciest a miestnych ciest, zvláštneho užívania týchto komunikácií a ich ochrany,
paragraf-24.odsek-1.pismeno-f textual− Pôvodný textbližšie ustanovia podrobnosti o súčastiach pozemných komunikácií, určia šírku ochranných pásiem diaľníc, ciest a miestnych ciest a zásady využitia cestných pomocných pozemkov,
+ Nový textbližšie ustanovia podrobnosti o súčastiach pozemných komunikácií, určia šírku ochranných pásiem diaľnic, ciest a miestnych ciest a zásady využitia cestných pomocných pozemkov,
paragraf-24f.odsek-2 textual− Pôvodný textPo uplynutí doby uvedenej v odseku 1 možno podať ohlásenie odstránenia reklamnej stavby podľa osobitného predpisu. [11)](#poznamky.poznamka-11)
+ Nový textPo uplynutí doby uvedenej v odseku 1 možno podať ohlásenie odstránenia informačnej konštrukcie podľa osobitného predpisu. [11)](#poznamky.poznamka-11)
paragraf-24i.odsek-1 textual− Pôvodný textReklamnú stavbu umiestnenú do 31. mája 2021, ktorá nie je v súlade s [§ 10 ods. 3 a 4] v znení účinnom od 1. júna 2021, je vlastník tejto stavby povinný odstrániť do 30. apríla 2024.
+ Nový textInformačnú konštrukciu umiestnenú do 31. mája 2021, ktorá nie je v súlade s [§ 10 ods. 3 a 4] v znení účinnom od 1. júna 2021, je vlastník tejto stavby povinný odstrániť do 30. apríla 2024.
paragraf-24i.odsek-2 textual− Pôvodný textPo uplynutí doby uvedenej v odseku 1 možno podať ohlásenie odstránenia reklamnej stavby podľa osobitného predpisu. [11)](#poznamky.poznamka-11)
+ Nový textPo uplynutí doby uvedenej v odseku 1 možno podať ohlásenie odstránenia informačnej konštrukcie podľa osobitného predpisu. [11)](#poznamky.poznamka-11)
paragraf-24i.odsek-3 textual− Pôvodný textKonania súvisiace s umiestnením reklamnej stavby začaté a právoplatne neskončené do 31. mája 2021 sa dokončia podľa predpisov účinných do 31. mája 2021 pričom musia byť splnené podmienky podľa [§ 10 ods. 3 a 4] v znení účinnom od 1. júna 2021.
+ Nový textKonania súvisiace s umiestnením informačnej konštrukcie začaté a právoplatne neskončené do 31. mája 2021 sa dokončia podľa predpisov účinných do 31. mája 2021 pričom musia byť splnené podmienky podľa [§ 10 ods. 3 a 4] v znení účinnom od 1. júna 2021.
paragraf-3a.odsek-5 semantic− Pôvodný textAk ide o stavbu pozemnej komunikácie rovnakej triedy okrem diaľnice, ktorá sa má uskutočniť v pôsobnosti dvoch alebo viacerých špeciálnych stavebných úradov, tieto sa dohodnú, ktorý z nich uskutoční stavebné konanie a vydá stavebné povolenie. Ak sa nedohodnú, ministerstvo určí rozhodnutím špeciálny stavebný úrad, ktorý toto konanie uskutoční a vydá stavebné povolenie. Na konanie o určenie príslušnosti špeciálneho stavebného úradu sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
+ Nový textAk ide o stavbu pozemnej komunikácie rovnakej triedy okrem diaľnice, ktorá sa má uskutočniť v pôsobnosti dvoch alebo viacerých špeciálnych stavebných úradov, tieto sa dohodnú, ktorý z nich uskutoční konanie o stavebnom zámere a vydá rozhodnutie o stavebnom zámere. Ak sa nedohodnú, ministerstvo určí rozhodnutím špeciálny stavebný úrad, ktorý toto konanie uskutoční a vydá rozhodnutie o stavebnom zámere. Na konanie o určenie príslušnosti špeciálneho stavebného úradu sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
paragraf-3b.odsek-3 semantic− Pôvodný textAk konanie podľa odseku 1 súvisí s umiestnením stavby alebo využitím územia, o ktorom rozhoduje stavebný úrad v územnom konaní, je konanie podľa odseku 1 súčasťou územného konania. Cestný správny orgán má v územnom konaní postavenie dotknutého orgánu, [2aa)](#poznamky.poznamka-2aa) ktorý v konaní uplatňuje svoju pôsobnosť pri ochrane pozemnej komunikácie záväzným stanoviskom. [2ab)](#poznamky.poznamka-2ab) Na vydanie záväzného stanoviska sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
+ Nový textAk konanie podľa odseku 1 súvisí s umiestnením stavby alebo využitím územia, o ktorom rozhoduje stavebný úrad v konaní o stavebnom zámere, je konanie podľa odseku 1 súčasťou konania o stavebnom zámere. Cestný správny orgán má v konaní o stavebnom zámere postavenie dotknutého orgánu, [2aa)](#poznamky.poznamka-2aa) ktorý v konaní uplatňuje svoju pôsobnosť pri ochrane pozemnej komunikácie záväzným stanoviskom. [2ab)](#poznamky.poznamka-2ab) Na vydanie záväzného stanoviska sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
paragraf-3d.odsek-8 textual− Pôvodný textSúčasti diaľnic a ciest vo vlastníctve štátu sa môžu prenechať v nájme, po odsúhlasení ministerstvom, na základe nájomnej zmluvy. Na prenajatých súčastiach diaľnic a ciest možno zriadiť a prevádzkovať stavby slúžiace užívateľom diaľnic a ciest, najmä motoresty, motely, čerpacie stanice pohonných látok, reklamné stavby, iné zariadenia, a tiež stavby súvisiace s prevádzkou týchto stavieb.
+ Nový textSúčasti diaľnic a ciest vo vlastníctve štátu sa môžu prenechať v nájme, po odsúhlasení ministerstvom, na základe nájomnej zmluvy. Na prenajatých súčastiach diaľnic a ciest možno zriadiť a prevádzkovať stavby slúžiace užívateľom diaľnic a ciest, najmä motoresty, motely, čerpacie stanice pohonných látok, informačné konštrukcie, iné zariadenia, a tiež stavby súvisiace s prevádzkou týchto stavieb.
paragraf-8.odsek-6 textual− Pôvodný textSkládky materiálov alebo reklamné stavby, [3)](#poznamky.poznamka-3) ako aj iné zariadenia, ktoré neslúžia na správu pozemných komunikácií ani na riadenie cestnej premávky a prevádzku dopravy, je zakázané umiestňovať v rozhľadových poliach, v križovatkách, v blízkosti železničných priecestí a pri pozemných komunikáciách tak, aby zasahovali do zorného poľa vodičov vozidiel.
+ Nový textSkládky materiálov alebo informačné konštrukcie, [3)](#poznamky.poznamka-3) ako aj iné zariadenia, ktoré neslúžia na správu pozemných komunikácií ani na riadenie cestnej premávky a prevádzku dopravy, je zakázané umiestňovať v rozhľadových poliach, v križovatkách, v blízkosti železničných priecestí a pri pozemných komunikáciách tak, aby zasahovali do zorného poľa vodičov vozidiel.
paragraf-9.odsek-1 textual− Pôvodný textZávady v zjazdnosti diaľníc, ciest a miestnych ciest sú bez prieťahov povinní odstraňovať ich správcovia. Správcovia sú povinní vykonávať pravidelné kontroly bezpečnosti pozemných komunikácií, ktoré sú súčasťou transeurópskej cestnej siete, [2i)](#poznamky.poznamka-2i) kontroly bezpečnosti pozemných komunikácií podľa osobitného predpisu [2j)](#poznamky.poznamka-2j) a prieskumy možného vplyvu prác na týchto pozemných komunikáciách na bezpečnosť a plynulosť cestnej premávky.
+ Nový textZávady v zjazdnosti diaľnic, ciest a miestnych ciest sú bez prieťahov povinní odstraňovať ich správcovia. Správcovia sú povinní vykonávať pravidelné kontroly bezpečnosti pozemných komunikácií, ktoré sú súčasťou transeurópskej cestnej siete, [2i)](#poznamky.poznamka-2i) kontroly bezpečnosti pozemných komunikácií podľa osobitného predpisu [2j)](#poznamky.poznamka-2j) a prieskumy možného vplyvu prác na týchto pozemných komunikáciách na bezpečnosť a plynulosť cestnej premávky.
paragraf-9a structuralparagraf-9a.odsek-1 textual− Pôvodný textUžívatelia diaľníc, ciest alebo miestnych ciest nemajú nárok na náhradu škody, ktorá im vznikla zo stavebného stavu alebo dopravno-technického stavu diaľníc, ciest alebo miestnych ciest.
+ Nový textUžívatelia diaľnic, ciest alebo miestnych ciest nemajú nárok na náhradu škody, ktorá im vznikla zo stavebného stavu alebo dopravno-technického stavu diaľnic, ciest alebo miestnych ciest.
paragraf-9a.odsek-2 textual− Pôvodný textSprávcovia diaľníc, ciest a miestnych ciest však zodpovedajú za škody, ktoré vznikli užívateľom týchto komunikácií a ktorých príčinou boli závady v zjazdnosti, okrem prípadu, že preukážu, že nebolo v medziach možností tieto závady odstrániť, ani na ne predpísaným spôsobom upozorniť.
+ Nový textSprávcovia diaľnic, ciest a miestnych ciest však zodpovedajú za škody, ktoré vznikli užívateľom týchto komunikácií a ktorých príčinou boli závady v zjazdnosti, okrem prípadu, že preukážu, že nebolo v medziach možností tieto závady odstrániť, ani na ne predpísaným spôsobom upozorniť.
predpis.cast-druha.diel-1 structuralpredpis.cast-druha.diel-2 structural -
+ Pridané ustanovenia (4)
(15) odsekPri realizácii stavebných prác na diaľnici, ceste alebo miestnej ceste, pri ktorých by mohlo dôjsť k poškodeniu vedenia, je vlastník alebo správca vedenia povinný na výzvu vlastníka alebo správcu dotknutej pozemnej komunikácie zabezpečiť potrebné doklady vrátane vytýčenia polohy vedenia a odborný dozor bezplatne.
(2) odsekMinisterstvo uloží pokutu do 33 190 eur právnickej osobe alebo fyzickej osobe oprávnenej na podnikanie podľa osobitných predpisov, [9)](#poznamky.poznamka-9) ak neplní opatrenie uložené ministerstvom na základe ním vykonaného štátneho odborného dozoru podľa [§ 3c ods. 2.] Ak uloženie pokuty neviedlo k náprave v lehote 60 dní odo dňa nadobudnutia vykonateľnosti rozhodnutia o uložení pokuty, ministerstvo môže uložiť pokutu opakovane až do výšky trojnásobku hornej hranice pokuty, a to až do splnenia opatrenia. Odvolanie proti rozhodnutiu o uložení pokuty nemá odkladný účinok. Proti rozhodnutiu o uložení opakovanej pokuty sa nemožno odvolať.
(7) odsekDohľad na výkon štátneho odborného dozoru nad cestami, miestnymi cestami a účelovými cestami patrí ministerstvu (hlavný štátny odborný dozor).
(7) odsekPovolenie na zvláštne užívanie pre nadmernú dopravu a pre nadrozmernú dopravu sa vykonáva podľa technických podmienok schválených ministerstvom.
~ Zmenené ustanovenia (10)
paragraf-18.odsek-14 semantic− Pôvodný textPri realizácii stavebných prác na diaľnici, ceste alebo miestnej ceste, pri ktorých by mohlo dôjsť k poškodeniu vedenia, je vlastník alebo správca vedenia povinný na výzvu vlastníka alebo správcu dotknutej pozemnej komunikácie zabezpečiť potrebné doklady vrátane vytýčenia polohy vedenia a odborný dozor bezplatne.
+ Nový textAk je v súvislosti s navrhovanou stavbou potrebné vybudovať novú miestnu cestu alebo navrhovaná stavba vyvolá potrebu úpravy existujúcej miestnej cesty a investor navrhovanej stavby vybuduje na vlastné náklady pre vlastníka miestnej cesty novú miestnu cestu alebo vykoná úpravu existujúcej miestnej cesty, je investor navrhovanej stavby povinný na vlastné náklady v prospech vlastníka novej miestnej cesty alebo vlastníka upravenej existujúcej miestnej cesty majetkovoprávne usporiadať pozemky pod stavbou novej miestnej cesty alebo pod stavbou, ktorá je úpravou existujúcej miestnej cesty. Na účely majetkovoprávneho usporiadania pozemkov podľa prvej vety je investor navrhovanej stavby oprávnený uzavrieť zmluvu o zriadení vecného bremena v prospech vlastníka miestnej cesty.
paragraf-22a.odsek-1 structuralparagraf-22b.odsek-2 semantic− Pôvodný textPokutu možno uložiť do dvoch rokov odo dňa, keď sa cestný správny orgán dozvedel o tom, že právnická osoba alebo fyzická osoba porušila svoju povinnosť, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď došlo k porušeniu povinnosti.
+ Nový textPokutu možno uložiť do dvoch rokov odo dňa, keď sa cestný správny orgán dozvedel o tom, že právnická osoba alebo fyzická osoba porušila svoju povinnosť, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď došlo k porušeniu povinnosti. Pokutu podľa [§ 22a ods. 2] prvej vety možno uložiť do dvoch rokov odo dňa uplynutia lehoty na vykonanie uloženého opatrenia.
paragraf-22b.odsek-4 semantic− Pôvodný textVýnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu alebo rozpočtu obce podľa toho, ktorý cestný správny orgán uložil pokutu.
+ Nový textPokuty sú príjmom štátneho rozpočtu alebo rozpočtu obce podľa toho, ktorý cestný správny orgán uložil pokutu. Pokuty podľa [§ 22a ods. 2] sú príjmom štátneho rozpočtu.
paragraf-3c.odsek-2 textual− Pôvodný textOrgány štátneho odborného dozoru dbajú na zabezpečenie ochrany pozemných komunikácií a dozerajú, či sa dodržiavajú povinnosti a podmienky užívania pozemných komunikácií ustanovené týmto zákonom, predpismi vydanými na jeho vykonanie, ako aj opatrenia cestných správnych orgánov.
+ Nový textAk to vyžaduje naliehavý verejný záujem alebo ide o okolnosti hodné osobitného zreteľa, štátny odborný dozor nad cestami I. triedy, cestami II. triedy, cestami III. triedy a miestnymi cestami je oprávnené vykonať aj ministerstvo.
paragraf-3c.odsek-3 textual− Pôvodný textAk zistí orgán štátneho odborného dozoru závadu, vyzve právnickú osobu alebo fyzickú osobu zodpovednú za dodržiavanie ustanovených povinností, aby sa postarali o nápravu; pri výkone dozoru môže dávať príkazy a zákazy, ako aj robiť vhodné dočasné opatrenia na odstránenie závad.
+ Nový textOrgány štátneho odborného dozoru dbajú na zabezpečenie ochrany pozemných komunikácií a dozerajú, či sa dodržiavajú povinnosti a podmienky užívania pozemných komunikácií ustanovené týmto zákonom, predpismi vydanými na jeho vykonanie, ako aj opatrenia cestných správnych orgánov.
paragraf-3c.odsek-4 semantic− Pôvodný textAk nebude postarané o nápravu, vydá orgán štátneho odborného dozoru rozhodnutie, v ktorom nariadi postarať sa o nápravu, prípadne aj o zastavenie nezákonne vykonávaných činností.
+ Nový textAk zistí orgán štátneho odborného dozoru závadu, vyzve právnickú osobu alebo fyzickú osobu zodpovednú za dodržiavanie ustanovených povinností, aby sa postarali o nápravu; pri výkone dozoru môže dávať príkazy a zákazy, ako aj robiť vhodné dočasné opatrenia na odstránenie závad.
paragraf-3c.odsek-5 semantic− Pôvodný textZamestnanci poverení výkonom štátneho odborného dozoru sú povinní viesť užívateľov k ochrane pozemných komunikácií a k zachovávaniu poriadku na nich. Sú oprávnení zisťovať totožnosť osôb, ktorých konanie ohrozuje pozemnú komunikáciu alebo prevádzku na nej. Pri výkone štátneho odborného dozoru sú povinní preukázať sa preukazom.
+ Nový textAk nebude postarané o nápravu, vydá orgán štátneho odborného dozoru rozhodnutie, v ktorom nariadi postarať sa o nápravu, prípadne aj o zastavenie nezákonne vykonávaných činností.
paragraf-3c.odsek-6 semantic− Pôvodný textDohľad na výkon štátneho odborného dozoru nad cestami, miestnymi cestami a účelovými cestami patrí ministerstvu (hlavný štátny odborný dozor).
+ Nový textZamestnanci poverení výkonom štátneho odborného dozoru sú povinní viesť užívateľov k ochrane pozemných komunikácií a k zachovávaniu poriadku na nich. Sú oprávnení zisťovať totožnosť osôb, ktorých konanie ohrozuje pozemnú komunikáciu alebo prevádzku na nej. Pri výkone štátneho odborného dozoru sú povinní preukázať sa preukazom.
paragraf-8a.odsek-6 semantic− Pôvodný textPovolenie na zvláštne užívanie pre nadmernú dopravu a pre nadrozmernú dopravu sa vykonáva podľa technických podmienok schválených ministerstvom.
+ Nový textAk z povolenia na zvláštne užívanie pre nadmernú dopravu a nadrozmernú dopravu vyplýva podmienka sprevádzania vozidlami Policajného zboru alebo podmienka inej spolupráce Policajného zboru, Policajný zbor môže vykonávať tieto činnosti za úhradu účelne vynaložených nákladov, ktoré znáša prevádzkovateľ vozidla podľa odseku 2; spôsob určenia výšky nákladov a ďalšie náležitosti úhrady určí dohoda medzi Policajným zborom a prevádzkovateľom vozidla podľa odseku 2.
-
+ Pridané ustanovenia (1)
(9) odsekMinisterstvo poskytuje Úradu pre územné plánovanie a výstavbu Slovenskej republiky údaje z centrálnej evidencie do informačného systému územného plánovania a výstavby vrátane osobných údajov bez súhlasu dotknutých osôb v rozsahu nevyhnutnom na účel podľa osobitných predpisov. [2cbg)](#poznamky.poznamka-2cbg)
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-3.odsek-4.pismeno-e textual− Pôvodný textsa vyjadrujú pri prerokovaní územných plánov regiónov. [1e)](#poznamky.poznamka-1e)
+ Nový textsa vyjadrujú pri prerokovaní Koncepcií územného rozvoja regiónov a územných plánov mikroregiónov. [1e)](#poznamky.poznamka-1e)
-
2023-01-01
+74 pridaných ~20 zmenených −1 zrušených+ Pridané ustanovenia (74)
§ 22d paragraf(1) odsekSprávneho deliktu sa dopustí ten, kto ako prevádzkovateľ vozidla poruší povinnosť podľa [§ 8a ods. 2.]
(2) odsekZa správny delikt podľa odseku 1 sa uloží pokuta vo výške
a) pismeno375 eur, ak ide o prekročenie najväčšej povolenej celkovej hmotnosti nad 3 % do 10 % vrátane,
b) pismeno750 eur, ak ide o prekročenie najväčšej povolenej celkovej hmotnosti nad 10 % do 20 % vrátane,
c) pismeno1 500 eur, ak ide o prekročenie najväčšej povolenej celkovej hmotnosti nad 20 % do 30 % vrátane,
d) pismeno3 000 eur, ak ide o prekročenie najväčšej povolenej celkovej hmotnosti nad 30 %,
e) pismeno300 eur, ak ide o prekročenie najväčšej povolenej hmotnosti pripadajúcej na nápravu nad 3 % do 10 % vrátane,
f) pismeno600 eur, ak ide o prekročenie najväčšej povolenej hmotnosti pripadajúcej na nápravu nad 10 % do 20 % vrátane,
g) pismeno1 200 eur, ak ide o prekročenie najväčšej povolenej hmotnosti pripadajúcej na nápravu nad 20 % do 30 % vrátane,
h) pismeno2 400 eur, ak ide o prekročenie najväčšej povolenej hmotnosti pripadajúcej na nápravu nad 30 %,
i) pismeno180 eur, ak ide o prekročenie najväčšej povolenej šírky, ak celková šírka vrátane nákladu je do 3,50 m vrátane, najväčšej povolenej výšky, ak celková výška vrátane nákladu je do 4,70 m vrátane alebo najväčšej povolenej dĺžky, ak celková dĺžka vrátane nákladu je do 23,00 m vrátane,
j) pismeno1 500 eur, ak ide o prekročenie najväčšej povolenej šírky ak celková šírka vrátane nákladu je nad 3,50 m, najväčšej povolenej výšky ak celková výška vrátane nákladu je nad 4,70 m alebo najväčšej povolenej dĺžky ak celková dĺžka vrátane nákladu je nad 23,00 metrov.
(3) odsekAk dôjde k prekročeniu najväčšej povolenej celkovej hmotnosti a zároveň k prekročeniu najväčšej povolenej hmotnosti pripadajúcej na nápravu, výška pokuty sa určí ako súčet hodnôt podľa odseku 2. Ak dôjde k prekročeniu najväčšej povolenej celkovej hmotnosti, k prekročeniu najväčšej povolenej hmotnosti pripadajúcej na nápravu a zároveň k prekročeniu najväčšej povolenej šírky, najväčšej povolenej výšky alebo najväčšej povolenej dĺžky, výška pokuty sa určí ako súčet hodnôt podľa odseku 2.
(4) odsekPri určení výšky pokuty podľa odsekov 2 a 3 za prekročenie najväčšej povolenej hmotnosti pripadajúcej na nápravu sa každá náprava posudzuje samostatne so zohľadnením dvojnáprav a trojnáprav a výška pokuty sa určí len za najviac prekročenú hmotnosť pripadajúcu na nápravu, dvojnápravu alebo trojnápravu.
(5) odsekPri špeciálnych prívesoch a návesoch, ktoré majú viac ako tri nápravy, sa každá náprava posudzuje ako jednotlivá náprava s prípustným zaťažením 9,5 t. Dvojnápravy a trojnápravy sa v tomto prípade nezohľadňujú.
(6) odsekPrekročenie najväčšej povolenej celkovej hmotnosti sa posudzuje pri motorovom vozidle, pri jazdnej súprave, ako aj pri jednotlivom vozidle v súprave okrem návesovej súpravy. Pokuta sa určí z tých celkových hmotností, z ktorých je vyššia sadzba.
(7) odsekPri nadmernej doprave sa celková hmotnosť jazdnej súpravy určí ako súčet celkových hmotností jednotlivých motorových vozidiel a prípojných vozidiel.
(8) odsekZa základ výpočtu pokuty za nadrozmernú dopravu sa považuje najväčší povolený rozmer vozidla alebo jazdnej súpravy vrátane nákladu, ktorý prekračuje najväčšiu povolenú šírku, výšku alebo dĺžku a z ktorého vychádza vyššia sadzba podľa [§ 22d ods. 2 písm. i)] a [j)] .
(9) odsekDo dĺžky jazdnej súpravy a celkovej hmotnosti jazdnej súpravy sa započítavajú aj motorové vozidlá určené na tlačenie jazdnej súpravy a ostatné pomocné motorové vozidlá zapojené v jazdnej súprave.
§ 22e paragraf(1) odsekAk okresný úrad v sídle kraja zistí spáchanie správneho deliktu podľa [§ 22d ods. 1] a nie je dôvod na odloženie veci podľa [§ 22f ods. 1] , bezodkladne bez ďalšieho konania vydá rozkaz o uložení pokuty vo výške podľa [§ 22d ods. 2 až 9.] Správny delikt prevádzkovateľa vozidla podľa [§ 22d ods. 1] možno prejednať a uložiť zaň pokutu v rozkaznom konaní len vtedy, ak dôkaz o jeho spáchaní je získaný a zaznamenaný technickým zariadením, ktoré využívajú správcovia diaľnic, ciest a miestnych ciest.
(10) odsekAk po podaní odporu okresný úrad v sídle kraja zistí dôvody podľa [§ 22f ods. 1] , konanie zastaví. Proti rozhodnutiu o zastavení konania nie je prípustné odvolanie.
(11) odsekPrevádzkovateľovi vozidla, ktorému je po podaní odporu podľa odseku 9 uložená pokuta za správny delikt podľa [§ 22d ods. 1] , okresný úrad v sídle kraja uloží povinnosť uhradiť štátu trovy spojené s prejednaním správneho deliktu vo výške 30 eur. Úhrada trov konania je príjmom štátneho rozpočtu. Trovy konania sú splatné v lehote splatnosti uloženej pokuty.
(12) odsekO odvolaní proti rozhodnutiu okresného úradu v sídle kraja o správnom delikte podľa odseku 1 vydanému v prvom stupni rozhoduje osobitný organizačný útvar okresného úradu v sídle kraja.
(13) odsekPokutu možno uložiť do dvoch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.
(14) odsekPokuta je splatná do 15 dní odo dňa, keď rozhodnutie o jej uložení nadobudlo právoplatnosť. Ak do 15 dní odo dňa doručenia rozhodnutia budú na platobný účet uvedený v rozhodnutí pripísané dve tretiny z uloženej výšky pokuty, pokuta sa považuje za uhradenú v plnej výške.
(15) odsekPokuty uložené za správne delikty sú príjmom štátneho rozpočtu.
(2) odsekZa viac správnych deliktov podľa [§ 22d ods. 1] toho istého prevádzkovateľa vozidla spáchaných v priebehu jedného kalendárneho dňa tým istým vozidlom alebo tou istou jazdnou súpravou sa v jednom samostatnom rozkaznom konaní uloží len jedna pokuta podľa [§ 22d ods. 2] podľa ustanovenia vzťahujúceho sa na správny delikt najprísnejšie postihnuteľný. Viaceré samostatné konania vedené podľa prvej vety nie je možné spojiť do jedného konania.
(3) odsekO viacerých správnych deliktoch podľa [§ 22d ods. 1] toho istého prevádzkovateľa vozidla spáchaných v priebehu jedného kalendárneho dňa rôznymi vozidlami alebo rôznymi jazdnými súpravami sa rozhodne a pokuta sa uloží osobitne vo viacerých samostatných konaniach vedených podľa vozidla alebo jazdnej súpravy, ktorými bol správny delikt spáchaný. Samostatné konania o všetkých správnych deliktoch toho istého prevádzkovateľa vozidla podľa [§ 22d ods. 1] spáchaných viacerými vozidlami alebo viacerými jazdnými súpravami nie je možné spojiť do jedného konania ani o takýchto správnych deliktoch rozhodnúť jedným rozhodnutím.
(4) odsekSprávne delikty podľa [§ 22d ods. 1] prejednáva okresný úrad v sídle kraja, v ktorého obvode má prevádzkovateľ vozidla sídlo, ak ide o právnickú osobu, miesto podnikania, ak ide o fyzickú osobu – podnikateľa, alebo bydlisko, ak ide o fyzickú osobu. Ak je prevádzkovateľom vozidla osoba s bydliskom, miestom podnikania alebo so sídlom mimo územia Slovenskej republiky, miestne príslušným na konanie o správnom delikte podľa [§ 22d ods. 1] je okresný úrad v sídle kraja, v ktorého obvode došlo k prvému zisteniu porušenia povinnosti podľa [§ 8a ods. 2.]
(5) odsekRozkaz podľa odseku 1 má rovnaké náležitosti ako rozhodnutie. Spolu s rozkazom sa prevádzkovateľovi vozidla zašle aj dôkaz o porušení povinnosti podľa [§ 8a ods. 2] a záznam o kontrole. Rozkaz nemožno doručiť verejnou vyhláškou.
(6) odsekPrevádzkovateľ vozidla môže proti rozkazu podať do 15 dní odo dňa jeho doručenia odpor okresnému úradu v sídle kraja, ktorý rozkaz vydal. Odpor proti rozkazu sa musí odôvodniť. V odôvodnení uvedie prevádzkovateľ vozidla rozhodujúce skutočnosti, o ktoré opiera svoju obranu proti výroku uvedenému v rozkaze, a zároveň označí dôkazy na preukázanie svojich tvrdení. K odporu pripojí listinné dôkazy, ktorých sa dovoláva. O tomto musí byť prevádzkovateľ vozidla v rozkaze poučený. Ustanovenie [§ 19 ods. 3] všeobecného predpisu o správnom konaní [1)](#poznamky.poznamka-1) sa nepoužije.
(7) odsekOkresný úrad v sídle kraja odmietne odpor, ak
a) pismenoneobsahuje predpísané náležitosti podľa odseku 6 a podľa všeobecného predpisu o správnom konaní, [1)](#poznamky.poznamka-1)
b) pismenobola pokuta už uhradená,
c) pismenoobsahuje výlučne uvedenie vodiča, ktorý v čase porušenia povinnosti viedol vozidlo, uvedenie nakladajúcej organizácie [10a)](#poznamky.poznamka-10a) alebo uvedenie inej osoby ako osoby zodpovednej za porušenie povinnosti.
(8) odsekOkresný úrad v sídle kraja vydá rozhodnutie o odmietnutí odporu, proti ktorému nie je prípustné odvolanie. Rozkaz nadobúda právoplatnosť márnym uplynutím lehoty na podanie odporu alebo dňom právoplatnosti rozhodnutia o odmietnutí odporu.
(9) odsekVčas podaným odporom, ktorý nebol odmietnutý podľa odseku 7, sa rozkaz zrušuje a okresný úrad v sídle kraja pokračuje v konaní o správnom delikte prevádzkovateľa vozidla, ak v odseku 10 nie je ustanovené inak.
§ 22f paragraf(1) odsekOkresný úrad v sídle kraja vec odloží, ak
a) pismenonemožno zistiť prevádzkovateľa vozidla alebo osoba prevádzkovateľa vozidla bola nesprávne určená,
b) pismenobolo nesprávne alebo neúplne vyhodnotené porušenie povinnosti podľa [§ 8a ods. 2] ,
c) pismenozodpovednosť za porušenie povinnosti podľa [§ 8a ods. 2] zanikla,
d) pismenobolo v čase porušenia povinnosti podľa [§ 8a ods. 2] vozidlo alebo jazdná súprava odcudzené alebo bola odcudzená tabuľka s evidenčným číslom vozidla.
(2) odsekRozhodnutie o odložení veci podľa odseku 1 sa nevydáva a o odložení veci sa prevádzkovateľ vozidla neupovedomuje.
§ 22g Blokové konanie o správnom delikte prevádzkovateľa vozidla paragraf(1) odsekZa správny delikt prevádzkovateľa vozidla podľa [§ 22d ods. 1] môže príslušník Policajného zboru uložiť pokutu v blokovom konaní, ak pri vykonávaní dohľadu nad bezpečnosťou a plynulosťou cestnej premávky zistí, že vozidlom bola v minulosti porušená povinnosť podľa [§ 8a ods. 2] a nebolo v tom čase možné zistiť údaje o vozidle a jeho prevádzkovateľovi a prevádzkovateľ vozidla alebo vodič je ochotný pokutu zaplatiť.
(10) odsekPeňažná záruka, ktorá neprepadne v prospech štátu, sa bezodkladne vráti.
(11) odsekPrijaté peňažné záruky sa sústreďujú na samostatnom účte, [10b)](#poznamky.poznamka-10b) z ktorého sa aj realizuje ich vrátenie alebo prepadnutie.
(2) odsekV blokovom konaní podľa odseku 1 sa ukladá pokuta vo výške dvoch tretín pokuty podľa [§ 22d ods. 2 až 9] a [§ 22e ods. 2] a [3.]
(3) odsekProti blokovému konaniu podľa odseku 1 sa nemožno odvolať, nemožno ho obnoviť ani preskúmať mimo odvolacieho konania.
(4) odsekBloky na ukladanie pokút vydáva Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky. Do bloku na ukladanie pokút sa zapisujú údaje o
a) pismenovozidle a jeho prevádzkovateľovi,
b) pismenoosobe preberajúcej blok na pokutu,
c) pismenoskutku,
d) pismenovýške uloženej pokuty.
(5) odsekAk nemôže prevádzkovateľ vozidla alebo vodič zaplatiť pokutu na mieste, vydá sa mu blok na pokutu na mieste nezaplatenú s údajmi podľa odseku 4 a s poučením o spôsobe zaplatenia pokuty, lehote jej zaplatenia a následkoch nezaplatenia pokuty. Prevzatie tohto bloku prevádzkovateľ vozidla alebo vodič potvrdí svojím podpisom.
(6) odsekAk správny delikt prevádzkovateľa vozidla nemožno prejednať v blokovom konaní, príslušník Policajného zboru je oprávnený uložiť prevádzkovateľovi vozidla alebo vodičovi povinnosť zložiť peňažnú záruku vo výške pokuty podľa [§ 22d ods. 2 až 9] a [§ 22e ods. 2] a [3] ; to neplatí, ak po porušení povinnosti prevádzkovateľa vozidla podľa [§ 8a ods. 2] došlo preukázateľne k zmene prevádzkovateľa vozidla. Príslušník Policajného zboru prevádzkovateľovi vozidla alebo vodičovi o zložení peňažnej záruky vydá potvrdenie, ktoré obsahuje dôvod uloženia povinnosti zložiť peňažnú záruku, jej výšku a údaje o účte vedenom v banke alebo pobočke zahraničnej banky, na ktorý sa peňažná záruka vráti.
(7) odsekPeňažná záruka prepadne v prospech štátu, ak
a) pismenovodič nepredloží príslušníkovi Policajného zboru hodnoverný doklad s údajmi o prevádzkovateľovi vozidla a vozidle,
b) pismenonebolo možné začať konanie o správnom delikte prevádzkovateľa vozidla z iného dôvodu, ako je uvedené v [§ 22f ods. 1] ,
c) pismenopokuta v súvislosti s porušením povinnosti podľa [§ 8a ods. 2] nebola uložená z iného dôvodu, ako je uvedené v [§ 22f ods. 1] , alebo
d) pismenopokuta uložená v súvislosti s porušením povinnosti podľa [§ 8a ods. 2] nebola uhradená do troch mesiacov od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia, ktorým bola uložená.
(8) odsekPríslušník Policajného zboru, ktorému vodič predloží doklad podľa odseku 7 písm. a), tieto údaje bezodkladne zašle orgánu príslušnému na konanie o správnom delikte prevádzkovateľa vozidla.
(9) odsekPrepadnutím peňažnej záruky podľa odseku 7 písm. d) sa pokuta uložená prevádzkovateľovi vozidla považuje za uhradenú.
(5) odsekPovolenie na zvláštne užívanie podľa odseku 1 možno vydať na jednotlivú dopravu alebo opakovanú dopravu. Jednotlivou dopravou je vykonanie prepravy v jeden deň bez určenia trasy alebo po určenej trase, pričom dopravu možno vykonať v ktorýkoľvek deň v lehote do 30 dní odo dňa oznámenia povolenia žiadateľovi. Opakovanou dopravou je vykonanie viacerých dopráv po určenej trase, viacerých určených trasách alebo bez určenia trasy.
(6) odsekPovolenie na zvláštne užívanie pre nadmernú dopravu a pre nadrozmernú dopravu sa vykonáva podľa technických podmienok schválených ministerstvom.
c) pismenosprávcovia diaľnic, ciest a miestnych ciest prostredníctvom stacionárneho elektronického zariadenia pre vysokorýchlostne váženie, ktoré je určeným meradlom, a to bez zastavenia vozidla a jazdnej súpravy aj bez súčinnosti orgánov Policajného zboru.
(12) odsekNa vykonávanie kontrol rozmerov a hmotností sa vzťahujú obmedzenia ustanovené osobitným predpisom. [3e)](#poznamky.poznamka-3e)
c) pismenokontrol dokladov a vyhlásení o rozmeroch a hmotnostiach. [3c)](#poznamky.poznamka-3c)
a) pismenosú povinní vykonať každý kalendárny rok náležitý počet kontrol hmotností vozidiel alebo jazdných súprav, a to pomerne k celkovému počtu vozidiel kontrolovaných každý rok na jeho území,
b) pismenosú povinní nahlásiť počet vykonaných kontrol podľa písmena a) a počet zistených preťažených vozidiel alebo jazdných súprav vrátane druhu vozidla alebo druhu jazdnej súpravy a identifikácie prekročených hmotností ministerstvu; ministerstvo tieto informácie zasiela Európskej komisii každé dva roky, najneskôr do 30. septembra roku nasledujúceho po skončení príslušného dvojročného obdobia.
Správny delikt prevádzkovateľa vozidla skupinaParagrafov~ Zmenené ustanovenia (20)
paragraf-3.odsek-4.pismeno-c semantic− Pôvodný textdodatočne vyberajú rozhodnutím zvýšený správny poplatok podľa osobitného predpisu, [1c)](#poznamky.poznamka-1c) ak sa nadrozmerná doprava alebo nadmerná doprava vykonala na diaľnici alebo na ceste bez povolenia; rozhodnutie vydá ten okresný úrad v sídle kraja, na ktorého území sa nepovolená doprava zistila,
+ Nový textudeľujú sankcie, ak sa nadrozmerná doprava alebo nadmerná doprava vykonala na diaľnici alebo na ceste bez povolenia,
paragraf-8.odsek-1 textual− Pôvodný textNa užívanie diaľnic, ciest, miestnych ciest a verejných účelových ciest iným než zvyčajným spôsobom alebo na iné účely, než na ktoré sú určené (ďalej len „zvláštne užívanie“), je potrebné povolenie cestného správneho orgánu okrem prípadov uvedených v [§ 8b ods. 8] a [9] vydané na základe stanoviska správcu pozemnej komunikácie a stanoviska dopravného inšpektorátu vydaného v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov. [1f)](#poznamky.poznamka-1f) Cestný správny orgán môže v povolení určiť podmienky na zvláštne užívanie a pre ich nesplnenie môže udelené povolenie zrušiť. Zvláštne užívanie sa povoľuje na dobu určitú, ak u užívateľa trvajú dôvody, pre ktoré bolo povolenie udelené. Pri zmene užívateľa, podmienok užívania alebo pri inej zmene je potrebné požiadať o nové povolenie alebo o zmenu povolenia. Povolenie cestného správneho orgánu na účely konania automobilových pretekov je možné vydať len po predložení kladného stanoviska od príslušného národného orgánu Medzinárodnej organizácie automobilov (FIA) alebo príslušného národného orgánu Medzinárodnej organizácie motocyklov (FIM).
+ Nový textNa užívanie diaľnic, ciest, miestnych ciest a verejných účelových ciest iným než zvyčajným spôsobom alebo na iné účely, než na ktoré sú určené (ďalej len „zvláštne užívanie“), je potrebné povolenie cestného správneho orgánu okrem prípadov uvedených v [§ 8b ods. 9] a [10] vydané na základe stanoviska správcu pozemnej komunikácie a stanoviska dopravného inšpektorátu vydaného v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov. [1f)](#poznamky.poznamka-1f) Cestný správny orgán môže v povolení určiť podmienky na zvláštne užívanie a pre ich nesplnenie môže udelené povolenie zrušiť. Zvláštne užívanie sa povoľuje na dobu určitú, ak u užívateľa trvajú dôvody, pre ktoré bolo povolenie udelené. Pri zmene užívateľa, podmienok užívania alebo pri inej zmene je potrebné požiadať o nové povolenie alebo o zmenu povolenia. Povolenie cestného správneho orgánu na účely konania automobilových pretekov je možné vydať len po predložení kladného stanoviska od príslušného národného orgánu Medzinárodnej organizácie automobilov (FIA) alebo príslušného národného orgánu Medzinárodnej organizácie motocyklov (FIM).
paragraf-8a.odsek-2 textual− Pôvodný textAk nadmerná doprava s celkovou hmotnosťou nad 60 ton má na úrovni koľají krížiť železničnú dráhu, žiadateľ je povinný vyžiadať si súhlas na kríženie od vlastníka alebo prevádzkovateľa železničnej dráhy. Ak nadrozmerná doprava pri výške nad 4,5 m má prechádzať pod trolejovým vedením, žiadateľ je povinný vyžiadať si súhlas na kríženie od správcu, vlastníka alebo prevádzkovateľa trolejového vedenia. Na konanie o udelenie súhlasu sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
+ Nový textPrevádzkovateľ vozidla, ktoré podlieha povoleniu na zvláštne užívanie podľa odseku 1, je povinný zabezpečiť, aby vykonávaná nadmerná doprava a nadrozmerná doprava bola povolená podľa [§ 8] . Prevádzkovateľom vozidla je na účely tohto zákona prevádzkovateľ vozidla alebo prevádzkovateľ jazdnej súpravy, ktorý je zapísaný v osvedčení o evidencii motorového vozidla časť I a časť II ako držiteľ osvedčenia alebo takáto osoba zapísaná v osvedčení o evidencii motorového vozidla vydanom v cudzine.
paragraf-8a.odsek-3 semantic− Pôvodný textPovolenie na zvláštne užívanie podľa odseku 1 možno vydať na jednotlivú dopravu alebo opakovanú dopravu. Jednotlivou dopravou je vykonanie prepravy v jeden deň bez určenia trasy alebo po určenej trase, pričom dopravu možno vykonať v ktorýkoľvek deň v lehote do 30 dní odo dňa oznámenia povolenia žiadateľovi. Opakovanou dopravou je vykonanie viacerých dopráv po určenej trase, viacerých určených trasách alebo bez určenia trasy.
+ Nový textVodič vozidla je pri vykonávaní nadmernej dopravy a nadrozmernej dopravy povinný preukázať sa orgánu Policajného zboru pri kontrole povolením na zvláštne užívanie podľa [§ 8] .
paragraf-8a.odsek-4 semantic− Pôvodný textPovolenie na zvláštne užívanie pre nadmernú dopravu a pre nadrozmernú dopravu sa vykonáva podľa technických podmienok schválených ministerstvom.
+ Nový textAk nadmerná doprava s celkovou hmotnosťou nad 60 ton má na úrovni koľají krížiť železničnú dráhu, žiadateľ je povinný vyžiadať si súhlas na kríženie od vlastníka alebo prevádzkovateľa železničnej dráhy. Ak nadrozmerná doprava pri výške nad 4,5 m má prechádzať pod trolejovým vedením, žiadateľ je povinný vyžiadať si súhlas na kríženie od správcu, vlastníka alebo prevádzkovateľa trolejového vedenia. Na konanie o udelenie súhlasu sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
paragraf-8b.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textorgány Policajného zboru. [3a)](#poznamky.poznamka-3a)
+ Nový textorgány Policajného zboru, [3a)](#poznamky.poznamka-3a)
paragraf-8b.odsek-10 semantic− Pôvodný textAk vodič vozidla nepreukáže, že správny poplatok [1c)](#poznamky.poznamka-1c) za vykonávanú nadmernú dopravu a nadrozmernú dopravu bol uhradený, colný orgán nepovolí prejazd vozidla alebo jazdnej súpravy cez hraničný priechod.
+ Nový textNa hraničných priechodoch vonkajších hraníc Európskej únie pri výstupe z územia Slovenskej republiky správca priľahlého úseku cesty vedúcej k hraničnému priechodu vyberá za nadmernú dopravu a nadrozmernú dopravu vykonanú bez povolenia správny poplatok podľa osobitného predpisu. [1c)](#poznamky.poznamka-1c) Vozidlo alebo jazdná súprava môže opustiť územie Slovenskej republiky až po uhradení správneho poplatku.
paragraf-8b.odsek-11 semantic− Pôvodný textNa vykonávanie kontrol rozmerov a hmotností sa vzťahujú obmedzenia ustanovené osobitným predpisom. [3e)](#poznamky.poznamka-3e)
+ Nový textAk vodič vozidla nepreukáže, že správny poplatok [1c)](#poznamky.poznamka-1c) za vykonávanú nadmernú dopravu a nadrozmernú dopravu bol uhradený, colný orgán nepovolí prejazd vozidla alebo jazdnej súpravy cez hraničný priechod.
paragraf-8b.odsek-2 semantic− Pôvodný textMeranie rozmerov vozidla alebo jazdnej súpravy sa vykonáva určeným meradlom [3b)](#poznamky.poznamka-3b) alebo povinne kalibrovaným meradlom [3ba)](#poznamky.poznamka-3ba) a meranie hmotností vozidla alebo jazdnej súpravy sa vykonáva určeným meradlom v rámci
+ Nový textNa účely výkonu kontroly podľa odseku 1 písm. c) sú správcovia diaľnic, ciest a miestnych ciest oprávnení
paragraf-8b.odsek-2.pismeno-a semantic− Pôvodný textnáhodných kontrol pri meraní hmotností,
+ Nový textzískavať a zaznamenávať údaje o evidenčnom čísle vozidla a jazdnej súpravy, type vozidla a jazdnej súpravy a spracúvať podľa osobitného predpisu [3aa)](#poznamky.poznamka-3aa) údaje o prevádzkovateľovi vozidla podľa osobitného predpisu, [3ab)](#poznamky.poznamka-3ab) a poskytovať ich okresným úradom v sídle kraja na účel konania o správnom delikte prevádzkovateľa vozidla podľa [§ 22d] ,
paragraf-8b.odsek-2.pismeno-b semantic− Pôvodný textkontrol rozmerov pri podozrení, že sú prekročené rozmery,
+ Nový textzabezpečovať dôkazy o nesplnení povinnosti podľa [§ 8a ods. 2] a poskytovať ich okresným úradom v sídle kraja na účel konania o správnom delikte prevádzkovateľa vozidla podľa [§ 22d] .
paragraf-8b.odsek-3 semantic− Pôvodný textSprávcovia diaľnic, ciest a miestnych ciest a orgány Policajného zboru
+ Nový textMeranie rozmerov vozidla alebo jazdnej súpravy sa vykonáva určeným meradlom [3b)](#poznamky.poznamka-3b) alebo povinne kalibrovaným meradlom [3ba)](#poznamky.poznamka-3ba) a meranie hmotností vozidla alebo jazdnej súpravy sa vykonáva určeným meradlom v rámci
paragraf-8b.odsek-3.pismeno-a semantic− Pôvodný textsú povinní vykonať každý kalendárny rok náležitý počet kontrol hmotností vozidiel alebo jazdných súprav, a to pomerne k celkovému počtu vozidiel kontrolovaných každý rok na jeho území,
+ Nový textnáhodných kontrol pri meraní hmotností,
paragraf-8b.odsek-3.pismeno-b semantic− Pôvodný textsú povinní nahlásiť počet vykonaných kontrol podľa písmena a) a počet zistených preťažených vozidiel alebo jazdných súprav vrátane druhu vozidla alebo druhu jazdnej súpravy a identifikácie prekročených hmotností ministerstvu; ministerstvo tieto informácie zasiela Európskej komisii každé dva roky, najneskôr do 30. septembra roku nasledujúceho po skončení príslušného dvojročného obdobia.
+ Nový textkontrol rozmerov pri podozrení, že sú prekročené rozmery,
paragraf-8b.odsek-4 semantic− Pôvodný textOrgány Policajného zboru sú povinné zapisovať do vnútroštátneho elektronického registra prevádzkovateľov cestnej dopravy [3d)](#poznamky.poznamka-3d) zistené porušenia a sankcie v súvislosti s prekročením najväčších povolených rozmerov a s prekročením najväčších povolených hmotností.
+ Nový textSprávcovia diaľnic, ciest a miestnych ciest a orgány Policajného zboru
paragraf-8b.odsek-5 semantic− Pôvodný textVodič je povinný podrobiť sa pokynom osoby obsluhujúcej zariadenie na meranie vozidiel a jazdných súprav a uviesť východiskové miesto a miesto určenia uskutočňovanej dopravy.
+ Nový textOrgány Policajného zboru sú povinné zapisovať do vnútroštátneho elektronického registra prevádzkovateľov cestnej dopravy [3d)](#poznamky.poznamka-3d) zistené porušenia a sankcie v súvislosti s prekročením najväčších povolených rozmerov a s prekročením najväčších povolených hmotností.
paragraf-8b.odsek-6 semantic− Pôvodný textSprávcovia diaľnic, ciest a miestnych ciest a orgány Policajného zboru oznámia zistenú nadmernú dopravu alebo nadrozmernú dopravu vykonanú bez povolenia príslušnému cestnému správnemu orgánu. Cestný správny orgán za nadmernú dopravu a nadrozmernú dopravu vykonanú bez povolenia dodatočne vyberie rozhodnutím správny poplatok podľa osobitného predpisu. [1c)](#poznamky.poznamka-1c)
+ Nový textVodič je povinný podrobiť sa pokynom osoby obsluhujúcej zariadenie na meranie vozidiel a jazdných súprav a uviesť východiskové miesto a miesto určenia uskutočňovanej dopravy.
paragraf-8b.odsek-7 semantic− Pôvodný textAk sa pri kontrole vozidla alebo jazdnej súpravy zistilo, že sa prekročila najväčšia povolená celková hmotnosť alebo najväčšia povolená šírka nad 3,0 m alebo najväčšia povolená výška nad 4,5 m, vozidlo alebo jazdná súprava nesmie pokračovať v jazde bez povolenia na zvláštne užívanie.
+ Nový textSprávcovia diaľnic, ciest a miestnych ciest a orgány Policajného zboru oznámia zistenú nadmernú dopravu alebo nadrozmernú dopravu vykonanú bez povolenia príslušnému cestnému správnemu orgánu.
paragraf-8b.odsek-8 semantic− Pôvodný textNa hraničných priechodoch vonkajších hraníc Európskej únie pred vstupom na územie Slovenskej republiky správca priľahlého úseku diaľnice, cesty alebo miestnej cesty vedúcej k hraničnému priechodu vyberá správny poplatok, [1c)](#poznamky.poznamka-1c) ak je pri vozidle alebo jazdnej súprave prekročená najväčšia povolená hmotnosť pripadajúca na jednu nápravu (ďalej len „nápravový tlak“) a vozidlo alebo jazdná súprava s nákladom neprekročí najväčšiu povolenú hmotnosť vozidla alebo jazdnej súpravy, šírku nad 3,0 m a výšku nad 4,5 m. Doklad o zaplatení správneho poplatku oprávňuje vykonať nadmernú dopravu a nadrozmernú dopravu na území Slovenskej republiky. V ostatných prípadoch nadmernej a nadrozmernej dopravy sa vodič musí pred vstupom na územie Slovenskej republiky preukázať povolením na zvláštne užívanie vydaným cestným správnym orgánom.
+ Nový textAk sa pri kontrole vozidla alebo jazdnej súpravy zistilo, že sa prekročila najväčšia povolená celková hmotnosť alebo najväčšia povolená šírka nad 3,0 m alebo najväčšia povolená výška nad 4,5 m, vozidlo alebo jazdná súprava nesmie pokračovať v jazde bez povolenia na zvláštne užívanie.
paragraf-8b.odsek-9 semantic− Pôvodný textNa hraničných priechodoch vonkajších hraníc Európskej únie pri výstupe z územia Slovenskej republiky správca priľahlého úseku cesty vedúcej k hraničnému priechodu vyberá za nadmernú dopravu a nadrozmernú dopravu vykonanú bez povolenia správny poplatok podľa osobitného predpisu. [1c)](#poznamky.poznamka-1c) Vozidlo alebo jazdná súprava môže opustiť územie Slovenskej republiky až po uhradení správneho poplatku.
+ Nový textNa hraničných priechodoch vonkajších hraníc Európskej únie pred vstupom na územie Slovenskej republiky správca priľahlého úseku diaľnice, cesty alebo miestnej cesty vedúcej k hraničnému priechodu vyberá správny poplatok, [1c)](#poznamky.poznamka-1c) ak je pri vozidle alebo jazdnej súprave prekročená najväčšia povolená hmotnosť pripadajúca na jednu nápravu (ďalej len „nápravový tlak“) a vozidlo alebo jazdná súprava s nákladom neprekročí najväčšiu povolenú hmotnosť vozidla alebo jazdnej súpravy, šírku nad 3,0 m a výšku nad 4,5 m. Doklad o zaplatení správneho poplatku oprávňuje vykonať nadmernú dopravu a nadrozmernú dopravu na území Slovenskej republiky. V ostatných prípadoch nadmernej a nadrozmernej dopravy sa vodič musí pred vstupom na územie Slovenskej republiky preukázať povolením na zvláštne užívanie vydaným cestným správnym orgánom.
− Zrušené ustanovenia (1)
c) pismenokontrol dokladov a vyhlásení o rozmeroch a hmotnostiach. [3c)](#poznamky.poznamka-3c)
-
2022-07-01
+5 pridaných ~22 zmenených −3 zrušených+ Pridané ustanovenia (5)
a) pismenoinformačný systém zimnej spravodajskej služby ako súčasť jednotného informačného systému zimnej spravodajskej služby a údaje o stave zjazdnosti pozemných komunikácií vo svojom vlastníctve poskytujú bezplatne ministerstvu,
b) pismenotechnickú evidenciu ciest a miestnych ciest v ich vlastníctve v súlade s centrálnou evidenciou,
c) pismenostavebnotechnické vybavenie ciest a miestnych ciest v ich vlastníctve podľa potrieb cestnej dopravy a obrany štátu.
(13) odsekNa majetok samosprávneho kraja, ktorý nadobudol do svojho vlastníctva podľa tohto zákona, nemožno zriadiť záložné právo, [2ca)](#poznamky.poznamka-2ca) uskutočniť výkon rozhodnutia, exekúciu, konkurzné konanie a vyrovnávacie konanie podľa osobitných predpisov. [2cb)](#poznamky.poznamka-2cb)
(8) odsekOrganizovanie športových a kultúrnych podujatí na diaľniciach je zakázané. Vo výnimočných prípadoch ich cestný správny orgán môže povoliť.
~ Zmenené ustanovenia (22)
paragraf-11.odsek-1 textual− Pôvodný textNa ochranu diaľnic, ciest a miestnych ciest a premávky na nich mimo zastavaného územia obce vymedzeného platným územným plánom obce slúžia cestné ochranné pásma; ak ide o obec, ktorá nie je povinná mať územný plán podľa osobitného predpisu, [3f)](#poznamky.poznamka-3f) cestné ochranné pásmo vzniká mimo skutočne zastavaného územia obce. Pre jednotlivé druhy a kategórie týchto komunikácií určí šírku ochranných pásem vykonávací predpis, a to pri diaľniciach a cestách vyšších tried v rozsahu 50 až 100 metrov od osi priľahlého jazdného pásu, pri cestách nižších tried a miestnych cestách 15 až 25 metrov od osi vozovky, nad a pod pozemnou komunikáciou. Cestné ochranné pásmo pre novobudované alebo rekonštruované diaľnice, cesty a miestne cesty vzniká dňom nadobudnutia právoplatnosti územného rozhodnutia.
+ Nový textNa ochranu diaľnic, ciest a miestnych ciest a premávky na nich mimo hraníc súvisle zastavaného územia obce vymedzeného platným územným plánom obce slúžia cestné ochranné pásma; ak ide o obec, ktorá nie je povinná mať územný plán podľa osobitného predpisu, [3f)](#poznamky.poznamka-3f) cestné ochranné pásmo vzniká mimo skutočne zastavaného územia obce. Pre jednotlivé druhy a kategórie týchto komunikácií určí šírku ochranných pásem vykonávací predpis, a to pri diaľniciach a cestách vyšších tried v rozsahu 50 až 100 metrov od osi priľahlého jazdného pásu, pri cestách nižších tried a miestnych cestách 15 až 25 metrov od osi vozovky, nad a pod pozemnou komunikáciou. Cestné ochranné pásmo pre novobudované alebo rekonštruované diaľnice, cesty a miestne cesty vzniká dňom nadobudnutia právoplatnosti územného rozhodnutia.
paragraf-11.odsek-6 textual− Pôvodný textCestný správny orgán povoľuje výnimku podľa odseku 5 na základe stanoviska správcu pozemnej komunikácie a záväzného stanoviska dopravného inšpektorátu vydaného v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov, [1f)](#poznamky.poznamka-1f) v ktorého miestnej pôsobnosti je časť cestného ochranného pásma, v ktorej sa má povoliť výnimka podľa odseku 2. Ak ide o povolenie výnimky v cestnom ochrannom pásme diaľnice, cestný správny orgán povoľuje výnimku na základe stanoviska správcu pozemnej komunikácie a záväzného stanoviska Ministerstva vnútra Slovenskej republiky vydaného v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov. [1f)](#poznamky.poznamka-1f)
+ Nový textCestný správny orgán povoľuje výnimku podľa odseku 5 na základe stanoviska správcu pozemnej komunikácie a stanoviska dopravného inšpektorátu vydaného v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov, [1f)](#poznamky.poznamka-1f) v ktorého miestnej pôsobnosti je časť cestného ochranného pásma, v ktorej sa má povoliť výnimka podľa odseku 2. Ak ide o povolenie výnimky v cestnom ochrannom pásme diaľnice, cestný správny orgán povoľuje výnimku na základe stanoviska správcu pozemnej komunikácie a stanoviska Ministerstva vnútra Slovenskej republiky vydaného v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov. [1f)](#poznamky.poznamka-1f)
paragraf-18.odsek-2 textual− Pôvodný textNové kríženia pozemných komunikácií so železnicami sa zriaďujú zásadne mimo úrovne koľají; výnimky povoľuje príslušný cestný správny orgán na základe stanoviska správcu pozemnej komunikácie, záväzného stanoviska dopravného inšpektorátu vydaného v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov [1f)](#poznamky.poznamka-1f) a so súhlasom ministerstva. Doterajšie kríženia na úrovni koľají sa musia postupne podľa plánu nahrádzať mimoúrovňovými kríženiami.
+ Nový textNové kríženia pozemných komunikácií so železnicami sa zriaďujú zásadne mimo úrovne koľají; výnimky povoľuje príslušný cestný správny orgán na základe stanoviska správcu pozemnej komunikácie, stanoviska dopravného inšpektorátu vydaného v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov [1f)](#poznamky.poznamka-1f) a so súhlasom ministerstva. Doterajšie kríženia na úrovni koľají sa musia postupne podľa plánu nahrádzať mimoúrovňovými kríženiami.
paragraf-22a.odsek-1.pismeno-a.bod-2 textual− Pôvodný textvykoná uzávierku diaľnice, cesty alebo miestnej cesty alebo nedodrží povolený termín uzávierky a obchádzky,
+ Nový textvykoná uzávierku diaľnice, cesty, miestnej cesty alebo verejnej účelovej cesty alebo nedodrží povolený termín uzávierky a obchádzky,
paragraf-22c.odsek-1.pismeno-a.bod-2 textual− Pôvodný textvykoná uzávierku cesty alebo miestnej cesty alebo nedodrží povolený termín uzávierky a obchádzky,
+ Nový textvykoná uzávierku cesty, miestnej cesty alebo verejnej účelovej cesty alebo nedodrží povolený termín uzávierky a obchádzky,
paragraf-3.odsek-7 textual− Pôvodný textCestný správny orgán a obec určujú používanie dopravných značiek, dopravných zariadení a povoľujú vyhradené parkoviská podľa odseku 2, odseku 4 písm. d) a odseku 5 písm. f) na základe stanoviska správcu pozemnej komunikácie a záväzného stanoviska dopravného inšpektorátu vydaného v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov. [1f)](#poznamky.poznamka-1f)
+ Nový textCestný správny orgán a obec určujú používanie dopravných značiek, dopravných zariadení a povoľujú vyhradené parkoviská podľa odseku 2, odseku 4 písm. d) a odseku 5 písm. f) na základe stanoviska správcu pozemnej komunikácie a stanoviska dopravného inšpektorátu vydaného v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov. [1f)](#poznamky.poznamka-1f)
paragraf-3.odsek-8 textual− Pôvodný textCestný správny orgán určuje používanie dopravných značiek, dopravných zariadení a povoľuje vyhradené parkoviská podľa odseku 3 písm. q) na základe stanoviska správcu pozemnej komunikácie a záväzného stanoviska Ministerstva vnútra Slovenskej republiky vydaného v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov. [1f)](#poznamky.poznamka-1f)
+ Nový textCestný správny orgán určuje používanie dopravných značiek, dopravných zariadení a povoľuje vyhradené parkoviská podľa odseku 3 písm. q) na základe stanoviska správcu pozemnej komunikácie a stanoviska Ministerstva vnútra Slovenskej republiky vydaného v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov. [1f)](#poznamky.poznamka-1f)
paragraf-3.odsek-9 textual− Pôvodný textCestný správny orgán môže povoliť zvláštne užívanie diaľnic a ciest podľa odseku 4 písm. b) a odseku 5 písm. b) na základe záväzného stanoviska dopravného inšpektorátu vydaného v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov, [1f)](#poznamky.poznamka-1f) v ktorého miestnej pôsobnosti sa zvláštne užívanie pozemných komunikácií začína.
+ Nový textCestný správny orgán môže povoliť zvláštne užívanie diaľnic a ciest podľa odseku 4 písm. b) a odseku 5 písm. b) na základe stanoviska dopravného inšpektorátu vydaného v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov, [1f)](#poznamky.poznamka-1f) v ktorého miestnej pôsobnosti sa zvláštne užívanie pozemných komunikácií začína.
paragraf-3b.odsek-4 textual− Pôvodný textCestný správny orgán pri povolení podľa odseku 1 rozhoduje na základe stanoviska správcu pozemnej komunikácie a záväzného stanoviska dopravného inšpektorátu vydaného v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov. [1f)](#poznamky.poznamka-1f) Ak ide o diaľnice, rozhoduje cestný správny orgán na základe stanoviska správcu pozemnej komunikácie a záväzného stanoviska Ministerstva vnútra Slovenskej republiky vydaného v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov. [1f)](#poznamky.poznamka-1f)
+ Nový textCestný správny orgán pri povolení podľa odseku 1 rozhoduje na základe stanoviska správcu pozemnej komunikácie a stanoviska dopravného inšpektorátu vydaného v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov. [1f)](#poznamky.poznamka-1f) Ak ide o diaľnice, rozhoduje cestný správny orgán na základe stanoviska správcu pozemnej komunikácie a stanoviska Ministerstva vnútra Slovenskej republiky vydaného v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov. [1f)](#poznamky.poznamka-1f)
paragraf-3d.odsek-10 textual− Pôvodný textSamosprávny kraj a obec zabezpečujú
+ Nový textSamosprávny kraj
paragraf-3d.odsek-10.pismeno-a textual− Pôvodný textinformačný systém zimnej spravodajskej služby ako súčasť jednotného informačného systému zimnej spravodajskej služby a údaje o stave zjazdnosti pozemných komunikácií vo svojom vlastníctve poskytujú bezplatne ministerstvu,
+ Nový textposkytuje informácie a podklady o plánovaní, príprave a výstavbe ciest v jeho vlastníctve na účely spracovania štátnej koncepcie diaľnic a ciest bezplatne ministerstvu,
paragraf-3d.odsek-10.pismeno-b semantic− Pôvodný texttechnickú evidenciu ciest a miestnych ciest v ich vlastníctve v súlade s centrálnou evidenciou,
+ Nový textvykonáva sčítanie cestnej dopravy na cestách v jeho vlastníctve v čase celoštátneho sčítania vo svojom mene a na vlastné náklady. Výsledky tohto sčítania poskytuje bezplatne ministerstvu v určenom čase,
paragraf-3d.odsek-10.pismeno-c textual− Pôvodný textstavebnotechnické vybavenie ciest a miestnych ciest v ich vlastníctve podľa potrieb cestnej dopravy a obrany štátu.
+ Nový textschvaľuje po kladnom prerokovaní s ministerstvom operačné plány zimnej údržby ciest vo vlastníctve samosprávneho kraja.
paragraf-3d.odsek-11 semantic− Pôvodný textSamosprávny kraj je povinný zachovať účelové určenie majetku, ktorý nadobudol do svojho vlastníctva podľa tohto zákona, počas jeho upotrebiteľnosti.
+ Nový textSamosprávny kraj a obec zabezpečujú
paragraf-3d.odsek-12 semantic− Pôvodný textNa majetok samosprávneho kraja, ktorý nadobudol do svojho vlastníctva podľa tohto zákona, nemožno zriadiť záložné právo, [2ca)](#poznamky.poznamka-2ca) uskutočniť výkon rozhodnutia, exekúciu, konkurzné konanie a vyrovnávacie konanie podľa osobitných predpisov. [2cb)](#poznamky.poznamka-2cb)
+ Nový textSamosprávny kraj je povinný zachovať účelové určenie majetku, ktorý nadobudol do svojho vlastníctva podľa tohto zákona, počas jeho upotrebiteľnosti.
paragraf-3d.odsek-7 semantic− Pôvodný textSúčasti diaľnic a ciest vo vlastníctve štátu sa môžu prenechať v nájme, po odsúhlasení ministerstvom, na základe nájomnej zmluvy. Na prenajatých súčastiach diaľnic a ciest možno zriadiť a prevádzkovať stavby slúžiace užívateľom diaľnic a ciest, najmä motoresty, motely, čerpacie stanice pohonných látok, reklamné stavby, iné zariadenia, a tiež stavby súvisiace s prevádzkou týchto stavieb.
+ Nový textSprávca pozemnej komunikácie príslušný podľa odseku 5 je oprávnený zabezpečiť plnenie niektorých činností spojených so správou pozemných komunikácií prostredníctvom tretej osoby, a to na základe zmluvy. [2d)](#poznamky.poznamka-2d)
paragraf-3d.odsek-8 semantic− Pôvodný textSprávcovia diaľnic, ciest a miestnych ciest vedú o týchto pozemných komunikáciách technickú evidenciu.
+ Nový textSúčasti diaľnic a ciest vo vlastníctve štátu sa môžu prenechať v nájme, po odsúhlasení ministerstvom, na základe nájomnej zmluvy. Na prenajatých súčastiach diaľnic a ciest možno zriadiť a prevádzkovať stavby slúžiace užívateľom diaľnic a ciest, najmä motoresty, motely, čerpacie stanice pohonných látok, reklamné stavby, iné zariadenia, a tiež stavby súvisiace s prevádzkou týchto stavieb.
paragraf-3d.odsek-9 semantic− Pôvodný textSamosprávny kraj
+ Nový textSprávcovia diaľnic, ciest a miestnych ciest vedú o týchto pozemných komunikáciách technickú evidenciu.
paragraf-7.odsek-1 textual− Pôvodný textPremávka na diaľniciach, cestách, miestnych cestách a verejných účelových cestách sa môže na určitý čas čiastočne alebo úplne uzatvoriť, alebo sa môže nariadiť obchádzka alebo odklon, ak to vyžaduje nevyhnutný verejný záujem, najmä bezpečnosť dopravy, stavba, údržba alebo ochrana diaľnice, cesty, miestnej cesty alebo verejnej účelovej cesty. O uzávierke, obchádzke alebo odklone rozhoduje cestný správny orgán na základe stanoviska správcu pozemnej komunikácie a záväzného stanoviska dopravného inšpektorátu vydaného v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov. [1f)](#poznamky.poznamka-1f) Užívatelia diaľnice, cesty, miestnej cesty alebo verejnej účelovej cesty nemajú nárok na náhradu prípadných vyšších nákladov, ktoré im vzniknú v dôsledku uzávierky, obchádzky alebo odklonu. Cestný správny orgán je povinný zabezpečiť, aby uzávierka, obchádzka alebo odklon boli obmedzené na najkratší možný čas, a aby boli riadne technicky zabezpečené a čo najvýhodnejšie.
+ Nový textPremávka na diaľniciach, cestách, miestnych cestách a verejných účelových cestách sa môže na určitý čas čiastočne alebo úplne uzatvoriť, alebo sa môže nariadiť obchádzka alebo odklon, ak to vyžaduje nevyhnutný verejný záujem, najmä bezpečnosť dopravy, stavba, údržba alebo ochrana diaľnice, cesty, miestnej cesty alebo verejnej účelovej cesty. O uzávierke, obchádzke alebo odklone rozhoduje cestný správny orgán na základe stanoviska správcu pozemnej komunikácie a stanoviska dopravného inšpektorátu vydaného v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov. [1f)](#poznamky.poznamka-1f) Užívatelia diaľnice, cesty, miestnej cesty alebo verejnej účelovej cesty nemajú nárok na náhradu prípadných vyšších nákladov, ktoré im vzniknú v dôsledku uzávierky, obchádzky alebo odklonu. Cestný správny orgán je povinný zabezpečiť, aby uzávierka, obchádzka alebo odklon boli obmedzené na najkratší možný čas, a aby boli riadne technicky zabezpečené a čo najvýhodnejšie.
paragraf-8.odsek-1 textual− Pôvodný textNa užívanie diaľnic, ciest, miestnych ciest a verejných účelových ciest iným než zvyčajným spôsobom alebo na iné účely, než na ktoré sú určené (ďalej len „zvláštne užívanie“), je potrebné povolenie cestného správneho orgánu okrem prípadov uvedených v [§ 8b ods. 8] a [9] vydané na základe stanoviska správcu pozemnej komunikácie a záväzného stanoviska dopravného inšpektorátu vydaného v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov. [1f)](#poznamky.poznamka-1f) Cestný správny orgán môže v povolení určiť podmienky na zvláštne užívanie a pre ich nesplnenie môže udelené povolenie zrušiť. Zvláštne užívanie sa povoľuje na dobu určitú, ak u užívateľa trvajú dôvody, pre ktoré bolo povolenie udelené. Pri zmene užívateľa, podmienok užívania alebo pri inej zmene je potrebné požiadať o nové povolenie alebo o zmenu povolenia. Povolenie cestného správneho orgánu na účely konania automobilových pretekov je možné vydať len po predložení kladného stanoviska od príslušného národného orgánu Medzinárodnej organizácie automobilov (FIA) alebo príslušného národného orgánu Medzinárodnej organizácie motocyklov (FIM).
+ Nový textNa užívanie diaľnic, ciest, miestnych ciest a verejných účelových ciest iným než zvyčajným spôsobom alebo na iné účely, než na ktoré sú určené (ďalej len „zvláštne užívanie“), je potrebné povolenie cestného správneho orgánu okrem prípadov uvedených v [§ 8b ods. 8] a [9] vydané na základe stanoviska správcu pozemnej komunikácie a stanoviska dopravného inšpektorátu vydaného v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov. [1f)](#poznamky.poznamka-1f) Cestný správny orgán môže v povolení určiť podmienky na zvláštne užívanie a pre ich nesplnenie môže udelené povolenie zrušiť. Zvláštne užívanie sa povoľuje na dobu určitú, ak u užívateľa trvajú dôvody, pre ktoré bolo povolenie udelené. Pri zmene užívateľa, podmienok užívania alebo pri inej zmene je potrebné požiadať o nové povolenie alebo o zmenu povolenia. Povolenie cestného správneho orgánu na účely konania automobilových pretekov je možné vydať len po predložení kladného stanoviska od príslušného národného orgánu Medzinárodnej organizácie automobilov (FIA) alebo príslušného národného orgánu Medzinárodnej organizácie motocyklov (FIM).
paragraf-8.odsek-7 textual− Pôvodný textŠportové a iné podujatia konané na cestách presahujúcich územný obvod okresu alebo územný obvod kraja povoľuje okresný úrad v sídle kraja, na ktorého území sa podujatie začína. Športové a iné podujatia konané na miestnych cestách povoľuje obec. Na vydanie povolenia cestného správneho orgánu je potrebný predchádzajúci súhlas dotknutého okresného úradu v sídle kraja, stanovisko správcu pozemnej komunikácie a záväzné stanovisko dopravného inšpektorátu vydané v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov. [1f)](#poznamky.poznamka-1f)
+ Nový textŠportové a iné podujatia konané na cestách presahujúcich územný obvod okresu alebo územný obvod kraja povoľuje okresný úrad v sídle kraja, na ktorého území sa podujatie začína. Športové a iné podujatia konané na miestnych cestách povoľuje obec. Na vydanie povolenia cestného správneho orgánu je potrebný predchádzajúci súhlas dotknutého okresného úradu v sídle kraja, stanovisko správcu pozemnej komunikácie a stanovisko dopravného inšpektorátu vydané v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov. [1f)](#poznamky.poznamka-1f)
paragraf-9.odsek-1 semantic− Pôvodný textZávady v zjazdnosti diaľníc, ciest a miestnych ciest sú bez prieťahov povinní odstraňovať ich správcovia. Správcovia sú povinní vykonávať pravidelné kontroly bezpečnosti pozemných komunikácií, ktoré sú súčasťou transeurópskej cestnej siete [2i)](#poznamky.poznamka-2i) a prieskumy možného vplyvu prác na týchto pozemných komunikáciách na bezpečnosť a plynulosť cestnej premávky.
+ Nový textZávady v zjazdnosti diaľníc, ciest a miestnych ciest sú bez prieťahov povinní odstraňovať ich správcovia. Správcovia sú povinní vykonávať pravidelné kontroly bezpečnosti pozemných komunikácií, ktoré sú súčasťou transeurópskej cestnej siete, [2i)](#poznamky.poznamka-2i) kontroly bezpečnosti pozemných komunikácií podľa osobitného predpisu [2j)](#poznamky.poznamka-2j) a prieskumy možného vplyvu prác na týchto pozemných komunikáciách na bezpečnosť a plynulosť cestnej premávky.
− Zrušené ustanovenia (3)
a) pismenoposkytuje informácie a podklady o plánovaní, príprave a výstavbe ciest v jeho vlastníctve na účely spracovania štátnej koncepcie diaľnic a ciest bezplatne ministerstvu,
b) pismenovykonáva sčítanie cestnej dopravy na cestách v jeho vlastníctve v čase celoštátneho sčítania vo svojom mene a na vlastné náklady. Výsledky tohto sčítania poskytuje bezplatne ministerstvu v určenom čase,
c) pismenoschvaľuje po kladnom prerokovaní s ministerstvom operačné plány zimnej údržby ciest vo vlastníctve samosprávneho kraja.
-
2021-06-01
+27 pridaných ~126 zmenených −1 zrušených+ Pridané ustanovenia (27)
§ 24h paragrafparagraf-24h.odsek-1 odsekPozemky, ktoré nie sú vo vlastníctve štátu a v správe Slovenskej správy ciest alebo ministerstva, vo vlastníctve Národnej diaľničnej spoločnosti, samosprávneho kraja alebo obce z dôvodu, že dosiaľ nedošlo k ich majetkovoprávnemu usporiadaniu a nachádzajú sa pod diaľnicami, cestami alebo miestnymi cestami v užívaní, možno vo verejnom záujme vyvlastniť. Vyvlastňovacie konanie sa začína na návrh príslušného vlastníka diaľnice, cesty alebo miestnej cesty podľa [§ 3d] , pričom návrh na vyvlastnenie práv k takýmto pozemkom môže podať do 31. decembra 2030.
§ 24i paragraf(1) odsekReklamnú stavbu umiestnenú do 31. mája 2021, ktorá nie je v súlade s [§ 10 ods. 3 a 4] v znení účinnom od 1. júna 2021, je vlastník tejto stavby povinný odstrániť do 30. apríla 2024.
(2) odsekPo uplynutí doby uvedenej v odseku 1 možno podať ohlásenie odstránenia reklamnej stavby podľa osobitného predpisu. [11)](#poznamky.poznamka-11)
(3) odsekKonania súvisiace s umiestnením reklamnej stavby začaté a právoplatne neskončené do 31. mája 2021 sa dokončia podľa predpisov účinných do 31. mája 2021 pričom musia byť splnené podmienky podľa [§ 10 ods. 3 a 4] v znení účinnom od 1. júna 2021.
§ 24j paragrafparagraf-24j.odsek-1 odsekKonania o uložení pokuty začaté a právoplatne neskončené do 31. mája 2021 sa dokončia podľa predpisov účinných do 31. mája 2021.
§ 24k Záverečné ustanovenia paragraf(1) odsekAk sa v doterajších právnych predpisoch používa pojem „miestna komunikácia“ vo všetkých gramatických tvaroch, rozumie sa tým „miestna cesta“ v príslušnom gramatickom tvare.
(2) odsekAk sa v doterajších právnych predpisoch používa pojem „účelová komunikácia“ vo všetkých gramatických tvaroch, rozumie sa tým „účelová cesta“ v príslušnom gramatickom tvare.
§ 4c Cestná sieť a jej usporiadanie paragraf(1) odsekCestnú sieť tvoria diaľnice a cesty.
(2) odsekÚčelné usporiadanie cestnej siete zabezpečuje ministerstvo
a) pismenozaradením novovybudovaných diaľnic, ciest, jestvujúcich miestnych ciest alebo účelových ciest do cestnej siete, a to po zmene ich dopravného charakteru,
b) pismenopretriedením diaľnic a ciest v závislosti od ich dopravného významu, určenia a technického vybavenia,
c) pismenoprečíslovaním diaľnic a ciest,
d) pismenoprestaničením diaľnic a ciest vrátane zmeny ich orientácie alebo
e) pismenovyradením diaľnic a ciest z cestnej siete.
(3) odsekCesty, ktoré nie sú potrebné na účelné usporiadanie cestnej siete, môžu sa z tejto siete vyradiť a zaradiť do siete miestnych ciest alebo preradiť medzi účelové cesty alebo zrušiť.
(4) odsekAk usporiadanie cestnej siete vyžaduje zmenu vlastníckych vzťahov k pozemnej komunikácii vrátane dotknutého pozemku vo vlastníctve terajšieho vlastníka pozemnej komunikácie (ďalej len „dotknutý pozemok“), ministerstvo vydá rozhodnutie o usporiadaní cestnej siete podľa [§ 3 ods. 3 písm. d)] len na základe zmluvy o budúcej zmluve o prevode vlastníckeho práva k dotknutej pozemnej komunikácii vrátane dotknutého pozemku uzatvorenej medzi terajším vlastníkom a budúcim vlastníkom. Bez rozhodnutia o usporiadaní cestnej siete podľa [§ 3 ods. 3 písm. d)] nie je možné uzavrieť zmluvu o prevode vlastníckeho práva k dotknutej pozemnej komunikácii vrátane dotknutého pozemku na základe zmluvy o budúcej zmluve. Do ukončenia prevodu vlastníckeho práva k dotknutej pozemnej komunikácii vrátane dotknutého pozemku vykonáva všetky práva a povinnosti k tejto pozemnej komunikácii jej terajší správca alebo vlastník; v tomto prípade sa [§ 3d] nepoužije.
(5) odsekAk ministerstvo vydá rozhodnutie o usporiadaní cestnej siete podľa [§ 3 ods. 3 písm. d)] , prevod vlastníckeho práva k pozemnej komunikácii a dotknutému pozemku vo vlastníctve štátu na obce alebo na samosprávne kraje sa môže vykonať bezodplatne; na prevod vlastníckeho práva k pozemnej komunikácii a dotknutému pozemku vo vlastníctve štátu je potrebný súhlas ministerstva. Na základe rozhodnutia ministerstva o usporiadaní cestnej siete podľa [§ 3 ods. 3 písm. d)] môže obec alebo samosprávny kraj ako terajší vlastník previesť bezodplatne pozemnú komunikáciu a dotknutý pozemok so súhlasom zastupiteľstva obce alebo samosprávneho kraja na budúceho vlastníka.
(6) odsekSprávca dotknutého pozemku vo vlastníctve štátu môže so súhlasom ministerstva uzavrieť zámennú zmluvu, [2cbe)](#poznamky.poznamka-2cbe) ktorou vymení dotknutý pozemok s obcou alebo samosprávnym krajom za pozemok pod pozemnou komunikáciou vo vlastníctve štátu, ktorý je majetkom obce alebo samosprávneho kraja, bez nároku na vydanie rozdielu medzi hodnotami zamieňaných nehnuteľností. Ak takýto pozemok obec alebo samosprávny kraj nemá, so súhlasom ministerstva môže byť dotknutý pozemok vo vlastníctve štátu prevedený bezodplatne na obec alebo samosprávny kraj.
(7) odsekNa platnosť zámennej zmluvy alebo zmluvy o prevode majetku štátu podľa odsekov 5 a 6 sa nevyžaduje súhlas podľa osobitného predpisu. [2cbf)](#poznamky.poznamka-2cbf)
(8) odsekDotknutý pozemok vo vlastníctve obce alebo samosprávneho kraja môže terajší vlastník so súhlasom zastupiteľstva obce alebo samosprávneho kraja previesť na budúceho vlastníka bezodplatne alebo výmenou pozemku [2cbe)](#poznamky.poznamka-2cbe) bez nároku na vydanie rozdielu medzi hodnotami zamieňaných nehnuteľností.
(7) odsekNa rozhodovanie o uzávierkach, obchádzkach a odklonoch sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. júna 2021 skupinaParagrafov~ Zmenené ustanovenia (126)
paragraf-1.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textmiestne komunikácie,
+ Nový textmiestne cesty,
paragraf-1.odsek-2.pismeno-d textual− Pôvodný textúčelové komunikácie.
+ Nový textúčelové cesty.
paragraf-1.odsek-3 textual− Pôvodný textPozemnú komunikáciu tvorí cestné teleso a jej súčasti. Cestné teleso je ohraničené vonkajšími hranami priekop, rigolov, násypov a zárezov svahov, zárubných a obkladových múrov, pätou oporných múrov a pri miestnych komunikáciách pol metra za zvýšenými obrubami chodníkov alebo zelených pásov.
+ Nový textPozemnú komunikáciu tvorí cestné teleso a jej súčasti. Cestné teleso je ohraničené vonkajšími hranami priekop, rigolov, násypov a zárezov svahov, zárubných a obkladových múrov, pätou oporných múrov a pri miestnych cestách pol metra za zvýšenými obrubami chodníkov alebo zelených pásov.
paragraf-1.odsek-4 textual− Pôvodný textSúčasťou diaľnic, ciest a miestnych komunikácií sú všetky zariadenia, stavby, objekty a diela, ktoré sú potrebné pre úplnosť, na zabezpečenie a ochranu diaľnic, ciest a miestnych komunikácií a na zaistenie bezpečnej, rýchlej, plynulej a hospodárnej premávky na nich. Súčasťami diaľnic, ciest a miestnych komunikácií nie sú zariadenia na elektronický výber mýta a kontrolu elektronického výberu mýta, najmä stavby, portály, brány, stožiare, technológie určené na elektronický výber mýta a kontrolu elektronického výberu mýta.
+ Nový textSúčasťou diaľnic, ciest a miestnych ciest sú všetky zariadenia, stavby, objekty a diela, ktoré sú potrebné pre úplnosť, na zabezpečenie a ochranu diaľnic, ciest a miestnych ciest a na zaistenie bezpečnej, rýchlej, plynulej a hospodárnej premávky na nich. Súčasťami diaľnic, ciest a miestnych ciest nie sú zariadenia na elektronický výber mýta a kontrolu elektronického výberu mýta, najmä stavby, portály, brány, stožiare, technológie určené na elektronický výber mýta a kontrolu elektronického výberu mýta.
paragraf-10 structuralparagraf-10.odsek-1 textual− Pôvodný textNikto nesmie svojou činnosťou ohrozovať diaľnicu, cestu alebo miestnu komunikáciu a premávku na nich, ani sťažovať ich údržbu. Na odvrátenie takého ohrozenia uloží príslušný cestný správny orgán po dohode so zúčastnenými orgánmi nevyhnutné opatrenia; pritom môže byť tiež rozhodnuté po predchádzajúcom upozornení toho, kto ohrozenie vyvolal, o tom, že potrebné opatrenia sa vykonajú na jeho náklad.
+ Nový textNikto nesmie svojou činnosťou ohrozovať diaľnicu, cestu alebo miestnu cestu a premávku na nich, ani sťažovať ich údržbu. Na odvrátenie takého ohrozenia uloží príslušný cestný správny orgán po dohode so zúčastnenými orgánmi nevyhnutné opatrenia; pritom môže byť tiež rozhodnuté po predchádzajúcom upozornení toho, kto ohrozenie vyvolal, o tom, že potrebné opatrenia sa vykonajú na jeho náklad.
paragraf-10.odsek-2 textual− Pôvodný textVlastníci, správcovia alebo užívatelia nehnuteľností v susedstve diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie musia dovoliť, aby príslušný cestný správny orgán urobil na ich pozemkoch potrebné opatrenia na zabránenie zosuvu skál a pôdy, pádu kamenia a stromov a na umožnenie odtoku vody, ak toto nebezpečenstvo vznikne výstavbou alebo prevádzkou diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie alebo prírodnými vplyvmi; ak však toto nebezpečenstvo vznikne z konania vlastníkov, správcov alebo užívateľov susedných nehnuteľností, sú povinní urobiť na dotknutých pozemkoch potrebné opatrenia vlastným nákladom.
+ Nový textVlastníci, správcovia alebo užívatelia nehnuteľností v susedstve diaľnice, cesty alebo miestnej cesty musia dovoliť, aby príslušný cestný správny orgán urobil na ich pozemkoch potrebné opatrenia na zabránenie zosuvu skál a pôdy, pádu kamenia a stromov a na umožnenie odtoku vody, ak toto nebezpečenstvo vznikne výstavbou alebo prevádzkou diaľnice, cesty alebo miestnej cesty alebo prírodnými vplyvmi; ak však toto nebezpečenstvo vznikne z konania vlastníkov, správcov alebo užívateľov susedných nehnuteľností, sú povinní urobiť na dotknutých pozemkoch potrebné opatrenia vlastným nákladom.
paragraf-10.odsek-3 textual− Pôvodný textNa diaľniciach a medzinárodných cestných ťahoch je zakázané umiestňovať reklamné stavby. [3)](#poznamky.poznamka-3)
+ Nový textNa diaľniciach a cestách je zakázané umiestňovať reklamné stavby. [3)](#poznamky.poznamka-3)
paragraf-10.odsek-4 semantic− Pôvodný textMimo sídelného útvaru obce ohraničeného dopravnou značkou označujúcou začiatok a koniec obce je v území 100 metrov od osi vozovky priľahlého jazdného pásu diaľnice a cesty I. triedy, ktoré sú medzinárodným cestným ťahom, okrem odpočívadiel, zakázané umiestňovať reklamné stavby; to sa nevzťahuje na označenia stavby a označenia súvisiace s výstavbou alebo prevádzkou diaľnice alebo cesty I. triedy, ktoré sú medzinárodným cestným ťahom.
+ Nový textMimo sídelného útvaru obce ohraničeného dopravnou značkou označujúcou začiatok a koniec obce je v území 100 metrov od osi vozovky priľahlého jazdného pásu diaľnice a cesty, okrem odpočívadiel, zakázané umiestňovať reklamné stavby; to sa nevzťahuje na označenia stavby a označenia súvisiace s výstavbou alebo prevádzkou diaľnice alebo cesty.
paragraf-10.odsek-5 textual− Pôvodný textNa stĺpoch verejného osvetlenia ciest a miestnych komunikácií a na stĺpoch trolejového vedenia sa môžu umiestňovať iba dopravné značky a reklamné stavby, na ktorých má najväčšia informačná plocha veľkosť do 1,2 m 2 , ak nezasiahnu do prejazdného profilu pozemnej komunikácie.
+ Nový textNa stĺpoch verejného osvetlenia ciest a miestnych ciest a na stĺpoch trolejového vedenia sa môžu umiestňovať iba dopravné značky a reklamné stavby, na ktorých má najväčšia informačná plocha veľkosť do 1,2 m 2 , ak nezasiahnu do prejazdného profilu pozemnej komunikácie.
paragraf-11.odsek-1 semantic− Pôvodný textNa ochranu diaľnic, ciest a miestnych komunikácií a premávky na nich mimo sídelného útvaru obce ohraničeného dopravnou značkou označujúcou začiatok a koniec obce slúžia cestné ochranné pásma. Pre jednotlivé druhy a kategórie týchto komunikácií určí šírku ochranných pásem vykonávací predpis, a to pri diaľniciach a cestách vyšších tried v rozsahu 50 až 100 metrov od osi priľahlého jazdného pásu, pri cestách nižších tried a miestnych komunikáciách 15 až 25 metrov od osi vozovky, nad a pod pozemnou komunikáciou. Cestné ochranné pásmo pre novobudované alebo rekonštruované diaľnice, cesty a miestne komunikácie vzniká dňom nadobudnutia právoplatnosti územného rozhodnutia.
+ Nový textNa ochranu diaľnic, ciest a miestnych ciest a premávky na nich mimo zastavaného územia obce vymedzeného platným územným plánom obce slúžia cestné ochranné pásma; ak ide o obec, ktorá nie je povinná mať územný plán podľa osobitného predpisu, [3f)](#poznamky.poznamka-3f) cestné ochranné pásmo vzniká mimo skutočne zastavaného územia obce. Pre jednotlivé druhy a kategórie týchto komunikácií určí šírku ochranných pásem vykonávací predpis, a to pri diaľniciach a cestách vyšších tried v rozsahu 50 až 100 metrov od osi priľahlého jazdného pásu, pri cestách nižších tried a miestnych cestách 15 až 25 metrov od osi vozovky, nad a pod pozemnou komunikáciou. Cestné ochranné pásmo pre novobudované alebo rekonštruované diaľnice, cesty a miestne cesty vzniká dňom nadobudnutia právoplatnosti územného rozhodnutia.
paragraf-11.odsek-2 textual− Pôvodný textV cestných ochranných pásmach je zakázaná alebo obmedzená činnosť, ktorá by mohla ohroziť diaľnice, cesty alebo miestne komunikácie alebo premávku na nich; príslušný cestný správny orgán povoľuje v odôvodnených prípadoch výnimky z tohto zákazu alebo obmedzenia záväzným stanoviskom. [2ab)](#poznamky.poznamka-2ab)
+ Nový textV cestných ochranných pásmach je zakázaná alebo obmedzená činnosť, ktorá by mohla ohroziť diaľnice, cesty alebo miestne cesty alebo premávku na nich; príslušný cestný správny orgán povoľuje v odôvodnených prípadoch výnimky z tohto zákazu alebo obmedzenia záväzným stanoviskom. [2ab)](#poznamky.poznamka-2ab)
paragraf-11.odsek-4 textual− Pôvodný textObmedzenia v ochranných pásmach podľa odseku 2 sa nevzťahujú na súčasti diaľnic, ciest a miestnych komunikácií, označníky zastávok, zastávky a čakárne hromadnej dopravy, meračské značky, signály a ich zariadenia na mapovanie, ak sú umiestnené tak, aby nezhoršovali bezpečnosť a plynulosť cestnej premávky a nesťažovali údržbu komunikácie.
+ Nový textObmedzenia v ochranných pásmach podľa odseku 2 sa nevzťahujú na súčasti diaľnic, ciest a miestnych ciest, označníky zastávok, zastávky a čakárne hromadnej dopravy, meračské značky, signály a ich zariadenia na mapovanie, ak sú umiestnené tak, aby nezhoršovali bezpečnosť a plynulosť cestnej premávky a nesťažovali údržbu komunikácie.
paragraf-11.odsek-5 semantic− Pôvodný textŽiadosť o povolenie výnimky podľa odseku 2 sa podáva v štádiu prípravnej dokumentácie. Výnimky možno povoliť len v odôvodnených prípadoch, ak tým nebudú dotknuté verejné záujmy, najmä dopravné záujmy a záujmy správy dotknutej komunikácie. Povolením výnimiek nesmie dôjsť k rozšíreniu súvislej zástavby obcí obstavovaním komunikácie. Povolenie výnimky možno viazať na podmienky. Na povolenie výnimky sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
+ Nový textŽiadosť o povolenie výnimky podľa odseku 2 sa podáva v štádiu prípravnej dokumentácie. Výnimky možno povoliť len v odôvodnených prípadoch, ak tým nebudú dotknuté verejné záujmy, najmä dopravné záujmy a záujmy správy dotknutej komunikácie. Povolenie výnimky možno viazať na podmienky. Na povolenie výnimky sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
paragraf-12 structuralparagraf-12.odsek-1 textual− Pôvodný textOchranu plánovanej výstavby diaľnice, cesty a miestnej komunikácie zabezpečuje orgán životného prostredia [5)](#poznamky.poznamka-5) územným rozhodnutím. Na takto určených územiach sa nesmú stavať a vykonávať stavebné práce vyžadujúce stavebné povolenie podľa zákona o územnom plánovaní a stavebnom poriadku a vykonávacích predpisov k nemu vydaných ani terénne úpravy, ktoré podstatne menia vzhľad prostredia alebo odtokové pomery; orgán životného prostredia [5)](#poznamky.poznamka-5) povoľuje v odôvodnených prípadoch výnimky z tohto zákazu.
+ Nový textOchranu plánovanej výstavby diaľnice, cesty a miestnej cesty zabezpečuje orgán životného prostredia [5)](#poznamky.poznamka-5) územným rozhodnutím. Na takto určených územiach sa nesmú stavať a vykonávať stavebné práce vyžadujúce stavebné povolenie podľa zákona o územnom plánovaní a stavebnom poriadku a vykonávacích predpisov k nemu vydaných ani terénne úpravy, ktoré podstatne menia vzhľad prostredia alebo odtokové pomery; orgán životného prostredia [5)](#poznamky.poznamka-5) povoľuje v odôvodnených prípadoch výnimky z tohto zákazu.
paragraf-13.odsek-1 textual− Pôvodný textÚčelom správy diaľníc, ciest a miestnych komunikácií slúžia pruhy priľahlých pozemkov, ktoré sú v správe správcu komunikácie (pomocné cestné pozemky). Pruhy priľahlých pozemkov, ktoré sú vo vlastníctve (užívaní) iných právnických osôb alebo fyzických osôb, môžu sa získavať na ten istý účel dohodou s vlastníkmi (užívateľmi) týchto pozemkov, prípadne vyvlastnením. Šírku týchto pruhov určí v medziach vykonávacích predpisov príslušný cestný správny orgán.
+ Nový textÚčelom správy diaľníc, ciest a miestnych ciest slúžia pruhy priľahlých pozemkov, ktoré sú v správe správcu komunikácie (pomocné cestné pozemky). Pruhy priľahlých pozemkov, ktoré sú vo vlastníctve (užívaní) iných právnických osôb alebo fyzických osôb, môžu sa získavať na ten istý účel dohodou s vlastníkmi (užívateľmi) týchto pozemkov, prípadne vyvlastnením. Šírku týchto pruhov určí v medziach vykonávacích predpisov príslušný cestný správny orgán.
paragraf-14.odsek-1 textual− Pôvodný textCestné správne orgány dbajú o to, aby bola na cestných pomocných pozemkoch, prípadne na iných vhodných pozemkoch tvoriacich súčasť diaľníc, ciest a miestnych komunikácií (svahy násypov, odpočívadlá a podobne), primerane podľa miestnych podmienok pestovaná vhodná cestná zeleň; pritom je potrebné, aby nebola ohrozovaná bezpečnosť cestnej premávky alebo aby nebolo neúmerne sťažované použitie týchto pozemkov na účely správy diaľníc, ciest alebo miestnych komunikácií alebo na obhospodarovanie susedných pozemkov.
+ Nový textCestné správne orgány dbajú o to, aby bola na cestných pomocných pozemkoch, prípadne na iných vhodných pozemkoch tvoriacich súčasť diaľníc, ciest a miestnych ciest (svahy násypov, odpočívadlá a podobne), primerane podľa miestnych podmienok pestovaná vhodná cestná zeleň; pritom je potrebné, aby nebola ohrozovaná bezpečnosť cestnej premávky alebo aby nebolo neúmerne sťažované použitie týchto pozemkov na účely správy diaľníc, ciest alebo miestnych ciest alebo na obhospodarovanie susedných pozemkov.
paragraf-15.odsek-1 textual− Pôvodný textZamestnanci cestných správnych orgánov a správcov komunikácií môžu vstupovať na nezastavané pozemky v okolí diaľnice, cesty a miestnej komunikácie a vykonávať nevyhnutné opatrenia na účely výstavby, dozoru, postavenia zásnežiek a na iné účely súvisiace so správou diaľnic, ciest a miestnych komunikácií, ak na to nie je potrebné povolenie podľa osobitných predpisov. [6)](#poznamky.poznamka-6) Sú povinní dbať, aby škoda pri týchto prácach, ak jej nemožno predísť, bola čo najmenšia.
+ Nový textZamestnanci cestných správnych orgánov a správcov komunikácií môžu vstupovať na nezastavané pozemky v okolí diaľnice, cesty a miestnej cesty a vykonávať nevyhnutné opatrenia na účely výstavby, dozoru, postavenia zásnežiek a na iné účely súvisiace so správou diaľnic, ciest a miestnych ciest, ak na to nie je potrebné povolenie podľa osobitných predpisov. [6)](#poznamky.poznamka-6) Sú povinní dbať, aby škoda pri týchto prácach, ak jej nemožno predísť, bola čo najmenšia.
paragraf-16.odsek-1 textual− Pôvodný textNa začatie stavby diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie a na ich zmeny je potrebné stavebné povolenie, ktoré vydáva špeciálny stavebný úrad ( [§ 3a] ), ak ďalej nie je ustanovené inak.
+ Nový textNa začatie stavby diaľnice, cesty alebo miestnej cesty a na ich zmeny je potrebné stavebné povolenie, ktoré vydáva špeciálny stavebný úrad ( [§ 3a] ), ak ďalej nie je ustanovené inak.
paragraf-16.odsek-2.pismeno-a semantic− Pôvodný textstavebné úpravy cestného telesa a súčasti pozemnej komunikácie, ktorými sa nezasahuje do ich nosnej konštrukcie, nezvyšuje sa ich stále zaťaženie, nemení sa vzhľad stavby, ani spôsob užívania,
+ Nový textstavebné úpravy cestného telesa a súčasti pozemnej komunikácie, ktorými sa nemení vzhľad stavby, ani spôsob užívania,
paragraf-16.odsek-3.pismeno-d.bod-2 textual− Pôvodný textz pripojení na cesty, miestne komunikácie a účelové komunikácie a z vjazdov na susedné nehnuteľnosti a z výjazdov z nich.
+ Nový textz pripojení na cesty, miestne cesty a účelové cesty a z vjazdov na susedné nehnuteľnosti a z výjazdov z nich.
paragraf-17a.odsek-1 textual− Pôvodný textZ dôvodu výstavby a správy diaľnic, ciest a miestnych komunikácii vrátane zriadenia ich ochranných pásiem a na vybudovanie súvisiacich vyvolaných úprav možno vlastnícke právo k nehnuteľnostiam vo verejnom záujme za náhradu obmedziť alebo nehnuteľnosti za odplatu vyvlastniť. Ak tento zákon neustanovuje inak, vzťahuje sa na vyvlastnenie všeobecný predpis o vyvlastňovaní.
+ Nový textZ dôvodu výstavby a správy diaľnic, ciest a miestnych ciest vrátane zriadenia ich ochranných pásiem a na vybudovanie súvisiacich vyvolaných úprav možno vlastnícke právo k nehnuteľnostiam vo verejnom záujme za náhradu obmedziť alebo nehnuteľnosti za odplatu vyvlastniť. Ak tento zákon neustanovuje inak, vzťahuje sa na vyvlastnenie všeobecný predpis o vyvlastňovaní.
paragraf-18.odsek-1 textual− Pôvodný textAk je to z technických dôvodov potrebné alebo ak to vyžaduje verejný záujem, môže diaľnica, cesta a miestna komunikácia križovať iné komunikácie, vody, vodohospodárske a iné diela, ako aj územie, v ktorom sa dobývajú nerasty, alebo sa ich inak dotknúť alebo môžu byť nimi krížené či inak dotknuté, a to spôsobom primeraným hospodárskym potrebám a miestnym pomerom tak, aby boli čo najmenej dotknuté záujmy zúčastnených organizácií (orgánov).
+ Nový textAk je to z technických dôvodov potrebné alebo ak to vyžaduje verejný záujem, môže diaľnica, cesta a miestna cesta križovať iné komunikácie, vody, vodohospodárske a iné diela, ako aj územie, v ktorom sa dobývajú nerasty, alebo sa ich inak dotknúť alebo môžu byť nimi krížené či inak dotknuté, a to spôsobom primeraným hospodárskym potrebám a miestnym pomerom tak, aby boli čo najmenej dotknuté záujmy zúčastnených organizácií (orgánov).
paragraf-18.odsek-10 textual− Pôvodný textInak o styku diaľníc, ciest a miestnych komunikácií s vedeniami každého druhu, s vodami, vodohospodárskymi a inými dielami a s územím, v ktorom sa dobývajú nerasty, ako aj o krížení ciest a miestnych komunikácií so železnicami, o zabezpečení týchto krížení a o používaní ciest a miestnych komunikácií na vedenie koľají železníc platia osobitné predpisy.
+ Nový textInak o styku diaľníc, ciest a miestnych ciest s vedeniami každého druhu, s vodami, vodohospodárskymi a inými dielami a s územím, v ktorom sa dobývajú nerasty, ako aj o krížení ciest a miestnych ciest so železnicami, o zabezpečení týchto krížení a o používaní ciest a miestnych ciest na vedenie koľají železníc platia osobitné predpisy.
paragraf-18.odsek-11 semantic− Pôvodný textJe zakázané umiestňovať potrubné vedenie s horľavými alebo výbušnými látkami na moste, ktorý je súčasťou diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie, a v jeho konštrukcii. Na moste sa môže umiestniť vodovodné a kanalizačné potrubie, ak sa vykoná technické opatrenie, aby sa pri poruche potrubia zabránilo zaplaveniu dutín mosta a ohrozeniu premávky pod mostom. Na umiestnenie potrubného vedenia na moste je potrebné povolenie cestného správneho orgánu na zvláštne užívanie ( [§ 8 ods. 1] ).
+ Nový textJe zakázané umiestňovať nové potrubné vedenie s horľavými alebo výbušnými látkami na moste, ktorý je súčasťou diaľnice, cesty alebo miestnej cesty, a v jeho konštrukcii. Na moste sa môže umiestniť vodovodné a kanalizačné potrubie, ak sa vykoná technické opatrenie, aby sa pri poruche potrubia zabránilo zaplaveniu dutín mosta a ohrozeniu premávky pod mostom. Na umiestnenie potrubného vedenia na moste je potrebné povolenie cestného správneho orgánu na zvláštne užívanie ( [§ 8 ods. 1] ). Za umiestňovanie nového potrubného vedenia s horľavými alebo výbušnými látkami na moste, ktorý je súčasťou diaľnice, cesty alebo miestnej cesty, sa nepovažuje opätovné umiestnenie tohto vedenia na moste po jeho predošlom odstránení z dôvodu rekonštrukcie alebo iných stavebných úprav mosta alebo tohto vedenia. Ak rekonštrukcia mosta vyvolá potrebu rekonštrukcie potrubného vedenia s horľavými alebo výbušnými látkami umiestneného na moste, ktorý je súčasťou diaľnice, cesty alebo miestnej cesty, alebo pri opätovnom umiestnení potrubného vedenia na moste, náklady na rekonštrukciu potrubného vedenia alebo náklady na opätovné umiestnenie potrubného vedenia na moste znáša vlastník alebo prevádzkovateľ potrubného vedenia, ak vedenie na moste po rekonštrukcii alebo po opätovnom umiestnení zostane zachované.
paragraf-18.odsek-12 textual− Pôvodný textV tuneli a v jeho konštrukcii, ktoré sú súčasťou diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie, je zakázané umiestňovať elektrické vedenia, produktovody a potrubné vedenia s horľavými látkami, ktoré neslúžia na jeho prevádzku. Na umiestnenie iného vedenia je potrebné povolenie cestného správneho orgánu na zvláštne užívanie podľa [§ 8 ods. 1] .
+ Nový textV tuneli a v jeho konštrukcii, ktoré sú súčasťou diaľnice, cesty alebo miestnej cesty, je zakázané umiestňovať elektrické vedenia, produktovody a potrubné vedenia s horľavými látkami, ktoré neslúžia na jeho prevádzku. Na umiestnenie iného vedenia je potrebné povolenie cestného správneho orgánu na zvláštne užívanie podľa [§ 8 ods. 1] .
paragraf-18.odsek-13 semantic− Pôvodný textPri výstavbe pozemnej komunikácie alebo pri jej zmene je investor stavby povinný vybudovať na vlastné náklady pre vlastníka alebo prevádzkovateľa vedenia alebo iného diela len vyvolané úpravy priamo dotknutého úseku vedenia alebo iného diela, a to na úrovni technického riešenia v čase, keď bola úprava vyvolaná. Investor stavby je zároveň povinný na vlastné náklady majetkovoprávne vyporiadať pozemky dotknuté vyvolanými úpravami, ktoré sú priamo dotknuté výstavbou pozemnej komunikácie alebo jej zmenou v prospech vlastníka alebo prevádzkovateľa vedenia alebo iného diela na základe kúpnej zmluvy, zmluvy o zriadení vecného bremena, alebo iného právneho úkonu, ktorého predmetom je prevod alebo úprava užívania dotknutých pozemkov; vlastník alebo prevádzkovateľ vedenia alebo iného diela je povinný bezodkladne po nadobudnutí právoplatnosti kolaudačného rozhodnutia prevziať upravený úsek vedenia alebo iné dielo vrátane pozemku, okrem prípadu uzavretia zmluvy o zriadení vecného bremena, nájomnej zmluvy alebo inej zmluvy, na základe ktorej sa vlastnícke právo v prospech vlastníka alebo prevádzkovateľa vedenia alebo iného diela neprevádza. Ostatné úpravy, ktorými sa zvýši výkonnosť alebo zmodernizuje vedenie, je investor stavby oprávnený vykonať len na základe predchádzajúcej písomnej dohody investora stavby s vlastníkom alebo prevádzkovateľom vedenia vždy na náklady vlastníka alebo prevádzkovateľa tohto vedenia.
+ Nový textPri výstavbe pozemnej komunikácie alebo pri jej zmene je investor stavby povinný vybudovať na vlastné náklady pre vlastníka alebo prevádzkovateľa vedenia, vlastníka alebo správcu pozemnej komunikácie alebo iného diela len vyvolané úpravy priamo dotknutého úseku vedenia, pozemnej komunikácie alebo iného diela, a to na úrovni technického riešenia v čase, keď bola úprava vyvolaná. Investor stavby je zároveň povinný na vlastné náklady majetkovoprávne usporiadať pozemky dotknuté vyvolanými úpravami, ktoré sú priamo dotknuté výstavbou pozemnej komunikácie alebo jej zmenou v prospech vlastníka alebo prevádzkovateľa vedenia, vlastníka alebo správcu pozemnej komunikácie alebo iného diela na základe kúpnej zmluvy, zmluvy o zriadení vecného bremena alebo iného právneho úkonu, ktorého predmetom je prevod alebo úprava užívania dotknutých pozemkov; vlastník alebo prevádzkovateľ vedenia, vlastník alebo správca pozemnej komunikácie alebo iného diela je povinný bezodkladne po nadobudnutí právoplatnosti kolaudačného rozhodnutia prevziať upravený úsek vedenia, pozemnej komunikácie alebo iné dielo vrátane pozemku, okrem prípadu uzavretia zmluvy o zriadení vecného bremena, nájomnej zmluvy alebo inej zmluvy, na základe ktorej sa vlastnícke právo v prospech vlastníka alebo prevádzkovateľa vedenia, vlastníka alebo správcu pozemnej komunikácie alebo iného diela neprevádza. Ostatné úpravy, ktorými sa zvýši výkonnosť alebo zmodernizuje vedenie alebo pozemná komunikácia, je investor stavby oprávnený vykonať len na základe predchádzajúcej písomnej dohody investora stavby s vlastníkom alebo prevádzkovateľom vedenia alebo s vlastníkom alebo správcom pozemnej komunikácie vždy na náklady vlastníka alebo prevádzkovateľa tohto vedenia alebo vlastníka alebo správcu tejto pozemnej komunikácie.
paragraf-18.odsek-14 textual− Pôvodný textPri realizácii stavebných prác na diaľnici, ceste alebo miestnej komunikácii, pri ktorých by mohlo dôjsť k poškodeniu vedenia, je vlastník alebo správca vedenia povinný na výzvu vlastníka alebo správcu dotknutej pozemnej komunikácie zabezpečiť potrebné doklady vrátane vytýčenia polohy vedenia a odborný dozor bezplatne.
+ Nový textPri realizácii stavebných prác na diaľnici, ceste alebo miestnej ceste, pri ktorých by mohlo dôjsť k poškodeniu vedenia, je vlastník alebo správca vedenia povinný na výzvu vlastníka alebo správcu dotknutej pozemnej komunikácie zabezpečiť potrebné doklady vrátane vytýčenia polohy vedenia a odborný dozor bezplatne.
paragraf-18.odsek-3 textual− Pôvodný textElektrické, telekomunikačné, vodovodné, kanalizačné a iné vedenia, zariadenia na rozvod tepla a vykurovacích plynov (ďalej len „vedenia"), pokiaľ nie sú zriaďované pre potreby diaľníc, ciest alebo miestnych komunikácií, nesmú sa umiestňovať v ich telese a na cestných pomocných pozemkoch okrem prípadov uvedených ďalej.
+ Nový textElektrické, telekomunikačné, vodovodné, kanalizačné a iné vedenia, zariadenia na rozvod tepla a vykurovacích plynov (ďalej len „vedenia"), pokiaľ nie sú zriaďované pre potreby diaľníc, ciest alebo miestnych ciest, nesmú sa umiestňovať v ich telese a na cestných pomocných pozemkoch okrem prípadov uvedených ďalej.
paragraf-18.odsek-4 textual− Pôvodný textPri výstavbe nových sídlisk a pri ucelenej prestavbe jestvujúcej zástavby je dovolené umiestňovať vedenie v chodníkoch a v priľahlých zelených pásoch v káblových kanáloch, kolektoroch a štôlňach; kanalizačné vedenie môže sa umiestňovať aj v celom telese cesty alebo miestnej komunikácie. V súvisle zastavanom území je takisto dovolené zriaďovať vodovodné vedenie aj v telese ciest a miestnych komunikácií v prípadoch, keď je vylúčená možnosť iného technického riešenia bez neúmerne vysokých nákladov, a ostatné vedenie je dovolené umiestňovať v chodníkoch a priľahlých zelených pásoch; v telese cesty I. triedy je dovolené zriaďovať hlavný vodovodný rozvádzací rad. Pri obnove alebo rekonštrukcii vodovodného vedenia, s výnimkou hlavného vodovodného rozvádzacieho radu uloženého v ceste I. triedy alebo pri jej rekonštrukcii, ako aj obnove, je investor povinný uložiť vedenie do chráničiek alebo kolektorov.
+ Nový textPri výstavbe nových sídlisk a pri ucelenej prestavbe jestvujúcej zástavby je dovolené umiestňovať vedenie v chodníkoch a v priľahlých zelených pásoch v káblových kanáloch, kolektoroch a štôlňach; kanalizačné vedenie môže sa umiestňovať aj v celom telese cesty alebo miestnej cesty. V súvisle zastavanom území je takisto dovolené zriaďovať vodovodné vedenie aj v telese ciest a miestnych ciest v prípadoch, keď je vylúčená možnosť iného technického riešenia bez neúmerne vysokých nákladov, a ostatné vedenie je dovolené umiestňovať v chodníkoch a priľahlých zelených pásoch; v telese cesty I. triedy je dovolené zriaďovať hlavný vodovodný rozvádzací rad. Pri obnove alebo rekonštrukcii vodovodného vedenia, s výnimkou hlavného vodovodného rozvádzacieho radu uloženého v ceste I. triedy alebo pri jej rekonštrukcii, ako aj obnove, je investor povinný uložiť vedenie do chráničiek alebo kolektorov.
paragraf-18.odsek-5 textual− Pôvodný textNa základe povolenia príslušného cestného správneho orgánu možno v súvisle zastavanom území zriaďovať v telese ciest a miestnych komunikácií telekomunikačné podzemné vedenie bez povinnosti ukladať ho do káblového kanála alebo kolektora a zariadenie na rozvod tepla a vykurovacích plynov v prípadoch, keď je vylúčená možnosť iného technického riešenia bez neúmerne vysokých nákladov.
+ Nový textNa základe povolenia príslušného cestného správneho orgánu možno v súvisle zastavanom území zriaďovať v telese ciest a miestnych ciest telekomunikačné podzemné vedenie bez povinnosti ukladať ho do káblového kanála alebo kolektora a zariadenie na rozvod tepla a vykurovacích plynov v prípadoch, keď je vylúčená možnosť iného technického riešenia bez neúmerne vysokých nákladov.
paragraf-18.odsek-6 textual− Pôvodný textNa spôsob umiestnenia vedenia na diaľniciach, cestách a miestnych komunikáciách alebo v ich telese, na vykonanie plánovaných opráv a údržby týchto vedení, ako aj na ich odstránenie, je potrebný súhlas príslušného cestného správneho orgánu. Na udelenie súhlasu sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní.
+ Nový textNa spôsob umiestnenia vedenia na diaľniciach, cestách a miestnych cestách alebo v ich telese, na vykonanie plánovaných opráv a údržby týchto vedení, ako aj na ich odstránenie, je potrebný súhlas príslušného cestného správneho orgánu. Na udelenie súhlasu sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní.
paragraf-18.odsek-7 textual− Pôvodný textMimo súvisle zastavaného územia môže príslušný cestný správny orgán v prípadoch, keď je vylúčená možnosť iného technického riešenia bez neúmerne vysokých nákladov, povoliť uskutočniť kríženie podzemného vedenia s diaľnicami, cestami alebo miestnymi komunikáciami; tieto kríženia sa zriaďujú v chráničkách alebo kolektoroch, prípadne tak, aby pri ich údržbe a opravách nedošlo k narušeniu diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie. Prípadné umiestnenie telekomunikačných podzemných vedení v cestnom telese alebo na cestnom pomocnom pozemku z dôvodov uvedených v prvej vete tohto odseku povoľuje príslušný cestný správny orgán.
+ Nový textMimo súvisle zastavaného územia môže príslušný cestný správny orgán v prípadoch, keď je vylúčená možnosť iného technického riešenia bez neúmerne vysokých nákladov, povoliť uskutočniť kríženie podzemného vedenia s diaľnicami, cestami alebo miestnymi cestami; tieto kríženia sa zriaďujú v chráničkách alebo kolektoroch, prípadne tak, aby pri ich údržbe a opravách nedošlo k narušeniu diaľnice, cesty alebo miestnej cesty. Prípadné umiestnenie telekomunikačných podzemných vedení v cestnom telese alebo na cestnom pomocnom pozemku z dôvodov uvedených v prvej vete tohto odseku povoľuje príslušný cestný správny orgán.
paragraf-18.odsek-8 textual− Pôvodný textVedenia, ktoré svojím umiestnením a technickým spracovaním nezodpovedajú ustanoveniam tohto zákona, musia sa postupne v rámci plánovaných rekonštrukcií pozemných komunikácií alebo vedení preložiť alebo odstrániť na náklady vlastníka alebo správcu vedení. Príslušný správca komunikácie prerokuje s vlastníkmi a správcami týchto vedení umiestnených v telese diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie spôsob a lehoty ich preloženia alebo odstránenia. Ak nedôjde k dohode, rozhodne príslušný cestný správny orgán.
+ Nový textVedenia, ktoré svojím umiestnením a technickým spracovaním nezodpovedajú ustanoveniam tohto zákona, musia sa postupne v rámci plánovaných rekonštrukcií pozemných komunikácií alebo vedení preložiť alebo odstrániť na náklady vlastníka alebo správcu vedení. Príslušný správca komunikácie prerokuje s vlastníkmi a správcami týchto vedení umiestnených v telese diaľnice, cesty alebo miestnej cesty spôsob a lehoty ich preloženia alebo odstránenia. Ak nedôjde k dohode, rozhodne príslušný cestný správny orgán.
paragraf-18.odsek-9 textual− Pôvodný textAk sa má diaľnica, cesta alebo miestna komunikácia zrušiť v dôsledku inej investičnej výstavby, je investor tejto výstavby povinný na svoje náklady a v mene budúceho vlastníka alebo správcu tejto komunikácie (vyvolané investície) zabezpečiť výstavbu náhradnej diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie zodpovedajúcej dopravným potrebám.
+ Nový textAk sa má pozemná komunikácia zrušiť v dôsledku inej investičnej výstavby, je investor tejto výstavby povinný na svoje náklady a v mene budúceho vlastníka alebo správcu tejto komunikácie zabezpečiť výstavbu náhradnej alebo úpravu jestvujúcej pozemnej komunikácie v rozsahu zodpovedajúcom dopravným potrebám.
paragraf-2.odsek-2 textual− Pôvodný textPlány rozvoja diaľnic, ciest a miestnych komunikácií sú podkladmi na prípravu investičnej výstavby a na vypracovanie územno-plánovacej dokumentácie.
+ Nový textPlány rozvoja diaľnic, ciest a miestnych ciest sú podkladmi na prípravu investičnej výstavby a na vypracovanie územno-plánovacej dokumentácie.
paragraf-2.odsek-3 textual− Pôvodný textPlán rozvoja diaľnic a ciest vo vlastníctve štátu zabezpečuje Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“). Plánovanie, prípravu a výstavbu ciest a miestnych komunikácií pre cestnú nemotorovú dopravu vo vlastníctve samosprávneho kraja zabezpečuje samosprávny kraj podľa štátnej koncepcie diaľnic a ciest a v súlade s hlavnými smermi cestnej politiky a rozvoja cestného hospodárstva. Plánovanie, prípravu a výstavbu ciest a miestnych komunikácií vo vlastníctve obcí zabezpečujú obce; pri účelových komunikáciách ich zabezpečujú vlastníci a iné oprávnené osoby. Prípravu a výstavbu prejazdných úsekov diaľnic a ciest v colnom priestore pohraničnej colnice (ďalej len „colný priestor“) zabezpečujú colné orgány v rámci svojej pôsobnosti v súčinnosti s ministerstvom. Na schvaľovanie podľa tohto odseku sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
+ Nový textPlán rozvoja diaľnic a ciest vo vlastníctve štátu zabezpečuje Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“). Plánovanie, prípravu a výstavbu ciest a miestnych ciest pre cestnú nemotorovú dopravu vo vlastníctve samosprávneho kraja zabezpečuje samosprávny kraj podľa štátnej koncepcie diaľnic a ciest a v súlade s hlavnými smermi cestnej politiky a rozvoja cestného hospodárstva. Plánovanie, prípravu a výstavbu ciest a miestnych ciest vo vlastníctve obcí zabezpečujú obce; pri účelových cestách ich zabezpečujú vlastníci a iné oprávnené osoby. Prípravu a výstavbu prejazdných úsekov diaľnic a ciest v colnom priestore pohraničnej colnice (ďalej len „colný priestor“) zabezpečujú colné orgány v rámci svojej pôsobnosti v súčinnosti s ministerstvom. Na schvaľovanie podľa tohto odseku sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
paragraf-2.odsek-4 textual− Pôvodný textNavrhovanie pozemných komunikácií sa vykonáva podľa platných slovenských technických noriem, technických predpisov a objektívne zistených výsledkov výskumu a vývoja pre cestnú infraštruktúru.
+ Nový textNavrhovanie pozemných komunikácií sa vykonáva podľa platných slovenských technických noriem, technických predpisov, objektívne zistených výsledkov výskumu a vývoja pre cestnú infraštruktúru alebo obdobných technických špecifikácií.
paragraf-20 structuralparagraf-20.odsek-1 textual− Pôvodný textNa vozovke a krajniciach diaľníc, ciest a miestnych komunikácií nesmú sa, s výnimkou dopravných značiek a dopravných zariadení, umiestňovať predmety tvoriace pevnú prekážku. Jestvujúce pevné prekážky musia sa v lehotách určených vykonávacím predpisom odstrániť. V odôvodnených prípadoch povoľuje výnimky z tohto zákazu cestný správny orgán, ktorý môže tiež určiť odchylné lehoty na odstránenie stĺpov nadzemných vedení.
+ Nový textNa vozovke a krajniciach diaľníc, ciest a miestnych ciest nesmú sa, s výnimkou dopravných značiek a dopravných zariadení, umiestňovať predmety tvoriace pevnú prekážku. Jestvujúce pevné prekážky musia sa v lehotách určených vykonávacím predpisom odstrániť. V odôvodnených prípadoch povoľuje výnimky z tohto zákazu cestný správny orgán, ktorý môže tiež určiť odchylné lehoty na odstránenie stĺpov nadzemných vedení.
paragraf-22 structuralparagraf-22.odsek-1 textual− Pôvodný textÚčelové komunikácie slúžia spojeniu jednotlivých výrobných závodov alebo jednotlivých objektov a nehnuteľnosti s ostatnými pozemnými komunikáciami alebo komunikačným účelom v uzavretých priestoroch alebo objektoch.
+ Nový textÚčelové cesty slúžia spojeniu jednotlivých výrobných závodov alebo jednotlivých objektov a nehnuteľnosti s ostatnými pozemnými komunikáciami alebo komunikačným účelom v uzavretých priestoroch alebo objektoch.
paragraf-22.odsek-2 textual− Pôvodný textPre povolenie stavby účelovej komunikácie platí ustanovenie [§ 16] .
+ Nový textPre povolenie stavby účelovej cesty platí ustanovenie [§ 16] .
paragraf-22.odsek-3 textual− Pôvodný textÚčelové komunikácie sa členia na verejné a neverejné. Účelové komunikácie v uzavretých priestoroch alebo objektoch sú neverejné. Verejnú účelovú komunikáciu môže príslušná obec vyhlásiť za neverejnú len so súhlasom jej vlastníka.
+ Nový textÚčelové cesty sa členia na verejné a neverejné. Účelové cesty v uzavretých priestoroch alebo objektoch sú neverejné. Verejnú účelovú cestu môže príslušná obec vyhlásiť za neverejnú len so súhlasom jej vlastníka.
paragraf-22a.odsek-1.pismeno-a.bod-1 textual− Pôvodný textužíva diaľnicu, cestu alebo miestnu komunikáciu iným spôsobom než zvyčajným alebo na iné účely, než na ktoré sú určené, s výnimkou nadrozmerných dopráv a nadmerných dopráv (zvláštne užívanie),
+ Nový textužíva diaľnicu, cestu alebo miestnu cestu iným spôsobom než zvyčajným alebo na iné účely, než na ktoré sú určené, s výnimkou nadrozmerných dopráv a nadmerných dopráv (zvláštne užívanie),
paragraf-22a.odsek-1.pismeno-a.bod-2 textual− Pôvodný textvykoná uzávierku diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie alebo nedodrží povolený termín uzávierky a obchádzky,
+ Nový textvykoná uzávierku diaľnice, cesty alebo miestnej cesty alebo nedodrží povolený termín uzávierky a obchádzky,
paragraf-22a.odsek-1.pismeno-a.bod-3 textual− Pôvodný textv ochrannom pásme diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie vykoná práce (činnosti), ktoré by mohli ohroziť pozemnú komunikáciu alebo premávku na nej,
+ Nový textv ochrannom pásme diaľnice, cesty alebo miestnej cesty vykoná práce (činnosti), ktoré by mohli ohroziť pozemnú komunikáciu alebo premávku na nej,
paragraf-22a.odsek-1.pismeno-a.bod-5 textual− Pôvodný textvykoná pripojenie komunikácie na diaľnicu, cestu alebo na miestnu komunikáciu alebo zriadi vjazd z týchto komunikácií na priľahlé nehnuteľnosti alebo zruší napojenie komunikácií a vjazdov,
+ Nový textvykoná pripojenie komunikácie na diaľnicu, cestu alebo na miestnu cestu alebo zriadi vjazd z týchto komunikácií na priľahlé nehnuteľnosti alebo zruší napojenie komunikácií a vjazdov,
paragraf-22a.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textznečistí alebo poškodí diaľnicu, cestu alebo miestnu komunikáciu tak, že spôsobí alebo môže spôsobiť chybu v zjazdnosti alebo v schodnosti pozemnej komunikácie,
+ Nový textznečistí alebo poškodí diaľnicu, cestu alebo miestnu cestu tak, že spôsobí alebo môže spôsobiť chybu v zjazdnosti alebo v schodnosti pozemnej komunikácie,
paragraf-22a.odsek-1.pismeno-ch semantic− Pôvodný textumiestni v rozhľadovom poli vodiča na križovatke skládky materiálov, reklamné stavby alebo iné zariadenie, ktoré neslúži na správu pozemnej komunikácie, na riadenie cestnej premávky ani na prevádzku dopravy, ktoré bránia v rozhľade vodičovi,
+ Nový textumiestni skládky materiálov alebo reklamné stavby, [3)](#poznamky.poznamka-3) ako aj iné zariadenia, ktoré neslúžia na správu pozemných komunikácií ani na riadenie cestnej premávky a prevádzku dopravy v rozhľadových poliach, v križovatkách, v blízkosti železničných priecestí a pri pozemných komunikáciách tak, aby zasahovali do zorného poľa vodičov vozidiel,
paragraf-22a.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textv prípade opravy porúch na podzemných vedeniach uložených v diaľnici, ceste alebo v miestnej komunikácii nesplní ohlasovaciu povinnosť alebo nesplní podmienky určené cestným správnym orgánom na vykonanie prác súvisiacich s uvedením komunikácie do pôvodného stavu,
+ Nový textv prípade opravy porúch na podzemných vedeniach uložených v diaľnici, ceste alebo v miestnej ceste nesplní ohlasovaciu povinnosť alebo nesplní podmienky určené cestným správnym orgánom na vykonanie prác súvisiacich s uvedením komunikácie do pôvodného stavu,
paragraf-22a.odsek-1.pismeno-f textual− Pôvodný textneodstráni v termíne určenom cestným správnym orgánom pevnú prekážku na diaľnici, ceste alebo na miestnej komunikácii alebo nesplní podmienky udelenej výnimky,
+ Nový textneodstráni v termíne určenom cestným správnym orgánom pevnú prekážku na diaľnici, ceste alebo na miestnej ceste alebo nesplní podmienky udelenej výnimky,
paragraf-22a.odsek-1.pismeno-g textual− Pôvodný textneplní úlohy správy a údržby diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie, ktoré pre ňu vyplývajú z tohto zákona,
+ Nový textneplní úlohy správy a údržby diaľnice, cesty alebo miestnej cesty, ktoré pre ňu vyplývajú z tohto zákona,
paragraf-22a.odsek-1.pismeno-h textual− Pôvodný textnedodrží podmienky uvedené v povolení na zvláštne užívanie diaľnic, ciest a miestnych komunikácií pre nadrozmernú dopravu a nadmernú dopravu,
+ Nový textnedodrží podmienky uvedené v povolení na zvláštne užívanie diaľnic, ciest a miestnych ciest pre nadrozmernú dopravu a nadmernú dopravu,
paragraf-22b.odsek-2 textual− Pôvodný textPokutu možno uložiť do jedného roka odo dňa, keď sa cestný správny orgán dozvedel o tom, že právnická osoba alebo fyzická osoba porušila svoju povinnosť, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď došlo k porušeniu povinnosti.
+ Nový textPokutu možno uložiť do dvoch rokov odo dňa, keď sa cestný správny orgán dozvedel o tom, že právnická osoba alebo fyzická osoba porušila svoju povinnosť, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď došlo k porušeniu povinnosti.
paragraf-22c.odsek-1.pismeno-a.bod-1 textual− Pôvodný textužíva diaľnicu, cestu alebo miestnu komunikáciu iným spôsobom než zvyčajným alebo na iné účely, než na ktoré sú určené, s výnimkou nadrozmerných dopráv a nadmerných dopráv (zvláštne užívanie),
+ Nový textužíva diaľnicu, cestu alebo miestnu cestu iným spôsobom než zvyčajným alebo na iné účely, než na ktoré sú určené, s výnimkou nadrozmerných dopráv a nadmerných dopráv (zvláštne užívanie),
paragraf-22c.odsek-1.pismeno-a.bod-2 textual− Pôvodný textvykoná uzávierku cesty alebo miestnej komunikácie alebo nedodrží povolený termín uzávierky a obchádzky,
+ Nový textvykoná uzávierku cesty alebo miestnej cesty alebo nedodrží povolený termín uzávierky a obchádzky,
paragraf-22c.odsek-1.pismeno-a.bod-3 textual− Pôvodný textv ochrannom pásme diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie vykoná práce (činnosti), ktoré by mohli ohroziť pozemnú komunikáciu alebo premávku na nej,
+ Nový textv ochrannom pásme diaľnice, cesty alebo miestnej cesty vykoná práce (činnosti), ktoré by mohli ohroziť pozemnú komunikáciu alebo premávku na nej,
paragraf-22c.odsek-1.pismeno-a.bod-4 textual− Pôvodný textvykoná pripojenie komunikácie na diaľnicu, cestu alebo na miestnu komunikáciu alebo zriadi vjazd z týchto komunikácií na priľahlé nehnuteľnosti alebo zruší napojenie komunikácií a vjazdov,
+ Nový textvykoná pripojenie komunikácie na diaľnicu, cestu alebo na miestnu cestu alebo zriadi vjazd z týchto komunikácií na priľahlé nehnuteľnosti alebo zruší napojenie komunikácií a vjazdov,
paragraf-22c.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textznečistí alebo poškodí diaľnicu, cestu alebo miestnu komunikáciu tak, že spôsobí alebo môže spôsobiť chybu v zjazdnosti alebo v schodnosti pozemnej komunikácie,
+ Nový textznečistí alebo poškodí diaľnicu, cestu alebo miestnu cestu tak, že spôsobí alebo môže spôsobiť chybu v zjazdnosti alebo v schodnosti pozemnej komunikácie,
paragraf-22c.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textv prípade opravy porúch na podzemných vedeniach uložených v diaľnici, ceste alebo v miestnej komunikácii nesplní ohlasovaciu povinnosť alebo nesplní podmienky určené cestným správnym orgánom na vykonanie prác súvisiacich s uvedením komunikácie do pôvodného stavu,
+ Nový textv prípade opravy porúch na podzemných vedeniach uložených v diaľnici, ceste alebo v miestnej ceste nesplní ohlasovaciu povinnosť alebo nesplní podmienky určené cestným správnym orgánom na vykonanie prác súvisiacich s uvedením komunikácie do pôvodného stavu,
paragraf-22c.odsek-1.pismeno-f textual− Pôvodný textneodstráni v termíne určenom cestným správnym orgánom pevnú prekážku na diaľnici, ceste alebo na miestnej komunikácii alebo nesplní podmienky udelenej výnimky,
+ Nový textneodstráni v termíne určenom cestným správnym orgánom pevnú prekážku na diaľnici, ceste alebo na miestnej ceste alebo nesplní podmienky udelenej výnimky,
paragraf-22c.odsek-1.pismeno-g semantic− Pôvodný textumiestni v rozhľadovom poli vodiča na križovatke skládky materiálov, reklamné stavby alebo iné zariadenie, ktoré neslúži na správu pozemnej komunikácie, na riadenie cestnej premávky ani na prevádzku dopravy, ktoré bránia v rozhľade vodičovi,
+ Nový textumiestni skládky materiálov alebo reklamné stavby, [3)](#poznamky.poznamka-3) ako aj iné zariadenia, ktoré neslúžia na správu pozemných komunikácií ani na riadenie cestnej premávky a prevádzku dopravy v rozhľadových poliach, v križovatkách, v blízkosti železničných priecestí a pri pozemných komunikáciách tak, aby zasahovali do zorného poľa vodičov vozidiel,
paragraf-22c.odsek-2 textual− Pôvodný textZa priestupok podľa odseku 1 písm. a) až f) a písm. g) a i) možno uložiť pokutu do 330 eur.
+ Nový textZa priestupok podľa odseku 1 písm. a) až f) a písm. g) a i) možno uložiť pokutu do 660 eur.
paragraf-22c.odsek-3 textual− Pôvodný textZa priestupok podľa odseku 1 písm. h) možno uložiť pokutu do 660 eur.
+ Nový textZa priestupok podľa odseku 1 písm. h) možno uložiť pokutu do 1 320 eur.
paragraf-24.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textustanovia rozdelenie ciest a miestnych komunikácií podľa dopravného významu,
+ Nový textustanovia rozdelenie ciest a miestnych ciest podľa dopravného významu,
paragraf-24.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textpodrobnejšie upravia pripájanie pozemných komunikácií, zriaďovanie vjazdov z ciest alebo miestnych komunikácií na susedné nehnuteľnosti, zaraďovanie pozemných komunikácií do cestnej siete alebo do siete miestnych komunikácií a vyraďovanie komunikácií z týchto sietí,
+ Nový textpodrobnejšie upravia pripájanie pozemných komunikácií, zriaďovanie vjazdov z ciest alebo miestnych ciest na susedné nehnuteľnosti, zaraďovanie pozemných komunikácií do cestnej siete alebo do siete miestnych ciest a vyraďovanie komunikácií z týchto sietí,
paragraf-24.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textbližšie vymedzia práva a povinnosti užívateľov a správcov diaľníc, ciest a miestnych komunikácií,
+ Nový textbližšie vymedzia práva a povinnosti užívateľov a správcov diaľníc, ciest a miestnych ciest,
paragraf-24.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textbližšie vymedzia pojmy prejazdný úsek diaľnice a cesty, stavebný stav, dopravno-technický stav, zjazdnosť a schodnosť diaľníc, ciest a miestnych komunikácií,
+ Nový textbližšie vymedzia pojmy prejazdný úsek diaľnice a cesty, stavebný stav, dopravno-technický stav, zjazdnosť a schodnosť diaľníc, ciest a miestnych ciest,
paragraf-24.odsek-1.pismeno-e textual− Pôvodný textustanovia podmienky na povoľovanie uzávierok a obchádzok diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, zvláštneho užívania týchto komunikácií a ich ochrany,
+ Nový textustanovia podmienky na povoľovanie uzávierok a obchádzok diaľníc, ciest a miestnych ciest, zvláštneho užívania týchto komunikácií a ich ochrany,
paragraf-24.odsek-1.pismeno-f textual− Pôvodný textbližšie ustanovia podrobnosti o súčastiach pozemných komunikácií, určia šírku ochranných pásiem diaľníc, ciest a miestnych komunikácií a zásady využitia cestných pomocných pozemkov,
+ Nový textbližšie ustanovia podrobnosti o súčastiach pozemných komunikácií, určia šírku ochranných pásiem diaľníc, ciest a miestnych ciest a zásady využitia cestných pomocných pozemkov,
paragraf-24.odsek-1.pismeno-h textual− Pôvodný textvymedzia pojem pevnej prekážky na diaľniciach, cestách alebo miestnych komunikáciách, určia postup pri jej odstraňovaní a rozsah výnimiek zo zákazu [§ 20] ,
+ Nový textvymedzia pojem pevnej prekážky na diaľniciach, cestách alebo miestnych cestách, určia postup pri jej odstraňovaní a rozsah výnimiek zo zákazu [§ 20] ,
paragraf-24.odsek-1.pismeno-j textual− Pôvodný texturčia režim účelových komunikácií,
+ Nový texturčia režim účelových ciest,
paragraf-24.odsek-1.pismeno-l textual− Pôvodný texturčia technické požiadavky na evidenciu diaľnic, ciest a miestnych komunikácií,
+ Nový texturčia technické požiadavky na evidenciu diaľnic, ciest a miestnych ciest,
paragraf-24d.odsek-2 textual− Pôvodný textOd 1. januára 2017 ministerstvo zabezpečuje podľa [§ 3 ods. 3 písm. f)] centrálnu evidenciu v rozsahu diaľnic, rýchlostných ciest, ciest. I. triedy, ciest II. triedy, ciest III. triedy a miestnych komunikácií.
+ Nový textOd 1. januára 2017 ministerstvo zabezpečuje podľa [§ 3 ods. 3 písm. f)] centrálnu evidenciu v rozsahu diaľnic, rýchlostných ciest, ciest. I. triedy, ciest II. triedy, ciest III. triedy a miestnych ciest.
paragraf-3.odsek-2 textual− Pôvodný textMiestnu štátnu správu vo veciach miestnych komunikácií a účelových komunikácií vykonávajú obce ako prenesený výkon štátnej správy. Obce na miestnych komunikáciách a na účelových komunikáciách určujú použitie dopravných značiek, dopravných zariadení a povoľujú vyhradené parkoviská. Obce v rámci preneseného výkonu štátnej správy prejednávajú priestupky podľa [§ 22c] na úseku miestnych komunikácií a účelových komunikácií.
+ Nový textMiestnu štátnu správu vo veciach miestnych ciest a účelových ciest vykonávajú obce ako prenesený výkon štátnej správy. Obce na miestnych cestách a na účelových cestách určujú použitie dopravných značiek, dopravných zariadení a povoľujú vyhradené parkoviská. Obce v rámci preneseného výkonu štátnej správy prejednávajú priestupky podľa [§ 22c] na úseku miestnych ciest a účelových ciest.
paragraf-3.odsek-3.pismeno-d semantic− Pôvodný textrozhoduje o zaradení pozemných komunikácií do cestnej siete a o ich vyradení z nej, o pretriedení ciest a prestaničení cestnej siete; ak zmena dopravného charakteru má za následok aj zmenu vlastníckych práv, upravia sa vlastnícke práva ( [§ 3d] ),
+ Nový textrozhoduje o usporiadaní cestnej siete ( [§ 4c] ),
paragraf-3.odsek-3.pismeno-s textual− Pôvodný textzabezpečuje finančné transfery obciam na prenesený výkon štátnej správy vo veciach miestnych komunikácií a účelových komunikácií.
+ Nový textzabezpečuje finančné transfery obciam na prenesený výkon štátnej správy vo veciach miestnych ciest a účelových ciest.
paragraf-3.odsek-5.pismeno-e textual− Pôvodný textprejednávajú priestupky podľa [§ 22c] na úseku pozemných komunikácií okrem priestupkov na úseku miestnych komunikácií a účelových komunikácií,
+ Nový textprejednávajú priestupky podľa [§ 22c] na úseku pozemných komunikácií okrem priestupkov na úseku miestnych ciest a účelových ciest,
paragraf-3a.odsek-4 textual− Pôvodný textPôsobnosť špeciálneho stavebného úradu [2)](#poznamky.poznamka-2) pre miestne komunikácie a účelové komunikácie vykonávajú obce ako prenesený výkon štátnej správy.
+ Nový textPôsobnosť špeciálneho stavebného úradu [2)](#poznamky.poznamka-2) pre miestne cesty a účelové cesty vykonávajú obce ako prenesený výkon štátnej správy.
paragraf-3b.odsek-1 textual− Pôvodný textO pripájaní pozemných komunikácií, zriaďovaní vjazdov z cesty alebo miestnej komunikácie na susedné nehnuteľnosti, o úpravách alebo zrušení pripojenia pozemných komunikácií a vjazdov z cesty alebo miestnej komunikácie na susedné nehnuteľnosti rozhoduje s ohľadom na ochranu dotknutej pozemnej komunikácie a na bezpečnosť premávky na nej príslušný cestný správny orgán.
+ Nový textO pripájaní pozemných komunikácií, zriaďovaní vjazdov z cesty alebo miestnej cesty na susedné nehnuteľnosti, o úpravách alebo zrušení pripojenia pozemných komunikácií a vjazdov z cesty alebo miestnej cesty na susedné nehnuteľnosti rozhoduje s ohľadom na ochranu dotknutej pozemnej komunikácie a na bezpečnosť premávky na nej príslušný cestný správny orgán.
paragraf-3b.odsek-2 textual− Pôvodný textJe zakázané zriaďovať vjazdy a výjazdy z diaľnic na susedné nehnuteľnosti alebo pripájať na diaľnice účelové komunikácie s výnimkou účelových komunikácií, ktorými sú na diaľnice pripojené objekty a zariadenia pre správu a údržbu diaľnic alebo objekty a zariadenia umiestnené na odpočívadlách.
+ Nový textJe zakázané zriaďovať vjazdy a výjazdy z diaľnic na susedné nehnuteľnosti alebo pripájať na diaľnice účelové cesty s výnimkou účelových ciest, ktorými sú na diaľnice pripojené objekty a zariadenia pre správu a údržbu diaľnic alebo objekty a zariadenia umiestnené na odpočívadlách.
paragraf-3c.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textnad miestnymi komunikáciami a účelovými komunikáciami obce.
+ Nový textnad miestnymi cestami a účelovými cestami obce.
paragraf-3c.odsek-6 textual− Pôvodný textDohľad na výkon štátneho odborného dozoru nad cestami, miestnymi komunikáciami a účelovými komunikáciami patrí ministerstvu (hlavný štátny odborný dozor).
+ Nový textDohľad na výkon štátneho odborného dozoru nad cestami, miestnymi cestami a účelovými cestami patrí ministerstvu (hlavný štátny odborný dozor).
paragraf-3d.odsek-10.pismeno-b textual− Pôvodný texttechnickú evidenciu ciest a miestnych komunikácií v ich vlastníctve v súlade s centrálnou evidenciou,
+ Nový texttechnickú evidenciu ciest a miestnych ciest v ich vlastníctve v súlade s centrálnou evidenciou,
paragraf-3d.odsek-10.pismeno-c textual− Pôvodný textstavebnotechnické vybavenie ciest a miestnych komunikácií v ich vlastníctve podľa potrieb cestnej dopravy a obrany štátu.
+ Nový textstavebnotechnické vybavenie ciest a miestnych ciest v ich vlastníctve podľa potrieb cestnej dopravy a obrany štátu.
paragraf-3d.odsek-3 textual− Pôvodný textMiestne komunikácie sú vo vlastníctve obcí. Miestne komunikácie pre cestnú nemotorovú dopravu sú vo vlastníctve štátu, samosprávneho kraja, obce alebo iných právnických osôb alebo fyzických osôb.
+ Nový textMiestne cesty sú vo vlastníctve obcí. Miestne cesty pre cestnú nemotorovú dopravu sú vo vlastníctve štátu, samosprávneho kraja, obce alebo iných právnických osôb alebo fyzických osôb.
paragraf-3d.odsek-4 textual− Pôvodný textÚčelové komunikácie sú vo vlastníctve štátu [2b)](#poznamky.poznamka-2b) alebo iných právnických osôb alebo fyzických osôb.
+ Nový textÚčelové cesty sú vo vlastníctve štátu [2b)](#poznamky.poznamka-2b) alebo iných právnických osôb alebo fyzických osôb.
paragraf-3d.odsek-5.pismeno-c textual− Pôvodný textak ide o cesty a miestne komunikácie pre cestnú nemotorovú dopravu vo vlastníctve samosprávneho kraja, samosprávny kraj, prípadne právnické osoby ním na tento účel založené alebo zriadené,
+ Nový textak ide o cesty a miestne cesty pre cestnú nemotorovú dopravu vo vlastníctve samosprávneho kraja, samosprávny kraj, prípadne právnické osoby ním na tento účel založené alebo zriadené,
paragraf-3d.odsek-5.pismeno-d textual− Pôvodný textak ide o prejazdné úseky ciest vo vlastníctve obce, o miestne komunikácie a účelové komunikácie vo vlastníctve obce – obce, prípadne právnické osoby nimi na tento účel založené alebo zriadené, ak osobitný predpis [2caa)](#poznamky.poznamka-2caa) neustanovuje inak,
+ Nový textak ide o prejazdné úseky ciest vo vlastníctve obce, o miestne cesty a účelové cesty vo vlastníctve obce – obce, prípadne právnické osoby nimi na tento účel založené alebo zriadené, ak osobitný predpis [2caa)](#poznamky.poznamka-2caa) neustanovuje inak,
paragraf-3d.odsek-5.pismeno-e textual− Pôvodný textak ide o účelové komunikácie vo vlastníctve štátu [2b)](#poznamky.poznamka-2b) – právnické osoby, ktorým celkom alebo prevažne slúžia,
+ Nový textak ide o účelové cesty vo vlastníctve štátu [2b)](#poznamky.poznamka-2b) – právnické osoby, ktorým celkom alebo prevažne slúžia,
paragraf-3d.odsek-8 textual− Pôvodný textSprávcovia diaľnic, ciest a miestnych komunikácií vedú o týchto pozemných komunikáciách technickú evidenciu.
+ Nový textSprávcovia diaľnic, ciest a miestnych ciest vedú o týchto pozemných komunikáciách technickú evidenciu.
paragraf-3h.odsek-1 semantic− Pôvodný textCentrálna evidencia je evidencia technických informácií a údajov o diaľniciach, cestách I. triedy, cestách II. triedy, cestách III. triedy a miestnych komunikáciách, ktorú tvoria najmä metaúdaje, súbory priestorových údajov, služby priestorových údajov, sieťové služby a sieťové technológie, sprístupňovanie a využívanie údajov pre akúkoľvek činnosť, pre ktorú sú tieto údaje využiteľné, činnosti a procesy súvisiace so zberom, spracovaním, využívaním a archiváciou údajov, súvisiace koordinačné a monitorovacie mechanizmy.
+ Nový textCentrálna evidencia je evidencia technických informácií a údajov o diaľniciach, cestách I. triedy, cestách II. triedy, cestách III. triedy a miestnych cestách, ktorú tvoria najmä metaúdaje, súbory priestorových údajov, služby priestorových údajov, sieťové služby a sieťové technológie, dopravno-inžinierske údaje, sprístupňovanie a využívanie údajov pre akúkoľvek činnosť, pre ktorú sú tieto údaje využiteľné a nevyhnutné na plnenie úloh podľa [§ 3 ods. 3] , činnosti a procesy súvisiace so zberom, spracovaním, využívaním a archiváciou údajov, súvisiace koordinačné a monitorovacie mechanizmy.
paragraf-3h.odsek-2 textual− Pôvodný textVlastníci pozemných komunikácií vykonávajú technickú evidenciu pozemných komunikácií vo svojom vlastníctve a údaje z nej bezodplatne poskytujú do centrálnej evidencie a poskytujú ďalšiu súčinnosť v súvislosti s centrálnou evidenciou.
+ Nový textVlastníci pozemných komunikácií vykonávajú technickú evidenciu pozemných komunikácií vo svojom vlastníctve a údaje podľa odseku 1 bezodplatne poskytujú do centrálnej evidencie a poskytujú ďalšiu súčinnosť v súvislosti s centrálnou evidenciou.
paragraf-4a.odsek-1 semantic− Pôvodný textCesty vrátane ich prejazdných úsekov cez colné priestory a obce sú pozemné komunikácie zaradené do cestnej siete. Do cestnej siete patria aj pozemné komunikácie mimo súvisle zastavaného územia alebo územia určeného na zastavanie, ktoré spájajú železničné stanice, terminály kombinovanej dopravy, letiská pre pravidelnú verejnú dopravu a verejné prístavy s diaľnicami a cestami, ak neslúžia ako účelové komunikácie prevažne na prevádzku alebo na správu týchto zariadení.
+ Nový textCesty I. triedy sú štátne cesty, ktoré majú nadregionálny dopravný význam a vzájomne prepájajú dopravné centrá vyššej úrovne a pripájajú ich k diaľniciam.
paragraf-4a.odsek-2 semantic− Pôvodný textÚčelné usporiadanie cestnej siete sa zabezpečuje výstavbou nových ciest alebo zaradením miestnych komunikácií, prípadne účelových komunikácií do cestnej siete. Cesty, ktoré nie sú potrebné na účelné usporiadanie cestnej siete, môžu sa z tejto siete vyradiť a zaradiť do siete miestnych komunikácií alebo preradiť medzi účelové komunikácie alebo zrušiť.
+ Nový textCesty II. triedy sú krajské cesty, ktoré majú regionálny dopravný význam a vzájomne prepájajú dopravné centrá nižšej úrovne a pripájajú ich k diaľniciam a cestám I. triedy.
paragraf-4a.odsek-3 textual− Pôvodný textMedzinárodné cestné ťahy sú pozemné komunikácie zaradené do niektorej z medzinárodných cestných sústav, ktorých usporiadanie je určené medzinárodnými dohodami.
+ Nový textCesty III. triedy sú lokálne cesty, ktoré vzájomne prepájajú ostatné sídelné útvary a pripájajú ich k cestám I. a II. triedy, výnimočne k diaľniciam.
paragraf-4b structuralparagraf-4b.odsek-1 textual− Pôvodný textMiestnymi komunikáciami sú všeobecne prístupné a užívané ulice, parkoviská vo vlastníctve obcí a verejné priestranstvá, ktoré slúžia miestnej doprave a sú zaradené do siete miestnych komunikácií.
+ Nový textMiestnymi cestami sú všeobecne prístupné a užívané ulice, parkoviská vo vlastníctve obcí a verejné priestranstvá, ktoré slúžia miestnej doprave a sú zaradené do siete miestnych ciest.
paragraf-4b.odsek-2 textual− Pôvodný textSiete miestnych komunikácií sa budujú a udržiavajú v súlade s územnoplánovacou dokumentáciou tak, aby uľahčovali osídlenie a vyhovovali potrebám miestnej dopravy, prípadne poľnohospodárskej dopravy, a ak to vyžadujú všeobecné záujmy, aj potrebám diaľkovej dopravy a potrebám obrany štátu.
+ Nový textSiete miestnych ciest sa budujú a udržiavajú v súlade s územnoplánovacou dokumentáciou tak, aby uľahčovali osídlenie a vyhovovali potrebám miestnej dopravy, prípadne poľnohospodárskej dopravy, a ak to vyžadujú všeobecné záujmy, aj potrebám diaľkovej dopravy a potrebám obrany štátu.
paragraf-6a.odsek-1 textual− Pôvodný textNa účely organizovania dopravy na území obce môže obec ustanoviť všeobecne záväzným nariadením úseky miestnych komunikácií na dočasné parkovanie motorových vozidiel (ďalej len „parkovacie miesta“) a na stanovištia vozidiel taxislužby, ak sa tým neohrozí bezpečnosť a plynulosť cestnej premávky alebo iný verejný záujem. Parkovacie miesta a stanovištia vozidiel taxislužby musia byť označené zvislými a vodorovnými dopravnými značkami. Vo všeobecne záväznom nariadení obec ustanoví spôsob zabezpečenia prevádzky parkovacích miest, výšku úhrady za dočasné parkovanie motorových vozidiel podľa osobitného predpisu, [2r)](#poznamky.poznamka-2r) spôsob jej platenia a spôsob preukázania jej zaplatenia.
+ Nový textNa účely organizovania dopravy na území obce môže obec ustanoviť všeobecne záväzným nariadením úseky miestnych ciest na dočasné parkovanie motorových vozidiel (ďalej len „parkovacie miesta“) a na stanovištia vozidiel taxislužby, ak sa tým neohrozí bezpečnosť a plynulosť cestnej premávky alebo iný verejný záujem. Parkovacie miesta a stanovištia vozidiel taxislužby musia byť označené zvislými a vodorovnými dopravnými značkami. Vo všeobecne záväznom nariadení obec ustanoví spôsob zabezpečenia prevádzky parkovacích miest, výšku úhrady za dočasné parkovanie motorových vozidiel podľa osobitného predpisu, [2r)](#poznamky.poznamka-2r) spôsob jej platenia a spôsob preukázania jej zaplatenia.
paragraf-7.odsek-1 textual− Pôvodný textPremávka na diaľniciach, cestách a miestnych komunikáciách sa môže na určitý čas čiastočne alebo úplne uzatvoriť, prípadne sa môže nariadiť obchádzka alebo odklon, ak to vyžadujú nevyhnutné verejné záujmy, najmä záujmy bezpečnosti dopravy alebo záujmy stavby, údržby alebo ochrany diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie. O uzávierke, obchádzke a odklone rozhoduje cestný správny orgán na základe stanoviska správcu pozemnej komunikácie a záväzného stanoviska dopravného inšpektorátu vydaného v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov. [1f)](#poznamky.poznamka-1f) Užívatelia diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie nemajú nárok na náhradu prípadných vyšších nákladov, ktoré im vzniknú v dôsledku uzávierky, obchádzky alebo odklonu. Cestný správny orgán je však povinný postarať sa o to, aby uzávierka, obchádzka alebo odklon boli vždy obmedzené, ak možno na najkratší čas, a aby boli riadne technicky zabezpečené a čo najvýhodnejšie.
+ Nový textPremávka na diaľniciach, cestách, miestnych cestách a verejných účelových cestách sa môže na určitý čas čiastočne alebo úplne uzatvoriť, alebo sa môže nariadiť obchádzka alebo odklon, ak to vyžaduje nevyhnutný verejný záujem, najmä bezpečnosť dopravy, stavba, údržba alebo ochrana diaľnice, cesty, miestnej cesty alebo verejnej účelovej cesty. O uzávierke, obchádzke alebo odklone rozhoduje cestný správny orgán na základe stanoviska správcu pozemnej komunikácie a záväzného stanoviska dopravného inšpektorátu vydaného v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov. [1f)](#poznamky.poznamka-1f) Užívatelia diaľnice, cesty, miestnej cesty alebo verejnej účelovej cesty nemajú nárok na náhradu prípadných vyšších nákladov, ktoré im vzniknú v dôsledku uzávierky, obchádzky alebo odklonu. Cestný správny orgán je povinný zabezpečiť, aby uzávierka, obchádzka alebo odklon boli obmedzené na najkratší možný čas, a aby boli riadne technicky zabezpečené a čo najvýhodnejšie.
paragraf-7.odsek-6 textual− Pôvodný textNa rozhodovanie o uzávierkach, obchádzkach a odklonoch sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
+ Nový textObchádzku možno výnimočne a v odôvodnených prípadoch povoliť aj na neverejnej účelovej ceste, a to len so súhlasom jej vlastníka.
paragraf-8.odsek-1 textual− Pôvodný textNa užívanie diaľnic, ciest a miestnych komunikácií iným než zvyčajným spôsobom alebo na iné účely, než na ktoré sú určené (ďalej len „zvláštne užívanie“), je potrebné povolenie cestného správneho orgánu okrem prípadov uvedených v [§ 8b ods. 8] a [9] vydané na základe stanoviska správcu pozemnej komunikácie a záväzného stanoviska dopravného inšpektorátu vydaného v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov. [1f)](#poznamky.poznamka-1f) Cestný správny orgán môže v povolení určiť podmienky na zvláštne užívanie a pre ich nesplnenie môže udelené povolenie zrušiť. Zvláštne užívanie sa povoľuje na dobu určitú, ak u užívateľa trvajú dôvody, pre ktoré bolo povolenie udelené. Pri zmene užívateľa, podmienok užívania alebo pri inej zmene je potrebné požiadať o nové povolenie alebo o zmenu povolenia. Povolenie cestného správneho orgánu na účely konania automobilových pretekov je možné vydať len po predložení kladného stanoviska od príslušného národného orgánu Medzinárodnej organizácie automobilov (FIA) alebo príslušného národného orgánu Medzinárodnej organizácie motocyklov (FIM).
+ Nový textNa užívanie diaľnic, ciest, miestnych ciest a verejných účelových ciest iným než zvyčajným spôsobom alebo na iné účely, než na ktoré sú určené (ďalej len „zvláštne užívanie“), je potrebné povolenie cestného správneho orgánu okrem prípadov uvedených v [§ 8b ods. 8] a [9] vydané na základe stanoviska správcu pozemnej komunikácie a záväzného stanoviska dopravného inšpektorátu vydaného v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov. [1f)](#poznamky.poznamka-1f) Cestný správny orgán môže v povolení určiť podmienky na zvláštne užívanie a pre ich nesplnenie môže udelené povolenie zrušiť. Zvláštne užívanie sa povoľuje na dobu určitú, ak u užívateľa trvajú dôvody, pre ktoré bolo povolenie udelené. Pri zmene užívateľa, podmienok užívania alebo pri inej zmene je potrebné požiadať o nové povolenie alebo o zmenu povolenia. Povolenie cestného správneho orgánu na účely konania automobilových pretekov je možné vydať len po predložení kladného stanoviska od príslušného národného orgánu Medzinárodnej organizácie automobilov (FIA) alebo príslušného národného orgánu Medzinárodnej organizácie motocyklov (FIM).
paragraf-8.odsek-5 textual− Pôvodný textAk na elektrických, telekomunikačných, vodovodných, kanalizačných a iných vedeniach (ďalej len „vedenie“) uložených v pozemných komunikáciách nastane porucha a vznikne nebezpečenstvo všeobecného ohrozenia, vlastník alebo správca tohto vedenia neodkladne vykoná opatrenia potrebné na zamedzenie rozšírenia škôd a zaistenie bezpečnej premávky na komunikácii. Odstránenie takej poruchy na vedeniach je zvláštnym užívaním, na ktoré sa vopred nevyžaduje povolenie cestného správneho orgánu. Vlastník alebo správca vedenia je povinný do 12 hodín od zistenia oznámiť vznik poruchy vlastníkovi alebo správcovi pozemnej komunikácie. Cestný správny orgán na základe žiadosti predloženej vlastníkom alebo správcom vedenia dodatočne vydaným rozhodnutím určí podmienky uvedenia diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie do pôvodného stavu na náklady vlastníka alebo správcu vedenia. Správny poplatok sa za toto dodatočne vydané povolenie nevyberá.
+ Nový textAk na elektrických, telekomunikačných, vodovodných, kanalizačných a iných vedeniach (ďalej len „vedenie“) uložených v pozemných komunikáciách nastane porucha a vznikne nebezpečenstvo všeobecného ohrozenia, vlastník alebo správca tohto vedenia neodkladne vykoná opatrenia potrebné na zamedzenie rozšírenia škôd a zaistenie bezpečnej premávky na komunikácii. Odstránenie takej poruchy na vedeniach je zvláštnym užívaním, na ktoré sa vopred nevyžaduje povolenie cestného správneho orgánu. Vlastník alebo správca vedenia je povinný do 12 hodín od zistenia oznámiť vznik poruchy vlastníkovi alebo správcovi pozemnej komunikácie. Cestný správny orgán na základe žiadosti predloženej vlastníkom alebo správcom vedenia dodatočne vydaným rozhodnutím určí podmienky uvedenia diaľnice, cesty alebo miestnej cesty do pôvodného stavu na náklady vlastníka alebo správcu vedenia. Správny poplatok sa za toto dodatočne vydané povolenie nevyberá.
paragraf-8.odsek-6 semantic− Pôvodný textSkládky materiálov alebo reklamné stavby, [3)](#poznamky.poznamka-3) ako aj iné zariadenia, ktoré neslúžia na správu pozemných komunikácií ani na riadenie cestnej premávky a prevádzku dopravy, je zakázané umiestňovať na križovatke tak, aby bránili vodičovi v rozhľadovom poli vodiča na križovatke.
+ Nový textSkládky materiálov alebo reklamné stavby, [3)](#poznamky.poznamka-3) ako aj iné zariadenia, ktoré neslúžia na správu pozemných komunikácií ani na riadenie cestnej premávky a prevádzku dopravy, je zakázané umiestňovať v rozhľadových poliach, v križovatkách, v blízkosti železničných priecestí a pri pozemných komunikáciách tak, aby zasahovali do zorného poľa vodičov vozidiel.
paragraf-8.odsek-7 textual− Pôvodný textŠportové a iné podujatia konané na cestách presahujúcich územný obvod okresu alebo územný obvod kraja povoľuje okresný úrad v sídle kraja, na ktorého území sa podujatie začína. Športové a iné podujatia konané na miestnych komunikáciách povoľuje obec. Na vydanie povolenia cestného správneho orgánu je potrebný predchádzajúci súhlas dotknutého okresného úradu v sídle kraja, stanovisko správcu pozemnej komunikácie a záväzné stanovisko dopravného inšpektorátu vydané v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov. [1f)](#poznamky.poznamka-1f)
+ Nový textŠportové a iné podujatia konané na cestách presahujúcich územný obvod okresu alebo územný obvod kraja povoľuje okresný úrad v sídle kraja, na ktorého území sa podujatie začína. Športové a iné podujatia konané na miestnych cestách povoľuje obec. Na vydanie povolenia cestného správneho orgánu je potrebný predchádzajúci súhlas dotknutého okresného úradu v sídle kraja, stanovisko správcu pozemnej komunikácie a záväzné stanovisko dopravného inšpektorátu vydané v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov. [1f)](#poznamky.poznamka-1f)
paragraf-8b.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textsprávcovia diaľnic, ciest a miestnych komunikácií v súčinnosti s orgánmi Policajného zboru,
+ Nový textsprávcovia diaľnic, ciest a miestnych ciest v súčinnosti s orgánmi Policajného zboru,
paragraf-8b.odsek-2 semantic− Pôvodný textMeranie rozmerov a hmotností vozidla alebo jazdnej súpravy sa vykonáva určeným meradlom [3b)](#poznamky.poznamka-3b) v rámci
+ Nový textMeranie rozmerov vozidla alebo jazdnej súpravy sa vykonáva určeným meradlom [3b)](#poznamky.poznamka-3b) alebo povinne kalibrovaným meradlom [3ba)](#poznamky.poznamka-3ba) a meranie hmotností vozidla alebo jazdnej súpravy sa vykonáva určeným meradlom v rámci
paragraf-8b.odsek-3 textual− Pôvodný textSprávcovia diaľnic, ciest a miestnych komunikácií a orgány Policajného zboru
+ Nový textSprávcovia diaľnic, ciest a miestnych ciest a orgány Policajného zboru
paragraf-8b.odsek-6 textual− Pôvodný textSprávcovia diaľnic, ciest a miestnych komunikácií a orgány Policajného zboru oznámia zistenú nadmernú dopravu alebo nadrozmernú dopravu vykonanú bez povolenia príslušnému cestnému správnemu orgánu. Cestný správny orgán za nadmernú dopravu a nadrozmernú dopravu vykonanú bez povolenia dodatočne vyberie rozhodnutím správny poplatok podľa osobitného predpisu. [1c)](#poznamky.poznamka-1c)
+ Nový textSprávcovia diaľnic, ciest a miestnych ciest a orgány Policajného zboru oznámia zistenú nadmernú dopravu alebo nadrozmernú dopravu vykonanú bez povolenia príslušnému cestnému správnemu orgánu. Cestný správny orgán za nadmernú dopravu a nadrozmernú dopravu vykonanú bez povolenia dodatočne vyberie rozhodnutím správny poplatok podľa osobitného predpisu. [1c)](#poznamky.poznamka-1c)
paragraf-8b.odsek-8 textual− Pôvodný textNa hraničných priechodoch vonkajších hraníc Európskej únie pred vstupom na územie Slovenskej republiky správca priľahlého úseku diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie vedúcej k hraničnému priechodu vyberá správny poplatok, [1c)](#poznamky.poznamka-1c) ak je pri vozidle alebo jazdnej súprave prekročená najväčšia povolená hmotnosť pripadajúca na jednu nápravu (ďalej len „nápravový tlak“) a vozidlo alebo jazdná súprava s nákladom neprekročí najväčšiu povolenú hmotnosť vozidla alebo jazdnej súpravy, šírku nad 3,0 m a výšku nad 4,5 m. Doklad o zaplatení správneho poplatku oprávňuje vykonať nadmernú dopravu a nadrozmernú dopravu na území Slovenskej republiky. V ostatných prípadoch nadmernej a nadrozmernej dopravy sa vodič musí pred vstupom na územie Slovenskej republiky preukázať povolením na zvláštne užívanie vydaným cestným správnym orgánom.
+ Nový textNa hraničných priechodoch vonkajších hraníc Európskej únie pred vstupom na územie Slovenskej republiky správca priľahlého úseku diaľnice, cesty alebo miestnej cesty vedúcej k hraničnému priechodu vyberá správny poplatok, [1c)](#poznamky.poznamka-1c) ak je pri vozidle alebo jazdnej súprave prekročená najväčšia povolená hmotnosť pripadajúca na jednu nápravu (ďalej len „nápravový tlak“) a vozidlo alebo jazdná súprava s nákladom neprekročí najväčšiu povolenú hmotnosť vozidla alebo jazdnej súpravy, šírku nad 3,0 m a výšku nad 4,5 m. Doklad o zaplatení správneho poplatku oprávňuje vykonať nadmernú dopravu a nadrozmernú dopravu na území Slovenskej republiky. V ostatných prípadoch nadmernej a nadrozmernej dopravy sa vodič musí pred vstupom na územie Slovenskej republiky preukázať povolením na zvláštne užívanie vydaným cestným správnym orgánom.
paragraf-9.odsek-1 textual− Pôvodný textZávady v zjazdnosti diaľníc, ciest a miestnych komunikácií sú bez prieťahov povinní odstraňovať ich správcovia. Správcovia sú povinní vykonávať pravidelné kontroly bezpečnosti pozemných komunikácií, ktoré sú súčasťou transeurópskej cestnej siete [2i)](#poznamky.poznamka-2i) a prieskumy možného vplyvu prác na týchto pozemných komunikáciách na bezpečnosť a plynulosť cestnej premávky.
+ Nový textZávady v zjazdnosti diaľníc, ciest a miestnych ciest sú bez prieťahov povinní odstraňovať ich správcovia. Správcovia sú povinní vykonávať pravidelné kontroly bezpečnosti pozemných komunikácií, ktoré sú súčasťou transeurópskej cestnej siete [2i)](#poznamky.poznamka-2i) a prieskumy možného vplyvu prác na týchto pozemných komunikáciách na bezpečnosť a plynulosť cestnej premávky.
paragraf-9.odsek-2 textual− Pôvodný textZávady v schodnosti miestnych komunikácií určených pre chodcov alebo v schodnosti chodníkov sú bez prieťahov povinní odstraňovať správcovia miestnych komunikácií.
+ Nový textZávady v schodnosti miestnych ciest určených pre chodcov alebo v schodnosti chodníkov sú bez prieťahov povinní odstraňovať správcovia miestnych ciest.
paragraf-9.odsek-4 textual− Pôvodný textPri znečistení diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie, ktoré spôsobí alebo môže spôsobiť závadu v zjazdnosti, je povinný ten, kto znečistenie spôsobil, bez prieťahov ho odstrániť a komunikáciu uviesť do pôvodného stavu; ak sa tak nestane, je povinný uhradiť správcovi komunikácie náklady spojené s odstránením znečistenia a s uvedením komunikácie do pôvodného stavu.
+ Nový textPri znečistení diaľnice, cesty alebo miestnej cesty, ktoré spôsobí alebo môže spôsobiť závadu v zjazdnosti, je povinný ten, kto znečistenie spôsobil, bez prieťahov ho odstrániť a komunikáciu uviesť do pôvodného stavu; ak sa tak nestane, je povinný uhradiť správcovi komunikácie náklady spojené s odstránením znečistenia a s uvedením komunikácie do pôvodného stavu.
paragraf-9.odsek-5 textual− Pôvodný textPri poškodení diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie, ktoré spôsobí alebo môže spôsobiť závadu v zjazdnosti, je povinný ten, kto poškodenie spôsobil, uhradiť správcovi komunikácie náklady spojené s odstránením poškodenia a s uvedením komunikácie do pôvodného stavu, pokiaľ sa nedohodne so správcom komunikácie, že poškodenie odstráni sám.
+ Nový textPri poškodení diaľnice, cesty alebo miestnej cesty, ktoré spôsobí alebo môže spôsobiť závadu v zjazdnosti, je povinný ten, kto poškodenie spôsobil, uhradiť správcovi komunikácie náklady spojené s odstránením poškodenia a s uvedením komunikácie do pôvodného stavu, pokiaľ sa nedohodne so správcom komunikácie, že poškodenie odstráni sám.
paragraf-9.odsek-6 textual− Pôvodný textUstanovenie odsekov 4 a 5 platí aj pri poškodení alebo znečistení, ktoré spôsobí alebo môže spôsobiť závadu v schodnosti miestnych komunikácií určených pre chodcov alebo v schodnosti chodníkov.
+ Nový textUstanovenie odsekov 4 a 5 platí aj pri poškodení alebo znečistení, ktoré spôsobí alebo môže spôsobiť závadu v schodnosti miestnych ciest určených pre chodcov alebo v schodnosti chodníkov.
paragraf-9a structuralparagraf-9a.odsek-1 textual− Pôvodný textUžívatelia diaľníc, ciest alebo miestnych komunikácií nemajú nárok na náhradu škody, ktorá im vznikla zo stavebného stavu alebo dopravno-technického stavu diaľníc, ciest alebo miestnych komunikácií.
+ Nový textUžívatelia diaľníc, ciest alebo miestnych ciest nemajú nárok na náhradu škody, ktorá im vznikla zo stavebného stavu alebo dopravno-technického stavu diaľníc, ciest alebo miestnych ciest.
paragraf-9a.odsek-2 textual− Pôvodný textSprávcovia diaľníc, ciest a miestnych komunikácií však zodpovedajú za škody, ktoré vznikli užívateľom týchto komunikácií a ktorých príčinou boli závady v zjazdnosti, okrem prípadu, že preukážu, že nebolo v medziach možností tieto závady odstrániť, ani na ne predpísaným spôsobom upozorniť.
+ Nový textSprávcovia diaľníc, ciest a miestnych ciest však zodpovedajú za škody, ktoré vznikli užívateľom týchto komunikácií a ktorých príčinou boli závady v zjazdnosti, okrem prípadu, že preukážu, že nebolo v medziach možností tieto závady odstrániť, ani na ne predpísaným spôsobom upozorniť.
paragraf-9a.odsek-3 textual− Pôvodný textSprávcovia miestnych komunikácií zodpovedajú za škody, ktorých príčinou boli závady v schodnosti miestnych komunikácií určených pre chodcov alebo v schodnosti chodníkov okrem prípadu, že preukážu, že nebolo v medziach možnosti tieto závady odstrániť ani na ne predpísaným spôsobom upozorniť.
+ Nový textSprávcovia miestnych ciest zodpovedajú za škody, ktorých príčinou boli závady v schodnosti miestnych ciest určených pre chodcov alebo v schodnosti chodníkov okrem prípadu, že preukážu, že nebolo v medziach možnosti tieto závady odstrániť ani na ne predpísaným spôsobom upozorniť.
predpis.cast-druha structuralpredpis.cast-druha.diel-1 structuralpredpis.cast-druha.diel-2 structuralpredpis.cast-stvrta structural− Zrušené ustanovenia (1)
(4) odsekAk usporiadanie cestnej siete vyžaduje zmenu vlastníckych vzťahov k pozemnej komunikácii, môže ministerstvo vydať rozhodnutie o usporiadaní cestnej siete [ [§ 3 ods. 3 písm. d)] ] iba na základe zmluvy o budúcej zmluve o prevode vlastníckeho práva k dotknutej pozemnej komunikácii uzatvorenej medzi terajším vlastníkom a budúcim vlastníkom. Do ukončenia prevodu vlastníckeho práva k dotknutej pozemnej komunikácii vykonáva všetky práva a povinnosti k tejto pozemnej komunikácii jej doterajší správca alebo vlastník. So súhlasom ministerstva sa prevod vlastníckeho práva k pozemnej komunikácii na obce alebo na samosprávne kraje môže vykonať bezodplatne. Na konanie o udelenie súhlasu sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
-
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-3d.odsek-5.pismeno-d semantic− Pôvodný textak ide o prejazdné úseky ciest vo vlastníctve obce, o miestne komunikácie a účelové komunikácie vo vlastníctve obce – obce, prípadne právnické osoby nimi na tento účel založené alebo zriadené,
+ Nový textak ide o prejazdné úseky ciest vo vlastníctve obce, o miestne komunikácie a účelové komunikácie vo vlastníctve obce – obce, prípadne právnické osoby nimi na tento účel založené alebo zriadené, ak osobitný predpis [2caa)](#poznamky.poznamka-2caa) neustanovuje inak,
-
2020-04-01
+2 pridaných ~18 zmenených −1 zrušených+ Pridané ustanovenia (2)
(3) odsekRýchlostné cesty sa budujú ako pozemné komunikácie s obmedzeným pripojením a prístupom, ktoré sa svojím stavebnotechnickým vyhotovením odlišujú od diaľnic návrhovými prvkami.
(4) odsekEtapové budovanie diaľnice v polovičnom profile je prípustné, ak ekonomický rozbor preukáže nevhodnosť okamžitej výstavby diaľnice v celom rozsahu. Projektová dokumentácia sa však musí vypracovať rámcovo pre celé uvažované diaľničné dielo a až z neho sa vyčlenia objekty pre plánovanú etapu.
~ Zmenené ustanovenia (18)
paragraf-10.odsek-3 textual− Pôvodný textNa diaľniciach, rýchlostných cestách a medzinárodných cestných ťahoch je zakázané umiestňovať reklamné stavby. [3)](#poznamky.poznamka-3)
+ Nový textNa diaľniciach a medzinárodných cestných ťahoch je zakázané umiestňovať reklamné stavby. [3)](#poznamky.poznamka-3)
paragraf-10.odsek-4 textual− Pôvodný textMimo sídelného útvaru obce ohraničeného dopravnou značkou označujúcou začiatok a koniec obce je v území 100 metrov od osi vozovky priľahlého jazdného pásu diaľnice, rýchlostnej cesty a cesty I. triedy, ktoré sú medzinárodným cestným ťahom, okrem odpočívadiel, zakázané umiestňovať reklamné stavby; to sa nevzťahuje na označenia stavby a označenia súvisiace s výstavbou alebo prevádzkou diaľnice, rýchlostnej cesty alebo cesty I. triedy, ktoré sú medzinárodným cestným ťahom.
+ Nový textMimo sídelného útvaru obce ohraničeného dopravnou značkou označujúcou začiatok a koniec obce je v území 100 metrov od osi vozovky priľahlého jazdného pásu diaľnice a cesty I. triedy, ktoré sú medzinárodným cestným ťahom, okrem odpočívadiel, zakázané umiestňovať reklamné stavby; to sa nevzťahuje na označenia stavby a označenia súvisiace s výstavbou alebo prevádzkou diaľnice alebo cesty I. triedy, ktoré sú medzinárodným cestným ťahom.
paragraf-11.odsek-6 textual− Pôvodný textCestný správny orgán povoľuje výnimku podľa odseku 5 na základe stanoviska správcu pozemnej komunikácie a záväzného stanoviska dopravného inšpektorátu vydaného v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov, [1f)](#poznamky.poznamka-1f) v ktorého miestnej pôsobnosti je časť cestného ochranného pásma, v ktorej sa má povoliť výnimka podľa odseku 2. Ak ide o povolenie výnimky v cestnom ochrannom pásme diaľnice a rýchlostnej cesty, cestný správny orgán povoľuje výnimku na základe stanoviska správcu pozemnej komunikácie a záväzného stanoviska Ministerstva vnútra Slovenskej republiky vydaného v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov. [1f)](#poznamky.poznamka-1f)
+ Nový textCestný správny orgán povoľuje výnimku podľa odseku 5 na základe stanoviska správcu pozemnej komunikácie a záväzného stanoviska dopravného inšpektorátu vydaného v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov, [1f)](#poznamky.poznamka-1f) v ktorého miestnej pôsobnosti je časť cestného ochranného pásma, v ktorej sa má povoliť výnimka podľa odseku 2. Ak ide o povolenie výnimky v cestnom ochrannom pásme diaľnice, cestný správny orgán povoľuje výnimku na základe stanoviska správcu pozemnej komunikácie a záväzného stanoviska Ministerstva vnútra Slovenskej republiky vydaného v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov. [1f)](#poznamky.poznamka-1f)
paragraf-3.odsek-3.pismeno-g textual− Pôvodný textvykonáva štátnu správu vo veciach diaľnic a rýchlostných ciest,
+ Nový textvykonáva štátnu správu vo veciach diaľnic,
paragraf-3.odsek-3.pismeno-q textual− Pôvodný texturčuje použitie dopravných značiek a dopravných zariadení, povoľuje zriadenie vyhradených parkovísk na diaľniciach a na rýchlostných cestách, a ak ide o súvisle zastavané územie alebo o územie určené na zastavanie, aj po prerokovaní s obcou,
+ Nový texturčuje použitie dopravných značiek a dopravných zariadení, povoľuje zriadenie vyhradených parkovísk na diaľniciach, a ak ide o súvisle zastavané územie alebo o územie určené na zastavanie, aj po prerokovaní s obcou,
paragraf-3.odsek-3.pismeno-r textual− Pôvodný textsa vyjadruje pri prerokovaní Koncepcie územného rozvoja Slovenska a k územnoplánovacej dokumentácii [1d)](#poznamky.poznamka-1d) v prípadoch, keď sú riešením dotknuté diaľnice alebo rýchlostné cesty,
+ Nový textsa vyjadruje pri prerokovaní Koncepcie územného rozvoja Slovenska a k územnoplánovacej dokumentácii [1d)](#poznamky.poznamka-1d) v prípadoch, keď sú riešením dotknuté diaľnice,
paragraf-3a.odsek-1 textual− Pôvodný textPôsobnosť špeciálneho stavebného úradu [2)](#poznamky.poznamka-2) pre diaľnice a rýchlostné cesty vykonáva ministerstvo.
+ Nový textPôsobnosť špeciálneho stavebného úradu [2)](#poznamky.poznamka-2) pre diaľnice vykonáva ministerstvo.
paragraf-3a.odsek-5 textual− Pôvodný textAk ide o stavbu pozemnej komunikácie rovnakej triedy okrem diaľnice a rýchlostnej cesty, ktorá sa má uskutočniť v pôsobnosti dvoch alebo viacerých špeciálnych stavebných úradov, tieto sa dohodnú, ktorý z nich uskutoční stavebné konanie a vydá stavebné povolenie. Ak sa nedohodnú, ministerstvo určí rozhodnutím špeciálny stavebný úrad, ktorý toto konanie uskutoční a vydá stavebné povolenie. Na konanie o určenie príslušnosti špeciálneho stavebného úradu sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
+ Nový textAk ide o stavbu pozemnej komunikácie rovnakej triedy okrem diaľnice, ktorá sa má uskutočniť v pôsobnosti dvoch alebo viacerých špeciálnych stavebných úradov, tieto sa dohodnú, ktorý z nich uskutoční stavebné konanie a vydá stavebné povolenie. Ak sa nedohodnú, ministerstvo určí rozhodnutím špeciálny stavebný úrad, ktorý toto konanie uskutoční a vydá stavebné povolenie. Na konanie o určenie príslušnosti špeciálneho stavebného úradu sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
paragraf-3b.odsek-4 textual− Pôvodný textCestný správny orgán pri povolení podľa odseku 1 rozhoduje na základe stanoviska správcu pozemnej komunikácie a záväzného stanoviska dopravného inšpektorátu vydaného v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov. [1f)](#poznamky.poznamka-1f) Ak ide o diaľnice a rýchlostné cesty, rozhoduje cestný správny orgán na základe stanoviska správcu pozemnej komunikácie a záväzného stanoviska Ministerstva vnútra Slovenskej republiky vydaného v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov. [1f)](#poznamky.poznamka-1f)
+ Nový textCestný správny orgán pri povolení podľa odseku 1 rozhoduje na základe stanoviska správcu pozemnej komunikácie a záväzného stanoviska dopravného inšpektorátu vydaného v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov. [1f)](#poznamky.poznamka-1f) Ak ide o diaľnice, rozhoduje cestný správny orgán na základe stanoviska správcu pozemnej komunikácie a záväzného stanoviska Ministerstva vnútra Slovenskej republiky vydaného v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov. [1f)](#poznamky.poznamka-1f)
paragraf-3c.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textnad diaľnicami a rýchlostnými cestami ministerstvo,
+ Nový textnad diaľnicami ministerstvo,
paragraf-3d.odsek-1 textual− Pôvodný textDiaľnice, rýchlostné cesty a cesty I. triedy vrátane ich prejazdných úsekov cez colné priestory a obce sú vo vlastníctve štátu, ak osobitný predpis [2a)](#poznamky.poznamka-2a) neustanovuje inak. Diaľnice, rýchlostné cesty a cesty I. triedy, ktorých verejným obstarávateľom je Slovenská republika na základe koncesnej zmluvy podľa osobitného predpisu [2cba)](#poznamky.poznamka-2cba) (ďalej len „koncesné cesty"), sú vo vlastníctve štátu.
+ Nový textDiaľnice a cesty I. triedy vrátane ich prejazdných úsekov cez colné priestory a obce sú vo vlastníctve štátu, ak osobitný predpis [2a)](#poznamky.poznamka-2a) neustanovuje inak. Diaľnice a cesty I. triedy, ktorých verejným obstarávateľom je Slovenská republika na základe koncesnej zmluvy podľa osobitného predpisu [2cba)](#poznamky.poznamka-2cba) (ďalej len „koncesné cesty"), sú vo vlastníctve štátu.
paragraf-3d.odsek-5.pismeno-a textual− Pôvodný textak ide o diaľnice, rýchlostné cesty a cesty podľa schváleného plánu rozvoja diaľnic a ciest vo vlastníctve štátu okrem ich prejazdných úsekov cez colné priestory a koncesných ciest – Národná diaľničná spoločnosť, [2ba)](#poznamky.poznamka-2ba)
+ Nový textak ide o diaľnice a cesty podľa schváleného plánu rozvoja diaľnic a ciest vo vlastníctve štátu okrem ich prejazdných úsekov cez colné priestory a koncesných ciest – Národná diaľničná spoločnosť, [2ba)](#poznamky.poznamka-2ba)
paragraf-3h.odsek-1 textual− Pôvodný textCentrálna evidencia je evidencia technických informácií a údajov o diaľniciach, rýchlostných cestách, cestách I. triedy, cestách II. triedy, cestách III. triedy a miestnych komunikáciách, ktorú tvoria najmä metaúdaje, súbory priestorových údajov, služby priestorových údajov, sieťové služby a sieťové technológie, sprístupňovanie a využívanie údajov pre akúkoľvek činnosť, pre ktorú sú tieto údaje využiteľné, činnosti a procesy súvisiace so zberom, spracovaním, využívaním a archiváciou údajov, súvisiace koordinačné a monitorovacie mechanizmy.
+ Nový textCentrálna evidencia je evidencia technických informácií a údajov o diaľniciach, cestách I. triedy, cestách II. triedy, cestách III. triedy a miestnych komunikáciách, ktorú tvoria najmä metaúdaje, súbory priestorových údajov, služby priestorových údajov, sieťové služby a sieťové technológie, sprístupňovanie a využívanie údajov pre akúkoľvek činnosť, pre ktorú sú tieto údaje využiteľné, činnosti a procesy súvisiace so zberom, spracovaním, využívaním a archiváciou údajov, súvisiace koordinačné a monitorovacie mechanizmy.
paragraf-4.odsek-1 semantic− Pôvodný textDiaľnice sa budujú ako pozemné komunikácie smerovo rozdelené s obmedzeným pripojením a prístupom, vyhradené len pre motorové vozidlá s určenou povolenou rýchlosťou podľa osobitného predpisu, [2d)](#poznamky.poznamka-2d) s mimoúrovňovými kríženiami a križovatkami s ostatnými komunikáciami.
+ Nový textDiaľnice sú vyhradené len pre motorové vozidlá s určenou povolenou rýchlosťou podľa osobitného predpisu. [1f)](#poznamky.poznamka-1f) Z hľadiska stavebnotechnického vyhotovenia sa diaľnice delia na diaľnice a rýchlostné cesty.
paragraf-4.odsek-2 semantic− Pôvodný textEtapové budovanie diaľnice v polovičnom profile je prípustné, ak ekonomický rozbor preukáže nevhodnosť okamžitej výstavby diaľnice v celom rozsahu. Projektová dokumentácia sa však musí vypracovať rámcovo pre celé uvažované diaľničné dielo a až z neho sa vyčlenia objekty pre plánovanú etapu. Polovičný profil diaľnice sa z hľadiska dopravy označí podľa osobitných predpisov. [1f)](#poznamky.poznamka-1f)
+ Nový textDiaľnice sa budujú ako pozemné komunikácie smerovo rozdelené s obmedzeným pripojením a prístupom, s mimoúrovňovými kríženiami a križovatkami s ostatnými komunikáciami.
paragraf-4a.odsek-4 semantic− Pôvodný textRýchlostné cesty sú pozemné komunikácie s obmedzeným pripojením a prístupom vyhradené len pre motorové vozidlá s určenou povolenou rýchlosťou podľa osobitného predpisu, [2d)](#poznamky.poznamka-2d) s mimoúrovňovými, výnimočne úrovňovými kríženiami a križovatkami s ostatnými komunikáciami.
+ Nový textAk usporiadanie cestnej siete vyžaduje zmenu vlastníckych vzťahov k pozemnej komunikácii, môže ministerstvo vydať rozhodnutie o usporiadaní cestnej siete [ [§ 3 ods. 3 písm. d)] ] iba na základe zmluvy o budúcej zmluve o prevode vlastníckeho práva k dotknutej pozemnej komunikácii uzatvorenej medzi terajším vlastníkom a budúcim vlastníkom. Do ukončenia prevodu vlastníckeho práva k dotknutej pozemnej komunikácii vykonáva všetky práva a povinnosti k tejto pozemnej komunikácii jej doterajší správca alebo vlastník. So súhlasom ministerstva sa prevod vlastníckeho práva k pozemnej komunikácii na obce alebo na samosprávne kraje môže vykonať bezodplatne. Na konanie o udelenie súhlasu sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
paragraf-6.odsek-3.pismeno-a textual− Pôvodný textprejdenej vzdialenosti po vymedzených úsekoch diaľnic, rýchlostných ciest, ciest I. triedy, ciest II. triedy a ciest III. triedy (ďalej len „mýto“) [2f)](#poznamky.poznamka-2f) alebo
+ Nový textprejdenej vzdialenosti po vymedzených úsekoch diaľnic, ciest I. triedy, ciest II. triedy a ciest III. triedy (ďalej len „mýto“) [2f)](#poznamky.poznamka-2f) alebo
paragraf-6.odsek-3.pismeno-b textual− Pôvodný textčasového obdobia užívania vymedzených úsekov diaľnic a rýchlostných ciest (ďalej len „úhrada diaľničnej známky“). [2g)](#poznamky.poznamka-2g)
+ Nový textčasového obdobia užívania vymedzených úsekov diaľnic (ďalej len „úhrada diaľničnej známky“). [2g)](#poznamky.poznamka-2g)
− Zrušené ustanovenia (1)
(5) odsekAk usporiadanie cestnej siete vyžaduje zmenu vlastníckych vzťahov k pozemnej komunikácii, môže ministerstvo vydať rozhodnutie o usporiadaní cestnej siete [ [§ 3 ods. 3 písm. d)] ] iba na základe zmluvy o budúcej zmluve o prevode vlastníckeho práva k dotknutej pozemnej komunikácii uzatvorenej medzi terajším vlastníkom a budúcim vlastníkom. Do ukončenia prevodu vlastníckeho práva k dotknutej pozemnej komunikácii vykonáva všetky práva a povinnosti k tejto pozemnej komunikácii jej doterajší správca alebo vlastník. So súhlasom ministerstva sa prevod vlastníckeho práva k pozemnej komunikácii na obce alebo na samosprávne kraje môže vykonať bezodplatne. Na konanie o udelenie súhlasu sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
-
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-3d.odsek-5.pismeno-c textual− Pôvodný textak ide o cesty a miestnych komunikácií pre cestnú nemotorovú dopravu vo vlastníctve samosprávneho kraja, samosprávny kraj, prípadne právnické osoby ním na tento účel založené alebo zriadené,
+ Nový textak ide o cesty a miestne komunikácie pre cestnú nemotorovú dopravu vo vlastníctve samosprávneho kraja, samosprávny kraj, prípadne právnické osoby ním na tento účel založené alebo zriadené,
-
+ Pridané ustanovenia (2)
§ 24g Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. júla 2019 paragrafparagraf-24g.odsek-1 odsekSúčasti diaľnic a ciest vo vlastníctve štátu, ktoré boli prenechané v nájme na určitý čas, najviac na 30 rokov podľa [§ 3d ods. 7] pred 1. júlom 2019, možno naďalej ponechať v nájme po odsúhlasení ministerstvom aj po uplynutí tejto doby.
~ Zmenené ustanovenia (3)
paragraf-20.odsek-2 textual− Pôvodný textUstanovenie odseku 1 sa nevzťahuje na zariadenia umiestnené na diaľniciach a rýchlostných cestách na účely platenia úhrady ( [§ 6] ) a na zariadenia umiestnené na pozemných komunikáciách na účely násilného zastavenia dopravného prostriedku. [8)](#poznamky.poznamka-8)
+ Nový textUstanovenie odseku 1 sa nevzťahuje na zariadenia umiestnené na diaľniciach a cestách na účely platenia úhrady ( [§ 6] ) a na zariadenia umiestnené na pozemných komunikáciách na účely násilného zastavenia dopravného prostriedku. [8)](#poznamky.poznamka-8)
paragraf-3d.odsek-7 semantic− Pôvodný textSúčasti diaľnic a ciest vo vlastníctve štátu sa môžu prenechať v nájme len na určitý čas, najviac na 30 rokov. Na prenajatých súčastiach diaľnic a ciest možno zriadiť a prevádzkovať stavby slúžiace užívateľom diaľnic a ciest, najmä motoresty, motely, čerpacie stanice pohonných látok, reklamné stavby a iné zariadenia.
+ Nový textSúčasti diaľnic a ciest vo vlastníctve štátu sa môžu prenechať v nájme, po odsúhlasení ministerstvom, na základe nájomnej zmluvy. Na prenajatých súčastiach diaľnic a ciest možno zriadiť a prevádzkovať stavby slúžiace užívateľom diaľnic a ciest, najmä motoresty, motely, čerpacie stanice pohonných látok, reklamné stavby, iné zariadenia, a tiež stavby súvisiace s prevádzkou týchto stavieb.
paragraf-3g.odsek-1 semantic− Pôvodný textVlastník diaľnice, rýchlostnej cesty a cesty I. triedy je povinný v nevyhnutnom rozsahu za jednorazovú úhradu strpieť právo správcu elektronického výberu mýta alebo ním poverenej osoby [2cbb)](#poznamky.poznamka-2cbb) na umiestnenie, údržbu a správu zariadení na elektronický výber mýta a kontrolu elektronického výberu mýta, vrátane ich pripojenia na technickú infraštruktúru a inžinierske siete.
+ Nový textVlastník diaľnice, cesty a vlastník dotknutého pozemku je povinný v nevyhnutnom rozsahu za jednorazovú úhradu strpieť právo správcu elektronického výberu mýta alebo ním poverenej osoby [2cbb)](#poznamky.poznamka-2cbb) a správcu výberu úhrady diaľničnej známky alebo ním poverenej osoby [2cbba)](#poznamky.poznamka-2cbba) na umiestnenie, údržbu a správu zariadení na kontrolu elektronického výberu mýta a zariadení na kontrolu výberu úhrady diaľničnej známky vrátane ich pripojenia na technickú infraštruktúru a inžinierske siete.
-
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-6a.odsek-1 semantic− Pôvodný textNa účely organizovania dopravy na území obce môže obec ustanoviť všeobecne záväzným nariadením úseky miestnych komunikácií na dočasné parkovanie motorových vozidiel (ďalej len „parkovacie miesta“), ak sa tým neohrozí bezpečnosť a plynulosť cestnej premávky alebo iný verejný záujem. Parkovacie miesta musia byť označené zvislými a vodorovnými dopravnými značkami. Vo všeobecne záväznom nariadení obec ustanoví spôsob zabezpečenia prevádzky parkovacích miest, výšku úhrady za dočasné parkovanie motorových vozidiel podľa osobitného predpisu, [2r)](#poznamky.poznamka-2r) spôsob jej platenia a spôsob preukázania jej zaplatenia.
+ Nový textNa účely organizovania dopravy na území obce môže obec ustanoviť všeobecne záväzným nariadením úseky miestnych komunikácií na dočasné parkovanie motorových vozidiel (ďalej len „parkovacie miesta“) a na stanovištia vozidiel taxislužby, ak sa tým neohrozí bezpečnosť a plynulosť cestnej premávky alebo iný verejný záujem. Parkovacie miesta a stanovištia vozidiel taxislužby musia byť označené zvislými a vodorovnými dopravnými značkami. Vo všeobecne záväznom nariadení obec ustanoví spôsob zabezpečenia prevádzky parkovacích miest, výšku úhrady za dočasné parkovanie motorových vozidiel podľa osobitného predpisu, [2r)](#poznamky.poznamka-2r) spôsob jej platenia a spôsob preukázania jej zaplatenia.
-
2018-05-20
+24 pridaných ~46 zmenených −9 zrušených+ Pridané ustanovenia (24)
§ 8a Nadrozmerná doprava a nadmerná doprava paragraf(1) odsekNadmerná doprava a nadrozmerná doprava podlieha povoleniu na zvláštne užívanie podľa [§ 8] . Povolenie nie je potrebné pre vozidlá ozbrojených síl, ozbrojených bezpečnostných zborov a na presun poľnohospodárskych strojov a zariadení pri vykonávaní poľnohospodárskych prác v rámci obhospodarovaného územia.
(2) odsekAk nadmerná doprava s celkovou hmotnosťou nad 60 ton má na úrovni koľají krížiť železničnú dráhu, žiadateľ je povinný vyžiadať si súhlas na kríženie od vlastníka alebo prevádzkovateľa železničnej dráhy. Ak nadrozmerná doprava pri výške nad 4,5 m má prechádzať pod trolejovým vedením, žiadateľ je povinný vyžiadať si súhlas na kríženie od správcu, vlastníka alebo prevádzkovateľa trolejového vedenia. Na konanie o udelenie súhlasu sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
(3) odsekPovolenie na zvláštne užívanie podľa odseku 1 možno vydať na jednotlivú dopravu alebo opakovanú dopravu. Jednotlivou dopravou je vykonanie prepravy v jeden deň bez určenia trasy alebo po určenej trase, pričom dopravu možno vykonať v ktorýkoľvek deň v lehote do 30 dní odo dňa oznámenia povolenia žiadateľovi. Opakovanou dopravou je vykonanie viacerých dopráv po určenej trase, viacerých určených trasách alebo bez určenia trasy.
(4) odsekPovolenie na zvláštne užívanie pre nadmernú dopravu a pre nadrozmernú dopravu sa vykonáva podľa technických podmienok schválených ministerstvom.
§ 8b Kontrola rozmerov a hmotností paragraf(1) odsekNa území Slovenskej republiky okrem hraničných priechodov meranie rozmerov a hmotností vozidla alebo jazdnej súpravy zabezpečujú
a) pismenosprávcovia diaľnic, ciest a miestnych komunikácií v súčinnosti s orgánmi Policajného zboru,
b) pismenoorgány Policajného zboru. [3a)](#poznamky.poznamka-3a)
(10) odsekAk vodič vozidla nepreukáže, že správny poplatok [1c)](#poznamky.poznamka-1c) za vykonávanú nadmernú dopravu a nadrozmernú dopravu bol uhradený, colný orgán nepovolí prejazd vozidla alebo jazdnej súpravy cez hraničný priechod.
(11) odsekNa vykonávanie kontrol rozmerov a hmotností sa vzťahujú obmedzenia ustanovené osobitným predpisom. [3e)](#poznamky.poznamka-3e)
(2) odsekMeranie rozmerov a hmotností vozidla alebo jazdnej súpravy sa vykonáva určeným meradlom [3b)](#poznamky.poznamka-3b) v rámci
a) pismenonáhodných kontrol pri meraní hmotností,
b) pismenokontrol rozmerov pri podozrení, že sú prekročené rozmery,
c) pismenokontrol dokladov a vyhlásení o rozmeroch a hmotnostiach. [3c)](#poznamky.poznamka-3c)
(3) odsekSprávcovia diaľnic, ciest a miestnych komunikácií a orgány Policajného zboru
a) pismenosú povinní vykonať každý kalendárny rok náležitý počet kontrol hmotností vozidiel alebo jazdných súprav, a to pomerne k celkovému počtu vozidiel kontrolovaných každý rok na jeho území,
b) pismenosú povinní nahlásiť počet vykonaných kontrol podľa písmena a) a počet zistených preťažených vozidiel alebo jazdných súprav vrátane druhu vozidla alebo druhu jazdnej súpravy a identifikácie prekročených hmotností ministerstvu; ministerstvo tieto informácie zasiela Európskej komisii každé dva roky, najneskôr do 30. septembra roku nasledujúceho po skončení príslušného dvojročného obdobia.
(4) odsekOrgány Policajného zboru sú povinné zapisovať do vnútroštátneho elektronického registra prevádzkovateľov cestnej dopravy [3d)](#poznamky.poznamka-3d) zistené porušenia a sankcie v súvislosti s prekročením najväčších povolených rozmerov a s prekročením najväčších povolených hmotností.
(5) odsekVodič je povinný podrobiť sa pokynom osoby obsluhujúcej zariadenie na meranie vozidiel a jazdných súprav a uviesť východiskové miesto a miesto určenia uskutočňovanej dopravy.
(6) odsekSprávcovia diaľnic, ciest a miestnych komunikácií a orgány Policajného zboru oznámia zistenú nadmernú dopravu alebo nadrozmernú dopravu vykonanú bez povolenia príslušnému cestnému správnemu orgánu. Cestný správny orgán za nadmernú dopravu a nadrozmernú dopravu vykonanú bez povolenia dodatočne vyberie rozhodnutím správny poplatok podľa osobitného predpisu. [1c)](#poznamky.poznamka-1c)
(7) odsekAk sa pri kontrole vozidla alebo jazdnej súpravy zistilo, že sa prekročila najväčšia povolená celková hmotnosť alebo najväčšia povolená šírka nad 3,0 m alebo najväčšia povolená výška nad 4,5 m, vozidlo alebo jazdná súprava nesmie pokračovať v jazde bez povolenia na zvláštne užívanie.
(8) odsekNa hraničných priechodoch vonkajších hraníc Európskej únie pred vstupom na územie Slovenskej republiky správca priľahlého úseku diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie vedúcej k hraničnému priechodu vyberá správny poplatok, [1c)](#poznamky.poznamka-1c) ak je pri vozidle alebo jazdnej súprave prekročená najväčšia povolená hmotnosť pripadajúca na jednu nápravu (ďalej len „nápravový tlak“) a vozidlo alebo jazdná súprava s nákladom neprekročí najväčšiu povolenú hmotnosť vozidla alebo jazdnej súpravy, šírku nad 3,0 m a výšku nad 4,5 m. Doklad o zaplatení správneho poplatku oprávňuje vykonať nadmernú dopravu a nadrozmernú dopravu na území Slovenskej republiky. V ostatných prípadoch nadmernej a nadrozmernej dopravy sa vodič musí pred vstupom na územie Slovenskej republiky preukázať povolením na zvláštne užívanie vydaným cestným správnym orgánom.
(9) odsekNa hraničných priechodoch vonkajších hraníc Európskej únie pri výstupe z územia Slovenskej republiky správca priľahlého úseku cesty vedúcej k hraničnému priechodu vyberá za nadmernú dopravu a nadrozmernú dopravu vykonanú bez povolenia správny poplatok podľa osobitného predpisu. [1c)](#poznamky.poznamka-1c) Vozidlo alebo jazdná súprava môže opustiť územie Slovenskej republiky až po uhradení správneho poplatku.
~ Zmenené ustanovenia (46)
paragraf-10.odsek-3 textual− Pôvodný textNa diaľniciach, cestách pre motorové vozidlá a medzinárodných cestných ťahoch je zakázané umiestňovať reklamné stavby. [3)](#poznamky.poznamka-3)
+ Nový textNa diaľniciach, rýchlostných cestách a medzinárodných cestných ťahoch je zakázané umiestňovať reklamné stavby. [3)](#poznamky.poznamka-3)
paragraf-11.odsek-6 semantic− Pôvodný textNa povolenie cestného správneho orgánu podľa odseku 5 je potrebný predchádzajúci súhlas dopravného inšpektorátu, v miestnej pôsobnosti ktorého je časť cestného ochranného pásma, v ktorej sa má povoliť výnimka podľa odseku 2; ak ide o povolenie výnimky v cestnom ochrannom pásme diaľnice a rýchlostnej cesty, je potrebný predchádzajúci súhlas Ministerstva vnútra Slovenskej republiky.
+ Nový textCestný správny orgán povoľuje výnimku podľa odseku 5 na základe stanoviska správcu pozemnej komunikácie a záväzného stanoviska dopravného inšpektorátu vydaného v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov, [1f)](#poznamky.poznamka-1f) v ktorého miestnej pôsobnosti je časť cestného ochranného pásma, v ktorej sa má povoliť výnimka podľa odseku 2. Ak ide o povolenie výnimky v cestnom ochrannom pásme diaľnice a rýchlostnej cesty, cestný správny orgán povoľuje výnimku na základe stanoviska správcu pozemnej komunikácie a záväzného stanoviska Ministerstva vnútra Slovenskej republiky vydaného v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov. [1f)](#poznamky.poznamka-1f)
paragraf-18.odsek-2 semantic− Pôvodný textNové kríženia pozemných komunikácií so železnicami sa zriaďujú zásadne mimo úrovne koľají; výnimky povoľuje príslušný cestný správny orgán po dohode s dopravným inšpektorátom a so súhlasom ministerstva. Doterajšie kríženia na úrovni koľají sa musia postupne podľa plánu nahrádzať mimoúrovňovými kríženiami.
+ Nový textNové kríženia pozemných komunikácií so železnicami sa zriaďujú zásadne mimo úrovne koľají; výnimky povoľuje príslušný cestný správny orgán na základe stanoviska správcu pozemnej komunikácie, záväzného stanoviska dopravného inšpektorátu vydaného v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov [1f)](#poznamky.poznamka-1f) a so súhlasom ministerstva. Doterajšie kríženia na úrovni koľají sa musia postupne podľa plánu nahrádzať mimoúrovňovými kríženiami.
paragraf-20.odsek-2 textual− Pôvodný textUstanovenie odseku 1 sa nevzťahuje na zariadenia umiestnené na diaľniciach a cestách pre motorové vozidlá na účely platenia úhrady ( [§ 6] ) a na zariadenia umiestnené na pozemných komunikáciách na účely násilného zastavenia dopravného prostriedku. [8)](#poznamky.poznamka-8)
+ Nový textUstanovenie odseku 1 sa nevzťahuje na zariadenia umiestnené na diaľniciach a rýchlostných cestách na účely platenia úhrady ( [§ 6] ) a na zariadenia umiestnené na pozemných komunikáciách na účely násilného zastavenia dopravného prostriedku. [8)](#poznamky.poznamka-8)
paragraf-22a.odsek-1.pismeno-a.bod-1 textual− Pôvodný textužíva diaľnicu, cestu alebo miestnu komunikáciu iným spôsobom než zvyčajným alebo na iné účely, než na ktoré sú určené, s výnimkou nadmerných a nadrozmerných prepráv (zvláštne užívanie),
+ Nový textužíva diaľnicu, cestu alebo miestnu komunikáciu iným spôsobom než zvyčajným alebo na iné účely, než na ktoré sú určené, s výnimkou nadrozmerných dopráv a nadmerných dopráv (zvláštne užívanie),
paragraf-22a.odsek-1.pismeno-h textual− Pôvodný textnedodrží podmienky uvedené v povolení na zvláštne užívanie diaľnic, ciest a miestnych komunikácií pre nadmernú a nadrozmernú prepravu,
+ Nový textnedodrží podmienky uvedené v povolení na zvláštne užívanie diaľnic, ciest a miestnych komunikácií pre nadrozmernú dopravu a nadmernú dopravu,
paragraf-22c.odsek-1.pismeno-a.bod-1 textual− Pôvodný textužíva diaľnicu, cestu alebo miestnu komunikáciu iným spôsobom než zvyčajným alebo na iné účely, než na ktoré sú určené, s výnimkou nadmerných a nadrozmerných prepráv (zvláštne užívanie),
+ Nový textužíva diaľnicu, cestu alebo miestnu komunikáciu iným spôsobom než zvyčajným alebo na iné účely, než na ktoré sú určené, s výnimkou nadrozmerných dopráv a nadmerných dopráv (zvláštne užívanie),
paragraf-24a.odsek-2 textual− Pôvodný textPo uplynutí doby uvedenej v odseku 1 sú správcovia diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a medzinárodných cestných ťahov oprávnení podať návrh na odstránenie reklamných, informačných a propagačných zariadení (stavieb) podľa osobitného zákona. [11)](#poznamky.poznamka-11)
+ Nový textPo uplynutí doby uvedenej v odseku 1 sú správcovia diaľnic, rýchlostných ciest a medzinárodných cestných ťahov oprávnení podať návrh na odstránenie reklamných, informačných a propagačných zariadení (stavieb) podľa osobitného zákona. [11)](#poznamky.poznamka-11)
paragraf-3.odsek-3.pismeno-g textual− Pôvodný textvykonáva štátnu správu vo veciach diaľnic a ciest pre motorové vozidlá,
+ Nový textvykonáva štátnu správu vo veciach diaľnic a rýchlostných ciest,
paragraf-3.odsek-3.pismeno-q textual− Pôvodný texturčuje použitie dopravných značiek a dopravných zariadení, povoľuje zriadenie vyhradených parkovísk na diaľniciach a na cestách pre motorové vozidlá, a ak ide o súvisle zastavané územie alebo o územie určené na zastavanie, aj po prerokovaní s obcou,
+ Nový texturčuje použitie dopravných značiek a dopravných zariadení, povoľuje zriadenie vyhradených parkovísk na diaľniciach a na rýchlostných cestách, a ak ide o súvisle zastavané územie alebo o územie určené na zastavanie, aj po prerokovaní s obcou,
paragraf-3.odsek-3.pismeno-r textual− Pôvodný textsa vyjadruje pri prerokovaní Koncepcie územného rozvoja Slovenska a k územnoplánovacej dokumentácii [1d)](#poznamky.poznamka-1d) v prípadoch, keď sú riešením dotknuté diaľnice alebo cesty pre motorové vozidlá,
+ Nový textsa vyjadruje pri prerokovaní Koncepcie územného rozvoja Slovenska a k územnoplánovacej dokumentácii [1d)](#poznamky.poznamka-1d) v prípadoch, keď sú riešením dotknuté diaľnice alebo rýchlostné cesty,
paragraf-3.odsek-4.pismeno-b semantic− Pôvodný textpovoľujú zvláštne užívanie diaľnic a ciest na prepravu nadmerne ťažkých alebo rozmerných predmetov a vozidiel alebo na prepravu, ktorej vozidlá prekračujú hmotnosť pripadajúcu na jednu nápravu nad mieru povolenú osobitným predpisom [1a)](#poznamky.poznamka-1a) (ďalej len „nadmerná a nadrozmerná preprava"), ak prepravná trasa presahuje územný obvod jedného okresného úradu. Ak prepravná trasa presahuje územný obvod kraja, povoľuje ju okresný úrad v sídle kraja, na ktorého území sa preprava začína,
+ Nový textpovoľujú zvláštne užívanie diaľnic a ciest vozidlami alebo jazdnými súpravami, ak svojimi rozmermi alebo hmotnosťami prekračujú najväčšie povolené rozmery (ďalej len „nadrozmerná doprava“) alebo najväčšie povolené hmotnosti (ďalej len „nadmerná doprava“), ak prepravná trasa presahuje územný obvod jedného okresného úradu; ak prepravná trasa presahuje územný obvod kraja, povoľuje ju okresný úrad v sídle kraja, na ktorého území sa preprava začína,
paragraf-3.odsek-4.pismeno-c textual− Pôvodný textdodatočne vyberajú rozhodnutím zvýšený správny poplatok podľa osobitného predpisu, [1c)](#poznamky.poznamka-1c) ak sa nadmerná a nadrozmerná preprava vykonala na diaľnici alebo na ceste bez povolenia ( [§ 8 ods. 5] ). Rozhodnutie vydá ten okresný úrad v sídle kraja, na ktorého území sa nepovolená preprava zistila,
+ Nový textdodatočne vyberajú rozhodnutím zvýšený správny poplatok podľa osobitného predpisu, [1c)](#poznamky.poznamka-1c) ak sa nadrozmerná doprava alebo nadmerná doprava vykonala na diaľnici alebo na ceste bez povolenia; rozhodnutie vydá ten okresný úrad v sídle kraja, na ktorého území sa nepovolená doprava zistila,
paragraf-3.odsek-5.pismeno-b textual− Pôvodný textpovoľujú zvláštne užívanie diaľnic a ciest na nadmernú a nadrozmernú prepravu, ak prepravná trasa nepresahuje územný obvod jedného okresného úradu,
+ Nový textpovoľujú zvláštne užívanie diaľnic a ciest na nadrozmernú dopravu alebo nadmernú dopravu, ak prepravná trasa nepresahuje územný obvod jedného okresného úradu,
paragraf-3.odsek-7 semantic− Pôvodný textCestný správny orgán a obec môžu určovať používanie dopravných značiek, dopravných zariadení a povoľovať vyhradené parkoviská podľa odseku 2, odseku 4 písm. d) a odseku 5 písm. f) len so súhlasom dopravného inšpektorátu.
+ Nový textCestný správny orgán a obec určujú používanie dopravných značiek, dopravných zariadení a povoľujú vyhradené parkoviská podľa odseku 2, odseku 4 písm. d) a odseku 5 písm. f) na základe stanoviska správcu pozemnej komunikácie a záväzného stanoviska dopravného inšpektorátu vydaného v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov. [1f)](#poznamky.poznamka-1f)
paragraf-3.odsek-8 semantic− Pôvodný textCestný správny orgán môže určovať používanie dopravných značiek, dopravných zariadení a povoľovať vyhradené parkoviská podľa odseku 3 písm. q) len so súhlasom Ministerstva vnútra Slovenskej republiky.
+ Nový textCestný správny orgán určuje používanie dopravných značiek, dopravných zariadení a povoľuje vyhradené parkoviská podľa odseku 3 písm. q) na základe stanoviska správcu pozemnej komunikácie a záväzného stanoviska Ministerstva vnútra Slovenskej republiky vydaného v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov. [1f)](#poznamky.poznamka-1f)
paragraf-3.odsek-9 semantic− Pôvodný textCestný správny orgán môže povoliť zvláštne užívanie diaľnic a ciest podľa odseku 4 písm. b) a odseku 5 písm. b) len so súhlasom dopravného inšpektorátu, v miestnej pôsobnosti ktorého sa zvláštne užívanie diaľnic a ciest začína.
+ Nový textCestný správny orgán môže povoliť zvláštne užívanie diaľnic a ciest podľa odseku 4 písm. b) a odseku 5 písm. b) na základe záväzného stanoviska dopravného inšpektorátu vydaného v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov, [1f)](#poznamky.poznamka-1f) v ktorého miestnej pôsobnosti sa zvláštne užívanie pozemných komunikácií začína.
paragraf-3a.odsek-1 textual− Pôvodný textPôsobnosť špeciálneho stavebného úradu [2)](#poznamky.poznamka-2) pre diaľnice a cesty pre motorové vozidlá vykonáva ministerstvo.
+ Nový textPôsobnosť špeciálneho stavebného úradu [2)](#poznamky.poznamka-2) pre diaľnice a rýchlostné cesty vykonáva ministerstvo.
paragraf-3a.odsek-5 textual− Pôvodný textAk ide o stavbu pozemnej komunikácie rovnakej triedy okrem diaľnice a cesty pre motorové vozidlá, ktorá sa má uskutočniť v pôsobnosti dvoch alebo viacerých špeciálnych stavebných úradov, tieto sa dohodnú, ktorý z nich uskutoční stavebné konanie a vydá stavebné povolenie. Ak sa nedohodnú, ministerstvo určí rozhodnutím špeciálny stavebný úrad, ktorý toto konanie uskutoční a vydá stavebné povolenie. Na konanie o určenie príslušnosti špeciálneho stavebného úradu sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
+ Nový textAk ide o stavbu pozemnej komunikácie rovnakej triedy okrem diaľnice a rýchlostnej cesty, ktorá sa má uskutočniť v pôsobnosti dvoch alebo viacerých špeciálnych stavebných úradov, tieto sa dohodnú, ktorý z nich uskutoční stavebné konanie a vydá stavebné povolenie. Ak sa nedohodnú, ministerstvo určí rozhodnutím špeciálny stavebný úrad, ktorý toto konanie uskutoční a vydá stavebné povolenie. Na konanie o určenie príslušnosti špeciálneho stavebného úradu sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
paragraf-3b.odsek-4 semantic− Pôvodný textNa povolenie cestného správneho orgánu podľa odseku 1 je potrebný predchádzajúci súhlas dopravného inšpektorátu; ak ide o diaľnice a rýchlostné cesty, predchádzajúci súhlas Ministerstva vnútra Slovenskej republiky.
+ Nový textCestný správny orgán pri povolení podľa odseku 1 rozhoduje na základe stanoviska správcu pozemnej komunikácie a záväzného stanoviska dopravného inšpektorátu vydaného v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov. [1f)](#poznamky.poznamka-1f) Ak ide o diaľnice a rýchlostné cesty, rozhoduje cestný správny orgán na základe stanoviska správcu pozemnej komunikácie a záväzného stanoviska Ministerstva vnútra Slovenskej republiky vydaného v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov. [1f)](#poznamky.poznamka-1f)
paragraf-3c.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textnad diaľnicami a cestami pre motorové vozidlá ministerstvo,
+ Nový textnad diaľnicami a rýchlostnými cestami ministerstvo,
paragraf-3d.odsek-1 textual− Pôvodný textDiaľnice, cesty pre motorové vozidlá a cesty I. triedy vrátane ich prejazdných úsekov cez colné priestory a obce sú vo vlastníctve štátu, ak osobitný predpis [2a)](#poznamky.poznamka-2a) neustanovuje inak. Diaľnice, cesty pre motorové vozidlá a cesty I. triedy, ktorých verejným obstarávateľom je Slovenská republika na základe koncesnej zmluvy podľa osobitného predpisu [2cba)](#poznamky.poznamka-2cba) (ďalej len „koncesné cesty"), sú vo vlastníctve štátu.
+ Nový textDiaľnice, rýchlostné cesty a cesty I. triedy vrátane ich prejazdných úsekov cez colné priestory a obce sú vo vlastníctve štátu, ak osobitný predpis [2a)](#poznamky.poznamka-2a) neustanovuje inak. Diaľnice, rýchlostné cesty a cesty I. triedy, ktorých verejným obstarávateľom je Slovenská republika na základe koncesnej zmluvy podľa osobitného predpisu [2cba)](#poznamky.poznamka-2cba) (ďalej len „koncesné cesty"), sú vo vlastníctve štátu.
paragraf-3d.odsek-5.pismeno-a textual− Pôvodný textak ide o diaľnice, cesty pre motorové vozidlá a cesty podľa schváleného plánu rozvoja diaľnic a ciest vo vlastníctve štátu okrem ich prejazdných úsekov cez colné priestory a koncesných ciest – Národná diaľničná spoločnosť, [2ba)](#poznamky.poznamka-2ba)
+ Nový textak ide o diaľnice, rýchlostné cesty a cesty podľa schváleného plánu rozvoja diaľnic a ciest vo vlastníctve štátu okrem ich prejazdných úsekov cez colné priestory a koncesných ciest – Národná diaľničná spoločnosť, [2ba)](#poznamky.poznamka-2ba)
paragraf-3d.odsek-5.pismeno-c semantic− Pôvodný textak ide o cesty vo vlastníctve samosprávneho kraja, samosprávny kraj, prípadne právnické osoby ním na tento účel založené alebo zriadené,
+ Nový textak ide o cesty a miestnych komunikácií pre cestnú nemotorovú dopravu vo vlastníctve samosprávneho kraja, samosprávny kraj, prípadne právnické osoby ním na tento účel založené alebo zriadené,
paragraf-3g.odsek-1 textual− Pôvodný textVlastník diaľnice, cesty pre motorové vozidlá a cesty I. triedy je povinný v nevyhnutnom rozsahu za jednorazovú úhradu strpieť právo správcu elektronického výberu mýta alebo ním poverenej osoby [2cbb)](#poznamky.poznamka-2cbb) na umiestnenie, údržbu a správu zariadení na elektronický výber mýta a kontrolu elektronického výberu mýta, vrátane ich pripojenia na technickú infraštruktúru a inžinierske siete.
+ Nový textVlastník diaľnice, rýchlostnej cesty a cesty I. triedy je povinný v nevyhnutnom rozsahu za jednorazovú úhradu strpieť právo správcu elektronického výberu mýta alebo ním poverenej osoby [2cbb)](#poznamky.poznamka-2cbb) na umiestnenie, údržbu a správu zariadení na elektronický výber mýta a kontrolu elektronického výberu mýta, vrátane ich pripojenia na technickú infraštruktúru a inžinierske siete.
paragraf-4.odsek-2 semantic− Pôvodný textEtapové budovanie diaľnice v polovičnom profile je prípustné, ak ekonomický rozbor preukáže nevhodnosť okamžitej výstavby diaľnice v celom rozsahu. Projektová dokumentácia sa však musí vypracovať rámcovo pre celé uvažované diaľničné dielo a až z neho sa vyčlenia objekty pre plánovanú etapu. Polovičný profil diaľnice sa z hľadiska dopravy označí ako cesta pre motorové vozidlá, ak spĺňa technické podmienky podľa [§ 4a ods. 4] .
+ Nový textEtapové budovanie diaľnice v polovičnom profile je prípustné, ak ekonomický rozbor preukáže nevhodnosť okamžitej výstavby diaľnice v celom rozsahu. Projektová dokumentácia sa však musí vypracovať rámcovo pre celé uvažované diaľničné dielo a až z neho sa vyčlenia objekty pre plánovanú etapu. Polovičný profil diaľnice sa z hľadiska dopravy označí podľa osobitných predpisov. [1f)](#poznamky.poznamka-1f)
paragraf-4a.odsek-4 textual− Pôvodný textCesty pre motorové vozidlá sú pozemné komunikácie s obmedzeným pripojením a prístupom vyhradené len pre motorové vozidlá s určenou povolenou rýchlosťou podľa osobitného predpisu, [2d)](#poznamky.poznamka-2d) s mimoúrovňovými, výnimočne úrovňovými kríženiami a križovatkami s ostatnými komunikáciami.
+ Nový textRýchlostné cesty sú pozemné komunikácie s obmedzeným pripojením a prístupom vyhradené len pre motorové vozidlá s určenou povolenou rýchlosťou podľa osobitného predpisu, [2d)](#poznamky.poznamka-2d) s mimoúrovňovými, výnimočne úrovňovými kríženiami a križovatkami s ostatnými komunikáciami.
paragraf-4a.odsek-5 textual− Pôvodný textAk usporiadanie cestnej siete vyžaduje zmenu vlastníckych vzťahov k pozemnej komunikácii, môže ministerstvo vydať rozhodnutie o usporiadaní cestnej siete [ [§ 3 ods. 3 písm. d)] ] iba na základe zmluvy o budúcej zmluve o prevode vlastníckeho práva k dotknutej pozemnej komunikácii uzatvorenej medzi terajším vlastníkom a budúcim vlastníkom. Do ukončenia prevodu vlastníckeho práva k dotknutej pozemnej komunikácii vykonáva všetky práva a povinnosti k tejto pozemnej komunikácii jej doterajší správca alebo vlastník. So súhlasom ministerstva sa prevod vlastníckeho práva k pozemnej komunikácii na obce môže vykonať bezodplatne. Na konanie o udelenie súhlasu sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
+ Nový textAk usporiadanie cestnej siete vyžaduje zmenu vlastníckych vzťahov k pozemnej komunikácii, môže ministerstvo vydať rozhodnutie o usporiadaní cestnej siete [ [§ 3 ods. 3 písm. d)] ] iba na základe zmluvy o budúcej zmluve o prevode vlastníckeho práva k dotknutej pozemnej komunikácii uzatvorenej medzi terajším vlastníkom a budúcim vlastníkom. Do ukončenia prevodu vlastníckeho práva k dotknutej pozemnej komunikácii vykonáva všetky práva a povinnosti k tejto pozemnej komunikácii jej doterajší správca alebo vlastník. So súhlasom ministerstva sa prevod vlastníckeho práva k pozemnej komunikácii na obce alebo na samosprávne kraje môže vykonať bezodplatne. Na konanie o udelenie súhlasu sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
paragraf-6.odsek-1~1 textual− Pôvodný textPremávku na pozemných komunikáciách upravujú osobitné predpisy; v ich medziach smie každý užívať diaľnice, cesty a miestne komunikácie obvyklým spôsobom na účely, na ktoré sú určené (ďalej len „všeobecné užívanie“). Užívateľ sa musí prispôsobiť stavebnému stavu a dopravno-technickému stavu dotknutej komunikácie; nesmie ju poškodzovať alebo znečisťovať.
+ Nový textPremávku na pozemných komunikáciách upravujú osobitné predpisy; [1f)](#poznamky.poznamka-1f) v ich medziach môže každý užívať pozemné komunikácie obvyklým spôsobom na účely, na ktoré sú určené (ďalej len „všeobecné užívanie“). Užívateľ sa musí prispôsobiť stavebnému stavu a dopravno-technickému stavu dotknutej komunikácie; nesmie ju poškodzovať alebo znečisťovať.
paragraf-7.odsek-1 semantic− Pôvodný textPremávka na diaľniciach, cestách a miestnych komunikáciách sa môže na určitý čas čiastočne alebo úplne uzatvoriť, prípadne sa môže nariadiť obchádzka alebo odklon, ak to vyžadujú nevyhnutné verejné záujmy, najmä záujmy bezpečnosti dopravy alebo záujmy stavby, údržby alebo ochrany diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie. O uzávierke, obchádzke a odklone rozhoduje cestný správny orgán po dohode s dopravným inšpektorátom. 1b ) Užívatelia diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie nemajú nárok na náhradu prípadných vyšších nákladov, ktoré im vzniknú v dôsledku uzávierky, obchádzky alebo odklonu. Cestný správny orgán je však povinný postarať sa o to, aby uzávierka, obchádzka alebo odklon boli vždy obmedzené, ak možno na najkratší čas, a aby boli riadne technicky zabezpečené a čo najvýhodnejšie.
+ Nový textPremávka na diaľniciach, cestách a miestnych komunikáciách sa môže na určitý čas čiastočne alebo úplne uzatvoriť, prípadne sa môže nariadiť obchádzka alebo odklon, ak to vyžadujú nevyhnutné verejné záujmy, najmä záujmy bezpečnosti dopravy alebo záujmy stavby, údržby alebo ochrany diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie. O uzávierke, obchádzke a odklone rozhoduje cestný správny orgán na základe stanoviska správcu pozemnej komunikácie a záväzného stanoviska dopravného inšpektorátu vydaného v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov. [1f)](#poznamky.poznamka-1f) Užívatelia diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie nemajú nárok na náhradu prípadných vyšších nákladov, ktoré im vzniknú v dôsledku uzávierky, obchádzky alebo odklonu. Cestný správny orgán je však povinný postarať sa o to, aby uzávierka, obchádzka alebo odklon boli vždy obmedzené, ak možno na najkratší čas, a aby boli riadne technicky zabezpečené a čo najvýhodnejšie.
paragraf-8.odsek-1 textual− Pôvodný textNa užívanie diaľnic, ciest a miestnych komunikácií iným než zvyčajným spôsobom alebo na iné účely, než na ktoré sú určené (ďalej len „zvláštne užívanie“), je potrebné povolenie cestného správneho orgánu s výnimkou prípadov uvedených v odsekoch 6, 7 a 8 vydané so súhlasom dopravného inšpektorátu. 1b ) Cestný správny orgán môže v povolení určiť podmienky na zvláštne užívanie a pre ich nesplnenie môže udelené povolenie zrušiť. Zvláštne užívanie sa povoľuje na dobu určitú, ak u užívateľa trvajú dôvody, pre ktoré bolo povolenie udelené. Pri zmene užívateľa, podmienok užívania a podobne je potrebné požiadať o nové povolenie, prípadne o zmenu povolenia. Povolenie nie je potrebné pre vozidlá ozbrojených síl, ozbrojených bezpečnostných zborov a na presun poľnohospodárskych strojov a zariadení pri poľnohospodárskych prácach v rámci obhospodarovaného územia. Povolenie cestného správneho orgánu na účely konania automobilových pretekov je možné vydať len po predložení kladného stanoviska od organizácie, ktorá je členom medzinárodnej federácie automobilového športu (FIA Paríž).
+ Nový textNa užívanie diaľnic, ciest a miestnych komunikácií iným než zvyčajným spôsobom alebo na iné účely, než na ktoré sú určené (ďalej len „zvláštne užívanie“), je potrebné povolenie cestného správneho orgánu okrem prípadov uvedených v [§ 8b ods. 8] a [9] vydané na základe stanoviska správcu pozemnej komunikácie a záväzného stanoviska dopravného inšpektorátu vydaného v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov. [1f)](#poznamky.poznamka-1f) Cestný správny orgán môže v povolení určiť podmienky na zvláštne užívanie a pre ich nesplnenie môže udelené povolenie zrušiť. Zvláštne užívanie sa povoľuje na dobu určitú, ak u užívateľa trvajú dôvody, pre ktoré bolo povolenie udelené. Pri zmene užívateľa, podmienok užívania alebo pri inej zmene je potrebné požiadať o nové povolenie alebo o zmenu povolenia. Povolenie cestného správneho orgánu na účely konania automobilových pretekov je možné vydať len po predložení kladného stanoviska od príslušného národného orgánu Medzinárodnej organizácie automobilov (FIA) alebo príslušného národného orgánu Medzinárodnej organizácie motocyklov (FIM).
paragraf-8.odsek-2 textual− Pôvodný textZvláštnym užívaním diaľnic, ciest a miestnych komunikácií nie je vlastná činnosť správcov týchto pozemných komunikácií pri ich správe.
+ Nový textZvláštnym užívaním nie je vlastná činnosť správcov týchto pozemných komunikácií pri ich správe.
paragraf-8.odsek-3 textual− Pôvodný textNa rozhodovanie o povoľovaní zvláštneho užívania diaľnic, ciest a miestnych komunikácií sa vzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní [1)](#poznamky.poznamka-1) s týmito odchýlkami:
+ Nový textNa rozhodovanie o povoľovaní zvláštneho užívania sa vzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní [1)](#poznamky.poznamka-1) s týmito odchýlkami:
paragraf-8.odsek-3.pismeno-a semantic− Pôvodný text[§ 1] , [7, 8] , [14] a [§ 18 ods. 3 zákona č. 71/1967 Zb.] o správnom konaní (správny poriadok) sa nepoužijú,
+ Nový text[§ 1] , [7] , [8] , [14] a [18 ods. 3] správneho poriadku sa nepoužijú,
paragraf-8.odsek-3.pismeno-b textual− Pôvodný textodvolanie proti rozhodnutiu vo veciach nadmernej a nadrozmernej prepravy nemá odkladný účinok.
+ Nový textodvolanie proti rozhodnutiu vo veciach nadmernej dopravy a nadrozmernej dopravy nemá odkladný účinok.
paragraf-8.odsek-4 textual− Pôvodný textPovolenie na zvláštne užívanie diaľnic, ciest a miestnych komunikácií nezbavuje užívateľa povinnosti úhrady podľa [§ 9 ods. 5 až 7] .
+ Nový textPovolenie na zvláštne užívanie nezbavuje užívateľa povinnosti úhrady podľa [§ 9 ods. 4 až 6] .
paragraf-8.odsek-5 semantic− Pôvodný textCestný správny orgán za nadmernú a nadrozmernú prepravu vykonanú bez povolenia dodatočne vyberie rozhodnutím správny poplatok podľa osobitného predpisu. [1c)](#poznamky.poznamka-1c)
+ Nový textAk na elektrických, telekomunikačných, vodovodných, kanalizačných a iných vedeniach (ďalej len „vedenie“) uložených v pozemných komunikáciách nastane porucha a vznikne nebezpečenstvo všeobecného ohrozenia, vlastník alebo správca tohto vedenia neodkladne vykoná opatrenia potrebné na zamedzenie rozšírenia škôd a zaistenie bezpečnej premávky na komunikácii. Odstránenie takej poruchy na vedeniach je zvláštnym užívaním, na ktoré sa vopred nevyžaduje povolenie cestného správneho orgánu. Vlastník alebo správca vedenia je povinný do 12 hodín od zistenia oznámiť vznik poruchy vlastníkovi alebo správcovi pozemnej komunikácie. Cestný správny orgán na základe žiadosti predloženej vlastníkom alebo správcom vedenia dodatočne vydaným rozhodnutím určí podmienky uvedenia diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie do pôvodného stavu na náklady vlastníka alebo správcu vedenia. Správny poplatok sa za toto dodatočne vydané povolenie nevyberá.
paragraf-8.odsek-6 semantic− Pôvodný textNa hraničných priechodoch vonkajších hraníc Európskej únie pred vstupom na územie Slovenskej republiky správca priľahlého úseku cesty vedúcej k hraničnému priechodu vyberá správny poplatok [1c)](#poznamky.poznamka-1c) v prípade, ak je pri vozidle prekročená hmotnosť pripadajúca na jednu nápravu (ďalej len „nápravový tlak“) a vozidlo s nákladom neprekročí celkovú povolenú hmotnosť vozidla, [1a)](#poznamky.poznamka-1a) šírku nad 3,0 m a výšku nad 4,5 m. Doklad o zaplatení správneho poplatku oprávňuje vykonať nadmernú a nadrozmernú prepravu na území Slovenskej republiky. V ostatných prípadoch nadmernej a nadrozmernej prepravy sa vodič musí pred vstupom na územie Slovenskej republiky preukázať povolením na zvláštne užívanie diaľnic a ciest vydaným cestným správnym orgánom.
+ Nový textSkládky materiálov alebo reklamné stavby, [3)](#poznamky.poznamka-3) ako aj iné zariadenia, ktoré neslúžia na správu pozemných komunikácií ani na riadenie cestnej premávky a prevádzku dopravy, je zakázané umiestňovať na križovatke tak, aby bránili vodičovi v rozhľadovom poli vodiča na križovatke.
paragraf-8.odsek-7 semantic− Pôvodný textNa hraničných priechodoch vonkajších hraníc Európskej únie pri výstupe z územia Slovenskej republiky správca priľahlého úseku cesty vedúcej k hraničnému priechodu vyberá za nadmernú a nadrozmernú prepravu [1a)](#poznamky.poznamka-1a) vykonanú bez povolenia zvýšený správny poplatok podľa osobitného predpisu. [1c)](#poznamky.poznamka-1c) Vozidlo zahraničného dopravcu môže opustiť územie Slovenskej republiky až po zaplatení správneho poplatku.
+ Nový textŠportové a iné podujatia konané na cestách presahujúcich územný obvod okresu alebo územný obvod kraja povoľuje okresný úrad v sídle kraja, na ktorého území sa podujatie začína. Športové a iné podujatia konané na miestnych komunikáciách povoľuje obec. Na vydanie povolenia cestného správneho orgánu je potrebný predchádzajúci súhlas dotknutého okresného úradu v sídle kraja, stanovisko správcu pozemnej komunikácie a záväzné stanovisko dopravného inšpektorátu vydané v rozsahu jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov. [1f)](#poznamky.poznamka-1f)
paragraf-9.odsek-2 semantic− Pôvodný textZávady v schodnosti priechodov pre chodcov na miestnych komunikáciách a prejazdných úsekoch ciest cez obce, ako aj závady v schodnosti miestnych komunikácií určených výhradne pre chodcov, sú povinní odstraňovať správcovia miestnych komunikácií. Závady v schodnosti chodníkov priľahlých k nehnuteľnosti, ktorá sa nachádza v súvisle zastavanom území a hraničí s cestou alebo miestnou komunikáciou, sú povinní bez prieťahov odstraňovať vlastníci, správcovia alebo užívatelia nehnuteľností, pokiaľ tieto závady vznikli znečistením, poľadovicou alebo snehom.
+ Nový textZávady v schodnosti miestnych komunikácií určených pre chodcov alebo v schodnosti chodníkov sú bez prieťahov povinní odstraňovať správcovia miestnych komunikácií.
paragraf-9.odsek-3 semantic− Pôvodný textRozsah povinností uvedených v odseku 2 upravujú s prihliadnutím na miestne pomery obce svojimi všeobecne záväznými nariadeniami. [4)](#poznamky.poznamka-4)
+ Nový textNa odstraňovanie závad v zjazdnosti, prípadne schodnosti možno používať chemické posypové materiály v súlade s osobitnými predpismi a len tam, kde je to nevyhnutne potrebné. Spôsob a rozsah ich použitia ustanovuje vykonávací predpis.
paragraf-9.odsek-4 semantic− Pôvodný textNa odstraňovanie závad v zjazdnosti, prípadne schodnosti možno používať chemické posypové materiály v súlade s osobitnými predpismi a len tam, kde je to nevyhnutne potrebné. Spôsob a rozsah ich použitia ustanovuje vykonávací predpis.
+ Nový textPri znečistení diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie, ktoré spôsobí alebo môže spôsobiť závadu v zjazdnosti, je povinný ten, kto znečistenie spôsobil, bez prieťahov ho odstrániť a komunikáciu uviesť do pôvodného stavu; ak sa tak nestane, je povinný uhradiť správcovi komunikácie náklady spojené s odstránením znečistenia a s uvedením komunikácie do pôvodného stavu.
paragraf-9.odsek-5 semantic− Pôvodný textPri znečistení diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie, ktoré spôsobí alebo môže spôsobiť závadu v zjazdnosti, je povinný ten, kto znečistenie spôsobil, bez prieťahov ho odstrániť a komunikáciu uviesť do pôvodného stavu; ak sa tak nestane, je povinný uhradiť správcovi komunikácie náklady spojené s odstránením znečistenia a s uvedením komunikácie do pôvodného stavu.
+ Nový textPri poškodení diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie, ktoré spôsobí alebo môže spôsobiť závadu v zjazdnosti, je povinný ten, kto poškodenie spôsobil, uhradiť správcovi komunikácie náklady spojené s odstránením poškodenia a s uvedením komunikácie do pôvodného stavu, pokiaľ sa nedohodne so správcom komunikácie, že poškodenie odstráni sám.
paragraf-9.odsek-6 semantic− Pôvodný textPri poškodení diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie, ktoré spôsobí alebo môže spôsobiť závadu v zjazdnosti, je povinný ten, kto poškodenie spôsobil, uhradiť správcovi komunikácie náklady spojené s odstránením poškodenia a s uvedením komunikácie do pôvodného stavu, pokiaľ sa nedohodne so správcom komunikácie, že poškodenie odstráni sám.
+ Nový textUstanovenie odsekov 4 a 5 platí aj pri poškodení alebo znečistení, ktoré spôsobí alebo môže spôsobiť závadu v schodnosti miestnych komunikácií určených pre chodcov alebo v schodnosti chodníkov.
paragraf-9.odsek-7 semantic− Pôvodný textUstanovenie odsekov 5 a 6 platí aj pri poškodení alebo znečistení, ktoré spôsobí alebo môže spôsobiť závadu v schodnosti priechodov pre chodcov na miestnych komunikáciách a prejazdných úsekoch ciest cez mestá a obce, miestnych komunikácií určených výlučne pre chodcov a chodníkov.
+ Nový textO úhrade nákladov spojených s odstránením poškodenia alebo znečistenia pozemných komunikácií spôsobených vozidlami ozbrojených síl a ozbrojených zborov platí osobitná úprava.
paragraf-9a.odsek-3 semantic− Pôvodný textSprávcovia miestnych komunikácií zodpovedajú za škody, ktorých príčinou boli závady v schodnosti na priechodoch pre chodcov na miestnych komunikáciách a prejazdných úsekoch ciest cez mestá a obce, miestnych komunikácií určených výhradne pre chodcov a na chodníkoch, okrem prípadu, že preukážu, že nebolo v medziach možností tieto závady odstrániť, ani na ne predpísaným spôsobom upozorniť.
+ Nový textSprávcovia miestnych komunikácií zodpovedajú za škody, ktorých príčinou boli závady v schodnosti miestnych komunikácií určených pre chodcov alebo v schodnosti chodníkov okrem prípadu, že preukážu, že nebolo v medziach možnosti tieto závady odstrániť ani na ne predpísaným spôsobom upozorniť.
− Zrušené ustanovenia (9)
(10) odsekAk na elektrických, telekomunikačných, vodovodných, kanalizačných a iných vedeniach (ďalej len „vedenie“) uložených v pozemných komunikáciách nastane porucha a vznikne nebezpečenstvo všeobecného ohrozenia, vlastník alebo správca tohto vedenia neodkladne vykoná opatrenia potrebné na zamedzenie rozšírenia škôd a zaistenie bezpečnej premávky na komunikácii. Odstránenie takejto poruchy na vedeniach je zvláštnym užívaním, na ktoré sa vopred nevyžaduje povolenie cestného správneho orgánu. Vlastník alebo správca vedenia je povinný do 12 hodín od zistenia oznámiť vznik poruchy vlastníkovi alebo správcovi pozemnej komunikácie. Cestný správny orgán na základe žiadosti predloženej vlastníkom alebo správcom vedenia dodatočne vydaným rozhodnutím určí podmienky uvedenia diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie do pôvodného stavu na náklady vlastníka alebo správcu vedenia. Správny poplatok sa za toto dodatočne vydané povolenie nevyberá.
(11) odsekSkládky materiálov alebo reklamné stavby, [3)](#poznamky.poznamka-3) ako aj iné zariadenia, ktoré neslúžia na správu pozemných komunikácii ani na riadenie cestnej premávky a prevádzku dopravy, je zakázané umiestňovať na križovatke tak, aby bránili vodičovi v rozhľadovom poli vodiča na križovatke.
(12) odsekŠportové a iné podujatia konané na cestách presahujúcich územný obvod okresu alebo územný obvod kraja povoľuje okresný úrad v sídle kraja, na ktorého území sa podujatie začína. Športové a iné podujatia konané na miestnych komunikáciách povoľuje obec. Na vydanie povolenia cestného správneho orgánu je potrebný predchádzajúci súhlas dotknutého okresného úradu v sídle kraja a dopravného inšpektorátu.
(13) odsekAk nadmerná preprava s celkovou hmotnosťou nad 60 ton má na úrovni koľají krížiť železničnú dráhu, dopravca je povinný vyžiadať si súhlas na kríženie od vlastníka alebo prevádzkovateľa železničnej dráhy. Ak nadrozmerná preprava pri výške nad 4,5 m má prechádzať pod trolejovým vedením, dopravca je povinný vyžiadať si súhlas na kríženie od správcu alebo vlastníka, alebo prevádzkovateľa trolejového vedenia. Na konanie o udelenie súhlasu sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
(14) odsekAk dopravca nepreukáže, že správny poplatok [1c)](#poznamky.poznamka-1c) za vykonávanú nadmernú a nadrozmernú prepravu zaplatil, colný orgán neprepustí na hraničnom priechode vozidlo zahraničného dopravcu, u ktorého bola zistená nadmerná alebo nadrozmerná preprava.
(8) odsekVáhy na hraničných priechodoch na meranie hmotnosti vozidla a jeho nápravových tlakov zriaďuje po dohode s colným orgánom a prevádzkuje správca diaľnice alebo cesty vedúcej k hraničnému priechodu.
(9) odsekNa území Slovenskej republiky s výnimkou hraničných priechodov meranie hmotnosti, nápravových tlakov a rozmerov vozidla zabezpečujú správcovia diaľnic, ciest a miestnych komunikácií v súčinnosti s útvarmi Policajného zboru. Vodič je povinný podrobiť sa pokynom fyzickej osoby obsluhujúcej zariadenie na meranie vozidiel a uviesť východiskové miesto a miesto určenia uskutočňovanej prepravy. Ak sa pri vozidle zistilo, že sa prekročila celková prípustná hmotnosť alebo šírka nad 3,0 m, alebo výška nad 4,5 m, dopravca nesmie pokračovať v jazde bez povolenia na zvláštne užívanie (odsek 1), ktoré mu vydá príslušný cestný správny orgán ( [§ 3] ) po zaplatení zvýšeného správneho poplatku podľa osobitného predpisu. [1c)](#poznamky.poznamka-1c) Za nadmernú alebo nadrozmernú prepravu, ktorá neprekračuje uvedené miery, správca komunikácie oznámi zistenú nadmernú alebo nadrozmernú prepravu príslušnému cestnému správnemu orgánu ( [§ 3] ). Cestný správny orgán dodatočne vyberie rozhodnutím zvýšený správny poplatok podľa osobitného predpisu. [1c)](#poznamky.poznamka-1c)
(8) odsekO úhrade nákladov spojených s odstránením poškodenia alebo znečistenia pozemných komunikácií spôsobených vozidlami ozbrojených síl a ozbrojených zborov platí osobitná úprava.
(4) odsekVlastníci, správcovia alebo užívatelia nehnuteľností, ktoré v súvisle zastavanom území hraničia s cestou alebo miestnou komunikáciou, zodpovedajú za škody, ktorých príčinou boli závady v schodnosti na priľahlých chodníkoch, ktoré vznikli znečistením, poľadovicou alebo snehom a neboli bez prieťahov odstránené.
-
~ Zmenené ustanovenia (2)
paragraf-2.odsek-3 semantic− Pôvodný textPlán rozvoja diaľnic a ciest vo vlastníctve štátu zabezpečuje Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“). Plánovanie, prípravu a výstavbu ciest vo vlastníctve samosprávneho kraja zabezpečuje samosprávny kraj podľa štátnej koncepcie diaľnic a ciest a v súlade s hlavnými smermi cestnej politiky a rozvoja cestného hospodárstva. Plánovanie, prípravu a výstavbu ciest vo vlastníctve obcí a miestnych komunikácií zabezpečujú obce; pri účelových komunikáciách ich zabezpečujú vlastníci a iné oprávnené osoby. Prípravu a výstavbu prejazdných úsekov diaľnic a ciest v colnom priestore pohraničnej colnice (ďalej len „colný priestor“) zabezpečujú colné orgány v rámci svojej pôsobnosti v súčinnosti s ministerstvom. Na schvaľovanie podľa tohto odseku sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
+ Nový textPlán rozvoja diaľnic a ciest vo vlastníctve štátu zabezpečuje Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“). Plánovanie, prípravu a výstavbu ciest a miestnych komunikácií pre cestnú nemotorovú dopravu vo vlastníctve samosprávneho kraja zabezpečuje samosprávny kraj podľa štátnej koncepcie diaľnic a ciest a v súlade s hlavnými smermi cestnej politiky a rozvoja cestného hospodárstva. Plánovanie, prípravu a výstavbu ciest a miestnych komunikácií vo vlastníctve obcí zabezpečujú obce; pri účelových komunikáciách ich zabezpečujú vlastníci a iné oprávnené osoby. Prípravu a výstavbu prejazdných úsekov diaľnic a ciest v colnom priestore pohraničnej colnice (ďalej len „colný priestor“) zabezpečujú colné orgány v rámci svojej pôsobnosti v súčinnosti s ministerstvom. Na schvaľovanie podľa tohto odseku sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
paragraf-3d.odsek-3 semantic− Pôvodný textMiestne komunikácie sú vo vlastníctve obcí.
+ Nový textMiestne komunikácie sú vo vlastníctve obcí. Miestne komunikácie pre cestnú nemotorovú dopravu sú vo vlastníctve štátu, samosprávneho kraja, obce alebo iných právnických osôb alebo fyzických osôb.
-
~ Zmenené ustanovenia (2)
paragraf-17.odsek-1 semantic− Pôvodný textPísomná výzva na uzavretie dohody, ktorá obsahuje požiadavku žiadateľa, dôvody požadovaného prevodu práva, dočasného obmedzenia vlastníckeho práva alebo vzniku vecného bremena, návrh odplaty najmenej vo výške určenej podľa osobitného predpisu, [6c)](#poznamky.poznamka-6c) sa doručuje do vlastných rúk vlastníkovi nehnuteľnosti alebo osobe, ktorá sa preukáže jeho splnomocnením na preberanie zásielok (ďalej len „adresát“), a to prostredníctvom poštového podniku ako doporučená zásielka s doručenkou a poznámkou „do vlastných rúk“. Súčasťou písomnej výzvy je aj upozornenie, že ak na výzvu vlastník nehnuteľnosti neodpovie do 15 dní odo dňa doručenia, bude sa predpokladať, že dohodu odmieta.
+ Nový textPísomná výzva na uzavretie dohody, ktorá obsahuje náležitosti podľa všeobecného predpisu o vyvlastňovaní, [6c)](#poznamky.poznamka-6c) sa doručuje do vlastných rúk vlastníkovi nehnuteľnosti alebo jeho splnomocnencovi na preberanie zásielok (ďalej len „adresát“), a to prostredníctvom poštového podniku ako doporučená zásielka s doručenkou a poznámkou „do vlastných rúk“. Súčasťou písomnej výzvy je aj upozornenie, že ak na výzvu vlastník nehnuteľnosti neodpovie do 15 dní odo dňa doručenia, bude sa predpokladať, že dohodu odmieta.
paragraf-17a.odsek-1 semantic− Pôvodný textAk tento zákon neustanovuje inak, vzťahujú sa na vyvlastnenie ustanovenia osobitných predpisov. [6d)](#poznamky.poznamka-6d)
+ Nový textZ dôvodu výstavby a správy diaľnic, ciest a miestnych komunikácii vrátane zriadenia ich ochranných pásiem a na vybudovanie súvisiacich vyvolaných úprav možno vlastnícke právo k nehnuteľnostiam vo verejnom záujme za náhradu obmedziť alebo nehnuteľnosti za odplatu vyvlastniť. Ak tento zákon neustanovuje inak, vzťahuje sa na vyvlastnenie všeobecný predpis o vyvlastňovaní.
-
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-8.odsek-5 textual− Pôvodný textCestný správny orgán za nadmernú a nadrozmernú prepravu vykonanú bez povolenia dodatočne vyberie rozhodnutím zvýšený správny poplatok podľa osobitného predpisu. [1c)](#poznamky.poznamka-1c)
+ Nový textCestný správny orgán za nadmernú a nadrozmernú prepravu vykonanú bez povolenia dodatočne vyberie rozhodnutím správny poplatok podľa osobitného predpisu. [1c)](#poznamky.poznamka-1c)
-
2015-01-02
+8 pridaných ~17 zmenených −5 zrušených+ Pridané ustanovenia (8)
(4) odsekMimo sídelného útvaru obce ohraničeného dopravnou značkou označujúcou začiatok a koniec obce je v území 100 metrov od osi vozovky priľahlého jazdného pásu diaľnice, rýchlostnej cesty a cesty I. triedy, ktoré sú medzinárodným cestným ťahom, okrem odpočívadiel, zakázané umiestňovať reklamné stavby; to sa nevzťahuje na označenia stavby a označenia súvisiace s výstavbou alebo prevádzkou diaľnice, rýchlostnej cesty alebo cesty I. triedy, ktoré sú medzinárodným cestným ťahom.
(5) odsekNa stĺpoch verejného osvetlenia ciest a miestnych komunikácií a na stĺpoch trolejového vedenia sa môžu umiestňovať iba dopravné značky a reklamné stavby, na ktorých má najväčšia informačná plocha veľkosť do 1,2 m 2 , ak nezasiahnu do prejazdného profilu pozemnej komunikácie.
i) pismenoumiestni reklamnú stavbu v rozpore s [§ 10 ods. 3 až 5] .
i) pismenoumiestni reklamnú stavbu v rozpore s [§ 10 ods. 3 až 5.]
§ 24f Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 2. januára 2015 paragraf(1) odsekReklamné, informačné a propagačné zariadenia umiestnené pred 2. januárom 2015, ktoré nie sú v súlade s [§ 10 ods. 4] , sú vlastníci týchto zariadení povinní odstrániť do 1. januára 2017.
(2) odsekPo uplynutí doby uvedenej v odseku 1 možno podať ohlásenie odstránenia reklamnej stavby podľa osobitného predpisu. [11)](#poznamky.poznamka-11)
(3) odsekKonania, ktoré boli začaté a právoplatne neukončené do 1. januára 2015, sa dokončia podľa doterajších predpisov.
~ Zmenené ustanovenia (17)
paragraf-10.odsek-3 semantic− Pôvodný textNa diaľniciach, cestách pre motorové vozidlá a medzinárodných cestných ťahoch a v ich ochranných pásmach okrem odpočívadiel je zakázané umiestňovať reklamné, informačné a propagačné zariadenia. [3)](#poznamky.poznamka-3)
+ Nový textNa diaľniciach, cestách pre motorové vozidlá a medzinárodných cestných ťahoch je zakázané umiestňovať reklamné stavby. [3)](#poznamky.poznamka-3)
paragraf-11.odsek-1 semantic− Pôvodný textNa ochranu diaľnic, ciest a miestnych komunikácií a premávky na nich mimo súvisle zastavaného územia slúžia cestné ochranné pásma. Pre jednotlivé druhy a kategórie týchto komunikácií určí šírku ochranných pásem vykonávací predpis, a to pri diaľniciach a cestách vyšších tried v rozsahu 50 až 100 metrov od osi priľahlého jazdného pásu, pri cestách nižších tried a miestnych komunikáciách 15 až 25 metrov od osi vozovky, nad a pod pozemnou komunikáciou. Cestné ochranné pásmo pre novobudované alebo rekonštruované diaľnice, cesty a miestne komunikácie vzniká dňom nadobudnutia právoplatnosti územného rozhodnutia.
+ Nový textNa ochranu diaľnic, ciest a miestnych komunikácií a premávky na nich mimo sídelného útvaru obce ohraničeného dopravnou značkou označujúcou začiatok a koniec obce slúžia cestné ochranné pásma. Pre jednotlivé druhy a kategórie týchto komunikácií určí šírku ochranných pásem vykonávací predpis, a to pri diaľniciach a cestách vyšších tried v rozsahu 50 až 100 metrov od osi priľahlého jazdného pásu, pri cestách nižších tried a miestnych komunikáciách 15 až 25 metrov od osi vozovky, nad a pod pozemnou komunikáciou. Cestné ochranné pásmo pre novobudované alebo rekonštruované diaľnice, cesty a miestne komunikácie vzniká dňom nadobudnutia právoplatnosti územného rozhodnutia.
paragraf-11.odsek-2 semantic− Pôvodný textSúvisle zastavaným územím je na účely určenia cestného ochranného pásma podľa tohto zákona územie, ktoré spĺňa tieto podmienky:
+ Nový textV cestných ochranných pásmach je zakázaná alebo obmedzená činnosť, ktorá by mohla ohroziť diaľnice, cesty alebo miestne komunikácie alebo premávku na nich; príslušný cestný správny orgán povoľuje v odôvodnených prípadoch výnimky z tohto zákazu alebo obmedzenia záväzným stanoviskom. [2ab)](#poznamky.poznamka-2ab)
paragraf-11.odsek-3 semantic− Pôvodný textV cestných ochranných pásmach je zakázaná alebo obmedzená činnosť, ktorá by mohla ohroziť diaľnice, cesty alebo miestne komunikácie alebo premávku na nich; príslušný cestný správny orgán povoľuje v odôvodnených prípadoch výnimky z tohto zákazu alebo obmedzenia záväzným stanoviskom. [2ab)](#poznamky.poznamka-2ab)
+ Nový textPríslušný cestný správny orgán môže nariadiť vlastníkovi, správcovi alebo užívateľovi nehnuteľností alebo zariadenia, aby v cestnom ochrannom pásme odstránil alebo upravil stavbu alebo zariadenie, stromy, kry alebo iné porasty, prípadne aby upravil povrch pôdy. Náhrada za odstránené stavby a zariadenia sa poskytuje, ak sa vykonali pred určením cestného ochranného pásma; za stavby a zariadenia postavené po určení cestného ochranného pásma sa poskytuje náhrada len vtedy, ak boli postavené podľa podmienok určených pri povolení stavby alebo zariadenia, ak z týchto podmienok nevyplýva, že náhrada sa neposkytne. Výšku náhrady určí príslušný cestný správny orgán. Ostatné stavby a zariadenia je povinný ich vlastník, správca alebo užívateľ nehnuteľností odstrániť bez náhrady.
paragraf-11.odsek-4 semantic− Pôvodný textPríslušný cestný správny orgán môže nariadiť vlastníkovi, správcovi alebo užívateľovi nehnuteľností alebo zariadenia, aby v cestnom ochrannom pásme odstránil alebo upravil stavbu alebo zariadenie, stromy, kry alebo iné porasty, prípadne aby upravil povrch pôdy. Náhrada za odstránené stavby a zariadenia sa poskytuje, ak sa vykonali pred určením cestného ochranného pásma; za stavby a zariadenia postavené po určení cestného ochranného pásma sa poskytuje náhrada len vtedy, ak boli postavené podľa podmienok určených pri povolení stavby alebo zariadenia, ak z týchto podmienok nevyplýva, že náhrada sa neposkytne. Výšku náhrady určí príslušný cestný správny orgán. Ostatné stavby a zariadenia je povinný ich vlastník, správca alebo užívateľ nehnuteľností odstrániť bez náhrady.
+ Nový textObmedzenia v ochranných pásmach podľa odseku 2 sa nevzťahujú na súčasti diaľnic, ciest a miestnych komunikácií, označníky zastávok, zastávky a čakárne hromadnej dopravy, meračské značky, signály a ich zariadenia na mapovanie, ak sú umiestnené tak, aby nezhoršovali bezpečnosť a plynulosť cestnej premávky a nesťažovali údržbu komunikácie.
paragraf-11.odsek-5 semantic− Pôvodný textObmedzenia v ochranných pásmach podľa odseku 3 sa nevzťahujú na súčasti diaľnic, ciest a miestnych komunikácií, označníky zastávok, zastávky a čakárne hromadnej dopravy, meračské značky, signály a ich zariadenia na mapovanie, ak sú umiestnené tak, aby nezhoršovali bezpečnosť a plynulosť cestnej premávky a nesťažovali údržbu komunikácie.
+ Nový textŽiadosť o povolenie výnimky podľa odseku 2 sa podáva v štádiu prípravnej dokumentácie. Výnimky možno povoliť len v odôvodnených prípadoch, ak tým nebudú dotknuté verejné záujmy, najmä dopravné záujmy a záujmy správy dotknutej komunikácie. Povolením výnimiek nesmie dôjsť k rozšíreniu súvislej zástavby obcí obstavovaním komunikácie. Povolenie výnimky možno viazať na podmienky. Na povolenie výnimky sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
paragraf-11.odsek-6 semantic− Pôvodný textŽiadosť o povolenie výnimky podľa odseku 3 sa podáva v štádiu prípravnej dokumentácie. Výnimky možno povoliť len v odôvodnených prípadoch, ak tým nebudú dotknuté verejné záujmy, najmä dopravné záujmy a záujmy správy dotknutej komunikácie. Povolením výnimiek nesmie dôjsť k rozšíreniu súvislej zástavby obcí obstavovaním komunikácie. Povolenie výnimky možno viazať na podmienky. Na povolenie výnimky sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
+ Nový textNa povolenie cestného správneho orgánu podľa odseku 5 je potrebný predchádzajúci súhlas dopravného inšpektorátu, v miestnej pôsobnosti ktorého je časť cestného ochranného pásma, v ktorej sa má povoliť výnimka podľa odseku 2; ak ide o povolenie výnimky v cestnom ochrannom pásme diaľnice a rýchlostnej cesty, je potrebný predchádzajúci súhlas Ministerstva vnútra Slovenskej republiky.
paragraf-22a.odsek-1.pismeno-ch semantic− Pôvodný textumiestni reklamné, informačné a propagačné zariadenia na diaľniciach, cestách pre motorové vozidlá a medzinárodných cestných ťahoch a v ich ochranných pásmach (okrem odpočívadiel) alebo umiestni na križovatke a v rozhľadovom poli vodiča na križovatke transparenty, skládky materiálov alebo reklamné, informačné a propagačné zariadenia, ako aj iné zariadenia, ktoré neslúžia pre správu pozemných komunikácií ani pre riadenie cestnej premávky a prevádzku dopravy.
+ Nový textumiestni v rozhľadovom poli vodiča na križovatke skládky materiálov, reklamné stavby alebo iné zariadenie, ktoré neslúži na správu pozemnej komunikácie, na riadenie cestnej premávky ani na prevádzku dopravy, ktoré bránia v rozhľade vodičovi,
paragraf-22c.odsek-1.pismeno-g semantic− Pôvodný textumiestni reklamné, informačné a propagačné zariadenia na diaľniciach, cestách pre motorové vozidlá a medzinárodných cestných ťahoch a v ich ochranných pásmach (okrem odpočívadiel) alebo umiestni na križovatke a v rozhľadovom poli vodiča na križovatke transparenty, skládky materiálov alebo reklamné, informačné a propagačné zariadenia, ako aj iné zariadenia, ktoré neslúžia pre správu pozemných komunikácií ani pre riadenie cestnej premávky a prevádzku dopravy,
+ Nový textumiestni v rozhľadovom poli vodiča na križovatke skládky materiálov, reklamné stavby alebo iné zariadenie, ktoré neslúži na správu pozemnej komunikácie, na riadenie cestnej premávky ani na prevádzku dopravy, ktoré bránia v rozhľade vodičovi,
paragraf-22c.odsek-1.pismeno-h textual− Pôvodný textako vodič sa odmietne podrobiť pokynom fyzickej osoby obsluhujúcej zariadenie na meranie hmotnosti, nápravových tlakov a rozmerov vozidla alebo odmietne uviesť východiskové miesto a miesto určenia uskutočňovanej prepravy.
+ Nový textako vodič sa odmietne podrobiť pokynom fyzickej osoby obsluhujúcej zariadenie na meranie hmotnosti, nápravových tlakov a rozmerov vozidla alebo odmietne uviesť východiskové miesto a miesto určenia uskutočňovanej prepravy,
paragraf-22c.odsek-2 textual− Pôvodný textZa priestupok podľa odseku 1 písm. a) až f) a písm. g) možno uložiť pokutu do 330 eur.
+ Nový textZa priestupok podľa odseku 1 písm. a) až f) a písm. g) a i) možno uložiť pokutu do 330 eur.
paragraf-24.odsek-1.pismeno-m semantic− Pôvodný texturčia podrobnosti o umiestňovaní reklamných, informačných a propagačných zariadení na pozemných komunikáciách a v ich ochranných pásmach, kde nie je umiestňovanie týchto zariadení zakázané,
+ Nový textustanovia podrobnosti o centrálnej evidencii.
paragraf-3d.odsek-7 semantic− Pôvodný textSúčasti diaľnic a ciest vo vlastníctve štátu sa môžu prenechať v nájme len na určitý čas, najviac na 30 rokov. Na prenajatých súčastiach diaľnic a ciest možno zriadiť a prevádzkovať stavby slúžiace užívateľom diaľnic a ciest, najmä motoresty, motely, čerpacie stanice pohonných látok a iné zariadenia (napr. reklamné, informačné a propagačné zariadenia alebo telekomunikačné zariadenia).
+ Nový textSúčasti diaľnic a ciest vo vlastníctve štátu sa môžu prenechať v nájme len na určitý čas, najviac na 30 rokov. Na prenajatých súčastiach diaľnic a ciest možno zriadiť a prevádzkovať stavby slúžiace užívateľom diaľnic a ciest, najmä motoresty, motely, čerpacie stanice pohonných látok, reklamné stavby a iné zariadenia.
paragraf-8.odsek-11 semantic− Pôvodný textNa stĺpoch verejného osvetlenia ciest a miestnych komunikácií a na stĺpoch trolejového vedenia sa môžu umiestňovať iba informačné zariadenia a dopravné značky, ak nezasiahnu do prejazdného profilu pozemnej komunikácie. Reklamné, informačné a propagačné zariadenia [3)](#poznamky.poznamka-3) sa pri prejazdných úsekoch ciest cez obce a pri miestnych komunikáciách umiestňujú tak, aby vyhovovali požiadavkám bezpečnosti a plynulosti cestnej premávky.
+ Nový textSkládky materiálov alebo reklamné stavby, [3)](#poznamky.poznamka-3) ako aj iné zariadenia, ktoré neslúžia na správu pozemných komunikácii ani na riadenie cestnej premávky a prevádzku dopravy, je zakázané umiestňovať na križovatke tak, aby bránili vodičovi v rozhľadovom poli vodiča na križovatke.
paragraf-8.odsek-12 semantic− Pôvodný textTransparenty, skládky materiálov alebo reklamné, informačné a propagačné zariadenia, ako aj iné zariadenia, ktoré neslúžia pre správu pozemných komunikácií ani pre riadenie cestnej premávky a prevádzku dopravy, je zakázané umiestňovať na križovatke a v rozhľadovom poli vodiča na križovatke.
+ Nový textŠportové a iné podujatia konané na cestách presahujúcich územný obvod okresu alebo územný obvod kraja povoľuje okresný úrad v sídle kraja, na ktorého území sa podujatie začína. Športové a iné podujatia konané na miestnych komunikáciách povoľuje obec. Na vydanie povolenia cestného správneho orgánu je potrebný predchádzajúci súhlas dotknutého okresného úradu v sídle kraja a dopravného inšpektorátu.
paragraf-8.odsek-13 semantic− Pôvodný textŠportové a iné podujatia konané na cestách presahujúcich územný obvod okresu alebo územný obvod kraja povoľuje okresný úrad v sídle kraja, na ktorého území sa podujatie začína. Športové a iné podujatia konané na miestnych komunikáciách povoľuje obec. Na vydanie povolenia cestného správneho orgánu je potrebný predchádzajúci súhlas dotknutého okresného úradu v sídle kraja a dopravného inšpektorátu.
+ Nový textAk nadmerná preprava s celkovou hmotnosťou nad 60 ton má na úrovni koľají krížiť železničnú dráhu, dopravca je povinný vyžiadať si súhlas na kríženie od vlastníka alebo prevádzkovateľa železničnej dráhy. Ak nadrozmerná preprava pri výške nad 4,5 m má prechádzať pod trolejovým vedením, dopravca je povinný vyžiadať si súhlas na kríženie od správcu alebo vlastníka, alebo prevádzkovateľa trolejového vedenia. Na konanie o udelenie súhlasu sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
paragraf-8.odsek-14 semantic− Pôvodný textAk nadmerná preprava s celkovou hmotnosťou nad 60 ton má na úrovni koľají krížiť železničnú dráhu, dopravca je povinný vyžiadať si súhlas na kríženie od vlastníka alebo prevádzkovateľa železničnej dráhy. Ak nadrozmerná preprava pri výške nad 4,5 m má prechádzať pod trolejovým vedením, dopravca je povinný vyžiadať si súhlas na kríženie od správcu alebo vlastníka, alebo prevádzkovateľa trolejového vedenia. Na konanie o udelenie súhlasu sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
+ Nový textAk dopravca nepreukáže, že správny poplatok [1c)](#poznamky.poznamka-1c) za vykonávanú nadmernú a nadrozmernú prepravu zaplatil, colný orgán neprepustí na hraničnom priechode vozidlo zahraničného dopravcu, u ktorého bola zistená nadmerná alebo nadrozmerná preprava.
− Zrušené ustanovenia (5)
a) pismenona súvisle zastavanom území je postavených päť a viac budov, ktorým bolo pridelené súpisné alebo evidenčné číslo a ktoré sú evidované v katastri nehnuteľností, [4a)](#poznamky.poznamka-4a)
b) pismenovzdialenosť medzi jednotlivými budovami, ktorých pôdorys sa na tieto účely zväčší po celom obvode o 5 m, nebude dlhšia ako 75 m, pričom vzdialenosť sa určí ako spojnica bližších rohov zväčšeného pôdorysu jednotlivých budov a pri oblúkoch sa použijú dotyčnice; spojnice medzi zväčšenými pôdorysmi budov spolu so stranami upravených pôdorysov budov ohraničujú súvisle zastavané územie.
(7) odsekNa povolenie cestného správneho orgánu podľa odseku 6 je potrebný predchádzajúci súhlas dopravného inšpektorátu, v miestnej pôsobnosti ktorého je časť cestného ochranného pásma, v ktorej sa má povoliť výnimka podľa odseku 3; ak ide o povolenie výnimky v cestnom ochrannom pásme diaľnice a rýchlostnej cesty, je potrebný predchádzajúci súhlas Ministerstva vnútra Slovenskej republiky.
n) pismenoustanovia podrobnosti o centrálnej evidencii.
(15) odsekAk dopravca nepreukáže, že správny poplatok [1c)](#poznamky.poznamka-1c) za vykonávanú nadmernú a nadrozmernú prepravu zaplatil, colný orgán neprepustí na hraničnom priechode vozidlo zahraničného dopravcu, u ktorého bola zistená nadmerná alebo nadrozmerná preprava.
-
2015-01-01
+17 pridaných ~12 zmenených −44 zrušených+ Pridané ustanovenia (17)
a) pismenoustanovia rozdelenie ciest a miestnych komunikácií podľa dopravného významu,
b) pismenopodrobnejšie upravia pripájanie pozemných komunikácií, zriaďovanie vjazdov z ciest alebo miestnych komunikácií na susedné nehnuteľnosti, zaraďovanie pozemných komunikácií do cestnej siete alebo do siete miestnych komunikácií a vyraďovanie komunikácií z týchto sietí,
c) pismenobližšie vymedzia práva a povinnosti užívateľov a správcov diaľníc, ciest a miestnych komunikácií,
d) pismenobližšie vymedzia pojmy prejazdný úsek diaľnice a cesty, stavebný stav, dopravno-technický stav, zjazdnosť a schodnosť diaľníc, ciest a miestnych komunikácií,
e) pismenoustanovia podmienky na povoľovanie uzávierok a obchádzok diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, zvláštneho užívania týchto komunikácií a ich ochrany,
f) pismenobližšie ustanovia podrobnosti o súčastiach pozemných komunikácií, určia šírku ochranných pásiem diaľníc, ciest a miestnych komunikácií a zásady využitia cestných pomocných pozemkov,
g) pismenoupravia podrobnosti styku pozemných komunikácií s vedeniami každého druhu,
h) pismenovymedzia pojem pevnej prekážky na diaľniciach, cestách alebo miestnych komunikáciách, určia postup pri jej odstraňovaní a rozsah výnimiek zo zákazu [§ 20] ,
i) pismenoustanovia zásady pre výkon štátneho odborného dozoru nad pozemnými komunikáciami,
j) pismenourčia režim účelových komunikácií,
k) pismenoustanovia zásady pestovania cestnej zelene,
l) pismenourčia technické požiadavky na evidenciu diaľnic, ciest a miestnych komunikácií,
m) pismenourčia podrobnosti o umiestňovaní reklamných, informačných a propagačných zariadení na pozemných komunikáciách a v ich ochranných pásmach, kde nie je umiestňovanie týchto zariadení zakázané,
n) pismenoustanovia podrobnosti o centrálnej evidencii.
(1) odsekPremávku na pozemných komunikáciách upravujú osobitné predpisy; v ich medziach smie každý užívať diaľnice, cesty a miestne komunikácie obvyklým spôsobom na účely, na ktoré sú určené (ďalej len „všeobecné užívanie“). Užívateľ sa musí prispôsobiť stavebnému stavu a dopravno-technickému stavu dotknutej komunikácie; nesmie ju poškodzovať alebo znečisťovať.
a) pismenoprejdenej vzdialenosti po vymedzených úsekoch diaľnic, rýchlostných ciest, ciest I. triedy, ciest II. triedy a ciest III. triedy (ďalej len „mýto“) [2f)](#poznamky.poznamka-2f) alebo
b) pismenočasového obdobia užívania vymedzených úsekov diaľnic a rýchlostných ciest (ďalej len „úhrada diaľničnej známky“). [2g)](#poznamky.poznamka-2g)
~ Zmenené ustanovenia (12)
paragraf-22c.odsek-1.pismeno-g semantic− Pôvodný textako vodič použije vymedzené úseky diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a ciest I. triedy bez označenia motorového vozidla platnou nálepkou,
+ Nový textumiestni reklamné, informačné a propagačné zariadenia na diaľniciach, cestách pre motorové vozidlá a medzinárodných cestných ťahoch a v ich ochranných pásmach (okrem odpočívadiel) alebo umiestni na križovatke a v rozhľadovom poli vodiča na križovatke transparenty, skládky materiálov alebo reklamné, informačné a propagačné zariadenia, ako aj iné zariadenia, ktoré neslúžia pre správu pozemných komunikácií ani pre riadenie cestnej premávky a prevádzku dopravy,
paragraf-22c.odsek-1.pismeno-h semantic− Pôvodný textumiestni reklamné, informačné a propagačné zariadenia na diaľniciach, cestách pre motorové vozidlá a medzinárodných cestných ťahoch a v ich ochranných pásmach (okrem odpočívadiel) alebo umiestni na križovatke a v rozhľadovom poli vodiča na križovatke transparenty, skládky materiálov alebo reklamné, informačné a propagačné zariadenia, ako aj iné zariadenia, ktoré neslúžia pre správu pozemných komunikácií ani pre riadenie cestnej premávky a prevádzku dopravy,
+ Nový textako vodič sa odmietne podrobiť pokynom fyzickej osoby obsluhujúcej zariadenie na meranie hmotnosti, nápravových tlakov a rozmerov vozidla alebo odmietne uviesť východiskové miesto a miesto určenia uskutočňovanej prepravy.
paragraf-22c.odsek-2 textual− Pôvodný textZa priestupok podľa odseku 1 písm. a) až f) a písm. h) možno uložiť pokutu do 330 eur.
+ Nový textZa priestupok podľa odseku 1 písm. a) až f) a písm. g) možno uložiť pokutu do 330 eur.
paragraf-22c.odsek-3 textual− Pôvodný textZa priestupok podľa odseku 1 písm. i) možno uložiť pokutu do 660 eur.
+ Nový textZa priestupok podľa odseku 1 písm. h) možno uložiť pokutu do 660 eur.
paragraf-22c.odsek-4 semantic− Pôvodný textZa priestupok podľa odseku 1 písm. g) možno uložiť vodičovi pokutu do výšky päťdesiatnásobku úhrady na mesiac uvedenej v nariadení vlády Slovenskej republiky, ktorým sa ustanovuje výška úhrady za užívanie vymedzených úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a ciest I. triedy, a v blokovom konaní do výšky desaťnásobku tejto úhrady.
+ Nový textNa priestupky a ich prejednávanie sa vzťahuje osobitný predpis. [10)](#poznamky.poznamka-10)
paragraf-24.odsek-1 semantic− Pôvodný textVláda Slovenskej republiky ustanoví nariadením výšku úhrady za užívanie vymedzených úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a ciest I. triedy podľa [§ 6 ods. 5] .
+ Nový textMinisterstvo vydá na vykonanie tohto zákona všeobecne záväzné právne predpisy, ktoré
paragraf-6 structuralparagraf-6.odsek-1 semantic− Pôvodný textPremávku na pozemných komunikáciách upravujú osobitné predpisy; v ich medziach smie každý užívať diaľnice, cesty a miestne komunikácie obvyklým spôsobom na účely, na ktoré sú určené (všeobecné užívanie). Užívateľ sa musí prispôsobiť stavebnému stavu a dopravno-technickému stavu dotknutej komunikácie; nesmie ju poškodzovať alebo znečisťovať.
+ Nový textVšeobecné užívanie
paragraf-6.odsek-2 semantic− Pôvodný textVymedzené úseky diaľnic a rýchlostných ciest označené dopravnými značkami možno užívať dvojstopovými motorovými vozidlami alebo jazdnými súpravami do 3,5 t a dvojstopovými motorovými vozidlami kategórie M1 bez ohľadu na ich celkovú hmotnosť (ďalej len „motorové vozidlo“) po zaplatení úhrady za užívanie týchto pozemných komunikácií.
+ Nový textVšeobecné užívanie vymedzených úsekov pozemných komunikácií podlieha spoplatneniu podľa osobitných predpisov. [2e)](#poznamky.poznamka-2e)
paragraf-6.odsek-3 semantic− Pôvodný textVymedzené úseky diaľnic a rýchlostných ciest označené dopravnými značkami možno užívať dvojstopovými jazdnými súpravami tvorenými motorovým vozidlom kategórie M1, [2e)](#poznamky.poznamka-2e) N1, [2f)](#poznamky.poznamka-2f) M1G [2g)](#poznamky.poznamka-2g) a N1G [2h)](#poznamky.poznamka-2h) bez ohľadu na celkovú hmotnosť jazdnej súpravy po zaplatení úhrady za užívanie týchto pozemných komunikácií.
+ Nový textSpoplatnenie sa určí podľa typu motorového vozidla a
paragraf-6.odsek-4 semantic− Pôvodný textVymedzené úseky diaľnic, rýchlostných ciest a paralelných ciest, do ktorých sa môže odkloniť doprava z transeurópskej cestnej siete [2i)](#poznamky.poznamka-2i) a ktoré priamo konkurujú určitým častiam tejto siete, možno užívať motorovými vozidlami nad 3,5 t len po úhrade mýta za užívanie týchto pozemných komunikácií podľa osobitného predpisu. [2j)](#poznamky.poznamka-2j)
+ Nový textZa všeobecné užívanie vymedzených úsekov ciest podliehajúcich spoplatneniu nemožno súčasne uložiť povinnosť platiť mýto a úhradu diaľničnej známky.
paragraf-6.odsek-5 semantic− Pôvodný textVýška úhrady za užívanie vymedzených úsekov diaľnic a rýchlostných ciest sa určí z celkovej hmotnosti motorového vozidla a prípojného vozidla. Úhrada sa platí na kalendárny rok, na mesiac alebo na desať dní bez ohľadu na počet vykonaných jázd.
+ Nový textPrevádzkovanie prievozu, kompy a sklápacieho mosta sa vykonáva za úhradu podľa osobitného predpisu. [2h)](#poznamky.poznamka-2h)
− Zrušené ustanovenia (44)
i) pismenoako vodič sa odmietne podrobiť pokynom fyzickej osoby obsluhujúcej zariadenie na meranie hmotnosti, nápravových tlakov a rozmerov vozidla alebo odmietne uviesť východiskové miesto a miesto určenia uskutočňovanej prepravy.
(5) odsekNa priestupky a ich prejednávanie sa vzťahuje osobitný predpis [10)](#poznamky.poznamka-10) s tým, že priestupok podľa odseku 1 písm. g) v blokovom konaní prejednávajú aj orgány Policajného zboru.
(2) odsekMinisterstvo vydá na vykonanie tohto zákona všeobecne záväzné právne predpisy, ktoré
a) pismenoustanovia rozdelenie ciest a miestnych komunikácií podľa dopravného významu,
b) pismenopodrobnejšie upravia pripájanie pozemných komunikácií, zriaďovanie vjazdov z ciest alebo miestnych komunikácií na susedné nehnuteľnosti, zaraďovanie pozemných komunikácií do cestnej siete alebo do siete miestnych komunikácií a vyraďovanie komunikácií z týchto sietí,
c) pismenobližšie vymedzia práva a povinnosti užívateľov a správcov diaľníc, ciest a miestnych komunikácií,
d) pismenobližšie vymedzia pojmy prejazdný úsek diaľnice a cesty, stavebný stav, dopravno-technický stav, zjazdnosť a schodnosť diaľníc, ciest a miestnych komunikácií,
e) pismenoustanovia podmienky na povoľovanie uzávierok a obchádzok diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, zvláštneho užívania týchto komunikácií a ich ochrany,
f) pismenobližšie ustanovia podrobnosti o súčastiach pozemných komunikácií, určia šírku ochranných pásiem diaľníc, ciest a miestnych komunikácií a zásady využitia cestných pomocných pozemkov,
g) pismenoupravia podrobnosti styku pozemných komunikácií s vedeniami každého druhu,
h) pismenovymedzia pojem pevnej prekážky na diaľniciach, cestách alebo miestnych komunikáciách, určia postup pri jej odstraňovaní a rozsah výnimiek zo zákazu [§ 20] ,
i) pismenoustanovia zásady pre výkon štátneho odborného dozoru nad pozemnými komunikáciami,
j) pismenourčia režim účelových komunikácií,
k) pismenoustanovia zásady pestovania cestnej zelene,
l) pismenourčia spôsob vymedzenia a označenia úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a ciest I. triedy dopravnými značkami, ktorých užívanie podlieha úhrade, a vzor nálepky, rozmery nálepky a spôsob jej umiestnenia na motorovom vozidle,
m) pismenourčia technické požiadavky na evidenciu diaľnic, ciest a miestnych komunikácií,
n) pismenourčia podrobnosti o umiestňovaní reklamných, informačných a propagačných zariadení na pozemných komunikáciách a v ich ochranných pásmach, kde nie je umiestňovanie týchto zariadení zakázané,
o) pismenoustanovia podrobnosti o centrálnej evidencii.
(10) odsekVodič motorového vozidla alebo jazdnej súpravy je povinný vyznačiť údaj o evidenčnom čísle, [2p)](#poznamky.poznamka-2p) ktoré má motorové vozidlo alebo všetky vozidlá jazdnej súpravy, na oddeliteľnom kontrolnom kupóne. [2q)](#poznamky.poznamka-2q)
(11) odsekVodič motorového vozidla, ktorý používa vymedzený úsek diaľnice alebo rýchlostnej cesty, je povinný na požiadanie predložiť príslušníkovi Policajného zboru oddeliteľný kontrolný kupón. [2q)](#poznamky.poznamka-2q)
(12) odsekPrevádzkovanie prievozu, kompy a sklápacieho mosta sa vykonáva za úhradu podľa osobitných predpisov. [2r)](#poznamky.poznamka-2r)
(6) odsekÚhrada sa neplatí pri motorových vozidlách a jazdných súpravách
a) pismenoMinisterstva vnútra Slovenskej republiky vrátane Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky určených rozpočtových organizácií a Policajného zboru,
b) pismenoMinisterstva obrany Slovenskej republiky vrátane rozpočtových organizácií v jeho pôsobnosti určených Ministerstvom obrany Slovenskej republiky a ozbrojených síl Slovenskej republiky,
c) pismenoozbrojených síl alebo civilných zložiek vysielajúceho štátu na účel plnenia služobných povinností, [2k)](#poznamky.poznamka-2k)
ch) pismenona ktoré sa občanovi s ťažkým zdravotným postihnutím poskytuje peňažný príspevok na zvýšené výdavky súvisiace so zabezpečením prevádzky osobného motorového vozidla, [2l)](#poznamky.poznamka-2l)
d) pismenozáchrannej zdravotníckej a horskej služby, pri vozidlách určených na hromadný odber krvi a pri vozidlách cestného záchranného systému,
e) pismenoHasičského a záchranného zboru a ostatných hasičských jednotiek,
f) pismenosprávcov diaľnic a ciest vo vlastníctve štátu,
g) pismenoŽelezničnej polície Slovenskej republiky,
h) pismenoZboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky,
i) pismenona poskytovanie sociálnej starostlivosti,
j) pismenotechnickej vyslobodzovacej služby privolanej na odstránenie cestnej prekážky,
k) pismenocudzích štátnych príslušníkov oslobodených podľa medzištátnej dohody za podmienky vzájomnosti,
l) pismenohistorických, [2m)](#poznamky.poznamka-2m)
m) pismenoorgánov colnej stráže,
n) pismenovykonávajúcich prepravu predmetov a tovarov humanitárnej pomoci, ak sa dopravca preukáže potvrdením ministerstva o prípustnosti bezodplatnej dopravy, ktorého vzor je prílohou č. 3 k tomuto zákonu,
o) pismenosprávcov ciest I., II. a III. triedy zabezpečujúcich údržbu diaľnic, rýchlostných ciest a paralelných ciest, do ktorých sa môže odkloniť doprava z transeurópskej cestnej siete a ktoré priamo konkurujú určitým častiam tejto siete na základe zmluvy podľa [§ 3f] ,
p) pismenoSlovenskej informačnej služby.
(7) odsekMotorové vozidlá alebo jazdné súpravy musia byť pri prejazde vymedzených úsekov diaľnic a rýchlostných ciest podľa odsekov 2 a 3 označené nálepkou. Zaplatenie úhrady za užívanie týchto pozemných komunikácií motorovým vozidlom alebo jazdnou súpravou sa preukazuje platnou dvojdielnou nálepkou, ktorej jedna časť je nalepená celou plochou na prednom skle motorového vozidla alebo prvého vozidla jazdnej súpravy na mieste ustanovenom vykonávacím predpisom [2n)](#poznamky.poznamka-2n) a ktorá
a) pismenozodpovedá vzoru ustanovenému vo vykonávacom predpise, [2n)](#poznamky.poznamka-2n)
b) pismenoobsahuje vyznačenie doby platnosti.
(8) odsekKontrolu dodržiavania povinnosti označenia motorového vozidla alebo jazdnej súpravy nálepkou pri použití vymedzených úsekov diaľnic a rýchlostných ciest sú oprávnené vykonávať útvary Policajného zboru [2o)](#poznamky.poznamka-2o) v rámci vykonávania dohľadu nad bezpečnosťou a plynulosťou cestnej premávky.
(9) odsekVýber mýta za užívanie diaľnic, rýchlostných ciest a paralelných ciest, do ktorých sa môže odkloniť doprava z transeurópskej cestnej siete [2i)](#poznamky.poznamka-2i) a ktoré priamo konkurujú určitým častiam tejto siete, nálepky, ich distribúciu, predaj a výmenu zabezpečuje právnická osoba založená podľa osobitného zákona. [2ba)](#poznamky.poznamka-2ba) Finančné prostriedky získané z výberu mýta, z predaja nálepiek a úroky z týchto prostriedkov sú príjmom Národnej diaľničnej spoločnosti, a. s.
-
+ Pridané ustanovenia (9)
a) pismenona súvisle zastavanom území je postavených päť a viac budov, ktorým bolo pridelené súpisné alebo evidenčné číslo a ktoré sú evidované v katastri nehnuteľností, [4a)](#poznamky.poznamka-4a)
b) pismenovzdialenosť medzi jednotlivými budovami, ktorých pôdorys sa na tieto účely zväčší po celom obvode o 5 m, nebude dlhšia ako 75 m, pričom vzdialenosť sa určí ako spojnica bližších rohov zväčšeného pôdorysu jednotlivých budov a pri oblúkoch sa použijú dotyčnice; spojnice medzi zväčšenými pôdorysmi budov spolu so stranami upravených pôdorysov budov ohraničujú súvisle zastavané územie.
(7) odsekNa povolenie cestného správneho orgánu podľa odseku 6 je potrebný predchádzajúci súhlas dopravného inšpektorátu, v miestnej pôsobnosti ktorého je časť cestného ochranného pásma, v ktorej sa má povoliť výnimka podľa odseku 3; ak ide o povolenie výnimky v cestnom ochrannom pásme diaľnice a rýchlostnej cesty, je potrebný predchádzajúci súhlas Ministerstva vnútra Slovenskej republiky.
(2) odsekAk nebol adresát, ktorému má byť písomná výzva na uzavretie dohody doručená do vlastných rúk, zastihnutý v mieste doručenia, uloží doručovateľ písomnosť na pošte a adresáta o tom vhodným spôsobom upovedomí. Ak si adresát nevyzdvihne písomnosť počas plynutia odbernej lehoty podľa poštových podmienok, považuje sa posledný deň tejto lehoty za deň doručenia, aj keď sa adresát o uložení nedozvedel.
(3) odsekAk si adresát vyhradí doručovanie zásielok do poštového priečinka, pošta adresátovi oznámi príchod zásielky, možnosť prevzatia a odbernú lehotu na predpísanom tlačive, ktoré vloží do poštového priečinka. Ak si adresát na základe dohody preberá zásielky na pošte a nemá pridelený poštový priečinok, pošta tieto zásielky neoznamuje. V oboch prípadoch sa dátum príchodu zásielky považuje za dátum uloženia. Ak si adresát zásielku nevyzdvihne počas plynutia odbernej lehoty podľa poštových podmienok, posledný deň tejto lehoty sa považuje za deň doručenia, aj keď sa adresát o uložení nedozvedel.
§ 17a Vyvlastnenie paragrafparagraf-17a.odsek-1 odsekAk tento zákon neustanovuje inak, vzťahujú sa na vyvlastnenie ustanovenia osobitných predpisov. [6d)](#poznamky.poznamka-6d)
§ 24e Prechodné ustanovenia paragrafparagraf-24e.odsek-1 odsekPozemky, ktoré nie sú vo vlastníctve štátu a v správe Slovenskej správy ciest alebo ministerstva, vo vlastníctve Národnej diaľničnej spoločnosti, samosprávneho kraja alebo obce z dôvodu, že dosiaľ nedošlo k ich majetkovoprávnemu vysporiadaniu a nachádzajú sa pod diaľnicami, cestami alebo miestnymi komunikáciami v užívaní, možno vo verejnom záujme vyvlastniť. Vyvlastňovacie konanie sa začína na návrh príslušného vlastníka diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie podľa § 3d, pričom návrh na vyvlastnenie práv k takýmto pozemkom môže podať najneskôr 31. decembra 2020.
~ Zmenené ustanovenia (7)
paragraf-11.odsek-2 semantic− Pôvodný textV cestných ochranných pásmach je zakázaná alebo obmedzená činnosť, ktorá by mohla ohroziť diaľnice, cesty alebo miestne komunikácie alebo premávku na nich; príslušný cestný správny orgán povoľuje v odôvodnených prípadoch výnimky z tohto zákazu alebo obmedzenia záväzným stanoviskom. [2ab)](#poznamky.poznamka-2ab)
+ Nový textSúvisle zastavaným územím je na účely určenia cestného ochranného pásma podľa tohto zákona územie, ktoré spĺňa tieto podmienky:
paragraf-11.odsek-3 semantic− Pôvodný textPríslušný cestný správny orgán môže nariadiť vlastníkovi, správcovi alebo užívateľovi nehnuteľností alebo zariadenia, aby v cestnom ochrannom pásme odstránil alebo upravil stavbu alebo zariadenie, stromy, kry alebo iné porasty, prípadne aby upravil povrch pôdy. Náhrada za odstránené stavby a zariadenia sa poskytuje, ak sa vykonali pred určením cestného ochranného pásma; za stavby a zariadenia postavené po určení cestného ochranného pásma sa poskytuje náhrada len vtedy, ak boli postavené podľa podmienok určených pri povolení stavby alebo zariadenia, ak z týchto podmienok nevyplýva, že náhrada sa neposkytne. Výšku náhrady určí príslušný cestný správny orgán. Ostatné stavby a zariadenia je povinný ich vlastník, správca alebo užívateľ nehnuteľností odstrániť bez náhrady.
+ Nový textV cestných ochranných pásmach je zakázaná alebo obmedzená činnosť, ktorá by mohla ohroziť diaľnice, cesty alebo miestne komunikácie alebo premávku na nich; príslušný cestný správny orgán povoľuje v odôvodnených prípadoch výnimky z tohto zákazu alebo obmedzenia záväzným stanoviskom. [2ab)](#poznamky.poznamka-2ab)
paragraf-11.odsek-4 semantic− Pôvodný textObmedzenia v ochranných pásmach podľa odseku 2 sa nevzťahujú na súčasti diaľnic, ciest a miestnych komunikácií, označníky zastávok, zastávky a čakárne hromadnej dopravy, meračské značky, signály a ich zariadenia na mapovanie, ak sú umiestnené tak, aby nezhoršovali bezpečnosť a plynulosť cestnej premávky a nesťažovali údržbu komunikácie.
+ Nový textPríslušný cestný správny orgán môže nariadiť vlastníkovi, správcovi alebo užívateľovi nehnuteľností alebo zariadenia, aby v cestnom ochrannom pásme odstránil alebo upravil stavbu alebo zariadenie, stromy, kry alebo iné porasty, prípadne aby upravil povrch pôdy. Náhrada za odstránené stavby a zariadenia sa poskytuje, ak sa vykonali pred určením cestného ochranného pásma; za stavby a zariadenia postavené po určení cestného ochranného pásma sa poskytuje náhrada len vtedy, ak boli postavené podľa podmienok určených pri povolení stavby alebo zariadenia, ak z týchto podmienok nevyplýva, že náhrada sa neposkytne. Výšku náhrady určí príslušný cestný správny orgán. Ostatné stavby a zariadenia je povinný ich vlastník, správca alebo užívateľ nehnuteľností odstrániť bez náhrady.
paragraf-11.odsek-5 semantic− Pôvodný textŽiadosť o povolenie výnimky podľa odseku 2 sa podáva v štádiu prípravnej dokumentácie. Výnimky možno povoliť len v odôvodnených prípadoch, ak tým nebudú dotknuté verejné záujmy, najmä dopravné záujmy a záujmy správy dotknutej komunikácie. Povolením výnimiek nesmie dôjsť k rozšíreniu súvislej zástavby obcí obstavovaním komunikácie. Povolenie výnimky možno viazať na podmienky. Na povolenie výnimky sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
+ Nový textObmedzenia v ochranných pásmach podľa odseku 3 sa nevzťahujú na súčasti diaľnic, ciest a miestnych komunikácií, označníky zastávok, zastávky a čakárne hromadnej dopravy, meračské značky, signály a ich zariadenia na mapovanie, ak sú umiestnené tak, aby nezhoršovali bezpečnosť a plynulosť cestnej premávky a nesťažovali údržbu komunikácie.
paragraf-11.odsek-6 semantic− Pôvodný textNa povolenie cestného správneho orgánu podľa odseku 5 je potrebný predchádzajúci súhlas dopravného inšpektorátu, v miestnej pôsobnosti ktorého je časť cestného ochranného pásma, v ktorej sa má povoliť výnimka podľa odseku 2; ak ide o povolenie výnimky v cestnom ochrannom pásme diaľnice a rýchlostnej cesty, je potrebný predchádzajúci súhlas Ministerstva vnútra Slovenskej republiky.
+ Nový textŽiadosť o povolenie výnimky podľa odseku 3 sa podáva v štádiu prípravnej dokumentácie. Výnimky možno povoliť len v odôvodnených prípadoch, ak tým nebudú dotknuté verejné záujmy, najmä dopravné záujmy a záujmy správy dotknutej komunikácie. Povolením výnimiek nesmie dôjsť k rozšíreniu súvislej zástavby obcí obstavovaním komunikácie. Povolenie výnimky možno viazať na podmienky. Na povolenie výnimky sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
paragraf-17 structuralparagraf-17.odsek-1 semantic− Pôvodný textO vyvlastnení nehnuteľností alebo práv k nehnuteľnostiam pre účely stavby a správy diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, ako aj pre plnenie ostatných úloh určených týmto zákonom platia ustanovenia zákona o územnom plánovaní a stavebnom poriadku a vykonávacích predpisov k nemu vydaných, ak osobitný zákon neustanovuje inak. [6c)](#poznamky.poznamka-6c)
+ Nový textPísomná výzva na uzavretie dohody, ktorá obsahuje požiadavku žiadateľa, dôvody požadovaného prevodu práva, dočasného obmedzenia vlastníckeho práva alebo vzniku vecného bremena, návrh odplaty najmenej vo výške určenej podľa osobitného predpisu, [6c)](#poznamky.poznamka-6c) sa doručuje do vlastných rúk vlastníkovi nehnuteľnosti alebo osobe, ktorá sa preukáže jeho splnomocnením na preberanie zásielok (ďalej len „adresát“), a to prostredníctvom poštového podniku ako doporučená zásielka s doručenkou a poznámkou „do vlastných rúk“. Súčasťou písomnej výzvy je aj upozornenie, že ak na výzvu vlastník nehnuteľnosti neodpovie do 15 dní odo dňa doručenia, bude sa predpokladať, že dohodu odmieta.
-
+ Pridané ustanovenia (1)
(3) odsekVýnos úhrad za dočasné parkovanie motorových vozidiel je príjmom obce; to neplatí, ak je prevádzka parkovacích miest zabezpečovaná podľa odseku 2, keď predmetný výnos úhrad za dočasné parkovanie je príjmom na prevádzku parkovacích miest poverenej právnickej osoby.
~ Zmenené ustanovenia (2)
paragraf-6a.odsek-1 textual− Pôvodný textNa účely organizovania dopravy na území obce môže obec ustanoviť všeobecne záväzným nariadením úseky miestnych komunikácií na dočasné parkovanie motorových vozidiel, ak sa tým neohrozí bezpečnosť a plynulosť cestnej premávky alebo iný verejný záujem. Takto vymedzené úseky miestnych komunikácií musia byť označené zvislými a vodorovnými dopravnými značkami. Vo všeobecne záväznom nariadení obec ustanoví aj výšku úhrady za dočasné parkovanie motorových vozidiel podľa osobitného predpisu, [2r)](#poznamky.poznamka-2r) spôsob jej platenia a spôsob preukázania jej zaplatenia.
+ Nový textNa účely organizovania dopravy na území obce môže obec ustanoviť všeobecne záväzným nariadením úseky miestnych komunikácií na dočasné parkovanie motorových vozidiel (ďalej len „parkovacie miesta“), ak sa tým neohrozí bezpečnosť a plynulosť cestnej premávky alebo iný verejný záujem. Parkovacie miesta musia byť označené zvislými a vodorovnými dopravnými značkami. Vo všeobecne záväznom nariadení obec ustanoví spôsob zabezpečenia prevádzky parkovacích miest, výšku úhrady za dočasné parkovanie motorových vozidiel podľa osobitného predpisu, [2r)](#poznamky.poznamka-2r) spôsob jej platenia a spôsob preukázania jej zaplatenia.
paragraf-6a.odsek-2 semantic− Pôvodný textVýnos úhrad za dočasné parkovanie motorových vozidiel je príjmom obce.
+ Nový textPrevádzkou parkovacích miest podľa odseku 1 môže obec poveriť aj inú právnickú osobu ako v [§ 3d ods. 5 písm. d)] . Na úpravu vzťahov medzi obcou a poverenou právnickou osobou sa vzťahuje osobitný predpis. [2s)](#poznamky.poznamka-2s) Ak prevádzku parkovacích miest zabezpečuje právnická osoba poverená obcou, tak všeobecne záväzné nariadenie obce podľa odseku 1 ustanoví aj podmienky a rozsah prevádzky parkovacích miest a spôsob určenia odplaty poverenej právnickej osoby za prevádzku parkovacích miest.
-
2013-10-01
+1 pridaných ~21 zmenených −3 zrušených+ Pridané ustanovenia (1)
s) pismenozabezpečuje finančné transfery obciam na prenesený výkon štátnej správy vo veciach miestnych komunikácií a účelových komunikácií.
~ Zmenené ustanovenia (21)
paragraf-3.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textobvodné úrady pre cestnú dopravu a pozemné komunikácie v sídlach krajov (ďalej len „obvodný úrad dopravy v sídle kraja“),
+ Nový textokresné úrady v sídlach krajov,
paragraf-3.odsek-1.pismeno-c semantic− Pôvodný textobvodné úrady pre cestnú dopravu a pozemné komunikácie (ďalej len „obvodný úrad dopravy").
+ Nový textokresné úrady.
paragraf-3.odsek-3.pismeno-o textual− Pôvodný textrozhoduje o opravnom prostriedku proti rozhodnutiu obvodného úradu dopravy v sídle kraja vo veciach, ktoré sú zákonom ustanovené len obvodnému úradu dopravy v sídle kraja,
+ Nový textrozhoduje o opravnom prostriedku proti rozhodnutiu okresného úradu v sídle kraja vo veciach, ktoré sú zákonom ustanovené len okresnému úradu v sídle kraja,
paragraf-3.odsek-3.pismeno-p textual− Pôvodný textriadi, kontroluje, koordinuje a metodicky usmerňuje výkon štátnej správy uskutočňovaný obvodnými úradmi dopravy v sídle kraja, obvodnými úradmi dopravy a obcami ako prenesený výkon štátnej správy
+ Nový textriadi, kontroluje, koordinuje a metodicky usmerňuje výkon štátnej správy uskutočňovaný okresnými úradmi v sídle kraja, okresnými úradmi a obcami ako prenesený výkon štátnej správy,
paragraf-3.odsek-3.pismeno-r textual− Pôvodný textsa vyjadruje pri prerokovaní Koncepcie územného rozvoja Slovenska a k územnoplánovacej dokumentácii [1d)](#poznamky.poznamka-1d) v prípadoch, keď sú riešením dotknuté diaľnice alebo cesty pre motorové vozidlá.
+ Nový textsa vyjadruje pri prerokovaní Koncepcie územného rozvoja Slovenska a k územnoplánovacej dokumentácii [1d)](#poznamky.poznamka-1d) v prípadoch, keď sú riešením dotknuté diaľnice alebo cesty pre motorové vozidlá,
paragraf-3.odsek-4 textual− Pôvodný textObvodné úrady dopravy v sídle kraja
+ Nový textOkresné úrady v sídle kraja
paragraf-3.odsek-4.pismeno-b textual− Pôvodný textpovoľujú zvláštne užívanie diaľnic a ciest na prepravu nadmerne ťažkých alebo rozmerných predmetov a vozidiel alebo na prepravu, ktorej vozidlá prekračujú hmotnosť pripadajúcu na jednu nápravu nad mieru povolenú osobitným predpisom [1a)](#poznamky.poznamka-1a) (ďalej len „nadmerná a nadrozmerná preprava"), ak prepravná trasa presahuje územný obvod jedného obvodného úradu dopravy. Ak prepravná trasa presahuje územný obvod kraja, povoľuje ju obvodný úrad dopravy v sídle kraja, na ktorého území sa preprava začína,
+ Nový textpovoľujú zvláštne užívanie diaľnic a ciest na prepravu nadmerne ťažkých alebo rozmerných predmetov a vozidiel alebo na prepravu, ktorej vozidlá prekračujú hmotnosť pripadajúcu na jednu nápravu nad mieru povolenú osobitným predpisom [1a)](#poznamky.poznamka-1a) (ďalej len „nadmerná a nadrozmerná preprava"), ak prepravná trasa presahuje územný obvod jedného okresného úradu. Ak prepravná trasa presahuje územný obvod kraja, povoľuje ju okresný úrad v sídle kraja, na ktorého území sa preprava začína,
paragraf-3.odsek-4.pismeno-c textual− Pôvodný textdodatočne vyberajú rozhodnutím zvýšený správny poplatok podľa osobitného predpisu, [1c)](#poznamky.poznamka-1c) ak sa nadmerná a nadrozmerná preprava vykonala na diaľnici alebo na ceste bez povolenia ( [§ 8 ods. 5] ). Rozhodnutie vydá ten obvodný úrad dopravy v sídle kraja, na ktorého území sa nepovolená preprava zistila,
+ Nový textdodatočne vyberajú rozhodnutím zvýšený správny poplatok podľa osobitného predpisu, [1c)](#poznamky.poznamka-1c) ak sa nadmerná a nadrozmerná preprava vykonala na diaľnici alebo na ceste bez povolenia ( [§ 8 ods. 5] ). Rozhodnutie vydá ten okresný úrad v sídle kraja, na ktorého území sa nepovolená preprava zistila,
paragraf-3.odsek-4.pismeno-d semantic− Pôvodný textvykonávajú v druhom stupni štátnu správu vo veciach, v ktorých v správnom konaní v prvom stupni rozhodujú obvodné úrady dopravy,
+ Nový texturčujú použitie dopravných značiek a dopravných zariadení na cestách I. triedy a na cestách I. triedy povoľujú zriadenie vyhradených parkovísk, a ak ide o súvisle zastavané územie alebo o územie určené na zastavanie, aj po prerokovaní s obcou,
paragraf-3.odsek-4.pismeno-e textual− Pôvodný textriadia a kontrolujú výkon štátnej správy uskutočňovaný obvodnými úradmi dopravy,
+ Nový textsa vyjadrujú pri prerokovaní územných plánov regiónov. [1e)](#poznamky.poznamka-1e)
paragraf-3.odsek-5 textual− Pôvodný textObvodné úrady dopravy
+ Nový textOkresné úrady
paragraf-3.odsek-5.pismeno-b textual− Pôvodný textpovoľujú zvláštne užívanie diaľnic a ciest na nadmernú a nadrozmernú prepravu, ak prepravná trasa nepresahuje územný obvod jedného obvodného úradu dopravy,
+ Nový textpovoľujú zvláštne užívanie diaľnic a ciest na nadmernú a nadrozmernú prepravu, ak prepravná trasa nepresahuje územný obvod jedného okresného úradu,
paragraf-3.odsek-6 semantic− Pôvodný textObvodný úrad dopravy v sídle kraja zriaďuje na plnenie úloh podľa odseku 4 písm. d) a e) osobitný organizačný útvar.
+ Nový textNa činnosti podľa odseku 2 druhej vety, odseku 3 písm. a), b), c), e), f), h), i), j), k), l), m), n), p), q), r) a s), odseku 4 písm. d) a e) a odseku 5 písm. d), f) a g) sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
paragraf-3.odsek-7 semantic− Pôvodný textNa činnosti podľa odseku 2 druhej vety, odseku 3 písm. a), b), c), e), f), h), i), j), k), l), m), n), p), q) a r), odseku 4 písm. e), f) a g) a odseku 5 písm. d), f) a g) sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
+ Nový textCestný správny orgán a obec môžu určovať používanie dopravných značiek, dopravných zariadení a povoľovať vyhradené parkoviská podľa odseku 2, odseku 4 písm. d) a odseku 5 písm. f) len so súhlasom dopravného inšpektorátu.
paragraf-3.odsek-8 semantic− Pôvodný textCestný správny orgán a obec môžu určovať používanie dopravných značiek, dopravných zariadení a povoľovať vyhradené parkoviská podľa odseku 2, odseku 4 písm. f) a odseku 5 písm. f) len so súhlasom dopravného inšpektorátu.
+ Nový textCestný správny orgán môže určovať používanie dopravných značiek, dopravných zariadení a povoľovať vyhradené parkoviská podľa odseku 3 písm. q) len so súhlasom Ministerstva vnútra Slovenskej republiky.
paragraf-3.odsek-9 semantic− Pôvodný textCestný správny orgán môže určovať používanie dopravných značiek, dopravných zariadení a povoľovať vyhradené parkoviská podľa odseku 3 písm. q) len so súhlasom Ministerstva vnútra Slovenskej republiky.
+ Nový textCestný správny orgán môže povoliť zvláštne užívanie diaľnic a ciest podľa odseku 4 písm. b) a odseku 5 písm. b) len so súhlasom dopravného inšpektorátu, v miestnej pôsobnosti ktorého sa zvláštne užívanie diaľnic a ciest začína.
paragraf-3a.odsek-2 textual− Pôvodný textPôsobnosť špeciálneho stavebného úradu [2)](#poznamky.poznamka-2) pre cesty I. triedy vykonávajú obvodné úrady dopravy v sídle kraja.
+ Nový textPôsobnosť špeciálneho stavebného úradu [2)](#poznamky.poznamka-2) pre cesty I. triedy vykonávajú okresné úrady v sídle kraja.
paragraf-3a.odsek-3 textual− Pôvodný textPôsobnosť špeciálneho stavebného úradu [2)](#poznamky.poznamka-2) pre cesty II. a III. triedy vykonávajú obvodné úrady dopravy.
+ Nový textPôsobnosť špeciálneho stavebného úradu [2)](#poznamky.poznamka-2) pre cesty II. a III. triedy vykonávajú okresné úrady.
paragraf-3c.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textnad cestami I. triedy obvodné úrady dopravy v sídle kraja,
+ Nový textnad cestami I. triedy okresné úrady v sídle kraja,
paragraf-3c.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textnad cestami II. a III. triedy obvodné úrady dopravy,
+ Nový textnad cestami II. a III. triedy okresné úrady,
paragraf-8.odsek-13 textual− Pôvodný textŠportové a iné podujatia konané na cestách presahujúcich územný obvod okresu alebo územný obvod kraja povoľuje obvodný úrad dopravy v sídle kraja, na ktorého území sa podujatie začína. Športové a iné podujatia konané na miestnych komunikáciách povoľuje obec. Na vydanie povolenia cestného správneho orgánu je potrebný predchádzajúci súhlas dotknutého obvodného úradu dopravy v sídle kraja a dopravného inšpektorátu.
+ Nový textŠportové a iné podujatia konané na cestách presahujúcich územný obvod okresu alebo územný obvod kraja povoľuje okresný úrad v sídle kraja, na ktorého území sa podujatie začína. Športové a iné podujatia konané na miestnych komunikáciách povoľuje obec. Na vydanie povolenia cestného správneho orgánu je potrebný predchádzajúci súhlas dotknutého okresného úradu v sídle kraja a dopravného inšpektorátu.
− Zrušené ustanovenia (3)
(10) odsekCestný správny orgán môže povoliť zvláštne užívanie diaľnic a ciest podľa odseku 4 písm. b) a odseku 5 písm. b) len so súhlasom dopravného inšpektorátu, v miestnej pôsobnosti ktorého sa zvláštne užívanie diaľnic a ciest začína.
f) pismenourčujú použitie dopravných značiek a dopravných zariadení na cestách I. triedy a na cestách I. triedy povoľujú zriadenie vyhradených parkovísk, a ak ide o súvislé zastavané územie alebo o územie určené na zastavanie, aj po prerokovaní s obcou,
g) pismenosa vyjadrujú pri prerokovaní územných plánov regiónov. [1e)](#poznamky.poznamka-1e)
-
+ Pridané ustanovenia (1)
(10) odsekCestný správny orgán môže povoliť zvláštne užívanie diaľnic a ciest podľa odseku 4 písm. b) a odseku 5 písm. b) len so súhlasom dopravného inšpektorátu, v miestnej pôsobnosti ktorého sa zvláštne užívanie diaľnic a ciest začína.
~ Zmenené ustanovenia (13)
paragraf-3.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textkrajské úrady pre cestnú dopravu a pozemné komunikácie (ďalej len „krajský úrad dopravy"),
+ Nový textobvodné úrady pre cestnú dopravu a pozemné komunikácie v sídlach krajov (ďalej len „obvodný úrad dopravy v sídle kraja“),
paragraf-3.odsek-3.pismeno-o textual− Pôvodný textvykonáva v druhom stupni štátnu správu vo veciach, v ktorých v správnom konaní v prvom stupni rozhoduje krajský úrad dopravy,
+ Nový textrozhoduje o opravnom prostriedku proti rozhodnutiu obvodného úradu dopravy v sídle kraja vo veciach, ktoré sú zákonom ustanovené len obvodnému úradu dopravy v sídle kraja,
paragraf-3.odsek-3.pismeno-p textual− Pôvodný textriadi, kontroluje, koordinuje a metodicky usmerňuje výkon štátnej správy uskutočňovaný krajskými úradmi dopravy, obvodnými úradmi dopravy a obcami ako prenesený výkon štátnej správy
+ Nový textriadi, kontroluje, koordinuje a metodicky usmerňuje výkon štátnej správy uskutočňovaný obvodnými úradmi dopravy v sídle kraja, obvodnými úradmi dopravy a obcami ako prenesený výkon štátnej správy
paragraf-3.odsek-4 textual− Pôvodný textKrajské úrady dopravy
+ Nový textObvodné úrady dopravy v sídle kraja
paragraf-3.odsek-4.pismeno-b textual− Pôvodný textpovoľujú zvláštne užívanie diaľnic a ciest na prepravu nadmerne ťažkých alebo rozmerných predmetov a vozidiel alebo na prepravu, ktorej vozidlá prekračujú hmotnosť pripadajúcu na jednu nápravu nad mieru povolenú osobitným predpisom [1a)](#poznamky.poznamka-1a) (ďalej len „nadmerná a nadrozmerná preprava"), ak prepravná trasa presahuje územný obvod jedného obvodného úradu dopravy. Ak prepravná trasa presahuje územný obvod kraja, povoľuje ju krajský úrad dopravy, na ktorého území sa preprava začína,
+ Nový textpovoľujú zvláštne užívanie diaľnic a ciest na prepravu nadmerne ťažkých alebo rozmerných predmetov a vozidiel alebo na prepravu, ktorej vozidlá prekračujú hmotnosť pripadajúcu na jednu nápravu nad mieru povolenú osobitným predpisom [1a)](#poznamky.poznamka-1a) (ďalej len „nadmerná a nadrozmerná preprava"), ak prepravná trasa presahuje územný obvod jedného obvodného úradu dopravy. Ak prepravná trasa presahuje územný obvod kraja, povoľuje ju obvodný úrad dopravy v sídle kraja, na ktorého území sa preprava začína,
paragraf-3.odsek-4.pismeno-c textual− Pôvodný textdodatočne vyberajú rozhodnutím zvýšený správny poplatok podľa osobitného predpisu, [1c)](#poznamky.poznamka-1c) ak sa nadmerná a nadrozmerná preprava vykonala na diaľnici alebo na ceste bez povolenia ( [§ 8 ods. 5] ). Rozhodnutie vydá ten krajský úrad dopravy, na ktorého území sa nepovolená preprava zistila,
+ Nový textdodatočne vyberajú rozhodnutím zvýšený správny poplatok podľa osobitného predpisu, [1c)](#poznamky.poznamka-1c) ak sa nadmerná a nadrozmerná preprava vykonala na diaľnici alebo na ceste bez povolenia ( [§ 8 ods. 5] ). Rozhodnutie vydá ten obvodný úrad dopravy v sídle kraja, na ktorého území sa nepovolená preprava zistila,
paragraf-3.odsek-6 semantic− Pôvodný textNa činnosti podľa odseku 2 druhej vety, odseku 3 písm. a), b), c), e), f), h), i), j), k), l), m), n), p), q) a r), odseku 4 písm. e), f) a g) a odseku 5 písm. d), f) a g) sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
+ Nový textObvodný úrad dopravy v sídle kraja zriaďuje na plnenie úloh podľa odseku 4 písm. d) a e) osobitný organizačný útvar.
paragraf-3.odsek-7 semantic− Pôvodný textCestný správny orgán a obec môžu určovať používanie dopravných značiek, dopravných zariadení a povoľovať vyhradené parkoviská podľa odseku 2, odseku 4 písm. f) a odseku 5 písm. f) len so súhlasom dopravného inšpektorátu.
+ Nový textNa činnosti podľa odseku 2 druhej vety, odseku 3 písm. a), b), c), e), f), h), i), j), k), l), m), n), p), q) a r), odseku 4 písm. e), f) a g) a odseku 5 písm. d), f) a g) sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
paragraf-3.odsek-8 semantic− Pôvodný textCestný správny orgán môže určovať používanie dopravných značiek, dopravných zariadení a povoľovať vyhradené parkoviská podľa odseku 3 písm. q) len so súhlasom Ministerstva vnútra Slovenskej republiky.
+ Nový textCestný správny orgán a obec môžu určovať používanie dopravných značiek, dopravných zariadení a povoľovať vyhradené parkoviská podľa odseku 2, odseku 4 písm. f) a odseku 5 písm. f) len so súhlasom dopravného inšpektorátu.
paragraf-3.odsek-9 semantic− Pôvodný textCestný správny orgán môže povoliť zvláštne užívanie diaľnic a ciest podľa odseku 4 písm. b) a odseku 5 písm. b) len so súhlasom dopravného inšpektorátu, v miestnej pôsobnosti ktorého sa zvláštne užívanie diaľnic a ciest začína.
+ Nový textCestný správny orgán môže určovať používanie dopravných značiek, dopravných zariadení a povoľovať vyhradené parkoviská podľa odseku 3 písm. q) len so súhlasom Ministerstva vnútra Slovenskej republiky.
paragraf-3a.odsek-2 textual− Pôvodný textPôsobnosť špeciálneho stavebného úradu [2)](#poznamky.poznamka-2) pre cesty I. triedy vykonávajú krajské úrady dopravy.
+ Nový textPôsobnosť špeciálneho stavebného úradu [2)](#poznamky.poznamka-2) pre cesty I. triedy vykonávajú obvodné úrady dopravy v sídle kraja.
paragraf-3c.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textnad cestami I. triedy krajské úrady dopravy,
+ Nový textnad cestami I. triedy obvodné úrady dopravy v sídle kraja,
paragraf-8.odsek-13 semantic− Pôvodný textŠportové a iné podujatia konané na cestách presahujúcich územný obvod okresu alebo územný obvod kraja povoľuje krajský úrad dopravy, na ktorého území sa podujatie začína. Športové a iné podujatia konané na miestnych komunikáciách povoľuje obec. Na vydanie povolenia cestného správneho orgánu je potrebný predchádzajúci súhlas dotknutého krajského úradu dopravy a dopravného inšpektorátu.
+ Nový textŠportové a iné podujatia konané na cestách presahujúcich územný obvod okresu alebo územný obvod kraja povoľuje obvodný úrad dopravy v sídle kraja, na ktorého území sa podujatie začína. Športové a iné podujatia konané na miestnych komunikáciách povoľuje obec. Na vydanie povolenia cestného správneho orgánu je potrebný predchádzajúci súhlas dotknutého obvodného úradu dopravy v sídle kraja a dopravného inšpektorátu.
-
2012-10-15
+13 pridaných ~9 zmenených −4 zrušených+ Pridané ustanovenia (13)
o) pismenoustanovia podrobnosti o centrálnej evidencii.
§ 24d Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 15. októbra 2012 paragraf(1) odsekDo 31. decembra 2016 ministerstvo zabezpečuje podľa [§ 3 ods. 3 písm. f)] centrálnu evidenciu v rozsahu diaľnic, rýchlostných ciest, ciest. I. triedy, ciest II. triedy a ciest III. triedy.
(2) odsekOd 1. januára 2017 ministerstvo zabezpečuje podľa [§ 3 ods. 3 písm. f)] centrálnu evidenciu v rozsahu diaľnic, rýchlostných ciest, ciest. I. triedy, ciest II. triedy, ciest III. triedy a miestnych komunikácií.
§ 3h Centrálna evidencia paragraf(1) odsekCentrálna evidencia je evidencia technických informácií a údajov o diaľniciach, rýchlostných cestách, cestách I. triedy, cestách II. triedy, cestách III. triedy a miestnych komunikáciách, ktorú tvoria najmä metaúdaje, súbory priestorových údajov, služby priestorových údajov, sieťové služby a sieťové technológie, sprístupňovanie a využívanie údajov pre akúkoľvek činnosť, pre ktorú sú tieto údaje využiteľné, činnosti a procesy súvisiace so zberom, spracovaním, využívaním a archiváciou údajov, súvisiace koordinačné a monitorovacie mechanizmy.
(2) odsekVlastníci pozemných komunikácií vykonávajú technickú evidenciu pozemných komunikácií vo svojom vlastníctve a údaje z nej bezodplatne poskytujú do centrálnej evidencie a poskytujú ďalšiu súčinnosť v súvislosti s centrálnou evidenciou.
(3) odsekCestný správny orgán bezodkladne poskytuje do centrálnej evidencie vydané rozhodnutia o usporiadaní cestnej siete, určenia použitia dopravných značiek a dopravných zariadení a projekty dopravného značenia v elektronickej forme.
(4) odsekOrgány verejnej správy, vlastníci, správcovia pozemných komunikácií a prevádzkovatelia služieb inteligentných dopravných systémov sú povinní pri výkone svojej činnosti používať údaje z centrálnej evidencie.
(5) odsekÚdaje z centrálnej evidencie sa sprístupňujú najmä prostredníctvom sieťových služieb [2cbc)](#poznamky.poznamka-2cbc) na webovom sídle ministerstva alebo právnickej osoby zriadenej ministerstvom.
(6) odsekÚdaje z centrálnej evidencie sprístupňuje ministerstvo vlastníkom a správcom pozemných komunikácií, prípadne iným fyzickým osobám a právnickým osobám bezodplatne a na základe zmluvy, ak osobitný predpis [2cbd)](#poznamky.poznamka-2cbd) neustanovuje inak.
(7) odsekFyzické osoby alebo právnické osoby nesmú sprístupnené údaje z centrálnej evidencie poskytnúť tretím osobám alebo umožniť prístup k nim.
(8) odsekMinisterstvo môže odoprieť sprístupnenie údajov z centrálnej evidencie, ak fyzická osoba alebo právnická osoba neoprávnene rozširuje poskytnuté údaje.
~ Zmenené ustanovenia (9)
paragraf-24.odsek-2.pismeno-n textual− Pôvodný texturčia podrobnosti o umiestňovaní reklamných, informačných a propagačných zariadení na pozemných komunikáciách a v ich ochranných pásmach, kde nie je umiestňovanie týchto zariadení zakázané.
+ Nový texturčia podrobnosti o umiestňovaní reklamných, informačných a propagačných zariadení na pozemných komunikáciách a v ich ochranných pásmach, kde nie je umiestňovanie týchto zariadení zakázané,
paragraf-3.odsek-3.pismeno-f textual− Pôvodný textzabezpečuje ústrednú technickú evidenciu diaľnic, ciest a miestnych komunikácií,
+ Nový textzabezpečuje centrálnu technickú evidenciu pozemných komunikácií (ďalej len „centrálna evidencia“),
paragraf-3.odsek-3.pismeno-j semantic− Pôvodný textzabezpečuje centrálnu databanku diaľnic a ciest,
+ Nový textzabezpečuje tvorbu, aktualizáciu a distribúciu jednotnej referenčnej siete pozemných komunikácií z údajov centrálnej evidencie,
paragraf-3.odsek-3.pismeno-k textual− Pôvodný textzabezpečuje jednotný informačný systém o diaľniciach a cestách a stave ich zjazdnosti,
+ Nový textzabezpečuje jednotný informačný systém zimnej spravodajskej služby,
paragraf-3d.odsek-10 textual− Pôvodný textSamosprávny kraj a obec
+ Nový textSamosprávny kraj a obec zabezpečujú
paragraf-3d.odsek-10.pismeno-a semantic− Pôvodný textpre pozemné komunikácie v ich vlastníctve zabezpečujú
+ Nový textinformačný systém zimnej spravodajskej služby ako súčasť jednotného informačného systému zimnej spravodajskej služby a údaje o stave zjazdnosti pozemných komunikácií vo svojom vlastníctve poskytujú bezplatne ministerstvu,
paragraf-3d.odsek-10.pismeno-b textual− Pôvodný textposkytujú údaje z technickej evidencie ciest a miestnych komunikácií v ich vlastníctve bezplatne ministerstvu,
+ Nový texttechnickú evidenciu ciest a miestnych komunikácií v ich vlastníctve v súlade s centrálnou evidenciou,
paragraf-3d.odsek-10.pismeno-c textual− Pôvodný textzabezpečujú stavebnotechnické vybavenie ciest a miestnych komunikácií v ich vlastníctve podľa potrieb cestnej dopravy a obrany štátu.
+ Nový textstavebnotechnické vybavenie ciest a miestnych komunikácií v ich vlastníctve podľa potrieb cestnej dopravy a obrany štátu.
paragraf-3d.odsek-9.pismeno-c textual− Pôvodný textposkytuje údaje o zjazdnosti ciest v jeho vlastníctve ministerstvu bezplatne,
+ Nový textschvaľuje po kladnom prerokovaní s ministerstvom operačné plány zimnej údržby ciest vo vlastníctve samosprávneho kraja.
− Zrušené ustanovenia (4)
1. bodinformačný systém ako súčasť jednotného informačného systému o diaľniciach a cestách a stave ich zjazdnosti,
2. bodtechnickú evidenciu ciest a miestnych komunikácií v súlade s ústrednou technickou evidenciou diaľnic, ciest a miestnych komunikácií,
3. bodregionálnu banku dát v súlade s centrálnou bankou dát diaľnic a ciest,
d) pismenoschvaľuje po kladnom prerokovaní s ministerstvom operačné plány zimnej údržby ciest vo vlastníctve samosprávneho kraja.
-
~ Zmenené ustanovenia (2)
paragraf-6.odsek-2 semantic− Pôvodný textVymedzené úseky diaľnic a rýchlostných ciest označené dopravnými značkami možno užívať dvojstopovými motorovými vozidlami alebo jazdnými súpravami do 3,5 t (ďalej len „motorové vozidlo“) po zaplatení úhrady za užívanie týchto pozemných komunikácií.
+ Nový textVymedzené úseky diaľnic a rýchlostných ciest označené dopravnými značkami možno užívať dvojstopovými motorovými vozidlami alebo jazdnými súpravami do 3,5 t a dvojstopovými motorovými vozidlami kategórie M1 bez ohľadu na ich celkovú hmotnosť (ďalej len „motorové vozidlo“) po zaplatení úhrady za užívanie týchto pozemných komunikácií.
paragraf-6.odsek-5 textual− Pôvodný textVýška úhrady za užívanie vymedzených úsekov diaľnic a rýchlostných ciest sa určí z celkovej hmotnosti motorového vozidla a prípojného vozidla. Úhrada sa platí na kalendárny rok, na mesiac, na týždeň alebo na jeden deň bez ohľadu na počet vykonaných jázd.
+ Nový textVýška úhrady za užívanie vymedzených úsekov diaľnic a rýchlostných ciest sa určí z celkovej hmotnosti motorového vozidla a prípojného vozidla. Úhrada sa platí na kalendárny rok, na mesiac alebo na desať dní bez ohľadu na počet vykonaných jázd.
-
+ Pridané ustanovenia (4)
(6) odsekNa povolenie cestného správneho orgánu podľa odseku 5 je potrebný predchádzajúci súhlas dopravného inšpektorátu, v miestnej pôsobnosti ktorého je časť cestného ochranného pásma, v ktorej sa má povoliť výnimka podľa odseku 2; ak ide o povolenie výnimky v cestnom ochrannom pásme diaľnice a rýchlostnej cesty, je potrebný predchádzajúci súhlas Ministerstva vnútra Slovenskej republiky.
§ 6a paragraf(1) odsekNa účely organizovania dopravy na území obce môže obec ustanoviť všeobecne záväzným nariadením úseky miestnych komunikácií na dočasné parkovanie motorových vozidiel, ak sa tým neohrozí bezpečnosť a plynulosť cestnej premávky alebo iný verejný záujem. Takto vymedzené úseky miestnych komunikácií musia byť označené zvislými a vodorovnými dopravnými značkami. Vo všeobecne záväznom nariadení obec ustanoví aj výšku úhrady za dočasné parkovanie motorových vozidiel podľa osobitného predpisu, [2r)](#poznamky.poznamka-2r) spôsob jej platenia a spôsob preukázania jej zaplatenia.
(2) odsekVýnos úhrad za dočasné parkovanie motorových vozidiel je príjmom obce.
~ Zmenené ustanovenia (13)
paragraf-1.odsek-5 textual− Pôvodný textTýmto zákonom sa do právneho poriadku Slovenskej republiky transponujú právne predpisy Európskych spoločenstiev uvedené v prílohe č. 1.
+ Nový textTýmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe č. 1.
paragraf-11.odsek-1 textual− Pôvodný textNa ochranu diaľníc, ciest a miestnych komunikácií a premávky na nich mimo územia zastaveného alebo určeného na súvislé zastavanie slúžia cestné ochranné pásma. Pre jednotlivé druhy a kategórie týchto komunikácií určí šírku ochranných pásem vykonávací predpis, a to pri diaľniciach a cestách vyšších tried v rozsahu 50 až 100 metrov od osi priľahlého jazdného pásu, pri cestách nižších tried a miestnych komunikáciách 15 až 25 metrov od osi vozovky, nad a pod pozemnou komunikáciou. Cestné ochranné pásmo pre novobudované alebo rekonštruované diaľnice, cesty a miestne komunikácie vzniká dňom nadobudnutia právoplatnosti územného rozhodnutia.
+ Nový textNa ochranu diaľnic, ciest a miestnych komunikácií a premávky na nich mimo súvisle zastavaného územia slúžia cestné ochranné pásma. Pre jednotlivé druhy a kategórie týchto komunikácií určí šírku ochranných pásem vykonávací predpis, a to pri diaľniciach a cestách vyšších tried v rozsahu 50 až 100 metrov od osi priľahlého jazdného pásu, pri cestách nižších tried a miestnych komunikáciách 15 až 25 metrov od osi vozovky, nad a pod pozemnou komunikáciou. Cestné ochranné pásmo pre novobudované alebo rekonštruované diaľnice, cesty a miestne komunikácie vzniká dňom nadobudnutia právoplatnosti územného rozhodnutia.
paragraf-18.odsek-13 semantic− Pôvodný textPri výstavbe pozemnej komunikácie alebo pri jej zmene je investor stavby povinný vybudovať na vlastné náklady pre vlastníka alebo prevádzkovateľa vedenia alebo iného diela len vyvolané úpravy priamo dotknutého úseku vedenia alebo iného diela, a to na úrovni technického riešenia v čase, keď bola úprava vyvolaná; vlastník alebo prevádzkovateľ vedenia alebo iného diela je povinný bezodkladne po nadobudnutí právoplatnosti kolaudačného rozhodnutia prevziať upravený úsek vedenia alebo iné dielo. Ostatné úpravy, ktorými sa zvýši výkonnosť alebo zmodernizuje vedenie, je vlastník alebo správca pozemnej komunikácie oprávnený vykonať len na základe predchádzajúcej písomnej dohody vlastníka alebo správcu pozemnej komunikácie s vlastníkom alebo správcom vedenia vždy na náklady vlastníka alebo správcu tohto vedenia.
+ Nový textPri výstavbe pozemnej komunikácie alebo pri jej zmene je investor stavby povinný vybudovať na vlastné náklady pre vlastníka alebo prevádzkovateľa vedenia alebo iného diela len vyvolané úpravy priamo dotknutého úseku vedenia alebo iného diela, a to na úrovni technického riešenia v čase, keď bola úprava vyvolaná. Investor stavby je zároveň povinný na vlastné náklady majetkovoprávne vyporiadať pozemky dotknuté vyvolanými úpravami, ktoré sú priamo dotknuté výstavbou pozemnej komunikácie alebo jej zmenou v prospech vlastníka alebo prevádzkovateľa vedenia alebo iného diela na základe kúpnej zmluvy, zmluvy o zriadení vecného bremena, alebo iného právneho úkonu, ktorého predmetom je prevod alebo úprava užívania dotknutých pozemkov; vlastník alebo prevádzkovateľ vedenia alebo iného diela je povinný bezodkladne po nadobudnutí právoplatnosti kolaudačného rozhodnutia prevziať upravený úsek vedenia alebo iné dielo vrátane pozemku, okrem prípadu uzavretia zmluvy o zriadení vecného bremena, nájomnej zmluvy alebo inej zmluvy, na základe ktorej sa vlastnícke právo v prospech vlastníka alebo prevádzkovateľa vedenia alebo iného diela neprevádza. Ostatné úpravy, ktorými sa zvýši výkonnosť alebo zmodernizuje vedenie, je investor stavby oprávnený vykonať len na základe predchádzajúcej písomnej dohody investora stavby s vlastníkom alebo prevádzkovateľom vedenia vždy na náklady vlastníka alebo prevádzkovateľa tohto vedenia.
paragraf-18.odsek-4 textual− Pôvodný textPri výstavbe nových sídlisk a pri ucelenej prestavbe jestvujúcej zástavby je dovolené umiestňovať vedenie v chodníkoch a v priľahlých zelených pásoch v káblových kanáloch, kolektoroch a štôlňach; kanalizačné vedenie môže sa umiestňovať aj v celom telese cesty alebo miestnej komunikácie. V zastavanom území je takisto dovolené zriaďovať vodovodné vedenie aj v telese ciest a miestnych komunikácií v prípadoch, keď je vylúčená možnosť iného technického riešenia bez neúmerne vysokých nákladov, a ostatné vedenie je dovolené umiestňovať v chodníkoch a priľahlých zelených pásoch; v telese cesty I. triedy je dovolené zriaďovať hlavný vodovodný rozvádzací rad. Pri obnove alebo rekonštrukcii vodovodného vedenia, s výnimkou hlavného vodovodného rozvádzacieho radu uloženého v ceste I. triedy alebo pri jej rekonštrukcii, ako aj obnove, je investor povinný uložiť vedenie do chráničiek alebo kolektorov.
+ Nový textPri výstavbe nových sídlisk a pri ucelenej prestavbe jestvujúcej zástavby je dovolené umiestňovať vedenie v chodníkoch a v priľahlých zelených pásoch v káblových kanáloch, kolektoroch a štôlňach; kanalizačné vedenie môže sa umiestňovať aj v celom telese cesty alebo miestnej komunikácie. V súvisle zastavanom území je takisto dovolené zriaďovať vodovodné vedenie aj v telese ciest a miestnych komunikácií v prípadoch, keď je vylúčená možnosť iného technického riešenia bez neúmerne vysokých nákladov, a ostatné vedenie je dovolené umiestňovať v chodníkoch a priľahlých zelených pásoch; v telese cesty I. triedy je dovolené zriaďovať hlavný vodovodný rozvádzací rad. Pri obnove alebo rekonštrukcii vodovodného vedenia, s výnimkou hlavného vodovodného rozvádzacieho radu uloženého v ceste I. triedy alebo pri jej rekonštrukcii, ako aj obnove, je investor povinný uložiť vedenie do chráničiek alebo kolektorov.
paragraf-18.odsek-5 textual− Pôvodný textNa základe povolenia príslušného cestného správneho orgánu možno v zastavanom území zriaďovať v telese ciest a miestnych komunikácií telekomunikačné podzemné vedenie bez povinnosti ukladať ho do káblového kanála alebo kolektora a zariadenie na rozvod tepla a vykurovacích plynov v prípadoch, keď je vylúčená možnosť iného technického riešenia bez neúmerne vysokých nákladov.
+ Nový textNa základe povolenia príslušného cestného správneho orgánu možno v súvisle zastavanom území zriaďovať v telese ciest a miestnych komunikácií telekomunikačné podzemné vedenie bez povinnosti ukladať ho do káblového kanála alebo kolektora a zariadenie na rozvod tepla a vykurovacích plynov v prípadoch, keď je vylúčená možnosť iného technického riešenia bez neúmerne vysokých nákladov.
paragraf-18.odsek-7 textual− Pôvodný textMimo zastavaného územia môže príslušný cestný správny orgán v prípadoch, keď je vylúčená možnosť iného technického riešenia bez neúmerne vysokých nákladov, povoliť uskutočniť kríženie podzemného vedenia s diaľnicami, cestami alebo miestnymi komunikáciami; tieto kríženia sa zriaďujú v chráničkách alebo kolektoroch, prípadne tak, aby pri ich údržbe a opravách nedošlo k narušeniu diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie. Prípadné umiestnenie telekomunikačných podzemných vedení v cestnom telese alebo na cestnom pomocnom pozemku z dôvodov uvedených v prvej vete tohto odseku povoľuje príslušný cestný správny orgán.
+ Nový textMimo súvisle zastavaného územia môže príslušný cestný správny orgán v prípadoch, keď je vylúčená možnosť iného technického riešenia bez neúmerne vysokých nákladov, povoliť uskutočniť kríženie podzemného vedenia s diaľnicami, cestami alebo miestnymi komunikáciami; tieto kríženia sa zriaďujú v chráničkách alebo kolektoroch, prípadne tak, aby pri ich údržbe a opravách nedošlo k narušeniu diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie. Prípadné umiestnenie telekomunikačných podzemných vedení v cestnom telese alebo na cestnom pomocnom pozemku z dôvodov uvedených v prvej vete tohto odseku povoľuje príslušný cestný správny orgán.
paragraf-3.odsek-3.pismeno-q textual− Pôvodný texturčuje použitie dopravných značiek a dopravných zariadení, povoľuje zriadenie vyhradených parkovísk na diaľnicach a na cestách pre motorové vozidlá, a ak ide o zastavané územie alebo o územie určené na zastavanie, aj po prerokovaní s obcou,
+ Nový texturčuje použitie dopravných značiek a dopravných zariadení, povoľuje zriadenie vyhradených parkovísk na diaľniciach a na cestách pre motorové vozidlá, a ak ide o súvisle zastavané územie alebo o územie určené na zastavanie, aj po prerokovaní s obcou,
paragraf-3.odsek-4.pismeno-f textual− Pôvodný texturčujú použitie dopravných značiek a dopravných zariadení na cestách I. triedy a na cestách I. triedy povoľujú zriadenie vyhradených parkovísk, a ak ide o zastavané územie alebo o územie určené na zastavanie, aj po prerokovaní s obcou,
+ Nový texturčujú použitie dopravných značiek a dopravných zariadení na cestách I. triedy a na cestách I. triedy povoľujú zriadenie vyhradených parkovísk, a ak ide o súvislé zastavané územie alebo o územie určené na zastavanie, aj po prerokovaní s obcou,
paragraf-3.odsek-5.pismeno-f textual− Pôvodný texturčujú použitie dopravných značiek a dopravných zariadení na cestách II. a III. triedy a na cestách II. a III. triedy povoľujú zriadenie vyhradených parkovísk, a ak ide o zastavané územie alebo o územie určené na zastavanie, aj po prerokovaní s obcou,
+ Nový texturčujú použitie dopravných značiek a dopravných zariadení na cestách II. a III. triedy a na cestách II. a III. triedy povoľujú zriadenie vyhradených parkovísk, a ak ide o súvisle zastavané územie alebo o územie určené na zastavanie, aj po prerokovaní s obcou,
paragraf-4a.odsek-1 textual− Pôvodný textCesty vrátane ich prejazdných úsekov cez colné priestory a obce sú pozemné komunikácie zaradené do cestnej siete. Do cestnej siete patria aj pozemné komunikácie mimo územia zastavaného alebo určeného na súvislé zastavanie, ktoré spájajú železničné stanice, terminály kombinovanej dopravy, letiská pre pravidelnú verejnú dopravu a verejné prístavy s diaľnicami a cestami, ak neslúžia ako účelové komunikácie prevažne na prevádzku alebo na správu týchto zariadení.
+ Nový textCesty vrátane ich prejazdných úsekov cez colné priestory a obce sú pozemné komunikácie zaradené do cestnej siete. Do cestnej siete patria aj pozemné komunikácie mimo súvisle zastavaného územia alebo územia určeného na zastavanie, ktoré spájajú železničné stanice, terminály kombinovanej dopravy, letiská pre pravidelnú verejnú dopravu a verejné prístavy s diaľnicami a cestami, ak neslúžia ako účelové komunikácie prevažne na prevádzku alebo na správu týchto zariadení.
paragraf-9.odsek-1 semantic− Pôvodný textZávady v zjazdnosti diaľníc, ciest a miestnych komunikácií sú bez prieťahov povinní odstraňovať ich správcovia.
+ Nový textZávady v zjazdnosti diaľníc, ciest a miestnych komunikácií sú bez prieťahov povinní odstraňovať ich správcovia. Správcovia sú povinní vykonávať pravidelné kontroly bezpečnosti pozemných komunikácií, ktoré sú súčasťou transeurópskej cestnej siete [2i)](#poznamky.poznamka-2i) a prieskumy možného vplyvu prác na týchto pozemných komunikáciách na bezpečnosť a plynulosť cestnej premávky.
paragraf-9.odsek-2 textual− Pôvodný textZávady v schodnosti priechodov pre chodcov na miestnych komunikáciách a prejazdných úsekoch ciest cez obce, ako aj závady v schodnosti miestnych komunikácií určených výhradne pre chodcov, sú povinní odstraňovať správcovia miestnych komunikácií. Závady v schodnosti chodníkov priľahlých k nehnuteľnosti, ktorá sa nachádza v zastavanom území a hraničí s cestou alebo miestnou komunikáciou, sú povinní bez prieťahov odstraňovať vlastníci, správcovia alebo užívatelia nehnuteľností, pokiaľ tieto závady vznikli znečistením, poľadovicou alebo snehom.
+ Nový textZávady v schodnosti priechodov pre chodcov na miestnych komunikáciách a prejazdných úsekoch ciest cez obce, ako aj závady v schodnosti miestnych komunikácií určených výhradne pre chodcov, sú povinní odstraňovať správcovia miestnych komunikácií. Závady v schodnosti chodníkov priľahlých k nehnuteľnosti, ktorá sa nachádza v súvisle zastavanom území a hraničí s cestou alebo miestnou komunikáciou, sú povinní bez prieťahov odstraňovať vlastníci, správcovia alebo užívatelia nehnuteľností, pokiaľ tieto závady vznikli znečistením, poľadovicou alebo snehom.
paragraf-9a.odsek-4 textual− Pôvodný textVlastníci, správcovia alebo užívatelia nehnuteľností, ktoré v zastavanom území hraničia s cestou alebo miestnou komunikáciou, zodpovedajú za škody, ktorých príčinou boli závady v schodnosti na priľahlých chodníkoch, ktoré vznikli znečistením, poľadovicou alebo snehom a neboli bez prieťahov odstránené.
+ Nový textVlastníci, správcovia alebo užívatelia nehnuteľností, ktoré v súvisle zastavanom území hraničia s cestou alebo miestnou komunikáciou, zodpovedajú za škody, ktorých príčinou boli závady v schodnosti na priľahlých chodníkoch, ktoré vznikli znečistením, poľadovicou alebo snehom a neboli bez prieťahov odstránené.
-
~ Zmenené ustanovenia (19)
paragraf-6.odsek-10 textual− Pôvodný textVodič motorového vozidla alebo jazdnej súpravy je povinný vyznačiť údaj o evidenčnom čísle, [2ga)](#poznamky.poznamka-2ga) ktoré má motorové vozidlo alebo prvé vozidlo jazdnej súpravy, na oddeliteľnom kontrolnom kupóne. [2gb)](#poznamky.poznamka-2gb)
+ Nový textVodič motorového vozidla alebo jazdnej súpravy je povinný vyznačiť údaj o evidenčnom čísle, [2p)](#poznamky.poznamka-2p) ktoré má motorové vozidlo alebo všetky vozidlá jazdnej súpravy, na oddeliteľnom kontrolnom kupóne. [2q)](#poznamky.poznamka-2q)
paragraf-6.odsek-11 textual− Pôvodný textVodič motorového vozidla, ktorý používa vymedzený úsek diaľnice, cesty pre motorové vozidlá alebo cesty I. triedy, je povinný na požiadanie predložiť príslušníkovi Policajného zboru oddeliteľný kontrolný kupón. [2gb)](#poznamky.poznamka-2gb)
+ Nový textVodič motorového vozidla, ktorý používa vymedzený úsek diaľnice alebo rýchlostnej cesty, je povinný na požiadanie predložiť príslušníkovi Policajného zboru oddeliteľný kontrolný kupón. [2q)](#poznamky.poznamka-2q)
paragraf-6.odsek-12 textual− Pôvodný textPrevádzkovanie prievozu, kompy a sklápacieho mosta sa vykonáva za úhradu podľa osobitných predpisov. [2h)](#poznamky.poznamka-2h)
+ Nový textPrevádzkovanie prievozu, kompy a sklápacieho mosta sa vykonáva za úhradu podľa osobitných predpisov. [2r)](#poznamky.poznamka-2r)
paragraf-6.odsek-2 textual− Pôvodný textVymedzené úseky diaľnic a ciest pre motorové vozidlá označené dopravnými značkami možno užívať dvojstopovými motorovými vozidlami alebo jazdnými súpravami do 3,5 t (ďalej len „motorové vozidlo“) po zaplatení úhrady za užívanie týchto pozemných komunikácií.
+ Nový textVymedzené úseky diaľnic a rýchlostných ciest označené dopravnými značkami možno užívať dvojstopovými motorovými vozidlami alebo jazdnými súpravami do 3,5 t (ďalej len „motorové vozidlo“) po zaplatení úhrady za užívanie týchto pozemných komunikácií.
paragraf-6.odsek-3 semantic− Pôvodný textVymedzené úseky diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a paralelných ciest, do ktorých sa môže odkloniť doprava z transeurópskej cestnej siete [2daa)](#poznamky.poznamka-2daa) a ktoré priamo konkurujú určitým častiam tejto siete, označené dopravnými značkami možno užívať motorovými vozidlami nad 3,5 t len po úhrade mýta za užívanie týchto pozemných komunikácií podľa osobitného predpisu. [2dab)](#poznamky.poznamka-2dab)
+ Nový textVymedzené úseky diaľnic a rýchlostných ciest označené dopravnými značkami možno užívať dvojstopovými jazdnými súpravami tvorenými motorovým vozidlom kategórie M1, [2e)](#poznamky.poznamka-2e) N1, [2f)](#poznamky.poznamka-2f) M1G [2g)](#poznamky.poznamka-2g) a N1G [2h)](#poznamky.poznamka-2h) bez ohľadu na celkovú hmotnosť jazdnej súpravy po zaplatení úhrady za užívanie týchto pozemných komunikácií.
paragraf-6.odsek-4 semantic− Pôvodný textVymedzené úseky ciest I. triedy označené dopravnými značkami možno užívať motorovými vozidlami nad 3,5 t len po zaplatení úhrady za užívanie týchto komunikácií.
+ Nový textVymedzené úseky diaľnic, rýchlostných ciest a paralelných ciest, do ktorých sa môže odkloniť doprava z transeurópskej cestnej siete [2i)](#poznamky.poznamka-2i) a ktoré priamo konkurujú určitým častiam tejto siete, možno užívať motorovými vozidlami nad 3,5 t len po úhrade mýta za užívanie týchto pozemných komunikácií podľa osobitného predpisu. [2j)](#poznamky.poznamka-2j)
paragraf-6.odsek-5 semantic− Pôvodný textVýška úhrady za užívanie vymedzených úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a ciest I. triedy sa určí z celkovej hmotnosti motorového vozidla, ktorou sa rozumie súčet hmotností motorového vozidla a prípojného vozidla. Úhrada sa platí na kalendárny rok, na mesiac, na týždeň alebo na jeden deň bez ohľadu na počet vykonaných jázd.
+ Nový textVýška úhrady za užívanie vymedzených úsekov diaľnic a rýchlostných ciest sa určí z celkovej hmotnosti motorového vozidla a prípojného vozidla. Úhrada sa platí na kalendárny rok, na mesiac, na týždeň alebo na jeden deň bez ohľadu na počet vykonaných jázd.
paragraf-6.odsek-6 textual− Pôvodný textÚhrada sa neplatí pri motorových vozidlách
+ Nový textÚhrada sa neplatí pri motorových vozidlách a jazdných súpravách
paragraf-6.odsek-6.pismeno-a textual− Pôvodný textMinisterstva vnútra Slovenskej republiky vrátane Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky určených rozpočtových organizácií,
+ Nový textMinisterstva vnútra Slovenskej republiky vrátane Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky určených rozpočtových organizácií a Policajného zboru,
paragraf-6.odsek-6.pismeno-c textual− Pôvodný textozbrojených síl alebo civilných zložiek vysielajúceho štátu na účel plnenia služobných povinností, [2db)](#poznamky.poznamka-2db)
+ Nový textozbrojených síl alebo civilných zložiek vysielajúceho štátu na účel plnenia služobných povinností, [2k)](#poznamky.poznamka-2k)
paragraf-6.odsek-6.pismeno-ch textual− Pôvodný textna ktoré sa občanovi s ťažkým zdravotným postihnutím poskytuje peňažný príspevok na zvýšené výdavky súvisiace so zabezpečením prevádzky osobného motorového vozidla, [2e)](#poznamky.poznamka-2e)
+ Nový textna ktoré sa občanovi s ťažkým zdravotným postihnutím poskytuje peňažný príspevok na zvýšené výdavky súvisiace so zabezpečením prevádzky osobného motorového vozidla, [2l)](#poznamky.poznamka-2l)
paragraf-6.odsek-6.pismeno-l semantic− Pôvodný textvykonávajúcich nadmernú a nadrozmernú prepravu na základe povolenia ( [§ 8 ods. 1] ),
+ Nový texthistorických, [2m)](#poznamky.poznamka-2m)
paragraf-6.odsek-6.pismeno-o textual− Pôvodný textsprávcov ciest I., II. a III. triedy zabezpečujúcich údržbu diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a paralelných ciest, do ktorých sa môže odkloniť doprava z transeurópskej cestnej siete a ktoré priamo konkurujú určitým častiam tejto siete na základe zmluvy podľa [§ 3f] ,
+ Nový textsprávcov ciest I., II. a III. triedy zabezpečujúcich údržbu diaľnic, rýchlostných ciest a paralelných ciest, do ktorých sa môže odkloniť doprava z transeurópskej cestnej siete a ktoré priamo konkurujú určitým častiam tejto siete na základe zmluvy podľa [§ 3f] ,
paragraf-6.odsek-6.pismeno-p textual− Pôvodný textzabezpečujúce verejnú pravidelnú autobusovú dopravu, [2ea)](#poznamky.poznamka-2ea)
+ Nový textSlovenskej informačnej služby.
paragraf-6.odsek-7 textual− Pôvodný textMotorové vozidlá musia byť pri prejazde vymedzených úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá alebo ciest I. triedy podľa odsekov 2, 3 a 4 označené nálepkou. Zaplatenie úhrady za užívanie týchto pozemných komunikácií motorovým vozidlom sa preukazuje platnou dvojdielnou nálepkou, ktorej jedna časť je nalepená celou plochou na prednom skle motorového vozidla alebo prvého vozidla jazdnej súpravy na mieste ustanovenom osobitným predpisom [2i)](#poznamky.poznamka-2i) a ktorá
+ Nový textMotorové vozidlá alebo jazdné súpravy musia byť pri prejazde vymedzených úsekov diaľnic a rýchlostných ciest podľa odsekov 2 a 3 označené nálepkou. Zaplatenie úhrady za užívanie týchto pozemných komunikácií motorovým vozidlom alebo jazdnou súpravou sa preukazuje platnou dvojdielnou nálepkou, ktorej jedna časť je nalepená celou plochou na prednom skle motorového vozidla alebo prvého vozidla jazdnej súpravy na mieste ustanovenom vykonávacím predpisom [2n)](#poznamky.poznamka-2n) a ktorá
paragraf-6.odsek-7.pismeno-a textual− Pôvodný textzodpovedá vzoru ustanovenom v osobitnom predpise, [2j)](#poznamky.poznamka-2j)
+ Nový textzodpovedá vzoru ustanovenému vo vykonávacom predpise, [2n)](#poznamky.poznamka-2n)
paragraf-6.odsek-8 textual− Pôvodný textKontrolu dodržiavania povinnosti označenia motorového vozidla nálepkou pri použití vymedzených úsekov diaľnic, rýchlostných ciest alebo ciest I. triedy sú oprávnené vykonávať útvary Policajného zboru [2f)](#poznamky.poznamka-2f) v rámci vykonávania dohľadu nad bezpečnosťou a plynulosťou cestnej premávky.
+ Nový textKontrolu dodržiavania povinnosti označenia motorového vozidla alebo jazdnej súpravy nálepkou pri použití vymedzených úsekov diaľnic a rýchlostných ciest sú oprávnené vykonávať útvary Policajného zboru [2o)](#poznamky.poznamka-2o) v rámci vykonávania dohľadu nad bezpečnosťou a plynulosťou cestnej premávky.
paragraf-6.odsek-9 textual− Pôvodný textVýber mýta za užívanie diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a paralelných ciest, do ktorých sa môže odkloniť doprava z transeurópskej cestnej siete [2daa)](#poznamky.poznamka-2daa) a ktoré priamo konkurujú určitým častiam tejto siete, nálepky, ich distribúciu, predaj a výmenu zabezpečuje právnická osoba zriadená podľa osobitného zákona. [2fa)](#poznamky.poznamka-2fa) Finančné prostriedky získané z výberu mýta, z predaja nálepiek a úroky z týchto prostriedkov sú príjmom Národnej diaľničnej spoločnosti, a. s.
+ Nový textVýber mýta za užívanie diaľnic, rýchlostných ciest a paralelných ciest, do ktorých sa môže odkloniť doprava z transeurópskej cestnej siete [2i)](#poznamky.poznamka-2i) a ktoré priamo konkurujú určitým častiam tejto siete, nálepky, ich distribúciu, predaj a výmenu zabezpečuje právnická osoba založená podľa osobitného zákona. [2ba)](#poznamky.poznamka-2ba) Finančné prostriedky získané z výberu mýta, z predaja nálepiek a úroky z týchto prostriedkov sú príjmom Národnej diaľničnej spoločnosti, a. s.
paragraf-7.odsek-2 textual− Pôvodný textPovolenie nie je potrebné na uzávierku a obchádzku regulovanú priamo na mieste osobami na to oprávnenými podľa osobitného predpisu. [2f)](#poznamky.poznamka-2f)
+ Nový textPovolenie nie je potrebné na uzávierku a obchádzku regulovanú priamo na mieste osobami na to oprávnenými podľa osobitného predpisu. [2o)](#poznamky.poznamka-2o)
− Zrušené ustanovenia (1)
r) pismenoSlovenskej informačnej služby.
-
~ Zmenené ustanovenia (4)
paragraf-22c.odsek-5 textual− Pôvodný textNa priestupky a ich prejednávanie sa vzťahuje osobitný predpis [10)](#poznamky.poznamka-10) s tým, že priestupok podľa odseku 1 písm. g) v blokovom konaní prejednávajú aj orgány Policajného zboru alebo útvary služby mýtnej polície.
+ Nový textNa priestupky a ich prejednávanie sa vzťahuje osobitný predpis [10)](#poznamky.poznamka-10) s tým, že priestupok podľa odseku 1 písm. g) v blokovom konaní prejednávajú aj orgány Policajného zboru.
paragraf-6.odsek-11 textual− Pôvodný textVodič motorového vozidla, ktorý používa vymedzený úsek diaľnice, cesty pre motorové vozidlá alebo cesty I. triedy, je povinný na požiadanie predložiť príslušníkovi Policajného zboru alebo príslušníkovi služby mýtnej polície oddeliteľný kontrolný kupón. [2gb)](#poznamky.poznamka-2gb)
+ Nový textVodič motorového vozidla, ktorý používa vymedzený úsek diaľnice, cesty pre motorové vozidlá alebo cesty I. triedy, je povinný na požiadanie predložiť príslušníkovi Policajného zboru oddeliteľný kontrolný kupón. [2gb)](#poznamky.poznamka-2gb)
paragraf-6.odsek-8 semantic− Pôvodný textKontrolu dodržiavania povinnosti označenia motorového vozidla nálepkou pri použití vymedzených úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá alebo ciest I. triedy sú oprávnené vykonávať
+ Nový textKontrolu dodržiavania povinnosti označenia motorového vozidla nálepkou pri použití vymedzených úsekov diaľnic, rýchlostných ciest alebo ciest I. triedy sú oprávnené vykonávať útvary Policajného zboru [2f)](#poznamky.poznamka-2f) v rámci vykonávania dohľadu nad bezpečnosťou a plynulosťou cestnej premávky.
paragraf-8.odsek-9 textual− Pôvodný textNa území Slovenskej republiky s výnimkou hraničných priechodov meranie hmotnosti, nápravových tlakov a rozmerov vozidla zabezpečujú správcovia diaľnic, ciest a miestnych komunikácií v súčinnosti s útvarmi Policajného zboru alebo útvarmi služby mýtnej polície. Vodič je povinný podrobiť sa pokynom fyzickej osoby obsluhujúcej zariadenie na meranie vozidiel a uviesť východiskové miesto a miesto určenia uskutočňovanej prepravy. Ak sa pri vozidle zistilo, že sa prekročila celková prípustná hmotnosť alebo šírka nad 3,0 m, alebo výška nad 4,5 m, dopravca nesmie pokračovať v jazde bez povolenia na zvláštne užívanie (odsek 1), ktoré mu vydá príslušný cestný správny orgán ( [§ 3] ) po zaplatení zvýšeného správneho poplatku podľa osobitného predpisu. [1c)](#poznamky.poznamka-1c) Za nadmernú alebo nadrozmernú prepravu, ktorá neprekračuje uvedené miery, správca komunikácie oznámi zistenú nadmernú alebo nadrozmernú prepravu príslušnému cestnému správnemu orgánu ( [§ 3] ). Cestný správny orgán dodatočne vyberie rozhodnutím zvýšený správny poplatok podľa osobitného predpisu. [1c)](#poznamky.poznamka-1c)
+ Nový textNa území Slovenskej republiky s výnimkou hraničných priechodov meranie hmotnosti, nápravových tlakov a rozmerov vozidla zabezpečujú správcovia diaľnic, ciest a miestnych komunikácií v súčinnosti s útvarmi Policajného zboru. Vodič je povinný podrobiť sa pokynom fyzickej osoby obsluhujúcej zariadenie na meranie vozidiel a uviesť východiskové miesto a miesto určenia uskutočňovanej prepravy. Ak sa pri vozidle zistilo, že sa prekročila celková prípustná hmotnosť alebo šírka nad 3,0 m, alebo výška nad 4,5 m, dopravca nesmie pokračovať v jazde bez povolenia na zvláštne užívanie (odsek 1), ktoré mu vydá príslušný cestný správny orgán ( [§ 3] ) po zaplatení zvýšeného správneho poplatku podľa osobitného predpisu. [1c)](#poznamky.poznamka-1c) Za nadmernú alebo nadrozmernú prepravu, ktorá neprekračuje uvedené miery, správca komunikácie oznámi zistenú nadmernú alebo nadrozmernú prepravu príslušnému cestnému správnemu orgánu ( [§ 3] ). Cestný správny orgán dodatočne vyberie rozhodnutím zvýšený správny poplatok podľa osobitného predpisu. [1c)](#poznamky.poznamka-1c)
− Zrušené ustanovenia (2)
a) pismenoútvary Policajného zboru v rámci vykonávania dohľadu nad bezpečnosťou a plynulosťou cestnej premávky, [2f)](#poznamky.poznamka-2f)
b) pismenoútvary služby mýtnej polície Železničnej polície [2faa)](#poznamky.poznamka-2faa) (ďalej len „služba mýtnej polície“).
-
+ Pridané ustanovenia (4)
i) pismenoako vodič sa odmietne podrobiť pokynom fyzickej osoby obsluhujúcej zariadenie na meranie hmotnosti, nápravových tlakov a rozmerov vozidla alebo odmietne uviesť východiskové miesto a miesto určenia uskutočňovanej prepravy.
(5) odsekNa priestupky a ich prejednávanie sa vzťahuje osobitný predpis [10)](#poznamky.poznamka-10) s tým, že priestupok podľa odseku 1 písm. g) v blokovom konaní prejednávajú aj orgány Policajného zboru alebo útvary služby mýtnej polície.
a) pismenoútvary Policajného zboru v rámci vykonávania dohľadu nad bezpečnosťou a plynulosťou cestnej premávky, [2f)](#poznamky.poznamka-2f)
b) pismenoútvary služby mýtnej polície Železničnej polície [2faa)](#poznamky.poznamka-2faa) (ďalej len „služba mýtnej polície“).
~ Zmenené ustanovenia (9)
paragraf-22a.odsek-1 textual− Pôvodný textCestný správny orgán a obec v rozsahu svojej pôsobnosti uložia pokutu do 1 000 000 Sk právnickej osobe alebo fyzickej osobe oprávnenej na podnikanie podľa osobitných predpisov, [9)](#poznamky.poznamka-9) ak
+ Nový textCestný správny orgán a obec v rozsahu svojej pôsobnosti uložia pokutu do 33 190 eur právnickej osobe alebo fyzickej osobe oprávnenej na podnikanie podľa osobitných predpisov, [9)](#poznamky.poznamka-9) ak
paragraf-22c.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textzničí, poškodí alebo znečistí dopravnú značku alebo iné zariadenie, ktoré je súčasťou pozemnej komunikácie, alebo cestnú zeleň, ak škoda neprevyšuje 5 000 Sk,
+ Nový textzničí, poškodí alebo znečistí dopravnú značku alebo iné zariadenie, ktoré je súčasťou pozemnej komunikácie, alebo cestnú zeleň, ak škoda neprevyšuje 170 eur,
paragraf-22c.odsek-1.pismeno-h textual− Pôvodný textumiestni reklamné, informačné a propagačné zariadenia na diaľniciach, cestách pre motorové vozidlá a medzinárodných cestných ťahoch a v ich ochranných pásmach (okrem odpočívadiel) alebo umiestni na križovatke a v rozhľadovom poli vodiča na križovatke transparenty, skládky materiálov alebo reklamné, informačné a propagačné zariadenia, ako aj iné zariadenia, ktoré neslúžia pre správu pozemných komunikácií ani pre riadenie cestnej premávky a prevádzku dopravy.
+ Nový textumiestni reklamné, informačné a propagačné zariadenia na diaľniciach, cestách pre motorové vozidlá a medzinárodných cestných ťahoch a v ich ochranných pásmach (okrem odpočívadiel) alebo umiestni na križovatke a v rozhľadovom poli vodiča na križovatke transparenty, skládky materiálov alebo reklamné, informačné a propagačné zariadenia, ako aj iné zariadenia, ktoré neslúžia pre správu pozemných komunikácií ani pre riadenie cestnej premávky a prevádzku dopravy,
paragraf-22c.odsek-2 textual− Pôvodný textZa priestupok podľa odseku 1 písm. a) až f) a písm. h) možno uložiť pokutu do 10 000 Sk.
+ Nový textZa priestupok podľa odseku 1 písm. a) až f) a písm. h) možno uložiť pokutu do 330 eur.
paragraf-22c.odsek-3 semantic− Pôvodný textZa priestupok podľa odseku 1 písm. g) možno uložiť vodičovi pokutu do výšky päťdesiatnásobku úhrady na mesiac uvedenej v nariadení vlády Slovenskej republiky, ktorým sa ustanovuje výška úhrady za užívanie vymedzených úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a ciest I. triedy, a v blokovom konaní do výšky desaťnásobku tejto úhrady.
+ Nový textZa priestupok podľa odseku 1 písm. i) možno uložiť pokutu do 660 eur.
paragraf-22c.odsek-4 semantic− Pôvodný textNa priestupky a ich prejednávanie sa vzťahuje osobitný predpis [10)](#poznamky.poznamka-10) s tým, že priestupok podľa odseku 1 písm. g) v blokovom konaní prejednávajú aj orgány Policajného zboru.
+ Nový textZa priestupok podľa odseku 1 písm. g) možno uložiť vodičovi pokutu do výšky päťdesiatnásobku úhrady na mesiac uvedenej v nariadení vlády Slovenskej republiky, ktorým sa ustanovuje výška úhrady za užívanie vymedzených úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a ciest I. triedy, a v blokovom konaní do výšky desaťnásobku tejto úhrady.
paragraf-6.odsek-11 textual− Pôvodný textVodič motorového vozidla, ktorý používa vymedzený úsek diaľnice, cesty pre motorové vozidlá alebo cesty I. triedy, je povinný na požiadanie predložiť príslušníkovi Policajného zboru oddeliteľný kontrolný kupón. [2gb)](#poznamky.poznamka-2gb)
+ Nový textVodič motorového vozidla, ktorý používa vymedzený úsek diaľnice, cesty pre motorové vozidlá alebo cesty I. triedy, je povinný na požiadanie predložiť príslušníkovi Policajného zboru alebo príslušníkovi služby mýtnej polície oddeliteľný kontrolný kupón. [2gb)](#poznamky.poznamka-2gb)
paragraf-6.odsek-8 semantic− Pôvodný textÚtvary Policajného zboru sú oprávnené v rámci vykonávania dohľadu nad bezpečnosťou a plynulosťou cestnej premávky [2f)](#poznamky.poznamka-2f) kontrolovať dodržiavanie povinnosti označenia motorového vozidla nálepkou pri použití vymedzených úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá alebo ciest I. triedy.
+ Nový textKontrolu dodržiavania povinnosti označenia motorového vozidla nálepkou pri použití vymedzených úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá alebo ciest I. triedy sú oprávnené vykonávať
paragraf-8.odsek-9 textual− Pôvodný textNa území Slovenskej republiky s výnimkou hraničných priechodov meranie hmotnosti, nápravových tlakov a rozmerov vozidla zabezpečujú správcovia diaľnic, ciest a miestnych komunikácií v súčinnosti s útvarmi Policajného zboru. Vodič je povinný podrobiť sa pokynom fyzickej osoby obsluhujúcej zariadenie na meranie vozidiel a uviesť východiskové miesto a miesto určenia uskutočňovanej prepravy. Ak sa pri vozidle zistilo, že sa prekročila celková prípustná hmotnosť alebo šírka nad 3,0 m, alebo výška nad 4,5 m, dopravca nesmie pokračovať v jazde bez povolenia na zvláštne užívanie (odsek 1), ktoré mu vydá príslušný cestný správny orgán ( [§ 3] ) po zaplatení zvýšeného správneho poplatku podľa osobitného predpisu. [1c)](#poznamky.poznamka-1c) Za nadmernú alebo nadrozmernú prepravu, ktorá neprekračuje uvedené miery, správca komunikácie oznámi zistenú nadmernú alebo nadrozmernú prepravu príslušnému cestnému správnemu orgánu ( [§ 3] ). Cestný správny orgán dodatočne vyberie rozhodnutím zvýšený správny poplatok podľa osobitného predpisu. [1c)](#poznamky.poznamka-1c)
+ Nový textNa území Slovenskej republiky s výnimkou hraničných priechodov meranie hmotnosti, nápravových tlakov a rozmerov vozidla zabezpečujú správcovia diaľnic, ciest a miestnych komunikácií v súčinnosti s útvarmi Policajného zboru alebo útvarmi služby mýtnej polície. Vodič je povinný podrobiť sa pokynom fyzickej osoby obsluhujúcej zariadenie na meranie vozidiel a uviesť východiskové miesto a miesto určenia uskutočňovanej prepravy. Ak sa pri vozidle zistilo, že sa prekročila celková prípustná hmotnosť alebo šírka nad 3,0 m, alebo výška nad 4,5 m, dopravca nesmie pokračovať v jazde bez povolenia na zvláštne užívanie (odsek 1), ktoré mu vydá príslušný cestný správny orgán ( [§ 3] ) po zaplatení zvýšeného správneho poplatku podľa osobitného predpisu. [1c)](#poznamky.poznamka-1c) Za nadmernú alebo nadrozmernú prepravu, ktorá neprekračuje uvedené miery, správca komunikácie oznámi zistenú nadmernú alebo nadrozmernú prepravu príslušnému cestnému správnemu orgánu ( [§ 3] ). Cestný správny orgán dodatočne vyberie rozhodnutím zvýšený správny poplatok podľa osobitného predpisu. [1c)](#poznamky.poznamka-1c)
-
+ Pridané ustanovenia (5)
(5) odsekZoznam diaľnic a rýchlostných ciest je uvedený v prílohe č. 2.
(7) odsekCestný správny orgán a obec môžu určovať používanie dopravných značiek, dopravných zariadení a povoľovať vyhradené parkoviská podľa odseku 2, odseku 4 písm. f) a odseku 5 písm. f) len so súhlasom dopravného inšpektorátu.
(8) odsekCestný správny orgán môže určovať používanie dopravných značiek, dopravných zariadení a povoľovať vyhradené parkoviská podľa odseku 3 písm. q) len so súhlasom Ministerstva vnútra Slovenskej republiky.
(9) odsekCestný správny orgán môže povoliť zvláštne užívanie diaľnic a ciest podľa odseku 4 písm. b) a odseku 5 písm. b) len so súhlasom dopravného inšpektorátu, v miestnej pôsobnosti ktorého sa zvláštne užívanie diaľnic a ciest začína.
(4) odsekNa povolenie cestného správneho orgánu podľa odseku 1 je potrebný predchádzajúci súhlas dopravného inšpektorátu; ak ide o diaľnice a rýchlostné cesty, predchádzajúci súhlas Ministerstva vnútra Slovenskej republiky.
~ Zmenené ustanovenia (13)
paragraf-11.odsek-2 textual− Pôvodný textV cestných ochranných pásmach je zakázaná alebo obmedzená činnosť, ktorá by mohla ohroziť diaľnice, cesty alebo miestne komunikácie alebo premávku na nich; príslušný cestný správny orgán povoľuje v odôvodnených prípadoch výnimky z tohto zákazu alebo obmedzenia.
+ Nový textV cestných ochranných pásmach je zakázaná alebo obmedzená činnosť, ktorá by mohla ohroziť diaľnice, cesty alebo miestne komunikácie alebo premávku na nich; príslušný cestný správny orgán povoľuje v odôvodnených prípadoch výnimky z tohto zákazu alebo obmedzenia záväzným stanoviskom. [2ab)](#poznamky.poznamka-2ab)
paragraf-22c.odsek-3 textual− Pôvodný textZa priestupok podľa odseku 1 písm. g) možno uložiť vodičovi pokutu do výšky desaťnásobku úhrady na kalendárny rok uvedenej v nariadení vlády Slovenskej republiky, ktorým sa ustanovuje výška úhrady za užívanie vymedzených úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a ciest I. triedy, a v blokovom konaní do výšky trojnásobku tejto úhrady.
+ Nový textZa priestupok podľa odseku 1 písm. g) možno uložiť vodičovi pokutu do výšky päťdesiatnásobku úhrady na mesiac uvedenej v nariadení vlády Slovenskej republiky, ktorým sa ustanovuje výška úhrady za užívanie vymedzených úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a ciest I. triedy, a v blokovom konaní do výšky desaťnásobku tejto úhrady.
paragraf-3.odsek-2 textual− Pôvodný textMiestnu štátnu správu vo veciach miestnych komunikácií a účelových komunikácií vykonávajú obce ako prenesený výkon štátnej správy. Obce na miestnych komunikáciách a na účelových komunikáciách určujú so súhlasom dopravného inšpektorátu použitie dopravných značiek, dopravných zariadení a povoľujú vyhradené parkoviská. Obce v rámci preneseného výkonu štátnej správy prejednávajú priestupky podľa [§ 22c] na úseku miestnych komunikácií a účelových komunikácií.
+ Nový textMiestnu štátnu správu vo veciach miestnych komunikácií a účelových komunikácií vykonávajú obce ako prenesený výkon štátnej správy. Obce na miestnych komunikáciách a na účelových komunikáciách určujú použitie dopravných značiek, dopravných zariadení a povoľujú vyhradené parkoviská. Obce v rámci preneseného výkonu štátnej správy prejednávajú priestupky podľa [§ 22c] na úseku miestnych komunikácií a účelových komunikácií.
paragraf-3.odsek-3.pismeno-q textual− Pôvodný texturčuje po prerokovaní s dopravným inšpektorátom použitie dopravných značiek a dopravných zariadení, povoľuje zriadenie vyhradených parkovísk na diaľnicach a na cestách pre motorové vozidlá, a ak ide o zastavané územie alebo o územie určené na zastavanie, aj po prerokovaní s obcou,
+ Nový texturčuje použitie dopravných značiek a dopravných zariadení, povoľuje zriadenie vyhradených parkovísk na diaľnicach a na cestách pre motorové vozidlá, a ak ide o zastavané územie alebo o územie určené na zastavanie, aj po prerokovaní s obcou,
paragraf-3.odsek-4.pismeno-b semantic− Pôvodný textpovoľujú zvláštne užívanie diaľnic a ciest na prepravu nadmerne ťažkých alebo rozmerných predmetov a vozidiel alebo na prepravu, ktorej vozidlá prekračujú hmotnosť pripadajúcu na jednu nápravu nad mieru povolenú osobitným predpisom [1a)](#poznamky.poznamka-1a) (ďalej len „nadmerná a nadrozmerná preprava"), ak prepravná trasa presahuje územný obvod jedného obvodného úradu dopravy. Ak prepravná trasa presahuje územný obvod kraja, povoľuje ju krajský úrad dopravy, na ktorého území sa preprava začína, po dohode s dopravným inšpektorátom, [1b)](#poznamky.poznamka-1b)
+ Nový textpovoľujú zvláštne užívanie diaľnic a ciest na prepravu nadmerne ťažkých alebo rozmerných predmetov a vozidiel alebo na prepravu, ktorej vozidlá prekračujú hmotnosť pripadajúcu na jednu nápravu nad mieru povolenú osobitným predpisom [1a)](#poznamky.poznamka-1a) (ďalej len „nadmerná a nadrozmerná preprava"), ak prepravná trasa presahuje územný obvod jedného obvodného úradu dopravy. Ak prepravná trasa presahuje územný obvod kraja, povoľuje ju krajský úrad dopravy, na ktorého území sa preprava začína,
paragraf-3.odsek-4.pismeno-f textual− Pôvodný texturčuje so súhlasom dopravného inšpektorátu použitie dopravných značiek a dopravných zariadení na cestách I. triedy a na cestách I. triedy povoľuje zriadenie vyhradených parkovísk, a ak ide o zastavané územie alebo o územie určené na zastavanie, aj po prerokovaní s obcou,
+ Nový texturčujú použitie dopravných značiek a dopravných zariadení na cestách I. triedy a na cestách I. triedy povoľujú zriadenie vyhradených parkovísk, a ak ide o zastavané územie alebo o územie určené na zastavanie, aj po prerokovaní s obcou,
paragraf-3.odsek-5.pismeno-f textual− Pôvodný texturčuje so súhlasom dopravného inšpektorátu použitie dopravných značiek a dopravných zariadení na cestách II. a III. triedy a na cestách II. a III. triedy povoľuje zriadenie vyhradených parkovísk, a ak ide o zastavané územie alebo o územie určené na zastavanie, aj po prerokovaní s obcou,
+ Nový texturčujú použitie dopravných značiek a dopravných zariadení na cestách II. a III. triedy a na cestách II. a III. triedy povoľujú zriadenie vyhradených parkovísk, a ak ide o zastavané územie alebo o územie určené na zastavanie, aj po prerokovaní s obcou,
paragraf-7.odsek-1 textual− Pôvodný textPremávka na diaľniciach, cestách a miestnych komunikáciách sa môže na určitý čas čiastočne alebo úplne uzatvoriť, prípadne sa môže nariadiť obchádzka alebo odklon, ak to vyžadujú nevyhnutné verejné záujmy, najmä záujmy bezpečnosti dopravy alebo záujmy stavby, údržby alebo ochrany diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie. O uzávierke, obchádzke a odklone rozhoduje cestný správny orgán po dohode s dopravným inšpektorátom. [1b)](#poznamky.poznamka-1b) Užívatelia diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie nemajú nárok na náhradu prípadných vyšších nákladov, ktoré im vzniknú v dôsledku uzávierky, obchádzky alebo odklonu. Cestný správny orgán je však povinný postarať sa o to, aby uzávierka, obchádzka alebo odklon boli vždy obmedzené, ak možno na najkratší čas, a aby boli riadne technicky zabezpečené a čo najvýhodnejšie.
+ Nový textPremávka na diaľniciach, cestách a miestnych komunikáciách sa môže na určitý čas čiastočne alebo úplne uzatvoriť, prípadne sa môže nariadiť obchádzka alebo odklon, ak to vyžadujú nevyhnutné verejné záujmy, najmä záujmy bezpečnosti dopravy alebo záujmy stavby, údržby alebo ochrany diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie. O uzávierke, obchádzke a odklone rozhoduje cestný správny orgán po dohode s dopravným inšpektorátom. 1b ) Užívatelia diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie nemajú nárok na náhradu prípadných vyšších nákladov, ktoré im vzniknú v dôsledku uzávierky, obchádzky alebo odklonu. Cestný správny orgán je však povinný postarať sa o to, aby uzávierka, obchádzka alebo odklon boli vždy obmedzené, ak možno na najkratší čas, a aby boli riadne technicky zabezpečené a čo najvýhodnejšie.
paragraf-8.odsek-1 textual− Pôvodný textNa užívanie diaľnic, ciest a miestnych komunikácií iným než zvyčajným spôsobom alebo na iné účely, než na ktoré sú určené (ďalej len „zvláštne užívanie“), je potrebné povolenie cestného správneho orgánu s výnimkou prípadov uvedených v odsekoch 6, 7 a 9 vydané po dohode s dopravným inšpektorátom. [1b)](#poznamky.poznamka-1b) Cestný správny orgán môže v povolení určiť podmienky na zvláštne užívanie a pre ich nesplnenie môže udelené povolenie zrušiť. Zvláštne užívanie sa povoľuje na dobu určitú, ak u užívateľa trvajú dôvody, pre ktoré bolo povolenie udelené. Pri zmene užívateľa, podmienok užívania a podobne je potrebné požiadať o nové povolenie, prípadne o zmenu povolenia. Povolenie nie je potrebné pre vozidlá ozbrojených síl, ozbrojených bezpečnostných zborov a na presun poľnohospodárskych strojov a zariadení pri poľnohospodárskych prácach v rámci obhospodarovaného územia. Povolenie cestného správneho orgánu na účely konania automobilových pretekov je možné vydať len po predložení kladného stanoviska od organizácie, ktorá je členom medzinárodnej federácie automobilového športu (FIA Paríž).
+ Nový textNa užívanie diaľnic, ciest a miestnych komunikácií iným než zvyčajným spôsobom alebo na iné účely, než na ktoré sú určené (ďalej len „zvláštne užívanie“), je potrebné povolenie cestného správneho orgánu s výnimkou prípadov uvedených v odsekoch 6, 7 a 8 vydané so súhlasom dopravného inšpektorátu. 1b ) Cestný správny orgán môže v povolení určiť podmienky na zvláštne užívanie a pre ich nesplnenie môže udelené povolenie zrušiť. Zvláštne užívanie sa povoľuje na dobu určitú, ak u užívateľa trvajú dôvody, pre ktoré bolo povolenie udelené. Pri zmene užívateľa, podmienok užívania a podobne je potrebné požiadať o nové povolenie, prípadne o zmenu povolenia. Povolenie nie je potrebné pre vozidlá ozbrojených síl, ozbrojených bezpečnostných zborov a na presun poľnohospodárskych strojov a zariadení pri poľnohospodárskych prácach v rámci obhospodarovaného územia. Povolenie cestného správneho orgánu na účely konania automobilových pretekov je možné vydať len po predložení kladného stanoviska od organizácie, ktorá je členom medzinárodnej federácie automobilového športu (FIA Paríž).
paragraf-8.odsek-13 textual− Pôvodný textŠportové a iné podujatia konané na cestách presahujúcich územný obvod okresu alebo územný obvod kraja povoľuje krajský úrad dopravy, na ktorého území sa podujatie začína, a to po dohode s dotknutými krajskými úradmi dopravy a krajskými dopravnými inšpektorátmi. [1b)](#poznamky.poznamka-1b) Športové a iné podujatia konané na miestnych komunikáciách povoľuje obec.
+ Nový textŠportové a iné podujatia konané na cestách presahujúcich územný obvod okresu alebo územný obvod kraja povoľuje krajský úrad dopravy, na ktorého území sa podujatie začína. Športové a iné podujatia konané na miestnych komunikáciách povoľuje obec. Na vydanie povolenia cestného správneho orgánu je potrebný predchádzajúci súhlas dotknutého krajského úradu dopravy a dopravného inšpektorátu.
paragraf-8.odsek-6 textual− Pôvodný textNa hraničných priechodoch pred vstupom na územie Slovenskej republiky správca priľahlého úseku diaľnice alebo cesty vedúcej k hraničnému priechodu vyberá správny poplatok [1c)](#poznamky.poznamka-1c) v prípade, ak je pri vozidle prekročená hmotnosť pripadajúca na jednu nápravu (ďalej len „nápravový tlak“) a vozidlo s nákladom neprekročí celkovú povolenú hmotnosť vozidla, [1a)](#poznamky.poznamka-1a) šírku nad 3,0 m a výšku nad 4,5 m. Doklad o zaplatení správneho poplatku oprávňuje vykonať nadmernú a nadrozmernú prepravu na území Slovenskej republiky. V ostatných prípadoch nadmernej a nadrozmernej prepravy sa vodič musí pred vstupom na územie Slovenskej republiky preukázať povolením na zvláštne užívanie diaľnic a ciest vydaným cestným správnym orgánom.
+ Nový textNa hraničných priechodoch vonkajších hraníc Európskej únie pred vstupom na územie Slovenskej republiky správca priľahlého úseku cesty vedúcej k hraničnému priechodu vyberá správny poplatok [1c)](#poznamky.poznamka-1c) v prípade, ak je pri vozidle prekročená hmotnosť pripadajúca na jednu nápravu (ďalej len „nápravový tlak“) a vozidlo s nákladom neprekročí celkovú povolenú hmotnosť vozidla, [1a)](#poznamky.poznamka-1a) šírku nad 3,0 m a výšku nad 4,5 m. Doklad o zaplatení správneho poplatku oprávňuje vykonať nadmernú a nadrozmernú prepravu na území Slovenskej republiky. V ostatných prípadoch nadmernej a nadrozmernej prepravy sa vodič musí pred vstupom na územie Slovenskej republiky preukázať povolením na zvláštne užívanie diaľnic a ciest vydaným cestným správnym orgánom.
paragraf-8.odsek-7 textual− Pôvodný textNa hraničných priechodoch pri výstupe z územia Slovenskej republiky správca priľahlého úseku diaľnice alebo cesty vedúcej k hraničnému priechodu vyberá za nadmernú a nadrozmernú prepravu [1a)](#poznamky.poznamka-1a) vykonanú bez povolenia zvýšený správny poplatok podľa osobitného predpisu. [1c)](#poznamky.poznamka-1c) Vozidlo zahraničného dopravcu môže opustiť územie Slovenskej republiky až po zaplatení správneho poplatku.
+ Nový textNa hraničných priechodoch vonkajších hraníc Európskej únie pri výstupe z územia Slovenskej republiky správca priľahlého úseku cesty vedúcej k hraničnému priechodu vyberá za nadmernú a nadrozmernú prepravu [1a)](#poznamky.poznamka-1a) vykonanú bez povolenia zvýšený správny poplatok podľa osobitného predpisu. [1c)](#poznamky.poznamka-1c) Vozidlo zahraničného dopravcu môže opustiť územie Slovenskej republiky až po zaplatení správneho poplatku.
paragraf-8.odsek-9 semantic− Pôvodný textNa území Slovenskej republiky s výnimkou hraničných priechodov meranie hmotnosti, nápravových tlakov a rozmerov vozidla zabezpečujú správcovia diaľnic, ciest a miestnych komunikácií v súčinnosti s útvarmi Policajného zboru. Vodič je povinný podrobiť sa pokynom fyzickej osoby obsluhujúcej zariadenie na meranie vozidiel a uviesť východiskové miesto a miesto určenia uskutočňovanej prepravy. Ak sa pri vozidle zistilo, že sa prekročila celková prípustná hmotnosť alebo šírka nad 3,0 m, alebo výška nad 4,5 m, dopravca nesmie pokračovať v jazde bez povolenia na zvláštne užívanie (odsek 1), ktoré mu vydá príslušný cestný správny orgán ( [§ 3] ). Za nadmernú alebo nadrozmernú prepravu, ktorá neprekračuje uvedené miery, správca komunikácie vyberie na mieste zvýšený správny poplatok podľa osobitného predpisu. [1c)](#poznamky.poznamka-1c) Doklad o zaplatení zvýšeného správneho poplatku oprávňuje dopravcu vykonať nadmernú alebo nadrozmernú prepravu do miesta určenia uskutočňovanej prepravy. Ak dopravca odmietne alebo nemôže zaplatiť na mieste zvýšený správny poplatok, správca komunikácie nahlási zistenú nadmernú alebo nadrozmernú prepravu príslušnému cestnému správnemu orgánu ( [§ 3] ).
+ Nový textNa území Slovenskej republiky s výnimkou hraničných priechodov meranie hmotnosti, nápravových tlakov a rozmerov vozidla zabezpečujú správcovia diaľnic, ciest a miestnych komunikácií v súčinnosti s útvarmi Policajného zboru. Vodič je povinný podrobiť sa pokynom fyzickej osoby obsluhujúcej zariadenie na meranie vozidiel a uviesť východiskové miesto a miesto určenia uskutočňovanej prepravy. Ak sa pri vozidle zistilo, že sa prekročila celková prípustná hmotnosť alebo šírka nad 3,0 m, alebo výška nad 4,5 m, dopravca nesmie pokračovať v jazde bez povolenia na zvláštne užívanie (odsek 1), ktoré mu vydá príslušný cestný správny orgán ( [§ 3] ) po zaplatení zvýšeného správneho poplatku podľa osobitného predpisu. [1c)](#poznamky.poznamka-1c) Za nadmernú alebo nadrozmernú prepravu, ktorá neprekračuje uvedené miery, správca komunikácie oznámi zistenú nadmernú alebo nadrozmernú prepravu príslušnému cestnému správnemu orgánu ( [§ 3] ). Cestný správny orgán dodatočne vyberie rozhodnutím zvýšený správny poplatok podľa osobitného predpisu. [1c)](#poznamky.poznamka-1c)
-
+ Pridané ustanovenia (16)
(1) odsekVláda Slovenskej republiky ustanoví nariadením výšku úhrady za užívanie vymedzených úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a ciest I. triedy podľa [§ 6 ods. 5] .
(2) odsekMinisterstvo vydá na vykonanie tohto zákona všeobecne záväzné právne predpisy, ktoré
a) pismenoustanovia rozdelenie ciest a miestnych komunikácií podľa dopravného významu,
b) pismenopodrobnejšie upravia pripájanie pozemných komunikácií, zriaďovanie vjazdov z ciest alebo miestnych komunikácií na susedné nehnuteľnosti, zaraďovanie pozemných komunikácií do cestnej siete alebo do siete miestnych komunikácií a vyraďovanie komunikácií z týchto sietí,
c) pismenobližšie vymedzia práva a povinnosti užívateľov a správcov diaľníc, ciest a miestnych komunikácií,
d) pismenobližšie vymedzia pojmy prejazdný úsek diaľnice a cesty, stavebný stav, dopravno-technický stav, zjazdnosť a schodnosť diaľníc, ciest a miestnych komunikácií,
e) pismenoustanovia podmienky na povoľovanie uzávierok a obchádzok diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, zvláštneho užívania týchto komunikácií a ich ochrany,
f) pismenobližšie ustanovia podrobnosti o súčastiach pozemných komunikácií, určia šírku ochranných pásiem diaľníc, ciest a miestnych komunikácií a zásady využitia cestných pomocných pozemkov,
g) pismenoupravia podrobnosti styku pozemných komunikácií s vedeniami každého druhu,
h) pismenovymedzia pojem pevnej prekážky na diaľniciach, cestách alebo miestnych komunikáciách, určia postup pri jej odstraňovaní a rozsah výnimiek zo zákazu [§ 20] ,
i) pismenoustanovia zásady pre výkon štátneho odborného dozoru nad pozemnými komunikáciami,
j) pismenourčia režim účelových komunikácií,
k) pismenoustanovia zásady pestovania cestnej zelene,
l) pismenourčia spôsob vymedzenia a označenia úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a ciest I. triedy dopravnými značkami, ktorých užívanie podlieha úhrade, a vzor nálepky, rozmery nálepky a spôsob jej umiestnenia na motorovom vozidle,
m) pismenourčia technické požiadavky na evidenciu diaľnic, ciest a miestnych komunikácií,
n) pismenourčia podrobnosti o umiestňovaní reklamných, informačných a propagačných zariadení na pozemných komunikáciách a v ich ochranných pásmach, kde nie je umiestňovanie týchto zariadení zakázané.
~ Zmenené ustanovenia (3)
paragraf-22c.odsek-3 semantic− Pôvodný textZa priestupok podľa odseku 1 písm. g) možno uložiť vodičovi pokutu do 20 000 Sk a v blokovom konaní do 10 000 Sk.
+ Nový textZa priestupok podľa odseku 1 písm. g) možno uložiť vodičovi pokutu do výšky desaťnásobku úhrady na kalendárny rok uvedenej v nariadení vlády Slovenskej republiky, ktorým sa ustanovuje výška úhrady za užívanie vymedzených úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a ciest I. triedy, a v blokovom konaní do výšky trojnásobku tejto úhrady.
paragraf-24 semantic− Pôvodný textMinisterstvo vydá na vykonanie tohto zákona všeobecne záväzné právne predpisy, ktoré a) ustanovia rozdelenie ciest a miestnych komunikácií podľa dopravného významu, b) podrobnejšie upravia pripájanie pozemných komunikácií, zriaďovanie vjazdov z ciest alebo miestnych komunikácií na susedné nehnuteľnosti, zaraďovanie pozemných komunikácií do cestnej siete alebo do siete miestnych komunikácií a vyraďovanie komunikácií z týchto sietí, c) bližšie vymedzia práva a povinnosti užívateľov a správcov diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, d) bližšie vymedzia pojmy prejazdný úsek diaľnice a cesty, stavebný stav, dopravno-technický stav, zjazdnosť a schodnosť diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, e) ustanovia podmienky na povoľovanie uzávierok a obchádzok diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, zvláštneho užívania týchto komunikácií a ich ochrany, f) bližšie ustanovia podrobnosti o súčastiach pozemných komunikácií, určia šírku ochranných pásiem diaľníc, ciest a miestnych komunikácií a zásady využitia cestných pomocných pozemkov, g) upravia podrobnosti styku pozemných komunikácií s vedeniami každého druhu, h) vymedzia pojem pevnej prekážky na diaľniciach, cestách alebo miestnych komunikáciách, určia postup pri jej odstraňovaní a rozsah výnimiek zo zákazu [§ 20] , i) ustanovia zásady pre výkon štátneho odborného dozoru nad pozemnými komunikáciami, j) určia režim účelových komunikácií, k) ustanovia zásady pestovania cestnej zelene, l) určia spôsob vymedzenia a označenia úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a ciest I. triedy dopravnými značkami, ktorých užívanie podlieha úhrade, a vzor nálepky, rozmery nálepky a spôsob jej umiestnenia na motorovom vozidle, m) určia technické požiadavky na evidenciu diaľnic, ciest a miestnych komunikácií, n) určia podrobnosti o umiestňovaní reklamných, informačných a propagačných zariadení na pozemných komunikáciách a v ich ochranných pásmach, kde nie je umiestňovanie týchto zariadení zakázané.
+ Nový text(prázdne)
paragraf-6.odsek-5 semantic− Pôvodný textVýšku úhrady za užívanie vymedzených úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a ciest I. triedy určí Národná diaľničná spoločnosť, a. s. v súlade s prílohou II smernice Európskeho parlamentu a Rady [1999/62/ES] zo 17. júna 1999 o poplatkoch za používanie určitej dopravnej infraštruktúry ťažkými nákladnými vozidlami (Ú. v. ES L 187, 20. 7. 1999) v znení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/38/ES zo 17. mája 2006 (Ú. v. EÚ L 157, 9. 6. 2006). Oznámenie o výške úhrady za užívanie vymedzených úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a ciest I. triedy uverejní Národná diaľničná spoločnosť, a. s. vo vestníku ministerstva. Výška úhrady za užívanie vymedzených úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a ciest I. triedy sa určí z celkovej hmotnosti motorového vozidla, ktorou sa rozumie súčet hmotností motorového vozidla a prípojného vozidla. Úhrada sa platí na kalendárny rok, na mesiac, na týždeň alebo na jeden deň bez ohľadu na počet vykonaných jázd.
+ Nový textVýška úhrady za užívanie vymedzených úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a ciest I. triedy sa určí z celkovej hmotnosti motorového vozidla, ktorou sa rozumie súčet hmotností motorového vozidla a prípojného vozidla. Úhrada sa platí na kalendárny rok, na mesiac, na týždeň alebo na jeden deň bez ohľadu na počet vykonaných jázd.
-
2008-01-01
+5 pridaných ~8 zmenených −16 zrušených+ Pridané ustanovenia (5)
§ 25b paragrafparagraf-25b.odsek-1 odsekZrušuje sa nariadenie vlády Slovenskej republiky [č. [623/2006 Z. z.]] , ktorým sa ustanovuje výška úhrady za užívanie vymedzených úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a ciest I. triedy v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. [476/2007 Z. z.]
g) pismenoak ide o koncesné cesty – koncesionár počas koncesnej lehoty.
§ 3g Práva k niektorým nehnuteľnostiam paragrafparagraf-3g.odsek-1 odsekVlastník diaľnice, cesty pre motorové vozidlá a cesty I. triedy je povinný v nevyhnutnom rozsahu za jednorazovú úhradu strpieť právo správcu elektronického výberu mýta alebo ním poverenej osoby [2cbb)](#poznamky.poznamka-2cbb) na umiestnenie, údržbu a správu zariadení na elektronický výber mýta a kontrolu elektronického výberu mýta, vrátane ich pripojenia na technickú infraštruktúru a inžinierske siete.
~ Zmenené ustanovenia (8)
paragraf-1.odsek-4 semantic− Pôvodný textSúčasťou diaľnic, ciest a miestnych komunikácií sú všetky zariadenia, stavby, objekty a diela, ktoré sú potrebné pre úplnosť, na zabezpečenie a ochranu diaľnic, ciest a miestnych komunikácií a na zaistenie bezpečnej, rýchlej, plynulej a hospodárnej premávky na nich.
+ Nový textSúčasťou diaľnic, ciest a miestnych komunikácií sú všetky zariadenia, stavby, objekty a diela, ktoré sú potrebné pre úplnosť, na zabezpečenie a ochranu diaľnic, ciest a miestnych komunikácií a na zaistenie bezpečnej, rýchlej, plynulej a hospodárnej premávky na nich. Súčasťami diaľnic, ciest a miestnych komunikácií nie sú zariadenia na elektronický výber mýta a kontrolu elektronického výberu mýta, najmä stavby, portály, brány, stožiare, technológie určené na elektronický výber mýta a kontrolu elektronického výberu mýta.
paragraf-22c.odsek-3 semantic− Pôvodný textZa priestupok podľa odseku 1 písm. g) možno uložiť vodičovi pokutu do výšky desaťnásobku úhrady na kalendárny rok uvedenej v nariadení vlády Slovenskej republiky, ktorým sa ustanovuje výška úhrady za užívanie vymedzených úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a ciest I. triedy, a v blokovom konaní do výšky trojnásobku tejto úhrady.
+ Nový textZa priestupok podľa odseku 1 písm. g) možno uložiť vodičovi pokutu do 20 000 Sk a v blokovom konaní do 10 000 Sk.
paragraf-24 semantic− Pôvodný text(prázdne)
+ Nový textMinisterstvo vydá na vykonanie tohto zákona všeobecne záväzné právne predpisy, ktoré a) ustanovia rozdelenie ciest a miestnych komunikácií podľa dopravného významu, b) podrobnejšie upravia pripájanie pozemných komunikácií, zriaďovanie vjazdov z ciest alebo miestnych komunikácií na susedné nehnuteľnosti, zaraďovanie pozemných komunikácií do cestnej siete alebo do siete miestnych komunikácií a vyraďovanie komunikácií z týchto sietí, c) bližšie vymedzia práva a povinnosti užívateľov a správcov diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, d) bližšie vymedzia pojmy prejazdný úsek diaľnice a cesty, stavebný stav, dopravno-technický stav, zjazdnosť a schodnosť diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, e) ustanovia podmienky na povoľovanie uzávierok a obchádzok diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, zvláštneho užívania týchto komunikácií a ich ochrany, f) bližšie ustanovia podrobnosti o súčastiach pozemných komunikácií, určia šírku ochranných pásiem diaľníc, ciest a miestnych komunikácií a zásady využitia cestných pomocných pozemkov, g) upravia podrobnosti styku pozemných komunikácií s vedeniami každého druhu, h) vymedzia pojem pevnej prekážky na diaľniciach, cestách alebo miestnych komunikáciách, určia postup pri jej odstraňovaní a rozsah výnimiek zo zákazu [§ 20] , i) ustanovia zásady pre výkon štátneho odborného dozoru nad pozemnými komunikáciami, j) určia režim účelových komunikácií, k) ustanovia zásady pestovania cestnej zelene, l) určia spôsob vymedzenia a označenia úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a ciest I. triedy dopravnými značkami, ktorých užívanie podlieha úhrade, a vzor nálepky, rozmery nálepky a spôsob jej umiestnenia na motorovom vozidle, m) určia technické požiadavky na evidenciu diaľnic, ciest a miestnych komunikácií, n) určia podrobnosti o umiestňovaní reklamných, informačných a propagačných zariadení na pozemných komunikáciách a v ich ochranných pásmach, kde nie je umiestňovanie týchto zariadení zakázané.
paragraf-3d.odsek-1 semantic− Pôvodný textDiaľnice, cesty pre motorové vozidlá a cesty I. triedy vrátane ich prejazdných úsekov cez colné priestory a obce sú vo vlastníctve štátu, ak osobitný predpis [2a)](#poznamky.poznamka-2a) neustanovuje inak.
+ Nový textDiaľnice, cesty pre motorové vozidlá a cesty I. triedy vrátane ich prejazdných úsekov cez colné priestory a obce sú vo vlastníctve štátu, ak osobitný predpis [2a)](#poznamky.poznamka-2a) neustanovuje inak. Diaľnice, cesty pre motorové vozidlá a cesty I. triedy, ktorých verejným obstarávateľom je Slovenská republika na základe koncesnej zmluvy podľa osobitného predpisu [2cba)](#poznamky.poznamka-2cba) (ďalej len „koncesné cesty"), sú vo vlastníctve štátu.
paragraf-3d.odsek-5.pismeno-a textual− Pôvodný textak ide o diaľnice, cesty pre motorové vozidlá a cesty podľa schváleného plánu rozvoja diaľnic a ciest vo vlastníctve štátu okrem ich prejazdných úsekov cez colné priestory – Národná diaľničná spoločnosť, [2ba)](#poznamky.poznamka-2ba)
+ Nový textak ide o diaľnice, cesty pre motorové vozidlá a cesty podľa schváleného plánu rozvoja diaľnic a ciest vo vlastníctve štátu okrem ich prejazdných úsekov cez colné priestory a koncesných ciest – Národná diaľničná spoločnosť, [2ba)](#poznamky.poznamka-2ba)
paragraf-3d.odsek-5.pismeno-f textual− Pôvodný textak ide o prejazdné úseky cez colné priestory – príslušné colné orgány po dohode s cestným správnym orgánom a správcom diaľnice alebo cesty vedúcej k hraničnému priechodu.
+ Nový textak ide o prejazdné úseky cez colné priestory – príslušné colné orgány po dohode s cestným správnym orgánom a správcom diaľnice alebo cesty vedúcej k hraničnému priechodu,
paragraf-6.odsek-5 semantic− Pôvodný textVýška úhrady za užívanie vymedzených úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a ciest I. triedy sa určí z celkovej hmotnosti motorového vozidla, ktorou sa rozumie súčet hmotností motorového vozidla a prípojného vozidla. Úhrada sa platí na kalendárny rok, na mesiac, na týždeň alebo na jeden deň bez ohľadu na počet vykonaných jázd.
+ Nový textVýšku úhrady za užívanie vymedzených úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a ciest I. triedy určí Národná diaľničná spoločnosť, a. s. v súlade s prílohou II smernice Európskeho parlamentu a Rady [1999/62/ES] zo 17. júna 1999 o poplatkoch za používanie určitej dopravnej infraštruktúry ťažkými nákladnými vozidlami (Ú. v. ES L 187, 20. 7. 1999) v znení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/38/ES zo 17. mája 2006 (Ú. v. EÚ L 157, 9. 6. 2006). Oznámenie o výške úhrady za užívanie vymedzených úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a ciest I. triedy uverejní Národná diaľničná spoločnosť, a. s. vo vestníku ministerstva. Výška úhrady za užívanie vymedzených úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a ciest I. triedy sa určí z celkovej hmotnosti motorového vozidla, ktorou sa rozumie súčet hmotností motorového vozidla a prípojného vozidla. Úhrada sa platí na kalendárny rok, na mesiac, na týždeň alebo na jeden deň bez ohľadu na počet vykonaných jázd.
paragraf-8.odsek-1 semantic− Pôvodný textNa užívanie diaľnic, ciest a miestnych komunikácií iným než zvyčajným spôsobom alebo na iné účely, než na ktoré sú určené (ďalej len „zvláštne užívanie“), je potrebné povolenie cestného správneho orgánu s výnimkou prípadov uvedených v odsekoch 6, 7 a 9 vydané po dohode s dopravným inšpektorátom. [1b)](#poznamky.poznamka-1b) Cestný správny orgán môže v povolení určiť podmienky na zvláštne užívanie a pre ich nesplnenie môže udelené povolenie zrušiť. Zvláštne užívanie sa povoľuje na dobu určitú, ak u užívateľa trvajú dôvody, pre ktoré bolo povolenie udelené. Pri zmene užívateľa, podmienok užívania a podobne je potrebné požiadať o nové povolenie, prípadne o zmenu povolenia. Povolenie nie je potrebné pre vozidlá ozbrojených síl, ozbrojených bezpečnostných zborov a na presun poľnohospodárskych strojov a zariadení pri poľnohospodárskych prácach v rámci obhospodarovaného územia.
+ Nový textNa užívanie diaľnic, ciest a miestnych komunikácií iným než zvyčajným spôsobom alebo na iné účely, než na ktoré sú určené (ďalej len „zvláštne užívanie“), je potrebné povolenie cestného správneho orgánu s výnimkou prípadov uvedených v odsekoch 6, 7 a 9 vydané po dohode s dopravným inšpektorátom. [1b)](#poznamky.poznamka-1b) Cestný správny orgán môže v povolení určiť podmienky na zvláštne užívanie a pre ich nesplnenie môže udelené povolenie zrušiť. Zvláštne užívanie sa povoľuje na dobu určitú, ak u užívateľa trvajú dôvody, pre ktoré bolo povolenie udelené. Pri zmene užívateľa, podmienok užívania a podobne je potrebné požiadať o nové povolenie, prípadne o zmenu povolenia. Povolenie nie je potrebné pre vozidlá ozbrojených síl, ozbrojených bezpečnostných zborov a na presun poľnohospodárskych strojov a zariadení pri poľnohospodárskych prácach v rámci obhospodarovaného územia. Povolenie cestného správneho orgánu na účely konania automobilových pretekov je možné vydať len po predložení kladného stanoviska od organizácie, ktorá je členom medzinárodnej federácie automobilového športu (FIA Paríž).
− Zrušené ustanovenia (16)
(1) odsekVláda Slovenskej republiky ustanoví nariadením výšku úhrady za užívanie vymedzených úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a ciest I. triedy podľa [§ 6 ods. 4] .
(2) odsekMinisterstvo vydá na vykonanie tohto zákona všeobecne záväzné právne predpisy, ktoré
a) pismenoustanovia rozdelenie ciest a miestnych komunikácií podľa dopravného významu,
b) pismenopodrobnejšie upravia pripájanie pozemných komunikácií, zriaďovanie vjazdov z ciest alebo miestnych komunikácií na susedné nehnuteľnosti, zaraďovanie pozemných komunikácií do cestnej siete alebo do siete miestnych komunikácií a vyraďovanie komunikácií z týchto sietí,
c) pismenobližšie vymedzia práva a povinnosti užívateľov a správcov diaľníc, ciest a miestnych komunikácií,
d) pismenobližšie vymedzia pojmy prejazdný úsek diaľnice a cesty, stavebný stav, dopravno-technický stav, zjazdnosť a schodnosť diaľníc, ciest a miestnych komunikácií,
e) pismenoustanovia podmienky na povoľovanie uzávierok a obchádzok diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, zvláštneho užívania týchto komunikácií a ich ochrany,
f) pismenobližšie ustanovia podrobnosti o súčastiach pozemných komunikácií, určia šírku ochranných pásiem diaľníc, ciest a miestnych komunikácií a zásady využitia cestných pomocných pozemkov,
g) pismenoupravia podrobnosti styku pozemných komunikácií s vedeniami každého druhu,
h) pismenovymedzia pojem pevnej prekážky na diaľniciach, cestách alebo miestnych komunikáciách, určia postup pri jej odstraňovaní a rozsah výnimiek zo zákazu [§ 20] ,
i) pismenoustanovia zásady pre výkon štátneho odborného dozoru nad pozemnými komunikáciami,
j) pismenourčia režim účelových komunikácií,
k) pismenoustanovia zásady pestovania cestnej zelene,
l) pismenourčia spôsob vymedzenia a označenia úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a ciest I. triedy dopravnými značkami, ktorých užívanie podlieha úhrade, a vzor nálepky, rozmery nálepky a spôsob jej umiestnenia na motorovom vozidle,
m) pismenourčia technické požiadavky na evidenciu diaľnic, ciest a miestnych komunikácií,
n) pismenourčia podrobnosti o umiestňovaní reklamných, informačných a propagačných zariadení na pozemných komunikáciách a v ich ochranných pásmach, kde nie je umiestňovanie týchto zariadení zakázané.
-
+ Pridané ustanovenia (4)
(5) odsekSúčasťou povoľovania stavby pozemnej komunikácie podľa odseku 1 sú aj jej súčasti a vyvolané úpravy podľa [§ 18 ods. 13] .
(6) odsekSúčasťou konania podľa odseku 1 sú všetky konania, ktoré sú podľa osobitných predpisov potrebné na povolenie stavby podľa odseku 5. Správne orgány príslušné na tieto konania majú v konaní podľa odseku 1 postavenie dotknutého orgánu a svoju pôsobnosť uplatňujú záväznými stanoviskami. [6b)](#poznamky.poznamka-6b)
§ 24c paragrafparagraf-24c.odsek-1 odsekUstanovenia [§ 16 ods. 5 a 6] sa nevzťahujú na pozemné komunikácie, ktorých konania o povolení stavby boli skončené do 30. júna 2007.
~ Zmenené ustanovenia (3)
paragraf-17.odsek-1 semantic− Pôvodný textO vyvlastnení nehnuteľností alebo práv k nehnuteľnostiam pre účely stavby a správy diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, ako aj pre plnenie ostatných úloh určených týmto zákonom platia ustanovenia zákona o územnom plánovaní a stavebnom poriadku a vykonávacích predpisov k nemu vydaných.
+ Nový textO vyvlastnení nehnuteľností alebo práv k nehnuteľnostiam pre účely stavby a správy diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, ako aj pre plnenie ostatných úloh určených týmto zákonom platia ustanovenia zákona o územnom plánovaní a stavebnom poriadku a vykonávacích predpisov k nemu vydaných, ak osobitný zákon neustanovuje inak. [6c)](#poznamky.poznamka-6c)
paragraf-18.odsek-13 semantic− Pôvodný textPri výstavbe diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie alebo pri ich rekonštrukciách je investor stavby povinný uhradiť len vyvolané úpravy priamo dotknutého úseku vedenia, a to na úrovni technického riešenia v čase, keď bola úprava vyvolaná. Ostatné úpravy, ktorými sa zvýši výkonnosť alebo zmodernizuje vedenie, je vlastník alebo správca pozemnej komunikácie oprávnený vykonať len na základe predchádzajúcej písomnej dohody vlastníka alebo správcu pozemnej komunikácie s vlastníkom alebo správcom vedenia vždy na náklady vlastníka alebo správcu tohto vedenia.
+ Nový textPri výstavbe pozemnej komunikácie alebo pri jej zmene je investor stavby povinný vybudovať na vlastné náklady pre vlastníka alebo prevádzkovateľa vedenia alebo iného diela len vyvolané úpravy priamo dotknutého úseku vedenia alebo iného diela, a to na úrovni technického riešenia v čase, keď bola úprava vyvolaná; vlastník alebo prevádzkovateľ vedenia alebo iného diela je povinný bezodkladne po nadobudnutí právoplatnosti kolaudačného rozhodnutia prevziať upravený úsek vedenia alebo iné dielo. Ostatné úpravy, ktorými sa zvýši výkonnosť alebo zmodernizuje vedenie, je vlastník alebo správca pozemnej komunikácie oprávnený vykonať len na základe predchádzajúcej písomnej dohody vlastníka alebo správcu pozemnej komunikácie s vlastníkom alebo správcom vedenia vždy na náklady vlastníka alebo správcu tohto vedenia.
paragraf-3.odsek-3.pismeno-r textual− Pôvodný textsa vyjadruje pri prerokovaní Koncepcie územného rozvoja Slovenska a k územnoplánovacej dokumentácii [1d)](#poznamky.poznamka-1d) v prípadoch, keď sú riešením dotknuté diaľnice.
+ Nový textsa vyjadruje pri prerokovaní Koncepcie územného rozvoja Slovenska a k územnoplánovacej dokumentácii [1d)](#poznamky.poznamka-1d) v prípadoch, keď sú riešením dotknuté diaľnice alebo cesty pre motorové vozidlá.
-
2007-04-01
+19 pridaných ~12 zmenených −18 zrušených+ Pridané ustanovenia (19)
(12) odsekPrevádzkovanie prievozu, kompy a sklápacieho mosta sa vykonáva za úhradu podľa osobitných predpisov. [2h)](#poznamky.poznamka-2h)
c) pismenoozbrojených síl alebo civilných zložiek vysielajúceho štátu na účel plnenia služobných povinností, [2db)](#poznamky.poznamka-2db)
ch) pismenona ktoré sa občanovi s ťažkým zdravotným postihnutím poskytuje peňažný príspevok na zvýšené výdavky súvisiace so zabezpečením prevádzky osobného motorového vozidla, [2e)](#poznamky.poznamka-2e)
d) pismenozáchrannej zdravotníckej a horskej služby, pri vozidlách určených na hromadný odber krvi a pri vozidlách cestného záchranného systému,
e) pismenoHasičského a záchranného zboru a ostatných hasičských jednotiek,
f) pismenosprávcov diaľnic a ciest vo vlastníctve štátu,
g) pismenoŽelezničnej polície Slovenskej republiky,
h) pismenoZboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky,
i) pismenona poskytovanie sociálnej starostlivosti,
j) pismenotechnickej vyslobodzovacej služby privolanej na odstránenie cestnej prekážky,
k) pismenocudzích štátnych príslušníkov oslobodených podľa medzištátnej dohody za podmienky vzájomnosti,
l) pismenovykonávajúcich nadmernú a nadrozmernú prepravu na základe povolenia ( [§ 8 ods. 1] ),
m) pismenoorgánov colnej stráže,
n) pismenovykonávajúcich prepravu predmetov a tovarov humanitárnej pomoci, ak sa dopravca preukáže potvrdením ministerstva o prípustnosti bezodplatnej dopravy, ktorého vzor je prílohou č. 3 k tomuto zákonu,
o) pismenosprávcov ciest I., II. a III. triedy zabezpečujúcich údržbu diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a paralelných ciest, do ktorých sa môže odkloniť doprava z transeurópskej cestnej siete a ktoré priamo konkurujú určitým častiam tejto siete na základe zmluvy podľa [§ 3f] ,
p) pismenozabezpečujúce verejnú pravidelnú autobusovú dopravu, [2ea)](#poznamky.poznamka-2ea)
r) pismenoSlovenskej informačnej služby.
a) pismenozodpovedá vzoru ustanovenom v osobitnom predpise, [2j)](#poznamky.poznamka-2j)
b) pismenoobsahuje vyznačenie doby platnosti.
~ Zmenené ustanovenia (12)
paragraf-6.odsek-10 textual− Pôvodný textVodič motorového vozidla, ktorý používa vymedzený úsek diaľnice, cesty pre motorové vozidlá alebo cesty I. triedy, je povinný na požiadanie predložiť príslušníkovi Policajného zboru oddeliteľný kontrolný kupón. [2gb)](#poznamky.poznamka-2gb)
+ Nový textVodič motorového vozidla alebo jazdnej súpravy je povinný vyznačiť údaj o evidenčnom čísle, [2ga)](#poznamky.poznamka-2ga) ktoré má motorové vozidlo alebo prvé vozidlo jazdnej súpravy, na oddeliteľnom kontrolnom kupóne. [2gb)](#poznamky.poznamka-2gb)
paragraf-6.odsek-11 semantic− Pôvodný textPrevádzkovanie prievozu, kompy a sklápacieho mosta sa vykonáva za úhradu podľa osobitných predpisov. [2h)](#poznamky.poznamka-2h)
+ Nový textVodič motorového vozidla, ktorý používa vymedzený úsek diaľnice, cesty pre motorové vozidlá alebo cesty I. triedy, je povinný na požiadanie predložiť príslušníkovi Policajného zboru oddeliteľný kontrolný kupón. [2gb)](#poznamky.poznamka-2gb)
paragraf-6.odsek-2 textual− Pôvodný textVymedzené úseky diaľnic a ciest pre motorové vozidlá označené dopravnými značkami možno užívať dvojstopovými motorovými vozidlami alebo jazdnými súpravami (ďalej len „motorové vozidlo“) po zaplatení úhrady za užívanie týchto pozemných komunikácií.
+ Nový textVymedzené úseky diaľnic a ciest pre motorové vozidlá označené dopravnými značkami možno užívať dvojstopovými motorovými vozidlami alebo jazdnými súpravami do 3,5 t (ďalej len „motorové vozidlo“) po zaplatení úhrady za užívanie týchto pozemných komunikácií.
paragraf-6.odsek-3 semantic− Pôvodný textVymedzené úseky ciest I. triedy označené dopravnými značkami možno užívať motorovými vozidlami nad 3,5 t len po zaplatení úhrady za užívanie týchto komunikácií.
+ Nový textVymedzené úseky diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a paralelných ciest, do ktorých sa môže odkloniť doprava z transeurópskej cestnej siete [2daa)](#poznamky.poznamka-2daa) a ktoré priamo konkurujú určitým častiam tejto siete, označené dopravnými značkami možno užívať motorovými vozidlami nad 3,5 t len po úhrade mýta za užívanie týchto pozemných komunikácií podľa osobitného predpisu. [2dab)](#poznamky.poznamka-2dab)
paragraf-6.odsek-4 semantic− Pôvodný textVýška úhrady za užívanie vymedzených úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a ciest I. triedy sa určí z celkovej hmotnosti motorového vozidla, ktorou sa rozumie súčet hmotností motorového vozidla a prípojného vozidla. Úhrada sa platí na kalendárny rok, na mesiac, na týždeň alebo na jeden deň bez ohľadu na počet vykonaných jázd.
+ Nový textVymedzené úseky ciest I. triedy označené dopravnými značkami možno užívať motorovými vozidlami nad 3,5 t len po zaplatení úhrady za užívanie týchto komunikácií.
paragraf-6.odsek-5 semantic− Pôvodný textÚhrada sa neplatí pri motorových vozidlách
+ Nový textVýška úhrady za užívanie vymedzených úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a ciest I. triedy sa určí z celkovej hmotnosti motorového vozidla, ktorou sa rozumie súčet hmotností motorového vozidla a prípojného vozidla. Úhrada sa platí na kalendárny rok, na mesiac, na týždeň alebo na jeden deň bez ohľadu na počet vykonaných jázd.
paragraf-6.odsek-6 semantic− Pôvodný textMotorové vozidlá musia byť pri prejazde vymedzených úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá alebo ciest I. triedy podľa odsekov 2, 3 a 4 označené nálepkou. Zaplatenie úhrady za užívanie týchto pozemných komunikácií motorovým vozidlom sa preukazuje platnou dvojdielnou nálepkou, ktorej jedna časť je nalepená celou plochou na prednom skle motorového vozidla alebo prvého vozidla jazdnej súpravy na mieste ustanovenom osobitným predpisom [2i)](#poznamky.poznamka-2i) a ktorá
+ Nový textÚhrada sa neplatí pri motorových vozidlách
paragraf-6.odsek-6.pismeno-a textual− Pôvodný textzodpovedá vzoru ustanovenom v osobitnom predpise, [2j)](#poznamky.poznamka-2j)
+ Nový textMinisterstva vnútra Slovenskej republiky vrátane Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky určených rozpočtových organizácií,
paragraf-6.odsek-6.pismeno-b semantic− Pôvodný textobsahuje vyznačenie doby platnosti.
+ Nový textMinisterstva obrany Slovenskej republiky vrátane rozpočtových organizácií v jeho pôsobnosti určených Ministerstvom obrany Slovenskej republiky a ozbrojených síl Slovenskej republiky,
paragraf-6.odsek-7 semantic− Pôvodný textÚtvary Policajného zboru sú oprávnené v rámci vykonávania dohľadu nad bezpečnosťou a plynulosťou cestnej premávky [2f)](#poznamky.poznamka-2f) kontrolovať dodržiavanie povinnosti označenia motorového vozidla nálepkou pri použití vymedzených úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá alebo ciest I. triedy.
+ Nový textMotorové vozidlá musia byť pri prejazde vymedzených úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá alebo ciest I. triedy podľa odsekov 2, 3 a 4 označené nálepkou. Zaplatenie úhrady za užívanie týchto pozemných komunikácií motorovým vozidlom sa preukazuje platnou dvojdielnou nálepkou, ktorej jedna časť je nalepená celou plochou na prednom skle motorového vozidla alebo prvého vozidla jazdnej súpravy na mieste ustanovenom osobitným predpisom [2i)](#poznamky.poznamka-2i) a ktorá
paragraf-6.odsek-8 semantic− Pôvodný textVýber poplatkov za užívanie diaľnic a ciest pre motorové vozidlá, nálepky, ich distribúcia, predaj a výmena sa zabezpečujú právnickou osobou ustanovenou zákonom [č. [639/2004 Z. z.]] o Národnej diaľničnej spoločnosti a o zmene a doplnení zákona [č. 135/1961 Zb.] o pozemných komunikáciách (cestný zákon) v znení neskorších predpisov. Finančné prostriedky získané z výberu poplatkov, z predaja nálepiek a úroky z týchto prostriedkov sú príjmom Národnej diaľničnej spoločnosti.
+ Nový textÚtvary Policajného zboru sú oprávnené v rámci vykonávania dohľadu nad bezpečnosťou a plynulosťou cestnej premávky [2f)](#poznamky.poznamka-2f) kontrolovať dodržiavanie povinnosti označenia motorového vozidla nálepkou pri použití vymedzených úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá alebo ciest I. triedy.
paragraf-6.odsek-9 semantic− Pôvodný textVodič motorového vozidla alebo jazdnej súpravy je povinný vyznačiť údaj o evidenčnom čísle, [2ga)](#poznamky.poznamka-2ga) ktoré má motorové vozidlo alebo prvé vozidlo jazdnej súpravy, na oddeliteľnom kontrolnom kupóne. [2gb)](#poznamky.poznamka-2gb)
+ Nový textVýber mýta za užívanie diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a paralelných ciest, do ktorých sa môže odkloniť doprava z transeurópskej cestnej siete [2daa)](#poznamky.poznamka-2daa) a ktoré priamo konkurujú určitým častiam tejto siete, nálepky, ich distribúciu, predaj a výmenu zabezpečuje právnická osoba zriadená podľa osobitného zákona. [2fa)](#poznamky.poznamka-2fa) Finančné prostriedky získané z výberu mýta, z predaja nálepiek a úroky z týchto prostriedkov sú príjmom Národnej diaľničnej spoločnosti, a. s.
− Zrušené ustanovenia (18)
a) pismenoMinisterstva vnútra Slovenskej republiky vrátane Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky určených rozpočtových organizácií,
b) pismenoMinisterstva obrany Slovenskej republiky vrátane rozpočtových organizácií v jeho pôsobnosti určených Ministerstvom obrany Slovenskej republiky a ozbrojených síl Slovenskej republiky,
c) pismenoozbrojených síl alebo civilných zložiek vysielajúceho štátu na účel plnenia služobných povinností, [2db)](#poznamky.poznamka-2db)
ch) pismenona ktoré sa občanovi s ťažkým zdravotným postihnutím poskytuje peňažný príspevok na zvýšené výdavky súvisiace so zabezpečením prevádzky osobného motorového vozidla, [2e)](#poznamky.poznamka-2e)
d) pismenozáchrannej zdravotníckej a horskej služby, pri vozidlách určených na hromadný odber krvi a pri vozidlách cestného záchranného systému,
e) pismenoHasičského a záchranného zboru a ostatných hasičských jednotiek,
f) pismenosprávcov diaľnic a ciest vo vlastníctve štátu,
g) pismenoŽelezničnej polície Slovenskej republiky,
h) pismenoZboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky,
i) pismenona poskytovanie sociálnej starostlivosti,
j) pismenotechnickej vyslobodzovacej služby privolanej na odstránenie cestnej prekážky,
k) pismenocudzích štátnych príslušníkov oslobodených podľa medzištátnej dohody za podmienky vzájomnosti,
l) pismenovykonávajúcich nadmernú a nadrozmernú prepravu na základe povolenia ( [§ 8 ods. 1] ),
m) pismenoorgánov colnej stráže,
n) pismenovykonávajúcich prepravu predmetov a tovarov humanitárnej pomoci, ak sa dopravca preukáže potvrdením ministerstva o prípustnosti bezodplatnej dopravy, ktorého vzor je prílohou č. 3 k tomuto zákonu,
o) pismenosprávcov ciest I., II. a III. triedy zabezpečujúcich údržbu diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a paralelných ciest, do ktorých sa môže odkloniť doprava z transeurópskej cestnej siete a ktoré priamo konkurujú určitým častiam tejto siete na základe zmluvy podľa [§ 3f] ,
p) pismenozabezpečujúce verejnú pravidelnú autobusovú dopravu, [2ea)](#poznamky.poznamka-2ea)
r) pismenoSlovenskej informačnej služby.
-
+ Pridané ustanovenia (3)
o) pismenosprávcov ciest I., II. a III. triedy zabezpečujúcich údržbu diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a paralelných ciest, do ktorých sa môže odkloniť doprava z transeurópskej cestnej siete a ktoré priamo konkurujú určitým častiam tejto siete na základe zmluvy podľa [§ 3f] ,
p) pismenozabezpečujúce verejnú pravidelnú autobusovú dopravu, [2ea)](#poznamky.poznamka-2ea)
r) pismenoSlovenskej informačnej služby.
~ Zmenené ustanovenia (8)
paragraf-3.odsek-2 textual− Pôvodný textMiestnu štátnu správu vo veciach miestnych komunikácií a účelových komunikácií vykonávajú obce ako prenesený výkon štátnej správy. Obce na miestnych komunikáciách a na účelových komunikáciách určujú so súhlasom príslušného okresného dopravného inšpektorátu použitie dopravných značiek, dopravných zariadení a povoľujú vyhradené parkoviská. Obce v rámci preneseného výkonu štátnej správy prejednávajú priestupky podľa [§ 22c] na úseku miestnych komunikácií a účelových komunikácií.
+ Nový textMiestnu štátnu správu vo veciach miestnych komunikácií a účelových komunikácií vykonávajú obce ako prenesený výkon štátnej správy. Obce na miestnych komunikáciách a na účelových komunikáciách určujú so súhlasom dopravného inšpektorátu použitie dopravných značiek, dopravných zariadení a povoľujú vyhradené parkoviská. Obce v rámci preneseného výkonu štátnej správy prejednávajú priestupky podľa [§ 22c] na úseku miestnych komunikácií a účelových komunikácií.
paragraf-3.odsek-3.pismeno-q textual− Pôvodný texturčuje po prerokovaní s príslušným krajským dopravným inšpektorátom použitie dopravných značiek a dopravných zariadení, povoľuje zriadenie vyhradených parkovísk na diaľnicach a na cestách pre motorové vozidlá, a ak ide o zastavané územie alebo o územie určené na zastavanie, aj po prerokovaní s obcou,
+ Nový texturčuje po prerokovaní s dopravným inšpektorátom použitie dopravných značiek a dopravných zariadení, povoľuje zriadenie vyhradených parkovísk na diaľnicach a na cestách pre motorové vozidlá, a ak ide o zastavané územie alebo o územie určené na zastavanie, aj po prerokovaní s obcou,
paragraf-3.odsek-4.pismeno-f semantic− Pôvodný texturčuje so súhlasom príslušného okresného dopravného inšpektorátu použitie dopravných značiek a dopravných zariadení na cestách I. triedy a na cestách I. triedy povoľuje zriadenie vyhradených parkovísk, a ak ide o zastavané územie alebo o územie určené na zastavanie, aj po prerokovaní s obcou; v prípade nesúhlasu príslušného okresného dopravného inšpektorátu môže súhlas udeliť príslušný krajský dopravný inšpektorát,
+ Nový texturčuje so súhlasom dopravného inšpektorátu použitie dopravných značiek a dopravných zariadení na cestách I. triedy a na cestách I. triedy povoľuje zriadenie vyhradených parkovísk, a ak ide o zastavané územie alebo o územie určené na zastavanie, aj po prerokovaní s obcou,
paragraf-3.odsek-5.pismeno-f semantic− Pôvodný texturčuje so súhlasom príslušného okresného dopravného inšpektorátu použitie dopravných značiek a dopravných zariadení na cestách II. a III. triedy a na cestách II. a III. triedy povoľuje zriadenie vyhradených parkovísk, a ak ide o zastavané územie alebo o územie určené na zastavanie, aj po prerokovaní s obcou; v prípade nesúhlasu príslušného okresného dopravného inšpektorátu môže súhlas udeliť príslušný krajský dopravný inšpektorát,
+ Nový texturčuje so súhlasom dopravného inšpektorátu použitie dopravných značiek a dopravných zariadení na cestách II. a III. triedy a na cestách II. a III. triedy povoľuje zriadenie vyhradených parkovísk, a ak ide o zastavané územie alebo o územie určené na zastavanie, aj po prerokovaní s obcou,
paragraf-6.odsek-5.pismeno-a semantic− Pôvodný textútvarov Policajného zboru,
+ Nový textMinisterstva vnútra Slovenskej republiky vrátane Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky určených rozpočtových organizácií,
paragraf-6.odsek-5.pismeno-b semantic− Pôvodný textOzbrojených síl Slovenskej republiky, [2da)](#poznamky.poznamka-2da)
+ Nový textMinisterstva obrany Slovenskej republiky vrátane rozpočtových organizácií v jeho pôsobnosti určených Ministerstvom obrany Slovenskej republiky a ozbrojených síl Slovenskej republiky,
paragraf-6.odsek-5.pismeno-e semantic− Pôvodný textpožiarnej ochrany,
+ Nový textHasičského a záchranného zboru a ostatných hasičských jednotiek,
paragraf-6.odsek-5.pismeno-n textual− Pôvodný textvykonávajúcich prepravu predmetov a tovarov humanitárnej pomoci, ak sa dopravca preukáže potvrdením ministerstva o prípustnosti bezodplatnej dopravy, ktorého vzor je prílohou č. 3 k tomuto zákonu.
+ Nový textvykonávajúcich prepravu predmetov a tovarov humanitárnej pomoci, ak sa dopravca preukáže potvrdením ministerstva o prípustnosti bezodplatnej dopravy, ktorého vzor je prílohou č. 3 k tomuto zákonu,
-
+ Pridané ustanovenia (16)
(2) odsekOhlásenie špeciálnemu stavebnému úradu postačuje na
a) pismenostavebné úpravy cestného telesa a súčasti pozemnej komunikácie, ktorými sa nezasahuje do ich nosnej konštrukcie, nezvyšuje sa ich stále zaťaženie, nemení sa vzhľad stavby, ani spôsob užívania,
b) pismenoudržiavacie práce na cestnom telese a na súčastiach pozemných komunikácií, ktoré by mohli ovplyvniť stabilitu stavby, jej vzhľad alebo životné prostredie v okolí pozemnej komunikácie,
c) pismenoudržiavacie práce na stavbe, ktorá je kultúrnou pamiatkou.
(3) odsekStavebné povolenie, ani ohlásenie špeciálnemu stavebnému úradu sa nevyžaduje na udržiavacie práce,
a) pismenoktorých vykonávanie nemôže ovplyvniť stabilitu stavby, jej vzhľad ani životné prostredie v okolí pozemnej komunikácie,
b) pismenoktorými nedochádza k zmene šírkového usporiadania pozemnej komunikácie ani k zmene jej smerového alebo výškového priebehu trasy,
c) pismenoktoré nevyžadujú uzávierku pozemnej komunikácie,
d) pismenoktorými sa nezasahuje do práv vyplývajúcich
1. bodzo styku pozemnej komunikácie s dráhou alebo inou komunikáciou, s vedeniami každého druhu alebo s vodnou stavbou, alebo
2. bodz pripojení na cesty, miestne komunikácie a účelové komunikácie a z vjazdov na susedné nehnuteľnosti a z výjazdov z nich.
(4) odsekNa stavebné konanie podľa odseku 1 a na ohlasovanie podľa odseku 2 sa vzťahuje všeobecný predpis o územnom plánovaní a stavebnom poriadku, [6a)](#poznamky.poznamka-6a) ak tento zákon neustanovuje inak.
r) pismenosa vyjadruje pri prerokovaní Koncepcie územného rozvoja Slovenska a k územnoplánovacej dokumentácii [1d)](#poznamky.poznamka-1d) v prípadoch, keď sú riešením dotknuté diaľnice.
g) pismenosa vyjadrujú pri prerokovaní územných plánov regiónov. [1e)](#poznamky.poznamka-1e)
g) pismenosa vyjadrujú pri prerokovaní územných plánov obcí a zón. [1d)](#poznamky.poznamka-1d)
(3) odsekAk konanie podľa odseku 1 súvisí s umiestnením stavby alebo využitím územia, o ktorom rozhoduje stavebný úrad v územnom konaní, je konanie podľa odseku 1 súčasťou územného konania. Cestný správny orgán má v územnom konaní postavenie dotknutého orgánu, [2aa)](#poznamky.poznamka-2aa) ktorý v konaní uplatňuje svoju pôsobnosť pri ochrane pozemnej komunikácie záväzným stanoviskom. [2ab)](#poznamky.poznamka-2ab) Na vydanie záväzného stanoviska sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
~ Zmenené ustanovenia (5)
paragraf-16.odsek-1 semantic− Pôvodný textNa začatie stavby diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie a na ich zmeny je potrebné stavebné povolenie, ktoré vydáva špeciálny stavebný úrad podľa osobitných predpisov. [2)](#poznamky.poznamka-2) Pri vydaní stavebného povolenia treba zabezpečiť ochranu poľnohospodárskeho pôdneho fondu (najmä ornej pôdy), lesného fondu, nerastného bohatstva, životného prostredia, ako aj ochranu ostatných všeobecných záujmov, pokiaľ budú stavbou dotknuté.
+ Nový textNa začatie stavby diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie a na ich zmeny je potrebné stavebné povolenie, ktoré vydáva špeciálny stavebný úrad ( [§ 3a] ), ak ďalej nie je ustanovené inak.
paragraf-3.odsek-3.pismeno-q textual− Pôvodný texturčuje po prerokovaní s príslušným krajským dopravným inšpektorátom použitie dopravných značiek a dopravných zariadení, povoľuje zriadenie vyhradených parkovísk na diaľnicach a na cestách pre motorové vozidlá, a ak ide o zastavané územie alebo o územie určené na zastavanie, aj po prerokovaní s obcou.
+ Nový texturčuje po prerokovaní s príslušným krajským dopravným inšpektorátom použitie dopravných značiek a dopravných zariadení, povoľuje zriadenie vyhradených parkovísk na diaľnicach a na cestách pre motorové vozidlá, a ak ide o zastavané územie alebo o územie určené na zastavanie, aj po prerokovaní s obcou,
paragraf-3.odsek-4.pismeno-f textual− Pôvodný texturčuje so súhlasom príslušného okresného dopravného inšpektorátu použitie dopravných značiek a dopravných zariadení na cestách I. triedy a na cestách I. triedy povoľuje zriadenie vyhradených parkovísk, a ak ide o zastavané územie alebo o územie určené na zastavanie, aj po prerokovaní s obcou; v prípade nesúhlasu príslušného okresného dopravného inšpektorátu môže súhlas udeliť príslušný krajský dopravný inšpektorát.
+ Nový texturčuje so súhlasom príslušného okresného dopravného inšpektorátu použitie dopravných značiek a dopravných zariadení na cestách I. triedy a na cestách I. triedy povoľuje zriadenie vyhradených parkovísk, a ak ide o zastavané územie alebo o územie určené na zastavanie, aj po prerokovaní s obcou; v prípade nesúhlasu príslušného okresného dopravného inšpektorátu môže súhlas udeliť príslušný krajský dopravný inšpektorát,
paragraf-3.odsek-5.pismeno-f textual− Pôvodný texturčuje so súhlasom príslušného okresného dopravného inšpektorátu použitie dopravných značiek a dopravných zariadení na cestách II. a III. triedy a na cestách II. a III. triedy povoľuje zriadenie vyhradených parkovísk, a ak ide o zastavané územie alebo o územie určené na zastavanie, aj po prerokovaní s obcou; v prípade nesúhlasu príslušného okresného dopravného inšpektorátu môže súhlas udeliť príslušný krajský dopravný inšpektorát.
+ Nový texturčuje so súhlasom príslušného okresného dopravného inšpektorátu použitie dopravných značiek a dopravných zariadení na cestách II. a III. triedy a na cestách II. a III. triedy povoľuje zriadenie vyhradených parkovísk, a ak ide o zastavané územie alebo o územie určené na zastavanie, aj po prerokovaní s obcou; v prípade nesúhlasu príslušného okresného dopravného inšpektorátu môže súhlas udeliť príslušný krajský dopravný inšpektorát,
paragraf-3.odsek-6 textual− Pôvodný textNa činnosti podľa odseku 2 druhej vety, odseku 3 písm. a), b), c), e), f), h), i), j), k), l), n), p) a q), odseku 4 písm. e) a f) a odseku 5 písm. d) a f) sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
+ Nový textNa činnosti podľa odseku 2 druhej vety, odseku 3 písm. a), b), c), e), f), h), i), j), k), l), m), n), p), q) a r), odseku 4 písm. e), f) a g) a odseku 5 písm. d), f) a g) sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
-
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-22c.odsek-3 semantic− Pôvodný textZa priestupok podľa odseku 1 písm. g) možno uložiť vodičovi pokutu do výšky desaťnásobku úhrady na kalendárny rok uvedenej v sadzobníku, ktorý je prílohou č. 1 k tomuto zákonu, a v blokovom konaní do výšky trojnásobku tejto úhrady.
+ Nový textZa priestupok podľa odseku 1 písm. g) možno uložiť vodičovi pokutu do výšky desaťnásobku úhrady na kalendárny rok uvedenej v nariadení vlády Slovenskej republiky, ktorým sa ustanovuje výška úhrady za užívanie vymedzených úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a ciest I. triedy, a v blokovom konaní do výšky trojnásobku tejto úhrady.
-
+ Pridané ustanovenia (3)
q) pismenourčuje po prerokovaní s príslušným krajským dopravným inšpektorátom použitie dopravných značiek a dopravných zariadení, povoľuje zriadenie vyhradených parkovísk na diaľnicach a na cestách pre motorové vozidlá, a ak ide o zastavané územie alebo o územie určené na zastavanie, aj po prerokovaní s obcou.
f) pismenourčuje so súhlasom príslušného okresného dopravného inšpektorátu použitie dopravných značiek a dopravných zariadení na cestách I. triedy a na cestách I. triedy povoľuje zriadenie vyhradených parkovísk, a ak ide o zastavané územie alebo o územie určené na zastavanie, aj po prerokovaní s obcou; v prípade nesúhlasu príslušného okresného dopravného inšpektorátu môže súhlas udeliť príslušný krajský dopravný inšpektorát.
f) pismenourčuje so súhlasom príslušného okresného dopravného inšpektorátu použitie dopravných značiek a dopravných zariadení na cestách II. a III. triedy a na cestách II. a III. triedy povoľuje zriadenie vyhradených parkovísk, a ak ide o zastavané územie alebo o územie určené na zastavanie, aj po prerokovaní s obcou; v prípade nesúhlasu príslušného okresného dopravného inšpektorátu môže súhlas udeliť príslušný krajský dopravný inšpektorát.
~ Zmenené ustanovenia (5)
paragraf-3.odsek-2 semantic− Pôvodný textMiestnu štátnu správu vo veciach miestnych komunikácií a účelových komunikácií vykonávajú obce ako prenesený výkon štátnej správy. Obce v rámci preneseného výkonu štátnej správy prejednávajú priestupky podľa [§ 22c] na úseku miestnych komunikácií a účelových komunikácií.
+ Nový textMiestnu štátnu správu vo veciach miestnych komunikácií a účelových komunikácií vykonávajú obce ako prenesený výkon štátnej správy. Obce na miestnych komunikáciách a na účelových komunikáciách určujú so súhlasom príslušného okresného dopravného inšpektorátu použitie dopravných značiek, dopravných zariadení a povoľujú vyhradené parkoviská. Obce v rámci preneseného výkonu štátnej správy prejednávajú priestupky podľa [§ 22c] na úseku miestnych komunikácií a účelových komunikácií.
paragraf-3.odsek-3.pismeno-p textual− Pôvodný textriadi, kontroluje, koordinuje a metodicky usmerňuje výkon štátnej správy uskutočňovaný krajskými úradmi dopravy, obvodnými úradmi dopravy a obcami ako prenesený výkon štátnej správy.
+ Nový textriadi, kontroluje, koordinuje a metodicky usmerňuje výkon štátnej správy uskutočňovaný krajskými úradmi dopravy, obvodnými úradmi dopravy a obcami ako prenesený výkon štátnej správy
paragraf-3.odsek-4.pismeno-e textual− Pôvodný textriadia a kontrolujú výkon štátnej správy uskutočňovaný obvodnými úradmi dopravy.
+ Nový textriadia a kontrolujú výkon štátnej správy uskutočňovaný obvodnými úradmi dopravy,
paragraf-3.odsek-5.pismeno-e textual− Pôvodný textprejednávajú priestupky podľa [§ 22c] na úseku pozemných komunikácií okrem priestupkov na úseku miestnych komunikácií a účelových komunikácií.
+ Nový textprejednávajú priestupky podľa [§ 22c] na úseku pozemných komunikácií okrem priestupkov na úseku miestnych komunikácií a účelových komunikácií,
paragraf-3.odsek-6 semantic− Pôvodný textNa činnosti podľa odseku 3 písm. a), b), c), e), f), h), i), j), k), l), n) a p), odseku 4 písm. e) a odseku 5 písm. d) sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
+ Nový textNa činnosti podľa odseku 2 druhej vety, odseku 3 písm. a), b), c), e), f), h), i), j), k), l), n), p) a q), odseku 4 písm. e) a f) a odseku 5 písm. d) a f) sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
-
+ Pridané ustanovenia (17)
(1) odsekVláda Slovenskej republiky ustanoví nariadením výšku úhrady za užívanie vymedzených úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a ciest I. triedy podľa [§ 6 ods. 4] .
(2) odsekMinisterstvo vydá na vykonanie tohto zákona všeobecne záväzné právne predpisy, ktoré
a) pismenoustanovia rozdelenie ciest a miestnych komunikácií podľa dopravného významu,
b) pismenopodrobnejšie upravia pripájanie pozemných komunikácií, zriaďovanie vjazdov z ciest alebo miestnych komunikácií na susedné nehnuteľnosti, zaraďovanie pozemných komunikácií do cestnej siete alebo do siete miestnych komunikácií a vyraďovanie komunikácií z týchto sietí,
c) pismenobližšie vymedzia práva a povinnosti užívateľov a správcov diaľníc, ciest a miestnych komunikácií,
d) pismenobližšie vymedzia pojmy prejazdný úsek diaľnice a cesty, stavebný stav, dopravno-technický stav, zjazdnosť a schodnosť diaľníc, ciest a miestnych komunikácií,
e) pismenoustanovia podmienky na povoľovanie uzávierok a obchádzok diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, zvláštneho užívania týchto komunikácií a ich ochrany,
f) pismenobližšie ustanovia podrobnosti o súčastiach pozemných komunikácií, určia šírku ochranných pásiem diaľníc, ciest a miestnych komunikácií a zásady využitia cestných pomocných pozemkov,
g) pismenoupravia podrobnosti styku pozemných komunikácií s vedeniami každého druhu,
h) pismenovymedzia pojem pevnej prekážky na diaľniciach, cestách alebo miestnych komunikáciách, určia postup pri jej odstraňovaní a rozsah výnimiek zo zákazu [§ 20] ,
i) pismenoustanovia zásady pre výkon štátneho odborného dozoru nad pozemnými komunikáciami,
j) pismenourčia režim účelových komunikácií,
k) pismenoustanovia zásady pestovania cestnej zelene,
l) pismenourčia spôsob vymedzenia a označenia úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a ciest I. triedy dopravnými značkami, ktorých užívanie podlieha úhrade, a vzor nálepky, rozmery nálepky a spôsob jej umiestnenia na motorovom vozidle,
m) pismenourčia technické požiadavky na evidenciu diaľnic, ciest a miestnych komunikácií,
n) pismenourčia podrobnosti o umiestňovaní reklamných, informačných a propagačných zariadení na pozemných komunikáciách a v ich ochranných pásmach, kde nie je umiestňovanie týchto zariadení zakázané.
f) pismenoak ide o prejazdné úseky cez colné priestory – príslušné colné orgány po dohode s cestným správnym orgánom a správcom diaľnice alebo cesty vedúcej k hraničnému priechodu.
~ Zmenené ustanovenia (10)
paragraf-24 semantic− Pôvodný textMinisterstvo vydá na vykonanie tohto zákona všeobecne záväzné právne predpisy, ktoré a) ustanovia rozdelenie ciest a miestnych komunikácií podľa dopravného významu, b) podrobnejšie upravia pripájanie pozemných komunikácií, zriaďovanie vjazdov z ciest alebo miestnych komunikácií na susedné nehnuteľnosti, zaraďovanie pozemných komunikácií do cestnej siete alebo do siete miestnych komunikácií a vyraďovanie komunikácií z týchto sietí, c) bližšie vymedzia práva a povinnosti užívateľov a správcov diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, d) bližšie vymedzia pojmy prejazdný úsek diaľnice a cesty, stavebný stav, dopravno-technický stav, zjazdnosť a schodnosť diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, e) ustanovia podmienky na povoľovanie uzávierok a obchádzok diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, zvláštneho užívania týchto komunikácií a ich ochrany, f) bližšie ustanovia podrobnosti o súčastiach pozemných komunikácií, určia šírku ochranných pásiem diaľníc, ciest a miestnych komunikácií a zásady využitia cestných pomocných pozemkov, g) upravia podrobnosti styku pozemných komunikácií s vedeniami každého druhu, h) vymedzia pojem pevnej prekážky na diaľniciach, cestách alebo miestnych komunikáciách, určia postup pri jej odstraňovaní a rozsah výnimiek zo zákazu [§ 20] , i) ustanovia zásady pre výkon štátneho odborného dozoru nad pozemnými komunikáciami, j) určia režim účelových komunikácií, k) ustanovia zásady pestovania cestnej zelene, l) určia spôsob vymedzenia a označenia úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a ciest I. triedy dopravnými značkami, ktorých užívanie podlieha úhrade, a vzor nálepky, rozmery nálepky a spôsob jej umiestnenia na motorovom vozidle, m) určia technické požiadavky na evidenciu diaľnic, ciest a miestnych komunikácií, n) určia podrobnosti o umiestňovaní reklamných, informačných a propagačných zariadení na pozemných komunikáciách a v ich ochranných pásmach, kde nie je umiestňovanie týchto zariadení zakázané.
+ Nový text(prázdne)
paragraf-3d.odsek-5.pismeno-a semantic− Pôvodný textak ide o diaľnice a cesty vo vlastníctve štátu okrem ich prejazdných úsekov cez colné priestory – právnické osoby na tento účel zriadené ministerstvom, [2c)](#poznamky.poznamka-2c)
+ Nový textak ide o diaľnice, cesty pre motorové vozidlá a cesty podľa schváleného plánu rozvoja diaľnic a ciest vo vlastníctve štátu okrem ich prejazdných úsekov cez colné priestory – Národná diaľničná spoločnosť, [2ba)](#poznamky.poznamka-2ba)
paragraf-3d.odsek-5.pismeno-b textual− Pôvodný textak ide o cesty vo vlastníctve samosprávneho kraja, samosprávny kraj, prípadne právnické osoby ním na tento účel založené alebo zriadené,
+ Nový textak ide o cesty vo vlastníctve štátu okrem ich prejazdných úsekov cez colné priestory – právnické osoby na tento účel zriadené ministerstvom, [2c)](#poznamky.poznamka-2c)
paragraf-3d.odsek-5.pismeno-c semantic− Pôvodný textak ide o prejazdné úseky ciest vo vlastníctve obce, o miestne komunikácie a účelové komunikácie vo vlastníctve obce – obce, prípadne právnické osoby nimi na tento účel založené alebo zriadené,
+ Nový textak ide o cesty vo vlastníctve samosprávneho kraja, samosprávny kraj, prípadne právnické osoby ním na tento účel založené alebo zriadené,
paragraf-3d.odsek-5.pismeno-d semantic− Pôvodný textak ide o účelové komunikácie vo vlastníctve štátu [2b)](#poznamky.poznamka-2b) – právnické osoby, ktorým celkom alebo prevažne slúžia,
+ Nový textak ide o prejazdné úseky ciest vo vlastníctve obce, o miestne komunikácie a účelové komunikácie vo vlastníctve obce – obce, prípadne právnické osoby nimi na tento účel založené alebo zriadené,
paragraf-3d.odsek-5.pismeno-e semantic− Pôvodný textak ide o prejazdné úseky cez colné priestory – príslušné colné orgány po dohode s cestným správnym orgánom a správcom diaľnice alebo cesty vedúcej k hraničnému priechodu.
+ Nový textak ide o účelové komunikácie vo vlastníctve štátu [2b)](#poznamky.poznamka-2b) – právnické osoby, ktorým celkom alebo prevažne slúžia,
paragraf-3f.odsek-1 textual− Pôvodný textSprávca cesty I. triedy môže zmluvne previesť povinnosť udržiavať cestu I. triedy v stave zodpovedajúcom účelu, na ktorý je určená, na vlastníka alebo správcu ciest II. a III. triedy za cenu dohodnutú v súlade s cenovými predpismi. [2h)](#poznamky.poznamka-2h)
+ Nový textSprávca cesty I. triedy môže zmluvne previesť povinnosť udržiavať cestu I. triedy v stave zodpovedajúcom účelu, na ktorý je určená, na vlastníka alebo správcu ciest II. a III. triedy, alebo na Národnú diaľničnú spoločnosť [2ba)](#poznamky.poznamka-2ba) za cenu dohodnutú v súlade s cenovými predpismi.
paragraf-3f.odsek-2 textual− Pôvodný textVlastník alebo správca ciest II. a III. triedy môže zmluvne previesť povinnosť udržiavať cesty II. a III. triedy v stave zodpovedajúcom účelu, na ktorý sú určené, na správcu ciest I. triedy za cenu dohodnutú v súlade s cenovými predpismi. [2h)](#poznamky.poznamka-2h)
+ Nový textVlastník alebo správca ciest II. a III. triedy môže zmluvne previesť povinnosť udržiavať cesty II. a III. triedy v stave zodpovedajúcom účelu, na ktorý sú určené, na Národnú diaľničnú spoločnosť [2ba)](#poznamky.poznamka-2ba) za cenu dohodnutú v súlade s cenovými predpismi.
paragraf-6.odsek-4 semantic− Pôvodný textVýška úhrady za užívanie vymedzených úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a ciest I. triedy sa určí z celkovej hmotnosti motorového vozidla, ktorou sa rozumie súčet hmotností motorového vozidla a prípojného vozidla. Úhrada sa platí na kalendárny rok, na 15 dní alebo na 1 deň bez ohľadu na počet vykonaných jázd podľa sadzobníka, ktorý je prílohou č. 2 k tomuto zákonu.
+ Nový textVýška úhrady za užívanie vymedzených úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a ciest I. triedy sa určí z celkovej hmotnosti motorového vozidla, ktorou sa rozumie súčet hmotností motorového vozidla a prípojného vozidla. Úhrada sa platí na kalendárny rok, na mesiac, na týždeň alebo na jeden deň bez ohľadu na počet vykonaných jázd.
paragraf-6.odsek-8 semantic− Pôvodný textNálepky, ich výrobu, distribúciu, predaj a výmenu zabezpečuje ministerstvo. Finančné prostriedky získané z predaja nálepiek sú príjmom štátneho rozpočtu.
+ Nový textVýber poplatkov za užívanie diaľnic a ciest pre motorové vozidlá, nálepky, ich distribúcia, predaj a výmena sa zabezpečujú právnickou osobou ustanovenou zákonom [č. [639/2004 Z. z.]] o Národnej diaľničnej spoločnosti a o zmene a doplnení zákona [č. 135/1961 Zb.] o pozemných komunikáciách (cestný zákon) v znení neskorších predpisov. Finančné prostriedky získané z výberu poplatkov, z predaja nálepiek a úroky z týchto prostriedkov sú príjmom Národnej diaľničnej spoločnosti.
-
2004-01-01
+69 pridaných ~43 zmenených −22 zrušených+ Pridané ustanovenia (69)
(5) odsekTýmto zákonom sa do právneho poriadku Slovenskej republiky transponujú právne predpisy Európskych spoločenstiev uvedené v prílohe č. 1.
§ 24b paragraf(1) odsekNa základe dohody uzatvorenej medzi ministerstvom a samosprávnym krajom prechádzajú podľa osobitného predpisu [12)](#poznamky.poznamka-12) do vlastníctva samosprávneho kraja veci, ktoré sú v správe Slovenskej správy ciest a ktoré slúžia na činnosť jej vnútorných organizačných jednotiek určených touto dohodou, ak ďalej nie je ustanovené inak.
(2) odsekDňom prechodu majetku štátu do vlastníctva samosprávneho kraja na základe dohody uzatvorenej podľa odseku 1 prechádzajú všetky práva a povinnosti vyplývajúce z pracovnoprávnych vzťahov a z iných právnych vzťahov, ako aj pohľadávky a záväzky Slovenskej správy ciest na samosprávny kraj.
(3) odsekRozpracovaná dokumentácia pripravovaných stavieb ciest II. a III. triedy ku dňu prechodu do vlastníctva samosprávneho kraja, ktorej obstarávateľom je doterajší vlastník a správca podľa [§ 3d ods. 1] a neprechádza do majetku samosprávneho kraja len preto, že je rozpracovaná, prechádza do majetku samosprávneho kraja po dokončení rozpracovaného stupňa dokumentácie dohodou uzavretou medzi ministerstvom a samosprávnym krajom.
(4) odsekRozostavané stavby na cestách II. a III. triedy ku dňu prechodu do vlastníctva samosprávneho kraja, ktorých investorom je doterajší vlastník a správca podľa [§ 3d ods. 1] a neprechádzajú do majetku samosprávneho kraja len preto, že sú rozostavané, prechádzajú do majetku samosprávneho kraja po ich dokončení dohodou uzavretou medzi ministerstvom a samosprávnym krajom.
(5) odsekNa uzatváranie dohôd podľa odsekov 3 a 4 sa nevzťahujú ustanovenia osobitného predpisu. [13)](#poznamky.poznamka-13) Majetok štátu uvedený v odsekoch 3 a 4 prechádza do majetku samosprávneho kraja bezodplatne, dňom uvedeným v dohode.
(6) odsekSlovenská správa ciest, ktorá pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona mala v správe majetok uvedený v [§ 3d ods. 2] a veci, ktoré slúžia na činnosť jej vnútorných organizačných jednotiek určených v dohode podľa odseku 1, spíše písomný protokol s príslušným samosprávnym krajom o odovzdaní tohto majetku najneskôr do 12 mesiacov odo dňa prechodu majetku podľa tohto zákona.
h) pismenospracúva a koordinuje štátnu koncepciu diaľnic a ciest,
i) pismenokoordinuje celoštátne sčítanie cestnej dopravy na diaľniciach a cestách,
j) pismenozabezpečuje centrálnu databanku diaľnic a ciest,
k) pismenozabezpečuje jednotný informačný systém o diaľniciach a cestách a stave ich zjazdnosti,
m) pismenovo výnimočných prípadoch udeľuje súhlas na technické riešenie odlišné od slovenských technických noriem a technických predpisov pre pozemné komunikácie,
n) pismenoposudzuje a schvaľuje operačné plány zimnej údržby diaľnic a ciest,
o) pismenovykonáva v druhom stupni štátnu správu vo veciach, v ktorých v správnom konaní v prvom stupni rozhoduje krajský úrad dopravy,
p) pismenoriadi, kontroluje, koordinuje a metodicky usmerňuje výkon štátnej správy uskutočňovaný krajskými úradmi dopravy, obvodnými úradmi dopravy a obcami ako prenesený výkon štátnej správy.
e) pismenoriadia a kontrolujú výkon štátnej správy uskutočňovaný obvodnými úradmi dopravy.
a) pismenovykonávajú štátnu správu vo veciach ciest II. a III. triedy,
b) pismenopovoľujú zvláštne užívanie diaľnic a ciest na nadmernú a nadrozmernú prepravu, ak prepravná trasa nepresahuje územný obvod jedného obvodného úradu dopravy,
c) pismenovykonávajú v druhom stupni štátnu správu vo veciach, v ktorých v správnom konaní v prvom stupni rozhoduje obec,
d) pismenoriadia a kontrolujú výkon štátnej správy uskutočňovanej obcami ako prenesený výkon štátnej správy a výkon štátneho odborného dozoru vykonávaného obcami,
e) pismenoprejednávajú priestupky podľa [§ 22c] na úseku pozemných komunikácií okrem priestupkov na úseku miestnych komunikácií a účelových komunikácií.
(5) odsekAk ide o stavbu pozemnej komunikácie rovnakej triedy okrem diaľnice a cesty pre motorové vozidlá, ktorá sa má uskutočniť v pôsobnosti dvoch alebo viacerých špeciálnych stavebných úradov, tieto sa dohodnú, ktorý z nich uskutoční stavebné konanie a vydá stavebné povolenie. Ak sa nedohodnú, ministerstvo určí rozhodnutím špeciálny stavebný úrad, ktorý toto konanie uskutoční a vydá stavebné povolenie. Na konanie o určenie príslušnosti špeciálneho stavebného úradu sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
d) pismenonad miestnymi komunikáciami a účelovými komunikáciami obce.
(10) odsekSamosprávny kraj a obec
a) pismenopre pozemné komunikácie v ich vlastníctve zabezpečujú
1. bodinformačný systém ako súčasť jednotného informačného systému o diaľniciach a cestách a stave ich zjazdnosti,
2. bodtechnickú evidenciu ciest a miestnych komunikácií v súlade s ústrednou technickou evidenciou diaľnic, ciest a miestnych komunikácií,
3. bodregionálnu banku dát v súlade s centrálnou bankou dát diaľnic a ciest,
b) pismenoposkytujú údaje z technickej evidencie ciest a miestnych komunikácií v ich vlastníctve bezplatne ministerstvu,
c) pismenozabezpečujú stavebnotechnické vybavenie ciest a miestnych komunikácií v ich vlastníctve podľa potrieb cestnej dopravy a obrany štátu.
(11) odsekSamosprávny kraj je povinný zachovať účelové určenie majetku, ktorý nadobudol do svojho vlastníctva podľa tohto zákona, počas jeho upotrebiteľnosti.
(12) odsekNa majetok samosprávneho kraja, ktorý nadobudol do svojho vlastníctva podľa tohto zákona, nemožno zriadiť záložné právo, [2ca)](#poznamky.poznamka-2ca) uskutočniť výkon rozhodnutia, exekúciu, konkurzné konanie a vyrovnávacie konanie podľa osobitných predpisov. [2cb)](#poznamky.poznamka-2cb)
a) pismenoak ide o diaľnice a cesty vo vlastníctve štátu okrem ich prejazdných úsekov cez colné priestory – právnické osoby na tento účel zriadené ministerstvom, [2c)](#poznamky.poznamka-2c)
b) pismenoak ide o cesty vo vlastníctve samosprávneho kraja, samosprávny kraj, prípadne právnické osoby ním na tento účel založené alebo zriadené,
c) pismenoak ide o prejazdné úseky ciest vo vlastníctve obce, o miestne komunikácie a účelové komunikácie vo vlastníctve obce – obce, prípadne právnické osoby nimi na tento účel založené alebo zriadené,
d) pismenoak ide o účelové komunikácie vo vlastníctve štátu [2b)](#poznamky.poznamka-2b) – právnické osoby, ktorým celkom alebo prevažne slúžia,
e) pismenoak ide o prejazdné úseky cez colné priestory – príslušné colné orgány po dohode s cestným správnym orgánom a správcom diaľnice alebo cesty vedúcej k hraničnému priechodu.
(8) odsekSprávcovia diaľnic, ciest a miestnych komunikácií vedú o týchto pozemných komunikáciách technickú evidenciu.
(9) odsekSamosprávny kraj
a) pismenoposkytuje informácie a podklady o plánovaní, príprave a výstavbe ciest v jeho vlastníctve na účely spracovania štátnej koncepcie diaľnic a ciest bezplatne ministerstvu,
b) pismenovykonáva sčítanie cestnej dopravy na cestách v jeho vlastníctve v čase celoštátneho sčítania vo svojom mene a na vlastné náklady. Výsledky tohto sčítania poskytuje bezplatne ministerstvu v určenom čase,
c) pismenoposkytuje údaje o zjazdnosti ciest v jeho vlastníctve ministerstvu bezplatne,
d) pismenoschvaľuje po kladnom prerokovaní s ministerstvom operačné plány zimnej údržby ciest vo vlastníctve samosprávneho kraja.
§ 3e Zabezpečenie výkonu niektorých práv a povinností vlastníka diaľnice a cesty v súvislosti s ich výstavbou a správou paragrafparagraf-3e.odsek-1 odsekObstarávať výstavbu a budúcu správu diaľnice a cesty je možné na základe koncesnej zmluvy podľa osobitného predpisu. [2cba)](#poznamky.poznamka-2cba)
§ 3f Zabezpečenie výkonu niektorých práv a povinností vlastníka a správcu ciest v súvislosti s ich údržbou paragraf(1) odsekSprávca cesty I. triedy môže zmluvne previesť povinnosť udržiavať cestu I. triedy v stave zodpovedajúcom účelu, na ktorý je určená, na vlastníka alebo správcu ciest II. a III. triedy za cenu dohodnutú v súlade s cenovými predpismi. [2h)](#poznamky.poznamka-2h)
(2) odsekVlastník alebo správca ciest II. a III. triedy môže zmluvne previesť povinnosť udržiavať cesty II. a III. triedy v stave zodpovedajúcom účelu, na ktorý sú určené, na správcu ciest I. triedy za cenu dohodnutú v súlade s cenovými predpismi. [2h)](#poznamky.poznamka-2h)
(3) odsekNa uzatváranie zmlúv podľa odsekov 1 a 2 sa nevzťahujú ustanovenia osobitného predpisu. [2cba)](#poznamky.poznamka-2cba)
(10) odsekVodič motorového vozidla, ktorý používa vymedzený úsek diaľnice, cesty pre motorové vozidlá alebo cesty I. triedy, je povinný na požiadanie predložiť príslušníkovi Policajného zboru oddeliteľný kontrolný kupón. [2gb)](#poznamky.poznamka-2gb)
(11) odsekPrevádzkovanie prievozu, kompy a sklápacieho mosta sa vykonáva za úhradu podľa osobitných predpisov. [2h)](#poznamky.poznamka-2h)
a) pismenoútvarov Policajného zboru,
b) pismenoOzbrojených síl Slovenskej republiky, [2da)](#poznamky.poznamka-2da)
c) pismenoozbrojených síl alebo civilných zložiek vysielajúceho štátu na účel plnenia služobných povinností, [2db)](#poznamky.poznamka-2db)
ch) pismenona ktoré sa občanovi s ťažkým zdravotným postihnutím poskytuje peňažný príspevok na zvýšené výdavky súvisiace so zabezpečením prevádzky osobného motorového vozidla, [2e)](#poznamky.poznamka-2e)
d) pismenozáchrannej zdravotníckej a horskej služby, pri vozidlách určených na hromadný odber krvi a pri vozidlách cestného záchranného systému,
e) pismenopožiarnej ochrany,
f) pismenosprávcov diaľnic a ciest vo vlastníctve štátu,
g) pismenoŽelezničnej polície Slovenskej republiky,
h) pismenoZboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky,
i) pismenona poskytovanie sociálnej starostlivosti,
j) pismenotechnickej vyslobodzovacej služby privolanej na odstránenie cestnej prekážky,
k) pismenocudzích štátnych príslušníkov oslobodených podľa medzištátnej dohody za podmienky vzájomnosti,
l) pismenovykonávajúcich nadmernú a nadrozmernú prepravu na základe povolenia ( [§ 8 ods. 1] ),
m) pismenoorgánov colnej stráže,
n) pismenovykonávajúcich prepravu predmetov a tovarov humanitárnej pomoci, ak sa dopravca preukáže potvrdením ministerstva o prípustnosti bezodplatnej dopravy, ktorého vzor je prílohou č. 3 k tomuto zákonu.
a) pismenozodpovedá vzoru ustanovenom v osobitnom predpise, [2j)](#poznamky.poznamka-2j)
b) pismenoobsahuje vyznačenie doby platnosti.
~ Zmenené ustanovenia (43)
paragraf-2.odsek-3 semantic− Pôvodný textPlán rozvoja diaľnic a ciest vo vlastníctve štátu zabezpečuje Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“). Plánovanie, prípravu a výstavbu ciest vo vlastníctve obcí a miestnych komunikácií zabezpečujú obce; pri účelových komunikáciách ich zabezpečujú vlastníci a iné oprávnené osoby. Prípravu a výstavbu prejazdných úsekov diaľnic a ciest v colnom priestore pohraničnej colnice (ďalej len „colný priestor“) zabezpečujú colné orgány v rámci svojej pôsobnosti v súčinnosti s ministerstvom. Na schvaľovanie podľa tohto odseku sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
+ Nový textPlán rozvoja diaľnic a ciest vo vlastníctve štátu zabezpečuje Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“). Plánovanie, prípravu a výstavbu ciest vo vlastníctve samosprávneho kraja zabezpečuje samosprávny kraj podľa štátnej koncepcie diaľnic a ciest a v súlade s hlavnými smermi cestnej politiky a rozvoja cestného hospodárstva. Plánovanie, prípravu a výstavbu ciest vo vlastníctve obcí a miestnych komunikácií zabezpečujú obce; pri účelových komunikáciách ich zabezpečujú vlastníci a iné oprávnené osoby. Prípravu a výstavbu prejazdných úsekov diaľnic a ciest v colnom priestore pohraničnej colnice (ďalej len „colný priestor“) zabezpečujú colné orgány v rámci svojej pôsobnosti v súčinnosti s ministerstvom. Na schvaľovanie podľa tohto odseku sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
paragraf-2.odsek-4 semantic− Pôvodný textNavrhovanie pozemných komunikácií sa vykonáva podľa platných slovenských technických noriem, technických predpisov a objektívne zistených výsledkov výskumu a vývoja pre cestnú infraštruktúru. Ministerstvo môže vo výnimočných prípadoch udeliť súhlas na odlišné technické riešenie.
+ Nový textNavrhovanie pozemných komunikácií sa vykonáva podľa platných slovenských technických noriem, technických predpisov a objektívne zistených výsledkov výskumu a vývoja pre cestnú infraštruktúru.
paragraf-22c.odsek-1.pismeno-g textual− Pôvodný textako vodič použije vymedzené úseky diaľnic a ciest pre motorové vozidlá bez označenia motorového vozidla platnou nálepkou,
+ Nový textako vodič použije vymedzené úseky diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a ciest I. triedy bez označenia motorového vozidla platnou nálepkou,
paragraf-24 textual− Pôvodný textMinisterstvo vydá na vykonanie tohto zákona všeobecne záväzné právne predpisy, ktoré a) ustanovia rozdelenie ciest a miestnych komunikácií podľa dopravného významu, b) podrobnejšie upravia pripájanie pozemných komunikácií, zriaďovanie vjazdov z ciest alebo miestnych komunikácií na susedné nehnuteľnosti, zaraďovanie pozemných komunikácií do cestnej siete alebo do siete miestnych komunikácií a vyraďovanie komunikácií z týchto sietí, c) bližšie vymedzia práva a povinnosti užívateľov a správcov diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, d) bližšie vymedzia pojmy prejazdný úsek diaľnice a cesty, stavebný stav, dopravno-technický stav, zjazdnosť a schodnosť diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, e) ustanovia podmienky na povoľovanie uzávierok a obchádzok diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, zvláštneho užívania týchto komunikácií a ich ochrany, f) bližšie ustanovia podrobnosti o súčastiach pozemných komunikácií, určia šírku ochranných pásiem diaľníc, ciest a miestnych komunikácií a zásady využitia cestných pomocných pozemkov, g) upravia podrobnosti styku pozemných komunikácií s vedeniami každého druhu, h) vymedzia pojem pevnej prekážky na diaľniciach, cestách alebo miestnych komunikáciách, určia postup pri jej odstraňovaní a rozsah výnimiek zo zákazu [§ 20] , i) ustanovia zásady pre výkon štátneho odborného dozoru nad pozemnými komunikáciami, j) určia režim účelových komunikácií, k) ustanovia zásady pestovania cestnej zelene, l) určia spôsob vymedzenia a označenia úsekov diaľnic a ciest pre motorové vozidlá dopravnými značkami, ktorých užívanie podlieha úhrade, a vzor nálepky, rozmery nálepky a spôsob jej umiestnenia na motorovom vozidle, m) určia technické požiadavky na evidenciu diaľnic, ciest a miestnych komunikácií, n) určia podrobnosti o umiestňovaní reklamných, informačných a propagačných zariadení na pozemných komunikáciách a v ich ochranných pásmach, kde nie je umiestňovanie týchto zariadení zakázané.
+ Nový textMinisterstvo vydá na vykonanie tohto zákona všeobecne záväzné právne predpisy, ktoré a) ustanovia rozdelenie ciest a miestnych komunikácií podľa dopravného významu, b) podrobnejšie upravia pripájanie pozemných komunikácií, zriaďovanie vjazdov z ciest alebo miestnych komunikácií na susedné nehnuteľnosti, zaraďovanie pozemných komunikácií do cestnej siete alebo do siete miestnych komunikácií a vyraďovanie komunikácií z týchto sietí, c) bližšie vymedzia práva a povinnosti užívateľov a správcov diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, d) bližšie vymedzia pojmy prejazdný úsek diaľnice a cesty, stavebný stav, dopravno-technický stav, zjazdnosť a schodnosť diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, e) ustanovia podmienky na povoľovanie uzávierok a obchádzok diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, zvláštneho užívania týchto komunikácií a ich ochrany, f) bližšie ustanovia podrobnosti o súčastiach pozemných komunikácií, určia šírku ochranných pásiem diaľníc, ciest a miestnych komunikácií a zásady využitia cestných pomocných pozemkov, g) upravia podrobnosti styku pozemných komunikácií s vedeniami každého druhu, h) vymedzia pojem pevnej prekážky na diaľniciach, cestách alebo miestnych komunikáciách, určia postup pri jej odstraňovaní a rozsah výnimiek zo zákazu [§ 20] , i) ustanovia zásady pre výkon štátneho odborného dozoru nad pozemnými komunikáciami, j) určia režim účelových komunikácií, k) ustanovia zásady pestovania cestnej zelene, l) určia spôsob vymedzenia a označenia úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a ciest I. triedy dopravnými značkami, ktorých užívanie podlieha úhrade, a vzor nálepky, rozmery nálepky a spôsob jej umiestnenia na motorovom vozidle, m) určia technické požiadavky na evidenciu diaľnic, ciest a miestnych komunikácií, n) určia podrobnosti o umiestňovaní reklamných, informačných a propagačných zariadení na pozemných komunikáciách a v ich ochranných pásmach, kde nie je umiestňovanie týchto zariadení zakázané.
paragraf-3.odsek-1 textual− Pôvodný textOrgánmi štátnej správy pre pozemné komunikácie (ďalej len „cestný správny orgán“) sú
+ Nový textOrgány štátnej správy pre pozemné komunikácie (ďalej len „cestný správny orgán") sú:
paragraf-3.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textkrajské úrady,
+ Nový textkrajské úrady pre cestnú dopravu a pozemné komunikácie (ďalej len „krajský úrad dopravy"),
paragraf-3.odsek-1.pismeno-c semantic− Pôvodný textokresné úrady.
+ Nový textobvodné úrady pre cestnú dopravu a pozemné komunikácie (ďalej len „obvodný úrad dopravy").
paragraf-3.odsek-2 semantic− Pôvodný textMiestnu štátnu správu pre pozemné komunikácie vykonávajú aj obce.
+ Nový textMiestnu štátnu správu vo veciach miestnych komunikácií a účelových komunikácií vykonávajú obce ako prenesený výkon štátnej správy. Obce v rámci preneseného výkonu štátnej správy prejednávajú priestupky podľa [§ 22c] na úseku miestnych komunikácií a účelových komunikácií.
paragraf-3.odsek-3 textual− Pôvodný textMinisterstvo ako ústredný orgán štátnej správy Slovenskej republiky pre pozemné komunikácie najmä
+ Nový textMinisterstvo ako ústredný orgán štátnej správy pre pozemné komunikácie
paragraf-3.odsek-3.pismeno-d semantic− Pôvodný textrozhoduje o zaradení pozemných komunikácií do cestnej siete a o ich vyradení z nej, o pretriedení ciest a prestaničení cestnej siete, ako aj o zmene dopravného charakteru ciest vyradených z cestnej siete; ak zmena dopravného charakteru má za následok aj zmenu vlastníckych práv, upravia sa vlastnícke práva ( [§ 3d] ),
+ Nový textrozhoduje o zaradení pozemných komunikácií do cestnej siete a o ich vyradení z nej, o pretriedení ciest a prestaničení cestnej siete; ak zmena dopravného charakteru má za následok aj zmenu vlastníckych práv, upravia sa vlastnícke práva ( [§ 3d] ),
paragraf-3.odsek-3.pismeno-g textual− Pôvodný textvykonáva štátnu správu vo veciach diaľnic.
+ Nový textvykonáva štátnu správu vo veciach diaľnic a ciest pre motorové vozidlá,
paragraf-3.odsek-3.pismeno-l textual− Pôvodný textzabezpečuje zriadenie a prevádzku váh na meranie hmotnosti vozidla a jeho nápravových tlakov na hraničných priechodoch a vo vnútrozemí a činnosti s tým súvisiace.
+ Nový textzabezpečuje zriadenie a prevádzku váh na meranie hmotnosti vozidla a jeho nápravových tlakov na hraničných priechodoch a vo vnútrozemí a činnosti s tým súvisiace,
paragraf-3.odsek-4 textual− Pôvodný textKrajské úrady najmä
+ Nový textKrajské úrady dopravy
paragraf-3.odsek-4.pismeno-a semantic− Pôvodný textpovoľujú zvláštne užívanie diaľnic a ciest na prepravu nadmerne ťažkých alebo rozmerných predmetov a vozidiel alebo na prepravu, ktorej vozidlá prekračujú hmotnosť pripadajúcu na jednu nápravu nad mieru povolenú osobitným predpisom [1a)](#poznamky.poznamka-1a) (ďalej len „nadmerná a nadrozmerná preprava“), ak prepravná trasa presahuje územný obvod jedného okresu. Ak prepravná trasa presahuje územný obvod kraja, povoľuje ju krajský úrad, na ktorého území sa preprava začína, po dohode s dopravným inšpektorátom, [1b)](#poznamky.poznamka-1b)
+ Nový textvykonávajú štátnu správu vo veciach ciest I. triedy,
paragraf-3.odsek-4.pismeno-b semantic− Pôvodný textdodatočne vyberajú rozhodnutím zvýšený správny poplatok podľa osobitného predpisu, [1c)](#poznamky.poznamka-1c) ak sa nadmerná a nadrozmerná preprava vykonala na diaľnici alebo na ceste bez povolenia ( [§ 8 ods. 5] ). Rozhodnutie vydá ten krajský úrad, na ktorého území sa nepovolená preprava zistila,
+ Nový textpovoľujú zvláštne užívanie diaľnic a ciest na prepravu nadmerne ťažkých alebo rozmerných predmetov a vozidiel alebo na prepravu, ktorej vozidlá prekračujú hmotnosť pripadajúcu na jednu nápravu nad mieru povolenú osobitným predpisom [1a)](#poznamky.poznamka-1a) (ďalej len „nadmerná a nadrozmerná preprava"), ak prepravná trasa presahuje územný obvod jedného obvodného úradu dopravy. Ak prepravná trasa presahuje územný obvod kraja, povoľuje ju krajský úrad dopravy, na ktorého území sa preprava začína, po dohode s dopravným inšpektorátom, [1b)](#poznamky.poznamka-1b)
paragraf-3.odsek-4.pismeno-c semantic− Pôvodný textpovoľujú po dohode s dopravným inšpektorátom [1b)](#poznamky.poznamka-1b) uzávierky, obchádzky a odklony na cestách I. a II. triedy,
+ Nový textdodatočne vyberajú rozhodnutím zvýšený správny poplatok podľa osobitného predpisu, [1c)](#poznamky.poznamka-1c) ak sa nadmerná a nadrozmerná preprava vykonala na diaľnici alebo na ceste bez povolenia ( [§ 8 ods. 5] ). Rozhodnutie vydá ten krajský úrad dopravy, na ktorého území sa nepovolená preprava zistila,
paragraf-3.odsek-4.pismeno-d semantic− Pôvodný textrozhodujú o pripojení ciest, miestnych komunikácií a účelových komunikácií na cesty I. a II. triedy, o úpravách alebo o zrušení týchto pripojení, ako aj o zriadení alebo o zrušení vjazdov z ciest I. a II. triedy na susedné nehnuteľnosti.
+ Nový textvykonávajú v druhom stupni štátnu správu vo veciach, v ktorých v správnom konaní v prvom stupni rozhodujú obvodné úrady dopravy,
paragraf-3.odsek-5 semantic− Pôvodný textOkresné úrady vykonávajú štátnu správu vo veciach ciest vo všetkých prípadoch, ak tento zákon neustanovuje inak.
+ Nový textObvodné úrady dopravy
paragraf-3.odsek-6 semantic− Pôvodný textObce sú cestnými správnymi orgánmi pre miestne komunikácie a účelové komunikácie, ak tento zákon neustanovuje inak. Obce vykonávajú miestnu štátnu správu vo veciach miestnych komunikácií a účelových komunikácií.
+ Nový textNa činnosti podľa odseku 3 písm. a), b), c), e), f), h), i), j), k), l), n) a p), odseku 4 písm. e) a odseku 5 písm. d) sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
paragraf-3a.odsek-1 textual− Pôvodný textPôsobnosť špeciálneho stavebného úradu [2)](#poznamky.poznamka-2) pre diaľnice vykonáva ministerstvo.
+ Nový textPôsobnosť špeciálneho stavebného úradu [2)](#poznamky.poznamka-2) pre diaľnice a cesty pre motorové vozidlá vykonáva ministerstvo.
paragraf-3a.odsek-2 textual− Pôvodný textPôsobnosť špeciálneho stavebného úradu [2)](#poznamky.poznamka-2) pre cesty vykonávajú krajské úrady.
+ Nový textPôsobnosť špeciálneho stavebného úradu [2)](#poznamky.poznamka-2) pre cesty I. triedy vykonávajú krajské úrady dopravy.
paragraf-3a.odsek-3 textual− Pôvodný textPôsobnosť špeciálneho stavebného úradu [2)](#poznamky.poznamka-2) pre miestne komunikácie a účelové komunikácie vykonávajú obce ako prenesený výkon štátnej správy.
+ Nový textPôsobnosť špeciálneho stavebného úradu [2)](#poznamky.poznamka-2) pre cesty II. a III. triedy vykonávajú obvodné úrady dopravy.
paragraf-3a.odsek-4 semantic− Pôvodný textStavbu pozemnej komunikácie s výnimkou stavby diaľnice, v ktorej rámci sa buduje cesta a zároveň miestna komunikácia alebo účelová komunikácia, povoľuje špeciálny stavebný úrad príslušný pre pozemnú komunikáciu, ktorá v stavbe prevažuje vecným rozsahom stavebných prác. V pochybnostiach o príslušnosti rozhoduje ministerstvo. Na konanie o určenie príslušnosti sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
+ Nový textPôsobnosť špeciálneho stavebného úradu [2)](#poznamky.poznamka-2) pre miestne komunikácie a účelové komunikácie vykonávajú obce ako prenesený výkon štátnej správy.
paragraf-3c.odsek-1 textual− Pôvodný textŠtátny odborný dozor nad pozemnými komunikáciami vykonávajú
+ Nový textŠtátny odborný dozor nad pozemnými komunikáciami vykonávajú:
paragraf-3c.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textnad diaľnicami ministerstvo,
+ Nový textnad diaľnicami a cestami pre motorové vozidlá ministerstvo,
paragraf-3c.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textnad cestami I. a II. triedy krajské úrady,
+ Nový textnad cestami I. triedy krajské úrady dopravy,
paragraf-3c.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textnad cestami III. triedy, miestnymi komunikáciami a účelovými komunikáciami okresné úrady.
+ Nový textnad cestami II. a III. triedy obvodné úrady dopravy,
paragraf-3d.odsek-1 semantic− Pôvodný textDiaľnice a cesty vrátane ich prejazdných úsekov cez colné priestory a obce sú vo vlastníctve štátu, ak osobitný predpis [2a)](#poznamky.poznamka-2a) neustanovuje inak.
+ Nový textDiaľnice, cesty pre motorové vozidlá a cesty I. triedy vrátane ich prejazdných úsekov cez colné priestory a obce sú vo vlastníctve štátu, ak osobitný predpis [2a)](#poznamky.poznamka-2a) neustanovuje inak.
paragraf-3d.odsek-2 semantic− Pôvodný textMiestne komunikácie sú vo vlastníctve obcí.
+ Nový textCesty II. triedy a III. triedy vrátane ich prejazdných úsekov cez obce sú vo vlastníctve samosprávneho kraja, ak osobitný predpis [2a)](#poznamky.poznamka-2a) neustanovuje inak. Prejazdné úseky ciest II. a III. triedy cez colné priestory sú vo vlastníctve štátu.
paragraf-3d.odsek-3 semantic− Pôvodný textÚčelové komunikácie sú vo vlastníctve štátu [2b)](#poznamky.poznamka-2b) alebo iných právnických osôb alebo fyzických osôb.
+ Nový textMiestne komunikácie sú vo vlastníctve obcí.
paragraf-3d.odsek-4 semantic− Pôvodný textSprávu pozemných komunikácií vykonávajú,
+ Nový textÚčelové komunikácie sú vo vlastníctve štátu [2b)](#poznamky.poznamka-2b) alebo iných právnických osôb alebo fyzických osôb.
paragraf-3d.odsek-5 semantic− Pôvodný textVlastníci a správcovia pozemných komunikácií sú povinní pozemné komunikácie udržiavať v stave zodpovedajúcom účelu, na ktorý sú určené.
+ Nový textSprávu pozemných komunikácií vykonávajú,
paragraf-3d.odsek-6 semantic− Pôvodný textSúčasti diaľnic a ciest vo vlastníctve štátu sa môžu prenechať v nájme len na určitý čas, najviac na 30 rokov. Na prenajatých súčastiach diaľnic a ciest možno zriadiť a prevádzkovať stavby slúžiace užívateľom diaľnic a ciest, najmä motoresty, motely, čerpacie stanice pohonných látok a iné zariadenia (napr. reklamné, informačné a propagačné zariadenia alebo telekomunikačné zariadenia).
+ Nový textVlastníci a správcovia pozemných komunikácií sú povinní pozemné komunikácie udržiavať v stave zodpovedajúcom účelu, na ktorý sú určené.
paragraf-3d.odsek-7 semantic− Pôvodný textSprávcovia diaľnic, ciest a miestnych komunikácií vedú o týchto pozemných komunikáciách technickú evidenciu.
+ Nový textSúčasti diaľnic a ciest vo vlastníctve štátu sa môžu prenechať v nájme len na určitý čas, najviac na 30 rokov. Na prenajatých súčastiach diaľnic a ciest možno zriadiť a prevádzkovať stavby slúžiace užívateľom diaľnic a ciest, najmä motoresty, motely, čerpacie stanice pohonných látok a iné zariadenia (napr. reklamné, informačné a propagačné zariadenia alebo telekomunikačné zariadenia).
paragraf-6.odsek-2 semantic− Pôvodný textVymedzené úseky diaľnic a ciest pre motorové vozidlá označené dopravnými značkami možno užívať dvojstopovými motorovými vozidlami alebo jazdnými súpravami (ďalej len „motorové vozidlo“) po zaplatení úhrady za užívanie týchto pozemných komunikácií. Výška úhrady sa určí z celkovej hmotnosti motorového vozidla, ktorou sa rozumie súčet hmotností motorového vozidla a prípojného vozidla. Úhrada sa platí na kalendárny rok, na 15 dní alebo na 1 deň bez ohľadu na počet vykonaných jázd podľa sadzobníka, ktorý je prílohou č. 1 k tomuto zákonu.
+ Nový textVymedzené úseky diaľnic a ciest pre motorové vozidlá označené dopravnými značkami možno užívať dvojstopovými motorovými vozidlami alebo jazdnými súpravami (ďalej len „motorové vozidlo“) po zaplatení úhrady za užívanie týchto pozemných komunikácií.
paragraf-6.odsek-3 semantic− Pôvodný textÚhrada sa neplatí pri motorových vozidlách
+ Nový textVymedzené úseky ciest I. triedy označené dopravnými značkami možno užívať motorovými vozidlami nad 3,5 t len po zaplatení úhrady za užívanie týchto komunikácií.
paragraf-6.odsek-4 textual− Pôvodný textMotorové vozidlá musia byť pri prejazde vymedzených úsekov diaľnic alebo ciest pre motorové vozidlá podľa odseku 2 označené nálepkou. Zaplatenie úhrady za užívanie týchto pozemných komunikácií motorovým vozidlom sa preukazuje platnou dvojdielnou nálepkou, ktorej jedna časť je nalepená celou plochou na prednom skle motorového vozidla alebo prvého vozidla jazdnej súpravy na mieste ustanovenom osobitným predpisom [2i)](#poznamky.poznamka-2i) a ktorá
+ Nový textVýška úhrady za užívanie vymedzených úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a ciest I. triedy sa určí z celkovej hmotnosti motorového vozidla, ktorou sa rozumie súčet hmotností motorového vozidla a prípojného vozidla. Úhrada sa platí na kalendárny rok, na 15 dní alebo na 1 deň bez ohľadu na počet vykonaných jázd podľa sadzobníka, ktorý je prílohou č. 2 k tomuto zákonu.
paragraf-6.odsek-5 semantic− Pôvodný textÚtvary Policajného zboru sú oprávnené v rámci vykonávania dohľadu nad bezpečnosťou a plynulosťou cestnej premávky [2f)](#poznamky.poznamka-2f) kontrolovať dodržiavanie povinnosti označenia motorového vozidla nálepkou pri použití vymedzených úsekov diaľnic alebo ciest pre motorové vozidlá.
+ Nový textÚhrada sa neplatí pri motorových vozidlách
paragraf-6.odsek-6 semantic− Pôvodný textNálepky, ich distribúciu a predaj zabezpečuje ministerstvo. Finančné prostriedky získané z predaja nálepiek sú príjmom štátneho rozpočtu.
+ Nový textMotorové vozidlá musia byť pri prejazde vymedzených úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá alebo ciest I. triedy podľa odsekov 2, 3 a 4 označené nálepkou. Zaplatenie úhrady za užívanie týchto pozemných komunikácií motorovým vozidlom sa preukazuje platnou dvojdielnou nálepkou, ktorej jedna časť je nalepená celou plochou na prednom skle motorového vozidla alebo prvého vozidla jazdnej súpravy na mieste ustanovenom osobitným predpisom [2i)](#poznamky.poznamka-2i) a ktorá
paragraf-6.odsek-7 semantic− Pôvodný textVodič motorového vozidla alebo jazdnej súpravy je povinný vyznačiť údaj o evidenčnom čísle, [2ga)](#poznamky.poznamka-2ga) ktoré má motorové vozidlo alebo prvé vozidlo jazdnej súpravy, na oddeliteľnom kontrolnom kupóne. [2gb)](#poznamky.poznamka-2gb)
+ Nový textÚtvary Policajného zboru sú oprávnené v rámci vykonávania dohľadu nad bezpečnosťou a plynulosťou cestnej premávky [2f)](#poznamky.poznamka-2f) kontrolovať dodržiavanie povinnosti označenia motorového vozidla nálepkou pri použití vymedzených úsekov diaľnic, ciest pre motorové vozidlá alebo ciest I. triedy.
paragraf-6.odsek-8 semantic− Pôvodný textVodič motorového vozidla alebo jazdnej súpravy, ktorý používa vymedzený úsek diaľnice alebo cesty pre motorové vozidlá, je povinný na požiadanie predložiť príslušníkovi Policajného zboru Slovenskej republiky oddeliteľný kontrolný kupón. [2gb)](#poznamky.poznamka-2gb)
+ Nový textNálepky, ich výrobu, distribúciu, predaj a výmenu zabezpečuje ministerstvo. Finančné prostriedky získané z predaja nálepiek sú príjmom štátneho rozpočtu.
paragraf-6.odsek-9 semantic− Pôvodný textPrevádzkovanie prievozu, kompy a sklápacieho mosta sa vykonáva za úhradu podľa osobitných predpisov. [2h)](#poznamky.poznamka-2h)
+ Nový textVodič motorového vozidla alebo jazdnej súpravy je povinný vyznačiť údaj o evidenčnom čísle, [2ga)](#poznamky.poznamka-2ga) ktoré má motorové vozidlo alebo prvé vozidlo jazdnej súpravy, na oddeliteľnom kontrolnom kupóne. [2gb)](#poznamky.poznamka-2gb)
paragraf-8.odsek-13 textual− Pôvodný textŠportové a iné podujatia konané na cestách presahujúcich územný obvod okresu alebo územný obvod kraja povoľuje krajský úrad, na ktorého území sa podujatie začína, a to po dohode s dotknutými krajskými úradmi a krajskými dopravnými inšpektorátmi. [1b)](#poznamky.poznamka-1b) Športové a iné podujatia konané na miestnych komunikáciách povoľuje obec.
+ Nový textŠportové a iné podujatia konané na cestách presahujúcich územný obvod okresu alebo územný obvod kraja povoľuje krajský úrad dopravy, na ktorého území sa podujatie začína, a to po dohode s dotknutými krajskými úradmi dopravy a krajskými dopravnými inšpektorátmi. [1b)](#poznamky.poznamka-1b) Športové a iné podujatia konané na miestnych komunikáciách povoľuje obec.
− Zrušené ustanovenia (22)
(7) odsekNa činnosti podľa odseku 3 písm. a), b) a e) sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
a) pismenoak ide o diaľnice a cesty vo vlastníctve štátu okrem ich prejazdných úsekov cez colné priestory – právnické osoby na tento účel zriadené ministerstvom, [2c)](#poznamky.poznamka-2c)
b) pismenoak ide o prejazdné úseky ciest vo vlastníctve obce, o miestne komunikácie a účelové komunikácie vo vlastníctve obce – obce, prípadne právnické osoby nimi na tento účel založené alebo zriadené,
c) pismenoak ide o účelové komunikácie vo vlastníctve štátu [2b)](#poznamky.poznamka-2b) – právnické osoby, ktorým celkom alebo prevažne slúžia,
d) pismenoak ide o prejazdné úseky cez colné priestory – príslušné colné orgány po dohode s cestným správnym orgánom a správcom diaľnice alebo cesty vedúcej k hraničnému priechodu.
a) pismenoútvarov Policajného zboru,
b) pismenoArmády Slovenskej republiky určených ministerstvom po dohode s Ministerstvom obrany Slovenskej republiky,
c) pismenoozbrojených síl plniacich úlohy pri likvidácii následkov živelných pohrôm, katastrof a priemyselných havárií,
ch) pismenona ktoré sa občanovi s ťažkým zdravotným postihnutím poskytuje peňažný príspevok na zvýšené výdavky súvisiace so zabezpečením prevádzky osobného motorového vozidla, [2e)](#poznamky.poznamka-2e)
d) pismenozáchrannej zdravotníckej a horskej služby, pri vozidlách určených na hromadný odber krvi a pri vozidlách cestného záchranného systému,
e) pismenopožiarnej ochrany,
f) pismenosprávcov diaľnic a ciest vo vlastníctve štátu,
g) pismenoŽelezničnej polície Slovenskej republiky,
h) pismenoZboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky,
i) pismenona poskytovanie sociálnej starostlivosti,
j) pismenotechnickej vyslobodzovacej služby privolanej na odstránenie cestnej prekážky,
k) pismenocudzích štátnych príslušníkov oslobodených podľa medzištátnej dohody za podmienky vzájomnosti,
l) pismenovykonávajúcich nadmernú a nadrozmernú prepravu na základe povolenia ( [§ 8 ods. 1] ),
m) pismenoorgánov colnej stráže,
n) pismenovykonávajúcich prepravu predmetov a tovarov humanitárnej pomoci, ak sa dopravca preukáže potvrdením ministerstva o prípustnosti bezodplatnej dopravy, ktorého vzor je prílohou č. 2 k tomuto zákonu.
a) pismenozodpovedá vzoru ustanovenom v osobitnom predpise, [2j)](#poznamky.poznamka-2j)
b) pismenoobsahuje vyznačenie doby platnosti.
-
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-3a.odsek-3 textual− Pôvodný textPôsobnosť špeciálneho stavebného úradu [2)](#poznamky.poznamka-2) pre miestne komunikácie a účelové komunikácie vykonávajú okresné úrady.
+ Nový textPôsobnosť špeciálneho stavebného úradu [2)](#poznamky.poznamka-2) pre miestne komunikácie a účelové komunikácie vykonávajú obce ako prenesený výkon štátnej správy.
-
2002-01-01
+9 pridaných ~14 zmenených −1 zrušených+ Pridané ustanovenia (9)
(12) odsekV tuneli a v jeho konštrukcii, ktoré sú súčasťou diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie, je zakázané umiestňovať elektrické vedenia, produktovody a potrubné vedenia s horľavými látkami, ktoré neslúžia na jeho prevádzku. Na umiestnenie iného vedenia je potrebné povolenie cestného správneho orgánu na zvláštne užívanie podľa [§ 8 ods. 1] .
(13) odsekPri výstavbe diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie alebo pri ich rekonštrukciách je investor stavby povinný uhradiť len vyvolané úpravy priamo dotknutého úseku vedenia, a to na úrovni technického riešenia v čase, keď bola úprava vyvolaná. Ostatné úpravy, ktorými sa zvýši výkonnosť alebo zmodernizuje vedenie, je vlastník alebo správca pozemnej komunikácie oprávnený vykonať len na základe predchádzajúcej písomnej dohody vlastníka alebo správcu pozemnej komunikácie s vlastníkom alebo správcom vedenia vždy na náklady vlastníka alebo správcu tohto vedenia.
(14) odsekPri realizácii stavebných prác na diaľnici, ceste alebo miestnej komunikácii, pri ktorých by mohlo dôjsť k poškodeniu vedenia, je vlastník alebo správca vedenia povinný na výzvu vlastníka alebo správcu dotknutej pozemnej komunikácie zabezpečiť potrebné doklady vrátane vytýčenia polohy vedenia a odborný dozor bezplatne.
(4) odsekNavrhovanie pozemných komunikácií sa vykonáva podľa platných slovenských technických noriem, technických predpisov a objektívne zistených výsledkov výskumu a vývoja pre cestnú infraštruktúru. Ministerstvo môže vo výnimočných prípadoch udeliť súhlas na odlišné technické riešenie.
l) pismenozabezpečuje zriadenie a prevádzku váh na meranie hmotnosti vozidla a jeho nápravových tlakov na hraničných priechodoch a vo vnútrozemí a činnosti s tým súvisiace.
a) pismenozodpovedá vzoru ustanovenom v osobitnom predpise, [2j)](#poznamky.poznamka-2j)
b) pismenoobsahuje vyznačenie doby platnosti.
(8) odsekVodič motorového vozidla alebo jazdnej súpravy, ktorý používa vymedzený úsek diaľnice alebo cesty pre motorové vozidlá, je povinný na požiadanie predložiť príslušníkovi Policajného zboru Slovenskej republiky oddeliteľný kontrolný kupón. [2gb)](#poznamky.poznamka-2gb)
(9) odsekPrevádzkovanie prievozu, kompy a sklápacieho mosta sa vykonáva za úhradu podľa osobitných predpisov. [2h)](#poznamky.poznamka-2h)
~ Zmenené ustanovenia (14)
paragraf-11.odsek-1 textual− Pôvodný textNa ochranu diaľníc, ciest a miestnych komunikácií a premávky na nich mimo územia zastaveného alebo určeného na súvislé zastavanie slúžia cestné ochranné pásma. Pre jednotlivé druhy a kategórie týchto komunikácií určí šírku ochranných pásem vykonávací predpis, a to pri diaľniciach a cestách vyšších tried v rozsahu 50 až 100 metrov od osi priľahlého jazdného pásu, pri cestách nižších tried a miestnych komunikáciách 15 až 25 metrov od osi vozovky. Cestné ochranné pásmo pre novobudované alebo rekonštruované diaľnice, cesty a miestne komunikácie vzniká dňom nadobudnutia právoplatnosti územného rozhodnutia.
+ Nový textNa ochranu diaľníc, ciest a miestnych komunikácií a premávky na nich mimo územia zastaveného alebo určeného na súvislé zastavanie slúžia cestné ochranné pásma. Pre jednotlivé druhy a kategórie týchto komunikácií určí šírku ochranných pásem vykonávací predpis, a to pri diaľniciach a cestách vyšších tried v rozsahu 50 až 100 metrov od osi priľahlého jazdného pásu, pri cestách nižších tried a miestnych komunikáciách 15 až 25 metrov od osi vozovky, nad a pod pozemnou komunikáciou. Cestné ochranné pásmo pre novobudované alebo rekonštruované diaľnice, cesty a miestne komunikácie vzniká dňom nadobudnutia právoplatnosti územného rozhodnutia.
paragraf-18.odsek-7 semantic− Pôvodný textMimo zastavaného územia môže príslušný cestný správny orgán v prípadoch, keď je vylúčená možnosť iného technického riešenia bez neúmerne vysokých nákladov, povoliť uskutočniť kríženie podzemného vedenia s diaľnicami, cestami alebo miestnymi komunikáciami; tieto kríženia sa zriaďujú v chráničkách alebo kolektoroch, prípadne tak, aby pri ich údržbe a opravách nedošlo k narušeniu diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie. Aj prípadné umiestnenie telekomunikačných podzemných vedení v cestnom pomocnom pozemku povoľuje príslušný cestný správny orgán.
+ Nový textMimo zastavaného územia môže príslušný cestný správny orgán v prípadoch, keď je vylúčená možnosť iného technického riešenia bez neúmerne vysokých nákladov, povoliť uskutočniť kríženie podzemného vedenia s diaľnicami, cestami alebo miestnymi komunikáciami; tieto kríženia sa zriaďujú v chráničkách alebo kolektoroch, prípadne tak, aby pri ich údržbe a opravách nedošlo k narušeniu diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie. Prípadné umiestnenie telekomunikačných podzemných vedení v cestnom telese alebo na cestnom pomocnom pozemku z dôvodov uvedených v prvej vete tohto odseku povoľuje príslušný cestný správny orgán.
paragraf-18.odsek-8 textual− Pôvodný textVedenia, ktoré svojím umiestnením a technickým spracovaním nezodpovedajú ustanoveniam tohto zákona, musia sa postupne v rámci plánovaných rekonštrukcií premiestniť. Príslušný správca komunikácie prerokuje so správcami vedení umiestnených v telese diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie, ktorých stav ohrozuje uvedené komunikácie alebo ich užívanie, najmä bezpečnosť premávky na nich, spôsob a lehoty ich preloženia alebo odstránenia. Ak nedôjde k dohode, rozhodne príslušný cestný správny orgán.
+ Nový textVedenia, ktoré svojím umiestnením a technickým spracovaním nezodpovedajú ustanoveniam tohto zákona, musia sa postupne v rámci plánovaných rekonštrukcií pozemných komunikácií alebo vedení preložiť alebo odstrániť na náklady vlastníka alebo správcu vedení. Príslušný správca komunikácie prerokuje s vlastníkmi a správcami týchto vedení umiestnených v telese diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie spôsob a lehoty ich preloženia alebo odstránenia. Ak nedôjde k dohode, rozhodne príslušný cestný správny orgán.
paragraf-18.odsek-9 semantic− Pôvodný textAk sa má diaľnica, cesta alebo miestna komunikácia zrušiť v dôsledku inej investičnej výstavby, je investor tejto výstavby povinný zabezpečiť výstavbu náhradnej diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie zodpovedajúcej dopravným potrebám.
+ Nový textAk sa má diaľnica, cesta alebo miestna komunikácia zrušiť v dôsledku inej investičnej výstavby, je investor tejto výstavby povinný na svoje náklady a v mene budúceho vlastníka alebo správcu tejto komunikácie (vyvolané investície) zabezpečiť výstavbu náhradnej diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie zodpovedajúcej dopravným potrebám.
paragraf-22b.odsek-4 textual− Pôvodný textPokuty sú príjmom cestného fondu alebo rozpočtu obce podľa toho, ktorý cestný správny orgán uložil pokutu. Tieto orgány aj vymáhajú nezaplatené pokuty.
+ Nový textVýnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu alebo rozpočtu obce podľa toho, ktorý cestný správny orgán uložil pokutu.
paragraf-22c.odsek-3 semantic− Pôvodný textZa priestupok podľa odseku 1 písm. g) možno uložiť vodičovi pokutu do výšky trojnásobku úhrady na kalendárny rok uvedenej v sadzobníku, ktorý je prílohou č. 1 k tomuto zákonu.
+ Nový textZa priestupok podľa odseku 1 písm. g) možno uložiť vodičovi pokutu do výšky desaťnásobku úhrady na kalendárny rok uvedenej v sadzobníku, ktorý je prílohou č. 1 k tomuto zákonu, a v blokovom konaní do výšky trojnásobku tejto úhrady.
paragraf-22c.odsek-4 semantic− Pôvodný textNa priestupky a ich prejednávanie sa vzťahuje osobitný predpis. [10)](#poznamky.poznamka-10)
+ Nový textNa priestupky a ich prejednávanie sa vzťahuje osobitný predpis [10)](#poznamky.poznamka-10) s tým, že priestupok podľa odseku 1 písm. g) v blokovom konaní prejednávajú aj orgány Policajného zboru.
paragraf-3c.odsek-5 textual− Pôvodný textZamestnanci poverení výkonom štátneho odborného dozoru sú povinní viesť užívateľov k ochrane pozemných komunikácií a k zachovávaniu poriadku na nich. Sú oprávnení zisťovať totožnosť osôb, ktorých konanie ohrozuje pozemnú komunikáciu alebo prevádzku na nej. Pri výkone štátneho odborného dozoru sú povinní preukázať sa kontrolným odznakom a preukazom.
+ Nový textZamestnanci poverení výkonom štátneho odborného dozoru sú povinní viesť užívateľov k ochrane pozemných komunikácií a k zachovávaniu poriadku na nich. Sú oprávnení zisťovať totožnosť osôb, ktorých konanie ohrozuje pozemnú komunikáciu alebo prevádzku na nej. Pri výkone štátneho odborného dozoru sú povinní preukázať sa preukazom.
paragraf-6.odsek-2 semantic− Pôvodný textVymedzené úseky diaľnic a ciest pre motorové vozidlá označené dopravnými značkami možno užívať dvojstopovými motorovými vozidlami (ďalej len „motorové vozidlo“) po zaplatení úhrady za užívanie týchto pozemných komunikácií. Výška úhrady sa určí z celkovej hmotnosti motorového vozidla, ktorou sa rozumie súčet hmotností motorového vozidla a prípojného vozidla. Úhrada sa platí na kalendárny rok alebo na 15 dní bez ohľadu na počet vykonaných jázd podľa sadzobníka, ktorý je prílohou č. 1 k tomuto zákonu.
+ Nový textVymedzené úseky diaľnic a ciest pre motorové vozidlá označené dopravnými značkami možno užívať dvojstopovými motorovými vozidlami alebo jazdnými súpravami (ďalej len „motorové vozidlo“) po zaplatení úhrady za užívanie týchto pozemných komunikácií. Výška úhrady sa určí z celkovej hmotnosti motorového vozidla, ktorou sa rozumie súčet hmotností motorového vozidla a prípojného vozidla. Úhrada sa platí na kalendárny rok, na 15 dní alebo na 1 deň bez ohľadu na počet vykonaných jázd podľa sadzobníka, ktorý je prílohou č. 1 k tomuto zákonu.
paragraf-6.odsek-4 semantic− Pôvodný textMotorové vozidlá musia byť pri prejazde vymedzeným úsekom diaľnice a cesty pre motorové vozidlá označené nálepkou, ktorou sa preukazuje zaplatenie úhrady (ďalej len „nálepka“) podľa odseku 2.
+ Nový textMotorové vozidlá musia byť pri prejazde vymedzených úsekov diaľnic alebo ciest pre motorové vozidlá podľa odseku 2 označené nálepkou. Zaplatenie úhrady za užívanie týchto pozemných komunikácií motorovým vozidlom sa preukazuje platnou dvojdielnou nálepkou, ktorej jedna časť je nalepená celou plochou na prednom skle motorového vozidla alebo prvého vozidla jazdnej súpravy na mieste ustanovenom osobitným predpisom [2i)](#poznamky.poznamka-2i) a ktorá
paragraf-6.odsek-6 semantic− Pôvodný textNákup nálepiek, ich distribúciu a predaj zabezpečuje Štátny fond cestného hospodárstva (ďalej len „cestný fond“). Finančné prostriedky získané z predaja nálepiek sú príjmom cestného fondu. [2g)](#poznamky.poznamka-2g)
+ Nový textNálepky, ich distribúciu a predaj zabezpečuje ministerstvo. Finančné prostriedky získané z predaja nálepiek sú príjmom štátneho rozpočtu.
paragraf-6.odsek-7 semantic− Pôvodný textPrevádzkovanie prievozu, kompy a sklápacieho mosta sa vykonáva za úhradu podľa osobitných predpisov. [2h)](#poznamky.poznamka-2h)
+ Nový textVodič motorového vozidla alebo jazdnej súpravy je povinný vyznačiť údaj o evidenčnom čísle, [2ga)](#poznamky.poznamka-2ga) ktoré má motorové vozidlo alebo prvé vozidlo jazdnej súpravy, na oddeliteľnom kontrolnom kupóne. [2gb)](#poznamky.poznamka-2gb)
paragraf-8.odsek-1 semantic− Pôvodný textNa užívanie diaľnic, ciest a miestnych komunikácií iným než zvyčajným spôsobom alebo na iné účely, než na ktoré sú určené (ďalej len „zvláštne užívanie“), je potrebné povolenie cestného správneho orgánu s výnimkou prípadov uvedených v odsekoch 6, 7 a 9 vydané po dohode s dopravným inšpektorátom. [1b)](#poznamky.poznamka-1b) Cestný správny orgán môže v povolení určiť podmienky na zvláštne užívanie a pre ich nesplnenie môže udelené povolenie zrušiť. Povolenie nie je potrebné pre vozidlá ozbrojených síl, ozbrojených bezpečnostných zborov a na presun poľnohospodárskych strojov a zariadení pri poľnohospodárskych prácach v rámci obhospodarovaného územia.
+ Nový textNa užívanie diaľnic, ciest a miestnych komunikácií iným než zvyčajným spôsobom alebo na iné účely, než na ktoré sú určené (ďalej len „zvláštne užívanie“), je potrebné povolenie cestného správneho orgánu s výnimkou prípadov uvedených v odsekoch 6, 7 a 9 vydané po dohode s dopravným inšpektorátom. [1b)](#poznamky.poznamka-1b) Cestný správny orgán môže v povolení určiť podmienky na zvláštne užívanie a pre ich nesplnenie môže udelené povolenie zrušiť. Zvláštne užívanie sa povoľuje na dobu určitú, ak u užívateľa trvajú dôvody, pre ktoré bolo povolenie udelené. Pri zmene užívateľa, podmienok užívania a podobne je potrebné požiadať o nové povolenie, prípadne o zmenu povolenia. Povolenie nie je potrebné pre vozidlá ozbrojených síl, ozbrojených bezpečnostných zborov a na presun poľnohospodárskych strojov a zariadení pri poľnohospodárskych prácach v rámci obhospodarovaného územia.
paragraf-8.odsek-3.pismeno-b semantic− Pôvodný textodvolanie proti rozhodnutiu nemá odkladný účinok.
+ Nový textodvolanie proti rozhodnutiu vo veciach nadmernej a nadrozmernej prepravy nemá odkladný účinok.
− Zrušené ustanovenia (1)
(3) odsekNa rozhodovanie podľa odseku 1 sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní [1)](#poznamky.poznamka-1) .
-
2001-01-01
Verzia bez detailného záznamu zmien.
-
+ Pridané ustanovenia (1)
n) pismenovykonávajúcich prepravu predmetov a tovarov humanitárnej pomoci, ak sa dopravca preukáže potvrdením ministerstva o prípustnosti bezodplatnej dopravy, ktorého vzor je prílohou č. 2 k tomuto zákonu.
~ Zmenené ustanovenia (7)
paragraf-11.odsek-3 textual− Pôvodný textPríslušný cestný správny orgán môže nariadiť vlastníkovi, správcovi alebo užívateľovi nehnuteľností, aby v cestnom ochrannom pásne odstránil alebo upravil stavbu alebo iné zariadenie, stromy, kry alebo iné porasty, prípadne aby upravil povrch pôdy. Náhrada za odstránené stavby a iné zariadenia sa poskytuje, ak sa vykonali pred určením cestného ochranného pásma; za stavby a zariadenia postavené po určení cestného ochranného pásma sa poskytuje náhrada len vtedy, ak boli postavené podľa podmienok určených pri povolení stavby alebo zariadenia, ak z týchto podmienok nevyplýva, že náhrada sa neposkytne. Výšku náhrady určí príslušný cestný správny orgán. Ostatné stavby a zariadenia je povinný ich vlastník, správca alebo užívateľ nehnuteľností odstrániť bez náhrady.
+ Nový textPríslušný cestný správny orgán môže nariadiť vlastníkovi, správcovi alebo užívateľovi nehnuteľností alebo zariadenia, aby v cestnom ochrannom pásme odstránil alebo upravil stavbu alebo zariadenie, stromy, kry alebo iné porasty, prípadne aby upravil povrch pôdy. Náhrada za odstránené stavby a zariadenia sa poskytuje, ak sa vykonali pred určením cestného ochranného pásma; za stavby a zariadenia postavené po určení cestného ochranného pásma sa poskytuje náhrada len vtedy, ak boli postavené podľa podmienok určených pri povolení stavby alebo zariadenia, ak z týchto podmienok nevyplýva, že náhrada sa neposkytne. Výšku náhrady určí príslušný cestný správny orgán. Ostatné stavby a zariadenia je povinný ich vlastník, správca alebo užívateľ nehnuteľností odstrániť bez náhrady.
paragraf-22c.odsek-3 semantic− Pôvodný textZa priestupok podľa odseku 1 písm. g) možno uložiť vodičovi pokutu vo výške dvojnásobku úhrady uvedenej v sadzobníku, ktorý je prílohou tohto zákona.
+ Nový textZa priestupok podľa odseku 1 písm. g) možno uložiť vodičovi pokutu do výšky trojnásobku úhrady na kalendárny rok uvedenej v sadzobníku, ktorý je prílohou č. 1 k tomuto zákonu.
paragraf-24a.odsek-1 textual− Pôvodný textReklamné, informačné a propagačné zariadenia umiestnené predo dňom účinnosti tohto zákona na diaľniciach, cestách pre motorové vozidlá a medzinárodných cestných ťahoch a v ich ochranných pásmach sú vlastníci, správcovia alebo užívatelia týchto zariadení povinní odstrániť do jedného roka odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
+ Nový textReklamné, informačné a propagačné zariadenia umiestnené predo dňom účinnosti tohto zákona na diaľniciach, cestách pre motorové vozidlá a medzinárodných cestných ťahoch a v ich ochranných pásmach sú vlastníci, správcovia týchto zariadení povinní odstrániť do jedného roka odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
paragraf-24a.odsek-2 textual− Pôvodný textPo uplynutí doby uvedenej v odseku 1 sú správcovia diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a medzinárodných cestných ťahov oprávnení odstrániť reklamné, informačné a propagačné zariadenia na náklady vlastníka, správcu alebo užívateľa týchto zariadení.
+ Nový textPo uplynutí doby uvedenej v odseku 1 sú správcovia diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a medzinárodných cestných ťahov oprávnení podať návrh na odstránenie reklamných, informačných a propagačných zariadení (stavieb) podľa osobitného zákona. [11)](#poznamky.poznamka-11)
paragraf-6.odsek-2 textual− Pôvodný textVymedzené úseky diaľnic a ciest pre motorové vozidlá označené príslušnými dopravnými značkami a tabuľami možno užívať dvojstopovými motorovými vozidlami (ďalej len „motorové vozidlo“) po zaplatení úhrady za užívanie týchto pozemných komunikácií (ďalej len „úhrada“). Výška úhrady sa určí podľa obsahu valcov motora alebo z celkovej hmotnosti motorového vozidla, ktorou sa rozumie súčet hmotností motorového vozidla a prípojného vozidla. Úhrada sa platí bez ohľadu na čas užívania a na počet vykonaných jázd podľa sadzobníka, ktorý je prílohou tohto zákona.
+ Nový textVymedzené úseky diaľnic a ciest pre motorové vozidlá označené dopravnými značkami možno užívať dvojstopovými motorovými vozidlami (ďalej len „motorové vozidlo“) po zaplatení úhrady za užívanie týchto pozemných komunikácií. Výška úhrady sa určí z celkovej hmotnosti motorového vozidla, ktorou sa rozumie súčet hmotností motorového vozidla a prípojného vozidla. Úhrada sa platí na kalendárny rok alebo na 15 dní bez ohľadu na počet vykonaných jázd podľa sadzobníka, ktorý je prílohou č. 1 k tomuto zákonu.
paragraf-6.odsek-3.pismeno-ch semantic− Pôvodný textna ktoré sa ťažko zdravotne postihnutým osobám poskytujú príspevky na prevádzku motorového vozidla, [2e)](#poznamky.poznamka-2e)
+ Nový textna ktoré sa občanovi s ťažkým zdravotným postihnutím poskytuje peňažný príspevok na zvýšené výdavky súvisiace so zabezpečením prevádzky osobného motorového vozidla, [2e)](#poznamky.poznamka-2e)
paragraf-6.odsek-3.pismeno-m textual− Pôvodný textorgánov colnej stráže.
+ Nový textorgánov colnej stráže,
-
+ Pridané ustanovenia (8)
(3) odsekNa diaľniciach, cestách pre motorové vozidlá a medzinárodných cestných ťahoch a v ich ochranných pásmach okrem odpočívadiel je zakázané umiestňovať reklamné, informačné a propagačné zariadenia. [3)](#poznamky.poznamka-3)
§ 24a Prechodné ustanovenia paragraf(1) odsekReklamné, informačné a propagačné zariadenia umiestnené predo dňom účinnosti tohto zákona na diaľniciach, cestách pre motorové vozidlá a medzinárodných cestných ťahoch a v ich ochranných pásmach sú vlastníci, správcovia alebo užívatelia týchto zariadení povinní odstrániť do jedného roka odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
(2) odsekPo uplynutí doby uvedenej v odseku 1 sú správcovia diaľnic, ciest pre motorové vozidlá a medzinárodných cestných ťahov oprávnení odstrániť reklamné, informačné a propagačné zariadenia na náklady vlastníka, správcu alebo užívateľa týchto zariadení.
(3) odsekNa rozhodovanie podľa odseku 1 sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní [1)](#poznamky.poznamka-1) .
(2) odsekEtapové budovanie diaľnice v polovičnom profile je prípustné, ak ekonomický rozbor preukáže nevhodnosť okamžitej výstavby diaľnice v celom rozsahu. Projektová dokumentácia sa však musí vypracovať rámcovo pre celé uvažované diaľničné dielo a až z neho sa vyčlenia objekty pre plánovanú etapu. Polovičný profil diaľnice sa z hľadiska dopravy označí ako cesta pre motorové vozidlá, ak spĺňa technické podmienky podľa [§ 4a ods. 4] .
m) pismenoorgánov colnej stráže.
(15) odsekAk dopravca nepreukáže, že správny poplatok [1c)](#poznamky.poznamka-1c) za vykonávanú nadmernú a nadrozmernú prepravu zaplatil, colný orgán neprepustí na hraničnom priechode vozidlo zahraničného dopravcu, u ktorého bola zistená nadmerná alebo nadrozmerná preprava.
~ Zmenené ustanovenia (35)
paragraf-11.odsek-5 textual− Pôvodný textŽiadosť o udelenie výnimky podľa odseku 2 sa podáva v štádiu prípravnej dokumentácie. Výnimky možno povoliť len v odôvodnených prípadoch, ak tým nebudú dotknuté verejné záujmy, najmä dopravné záujmy a záujmy správy dotknutej komunikácie. Povolením výnimiek nesmie dôjsť k rozšíreniu súvislej zástavby obcí obstavovaním komunikácie. Povolenie výnimky možno viazať na podmienky. Na udelenie výnimky sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
+ Nový textŽiadosť o povolenie výnimky podľa odseku 2 sa podáva v štádiu prípravnej dokumentácie. Výnimky možno povoliť len v odôvodnených prípadoch, ak tým nebudú dotknuté verejné záujmy, najmä dopravné záujmy a záujmy správy dotknutej komunikácie. Povolením výnimiek nesmie dôjsť k rozšíreniu súvislej zástavby obcí obstavovaním komunikácie. Povolenie výnimky možno viazať na podmienky. Na povolenie výnimky sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
paragraf-22a.odsek-1.pismeno-a.bod-5 textual− Pôvodný textvykoná pripojenie komunikácie na diaľnicu, cestu alebo na miestnu komunikáciu alebo zriadi zjazd z týchto komunikácií na priľahlé nehnuteľnosti alebo zruší napojenie komunikácií a zjazdov,
+ Nový textvykoná pripojenie komunikácie na diaľnicu, cestu alebo na miestnu komunikáciu alebo zriadi vjazd z týchto komunikácií na priľahlé nehnuteľnosti alebo zruší napojenie komunikácií a vjazdov,
paragraf-22a.odsek-1.pismeno-ch semantic− Pôvodný textumiestni reklamné zariadenia na diaľniciach a cestách pre motorové vozidlá a v ich ochranných pásmach (okrem odpočívadiel) alebo umiestni na križovatke a v rozhľadovom poli vodiča na križovatke transparenty, skládky materiálov alebo reklamné, informačné a propagačné zariadenia, ako aj iné zariadenia, ktoré neslúžia pre správu pozemných komunikácií ani pre riadenie cestnej premávky a prevádzku dopravy.
+ Nový textumiestni reklamné, informačné a propagačné zariadenia na diaľniciach, cestách pre motorové vozidlá a medzinárodných cestných ťahoch a v ich ochranných pásmach (okrem odpočívadiel) alebo umiestni na križovatke a v rozhľadovom poli vodiča na križovatke transparenty, skládky materiálov alebo reklamné, informačné a propagačné zariadenia, ako aj iné zariadenia, ktoré neslúžia pre správu pozemných komunikácií ani pre riadenie cestnej premávky a prevádzku dopravy.
paragraf-22c.odsek-1.pismeno-a.bod-4 textual− Pôvodný textvykoná pripojenie komunikácie na diaľnicu, cestu alebo na miestnu komunikáciu alebo zriadi zjazd z týchto komunikácií na priľahlé nehnuteľnosti alebo zruší napojenie komunikácií a zjazdov,
+ Nový textvykoná pripojenie komunikácie na diaľnicu, cestu alebo na miestnu komunikáciu alebo zriadi vjazd z týchto komunikácií na priľahlé nehnuteľnosti alebo zruší napojenie komunikácií a vjazdov,
paragraf-22c.odsek-1.pismeno-h semantic− Pôvodný textumiestni reklamné zariadenia na diaľniciach a cestách pre motorové vozidlá a v ich ochranných pásmach (okrem odpočívadiel) alebo umiestni na križovatke a v rozhľadovom poli vodiča na križovatke transparenty, skládky materiálov alebo reklamné, informačné a propagačné zariadenia, ako aj iné zariadenia, ktoré neslúžia pre správu pozemných komunikácií ani pre riadenie cestnej premávky a prevádzku dopravy.
+ Nový textumiestni reklamné, informačné a propagačné zariadenia na diaľniciach, cestách pre motorové vozidlá a medzinárodných cestných ťahoch a v ich ochranných pásmach (okrem odpočívadiel) alebo umiestni na križovatke a v rozhľadovom poli vodiča na križovatke transparenty, skládky materiálov alebo reklamné, informačné a propagačné zariadenia, ako aj iné zariadenia, ktoré neslúžia pre správu pozemných komunikácií ani pre riadenie cestnej premávky a prevádzku dopravy.
paragraf-22c.odsek-2 textual− Pôvodný textZa priestupok podľa odseku 1 písm. a) až f) možno uložiť pokutu do 10 000 Sk.
+ Nový textZa priestupok podľa odseku 1 písm. a) až f) a písm. h) možno uložiť pokutu do 10 000 Sk.
paragraf-24 semantic− Pôvodný textMinisterstvo vydá na vykonanie tohto zákona všeobecne záväzné právne predpisy, ktoré a) ustanovia rozdelenie ciest a miestnych komunikácií podľa dopravného významu, b) podrobnejšie upravia pripájanie pozemných komunikácií, zriaďovanie zjazdov z ciest alebo miestnych komunikácií na susedné nehnuteľnosti, zaraďovanie pozemných komunikácií do cestnej siete alebo do siete miestnych komunikácií a vyraďovanie komunikácií z týchto sietí, c) bližšie vymedzia práva a povinnosti užívateľov a správcov diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, d) bližšie vymedzia pojmy prejazdný úsek diaľnice a cesty, stavebný stav, dopravno-technický stav, zjazdnosť a schodnosť diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, e) ustanovia podmienky na povoľovanie uzávierok a obchádzok diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, zvláštneho užívania týchto komunikácií a ich ochrany, f) bližšie ustanovia podrobnosti o súčastiach pozemných komunikácií, určia šírku ochranných pásiem diaľníc, ciest a miestnych komunikácií a zásady využitia cestných pomocných pozemkov, g) upravia podrobnosti styku pozemných komunikácií s vedeniami každého druhu, h) vymedzia pojem pevnej prekážky na diaľniciach, cestách alebo miestnych komunikáciách, určia postup pri jej odstraňovaní a rozsah výnimiek zo zákazu [§ 20] , i) ustanovia zásady pre výkon štátneho odborného dozoru nad pozemnými komunikáciami, j) určia režim účelových komunikácií, k) ustanovia zásady pestovania cestnej zelene, l) určia úseky diaľnic a ciest pre motorové vozidlá, ktorých užívanie podlieha úhrade, a vzor nálepky, rozmery nálepky a spôsob jej umiestnenia na motorovom vozidle, m) určia technické požiadavky na evidenciu diaľnic, ciest a miestnych komunikácií, n) určia podrobnosti na umiestňovanie reklamných, propagačných a informačných zariadení na diaľniciach, cestách, miestnych komunikáciách a v ich ochranných pásmach.
+ Nový textMinisterstvo vydá na vykonanie tohto zákona všeobecne záväzné právne predpisy, ktoré a) ustanovia rozdelenie ciest a miestnych komunikácií podľa dopravného významu, b) podrobnejšie upravia pripájanie pozemných komunikácií, zriaďovanie vjazdov z ciest alebo miestnych komunikácií na susedné nehnuteľnosti, zaraďovanie pozemných komunikácií do cestnej siete alebo do siete miestnych komunikácií a vyraďovanie komunikácií z týchto sietí, c) bližšie vymedzia práva a povinnosti užívateľov a správcov diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, d) bližšie vymedzia pojmy prejazdný úsek diaľnice a cesty, stavebný stav, dopravno-technický stav, zjazdnosť a schodnosť diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, e) ustanovia podmienky na povoľovanie uzávierok a obchádzok diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, zvláštneho užívania týchto komunikácií a ich ochrany, f) bližšie ustanovia podrobnosti o súčastiach pozemných komunikácií, určia šírku ochranných pásiem diaľníc, ciest a miestnych komunikácií a zásady využitia cestných pomocných pozemkov, g) upravia podrobnosti styku pozemných komunikácií s vedeniami každého druhu, h) vymedzia pojem pevnej prekážky na diaľniciach, cestách alebo miestnych komunikáciách, určia postup pri jej odstraňovaní a rozsah výnimiek zo zákazu [§ 20] , i) ustanovia zásady pre výkon štátneho odborného dozoru nad pozemnými komunikáciami, j) určia režim účelových komunikácií, k) ustanovia zásady pestovania cestnej zelene, l) určia spôsob vymedzenia a označenia úsekov diaľnic a ciest pre motorové vozidlá dopravnými značkami, ktorých užívanie podlieha úhrade, a vzor nálepky, rozmery nálepky a spôsob jej umiestnenia na motorovom vozidle, m) určia technické požiadavky na evidenciu diaľnic, ciest a miestnych komunikácií, n) určia podrobnosti o umiestňovaní reklamných, informačných a propagačných zariadení na pozemných komunikáciách a v ich ochranných pásmach, kde nie je umiestňovanie týchto zariadení zakázané.
paragraf-3.odsek-4.pismeno-d textual− Pôvodný textrozhodujú o pripojení ciest, miestnych komunikácií a účelových komunikácií na cesty I. a II. triedy, o úpravách alebo o zrušení týchto pripojení, ako aj o zriadení alebo o zrušení zjazdov z ciest I. a II. triedy na susedné nehnuteľnosti.
+ Nový textrozhodujú o pripojení ciest, miestnych komunikácií a účelových komunikácií na cesty I. a II. triedy, o úpravách alebo o zrušení týchto pripojení, ako aj o zriadení alebo o zrušení vjazdov z ciest I. a II. triedy na susedné nehnuteľnosti.
paragraf-3a.odsek-4 textual− Pôvodný textStavbu pozemnej komunikácie, v ktorej rámci sa buduje cesta a zároveň miestna komunikácia alebo účelová komunikácia, povoľuje špeciálny stavebný úrad príslušný pre pozemnú komunikáciu, ktorá v stavbe prevažuje vecným rozsahom stavebných prác. V pochybnostiach o príslušnosti rozhoduje ministerstvo. Na konanie o určenie príslušnosti sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
+ Nový textStavbu pozemnej komunikácie s výnimkou stavby diaľnice, v ktorej rámci sa buduje cesta a zároveň miestna komunikácia alebo účelová komunikácia, povoľuje špeciálny stavebný úrad príslušný pre pozemnú komunikáciu, ktorá v stavbe prevažuje vecným rozsahom stavebných prác. V pochybnostiach o príslušnosti rozhoduje ministerstvo. Na konanie o určenie príslušnosti sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
paragraf-3b.odsek-1 textual− Pôvodný textO pripájaní pozemných komunikácií, zriaďovaní zjazdov z cesty alebo miestnej komunikácie na susedné nehnuteľnosti, o úpravách alebo zrušení pripojenia pozemných komunikácií a zjazdov z cesty alebo miestnej komunikácie na susedné nehnuteľnosti rozhoduje s ohľadom na ochranu dotknutej pozemnej komunikácie a na bezpečnosť premávky na nej príslušný cestný správny orgán.
+ Nový textO pripájaní pozemných komunikácií, zriaďovaní vjazdov z cesty alebo miestnej komunikácie na susedné nehnuteľnosti, o úpravách alebo zrušení pripojenia pozemných komunikácií a vjazdov z cesty alebo miestnej komunikácie na susedné nehnuteľnosti rozhoduje s ohľadom na ochranu dotknutej pozemnej komunikácie a na bezpečnosť premávky na nej príslušný cestný správny orgán.
paragraf-3b.odsek-2 semantic− Pôvodný textNa rozhodovanie podľa odseku 1 sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní [1)](#poznamky.poznamka-1) .
+ Nový textJe zakázané zriaďovať vjazdy a výjazdy z diaľnic na susedné nehnuteľnosti alebo pripájať na diaľnice účelové komunikácie s výnimkou účelových komunikácií, ktorými sú na diaľnice pripojené objekty a zariadenia pre správu a údržbu diaľnic alebo objekty a zariadenia umiestnené na odpočívadlách.
paragraf-3d.odsek-6 semantic− Pôvodný textSúčasti diaľnic a ciest vo vlastníctve štátu sa môžu prenechať v nájme len na určitý čas, najviac na 30 rokov.
+ Nový textSúčasti diaľnic a ciest vo vlastníctve štátu sa môžu prenechať v nájme len na určitý čas, najviac na 30 rokov. Na prenajatých súčastiach diaľnic a ciest možno zriadiť a prevádzkovať stavby slúžiace užívateľom diaľnic a ciest, najmä motoresty, motely, čerpacie stanice pohonných látok a iné zariadenia (napr. reklamné, informačné a propagačné zariadenia alebo telekomunikačné zariadenia).
paragraf-4.odsek-1 structuralparagraf-4b.odsek-1 textual− Pôvodný textMiestnymi komunikáciami sú všeobecne prístupné a užívané ulice, cesty a priestranstvá, ktoré slúžia miestnej doprave a sú zaradené do siete miestnych komunikácií.
+ Nový textMiestnymi komunikáciami sú všeobecne prístupné a užívané ulice, parkoviská vo vlastníctve obcí a verejné priestranstvá, ktoré slúžia miestnej doprave a sú zaradené do siete miestnych komunikácií.
paragraf-6.odsek-2 textual− Pôvodný textVymedzené úseky diaľnic a ciest pre motorové vozidlá označené príslušnými dopravnými značkami a tabuľami možno užívať dvojstopovými motorovými vozidlami (ďalej len „motorové vozidlo“) po zaplatení úhrady za užívanie týchto pozemných komunikácií (ďalej len „úhrada“). Výška úhrady sa určí z celkovej hmotnosti motorového vozidla, ktorou sa rozumie súčet hmotností motorového vozidla a prípojného vozidla. Úhrada sa platí bez ohľadu na čas užívania a na počet vykonaných jázd podľa sadzobníka, ktorý je prílohou tohto zákona.
+ Nový textVymedzené úseky diaľnic a ciest pre motorové vozidlá označené príslušnými dopravnými značkami a tabuľami možno užívať dvojstopovými motorovými vozidlami (ďalej len „motorové vozidlo“) po zaplatení úhrady za užívanie týchto pozemných komunikácií (ďalej len „úhrada“). Výška úhrady sa určí podľa obsahu valcov motora alebo z celkovej hmotnosti motorového vozidla, ktorou sa rozumie súčet hmotností motorového vozidla a prípojného vozidla. Úhrada sa platí bez ohľadu na čas užívania a na počet vykonaných jázd podľa sadzobníka, ktorý je prílohou tohto zákona.
paragraf-6.odsek-3.pismeno-b semantic− Pôvodný textVojenskej polície,
+ Nový textArmády Slovenskej republiky určených ministerstvom po dohode s Ministerstvom obrany Slovenskej republiky,
paragraf-6.odsek-3.pismeno-c textual− Pôvodný textzáchrannej zdravotníckej a horskej služby, pri vozidlách určených na hromadný odber krvi a pri vozidlách cestného záchranného systému,
+ Nový textozbrojených síl plniacich úlohy pri likvidácii následkov živelných pohrôm, katastrof a priemyselných havárií,
paragraf-6.odsek-3.pismeno-ch semantic− Pôvodný textna poskytovanie sociálnej starostlivosti,
+ Nový textna ktoré sa ťažko zdravotne postihnutým osobám poskytujú príspevky na prevádzku motorového vozidla, [2e)](#poznamky.poznamka-2e)
paragraf-6.odsek-3.pismeno-d semantic− Pôvodný textpožiarnej ochrany,
+ Nový textzáchrannej zdravotníckej a horskej služby, pri vozidlách určených na hromadný odber krvi a pri vozidlách cestného záchranného systému,
paragraf-6.odsek-3.pismeno-e textual− Pôvodný textsprávcov diaľnic a ciest vo vlastníctve štátu,
+ Nový textpožiarnej ochrany,
paragraf-6.odsek-3.pismeno-f textual− Pôvodný textŽelezničnej polície Slovenskej republiky,
+ Nový textsprávcov diaľnic a ciest vo vlastníctve štátu,
paragraf-6.odsek-3.pismeno-g textual− Pôvodný textZboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky,
+ Nový textŽelezničnej polície Slovenskej republiky,
paragraf-6.odsek-3.pismeno-h semantic− Pôvodný textna ktoré sa ťažko zdravotne postihnutým osobám poskytujú príspevky na prevádzku motorového vozidla, [2e)](#poznamky.poznamka-2e)
+ Nový textZboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky,
paragraf-6.odsek-3.pismeno-i textual− Pôvodný texttechnickej vyslobodzovacej služby privolanej na odstránenie cestnej prekážky,
+ Nový textna poskytovanie sociálnej starostlivosti,
paragraf-6.odsek-3.pismeno-j textual− Pôvodný textcudzích štátnych príslušníkov oslobodených podľa medzištátnej dohody za podmienky vzájomnosti,
+ Nový texttechnickej vyslobodzovacej služby privolanej na odstránenie cestnej prekážky,
paragraf-6.odsek-3.pismeno-k textual− Pôvodný textvykonávajúcich nadmernú a nadrozmernú prepravu na základe povolenia ( [§ 8 ods. 1] ),
+ Nový textcudzích štátnych príslušníkov oslobodených podľa medzištátnej dohody za podmienky vzájomnosti,
paragraf-6.odsek-3.pismeno-l semantic− Pôvodný textorgánov colnej stráže.
+ Nový textvykonávajúcich nadmernú a nadrozmernú prepravu na základe povolenia ( [§ 8 ods. 1] ),
paragraf-8.odsek-1 semantic− Pôvodný textNa užívanie diaľnic, ciest a miestnych komunikácií iným než zvyčajným spôsobom alebo na iné účely, než na ktoré sú určené (ďalej len „zvláštne užívanie“), je potrebné povolenie cestného správneho orgánu vydané po dohode s dopravným inšpektorátom. [1b)](#poznamky.poznamka-1b) Cestný správny orgán môže v povolení určiť podmienky na zvláštne užívanie a pre ich nesplnenie môže udelené povolenie zrušiť. Povolenie nie je potrebné pre vozidlá ozbrojených síl, ozbrojených bezpečnostných zborov a na presun poľnohospodárskych strojov a zariadení pri poľnohospodárskych prácach.
+ Nový textNa užívanie diaľnic, ciest a miestnych komunikácií iným než zvyčajným spôsobom alebo na iné účely, než na ktoré sú určené (ďalej len „zvláštne užívanie“), je potrebné povolenie cestného správneho orgánu s výnimkou prípadov uvedených v odsekoch 6, 7 a 9 vydané po dohode s dopravným inšpektorátom. [1b)](#poznamky.poznamka-1b) Cestný správny orgán môže v povolení určiť podmienky na zvláštne užívanie a pre ich nesplnenie môže udelené povolenie zrušiť. Povolenie nie je potrebné pre vozidlá ozbrojených síl, ozbrojených bezpečnostných zborov a na presun poľnohospodárskych strojov a zariadení pri poľnohospodárskych prácach v rámci obhospodarovaného územia.
paragraf-8.odsek-10 semantic− Pôvodný textNa diaľniciach a cestách pre motorové vozidlá a v ich ochranných pásmach (okrem odpočívadiel) je zakázané umiestňovať reklamné zariadenia. [3)](#poznamky.poznamka-3) Informačné a propagačné zariadenia je zakázané umiestňovať v stredných deliacich pásoch diaľnic a ciest pre motorové vozidlá. Na stĺpoch verejného osvetlenia ciest a miestnych komunikácií a na stĺpoch trolejového vedenia sa môžu umiestňovať iba informačné zariadenia a dopravné značky, ak nezasiahnu do prejazdného profilu pozemnej komunikácie. Reklamné, informačné a propagačné zariadenia sa pri prejazdných úsekoch ciest cez obce a pri miestnych komunikáciách umiestňujú tak, aby vyhovovali požiadavkám bezpečnosti a plynulosti cestnej premávky.
+ Nový textAk na elektrických, telekomunikačných, vodovodných, kanalizačných a iných vedeniach (ďalej len „vedenie“) uložených v pozemných komunikáciách nastane porucha a vznikne nebezpečenstvo všeobecného ohrozenia, vlastník alebo správca tohto vedenia neodkladne vykoná opatrenia potrebné na zamedzenie rozšírenia škôd a zaistenie bezpečnej premávky na komunikácii. Odstránenie takejto poruchy na vedeniach je zvláštnym užívaním, na ktoré sa vopred nevyžaduje povolenie cestného správneho orgánu. Vlastník alebo správca vedenia je povinný do 12 hodín od zistenia oznámiť vznik poruchy vlastníkovi alebo správcovi pozemnej komunikácie. Cestný správny orgán na základe žiadosti predloženej vlastníkom alebo správcom vedenia dodatočne vydaným rozhodnutím určí podmienky uvedenia diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie do pôvodného stavu na náklady vlastníka alebo správcu vedenia. Správny poplatok sa za toto dodatočne vydané povolenie nevyberá.
paragraf-8.odsek-11 semantic− Pôvodný textTransparenty, skládky materiálov alebo reklamné, informačné a propagačné zariadenia, ako aj iné zariadenia, ktoré neslúžia pre správu pozemných komunikácií ani pre riadenie cestnej premávky a prevádzku dopravy, je zakázané umiestňovať na križovatke a v rozhľadovom poli vodiča na križovatke.
+ Nový textNa stĺpoch verejného osvetlenia ciest a miestnych komunikácií a na stĺpoch trolejového vedenia sa môžu umiestňovať iba informačné zariadenia a dopravné značky, ak nezasiahnu do prejazdného profilu pozemnej komunikácie. Reklamné, informačné a propagačné zariadenia [3)](#poznamky.poznamka-3) sa pri prejazdných úsekoch ciest cez obce a pri miestnych komunikáciách umiestňujú tak, aby vyhovovali požiadavkám bezpečnosti a plynulosti cestnej premávky.
paragraf-8.odsek-12 semantic− Pôvodný textŠportové a iné podujatia konané na cestách presahujúcich územný obvod okresu alebo územný obvod kraja povoľuje krajský úrad, na ktorého území sa podujatie začína, a to po dohode s dotknutými krajskými úradmi a krajskými dopravnými inšpektorátmi. [1b)](#poznamky.poznamka-1b) Športové a iné podujatia konané na miestnych komunikáciách povoľuje obec.
+ Nový textTransparenty, skládky materiálov alebo reklamné, informačné a propagačné zariadenia, ako aj iné zariadenia, ktoré neslúžia pre správu pozemných komunikácií ani pre riadenie cestnej premávky a prevádzku dopravy, je zakázané umiestňovať na križovatke a v rozhľadovom poli vodiča na križovatke.
paragraf-8.odsek-13 semantic− Pôvodný textAk nadmerná preprava celkovej hmotnosti nad 60 t má na úrovni koľají krížiť železničnú dráhu, dopravca je povinný vyžiadať si súhlas na kríženie železničnej dráhy od dráhového správneho úradu. Ak nadrozmerná preprava výšky nad 4,0 m má prechádzať pod trolejovým vedením, dopravca je povinný vyžiadať si súhlas na kríženie trolejového vedenia mestskej hromadnej dopravy od jeho správcu alebo vlastníka. Na konanie o udelenie súhlasu sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
+ Nový textŠportové a iné podujatia konané na cestách presahujúcich územný obvod okresu alebo územný obvod kraja povoľuje krajský úrad, na ktorého území sa podujatie začína, a to po dohode s dotknutými krajskými úradmi a krajskými dopravnými inšpektorátmi. [1b)](#poznamky.poznamka-1b) Športové a iné podujatia konané na miestnych komunikáciách povoľuje obec.
paragraf-8.odsek-14 semantic− Pôvodný textAk dopravca nepreukáže, že správny poplatok [1c)](#poznamky.poznamka-1c) za vykonávanú nadmernú a nadrozmernú prepravu zaplatil, colný orgán neprepustí na hraničnom priechode vozidlo zahraničného dopravcu, u ktorého bola zistená nadmerná alebo nadrozmerná preprava.
+ Nový textAk nadmerná preprava s celkovou hmotnosťou nad 60 ton má na úrovni koľají krížiť železničnú dráhu, dopravca je povinný vyžiadať si súhlas na kríženie od vlastníka alebo prevádzkovateľa železničnej dráhy. Ak nadrozmerná preprava pri výške nad 4,5 m má prechádzať pod trolejovým vedením, dopravca je povinný vyžiadať si súhlas na kríženie od správcu alebo vlastníka, alebo prevádzkovateľa trolejového vedenia. Na konanie o udelenie súhlasu sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
paragraf-8.odsek-6 textual− Pôvodný textNa hraničných priechodoch pred vstupom na územie Slovenskej republiky správca priľahlého úseku diaľnice alebo cesty vedúcej k hraničnému priechodu vyberá správny poplatok [1c)](#poznamky.poznamka-1c) v prípade, ak je pri vozidle prekročená hmotnosť pripadajúca na jednu nápravu (ďalej len „nápravový tlak“) a vozidlo s nákladom neprekročí celkovú povolenú hmotnosť vozidla, [1a)](#poznamky.poznamka-1a) šírku nad 3,0 m a výšku nad 4,0 m. Doklad o zaplatení správneho poplatku oprávňuje vykonať nadmernú a nadrozmernú prepravu na území Slovenskej republiky. V ostatných prípadoch nadmernej a nadrozmernej prepravy sa vodič musí pred vstupom na územie Slovenskej republiky preukázať povolením na zvláštne užívanie diaľnic a ciest vydaným cestným správnym orgánom.
+ Nový textNa hraničných priechodoch pred vstupom na územie Slovenskej republiky správca priľahlého úseku diaľnice alebo cesty vedúcej k hraničnému priechodu vyberá správny poplatok [1c)](#poznamky.poznamka-1c) v prípade, ak je pri vozidle prekročená hmotnosť pripadajúca na jednu nápravu (ďalej len „nápravový tlak“) a vozidlo s nákladom neprekročí celkovú povolenú hmotnosť vozidla, [1a)](#poznamky.poznamka-1a) šírku nad 3,0 m a výšku nad 4,5 m. Doklad o zaplatení správneho poplatku oprávňuje vykonať nadmernú a nadrozmernú prepravu na území Slovenskej republiky. V ostatných prípadoch nadmernej a nadrozmernej prepravy sa vodič musí pred vstupom na územie Slovenskej republiky preukázať povolením na zvláštne užívanie diaľnic a ciest vydaným cestným správnym orgánom.
paragraf-8.odsek-9 semantic− Pôvodný textAk na elektrických, telekomunikačných, vodovodných, kanalizačných a iných vedeniach (ďalej len „vedenie“) uložených v pozemných komunikáciách nastane porucha a vznikne nebezpečenstvo všeobecného ohrozenia, vlastník alebo správca tohto vedenia neodkladne vykoná opatrenia potrebné na zamedzenie rozšírenia škôd a zaistenie bezpečnej premávky na komunikácii. Odstránenie takejto poruchy na vedeniach je zvláštnym užívaním, na ktoré sa vopred nevyžaduje povolenie cestného správneho orgánu. Vlastník alebo správca vedenia je povinný do 12 hodín od zistenia oznámiť vznik poruchy vlastníkovi alebo správcovi pozemnej komunikácie. Cestný správny orgán na základe žiadosti predloženej vlastníkom alebo správcom vedenia dodatočne vydaným rozhodnutím určí podmienky uvedenia diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie do pôvodného stavu na náklady vlastníka alebo správcu vedenia. Správny poplatok sa za toto dodatočne vydané povolenie nevyberá.
+ Nový textNa území Slovenskej republiky s výnimkou hraničných priechodov meranie hmotnosti, nápravových tlakov a rozmerov vozidla zabezpečujú správcovia diaľnic, ciest a miestnych komunikácií v súčinnosti s útvarmi Policajného zboru. Vodič je povinný podrobiť sa pokynom fyzickej osoby obsluhujúcej zariadenie na meranie vozidiel a uviesť východiskové miesto a miesto určenia uskutočňovanej prepravy. Ak sa pri vozidle zistilo, že sa prekročila celková prípustná hmotnosť alebo šírka nad 3,0 m, alebo výška nad 4,5 m, dopravca nesmie pokračovať v jazde bez povolenia na zvláštne užívanie (odsek 1), ktoré mu vydá príslušný cestný správny orgán ( [§ 3] ). Za nadmernú alebo nadrozmernú prepravu, ktorá neprekračuje uvedené miery, správca komunikácie vyberie na mieste zvýšený správny poplatok podľa osobitného predpisu. [1c)](#poznamky.poznamka-1c) Doklad o zaplatení zvýšeného správneho poplatku oprávňuje dopravcu vykonať nadmernú alebo nadrozmernú prepravu do miesta určenia uskutočňovanej prepravy. Ak dopravca odmietne alebo nemôže zaplatiť na mieste zvýšený správny poplatok, správca komunikácie nahlási zistenú nadmernú alebo nadrozmernú prepravu príslušnému cestnému správnemu orgánu ( [§ 3] ).
-
+ Pridané ustanovenia (9)
(11) odsekJe zakázané umiestňovať potrubné vedenie s horľavými alebo výbušnými látkami na moste, ktorý je súčasťou diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie, a v jeho konštrukcii. Na moste sa môže umiestniť vodovodné a kanalizačné potrubie, ak sa vykoná technické opatrenie, aby sa pri poruche potrubia zabránilo zaplaveniu dutín mosta a ohrozeniu premávky pod mostom. Na umiestnenie potrubného vedenia na moste je potrebné povolenie cestného správneho orgánu na zvláštne užívanie ( [§ 8 ods. 1] ).
ch) pismenoumiestni reklamné zariadenia na diaľniciach a cestách pre motorové vozidlá a v ich ochranných pásmach (okrem odpočívadiel) alebo umiestni na križovatke a v rozhľadovom poli vodiča na križovatke transparenty, skládky materiálov alebo reklamné, informačné a propagačné zariadenia, ako aj iné zariadenia, ktoré neslúžia pre správu pozemných komunikácií ani pre riadenie cestnej premávky a prevádzku dopravy.
h) pismenonedodrží podmienky uvedené v povolení na zvláštne užívanie diaľnic, ciest a miestnych komunikácií pre nadmernú a nadrozmernú prepravu,
h) pismenoumiestni reklamné zariadenia na diaľniciach a cestách pre motorové vozidlá a v ich ochranných pásmach (okrem odpočívadiel) alebo umiestni na križovatke a v rozhľadovom poli vodiča na križovatke transparenty, skládky materiálov alebo reklamné, informačné a propagačné zariadenia, ako aj iné zariadenia, ktoré neslúžia pre správu pozemných komunikácií ani pre riadenie cestnej premávky a prevádzku dopravy.
(4) odsekStavbu pozemnej komunikácie, v ktorej rámci sa buduje cesta a zároveň miestna komunikácia alebo účelová komunikácia, povoľuje špeciálny stavebný úrad príslušný pre pozemnú komunikáciu, ktorá v stavbe prevažuje vecným rozsahom stavebných prác. V pochybnostiach o príslušnosti rozhoduje ministerstvo. Na konanie o určenie príslušnosti sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
(5) odsekAk usporiadanie cestnej siete vyžaduje zmenu vlastníckych vzťahov k pozemnej komunikácii, môže ministerstvo vydať rozhodnutie o usporiadaní cestnej siete [ [§ 3 ods. 3 písm. d)] ] iba na základe zmluvy o budúcej zmluve o prevode vlastníckeho práva k dotknutej pozemnej komunikácii uzatvorenej medzi terajším vlastníkom a budúcim vlastníkom. Do ukončenia prevodu vlastníckeho práva k dotknutej pozemnej komunikácii vykonáva všetky práva a povinnosti k tejto pozemnej komunikácii jej doterajší správca alebo vlastník. So súhlasom ministerstva sa prevod vlastníckeho práva k pozemnej komunikácii na obce môže vykonať bezodplatne. Na konanie o udelenie súhlasu sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
(12) odsekŠportové a iné podujatia konané na cestách presahujúcich územný obvod okresu alebo územný obvod kraja povoľuje krajský úrad, na ktorého území sa podujatie začína, a to po dohode s dotknutými krajskými úradmi a krajskými dopravnými inšpektorátmi. [1b)](#poznamky.poznamka-1b) Športové a iné podujatia konané na miestnych komunikáciách povoľuje obec.
(13) odsekAk nadmerná preprava celkovej hmotnosti nad 60 t má na úrovni koľají krížiť železničnú dráhu, dopravca je povinný vyžiadať si súhlas na kríženie železničnej dráhy od dráhového správneho úradu. Ak nadrozmerná preprava výšky nad 4,0 m má prechádzať pod trolejovým vedením, dopravca je povinný vyžiadať si súhlas na kríženie trolejového vedenia mestskej hromadnej dopravy od jeho správcu alebo vlastníka. Na konanie o udelenie súhlasu sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
(14) odsekAk dopravca nepreukáže, že správny poplatok [1c)](#poznamky.poznamka-1c) za vykonávanú nadmernú a nadrozmernú prepravu zaplatil, colný orgán neprepustí na hraničnom priechode vozidlo zahraničného dopravcu, u ktorého bola zistená nadmerná alebo nadrozmerná preprava.
~ Zmenené ustanovenia (18)
paragraf-22a.odsek-1 textual− Pôvodný textCestný správny orgán v rozsahu svojej pôsobnosti uloží pokutu do 1 000 000 Sk právnickej osobe alebo fyzickej osobe oprávnenej na podnikanie podľa osobitných predpisov, [9)](#poznamky.poznamka-9) ak
+ Nový textCestný správny orgán a obec v rozsahu svojej pôsobnosti uložia pokutu do 1 000 000 Sk právnickej osobe alebo fyzickej osobe oprávnenej na podnikanie podľa osobitných predpisov, [9)](#poznamky.poznamka-9) ak
paragraf-22a.odsek-1.pismeno-g textual− Pôvodný textneplní úlohy správy a údržby diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie, ktoré pre ňu vyplývajú z tohto zákona.
+ Nový textneplní úlohy správy a údržby diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie, ktoré pre ňu vyplývajú z tohto zákona,
paragraf-22c.odsek-1.pismeno-g textual− Pôvodný textako vodič použije vymedzené úseky diaľnic a ciest pre motorové vozidlá bez označenia motorového vozidla platnou nálepkou.
+ Nový textako vodič použije vymedzené úseky diaľnic a ciest pre motorové vozidlá bez označenia motorového vozidla platnou nálepkou,
paragraf-24 semantic− Pôvodný textMinisterstvo vydá na vykonanie tohto zákona všeobecne záväzné právne predpisy, ktoré a) ustanovia rozdelenie ciest a miestnych komunikácií podľa dopravného významu, b) podrobnejšie upravia pripájanie pozemných komunikácií, zriaďovanie zjazdov z ciest alebo miestnych komunikácií na susedné nehnuteľnosti, zaraďovanie pozemných komunikácií do cestnej siete alebo do siete miestnych komunikácií a vyraďovanie komunikácií z týchto sietí, c) bližšie vymedzia práva a povinnosti užívateľov a správcov diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, d) bližšie vymedzia pojmy prejazdný úsek diaľnice a cesty, stavebný stav, dopravno-technický stav, zjazdnosť a schodnosť diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, e) ustanovia podmienky na povoľovanie uzávierok a obchádzok diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, zvláštneho užívania týchto komunikácií a ich ochrany, f) bližšie ustanovia podrobnosti o súčastiach pozemných komunikácií, určia šírku ochranných pásiem diaľníc, ciest a miestnych komunikácií a zásady využitia cestných pomocných pozemkov, g) upravia podrobnosti styku pozemných komunikácií s vedeniami každého druhu, h) vymedzia pojem pevnej prekážky na diaľniciach, cestách alebo miestnych komunikáciách, určia postup pri jej odstraňovaní a rozsah výnimiek zo zákazu [§ 20] , i) ustanovia zásady pre výkon štátneho odborného dozoru nad pozemnými komunikáciami, j) určia režim účelových komunikácií, k) ustanovia zásady pestovania cestnej zelene, l) určia úseky diaľnic a ciest pre motorové vozidlá, ktorých užívanie podlieha úhrade, a vzor nálepky, rozmery nálepky a spôsob jej umiestnenia na motorovom vozidle, m) určia technické požiadavky na evidenciu diaľnic, ciest a miestnych komunikácií, n) určia podrobnosti na umiestňovanie reklamných, propagačných a informačných zariadení na diaľniciach a cestách.
+ Nový textMinisterstvo vydá na vykonanie tohto zákona všeobecne záväzné právne predpisy, ktoré a) ustanovia rozdelenie ciest a miestnych komunikácií podľa dopravného významu, b) podrobnejšie upravia pripájanie pozemných komunikácií, zriaďovanie zjazdov z ciest alebo miestnych komunikácií na susedné nehnuteľnosti, zaraďovanie pozemných komunikácií do cestnej siete alebo do siete miestnych komunikácií a vyraďovanie komunikácií z týchto sietí, c) bližšie vymedzia práva a povinnosti užívateľov a správcov diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, d) bližšie vymedzia pojmy prejazdný úsek diaľnice a cesty, stavebný stav, dopravno-technický stav, zjazdnosť a schodnosť diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, e) ustanovia podmienky na povoľovanie uzávierok a obchádzok diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, zvláštneho užívania týchto komunikácií a ich ochrany, f) bližšie ustanovia podrobnosti o súčastiach pozemných komunikácií, určia šírku ochranných pásiem diaľníc, ciest a miestnych komunikácií a zásady využitia cestných pomocných pozemkov, g) upravia podrobnosti styku pozemných komunikácií s vedeniami každého druhu, h) vymedzia pojem pevnej prekážky na diaľniciach, cestách alebo miestnych komunikáciách, určia postup pri jej odstraňovaní a rozsah výnimiek zo zákazu [§ 20] , i) ustanovia zásady pre výkon štátneho odborného dozoru nad pozemnými komunikáciami, j) určia režim účelových komunikácií, k) ustanovia zásady pestovania cestnej zelene, l) určia úseky diaľnic a ciest pre motorové vozidlá, ktorých užívanie podlieha úhrade, a vzor nálepky, rozmery nálepky a spôsob jej umiestnenia na motorovom vozidle, m) určia technické požiadavky na evidenciu diaľnic, ciest a miestnych komunikácií, n) určia podrobnosti na umiestňovanie reklamných, propagačných a informačných zariadení na diaľniciach, cestách, miestnych komunikáciách a v ich ochranných pásmach.
paragraf-3.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textokresné úrady,
+ Nový textkrajské úrady,
paragraf-3.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textobvodné úrady.
+ Nový textokresné úrady.
paragraf-3.odsek-4 textual− Pôvodný textOkresné úrady najmä
+ Nový textKrajské úrady najmä
paragraf-3.odsek-4.pismeno-a textual− Pôvodný textpovoľujú zvláštne užívanie diaľnic a ciest na prepravu nadmerne ťažkých alebo rozmerných predmetov a vozidiel alebo na prepravu, ktorej vozidlá prekračujú hmotnosť pripadajúcu na jednu nápravu nad mieru povolenú osobitným predpisom [1a)](#poznamky.poznamka-1a) (ďalej len „nadmerná a nadrozmerná preprava“), ak prepravná trasa presahuje územie jedného obvodu. Ak prepravná trasa presahuje územie okresu, povoľuje ju okresný úrad, na ktorého území sa preprava začína, po dohode s dopravným inšpektorátom, [1b)](#poznamky.poznamka-1b)
+ Nový textpovoľujú zvláštne užívanie diaľnic a ciest na prepravu nadmerne ťažkých alebo rozmerných predmetov a vozidiel alebo na prepravu, ktorej vozidlá prekračujú hmotnosť pripadajúcu na jednu nápravu nad mieru povolenú osobitným predpisom [1a)](#poznamky.poznamka-1a) (ďalej len „nadmerná a nadrozmerná preprava“), ak prepravná trasa presahuje územný obvod jedného okresu. Ak prepravná trasa presahuje územný obvod kraja, povoľuje ju krajský úrad, na ktorého území sa preprava začína, po dohode s dopravným inšpektorátom, [1b)](#poznamky.poznamka-1b)
paragraf-3.odsek-4.pismeno-b textual− Pôvodný textdodatočne vyberajú rozhodnutím zvýšený správny poplatok podľa osobitného predpisu, [1c)](#poznamky.poznamka-1c) ak sa nadmerná a nadrozmerná preprava vykonala na diaľnici alebo na ceste bez povolenia ( [§ 8 ods. 5] ). Rozhodnutie vydá ten okresný úrad, na ktorého území sa nepovolená preprava zistila,
+ Nový textdodatočne vyberajú rozhodnutím zvýšený správny poplatok podľa osobitného predpisu, [1c)](#poznamky.poznamka-1c) ak sa nadmerná a nadrozmerná preprava vykonala na diaľnici alebo na ceste bez povolenia ( [§ 8 ods. 5] ). Rozhodnutie vydá ten krajský úrad, na ktorého území sa nepovolená preprava zistila,
paragraf-3.odsek-5 textual− Pôvodný textObvodné úrady vykonávajú štátnu správu vo veciach ciest vo všetkých prípadoch, ak tento zákon neustanovuje inak.
+ Nový textOkresné úrady vykonávajú štátnu správu vo veciach ciest vo všetkých prípadoch, ak tento zákon neustanovuje inak.
paragraf-3a.odsek-2 textual− Pôvodný textPôsobnosť špeciálneho stavebného úradu [2)](#poznamky.poznamka-2) pre cesty vykonávajú okresné úrady.
+ Nový textPôsobnosť špeciálneho stavebného úradu [2)](#poznamky.poznamka-2) pre cesty vykonávajú krajské úrady.
paragraf-3a.odsek-3 textual− Pôvodný textPôsobnosť špeciálneho stavebného úradu [2)](#poznamky.poznamka-2) pre miestne komunikácie a účelové komunikácie vykonávajú obvodné úrady.
+ Nový textPôsobnosť špeciálneho stavebného úradu [2)](#poznamky.poznamka-2) pre miestne komunikácie a účelové komunikácie vykonávajú okresné úrady.
paragraf-3c.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textnad cestami I. a II. triedy okresné úrady,
+ Nový textnad cestami I. a II. triedy krajské úrady,
paragraf-3c.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textnad cestami III. triedy, miestnymi komunikáciami a účelovými komunikáciami obvodné úrady.
+ Nový textnad cestami III. triedy, miestnymi komunikáciami a účelovými komunikáciami okresné úrady.
paragraf-6.odsek-3.pismeno-e textual− Pôvodný textsprávcov diaľnic a ciest,
+ Nový textsprávcov diaľnic a ciest vo vlastníctve štátu,
paragraf-6.odsek-6 textual− Pôvodný textNákup nálepiek, ich distribúciu, predaj a výmenu zabezpečuje Štátny fond cestného hospodárstva (ďalej len „cestný fond“). Finančné prostriedky získané z predaja nálepiek sú príjmom cestného fondu. [2g)](#poznamky.poznamka-2g)
+ Nový textNákup nálepiek, ich distribúciu a predaj zabezpečuje Štátny fond cestného hospodárstva (ďalej len „cestný fond“). Finančné prostriedky získané z predaja nálepiek sú príjmom cestného fondu. [2g)](#poznamky.poznamka-2g)
paragraf-8.odsek-10 textual− Pôvodný textNa diaľniciach a cestách pre motorové vozidlá a v ich ochranných pásmach okrem odpočívadiel je zakázané umiestňovať reklamné zariadenia s komerčným obsahom. Na cestách a miestnych komunikáciách je zakázané umiestňovať reklamné zariadenia kolmé na os pozemnej komunikácie v cestnom telese vrátane stredných deliacich pruhov, na stĺpoch verejného osvetlenia ciest a miestnych komunikácií a v zornom uhle situovania dopravných značiek z pohľadu vodičov vozidiel. V ochranných pásmach ciest reklamné zariadenia s komerčným obsahom kolmé na os komunikácie možno umiestňovať až po predchádzajúcom kladnom prerokovaní s príslušnými dopravnými orgánmi zodpovednými za výkon štátnej správy.
+ Nový textNa diaľniciach a cestách pre motorové vozidlá a v ich ochranných pásmach (okrem odpočívadiel) je zakázané umiestňovať reklamné zariadenia. [3)](#poznamky.poznamka-3) Informačné a propagačné zariadenia je zakázané umiestňovať v stredných deliacich pásoch diaľnic a ciest pre motorové vozidlá. Na stĺpoch verejného osvetlenia ciest a miestnych komunikácií a na stĺpoch trolejového vedenia sa môžu umiestňovať iba informačné zariadenia a dopravné značky, ak nezasiahnu do prejazdného profilu pozemnej komunikácie. Reklamné, informačné a propagačné zariadenia sa pri prejazdných úsekoch ciest cez obce a pri miestnych komunikáciách umiestňujú tak, aby vyhovovali požiadavkám bezpečnosti a plynulosti cestnej premávky.
paragraf-8.odsek-11 semantic− Pôvodný textŠportové a iné podujatia konané na cestách presahujúcich územie jedného okresu povoľuje okresný úrad, na ktorého území sa podujatie začína, a to po dohode s dopravným inšpektorátom. [1b)](#poznamky.poznamka-1b)
+ Nový textTransparenty, skládky materiálov alebo reklamné, informačné a propagačné zariadenia, ako aj iné zariadenia, ktoré neslúžia pre správu pozemných komunikácií ani pre riadenie cestnej premávky a prevádzku dopravy, je zakázané umiestňovať na križovatke a v rozhľadovom poli vodiča na križovatke.
-
1996-07-01
+100 pridaných ~62 zmenených −15 zrušených+ Pridané ustanovenia (100)
a) pismenodiaľnice,
b) pismenocesty,
c) pismenomiestne komunikácie,
d) pismenoúčelové komunikácie.
(3) odsekPozemnú komunikáciu tvorí cestné teleso a jej súčasti. Cestné teleso je ohraničené vonkajšími hranami priekop, rigolov, násypov a zárezov svahov, zárubných a obkladových múrov, pätou oporných múrov a pri miestnych komunikáciách pol metra za zvýšenými obrubami chodníkov alebo zelených pásov.
(4) odsekSúčasťou diaľnic, ciest a miestnych komunikácií sú všetky zariadenia, stavby, objekty a diela, ktoré sú potrebné pre úplnosť, na zabezpečenie a ochranu diaľnic, ciest a miestnych komunikácií a na zaistenie bezpečnej, rýchlej, plynulej a hospodárnej premávky na nich.
(4) odsekObmedzenia v ochranných pásmach podľa odseku 2 sa nevzťahujú na súčasti diaľnic, ciest a miestnych komunikácií, označníky zastávok, zastávky a čakárne hromadnej dopravy, meračské značky, signály a ich zariadenia na mapovanie, ak sú umiestnené tak, aby nezhoršovali bezpečnosť a plynulosť cestnej premávky a nesťažovali údržbu komunikácie.
(5) odsekŽiadosť o udelenie výnimky podľa odseku 2 sa podáva v štádiu prípravnej dokumentácie. Výnimky možno povoliť len v odôvodnených prípadoch, ak tým nebudú dotknuté verejné záujmy, najmä dopravné záujmy a záujmy správy dotknutej komunikácie. Povolením výnimiek nesmie dôjsť k rozšíreniu súvislej zástavby obcí obstavovaním komunikácie. Povolenie výnimky možno viazať na podmienky. Na udelenie výnimky sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
(2) odsekPri riešení cestnej zelene sa rešpektuje hľadisko bezpečnosti cestnej premávky pri jeho prerokúvaní s orgánmi ochrany prírody a životného prostredia.
(3) odsekO umiestňovaní a druhovom zložení cestnej zelene a o výrube jej drevín rozhoduje cestný správny orgán po dohode s orgánom životného prostredia. [5)](#poznamky.poznamka-5)
(3) odsekPlán rozvoja diaľnic a ciest vo vlastníctve štátu zabezpečuje Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“). Plánovanie, prípravu a výstavbu ciest vo vlastníctve obcí a miestnych komunikácií zabezpečujú obce; pri účelových komunikáciách ich zabezpečujú vlastníci a iné oprávnené osoby. Prípravu a výstavbu prejazdných úsekov diaľnic a ciest v colnom priestore pohraničnej colnice (ďalej len „colný priestor“) zabezpečujú colné orgány v rámci svojej pôsobnosti v súčinnosti s ministerstvom. Na schvaľovanie podľa tohto odseku sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
(2) odsekUstanovenie odseku 1 sa nevzťahuje na zariadenia umiestnené na diaľniciach a cestách pre motorové vozidlá na účely platenia úhrady ( [§ 6] ) a na zariadenia umiestnené na pozemných komunikáciách na účely násilného zastavenia dopravného prostriedku. [8)](#poznamky.poznamka-8)
1. bodužíva diaľnicu, cestu alebo miestnu komunikáciu iným spôsobom než zvyčajným alebo na iné účely, než na ktoré sú určené, s výnimkou nadmerných a nadrozmerných prepráv (zvláštne užívanie),
2. bodvykoná uzávierku diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie alebo nedodrží povolený termín uzávierky a obchádzky,
3. bodv ochrannom pásme diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie vykoná práce (činnosti), ktoré by mohli ohroziť pozemnú komunikáciu alebo premávku na nej,
4. bodpoužíva pri veľkých stavbách, ťažobných prácach alebo pri terénnych úpravách vyžadujúcich stavebné povolenie alebo iné povolenie podľa osobitných predpisov [7)](#poznamky.poznamka-7) pozemnú komunikáciu, ktorej stavebno-technické vybavenie nezodpovedá požadovanej premávke,
5. bodvykoná pripojenie komunikácie na diaľnicu, cestu alebo na miestnu komunikáciu alebo zriadi zjazd z týchto komunikácií na priľahlé nehnuteľnosti alebo zruší napojenie komunikácií a zjazdov,
6. bodzamení, pozmení, premiestni, odstráni, umiestni alebo zakryje dopravnú značku alebo iné zariadenie, ktoré je súčasťou pozemnej komunikácie,
c) pismenoznečistí alebo poškodí diaľnicu, cestu alebo miestnu komunikáciu tak, že spôsobí alebo môže spôsobiť chybu v zjazdnosti alebo v schodnosti pozemnej komunikácie,
d) pismenov prípade opravy porúch na podzemných vedeniach uložených v diaľnici, ceste alebo v miestnej komunikácii nesplní ohlasovaciu povinnosť alebo nesplní podmienky určené cestným správnym orgánom na vykonanie prác súvisiacich s uvedením komunikácie do pôvodného stavu,
e) pismenoneplní opatrenia uložené orgánom štátneho odborného dozoru na zabránenie ohrozenia alebo sťaženia premávky na pozemných komunikáciách,
f) pismenoneodstráni v termíne určenom cestným správnym orgánom pevnú prekážku na diaľnici, ceste alebo na miestnej komunikácii alebo nesplní podmienky udelenej výnimky,
g) pismenoneplní úlohy správy a údržby diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie, ktoré pre ňu vyplývajú z tohto zákona.
§ 22b paragraf(1) odsekPri určení výšky pokuty sa prihliada na závažnosť, čas trvania a na rozsah spôsobenej škody.
(2) odsekPokutu možno uložiť do jedného roka odo dňa, keď sa cestný správny orgán dozvedel o tom, že právnická osoba alebo fyzická osoba porušila svoju povinnosť, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď došlo k porušeniu povinnosti.
(3) odsekPokuta je splatná do 15 dní odo dňa, keď rozhodnutie o jej uložení nadobudlo právoplatnosť.
(4) odsekPokuty sú príjmom cestného fondu alebo rozpočtu obce podľa toho, ktorý cestný správny orgán uložil pokutu. Tieto orgány aj vymáhajú nezaplatené pokuty.
§ 22c Priestupky paragraf(1) odsekPriestupku na úseku pozemných komunikácií sa dopustí ten, kto
a) pismenobez povolenia cestného správneho orgánu alebo v rozpore s vydaným povolením
1. bodužíva diaľnicu, cestu alebo miestnu komunikáciu iným spôsobom než zvyčajným alebo na iné účely, než na ktoré sú určené, s výnimkou nadmerných a nadrozmerných prepráv (zvláštne užívanie),
2. bodvykoná uzávierku cesty alebo miestnej komunikácie alebo nedodrží povolený termín uzávierky a obchádzky,
3. bodv ochrannom pásme diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie vykoná práce (činnosti), ktoré by mohli ohroziť pozemnú komunikáciu alebo premávku na nej,
4. bodvykoná pripojenie komunikácie na diaľnicu, cestu alebo na miestnu komunikáciu alebo zriadi zjazd z týchto komunikácií na priľahlé nehnuteľnosti alebo zruší napojenie komunikácií a zjazdov,
5. bodzamení, pozmení, premiestni, odstráni, umiestni alebo zakryje dopravnú značku alebo iné zariadenie, ktoré je súčasťou pozemnej komunikácie,
b) pismenozničí, poškodí alebo znečistí dopravnú značku alebo iné zariadenie, ktoré je súčasťou pozemnej komunikácie, alebo cestnú zeleň, ak škoda neprevyšuje 5 000 Sk,
c) pismenoznečistí alebo poškodí diaľnicu, cestu alebo miestnu komunikáciu tak, že spôsobí alebo môže spôsobiť chybu v zjazdnosti alebo v schodnosti pozemnej komunikácie,
d) pismenov prípade opravy porúch na podzemných vedeniach uložených v diaľnici, ceste alebo v miestnej komunikácii nesplní ohlasovaciu povinnosť alebo nesplní podmienky určené cestným správnym orgánom na vykonanie prác súvisiacich s uvedením komunikácie do pôvodného stavu,
e) pismenoneplní opatrenia uložené orgánom štátneho odborného dozoru na zabránenie ohrozenia alebo sťaženia premávky na pozemných komunikáciách,
f) pismenoneodstráni v termíne určenom cestným správnym orgánom pevnú prekážku na diaľnici, ceste alebo na miestnej komunikácii alebo nesplní podmienky udelenej výnimky,
g) pismenoako vodič použije vymedzené úseky diaľnic a ciest pre motorové vozidlá bez označenia motorového vozidla platnou nálepkou.
(2) odsekZa priestupok podľa odseku 1 písm. a) až f) možno uložiť pokutu do 10 000 Sk.
(3) odsekZa priestupok podľa odseku 1 písm. g) možno uložiť vodičovi pokutu vo výške dvojnásobku úhrady uvedenej v sadzobníku, ktorý je prílohou tohto zákona.
(4) odsekNa priestupky a ich prejednávanie sa vzťahuje osobitný predpis. [10)](#poznamky.poznamka-10)
§ 25a paragrafparagraf-25a.odsek-1 odsekZrušuje sa § 23 ods. 1 písm. b) a ch) zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch.
a) pismenoministerstvo,
b) pismenookresné úrady,
c) pismenoobvodné úrady.
g) pismenovykonáva štátnu správu vo veciach diaľnic.
d) pismenorozhodujú o pripojení ciest, miestnych komunikácií a účelových komunikácií na cesty I. a II. triedy, o úpravách alebo o zrušení týchto pripojení, ako aj o zriadení alebo o zrušení zjazdov z ciest I. a II. triedy na susedné nehnuteľnosti.
(7) odsekNa činnosti podľa odseku 3 písm. a), b) a e) sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
(3) odsekPôsobnosť špeciálneho stavebného úradu [2)](#poznamky.poznamka-2) pre miestne komunikácie a účelové komunikácie vykonávajú obvodné úrady.
(3) odsekÚčelové komunikácie sú vo vlastníctve štátu [2b)](#poznamky.poznamka-2b) alebo iných právnických osôb alebo fyzických osôb.
(4) odsekSprávu pozemných komunikácií vykonávajú,
a) pismenoak ide o diaľnice a cesty vo vlastníctve štátu okrem ich prejazdných úsekov cez colné priestory – právnické osoby na tento účel zriadené ministerstvom, [2c)](#poznamky.poznamka-2c)
b) pismenoak ide o prejazdné úseky ciest vo vlastníctve obce, o miestne komunikácie a účelové komunikácie vo vlastníctve obce – obce, prípadne právnické osoby nimi na tento účel založené alebo zriadené,
c) pismenoak ide o účelové komunikácie vo vlastníctve štátu [2b)](#poznamky.poznamka-2b) – právnické osoby, ktorým celkom alebo prevažne slúžia,
d) pismenoak ide o prejazdné úseky cez colné priestory – príslušné colné orgány po dohode s cestným správnym orgánom a správcom diaľnice alebo cesty vedúcej k hraničnému priechodu.
(5) odsekVlastníci a správcovia pozemných komunikácií sú povinní pozemné komunikácie udržiavať v stave zodpovedajúcom účelu, na ktorý sú určené.
(6) odsekSúčasti diaľnic a ciest vo vlastníctve štátu sa môžu prenechať v nájme len na určitý čas, najviac na 30 rokov.
(7) odsekSprávcovia diaľnic, ciest a miestnych komunikácií vedú o týchto pozemných komunikáciách technickú evidenciu.
(3) odsekMedzinárodné cestné ťahy sú pozemné komunikácie zaradené do niektorej z medzinárodných cestných sústav, ktorých usporiadanie je určené medzinárodnými dohodami.
(4) odsekCesty pre motorové vozidlá sú pozemné komunikácie s obmedzeným pripojením a prístupom vyhradené len pre motorové vozidlá s určenou povolenou rýchlosťou podľa osobitného predpisu, [2d)](#poznamky.poznamka-2d) s mimoúrovňovými, výnimočne úrovňovými kríženiami a križovatkami s ostatnými komunikáciami.
(2) odsekVymedzené úseky diaľnic a ciest pre motorové vozidlá označené príslušnými dopravnými značkami a tabuľami možno užívať dvojstopovými motorovými vozidlami (ďalej len „motorové vozidlo“) po zaplatení úhrady za užívanie týchto pozemných komunikácií (ďalej len „úhrada“). Výška úhrady sa určí z celkovej hmotnosti motorového vozidla, ktorou sa rozumie súčet hmotností motorového vozidla a prípojného vozidla. Úhrada sa platí bez ohľadu na čas užívania a na počet vykonaných jázd podľa sadzobníka, ktorý je prílohou tohto zákona.
(3) odsekÚhrada sa neplatí pri motorových vozidlách
a) pismenoútvarov Policajného zboru,
b) pismenoVojenskej polície,
c) pismenozáchrannej zdravotníckej a horskej služby, pri vozidlách určených na hromadný odber krvi a pri vozidlách cestného záchranného systému,
ch) pismenona poskytovanie sociálnej starostlivosti,
d) pismenopožiarnej ochrany,
e) pismenosprávcov diaľnic a ciest,
f) pismenoŽelezničnej polície Slovenskej republiky,
g) pismenoZboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky,
h) pismenona ktoré sa ťažko zdravotne postihnutým osobám poskytujú príspevky na prevádzku motorového vozidla, [2e)](#poznamky.poznamka-2e)
i) pismenotechnickej vyslobodzovacej služby privolanej na odstránenie cestnej prekážky,
j) pismenocudzích štátnych príslušníkov oslobodených podľa medzištátnej dohody za podmienky vzájomnosti,
k) pismenovykonávajúcich nadmernú a nadrozmernú prepravu na základe povolenia ( [§ 8 ods. 1] ),
l) pismenoorgánov colnej stráže.
(4) odsekMotorové vozidlá musia byť pri prejazde vymedzeným úsekom diaľnice a cesty pre motorové vozidlá označené nálepkou, ktorou sa preukazuje zaplatenie úhrady (ďalej len „nálepka“) podľa odseku 2.
(5) odsekÚtvary Policajného zboru sú oprávnené v rámci vykonávania dohľadu nad bezpečnosťou a plynulosťou cestnej premávky [2f)](#poznamky.poznamka-2f) kontrolovať dodržiavanie povinnosti označenia motorového vozidla nálepkou pri použití vymedzených úsekov diaľnic alebo ciest pre motorové vozidlá.
(6) odsekNákup nálepiek, ich distribúciu, predaj a výmenu zabezpečuje Štátny fond cestného hospodárstva (ďalej len „cestný fond“). Finančné prostriedky získané z predaja nálepiek sú príjmom cestného fondu. [2g)](#poznamky.poznamka-2g)
(7) odsekPrevádzkovanie prievozu, kompy a sklápacieho mosta sa vykonáva za úhradu podľa osobitných predpisov. [2h)](#poznamky.poznamka-2h)
(2) odsekPovolenie nie je potrebné na uzávierku a obchádzku regulovanú priamo na mieste osobami na to oprávnenými podľa osobitného predpisu. [2f)](#poznamky.poznamka-2f)
(3) odsekObchádzku a s tým spojenú zvýšenú cestnú premávku na obchádzkových trasách sú obce povinné strpieť.
(4) odsekNáklady na potrebnú úpravu obchádzkovej trasy, na jej údržbu počas obchádzky, ako aj na jej prípadné uvedenie do pôvodného stavu po skončení obchádzky uhrádza ten, kto požiadal o uzávierku alebo o obchádzku.
(5) odsekOdklon je obchádzková trasa určená na diaľkovú tranzitnú dopravu s cieľom znížiť dopravnú intenzitu na území, kde sú miestnou uzávierkou zhoršené podmienky na priepustnosť cestnej premávky. Určenie trasy odklonu je súčasťou povolenia uzávierky a obchádzky.
(6) odsekNa rozhodovanie o uzávierkach, obchádzkach a odklonoch sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
(10) odsekNa diaľniciach a cestách pre motorové vozidlá a v ich ochranných pásmach okrem odpočívadiel je zakázané umiestňovať reklamné zariadenia s komerčným obsahom. Na cestách a miestnych komunikáciách je zakázané umiestňovať reklamné zariadenia kolmé na os pozemnej komunikácie v cestnom telese vrátane stredných deliacich pruhov, na stĺpoch verejného osvetlenia ciest a miestnych komunikácií a v zornom uhle situovania dopravných značiek z pohľadu vodičov vozidiel. V ochranných pásmach ciest reklamné zariadenia s komerčným obsahom kolmé na os komunikácie možno umiestňovať až po predchádzajúcom kladnom prerokovaní s príslušnými dopravnými orgánmi zodpovednými za výkon štátnej správy.
(11) odsekŠportové a iné podujatia konané na cestách presahujúcich územie jedného okresu povoľuje okresný úrad, na ktorého území sa podujatie začína, a to po dohode s dopravným inšpektorátom. [1b)](#poznamky.poznamka-1b)
(3) odsekNa rozhodovanie o povoľovaní zvláštneho užívania diaľnic, ciest a miestnych komunikácií sa vzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní [1)](#poznamky.poznamka-1) s týmito odchýlkami:
a) pismeno[§ 1] , [7, 8] , [14] a [§ 18 ods. 3 zákona č. 71/1967 Zb.] o správnom konaní (správny poriadok) sa nepoužijú,
b) pismenoodvolanie proti rozhodnutiu nemá odkladný účinok.
(4) odsekPovolenie na zvláštne užívanie diaľnic, ciest a miestnych komunikácií nezbavuje užívateľa povinnosti úhrady podľa [§ 9 ods. 5 až 7] .
(5) odsekCestný správny orgán za nadmernú a nadrozmernú prepravu vykonanú bez povolenia dodatočne vyberie rozhodnutím zvýšený správny poplatok podľa osobitného predpisu. [1c)](#poznamky.poznamka-1c)
(6) odsekNa hraničných priechodoch pred vstupom na územie Slovenskej republiky správca priľahlého úseku diaľnice alebo cesty vedúcej k hraničnému priechodu vyberá správny poplatok [1c)](#poznamky.poznamka-1c) v prípade, ak je pri vozidle prekročená hmotnosť pripadajúca na jednu nápravu (ďalej len „nápravový tlak“) a vozidlo s nákladom neprekročí celkovú povolenú hmotnosť vozidla, [1a)](#poznamky.poznamka-1a) šírku nad 3,0 m a výšku nad 4,0 m. Doklad o zaplatení správneho poplatku oprávňuje vykonať nadmernú a nadrozmernú prepravu na území Slovenskej republiky. V ostatných prípadoch nadmernej a nadrozmernej prepravy sa vodič musí pred vstupom na územie Slovenskej republiky preukázať povolením na zvláštne užívanie diaľnic a ciest vydaným cestným správnym orgánom.
(7) odsekNa hraničných priechodoch pri výstupe z územia Slovenskej republiky správca priľahlého úseku diaľnice alebo cesty vedúcej k hraničnému priechodu vyberá za nadmernú a nadrozmernú prepravu [1a)](#poznamky.poznamka-1a) vykonanú bez povolenia zvýšený správny poplatok podľa osobitného predpisu. [1c)](#poznamky.poznamka-1c) Vozidlo zahraničného dopravcu môže opustiť územie Slovenskej republiky až po zaplatení správneho poplatku.
(8) odsekVáhy na hraničných priechodoch na meranie hmotnosti vozidla a jeho nápravových tlakov zriaďuje po dohode s colným orgánom a prevádzkuje správca diaľnice alebo cesty vedúcej k hraničnému priechodu.
(9) odsekAk na elektrických, telekomunikačných, vodovodných, kanalizačných a iných vedeniach (ďalej len „vedenie“) uložených v pozemných komunikáciách nastane porucha a vznikne nebezpečenstvo všeobecného ohrozenia, vlastník alebo správca tohto vedenia neodkladne vykoná opatrenia potrebné na zamedzenie rozšírenia škôd a zaistenie bezpečnej premávky na komunikácii. Odstránenie takejto poruchy na vedeniach je zvláštnym užívaním, na ktoré sa vopred nevyžaduje povolenie cestného správneho orgánu. Vlastník alebo správca vedenia je povinný do 12 hodín od zistenia oznámiť vznik poruchy vlastníkovi alebo správcovi pozemnej komunikácie. Cestný správny orgán na základe žiadosti predloženej vlastníkom alebo správcom vedenia dodatočne vydaným rozhodnutím určí podmienky uvedenia diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie do pôvodného stavu na náklady vlastníka alebo správcu vedenia. Správny poplatok sa za toto dodatočne vydané povolenie nevyberá.
~ Zmenené ustanovenia (62)
paragraf-1 structuralparagraf-1.odsek-1 semantic− Pôvodný textVysoko rozvinutý hospodársky, politický a kultúrny život v našom štáte vyžaduje, aby pozemné komunikácie spĺňali požiadavky bezpečnej, rýchlej, plynulej a hospodárnej dopravy, podporovali rozvoj a plnenie úloh v priemysle a pôdohospodárstve, napomáhali rozvoju motorizmu a technickému vývoju dopravných prostriedkov, prispievali k rozširovaniu cestovného ruchu a zodpovedali požiadavkám obrany štátu. Pozemné komunikácie sa budujú, rekonštruujú, spravujú a udržiavajú v súlade so zásadami štátnej dopravnej politiky, s koncepciou rozvoja dopravnej sústavy a s ohľadom na ochranu životného prostredia.
+ Nový textTento zákon upravuje výstavbu, užívanie a ochranu pozemných komunikácií, práva a povinnosti vlastníkov a správcov pozemných komunikácií a ich užívateľov, ako aj pôsobnosť orgánov štátnej správy ( [§ 3] ) a orgánov štátneho odborného dozoru ( [§ 3c] ) vo veciach pozemných komunikácií.
paragraf-1.odsek-2 semantic− Pôvodný textPozemné komunikácie sa rozdeľujú podľa dopravného významu, určenia a technického vybavenia na diaľnice, automobilové cesty, miestne komunikácie a účelové komunikácie. Diaľnice a automobilové cesty tvoria jednotnú komunikačnú sieť.
+ Nový textPozemné komunikácie sa rozdeľujú podľa dopravného významu, určenia a technického vybavenia na
paragraf-12.odsek-1 textual− Pôvodný textOchranu plánovanej výstavby diaľnice, cesty a miestnej komunikácie zabezpečuje okresný národný výbor územným rozhodnutím. Na takto určených územiach sa nesmú stavať a vykonávať stavebné práce vyžadujúce stavebné povolenie podľa zákona o územnom plánovaní a stavebnom poriadku a vykonávacích predpisov k nemu vydaných ani terénne úpravy, ktoré podstatne menia vzhľad prostredia alebo odtokové pomery; okresný národný výbor povoľuje v odôvodnených prípadoch výnimky z tohto zákazu.
+ Nový textOchranu plánovanej výstavby diaľnice, cesty a miestnej komunikácie zabezpečuje orgán životného prostredia [5)](#poznamky.poznamka-5) územným rozhodnutím. Na takto určených územiach sa nesmú stavať a vykonávať stavebné práce vyžadujúce stavebné povolenie podľa zákona o územnom plánovaní a stavebnom poriadku a vykonávacích predpisov k nemu vydaných ani terénne úpravy, ktoré podstatne menia vzhľad prostredia alebo odtokové pomery; orgán životného prostredia [5)](#poznamky.poznamka-5) povoľuje v odôvodnených prípadoch výnimky z tohto zákazu.
paragraf-13.odsek-1 textual− Pôvodný textÚčelom správy diaľníc, ciest a miestnych komunikácií slúžia pruhy priľahlých pozemkov, ktoré sú v správe správcu komunikácie (pomocné cestné pozemky). Pruhy priľahlých pozemkov, ktoré sú vo vlastníctve (užívaní) iných organizácií (osôb), môžu sa získavať na ten istý účel dohodou s vlastníkmi (užívateľmi) týchto pozemkov, prípadne vyvlastnením. Šírku týchto pruhov určí v medziach vykonávacích predpisov príslušný cestný správny orgán.
+ Nový textÚčelom správy diaľníc, ciest a miestnych komunikácií slúžia pruhy priľahlých pozemkov, ktoré sú v správe správcu komunikácie (pomocné cestné pozemky). Pruhy priľahlých pozemkov, ktoré sú vo vlastníctve (užívaní) iných právnických osôb alebo fyzických osôb, môžu sa získavať na ten istý účel dohodou s vlastníkmi (užívateľmi) týchto pozemkov, prípadne vyvlastnením. Šírku týchto pruhov určí v medziach vykonávacích predpisov príslušný cestný správny orgán.
paragraf-14.odsek-1 structuralparagraf-15.odsek-1 semantic− Pôvodný textPracovníci príslušných cestných správnych orgánov a správcov komunikácií môžu vstupovať na nezastavané pozemky v okolí diaľnice, cesty a miestne komunikácie a vykonávať tam nevyhnutné opatrenia pre účely výstavby, dozoru, postavenia zásnežiek a na iné účely súvisiace so správou diaľnice, cesty a miestne komunikácie, pokiaľ na to nie je potrebné povolenie podľa osobitných predpisov; sú povinní sa usilovať, aby škoda, pokiaľ sa jej nemožno pri týchto prácach vystríhať, bola čo najmenšia. Spôsobenú škodu uhradzuje organizácia (orgán), ktorá zamestnancov vyslala. Ak nedôjde k dohode o náhrade škody, rozhodne o nej okresný národný výbor, v územnom obvode ktorého ku škode došlo.
+ Nový textZamestnanci cestných správnych orgánov a správcov komunikácií môžu vstupovať na nezastavané pozemky v okolí diaľnice, cesty a miestnej komunikácie a vykonávať nevyhnutné opatrenia na účely výstavby, dozoru, postavenia zásnežiek a na iné účely súvisiace so správou diaľnic, ciest a miestnych komunikácií, ak na to nie je potrebné povolenie podľa osobitných predpisov. [6)](#poznamky.poznamka-6) Sú povinní dbať, aby škoda pri týchto prácach, ak jej nemožno predísť, bola čo najmenšia.
paragraf-18.odsek-1 textual− Pôvodný textAk je to z technických dôvodov potrebné alebo ak to vyžaduje všeobecný záujem, môže diaľnica, cesta a miestna komunikácia križovať iné komunikácie, vody, vodohospodárske a iné diela, ako aj územie, v ktorom sa dobývajú nerasty, alebo sa ich inak dotknúť alebo môžu byť nimi krížené či inak dotknuté, a to spôsobom primeraným potrebám národného hospodárstva a miestnym pomerom tak, aby boli čo najmenej dotknuté záujmy zúčastnených organizácií (orgánov).
+ Nový textAk je to z technických dôvodov potrebné alebo ak to vyžaduje verejný záujem, môže diaľnica, cesta a miestna komunikácia križovať iné komunikácie, vody, vodohospodárske a iné diela, ako aj územie, v ktorom sa dobývajú nerasty, alebo sa ich inak dotknúť alebo môžu byť nimi krížené či inak dotknuté, a to spôsobom primeraným hospodárskym potrebám a miestnym pomerom tak, aby boli čo najmenej dotknuté záujmy zúčastnených organizácií (orgánov).
paragraf-18.odsek-2 textual− Pôvodný textNové kríženia ciest a miestnych komunikácií so železnicami sa zriaďujú zásadne mimo úrovne koľají; výnimky povoľuje príslušný cestný správny orgán po dohode s dopravným inšpektorátom a so súhlasom Federálneho ministerstva dopravy. Doterajšie kríženia na úrovni koľají sa musia postupne podľa plánu nahrádzať mimoúrovňovými kríženiami.
+ Nový textNové kríženia pozemných komunikácií so železnicami sa zriaďujú zásadne mimo úrovne koľají; výnimky povoľuje príslušný cestný správny orgán po dohode s dopravným inšpektorátom a so súhlasom ministerstva. Doterajšie kríženia na úrovni koľají sa musia postupne podľa plánu nahrádzať mimoúrovňovými kríženiami.
paragraf-18.odsek-4 semantic− Pôvodný textPri výstavbe nových sídlisk a pri ucelenej prestavbe jestvujúcej zástavby je bez súhlasu príslušného cestného správneho orgánu dovolené umiestňovať vedenie v chodníkoch a v priľahlých zelených pásoch v káblových kanáloch, kolektoroch a štôlňach; kanalizačné vedenie môže sa umiestňovať aj v celom telese cesty alebo miestnej komunikácie. V zastavanom území je takisto dovolené bez súhlasu zriaďovať vodovodné vedenie aj v telese ciest a miestnych komunikácií v prípadoch, keď je vylúčená možnosť iného technického riešenia bez neúmerne vysokých nákladov, a ostatné vedenie je dovolené umiestňovať v chodníkoch a priľahlých zelených pásoch; v telese cesty I. triedy je dovolené zriaďovať hlavný vodovodný rozvádzací rad. Pri obnove alebo rekonštrukcii vodovodného vedenia, s výnimkou hlavného vodovodného rozvádzacieho radu uloženého v ceste I. triedy alebo pri jej rekonštrukcii, ako aj obnove, je investor povinný uložiť vedenie do chráničiek alebo kolektorov.
+ Nový textPri výstavbe nových sídlisk a pri ucelenej prestavbe jestvujúcej zástavby je dovolené umiestňovať vedenie v chodníkoch a v priľahlých zelených pásoch v káblových kanáloch, kolektoroch a štôlňach; kanalizačné vedenie môže sa umiestňovať aj v celom telese cesty alebo miestnej komunikácie. V zastavanom území je takisto dovolené zriaďovať vodovodné vedenie aj v telese ciest a miestnych komunikácií v prípadoch, keď je vylúčená možnosť iného technického riešenia bez neúmerne vysokých nákladov, a ostatné vedenie je dovolené umiestňovať v chodníkoch a priľahlých zelených pásoch; v telese cesty I. triedy je dovolené zriaďovať hlavný vodovodný rozvádzací rad. Pri obnove alebo rekonštrukcii vodovodného vedenia, s výnimkou hlavného vodovodného rozvádzacieho radu uloženého v ceste I. triedy alebo pri jej rekonštrukcii, ako aj obnove, je investor povinný uložiť vedenie do chráničiek alebo kolektorov.
paragraf-19 structuralparagraf-19.odsek-1 textual− Pôvodný textAk sa pri stavbách alebo ťažobných prácach vyžadujúcich stavebné povolenie, prípadne schválenie podľa osobitných predpisov, alebo pri terénnych úpravách, prácach a zariadeniach vyžadujúcich povolenie stavebného úradu, majú používať cesty alebo miestne komunikácie, ktorých stavebno-technické vybavenie nezodpovedá premávke na pozemných komunikáciách, musia sa v dokumentácii týchto stavieb zabezpečiť potrebné úpravy komunikácie, a to po dohode s jej správcom. Ak k dohode nedôjde, určí rozsah potrebných úprav komunikácie príslušný cestný správny orgán; vykonanie týchto úprav na vlastný náklad je povinný zabezpečiť investor, prípadne užívateľ stavby.
+ Nový textAk pri veľkých stavbách, ťažobných prácach alebo pri terénnych úpravách, ktoré vyžadujú stavebné povolenie alebo iné povolenie podľa osobitných predpisov, [7)](#poznamky.poznamka-7) sa má užívať pozemná komunikácia, ktorej stavebno-technické vybavenie nezodpovedá požadovanej premávke na tejto komunikácii, musia sa na nej vykonať potrebné úpravy po dohode s jej vlastníkom alebo správcom. Ak vykonanie úprav nie je účelné alebo možné, musí sa vybudovať nová pozemná komunikácia, ktorá zodpovedá predpokladanej dopravnej záťaži. Stavbu novej komunikácie alebo úpravy jestvujúcej komunikácie je povinný zabezpečiť na vlastný náklad ten, kto túto potrebu vyvolal.
paragraf-19.odsek-2 semantic− Pôvodný textUstanovenie odseku 1 platí aj pre úpravy ciest a miestnych komunikácií, ktorých stavebno-technické vybavenie už nezodpovedá predmetu činnosti organizácie, ktorá ich užíva.
+ Nový textAk sa má pozemná komunikácia zrušiť v dôsledku inej investičnej výstavby, uzavretia územia alebo ak sa má na nej dlhodobo vylúčiť, prípadne obmedziť cestná premávka, je ten, kto túto potrebu vyvolal, povinný po dohode s cestným správnym orgánom, vlastníkom alebo so správcom komunikácie zabezpečiť výstavbu novej alebo úpravu jestvujúcej pozemnej komunikácie v rozsahu zodpovedajúcom dopravným potrebám.
paragraf-2 structuralparagraf-2.odsek-1 semantic− Pôvodný textVýstavba a prestavba pozemných komunikácií sa vykonáva na základe národohospodárskych plánov. Výstavbu a prestavbu diaľníc, ciest a miestnych komunikácií plánujú cestné správne orgány, výstavbu a prestavbu účelových komunikácií plánujú organizácie, ktoré ich majú v správe.
+ Nový textPozemné komunikácie sa budujú, rekonštruujú, spravujú a udržiavajú v súlade so zásadami štátnej dopravnej a cestnej politiky, s koncepciou rozvoja dopravy a vzhľadom na ochranu životného prostredia.
paragraf-2.odsek-2 textual− Pôvodný textPlány rozvoja diaľnic, automobilových ciest a miestnych komunikácií sú podkladmi pre prípravu investičnej výstavby a vypracovanie územnoplánovacia dokumentácia.
+ Nový textPlány rozvoja diaľnic, ciest a miestnych komunikácií sú podkladmi na prípravu investičnej výstavby a na vypracovanie územno-plánovacej dokumentácie.
paragraf-20.odsek-1 structuralparagraf-22.odsek-3 semantic− Pôvodný textUstanovenie predchádzajúceho odseku sa nevzťahuje na účelové komunikácie v uzavretých priestoroch alebo objektoch.
+ Nový textÚčelové komunikácie sa členia na verejné a neverejné. Účelové komunikácie v uzavretých priestoroch alebo objektoch sú neverejné. Verejnú účelovú komunikáciu môže príslušná obec vyhlásiť za neverejnú len so súhlasom jej vlastníka.
paragraf-22a structuralparagraf-22a.odsek-1 semantic− Pôvodný textCestný správny orgán uloží pokutu až do výšky 200 000 Kčs organizácii, ktorá
+ Nový textCestný správny orgán v rozsahu svojej pôsobnosti uloží pokutu do 1 000 000 Sk právnickej osobe alebo fyzickej osobe oprávnenej na podnikanie podľa osobitných predpisov, [9)](#poznamky.poznamka-9) ak
paragraf-22a.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textzničí, odstráni, poškodí, znečistí, zamení alebo zakryje dopravnú značku alebo iné zariadenie, ktoré je súčasťou diaľnice, cesty, miestnej komunikácie alebo účelovej komunikácie,
+ Nový textbez povolenia cestného správneho orgánu alebo v rozpore s vydaným povolením
paragraf-22a.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textzničí alebo poškodí cestnú zeleň.
+ Nový textzničí, poškodí alebo znečistí dopravnú značku alebo iné zariadenie, ktoré je súčasťou pozemnej komunikácie, alebo cestnú zeleň,
paragraf-24 semantic− Pôvodný textFederálne ministerstvo dopravy vydá na vykonanie tohto zákona všeobecne záväzné právne predpisy, ktoré a) ustanovia rozdelenie ciest a miestnych komunikácií podľa dopravného významu, b) podrobnejšie upravia pripájanie pozemných komunikácií, zriaďovanie zjazdov z ciest alebo miestnych komunikácií na susedné nehnuteľnosti, zaraďovanie pozemných komunikácií do cestnej siete alebo do siete miestnych komunikácií a vyraďovanie komunikácií z týchto sietí, c) bližšie vymedzia práva a povinnosti užívateľov a správcov diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, d) bližšie vymedzia pojmy prejazdný úsek cesty, stavebný stav, dopravno-technický stav, zjazdnosť a schodnosť diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, e) ustanovia podmienky na povoľovanie uzávierok a obchádzok diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, zvláštneho užívania týchto komunikácií a ich ochrany, f) bližšie určia súčasti diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, určia šírku ochranných pásiem diaľníc, ciest a miestnych komunikácií a zásady využitia cestných pomocných pozemkov, g) upravia podrobnosti styku pozemných komunikácií s vedeniami každého druhu, h) vymedzia pojem pevnej prekážky na diaľniciach, cestách alebo miestnych komunikáciách, určia postup pri jej odstraňovaní a rozsah výnimiek zo zákazu [§ 20] , i) ustanovia zásady pre výkon štátneho odborného dozoru nad pozemnými komunikáciami, j) určia režim účelových komunikácií, k) ustanovia zásady pestovania cestnej zelene.
+ Nový textMinisterstvo vydá na vykonanie tohto zákona všeobecne záväzné právne predpisy, ktoré a) ustanovia rozdelenie ciest a miestnych komunikácií podľa dopravného významu, b) podrobnejšie upravia pripájanie pozemných komunikácií, zriaďovanie zjazdov z ciest alebo miestnych komunikácií na susedné nehnuteľnosti, zaraďovanie pozemných komunikácií do cestnej siete alebo do siete miestnych komunikácií a vyraďovanie komunikácií z týchto sietí, c) bližšie vymedzia práva a povinnosti užívateľov a správcov diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, d) bližšie vymedzia pojmy prejazdný úsek diaľnice a cesty, stavebný stav, dopravno-technický stav, zjazdnosť a schodnosť diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, e) ustanovia podmienky na povoľovanie uzávierok a obchádzok diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, zvláštneho užívania týchto komunikácií a ich ochrany, f) bližšie ustanovia podrobnosti o súčastiach pozemných komunikácií, určia šírku ochranných pásiem diaľníc, ciest a miestnych komunikácií a zásady využitia cestných pomocných pozemkov, g) upravia podrobnosti styku pozemných komunikácií s vedeniami každého druhu, h) vymedzia pojem pevnej prekážky na diaľniciach, cestách alebo miestnych komunikáciách, určia postup pri jej odstraňovaní a rozsah výnimiek zo zákazu [§ 20] , i) ustanovia zásady pre výkon štátneho odborného dozoru nad pozemnými komunikáciami, j) určia režim účelových komunikácií, k) ustanovia zásady pestovania cestnej zelene, l) určia úseky diaľnic a ciest pre motorové vozidlá, ktorých užívanie podlieha úhrade, a vzor nálepky, rozmery nálepky a spôsob jej umiestnenia na motorovom vozidle, m) určia technické požiadavky na evidenciu diaľnic, ciest a miestnych komunikácií, n) určia podrobnosti na umiestňovanie reklamných, propagačných a informačných zariadení na diaľniciach a cestách.
paragraf-3 structuralparagraf-3.odsek-1 semantic− Pôvodný textŠtátnu správu vo veciach pozemných komunikácií vykonávajú cestné správne orgány, ktorými sú Federálne ministerstvo dopravy, ústredné orgány štátnej správy vo veciach dopravy republík a národné výbory všetkých stupňov. [1)](#poznamky.poznamka-1)
+ Nový textOrgánmi štátnej správy pre pozemné komunikácie (ďalej len „cestný správny orgán“) sú
paragraf-3.odsek-2 textual− Pôvodný textFederálnemu ministerstvu dopravy patrí výkon štátnej správy vo veciach diaľníc.
+ Nový textMiestnu štátnu správu pre pozemné komunikácie vykonávajú aj obce.
paragraf-3.odsek-3 textual− Pôvodný textÚstredným orgánom štátnej správy vo veciach dopravy republík patrí
+ Nový textMinisterstvo ako ústredný orgán štátnej správy Slovenskej republiky pre pozemné komunikácie najmä
paragraf-3.odsek-3.pismeno-a textual− Pôvodný texturčiť hlavné smery cestnej politiky a rozvoja cestného hospodárstva včítane organizačnej štruktúry a riadenia,
+ Nový texturčuje hlavné smery cestnej politiky a rozvoja cestného hospodárstva vrátane jeho organizačnej štruktúry a riadenia,
paragraf-3.odsek-3.pismeno-b textual− Pôvodný textzabezpečovať stavebno-technické vybavenie cestnej siete podľa potrieb cestnej dopravy a obrany štátu,
+ Nový textschvaľuje plán rozvoja diaľnic a ciest vo vlastníctve štátu,
paragraf-3.odsek-3.pismeno-c semantic− Pôvodný textrozhodovať o zaradení novobudovaných ciest do cestnej siete, o ich preraďovaní, prípadne vyraďovaní z tejto siete, ako aj o preraďovaní miestnych komunikácií a účelových komunikácií do tejto siete,
+ Nový textzabezpečuje stavebno-technické vybavenie diaľnic a ciest vo vlastníctve štátu podľa potrieb cestnej dopravy a obrany štátu,
paragraf-3.odsek-3.pismeno-d semantic− Pôvodný texturčovať triedy jednotlivým cestným ťahom,
+ Nový textrozhoduje o zaradení pozemných komunikácií do cestnej siete a o ich vyradení z nej, o pretriedení ciest a prestaničení cestnej siete, ako aj o zmene dopravného charakteru ciest vyradených z cestnej siete; ak zmena dopravného charakteru má za následok aj zmenu vlastníckych práv, upravia sa vlastnícke práva ( [§ 3d] ),
paragraf-3.odsek-3.pismeno-e textual− Pôvodný textzriaďovať a viesť ústrednú evidenciu ciest,
+ Nový texturčuje triedy a dopravný charakter jednotlivých cestných ťahov,
paragraf-3.odsek-3.pismeno-f semantic− Pôvodný textzabezpečovať podklady potrebné na povoľovanie prepravy predmetov a vozidiel s celkovou hmotnosťou vyššou ako 60 ton medzi krajmi, najmä navrhovať krajským národným výborom vhodné trasy pre tieto prepravy; trasy, ktoré presahujú územie Českej socialistickej republiky alebo Slovenskej socialistickej republiky, navrhovať vždy vo vzájomnej spolupráci oboch ústredných orgánov štátnej správy vo veciach dopravy republík.
+ Nový textzabezpečuje ústrednú technickú evidenciu diaľnic, ciest a miestnych komunikácií,
paragraf-3.odsek-4 textual− Pôvodný textKrajským národným výborom patrí
+ Nový textOkresné úrady najmä
paragraf-3.odsek-4.pismeno-a semantic− Pôvodný textpovoľovať prepravu nadmieru ťažkých alebo rozmerných predmetov a vozidiel, pokiaľ trasa prepravy presahuje územný obvod jedného okresu alebo kraja,
+ Nový textpovoľujú zvláštne užívanie diaľnic a ciest na prepravu nadmerne ťažkých alebo rozmerných predmetov a vozidiel alebo na prepravu, ktorej vozidlá prekračujú hmotnosť pripadajúcu na jednu nápravu nad mieru povolenú osobitným predpisom [1a)](#poznamky.poznamka-1a) (ďalej len „nadmerná a nadrozmerná preprava“), ak prepravná trasa presahuje územie jedného obvodu. Ak prepravná trasa presahuje územie okresu, povoľuje ju okresný úrad, na ktorého území sa preprava začína, po dohode s dopravným inšpektorátom, [1b)](#poznamky.poznamka-1b)
paragraf-3.odsek-4.pismeno-b semantic− Pôvodný textpovoľovať uzávierky a zriaďovať obchádzky na cestách I. triedy,
+ Nový textdodatočne vyberajú rozhodnutím zvýšený správny poplatok podľa osobitného predpisu, [1c)](#poznamky.poznamka-1c) ak sa nadmerná a nadrozmerná preprava vykonala na diaľnici alebo na ceste bez povolenia ( [§ 8 ods. 5] ). Rozhodnutie vydá ten okresný úrad, na ktorého území sa nepovolená preprava zistila,
paragraf-3.odsek-4.pismeno-c semantic− Pôvodný textrozhodovať o pripojení ciest, miestnych komunikácií a účelových komunikácií na cesty I. triedy, o úpravách alebo zrušení týchto pripojení, ako aj o zriadení alebo zrušení zjazdov z ciest I. triedy na susedné nehnuteľnosti.
+ Nový textpovoľujú po dohode s dopravným inšpektorátom [1b)](#poznamky.poznamka-1b) uzávierky, obchádzky a odklony na cestách I. a II. triedy,
paragraf-3.odsek-5 textual− Pôvodný textOkresným národným výborom patrí výkon štátnej správy vo veciach ciest vo všetkých prípadoch, pokiaľ z ustanovení zákona nevyplýva inak.
+ Nový textObvodné úrady vykonávajú štátnu správu vo veciach ciest vo všetkých prípadoch, ak tento zákon neustanovuje inak.
paragraf-3.odsek-6 semantic− Pôvodný textMiestnym národným výborom patrí výkon štátnej správy vo veciach miestnych komunikácií a účelových komunikácií.
+ Nový textObce sú cestnými správnymi orgánmi pre miestne komunikácie a účelové komunikácie, ak tento zákon neustanovuje inak. Obce vykonávajú miestnu štátnu správu vo veciach miestnych komunikácií a účelových komunikácií.
paragraf-3a.odsek-1 textual− Pôvodný textPôsobnosť špeciálneho stavebného úradu [2)](#poznamky.poznamka-2) pre diaľnice vykonáva Federálne ministerstvo dopravy.
+ Nový textPôsobnosť špeciálneho stavebného úradu [2)](#poznamky.poznamka-2) pre diaľnice vykonáva ministerstvo.
paragraf-3a.odsek-2 textual− Pôvodný textPôsobnosť špeciálneho stavebného úradu pre cesty, miestne komunikácie a účelové komunikácie vykonávajú okresné národné výbory.
+ Nový textPôsobnosť špeciálneho stavebného úradu [2)](#poznamky.poznamka-2) pre cesty vykonávajú okresné úrady.
paragraf-3b.odsek-2 textual− Pôvodný textNa rozhodovanie podľa odseku 1 sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní.
+ Nový textNa rozhodovanie podľa odseku 1 sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní [1)](#poznamky.poznamka-1) .
paragraf-3c.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textnad diaľnicami Federálne ministerstvo dopravy,
+ Nový textnad diaľnicami ministerstvo,
paragraf-3c.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textnad cestami krajské národné výbory a okresné národné výbory,
+ Nový textnad cestami I. a II. triedy okresné úrady,
paragraf-3c.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textnad miestnymi komunikáciami a účelovými komunikáciami miestne národné výbory.
+ Nový textnad cestami III. triedy, miestnymi komunikáciami a účelovými komunikáciami obvodné úrady.
paragraf-3c.odsek-3 textual− Pôvodný textAk zistí orgán štátneho odborného dozoru závadu, vyzve organizáciu, prípadne podľa povahy veci priamo pracovníka zodpovedného za dodržiavanie ustanovených povinností, aby sa postarali o nápravu; pri výkone dozoru môže dávať príkazy a zákazy, ako aj robiť vhodné dočasné opatrenia na odstránenie závad.
+ Nový textAk zistí orgán štátneho odborného dozoru závadu, vyzve právnickú osobu alebo fyzickú osobu zodpovednú za dodržiavanie ustanovených povinností, aby sa postarali o nápravu; pri výkone dozoru môže dávať príkazy a zákazy, ako aj robiť vhodné dočasné opatrenia na odstránenie závad.
paragraf-3c.odsek-5 semantic− Pôvodný textPracovníci poverení výkonom štátneho odborného dozoru sú povinní viesť užívateľov k ochrane pozemných komunikácií a k zachovaniu poriadku na nich. Sú oprávnení zisťovať totožnosť osôb, ktorých konanie ohrozuje pozemnú komunikáciu alebo premávku na nej. Sú povinní preukázať sa kontrolným odznakom a služobným preukazom. Pri výkone svojej funkcie využívajú skúsenosť a iniciatívu pracujúcich, spolupracujú s kontrolnými orgánmi a s orgánmi spoločenských organizácií, najmä Revolučného odborového hnutia.
+ Nový textZamestnanci poverení výkonom štátneho odborného dozoru sú povinní viesť užívateľov k ochrane pozemných komunikácií a k zachovávaniu poriadku na nich. Sú oprávnení zisťovať totožnosť osôb, ktorých konanie ohrozuje pozemnú komunikáciu alebo prevádzku na nej. Pri výkone štátneho odborného dozoru sú povinní preukázať sa kontrolným odznakom a preukazom.
paragraf-3c.odsek-6 semantic− Pôvodný textDohľad na výkon štátneho odborného dozoru nad cestami, miestnymi komunikáciami a účelovými komunikáciami patrí ústredným orgánom štátnej správy vo veciach dopravy republík (hlavný štátny odborný dozor).
+ Nový textDohľad na výkon štátneho odborného dozoru nad cestami, miestnymi komunikáciami a účelovými komunikáciami patrí ministerstvu (hlavný štátny odborný dozor).
paragraf-3d structuralparagraf-3d.odsek-1 semantic− Pôvodný textNa správu pozemných komunikácií sú príslušné,
+ Nový textDiaľnice a cesty vrátane ich prejazdných úsekov cez colné priestory a obce sú vo vlastníctve štátu, ak osobitný predpis [2a)](#poznamky.poznamka-2a) neustanovuje inak.
paragraf-3d.odsek-2 semantic− Pôvodný textŠtátne socialistické organizácie a národné výbory, ktoré sú príslušné na správu pozemných komunikácií podľa odseku 1 (ďalej len „správcovia komunikácií“), sú povinné tento národný majetok udržiavať v stave zodpovedajúcom účelu, na ktorý bol určený, a plniť povinnosti ustanovené predpismi o správe národného majetku. To platí podobne aj pre iné socialistické organizácie ako štátne, ktoré majú účelové komunikácie vo vlastníctve alebo v trvalom užívaní.
+ Nový textMiestne komunikácie sú vo vlastníctve obcí.
paragraf-4.odsek-1 semantic− Pôvodný textDiaľnice sa budujú ako komunikácie smerovo rozdelené s mimoúrovňovým krížením so všetkými ostatnými komunikáciami.
+ Nový textDiaľnice sa budujú ako pozemné komunikácie smerovo rozdelené s obmedzeným pripojením a prístupom, vyhradené len pre motorové vozidlá s určenou povolenou rýchlosťou podľa osobitného predpisu, [2d)](#poznamky.poznamka-2d) s mimoúrovňovými kríženiami a križovatkami s ostatnými komunikáciami.
paragraf-4a.odsek-1 semantic− Pôvodný textCesty včítane prejazdných úsekov v mestách a obciach sú komunikácie zaradené do cestnej siete. Do cestnej siete patria aj pozemné komunikácie mimo územia zastavaného alebo určeného na súvislé zastavanie, ktoré spájajú železničné stanice, letiská pre pravidelnú verejnú dopravu a verejné prístavy s diaľnicami a cestami, pokiaľ ako účelové komunikácie neslúžia prevážne prevádzke alebo správe týchto zariadení.
+ Nový textCesty vrátane ich prejazdných úsekov cez colné priestory a obce sú pozemné komunikácie zaradené do cestnej siete. Do cestnej siete patria aj pozemné komunikácie mimo územia zastavaného alebo určeného na súvislé zastavanie, ktoré spájajú železničné stanice, terminály kombinovanej dopravy, letiská pre pravidelnú verejnú dopravu a verejné prístavy s diaľnicami a cestami, ak neslúžia ako účelové komunikácie prevažne na prevádzku alebo na správu týchto zariadení.
paragraf-6.odsek-1 structuralparagraf-7 structuralparagraf-7.odsek-1 semantic− Pôvodný textPremávka na diaľniciach, cestách a miestnych komunikáciách môže byť čiastočne alebo úplne uzavretá, prípadne môže byť nariadená obchádzka, ak to nevyhnutne vyžadujú všeobecné záujmy, najmä záujmy bezpečnosti dopravy alebo záujmy stavby, údržby alebo ochrany diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie. O uzávierke a obchádzke rozhoduje príslušný cestný správny orgán po dohode s dopravným inšpektorátom. [3)](#poznamky.poznamka-3) Užívatelia diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie nemajú nárok na náhradu prípadných vyšších nákladov, ktoré im vzniknú v dôsledku uzávierky alebo obchádzky; príslušný cestný správny orgán je však povinný sa starať, aby bola uzávierka vždy obmedzená pokiaľ možno na najkratší čas a aby obchádzka bola riadne technicky zabezpečená a bola čo najvýhodnejšia.
+ Nový textPremávka na diaľniciach, cestách a miestnych komunikáciách sa môže na určitý čas čiastočne alebo úplne uzatvoriť, prípadne sa môže nariadiť obchádzka alebo odklon, ak to vyžadujú nevyhnutné verejné záujmy, najmä záujmy bezpečnosti dopravy alebo záujmy stavby, údržby alebo ochrany diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie. O uzávierke, obchádzke a odklone rozhoduje cestný správny orgán po dohode s dopravným inšpektorátom. [1b)](#poznamky.poznamka-1b) Užívatelia diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie nemajú nárok na náhradu prípadných vyšších nákladov, ktoré im vzniknú v dôsledku uzávierky, obchádzky alebo odklonu. Cestný správny orgán je však povinný postarať sa o to, aby uzávierka, obchádzka alebo odklon boli vždy obmedzené, ak možno na najkratší čas, a aby boli riadne technicky zabezpečené a čo najvýhodnejšie.
paragraf-8.odsek-1 semantic− Pôvodný textNa užívanie diaľníc, ciest a miestnych komunikácií iným ako obvyklým spôsobom alebo na iné účely, než na ktoré sú určené (zvláštne užívanie), je potrebné povolenie príslušného cestného správneho orgánu vydané po dohode s dopravným inšpektorátom; [3)](#poznamky.poznamka-3) cestný správny orgán môže v povolení určiť podmienky na zvláštne užívanie a pre ich nesplnenie alebo vo všeobecnom záujme môže udelené povolenie zrušiť. Povolenie nie je potrebné pre vozidlá ozbrojených síl a ozbrojených zborov.
+ Nový textNa užívanie diaľnic, ciest a miestnych komunikácií iným než zvyčajným spôsobom alebo na iné účely, než na ktoré sú určené (ďalej len „zvláštne užívanie“), je potrebné povolenie cestného správneho orgánu vydané po dohode s dopravným inšpektorátom. [1b)](#poznamky.poznamka-1b) Cestný správny orgán môže v povolení určiť podmienky na zvláštne užívanie a pre ich nesplnenie môže udelené povolenie zrušiť. Povolenie nie je potrebné pre vozidlá ozbrojených síl, ozbrojených bezpečnostných zborov a na presun poľnohospodárskych strojov a zariadení pri poľnohospodárskych prácach.
paragraf-8.odsek-2 textual− Pôvodný textPovolenie na zvláštne užívanie diaľnice, cesty a miestnej komunikácie nezbavuje užívateľa povinnosti na náhradu podľa ustanovení [§ 9 ods. 5 až 8] .
+ Nový textZvláštnym užívaním diaľnic, ciest a miestnych komunikácií nie je vlastná činnosť správcov týchto pozemných komunikácií pri ich správe.
paragraf-9.odsek-2 textual− Pôvodný textZávady v schodnosti priechodov pre chodcov na miestnych komunikáciách a prejazdných úsekoch ciest cez mestá a obce, ako aj závady v schodnosti miestnych komunikácií určených výhradne pre chodcov, sú povinní odstraňovať správcovia miestnych komunikácií. Závady v schodnosti chodníkov priľahlých k nehnuteľnosti, ktorá sa nachádza v zastavanom území a hraničí s cestou alebo miestnou komunikáciou, sú povinní bez prieťahov odstraňovať vlastníci, správcovia alebo užívatelia nehnuteľností, pokiaľ tieto závady vznikli znečistením, poľadovicou alebo snehom.
+ Nový textZávady v schodnosti priechodov pre chodcov na miestnych komunikáciách a prejazdných úsekoch ciest cez obce, ako aj závady v schodnosti miestnych komunikácií určených výhradne pre chodcov, sú povinní odstraňovať správcovia miestnych komunikácií. Závady v schodnosti chodníkov priľahlých k nehnuteľnosti, ktorá sa nachádza v zastavanom území a hraničí s cestou alebo miestnou komunikáciou, sú povinní bez prieťahov odstraňovať vlastníci, správcovia alebo užívatelia nehnuteľností, pokiaľ tieto závady vznikli znečistením, poľadovicou alebo snehom.
paragraf-9.odsek-3 textual− Pôvodný textRozsah povinností uvedených v odseku 2 upravujú s prihliadnutím na miestne pomery národné výbory svojimi všeobecne záväznými nariadeniami. [4)](#poznamky.poznamka-4)
+ Nový textRozsah povinností uvedených v odseku 2 upravujú s prihliadnutím na miestne pomery obce svojimi všeobecne záväznými nariadeniami. [4)](#poznamky.poznamka-4)
paragraf-9.odsek-8 textual− Pôvodný textAk dôjde k sporu o náhradu nákladov podľa odsekov 5 a 6, rozhodne o nich príslušný cestný správny orgán.
+ Nový textO úhrade nákladov spojených s odstránením poškodenia alebo znečistenia pozemných komunikácií spôsobených vozidlami ozbrojených síl a ozbrojených zborov platí osobitná úprava.
predpis.cast-piata structural− Zrušené ustanovenia (15)
(3) odsekPovinnosť na náhradu nákladov podľa [§ 9 odsekov 7 a 8] nie je ustanovením odsekov 1 a 2 dotknutá.
(2) odsekPokutu až do výšky 500 000 Kčs uloží cestný správny orgán organizácii, ktorá
a) pismenobez jeho súhlasu alebo povolenia, prípadne za nedodržanie podmienok určených v povolení, vykonáva výkopové práce v telese pozemnej komunikácie (s výnimkou havárií), zriaďuje nadzemné i podzemné vedenie každého druhu alebo umiestňuje na komunikácii rozličné iné zariadenia a predmety,
b) pismenoneodstráni bez prieťahov poškodenie alebo znečistenie diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie, ktorým spôsobila alebo mohla spôsobiť závadu v zjazdnosti alebo schodnosti, a neuvedie komunikáciu do pôvodného stavu,
c) pismenoprekročí lehoty určené na uzávierku premávky na diaľnici, ceste alebo miestnej komunikácii.
(3) odsekPri určení výšky pokuty sa prihliada na závažnosť, význam, čas trvania, protiprávnu činnosť a na rozsah spôsobenej škody.
(4) odsekPokutu možno uložiť len do jedného roka odo dňa, keď sa cestný správny orgán dozvedel o tom, že organizácia porušila alebo nesplnila svoju povinnosť, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.
(5) odsekPokuta je splatná do pätnástich dní odo dňa, keď rozhodnutie o jej uložení nadobudlo právoplatnosť.
(6) odsekPokuty plynú do štátneho rozpočtu federácie alebo do rozpočtov národných výborov, a to podľa pôsobnosti cestného správneho orgánu, ktorý pokutu uložil.
a) pismenoak ide o diaľnice, organizácie na tento účel zriadené Federálnym ministerstvom dopravy a ním riadené,
b) pismenoak ide o cesty, okresné národné výbory, prípadne organizácie na tento účel nimi zriadené,
c) pismenoak ide o miestne komunikácie, miestne národné výbory, prípadne organizácie nimi na tento účel zriadené,
§ 5 Súčasti diaľníc, ciest a miestnych komunikácií paragrafparagraf-5.odsek-1 odsekSúčasti diaľníc, ciest a miestnych komunikácií sú všetky zariadenia, stavby, objekty a diela, ktoré sú potrebné pre úplnosť, zabezpečenie a ochranu diaľníc, ciest a miestnych komunikácií a na zaistenie bezpečnej, rýchlej, plynulej a hospodárnej premávky na nich.
(9) odsekO úhrade nákladov spojených s odstránením poškodenia alebo znečistenia pozemných komunikácií spôsobených vozidlami ozbrojených síl a ozbrojených zborov platí osobitná úprava.
-
1984-07-01
+71 pridaných ~55 zmenených −10 zrušených+ Pridané ustanovenia (71)
(10) odsekInak o styku diaľníc, ciest a miestnych komunikácií s vedeniami každého druhu, s vodami, vodohospodárskymi a inými dielami a s územím, v ktorom sa dobývajú nerasty, ako aj o krížení ciest a miestnych komunikácií so železnicami, o zabezpečení týchto krížení a o používaní ciest a miestnych komunikácií na vedenie koľají železníc platia osobitné predpisy.
(5) odsekNa základe povolenia príslušného cestného správneho orgánu možno v zastavanom území zriaďovať v telese ciest a miestnych komunikácií telekomunikačné podzemné vedenie bez povinnosti ukladať ho do káblového kanála alebo kolektora a zariadenie na rozvod tepla a vykurovacích plynov v prípadoch, keď je vylúčená možnosť iného technického riešenia bez neúmerne vysokých nákladov.
(6) odsekNa spôsob umiestnenia vedenia na diaľniciach, cestách a miestnych komunikáciách alebo v ich telese, na vykonanie plánovaných opráv a údržby týchto vedení, ako aj na ich odstránenie, je potrebný súhlas príslušného cestného správneho orgánu. Na udelenie súhlasu sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní.
(7) odsekMimo zastavaného územia môže príslušný cestný správny orgán v prípadoch, keď je vylúčená možnosť iného technického riešenia bez neúmerne vysokých nákladov, povoliť uskutočniť kríženie podzemného vedenia s diaľnicami, cestami alebo miestnymi komunikáciami; tieto kríženia sa zriaďujú v chráničkách alebo kolektoroch, prípadne tak, aby pri ich údržbe a opravách nedošlo k narušeniu diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie. Aj prípadné umiestnenie telekomunikačných podzemných vedení v cestnom pomocnom pozemku povoľuje príslušný cestný správny orgán.
(8) odsekVedenia, ktoré svojím umiestnením a technickým spracovaním nezodpovedajú ustanoveniam tohto zákona, musia sa postupne v rámci plánovaných rekonštrukcií premiestniť. Príslušný správca komunikácie prerokuje so správcami vedení umiestnených v telese diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie, ktorých stav ohrozuje uvedené komunikácie alebo ich užívanie, najmä bezpečnosť premávky na nich, spôsob a lehoty ich preloženia alebo odstránenia. Ak nedôjde k dohode, rozhodne príslušný cestný správny orgán.
(9) odsekAk sa má diaľnica, cesta alebo miestna komunikácia zrušiť v dôsledku inej investičnej výstavby, je investor tejto výstavby povinný zabezpečiť výstavbu náhradnej diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie zodpovedajúcej dopravným potrebám.
(3) odsekPovinnosť na náhradu nákladov podľa [§ 9 odsekov 7 a 8] nie je ustanovením odsekov 1 a 2 dotknutá.
§ 22a Pokuty organizáciám paragraf(1) odsekCestný správny orgán uloží pokutu až do výšky 200 000 Kčs organizácii, ktorá
a) pismenozničí, odstráni, poškodí, znečistí, zamení alebo zakryje dopravnú značku alebo iné zariadenie, ktoré je súčasťou diaľnice, cesty, miestnej komunikácie alebo účelovej komunikácie,
b) pismenozničí alebo poškodí cestnú zeleň.
(2) odsekPokutu až do výšky 500 000 Kčs uloží cestný správny orgán organizácii, ktorá
a) pismenobez jeho súhlasu alebo povolenia, prípadne za nedodržanie podmienok určených v povolení, vykonáva výkopové práce v telese pozemnej komunikácie (s výnimkou havárií), zriaďuje nadzemné i podzemné vedenie každého druhu alebo umiestňuje na komunikácii rozličné iné zariadenia a predmety,
b) pismenoneodstráni bez prieťahov poškodenie alebo znečistenie diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie, ktorým spôsobila alebo mohla spôsobiť závadu v zjazdnosti alebo schodnosti, a neuvedie komunikáciu do pôvodného stavu,
c) pismenoprekročí lehoty určené na uzávierku premávky na diaľnici, ceste alebo miestnej komunikácii.
(3) odsekPri určení výšky pokuty sa prihliada na závažnosť, význam, čas trvania, protiprávnu činnosť a na rozsah spôsobenej škody.
(4) odsekPokutu možno uložiť len do jedného roka odo dňa, keď sa cestný správny orgán dozvedel o tom, že organizácia porušila alebo nesplnila svoju povinnosť, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.
(5) odsekPokuta je splatná do pätnástich dní odo dňa, keď rozhodnutie o jej uložení nadobudlo právoplatnosť.
(6) odsekPokuty plynú do štátneho rozpočtu federácie alebo do rozpočtov národných výborov, a to podľa pôsobnosti cestného správneho orgánu, ktorý pokutu uložil.
a) pismenourčiť hlavné smery cestnej politiky a rozvoja cestného hospodárstva včítane organizačnej štruktúry a riadenia,
b) pismenozabezpečovať stavebno-technické vybavenie cestnej siete podľa potrieb cestnej dopravy a obrany štátu,
c) pismenorozhodovať o zaradení novobudovaných ciest do cestnej siete, o ich preraďovaní, prípadne vyraďovaní z tejto siete, ako aj o preraďovaní miestnych komunikácií a účelových komunikácií do tejto siete,
d) pismenourčovať triedy jednotlivým cestným ťahom,
e) pismenozriaďovať a viesť ústrednú evidenciu ciest,
f) pismenozabezpečovať podklady potrebné na povoľovanie prepravy predmetov a vozidiel s celkovou hmotnosťou vyššou ako 60 ton medzi krajmi, najmä navrhovať krajským národným výborom vhodné trasy pre tieto prepravy; trasy, ktoré presahujú územie Českej socialistickej republiky alebo Slovenskej socialistickej republiky, navrhovať vždy vo vzájomnej spolupráci oboch ústredných orgánov štátnej správy vo veciach dopravy republík.
a) pismenopovoľovať prepravu nadmieru ťažkých alebo rozmerných predmetov a vozidiel, pokiaľ trasa prepravy presahuje územný obvod jedného okresu alebo kraja,
b) pismenopovoľovať uzávierky a zriaďovať obchádzky na cestách I. triedy,
c) pismenorozhodovať o pripojení ciest, miestnych komunikácií a účelových komunikácií na cesty I. triedy, o úpravách alebo zrušení týchto pripojení, ako aj o zriadení alebo zrušení zjazdov z ciest I. triedy na susedné nehnuteľnosti.
(5) odsekOkresným národným výborom patrí výkon štátnej správy vo veciach ciest vo všetkých prípadoch, pokiaľ z ustanovení zákona nevyplýva inak.
(6) odsekMiestnym národným výborom patrí výkon štátnej správy vo veciach miestnych komunikácií a účelových komunikácií.
§ 3a Špeciálne stavebné úrady paragraf(1) odsekPôsobnosť špeciálneho stavebného úradu [2)](#poznamky.poznamka-2) pre diaľnice vykonáva Federálne ministerstvo dopravy.
(2) odsekPôsobnosť špeciálneho stavebného úradu pre cesty, miestne komunikácie a účelové komunikácie vykonávajú okresné národné výbory.
§ 3b Pripájanie pozemných komunikácií paragraf(1) odsekO pripájaní pozemných komunikácií, zriaďovaní zjazdov z cesty alebo miestnej komunikácie na susedné nehnuteľnosti, o úpravách alebo zrušení pripojenia pozemných komunikácií a zjazdov z cesty alebo miestnej komunikácie na susedné nehnuteľnosti rozhoduje s ohľadom na ochranu dotknutej pozemnej komunikácie a na bezpečnosť premávky na nej príslušný cestný správny orgán.
(2) odsekNa rozhodovanie podľa odseku 1 sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní.
§ 3c Štátny odborný dozor paragraf(1) odsekŠtátny odborný dozor nad pozemnými komunikáciami vykonávajú
a) pismenonad diaľnicami Federálne ministerstvo dopravy,
b) pismenonad cestami krajské národné výbory a okresné národné výbory,
c) pismenonad miestnymi komunikáciami a účelovými komunikáciami miestne národné výbory.
(2) odsekOrgány štátneho odborného dozoru dbajú na zabezpečenie ochrany pozemných komunikácií a dozerajú, či sa dodržiavajú povinnosti a podmienky užívania pozemných komunikácií ustanovené týmto zákonom, predpismi vydanými na jeho vykonanie, ako aj opatrenia cestných správnych orgánov.
(3) odsekAk zistí orgán štátneho odborného dozoru závadu, vyzve organizáciu, prípadne podľa povahy veci priamo pracovníka zodpovedného za dodržiavanie ustanovených povinností, aby sa postarali o nápravu; pri výkone dozoru môže dávať príkazy a zákazy, ako aj robiť vhodné dočasné opatrenia na odstránenie závad.
(4) odsekAk nebude postarané o nápravu, vydá orgán štátneho odborného dozoru rozhodnutie, v ktorom nariadi postarať sa o nápravu, prípadne aj o zastavenie nezákonne vykonávaných činností.
(5) odsekPracovníci poverení výkonom štátneho odborného dozoru sú povinní viesť užívateľov k ochrane pozemných komunikácií a k zachovaniu poriadku na nich. Sú oprávnení zisťovať totožnosť osôb, ktorých konanie ohrozuje pozemnú komunikáciu alebo premávku na nej. Sú povinní preukázať sa kontrolným odznakom a služobným preukazom. Pri výkone svojej funkcie využívajú skúsenosť a iniciatívu pracujúcich, spolupracujú s kontrolnými orgánmi a s orgánmi spoločenských organizácií, najmä Revolučného odborového hnutia.
(6) odsekDohľad na výkon štátneho odborného dozoru nad cestami, miestnymi komunikáciami a účelovými komunikáciami patrí ústredným orgánom štátnej správy vo veciach dopravy republík (hlavný štátny odborný dozor).
§ 3d Správa národného majetku paragraf(1) odsekNa správu pozemných komunikácií sú príslušné,
a) pismenoak ide o diaľnice, organizácie na tento účel zriadené Federálnym ministerstvom dopravy a ním riadené,
b) pismenoak ide o cesty, okresné národné výbory, prípadne organizácie na tento účel nimi zriadené,
c) pismenoak ide o miestne komunikácie, miestne národné výbory, prípadne organizácie nimi na tento účel zriadené,
(2) odsekŠtátne socialistické organizácie a národné výbory, ktoré sú príslušné na správu pozemných komunikácií podľa odseku 1 (ďalej len „správcovia komunikácií“), sú povinné tento národný majetok udržiavať v stave zodpovedajúcom účelu, na ktorý bol určený, a plniť povinnosti ustanovené predpismi o správe národného majetku. To platí podobne aj pre iné socialistické organizácie ako štátne, ktoré majú účelové komunikácie vo vlastníctve alebo v trvalom užívaní.
§ 4a Cesty paragraf(1) odsekCesty včítane prejazdných úsekov v mestách a obciach sú komunikácie zaradené do cestnej siete. Do cestnej siete patria aj pozemné komunikácie mimo územia zastavaného alebo určeného na súvislé zastavanie, ktoré spájajú železničné stanice, letiská pre pravidelnú verejnú dopravu a verejné prístavy s diaľnicami a cestami, pokiaľ ako účelové komunikácie neslúžia prevážne prevádzke alebo správe týchto zariadení.
(2) odsekÚčelné usporiadanie cestnej siete sa zabezpečuje výstavbou nových ciest alebo zaradením miestnych komunikácií, prípadne účelových komunikácií do cestnej siete. Cesty, ktoré nie sú potrebné na účelné usporiadanie cestnej siete, môžu sa z tejto siete vyradiť a zaradiť do siete miestnych komunikácií alebo preradiť medzi účelové komunikácie alebo zrušiť.
§ 4b Miestne komunikácie paragraf(1) odsekMiestnymi komunikáciami sú všeobecne prístupné a užívané ulice, cesty a priestranstvá, ktoré slúžia miestnej doprave a sú zaradené do siete miestnych komunikácií.
(2) odsekSiete miestnych komunikácií sa budujú a udržiavajú v súlade s územnoplánovacou dokumentáciou tak, aby uľahčovali osídlenie a vyhovovali potrebám miestnej dopravy, prípadne poľnohospodárskej dopravy, a ak to vyžadujú všeobecné záujmy, aj potrebám diaľkovej dopravy a potrebám obrany štátu.
(3) odsekRozsah povinností uvedených v odseku 2 upravujú s prihliadnutím na miestne pomery národné výbory svojimi všeobecne záväznými nariadeniami. [4)](#poznamky.poznamka-4)
(4) odsekNa odstraňovanie závad v zjazdnosti, prípadne schodnosti možno používať chemické posypové materiály v súlade s osobitnými predpismi a len tam, kde je to nevyhnutne potrebné. Spôsob a rozsah ich použitia ustanovuje vykonávací predpis.
(5) odsekPri znečistení diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie, ktoré spôsobí alebo môže spôsobiť závadu v zjazdnosti, je povinný ten, kto znečistenie spôsobil, bez prieťahov ho odstrániť a komunikáciu uviesť do pôvodného stavu; ak sa tak nestane, je povinný uhradiť správcovi komunikácie náklady spojené s odstránením znečistenia a s uvedením komunikácie do pôvodného stavu.
(6) odsekPri poškodení diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie, ktoré spôsobí alebo môže spôsobiť závadu v zjazdnosti, je povinný ten, kto poškodenie spôsobil, uhradiť správcovi komunikácie náklady spojené s odstránením poškodenia a s uvedením komunikácie do pôvodného stavu, pokiaľ sa nedohodne so správcom komunikácie, že poškodenie odstráni sám.
(7) odsekUstanovenie odsekov 5 a 6 platí aj pri poškodení alebo znečistení, ktoré spôsobí alebo môže spôsobiť závadu v schodnosti priechodov pre chodcov na miestnych komunikáciách a prejazdných úsekoch ciest cez mestá a obce, miestnych komunikácií určených výlučne pre chodcov a chodníkov.
(8) odsekAk dôjde k sporu o náhradu nákladov podľa odsekov 5 a 6, rozhodne o nich príslušný cestný správny orgán.
(9) odsekO úhrade nákladov spojených s odstránením poškodenia alebo znečistenia pozemných komunikácií spôsobených vozidlami ozbrojených síl a ozbrojených zborov platí osobitná úprava.
§ 9a Zodpovednosť za škodu, ktorá vznikla užívateľom diaľníc, ciest a miestnych komunikácií paragraf(1) odsekUžívatelia diaľníc, ciest alebo miestnych komunikácií nemajú nárok na náhradu škody, ktorá im vznikla zo stavebného stavu alebo dopravno-technického stavu diaľníc, ciest alebo miestnych komunikácií.
(2) odsekSprávcovia diaľníc, ciest a miestnych komunikácií však zodpovedajú za škody, ktoré vznikli užívateľom týchto komunikácií a ktorých príčinou boli závady v zjazdnosti, okrem prípadu, že preukážu, že nebolo v medziach možností tieto závady odstrániť, ani na ne predpísaným spôsobom upozorniť.
(3) odsekSprávcovia miestnych komunikácií zodpovedajú za škody, ktorých príčinou boli závady v schodnosti na priechodoch pre chodcov na miestnych komunikáciách a prejazdných úsekoch ciest cez mestá a obce, miestnych komunikácií určených výhradne pre chodcov a na chodníkoch, okrem prípadu, že preukážu, že nebolo v medziach možností tieto závady odstrániť, ani na ne predpísaným spôsobom upozorniť.
(4) odsekVlastníci, správcovia alebo užívatelia nehnuteľností, ktoré v zastavanom území hraničia s cestou alebo miestnou komunikáciou, zodpovedajú za škody, ktorých príčinou boli závady v schodnosti na priľahlých chodníkoch, ktoré vznikli znečistením, poľadovicou alebo snehom a neboli bez prieťahov odstránené.
Šiesta časť SPOLOČNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA cast~ Zmenené ustanovenia (55)
paragraf-1.odsek-1 textual− Pôvodný textVysoko rozvinutý hospodársky, politický a kultúrny život v našom štáte vyžaduje, aby pozemné komunikácie spĺňali požiadavky bezpečnej, rýchlej, plynulej a hospodárnej dopravy, podporovali rozvoj a plnenie úloh v priemysle a pôdohospodárstve, napomáhali rozvoju motorizmu a technickému vývoju dopravných prostriedkov, prispievali k rozširovaniu cestovného ruchu a zodpovedali požiadavkám obrany štátu. Preto sa pozemné komunikácie postupne podľa plánu zlepšujú a budujú podľa zásad najpokrokovejšej techniky a technológie a zabezpečuje sa ich účelná a hospodárna správa.
+ Nový textVysoko rozvinutý hospodársky, politický a kultúrny život v našom štáte vyžaduje, aby pozemné komunikácie spĺňali požiadavky bezpečnej, rýchlej, plynulej a hospodárnej dopravy, podporovali rozvoj a plnenie úloh v priemysle a pôdohospodárstve, napomáhali rozvoju motorizmu a technickému vývoju dopravných prostriedkov, prispievali k rozširovaniu cestovného ruchu a zodpovedali požiadavkám obrany štátu. Pozemné komunikácie sa budujú, rekonštruujú, spravujú a udržiavajú v súlade so zásadami štátnej dopravnej politiky, s koncepciou rozvoja dopravnej sústavy a s ohľadom na ochranu životného prostredia.
paragraf-10 structuralparagraf-10.odsek-1 semantic− Pôvodný textV okolí ciest sa nesmie podnikať nič, čo by cesty a premácku na nich ohrozovalo. Na odvrátenie takéhoto ohrozenia uloží okresný národný výbor v dohode so zúčastnenými orgámni nevyhnutné opatrenia; pritom sa môže tiež rozhodnúť po predchádzajúcom upozornení toho, kto ohrozenie vyvolal, že potrebné opatrenia sa vykonajú na jeho náklad.
+ Nový textNikto nesmie svojou činnosťou ohrozovať diaľnicu, cestu alebo miestnu komunikáciu a premávku na nich, ani sťažovať ich údržbu. Na odvrátenie takého ohrozenia uloží príslušný cestný správny orgán po dohode so zúčastnenými orgánmi nevyhnutné opatrenia; pritom môže byť tiež rozhodnuté po predchádzajúcom upozornení toho, kto ohrozenie vyvolal, o tom, že potrebné opatrenia sa vykonajú na jeho náklad.
paragraf-10.odsek-2 semantic− Pôvodný textVlastníci (užívatelia) nehnuteľností v susedstve cesty musia dovoliť, aby okresný národný výbor urobil na ich pozemkoch potrebné opatrenia na zabránenie zosuvu skál a pôdy, ak vznikne toto nebezpečenstvo výstavbou alebo prevádzkou cesty alebo prírodnými vplyvmi; ak však vznikne toto nebezpečenstvo z konania vlastníkov (uťívateľov) susedných nehnuteľností, sú povinní urobiť na dotknutých pozemkoch potrebé opatrenia vlastným nákladom.
+ Nový textVlastníci, správcovia alebo užívatelia nehnuteľností v susedstve diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie musia dovoliť, aby príslušný cestný správny orgán urobil na ich pozemkoch potrebné opatrenia na zabránenie zosuvu skál a pôdy, pádu kamenia a stromov a na umožnenie odtoku vody, ak toto nebezpečenstvo vznikne výstavbou alebo prevádzkou diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie alebo prírodnými vplyvmi; ak však toto nebezpečenstvo vznikne z konania vlastníkov, správcov alebo užívateľov susedných nehnuteľností, sú povinní urobiť na dotknutých pozemkoch potrebné opatrenia vlastným nákladom.
paragraf-11.odsek-1 semantic− Pôvodný textNa ochranu ciest a premávky na nich mimo územia zastavaného alebo určeného na súvislé zastavanie slúžia cestné ochranné pásma. V medziach vykonávacích predpisov určí tieto pásma okresný národný výbor.
+ Nový textNa ochranu diaľníc, ciest a miestnych komunikácií a premávky na nich mimo územia zastaveného alebo určeného na súvislé zastavanie slúžia cestné ochranné pásma. Pre jednotlivé druhy a kategórie týchto komunikácií určí šírku ochranných pásem vykonávací predpis, a to pri diaľniciach a cestách vyšších tried v rozsahu 50 až 100 metrov od osi priľahlého jazdného pásu, pri cestách nižších tried a miestnych komunikáciách 15 až 25 metrov od osi vozovky. Cestné ochranné pásmo pre novobudované alebo rekonštruované diaľnice, cesty a miestne komunikácie vzniká dňom nadobudnutia právoplatnosti územného rozhodnutia.
paragraf-11.odsek-2 textual− Pôvodný textV cestných ochranných pásmach je zakázaná alebo obmedzená činnosť, ktorá by mohla ohroziť cesty alebo premávku na nich; okresný národný výbor povoľuje v odôvodnených prípadoch výnimky z tohto zákazu alebo obmedzenia.
+ Nový textV cestných ochranných pásmach je zakázaná alebo obmedzená činnosť, ktorá by mohla ohroziť diaľnice, cesty alebo miestne komunikácie alebo premávku na nich; príslušný cestný správny orgán povoľuje v odôvodnených prípadoch výnimky z tohto zákazu alebo obmedzenia.
paragraf-11.odsek-3 semantic− Pôvodný textOkresný národný výbor môže nariadiť vlastníkovi (užívateľovi) nehnuteľnosti, aby v cestnom ochrannom pásne odstránil alebo upravil stavbu alebo iné zariadenie, stromy, kry alebo iné porasty, prípadne aby upravil povrch pôdy. Náhrada za odstránené stavby a iné zariadenia sa poskytuje, ak sa vykonali pred určením cestného ochranného pásma; za stavby a zariadenia postavené po určení cestného ochranného pásma sa poskytuje náhrada len vtedy, ak boli postavené podľa podmienok určených pri povolení stavby alebo zariadenia, ak z týchto podmienok nevyplýva, že náhrada sa neposkytne. Výšku náhrady určí okresný národný výbor. Ostatné stavby a zariadenia je povinný ich vlastník (užívateľ) odstrániť bez náhrady.
+ Nový textPríslušný cestný správny orgán môže nariadiť vlastníkovi, správcovi alebo užívateľovi nehnuteľností, aby v cestnom ochrannom pásne odstránil alebo upravil stavbu alebo iné zariadenie, stromy, kry alebo iné porasty, prípadne aby upravil povrch pôdy. Náhrada za odstránené stavby a iné zariadenia sa poskytuje, ak sa vykonali pred určením cestného ochranného pásma; za stavby a zariadenia postavené po určení cestného ochranného pásma sa poskytuje náhrada len vtedy, ak boli postavené podľa podmienok určených pri povolení stavby alebo zariadenia, ak z týchto podmienok nevyplýva, že náhrada sa neposkytne. Výšku náhrady určí príslušný cestný správny orgán. Ostatné stavby a zariadenia je povinný ich vlastník, správca alebo užívateľ nehnuteľností odstrániť bez náhrady.
paragraf-12 structuralparagraf-12.odsek-1 semantic− Pôvodný textOchranu plánovanej výstavby cesty zabezpečuje okresný národný výbor určením stavebnej uzávery v šírke cestných ochranných pásiem ( [§ 11 ods. 1] ). Na takto určených územiach sa nesmú stavať a vykonávať stavebné práce vyžadujúce rozhodnutie o prípustnosti stavby podľa zákona o stavebnom poriadku a vykonávacích predpisov k nemu vydaných ani terénne úpravy, ktoré podstatne menia vzhľad prostredia alebo odtokové pomery; okresný národný výbor povoľuje v odôvodnených prípadoch výnimky z tohto zákazu.
+ Nový textOchranu plánovanej výstavby diaľnice, cesty a miestnej komunikácie zabezpečuje okresný národný výbor územným rozhodnutím. Na takto určených územiach sa nesmú stavať a vykonávať stavebné práce vyžadujúce stavebné povolenie podľa zákona o územnom plánovaní a stavebnom poriadku a vykonávacích predpisov k nemu vydaných ani terénne úpravy, ktoré podstatne menia vzhľad prostredia alebo odtokové pomery; okresný národný výbor povoľuje v odôvodnených prípadoch výnimky z tohto zákazu.
paragraf-13.odsek-1 textual− Pôvodný textÚčelom správy ciest a umiestňovania nadzemných a podzemných vedení každého druhu slúžia pruhy priľahlých pozemkov, ktoré sú v správe organizácie cestného hospodárstva (pomocné cestné pozemky). Pruhy priľahlých pozemkov, ktoré sú vo vlastníctve (užívaní) iných organizácií (osôb), môžu sa získavať na ten istý účel dohodou s vlastníkmi (užívateľmi) týchto pozemkov, prípadne vyvlastnením. Šírku týchto pruhov určí v medziach vykonávacích predpisov okresný národný výbor.
+ Nový textÚčelom správy diaľníc, ciest a miestnych komunikácií slúžia pruhy priľahlých pozemkov, ktoré sú v správe správcu komunikácie (pomocné cestné pozemky). Pruhy priľahlých pozemkov, ktoré sú vo vlastníctve (užívaní) iných organizácií (osôb), môžu sa získavať na ten istý účel dohodou s vlastníkmi (užívateľmi) týchto pozemkov, prípadne vyvlastnením. Šírku týchto pruhov určí v medziach vykonávacích predpisov príslušný cestný správny orgán.
paragraf-14 structuralparagraf-14.odsek-1 semantic− Pôvodný textOkresné národné výbory sa starajú, aby na pomocných cestných pozemoch sa vysádzali a pestovali stromy a kry, najmä ovocné stromy (cestné stromovie); pritom treba dbať, aby nebola ohrozená bezpečenosť cestnej premávky alebo neúmerne sťažené použitie týchto pozemkov pre účely správy ciest, pre umiestňovanie nadzemných a podzemných vedení každého druhu ani obhospodarovanie susedných poľnohospodárskych pozemkov.
+ Nový textCestné správne orgány dbajú o to, aby bola na cestných pomocných pozemkoch, prípadne na iných vhodných pozemkoch tvoriacich súčasť diaľníc, ciest a miestnych komunikácií (svahy násypov, odpočívadlá a podobne), primerane podľa miestnych podmienok pestovaná vhodná cestná zeleň; pritom je potrebné, aby nebola ohrozovaná bezpečnosť cestnej premávky alebo aby nebolo neúmerne sťažované použitie týchto pozemkov na účely správy diaľníc, ciest alebo miestnych komunikácií alebo na obhospodarovanie susedných pozemkov.
paragraf-15.odsek-1 semantic− Pôvodný textPracovníci národných výborov a organizácií cestného hospodárstva môžu vstupovať na nezastavané pozemky v okolí cesty a vykonávať tam nevyhnutné opatrenia pre účely výstavby, dozoru, postavenia zásnežiek a na iné účely súvisiace so správou cesty, pokiaľ na to nie je potrebné povolenie podľa osobitných predpisov; sú povinní sa usilovať, aby škoda, pokiaľ sa jej nemožno pri týchto prácach vystríhať, bola čo najmenšia. Spôsobenú škodu uhradzuje organizácia (orgán), ktorá zamestnancov vyslala. Ak nedôjde k dohode o náhrade škody, rozhodne o nej okresný národný výbor, v územnom obvode ktorého ku škode došlo.
+ Nový textPracovníci príslušných cestných správnych orgánov a správcov komunikácií môžu vstupovať na nezastavané pozemky v okolí diaľnice, cesty a miestne komunikácie a vykonávať tam nevyhnutné opatrenia pre účely výstavby, dozoru, postavenia zásnežiek a na iné účely súvisiace so správou diaľnice, cesty a miestne komunikácie, pokiaľ na to nie je potrebné povolenie podľa osobitných predpisov; sú povinní sa usilovať, aby škoda, pokiaľ sa jej nemožno pri týchto prácach vystríhať, bola čo najmenšia. Spôsobenú škodu uhradzuje organizácia (orgán), ktorá zamestnancov vyslala. Ak nedôjde k dohode o náhrade škody, rozhodne o nej okresný národný výbor, v územnom obvode ktorého ku škode došlo.
paragraf-16 structuralparagraf-16.odsek-1 semantic− Pôvodný textNa začatie stavby (novostavby, prestavby) cesty a v rozsahu vymedzenom vykonávacími predpismi aj na jej úpravy je potrebé rozhodnutie o prípustnosti stavby, ktoré vydáva okresný národný výbor; pritom použije ustanovenia zákona o stavebnom poriedku a vykonávacích predpisov k nemu vydaných. Pri rozhodnutí o prípustnosti stavby treba zabezpečiť ochranu poľnohospodárskeho pôdneho fondu, najmä ornej pôdy, ochranu lesného fondu, ako aj ochranu ostatných všeobecných záujmov, pokiaľ budú stavbou dotknuté.
+ Nový textNa začatie stavby diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie a na ich zmeny je potrebné stavebné povolenie, ktoré vydáva špeciálny stavebný úrad podľa osobitných predpisov. [2)](#poznamky.poznamka-2) Pri vydaní stavebného povolenia treba zabezpečiť ochranu poľnohospodárskeho pôdneho fondu (najmä ornej pôdy), lesného fondu, nerastného bohatstva, životného prostredia, ako aj ochranu ostatných všeobecných záujmov, pokiaľ budú stavbou dotknuté.
paragraf-17.odsek-1 semantic− Pôvodný textO vyvlastnení nehnuteľností alebo práv k nehnuteľnostiam pre účely stavby a správy ciest, ako aj pre plnenie ostatných úloh určených týmto zákonom platia ustanovenia zákona o stavebnom poriadku a vykonávacích predpisov k nemu vydaných.
+ Nový textO vyvlastnení nehnuteľností alebo práv k nehnuteľnostiam pre účely stavby a správy diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, ako aj pre plnenie ostatných úloh určených týmto zákonom platia ustanovenia zákona o územnom plánovaní a stavebnom poriadku a vykonávacích predpisov k nemu vydaných.
paragraf-18.odsek-1 semantic− Pôvodný textAk je to z technických dôvodov nevyhnutné alebo ak to vyžaduje všeobecný záujem, môže cesta pretnúť iné komunikácie, elektrické, telekomunikačné, vodovodné, kanalizačné a iné vedenia, zariadenia na rozvod tepla a zariadenia na rozvod vyhrievacích plynov, vody, vodohospodárske a iné diela, ako aj územie, v ktorom sa dobývajú nerasty, alebo sa ich inak dotknúť alebo môže byť nimi preťatá alebo inak dotknutá, a to spôsobom primeraným potrebám národného hospodárstva a miestnym pomerom tak, aby boli čo najmenej dotknuté záujmy zúčastnených organizácií (orgínov).
+ Nový textAk je to z technických dôvodov potrebné alebo ak to vyžaduje všeobecný záujem, môže diaľnica, cesta a miestna komunikácia križovať iné komunikácie, vody, vodohospodárske a iné diela, ako aj územie, v ktorom sa dobývajú nerasty, alebo sa ich inak dotknúť alebo môžu byť nimi krížené či inak dotknuté, a to spôsobom primeraným potrebám národného hospodárstva a miestnym pomerom tak, aby boli čo najmenej dotknuté záujmy zúčastnených organizácií (orgánov).
paragraf-18.odsek-2 textual− Pôvodný textNové križovatky ciest so železnicami sa zriaďujú zásadne mimo úrovne koľají; výnimky povoľuje okresný národný výbor v dohode s dopravným inšpektorátom a so súhlasom Ministerstva dopravy a spojov. Doterajšie križovatky v úrovni koľají musia sa postupne podľa plánu nahradzovať križovatkami mimoúrovňovými.
+ Nový textNové kríženia ciest a miestnych komunikácií so železnicami sa zriaďujú zásadne mimo úrovne koľají; výnimky povoľuje príslušný cestný správny orgán po dohode s dopravným inšpektorátom a so súhlasom Federálneho ministerstva dopravy. Doterajšie kríženia na úrovni koľají sa musia postupne podľa plánu nahrádzať mimoúrovňovými kríženiami.
paragraf-18.odsek-3 semantic− Pôvodný textElektrické, telekomunikačné, vodovodné, kanalizačné a iné vedenia, zariadenia na rozvod tepla a zariadenia na rozvod vyhrievacích plynov musia byť umiestnené tak, aby cesta a premávka na nej neboli ohrozené, aby bolo umožnené riadne udržiavanie zriadených vedení a zabezpečená kontrola ich stavu a aby tieto vedenia netrpeli následkami premávky na ceste.Vedenia, ktoré nezodpovedajú týmto požiadavkám, musia sa postupne podľa hospodárskej účelnosti a záujmov bezpečnosti premávky odstraňovať alebo premiestňovať spravidla na pomocné cestné pozemky.
+ Nový textElektrické, telekomunikačné, vodovodné, kanalizačné a iné vedenia, zariadenia na rozvod tepla a vykurovacích plynov (ďalej len „vedenia"), pokiaľ nie sú zriaďované pre potreby diaľníc, ciest alebo miestnych komunikácií, nesmú sa umiestňovať v ich telese a na cestných pomocných pozemkoch okrem prípadov uvedených ďalej.
paragraf-18.odsek-4 semantic− Pôvodný textAk sa má zrušiť cesta v dôsledku inej investičnej výstavby, je investor tejto výstavby povinný zabezpečeiť výstavbu náhradnej cesty zodpovedajúcej dopravným potrebám.(5) Inak o styku ciest s vedeniami každého druhu, s vodami, vodohospodárskymi a inými dielami a s územím, v ktorom sa dobývajú nerasty, ako aj o križovatkách ciest so železniicami a o zabezpečení týchto križovatiek a o používaní ciest pre vedenie koľají železníc platia osobitné predpisy.
+ Nový textPri výstavbe nových sídlisk a pri ucelenej prestavbe jestvujúcej zástavby je bez súhlasu príslušného cestného správneho orgánu dovolené umiestňovať vedenie v chodníkoch a v priľahlých zelených pásoch v káblových kanáloch, kolektoroch a štôlňach; kanalizačné vedenie môže sa umiestňovať aj v celom telese cesty alebo miestnej komunikácie. V zastavanom území je takisto dovolené bez súhlasu zriaďovať vodovodné vedenie aj v telese ciest a miestnych komunikácií v prípadoch, keď je vylúčená možnosť iného technického riešenia bez neúmerne vysokých nákladov, a ostatné vedenie je dovolené umiestňovať v chodníkoch a priľahlých zelených pásoch; v telese cesty I. triedy je dovolené zriaďovať hlavný vodovodný rozvádzací rad. Pri obnove alebo rekonštrukcii vodovodného vedenia, s výnimkou hlavného vodovodného rozvádzacieho radu uloženého v ceste I. triedy alebo pri jej rekonštrukcii, ako aj obnove, je investor povinný uložiť vedenie do chráničiek alebo kolektorov.
paragraf-19 structuralparagraf-19.odsek-1 semantic− Pôvodný textAk sa má pri veľkej stavbe, ako je stavba veľkého vodohospodárskeho diela, sídliska alebo rozsiahleho priemyslového závodu, alebo pri ich pevádzke používať cesta v podstatne zvýšenej miere, ktorej stavebnotechnické vybavenie cesty nezodpovedá, musia byť v projektovej dokumentácii a v rozpočte tejto stavby zabezpečené potrebné úpravy dotknutých ciest, a to v dohode s okresným národným výborom; náklady potrebných úprav znáša investor stavby.
+ Nový textAk sa pri stavbách alebo ťažobných prácach vyžadujúcich stavebné povolenie, prípadne schválenie podľa osobitných predpisov, alebo pri terénnych úpravách, prácach a zariadeniach vyžadujúcich povolenie stavebného úradu, majú používať cesty alebo miestne komunikácie, ktorých stavebno-technické vybavenie nezodpovedá premávke na pozemných komunikáciách, musia sa v dokumentácii týchto stavieb zabezpečiť potrebné úpravy komunikácie, a to po dohode s jej správcom. Ak k dohode nedôjde, určí rozsah potrebných úprav komunikácie príslušný cestný správny orgán; vykonanie týchto úprav na vlastný náklad je povinný zabezpečiť investor, prípadne užívateľ stavby.
paragraf-19.odsek-2 textual− Pôvodný textPovinnosť na náhradu nákladov podľa [§ 6 ods. 2 a 3] nie je ustanovením odseku 1 dotknutá.
+ Nový textUstanovenie odseku 1 platí aj pre úpravy ciest a miestnych komunikácií, ktorých stavebno-technické vybavenie už nezodpovedá predmetu činnosti organizácie, ktorá ich užíva.
paragraf-2.odsek-1 semantic− Pôvodný textVýstavba a prestavba pozemných komunikácií sa vykonáva na základe štátneho plánu rozvoja národného hospodárstva. Výstavbu a prestavbu automobilových ciest a miestnych komunikácií plánujú národné výbory, výstavbu diaľnic plánuje Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií, výstavbu a prestavbu účelových komunikácií plánujú organizácie, ktorým tieto komunikácie slúžia.
+ Nový textVýstavba a prestavba pozemných komunikácií sa vykonáva na základe národohospodárskych plánov. Výstavbu a prestavbu diaľníc, ciest a miestnych komunikácií plánujú cestné správne orgány, výstavbu a prestavbu účelových komunikácií plánujú organizácie, ktoré ich majú v správe.
paragraf-2.odsek-2 textual− Pôvodný textPlány rozvoja diaľnic, automobilových ciest a miestnych komunikácií sú podkladmi pre prípravu investičnej výstavby a vypracovanie územných plánov rajónov a sídlisk.
+ Nový textPlány rozvoja diaľnic, automobilových ciest a miestnych komunikácií sú podkladmi pre prípravu investičnej výstavby a vypracovanie územnoplánovacia dokumentácia.
paragraf-20 structuralparagraf-20.odsek-1 semantic− Pôvodný textDiaľnice sú určené na rýchle a hospodárne spojenie rozvinutých hospodárskych oblastí motorovými vozidlami; budjú sa spravidla ako komunikácie s oddelenými protismernými vozovkami a mimoúrovňovým križovaním všetkých ostatných komunikácií.
+ Nový textNa vozovke a krajniciach diaľníc, ciest a miestnych komunikácií nesmú sa, s výnimkou dopravných značiek a dopravných zariadení, umiestňovať predmety tvoriace pevnú prekážku. Jestvujúce pevné prekážky musia sa v lehotách určených vykonávacím predpisom odstrániť. V odôvodnených prípadoch povoľuje výnimky z tohto zákazu cestný správny orgán, ktorý môže tiež určiť odchylné lehoty na odstránenie stĺpov nadzemných vedení.
paragraf-22.odsek-2 semantic− Pôvodný textPre stavbu účelovej komunikácie treba rozhodnutie o prípustnosti stavby podľa [§ 16] s tou zmenou, že pôsobnosť, ktorá podľa tohto ustanovenia patrí okresnému národnému výboru, vykonáva miestny národný výbor. Pred vydaním rozhodnutia o prípustnosti stavby účelovej komunikácie určenej pre dopravu motorovými vozidlami vyžiada si miestny národný výbor, ak nie je stavebným úradom, vyjadrenie okresného národného výboru z hľadiska územného plánu a zaistenia bezpečnosti a plynulosti dopravy.
+ Nový textPre povolenie stavby účelovej komunikácie platí ustanovenie [§ 16] .
paragraf-23 structuralparagraf-23.odsek-1 semantic− Pôvodný textVlastník alebo užívateľ nehnuteľnosti, ktorá hraničí s cestou alebo miestnou komunikáciou v súvisle zastavanej časti obce, je povinný zabezpečiť, aby priľahlý chodník bol riadne a včas čistený a pri ľadovici posypávaný, a to predovšetkým na zaistenie bezpečnej chôdze.
+ Nový textAk nie je výslovne ustanovené inak, vzťahujú sa na konanie podľa tohto zákona všeobecné predpisy o správnom konaní.
paragraf-24 semantic− Pôvodný textMinisterstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií v dohode so zúčastnenými ústrednými orgámni vydá podrobnejšie predpisy na vykonanie tohto zákona, v ktorom najmä a) upraví zaraďovanie pozemných komunikácií do cestnej siete a do siete miestnych komunikácií a vyraďovanie komunikácií z týchto sietí, b) bližšie určí súčasti diaľnic, automobilových ciest a miestnych komunikácií, c) upraví pestovanie cestného stromovia, d) bližšie vymedzí práva a povinnosti užívateľov dialnic, automobilových ciest a miestnych komunikácií a zodpovednosť za stavebný stav, povahu a zjazdnosť týchto komunikácií a upraví ochranu týchto komunikácií, e) určí, v ktorých prípadoch je pre konanie podľa [§ 7] , [§ 8 ods. 1] a [§ 19 ods. 1] výnimočne príslušný krajský národný výbor.
+ Nový textFederálne ministerstvo dopravy vydá na vykonanie tohto zákona všeobecne záväzné právne predpisy, ktoré a) ustanovia rozdelenie ciest a miestnych komunikácií podľa dopravného významu, b) podrobnejšie upravia pripájanie pozemných komunikácií, zriaďovanie zjazdov z ciest alebo miestnych komunikácií na susedné nehnuteľnosti, zaraďovanie pozemných komunikácií do cestnej siete alebo do siete miestnych komunikácií a vyraďovanie komunikácií z týchto sietí, c) bližšie vymedzia práva a povinnosti užívateľov a správcov diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, d) bližšie vymedzia pojmy prejazdný úsek cesty, stavebný stav, dopravno-technický stav, zjazdnosť a schodnosť diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, e) ustanovia podmienky na povoľovanie uzávierok a obchádzok diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, zvláštneho užívania týchto komunikácií a ich ochrany, f) bližšie určia súčasti diaľníc, ciest a miestnych komunikácií, určia šírku ochranných pásiem diaľníc, ciest a miestnych komunikácií a zásady využitia cestných pomocných pozemkov, g) upravia podrobnosti styku pozemných komunikácií s vedeniami každého druhu, h) vymedzia pojem pevnej prekážky na diaľniciach, cestách alebo miestnych komunikáciách, určia postup pri jej odstraňovaní a rozsah výnimiek zo zákazu [§ 20] , i) ustanovia zásady pre výkon štátneho odborného dozoru nad pozemnými komunikáciami, j) určia režim účelových komunikácií, k) ustanovia zásady pestovania cestnej zelene.
paragraf-3 structuralparagraf-3.odsek-1 semantic− Pôvodný textSpráva automobilových ciest a miestnych komunikácií a dozor nad nimi patrí okresným národným výborom; okresné národné výbory vykonávajú tieto úlohy buď priamo alebo prostredníctvom im podriadených hospodárskych alebo rozpočtových organizácií (ďalej len " organizácie cestného hospodárstva"). Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií rieši v úzkej spolupráci s okresnými národnými výbormi základné otázky rozvoja a správy automobilových ciest a miestnych komunikácií.
+ Nový textŠtátnu správu vo veciach pozemných komunikácií vykonávajú cestné správne orgány, ktorými sú Federálne ministerstvo dopravy, ústredné orgány štátnej správy vo veciach dopravy republík a národné výbory všetkých stupňov. [1)](#poznamky.poznamka-1)
paragraf-3.odsek-2 semantic− Pôvodný textSpráva diaľnic a dozor nad nimi patrí Ministerstvu dopravy, pôšt a telekomunikácií, prípadne organizácii jemu podriadenej.
+ Nový textFederálnemu ministerstvu dopravy patrí výkon štátnej správy vo veciach diaľníc.
paragraf-3.odsek-3 semantic− Pôvodný textSpráva účelových komunikácií patrí k organizáciám, ktorým tieto komunikácie slúžia. Ak slúži účelová komunikácia niekoľkým účastníkom, znášajú náklady na výstavbu a údržbu organizácie, ktoré ju najčastejšie užívajú, a to spracidla podľa miery užívania; ak nedôjde medzi nimi k dohode, rozhodne miestny národný výbor. Dozor nad účelovými komunikáciami vykonávajú miestne národné výbory, pokiaľ nejde o účelové komunikácie v uzavretých priestoroch alebo objaktoch.
+ Nový textÚstredným orgánom štátnej správy vo veciach dopravy republík patrí
paragraf-3.odsek-4 semantic− Pôvodný textPracovníci národných výborov a organizácií cestného hospodárstva, ktorí sú poverení výkonom dozoru nad diaľnicami alebo automobilovými cestami, prípadne miestnymi alebo účelovými komunikáciami, sú povinní viesť užívateľov týchto komunikácií k ich ochrane a k zachovaniu poriadku na nich a oprávnení zisťovať totožnosť osôb, ktoré sa dopustia konania ohrozujúceho komunikáciu alebo premávku na nej. Pri výkone svojej funkcie majú služobný odznak (preukaz).
+ Nový textKrajským národným výborom patrí
paragraf-4 structuralparagraf-4.odsek-1 semantic− Pôvodný textAutomobilové cesty, včítane prejazdných úsekov v mestách a iných obciach, sú komunikácie zaradené do cestnej siete, jednotne budované a spravované; slúžia predovšetkým doprave medzi sídliskami (obcami). Do cestnej siete patria aj pozemné komunikácie mimo územia zastavaného alebo určeného na súvislé zastavenie, ktoré spojujú železničné stanice, letištia pre pravidelnú verejnú dopravu a verejné prístavy s diaľnicami a automobilovými cestami, pokiaľ ako účelové komunikácie neslúžia prevažne prevádzke alebo správe týchto zariadení.
+ Nový textDiaľnice sa budujú ako komunikácie smerovo rozdelené s mimoúrovňovým krížením so všetkými ostatnými komunikáciami.
paragraf-5 structuralparagraf-5.odsek-1 semantic− Pôvodný textSúčasti ciest sú všetky zariadenia, stavby, objekty a diela, ktoré sú potrebné pre úplnosť, zabezpečenie a ochranu ciest a na zaistenie bezpečnej, rýchlej, plynulej a hospodárnej premávky na nich.
+ Nový textSúčasti diaľníc, ciest a miestnych komunikácií sú všetky zariadenia, stavby, objekty a diela, ktoré sú potrebné pre úplnosť, zabezpečenie a ochranu diaľníc, ciest a miestnych komunikácií a na zaistenie bezpečnej, rýchlej, plynulej a hospodárnej premávky na nich.
paragraf-6 structuralparagraf-6.odsek-1 textual− Pôvodný textPremávku na cestách upravujú osobitné predpisy. V medziach týchto predpisov smie každí bezodplatne užívať cesty obvyklým spôsobom na účely, na ktoré sú určené. Pri tom sa musí užívateľ prispôsobiť stavebnému stavu a povahe cesty; nesmie ju poškodzovať ani rušiť poriadok na nej.
+ Nový textPremávku na pozemných komunikáciách upravujú osobitné predpisy; v ich medziach smie každý užívať diaľnice, cesty a miestne komunikácie obvyklým spôsobom na účely, na ktoré sú určené (všeobecné užívanie). Užívateľ sa musí prispôsobiť stavebnému stavu a dopravno-technickému stavu dotknutej komunikácie; nesmie ju poškodzovať alebo znečisťovať.
paragraf-7.odsek-1 semantic− Pôvodný textPremávka na cestách môže byť čiastočne alebo úplne uzavretá, prípadne môže byť nariadená obchádzka, ak to vyžadujú nevyhnutne všeobecné záujmy, najmä záujmy bezpečnosti dopravy alebo záujmy stavby, údržby alebo ochrany cesty. O uzávierke a obchádzke rozhoduje okresný národný výbor v dohode s dopravným inšpektorátom. Užívatelia cesty nemajú nárok na náhradu prípadných vyšších nákladov, ktoré im vzniknú v dôsledku uzávierky alebo obchádzky, národný výbor je však povinný sa starať, aby uzávierka bola vždy obmedzená na pokiaľ možno najkratší čas a aby obchádzka bola riadne technicky zabezpečená a bola čo najvýhodnejšia.
+ Nový textPremávka na diaľniciach, cestách a miestnych komunikáciách môže byť čiastočne alebo úplne uzavretá, prípadne môže byť nariadená obchádzka, ak to nevyhnutne vyžadujú všeobecné záujmy, najmä záujmy bezpečnosti dopravy alebo záujmy stavby, údržby alebo ochrany diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie. O uzávierke a obchádzke rozhoduje príslušný cestný správny orgán po dohode s dopravným inšpektorátom. [3)](#poznamky.poznamka-3) Užívatelia diaľnice, cesty alebo miestnej komunikácie nemajú nárok na náhradu prípadných vyšších nákladov, ktoré im vzniknú v dôsledku uzávierky alebo obchádzky; príslušný cestný správny orgán je však povinný sa starať, aby bola uzávierka vždy obmedzená pokiaľ možno na najkratší čas a aby obchádzka bola riadne technicky zabezpečená a bola čo najvýhodnejšia.
paragraf-8 structuralparagraf-8.odsek-1 semantic− Pôvodný textNa užívanie cesty nad obvyklú mieru je potrebné povolenie okresného, prípadne krajského národného výboru, vydané v dohode s dopravným inšpektorátom; národný výbor môže udelené povolenie odvolať alebo viazať jeho platnosť na podmienky. Povolenie nie je potrebné pre vozidlá ozbrojených sborov.
+ Nový textNa užívanie diaľníc, ciest a miestnych komunikácií iným ako obvyklým spôsobom alebo na iné účely, než na ktoré sú určené (zvláštne užívanie), je potrebné povolenie príslušného cestného správneho orgánu vydané po dohode s dopravným inšpektorátom; [3)](#poznamky.poznamka-3) cestný správny orgán môže v povolení určiť podmienky na zvláštne užívanie a pre ich nesplnenie alebo vo všeobecnom záujme môže udelené povolenie zrušiť. Povolenie nie je potrebné pre vozidlá ozbrojených síl a ozbrojených zborov.
paragraf-8.odsek-2 semantic− Pôvodný textPokiaľ osobitné predpisy dovoľujú umiestňovať iné zariadenia na cestách alebo v cestnom telese (telekomunikačné a energetické vedenia a pod.), musí byť spôsob ich umiestnenia, vykonanie opráv a údržby, ako aj odstránenie vopred prejednané s okresným národným výborom.
+ Nový textPovolenie na zvláštne užívanie diaľnice, cesty a miestnej komunikácie nezbavuje užívateľa povinnosti na náhradu podľa ustanovení [§ 9 ods. 5 až 8] .
paragraf-9 structuralparagraf-9.odsek-1 textual− Pôvodný textUžívatelia cesty nemajú nárok na náhradu škody, ktorá im vznikla zo stavebného stavu cesty alebo jej povahy.
+ Nový textZávady v zjazdnosti diaľníc, ciest a miestnych komunikácií sú bez prieťahov povinní odstraňovať ich správcovia.
paragraf-9.odsek-2 semantic− Pôvodný textOrganizácia cestného hospodárstva však zodpovedá za škody vzniknuté užívateľom cesty z nehody, ktorej príčinou boli závady v zjazdnosti (napr. výtlky, výmole alebo hrbole v inak dobrom povrchu cesty, nevhodne uložený udržiavací materiál, poľadovica, záveje, spadnuté stromy alebo kamene) okrem prípadu, že nebolo v medziach možmností tieto závady odstrániť ani na ne predpísaným spôsobom upozorniť.
+ Nový textZávady v schodnosti priechodov pre chodcov na miestnych komunikáciách a prejazdných úsekoch ciest cez mestá a obce, ako aj závady v schodnosti miestnych komunikácií určených výhradne pre chodcov, sú povinní odstraňovať správcovia miestnych komunikácií. Závady v schodnosti chodníkov priľahlých k nehnuteľnosti, ktorá sa nachádza v zastavanom území a hraničí s cestou alebo miestnou komunikáciou, sú povinní bez prieťahov odstraňovať vlastníci, správcovia alebo užívatelia nehnuteľností, pokiaľ tieto závady vznikli znečistením, poľadovicou alebo snehom.
predpis.cast-druha structuralpredpis.cast-druha.diel-1 structuralpredpis.cast-druha.diel-2 structuralpredpis.cast-piata structuralpredpis.cast-stvrta structuralpredpis.cast-tretia structural− Zrušené ustanovenia (10)
(2) odsekUstanovenia [§§ 5 až 18] a [§ 18 ods. 1] , [3] a 5 platia primerane aj pre diaľnice s tou zmenou, že pôsobnosť, ktorá podľa týchto ustanovení patrí národným výborom, vykonáva Miinisterstvo dopravy a spojov; rozhodovanie o náhradách podľa [§ 6 ods. 2] a [§ 15] a vydávanie rozhodnutí o prípustnosti stavby podľa [§ 16] patrí však okresným národným výborom.
§ 21 Sieť miestnych komunikácií paragraf(1) odsekMiestnymi komunikáciami sú všeobecne prístupné a používané ulice, cesty a priestranstvá, ktoré slúžia miestnej doprave a sú zaradené do siete miestnych komunikácií, jednotne budované a spravované pre územie obce.
(2) odsekSiete miestnych komunikácií musia sa v súlade s územnými plánmi budovať a udržiavať tak, aby uľahčovali osídlenie a vyhovovali potrebám miestnej dopravy, prípadne dopravy poľnohospodárskej, a ak to všeobecné záujmy vyžadujú, aj potrebám diaľkovej dopravy a potrebám obrany.
(3) odsekO súčastiach, užívaní a ochrane miestnych komunikácií, o zodpovednosti za ich stav a o premávke na nich, ako aj o ich stavbe a styku s okolím platia primerane ustanovenia [§§5 až 19] s tou zmenou, že pôsobnosť, ktorá podľa týchto ustanovení patrí okresným národným výborom, vykonávajú miestne národné výbory. Pred vydaním rozhodnutia o prípustnosti stvaby miestnej komunikácie určenej pre dopravu motorovými vozidlami vyžiada si miestny národný výbor, ak nie je stavebným úradom, vyjadrenie okresného národného výboru z hľadiska územného plánu a zaistenia bezpečnosti a plynulosti dopravy.
(2) odsekMiestne národné výbory upravujú podrobnosti podľa potreby s prihliadnutím na miestne pomery a možnosti.
(2) odsekÚčelné usporiadanie cestnej siete sa zabezpečuje výstavbou nových automobilových ciest alebo zaradením miestnych, prípadne účelových komunikácií do cestnej siete. Automobilové cesty, ktoré nie sú potrebné pre účelné usporiadanie cestnej siete, možno z tejto siete vyradiť a zaradiť do siete miestnych komunikácií alebo medzi účelové komunikácie alebo ich možno zrušiť.
(2) odsekPri znečistení cesty, ktoré spôsobí alebo môže spôsobiť závadu v zjazdnosti, alebo pri jej opotrebení nad obvyklú mieru je organizácia, ktorá závadu spôsobila, povinná ju bez odkladu odstrániť a uviesť cestu do pôvodného stavu; ak sa tak nestane, je povinná uhradiť náklady spojené s odstránením znečistenia alebo s uvedením cesty do pôvodného stavu. Ak nedôjde k dohode o náhrade nákladov, rozhodne o nej okresný národný výbor, v územnom obvode ktorého došlo k znečisteniu, prípadne k opotrebeniu nad obvyklú mieru.
(3) odsekVšeobecné predpisy o náhrade škody nie sú ustanovením odseku 2 dotknuté. O vyrovnaní škôd spôsobených vozidlami ozbrojených sborov platí osobitná úprava.
(3) odsekPovolenie na zvláštne užívanie cesty nezbavuje užívateľa povinnosti na náhradu podľa ustanovení [§ 6 ods. 2 a 3] .
-
1983-01-01
Verzia bez detailného záznamu zmien.
-
~ Zmenené ustanovenia (7)
paragraf-19.odsek-1 textual− Pôvodný textAk sa má pri veľkej stavbe, ako je stavba veľkého vodohospodárskeho diela, sídliska alebo rozsiahleho priemyslového závodu, alebo pri ich pevádzke používať cesta v podstatne zvýšenej miere, ktorej stavebnotechnické vybavenie cesty nezodpovedá, musia byť v projektovej dokumentácii a v rozpočte tejto stavby zabezpečené potrebné úpravy dotknutých ciest, a to v dohode s okresným, prípadne krajským národným výborom; náklady potrebných úprav znáša investor stavby.
+ Nový textAk sa má pri veľkej stavbe, ako je stavba veľkého vodohospodárskeho diela, sídliska alebo rozsiahleho priemyslového závodu, alebo pri ich pevádzke používať cesta v podstatne zvýšenej miere, ktorej stavebnotechnické vybavenie cesty nezodpovedá, musia byť v projektovej dokumentácii a v rozpočte tejto stavby zabezpečené potrebné úpravy dotknutých ciest, a to v dohode s okresným národným výborom; náklady potrebných úprav znáša investor stavby.
paragraf-2.odsek-1 textual− Pôvodný textVýstavba a prestavba pozemných komunikácií sa vykonáva na základe štátneho plánu rozvoja národného hospodárstva. Výstavbu a prestavbu automobilových ciest a miestnych komunikácií plánujú národné výbory, výstavbu diaľnic plánuje ministerstvo dopravy a spojov, výstavbu a prestavbu účelových komunikácií plánujú organizácie, ktorým tieto komunikácie slúžia.
+ Nový textVýstavba a prestavba pozemných komunikácií sa vykonáva na základe štátneho plánu rozvoja národného hospodárstva. Výstavbu a prestavbu automobilových ciest a miestnych komunikácií plánujú národné výbory, výstavbu diaľnic plánuje Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií, výstavbu a prestavbu účelových komunikácií plánujú organizácie, ktorým tieto komunikácie slúžia.
paragraf-21.odsek-3 textual− Pôvodný textO súčastiach, užívaní a ochrane miestnych komunikácií, o zodpovednosti za ich stav a o premávke na nich, ako aj o ich stavbe a styku s okolím platia primerane ustanovenia [§§5 až 19] s tou zmenou, že pôsobnosť, ktorá podľa týchto ustanovení patrí okresným, prípadne krajským národným výborom, vykonávajú miestne národné výbory. Pred vydaním rozhodnutia o prípustnosti stvaby miestnej komunikácie určenej pre dopravu motorovými vozidlami vyžiada si miestny národný výbor, ak nie je stavebným úradom, vyjadrenie okresného národného výboru z hľadiska územného plánu a zaistenia bezpečnosti a plynulosti dopravy.
+ Nový textO súčastiach, užívaní a ochrane miestnych komunikácií, o zodpovednosti za ich stav a o premávke na nich, ako aj o ich stavbe a styku s okolím platia primerane ustanovenia [§§5 až 19] s tou zmenou, že pôsobnosť, ktorá podľa týchto ustanovení patrí okresným národným výborom, vykonávajú miestne národné výbory. Pred vydaním rozhodnutia o prípustnosti stvaby miestnej komunikácie určenej pre dopravu motorovými vozidlami vyžiada si miestny národný výbor, ak nie je stavebným úradom, vyjadrenie okresného národného výboru z hľadiska územného plánu a zaistenia bezpečnosti a plynulosti dopravy.
paragraf-24 textual− Pôvodný textMinisterstvo dopravy a spojov v dohode so zúčastnenými ústrednými orgámni vydá podrobnejšie predpisy na vykonanie tohto zákona, v ktorom najmä a) upraví zaraďovanie pozemných komunikácií do cestnej siete a do siete miestnych komunikácií a vyraďovanie komunikácií z týchto sietí, b) bližšie určí súčasti diaľnic, automobilových ciest a miestnych komunikácií, c) upraví pestovanie cestného stromovia, d) bližšie vymedzí práva a povinnosti užívateľov dialnic, automobilových ciest a miestnych komunikácií a zodpovednosť za stavebný stav, povahu a zjazdnosť týchto komunikácií a upraví ochranu týchto komunikácií, e) určí, v ktorých prípadoch je pre konanie podľa [§ 7] , [§ 8 ods. 1] a [§ 19 ods. 1] výnimočne príslušný krajský národný výbor.
+ Nový textMinisterstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií v dohode so zúčastnenými ústrednými orgámni vydá podrobnejšie predpisy na vykonanie tohto zákona, v ktorom najmä a) upraví zaraďovanie pozemných komunikácií do cestnej siete a do siete miestnych komunikácií a vyraďovanie komunikácií z týchto sietí, b) bližšie určí súčasti diaľnic, automobilových ciest a miestnych komunikácií, c) upraví pestovanie cestného stromovia, d) bližšie vymedzí práva a povinnosti užívateľov dialnic, automobilových ciest a miestnych komunikácií a zodpovednosť za stavebný stav, povahu a zjazdnosť týchto komunikácií a upraví ochranu týchto komunikácií, e) určí, v ktorých prípadoch je pre konanie podľa [§ 7] , [§ 8 ods. 1] a [§ 19 ods. 1] výnimočne príslušný krajský národný výbor.
paragraf-3.odsek-1 textual− Pôvodný textSpráva automobilových ciest a miestnych komunikácií a dozor nad nimi patrí národným výborom.; národné výbory vykonávajú tieto úlohy buď priamo alebo prostredníctvom im podriadených hospodárskych alebo rozpočtových organizácií (ďalej len " organizácie cestného hospodárstva"). Ministerstvo dopravy a spojov rieši v úzkej spolupráci s národnými výbormi základné otázky rozvoja a správy automobilových ciest a miestnych komunikácií.
+ Nový textSpráva automobilových ciest a miestnych komunikácií a dozor nad nimi patrí okresným národným výborom; okresné národné výbory vykonávajú tieto úlohy buď priamo alebo prostredníctvom im podriadených hospodárskych alebo rozpočtových organizácií (ďalej len " organizácie cestného hospodárstva"). Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií rieši v úzkej spolupráci s okresnými národnými výbormi základné otázky rozvoja a správy automobilových ciest a miestnych komunikácií.
paragraf-3.odsek-2 textual− Pôvodný textSpráva diaľnic a dozor nad nimi patrí Ministerstvu dopravy a spojov, prípadne organizácii jemu podriadenej.
+ Nový textSpráva diaľnic a dozor nad nimi patrí Ministerstvu dopravy, pôšt a telekomunikácií, prípadne organizácii jemu podriadenej.
paragraf-7.odsek-1 textual− Pôvodný textPremávka na cestách môže byť čiastočne alebo úplne uzavretá, prípadne môže byť nariadená obchádzka, ak to vyžadujú nevyhnutne všeobecné záujmy, najmä záujmy bezpečnosti dopravy alebo záujmy stavby, údržby alebo ochrany cesty. O uzávierke a obchádzke rozhoduje okresný, prípadne krajský národný výbor v dohode s dopravným inšpektorátom. Užívatelia cesty nemajú nárok na náhradu prípadných vyšších nákladov, ktoré im vzniknú v dôsledku uzávierky alebo obchádzky, národný výbor je však povinný sa starať, aby uzávierka bola vždy obmedzená na pokiaľ možno najkratší čas a aby obchádzka bola riadne technicky zabezpečená a bola čo najvýhodnejšia.
+ Nový textPremávka na cestách môže byť čiastočne alebo úplne uzavretá, prípadne môže byť nariadená obchádzka, ak to vyžadujú nevyhnutne všeobecné záujmy, najmä záujmy bezpečnosti dopravy alebo záujmy stavby, údržby alebo ochrany cesty. O uzávierke a obchádzke rozhoduje okresný národný výbor v dohode s dopravným inšpektorátom. Užívatelia cesty nemajú nárok na náhradu prípadných vyšších nákladov, ktoré im vzniknú v dôsledku uzávierky alebo obchádzky, národný výbor je však povinný sa starať, aby uzávierka bola vždy obmedzená na pokiaľ možno najkratší čas a aby obchádzka bola riadne technicky zabezpečená a bola čo najvýhodnejšia.
-
1961-12-07
platné od 1961-12-07 do 1969-06-30+1 pridaných+ Pridané ustanovenia (1)
(2) odsekUstanovenia [§§ 5 až 18] a [§ 18 ods. 1] , [3] a 5 platia primerane aj pre diaľnice s tou zmenou, že pôsobnosť, ktorá podľa týchto ustanovení patrí národným výborom, vykonáva Miinisterstvo dopravy a spojov; rozhodovanie o náhradách podľa [§ 6 ods. 2] a [§ 15] a vydávanie rozhodnutí o prípustnosti stavby podľa [§ 16] patrí však okresným národným výborom.
-
Vyhlásené znenie
Pôvodné znenie OficiálneŽiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.