Zákon č. [250/2007 Z. z.] o ochrane spotrebiteľa a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov v znení zákona č. [397/2008 Z. z.], zákona č. [318/2009 Z. z.], zákona č. [575/2009 Z. z.] a zákona č. [508/2010 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:
1. Poznámka pod čiarou k odkazu 8 znie:
2. V § 3 ods. 5 druhej vete sa bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „vrátane vydania bezdôvodného obohatenia, a to aj vtedy, ak takéto konanie porušiteľa poškodzuje záujmy spotrebiteľov, ktoré nie sú len jednoduchým súhrnom záujmov jednotlivých spotrebiteľov poškodených porušením spotrebiteľských práv, ale ide o konanie porušiteľa uplatňované voči všetkým spotrebiteľom (ďalej len „kolektívne záujmy spotrebiteľov“).“.
3. Poznámka pod čiarou k odkazu 22d znie:
4. V § 19 ods. 2 písm. g) úvodnej vete sa slová „Komisiu Európskych spoločenstiev (ďalej len „Komisia“)“ nahrádzajú slovami „Európsku komisiu“.
5. § 21 vrátane nadpisu znie:
6. V poznámke pod čiarou k odkazu 28 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „čl. 4 až 17 a čl. 19 a 20 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. [1007/2011] z 27. septembra 2011 o názvoch textilných vlákien a súvisiacom označení vláknového zloženia textilných výrobkov etiketou a iným označením, ktorým sa zrušuje smernica Rady 73/44/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 96/73/ES a 2008/121/ES (Ú. v. EÚ L 272, 18. 10. 2011) v platnom znení, čl. 4 až 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. [1222/2009] z 25. novembra 2009 o označovaní pneumatík vzhľadom na palivovú úspornosť a iné základné parametre (Ú. v. EÚ L 342, 22. 12. 2009) v platnom znení.“.
7. V § 25 ods. 1 sa slová „začatie konania na správnom orgáne alebo na súde“ nahrádzajú slovami „vydanie predbežného opatrenia podľa § 21 ods. 1 orgánu dozoru alebo návrh na začatie konania na súde“.
8. V § 25 ods. 1 písm. b) sa slovo „Komisiou“ nahrádza slovami „Európskou komisiou“.
9. V § 25 ods. 4 sa slovo „Komisii“ nahrádza slovami „Európskej komisii“.
10. V § 28 sa slová „právne akty Európskych spoločenstiev a“ nahrádzajú slovami „právne záväzné akty“.
11. Za § 30a sa vkladá § 30b, ktorý znie:
12. Názov prílohy č. 2 znie:
13. Príloha č. 2 sa dopĺňa ôsmym bodom, ktorý znie:
14. Slová „právne akty Európskych spoločenstiev“ sa vo všetkých tvaroch v celom texte zákona nahrádzajú slovami „právne záväzné akty Európskej únie“ v príslušnom tvare.
Zákon č. [128/2002 Z. z.] o štátnej kontrole vnútorného trhu vo veciach ochrany spotrebiteľa a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. [284/2002 Z. z.], zákona č. [22/2004 Z. z.], zákona č. [451/2004 Z. z.], zákona č. [725/2004 Z. z.], zákona č. [266/2005 Z. z.], zákona č. [308/2005 Z. z.], zákona č. [646/2005 Z. z.], zákona č. [648/2007 Z. z.], zákona č. [67/2010 Z. z.], zákona č. [129/2010 Z. z.], zákona č. [161/2011 Z. z.], zákona č. [182/2011 Z. z.] a zákona č. [78/2012 Z. z.] sa dopĺňa takto:
1. V poznámke pod čiarou k odkazu 9b sa na konci pripájajú tieto slová: „Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. [1222/2009] z 25. novembra 2009 o označovaní pneumatík vzhľadom na palivovú úspornosť a iné základné parametre (Ú. v. EÚ L 342, 22. 12. 2009) v platnom znení.“.
2. § 2 sa dopĺňa písmenom m), ktoré znie:
3. Za § 15 sa vkladá § 15a, ktorý znie:
Zákon č. [136/2010 Z. z.] o službách na vnútornom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov sa mení a dopĺňa takto:
1. § 20 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
2. Názov prílohy znie:
3. V prílohe sa doterajší text označuje ako prvý bod a dopĺňa sa druhým bodom, ktorý znie:
Zákon č. [161/2011 Z. z.] o ochrane spotrebiteľa pri poskytovaní niektorých služieb cestovného ruchu a o zmene a doplnení niektorých zákonov sa dopĺňa takto:
1. V § 1 ods. 2 sa za slová „upravené týmto zákonom“ vkladá čiarka a slová „vrátane ochrany kolektívnych záujmov spotrebiteľov,“.
2. V prílohe č. 6 sa doterajší text označuje ako prvý bod a dopĺňa sa druhým bodom, ktorý znie:
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. novembra 2012.
Vyberte pravý zákon
Zadajte číslo alebo názov zákona hore