(1) Tento zákon upravuje
a) podmienky na digitálne vysielanie programových služieb a poskytovanie iných obsahových služieb prostredníctvom digitálneho prenosu na území Slovenskej republiky,
b) práva a povinnosti fyzických osôb a právnických osôb pri digitálnom vysielaní programových služieb a pri poskytovaní iných obsahových služieb prostredníctvom digitálneho prenosu,
c) pôsobnosť orgánov verejnej správy pri regulácii digitálneho vysielania programových služieb a iných obsahových služieb poskytovaných prostredníctvom digitálneho prenosu.
(2) Tento zákon ďalej upravuje niektoré z podmienok poskytovania služieb priamo súvisiacich s digitálnym prenosom, ako aj podmienky prechodu z analógového spôsobu šírenia signálu terestriálneho vysielania na digitálny spôsob šírenia signálu terestriálneho vysielania (ďalej len „podmienky prechodu“) pre
a) vysielateľa zriadeného zákonom 1) (ďalej len „verejnoprávny vysielateľ“),
b) vysielateľa oprávneného vysielať na základe licencie podľa osobitného predpisu 2) (ďalej len „analógový vysielateľ“),
c) vysielateľa oprávneného vysielať na základe tohto zákona, ktorý nie je verejnoprávnym vysielateľom (ďalej len „oprávnený vysielateľ“),
d) vysielateľa prostredníctvom internetu,
e) poskytovateľa multiplexu,
f) poskytovateľa obsahovej služby, ktorá nie je programovou službou ani multiplexom,
g) poskytovateľa elektronickej komunikačnej služby 3) zabezpečujúceho prenos signálu (ďalej len „distributér signálu“) vysielateľa alebo iného poskytovateľa obsahovej služby,
h) orgány verejnej správy.
(1) Jazyk vysielania je jazyk, v ktorom sa primárne vysiela programová služba na území Slovenskej republiky, alebo jazyk národnostnej menšiny podľa osobitného predpisu; 4) jazykom vysielania nie je jazyk jazykovej mutácie programovej služby, jazyk, ktorým sa vysiela mimo územia Slovenskej republiky, ani jazyk zaznamenaný na pôvodnej zvukovej stope relácie vysielania, ku ktorej vysielateľ umožňuje prístup koncovému užívateľovi alternatívne alebo popri jazykových mutáciách programovej služby.
(2) Multiplex je súhrnný dátový tok obsahujúci čiastkové dátové toky televíznych programových služieb, rozhlasových programových služieb alebo iných obsahových služieb, prípadne ďalších služieb vrátane hlasových služieb upravených na spoločné šírenie prostredníctvom príslušného technického prostriedku elektronickej komunikačnej siete (ďalej len „komunikačná sieť“).
(3) Multiplexor je telekomunikačné zariadenie slúžiace na zostavenie výsledného multiplexu.
(4) Poskytovateľ multiplexu je fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá vo vlastnom mene a na vlastnú zodpovednosť uvádza alebo je oprávnená uvádzať signál multiplexu určený na príjem verejnosťou do neprerušeného prenosového reťazca vedúceho z multiplexora na koncové zariadenie užívateľa alebo koncový bod komunikačnej siete; ak je v komunikačnej sieti viac multiplexorov, je poskytovateľom multiplexu tá osoba, ktorá ako posledná uviedla signál multiplexu do neprerušeného prenosového reťazca vedúceho na koncové zariadenie užívateľa alebo koncový bod komunikačnej siete.
(5) Satelit je družica umiestnená na stacionárnej obežnej dráhe Zeme alebo podobné rádiové zariadenie, ktoré pracuje v príslušnom frekvenčnom spektre vyhradenom na vysielanie signálu určeného na príjem verejnosťou alebo na uzatvorenú komunikáciu z bodu do bodu.
(6) Štandard digitálneho mobilného príjmu je spôsob prenosu dátového toku umožňujúci príjem signálu na mobilné koncové zariadenie užívateľa.
(7) Štandard digitálneho rozhlasového príjmu je spôsob prenosu dátového toku umožňujúci príjem signálu na zariadenie pre digitálny rozhlas.
(8) Štandard digitálneho televízneho príjmu je spôsob prenosu dátového toku umožňujúci príjem signálu na zariadenie pre digitálnu televíziu.
(9) Terestriálne vysielanie je bezdrôtové analógové alebo digitálne vysielanie programovej služby alebo iné šírenie signálu pomocou rádiových zariadení umiestnených na zemskom povrchu.
(10) Terestriálny multiplex je multiplex, ktorého signál je šírený úplne alebo sčasti terestriálnym vysielaním prostredníctvom frekvencie vyhradenej Slovenskej republike alebo na území Slovenskej republiky, koordinovanej na digitálne vysielanie (ďalej len „digitálna frekvencia“).
(11) Verejná kapacita multiplexu je celková kapacita terestriálneho multiplexu znížená o kapacitu vyhradenú pre poskytovateľa multiplexu na prenos dát spojených s prevádzkou multiplexu, ktorý nie je obsahovou službou, najviac však o 10 % celkovej kapacity terestriálneho multiplexu.
(12) Verejnoprávny terestriálny multiplex je terestriálny multiplex obsahujúci čiastkové dátové toky televíznych programových služieb verejnoprávneho vysielateľa, rozhlasových programových služieb verejnoprávneho vysielateľa alebo iných obsahových služieb verejnoprávneho vysielateľa, prípadne ďalších služieb verejnoprávneho vysielateľa vrátane hlasových služieb verejnoprávneho vysielateľa upravených na spoločné šírenie prostredníctvom príslušného technického prostriedku komunikačnej siete.
(13) Zariadenie pre digitálnu televíziu je prídavné zariadenie určené na pripojenie k analógovému televíznemu prijímaču, integrovaný digitálny televízny prijímač alebo iné zariadenie umožňujúce príjem obsahových služieb vysielaných digitálne, najmä televíznych programových služieb.
(14) Zariadenie pre digitálny rozhlas je prídavné zariadenie určené na pripojenie k analógovému rozhlasovému alebo televíznemu prijímaču, integrovaný digitálny rozhlasový prijímač alebo iné zariadenie umožňujúce príjem obsahových služieb vysielaných digitálne, najmä rozhlasových programových služieb.
(1) Programová služba je služba primárne hospodárskej povahy, ktorá je zámerným časovým usporiadaním programov a ďalších zložiek tejto služby, ktoré vytvárajú uzavretý, simultánne prijímateľný celok, a ktorá je poskytovaná vysielateľom na účel informovať, zabávať alebo vzdelávať širokú verejnosť.
(2) Rozhlasová programová služba je programová služba, ktorej vysielanie je chránené podľa osobitného predpisu 5) a vo vnímateľnej podobe ho tvorí rad po sebe nasledujúcich zvukov vnímateľných sluchom.
(3) Televízna programová služba je programová služba, ktorej vysielanie je chránené podľa osobitného predpisu 5) a vo vnímateľnej podobe ho tvorí rad po sebe nasledujúcich obrazov vnímateľných zrakom sprevádzaných súvisiacim zvukom vnímateľným sluchom.
(4) Monotypová programová služba je televízna programová služba alebo rozhlasová programová služba, ktorej najmenej 80 % relácií vysielania patrí do skupiny relácií vysielania tvoriacich jeden programový typ alebo je jej vysielanie úplne vyhradené iným zložkám programovej služby než reláciám vysielania.
(5) Vysielanie programovej služby je šírenie pôvodnej kódovanej alebo nekódovanej programovej služby určenej na príjem verejnosťou prostredníctvom komunikačnej siete alebo telekomunikačného zariadenia, a to
a) rozhlasovej programovej služby vrátane jej doplnkových obsahových služieb (ďalej len „vysielanie rozhlasovej programovej služby“) alebo
b) televíznej programovej služby vrátane jej doplnkových obsahových služieb (ďalej len „vysielanie televíznej programovej služby“).
(6) Za vysielanie rozhlasovej programovej služby sa nepovažuje šírenie informácií alebo iných komunikátov prostredníctvom internetu.
(7) Vysielateľ je fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá redakčne zodpovedá za obsah programovej služby a časové usporiadanie jednotlivých zložiek programovej služby, ktorú vysiela alebo ktorú necháva šíriť v úplnej a nezmenenej forme treťou osobou.
(8) Paralelné vysielanie rozhlasovej programovej služby digitálnym terestriálnym vysielaním popri analógovom terestriálnom vysielaní sa nepovažuje za ďalšie použitie predmetov ochrany podľa osobitného predpisu. 5)
(1) Obsahová služba je služba určená na príjem verejnosťou, koncovému užívateľovi alebo inému užívateľovi, ktorej obsah zostavuje jej poskytovateľ vo vlastnom mene a na vlastnú zodpovednosť, či už z vlastnej iniciatívy, alebo na základe požiadaviek užívateľa, a
a) vo vnímateľnej podobe tento obsah tvoria zvukové, obrazové alebo zvukovo-obrazové komunikáty alebo štruktúrované textové informácie, najmä televízna programová služba a rozhlasová programová služba,
b) vzniká ako poskytovateľom zostavená ponuka zvukových, obrazových alebo zvukovo-obrazových komunikátov alebo štruktúrovaných textových informácií, ku ktorým poskytovateľ služby umožňuje prístup užívateľovi jednotlivo alebo spoločne vo forme súboru obsahov, najmä audiovizuálna mediálna služba na požiadanie a elektronický programový sprievodca,
c) vzniká ako poskytovateľom zostavená ponuka obsahových služieb podľa písmena a) alebo b), ku ktorým poskytovateľ obsahovej služby umožňuje prístup užívateľovi jednotlivo alebo spoločne vo forme súboru služieb, najmä retransmisia programových služieb a multiplex, alebo
d) je ďalším nezmeneným verejným prenosom multiplexu alebo jeho časti poskytovaný inou osobou ako pôvodným poskytovateľom multiplexu.
(2) Doplnková obsahová služba je obsahová služba, ktorá priamo súvisí s televíznou programovou službou alebo rozhlasovou programovou službou, ak informácie alebo komunikáty, ktoré tvoria jej obsah, tvoria spolu alebo jednotlivo aj obsah, ktorý je určený na príjem verejnosťou alebo koncovému užívateľovi spolu s programovou službou; doplnkovou obsahovou službou je najmä rozhlasová dátová služba, teletext, jazyková mutácia programovej služby, multimodálny prístup k programovej službe a interaktívny prístup k programovej službe.
(3) Doplnková obsahová služba je aj obsahová služba, ktorá je elektronickým programovým sprievodcom, ak sa vysiela súbežne s príslušnou programovou službou v rovnakej komunikačnej sieti alebo v rámci štruktúry digitálneho signálu toho istého multiplexu a je synchrónne prepojená s touto programovou službou; ak takto vysielaný obsah elektronického programového sprievodcu zostavuje a ponúka koncovým užívateľom viacero vysielateľov spolu alebo iný poskytovateľ obsahovej služby než vysielateľ, je doplnkovou obsahovou službou len v tej časti, ktorej obsah pochádza od vysielateľa.
(4) Rozhlasová dátová služba je doplnková obsahová služba vysielaná súbežne s príslušnou rozhlasovou programovou službou pomocou telekomunikačného zariadenia na vysielanie digitálnych doplnkových informácií, zameraná predovšetkým na dvojrozmerné zobrazenie informácií rekonštruovaných z vysielaných dát na obrazovke osobitne vybaveného rozhlasového prijímača do formy textových informácií alebo obrazu.
(5) Teletext je doplnková obsahová služba vysielaná súbežne s príslušnou televíznou programovou službou pomocou telekomunikačného zariadenia na vysielanie digitálnych doplnkových informácií, zameraná predovšetkým na dvojrozmerné zobrazenie informácií rekonštruovaných z vysielaných dát na obrazovke osobitne vybaveného televízneho prijímača do formy štruktúrovaných textových informácií alebo obrazu.
(6) Jazyková mutácia programovej služby je doplnková obsahová služba vysielaná súbežne s príslušnou televíznou programovou službou umožňujúca prístup koncového užívateľa k inému jazyku ako jazyku vysielania; jazykovou mutáciou programovej služby nie je vysielanie pôvodnej zvukovej stopy jednotlivých relácií vysielania popri vysielaní v jazyku vysielania.
(7) Multimodálny prístup k programovej službe je doplnková obsahová služba vysielaná súbežne s príslušnou televíznou programovou službou umožňujúca prístup nepočujúcich alebo nevidiacich k reláciám vysielania alebo iným zložkám programovej služby, najmä prostredníctvom titulkov pre osoby so sluchovým postihnutím, 5a) tlmočenia do posunkovej reči nepočujúcich a hlasového komentovania pre nevidiacich.
(8) Interaktívny prístup k programovej službe je doplnková obsahová služba vysielaná súbežne s príslušnou programovou službou, ktorá rozširuje možnosti využitia programovej služby vo vzťahu ku koncovému zariadeniu a umožňuje koncovému užívateľovi prostredníctvom príslušného rozhrania interakciu.
(9) Obsahovou službou nie je služba, pri ktorej poskytovateľ vo vlastnom mene a na vlastnú zodpovednosť zabezpečuje účastníkovi výlučne pripojenie k službe bez ďalšieho vplyvu tohto poskytovateľa na obsah služby a ponuku obsahu, najmä hlasová služba a pripojenie k internetu.
(10) Obsahovou službou nie je ani výkon verejnej správy poskytovaný prostredníctvom komunikačnej siete alebo telekomunikačného zariadenia (ďalej len „služby elektronickej verejnej správy“), ani služba zabezpečujúca prístup k obsahovej službe, najmä distribúcia signálu obsahovej služby a služba podmieneného prístupu k obsahovej službe; na služby elektronickej verejnej správy sa primerane vzťahujú ustanovenia odsekov 6 až 8.
(11) Poskytovateľ obsahovej služby zodpovedá za obsah vlastnej obsahovej služby; poskytovateľ obsahovej služby podľa odseku 1 písm. c) alebo d) zodpovedá za jej obsah len v rozsahu povinností podľa osobitných predpisov. 6) Za obsah doplnkovej obsahovej služby, ktorá je elektronickým programovým sprievodcom, zodpovedá vysielateľ len v rozsahu podľa odseku 3; ak obsah elektronického programového sprievodcu podľa odseku 3 zostavuje a ponúka koncovým užívateľom viacero vysielateľov spolu, každý z týchto vysielateľov zodpovedá za vlastný obsah a spoločne a nerozdielne zodpovedajú len za obsah, ktorý nepochádza ani od jedného z nich.
(1) Štátnu správu v oblasti digitálneho vysielania vykonávajú
a) Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo kultúry“),
b) Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo dopravy“),
c) Ministerstvo financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo financií“),
d) Telekomunikačný úrad Slovenskej republiky (ďalej len „úrad“),
e) Rada pre vysielanie a retransmisiu (ďalej len „rada“).
(2) Ministerstvo dopravy monitoruje podmienky prechodu a koordinuje činnosť orgánov vykonávajúcich štátnu správu v oblasti digitálneho vysielania. Na tieto účely ministerstvo dopravy zriaďuje medzirezortnú skupinu; štatút a rokovací poriadok skupiny schvaľuje ministerstvo dopravy.
(3) Úrad a rada spolupracujú pri regulácii digitálneho vysielania a poskytujú potrebnú súčinnosť ministerstvu kultúry, ministerstvu financií a ministerstvu dopravy.
(1) Evidencia poskytovateľov obsahových služieb s ohlasovacou povinnosťou je verejne prístupný register, ktorý vedie ministerstvo kultúry.
(2) Evidencia podľa odseku 1 obsahuje v rozsahu ohlasovacej povinnosti údaje podľa [§ 14 ods. 2 a 3] .
(1) Ministerstvo financií monitoruje a koordinuje poskytovanie služieb elektronickej verejnej správy v terestriálnom multiplexe.
(2) Orgán verejnej správy je povinný oznámiť ministerstvu financií začiatok a ukončenie poskytovania služieb elektronickej verejnej správy v terestriálnom multiplexe, a to najneskôr do 10 pracovných dní odo dňa, v ktorom sa poskytovanie služieb elektronickej verejnej správy v terestriálnom multiplexe začalo alebo skončilo.
(3) Orgán verejnej správy, ktorý poskytuje službu elektronickej verejnej správy v terestriálnom multiplexe, je povinný zabezpečiť aj multimodálny prístup k takto poskytovanej službe elektronickej verejnej správy.
(1) Poskytovateľ multiplexu poskytuje multiplex slobodne a nezávisle. Obmedzenie poskytovania multiplexu alebo jeho prevádzky je možné len na základe zákona a v jeho medziach.
(2) Poskytovateľ multiplexu rozhoduje pri budovaní komunikačnej siete na prenos terestriálneho multiplexu slobodne a nezávisle o počte vysielačov a ich umiestnení pri dodržaní technických parametrov frekvenčného vyhradenia určených úradom; to sa vzťahuje aj na distributéra signálu poskytovateľa multiplexu.
(1) O zložení multiplexu rozhoduje poskytovateľ multiplexu, ak tento zákon neustanovuje inak; oprávnenia orgánov verejnej moci tým nie sú dotknuté. 7)
(2) Pri obsadzovaní multiplexu obsahovými službami je poskytovateľ multiplexu povinný zaručiť poskytovateľom obsahových služieb nediskriminačné podmienky distribúcie signálu ich obsahovej služby, najmä cenové, platobné a technické podmienky distribúcie signálu.
(1) Poskytovateľ multiplexu je povinný zabezpečiť, aby nešíril
a) obsahovú službu bez súhlasu poskytovateľa obsahovej služby,
b) programovú službu vysielateľa, ktorý nemá oprávnenie na jej vysielanie podľa tohto zákona; to sa nevzťahuje na retransmisiu programových služieb.
(2) Na poskytovateľa multiplexu sa vzťahujú povinnosti podniku podľa osobitného predpisu. 8)
(3) Na poskytovateľa multiplexu, ktorý zároveň vykonáva retransmisiu programových služieb, sa vzťahujú povinnosti prevádzkovateľa retransmisie podľa osobitného predpisu. 9)
(1) Poskytovateľ multiplexu, ktorý poskytuje terestriálny multiplex, je povinný
a) zabezpečiť nediskriminačný prístup k poskytovateľom obsahových služieb a dodržiavať podmienky obsadzovania terestriálneho multiplexu podľa tohto zákona,
b) zabezpečiť prístup k signálu terestriálneho multiplexu každému koncovému užívateľovi terestriálneho multiplexu, ktorý o to požiada a nachádza sa vo frekvenčnom vyhradení, v ktorom sa služba poskytovateľom obsahovej služby poskytuje, alebo v dosahu vysielača miestneho multiplexu, a to v územnom rozsahu dohodnutom v zmluve s poskytovateľom obsahovej služby a za nediskriminačných a primeraných podmienok pre koncového užívateľa,
c) umožniť ústrednému orgánu štátnej správy poskytovať v terestriálnom multiplexe na náklady tohto orgánu služby elektronickej verejnej správy a na tento účel vyhradiť kapacitu terestriálneho multiplexu, ak o to tento orgán požiada, najviac však 10 % verejnej kapacity multiplexu pre všetky tieto orgány spolu; to sa nevzťahuje na poskytovateľa multiplexu v prípade miestneho multiplexu,
d) neodôvodnene neobmedzovať vysielateľa pri poskytovaní doplnkových obsahových služieb, najmä je povinný umožniť mu poskytovať multimodálny prístup k programovej službe.
(2) Poskytovateľ multiplexu, ktorý poskytuje miestny multiplex, je ďalej povinný
a) zabezpečiť, aby sa v miestnom multiplexe nevysielali programové služby, ktorých vysielanie je v miestnom multiplexe zakázané podľa tohto zákona,
b) umožniť obci, ktorá je v území dosahu signálu miestneho multiplexu, poskytovať v tomto miestnom multiplexe na jej náklady služby elektronickej verejnej správy a na tento účel vyhradiť kapacitu miestneho multiplexu, ak o to obec požiada, najviac však 10 % verejnej kapacity multiplexu pre všetky obce spolu.
(1) Poskytovateľ obsahovej služby poskytuje obsahovú službu slobodne a nezávisle. Do jej obsahu možno zasahovať iba na základe zákona a v jeho medziach.
(2) Zakázať príjem obsahovej služby, ktorá je poskytovaná verejne, možno iba na základe zákona a v jeho medziach.
(1) Oprávnený vysielateľ je povinný oznámiť rade
a) začiatok vysielania programovej služby terestriálnym vysielaním, a to najneskôr v deň, v ktorom sa signál oprávneného vysielateľa určený koncovému užívateľovi začal šíriť; ak sa vysielanie uskutočňuje vo viacerých frekvenčných vyhradeniach alebo terestriálnych multiplexoch, je oprávnený vysielateľ povinný oznámiť začiatok vysielania v každom frekvenčnom vyhradení a v každom terestriálnom multiplexe, a to najneskôr v deň, v ktorom sa signál oprávneného vysielateľa určený koncovému užívateľovi začal šíriť v príslušnom frekvenčnom vyhradení alebo terestriálnym multiplexom,
b) ukončenie vysielania programovej služby terestriálnym vysielaním, a to najneskôr v deň, v ktorom sa signál oprávneného vysielateľa určený koncovému užívateľovi prestal šíriť; ak sa vysielanie uskutočňuje vo viacerých frekvenčných vyhradeniach alebo terestriálnych multiplexoch, je oprávnený vysielateľ povinný oznámiť ukončenie vysielania v každom frekvenčnom vyhradení a v každom terestriálnom multiplexe, a to najneskôr v deň, v ktorom sa signál oprávneného vysielateľa určený koncovému užívateľovi prestal šíriť v príslušnom frekvenčnom vyhradení alebo terestriálnym multiplexom,
c) začiatok vysielania programovej služby pomocou satelitu, a to najneskôr v deň, v ktorom sa signál oprávneného vysielateľa určený koncovému užívateľovi začal šíriť pomocou satelitu; ak sa vysielanie uskutočňuje aj iným technickým prostriedkom, je oprávnený vysielateľ povinný oznámiť začiatok vysielania prostredníctvom tohto spôsobu verejného prenosu,
d) ukončenie vysielania programovej služby pomocou satelitu, ako aj ukončenie vysielania programovej služby iným technickým prostriedkom, a to najneskôr v deň, v ktorom sa signál oprávneného vysielateľa určený koncovému užívateľovi príslušným spôsobom verejného prenosu prestal šíriť,
e) začiatok vysielania do zahraničia 10) podľa teritória, a to najneskôr v deň, v ktorom sa signál oprávneného vysielateľa určený koncovému užívateľovi na príslušnom teritóriu začal šíriť; ak sa vysielanie uskutočňuje na viacerých teritóriách, je oprávnený vysielateľ povinný oznámiť začiatok vysielania na každom teritóriu,
f) ukončenie vysielania do zahraničia podľa teritória, a to najneskôr v deň, v ktorom sa signál oprávneného vysielateľa určený koncovému užívateľovi na príslušnom teritóriu prestal šíriť; ak sa vysielanie uskutočňuje na viacerých teritóriách, je oprávnený vysielateľ povinný oznámiť ukončenie vysielania na každom teritóriu,
g) začiatok vysielania doplnkovej obsahovej služby, a to najneskôr v deň, v ktorom sa signál doplnkovej obsahovej služby určený koncovému užívateľovi začal šíriť; ak sa vysielanie doplnkovej obsahovej služby neuskutočňuje všetkými spôsobmi verejného prenosu, ktorým sa šíri signál oprávneného vysielateľa, alebo na celom území, na ktorom sa vysiela programová služba, je oprávnený vysielateľ povinný v oznámení uviesť aj územný rozsah poskytovania doplnkovej obsahovej služby a spôsoby jej šírenia koncovému užívateľovi,
h) ukončenie vysielania doplnkovej obsahovej služby, a to najneskôr v deň, v ktorom sa signál doplnkovej obsahovej služby určený koncovému užívateľovi prestal šíriť,
i) zmenu v poskytovaní doplnkovej obsahovej služby, ak je zmenou územného rozsahu poskytovania alebo spôsobu jej šírenia koncovému užívateľovi, a to najneskôr v deň vzniku takej zmeny.
(2) Povinnosti podľa odseku 1 sa vzťahujú aj na verejnoprávneho vysielateľa, ak je držiteľom licencie na digitálne vysielanie.
(3) Oznámenie podľa odseku 1 obsahuje aj identifikáciu poskytovateľa multiplexu alebo distributéra signálu vysielateľa a geografickú špecifikáciu frekvenčného vyhradenia alebo iného územného rozsahu vysielania programovej služby.
(4) Na obsah vysielania programovej služby sa vzťahujú povinnosti vysielateľa podľa osobitného predpisu. 11)
(1) Poskytovateľ obsahovej služby, ktorá nie je multiplexom, audiovizuálnou mediálnou službou na požiadanie, programovou službou ani retransmisiou programovej služby, je povinný ohlásiť ministerstvu kultúry poskytovanie obsahovej služby v terestriálnom multiplexe, a to
a) začiatok poskytovania obsahovej služby najneskôr v deň, keď začal s jej poskytovaním, a
b) ukončenie poskytovania obsahovej služby do 10 pracovných dní odo dňa ukončenia jej poskytovania.
(2) V ohlásení podľa odseku 1 písm. a) poskytovateľ obsahovej služby uvedie
a) obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo osoby, ak je poskytovateľom fyzická osoba-podnikateľ; ak je poskytovateľom iná fyzická osoba, uvedie meno, priezvisko, adresu bydliska a dátum narodenia,
b) názov, sídlo, právnu formu a identifikačné číslo osoby, ak je poskytovateľom právnická osoba, ako aj meno, priezvisko a dátum narodenia osôb, ktoré sú jej štatutárnym orgánom alebo členmi jej štatutárneho orgánu; ak je poskytovateľom zahraničná právnická osoba vykonávajúca činnosť na území Slovenskej republiky, uvedie aj adresu miesta činnosti podniku alebo miesta činnosti organizačnej zložky podniku na území Slovenskej republiky vrátane mena, priezviska, adresy bydliska a dátumu narodenia vedúceho podniku alebo vedúceho organizačnej zložky podniku,
c) charakteristiku obsahovej služby,
d) adresu prevádzkarne, ak bola na poskytovanie obsahovej služby zriadená,
e) trvanie zmluvy, na ktorej základe bude poskytovať obsahovú službu v terestriálnom multiplexe,
f) deň začatia poskytovania obsahovej služby,
g) identifikáciu poskytovateľa multiplexu,
h) geografickú špecifikáciu frekvenčného vyhradenia,
i) adresu, na ktorú môžu koncoví užívatelia zasielať poskytovateľovi obsahovej služby sťažnosti týkajúce sa obsahu služby alebo reklamácie, ako aj meno a priezvisko osoby zodpovednej za vybavovanie sťažností týkajúcich sa obsahu služby a reklamácií.
(3) V ohlásení podľa odseku 1 písm. b) poskytovateľ obsahovej služby uvedie deň ukončenia poskytovania obsahovej služby v terestriálnom multiplexe.
(4) Poskytovateľ, ktorý je povinný ohlásiť začiatok poskytovania obsahovej služby podľa odseku 1, je povinný ohlásiť ministerstvu kultúry aj všetky zmeny údajov podľa odseku 2, a to najneskôr do 60 dní od vzniku týchto zmien.
(1) Frekvenčné vyhradenie je vyhradenie digitálnej frekvencie koordinovanej pre príslušné územie na základe medzinárodnej koordinácie, ktorej výsledkami je Slovenská republika viazaná; frekvenčné vyhradenie je základnou jednotkou frekvenčnej vrstvy.
(2) Frekvenčná vrstva je súbor frekvenčných vyhradení, ktorých koordinované územia sa vzájomne neprekrývajú a ktorých spoločné územie dosahu tvorí súvislý celok pokrývajúci spravidla celé územie Slovenskej republiky.
(3) Paralelné frekvenčné vyhradenia sú frekvenčné vyhradenia s porovnateľným dosahom digitálnej frekvencie koordinované pre rovnaké územie Slovenskej republiky a rovnaký štandard digitálneho príjmu v rôznych frekvenčných vrstvách rovnakého frekvenčného pásma.
(4) Technicky viazané frekvenčné vyhradenie je frekvenčné vyhradenie zviazané s iným frekvenčným vyhradením rovnakou digitálnou frekvenciou takým spôsobom, ktorý neumožňuje využitie každého z nich samostatne.
(5) Územne viazané frekvenčné vyhradenie je frekvenčné vyhradenie zviazané s iným frekvenčným vyhradením takým spôsobom, aby bolo možné dosiahnuť paralelné frekvenčné vyhradenia.
(6) Ekonomicky viazané frekvenčné vyhradenie je frekvenčné vyhradenie zviazané s iným frekvenčným vyhradením takým spôsobom, aby bolo možné dosiahnuť primeraný rozvoj digitálneho prenosu v každom frekvenčnom vyhradení príslušnej frekvenčnej vrstvy.
(7) Frekvenčné vyhradenia vzájomne viazané podľa odseku 5 sa považujú za jediné frekvenčné vyhradenie. Frekvenčné vyhradenia vzájomne viazané podľa odseku 4 sa považujú za jediné frekvenčné vyhradenie s výnimkou odseku 3, kde sa posudzujú samostatne.
(8) Individuálne koordinovaná digitálna frekvencia je digitálna frekvencia medzinárodne koordinovaná úradom na žiadosť poskytovateľa multiplexu alebo inej osoby; individuálne koordinovanou digitálnou frekvenciou nie je digitálna frekvencia tvoriaca na danom území frekvenčné vyhradenie.
(1) Terestriálny multiplex možno poskytovať vo frekvenčných pásmach podľa Národnej tabuľky frekvenčného spektra.
(2) Terestriálny multiplex možno poskytovať najmä vo frekvenčnom pásme vyhradenom podľa osobitného predpisu 12) prednostne na
a) terestriálne vysielanie v štandarde digitálneho televízneho príjmu (ďalej len „televízne pásmo“),
b) terestriálne vysielanie v štandarde digitálneho rozhlasového príjmu (ďalej len „rozhlasové pásmo“),
c) analógové rozhlasové terestriálne vysielanie (ďalej len „analógové pásmo“).
(3) Ak o tom rozhodne úrad, terestriálny multiplex možno poskytovať aj vo frekvenčnom pásme, ktoré nie je frekvenčným pásmom podľa odseku 2.
Miestny multiplex je terestriálny multiplex pre lokálne vysielanie, ktorého
a) signál je šírený individuálne koordinovanou digitálnou frekvenciou tak, aby signál mohlo prijímať najviac 15 % obyvateľov Slovenskej republiky, a
b) územie dosahu individuálne koordinovanej digitálnej frekvencie je menšie ako 30 % frekvenčného vyhradenia, v ktorého rámci sa toto územie dosahu z väčšej časti nachádza.
(1) Terestriálne prevádzkové povolenie je individuálne povolenie na používanie frekvencií vydané podľa osobitného predpisu, 13) ktoré oprávňuje jeho držiteľa poskytovať terestriálny multiplex príslušným štandardom digitálneho príjmu.
(2) Terestriálnym prevádzkovým povolením sa prideľuje jedno frekvenčné vyhradenie, prípadne vzájomne technicky viazané frekvenčné vyhradenia alebo vzájomne územne viazané frekvenčné vyhradenia; terestriálnym prevádzkovým povolením sa prideľuje jeden miestny multiplex.
(3) Ak sa prideľuje ekonomicky viazané frekvenčné vyhradenie, udelí sa toľko terestriálnych prevádzkových povolení, koľko frekvenčných vyhradení tvorí toto ekonomicky viazané frekvenčné vyhradenie.
(4) Držiteľ terestriálneho prevádzkového povolenia je poskytovateľom multiplexu.
(5) Poskytovať terestriálny multiplex bez terestriálneho prevádzkového povolenia sa zakazuje.
(1) Udeleniu terestriálneho prevádzkového povolenia musí predchádzať výberové konanie; to sa nevzťahuje na udelenie terestriálneho prevádzkového povolenia na miestny multiplex.
(2) Udeleniu terestriálnych prevádzkových povolení, ktorými sa prideľuje ekonomicky viazané frekvenčné vyhradenie, predchádza jedno spoločné výberové konanie.
(3) Terestriálne prevádzkové povolenie na poskytovanie verejnoprávneho terestriálneho multiplexu ( [§ 41] ) možno udeliť len jednému poskytovateľovi multiplexu.
(4) Vo výzve na predloženie ponúk, ktorou sa začína výberové konanie, je úrad povinný určiť hodnotiace kritériá tak, aby výberová komisia mohla hodnotiť najmä
a) schopnosť žiadateľa vybudovať komunikačnú sieť v stanovenom čase alebo zabezpečiť jej vybudovanie prostredníctvom distributéra signálu,
b) priehľadnosť a dôveryhodnosť finančných zdrojov určených na budovanie alebo prenájom komunikačnej siete,
c) záväzky vo vzťahu ku koncovým užívateľom, ktoré na seba žiadateľ chce prevziať,
d) schopnosť žiadateľa uviesť do prevádzky terestriálny multiplex v stanovenom čase,
e) plánované pokrytie signálom terestriálneho multiplexu pri začatí prevádzky,
f) záujem žiadateľa poskytovať terestriálny multiplex vo viacerých frekvenčných vyhradeniach súčasne.
(5) Vo výzve na predloženie ponúk, ktorou sa začína výberové konanie podľa odseku 2, je úrad povinný uviesť aj
a) čas, na ktorý sa frekvenčné vyhradenia považujú za ekonomicky viazané frekvenčné vyhradenie,
b) podmienku, že všetky terestriálne prevádzkové povolenia sú určené pre jedného poskytovateľa multiplexu.
(6) Súčasťou ponuky predloženej žiadateľom o udelenie terestriálneho prevádzkového povolenia je projekt podpory prístupu koncových užívateľov k zariadeniam pre digitálnu televíziu alebo k zariadeniam pre digitálny rozhlas, v ktorom špecifikuje záväzky, ktoré vo vzťahu ku koncovým užívateľom chce žiadateľ na seba prevziať vrátane zabezpečenia prístupu k elektronickému programovému sprievodcovi a iným doplnkovým obsahovým službám, najmä multimodálnemu prístupu k programovej službe.
Úrad terestriálne prevádzkové povolenie neudelí ani nepredĺži žiadateľovi, ktorý nespĺňa podmienky šiestej hlavy tejto časti.
Terestriálne prevádzkové povolenie v analógovom pásme môže úrad udeliť len vtedy, ak sa do výberového konania, ktoré na príslušnú frekvenciu uskutočnila rada podľa osobitného predpisu, 14) opakovane neprihlási ani jeden žiadateľ o jej pridelenie na analógové vysielanie rozhlasovej programovej služby.
(1) Ak tento zákon neustanovuje inak, na konanie podľa tejto hlavy sa vzťahuje osobitný predpis. 8)
(2) Ustanovenia osobitného predpisu sa vzťahujú aj na prevod, predĺženie, zmenu, zrušenie a stratu platnosti terestriálneho prevádzkového povolenia. 15)
(3) Poskytovateľom multiplexu možno vydať individuálne povolenie podľa osobitného predpisu 8) na účely skúšobnej prevádzky terestriálneho vysielania štandardom digitálneho rozhlasového príjmu. Na poskytovateľa multiplexu podľa prvej vety sa nevzťahuje zákaz podľa [§ 11 ods. 2 písm. a)] .
(1) Licencia na digitálne vysielanie je povolenie, ktoré oprávňuje jeho držiteľa v pásme vyhradenom podľa [§ 16] vysielať jednu programovú službu terestriálnym vysielaním na území Slovenskej republiky príslušným štandardom digitálneho príjmu v územnom rozsahu podľa druhu udelenej licencie. Práva a povinnosti vyplývajúce z licencie na digitálne vysielanie je jej držiteľ povinný vykonávať vo vlastnom mene, na vlastný účet a na vlastnú zodpovednosť.
(2) Licencia na digitálne vysielanie oprávňuje jej držiteľa aj na vysielanie
a) doplnkovej obsahovej služby, ak je doplnená doložkou doplnkových obsahových služieb,
b) do zahraničia, ak je doplnená zahraničnou doložkou,
c) pomocou satelitu alebo inými technickými prostriedkami, ktoré zahŕňajú aj terestriálne vysielanie iným štandardom digitálneho príjmu, ak je doplnená doložkou iného verejného prenosu.
(3) Podľa územného rozsahu možno udeliť tieto druhy licencie na digitálne vysielanie:
a) licencia na celoplošné digitálne vysielanie televíznej programovej služby (ďalej len „celoplošná televízna licencia“), na ktorej základe má jej držiteľ právo vysielať televíznu programovú službu niektorým zo štandardov digitálneho televízneho príjmu najviac na celom území Slovenskej republiky okrem vysielania v paralelných frekvenčných vyhradeniach,
b) licencia na celoplošné digitálne vysielanie rozhlasovej programovej služby (ďalej len „celoplošná rozhlasová licencia“), na ktorej základe má jej držiteľ právo vysielať rozhlasovú programovú službu niektorým zo štandardov digitálneho rozhlasového príjmu najviac na celom území Slovenskej republiky okrem vysielania v paralelných frekvenčných vyhradeniach,
c) licencia na regionálne digitálne vysielanie televíznej programovej služby (ďalej len „regionálna televízna licencia“), na ktorej základe má jej držiteľ právo vysielať televíznu programovú službu niektorým zo štandardov digitálneho televízneho príjmu najviac v dvoch susediacich frekvenčných vyhradeniach jedného pásma vyhradeného podľa [§ 16] okrem vysielania v paralelných frekvenčných vyhradeniach alebo v dvoch miestnych multiplexoch,
d) licencia na regionálne digitálne vysielanie rozhlasovej programovej služby (ďalej len „regionálna rozhlasová licencia“), na ktorej základe má jej držiteľ právo vysielať rozhlasovú programovú službu niektorým zo štandardov digitálneho rozhlasového príjmu najviac v dvoch susediacich frekvenčných vyhradeniach jedného pásma vyhradeného podľa [§ 16] okrem vysielania v paralelných frekvenčných vyhradeniach alebo v dvoch miestnych multiplexoch,
e) licencia na lokálne digitálne vysielanie televíznej programovej služby (ďalej len „lokálna televízna licencia“), na ktorej základe má jej držiteľ právo vysielať televíznu programovú službu niektorým zo štandardov digitálneho televízneho príjmu v jednom miestnom multiplexe,
f) licencia na lokálne digitálne vysielanie rozhlasovej programovej služby (ďalej len „lokálna rozhlasová licencia“), na ktorej základe má jej držiteľ právo vysielať rozhlasovú programovú službu niektorým zo štandardov digitálneho rozhlasového príjmu v jednom miestnom multiplexe.
(4) Vylúčením vysielania v paralelných frekvenčných vyhradeniach z územného rozsahu podľa odseku 3 nie je dotknuté právo vysielateľa umožniť retransmisiu svojej programovej služby v paralelných frekvenčných vyhradeniach.
(5) Licencia na digitálne vysielanie, ktorá umožňuje vysielať programovú službu, neoprávňuje jej držiteľa na digitálne terestriálne vysielanie rovnakej programovej služby v rôznych pásmach vyhradených podľa [§ 16] na tom istom území; to neplatí, ak sa držiteľ licencie dohodne s poskytovateľom multiplexu, že na území, kde sa vysielanie programovej služby prekrýva s iným vysielaním rovnakej programovej služby, bude poskytovateľ multiplexu vykonávať retransmisiu tejto programovej služby.
(6) Držiteľ licencie na digitálne vysielanie je vysielateľom.
(7) Vysielanie programovej služby prostredníctvom digitálneho terestriálneho vysielania sa bez licencie na digitálne vysielanie zakazuje.
(1) Licenciu na digitálne vysielanie možno udeliť žiadateľovi, ak je
a) fyzickou osobou, ktorá má spôsobilosť na právne úkony v celom rozsahu, trvalý pobyt alebo prechodný pobyt na území Slovenskej republiky a nebola odsúdená za trestný čin spáchaný v priamej súvislosti s vysielaním programovej služby, za hospodársky trestný čin alebo za trestný čin proti majetku,
b) právnickou osobou, ktorá má na území Slovenskej republiky sídlo alebo umiestnenú organizačnú zložku svojho podniku, je obchodnou spoločnosťou zapísanou do obchodného registra; ak má táto právnická osoba právnu formu akciovej spoločnosti, musia jej akcie znieť na meno a musia byť evidované centrálnym depozitárom alebo ich majitelia musia byť zapísaní v zozname akcionárov, ktorý vedie centrálny depozitár, alebo
c) verejnoprávnym vysielateľom.
(2) Licenciu na digitálne vysielanie možno udeliť aj žiadateľovi, ktorý nie je žiadateľom podľa odseku 1, ak sa na tohto žiadateľa a na jeho vysielanie programovej služby vzťahuje osobitný predpis. 16)
(3) Jednému žiadateľovi možno udeliť viac licencií na digitálne vysielanie.
(1) Žiadosť o udelenie licencie na digitálne vysielanie obsahuje tieto údaje:
a) obchodné meno, identifikačné číslo, ak bolo pridelené, sídlo a právnu formu obchodnej spoločnosti, ak je žiadateľom právnická osoba; ak je žiadateľom právnická osoba so sídlom v zahraničí, uvedie aj údaje o organizačnej zložke svojho podniku umiestnenej na území Slovenskej republiky,
b) meno a priezvisko, dátum narodenia, štátne občianstvo, trvalý pobyt alebo prechodný pobyt, ak je žiadateľom fyzická osoba,
c) údaje podľa písmen a) a b) o všetkých spoločníkoch alebo akcionároch a o osobách, ktoré sú štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu alebo kontrolného orgánu, ak je žiadateľom právnická osoba,
d) údaje o základnom imaní a vkladoch všetkých spoločníkov a o ich obchodných podieloch vrátane určenia druhu a peňažného ocenenia nepeňažných vkladov alebo o rozdelení akcií medzi akcionárov, ak je žiadateľom právnická osoba,
e) požadovaný druh licencie podľa [§ 24 ods. 3] ,
f) požadovaný štandard digitálneho príjmu,
g) údaje o predpokladanom časovom rozsahu vysielania a informáciu o navrhovanom jazyku alebo jazykoch vysielania,
h) navrhované označenie programovej služby (názov stanice); označenie programovej služby nesmie byť hanlivé, v rozpore s dobrými mravmi alebo zameniteľné s označením programovej služby iného vysielateľa a nesmie vzbudzovať klamlivú predstavu o obsahu programovej služby,
i) navrhovanú programovú skladbu vysielania vrátane údajov o častiach programovej služby, ktoré by mali byť preberané od iných vysielateľov; žiadosť o udelenie lokálnej rozhlasovej licencie alebo lokálnej televíznej licencie obsahuje aj špecifikáciu relácií vysielania, ktorá preukazuje, že programová služba je zameraná na miestne informačné prostredie alebo zdroje a na spoločné záujmy, ktoré vytvárajú a prehlbujú vnútorné väzby príslušného spoločenstva, a vedie k udržiavaniu pocitu identity so spoločenstvom,
j) špecifikáciu programových typov,
k) navrhovaný podiel vysielacieho času vo vysielaní programovej služby vyhradený programom vo verejnom záujme 17) alebo navrhovanú sumu či podiel výdavkov, ktoré žiadateľ použije každoročne na výrobu programov vo verejnom záujme,
l) navrhovaný podiel vysielacieho času vo vysielaní programovej služby vyhradený európskym dielam, 18)
m) navrhovaný podiel vysielacieho času vo vysielaní programovej služby vyhradený európskym dielam vytvoreným nezávislými producentmi 19) alebo navrhovaný podiel nákladov na ich nákup alebo výrobu na celkových nákladoch vynaložených na nákup a výrobu relácií vysielania.
(2) K žiadosti o udelenie licencie na digitálne vysielanie žiadateľ priloží
a) dokument obdobného charakteru ako výpis z obchodného registra, nie starší ako 30 dní, ak je žiadateľom zahraničná právnická osoba,
b) zoznam akcionárov, ktorý vedie centrálny depozitár, platný ku dňu podania žiadosti o udelenie licencie na digitálne vysielanie, ak ide o akciovú spoločnosť,
c) údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov, 19a)
d) písomné potvrdenie alebo iný doklad preukazujúci uzatvorenie zmluvy s organizáciami kolektívnej správy práv spravujúcimi práva k predmetom ochrany, ktoré bude vysielateľ používať,
e) doklad o trvalom pobyte alebo prechodnom pobyte, ak je žiadateľom fyzická osoba,
f) čestné vyhlásenie žiadateľa, že všetky údaje uvedené v žiadosti o udelenie licencie na digitálne vysielanie sú aktuálne a pravdivé,
g) čestné vyhlásenie žiadateľa, že doklady priložené k žiadosti o udelenie licencie na digitálne vysielanie sú aktuálne a úplné.
(3) Ak je žiadateľ vysielateľom v Slovenskej republike alebo v zahraničí, alebo je personálne alebo majetkovo prepojený s vysielateľom v Slovenskej republike alebo v zahraničí, je povinný do žiadosti o udelenie licencie na digitálne vysielanie uviesť údaje aj o týchto skutočnostiach a preukázať ich príslušnými dokladmi. Rovnakú povinnosť má žiadateľ, ktorý je vydavateľom periodickej tlače alebo majiteľom tlačovej agentúry v Slovenskej republike alebo v zahraničí, alebo poskytuje na území Slovenskej republiky terestriálny multiplex, alebo je personálne alebo majetkovo prepojený s poskytovateľom multiplexu, ktorý poskytuje na území Slovenskej republiky terestriálny multiplex, alebo s vydavateľom periodickej tlače či s tlačovou agentúrou v Slovenskej republike alebo v zahraničí.
(4) Ak je žiadateľom verejnoprávny vysielateľ, je povinný doplniť doklady podľa odseku 2 o súhlas s predloženou žiadosťou príslušného orgánu podľa osobitného predpisu; 1) na žiadosť verejnoprávneho vysielateľa sa nevzťahuje odsek 1 písm. a) až d) a odsek 2 písm. a) až c) a písm. e).
(5) Žiadosť podľa odseku 1 sa predkladá v štátnom jazyku. Doklady uvedené v odseku 2 a 3 sa musia predložiť v origináli alebo v úradne osvedčenej fotokópii. K dokladu podľa odseku 2 písm. b) sa prikladá aj jeho úradne osvedčený preklad do štátneho jazyka; tým nie sú dotknuté povinnosti podľa osobitného predpisu. 20)
(6) Na účel preukázania bezúhonnosti poskytne žiadateľ údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov. 19a) Údaje podľa prvej vety rada bezodkladne zašle v elektronickej podobe prostredníctvom elektronickej komunikácie Generálnej prokuratúre Slovenskej republiky na vydanie výpisu z registra trestov.
(1) Licencia na digitálne vysielanie sa udeľuje na neurčitý čas; na určitý čas možno licenciu na digitálne vysielanie udeliť, ak o to žiadateľ požiada.
(2) Konanie o udelenie licencie sa začína odo dňa podania žiadosti. Účastníkom konania o udelenie licencie je žiadateľ.
(3) Žiadateľ je povinný počas konania o udelenie licencie oznámiť rade všetky zmeny údajov uvádzaných v žiadosti alebo obsiahnutých v priložených dokladoch.
(4) Rada rozhodne o udelení licencie na digitálne vysielanie do 90 dní od začatia konania. Na udelenie licencie na digitálne vysielanie má žiadateľ právny nárok.
(5) Rada žiadosť o udelenie licencie na digitálne vysielanie zamietne, ak
a) žiadateľ nespĺňa podmienky na udelenie licencie na digitálne vysielanie podľa [§ 25] ,
b) žiadosť nespĺňa náležitosti podľa [§ 26] a žiadateľ neodstránil nedostatky žiadosti v lehote určenej radou,
c) žiadateľ nespĺňa podmienky podľa šiestej hlavy tejto časti,
d) žiadateľ nespĺňa podmienky týkajúce sa transparentnosti majetkových a personálnych vzťahov podľa osobitného predpisu, 21)
e) žiadateľ požiadal o udelenie licencie na digitálne vysielanie po jej odňatí pred uplynutím lehoty podľa tohto zákona alebo podľa osobitného predpisu, 22) alebo
f) žiadateľ o lokálnu rozhlasovú licenciu alebo lokálnu televíznu licenciu nepreukázal, že programová služba je zameraná na miestne informačné prostredie alebo zdroje a na spoločné záujmy, ktoré vytvárajú a prehlbujú vnútorné väzby príslušného spoločenstva, a vedie k udržiavaniu pocitu identity so spoločenstvom,
g) žiadateľ má evidované nedoplatky voči daňovému úradu, colnému úradu, evidované nedoplatky na poistnom na sociálne poistenie a zdravotná poisťovňa eviduje voči nemu pohľadávky po splatnosti podľa osobitných predpisov 22a) a nedoplatky na správnych poplatkoch vyberaných radou.
(6) Ak rada žiadosť nezamietne podľa odseku 5 a konanie o udelenie licencie nezastaví, vydá písomné rozhodnutie o udelení licencie na digitálne vysielanie do 60 dní odo dňa, v ktorom o udelení licencie na digitálne vysielanie rozhodla.
(7) Rozhodnutie o udelení licencie na digitálne vysielanie obsahuje
a) druh licencie podľa [§ 24 ods. 3] vrátane uvedenia príslušného štandardu digitálneho príjmu,
b) názov programovej služby,
c) údaje o osobách, ktoré majú podiel na základnom imaní vysielateľa, ktorý nie je verejnoprávnym vysielateľom, alebo podiel na hlasovacích právach tohto vysielateľa,
d) údaje o štatutárnych orgánoch a kontrolných orgánoch vysielateľa, ktorý nie je verejnoprávnym vysielateľom,
e) jazyk alebo jazyky vysielania,
f) časový rozsah vysielania programovej služby,
g) podiely programových typov vo vysielaní programovej služby podľa špecifikácie určenej radou,
h) podiel vysielacieho času vo vysielaní programovej služby vyhradený programom vo verejnom záujme, 17) ktorý nesmie byť nižší ako 15 % z celkového vysielacieho času vyhradeného reláciám vysielania; tento podiel môže rada dočasne alebo trvale znížiť v prípade televíznej programovej služby, ktorá je monotypovou programovou službou, alebo v prípade rozhlasovej programovej služby,
i) druh technického nosiča, na ktorom vysielateľ poskytne rade na účely dohľadu podľa osobitného predpisu 23) záznam vysielania programovej služby.
(8) Rozhodnutie o udelení licencie na digitálne vysielanie pre televíznu programovú službu okrem náležitostí podľa odseku 7 obsahuje
a) podiel vysielacieho času vo vysielaní programovej služby vyhradený európskym dielam; pri určení tohto podielu rada postupuje podľa osobitného predpisu, 18)
b) podiel vysielacieho času vo vysielaní programovej služby vyhradený európskym dielam vytvoreným nezávislými producentmi 19) alebo podiel nákladov na ich nákup alebo výrobu na celkových nákladoch vynaložených na nákup a výrobu relácií vysielania,
c) údaj o zaradení vysielateľa na účely prístupu verejnosti k významným podujatiam podľa osobitného predpisu, 24)
d) údaj o tom, či sa na vysielanie programovej služby vzťahuje povinnosť uplatniť jednotný systém označovania programov a o podmienkach jeho uplatňovania. 25)
(9) Ak žiadateľ žiada o doložku podľa [§ 24 ods. 2] spolu so žiadosťou o udelenie licencie na digitálne vysielanie, rozhodnutie o udelení licencie na digitálne vysielanie obsahuje aj náležitosti príslušného rozhodnutia podľa tohto zákona.
(10) Ak sa licencia na digitálne vysielanie udeľuje na určitý čas, rozhodnutie o udelení licencie na digitálne vysielanie obsahuje aj čas, na ktorý sa licencia na digitálne vysielanie udeľuje.
(11) Proti rozhodnutiu o udelení licencie na digitálne vysielanie a proti rozhodnutiu o zamietnutí žiadosti je možné podať správnu žalobu do 15 dní odo dňa doručenia rozhodnutia rady. 26)
(1) Vysielateľ môže radu požiadať o zmenu licencie na digitálne vysielanie.
(2) O zmenu, ktorú vysielateľ môže vykonať až po vydaní rozhodnutia o zmene licencie, je vysielateľ povinný požiadať najneskôr 90 dní pred jej plánovaným uskutočnením. Zmenou, ktorú môže vysielateľ vykonať až po vydaní rozhodnutia o zmene licencie na digitálne vysielanie, je zmena
a) druhu licencie podľa [§ 24 ods. 3] ,
b) vyžadujúca doložku podľa [§ 24 ods. 2] alebo
c) v údajoch doložky podľa [§ 24 ods. 2] .
(3) O zmenu, ktorú vysielateľ môže vykonať len so súhlasom rady, môže vysielateľ požiadať až po získaní predchádzajúceho súhlasu rady; rada udeľuje súhlas rozhodnutím. Za zmenu, ktorú môže vysielateľ vykonať len so súhlasom rady, sa považuje zmena, ktorej vykonanie bez získania predchádzajúceho súhlasu rady má za následok odňatie licencie na digitálne vysielanie.
(4) Všetky zmeny vrátane zmien podľa odseku 3, ktoré nie sú zmenami podľa odseku 2 a týkajú sa údajov uvedených v žiadosti podľa [§ 26] , je vysielateľ povinný oznámiť rade do 15 dní od vzniku týchto zmien.
(5) Konanie o zmene licencie sa začína odo dňa podania žiadosti alebo odo dňa oznámenia, ak sa oznámenie týka údaja, ktorý je náležitosťou rozhodnutia o udelení licencie na digitálne vysielanie; oznámenia doručené rade na základe [§ 13] sú oznámeniami podľa odseku 4, len ak preukazujú, že vysielateľ nevysiela v súlade s udelenou licenciou na digitálne vysielanie. Účastníkom konania o zmene licencie je vysielateľ.
(6) Konanie o zmene licencie sa nezačne, ak je zmena dočasná, jej trvanie nepresiahne tri mesiace a týka sa náležitostí licencie podľa [§ 27 ods. 7 písm. e) až h)] alebo [§ 27 ods. 8 písm. a)] .
(7) Rada rozhodne o zmene licencie na digitálne vysielanie do 60 dní od začatia tohto konania.
(8) Rada žiadosť o zmenu licencie na digitálne vysielanie zamietne, len ak
a) by zmena bola v rozpore s ustanoveniami tohto zákona alebo osobitným predpisom, 11) alebo
b) má táto žiadosť nedostatky, ktoré bránia jej posúdeniu, a vysielateľ neodstránil tieto nedostatky v lehote určenej radou.
(9) Ak konanie o zmene licencie na digitálne vysielanie sa začalo na základe oznámenia podľa odseku 5 a rada rozhodne o zamietnutí zmeny licencie na digitálne vysielanie, najmä ak je táto zmena v rozpore s ustanoveniami tohto zákona alebo osobitným predpisom, 11) určí v tomto rozhodnutí vysielateľovi lehotu na nápravu. Ak vysielateľ v určenej lehote neuskutoční nápravu, rada licenciu na digitálne vysielanie odníme.
(10) Ak sa zmena týka údaja, ktorého zmena sa musí vykonať vo viacerých licenciách na digitálne vysielanie alebo v licencii na digitálne vysielanie a v licencii podľa osobitného predpisu, 11) rada o zmene rozhodne v jednom konaní.
(11) Ak v lehote podľa odseku 7 rada nerozhodne o zamietnutí žiadosti podľa odseku 8 alebo zmeny podľa odseku 9 a konanie o zmene licencie nezastaví, vydá písomné rozhodnutie o zmene licencie na digitálne vysielanie vysielateľovi do 30 dní odo dňa, v ktorom o zmene licencie na digitálne vysielanie rozhodla.
(12) Proti rozhodnutiu, ktorým rada neudelila súhlas, zamietla žiadosť o zmenu licencie na digitálne vysielanie alebo zamietla zmenu licencie na digitálne vysielanie, alebo rozhodla o zmene licencie na digitálne vysielanie, je možné podať správnu žalobu do 15 dní odo dňa doručenia rozhodnutia rady. 26) Podanie správnej žaloby má odkladný účinok.
Licencia na digitálne vysielanie je neprevoditeľná na inú fyzickú osobu alebo právnickú osobu, a to ani pri predaji podniku alebo jeho časti. 27)
(1) Ak tento zákon neustanovuje inak, licencia na digitálne vysielanie neprechádza na právneho nástupcu vysielateľa, neprechádza ani v rámci exekúcie vykonávanej podľa osobitného predpisu 28) a ani postupom podľa osobitného predpisu. 29)
(2) Ak zomrie fyzická osoba, ktorá je vysielateľom, môžu na základe jej licencie na digitálne vysielanie pokračovať v činnosti vysielateľa až do skončenia konania o dedičstve
a) dedičia zo závetu a pozostalý manžel, aj keď nie je dedičom, ak je spoluvlastníkom majetku používaného na činnosť vysielateľa,
b) dedičia zo zákona, ak niet dedičov zo závetu,
c) pozostalý manžel, aj keď nie je dedičom, ak je spoluvlastníkom majetku používaného na činnosť vysielateľa a v činnosti vysielateľa nepokračujú dedičia, alebo
d) správca dedičstva ustanovený súdom. 30)
(3) Pokračovať v činnosti vysielateľa, ktorý zomrel, môže osoba podľa odseku 2, len ak spĺňa podmienky podľa šiestej hlavy tejto časti a podmienky týkajúce sa transparentnosti majetkových a personálnych vzťahov podľa osobitného predpisu 21) a zároveň oznámi rade pokračovanie v činnosti vysielateľa do jedného mesiaca od
a) úmrtia vysielateľa, ak ide o osobu podľa odseku 2 písm. a) až c), alebo
b) ustanovenia súdom za správcu dedičstva, ak ide o osobu podľa odseku 2 písm. d).
(4) Po skončení konania o dedičstve, ak bola splnená podmienka podľa odseku 3, môže na základe licencie na digitálne vysielanie udelenej vysielateľovi, ktorý zomrel, pokračovať v činnosti vysielateľa len osoba podľa odseku 2 písm. a) až c), a to len ak do jedného mesiaca od skončenia konania o dedičstve požiada o zmenu licencie na digitálne vysielanie v osobe vysielateľa, a pokiaľ ide o dediča, len vtedy, ak zároveň nadobudla v konaní o dedičstve aj majetkový podiel používaný na činnosť vysielateľa.
(5) Licencia verejnoprávneho vysielateľa na digitálne vysielanie prechádza na právneho nástupcu, ktorým je právnická osoba, ktorá je verejnoprávnym vysielateľom; rada vykoná zmenu licencie na digitálne vysielanie v osobe vysielateľa.
(1) Licenciu na digitálne vysielanie rada vysielateľovi odníme, ak
a) o jej odňatie vysielateľ písomne požiada,
b) jej udelenie vysielateľ dosiahol na základe nepravdivých údajov uvedených v žiadosti o udelenie licencie na digitálne vysielanie alebo v dokladoch priložených k tejto žiadosti, alebo
c) to ustanovuje tento zákon.
(2) Rada odníme oprávnenému vysielateľovi licenciu na digitálne vysielanie aj vtedy, ak sa bez predchádzajúceho súhlasu rady uskutoční prevod podielu na základnom imaní oprávneného vysielateľa alebo podielu na hlasovacích právach oprávneného vysielateľa
a) v rozsahu prevyšujúcom 55 % celkovej hodnoty základného imania alebo hlasovacích práv oprávneného vysielateľa počas trvania platnosti licencie,
b) v čase do 12 mesiacov od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia rady o udelení licencie na digitálne vysielanie, ak ide o oprávneného vysielateľa rozhlasovej programovej služby, alebo
c) v čase do 24 mesiacov od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia rady o udelení licencie na digitálne vysielanie, ak ide o oprávneného vysielateľa televíznej programovej služby.
(3) Rada môže vysielateľovi licenciu na digitálne vysielanie odňať, ak
a) porušil podmienky licencie na digitálne vysielanie a povinnosti viažuce sa na jej udelenie podľa [§ 24] ,
b) bol na jeho majetok vyhlásený konkurz,
c) nastali skutočnosti podľa [§ 29] alebo
d) prestal spĺňať niektorú z podmienok na udelenie licencie na digitálne vysielanie podľa [§ 25] .
(4) Ak rada licenciu na digitálne vysielanie odňala podľa odseku 1 písm. b) alebo c), odseku 2 alebo 3, môže vysielateľ, ktorému sa licencia odňala, opätovne požiadať o udelenie licencie na digitálne vysielanie najskôr po uplynutí jedného roka od právoplatnosti rozhodnutia rady o odňatí licencie na digitálne vysielanie.
(5) Proti rozhodnutiu, ktorým rada rozhodla o odňatí licencie, je možné podať správnu žalobu do 15 dní odo dňa doručenia rozhodnutia rady. 26) Podanie správnej žaloby má odkladný účinok.
(1) Doložka doplnkových obsahových služieb dopĺňa licenciu na digitálne vysielanie a oprávňuje vysielateľa poskytovať doplnkové obsahové služby.
(2) Vysielanie doplnkovej obsahovej služby sa bez doložky doplnkových obsahových služieb zakazuje.
(1) Žiadosť o doložku doplnkových obsahových služieb obsahuje
a) názov doplnkovej obsahovej služby,
b) špecifikáciu doplnkovej obsahovej služby a
c) špecifikáciu platnosti doložky, ak vysielateľ žiada o doložku na kratší čas ako čas, na ktorý bola udelená licencia na digitálne vysielanie.
(2) K žiadosti vysielateľ priloží individuálne povolenie na používanie frekvencií alebo individuálnu licenciu na prevádzkovanie hazardných hier, ak sa na poskytovanie doplnkovej obsahovej služby individuálne povolenie alebo individuálna licencia od vysielateľa vyžaduje podľa osobitného predpisu. 33)
(3) Ak sa doložka doplnkových obsahových služieb neudelila spolu s licenciou na digitálne vysielanie, je konanie o udelenie doložky doplnkových obsahových služieb konaním o zmene licencie na digitálne vysielanie.
(4) Rozhodnutie, ktorým sa dopĺňa licencia na digitálne vysielanie doložkou doplnkových obsahových služieb, obsahuje
a) názov doplnkovej obsahovej služby; na názov doplnkovej obsahovej služby sa vzťahujú podmienky pre názov programovej služby podľa [§ 26 ods. 1 písm. h)] ,
b) špecifikáciu doplnkovej obsahovej služby; ak je doplnkovou obsahovou službou jazyková mutácia programovej služby, súčasťou špecifikácie je aj údaj o jazyku tejto mutácie, a
c) platnosť doložky, ak bola licencia na digitálne vysielanie doplnená touto doložkou na určitý čas.
(1) Zahraničná doložka dopĺňa licenciu na digitálne vysielanie a oprávňuje vysielateľa na vysielanie do zahraničia programovej služby a doplnkových obsahových služieb.
(2) Vysielanie do zahraničia prostredníctvom digitálneho terestriálneho vysielania sa bez zahraničnej doložky zakazuje.
(1) Žiadosť o zahraničnú doložku obsahuje
a) teritórium, na ktorom sa má v zahraničí vysielať programová služba,
b) jazyk, v ktorom sa bude vysielať do zahraničia, ak nie je zhodný s jazykom vysielania,
c) identifikáciu doplnkových obsahových služieb, ktorých sa vysielanie do zahraničia týka,
d) špecifikáciu platnosti doložky, ak vysielateľ žiada o doložku na kratší čas ako čas, na ktorý bola udelená licencia na digitálne vysielanie.
(2) Teritórium na účely tohto zákona je územie
a) členských štátov Európskej únie a zmluvných štátov [Dohody o Európskom hospodárskom priestore] ,
b) štátov, ktoré sú zmluvnými stranami Európskeho dohovoru o cezhraničnej televízii, alebo
c) ostatných štátov okrem štátov podľa písmen a) a b).
(3) Ak sa zahraničná doložka neudelila spolu s licenciou na digitálne vysielanie, je konanie o udelenie zahraničnej doložky konaním o zmene licencie na digitálne vysielanie.
(4) Rozhodnutie, ktorým sa dopĺňa licencia na digitálne vysielanie zahraničnou doložkou, obsahuje
a) teritórium,
b) jazyk, v ktorom sa vysiela do zahraničia, ak nie je zhodný s jazykom vysielania,
c) identifikáciu doplnkových obsahových služieb, ktorých sa vysielanie do zahraničia týka,
d) platnosť doložky, ak bola licencia na digitálne vysielanie doplnená touto doložkou na určitý čas.
(1) Doložka iného verejného prenosu dopĺňa licenciu na digitálne vysielanie a oprávňuje vysielateľa vysielať programovú službu vrátane doplnkových obsahových služieb iným ako terestriálnym vysielaním alebo iným štandardom digitálneho príjmu.
(2) Digitálne vysielanie iným ako terestriálnym vysielaním bez doložky iného verejného prenosu je možné len na základe licencie podľa osobitného predpisu. 2)
(3) Digitálne vysielanie iným štandardom digitálneho príjmu sa bez doložky iného verejného prenosu zakazuje.
(1) Žiadosť o doložku iného verejného prenosu obsahuje
a) spôsob verejného prenosu,
b) identifikáciu doplnkových obsahových služieb, ktorých sa verejný prenos týka,
c) špecifikáciu platnosti doložky, ak vysielateľ žiada o doložku na kratší čas ako čas, na ktorý bola udelená licencia na digitálne vysielanie.
(2) K žiadosti vysielateľ priloží individuálne povolenie na používanie frekvencií, ak sa na šírenie programovej služby príslušným spôsobom podľa odseku 1 písm. a) od vysielateľa vyžaduje podľa osobitného predpisu. 8)
(3) Ak sa doložka iného verejného prenosu neudelila spolu s licenciou na digitálne vysielanie, je konanie o udelenie doložky iného verejného prenosu konaním o zmene licencie na digitálne vysielanie.
(4) Rozhodnutie, ktorým sa dopĺňa licencia na digitálne vysielanie doložkou iného verejného prenosu, obsahuje
a) spôsob verejného prenosu,
b) identifikáciu doplnkových obsahových služieb, ktorých sa verejný prenos týka,
c) platnosť doložky, ak bola licencia na digitálne vysielanie doplnená touto doložkou na určitý čas.
(5) Doložku iného verejného prenosu možno na žiadosť vysielateľa udeliť aj na šírenie programovej služby, ktoré nie je retransmisiou programovej služby, najmä šírenie programovej služby prostredníctvom internetu (webcasting), ak sa tento prenos bude uskutočňovať simultánne s vysielaním programovej služby (simulcasting) alebo ak sa programová služba bude šíriť iba takým prenosom.
(6) Doložku iného verejného prenosu možno na žiadosť vysielateľa udeliť aj na analógové vysielanie programovej služby, ak sa také vysielanie uskutočňuje simultánne s digitálnym vysielaním programovej služby a nie je analógovým terestriálnym vysielaním programovej služby ani retransmisiou.
(1) Doložku doplnkových obsahových služieb, zahraničnú doložku alebo doložku iného verejného prenosu možno na žiadosť vysielateľa zrušiť alebo jej obsah zúžiť alebo rozšíriť.
(2) Konanie, ktorým sa doložka doplnkových obsahových služieb, zahraničná doložka alebo doložka iného verejného prenosu ruší alebo ktorým sa zužuje alebo rozširuje jej obsah, je konaním o zmene licencie na digitálne vysielanie.
(1) Terestriálny multiplex v televíznom pásme je určený prednostne na vysielanie televíznej programovej služby.
(2) Pri obsadzovaní voľnej kapacity terestriálneho multiplexu v televíznom pásme postupuje poskytovateľ multiplexu tak, aby vysielanie televíznej programovej služby tvorilo najmenej 70 % verejnej kapacity multiplexu.
(3) Poskytovateľ multiplexu neuplatní podmienky podľa odsekov 1 a 2, ak by ich uplatnením kapacita terestriálneho multiplexu ostala voľná alebo ak sa nedohodol so žiadnym alebo s dostatočným počtom vysielateľov na podmienkach vysielania programovej služby v terestriálnom multiplexe.
(1) Verejnoprávny terestriálny multiplex sa poskytuje v jednej frekvenčnej vrstve televízneho pásma, ktorú na tieto účely určí úrad všeobecne záväzným právnym predpisom; frekvenčné vyhradenia tvoriace takú frekvenčnú vrstvu sa prideľujú ako ekonomicky viazané frekvenčné vyhradenie s viazanosťou do roku 2012.
(2) Poskytovateľ multiplexu s terestriálnym prevádzkovým povolením na poskytovanie verejnoprávneho terestriálneho multiplexu obsadí verejnoprávny terestriálny multiplex na základe žiadosti verejnoprávneho vysielateľa prednostne vysielaním televíznych programových služieb a inými obsahovými službami tohto verejnoprávneho vysielateľa; o rozsahu potrebnej verejnej kapacity multiplexu a o spôsobe jej využívania verejnoprávnym vysielateľom vrátane kompresie dátového toku a kódovania signálu rozhoduje tento verejnoprávny vysielateľ.
(3) Ak verejná kapacita multiplexu nie je úplne obsadená podľa odseku 2, poskytovateľ multiplexu písomne oznámi verejnoprávnemu vysielateľovi voľnú verejnú kapacitu multiplexu a na základe žiadosti verejnoprávneho vysielateľa obsadí voľnú verejnú kapacitu multiplexu vysielaním rozhlasových programových služieb tohto verejnoprávneho vysielateľa.
(4) Ak verejná kapacita multiplexu nie je úplne obsadená ani podľa odseku 3, poskytovateľ multiplexu predloží úradu ponuku, na ktorej základe sa o voľnú verejnú kapacitu multiplexu môže uchádzať poskytovateľ obsahovej služby, služieb elektronickej verejnej správy alebo inej služby, ktorý je právnickou osobou zriadenou zákonom alebo právnickou osobou zriadenou orgánom verejnej moci; na obsah ponuky sa primerane vzťahuje [§ 42 ods. 2] . Úrad zverejní predloženú ponuku na svojej internetovej stránke do troch pracovných dní odo dňa jej predloženia.
(5) Poskytovateľ multiplexu je povinný s poskytovateľom služby podľa odsekov 2 až 4 uzatvoriť zmluvu o podmienkach šírenia jeho služby vo verejnoprávnom terestriálnom multiplexe.
(1) Poskytovateľ multiplexu, ktorý vo frekvenčnom vyhradení televízneho pásma obsadzuje iný než verejnoprávny terestriálny multiplex, predloží úradu ponuku, na ktorej základe sa oprávnený vysielateľ s regionálnou televíznou licenciou môže uchádzať v tomto terestriálnom multiplexe o zaradenie jednej televíznej programovej služby, a to do 15 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti príslušného terestriálneho prevádzkového povolenia, alebo odo dňa, v ktorom zanikol zmluvný vzťah poskytovateľa multiplexu s predchádzajúcim oprávneným vysielateľom s regionálnou televíznou licenciou, ktorého televízna programová služba bola do terestriálneho multiplexu zaradená na základe ponuky zverejnenej úradom. Úrad zverejní predloženú ponuku na svojej internetovej stránke do troch pracovných dní odo dňa jej predloženia.
(2) Ponuka podľa odseku 1 musí obsahovať
a) identifikačné údaje poskytovateľa multiplexu,
b) príslušné frekvenčné vyhradenie, pre ktoré sa terestriálny multiplex obsadzuje,
c) zoznam obsahových služieb, ktoré sú v terestriálnom multiplexe už obsadené,
d) návrh obchodných podmienok, ktorý zahŕňa aj návrh ceny za vysielanie v terestriálnom multiplexe v príslušnom frekvenčnom vyhradení,
e) nevyhnutné technické podmienky, ktoré oprávnený vysielateľ s regionálnou televíznou licenciou musí splniť, aby mohol vysielať v obsadzovanom terestriálnom multiplexe,
f) lehotu, v ktorej oprávnený vysielateľ s regionálnou televíznou licenciou môže prejaviť záujem a ktorá nesmie byť kratšia ako 10 dní odo dňa zverejnenia ponuky úradom; ak v tejto lehote poskytovateľ multiplexu zverejní aj iné ponuky podľa odseku 1 týkajúce sa rovnakého frekvenčného vyhradenia, uvedie v nich rovnakú lehotu, ktorá nesmie byť kratšia ako 10 dní odo dňa zverejnenia prvej takej ponuky úradom,
g) hodnotiace kritériá, ktoré bude poskytovateľ multiplexu pri výbere programovej služby posudzovať v prípade, ak o miesto podľa odseku 1 prejavia záujem viacerí oprávnení vysielatelia s regionálnou televíznou licenciou.
(3) Oprávnený vysielateľ s regionálnou televíznou licenciou, ktorý má záujem o miesto podľa odseku 1, je povinný v lehote uvedenej v ponuke podľa odseku 2 informovať o svojom záujme poskytovateľa multiplexu; oprávnenému vysielateľovi s regionálnou televíznou licenciou, ktorý takýmto spôsobom prejavil záujem, vzniká povinnosť prijať kalkuláciu ceny podľa odseku 2 písm. d).
(4) Po uplynutí lehoty uvedenej v ponuke podľa odseku 2 poskytovateľ multiplexu zostaví poradie oprávnených vysielateľov s regionálnou televíznou licenciou, ktorí prejavili záujem podľa odseku 3; toto poradie je pre poskytovateľa multiplexu záväzné pri rokovaní o obsadení miesta podľa odseku 1.
(5) Ak sa poskytovateľ multiplexu nedohodne na obsadení miesta podľa odseku 1 ani s jedným z oprávnených vysielateľov s regionálnou televíznou licenciou, ktorí prejavili záujem podľa odseku 3, môže pri dodržaní podmienok podľa [§ 40] obsadiť toto miesto podľa vlastného uváženia alebo verejnú kapacitu multiplexu vyhradenú pre toto miesto nechať voľnú.
(6) Ustanovenia odsekov 1 až 5 sa nevzťahujú na poskytovateľa multiplexu poskytujúceho rovnaký terestriálny multiplex najmenej v troch navzájom susediacich frekvenčných vyhradeniach, ktoré nie sú paralelnými frekvenčnými vyhradeniami.
(1) Terestriálny multiplex v rozhlasovom pásme je určený prednostne na vysielanie rozhlasovej programovej služby.
(2) Pri obsadzovaní voľnej kapacity terestriálneho multiplexu v rozhlasovom pásme postupuje poskytovateľ multiplexu tak, aby vysielanie rozhlasovej programovej služby tvorilo najmenej 70 % verejnej kapacity multiplexu.
(3) Poskytovateľ multiplexu neuplatní podmienky podľa odsekov 1 a 2, ak by ich uplatnením kapacita terestriálneho multiplexu ostala voľná alebo ak sa nedohodol so žiadnym alebo s dostatočným počtom vysielateľov na podmienkach vysielania programovej služby v terestriálnom multiplexe.
(1) Verejnoprávny vysielateľ má právo prednostne sa uchádzať o miesto najviac pre tri rozhlasové programové služby, na ktoré má udelenú licenciu na digitálne vysielanie, v terestriálnom multiplexe obsadzovanom vo frekvenčnom vyhradení rozhlasového pásma; právo sa uplatňuje ku každej z týchto programových služieb.
(2) Poskytovateľ multiplexu, ktorý obsadzuje terestriálny multiplex vo frekvenčnom vyhradení rozhlasového pásma, zašle verejnoprávnemu vysielateľovi ponuku na zaradenie do obsadzovaného terestriálneho multiplexu do 30 dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia o udelení terestriálneho prevádzkového povolenia alebo odo dňa, v ktorom verejnoprávnemu vysielateľovi vzniklo právo podľa odseku 1 opätovne.
(3) Ponuka podľa odseku 2 musí obsahovať
a) identifikačné údaje poskytovateľa multiplexu,
b) príslušné frekvenčné vyhradenie, pre ktoré sa terestriálny multiplex obsadzuje,
c) zoznam obsahových služieb, ak sú v terestriálnom multiplexe už obsadené,
d) návrh obchodných podmienok vrátane návrhu kalkulácie ceny za vysielanie v terestriálnom multiplexe v príslušnom frekvenčnom vyhradení,
e) nevyhnutné technické podmienky, ktoré verejnoprávny vysielateľ musí splniť, aby mohol vysielať v obsadzovanom terestriálnom multiplexe.
(4) Verejnoprávny vysielateľ si môže právo podľa odseku 1 uplatniť u poskytovateľa multiplexu do 30 dní odo dňa doručenia ponuky podľa odseku 2; ak počas tejto lehoty poskytovateľ multiplexu doručí verejnoprávnemu vysielateľovi ďalšie ponuky podľa odseku 2, lehota nezačína plynúť nanovo.
(5) Ak si verejnoprávny vysielateľ právo podľa odseku 1 chce uplatniť, je povinný o tom do 30 dní odo dňa doručenia ponuky podľa odseku 2 informovať poskytovateľa multiplexu, inak právo zaniká; uplatnením práva verejnoprávnemu vysielateľovi nevzniká povinnosť prijať obchodné podmienky alebo kalkuláciu ceny podľa odseku 3 písm. d).
(6) Ak si verejnoprávny vysielateľ uplatnil právo podľa odseku 1 aspoň k jednej programovej službe, je povinný do 30 dní odo dňa, v ktorom informoval poskytovateľa multiplexu o uplatnení tohto práva, uzavrieť s poskytovateľom multiplexu zmluvu o podmienkach vysielania programovej služby v terestriálnom multiplexe, inak právo zaniká; právo podľa odseku 1 verejnoprávnemu vysielateľovi nezaniká, ak podá návrh na určenie obsahu takej zmluvy v tejto lehote na súd.
(7) Ak verejnoprávny vysielateľ podá návrh podľa odseku 6, poskytovateľ multiplexu môže verejnú kapacitu multiplexu vyhradenú v obsadzovanom terestriálnom multiplexe pre verejnoprávneho vysielateľa, na ktorú si vysielateľ uplatnil právo podľa odseku 1, obsadiť podľa vlastného uváženia alebo ju nechať voľnú, najneskôr však do dňa právoplatného rozhodnutia súdu.
(8) Ak si verejnoprávny vysielateľ právo podľa odseku 1 neuplatní, toto právo zaniká odo dňa, keď o tom informoval poskytovateľa multiplexu, najneskôr však odo dňa, keď uplynula lehota podľa odseku 4.
(9) Právo podľa odseku 1 zaniká aj vtedy, ak sa zmluvný vzťah poskytovateľa multiplexu a verejnoprávneho vysielateľa ukončil na základe vzájomnej dohody alebo z rozhodnutia verejnoprávneho vysielateľa.
(10) Po zániku práva podľa odseku 1 poskytovateľ multiplexu ponúkne časť verejnej kapacity multiplexu, ktorá bola vyhradená v obsadzovanom terestriálnom multiplexe pre verejnoprávneho vysielateľa, oprávnenému vysielateľovi s regionálnou rozhlasovou licenciou najviac pre jednu vlastnú rozhlasovú programovú službu.
(11) Ak v obsadzovanom terestriálnom multiplexe verejnoprávny vysielateľ vysiela dve programové služby a vysiela v ňom aj oprávnený vysielateľ s regionálnou rozhlasovou licenciou, ktorý získal časť verejnej kapacity multiplexu ponúknutej na základe odseku 10, vzniká verejnoprávnemu vysielateľovi právo podľa odseku 1 opätovne odo dňa, v ktorom oprávnený vysielateľ s regionálnou rozhlasovou licenciou ukončil v obsadzovanom terestriálnom multiplexe vysielanie rozhlasovej programovej služby.
(12) Ak nejde o situáciu uvedenú v odseku 11, právo podľa odseku 1, ktoré verejnoprávnemu vysielateľovi zaniklo, mu opätovne vzniká odo dňa, v ktorom sa v obsadzovanom terestriálnom multiplexe uvoľnila kapacita vyhradená vysielaniu rozhlasovej programovej služby alebo v ktorom iný vysielateľ ukončil v obsadzovanom terestriálnom multiplexe vysielanie programovej služby.
(1) Poskytovateľ multiplexu, ktorý obsadzuje terestriálny multiplex vo frekvenčnom vyhradení rozhlasového pásma, predloží ponuku na obsadenie podľa [§ 44 ods. 10] úradu, a to do 15 dní odo dňa, v ktorom právo podľa [§ 44 ods. 1] verejnoprávnemu vysielateľovi zaniklo. Úrad zverejní predloženú ponuku na svojej internetovej stránke do troch pracovných dní odo dňa jej predloženia.
(2) Ponuka podľa odseku 1 musí obsahovať
a) identifikačné údaje poskytovateľa multiplexu,
b) príslušné frekvenčné vyhradenie, pre ktoré sa terestriálny multiplex obsadzuje,
c) zoznam obsahových služieb, ktoré sú v terestriálnom multiplexe už obsadené,
d) návrh kalkulácie ceny, ktorá bola predmetom ponuky podľa [§ 44 ods. 3] ; ak právo podľa [§ 44 ods. 1] zaniklo spôsobom podľa [§ 44 ods. 9] , takým návrhom kalkulácie ceny pre príslušné frekvenčné vyhradenie je kalkulácia ceny podľa príslušnej zmluvy poskytovateľa multiplexu s verejnoprávnym vysielateľom,
e) nevyhnutné technické podmienky, ktoré oprávnený vysielateľ s regionálnou rozhlasovou licenciou musí splniť, aby mohol vysielať v obsadzovanom terestriálnom multiplexe,
f) lehotu, v ktorej oprávnený vysielateľ s regionálnou rozhlasovou licenciou môže prejaviť záujem a ktorá nesmie byť kratšia ako 10 dní odo dňa zverejnenia ponuky úradom; ak v tejto lehote poskytovateľ multiplexu zverejní aj iné ponuky podľa odseku 1 týkajúce sa rovnakého frekvenčného vyhradenia, uvedie v nich rovnakú lehotu, ktorá nesmie byť kratšia ako 10 dní odo dňa zverejnenia prvej takej ponuky úradom,
g) hodnotiace kritériá, ktoré bude poskytovateľ multiplexu pri výbere programovej služby posudzovať v prípade, ak o miesto podľa [§ 44 ods. 10] prejavia záujem viacerí oprávnení vysielatelia s regionálnou rozhlasovou licenciou.
(3) Oprávnený vysielateľ s regionálnou rozhlasovou licenciou, ktorý má záujem o časť verejnej kapacity multiplexu ponúknutú na obsadenie podľa [§ 44 ods. 10] , je povinný v lehote uvedenej v ponuke podľa odseku 2 informovať o svojom záujme poskytovateľa multiplexu; oprávnenému vysielateľovi s regionálnou rozhlasovou licenciou, ktorý takým spôsobom prejavil záujem, vzniká povinnosť prijať kalkuláciu ceny podľa odseku 3 písm. d).
(4) Po uplynutí lehoty uvedenej v ponuke podľa odseku 2 poskytovateľ multiplexu zostaví poradie oprávnených vysielateľov s regionálnou rozhlasovou licenciou, ktorí prejavili záujem podľa odseku 3; toto poradie je pre poskytovateľa multiplexu záväzné pri rokovaní o obsadení časti verejnej kapacity multiplexu ponúknutej na obsadenie podľa [§ 44 ods. 10] .
(5) Ak sa poskytovateľ multiplexu nedohodne na obsadení časti verejnej kapacity multiplexu ponúknutej na obsadenie podľa [§ 44 ods. 10] ani s jedným z oprávnených vysielateľov s regionálnou rozhlasovou licenciou, ktorí prejavili záujem podľa odseku 3, môže pri dodržaní podmienok podľa [§ 43] obsadiť toto miesto podľa vlastného uváženia alebo verejnú kapacitu multiplexu vyhradenú pre toto miesto nechať voľnú.
(1) Verejnoprávny vysielateľ má právo prednostne sa uchádzať o miesto pre jednu rozhlasovú programovú službu v terestriálnom multiplexe, ktorý sa obsadzuje vo frekvenčnom vyhradení analógového pásma.
(2) Poskytovateľ multiplexu, ktorý obsadzuje terestriálny multiplex vo frekvenčnom vyhradení analógového pásma, zašle verejnoprávnemu vysielateľovi ponuku na zaradenie do obsadzovaného terestriálneho multiplexu do 30 dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia o udelení terestriálneho prevádzkového povolenia alebo od príslušného dňa podľa odseku 11, v ktorom verejnoprávnemu vysielateľovi vzniklo právo podľa odseku 1 opätovne.
(3) Ponuka podľa odseku 2 musí obsahovať
a) identifikačné údaje poskytovateľa multiplexu,
b) príslušné frekvenčné vyhradenie, pre ktoré sa terestriálny multiplex obsadzuje,
c) zoznam obsahových služieb, ktoré sú v terestriálnom multiplexe už obsadené,
d) návrh obchodných podmienok vrátane návrhu kalkulácie ceny za vysielanie v terestriálnom multiplexe v príslušnom frekvenčnom vyhradení,
e) nevyhnutné technické podmienky, ktoré verejnoprávny vysielateľ musí splniť, aby mohol vysielať v obsadzovanom terestriálnom multiplexe.
(4) Verejnoprávny vysielateľ si môže právo podľa odseku 1 uplatniť do 30 dní odo dňa doručenia ponuky podľa odseku 2; ak počas tejto lehoty poskytovateľ multiplexu doručí verejnoprávnemu vysielateľovi ďalšie ponuky podľa odseku 2, lehota nezačína plynúť nanovo.
(5) Ak si verejnoprávny vysielateľ právo podľa odseku 1 chce uplatniť, je povinný o tom do 30 dní odo dňa doručenia ponuky podľa odseku 2 informovať poskytovateľa multiplexu, inak právo zaniká; uplatnením práva verejnoprávnemu vysielateľovi nevzniká povinnosť prijať obchodné podmienky alebo kalkuláciu ceny podľa odseku 3 písm. d).
(6) Ak si verejnoprávny vysielateľ uplatnil právo podľa odseku 1, je povinný do 30 dní odo dňa, v ktorom informoval poskytovateľa multiplexu o uplatnení tohto práva, uzavrieť s poskytovateľom multiplexu zmluvu o podmienkach vysielania programovej služby v terestriálnom multiplexe, inak právo zaniká; právo podľa odseku 1 verejnoprávnemu vysielateľovi nezaniká, ak podá návrh na určenie obsahu takej zmluvy v tejto lehote na súd.
(7) Ak verejnoprávny vysielateľ podá návrh podľa odseku 6, poskytovateľ multiplexu môže miesto vyhradené v obsadzovanom terestriálnom multiplexe pre verejnoprávneho vysielateľa obsadiť podľa vlastného uváženia alebo kapacitu multiplexu vyhradenú pre toto miesto nechať voľnú, najneskôr však do dňa právoplatného rozhodnutia súdu.
(8) Ak si verejnoprávny vysielateľ právo podľa odseku 1 neuplatní, toto právo zaniká odo dňa, keď o tom informoval poskytovateľa multiplexu, najneskôr však odo dňa, keď uplynula lehota podľa odseku 4.
(9) Právo podľa odseku 1 zaniká aj vtedy, ak sa zmluvný vzťah poskytovateľa multiplexu a verejnoprávneho vysielateľa ukončil na základe vzájomnej dohody alebo z rozhodnutia verejnoprávneho vysielateľa.
(10) Po zániku práva podľa odseku 1 môže poskytovateľ multiplexu obsadiť miesto, ktoré bolo vyhradené v obsadzovanom terestriálnom multiplexe pre verejnoprávneho vysielateľa, podľa vlastného uváženia alebo verejnú kapacitu multiplexu vyhradenú pre toto miesto nechať voľnú.
(11) Právo podľa odseku 1, ktoré verejnoprávnemu vysielateľovi zaniklo, mu vzniká opätovne odo dňa, v ktorom sa v obsadzovanom terestriálnom multiplexe uvoľnila kapacita terestriálneho multiplexu dostatočná na vysielanie rozhlasovej programovej služby alebo v ktorom iný vysielateľ ukončil v obsadzovanom terestriálnom multiplexe vysielanie programovej služby, a to iba v prípade, ak v obsadzovanom terestriálnom multiplexe nevysiela.
Ak úrad podľa [§ 16 ods. 3] rozhodne, že terestriálny multiplex možno poskytovať aj v inom frekvenčnom pásme ako televíznom pásme, rozhlasovom pásme alebo analógovom pásme, v prevádzkovom terestriálnom povolení úrad určí, ktoré z podmienok obsadzovania terestriálneho multiplexu podľa tejto hlavy je poskytovateľ multiplexu povinný dodržať.
(1) Ak úrad rozhodne, že možno poskytovať terestriálny multiplex vo viacerých frekvenčných pásmach naraz, úrad v prevádzkovom terestriálnom povolení určí, ktoré z podmienok obsadzovania terestriálneho multiplexu podľa tejto hlavy je poskytovateľ multiplexu povinný dodržať; úrad pri určení prihliadne na skutočnosť, v ktorom z frekvenčných pásiem sa terestriálny multiplex bude z väčšej časti poskytovať.
(2) Ustanovenie odseku 1 sa nevzťahuje na terestriálny multiplex poskytovaný štandardom digitálneho mobilného príjmu, ak sa aspoň sčasti neposkytuje aj v televíznom pásme, rozhlasovom pásme alebo analógovom pásme.
(3) Ak úrad rozhodne, že možno poskytovať terestriálny multiplex digitálnym mobilným príjmom, ktorý sa aspoň sčasti poskytuje aj v televíznom pásme, rozhlasovom pásme alebo analógovom pásme, vzťahujú sa na poskytovateľa multiplexu podmienky obsadzovania terestriálneho multiplexu podľa toho, v ktorom z týchto pásiem sa tento terestriálny multiplex poskytuje v najväčšej miere.
(1) Ak úrad v terestriálnom prevádzkovom povolení neurčí inak, miestny multiplex je určený prednostne na vysielanie televíznej programovej služby.
(2) Poskytovateľ multiplexu pri obsadzovaní miestneho multiplexu vyhradí pre jednu televíznu programovú službu oprávneného vysielateľa s lokálnou televíznou licenciou verejnú kapacitu multiplexu, najviac však 20 % tejto kapacity.
(3) Ak programová služba oprávneného vysielateľa s lokálnou televíznou licenciou bude prístupná verejnosti bez podmieneného prístupu a nebude bez predchádzajúceho súhlasu poskytovateľa multiplexu obsahovať reklamu alebo telenákup, poskytovateľ multiplexu poskytne oprávnenému vysielateľovi s lokálnou televíznou licenciou kapacitu podľa odseku 2 bezplatne.
(4) Ak existuje viacero oprávnených vysielateľov s lokálnou televíznou licenciou, ktorých televízne programové služby spĺňajú podmienky podľa odseku 3, poskytovateľ multiplexu môže rozhodnúť, ktorému z nich vyhradí kapacitu podľa odseku 2 bezplatne.
(5) Ustanovenia odsekov 2 až 4 sa primerane vzťahujú na oprávneného vysielateľa s lokálnou rozhlasovou licenciou, ak úrad v terestriálnom prevádzkovom povolení určí, že miestny multiplex je určený prednostne na vysielanie rozhlasovej programovej služby.
(6) Na obsadzovanie miestneho multiplexu sa nevzťahujú ustanovenia [§ 40 až 48] .
(1) Právnická osoba alebo fyzická osoba nesmie byť vysielateľom a súčasne poskytovať terestriálny multiplex na území Slovenskej republiky.
(2) Ustanovenie odseku 1 sa nevzťahuje na poskytovateľa multiplexu poskytujúceho terestriálny multiplex, ktorý je zároveň vysielateľom monotypovej programovej služby určenej výhradne na vlastnú propagáciu. 34)
(1) Majetkové prepojenie a personálne prepojenie medzi oprávnenými vysielateľmi sa zakazuje.
(2) Majetkové prepojenie a personálne prepojenie medzi poskytovateľom multiplexu poskytujúceho terestriálny multiplex a vysielateľom sa zakazuje.
(3) Ustanovenie odseku 2 sa nevzťahuje, ak to nevylučuje osobitný predpis, 35) na personálne prepojenie alebo majetkové prepojenie medzi poskytovateľom multiplexu a
a) oprávneným vysielateľom s regionálnou televíznou licenciou alebo lokálnou televíznou licenciou, ak poskytovateľ multiplexu okrem miestneho multiplexu neposkytuje iný terestriálny multiplex,
b) oprávneným vysielateľom s regionálnou rozhlasovou licenciou alebo lokálnou rozhlasovou licenciou, ak poskytovateľ multiplexu okrem miestneho multiplexu neposkytuje iný terestriálny multiplex,
c) vysielateľom rozhlasovej programovej služby, ak poskytovateľ multiplexu poskytuje terestriálny multiplex len v rozhlasovom pásme alebo analógovom pásme.
(1) Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je majetkovo prepojená alebo personálne prepojená s oprávneným vysielateľom s celoplošnou televíznou licenciou alebo celoplošnou rozhlasovou licenciou, nesmie byť majetkovo prepojená s poskytovateľom multiplexu.
(2) Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je majetkovo prepojená alebo personálne prepojená s oprávneným vysielateľom s regionálnou televíznou licenciou alebo regionálnou rozhlasovou licenciou, nesmie byť majetkovo prepojená s viac ako jedným poskytovateľom multiplexu.
(3) Právnická osoba alebo fyzická osoba nesmie byť majetkovo prepojená s viacerými poskytovateľmi multiplexu v prípade, že
a) signál všetkých multiplexov poskytovateľov multiplexu, s ktorými je táto osoba majetkovo prepojená, by mohlo prijímať viac ako 50 % obyvateľov Slovenskej republiky, alebo
b) poskytovatelia multiplexu, s ktorými je táto osoba majetkovo prepojená, poskytujú multiplex vo viac ako polovici paralelných frekvenčných vyhradení v príslušnom frekvenčnom pásme.
(4) Ustanovenia odsekov 1 až 3 sa nevzťahujú na majetkové prepojenie a personálne prepojenie s poskytovateľom multiplexu, ktorý na území Slovenskej republiky poskytuje len miestny multiplex alebo terestriálny multiplex len v rozhlasovom pásme alebo len v analógovom pásme.
(1) Právnická osoba alebo fyzická osoba nesmie poskytovať viac miestnych multiplexov, ak by signál všetkých miestnych multiplexov, ktoré poskytuje, mohlo prijímať viac ako 30 % obyvateľov Slovenskej republiky.
(2) Poskytovatelia multiplexu nesmú vytvoriť sieť miestnych multiplexov, ak by ju mohlo prijímať viac ako 30 % obyvateľov Slovenskej republiky; za sieť miestnych multiplexov sa považuje spoločné šírenie signálu multiplexu alebo spoločné šírenie vysielania programovej služby koncovému užívateľovi, ktoré nie je jeho retransmisiou.
(1) Majetkové prepojenie a personálne prepojenie u vysielateľa posudzuje rada.
(2) Vysielateľ alebo iná osoba je povinná na požiadanie predložiť rade na posúdenie doklady potrebné na preukázanie splnenia podmienok a obmedzení podľa [§ 50 alebo § 51] .
(3) Ak sa preukáže, že vysielateľ nespĺňa podmienky ustanovené v [§ 50 alebo § 51] , rada určí vysielateľovi primeranú lehotu na nápravu. Ak v určenej lehote nenastane náprava, rada odníme vysielateľovi licenciu na digitálne vysielanie.
(4) Majetkové prepojenie a personálne prepojenie u poskytovateľa multiplexu posudzuje úrad.
(5) Poskytovateľ multiplexu alebo iná osoba je povinná na požiadanie predložiť úradu na posúdenie doklady potrebné na preukázanie splnenia podmienok a obmedzení podľa [§ 50 až 53] .
(6) Ak sa preukáže, že poskytovateľ nespĺňa podmienky ustanovené v [§ 50 až 53] , úrad určí poskytovateľovi multiplexu primeranú lehotu na nápravu. Ak v určenej lehote nenastane náprava, úrad zruší poskytovateľovi multiplexu terestriálne prevádzkové povolenie.
(7) Úrad a rada prihliadnu pri posudzovaní majetkového prepojenia alebo personálneho prepojenia len na také prepojenie, ktoré spĺňa znaky majetkového prepojenia alebo personálneho prepojenia podľa osobitného predpisu. 36)
Vysielaním programovej služby pomocou satelitu je vysielanie programovej služby, ktoré sa uskutočňuje verejným prenosom pomocou satelitu.
(1) Verejný prenos pomocou satelitu sa uskutočňuje vtedy, keď sa pod kontrolou vysielateľa a na jeho zodpovednosť uvádza do neprerušeného prenosového reťazca vedúceho na satelit a zo satelitu na zem signál, ktorým sa prenáša obsah programovej služby alebo časť jej obsahu tvorená zvukovým, obrazovým alebo zvukovo-obrazovým komunikátom, prípadne doplnková obsahová služba tvoriaca súčasť programovej služby, a tento signál je určený na príjem verejnosťou; ak ide o uzatvorenú komunikáciu z bodu do bodu, musia byť podmienky, za akých sa uskutočňuje individuálny príjem signálu, porovnateľné s podmienkami, za akých sa uskutočňuje príjem signálu určeného verejnosti.
(2) Verejný prenos pomocou satelitu sa uskutočňuje aj vtedy, keď je signál, ktorým sa prenáša obsah programovej služby alebo časť jej obsahu tvorená zvukovým, obrazovým alebo zvukovo-obrazovým komunikátom, prípadne doplnková obsahová služba tvoriaca súčasť programovej služby, alebo časť tohto signálu kódovaná, pokiaľ verejnosti poskytuje vysielateľ prostriedky na dekódovanie signálu alebo sa tieto prostriedky poskytujú s jeho súhlasom.
(3) Verejný prenos pomocou satelitu sa uskutočňuje na území Slovenskej republiky, ak sa
a) na jej území pod kontrolou vysielateľa, ktorý má sídlo alebo sídlo organizačnej zložky v Slovenskej republike, a na jeho zodpovednosť uvádza do neprerušeného prenosového reťazca vedúceho na satelit a zo satelitu na zem signál, ktorým sa prenáša obsah programovej služby alebo časť jej obsahu tvorená zvukovým, obrazovým alebo zvukovo-obrazovým komunikátom, prípadne doplnková obsahová služba,
b) na vzostupný signál, ktorým sa na satelit prenáša obsah programovej služby alebo časť jej obsahu tvorená zvukovým, obrazovým alebo zvukovo-obrazovým komunikátom, prípadne doplnková obsahová služba, použije telekomunikačné zariadenie umiestnené na území Slovenskej republiky, alebo
c) pod kontrolou vysielateľa, ktorý má sídlo alebo sídlo organizačnej zložky v Slovenskej republike, a na jeho zodpovednosť uvádza do neprerušeného prenosového reťazca vedúceho na satelit a zo satelitu na zem signál, ktorým sa prenáša obsah programovej služby alebo časť jej obsahu tvorená zvukovým, obrazovým alebo zvukovo-obrazovým komunikátom, prípadne doplnková obsahová služba, aj keď sa na vzostupný signál na satelit použije telekomunikačné zariadenie umiestnené mimo územia Slovenskej republiky.
Práva podľa osobitného predpisu 5) a nároky vyplývajúce z týchto práv si pri verejnom prenose pomocou satelitu uplatňujú oprávnené osoby voči vysielateľovi okrem prípadu podľa [§ 56 ods. 3 písm. b)] , keď si ich uplatnia voči distributérovi signálu vysielateľa prevádzkujúcemu telekomunikačné zariadenie.
(1) Orgánom dohľadu nad dodržiavaním povinností podľa tohto zákona je
a) ministerstvo kultúry,
b) ministerstvo financií,
c) úrad,
d) rada.
(2) Ak tento zákon neustanovuje inak, na dohľad úradu nad dodržiavaním povinností podľa tohto zákona sa vzťahujú ustanovenia osobitného predpisu o výkone dohľadu. 37)
(1) Ministerstvo kultúry uloží pokutu do 165 eur poskytovateľovi obsahovej služby, ktorá nie je multiplexom, programovou službou ani retransmisiou, za porušenie niektorej z povinností podľa [§ 14] , ak nedošlo k odstráneniu nezákonného stavu v lehote určenej vo výzve na odstránenie nezákonného stavu.
(2) Ministerstvo financií uloží pokutu do 165 eur orgánu verejnej správy za porušenie povinnosti podľa [§ 7] , ak nedošlo k odstráneniu nezákonného stavu v lehote určenej vo výzve na odstránenie nezákonného stavu.
(3) Pokutu podľa odseku 1 alebo odseku 2 možno uložiť do jedného roku odo dňa, keď sa o porušení povinnosti príslušný orgán dohľadu dozvedel, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.
(4) Ak tento zákon neustanovuje inak, na konanie podľa odseku 1 a 2 sa vzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. 38)
(1) Úrad uloží poskytovateľovi multiplexu za porušenie povinnosti podľa
a) [§ 9 ods. 2] pokutu do 6 638 eur,
b) [§ 10 ods. 1] pokutu od 331 eur do 3 319 eur,
c) [§ 11 ods. 1 písm. a)] pokutu od 331 eur do 33 193 eur,
d) [§ 11 ods. 1 písm. b)] pokutu od 33 eur do 6 638 eur,
e) [§ 11 ods. 1 písm. c)] pokutu od 663 eur do 6 638 eur,
f) [§ 11 ods. 1 písm. d)] pokutu od 663 eur do 16 596 eur,
g) [§ 11 ods. 2 písm. a)] pokutu od 33 eur do 3 319 eur,
h) [§ 11 ods. 2 písm. b)] pokutu od 331 eur do 3 319 eur.
(2) Úrad uloží pokutu od 331 eur do 165 969 eur tomu, kto poruší povinnosť podľa [§ 54 ods. 5] .
(3) Rada uloží oprávnenému vysielateľovi alebo verejnoprávnemu vysielateľovi za porušenie povinnosti podľa
a) [§ 13 ods. 1] pokutu od 165 eur do 1 659 eur,
b) [§ 28 ods. 2] pokutu od 331 eur do 6 638 eur,
c) [§ 28 ods. 4] pokutu od 165 eur do 6 638 eur.
(4) Rada uloží pokutu od 331 eur do 165 969 eur tomu, kto poruší povinnosť podľa [§ 54 ods. 2] .
(5) Pokutu môže úrad uložiť do dvoch rokov odo dňa zistenia porušenia povinnosti, najneskôr však do štyroch rokov odo dňa porušenia povinnosti.
(6) Ak tento zákon neustanovuje inak, rada pri uložení pokuty postupuje podľa osobitného predpisu. 39)
(1) Orgán dohľadu pri určení pokuty prihliada na závažnosť, spôsob a rozsah porušenia povinnosti, na následky takého porušenia a ich trvanie, ako aj na mieru zavinenia.
(2) Uložením pokuty nezaniká povinnosť, za ktorej porušenie sa uložila; orgán dohľadu môže uložiť pokutu aj opakovane, a to až do odstránenia nezákonného stavu.
(3) Pokuta uložená podľa tohto zákona je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia, ktorým bola uložená.
(1) Ustanovenia [prvej] , [piatej] a tejto časti sa vzťahujú aj na analógové vysielanie programovej služby.
(2) Ak rada pre výpočet podielov vysielacieho času neurčí inú časovú jednotku, je takou časovou jednotkou kalendárny mesiac.
(1) Ak tento zákon neustanovuje inak, na konanie pred úradom sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní. 38)
(2) Na konanie pred radou sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní 38) okrem ustanovení [§ 49] , [53, 54] , [56 až 68 zákona o správnom konaní] .
(3) Splnenie podmienok na zamietnutie žiadosti o udelenie licencie na digitálne vysielanie podľa [§ 27 ods. 5 písm. g)] overuje podľa osobitného predpisu 38a) rada.
Paralelné vysielanie televíznej programovej služby digitálnym terestriálnym vysielaním popri analógovom terestriálnom vysielaní (ďalej len „paralelné vysielanie“) sa nepovažuje za ďalšie použitie predmetov ochrany podľa osobitného predpisu. 5)
Individuálne povolenia vydané podľa osobitného predpisu 8) distributérom signálu vysielateľov na účely skúšobnej prevádzky terestriálneho vysielania štandardom digitálneho televízneho príjmu sa považujú za terestriálne prevádzkové povolenia vydané podľa tohto zákona. Platnosť týchto individuálnych povolení sa predlžuje do dňa, v ktorom poskytovateľ multiplexu udeleného podľa [§ 68] začne poskytovať terestriálny multiplex na území dotknutom skúšobnou prevádzkou, najneskôr však do dňa, v ktorom je poskytovateľ multiplexu udeleného podľa [§ 68] povinný podľa príslušného terestriálneho prevádzkového povolenia začať poskytovať terestriálny multiplex na území dotknutom skúšobnou prevádzkou; po tomto dni zanikajú.
(1) Na prevádzku terestriálnych multiplexov podľa [§ 65] sa nevzťahujú ustanovenia tohto zákona.
(2) Distributéri signálu vysielateľov podľa [§ 65] sa nepovažujú za poskytovateľov multiplexu podľa tohto zákona.
(3) Vysielatelia, ktorí vysielajú podľa [§ 64] v skúšobnej prevádzke podľa [§ 65] , sa považujú za oprávnených vysielateľov podľa tohto zákona; povinnosti vysielateľov podľa [§ 13] sa na nich v čase skúšobnej prevádzky nevzťahujú.
(1) Podrobnosti o podmienkach prechodu ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá úrad. Všeobecne záväzný právny predpis ustanoví
a) postup úradu vo vzťahu k rade pri oznamovaní pridelenia digitálnych frekvencií a alternatívnych frekvencií pre analógové vysielanie (ďalej len „alternatívna frekvencia“) alebo iných dočasných spôsobov terestriálneho vysielania,
b) rozsah povinnosti analógového vysielateľa a distributéra signálu vysielateľa strpieť rušenie signálu, najmä prah rušenia analógového signálu, ktorého prekročením vzniká analógovému vysielateľovi právo odôvodnene požadovať určenie alternatívnej frekvencie,
c) postup úradu pri prideľovaní alternatívnych frekvencií alebo iných dočasných spôsobov terestriálneho vysielania,
d) postup úradu pri riešení sporov medzi analógovým vysielateľom a poskytovateľom multiplexu z práva vysielať programovú službu terestriálnym multiplexom,
e) plán prechodu a frekvenčné vyhradenia tvoriace frekvenčnú vrstvu podľa [§ 41 ods. 1] .
(2) V pláne prechodu podľa odseku 1 písm. e) úrad určí najmä
a) lehoty, podmienky a spôsob opúšťania analógového televízneho terestriálneho vysielania, a to tak, aby k úplnému opusteniu analógového televízneho terestriálneho vysielania došlo najneskôr do konca roku 2012,
b) harmonogram a podmienky spúšťania jednotlivých frekvenčných vyhradení, a to tak, aby došlo k začatiu prevádzky jedného multiplexu pre analógových vysielateľov vysielajúcich terestriálnym vysielaním a najneskôr do konca roku 2011 bolo možné poskytovať na území Slovenskej republiky terestriálny multiplex štandardom digitálneho televízneho príjmu v každom frekvenčnom vyhradení a do konca roku 2012 bolo možné poskytovať na území Slovenskej republiky verejnoprávny terestriálny multiplex,
c) vytvorenie prvého terestriálneho multiplexu prednostne na frekvenčných vyhradeniach nevyužívaných analógovým vysielateľom na území Slovenskej republiky; tieto frekvenčné vyhradenia sú ekonomicky viazané do konca roku 2010,
d) vytvorenie druhého terestriálneho multiplexu prednostne na frekvenčných vyhradeniach uvoľňovaných analógovými vysielateľmi zaradenými do prvého terestriálneho multiplexu podľa písmena c) tak, aby začiatkom poskytovania druhého multiplexu nebola negatívne ovplyvnená možnosť príjmu obsahovej služby; tieto frekvenčné vyhradenia sú ekonomicky viazané do konca roku 2011,
e) kritériá, na ktorých základe úrad určí alternatívnu frekvenciu analógovému vysielateľovi, a
f) frekvenčné vyhradenia najmenej v jednej frekvenčnej vrstve tak, aby bolo možné uspokojiť práva všetkých analógových vysielateľov podľa tohto zákona k rovnakému dňu alebo postupne v nadväzujúcich časových úsekoch za predpokladu, že toto postupné spúšťanie prevádzky vo frekvenčných vyhradeniach negatívne neovplyvní celkový územný rozsah analógových vysielateľov.
(3) Verejnoprávny vysielateľ televíznej programovej služby má právo prednostne sa uchádzať o miesto pre dve televízne programové služby a analógový vysielateľ multiregionálneho terestriálneho vysielania televíznej programovej služby má právo prednostne sa uchádzať o miesto pre jednu televíznu programovú službu, ku ktorým majú udelenú licenciu na digitálne vysielanie, a to v terestriálnom multiplexe podľa odseku 2 písm. c) a d) obsadzovanom vo frekvenčnom vyhradení televízneho pásma. Ak verejná kapacita multiplexu nie je úplne obsadená podľa prvej vety, poskytovateľ multiplexu poskytne prednostne miesto v multiplexe analógovému vysielateľovi s licenciou na multiregionálne vysielanie televíznej programovej služby, ku ktorej má udelenú licenciu na digitálne vysielanie.
(4) Ministerstvo dopravy môže počas obdobia paralelného vysielania vydať výzvu, na základe ktorej poskytne jednorazový nenávratný finančný príspevok (ďalej len „príspevok“) osobám, ktoré preukážu, že sú poberateľom dávky v hmotnej núdzi a príspevku k dávke podľa osobitných predpisov, 39a) a ktoré sú zároveň platitelia úhrady za služby verejnosti poskytované Slovenskou televíziou a Slovenským rozhlasom na účely zabezpečenia práva prístupu k informáciám.
(5) Ministerstvo dopravy je oprávnené spracovávať osobné údaje získané na účely poskytnutia príspevku podľa odseku 4 a viesť evidenciu žiadateľov o poskytnutie príspevku.
(6) Ministerstvo dopravy poskytne príspevok žiadateľovi na základe písomnej žiadosti.
(7) Žiadosť o poskytnutie príspevku sa predkladá ministerstvu dopravy v lehote určenej vo výzve na predkladanie žiadostí o poskytnutie príspevku. Prílohou žiadosti je potvrdenie Úradu práce, sociálnych vecí a rodiny, nie staršie ako jeden mesiac, ktorým žiadateľ preukáže splnenie podmienky podľa odseku 4 a súhlas žiadateľa so spracovaním osobných údajov potrebných na poskytnutie príspevku podľa odseku 4.
(8) Príspevok podľa odseku 4 sa nepovažuje za príjem na účely iných systémov upravených v osobitných predpisoch. 39a)
(1) Prvé výberové konanie na udelenie terestriálneho prevádzkového povolenia možno začať najskôr 30 dní po nadobudnutí účinnosti všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa [§ 67] .
(2) Výberové konanie podľa odseku 1 úrad vyhlási ako spoločné výberové konanie na udelenie terestriálnych prevádzkových povolení pre frekvenčné vyhradenia podľa [§ 67 ods. 2 písm. c)] a frekvenčné vyhradenia podľa [§ 67 ods. 2 písm. d)] .
(3) Úrad udelí terestriálne prevádzkové povolenia pre frekvenčné vyhradenia podľa [§ 67 ods. 2 písm. c)] a terestriálne prevádzkové povolenia pre frekvenčné vyhradenia podľa [§ 67 ods. 2 písm. d)] jednému poskytovateľovi multiplexu.
(4) Úrad je povinný zaviazať poskytovateľa multiplexu, ktorému boli udelené terestriálne prevádzkové povolenia podľa odseku 3, aby spustenie prevádzky terestriálneho multiplexu nastalo tak, že súčasné alebo postupné spúšťanie prevádzky vo frekvenčných vyhradeniach negatívne neovplyvní celkový územný rozsah vysielania analógových vysielateľov.
(5) Na konanie podľa odsekov 1 až 4 sa vzťahujú ustanovenia [druhej hlavy štvrtej časti] .
(1) Ak úrad udelil terestriálne prevádzkové povolenie vo frekvenčnom vyhradení, ktorého frekvencia sa využíva analógovým vysielateľom na území Slovenskej republiky, je rada do 90 dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia o udelení terestriálneho prevádzkového povolenia povinná rozhodnúť podľa osobitného predpisu 40) o odňatí tejto frekvencie analógovému vysielateľovi. Úrad udeľuje terestriálne prevádzkové povolenie prednostne vo frekvenčnom vyhradení, ktorého frekvencia sa nevyužíva analógovým vysielateľom na území Slovenskej republiky.
(2) Rada je v lehote podľa odseku 1 povinná rozhodnúť podľa osobitného predpisu 40) aj o odňatí frekvencií, ktoré využívajú analógoví vysielatelia, ak z väčšej časti zasahujú do príslušného frekvenčného vyhradenia a nevyužívajú sa analógovým vysielateľom na lokálne vysielanie.
(3) Analógový vysielateľ, ktorý využíva frekvenciu zasahujúcu do príslušného frekvenčného vyhradenia a nebola mu odňatá podľa odseku 2, sa tejto frekvencie môže vzdať.
(4) Analógový vysielateľ, ktorému bola frekvencia odňatá podľa odseku 1 alebo odseku 2, ju môže aj po odňatí dočasne využívať na vysielanie programovej služby, najviac však do dňa, na ktorom sa s poskytovateľom multiplexu dohodol, inak do 60 dní po tom, čo mu poskytovateľ multiplexu doručil oznámenie o čase začatia prevádzky terestriálneho multiplexu aspoň 90 dní pred začatím tejto prevádzky.
(5) Analógový vysielateľ, ktorý sa frekvencie vzdal podľa odseku 3, ju môže aj po odňatí dočasne využívať na vysielanie programovej služby, najviac však do dňa začatia prevádzky terestriálneho multiplexu.
(6) Na účely dočasnej prevádzky podľa odsekov 4 a 5 je úrad povinný udeliť analógovému vysielateľovi alebo distributérovi signálu vysielateľa, ktorý túto prevádzku zabezpečuje, individuálne povolenie podľa osobitného predpisu 8) alebo už udelené individuálne povolenie predĺžiť.
(7) Analógový vysielateľ, ktorému sa frekvencia odňala podľa odseku 1 alebo odseku 2, a analógový vysielateľ, ktorý sa frekvencie vzdal podľa odseku 3, majú právo vysielať programovú službu terestriálnym multiplexom poskytovateľa multiplexu, kvôli ktorému sa frekvencia analógovému vysielateľovi odňala alebo v ktorého prospech sa jej analógový vysielateľ vzdal, najdlhšie však na čas platnosti licencie udelenej podľa osobitného predpisu. 2)
(8) Poskytovateľ multiplexu je povinný obsadiť terestriálny multiplex programovými službami analógových vysielateľov podľa odseku 7, ak analógový vysielateľ
a) uzavrie s ním zmluvu o podmienkach vysielania programovej služby v terestriálnom multiplexe a
b) najneskôr do 30 dní odo dňa podpisu zmluvy podľa písmena a) požiada o udelenie licencie na digitálne vysielanie alebo o jej zmenu v potrebnom rozsahu.
(9) Analógový vysielateľ nie je povinný splniť podmienku podľa odseku 8 písm. a), ak zmluva o podmienkach vysielania programovej služby v terestriálnom multiplexe nebude uzatvorená na dobu neurčitú s možnosťou výpovede zo strany analógového vysielateľa; právo podľa odseku 7 tým nie je dotknuté.
(10) Ak si poskytovateľ multiplexu dohodne s analógovými vysielateľmi paralelné vysielanie, nesmie trvať dlhšie ako čas, na ktorý bola frekvencia na analógové vysielanie udelená, najdlhšie však do konca roku 2011; poskytovateľ multiplexu je pritom povinný určiť podmienky paralelného vysielania tak, aby neodôvodnene neznevýhodnil žiadneho z analógových vysielateľov.
(11) Ak sa poskytovateľ multiplexu a analógový vysielateľ nedohodnú na obsahu zmluvy podľa odseku 8 písm. a) a analógový vysielateľ trvá na uzavretí zmluvy, sú povinní riešiť spor pred úradom. Rozhodnutie úradu je pre strany sporu záväzné; na postup úradu sa vzťahujú ustanovenia osobitného predpisu. 41)
(12) Dočasné vysielanie programovej služby podľa odsekov 4 a 5 a vysielanie analógového vysielateľa po uzavretí zmluvy podľa odseku 8 počas konania o udelenie licencie na digitálne vysielanie alebo o jej zmenu sa nepovažuje za vysielanie bez oprávnenia ani za porušenie povinnosti podľa osobitného predpisu. 42)
(13) Analógový vysielateľ a distributér signálu vysielateľa sú v rozsahu podľa [§ 67 ods. 1 písm. b)] povinní strpieť rušenie signálu spôsobené prevádzkou digitálneho vysielania v zahraničí alebo v Slovenskej republike, ak bola táto prevádzka odsúhlasená úradom.
(14) Analógový vysielateľ, ktorému sa frekvencia odňala podľa odseku 1 alebo 2, a analógový vysielateľ podľa odseku 13, ktorý je povinný strpieť rušenie analógového signálu nad prah ustanovený podľa [§ 67 ods. 1 písm. b)] všeobecne záväzným právnym predpisom, majú právo požiadať úrad o určenie alternatívnej frekvencie, ak nemajú možnosť na príslušnom území vstúpiť do terestriálneho multiplexu v územne porovnateľnom rozsahu.
(15) Úrad je povinný určiť alternatívnu frekvenciu podľa odseku 10 alebo 14 okrem prípadu, keď na príslušnom území nie je voľná žiadna zodpovedajúca frekvencia. Ak na príslušnom území nie je voľná žiadna zodpovedajúca frekvencia, úrad je povinný analógovému vysielateľovi navrhnúť iný dočasný spôsob terestriálneho vysielania na tomto území umožňujúci analógový príjem signálu koncovým užívateľom.
(16) Alternatívnu frekvenciu alebo iný dočasný spôsob terestriálneho vysielania možno určiť len na čas, pokiaľ na príslušnom území nezíska analógový vysielateľ možnosť vysielať v terestriálnom multiplexe, a na čas paralelného vysielania, najneskôr však do konca roku 2012.
(17) Určenie alternatívnej frekvencie alebo iného dočasného spôsobu terestriálneho vysielania úrad bezodkladne oznámi rade. Rada nie je oprávnená s takou frekvenciou nakladať postupom podľa osobitného predpisu. 2)
(18) Určenie alternatívnej frekvencie alebo iného dočasného spôsobu terestriálneho vysielania úradom nie je zmenou územného rozsahu vysielania programovej služby analógového vysielateľa a rada je povinná do 30 dní odo dňa určenia alternatívnej frekvencie alebo iného dočasného spôsobu terestriálneho vysielania vydať analógovému vysielateľovi rozhodnutie o pridelení alternatívnej frekvencie alebo o povolení iného dočasného spôsobu terestriálneho vysielania; rozhodnutie o pridelení alternatívnej frekvencie alebo o povolení iného dočasného spôsobu terestriálneho vysielania nie je rozhodnutím o zmene licencie a stráca platnosť odo dňa v ňom uvedeného.
(19) Požiadať úrad o alternatívnu frekvenciu alebo iný dočasný spôsob terestriálneho vysielania môže aj analógový vysielateľ podľa odseku 13, ktorému právo podľa odseku 14 nevzniklo; ustanovenie odseku 15 sa na žiadosť takého vysielateľa nevzťahuje.
(20) Zánikom poskytovateľa multiplexu, u ktorého si analógový vysielateľ právo podľa odseku 7 uplatnil, analógovému vysielateľovi právo nezaniká. Analógový vysielateľ si právo podľa odseku 7 môže uplatniť u právneho nástupcu tohto poskytovateľa, a ak ho niet, tak u ktoréhokoľvek poskytovateľa multiplexu poskytujúceho terestriálny multiplex v paralelnom frekvenčnom vyhradení; ustanovenia odsekov 8, 9 a 11 sa použijú primerane.
(21) Ak v paralelných frekvenčných vyhradeniach poskytujú terestriálny multiplex viacerí poskytovatelia multiplexu alebo ak poskytovateľovi multiplexu boli pridelené paralelné frekvenčné vyhradenia, analógový vysielateľ, ktorý si uplatňuje právo podľa odseku 7, sa môže rozhodnúť, u ktorého poskytovateľa multiplexu si právo uplatní alebo v ktorom z paralelných frekvenčných vyhradení chce svoju programovú službu vysielať.
(22) Ustanovenie [§ 42] sa uplatní až odo dňa, v ktorom sa začne poskytovať verejnoprávny terestriálny multiplex.
(1) Na verejnoprávneho vysielateľa televíznej programovej služby sa vzťahujú ustanovenia [§ 69] .
(2) Právo podľa [§ 69 ods. 7] trvá verejnoprávnemu vysielateľovi televíznej programovej služby do konca roku 2012, najneskôr však do dňa, v ktorom sa začne poskytovať verejnoprávny terestriálny multiplex v príslušnom frekvenčnom vyhradení.
(3) V čase, v ktorom si verejnoprávny vysielateľ televíznej programovej služby uplatňuje právo podľa [§ 69 ods. 7] , sa na poskytovateľa multiplexu, u ktorého si také právo uplatňuje, nevzťahujú ustanovenia [§ 42] .
(1) Verejnoprávny vysielateľ televíznej programovej služby je povinný najneskôr do troch mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona požiadať radu o udelenie najmenej dvoch celoplošných televíznych licencií.
(2) Verejnoprávny vysielateľ rozhlasovej programovej služby je povinný najneskôr do troch mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona požiadať radu o udelenie aspoň jednej celoplošnej rozhlasovej licencie.
Konania začaté a právoplatne neukončené pred 1. januárom 2014 sa dokončia podľa zákona účinného do 31. decembra 2013.
V konaní začatom pred 1. júlom 2016, ktoré nebolo právoplatne skončené, sa postupuje podľa predpisov účinných do 30. júna 2016.
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v [prílohe] .
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. [145/1995 Z. z.] o správnych poplatkoch v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [123/1996 Z. z.], zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [224/1996 Z. z.], zákona č. [70/1997 Z. z.], zákona č. [1/1998 Z. z.], zákona č. [232/1999 Z. z.], zákona č. [3/2000 Z. z.], zákona č. [142/2000 Z. z.], zákona č. [211/2000 Z. z.], zákona č. [468/2000 Z. z.], zákona č. [553/2001 Z. z.], zákona č. [96/2002 Z. z.], zákona č. [118/2002 Z. z.], zákona č. [215/2002 Z. z.], zákona č. [237/2002 Z. z.], zákona č. [418/2002 Z. z.], zákona č. [457/2002 Z. z.], zákona č. [465/2002 Z. z.], zákona č. [477/2002 Z. z.], zákona č. [480/2002 Z. z.], zákona č. [190/2003 Z. z.], zákona č. [217/2003 Z. z.], zákona č. [245/2003 Z. z.], zákona č. [450/2003 Z. z.], zákona č. [469/2003 Z. z.], zákona č. [583/2003 Z. z.], zákona č. [5/2004 Z. z.], zákona č. [199/2004 Z. z.], zákona č. [204/2004 Z. z.], zákona č. [347/2004 Z. z.], zákona č. [382/2004 Z. z.], zákona č. [434/2004 Z. z.], zákona č. [533/2004 Z. z.], zákona č. [541/2004 Z. z.], zákona č. [572/2004 Z. z.], zákona č. 578/2004 Z. z, zákona č. [581/2004 Z. z.], zákona č. [633/2004 Z. z.], zákona č. [653/2004 Z. z.], zákona č. [656/2004 Z. z.], zákona č. [725/2004 Z. z.], zákona č. [5/2005 Z. z.], zákona č. [8/2005 Z. z.], zákona č. [15/2005 Z. z.], zákona č. [93/2005 Z. z.], zákona č. [171/2005 Z. z.], zákona č. [308/2005 Z. z.], zákona č. [331/2005 Z. z.], zákona č. [341/2005 Z. z.], zákona č. [342/2005 Z. z.], zákona č. [473/2005 Z. z.], zákona č. [491/2005 Z. z.], zákona č. [538/2005 Z. z.], zákona č. [558/2005 Z. z.], zákona č. [572/2005 Z. z.], zákona č. [573/2005 Z. z.], zákona č. [610/2005 Z. z.], zákona č. [14/2006 Z. z.], zákona č. [15/2006 Z. z.], zákona č. [24/2006 Z. z.], zákona č. [117/2006 Z. z.], zákona č. [124/2006 Z. z.], zákona č. [126/2006 Z. z.], zákona č. [224/2006 Z. z.], zákona č. [342/2006 Z. z.], zákona č. [672/2006 Z. z.], zákona č. [693/2006 Z. z.], zákona č. [21/2007 Z. z.], zákona č. [43/2007 Z. z.], zákona č. [95/2007 Z. z.] a zákona č. [193/2007 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:
1. V sadzobníku správnych poplatkov položka 13 vrátane oslobodenia, splnomocnenia a poznámky znie:
2. V sadzobníku správnych poplatkov sa za položku 13 vkladá položka 13a, ktorá vrátane oslobodenia, splnomocnenia a poznámky znie:
Zákon č. [308/2000 Z. z] . o vysielaní a retransmisii a o zmene zákona č. [195/2000 Z. z.] o telekomunikáciách v znení zákona č. [147/2001 Z. z.], zákona č. [206/2002 Z. z.], zákona č. [289/2005 Z. z.], zákona č. [95/2006 Z. z.], zákona č. [121/2006 Z. z.] a zákona č. [13/2007 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 2 odsek 1 znie:
2. V celom texte zákona sa vypúšťa odkaz 2 vrátane poznámky pod čiarou k odkazu 2.
3. V § 2 ods. 4 písm. c) sa slová „k družici“ nahrádzajú slovami „k satelitu 2a )“.
4. V § 3 písmená a) až c) znejú:
5. V § 3 písmená e) a f) znejú:
6. V § 3 písmeno i) znie:
7. V § 3 písmeno l) znie:
8. V § 3 sa za písmeno p) vkladá písmeno q), ktoré znie:
9. V § 5 ods. 1 písmeno a) znie:
10. V § 5 ods. 1 písmeno f) znie:
11. V § 5 ods. 1 písmeno k) znie:
12. V § 5 ods. 2 písmeno e) znie:
13. V § 5 ods. 2 písm. h) sa za slovo „činnosti“ vkladajú slová „(ďalej len „výročná správa")“.
14. V § 5 ods. 2 písm. k) sa za slová „Ministerstvom kultúry Slovenskej republiky“ vkladajú slová „(ďalej len „ministerstvo kultúry")“.
15. Za § 6 sa vkladá § 6a, ktorý vrátane nadpisu znie:
16. Za § 15 sa vkladá § 15a, ktorý znie:
17. V § 16 písmeno j) znie:
18. V § 16 písmeno m) znie:
19. § 16 sa dopĺňa písmenom q), ktoré znie:
20. V § 17 ods. 1 písm. a) sa nad slovom „zariadenie“ vypúšťa odkaz 4 a na konci sa pripájajú tieto slová: „ani príjem digitálneho vysielania inej programovej služby ako vysielateľa na základe zákona, ktorá zároveň nie je monotypovou programovou službou. 26b )“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 26b znie:
21. V § 17 ods. 1 písmeno b) znie:
22. V § 17 odsek 2 znie:
23. § 17 sa dopĺňa odsekmi 3 až 7, ktoré znejú:
24. Štvrtá časť vrátane nadpisu znie:
25. V § 22 ods. 1 písmená b) a c) znejú:
26. § 23 vrátane nadpisu znie:
27. V § 25 odsek 1 znie:
28. V § 31 ods. 2 sa slová „Ministerstvom kultúry Slovenskej republiky“ v prvej vete nahrádzajú slovami „ministerstvom kultúry“ a za slová „Zoznam podujatí rada“ v druhej vete sa vkladá čiarka a slová „po jeho odsúhlasení Komisiou,“.
29. V § 32 ods. 1 sa vypúšťa druhá veta. Poznámka pod čiarou k odkazu 29 sa vypúšťa.
30. V § 36 sa odsek 2 dopĺňa treťou vetou, ktorá znie: „Celkový časový rozsah vysielanej reklamy a celkový časový rozsah vysielanej reklamy a telenákupu nesmú vo vysielaní všetkých televíznych programových služieb vysielateľa na základe zákona spolu presiahnuť časový rozsah podľa odseku 1.“.
31. V § 36 sa vypúšťajú odseky 4 až 7.
32. V § 36 ods. 4 sa slová „odsekov 1, 3 a 4“ nahrádzajú slovami „odsekov 1 a 3“.
33. Nadpis pod § 37 znie: „Časový rozsah vysielanej reklamy a telenákupu vo vysielaní rozhlasovej programovej služby“.
34. V § 37 ods. 1 sa slová „vyhradený reklame“ nahrádzajú slovami „vysielanej reklamy a telenákupu“.
35. V § 37 odsek 2 znie:
36. Za § 37 sa vkladá § 37a, ktorý vrátane nadpisu znie:
37. V § 38 odsek 1 znie:
38. V § 39 odseky 6 a 7 znejú:
39. V § 39 sa vypúšťa odsek 8.
40. V § 45 ods. 1 druhá veta znie: „Táto podmienka neplatí pre udelenie licencie na vysielanie televíznej programovej služby, ktorá je monotypovou programovou službou.“.
41. V § 45 ods. 2 sa slová za bodkočiarkou nahrádzajú slovami „ak má táto právnická osoba právnu formu akciovej spoločnosti, musia jej akcie znieť na meno a musia byť evidované centrálnym depozitárom alebo ich majitelia musia byť zapísaní v zozname akcionárov u centrálneho depozitára.“.
42. V § 45 ods. 4 sa vypúšťa prvá veta.
43. § 45 sa dopĺňa odsekom 9, ktorý znie:
44. V § 46 ods. 1 písmeno m) znie:
45. V § 46 ods. 1 sa vypúšťa písmeno n).
46. V § 46 ods. 2 písm. a) sa slová za bodkočiarkou nahrádzajú slovami „ak ide o akciovú spoločnosť, priloží zoznam akcionárov platný ku dňu podania žiadosti od centrálneho depozitára,“.
47. § 48 sa dopĺňa odsekom 8, ktorý znie:
48. V § 49 ods. 4 písm. i) sa slová „aplikácií verejnej telekomunikačnej služby 37 ) rozhlasového dátového systému vo“ nahrádzajú slovami „rozhlasovej dátovej služby pri“.
49. V § 49 odsek 8 znie:
50. V § 51 ods. 8 sa slová „sa môže vysielateľ odvolať“ nahrádzajú slovami „môže vysielateľ podať opravný prostriedok“.
51. V § 52 ods. 6 sa slová „sa môže účastník konania odvolať“ nahrádzajú slovami „môže účastník konania podať opravný prostriedok“.
52. V § 54 ods. 1 sa vypúšťa písmeno e).
53. V § 54 ods. 4 sa slová „môže sa vysielateľ odvolať“ nahrádzajú slovami „môže vysielateľ podať opravný prostriedok“.
54. V § 56 ods. 4 sa za písmeno b) vkladá nové písmeno c), ktoré znie:
55. V § 57 ods. 2 písmeno f) znie:
56. V § 58 ods. 3 sa slová „sa môže žiadateľ o registráciu retransmisie odvolať“ nahrádzajú slovami „môže žiadateľ o registráciu retransmisie podať opravný prostriedok“.
57. V § 59 ods. 3 písm. b) sa vypúšťa slovo „vysielania“.
58. V § 60 ods. 6 sa slová „sa môže prevádzkovateľ retransmisie odvolať“ nahrádzajú slovami „môže prevádzkovateľ retransmisie podať opravný prostriedok“.
59. V § 60 ods. 7 sa slová „sa môže prevádzkovateľ retransmisie odvolať“ nahrádzajú slovami „môže prevádzkovateľ retransmisie podať opravný prostriedok“.
60. V § 61 ods. 1 sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „to sa nevzťahuje na retransmisiu programovej služby vysielateľa, na ktorého sa nevzťahuje tento zákon, ak sa považuje za zriadeného v členskom štáte Európskej únie alebo v štáte, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore.“.
61. V § 61 ods. 3 sa slová „sa môže prevádzkovateľ retransmisie odvolať“ nahrádzajú slovami „môže prevádzkovateľ retransmisie podať opravný prostriedok“.
62. V § 63 ods. 1 sa vypúšťa písmeno b).
63. V § 63 ods. 3 sa slová „sa môže prevádzkovateľ retransmisie odvolať“ nahrádzajú slovami „môže prevádzkovateľ retransmisie podať opravný prostriedok“.
64. V § 64 sa odsek 1 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
65. V § 64 odsek 5 znie:
66. V § 64 ods. 6 sa slová „bolo podané odvolanie“ nahrádzajú slovami „bol podaný opravný prostriedok“.
67. V § 67 ods. 2 písm. c) sa slová „[§ 16 písm. j) a k)]“ nahrádzajú slovami „[§ 16 písm. k) a l)]“.
68. V § 67 ods. 2 písm. e) sa slová „[§ 16 písm. l)]“ nahrádzajú slovami „[§ 16 písm. m)]“.
69. V § 67 ods. 2 písm. j) sa slová „(§ 68 ods. 6)“ nahrádzajú slovami „(§ 68 ods. 5)“.
70. V § 67 ods. 4 sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo porušil povinnosť neprerušovať program iným vysielaním [§ 16 písm. q)].“.
71. V § 67 odsek 6 znie:
72. V § 67 odsek 9 znie:
73. Za § 67 sa vkladá § 67a, ktorý vrátane nadpisu znie:
74. § 68 vrátane nadpisu znie:
75. V § 69 ods. 5 sa na konci pripája táto veta: „Ustanoveniami odsekov 1 a 2 nie je dotknutá právomoc rady podľa osobitného predpisu pri odňatí frekvencie využívanej na analógové televízne vysielanie; 48a ) právo podľa odsekov 1 a 2 vysielateľovi na základe zákona zanikne k frekvencii tvoriacej analógový terestriálny okruh právoplatným rozhodnutím o jej odňatí, najneskôr však do konca roku 2012.“.
76. § 70 vrátane nadpisu znie:
77. § 71 vrátane nadpisu nad paragrafom znie:
78. Za § 71 sa vkladajú § 71a a 71b, ktoré znejú:
79. Za § 76 sa vkladajú § 76a až 76e, ktoré vrátane nadpisov nad § 76a a 76e znejú:
80. Zákon sa dopĺňa prílohou, ktorá vrátane nadpisu znie:
Zákon č. [618/2003 Z. z] . o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon) v znení zákona č. [84/2007 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 5 odsek 10 znie:
2. V § 5 ods. 21 sa slová „vysielania pomocou satelitu“ nahrádzajú slovami „verejného prenosu pomocou satelitu 1 )“.
3. V § 71 ods. 1 sa za číslo „7“ vkladá čiarka a číslo „10“.
4. V § 71 ods. 2 sa za číslo „7“ vkladá čiarka a číslo „10“.
Tento zákon nadobúda účinnosť 31. mája 2007.
Vyberte pravý zákon
Zadajte číslo alebo názov zákona hore