§§§
Stroj času — právny stav ku dňu
Porovnanie
554/2004 Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. [483/2001 Z. z.] o b
ZÁKON
z 9. septembra 2004,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. [483/2001 Z. z.] o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré ďalšie zákony
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Ivan Gašparovič v. r. Pavol Hrušovský v. r. Mikuláš Dzurinda v. r.
Čl. I

Zákon č. [483/2001 Z. z.] o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. [430/2002 Z. z.], zákona č. [510/2002 Z. z.], zákona č. [165/2003 Z. z.], zákona č. [603/2003 Z. z.] a zákona č. [215/2004 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:

1. V § 2 ods. 2 písm. c) sa vypúšťajú slová „alebo na účet klienta“.

2. V § 2 ods. 2 písm. d) sa vypúšťajú slová „a cenných papierov“.

3. V § 2 ods. 2 písm. k) sa vypúšťajú slová „cenných papierov alebo“.

4. V § 2 ods. 4 sa bodka nahrádza bodkočiarkou a na konci sa pripájajú tieto slová: „to neplatí pre zahraničnú banku, na ktorú sa vzťahujú § 11 až 20.“.

5. V § 2 ods. 8 sa za slová „Európskej únie“ vkladajú slová „alebo inom zmluvnom štáte Európskeho hospodárskeho priestoru“.

6. V § 6 ods. 1 sa za slovo „vykonáva“ vkladajú slová „v rozsahu ustanovenom týmto zákonom“ a na konci sa bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „a nad finančnými konglomerátmi podľa § 49c.“.

7. V § 6 sa za odsek 3 vkladajú nové odseky 4 a 5, ktoré znejú:

8. V § 6 ods. 9 prvej vete sa v časti vety pred bodkočiarkou na konci pripája čiarka a tieto slová: „ak tento zákon neustanovuje inak“.

9. V § 7 odsek 8 znie:

10. V § 7 ods. 15 písm. f) sa slovo „trhu“ nahrádza slovom „sektora“.

11. V § 7 ods. 19 písmená a) a b) znejú:

12. Za § 7 sa vkladá § 7a, ktorý znie:

13. V § 13 odseky 1 až 3 znejú:

14. § 23 sa dopĺňa odsekom 7, ktorý znie:

15. V § 26 ods. 2 sa slovo „primerane“ nahrádza slovom „obdobne“.

16. § 28 sa dopĺňa odsekmi 15 až 17, ktoré znejú:

18. V § 30 ods. 3 sa v štvrtej vete za slovo „rizík“ vkladajú slová „a rizikovo vážených aktív“ a v piatej vete sa za slovo „použitie“ vkladajú slová „alebo zmenu“ a na konci sa pripájajú tieto slová: „alebo zahraničnej banky“.

19. V § 30 ods. 5 písm. e) sa na konci pripájajú tieto slová: „a v konsolidovaných celkoch a subkonsolidovaných celkoch“.

20. V § 31 odsek 1 znie:

21. V § 31 ods. 3 sa slovo „kontroluje“ nahrádza slovami „ovláda podľa § 44 ods. 5 písm. l)“.

22. V § 31 ods. 7 sa za slová „takých osôb“ vkladajú slová „predstavujúcich spoločné riziko“.

23. V § 37 ods. 4 písm. a) sa slovo „akcionároch“ nahrádza slovami „vybraných akcionároch“.

24. V § 39 ods. 7 sa za slovo „Banka“ vkladajú slová „a pobočka zahraničnej banky“.

25. V § 39 ods. 9 a 10 sa slovo „kontroluje“ vo všetkých gramatických tvaroch nahrádza slovom „ovláda“ v príslušných gramatických tvaroch.

26. V § 41 ods. 4 sa za slovo „Banka“ vkladajú slová „a pobočka zahraničnej banky“ a za slovo „banky“ sa vkladajú slová „alebo pobočky zahraničnej banky“.

27. V § 42 ods. 2 sa slová „obsah, formu, členenie, termíny, spôsob a miesto predkladania“ nahrádzajú slovami „štruktúru, rozsah, obsah, formu, členenie, termíny, spôsob, postup a miesto predkladania vrátane metodiky na ich vypracúvanie“.

28. Ôsma časť vrátane nadpisu znie:

29. Za ôsmu časť sa vkladá nová deviata časť, ktorá vrátane nadpisu znie:

30. V § 50 ods. 1 sa v úvodnej vete za slová „ustanovení tohto zákona,“ vkladajú slová „právne záväzných aktov Európskych spoločenstiev a Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností,“, slová „miery zavinenia“ sa nahrádzajú slovami „rozsahu, dĺžky trvania, následkov“ a v písmene d) sa slová „až do výšky 10 000 000 Sk“ nahrádzajú slovami „od 100 000 Sk do 10 000 000 Sk“.

31. V § 50 ods. 2 sa v prvej vete za slová „správcovi na výkon nútenej správy“ vkladá čiarka a slová „alebo členovi štatutárneho orgánu, členovi dozorného orgánu alebo vedúcemu zamestnancovi finančnej holdingovej inštitúcie podľa § 44 ods. 3 alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti podľa § 49c ods. 1 písm. b) až e)“ a za slová „bankových činností“ sa vkladajú slová „na individuálnom základe, na konsolidovanom základe a v rámci finančného konglomerátu“, v prvej a druhej vete sa za slová „subkonsolidovaného celku“ vkladajú slová „alebo členov finančného konglomerátu“ a v tretej vete sa slovo „alebo“ nahrádza čiarkou a za slová „zahraničná banka“ sa vkladá čiarka a slová „finančná holdingová inštitúcia podľa § 44 ods. 3 alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť podľa § 49c ods. 1 písm. b)“.

32. V § 50 ods. 10 sa za slová „§ 51 ods. 1“ vkladá čiarka a slová „§ 51a ods. 1“.

33. V § 51 ods. 1 sa vypúšťa slovo „uložiť“, za slová „konsolidovaného celku“ sa vkladajú slová „alebo subkonsolidovaného celku“ a slová „pokutu až do výšky“ sa nahrádzajú slovami „podľa závažnosti, rozsahu, dĺžky trvania, následkov a povahy zistených nedostatkov uložiť pokutu od 100 000 Sk do“.

34. Za § 51 sa vkladá § 51a, ktorý znie:

35. V § 53 ods. 7 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ktorú zriadila zahraničná banka so sídlom v inom členskom štáte. Na nútenú správu nad pobočkou zahraničnej banky sa rovnako vzťahujú ustanovenia o nútenej správe nad bankou.“.

36. V § 55 ods. 7 sa za slovo „môže“ vkladajú slová „po predchádzajúcom súhlase Národnej banky Slovenska“.

37. V § 68 sa za písmeno c) vkladá nové písmeno d), ktoré znie:

38. V § 74 ods. 2 prvej vete sa za slovo „predpisu, 66 )“ vkladajú slová „záložného práva zriadeného v prospech tej istej hypotekárnej banky na zabezpečenie iného ňou poskytnutého hypotekárneho úveru alebo komunálneho úveru,“ a odkaz 66a nad slovom „predpisu“ sa nahrádza odkazom 66b.

39. V § 84 ods. 1 sa slová „§ 68 písm. a) až c)“ nahrádzajú slovami „§ 68 písm. a) až d)“.

40. § 85 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:

41. V § 86 sa slovo „ministerstvo“ vo všetkých gramatických tvaroch nahrádza slovami „Ministerstvo výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky“ v príslušných gramatických tvaroch.

42. § 87 sa dopĺňa odsekom 8, ktorý znie:

43. V § 89 ods. 3 sa za štvrtú vetu vkladá nová piata veta, ktorá znie: „Povinnosť predkladať písomný súhlas podľa tohto odseku sa nevzťahuje ani na zahraničnú banku so sídlom v členskom štáte, zahraničnú inštitúciu elektronických peňazí so sídlom v členskom štáte a zahraničnú finančnú inštitúciu so sídlom v členskom štáte.“.

44. V § 91 ods. 4 písm. g) sa slová „zboru 84 ) na účely plnenia úloh ustanovených zákonom,“ nahrádzajú slovami „zboru na účely odhaľovania trestných činov, daňových únikov, nezákonných finančných operácií a legalizácie príjmov z trestnej činnosti, 84 )“.

45. V § 91 ods. 4 písmeno j) znie:

46. V § 91 sa odsek 4 dopĺňa písmenami m) až o), ktoré znejú:

47. V § 91 ods. 8 sa odkaz „86a" nahrádza odkazom „86d".

48. § 93a sa dopĺňa odsekom 7, ktorý znie:

49. § 114a znie:

50. V § 122b sa vypúšťa odsek 6.

51. Za § 122b sa vkladá § 122c, ktorý vrátane nadpisu znie:

Čl. III

Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. [118/1996 Z. z.] o ochrane vkladov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. [154/1999 Z. z.], zákona č. [397/2001 Z. z.], zákona č. [492/2001 Z. z.], zákona č. [340/2003 Z. z.] a zákona č. [186/2004 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:

1. Poznámka pod čiarou k odkazu 5g znie:

2. V § 3 ods. 3 písm. c) prvom bode sa za slovo „fonde, 5g )" vkladajú slová „dôchodkovej správcovskej spoločnosti vrátane majetku v dôchodkovom fonde, 5ga )".

3. V poznámke pod čiarou k odkazu 5l sa citácia „§ 14 ods. 1 a § 20 ods. 1 zákona č. [385/1999 Z. z.] v znení neskorších predpisov," nahrádza citáciou „§ 3 ods. 11 a 12, § 4 ods. 4 až 8, § 75 až 80 a § 81 ods. 2 zákona č. [594/2003 Z. z.],".

4. V § 3 ods. 3 písm. c) tretí bod znie:

5. V § 3 ods. 3 sa písmeno c) dopĺňa šiestym bodom, ktorý znie:

6. Poznámka pod čiarou k odkazu 7c znie:

7. § 26 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:

8. Za § 28a sa vkladajú § 28b a 28c, ktoré vrátane nadpisu znejú:

9. Príloha vrátane nadpisu znie:

Čl. IV

Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. [202/1995 Z. z.] Devízový zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov v znení zákona č. [45/1998 Z. z.], zákona č. [200/1998 Z. z.], zákona č. [388/1999 Z. z.], zákona č. [367/2000 Z. z.], zákona č. [442/2000 Z. z.], zákona č. [456/2002 Z. z.] a zákona č. [602/2003 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:

1. V § 2 písm. d) sa vypúšťajú slová „a od zahraničných cenných papierov".

2. V § 6 sa odsek 3 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:

3. V § 6 ods. 4 písm. a) sa na konci pripájajú slová „písm. a) až d)".

4. V § 8 odsek 1 znie:

5. V § 12 ods. 5 sa na konci pripájajú slová „a nesplnenie povinností ustanovených v § 11 ods. 2 a 3".

6. Poznámky pod čiarou k odkazom 17b a 18 znejú:

7. V § 19a ods. 2 písm. a) sa za slovo „neplatí" vkladajú slová „pre cudzozemca pri dedení ani".

8. V § 24 sa v odseku 3 slovo „kontroly" nahrádza slovom „dohľadu" a v odseku 5 sa slovo „kontrole" nahrádza slovom „dohľade".

9. § 41 znie:

10. Za § 43a sa vkladá § 43b, ktorý vrátane nadpisu znie:

11. Príloha vrátane nadpisu znie:

Čl. V

Predseda Národnej rady Slovenskej republiky sa splnomocňuje, aby v Zbierke zákonov Slovenskej republiky vyhlásil úplné znenie zákona č. [483/2001 Z. z.] o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov, ako vyplýva zo zmien a doplnení vykonaných zákonom č. [430/2002 Z. z.], zákonom č. [510/2002 Z. z.], zákonom č. [165/2003 Z. z.], zákonom č. [603/2003 Z. z.], zákonom č. [215/2004 Z. z.] a týmto zákonom.

Čl. VI Účinnosť

Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2005.

Vyberte pravý zákon

Zadajte číslo alebo názov zákona hore

Skopírované!