Zákon č. [280/2017 Z. z.] o poskytovaní podpory a dotácie v pôdohospodárstve a rozvoji vidieka a o zmene zákona č. [292/2014 Z. z.] o príspevku poskytovanom z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov v znení zákona č. [113/2018 Z. z.], zákona č. [154/2019 Z. z.], zákona č. [309/2021 Z. z.], zákona č. [503/2021 Z. z.], zákona č. [411/2022 Z. z.], zákona č. [277/2023 Z. z.], zákona č. [103/2024 Z. z.] a zákona č. [247/2024 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 5 ods. 2 písm. e) sa za slovo „a“ vkladajú slová „vypracúva, schvaľuje a koordinuje systém“.
2. V § 5 ods. 3 písm. e) sa slová „poľnohospodárskeho účtovníctva“ nahrádzajú slovami „poľnohospodárskej udržateľnosti“.
3. V § 5 sa odsek 3 dopĺňa písmenom h), ktoré znie:
4. § 5 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
5. § 8 znie:
6. V § 10 odsek 1 znie:
7. V § 10 ods. 2 písmeno b) znie:
8. V § 10 ods. 2 písm. d) sa za slová „certifikačného orgánu“ vkladajú slová „alebo riadiaceho orgánu“.
9. V § 10 sa odsek 2 dopĺňa písmenom h), ktoré znie:
10. V § 10 odsek 4 znie:
11. Za § 11 sa vkladajú § 11a a 11b, ktoré vrátane nadpisov znejú:
12. V § 13 ods. 3 sa na konci pripája táto veta: „Ak má kontrolný orgán podľa § 18 ods. 3 podozrenie na nezrovnalosť vzniknutú z porušenia podmienky alebo pravidla podľa § 18 ods. 1 písm. a) až c) alebo písm. d), postupuje podľa § 18 ods. 2 alebo § 18g.“.
13. V § 13 odsek 4 znie:
14. V § 13 sa vypúšťa odsek 5.
15. V § 13 odseky 8 a 9 znejú:
16. V § 13 odsek 11 znie:
17. V § 13 ods. 13 úvodnej vete sa za slovom „orgánu“ vypúšťa čiarka a slová „ktorý zabezpečuje“ sa nahrádzajú slovom „zabezpečujúcemu“.
18. Za § 13 sa vkladá § 13a, ktorý vrátane nadpisu znie:
19. V § 14 ods. 2 prvej vete sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „okamihom zistenia nezrovnalosti 70g ) sa prijímateľ stáva predbežným dlžníkom podľa osobitného predpisu. 70h )“.
20. V § 14 ods. 2 sa na konci pripájajú tieto vety: „Odvolanie proti rozhodnutiu platobnej agentúry, ktorým sa uložil prijímateľovi odvod alebo penále za porušenie finančnej disciplíny nemá odkladný účinok. Platobná agentúra bezodkladne zaznamená nezrovnalosť v knihe dlžníkov platobnej agentúry podľa osobitného predpisu, 70h ) ak prijímateľ požiada o započítanie pohľadávky a so vzájomným započítaním pohľadávok súhlasí platobná agentúra, ak dohoda o splátkach alebo dohoda o odklade plnenia podľa § 15 nadobudne účinnosť alebo ak sa rozhodnutie platobnej agentúry, ktorým sa uložil prijímateľovi odvod alebo penále za porušenie finančnej disciplíny, stane vykonateľným.“.
21. § 18 znie:
22. Za § 18 sa vkladajú § 18a až 18h, ktoré znejú:
23. § 19 znie:
24. Za § 19 sa vkladá § 19a, ktorý vrátane nadpisu znie:
25. § 20a a 21 sa vypúšťajú.
26. V § 23 ods. 1 sa slová „a 25“ nahrádzajú slovami „až 25a“.
27. V § 24 ods. 2 sa odkaz „ 100 )“ nahrádza odkazom „ 52c )“.
28. § 25 vrátane nadpisu znie:
29. V § 26 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Platobná agentúra môže v prvostupňovom konaní pri zisťovaní skutkového stavu a overovaní plnenia podmienok na poskytnutie priamych podpôr vyzvať žiadateľa, aby jej predložil dôkazy v primeranej lehote, ktorá nesmie byť kratšia ako päť pracovných dní odo dňa doručenia výzvy.“.
30. V § 26 sa vypúšťajú odseky 2 a 3.
31. Poznámka pod čiarou k odkazu 106 znie:
32. V § 26 ods. 3 písm. b) sa slová „podľa osobitného predpisu, 107 )“ nahrádzajú slovami „podľa § 18d“.
33. V § 26 ods. 4 sa vypúšťa posledná veta.
34. V § 26 ods. 5 sa slová „osobitného predpisu. 108 )“ nahrádzajú slovami „osobitných predpisov. 108 )“.
35. V § 26 odsek 10 znie:
36. V § 26 ods. 14 sa vypúšťa posledná veta.
37. Poznámky pod čiarou k odkazom 113 a 114 znejú:
38. V § 29 ods. 1 sa odkaz „ 115 )“ nahrádza odkazom „ 113 )“.
39. Poznámky pod čiarou k odkazom 118 až 120 znejú:
40. V § 32 ods. 1 písm. e) sa vypúšťajú slová „alebo osobitný predpis“ a odkaz „ 121 )“.
41. V § 32 ods. 3 sa slová „ods. 9, 11, 12 a 14“ nahrádzajú slovami „ods. 7, 9, 10 a 12“.
42. V § 35 ods. 2 a § 36 ods. 3 sa číslo „30“ nahrádza číslom„40“.
43. V § 35 odsek 10 znie:
44. Za § 36 sa vkladá § 36a, ktorý vrátane nadpisu znie:
45. V § 37 sa pred odsek 1 vkladá nový odsek 1, ktorý znie:
46. V § 37 odsek 2 znie:
47. V § 37 ods. 4 sa slová „odseku 2“ nahrádzajú slovami „odseku 3“.
48. V § 37 ods. 5 sa za písmeno a) vkladajú nové písmená b) a c), ktoré znejú:
49. V § 37 ods. 7 sa za slová „odseku 1“ vkladajú slová „alebo odseku 2“ a slová „odseku 3“ sa nahrádzajú slovami „odseku 4“.
50. V § 37 sa vypúšťa odsek 9.
51. V § 37 ods. 9 sa slová „odseku 3“ nahrádzajú slovami „odsekov 1, 2 alebo odseku 4“.
52. V § 39 sa za odsek 1 vkladajú nové odseky 2 a 3, ktoré znejú:
53. V § 40 ods. 1 sa slová „odseky 2 a 3“ nahrádzajú slovami „odsek 2, § 11a, § 18e a 19a“.
54. V § 40 ods. 2 sa pred písmeno a) vkladajú nové písmená a) až c), ktoré znejú:
55. V § 40 ods. 2 písm. d) sa slová „písm. v)“ nahrádzajú slovami „písm. ad)“.
56. V § 40 sa vypúšťa odsek 3.
57. V § 40 ods. 3 sa slová „písm. u)“ nahrádzajú slovami „písm. ac)“.
58. Za § 41b sa vkladá § 41c, ktorý vrátane nadpisu znie:
59. § 43 sa dopĺňa šiestym bodom, ktorý znie:
Zákon č. [247/2024 Z. z.] o príspevkoch poskytovaných z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka a o zmene a doplnení niektorých zákonov sa mení takto:
V § 32 ods. 11 sa vypúšťa slovo „dvojnásobku“ a slová „dvojnásobok sumy“ sa nahrádzajú slovom „sumu“.
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2026.