Zákon o regionálnej investičnej pomoci a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.
-
− Zrušené ustanovenia (12)
§ 28c Poskytovanie mimoriadnej investičnej pomoci na zabezpečenie dostatočnej výrobnej kapacity v odvetviach čistých technológií paragraf(1) odsekMimoriadna investičná pomoc na zabezpečenie dostatočnej výrobnej kapacity v odvetviach čistých technológií sa poskytuje na podporu realizácie investičného zámeru v priemyselnej výrobe formou
a) pismenodotácie [4)](#poznamky.poznamka-4) na oprávnené náklady,
b) pismenoúľavy na dani z príjmov, [5)](#poznamky.poznamka-5)
c) pismenoprevodu nehnuteľného majetku alebo nájmu nehnuteľného majetku za hodnotu nižšiu, ako je hodnota nehnuteľného majetku alebo hodnota nájmu nehnuteľného majetku stanovená znaleckým posudkom, pričom sa nepoužijú ustanovenia osobitných predpisov. [7)](#poznamky.poznamka-7)
(2) odsekPoskytovateľom mimoriadnej investičnej pomoci na zabezpečenie dostatočnej výrobnej kapacity v odvetviach čistých technológií je
a) pismenoministerstvo hospodárstva, ak ide o dotáciu na oprávnené náklady podľa odseku 1 písm. a),
b) pismenoministerstvo financií, ak ide o úľavu na dani z príjmov podľa odseku 1 písm. b),
c) pismenovlastník nehnuteľnosti, ak ide o prevod nehnuteľného majetku alebo nájom nehnuteľného majetku podľa odseku 1 písm. c).
(3) odsekOprávnenými nákladmi vynaloženými v priamej súvislosti s realizáciou investičného zámeru podľa odseku 1 sú investičné náklady na obstaraný dlhodobý hmotný majetok vo forme pozemkov, budov, strojov, prístrojov a zariadení, investičné náklady na obstaraný dlhodobý nehmotný majetok vo forme priemyselných práv, know-how a licencií, investičné náklady na nájom pozemkov a budov podľa [§ 6 ods. 8] a investičné náklady na nájom dlhodobého hmotného majetku vo forme strojov, prístrojov a zariadení podľa [§ 6 ods. 9.]
(4) odsekPri kumulácii mimoriadnej investičnej pomoci na zabezpečenie dostatočnej výrobnej kapacity v odvetviach čistých technológií s inou štátnou pomocou súvisiacou s rovnakými oprávnenými nákladmi, nesmie takto kumulovaná štátna pomoc presiahnuť maximálnu intenzitu pomoci vypočítanú pre oprávnené náklady alebo maximálnu výšku pomoci podľa tohto zákona alebo osobitného predpisu. [40)](#poznamky.poznamka-40) Celková výška kumulovanej štátnej pomoci podľa prvej vety zároveň nesmie presiahnuť hodnotu 75 % oprávnených nákladov.
(5) odsekNa poskytovanie mimoriadnej investičnej pomoci na zabezpečenie dostatočnej výrobnej kapacity v odvetviach čistých technológií, na práva a povinnosti prijímateľa mimoriadnej investičnej pomoci na zabezpečenie dostatočnej výrobnej kapacity v odvetviach čistých technológií, na pôsobnosť orgánov štátnej správy pri poskytovaní mimoriadnej investičnej pomoci na zabezpečenie dostatočnej výrobnej kapacity v odvetviach čistých technológií a na kontrolu jej použitia sa nepoužijú [§ 2 ods. 1] a [2] , [§ 3] , [§ 5 písm. a) štvrtý bod] a [písm. b)] a [c)] , [§ 6 ods. 1] a [4] , [§ 7 ods. 1 písm. d)] a [ods. 2] , [§ 8] , [§ 9] a [§ 28 ods. 6.]
-
− Zrušené ustanovenia (13)
§ 28b Poskytovanie mimoriadnej investičnej pomoci v odvetviach strategických pre prechod na klimaticky neutrálne hospodárstvo paragraf(1) odsekMimoriadna investičná pomoc v odvetviach strategických pre prechod na klimaticky neutrálne hospodárstvo sa poskytuje na podporu realizácie investičného zámeru v priemyselnej výrobe formou
a) pismenodotácie [4)](#poznamky.poznamka-4) na oprávnené náklady,
b) pismenoúľavy na dani z príjmov, [5)](#poznamky.poznamka-5)
c) pismenoprevodu nehnuteľného majetku alebo nájmu nehnuteľného majetku za hodnotu nižšiu, ako je hodnota nehnuteľného majetku alebo hodnota nájmu nehnuteľného majetku stanovená znaleckým posudkom, pričom sa nepoužijú ustanovenia osobitných predpisov. [7)](#poznamky.poznamka-7)
(2) odsekPoskytovateľom mimoriadnej investičnej pomoci v odvetviach strategických pre prechod na klimaticky neutrálne hospodárstvo je
a) pismenoministerstvo hospodárstva, ak ide o dotáciu na dlhodobý hmotný majetok a dlhodobý nehmotný majetok podľa odseku 1 písm. a),
b) pismenoministerstvo financií, ak ide o úľavu na dani z príjmov podľa odseku 1 písm. b),
c) pismenovlastník nehnuteľnosti, ak ide o prevod nehnuteľného majetku alebo nájom nehnuteľného majetku podľa odseku 1 písm. c).
(3) odsekOprávnenými nákladmi vynaloženými v priamej súvislosti s realizáciou investičného zámeru podľa odseku 1 sú investičné náklady na obstaraný dlhodobý hmotný majetok vo forme pozemkov, budov, strojov, prístrojov a zariadení a investičné náklady na obstaraný dlhodobý nehmotný majetok vo forme priemyselných práv, know-how a licencií.
(4) odsekV prípade kumulácie mimoriadnej investičnej pomoci v odvetviach strategických pre prechod na klimaticky neutrálne hospodárstvo s inou štátnou pomocou súvisiacou s rovnakými oprávnenými nákladmi nesmie takto kumulovaná štátna pomoc presiahnuť maximálnu intenzitu pomoci vypočítanú pre oprávnené náklady alebo maximálnu výšku pomoci podľa tohto zákona alebo osobitného predpisu. [40)](#poznamky.poznamka-40) Celková výška kumulovanej štátnej pomoci podľa prvej vety zároveň nesmie presiahnuť hodnotu 100 % oprávnených nákladov.
(5) odsekNa poskytovanie mimoriadnej investičnej pomoci v odvetviach strategických pre prechod na klimaticky neutrálne hospodárstvo, práva a povinnosti prijímateľa mimoriadnej investičnej pomoci v odvetviach strategických pre prechod na klimaticky neutrálne hospodárstvo, pôsobnosť orgánov štátnej správy pri poskytovaní mimoriadnej investičnej pomoci v odvetviach strategických pre prechod na klimaticky neutrálne hospodárstvo a na kontrolu jej použitia sa nepoužijú ustanovenia [§ 2 ods. 1] a [2] , [§ 3] , [§ 5 písm. a) štvrtý bod] a [písm. b)] a [c)] , [§ 6 ods. 1] , [4] , [8] a [9] , [§ 7 ods. 1 písm. d)] , [§ 7 ods. 2] , [§ 8] , [§ 9] , § 12 a [§ 28 ods. 6.]
(6) odsekŽiadateľ o investičnú pomoc, ktorý spĺňa podmienky na poskytnutie mimoriadnej investičnej pomoci v odvetviach strategických pre prechod na klimaticky neutrálne hospodárstvo, môže pred doručením ponuky investičnej pomoci požiadať ministerstvo hospodárstva o zmenu žiadosti na žiadosť, ktorej predmetom bude mimoriadna investičná pomoc v odvetviach strategických pre prechod na klimaticky neutrálne hospodárstvo.
-
2026-04-01
+35 pridaných ~38 zmenených −7 zrušených+ Pridané ustanovenia (35)
(3) odsekMinisterstvo hospodárstva môže na základe odôvodnenej žiadosti prijímateľa predĺžiť lehotu na predloženie akceptácie ponuky podľa odseku 1, a to aj opakovane.
k) pismenopredĺženie lehoty na ukončenie prác na investičnom zámere podľa odseku 13 o viac ako 12 mesiacov z dôvodov, ktoré nie sú hodné osobitného zreteľa bez predchádzajúceho písomného súhlasu ministerstva hospodárstva.
(20) odsekPrijímateľ je povinný viesť evidenciu pracovných miest, ktoré previedol na realizáciu investičného zámeru odo dňa, keď prevedenie vykonal. Prijímateľ vedie evidenciu pracovných miest podľa prvej vety počas celého obdobia, keď je povinný tieto miesta zachovať podľa odseku 11. Evidencia pracovných miest podľa prvej vety obsahuje aj údaj o mzde vyplácanej zamestnávateľom na tomto pracovnom mieste.
t) pismenoporušil v dvoch po sebe nasledujúcich účtovných obdobiach povinnosť podľa [§ 22 ods. 11] tým, že nezachoval pracovné miesta, ktoré previedol na realizáciu investičného zámeru v počte najmenej 80 % počtu týchto pracovných miest podľa rozhodnutia o poskytnutí investičnej pomoci,
u) pismenoneviedol evidenciu pracovných miest podľa [§ 22 ods. 20.]
§ 28c Poskytovanie mimoriadnej investičnej pomoci na zabezpečenie dostatočnej výrobnej kapacity v odvetviach čistých technológií paragraf(1) odsekMimoriadna investičná pomoc na zabezpečenie dostatočnej výrobnej kapacity v odvetviach čistých technológií sa poskytuje na podporu realizácie investičného zámeru v priemyselnej výrobe formou
a) pismenodotácie [4)](#poznamky.poznamka-4) na oprávnené náklady,
b) pismenoúľavy na dani z príjmov, [5)](#poznamky.poznamka-5)
c) pismenoprevodu nehnuteľného majetku alebo nájmu nehnuteľného majetku za hodnotu nižšiu, ako je hodnota nehnuteľného majetku alebo hodnota nájmu nehnuteľného majetku stanovená znaleckým posudkom, pričom sa nepoužijú ustanovenia osobitných predpisov. [7)](#poznamky.poznamka-7)
(2) odsekPoskytovateľom mimoriadnej investičnej pomoci na zabezpečenie dostatočnej výrobnej kapacity v odvetviach čistých technológií je
a) pismenoministerstvo hospodárstva, ak ide o dotáciu na oprávnené náklady podľa odseku 1 písm. a),
b) pismenoministerstvo financií, ak ide o úľavu na dani z príjmov podľa odseku 1 písm. b),
c) pismenovlastník nehnuteľnosti, ak ide o prevod nehnuteľného majetku alebo nájom nehnuteľného majetku podľa odseku 1 písm. c).
(3) odsekOprávnenými nákladmi vynaloženými v priamej súvislosti s realizáciou investičného zámeru podľa odseku 1 sú investičné náklady na obstaraný dlhodobý hmotný majetok vo forme pozemkov, budov, strojov, prístrojov a zariadení, investičné náklady na obstaraný dlhodobý nehmotný majetok vo forme priemyselných práv, know-how a licencií, investičné náklady na nájom pozemkov a budov podľa [§ 6 ods. 8] a investičné náklady na nájom dlhodobého hmotného majetku vo forme strojov, prístrojov a zariadení podľa [§ 6 ods. 9.]
(4) odsekPri kumulácii mimoriadnej investičnej pomoci na zabezpečenie dostatočnej výrobnej kapacity v odvetviach čistých technológií s inou štátnou pomocou súvisiacou s rovnakými oprávnenými nákladmi, nesmie takto kumulovaná štátna pomoc presiahnuť maximálnu intenzitu pomoci vypočítanú pre oprávnené náklady alebo maximálnu výšku pomoci podľa tohto zákona alebo osobitného predpisu. [40)](#poznamky.poznamka-40) Celková výška kumulovanej štátnej pomoci podľa prvej vety zároveň nesmie presiahnuť hodnotu 75 % oprávnených nákladov.
(5) odsekNa poskytovanie mimoriadnej investičnej pomoci na zabezpečenie dostatočnej výrobnej kapacity v odvetviach čistých technológií, na práva a povinnosti prijímateľa mimoriadnej investičnej pomoci na zabezpečenie dostatočnej výrobnej kapacity v odvetviach čistých technológií, na pôsobnosť orgánov štátnej správy pri poskytovaní mimoriadnej investičnej pomoci na zabezpečenie dostatočnej výrobnej kapacity v odvetviach čistých technológií a na kontrolu jej použitia sa nepoužijú [§ 2 ods. 1] a [2] , [§ 3] , [§ 5 písm. a) štvrtý bod] a [písm. b)] a [c)] , [§ 6 ods. 1] a [4] , [§ 7 ods. 1 písm. d)] a [ods. 2] , [§ 8] , [§ 9] a [§ 28 ods. 6.]
§ 30g Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. apríla 2026 paragraf(1) odsekRozhodnutia o poskytnutí investičnej pomoci vydané do 31. marca 2026 zostávajú v platnosti v rozsahu a za podmienok, ako boli vydané.
(2) odsekKonania o poskytnutí investičnej pomoci začaté a právoplatne neukončené do 31. marca 2026 sa dokončia podľa tohto zákona v znení účinnom do 31. marca 2026.
(3) odsekAk ide o konania o poskytnutí investičnej pomoci začaté a právoplatne neukončené do 31. marca 2026, použije sa hodnota uvedená v [§ 22 ods. 19 písm. j)] v znení účinnom do 31. marca 2026 znížená na 70 %.
(4) odsekUstanovenie [§ 22 ods. 19 písm. k)] sa použije aj na konanie o poskytnutí investičnej pomoci začaté a neukončené do 31. marca 2026.
(5) odsekKontrola plnenia povinností prijímateľa a podmienok, za ktorých bola investičná pomoc poskytnutá sa pri rozhodnutiach o poskytnutí investičnej pomoci vydaných do 31. marca 2026 vykonáva podľa tohto zákona v znení účinnom do 31. marca 2026.
(6) odsekKontrola plnenia povinností prijímateľa a podmienok, za ktorých bola investičná pomoc poskytnutá pri rozhodnutiach, pri ktorých konania o poskytnutí investičnej pomoci boli začaté a neukončené do 31. marca 2026, sa vykonáva podľa tohto zákona v znení účinnom do 31. marca 2026.
§ 30h Prechodné ustanovenia súvisiace s vplyvmi nepriaznivého vývoja v medzinárodnom hospodárskom prostredí účinné od 1. apríla 2026 paragraf(1) odsekAk ide o investičnú pomoc poskytnutú alebo schválenú do 31. marca 2026 a prijímateľ nebol povinný do 31. marca 2026 splniť nasledujúce podmienky alebo povinnosti, tak
a) pismenolehota na splnenie povinnosti podľa [§ 22 ods. 13] sa predlžuje na päť rokov od doručenia rozhodnutia o poskytnutí investičnej pomoci, pri veľkých investičných projektoch sa lehota na splnenie tejto povinnosti predlžuje na sedem rokov od doručenia rozhodnutia o poskytnutí investičnej pomoci; to platí, ak prijímateľ podá oznámenie podľa [§ 23 ods. 1] , týkajúce sa lehoty na ukončenie práce na investičnom zámere, na ministerstvo hospodárstva v roku 2026, 2027 alebo 2028,
b) pismenopovinnosť zachovania pracovných miest podľa [§ 22 ods. 11] v znení účinnom do 31. marca 2026 sa v rokoch 2026 až 2028 znižuje na 70 %; to platí, ak prijímateľ podá oznámenie podľa [§ 23 ods. 1] , týkajúce sa hodnoty oprávnených nákladov uvedenej v rozhodnutí o poskytnutí investičnej pomoci, na ministerstvo hospodárstva v roku 2026, 2027 alebo 2028,
c) pismenohodnota uvedená v [§ 22 ods. 19 písm. a)] sa v rokoch 2026 až 2028 znižuje na 70 %; to platí, ak prijímateľ podá oznámenie podľa [§ 23 ods. 1] , týkajúce sa hodnoty oprávnených nákladov uvedenej v rozhodnutí o poskytnutí investičnej pomoci, na ministerstvo hospodárstva v roku 2026, 2027 alebo 2028,
d) pismenohodnota uvedená v [§ 22 ods. 19 písm. d)] sa v rokoch 2026 až 2028 znižuje na 70 %; to platí, ak prijímateľ podá oznámenie podľa [§ 23 ods. 1] , týkajúce sa hodnoty čistého nárastu pracovných miest uvedenej v rozhodnutí o poskytnutí investičnej pomoci, na ministerstvo hospodárstva v roku 2026, 2027 alebo 2028.
(2) odsekV období od 1. apríla 2026 do 31. decembra 2028 sa podmienka podľa [§ 4 ods. 3 písm. f)] neuplatňuje.
(3) odsekV období od 1. apríla 2026 do 31. decembra 2028 sa obmedzenie podľa [§ 23 ods. 13] nepoužije.
k) pismenoku dňu podania žiadosti nevrátila už čerpanú investičnú pomoc alebo uplatňovanú investičnú pomoc vrátane úroku podľa rozhodnutia o zmene rozhodnutia o poskytnutí investičnej pomoci alebo podľa rozhodnutia o zrušení rozhodnutia o poskytnutí investičnej pomoci,
l) pismenonespĺňa podmienky podľa osobitného predpisu. [18a)](#poznamky.poznamka-18a)
p) pismenonárastom pracovných miest nárast počtu pracovných miest investičného zámeru s oprávnenými nákladmi podľa [§ 6 ods. 1 písm. a)] pri porovnaní pracovných miest v prevádzkarni s počtom pracovných miest prevádzkarne pri podaní žiadosti na ministerstvo hospodárstva; počet pracovných miest znamená počet osôb zamestnaných počas kalendárneho roka v prevádzkarni na výkon závislej práce v pracovnom pomere na ustanovený týždenný pracovný čas alebo na kratší pracovný čas, pričom pracovné miesta, ktoré zanikli počas kalendárneho roku, sa odpočítajú od počtu pracovných miest vytvorených počas toho istého obdobia a počet osôb zamestnaných na kratší pracovný čas, ako je ustanovený týždenný pracovný čas, sa do celkového počtu pracovných miest započítava ako podiel pracovných jednotiek vo vzťahu k ustanovenému týždennému pracovnému času.
~ Zmenené ustanovenia (38)
paragraf-10 structuralparagraf-10.odsek-1 semantic− Pôvodný textDotáciou na dlhodobý hmotný majetok a dlhodobý nehmotný majetok sú podporované oprávnené investičné náklady, ktorých vynaloženie prijímateľ preukáže pri podaní ročnej správy o priebehu realizácie investičného zámeru podľa [§ 22 ods. 17 písm. a)] .
+ Nový textDotáciou na oprávnené náklady sú podporované oprávnené náklady, ktorých vynaloženie prijímateľ preukáže pri podaní ročnej správy o priebehu realizácie investičného zámeru podľa [§ 22 ods. 17 písm. a)] .
paragraf-10.odsek-2 textual− Pôvodný textDotácia na dlhodobý hmotný majetok a dlhodobý nehmotný majetok sa vypláca na základe písomnej zmluvy uzatvorenej medzi prijímateľom a ministerstvom hospodárstva.
+ Nový textDotácia na oprávnené náklady sa vypláca na základe písomnej zmluvy uzatvorenej medzi prijímateľom a ministerstvom hospodárstva.
paragraf-10.odsek-3.pismeno-e textual− Pôvodný textschválená maximálna výška dotácie na dlhodobý hmotný majetok a dlhodobý nehmotný majetok,
+ Nový textschválená maximálna výška dotácie na oprávnené náklady,
paragraf-10.odsek-3.pismeno-f textual− Pôvodný textschválená výška celkových oprávnených investičných nákladov a výška skutočne vynaložených oprávnených investičných nákladov,
+ Nový textschválená výška celkových oprávnených nákladov a výška skutočne vynaložených oprávnených nákladov,
paragraf-10.odsek-3.pismeno-g textual− Pôvodný textobdobie, za ktoré sa dotácia na dlhodobý hmotný majetok a dlhodobý nehmotný majetok poskytuje,
+ Nový textobdobie, za ktoré sa dotácia na oprávnené náklady poskytuje,
paragraf-10.odsek-3.pismeno-h textual− Pôvodný texttermín vyplatenia a spôsob vyplatenia dotácie na dlhodobý hmotný majetok a dlhodobý nehmotný majetok,
+ Nový texttermín vyplatenia a spôsob vyplatenia dotácie na oprávnené náklady,
paragraf-15.odsek-3 semantic− Pôvodný textAk žiadosť podá prijímateľ podľa [§ 4 ods. 3 písm. a)] alebo [písm. b)] , ministerstvo hospodárstva vyzve prijímateľa, aby evidované nedoplatky uhradil a určí primeranú lehotu na úhradu nedoplatkov. Ak žiadosť podá prijímateľ podľa [§ 4 ods. 3 písm. c) až j)] alebo prijímateľ v určenej lehote neuhradil evidované nedoplatky podľa prvej vety, ministerstvo hospodárstva žiadosť zamietne, o čom prijímateľa písomne informuje.
+ Nový textAk žiadosť podá prijímateľ podľa [§ 4 ods. 3 písm. a)] alebo [písm. b)] , ministerstvo hospodárstva vyzve prijímateľa, aby evidované nedoplatky uhradil a určí primeranú lehotu na úhradu nedoplatkov. Ak žiadosť podá prijímateľ podľa [§ 4 ods. 3 písm. c) až l)] alebo prijímateľ v určenej lehote neuhradil evidované nedoplatky alebo má prijímateľ po uhradení evidovaných nedoplatkov podľa prvej vety evidované nové nedoplatky, ministerstvo hospodárstva žiadosť zamietne, o čom prijímateľa písomne informuje.
paragraf-16.odsek-3 textual− Pôvodný textAk príslušný poskytovateľ investičnej pomoci podľa [§ 3 písm. b)] a [c)] ministerstvu hospodárstva nedoručí stanovisko podľa odseku 1, platí, že s poskytnutím príslušnej formy investičnej pomocí súhlasí. Ak poskytovateľ investičnej pomoci podľa [§ 3 písm. d)] ministerstvu hospodárstva nedoručí stanovisko podľa odseku 1, platí, že s poskytnutím príslušnej formy investičnej pomoci nesúhlasí.
+ Nový textAk poskytovateľ investičnej pomoci podľa [§ 3 písm. b)] ministerstvu hospodárstva nedoručí stanovisko podľa odseku 1, platí, že s poskytnutím príslušnej formy investičnej pomoci súhlasí. Ak poskytovateľ investičnej pomoci podľa [§ 3 písm. c)] ministerstvu hospodárstva nedoručí stanovisko podľa odseku 1, platí, že s poskytnutím príslušnej formy investičnej pomoci nesúhlasí.
paragraf-2.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textdotácie [4)](#poznamky.poznamka-4) na dlhodobý hmotný majetok a dlhodobý nehmotný majetok,
+ Nový textdotácie [4)](#poznamky.poznamka-4) na oprávnené náklady,
paragraf-2.odsek-2.pismeno-c semantic− Pôvodný textpríspevku na vytvorené nové pracovné miesta podľa osobitného predpisu, [6)](#poznamky.poznamka-6)
+ Nový textprevodu nehnuteľného majetku alebo nájmu nehnuteľného majetku za hodnotu nižšiu, ako je hodnota nehnuteľného majetku alebo hodnota nájmu nehnuteľného majetku stanovená znaleckým posudkom, pričom sa nepoužijú ustanovenia osobitných predpisov. [7)](#poznamky.poznamka-7)
paragraf-22.odsek-11 semantic− Pôvodný textAk ide o investičný zámer podľa [§ 5 písm. a) druhého až štvrtého bodu] , prijímateľ je povinný počas realizácie investičného zámeru a počas piatich po sebe nasledujúcich rokov po roku, v ktorom ukončil práce na investičnom zámere, ak ide o veľký podnik, a počas troch rokov, ak ide o mikropodnik, malý podnik alebo stredný podnik, zachovať pracovné miesta v počte zodpovedajúcom priemeru za posledných 12 mesiacov, ktoré predchádzajú kalendárnemu mesiacu, v ktorom bola žiadosť podaná na ministerstvo hospodárstva.
+ Nový textAk ide o investičný zámer podľa [§ 5 písm. a) druhého bodu až štvrtého bodu] a prijímateľ nevytvára nové pracovné miesta, je povinný počas realizácie investičného zámeru a počas piatich po sebe nasledujúcich rokov po roku, v ktorom ukončil práce na investičnom zámere, ak ide o veľký podnik, a počas troch rokov, ak ide o mikropodnik, malý podnik alebo stredný podnik, zachovať pracovné miesta, ktoré previedol na realizáciu investičného zámeru.
paragraf-22.odsek-12 semantic− Pôvodný textAk ide o investičnú pomoc poskytnutú na podporu realizácie investičného zámeru podľa [§ 7] , prijímateľ je povinný počas realizácie investičného zámeru a počas piatich rokov po roku, v ktorom ukončil práce na investičnom zámere, ak ide o veľký podnik, a počas troch rokov, ak ide o mikropodnik, malý podnik alebo stredný podnik, vyplácať zamestnancom mzdu vo výške uvedenej v žiadosti.
+ Nový textAk ide o investičnú pomoc poskytnutú na podporu realizácie investičného zámeru podľa [§ 7] , prijímateľ je povinný počas realizácie investičného zámeru a počas piatich rokov po roku, v ktorom ukončil práce na investičnom zámere, ak ide o veľký podnik, a počas troch rokov, ak ide o mikropodnik, malý podnik alebo stredný podnik, vyplácať zamestnancom na nových pracovných miestach a zamestnancom na pracovných miestach, ktoré previedol na realizáciu investičného zámeru mzdu vo výške uvedenej v žiadosti. Priemerná mzda zamestnanca na pracovnom mieste, ktoré bolo prevedené na realizáciu investičného zámeru nesmie byť nižšia alebo rovná priemernej mzde, ktorá bola zamestnancovi vyplácaná pred prevedením tohto pracovného miesta na realizáciu investičného zámeru.
paragraf-22.odsek-19.pismeno-j semantic− Pôvodný textzachovanie pracovných miest podľa odseku 11 v počte nižšom ako 90 % priemeru pracovných miest za posledných 12 mesiacov, ktoré predchádzajú kalendárnemu mesiacu, v ktorom bola žiadosť podaná na ministerstvo hospodárstva; to platí ak ide o investičné zámery v priemyselnej výrobe podľa [§ 2 ods. 1 písm. a)] s oprávnenými investičnými nákladmi podľa [§ 6 ods. 1 písm. a)] alebo investičné zámery v priemyselnej výrobe podporené mimoriadnou investičnou pomocou, ktorých oprávnené náklady nie sú mzdové náklady alebo kombinácia mzdových a investičných nákladov.
+ Nový textdosiahnutie nižšieho nárastu pracovných miest ako 70 % nárastu pracovných miest uvedeného v rozhodnutí o poskytnutí investičnej pomoci,
paragraf-22.odsek-5 semantic− Pôvodný textPrijímateľ je povinný obstaraný dlhodobý majetok, na ktorý bola poskytnutá investičná pomoc, poistiť proti krádeži, poškodeniu a zničeniu, ak to jeho povaha pripúšťa, a to bezodkladne po obstaraní majetku, najmenej na čas podľa odseku 6. Počas poistenia je prijímateľ povinný zabezpečiť vinkuláciu poistného plnenia do výšky poskytnutej investičnej pomoci v prospech ministerstva hospodárstva.
+ Nový textPrijímateľ je povinný obstaraný dlhodobý majetok, na ktorý bola poskytnutá investičná pomoc, poistiť proti krádeži, poškodeniu a zničeniu, ak to jeho povaha pripúšťa, a to bezodkladne po obstaraní majetku, najmenej na čas podľa odseku 6.
paragraf-25.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textpožiadal o zrušenie rozhodnutia o poskytnutí investičnej pomoci pred začatím čerpania investičnej pomoci,
+ Nový textpožiadal o zrušenie rozhodnutia o poskytnutí investičnej pomoci,
paragraf-25.odsek-1.pismeno-h semantic− Pôvodný textnesplnil povinnosť udržania pracovných miest podľa [§ 22 ods. 10] alebo [ods. 11] , ak sa neuplatní [§ 22 ods. 19 písm. j)] ,
+ Nový textnesplnil povinnosť udržania pracovných miest podľa [§ 22 ods. 10] alebo [ods. 11] ,
paragraf-25.odsek-1.pismeno-p textual− Pôvodný textvykonal niektorú z nepovolených zmien podľa [§ 22 ods. 19] ,
+ Nový textvykonal niektorú z nepovolených zmien podľa [§ 22 ods. 19] alebo [§ 30g ods. 3] ,
paragraf-25.odsek-1.pismeno-s textual− Pôvodný textspáchal trestný čin, za ktorý mu bol právoplatne uložený trest zákazu prijímať dotácie alebo subvencie alebo trest zákazu prijímať pomoc a podporu poskytovanú z fondov Európskej únie.
+ Nový textspáchal trestný čin, za ktorý mu bol právoplatne uložený trest zákazu prijímať dotácie alebo subvencie alebo trest zákazu prijímať pomoc a podporu poskytovanú z fondov Európskej únie,
paragraf-27.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textministerstvo hospodárstva, ak ide o investičnú pomoc, ktorou je dotácia na dlhodobý hmotný majetok a dlhodobý nehmotný majetok podľa [§ 10] , a o investičnú pomoc, ktorou je prevod nehnuteľného majetku alebo nájom nehnuteľného majetku podľa [§ 13] ,
+ Nový textministerstvo hospodárstva, ak ide o investičnú pomoc, ktorou je dotácia na oprávnené náklady podľa [§ 10] , a o investičnú pomoc, ktorou je prevod nehnuteľného majetku alebo nájom nehnuteľného majetku podľa [§ 13] ,
paragraf-27.odsek-1.pismeno-c semantic− Pôvodný textministerstvo práce prostredníctvom ústredia práce, ak ide o investičnú pomoc, ktorou je príspevok na vytvorené nové pracovné miesta podľa [§ 12] ,
+ Nový textMinisterstvo životného prostredia Slovenskej republiky, ak ide o dodržiavanie povinnosti podľa [§ 22 ods. 15] .
paragraf-27.odsek-2 semantic− Pôvodný textBez ohľadu na formu investičnej pomoci a druh oprávnených nákladov ministerstvo hospodárstva vykonáva kontrolu plnenia podmienok podľa [§ 6 ods. 1 písm. a)] , [ods. 2] , [3] a [5 až 11] , [§ 7 ods. 1 písm. a) až c)] a [e)] , [§ 7 ods. 2 písm. a) až c)] , [§ 8 písm. a), b)] a [e)] , [§ 9 písm. a), b)] a [e)] a povinností podľa [§ 22 ods. 1 až 8] , [13, 14] a [16 až 18] a [ods. 19 písm. a) až c)] a [e) až i)] a [§ 28 ods. 8 a 9] .
+ Nový textMinisterstvo hospodárstva vykonáva kontrolu plnenia podmienok podľa [§ 6 až 9] , a povinností podľa [§ 22 ods. 1 až 14] a [16 až 19] , [§ 28 ods. 8] a [9] a [§ 30g ods. 3.]
paragraf-27.odsek-3 textual− Pôvodný textBez ohľadu na formu investičnej pomoci a druh oprávnených nákladov ministerstvo práce prostredníctvom ústredia práce vykonáva kontrolu plnenia podmienok podľa [§ 6 ods. 1 písm. b)] a [ods. 4] , [§ 7 ods. 1 písm. d)] a [ods. 2 písm. d)] , [§ 8 písm. c) a d)] , [§ 9 písm. c) a d)] a povinností [§ 22 ods. 9 až 12] a [ods. 19 písm. d)] .
+ Nový textKontrolné orgány sú oprávnené vykonávať kontrolu plnenia povinností prijímateľa a podmienok podľa tohto zákona a podľa rozhodnutia o poskytnutí investičnej pomoci a na ich základe uzatvorených zmlúv medzi prijímateľom a poskytovateľom investičnej pomoci kedykoľvek počas realizácie investičného zámeru, ako aj počas trvania povinností prijímateľa súvisiacich s poskytnutím investičnej pomoci. Kontrolné orgány si navzájom poskytujú súčinnosť potrebnú na dosiahnutie účelu kontroly a informujú sa o výsledkoch kontroly.
paragraf-27.odsek-4 textual− Pôvodný textKontrolné orgány sú oprávnené vykonávať kontrolu plnenia povinností prijímateľa a podmienok podľa tohto zákona a podľa rozhodnutia o poskytnutí investičnej pomoci a na ich základe uzatvorených zmlúv medzi prijímateľom a poskytovateľom investičnej pomoci kedykoľvek počas realizácie investičného zámeru, ako aj počas trvania povinností prijímateľa súvisiacich s poskytnutím investičnej pomoci. Kontrolné orgány si navzájom poskytujú súčinnosť potrebnú na dosiahnutie účelu kontroly a informujú sa o výsledkoch kontroly.
+ Nový textMinisterstvo hospodárstva je povinné zasielať správy podľa [§ 22 ods. 17] kontrolnému orgánu podľa odseku 1 písm. b) do 30 pracovných dní od ich doručenia. Ak počas vykonávania kontroly nastane zmena v údajoch uvedených v správach podľa [§ 22 ods. 17] , ministerstvo hospodárstva je povinné aktualizáciu týchto správ zaslať kontrolnému orgánu podľa odseku 1 písm. b) do 30 dní od jej doručenia.
paragraf-27.odsek-5 semantic− Pôvodný textMinisterstvo hospodárstva je povinné zasielať správy podľa [§ 22 ods. 17] kontrolným orgánom podľa [§ 27 ods. 1 písm. b)] a [c)] do 30 pracovných dní od ich doručenia. Ak počas vykonávania kontroly nastane zmena v údajoch uvedených v správach podľa [§ 22 ods. 17] , ministerstvo hospodárstva je povinné aktualizáciu týchto správ zaslať kontrolným orgánom podľa odseku 1 písm. b) a c) do 30 dní od jej doručenia.
+ Nový textMinisterstvo hospodárstva vykoná kontrolu po predložení správy o ukončení investičného zámeru podľa [§ 22 ods. 17 písm. b)] najneskôr do troch mesiacov od uplynutia lehoty na jej predloženie. Príslušný správca dane vykoná daňovú kontrolu do troch mesiacov od doručenia správy podľa [§ 22 ods. 17 písm. d)] ministerstvom hospodárstva.
paragraf-27.odsek-6 semantic− Pôvodný textMinisterstvo hospodárstva vykoná kontrolu po predložení správy o ukončení investičného zámeru podľa [§ 22 ods. 17 písm. b)] najneskôr do troch mesiacov od uplynutia lehoty na jej predloženie. Ministerstvo práce prostredníctvom ústredia vykoná kontrolu do troch mesiacov od doručenia správy podľa [22 ods. 17 písm. b)] ministerstvom hospodárstva. Príslušný správca dane vykoná daňovú kontrolu do troch mesiacov od doručenia správy podľa [§ 22 ods. 17 písm. d)] ministerstvom hospodárstva.
+ Nový textPríslušné orgány verejnej správy sú povinné kontrolným orgánom poskytovať súčinnosť pri kontrole plnenia povinností prijímateľa a podmienok, za ktorých bola investičná pomoc poskytnutá. Súčinnosťou sa rozumie najmä poskytnutie informácií majúcich vplyv na realizáciu investičného zámeru alebo na plnenie povinností prijímateľa alebo podmienok, za ktorých bola investičná pomoc poskytnutá.
paragraf-27.odsek-7 textual− Pôvodný textPríslušné orgány verejnej správy sú povinné kontrolným orgánom poskytovať súčinnosť pri kontrole plnenia povinností prijímateľa a podmienok, za ktorých bola investičná pomoc poskytnutá. Súčinnosťou sa rozumie najmä poskytnutie informácií majúcich vplyv na realizáciu investičného zámeru alebo na plnenie povinností prijímateľa alebo podmienok, za ktorých bola investičná pomoc poskytnutá.
+ Nový textPrijímateľ je povinný strpieť výkon kontroly a poskytnúť súčinnosť kontrolným orgánom, a to najmä predkladať listiny a doklady potrebné na posúdenie plnenia povinností prijímateľa a podmienok podľa tohto zákona, podľa rozhodnutia o poskytnutí investičnej pomoci a na ich základe uzatvorených zmlúv medzi prijímateľom a poskytovateľom investičnej pomoci.
paragraf-28.odsek-5 semantic− Pôvodný textAk u prijímateľa nastane v priebehu posudzovania žiadosti o investičnú pomoc a schvaľovania investičnej pomoci niektorá zo skutočností podľa [§ 4 ods. 3 písm. a)] alebo [písm. b)] , ministerstvo hospodárstva vyzve prijímateľa, aby evidované nedoplatky uhradil a určí primeranú lehotu na úhradu nedoplatkov. Ak u prijímateľa nastane v priebehu posudzovania žiadosti o investičnú pomoc a schvaľovania investičnej pomoci niektorá zo skutočností podľa [§ 4 ods. 3 písm. c) až j)] alebo prijímateľ v určenej lehote neuhradil evidované nedoplatky podľa prvej vety, ministerstvo hospodárstva žiadosť zamietne, o čom prijímateľa písomne informuje.
+ Nový textAk u prijímateľa nastane v priebehu postupu podľa [§ 15 až 20] niektorá zo skutočností podľa [§ 4 ods. 3 písm. a)] alebo [písm. b)] , ministerstvo hospodárstva vyzve prijímateľa, aby evidované nedoplatky uhradil a určí mu primeranú lehotu na úhradu nedoplatkov. Ak u prijímateľa nastane v priebehu postupu podľa [§ 15 až 20] niektorá zo skutočností podľa [§ 4 ods. 3 písm. c) až l)] alebo prijímateľ v určenej lehote neuhradil evidované nedoplatky alebo ak prijímateľ po uhradení evidovaných nedoplatkov podľa prvej vety má evidované nové nedoplatky, ministerstvo hospodárstva žiadosť zamietne, o čom prijímateľa písomne informuje.
paragraf-28b.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textdotácie [4)](#poznamky.poznamka-4) na dlhodobý hmotný majetok a dlhodobý nehmotný majetok,
+ Nový textdotácie [4)](#poznamky.poznamka-4) na oprávnené náklady,
paragraf-28b.odsek-5 textual− Pôvodný textNa poskytovanie mimoriadnej investičnej pomoci v odvetviach strategických pre prechod na klimaticky neutrálne hospodárstvo, práva a povinnosti prijímateľa mimoriadnej investičnej pomoci v odvetviach strategických pre prechod na klimaticky neutrálne hospodárstvo, pôsobnosť orgánov štátnej správy pri poskytovaní mimoriadnej investičnej pomoci v odvetviach strategických pre prechod na klimaticky neutrálne hospodárstvo a na kontrolu jej použitia sa nepoužijú ustanovenia [§ 2 ods. 1] a [2] , [§ 3] , [§ 5 písm. a) štvrtý bod] a [písm. b)] a [c)] , [§ 6 ods. 1] , [4] , [8] a [9] , [§ 7 ods. 1 písm. d)] , [§ 7 ods. 2] , [§ 8] , [§ 9] , [§ 12] a [§ 28 ods. 6.]
+ Nový textNa poskytovanie mimoriadnej investičnej pomoci v odvetviach strategických pre prechod na klimaticky neutrálne hospodárstvo, práva a povinnosti prijímateľa mimoriadnej investičnej pomoci v odvetviach strategických pre prechod na klimaticky neutrálne hospodárstvo, pôsobnosť orgánov štátnej správy pri poskytovaní mimoriadnej investičnej pomoci v odvetviach strategických pre prechod na klimaticky neutrálne hospodárstvo a na kontrolu jej použitia sa nepoužijú ustanovenia [§ 2 ods. 1] a [2] , [§ 3] , [§ 5 písm. a) štvrtý bod] a [písm. b)] a [c)] , [§ 6 ods. 1] , [4] , [8] a [9] , [§ 7 ods. 1 písm. d)] , [§ 7 ods. 2] , [§ 8] , [§ 9] , § 12 a [§ 28 ods. 6.]
paragraf-3.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textministerstvo hospodárstva, ak ide o investičnú pomoc, ktorou je dotácia na dlhodobý hmotný majetok a dlhodobý nehmotný majetok podľa [§ 10] ,
+ Nový textministerstvo hospodárstva, ak ide o investičnú pomoc, ktorou je dotácia na oprávnené náklady podľa [§ 10] ,
paragraf-3.odsek-1.pismeno-c semantic− Pôvodný textMinisterstvo práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo práce“) prostredníctvom Ústredia práce, sociálnych vecí a rodiny (ďalej len „ústredie práce“), ak ide o investičnú pomoc, ktorou je príspevok na vytvorené nové pracovné miesta podľa [§ 12] ,
+ Nový textvlastník nehnuteľnosti, ktorým je štát zastúpený príslušným správcom majetku štátu, vyšší územný celok, obec, právnická osoba s majetkovou účasťou štátu alebo právnická osoba zriadená zákonom (ďalej len „vlastník nehnuteľnosti“), ak ide o investičnú pomoc, ktorou je prevod nehnuteľného majetku alebo nájom nehnuteľného majetku podľa [§ 13] .
paragraf-4.odsek-3.pismeno-j textual− Pôvodný textdo 45 pracovných dní od podania žiadosti o investičnú pomoc podľa [§ 14] nie je zapísaná v registri partnerov verejného sektora, ak je osobou, ktorá má povinnosť zapisovať sa do registra. [18)](#poznamky.poznamka-18)
+ Nový textdo 45 pracovných dní od podania žiadosti o investičnú pomoc podľa [§ 14] nie je zapísaná v registri partnerov verejného sektora, ak je osobou, ktorá má povinnosť zapisovať sa do registra, [18)](#poznamky.poznamka-18)
paragraf-5.odsek-1.pismeno-j semantic− Pôvodný textdňom vytvorenia nového pracovného miesta deň nástupu zamestnanca do práce v súlade s pracovnou zmluvou uzatvorenou v priamej súvislosti s realizáciou investičného zámeru, ak zamestnanec vykonáva pre prijímateľa závislú prácu; pracovné miesta vytvorené pred podaním žiadosti o investičnú pomoc na ministerstvo hospodárstva sa nepovažujú za pracovné miesta vytvorené v priamej súvislosti s realizáciou investičného zámeru,
+ Nový textdňom vytvorenia nového pracovného miesta deň nástupu zamestnanca do práce v súlade s pracovnou zmluvou uzatvorenou v priamej súvislosti s realizáciou investičného zámeru, ak zamestnanec vykonáva pre prijímateľa závislú prácu, alebo deň nadobudnutia účinnosti dodatku k pracovnej zmluve viažucej sa k pracovnému miestu, ktoré nebolo dovtedy považované za vytvorené v súvislosti s investičným zámerom, pričom predmetom tohto dodatku je výkon práce v priamej súvislosti s realizáciou investičného zámeru; pracovné miesta vytvorené pred podaním žiadosti o investičnú pomoc na ministerstvo hospodárstva sa nepovažujú za pracovné miesta vytvorené v priamej súvislosti s realizáciou investičného zámeru,
paragraf-5.odsek-1.pismeno-k semantic− Pôvodný textčistým nárastom pracovných miest čistý nárast počtu pracovných miest pri porovnaní pracovných miest v prevádzkarni s priemerom za posledných 12 mesiacov, ktoré predchádzajú kalendárnemu mesiacu, v ktorom bola žiadosť podaná na ministerstvo hospodárstva; počet pracovných miest znamená počet osôb zamestnaných počas sledovaného obdobia v prevádzkarni na výkon závislej práce v pracovnom pomere na ustanovený týždenný pracovný čas alebo na kratší pracovný čas, pričom pracovné miesta, ktoré zanikli počas obdobia 12 mesiacov, sa odpočítajú od počtu pracovných miest vytvorených počas toho istého obdobia a počet osôb zamestnaných na kratší pracovný čas, ako je ustanovený týždenný pracovný čas, sa do celkového počtu pracovných miest započítava ako podiel pracovných jednotiek vo vzťahu k ustanovenému týždennému pracovnému času,
+ Nový textčistým nárastom pracovných miest čistý nárast počtu pracovných miest investičného zámeru s oprávnenými nákladmi podľa [§ 6 ods. 1 písm. b)] alebo [písm. c)] pri porovnaní pracovných miest v prevádzkarni s priemerom za posledných 12 mesiacov, ktoré predchádzajú kalendárnemu mesiacu, v ktorom bola žiadosť podaná na ministerstvo hospodárstva; počet pracovných miest znamená počet osôb zamestnaných počas sledovaného obdobia v prevádzkarni na výkon závislej práce v pracovnom pomere na ustanovený týždenný pracovný čas alebo na kratší pracovný čas, pričom pracovné miesta, ktoré zanikli počas obdobia 12 mesiacov, sa odpočítajú od počtu pracovných miest vytvorených počas toho istého obdobia a počet osôb zamestnaných na kratší pracovný čas, ako je ustanovený týždenný pracovný čas, sa do celkového počtu pracovných miest započítava ako podiel pracovných jednotiek vo vzťahu k ustanovenému týždennému pracovnému času,
paragraf-5.odsek-1.pismeno-n textual− Pôvodný textpodielom disponibilných uchádzačov o zamestnanie podiel disponibilných uchádzačov o zamestnanie na obyvateľstve v produktívnom veku zverejnený v štatistických údajoch ústredia práce,
+ Nový textpodielom disponibilných uchádzačov o zamestnanie podiel disponibilných uchádzačov o zamestnanie na obyvateľstve v produktívnom veku zverejnený v štatistických údajoch Ústredia práce, sociálnych vecí a rodiny,
paragraf-5.odsek-1.pismeno-o textual− Pôvodný textmimoriadnou investičnou pomocou štátna pomoc poskytovaná na základe právne záväzného aktu Európskej únie, ktorým sa určujú dočasné pravidlá v oblasti poskytovania štátnej pomoci.
+ Nový textmimoriadnou investičnou pomocou štátna pomoc poskytovaná na základe právne záväzného aktu Európskej únie, ktorým sa určujú dočasné pravidlá v oblasti poskytovania štátnej pomoci,
paragraf-6.odsek-5 textual− Pôvodný textDlhodobý hmotný majetok vo forme pozemkov a budov musí byť nový, obstaraný za trhových podmienok, okrem dlhodobého hmotného majetku obstaraného podľa [§ 2 ods. 2 písm. d)] , a umiestnený v hlavnom mieste realizácie investičného zámeru.
+ Nový textDlhodobý hmotný majetok vo forme pozemkov a budov musí byť nový, obstaraný za trhových podmienok, okrem dlhodobého hmotného majetku obstaraného podľa [§ 2 ods. 2 písm. c)] , a umiestnený v hlavnom mieste realizácie investičného zámeru.
− Zrušené ustanovenia (7)
§ 12 Príspevok na vytvorené nové pracovné miesta paragrafparagraf-12.odsek-1 odsekPríspevok na vytvorené nové pracovné miesta sa vypláca na základe písomnej zmluvy uzatvorenej medzi prijímateľom a ministerstvom práce prostredníctvom ústredia práce podľa osobitného predpisu, [23)](#poznamky.poznamka-23) ak realizácia investičného zámeru vedie k čistému nárastu pracovných miest.
(3) odsekPrijímateľ, ktorý má povinnosť zostavovať účtovnú závierku a je povinný ukladať výročné správy do verejnej časti registra účtovných závierok, musí mať vo verejnej časti registra účtovných závierok uložené výročné správy za účtovné obdobia predchádzajúce účtovnému obdobiu, v ktorom bola žiadosť podaná.
d) pismenoprevodu nehnuteľného majetku alebo nájmu nehnuteľného majetku za hodnotu nižšiu, ako je hodnota nehnuteľného majetku alebo hodnota nájmu nehnuteľného majetku stanovená znaleckým posudkom, pričom sa nepoužijú ustanovenia osobitných predpisov. [7)](#poznamky.poznamka-7)
d) pismenoMinisterstvo životného prostredia Slovenskej republiky, ak ide o dodržiavanie povinnosti podľa [§ 22 ods. 15] .
(8) odsekPrijímateľ je povinný strpieť výkon kontroly a poskytnúť súčinnosť kontrolným orgánom, a to najmä predkladať listiny a doklady potrebné na posúdenie plnenia povinností prijímateľa a podmienok podľa tohto zákona, podľa rozhodnutia o poskytnutí investičnej pomoci a na ich základe uzatvorených zmlúv medzi prijímateľom a poskytovateľom investičnej pomoci.
d) pismenovlastník nehnuteľnosti, ktorým je štát zastúpený príslušným správcom majetku štátu, vyšší územný celok, obec, právnická osoba s majetkovou účasťou štátu alebo právnická osoba zriadená zákonom (ďalej len „vlastník nehnuteľnosti“), ak ide o investičnú pomoc, ktorou je prevod nehnuteľného majetku alebo nájom nehnuteľného majetku podľa [§ 13] .
-
~ Zmenené ustanovenia (2)
paragraf-16.odsek-3 textual− Pôvodný textAk príslušný poskytovateľ investičnej pomoci podľa [§ 3 písm. b)] a [c)] ministerstvu hospodárstva nedoručí stanovisko podľa odseku 1, platí, že s poskytnutím príslušnej formy investičnej pomocí súhlasí. Ak poskytovateľ investičnej pomoci podľa [§ 3 písm. e)] ministerstvu hospodárstva nedoručí stanovisko podľa odseku 1, platí, že s poskytnutím príslušnej formy investičnej pomoci nesúhlasí.
+ Nový textAk príslušný poskytovateľ investičnej pomoci podľa [§ 3 písm. b)] a [c)] ministerstvu hospodárstva nedoručí stanovisko podľa odseku 1, platí, že s poskytnutím príslušnej formy investičnej pomocí súhlasí. Ak poskytovateľ investičnej pomoci podľa [§ 3 písm. d)] ministerstvu hospodárstva nedoručí stanovisko podľa odseku 1, platí, že s poskytnutím príslušnej formy investičnej pomoci nesúhlasí.
paragraf-3.odsek-1.pismeno-d semantic− Pôvodný textMinisterstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky, ak ide o investičnú pomoc pre oblasť cestovného ruchu,
+ Nový textvlastník nehnuteľnosti, ktorým je štát zastúpený príslušným správcom majetku štátu, vyšší územný celok, obec, právnická osoba s majetkovou účasťou štátu alebo právnická osoba zriadená zákonom (ďalej len „vlastník nehnuteľnosti“), ak ide o investičnú pomoc, ktorou je prevod nehnuteľného majetku alebo nájom nehnuteľného majetku podľa [§ 13] .
− Zrušené ustanovenia (1)
e) pismenovlastník nehnuteľnosti, ktorým je štát zastúpený príslušným správcom majetku štátu, vyšší územný celok, obec, právnická osoba s majetkovou účasťou štátu alebo právnická osoba zriadená zákonom (ďalej len „vlastník nehnuteľnosti“), ak ide o investičnú pomoc, ktorou je prevod nehnuteľného majetku alebo nájom nehnuteľného majetku podľa [§ 13] .
-
+ Pridané ustanovenia (26)
a) pismenoposkytovanie mimoriadnej investičnej pomoci, práva a povinnosti prijímateľa mimoriadnej investičnej pomoci a pôsobnosť orgánov štátnej správy pri poskytovaní mimoriadnej investičnej pomoci a kontrole jej použitia a
b) pismenoposkytovanie regionálnej investičnej pomoci [1)](#poznamky.poznamka-1) (ďalej len „investičná pomoc“), práva a povinnosti prijímateľa investičnej pomoci a pôsobnosť orgánov štátnej správy pri poskytovaní investičnej pomoci a kontrole jej použitia.
§ 28a Mimoriadna investičná pomoc paragrafparagraf-28a.odsek-1 odsekNa poskytovanie mimoriadnej investičnej pomoci a vo vzťahu k právam a povinnostiam prijímateľa mimoriadnej investičnej pomoci a pôsobnosti orgánov štátnej správy pri poskytovaní mimoriadnej investičnej pomoci a kontrole jej použitia sa použijú ustanovenia [§ 1 až 28] , ak tento zákon neustanovuje inak.
§ 28b Poskytovanie mimoriadnej investičnej pomoci v odvetviach strategických pre prechod na klimaticky neutrálne hospodárstvo paragraf(1) odsekMimoriadna investičná pomoc v odvetviach strategických pre prechod na klimaticky neutrálne hospodárstvo sa poskytuje na podporu realizácie investičného zámeru v priemyselnej výrobe formou
a) pismenodotácie [4)](#poznamky.poznamka-4) na dlhodobý hmotný majetok a dlhodobý nehmotný majetok,
b) pismenoúľavy na dani z príjmov, [5)](#poznamky.poznamka-5)
c) pismenoprevodu nehnuteľného majetku alebo nájmu nehnuteľného majetku za hodnotu nižšiu, ako je hodnota nehnuteľného majetku alebo hodnota nájmu nehnuteľného majetku stanovená znaleckým posudkom, pričom sa nepoužijú ustanovenia osobitných predpisov. [7)](#poznamky.poznamka-7)
(2) odsekPoskytovateľom mimoriadnej investičnej pomoci v odvetviach strategických pre prechod na klimaticky neutrálne hospodárstvo je
a) pismenoministerstvo hospodárstva, ak ide o dotáciu na dlhodobý hmotný majetok a dlhodobý nehmotný majetok podľa odseku 1 písm. a),
b) pismenoministerstvo financií, ak ide o úľavu na dani z príjmov podľa odseku 1 písm. b),
c) pismenovlastník nehnuteľnosti, ak ide o prevod nehnuteľného majetku alebo nájom nehnuteľného majetku podľa odseku 1 písm. c).
(3) odsekOprávnenými nákladmi vynaloženými v priamej súvislosti s realizáciou investičného zámeru podľa odseku 1 sú investičné náklady na obstaraný dlhodobý hmotný majetok vo forme pozemkov, budov, strojov, prístrojov a zariadení a investičné náklady na obstaraný dlhodobý nehmotný majetok vo forme priemyselných práv, know-how a licencií.
(4) odsekV prípade kumulácie mimoriadnej investičnej pomoci v odvetviach strategických pre prechod na klimaticky neutrálne hospodárstvo s inou štátnou pomocou súvisiacou s rovnakými oprávnenými nákladmi nesmie takto kumulovaná štátna pomoc presiahnuť maximálnu intenzitu pomoci vypočítanú pre oprávnené náklady alebo maximálnu výšku pomoci podľa tohto zákona alebo osobitného predpisu. [40)](#poznamky.poznamka-40) Celková výška kumulovanej štátnej pomoci podľa prvej vety zároveň nesmie presiahnuť hodnotu 100 % oprávnených nákladov.
(5) odsekNa poskytovanie mimoriadnej investičnej pomoci v odvetviach strategických pre prechod na klimaticky neutrálne hospodárstvo, práva a povinnosti prijímateľa mimoriadnej investičnej pomoci v odvetviach strategických pre prechod na klimaticky neutrálne hospodárstvo, pôsobnosť orgánov štátnej správy pri poskytovaní mimoriadnej investičnej pomoci v odvetviach strategických pre prechod na klimaticky neutrálne hospodárstvo a na kontrolu jej použitia sa nepoužijú ustanovenia [§ 2 ods. 1] a [2] , [§ 3] , [§ 5 písm. a) štvrtý bod] a [písm. b)] a [c)] , [§ 6 ods. 1] , [4] , [8] a [9] , [§ 7 ods. 1 písm. d)] , [§ 7 ods. 2] , [§ 8] , [§ 9] , [§ 12] a [§ 28 ods. 6.]
(6) odsekŽiadateľ o investičnú pomoc, ktorý spĺňa podmienky na poskytnutie mimoriadnej investičnej pomoci v odvetviach strategických pre prechod na klimaticky neutrálne hospodárstvo, môže pred doručením ponuky investičnej pomoci požiadať ministerstvo hospodárstva o zmenu žiadosti na žiadosť, ktorej predmetom bude mimoriadna investičná pomoc v odvetviach strategických pre prechod na klimaticky neutrálne hospodárstvo.
i) pismenoodvetvia, v ktorých možno investičné zámery podporiť mimoriadnou investičnou pomocou,
j) pismenohodnoty pre investičný zámer, ktorý možno podporiť mimoriadnou investičnou pomocou, a to
1. bodminimálnu výšku hodnoty obstaraného dlhodobého hmotného majetku a dlhodobého nehmotného majetku,
2. bodminimálnu výšku podielu nových strojov, prístrojov a zariadení,
3. bodminimálny počet vytvorených nových pracovných miest,
4. bodminimálny násobok priemernej mesačnej mzdy a
5. bodmaximálny podiel obstaraných strojov, prístrojov a zariadení, ktoré môžu byť umiestnené v doplnkových miestach realizácie investičného zámeru,
k) pismenomaximálnu výšku mimoriadnej investičnej pomoci a maximálnu intenzitu mimoriadnej investičnej pomoci podľa formy mimoriadnej investičnej pomoci poskytovanej v jednotlivých okresoch Slovenskej republiky.
o) pismenomimoriadnou investičnou pomocou štátna pomoc poskytovaná na základe právne záväzného aktu Európskej únie, ktorým sa určujú dočasné pravidlá v oblasti poskytovania štátnej pomoci.
~ Zmenené ustanovenia (11)
paragraf-1.odsek-1 semantic− Pôvodný textTento zákon upravuje poskytovanie regionálnej investičnej pomoci [1)](#poznamky.poznamka-1) (ďalej len „investičná pomoc“), práva a povinnosti prijímateľa investičnej pomoci a pôsobnosť orgánov štátnej správy pri poskytovaní investičnej pomoci a kontrole jej použitia.
+ Nový textTento zákon upravuje
paragraf-1.odsek-2 textual− Pôvodný textInvestičná pomoc podľa tohto zákona sa poskytuje v súlade s pravidlami pre poskytovanie štátnej pomoci. [2)](#poznamky.poznamka-2)
+ Nový textInvestičná pomoc a mimoriadna investičná pomoc podľa tohto zákona sa poskytujú v súlade s pravidlami pre poskytovanie štátnej pomoci. [2)](#poznamky.poznamka-2)
paragraf-13.odsek-5 semantic− Pôvodný textAk zmluva podľa odseku 2 alebo odseku 3 neobsahuje povinné náležitosti a prílohy, je neplatná.
+ Nový textAk zmluva podľa odseku 2 alebo odseku 3 neobsahuje povinné náležitosti a prílohy, investičnú pomoc vo forme prevodu nehnuteľného majetku alebo nájmu nehnuteľného majetku za hodnotu nižšiu, ako je hodnota nehnuteľného majetku alebo hodnota nájmu nehnuteľného majetku stanovená znaleckým posudkom nie je možné poskytnúť.
paragraf-15.odsek-3 semantic− Pôvodný textAk žiadosť podá prijímateľ podľa [§ 4 ods. 3] , ministerstvo hospodárstva žiadosť zamietne, o čom prijímateľa písomne informuje.
+ Nový textAk žiadosť podá prijímateľ podľa [§ 4 ods. 3 písm. a)] alebo [písm. b)] , ministerstvo hospodárstva vyzve prijímateľa, aby evidované nedoplatky uhradil a určí primeranú lehotu na úhradu nedoplatkov. Ak žiadosť podá prijímateľ podľa [§ 4 ods. 3 písm. c) až j)] alebo prijímateľ v určenej lehote neuhradil evidované nedoplatky podľa prvej vety, ministerstvo hospodárstva žiadosť zamietne, o čom prijímateľa písomne informuje.
paragraf-22.odsek-19.pismeno-j semantic− Pôvodný textzachovanie pracovných miest podľa odseku 11 v počte nižšom ako 90 % priemeru pracovných miest za posledných 12 mesiacov, ktoré predchádzajú kalendárnemu mesiacu, v ktorom bola žiadosť podaná na ministerstvo hospodárstva; to platí ak ide o investičné zámery v priemyselnej výrobe podľa [§ 2 ods. 1 písm. a)] s oprávnenými investičnými nákladmi podľa [§ 6 ods. 1 písm. a)] .
+ Nový textzachovanie pracovných miest podľa odseku 11 v počte nižšom ako 90 % priemeru pracovných miest za posledných 12 mesiacov, ktoré predchádzajú kalendárnemu mesiacu, v ktorom bola žiadosť podaná na ministerstvo hospodárstva; to platí ak ide o investičné zámery v priemyselnej výrobe podľa [§ 2 ods. 1 písm. a)] s oprávnenými investičnými nákladmi podľa [§ 6 ods. 1 písm. a)] alebo investičné zámery v priemyselnej výrobe podporené mimoriadnou investičnou pomocou, ktorých oprávnené náklady nie sú mzdové náklady alebo kombinácia mzdových a investičných nákladov.
paragraf-28.odsek-5 semantic− Pôvodný textAk u prijímateľa nastane v priebehu posudzovania žiadosti o investičnú pomoc a schvaľovania investičnej pomoci niektorá zo skutočností podľa [§ 4 ods. 3] , ministerstvo hospodárstva žiadosť zamietne, o čom prijímateľa písomne informuje.
+ Nový textAk u prijímateľa nastane v priebehu posudzovania žiadosti o investičnú pomoc a schvaľovania investičnej pomoci niektorá zo skutočností podľa [§ 4 ods. 3 písm. a)] alebo [písm. b)] , ministerstvo hospodárstva vyzve prijímateľa, aby evidované nedoplatky uhradil a určí primeranú lehotu na úhradu nedoplatkov. Ak u prijímateľa nastane v priebehu posudzovania žiadosti o investičnú pomoc a schvaľovania investičnej pomoci niektorá zo skutočností podľa [§ 4 ods. 3 písm. c) až j)] alebo prijímateľ v určenej lehote neuhradil evidované nedoplatky podľa prvej vety, ministerstvo hospodárstva žiadosť zamietne, o čom prijímateľa písomne informuje.
paragraf-28.odsek-6 semantic− Pôvodný textInvestičný zámer, na ktorom ten istý prijímateľ začne práce do troch rokov od začatia prác na inom investičnom zámere, na ktorý mu bola poskytnutá investičná pomoc v tom istom regióne úrovne 3 Nomenklatúry územných jednotiek na štatistické účely, sa považuje za súčasť jedného investičného zámeru.
+ Nový textInvestičný zámer, na ktorom ten istý prijímateľ začne práce do troch rokov od začatia prác na inom investičnom zámere patriacom do rovnakej triedy činností, [3)](#poznamky.poznamka-3) na ktorý mu bola poskytnutá investičná pomoc v tom istom regióne úrovne 3 Nomenklatúry územných jednotiek na štatistické účely, sa považuje za súčasť jedného investičného zámeru.
paragraf-29.odsek-1.pismeno-h textual− Pôvodný textmaximálnu intenzitu investičnej pomoci a maximálnu výšku investičnej pomoci podľa formy investičnej pomoci a podielu disponibilných uchádzačov o zamestnanie v okresoch podľa jednotlivých regiónov Slovenskej republiky.
+ Nový textmaximálnu intenzitu investičnej pomoci a maximálnu výšku investičnej pomoci podľa formy investičnej pomoci a podielu disponibilných uchádzačov o zamestnanie v okresoch podľa jednotlivých regiónov Slovenskej republiky,
paragraf-5.odsek-1.pismeno-n textual− Pôvodný textpodielom disponibilných uchádzačov o zamestnanie podiel disponibilných uchádzačov o zamestnanie na obyvateľstve v produktívnom veku zverejnený v štatistických údajoch ústredia práce.
+ Nový textpodielom disponibilných uchádzačov o zamestnanie podiel disponibilných uchádzačov o zamestnanie na obyvateľstve v produktívnom veku zverejnený v štatistických údajoch ústredia práce,
paragraf-8.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textvyplácanie minimálneho násobku priemernej mesačnej mzdy zamestnancom prevádzkarne počas doby podľa [§ 22 ods. 10] v porovnaní s priemernou nominálnou mesačnou mzdou zamestnanca zistenou pracoviskovou metódou a zverejnenou štatistickým úradom v okrese hlavného miesta realizácie investičného zámeru za kalendárny rok, ktorý predchádza kalendárnemu roku, v ktorom bolo nové pracovné miesto vytvorené; pre okresy Košice I, Košice II, Košice III a Košice IV sa na účely tohto ustanovenia zohľadňuje najnižšia hodnota priemernej nominálnej mesačnej mzdy zamestnanca zistená v týchto okresoch za kalendárny rok, ktorý predchádza kalendárnemu roku, v ktorom bolo nové pracovné miesto vytvorené,
+ Nový textvyplácanie minimálneho násobku priemernej mesačnej mzdy zamestnancom prevádzkarne počas doby podľa [§ 22 ods. 10] v porovnaní s priemernou nominálnou mesačnou mzdou zamestnanca zverejnenou štatistickým úradom v okrese hlavného miesta realizácie investičného zámeru za kalendárny rok, ktorý predchádza kalendárnemu roku, v ktorom bolo nové pracovné miesto vytvorené; pre okresy Košice I, Košice II, Košice III a Košice IV sa na účely tohto ustanovenia zohľadňuje najnižšia hodnota priemernej nominálnej mesačnej mzdy zamestnanca zistená v týchto okresoch za kalendárny rok, ktorý predchádza kalendárnemu roku, v ktorom bolo nové pracovné miesto vytvorené,
paragraf-9.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textvyplácanie minimálneho násobku priemernej mesačnej mzdy zamestnancom prevádzkarne počas doby podľa [§ 22 ods. 10] v porovnaní s priemernou nominálnou mesačnou mzdou zamestnanca zistenou pracoviskovou metódou a zverejnenou štatistickým úradom v okrese hlavného miesta realizácie investičného zámeru za kalendárny rok, ktorý predchádza kalendárnemu roku, v ktorom bolo nové pracovné miesto vytvorené; pre okresy Košice I, Košice II, Košice III a Košice IV sa na účely tohto ustanovenia zohľadňuje najnižšia hodnota priemernej nominálnej mesačnej mzdy zamestnanca zistená v týchto okresoch za kalendárny rok, ktorý predchádza kalendárnemu roku, v ktorom bolo nové pracovné miesto vytvorené,
+ Nový textvyplácanie minimálneho násobku priemernej mesačnej mzdy zamestnancom prevádzkarne počas doby podľa [§ 22 ods. 10] v porovnaní s priemernou nominálnou mesačnou mzdou zamestnanca zverejnenou štatistickým úradom v okrese hlavného miesta realizácie investičného zámeru za kalendárny rok, ktorý predchádza kalendárnemu roku, v ktorom bolo nové pracovné miesto vytvorené; pre okresy Košice I, Košice II, Košice III a Košice IV sa na účely tohto ustanovenia zohľadňuje najnižšia hodnota priemernej nominálnej mesačnej mzdy zamestnanca zistená v týchto okresoch za kalendárny rok, ktorý predchádza kalendárnemu roku, v ktorom bolo nové pracovné miesto vytvorené,
-
+ Pridané ustanovenia (14)
j) pismenozachovanie pracovných miest podľa odseku 11 v počte nižšom ako 90 % priemeru pracovných miest za posledných 12 mesiacov, ktoré predchádzajú kalendárnemu mesiacu, v ktorom bola žiadosť podaná na ministerstvo hospodárstva; to platí ak ide o investičné zámery v priemyselnej výrobe podľa [§ 2 ods. 1 písm. a)] s oprávnenými investičnými nákladmi podľa [§ 6 ods. 1 písm. a)] .
(16) odsekAk ide o zmenu, ktorá sa týka povinnosti prijímateľa vynaložiť oprávnené náklady podľa [§ 22 ods. 4] , dosiahnuť čistý nárast pracovných miest podľa [§ 22 ods. 9] alebo zachovať pracovné miesta podľa [§ 22 ods. 11] a zmena je v súlade s právnymi predpismi upravujúcimi poskytovanie investičnej pomoci, poskytnutá investičná pomoc sa pomerne znižuje.
§ 30e Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. mája 2023 paragrafparagraf-30e.odsek-1 odsekKonania o poskytnutí investičnej pomoci začaté a právoplatne neukončené do 30. apríla 2023 sa dokončia podľa predpisov účinných do 30. apríla 2023, ak [§ 30f] neustanovuje inak.
§ 30f Prechodné ustanovenia súvisiace s energetickou krízou a jej negatívnymi vplyvmi účinné od 1. mája 2023 paragraf(1) odsekAk ide o konania o poskytnutí investičnej pomoci začaté a právoplatne neukončené do 30. apríla 2023 alebo investičnú pomoc poskytnutú alebo schválenú do 30. apríla 2023 a prijímateľ nebol povinný do 30. apríla 2023 splniť podmienku alebo povinnosť podľa tohto odseku
a) pismenolehota na splnenie povinnosti podľa [§ 22 ods. 3] sa predlžuje na 24 mesiacov,
b) pismenolehota na splnenie povinnosti podľa [§ 22 ods. 13] a [14] sa predlžuje na päť rokov od doručenia rozhodnutia o poskytnutí investičnej pomoci; pri veľkých investičných projektoch sa lehota na splnenie tejto povinnosti predlžuje na sedem rokov od doručenia rozhodnutia o poskytnutí investičnej pomoci,
c) pismenohodnota nárastu výroby alebo služieb v hodnotovom vyjadrení alebo v objemovom vyjadrení podľa [§ 22 ods. 16] sa znižuje na najmenej 5 %,
d) pismenohodnota uvedená v [§ 22 ods. 19 písm. a)] sa v kalendárnych rokoch 2023 a 2024 znižuje na 70 %, to platí, ak prijímateľ podá oznámenie podľa [§ 23 ods. 1] , týkajúce sa hodnoty oprávnených nákladov uvedenej v rozhodnutí o poskytnutí investičnej pomoci, na ministerstvo hospodárstva v roku 2023 alebo 2024,
e) pismenohodnota uvedená v [§ 22 ods. 19 písm. d)] sa v kalendárnych rokoch 2023 a 2024 znižuje na 80 %, to platí, ak prijímateľ podá oznámenie podľa [§ 23 ods. 1] , týkajúce sa hodnoty čistého nárastu pracovných miest uvedenej v rozhodnutí o poskytnutí investičnej pomoci, na ministerstvo hospodárstva v roku 2023 alebo 2024.
(2) odsekUstanovenia odseku 1 písm. a) až c) sa použijú aj na konania o poskytnutí investičnej pomoci začaté a právoplatne neukončené od 1. mája 2023 do 31. decembra 2023.
(3) odsekAk ide o konania o poskytnutí investičnej pomoci začaté a právoplatne neukončené do 30. apríla 2023 alebo investičnú pomoc poskytnutú do 30. apríla 2023, povinnosť zachovania pracovných miest podľa [§ 22 ods. 11] sa v kalendárnych rokoch 2023 a 2024 znižuje na 70 % priemeru pracovných miest za posledných 12 mesiacov, ktoré predchádzajú kalendárnemu mesiacu, v ktorom bola žiadosť podaná na ministerstvo hospodárstva; to platí ak ide o investičné zámery v priemyselnej výrobe podľa [§ 2 ods. 1 písm. a)] s oprávnenými investičnými nákladmi podľa [§ 6 ods. 1 písm. a)] a do 30. apríla 2023 nedošlo k porušeniu tejto povinnosti.
(4) odsekV období kalendárnych rokov 2023 a 2024 sa obmedzenie podľa [§ 23 ods. 13] nepoužije.
~ Zmenené ustanovenia (4)
paragraf-22.odsek-19.pismeno-i textual− Pôvodný textzlúčenie alebo splynutie prijímateľa s inou obchodnou spoločnosťou, rozdelenie prijímateľa alebo prevod podniku prijímateľa alebo jeho časti bez predchádzajúceho písomného súhlasu ministerstva hospodárstva.
+ Nový textzlúčenie alebo splynutie prijímateľa s inou obchodnou spoločnosťou, rozdelenie prijímateľa alebo prevod podniku prijímateľa alebo jeho časti bez predchádzajúceho písomného súhlasu ministerstva hospodárstva,
paragraf-22.odsek-4 textual− Pôvodný textPrijímateľ je povinný vynaložiť oprávnené investičné náklady vo výške a v štruktúre podľa rozhodnutia o poskytnutí investičnej pomoci.
+ Nový textPrijímateľ je povinný vynaložiť oprávnené náklady vo výške a v štruktúre podľa rozhodnutia o poskytnutí investičnej pomoci.
paragraf-25.odsek-1.pismeno-h semantic− Pôvodný textnesplnil povinnosť udržania pracovných miest podľa [§ 22 ods. 10 alebo ods. 11] ,
+ Nový textnesplnil povinnosť udržania pracovných miest podľa [§ 22 ods. 10] alebo [ods. 11] , ak sa neuplatní [§ 22 ods. 19 písm. j)] ,
paragraf-5.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textinvestičným zámerom projekt počiatočnej investície do dlhodobého hmotného majetku a dlhodobého nehmotného majetku zameraný na
+ Nový textinvestičným zámerom projekt počiatočnej investície do dlhodobého hmotného majetku a dlhodobého nehmotného majetku zameraný na jeden alebo viacero z týchto cieľov
-
~ Zmenené ustanovenia (3)
paragraf-29.odsek-1.pismeno-g.bod-5 semantic− Pôvodný textpriemyselnej výrobe v okresoch, v ktorých miera nezamestnanosti za kalendárny rok, ktorý predchádza kalendárnemu roku, v ktorom bola ministerstvu hospodárstva doručená žiadosť, presahuje priemernú mieru nezamestnanosti v Slovenskej republike,
+ Nový textpriemyselnej výrobe v okresoch, v ktorých podiel disponibilných uchádzačov o zamestnanie za kalendárny rok, ktorý predchádza kalendárnemu roku, v ktorom bola ministerstvu hospodárstva doručená žiadosť, presahuje priemerný podiel disponibilných uchádzačov o zamestnanie v Slovenskej republike,
paragraf-29.odsek-1.pismeno-h textual− Pôvodný textmaximálnu intenzitu investičnej pomoci a maximálnu výšku investičnej pomoci podľa formy investičnej pomoci a miery nezamestnanosti v okresoch podľa jednotlivých regiónov Slovenskej republiky.
+ Nový textmaximálnu intenzitu investičnej pomoci a maximálnu výšku investičnej pomoci podľa formy investičnej pomoci a podielu disponibilných uchádzačov o zamestnanie v okresoch podľa jednotlivých regiónov Slovenskej republiky.
paragraf-5.odsek-1.pismeno-n textual− Pôvodný textmierou nezamestnanosti priemerná miera nezamestnanosti vypočítaná z disponibilného počtu uchádzačov o zamestnanie zverejnená v štatistických údajoch ústredia práce.
+ Nový textpodielom disponibilných uchádzačov o zamestnanie podiel disponibilných uchádzačov o zamestnanie na obyvateľstve v produktívnom veku zverejnený v štatistických údajoch ústredia práce.
-
+ Pridané ustanovenia (15)
§ 30c Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 15. marca 2022 paragraf(1) odsekInvestičné stimuly a investičná pomoc, ktoré boli schválené do 14. marca 2022, zostávajú v platnosti v rozsahu a za podmienok tak, ako boli uvedené v rozhodnutí o poskytnutí investičných stimulov alebo v rozhodnutí o schválení investičnej pomoci.
(2) odsekKonania o posudzovaní žiadosti o investičnú pomoc a schvaľovaní investičnej pomoci začaté a právoplatne neukončené do 14. marca 2022 sa dokončia podľa predpisov účinných od 15. marca 2022.
§ 30d Prechodné ustanovenia súvisiace s mimoriadnou situáciou spôsobenou šírením ochorenia COVID-19 účinné od 15. marca 2022 paragraf(1) odsekAk ide o konania o poskytnutí investičnej pomoci začaté a neukončené do 14. marca 2022 a o konania o poskytnutí investičnej pomoci začaté od 15. marca 2022, prijímateľom môže byť aj fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá je podnikom v ťažkostiach podľa osobitného predpisu; [38)](#poznamky.poznamka-38) ustanovenia [§ 4 ods. 3 písm. h)] prvá časť vety, [§ 15 ods. 3] a [§ 28 ods. 5] sa nepoužijú.
(2) odsekPovinnosť prijímateľa podľa [§ 22 ods. 10] sa nevzťahuje na nové pracovné miesto vytvorené po podaní žiadosti alebo po vydaní rozhodnutia o poskytnutí investičnej pomoci, ak pracovné miesto zaniklo počas platnosti výnimky podľa osobitného predpisu, [39)](#poznamky.poznamka-39) najskôr však k 12. marcu 2020; táto výnimka platí rovnako pre investičné zámery s oprávnenými investičnými nákladmi podľa [§ 6 ods. 1 písm. a)] , investičné zámery s oprávnenými mzdovými nákladmi podľa [§ 6 ods. 1 písm. b)] a pre investičné zámery s oprávnenými nákladmi kombinovanými podľa [§ 6 ods. 1 písm. c)] .
(3) odsekAk ide o konania o poskytnutí investičnej pomoci začaté od 1. januára 2022 a právoplatne neukončené do 14. marca 2022 a konania o poskytnutí investičnej pomoci začaté od 15. marca 2022 do 31. decembra 2022,
a) pismenolehota na splnenie povinnosti podľa [§ 22 ods. 3] sa predlžuje na 24 mesiacov,
b) pismenolehota na splnenie povinnosti podľa [§ 22 ods. 13] a [14] sa predlžuje na päť rokov od doručenia rozhodnutia o poskytnutí investičnej pomoci; pri veľkých investičných projektoch sa lehota na splnenie tejto povinnosti predlžuje na sedem rokov od doručenia rozhodnutia o poskytnutí investičnej pomoci,
c) pismenohodnota nárastu výroby alebo služieb v hodnotovom alebo v objemovom vyjadrení podľa [§ 22 ods. 16] sa znižuje na najmenej 5 %,
d) pismenohodnota uvedená v [§ 22 ods. 19 písm. a)] sa znižuje na 70 %,
e) pismenohodnota uvedená v [§ 22 ods. 19 písm. d)] sa znižuje na 80 %,
f) pismenopovinnosti podľa [§ 8 písm. c)] a [§ 9 písm. c)] sa v kalendárnych rokoch 2022 až 2023 považujú za splnené; tým nie je dotknutá povinnosť prijímateľa vynaložiť oprávnené mzdové náklady minimálne v nominálnej hodnote uvedenej v rozhodnutí o poskytnutí investičnej pomoci,
g) pismenopovinnosť podľa [§ 22 ods. 12] sa v účtovných obdobiach zasahujúcich do rokov 2022 až 2023 považuje za splnenú; tým nie je dotknutá povinnosť prijímateľa vynaložiť oprávnené mzdové náklady minimálne v nominálnej hodnote uvedenej v rozhodnutí o poskytnutí investičnej pomoci.
(4) odsekUstanovenia odsekov 2 a 3 sa použijú aj na investičnú pomoc schválenú podľa zákona č. [561/2007 Z. z.] o investičnej pomoci a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, ak tým nedôjde k poskytnutiu neoprávnenej výhody prijímateľovi.
~ Zmenené ustanovenia (2)
paragraf-7.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textpre časť priemyselnej výroby rovnaké ako podmienky podľa odseku 1 písm. c) a e),
+ Nový textpre časť priemyselnej výroby rovnaké ako podmienky podľa odseku 1 písm. c) až e),
paragraf-7.odsek-2.pismeno-d textual− Pôvodný textpre časť technologického centra rovnaké ako podmienky podľa [§ 8 písm. c)] a [e)] .
+ Nový textpre časť technologického centra rovnaké ako podmienky podľa [§ 8 písm. c) až e)] .
-
+ Pridané ustanovenia (20)
(15) odsekAk ide o rozhodnutie o poskytnutí investičných stimulov alebo o rozhodnutie o schválení investičnej pomoci, zmena oznámená podľa odseku 1 alebo zmena zistená podľa odseku 14 po lehote na splnenie podmienky na poskytnutie investičnej pomoci, ktorej sa zmena týka, alebo po lehote na splnenie povinnosti prijímateľa, ktorej sa zmena týka a má vplyv na povinnosti prijímateľa, alebo na podmienky, za ktorých bola investičná pomoc poskytnutá, je zmenou podľa odseku 6.
§ 30a Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2021 paragraf(1) odsekInvestičné stimuly a investičná pomoc, ktoré boli schválené do 31. decembra 2020 zostávajú v platnosti v rozsahu a za podmienok tak, ako boli uvedené v rozhodnutí o poskytnutí investičných stimulov alebo v rozhodnutí o schválení investičnej pomoci, ak odsek 2 neustanovuje inak.
(2) odsekUstanovenia [§ 5 písm. i)] , [§ 6 ods. 4] , [§ 8 písm. c)] , [§ 9 písm. c)] , [§ 22 ods. 19 písm. e)] , [§ 23 ods. 15] , [§ 25 ods. 1 písm. f)] a [§ 27 ods. 5] v znení účinnom od 1. januára 2021 sa použijú aj na investičnú pomoc schválenú do 31. decembra 2020.
(3) odsekKonania o schválení investičnej pomoci začaté a neukončené do 31. decembra 2020 sa dokončia podľa predpisu účinného od 1. januára 2021.
§ 30b Prechodné ustanovenia súvisiace s mimoriadnou situáciou spôsobenou šírením ochorenia COVID-19 účinné od 1. januára 2021 paragraf(1) odsekAk ide o konania o schválení investičnej pomoci začaté a neukončené do 31. decembra 2020 a o rozhodnutia o schválení investičnej pomoci vydané do 31. decembra 2020 podľa zákona č. [561/2007 Z. z.] o investičnej pomoci a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a prijímateľ nebol povinný do 12. marca 2020 splniť
a) pismenopodmienku krytia obstaraného dlhodobého hmotného a dlhodobého nehmotného majetku vlastným imaním najmenej v rozsahu podľa § 4 ods. 1 písm. a), § 4 ods. 2 písm. a), § 4 ods. 3 písm. a), § 4 ods. 4 písm. a), § 4 ods. 5, § 4 ods. 6 písm. a), § 5 písm. a), § 6 písm. a), § 7 ods. 1 písm. b), § 7 ods. 2 písm. a), § 7 ods. 3, § 7 ods. 4 písm. a), § 7 ods. 5 písm. b) zákona č. [561/2007 Z. z.] o investičnej pomoci a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, sa táto podmienka považuje za splnenú,
b) pismenopodmienku obstarania nových výrobných a technologických zariadení, ktoré sú určené na výrobné účely najmenej v hodnote podľa § 4 ods. 1 písm. b), § 4 ods. 2 písm. b), § 4 ods. 3 písm. b), § 4 ods. 4 písm. b), § 4 ods. 6 písm. b), § 7 ods. 1 písm. a), § 7 ods. 2 písm. b), § 7 ods. 5 písm. a) zákona č. [561/2007 Z. z.] o investičnej pomoci a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, sa táto podmienka znižuje o ďalších 10 %,
c) pismenopodmienku obsadenia vytvorených nových pracovných miest zamestnancami s vysokoškolským vzdelaním najmenej v podiele podľa § 5 písm. b) a § 6 písm. b) zákona č. [561/2007 Z. z.] o investičnej pomoci a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, sa táto podmienka považuje za splnenú.
(2) odsekAk ide o konania o poskytnutí investičnej pomoci začaté a neukončené do 31. decembra 2020, o konania o poskytnutí investičnej pomoci začaté od 1. januára 2021 a neukončené do 31. decembra 2021 a o rozhodnutia o poskytnutí investičnej pomoci vydané do 31. decembra 2020 a prijímateľ nebol povinný do 12. marca 2020 splniť
a) pismenopovinnosť podľa [§ 22 ods. 3] , sa lehota na splnenie tejto povinnosti predlžuje na 24 mesiacov,
b) pismenopovinnosť podľa [§ 22 ods. 13] a [14] , sa lehota na splnenie tejto povinnosti predlžuje na päť rokov od doručenia rozhodnutia o poskytnutí investičnej pomoci; pri veľkých investičných projektoch sa lehota na splnenie tejto povinnosti predlžuje na sedem rokov od doručenia rozhodnutia o poskytnutí investičnej pomoci,
c) pismenopovinnosť podľa [§ 22 ods. 16] , sa hodnota nárastu výroby alebo služieb v hodnotovom alebo v objemovom vyjadrení znižuje na najmenej 5 %,
d) pismenopodmienku podľa [§ 22 ods. 19 písm. a)] , sa hodnota uvedená v [§ 22 ods. 19 písm. a)] znižuje na 70 %,
e) pismenopodmienku podľa [§ 22 ods. 19 písm. d)] , sa hodnota uvedená v [§ 22 ods. 19 písm. d)] znižuje na 80 %,
f) pismenopovinnosti podľa [§ 8 písm. c)] a [§ 9 písm. c)] , sa tieto v kalendárnych rokoch 2020 až 2022 považujú za splnené; tým nie je dotknutá povinnosť prijímateľa vynaložiť oprávnené mzdové náklady minimálne v nominálnej hodnote uvedenej v rozhodnutí o poskytnutí investičnej pomoci,
g) pismenopovinnosť podľa [§ 22 ods. 12] , sa v účtovných obdobiach zasahujúcich do rokov 2020 až 2022 považuje táto povinnosť za splnenú; tým nie je dotknutá povinnosť prijímateľa vynaložiť oprávnené mzdové náklady minimálne v nominálnej hodnote uvedenej v rozhodnutí o poskytnutí investičnej pomoci.
(3) odsekUstanovenia odseku 2 sa použijú aj na investičnú pomoc schválenú podľa zákona č. [561/2007 Z. z.] o investičnej pomoci a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, ak tým nedôjde k poskytnutiu neoprávnenej výhody prijímateľovi.
(4) odsekV období kalendárnych rokov 2021 a 2022 sa obmedzenie v ustanovení [§ 23 ods. 13] nepoužije.
~ Zmenené ustanovenia (8)
paragraf-16.odsek-3 textual− Pôvodný textAk príslušný poskytovateľ investičnej pomoci podľa [§ 3 písm. b) a c)] ministerstvu hospodárstva nedoručí stanovisko podľa odseku 1, platí, že s poskytnutím príslušnej formy investičnej pomocí súhlasí. Ak poskytovateľ investičnej pomoci podľa [§ 3 písm. d)] ministerstvu hospodárstva nedoručí stanovisko podľa odseku 1, platí, že s poskytnutím príslušnej formy investičnej pomoci nesúhlasí.
+ Nový textAk príslušný poskytovateľ investičnej pomoci podľa [§ 3 písm. b)] a [c)] ministerstvu hospodárstva nedoručí stanovisko podľa odseku 1, platí, že s poskytnutím príslušnej formy investičnej pomocí súhlasí. Ak poskytovateľ investičnej pomoci podľa [§ 3 písm. e)] ministerstvu hospodárstva nedoručí stanovisko podľa odseku 1, platí, že s poskytnutím príslušnej formy investičnej pomoci nesúhlasí.
paragraf-22.odsek-19.pismeno-e semantic− Pôvodný textzmena charakteru finálnych výrobkov a služieb,
+ Nový textzmena charakteru finálnych výrobkov a služieb bez predchádzajúceho písomného súhlasu ministerstva hospodárstva,
paragraf-25.odsek-1.pismeno-f semantic− Pôvodný textporušil počas obdobia podľa [§ 22 ods. 10] povinnosť vyplácania minimálneho násobku priemernej mesačnej mzdy podľa [§ 8 písm. c)] alebo [§ 9 písm. c)] ,
+ Nový textporušil povinnosť vyplácania minimálneho násobku priemernej mesačnej mzdy podľa [§ 8 písm. c)] alebo [§ 9 písm. c)] tým, že počas doby podľa [§ 22 ods. 10] vyplatil menej ako 85 % minimálneho násobku priemernej mesačnej mzdy podľa [§ 8 písm. c)] alebo [§ 9 písm. c)] ,
paragraf-27.odsek-5 semantic− Pôvodný textMinisterstvo hospodárstva je povinné zasielať správy podľa [§ 22 ods. 17] kontrolným orgánom podľa [§ 27 ods. 1 písm. b) a c)] do 30 pracovných dní od ich doručenia.
+ Nový textMinisterstvo hospodárstva je povinné zasielať správy podľa [§ 22 ods. 17] kontrolným orgánom podľa [§ 27 ods. 1 písm. b)] a [c)] do 30 pracovných dní od ich doručenia. Ak počas vykonávania kontroly nastane zmena v údajoch uvedených v správach podľa [§ 22 ods. 17] , ministerstvo hospodárstva je povinné aktualizáciu týchto správ zaslať kontrolným orgánom podľa odseku 1 písm. b) a c) do 30 dní od jej doručenia.
paragraf-5.odsek-1.pismeno-i semantic− Pôvodný textukončením prác na investičnom zámere nadobudnutie právoplatnosti kolaudačného rozhodnutia na poslednú stavbu alebo vydanie povolenia stavebného úradu na uvedenie stavby alebo technológie, ktorá je súčasťou oprávnených investičných nákladov, do trvalej prevádzky, alebo úhrada poslednej faktúry za obstaraný dlhodobý hmotný majetok alebo dlhodobý nehmotný majetok, ak súčasťou oprávnených investičných nákladov nie sú náklady na stavbu alebo technológie, ktorých užívanie je podmienené vydaním kolaudačného rozhodnutia alebo povolenia na uvedenie stavby alebo technológie do trvalej prevádzky,
+ Nový textukončením prác na investičnom zámere nadobudnutie právoplatnosti kolaudačného rozhodnutia na poslednú stavbu alebo vydanie povolenia stavebného úradu na uvedenie stavby alebo technológie, ktorá je súčasťou oprávnených investičných nákladov, do trvalej prevádzky, alebo zaradenie poslednej technológie do trvalej prevádzky; ak v priebehu realizácie investičného zámeru nastali viaceré skutočnosti, ktoré zakladajú ukončenie prác na investičnom zámere, za ukončenie prác na investičnom zámere sa považuje skutočnosť, ktorá nastala neskôr,
paragraf-6.odsek-4 semantic− Pôvodný textMzdové náklady sú oprávnené, ak realizácia investičného zámeru vedie k čistému nárastu pracovných miest, pričom na jedno vytvorené nové pracovné miesto sú mzdové náklady oprávnené najviac do výšky trojnásobku priemernej nominálnej mesačnej mzdy v hospodárstve Slovenskej republiky zistenej Štatistickým úradom Slovenskej republiky (ďalej len „štatistický úrad“) v okrese hlavného miesta realizácie investičného zámeru za kalendárny rok predchádzajúci kalendárnemu roku, v ktorom bola žiadosť podaná na ministerstvo hospodárstva.
+ Nový textMzdové náklady sú oprávnené, ak realizácia investičného zámeru vedie k čistému nárastu pracovných miest, pričom na jedno vytvorené nové pracovné miesto sú mzdové náklady oprávnené najviac do výšky trojnásobku priemernej nominálnej mesačnej mzdy zamestnanca v okrese hlavného miesta realizácie investičného zámeru zistenej pracoviskovou metódou a zverejnenej Štatistickým úradom Slovenskej republiky (ďalej len „štatistický úrad“) za kalendárny rok, ktorý predchádza kalendárnemu roku, v ktorom bolo nové pracovné miesto vytvorené. Pre okresy Košice I, Košice II, Košice III a Košice IV sa na účely tohto odseku zohľadňuje najnižšia hodnota priemernej nominálnej mesačnej mzdy zamestnanca zistená v týchto okresoch za kalendárny rok, ktorý predchádza kalendárnemu roku, v ktorom bolo nové pracovné miesto vytvorené.
paragraf-8.odsek-1.pismeno-c semantic− Pôvodný textvyplácanie minimálneho násobku priemernej mesačnej mzdy zamestnancom prevádzkarne počas doby podľa [§ 22 ods. 10] v porovnaní s priemernou nominálnou mesačnou mzdou v hospodárstve Slovenskej republiky zistenou štatistickým úradom v okrese hlavného miesta realizácie investičného zámeru za kalendárny rok predchádzajúci kalendárnemu roku, v ktorom bolo nové pracovné miesto vytvorené,
+ Nový textvyplácanie minimálneho násobku priemernej mesačnej mzdy zamestnancom prevádzkarne počas doby podľa [§ 22 ods. 10] v porovnaní s priemernou nominálnou mesačnou mzdou zamestnanca zistenou pracoviskovou metódou a zverejnenou štatistickým úradom v okrese hlavného miesta realizácie investičného zámeru za kalendárny rok, ktorý predchádza kalendárnemu roku, v ktorom bolo nové pracovné miesto vytvorené; pre okresy Košice I, Košice II, Košice III a Košice IV sa na účely tohto ustanovenia zohľadňuje najnižšia hodnota priemernej nominálnej mesačnej mzdy zamestnanca zistená v týchto okresoch za kalendárny rok, ktorý predchádza kalendárnemu roku, v ktorom bolo nové pracovné miesto vytvorené,
paragraf-9.odsek-1.pismeno-c semantic− Pôvodný textvyplácanie minimálneho násobku priemernej mesačnej mzdy zamestnancom prevádzkarne počas doby podľa [§ 22 ods. 10] v porovnaní s priemernou nominálnou mesačnou mzdou v hospodárstve Slovenskej republiky zistenou štatistickým úradom v okrese hlavného miesta realizácie investičného zámeru za kalendárny rok, ktorý predchádza kalendárnemu roku, v ktorom bolo nové pracovné miesto vytvorené,
+ Nový textvyplácanie minimálneho násobku priemernej mesačnej mzdy zamestnancom prevádzkarne počas doby podľa [§ 22 ods. 10] v porovnaní s priemernou nominálnou mesačnou mzdou zamestnanca zistenou pracoviskovou metódou a zverejnenou štatistickým úradom v okrese hlavného miesta realizácie investičného zámeru za kalendárny rok, ktorý predchádza kalendárnemu roku, v ktorom bolo nové pracovné miesto vytvorené; pre okresy Košice I, Košice II, Košice III a Košice IV sa na účely tohto ustanovenia zohľadňuje najnižšia hodnota priemernej nominálnej mesačnej mzdy zamestnanca zistená v týchto okresoch za kalendárny rok, ktorý predchádza kalendárnemu roku, v ktorom bolo nové pracovné miesto vytvorené,
-
+ Pridané ustanovenia (1)
e) pismenovlastník nehnuteľnosti, ktorým je štát zastúpený príslušným správcom majetku štátu, vyšší územný celok, obec, právnická osoba s majetkovou účasťou štátu alebo právnická osoba zriadená zákonom (ďalej len „vlastník nehnuteľnosti“), ak ide o investičnú pomoc, ktorou je prevod nehnuteľného majetku alebo nájom nehnuteľného majetku podľa [§ 13] .
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-3.odsek-1.pismeno-d semantic− Pôvodný textvlastník nehnuteľnosti, ktorým je štát zastúpený príslušným správcom majetku štátu, vyšší územný celok, obec, právnická osoba s majetkovou účasťou štátu alebo právnická osoba zriadená zákonom (ďalej len „vlastník nehnuteľnosti“), ak ide o investičnú pomoc, ktorou je prevod nehnuteľného majetku alebo nájom nehnuteľného majetku podľa [§ 13] .
+ Nový textMinisterstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky, ak ide o investičnú pomoc pre oblasť cestovného ruchu,
-
~ Zmenené ustanovenia (4)
paragraf-24.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textmá daňový nedoplatok alebo colný nedoplatok,
+ Nový textmá evidované nedoplatky voči daňovému úradu alebo colnému úradu podľa osobitných predpisov, [10a)](#poznamky.poznamka-10a)
paragraf-24.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textmá nedoplatky na poistnom na verejné zdravotné poistenie, na poistnom na sociálne poistenie alebo na povinných príspevkoch na starobné dôchodkové sporenie,
+ Nový textmá evidované nedoplatky na poistnom na sociálne poistenie a zdravotná poisťovňa eviduje voči nemu pohľadávky po splatnosti podľa osobitných predpisov, [10b)](#poznamky.poznamka-10b)
paragraf-4.odsek-3.pismeno-a semantic− Pôvodný textmá daňový nedoplatok alebo colný nedoplatok,
+ Nový textmá evidované nedoplatky voči daňovému úradu alebo colnému úradu podľa osobitných predpisov, [10a)](#poznamky.poznamka-10a)
paragraf-4.odsek-3.pismeno-b textual− Pôvodný textmá nedoplatky na poistnom na verejné zdravotné poistenie, na poistnom na sociálne poistenie alebo na povinných príspevkoch na starobné dôchodkové sporenie,
+ Nový textmá evidované nedoplatky na poistnom na sociálne poistenie a zdravotná poisťovňa eviduje voči nemu pohľadávky po splatnosti podľa osobitných predpisov, [10b)](#poznamky.poznamka-10b)
-
2018-04-01
platné od 2018-04-01 do 2019-11-30Verzia bez detailného záznamu zmien.
-
Vyhlásené znenie
Pôvodné znenie OficiálneŽiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.