§§§
Stroj času — právny stav ku dňu
317/2016 História verzií

Zákon o požiadavkách a postupoch pri odbere a transplantácii ľudského orgánu, ľudského tkaniva a ľudských buniek a o zmene a doplnení niektorých zákonov (transplantačný zákon)

Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.

Oficiálne znenie v Zbierke zákonov
Konsolidované znenie
  1. 2023-09-01

    platné od 2023-09-01 · novela 129/2023 Z. z. →
    ~13 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (13)

    paragraf-12.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    obchodné meno alebo názov, sídlo, identifikačné číslo a telefónne číslo poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorého transplantačné centrum ľudský orgán odobralo.

    + Nový text

    obchodné meno alebo názov, sídlo, identifikačné číslo organizácie a telefónne číslo poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorého transplantačné centrum ľudský orgán odobralo.

    paragraf-12.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    obchodné meno alebo názov, sídlo, identifikačné číslo a telefónne číslo transplantačného centra, ktoré vykonalo transplantáciu ľudského orgánu.

    + Nový text

    obchodné meno alebo názov, sídlo, identifikačné číslo organizácie a telefónne číslo transplantačného centra, ktoré vykonalo transplantáciu ľudského orgánu.

    paragraf-18.odsek-4.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo odberovej organizácie, ktorá vykonala odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    + Nový text

    obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo organizácie odberovej organizácie, ktorá vykonala odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    paragraf-18.odsek-4.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo tkanivového zariadenia, ktorému sa odobraté ľudské tkanivo alebo ľudské bunky majú doručiť,

    + Nový text

    obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo organizácie tkanivového zariadenia, ktorému sa odobraté ľudské tkanivo alebo ľudské bunky majú doručiť,

    paragraf-19.odsek-6.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo a telefónne číslo tkanivového zariadenia, ktoré prepravný kontajner s odobratým ľudským tkanivom alebo ľudskými bunkami prijme, vrátane mena a priezviska kontaktnej osoby,

    + Nový text

    obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo organizácie a telefónne číslo tkanivového zariadenia, ktoré prepravný kontajner s odobratým ľudským tkanivom alebo ľudskými bunkami prijme, vrátane mena a priezviska kontaktnej osoby,

    paragraf-23.odsek-5.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    obchodné meno alebo názov, sídlo, identifikačné číslo a telefónne číslo tkanivového zariadenia, ktoré ľudské tkanivo alebo ľudské bunky spracovalo,

    + Nový text

    obchodné meno alebo názov, sídlo, identifikačné číslo organizácie a telefónne číslo tkanivového zariadenia, ktoré ľudské tkanivo alebo ľudské bunky spracovalo,

    paragraf-26.odsek-4.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    obchodné meno alebo názov, sídlo, identifikačné číslo a telefónne číslo tkanivového zariadenia, ktoré distribuuje prepravný kontajner,

    + Nový text

    obchodné meno alebo názov, sídlo, identifikačné číslo organizácie a telefónne číslo tkanivového zariadenia, ktoré distribuuje prepravný kontajner,

    paragraf-26.odsek-4.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    obchodné meno alebo názov, sídlo, identifikačné číslo a telefónne číslo poskytovateľa zdravotnej starostlivosti podľa osobitného predpisu, ktorý vykonáva humánne použitie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktorý prepravný kontajner prijme, vrátane mena a priezviska kontaktnej osoby,

    + Nový text

    obchodné meno alebo názov, sídlo, identifikačné číslo organizácie a telefónne číslo poskytovateľa zdravotnej starostlivosti podľa osobitného predpisu, ktorý vykonáva humánne použitie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktorý prepravný kontajner prijme, vrátane mena a priezviska kontaktnej osoby,

    paragraf-28.odsek-5.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva humánne použite ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    + Nový text

    obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo organizácie poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva humánne použite ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    paragraf-28.odsek-6.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo tkanivového zariadenia, ktoré ľudské tkanivo alebo ľudské bunky distribuovalo,

    + Nový text

    obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo organizácie tkanivového zariadenia, ktoré ľudské tkanivo alebo ľudské bunky distribuovalo,

    paragraf-28.odsek-6.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    meno a priezvisko lekára, obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva humánne použitie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    + Nový text

    meno a priezvisko lekára, obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo organizácie poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva humánne použitie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    paragraf-6.odsek-3.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorého transplantačné centrum vykonalo odber ľudského orgánu,

    + Nový text

    obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo organizácie poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorého transplantačné centrum vykonalo odber ľudského orgánu,

    paragraf-6.odsek-3.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorého transplantačné centrum vykoná transplantáciu ľudského orgánu.

    + Nový text

    obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo organizácie poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorého transplantačné centrum vykoná transplantáciu ľudského orgánu.

  2. 2017-04-29

    platné od 2017-04-29 do 2023-08-31
    +680 pridaných ~1 zmenených

    + Pridané ustanovenia (680)

    § 1 Predmet úpravy paragraf
    (1) odsek

    Tento zákon upravuje

    a) pismeno

    požiadavky a postupy na zabezpečenie kvality a bezpečnosti ľudského orgánu pri jeho darcovstve, odbere, testovaní, charakteristike, konzervovaní, distribúcii a transplantácii,

    b) pismeno

    postupy pri výmene ľudského orgánu určeného na transplantáciu,

    c) pismeno

    požiadavky na zabezpečenie vysledovateľnosti ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a postup oznamovania závažných nežiaducich reakcií a závažných nežiaducich udalostí,

    d) pismeno

    požiadavky na zabezpečenie kvality a bezpečnosti pri darcovstve, odbere, spracovaní, konzervovaní, testovaní, skladovaní, distribúcii a transplantácii ľudského tkaniva alebo ľudských buniek vrátane krvotvorných kmeňových ľudských buniek z periférnej krvi, krvotvorných kmeňových ľudských buniek z pupočníkovej krvi, krvotvorných kmeňových ľudských buniek z kostnej drene, reprodukčných ľudských buniek, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek z plodových obalov a kmeňových ľudských buniek dospelých osôb,

    e) pismeno

    požiadavky na zabezpečenie kvality a bezpečnosti pri darcovstve, odbere a testovaní ľudského tkaniva alebo ľudských buniek určených na výrobu produktov z nich,

    f) pismeno

    technické požiadavky na darcovstvo, odber, spracovanie, konzervovanie, testovanie, skladovanie, distribúciu a kódovanie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    g) pismeno

    požiadavky na zabezpečenie kvality a bezpečnosti dovážaného ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    h) pismeno

    výkon štátnej správy v oblasti darcovstva a transplantácií ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    i) pismeno

    úlohy národnej transplantačnej organizácie.

    (2) odsek

    Tento zákon sa nevzťahuje na

    a) pismeno

    ľudskú krv, zložky ľudskej krvi a krvné lieky pripravené z ľudskej krvi,

    b) pismeno

    orgán živočíšneho pôvodu, tkanivo živočíšneho pôvodu, bunky živočíšneho pôvodu,

    c) pismeno

    ľudské tkanivo a ľudské bunky určené na autológne použitie, odobraté a transplantované v rámci toho istého chirurgického zdravotného výkonu bez skladovania,

    d) pismeno

    ľudské tkanivo a ľudské bunky určené na iné ako humánne použitie.

    § 10 Povinnosti súvisiace s odberom ľudského orgánu a transplantáciou ľudského orgánu paragraf
    (1) odsek

    Poskytovateľ ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorého transplantačné centrum vykonáva odber ľudského orgánu alebo transplantáciu ľudského orgánu, je povinný vytvoriť štandardné pracovné postupy na

    a) pismeno

    overenie identity darcu ľudského orgánu,

    b) pismeno

    overenie údajov o vyjadrení nesúhlasu s darcovstvom ľudského orgánu,

    c) pismeno

    overenie kompletnosti údajov o charakteristike darcu ľudského orgánu a charakteristike ľudského orgánu,

    d) pismeno

    označovanie ľudského orgánu pri odbere ľudského orgánu, konzervovaní ľudského orgánu a balení ľudského orgánu,

    e) pismeno

    distribúciu ľudského orgánu zameranú najmä na zabezpečenie neporušenosti ľudského orgánu pri distribúcii a vhodného času distribúcie ľudského orgánu,

    f) pismeno

    zabezpečenie vysledovateľnosti ľudského orgánu od darcu ľudského orgánu po príjemcu ľudského orgánu a naopak,

    g) pismeno

    zabezpečenie presného, rýchleho a overiteľného hlásenia závažnej nežiaducej udalosti a hlásenia závažnej nežiaducej reakcie,

    h) pismeno

    riadenie závažnej nežiaducej udalosti a riadenie závažnej nežiaducej reakcie,

    i) pismeno

    zrušenie distribúcie ľudského orgánu a použitie ľudského orgánu, ktoré môžu súvisieť so závažnou nežiaducou udalosťou alebo so závažnou nežiaducou reakciou.

    (2) odsek

    Poskytovateľ ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorého transplantačné centrum vykonáva odber ľudského orgánu alebo transplantáciu ľudského orgánu, je okrem povinností ustanovených v odseku 1 ďalej povinný

    a) pismeno

    vykonávať v rámci systému vnútornej kontroly primerané kontrolné opatrenia tak, aby prevádzkovanie činností súvisiacich s darcovstvom, odberom, testovaním, charakteristikou, konzervovaním, distribúciou a transplantáciou ľudského orgánu prebiehalo podľa tohto zákona,

    b) pismeno

    oznamovať bezodkladne každú informáciu o závažnej nežiaducej reakcii a závažnej nežiaducej udalosti, ktorá môže ovplyvniť kvalitu a bezpečnosť ľudského orgánu a ktorá môže súvisieť s testovaním, odberom, konzervovaním a distribúciou ľudského orgánu, ako aj akúkoľvek závažnú nežiaducu reakciu spozorovanú počas transplantácie ľudského orgánu alebo po nej národnej transplantačnej organizácii; ak ide o poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva odber ľudského orgánu alebo distribúciu ľudského orgánu, oznamuje tieto informácie aj transplantačnému centru, ktoré vykonáva transplantáciu ľudského orgánu,

    c) pismeno

    viesť evidenciu údajov o

    1. bod

    type a množstve odobratých ľudských orgánov,

    2. bod

    type a množstve použitých ľudských orgánov,

    3. bod

    type a množstve distribuovaných ľudských orgánov,

    4. bod

    prijatí ľudského orgánu alebo odmietnutí ľudského orgánu,

    5. bod

    prijatí ľudského orgánu alebo odmietnutí ľudského orgánu príjemcom ľudského orgánu,

    6. bod

    likvidácii ľudského orgánu nevhodného na transplantáciu,

    d) pismeno

    podávať bezodkladne ministerstvu zdravotníctva a národnej transplantačnej organizácii údaje súvisiace s odberom, distribúciou a transplantáciou ľudského orgánu, o ktoré ministerstvo zdravotníctva alebo národná transplantačná organizácia požiada a ktoré má transplantačné centrum k dispozícii,

    e) pismeno

    poskytovať ministerstvu zdravotníctva a národnej transplantačnej organizácii súhrnné oznámenie závažných nežiaducich reakcií a závažných nežiaducich udalostí do 31. marca roka nasledujúceho po roku, v ktorom k týmto závažným nežiaducim reakciám a závažným nežiaducim udalostiam došlo.

    § 11 Dovoz a vývoz ľudského orgánu paragraf
    (1) odsek

    Ak poskytovateľ ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorého transplantačné centrum vykonáva odber ľudského orgánu, vykonáva vývoz ľudského orgánu do členského štátu určenia, je povinný oznámiť charakteristiku darcu ľudského orgánu a charakteristiku ľudského orgánu transplantačnému centru členského štátu určenia a národnej transplantačnej organizácii v rozsahu podľa prílohy č. 1 časti A pred vývozom ľudského orgánu do členského štátu určenia príslušnému orgánu členského štátu určenia.

    (2) odsek

    Ak poskytovateľ ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorého transplantačné centrum vykonáva odber ľudského orgánu, ktorý vykonáva vývoz ľudského orgánu do členského štátu určenia, neoznámi charakteristiku darcu ľudského orgánu a charakteristiku ľudského orgánu transplantačnému centru členského štátu určenia a národnej transplantačnej organizácii pred vývozom a údaje o charakteristike orgánu a charakteristike darcu ľudského orgánu získa neskôr, tento poskytovateľ ústavnej zdravotnej starostlivosti bezodkladne zašle transplantačnému centru členského štátu určenia a národnej transplantačnej organizácii túto informáciu s cieľom umožniť lekárske rozhodnutie.

    (3) odsek

    Poskytovateľ ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva dovoz ľudského orgánu z tretieho štátu alebo vývoz ľudského orgánu do tretieho štátu, musí mať na každý dovoz ľudského orgánu z tretieho štátu alebo vývoz ľudského orgánu do tretieho štátu písomný súhlas národnej transplantačnej organizácie a je povinný zabezpečiť vysledovateľnosť každého dovezeného ľudského orgánu z tretieho štátu a zabezpečiť jeho použitie podľa tohto zákona.

    § 12 Informácia potrebná na zabezpečenie vysledovateľnosti ľudského orgánu paragraf
    (1) odsek

    Národná transplantačná organizácia oznamuje príslušnému orgánu členského štátu určenia informáciu potrebnú na zabezpečenie vysledovateľnosti ľudského orgánu v rozsahu:

    a) pismeno

    špecifikácia ľudského orgánu, ktorá pozostáva z anatomického opisu ľudského orgánu vrátane jeho typu, ak je to potrebné, strany jeho umiestnenia v tele darcu ľudského orgánu a údaje, či ide o celý ľudský orgán alebo časť ľudského orgánu so spresnením laloku alebo segmentu ľudského orgánu,

    b) pismeno

    jedinečné číslo darcovstva,

    c) pismeno

    dátum odberu ľudského orgánu,

    d) pismeno

    obchodné meno alebo názov, sídlo, identifikačné číslo a telefónne číslo poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorého transplantačné centrum ľudský orgán odobralo.

    (2) odsek

    Národná transplantačná organizácia oznamuje príslušnému orgánu členského štátu pôvodu informáciu potrebnú na zabezpečenie vysledovateľnosti ľudského orgánu v tomto rozsahu:

    a) pismeno

    identifikačné číslo príjemcu ľudského orgánu alebo dôvod nepoužitia ľudského orgánu, ak sa ľudský orgán nepoužil na transplantáciu,

    b) pismeno

    dátum transplantácie ľudského orgánu, ak sa ľudský orgán použil na transplantáciu,

    c) pismeno

    obchodné meno alebo názov, sídlo, identifikačné číslo a telefónne číslo transplantačného centra, ktoré vykonalo transplantáciu ľudského orgánu.

    § 13 Hlásenie závažnej nežiaducej reakcie alebo závažnej nežiaducej udalosti paragraf
    (1) odsek

    Ak národná transplantačná organizácia prijme informáciu o závažnej nežiaducej reakcii alebo o závažnej nežiaducej udalosti, pri ktorej je podozrenie, že súvisí s ľudským orgánom prijatým z členského štátu pôvodu, bezodkladne príslušnému orgánu členského štátu pôvodu oznámi túto informáciu a odovzdá prvú správu hlásenia závažnej nežiaducej reakcie alebo hlásenia závažnej nežiaducej udalosti podľa [prílohy č. 2 časti A] .

    (2) odsek

    Ak národná transplantačná organizácia prijme informáciu o závažnej nežiaducej reakcii alebo o závažnej nežiaducej udalosti, pri ktorej je podozrenie, že súvisí s darcom ľudského orgánu, ktorého ľudský orgán bol dodaný do členského štátu určenia, bezodkladne príslušnému orgánu členského štátu určenia túto informáciu oznámi a odovzdá prvú správu hlásenia závažnej nežiaducej reakcie alebo hlásenia závažnej nežiaducej udalosti podľa [prílohy č. 2 časti A] .

    (3) odsek

    Ak sa po prvej správe hlásenia závažnej nežiaducej reakcie alebo hlásenia závažnej nežiaducej udalosti vyskytne doplňujúca informácia, túto národná transplantačná organizácia bezodkladne oznamuje

    a) pismeno

    príslušnému orgánu členského štátu pôvodu, ak doplňujúca informácia súvisí s prijatým ľudským orgánom podľa odseku 1, alebo

    b) pismeno

    príslušnému orgánu členského štátu určenia, ak doplňujúca informácia súvisí s dodaným ľudským orgánom podľa odseku 2.

    (4) odsek

    Národná transplantačná organizácia odovzdá spoločnú záverečnú správu o závažných nežiaducich reakciách alebo o závažných nežiaducich udalostiach podľa [prílohy č. 2 časti B] spravidla do troch mesiacov odo dňa prijatia prvej správy hlásenia závažnej nežiaducej reakcie alebo hlásenia závažnej nežiaducej udalosti príslušnému orgánu členského štátu určenia. Národná transplantačná organizácia oznamuje informácie na účely vypracovania spoločnej záverečnej správy o závažných nežiaducich reakciách alebo o závažných nežiaducich udalostiach príslušnému orgánu členského štátu pôvodu. Národná transplantačná organizácia vypracuje spoločnú záverečnú správu o závažných nežiaducich reakciách alebo o závažných nežiaducich udalostiach po prijatí všetkých informácií od príslušného orgánu členského štátu pôvodu alebo príslušného orgánu členského štátu určenia.

    § 14 Spoločné pravidlá postupu pri výmene informácií paragraf
    (1) odsek

    Národná transplantačná organizácia oznámi bezodkladne informáciu podľa [§ 12] a hlásenie podľa [§ 13] elektronickými prostriedkami alebo faxom v jazyku zrozumiteľnom odosielateľovi aj adresátovi; ak takýto jazyk nie je, v jazyku vzájomne dohodnutom medzi odosielateľom a adresátom, alebo ak takýto jazyk nie je, v anglickom jazyku.

    (2) odsek

    Informácia podľa [§ 12] a hlásenie podľa [§ 13] obsahujú

    a) pismeno

    dátum a čas odoslania informácie a hlásenia,

    b) pismeno

    kontaktné údaje osoby, ktorá vykonáva oznámenie informácie alebo podanie hlásenia, a

    c) pismeno

    upozornenie v znení „Obsahuje osobné údaje. Chrániť pred neoprávneným zverejnením alebo prístupom.“.

    (3) odsek

    Národná transplantačná organizácia informáciu podľa [§ 12] a hlásenie podľa [§ 13] uchováva 30 rokov od ich prijatia a poskytuje ich na základe žiadosti iného členského štátu alebo tretieho štátu.

    (4) odsek

    Národná transplantačná organizácia potvrdí prijatie informácie podľa [§ 12] a hlásenia podľa [§ 13] jej odosielateľovi v súlade s požiadavkami podľa odsekov 1 a 2.

    (5) odsek

    Národná transplantačná organizácia môže v naliehavých situáciách oznámiť alebo prijať informáciu podľa [§ 12] a hlásenie podľa [§ 13] aj v ústnej forme. Takto oznámenú informáciu a podané hlásenie národná transplantačná organizácia následne oznámi podľa odsekov 1 až 4.

    (6) odsek

    Národná transplantačná organizácia informáciu podľa [§ 12] a hlásenie podľa [§ 13] zdokumentuje a poskytuje na základe žiadosti členského štátu pôvodu alebo členského štátu určenia.

    § 15 Systém kvality tkanivového zariadenia paragraf
    paragraf-15.odsek-1 odsek

    Systém kvality tkanivového zariadenia podľa [§ 2 ods. 36] je systém v listinnej podobe a v elektronickej podobe, ktorý obsahuje

    a) pismeno

    popis organizačnej štruktúry tkanivového zariadenia,

    b) pismeno

    štandardné pracovné postupy na vykonávanie riadenia kvality a bezpečnosti zamerané na všetky činnosti, ktoré tkanivové zariadenie vykonáva,

    c) pismeno

    štandardné pracovné postupy, ktoré opisujú špecifické postupy, materiály a metódy na získanie očakávaného výsledku,

    d) pismeno

    popis postupu overovania vybavenia, prostredia a postupov so zavedením dôkazovej dokumentácie, ktorá poskytuje vysoký stupeň istoty, že vybavenie, prostredie a postupy súvisiace s prípravou produktu spĺňajú vopred určené špecifikácie a kvalitatívne parametre,

    e) pismeno

    postup vysledovateľnosti ľudského tkaniva alebo ľudských buniek od ich odberu, spracovania, konzervovania, testovania, skladovania po ich distribúciu príjemcovi ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a naopak alebo po ich likvidáciu vrátane identifikácie darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva transplantáciu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, a identifikovania všetkých podstatných údajov o produktoch a materiáloch, ktoré prichádzajú do styku s ľudským tkanivom alebo s ľudskými bunkami,

    f) pismeno

    popis používania jednotného európskeho kódu,

    g) pismeno

    definovanie kritického stupňa vybavenia, prostredia a postupov s možným účinkom na kvalitu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    h) pismeno

    štandardné pracovné postupy bezodkladného oznamovania závažnej nežiaducej reakcie a závažnej nežiaducej udalosti zistenej u živého darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a bezodkladného oznamovania záveru prešetrenia tejto závažnej nežiaducej reakcie a závažnej nežiaducej udalosti,

    i) pismeno

    štandardné pracovné postupy bezodkladného oznamovania závažnej nežiaducej reakcie a závažnej nežiaducej udalosti zistenej počas transplantácie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo po nej a bezodkladného oznamovania záveru prešetrenia závažnej nežiaducej reakcie a závažnej nežiaducej udalosti,

    j) pismeno

    štandardné pracovné postupy všetkých typov ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktoré odoberá, spracováva, testuje, konzervuje, skladuje a distribuuje na

    1. bod

    overenie totožnosti darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    10. bod

    overenie prijatého ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    11. bod

    uvoľnenie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na distribúciu,

    12. bod

    objednávanie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek s vrátením nepoužitého ľudského tkaniva alebo nepoužitých ľudských buniek a so zrušením distribúcie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    2. bod

    výber darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    3. bod

    odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    4. bod

    hodnotenie laboratórnych testov požadovaných pre darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    5. bod

    označovanie odobratého ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a balenie odobratého ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    6. bod

    spracovanie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    7. bod

    skladovanie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    8. bod

    úpravu požiadaviek na manipuláciu s ľudským tkanivom alebo s ľudskými bunkami, ktoré sa majú zlikvidovať, aby sa zabránilo kontaminácii iného ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, pracovného prostredia alebo zdravotníckych pracovníkov,

    9. bod

    zabezpečenie kvality ľudského tkaniva alebo ľudských buniek počas distribúcie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    § 16 Výber a hodnotenie darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek paragraf
    (1) odsek

    Výber vhodného darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a posúdenie kritérií výberu darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek ustanovené v [prílohe č. 3] vykonáva lekár určený odberovou organizáciou, ktorý písomne potvrdí výber vhodného darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a posúdenie kritérií výberu darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (2) odsek

    Zdravotnícky pracovník odberovej organizácie, ktorý vykonáva odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, zhromaždí a zaznamená lekárske informácie o darcovi ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a informácie o návykoch správania darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (3) odsek

    Na získanie informácií podľa odseku 2 sa využívajú rôzne zdroje; so živým darcom ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo jeho zákonným zástupcom, ak ide o osobu, ktorá nemá plnú spôsobilosť na právne úkony, sa uskutoční najmenej jeden pohovor. Ako zdroje informácií sa používajú najmä:

    a) pismeno

    zdravotná dokumentácia darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    b) pismeno

    pohovor s osobou, ktorá darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek poznala, ak ide o mŕtveho darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    c) pismeno

    pohovor s ošetrujúcim lekárom darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    d) pismeno

    pohovor so všeobecným lekárom darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, alebo

    e) pismeno

    pitevný protokol podľa osobitného predpisu, [20)](#poznamky.poznamka-20) ak ide o mŕtveho darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek okrem darcu očných rohoviek.

    (4) odsek

    Kritériá výberu darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek sa posudzujú na základe analýzy rizika spojeného s transplantáciou ľudského tkaniva alebo ľudských buniek. Riziká spojené s transplantáciou ľudského tkaniva alebo ľudských buniek sa zisťujú fyzikálnym vyšetrením, skúmaním lekárskej anamnézy, anamnézy návykov správania, testovaním, iným vhodným vyšetrením, ak je potrebné, a pitvou, ak ide o mŕtveho darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (5) odsek

    Ak odberová organizácia preukáže nesplnenie niektorého z kritérií výberu darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, darca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek sa vylúči. Odborný zástupca tkanivového zariadenia môže na základe zdokumentovaného zhodnotenia rizika rozhodnúť o prijatí vylúčeného darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (6) odsek

    Na partnerské darcovstvo reprodukčných ľudských buniek a na darcovstvo ľudského tkaniva alebo ľudských buniek určených na autológne použitie sa ustanovenia odsekov 1 až 5 nevzťahujú.

    § 17 Požiadavky na odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek paragraf
    (1) odsek

    Odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek sa vykonáva podľa štandardných pracovných postupov, ktoré upravujú postup odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, balenia ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, označovania ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a prepravy ľudského tkaniva alebo ľudských buniek až po ich prevzatie tkanivovým zariadením, alebo ak ide o distribúciu ľudských buniek konkrétnemu príjemcovi ľudských buniek na priame použitie, až po ich prevzatie poskytovateľom zdravotnej starostlivosti podľa osobitného predpisu, [3)](#poznamky.poznamka-3) ktorý vykonáva ich transplantáciu.

    (10) odsek

    Ak ide o odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek od mŕtveho darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    a) pismeno

    zaznamená miesto odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a čas odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktorý uplynul od úmrtia darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek do odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, aby sa potvrdilo, že požadované biologické vlastnosti alebo fyzikálne vlastnosti ľudského tkaniva alebo ľudských buniek zostali zachované,

    b) pismeno

    ohraničí miesto odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    c) pismeno

    použije sterilné zdravotnícke pomôcky podľa osobitného predpisu [17)](#poznamky.poznamka-17) na vytvorenie lokálneho sterilného poľa,

    d) pismeno

    sa pred každým odberom umýva, používa sterilný odev primeraný na odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, sterilné rukavice, štít na tvár a ochranné tvárové rúško.

    (11) odsek

    Odberová organizácia je povinná zaznamenať a prešetriť každú závažnú nežiaducu udalosť, ku ktorej dôjde počas odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktorá poškodila alebo ktorá mohla poškodiť žijúceho darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek vrátane výsledku vyšetrovania zameraného na odhalenie príčin tejto závažnej nežiaducej udalosti.

    (12) odsek

    Pri odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek sa používajú metódy a postupy, ktoré minimalizujú riziko kontaminácie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek zdravotníckym pracovníkom, ktorý by mohol byť nakazený prenosnou chorobou.

    (13) odsek

    Pri odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek zdravotnícky pracovník odberovej organizácie používa zdravotnícke pomôcky označené značkou zhody CE, overené alebo špecificky certifikované a pravidelne udržiavané na účely odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek. Odberová organizácia zabezpečuje školenie zdravotníckych pracovníkov, ktorí vykonávajú odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, o používaní týchto zdravotníckych pomôcok.

    (2) odsek

    Pred odberom ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je zdravotnícky pracovník odberovej organizácie, ktorý vykonáva odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, povinný

    a) pismeno

    overiť totožnosť darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    b) pismeno

    overiť a dodržať kritériá výberu darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    c) pismeno

    zhodnotiť výsledky laboratórnych testov darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ak sú k dispozícii,

    d) pismeno

    ak ide o živého darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, zabezpečiť, aby darca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo jeho zákonný zástupca, ak ide o osobu, ktorá nemá plnú spôsobilosť na právne úkony, podpisom informovaného súhlasu potvrdil, že

    1. bod

    porozumel poskytnutým informáciám,

    2. bod

    mal príležitosť klásť otázky a dostal odpovede na kladené otázky,

    3. bod

    všetky poskytnuté informácie sú podľa jeho najlepšieho vedomia pravdivé,

    e) pismeno

    vyžiadať od národnej transplantačnej organizácie písomné potvrdenie, že darca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo jeho zákonný zástupca nevyjadril počas svojho života nesúhlas s odobratím ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    f) pismeno

    bezodkladne získať od blízkej osoby darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek informácie, ktoré môžu mať vplyv na zdravotný stav príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ak je to možné,

    g) pismeno

    ak ide o mŕtveho darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, zaznamenať skutočnosť, ako a kým bol darca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek vierohodne identifikovaný.

    (3) odsek

    Odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek okrem odberu spermií v domácnosti, je možné vykonať len v priestoroch odberovej organizácie pri dodržaní štandardných pracovných postupov, ktoré minimalizujú bakteriálnu alebo inú kontamináciu odobratého ľudského tkaniva alebo odobratých ľudských buniek.

    (4) odsek

    Na odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek sa používajú sterilné zdravotnícke pomôcky podľa osobitného predpisu. [16)](#poznamky.poznamka-16) Pri opakovanom použití zdravotníckych pomôcok a kontaminovaných zdravotníckych pomôcok sa sterilizácia vykonáva podľa osobitného predpisu. [17)](#poznamky.poznamka-17)

    (5) odsek

    Odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek od živého darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek sa vykonáva v prostredí, ktoré zabezpečuje zdravie, bezpečnosť a súkromie darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (6) odsek

    Po odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek z tela mŕtveho darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, povinný vykonať rekonštrukciu tela darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek tak, aby sa čo najviac približovalo svojmu pôvodnému anatomickému vzhľadu.

    (7) odsek

    Po splnení povinností zdravotníckeho pracovníka podľa odseku 2 je odberová organizácia povinná označiť odobraté ľudské tkanivo alebo ľudské bunky jedinečným číslom darcovstva prideleným darcovi ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na zabezpečenie vysledovateľnosti odobratého ľudského tkaniva alebo ľudských buniek. O pridelenie jedinečného čísla darcovstva je povinné preukázateľne požiadať tkanivové zariadenie národnú transplantačnú organizáciu a po jeho pridelení je tkanivové zariadenie povinné jedinečné číslo darcovstva zaslať odberovej organizácii. Jedinečné číslo darcovstva je súčasťou Národného transplantačného registra [ [§ 33 ods. 2 písm. b)] a [c)] ].

    (8) odsek

    Zdravotná dokumentácia o darcovi ľudského tkaniva alebo ľudských buniek sa vedie v rozsahu ustanovenom v [§ 18 ods. 1] .

    (9) odsek

    Zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, odoberie ľudské tkanivo alebo ľudské bunky tak, aby postup

    a) pismeno

    zodpovedal typu darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a typu darovaného ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    b) pismeno

    chránil bezpečnosť živého darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    c) pismeno

    zabezpečil ochranu tých vlastností ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktoré sa vyžadujú pri ich humánnom použití, a súčasne minimalizoval riziko mikrobiologickej kontaminácie počas postupu, najmä ak sa ľudské tkanivo alebo ľudské bunky nemôžu následne sterilizovať.

    § 18 Súhrn záznamov o odobratom ľudskom tkanive a ľudských bunkách paragraf
    (1) odsek

    Odberová organizácia je povinná viesť a uchovávať zdravotnú dokumentáciu darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek podľa osobitného predpisu, [21)](#poznamky.poznamka-21) ktorá okrem náležitostí ustanovených týmto osobitným predpisom obsahuje

    a) pismeno

    osobné údaje darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek v rozsahu meno, priezvisko a dátum narodenia; ak ide o darcovstvo ľudského tkaniva alebo ľudských buniek matky alebo dieťaťa, meno a dátum narodenia matky, a ak je známe, aj meno a dátum narodenia dieťaťa,

    b) pismeno

    údaje o pohlaví, lekárskej anamnéze a anamnéze návykov správania darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek v rozsahu potrebnom na posúdenie kritérií vylúčenia darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    c) pismeno

    výsledok telesnej prehliadky mŕtveho darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    d) pismeno

    vzorec riedenia ľudskej krvi, ak je potrebný,

    e) pismeno

    písomné potvrdenie národnej transplantačnej organizácie, že darca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek nevyjadril počas svojho života nesúhlas s odobratím ľudského tkaniva alebo ľudských buniek po smrti, ak ide o mŕtveho darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    f) pismeno

    informovaný súhlas, [10)](#poznamky.poznamka-10) ak ide o živého darcu,

    g) pismeno

    zaznamenané a podpísané vyhodnotenie kritérií výberu darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    h) pismeno

    klinické údaje,

    i) pismeno

    výsledky laboratórnych testov,

    j) pismeno

    zaznamenané odchýlky od normy súvisiace s hodnotením darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a laboratórnym testovaním darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ak boli zistené,

    k) pismeno

    ak ide o bunkové kultúry určené na autológne použitie, informáciu o liekovej alergii,

    l) pismeno

    pitevný protokol, ak ide o mŕtveho darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, okrem darcu očných rohoviek,

    m) pismeno

    identifikáciu partnera a zaznamenanie rizikových faktorov, ak ide o reprodukčné ľudské bunky určené na partnerské darcovstvo,

    n) pismeno

    jedinečné číslo darcovstva z jednotného európskeho kódu podľa [§ 24 ods. 1] .

    (2) odsek

    Ak ide o darcu krvotvorných progenitorových ľudských buniek, poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva transplantáciu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, zdokumentuje vhodnosť darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek pre konkrétneho príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek. Pri darcovstve ľudského tkaniva alebo ľudských buniek príjemcovi ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktorý nie je príbuzný darcovi ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ak má odberová organizácia obmedzený prístup k údajom príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, sa poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva transplantáciu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, poskytujú náležité údaje o darcovi ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktoré potvrdzujú jeho vhodnosť.

    (3) odsek

    Zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, je povinný zabezpečiť odobratie vzorky krvi, a ak je to potrebné, vzorky ľudského tkaniva od darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek; vzorka ľudskej krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a vzorka tkaniva darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek sa musí označiť štítkom, ktorý obsahuje jedinečné číslo darcovstva podľa [§ 17 ods. 7] , miesto odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a čas odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (4) odsek

    Zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek po odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, vypracuje správu o odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktorú so vzorkou krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, vzorkou ľudského tkaniva, ak bolo odobraté, a odobratým ľudským tkanivom alebo odobratými ľudskými bunkami zasiela tkanivovému zariadeniu, ktoré odobraté ľudské tkanivo alebo odobraté ľudské bunky spracuje, konzervuje, testuje, skladuje a distribuuje. Správa o odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek obsahuje

    a) pismeno

    obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo odberovej organizácie, ktorá vykonala odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    b) pismeno

    obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo tkanivového zariadenia, ktorému sa odobraté ľudské tkanivo alebo ľudské bunky majú doručiť,

    c) pismeno

    údaje podľa odseku 1 písm. a), j), k) a n) a § 16 ods. 2,

    d) pismeno

    opis a identifikáciu odobratého ľudského tkaniva alebo odobratých ľudských buniek vrátane vzorky krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo vzorky ľudského tkaniva na testovanie,

    e) pismeno

    meno a priezvisko zdravotníckeho pracovníka, ktorý vykonáva odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, vrátane jeho podpisu,

    f) pismeno

    dátum odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, čas začatia odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, čas ukončenia odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, miesto odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, identifikáciu použitých štandardných pracovných postupov, akékoľvek súvisiace udalosti, ku ktorým došlo počas odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    g) pismeno

    environmentálne požiadavky priestoru odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek formou opisu fyzického prostredia, v ktorom sa odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek vykonal, ak je to potrebné,

    h) pismeno

    čísla šarží použitých vzájomne reagujúcich látok a prepravných roztokov,

    i) pismeno

    ak ide o mŕtveho darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, údaje o požiadavkách, za akých sa mŕtve telo uchováva; ak ide o chladené telo, uvedie sa čas začiatku chladenia mŕtveho tela a čas ukončenia chladenia mŕtveho tela,

    j) pismeno

    dátum smrti a čas smrti, ak ide o mŕtveho darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    k) pismeno

    ak ide o odber spermií v domácnosti darcu, údaj o tom, že ide o odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek vykonaný v domácnosti darcu spermií.

    (5) odsek

    K správe o odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek podľa odseku 4 zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, pripojí kópiu údajov podľa odseku 1 písm. f), g), i) a l).

    (6) odsek

    Kópiu správy o odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek podľa odseku 5 zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, pripojí k pitevnému protokolu.

    (7) odsek

    Záznamy uvedené v odsekoch 1 až 4 sa vedú podľa osobitného predpisu. [22)](#poznamky.poznamka-22)

    § 19 Balenie odobratého ľudského tkaniva alebo ľudských buniek paragraf
    (1) odsek

    Zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, je povinný odobraté ľudské tkanivo alebo ľudské bunky

    a) pismeno

    zabaliť tak, aby sa zabránilo kontaminácii

    1. bod

    ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    2. bod

    osoby, ktorá vykonáva balenie odobratého ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, a

    3. bod

    osoby, ktorá vykonáva prepravu odobratého ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    b) pismeno

    skladovať pri teplote, ktorá zachováva požadované vlastnosti ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a biologickú funkciu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, po ich odovzdanie na prepravu.

    (2) odsek

    Zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, je povinný zabaliť odobraté ľudské tkanivo alebo ľudské bunky do nádoby vhodnej na prepravu biologického materiálu tak, aby sa zachovala ich bezpečnosť a kvalita.

    (3) odsek

    Nádoba s odobratým ľudským tkanivom alebo s ľudskými bunkami sa označuje štítkom, ktorý obsahuje

    a) pismeno

    jedinečné číslo darcovstva,

    b) pismeno

    typ ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    c) pismeno

    dátum a čas odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    d) pismeno

    varovanie pred nebezpečenstvom,

    e) pismeno

    informáciu o charaktere prídavnej látky, ak je použitá,

    f) pismeno

    text „LEN NA AUTOLÓGNE POUŽITIE“, ak ide o autológne použitie,

    g) pismeno

    meno, priezvisko a dátum narodenia príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ak ide o darcovstvo ľudského tkaniva alebo ľudských buniek pre konkrétneho príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (4) odsek

    Ak veľkosť štítku na nádobe nedovoľuje uviesť údaje podľa odseku 3 písm. c) až g), je potrebné tieto údaje uviesť na osobitnom dokumente priloženom k nádobe s odobratým ľudským tkanivom alebo s odobratými ľudskými bunkami.

    (5) odsek

    Odberová organizácia, ktorá vykonáva odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, je povinná zaslať tkanivovému zariadeniu v prepravnom kontajneri

    a) pismeno

    nádobu s odobratým ľudským tkanivom alebo s odobratými ľudskými bunkami,

    b) pismeno

    vzorku krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a vzorku ľudského tkaniva, ak bola odobratá, a

    c) pismeno

    správu o odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (6) odsek

    Prepravný kontajner, ktorý obsahuje odobraté ľudské tkanivo alebo ľudské bunky, sa musí označiť týmito údajmi:

    a) pismeno

    text „ĽUDSKÉ TKANIVÁ A ĽUDSKÉ BUNKY“ a „MANIPULOVAŤ OPATRNE“,

    b) pismeno

    obchodné meno alebo názov, sídlo a telefónne číslo odberovej organizácie, ktorá odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek vykonala a ktorá zasiela prepravný kontajner, vrátane mena a priezviska kontaktnej osoby pri komplikáciách,

    c) pismeno

    obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo a telefónne číslo tkanivového zariadenia, ktoré prepravný kontajner s odobratým ľudským tkanivom alebo ľudskými bunkami prijme, vrátane mena a priezviska kontaktnej osoby,

    d) pismeno

    dátum a čas prepravy ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    e) pismeno

    opis požiadaviek prepravy, ktoré sú podstatné z hľadiska kvality a bezpečnosti ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    f) pismeno

    text „NEOŽAROVAŤ“, ak ide o ľudské bunky,

    g) pismeno

    text „BIOLOGICKÉ RIZIKO“ a príslušná výstražná značka podľa osobitného predpisu, [23)](#poznamky.poznamka-23) ak je známe, že odobraté ľudské tkanivo alebo ľudské bunky sú pozitívne na prenosnú chorobu,

    h) pismeno

    text „LEN NA AUTOLÓGNE POUŽITIE“, ak ide o autológne použitie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    i) pismeno

    opis požiadaviek skladovania ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (7) odsek

    Zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, je povinný zabezpečiť, aby balenie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek spĺňalo požiadavky vedeckého a technického pokroku.

    § 2 Základné ustanovenia paragraf
    (1) odsek

    Ľudský orgán je samostatná časť ľudského tela tvorená rozličným ľudským tkanivom, ktorá si uchováva svoju štruktúru, cievne zásobenie a schopnosť vykonávať fyziologické funkcie s významným stupňom samostatnosti, pričom za ľudský orgán sa považuje aj jeho časť, ak sa táto časť má využiť na ten istý účel ako celý ľudský orgán v ľudskom tele, a zároveň je zachovaná jej štruktúra a cievne zásobenie; špecifikácia ľudského orgánu je anatomický opis ľudského orgánu vrátane jeho typu, polohy umiestnenia v ľudskom tele, údaja, či ide o celý ľudský orgán alebo časť ľudského orgánu s upresnením jeho laloku alebo segmentu.

    (10) odsek

    Transplantačné centrum podľa osobitného predpisu [4)](#poznamky.poznamka-4) je prevádzkový útvar poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti podľa osobitného predpisu. [5)](#poznamky.poznamka-5)

    (11) odsek

    Darcovstvo ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je poskytnutie ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek určených na humánne použitie.

    (12) odsek

    Partnerské darcovstvo na účely tohto zákona je darcovstvo reprodukčných ľudských buniek medzi mužom a ženou, ktorí vyhlásia, že majú intímny fyzický vzťah.

    (13) odsek

    Darca ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na účely tohto zákona je živá osoba alebo mŕtva osoba, z ktorej tela sa odoberá ľudský orgán, ľudské tkanivo alebo ľudské bunky.

    (14) odsek

    Charakteristika darcu ľudského orgánu je súbor podstatných informácií o darcovi ľudského orgánu potrebných na zhodnotenie jeho vhodnosti pre darcovstvo ľudského orgánu s cieľom vykonať primerané posúdenie rizika a znížiť riziko pre príjemcu ľudského orgánu na minimum a optimalizovať prideľovanie ľudského orgánu.

    (15) odsek

    Príjemca ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je živá osoba, do ktorej tela sa transplantuje ľudský orgán, ľudské tkanivo alebo ľudské bunky.

    (16) odsek

    Odber ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je postup, ktorým sa ľudský orgán, ľudské tkanivo alebo ľudské bunky odoberajú z tela darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (17) odsek

    Spracovanie na účely tohto zákona sú všetky výkony pri príprave, manipulácii, konzervovaní a balení ľudského tkaniva alebo ľudských buniek určených na humánne použitie.

    (18) odsek

    Testovanie na účely tohto zákona je vykonávanie laboratórnych testov na vyšetrenie darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a mikrobiologické vyšetrenie vzorky spracovaného ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (19) odsek

    Karanténa na účely tohto zákona je stav, keď je odobraté ľudské tkanivo alebo ľudská bunka izolovaná fyzicky alebo iným účinným spôsobom a čaká sa na rozhodnutie o ich prijatí alebo o ich odmietnutí.

    (2) odsek

    Charakteristika ľudského orgánu je súbor podstatných informácií o ľudskom orgáne potrebných na zhodnotenie jeho vhodnosti, aby bolo možné vykonať primerané posúdenie rizika, minimalizovať riziko pre príjemcu ľudského orgánu a optimalizovať prideľovanie ľudského orgánu.

    (20) odsek

    Konzervovanie ľudského orgánu je použitie chemických látok, zmien požiadaviek okolitého prostredia alebo použitie iných prostriedkov na prevenciu alebo spomalenie biologického znehodnotenia alebo fyzického znehodnotenia ľudského orgánu od odberu ľudského orgánu po transplantáciu ľudského orgánu.

    (21) odsek

    Konzervovanie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je použitie chemických látok, zmien požiadaviek okolitého prostredia alebo použitie iných prostriedkov počas spracovania na prevenciu alebo na spomalenie biologického znehodnotenia alebo fyzického znehodnotenia ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (22) odsek

    Skladovanie na účely tohto zákona je uchovávanie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek pri splnení vhodných požiadaviek až do ich distribúcie.

    (23) odsek

    Distribúcia ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je preprava a dodanie ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek určených na humánne použitie.

    (24) odsek

    Jednotný európsky kód je jedinečný identifikátor, ktorý sa používa na označenie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na území Slovenskej republiky a na označenie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek v členských štátoch Európskej únie, štátoch, ktoré sú zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore, a Švajčiarskej konfederácie (ďalej len „členský štát“) na zabezpečenie vysledovateľnosti. Jednotný európsky kód pozostáva z abecedno-číslicovej sekvencie identifikácie darcovstva ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a z abecedno-číslicovej sekvencie identifikácie produktu.

    (25) odsek

    Jedinečné číslo darcovstva na účely tohto zákona je identifikačné číslo pridelené národnou transplantačnou organizáciou darcovi ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (26) odsek

    Identifikačné číslo príjemcu ľudského orgánu je identifikačné číslo pridelené národnou transplantačnou organizáciou príjemcovi ľudského orgánu.

    (27) odsek

    Priame použitie ľudských buniek je postup, pri ktorom sú ľudské bunky poskytnuté a použité bez akéhokoľvek skladovania.

    (28) odsek

    Alogénne použitie ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je použitie ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek odobratých jednej osobe a ich transplantácia inej osobe.

    (29) odsek

    Autológne použitie ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je použitie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek odobratých jednej osobe a ich transplantácia tej istej osobe.

    (3) odsek

    Ľudské tkanivo je skupina buniek ľudského tela.

    (30) odsek

    Prepustenie do obehu je distribúcia ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo preprava odobratého ľudského tkaniva, alebo preprava odobratých ľudských buniek tkanivovému zariadeniu na ďalšie spracovanie a distribúcia odobratého ľudského orgánu na humánne použitie.

    (31) odsek

    Transplantácia ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je postup, pri ktorom sa ľudský orgán, ľudské tkanivo alebo ľudské bunky prenášajú z tela darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek do tela príjemcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na účel obnovy určitých funkcií ľudského tela.

    (32) odsek

    Likvidácia ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je konečné znehodnotenie ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ak sa nepoužijú na transplantáciu.

    (33) odsek

    Zhromažďovanie v tej istej nádobe je fyzický kontakt alebo miešanie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktoré pochádzajú z viac ako jedného darcovstva od toho istého darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, od dvoch darcov ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, alebo od viacerých darcov ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (34) odsek

    Závažná nežiaduca udalosť je akákoľvek skutočnosť, ktorá by mohla viesť k prenosu prenosnej choroby, spôsobiť smrť, ohroziť život, spôsobiť zdravotné postihnutie, invaliditu, hospitalizáciu, chorobu alebo ich predĺženie v súvislosti s

    a) pismeno

    odberom, testovaním a transplantáciou ľudského orgánu alebo

    b) pismeno

    odberom, testovaním, konzervovaním, spracovaním, skladovaním a distribúciou ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (35) odsek

    Závažná nežiaduca reakcia je neúmyselná odozva ľudského tela vrátane prenosnej choroby u žijúceho darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo u príjemcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktorá by mohla spôsobiť smrť, ohroziť život, spôsobiť zdravotné postihnutie, invaliditu, spôsobiť hospitalizáciu, chorobu alebo ich predĺženie v súvislosti s

    a) pismeno

    odberom, testovaním a transplantáciou ľudského orgánu alebo

    b) pismeno

    odberom, testovaním, konzervovaním, spracovaním, skladovaním, distribúciou a transplantáciou ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (36) odsek

    Systém kvality na účely tohto zákona je systém, ktorý zahŕňa organizačnú štruktúru, ustanovené povinnosti, postupy a zdroje na vykonávanie riadenia kvality a všetky činnosti, ktoré priamo alebo nepriamo prispievajú ku kvalite.

    (37) odsek

    Riadenie kvality je koordinovaná činnosť s cieľom usmerniť a kontrolovať dodržiavanie kvality.

    (38) odsek

    Overovanie na účely tohto zákona je zavedenie dôkazovej dokumentácie, ktorá poskytuje vysoký stupeň istoty, že určitý postup, časť zariadenia alebo prostredie bude dôsledne pripravovať produkt, ktorý spĺňa svoje vopred určené špecifikácie a kvalitatívne parametre; postup sa overuje na účely hodnotenia výkonu systému, ak ide o jeho efektívnosť v súvislosti s určeným využitím.

    (39) odsek

    Kritický na účely tohto zákona je taký, ktorý ovplyvňuje alebo môže ovplyvniť kvalitu alebo bezpečnosť ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo ktorý prichádza do kontaktu s ľudským tkanivom alebo s ľudskými bunkami.

    (4) odsek

    Ľudské bunky sú izolované ľudské bunky alebo súbor ľudských buniek, ktoré nie sú viazané spojivovým tkanivom.

    (40) odsek

    Inšpektor tkanivového zariadenia je osoba, ktorú vymenúva a odvoláva minister zdravotníctva Slovenskej republiky na výkon dozoru v tkanivovom zariadení a ktorá je v pracovnoprávnom vzťahu alebo v obdobnom pracovnom vzťahu s národnou transplantačnou organizáciou alebo s Ministerstvom zdravotníctva Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo zdravotníctva“).

    (41) odsek

    Štandardné pracovné postupy na účely tohto zákona sú postupy v písomnej podobe, ktoré opisujú kroky špecifického postupu aj s materiálmi a metódami, ktoré sa majú použiť na účel dosiahnutia očakávaného konečného produktu.

    (42) odsek

    Vysledovateľnosť je možnosť

    a) pismeno

    identifikovať darcu ľudského orgánu, poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonal odber ľudského orgánu, ako aj lokalizovať a identifikovať ľudský orgán počas ktoréhokoľvek kroku od darcovstva po transplantáciu alebo po likvidáciu ľudského orgánu,

    b) pismeno

    identifikovať darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, tkanivové zariadenie, ktoré vykonalo odber, konzervovanie, spracovanie, testovanie, skladovanie alebo distribúciu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ako aj lokalizovať a identifikovať ľudské tkanivo alebo ľudské bunky počas ktoréhokoľvek kroku od ich odberu, spracovania, testovania, konzervovania, skladovania po distribúciu alebo po likvidáciu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    c) pismeno

    identifikovať príjemcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonal transplantáciu ľudského orgánu a poskytovateľa zdravotnej starostlivosti podľa osobitného predpisu, [3)](#poznamky.poznamka-3) ktorý vykonal transplantáciu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    d) pismeno

    lokalizovať a identifikovať všetky podstatné údaje, ktoré sa týkajú produktov a materiálov, ktoré prišli do kontaktu s odobratým ľudským orgánom, ľudským tkanivom, ľudskými bunkami alebo s transplantovaným ľudským orgánom, ľudským tkanivom alebo s ľudskými bunkami.

    (43) odsek

    Núdzová situácia je akákoľvek nepredvídaná situácia, v ktorej nie je praktická alternatíva iná ako naliehavý dovoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek z členského štátu alebo z iného ako členského štátu (ďalej len „tretí štát“) na okamžité použitie konkrétnemu príjemcovi ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktorého zdravie by bez tohto dovozu bolo vážne ohrozené.

    (44) odsek

    Jednorazový dovoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je dovoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktoré sú určené na použitie u konkrétneho príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktorý je dovážajúcemu tkanivovému zariadeniu a dodávateľovi z členského štátu alebo z tretieho štátu známy predtým, ako sa dovoz uskutoční. Dovoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek sa nepovažuje za jednorazový dovoz, ak ide o konkrétneho príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek viac ako raz. Dovoz od toho istého dodávateľa z členského štátu alebo z tretieho štátu, ku ktorému dochádza pravidelne alebo opakovane, sa nepovažuje za jednorazový dovoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (45) odsek

    Databáza tkanivových zariadení Európskej únie je register tkanivových zariadení, ktoré majú od príslušného orgánu členského štátu povolenie na prevádzkovanie tkanivového zariadenia, a tento register obsahuje informácie o tkanivovom zariadení v rozsahu podľa [§ 33 ods. 1 písm. v)] .

    (46) odsek

    Databáza ľudského tkaniva a ľudských buniek Európskej únie je register všetkých typov ľudského tkaniva a ľudských buniek, ktoré sú v obehu v Európskej únii, a ich príslušných kódov podľa troch povolených systémov kódovania, ktorými sú

    a) pismeno

    európsky produktový kódovací systém pre ľudské tkanivá a ľudské bunky (EUTC),

    b) pismeno

    systém kódovania medzinárodnej spoločnosti pre krvné transfúzie zameranej na ľudské tkanivá a ľudské bunky (ISBT128), alebo

    c) pismeno

    medzinárodný produktový kódovací systém (Eurocode).

    (47) odsek

    Európsky produktový kódovací systém pre ľudské tkanivá a ľudské bunky (EUTC) je systém kódovania ľudských tkanív a ľudských buniek, ktorý zahŕňa register všetkých typov ľudského tkaniva a ľudských buniek, ktoré sú v Európskej únii v obehu, a ich príslušné kódy.

    (48) odsek

    Dovážajúce tkanivové zariadenie je tkanivové zariadenie, ktoré vykonáva dovoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek určených na humánne použitie na základe písomnej zmluvy s dodávateľom z členského štátu alebo z tretieho štátu na dovoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktoré pochádzajú z členského štátu alebo z tretieho štátu.

    (49) odsek

    Dodávateľ z tretieho štátu je na účely tohto zákona tkanivové zariadenie alebo iná oprávnená osoba z tretieho štátu, ktorá dodáva dovážajúcemu tkanivovému zariadeniu ľudské tkanivo alebo ľudské bunky určené na humánne použitie.

    (5) odsek

    Reprodukčné ľudské bunky sú ľudské tkanivo alebo ľudské bunky určené na účely asistovanej reprodukcie.

    (50) odsek

    Členský štát pôvodu na účely tohto zákona je členský štát, v ktorom bol ľudský orgán odobratý na účely transplantácie.

    (51) odsek

    Členský štát určenia na účely tohto zákona je členský štát, do ktorého sa ľudský orgán dodáva na účely transplantácie.

    (6) odsek

    Humánne použitie ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je použitie ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek u príjemcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo na mimotelové použitie odobratého ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (7) odsek

    Tkanivové zariadenie je poskytovateľ zdravotnej starostlivosti podľa osobitného predpisu, [1)](#poznamky.poznamka-1) ktorý na základe povolenia na prevádzkovanie tkanivového zariadenia podľa osobitného predpisu [2)](#poznamky.poznamka-2) vykonáva odber, testovanie, spracovanie, konzervovanie, skladovanie a distribúciu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (8) odsek

    Odberová organizácia je poskytovateľ zdravotnej starostlivosti podľa osobitného predpisu [3)](#poznamky.poznamka-3) alebo patologicko-anatomické pracovisko a pracovisko súdneho lekárstva Úradu pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou, v ktorých sa vykonáva odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (9) odsek

    Organizácia zodpovedná za humánne použitie je poskytovateľ zdravotnej starostlivosti podľa osobitného predpisu, [3)](#poznamky.poznamka-3) ktorý vykonáva transplantáciu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    § 20 Prijatie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek tkanivovým zariadením paragraf
    (1) odsek

    Po prijatí prepravného kontajnera zdravotnícky pracovník tkanivového zariadenia overí a zdokumentuje splnenie požiadaviek

    a) pismeno

    prepravy odobratého ľudského tkaniva alebo ľudských buniek určených štandardnými pracovnými postupmi tkanivového zariadenia,

    b) pismeno

    označenia nádoby s odobratým ľudským tkanivom alebo s odobratými ľudskými bunkami podľa [§ 19 ods. 3] ,

    c) pismeno

    označenia prepravného kontajnera, ktorý obsahuje odobraté ľudské tkanivo alebo odobraté ľudské bunky podľa [§ 19 ods. 6] ,

    d) pismeno

    obsahu údajov podľa [§ 18 ods. 4] v správe o odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    e) pismeno

    označenia vzorky krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a označenia vzorky ľudského tkaniva, ak bolo odobraté, podľa [§ 18 ods. 3] .

    (2) odsek

    Zdravotnícky pracovník tkanivového zariadenia prijaté ľudské tkanivo alebo ľudské bunky vrátane vzorky krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a vzorky ľudského tkaniva, ak bolo odobraté, umiestni do karantény a v zmysle štandardných pracovných postupov preskúma správu o odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, vyhodnotí ju a zdokumentuje vhodnosť darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (3) odsek

    Ak odobraté ľudské tkanivo alebo odobraté ľudské bunky na základe preskúmania podľa odsekov 1 a 2 nespĺňajú požiadavky vhodnosti, je zdravotnícky pracovník tkanivového zariadenia povinný takéto ľudské tkanivo alebo ľudské bunky odmietnuť. Ak ide o partnerské darcovstvo alebo autológne použitie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, pri ktorých pozitívny výsledok nie je prekážkou použitia, je zdravotnícky pracovník tkanivového zariadenia povinný takéto ľudské tkanivo alebo ľudské bunky skladovať oddelene.

    (4) odsek

    Zdravotnícky pracovník tkanivového zariadenia po overení a zdokumentovaní vhodnosti darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek pridelí odobratému ľudskému tkanivu alebo odobratým ľudským bunkám sekvenciu identifikácie darcovstva ľudského tkaniva alebo ľudských buniek podľa [prílohy č. 4] .

    § 21 Laboratórne testy vzorky krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek okrem darcu reprodukčných ľudských buniek paragraf
    (1) odsek

    Tkanivové zariadenie je povinné zabezpečiť laboratórne testy vzorky krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek podľa [prílohy č. 5] , ktorá ustanovuje požiadavky na laboratórne testy darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (10) odsek

    Ak ide o odber kmeňových ľudských buniek kostnej drene a periférnej krvi, vzorka krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na laboratórne testy sa odoberá najviac 30 dní pred darcovstvom ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (11) odsek

    Ak ide o darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek do siedmeho dňa veku života od narodenia, laboratórne testy sa môžu vykonať na vzorke krvi matky tohto darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, aby sa predišlo lekársky nepotrebným postupom na takomto darcovi.

    (2) odsek

    Laboratórne testy vykonáva na základe žiadosti tkanivového zariadenia poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý prevádzkuje zdravotnícke zariadenie spoločných vyšetrovacích a liečebných zložiek, ktorý používa testovacie súpravy označené značkou zhody CE. Laboratórne testy musia byť v súlade so súčasnými vedeckými poznatkami.

    (3) odsek

    Ak darca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek utrpel stratu krvi a dostal ľudskú krv, krvné deriváty, koloidné roztoky alebo kryštaloidné roztoky, výsledok laboratórneho testu nemusí byť platný z dôvodu výsledku vzorca riedenia ľudskej krvi. Tkanivové zariadenie povinne posudzuje stupeň výsledku vzorca riedenia ľudskej krvi vtedy, ak sa vzorka krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek odobrala

    a) pismeno

    počas života darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a darca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek dostal ľudskú krv, krvné deriváty alebo koloidné roztoky 48 hodín pred odberom vzorky krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo ak darca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek dostal kryštaloidné roztoky najviac jednu hodinu pred odberom vzorky krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, alebo

    b) pismeno

    po smrti darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a darca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek dostal ľudskú krv, krvné deriváty alebo koloidné roztoky 48 hodín pred smrťou alebo ak darca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek dostal kryštaloidné roztoky najviac jednu hodinu pred smrťou.

    (4) odsek

    Ak výsledok vzorca riedenia ľudskej krvi je väčší ako 50 %, tkanivové zariadenie môže prijať odobraté ľudské tkanivo alebo ľudské bunky, ak

    a) pismeno

    poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý prevádzkuje zdravotnícke zariadenie spoločných vyšetrovacích a liečebných zložiek, použije laboratórny test overený na takýto typ plazmy, alebo

    b) pismeno

    je k dispozícii vzorka krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek odobratá pred podaním ľudskej krvi, krvných derivátov, koloidných roztokov alebo kryštaloidných roztokov.

    (5) odsek

    Ak ide o mŕtveho darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, na laboratórne testy je možné použiť vzorku krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek odobratú tesne pred jeho úmrtím alebo tesne po jeho úmrtí, najneskôr však do 24 hodín po jeho úmrtí.

    (6) odsek

    Ak ide o živého darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, je na vykonanie laboratórnych testov možné použiť vzorku krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek odobratú v čase odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, alebo ak to nie je možné, vzorku krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek odobratú do siedmich dní po odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek. Ustanovenie tohto odseku sa nevzťahuje na živého darcu kmeňových ľudských buniek kostnej drene na alogénne použitie a kmeňových ľudských buniek periférnej krvi na alogénne použitie.

    (7) odsek

    Ak ide o ľudské tkanivo alebo o ľudské bunky na alogénne použitie od živého darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktoré sa môžu skladovať počas dlhého obdobia, opakovaný laboratórny test novej vzorky krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek sa vykoná po 180 dňoch od odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek; vtedy sa vzorka krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na vykonanie prvého laboratórneho testovania odoberá najviac 30 dní pred odberom ľudského tkaniva alebo ľudských buniek až do siedmich dní po odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (8) odsek

    Postup podľa odseku 7 sa neuplatňuje na ľudské tkanivo alebo ľudské bunky, ktoré sa môžu skladovať počas dlhého obdobia, pri ktorých boli vykonané laboratórne testy podľa [prílohy č. 5 časti A šiesteho bodu] .

    (9) odsek

    Ak ide o ľudské tkanivo alebo o ľudské bunky na alogénne použitie od živého darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktoré sa nemôže skladovať počas dlhého obdobia, a opakovaný odber vzorky krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek nie je možný, na laboratórne testy je možné použiť vzorku krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek odobratú v čase odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, alebo ak to nie je možné, do siedmich dní po odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    § 22 Laboratórne testy vzorky krvi darcu reprodukčných ľudských buniek paragraf
    (1) odsek

    Odberová organizácia, ktorá vykonáva odber reprodukčných ľudských buniek určených na priame použitie, ak ide o partnerské darcovstvo, nie je povinná dodržať kritériá výberu darcu reprodukčných ľudských buniek uvedené v [prílohe č. 3 časti A] a nie je povinná vykonať laboratórne testy odobratej vzorky krvi darcu reprodukčných ľudských buniek uvedené v [príloheč. 5 časti B] .

    (2) odsek

    Odberová organizácia, ktorá vykonáva odber reprodukčných ľudských buniek, ktoré nie sú určené na priame použitie, ak ide o partnerské darcovstvo, je povinná dodržať kritériá výberu darcu reprodukčných ľudských buniek uvedené v [prílohe č. 3 časti A] a vykonať laboratórne testy odobratej vzorky krvi darcu reprodukčných ľudských buniek podľa [prílohy č. 5 časti B] .

    (3) odsek

    Odberová organizácia, ktorá vykonáva odber reprodukčných ľudských buniek od iného darcu reprodukčných ľudských buniek ako od partnera, je povinná dodržať kritériá výberu darcu reprodukčných ľudských buniek uvedené v [prílohe č. 3 časti A] a vykonať laboratórne testy odobratej vzorky krvi darcu reprodukčných ľudských buniek podľa [prílohy č. 5 časti B] .

    (4) odsek

    Odberová organizácia, ktorá vykonáva odber reprodukčných ľudských buniek určených nie na priame použitie pri partnerskom darcovstve, je povinná odobrať vzorku krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na laboratórne testy najviac tri mesiace pred prvým darcovstvom reprodukčných ľudských buniek. Ak ide o opakovaný odber reprodukčných ľudských buniek od toho istého darcu pri partnerskom darcovstve, je výsledok laboratórnych testov vzorky krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek platný najviac 24 mesiacov od jej odberu.

    (5) odsek

    Pri partnerskom darcovstve, ak ide o spermie určené nie na priame použitie, spracované na vnútromaternicové oplodnenie, ktoré nie sú určené na skladovanie, a ak je dokázané, že sa zohľadnilo riziko krížovej kontaminácie a expozície zdravotníckych pracovníkov prostredníctvom použitia overených postupov, sa laboratórne testy nevyžadujú.

    (6) odsek

    Genetické testovanie na autozomálne recesívne gény, o ktorých je v súlade s medzinárodnými vedeckými poznatkami známe, že prevládajú v etnickom profile darcu reprodukčných ľudských buniek, a hodnotenie rizika prenosu zdedených požiadaviek, o ktorých sa vie, že sa vyskytujú u blízkych osôb darcu reprodukčných ľudských buniek, je potrebné vykonať po získaní súhlasu príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek. Úplné informácie o vyplývajúcom riziku a podniknutých opatreniach na jeho zmiernenie je lekár poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva humánne použitie takýchto reprodukčných ľudských buniek, povinný oznámiť a jasne vysvetliť príjemcovi reprodukčných ľudských buniek.

    § 23 Spracovanie paragraf
    (1) odsek

    Tkanivové zariadenie je povinné spracovať ľudské tkanivo alebo ľudské bunky podľa štandardných pracovných postupov tak, aby nebolo uvedené do klinicky neúčinného stavu alebo do škodlivého stavu pre príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (2) odsek

    Tkanivové zariadenie je povinné zabezpečiť testy na mikrobiologické vyšetrenie vzorky z každého balenia spracovaného ľudského tkaniva alebo ľudských buniek u poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ktorý prevádzkuje zdravotnícke zariadenie spoločných vyšetrovacích a liečebných zložiek.

    (3) odsek

    Tkanivové zariadenie je povinné spracované ľudské tkanivo alebo spracované ľudské bunky zabaliť do obalov vhodných na spracovanie a skladovanie tak, aby sa zabránilo kontaminácii spracovaného ľudského tkaniva alebo ľudských buniek. Takto zabalené ľudské tkanivo alebo ľudské bunky je povinné umiestniť do karantény.

    (4) odsek

    Tkanivové zariadenie je povinné spracovanému ľudskému tkanivu alebo spracovaným ľudským bunkám prideliť sekvenciu identifikácie s uvedením čísla ľudského tkaniva alebo ľudských buniek z databázy ľudského tkaniva a ľudských buniek Európskej únie, čísla podskupiny série a dátumu skončenia lehoty použiteľnosti.

    (5) odsek

    Obal so spracovaným ľudským tkanivom alebo so spracovanými ľudskými bunkami určenými na humánne použitie sa označuje štítkom, ktorý obsahuje

    a) pismeno

    jednotný európsky kód,

    b) pismeno

    typ ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    c) pismeno

    obchodné meno alebo názov, sídlo, identifikačné číslo a telefónne číslo tkanivového zariadenia, ktoré ľudské tkanivo alebo ľudské bunky spracovalo,

    d) pismeno

    dátum skončenia lehoty použiteľnosti ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    e) pismeno

    text „LEN NA AUTOLÓGNE POUŽITIE“ s uvedením osobných údajov príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek v rozsahu meno, priezvisko a dátum narodenia, ak ide o autológne použitie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    f) pismeno

    osobné údaje príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek v rozsahu meno, priezvisko a dátum narodenia, ak ide o darcovstvo ľudského tkaniva alebo ľudských buniek pre konkrétneho príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    g) pismeno

    text „BIOLOGICKÉ RIZIKO“, ak je známe, že ľudské tkanivá alebo ľudské bunky sú pozitívne na prenosnú chorobu,

    h) pismeno

    opis a rozmery zabaleného ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    i) pismeno

    morfológiu a funkčné údaje, ak je to potrebné,

    j) pismeno

    dátum distribúcie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    k) pismeno

    výsledky laboratórnych testov,

    l) pismeno

    odporúčanie na skladovanie,

    m) pismeno

    pokyny na otvorenie nádoby, obalu a na akúkoľvek manipuláciu,

    n) pismeno

    dátum skončenia lehoty použiteľnosti po otvorení,

    o) pismeno

    pokyn na oznamovanie závažnej nežiaducej reakcie alebo závažnej nežiaducej udalosti,

    p) pismeno

    prítomnosť možného škodlivého rezídua.

    (6) odsek

    Ak veľkosť štítku na obale nedovoľuje uviesť údaje podľa odseku 5 písm. a), e), f) a h) až p), je potrebné tieto údaje uviesť na osobitnom dokumente neoddeliteľne priloženom k obalu s odobratým ľudským tkanivom alebo s odobratými ľudskými bunkami.

    (7) odsek

    Tkanivové zariadenie je povinné o spracovanom ľudskom tkanive alebo o spracovaných ľudských bunkách zaznamenať do zdravotnej dokumentácie dátum, čas a spôsob spracovania ľudského tkaniva alebo ľudských buniek podľa štandardných pracovných postupov.

    (8) odsek

    Ak je potrebné na spracované ľudské tkanivo alebo ľudské bunky použiť metódu likvidácie účinnosti mikroorganizmov, je tkanivové zariadenie povinné použiť len overenú metódu a túto metódu zdokumentovať.

    § 24 Jednotný európsky kód paragraf
    (1) odsek

    Ľudské tkanivo alebo ľudské bunky určené na distribúciu na humánne použitie a ľudské tkanivo alebo ľudské bunky dovezené z tretieho štátu sa označujú čitateľne jednotným európskym kódom podľa [prílohy č. 4] .

    (2) odsek

    Ľudské tkanivo alebo ľudské bunky určené na distribúciu na humánne použitie sa označujú jednotným európskym kódom tak, aby sa nedal zmazať ani odstrániť.

    (3) odsek

    Sekvenciu identifikácie darcovstva ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je možné meniť, len ak je nevyhnutná oprava chyby súvisiacej s pridelením sekvencie identifikácie darcovstva ľudského tkaniva alebo ľudských buniek. Akúkoľvek zmenu je tkanivové zariadenie povinné zaznamenať a oznámiť národnej transplantačnej organizácii.

    (4) odsek

    Oprava nesprávne označeného ľudského tkaniva alebo ľudských buniek jednotným európskym kódom sa vykonáva novým označením ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, pričom na priloženom dokumente sa zaznamená dátum opravy, znenie opravy a identifikácia zdravotníckeho pracovníka, ktorý opravu vykonal. Opravu nesprávne označeného ľudského tkaniva alebo ľudských buniek jednotným európskym kódom je tkanivové zariadenie povinné oznámiť národnej transplantačnej organizácii.

    (5) odsek

    Ustanovenie odseku 1 sa nevzťahuje na

    a) pismeno

    reprodukčné ľudské bunky z partnerského darcovstva,

    b) pismeno

    ľudské tkanivo alebo ľudské bunky distribuované konkrétnemu príjemcovi ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na okamžité použitie,

    c) pismeno

    ľudské tkanivo alebo ľudské bunky na použitie v núdzovej situácii.

    (6) odsek

    Ľudské tkanivo alebo ľudské bunky uvedené v odseku 5 sa označujú sekvenciou identifikácie darcovstva ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (7) odsek

    Tkanivové zariadenie je povinné jednotný európsky kód vytlačiť so sekvenciou identifikácie darcovstva ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a sekvenciou identifikácie produktu, ktoré sú oddelené jednou medzerou alebo sú uvedené v dvoch za sebou nasledujúcich riadkoch.

    § 25 Skladovanie paragraf
    (1) odsek

    Tkanivové zariadenie je povinné spracované ľudské tkanivo alebo ľudské bunky skladovať podľa skladovacích požiadaviek s uvedením maximálnej doby skladovania podľa štandardných pracovných postupov podľa [§ 30] .

    (2) odsek

    Tkanivové zariadenie je povinné nepretržite sledovať požiadavky skladovania spracovaného ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (3) odsek

    Tkanivové zariadenie je povinné spracované ľudské tkanivo alebo ľudské bunky uchovávať v karanténe dovtedy, kým lekár tkanivového zariadenia potvrdí svojím podpisom vhodnosť ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na humánne použitie na základe zhodnotenia

    a) pismeno

    správy o odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek podľa [§ 18 ods. 4] ,

    b) pismeno

    záznamov o spracovaní ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    c) pismeno

    výsledkov laboratórnych testov a

    d) pismeno

    pitevného protokolu.

    (4) odsek

    Pri pozitívnom výsledku laboratórneho testu vzorky krvi od živého darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek určených na autológne použitie môže tkanivové zariadenie takéto ľudské tkanivo alebo ľudské bunky skladovať, spracovať a distribuovať, ak ich skladuje oddelene tak, aby sa zabránilo

    a) pismeno

    skríženej kontaminácii s ostatným ľudským tkanivom alebo s ľudskými bunkami,

    b) pismeno

    kontaminácii cudzorodými činiteľmi alebo

    c) pismeno

    ich zámene.

    (5) odsek

    Tkanivové zariadenie je povinné ľudské tkanivo alebo ľudské bunky nevhodné na humánne použitie vyradiť a likvidovať.

    § 26 Distribúcia spracovaného ľudského tkaniva alebo ľudských buniek paragraf
    (1) odsek

    Tkanivové zariadenie distribuuje v zmysle štandardných pracovných postupov ľudské tkanivo alebo ľudské bunky, ktoré sú testované, spracované a lekárom tkanivového zariadenia posúdené ako vhodné na humánne použitie.

    (2) odsek

    Tkanivové zariadenie je povinné zabezpečiť kvalitu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek počas prepravy podľa štandardných pracovných postupov.

    (3) odsek

    Tkanivové zariadenie vybavuje žiadosti o distribúciu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek v zmysle štandardných pracovných postupov podľa [§ 30] .

    (4) odsek

    Ľudské tkanivo alebo ľudské bunky sa distribuujú v prepravnom kontajneri a označujú sa týmito údajmi:

    a) pismeno

    text „MANIPULOVAŤ OPATRNE“ a „ĽUDSKÉ TKANIVÁ ALEBO ĽUDSKÉ BUNKY“,

    b) pismeno

    obchodné meno alebo názov, sídlo, identifikačné číslo a telefónne číslo tkanivového zariadenia, ktoré distribuuje prepravný kontajner,

    c) pismeno

    obchodné meno alebo názov, sídlo, identifikačné číslo a telefónne číslo poskytovateľa zdravotnej starostlivosti podľa osobitného predpisu, ktorý vykonáva humánne použitie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktorý prepravný kontajner prijme, vrátane mena a priezviska kontaktnej osoby,

    d) pismeno

    odporúčané prepravné požiadavky,

    e) pismeno

    bezpečnostné pokyny, ak je to potrebné,

    f) pismeno

    text „NEOŽAROVAŤ“, ak ide o ľudské bunky.

    (5) odsek

    Ak poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva humánne použitie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, distribuované ľudské tkanivo alebo ľudské bunky nepoužije na humánne použitie podľa tohto zákona, vráti ich podľa štandardných pracovných postupov tkanivovému zariadeniu.

    (6) odsek

    Tkanivové zariadenie zabezpečí zavedenie presného, rýchleho a overiteľného postupu, ktorý mu umožní zrušiť distribúciu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a použitie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktoré môžu súvisieť so závažnou nežiaducou udalosťou alebo so závažnou nežiaducou reakciou.

    § 27 Transplantácia ľudského tkaniva alebo ľudských buniek paragraf
    (1) odsek

    Transplantáciu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek do tela príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je možné uskutočniť, ak

    a) pismeno

    to zdravotný stav príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek dovoľuje na základe posúdenia ošetrujúcim lekárom a

    b) pismeno

    príjemca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek pred transplantáciou ľudského tkaniva alebo ľudských buniek poskytol informovaný súhlas po predchádzajúcom poučení; informovaný súhlas sa nevyžaduje pri poskytovaní neodkladnej zdravotnej starostlivosti, ak ho nie je možné včas získať, ale je možné ho predpokladať.

    (2) odsek

    Výber príjemcu ľudského tkaniva a ľudských buniek sa riadi výlučne medicínskym hľadiskom.

    § 28 Vysledovateľnosť ľudského tkaniva alebo ľudských buniek paragraf
    (1) odsek

    Odberová organizácia, ktorá ľudské tkanivo alebo ľudské bunky odobrala, je povinná zabezpečiť vysledovateľnosť odobratého ľudského tkaniva alebo odobratých ľudských buniek od darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek po príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a naopak.

    (2) odsek

    Tkanivové zariadenie je povinné zabezpečiť vysledovateľnosť každého ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktoré

    a) pismeno

    boli spracované, uskladnené alebo distribuované na území Slovenskej republiky,

    b) pismeno

    boli dovezené z členského štátu alebo z tretieho štátu od darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek po príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a naopak a

    c) pismeno

    boli vyvezené do členského štátu alebo do tretieho štátu od darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek po príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a naopak.

    (3) odsek

    Vysledovateľnosť podľa odsekov 1 a 2 sa vzťahuje aj na všetky podstatné údaje, ktoré súvisia s prípravkami a materiálmi, ktoré sa dostali do kontaktu s odobratým ľudským tkanivom alebo s ľudskými bunkami.

    (4) odsek

    Tkanivové zariadenie je povinné na zabezpečenie vysledovateľnosti každého ľudského tkaniva alebo ľudských buniek používať jednotný európsky kód podľa [prílohy č. 4] .

    (5) odsek

    Tkanivové zariadenie je povinné uchovávať zdravotnú dokumentáciu na zabezpečenie vysledovateľnosti ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktorá obsahuje

    a) pismeno

    správu o odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek podľa [§ 18 ods. 4] ,

    b) pismeno

    zdokumentované údaje o spracovaní podľa [§ 23 ods. 7] ,

    c) pismeno

    jednotný európsky kód podľa [§ 24 ods. 1] ,

    d) pismeno

    určenie typu darcovstva ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na

    1. bod

    alogénne použitie od živého darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    2. bod

    alogénne použitie od mŕtveho darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo

    3. bod

    autológne použitie,

    e) pismeno

    údaj o vhodnosti ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na humánne použitie podľa [§ 26 ods. 1] vrátane dátumu distribúcie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo nevhodnosti ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na humánne použitie podľa [§ 25 ods. 5] , vrátane dátumu likvidácie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    f) pismeno

    obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva humánne použite ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (6) odsek

    Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva humánne použitie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, je povinný na zabezpečenie vysledovateľnosti ľudského tkaniva alebo ľudských buniek uchovávať najmenej tieto údaje:

    a) pismeno

    obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo tkanivového zariadenia, ktoré ľudské tkanivo alebo ľudské bunky distribuovalo,

    b) pismeno

    meno a priezvisko lekára, obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva humánne použitie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    c) pismeno

    typ ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    d) pismeno

    jednotný európsky kód, ktorým sa identifikuje ľudské tkanivo alebo ľudské bunky určené na humánne použitie,

    e) pismeno

    meno, priezvisko a dátum narodenia príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    f) pismeno

    dátum transplantácie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (7) odsek

    Odberová organizácia, tkanivové zariadenie a poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva humánne použitie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, majú povinnosť uchovávať údaje nevyhnutne potrebné na zabezpečenie vysledovateľnosti ľudského tkaniva alebo ľudských buniek od darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek po príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a naopak súvisiace s odberom, testovaním, spracovaním, konzervovaním, skladovaním a distribúciou najmenej 30 rokov od ich humánneho použitia, klinického použitia alebo likvidácie. Na uchovávanie údajov v elektronickej podobe sa primerane použijú ustanovenia osobitného predpisu. [19)](#poznamky.poznamka-19)

    § 29 Oznamovanie závažnej nežiaducej udalosti a závažnej nežiaducej reakcie paragraf
    (1) odsek

    Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti [3)](#poznamky.poznamka-3) je povinný bezodkladne oznámiť tkanivovému zariadeniu každé podozrenie na

    a) pismeno

    závažnú nežiaducu reakciu živého darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktorá môže ovplyvniť kvalitu a bezpečnosť ľudského tkaniva alebo ľudských buniek v rozsahu údajov podľa [prílohy č. 6 časti A] ,

    b) pismeno

    závažnú nežiaducu reakciu príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek vzniknutú počas transplantácie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo po nej, ktorá môže súvisieť s kvalitou a bezpečnosťou ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, v rozsahu údajov podľa [prílohy č. 6 časti A] ,

    c) pismeno

    závažnú nežiaducu udalosť vzniknutú počas odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktorá môže ovplyvniť kvalitu a bezpečnosť ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, v rozsahu údajov podľa [prílohy č. 6 časti C] ,

    d) pismeno

    závažnú nežiaducu udalosť vzniknutú počas transplantácie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo po nej, ktorá môže súvisieť s kvalitou a bezpečnosťou ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, v rozsahu údajov podľa [prílohy č. 6 časti C] .

    (2) odsek

    Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti podľa osobitného predpisu [3)](#poznamky.poznamka-3) je povinný bezodkladne oznamovať tkanivovému zariadeniu nesprávnu identifikáciu alebo zámenu reprodukčných ľudských buniek, ktorá je pri asistovanej reprodukcii považovaná za závažnú nežiaducu udalosť, v rozsahu údajov podľa [prílohy č. 6 časti C] .

    (3) odsek

    Dovážajúce tkanivové zariadenie je povinné bezodkladne oznamovať národnej transplantačnej organizácii každé podozrenie na závažnú nežiaducu reakciu podľa [prílohy č. 6 časti A] a na závažnú nežiaducu udalosť podľa [prílohy č. 6 časti C] nahlásenú dodávateľom ľudského tkaniva alebo ľudských buniek z tretieho štátu.

    (4) odsek

    Tkanivové zariadenie je povinné každé podozrenie na závažnú nežiaducu reakciu a závažnú nežiaducu udalosť prešetriť s cieľom analyzovať príčinu a dôsledok.

    (5) odsek

    Tkanivové zariadenie je povinné poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti podľa osobitného predpisu [3)](#poznamky.poznamka-3) podľa odsekov 1 a 2 a národnej transplantačnej organizácii bezodkladne oznámiť

    a) pismeno

    závery z prešetrenia závažnej nežiaducej reakcie v rozsahu údajov podľa [prílohy č. 6 časti B] ,

    b) pismeno

    závery z prešetrenia závažnej nežiaducej udalosti v rozsahu údajov podľa [prílohy č. 6 časti D] ,

    c) pismeno

    opatrenia prijaté v súvislosti s iným ľudským tkanivom alebo s inými ľudskými bunkami distribuovanými na humánne použitie, ktorých sa závažná nežiaduca reakcia alebo závažná nežiaduca udalosť týka.

    (6) odsek

    Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti podľa osobitného predpisu [3)](#poznamky.poznamka-3) a tkanivové zariadenie majú povinnosť zaznamenať údaje podľa odsekov 1 až 3 a 5 do zdravotnej dokumentácie.

    (7) odsek

    Tkanivové zariadenie a poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva humánne použitie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, majú povinnosť uchovávať údaje súvisiace so závažnou nežiaducou reakciou alebo so závažnou nežiaducou udalosťou 30 rokov od humánneho použitia ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (8) odsek

    Tkanivové zariadenie a poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva humánne použitie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, zabezpečia zavedenie presného, rýchleho a overiteľného postupu, ktorý im umožní zrušiť distribúciu a použitie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktoré môžu súvisieť so závažnou nežiaducou reakciou alebo so závažnou nežiaducou udalosťou.

    § 3 Všeobecné požiadavky paragraf
    (1) odsek

    Odber ľudského orgánu od darcu ľudského orgánu vykonáva zdravotnícky pracovník transplantačného centra; odber ľudského orgánu môže vykonávať zdravotnícky pracovník tohto transplantačného centra aj u iného poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti. Testovanie, charakteristiku, konzervovanie, distribúciu a transplantáciu ľudského orgánu vykonáva transplantačné centrum.

    (2) odsek

    Odber, testovanie, konzervovanie, spracovanie, skladovanie a distribúciu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na účely transplantácie a na vedeckovýskumné účely podľa štandardných pracovných postupov vykonáva tkanivové zariadenie.

    (3) odsek

    Odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek vykonáva tkanivové zariadenie na základe zmluvy o spolupráci s odberovou organizáciou. Ak je tkanivové zariadenie a odberová organizácia prevádzkovaná tým istým poskytovateľom zdravotnej starostlivosti, uzatvorenie zmluvy o spolupráci sa nevyžaduje. Ak ide o mŕtveho darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, vykonáva odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na patologicko-anatomickom pracovisku a pracovisku súdneho lekárstva Úradu pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou zdravotnícky pracovník tkanivového zariadenia.

    (4) odsek

    Tkanivové zariadenie a transplantačné centrum vykonávajú testovanie odobratého ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na základe zmluvy o spolupráci s poskytovateľom zdravotnej starostlivosti, ktorý prevádzkuje zdravotnícke zariadenie spoločných vyšetrovacích a liečebných zložiek podľa osobitného predpisu. [6)](#poznamky.poznamka-6) Ak je tkanivové zariadenie a zdravotnícke zariadenie spoločných vyšetrovacích a liečebných zložiek prevádzkované tým istým poskytovateľom zdravotnej starostlivosti, uzatvorenie zmluvy o spolupráci sa nevyžaduje.

    (5) odsek

    Zmluva o spolupráci uzatvorená podľa odseku 3 obsahuje najmä tieto náležitosti:

    a) pismeno

    identifikačné údaje a povinnosti zmluvných strán,

    b) pismeno

    štandardné pracovné postupy pri odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    c) pismeno

    určenie lekára odberovej organizácie, ktorý vykonáva výber darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    d) pismeno

    určenie zdravotníckeho pracovníka, ktorý vykonáva odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek s

    1. bod

    uvedením typu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a vzoriek na testovanie, ktoré je potrebné odobrať,

    2. bod

    priložením vzoru správy, ktorú je po odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek potrebné vyplniť.

    (6) odsek

    Tkanivové zariadenie a transplantačné centrum majú povinnosť viesť zoznam zmlúv o spolupráci a tieto uchovávať najmenej 30 rokov od ich uzatvorenia.

    (7) odsek

    Darcovstvo ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je dobrovoľné a bezplatné.

    (8) odsek

    Odber ľudského orgánu, ľudského tkaniva, ľudských buniek alebo ich transplantácia s cieľom finančného zisku, majetkového prospechu alebo akéhokoľvek iného prospechu sú zakázané.

    (9) odsek

    Tkanivové zariadenie a poskytovateľ zdravotnej starostlivosti podľa osobitného predpisu [3)](#poznamky.poznamka-3) majú povinnosť

    a) pismeno

    zachovať anonymitu medzi darcom ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a príjemcom ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a jemu blízkymi osobami [7)](#poznamky.poznamka-7) a naopak a

    b) pismeno

    zabezpečiť úplnú a účinnú ochranu osobných údajov darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a príjemcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek podľa osobitného predpisu. [8)](#poznamky.poznamka-8)

    § 30 Povinnosti tkanivového zariadenia a odberovej organizácie paragraf
    (1) odsek

    Tkanivové zariadenie je povinné vytvoriť štandardné pracovné postupy podľa [§ 15.]

    (2) odsek

    Tkanivové zariadenie je povinné bezodkladne oznámiť národnej transplantačnej organizácii

    a) pismeno

    informáciu o tom, že pri ľudskom tkanive alebo pri ľudských bunkách prijatých od iného tkanivového zariadenia Európskej únie neboli dodržané požiadavky týkajúce sa jednotného európskeho kódu,

    b) pismeno

    zmenu údajov uvedených v databáze ľudského tkaniva a ľudských buniek Európskej únie.

    (3) odsek

    Tkanivové zariadenie je povinné viesť evidenciu údajov o

    a) pismeno

    type a množstve odobratého, otestovaného, spracovaného, uskladneného, konzervovaného alebo distribuovaného ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    b) pismeno

    type a množstve dovezeného ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, mieste pôvodu a mieste určenia, ak ide o dovoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    c) pismeno

    mieste pôvodu a mieste použitia ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    d) pismeno

    prijatí a odmietnutí ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (4) odsek

    Tkanivové zariadenie je povinné zasielať národnej transplantačnej organizácii v listinnej podobe výročnú správu o svojej činnosti podpísanú odborným zástupcom do 1. marca nasledujúceho kalendárneho roka, ktorá obsahuje údaje o

    a) pismeno

    činnostiach, na ktoré má tkanivové zariadenie vydané povolenie,

    b) pismeno

    type a množstve odobratého, otestovaného, spracovaného, konzervovaného, uskladneného a distribuovaného alebo iným spôsobom použitého ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    c) pismeno

    type a množstve dovezeného ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, mieste pôvodu a mieste určenia, ak ide o dovoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    d) pismeno

    type a množstve závažných nežiaducich reakcií a závažných nežiaducich udalostí vrátane spôsobu ich oznámenia a vyriešenia,

    e) pismeno

    zmenách, ku ktorým v priebehu roka, za ktorý sa výročná správa vypracováva, došlo.

    (5) odsek

    Odborný zástupca tkanivového zariadenia zabezpečuje, aby sa

    a) pismeno

    ľudské tkanivo a ľudské bunky určené na humánne použitie odobrali, spracovali, konzervovali, testovali, skladovali alebo distribuovali v súlade s týmto zákonom,

    b) pismeno

    poskytovali informácie národnej transplantačnej organizácii o všetkých závažných nežiaducich udalostiach a závažných nežiaducich reakciách uvedených v § 29 a aby sa predkladala správa, ktorá analyzuje príčiny a prijaté opatrenia,

    c) pismeno

    dodržiavali povinnosti podľa tohto zákona a podľa osobitného predpisu. [24)](#poznamky.poznamka-24)

    (6) odsek

    Tkanivové zariadenie je povinné pri ukončení svojej činnosti odovzdať ľudské tkanivo alebo ľudské bunky vrátane zdravotnej dokumentácie súvisiacej s každým odberom ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktoré toto tkanivové zariadenie vykonalo, tkanivovému zariadeniu, ktoré má povolenie na odber, testovanie, spracovanie, konzervovanie, skladovanie a distribúciu a s ktorým na základe žiadosti o udelenie súhlasu tkanivového zariadenia, ktoré ukončuje svoju činnosť, súhlasilo ministerstvo zdravotníctva.

    § 31 Dovoz a vývoz paragraf
    (1) odsek

    Tkanivové zariadenie, ktoré vykonáva dovoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek z členského štátu alebo tretieho štátu, musí mať povolenie na tento druh činnosti podľa osobitného predpisu. [25)](#poznamky.poznamka-25)

    (2) odsek

    Tkanivové zariadenie, ktoré vykonáva vývoz ľudského tkaniva a ľudských buniek mimo územia Slovenskej republiky, musí mať povolenie na tento druh činnosti podľa osobitného predpisu [25)](#poznamky.poznamka-25) a písomný súhlas národnej transplantačnej organizácie; o písomný súhlas môže požiadať tkanivové zariadenie, ktoré dokáže zabezpečiť distribúciu a vysledovateľnosť ľudského tkaniva alebo ľudských buniek. Vzor žiadosti o písomný súhlas na vývoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek mimo územia Slovenskej republiky je uvedený v prílohe č. 7. Národná transplantačná organizácia vydá písomný súhlas na vývoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ak sú zabezpečené požadované množstvá ľudského tkaniva alebo ľudských buniek pre potreby príjemcov ľudského tkaniva alebo ľudských buniek v Slovenskej republike.

    (3) odsek

    Tkanivové zariadenie môže vykonávať dovoz z členského štátu bez povolenia na tento druh činnosti podľa osobitného predpisu [25)](#poznamky.poznamka-25) s písomným súhlasom národnej transplantačnej organizácie, ak ide o

    a) pismeno

    ľudské bunky na priame použitie u konkrétneho príjemcu ľudských buniek,

    b) pismeno

    ľudské tkanivo alebo ľudské bunky v núdzovej situácii, ak je konkrétny príjemca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, alebo

    c) pismeno

    jednorazový dovoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ak je konkrétny príjemca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (4) odsek

    Tkanivové zariadenie môže vykonať jednorazový dovoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek od dodávateľa z tretieho štátu, ak je konkrétny príjemca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, aj bez povolenia na dovoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek z tretieho štátu podľa osobitného predpisu [25)](#poznamky.poznamka-25) s písomným súhlasom národnej transplantačnej organizácie; takéto ľudské tkanivo alebo ľudské bunky nesmú byť použité u inej osoby ako u konkrétneho príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (5) odsek

    K jednorazovému dovozu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek podľa odseku 4 je dovážajúce tkanivové zariadenie povinné priložiť

    a) pismeno

    kópiu písomnej zmluvy o spolupráci s dodávateľom z tretieho štátu,

    b) pismeno

    podrobný opis pohybu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek od ich odberu v treťom štáte po prijatie tkanivovým zariadením,

    c) pismeno

    kópiu príslušného dokumentu, na ktorého základe má dodávateľ z tretieho štátu oprávnenie na vývoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek s uvedením kontaktných údajov príslušného orgánu; ak dodávateľovi z tretieho štátu nebol udelený dokument, ktorý ho oprávňuje na vývoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je potrebné predložiť kópiu príslušného dokumentu, na ktorého základe má dodávateľ z tretieho štátu oprávnenie na všetky činnosti súvisiace s ľudskými tkanivami alebo s ľudskými bunkami,

    d) pismeno

    kópiu štítku, ktorým označuje dodávateľ z tretieho štátu odobraté ľudské tkanivo alebo ľudské bunky,

    e) pismeno

    kópiu štítku, ktorým označuje dodávateľ z tretieho štátu nádobu s odobratým ľudským tkanivom alebo s odobratými ľudskými bunkami,

    f) pismeno

    kópiu štítku, ktorým označuje dodávateľ ľudského tkaniva alebo ľudských buniek z tretieho štátu prepravný kontajner,

    g) pismeno

    kópiu dokumentu, na ktorého základe bol identifikovaný darca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, hodnotený darca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, informovaný darca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo jeho blízka osoba, spôsob získania súhlasu darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a či bolo alebo nebolo darcovstvo ľudského tkaniva alebo ľudských buniek dobrovoľné a bezplatné,

    h) pismeno

    kópiu príslušného dokumentu, ktorý oprávňuje laboratórium na výkon laboratórneho testovania u dodávateľa z tretieho štátu a zoznam používaných laboratórnych testov,

    i) pismeno

    kópiu štandardných pracovných postupov na spracovanie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktorý používa dodávateľ z tretieho štátu,

    j) pismeno

    kópiu materiálno-technického vybavenia dodávateľa ľudského tkaniva alebo ľudských buniek z tretieho štátu,

    k) pismeno

    kópiu štandardných pracovných postupov o požiadavkách distribúcie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktorý používa dodávateľ z tretieho štátu,

    l) pismeno

    údaje v rozsahu obchodné meno, sídlo a činnosť každého subdodávateľa ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, s ktorým má dodávateľ z tretieho štátu uzatvorenú zmluvu o spolupráci,

    m) pismeno

    kópiu záveru z ostatnej kontroly vykonanej u dodávateľa z tretieho štátu príslušným orgánom, ktorý vydal povolenie na výkon činnosti,

    n) pismeno

    kópiu záveru z kontroly vykonanej u dodávateľa z tretieho štátu dovážajúcim tkanivovým zariadením alebo v jeho mene.

    § 32 Ministerstvo zdravotníctva paragraf
    (1) odsek

    Ministerstvo zdravotníctva

    a) pismeno

    vykonáva dozor nad dodržiavaním tohto zákona, realizuje kontrolné opatrenia v súčinnosti s národnou transplantačnou organizáciou pravidelne a ukladá sankcie a pokuty podľa osobitného predpisu; [26)](#poznamky.poznamka-26) interval medzi dvoma kontrolami v tkanivových zariadeniach nesmie byť dlhší ako dva roky,

    b) pismeno

    spolupracuje s národnou transplantačnou organizáciou pri vypracovaní

    1. bod

    súboru opatrení na kontrolu odberu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo transplantácie ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    2. bod

    pokynov pre požiadavky dozoru a kontrolných opatrení, ktoré súvisia s odberom, testovaním, spracovaním, konzervovaním, skladovaním alebo distribúciou ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    c) pismeno

    podáva na žiadosť členského štátu alebo Európskej komisie informácie o výsledkoch dozoru a kontrolných opatrení,

    d) pismeno

    udeľuje súhlas alebo odníma súhlas na výkon činnosti transplantačného centra na základe žiadosti o udelenie súhlasu poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti,

    e) pismeno

    podáva na žiadosť členského štátu alebo Európskej komisie informácie o vnútroštátnych požiadavkách na udeľovanie povolenia

    1. bod

    poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    2. bod

    poskytovateľovi ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva odber ľudského orgánu, a súhlasu poskytovateľovi ústavnej zdravotnej starostlivosti na výkon činnosti transplantačného centra,

    f) pismeno

    poskytuje na žiadosť Európskej komisie alebo členského štátu informácie o zozname tkanivových zariadení a transplantačných centier,

    g) pismeno

    v spolupráci s národnou transplantačnou organizáciou je orgánom príslušným na uzatváranie písomnej zmluvy na výmenu ľudského orgánu s príslušným orgánom členského štátu alebo príslušným orgánom tretieho štátu alebo ním poverenou oprávnenou osobou, ak táto oprávnená osoba zabezpečí splnenie požiadaviek ustanovených v tomto zákone,

    h) pismeno

    vykonáva dozor nad dodržiavaním tohto zákona a realizuje kontrolné opatrenie v súčinnosti s národnou transplantačnou organizáciou vždy, keď sa vyskytne akákoľvek závažná nežiaduca reakcia alebo závažná nežiaduca udalosť,

    i) pismeno

    podáva každé tri roky Európskej komisii hlásenie o činnosti v súvislosti s dodržiavaním ustanovení tohto zákona vrátane opatrenia prijatého v súvislosti s dozorom,

    j) pismeno

    vykonáva dozor v spolupráci s národnou transplantačnou organizáciou nad dodržiavaním postupu na zabezpečenie kvality a bezpečnosti pri odbere, spracovaní, testovaní, konzervovaní, skladovaní alebo distribúcii ľudského tkaniva alebo ľudských buniek u dodávateľa z tretieho štátu,

    k) pismeno

    vykonáva dozor u dodávateľa z tretieho štátu aj v spolupráci s iným členským štátom na základe žiadosti iného členského štátu; zamietnutie spolupráce musí byť odôvodnené,

    l) pismeno

    zasiela Európskej komisii do 30. júna nasledujúceho kalendárneho roka ročné oznámenie závažných nežiaducich reakcií a závažných nežiaducich udalostí podľa prílohy č. 8 vypracované národnou transplantačnou organizáciou.

    (2) odsek

    Ministerstvo zdravotníctva okrem činností uvedených v odseku 1

    a) pismeno

    sa zapojí vždy, ak je to možné, do siete príslušných orgánov členských štátov zriadenej Európskou komisiou na účel výmeny informácií a skúseností a

    b) pismeno

    vykonáva dozor nad dodržiavaním tohto zákona a realizuje kontrolné opatrenie vždy na základe riadne odôvodnenej žiadosti členského štátu.

    § 33 Národná transplantačná organizácia paragraf
    (1) odsek

    Národná transplantačná organizácia

    a) pismeno

    plní úlohy súvisiace s odbermi ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a transplantáciami ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, poskytuje súčinnosť orgánom štátnej správy a kontrolným orgánom a spolupracuje s Európskou komisiou,

    b) pismeno

    vedie záznamy o činnosti tkanivových zariadení, záznamy o činnosti poskytovateľov ústavnej zdravotnej starostlivosti vrátane celkového počtu živých darcov ľudského orgánu, ľudského tkaniva a ľudských buniek a mŕtvych darcov ľudského orgánu, ľudského tkaniva a ľudských buniek, ako aj o typoch a počtoch odobratých ľudských orgánov, ľudských tkanív a ľudských buniek, transplantovaných ľudských orgánov, ľudských tkanív a ľudských buniek a likvidovaných ľudských orgánov, ľudských tkanív a ľudských buniek,

    c) pismeno

    vypracováva ročnú správu o činnostiach uvedených v písmene b) a sprístupňuje ju prostredníctvom svojho webového sídla,

    d) pismeno

    zasiela ministerstvu zdravotníctva do 31. mája nasledujúceho kalendárneho roka sumárnu správu o činnosti tkanivových zariadení vypracovanú na základe výročných správ zasielaných tkanivovými zariadeniami,

    e) pismeno

    koordinuje na vnútroštátnej úrovni činnosti súvisiace s transplantáciou ľudského orgánu a činnosti cezhraničnej výmeny ľudského orgánu v spolupráci s hlavným transplantačným koordinátorom, ktorého vymenúva a odvoláva minister zdravotníctva Slovenskej republiky,

    f) pismeno

    je povinná vytvoriť a spravovať transplantačný informačný systém, ktorý obsahuje údaje podľa [prílohy č. 9] ,

    g) pismeno

    na základe žiadosti tkanivového zariadenia a poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti zasiela písomné potvrdenie, že darca ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek nevyjadril počas svojho života nesúhlas s odobratím ľudských orgánov, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek s uvedením dňa a času vystavenia potvrdenia a mena a priezviska osoby, ktorá túto skutočnosť overila,

    h) pismeno

    dohliada na výmenu ľudského orgánu s členským štátom pôvodu alebo s členským štátom určenia a s tretím štátom,

    i) pismeno

    na svojom webovom sídle verejne sprístupňuje

    1. bod

    aktualizovaný zoznam tkanivových zariadení a transplantačných centier a

    2. bod

    informácie o činnostiach tkanivových zariadení a transplantačných centier,

    j) pismeno

    je povinná vytvoriť systém vysledovateľnosti všetkých ľudských orgánov, ktoré boli odobraté, pridelené a transplantované na území Slovenskej republiky od darcu ľudského orgánu po príjemcu ľudského orgánu a naopak,

    k) pismeno

    prideľuje kód tkanivového zariadenia Európskej únie z databázy tkanivových zaradení Európskej únie na základe žiadosti ministerstva zdravotníctva,

    l) pismeno

    prideľuje jedinečné číslo darcovstva darcovi ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na základe žiadosti tkanivového zariadenia,

    m) pismeno

    prideľuje jedinečné číslo darcovstva darcovi ľudského orgánu na základe žiadosti poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti,

    n) pismeno

    vedie štatistiku súvisiacu s odberom ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, transplantáciou ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a likvidáciou ľudského orgánu, ak sa nepoužije,

    o) pismeno

    je povinná viesť zoznam jedinečných čísel darcovstva a jedinečných čísel príjemcov ľudských orgánov, ktorými sa identifikuje každý darca ľudského orgánu a príjemca ľudského orgánu a zabezpečiť ochranu osobných údajov,

    p) pismeno

    vykonáva činnosť referenčného a kontrolného laboratória vyšetrujúceho ľudské leukocytárne antigény v rámci Slovenskej republiky,

    q) pismeno

    udeľuje na základe žiadosti tkanivového zariadenia písomný súhlas na vývoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek mimo územia Slovenskej republiky, ak

    1. bod

    cieľom vývozu je transplantácia ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a

    2. bod

    nie je na území Slovenskej republiky príjemca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    r) pismeno

    uchováva údaje na účely zabezpečovania plnej vysledovateľnosti ľudského tkaniva alebo ľudských buniek najmenej 30 rokov od ich darcovstva; tieto údaje sa môžu uchovávať v elektronickej podobe,

    s) pismeno

    je povinná pri hlásení závažnej nežiaducej reakcie a závažnej nežiaducej udalosti, ktoré môžu ovplyvniť kvalitu a bezpečnosť ľudského orgánu a ktoré je možné pripísať testovaniu, charakteristike, odberu, konzervovaniu a prevozu ľudského orgánu, ako aj akejkoľvek závažnej nežiaducej reakcii spozorovanej počas transplantácie ľudského orgánu alebo po nej, ktorá môže s týmito výkonmi súvisieť, postupovať koordinovane so systémom oznamovania hlásenia závažnej nežiaducej udalosti a závažnej nežiaducej reakcie, ktoré môžu ovplyvniť kvalitu a bezpečnosť ľudského orgánu,

    t) pismeno

    pri výmene ľudského orgánu s členským štátom nepretržite a bezodkladne prijíma a oznamuje informáciu podľa [§ 12] a prijíma a podáva hlásenie podľa [§ 13] príslušnému orgánu členského štátu podľa [§ 12] a [13] postupom podľa [§ 14] ,

    u) pismeno

    zabezpečuje okamžité spojenie medzi ňou a tkanivovými zariadeniami a tkanivovými zariadeniami navzájom, pričom prístup do tejto aplikácie na webovom sídle je autorizovaný; akýkoľvek nepovolený prístup k údajom alebo systémom, ktoré umožňujú identifikáciu darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, je zakázaný,

    v) pismeno

    bezodkladne aktualizuje údaje o tkanivových zaradeniach v databáze tkanivových zariadení Európskej únie na základe právoplatného rozhodnutia o vydaní povolenia na prevádzkovanie tkanivového zariadenia, právoplatného rozhodnutia o dočasnom pozastavení povolenia na prevádzkovanie tkanivového zariadenia a právoplatnom rozhodnutí o zrušení povolenia na prevádzkovanie tkanivového zariadenia [27)](#poznamky.poznamka-27) a následne túto aktualizáciu oznamuje Európskej komisii a príslušným orgánom členských štátov,

    w) pismeno

    je povinná vytvoriť systém oznamovania, vyšetrovania, registrácie a šírenia informácie o

    1. bod

    závažnej nežiaducej udalosti a závažnej nežiaducej reakcii, ktoré môžu ovplyvniť kvalitu a bezpečnosť ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a ktoré môžu súvisieť s odberom, testovaním, spracovaním, skladovaním alebo distribúciou ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    2. bod

    závažnej nežiaducej reakcii pozorovanej u príjemcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek počas transplantácie alebo po nej, ktoré môžu súvisieť s kvalitou a bezpečnosťou ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    x) pismeno

    určuje systém kódovania podľa [§ 2 ods. 46] .

    (2) odsek

    Národná transplantačná organizácia vedie Národný transplantačný register, ktorého súčasťou sú

    a) pismeno

    čakacie listiny na transplantácie ľudských orgánov,

    b) pismeno

    register živých darcov ľudských orgánov, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek podľa osobitných predpisov, [28)](#poznamky.poznamka-28)

    c) pismeno

    register mŕtvych darcov ľudských orgánov, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    d) pismeno

    register osôb, ktoré vyjadrili počas svojho života nesúhlas s odobratím ľudských orgánov, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek po smrti,

    e) pismeno

    register vykonaných transplantácií ľudských orgánov.

    (3) odsek

    Účel spracúvania údajov, zoznam spracúvaných údajov a okruh dotknutých osôb, o ktorých sa údaje spracúvajú, ako aj účel ich poskytovania, zoznam údajov, ktoré je možné poskytnúť, a tretie strany, ktorým sa poskytujú údaje z Národného transplantačného registra podľa odseku 2, sú uvedené v [prílohe č. 9] .

    (4) odsek

    Spracúvané osobné údaje a dôverné štatistické údaje podľa osobitného predpisu [29)](#poznamky.poznamka-29) z Národného transplantačného registra podľa odseku 2 sa poskytujú a sprístupňujú len v rozsahu podľa tohto zákona. Spracúvané osobné údaje z Národného transplantačného registra podľa odseku 2 sa poskytujú v anonymizovanej podobe ministerstvu zdravotníctva na účely výkonu štátnej zdravotnej politiky a Ministerstvu financií Slovenskej republiky na analytické účely. Spracúvané údaje z Národného transplantačného registra sa poskytujú v súhrnnej podobe okrem osobných údajov Štatistickému úradu Slovenskej republiky a Národnému centru zdravotníckych informácií na účely štátnej štatistiky a na medzinárodné porovnávanie. Tretím osobám sa údaje z Národného transplantačného registra okrem osobných údajov a dôverných štatistických údajov podľa osobitného predpisu [27)](#poznamky.poznamka-27) poskytujú na základe žiadosti.

    § 34 Prechodné ustanovenie paragraf
    paragraf-34.odsek-1 odsek

    Na odobraté ľudské tkanivo alebo ľudské bunky, ktoré sú skladované do 29. apríla 2017, sa nevzťahuje povinnosť ich označenia jednotným európskym kódom podľa tohto zákona, ak sú prepustené do obehu najneskôr do 29. októbra 2021.

    § 35 Zrušovacie ustanovenie paragraf
    paragraf-35.odsek-1 odsek

    Zrušujú sa:

    § 36 paragraf
    paragraf-36.odsek-1 odsek

    Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v [prílohe č. 10] .

    § 4 Požiadavky odberu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek z tela živého darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek paragraf
    (1) odsek

    Odobrať ľudský orgán, ľudské tkanivo alebo ľudské bunky z tela živého darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na humánne použitie je možné len vtedy, ak

    a) pismeno

    sa predpokladá, že odber vážne neohrozí zdravotný stav darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    b) pismeno

    sa predpokladá priamy liečebný prospech pre príjemcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    c) pismeno

    prospech pre príjemcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek prevažuje nad ujmou darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    d) pismeno

    nie je možné získať vhodný ľudský orgán, ľudské tkanivo alebo ľudské bunky od mŕtveho darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a

    e) pismeno

    nie je známy iný liečebný postup s lepším výsledkom alebo s porovnateľným výsledkom.

    (2) odsek

    Živým darcom ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek môže byť osoba, ktorá

    a) pismeno

    má plnú spôsobilosť na právne úkony, [9)](#poznamky.poznamka-9) ktorá dala na odber ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek písomný informovaný súhlas podľa osobitného predpisu [10)](#poznamky.poznamka-10) po predchádzajúcom poučení, alebo

    b) pismeno

    nemá plnú spôsobilosť na právne úkony, ale za ktorú dal informovaný súhlas jej zákonný zástupca, ak

    1. bod

    ide o odber regeneratívneho ľudského tkaniva alebo regeneratívnych ľudských buniek,

    2. bod

    nie je k dispozícii vhodný darca ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktorý má plnú spôsobilosť na právne úkony podľa písmena a),

    3. bod

    potenciálnym príjemcom ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je biologický súrodenec darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a

    4. bod

    darcovstvo ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek má pre príjemcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek život zachraňujúci význam.

    (3) odsek

    Súčasťou písomného informovaného súhlasu darcu reprodukčných ľudských buniek určených na partnerské darcovstvo je okrem účelu použitia aj možnosť použitia nepoužitých reprodukčných ľudských buniek na iné reprodukčné účely, na vedeckovýskumné účely alebo na ich likvidáciu.

    (4) odsek

    Osoba, ktorá je vo väzbe alebo vo výkone trestu odňatia slobody, môže byť živým darcom ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ak príjemcom ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je jej blízka osoba a darcovstvo môže tejto blízkej osobe zachrániť život.

    (5) odsek

    Odber ľudského orgánu na účely transplantácie ľudského orgánu do tela príjemcu ľudského orgánu priamo geneticky príbuzného s darcom ľudského orgánu sa môže vykonať len po schválení konzíliom podľa osobitného predpisu, [11)](#poznamky.poznamka-11) ktoré posúdi splnenie požiadaviek podľa odsekov 1 a 2.

    (6) odsek

    Príjemca ľudského orgánu priamo geneticky príbuzný s darcom ľudského orgánu sa na účely tohto zákona rozumie

    a) pismeno

    biologický rodič,

    b) pismeno

    dieťa v priamom biologickom vzťahu k rodičovi alebo

    c) pismeno

    biologický súrodenec, s ktorým má príjemca ľudského orgánu spoločných oboch biologických rodičov.

    (7) odsek

    Odber ľudského orgánu na účely transplantácie do tela príjemcu ľudského orgánu vzdialene geneticky príbuzného s darcom ľudského orgánu alebo príjemcom ľudského orgánu, ktorý nie je geneticky príbuzný s darcom ľudského orgánu, sa môže vykonať len po schválení konzíliom, ktoré na tieto účely určí ministerstvo zdravotníctva a ktoré posúdi splnenie požiadaviek podľa odsekov 1 a 2; príjemcom ľudského orgánu podľa tohto odseku nie je príjemca ľudského orgánu uvedený v odseku 6.

    § 5 Požiadavky na odber ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek z tela mŕtveho darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek paragraf
    (1) odsek

    Mŕtvym darcom ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek môže byť len osoba, u ktorej bola určená smrť podľa osobitného predpisu. [12)](#poznamky.poznamka-12)

    (2) odsek

    Odobrať ľudský orgán, ľudské tkanivo alebo ľudské bunky z tela mŕtveho darcu je možné len vtedy, ak osoba počas svojho života neurobila písomné vyhlásenie o nesúhlase s odobratím ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek po smrti. Za osobu, ktorá nemá plnú spôsobilosť na právne úkony, môže písomné vyhlásenie o nesúhlase s odobratím ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek po smrti urobiť počas jej života zákonný zástupca.

    (3) odsek

    Odobrať ľudský orgán, ľudské tkanivo alebo ľudské bunky z tela mŕtveho darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je možné, ak došlo k

    a) pismeno

    trvalému zastaveniu dýchania a srdcovej činnosti osoby a táto skutočnosť je potvrdená konzíliom podľa osobitného predpisu, [13)](#poznamky.poznamka-13) alebo

    b) pismeno

    nezvratnému vyhasnutiu všetkých funkcií celého mozgu podľa osobitného predpisu. [13)](#poznamky.poznamka-13)

    (4) odsek

    Z tela mŕtveho darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktorý nie je štátnym občanom Slovenskej republiky, je možné odobrať ľudský orgán, ľudské tkanivo alebo ľudské bunky, ak transplantačné centrum získa preukázateľný písomný súhlas blízkej osoby tohto mŕtveho darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na odber ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (5) odsek

    Písomné vyhlásenie o nesúhlase s odobratím ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek po smrti s osvedčeným podpisom podľa osobitných predpisov [14)](#poznamky.poznamka-14) zasiela osoba, ktorá vyhlásila nesúhlas s odobratím ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek po smrti národnej transplantačnej organizácii podľa [§ 33 ods. 2] .

    (6) odsek

    Písomné vyhlásenie o nesúhlase s odobratím ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek po smrti je možné kedykoľvek odvolať; pri odvolaní písomného vyhlásenia o nesúhlase s odobratím ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek po smrti sa postupuje podľa odseku 5.

    (7) odsek

    V súvislosti s odobratím ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek okrem odberu očných rohoviek od mŕtveho darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek sa vykonáva pitva podľa osobitného predpisu. [15)](#poznamky.poznamka-15)

    (8) odsek

    Ak osoba počas svojho života alebo zákonný zástupca počas života osoby, ktorá nemala plnú spôsobilosť na právne úkony, urobila písomné vyhlásenie o nesúhlase s vykonaním pitvy po smrti, je možné pitvu vykonať vždy po odbere ľudského orgánu, pred odberom ľudského tkaniva alebo ľudských buniek okrem odberu očných rohoviek od mŕtveho darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    § 6 Požiadavky na odber ľudského orgánu paragraf
    (1) odsek

    Pred odberom ľudského orgánu je zdravotnícky pracovník transplantačného centra, ktorý vykonáva odber ľudského orgánu, povinný

    a) pismeno

    overiť totožnosť darcu ľudského orgánu,

    b) pismeno

    zabezpečiť, ak ide o živého darcu ľudského orgánu, aby darca ľudského orgánu podpisom informovaného súhlasu potvrdil, že

    1. bod

    porozumel poskytnutým informáciám,

    2. bod

    mal príležitosť klásť otázky a dostal odpovede na kladené otázky a

    3. bod

    všetky poskytnuté informácie sú podľa jeho najlepšieho vedomia pravdivé,

    c) pismeno

    vyžiadať písomné potvrdenie od národnej transplantačnej organizácie o tom, že darca ľudského orgánu nevyjadril počas svojho života nesúhlas s odobratím ľudského orgánu,

    d) pismeno

    získať bezodkladne také informácie od blízkej osoby darcu ľudského orgánu, ktoré môžu mať vplyv na zdravotný stav príjemcu ľudského orgánu, ak je to možné,

    e) pismeno

    zaznamenať, ak ide o mŕtveho darcu ľudského orgánu, skutočnosť, ako a kým bol darca ľudského orgánu vierohodne identifikovaný.

    (2) odsek

    Na odber ľudského orgánu sa používajú sterilné zdravotnícke pomôcky podľa osobitného predpisu. [16)](#poznamky.poznamka-16) Pri opakovanom použití zdravotníckych pomôcok a kontaminovaných zdravotníckych pomôcok sa sterilizácia vykonáva podľa osobitného predpisu. [17)](#poznamky.poznamka-17)

    (3) odsek

    Zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského orgánu, je povinný vypracovať záznam o odbere ľudského orgánu, ktorý obsahuje

    a) pismeno

    údaje o charakteristike darcu ľudského orgánu a charakteristike ľudského orgánu podľa [prílohy č. 1] ,

    b) pismeno

    obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorého transplantačné centrum vykonalo odber ľudského orgánu,

    c) pismeno

    obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorého transplantačné centrum vykoná transplantáciu ľudského orgánu.

    (4) odsek

    Konzílium podľa osobitného predpisu [11)](#poznamky.poznamka-11) môže v konkrétnom prípade na základe posúdenia prínosov pre príjemcu ľudského orgánu a analýzy rizika, ktorú predstavujú neúplné informácie podľa odseku 3 písm. a), rozhodnúť o odbere ľudského orgánu.

    (5) odsek

    Laboratórne testy na charakteristiku darcu ľudského orgánu a charakteristiku ľudského orgánu vykonáva na základe žiadosti poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý prevádzkuje zdravotnícke zariadenie spoločných vyšetrovacích a liečebných zložiek, ktorý používa testovacie súpravy označené značkou zhody CE. Laboratórne testy musia byť v súlade so súčasnými vedeckými poznatkami.

    (6) odsek

    Zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského orgánu, je povinný označiť odobratý ľudský orgán jedinečným číslom darcovstva prideleným darcovi ľudského orgánu na zabezpečenie vysledovateľnosti odobratého ľudského orgánu. O pridelenie jedinečného čísla darcovstva je povinný zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského orgánu, preukázateľne požiadať národnú transplantačnú organizáciu. Jedinečné číslo darcovstva je súčasťou Národného transplantačného registra [§ [33 ods. 2 písm. b)] a [c)] ].

    (7) odsek

    Zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského orgánu, je povinný kópiu záznamu o odbere ľudského orgánu podľa odseku 3 zaslať národnej transplantačnej organizácii.

    § 7 Označovanie prepravného kontajnera paragraf
    (1) odsek

    Zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského orgánu, je povinný

    a) pismeno

    odobratý ľudský orgán zabaliť tak, aby sa zabránilo kontaminácii

    1. bod

    ľudského orgánu,

    2. bod

    osoby, ktorá vykonáva balenie, a

    3. bod

    osoby, ktorá vykonáva prepravu,

    b) pismeno

    zabalený ľudský orgán označiť jedinečným číslom darcovstva prideleným národnou transplantačnou organizáciou a vložiť do prepravného kontajnera vhodného na prepravu biologického materiálu tak, aby bola zachovaná bezpečnosť a kvalita ľudského orgánu, a

    c) pismeno

    zabezpečiť distribúciu ľudského orgánu pri teplote, ktorá zachováva požadované vlastnosti ľudského orgánu a jeho biologickú funkciu.

    (2) odsek

    Prepravný kontajner musí byť označený štítkom, ktorý obsahuje

    a) pismeno

    obchodné meno alebo názov, sídlo a telefónne číslo poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorý odber ľudského orgánu vykonal,

    b) pismeno

    obchodné meno alebo názov, sídlo poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti, adresu a telefónne číslo transplantačného centra, ktoré transplantáciu ľudského orgánu vykoná,

    c) pismeno

    text „ĽUDSKÝ ORGÁN“ s uvedením typu ľudského orgánu, ak je to potrebné, strany jeho umiestnenia v tele darcu ľudského orgánu a text „ZAOBCHÁDZAŤ OPATRNE“,

    d) pismeno

    požiadavky distribúcie ľudského orgánu vrátane pokynov na udržanie vhodnej teploty a polohy prepravného kontajnera,

    e) pismeno

    dátum a čas začatia distribúcie ľudského orgánu.

    (3) odsek

    Zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského orgánu, zašle transplantačnému centru, ktoré transplantáciu ľudského orgánu vykoná,

    a) pismeno

    prepravný kontajner s odobratým ľudským orgánom a

    b) pismeno

    záznam o odbere ľudského orgánu podľa [§ 6 ods. 3] .

    (4) odsek

    Ak odber ľudského orgánu a transplantáciu ľudského orgánu vykoná transplantačné centrum toho istého poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti, odsek 2 sa neuplatňuje.

    (5) odsek

    Informácie podľa odseku 2 musia byť umiestnené na prepravnom kontajneri tak, aby počas distribúcie ľudského orgánu nedošlo k ich poškodeniu a bola zachovaná ich čitateľnosť.

    (6) odsek

    Zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského orgánu, je povinný zabezpečiť, aby balenie ľudského orgánu spĺňalo požiadavky vedeckého a technického pokroku.

    § 8 Transplantácia ľudského orgánu paragraf
    (1) odsek

    Transplantáciu ľudského orgánu do tela príjemcu ľudského orgánu je možné uskutočniť, ak

    a) pismeno

    to zdravotný stav príjemcu ľudského orgánu dovoľuje na základe posúdenia lekárom transplantačného centra a

    b) pismeno

    príjemca ľudského orgánu pred transplantáciou poskytol informovaný súhlas po predchádzajúcom poučení; informovaný súhlas sa nevyžaduje, ak ide o poskytovanie neodkladnej zdravotnej starostlivosti, ak ho nie je možné včas získať, ale je možné ho predpokladať.

    (2) odsek

    Výber príjemcu ľudského orgánu sa riadi výlučne medicínskym hľadiskom.

    (3) odsek

    Pred transplantáciou ľudského orgánu je lekár transplantačného centra, ktorý vykonáva transplantáciu ľudského orgánu, povinný overiť

    a) pismeno

    totožnosť príjemcu ľudského orgánu,

    b) pismeno

    úplnosť záznamu o odbere ľudského orgánu v rozsahu podľa [prílohy č. 1] ,

    c) pismeno

    zachovanie požiadaviek konzervovania ľudského orgánu a požiadaviek distribúcie ľudského orgánu.

    (4) odsek

    Lekár transplantačného centra je povinný po transplantácii ľudského orgánu doplniť k údajom podľa odseku 3

    a) pismeno

    údaje o príjemcovi ľudského orgánu v rozsahu identifikačného čísla príjemcu ľudského orgánu,

    b) pismeno

    údaje o kontrole transplantovaného ľudského orgánu,

    c) pismeno

    čas obnovenia krvného obehu v transplantovanom ľudskom orgáne a

    d) pismeno

    dĺžku studenej ischémie a teplej ischémie.

    (5) odsek

    Lekár transplantačného centra je povinný odobratý ľudský orgán odoslať na histologické vyšetrenie; ak sa ľudský orgán nepoužije na transplantáciu, k údajom podľa odseku 3 je povinný uviesť dôvod jeho nepoužitia.

    (6) odsek

    Transplantačné centrum je povinné bezodkladne zaslať kópiu záznamu o odobratom ľudskom orgáne v rozsahu údajov podľa odsekov 3 až 5 národnej transplantačnej organizácii.

    § 9 Vysledovateľnosť ľudského orgánu paragraf
    (1) odsek

    Poskytovateľ ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorého transplantačné centrum vykonalo odber ľudského orgánu, je povinný zabezpečiť vysledovateľnosť ľudského orgánu, ktorý bol odobratý, pridelený a transplantovaný na území Slovenskej republiky od darcu ľudského orgánu po príjemcu ľudského orgánu a naopak, s cieľom chrániť zdravie darcu ľudského orgánu a príjemcu ľudského orgánu.

    (2) odsek

    Poskytovateľ ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorého transplantačné centrum vykonalo odber ľudského orgánu a transplantáciu ľudského orgánu, je povinný uchovávať údaje nevyhnutne potrebné na zabezpečenie vysledovateľnosti ľudského orgánu od darcu ľudského orgánu po príjemcu ľudského orgánu a naopak súvisiace s odberom a transplantáciou najmenej 30 rokov od jeho transplantácie alebo likvidácie podľa osobitného predpisu. [18)](#poznamky.poznamka-18) Na uchovávanie údajov v elektronickej podobe sa primerane použijú ustanovenia osobitného predpisu. [19)](#poznamky.poznamka-19)

    Čl. I clanok
    DRUHÁ ČASŤ ĽUDSKÉ ORGÁNY cast
    Postup výmeny informácií v oblasti výmeny ľudského orgánu medzi členským štátom a tretím štátom skupinaParagrafov
    PIATA ČASŤ ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA cast
    PRVÁ ČASŤ VŠEOBECNÉ USTANOVENIA cast
    ŠTVRTÁ ČASŤ PÔSOBNOSŤ MINISTERSTVA ZDRAVOTNÍCTVA A NÁRODNEJ TRANSPLANTAČNEJ ORGANIZÁCIE cast
    TRETIA ČASŤ ĽUDSKÉ TKANIVO A ĽUDSKÉ BUNKY cast
    Čl. II clanok
    1. bod

    V § 2 ods. 3 štvrtej vete sa slovo „a“ za slovom „zariadeniami“ nahrádza čiarkou a slová „neodkladná preprava darcov a príjemcov orgánov, tkanív a buniek určených na transplantáciu“ sa nahrádzajú slovami „neodkladná preprava darcu ľudského orgánu a príjemcu ľudského orgánu určeného na transplantáciu, neodkladná preprava zdravotníckych pracovníkov, ktorí vykonávajú činnosti súvisiace s odberom ľudského orgánu a neodkladná preprava ľudského orgánu určeného na transplantáciu“.

    10. bod

    Nadpis druhej hlavy znie:

    11. bod

    § 35 až 38 vrátane nadpisov sa vypúšťajú.

    12. bod

    Nadpis § 39 sa vypúšťa.

    13. bod

    Nadpisy nad § 39a, 39e a 39i sa vypúšťajú.

    14. bod

    § 39a až 39l vrátane nadpisov sa vypúšťajú.

    15. bod

    V § 43 ods. 8 písm. b) sa slovo „odoberania“ nahrádza slovom „odberu“ a vypúšťajú sa slová „(§ 37)“ a nad slovo „buniek“ sa umiestňuje odkaz 45.

    16. bod

    V § 45 odsek 3 znie:

    17. bod

    V § 45 sa vypúšťajú odseky 4 až 10.

    18. bod

    Prílohy č. 1a, 1b a 2 sa vypúšťajú.

    19. bod

    Príloha č. 3 sa dopĺňa deviatym a desiatym bodom, ktoré znejú:

    2. bod

    V § 6 ods. 4 a ods. 5 písm. a) sa za slovami „§ 27 ods. 1,“ vypúšťajú slová „§ 36 ods. 2, § 38 ods. 1,“.

    3. bod

    V § 6 sa odsek 5 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:

    4. bod

    § 6 sa dopĺňa odsekom 11, ktorý znie:

    5. bod

    V § 11 ods. 9 sa vypúšťa písmeno f).

    6. bod

    V § 11 ods. 10 sa na konci pripájajú tieto slová: „a na odmietnutie odberu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek po svojej smrti určenej podľa osobitného predpisu 14aa )“.

    7. bod

    V § 14 ods. 1 písm. d) sa vypúšťa slovo „orgánov,“.

    8. bod

    § 19 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:

    9. bod

    § 22 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:

    predpis.clanok-2.odsek-1 odsek

    Zákon č. [576/2004 Z. z.] o zdravotnej starostlivosti, službách súvisiacich s poskytovaním zdravotnej starostlivosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. [82/2005 Z. z.], zákona č. [350/2005 Z. z.], zákona č. [538/2005 Z. z.], zákona č. [660/2005 Z. z.], zákona č. [282/2006 Z. z.], zákona č. [518/2007 Z. z.], zákona č. [662/2007 Z. z.], zákona č. [489/2008 Z. z.], zákona č. [192/2009 Z. z.], zákona č. [345/2009 Z. z.], zákona č. [132/2010 Z. z.], zákona č. [133/2010 Z. z.], zákona č. [34/2011 Z. z.], zákona č. [172/2011 Z. z.], zákona č. [313/2012 Z. z.], zákona č. [345/2012 Z. z.], zákona č. [41/2013 Z. z.], zákona č. [153/2013 Z. z.], zákona č. [160/2013 Z. z.], zákona č. [220/2013 Z. z.], zákona č. [365/2013 Z. z.], zákona č. [185/2014 Z. z.], zákona č. [204/2014 Z. z.], zákona č. [53/2015 Z. z.], zákona č. [77/2015 Z. z.], zákona č. [378/2015 Z. z.], zákona č. [422/2015 Z. z.], zákona č. [428/2015 Z. z.], zákona č. [125/2016 Z. z.] a zákona č. [167/2016 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:

    1. bod

    § 7 sa dopĺňa odsekmi 13 a 14, ktoré znejú:

    14. bod

    V § 30 ods. 3 sa slová „členského štátu Európskej únie, štátu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore, a Švajčiarskej konfederácie (ďalej len „členský štát“) alebo občan štátu, ktorý nie je členským štátom (ďalej len „tretí štát“),“ nahrádzajú slovami „členského štátu alebo občan tretieho štátu“.

    15. bod

    V § 79 ods. 1 písm. zs) sa za slová „organizácii“ vkladajú slová „a príslušnému transplantačnému koordinátorovi transplantačného centra“.

    16. bod

    V § 79 ods. 1 písm. zz) sa vypúšťajú slová „(§ 9a)“ a nad slovo „zariadenia“ sa umiestňuje odkaz 55jaia.

    17. bod

    Poznámka pod čiarou k odkazu 55jaj znie:

    18. bod

    V § 79 ods. 1 písm. ab) sa slová „jedinečný číselný kód“ nahrádzajú slovami „jednotný európsky kód“.

    19. bod

    Poznámka pod čiarou k odkazu 55jak znie:

    2. bod

    § 9a vrátane poznámky pod čiarou k odkazu 13aa sa vypúšťa.

    20. bod

    V § 79 ods. 1 písm. ad) sa slová „ministerstvu zdravotníctva“ nahrádzajú slovami „národnej transplantačnej organizácii“.

    21. bod

    V § 79 ods. 1 písm. ad) sa za druhý bod vkladá nový tretí bod, ktorý znie:

    22. bod

    V § 79 sa odsek 1 dopĺňa písmenami ai) až ak), ktoré znejú:

    23. bod

    Poznámky pod čiarou k odkazom 55jal až 55jao znejú:

    24. bod

    § 79 ods. 3 písm. g) sa slová „zz) až af)“ nahrádzajú slovami „zz) až af) a ai)“.

    25. bod

    V § 79 sa odsek 3 dopĺňa písmenami h) a i), ktoré znejú:

    26. bod

    § 79 sa dopĺňa odsekom 13, ktorý znie:

    27. bod

    V § 81 sa odsek 1 dopĺňa písmenom h), ktoré znie:

    28. bod

    V § 82 ods. 1 písm. a) sa slová „odseku 6“ nahrádzajú slovami „odsekoch 6 a 13“.

    29. bod

    V § 82 ods. 1 písm. d) sa slová „af) a ag)“ nahrádzajú slovami „af), ag), ai) až ak)“.

    31. bod

    Príloha č. 1 sa dopĺňa bodmi 11 a 12, ktoré znejú:

    8. bod

    V § 18 ods. 2 sa slová „af) a ag)“ nahrádzajú slovami „af), ag) a ai)“ a slová „Úradu pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou [22)](#poznamky.poznamka-22) (ďalej len „úrad pre dohľad“)“ sa nahrádzajú slovami „úradu pre dohľad [22)](#poznamky.poznamka-22) “.

    Čl. IV clanok
    1. bod

    V § 20 ods. 1 písmeno k) znie:

    2. bod

    V § 48 ods. 3 písm. e) a ods. 5 písm. e) sa slová „alebo tkanív“ nahrádzajú slovami „alebo pred odberom ľudského tkaniva alebo ľudských buniek“.

    3. bod

    V § 48 ods. 8 druhej vete sa na konci pripájajú tieto slová: „a poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti, 68aa ) ktorý vykonal odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek“.

    predpis.clanok-4.odsek-1 odsek

    Zákon č. [581/2004 Z. z.] o zdravotných poisťovniach, dohľade nad zdravotnou starostlivosťou a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. [719/2004 Z. z.], zákona č. [353/2005 Z. z.], zákona č. [538/2005 Z. z.], zákona č. [660/2005 Z. z.], zákona č. [25/2006 Z. z.], zákona č. [282/2006 Z. z.], zákona č. [522/2006 Z. z.], zákona č. [12/2007 Z. z.], zákona č. [215/2007 Z. z.], zákona č. [309/2007 Z. z.], zákona č. [330/2007 Z. z.], zákona č. [358/2007 Z. z.], zákona č. [530/2007 Z. z.], zákona č. [594/2007 Z. z.], zákona č. [232/2008 Z. z.], zákona č. [297/2008 Z. z.], zákona č. [461/2008 Z. z.], zákona č. [581/2008 Z. z.], zákona č. [192/2009 Z. z.], zákona č. [533/2009 Z. z.], zákona č. [121/2010 Z. z.], zákona č. [34/2011 Z. z.], nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. [79/2011 Z. z.], zákona č. [97/2011 Z. z.], zákona č. [133/2011 Z. z.], zákona č. [250/2011 Z. z.], zákona č. [362/2011 Z. z.], zákona č. [547/2011 Z. z.], zákona č. [185/2012 Z. z.], zákona č. [313/2012 Z. z.], zákona č. [421/2012 Z.z.], zákona č. [41/2013 Z. z.], zákona č. [153/2013 Z. z.], zákona č. [220/2013 Z. z.], zákona č. [338/2013 Z. z.], zákona č. [352/2013 Z. z.], zákona č. [185/2014 Z. z.], zákona č. [77/2015 Z. z.], zákona č.[140/2015 Z. z.], zákona č. [265/2015 Z. z.], zákona č. [429/2015 Z. z.], zákona č. [91/2016 Z. z.], zákona č. [125/2016 Z. z.], zákona č. [286/2016 Z. z.] a zákona č. [315/2016 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    predpis.clanok-5.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Tento zákon nadobúda účinnosť 1. februára 2017 okrem čl. I, čl. II, čl. III bodov 1, 2, 8, 14 až 29 a 31 a čl. IV, ktoré nadobúdajú účinnosť 29. apríla 2017.

    + Nový text

    Tento zákon nadobúda účinnosť 1. februára 2017 okrem [čl. I] , [čl. II] , [čl. III bodov 1] , [2] , [8] , [14 až 29] a [31] a [čl. IV] , ktoré nadobúdajú účinnosť 29. apríla 2017.

  3. 2017-02-01

    platné od 2017-02-01 do 2017-04-28
    ~1 zmenených −680 zrušených

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    predpis.clanok-5.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Tento zákon nadobúda účinnosť 1. februára 2017 okrem [čl. I] , [čl. II] , [čl. III bodov 1] , [2] , [8] , [14 až 29] a [31] a [čl. IV] , ktoré nadobúdajú účinnosť 29. apríla 2017.

    + Nový text

    Tento zákon nadobúda účinnosť 1. februára 2017 okrem čl. I, čl. II, čl. III bodov 1, 2, 8, 14 až 29 a 31 a čl. IV, ktoré nadobúdajú účinnosť 29. apríla 2017.

    − Zrušené ustanovenia (680)

    § 1 Predmet úpravy paragraf
    (1) odsek

    Tento zákon upravuje

    a) pismeno

    požiadavky a postupy na zabezpečenie kvality a bezpečnosti ľudského orgánu pri jeho darcovstve, odbere, testovaní, charakteristike, konzervovaní, distribúcii a transplantácii,

    b) pismeno

    postupy pri výmene ľudského orgánu určeného na transplantáciu,

    c) pismeno

    požiadavky na zabezpečenie vysledovateľnosti ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a postup oznamovania závažných nežiaducich reakcií a závažných nežiaducich udalostí,

    d) pismeno

    požiadavky na zabezpečenie kvality a bezpečnosti pri darcovstve, odbere, spracovaní, konzervovaní, testovaní, skladovaní, distribúcii a transplantácii ľudského tkaniva alebo ľudských buniek vrátane krvotvorných kmeňových ľudských buniek z periférnej krvi, krvotvorných kmeňových ľudských buniek z pupočníkovej krvi, krvotvorných kmeňových ľudských buniek z kostnej drene, reprodukčných ľudských buniek, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek z plodových obalov a kmeňových ľudských buniek dospelých osôb,

    e) pismeno

    požiadavky na zabezpečenie kvality a bezpečnosti pri darcovstve, odbere a testovaní ľudského tkaniva alebo ľudských buniek určených na výrobu produktov z nich,

    f) pismeno

    technické požiadavky na darcovstvo, odber, spracovanie, konzervovanie, testovanie, skladovanie, distribúciu a kódovanie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    g) pismeno

    požiadavky na zabezpečenie kvality a bezpečnosti dovážaného ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    h) pismeno

    výkon štátnej správy v oblasti darcovstva a transplantácií ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    i) pismeno

    úlohy národnej transplantačnej organizácie.

    (2) odsek

    Tento zákon sa nevzťahuje na

    a) pismeno

    ľudskú krv, zložky ľudskej krvi a krvné lieky pripravené z ľudskej krvi,

    b) pismeno

    orgán živočíšneho pôvodu, tkanivo živočíšneho pôvodu, bunky živočíšneho pôvodu,

    c) pismeno

    ľudské tkanivo a ľudské bunky určené na autológne použitie, odobraté a transplantované v rámci toho istého chirurgického zdravotného výkonu bez skladovania,

    d) pismeno

    ľudské tkanivo a ľudské bunky určené na iné ako humánne použitie.

    § 10 Povinnosti súvisiace s odberom ľudského orgánu a transplantáciou ľudského orgánu paragraf
    (1) odsek

    Poskytovateľ ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorého transplantačné centrum vykonáva odber ľudského orgánu alebo transplantáciu ľudského orgánu, je povinný vytvoriť štandardné pracovné postupy na

    a) pismeno

    overenie identity darcu ľudského orgánu,

    b) pismeno

    overenie údajov o vyjadrení nesúhlasu s darcovstvom ľudského orgánu,

    c) pismeno

    overenie kompletnosti údajov o charakteristike darcu ľudského orgánu a charakteristike ľudského orgánu,

    d) pismeno

    označovanie ľudského orgánu pri odbere ľudského orgánu, konzervovaní ľudského orgánu a balení ľudského orgánu,

    e) pismeno

    distribúciu ľudského orgánu zameranú najmä na zabezpečenie neporušenosti ľudského orgánu pri distribúcii a vhodného času distribúcie ľudského orgánu,

    f) pismeno

    zabezpečenie vysledovateľnosti ľudského orgánu od darcu ľudského orgánu po príjemcu ľudského orgánu a naopak,

    g) pismeno

    zabezpečenie presného, rýchleho a overiteľného hlásenia závažnej nežiaducej udalosti a hlásenia závažnej nežiaducej reakcie,

    h) pismeno

    riadenie závažnej nežiaducej udalosti a riadenie závažnej nežiaducej reakcie,

    i) pismeno

    zrušenie distribúcie ľudského orgánu a použitie ľudského orgánu, ktoré môžu súvisieť so závažnou nežiaducou udalosťou alebo so závažnou nežiaducou reakciou.

    (2) odsek

    Poskytovateľ ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorého transplantačné centrum vykonáva odber ľudského orgánu alebo transplantáciu ľudského orgánu, je okrem povinností ustanovených v odseku 1 ďalej povinný

    a) pismeno

    vykonávať v rámci systému vnútornej kontroly primerané kontrolné opatrenia tak, aby prevádzkovanie činností súvisiacich s darcovstvom, odberom, testovaním, charakteristikou, konzervovaním, distribúciou a transplantáciou ľudského orgánu prebiehalo podľa tohto zákona,

    b) pismeno

    oznamovať bezodkladne každú informáciu o závažnej nežiaducej reakcii a závažnej nežiaducej udalosti, ktorá môže ovplyvniť kvalitu a bezpečnosť ľudského orgánu a ktorá môže súvisieť s testovaním, odberom, konzervovaním a distribúciou ľudského orgánu, ako aj akúkoľvek závažnú nežiaducu reakciu spozorovanú počas transplantácie ľudského orgánu alebo po nej národnej transplantačnej organizácii; ak ide o poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva odber ľudského orgánu alebo distribúciu ľudského orgánu, oznamuje tieto informácie aj transplantačnému centru, ktoré vykonáva transplantáciu ľudského orgánu,

    c) pismeno

    viesť evidenciu údajov o

    1. bod

    type a množstve odobratých ľudských orgánov,

    2. bod

    type a množstve použitých ľudských orgánov,

    3. bod

    type a množstve distribuovaných ľudských orgánov,

    4. bod

    prijatí ľudského orgánu alebo odmietnutí ľudského orgánu,

    5. bod

    prijatí ľudského orgánu alebo odmietnutí ľudského orgánu príjemcom ľudského orgánu,

    6. bod

    likvidácii ľudského orgánu nevhodného na transplantáciu,

    d) pismeno

    podávať bezodkladne ministerstvu zdravotníctva a národnej transplantačnej organizácii údaje súvisiace s odberom, distribúciou a transplantáciou ľudského orgánu, o ktoré ministerstvo zdravotníctva alebo národná transplantačná organizácia požiada a ktoré má transplantačné centrum k dispozícii,

    e) pismeno

    poskytovať ministerstvu zdravotníctva a národnej transplantačnej organizácii súhrnné oznámenie závažných nežiaducich reakcií a závažných nežiaducich udalostí do 31. marca roka nasledujúceho po roku, v ktorom k týmto závažným nežiaducim reakciám a závažným nežiaducim udalostiam došlo.

    § 11 Dovoz a vývoz ľudského orgánu paragraf
    (1) odsek

    Ak poskytovateľ ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorého transplantačné centrum vykonáva odber ľudského orgánu, vykonáva vývoz ľudského orgánu do členského štátu určenia, je povinný oznámiť charakteristiku darcu ľudského orgánu a charakteristiku ľudského orgánu transplantačnému centru členského štátu určenia a národnej transplantačnej organizácii v rozsahu podľa prílohy č. 1 časti A pred vývozom ľudského orgánu do členského štátu určenia príslušnému orgánu členského štátu určenia.

    (2) odsek

    Ak poskytovateľ ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorého transplantačné centrum vykonáva odber ľudského orgánu, ktorý vykonáva vývoz ľudského orgánu do členského štátu určenia, neoznámi charakteristiku darcu ľudského orgánu a charakteristiku ľudského orgánu transplantačnému centru členského štátu určenia a národnej transplantačnej organizácii pred vývozom a údaje o charakteristike orgánu a charakteristike darcu ľudského orgánu získa neskôr, tento poskytovateľ ústavnej zdravotnej starostlivosti bezodkladne zašle transplantačnému centru členského štátu určenia a národnej transplantačnej organizácii túto informáciu s cieľom umožniť lekárske rozhodnutie.

    (3) odsek

    Poskytovateľ ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva dovoz ľudského orgánu z tretieho štátu alebo vývoz ľudského orgánu do tretieho štátu, musí mať na každý dovoz ľudského orgánu z tretieho štátu alebo vývoz ľudského orgánu do tretieho štátu písomný súhlas národnej transplantačnej organizácie a je povinný zabezpečiť vysledovateľnosť každého dovezeného ľudského orgánu z tretieho štátu a zabezpečiť jeho použitie podľa tohto zákona.

    § 12 Informácia potrebná na zabezpečenie vysledovateľnosti ľudského orgánu paragraf
    (1) odsek

    Národná transplantačná organizácia oznamuje príslušnému orgánu členského štátu určenia informáciu potrebnú na zabezpečenie vysledovateľnosti ľudského orgánu v rozsahu:

    a) pismeno

    špecifikácia ľudského orgánu, ktorá pozostáva z anatomického opisu ľudského orgánu vrátane jeho typu, ak je to potrebné, strany jeho umiestnenia v tele darcu ľudského orgánu a údaje, či ide o celý ľudský orgán alebo časť ľudského orgánu so spresnením laloku alebo segmentu ľudského orgánu,

    b) pismeno

    jedinečné číslo darcovstva,

    c) pismeno

    dátum odberu ľudského orgánu,

    d) pismeno

    obchodné meno alebo názov, sídlo, identifikačné číslo a telefónne číslo poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorého transplantačné centrum ľudský orgán odobralo.

    (2) odsek

    Národná transplantačná organizácia oznamuje príslušnému orgánu členského štátu pôvodu informáciu potrebnú na zabezpečenie vysledovateľnosti ľudského orgánu v tomto rozsahu:

    a) pismeno

    identifikačné číslo príjemcu ľudského orgánu alebo dôvod nepoužitia ľudského orgánu, ak sa ľudský orgán nepoužil na transplantáciu,

    b) pismeno

    dátum transplantácie ľudského orgánu, ak sa ľudský orgán použil na transplantáciu,

    c) pismeno

    obchodné meno alebo názov, sídlo, identifikačné číslo a telefónne číslo transplantačného centra, ktoré vykonalo transplantáciu ľudského orgánu.

    § 13 Hlásenie závažnej nežiaducej reakcie alebo závažnej nežiaducej udalosti paragraf
    (1) odsek

    Ak národná transplantačná organizácia prijme informáciu o závažnej nežiaducej reakcii alebo o závažnej nežiaducej udalosti, pri ktorej je podozrenie, že súvisí s ľudským orgánom prijatým z členského štátu pôvodu, bezodkladne príslušnému orgánu členského štátu pôvodu oznámi túto informáciu a odovzdá prvú správu hlásenia závažnej nežiaducej reakcie alebo hlásenia závažnej nežiaducej udalosti podľa [prílohy č. 2 časti A] .

    (2) odsek

    Ak národná transplantačná organizácia prijme informáciu o závažnej nežiaducej reakcii alebo o závažnej nežiaducej udalosti, pri ktorej je podozrenie, že súvisí s darcom ľudského orgánu, ktorého ľudský orgán bol dodaný do členského štátu určenia, bezodkladne príslušnému orgánu členského štátu určenia túto informáciu oznámi a odovzdá prvú správu hlásenia závažnej nežiaducej reakcie alebo hlásenia závažnej nežiaducej udalosti podľa [prílohy č. 2 časti A] .

    (3) odsek

    Ak sa po prvej správe hlásenia závažnej nežiaducej reakcie alebo hlásenia závažnej nežiaducej udalosti vyskytne doplňujúca informácia, túto národná transplantačná organizácia bezodkladne oznamuje

    a) pismeno

    príslušnému orgánu členského štátu pôvodu, ak doplňujúca informácia súvisí s prijatým ľudským orgánom podľa odseku 1, alebo

    b) pismeno

    príslušnému orgánu členského štátu určenia, ak doplňujúca informácia súvisí s dodaným ľudským orgánom podľa odseku 2.

    (4) odsek

    Národná transplantačná organizácia odovzdá spoločnú záverečnú správu o závažných nežiaducich reakciách alebo o závažných nežiaducich udalostiach podľa [prílohy č. 2 časti B] spravidla do troch mesiacov odo dňa prijatia prvej správy hlásenia závažnej nežiaducej reakcie alebo hlásenia závažnej nežiaducej udalosti príslušnému orgánu členského štátu určenia. Národná transplantačná organizácia oznamuje informácie na účely vypracovania spoločnej záverečnej správy o závažných nežiaducich reakciách alebo o závažných nežiaducich udalostiach príslušnému orgánu členského štátu pôvodu. Národná transplantačná organizácia vypracuje spoločnú záverečnú správu o závažných nežiaducich reakciách alebo o závažných nežiaducich udalostiach po prijatí všetkých informácií od príslušného orgánu členského štátu pôvodu alebo príslušného orgánu členského štátu určenia.

    § 14 Spoločné pravidlá postupu pri výmene informácií paragraf
    (1) odsek

    Národná transplantačná organizácia oznámi bezodkladne informáciu podľa [§ 12] a hlásenie podľa [§ 13] elektronickými prostriedkami alebo faxom v jazyku zrozumiteľnom odosielateľovi aj adresátovi; ak takýto jazyk nie je, v jazyku vzájomne dohodnutom medzi odosielateľom a adresátom, alebo ak takýto jazyk nie je, v anglickom jazyku.

    (2) odsek

    Informácia podľa [§ 12] a hlásenie podľa [§ 13] obsahujú

    a) pismeno

    dátum a čas odoslania informácie a hlásenia,

    b) pismeno

    kontaktné údaje osoby, ktorá vykonáva oznámenie informácie alebo podanie hlásenia, a

    c) pismeno

    upozornenie v znení „Obsahuje osobné údaje. Chrániť pred neoprávneným zverejnením alebo prístupom.“.

    (3) odsek

    Národná transplantačná organizácia informáciu podľa [§ 12] a hlásenie podľa [§ 13] uchováva 30 rokov od ich prijatia a poskytuje ich na základe žiadosti iného členského štátu alebo tretieho štátu.

    (4) odsek

    Národná transplantačná organizácia potvrdí prijatie informácie podľa [§ 12] a hlásenia podľa [§ 13] jej odosielateľovi v súlade s požiadavkami podľa odsekov 1 a 2.

    (5) odsek

    Národná transplantačná organizácia môže v naliehavých situáciách oznámiť alebo prijať informáciu podľa [§ 12] a hlásenie podľa [§ 13] aj v ústnej forme. Takto oznámenú informáciu a podané hlásenie národná transplantačná organizácia následne oznámi podľa odsekov 1 až 4.

    (6) odsek

    Národná transplantačná organizácia informáciu podľa [§ 12] a hlásenie podľa [§ 13] zdokumentuje a poskytuje na základe žiadosti členského štátu pôvodu alebo členského štátu určenia.

    § 15 Systém kvality tkanivového zariadenia paragraf
    paragraf-15.odsek-1 odsek

    Systém kvality tkanivového zariadenia podľa [§ 2 ods. 36] je systém v listinnej podobe a v elektronickej podobe, ktorý obsahuje

    a) pismeno

    popis organizačnej štruktúry tkanivového zariadenia,

    b) pismeno

    štandardné pracovné postupy na vykonávanie riadenia kvality a bezpečnosti zamerané na všetky činnosti, ktoré tkanivové zariadenie vykonáva,

    c) pismeno

    štandardné pracovné postupy, ktoré opisujú špecifické postupy, materiály a metódy na získanie očakávaného výsledku,

    d) pismeno

    popis postupu overovania vybavenia, prostredia a postupov so zavedením dôkazovej dokumentácie, ktorá poskytuje vysoký stupeň istoty, že vybavenie, prostredie a postupy súvisiace s prípravou produktu spĺňajú vopred určené špecifikácie a kvalitatívne parametre,

    e) pismeno

    postup vysledovateľnosti ľudského tkaniva alebo ľudských buniek od ich odberu, spracovania, konzervovania, testovania, skladovania po ich distribúciu príjemcovi ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a naopak alebo po ich likvidáciu vrátane identifikácie darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva transplantáciu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, a identifikovania všetkých podstatných údajov o produktoch a materiáloch, ktoré prichádzajú do styku s ľudským tkanivom alebo s ľudskými bunkami,

    f) pismeno

    popis používania jednotného európskeho kódu,

    g) pismeno

    definovanie kritického stupňa vybavenia, prostredia a postupov s možným účinkom na kvalitu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    h) pismeno

    štandardné pracovné postupy bezodkladného oznamovania závažnej nežiaducej reakcie a závažnej nežiaducej udalosti zistenej u živého darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a bezodkladného oznamovania záveru prešetrenia tejto závažnej nežiaducej reakcie a závažnej nežiaducej udalosti,

    i) pismeno

    štandardné pracovné postupy bezodkladného oznamovania závažnej nežiaducej reakcie a závažnej nežiaducej udalosti zistenej počas transplantácie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo po nej a bezodkladného oznamovania záveru prešetrenia závažnej nežiaducej reakcie a závažnej nežiaducej udalosti,

    j) pismeno

    štandardné pracovné postupy všetkých typov ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktoré odoberá, spracováva, testuje, konzervuje, skladuje a distribuuje na

    1. bod

    overenie totožnosti darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    10. bod

    overenie prijatého ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    11. bod

    uvoľnenie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na distribúciu,

    12. bod

    objednávanie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek s vrátením nepoužitého ľudského tkaniva alebo nepoužitých ľudských buniek a so zrušením distribúcie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    2. bod

    výber darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    3. bod

    odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    4. bod

    hodnotenie laboratórnych testov požadovaných pre darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    5. bod

    označovanie odobratého ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a balenie odobratého ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    6. bod

    spracovanie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    7. bod

    skladovanie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    8. bod

    úpravu požiadaviek na manipuláciu s ľudským tkanivom alebo s ľudskými bunkami, ktoré sa majú zlikvidovať, aby sa zabránilo kontaminácii iného ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, pracovného prostredia alebo zdravotníckych pracovníkov,

    9. bod

    zabezpečenie kvality ľudského tkaniva alebo ľudských buniek počas distribúcie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    § 16 Výber a hodnotenie darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek paragraf
    (1) odsek

    Výber vhodného darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a posúdenie kritérií výberu darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek ustanovené v [prílohe č. 3] vykonáva lekár určený odberovou organizáciou, ktorý písomne potvrdí výber vhodného darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a posúdenie kritérií výberu darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (2) odsek

    Zdravotnícky pracovník odberovej organizácie, ktorý vykonáva odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, zhromaždí a zaznamená lekárske informácie o darcovi ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a informácie o návykoch správania darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (3) odsek

    Na získanie informácií podľa odseku 2 sa využívajú rôzne zdroje; so živým darcom ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo jeho zákonným zástupcom, ak ide o osobu, ktorá nemá plnú spôsobilosť na právne úkony, sa uskutoční najmenej jeden pohovor. Ako zdroje informácií sa používajú najmä:

    a) pismeno

    zdravotná dokumentácia darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    b) pismeno

    pohovor s osobou, ktorá darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek poznala, ak ide o mŕtveho darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    c) pismeno

    pohovor s ošetrujúcim lekárom darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    d) pismeno

    pohovor so všeobecným lekárom darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, alebo

    e) pismeno

    pitevný protokol podľa osobitného predpisu, [20)](#poznamky.poznamka-20) ak ide o mŕtveho darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek okrem darcu očných rohoviek.

    (4) odsek

    Kritériá výberu darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek sa posudzujú na základe analýzy rizika spojeného s transplantáciou ľudského tkaniva alebo ľudských buniek. Riziká spojené s transplantáciou ľudského tkaniva alebo ľudských buniek sa zisťujú fyzikálnym vyšetrením, skúmaním lekárskej anamnézy, anamnézy návykov správania, testovaním, iným vhodným vyšetrením, ak je potrebné, a pitvou, ak ide o mŕtveho darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (5) odsek

    Ak odberová organizácia preukáže nesplnenie niektorého z kritérií výberu darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, darca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek sa vylúči. Odborný zástupca tkanivového zariadenia môže na základe zdokumentovaného zhodnotenia rizika rozhodnúť o prijatí vylúčeného darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (6) odsek

    Na partnerské darcovstvo reprodukčných ľudských buniek a na darcovstvo ľudského tkaniva alebo ľudských buniek určených na autológne použitie sa ustanovenia odsekov 1 až 5 nevzťahujú.

    § 17 Požiadavky na odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek paragraf
    (1) odsek

    Odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek sa vykonáva podľa štandardných pracovných postupov, ktoré upravujú postup odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, balenia ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, označovania ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a prepravy ľudského tkaniva alebo ľudských buniek až po ich prevzatie tkanivovým zariadením, alebo ak ide o distribúciu ľudských buniek konkrétnemu príjemcovi ľudských buniek na priame použitie, až po ich prevzatie poskytovateľom zdravotnej starostlivosti podľa osobitného predpisu, [3)](#poznamky.poznamka-3) ktorý vykonáva ich transplantáciu.

    (10) odsek

    Ak ide o odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek od mŕtveho darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    a) pismeno

    zaznamená miesto odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a čas odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktorý uplynul od úmrtia darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek do odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, aby sa potvrdilo, že požadované biologické vlastnosti alebo fyzikálne vlastnosti ľudského tkaniva alebo ľudských buniek zostali zachované,

    b) pismeno

    ohraničí miesto odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    c) pismeno

    použije sterilné zdravotnícke pomôcky podľa osobitného predpisu [17)](#poznamky.poznamka-17) na vytvorenie lokálneho sterilného poľa,

    d) pismeno

    sa pred každým odberom umýva, používa sterilný odev primeraný na odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, sterilné rukavice, štít na tvár a ochranné tvárové rúško.

    (11) odsek

    Odberová organizácia je povinná zaznamenať a prešetriť každú závažnú nežiaducu udalosť, ku ktorej dôjde počas odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktorá poškodila alebo ktorá mohla poškodiť žijúceho darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek vrátane výsledku vyšetrovania zameraného na odhalenie príčin tejto závažnej nežiaducej udalosti.

    (12) odsek

    Pri odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek sa používajú metódy a postupy, ktoré minimalizujú riziko kontaminácie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek zdravotníckym pracovníkom, ktorý by mohol byť nakazený prenosnou chorobou.

    (13) odsek

    Pri odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek zdravotnícky pracovník odberovej organizácie používa zdravotnícke pomôcky označené značkou zhody CE, overené alebo špecificky certifikované a pravidelne udržiavané na účely odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek. Odberová organizácia zabezpečuje školenie zdravotníckych pracovníkov, ktorí vykonávajú odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, o používaní týchto zdravotníckych pomôcok.

    (2) odsek

    Pred odberom ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je zdravotnícky pracovník odberovej organizácie, ktorý vykonáva odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, povinný

    a) pismeno

    overiť totožnosť darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    b) pismeno

    overiť a dodržať kritériá výberu darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    c) pismeno

    zhodnotiť výsledky laboratórnych testov darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ak sú k dispozícii,

    d) pismeno

    ak ide o živého darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, zabezpečiť, aby darca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo jeho zákonný zástupca, ak ide o osobu, ktorá nemá plnú spôsobilosť na právne úkony, podpisom informovaného súhlasu potvrdil, že

    1. bod

    porozumel poskytnutým informáciám,

    2. bod

    mal príležitosť klásť otázky a dostal odpovede na kladené otázky,

    3. bod

    všetky poskytnuté informácie sú podľa jeho najlepšieho vedomia pravdivé,

    e) pismeno

    vyžiadať od národnej transplantačnej organizácie písomné potvrdenie, že darca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo jeho zákonný zástupca nevyjadril počas svojho života nesúhlas s odobratím ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    f) pismeno

    bezodkladne získať od blízkej osoby darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek informácie, ktoré môžu mať vplyv na zdravotný stav príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ak je to možné,

    g) pismeno

    ak ide o mŕtveho darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, zaznamenať skutočnosť, ako a kým bol darca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek vierohodne identifikovaný.

    (3) odsek

    Odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek okrem odberu spermií v domácnosti, je možné vykonať len v priestoroch odberovej organizácie pri dodržaní štandardných pracovných postupov, ktoré minimalizujú bakteriálnu alebo inú kontamináciu odobratého ľudského tkaniva alebo odobratých ľudských buniek.

    (4) odsek

    Na odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek sa používajú sterilné zdravotnícke pomôcky podľa osobitného predpisu. [16)](#poznamky.poznamka-16) Pri opakovanom použití zdravotníckych pomôcok a kontaminovaných zdravotníckych pomôcok sa sterilizácia vykonáva podľa osobitného predpisu. [17)](#poznamky.poznamka-17)

    (5) odsek

    Odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek od živého darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek sa vykonáva v prostredí, ktoré zabezpečuje zdravie, bezpečnosť a súkromie darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (6) odsek

    Po odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek z tela mŕtveho darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, povinný vykonať rekonštrukciu tela darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek tak, aby sa čo najviac približovalo svojmu pôvodnému anatomickému vzhľadu.

    (7) odsek

    Po splnení povinností zdravotníckeho pracovníka podľa odseku 2 je odberová organizácia povinná označiť odobraté ľudské tkanivo alebo ľudské bunky jedinečným číslom darcovstva prideleným darcovi ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na zabezpečenie vysledovateľnosti odobratého ľudského tkaniva alebo ľudských buniek. O pridelenie jedinečného čísla darcovstva je povinné preukázateľne požiadať tkanivové zariadenie národnú transplantačnú organizáciu a po jeho pridelení je tkanivové zariadenie povinné jedinečné číslo darcovstva zaslať odberovej organizácii. Jedinečné číslo darcovstva je súčasťou Národného transplantačného registra [ [§ 33 ods. 2 písm. b)] a [c)] ].

    (8) odsek

    Zdravotná dokumentácia o darcovi ľudského tkaniva alebo ľudských buniek sa vedie v rozsahu ustanovenom v [§ 18 ods. 1] .

    (9) odsek

    Zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, odoberie ľudské tkanivo alebo ľudské bunky tak, aby postup

    a) pismeno

    zodpovedal typu darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a typu darovaného ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    b) pismeno

    chránil bezpečnosť živého darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    c) pismeno

    zabezpečil ochranu tých vlastností ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktoré sa vyžadujú pri ich humánnom použití, a súčasne minimalizoval riziko mikrobiologickej kontaminácie počas postupu, najmä ak sa ľudské tkanivo alebo ľudské bunky nemôžu následne sterilizovať.

    § 18 Súhrn záznamov o odobratom ľudskom tkanive a ľudských bunkách paragraf
    (1) odsek

    Odberová organizácia je povinná viesť a uchovávať zdravotnú dokumentáciu darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek podľa osobitného predpisu, [21)](#poznamky.poznamka-21) ktorá okrem náležitostí ustanovených týmto osobitným predpisom obsahuje

    a) pismeno

    osobné údaje darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek v rozsahu meno, priezvisko a dátum narodenia; ak ide o darcovstvo ľudského tkaniva alebo ľudských buniek matky alebo dieťaťa, meno a dátum narodenia matky, a ak je známe, aj meno a dátum narodenia dieťaťa,

    b) pismeno

    údaje o pohlaví, lekárskej anamnéze a anamnéze návykov správania darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek v rozsahu potrebnom na posúdenie kritérií vylúčenia darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    c) pismeno

    výsledok telesnej prehliadky mŕtveho darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    d) pismeno

    vzorec riedenia ľudskej krvi, ak je potrebný,

    e) pismeno

    písomné potvrdenie národnej transplantačnej organizácie, že darca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek nevyjadril počas svojho života nesúhlas s odobratím ľudského tkaniva alebo ľudských buniek po smrti, ak ide o mŕtveho darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    f) pismeno

    informovaný súhlas, [10)](#poznamky.poznamka-10) ak ide o živého darcu,

    g) pismeno

    zaznamenané a podpísané vyhodnotenie kritérií výberu darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    h) pismeno

    klinické údaje,

    i) pismeno

    výsledky laboratórnych testov,

    j) pismeno

    zaznamenané odchýlky od normy súvisiace s hodnotením darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a laboratórnym testovaním darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ak boli zistené,

    k) pismeno

    ak ide o bunkové kultúry určené na autológne použitie, informáciu o liekovej alergii,

    l) pismeno

    pitevný protokol, ak ide o mŕtveho darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, okrem darcu očných rohoviek,

    m) pismeno

    identifikáciu partnera a zaznamenanie rizikových faktorov, ak ide o reprodukčné ľudské bunky určené na partnerské darcovstvo,

    n) pismeno

    jedinečné číslo darcovstva z jednotného európskeho kódu podľa [§ 24 ods. 1] .

    (2) odsek

    Ak ide o darcu krvotvorných progenitorových ľudských buniek, poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva transplantáciu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, zdokumentuje vhodnosť darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek pre konkrétneho príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek. Pri darcovstve ľudského tkaniva alebo ľudských buniek príjemcovi ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktorý nie je príbuzný darcovi ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ak má odberová organizácia obmedzený prístup k údajom príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, sa poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva transplantáciu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, poskytujú náležité údaje o darcovi ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktoré potvrdzujú jeho vhodnosť.

    (3) odsek

    Zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, je povinný zabezpečiť odobratie vzorky krvi, a ak je to potrebné, vzorky ľudského tkaniva od darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek; vzorka ľudskej krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a vzorka tkaniva darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek sa musí označiť štítkom, ktorý obsahuje jedinečné číslo darcovstva podľa [§ 17 ods. 7] , miesto odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a čas odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (4) odsek

    Zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek po odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, vypracuje správu o odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktorú so vzorkou krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, vzorkou ľudského tkaniva, ak bolo odobraté, a odobratým ľudským tkanivom alebo odobratými ľudskými bunkami zasiela tkanivovému zariadeniu, ktoré odobraté ľudské tkanivo alebo odobraté ľudské bunky spracuje, konzervuje, testuje, skladuje a distribuuje. Správa o odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek obsahuje

    a) pismeno

    obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo odberovej organizácie, ktorá vykonala odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    b) pismeno

    obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo tkanivového zariadenia, ktorému sa odobraté ľudské tkanivo alebo ľudské bunky majú doručiť,

    c) pismeno

    údaje podľa odseku 1 písm. a), j), k) a n) a § 16 ods. 2,

    d) pismeno

    opis a identifikáciu odobratého ľudského tkaniva alebo odobratých ľudských buniek vrátane vzorky krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo vzorky ľudského tkaniva na testovanie,

    e) pismeno

    meno a priezvisko zdravotníckeho pracovníka, ktorý vykonáva odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, vrátane jeho podpisu,

    f) pismeno

    dátum odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, čas začatia odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, čas ukončenia odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, miesto odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, identifikáciu použitých štandardných pracovných postupov, akékoľvek súvisiace udalosti, ku ktorým došlo počas odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    g) pismeno

    environmentálne požiadavky priestoru odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek formou opisu fyzického prostredia, v ktorom sa odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek vykonal, ak je to potrebné,

    h) pismeno

    čísla šarží použitých vzájomne reagujúcich látok a prepravných roztokov,

    i) pismeno

    ak ide o mŕtveho darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, údaje o požiadavkách, za akých sa mŕtve telo uchováva; ak ide o chladené telo, uvedie sa čas začiatku chladenia mŕtveho tela a čas ukončenia chladenia mŕtveho tela,

    j) pismeno

    dátum smrti a čas smrti, ak ide o mŕtveho darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    k) pismeno

    ak ide o odber spermií v domácnosti darcu, údaj o tom, že ide o odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek vykonaný v domácnosti darcu spermií.

    (5) odsek

    K správe o odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek podľa odseku 4 zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, pripojí kópiu údajov podľa odseku 1 písm. f), g), i) a l).

    (6) odsek

    Kópiu správy o odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek podľa odseku 5 zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, pripojí k pitevnému protokolu.

    (7) odsek

    Záznamy uvedené v odsekoch 1 až 4 sa vedú podľa osobitného predpisu. [22)](#poznamky.poznamka-22)

    § 19 Balenie odobratého ľudského tkaniva alebo ľudských buniek paragraf
    (1) odsek

    Zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, je povinný odobraté ľudské tkanivo alebo ľudské bunky

    a) pismeno

    zabaliť tak, aby sa zabránilo kontaminácii

    1. bod

    ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    2. bod

    osoby, ktorá vykonáva balenie odobratého ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, a

    3. bod

    osoby, ktorá vykonáva prepravu odobratého ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    b) pismeno

    skladovať pri teplote, ktorá zachováva požadované vlastnosti ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a biologickú funkciu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, po ich odovzdanie na prepravu.

    (2) odsek

    Zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, je povinný zabaliť odobraté ľudské tkanivo alebo ľudské bunky do nádoby vhodnej na prepravu biologického materiálu tak, aby sa zachovala ich bezpečnosť a kvalita.

    (3) odsek

    Nádoba s odobratým ľudským tkanivom alebo s ľudskými bunkami sa označuje štítkom, ktorý obsahuje

    a) pismeno

    jedinečné číslo darcovstva,

    b) pismeno

    typ ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    c) pismeno

    dátum a čas odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    d) pismeno

    varovanie pred nebezpečenstvom,

    e) pismeno

    informáciu o charaktere prídavnej látky, ak je použitá,

    f) pismeno

    text „LEN NA AUTOLÓGNE POUŽITIE“, ak ide o autológne použitie,

    g) pismeno

    meno, priezvisko a dátum narodenia príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ak ide o darcovstvo ľudského tkaniva alebo ľudských buniek pre konkrétneho príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (4) odsek

    Ak veľkosť štítku na nádobe nedovoľuje uviesť údaje podľa odseku 3 písm. c) až g), je potrebné tieto údaje uviesť na osobitnom dokumente priloženom k nádobe s odobratým ľudským tkanivom alebo s odobratými ľudskými bunkami.

    (5) odsek

    Odberová organizácia, ktorá vykonáva odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, je povinná zaslať tkanivovému zariadeniu v prepravnom kontajneri

    a) pismeno

    nádobu s odobratým ľudským tkanivom alebo s odobratými ľudskými bunkami,

    b) pismeno

    vzorku krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a vzorku ľudského tkaniva, ak bola odobratá, a

    c) pismeno

    správu o odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (6) odsek

    Prepravný kontajner, ktorý obsahuje odobraté ľudské tkanivo alebo ľudské bunky, sa musí označiť týmito údajmi:

    a) pismeno

    text „ĽUDSKÉ TKANIVÁ A ĽUDSKÉ BUNKY“ a „MANIPULOVAŤ OPATRNE“,

    b) pismeno

    obchodné meno alebo názov, sídlo a telefónne číslo odberovej organizácie, ktorá odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek vykonala a ktorá zasiela prepravný kontajner, vrátane mena a priezviska kontaktnej osoby pri komplikáciách,

    c) pismeno

    obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo a telefónne číslo tkanivového zariadenia, ktoré prepravný kontajner s odobratým ľudským tkanivom alebo ľudskými bunkami prijme, vrátane mena a priezviska kontaktnej osoby,

    d) pismeno

    dátum a čas prepravy ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    e) pismeno

    opis požiadaviek prepravy, ktoré sú podstatné z hľadiska kvality a bezpečnosti ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    f) pismeno

    text „NEOŽAROVAŤ“, ak ide o ľudské bunky,

    g) pismeno

    text „BIOLOGICKÉ RIZIKO“ a príslušná výstražná značka podľa osobitného predpisu, [23)](#poznamky.poznamka-23) ak je známe, že odobraté ľudské tkanivo alebo ľudské bunky sú pozitívne na prenosnú chorobu,

    h) pismeno

    text „LEN NA AUTOLÓGNE POUŽITIE“, ak ide o autológne použitie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    i) pismeno

    opis požiadaviek skladovania ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (7) odsek

    Zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, je povinný zabezpečiť, aby balenie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek spĺňalo požiadavky vedeckého a technického pokroku.

    § 2 Základné ustanovenia paragraf
    (1) odsek

    Ľudský orgán je samostatná časť ľudského tela tvorená rozličným ľudským tkanivom, ktorá si uchováva svoju štruktúru, cievne zásobenie a schopnosť vykonávať fyziologické funkcie s významným stupňom samostatnosti, pričom za ľudský orgán sa považuje aj jeho časť, ak sa táto časť má využiť na ten istý účel ako celý ľudský orgán v ľudskom tele, a zároveň je zachovaná jej štruktúra a cievne zásobenie; špecifikácia ľudského orgánu je anatomický opis ľudského orgánu vrátane jeho typu, polohy umiestnenia v ľudskom tele, údaja, či ide o celý ľudský orgán alebo časť ľudského orgánu s upresnením jeho laloku alebo segmentu.

    (10) odsek

    Transplantačné centrum podľa osobitného predpisu [4)](#poznamky.poznamka-4) je prevádzkový útvar poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti podľa osobitného predpisu. [5)](#poznamky.poznamka-5)

    (11) odsek

    Darcovstvo ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je poskytnutie ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek určených na humánne použitie.

    (12) odsek

    Partnerské darcovstvo na účely tohto zákona je darcovstvo reprodukčných ľudských buniek medzi mužom a ženou, ktorí vyhlásia, že majú intímny fyzický vzťah.

    (13) odsek

    Darca ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na účely tohto zákona je živá osoba alebo mŕtva osoba, z ktorej tela sa odoberá ľudský orgán, ľudské tkanivo alebo ľudské bunky.

    (14) odsek

    Charakteristika darcu ľudského orgánu je súbor podstatných informácií o darcovi ľudského orgánu potrebných na zhodnotenie jeho vhodnosti pre darcovstvo ľudského orgánu s cieľom vykonať primerané posúdenie rizika a znížiť riziko pre príjemcu ľudského orgánu na minimum a optimalizovať prideľovanie ľudského orgánu.

    (15) odsek

    Príjemca ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je živá osoba, do ktorej tela sa transplantuje ľudský orgán, ľudské tkanivo alebo ľudské bunky.

    (16) odsek

    Odber ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je postup, ktorým sa ľudský orgán, ľudské tkanivo alebo ľudské bunky odoberajú z tela darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (17) odsek

    Spracovanie na účely tohto zákona sú všetky výkony pri príprave, manipulácii, konzervovaní a balení ľudského tkaniva alebo ľudských buniek určených na humánne použitie.

    (18) odsek

    Testovanie na účely tohto zákona je vykonávanie laboratórnych testov na vyšetrenie darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a mikrobiologické vyšetrenie vzorky spracovaného ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (19) odsek

    Karanténa na účely tohto zákona je stav, keď je odobraté ľudské tkanivo alebo ľudská bunka izolovaná fyzicky alebo iným účinným spôsobom a čaká sa na rozhodnutie o ich prijatí alebo o ich odmietnutí.

    (2) odsek

    Charakteristika ľudského orgánu je súbor podstatných informácií o ľudskom orgáne potrebných na zhodnotenie jeho vhodnosti, aby bolo možné vykonať primerané posúdenie rizika, minimalizovať riziko pre príjemcu ľudského orgánu a optimalizovať prideľovanie ľudského orgánu.

    (20) odsek

    Konzervovanie ľudského orgánu je použitie chemických látok, zmien požiadaviek okolitého prostredia alebo použitie iných prostriedkov na prevenciu alebo spomalenie biologického znehodnotenia alebo fyzického znehodnotenia ľudského orgánu od odberu ľudského orgánu po transplantáciu ľudského orgánu.

    (21) odsek

    Konzervovanie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je použitie chemických látok, zmien požiadaviek okolitého prostredia alebo použitie iných prostriedkov počas spracovania na prevenciu alebo na spomalenie biologického znehodnotenia alebo fyzického znehodnotenia ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (22) odsek

    Skladovanie na účely tohto zákona je uchovávanie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek pri splnení vhodných požiadaviek až do ich distribúcie.

    (23) odsek

    Distribúcia ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je preprava a dodanie ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek určených na humánne použitie.

    (24) odsek

    Jednotný európsky kód je jedinečný identifikátor, ktorý sa používa na označenie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na území Slovenskej republiky a na označenie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek v členských štátoch Európskej únie, štátoch, ktoré sú zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore, a Švajčiarskej konfederácie (ďalej len „členský štát“) na zabezpečenie vysledovateľnosti. Jednotný európsky kód pozostáva z abecedno-číslicovej sekvencie identifikácie darcovstva ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a z abecedno-číslicovej sekvencie identifikácie produktu.

    (25) odsek

    Jedinečné číslo darcovstva na účely tohto zákona je identifikačné číslo pridelené národnou transplantačnou organizáciou darcovi ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (26) odsek

    Identifikačné číslo príjemcu ľudského orgánu je identifikačné číslo pridelené národnou transplantačnou organizáciou príjemcovi ľudského orgánu.

    (27) odsek

    Priame použitie ľudských buniek je postup, pri ktorom sú ľudské bunky poskytnuté a použité bez akéhokoľvek skladovania.

    (28) odsek

    Alogénne použitie ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je použitie ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek odobratých jednej osobe a ich transplantácia inej osobe.

    (29) odsek

    Autológne použitie ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je použitie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek odobratých jednej osobe a ich transplantácia tej istej osobe.

    (3) odsek

    Ľudské tkanivo je skupina buniek ľudského tela.

    (30) odsek

    Prepustenie do obehu je distribúcia ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo preprava odobratého ľudského tkaniva, alebo preprava odobratých ľudských buniek tkanivovému zariadeniu na ďalšie spracovanie a distribúcia odobratého ľudského orgánu na humánne použitie.

    (31) odsek

    Transplantácia ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je postup, pri ktorom sa ľudský orgán, ľudské tkanivo alebo ľudské bunky prenášajú z tela darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek do tela príjemcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na účel obnovy určitých funkcií ľudského tela.

    (32) odsek

    Likvidácia ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je konečné znehodnotenie ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ak sa nepoužijú na transplantáciu.

    (33) odsek

    Zhromažďovanie v tej istej nádobe je fyzický kontakt alebo miešanie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktoré pochádzajú z viac ako jedného darcovstva od toho istého darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, od dvoch darcov ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, alebo od viacerých darcov ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (34) odsek

    Závažná nežiaduca udalosť je akákoľvek skutočnosť, ktorá by mohla viesť k prenosu prenosnej choroby, spôsobiť smrť, ohroziť život, spôsobiť zdravotné postihnutie, invaliditu, hospitalizáciu, chorobu alebo ich predĺženie v súvislosti s

    a) pismeno

    odberom, testovaním a transplantáciou ľudského orgánu alebo

    b) pismeno

    odberom, testovaním, konzervovaním, spracovaním, skladovaním a distribúciou ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (35) odsek

    Závažná nežiaduca reakcia je neúmyselná odozva ľudského tela vrátane prenosnej choroby u žijúceho darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo u príjemcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktorá by mohla spôsobiť smrť, ohroziť život, spôsobiť zdravotné postihnutie, invaliditu, spôsobiť hospitalizáciu, chorobu alebo ich predĺženie v súvislosti s

    a) pismeno

    odberom, testovaním a transplantáciou ľudského orgánu alebo

    b) pismeno

    odberom, testovaním, konzervovaním, spracovaním, skladovaním, distribúciou a transplantáciou ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (36) odsek

    Systém kvality na účely tohto zákona je systém, ktorý zahŕňa organizačnú štruktúru, ustanovené povinnosti, postupy a zdroje na vykonávanie riadenia kvality a všetky činnosti, ktoré priamo alebo nepriamo prispievajú ku kvalite.

    (37) odsek

    Riadenie kvality je koordinovaná činnosť s cieľom usmerniť a kontrolovať dodržiavanie kvality.

    (38) odsek

    Overovanie na účely tohto zákona je zavedenie dôkazovej dokumentácie, ktorá poskytuje vysoký stupeň istoty, že určitý postup, časť zariadenia alebo prostredie bude dôsledne pripravovať produkt, ktorý spĺňa svoje vopred určené špecifikácie a kvalitatívne parametre; postup sa overuje na účely hodnotenia výkonu systému, ak ide o jeho efektívnosť v súvislosti s určeným využitím.

    (39) odsek

    Kritický na účely tohto zákona je taký, ktorý ovplyvňuje alebo môže ovplyvniť kvalitu alebo bezpečnosť ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo ktorý prichádza do kontaktu s ľudským tkanivom alebo s ľudskými bunkami.

    (4) odsek

    Ľudské bunky sú izolované ľudské bunky alebo súbor ľudských buniek, ktoré nie sú viazané spojivovým tkanivom.

    (40) odsek

    Inšpektor tkanivového zariadenia je osoba, ktorú vymenúva a odvoláva minister zdravotníctva Slovenskej republiky na výkon dozoru v tkanivovom zariadení a ktorá je v pracovnoprávnom vzťahu alebo v obdobnom pracovnom vzťahu s národnou transplantačnou organizáciou alebo s Ministerstvom zdravotníctva Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo zdravotníctva“).

    (41) odsek

    Štandardné pracovné postupy na účely tohto zákona sú postupy v písomnej podobe, ktoré opisujú kroky špecifického postupu aj s materiálmi a metódami, ktoré sa majú použiť na účel dosiahnutia očakávaného konečného produktu.

    (42) odsek

    Vysledovateľnosť je možnosť

    a) pismeno

    identifikovať darcu ľudského orgánu, poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonal odber ľudského orgánu, ako aj lokalizovať a identifikovať ľudský orgán počas ktoréhokoľvek kroku od darcovstva po transplantáciu alebo po likvidáciu ľudského orgánu,

    b) pismeno

    identifikovať darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, tkanivové zariadenie, ktoré vykonalo odber, konzervovanie, spracovanie, testovanie, skladovanie alebo distribúciu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ako aj lokalizovať a identifikovať ľudské tkanivo alebo ľudské bunky počas ktoréhokoľvek kroku od ich odberu, spracovania, testovania, konzervovania, skladovania po distribúciu alebo po likvidáciu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    c) pismeno

    identifikovať príjemcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonal transplantáciu ľudského orgánu a poskytovateľa zdravotnej starostlivosti podľa osobitného predpisu, [3)](#poznamky.poznamka-3) ktorý vykonal transplantáciu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    d) pismeno

    lokalizovať a identifikovať všetky podstatné údaje, ktoré sa týkajú produktov a materiálov, ktoré prišli do kontaktu s odobratým ľudským orgánom, ľudským tkanivom, ľudskými bunkami alebo s transplantovaným ľudským orgánom, ľudským tkanivom alebo s ľudskými bunkami.

    (43) odsek

    Núdzová situácia je akákoľvek nepredvídaná situácia, v ktorej nie je praktická alternatíva iná ako naliehavý dovoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek z členského štátu alebo z iného ako členského štátu (ďalej len „tretí štát“) na okamžité použitie konkrétnemu príjemcovi ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktorého zdravie by bez tohto dovozu bolo vážne ohrozené.

    (44) odsek

    Jednorazový dovoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je dovoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktoré sú určené na použitie u konkrétneho príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktorý je dovážajúcemu tkanivovému zariadeniu a dodávateľovi z členského štátu alebo z tretieho štátu známy predtým, ako sa dovoz uskutoční. Dovoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek sa nepovažuje za jednorazový dovoz, ak ide o konkrétneho príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek viac ako raz. Dovoz od toho istého dodávateľa z členského štátu alebo z tretieho štátu, ku ktorému dochádza pravidelne alebo opakovane, sa nepovažuje za jednorazový dovoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (45) odsek

    Databáza tkanivových zariadení Európskej únie je register tkanivových zariadení, ktoré majú od príslušného orgánu členského štátu povolenie na prevádzkovanie tkanivového zariadenia, a tento register obsahuje informácie o tkanivovom zariadení v rozsahu podľa [§ 33 ods. 1 písm. v)] .

    (46) odsek

    Databáza ľudského tkaniva a ľudských buniek Európskej únie je register všetkých typov ľudského tkaniva a ľudských buniek, ktoré sú v obehu v Európskej únii, a ich príslušných kódov podľa troch povolených systémov kódovania, ktorými sú

    a) pismeno

    európsky produktový kódovací systém pre ľudské tkanivá a ľudské bunky (EUTC),

    b) pismeno

    systém kódovania medzinárodnej spoločnosti pre krvné transfúzie zameranej na ľudské tkanivá a ľudské bunky (ISBT128), alebo

    c) pismeno

    medzinárodný produktový kódovací systém (Eurocode).

    (47) odsek

    Európsky produktový kódovací systém pre ľudské tkanivá a ľudské bunky (EUTC) je systém kódovania ľudských tkanív a ľudských buniek, ktorý zahŕňa register všetkých typov ľudského tkaniva a ľudských buniek, ktoré sú v Európskej únii v obehu, a ich príslušné kódy.

    (48) odsek

    Dovážajúce tkanivové zariadenie je tkanivové zariadenie, ktoré vykonáva dovoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek určených na humánne použitie na základe písomnej zmluvy s dodávateľom z členského štátu alebo z tretieho štátu na dovoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktoré pochádzajú z členského štátu alebo z tretieho štátu.

    (49) odsek

    Dodávateľ z tretieho štátu je na účely tohto zákona tkanivové zariadenie alebo iná oprávnená osoba z tretieho štátu, ktorá dodáva dovážajúcemu tkanivovému zariadeniu ľudské tkanivo alebo ľudské bunky určené na humánne použitie.

    (5) odsek

    Reprodukčné ľudské bunky sú ľudské tkanivo alebo ľudské bunky určené na účely asistovanej reprodukcie.

    (50) odsek

    Členský štát pôvodu na účely tohto zákona je členský štát, v ktorom bol ľudský orgán odobratý na účely transplantácie.

    (51) odsek

    Členský štát určenia na účely tohto zákona je členský štát, do ktorého sa ľudský orgán dodáva na účely transplantácie.

    (6) odsek

    Humánne použitie ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je použitie ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek u príjemcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo na mimotelové použitie odobratého ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (7) odsek

    Tkanivové zariadenie je poskytovateľ zdravotnej starostlivosti podľa osobitného predpisu, [1)](#poznamky.poznamka-1) ktorý na základe povolenia na prevádzkovanie tkanivového zariadenia podľa osobitného predpisu [2)](#poznamky.poznamka-2) vykonáva odber, testovanie, spracovanie, konzervovanie, skladovanie a distribúciu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (8) odsek

    Odberová organizácia je poskytovateľ zdravotnej starostlivosti podľa osobitného predpisu [3)](#poznamky.poznamka-3) alebo patologicko-anatomické pracovisko a pracovisko súdneho lekárstva Úradu pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou, v ktorých sa vykonáva odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (9) odsek

    Organizácia zodpovedná za humánne použitie je poskytovateľ zdravotnej starostlivosti podľa osobitného predpisu, [3)](#poznamky.poznamka-3) ktorý vykonáva transplantáciu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    § 20 Prijatie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek tkanivovým zariadením paragraf
    (1) odsek

    Po prijatí prepravného kontajnera zdravotnícky pracovník tkanivového zariadenia overí a zdokumentuje splnenie požiadaviek

    a) pismeno

    prepravy odobratého ľudského tkaniva alebo ľudských buniek určených štandardnými pracovnými postupmi tkanivového zariadenia,

    b) pismeno

    označenia nádoby s odobratým ľudským tkanivom alebo s odobratými ľudskými bunkami podľa [§ 19 ods. 3] ,

    c) pismeno

    označenia prepravného kontajnera, ktorý obsahuje odobraté ľudské tkanivo alebo odobraté ľudské bunky podľa [§ 19 ods. 6] ,

    d) pismeno

    obsahu údajov podľa [§ 18 ods. 4] v správe o odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    e) pismeno

    označenia vzorky krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a označenia vzorky ľudského tkaniva, ak bolo odobraté, podľa [§ 18 ods. 3] .

    (2) odsek

    Zdravotnícky pracovník tkanivového zariadenia prijaté ľudské tkanivo alebo ľudské bunky vrátane vzorky krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a vzorky ľudského tkaniva, ak bolo odobraté, umiestni do karantény a v zmysle štandardných pracovných postupov preskúma správu o odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, vyhodnotí ju a zdokumentuje vhodnosť darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (3) odsek

    Ak odobraté ľudské tkanivo alebo odobraté ľudské bunky na základe preskúmania podľa odsekov 1 a 2 nespĺňajú požiadavky vhodnosti, je zdravotnícky pracovník tkanivového zariadenia povinný takéto ľudské tkanivo alebo ľudské bunky odmietnuť. Ak ide o partnerské darcovstvo alebo autológne použitie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, pri ktorých pozitívny výsledok nie je prekážkou použitia, je zdravotnícky pracovník tkanivového zariadenia povinný takéto ľudské tkanivo alebo ľudské bunky skladovať oddelene.

    (4) odsek

    Zdravotnícky pracovník tkanivového zariadenia po overení a zdokumentovaní vhodnosti darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek pridelí odobratému ľudskému tkanivu alebo odobratým ľudským bunkám sekvenciu identifikácie darcovstva ľudského tkaniva alebo ľudských buniek podľa [prílohy č. 4] .

    § 21 Laboratórne testy vzorky krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek okrem darcu reprodukčných ľudských buniek paragraf
    (1) odsek

    Tkanivové zariadenie je povinné zabezpečiť laboratórne testy vzorky krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek podľa [prílohy č. 5] , ktorá ustanovuje požiadavky na laboratórne testy darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (10) odsek

    Ak ide o odber kmeňových ľudských buniek kostnej drene a periférnej krvi, vzorka krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na laboratórne testy sa odoberá najviac 30 dní pred darcovstvom ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (11) odsek

    Ak ide o darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek do siedmeho dňa veku života od narodenia, laboratórne testy sa môžu vykonať na vzorke krvi matky tohto darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, aby sa predišlo lekársky nepotrebným postupom na takomto darcovi.

    (2) odsek

    Laboratórne testy vykonáva na základe žiadosti tkanivového zariadenia poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý prevádzkuje zdravotnícke zariadenie spoločných vyšetrovacích a liečebných zložiek, ktorý používa testovacie súpravy označené značkou zhody CE. Laboratórne testy musia byť v súlade so súčasnými vedeckými poznatkami.

    (3) odsek

    Ak darca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek utrpel stratu krvi a dostal ľudskú krv, krvné deriváty, koloidné roztoky alebo kryštaloidné roztoky, výsledok laboratórneho testu nemusí byť platný z dôvodu výsledku vzorca riedenia ľudskej krvi. Tkanivové zariadenie povinne posudzuje stupeň výsledku vzorca riedenia ľudskej krvi vtedy, ak sa vzorka krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek odobrala

    a) pismeno

    počas života darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a darca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek dostal ľudskú krv, krvné deriváty alebo koloidné roztoky 48 hodín pred odberom vzorky krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo ak darca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek dostal kryštaloidné roztoky najviac jednu hodinu pred odberom vzorky krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, alebo

    b) pismeno

    po smrti darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a darca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek dostal ľudskú krv, krvné deriváty alebo koloidné roztoky 48 hodín pred smrťou alebo ak darca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek dostal kryštaloidné roztoky najviac jednu hodinu pred smrťou.

    (4) odsek

    Ak výsledok vzorca riedenia ľudskej krvi je väčší ako 50 %, tkanivové zariadenie môže prijať odobraté ľudské tkanivo alebo ľudské bunky, ak

    a) pismeno

    poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý prevádzkuje zdravotnícke zariadenie spoločných vyšetrovacích a liečebných zložiek, použije laboratórny test overený na takýto typ plazmy, alebo

    b) pismeno

    je k dispozícii vzorka krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek odobratá pred podaním ľudskej krvi, krvných derivátov, koloidných roztokov alebo kryštaloidných roztokov.

    (5) odsek

    Ak ide o mŕtveho darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, na laboratórne testy je možné použiť vzorku krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek odobratú tesne pred jeho úmrtím alebo tesne po jeho úmrtí, najneskôr však do 24 hodín po jeho úmrtí.

    (6) odsek

    Ak ide o živého darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, je na vykonanie laboratórnych testov možné použiť vzorku krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek odobratú v čase odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, alebo ak to nie je možné, vzorku krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek odobratú do siedmich dní po odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek. Ustanovenie tohto odseku sa nevzťahuje na živého darcu kmeňových ľudských buniek kostnej drene na alogénne použitie a kmeňových ľudských buniek periférnej krvi na alogénne použitie.

    (7) odsek

    Ak ide o ľudské tkanivo alebo o ľudské bunky na alogénne použitie od živého darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktoré sa môžu skladovať počas dlhého obdobia, opakovaný laboratórny test novej vzorky krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek sa vykoná po 180 dňoch od odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek; vtedy sa vzorka krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na vykonanie prvého laboratórneho testovania odoberá najviac 30 dní pred odberom ľudského tkaniva alebo ľudských buniek až do siedmich dní po odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (8) odsek

    Postup podľa odseku 7 sa neuplatňuje na ľudské tkanivo alebo ľudské bunky, ktoré sa môžu skladovať počas dlhého obdobia, pri ktorých boli vykonané laboratórne testy podľa [prílohy č. 5 časti A šiesteho bodu] .

    (9) odsek

    Ak ide o ľudské tkanivo alebo o ľudské bunky na alogénne použitie od živého darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktoré sa nemôže skladovať počas dlhého obdobia, a opakovaný odber vzorky krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek nie je možný, na laboratórne testy je možné použiť vzorku krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek odobratú v čase odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, alebo ak to nie je možné, do siedmich dní po odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    § 22 Laboratórne testy vzorky krvi darcu reprodukčných ľudských buniek paragraf
    (1) odsek

    Odberová organizácia, ktorá vykonáva odber reprodukčných ľudských buniek určených na priame použitie, ak ide o partnerské darcovstvo, nie je povinná dodržať kritériá výberu darcu reprodukčných ľudských buniek uvedené v [prílohe č. 3 časti A] a nie je povinná vykonať laboratórne testy odobratej vzorky krvi darcu reprodukčných ľudských buniek uvedené v [príloheč. 5 časti B] .

    (2) odsek

    Odberová organizácia, ktorá vykonáva odber reprodukčných ľudských buniek, ktoré nie sú určené na priame použitie, ak ide o partnerské darcovstvo, je povinná dodržať kritériá výberu darcu reprodukčných ľudských buniek uvedené v [prílohe č. 3 časti A] a vykonať laboratórne testy odobratej vzorky krvi darcu reprodukčných ľudských buniek podľa [prílohy č. 5 časti B] .

    (3) odsek

    Odberová organizácia, ktorá vykonáva odber reprodukčných ľudských buniek od iného darcu reprodukčných ľudských buniek ako od partnera, je povinná dodržať kritériá výberu darcu reprodukčných ľudských buniek uvedené v [prílohe č. 3 časti A] a vykonať laboratórne testy odobratej vzorky krvi darcu reprodukčných ľudských buniek podľa [prílohy č. 5 časti B] .

    (4) odsek

    Odberová organizácia, ktorá vykonáva odber reprodukčných ľudských buniek určených nie na priame použitie pri partnerskom darcovstve, je povinná odobrať vzorku krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na laboratórne testy najviac tri mesiace pred prvým darcovstvom reprodukčných ľudských buniek. Ak ide o opakovaný odber reprodukčných ľudských buniek od toho istého darcu pri partnerskom darcovstve, je výsledok laboratórnych testov vzorky krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek platný najviac 24 mesiacov od jej odberu.

    (5) odsek

    Pri partnerskom darcovstve, ak ide o spermie určené nie na priame použitie, spracované na vnútromaternicové oplodnenie, ktoré nie sú určené na skladovanie, a ak je dokázané, že sa zohľadnilo riziko krížovej kontaminácie a expozície zdravotníckych pracovníkov prostredníctvom použitia overených postupov, sa laboratórne testy nevyžadujú.

    (6) odsek

    Genetické testovanie na autozomálne recesívne gény, o ktorých je v súlade s medzinárodnými vedeckými poznatkami známe, že prevládajú v etnickom profile darcu reprodukčných ľudských buniek, a hodnotenie rizika prenosu zdedených požiadaviek, o ktorých sa vie, že sa vyskytujú u blízkych osôb darcu reprodukčných ľudských buniek, je potrebné vykonať po získaní súhlasu príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek. Úplné informácie o vyplývajúcom riziku a podniknutých opatreniach na jeho zmiernenie je lekár poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva humánne použitie takýchto reprodukčných ľudských buniek, povinný oznámiť a jasne vysvetliť príjemcovi reprodukčných ľudských buniek.

    § 23 Spracovanie paragraf
    (1) odsek

    Tkanivové zariadenie je povinné spracovať ľudské tkanivo alebo ľudské bunky podľa štandardných pracovných postupov tak, aby nebolo uvedené do klinicky neúčinného stavu alebo do škodlivého stavu pre príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (2) odsek

    Tkanivové zariadenie je povinné zabezpečiť testy na mikrobiologické vyšetrenie vzorky z každého balenia spracovaného ľudského tkaniva alebo ľudských buniek u poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ktorý prevádzkuje zdravotnícke zariadenie spoločných vyšetrovacích a liečebných zložiek.

    (3) odsek

    Tkanivové zariadenie je povinné spracované ľudské tkanivo alebo spracované ľudské bunky zabaliť do obalov vhodných na spracovanie a skladovanie tak, aby sa zabránilo kontaminácii spracovaného ľudského tkaniva alebo ľudských buniek. Takto zabalené ľudské tkanivo alebo ľudské bunky je povinné umiestniť do karantény.

    (4) odsek

    Tkanivové zariadenie je povinné spracovanému ľudskému tkanivu alebo spracovaným ľudským bunkám prideliť sekvenciu identifikácie s uvedením čísla ľudského tkaniva alebo ľudských buniek z databázy ľudského tkaniva a ľudských buniek Európskej únie, čísla podskupiny série a dátumu skončenia lehoty použiteľnosti.

    (5) odsek

    Obal so spracovaným ľudským tkanivom alebo so spracovanými ľudskými bunkami určenými na humánne použitie sa označuje štítkom, ktorý obsahuje

    a) pismeno

    jednotný európsky kód,

    b) pismeno

    typ ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    c) pismeno

    obchodné meno alebo názov, sídlo, identifikačné číslo a telefónne číslo tkanivového zariadenia, ktoré ľudské tkanivo alebo ľudské bunky spracovalo,

    d) pismeno

    dátum skončenia lehoty použiteľnosti ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    e) pismeno

    text „LEN NA AUTOLÓGNE POUŽITIE“ s uvedením osobných údajov príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek v rozsahu meno, priezvisko a dátum narodenia, ak ide o autológne použitie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    f) pismeno

    osobné údaje príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek v rozsahu meno, priezvisko a dátum narodenia, ak ide o darcovstvo ľudského tkaniva alebo ľudských buniek pre konkrétneho príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    g) pismeno

    text „BIOLOGICKÉ RIZIKO“, ak je známe, že ľudské tkanivá alebo ľudské bunky sú pozitívne na prenosnú chorobu,

    h) pismeno

    opis a rozmery zabaleného ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    i) pismeno

    morfológiu a funkčné údaje, ak je to potrebné,

    j) pismeno

    dátum distribúcie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    k) pismeno

    výsledky laboratórnych testov,

    l) pismeno

    odporúčanie na skladovanie,

    m) pismeno

    pokyny na otvorenie nádoby, obalu a na akúkoľvek manipuláciu,

    n) pismeno

    dátum skončenia lehoty použiteľnosti po otvorení,

    o) pismeno

    pokyn na oznamovanie závažnej nežiaducej reakcie alebo závažnej nežiaducej udalosti,

    p) pismeno

    prítomnosť možného škodlivého rezídua.

    (6) odsek

    Ak veľkosť štítku na obale nedovoľuje uviesť údaje podľa odseku 5 písm. a), e), f) a h) až p), je potrebné tieto údaje uviesť na osobitnom dokumente neoddeliteľne priloženom k obalu s odobratým ľudským tkanivom alebo s odobratými ľudskými bunkami.

    (7) odsek

    Tkanivové zariadenie je povinné o spracovanom ľudskom tkanive alebo o spracovaných ľudských bunkách zaznamenať do zdravotnej dokumentácie dátum, čas a spôsob spracovania ľudského tkaniva alebo ľudských buniek podľa štandardných pracovných postupov.

    (8) odsek

    Ak je potrebné na spracované ľudské tkanivo alebo ľudské bunky použiť metódu likvidácie účinnosti mikroorganizmov, je tkanivové zariadenie povinné použiť len overenú metódu a túto metódu zdokumentovať.

    § 24 Jednotný európsky kód paragraf
    (1) odsek

    Ľudské tkanivo alebo ľudské bunky určené na distribúciu na humánne použitie a ľudské tkanivo alebo ľudské bunky dovezené z tretieho štátu sa označujú čitateľne jednotným európskym kódom podľa [prílohy č. 4] .

    (2) odsek

    Ľudské tkanivo alebo ľudské bunky určené na distribúciu na humánne použitie sa označujú jednotným európskym kódom tak, aby sa nedal zmazať ani odstrániť.

    (3) odsek

    Sekvenciu identifikácie darcovstva ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je možné meniť, len ak je nevyhnutná oprava chyby súvisiacej s pridelením sekvencie identifikácie darcovstva ľudského tkaniva alebo ľudských buniek. Akúkoľvek zmenu je tkanivové zariadenie povinné zaznamenať a oznámiť národnej transplantačnej organizácii.

    (4) odsek

    Oprava nesprávne označeného ľudského tkaniva alebo ľudských buniek jednotným európskym kódom sa vykonáva novým označením ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, pričom na priloženom dokumente sa zaznamená dátum opravy, znenie opravy a identifikácia zdravotníckeho pracovníka, ktorý opravu vykonal. Opravu nesprávne označeného ľudského tkaniva alebo ľudských buniek jednotným európskym kódom je tkanivové zariadenie povinné oznámiť národnej transplantačnej organizácii.

    (5) odsek

    Ustanovenie odseku 1 sa nevzťahuje na

    a) pismeno

    reprodukčné ľudské bunky z partnerského darcovstva,

    b) pismeno

    ľudské tkanivo alebo ľudské bunky distribuované konkrétnemu príjemcovi ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na okamžité použitie,

    c) pismeno

    ľudské tkanivo alebo ľudské bunky na použitie v núdzovej situácii.

    (6) odsek

    Ľudské tkanivo alebo ľudské bunky uvedené v odseku 5 sa označujú sekvenciou identifikácie darcovstva ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (7) odsek

    Tkanivové zariadenie je povinné jednotný európsky kód vytlačiť so sekvenciou identifikácie darcovstva ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a sekvenciou identifikácie produktu, ktoré sú oddelené jednou medzerou alebo sú uvedené v dvoch za sebou nasledujúcich riadkoch.

    § 25 Skladovanie paragraf
    (1) odsek

    Tkanivové zariadenie je povinné spracované ľudské tkanivo alebo ľudské bunky skladovať podľa skladovacích požiadaviek s uvedením maximálnej doby skladovania podľa štandardných pracovných postupov podľa [§ 30] .

    (2) odsek

    Tkanivové zariadenie je povinné nepretržite sledovať požiadavky skladovania spracovaného ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (3) odsek

    Tkanivové zariadenie je povinné spracované ľudské tkanivo alebo ľudské bunky uchovávať v karanténe dovtedy, kým lekár tkanivového zariadenia potvrdí svojím podpisom vhodnosť ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na humánne použitie na základe zhodnotenia

    a) pismeno

    správy o odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek podľa [§ 18 ods. 4] ,

    b) pismeno

    záznamov o spracovaní ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    c) pismeno

    výsledkov laboratórnych testov a

    d) pismeno

    pitevného protokolu.

    (4) odsek

    Pri pozitívnom výsledku laboratórneho testu vzorky krvi od živého darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek určených na autológne použitie môže tkanivové zariadenie takéto ľudské tkanivo alebo ľudské bunky skladovať, spracovať a distribuovať, ak ich skladuje oddelene tak, aby sa zabránilo

    a) pismeno

    skríženej kontaminácii s ostatným ľudským tkanivom alebo s ľudskými bunkami,

    b) pismeno

    kontaminácii cudzorodými činiteľmi alebo

    c) pismeno

    ich zámene.

    (5) odsek

    Tkanivové zariadenie je povinné ľudské tkanivo alebo ľudské bunky nevhodné na humánne použitie vyradiť a likvidovať.

    § 26 Distribúcia spracovaného ľudského tkaniva alebo ľudských buniek paragraf
    (1) odsek

    Tkanivové zariadenie distribuuje v zmysle štandardných pracovných postupov ľudské tkanivo alebo ľudské bunky, ktoré sú testované, spracované a lekárom tkanivového zariadenia posúdené ako vhodné na humánne použitie.

    (2) odsek

    Tkanivové zariadenie je povinné zabezpečiť kvalitu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek počas prepravy podľa štandardných pracovných postupov.

    (3) odsek

    Tkanivové zariadenie vybavuje žiadosti o distribúciu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek v zmysle štandardných pracovných postupov podľa [§ 30] .

    (4) odsek

    Ľudské tkanivo alebo ľudské bunky sa distribuujú v prepravnom kontajneri a označujú sa týmito údajmi:

    a) pismeno

    text „MANIPULOVAŤ OPATRNE“ a „ĽUDSKÉ TKANIVÁ ALEBO ĽUDSKÉ BUNKY“,

    b) pismeno

    obchodné meno alebo názov, sídlo, identifikačné číslo a telefónne číslo tkanivového zariadenia, ktoré distribuuje prepravný kontajner,

    c) pismeno

    obchodné meno alebo názov, sídlo, identifikačné číslo a telefónne číslo poskytovateľa zdravotnej starostlivosti podľa osobitného predpisu, ktorý vykonáva humánne použitie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktorý prepravný kontajner prijme, vrátane mena a priezviska kontaktnej osoby,

    d) pismeno

    odporúčané prepravné požiadavky,

    e) pismeno

    bezpečnostné pokyny, ak je to potrebné,

    f) pismeno

    text „NEOŽAROVAŤ“, ak ide o ľudské bunky.

    (5) odsek

    Ak poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva humánne použitie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, distribuované ľudské tkanivo alebo ľudské bunky nepoužije na humánne použitie podľa tohto zákona, vráti ich podľa štandardných pracovných postupov tkanivovému zariadeniu.

    (6) odsek

    Tkanivové zariadenie zabezpečí zavedenie presného, rýchleho a overiteľného postupu, ktorý mu umožní zrušiť distribúciu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a použitie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktoré môžu súvisieť so závažnou nežiaducou udalosťou alebo so závažnou nežiaducou reakciou.

    § 27 Transplantácia ľudského tkaniva alebo ľudských buniek paragraf
    (1) odsek

    Transplantáciu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek do tela príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je možné uskutočniť, ak

    a) pismeno

    to zdravotný stav príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek dovoľuje na základe posúdenia ošetrujúcim lekárom a

    b) pismeno

    príjemca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek pred transplantáciou ľudského tkaniva alebo ľudských buniek poskytol informovaný súhlas po predchádzajúcom poučení; informovaný súhlas sa nevyžaduje pri poskytovaní neodkladnej zdravotnej starostlivosti, ak ho nie je možné včas získať, ale je možné ho predpokladať.

    (2) odsek

    Výber príjemcu ľudského tkaniva a ľudských buniek sa riadi výlučne medicínskym hľadiskom.

    § 28 Vysledovateľnosť ľudského tkaniva alebo ľudských buniek paragraf
    (1) odsek

    Odberová organizácia, ktorá ľudské tkanivo alebo ľudské bunky odobrala, je povinná zabezpečiť vysledovateľnosť odobratého ľudského tkaniva alebo odobratých ľudských buniek od darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek po príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a naopak.

    (2) odsek

    Tkanivové zariadenie je povinné zabezpečiť vysledovateľnosť každého ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktoré

    a) pismeno

    boli spracované, uskladnené alebo distribuované na území Slovenskej republiky,

    b) pismeno

    boli dovezené z členského štátu alebo z tretieho štátu od darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek po príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a naopak a

    c) pismeno

    boli vyvezené do členského štátu alebo do tretieho štátu od darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek po príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a naopak.

    (3) odsek

    Vysledovateľnosť podľa odsekov 1 a 2 sa vzťahuje aj na všetky podstatné údaje, ktoré súvisia s prípravkami a materiálmi, ktoré sa dostali do kontaktu s odobratým ľudským tkanivom alebo s ľudskými bunkami.

    (4) odsek

    Tkanivové zariadenie je povinné na zabezpečenie vysledovateľnosti každého ľudského tkaniva alebo ľudských buniek používať jednotný európsky kód podľa [prílohy č. 4] .

    (5) odsek

    Tkanivové zariadenie je povinné uchovávať zdravotnú dokumentáciu na zabezpečenie vysledovateľnosti ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktorá obsahuje

    a) pismeno

    správu o odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek podľa [§ 18 ods. 4] ,

    b) pismeno

    zdokumentované údaje o spracovaní podľa [§ 23 ods. 7] ,

    c) pismeno

    jednotný európsky kód podľa [§ 24 ods. 1] ,

    d) pismeno

    určenie typu darcovstva ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na

    1. bod

    alogénne použitie od živého darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    2. bod

    alogénne použitie od mŕtveho darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo

    3. bod

    autológne použitie,

    e) pismeno

    údaj o vhodnosti ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na humánne použitie podľa [§ 26 ods. 1] vrátane dátumu distribúcie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo nevhodnosti ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na humánne použitie podľa [§ 25 ods. 5] , vrátane dátumu likvidácie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    f) pismeno

    obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva humánne použite ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (6) odsek

    Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva humánne použitie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, je povinný na zabezpečenie vysledovateľnosti ľudského tkaniva alebo ľudských buniek uchovávať najmenej tieto údaje:

    a) pismeno

    obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo tkanivového zariadenia, ktoré ľudské tkanivo alebo ľudské bunky distribuovalo,

    b) pismeno

    meno a priezvisko lekára, obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva humánne použitie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    c) pismeno

    typ ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    d) pismeno

    jednotný európsky kód, ktorým sa identifikuje ľudské tkanivo alebo ľudské bunky určené na humánne použitie,

    e) pismeno

    meno, priezvisko a dátum narodenia príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    f) pismeno

    dátum transplantácie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (7) odsek

    Odberová organizácia, tkanivové zariadenie a poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva humánne použitie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, majú povinnosť uchovávať údaje nevyhnutne potrebné na zabezpečenie vysledovateľnosti ľudského tkaniva alebo ľudských buniek od darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek po príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a naopak súvisiace s odberom, testovaním, spracovaním, konzervovaním, skladovaním a distribúciou najmenej 30 rokov od ich humánneho použitia, klinického použitia alebo likvidácie. Na uchovávanie údajov v elektronickej podobe sa primerane použijú ustanovenia osobitného predpisu. [19)](#poznamky.poznamka-19)

    § 29 Oznamovanie závažnej nežiaducej udalosti a závažnej nežiaducej reakcie paragraf
    (1) odsek

    Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti [3)](#poznamky.poznamka-3) je povinný bezodkladne oznámiť tkanivovému zariadeniu každé podozrenie na

    a) pismeno

    závažnú nežiaducu reakciu živého darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktorá môže ovplyvniť kvalitu a bezpečnosť ľudského tkaniva alebo ľudských buniek v rozsahu údajov podľa [prílohy č. 6 časti A] ,

    b) pismeno

    závažnú nežiaducu reakciu príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek vzniknutú počas transplantácie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo po nej, ktorá môže súvisieť s kvalitou a bezpečnosťou ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, v rozsahu údajov podľa [prílohy č. 6 časti A] ,

    c) pismeno

    závažnú nežiaducu udalosť vzniknutú počas odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktorá môže ovplyvniť kvalitu a bezpečnosť ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, v rozsahu údajov podľa [prílohy č. 6 časti C] ,

    d) pismeno

    závažnú nežiaducu udalosť vzniknutú počas transplantácie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo po nej, ktorá môže súvisieť s kvalitou a bezpečnosťou ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, v rozsahu údajov podľa [prílohy č. 6 časti C] .

    (2) odsek

    Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti podľa osobitného predpisu [3)](#poznamky.poznamka-3) je povinný bezodkladne oznamovať tkanivovému zariadeniu nesprávnu identifikáciu alebo zámenu reprodukčných ľudských buniek, ktorá je pri asistovanej reprodukcii považovaná za závažnú nežiaducu udalosť, v rozsahu údajov podľa [prílohy č. 6 časti C] .

    (3) odsek

    Dovážajúce tkanivové zariadenie je povinné bezodkladne oznamovať národnej transplantačnej organizácii každé podozrenie na závažnú nežiaducu reakciu podľa [prílohy č. 6 časti A] a na závažnú nežiaducu udalosť podľa [prílohy č. 6 časti C] nahlásenú dodávateľom ľudského tkaniva alebo ľudských buniek z tretieho štátu.

    (4) odsek

    Tkanivové zariadenie je povinné každé podozrenie na závažnú nežiaducu reakciu a závažnú nežiaducu udalosť prešetriť s cieľom analyzovať príčinu a dôsledok.

    (5) odsek

    Tkanivové zariadenie je povinné poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti podľa osobitného predpisu [3)](#poznamky.poznamka-3) podľa odsekov 1 a 2 a národnej transplantačnej organizácii bezodkladne oznámiť

    a) pismeno

    závery z prešetrenia závažnej nežiaducej reakcie v rozsahu údajov podľa [prílohy č. 6 časti B] ,

    b) pismeno

    závery z prešetrenia závažnej nežiaducej udalosti v rozsahu údajov podľa [prílohy č. 6 časti D] ,

    c) pismeno

    opatrenia prijaté v súvislosti s iným ľudským tkanivom alebo s inými ľudskými bunkami distribuovanými na humánne použitie, ktorých sa závažná nežiaduca reakcia alebo závažná nežiaduca udalosť týka.

    (6) odsek

    Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti podľa osobitného predpisu [3)](#poznamky.poznamka-3) a tkanivové zariadenie majú povinnosť zaznamenať údaje podľa odsekov 1 až 3 a 5 do zdravotnej dokumentácie.

    (7) odsek

    Tkanivové zariadenie a poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva humánne použitie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, majú povinnosť uchovávať údaje súvisiace so závažnou nežiaducou reakciou alebo so závažnou nežiaducou udalosťou 30 rokov od humánneho použitia ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (8) odsek

    Tkanivové zariadenie a poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva humánne použitie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, zabezpečia zavedenie presného, rýchleho a overiteľného postupu, ktorý im umožní zrušiť distribúciu a použitie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktoré môžu súvisieť so závažnou nežiaducou reakciou alebo so závažnou nežiaducou udalosťou.

    § 3 Všeobecné požiadavky paragraf
    (1) odsek

    Odber ľudského orgánu od darcu ľudského orgánu vykonáva zdravotnícky pracovník transplantačného centra; odber ľudského orgánu môže vykonávať zdravotnícky pracovník tohto transplantačného centra aj u iného poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti. Testovanie, charakteristiku, konzervovanie, distribúciu a transplantáciu ľudského orgánu vykonáva transplantačné centrum.

    (2) odsek

    Odber, testovanie, konzervovanie, spracovanie, skladovanie a distribúciu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na účely transplantácie a na vedeckovýskumné účely podľa štandardných pracovných postupov vykonáva tkanivové zariadenie.

    (3) odsek

    Odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek vykonáva tkanivové zariadenie na základe zmluvy o spolupráci s odberovou organizáciou. Ak je tkanivové zariadenie a odberová organizácia prevádzkovaná tým istým poskytovateľom zdravotnej starostlivosti, uzatvorenie zmluvy o spolupráci sa nevyžaduje. Ak ide o mŕtveho darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, vykonáva odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na patologicko-anatomickom pracovisku a pracovisku súdneho lekárstva Úradu pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou zdravotnícky pracovník tkanivového zariadenia.

    (4) odsek

    Tkanivové zariadenie a transplantačné centrum vykonávajú testovanie odobratého ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na základe zmluvy o spolupráci s poskytovateľom zdravotnej starostlivosti, ktorý prevádzkuje zdravotnícke zariadenie spoločných vyšetrovacích a liečebných zložiek podľa osobitného predpisu. [6)](#poznamky.poznamka-6) Ak je tkanivové zariadenie a zdravotnícke zariadenie spoločných vyšetrovacích a liečebných zložiek prevádzkované tým istým poskytovateľom zdravotnej starostlivosti, uzatvorenie zmluvy o spolupráci sa nevyžaduje.

    (5) odsek

    Zmluva o spolupráci uzatvorená podľa odseku 3 obsahuje najmä tieto náležitosti:

    a) pismeno

    identifikačné údaje a povinnosti zmluvných strán,

    b) pismeno

    štandardné pracovné postupy pri odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    c) pismeno

    určenie lekára odberovej organizácie, ktorý vykonáva výber darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    d) pismeno

    určenie zdravotníckeho pracovníka, ktorý vykonáva odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek s

    1. bod

    uvedením typu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a vzoriek na testovanie, ktoré je potrebné odobrať,

    2. bod

    priložením vzoru správy, ktorú je po odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek potrebné vyplniť.

    (6) odsek

    Tkanivové zariadenie a transplantačné centrum majú povinnosť viesť zoznam zmlúv o spolupráci a tieto uchovávať najmenej 30 rokov od ich uzatvorenia.

    (7) odsek

    Darcovstvo ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je dobrovoľné a bezplatné.

    (8) odsek

    Odber ľudského orgánu, ľudského tkaniva, ľudských buniek alebo ich transplantácia s cieľom finančného zisku, majetkového prospechu alebo akéhokoľvek iného prospechu sú zakázané.

    (9) odsek

    Tkanivové zariadenie a poskytovateľ zdravotnej starostlivosti podľa osobitného predpisu [3)](#poznamky.poznamka-3) majú povinnosť

    a) pismeno

    zachovať anonymitu medzi darcom ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a príjemcom ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a jemu blízkymi osobami [7)](#poznamky.poznamka-7) a naopak a

    b) pismeno

    zabezpečiť úplnú a účinnú ochranu osobných údajov darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a príjemcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek podľa osobitného predpisu. [8)](#poznamky.poznamka-8)

    § 30 Povinnosti tkanivového zariadenia a odberovej organizácie paragraf
    (1) odsek

    Tkanivové zariadenie je povinné vytvoriť štandardné pracovné postupy podľa [§ 15.]

    (2) odsek

    Tkanivové zariadenie je povinné bezodkladne oznámiť národnej transplantačnej organizácii

    a) pismeno

    informáciu o tom, že pri ľudskom tkanive alebo pri ľudských bunkách prijatých od iného tkanivového zariadenia Európskej únie neboli dodržané požiadavky týkajúce sa jednotného európskeho kódu,

    b) pismeno

    zmenu údajov uvedených v databáze ľudského tkaniva a ľudských buniek Európskej únie.

    (3) odsek

    Tkanivové zariadenie je povinné viesť evidenciu údajov o

    a) pismeno

    type a množstve odobratého, otestovaného, spracovaného, uskladneného, konzervovaného alebo distribuovaného ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    b) pismeno

    type a množstve dovezeného ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, mieste pôvodu a mieste určenia, ak ide o dovoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    c) pismeno

    mieste pôvodu a mieste použitia ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    d) pismeno

    prijatí a odmietnutí ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (4) odsek

    Tkanivové zariadenie je povinné zasielať národnej transplantačnej organizácii v listinnej podobe výročnú správu o svojej činnosti podpísanú odborným zástupcom do 1. marca nasledujúceho kalendárneho roka, ktorá obsahuje údaje o

    a) pismeno

    činnostiach, na ktoré má tkanivové zariadenie vydané povolenie,

    b) pismeno

    type a množstve odobratého, otestovaného, spracovaného, konzervovaného, uskladneného a distribuovaného alebo iným spôsobom použitého ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    c) pismeno

    type a množstve dovezeného ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, mieste pôvodu a mieste určenia, ak ide o dovoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    d) pismeno

    type a množstve závažných nežiaducich reakcií a závažných nežiaducich udalostí vrátane spôsobu ich oznámenia a vyriešenia,

    e) pismeno

    zmenách, ku ktorým v priebehu roka, za ktorý sa výročná správa vypracováva, došlo.

    (5) odsek

    Odborný zástupca tkanivového zariadenia zabezpečuje, aby sa

    a) pismeno

    ľudské tkanivo a ľudské bunky určené na humánne použitie odobrali, spracovali, konzervovali, testovali, skladovali alebo distribuovali v súlade s týmto zákonom,

    b) pismeno

    poskytovali informácie národnej transplantačnej organizácii o všetkých závažných nežiaducich udalostiach a závažných nežiaducich reakciách uvedených v § 29 a aby sa predkladala správa, ktorá analyzuje príčiny a prijaté opatrenia,

    c) pismeno

    dodržiavali povinnosti podľa tohto zákona a podľa osobitného predpisu. [24)](#poznamky.poznamka-24)

    (6) odsek

    Tkanivové zariadenie je povinné pri ukončení svojej činnosti odovzdať ľudské tkanivo alebo ľudské bunky vrátane zdravotnej dokumentácie súvisiacej s každým odberom ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktoré toto tkanivové zariadenie vykonalo, tkanivovému zariadeniu, ktoré má povolenie na odber, testovanie, spracovanie, konzervovanie, skladovanie a distribúciu a s ktorým na základe žiadosti o udelenie súhlasu tkanivového zariadenia, ktoré ukončuje svoju činnosť, súhlasilo ministerstvo zdravotníctva.

    § 31 Dovoz a vývoz paragraf
    (1) odsek

    Tkanivové zariadenie, ktoré vykonáva dovoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek z členského štátu alebo tretieho štátu, musí mať povolenie na tento druh činnosti podľa osobitného predpisu. [25)](#poznamky.poznamka-25)

    (2) odsek

    Tkanivové zariadenie, ktoré vykonáva vývoz ľudského tkaniva a ľudských buniek mimo územia Slovenskej republiky, musí mať povolenie na tento druh činnosti podľa osobitného predpisu [25)](#poznamky.poznamka-25) a písomný súhlas národnej transplantačnej organizácie; o písomný súhlas môže požiadať tkanivové zariadenie, ktoré dokáže zabezpečiť distribúciu a vysledovateľnosť ľudského tkaniva alebo ľudských buniek. Vzor žiadosti o písomný súhlas na vývoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek mimo územia Slovenskej republiky je uvedený v prílohe č. 7. Národná transplantačná organizácia vydá písomný súhlas na vývoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ak sú zabezpečené požadované množstvá ľudského tkaniva alebo ľudských buniek pre potreby príjemcov ľudského tkaniva alebo ľudských buniek v Slovenskej republike.

    (3) odsek

    Tkanivové zariadenie môže vykonávať dovoz z členského štátu bez povolenia na tento druh činnosti podľa osobitného predpisu [25)](#poznamky.poznamka-25) s písomným súhlasom národnej transplantačnej organizácie, ak ide o

    a) pismeno

    ľudské bunky na priame použitie u konkrétneho príjemcu ľudských buniek,

    b) pismeno

    ľudské tkanivo alebo ľudské bunky v núdzovej situácii, ak je konkrétny príjemca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, alebo

    c) pismeno

    jednorazový dovoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ak je konkrétny príjemca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (4) odsek

    Tkanivové zariadenie môže vykonať jednorazový dovoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek od dodávateľa z tretieho štátu, ak je konkrétny príjemca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, aj bez povolenia na dovoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek z tretieho štátu podľa osobitného predpisu [25)](#poznamky.poznamka-25) s písomným súhlasom národnej transplantačnej organizácie; takéto ľudské tkanivo alebo ľudské bunky nesmú byť použité u inej osoby ako u konkrétneho príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (5) odsek

    K jednorazovému dovozu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek podľa odseku 4 je dovážajúce tkanivové zariadenie povinné priložiť

    a) pismeno

    kópiu písomnej zmluvy o spolupráci s dodávateľom z tretieho štátu,

    b) pismeno

    podrobný opis pohybu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek od ich odberu v treťom štáte po prijatie tkanivovým zariadením,

    c) pismeno

    kópiu príslušného dokumentu, na ktorého základe má dodávateľ z tretieho štátu oprávnenie na vývoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek s uvedením kontaktných údajov príslušného orgánu; ak dodávateľovi z tretieho štátu nebol udelený dokument, ktorý ho oprávňuje na vývoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je potrebné predložiť kópiu príslušného dokumentu, na ktorého základe má dodávateľ z tretieho štátu oprávnenie na všetky činnosti súvisiace s ľudskými tkanivami alebo s ľudskými bunkami,

    d) pismeno

    kópiu štítku, ktorým označuje dodávateľ z tretieho štátu odobraté ľudské tkanivo alebo ľudské bunky,

    e) pismeno

    kópiu štítku, ktorým označuje dodávateľ z tretieho štátu nádobu s odobratým ľudským tkanivom alebo s odobratými ľudskými bunkami,

    f) pismeno

    kópiu štítku, ktorým označuje dodávateľ ľudského tkaniva alebo ľudských buniek z tretieho štátu prepravný kontajner,

    g) pismeno

    kópiu dokumentu, na ktorého základe bol identifikovaný darca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, hodnotený darca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, informovaný darca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo jeho blízka osoba, spôsob získania súhlasu darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a či bolo alebo nebolo darcovstvo ľudského tkaniva alebo ľudských buniek dobrovoľné a bezplatné,

    h) pismeno

    kópiu príslušného dokumentu, ktorý oprávňuje laboratórium na výkon laboratórneho testovania u dodávateľa z tretieho štátu a zoznam používaných laboratórnych testov,

    i) pismeno

    kópiu štandardných pracovných postupov na spracovanie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktorý používa dodávateľ z tretieho štátu,

    j) pismeno

    kópiu materiálno-technického vybavenia dodávateľa ľudského tkaniva alebo ľudských buniek z tretieho štátu,

    k) pismeno

    kópiu štandardných pracovných postupov o požiadavkách distribúcie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktorý používa dodávateľ z tretieho štátu,

    l) pismeno

    údaje v rozsahu obchodné meno, sídlo a činnosť každého subdodávateľa ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, s ktorým má dodávateľ z tretieho štátu uzatvorenú zmluvu o spolupráci,

    m) pismeno

    kópiu záveru z ostatnej kontroly vykonanej u dodávateľa z tretieho štátu príslušným orgánom, ktorý vydal povolenie na výkon činnosti,

    n) pismeno

    kópiu záveru z kontroly vykonanej u dodávateľa z tretieho štátu dovážajúcim tkanivovým zariadením alebo v jeho mene.

    § 32 Ministerstvo zdravotníctva paragraf
    (1) odsek

    Ministerstvo zdravotníctva

    a) pismeno

    vykonáva dozor nad dodržiavaním tohto zákona, realizuje kontrolné opatrenia v súčinnosti s národnou transplantačnou organizáciou pravidelne a ukladá sankcie a pokuty podľa osobitného predpisu; [26)](#poznamky.poznamka-26) interval medzi dvoma kontrolami v tkanivových zariadeniach nesmie byť dlhší ako dva roky,

    b) pismeno

    spolupracuje s národnou transplantačnou organizáciou pri vypracovaní

    1. bod

    súboru opatrení na kontrolu odberu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo transplantácie ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    2. bod

    pokynov pre požiadavky dozoru a kontrolných opatrení, ktoré súvisia s odberom, testovaním, spracovaním, konzervovaním, skladovaním alebo distribúciou ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    c) pismeno

    podáva na žiadosť členského štátu alebo Európskej komisie informácie o výsledkoch dozoru a kontrolných opatrení,

    d) pismeno

    udeľuje súhlas alebo odníma súhlas na výkon činnosti transplantačného centra na základe žiadosti o udelenie súhlasu poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti,

    e) pismeno

    podáva na žiadosť členského štátu alebo Európskej komisie informácie o vnútroštátnych požiadavkách na udeľovanie povolenia

    1. bod

    poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    2. bod

    poskytovateľovi ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva odber ľudského orgánu, a súhlasu poskytovateľovi ústavnej zdravotnej starostlivosti na výkon činnosti transplantačného centra,

    f) pismeno

    poskytuje na žiadosť Európskej komisie alebo členského štátu informácie o zozname tkanivových zariadení a transplantačných centier,

    g) pismeno

    v spolupráci s národnou transplantačnou organizáciou je orgánom príslušným na uzatváranie písomnej zmluvy na výmenu ľudského orgánu s príslušným orgánom členského štátu alebo príslušným orgánom tretieho štátu alebo ním poverenou oprávnenou osobou, ak táto oprávnená osoba zabezpečí splnenie požiadaviek ustanovených v tomto zákone,

    h) pismeno

    vykonáva dozor nad dodržiavaním tohto zákona a realizuje kontrolné opatrenie v súčinnosti s národnou transplantačnou organizáciou vždy, keď sa vyskytne akákoľvek závažná nežiaduca reakcia alebo závažná nežiaduca udalosť,

    i) pismeno

    podáva každé tri roky Európskej komisii hlásenie o činnosti v súvislosti s dodržiavaním ustanovení tohto zákona vrátane opatrenia prijatého v súvislosti s dozorom,

    j) pismeno

    vykonáva dozor v spolupráci s národnou transplantačnou organizáciou nad dodržiavaním postupu na zabezpečenie kvality a bezpečnosti pri odbere, spracovaní, testovaní, konzervovaní, skladovaní alebo distribúcii ľudského tkaniva alebo ľudských buniek u dodávateľa z tretieho štátu,

    k) pismeno

    vykonáva dozor u dodávateľa z tretieho štátu aj v spolupráci s iným členským štátom na základe žiadosti iného členského štátu; zamietnutie spolupráce musí byť odôvodnené,

    l) pismeno

    zasiela Európskej komisii do 30. júna nasledujúceho kalendárneho roka ročné oznámenie závažných nežiaducich reakcií a závažných nežiaducich udalostí podľa prílohy č. 8 vypracované národnou transplantačnou organizáciou.

    (2) odsek

    Ministerstvo zdravotníctva okrem činností uvedených v odseku 1

    a) pismeno

    sa zapojí vždy, ak je to možné, do siete príslušných orgánov členských štátov zriadenej Európskou komisiou na účel výmeny informácií a skúseností a

    b) pismeno

    vykonáva dozor nad dodržiavaním tohto zákona a realizuje kontrolné opatrenie vždy na základe riadne odôvodnenej žiadosti členského štátu.

    § 33 Národná transplantačná organizácia paragraf
    (1) odsek

    Národná transplantačná organizácia

    a) pismeno

    plní úlohy súvisiace s odbermi ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a transplantáciami ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, poskytuje súčinnosť orgánom štátnej správy a kontrolným orgánom a spolupracuje s Európskou komisiou,

    b) pismeno

    vedie záznamy o činnosti tkanivových zariadení, záznamy o činnosti poskytovateľov ústavnej zdravotnej starostlivosti vrátane celkového počtu živých darcov ľudského orgánu, ľudského tkaniva a ľudských buniek a mŕtvych darcov ľudského orgánu, ľudského tkaniva a ľudských buniek, ako aj o typoch a počtoch odobratých ľudských orgánov, ľudských tkanív a ľudských buniek, transplantovaných ľudských orgánov, ľudských tkanív a ľudských buniek a likvidovaných ľudských orgánov, ľudských tkanív a ľudských buniek,

    c) pismeno

    vypracováva ročnú správu o činnostiach uvedených v písmene b) a sprístupňuje ju prostredníctvom svojho webového sídla,

    d) pismeno

    zasiela ministerstvu zdravotníctva do 31. mája nasledujúceho kalendárneho roka sumárnu správu o činnosti tkanivových zariadení vypracovanú na základe výročných správ zasielaných tkanivovými zariadeniami,

    e) pismeno

    koordinuje na vnútroštátnej úrovni činnosti súvisiace s transplantáciou ľudského orgánu a činnosti cezhraničnej výmeny ľudského orgánu v spolupráci s hlavným transplantačným koordinátorom, ktorého vymenúva a odvoláva minister zdravotníctva Slovenskej republiky,

    f) pismeno

    je povinná vytvoriť a spravovať transplantačný informačný systém, ktorý obsahuje údaje podľa [prílohy č. 9] ,

    g) pismeno

    na základe žiadosti tkanivového zariadenia a poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti zasiela písomné potvrdenie, že darca ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek nevyjadril počas svojho života nesúhlas s odobratím ľudských orgánov, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek s uvedením dňa a času vystavenia potvrdenia a mena a priezviska osoby, ktorá túto skutočnosť overila,

    h) pismeno

    dohliada na výmenu ľudského orgánu s členským štátom pôvodu alebo s členským štátom určenia a s tretím štátom,

    i) pismeno

    na svojom webovom sídle verejne sprístupňuje

    1. bod

    aktualizovaný zoznam tkanivových zariadení a transplantačných centier a

    2. bod

    informácie o činnostiach tkanivových zariadení a transplantačných centier,

    j) pismeno

    je povinná vytvoriť systém vysledovateľnosti všetkých ľudských orgánov, ktoré boli odobraté, pridelené a transplantované na území Slovenskej republiky od darcu ľudského orgánu po príjemcu ľudského orgánu a naopak,

    k) pismeno

    prideľuje kód tkanivového zariadenia Európskej únie z databázy tkanivových zaradení Európskej únie na základe žiadosti ministerstva zdravotníctva,

    l) pismeno

    prideľuje jedinečné číslo darcovstva darcovi ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na základe žiadosti tkanivového zariadenia,

    m) pismeno

    prideľuje jedinečné číslo darcovstva darcovi ľudského orgánu na základe žiadosti poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti,

    n) pismeno

    vedie štatistiku súvisiacu s odberom ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, transplantáciou ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a likvidáciou ľudského orgánu, ak sa nepoužije,

    o) pismeno

    je povinná viesť zoznam jedinečných čísel darcovstva a jedinečných čísel príjemcov ľudských orgánov, ktorými sa identifikuje každý darca ľudského orgánu a príjemca ľudského orgánu a zabezpečiť ochranu osobných údajov,

    p) pismeno

    vykonáva činnosť referenčného a kontrolného laboratória vyšetrujúceho ľudské leukocytárne antigény v rámci Slovenskej republiky,

    q) pismeno

    udeľuje na základe žiadosti tkanivového zariadenia písomný súhlas na vývoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek mimo územia Slovenskej republiky, ak

    1. bod

    cieľom vývozu je transplantácia ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a

    2. bod

    nie je na území Slovenskej republiky príjemca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    r) pismeno

    uchováva údaje na účely zabezpečovania plnej vysledovateľnosti ľudského tkaniva alebo ľudských buniek najmenej 30 rokov od ich darcovstva; tieto údaje sa môžu uchovávať v elektronickej podobe,

    s) pismeno

    je povinná pri hlásení závažnej nežiaducej reakcie a závažnej nežiaducej udalosti, ktoré môžu ovplyvniť kvalitu a bezpečnosť ľudského orgánu a ktoré je možné pripísať testovaniu, charakteristike, odberu, konzervovaniu a prevozu ľudského orgánu, ako aj akejkoľvek závažnej nežiaducej reakcii spozorovanej počas transplantácie ľudského orgánu alebo po nej, ktorá môže s týmito výkonmi súvisieť, postupovať koordinovane so systémom oznamovania hlásenia závažnej nežiaducej udalosti a závažnej nežiaducej reakcie, ktoré môžu ovplyvniť kvalitu a bezpečnosť ľudského orgánu,

    t) pismeno

    pri výmene ľudského orgánu s členským štátom nepretržite a bezodkladne prijíma a oznamuje informáciu podľa [§ 12] a prijíma a podáva hlásenie podľa [§ 13] príslušnému orgánu členského štátu podľa [§ 12] a [13] postupom podľa [§ 14] ,

    u) pismeno

    zabezpečuje okamžité spojenie medzi ňou a tkanivovými zariadeniami a tkanivovými zariadeniami navzájom, pričom prístup do tejto aplikácie na webovom sídle je autorizovaný; akýkoľvek nepovolený prístup k údajom alebo systémom, ktoré umožňujú identifikáciu darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, je zakázaný,

    v) pismeno

    bezodkladne aktualizuje údaje o tkanivových zaradeniach v databáze tkanivových zariadení Európskej únie na základe právoplatného rozhodnutia o vydaní povolenia na prevádzkovanie tkanivového zariadenia, právoplatného rozhodnutia o dočasnom pozastavení povolenia na prevádzkovanie tkanivového zariadenia a právoplatnom rozhodnutí o zrušení povolenia na prevádzkovanie tkanivového zariadenia [27)](#poznamky.poznamka-27) a následne túto aktualizáciu oznamuje Európskej komisii a príslušným orgánom členských štátov,

    w) pismeno

    je povinná vytvoriť systém oznamovania, vyšetrovania, registrácie a šírenia informácie o

    1. bod

    závažnej nežiaducej udalosti a závažnej nežiaducej reakcii, ktoré môžu ovplyvniť kvalitu a bezpečnosť ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a ktoré môžu súvisieť s odberom, testovaním, spracovaním, skladovaním alebo distribúciou ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    2. bod

    závažnej nežiaducej reakcii pozorovanej u príjemcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek počas transplantácie alebo po nej, ktoré môžu súvisieť s kvalitou a bezpečnosťou ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    x) pismeno

    určuje systém kódovania podľa [§ 2 ods. 46] .

    (2) odsek

    Národná transplantačná organizácia vedie Národný transplantačný register, ktorého súčasťou sú

    a) pismeno

    čakacie listiny na transplantácie ľudských orgánov,

    b) pismeno

    register živých darcov ľudských orgánov, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek podľa osobitných predpisov, [28)](#poznamky.poznamka-28)

    c) pismeno

    register mŕtvych darcov ľudských orgánov, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    d) pismeno

    register osôb, ktoré vyjadrili počas svojho života nesúhlas s odobratím ľudských orgánov, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek po smrti,

    e) pismeno

    register vykonaných transplantácií ľudských orgánov.

    (3) odsek

    Účel spracúvania údajov, zoznam spracúvaných údajov a okruh dotknutých osôb, o ktorých sa údaje spracúvajú, ako aj účel ich poskytovania, zoznam údajov, ktoré je možné poskytnúť, a tretie strany, ktorým sa poskytujú údaje z Národného transplantačného registra podľa odseku 2, sú uvedené v [prílohe č. 9] .

    (4) odsek

    Spracúvané osobné údaje a dôverné štatistické údaje podľa osobitného predpisu [29)](#poznamky.poznamka-29) z Národného transplantačného registra podľa odseku 2 sa poskytujú a sprístupňujú len v rozsahu podľa tohto zákona. Spracúvané osobné údaje z Národného transplantačného registra podľa odseku 2 sa poskytujú v anonymizovanej podobe ministerstvu zdravotníctva na účely výkonu štátnej zdravotnej politiky a Ministerstvu financií Slovenskej republiky na analytické účely. Spracúvané údaje z Národného transplantačného registra sa poskytujú v súhrnnej podobe okrem osobných údajov Štatistickému úradu Slovenskej republiky a Národnému centru zdravotníckych informácií na účely štátnej štatistiky a na medzinárodné porovnávanie. Tretím osobám sa údaje z Národného transplantačného registra okrem osobných údajov a dôverných štatistických údajov podľa osobitného predpisu [27)](#poznamky.poznamka-27) poskytujú na základe žiadosti.

    § 34 Prechodné ustanovenie paragraf
    paragraf-34.odsek-1 odsek

    Na odobraté ľudské tkanivo alebo ľudské bunky, ktoré sú skladované do 29. apríla 2017, sa nevzťahuje povinnosť ich označenia jednotným európskym kódom podľa tohto zákona, ak sú prepustené do obehu najneskôr do 29. októbra 2021.

    § 35 Zrušovacie ustanovenie paragraf
    paragraf-35.odsek-1 odsek

    Zrušujú sa:

    § 36 paragraf
    paragraf-36.odsek-1 odsek

    Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v [prílohe č. 10] .

    § 4 Požiadavky odberu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek z tela živého darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek paragraf
    (1) odsek

    Odobrať ľudský orgán, ľudské tkanivo alebo ľudské bunky z tela živého darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na humánne použitie je možné len vtedy, ak

    a) pismeno

    sa predpokladá, že odber vážne neohrozí zdravotný stav darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    b) pismeno

    sa predpokladá priamy liečebný prospech pre príjemcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    c) pismeno

    prospech pre príjemcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek prevažuje nad ujmou darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,

    d) pismeno

    nie je možné získať vhodný ľudský orgán, ľudské tkanivo alebo ľudské bunky od mŕtveho darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a

    e) pismeno

    nie je známy iný liečebný postup s lepším výsledkom alebo s porovnateľným výsledkom.

    (2) odsek

    Živým darcom ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek môže byť osoba, ktorá

    a) pismeno

    má plnú spôsobilosť na právne úkony, [9)](#poznamky.poznamka-9) ktorá dala na odber ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek písomný informovaný súhlas podľa osobitného predpisu [10)](#poznamky.poznamka-10) po predchádzajúcom poučení, alebo

    b) pismeno

    nemá plnú spôsobilosť na právne úkony, ale za ktorú dal informovaný súhlas jej zákonný zástupca, ak

    1. bod

    ide o odber regeneratívneho ľudského tkaniva alebo regeneratívnych ľudských buniek,

    2. bod

    nie je k dispozícii vhodný darca ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktorý má plnú spôsobilosť na právne úkony podľa písmena a),

    3. bod

    potenciálnym príjemcom ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je biologický súrodenec darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a

    4. bod

    darcovstvo ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek má pre príjemcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek život zachraňujúci význam.

    (3) odsek

    Súčasťou písomného informovaného súhlasu darcu reprodukčných ľudských buniek určených na partnerské darcovstvo je okrem účelu použitia aj možnosť použitia nepoužitých reprodukčných ľudských buniek na iné reprodukčné účely, na vedeckovýskumné účely alebo na ich likvidáciu.

    (4) odsek

    Osoba, ktorá je vo väzbe alebo vo výkone trestu odňatia slobody, môže byť živým darcom ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ak príjemcom ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je jej blízka osoba a darcovstvo môže tejto blízkej osobe zachrániť život.

    (5) odsek

    Odber ľudského orgánu na účely transplantácie ľudského orgánu do tela príjemcu ľudského orgánu priamo geneticky príbuzného s darcom ľudského orgánu sa môže vykonať len po schválení konzíliom podľa osobitného predpisu, [11)](#poznamky.poznamka-11) ktoré posúdi splnenie požiadaviek podľa odsekov 1 a 2.

    (6) odsek

    Príjemca ľudského orgánu priamo geneticky príbuzný s darcom ľudského orgánu sa na účely tohto zákona rozumie

    a) pismeno

    biologický rodič,

    b) pismeno

    dieťa v priamom biologickom vzťahu k rodičovi alebo

    c) pismeno

    biologický súrodenec, s ktorým má príjemca ľudského orgánu spoločných oboch biologických rodičov.

    (7) odsek

    Odber ľudského orgánu na účely transplantácie do tela príjemcu ľudského orgánu vzdialene geneticky príbuzného s darcom ľudského orgánu alebo príjemcom ľudského orgánu, ktorý nie je geneticky príbuzný s darcom ľudského orgánu, sa môže vykonať len po schválení konzíliom, ktoré na tieto účely určí ministerstvo zdravotníctva a ktoré posúdi splnenie požiadaviek podľa odsekov 1 a 2; príjemcom ľudského orgánu podľa tohto odseku nie je príjemca ľudského orgánu uvedený v odseku 6.

    § 5 Požiadavky na odber ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek z tela mŕtveho darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek paragraf
    (1) odsek

    Mŕtvym darcom ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek môže byť len osoba, u ktorej bola určená smrť podľa osobitného predpisu. [12)](#poznamky.poznamka-12)

    (2) odsek

    Odobrať ľudský orgán, ľudské tkanivo alebo ľudské bunky z tela mŕtveho darcu je možné len vtedy, ak osoba počas svojho života neurobila písomné vyhlásenie o nesúhlase s odobratím ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek po smrti. Za osobu, ktorá nemá plnú spôsobilosť na právne úkony, môže písomné vyhlásenie o nesúhlase s odobratím ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek po smrti urobiť počas jej života zákonný zástupca.

    (3) odsek

    Odobrať ľudský orgán, ľudské tkanivo alebo ľudské bunky z tela mŕtveho darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je možné, ak došlo k

    a) pismeno

    trvalému zastaveniu dýchania a srdcovej činnosti osoby a táto skutočnosť je potvrdená konzíliom podľa osobitného predpisu, [13)](#poznamky.poznamka-13) alebo

    b) pismeno

    nezvratnému vyhasnutiu všetkých funkcií celého mozgu podľa osobitného predpisu. [13)](#poznamky.poznamka-13)

    (4) odsek

    Z tela mŕtveho darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktorý nie je štátnym občanom Slovenskej republiky, je možné odobrať ľudský orgán, ľudské tkanivo alebo ľudské bunky, ak transplantačné centrum získa preukázateľný písomný súhlas blízkej osoby tohto mŕtveho darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na odber ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    (5) odsek

    Písomné vyhlásenie o nesúhlase s odobratím ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek po smrti s osvedčeným podpisom podľa osobitných predpisov [14)](#poznamky.poznamka-14) zasiela osoba, ktorá vyhlásila nesúhlas s odobratím ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek po smrti národnej transplantačnej organizácii podľa [§ 33 ods. 2] .

    (6) odsek

    Písomné vyhlásenie o nesúhlase s odobratím ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek po smrti je možné kedykoľvek odvolať; pri odvolaní písomného vyhlásenia o nesúhlase s odobratím ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek po smrti sa postupuje podľa odseku 5.

    (7) odsek

    V súvislosti s odobratím ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek okrem odberu očných rohoviek od mŕtveho darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek sa vykonáva pitva podľa osobitného predpisu. [15)](#poznamky.poznamka-15)

    (8) odsek

    Ak osoba počas svojho života alebo zákonný zástupca počas života osoby, ktorá nemala plnú spôsobilosť na právne úkony, urobila písomné vyhlásenie o nesúhlase s vykonaním pitvy po smrti, je možné pitvu vykonať vždy po odbere ľudského orgánu, pred odberom ľudského tkaniva alebo ľudských buniek okrem odberu očných rohoviek od mŕtveho darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.

    § 6 Požiadavky na odber ľudského orgánu paragraf
    (1) odsek

    Pred odberom ľudského orgánu je zdravotnícky pracovník transplantačného centra, ktorý vykonáva odber ľudského orgánu, povinný

    a) pismeno

    overiť totožnosť darcu ľudského orgánu,

    b) pismeno

    zabezpečiť, ak ide o živého darcu ľudského orgánu, aby darca ľudského orgánu podpisom informovaného súhlasu potvrdil, že

    1. bod

    porozumel poskytnutým informáciám,

    2. bod

    mal príležitosť klásť otázky a dostal odpovede na kladené otázky a

    3. bod

    všetky poskytnuté informácie sú podľa jeho najlepšieho vedomia pravdivé,

    c) pismeno

    vyžiadať písomné potvrdenie od národnej transplantačnej organizácie o tom, že darca ľudského orgánu nevyjadril počas svojho života nesúhlas s odobratím ľudského orgánu,

    d) pismeno

    získať bezodkladne také informácie od blízkej osoby darcu ľudského orgánu, ktoré môžu mať vplyv na zdravotný stav príjemcu ľudského orgánu, ak je to možné,

    e) pismeno

    zaznamenať, ak ide o mŕtveho darcu ľudského orgánu, skutočnosť, ako a kým bol darca ľudského orgánu vierohodne identifikovaný.

    (2) odsek

    Na odber ľudského orgánu sa používajú sterilné zdravotnícke pomôcky podľa osobitného predpisu. [16)](#poznamky.poznamka-16) Pri opakovanom použití zdravotníckych pomôcok a kontaminovaných zdravotníckych pomôcok sa sterilizácia vykonáva podľa osobitného predpisu. [17)](#poznamky.poznamka-17)

    (3) odsek

    Zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského orgánu, je povinný vypracovať záznam o odbere ľudského orgánu, ktorý obsahuje

    a) pismeno

    údaje o charakteristike darcu ľudského orgánu a charakteristike ľudského orgánu podľa [prílohy č. 1] ,

    b) pismeno

    obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorého transplantačné centrum vykonalo odber ľudského orgánu,

    c) pismeno

    obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorého transplantačné centrum vykoná transplantáciu ľudského orgánu.

    (4) odsek

    Konzílium podľa osobitného predpisu [11)](#poznamky.poznamka-11) môže v konkrétnom prípade na základe posúdenia prínosov pre príjemcu ľudského orgánu a analýzy rizika, ktorú predstavujú neúplné informácie podľa odseku 3 písm. a), rozhodnúť o odbere ľudského orgánu.

    (5) odsek

    Laboratórne testy na charakteristiku darcu ľudského orgánu a charakteristiku ľudského orgánu vykonáva na základe žiadosti poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý prevádzkuje zdravotnícke zariadenie spoločných vyšetrovacích a liečebných zložiek, ktorý používa testovacie súpravy označené značkou zhody CE. Laboratórne testy musia byť v súlade so súčasnými vedeckými poznatkami.

    (6) odsek

    Zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského orgánu, je povinný označiť odobratý ľudský orgán jedinečným číslom darcovstva prideleným darcovi ľudského orgánu na zabezpečenie vysledovateľnosti odobratého ľudského orgánu. O pridelenie jedinečného čísla darcovstva je povinný zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského orgánu, preukázateľne požiadať národnú transplantačnú organizáciu. Jedinečné číslo darcovstva je súčasťou Národného transplantačného registra [§ [33 ods. 2 písm. b)] a [c)] ].

    (7) odsek

    Zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského orgánu, je povinný kópiu záznamu o odbere ľudského orgánu podľa odseku 3 zaslať národnej transplantačnej organizácii.

    § 7 Označovanie prepravného kontajnera paragraf
    (1) odsek

    Zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského orgánu, je povinný

    a) pismeno

    odobratý ľudský orgán zabaliť tak, aby sa zabránilo kontaminácii

    1. bod

    ľudského orgánu,

    2. bod

    osoby, ktorá vykonáva balenie, a

    3. bod

    osoby, ktorá vykonáva prepravu,

    b) pismeno

    zabalený ľudský orgán označiť jedinečným číslom darcovstva prideleným národnou transplantačnou organizáciou a vložiť do prepravného kontajnera vhodného na prepravu biologického materiálu tak, aby bola zachovaná bezpečnosť a kvalita ľudského orgánu, a

    c) pismeno

    zabezpečiť distribúciu ľudského orgánu pri teplote, ktorá zachováva požadované vlastnosti ľudského orgánu a jeho biologickú funkciu.

    (2) odsek

    Prepravný kontajner musí byť označený štítkom, ktorý obsahuje

    a) pismeno

    obchodné meno alebo názov, sídlo a telefónne číslo poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorý odber ľudského orgánu vykonal,

    b) pismeno

    obchodné meno alebo názov, sídlo poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti, adresu a telefónne číslo transplantačného centra, ktoré transplantáciu ľudského orgánu vykoná,

    c) pismeno

    text „ĽUDSKÝ ORGÁN“ s uvedením typu ľudského orgánu, ak je to potrebné, strany jeho umiestnenia v tele darcu ľudského orgánu a text „ZAOBCHÁDZAŤ OPATRNE“,

    d) pismeno

    požiadavky distribúcie ľudského orgánu vrátane pokynov na udržanie vhodnej teploty a polohy prepravného kontajnera,

    e) pismeno

    dátum a čas začatia distribúcie ľudského orgánu.

    (3) odsek

    Zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského orgánu, zašle transplantačnému centru, ktoré transplantáciu ľudského orgánu vykoná,

    a) pismeno

    prepravný kontajner s odobratým ľudským orgánom a

    b) pismeno

    záznam o odbere ľudského orgánu podľa [§ 6 ods. 3] .

    (4) odsek

    Ak odber ľudského orgánu a transplantáciu ľudského orgánu vykoná transplantačné centrum toho istého poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti, odsek 2 sa neuplatňuje.

    (5) odsek

    Informácie podľa odseku 2 musia byť umiestnené na prepravnom kontajneri tak, aby počas distribúcie ľudského orgánu nedošlo k ich poškodeniu a bola zachovaná ich čitateľnosť.

    (6) odsek

    Zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského orgánu, je povinný zabezpečiť, aby balenie ľudského orgánu spĺňalo požiadavky vedeckého a technického pokroku.

    § 8 Transplantácia ľudského orgánu paragraf
    (1) odsek

    Transplantáciu ľudského orgánu do tela príjemcu ľudského orgánu je možné uskutočniť, ak

    a) pismeno

    to zdravotný stav príjemcu ľudského orgánu dovoľuje na základe posúdenia lekárom transplantačného centra a

    b) pismeno

    príjemca ľudského orgánu pred transplantáciou poskytol informovaný súhlas po predchádzajúcom poučení; informovaný súhlas sa nevyžaduje, ak ide o poskytovanie neodkladnej zdravotnej starostlivosti, ak ho nie je možné včas získať, ale je možné ho predpokladať.

    (2) odsek

    Výber príjemcu ľudského orgánu sa riadi výlučne medicínskym hľadiskom.

    (3) odsek

    Pred transplantáciou ľudského orgánu je lekár transplantačného centra, ktorý vykonáva transplantáciu ľudského orgánu, povinný overiť

    a) pismeno

    totožnosť príjemcu ľudského orgánu,

    b) pismeno

    úplnosť záznamu o odbere ľudského orgánu v rozsahu podľa [prílohy č. 1] ,

    c) pismeno

    zachovanie požiadaviek konzervovania ľudského orgánu a požiadaviek distribúcie ľudského orgánu.

    (4) odsek

    Lekár transplantačného centra je povinný po transplantácii ľudského orgánu doplniť k údajom podľa odseku 3

    a) pismeno

    údaje o príjemcovi ľudského orgánu v rozsahu identifikačného čísla príjemcu ľudského orgánu,

    b) pismeno

    údaje o kontrole transplantovaného ľudského orgánu,

    c) pismeno

    čas obnovenia krvného obehu v transplantovanom ľudskom orgáne a

    d) pismeno

    dĺžku studenej ischémie a teplej ischémie.

    (5) odsek

    Lekár transplantačného centra je povinný odobratý ľudský orgán odoslať na histologické vyšetrenie; ak sa ľudský orgán nepoužije na transplantáciu, k údajom podľa odseku 3 je povinný uviesť dôvod jeho nepoužitia.

    (6) odsek

    Transplantačné centrum je povinné bezodkladne zaslať kópiu záznamu o odobratom ľudskom orgáne v rozsahu údajov podľa odsekov 3 až 5 národnej transplantačnej organizácii.

    § 9 Vysledovateľnosť ľudského orgánu paragraf
    (1) odsek

    Poskytovateľ ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorého transplantačné centrum vykonalo odber ľudského orgánu, je povinný zabezpečiť vysledovateľnosť ľudského orgánu, ktorý bol odobratý, pridelený a transplantovaný na území Slovenskej republiky od darcu ľudského orgánu po príjemcu ľudského orgánu a naopak, s cieľom chrániť zdravie darcu ľudského orgánu a príjemcu ľudského orgánu.

    (2) odsek

    Poskytovateľ ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorého transplantačné centrum vykonalo odber ľudského orgánu a transplantáciu ľudského orgánu, je povinný uchovávať údaje nevyhnutne potrebné na zabezpečenie vysledovateľnosti ľudského orgánu od darcu ľudského orgánu po príjemcu ľudského orgánu a naopak súvisiace s odberom a transplantáciou najmenej 30 rokov od jeho transplantácie alebo likvidácie podľa osobitného predpisu. [18)](#poznamky.poznamka-18) Na uchovávanie údajov v elektronickej podobe sa primerane použijú ustanovenia osobitného predpisu. [19)](#poznamky.poznamka-19)

    Čl. I clanok
    DRUHÁ ČASŤ ĽUDSKÉ ORGÁNY cast
    Postup výmeny informácií v oblasti výmeny ľudského orgánu medzi členským štátom a tretím štátom skupinaParagrafov
    PIATA ČASŤ ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA cast
    PRVÁ ČASŤ VŠEOBECNÉ USTANOVENIA cast
    ŠTVRTÁ ČASŤ PÔSOBNOSŤ MINISTERSTVA ZDRAVOTNÍCTVA A NÁRODNEJ TRANSPLANTAČNEJ ORGANIZÁCIE cast
    TRETIA ČASŤ ĽUDSKÉ TKANIVO A ĽUDSKÉ BUNKY cast
    Čl. II clanok
    1. bod

    V § 2 ods. 3 štvrtej vete sa slovo „a“ za slovom „zariadeniami“ nahrádza čiarkou a slová „neodkladná preprava darcov a príjemcov orgánov, tkanív a buniek určených na transplantáciu“ sa nahrádzajú slovami „neodkladná preprava darcu ľudského orgánu a príjemcu ľudského orgánu určeného na transplantáciu, neodkladná preprava zdravotníckych pracovníkov, ktorí vykonávajú činnosti súvisiace s odberom ľudského orgánu a neodkladná preprava ľudského orgánu určeného na transplantáciu“.

    10. bod

    Nadpis druhej hlavy znie:

    11. bod

    § 35 až 38 vrátane nadpisov sa vypúšťajú.

    12. bod

    Nadpis § 39 sa vypúšťa.

    13. bod

    Nadpisy nad § 39a, 39e a 39i sa vypúšťajú.

    14. bod

    § 39a až 39l vrátane nadpisov sa vypúšťajú.

    15. bod

    V § 43 ods. 8 písm. b) sa slovo „odoberania“ nahrádza slovom „odberu“ a vypúšťajú sa slová „(§ 37)“ a nad slovo „buniek“ sa umiestňuje odkaz 45.

    16. bod

    V § 45 odsek 3 znie:

    17. bod

    V § 45 sa vypúšťajú odseky 4 až 10.

    18. bod

    Prílohy č. 1a, 1b a 2 sa vypúšťajú.

    19. bod

    Príloha č. 3 sa dopĺňa deviatym a desiatym bodom, ktoré znejú:

    2. bod

    V § 6 ods. 4 a ods. 5 písm. a) sa za slovami „§ 27 ods. 1,“ vypúšťajú slová „§ 36 ods. 2, § 38 ods. 1,“.

    3. bod

    V § 6 sa odsek 5 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:

    4. bod

    § 6 sa dopĺňa odsekom 11, ktorý znie:

    5. bod

    V § 11 ods. 9 sa vypúšťa písmeno f).

    6. bod

    V § 11 ods. 10 sa na konci pripájajú tieto slová: „a na odmietnutie odberu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek po svojej smrti určenej podľa osobitného predpisu 14aa )“.

    7. bod

    V § 14 ods. 1 písm. d) sa vypúšťa slovo „orgánov,“.

    8. bod

    § 19 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:

    9. bod

    § 22 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:

    predpis.clanok-2.odsek-1 odsek

    Zákon č. [576/2004 Z. z.] o zdravotnej starostlivosti, službách súvisiacich s poskytovaním zdravotnej starostlivosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. [82/2005 Z. z.], zákona č. [350/2005 Z. z.], zákona č. [538/2005 Z. z.], zákona č. [660/2005 Z. z.], zákona č. [282/2006 Z. z.], zákona č. [518/2007 Z. z.], zákona č. [662/2007 Z. z.], zákona č. [489/2008 Z. z.], zákona č. [192/2009 Z. z.], zákona č. [345/2009 Z. z.], zákona č. [132/2010 Z. z.], zákona č. [133/2010 Z. z.], zákona č. [34/2011 Z. z.], zákona č. [172/2011 Z. z.], zákona č. [313/2012 Z. z.], zákona č. [345/2012 Z. z.], zákona č. [41/2013 Z. z.], zákona č. [153/2013 Z. z.], zákona č. [160/2013 Z. z.], zákona č. [220/2013 Z. z.], zákona č. [365/2013 Z. z.], zákona č. [185/2014 Z. z.], zákona č. [204/2014 Z. z.], zákona č. [53/2015 Z. z.], zákona č. [77/2015 Z. z.], zákona č. [378/2015 Z. z.], zákona č. [422/2015 Z. z.], zákona č. [428/2015 Z. z.], zákona č. [125/2016 Z. z.] a zákona č. [167/2016 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:

    1. bod

    § 7 sa dopĺňa odsekmi 13 a 14, ktoré znejú:

    14. bod

    V § 30 ods. 3 sa slová „členského štátu Európskej únie, štátu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore, a Švajčiarskej konfederácie (ďalej len „členský štát“) alebo občan štátu, ktorý nie je členským štátom (ďalej len „tretí štát“),“ nahrádzajú slovami „členského štátu alebo občan tretieho štátu“.

    15. bod

    V § 79 ods. 1 písm. zs) sa za slová „organizácii“ vkladajú slová „a príslušnému transplantačnému koordinátorovi transplantačného centra“.

    16. bod

    V § 79 ods. 1 písm. zz) sa vypúšťajú slová „(§ 9a)“ a nad slovo „zariadenia“ sa umiestňuje odkaz 55jaia.

    17. bod

    Poznámka pod čiarou k odkazu 55jaj znie:

    18. bod

    V § 79 ods. 1 písm. ab) sa slová „jedinečný číselný kód“ nahrádzajú slovami „jednotný európsky kód“.

    19. bod

    Poznámka pod čiarou k odkazu 55jak znie:

    2. bod

    § 9a vrátane poznámky pod čiarou k odkazu 13aa sa vypúšťa.

    20. bod

    V § 79 ods. 1 písm. ad) sa slová „ministerstvu zdravotníctva“ nahrádzajú slovami „národnej transplantačnej organizácii“.

    21. bod

    V § 79 ods. 1 písm. ad) sa za druhý bod vkladá nový tretí bod, ktorý znie:

    22. bod

    V § 79 sa odsek 1 dopĺňa písmenami ai) až ak), ktoré znejú:

    23. bod

    Poznámky pod čiarou k odkazom 55jal až 55jao znejú:

    24. bod

    § 79 ods. 3 písm. g) sa slová „zz) až af)“ nahrádzajú slovami „zz) až af) a ai)“.

    25. bod

    V § 79 sa odsek 3 dopĺňa písmenami h) a i), ktoré znejú:

    26. bod

    § 79 sa dopĺňa odsekom 13, ktorý znie:

    27. bod

    V § 81 sa odsek 1 dopĺňa písmenom h), ktoré znie:

    28. bod

    V § 82 ods. 1 písm. a) sa slová „odseku 6“ nahrádzajú slovami „odsekoch 6 a 13“.

    29. bod

    V § 82 ods. 1 písm. d) sa slová „af) a ag)“ nahrádzajú slovami „af), ag), ai) až ak)“.

    31. bod

    Príloha č. 1 sa dopĺňa bodmi 11 a 12, ktoré znejú:

    8. bod

    V § 18 ods. 2 sa slová „af) a ag)“ nahrádzajú slovami „af), ag) a ai)“ a slová „Úradu pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou [22)](#poznamky.poznamka-22) (ďalej len „úrad pre dohľad“)“ sa nahrádzajú slovami „úradu pre dohľad [22)](#poznamky.poznamka-22) “.

    Čl. IV clanok
    1. bod

    V § 20 ods. 1 písmeno k) znie:

    2. bod

    V § 48 ods. 3 písm. e) a ods. 5 písm. e) sa slová „alebo tkanív“ nahrádzajú slovami „alebo pred odberom ľudského tkaniva alebo ľudských buniek“.

    3. bod

    V § 48 ods. 8 druhej vete sa na konci pripájajú tieto slová: „a poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti, 68aa ) ktorý vykonal odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek“.

    predpis.clanok-4.odsek-1 odsek

    Zákon č. [581/2004 Z. z.] o zdravotných poisťovniach, dohľade nad zdravotnou starostlivosťou a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. [719/2004 Z. z.], zákona č. [353/2005 Z. z.], zákona č. [538/2005 Z. z.], zákona č. [660/2005 Z. z.], zákona č. [25/2006 Z. z.], zákona č. [282/2006 Z. z.], zákona č. [522/2006 Z. z.], zákona č. [12/2007 Z. z.], zákona č. [215/2007 Z. z.], zákona č. [309/2007 Z. z.], zákona č. [330/2007 Z. z.], zákona č. [358/2007 Z. z.], zákona č. [530/2007 Z. z.], zákona č. [594/2007 Z. z.], zákona č. [232/2008 Z. z.], zákona č. [297/2008 Z. z.], zákona č. [461/2008 Z. z.], zákona č. [581/2008 Z. z.], zákona č. [192/2009 Z. z.], zákona č. [533/2009 Z. z.], zákona č. [121/2010 Z. z.], zákona č. [34/2011 Z. z.], nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. [79/2011 Z. z.], zákona č. [97/2011 Z. z.], zákona č. [133/2011 Z. z.], zákona č. [250/2011 Z. z.], zákona č. [362/2011 Z. z.], zákona č. [547/2011 Z. z.], zákona č. [185/2012 Z. z.], zákona č. [313/2012 Z. z.], zákona č. [421/2012 Z.z.], zákona č. [41/2013 Z. z.], zákona č. [153/2013 Z. z.], zákona č. [220/2013 Z. z.], zákona č. [338/2013 Z. z.], zákona č. [352/2013 Z. z.], zákona č. [185/2014 Z. z.], zákona č. [77/2015 Z. z.], zákona č.[140/2015 Z. z.], zákona č. [265/2015 Z. z.], zákona č. [429/2015 Z. z.], zákona č. [91/2016 Z. z.], zákona č. [125/2016 Z. z.], zákona č. [286/2016 Z. z.] a zákona č. [315/2016 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:

  4. Vyhlásené znenie

    Pôvodné znenie Oficiálne

    Žiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.

Skopírované!