Zákon o rozvojovej spolupráci a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.
-
+ Pridané ustanovenia (38)
(14) odsekNa úhradu výdavkov na personálne zabezpečenie a materiálne zabezpečenie, ktoré verejnej vysokej škole vznikajú v súvislosti s jazykovou prípravou alebo so štúdiom štipendistu, a to aj po prekročení štandardnej dĺžky štúdia príslušného študijného programu, ministerstvo školstva poskytuje verejnej vysokej škole príspevok na štipendistu.
(15) odsekVýšku príspevku na štipendistu určuje ministerstvo školstva a zverejňuje ju každoročne do 31. augusta na svojom webovom sídle.
(16) odsekPríspevok na štipendistu sa poskytuje na základe zmluvy medzi ministerstvom školstva a verejnou vysokou školou, ktorá okrem identifikačných údajov zmluvných strán obsahuje
a) pismenopodmienky použitia príspevku na štipendistu,
b) pismenovýšku príspevku na štipendistu,
c) pismenočas a spôsob poskytnutia príspevku na štipendistu,
d) pismenodátum, do ktorého verejná vysoká škola predloží ministerstvu školstva zúčtovanie príspevku na štipendistu,
e) pismenoďalšie náležitosti poskytovania príspevku na štipendistu.
(17) odsekMinisterstvo školstva ukončí poskytovanie príspevku na štipendistu, ak štipendistovi odníme vládne štipendium z dôvodu podľa odseku 8 písm. a), c), d) alebo písm. f) až h).
(18) odsekMinisterstvo školstva pozastaví poskytovanie príspevku na štipendistu, ak štipendistovi pozastaví poskytovanie vládneho štipendia z dôvodu podľa odseku 9 písm. a) alebo písm. b).
(19) odsekPríspevok na štipendistu patrí verejnej vysokej škole za celý mesiac, aj keď podmienky na jeho poskytnutie boli splnené len za časť mesiaca.
a) pismenovčasné uplatňovanie nárokov na príspevok na splatenie časti úrokov,
b) pismenosprávne vyčíslenie výšky príspevku na splatenie časti úrokov,
c) pismenovrátenie príspevku na splatenie časti úrokov pri nedodržaní podmienok poskytnutia príspevku na splatenie časti úrokov,
d) pismenovrátenie príspevku na splatenie časti úveru pri nedodržaní podmienok poskytnutia príspevku na splatenie časti úveru.
a) pismenoEximbanky alebo banky spočívajúce v nedodržaní podmienok poskytovania
1. bodzvýhodneného vývozného úveru, môže uložiť Eximbanke alebo banke v závislosti od závažnosti porušenia povinnosti a dĺžky trvania protiprávneho stavu pokutu do 30 000 eur; pokuta je príjmom štátneho rozpočtu,
2. bodpríspevku na splatenie časti úrokov, uloží Eximbanke alebo banke povinnosť vrátiť do štátneho rozpočtu sumu vo výške neoprávnene poskytnutého príspevku na splatenie časti úrokov; ak zvýhodnený vývozný úver poskytla banka, táto suma sa vracia prostredníctvom Eximbanky,
3. bodpríspevku na splatenie časti úveru, uloží Eximbanke alebo banke povinnosť vrátiť do štátneho rozpočtu sumu vo výške neoprávnene poskytnutého príspevku na splatenie časti úveru,
b) pismenoEximbanky pri poukazovaní príspevku na splatenie časti úrokov podľa odseku 13, môže uložiť Eximbanke v závislosti od závažnosti porušenia povinnosti a dĺžky trvania protiprávneho stavu pokutu do 10 000 eur; pokuta je príjmom štátneho rozpočtu.
§ 12a Vykonávanie finančných nástrojov Európskej únie určených na rozvojovú spoluprácu paragraf(1) odsekAgentúra a Eximbanka môžu vykonávať finančné nástroje Európskej únie určené na rozvojovú spoluprácu v rámci realizácie dvojstrannej rozvojovej spolupráce, trojstrannej rozvojovej spolupráce a mnohostrannej rozvojovej spolupráce.
(2) odsekNa účely vykonávania finančných nástrojov podľa odseku 1 sú agentúra a Eximbanka oprávnené prijímať z Európskej únie finančné prostriedky a iné formy podpory. [23a)](#poznamky.poznamka-23a)
§ 14a Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. októbra 2019 paragrafparagraf-14a.odsek-1 odsekNa zvýhodnené vývozné úvery poskytnuté pred 1. októbrom 2019 sa použije [§ 12] v znení účinnom do 30. septembra 2019.
d) pismenoExportno-importná banka Slovenskej republiky (ďalej len „Eximbanka“).
f) pismenouzatvára zmluvu o zadaní zákazky podľa [§ 9] .
i) pismenovykonávanie finančných nástrojov Európskej únie určených na rozvojovú spoluprácu,
j) pismenoďalšie nástroje, o ktorých rozhodne vláda.
§ 9a Poskytnutie vedomostí a skúseností paragraf(1) odsekPoskytnutím vedomostí a skúseností sa na účely tohto zákona rozumie odovzdávanie vedomostí a skúseností najmä formou študijnej návštevy alebo stáže v Slovenskej republike, konzultácie na diaľku, odborného podujatia alebo formou vyslania odborníkov do partnerskej krajiny.
(2) odsekPoskytnutie vedomostí a skúseností môže realizovať agentúra na základe projektu poskytnutia vedomostí a skúseností; návrh tohto projektu vyhodnocuje a schvaľuje komisia, ktorú zriaďuje minister zahraničných vecí.
(3) odsekPoskytnutie vedomostí a skúseností môžu v rámci svojej pôsobnosti realizovať aj ústredné orgány a orgány územnej samosprávy, a to aj bez projektu poskytnutia vedomostí a skúseností podľa odseku 2.
(4) odsekPrijímateľom poskytnutých vedomostí a skúseností môže byť
a) pismenopartnerská krajina,
b) pismenojednotka územnej samosprávy partnerskej krajiny,
c) pismenoakademická obec partnerskej krajiny,
d) pismenoprávnická osoba založená podľa právneho poriadku cudzieho štátu.
~ Zmenené ustanovenia (64)
paragraf-10.odsek-1 semantic− Pôvodný textVládne štipendium poskytuje Ministerstvo školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo školstva“) občanovi partnerskej krajiny na čiastočnú úhradu nákladov spojených so štúdiom na verejnej vysokej škole so sídlom na území Slovenskej republiky. Výšku vládneho štipendia ministerstvo školstva zverejňuje každoročne do 31. augusta na svojom webovom sídle; výška vládneho štipendia je najmenej suma životného minima jednej plnoletej fyzickej osoby.
+ Nový textVládne štipendium poskytuje Ministerstvo školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo školstva“) občanovi partnerskej krajiny na čiastočnú úhradu nákladov spojených s jazykovou prípravou k štúdiu na verejnej vysokej škole so sídlom na území Slovenskej republiky (ďalej len „jazyková príprava“) a so štúdiom na verejnej vysokej škole so sídlom na území Slovenskej republiky (ďalej len „verejná vysoká škola“). Výšku vládneho štipendia ministerstvo školstva zverejňuje každoročne do 31. augusta na svojom webovom sídle; výška vládneho štipendia je najmenej suma životného minima jednej plnoletej fyzickej osoby.
paragraf-10.odsek-10 textual− Pôvodný textPoskytovanie vládneho štipendia sa obnoví v mesiaci
+ Nový textPoskytovanie vládneho štipendia sa obnoví v
paragraf-10.odsek-10.pismeno-a semantic− Pôvodný textnasledujúcom dva mesiace po mesiaci, v ktorom bolo vládne štipendium pozastavené podľa odseku 9 písm. a),
+ Nový textmesiaci nasledujúcom po mesiaci, v ktorom štipendista, ktorému bolo pozastavené poskytovanie vládneho štipendia z dôvodu podľa odseku 9 písm. a), preukáže opätovnú účasť na jazykovej príprave alebo na vzdelávacích činnostiach študijného programu,
paragraf-10.odsek-10.pismeno-b semantic− Pôvodný textv ktorom osoba, ktorej štúdium bolo prerušené, preukáže zápis na štúdium po prerušení alebo
+ Nový textmesiaci, v ktorom štipendista, ktorého štúdium príslušného študijného programu bolo prerušené, preukáže zápis na štúdium príslušného študijného programu po prerušení alebo
paragraf-10.odsek-10.pismeno-c textual− Pôvodný textv ktorom osoba, ktorej bolo štipendium pozastavené podľa odseku 9 písm. c), preukáže prijatie na štúdium študijného programu druhého stupňa.
+ Nový textmesiaci, v ktorom štipendista, ktorému bolo pozastavené poskytovanie vládneho štipendia z dôvodu podľa odseku 9 písm. c), preukáže prijatie na štúdium študijného programu druhého stupňa.
paragraf-10.odsek-12 textual− Pôvodný textMinisterstvo školstva ustanoví všeobecne záväzným predpisom vzor žiadosti o poskytnutie vládneho štipendia a zoznam jej príloh, podrobnosti o termíne a spôsobe predkladania žiadosti o poskytnutie vládneho štipendia, o spôsobe poskytovania vládneho štipendia a o náležitostiach oznámenia podľa odseku 2.
+ Nový textMinisterstvo školstva ustanoví všeobecne záväzným predpisom vzor žiadosti o priznanie vládneho štipendia a zoznam jej príloh, podrobnosti o termíne a spôsobe predkladania žiadosti o priznanie vládneho štipendia, o spôsobe poskytovania vládneho štipendia a o náležitostiach oznámenia podľa odseku 2.
paragraf-10.odsek-13 textual− Pôvodný textNa konanie o vládnom štipendiu sa nevzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní. [13)](#poznamky.poznamka-13)
+ Nový textNa konanie o vládnom štipendiu sa nevzťahuje správny poriadok.
paragraf-10.odsek-2 semantic− Pôvodný textPartnerské krajiny, ktorých občania sú pre nasledujúci akademický rok oprávnení uchádzať sa o vládne štipendium, sú uvedené v zameraní podľa [§ 3 ods. 3] . Ministerstvo školstva zabezpečuje oznámenie podmienok pre poskytnutie vládneho štipendia na príslušný akademický rok ministerstvu zahraničných vecí príslušnej partnerskej krajiny každoročne do 28. februára.
+ Nový textPartnerské krajiny, ktorých občania sú pre nasledujúci akademický rok oprávnení uchádzať sa o vládne štipendium, sú uvedené v zameraní podľa [§ 3 ods. 3] . Ak ide o Slovákov žijúcich v zahraničí, [11)](#poznamky.poznamka-11) partnerské krajiny určuje ministerstvo zahraničných vecí na návrh ministerstva školstva a ich zoznam zverejňuje na svojom webovom sídle každoročne do 28. februára. Ministerstvo školstva zabezpečuje oznámenie podmienok pre priznanie vládneho štipendia na príslušný akademický rok ministerstvu zahraničných vecí príslušnej partnerskej krajiny každoročne do 28. februára.
paragraf-10.odsek-3 textual− Pôvodný textVládne štipendium možno poskytnúť občanovi partnerskej krajiny podľa odseku 2, ktorý
+ Nový textVládne štipendium možno priznať občanovi partnerskej krajiny podľa odseku 2, ktorý
paragraf-10.odsek-3.pismeno-b.bod-1 semantic− Pôvodný textštudentom študijného programu v dennej forme štúdia na verejnej vysokej škole so sídlom na území Slovenskej republiky v študijnom odbore uvedenom v oznámení podľa odseku 2 a preukáže ovládanie slovenského jazyka na úrovni požadovanej príslušnou verejnou vysokou školou alebo
+ Nový textštudentom študijného programu v dennej forme štúdia na verejnej vysokej škole v študijnom odbore uvedenom v oznámení podľa odseku 2 a preukáže ovládanie slovenského jazyka na úrovni požadovanej príslušnou verejnou vysokou školou alebo
paragraf-10.odsek-3.pismeno-b.bod-2 semantic− Pôvodný textúčastníkom jazykovej prípravy k štúdiu na vysokej škole (ďalej len „jazyková príprava“) a
+ Nový textúčastníkom jazykovej prípravy a
paragraf-10.odsek-3.pismeno-c textual− Pôvodný textk 1. septembru roka, v ktorom sa podáva žiadosť o poskytnutie vládneho štipendia,
+ Nový textk 1. septembru roka, v ktorom sa podáva žiadosť o priznanie vládneho štipendia,
paragraf-10.odsek-6 textual− Pôvodný textNa poskytnutie vládneho štipendia nie je právny nárok.
+ Nový textNa vládne štipendium nie je právny nárok.
paragraf-10.odsek-7 textual− Pôvodný textUchádzač, ktorému bolo poskytnuté vládne štipendium, je povinný bezodkladne oznámiť ministerstvu školstva vstup na územie Slovenskej republiky najneskôr do dňa zápisu na štúdium alebo do dňa začiatku jazykovej prípravy a predložiť originály dokladov, ktoré sú prílohami k žiadosti o poskytnutie vládneho štipendia.
+ Nový textOsoba, ktorej je priznané vládne štipendium (ďalej len „štipendista“), je povinná bezodkladne oznámiť ministerstvu školstva vstup na územie Slovenskej republiky najneskôr do dňa zápisu na štúdium alebo do dňa začiatku jazykovej prípravy a predložiť originály dokladov, ktoré sú prílohami k žiadosti o priznanie vládneho štipendia.
paragraf-10.odsek-8 textual− Pôvodný textMinisterstvo školstva odníme vládne štipendium, ak
+ Nový textMinisterstvo školstva odníme vládne štipendium, ak štipendista
paragraf-10.odsek-8.pismeno-a textual− Pôvodný textštudent zmení študijný program bez predchádzajúceho písomného súhlasu ministerstva školstva,
+ Nový textnesplní povinnosť podľa odseku 7,
paragraf-10.odsek-8.pismeno-b textual− Pôvodný textštudent študijného programu spájajúceho prvý a druhý stupeň, študijného programu druhého stupňa alebo študijného programu tretieho stupňa prekročí štandardnú dĺžku štúdia príslušného študijného programu,
+ Nový textsa zapíše na jazykovú prípravu alebo na štúdium príslušného študijného programu neskôr ako 30 dní odo dňa uvedeného v oznámení o priznaní vládneho štipendia,
paragraf-10.odsek-8.pismeno-c semantic− Pôvodný textsa študent zapíše na štúdium alebo účastník jazykovej prípravy sa zapíše na túto prípravu neskôr ako 30 dní odo dňa uvedeného v oznámení o poskytnutí vládneho štipendia,
+ Nový textskončí jazykovú prípravu; to neplatí, ak je od nasledujúceho akademického roku prijatý na štúdium podľa odseku 3 písm. b) prvého bodu,
paragraf-10.odsek-8.pismeno-d semantic− Pôvodný textštudent skončí štúdium; to neplatí, ak je od nasledujúceho akademického roku prijatý na štúdium vyššieho stupňa podľa odseku 3 písm. b) prvého bodu,
+ Nový textzmení študijný program bez predchádzajúceho písomného súhlasu ministerstva školstva,
paragraf-10.odsek-8.pismeno-e textual− Pôvodný textúčastník jazykovej prípravy skončí túto prípravu; to neplatí, ak je od nasledujúceho akademického roku prijatý na štúdium podľa odseku 3 písm. b) prvého bodu,
+ Nový textprekročí štandardnú dĺžku štúdia príslušného študijného programu a je študentom študijného programu spájajúceho prvý stupeň a druhý stupeň, študijného programu druhého stupňa alebo študijného programu tretieho stupňa,
paragraf-10.odsek-8.pismeno-f semantic− Pôvodný textštudent alebo účastník jazykovej prípravy nesplní povinnosť podľa odseku 7,
+ Nový textskončí štúdium príslušného študijného programu; to neplatí, ak je od nasledujúceho akademického roku prijatý na štúdium vyššieho stupňa podľa odseku 3 písm. b) prvého bodu,
paragraf-10.odsek-8.pismeno-g textual− Pôvodný textštudentovi alebo účastníkovi jazykovej prípravy je udelené štátne občianstvo Slovenskej republiky alebo
+ Nový textnadobudne udelením štátne občianstvo Slovenskej republiky alebo
paragraf-10.odsek-8.pismeno-h textual− Pôvodný textštudentovi alebo účastníkovi jazykovej prípravy je udelený trvalý pobyt na území Slovenskej republiky; to neplatí, ak ide o občana Európskej únie.
+ Nový textnadobudne udelením trvalý pobyt na území Slovenskej republiky; to neplatí, ak ide o občana Európskej únie.
paragraf-10.odsek-9 textual− Pôvodný textMinisterstvo školstva pozastaví poskytovanie vládneho štipendia, ak
+ Nový textMinisterstvo školstva pozastaví poskytovanie vládneho štipendia, ak štipendista
paragraf-10.odsek-9.pismeno-a textual− Pôvodný textna obdobie dlhšie ako 10 dní v mesiaci
+ Nový textna obdobie dlhšie ako 15 dní v mesiaci
paragraf-10.odsek-9.pismeno-a.bod-1 textual− Pôvodný textštudent je neprítomný na vzdelávacích činnostiach študijného programu,
+ Nový textsa ako účastník jazykovej prípravy nezúčastňuje tejto prípravy,
paragraf-10.odsek-9.pismeno-a.bod-2 textual− Pôvodný textúčastník jazykovej prípravy sa jej nezúčastňuje alebo
+ Nový textje ako študent neprítomný na vzdelávacích činnostiach študijného programu alebo
paragraf-10.odsek-9.pismeno-a.bod-3 textual− Pôvodný textštudent alebo účastník jazykovej prípravy opustí územie Slovenskej republiky,
+ Nový textopustí územie Slovenskej republiky,
paragraf-10.odsek-9.pismeno-b textual− Pôvodný textštudent preruší štúdium alebo
+ Nový textako študent preruší štúdium príslušného študijného programu alebo
paragraf-10.odsek-9.pismeno-c textual− Pôvodný textštudent študijného programu prvého stupňa prekročí štandardnú dĺžku štúdia príslušného študijného programu.
+ Nový textako študent študijného programu prvého stupňa prekročí štandardnú dĺžku štúdia príslušného študijného programu.
paragraf-12.odsek-1 semantic− Pôvodný textBanka alebo pobočka zahraničnej banky [14)](#poznamky.poznamka-14) (ďalej len „banka“) môže poskytnúť zahraničnému verejnému odberateľovi alebo zahraničnej banke [15)](#poznamky.poznamka-15) zahraničného verejného odberateľa zvýhodnený vývozný úver; [16)](#poznamky.poznamka-16) zvýhodnený vývozný úver je úver so splatnosťou dlhšou ako dva roky poskytnutý za podmienok podľa osobitného predpisu [17)](#poznamky.poznamka-17) na financovanie vývozu tovarov a služieb zo Slovenskej republiky do partnerskej krajiny, poistený Exportno-importnou bankou Slovenskej republiky (ďalej len „Eximbanka“) podľa osobitného predpisu, [18)](#poznamky.poznamka-18) ku ktorému sa poskytuje príspevok na vyrovnanie úrokových rozdielov a príspevok na odpustenie časti úveru, ak odsek 13 neustanovuje inak. Zvýhodnený vývozný úver možno poskytnúť najmä na účely rozvoja infraštruktúry a nových technológií, ochrany životného prostredia, regionálneho rozvoja a podpory zamestnanosti v partnerskej krajine okrem obmedzení podľa osobitného predpisu. [19)](#poznamky.poznamka-19)
+ Nový textEximbanka môže poskytnúť zahraničnému verejnému odberateľovi alebo zahraničnej banke [13)](#poznamky.poznamka-13) zahraničného verejného odberateľa zvýhodnený vývozný úver; zvýhodnený vývozný úver je vývozný úver poskytnutý v rámci viazanej pomoci podľa osobitného predpisu [14)](#poznamky.poznamka-14) na financovanie vývozu tovarov a služieb zo Slovenskej republiky do partnerskej krajiny, ku ktorému sa poskytuje príspevok na splatenie časti úrokov a príspevok na splatenie časti úveru, ak odsek 7 neustanovuje inak. Do istiny zvýhodneného vývozného úveru môže Eximbanka zahrnúť poistné za úverové riziko. Zvýhodnený vývozný úver možno poskytnúť najmä na účely rozvoja infraštruktúry a nových technológií, ochrany životného prostredia, regionálneho rozvoja a podpory zamestnanosti v partnerskej krajine okrem obmedzení podľa osobitného predpisu. [15)](#poznamky.poznamka-15)
paragraf-12.odsek-10 semantic− Pôvodný textNa základe poukázaných príspevkov na vyrovnanie úrokových rozdielov podľa odsekov 7 až 9 v príslušnom kalendárnom roku Eximbanka predkladá ministerstvu financií sumárnu požiadavku na príspevok na vyrovnanie úrokových rozdielov za príslušný kalendárny rok za všetky banky v štruktúre podľa jednotlivých poskytnutých zvýhodnených vývozných úverov, a to do 60 dní od uplynutia príslušného roka.
+ Nový textNa základe oznámenia podľa odseku 8 Eximbanka alebo banka uzavrie so zahraničným verejným odberateľom alebo zahraničnou bankou zahraničného verejného odberateľa zmluvu o poskytnutí zvýhodneného vývozného úveru; uzavretie tejto zmluvy Eximbanka alebo banka písomne oznámi ministerstvu financií do 30 dní od jej uzavretia a k oznámeniu priloží rovnopis tejto zmluvy. Ak zvýhodnený vývozný úver poskytuje banka, k oznámeniu o uzavretí zmluvy o poskytnutí zvýhodneného vývozného úveru priloží aj rovnopis poistnej zmluvy uzavretej s Eximbankou v súlade s odsekom 2.
paragraf-12.odsek-11 semantic− Pôvodný textMinisterstvo financií poukáže Eximbanke sumárny príspevok na vyrovnanie úrokových rozdielov za príslušný kalendárny rok za všetky banky do 30 dní od predloženia sumárnej požiadavky podľa odseku 10. Ministerstvo financií môže poukázať Eximbanke na základe jej žiadosti časť príspevku na vyrovnanie úrokových rozdielov už v priebehu príslušného kalendárneho roka, pričom táto časť príspevku na vyrovnanie úrokových rozdielov sa zúčtuje v rámci sumárnej požiadavky podľa odseku 10.
+ Nový textAk je súčasťou zvýhodnenia zvýhodneného vývozného úveru príspevok na splatenie časti úveru, tento príspevok ministerstvo financií poukáže Eximbanke alebo banke do 30 dní od doručenia oznámenia Eximbanky alebo banky podľa odseku 10; Eximbanka alebo banka úročí len zostávajúcu časť istiny zvýhodneného vývozného úveru.
paragraf-12.odsek-12 semantic− Pôvodný textPríspevok na odpustenie časti úveru poskytuje ministerstvo financií.
+ Nový textAk zvýhodnený vývozný úver poskytla Eximbanka, ministerstvo financií poukazuje príspevok na splatenie časti úrokov Eximbanke priebežne podľa termínov platieb úrokov zo zvýhodneného vývozného úveru; žiadosť o tento príspevok predkladá Eximbanka ministerstvu financií najneskôr 14 pracovných dní pred termínom splatnosti príslušnej platby úrokov a ministerstvo financií poukáže tento príspevok Eximbanke k termínu splatnosti tejto príslušnej platby úrokov.
paragraf-12.odsek-13 semantic− Pôvodný textVýšku príspevku na odpustenie časti úveru určuje ministerstvo financií po prerokovaní s ministerstvom zahraničných vecí tak, aby celková úroveň zvýhodnenia zvýhodneného vývozného úveru dosiahla aspoň minimálnu úroveň zvýhodnenia, [21)](#poznamky.poznamka-21) pričom pri tomto určení prihliada na vplyv tohto príspevku na schodok rozpočtu verejnej správy Slovenskej republiky; celkovou úrovňou zvýhodnenia zvýhodneného vývozného úveru je súčet výšky príspevku na vyrovnanie úrokových rozdielov za celé obdobie splatnosti zvýhodneného vývozného úveru a výšky príspevku na odpustenie časti úveru. Ak výška príspevku na vyrovnanie úrokových rozdielov za celé obdobie splatnosti zvýhodneného vývozného úveru dosiahne minimálnu úroveň zvýhodnenia, [21)](#poznamky.poznamka-21) príspevok na odpustenie časti úveru sa nemusí poskytnúť.
+ Nový textAk zvýhodnený vývozný úver poskytla banka, Eximbanka poukazuje príspevok na splatenie časti úrokov banke priebežne podľa termínov platieb úrokov zo zvýhodneného vývozného úveru; žiadosť o tento príspevok predkladá banka Eximbanke najneskôr 10 pracovných dní pred termínom splatnosti príslušnej platby úrokov a Eximbanka poukáže tento príspevok banke k termínu splatnosti tejto príslušnej platby úrokov.
paragraf-12.odsek-14 semantic− Pôvodný textMinisterstvo financií písomne oznámi banke výšku príspevku na odpustenie časti úveru určenú podľa odseku 13 do 15 dní od jej určenia.
+ Nový textNa základe poukázaných príspevkov na splatenie časti úrokov podľa odseku 13 v príslušnom kalendárnom roku Eximbanka predkladá ministerstvu financií sumárnu požiadavku na príspevok na splatenie časti úrokov za príslušný kalendárny rok za všetky banky v štruktúre podľa jednotlivých poskytnutých zvýhodnených vývozných úverov, a to do 60 dní od uplynutia príslušného roka; ministerstvo financií poukáže Eximbanke tento sumárny príspevok do 30 dní od predloženia sumárnej požiadavky. Ministerstvo financií môže poukázať Eximbanke na základe jej žiadosti časť príspevku na splatenie časti úrokov už v priebehu príslušného kalendárneho roka, pričom táto časť príspevku na splatenie časti úrokov sa zúčtuje v rámci sumárnej požiadavky podľa prvej vety.
paragraf-12.odsek-15 semantic− Pôvodný textNa základe oznámenia podľa odseku 14 banka uzavrie so zahraničným verejným odberateľom alebo zahraničnou bankou zahraničného verejného odberateľa dohodu o odpustení časti istiny zvýhodneného vývozného úveru vo výške príspevku na odpustenie časti úveru. Uzavretie dohody podľa prvej vety banka písomne oznámi ministerstvu financií do 30 dní od jej uzavretia; k oznámeniu priloží rovnopis tejto dohody.
+ Nový textEximbanka a banka zodpovedá za
paragraf-12.odsek-16 semantic− Pôvodný textMinisterstvo financií poukáže banke príspevok na odpustenie časti úveru do 30 dní od prijatia oznámenia banky podľa odseku 15.
+ Nový textEximbanka zodpovedá aj za včasné poukazovanie príspevku na splatenie časti úrokov podľa odseku 13 a za správnosť a včasné predkladanie sumárnej požiadavky na príspevok na splatenie časti úrokov podľa odseku 14.
paragraf-12.odsek-17 semantic− Pôvodný textBanka zodpovedá za
+ Nový textKontrolu dodržiavania podmienok poskytovania zvýhodneného vývozného úveru, dodržiavania podmienok poskytovania príspevku na splatenie časti úrokov a príspevku na splatenie časti úveru a kontrolu poukazovania príspevku na splatenie časti úrokov podľa odseku 13 vykonáva ministerstvo financií, ktoré je oprávnené požadovať od Eximbanky a od banky všetky podklady na účely tejto kontroly; na výkon tejto kontroly sa vzťahujú pravidlá kontrolnej činnosti podľa osobitného predpisu. [22)](#poznamky.poznamka-22)
paragraf-12.odsek-18 semantic− Pôvodný textEximbanka zodpovedá za včasné poukazovanie príspevku na vyrovnanie úrokových rozdielov podľa odseku 9 a správnosť sumárnej požiadavky na príspevok na vyrovnanie úrokových rozdielov podľa odseku 10.
+ Nový textAk ministerstvo financií pri výkone kontroly podľa odseku 17 zistí nedostatky v činnosti
paragraf-12.odsek-19 semantic− Pôvodný textKontrolu dodržiavania podmienok poskytovania zvýhodnených vývozných úverov, dodržiavania podmienok poskytovania príspevku na vyrovnanie úrokových rozdielov a príspevku na odpustenie časti úveru a kontrolu poukazovania príspevku na vyrovnanie úrokových rozdielov vykonáva ministerstvo financií. Ministerstvo financií je oprávnené požadovať od banky a od Eximbanky všetky podklady na účely tejto kontroly. Na výkon kontroly podľa prvej vety sa vzťahujú pravidlá kontrolnej činnosti podľa osobitného predpisu. [22)](#poznamky.poznamka-22)
+ Nový textNa konanie o uložení sankcie podľa odseku 18 sa vzťahuje správny poriadok.
paragraf-12.odsek-2 semantic− Pôvodný textZahraničným verejným odberateľom je štátny orgán partnerskej krajiny, jednotka územnej samosprávy partnerskej krajiny, právnická osoba založená podľa právneho poriadku partnerskej krajiny, v ktorej má partnerská krajina, jednotka územnej samosprávy partnerskej krajiny alebo spoločne partnerská krajina a jednotka územnej samosprávy partnerskej krajiny alebo jednotky územnej samosprávy partnerskej krajiny výlučnú majetkovú účasť, právnická osoba založená podľa právneho poriadku partnerskej krajiny, ktorá nie je podnikateľom, a mimovládna organizácia založená podľa právneho poriadku partnerskej krajiny, ktorá za zmluvne dohodnutých podmienok dováža tovary alebo služby zo Slovenskej republiky.
+ Nový textZvýhodnený vývozný úver môže poskytnúť aj banka alebo pobočka zahraničnej banky [16)](#poznamky.poznamka-16) (ďalej len „banka“) v súlade s osobitným predpisom, [17)](#poznamky.poznamka-17) ak ho poistí Eximbanka podľa osobitného predpisu; [18)](#poznamky.poznamka-18) poistné sa zahŕňa do istiny zvýhodneného vývozného úveru.
paragraf-12.odsek-20 semantic− Pôvodný textAk ministerstvo financií pri výkone kontroly podľa odseku 19 zistí nedostatky v činnosti
+ Nový textZamestnanci ministerstva financií sú povinní dodržiavať mlčanlivosť o všetkých skutočnostiach súvisiacich s vykonávaním kontroly podľa odseku 17. Povinnosť podľa prvej vety trvá aj po skončení štátnozamestnaneckého vzťahu, pracovnoprávneho vzťahu alebo iného obdobného právneho vzťahu; ustanovenia osobitného predpisu [23)](#poznamky.poznamka-23) týmto nie sú dotknuté.
paragraf-12.odsek-3 semantic− Pôvodný textPríspevkom na vyrovnanie úrokových rozdielov je príspevok z výdavkov štátneho rozpočtu na krytie úrokových rozdielov vzniknutých banke z nižších úrokových výnosov z poskytnutia zvýhodneného vývozného úveru v porovnaní s oprávnenými úrokovými výnosmi z poskytnutia takéhoto úveru.
+ Nový textZahraničným verejným odberateľom je štátny orgán partnerskej krajiny, jednotka územnej samosprávy partnerskej krajiny, právnická osoba so sídlom v partnerskej krajine, v ktorej má partnerská krajina, jednotka územnej samosprávy partnerskej krajiny alebo spoločne partnerská krajina a jednotka územnej samosprávy partnerskej krajiny alebo jednotky územnej samosprávy partnerskej krajiny výlučnú majetkovú účasť, právnická osoba so sídlom v partnerskej krajine, ktorá nie je podnikateľom a mimovládna organizácia so sídlom v partnerskej krajine, ktorá za zmluvne dohodnutých podmienok dováža tovary alebo služby zo Slovenskej republiky. Zahraničným verejným odberateľom je aj iná právnická osoba ako je uvedená v prvej vete, ak partnerská krajina, jej štátny orgán alebo právnická osoba podľa prvej vety ručí alebo iným obdobným spôsobom zabezpečuje splatenie záväzkov takejto právnickej osoby.
paragraf-12.odsek-4 semantic− Pôvodný textPríspevkom na odpustenie časti úveru je príspevok z výdavkov štátneho rozpočtu banke na účely odpustenia časti istiny zvýhodneného vývozného úveru voči zahraničnému verejnému odberateľovi.
+ Nový textPríspevkom na splatenie časti úrokov je príspevok z výdavkov štátneho rozpočtu poskytovaný v prospech zahraničného verejného odberateľa na splatenie časti úrokov zo zvýhodneného vývozného úveru; tento príspevok poukazuje ministerstvo financií Eximbanke. Ak zvýhodnený vývozný úver poskytla banka, príspevok na splatenie časti úrokov sa poukazuje banke prostredníctvom Eximbanky. Príspevok na splatenie časti úrokov nie je dotáciou podľa osobitného predpisu.
paragraf-12.odsek-5 semantic− Pôvodný textPríspevok na vyrovnanie úrokových rozdielov poskytuje ministerstvo financií prostredníctvom Eximbanky.
+ Nový textPríspevkom na splatenie časti úveru je príspevok z výdavkov štátneho rozpočtu poskytovaný v prospech zahraničného verejného odberateľa na splatenie časti istiny zvýhodneného vývozného úveru; tento príspevok poukazuje ministerstvo financií Eximbanke alebo banke, ktorá poskytla zvýhodnený vývozný úver. Príspevok na splatenie časti úveru nie je dotáciou podľa osobitného predpisu.
paragraf-12.odsek-6 semantic− Pôvodný textVýška príspevku na vyrovnanie úrokových rozdielov za celé obdobie splatnosti zvýhodneného vývozného úveru predstavuje sumu rovnajúcu sa rozdielu medzi úrokovými výnosmi banky z poskytnutia zvýhodneného vývozného úveru a úrokovými výnosmi z takéhoto zvýhodneného vývozného úveru vypočítanými pri diferencovanej diskontnej sadzbe. [20)](#poznamky.poznamka-20)
+ Nový textVýška príspevku na splatenie časti úrokov za celé obdobie splatnosti zvýhodneného vývozného úveru môže dosiahnuť maximálne sumu úrokov zo zvýhodneného vývozného úveru vypočítaných pri diferencovanej diskontnej sadzbe. [19)](#poznamky.poznamka-19)
paragraf-12.odsek-7 semantic− Pôvodný textEximbanka poukazuje príspevok na vyrovnanie úrokových rozdielov banke priebežne podľa termínov platieb úrokov zo zvýhodneného vývozného úveru.
+ Nový textVýšku príspevku na splatenie časti úrokov vyjadrenú ako percento z celkovej úrokovej sadzby zvýhodneného vývozného úveru, výšku príspevku na splatenie časti úveru a odklad splácania istiny zvýhodneného vývozného úveru (ďalej len „zvýhodnenie zvýhodneného vývozného úveru“) určuje ministerstvo financií po prerokovaní s ministerstvom zahraničných vecí tak, aby celková úroveň zvýhodnenia zvýhodneného vývozného úveru dosiahla aspoň minimálnu úroveň zvýhodnenia, [20)](#poznamky.poznamka-20) pričom pri tomto určení prihliada na vplyv príspevku na splatenie časti úrokov a príspevku na splatenie časti úveru na schodok rozpočtu verejnej správy Slovenskej republiky; celková úroveň zvýhodnenia zvýhodneného vývozného úveru sa vypočíta postupom podľa osobitného predpisu. [21)](#poznamky.poznamka-21) Ak je minimálna úroveň zvýhodnenia dosiahnutá príspevkom na splatenie časti úrokov a odkladom splácania istiny zvýhodneného vývozného úveru, príspevok na splatenie časti úveru sa nemusí poskytnúť.
paragraf-12.odsek-8 semantic− Pôvodný textŽiadosť o príspevok na vyrovnanie úrokových rozdielov k príslušnej platbe úrokov zo zvýhodneného vývozného úveru predkladá banka Eximbanke do 30 dní od prijatia tejto platby úrokov.
+ Nový textŽiadosť o zvýhodnenie zvýhodneného vývozného úveru predkladá Eximbanka alebo banka ministerstvu financií; k tejto žiadosti priloží návrh zvýhodnenia zvýhodneného vývozného úveru. Ak zvýhodnený vývozný úver poskytuje banka, k žiadosti podľa prvej vety priloží aj návrh podmienok poistenia zvýhodneného vývozného úveru vyhotovený Eximbankou. Ministerstvo financií písomne oznámi Eximbanke alebo banke zvýhodnenie zvýhodneného vývozného úveru určené podľa odseku 7 do 60 dní od doručenia žiadosti podľa prvej vety; na zvýhodnenie zvýhodneného vývozného úveru nie je právny nárok.
paragraf-12.odsek-9 semantic− Pôvodný textEximbanka poukáže príspevok na vyrovnanie úrokových rozdielov banke k príslušnej platbe úrokov zo zvýhodneného vývozného úveru do 30 dní od predloženia žiadosti podľa odseku 8.
+ Nový textNa určenie zvýhodnenia zvýhodneného vývozného úveru sa nevzťahuje správny poriadok.
paragraf-2.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textrozvojovou spoluprácou činnosti, darovanie hnuteľného majetku štátu a humanitárna pomoc financované z verejných prostriedkov zamerané na podporu trvalo udržateľného rozvoja v partnerských krajinách,
+ Nový textrozvojovou spoluprácou činnosti, darovanie hnuteľného majetku štátu a humanitárna pomoc financované z verejných prostriedkov zamerané na podporu udržateľného rozvoja v partnerských krajinách,
paragraf-3.odsek-4 textual− Pôvodný textMinisterstvo zahraničných vecí vypracúva správu o rozvojovej spolupráci za predchádzajúci rok, ktorú predkladá vláde najneskôr do konca apríla nasledujúceho roka.
+ Nový textMinisterstvo zahraničných vecí vypracúva správu o rozvojovej spolupráci za predchádzajúci rok, ktorú predkladá vláde najneskôr do konca júna nasledujúceho roka.
paragraf-4.odsek-4.pismeno-c textual− Pôvodný textprávnické osoby, ktoré vykonávajú vedeckú činnosť, vzdelávaciu činnosť alebo výskumnú činnosť.
+ Nový textprávnické osoby, ktoré vykonávajú vedeckú činnosť, vzdelávaciu činnosť alebo výskumnú činnosť,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-d semantic− Pôvodný textuzatvára zmluvu o poskytnutí finančného príspevku podľa [§ 8] ,
+ Nový textschvaľuje žiadosť o poskytnutie finančného príspevku podľa [§ 8 ods. 1 písm. b) až d)] na základe súhlasného stanoviska ministerstva zahraničných vecí,
paragraf-5.odsek-4.pismeno-e textual− Pôvodný textuzatvára zmluvu o zadaní zákazky podľa [§ 9] .
+ Nový textuzatvára zmluvu o poskytnutí finančného príspevku podľa [§ 8] ,
paragraf-5.odsek-5.pismeno-a textual− Pôvodný textrealizuje rozvojovú spoluprácu podľa [§ 6 písm. a) až d)] a [h)] ,
+ Nový textrealizuje rozvojovú spoluprácu podľa [§ 6 písm. a) až e)] , [i)] a [j)] ,
paragraf-6.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textdarovanie hnuteľného majetku štátu,
+ Nový textposkytnutie vedomostí a skúseností,
paragraf-6.odsek-1.pismeno-e textual− Pôvodný textvládne štipendium,
+ Nový textdarovanie hnuteľného majetku štátu,
paragraf-6.odsek-1.pismeno-f textual− Pôvodný textodpustenie dlhu,
+ Nový textvládne štipendium,
paragraf-6.odsek-1.pismeno-g textual− Pôvodný textposkytnutie zvýhodneného vývozného úveru,
+ Nový textodpustenie dlhu,
paragraf-6.odsek-1.pismeno-h textual− Pôvodný textďalšie nástroje, o ktorých rozhodne vláda.
+ Nový textposkytnutie zvýhodneného vývozného úveru,
paragraf-8.odsek-2 textual− Pôvodný textMinisterstvo zahraničných vecí môže poskytnúť finančný príspevok podľa odseku 1 písm. a) a e) na základe rozhodnutia ministra zahraničných vecí, a to aj bez žiadosti o poskytnutie finančného príspevku.
+ Nový textMinisterstvo zahraničných vecí alebo agentúra môže poskytnúť finančný príspevok podľa odseku 1 písm. a) a e) na základe rozhodnutia ministra zahraničných vecí, a to aj bez žiadosti o poskytnutie finančného príspevku.
paragraf-8.odsek-6 textual− Pôvodný textŽiadosti o poskytnutie finančného príspevku podľa odseku 1 písm. b) až d) schvaľuje ministerstvo zahraničných vecí.
+ Nový textŽiadosť o poskytnutie finančného príspevku podľa odseku 1 písm. b) až d) schvaľuje agentúra na základe súhlasného stanoviska ministerstva zahraničných vecí.
paragraf-9.odsek-3 textual− Pôvodný textAgentúra zverejňuje súťažné podmienky na predkladanie ponúk na zadanie zákazky podľa odseku 2 na svojom webovom sídle najmenej jeden mesiac pred termínom prekladania ponúk.
+ Nový textAgentúra zverejňuje súťažné podmienky na predkladanie ponúk na zadanie zákazky podľa odseku 2 na svojom webovom sídle najmenej desať pracovných dní pred termínom predkladania ponúk.
− Zrušené ustanovenia (11)
a) pismenovčasné uplatňovanie nárokov na príspevok na vyrovnanie úrokových rozdielov,
b) pismenosprávne vyčíslenie výšky príspevku na vyrovnanie úrokových rozdielov,
c) pismenovrátenie príspevku na vyrovnanie úrokových rozdielov pri nedodržaní podmienok poskytnutia príspevku na vyrovnanie úrokových rozdielov,
d) pismenovrátenie príspevku na odpustenie časti úveru pri nedržaní podmienok poskytnutia príspevku na odpustenie časti úveru.
a) pismenobanky spočívajúce v nedodržaní podmienok poskytnutia
1. bodzvýhodneného vývozného úveru, môže uložiť banke v závislosti od závažnosti porušenia povinnosti a dĺžky trvania protiprávneho stavu pokutu do 100 000 eur; pokuta je príjmom štátneho rozpočtu,
2. bodpríspevku na vyrovnanie úrokových rozdielov, uloží banke povinnosť vrátiť do štátneho rozpočtu sumu vo výške neoprávnene poskytnutého príspevku na vyrovnanie úrokových rozdielov; táto suma sa vracia prostredníctvom Eximbanky,
3. bodpríspevku na odpustenie časti úveru, uloží banke povinnosť vrátiť do štátneho rozpočtu sumu vo výške neoprávnene poskytnutého príspevku na odpustenie časti úveru,
b) pismenoEximbanky pri poukazovaní príspevku na vyrovnanie úrokových rozdielov, môže uložiť Eximbanke v závislosti od závažnosti zistených nedostatkov pokutu do 30 000 eur; pokuta je príjmom štátneho rozpočtu.
(21) odsekNa konanie podľa odseku 20 sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní. [13)](#poznamky.poznamka-13)
(22) odsekZamestnanci ministerstva financií sú povinní dodržiavať mlčanlivosť o všetkých skutočnostiach súvisiacich s vykonávaním kontroly podľa odseku 19. Povinnosť podľa prvej vety trvá aj po skončení štátnozamestnaneckého vzťahu, pracovnoprávneho vzťahu alebo iného obdobného právneho vzťahu; ustanovenia osobitného predpisu [23)](#poznamky.poznamka-23) týmto nie sú dotknuté.
-
2016-01-01
platné od 2016-01-01 do 2019-09-30Verzia bez detailného záznamu zmien.
-
Vyhlásené znenie
Pôvodné znenie OficiálneŽiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.