Vyhláška Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky č. [210/2000 Z. z.] o meradlách a metrologickej kontrole v znení vyhlášky č. [310/2000 Z. z.], vyhlášky č. [403/2000 Z. z.], vyhlášky č. [9/2001 Z. z.], vyhlášky č. [48/2001 Z. z.], vyhlášky č. [75/2001 Z. z.], vyhlášky č. [133/2001 Z. z.], vyhlášky č. [27/2002 Z. z.], vyhlášky č. [69/2002 Z. z.], vyhlášky č. [427/2003 Z. z.], vyhlášky č. [361/2004 Z. z.], vyhlášky č. [669/2004 Z. z.], vyhlášky č. [187/2005 Z. z.], vyhlášky č. [570/2006 Z. z.], vyhlášky č. [171/2008 Z. z.], vyhlášky č. [13/2009 Z. z.], vyhlášky č. [162/2011 Z. z.] a vyhlášky č. [287/2015 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 8 ods. 3 sa na konci pripájajú tieto slová: "platných v čase posúdenia zhody".
2. Za § 12b sa vkladá § 12ba, ktorý vrátane nadpisu znie:
3. V prílohe č. 8 prvej časti prvý bod znie:
4. V prílohe č. 8 prvej časti tretí bod znie:
5. V prílohe č. 8 prvej časti štvrtom bode uvádzacia veta znie: „Podrobnosti o technických požiadavkách a metrologických požiadavkách na merače určené na trh Slovenskej republiky sú uvedené v druhej časti alebo”.
6. V prílohe č. 8 prvej časti sa za piaty bod vkladá nový šiesty bod, ktorý znie:
7. V prílohe č. 8 nadpise druhej časti, nadpise tretej časti, tretej časti nadpise oddielu I, tretej časti nadpise oddielu II, tretej časti nadpise oddielu III, tretej časti oddielu III v bodoch 1.10 až 1.12 a tretej časti nadpise oddielu IV sa vypúšťajú slová "pretečeného množstva studenej vody”.
8. V prílohe č. 8 nadpise druhej časti sa slová „Európskej únie” nahrádzajú slovami „členských štátov Európskej únie, štátov, ktoré sú zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore, alebo štátov, ktoré majú s Európskou úniou uzavretú medzinárodnú zmluvu”.
9. V prílohe č. 8 tretej časti oddielu I bode 1.1 a oddielu II bode 1.1 sa vypúšťajú slová „pretečeného množstva vody” a slová „Európskych spoločenstiev”.
10. V prílohe č. 16 prvej časti tretí bod znie:
11. V prílohe č. 16 prvej časti piaty bod znie:
12. V prílohe č. 16 prvej časti sa za piaty bod vkladá nový šiesty bod, ktorý znie:
13. V prílohe č. 16 nadpise druhej časti sa vypúšťajú slová „na trh Európskej únie”.
14. V prílohe č. 16 druhej časti desiatom bode prvej vete sa slová „na značku prvotného overenia Európskych spoločenstiev” nahrádzajú slovami „na overovaciu značku”.
15. V prílohe č. 17 prvej časti tretí až siedmy bod znejú:
16. V prílohe č. 17 prvej časti sa vypúšťa ôsmy a deviaty bod.
17. V prílohe č. 17 nadpise druhej časti sa vypúšťajú slová „určené na trh Európskej únie”.
18. V prílohe č. 17 sa vypúšťa tretia časť.
19. V prílohe č. 19 prvej časti druhý až štvrtý bod znejú:
20. V prílohe č. 19 nadpise druhej časti sa vypúšťajú slová „určených na trh Európskej únie”.
21. V prílohe č. 19 druhej časti bode 4.2 sa slová „značiek prvotného overenia Európskych spoločenstiev” nahrádzajú slovami „overovacích značiek”.
22. Príloha č. 20 vrátane nadpisov znie:
Táto vyhláška nadobúda účinnosť 1. decembra 2015.