Zákon o knižniciach a o zmene a doplnení zákona č. [206/2009 Z. z.] o múzeách a o galériách a o ochrane predmetov kultúrnej hodnoty a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov v znení zákona č. [38/2014 Z. z.]
Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.
-
+ Pridané ustanovenia (5)
k) pismenozabezpečuje osobitnú ochranu historických knižničných dokumentov a historických knižničných fondov v období mimoriadnej situácie, [28a)](#poznamky.poznamka-28a) krízovej situácie, [28b)](#poznamky.poznamka-28b) v čase vojny a vojnového stavu, [28c)](#poznamky.poznamka-28c) v období 12 mesiacov po ich ukončení a v období 12 mesiacov po prírodnej katastrofe alebo inej mimoriadnej udalosti, ktorá mala nepriaznivý vplyv na stav historických knižničných dokumentov alebo historických knižničných fondov; osobitná ochrana historických knižničných dokumentov a historických knižničných fondov predstavuje súhrn činností a opatrení zameraných na predchádzanie poškodenia a záchranu historických knižničných dokumentov a historických knižničných fondov vrátane poskytnutia materiálnej pomoci na tento účel,
l) pismenozabezpečuje ochranu knižničných dokumentov alebo súborov knižničných dokumentov iného štátu, ktoré sú chránené podľa jeho právneho poriadku, dočasne dovezených na územie Slovenskej republiky z dôvodu ozbrojeného konfliktu na území tohto štátu, ktorá zahŕňa ich uloženie a úschovu u osoby určenej ministerstvom; ministerstvo zabezpečí bezodkladné vrátenie knižničných dokumentov alebo súborov knižničných dokumentov na požiadanie dotknutej osoby alebo dotknutého štátu.
§ 31b Prechodné ustanovenia počas trvania mimoriadnej situácie vyhlásenej v súvislosti s hromadným prílevom cudzincov na územie Slovenskej republiky spôsobeným ozbrojeným konfliktom na území Ukrajiny a po jej odvolaní paragraf(1) odsekNa dovoz knižničného dokumentu alebo súboru knižničných dokumentov, ktoré sa dočasne dovážajú z územia Ukrajiny na územie Slovenskej republiky na účel ich ochrany, počas mimoriadnej situácie vyhlásenej v súvislosti s hromadným prílevom cudzincov na územie Slovenskej republiky spôsobeným ozbrojeným konfliktom na území Ukrajiny a v období 12 mesiacov po jej odvolaní, postačuje predloženie dokladu uznaného ministerstvom.
(2) odsekPočas mimoriadnej situácie vyhlásenej v súvislosti s hromadným prílevom cudzincov na územie Slovenskej republiky spôsobeným ozbrojeným konfliktom na území Ukrajiny a v období 12 mesiacov po jej odvolaní je ministerstvo, rozpočtová organizácia, ktorá je knižnicou alebo jej zriaďovateľom, a príspevková organizácia, ktorá je knižnicou alebo jej zriaďovateľom, oprávnená poskytnúť fyzickej osobe alebo právnickej osobe materiálnu pomoc na účel ochrany knižničného dokumentu alebo súboru knižničných dokumentov na území Ukrajiny formou darovania. [31)](#poznamky.poznamka-31)
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-26.odsek-1.pismeno-j textual− Pôvodný textukladá pokuty podľa [§ 27] a [28] .
+ Nový textukladá pokuty podľa [§ 27] a [28] ,
-
2018-07-01
+11 pridaných ~8 zmenených −3 zrušených+ Pridané ustanovenia (11)
a) pismenoidentifikačné údaje žiadateľa,
b) pismenoidentifikačné údaje príjemcu historického knižničného dokumentu alebo historického knižničného fondu,
c) pismenoidentifikačné znaky historického knižničného dokumentu alebo historického knižničného fondu,
d) pismenoúčel dočasného vývozu a
e) pismenočas trvania dočasného vývozu.
(7) odsekKnižničný dokument alebo súbor knižničných dokumentov, ktorý je chránený podľa právneho poriadku iného štátu, nemožno doviezť do Slovenskej republiky
a) pismenobez súhlasu príslušného orgánu štátu, z ktorého má byť dovezený alebo prepravený, ak je zaručená vzájomnosť,
b) pismenoak je zrejmé, že ide o knižničný dokument alebo knižničný fond, ktorý bol nezákonne vyvezený alebo prepravený zo štátu pôvodu alebo z tretieho štátu,
c) pismenoak je zrejmé, že ide o odcudzený knižničný dokument alebo knižničný fond.
§ 31a Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. júla 2018 paragrafparagraf-31a.odsek-1 odsekŽiadosti o povolenie na dočasný vývoz historického knižničného dokumentu alebo historického knižničného fondu z územia Slovenskej republiky podané do 30. júna 2018 sa posúdia podľa tohto zákona v znení účinnom do 30. júna 2018.
~ Zmenené ustanovenia (8)
paragraf-24.odsek-2 textual− Pôvodný textHistorický knižničný dokument a historický knižničný fond možno dočasne vyviezť z colného územia Európskej únie podľa osobitného predpisu [27)](#poznamky.poznamka-27) s povolením ministerstva.
+ Nový textHistorický knižničný dokument a historický knižničný fond možno z územia Slovenskej republiky dočasne vyviezť len s povolením ministerstva podľa tohto zákona alebo podľa osobitného predpisu. [27)](#poznamky.poznamka-27)
paragraf-24.odsek-3 semantic− Pôvodný textDočasný vývoz historického knižničného dokumentu alebo historického knižničného fondu z colného územia Európskej únie je možný na prezentačný, vedecko-výskumný, študijný, reštaurátorský a konzervátorský účel a môže trvať najviac dva roky od vydania povolenia.
+ Nový textŽiadosť o povolenie na dočasný vývoz historického knižničného dokumentu alebo historického knižničného fondu z územia Slovenskej republiky obsahuje
paragraf-24.odsek-4 textual− Pôvodný textVlastník alebo správca je povinný pred uskutočnením dočasného vývozu uzavrieť so zmluvnou stranou zmluvu o výpožičke alebo zmluvu o nájme historického knižničného dokumentu alebo historického knižničného fondu, ktorá zabezpečí všestrannú ochranu, bezpečnosť a starostlivosť o historický knižničný dokument a historický knižničný fond.
+ Nový textDočasný vývoz historického knižničného dokumentu alebo historického knižničného fondu z územia Slovenskej republiky je možný na prezentačný, vedecko-výskumný, študijný, reštaurátorský alebo konzervátorský účel a môže trvať najviac dva roky od vydania povolenia podľa tohto zákona alebo podľa osobitného predpisu. [27)](#poznamky.poznamka-27)
paragraf-24.odsek-5 semantic− Pôvodný textVlastník alebo správca je povinný bezodkladne preveriť pri spätnom dovoze historického knižničného dokumentu alebo historického knižničného fondu, či nedošlo k jeho poškodeniu, znehodnoteniu, zámene alebo odcudzeniu. Ak došlo k poškodeniu, znehodnoteniu, zámene alebo odcudzeniu historického knižničného dokumentu alebo historického knižničného fondu, je vlastník alebo správca najneskôr do 30 dní po spätnom dovoze povinný písomne informovať ministerstvo.
+ Nový textVlastník alebo správca je povinný pred uskutočnením dočasného vývozu uzavrieť so zmluvnou stranou zmluvu o výpožičke alebo zmluvu o nájme historického knižničného dokumentu alebo historického knižničného fondu, ktorá zabezpečí všestrannú ochranu, bezpečnosť a starostlivosť o historický knižničný dokument a historický knižničný fond.
paragraf-24.odsek-6 semantic− Pôvodný textKnižničný dokument alebo súbor knižničných dokumentov, ktorý je chránený podľa právneho poriadku iného štátu, nemožno doviezť do Slovenskej republiky
+ Nový textVlastník alebo správca je povinný bezodkladne preveriť pri spätnom dovoze historického knižničného dokumentu alebo historického knižničného fondu, či nedošlo k jeho poškodeniu, znehodnoteniu, zámene alebo odcudzeniu. Ak došlo k poškodeniu, znehodnoteniu, zámene alebo odcudzeniu historického knižničného dokumentu alebo historického knižničného fondu, je vlastník alebo správca najneskôr do 30 dní po spätnom dovoze povinný písomne informovať ministerstvo.
paragraf-26.odsek-1.pismeno-h textual− Pôvodný textudeľuje povolenie na dočasný vývoz historického knižničného dokumentu alebo historického knižničného fondu z colného územia Európskej únie,
+ Nový textudeľuje povolenie na dočasný vývoz historického knižničného dokumentu alebo historického knižničného fondu z územia Slovenskej republiky,
paragraf-27.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textako vlastník alebo správca historického knižničného dokumentu alebo historického knižničného fondu poruší povinnosti podľa [§ 23 ods. 2] a [§ 24 ods. 4] a [5] ,
+ Nový textako vlastník alebo správca historického knižničného dokumentu alebo historického knižničného fondu poruší povinnosti podľa [§ 23 ods. 2] a [§ 24 ods. 5] a [6] ,
paragraf-27.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textkoná v rozpore s [§ 24 ods. 1] , [2] , [3] a [6] .
+ Nový textkoná v rozpore s [§ 24 ods. 1] , [2] , [3] , [4] a [7] .
− Zrušené ustanovenia (3)
a) pismenobez súhlasu príslušného orgánu štátu, z ktorého má byť dovezený alebo prepravený, ak je zaručená vzájomnosť,
b) pismenoak je zrejmé, že ide o knižničný dokument alebo knižničný fond, ktorý bol nezákonne vyvezený alebo prepravený zo štátu pôvodu alebo z tretieho štátu,
c) pismenoak je zrejmé, že ide o odcudzený knižničný dokument alebo knižničný fond.
-
2015-07-01
platné od 2015-07-01 do 2018-06-30Verzia bez detailného záznamu zmien.
-
Vyhlásené znenie
Pôvodné znenie OficiálneŽiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.