Zákon o medzinárodnej pomoci a spolupráci pri správe daní
Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.
-
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-7.odsek-4 semantic− Pôvodný textPríslušný orgán Slovenskej republiky poskytne príslušnému orgánu členského štátu daňové identifikačné číslo alebo identifikačné číslo používané na daňové účely fyzickej osoby alebo subjektu s trvalým pobytom alebo sídlom v tomto členskom štáte vždy, ak bude mať toto číslo k dispozícii.
+ Nový textPríslušný orgán Slovenskej republiky oznámi príslušnému orgánu členského štátu daňové identifikačné číslo alebo identifikačné číslo používané na daňové účely fyzickej osoby alebo subjektu s trvalým pobytom alebo sídlom v tomto členskom štáte, ak ide o druhy informácií podľa odseku 1 písm. a), b) a d) a tieto druhy informácií boli oznámené Európskej komisii podľa odseku 2; pri ostatných druhoch informácií podľa odseku 1 poskytne daňové identifikačné číslo alebo identifikačné číslo používané na daňové účely fyzickej osoby alebo subjektu s trvalým pobytom alebo sídlom v tomto členskom štáte, ak bolo pridelené.
-
2028-01-01
+2 pridaných ~5 zmenených+ Pridané ustanovenia (2)
c) pismenodaňové identifikačné číslo alebo identifikačné číslo používané na daňové účely pridelené základným subjektom v štáte, v ktorom sú predmetom zdanenia z dôvodu bydliska, stáleho pobytu, sídla alebo miesta skutočného vedenia.
(9) odsekIdentifikačným údajom podľa odseku 3 písm. a) a k) je tiež daňové identifikačné číslo alebo identifikačné číslo používané na daňové účely vydané v štáte, v ktorom je subjekt alebo fyzická osoba podľa odseku 2 rezidentom na daňové účely.
~ Zmenené ustanovenia (5)
paragraf-20.odsek-8 textual− Pôvodný textPríslušný orgán Slovenskej republiky umožní prostredníctvom elektronického nástroja poskytnutého Európskou komisiou, aby oznamujúci subjekt mohol elektronickými prostriedkami získať potvrdenie platnosti informácií o daňovom identifikačnom čísle daňovníka podliehajúceho výmene informácií podľa tohto zákona a osobitného predpisu; [12b)](#poznamky.poznamka-12b) takéto potvrdenie možno požadovať len na účely overenia správnosti údajov uvedených v [§ 7 ods. 1] , [§ 8 ods. 2] , [§ 8f] , [§ 22b ods. 3] , [§ 22l ods. 2] a podľa osobitného predpisu. [12b)](#poznamky.poznamka-12b)
+ Nový textPríslušný orgán Slovenskej republiky umožní prostredníctvom elektronického nástroja poskytnutého Európskou komisiou, aby oznamujúci subjekt mohol elektronickými prostriedkami získať potvrdenie platnosti informácií o daňovom identifikačnom čísle daňovníka podliehajúceho výmene informácií podľa tohto zákona a osobitného predpisu; [12b)](#poznamky.poznamka-12b) takéto potvrdenie možno požadovať len na účely overenia správnosti údajov uvedených v [§ 7 ods. 1] , [§ 8 ods. 2] , [§ 8f] , [§ 22b ods. 3] , [§ 22l ods. 2] , [§ 22r ods. 1] a podľa osobitného predpisu. [12b)](#poznamky.poznamka-12b)
paragraf-22b.odsek-3.pismeno-b textual− Pôvodný textzoznam jednotlivých základných subjektov podľa štátu, v ktorom sú rezidentmi na daňové účely, štát daňovej rezidencie základného subjektu, štát, v ktorom má základný subjekt sídlo, ak sa odlišuje od štátu daňovej rezidencie a charakter hlavnej ekonomickej činnosti základného subjektu.
+ Nový textzoznam jednotlivých základných subjektov podľa štátu, v ktorom sú rezidentmi na daňové účely, štát daňovej rezidencie základného subjektu, štát, v ktorom má základný subjekt sídlo, ak sa odlišuje od štátu daňovej rezidencie a charakter hlavnej ekonomickej činnosti základného subjektu,
paragraf-24e.odsek-1 textual− Pôvodný textDaňové identifikačné číslo alebo identifikačné číslo používané na daňové účely podľa § 8 ods. 9, [§ 8f ods. 1 písm. a)] a § 22b ods. 3 písm. c) v znení účinnom od 1. januára 2028 sa prvýkrát získajú a oznámia príslušnému orgánu Slovenskej republiky za zdaňovacie obdobie začínajúce 1. januára 2028.
+ Nový textDaňové identifikačné číslo alebo identifikačné číslo používané na daňové účely podľa [§ 8 ods. 9] , [§ 8f ods. 1 písm. a)] a [§ 22b ods. 3 písm. c)] v znení účinnom od 1. januára 2028 sa prvýkrát získajú a oznámia príslušnému orgánu Slovenskej republiky za zdaňovacie obdobie začínajúce 1. januára 2028.
paragraf-24e.odsek-2 textual− Pôvodný textPríslušný orgán Slovenskej republiky prvýkrát oznámi daňové identifikačné číslo alebo identifikačné číslo používané na daňové účely podľa § 8 ods. 9, [§ 8f ods. 1 písm. a)] a § 22b ods. 3 písm. c) v znení účinnom od 1. januára 2028 príslušnému orgánu členského štátu za zdaňovacie obdobie začínajúce 1. januára 2028.
+ Nový textPríslušný orgán Slovenskej republiky prvýkrát oznámi daňové identifikačné číslo alebo identifikačné číslo používané na daňové účely podľa [§ 8 ods. 9] , [§ 8f ods. 1 písm. a)] a [§ 22b ods. 3 písm. c)] v znení účinnom od 1. januára 2028 príslušnému orgánu členského štátu za zdaňovacie obdobie začínajúce 1. januára 2028.
paragraf-8f.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textidentifikačné údaje sprostredkovateľa a používateľa, a to najmenej v rozsahu názov alebo obchodné meno, alebo meno a priezvisko, dátum a miesto narodenia u fyzickej osoby, rezidencia na daňové účely, daňové identifikačné číslo, ak bolo pridelené, a ak sú do oznamovaného opatrenia zapojené závislé osoby [4d)](#poznamky.poznamka-4d) používateľa, aj identifikačné údaje závislých osôb,
+ Nový textidentifikačné údaje sprostredkovateľa a používateľa, a to najmenej v rozsahu názov alebo obchodné meno, alebo meno a priezvisko, dátum a miesto narodenia u fyzickej osoby, rezidencia na daňové účely, daňové identifikačné číslo alebo identifikačné číslo používané na daňové účely fyzickej osoby alebo subjektu s trvalým pobytom alebo sídlom v tomto členskom štáte vydané v štáte rezidencie fyzickej osoby alebo subjektu, a ak sú do oznamovaného opatrenia zapojené závislé osoby [4d)](#poznamky.poznamka-4d) používateľa, aj identifikačné údaje závislých osôb,
-
2026-01-01
+63 pridaných ~31 zmenených −12 zrušených+ Pridané ustanovenia (63)
d) pismenopríslušnému orgánu zodpovednému za uplatňovanie reštriktívnych opatrení podľa osobitného predpisu. [17a)](#poznamky.poznamka-17a)
(7) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky využíva informácie získané z automatickej výmeny informácií podľa tohto zákona v rámci správy daní na určenie správnej výšky dane.
(8) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky umožní prostredníctvom elektronického nástroja poskytnutého Európskou komisiou, aby oznamujúci subjekt mohol elektronickými prostriedkami získať potvrdenie platnosti informácií o daňovom identifikačnom čísle daňovníka podliehajúceho výmene informácií podľa tohto zákona a osobitného predpisu; [12b)](#poznamky.poznamka-12b) takéto potvrdenie možno požadovať len na účely overenia správnosti údajov uvedených v [§ 7 ods. 1] , [§ 8 ods. 2] , [§ 8f] , [§ 22b ods. 3] , [§ 22l ods. 2] a podľa osobitného predpisu. [12b)](#poznamky.poznamka-12b)
aa) pismenoidentifikačnou službou elektronický proces, ktorý členský štát alebo Európska únia bezodplatne sprístupňuje oznamujúcemu prevádzkovateľovi platformy na účely určenia totožnosti a daňovej rezidencie predávajúceho.
m) pismenoidentifikátor identifikačnej služby a členský štát vydania, ak oznamujúci prevádzkovateľ platformy vykonáva potvrdenie totožnosti a rezidencie predávajúceho prostredníctvom identifikačnej služby sprístupnenej členským štátom alebo Európskou úniou, pričom nie je potrebné oznámiť členskému štátu vydania identifikátora identifikačnej služby informácie uvedené v písmenách c) až g).
§ 22q Vymedzenie pojmov paragrafparagraf-22q.odsek-1 odsekNa účely automatickej výmeny oznámení s informáciami na určenie dorovnávacej dane sa rozumie
a) pismenooznámením s informáciami na určenie dorovnávacej dane oznámenie s informáciami, ktoré podáva hlavný materský subjekt, určený podávajúci subjekt, miestne určený subjekt alebo základný subjekt elektronickými prostriedkami vo formulári podľa osobitného predpisu, [23d)](#poznamky.poznamka-23d)
b) pismenozúčastneným štátom členský štát alebo zmluvný štát, ktorý za príslušné oznamované účtovné obdobie uplatňuje buď kvalifikované pravidlo zahrnutia príjmov, [23e)](#poznamky.poznamka-23e) alebo kvalifikované pravidlo pre nedostatočne zdanené zisky podľa osobitného predpisu, [23f)](#poznamky.poznamka-23f) alebo obe pravidlá, pričom za zmluvný štát sa považuje štát, s ktorým má Slovenská republika uzavretú kvalifikovanú dohodu príslušných orgánov podľa osobitného predpisu [23g)](#poznamky.poznamka-23g) na účely automatickej výmeny oznámení s informáciami na určenie dorovnávacej dane,
c) pismenoštátom, ktorý uplatňuje len kvalifikovanú vnútroštátnu dorovnávaciu daň štát, ktorý za príslušné oznamované účtovné obdobie uplatňuje len kvalifikovanú vnútroštátnu dorovnávaciu daň podľa osobitného predpisu, [23h)](#poznamky.poznamka-23h)
d) pismenovšeobecnou časťou oznámenia s informáciami na určenie dorovnávacej dane časť oznámenia s informáciami na určenie dorovnávacej dane, ktorá obsahuje všeobecné informácie o nadnárodnej skupine podnikov ako celku vrátane jej podnikovej štruktúry a všeobecného zhrnutia, a je v súlade s časťou štandardného vzoru pre oznámenie s informáciami na určenie dorovnávacej dane, ktorá sa týka informácií o nadnárodnej skupine podnikov,
e) pismenočasťami týkajúcimi sa jednotlivých štátov časti oznámenia s informáciami na určenie dorovnávacej dane, ktoré obsahujú informácie o podrobnom uplatňovaní kvalifikovaného pravidla zahrnutia príjmov, kvalifikovaného pravidla pre nedostatočne zdanené zisky a kvalifikovanej vnútroštátnej dorovnávacej dane v súvislosti s každým štátom, v ktorom nadnárodná skupina podnikov pôsobí, pričom tieto časti sú v súlade s časťami štandardného vzoru pre oznámenie s informáciami na určenie dorovnávacej dane, ktoré sa týkajú bezpečných prístavov a vylúčenia v štáte a výpočtov,
f) pismenooznamovaným účtovným obdobím účtovné obdobie, na ktoré sa oznámenie s informáciami na určenie dorovnávacej dane vzťahuje.
§ 22r Rozsah a podmienky automatickej výmeny oznámení s informáciami na určenie dorovnávacej dane paragraf(1) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky, ktorému sa oznámili informácie v rozsahu a vo formáte podľa osobitného predpisu, [23d)](#poznamky.poznamka-23d) oznamuje elektronickými prostriedkami prostredníctvom automatickej výmeny informácií
a) pismenovšeobecnú časť oznámenia s informáciami na určenie dorovnávacej dane zúčastnenému štátu, v ktorom sa nachádza hlavný materský subjekt alebo základné subjekty nadnárodnej skupiny podnikov,
b) pismenovšeobecnú časť oznámenia s informáciami na určenie dorovnávacej dane okrem všeobecného zhrnutia štátom uplatňujúcim len kvalifikovanú vnútroštátnu dorovnávaciu daň, v ktorých sa
1. bodnachádzajú základné subjekty nadnárodnej skupiny podnikov,
2. bodnachádza spoločný podnik alebo člen nadnárodnej skupiny podnikov, ak sa v štáte v súvislosti so spoločnými podnikmi uplatňuje kvalifikovaná vnútroštátna dorovnávacia daň,
3. boduplatňuje kvalifikovaná vnútroštátna dorovnávacia daň v súvislosti so základným subjektom bez štátnej príslušnosti alebo spoločným podnikom bez štátnej príslušnosti patriacim do nadnárodnej skupiny podnikov,
c) pismenojednu alebo viacero častí týkajúcich sa jednotlivých štátov oznámenia s informáciami na určenie dorovnávacej dane vrátane kvalifikovanej vnútroštátnej dorovnávacej dane, štátom, ktoré majú právo zdaňovať, ak sa ich tieto časti týkajú.
(2) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky prijíma informácie v obdobnom rozsahu, ako sú uvedené v odseku 1.
(3) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky oznamuje štátom uplatňujúcim pravidlo pre nedostatočne zdanené zisky s nulovou percentuálnou hodnotou podľa pravidla pre nedostatočne zdanené zisky len tú časť oznámenia s informáciami na určenie dorovnávacej dane, ktorá obsahuje informácie o priradení dorovnávacej dane podľa pravidla pre nedostatočne zdanené zisky vo vzťahu k tomuto štátu, pričom tieto informácie sú v súlade s podčasťou týkajúcou sa priradenia dorovnávacej dane podľa pravidla pre nedostatočne zdanené zisky oznámenia s informáciami na určenie dorovnávacej dane, a zúčastnenému štátu, v ktorom sa nachádza hlavný materský subjekt, sa poskytnú všetky časti týkajúce sa jednotlivých štátov.
(4) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky zašle oznámenie s informáciami na určenie dorovnávacej dane podľa odseku 1 do troch mesiacov odo dňa, kedy uplynula lehota na podanie tohto oznámenia pre oznamované účtovné obdobie podľa osobitného predpisu. [23i)](#poznamky.poznamka-23i)
(5) odsekAk bolo oznámenie s informáciami na určenie dorovnávacej dane podané po lehote na podanie tohto oznámenia pre oznamované účtovné obdobie podľa osobitného predpisu, [23i)](#poznamky.poznamka-23i) príslušný orgán Slovenskej republiky zašle takéto oznámenie s informáciami na určenie dorovnávacej dane do troch mesiacov odo dňa, kedy bolo oznámenie s informáciami na určenie dorovnávacej dane prijaté.
§ 22s Spolupráca pri opravách informácií a presadzovaní pravidiel v súvislosti s oznámeniami s informáciami na určenie dorovnávacej dane paragraf(1) odsekAk má príslušný orgán Slovenskej republiky pochybnosti o správnosti alebo úplnosti informácií v oznámení s informáciami na určenie dorovnávacej dane podanom hlavným materským subjektom alebo určeným podávajúcim subjektom, ktorý sa nachádza v inom štáte, a prijaté informácie si vyžadujú opravu zjavných chýb, oznámi túto skutočnosť bez zbytočného odkladu príslušnému orgánu tohto štátu.
(2) odsekAk príslušný orgán Slovenskej republiky dostal informáciu od príslušného orgánu iného štátu o tom, že má pochybnosti o správnosti alebo úplnosti zaslaných informácií v oznámení s informáciami na určenie dorovnávacej dane, a príslušný orgán Slovenskej republiky súhlasí s tým, že tieto informácie si vyžadujú opravu, bez zbytočného odkladu prostredníctvom správcu dane oznámi túto skutočnosť dotknutému hlavnému materskému subjektu alebo určenému podávajúcemu subjektu a vyzve ho na opravu a zaslanie opravených informácií.
(3) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky bez zbytočného odkladu oznámi opravené oznámenie s informáciami na určenie dorovnávacej dane všetkým príslušným orgánom, medzi ktorými sa takéto informácie majú vymieňať v súlade s [§ 22r ods. 1.]
(4) odsekAk príslušný orgán Slovenskej republiky dostal oznámenie od jedného alebo viacerých základných subjektov nachádzajúcich sa v Slovenskej republike, že oznámenie s informáciami na určenie dorovnávacej dane mal za tieto základné subjekty podať hlavný materský subjekt alebo určený podávajúci subjekt nachádzajúci sa v inom štáte, ale informácie uvedené v oznámení s informáciami na určenie dorovnávacej dane neboli príslušnému orgánu Slovenskej republiky oznámené v lehote podľa osobitného predpisu, [23i)](#poznamky.poznamka-23i) oznámi túto skutočnosť bez zbytočného odkladu príslušnému orgánu druhého štátu.
(5) odsekAk príslušný orgán Slovenskej republiky dostane oznámenie od príslušného orgánu iného štátu, že včas nedostal oznámenie s informáciami na určenie dorovnávacej dane, bez zbytočného odkladu v spolupráci so správcom dane zistí dôvod, pre ktorý nedošlo k oznámeniu príslušného oznámenia s informáciami na určenie dorovnávacej dane, a informuje o tomto dôvode príslušný orgán tohto štátu do jedného mesiaca odo dňa doručenia tejto informácie vrátane očakávaného dátumu výmeny oznámenia s informáciami na určenie dorovnávacej dane, ktorý nesmie byť určený neskôr ako tri mesiace odo dňa doručenia oznámenia o takejto chýbajúcej výmene.
§ 22t Ustanovenia na účinné vykonávanie automatickej výmeny oznámení informácií na určenie dorovnávacej dane paragraf(1) odsekZákladný subjekt podávajúci oznámenie s informáciami na určenie dorovnávacej dane podľa osobitného predpisu [23d)](#poznamky.poznamka-23d) určí príslušné časti oznámenia s informáciami na určenie dorovnávacej dane a štáty, ktorým sa zašlú informácie v súlade s [§ 22r ods. 1.]
(2) odsekAk má materský subjekt veľkej vnútroštátnej skupiny priamy vlastnícky podiel alebo nepriamy vlastnícky podiel v spoločnom podniku alebo v subjekte pridruženom k spoločnému podniku, na ktorý sa vzťahuje kvalifikovaná vnútroštátna dorovnávacia daň v inom štáte, ako je štát, v ktorom sa veľká vnútroštátna skupina nachádza, takáto veľká vnútroštátna skupina využíva štandardný vzor pre oznámenie s informáciami na určenie dorovnávacej dane v súlade s osobitným predpisom, [23d)](#poznamky.poznamka-23d) pričom sa na účely automatickej výmeny informácií postupuje primerane podľa [§ 22r ods. 1] a [§ 22s] .
(3) odsekAk správca dane zistí, že fyzická osoba alebo subjekt mali povinnosť oznámiť informácie podľa tohto zákona alebo osobitného predpisu [12b)](#poznamky.poznamka-12b) a neurobili tak v určenej lehote, vyzve fyzickú osobu alebo subjekt, aby oznámenie informácií vykonali. Súčasne ich poučí o následkoch spojených s nesplnením tejto povinnosti.
(4) odsekFinančné riaditeľstvo môže komunikovať so subjektmi, na ktoré sa vzťahujú oznamovacie povinnosti podľa tohto zákona a osobitného predpisu, [12b)](#poznamky.poznamka-12b) elektronicky prostredníctvom dohodnutej elektronickej adresy, pričom na takúto komunikáciu sa nevzťahuje spôsob doručovania písomností podľa osobitného predpisu. [1)](#poznamky.poznamka-1)
(5) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky uchováva záznamy o informáciách prijatých prostredníctvom automatickej výmeny informácií podľa tohto zákona a osobitného predpisu [12b)](#poznamky.poznamka-12b) minimálne päť rokov, avšak nie dlhšie ako desať rokov po skončení oznamovaného obdobia, ktorého sa informácie týkajú.
§ 24da Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2026 paragraf(1) odsekPrvé oznamované účtovné obdobie, za ktoré sa informácie v súlade s [§ 22r ods. 1] oznamujú, je účtovné obdobie začínajúce najskôr 31. decembra 2023.
(2) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky oznamuje informácie podľa [§ 22r ods. 1] za prvé oznamované účtovné obdobie do šiestich mesiacov po uplynutí lehoty na podanie informácií, pričom prvýkrát sa informácie oznámia najskôr 1. decembra 2026.
§ 24e Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2028 paragraf(1) odsekDaňové identifikačné číslo alebo identifikačné číslo používané na daňové účely podľa § 8 ods. 9, [§ 8f ods. 1 písm. a)] a § 22b ods. 3 písm. c) v znení účinnom od 1. januára 2028 sa prvýkrát získajú a oznámia príslušnému orgánu Slovenskej republiky za zdaňovacie obdobie začínajúce 1. januára 2028.
(2) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky prvýkrát oznámi daňové identifikačné číslo alebo identifikačné číslo používané na daňové účely podľa § 8 ods. 9, [§ 8f ods. 1 písm. a)] a § 22b ods. 3 písm. c) v znení účinnom od 1. januára 2028 príslušnému orgánu členského štátu za zdaňovacie obdobie začínajúce 1. januára 2028.
§ 24f Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2030 paragrafparagraf-24f.odsek-1 odsekUstanovenie [§ 7 ods. 4] v znení účinnom od 1. januára 2030 sa prvýkrát použije na zdaňovacie obdobia začínajúce od 1. januára 2030.
g) pismenopríjmov z dividend, ktoré sú vyplatené na iný ako správcovský účet a sú iné ako príjmy z dividend, ktoré sú oslobodené od dane z príjmov právnických osôb podľa osobitného predpisu. [11b)](#poznamky.poznamka-11b)
a) pismenoidentifikačné údaje subjektu a fyzickej osoby podľa odseku 2 a dotknutej skupiny subjektov a fyzických osôb podľa odseku 2, a to najmenej v rozsahu názov alebo obchodné meno, identifikačné číslo a sídlo, ak ide o subjekt, a meno, identifikačné číslo a adresu, ak ide o fyzickú osobu podľa odseku 2,
b) pismenovšeobecné zhrnutie záväzného stanoviska vrátane opisu podnikateľských činností alebo transakcií a iných informácií potrebných na posúdenie potenciálneho daňového rizika, ktoré nevedie k porušeniu obchodného tajomstva, práv priemyselného vlastníctva alebo iného duševného vlastníctva ani k porušeniu profesijného tajomstva, k zverejneniu obchodného postupu alebo informácií, ktorých zverejnenie by odporovalo verejnému poriadku,
c) pismenodátum vydania, zmeny alebo obnovenia záväzného stanoviska,
d) pismenopočiatočný dátum obdobia účinnosti záväzného stanoviska podľa [§ 2 písm. k) druhého bodu alebo tretieho bodu] ,
e) pismenokonečný dátum obdobia účinnosti záväzného stanoviska podľa [§ 2 písm. k) druhého bodu alebo tretieho bodu] ,
f) pismenodruh záväzného stanoviska,
g) pismenosumu transakcie, na ktorú sa vzťahuje záväzné stanovisko, ak je suma uvedená v záväznom stanovisku,
h) pismenoopis súboru podstatných podmienok použitia konkrétnej metódy [12a)](#poznamky.poznamka-12a) pri záväznom stanovisku podľa [§ 2 písm. k) druhého bodu alebo tretieho bodu,]
i) pismenoidentifikáciu konkrétnej metódy [12a)](#poznamky.poznamka-12a) pri záväznom stanovisku podľa [§ 2 písm. k) druhého bodu alebo tretieho bodu] ,
j) pismenooznačenie dotknutých členských štátov, ktorých by sa mohlo týkať záväzné stanovisko,
k) pismenoidentifikáciu subjektov a fyzických osôb podľa odseku 2 v členských štátoch, ktoré by mohli byť ovplyvnené záväzným stanoviskom, pričom sa uvedie, s ktorým členským štátom sú dotknuté subjekty a fyzické osoby podľa odseku 2 prepojené,
l) pismenooznámenie, či sú informácie poskytované zo záväzného stanoviska alebo zo žiadosti podľa osobitného predpisu. [4c)](#poznamky.poznamka-4c)
(7) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky poskytne príslušnému orgánu členského štátu na základe jeho žiadosti dodatočné informácie k záväznému stanovisku vrátane celého textu záväzného stanoviska. Príslušný orgán Slovenskej republiky môže požiadať príslušný orgán členského štátu o dodatočné informácie vrátane celého textu záväzného stanoviska.
(8) odsekNa účely odseku 2 písm. a) hodnota záväzného stanoviska pri súbore transakcií týkajúcich sa rôzneho tovaru, služieb alebo majetku zahŕňa celkovú hodnotu týchto transakcií; ak sú tie isté tovary, služby alebo majetok predmetom viacerých transakcií, sumy sa nesčítavajú.
h) pismenoklientom sprostredkovateľ alebo používateľ, ktorý prijíma služby vrátane pomoci, odporúčaní, poradenstva alebo usmernení od sprostredkovateľa, na ktorého sa vzťahuje povinnosť zachovávať mlčanlivosť v súvislosti s cezhraničným opatrením podliehajúcim oznamovaniu.
(2) odsekIdentifikačné údaje podľa odseku 1 písm. a) neobsahujú identifikačné údaje o sprostredkovateľovi podľa [§ 8b ods. 2.]
Medzinárodná pomoc a spolupráca pri správe daní v oblasti automatickej výmeny oznámení s informáciami na určenie dorovnávacej dane skupinaParagrafov~ Zmenené ustanovenia (31)
paragraf-14.odsek-1.pismeno-a.bod-1 semantic− Pôvodný textsprávy daní [1)](#poznamky.poznamka-1) podľa [§ 3] , dane z pridanej hodnoty a iných nepriamych daní,
+ Nový textsprávy daní [1)](#poznamky.poznamka-1) podľa [§ 3] , dane z pridanej hodnoty, iných nepriamych daní, správy ciel a predchádzania a odhaľovania legalizácie príjmov z trestnej činnosti a financovania terorizmu podľa osobitného predpisu, [12c)](#poznamky.poznamka-12c)
paragraf-14.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textorgánom činným v trestnom konaní, [16)](#poznamky.poznamka-16) prokuratúre, Policajnému zboru [17)](#poznamky.poznamka-17) a súdu na účely súdneho konania alebo trestného konania týkajúceho sa porušenia daňových predpisov.
+ Nový textorgánom činným v trestnom konaní, [16)](#poznamky.poznamka-16) prokuratúre, Policajnému zboru [17)](#poznamky.poznamka-17) a súdu na účely súdneho konania alebo trestného konania týkajúceho sa porušenia daňových predpisov,
paragraf-14.odsek-2 textual− Pôvodný textAk príslušný orgán Slovenskej republiky zistí, že informácia získaná podľa tohto zákona od príslušného orgánu členského štátu môže byť užitočná pre iný členský štát na účely podľa odseku 1, môže túto informáciu poskytnúť príslušnému orgánu členského štátu iného členského štátu (ďalej len „príslušný orgán iného členského štátu“) postupom ustanoveným týmto zákonom. O zámere poskytnúť túto informáciu príslušný orgán Slovenskej republiky informuje príslušný orgán členského štátu, ktorý túto informáciu poskytol; ak príslušný orgán členského štátu v lehote desiatich pracovných dní odo dňa doručenia oznámenia o zámere poskytnúť informáciu poskytnutie informácie odmietne, príslušný orgán Slovenskej republiky informáciu neposkytne.
+ Nový textAk príslušný orgán Slovenskej republiky zistí, že informácia získaná podľa tohto zákona od príslušného orgánu členského štátu môže byť užitočná pre iný členský štát na účely podľa odseku 1, môže túto informáciu poskytnúť príslušnému orgánu členského štátu iného členského štátu (ďalej len „príslušný orgán iného členského štátu“) postupom ustanoveným týmto zákonom. O zámere poskytnúť túto informáciu príslušný orgán Slovenskej republiky informuje príslušný orgán členského štátu, ktorý túto informáciu poskytol; ak príslušný orgán členského štátu v lehote 15 kalendárnych dní odo dňa doručenia oznámenia o zámere poskytnúť informáciu poskytnutie informácie odmietne, príslušný orgán Slovenskej republiky informáciu neposkytne.
paragraf-20.odsek-3 semantic− Pôvodný textPríslušný orgán Slovenskej republiky oznamuje každoročne Európskej komisii ročné hodnotenie efektívnosti a dosiahnuté výsledky automatickej výmeny informácií podľa [§ 7 až 8h] .
+ Nový textPríslušný orgán Slovenskej republiky monitoruje a posudzuje účinnosť administratívnej spolupráce a výmeny informácií podľa tohto zákona a osobitného predpisu [12b)](#poznamky.poznamka-12b) a raz ročne elektronicky oznamuje Európskej komisii výsledky tohto posúdenia vo forme štandardného formulára.
paragraf-20.odsek-6 textual− Pôvodný textPríslušný orgán Slovenskej republiky každoročne poskytuje Európskej komisii štatistické údaje o počte jednotlivých druhov automatických výmen podľa [§ 7 až 8a] a [§ 22a až 22o] a osobitného predpisu [12b)](#poznamky.poznamka-12b) s členskými štátmi a informáciu o nákladoch, prínosoch a zmenách, ktoré súvisia s uskutočnenými výmenami.
+ Nový textPríslušný orgán Slovenskej republiky každoročne poskytuje Európskej komisii štatistické údaje o počte jednotlivých druhov automatických výmen podľa [§ 7 až 8a] , [§ 22a až 22o] , [§ 22r až 22t] a osobitného predpisu [12b)](#poznamky.poznamka-12b) s členskými štátmi a informáciu o nákladoch, prínosoch a zmenách, ktoré súvisia s uskutočnenými výmenami.
paragraf-22h.odsek-1.pismeno-z textual− Pôvodný texttovarom každý hmotný majetok.
+ Nový texttovarom každý hmotný majetok,
paragraf-22j.odsek-8 textual− Pôvodný textPríslušný orgán Slovenskej republiky požiada Európsku komisiu o výmaz oznamujúceho prevádzkovateľa platformy podľa [§ 22h písm. e) druhého bodu] s individuálnym identifikačným číslom prideleným v Slovenskej republike z registra, ak
+ Nový textPríslušný orgán Slovenskej republiky vymaže oznamujúceho prevádzkovateľa platformy podľa [§ 22h písm. e) druhého bodu] s individuálnym identifikačným číslom prideleným v Slovenskej republike z registra, ak
paragraf-22k.odsek-4 semantic− Pôvodný textAk na priame potvrdenie totožnosti a daňovej rezidencie predávajúceho je možné použiť elektronickú identifikačnú službu poskytovanú členským štátom alebo Európskou úniou, oznamujúci prevádzkovateľ platformy nie je povinný získavať informácie podľa odseku 2 písm. b) až e) a podľa odseku 3 písm. b) až f).
+ Nový textOznamujúci prevádzkovateľ platformy nie je povinný oznamovať informácie, ktorých získavanie sa vyžaduje podľa odsekov 2 a 3, ak informácie oznamuje príslušnému orgánu členského štátu, ktorý používa identifikačnú službu, a priame potvrdenie totožnosti a rezidencie predávajúceho vykonáva prostredníctvom identifikačnej služby, pričom oznamujúci prevádzkovateľ platformy je povinný oznámiť názov, identifikátor identifikačnej služby a členský štát vydania.
paragraf-22l.odsek-2.pismeno-l textual− Pôvodný textpoplatky, provízie alebo dane zrazené alebo nárokované oznamujúcim prevádzkovateľom platformy počas jednotlivých štvrťrokov oznamovacieho obdobia.
+ Nový textpoplatky, provízie alebo dane zrazené alebo nárokované oznamujúcim prevádzkovateľom platformy počas jednotlivých štvrťrokov oznamovacieho obdobia,
paragraf-22m.odsek-3 textual− Pôvodný textAk oznamujúci prevádzkovateľ platformy podľa [§ 22h písm. e) druhého bodu] nesplní povinnosť oznamovania podľa [§ 22i ods. 5] ani po dvoch písomných výzvach správcu dane, ktorým je Daňový úrad Bratislava, zruší tento správca dane registráciu tohto prevádzkovateľa platformy. Registrácia sa zruší najneskôr po uplynutí 90 dní odo dňa doručenia prvej výzvy, nie však skôr ako uplynie 30 dní od doručenia druhej výzvy. Zrušenie registrácie nemá vplyv na uloženie pokuty podľa [§ 22n] .
+ Nový textAk oznamujúci prevádzkovateľ platformy podľa [§ 22h písm. e) druhého bodu] nesplní povinnosť oznamovania podľa [§ 22i ods. 5] ani po dvoch písomných výzvach správcu dane, ktorým je Daňový úrad Bratislava, zruší tento správca dane registráciu tohto prevádzkovateľa platformy. Registrácia sa zruší najneskôr po uplynutí 90 dní odo dňa doručenia druhej výzvy, nie však skôr ako uplynie 30 dní od doručenia druhej výzvy. Zrušenie registrácie nemá vplyv na uloženie pokuty podľa [§ 22n] .
paragraf-22n.odsek-1 textual− Pôvodný textSprávca dane, ktorým je Daňový úrad Bratislava, uloží oznamujúcemu prevádzkovateľovi platformy pokutu za nesplnenie
+ Nový textDaňový úrad uloží oznamujúcemu prevádzkovateľovi platformy pokutu za nesplnenie
paragraf-4.odsek-2 textual− Pôvodný textPríslušný orgán Slovenskej republiky pri poskytovaní, požadovaní alebo prijímaní medzinárodnej pomoci a spolupráce pri správe daní postupuje podľa osobitného predpisu, [1)](#poznamky.poznamka-1) ak v [§ 6 až 22g] nie je ustanovené inak.
+ Nový textPríslušný orgán Slovenskej republiky pri poskytovaní, požadovaní alebo prijímaní medzinárodnej pomoci a spolupráce pri správe daní postupuje podľa osobitného predpisu, [1)](#poznamky.poznamka-1) ak v [§ 6 až 22p] nie je ustanovené inak.
paragraf-7.odsek-1 semantic− Pôvodný textPríslušný orgán Slovenskej republiky každoročne, najneskôr do šiestich mesiacov od skončenia zdaňovacieho obdobia podľa osobitného predpisu, [7)](#poznamky.poznamka-7) poskytuje príslušnému orgánu členského štátu dostupné informácie v súvislosti s fyzickou osobou alebo subjektom s trvalým pobytom alebo sídlom v tomto členskom štáte v členení na druhy informácií týkajúce sa
+ Nový textPríslušný orgán Slovenskej republiky každoročne, najneskôr do šiestich mesiacov od skončenia zdaňovacieho obdobia podľa osobitného predpisu, [7)](#poznamky.poznamka-7) počas ktorého sa informácie stali dostupnými, poskytuje príslušnému orgánu členského štátu dostupné informácie v súvislosti s fyzickou osobou alebo subjektom s trvalým pobytom alebo sídlom v tomto členskom štáte v členení na druhy informácií týkajúce sa
paragraf-7.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textpríjmov z poistného plnenia, [10)](#poznamky.poznamka-10)
+ Nový textpríjmov z produktov životného poistenia,
paragraf-7.odsek-1.pismeno-f textual− Pôvodný textlicenčných poplatkov. [11a)](#poznamky.poznamka-11a)
+ Nový textlicenčných poplatkov, [11a)](#poznamky.poznamka-11a)
paragraf-8.odsek-1 textual− Pôvodný textPríslušný orgán Slovenskej republiky bezodkladne po vydaní, zmene alebo obnovení záväzných stanovísk a najneskôr do troch mesiacov od skončenia kalendárneho polroka, počas ktorého boli vydané, zmenené alebo obnovené záväzné stanoviská, oznámi príslušným orgánom členských štátov a Európskej komisii informácie o týchto záväzných stanoviskách okrem záväzných stanovísk podľa [§ 2 písm. k) druhého bodu a tretieho bodu] dohodnutých na základe medzinárodných zmlúv so štátmi, ktoré nie sú členskými štátmi (ďalej len „nečlenský štát“), ak odseky 3 a 4 a [§ 9 ods. 5] neustanovujú inak.
+ Nový textPríslušný orgán Slovenskej republiky bezodkladne po vydaní, zmene alebo obnovení záväzných stanovísk a najneskôr do troch mesiacov od skončenia kalendárneho polroka, počas ktorého boli vydané, zmenené alebo obnovené záväzné stanoviská, oznámi príslušným orgánom členských štátov a Európskej komisii informácie o týchto záväzných stanoviskách okrem záväzných stanovísk podľa [§ 2 písm. k) druhého bodu a tretieho bodu] dohodnutých na základe medzinárodných zmlúv so štátmi, ktoré nie sú členskými štátmi (ďalej len „nečlenský štát“), ak odseky 4 a 5 a [§ 9 ods. 5] neustanovujú inak.
paragraf-8.odsek-2 semantic− Pôvodný textInformácie podľa odseku 1 obsahujú najmä
+ Nový textPríslušný orgán Slovenskej republiky neoznamuje záväzné stanoviská, ktoré sa týkajú výhradne daňových záležitostí jednej alebo viacerých fyzických osôb a zahŕňajú výhradne daňové záležitosti týchto fyzických osôb okrem záväzných stanovísk týkajúcich sa fyzických osôb vydaných, zmenených alebo obnovených po 1. januári 2026, ak
paragraf-8.odsek-2.pismeno-a semantic− Pôvodný textidentifikačné údaje subjektu a dotknutej skupiny subjektov, a to najmenej v rozsahu názov alebo obchodné meno, identifikačné číslo a sídlo,
+ Nový textsuma transakcie alebo súboru transakcií, na ktoré sa vzťahuje záväzné stanovisko, presahuje 1 500 000 eur alebo ekvivalentnú sumu v inej mene, ak je takáto suma uvedená v záväznom stanovisku, alebo
paragraf-8.odsek-2.pismeno-b semantic− Pôvodný textvšeobecné zhrnutie záväzného stanoviska vrátane opisu podnikateľských činností alebo transakcií a iných informácií potrebných na posúdenie potenciálneho daňového rizika, ktoré nevedie k porušeniu obchodného tajomstva, práv priemyselného vlastníctva alebo iného duševného vlastníctva ani k porušeniu profesijného tajomstva, k zverejneniu obchodného postupu alebo informácií, ktorých zverejnenie by odporovalo verejnému poriadku,
+ Nový textsa v záväznom stanovisku určuje, či osoba je alebo nie je rezidentom na daňové účely v Slovenskej republike, okrem záväzných stanovísk týkajúcich sa zdanenia v štáte zdroja, ak ide o príjmy zo závislej činnosti, tantiémy alebo dôchodky nerezidentov na daňové účely.
paragraf-8.odsek-3 semantic− Pôvodný textInformácie podľa odseku 2 písm. a), b), h) a k) sa nezasielajú Európskej komisii.
+ Nový textInformácie podľa odsekov 1 a 2 obsahujú najmä
paragraf-8.odsek-4 semantic− Pôvodný textAk medzinárodná zmluva, na základe ktorej sa záväzné stanovisko podľa [§ 2 písm. k) druhého bodu alebo tretieho bodu] dohodlo s nečlenským štátom, neumožňuje sprístupnenie informácií tretím stranám, príslušný orgán Slovenskej republiky oznámi príslušným orgánom členských štátov informácie podľa odseku 2 vyplývajúce zo žiadosti podľa osobitného predpisu [4c)](#poznamky.poznamka-4c) a Európskej komisii informácie podľa odseku 2 písm. c) až g), i), j) a l) vyplývajúce zo žiadosti podľa osobitného predpisu. [4c)](#poznamky.poznamka-4c)
+ Nový textInformácie podľa odseku 3 písm. a), b), h) a k) sa nezasielajú Európskej komisii.
paragraf-8.odsek-5 semantic− Pôvodný textAk príslušný orgán členského štátu označí Slovenskú republiku podľa odseku 2 písm. j) ako dotknutý členský štát, príslušný orgán Slovenskej republiky potvrdí elektronickými prostriedkami prijatie informácií príslušnému orgánu členského štátu, ktorý ich poskytol, najneskôr do siedmich dní odo dňa ich prijatia.
+ Nový textAk medzinárodná zmluva, na základe ktorej sa záväzné stanovisko podľa [§ 2 písm. k) druhého bodu alebo tretieho bodu] dohodlo s nečlenským štátom, neumožňuje sprístupnenie informácií tretím stranám, príslušný orgán Slovenskej republiky oznámi príslušným orgánom členských štátov informácie podľa odseku 3 vyplývajúce zo žiadosti podľa osobitného predpisu [4c)](#poznamky.poznamka-4c) a Európskej komisii informácie podľa odseku 3 písm. c) až g), i), j) a l) vyplývajúce zo žiadosti podľa osobitného predpisu. [4c)](#poznamky.poznamka-4c)
paragraf-8.odsek-6 textual− Pôvodný textPríslušný orgán Slovenskej republiky poskytne príslušnému orgánu členského štátu na základe jeho žiadosti dodatočné informácie k záväznému stanovisku vrátane celého textu záväzného stanoviska. Príslušný orgán Slovenskej republiky môže požiadať príslušný orgán členského štátu o dodatočné informácie vrátane celého textu záväzného stanoviska.
+ Nový textAk príslušný orgán členského štátu označí Slovenskú republiku podľa odseku 3 písm. j) ako dotknutý členský štát, príslušný orgán Slovenskej republiky potvrdí elektronickými prostriedkami prijatie informácií príslušnému orgánu členského štátu, ktorý ich poskytol, najneskôr do siedmich dní odo dňa ich prijatia.
paragraf-8a.odsek-1.pismeno-g textual− Pôvodný textindividualizovaným opatrením každé cezhraničné opatrenie, ktoré nie je opatrením určeným pre trh a je určené pre konkrétneho používateľa.
+ Nový textindividualizovaným opatrením každé cezhraničné opatrenie, ktoré nie je opatrením určeným pre trh a je určené pre konkrétneho používateľa,
paragraf-8b.odsek-2 textual− Pôvodný textSprostredkovateľ nie je povinnou osobou, ak sa na oznamované opatrenie vzťahuje povinnosť zachovania mlčanlivosti podľa osobitných predpisov [12d)](#poznamky.poznamka-12d) alebo obdobná povinnosť v inom členskom štáte.
+ Nový textSprostredkovateľ nie je povinnou osobou, ak sa na oznamované opatrenie vzťahuje povinnosť zachovania mlčanlivosti podľa osobitného predpisu [12d)](#poznamky.poznamka-12d) alebo obdobná povinnosť v inom členskom štáte.
paragraf-8c.odsek-4 textual− Pôvodný textSprostredkovateľ podľa odsekov 2 a 3 nie je povinný podať informácie o oznamovanom opatrení príslušnému orgánu Slovenskej republiky, ak v lehote podľa [§ 8e ods. 1] elektronicky predloží vyhlásenie potvrdzujúce, že tie isté informácie o oznamovanom opatrení v rozsahu podľa [§ 8f] už boli podané sprostredkovateľom podľa odseku 2 príslušnému orgánu v inom členskom štáte alebo iným sprostredkovateľom, ak ide o sprostredkovateľa podľa odseku 3. Ak je do toho istého oznamovaného opatrenia zapojených viac sprostredkovateľov podľa odseku 3, títo sprostredkovatelia sa môžu dohodnúť na spoločnom zástupcovi, ktorý predloží elektronickými prostriedkami spoločné vyhlásenie potvrdzujúce, že tie isté informácie o oznamovanom opatrení v rozsahu podľa [§ 8f] už boli podané iným sprostredkovateľom. Všetci sprostredkovatelia, ktorí sa dohodli na spoločnom zástupcovi, sú spoločne a nerozdielne zodpovední za predloženie spoločného vyhlásenia. V predloženom vyhlásení sprostredkovateľ podľa odseku 3 uvedie identifikačné údaje v rozsahu podľa [§ 8f písm. a)] toho sprostredkovateľa, ktorý tie isté informácie podal, pričom pri spoločnom vyhlásení spoločný zástupca uvedie aj identifikačné údaje všetkých sprostredkovateľov, za ktorých spoločné vyhlásenie predložil.
+ Nový textSprostredkovateľ podľa odsekov 2 a 3 nie je povinný podať informácie o oznamovanom opatrení príslušnému orgánu Slovenskej republiky, ak v lehote podľa [§ 8e ods. 1] elektronicky predloží vyhlásenie potvrdzujúce, že tie isté informácie o oznamovanom opatrení v rozsahu podľa [§ 8f] už boli podané sprostredkovateľom podľa odseku 2 príslušnému orgánu v inom členskom štáte alebo iným sprostredkovateľom, ak ide o sprostredkovateľa podľa odseku 3. Ak je do toho istého oznamovaného opatrenia zapojených viac sprostredkovateľov podľa odseku 3, títo sprostredkovatelia sa môžu dohodnúť na spoločnom zástupcovi, ktorý predloží elektronickými prostriedkami spoločné vyhlásenie potvrdzujúce, že tie isté informácie o oznamovanom opatrení v rozsahu podľa [§ 8f] už boli podané iným sprostredkovateľom. Všetci sprostredkovatelia, ktorí sa dohodli na spoločnom zástupcovi, sú spoločne a nerozdielne zodpovední za predloženie spoločného vyhlásenia. V predloženom vyhlásení sprostredkovateľ podľa odseku 3 uvedie identifikačné údaje v rozsahu podľa [§ 8f ods. 1 písm. a)] toho sprostredkovateľa, ktorý tie isté informácie podal, pričom pri spoločnom vyhlásení spoločný zástupca uvedie aj identifikačné údaje všetkých sprostredkovateľov, za ktorých spoločné vyhlásenie predložil.
paragraf-8c.odsek-7 textual− Pôvodný textPoužívateľ podľa odsekov 5 a 6 nie je povinný podať informácie o oznamovanom opatrení príslušnému orgánu Slovenskej republiky, ak v lehote podľa [§ 8e ods. 1] elektronicky predloží vyhlásenie potvrdzujúce, že tie isté informácie o oznamovanom opatrení v rozsahu podľa [§ 8f] už boli podané používateľom podľa odseku 5 príslušnému orgánu v inom členskom štáte alebo iným používateľom, ak ide o používateľa podľa odseku 6. Ak je viac používateľov povinných podať informácie o tom istom oznamovanom opatrení podľa odseku 6, títo používatelia sa môžu dohodnúť na spoločnom zástupcovi, ktorý predloží elektronickými prostriedkami spoločné vyhlásenie potvrdzujúce, že tie isté informácie o oznamovanom opatrení v rozsahu podľa [§ 8f] už boli podané iným používateľom. Všetci používatelia, ktorí sa dohodli na spoločnom zástupcovi, sú spoločne a nerozdielne zodpovední za predloženie spoločného vyhlásenia. V predloženom vyhlásení používateľ podľa odseku 6 uvedie identifikačné údaje v rozsahu podľa [§ 8f písm. a)] toho používateľa, ktorý tie isté informácie podal, pričom pri spoločnom vyhlásení spoločný zástupca uvedie aj identifikačné údaje všetkých používateľov, za ktorých spoločné vyhlásenie predložil.
+ Nový textPoužívateľ podľa odsekov 5 a 6 nie je povinný podať informácie o oznamovanom opatrení príslušnému orgánu Slovenskej republiky, ak v lehote podľa [§ 8e ods. 1] elektronicky predloží vyhlásenie potvrdzujúce, že tie isté informácie o oznamovanom opatrení v rozsahu podľa [§ 8f] už boli podané používateľom podľa odseku 5 príslušnému orgánu v inom členskom štáte alebo iným používateľom, ak ide o používateľa podľa odseku 6. Ak je viac používateľov povinných podať informácie o tom istom oznamovanom opatrení podľa odseku 6, títo používatelia sa môžu dohodnúť na spoločnom zástupcovi, ktorý predloží elektronickými prostriedkami spoločné vyhlásenie potvrdzujúce, že tie isté informácie o oznamovanom opatrení v rozsahu podľa [§ 8f] už boli podané iným používateľom. Všetci používatelia, ktorí sa dohodli na spoločnom zástupcovi, sú spoločne a nerozdielne zodpovední za predloženie spoločného vyhlásenia. V predloženom vyhlásení používateľ podľa odseku 6 uvedie identifikačné údaje v rozsahu podľa [§ 8f ods. 1 písm. a)] toho používateľa, ktorý tie isté informácie podal, pričom pri spoločnom vyhlásení spoločný zástupca uvedie aj identifikačné údaje všetkých používateľov, za ktorých spoločné vyhlásenie predložil.
paragraf-8d.odsek-1 semantic− Pôvodný textSprostredkovateľ podľa [§ 8b ods. 2] je povinný bezodkladne informovať všetkých sprostredkovateľov zapojených do oznamovaného opatrenia o ich povinnosti podať informácie o oznamovanom opatrení v rozsahu podľa [§ 8f] príslušnému orgánu Slovenskej republiky. Ak všetci sprostredkovatelia zapojení do oznamovaného opatrenia sú povinní zachovávať mlčanlivosť o oznamovanom opatrení alebo ak do oznamovaného opatrenia nie je zapojený iný sprostredkovateľ, sprostredkovateľ podľa prvej vety je povinný
+ Nový textSprostredkovateľ podľa [§ 8b ods. 2] je povinný bezodkladne informovať klienta, ak je takýto klient sprostredkovateľom, alebo ak takýto sprostredkovateľ neexistuje, klienta, ktorý je používateľom, o oznamovacích povinnostiach podľa [§ 8c ods. 1.]
paragraf-8e.odsek-4 textual− Pôvodný textSprostredkovateľ je povinný každé tri mesiace predkladať príslušnému orgánu Slovenskej republiky správy o opatreniach určených pre trh, ak má od predloženia poslednej správy k dispozícii nové informácie podliehajúce oznamovaniu uvedené v [§ 8f písm. a)] , [d)] , [g)] a [h)] , a to do 30 dní od posledného dňa kalendárneho štvrťroka, v ktorom boli informácie predložené príslušnému orgánu Slovenskej republiky.
+ Nový textSprostredkovateľ je povinný každé tri mesiace predkladať príslušnému orgánu Slovenskej republiky správy o opatreniach určených pre trh, ak má od predloženia poslednej správy k dispozícii nové informácie podliehajúce oznamovaniu uvedené v [§ 8f ods. 1 písm. a)] , [d)] , [g)] a [h)] , a to do 30 dní od posledného dňa kalendárneho štvrťroka, v ktorom boli informácie predložené príslušnému orgánu Slovenskej republiky.
paragraf-8f.odsek-1 structuralparagraf-8f.odsek-1.pismeno-c.bod-2 semantic− Pôvodný textvšeobecného opisu opatrenia a jeho jednotlivých krokov, ktorý nevedie k porušeniu obchodného tajomstva, práv priemyselného vlastníctva alebo iného duševného vlastníctva ani k porušeniu profesijného tajomstva, k zverejneniu obchodného postupu alebo informácií, ktorých zverejnenie by odporovalo verejnému poriadku,
+ Nový textopisu opatrenia a jeho jednotlivých krokov, vrátane informácií, ktoré by mohli príslušnému orgánu pomôcť pri posudzovaní potenciálneho daňového rizika, ktorý nevedie k porušeniu obchodného tajomstva, práv priemyselného vlastníctva alebo iného duševného vlastníctva ani k porušeniu profesijného tajomstva, k zverejneniu obchodného postupu alebo informácií, ktorých zverejnenie by odporovalo verejnému poriadku,
− Zrušené ustanovenia (12)
c) pismenodátum vydania, zmeny alebo obnovenia záväzného stanoviska,
d) pismenopočiatočný dátum obdobia účinnosti záväzného stanoviska podľa [§ 2 písm. k) druhého bodu alebo tretieho bodu] ,
e) pismenokonečný dátum obdobia účinnosti záväzného stanoviska podľa [§ 2 písm. k) druhého bodu alebo tretieho bodu] ,
f) pismenodruh záväzného stanoviska,
g) pismenosumu transakcie, na ktorú sa vzťahuje záväzné stanovisko, ak je suma uvedená v záväznom stanovisku,
h) pismenoopis súboru podstatných podmienok použitia konkrétnej metódy [12a)](#poznamky.poznamka-12a) pri záväznom stanovisku podľa [§ 2 písm. k) druhého bodu alebo tretieho bodu,]
i) pismenoidentifikáciu konkrétnej metódy [12a)](#poznamky.poznamka-12a) pri záväznom stanovisku podľa [§ 2 písm. k) druhého bodu alebo tretieho bodu] ,
j) pismenooznačenie dotknutých členských štátov, ktorých by sa mohlo týkať záväzné stanovisko,
k) pismenoidentifikáciu subjektov v členských štátoch, ktoré by mohli byť ovplyvnené záväzným stanoviskom, pričom sa uvedie, s ktorým členským štátom sú dotknuté subjekty prepojené,
l) pismenooznámenie, či sú informácie poskytované zo záväzného stanoviska alebo zo žiadosti podľa osobitného predpisu. [4c)](#poznamky.poznamka-4c)
a) pismenobezodkladne informovať používateľa o jeho povinnosti podať informácie o oznamovanom opatrení v rozsahu podľa [§ 8f] príslušnému orgánu Slovenskej republiky a
b) pismenoposkytnúť používateľovi všetky informácie o oznamovanom opatrení, ktoré sú potrebné na riadne a včasné splnenie povinnosti podľa [§ 8e ods. 5.]
-
2025-12-31
Verzia bez detailného záznamu zmien.
-
+ Pridané ustanovenia (13)
§ 12a Spoločná kontrola paragraf(1) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky môže požiadať príslušný orgán členského štátu o vykonanie spoločnej kontroly.
(10) odsekSpoločná kontrola sa končí vypracovaním záverečnej správy.
(11) odsekNa základe vzájomnej dohody príslušný orgán Slovenskej republiky alebo príslušný orgán členského štátu informuje kontrolovanú fyzickú osobu alebo subjekt o výsledku spoločnej kontroly a zašle mu kópiu záverečnej správy do 60 dní od jej vypracovania. Ak bola spoločná kontrola vykonávaná na území Slovenskej republiky a záverečná správa je vypracovaná v inom ako v slovenskom jazyku, spolu s kópiou záverečnej správy príslušný orgán Slovenskej republiky zašle kontrolovanej fyzickej osobe alebo subjektu aj vyhotovenie záverečnej správy v slovenskom jazyku.
(12) odsekSprávca dane môže použiť zistenia uvedené v záverečnej správe pri správe daní podľa osobitného predpisu [1)](#poznamky.poznamka-1) alebo v konaní o zamedzení dvojitého zdanenia podľa osobitného predpisu. [12e)](#poznamky.poznamka-12e)
(2) odsekAk príslušný orgán Slovenskej republiky dostane žiadosť o vykonanie spoločnej kontroly od príslušného orgánu členského štátu, oznámi žiadajúcemu príslušnému orgánu členského štátu súhlas s vykonaním spoločnej kontroly alebo odmietnutie účasti na spoločnej kontrole spolu s dôvodmi odmietnutia do 60 dní odo dňa prijatia žiadosti.
(3) odsekAk príslušný orgán Slovenskej republiky súhlasí s vykonaním spoločnej kontroly, dohodne sa s príslušným orgánom členského štátu, že vykonajú na území Slovenskej republiky alebo na území iného členského štátu spoločnú kontrolu fyzickej osoby alebo subjektu alebo viacerých fyzických osôb alebo subjektov, pri ktorých majú spoločný alebo doplňujúci sa záujem týkajúci sa ich daňových povinností. Súčasťou dohody je aj určenie jazykového režimu počas spoločnej kontroly.
(4) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky vymenuje zástupcu zodpovedného za dohľad nad spoločnou kontrolou a jej koordináciu v Slovenskej republike.
(5) odsekZamestnanec príslušného orgánu Slovenskej republiky sa môže v súlade s podmienkami uvedenými v dohode podľa odseku 3 zúčastniť na spoločnej kontrole; na tento účel príslušný orgán Slovenskej republiky vydá zamestnancovi písomné poverenie, v ktorom uvedie jeho meno, priezvisko, číslo služobného preukazu, funkciu a časový rozsah platnosti poverenia. Ak je poverený zamestnanec prítomný na spoločnej kontrole vykonávanej v inom členskom štáte, je povinný dodržiavať právne predpisy členského štátu, v ktorom sa táto spoločná kontrola vykonáva.
(6) odsekZamestnanec príslušného orgánu členského štátu, ktorý je prítomný na spoločnej kontrole vykonávanej v Slovenskej republike, je povinný počas vykonávania spoločnej kontroly dodržiavať ustanovenia osobitného predpisu, [1)](#poznamky.poznamka-1) vykonávať spoločnú kontrolu v súlade s [§ 11] a nesmie prekračovať rozsah právomocí podľa právnych predpisov jeho členského štátu.
(7) odsekV spoločnej kontrole na území Slovenskej republiky sa postupuje primerane podľa osobitného predpisu. [1)](#poznamky.poznamka-1) Na spoločnú kontrolu sa lehota na vykonanie daňovej kontroly podľa osobitného predpisu [1)](#poznamky.poznamka-1) nevzťahuje.
(8) odsekSpoločná kontrola začína dňom určeným v oznámení o začatí spoločnej kontroly.
(9) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky a príslušný orgán členského štátu, ktoré vykonávajú spoločnú kontrolu, sa v priebehu spoločnej kontroly usilujú dosiahnuť dohodu v súvislosti s daňovou situáciou fyzickej osoby alebo subjektu na základe výsledkov spoločnej kontroly. Skutočnosti, na ktorých sa dohodnú, a zistenia spoločnej kontroly sú súčasťou záverečnej správy zo spoločnej kontroly, ktorú vypracujú zúčastnené príslušné orgány.
-
2023-01-01
+208 pridaných ~23 zmenených+ Pridané ustanovenia (208)
(7) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky môže poskytnúť príslušnému orgánu členského štátu alebo príslušnému orgánu zmluvného štátu súhlas na použitie súhrnných štatistických údajov týkajúcich sa automatickej výmeny informácií so Slovenskou republikou.
(8) odsekPísomnosti, ktoré boli príslušnému orgánu Slovenskej republiky doručené podľa tohto zákona od príslušného orgánu členského štátu, možno použiť ako dôkaz na účely správy daní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
(9) odsekAk informácia poskytnutá podľa tohto zákona obsahuje osobné údaje, vzťahuje sa na ich ochranu osobitný predpis. [3)](#poznamky.poznamka-3)
c) pismenoúčel, na ktorý sa informácie poskytujú alebo požadujú.
§ 19a Ochrana osobných údajov a postup pri porušení ochrany osobných údajov paragraf(1) odsekSprostredkovateľ, oznamujúci prevádzkovateľ platformy podľa [§ 22h písm. e)] a finančné riaditeľstvo sa na účely tohto zákona považujú za prevádzkovateľov, ktorých práva, povinnosti a zodpovednosť pri spracúvaní osobných údajov ustanovuje osobitný predpis. [3)](#poznamky.poznamka-3)
(10) odsekPo zabezpečení ochrany osobných údajov finančné riaditeľstvo bezodkladne oznámi túto skutočnosť Európskej komisii a koordinačnému orgánu na účely medzinárodného dohovoru.
(11) odsekAk k porušeniu ochrany osobných údajov došlo u príslušného orgánu členského štátu, finančné riaditeľstvo môže pozastaviť výmenu informácií vo vzťahu k dotknutému členskému štátu na základe písomného oznámenia doručeného Európskej komisii a dotknutému členskému štátu.
(12) odsekPri porušení ochrany osobných údajov podľa odseku 11 finančné riaditeľstvo môže požiadať Európsku komisiu o overenie, či dotknutý členský štát úspešne vykonal potrebné opatrenia na zabezpečenie ochrany osobných údajov.
(2) odsekSprostredkovateľ a oznamujúci prevádzkovateľ platformy sú povinní informovať každú dotknutú fyzickú osobu, že informácie, ktoré sa jej týkajú, sa budú získavať a zasielať v súlade s týmto zákonom, a poskytnúť tejto fyzickej osobe všetky informácie, na ktoré má právo od prevádzkovateľa tak, aby mohla uplatniť práva na ochranu svojich osobných údajov podľa osobitného predpisu [3)](#poznamky.poznamka-3) pred zaslaním týchto informácií.
(3) odsekFinančné riaditeľstvo z dôvodu riadneho a správneho zistenia dane, zabezpečenia úhrady dane a vyvodenia zodpovednosti za porušenie daňových povinností odloží alebo obmedzí poskytnutie informácií podľa osobitného predpisu [21a)](#poznamky.poznamka-21a) a úplne alebo čiastočne obmedzí právo na prístup podľa osobitného predpisu [21b)](#poznamky.poznamka-21b) v rozsahu údajov potrebných na správne zistenie dane, zabezpečenie úhrady dane a vyvodenie zodpovednosti za porušenie daňových povinností.
(4) odsekObmedzenie práv dotknutej fyzickej osoby podľa odseku 3 trvá počas doby zisťovania dane, zabezpečovania úhrady dane a vyvodzovania zodpovednosti za porušenie daňových povinností. Finančné riaditeľstvo o obmedzení práv dotknutej fyzickej osoby podľa odseku 3, o dôvodoch a trvaní tohto obmedzenia informuje dotknutú fyzickú osobu; to neplatí, ak by sprístupnením takejto informácie mohlo dôjsť k zmareniu alebo podstatnému sťaženiu správneho zistenia dane, zabezpečenia úhrady dane a vyvodenia zodpovednosti za porušenie daňových povinností. Po skončení obmedzenia podľa prvej vety finančné riaditeľstvo poskytne dotknutej fyzickej osobe všetky potrebné informácie a možnosť uplatniť si právo na prístup v plnom rozsahu.
(5) odsekAk finančné riaditeľstvo obmedzí práva dotknutej fyzickej osoby podľa odseku 3, je povinné dotknutú fyzickú osobu informovať o možnosti podania návrhu na začatie konania podľa osobitného predpisu [21c)](#poznamky.poznamka-21c) vrátane možnosti uplatnenia práva na preverenie zákonnosti postupu finančného riaditeľstva podľa odsekov 3 a 4 Úradom na ochranu osobných údajov Slovenskej republiky.
(6) odsekPri uplatnení obmedzenia práv dotknutej fyzickej osoby podľa odseku 3 je finančné riaditeľstvo povinné osobné údaje dotknutej fyzickej osoby bezpečne uchovávať v súlade s osobitným predpisom [3)](#poznamky.poznamka-3) a vnútornými predpismi finančného riaditeľstva v záujme zabránenia zneužitia osobných údajov alebo nezákonného prístupu k osobným údajom alebo presunu osobných údajov. Finančné riaditeľstvo zdokumentuje skutkové dôvody alebo právne dôvody, na základe ktorých sa obmedzili práva podľa odseku 3, a pravidelne počas doby tohto obmedzenia preskúmava oprávnenosť dôvodov trvania obmedzenia práv dotknutej fyzickej osoby.
(7) odsekPrevádzkovateľ podľa odseku 1 spracováva údaje uvedené v [§ 2 písm. i)] , [§ 7 ods. 1] , [§ 8f] a [§ 22i ods. 1] na účely tohto zákona podľa [§ 1 písm. a)] desať rokov od konca kalendárneho roka, v ktorom sa údaje oznámili.
(8) odsekPo zistení porušenia ochrany osobných údajov finančné riaditeľstvo bezodkladne oznámi túto skutočnosť spolu s prijatými opatreniami na odstránenie nedostatkov Európskej komisii a koordinačnému orgánu na účely medzinárodného dohovoru. Týmto nie sú dotknuté oznamovacie povinnosti podľa osobitného predpisu. [3)](#poznamky.poznamka-3)
(9) odsekAk finančné riaditeľstvo nemôže okamžite a riadne zabrániť pokračovaniu porušovania ochrany osobných údajov, bezodkladne požiada Európsku komisiu písomným oznámením o pozastavenie prístupu ku komunikačnej sieti Európskej únie CCN.
(6) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky každoročne poskytuje Európskej komisii štatistické údaje o počte jednotlivých druhov automatických výmen podľa [§ 7 až 8a] a [§ 22a až 22o] a osobitného predpisu [12b)](#poznamky.poznamka-12b) s členskými štátmi a informáciu o nákladoch, prínosoch a zmenách, ktoré súvisia s uskutočnenými výmenami.
(4) odsekUstanovenia o obsahu žiadosti o poskytnutie informácie podľa [§ 6 ods. 2 až 4] sa vo vzťahu k zmluvným štátom použijú rovnako.
§ 22h Vymedzenie pojmov paragrafparagraf-22h.odsek-1 odsekNa účely automatickej výmeny informácií oznamovaných prevádzkovateľmi platforiem sa rozumie
a) pismenoplatformou softvér vrátane webového sídla alebo jeho časti a aplikácií vrátane mobilných aplikácií, ktorý je prístupný používateľom a ktorý predávajúcim umožňuje spojiť sa s inými používateľmi s cieľom vykonať, priamo alebo nepriamo, vybranú činnosť v prospech týchto používateľov a zahŕňa aj všetky postupy na výber a zaplatenie odplaty v súvislosti s vybranou činnosťou,
b) pismenovylúčenou platformou platforma obsahujúca softvér, ktorý bez akéhokoľvek ďalšieho zásahu do vykonania vybranej činnosti umožňuje výlučne niektorú z týchto činností:
1. bodspracovanie platieb v súvislosti s vybranou činnosťou,
2. bodzaradenie vybranej činnosti do ponuky alebo jej inzerciu zo strany používateľov, alebo
3. bodpresmerovanie alebo prenesenie používateľov na platformu,
c) pismenoprevádzkovateľom platformy subjekt, ktorý uzatvára zmluvy s predávajúcimi, aby im sprístupnil celú platformu alebo jej časť,
d) pismenovylúčeným prevádzkovateľom platformy prevádzkovateľ platformy, ktorý podľa [§ 22m ods. 7] preukáže príslušnému orgánu Slovenskej republiky, že platforma nie je využívaná žiadnymi predávajúcimi podliehajúcimi oznamovaniu,
e) pismenooznamujúcim prevádzkovateľom platformy prevádzkovateľ platformy okrem vylúčeného prevádzkovateľa platformy, ktorý
1. bodje usadený v Slovenskej republike, ak spĺňa niektorú z týchto podmienok:
2. bodnie je usadený v Slovenskej republike, ani v inom členskom štáte a sprostredkúva vykonávanie vybranej činnosti zo strany predávajúcich podliehajúcich oznamovaniu alebo vybranú činnosť zahŕňajúcu prenájom nehnuteľností nachádzajúcich sa v Slovenskej republike a nie je kvalifikovaným prevádzkovateľom platformy kvalifikovaného nečlenského štátu,
f) pismenokvalifikovaným prevádzkovateľom platformy kvalifikovaného nečlenského štátu prevádzkovateľ platformy, ktorého všetky vybrané činnosti, ktoré sprostredkúva, sú zároveň kvalifikovanými vybranými činnosťami, pričom je rezidentom na daňové účely v kvalifikovanom nečlenskom štáte, alebo ak prevádzkovateľ platformy nie je rezidentom na daňové účely v kvalifikovanom nečlenskom štáte, spĺňa niektorú z týchto podmienok:
1. bodje zaregistrovaný podľa právnych predpisov kvalifikovaného nečlenského štátu alebo
2. bodmiesto jeho vedenia vrátane skutočného vedenia je v kvalifikovanom nečlenskom štáte,
g) pismenokvalifikovaným nečlenským štátom štát mimo Európskej únie, ktorý má uzavretú kvalifikovanú dohodu príslušných orgánov s príslušnými orgánmi všetkých členských štátov, ktoré sú uvedené ako štáty podliehajúce oznamovaniu v zozname nečlenského štátu,
h) pismenokvalifikovanou dohodou príslušných orgánov dohoda medzi príslušným orgánom Slovenskej republiky a príslušným orgánom nečlenského štátu, ktorou sa upravuje automatická výmena informácií rovnocenných s informáciami uvedenými v [§ 22i ods. 1] a potvrdená Európskou komisiou,
i) pismenovybranou činnosťou činnosť vykonávaná za odplatu okrem činnosti, ktorú predávajúci vykonáva ako zamestnanec prevádzkovateľa platformy alebo subjektu prepojeného s prevádzkovateľom platformy, pričom môže ísť o ktorúkoľvek z týchto činností:
1. bodprenájom nehnuteľností vrátane prenájmu nehnuteľností určených na bývanie a prenájmu nehnuteľností určených na podnikanie, ako aj prenájmu inej nehnuteľnosti a prenájmu parkovacích miest,
2. bodosobné služby,
3. bodpredaj tovaru,
4. bodprenájom dopravných prostriedkov,
j) pismenokvalifikovanou vybranou činnosťou vybraná činnosť, na ktorú sa vzťahuje automatická výmena informácií podľa kvalifikovanej dohody príslušných orgánov,
k) pismenoodplatou odmena v akejkoľvek forme znížená o poplatky, provízie a dane zrazené alebo nárokované zo strany oznamujúceho prevádzkovateľa platformy, ktorá sa vypláca alebo pripisuje predávajúcemu v súvislosti s vybranou činnosťou, pričom prevádzkovateľ platformy má vedomosť o výške tejto odmeny alebo ju dokáže primerane určiť,
l) pismenoosobnou službou služba zahŕňajúca prácu vyjadrenú v časových jednotkách alebo úlohách vykonávanú jednou alebo viacerými fyzickými osobami, ktoré konajú nezávisle alebo v mene určitého subjektu, pričom táto služba sa poskytuje na žiadosť používateľa a vykonáva sa buď online formou alebo osobne po tom, ako bola sprostredkovaná prostredníctvom platformy,
m) pismenopredávajúcim používateľ platformy, ktorým je fyzická osoba alebo subjekt, ktorý je v ktoromkoľvek okamihu v rámci oznamovacieho obdobia zaregistrovaný na platforme a vykonáva vybranú činnosť,
n) pismenoaktívnym predávajúcim predávajúci, ktorý počas oznamovacieho obdobia poskytuje vybranú činnosť alebo sa mu v súvislosti s vybranou činnosťou počas oznamovacieho obdobia vypláca alebo pripisuje odplata,
o) pismenopredávajúcim podliehajúcim oznamovaniu aktívny predávajúci okrem vylúčeného predávajúceho, ktorý je rezidentom na daňové účely v členskom štáte, vrátane Slovenskej republiky, alebo prenajal nehnuteľnosť, ktorá sa nachádza v členskom štáte, vrátane Slovenskej republiky,
p) pismenovylúčeným predávajúcim predávajúci,
1. bodktorý je vládnym subjektom,
2. bodktorý je subjektom, s ktorého akciami sa pravidelne obchoduje na regulovanom trhu s cennými papiermi, alebo subjektom prepojeným so subjektom, s ktorého akciami sa pravidelne obchoduje na regulovanom trhu s cennými papiermi,
3. bodktorý je subjektom, ktorému prevádzkovateľ platformy počas oznamovacieho obdobia sprostredkoval viac ako 2 000 vybraných činností spočívajúcich v prenájme nehnuteľností zo zoznamu nehnuteľností, alebo
4. bodktorému prevádzkovateľ platformy počas oznamovacieho obdobia sprostredkoval menej ako 30 vybraných činností spočívajúcich v predaji tovaru, za ktorý celková vyplatená alebo pripísaná suma odplaty neprekročila 2 000 eur,
r) pismenosubjektom prepojeným s iným subjektom subjekt vo vzťahu s iným subjektom, ak jeden z týchto subjektov ovláda ten druhý, alebo ak sú obidva subjekty ovládané rovnakým subjektom, ovládaním sa rozumie priamy majetkový podiel alebo nepriamy majetkový podiel viac ako 50 % na hlasovacích právach a na základnom imaní subjektu, pričom nepriamy majetkový podiel sa určí vynásobením podielov účasti v dcérskych spoločnostiach nižších úrovní, pričom osoba s majetkovým podielom viac ako 50 % na hlasovacích právach sa považuje za držiteľa 100 % hlasovacích práv,
s) pismenovládnym subjektom
1. bodvláda Slovenskej republiky vrátane ústredných orgánov štátnej správy, miestnych orgánov štátnej správy, orgánov územnej samosprávy, alebo právnická osoba so 100-percentnou majetkovou účasťou štátu alebo so 100-percentnou majetkovou účasťou územnej samosprávy, alebo nimi zriadená alebo založená iná právnická osoba alebo organizácia,
2. bodvláda členského štátu alebo nečlenského štátu, akýkoľvek územný alebo správny celok členského štátu alebo nečlenského štátu alebo akákoľvek agentúra alebo organizácia so 100-percentnou majetkovou účasťou členského štátu alebo nečlenského štátu, alebo so 100-percentnou majetkovou účasťou územného alebo správneho celku, agentúry alebo organizácie,
t) pismenodaňovým identifikačným číslom daňové identifikačné číslo vydané členským štátom alebo jeho funkčný ekvivalent, ak daňové identifikačné číslo neexistuje,
u) pismenoidentifikačným číslom pre daň z pridanej hodnoty jedinečné číslo určené na identifikáciu zdaniteľnej osoby alebo nezdaniteľnej právnickej osoby, ktorá je registrovaná na účely dane z pridanej hodnoty,
v) pismenoprimárnou adresou adresa bydliska predávajúceho, ak ide o fyzickú osobu, ako aj adresa sídla predávajúceho, ak ide o subjekt,
w) pismenooznamovacím obdobím kalendárny rok, za ktorý sa vykonáva oznamovanie podľa [§ 22i] ,
x) pismenozoznamom nehnuteľností súbor nehnuteľností alebo ich častí, ktoré sa nachádzajú na rovnakej adrese, sú vo vlastníctve toho istého vlastníka a ktoré ten istý predávajúci ponúka na prenájom prostredníctvom platformy,
y) pismenoidentifikátorom finančného účtu jedinečné identifikačné číslo alebo referenčné označenie bankového účtu alebo iného podobného účtu platobných služieb, na ktorý sa vypláca alebo pripisuje odplata a ktoré má k dispozícii prevádzkovateľ platformy,
z) pismenotovarom každý hmotný majetok.
§ 22i Požiadavky na oznamovanie informácií oznamovaných prevádzkovateľmi platforiem paragraf(1) odsekOznamujúci prevádzkovateľ platformy oznamuje príslušnému orgánu Slovenskej republiky tieto informácie:
a) pismenonázov, adresu sídla a daňové identifikačné číslo oznamujúceho prevádzkovateľa platformy, jeho individuálne identifikačné číslo pridelené podľa [§ 22j ods. 6] , ako aj obchodný názov platformy alebo obchodné názvy platforiem, v súvislosti s ktorými podáva oznamujúci prevádzkovateľ platformy príslušné oznámenie,
b) pismenoza každého predávajúceho podliehajúceho oznamovaniu, ktorý vykonával vybranú činnosť okrem prenájmu nehnuteľností,
1. bodinformácie podľa [§ 22k ods. 2 až 5] ,
2. bodidentifikátor finančného účtu, ak je dostupný oznamujúcemu prevádzkovateľovi platformy, a ak príslušný orgán členského štátu, v ktorom je predávajúci podliehajúci oznamovaniu rezidentom podľa [§ 22k ods. 6] , nezverejnil informáciu, že nemá v úmysle používať identifikátor finančného účtu na tento účel,
3. bodmeno držiteľa finančného účtu, na ktorý sa vypláca alebo pripisuje odplata, ak sa líši od mena predávajúceho podliehajúceho oznamovaniu, a ak je dostupné oznamujúcemu prevádzkovateľovi platformy, ako aj všetky ostatné finančné identifikačné informácie dostupné oznamujúcemu prevádzkovateľovi platformy týkajúce sa tohto držiteľa finančného účtu,
4. bodkaždý členský štát, v ktorom je predávajúci podliehajúci oznamovaniu rezidentom podľa [§ 22k ods. 6] ,
5. bodcelkovú odplatu vyplatenú alebo pripísanú počas jednotlivých štvrťrokov oznamovacieho obdobia a počet vybraných činností, za ktoré bola odplata vyplatená alebo pripísaná,
6. bodpoplatky, provízie alebo dane zrazené alebo nárokované oznamujúcim prevádzkovateľom platformy počas jednotlivých štvrťrokov oznamovacieho obdobia,
c) pismenoza každého predávajúceho podliehajúceho oznamovaniu, ktorý vykonával vybranú činnosť zahŕňajúcu prenájom nehnuteľností,
1. bodinformácie podľa písmena b) prvého bodu až štvrtého bodu a šiesteho bodu,
2. bodadresu každej položky na zozname nehnuteľností určenú na základe postupov podľa [§ 22k ods. 8] a príslušné katastrálne číslo alebo jeho ekvivalent podľa vnútroštátneho práva členského štátu, v ktorom sa nachádza, ak bolo pridelené,
3. bodcelkovú odplatu vyplatenú alebo pripísanú počas jednotlivých štvrťrokov oznamovacieho obdobia a počet poskytnutých vybraných činností pri každej položke na zozname nehnuteľností,
4. bodpočet dní prenajímania každej položky na zozname nehnuteľností počas oznamovacieho obdobia a druh každej položky na zozname nehnuteľností, ak sú tieto informácie k dispozícii.
(2) odsekOznamujúci prevádzkovateľ platformy podľa [§ 22h písm. e) prvého bodu] oznámi príslušnému orgánu Slovenskej republiky informácie podľa odseku 1 za príslušné oznamovacie obdobie najneskôr do 31. januára roku nasledujúceho po kalendárnom roku, v ktorom bol predávajúci identifikovaný ako predávajúci podliehajúci oznamovaniu. Formulár elektronického oznámenia zverejní na svojom webovom sídle finančné riaditeľstvo.
(3) odsekOznamujúci prevádzkovateľ platformy nie je povinný podať oznámenie podľa odseku 2, ak príslušnému orgánu Slovenskej republiky elektronicky predloží vyhlásenie potvrdzujúce, že informácie podľa odseku 1 už boli oznámené iným oznamujúcim prevádzkovateľom platformy. Formulár elektronického vyhlásenia zverejní na svojom webovom sídle finančné riaditeľstvo.
(4) odsekAk oznamujúci prevádzkovateľ platformy spĺňa niektorú z podmienok podľa [§ 22h písm. e) prvého bodu] vo viacerých členských štátoch, zvolí si jeden z týchto členských štátov, v ktorom bude plniť požiadavky na oznamovanie. Túto skutočnosť je oznamujúci prevádzkovateľ platformy povinný oznámiť príslušnému orgánu Slovenskej republiky podľa [§ 22j ods. 1] a tiež príslušným orgánom ostatných členských štátov, ktorých sa to týka. Ak si oznamujúci prevádzkovateľ platformy zvolí Slovenskú republiku, postupuje podľa odsekov 2 a 3.
(5) odsekOznamujúci prevádzkovateľ platformy podľa [§ 22h písm. e) druhého bodu] registrovaný v Slovenskej republike podľa [§ 22j ods. 6] oznámi informácie uvedené v odseku 1 za príslušné oznamovacie obdobie príslušnému orgánu Slovenskej republiky najneskôr do 31. januára roku nasledujúceho po kalendárnom roku, v ktorom bol predávajúci identifikovaný ako predávajúci podliehajúci oznamovaniu. Formulár elektronického oznámenia zverejní na svojom webovom sídle finančné riaditeľstvo.
(6) odsekOznamujúci prevádzkovateľ platformy podľa [§ 22h písm. e) druhého bodu] nie je povinný poskytovať informácie uvedené v odseku 1 o kvalifikovaných vybraných činnostiach, na ktoré sa vzťahuje kvalifikovaná dohoda vybraných príslušných orgánov, v ktorej je upravená automatická výmena rovnocenných informácií s niektorým členským štátom o predávajúcich podliehajúcich oznamovaniu, ktorí sú rezidentmi na daňové účely v tomto členskom štáte.
(7) odsekOznamujúci prevádzkovateľ platformy poskytne informácie uvedené v odseku 1 písm. b) a c) aj predávajúcemu podliehajúcemu oznamovaniu, ktorého sa týkajú, a to najneskôr do 31. januára roku nasledujúceho po kalendárnom roku, v ktorom bol predávajúci identifikovaný ako predávajúci podliehajúci oznamovaniu.
(8) odsekInformácie o vyplatenej alebo pripísanej odplate sa oznamujú v mene, v ktorej bola odplata vyplatená alebo pripísaná. Ak bola odplata vyplatená alebo pripísaná inou formou, ako je uvedené v prvej vete, oznamuje sa odplata v eurách prepočítaných alebo ocenených spôsobom, ktorý si určí oznamujúci prevádzkovateľ platformy.
(9) odsekInformácie o odplate a ďalších sumách sa oznamujú za ten štvrťrok oznamovacieho obdobia, v ktorom bola odplata vyplatená alebo pripísaná.
§ 22j Oznámenie a registrácia oznamujúceho prevádzkovateľa platformy paragraf(1) odsekOznamujúci prevádzkovateľ platformy podľa [§ 22i ods. 4] je povinný v lehote do 15 dní odo dňa, kedy sa stal oznamujúcim prevádzkovateľom platformy podľa [§ 22h písm. e) prvého bodu] , elektronicky oznámiť príslušnému orgánu Slovenskej republiky členský štát, ktorý si vybral na plnenie požiadaviek na oznamovanie informácií uvedených v [§ 22i] . Ak nastanú zmeny skutočností uvedených v oznámení, je oznamujúci prevádzkovateľ platformy povinný oznámiť tieto zmeny príslušnému orgánu Slovenskej republiky elektronicky do 15 dní odo dňa, kedy nastali. Formulár elektronického oznámenia zverejní na svojom webovom sídle finančné riaditeľstvo.
(10) odsekOznamujúci prevádzkovateľ platformy podľa [§ 22h písm. e) druhého bodu] je povinný oznamovať skutočnosti podľa [§ 22i ods. 5] a [§ 22j ods. 2 až 4] a [9] správcovi dane, ktorým je Daňový úrad Bratislava, elektronickými prostriedkami, pričom na takéto oznamovanie skutočností sa nevzťahuje spôsob doručovania písomností podľa osobitného predpisu. [23b)](#poznamky.poznamka-23b)
(2) odsekOznamujúci prevádzkovateľ platformy podľa [§ 22h písm. e) druhého bodu] je povinný elektronicky požiadať správcu dane, ktorým je Daňový úrad Bratislava, o registráciu bezodkladne po začatí vykonávania činností prevádzkovateľa platformy, ak sa rozhodne registrovať v Slovenskej republike. Formulár žiadosti o registráciu zverejní na svojom webovom sídle finančné riaditeľstvo.
(3) odsekV žiadosti o registráciu podľa odseku 2 oznamujúci prevádzkovateľ platformy podľa [§ 22h písm. e) druhého bodu] uvádza tieto informácie:
a) pismenoobchodné meno alebo názov,
b) pismenopoštovú adresu,
c) pismenoelektronické adresy vrátane webových sídiel,
d) pismenovšetky pridelené daňové identifikačné čísla,
e) pismenovyhlásenie obsahujúce informácie o identifikácii oznamujúceho prevádzkovateľa platformy, ktorý uplatňuje osobitné úpravy na účely dane z pridanej hodnoty, [23a)](#poznamky.poznamka-23a)
f) pismenočlenské štáty, v ktorých je predávajúci podliehajúci oznamovaniu rezidentom podľa [§ 22k ods. 6.]
(4) odsekAk nastanú zmeny skutočností uvedených pri registrácii podľa odsekov 2 a 3 vrátane zmien, ktoré majú za následok zrušenie registrácie, oznamujúci prevádzkovateľ platformy podľa [§ 22h písm. e) druhého bodu] ich oznámi správcovi dane, ktorým je Daňový úrad Bratislava, elektronicky v lehote do 15 dní odo dňa, kedy nastali.
(5) odsekSprávca dane, ktorým je Daňový úrad Bratislava, doručuje oznamujúcemu prevádzkovateľovi platformy podľa [§ 22h písm. e) druhého bodu] , ktorý požiadal o registráciu podľa odseku 2, písomnosti na elektronickú adresu uvedenú v žiadosti o registráciu podľa odseku 3. Za deň doručenia sa považuje deň odoslania dátovej správy na elektronickú adresu.
(6) odsekSprávca dane, ktorým je Daňový úrad Bratislava, zaregistruje oznamujúceho prevádzkovateľa platformy podľa [§ 22h písm. e) druhého bodu] v lehote do 15 dní odo dňa podania žiadosti o registráciu alebo odo dňa odstránenia nedostatkov podania, ak spĺňa podmienky na registráciu podľa odsekov 2 a 3. Správca dane, ktorým je Daňový úrad Bratislava, pri registrácii pridelí oznamujúcemu prevádzkovateľovi platformy podľa [§ 22h písm. e) druhého bodu] individuálne identifikačné číslo.
(7) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky elektronicky oznámi individuálne identifikačné číslo príslušným orgánom členských štátov prostredníctvom registra Európskej komisie.
(8) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky požiada Európsku komisiu o výmaz oznamujúceho prevádzkovateľa platformy podľa [§ 22h písm. e) druhého bodu] s individuálnym identifikačným číslom prideleným v Slovenskej republike z registra, ak
a) pismenooznamujúci prevádzkovateľ platformy podľa [§ 22h písm. e) druhého bodu] oznámi správcovi dane, ktorým je Daňový úrad Bratislava, že už nevykonáva žiadnu činnosť prevádzkovateľa platformy,
b) pismenoje dôvod predpokladať, že oznamujúci prevádzkovateľ platformy podľa [§ 22h písm. e) druhého bodu] ukončil svoju činnosť a nebolo doručené oznámenie podľa písmena a),
c) pismenooznamujúci prevádzkovateľ platformy podľa [§ 22h písm. e) druhého bodu] prestal spĺňať podmienky podľa [§ 22h písm. e) druhého bodu] , alebo
d) pismenosprávca dane, ktorým je Daňový úrad Bratislava, zrušil registráciu podľa [§ 22m ods. 3.]
(9) odsekAk správca dane, ktorým je Daňový úrad Bratislava, zrušil registráciu podľa [§ 22m ods. 3] oznamujúcemu prevádzkovateľovi platformy podľa [§ 22h písm. e) druhého bodu] , tento správca dane opätovnú registráciu povolí, ak oznamujúci prevádzkovateľ platformy podľa [§ 22h písm. e) druhého bodu] poskytne elektronicky tomuto správcovi dane vyhlásenie o prijatí opatrení nevyhnutných k náprave nedostatkov, ktoré spôsobili zrušenie registrácie, vrátane podrobného opisu prijatých opatrení a zaplatí pokutu uloženú podľa [§ 22n] .
§ 22k Postupy preverovania na účely automatickej výmeny informácií oznamovaných prevádzkovateľmi platforiem paragraf(1) odsekOznamujúci prevádzkovateľ platformy je povinný vykonávať postupy preverovania na účely automatickej výmeny informácií a plniť požiadavky na oznamovanie informácií podľa [§ 22i] .
(10) odsekOznamujúci prevádzkovateľ platformy môže využiť na určenie, či predávajúci je vylúčeným predávajúcim podľa [§ 22h písm. p) tretieho bodu] a [štvrtého bodu] záznamy, ktoré má k dispozícii.
(11) odsekOznamujúci prevádzkovateľ platformy je povinný overiť spoľahlivosť získaných informácií podľa odseku 2, odseku 3 písm. a) až e) a odsekov 8 až 10 na základe všetkých informácií a dokumentov, ktoré má k dispozícii vo svojich záznamoch, ako aj prostredníctvom elektronického rozhrania, ktoré bezplatne sprístupňuje členský štát alebo Európska únia, s cieľom overiť platnosť daňového identifikačného čísla alebo identifikačného čísla pre daň z pridanej hodnoty.
(12) odsekOznamujúci prevádzkovateľ platformy môže na účely vykonania postupov preverovania podľa odseku 15 overiť spoľahlivosť získaných informácií podľa odseku 2, odseku 3 písm. a) až e) a odsekov 8 až 10 na základe informácií a dokumentov, ktoré má k dispozícii vo svojich záznamoch umožňujúcich elektronické vyhľadávanie.
(13) odsekAk sa oznamujúci prevádzkovateľ platformy domnieva, že niektorá informácia uvedená v odsekoch 2 až 5 alebo odseku 8 môže byť vzhľadom na informácie, ktoré poskytol príslušný orgán členského štátu v žiadosti týkajúcej sa konkrétneho predávajúceho, nepresná, požiada predávajúceho, aby opravil informácie, pri ktorých sa zistila nesprávnosť, a predložil podporné doklady, údaje alebo informácie.
(14) odsekOznamujúci prevádzkovateľ platformy dokončí postupy preverovania podľa odsekov 1 až 13 do 31. decembra príslušného oznamovacieho obdobia.
(15) odsekPri predávajúcich, ktorí už boli na platforme zaregistrovaní k 1. januáru 2023 alebo k dátumu, keď sa subjekt stal oznamujúcim prevádzkovateľom platformy, oznamujúci prevádzkovateľ platformy je povinný dokončiť postupy preverovania podľa odsekov 1 až 13 do 31. decembra druhého oznamovacieho obdobia.
(16) odsekOznamujúci prevádzkovateľ platformy môže využiť postupy preverovania vykonané za predchádzajúce oznamovacie obdobia, ak
a) pismenoinformácie o predávajúcom podľa odsekov 2 a 3 boli získané a overené alebo potvrdené v priebehu posledných 36 mesiacov, a
b) pismenooznamujúci prevádzkovateľ platformy nemá dôvod domnievať sa, že informácie získané podľa odsekov 2 až 5 a 8 až 10 sú nespoľahlivé alebo nesprávne.
(17) odsekOznamujúci prevádzkovateľ platformy sa môže rozhodnúť vykonať postupy preverovania podľa odsekov 1 až 16 len u aktívnych predávajúcich.
(18) odsekOznamujúci prevádzkovateľ platformy môže zabezpečiť splnenie postupov preverovania prostredníctvom poskytovateľov služieb. Oznamujúci prevádzkovateľ platformy je zodpovedný za splnenie postupov preverovania.
(19) odsekAk prevádzkovateľ platformy plní povinnosti týkajúce sa postupov preverovania v mene oznamujúceho prevádzkovateľa platformy v súvislosti s rovnakou platformou podľa odseku 18, tento prevádzkovateľ platformy vykoná postupy preverovania podľa odsekov 1 až 18. Oznamujúci prevádzkovateľ platformy je zodpovedný za splnenie postupov preverovania.
(2) odsekOznamujúci prevádzkovateľ platformy získava o každom predávajúcom, ktorý je fyzickou osobou a nie je vylúčeným predávajúcim, tieto informácie:
a) pismenomeno a priezvisko,
b) pismenoprimárnu adresu,
c) pismenovšetky daňové identifikačné čísla pridelené predávajúcemu vrátane všetkých členských štátov, ktoré daňové identifikačné čísla pridelili, ak daňové identifikačné číslo neexistuje, miesto narodenia predávajúceho,
d) pismenoidentifikačné číslo predávajúceho pre daň z pridanej hodnoty, ak je k dispozícii,
e) pismenodátum narodenia.
(3) odsekOznamujúci prevádzkovateľ platformy získava o každom predávajúcom, ktorý je subjektom a nie je vylúčeným predávajúcim, tieto informácie:
a) pismenoobchodné meno alebo názov,
b) pismenoprimárnu adresu,
c) pismenovšetky daňové identifikačné čísla pridelené predávajúcemu vrátane všetkých členských štátov, ktoré daňové identifikačné čísla pridelili,
d) pismenoidentifikačné číslo predávajúceho pre daň z pridanej hodnoty, ak je k dispozícii,
e) pismenoobchodné identifikačné číslo alebo registračné číslo,
f) pismenoinformácie o existencii akejkoľvek stálej prevádzkarne v členskom štáte, prostredníctvom ktorej sa vykonávajú vybrané činnosti, ak sú dostupné, s uvedením každého príslušného členského štátu, v ktorom sa takáto stála prevádzkareň nachádza.
(4) odsekAk na priame potvrdenie totožnosti a daňovej rezidencie predávajúceho je možné použiť elektronickú identifikačnú službu poskytovanú členským štátom alebo Európskou úniou, oznamujúci prevádzkovateľ platformy nie je povinný získavať informácie podľa odseku 2 písm. b) až e) a podľa odseku 3 písm. b) až f).
(5) odsekOznamujúci prevádzkovateľ platformy nie je povinný získavať informácie podľa odseku 2 písm. c) a podľa odseku 3 písm. c) a e), ak
a) pismenočlenský štát daňovej rezidencie predávajúceho neprideľuje daňové identifikačné číslo, obchodné identifikačné číslo alebo registračné číslo, alebo
b) pismenočlenský štát daňovej rezidencie predávajúceho nevyžaduje, aby sa získavalo daňové identifikačné číslo pridelené predávajúcemu.
(6) odsekNa účely automatickej výmeny informácií oznamovaných prevádzkovateľmi platforiem oznamujúci prevádzkovateľ platformy určí daňovú rezidenciu predávajúceho podľa primárnej adresy, ak odsek 7 neustanovuje inak. Ak sa členský štát, v ktorom má predávajúci primárnu adresu, líši od členského štátu, ktorého príslušný orgán predávajúcemu pridelil daňové identifikačné číslo, predávajúci je daňovým rezidentom aj v členskom štáte pridelenia daňového identifikačného čísla. Ak predávajúci poskytol informácie o existencii stálej prevádzkarne podľa odseku 3 písm. f), predávajúci je daňovým rezidentom aj v príslušnom členskom štáte, v ktorom sa nachádza stála prevádzkareň.
(7) odsekOznamujúci prevádzkovateľ platformy považuje predávajúceho za daňového rezidenta v každom z členských štátov potvrdených prostredníctvom elektronickej identifikačnej služby, ktorú poskytuje členský štát alebo Európska únia podľa odseku 4.
(8) odsekAk sa predávajúci podieľa na vybranej činnosti, ktorá zahŕňa prenájom nehnuteľností, oznamujúci prevádzkovateľ platformy získava adresu všetkých položiek na zozname nehnuteľností a príslušné katastrálne číslo alebo jeho ekvivalent podľa vnútroštátneho práva členského štátu, v ktorom sa nachádza, ak bolo pridelené. Ak oznamujúci prevádzkovateľ platformy sprostredkoval tomu istému predávajúcemu, ktorý je subjektom, viac ako 2 000 vybraných činností spočívajúcich v prenájme nehnuteľností uvedených na zozname nehnuteľností, získava podporné doklady, údaje alebo informácie o tom, že položku na zozname nehnuteľností vlastní ten istý vlastník.
(9) odsekOznamujúci prevádzkovateľ platformy môže využiť na určenie, či predávajúci, ktorý je subjektom, je vylúčeným predávajúcim podľa [§ 22h písm. p) prvého bodu] a [druhého bodu] verejne dostupné informácie alebo potvrdenie od predávajúceho, ktorý je subjektom.
§ 22l Rozsah a podmienky automatickej výmeny informácií oznamovaných prevádzkovateľmi platforiem paragraf(1) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky oznamuje informácie uvedené v odsekoch 2 a 3 príslušnému orgánu členského štátu, v ktorom je predávajúci podliehajúci oznamovaniu rezidentom podľa [§ 22k ods. 6] a v ktorom tento predávajúci poskytuje služby prenájmu nehnuteľností a príslušnému orgánu členského štátu, v ktorom sa nehnuteľnosť nachádza, prostredníctvom automatickej výmeny a v lehote uvedenej v odseku 5.
(2) odsekInformáciami podľa odseku 1 sú
a) pismenonázov, adresa sídla a daňové identifikačné číslo oznamujúceho prevádzkovateľa platformy, jeho individuálne identifikačné číslo pridelené podľa [§ 22j ods. 6] , ako aj obchodný názov platformy, v súvislosti s ktorou podáva oznamujúci prevádzkovateľ platformy príslušné oznámenie,
b) pismenomeno a priezvisko predávajúceho podliehajúceho oznamovaniu, ak ide o fyzickú osobu, a obchodné meno alebo názov predávajúceho podliehajúceho oznamovaniu, ak ide o subjekt,
c) pismenoprimárna adresa predávajúceho podliehajúceho oznamovaniu,
d) pismenodaňové identifikačné čísla predávajúceho podliehajúceho oznamovaniu vrátane všetkých členských štátov, ktorých príslušné orgány ho pridelili, alebo, ak daňové identifikačné číslo neexistuje, miesto narodenia predávajúceho, ak ide o fyzickú osobu,
e) pismenoobchodné identifikačné číslo alebo registračné číslo predávajúceho podliehajúceho oznamovaniu, ak ide o subjekt,
f) pismenoidentifikačné číslo predávajúceho podliehajúceho oznamovaniu pre daň z pridanej hodnoty, ak je dostupné,
g) pismenodátum narodenia predávajúceho podliehajúceho oznamovaniu, ak ide o fyzickú osobu,
h) pismenoidentifikátor finančného účtu, na ktorý sa vypláca alebo pripisuje odplata, ak je dostupný oznamujúcemu prevádzkovateľovi platformy, a ak príslušný orgán členského štátu, v ktorom je predávajúci podliehajúci oznamovaniu rezidentom podľa [§ 22k ods. 6] , neoznámil príslušným orgánom všetkých ostatných členských štátov, že neplánuje používať identifikátor finančného účtu na tento účel,
i) pismenomeno držiteľa finančného účtu, na ktorý sa vypláca alebo pripisuje odplata, ak sa meno držiteľa finančného účtu odlišuje od mena predávajúceho podliehajúceho oznamovaniu, ak je dostupné oznamujúcemu prevádzkovateľovi platformy, ako aj všetky ostatné finančné identifikačné informácie dostupné oznamujúcemu prevádzkovateľovi platformy týkajúce sa tohto držiteľa účtu,
j) pismenozoznam všetkých členských štátov, v ktorých je predávajúci podliehajúci oznamovaniu daňovým rezidentom podľa [§ 22k ods. 6] ,
k) pismenocelková odplata vyplatená alebo pripísaná počas jednotlivých štvrťrokov oznamovacieho obdobia a počet vybraných činností, za ktoré bola vyplatená alebo pripísaná,
l) pismenopoplatky, provízie alebo dane zrazené alebo nárokované oznamujúcim prevádzkovateľom platformy počas jednotlivých štvrťrokov oznamovacieho obdobia.
(3) odsekAk predávajúci podliehajúci oznamovaniu poskytuje služby prenájmu nehnuteľností, príslušný orgán Slovenskej republiky oznamuje okrem informácií podľa odseku 2 aj tieto informácie:
a) pismenoadresu každej položky na zozname nehnuteľností zistenú na základe postupov podľa [§ 22k ods. 8] a príslušné katastrálne číslo alebo jeho ekvivalent podľa vnútroštátneho práva členského štátu, v ktorom sa nachádza, ak bolo pridelené,
b) pismenocelkovú odplatu vyplatenú a pripísanú počas jednotlivých štvrťrokov oznamovacieho obdobia a počet vybraných činností poskytnutých v súvislosti s každou položkou na zozname nehnuteľností,
c) pismenopočet dní prenajímania každej položky na zozname nehnuteľností počas oznamovacieho obdobia a druh každej položky na zozname nehnuteľností, ak sú tieto informácie k dispozícii.
(4) odsekAk príslušný orgán Slovenskej republiky zistí, že informácie oznámené podľa odsekov 2 a 3 sú neúplné alebo nepresné, prostredníctvom správcu dane vyzve oznamujúceho prevádzkovateľa platformy na ich opravu alebo doplnenie, pričom postupuje primerane podľa osobitného predpisu. [1)](#poznamky.poznamka-1)
(5) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky, ktorému boli oznámené informácie v rozsahu podľa odsekov 2 a 3, oznámi tieto informácie príslušným orgánom členských štátov podľa odseku 1 do dvoch mesiacov od skončenia oznamovacieho obdobia, s ktorým súvisia požiadavky na oznamovanie informácií týkajúcich sa oznamujúceho prevádzkovateľa platformy.
§ 22m Ustanovenia na účinné uplatňovanie automatickej výmeny informácií oznamovaných prevádzkovateľmi platforiem paragraf(1) odsekPredávajúci je povinný poskytnúť súčinnosť oznamujúcemu prevádzkovateľovi platformy pri získavaní informácií podľa [§ 22k] . Ak predávajúci neposkytne informácie podľa [§ 22k] po dvoch výzvach nasledujúcich po prvej žiadosti oznamujúceho prevádzkovateľa platformy, nie však skôr ako uplynie 60 dní, oznamujúci prevádzkovateľ platformy zruší účet predávajúceho a zabráni mu, aby sa opätovne zaregistroval na platforme, alebo zadrží vyplatenie odplaty predávajúcemu, kým predávajúci neposkytne požadované informácie.
(10) odsekPri nesplnení registračnej povinnosti oznamujúcim prevádzkovateľom platformy podľa [§ 22h písm. e) druhého bodu] na území Európskej únie sa príslušný orgán Slovenskej republiky dohodne s príslušnými orgánmi členských štátov na spoločnej koordinácii pri zabezpečení dodržiavania registračnej povinnosti oznamujúceho prevádzkovateľa platformy podľa [§ 22h písm. e) druhého bodu] .
(2) odsekOznamujúci prevádzkovateľ platformy je povinný oznámiť informácie v rozsahu podľa [§ 22i] a [22k] príslušnému orgánu Slovenskej republiky elektronickými prostriedkami v lehote podľa [§ 22i] spôsobom a vo formáte uverejnenom na webovom sídle finančného riaditeľstva.
(3) odsekAk oznamujúci prevádzkovateľ platformy podľa [§ 22h písm. e) druhého bodu] nesplní povinnosť oznamovania podľa [§ 22i ods. 5] ani po dvoch písomných výzvach správcu dane, ktorým je Daňový úrad Bratislava, zruší tento správca dane registráciu tohto prevádzkovateľa platformy. Registrácia sa zruší najneskôr po uplynutí 90 dní odo dňa doručenia prvej výzvy, nie však skôr ako uplynie 30 dní od doručenia druhej výzvy. Zrušenie registrácie nemá vplyv na uloženie pokuty podľa [§ 22n] .
(4) odsekOznamujúci prevádzkovateľ platformy je povinný viesť záznamy o plnení povinností podľa [§ 22i] a [22k] a uchovať ich po dobu minimálne päť rokov, avšak nie dlhšie ako desať rokov po skončení oznamovacieho obdobia, ktorého sa týkajú.
(5) odsekKontrolu dodržiavania povinností ustanovených v [§ 22i až 22k] vykonáva finančné riaditeľstvo alebo daňový úrad, pričom postupuje podľa osobitného predpisu. [1)](#poznamky.poznamka-1)
(6) odsekInformácie získané podľa [§ 22i ods. 1] o predávajúcich, ktorí sú rezidentmi na daňové účely v Slovenskej republike, sa použijú na účely správy daní v súlade s osobitným predpisom. [1)](#poznamky.poznamka-1)
(7) odsekVylúčený prevádzkovateľ platformy je povinný prostredníctvom elektronického vyhlásenia každoročne v lehote najneskôr do 15. januára roku nasledujúceho po skončení oznamovacieho obdobia elektronicky preukázať príslušnému orgánu Slovenskej republiky, že platforma nie je využívaná žiadnymi predávajúcimi podliehajúcimi oznamovaniu. Formulár tohto vyhlásenia zverejní na svojom webovom sídle finančné riaditeľstvo. Na vyhlásenie podané po tejto lehote príslušný orgán Slovenskej republiky neprihliada a prevádzkovateľ platformy sa za príslušné oznamovacie obdobie, za ktoré sa vyhlásenie malo podať, považuje za oznamujúceho prevádzkovateľa platformy.
(8) odsekAk sa prevádzkovateľ platformy považuje za vylúčeného prevádzkovateľa platformy, príslušný orgán Slovenskej republiky oznámi túto skutočnosť vrátane všetkých následných zmien príslušným orgánom ostatných členských štátov, ak vylúčený prevádzkovateľ platformy túto skutočnosť preukázal podľa odseku 7 v Slovenskej republike.
(9) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky bezodkladne informuje Európsku komisiu o každom oznamujúcom prevádzkovateľovi platformy podľa [§ 22h písm. e) druhého bodu] , ktorý nie je zaregistrovaný na území Slovenskej republiky podľa [§ 22j ods. 2] a ani v inom členskom štáte.
§ 22n Sankcie paragraf(1) odsekSprávca dane, ktorým je Daňový úrad Bratislava, uloží oznamujúcemu prevádzkovateľovi platformy pokutu za nesplnenie
a) pismenooznamovacej povinnosti podľa [§ 22j ods. 1] do 3 000 eur, a to aj opakovane,
b) pismenoregistračnej povinnosti podľa [§ 22j ods. 2] do 5 000 eur, a to aj opakovane,
c) pismenopovinností oznamovania informácií príslušnému orgánu Slovenskej republiky podľa [§ 22i] a postupov preverovania podľa [§ 22k] do 10 000 eur, a to aj opakovane.
(2) odsekNa ukladanie pokút sa vzťahuje osobitný predpis. [1)](#poznamky.poznamka-1)
§ 22o paragraf(1) odsekMinisterstvo môže podať Európskej komisii odôvodnenú žiadosť o posúdenie rovnocennosti informácií, ktoré sa automaticky vymieňajú podľa dohody medzi príslušným orgánom Slovenskej republiky a nečlenským štátom, s informáciami oznamovanými podľa [§ 22i ods. 1.]
(2) odsekMinisterstvo poskytne súčinnosť Európskej komisii pri posúdení rovnocennosti informácií.
(3) odsekMinisterstvo na účely [§ 22h písm. g)] vydá zoznam kvalifikovaných nečlenských štátov a uverejní ho na svojom webovom sídle.
§ 22p paragraf(1) odsekOznamujúci prevádzkovateľ platformy je povinný plniť povinnosti podľa [§ 22i] , [§ 22k] a [22m] rovnako vo vzťahu k predávajúcim podliehajúcim oznamovaniu, ktorí sú rezidentmi na daňové účely v kvalifikovanom nečlenskom štáte na základe kvalifikovanej dohody príslušných orgánov.
(2) odsekNa účely automatickej výmeny informácií na základe kvalifikovanej dohody príslušných orgánov podľa odseku 1 oznamujúci prevádzkovateľ platformy považuje predávajúceho za rezidenta na daňové účely v tom kvalifikovanom nečlenskom štáte, v ktorom má predávajúci primárnu adresu.
(3) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky oznamuje informácie podľa [§ 22l ods. 2] o vybraných činnostiach podľa [§ 22h písm. i) druhého bodu až štvrtého bodu] príslušnému orgánu kvalifikovaného nečlenského štátu, v ktorom je predávajúci podliehajúci oznamovaniu rezidentom na daňové účely podľa odseku 2, prostredníctvom automatickej výmeny informácií v lehote podľa [§ 22l ods. 5.]
(4) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky oznamuje informácie podľa [§ 22l ods. 2] a [3] o vybraných činnostiach podľa [§ 22h písm. i) prvého bodu] prostredníctvom automatickej výmeny informácií v lehote podľa [§ 22l ods. 5] príslušnému orgánu kvalifikovaného nečlenského štátu, v ktorom
a) pismenoje predávajúci podliehajúci oznamovaniu rezidentom na daňové účely podľa odseku 2,
b) pismenopredávajúci poskytuje služby prenájmu nehnuteľností,
c) pismenosa nehnuteľnosť nachádza.
(5) odsekNa povinnosti podľa odsekov 1 a 4 sa na účely prenosu osobných údajov do kvalifikovaného nečlenského štátu použijú pravidlá podľa osobitného predpisu. [23c)](#poznamky.poznamka-23c)
§ 24d Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2023 paragraf(1) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky informuje Európsku komisiu o minimálne dvoch druhoch informácií podľa [§ 7 ods. 1] v znení účinnom od 1. januára 2023, ktoré bude poskytovať príslušným orgánom členských štátov za zdaňovacie obdobia 2023 a 2024.
(2) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky oznámi Európskej komisii do konca roka 2023 minimálne štyri druhy informácií podľa [§ 7 ods. 1] v znení účinnom od 1. januára 2023, ktoré bude poskytovať príslušným orgánom členských štátov za zdaňovacie obdobia po 31. decembri 2024.
(3) odsekUstanovenie [§ 7 ods. 4] v znení účinnom od 1. januára 2023 sa prvýkrát použije za zdaňovacie obdobie začínajúce najskôr 1. januára 2024.
(4) odsekUstanovenie [§ 22l ods. 5] sa prvýkrát použije za oznamovacie obdobie začínajúce od 1. januára 2023.
(11) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky potvrdí prijatie žiadosti o poskytnutie informácie najneskôr do siedmich dní odo dňa prijatia žiadosti.
(12) odsekAk nemožno poskytnúť informáciu v lehote podľa odsekov 8 a 9, príslušný orgán Slovenskej republiky túto skutočnosť spolu s dôvodmi oznámi príslušnému orgánu členského štátu najneskôr do troch mesiacov odo dňa prijatia žiadosti o poskytnutie informácie; súčasne oznámi predpokladanú lehotu na dodatočné poskytnutie informácie. Lehota na dodatočné poskytnutie informácie nesmie byť dlhšia ako šesť mesiacov odo dňa prijatia žiadosti.
(13) odsekAk príslušný orgán Slovenskej republiky nemôže príslušnému orgánu členského štátu poskytnúť požadovanú informáciu najmä z dôvodov uvedených v [§ 15] , oznámi túto skutočnosť príslušnému orgánu členského štátu najneskôr do jedného mesiaca odo dňa prijatia žiadosti.
a) pismenopodrobný opis spoločného znaku určujúceho skupinu daňovníkov,
b) pismenouvedenie osobitného predpisu [6a)](#poznamky.poznamka-6a) v oblasti daní a dôvodov, na základe ktorých je možné domnievať sa, že členovia skupiny konajú v rozpore s týmto predpisom,
c) pismenoočakávaný prínos požadovanej informácie pre zistenie, či došlo k porušeniu právneho predpisu uvedeného v písmene b) a
d) pismenoinformácie o zapojení tretej strany, ktorá prispela k potenciálnemu nedodržaniu právneho predpisu uvedeného v písmene b) členmi skupiny, ak je to s ohľadom na obsah žiadosti potrebné.
f) pismenolicenčných poplatkov. [11a)](#poznamky.poznamka-11a)
(5) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky môže na základe dohody s príslušným orgánom členského štátu alebo príslušnými orgánmi členských štátov rozšíriť výmenu informácií podľa odseku 1 o ďalšie druhy informácií. O uzatvorení takej dohody príslušný orgán Slovenskej republiky informuje Európsku komisiu bez zbytočného odkladu.
Medzinárodná pomoc a spolupráca pri správe daní v oblastiautomatickej výmeny informácií oznamovaných prevádzkovateľmi platforiem skupinaParagrafov~ Zmenené ustanovenia (23)
paragraf-11.odsek-1 semantic− Pôvodný textPríslušný orgán Slovenskej republiky môže dohodnúť s príslušným orgánom členského štátu, aby zamestnanec príslušného orgánu Slovenskej republiky mohol byť prítomný pri zisťovaní vykonávanom príslušným orgánom členského štátu, klásť otázky fyzickým osobám alebo subjektom pri ich výsluchu príslušným orgánom členského štátu a nazerať do spisov príslušného orgánu členského štátu; na tento účel príslušný orgán Slovenskej republiky vydá tomuto zamestnancovi písomné poverenie, v ktorom uvedie jeho meno, priezvisko, dátum narodenia a funkciu.
+ Nový textPríslušný orgán Slovenskej republiky môže požiadať príslušný orgán členského štátu, aby zamestnanec príslušného orgánu Slovenskej republiky mohol byť prítomný v priestoroch úradu príslušného orgánu členského štátu a pri zisťovaní vykonávanom príslušným orgánom členského štátu vrátane zisťovaní vykonávaných prostredníctvom elektronických komunikačných prostriedkov, ak to umožňuje povaha úkonu, klásť otázky fyzickým osobám pri ich výsluchu príslušným orgánom členského štátu a nazerať do spisov vedených príslušným orgánom členského štátu; na tento účel príslušný orgán Slovenskej republiky vydá zamestnancovi písomné poverenie, v ktorom uvedie jeho meno, priezvisko, číslo služobného preukazu, funkciu a časový rozsah platnosti poverenia.
paragraf-11.odsek-2 semantic− Pôvodný textNa základe žiadosti príslušného orgánu členského štátu dohodne príslušný orgán Slovenskej republiky podmienky v rozsahu podľa odseku 1, za ktorých môže poverený zamestnanec príslušného orgánu členského štátu spolupracovať so správcom dane [6)](#poznamky.poznamka-6) alebo s príslušným orgánom Slovenskej republiky.
+ Nový textAk príslušný orgán Slovenskej republiky dostane od príslušného orgánu členského štátu žiadosť týkajúcu sa prítomnosti zamestnancov príslušného orgánu členského štátu na území Slovenskej republiky, do 60 dní odo dňa prijatia žiadosti oznámi žiadajúcemu príslušnému orgánu členského štátu súhlas alebo odmietnutie prítomnosti spolu s dôvodmi odmietnutia. Po oznámení súhlasu dohodne príslušný orgán Slovenskej republiky s príslušným orgánom členského štátu podmienky v rozsahu podľa odseku 1, za ktorých môže poverený zamestnanec príslušného orgánu členského štátu spolupracovať so správcom dane [6)](#poznamky.poznamka-6) alebo s príslušným orgánom Slovenskej republiky.
paragraf-12.odsek-3 textual− Pôvodný textAk príslušný orgán Slovenskej republiky dostane návrh na vykonanie simultánnej daňovej kontroly od príslušného orgánu členského štátu, bez zbytočného odkladu mu oznámi potvrdenie účasti alebo odmietnutie účasti na simultánnej daňovej kontrole spolu s dôvodmi odmietnutia. Ak príslušný orgán Slovenskej republiky potvrdí svoju účasť na simultánnej daňovej kontrole, určí zástupcu zodpovedného za dohľad a koordináciu výkonu simultánnej daňovej kontroly.
+ Nový textAk príslušný orgán Slovenskej republiky dostane návrh na vykonanie simultánnej daňovej kontroly od príslušného orgánu členského štátu, do 60 dní odo dňa prijatia tohto návrhu mu oznámi potvrdenie účasti alebo odmietnutie účasti na simultánnej daňovej kontrole spolu s dôvodmi odmietnutia. Ak príslušný orgán Slovenskej republiky potvrdí svoju účasť na simultánnej daňovej kontrole, určí zástupcu zodpovedného za dohľad a koordináciu výkonu simultánnej daňovej kontroly.
paragraf-14 structuralparagraf-14.odsek-1.pismeno-a.bod-1 semantic− Pôvodný textsprávy daní [1)](#poznamky.poznamka-1) podľa [§ 3] ,
+ Nový textsprávy daní [1)](#poznamky.poznamka-1) podľa [§ 3] , dane z pridanej hodnoty a iných nepriamych daní,
paragraf-14.odsek-5 textual− Pôvodný textPísomnosti, ktoré boli príslušnému orgánu Slovenskej republiky doručené podľa tohto zákona od príslušného orgánu členského štátu, možno použiť ako dôkaz na účely správy daní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
+ Nový textPríslušný orgán Slovenskej republiky môže oznámiť príslušným orgánom všetkých ostatných členských štátov zoznam iných účelov ako sú uvedené v odseku 1, na ktoré sa informácie a dokumenty môžu použiť.
paragraf-14.odsek-6 semantic− Pôvodný textAk informácia poskytnutá podľa tohto zákona obsahuje osobné údaje, vzťahuje sa na ich ochranu osobitný predpis. [3)](#poznamky.poznamka-3)
+ Nový textAk príslušnému orgánu Slovenskej republiky bude oznámený zoznam účelov podľa odseku 5 od príslušného orgánu členského štátu, môže prijaté informácie a dokumenty použiť na účely oznámené v tomto zozname príslušného orgánu členského štátu bez súhlasu uvedeného v odseku 4.
paragraf-17.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textúčel, na ktorý sa informácie poskytujú alebo požadujú.
+ Nový textpodrobný opis spoločného znaku určujúceho skupinu daňovníkov pri žiadosti týkajúcej sa skupiny daňovníkov,
paragraf-17.odsek-3 semantic− Pôvodný textPríslušný orgán Slovenskej republiky žiadosti, informácie a oznámenia podľa [§ 7 až 10] , [§ 13] a [§ 20 ods. 3] poskytuje, požaduje alebo prijíma vo forme štandardného formulára prijatého Európskou komisiou.
+ Nový textPríslušný orgán Slovenskej republiky žiadosti, informácie a oznámenia podľa [§ 7 až 10] , [§ 13] , [§ 14 ods. 5] a [6] , [§ 20 ods. 3] a [§ 21 ods. 2] poskytuje, požaduje alebo prijíma vo forme štandardného formulára prijatého Európskou komisiou.
paragraf-6.odsek-10 semantic− Pôvodný textAk príslušný orgán Slovenskej republiky nemôže príslušnému orgánu členského štátu poskytnúť požadovanú informáciu najmä z dôvodov uvedených v [§ 15] , oznámi túto skutočnosť príslušnému orgánu členského štátu najneskôr do jedného mesiaca odo dňa prijatia žiadosti.
+ Nový textAk je to potrebné, príslušný orgán Slovenskej republiky vyzve príslušný orgán členského štátu na doplnenie žiadosti o poskytnutie informácie do jedného mesiaca odo dňa prijatia tejto žiadosti; v tom prípade lehoty podľa odsekov 8 a 9 plynú odo dňa nasledujúceho po dni doručenia úplnej žiadosti o poskytnutie informácie.
paragraf-6.odsek-2 textual− Pôvodný textAk je to potrebné, na účel poskytnutia informácie podľa odseku 1 príslušný orgán Slovenskej republiky vykoná zisťovanie.
+ Nový textŽiadosť o poskytnutie informácie obsahuje najmä informáciu o dôvode žiadosti a podrobný opis požadovaných informácií na účely správy daní.
paragraf-6.odsek-3 semantic− Pôvodný textŽiadosť o poskytnutie informácie môže obsahovať žiadosť o vykonanie určeného spôsobu zisťovania; ak príslušný orgán Slovenskej republiky nepovažuje vykonanie zisťovania za potrebné, bez zbytočného odkladu to oznámi príslušnému orgánu členského štátu spolu s uvedením dôvodov.
+ Nový textŽiadosť o poskytnutie informácie obsahuje opis požadovaných informácií na účely správy daní, o ktorých sa v čase podania žiadosti príslušný orgán Slovenskej republiky alebo príslušný orgán členského štátu domnieva, že v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi existuje možnosť, že informácie budú významné pre správu daní identifikovanej a identifikovateľnej fyzickej osoby alebo identifikovaného a identifikovateľného subjektu a sú odôvodnené pre zisťovanie.
paragraf-6.odsek-4 semantic− Pôvodný textNa žiadosť príslušného orgánu členského štátu príslušný orgán Slovenskej republiky zašle originály dokumentov súvisiace s požadovanou informáciou, ak je to v súlade s osobitným predpisom. [1)](#poznamky.poznamka-1) Príslušný orgán Slovenskej republiky môže od príslušného orgánu členského štátu na základe žiadosti požadovať originály dokumentov súvisiace s požadovanou informáciou.
+ Nový textAk sa žiadosť o poskytnutie informácie týka skupiny daňovníkov, ktorých nie je možné identifikovať jednotlivo, obsahuje najmä
paragraf-6.odsek-5 semantic− Pôvodný textPríslušný orgán Slovenskej republiky poskytne požadovanú informáciu príslušnému orgánu členského štátu najneskôr do šiestich mesiacov odo dňa prijatia žiadosti o poskytnutie informácie. Príslušný orgán Slovenskej republiky poskytne dostupnú informáciu príslušnému orgánu členského štátu najneskôr do dvoch mesiacov odo dňa prijatia žiadosti o poskytnutie informácie.
+ Nový textAk je to potrebné, na účel poskytnutia informácie podľa odseku 1 príslušný orgán Slovenskej republiky vykoná zisťovanie.
paragraf-6.odsek-6 semantic− Pôvodný textPríslušný orgán Slovenskej republiky a príslušný orgán členského štátu si môžu dohodnúť lehotu na poskytnutie informácie inú ako uvedenú v odseku 5.
+ Nový textŽiadosť o poskytnutie informácie môže obsahovať žiadosť o vykonanie zisťovania; ak príslušný orgán Slovenskej republiky nepovažuje vykonanie zisťovania za potrebné, bez zbytočného odkladu to oznámi príslušnému orgánu členského štátu spolu s uvedením dôvodov.
paragraf-6.odsek-7 textual− Pôvodný textAk je to potrebné, príslušný orgán Slovenskej republiky vyzve príslušný orgán členského štátu na doplnenie žiadosti o poskytnutie informácie do jedného mesiaca odo dňa prijatia tejto žiadosti; v tom prípade lehoty podľa odsekov 5 a 6 plynú odo dňa nasledujúceho po dni doručenia úplnej žiadosti o poskytnutie informácie.
+ Nový textNa žiadosť príslušného orgánu členského štátu príslušný orgán Slovenskej republiky zašle originály dokumentov súvisiace s požadovanou informáciou, ak je to v súlade s osobitným predpisom. [1)](#poznamky.poznamka-1) Príslušný orgán Slovenskej republiky môže od príslušného orgánu členského štátu na základe žiadosti požadovať originály dokumentov súvisiace s požadovanou informáciou.
paragraf-6.odsek-8 semantic− Pôvodný textPríslušný orgán Slovenskej republiky potvrdí prijatie žiadosti o poskytnutie informácie najneskôr do siedmich dní odo dňa prijatia žiadosti.
+ Nový textPríslušný orgán Slovenskej republiky poskytne požadovanú informáciu príslušnému orgánu členského štátu bez zbytočného odkladu najneskôr do troch mesiacov odo dňa prijatia žiadosti o poskytnutie informácie. Príslušný orgán Slovenskej republiky poskytne dostupnú informáciu príslušnému orgánu členského štátu najneskôr do dvoch mesiacov odo dňa prijatia žiadosti o poskytnutie informácie.
paragraf-6.odsek-9 semantic− Pôvodný textAk nemožno poskytnúť informáciu v lehote podľa odsekov 5 a 6, príslušný orgán Slovenskej republiky túto skutočnosť spolu s dôvodmi oznámi príslušnému orgánu členského štátu najneskôr do troch mesiacov odo dňa prijatia žiadosti o poskytnutie informácie; súčasne oznámi predpokladanú lehotu na dodatočné poskytnutie informácie.
+ Nový textPríslušný orgán Slovenskej republiky a príslušný orgán členského štátu si môžu dohodnúť lehotu na poskytnutie informácie inú ako uvedenú v odseku 8.
paragraf-7.odsek-1.pismeno-e textual− Pôvodný textvlastníctva nehnuteľného majetku a príjmov z nehnuteľného majetku.
+ Nový textvlastníctva nehnuteľného majetku a príjmov z nehnuteľného majetku,
paragraf-7.odsek-2 semantic− Pôvodný textPríslušný orgán Slovenskej republiky informuje Európsku komisiu o druhoch informácií podľa odseku 1, ktoré bude poskytovať iným členským štátom ako aj o každej následnej zmene. Príslušný orgán Slovenskej republiky informácie podľa odseku 1 neposkytne tomu príslušnému orgánu členského štátu, ktorý neoznámi Európskej komisii druhy informácií, ktoré bude automaticky poskytovať iným členským štátom.
+ Nový textPríslušný orgán Slovenskej republiky informuje Európsku komisiu o druhoch informácií podľa odseku 1, ktoré bude poskytovať príslušným orgánom členských štátov.
paragraf-7.odsek-4 textual− Pôvodný textPríslušný orgán Slovenskej republiky môže na základe dohody s príslušným orgánom členského štátu alebo príslušnými orgánmi členských štátov rozšíriť výmenu informácií podľa odseku 1 o ďalšie druhy informácií. O uzatvorení takej dohody príslušný orgán Slovenskej republiky informuje Európsku komisiu bez zbytočného odkladu.
+ Nový textPríslušný orgán Slovenskej republiky poskytne príslušnému orgánu členského štátu daňové identifikačné číslo alebo identifikačné číslo používané na daňové účely fyzickej osoby alebo subjektu s trvalým pobytom alebo sídlom v tomto členskom štáte vždy, ak bude mať toto číslo k dispozícii.
paragraf-8.odsek-1 semantic− Pôvodný textPríslušný orgán Slovenskej republiky najneskôr do troch mesiacov od skončenia kalendárneho polroka, počas ktorého boli vydané, zmenené alebo obnovené záväzné stanoviská, oznámi príslušným orgánom členských štátov a Európskej komisii informácie o týchto záväzných stanoviskách okrem záväzných stanovísk podľa [§ 2 písm. k) druhého bodu a tretieho bodu] dohodnutých na základe medzinárodných zmlúv so štátmi, ktoré nie sú členskými štátmi (ďalej len „nečlenský štát“), ak odseky 3 a 4 a [§ 9 ods. 5] neustanovujú inak.
+ Nový textPríslušný orgán Slovenskej republiky bezodkladne po vydaní, zmene alebo obnovení záväzných stanovísk a najneskôr do troch mesiacov od skončenia kalendárneho polroka, počas ktorého boli vydané, zmenené alebo obnovené záväzné stanoviská, oznámi príslušným orgánom členských štátov a Európskej komisii informácie o týchto záväzných stanoviskách okrem záväzných stanovísk podľa [§ 2 písm. k) druhého bodu a tretieho bodu] dohodnutých na základe medzinárodných zmlúv so štátmi, ktoré nie sú členskými štátmi (ďalej len „nečlenský štát“), ak odseky 3 a 4 a [§ 9 ods. 5] neustanovujú inak.
paragraf-8.odsek-2.pismeno-b semantic− Pôvodný textvšeobecné zhrnutie obsahu záväzného stanoviska vrátane opisu podnikateľských činností alebo transakcií, ktoré nevedie k porušeniu obchodného tajomstva, práv priemyselného vlastníctva alebo iného duševného vlastníctva ani k porušeniu profesijného tajomstva, k zverejneniu obchodného postupu alebo informácií, ktorých zverejnenie by odporovalo verejnému poriadku,
+ Nový textvšeobecné zhrnutie záväzného stanoviska vrátane opisu podnikateľských činností alebo transakcií a iných informácií potrebných na posúdenie potenciálneho daňového rizika, ktoré nevedie k porušeniu obchodného tajomstva, práv priemyselného vlastníctva alebo iného duševného vlastníctva ani k porušeniu profesijného tajomstva, k zverejneniu obchodného postupu alebo informácií, ktorých zverejnenie by odporovalo verejnému poriadku,
-
+ Pridané ustanovenia (86)
§ 24c Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. júla 2020 paragraf(1) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky oznámi informácie o oznamovaných opatreniach, ktoré mu povinné osoby oznámili v treťom štvrťroku roku 2020, príslušným orgánom členských štátov do 31. októbra 2020.
(2) odsekPovinné osoby sú povinné podať do 31. augusta 2020 príslušnému orgánu Slovenskej republiky informácie o oznamovaných opatreniach, pri ktorých sa prvý úkon pri zavedení vykonal od 25. júna 2018 do 30. júna 2020.
§ 8a Vymedzenie pojmov paragrafparagraf-8a.odsek-1 odsekNa účely automatickej výmeny informácií o cezhraničných opatreniach podliehajúcich oznamovaniu sa rozumie
a) pismenocezhraničným opatrením opatrenie alebo viac opatrení, ktoré môžu pozostávať z viacerých častí a ktoré sa týkajú aspoň dvoch členských štátov alebo členského štátu a nečlenského štátu, pričom je splnená aspoň jedna z týchto podmienok:
1. bodaspoň jedna fyzická osoba alebo subjekt, ktoré sú zapojené do cezhraničného opatrenia, nie je rezidentom na daňové účely v tom istom štáte ako ďalšie fyzické osoby alebo subjekty zapojené do cezhraničného opatrenia,
2. bodaspoň jedna fyzická osoba alebo subjekt, ktoré sú zapojené do cezhraničného opatrenia, je súčasne rezidentom na daňové účely vo viac ako jednom štáte,
3. bodaspoň jedna fyzická osoba alebo subjekt, ktoré sú zapojené do cezhraničného opatrenia, vykonáva podnikateľskú činnosť v inom štáte prostredníctvom stálej prevádzkarne a cezhraničné opatrenie je súčasťou podnikateľskej činnosti tejto stálej prevádzkarne,
4. bodaspoň jedna fyzická osoba alebo subjekt, ktoré sú zapojené do cezhraničného opatrenia, vykonáva činnosť v štáte, v ktorom nie je rezidentom na daňové účely alebo v tomto štáte nemá stálu prevádzkareň, alebo
5. bodcezhraničné opatrenie vytvára možnosti na vyhýbanie sa povinnostiam vyplývajúcim z automatickej výmeny informácií o finančných účtoch [12b)](#poznamky.poznamka-12b) alebo pri identifikácii skutočného vlastníctva príjmu, [12c)](#poznamky.poznamka-12c)
b) pismenocharakteristickým znakom vlastnosť cezhraničného opatrenia, ktorá predstavuje riziko vyhýbania sa daňovým povinnostiam, pričom opis charakteristických znakov je uvedený v [prílohe č. 1a] ,
c) pismenooznamovaným opatrením každé cezhraničné opatrenie, ak spĺňa aspoň jeden charakteristický znak,
d) pismenosprostredkovateľom fyzická osoba alebo subjekt, ktorý
1. bodspĺňa aspoň jednu z týchto podmienok:
1a. bodje rezidentom na daňové účely v členskom štáte,
1b. bodmá stálu prevádzkareň v členskom štáte, prostredníctvom ktorej poskytuje služby v súvislosti s cezhraničným opatrením,
1c. bodje založený alebo zriadený podľa právneho poriadku členského štátu alebo sa riadi právnym poriadkom členského štátu, alebo
1d. bodje zaregistrovaný v profesijnej organizácii pre právne, daňové alebo obdobné poradenské služby v členskom štáte a
2. bodoznamované opatrenie navrhuje, ponúka na trhu, organizuje, sprístupňuje na zavedenie alebo riadi jeho zavedenie, alebo
3. bodna základe odborných vedomostí vie alebo by mohol vedieť, že poskytol priamo alebo prostredníctvom inej osoby pomoc, podporu alebo poradenstvo v súvislosti s navrhovaním, ponúkaním na trh, organizovaním, sprístupňovaním na zavedenie alebo s riadením zavedenia oznamovaného opatrenia, okrem fyzickej osoby alebo subjektu, ktorý preukáže, že nevedel alebo nemohol vedieť, že bol zapojený do oznamovaného opatrenia,
e) pismenopoužívateľom fyzická osoba alebo subjekt, ktorým je oznamované opatrenie sprístupnené na zavedenie alebo ktoré sú pripravené zaviesť oznamované opatrenie alebo ktoré vykonali prvý úkon v súvislosti so zavedením oznamovaného opatrenia,
f) pismenoopatrením určeným pre trh cezhraničné opatrenie, ktoré je navrhnuté, bolo ponúknuté na trhu alebo je pripravené na zavedenie bez potreby jeho podstatného prispôsobenia pre konkrétneho používateľa,
g) pismenoindividualizovaným opatrením každé cezhraničné opatrenie, ktoré nie je opatrením určeným pre trh a je určené pre konkrétneho používateľa.
§ 8b Povinná osoba paragraf(1) odsekPovinnou osobou je na účely automatickej výmeny informácií o oznamovaných opatreniach sprostredkovateľ, ak v odsekoch 2 a 3 nie je ustanovené inak.
(2) odsekSprostredkovateľ nie je povinnou osobou, ak sa na oznamované opatrenie vzťahuje povinnosť zachovania mlčanlivosti podľa osobitných predpisov [12d)](#poznamky.poznamka-12d) alebo obdobná povinnosť v inom členskom štáte.
(3) odsekPovinnou osobou je namiesto sprostredkovateľa používateľ, ak
a) pismenovšetci sprostredkovatelia zapojení do oznamovaného opatrenia sú povinní zachovávať mlčanlivosť o oznamovanom opatrení podľa odseku 2, alebo
b) pismenodo oznamovaného opatrenia nie je zapojený sprostredkovateľ.
§ 8c Povinnosť podať informácie paragraf(1) odsekSprostredkovateľ a používateľ, ktorí sú povinnými osobami, sú povinní podať informácie v rozsahu podľa [§ 8f] príslušnému orgánu Slovenskej republiky v lehote podľa [§ 8e] .
(2) odsekSprostredkovateľ, ktorý je povinnou osobou, je povinný podať informácie o oznamovanom opatrení príslušnému orgánu Slovenskej republiky, ak
a) pismenoje rezidentom na daňové účely v Slovenskej republike,
b) pismenomá v Slovenskej republike stálu prevádzkareň, prostredníctvom ktorej poskytuje služby v súvislosti s oznamovaným opatrením a nie je rezidentom na daňové účely v Slovenskej republike a ani v inom členskom štáte,
c) pismenoje založený alebo zriadený podľa právneho poriadku Slovenskej republiky alebo sa riadi právnym poriadkom Slovenskej republiky a nie je rezidentom na daňové účely v Slovenskej republike a ani v inom členskom štáte, nemá v Slovenskej republike stálu prevádzkareň, prostredníctvom ktorej poskytuje služby v súvislosti s oznamovaným opatrením a ani v inom členskom štáte, alebo
d) pismenoje zaregistrovaný v profesijnej organizácii pre právne, daňové alebo obdobné poradenské služby v Slovenskej republike a nie je rezidentom na daňové účely v Slovenskej republike a ani v inom členskom štáte, nemá v Slovenskej republike stálu prevádzkareň, prostredníctvom ktorej poskytuje služby v súvislosti s oznamovaným opatrením a ani v inom členskom štáte, nie je založený alebo zriadený podľa právneho poriadku Slovenskej republiky a ani iného členského štátu a ani sa neriadi právnym poriadkom Slovenskej republiky a ani iného členského štátu.
(3) odsekAk je do toho istého oznamovaného opatrenia zapojených viac sprostredkovateľov, ktorí sú povinnými osobami, všetci sprostredkovatelia sú povinní podať príslušnému orgánu Slovenskej republiky informácie o oznamovanom opatrení v rozsahu podľa [§ 8f] .
(4) odsekSprostredkovateľ podľa odsekov 2 a 3 nie je povinný podať informácie o oznamovanom opatrení príslušnému orgánu Slovenskej republiky, ak v lehote podľa [§ 8e ods. 1] elektronicky predloží vyhlásenie potvrdzujúce, že tie isté informácie o oznamovanom opatrení v rozsahu podľa [§ 8f] už boli podané sprostredkovateľom podľa odseku 2 príslušnému orgánu v inom členskom štáte alebo iným sprostredkovateľom, ak ide o sprostredkovateľa podľa odseku 3. Ak je do toho istého oznamovaného opatrenia zapojených viac sprostredkovateľov podľa odseku 3, títo sprostredkovatelia sa môžu dohodnúť na spoločnom zástupcovi, ktorý predloží elektronickými prostriedkami spoločné vyhlásenie potvrdzujúce, že tie isté informácie o oznamovanom opatrení v rozsahu podľa [§ 8f] už boli podané iným sprostredkovateľom. Všetci sprostredkovatelia, ktorí sa dohodli na spoločnom zástupcovi, sú spoločne a nerozdielne zodpovední za predloženie spoločného vyhlásenia. V predloženom vyhlásení sprostredkovateľ podľa odseku 3 uvedie identifikačné údaje v rozsahu podľa [§ 8f písm. a)] toho sprostredkovateľa, ktorý tie isté informácie podal, pričom pri spoločnom vyhlásení spoločný zástupca uvedie aj identifikačné údaje všetkých sprostredkovateľov, za ktorých spoločné vyhlásenie predložil.
(5) odsekPoužívateľ, ktorý je povinnou osobou, je povinný podať informácie o oznamovanom opatrení príslušnému orgánu Slovenskej republiky, ak
a) pismenoje rezidentom na daňové účely v Slovenskej republike,
b) pismenomá v Slovenskej republike stálu prevádzkareň, ktorá má z oznamovaného opatrenia výhody, a nie je rezidentom na daňové účely v Slovenskej republike a ani v inom členskom štáte,
c) pismenomá príjem zo zdrojov na území Slovenskej republiky a nie je rezidentom na daňové účely v Slovenskej republike a ani v inom členskom štáte, nemá v Slovenskej republike stálu prevádzkareň, ktorá má z oznamovaného opatrenia výhody a ani v inom členskom štáte, alebo
d) pismenovykonáva činnosť v Slovenskej republike a nie je rezidentom na daňové účely v Slovenskej republike a ani v inom členskom štáte, nemá v Slovenskej republike stálu prevádzkareň, ktorá má z oznamovaného opatrenia výhody a ani v inom členskom štáte, nemá príjem zo zdrojov na území Slovenskej republiky ani zo zdrojov na území iného členského štátu.
(6) odsekAk viac používateľov, ktorí sú povinnými osobami, je povinných podať informácie o tom istom oznamovanom opatrení, informácie podá príslušnému orgánu Slovenskej republiky ten používateľ, ktorý
a) pismenoso sprostredkovateľom dohodol oznamované opatrenie, alebo
b) pismenoriadi zavedenie oznamovaného opatrenia, ak neexistuje používateľ, ktorý so sprostredkovateľom dohodol oznamované opatrenie.
(7) odsekPoužívateľ podľa odsekov 5 a 6 nie je povinný podať informácie o oznamovanom opatrení príslušnému orgánu Slovenskej republiky, ak v lehote podľa [§ 8e ods. 1] elektronicky predloží vyhlásenie potvrdzujúce, že tie isté informácie o oznamovanom opatrení v rozsahu podľa [§ 8f] už boli podané používateľom podľa odseku 5 príslušnému orgánu v inom členskom štáte alebo iným používateľom, ak ide o používateľa podľa odseku 6. Ak je viac používateľov povinných podať informácie o tom istom oznamovanom opatrení podľa odseku 6, títo používatelia sa môžu dohodnúť na spoločnom zástupcovi, ktorý predloží elektronickými prostriedkami spoločné vyhlásenie potvrdzujúce, že tie isté informácie o oznamovanom opatrení v rozsahu podľa [§ 8f] už boli podané iným používateľom. Všetci používatelia, ktorí sa dohodli na spoločnom zástupcovi, sú spoločne a nerozdielne zodpovední za predloženie spoločného vyhlásenia. V predloženom vyhlásení používateľ podľa odseku 6 uvedie identifikačné údaje v rozsahu podľa [§ 8f písm. a)] toho používateľa, ktorý tie isté informácie podal, pričom pri spoločnom vyhlásení spoločný zástupca uvedie aj identifikačné údaje všetkých používateľov, za ktorých spoločné vyhlásenie predložil.
(8) odsekVzor elektronických vyhlásení a spoločných vyhlásení v štruktúrovanej podobe podľa odsekov 4 a 7 zverejní na svojom webovom sídle Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky (ďalej len „finančné riaditeľstvo“).
§ 8d Informačná povinnosť sprostredkovateľov paragrafparagraf-8d.odsek-1 odsekSprostredkovateľ podľa [§ 8b ods. 2] je povinný bezodkladne informovať všetkých sprostredkovateľov zapojených do oznamovaného opatrenia o ich povinnosti podať informácie o oznamovanom opatrení v rozsahu podľa [§ 8f] príslušnému orgánu Slovenskej republiky. Ak všetci sprostredkovatelia zapojení do oznamovaného opatrenia sú povinní zachovávať mlčanlivosť o oznamovanom opatrení alebo ak do oznamovaného opatrenia nie je zapojený iný sprostredkovateľ, sprostredkovateľ podľa prvej vety je povinný
a) pismenobezodkladne informovať používateľa o jeho povinnosti podať informácie o oznamovanom opatrení v rozsahu podľa [§ 8f] príslušnému orgánu Slovenskej republiky a
b) pismenoposkytnúť používateľovi všetky informácie o oznamovanom opatrení, ktoré sú potrebné na riadne a včasné splnenie povinnosti podľa [§ 8e ods. 5.]
§ 8e Lehoty na podávanie informácií paragraf(1) odsekSprostredkovateľ podľa [§ 8a písm. d)] prvého bodu a druhého bodu, ktorý je povinnou osobou, je povinný podať príslušnému orgánu Slovenskej republiky informácie o oznamovanom opatrení do 30 dní odo dňa
a) pismenonasledujúceho po dni, keď sa oznamované opatrenie sprístupní na zavedenie,
b) pismenonasledujúceho po dni, keď je oznamované opatrenie pripravené na zavedenie, alebo
c) pismenokeď sa uskutočnil prvý úkon v zavedení oznamovaného opatrenia.
(2) odsekAk súčasne nastane viac skutočností uvedených v odseku 1, rozhodným dňom pre počítanie lehoty podľa odseku 1 je deň, ktorý nastane najskôr.
(3) odsekSprostredkovateľ podľa [§ 8a písm. d)] prvého bodu a tretieho bodu, ktorý je povinnou osobou, je povinný podať príslušnému orgánu Slovenskej republiky informácie o oznamovanom opatrení do 30 dní odo dňa nasledujúceho po dni, keď poskytol priamo alebo prostredníctvom iných osôb pomoc, podporu alebo poradenstvo v súvislosti s oznamovaným opatrením.
(4) odsekSprostredkovateľ je povinný každé tri mesiace predkladať príslušnému orgánu Slovenskej republiky správy o opatreniach určených pre trh, ak má od predloženia poslednej správy k dispozícii nové informácie podliehajúce oznamovaniu uvedené v [§ 8f písm. a)] , [d)] , [g)] a [h)] , a to do 30 dní od posledného dňa kalendárneho štvrťroka, v ktorom boli informácie predložené príslušnému orgánu Slovenskej republiky.
(5) odsekPoužívateľ, ktorý je povinnou osobou, je povinný podať príslušnému orgánu Slovenskej republiky informácie o oznamovanom opatrení do 30 dní odo dňa
a) pismenonasledujúceho po dni, keď sa oznamované opatrenie sprístupní tomuto používateľovi na zavedenie,
b) pismenonasledujúceho po dni, keď je oznamované opatrenie pripravené na zavedenie týmto používateľom, alebo
c) pismenonasledujúceho po dni, keď sa vo vzťahu k príslušnému používateľovi uskutočnil prvý úkon v zavedení oznamovaného opatrenia.
(6) odsekAk súčasne nastane viac skutočností uvedených v odseku 5, rozhodným dňom pre počítanie lehoty podľa odseku 5 je deň, ktorý nastane najskôr.
§ 8f Informácie podávané príslušnému orgánu paragrafparagraf-8f.odsek-1 odsekInformácie, ktoré povinná osoba podáva príslušnému orgánu Slovenskej republiky, sú
a) pismenoidentifikačné údaje sprostredkovateľa a používateľa, a to najmenej v rozsahu názov alebo obchodné meno, alebo meno a priezvisko, dátum a miesto narodenia u fyzickej osoby, rezidencia na daňové účely, daňové identifikačné číslo, ak bolo pridelené, a ak sú do oznamovaného opatrenia zapojené závislé osoby [4d)](#poznamky.poznamka-4d) používateľa, aj identifikačné údaje závislých osôb,
b) pismenopodrobné údaje o charakteristických znakoch uvedených v [prílohe č. 1a] , na základe ktorých podlieha opatrenie oznamovaniu,
c) pismenoobsah oznamovaného opatrenia, a to aspoň uvedenie
1. bodnázvu, pod ktorým je oznamované opatrenie známe, ak je tento názov opatrenia známy, a
2. bodvšeobecného opisu opatrenia a jeho jednotlivých krokov, ktorý nevedie k porušeniu obchodného tajomstva, práv priemyselného vlastníctva alebo iného duševného vlastníctva ani k porušeniu profesijného tajomstva, k zverejneniu obchodného postupu alebo informácií, ktorých zverejnenie by odporovalo verejnému poriadku,
d) pismenodeň uskutočnenia prvého úkonu pri zavedení oznamovaného opatrenia,
e) pismenopodrobnosti o ustanoveniach právnych predpisov, ktoré sú využívané pri oznamovanom opatrení,
f) pismenopredpokladaná hodnota oznamovaného opatrenia,
g) pismenoidentifikácia členského štátu používateľa alebo používateľov a všetky ostatné členské štáty, na ktoré sa oznamované opatrenie môže vzťahovať,
h) pismenoidentifikácia ďalšej fyzickej osoby alebo subjektu v rozsahu podľa písmena a) v členskom štáte, ktorých by sa oznamované opatrenie mohlo týkať, aj s uvedením, s ktorými členskými štátmi je táto fyzická osoba alebo subjekt prepojený,
i) pismenoiné údaje o sprostredkovateľoch, o používateľoch a o oznamovanom opatrení.
§ 8g Sankcie paragrafparagraf-8g.odsek-1 odsekDaňový úrad uloží povinnej osobe za nesplnenie povinnosti podať informácie, vyhlásenie alebo spoločné vyhlásenie podľa [§ 8c] v rozsahu podľa [§ 8f] v lehote podľa [§ 8e] pokutu do 30 000 eur, a to aj opakovane.
§ 8h Ustanovenia na účinné uplatňovanie automatickej výmeny informácií o oznamovaných opatreniach paragraf(1) odsekPovinná osoba je povinná podať informácie v rozsahu podľa [§ 8f] príslušnému orgánu Slovenskej republiky elektronickými prostriedkami v lehote podľa [§ 8e] vo formáte uverejnenom na webovom sídle finančného riaditeľstva.
(2) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky, ktorému boli podané informácie v rozsahu podľa [§ 8f] , oznámi tieto informácie prostriedkami automatickej výmeny informácií príslušným orgánom ostatných členských štátov do 30 dní od posledného dňa kalendárneho štvrťroka, v ktorom boli informácie v rozsahu podľa [§ 8f] podané povinnou osobou príslušnému orgánu Slovenskej republiky.
(3) odsekKontrolu dodržiavania povinností ustanovených v [§ 8a až 8h] vykonáva finančné riaditeľstvo alebo daňový úrad, pričom postupuje podľa osobitného predpisu. [1)](#poznamky.poznamka-1)
Automatická výmena informácií o cezhraničných opatreniach podliehajúcich oznamovaniu skupinaParagrafov~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-20.odsek-3 textual− Pôvodný textPríslušný orgán Slovenskej republiky oznamuje každoročne Európskej komisii ročné hodnotenie efektívnosti a dosiahnuté výsledky automatickej výmeny informácií podľa [§ 7 a 8] .
+ Nový textPríslušný orgán Slovenskej republiky oznamuje každoročne Európskej komisii ročné hodnotenie efektívnosti a dosiahnuté výsledky automatickej výmeny informácií podľa [§ 7 až 8h] .
-
+ Pridané ustanovenia (1)
(2) odsekPri automatickej výmene informácií sa primerane postupuje podľa osobitného predpisu. [1)](#poznamky.poznamka-1)
~ Zmenené ustanovenia (6)
paragraf-22e.odsek-1 semantic− Pôvodný textZákladný subjekt, ktorý je rezidentom na daňové účely v Slovenskej republike, oznámi príslušnému orgánu Slovenskej republiky, či je hlavným materským subjektom, náhradným materským subjektom alebo základným subjektom podľa [§ 22c] , a to najneskôr v posledný deň lehoty na podanie jeho daňového priznania k dani z príjmov za oznamovaný finančný rok.
+ Nový textZákladný subjekt, ktorý je rezidentom na daňové účely v Slovenskej republike, oznámi príslušnému orgánu Slovenskej republiky, či je hlavným materským subjektom, náhradným materským subjektom alebo základným subjektom podľa [§ 22c] , vrátane názvu nadnárodnej skupiny podnikov a názvu hlavného materského subjektu, a to najneskôr v posledný deň lehoty na podanie jeho daňového priznania k dani z príjmov za oznamovaný finančný rok.
paragraf-22e.odsek-2 semantic− Pôvodný textAk základný subjekt nie je hlavným materským subjektom, náhradným materským subjektom ani základným subjektom podľa [§ 22c] , oznámi príslušnému orgánu Slovenskej republiky obchodné meno, sídlo, identifikačné číslo oznamujúceho subjektu vrátane štátu, v ktorom je tento oznamujúci subjekt rezidentom na daňové účely, a to najneskôr v posledný deň lehoty na podanie jeho daňového priznania k dani z príjmov za oznamovaný finančný rok.
+ Nový textAk základný subjekt, ktorý je rezidentom na daňové účely v Slovenskej republike, nie je hlavným materským subjektom, náhradným materským subjektom ani základným subjektom podľa [§ 22c] , oznámi príslušnému orgánu Slovenskej republiky obchodné meno, sídlo, identifikačné číslo oznamujúceho subjektu vrátane štátu, v ktorom je tento oznamujúci subjekt rezidentom na daňové účely, názov nadnárodnej skupiny podnikov a názov hlavného materského subjektu, a to najneskôr v posledný deň lehoty na podanie jeho daňového priznania k dani z príjmov za oznamovaný finančný rok.
paragraf-22e.odsek-3 textual− Pôvodný textOznámenie podľa odseku 1 alebo odseku 2 sa nepodá, ak nedošlo k zmene skutočností rozhodujúcich pre vznik povinnosti podať takéto oznámenie.
+ Nový textOznámenie podľa odseku 1 alebo odseku 2 sa nepodá, ak nedošlo k zmene skutočností rozhodujúcich pre vznik alebo zánik povinnosti podať takéto oznámenie.
paragraf-22f.odsek-1 semantic− Pôvodný textOznamujúci subjekt je povinný doručiť správu podľa jednotlivých štátov príslušnému orgánu Slovenskej republiky elektronickými prostriedkami v lehote ustanovenej v [§ 22b ods. 1] vo formáte uverejnenom na webovom sídle Finančného riaditeľstva Slovenskej republiky; to platí aj pre základný subjekt uvedený v [§ 22c ods. 2] , ak podáva správu podľa jednotlivých štátov v rozsahu podľa [§ 22c ods. 2] druhej vety.
+ Nový textOznamujúci subjekt je povinný doručiť správu podľa jednotlivých štátov príslušnému orgánu Slovenskej republiky elektronickými prostriedkami v lehote ustanovenej v [§ 22b ods. 1] vo formáte uverejnenom na webovom sídle finančného riaditeľstva; to platí aj pre základný subjekt uvedený v [§ 22c ods. 2] , ak podáva správu podľa jednotlivých štátov v rozsahu podľa [§ 22c ods. 2 druhej vety] alebo ak podáva oznámenie podľa [§ 22e ods. 1] alebo [ods. 2.]
paragraf-22f.odsek-4 textual− Pôvodný textKontrolu dodržiavania povinností ustanovených týmto zákonom vykonáva Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky alebo daňový úrad, pričom postupuje podľa osobitného predpisu. [1)](#poznamky.poznamka-1)
+ Nový textKontrolu dodržiavania povinností ustanovených týmto zákonom vykonáva finančné riaditeľstvo alebo daňový úrad, pričom postupuje podľa osobitného predpisu. [1)](#poznamky.poznamka-1)
paragraf-23.odsek-1 structural -
+ Pridané ustanovenia (77)
a) pismenopostup a podmienky, podľa ktorých príslušný orgán Slovenskej republiky v záujme zabezpečenia správneho vyrubenia daní a platenia daní poskytuje, požaduje alebo prijíma medzinárodnú pomoc a spoluprácu pri správe daní, [1)](#poznamky.poznamka-1)
b) pismenopovinnosti daňových subjektov poskytovať príslušnému orgánu Slovenskej republiky informácie slúžiace na zabezpečenie medzinárodnej pomoci a spolupráce pri správe daní.
§ 22a Vymedzenie pojmov paragrafparagraf-22a.odsek-1 odsekNa účely automatickej výmeny správ podľa jednotlivých štátov sa rozumie
a) pismenosprávou podľa jednotlivých štátov informácia o nadnárodnej skupine podnikov podľa jednotlivých štátov daňovej rezidencie základných subjektov,
b) pismenomedzinárodným dohovorom multilaterálny dohovor o vzájomnej administratívnej pomoci v daňových otázkach, dvojstranná alebo viacstranná medzinárodná zmluva, ktorej zmluvnou stranou je Slovenská republika a vytvára právny základ na výmenu daňových informácií medzi štátmi vrátane automatickej výmeny takýchto informácií,
c) pismenodohodou dohoda príslušných orgánov obsahujúca požiadavku automatickej výmeny správ podľa jednotlivých štátov, ktorú Slovenská republika uzatvorila so štátmi, ktoré nie sú členskými štátmi a ktoré sú zmluvnými stranami medzinárodného dohovoru,
d) pismenoštátom dohody zmluvná strana medzinárodnej dohody, ktorou je Slovenská republika viazaná, s ktorou si príslušný orgán Slovenskej republiky automaticky vymieňa správy podľa jednotlivých štátov v súlade s podmienkami upravenými dohodou,
e) pismenopodnikom akákoľvek forma podnikania vykonávaná subjektom podľa [§ 2 písm. l)] ,
f) pismenoskupinou súbor podnikov prepojených prostredníctvom vlastníctva alebo kontroly tak, že má povinnosť zostaviť konsolidovanú účtovnú závierku podľa právnych predpisov v oblasti účtovníctva, alebo by táto povinnosť vznikla, ak by sa s podielmi na vlastnom imaní ktoréhokoľvek z podnikov obchodovalo na verejnej burze cenných papierov,
g) pismenonadnárodnou skupinou podnikov skupina, ktorá zahŕňa aspoň dva podniky, ktoré sú rezidentmi na daňové účely v rôznych štátoch, alebo ktorá zahŕňa podnik, ktorý je rezidentom na daňové účely v jednom štáte a v inom štáte podlieha dani v súvislosti s činnosťou tam vykonávanou prostredníctvom stálej prevádzkarne a ktorá nie je vylúčenou nadnárodnou skupinou podnikov,
h) pismenovylúčenou nadnárodnou skupinou podnikov taká nadnárodná skupina podnikov, ktorá má počas finančného roka, ktorý bezprostredne predchádza oznamovanému finančnému roku, podľa konsolidovanej účtovnej závierky celkové konsolidované výnosy skupiny nižšie ako 750 000 000 eur,
i) pismenozákladným subjektom
1. bodsamostatná právnická osoba nadnárodnej skupiny podnikov, ktorá je zahrnutá v konsolidovanej účtovnej závierke tejto nadnárodnej skupiny podnikov alebo ktorá by do nej bola zahrnutá, ak by sa s podielmi na jej vlastnom imaní obchodovalo na verejnej burze cenných papierov,
2. bodsamostatná právnická osoba nadnárodnej skupiny podnikov, ktorá nie je zahrnutá v konsolidovanej účtovnej závierke tejto nadnárodnej skupiny podnikov z dôvodu veľkosti alebo významnosti, alebo
3. bodstála prevádzkareň alebo organizačná zložka samostatnej právnickej osoby nadnárodnej skupiny podnikov uvedených v prvom bode alebo druhom bode, ak zriaďovateľ zostavuje pre takúto stálu prevádzkareň alebo organizačnú zložku individuálnu účtovnú závierku alebo samostatný finančný výkaz na účely účtovníctva alebo daňového výkazníctva, na regulačné účely alebo na účely vnútornej kontroly riadenia,
j) pismenohlavným materským subjektom je základný subjekt, ktorý spĺňa tieto kritériá:
1. bodvlastní priamo alebo nepriamo taký podiel aspoň v jednom základnom subjekte, že podľa účtovných zásad všeobecne uplatňovaných v štáte jeho daňovej rezidencie má povinnosť zostaviť konsolidovanú účtovnú závierku alebo by túto povinnosť mal, ak by sa s podielmi na jeho vlastnom imaní obchodovalo na verejnej burze cenných papierov v štáte jeho daňovej rezidencie,
2. bodneexistuje žiadny iný základný subjekt, ktorý priamo alebo nepriamo vlastní podiel v základnom subjekte spĺňajúci podmienky uvedené v prvom bode,
k) pismenonáhradným materským subjektom základný subjekt, ktorý bol nadnárodnou skupinou podnikov určený, aby ako jediný zástupca hlavného materského subjektu podával v štáte svojej daňovej rezidencie správu podľa jednotlivých štátov v mene nadnárodnej skupiny podnikov, ak je splnená aspoň jedna z podmienok ustanovených v [§ 22c ods. 1 písm. b)] ,
l) pismenooznamujúcim subjektom základný subjekt, ktorý je povinný podávať správu podľa jednotlivých štátov v mene nadnárodnej skupiny podnikov a ktorý je rezidentom na daňové účely v Slovenskej republike, pričom oznamujúcim subjektom môže byť hlavný materský subjekt, náhradný materský subjekt alebo základný subjekt podľa [§ 22c ods. 1] ,
m) pismenofinančným rokom ročné účtovné obdobie, za ktoré hlavný materský subjekt zostavuje účtovnú závierku,
n) pismenooznamovaným finančným rokom finančný rok, za ktorý sa podáva správa podľa jednotlivých štátov,
o) pismenokonsolidovanou účtovnou závierkou účtovná závierka nadnárodnej skupiny podnikov, v ktorej sa vykazuje majetok, záväzky, výnosy, náklady a peňažné toky hlavného materského subjektu a základných subjektov tak, ako keby zodpovedali jednému hospodárskemu celku,
p) pismenosystémovým zlyhaním, ak štát dohody
1. bodpozastaví automatickú výmenu správ podľa jednotlivých štátov z iných dôvodov, ako sú dôvody uvedené v dohode, alebo
2. bodopakovane automaticky neposkytuje Slovenskej republike správy podľa jednotlivých štátov týkajúce sa nadnárodných skupín podnikov so základnými subjektmi, z ktorých aspoň jeden je rezidentom na daňové účely v Slovenskej republike, pričom takéto správy podľa jednotlivých štátov má k dispozícii.
§ 22b Rozsah a podmienky automatickej výmeny správ podľa jednotlivých štátov paragraf(1) odsekHlavný materský subjekt, ktorý je rezidentom na daňové účely v Slovenskej republike, základný subjekt po splnení podmienok ustanovených v [§ 22c] alebo náhradný materský subjekt po splnení podmienok ustanovených v [§ 22d] podáva príslušnému orgánu Slovenskej republiky správu podľa jednotlivých štátov. Správa podľa jednotlivých štátov sa podáva podľa vzoru uvedeného v [prílohe č. 1] v lehote 12 mesiacov od posledného dňa oznamovaného finančného roka nadnárodnej skupiny podnikov.
(2) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky
a) pismenozasiela správy podľa jednotlivých štátov prijaté podľa odseku 1 prostredníctvom automatickej výmeny informácií príslušnému orgánu členského štátu alebo príslušnému orgánu štátu dohody, v ktorom je základný subjekt rezidentom na daňové účely alebo v ktorom základný subjekt podlieha dani z príjmov v súvislosti s činnosťou vykonávanou prostredníctvom stálej prevádzkarne, a to v lehote 15 mesiacov od posledného dňa príslušného finančného roka nadnárodnej skupiny podnikov, ktorého sa správa podľa jednotlivých štátov týka,
b) pismenoprijíma správy podľa jednotlivých štátov od príslušného orgánu členského štátu a príslušného orgánu štátu dohody.
(3) odsekSpráva podľa jednotlivých štátov obsahuje tieto informácie o nadnárodnej skupine podnikov:
a) pismenosúhrnné informácie o výnosoch, zisku alebo strate pred zdanením, zaplatenej dani z príjmov, splatnej dani z príjmov, zapísanom základnom imaní, nerozdelenom zisku a neuhradenej strate, počte zamestnancov, hmotnom majetku inom ako peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty, a to za každý štát daňovej rezidencie, v ktorom nadnárodná skupina podnikov pôsobí, pričom sa uvedie aj mena, v ktorej sú tieto sumy vyjadrené,
b) pismenozoznam jednotlivých základných subjektov podľa štátu, v ktorom sú rezidentmi na daňové účely, štát daňovej rezidencie základného subjektu, štát, v ktorom má základný subjekt sídlo, ak sa odlišuje od štátu daňovej rezidencie a charakter hlavnej ekonomickej činnosti základného subjektu.
§ 22c Povinnosť základného subjektu podávať správu podľa jednotlivých štátov paragraf(1) odsekZákladný subjekt, ktorý nie je hlavným materským subjektom, podáva správu podľa jednotlivých štátov za oznamovaný finančný rok nadnárodnej skupiny podnikov, ktorej je súčasťou, ak je
a) pismenorezidentom na daňové účely v Slovenskej republike a
b) pismenosplnená aspoň jedna z týchto podmienok:
1. bodhlavný materský subjekt nie je povinný podávať správu podľa jednotlivých štátov v štáte, v ktorom je rezidentom na daňové účely,
2. bodštát, v ktorom je hlavný materský subjekt rezidentom na daňové účely, má so Slovenskou republikou platný medzinárodný dohovor, ale v lehote ustanovenej v [§ 22b ods. 1] na podanie správy podľa jednotlivých štátov za oznamovaný finančný rok nemá platnú dohodu, alebo
3. boddošlo k systémovému zlyhaniu štátu, v ktorom je hlavný materský subjekt rezidentom na daňové účely a príslušný orgán Slovenskej republiky túto skutočnosť oznámil základnému subjektu.
(2) odsekZákladný subjekt uvedený v odseku 1 požiada svoj hlavný materský subjekt, aby mu poskytol všetky informácie potrebné na to, aby mohol splniť povinnosť podať správu podľa jednotlivých štátov. Ak základný subjekt nezíska od hlavného materského subjektu všetky požadované informácie na podanie správy podľa jednotlivých štátov za nadnárodnú skupinu podnikov, podá správu podľa jednotlivých štátov obsahujúcu všetky informácie, ktoré má k dispozícii, a oznámi príslušnému orgánu Slovenskej republiky, že hlavný materský subjekt odmietol sprístupniť potrebné informácie; príslušný orgán Slovenskej republiky o tejto skutočnosti informuje príslušné orgány členských štátov a príslušné orgány štátov dohody.
(3) odsekAk existuje viac základných subjektov tej istej nadnárodnej skupiny podnikov, z ktorých aspoň jeden je rezidentom na daňové účely v členskom štáte, a ak je splnená aspoň jedna z podmienok ustanovených v odseku 1 písm. b), nadnárodná skupina podnikov môže poveriť tento základný subjekt, aby v lehote ustanovenej v [§ 22b ods. 1] podal správu podľa jednotlivých štátov a aby príslušnému orgánu Slovenskej republiky oznámil, že podaním správy podľa jednotlivých štátov je splnená požiadavka na podávanie správy podľa jednotlivých štátov za základné subjekty, ktoré sú rezidentmi na daňové účely v členských štátoch alebo v štátoch dohody; príslušný orgán Slovenskej republiky zašle túto správu podľa jednotlivých štátov príslušným orgánom tých členských štátov alebo príslušným orgánom tých štátov dohody, o ktorých je podľa informácií v nej obsiahnutých zrejmé, že základný subjekt je rezidentom na daňové účely v týchto štátoch alebo v ktorých podlieha dani v súvislosti s činnosťou vykonávanou prostredníctvom stálej prevádzkarne.
(4) odsekAk základný subjekt nezíska všetky informácie potrebné na podanie správy podľa jednotlivých štátov, takýto základný subjekt nie je považovaný za oznamujúci subjekt, pričom nie je dotknutá povinnosť základného subjektu informovať príslušný orgán Slovenskej republiky, že hlavný materský subjekt neposkytol potrebné informácie podľa odseku 2.
§ 22d Povinnosť náhradného materského subjektu podať správu podľa jednotlivých štátov paragraf(1) odsekAk nadnárodná skupina podnikov, ktorej je základný subjekt súčasťou, v lehote ustanovenej v [§ 22b ods. 1] za príslušný finančný rok podá správu podľa jednotlivých štátov prostredníctvom náhradného materského subjektu a ak je splnená aspoň jedna z podmienok ustanovených v [§ 22c ods. 1 písm. b)] , základný subjekt nemá povinnosť podať správu podľa jednotlivých štátov podľa [§ 22c] .
(2) odsekNáhradný materský subjekt podáva správu podľa jednotlivých štátov príslušnému orgánu toho štátu, v ktorom je rezidentom na daňové účely, ak je náhradný materský subjekt rezidentom na daňové účely v inom ako členskom štáte a ak
a) pismenotento štát, v ktorom je náhradný materský subjekt rezidentom na daňové účely,
1. bodvyžaduje podávanie správy podľa jednotlivých štátov,
2. bodmá platnú dohodu, ktorej zmluvnou stranou je Slovenská republika, ktorá umožní dodržanie lehoty na podanie správy podľa jednotlivých štátov za príslušný oznamovaný finančný rok ustanovenej v [§ 22b ods. 1] , a
3. bodneoznámil príslušnému orgánu Slovenskej republiky systémové zlyhanie,
b) pismenozákladný subjekt najneskôr v posledný deň lehoty na podanie daňového priznania za oznamovaný finančný rok oznámil štátu, v ktorom je rezidentom na daňové účely, že je náhradným materským subjektom, a
c) pismenopríslušný orgán Slovenskej republiky prijal oznámenie podľa [§ 22e ods. 2] .
§ 22e Ostatné povinnosti základného subjektu paragraf(1) odsekZákladný subjekt, ktorý je rezidentom na daňové účely v Slovenskej republike, oznámi príslušnému orgánu Slovenskej republiky, či je hlavným materským subjektom, náhradným materským subjektom alebo základným subjektom podľa [§ 22c] , a to najneskôr v posledný deň lehoty na podanie jeho daňového priznania k dani z príjmov za oznamovaný finančný rok.
(2) odsekAk základný subjekt nie je hlavným materským subjektom, náhradným materským subjektom ani základným subjektom podľa [§ 22c] , oznámi príslušnému orgánu Slovenskej republiky obchodné meno, sídlo, identifikačné číslo oznamujúceho subjektu vrátane štátu, v ktorom je tento oznamujúci subjekt rezidentom na daňové účely, a to najneskôr v posledný deň lehoty na podanie jeho daňového priznania k dani z príjmov za oznamovaný finančný rok.
(3) odsekOznámenie podľa odseku 1 alebo odseku 2 sa nepodá, ak nedošlo k zmene skutočností rozhodujúcich pre vznik povinnosti podať takéto oznámenie.
§ 22f Ustanovenia na účinné uplatňovanie automatickej výmeny správ podľa jednotlivých štátov paragraf(1) odsekOznamujúci subjekt je povinný doručiť správu podľa jednotlivých štátov príslušnému orgánu Slovenskej republiky elektronickými prostriedkami v lehote ustanovenej v [§ 22b ods. 1] vo formáte uverejnenom na webovom sídle Finančného riaditeľstva Slovenskej republiky; to platí aj pre základný subjekt uvedený v [§ 22c ods. 2] , ak podáva správu podľa jednotlivých štátov v rozsahu podľa [§ 22c ods. 2] druhej vety.
(2) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky oznamuje každoročne Európskej komisii ročné hodnotenie efektívnosti a dosiahnuté výsledky automatickej výmeny informácií podľa odseku 1 a [§ 22a až 22e] .
(3) odsekSprávca dane nesmie vykonať úpravy základu dane podľa osobitného predpisu [23)](#poznamky.poznamka-23) iba na základe informácií zo správ podľa jednotlivých štátov.
(4) odsekKontrolu dodržiavania povinností ustanovených týmto zákonom vykonáva Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky alebo daňový úrad, pričom postupuje podľa osobitného predpisu. [1)](#poznamky.poznamka-1)
§ 22g Správne delikty paragraf(1) odsekSprávneho deliktu sa dopustí
a) pismenohlavný materský subjekt, náhradný materský subjekt alebo základný subjekt, ak nepodá správu podľa jednotlivých štátov podľa [§ 22b až 22d] a [§ 22f] ,
b) pismenozákladný subjekt uvedený v [§ 22c ods. 1] , ak nepodá oznámenie podľa [§ 22c ods. 2] a [3] ,
c) pismenozákladný subjekt, ak nepodá oznámenie podľa [§ 22e] .
(2) odsekDaňový úrad uloží za správny delikt podľa odseku 1
a) pismenopísm. a) pokutu do 10 000 eur, a to aj opakovane,
b) pismenopísm. b) a c) pokutu do 3 000 eur, a to aj opakovane.
(3) odsekNa ukladanie pokút sa vzťahuje osobitný predpis. [1)](#poznamky.poznamka-1)
§ 24b Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. marca 2017 paragraf(1) odsekHlavný materský subjekt podľa [§ 22b ods. 1] a náhradný materský subjekt podľa [§ 22d ods. 1] sú povinní prvýkrát podať správu podľa jednotlivých štátov príslušnému orgánu Slovenskej republiky po 28. februári 2017 za finančný rok nadnárodnej skupiny podnikov začínajúci počas kalendárneho roka 2016.
(2) odsekZákladný subjekt podľa [§ 22c ods. 1] je povinný prvýkrát podať správu podľa jednotlivých štátov po 28. februári 2017 za finančný rok nadnárodnej skupiny podnikov začínajúci počas kalendárneho roka 2017.
(3) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky zašle po 28. februári 2017 správu podľa jednotlivých štátov prvýkrát za finančný rok začínajúci počas kalendárneho roka 2016 v lehote 18 mesiacov od posledného dňa príslušného finančného roka nadnárodnej skupiny podnikov.
Medzinárodná pomoc a spolupráca pri správe daní v oblasti automatickej výmeny správ podľa jednotlivých štátov skupinaParagrafov~ Zmenené ustanovenia (3)
paragraf-1.odsek-1 semantic− Pôvodný textTento zákon ustanovuje postup a podmienky, podľa ktorých príslušný orgán Slovenskej republiky v záujme zabezpečenia správneho vyrubenia daní a platenia daní poskytuje, požaduje alebo prijíma medzinárodnú pomoc a spoluprácu pri správe daní. [1)](#poznamky.poznamka-1)
+ Nový textTento zákon ustanovuje
paragraf-25.odsek-1 textual− Pôvodný textTýmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v [prílohe] .
+ Nový textTýmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v [prílohe č. 2] .
paragraf-4.odsek-2 textual− Pôvodný textPríslušný orgán Slovenskej republiky pri poskytovaní, požadovaní alebo prijímaní medzinárodnej pomoci a spolupráce pri správe daní postupuje podľa osobitného predpisu, [1)](#poznamky.poznamka-1) ak v [§ 6 až 22] nie je ustanovené inak.
+ Nový textPríslušný orgán Slovenskej republiky pri poskytovaní, požadovaní alebo prijímaní medzinárodnej pomoci a spolupráce pri správe daní postupuje podľa osobitného predpisu, [1)](#poznamky.poznamka-1) ak v [§ 6 až 22g] nie je ustanovené inak.
-
2017-01-01
+24 pridaných ~16 zmenených −1 zrušených+ Pridané ustanovenia (24)
§ 24a Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2017 paragraf(1) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky oznámi do 31. decembra 2017 príslušnému orgánu členského štátu informácie podľa [§ 8 ods. 2] v znení účinnom od 1. januára 2017 a Európskej komisii informácie podľa [§ 8 ods. 2 písm. c) až g)] , [i), j)] a [l)] v znení účinnom od 1. januára 2017 o záväzných stanoviskách vydaných, zmenených alebo obnovených v období
a) pismenood 1. januára 2012 do 31. decembra 2013, ak neboli zrušené alebo nestratili účinky k 1. januáru 2014,
b) pismenood 1. januára 2014 do 31. decembra 2016.
(2) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky poskytne Európskej komisii do 31. decembra 2017 štatistické údaje o počte automatických výmen podľa [§ 7 a 8] v znení účinnom od 1. januára 2017 a informácie o administratívnych nákladoch a iných nákladoch, prínosoch a zmenách, ktoré súvisia s uskutočnenými výmenami informácií, ak ich má príslušný orgán Slovenskej republiky k dispozícii.
(3) odsekPostup podľa [§ 8 ods. 5] v znení účinnom od 1. januára 2017 sa uplatňuje najneskôr do zriadenia centrálneho registra členských štátov pre administratívnu spoluprácu v oblasti daní.
(2) odsekInformácie podľa odseku 1 obsahujú najmä
a) pismenoidentifikačné údaje subjektu a dotknutej skupiny subjektov, a to najmenej v rozsahu názov alebo obchodné meno, identifikačné číslo a sídlo,
b) pismenovšeobecné zhrnutie obsahu záväzného stanoviska vrátane opisu podnikateľských činností alebo transakcií, ktoré nevedie k porušeniu obchodného tajomstva, práv priemyselného vlastníctva alebo iného duševného vlastníctva ani k porušeniu profesijného tajomstva, k zverejneniu obchodného postupu alebo informácií, ktorých zverejnenie by odporovalo verejnému poriadku,
c) pismenodátum vydania, zmeny alebo obnovenia záväzného stanoviska,
d) pismenopočiatočný dátum obdobia účinnosti záväzného stanoviska podľa [§ 2 písm. k) druhého bodu alebo tretieho bodu] ,
e) pismenokonečný dátum obdobia účinnosti záväzného stanoviska podľa [§ 2 písm. k) druhého bodu alebo tretieho bodu] ,
f) pismenodruh záväzného stanoviska,
g) pismenosumu transakcie, na ktorú sa vzťahuje záväzné stanovisko, ak je suma uvedená v záväznom stanovisku,
h) pismenoopis súboru podstatných podmienok použitia konkrétnej metódy [12a)](#poznamky.poznamka-12a) pri záväznom stanovisku podľa [§ 2 písm. k) druhého bodu alebo tretieho bodu,]
i) pismenoidentifikáciu konkrétnej metódy [12a)](#poznamky.poznamka-12a) pri záväznom stanovisku podľa [§ 2 písm. k) druhého bodu alebo tretieho bodu] ,
j) pismenooznačenie dotknutých členských štátov, ktorých by sa mohlo týkať záväzné stanovisko,
k) pismenoidentifikáciu subjektov v členských štátoch, ktoré by mohli byť ovplyvnené záväzným stanoviskom, pričom sa uvedie, s ktorým členským štátom sú dotknuté subjekty prepojené,
l) pismenooznámenie, či sú informácie poskytované zo záväzného stanoviska alebo zo žiadosti podľa osobitného predpisu. [4c)](#poznamky.poznamka-4c)
(3) odsekInformácie podľa odseku 2 písm. a), b), h) a k) sa nezasielajú Európskej komisii.
(4) odsekAk medzinárodná zmluva, na základe ktorej sa záväzné stanovisko podľa [§ 2 písm. k) druhého bodu alebo tretieho bodu] dohodlo s nečlenským štátom, neumožňuje sprístupnenie informácií tretím stranám, príslušný orgán Slovenskej republiky oznámi príslušným orgánom členských štátov informácie podľa odseku 2 vyplývajúce zo žiadosti podľa osobitného predpisu [4c)](#poznamky.poznamka-4c) a Európskej komisii informácie podľa odseku 2 písm. c) až g), i), j) a l) vyplývajúce zo žiadosti podľa osobitného predpisu. [4c)](#poznamky.poznamka-4c)
(5) odsekAk príslušný orgán členského štátu označí Slovenskú republiku podľa odseku 2 písm. j) ako dotknutý členský štát, príslušný orgán Slovenskej republiky potvrdí elektronickými prostriedkami prijatie informácií príslušnému orgánu členského štátu, ktorý ich poskytol, najneskôr do siedmich dní odo dňa ich prijatia.
(6) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky poskytne príslušnému orgánu členského štátu na základe jeho žiadosti dodatočné informácie k záväznému stanovisku vrátane celého textu záväzného stanoviska. Príslušný orgán Slovenskej republiky môže požiadať príslušný orgán členského štátu o dodatočné informácie vrátane celého textu záväzného stanoviska.
(5) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky poskytne príslušnému orgánu členského štátu bez jeho žiadosti záväzné stanovisko podľa [§ 2 písm. k) druhého bodu a tretieho bodu] dohodnuté s nečlenským štátom, ak medzinárodná zmluva, na základe ktorej sa takéto záväzné stanovisko dohodlo, umožňuje jeho sprístupnenie tretím stranám a príslušný orgán nečlenského štátu poskytol súhlas so sprístupnením informácií.
~ Zmenené ustanovenia (16)
paragraf-11.odsek-1 textual− Pôvodný textPríslušný orgán Slovenskej republiky môže dohodnúť s príslušným orgánom členského štátu, aby zamestnanec príslušného orgánu Slovenskej republiky mohol byť prítomný pri zisťovaní vykonávanom príslušným orgánom členského štátu, klásť otázky osobám pri ich výsluchu príslušným orgánom členského štátu a nazerať do spisov príslušného orgánu členského štátu; na tento účel príslušný orgán Slovenskej republiky vydá tomuto zamestnancovi písomné poverenie, v ktorom uvedie jeho meno, priezvisko, dátum narodenia a funkciu.
+ Nový textPríslušný orgán Slovenskej republiky môže dohodnúť s príslušným orgánom členského štátu, aby zamestnanec príslušného orgánu Slovenskej republiky mohol byť prítomný pri zisťovaní vykonávanom príslušným orgánom členského štátu, klásť otázky fyzickým osobám alebo subjektom pri ich výsluchu príslušným orgánom členského štátu a nazerať do spisov príslušného orgánu členského štátu; na tento účel príslušný orgán Slovenskej republiky vydá tomuto zamestnancovi písomné poverenie, v ktorom uvedie jeho meno, priezvisko, dátum narodenia a funkciu.
paragraf-12.odsek-1 semantic− Pôvodný textPríslušný orgán Slovenskej republiky sa môže dohodnúť s príslušným orgánom členského štátu alebo s príslušnými orgánmi členských štátov na vykonaní simultánnej daňovej kontroly u jednej osoby alebo u viacerých osôb. Príslušný orgán Slovenskej republiky, príslušný orgán členského štátu alebo príslušné orgány členských štátov vykonajú daňovú kontrolu simultánne, a to každý na svojom území.
+ Nový textPríslušný orgán Slovenskej republiky sa môže dohodnúť s príslušným orgánom členského štátu alebo s príslušnými orgánmi členských štátov na vykonaní simultánnej daňovej kontroly u jednej fyzickej osoby alebo subjektu alebo u viacerých fyzických osôb alebo subjektov. Príslušný orgán Slovenskej republiky, príslušný orgán členského štátu alebo príslušné orgány členských štátov vykonajú daňovú kontrolu simultánne, a to každý na svojom území.
paragraf-12.odsek-2 semantic− Pôvodný textNávrh na vykonanie simultánnej daňovej kontroly predkladá príslušný orgán Slovenskej republiky príslušnému orgánu členského štátu. V tomto návrhu sa uvedie označenie osoby, najmä názov alebo obchodné meno, alebo meno a priezvisko osoby, sídlo alebo adresa trvalého pobytu osoby, daňové identifikačné číslo alebo iné identifikačné číslo, alebo dátum narodenia osoby, dôvod tohto návrhu, súvisiace informácie a lehota, v ktorej sa má simultánna daňová kontrola vykonať.
+ Nový textNávrh na vykonanie simultánnej daňovej kontroly predkladá príslušný orgán Slovenskej republiky príslušnému orgánu členského štátu. V tomto návrhu sa uvedie označenie fyzickej osoby alebo subjektu, najmä názov alebo obchodné meno, alebo meno a priezvisko fyzickej osoby alebo subjektu, sídlo alebo adresa trvalého pobytu fyzickej osoby alebo subjektu, daňové identifikačné číslo alebo iné identifikačné číslo, alebo dátum narodenia fyzickej osoby alebo subjektu, dôvod tohto návrhu, súvisiace informácie a lehota, v ktorej sa má simultánna daňová kontrola vykonať.
paragraf-13.odsek-1 semantic− Pôvodný textNa žiadosť príslušného orgánu členského štátu príslušný orgán Slovenskej republiky doručí podľa osobitného predpisu [13)](#poznamky.poznamka-13) osobe rozhodnutie alebo inú písomnosť súvisiacu s uplatnením právnych predpisov členského štátu upravujúcich dane podľa [§ 3] a vydané príslušným orgánom členského štátu, ak ich príslušný orgán členského štátu nemôže doručiť sám v súlade so svojimi vnútroštátnymi predpismi alebo ak by také doručenie bolo spojené s neprimeranými ťažkosťami. Žiadosť príslušného orgánu členského štátu obsahuje označenie osoby, najmä názov alebo obchodné meno, alebo meno a priezvisko osoby, sídlo alebo adresu trvalého pobytu osoby, prípadne iné údaje nevyhnutné na identifikáciu tejto osoby a predmet rozhodnutia alebo inej písomnosti.
+ Nový textNa žiadosť príslušného orgánu členského štátu príslušný orgán Slovenskej republiky doručí podľa osobitného predpisu [13)](#poznamky.poznamka-13) fyzickej osobe alebo subjektu rozhodnutie alebo inú písomnosť súvisiacu s uplatnením právnych predpisov členského štátu upravujúcich dane podľa [§ 3] a vydané príslušným orgánom členského štátu, ak ich príslušný orgán členského štátu nemôže doručiť sám v súlade so svojimi vnútroštátnymi predpismi alebo ak by také doručenie bolo spojené s neprimeranými ťažkosťami. Žiadosť príslušného orgánu členského štátu obsahuje označenie fyzickej osoby alebo subjektu, najmä názov alebo obchodné meno, alebo meno a priezvisko fyzickej osoby alebo subjektu, sídlo alebo adresu trvalého pobytu fyzickej osoby alebo subjektu, prípadne iné údaje nevyhnutné na identifikáciu tejto fyzickej osoby alebo subjektu a predmet rozhodnutia alebo inej písomnosti.
paragraf-13.odsek-3 textual− Pôvodný textAk príslušný orgán Slovenskej republiky nemôže osobe rozhodnutie alebo inú písomnosť doručiť v súlade s osobitným predpisom [13)](#poznamky.poznamka-13) alebo ak by také doručenie bolo spojené s neprimeranými ťažkosťami, môže požiadať príslušný orgán členského štátu o ich doručenie; na túto žiadosť sa vzťahuje primerane odsek 1.
+ Nový textAk príslušný orgán Slovenskej republiky nemôže fyzickej osobe alebo subjektu rozhodnutie alebo inú písomnosť doručiť v súlade s osobitným predpisom [13)](#poznamky.poznamka-13) alebo ak by také doručenie bolo spojené s neprimeranými ťažkosťami, môže požiadať príslušný orgán členského štátu o ich doručenie; na túto žiadosť sa vzťahuje primerane odsek 1.
paragraf-17.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textnázov alebo obchodné meno, alebo meno a priezvisko osoby, sídlo alebo adresa trvalého pobytu osoby, prípadne iné údaje nevyhnutné na identifikáciu tejto osoby, v súvislosti s ktorou sa poskytuje, požaduje alebo prijíma medzinárodná pomoc a spolupráca pri správe daní,
+ Nový textnázov alebo obchodné meno, alebo meno a priezvisko fyzickej osoby alebo subjektu, sídlo alebo adresa trvalého pobytu fyzickej osoby alebo subjektu, prípadne iné údaje nevyhnutné na identifikáciu tejto fyzickej osoby alebo subjektu, v súvislosti s ktorou sa poskytuje, požaduje alebo prijíma medzinárodná pomoc a spolupráca pri správe daní,
paragraf-17.odsek-3 textual− Pôvodný textPríslušný orgán Slovenskej republiky žiadosti, informácie a oznámenia podľa [§ 7] , [9, 10] a [13] poskytuje, požaduje alebo prijíma vo forme štandardného formulára prijatého Európskou komisiou.
+ Nový textPríslušný orgán Slovenskej republiky žiadosti, informácie a oznámenia podľa [§ 7 až 10] , [§ 13] a [§ 20 ods. 3] poskytuje, požaduje alebo prijíma vo forme štandardného formulára prijatého Európskou komisiou.
paragraf-17.odsek-4 semantic− Pôvodný textAk má príslušný orgán Slovenskej republiky vedomosť o osobe, u ktorej sa predpokladá, že má požadované informácie k dispozícii, môže príslušnému orgánu členského štátu poskytnúť informáciu o tejto osobe.
+ Nový textAk má príslušný orgán Slovenskej republiky vedomosť o fyzickej osobe alebo subjekte, u ktorých sa predpokladá, že majú požadované informácie k dispozícii, môže príslušnému orgánu členského štátu poskytnúť informáciu o tejto fyzickej osobe alebo subjekte.
paragraf-17.odsek-5 semantic− Pôvodný textPríslušný orgán Slovenskej republiky žiadosti, informácie a oznámenia podľa tohto zákona vrátane príloh zasiela alebo prijíma od príslušného orgánu členského štátu prednostne elektronickými prostriedkami prostredníctvom komunikačnej siete Európskej únie CCN; to neplatí, ak boli informácie získané pri priamej medzinárodnej pomoci a spolupráci pri správe daní podľa [§ 11] .
+ Nový textPríslušný orgán Slovenskej republiky žiadosti, informácie a oznámenia podľa tohto zákona vrátane príloh zasiela alebo prijíma od príslušného orgánu členského štátu prednostne elektronickými prostriedkami prostredníctvom komunikačnej siete Európskej únie CCN a centrálneho registra členských štátov pre administratívnu spoluprácu v oblasti daní; to neplatí, ak boli informácie získané pri priamej medzinárodnej pomoci a spolupráci pri správe daní podľa [§ 11] .
paragraf-19.odsek-3 textual− Pôvodný textPríslušný orgán Slovenskej republiky upovedomí osobu podliehajúcu oznamovaniu o narušení bezpečnosti, ktoré môže nepriaznivo ovplyvniť ochranu jej osobných údajov alebo súkromia.
+ Nový textPríslušný orgán Slovenskej republiky upovedomí fyzickú osobu alebo subjekt podliehajúcu oznamovaniu o narušení bezpečnosti, ktoré môže nepriaznivo ovplyvniť ochranu jej osobných údajov alebo súkromia.
paragraf-20.odsek-3 textual− Pôvodný textPríslušný orgán Slovenskej republiky každoročne predloží Európskej komisii oznámenie, v ktorom zhodnotí účinnosť a dosiahnuté výsledky automatickej výmeny informácií podľa [§ 7] .
+ Nový textPríslušný orgán Slovenskej republiky oznamuje každoročne Európskej komisii ročné hodnotenie efektívnosti a dosiahnuté výsledky automatickej výmeny informácií podľa [§ 7 a 8] .
paragraf-7.odsek-1 semantic− Pôvodný textPríslušný orgán Slovenskej republiky každoročne, najneskôr do šiestich mesiacov od skončenia zdaňovacieho obdobia podľa osobitného predpisu, [7)](#poznamky.poznamka-7) poskytuje príslušnému orgánu členského štátu dostupné informácie v súvislosti s fyzickou osobou, právnickou osobou alebo iným subjektom, ktorý vlastní majetok alebo spravuje majetok, ktorý spoločne s príjmom z tohto majetku podlieha niektorej z daní, na ktorú sa vzťahuje tento zákon (ďalej len „osoba“), s trvalým pobytom alebo sídlom v tomto členskom štáte v členení na druhy informácií týkajúce sa
+ Nový textPríslušný orgán Slovenskej republiky každoročne, najneskôr do šiestich mesiacov od skončenia zdaňovacieho obdobia podľa osobitného predpisu, [7)](#poznamky.poznamka-7) poskytuje príslušnému orgánu členského štátu dostupné informácie v súvislosti s fyzickou osobou alebo subjektom s trvalým pobytom alebo sídlom v tomto členskom štáte v členení na druhy informácií týkajúce sa
paragraf-7.odsek-4 textual− Pôvodný textPríslušný orgán Slovenskej republiky každoročne predloží Európskej komisii oznámenie, v ktorom uvedie počet informácií poskytnutých podľa odseku 1, a ak je to možné aj informácie o nákladoch a o prínose takto poskytnutých informácií a o akýchkoľvek zmenách týkajúcich sa finančnej správy alebo osôb podľa odseku 1.
+ Nový textPríslušný orgán Slovenskej republiky môže na základe dohody s príslušným orgánom členského štátu alebo príslušnými orgánmi členských štátov rozšíriť výmenu informácií podľa odseku 1 o ďalšie druhy informácií. O uzatvorení takej dohody príslušný orgán Slovenskej republiky informuje Európsku komisiu bez zbytočného odkladu.
paragraf-8 structuralparagraf-8.odsek-1 semantic− Pôvodný textPríslušný orgán Slovenskej republiky poskytne príslušnému orgánu členského štátu každoročne do 30. júna informáciu o vyplatenom, poukázanom alebo pripísanom úrokovom príjme podľa osobitného predpisu. [12)](#poznamky.poznamka-12)
+ Nový textPríslušný orgán Slovenskej republiky najneskôr do troch mesiacov od skončenia kalendárneho polroka, počas ktorého boli vydané, zmenené alebo obnovené záväzné stanoviská, oznámi príslušným orgánom členských štátov a Európskej komisii informácie o týchto záväzných stanoviskách okrem záväzných stanovísk podľa [§ 2 písm. k) druhého bodu a tretieho bodu] dohodnutých na základe medzinárodných zmlúv so štátmi, ktoré nie sú členskými štátmi (ďalej len „nečlenský štát“), ak odseky 3 a 4 a [§ 9 ods. 5] neustanovujú inak.
paragraf-9.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textosoba bola oslobodená od dane alebo jej bola poskytnutá úľava na dani v Slovenskej republike a možno predpokladať, že toto oslobodenie od dane alebo úľava na dani vedie alebo by mohlo viesť k vyrubeniu dane v tomto členskom štáte,
+ Nový textfyzická osoba alebo subjekt boli oslobodené od dane alebo im bola poskytnutá úľava na dani v Slovenskej republike a možno predpokladať, že toto oslobodenie od dane alebo úľava na dani vedie alebo by mohlo viesť k vyrubeniu dane v tomto členskom štáte,
− Zrušené ustanovenia (1)
(5) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky môže na základe dohody s príslušným orgánom členského štátu alebo príslušnými orgánmi členských štátov rozšíriť výmenu informácií podľa odseku 1 o ďalšie druhy informácií. O uzatvorení takej dohody príslušný orgán Slovenskej republiky informuje Európsku komisiu bez zbytočného odkladu.
-
+ Pridané ustanovenia (1)
(3) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky upovedomí osobu podliehajúcu oznamovaniu o narušení bezpečnosti, ktoré môže nepriaznivo ovplyvniť ochranu jej osobných údajov alebo súkromia.
~ Zmenené ustanovenia (5)
paragraf-19 structuralparagraf-20.odsek-3 textual− Pôvodný textPríslušný orgán Slovenskej republiky každoročne predloží Európskej komisii oznámenie, v ktorom zhodnotí účinnosť a dosiahnuté výsledky pravidelnej výmeny informácií podľa [§ 7] .
+ Nový textPríslušný orgán Slovenskej republiky každoročne predloží Európskej komisii oznámenie, v ktorom zhodnotí účinnosť a dosiahnuté výsledky automatickej výmeny informácií podľa [§ 7] .
paragraf-7 structuralparagraf-7.odsek-2 textual− Pôvodný textPríslušný orgán Slovenskej republiky informuje Európsku komisiu o druhoch informácií podľa odseku 1, ktoré bude poskytovať iným členským štátom ako aj o každej následnej zmene. Príslušný orgán Slovenskej republiky informácie podľa odseku 1 neposkytne tomu príslušnému orgánu členského štátu, ktorý neoznámi Európskej komisii druhy informácií, ktoré bude pravidelne poskytovať iným členským štátom.
+ Nový textPríslušný orgán Slovenskej republiky informuje Európsku komisiu o druhoch informácií podľa odseku 1, ktoré bude poskytovať iným členským štátom ako aj o každej následnej zmene. Príslušný orgán Slovenskej republiky informácie podľa odseku 1 neposkytne tomu príslušnému orgánu členského štátu, ktorý neoznámi Európskej komisii druhy informácií, ktoré bude automaticky poskytovať iným členským štátom.
paragraf-7.odsek-3 semantic− Pôvodný textPríslušný orgán Slovenskej republiky môže príslušnému orgánu členského štátu oznámiť, že nemá záujem prijímať niektoré z druhov informácií podľa odseku 1 alebo že nemá o tieto informácie záujem, ak druhy informácií podľa odseku 1 neobsahujú určitú minimálnu sumu; o tejto skutočnosti informuje Európsku komisiu.
+ Nový textPríslušný orgán Slovenskej republiky môže príslušnému orgánu členského štátu oznámiť, že nemá záujem prijímať niektoré z druhov informácií podľa odseku 1; o tejto skutočnosti informuje Európsku komisiu.
-
2015-01-01
platné od 2015-01-01 do 2015-12-31+12 pridaných ~3 zmenených+ Pridané ustanovenia (12)
(3) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky každoročne predloží Európskej komisii oznámenie, v ktorom zhodnotí účinnosť a dosiahnuté výsledky pravidelnej výmeny informácií podľa [§ 7] .
§ 7 Pravidelná výmena informácií paragraf(1) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky každoročne, najneskôr do šiestich mesiacov od skončenia zdaňovacieho obdobia podľa osobitného predpisu, [7)](#poznamky.poznamka-7) poskytuje príslušnému orgánu členského štátu dostupné informácie v súvislosti s fyzickou osobou, právnickou osobou alebo iným subjektom, ktorý vlastní majetok alebo spravuje majetok, ktorý spoločne s príjmom z tohto majetku podlieha niektorej z daní, na ktorú sa vzťahuje tento zákon (ďalej len „osoba“), s trvalým pobytom alebo sídlom v tomto členskom štáte v členení na druhy informácií týkajúce sa
a) pismenopríjmov zo závislej činnosti, [8)](#poznamky.poznamka-8)
b) pismenotantiém, [9)](#poznamky.poznamka-9)
c) pismenopríjmov z poistného plnenia, [10)](#poznamky.poznamka-10)
d) pismenodôchodkov, [11)](#poznamky.poznamka-11)
e) pismenovlastníctva nehnuteľného majetku a príjmov z nehnuteľného majetku.
(2) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky informuje Európsku komisiu o druhoch informácií podľa odseku 1, ktoré bude poskytovať iným členským štátom ako aj o každej následnej zmene. Príslušný orgán Slovenskej republiky informácie podľa odseku 1 neposkytne tomu príslušnému orgánu členského štátu, ktorý neoznámi Európskej komisii druhy informácií, ktoré bude pravidelne poskytovať iným členským štátom.
(3) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky môže príslušnému orgánu členského štátu oznámiť, že nemá záujem prijímať niektoré z druhov informácií podľa odseku 1 alebo že nemá o tieto informácie záujem, ak druhy informácií podľa odseku 1 neobsahujú určitú minimálnu sumu; o tejto skutočnosti informuje Európsku komisiu.
(4) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky každoročne predloží Európskej komisii oznámenie, v ktorom uvedie počet informácií poskytnutých podľa odseku 1, a ak je to možné aj informácie o nákladoch a o prínose takto poskytnutých informácií a o akýchkoľvek zmenách týkajúcich sa finančnej správy alebo osôb podľa odseku 1.
(5) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky môže na základe dohody s príslušným orgánom členského štátu alebo príslušnými orgánmi členských štátov rozšíriť výmenu informácií podľa odseku 1 o ďalšie druhy informácií. O uzatvorení takej dohody príslušný orgán Slovenskej republiky informuje Európsku komisiu bez zbytočného odkladu.
~ Zmenené ustanovenia (3)
paragraf-10.odsek-3 textual− Pôvodný textPríslušný orgán Slovenskej republiky každoročne zašle oznámenie o výsledku využitia informácií poskytnutých podľa § 7 príslušnému orgánu členského štátu na základe vzájomnej dohody.
+ Nový textPríslušný orgán Slovenskej republiky každoročne zašle oznámenie o výsledku využitia informácií poskytnutých podľa [§ 7] príslušnému orgánu členského štátu na základe vzájomnej dohody.
paragraf-17.odsek-3 textual− Pôvodný textPríslušný orgán Slovenskej republiky žiadosti, informácie a oznámenia podľa § 7, [9, 10] a [13] poskytuje, požaduje alebo prijíma vo forme štandardného formulára prijatého Európskou komisiou.
+ Nový textPríslušný orgán Slovenskej republiky žiadosti, informácie a oznámenia podľa [§ 7] , [9, 10] a [13] poskytuje, požaduje alebo prijíma vo forme štandardného formulára prijatého Európskou komisiou.
paragraf-27.odsek-1 textual− Pôvodný textTento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2013 okrem § 7 a § 20 ods. 3, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2015.
+ Nový textTento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2013 okrem [§ 7] a [§ 20 ods. 3] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2015.
-
2013-01-01
platné od 2013-01-01 do 2014-12-31~3 zmenených −12 zrušených~ Zmenené ustanovenia (3)
paragraf-10.odsek-3 textual− Pôvodný textPríslušný orgán Slovenskej republiky každoročne zašle oznámenie o výsledku využitia informácií poskytnutých podľa [§ 7] príslušnému orgánu členského štátu na základe vzájomnej dohody.
+ Nový textPríslušný orgán Slovenskej republiky každoročne zašle oznámenie o výsledku využitia informácií poskytnutých podľa § 7 príslušnému orgánu členského štátu na základe vzájomnej dohody.
paragraf-17.odsek-3 textual− Pôvodný textPríslušný orgán Slovenskej republiky žiadosti, informácie a oznámenia podľa [§ 7] , [9, 10] a [13] poskytuje, požaduje alebo prijíma vo forme štandardného formulára prijatého Európskou komisiou.
+ Nový textPríslušný orgán Slovenskej republiky žiadosti, informácie a oznámenia podľa § 7, [9, 10] a [13] poskytuje, požaduje alebo prijíma vo forme štandardného formulára prijatého Európskou komisiou.
paragraf-27.odsek-1 textual− Pôvodný textTento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2013 okrem [§ 7] a [§ 20 ods. 3] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2015.
+ Nový textTento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2013 okrem § 7 a § 20 ods. 3, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2015.
− Zrušené ustanovenia (12)
(3) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky každoročne predloží Európskej komisii oznámenie, v ktorom zhodnotí účinnosť a dosiahnuté výsledky pravidelnej výmeny informácií podľa [§ 7] .
§ 7 Pravidelná výmena informácií paragraf(1) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky každoročne, najneskôr do šiestich mesiacov od skončenia zdaňovacieho obdobia podľa osobitného predpisu, [7)](#poznamky.poznamka-7) poskytuje príslušnému orgánu členského štátu dostupné informácie v súvislosti s fyzickou osobou, právnickou osobou alebo iným subjektom, ktorý vlastní majetok alebo spravuje majetok, ktorý spoločne s príjmom z tohto majetku podlieha niektorej z daní, na ktorú sa vzťahuje tento zákon (ďalej len „osoba“), s trvalým pobytom alebo sídlom v tomto členskom štáte v členení na druhy informácií týkajúce sa
a) pismenopríjmov zo závislej činnosti, [8)](#poznamky.poznamka-8)
b) pismenotantiém, [9)](#poznamky.poznamka-9)
c) pismenopríjmov z poistného plnenia, [10)](#poznamky.poznamka-10)
d) pismenodôchodkov, [11)](#poznamky.poznamka-11)
e) pismenovlastníctva nehnuteľného majetku a príjmov z nehnuteľného majetku.
(2) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky informuje Európsku komisiu o druhoch informácií podľa odseku 1, ktoré bude poskytovať iným členským štátom ako aj o každej následnej zmene. Príslušný orgán Slovenskej republiky informácie podľa odseku 1 neposkytne tomu príslušnému orgánu členského štátu, ktorý neoznámi Európskej komisii druhy informácií, ktoré bude pravidelne poskytovať iným členským štátom.
(3) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky môže príslušnému orgánu členského štátu oznámiť, že nemá záujem prijímať niektoré z druhov informácií podľa odseku 1 alebo že nemá o tieto informácie záujem, ak druhy informácií podľa odseku 1 neobsahujú určitú minimálnu sumu; o tejto skutočnosti informuje Európsku komisiu.
(4) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky každoročne predloží Európskej komisii oznámenie, v ktorom uvedie počet informácií poskytnutých podľa odseku 1, a ak je to možné aj informácie o nákladoch a o prínose takto poskytnutých informácií a o akýchkoľvek zmenách týkajúcich sa finančnej správy alebo osôb podľa odseku 1.
(5) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky môže na základe dohody s príslušným orgánom členského štátu alebo príslušnými orgánmi členských štátov rozšíriť výmenu informácií podľa odseku 1 o ďalšie druhy informácií. O uzatvorení takej dohody príslušný orgán Slovenskej republiky informuje Európsku komisiu bez zbytočného odkladu.
-
Vyhlásené znenie
Pôvodné znenie OficiálneŽiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.