Zákon č. 124/1992 Zb. o Vojenskej polícii v znení zákona č. [422/2002 Z. z.] a zákona č. [240/2005 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 1 sa za slovo „polícia“ vkladajú slová „je policajnou službou, ktorá “ a slová „ostatného majetku štátu v správe alebo v užívaní ministerstva“ sa nahrádzajú slovami „majetku štátu v správe alebo v užívaní rozpočtovej organizácie, príspevkovej organizácie alebo štátneho podniku, ktorých zriaďovateľom alebo zakladateľom je ministerstvo,“.
2. § 2 vrátane nadpisu znie:
3. Poznámka pod čiarou k odkazu 2a znie:
4. V § 3 ods. 1 písm. e) sa slová „po vojakoch“ nahrádzajú slovami „po osobách uvedených v § 2, veciach“.
5. V § 3 ods. 1 písm. k) sa na konci pripájajú tieto slová: „obrany Slovenskej republiky (ďalej len „minister“)“.
6. § 6 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
7. V § 9 odsek 2 znie:
8. § 9 sa dopĺňa odsekmi 4 a 5, ktoré znejú:
(5) Vojenský policajt pri preukazovaní príslušnosti k Vojenskej polícii nesmie služobný preukaz alebo odznak s identifikačným číslom vydať z rúk; na požiadanie predloží iba na nahliadnutie jeho prednú stranu.“.
9. V § 11 ods. 1 sa vypúšťajú slová „alebo trestného činu“.
10. V § 11 ods. 8 sa slová „policajného zboru“ nahrádzajú slovami „Vojenskej polície“.
11. § 11 sa dopĺňa odsekmi 9 až 11, ktoré znejú:
12. § 12 a 13 vrátane nadpisov znejú:
13. Za § 13 sa vkladá § 13a, ktorý vrátane nadpisu znie:
14. § 14 vrátane nadpisu znie:
15. § 15 sa vypúšťa.
16. § 16 vrátane nadpisu znie:
17. V § 17a sa vypúšťa odsek 2.
18. Za § 17a sa vkladá § 17b, ktorý vrátane nadpisu znie:
19. V § 18 ods. 2 sa slová „za podmienok uvedených v § 13 zaistiť vodiča vojenského vozidla alebo zakázať ďalšie používanie vojenských vozidiel“ nahrádzajú slovami „vodičovi vojenského vozidla zakázať ďalšie používanie vojenského vozidla“.
20. V § 18 odsek 3 znie:
21. § 19 a 20 vrátane nadpisov znejú:
22. Za § 20 sa vkladajú § 20a až 20c, ktoré vrátane nadpisov znejú:
23. § 21 vrátane poznámky pod čiarou k odkazu 4 sa vypúšťa.
24. V § 22 ods. 1 písm. c) sa slovo „obušok“ nahrádza slovami „spútavací opasok“.
25. § 23 a 24 vrátane nadpisov znejú:
26. V § 25 sa odsek 1 dopĺňa písmenom f), ktoré znie:
27. V § 27 odsek 1 znie:
28. V § 29 sa slovo „sebaobrane“ nahrádza slovami „nutnej obrane 5a ) alebo krajnej núdzi, 5b )“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 5a a 5b znejú:
29. § 30 vrátane nadpisu znie:
30. Za § 30 sa vkladá § 30a, ktorý vrátane nadpisu znie:
31. § 31 vrátane nadpisu sa vypúšťa.
32. Poznámka pod čiarou k odkazu 6 sa vypúšťa.
33. V § 33 ods. 6 sa slovo „veliteľstvu“ nahrádza slovom „útvaru“.
34. V § 35 sa slová „slzotvorné prostriedky, obušok“ nahrádzajú slovami „prostriedky na prekonanie odporu a odvrátenie útoku,“.
35. Za § 35 sa vkladajú § 35a až 35h, ktoré vrátane nadpisov znejú:
36. Poznámka pod čiarou k odkazu 7 znie:
37. § 37 vrátane nadpisu znie:
38. Za § 37 sa vkladá § 37a, ktorý vrátane nadpisu znie:
39. § 38 sa vypúšťa.
Zákon č. [139/1998 Z. z.] o omamných látkach, psychotropných látkach a prípravkoch v znení zákona č. [260/1999 Z. z.], zákona č. [13/2004 Z. z.], zákona č. [633/2004 Z. z.], zákona č. [330/2007 Z. z.] a zákona č. [455/2007 Z. z.] sa dopĺňa takto:
V § 4 ods. 5 sa na konci pripája táto veta: „Vojenskí policajti sú oprávnení držať omamné a psychotropné látky podľa osobitného predpisu. 1e )“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 1e znie:
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. novembra 2008.