Zákon o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o ochrane pred financovaním terorizmu a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.
-
+ Pridané ustanovenia (1)
k) pismenopri vyhotovení zakladateľského dokumentu vo forme notárskej zápisnice o právnom úkone, vo forme zmluvy autorizovanej advokátom alebo vo forme dokumentu autorizovaného advokátom podľa Obchodného zákonníka.
~ Zmenené ustanovenia (2)
paragraf-10.odsek-2.pismeno-j textual− Pôvodný textpri vykonaní príležitostného obchodu mimo obchodného vzťahu, ktorý predstavuje prevod finančných prostriedkov alebo prevod kryptoaktív [41e)](#poznamky.poznamka-41e) v hodnote najmenej 1 000 eur.
+ Nový textpri vykonaní príležitostného obchodu mimo obchodného vzťahu, ktorý predstavuje prevod finančných prostriedkov alebo prevod kryptoaktív [41e)](#poznamky.poznamka-41e) v hodnote najmenej 1 000 eur,
paragraf-5.odsek-1.pismeno-j.bod-4 semantic− Pôvodný textzaložení, činnosti alebo riadení obchodnej spoločnosti, združenia fyzických osôb, združenia právnických osôb, [29)](#poznamky.poznamka-29) účelového združenia majetku [30)](#poznamky.poznamka-30) alebo inej právnickej osoby,
+ Nový textzaložení, činnosti alebo riadení obchodnej spoločnosti, združenia fyzických osôb, združenia právnických osôb, [29)](#poznamky.poznamka-29) účelového združenia majetku [30)](#poznamky.poznamka-30) alebo inej právnickej osoby, vrátane vyhotovenia zakladateľského dokumentu vo forme notárskej zápisnice o právnom úkone, vo forme zmluvy autorizovanej advokátom alebo vo forme dokumentu autorizovaného advokátom podľa Obchodného zákonníka,
-
2025-01-15
+73 pridaných ~106 zmenených −15 zrušených+ Pridané ustanovenia (73)
g) pismenopočas trvania obchodného vzťahu v závislosti od rizika legalizácie alebo financovania terorizmu na základe hodnotenia rizík podľa [§ 20a] ,
h) pismenoak u klienta nastanú podstatné zmeny, ktoré by mohli mať vplyv na riziko legalizácie alebo financovania terorizmu,
i) pismenoak má povinnosť kontaktovať klienta z dôvodu preskúmania podstatných informácií o konečnom užívateľovi výhod alebo má túto povinnosť podľa osobitného predpisu, [41d)](#poznamky.poznamka-41d)
j) pismenopri vykonaní príležitostného obchodu mimo obchodného vzťahu, ktorý predstavuje prevod finančných prostriedkov alebo prevod kryptoaktív [41e)](#poznamky.poznamka-41e) v hodnote najmenej 1 000 eur.
(8) odsekPovinná osoba je povinná pri príjemcovi poistného plnenia zo životného poistenia, ktorý je
a) pismenofyzickou osobou, zistiť údaje podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] ,
b) pismenourčený na základe jeho vzťahu k poistenému alebo iným spôsobom, získať dostatočné informácie na identifikáciu konkrétneho príjemcu poistného plnenia v čase výplaty plnenia,
c) pismenoprávnickou osobou, zistiť údaje podľa [§ 7 ods. 1 písm. b)] a vykonať identifikáciu a overenie identifikácie konečného užívateľa výhod a zároveň zistiť, či konečný užívateľ výhod príjemcu poistného plnenia je politicky exponovanou osobou,
d) pismenopoliticky exponovanou osobou, postupovať podľa [§ 12 ods. 2 písm. c) tretieho] a [štvrtého bodu] .
(9) odsekPovinná osoba nevykoná základnú starostlivosť vo vzťahu ku klientovi podľa odseku 2 písm. c), ak
a) pismenoby jej vykonaním v celom rozsahu alebo len jej časti mohlo dôjsť k zmareniu alebo ohrozeniu spracovania neobvyklej obchodnej operácie, alebo
b) pismenojej dá Finančná spravodajská jednotka písomný pokyn nevykonať základnú starostlivosť vo vzťahu ku klientovi v celom rozsahu alebo len jej časti z dôvodu, že jej vykonaním by mohlo dôjsť k zmareniu alebo ohrozeniu spracovania neobvyklej obchodnej operácie.
(4) odsekKonečný užívateľ výhod poskytuje právnickej osobe, ktorá nie je subjektom verejnej správy, a účelovému združeniu majetku bez právnej subjektivity súčinnosť pri plnení povinnosti podľa odseku 1, vrátane oznamovania každej skutočnosti, na základe ktorej mu vzniklo alebo zaniklo postavenie konečného užívateľa výhod tejto právnickej osoby, bez zbytočného odkladu.
1. bodriadne odôvodnila ich nízke riziko v hodnotení rizík podľa [§ 20a] ,
2. bodv národnom hodnotení rizík podľa [§ 26a] neboli vyhodnotené ako rizikové a
3. bodnie sú splnené podmienky na postup podľa [§ 12] ,
1. bodmu boli zverené verejné funkcie podľa Zmluvy o Európskej únii a Zmluvy o fungovaní Európskej únie,
2. bodjeho identifikačné údaje sú verejne dostupné, transparentné a nie sú pochybnosti o ich správnosti,
3. bodjeho činnosť je transparentná,
4. bodjeho účtovníctvo poskytuje verný a pravdivý obraz o predmete účtovníctva a o jeho finančnej situácii a
5. bodsa zodpovedá orgánu Európskej únie, alebo orgánu členského štátu, alebo existujú iné vhodné postupy, ktoré zabezpečia kontrolu jeho činnosti.
a) pismenooverí a zaznamená splnenie podmienok na vykonanie zjednodušenej starostlivosti,
b) pismenovykoná identifikáciu klienta a osoby konajúcej za klienta,
c) pismenovhodným spôsobom zistí a zaznamená údaje podľa [§ 10 ods. 1 písm. b)] a [d)] a
d) pismenooverí, či podľa informácií o klientovi alebo obchode nie je podozrenie, že klient pripravuje alebo vykonáva neobvyklú obchodnú operáciu, a či ide o zjednodušenú starostlivosť.
(5) odsekPovinná osoba je povinná vykonávať priebežné a podrobné monitorovanie obchodov a obchodných vzťahov tak, aby bolo možné zistiť neobvyklú obchodnú operáciu. Ak je podozrenie, že klient pripravuje alebo vykonáva neobvyklú obchodnú operáciu, a pri pochybnostiach, či ide o zjednodušenú starostlivosť, povinná osoba je povinná vykonať základnú starostlivosť.
6. bodpri platbách prostredníctvom účtu zistenie, či partnerská inštitúcia overila identifikáciu klienta a vykonala základnú starostlivosť vo vzťahu ku klientovi, ktorý má priamy prístup k účtu partnerskej inštitúcie, a či partnerská inštitúcia je schopná poskytnúť na základe žiadosti príslušné údaje v rozsahu základnej starostlivosti vo vzťahu ku klientovi, ako aj zistenie schopnosti poskytovať informácie o platiteľovi a príjemcovi pri prevodoch peňažných prostriedkov,
paragraf-15.odsek-1 odsekPovinná osoba je povinná odmietnuť uzavretie obchodného vzťahu, ukončiť obchodný vzťah alebo odmietnuť vykonanie konkrétneho obchodu, ak nemôže z akéhokoľvek dôvodu vykonať starostlivosť vo vzťahu ku klientovi v rozsahu podľa [§ 10 ods. 1] , alebo ak klient odmietne preukázať, v mene koho koná; povinná osoba je tiež povinná posúdiť, či ide o neobvyklú obchodnú operáciu. Ak nejde o neobvyklú obchodnú operáciu, povinná osoba vyhotoví písomný záznam obsahujúci odôvodnenie takéhoto posúdenia, ktorý je povinná mať pri kontrole podľa [§ 29] .
(7) odsekOhlásením neobvyklej obchodnej operácie nie je dotknutá povinnosť oznámiť skutočnosti nasvedčujúce spáchaniu trestného činu.
(13) odsekPlnenie povinností podľa tohto zákona nie je obmedzené zákonom ustanovenou povinnosťou zachovávať mlčanlivosť podľa osobitných predpisov. [47a)](#poznamky.poznamka-47a)
l) pismenopostup na zavedenie systému riadenia rizík na zistenie, či klient alebo konečný užívateľ výhod klienta je politicky exponovanou osobou, alebo sankcionovanou osobou.
(4) odsekPoskytovateľ služieb kryptoaktív je povinný mať zavedené vnútorné politiky, postupy a kontroly na účel identifikácie a následného posúdenia rizika legalizácie a financovania terorizmu spojené s prevodmi kryptoaktív nasmerovaných na samohosťovanú adresu 55 ) alebo pochádzajúcich zo samohosťovanej adresy.
(5) odsekVnútorné politiky, postupy a kontroly podľa odseku 4 zahŕňajú najmä:
a) pismenoprijímanie opatrení založených na hodnotení rizík s cieľom identifikácie a overenia totožnosti pôvodcu alebo prijímateľa prevodu uskutočneného na samohosťovanú adresu alebo z nej a ak ide o právnickú osobu alebo združenie majetku aj konečného užívateľa výhod takéhoto pôvodcu alebo prijímateľa, a to aj prostredníctvom tretích strán,
b) pismenozískavanie dodatočných údajov o pôvode a mieste určenia prevedených kryptoaktív,
c) pismenovykonávanie posilneného priebežného monitorovania týchto transakcií,
d) pismenoprijímanie opatrení na zmiernenie a riadenie rizík legalizácie a financovania terorizmu, ako aj rizika nevykonania a obchádzania medzinárodných sankcií.
§ 24a Osobitné ustanovenia o poskytovateľoch služieb kryptoaktív paragraf(1) odsekPri cezhraničnom korešpondenčnom vzťahu zahŕňajúcom poskytovanie služieb kryptoaktív, s výnimkou poskytovania poradenstva v oblasti kryptoaktív, [19e)](#poznamky.poznamka-19e) s partnerskou inštitúciou, ktorá poskytuje obdobné služby vrátane prevodov kryptoaktív, je poskytovateľ služieb kryptoaktív povinný pri uzatváraní obchodného vzťahu vykonať okrem základnej starostlivosti aj ďalšie opatrenia vo vzťahu ku klientovi, najmenej v tomto rozsahu:
a) pismenourčiť, či má partnerská inštitúcia licenciu alebo je registrovaná,
b) pismenozhromaždiť dostatočné informácie o partnerskej inštitúcii s cieľom jednoznačne pochopiť jej povahu podnikania, povesť a na základe verejne dostupných informácií zistiť, či voči nej nebolo vedené vyšetrovanie alebo konanie v súvislosti s porušením opatrení proti legalizácii a financovaniu terorizmu, ako aj účinnosť dohľadu, ktorému partnerská inštitúcia podlieha,
c) pismenovyhodnotiť kontrolné mechanizmy partnerskej inštitúcie v oblasti predchádzania a odhaľovania legalizácie a financovania terorizmu,
d) pismenozískať súhlas štatutárneho orgánu alebo určenej osoby podľa [§ 20 ods. 2 písm. h)] pred uzatvorením nového korešpondenčného vzťahu,
e) pismenourčiť a zaznamenať povinnosti a zodpovednosti súvisiace s korešpondenčným vzťahom z hľadiska uplatňovania opatrení proti legalizácii a financovaniu terorizmu s cieľom jednoznačne pochopiť príslušné úlohy každej inštitúcie v danej oblasti,
f) pismenov súvislosti s platobno-korešpondenčnými účtami kryptoaktív zistiť, či partnerská inštitúcia overila identifikáciu klienta, ktorý má priamy prístup k účtu partnerskej inštitúcie, a vykonala vo vzťahu k nemu základnú starostlivosť, a či partnerská inštitúcia je schopná poskytnúť na základe žiadosti príslušné údaje v rozsahu základnej starostlivosti vo vzťahu ku klientovi.
(2) odsekPoskytovateľ služieb kryptoaktív je povinný aktualizovať údaje získané podľa odseku 1 pravidelne alebo keď sa v súvislosti s partnerskou inštitúciou objavia nové riziká. Poskytovateľ služieb kryptoaktív je zároveň povinný prijať vhodné opatrenia na zmiernenie rizík spojených s partnerskou inštitúciou, pri určení ktorých zohľadní okrem informácií získaných podľa [odseku 1] aj usmernenia Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre bankovníctvo). [51aa)](#poznamky.poznamka-51aa) Ak výsledkom takého opatrenia je ukončenie obchodného vzťahu s partnerskou inštitúciou, poskytovateľ služieb kryptoaktív vypracuje písomný záznam obsahujúci informácie odôvodňujúce výsledok ich posúdenia, ktorý je povinný mať pri kontrole podľa [§ 29] .
§ 24b Osobitné ustanovenia o správcoch zahraničného zvereneckého fondu paragraf(1) odsekSprávca zahraničného zvereneckého fondu je povinný neodkladne informovať povinnú osobu o svojom postavení správcu a poskytnúť o osobách uvedených v [§ 6a ods. 1 písm. d)] údaje v rozsahu podľa [§ 7 ods. 3] pri
a) pismenouzatváraní obchodného vzťahu,
b) pismenovykonaní príležitostného obchodu podľa [§ 10 ods. 2 písm. b)] ,
c) pismenoobchode podľa [§ 10 ods. 2 písm. e)] alebo
d) pismenoprevode finančných prostriedkov podľa osobitného predpisu [51aaa)](#poznamky.poznamka-51aaa) vo výške viac ako 1 000 eur.
(2) odsekSprávca zahraničného zvereneckého fondu je povinný identifikovať a v listinnej podobe alebo v elektronickej podobe viesť a priebežne aktualizovať identifikačné údaje o osobách uvedených v [§ 6a ods. 1 písm. d)] v rozsahu podľa [§ 7 ods. 3] , ak spravuje majetok, ktorý sa nachádza na území Slovenskej republiky.
(7) odsekFinančná spravodajská jednotka môže na účely predchádzania a odhaľovania legalizácie a financovania terorizmu požiadať orgán iného štátu, ktorý plní úlohy Finančnej spravodajskej jednotky (ďalej len „zahraničný orgán“) o zabezpečenie zdržania neobvyklej obchodnej operácie za podmienok podľa vnútroštátneho právneho poriadku tohto zahraničného orgánu.
(8) odsekFinančná spravodajská jednotka môže na účely predchádzania a odhaľovania legalizácie a financovania terorizmu požiadať povinnú osobu o zdržanie neobvyklej obchodnej operácie podľa [§ 16] , ak ju o to zahraničný orgán písomne požiada. Finančná spravodajská jednotka môže odmietnuť vybavenie žiadosti zahraničného orgánu, ak by sa tým mohlo zmariť alebo ohroziť spracovanie neobvyklej obchodnej operácie alebo prebiehajúce trestné konanie, alebo ak by zdržanie neobvyklej obchodnej operácie bolo zjavne neprimerané oprávneným záujmom osoby, ktorej sa týka, alebo by odporovalo účelu, pre ktorý bola žiadosť zahraničného orgánu podaná.
(9) odsekAk majú byť informácie, ktoré Finančná spravodajská jednotka poskytla, použité v trestnom konaní ako dôkaz, použijú sa ustanovenia o právnej pomoci vo vzťahu k cudzine podľa [Trestného poriadku] .
(8) odsekOrgány uvedené v odsekoch 1 a 3 (ďalej len „orgán kontroly“) vykonávajúce kontrolu v pobočkách, organizačných zložkách alebo prevádzkach povinnej osoby, ktorá má sídlo v členskom štáte, sú povinné spolupracovať s orgánmi kontroly tohto členského štátu.
(9) odsekPri plánovaní frekvencie a rozsahu vykonávaných kontrol zohľadňuje orgán kontroly rizikový profil povinnej osoby, výsledky národného hodnotenia rizík, výsledky hodnotenia rizík vypracovaného orgánmi Európskej únie a ďalšími medzinárodnými inštitúciami. Rizikový profil povinnej osoby aktualizuje orgán kontroly pravidelne, a tiež v prípade, ak nastanú v riadení alebo prevádzke povinnej osoby závažné udalosti alebo zmeny.
(8) odsekNa konanie o správnych deliktoch sa vzťahuje správny poriadok.
§ 36c Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 15. januára 2025 paragrafparagraf-36c.odsek-1 odsekPoskytovateľ služieb peňaženky virtuálnej meny a poskytovateľ služieb zmenárne virtuálnej meny, ktorý bol do 14. januára 2025 povinnou osobou, sa od 15. januára 2025 až do zániku jeho živnostenského oprávnenia považuje za povinnú osobu podľa [§ 5 ods. 1 písm. b) pätnásteho bodu] .
15. bodposkytovateľ služieb kryptoaktív, [19d)](#poznamky.poznamka-19d) okrem takého poskytovateľa, ktorý vykonáva len poskytovanie poradenstva v oblasti kryptoaktív [19e)](#poznamky.poznamka-19e) (ďalej len „poskytovateľ služieb kryptoaktív“),
5. bodje vymenovaná na zastupovanie a ochranu záujmov príjemcov združenia majetku,
d) pismenoak ide o zverenecký fond zriadený podľa práva iného štátu alebo obdobnú právnu štruktúru založenú podľa práva iného štátu (ďalej len „zahraničný zverenecký fond“), fyzická osoba, ktorá
1. bodje zriaďovateľom zahraničného zvereneckého fondu,
2. bodje správcom zahraničného zvereneckého fondu,
3. bodje osobou vykonávajúcou dohľad nad správou zahraničného zvereneckého fondu, ak je určená,
4. bodje príjemcom prostriedkov zo zahraničného zvereneckého fondu; ak ešte nebol určený budúci príjemca prostriedkov, okruh osôb, ktoré majú významný prospech zo založenia alebo pôsobenia zahraničného zvereneckého fondu,
5. bodvykonáva skutočnú kontrolu nad majetkom zvereným zahraničnému zvereneckému fondu prostredníctvom priameho alebo nepriameho vlastníctva alebo inými prostriedkami a nie je uvedená v prvom bode až štvrtom bode,
e) pismenoak ide o verejnú obchodnú spoločnosť alebo komanditnú spoločnosť, fyzická osoba, ktorá
1. bodje spoločníkom,
2. bodpriamo alebo nepriamo prostredníctvom vlastníckeho podielu alebo iným spôsobom ovláda spoločníka, ktorý je právnickou osobou,
f) pismenoak ide o tichého spoločníka na základe zmluvy o tichom spoločenstve, fyzická osoba, ktorá má právo na hospodársky prospech najmenej 25 % z podnikania právnickej osoby, v ktorej je tichým spoločníkom.
~ Zmenené ustanovenia (106)
paragraf-10.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textidentifikáciu konečného užívateľa výhod a prijatie primeraných opatrení na overenie informácií týkajúcich sa identifikácie konečného užívateľa výhod vrátane opatrení na zistenie vlastníckej štruktúry a riadiacej štruktúry klienta, ktorý je právnickou osobou alebo združením majetku; pri identifikácii konečného užívateľa výhod sa povinná osoba nesmie spoliehať výlučne na údaje získané z registra právnických osôb, podnikateľov a orgánov verejnej moci [41c)](#poznamky.poznamka-41c) (ďalej len „register právnických osôb“), ak na základe hodnotenia rizík podľa [§ 20a] existuje vyššie riziko legalizácie alebo financovania terorizmu a je povinná overiť informácie týkajúce sa identifikácie konečného užívateľa výhod ešte z ďalšieho dôveryhodného zdroja,
+ Nový textidentifikáciu konečného užívateľa výhod a prijatie primeraných opatrení na overenie informácií týkajúcich sa identifikácie konečného užívateľa výhod vrátane opatrení na zistenie vlastníckej štruktúry a riadiacej štruktúry klienta, ktorý je právnickou osobou alebo združením majetku; pri overení informácií týkajúcich sa identifikácie konečného užívateľa výhod sa povinná osoba nesmie spoliehať výlučne na údaje získané z registra právnických osôb, podnikateľov a orgánov verejnej moci [41c)](#poznamky.poznamka-41c) (ďalej len „register právnických osôb“), ak na základe hodnotenia rizík podľa [§ 20a] existuje vyššie riziko legalizácie alebo financovania terorizmu a je povinná overiť informácie týkajúce sa identifikácie konečného užívateľa výhod ešte z ďalšieho spoľahlivého zdroja,
paragraf-10.odsek-1.pismeno-c semantic− Pôvodný textzískanie a vyhodnotenie informácií o účele a plánovanej povahe obchodu alebo obchodného vzťahu a informácií o povahe podnikania klienta,
+ Nový textzískanie a vyhodnotenie informácií o účele a plánovanej povahe obchodu alebo obchodného vzťahu a informácií o povahe podnikania klienta na účel pochopenia povahy podnikania, vlastníckej štruktúry a riadiacej štruktúry klienta,
paragraf-10.odsek-2.pismeno-c semantic− Pôvodný textak je podozrenie, že klient pripravuje alebo vykonáva neobvyklú obchodnú operáciu bez ohľadu na hodnotu obchodu,
+ Nový textak je podozrenie, že klient pripravuje alebo vykonáva neobvyklú obchodnú operáciu bez ohľadu na hodnotu obchodu; to neplatí, ak povinná osoba postupuje podľa odseku 9,
paragraf-10.odsek-2.pismeno-f textual− Pôvodný textak ide o výplatu zostatku zrušeného vkladu na doručiteľa.
+ Nový textak ide o výplatu zostatku zrušeného vkladu na doručiteľa,
paragraf-10a.odsek-3 textual− Pôvodný textAk register právnických osôb neobsahuje údaje o konečnom užívateľovi výhod podľa odseku 1, na žiadosť povinnej osoby, finančnej spravodajskej jednotky, Národnej banky Slovenska, súdu, orgánu činného v trestnom konaní alebo orgánu štátnej správy v oblasti daní, poplatkov a colníctva, sú právnická osoba, ktorá nie je subjektom verejnej správy, a účelové združenie majetku bez právnej subjektivity povinné v určenej lehote oznámiť požadované údaje podľa odseku 1. Pri pochybnostiach o pravdivosti alebo úplnosti údajov zapísaných v registri právnických osôb alebo údajov poskytnutých postupom podľa prvej vety, na žiadosť povinnej osoby, finančnej spravodajskej jednotky, Národnej banky Slovenska, súdu, orgánu činného v trestnom konaní alebo orgánu štátnej správy v oblasti daní, poplatkov a colníctva, sú právnická osoba, ktorá nie je subjektom verejnej správy, a účelové združenie majetku bez právnej subjektivity povinné v lehote určenej v žiadosti odstrániť uvádzané pochybnosti. Ak právnická osoba, ktorá nie je subjektom verejnej správy, a účelové združenie majetku bez právnej subjektivity neodstránia pochybnosti o pravdivosti alebo úplnosti údajov zapísaných v registri právnických osôb alebo údajov poskytnutých podľa prvej vety, oznámi povinná osoba, finančná spravodajská jednotka, Národná banka Slovenska, súd, orgán činný v trestnom konaní alebo orgán štátnej správy v oblasti daní, poplatkov a colníctva zistené nezrovnalosti orgánu verejnej moci, ktorý vedie evidenciu, z ktorej sa poskytujú údaje do registra právnických osôb.
+ Nový textAk register právnických osôb neobsahuje údaje o konečnom užívateľovi výhod podľa odseku 1, na žiadosť povinnej osoby, Finančnej spravodajskej jednotky, Národnej banky Slovenska, súdu, orgánu činného v trestnom konaní alebo orgánu štátnej správy v oblasti daní, poplatkov a colníctva, sú právnická osoba, ktorá nie je subjektom verejnej správy, a účelové združenie majetku bez právnej subjektivity povinné v určenej lehote oznámiť požadované údaje podľa odseku 1. Pri pochybnostiach o pravdivosti alebo úplnosti údajov zapísaných v registri právnických osôb alebo údajov poskytnutých postupom podľa prvej vety, na žiadosť povinnej osoby, Finančnej spravodajskej jednotky, Národnej banky Slovenska, súdu, orgánu činného v trestnom konaní alebo orgánu štátnej správy v oblasti daní, poplatkov a colníctva, sú právnická osoba, ktorá nie je subjektom verejnej správy, a účelové združenie majetku bez právnej subjektivity povinné v lehote určenej v žiadosti odstrániť uvádzané pochybnosti. Ak právnická osoba, ktorá nie je subjektom verejnej správy, a účelové združenie majetku bez právnej subjektivity neodstránia pochybnosti o pravdivosti alebo úplnosti údajov zapísaných v registri právnických osôb alebo údajov poskytnutých podľa prvej vety, oznámi povinná osoba, Finančná spravodajská jednotka, Národná banka Slovenska, súd, orgán činný v trestnom konaní alebo orgán štátnej správy v oblasti daní, poplatkov a colníctva zistené nezrovnalosti orgánu verejnej moci, ktorý vedie evidenciu, z ktorej sa poskytujú údaje do registra právnických osôb.
paragraf-11.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textak klientom je banka alebo finančná inštitúcia podľa [§ 5 ods. 1 písm. b)] prvého až desiateho bodu, ktorá pôsobí na území členského štátu,
+ Nový textak vo vzťahu ku kategórii klientov, obchodných vzťahov, obchodov alebo produktov
paragraf-11.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textak klientom je banka alebo finančná inštitúcia, ktorá pôsobí na území tretieho štátu, ktorý jej ukladá povinnosti v oblasti predchádzania a odhaľovania legalizácie a financovania terorizmu rovnocenné povinnostiam ustanoveným týmto zákonom a s ohľadom na plnenie týchto povinností je nad ňou vykonávaný dohľad,
+ Nový textak klientom je právnická osoba, ktorej cenné papiere sú obchodovateľné na regulovanom trhu členského štátu, alebo spoločnosť, ktorá pôsobí na území tretieho štátu, ktorý jej ukladá povinnosti v oblasti predchádzania a odhaľovania legalizácie a financovania terorizmu rovnocenné povinnostiam ustanoveným týmto zákonom a podlieha požiadavkám na uverejňovanie informácií rovnocenným požiadavkám podľa osobitného predpisu, [37)](#poznamky.poznamka-37)
paragraf-11.odsek-1.pismeno-c semantic− Pôvodný textak klientom je právnická osoba, ktorej cenné papiere sú obchodovateľné na regulovanom trhu členského štátu, alebo spoločnosť, ktorá pôsobí na území tretieho štátu, ktorý jej ukladá povinnosti v oblasti predchádzania a odhaľovania legalizácie a financovania terorizmu rovnocenné povinnostiam ustanoveným týmto zákonom a podlieha požiadavkám na uverejňovanie informácií rovnocenným požiadavkám podľa osobitného predpisu, [37)](#poznamky.poznamka-37)
+ Nový textv rozsahu identifikácie a overenia informácií týkajúcich sa identifikácie konečného užívateľa výhod, ak spoločný účet spravuje notár alebo advokát, ktorý pôsobí v členskom štáte alebo v treťom štáte, ktorý ukladá povinnosti v oblasti predchádzania a odhaľovania legalizácie a financovania terorizmu rovnocenné s povinnosťami ustanovenými týmto zákonom, a ak údaje o identifikácii konečného užívateľa výhod sú dostupné na vyžiadanie povinnej osobe, ktorá tento účet vedie,
paragraf-11.odsek-1.pismeno-d semantic− Pôvodný textv rozsahu identifikácie a overenia informácií týkajúcich sa identifikácie konečného užívateľa výhod, ak spoločný účet spravuje notár alebo advokát, ktorý pôsobí v členskom štáte alebo v treťom štáte, ktorý ukladá povinnosti v oblasti predchádzania a odhaľovania legalizácie a financovania terorizmu rovnocenné s povinnosťami ustanovenými týmto zákonom, a ak údaje o identifikácii konečného užívateľa výhod sú dostupné na vyžiadanie povinnej osobe, ktorá tento účet vedie,
+ Nový textak klientom je subjekt verejnej správy,
paragraf-11.odsek-1.pismeno-e textual− Pôvodný textak klientom je subjekt verejnej správy,
+ Nový textak klientom je orgán verejnej moci, a ak
paragraf-11.odsek-2.pismeno-d textual− Pôvodný textdruhoch obchodu, ktoré predstavujú nízke riziko legalizácie alebo financovania terorizmu na základe posúdenia rizík podľa [§ 10 ods. 4] a spĺňajú nasledujúce podmienky:
+ Nový textzmluve o celoeurópskom osobnom dôchodkovom produkte medzi poskytovateľom celoeurópskeho osobného dôchodkového produktu a sporiteľom celoeurópskeho osobného dôchodkového produktu, [42aa)](#poznamky.poznamka-42aa)
paragraf-11.odsek-2.pismeno-e.bod-1 semantic− Pôvodný textsú splnené podmienky podľa písmena d) druhého bodu alebo
+ Nový textplatby sa uskutočňujú výhradne prostredníctvom účtu vedeného na meno klienta v banke členského štátu alebo tretieho štátu, ktorý vykonáva opatrenia v oblasti predchádzania a odhaľovania legalizácie a financovania terorizmu rovnocenné s opatreniami ustanovenými týmto zákonom alebo
paragraf-11.odsek-3 semantic− Pôvodný textPovinná osoba pri vykonávaní zjednodušenej starostlivosti vo vzťahu ku klientovi je povinná vykonať identifikáciu klienta a overiť, či podľa informácií o klientovi alebo obchode, ktoré má povinná osoba k dispozícii, nie je podozrenie, že klient pripravuje alebo vykonáva neobvyklú obchodnú operáciu, a či ide o zjednodušenú starostlivosť. Ak je podozrenie, že klient pripravuje alebo vykonáva neobvyklú obchodnú operáciu, a pri pochybnostiach, či ide o zjednodušenú starostlivosť, povinná osoba je povinná vykonať základnú starostlivosť.
+ Nový textPovinná osoba pri vykonávaní zjednodušenej starostlivosti vo vzťahu ku klientovi, okrem postupu podľa odseku 1 písm. a), je povinná vykonať identifikáciu klienta a overiť, či podľa informácií o klientovi alebo obchode, ktoré má povinná osoba k dispozícii, nie je podozrenie, že klient pripravuje alebo vykonáva neobvyklú obchodnú operáciu, a či ide o zjednodušenú starostlivosť.
paragraf-11.odsek-4 semantic− Pôvodný textPovinná osoba je povinná vykonávať monitorovanie obchodov alebo obchodných vzťahov tak, aby bolo možné zistiť neobvyklú obchodnú operáciu.
+ Nový textPri postupe podľa odseku 1 písm. a) povinná osoba
paragraf-12.odsek-1 semantic− Pôvodný textPovinná osoba je povinná vykonať zvýšenú starostlivosť, ak na základe posúdenia rizík podľa [§ 10 ods. 4] predstavuje niektorý z klientov, niektorý z druhov obchodu alebo niektorý konkrétny obchod vyššie riziko legalizácie alebo financovania terorizmu. Zvýšenú starostlivosť povinná osoba vykoná vždy pri cezhraničnom korešpondenčnom vzťahu banky a finančnej inštitúcie s partnerskou inštitúciou z tretieho štátu, pri obchode alebo obchodnom vzťahu s politicky exponovanou osobou alebo s osobou usadenou v krajine, ktorú Európska komisia určila za vysokorizikovú. [43a)](#poznamky.poznamka-43a)
+ Nový textPovinná osoba je povinná vykonať zvýšenú starostlivosť, ak na základe posúdenia rizík podľa [§ 10 ods. 4] predstavuje niektorý z klientov, niektorý z druhov obchodu alebo niektorý konkrétny obchod vyššie riziko legalizácie alebo financovania terorizmu. Zvýšenú starostlivosť povinná osoba vykoná vždy pri cezhraničnom korešpondenčnom vzťahu banky a finančnej inštitúcie s partnerskou inštitúciou, pri obchode alebo obchodnom vzťahu s politicky exponovanou osobou alebo s osobou usadenou vo vysokorizikovej krajine.
paragraf-12.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textpri cezhraničnom korešpondenčnom vzťahu banky a finančnej inštitúcie s partnerskou inštitúciou z tretieho štátu
+ Nový textpri cezhraničnom korešpondenčnom vzťahu banky a finančnej inštitúcie s partnerskou inštitúciou
paragraf-12.odsek-2.pismeno-b.bod-1 textual− Pôvodný textzhromaždenie informácií o partnerskej inštitúcii na účel zistenia charakteru jej podnikania a zistenia jej povesti a účinnosti dohľadu z verejne dostupných informácií,
+ Nový textzhromaždenie dostatočných informácií o partnerskej inštitúcii na účel zistenia charakteru jej podnikania a informácií o rizikových faktoroch, vrátane zistenia oprávnení partnerskej inštitúcie na výkon jej činností,
paragraf-12.odsek-2.pismeno-b.bod-2 semantic− Pôvodný textvyhodnotenie kontrolných mechanizmov partnerskej inštitúcie v oblasti predchádzania a odhaľovania legalizácie a financovania terorizmu,
+ Nový textzhromaždenie dostatočných informácií o partnerskej inštitúcii z verejne dostupných informácií na účel zistenia jej povesti a účinnosti dohľadu, ktorému partnerská inštitúcia podlieha a či vo vzťahu k nej nebolo vedené vyšetrovanie alebo regulačné konanie v súvislosti s porušením opatrení proti legalizácii a financovaniu terorizmu,
paragraf-12.odsek-2.pismeno-b.bod-3 textual− Pôvodný textzískanie súhlasu štatutárneho orgánu alebo určenej osoby podľa [§ 20 ods. 2 písm. h)] pred uzatvorením nového korešpondenčného vzťahu,
+ Nový textvyhodnotenie kontrolných mechanizmov partnerskej inštitúcie v oblasti predchádzania a odhaľovania legalizácie a financovania terorizmu,
paragraf-12.odsek-2.pismeno-b.bod-4 semantic− Pôvodný textzistenie oprávnení partnerskej inštitúcie na výkon jej činností,
+ Nový textzískanie súhlasu štatutárneho orgánu, určenej osoby podľa [§ 20 ods. 2 písm. h)] alebo nimi poverených osôb pred uzatvorením nového korešpondenčného vzťahu,
paragraf-12.odsek-2.pismeno-b.bod-5 semantic− Pôvodný textpri platbách prostredníctvom účtu zistenie, či partnerská inštitúcia overila identifikáciu klienta a vykonala základnú starostlivosť vo vzťahu ku klientovi, ktorý má priamy prístup k účtu partnerskej inštitúcie, a či partnerská inštitúcia je schopná poskytnúť na základe žiadosti príslušné údaje v rozsahu základnej starostlivosti vo vzťahu ku klientovi,
+ Nový texturčenie a zaznamenanie povinností a zodpovedností súvisiacich s korešpondenčným vzťahom z hľadiska uplatňovania opatrení proti legalizácii a financovaniu terorizmu s cieľom jednoznačne pochopiť príslušné úlohy a zodpovednosti každej inštitúcie v danej oblasti,
paragraf-12.odsek-2.pismeno-c.bod-1 textual− Pôvodný textzískanie súhlasu štatutárneho orgánu alebo určenej osoby podľa [§ 20 ods. 2 písm. h)] pred uzatvorením obchodného vzťahu alebo k pokračovaniu obchodného vzťahu,
+ Nový textzískanie súhlasu štatutárneho orgánu, určenej osoby podľa [§ 20 ods. 2 písm. h)] alebo nimi poverených osôb pred uzatvorením obchodného vzťahu alebo na pokračovanie obchodného vzťahu,
paragraf-12.odsek-2.pismeno-c.bod-2 textual− Pôvodný textzistenie pôvodu majetku a pôvodu finančných prostriedkov použitých pri obchodnom vzťahu alebo pri obchode,
+ Nový textzistenie informácií o pôvode majetku a pôvode finančných prostriedkov pri obchodnom vzťahu alebo pri obchode,
paragraf-12.odsek-2.pismeno-d textual− Pôvodný textpri obchode alebo obchodnom vzťahu s osobou usadenou v krajine, ktorú Európska komisia určila za vysokorizikovú
+ Nový textpri obchode alebo obchodnom vzťahu s osobou usadenou vo vysokorizikovej krajine
paragraf-13.odsek-1 semantic− Pôvodný textPovinná osoba môže prevziať údaje a podklady podľa [§ 10 ods. 1 písm. a) až c)] potrebné na vykonanie starostlivosti vo vzťahu ku klientovi od banky alebo od finančnej inštitúcie podľa [§ 5 ods. 1 písm. b) prvého až desiateho bodu] , ktorá pôsobí na území štátu, ktorý jej ukladá povinnosť vykonávať opatrenia rovnocenné vykonávaniu starostlivosti vo vzťahu ku klientovi podľa [§ 10] , [§ 11] a [12] a uchovávaniu údajov podľa [§ 19] v súlade s požiadavkami práva Európskej únie a podlieha dohľadu na úrovni zodpovedajúcej právu Európskej únie.
+ Nový textPovinná osoba môže prevziať údaje a podklady podľa [§ 10 ods. 1 písm. a) až c)] a spoľahnúť sa na už vykonanú starostlivosť v rozsahu podľa [§ 10 ods. 1 písm. a) až c)] vo vzťahu ku klientovi od banky alebo od finančnej inštitúcie podľa [§ 5 ods. 1 písm. b) prvého až desiateho bodu] , ktorá uplatňuje požiadavky rovnocenné vykonávaniu starostlivosti vo vzťahu ku klientovi podľa [§ 10] , [§ 11] a [12] a uchovávaniu údajov podľa [§ 19] v súlade s požiadavkami práva Európskej únie a podlieha dohľadu na úrovni zodpovedajúcej právu Európskej únie.
paragraf-13.odsek-4 textual− Pôvodný textPovinná osoba neprevezme údaje a podklady podľa odsekov 1 a 2 od banky alebo od finančnej inštitúcie podľa [§ 5 ods. 1 písm. b) prvého bodu až desiateho bodu] , ktorá pôsobí v krajine, ktorú Európska komisia určila za vysokorizikovú.
+ Nový textPovinná osoba neprevezme údaje a podklady podľa odsekov 1 a 2 od banky alebo od finančnej inštitúcie podľa [§ 5 ods. 1 písm. b) prvého bodu až desiateho bodu] , ktorá pôsobí vo vysokorizikovej krajine.
paragraf-15 semantic− Pôvodný textPovinná osoba je povinná odmietnuť uzavretie obchodného vzťahu, ukončiť obchodný vzťah alebo odmietnuť vykonanie konkrétneho obchodu, ak
+ Nový text(prázdne)
paragraf-16.odsek-1 textual− Pôvodný textPovinná osoba je povinná zdržať neobvyklú obchodnú operáciu do ohlásenia neobvyklej obchodnej operácie finančnej spravodajskej jednotke.
+ Nový textPovinná osoba je povinná zdržať neobvyklú obchodnú operáciu do ohlásenia neobvyklej obchodnej operácie Finančnej spravodajskej jednotke.
paragraf-16.odsek-2 textual− Pôvodný textPovinná osoba je povinná zdržať neobvyklú obchodnú operáciu, ak hrozí nebezpečie, že jej vykonaním môže byť zmarené alebo podstatne sťažené zaistenie príjmu z trestnej činnosti alebo prostriedkov určených na financovanie terorizmu, alebo ak ju o to finančná spravodajská jednotka písomne požiada, do prijatia oznámenia od finančnej spravodajskej jednotky, aby neobvyklú obchodnú operáciu vykonala, najviac však 120 hodín; po uplynutí tejto lehoty povinná osoba je povinná zdržať neobvyklú obchodnú operáciu na základe oznámenia finančnej spravodajskej jednotky, že vec odovzdala orgánom činným v trestnom konaní, najviac však na ďalších 72 hodín. Do doby zdržania neobvyklej obchodnej operácie sa nepočíta sobota a deň pracovného pokoja. O zdržaní neobvyklej obchodnej operácie povinná osoba ihneď informuje finančnú spravodajskú jednotku.
+ Nový textPovinná osoba je povinná zdržať neobvyklú obchodnú operáciu, ak hrozí nebezpečie, že jej vykonaním môže byť zmarené alebo podstatne sťažené zaistenie príjmu z trestnej činnosti alebo prostriedkov určených na financovanie terorizmu, alebo ak ju o to Finančná spravodajská jednotka písomne požiada, do prijatia oznámenia od Finančnej spravodajskej jednotky, aby neobvyklú obchodnú operáciu vykonala, najviac však 120 hodín; po uplynutí tejto lehoty povinná osoba je povinná zdržať neobvyklú obchodnú operáciu na základe oznámenia Finančnej spravodajskej jednotky, že vec odovzdala orgánom činným v trestnom konaní, najviac však na ďalších 72 hodín. Do doby zdržania neobvyklej obchodnej operácie sa nepočíta sobota a deň pracovného pokoja. O zdržaní neobvyklej obchodnej operácie povinná osoba ihneď informuje Finančnú spravodajskú jednotku.
paragraf-16.odsek-3.pismeno-a textual− Pôvodný textju nemožno z prevádzkových alebo technických príčin zdržať; o tejto skutočnosti povinná osoba ihneď informuje finančnú spravodajskú jednotku, alebo
+ Nový textju nemožno z prevádzkových alebo technických príčin zdržať; o tejto skutočnosti povinná osoba ihneď informuje Finančnú spravodajskú jednotku, alebo
paragraf-16.odsek-3.pismeno-b textual− Pôvodný textby zdržanie mohlo podľa predchádzajúceho upozornenia finančnej spravodajskej jednotky zmariť spracovanie neobvyklej obchodnej operácie.
+ Nový textby zdržanie mohlo podľa predchádzajúceho upozornenia Finančnej spravodajskej jednotky zmariť spracovanie neobvyklej obchodnej operácie.
paragraf-17.odsek-1 textual− Pôvodný textPovinná osoba je povinná ohlásiť finančnej spravodajskej jednotke neobvyklú obchodnú operáciu alebo pokus o jej vykonanie bez zbytočného odkladu. Povinná osoba bez zbytočného odkladu ohlási finančnej spravodajskej jednotke aj odmietnutie vykonania požadovanej neobvyklej obchodnej operácie podľa [§ 15] .
+ Nový textPovinná osoba je povinná ohlásiť Finančnej spravodajskej jednotke neobvyklú obchodnú operáciu alebo pokus o jej vykonanie bez zbytočného odkladu. Povinná osoba bez zbytočného odkladu ohlási Finančnej spravodajskej jednotke aj postup podľa [§ 15] , ak ide o neobvyklú obchodnú operáciu.
paragraf-17.odsek-2.pismeno-d textual− Pôvodný texttelefonicky, ak vec neznesie odklad; takéto hlásenie je potrebné do troch dní od prijatia telefonického hlásenia finančnou spravodajskou jednotkou urobiť aj osobne, písomne alebo elektronickou formou.
+ Nový texttelefonicky, ak vec neznesie odklad; takéto hlásenie je potrebné do troch dní od prijatia telefonického hlásenia Finančnou spravodajskou jednotkou urobiť aj osobne, písomne alebo elektronickou formou.
paragraf-17.odsek-4 semantic− Pôvodný textHlásenie o neobvyklej obchodnej operácii nesmie obsahovať údaje o zamestnancovi, ktorý zistil neobvyklú obchodnú operáciu.
+ Nový textAk povinná osoba postupovala podľa [§ 10 ods. 9 písm. a)] , [v] hlásení o neobvyklej obchodnej operácii uvedie aj okolnosti a dôvody nevykonania základnej starostlivosti v rozsahu, ktorý umožňuje posúdenie vhodnosti tohto postupu a konkrétny rozsah základnej starostlivosti, ktorý nevykonala.
paragraf-17.odsek-5 semantic− Pôvodný textPovinná osoba je povinná oznámiť finančnej spravodajskej jednotke na základe písomnej žiadosti doplňujúce informácie k hláseniu o neobvyklej obchodnej operácii a poskytnúť s tým súvisiace doklady o neobvyklej obchodnej operácii.
+ Nový textHlásenie o neobvyklej obchodnej operácii nesmie obsahovať údaje o zamestnancovi, ktorý zistil neobvyklú obchodnú operáciu.
paragraf-17.odsek-6 semantic− Pôvodný textOhlásením neobvyklej obchodnej operácie nie je dotknutá povinnosť oznámiť skutočnosti nasvedčujúce spáchaniu trestného činu.
+ Nový textPovinná osoba je povinná oznámiť Finančnej spravodajskej jednotke na základe písomnej žiadosti doplňujúce informácie k hláseniu o neobvyklej obchodnej operácii a poskytnúť s tým súvisiace doklady o neobvyklej obchodnej operácii.
paragraf-18.odsek-1 textual− Pôvodný textPovinná osoba, zamestnanec povinnej osoby, ako aj osoba, ktorá pre povinnú osobu koná na základe iného zmluvného vzťahu, sú povinné zachovávať mlčanlivosť o ohlásení neobvyklej obchodnej operácie a o opatreniach vykonávaných finančnou spravodajskou jednotkou vo vzťahu k tretím osobám vrátane osôb, ktorých sa tieto informácie týkajú. Povinnosť mlčanlivosti sa vzťahuje aj na plnenie ďalších povinností povinnou osobou podľa [§ 17 ods. 5] a [§ 21 ods. 1] .
+ Nový textPovinná osoba, zamestnanec povinnej osoby, ako aj osoba, ktorá pre povinnú osobu koná na základe iného zmluvného vzťahu, sú povinné zachovávať mlčanlivosť o ohlásení neobvyklej obchodnej operácie a o opatreniach vykonávaných Finančnou spravodajskou jednotkou vo vzťahu k tretím osobám vrátane osôb, ktorých sa tieto informácie týkajú. Povinnosť mlčanlivosti sa vzťahuje aj na plnenie ďalších povinností povinnou osobou podľa [§ 17 ods. 6] a [§ 21 ods. 1.]
paragraf-18.odsek-10 semantic− Pôvodný textAk povinná osoba podľa [§ 5 ods. 1 písm. h) až j)] koná v úmysle zabrániť klientovi v spáchaní protiprávneho činu, nepovažuje sa toto jej konanie za porušenie povinnosti mlčanlivosti podľa odseku 1.
+ Nový textAk Finančná spravodajská jednotka neurčí inak, je povinná osoba povinná poskytovať v rámci skupiny informáciu o ohlásenej neobvyklej obchodnej operácii a o ohlásenom pokuse o ňu.
paragraf-18.odsek-11 semantic− Pôvodný textŠtátne orgány podľa [§ 26 ods. 3] sú povinné zachovávať mlčanlivosť o informáciách a podkladoch, ktoré im boli poskytnuté podľa [§ 26 ods. 3] .
+ Nový textAk povinná osoba podľa [§ 5 ods. 1 písm. h) až j)] koná v úmysle zabrániť klientovi v spáchaní protiprávneho činu, nepovažuje sa toto jej konanie za porušenie povinnosti mlčanlivosti podľa odseku 1.
paragraf-18.odsek-12 semantic− Pôvodný textPlnenie povinností podľa tohto zákona nie je obmedzené zákonom ustanovenou povinnosťou zachovávať mlčanlivosť podľa osobitných predpisov. [47a)](#poznamky.poznamka-47a)
+ Nový textŠtátne orgány podľa [§ 26 ods. 3] sú povinné zachovávať mlčanlivosť o informáciách a podkladoch, ktoré im boli poskytnuté podľa [§ 26 ods. 3] .
paragraf-18.odsek-2 semantic− Pôvodný textZamestnanci Národnej banky Slovenska a orgánu dozoru podľa osobitného predpisu [44)](#poznamky.poznamka-44) sú povinní zachovávať mlčanlivosť o skutočnostiach, o ktorých sa dozvedeli pri výkone kontroly podľa [§ 29] vo vzťahu k tretím osobám vrátane osôb, ktorých sa tieto informácie týkajú.
+ Nový textZamestnanci Národnej banky Slovenska a orgánu dozoru podľa osobitného predpisu [44)](#poznamky.poznamka-44) sú povinní zachovávať mlčanlivosť o skutočnostiach, o ktorých sa dozvedeli pri výkone kontroly podľa [§ 29] vo vzťahu k tretím osobám vrátane osôb, ktorých sa tieto informácie týkajú. Na zbavenie povinnosti mlčanlivosti sa primerane vzťahujú osobitné predpisy. [44a)](#poznamky.poznamka-44a)
paragraf-18.odsek-4 textual− Pôvodný textPovinnosť zachovávať mlčanlivosť má každý, kto sa pri plnení úloh finančnej spravodajskej jednotky alebo v súvislosti s nimi oboznámi s informáciami získanými na základe tohto zákona.
+ Nový textPovinnosť zachovávať mlčanlivosť má každý, kto sa pri plnení úloh Finančnej spravodajskej jednotky alebo v súvislosti s nimi oboznámi s informáciami získanými na základe tohto zákona.
paragraf-19.odsek-3 textual− Pôvodný textPovinná osoba je povinná uchovávať údaje a písomné doklady podľa odseku 2 aj dlhšie ako päť rokov, ak o to písomne požiada finančná spravodajská jednotka po dôkladnom posúdení potreby a primeranosti takéhoto ďalšieho uchovávania. Finančná spravodajská jednotka v žiadosti uvedie lehotu, ktorá nesmie presiahnuť ďalších päť rokov, a rozsah uchovávania údajov a písomných dokladov.
+ Nový textPovinná osoba je povinná uchovávať údaje a písomné doklady podľa odseku 2 aj dlhšie ako päť rokov, ak o to písomne požiada Finančná spravodajská jednotka po dôkladnom posúdení potreby a primeranosti takéhoto ďalšieho uchovávania. Finančná spravodajská jednotka v žiadosti uvedie lehotu, ktorá nesmie presiahnuť ďalších päť rokov, a rozsah uchovávania údajov a písomných dokladov.
paragraf-20.odsek-2.pismeno-b semantic− Pôvodný textspôsob vykonávania starostlivosti vo vzťahu ku klientovi,
+ Nový textspôsob vykonávania starostlivosti vo vzťahu ku klientovi prispôsobený zisteným rizikám a druhy opatrení na ich riadenie a zmierňovanie,
paragraf-20.odsek-2.pismeno-e textual− Pôvodný textpostup od zistenia neobvyklej obchodnej operácie po jej neodkladné ohlásenie finančnej spravodajskej jednotke, vrátane postupu a zodpovednosti zamestnancov, ktorí neobvyklú obchodnú operáciu posudzujú,
+ Nový textpostup od zistenia neobvyklej obchodnej operácie po jej neodkladné ohlásenie Finančnej spravodajskej jednotke, vrátane postupu a zodpovednosti zamestnancov, ktorí neobvyklú obchodnú operáciu posudzujú,
paragraf-20.odsek-2.pismeno-h semantic− Pôvodný texturčenie osoby, ktorá zabezpečuje plnenie úloh pri ochrane pred legalizáciou a financovaním terorizmu, ohlasovanie neobvyklých obchodných operácií a prostredníctvom ktorej sa zabezpečuje priebežný styk s finančnou spravodajskou jednotkou, s uvedením jej mena, priezviska a pracovného zaradenia; ak takouto osobou nie je štatutárny orgán alebo člen štatutárneho orgánu, táto osoba musí byť vedúcim zamestnancom, musí mať možnosť priamej komunikácie so štatutárnym orgánom a dozorným orgánom a musí mať prístup k informáciám a dokladom, ktoré povinná osoba získala pri vykonávaní starostlivosti vo vzťahu ku klientovi,
+ Nový texturčenie osoby, ktorá zabezpečuje plnenie úloh pri ochrane pred legalizáciou a financovaním terorizmu, ohlasovanie neobvyklých obchodných operácií a prostredníctvom ktorej sa zabezpečuje priebežný styk s Finančnou spravodajskou jednotkou, s uvedením jej mena, priezviska a pracovného zaradenia; ak takouto osobou nie je štatutárny orgán alebo člen štatutárneho orgánu, táto osoba musí byť vedúcim zamestnancom s dostatočnými vedomosťami o vystavení povinnej osoby riziku legalizácie alebo financovania terorizmu, ktorý je oprávnený prijímať rozhodnutia zmierňujúce tieto riziká, pričom má možnosť priamej komunikácie so štatutárnym orgánom a dozorným orgánom a má prístup k informáciám a dokladom, ktoré povinná osoba získala pri vykonávaní starostlivosti vo vzťahu ku klientovi,
paragraf-20.odsek-2.pismeno-k semantic− Pôvodný textspôsob vykonávania kontroly dodržiavania programu a povinností vyplývajúcich z tohto zákona pre povinnú osobu; ak je to opodstatnené veľkosťou a povahou povinnej osoby, je povinná zriadiť na účel vykonávania tejto kontroly nezávislý útvar, ktorý je priamo podriadený štatutárnemu orgánu povinnej osoby.
+ Nový textspôsob preverovania a zaistenia vysokých štandardov zamestnancov a osôb vykonávajúcich činnosť pre povinnú osobu v inom ako v pracovnoprávnom vzťahu, ktorí priamo plnia úlohy podľa tohto zákona pri ich prijímaní, spôsob vykonávania kontroly dodržiavania programu a povinností vyplývajúcich z tohto zákona pre povinnú osobu, preverovania účinnosti týchto stratégií a postupov; ak je to opodstatnené veľkosťou a povahou povinnej osoby, je povinná zriadiť na účel vykonávania tejto kontroly nezávislý útvar vnútorného auditu alebo vnútornej kontroly, ktorý je priamo podriadený štatutárnemu orgánu povinnej osoby,
paragraf-20a.odsek-1 semantic− Pôvodný textPovinná osoba v rámci vykonávania činností podľa tohto zákona je povinná identifikovať, posudzovať, vyhodnocovať a aktualizovať riziká legalizácie a financovania terorizmu podľa druhu obchodov a obchodných vzťahov, pri zohľadnení vlastných rizikových faktorov a rizikových faktorov uvedených v [prílohe č. 2] . Rizikové faktory je povinná osoba povinná určiť najmä podľa typu klienta, účelu, pravidelnosti a dĺžky trvania obchodného vzťahu alebo príležitostného obchodu mimo obchodného vzťahu, typu produktu, hodnoty a spôsobu uskutočnenia obchodu a rizikovosti krajiny alebo zemepisnej oblasti, ku ktorej sa obchodné vzťahy alebo obchody vzťahujú.
+ Nový textPovinná osoba v rámci vykonávania činností podľa tohto zákona je povinná identifikovať, posudzovať, vyhodnocovať a aktualizovať riziká legalizácie a financovania terorizmu podľa druhu obchodov a obchodných vzťahov, pri zohľadnení vlastných rizikových faktorov a rizikových faktorov uvedených v [prílohe č. 2] . Rizikové faktory je povinná osoba povinná určiť najmä podľa typu klienta, účelu, pravidelnosti a dĺžky trvania obchodného vzťahu alebo príležitostného obchodu mimo obchodného vzťahu, typu produktu, nových produktov a nových obchodných postupov vrátane nových distribučných systémov a používania nových alebo rozvíjajúcich sa technológií pre nové alebo už existujúce produkty, hodnoty a spôsobu uskutočnenia obchodu a rizikovosti krajiny alebo zemepisnej oblasti, ku ktorej sa obchodné vzťahy alebo obchody vzťahujú.
paragraf-20a.odsek-2 textual− Pôvodný textHodnotenie rizík musí obsahovať určenie spôsobov a druhov opatrení, na základe ktorých povinná osoba pri svojej činnosti riadi a zmierňuje riziká, vykonáva vnútornú kontrolu a preveruje zamestnancov. Hodnotenie rizík musí byť primerané povahe a veľkosti povinnej osoby a musí zohľadňovať výsledky národného hodnotenia rizík podľa [§ 26a] . Povinná osoba poskytne hodnotenie rizík finančnej spravodajskej jednotke, ak o to finančná spravodajská jednotka požiada.
+ Nový textHodnotenie rizík musí obsahovať určenie spôsobov a druhov opatrení, na základe ktorých povinná osoba pri svojej činnosti riadi a zmierňuje riziká, vykonáva vnútornú kontrolu a preveruje zamestnancov. Hodnotenie rizík musí byť primerané povahe a veľkosti povinnej osoby a musí zohľadňovať výsledky národného hodnotenia rizík podľa [§ 26a] . Povinná osoba poskytne hodnotenie rizík orgánom vykonávajúcim kontrolu podľa [§ 29] , ak o to požiadajú.
paragraf-20a.odsek-3 semantic− Pôvodný textPovinná osoba je povinná vo svojich pobočkách a dcérskych spoločnostiach, v ktorých má väčšinový podiel a ktoré sa nachádzajú na území iného štátu, uplatňovať skupinové stratégie a postupy zamerané proti legalizácii a financovaniu terorizmu vrátane postupov pre výmenu informácií v rámci skupiny, ochrany osobných údajov a zachovávania dôvernosti vymenených informácií v rozsahu, ktorý právo iného štátu umožňuje.
+ Nový textPovinná osoba je povinná vo svojich pobočkách a dcérskych spoločnostiach, v ktorých má väčšinový podiel a ktoré sa nachádzajú na území iného štátu, uplatňovať skupinové stratégie a postupy zamerané proti legalizácii a financovaniu terorizmu vrátane postupov pre výmenu informácií o klientoch, účtoch a transakciách v rámci skupiny, ochrany osobných údajov a zachovávania dôvernosti použitia vymenených informácií v rozsahu, ktorý právo iného štátu umožňuje.
paragraf-21.odsek-1 textual− Pôvodný textPovinná osoba je povinná poskytnúť finančnej spravodajskej jednotke na plnenie jej úloh podľa tohto zákona údaje o obchodných vzťahoch alebo obchodoch, predkladať doklady o nich a poskytovať informácie o osobách, ktoré sa akýmkoľvek spôsobom zúčastnili na obchode, ak o to písomne požiada finančná spravodajská jednotka; finančná spravodajská jednotka v žiadosti uvedie lehotu.
+ Nový textPovinná osoba je povinná poskytnúť Finančnej spravodajskej jednotke na plnenie jej úloh podľa tohto zákona údaje o obchodných vzťahoch alebo obchodoch, predkladať doklady o nich a poskytovať informácie o osobách, ktoré sa akýmkoľvek spôsobom zúčastnili na obchode, ak o to písomne požiada Finančná spravodajská jednotka; Finančná spravodajská jednotka v žiadosti uvedie lehotu.
paragraf-21.odsek-2 textual− Pôvodný textPovinná osoba je povinná zaviesť účinný systém zodpovedajúci veľkosti a povahe činnosti povinnej osoby, ktorý umožní prostredníctvom bezpečných komunikačných kanálov zaručujúcich dôvernosť komunikácie bezodkladne poskytnúť finančnej spravodajskej jednotke na jej žiadosť údaje podľa odseku 1.
+ Nový textPovinná osoba je povinná zaviesť účinný systém zodpovedajúci veľkosti a povahe činnosti povinnej osoby, ktorý umožní prostredníctvom bezpečných komunikačných kanálov zaručujúcich dôvernosť komunikácie bezodkladne poskytnúť Finančnej spravodajskej jednotke na jej žiadosť údaje podľa odseku 1.
paragraf-21.odsek-4 semantic− Pôvodný textPovinná osoba, ktorá má pobočku alebo organizačnú zložku v inom členskom štáte, je povinná zabezpečiť, aby táto pobočka alebo organizačná zložka dodržiavala vnútroštátne predpisy v oblasti zameranej proti legalizácii a financovaniu terorizmu tohto iného členského štátu.
+ Nový textPovinná osoba, ktorá má pobočku, organizačnú zložku alebo dcérsku spoločnosť v inom štáte, je povinná zabezpečiť, aby táto pobočka, organizačná zložka alebo dcérska spoločnosť dodržiavala vnútroštátne predpisy v oblasti zameranej proti legalizácii a financovaniu terorizmu tohto iného štátu, pričom požiadavky na vykonávanie starostlivosti vo vzťahu ku klientovi podľa [§ 10] , [§ 11] a [12] a uchovávanie údajov podľa [§ 19] musia byť v súlade s požiadavkami práva Európskej únie. Ak právne predpisy iného štátu nedovoľujú vykonávanie takýchto opatrení, povinná osoba je povinná o tom informovať Finančnú spravodajskú jednotku a prijať dodatočné opatrenia podľa osobitného predpisu. [50a)](#poznamky.poznamka-50a) Ak dodatočné opatrenia nie sú dostatočné, Finančná spravodajská jednotka alebo Národná banka Slovenska vykoná ďalšie opatrenia dohľadu, najmä vyžaduje, aby pobočka, organizačná zložka, alebo dcérska spoločnosť nezakladala alebo ukončila obchodné vzťahy, nevykonávala obchody, prípadne aby ukončila pôsobenie v danom štáte. Ak Finančná spravodajská jednotka alebo Národná banka Slovenska zistí, že právne predpisy tohto štátu nedovoľujú vykonávanie skupinových stratégií, informuje o tom účastníkov Európskeho systému finančného dohľadu. [50b)](#poznamky.poznamka-50b) Pri posudzovaní právnych predpisov sa zohľadňujú všetky právne prekážky štátu brániace riadnemu vykonávaniu skupinových stratégií vrátane postupov pre výmenu informácií v rámci skupiny a ochrany osobných údajov v rozsahu, ktorý právo iného štátu umožňuje.
paragraf-22.odsek-1 textual− Pôvodný textUstanovenia [§ 17 ods. 1] a [5] a [§ 21 ods. 1] sa nevzťahujú na advokáta, ak ide o informácie o klientovi, ktoré získal od klienta alebo iným spôsobom v priebehu alebo v súvislosti
+ Nový textUstanovenia [§ 17 ods. 1] a [6] a [§ 21 ods. 1] sa nevzťahujú na advokáta, ak ide o informácie o klientovi, ktoré získal od klienta alebo iným spôsobom v priebehu alebo v súvislosti
paragraf-22.odsek-2 textual− Pôvodný textUstanovenia [§ 17 ods. 1] a [5] a [§ 21 ods. 1] sa nevzťahujú na notára, ak ide o informácie o klientovi, ktoré získal od klienta alebo iným spôsobom v priebehu alebo v súvislosti s poskytovaním právnych rád týkajúcich sa konaní uvedených v odseku 1 písm. b) a c) vrátane právneho poradenstva o začatí alebo predchádzaní konaniam uvedeným v odseku 1 písm. b) a c), bez ohľadu na to, či boli takéto informácie prijaté alebo získané pred takýmito konaniami, počas nich alebo po nich.
+ Nový textUstanovenia [§ 17 ods. 1] a [6] a [§ 21 ods. 1] sa nevzťahujú na notára, ak ide o informácie o klientovi, ktoré získal od klienta alebo iným spôsobom v priebehu alebo v súvislosti s poskytovaním právnych rád týkajúcich sa konaní uvedených v [odseku 1 písm. b)] a [c)] vrátane právneho poradenstva o začatí alebo predchádzaní konaniam uvedeným v odseku 1 písm. b) a c), bez ohľadu na to, či boli takéto informácie prijaté alebo získané pred takýmito konaniami, počas nich alebo po nich.
paragraf-23.odsek-1 textual− Pôvodný textUstanovenia [§ 17 ods. 1] a [5] a [§ 21 ods. 1] sa nevzťahujú na audítora, účtovníka, ktorý vykonáva svoju činnosť ako podnikateľ, a daňového poradcu, ak ide o informácie o klientovi, ktoré získal od klienta alebo iným spôsobom v priebehu alebo v súvislosti s poskytovaním právnych rád, ktoré sa týkajú konaní uvedených v [§ 22 ods. 1 písm. b)] a [c)] , vrátane právneho poradenstva o začatí alebo predchádzaní konaniam uvedeným v [§ 22 ods. 1 písm. b)] a [c)] bez ohľadu na to, či boli takéto informácie prijaté alebo získané pred takýmito konaniami, počas nich alebo po nich.
+ Nový textUstanovenia [§ 17 ods. 1] a [6] a [§ 21 ods. 1] sa nevzťahujú na audítora, účtovníka, ktorý vykonáva svoju činnosť ako podnikateľ, a daňového poradcu, ak ide o informácie o klientovi, ktoré získal od klienta alebo iným spôsobom v priebehu alebo v súvislosti s poskytovaním právnych rád, ktoré sa týkajú konaní uvedených v [§ 22 ods. 1 písm. b)] a [c)] , vrátane právneho poradenstva o začatí alebo predchádzaní konaniam uvedeným v [§ 22 ods. 1 písm. b)] a [c)] bez ohľadu na to, či boli takéto informácie prijaté alebo získané pred takýmito konaniami, počas nich alebo po nich.
paragraf-24.odsek-4 textual− Pôvodný textBanka a finančná inštitúcia sú povinné preskúmať, a ak je to potrebné, zmeniť alebo ukončiť korešpondenčné vzťahy s partnerskou inštitúciou usadenou v krajine, ktorú Európska komisia určila za vysokorizikovú.
+ Nový textBanka a finančná inštitúcia sú povinné preskúmať, a ak je to potrebné, zmeniť alebo ukončiť korešpondenčné vzťahy s partnerskou inštitúciou usadenou vo vysokorizikovej krajine.
paragraf-25.odsek-2 semantic− Pôvodný textFinančná spravodajská jednotka je oprávnená vykonať kontrolu podľa [§ 29] v združení majetku na účel identifikácie konečného užívateľa výhod a overenia pravdivosti a úplnosti údajov o konečnom užívateľovi výhod, identifikácie osôb podľa odseku 1 alebo na účel preverenia nakladania s majetkom. Združenie majetku má pri kontrole rovnaké povinnosti ako povinná osoba podľa [§ 30] .
+ Nový textFinančná spravodajská jednotka je oprávnená vykonať kontrolu podľa [§ 29] v združení majetku na účel identifikácie konečného užívateľa výhod a overenia pravdivosti a úplnosti údajov o konečnom užívateľovi výhod, identifikácie osôb podľa odseku 1 alebo na účel preverenia nakladania s majetkom. Kontrolu v združení majetku vykonáva Finančná spravodajská jednotka na základe analýzy rizík, pri ktorej zohľadňuje výsledky národného hodnotenia rizík, hodnotenia rizík vypracovaného orgánmi Európskej únie a ďalšími medzinárodnými inštitúciami. Analýzu rizík Finančná spravodajská jednotka aktualizuje v závislosti od vývoja rizík. Združenie majetku má pri kontrole rovnaké povinnosti ako povinná osoba podľa [§ 30] .
paragraf-25a.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textohlásiť finančnej spravodajskej jednotke neobvyklú obchodnú operáciu podľa [§ 17] ,
+ Nový textohlásiť Finančnej spravodajskej jednotke neobvyklú obchodnú operáciu podľa [§ 17] ,
paragraf-25a.odsek-1.pismeno-h textual− Pôvodný textposkytnúť finančnej spravodajskej jednotke údaje, informácie a doklady podľa [§ 21 ods. 1] ,
+ Nový textposkytnúť Finančnej spravodajskej jednotke údaje, informácie a doklady podľa [§ 21 ods. 1] ,
paragraf-26.odsek-2.pismeno-f textual− Pôvodný textpožaduje vyrozumenie o spôsobe vybavenia podaných návrhov a podnetov a o prijatých opatreniach od orgánov, ktorým podala návrh na uloženie pokuty alebo podnet na odobratie oprávnenia podľa písmen d) a e); tieto orgány sú povinné finančnú spravodajskú jednotku vyrozumieť,
+ Nový textpožaduje vyrozumenie o spôsobe vybavenia podaných návrhov a podnetov a o prijatých opatreniach od orgánov, ktorým podala návrh na uloženie pokuty alebo podnet na odobratie oprávnenia podľa písmen d) a e); tieto orgány sú povinné Finančnú spravodajskú jednotku vyrozumieť,
paragraf-26.odsek-2.pismeno-j textual− Pôvodný textposkytuje informácie získané pri svojej činnosti na základe tohto zákona správcovi dane a orgánom štátnej správy v oblasti daní, poplatkov a colníctva, ak majú význam pre správu daní a takéto poskytnutie neohrozí plnenie úloh finančnej spravodajskej jednotky,
+ Nový textposkytuje informácie získané pri svojej činnosti na základe tohto zákona správcovi dane a orgánom štátnej správy v oblasti daní, poplatkov a colníctva, ak majú význam pre správu daní a takéto poskytnutie neohrozí plnenie úloh Finančnej spravodajskej jednotky,
paragraf-26.odsek-2.pismeno-k textual− Pôvodný textposkytuje bezodkladne príslušnému súdu identifikáciu konečného užívateľa výhod klienta povinnej osoby, a to vždy, keď finančná spravodajská jednotka pri svojej činnosti zistí nezrovnalosti v identifikácii konečného užívateľa výhod podľa tohto zákona a konečného užívateľa výhod zapísaného v registri partnerov verejného sektora, [53a)](#poznamky.poznamka-53a)
+ Nový textposkytuje bezodkladne príslušnému súdu identifikáciu konečného užívateľa výhod klienta povinnej osoby, a to vždy, keď Finančná spravodajská jednotka pri svojej činnosti zistí nezrovnalosti v identifikácii konečného užívateľa výhod podľa tohto zákona a konečného užívateľa výhod zapísaného v registri partnerov verejného sektora, [53a)](#poznamky.poznamka-53a)
paragraf-26.odsek-2.pismeno-l semantic− Pôvodný textodstupuje informácie Policajnému zboru k plneniu úloh podľa osobitného predpisu, [53b)](#poznamky.poznamka-53b)
+ Nový textodstupuje informácie Policajnému zboru na účely odhaľovania trestných činov a zisťovania ich páchateľov, spolupôsobenia pri odhaľovaní daňových únikov, nezákonných finančných operácií, legalizácie a financovania terorizmu, vedenia boja proti terorizmu a organizovanému zločinu a vyhľadávania majetku podľa osobitného predpisu, [53b)](#poznamky.poznamka-53b)
paragraf-26.odsek-2.pismeno-n textual− Pôvodný textzverejňuje a priebežne aktualizuje na svojom webovom sídle zoznam významných verejných funkcií; finančná spravodajská jednotka tento zoznam poskytuje Európskej komisii,
+ Nový textzverejňuje a priebežne aktualizuje na svojom webovom sídle zoznam významných verejných funkcií; Finančná spravodajská jednotka tento zoznam poskytuje Európskej komisii,
paragraf-26.odsek-2.pismeno-o semantic− Pôvodný textzverejňuje a priebežne aktualizuje na svojom webovom sídle zoznam krajín, ktoré Európska komisia určila za vysokorizikové alebo ktoré podľa dôveryhodných zdrojov nemajú účinné systémy proti legalizácii alebo financovaniu terorizmu,
+ Nový textzverejňuje a priebežne aktualizuje na svojom webovom sídle zoznam vysokorizikových krajín,
paragraf-26.odsek-3 semantic− Pôvodný textFinančná spravodajská jednotka poskytne informácie a podklady, ktoré získala podľa tohto zákona, štátnym orgánom, ktoré plnia úlohy na úseku ochrany ústavného zriadenia, vnútorného poriadku a bezpečnosti štátu, ak je to potrebné na plnenie ich zákonom uložených úloh v boji proti terorizmu a organizovanej trestnej činnosti. Poskytované informácie neobsahujú údaje o ich pôvodcovi.
+ Nový textFinančná spravodajská jednotka poskytne informácie a podklady, ktoré získala podľa tohto zákona, štátnym orgánom, ktoré plnia úlohy na úseku ochrany ústavného zriadenia, vnútorného poriadku a bezpečnosti štátu, ak je to potrebné na plnenie ich zákonom uložených úloh v boji proti terorizmu a organizovanej trestnej činnosti. Poskytované informácie neobsahujú údaje o ich pôvodcovi. Finančná spravodajská jednotka poskytne na požiadanie informácie a podklady príslušným orgánom na úseku medzinárodných sankcií [1a)](#poznamky.poznamka-1a) na plnenie ich úloh.
paragraf-26.odsek-4 textual− Pôvodný textAk vznikne podozrenie z porušenia mlčanlivosti podľa [§ 18 ods. 11] , sú štátne orgány podľa odseku 3 povinné na základe žiadosti finančnej spravodajskej jednotky poskytovať informácie a doklady o spôsobe nakladania s informáciami a podkladmi poskytnutými podľa odseku 3.
+ Nový textAk vznikne podozrenie z porušenia mlčanlivosti podľa [§ 18 ods. 12] , sú štátne orgány podľa [odseku 3] povinné na základe žiadosti Finančnej spravodajskej jednotky poskytovať informácie a doklady o spôsobe nakladania s informáciami a podkladmi poskytnutými podľa [odseku 3.]
paragraf-26.odsek-5 textual− Pôvodný textFinančná spravodajská jednotka poskytne na žiadosť finančné informácie a finančné analýzy iným útvarom Policajného zboru, orgánom činným v trestnom konaní, súdu, Kriminálnemu úradu finančnej správy, Finančnému riaditeľstvu Slovenskej republiky a orgánom uvedeným v odseku 3, ak je to potrebné na účel predchádzania, odhaľovania, vyšetrovania a stíhania závažnej trestnej činnosti. [53d)](#poznamky.poznamka-53d) Bez súhlasu finančnej spravodajskej jednotky nemožno informácie podľa prvej vety použiť na iný účel, než na ktorý boli poskytnuté, ani ich nemožno poskytnúť inému orgánu verejnej moci alebo orgánu iného štátu. Odmietnutie poskytnutia informácií alebo súhlasu na využitie na iný účel musí finančná spravodajská jednotka odôvodniť.
+ Nový textFinančná spravodajská jednotka poskytne na žiadosť finančné informácie a finančné analýzy iným útvarom Policajného zboru, orgánom činným v trestnom konaní, súdu, Kriminálnemu úradu finančnej správy, Finančnému riaditeľstvu Slovenskej republiky a orgánom uvedeným v odseku 3, ak je to potrebné na účel predchádzania, odhaľovania, vyšetrovania a stíhania závažnej trestnej činnosti. [53d)](#poznamky.poznamka-53d) Bez súhlasu Finančnej spravodajskej jednotky nemožno informácie podľa prvej vety použiť na iný účel, než na ktorý boli poskytnuté, ani ich nemožno poskytnúť inému orgánu verejnej moci alebo orgánu iného štátu. Odmietnutie poskytnutia informácií alebo súhlasu na využitie na iný účel musí Finančná spravodajská jednotka odôvodniť.
paragraf-26.odsek-8 textual− Pôvodný textOrgány uvedené v odsekoch 3 a 5 poskytujú finančnej spravodajskej jednotke na jej žiadosť informácie, ktoré majú k dispozícii a ktoré sú potrebné na predchádzanie a odhaľovanie legalizácie a financovania terorizmu a trestných činov, za ktoré možno uložiť trest odňatia slobody s hornou hranicou trestnej sadzby prevyšujúcou jeden rok; to neplatí, ak by poskytnutím informácií došlo k ohrozeniu plnenia konkrétnych úloh spravodajskej služby alebo k odhaleniu jej zdrojov, prostriedkov, totožnosti jej príslušníka alebo osoby konajúcej v jej prospech, alebo k ohrozeniu medzinárodnej spravodajskej spolupráce.
+ Nový textOrgány uvedené v odsekoch 3 a 5 poskytujú Finančnej spravodajskej jednotke na jej žiadosť informácie, ktoré majú k dispozícii a ktoré sú potrebné na predchádzanie a odhaľovanie legalizácie a financovania terorizmu a trestných činov, za ktoré možno uložiť trest odňatia slobody s hornou hranicou trestnej sadzby prevyšujúcou jeden rok; to neplatí, ak by poskytnutím informácií došlo k ohrozeniu plnenia konkrétnych úloh spravodajskej služby [53da)](#poznamky.poznamka-53da) alebo k odhaleniu jej zdrojov, prostriedkov, totožnosti jej príslušníka alebo osoby konajúcej v jej prospech, alebo k ohrozeniu medzinárodnej spravodajskej spolupráce.
paragraf-26a.odsek-1 textual− Pôvodný textFinančná spravodajská jednotka vypracúva národné hodnotenie rizík, ktoré spočíva v posudzovaní rizík legalizácie a financovania terorizmu na úrovni Slovenskej republiky. Na spracovaní národného hodnotenia rizík a jeho priebežnej aktualizácii sa na požiadanie zúčastňujú povinné osoby, Národná banka Slovenska, orgány činné v trestnom konaní, ostatné zainteresované štátne orgány a iné inštitúcie, ktoré sú povinné finančnej spravodajskej jednotke poskytnúť potrebnú súčinnosť. Národné hodnotenie rizík schvaľuje vláda Slovenskej republiky.
+ Nový textFinančná spravodajská jednotka vypracúva národné hodnotenie rizík, ktoré spočíva v posudzovaní rizík legalizácie a financovania terorizmu na úrovni Slovenskej republiky. Na spracovaní národného hodnotenia rizík a jeho priebežnej aktualizácii sa na požiadanie zúčastňujú povinné osoby, združenia majetku, Národná banka Slovenska, orgány činné v trestnom konaní, ostatné zainteresované štátne orgány a iné inštitúcie, ktoré sú povinné Finančnej spravodajskej jednotke poskytnúť potrebnú súčinnosť. Národné hodnotenie rizík schvaľuje vláda Slovenskej republiky.
paragraf-27.odsek-1 textual− Pôvodný textFinančná spravodajská jednotka vedie súhrnné štatistické údaje, ktoré zahŕňajú údaje o veľkosti a význame sektorov patriacich do pôsobnosti tohto zákona vrátane počtu subjektov v týchto sektoroch a hospodárskeho významu každého sektora, počet prijatých hlásení o neobvyklých obchodných operáciách, jednotlivé spôsoby spracovania hlásení o neobvyklých obchodných operáciách a ich počet, vrátane počtu prípadov odstúpených orgánom činným v trestnom konaní alebo správcom daní za kalendárny rok a počet stíhaných osôb, počet osôb odsúdených za trestný čin legalizácie príjmu z trestnej činnosti a za trestný čin terorizmu a niektorých foriem účasti na terorizme, druhy trestných činov, hodnotu zaisteného majetku, prepadnutého majetku alebo zhabaného majetku, počet pridelených ľudských zdrojov, údaje o počte a výsledkoch vykonaných kontrol, druhoch uložených sankcií, výšku uložených pokút a údaje o počte a spôsobe vybavenia žiadostí od zahraničných partnerských subjektov. Finančná spravodajská jednotka raz ročne uverejňuje súhrnný prehľad týchto štatistických údajov vo výročnej správe. Súčasťou správ finančnej spravodajskej jednotky sú informácie o činnosti jednotky.
+ Nový textFinančná spravodajská jednotka vedie súhrnné štatistické údaje, ktoré zahŕňajú údaje o veľkosti a význame sektorov patriacich do pôsobnosti tohto zákona vrátane počtu subjektov v týchto sektoroch a hospodárskeho významu každého sektora, počet prijatých hlásení o neobvyklých obchodných operáciách, jednotlivé spôsoby spracovania hlásení o neobvyklých obchodných operáciách a ich počet, vrátane počtu prípadov odstúpených orgánom činným v trestnom konaní alebo správcom daní za kalendárny rok a počet stíhaných osôb, počet osôb odsúdených za trestný čin legalizácie príjmu z trestnej činnosti a za trestný čin terorizmu a niektorých foriem účasti na terorizme, druhy trestných činov, hodnotu zaisteného majetku, prepadnutého majetku alebo zhabaného majetku, počet pridelených ľudských zdrojov, údaje o počte a výsledkoch vykonaných kontrol, druhoch uložených sankcií, výšku uložených pokút a údaje o počte a spôsobe vybavenia žiadostí od zahraničných partnerských subjektov. Finančná spravodajská jednotka raz ročne uverejňuje súhrnný prehľad týchto štatistických údajov vo výročnej správe. Súčasťou správ Finančnej spravodajskej jednotky sú informácie o činnosti jednotky.
paragraf-27.odsek-3 textual− Pôvodný textOrgány verejnej moci, povinné osoby a vnútroštátny správca sú povinní poskytnúť bezplatne, úplne, správne a v termínoch určených finančnou spravodajskou jednotkou údaje nevyhnutné na vedenie štatistických údajov.
+ Nový textOrgány verejnej moci, povinné osoby a vnútroštátny správca sú povinní poskytnúť bezplatne, úplne, správne a v termínoch určených Finančnou spravodajskou jednotkou údaje nevyhnutné na vedenie štatistických údajov.
paragraf-28.odsek-1 textual− Pôvodný textFinančná spravodajská jednotka spolupracuje s príslušnými orgánmi členských štátov, Európskou komisiou, Radou Európskej únie, Sekretariátom Rady Európskej únie a účastníkmi Európskeho systému finančného dohľadu, najmä pri výmene a preverovaní informácií potrebných pri predchádzaní a odhaľovaní legalizácie a financovania terorizmu, a to bez zbytočného odkladu a z vlastného podnetu alebo na základe dožiadania. Žiadosť finančnej spravodajskej jednotky o poskytnutie informácie musí obsahovať odôvodnenie a účel použitia získaných informácií. Ak boli informácie poskytnuté od príslušného orgánu členského štátu s podmienkou osobitného spôsobu použitia, je finančná spravodajská jednotka touto podmienkou viazaná. Poskytnuté informácie môže finančná spravodajská jednotka použiť len na účel, na ktorý boli požadované; na iný účel ich môže použiť alebo iným orgánom ich môže poskytnúť až po predchádzajúcom súhlase príslušného orgánu členského štátu, ktorý ich finančnej spravodajskej jednotke poskytol. Medzinárodnú spoluprácu nemožno obmedziť, ak [§ 26 ods. 7] neustanovuje inak.
+ Nový textFinančná spravodajská jednotka spolupracuje s príslušnými orgánmi členských štátov, Európskou komisiou, Radou Európskej únie, Sekretariátom Rady Európskej únie, Európskou centrálnou bankou a ostatnými účastníkmi Európskeho systému finančného dohľadu, najmä pri výmene a preverovaní informácií potrebných pri predchádzaní a odhaľovaní legalizácie a financovania terorizmu, a to bez zbytočného odkladu a z vlastného podnetu alebo na základe dožiadania. Žiadosť Finančnej spravodajskej jednotky o poskytnutie informácie musí obsahovať odôvodnenie a účel použitia získaných informácií. Ak boli informácie poskytnuté od príslušného orgánu členského štátu s podmienkou osobitného spôsobu použitia, je Finančná spravodajská jednotka touto podmienkou viazaná. Poskytnuté informácie môže Finančná spravodajská jednotka použiť len na účel, na ktorý boli požadované; na iný účel ich môže použiť alebo iným orgánom ich môže poskytnúť až po predchádzajúcom súhlase príslušného orgánu členského štátu, ktorý ich Finančnej spravodajskej jednotke poskytol. Medzinárodnú spoluprácu nemožno obmedziť, ak [§ 26 ods. 7] neustanovuje inak.
paragraf-28.odsek-2 textual− Pôvodný textFinančná spravodajská jednotka môže poskytnúť informácie podľa odseku 1 príslušnému orgánu členského štátu s podmienkou ich osobitného spôsobu použitia. Ak príslušný orgán členského štátu požiada finančnú spravodajskú jednotku o súhlas s ich poskytnutím inému orgánu, finančná spravodajská jednotka tento súhlas udelí; finančná spravodajská jednotka nemusí udeliť súhlas, ak by sa tým mohlo zmariť alebo ohroziť spracovanie neobvyklej obchodnej operácie alebo prebiehajúce trestné konanie, alebo ak by poskytnutie informácií bolo zjavne neprimerané oprávneným záujmom osoby, ktorej sa týkajú, alebo by odporovalo účelu, pre ktorý bola žiadosť o poskytnutie informácií podaná, pričom neudelenie súhlasu musí finančná spravodajská jednotka odôvodniť.
+ Nový textFinančná spravodajská jednotka môže poskytnúť informácie podľa odseku 1 príslušnému orgánu členského štátu s podmienkou ich osobitného spôsobu použitia. Ak príslušný orgán členského štátu požiada Finančnú spravodajskú jednotku o súhlas s ich poskytnutím inému orgánu, Finančná spravodajská jednotka tento súhlas udelí; Finančná spravodajská jednotka nemusí udeliť súhlas, ak by sa tým mohlo zmariť alebo ohroziť spracovanie neobvyklej obchodnej operácie alebo prebiehajúce trestné konanie, alebo ak by poskytnutie informácií bolo zjavne neprimerané oprávneným záujmom osoby, ktorej sa týkajú, alebo by odporovalo účelu, pre ktorý bola žiadosť o poskytnutie informácií podaná, pričom neudelenie súhlasu musí Finančná spravodajská jednotka odôvodniť.
paragraf-28.odsek-3 semantic− Pôvodný textFinančná spravodajská jednotka spolupracuje s orgánmi ostatných štátov v rozsahu a za podmienok ustanovených v medzinárodnej zmluve, ktorou je Slovenská republika viazaná, alebo na základe princípu nezmluvnej vzájomnosti.
+ Nový textFinančná spravodajská jednotka spolupracuje s orgánmi ostatných štátov v rozsahu a za podmienok ustanovených v medzinárodnej zmluve, ktorou je Slovenská republika viazaná. Finančná spravodajská jednotka môže spolupracovať s orgánmi ostatných štátov na základe princípu nezmluvnej vzájomnosti.
paragraf-29.odsek-1 textual− Pôvodný textKontrolu plnenia a dodržiavania povinností povinných osôb ustanovených týmto zákonom vykonáva finančná spravodajská jednotka.
+ Nový textKontrolu plnenia a dodržiavania povinností povinných osôb ustanovených týmto zákonom vykonáva Finančná spravodajská jednotka.
paragraf-29.odsek-4 textual− Pôvodný textNárodná banka Slovenska a orgán dozoru podľa osobitného predpisu [44)](#poznamky.poznamka-44) oznámia finančnej spravodajskej jednotke pred začiatkom kontroly podľa odseku 3 názov, miesto podnikania alebo sídlo, identifikačné číslo a druh povinnej osoby podľa [§ 5] , u ktorej budú kontrolu vykonávať, a po skončení kontroly výsledok kontroly a prijaté opatrenia. Ak Národná banka Slovenska alebo orgán dozoru podľa osobitného predpisu [44)](#poznamky.poznamka-44) zistí pri kontrole neobvyklú obchodnú operáciu alebo iné skutočnosti, ktoré by mohli súvisieť s legalizáciou alebo financovaním terorizmu, bezodkladne to oznámia finančnej spravodajskej jednotke.
+ Nový textNárodná banka Slovenska a orgán dozoru podľa osobitného predpisu [44)](#poznamky.poznamka-44) oznámia Finančnej spravodajskej jednotke pred začiatkom kontroly podľa odseku 3 názov, miesto podnikania alebo sídlo, identifikačné číslo a druh povinnej osoby podľa [§ 5] , u ktorej budú kontrolu vykonávať, a po skončení kontroly výsledok kontroly a prijaté opatrenia. Ak Národná banka Slovenska alebo orgán dozoru podľa osobitného predpisu [44)](#poznamky.poznamka-44) zistí pri kontrole neobvyklú obchodnú operáciu alebo iné skutočnosti, ktoré by mohli súvisieť s legalizáciou alebo financovaním terorizmu, bezodkladne to oznámia Finančnej spravodajskej jednotke.
paragraf-29.odsek-5 textual− Pôvodný textAk Národná banka Slovenska alebo orgán dozoru podľa osobitného predpisu [44)](#poznamky.poznamka-44) začne konanie o uložení sankcie za nesplnenie povinností ustanovených týmto zákonom, oznámi finančnej spravodajskej jednotke bezodkladne dátum začatia konania o správnom delikte, identifikačné údaje povinnej osoby, právnu kvalifikáciu a skutkovú podstatu správneho deliktu, ktorého sa povinná osoba dopustila. Po právoplatnom skončení konania o správnom delikte Národná banka Slovenska alebo orgán dozoru podľa osobitného predpisu [44)](#poznamky.poznamka-44) zašlú finančnej spravodajskej jednotke rovnopis právoplatného rozhodnutia o správnom delikte.
+ Nový textAk Národná banka Slovenska alebo orgán dozoru podľa osobitného predpisu [44)](#poznamky.poznamka-44) začne konanie o uložení sankcie za nesplnenie povinností ustanovených týmto zákonom, oznámi Finančnej spravodajskej jednotke bezodkladne dátum začatia konania o správnom delikte, identifikačné údaje povinnej osoby, právnu kvalifikáciu a skutkovú podstatu správneho deliktu, ktorého sa povinná osoba dopustila. Po právoplatnom skončení konania o správnom delikte Národná banka Slovenska alebo orgán dozoru podľa osobitného predpisu [44)](#poznamky.poznamka-44) zašlú Finančnej spravodajskej jednotke rovnopis právoplatného rozhodnutia o správnom delikte.
paragraf-29.odsek-6 textual− Pôvodný textPovinnosti podľa odseku 4 prvej vety a odseku 5 sa primerane vzťahujú aj na finančnú spravodajskú jednotku vo vzťahu k Národnej banke Slovenska alebo orgánu dozoru podľa osobitného predpisu, [44)](#poznamky.poznamka-44) ak vykonáva kontrolu u povinnej osoby, ktorá podlieha dohľadu Národnej banky Slovenska alebo orgánu dozoru podľa osobitného predpisu. [44)](#poznamky.poznamka-44)
+ Nový textPovinnosti podľa odseku 4 prvej vety a odseku 5 sa primerane vzťahujú aj na Finančnú spravodajskú jednotku vo vzťahu k Národnej banke Slovenska alebo orgánu dozoru podľa osobitného predpisu, [44)](#poznamky.poznamka-44) ak vykonáva kontrolu u povinnej osoby, ktorá podlieha dohľadu Národnej banky Slovenska alebo orgánu dozoru podľa osobitného predpisu. [44)](#poznamky.poznamka-44)
paragraf-29.odsek-7 textual− Pôvodný textNa základe vzájomnej dohody môže finančná spravodajská jednotka vykonať u povinnej osoby kontrolu plnenia povinností vyplývajúcich z tohto zákona spoločne s Národnou bankou Slovenska alebo orgánom dozoru podľa osobitného predpisu. [44)](#poznamky.poznamka-44)
+ Nový textNa základe vzájomnej dohody môže Finančná spravodajská jednotka vykonať u povinnej osoby kontrolu plnenia povinností vyplývajúcich z tohto zákona spoločne s Národnou bankou Slovenska alebo orgánom dozoru podľa osobitného predpisu. [44)](#poznamky.poznamka-44)
paragraf-30.odsek-1 textual− Pôvodný textPovinná osoba je povinná vytvoriť finančnej spravodajskej jednotke primerané podmienky na výkon kontroly, poskytnúť jej potrebnú súčinnosť a zdržať sa konania, ktoré by mohlo mariť výkon kontroly.
+ Nový textPovinná osoba je povinná vytvoriť Finančnej spravodajskej jednotke primerané podmienky na výkon kontroly, poskytnúť jej potrebnú súčinnosť a zdržať sa konania, ktoré by mohlo mariť výkon kontroly.
paragraf-30.odsek-2 textual− Pôvodný textPovinná osoba je povinná na účely kontroly dodržiavania a plnenia povinností podľa tohto zákona umožniť finančnej spravodajskej jednotke prístup k písomnostiam alebo k prostriedkom výpočtovej techniky, inej techniky a k záznamom na technickom nosiči dát, nazerať do nich, robiť si z nich výpisky, poznámky a kópie; spíše o tom úradný záznam. Povinná osoba je povinná poskytnúť odborné písomné vyjadrenia súvisiace s predmetom jej činnosti.
+ Nový textPovinná osoba je povinná na účely kontroly dodržiavania a plnenia povinností podľa tohto zákona umožniť Finančnej spravodajskej jednotke prístup k písomnostiam alebo k prostriedkom výpočtovej techniky, inej techniky a k záznamom na technickom nosiči dát, nazerať do nich, robiť si z nich výpisky, poznámky a kópie; spíše o tom úradný záznam. Povinná osoba je povinná poskytnúť odborné písomné vyjadrenia súvisiace s predmetom jej činnosti.
paragraf-30.odsek-3 textual− Pôvodný textPovinná osoba je povinná na požiadanie finančnej spravodajskej jednotke poskytnúť v štátnom jazyku všetky informácie a písomné doklady o plnení povinností podľa tohto zákona za obdobie predchádzajúcich piatich rokov. Ak je dokumentácia vyhotovená v inom ako štátnom jazyku, povinná osoba je povinná predložiť na svoje náklady aj vyhotovený úradne osvedčený preklad dokumentácie do štátneho jazyka. Finančná spravodajská jednotka určí povinnej osobe lehotu na predloženie požadovanej dokumentácie.
+ Nový textPovinná osoba je povinná na požiadanie Finančnej spravodajskej jednotke poskytnúť v štátnom jazyku všetky informácie a písomné doklady o plnení povinností podľa tohto zákona za obdobie predchádzajúcich piatich rokov. Ak je dokumentácia vyhotovená v inom ako štátnom jazyku, povinná osoba je povinná predložiť na svoje náklady aj vyhotovený úradne osvedčený preklad dokumentácie do štátneho jazyka. Finančná spravodajská jednotka určí povinnej osobe lehotu na predloženie požadovanej dokumentácie.
paragraf-31.odsek-1 textual− Pôvodný textOrgán vykonávajúci dohľad, kontrolu, štátny dohľad alebo štátny dozor nad činnosťou povinných osôb bezodkladne oznámi finančnej spravodajskej jednotke podozrenie z porušenia tohto zákona alebo neobvyklú obchodnú operáciu, ak podozrenie z porušenia tohto zákona alebo neobvyklú obchodnú operáciu zistí pri výkone svojej pôsobnosti.
+ Nový textOrgán vykonávajúci dohľad, kontrolu, štátny dohľad alebo štátny dozor nad činnosťou povinných osôb bezodkladne oznámi Finančnej spravodajskej jednotke podozrenie z porušenia tohto zákona alebo neobvyklú obchodnú operáciu, ak podozrenie z porušenia tohto zákona alebo neobvyklú obchodnú operáciu zistí pri výkone svojej pôsobnosti.
paragraf-32.odsek-3 textual− Pôvodný textPriestupok podľa odseku 1 prejednáva finančná spravodajská jednotka.
+ Nový textPriestupok podľa odseku 1 prejednáva Finančná spravodajská jednotka.
paragraf-33.odsek-1 textual− Pôvodný textAk v [odseku 2] nie je ustanovené inak, finančná spravodajská jednotka môže uložiť právnickej osobe a fyzickej osobe – podnikateľovi za nesplnenie alebo porušenie niektorej z povinností ustanovených týmto zákonom v [§ 10 ods. 1 až 4] a [6] , [§ 12] , [§ 14 až 17] , [§ 19 ods. 2 až 4] , [§ 21] , [§ 24 ods. 1] a [2] pokutu do výšky dvojnásobku neoprávneného prospechu, ak je takýto neoprávnený prospech možné určiť, alebo do výšky 1 000 000 eur, podľa toho, ktorá z týchto hodnôt je vyššia.
+ Nový textAk v odseku 2 nie je ustanovené inak, Finančná spravodajská jednotka môže uložiť právnickej osobe a fyzickej osobe – podnikateľovi za nesplnenie alebo porušenie niektorej z povinností ustanovených týmto zákonom v [§ 10 ods. 1 až 4] a [6] , [§ 12] , [§ 14 až 17] , [§ 19 ods. 2 až 4] , [§ 21] , [§ 24 ods. 1] a [2] pokutu do výšky dvojnásobku neoprávneného prospechu, ak je takýto neoprávnený prospech možné určiť, alebo do výšky 1 000 000 eur, podľa toho, ktorá z týchto hodnôt je vyššia.
paragraf-33.odsek-4 semantic− Pôvodný textPri určovaní výšky pokuty finančná spravodajská jednotka prihliada na závažnosť, dĺžku trvania protiprávneho konania a jeho následky, ak ich možno určiť, úroveň súčinnosti poskytnutej povinnou osobou pri kontrole, veľkosť a povahu podnikateľskej činnosti povinnej osoby a opakované neplnenie alebo porušovanie povinností ustanovených týmto zákonom alebo na jeho základe.
+ Nový textFinančná spravodajská jednotka môže za nesplnenie alebo porušenie niektorej z povinností ustanovených týmto zákonom povinnej osobe uložiť členovi štatutárneho orgánu povinnej osoby, členovi dozornej rady povinnej osoby, členovi riadiaceho orgánu povinnej osoby alebo prokuristovi povinnej osoby pokutu až do výšky 10-násobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúcich 12 mesiacov od povinnej osoby; ak táto osoba poberala príjmy od povinnej osoby menej ako predchádzajúcich 12 mesiacov, vypočíta sa mesačný priemer z jej celkových príjmov od povinnej osoby za mesiace, počas ktorých poberala príjmy od povinnej osoby.
paragraf-33.odsek-5 textual− Pôvodný textPokutu podľa odsekov 1 až 3 možno uložiť do troch rokov odo dňa, keď porušenie povinnosti finančná spravodajská jednotka zistila, najneskôr do siedmich rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo. Porušenie povinnosti sa považuje za zistené dňom vypracovania písomného oboznámenia s kontrolnými zisteniami.
+ Nový textPri určovaní výšky pokuty Finančná spravodajská jednotka prihliada na závažnosť, dĺžku trvania protiprávneho konania a jeho následky, ak ich možno určiť, úroveň súčinnosti poskytnutej povinnou osobou pri kontrole, veľkosť a povahu podnikateľskej činnosti povinnej osoby a opakované neplnenie alebo porušovanie povinností ustanovených týmto zákonom alebo na jeho základe.
paragraf-33.odsek-6 semantic− Pôvodný textFinančná spravodajská jednotka môže uložiť aj povinnosť zdržať sa protiprávneho konania alebo odstrániť zistené nedostatky.
+ Nový textPokutu podľa odsekov 1 až 4 možno uložiť do troch rokov odo dňa, keď porušenie povinnosti Finančná spravodajská jednotka zistila, najneskôr do siedmich rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo. Porušenie povinnosti sa považuje za zistené dňom vypracovania písomného oboznámenia s kontrolnými zisteniami.
paragraf-33.odsek-7 semantic− Pôvodný textNa konanie o správnych deliktoch sa vzťahuje správny poriadok.
+ Nový textFinančná spravodajská jednotka môže uložiť aj povinnosť zdržať sa protiprávneho konania alebo odstrániť zistené nedostatky.
paragraf-33a.odsek-2 textual− Pôvodný textSankcia zverejnenia právoplatného rozhodnutia o uložení sankcie za správny delikt spočíva v uverejnení výrokovej časti právoplatného rozhodnutia o uložení sankcie za správny delikt na webovom sídle finančnej spravodajskej jednotky po dobu piatich rokov.
+ Nový textSankcia zverejnenia právoplatného rozhodnutia o uložení sankcie za správny delikt spočíva v uverejnení výrokovej časti právoplatného rozhodnutia o uložení sankcie za správny delikt na webovom sídle Finančnej spravodajskej jednotky po dobu piatich rokov.
paragraf-33a.odsek-3 textual− Pôvodný textAk by zverejnenie právoplatného rozhodnutia o uložení sankcie za správny delikt ohrozilo stabilitu finančného trhu, prebiehajúce trestné konanie alebo by bolo celkom zjavne neprimerané povahe a závažnosti spáchaného správneho deliktu, finančná spravodajská jednotka
+ Nový textAk by zverejnenie právoplatného rozhodnutia o uložení sankcie za správny delikt ohrozilo stabilitu finančného trhu, prebiehajúce trestné konanie alebo by bolo celkom zjavne neprimerané povahe a závažnosti spáchaného správneho deliktu, Finančná spravodajská jednotka
paragraf-34.odsek-1 textual− Pôvodný textAk finančná spravodajská jednotka zistí, že povinná osoba viac ako 12 po sebe nasledujúcich mesiacov alebo opakovane neplní alebo porušuje povinnosti ustanovené týmto zákonom, podá podnet orgánu, ktorý je oprávnený rozhodnúť o odobratí oprávnenia na podnikateľskú alebo inú samostatnú zárobkovú činnosť podľa osobitného predpisu; [45)](#poznamky.poznamka-45) tento orgán je povinný do 30 dní od doručenia podnetu písomne oznámiť finančnej spravodajskej jednotke spôsob vybavenia podnetu.
+ Nový textAk Finančná spravodajská jednotka zistí, že povinná osoba viac ako 12 po sebe nasledujúcich mesiacov alebo opakovane neplní alebo porušuje povinnosti ustanovené týmto zákonom, podá podnet orgánu, ktorý je oprávnený rozhodnúť o odobratí oprávnenia na podnikateľskú alebo inú samostatnú zárobkovú činnosť podľa osobitného predpisu; [45)](#poznamky.poznamka-45) tento orgán je povinný do 30 dní od doručenia podnetu písomne oznámiť Finančnej spravodajskej jednotke spôsob vybavenia podnetu.
paragraf-36b.odsek-1 textual− Pôvodný textMinisterstvo zahraničných vecí požiada do 30. decembra 2020 medzinárodnú organizáciu, ktorá má na území Slovenskej republiky k 31. októbru 2020 zriadené sídlo, orgán alebo iné oficiálne pracovisko, o poskytnutie zoznamu jej významných verejných funkcií, v ktorých pôsobia osoby tejto organizácie na území Slovenskej republiky; ministerstvo zahraničných vecí postúpi tento zoznam finančnej spravodajskej jednotke bezodkladne po jeho poskytnutí medzinárodnou organizáciou.
+ Nový textMinisterstvo zahraničných vecí požiada do 30. decembra 2020 medzinárodnú organizáciu, ktorá má na území Slovenskej republiky k 31. októbru 2020 zriadené sídlo, orgán alebo iné oficiálne pracovisko, o poskytnutie zoznamu jej významných verejných funkcií, v ktorých pôsobia osoby tejto organizácie na území Slovenskej republiky; ministerstvo zahraničných vecí postúpi tento zoznam Finančnej spravodajskej jednotke bezodkladne po jeho poskytnutí medzinárodnou organizáciou.
paragraf-36b.odsek-3 textual− Pôvodný textPovinné osoby uvedené v [§ 5 ods. 1 písm. o)] a [p)] sú povinné vypracovať program vlastnej činnosti povinnej osoby podľa [§ 20] do 31. januára 2021.
+ Nový textPovinné osoby uvedené v § 5 ods. 1 písm. o) a p) sú povinné vypracovať program vlastnej činnosti povinnej osoby podľa [§ 20] do 31. januára 2021.
paragraf-5.odsek-1.pismeno-o textual− Pôvodný textposkytovateľ služieb peňaženky virtuálnej meny,
+ Nový textiná osoba, ak tak ustanoví osobitný predpis.
paragraf-6.odsek-5 semantic− Pôvodný textMinisterstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo zahraničných vecí“) je povinné požiadať medzinárodnú organizáciu, ktorá má na území Slovenskej republiky zriadené sídlo, orgán alebo iné oficiálne pracovisko, o poskytnutie zoznamu jej významných verejných funkcií, v ktorých pôsobia osoby tejto organizácie na území Slovenskej republiky, v lehote do desiatich pracovných dní od začatia vykonávania činnosti medzinárodnej organizácie na území Slovenskej republiky alebo odo dňa zistenia zmeny v tomto zozname, ak tak dovtedy neurobila medzinárodná organizácia. Tento zoznam alebo jeho zmeny ministerstvo zahraničných vecí bezodkladne po ich poskytnutí medzinárodnou organizáciou postúpi osobitnému útvaru služby finančnej polície Policajného zboru (ďalej len „finančná spravodajská jednotka“).
+ Nový textMinisterstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo zahraničných vecí“) je povinné požiadať medzinárodnú organizáciu, ktorá má na území Slovenskej republiky zriadené sídlo, orgán alebo iné oficiálne pracovisko, o poskytnutie zoznamu jej významných verejných funkcií, v ktorých pôsobia osoby tejto organizácie na území Slovenskej republiky, v lehote do desiatich pracovných dní od začatia vykonávania činnosti medzinárodnej organizácie na území Slovenskej republiky alebo odo dňa zistenia zmeny v tomto zozname, ak tak dovtedy neurobila medzinárodná organizácia. Tento zoznam alebo jeho zmeny ministerstvo zahraničných vecí bezodkladne po ich poskytnutí medzinárodnou organizáciou postúpi Finančnej spravodajskej jednotke.
paragraf-6a.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textak ide o právnickú osobu, ktorá nie je združením majetku ani emitentom cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu, ktorý podlieha požiadavkám na uverejňovanie informácií podľa osobitného predpisu, [37)](#poznamky.poznamka-37) rovnocenného právneho predpisu členského štátu Európskej únie alebo iného štátu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „členský štát“) alebo rovnocenných medzinárodných noriem, fyzická osoba, ktorá
+ Nový textak ide o právnickú osobu, ktorá nie je uvedená v písmene e) a nie je združením majetku ani emitentom cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu, ktorý podlieha požiadavkám na uverejňovanie informácií podľa osobitného predpisu, [37)](#poznamky.poznamka-37) rovnocenného právneho predpisu členského štátu Európskej únie alebo iného štátu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „členský štát“) alebo rovnocenných medzinárodných noriem, fyzická osoba, ktorá
paragraf-6a.odsek-1.pismeno-c.bod-4 semantic− Pôvodný textje príjemcom najmenej 25 % prostriedkov, ktoré poskytuje združenie majetku, ak boli určení budúci príjemcovia týchto prostriedkov; ak neboli určení budúci príjemcovia prostriedkov združenia majetku, za konečného užívateľa výhod sa považuje okruh osôb, ktoré majú významný prospech zo založenia alebo pôsobenia združenia majetku.
+ Nový textje príjemcom najmenej 25 % prostriedkov, ktoré poskytuje združenie majetku, ak boli určení budúci príjemcovia týchto prostriedkov; ak sú budúci príjemcovia určení podľa charakteristiky, určuje sa táto charakteristika, pričom konečnými užívateľmi výhod sa stávajú okamihom ich identifikácie alebo určenia a ak neboli určení budúci príjemcovia prostriedkov združenia majetku, za konečného užívateľa výhod sa považuje okruh osôb, ktoré majú významný prospech zo založenia alebo pôsobenia združenia majetku,
paragraf-7.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textpri fyzickej osobe, ak v odseku 3 nie je ustanovené inak, zistenie mena, priezviska, rodného čísla alebo dátumu narodenia, ak rodné číslo nebolo pridelené, adresy trvalého pobytu alebo iného pobytu, štátnej príslušnosti, zistenie druhu a čísla dokladu totožnosti; u fyzickej osoby-podnikateľa aj zistenie adresy miesta podnikania, identifikačného čísla, ak bolo pridelené, označenia úradného registra alebo inej úradnej evidencie, v ktorej je tento podnikateľ zapísaný, a číslo zápisu do tohto registra alebo evidencie,
+ Nový textpri fyzickej osobe, ak v odseku 3 nie je ustanovené inak, zistenie mena, priezviska, rodného čísla alebo dátumu narodenia, ak rodné číslo nebolo pridelené, adresy trvalého pobytu alebo iného pobytu, štátnej príslušnosti, zistenie druhu a čísla dokladu totožnosti; u fyzickej osoby-podnikateľa aj zistenie adresy miesta podnikania, adresy skutočného miesta výkonu podnikateľskej činnosti, ak je odlišná od adresy miesta podnikania, identifikačného čísla, ak bolo pridelené, označenia úradného registra alebo inej úradnej evidencie, v ktorej je tento podnikateľ zapísaný, a číslo zápisu do tohto registra alebo evidencie,
paragraf-7.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textpri právnickej osobe alebo združení majetku zistenie názvu, adresy sídla, identifikačného čísla, označenia úradného registra alebo inej úradnej evidencie, v ktorej je právnická osoba alebo združenie majetku zapísané, číslo zápisu do tohto registra alebo evidencie a identifikácia fyzickej osoby, ktorá je oprávnená konať v mene právnickej osoby alebo združenia majetku,
+ Nový textpri právnickej osobe alebo združení majetku zistenie názvu, adresy sídla, adresy skutočného miesta výkonu podnikateľskej činnosti, ak je odlišná od adresy sídla, identifikačného čísla, označenia úradného registra alebo inej úradnej evidencie, v ktorej je právnická osoba alebo združenie majetku zapísané, číslo zápisu do tohto registra alebo evidencie a identifikácia fyzickej osoby, ktorá je oprávnená konať v mene právnickej osoby alebo združenia majetku,
paragraf-7.odsek-1.pismeno-c semantic− Pôvodný textpri osobe, ktorá je zastúpená na základe splnomocnenia, zistenie jej údajov podľa písmena a) alebo b) a zistenie údajov fyzickej osoby, ktorá je oprávnená konať v mene tejto právnickej osoby alebo fyzickej osoby v rozsahu údajov podľa písmena a),
+ Nový textpri osobe, ktorá je zastúpená, zistenie jej údajov podľa písmena a) alebo b) a zistenie údajov fyzickej osoby, ktorá je oprávnená konať v mene tejto právnickej osoby alebo fyzickej osoby v rozsahu údajov podľa písmena a) a predloženie oprávnenia na zastupovanie; povinná osoba overí platnosť a rozsah oprávnenia na zastupovanie,
paragraf-7.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textpri maloletom, ktorý nemá doklad totožnosti, zistenie mena, priezviska, rodného čísla alebo dátumu narodenia, ak rodné číslo nebolo pridelené, trvalého pobytu alebo iného pobytu, štátnej príslušnosti maloletého a jeho zákonného zástupcu, alebo
+ Nový textpri maloletom, ktorý nemá doklad totožnosti, zistenie mena, priezviska, rodného čísla alebo dátumu narodenia, ak rodné číslo nebolo pridelené, trvalého pobytu alebo iného pobytu, štátnej príslušnosti maloletého a údajov jeho zákonného zástupcu podľa písmena a), alebo
paragraf-8.odsek-1.pismeno-c semantic− Pôvodný textpri osobe, ktorá je zastúpená na základe splnomocnenia, overenie jej údajov v rozsahu údajov podľa v [§ 7 ods. 1 písm. c)] na základe dokumentov, údajov alebo informácií získaných z predloženého splnomocnenia s osvedčeným podpisom, úradného registra alebo inej úradnej evidencie alebo z iného dôveryhodného a nezávislého zdroja a overenie identifikácie fyzickej osoby, ktorá je oprávnená konať na základe splnomocnenia v rozsahu údajov podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] v jej doklade totožnosti za jej fyzickej prítomnosti,
+ Nový textpri osobe, ktorá je zastúpená, overenie jej údajov v rozsahu údajov podľa [§ 7 ods. 1 písm. c)] na základe dokumentov, údajov alebo informácií získaných z predloženého oprávnenia na zastupovanie, úradného registra alebo inej úradnej evidencie alebo z iného dôveryhodného a nezávislého zdroja a overenie identifikácie fyzickej osoby, ktorá je oprávnená konať na základe zastúpenia v rozsahu údajov podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] v jej doklade totožnosti za jej fyzickej prítomnosti; ak sa zastupovanie uskutočňuje na základe plnomocenstva, pravosť podpisu splnomocniteľa na plnomocenstve musí byť úradne osvedčená,
paragraf-8.odsek-5 textual− Pôvodný textOverenie identifikácie osoby, ktorá je oprávnená prevziať plnenie zo životného poistenia a na ktorú sa vzťahuje povinnosť identifikácie, musí byť dokončené najneskôr v dobe, keď oprávnená osoba uplatní práva, ktoré jej prináležia zo životného poistenia alebo počas vyplatenia poistného plnenia.
+ Nový textOverenie identifikácie osoby, ktorá je príjemcom poistného plnenia zo životného poistenia a na ktorú sa vzťahuje povinnosť identifikácie, musí byť dokončené najneskôr v dobe, keď príjemca poistného plnenia uplatní práva, ktoré mu prináležia zo životného poistenia alebo počas vyplatenia poistného plnenia.
− Zrušené ustanovenia (15)
f) pismenoak klientom je orgán verejnej moci, a ak
1. bodmu boli zverené verejné funkcie podľa Zmluvy o Európskej únii a Zmluvy o fungovaní Európskej únie,
2. bodjeho identifikačné údaje sú verejne dostupné, transparentné a nie sú pochybnosti o ich správnosti,
3. bodjeho činnosť je transparentná,
4. bodjeho účtovníctvo poskytuje verný a pravdivý obraz o predmete účtovníctva a o jeho finančnej situácii a
5. bodsa zodpovedá orgánu Európskej únie, alebo orgánu členského štátu, alebo existujú iné vhodné postupy, ktoré zabezpečia kontrolu jeho činnosti.
1. bodzmluva o poskytnutí druhu obchodu má písomnú formu,
2. bodplatby v rámci druhu obchodu sa uskutočňujú výhradne prostredníctvom účtu vedeného na meno klienta v banke členského štátu alebo tretieho štátu, ktorý vykonáva opatrenia v oblasti predchádzania a odhaľovania legalizácie a financovania terorizmu rovnocenné s opatreniami ustanovenými týmto zákonom,
3. boddruh obchodu, ani platby v rámci druhu obchodu nie sú anonymné a ich povaha umožňuje zistenie neobvyklej obchodnej operácie,
4. boddruh obchodu má určenú maximálnu hranicu hodnoty 15 000 eur,
5. bodvýnos z obchodu nemožno realizovať v prospech tretej strany okrem prípadov smrti, invalidity, dožitia sa vopred určeného veku alebo inej podobnej udalosti,
6. bodak ide o druhy obchodu, ktoré umožňujú investovanie do finančných aktív alebo pohľadávok vrátane poistenia alebo iného druhu podmienených pohľadávok, je možné výnosy realizovať len v dlhodobej časovej lehote, druh obchodu nemôže byť použitý ako zábezpeka, druh obchodu neumožňuje zrýchlené platby a nie je možné odstúpenie ani predčasné ukončenie zmluvného vzťahu,
(5) odsekPovinná osoba je povinná vo svojich pobočkách alebo v dcérskych spoločnostiach, ktoré sa nachádzajú na území tretieho štátu, vykonávať opatrenia rovnocenné vykonávaniu starostlivosti vo vzťahu ku klientovi podľa [§ 10] , [§ 11] a [12] a uchovávaniu údajov podľa [§ 19] v súlade s požiadavkami práva Európskej únie. Ak právne predpisy tretieho štátu nedovoľujú vykonávanie takýchto opatrení, povinná osoba je povinná o tom informovať finančnú spravodajskú jednotku a prijať dodatočné opatrenia podľa osobitného predpisu. [50a)](#poznamky.poznamka-50a) Ak dodatočné opatrenia nie sú dostatočné, finančná spravodajská jednotka alebo Národná banka Slovenska vykoná ďalšie opatrenia dohľadu; najmä vyžaduje, aby pobočka alebo dcérska spoločnosť nezakladala alebo ukončila obchodné vzťahy, nevykonávala obchody, prípadne aby ukončila pôsobenie v danom treťom štáte. Ak finančná spravodajská jednotka alebo Národná banka Slovenska zistí, že právne predpisy tretieho štátu nedovoľujú vykonávanie skupinových stratégií, informuje o tom účastníkov Európskeho systému finančného dohľadu. [50b)](#poznamky.poznamka-50b) Pri posudzovaní právnych predpisov tretieho štátu sa zohľadňujú všetky právne prekážky tretieho štátu brániace riadnemu vykonávaniu skupinových stratégií vrátane postupov pre výmenu informácií v rámci skupiny a ochrany osobných údajov v rozsahu, ktorý právo tretieho štátu umožňuje.
p) pismenoposkytovateľ služieb zmenárne virtuálnej meny,
q) pismenoiná osoba, ak tak ustanoví osobitný predpis.
-
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-6.odsek-2.pismeno-h textual− Pôvodný textgenerálny prokurátor, námestník generálneho prokurátora, špeciálny prokurátor, zástupca špeciálneho prokurátora, krajský prokurátor, námestník krajského prokurátora, okresný prokurátor alebo námestník okresného prokurátora,
+ Nový textgenerálny prokurátor, námestník generálneho prokurátora, krajský prokurátor, námestník krajského prokurátora, okresný prokurátor alebo námestník okresného prokurátora,
-
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-6.odsek-2.pismeno-c semantic− Pôvodný textsudca najvyššieho súdu, sudca najvyššieho správneho súdu, sudca ústavného súdu alebo iných súdnych orgánov vyššieho stupňa, proti rozhodnutiu ktorých sa s výnimkou osobitných prípadov už nemožno odvolať, predseda Súdnej rady Slovenskej republiky, podpredseda Súdnej rady Slovenskej republiky, predseda Špecializovaného trestného súdu, podpredseda Špecializovaného trestného súdu, predseda krajského súdu, podpredseda krajského súdu, predseda okresného súdu alebo podpredseda okresného súdu,
+ Nový textsudca najvyššieho súdu, sudca najvyššieho správneho súdu, sudca ústavného súdu alebo iných súdnych orgánov vyššieho stupňa, proti rozhodnutiu ktorých sa s výnimkou osobitných prípadov už nemožno odvolať, predseda Súdnej rady Slovenskej republiky, podpredseda Súdnej rady Slovenskej republiky, predseda Špecializovaného trestného súdu, podpredseda Špecializovaného trestného súdu, predseda krajského súdu, podpredseda krajského súdu, predseda správneho súdu, podpredseda správneho súdu, predseda okresného súdu alebo podpredseda okresného súdu,
-
2022-05-01
+10 pridaných ~32 zmenených −1 zrušených+ Pridané ustanovenia (10)
(4) odsekPovinná osoba je povinná vykonávať monitorovanie obchodov alebo obchodných vzťahov tak, aby bolo možné zistiť neobvyklú obchodnú operáciu.
c) pismenovšetky údaje získané v rámci vykonávania starostlivosti vo vzťahu ku klientovi, záznamy o postupe pri posúdení a určení rizikového profilu klienta, obchodnú korešpondenciu, výsledky vykonaných analýz, záznamy o všetkých uskutočnených úkonoch vrátane prípadných prekážok s nimi súvisiacich, a to spôsobom a v rozsahu, ktorý zaistí preukázateľnosť jednotlivých obchodov a postupov s nimi spojených.
(6) odsekOrgány uvedené v odseku 5 sú na účel predchádzania, odhaľovania, vyšetrovania a stíhania závažnej trestnej činnosti oprávnené žiadať od zahraničných orgánov s porovnateľnou vecnou pôsobnosťou finančné informácie a finančné analýzy, ktoré môžu použiť len na účel, na ktorý boli žiadané alebo poskytnuté. Výmena informácií podľa odseku 5 a podľa prvej vety sa uskutočňuje prostredníctvom zabezpečenej elektronickej komunikácie, ktorá poskytuje vysokú úroveň bezpečnosti.
(7) odsekFinančná spravodajská jednotka nie je povinná vyhovieť žiadosti o poskytnutie informácií, ak by poskytnutie informácií a podkladov získaných podľa tohto zákona mohlo zmariť alebo ohroziť spracovanie neobvyklej obchodnej operácie alebo prebiehajúce trestné konanie, alebo ak by poskytnutie informácií a podkladov bolo zjavne neprimerané oprávneným záujmom osoby, ktorej sa týkajú, alebo by odporovalo účelu, pre ktorý bola žiadosť o poskytnutie informácií a podkladov podaná.
(8) odsekOrgány uvedené v odsekoch 3 a 5 poskytujú finančnej spravodajskej jednotke na jej žiadosť informácie, ktoré majú k dispozícii a ktoré sú potrebné na predchádzanie a odhaľovanie legalizácie a financovania terorizmu a trestných činov, za ktoré možno uložiť trest odňatia slobody s hornou hranicou trestnej sadzby prevyšujúcou jeden rok; to neplatí, ak by poskytnutím informácií došlo k ohrozeniu plnenia konkrétnych úloh spravodajskej služby alebo k odhaleniu jej zdrojov, prostriedkov, totožnosti jej príslušníka alebo osoby konajúcej v jej prospech, alebo k ohrozeniu medzinárodnej spravodajskej spolupráce.
(9) odsekFinančná spravodajská jednotka uplatňuje pri svojej činnosti také organizačné, personálne, technické a iné opatrenia, ktoré zaručia, že s informáciami získanými pri jej činnosti podľa tohto zákona nepríde do styku nepovolaná osoba.
(5) odsekFinančná spravodajská jednotka poskytuje bez zbytočného odkladu Europolu na základe odôvodnenej žiadosti zaslanej prostredníctvom národnej jednotky Europolu údaje z centrálneho registra účtov, [53e)](#poznamky.poznamka-53e) ako aj finančné informácie a finančné analýzy; na poskytovanie informácií sa primerane vzťahujú [§ 26 ods. 5 až 7.]
(6) odsekFinančná spravodajská jednotka používa na komunikáciu so zahraničnými orgánmi na to určené chránené komunikačné kanály.
§ 35b paragrafparagraf-35b.odsek-1 odsekPovinná osoba, jej zamestnanec a osoba, ktorá za povinnú osobu koná na základe iného zmluvného vzťahu, nesmú byť nijako postihovaní v súvislosti s plnením ohlasovacej povinnosti, ak konali v dobrej viere.
~ Zmenené ustanovenia (32)
paragraf-10.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textidentifikáciu konečného užívateľa výhod a prijatie primeraných opatrení na overenie informácií týkajúcich sa identifikácie konečného užívateľa výhod vrátane opatrení na zistenie vlastníckej štruktúry a riadiacej štruktúry klienta, ktorý je právnickou osobou alebo združením majetku; pri identifikácii konečného užívateľa výhod sa povinná osoba nesmie spoliehať výlučne na údaje získané z registra právnických osôb, podnikateľov a orgánov verejnej moci [41c)](#poznamky.poznamka-41c) (ďalej len „register právnických osôb“), ak na základe hodnotenia rizík podľa [§ 20a] existuje riziko legalizácie alebo financovania terorizmu,
+ Nový textidentifikáciu konečného užívateľa výhod a prijatie primeraných opatrení na overenie informácií týkajúcich sa identifikácie konečného užívateľa výhod vrátane opatrení na zistenie vlastníckej štruktúry a riadiacej štruktúry klienta, ktorý je právnickou osobou alebo združením majetku; pri identifikácii konečného užívateľa výhod sa povinná osoba nesmie spoliehať výlučne na údaje získané z registra právnických osôb, podnikateľov a orgánov verejnej moci [41c)](#poznamky.poznamka-41c) (ďalej len „register právnických osôb“), ak na základe hodnotenia rizík podľa [§ 20a] existuje vyššie riziko legalizácie alebo financovania terorizmu a je povinná overiť informácie týkajúce sa identifikácie konečného užívateľa výhod ešte z ďalšieho dôveryhodného zdroja,
paragraf-10.odsek-1.pismeno-c semantic− Pôvodný textzískanie informácií o účele a plánovanej povahe obchodu alebo obchodného vzťahu,
+ Nový textzískanie a vyhodnotenie informácií o účele a plánovanej povahe obchodu alebo obchodného vzťahu a informácií o povahe podnikania klienta,
paragraf-10.odsek-1.pismeno-g semantic− Pôvodný textvykonávanie priebežného monitorovania obchodného vzťahu vrátane preskúmania konkrétnych obchodov vykonaných počas trvania obchodného vzťahu na účel zistenia, či vykonávané obchody sú v súlade s poznatkami povinnej osoby o klientovi, jeho obchodnom profile a prehľade možných rizík spojených s klientom, a zabezpečenie aktualizácie dokumentov, údajov alebo informácií, ktoré má povinná osoba k dispozícii o klientovi.
+ Nový textvykonávanie priebežného monitorovania obchodného vzťahu vrátane preskúmania konkrétnych obchodov vykonaných počas trvania obchodného vzťahu na účel zistenia, či vykonávané obchody sú v súlade s poznatkami povinnej osoby o klientovi, jeho obchodnom profile, prehľade možných rizík spojených s klientom a so zdrojom finančných prostriedkov a majetku použitých pri obchodnom vzťahu alebo obchode, a zabezpečenie aktualizácie dokumentov, údajov alebo informácií, ktoré má povinná osoba k dispozícii o klientovi.
paragraf-10a.odsek-2 textual− Pôvodný textÚdaje o konečnom užívateľovi výhod podľa odseku 1 uchováva právnická osoba, ktorá nie je subjektom verejnej správy a účelové združenie majetku bez právnej subjektivity po dobu, počas ktorej má fyzická osoba postavenie konečného užívateľa výhod a po dobu ďalších piatich rokov od zániku tohto postavenia.
+ Nový textÚdaje o konečnom užívateľovi výhod podľa odseku 1 uchováva právnická osoba, ktorá nie je subjektom verejnej správy a účelové združenie majetku bez právnej subjektivity po dobu, počas ktorej má fyzická osoba postavenie konečného užívateľa výhod a po dobu ďalších piatich rokov od zániku tohto postavenia alebo zániku tejto právnickej osoby.
paragraf-12.odsek-2.pismeno-a semantic− Pôvodný textv prípadoch, ak z posúdenia rizík podľa [§ 10 ods. 4] vyplynie, že je potrebné vykonať zvýšenú starostlivosť a klient nie je fyzicky prítomný na účely identifikácie a overenia identifikácie
+ Nový textv prípadoch, ak z posúdenia rizík podľa [§ 10 ods. 4] vyplynie, že je potrebné vykonať zvýšenú starostlivosť a klient nie je fyzicky prítomný na účely identifikácie a overenia identifikácie, vykonanie identifikácie klienta prostredníctvom ďalších dokumentov, údajov alebo informácií a vykonanie ďalších opatrení na overenie alebo potvrdenie predložených dokumentov a
paragraf-12.odsek-2.pismeno-a.bod-1 semantic− Pôvodný textvykonanie identifikácie klienta prostredníctvom ďalších dokumentov, údajov alebo informácií a vykonanie ďalších opatrení na overenie alebo potvrdenie predložených dokumentov,
+ Nový textvyžiadanie písomného potvrdenia od inej banky, zahraničnej banky, ktorá pôsobí na území členského štátu, alebo finančnej inštitúcie, ktorá pôsobí na území členského štátu, že je jej klientom,
paragraf-12.odsek-2.pismeno-a.bod-2 textual− Pôvodný textvyžiadanie písomného potvrdenia od inej banky, zahraničnej banky, ktorá pôsobí na území členského štátu, alebo finančnej inštitúcie, ktorá pôsobí na území členského štátu, že je jej klientom,
+ Nový textzabezpečenie vykonania prvej platby prostredníctvom účtu vedeného na meno klienta v banke alebo v zahraničnej banke pôsobiacej na území členského štátu, ak klient predložil doklad preukazujúci existenciu takéhoto účtu, alebo
paragraf-12.odsek-2.pismeno-a.bod-3 semantic− Pôvodný textzabezpečenie vykonania prvej platby prostredníctvom účtu vedeného na meno klienta v banke alebo v zahraničnej banke pôsobiacej na území členského štátu, ak klient predložil doklad preukazujúci existenciu takéhoto účtu, alebo
+ Nový textoverenie identifikácie klienta v rozsahu, v akom to umožňuje poskytovanie platobnej iniciačnej služby [43b)](#poznamky.poznamka-43b) alebo služby informovania o platobnom účte [43c)](#poznamky.poznamka-43c) inou povinnou osobou, ak bola touto povinnou osobou vykonaná aspoň základná starostlivosť podľa [§ 10] ,
paragraf-18.odsek-8.pismeno-b textual− Pôvodný textpovinnými osobami podľa [§ 5 ods. 1 písm. h)] a [j)] , ktoré pôsobia na území členského štátu alebo na území tretieho štátu, ktorý im ukladá povinnosti v oblasti predchádzania a odhaľovania legalizácie a financovania terorizmu rovnocenné povinnostiam ustanoveným týmto zákonom, ak vykonávajú svoju činnosť ako zamestnanci v rámci tej istej právnickej osoby alebo skupiny právnických osôb, ktorá má spoločné vlastníctvo, riadenie alebo kontrolu dodržiavania predpisov,
+ Nový textpovinnými osobami podľa [§ 5 ods. 1 písm. h)] a [j)] , ktoré pôsobia na území členského štátu alebo na území tretieho štátu, ktorý im ukladá povinnosti v oblasti predchádzania a odhaľovania legalizácie a financovania terorizmu rovnocenné povinnostiam ustanoveným týmto zákonom, ak vykonávajú svoju činnosť ako zamestnanci alebo na základe iného vzťahu v rámci tej istej právnickej osoby alebo skupiny právnických osôb, ktorá má spoločné vlastníctvo, riadenie alebo kontrolu dodržiavania predpisov,
paragraf-19.odsek-2 semantic− Pôvodný textPovinná osoba je povinná uchovávať počas piatich rokov
+ Nový textPovinná osoba je povinná uchovávať počas piatich rokov od skončenia zmluvného vzťahu s klientom alebo od vykonania príležitostného obchodu mimo obchodného vzťahu
paragraf-19.odsek-2.pismeno-a semantic− Pôvodný textod skončenia zmluvného vzťahu s klientom údaje a písomné doklady získané podľa [§ 10] , [§ 11] , [§ 12] a [14] ,
+ Nový textúdaje a písomné doklady získané podľa [§ 10] , [§ 11] , [§ 12] a [14] ,
paragraf-19.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textod vykonania obchodu všetky údaje a písomné doklady o ňom.
+ Nový textvšetky údaje a písomné doklady o vykonaných obchodoch,
paragraf-19.odsek-3 semantic− Pôvodný textPovinná osoba je povinná uchovávať údaje a písomné doklady podľa odseku 2 aj dlhšie ako päť rokov, ak o to písomne požiada finančná spravodajská jednotka; finančná spravodajská jednotka v žiadosti uvedie lehotu, ktorá nesmie presiahnuť ďalších päť rokov, a rozsah uchovávania údajov a písomných dokladov.
+ Nový textPovinná osoba je povinná uchovávať údaje a písomné doklady podľa odseku 2 aj dlhšie ako päť rokov, ak o to písomne požiada finančná spravodajská jednotka po dôkladnom posúdení potreby a primeranosti takéhoto ďalšieho uchovávania. Finančná spravodajská jednotka v žiadosti uvedie lehotu, ktorá nesmie presiahnuť ďalších päť rokov, a rozsah uchovávania údajov a písomných dokladov.
paragraf-20.odsek-1 semantic− Pôvodný textPovinná osoba je povinná písomne vypracovať a aktualizovať program vlastnej činnosti zameranej proti legalizácii a financovaniu terorizmu (ďalej len „program“) v štátnom jazyku [50)](#poznamky.poznamka-50) s ohľadom na vlastnú organizačnú štruktúru a predmet činnosti tak, aby jeho obsah a zameranie umožňovali povinnej osobe a jej zamestnancom plniť povinnosti zamerané proti legalizácii a financovaniu terorizmu podľa tohto zákona. Povinná osoba je povinná aktualizovať program najmä v súvislosti so zmenou predmetu činnosti povinnej osoby alebo pred začatím poskytovania nových produktov, ak zmena predmetu činnosti alebo začatie poskytovania nových produktov môže mať vplyv na zvýšenie rizika legalizácie alebo financovania terorizmu. Program schvaľuje štatutárny orgán povinnej osoby.
+ Nový textPovinná osoba je povinná písomne vypracovať a aktualizovať program vlastnej činnosti zameranej proti legalizácii a financovaniu terorizmu (ďalej len „program“) v štátnom jazyku [50)](#poznamky.poznamka-50) s ohľadom na vlastnú organizačnú štruktúru, veľkosť povinnej osoby a predmet činnosti tak, aby jeho obsah a zameranie umožňovali povinnej osobe a jej zamestnancom plniť povinnosti zamerané proti legalizácii a financovaniu terorizmu podľa tohto zákona. Povinná osoba je povinná aktualizovať program najmä v súvislosti so zmenou predmetu činnosti povinnej osoby alebo pred začatím poskytovania nových produktov, ak zmena predmetu činnosti alebo začatie poskytovania nových produktov môže mať vplyv na zvýšenie rizika legalizácie alebo financovania terorizmu, ako aj v súvislosti s novelizáciou všeobecne záväzného právneho predpisu upravujúceho činnosť povinnej osoby v oblasti ochrany pred legalizáciou a financovaním terorizmu. Program schvaľuje štatutárny orgán povinnej osoby.
paragraf-20.odsek-2.pismeno-k semantic− Pôvodný textspôsob vykonávania kontroly dodržiavania programu a povinností vyplývajúcich z tohto zákona pre povinnú osobu.
+ Nový textspôsob vykonávania kontroly dodržiavania programu a povinností vyplývajúcich z tohto zákona pre povinnú osobu; ak je to opodstatnené veľkosťou a povahou povinnej osoby, je povinná zriadiť na účel vykonávania tejto kontroly nezávislý útvar, ktorý je priamo podriadený štatutárnemu orgánu povinnej osoby.
paragraf-20a.odsek-2 semantic− Pôvodný textHodnotenie rizík musí obsahovať určenie spôsobov a druhov opatrení, na základe ktorých povinná osoba pri svojej činnosti riadi a zmierňuje riziká, vykonáva vnútornú kontrolu a preveruje zamestnancov. Hodnotenie rizík musí byť primerané povahe a veľkosti povinnej osoby a musí zohľadňovať výsledky národného hodnotenia rizík podľa [§ 26a] .
+ Nový textHodnotenie rizík musí obsahovať určenie spôsobov a druhov opatrení, na základe ktorých povinná osoba pri svojej činnosti riadi a zmierňuje riziká, vykonáva vnútornú kontrolu a preveruje zamestnancov. Hodnotenie rizík musí byť primerané povahe a veľkosti povinnej osoby a musí zohľadňovať výsledky národného hodnotenia rizík podľa [§ 26a] . Povinná osoba poskytne hodnotenie rizík finančnej spravodajskej jednotke, ak o to finančná spravodajská jednotka požiada.
paragraf-20a.odsek-3 textual− Pôvodný textPovinná osoba je povinná vo svojich pobočkách a dcérskych spoločnostiach, v ktorých má väčšinový podiel a ktoré sa nachádzajú na území tretieho štátu, uplatňovať skupinové stratégie a postupy zamerané proti legalizácii a financovaniu terorizmu vrátane postupov pre výmenu informácií v rámci skupiny a ochrany osobných údajov v rozsahu, ktorý právo tretieho štátu umožňuje.
+ Nový textPovinná osoba je povinná vo svojich pobočkách a dcérskych spoločnostiach, v ktorých má väčšinový podiel a ktoré sa nachádzajú na území iného štátu, uplatňovať skupinové stratégie a postupy zamerané proti legalizácii a financovaniu terorizmu vrátane postupov pre výmenu informácií v rámci skupiny, ochrany osobných údajov a zachovávania dôvernosti vymenených informácií v rozsahu, ktorý právo iného štátu umožňuje.
paragraf-21.odsek-2 semantic− Pôvodný textPovinná osoba je povinná zaviesť účinný systém zodpovedajúci veľkosti a povahe činnosti povinnej osoby, ktorý umožní bezodkladne poskytnúť finančnej spravodajskej jednotke na jej žiadosť údaje podľa odseku 1.
+ Nový textPovinná osoba je povinná zaviesť účinný systém zodpovedajúci veľkosti a povahe činnosti povinnej osoby, ktorý umožní prostredníctvom bezpečných komunikačných kanálov zaručujúcich dôvernosť komunikácie bezodkladne poskytnúť finančnej spravodajskej jednotke na jej žiadosť údaje podľa odseku 1.
paragraf-21.odsek-5 semantic− Pôvodný textPovinná osoba je povinná vo svojich pobočkách alebo v dcérskych spoločnostiach, ktoré sa nachádzajú na území tretieho štátu, vykonávať opatrenia rovnocenné vykonávaniu starostlivosti vo vzťahu ku klientovi podľa [§ 10] , [§ 11] a [12] a uchovávaniu údajov podľa [§ 19] v súlade s požiadavkami práva Európskej únie. Ak právne predpisy tretieho štátu nedovoľujú vykonávanie takýchto opatrení, povinná osoba je povinná o tom informovať finančnú spravodajskú jednotku a prijať dodatočné opatrenia podľa osobitného predpisu. [50a)](#poznamky.poznamka-50a) Ak finančná spravodajská jednotka alebo Národná banka Slovenska zistí, že právne predpisy tretieho štátu nedovoľujú vykonávanie skupinových stratégií, informuje o tom účastníkov Európskeho systému finančného dohľadu. [50b)](#poznamky.poznamka-50b) Pri posudzovaní právnych predpisov tretieho štátu sa zohľadňujú všetky právne prekážky tretieho štátu brániace riadnemu vykonávaniu skupinových stratégií vrátane postupov pre výmenu informácií v rámci skupiny a ochrany osobných údajov v rozsahu, ktorý právo tretieho štátu umožňuje.
+ Nový textPovinná osoba je povinná vo svojich pobočkách alebo v dcérskych spoločnostiach, ktoré sa nachádzajú na území tretieho štátu, vykonávať opatrenia rovnocenné vykonávaniu starostlivosti vo vzťahu ku klientovi podľa [§ 10] , [§ 11] a [12] a uchovávaniu údajov podľa [§ 19] v súlade s požiadavkami práva Európskej únie. Ak právne predpisy tretieho štátu nedovoľujú vykonávanie takýchto opatrení, povinná osoba je povinná o tom informovať finančnú spravodajskú jednotku a prijať dodatočné opatrenia podľa osobitného predpisu. [50a)](#poznamky.poznamka-50a) Ak dodatočné opatrenia nie sú dostatočné, finančná spravodajská jednotka alebo Národná banka Slovenska vykoná ďalšie opatrenia dohľadu; najmä vyžaduje, aby pobočka alebo dcérska spoločnosť nezakladala alebo ukončila obchodné vzťahy, nevykonávala obchody, prípadne aby ukončila pôsobenie v danom treťom štáte. Ak finančná spravodajská jednotka alebo Národná banka Slovenska zistí, že právne predpisy tretieho štátu nedovoľujú vykonávanie skupinových stratégií, informuje o tom účastníkov Európskeho systému finančného dohľadu. [50b)](#poznamky.poznamka-50b) Pri posudzovaní právnych predpisov tretieho štátu sa zohľadňujú všetky právne prekážky tretieho štátu brániace riadnemu vykonávaniu skupinových stratégií vrátane postupov pre výmenu informácií v rámci skupiny a ochrany osobných údajov v rozsahu, ktorý právo tretieho štátu umožňuje.
paragraf-26.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textprijíma, analyzuje, vyhodnocuje a spracúva hlásenia o neobvyklých obchodných operáciách a ďalšie informácie súvisiace s legalizáciou alebo financovaním terorizmu na plnenie úloh podľa tohto zákona alebo podľa osobitného predpisu, [52)](#poznamky.poznamka-52)
+ Nový textprijíma, analyzuje, vyhodnocuje a spracúva hlásenia o neobvyklých obchodných operáciách a finančné informácie súvisiace s legalizáciou alebo financovaním terorizmu na plnenie úloh podľa tohto zákona alebo podľa osobitného predpisu [52)](#poznamky.poznamka-52) a vypracúva finančné analýzy,
paragraf-26.odsek-2.pismeno-o semantic− Pôvodný textzverejňuje a priebežne aktualizuje na svojom webovom sídle zoznam krajín, ktoré Európska komisia určila za vysokorizikové,
+ Nový textzverejňuje a priebežne aktualizuje na svojom webovom sídle zoznam krajín, ktoré Európska komisia určila za vysokorizikové alebo ktoré podľa dôveryhodných zdrojov nemajú účinné systémy proti legalizácii alebo financovaniu terorizmu,
paragraf-26.odsek-3 textual− Pôvodný textFinančná spravodajská jednotka poskytuje všetky informácie a podklady, ktoré získala podľa tohto zákona, štátnym orgánom, ktoré plnia úlohy na úseku ochrany ústavného zriadenia, vnútorného poriadku a bezpečnosti štátu na plnenie ich zákonom uložených úloh v boji proti terorizmu a organizovanej trestnej činnosti. Poskytované informácie neobsahujú údaje o ich pôvodcovi.
+ Nový textFinančná spravodajská jednotka poskytne informácie a podklady, ktoré získala podľa tohto zákona, štátnym orgánom, ktoré plnia úlohy na úseku ochrany ústavného zriadenia, vnútorného poriadku a bezpečnosti štátu, ak je to potrebné na plnenie ich zákonom uložených úloh v boji proti terorizmu a organizovanej trestnej činnosti. Poskytované informácie neobsahujú údaje o ich pôvodcovi.
paragraf-26.odsek-5 semantic− Pôvodný textFinančná spravodajská jednotka nie je povinná vyhovieť žiadosti o poskytnutie informácií, ak by poskytnutie informácií a podkladov získaných podľa tohto zákona mohlo zmariť alebo ohroziť spracovanie neobvyklej obchodnej operácie alebo prebiehajúce trestné konanie, alebo ak by poskytnutie informácií a podkladov bolo zjavne neprimerané oprávneným záujmom osoby, ktorej sa týkajú, alebo by odporovalo účelu, pre ktorý bola žiadosť o poskytnutie informácií a podkladov podaná.
+ Nový textFinančná spravodajská jednotka poskytne na žiadosť finančné informácie a finančné analýzy iným útvarom Policajného zboru, orgánom činným v trestnom konaní, súdu, Kriminálnemu úradu finančnej správy, Finančnému riaditeľstvu Slovenskej republiky a orgánom uvedeným v odseku 3, ak je to potrebné na účel predchádzania, odhaľovania, vyšetrovania a stíhania závažnej trestnej činnosti. [53d)](#poznamky.poznamka-53d) Bez súhlasu finančnej spravodajskej jednotky nemožno informácie podľa prvej vety použiť na iný účel, než na ktorý boli poskytnuté, ani ich nemožno poskytnúť inému orgánu verejnej moci alebo orgánu iného štátu. Odmietnutie poskytnutia informácií alebo súhlasu na využitie na iný účel musí finančná spravodajská jednotka odôvodniť.
paragraf-26a.odsek-3 semantic− Pôvodný textNárodné hodnotenie rizík sa aktualizuje najmä s ohľadom na vývoj rizík legalizácie a financovania terorizmu a s ohľadom na činnosť orgánov Európskej únie.
+ Nový textNárodné hodnotenie rizík sa aktualizuje najmä s ohľadom na vývoj rizík legalizácie a financovania terorizmu a s ohľadom na činnosť orgánov Európskej únie. Aktualizované národné hodnotenie rizík sa predkladá vláde Slovenskej republiky na schválenie najneskôr štyri roky od predchádzajúceho schválenia.
paragraf-27.odsek-1 semantic− Pôvodný textFinančná spravodajská jednotka vedie súhrnné štatistické údaje, ktoré zahŕňajú počet prijatých hlásení o neobvyklých obchodných operáciách, jednotlivé spôsoby spracovania hlásení o neobvyklých obchodných operáciách a ich počet, vrátane počtu prípadov odstúpených orgánom činným v trestnom konaní alebo správcom daní za kalendárny rok a počet stíhaných osôb, počet osôb odsúdených za trestný čin legalizácie príjmu z trestnej činnosti a za trestný čin terorizmu a niektorých foriem účasti na terorizme, druhy trestných činov, hodnotu zaisteného majetku, prepadnutého majetku alebo zhabaného majetku, počet pridelených ľudských zdrojov, údaje o počte a výsledkoch vykonaných kontrol, druhoch uložených sankcií, výšku uložených pokút a údaje o počte a spôsobe vybavenia žiadostí od zahraničných partnerských subjektov. Finančná spravodajská jednotka raz ročne uverejňuje súhrnný prehľad týchto štatistických údajov vo výročnej správe. Súčasťou správ finančnej spravodajskej jednotky sú informácie o činnosti jednotky.
+ Nový textFinančná spravodajská jednotka vedie súhrnné štatistické údaje, ktoré zahŕňajú údaje o veľkosti a význame sektorov patriacich do pôsobnosti tohto zákona vrátane počtu subjektov v týchto sektoroch a hospodárskeho významu každého sektora, počet prijatých hlásení o neobvyklých obchodných operáciách, jednotlivé spôsoby spracovania hlásení o neobvyklých obchodných operáciách a ich počet, vrátane počtu prípadov odstúpených orgánom činným v trestnom konaní alebo správcom daní za kalendárny rok a počet stíhaných osôb, počet osôb odsúdených za trestný čin legalizácie príjmu z trestnej činnosti a za trestný čin terorizmu a niektorých foriem účasti na terorizme, druhy trestných činov, hodnotu zaisteného majetku, prepadnutého majetku alebo zhabaného majetku, počet pridelených ľudských zdrojov, údaje o počte a výsledkoch vykonaných kontrol, druhoch uložených sankcií, výšku uložených pokút a údaje o počte a spôsobe vybavenia žiadostí od zahraničných partnerských subjektov. Finančná spravodajská jednotka raz ročne uverejňuje súhrnný prehľad týchto štatistických údajov vo výročnej správe. Súčasťou správ finančnej spravodajskej jednotky sú informácie o činnosti jednotky.
paragraf-28.odsek-1 textual− Pôvodný textFinančná spravodajská jednotka spolupracuje s príslušnými orgánmi členských štátov, Európskou komisiou, Radou Európskej únie, Sekretariátom Rady Európskej únie a účastníkmi Európskeho systému finančného dohľadu, najmä pri výmene a preverovaní informácií potrebných pri predchádzaní a odhaľovaní legalizácie a financovania terorizmu, a to bez zbytočného odkladu a z vlastného podnetu alebo na základe dožiadania. Žiadosť finančnej spravodajskej jednotky o poskytnutie informácie musí obsahovať odôvodnenie a účel použitia získaných informácií. Ak boli informácie poskytnuté od príslušného orgánu členského štátu s podmienkou osobitného spôsobu použitia, je finančná spravodajská jednotka touto podmienkou viazaná. Poskytnuté informácie môže finančná spravodajská jednotka použiť len na účel, na ktorý boli požadované; na iný účel ich môže použiť alebo iným orgánom ich môže poskytnúť až po predchádzajúcom súhlase príslušného orgánu členského štátu, ktorý ich finančnej spravodajskej jednotke poskytol. Medzinárodnú spoluprácu nemožno obmedziť, ak [§ 26 ods. 5] neustanovuje inak.
+ Nový textFinančná spravodajská jednotka spolupracuje s príslušnými orgánmi členských štátov, Európskou komisiou, Radou Európskej únie, Sekretariátom Rady Európskej únie a účastníkmi Európskeho systému finančného dohľadu, najmä pri výmene a preverovaní informácií potrebných pri predchádzaní a odhaľovaní legalizácie a financovania terorizmu, a to bez zbytočného odkladu a z vlastného podnetu alebo na základe dožiadania. Žiadosť finančnej spravodajskej jednotky o poskytnutie informácie musí obsahovať odôvodnenie a účel použitia získaných informácií. Ak boli informácie poskytnuté od príslušného orgánu členského štátu s podmienkou osobitného spôsobu použitia, je finančná spravodajská jednotka touto podmienkou viazaná. Poskytnuté informácie môže finančná spravodajská jednotka použiť len na účel, na ktorý boli požadované; na iný účel ich môže použiť alebo iným orgánom ich môže poskytnúť až po predchádzajúcom súhlase príslušného orgánu členského štátu, ktorý ich finančnej spravodajskej jednotke poskytol. Medzinárodnú spoluprácu nemožno obmedziť, ak [§ 26 ods. 7] neustanovuje inak.
paragraf-33.odsek-1 semantic− Pôvodný textFinančná spravodajská jednotka môže uložiť právnickej osobe a fyzickej osobe - podnikateľovi pokutu do 1 000 000 eur, ktorá nesplní alebo poruší niektorú z povinností ustanovených týmto zákonom v [§ 10 ods. 1 až 4] a [6] , [§ 12] , [§ 14 až 17] , [§ 19 ods. 2 až 4] , [§ 21] , [§ 24 ods. 1] a [2] , ak v odseku 2 nie je ustanovené inak.
+ Nový textAk v [odseku 2] nie je ustanovené inak, finančná spravodajská jednotka môže uložiť právnickej osobe a fyzickej osobe – podnikateľovi za nesplnenie alebo porušenie niektorej z povinností ustanovených týmto zákonom v [§ 10 ods. 1 až 4] a [6] , [§ 12] , [§ 14 až 17] , [§ 19 ods. 2 až 4] , [§ 21] , [§ 24 ods. 1] a [2] pokutu do výšky dvojnásobku neoprávneného prospechu, ak je takýto neoprávnený prospech možné určiť, alebo do výšky 1 000 000 eur, podľa toho, ktorá z týchto hodnôt je vyššia.
paragraf-33.odsek-2 semantic− Pôvodný textFinančná spravodajská jednotka môže uložiť banke alebo finančnej inštitúcii pokutu do 5 000 000 eur, ak nesplní alebo poruší niektorú z povinností ustanovených v odseku 1.
+ Nový textFinančná spravodajská jednotka môže uložiť banke alebo finančnej inštitúcii za nesplnenie alebo porušenie niektorej z povinností ustanovených v odseku 1 pokutu do 5 000 000 eur alebo do 10 % z celkového ročného obratu podľa poslednej riadnej účtovnej závierky, podľa toho, ktorá z týchto hodnôt je vyššia; ak je banka alebo finančná inštitúcia súčasťou konsolidovaného celku, pokutu do 10 % z celkového ročného obratu podľa poslednej konsolidovanej účtovnej závierky konsolidovaného celku, ktorého je banka alebo finančná inštitúcia súčasťou.
paragraf-33.odsek-5 textual− Pôvodný textPokutu podľa odsekov 1 až 3 možno uložiť do troch rokov odo dňa, keď porušenie povinnosti finančná spravodajská jednotka zistila, najneskôr do piatich rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo. Porušenie povinnosti sa považuje za zistené dňom vypracovania písomného oboznámenia s kontrolnými zisteniami.
+ Nový textPokutu podľa odsekov 1 až 3 možno uložiť do troch rokov odo dňa, keď porušenie povinnosti finančná spravodajská jednotka zistila, najneskôr do siedmich rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo. Porušenie povinnosti sa považuje za zistené dňom vypracovania písomného oboznámenia s kontrolnými zisteniami.
paragraf-33a.odsek-1 semantic− Pôvodný textFinančná spravodajská jednotka môže uložiť právnickej osobe a fyzickej osobe - podnikateľovi popri pokute za správne delikty uvedené v [§ 33 ods. 1] a [2] aj sankciu zverejnenia právoplatného rozhodnutia o uložení sankcie za správny delikt s prihliadnutím k povahe a závažnosti, ako aj k okolnostiam spáchaného správneho deliktu.
+ Nový textFinančná spravodajská jednotka uloží právnickej osobe a fyzickej osobe - podnikateľovi popri pokute za správne delikty uvedené v [§ 33 ods. 1] a [2] aj sankciu zverejnenia právoplatného rozhodnutia o uložení sankcie za správny delikt, ak v odseku 3 nie je ustanovené inak.
paragraf-33a.odsek-3 textual− Pôvodný textAk by zverejnenie právoplatného rozhodnutia o uložení sankcie za správny delikt ohrozilo stabilitu finančného trhu alebo by bolo celkom zjavne neprimerané povahe a závažnosti spáchaného správneho deliktu, finančná spravodajská jednotka
+ Nový textAk by zverejnenie právoplatného rozhodnutia o uložení sankcie za správny delikt ohrozilo stabilitu finančného trhu, prebiehajúce trestné konanie alebo by bolo celkom zjavne neprimerané povahe a závažnosti spáchaného správneho deliktu, finančná spravodajská jednotka
paragraf-4.odsek-2.pismeno-i semantic− Pôvodný textpri ktorom je odôvodnený predpoklad, že finančné prostriedky alebo majetok má byť použitý alebo bol použitý na financovanie terorizmu,
+ Nový textpri ktorom je odôvodnený predpoklad, že finančné prostriedky alebo majetok má byť použitý alebo bol použitý na financovanie terorizmu, je výnosom z trestnej činnosti alebo súvisí s financovaním terorizmu,
− Zrušené ustanovenia (1)
4. bodoverenie identifikácie klienta v rozsahu, v akom to umožňuje poskytovanie platobnej iniciačnej služby [43b)](#poznamky.poznamka-43b) alebo služby informovania o platobnom účte [43c)](#poznamky.poznamka-43c) inou povinnou osobou, ak bola touto povinnou osobou vykonaná aspoň základná starostlivosť podľa [§ 10] ,
-
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-6.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textsudca najvyššieho súdu, sudca ústavného súdu alebo iných súdnych orgánov vyššieho stupňa, proti rozhodnutiu ktorých sa s výnimkou osobitných prípadov už nemožno odvolať, predseda Súdnej rady Slovenskej republiky, podpredseda Súdnej rady Slovenskej republiky, predseda Špecializovaného trestného súdu, podpredseda Špecializovaného trestného súdu, predseda krajského súdu, podpredseda krajského súdu, predseda okresného súdu alebo podpredseda okresného súdu,
+ Nový textsudca najvyššieho súdu, sudca najvyššieho správneho súdu, sudca ústavného súdu alebo iných súdnych orgánov vyššieho stupňa, proti rozhodnutiu ktorých sa s výnimkou osobitných prípadov už nemožno odvolať, predseda Súdnej rady Slovenskej republiky, podpredseda Súdnej rady Slovenskej republiky, predseda Špecializovaného trestného súdu, podpredseda Špecializovaného trestného súdu, predseda krajského súdu, podpredseda krajského súdu, predseda okresného súdu alebo podpredseda okresného súdu,
-
2020-11-01
+34 pridaných ~45 zmenených −2 zrušených+ Pridané ustanovenia (34)
e) pismenodlhodobom investičnom sporení podľa osobitného predpisu, [42a)](#poznamky.poznamka-42a) ak k výplate finančných prostriedkov z tohto sporenia nedôjde v lehote kratšej ako 15 rokov odo dňa uzatvorenia zmluvy o sporení a
1. bodsú splnené podmienky podľa písmena d) druhého bodu alebo
2. bodplatby sú vykonávané zamestnávateľom,
f) pismenoposkytovaní platobnej služby [42b)](#poznamky.poznamka-42b) klientovi, v súvislosti s ktorou sa použije platobný prostriedok [42c)](#poznamky.poznamka-42c) vydaný inou povinnou osobou, ktorá už vykonala identifikáciu a overenie identifikácie tohto klienta v súlade s týmto zákonom.
4. bodoverenie identifikácie klienta v rozsahu, v akom to umožňuje poskytovanie platobnej iniciačnej služby [43b)](#poznamky.poznamka-43b) alebo služby informovania o platobnom účte [43c)](#poznamky.poznamka-43c) inou povinnou osobou, ak bola touto povinnou osobou vykonaná aspoň základná starostlivosť podľa [§ 10] ,
d) pismenopri obchode alebo obchodnom vzťahu s osobou usadenou v krajine, ktorú Európska komisia určila za vysokorizikovú
1. bodzistenie dodatočných informácií o klientovi a o konečnom užívateľovi výhod,
2. bodzistenie dodatočných informácií o účele a plánovanej povahe obchodného vzťahu alebo obchodu,
3. bodzistenie pôvodu majetku a pôvodu finančných prostriedkov použitých pri obchodnom vzťahu alebo pri obchode,
4. bodzískanie dodatočných informácií z dôveryhodných zdrojov,
5. bodzískanie súhlasu štatutárneho orgánu, určenej osoby podľa [§ 20 ods. 2 písm. h)] alebo nimi poverených osôb pred uzatvorením obchodného vzťahu alebo k pokračovaniu obchodného vzťahu,
6. bodpriebežné a podrobné monitorovanie obchodného vzťahu.
(4) odsekPovinná osoba je povinná zvýšiť stupeň a povahu monitorovania obchodného vzťahu na účel zistenia, či pri obchode podľa odseku 2 je podozrenie, že klient pripravuje alebo vykonáva neobvyklú obchodnú operáciu.
(5) odsekNárodná banka Slovenska môže po prerokovaní s Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky vydať všeobecne záväzný právny predpis, ktorým ustanoví povinným osobám, ktoré podliehajú dohľadu Národnej banky Slovenska podľa osobitného predpisu, [54)](#poznamky.poznamka-54) požiadavky na vypracovanie, zavedenie, aktualizáciu a uplatňovanie programu vlastnej činnosti a na hodnotenie rizík podľa [§ 20a] a ďalšie podrobnosti súvisiace s programom vlastnej činnosti a s hodnotením rizík.
(4) odsekBanka a finančná inštitúcia sú povinné preskúmať, a ak je to potrebné, zmeniť alebo ukončiť korešpondenčné vzťahy s partnerskou inštitúciou usadenou v krajine, ktorú Európska komisia určila za vysokorizikovú.
n) pismenozverejňuje a priebežne aktualizuje na svojom webovom sídle zoznam významných verejných funkcií; finančná spravodajská jednotka tento zoznam poskytuje Európskej komisii,
o) pismenozverejňuje a priebežne aktualizuje na svojom webovom sídle zoznam krajín, ktoré Európska komisia určila za vysokorizikové,
p) pismenoje povinná mať vytvorený systém pre prijímanie oznámení o porušení povinností podľa tohto zákona, v rámci ktorého sa zabezpečuje ochrana oprávnených záujmov oznamovateľa a osoby, ktorá je podľa oznámenia zodpovedná za porušenie povinností podľa tohto zákona.
(5) odsekFinančná spravodajská jednotka nie je povinná vyhovieť žiadosti o poskytnutie informácií, ak by poskytnutie informácií a podkladov získaných podľa tohto zákona mohlo zmariť alebo ohroziť spracovanie neobvyklej obchodnej operácie alebo prebiehajúce trestné konanie, alebo ak by poskytnutie informácií a podkladov bolo zjavne neprimerané oprávneným záujmom osoby, ktorej sa týkajú, alebo by odporovalo účelu, pre ktorý bola žiadosť o poskytnutie informácií a podkladov podaná.
(4) odsekFinančná spravodajská jednotka poskytne výsledky národného hodnotenia rizík výboru Rady Európy, Európskej komisii, účastníkom Európskeho systému finančného dohľadu a iným členským štátom na účely predchádzania legalizácii a financovania terorizmu. Finančná spravodajská jednotka zverejní záverečnú správu z národného hodnotenia rizík na svojom webovom sídle. Finančná spravodajská jednotka priebežne informuje povinné osoby o rizikách identifikovaných v národnom hodnotení rizík a o opatreniach vykonávaných k ich zmierňovaniu.
(4) odsekFinančná spravodajská jednotka môže spolupracovať aj s medzinárodnými organizáciami, ktoré pôsobia v oblasti predchádzania a odhaľovania legalizácie príjmov z trestnej činnosti a financovania terorizmu.
(7) odsekNa základe vzájomnej dohody môže finančná spravodajská jednotka vykonať u povinnej osoby kontrolu plnenia povinností vyplývajúcich z tohto zákona spoločne s Národnou bankou Slovenska alebo orgánom dozoru podľa osobitného predpisu. [44)](#poznamky.poznamka-44)
c) pismenonezverejní právoplatné rozhodnutie o uložení sankcie za správny delikt, ak postup podľa písmena a) alebo písmena b) nepovažuje za postačujúci.
§ 36b Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. novembra 2020 paragraf(1) odsekMinisterstvo zahraničných vecí požiada do 30. decembra 2020 medzinárodnú organizáciu, ktorá má na území Slovenskej republiky k 31. októbru 2020 zriadené sídlo, orgán alebo iné oficiálne pracovisko, o poskytnutie zoznamu jej významných verejných funkcií, v ktorých pôsobia osoby tejto organizácie na území Slovenskej republiky; ministerstvo zahraničných vecí postúpi tento zoznam finančnej spravodajskej jednotke bezodkladne po jeho poskytnutí medzinárodnou organizáciou.
(2) odsekPovinná osoba vykoná starostlivosť podľa predpisov účinných od 1. novembra 2020 k existujúcim klientom do 31. mája 2021.
(3) odsekPovinné osoby uvedené v [§ 5 ods. 1 písm. o)] a [p)] sú povinné vypracovať program vlastnej činnosti povinnej osoby podľa [§ 20] do 31. januára 2021.
(4) odsekKonania začaté a právoplatne neukončené pred 1. novembrom 2020 sa dokončia podľa predpisov účinných do 31. októbra 2020.
(5) odsekKontrola začatá u povinnej osoby a neukončená pred 1. novembrom 2020 sa dokončí podľa predpisov účinných do 31. októbra 2020.
p) pismenoposkytovateľ služieb zmenárne virtuálnej meny,
q) pismenoiná osoba, ak tak ustanoví osobitný predpis.
j) pismenočlen štatutárneho orgánu politickej strany alebo politického hnutia.
(5) odsekMinisterstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo zahraničných vecí“) je povinné požiadať medzinárodnú organizáciu, ktorá má na území Slovenskej republiky zriadené sídlo, orgán alebo iné oficiálne pracovisko, o poskytnutie zoznamu jej významných verejných funkcií, v ktorých pôsobia osoby tejto organizácie na území Slovenskej republiky, v lehote do desiatich pracovných dní od začatia vykonávania činnosti medzinárodnej organizácie na území Slovenskej republiky alebo odo dňa zistenia zmeny v tomto zozname, ak tak dovtedy neurobila medzinárodná organizácia. Tento zoznam alebo jeho zmeny ministerstvo zahraničných vecí bezodkladne po ich poskytnutí medzinárodnou organizáciou postúpi osobitnému útvaru služby finančnej polície Policajného zboru (ďalej len „finančná spravodajská jednotka“).
(3) odsekIdentifikáciou konečného užívateľa výhod sa na účely tohto zákona rozumie zistenie mena, priezviska, rodného čísla alebo dátumu narodenia, ak rodné číslo nebolo pridelené, adresy trvalého pobytu alebo iného pobytu a štátnej príslušnosti.
~ Zmenené ustanovenia (45)
paragraf-10.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textidentifikáciu konečného užívateľa výhod a prijatie primeraných opatrení na overenie jeho identifikácie vrátane opatrení na zistenie vlastníckej štruktúry a riadiacej štruktúry klienta, ktorý je právnickou osobou alebo združením majetku; pri identifikácii konečného užívateľa výhod sa povinná osoba nesmie spoliehať výlučne na údaje získané z registra právnických osôb, podnikateľov a orgánov verejnej moci,
+ Nový textidentifikáciu konečného užívateľa výhod a prijatie primeraných opatrení na overenie informácií týkajúcich sa identifikácie konečného užívateľa výhod vrátane opatrení na zistenie vlastníckej štruktúry a riadiacej štruktúry klienta, ktorý je právnickou osobou alebo združením majetku; pri identifikácii konečného užívateľa výhod sa povinná osoba nesmie spoliehať výlučne na údaje získané z registra právnických osôb, podnikateľov a orgánov verejnej moci [41c)](#poznamky.poznamka-41c) (ďalej len „register právnických osôb“), ak na základe hodnotenia rizík podľa [§ 20a] existuje riziko legalizácie alebo financovania terorizmu,
paragraf-10.odsek-4 textual− Pôvodný textPovinná osoba určí rozsah starostlivosti vo vzťahu ku klientovi primerane s ohľadom na riziko legalizácie alebo financovania terorizmu. Povinná osoba je pri posudzovaní rizika legalizácie alebo financovania terorizmu povinná vyhodnotiť a zohľadniť rizikové faktory uvedené v hodnotení rizík podľa [§ 20a ods. 1] . Povinná osoba je povinná pri kontrole preukázať, že rozsah starostlivosti, ktorú vykonala vo vzťahu ku klientovi, je primeraný v závislosti od rizika legalizácie alebo financovania terorizmu.
+ Nový textPovinná osoba určí rozsah starostlivosti vo vzťahu ku klientovi primerane s ohľadom na riziko legalizácie alebo financovania terorizmu. Povinná osoba je pri posudzovaní rizika legalizácie alebo financovania terorizmu povinná vyhodnotiť a zohľadniť rizikové faktory uvedené v hodnotení rizík podľa [§ 20a] . Povinná osoba je povinná pri kontrole preukázať, že rozsah starostlivosti, ktorú vykonala vo vzťahu ku klientovi, je primeraný v závislosti od rizika legalizácie alebo financovania terorizmu.
paragraf-10.odsek-5 textual− Pôvodný textKlient poskytne povinnej osobe informácie a doklady, ktoré sú potrebné na vykonanie starostlivosti vo vzťahu ku klientovi, alebo identifikácie a overenie identifikácie podľa odseku 3.
+ Nový textKlient je povinný poskytnúť povinnej osobe informácie a doklady, ktoré sú potrebné na vykonanie starostlivosti vo vzťahu ku klientovi, alebo identifikácie a overenie identifikácie podľa odseku 3.
paragraf-10.odsek-7 semantic− Pôvodný textPovinná osoba zisťuje pri vykonávaní základnej starostlivosti, či klient koná vo vlastnom mene. Ak zistí, že klient nekoná vo vlastnom mene, vyzve ho, aby preukázal formou záväzného písomného vyhlásenia meno, priezvisko, rodné číslo alebo dátum narodenia fyzickej osoby alebo obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby, v ktorej mene obchod vykonáva; rovnako postupuje povinná osoba aj v prípade, ak vzniknú pochybnosti, či klient koná vo vlastnom mene.
+ Nový textAk povinná osoba zistí, že klient nekoná vo vlastnom mene, vyzve ho, aby preukázal formou záväzného písomného vyhlásenia meno, priezvisko, rodné číslo alebo dátum narodenia fyzickej osoby alebo obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby, v ktorej mene obchod vykonáva; rovnako postupuje povinná osoba aj v prípade, ak vzniknú pochybnosti, či klient koná vo vlastnom mene.
paragraf-10a.odsek-1 textual− Pôvodný textPrávnická osoba, ktorá nie je subjektom verejnej správy [41a)](#poznamky.poznamka-41a) a účelové združenie majetku bez právnej subjektivity sú povinné identifikovať svojho konečného užívateľa výhod a v listinnej podobe alebo v elektronickej podobe viesť a priebežne aktualizovať identifikačné údaje o konečnom užívateľovi výhod v rozsahu podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] , údaje, ktoré zakladajú postavenie konečného užívateľa výhod podľa [§ 6a ods. 1] a údaje, ktorými sa preukazuje postavenie konečného užívateľa výhod, ak tieto údaje nie sú súčasťou verifikačného dokumentu v registri partnerov verejného sektora. [41b)](#poznamky.poznamka-41b)
+ Nový textPrávnická osoba, ktorá nie je subjektom verejnej správy [41a)](#poznamky.poznamka-41a) a účelové združenie majetku bez právnej subjektivity sú povinné identifikovať svojho konečného užívateľa výhod a v listinnej podobe alebo v elektronickej podobe viesť a priebežne aktualizovať identifikačné údaje o konečnom užívateľovi výhod v rozsahu podľa [§ 7 ods. 3] , údaje, ktoré zakladajú postavenie konečného užívateľa výhod podľa [§ 6a ods. 1] a údaje, ktorými sa preukazuje postavenie konečného užívateľa výhod, ak tieto údaje nie sú súčasťou verifikačného dokumentu v registri partnerov verejného sektora. [41b)](#poznamky.poznamka-41b)
paragraf-10a.odsek-3 semantic− Pôvodný textAk register právnických osôb, podnikateľov a orgánov verejnej moci [41c)](#poznamky.poznamka-41c) neobsahuje údaje o konečnom užívateľovi výhod podľa odseku 1 alebo pri pochybnostiach o pravdivosti alebo úplnosti týchto údajov, na žiadosť povinnej osoby, osobitného útvaru služby finančnej polície Policajného zboru (ďalej len „finančná spravodajská jednotka“), Národnej banky Slovenska, súdu, orgánu činného v trestnom konaní alebo orgánu štátnej správy v oblasti daní, poplatkov a colníctva, sú právnická osoba, ktorá nie je subjektom verejnej správy a účelové združenie majetku bez právnej subjektivity povinné v určenej lehote oznámiť požadované údaje podľa odseku 1.
+ Nový textAk register právnických osôb neobsahuje údaje o konečnom užívateľovi výhod podľa odseku 1, na žiadosť povinnej osoby, finančnej spravodajskej jednotky, Národnej banky Slovenska, súdu, orgánu činného v trestnom konaní alebo orgánu štátnej správy v oblasti daní, poplatkov a colníctva, sú právnická osoba, ktorá nie je subjektom verejnej správy, a účelové združenie majetku bez právnej subjektivity povinné v určenej lehote oznámiť požadované údaje podľa odseku 1. Pri pochybnostiach o pravdivosti alebo úplnosti údajov zapísaných v registri právnických osôb alebo údajov poskytnutých postupom podľa prvej vety, na žiadosť povinnej osoby, finančnej spravodajskej jednotky, Národnej banky Slovenska, súdu, orgánu činného v trestnom konaní alebo orgánu štátnej správy v oblasti daní, poplatkov a colníctva, sú právnická osoba, ktorá nie je subjektom verejnej správy, a účelové združenie majetku bez právnej subjektivity povinné v lehote určenej v žiadosti odstrániť uvádzané pochybnosti. Ak právnická osoba, ktorá nie je subjektom verejnej správy, a účelové združenie majetku bez právnej subjektivity neodstránia pochybnosti o pravdivosti alebo úplnosti údajov zapísaných v registri právnických osôb alebo údajov poskytnutých podľa prvej vety, oznámi povinná osoba, finančná spravodajská jednotka, Národná banka Slovenska, súd, orgán činný v trestnom konaní alebo orgán štátnej správy v oblasti daní, poplatkov a colníctva zistené nezrovnalosti orgánu verejnej moci, ktorý vedie evidenciu, z ktorej sa poskytujú údaje do registra právnických osôb.
paragraf-11.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textv rozsahu identifikácie a overenia identifikácie konečného užívateľa výhod, ak spoločný účet spravuje notár alebo advokát, ktorý pôsobí v členskom štáte alebo v treťom štáte, ktorý ukladá povinnosti v oblasti predchádzania a odhaľovania legalizácie a financovania terorizmu rovnocenné s povinnosťami ustanovenými týmto zákonom, a ak údaje o identifikácii konečného užívateľa výhod sú dostupné na vyžiadanie povinnej osobe, ktorá tento účet vedie,
+ Nový textv rozsahu identifikácie a overenia informácií týkajúcich sa identifikácie konečného užívateľa výhod, ak spoločný účet spravuje notár alebo advokát, ktorý pôsobí v členskom štáte alebo v treťom štáte, ktorý ukladá povinnosti v oblasti predchádzania a odhaľovania legalizácie a financovania terorizmu rovnocenné s povinnosťami ustanovenými týmto zákonom, a ak údaje o identifikácii konečného užívateľa výhod sú dostupné na vyžiadanie povinnej osobe, ktorá tento účet vedie,
paragraf-11.odsek-2.pismeno-d.bod-6 textual− Pôvodný textak ide o druhy obchodu, ktoré umožňujú investovanie do finančných aktív alebo pohľadávok vrátane poistenia alebo iného druhu podmienených pohľadávok, je možné výnosy realizovať len v dlhodobej časovej lehote, druh obchodu nemôže byť použitý ako zábezpeka, druh obchodu neumožňuje zrýchlené platby a nie je možné odstúpenie ani predčasné ukončenie zmluvného vzťahu.
+ Nový textak ide o druhy obchodu, ktoré umožňujú investovanie do finančných aktív alebo pohľadávok vrátane poistenia alebo iného druhu podmienených pohľadávok, je možné výnosy realizovať len v dlhodobej časovej lehote, druh obchodu nemôže byť použitý ako zábezpeka, druh obchodu neumožňuje zrýchlené platby a nie je možné odstúpenie ani predčasné ukončenie zmluvného vzťahu,
paragraf-11a.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textelektronických peniazoch [43)](#poznamky.poznamka-43) uchovávaných na platobnom prostriedku, na ktorý nie je možné opakovane ukladať elektronické peniaze a najvyššia uložená čiastka
+ Nový textelektronických peniazoch uchovávaných na platobnom prostriedku, na ktorý nie je možné opakovane ukladať elektronické peniaze a najvyššia uložená čiastka nepresiahne 150 eur,
paragraf-11a.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textelektronických peniazoch uchovávaných na platobnom prostriedku, na ktorý je možné opakovane ukladať elektronické peniaze a najvyššia uložená čiastka ani celkový mesačný limit pre odchádzajúce platby nepresiahne 250 eur, alebo
+ Nový textelektronických peniazoch uchovávaných na platobnom prostriedku, na ktorý je možné opakovane ukladať elektronické peniaze a najvyššia uložená čiastka ani celkový mesačný limit pre odchádzajúce platby elektronickými peniazmi, ktoré sa môžu použiť iba na území Slovenskej republiky nepresiahne 150 eur, alebo
paragraf-11a.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textplatobných službách poskytovaných prostredníctvom verejnej elektronickej komunikačnej siete bez využitia elektronických peňazí, pokiaľ hodnota jednotlivej transakcie nepresiahne 30 eur a súčasne celkový mesačný limit platieb realizovaných z jedného telefónneho čísla nepresiahne 250 eur.
+ Nový textplatobných službách poskytovaných prostredníctvom verejnej elektronickej komunikačnej siete bez využitia elektronických peňazí, pokiaľ hodnota jednotlivej transakcie nepresiahne 30 eur a súčasne celkový mesačný limit platieb realizovaných z jedného telefónneho čísla nepresiahne 150 eur.
paragraf-11a.odsek-3 textual− Pôvodný textUstanovenie odseku 1 sa nepoužije v prípade spätnej výmeny hotovosti alebo hotovostného výberu peňažnej hodnoty vo výške viac ako 100 eur.
+ Nový textUstanovenie odseku 1 sa nepoužije v prípade spätnej výmeny hotovosti alebo hotovostného výberu peňažnej hodnoty vo výške viac ako 50 eur.
paragraf-12.odsek-2.pismeno-a.bod-2 textual− Pôvodný textvyžiadanie písomného potvrdenia od inej banky, zahraničnej banky, ktorá pôsobí na území členského štátu, alebo finančnej inštitúcie, ktorá pôsobí na území členského štátu, že je jej klientom, alebo
+ Nový textvyžiadanie písomného potvrdenia od inej banky, zahraničnej banky, ktorá pôsobí na území členského štátu, alebo finančnej inštitúcie, ktorá pôsobí na území členského štátu, že je jej klientom,
paragraf-12.odsek-2.pismeno-a.bod-3 textual− Pôvodný textzabezpečenie vykonania prvej platby prostredníctvom účtu vedeného na meno klienta v banke alebo v zahraničnej banke pôsobiacej na území členského štátu, ak klient predložil doklad preukazujúci existenciu takéhoto účtu,
+ Nový textzabezpečenie vykonania prvej platby prostredníctvom účtu vedeného na meno klienta v banke alebo v zahraničnej banke pôsobiacej na území členského štátu, ak klient predložil doklad preukazujúci existenciu takéhoto účtu, alebo
paragraf-12.odsek-2.pismeno-c.bod-4 textual− Pôvodný textinformovanie štatutárneho orgánu alebo určenej osoby podľa [§ 20 ods. 2 písm. h)] pred vyplatením výnosu z poistnej zmluvy.
+ Nový textinformovanie štatutárneho orgánu alebo určenej osoby podľa [§ 20 ods. 2 písm. h)] pred vyplatením výnosu z poistnej zmluvy,
paragraf-14.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textvšetkým zložitým, nezvyčajne veľkým obchodom a všetkým obchodom s nezvyčajnou povahou, ktoré nemajú zrejmý ekonomický účel alebo zrejmý zákonný účel, pričom povinná osoba je povinná v čo najväčšej možnej miere preskúmať účel týchto obchodov,
+ Nový textvšetkým zložitým obchodom, nezvyčajne veľkým obchodom, všetkým obchodom s nezvyčajnou povahou alebo obchodom, ktoré nemajú zrejmý ekonomický účel alebo zrejmý zákonný účel, pričom povinná osoba je povinná v čo najväčšej možnej miere preskúmať účel týchto obchodov,
paragraf-21.odsek-5 semantic− Pôvodný textPovinná osoba je povinná vo svojich pobočkách alebo v dcérskych spoločnostiach, ktoré sa nachádzajú na území tretieho štátu, vykonávať opatrenia rovnocenné vykonávaniu starostlivosti vo vzťahu ku klientovi podľa [§ 10] , [§ 11] a [12] a uchovávaniu údajov podľa [§ 19] v súlade s požiadavkami práva Európskej únie. Ak právne predpisy tretieho štátu nedovoľujú vykonávanie takýchto opatrení, povinná osoba je povinná o tom informovať finančnú spravodajskú jednotku a prijať dodatočné opatrenia, aby sa zabránilo legalizácii alebo financovaniu terorizmu.
+ Nový textPovinná osoba je povinná vo svojich pobočkách alebo v dcérskych spoločnostiach, ktoré sa nachádzajú na území tretieho štátu, vykonávať opatrenia rovnocenné vykonávaniu starostlivosti vo vzťahu ku klientovi podľa [§ 10] , [§ 11] a [12] a uchovávaniu údajov podľa [§ 19] v súlade s požiadavkami práva Európskej únie. Ak právne predpisy tretieho štátu nedovoľujú vykonávanie takýchto opatrení, povinná osoba je povinná o tom informovať finančnú spravodajskú jednotku a prijať dodatočné opatrenia podľa osobitného predpisu. [50a)](#poznamky.poznamka-50a) Ak finančná spravodajská jednotka alebo Národná banka Slovenska zistí, že právne predpisy tretieho štátu nedovoľujú vykonávanie skupinových stratégií, informuje o tom účastníkov Európskeho systému finančného dohľadu. [50b)](#poznamky.poznamka-50b) Pri posudzovaní právnych predpisov tretieho štátu sa zohľadňujú všetky právne prekážky tretieho štátu brániace riadnemu vykonávaniu skupinových stratégií vrátane postupov pre výmenu informácií v rámci skupiny a ochrany osobných údajov v rozsahu, ktorý právo tretieho štátu umožňuje.
paragraf-26.odsek-2.pismeno-f textual− Pôvodný textpožaduje vyrozumenie o spôsobe vybavenia podaných návrhov a podnetov a o prijatých opatreniach od orgánov, ktorým podala návrh na uloženie pokuty alebo podnet na odobratie oprávnenia podľa písmen c) a d); tieto orgány sú povinné finančnú spravodajskú jednotku vyrozumieť,
+ Nový textpožaduje vyrozumenie o spôsobe vybavenia podaných návrhov a podnetov a o prijatých opatreniach od orgánov, ktorým podala návrh na uloženie pokuty alebo podnet na odobratie oprávnenia podľa písmen d) a e); tieto orgány sú povinné finančnú spravodajskú jednotku vyrozumieť,
paragraf-26.odsek-2.pismeno-m textual− Pôvodný textpodáva podnet oprávnenému orgánu na vykonanie dohľadu, kontroly, štátneho dohľadu alebo štátneho dozoru u povinnej osoby za porušenie alebo neplnenie povinností uložených osobitnými predpismi. [53c)](#poznamky.poznamka-53c)
+ Nový textpodáva podnet oprávnenému orgánu na vykonanie dohľadu, kontroly, štátneho dohľadu alebo štátneho dozoru u povinnej osoby za porušenie alebo neplnenie povinností uložených osobitnými predpismi, [53c)](#poznamky.poznamka-53c)
paragraf-26a.odsek-1 semantic− Pôvodný textFinančná spravodajská jednotka vypracúva národné hodnotenie rizík, ktoré spočíva v posudzovaní rizík legalizácie a financovania terorizmu na úrovni Slovenskej republiky. Na spracovaní národného hodnotenia rizík a jeho priebežnej aktualizácii sa na požiadanie zúčastňujú povinné osoby, Národná banka Slovenska, orgány činné v trestnom konaní, ostatné zainteresované štátne orgány a iné inštitúcie, ktoré sú povinné finančnej spravodajskej jednotke poskytnúť potrebnú súčinnosť.
+ Nový textFinančná spravodajská jednotka vypracúva národné hodnotenie rizík, ktoré spočíva v posudzovaní rizík legalizácie a financovania terorizmu na úrovni Slovenskej republiky. Na spracovaní národného hodnotenia rizík a jeho priebežnej aktualizácii sa na požiadanie zúčastňujú povinné osoby, Národná banka Slovenska, orgány činné v trestnom konaní, ostatné zainteresované štátne orgány a iné inštitúcie, ktoré sú povinné finančnej spravodajskej jednotke poskytnúť potrebnú súčinnosť. Národné hodnotenie rizík schvaľuje vláda Slovenskej republiky.
paragraf-27.odsek-1 semantic− Pôvodný textFinančná spravodajská jednotka vedie súhrnné štatistické údaje, ktoré zahŕňajú počet prijatých hlásení o neobvyklých obchodných operáciách, jednotlivé spôsoby spracovania hlásení o neobvyklých obchodných operáciách a ich počet, vrátane počtu prípadov odstúpených orgánom činným v trestnom konaní alebo správcom daní za kalendárny rok a počet stíhaných osôb, počet osôb odsúdených za trestný čin legalizácie príjmu z trestnej činnosti a za trestný čin terorizmu a niektorých foriem účasti na terorizme, druhy trestných činov, hodnotu zaisteného majetku, prepadnutého majetku alebo zhabaného majetku a údaje o počte a spôsobe vybavenia žiadostí od zahraničných partnerských subjektov. Finančná spravodajská jednotka raz ročne uverejňuje súhrnný prehľad týchto štatistických údajov vo výročnej správe. Súčasťou správ finančnej spravodajskej jednotky sú informácie o činnosti jednotky.
+ Nový textFinančná spravodajská jednotka vedie súhrnné štatistické údaje, ktoré zahŕňajú počet prijatých hlásení o neobvyklých obchodných operáciách, jednotlivé spôsoby spracovania hlásení o neobvyklých obchodných operáciách a ich počet, vrátane počtu prípadov odstúpených orgánom činným v trestnom konaní alebo správcom daní za kalendárny rok a počet stíhaných osôb, počet osôb odsúdených za trestný čin legalizácie príjmu z trestnej činnosti a za trestný čin terorizmu a niektorých foriem účasti na terorizme, druhy trestných činov, hodnotu zaisteného majetku, prepadnutého majetku alebo zhabaného majetku, počet pridelených ľudských zdrojov, údaje o počte a výsledkoch vykonaných kontrol, druhoch uložených sankcií, výšku uložených pokút a údaje o počte a spôsobe vybavenia žiadostí od zahraničných partnerských subjektov. Finančná spravodajská jednotka raz ročne uverejňuje súhrnný prehľad týchto štatistických údajov vo výročnej správe. Súčasťou správ finančnej spravodajskej jednotky sú informácie o činnosti jednotky.
paragraf-28.odsek-1 semantic− Pôvodný textFinančná spravodajská jednotka spolupracuje s príslušnými orgánmi členských štátov a Európskou komisiou, Radou Európskej únie a Sekretariátom Rady Európskej únie, najmä pri výmene a preverovaní informácií potrebných pri predchádzaní a odhaľovaní legalizácie a financovania terorizmu.
+ Nový textFinančná spravodajská jednotka spolupracuje s príslušnými orgánmi členských štátov, Európskou komisiou, Radou Európskej únie, Sekretariátom Rady Európskej únie a účastníkmi Európskeho systému finančného dohľadu, najmä pri výmene a preverovaní informácií potrebných pri predchádzaní a odhaľovaní legalizácie a financovania terorizmu, a to bez zbytočného odkladu a z vlastného podnetu alebo na základe dožiadania. Žiadosť finančnej spravodajskej jednotky o poskytnutie informácie musí obsahovať odôvodnenie a účel použitia získaných informácií. Ak boli informácie poskytnuté od príslušného orgánu členského štátu s podmienkou osobitného spôsobu použitia, je finančná spravodajská jednotka touto podmienkou viazaná. Poskytnuté informácie môže finančná spravodajská jednotka použiť len na účel, na ktorý boli požadované; na iný účel ich môže použiť alebo iným orgánom ich môže poskytnúť až po predchádzajúcom súhlase príslušného orgánu členského štátu, ktorý ich finančnej spravodajskej jednotke poskytol. Medzinárodnú spoluprácu nemožno obmedziť, ak [§ 26 ods. 5] neustanovuje inak.
paragraf-28.odsek-2 semantic− Pôvodný textFinančná spravodajská jednotka spolupracuje s orgánmi ostatných štátov v rozsahu a za podmienok ustanovených v medzinárodnej zmluve, ktorou je Slovenská republika viazaná, alebo na základe princípu nezmluvnej vzájomnosti.
+ Nový textFinančná spravodajská jednotka môže poskytnúť informácie podľa odseku 1 príslušnému orgánu členského štátu s podmienkou ich osobitného spôsobu použitia. Ak príslušný orgán členského štátu požiada finančnú spravodajskú jednotku o súhlas s ich poskytnutím inému orgánu, finančná spravodajská jednotka tento súhlas udelí; finančná spravodajská jednotka nemusí udeliť súhlas, ak by sa tým mohlo zmariť alebo ohroziť spracovanie neobvyklej obchodnej operácie alebo prebiehajúce trestné konanie, alebo ak by poskytnutie informácií bolo zjavne neprimerané oprávneným záujmom osoby, ktorej sa týkajú, alebo by odporovalo účelu, pre ktorý bola žiadosť o poskytnutie informácií podaná, pričom neudelenie súhlasu musí finančná spravodajská jednotka odôvodniť.
paragraf-28.odsek-3 textual− Pôvodný textFinančná spravodajská jednotka môže spolupracovať aj s medzinárodnými organizáciami, ktoré pôsobia v oblasti predchádzania a odhaľovania legalizácie príjmov z trestnej činnosti a financovania terorizmu.
+ Nový textFinančná spravodajská jednotka spolupracuje s orgánmi ostatných štátov v rozsahu a za podmienok ustanovených v medzinárodnej zmluve, ktorou je Slovenská republika viazaná, alebo na základe princípu nezmluvnej vzájomnosti.
paragraf-29.odsek-5 semantic− Pôvodný textAk Národná banka Slovenska alebo orgán dozoru podľa osobitného predpisu [44)](#poznamky.poznamka-44) začne konanie o uložení sankcie za nesplnenie povinností ustanovených týmto zákonom, oznámi finančnej spravodajskej jednotke bezodkladne dátum začatia konania o správnom delikte, identifikačné údaje povinnej osoby, právnu kvalifikáciu a skutkovú podstatu správneho deliktu, ktorého sa povinná osoba dopustila. Po právoplatnom skončení konania o správnom delikte Národná banka Slovenska alebo orgán dozoru podľa osobitného predpisu [44)](#poznamky.poznamka-44) zašlú finančnej spravodajskej jednotke rovnopis právoplatného rozhodnutia o správnom delikte. Finančná spravodajská jednotka oznamuje Národnej banke Slovenska a orgánu dozoru podľa osobitného predpisu [44)](#poznamky.poznamka-44) údaje o začatí konania a informácie o právoplatnom rozhodnutí, ak sa týkajú povinnej osoby, voči ktorej vykonávajú dohľad alebo dozor.
+ Nový textAk Národná banka Slovenska alebo orgán dozoru podľa osobitného predpisu [44)](#poznamky.poznamka-44) začne konanie o uložení sankcie za nesplnenie povinností ustanovených týmto zákonom, oznámi finančnej spravodajskej jednotke bezodkladne dátum začatia konania o správnom delikte, identifikačné údaje povinnej osoby, právnu kvalifikáciu a skutkovú podstatu správneho deliktu, ktorého sa povinná osoba dopustila. Po právoplatnom skončení konania o správnom delikte Národná banka Slovenska alebo orgán dozoru podľa osobitného predpisu [44)](#poznamky.poznamka-44) zašlú finančnej spravodajskej jednotke rovnopis právoplatného rozhodnutia o správnom delikte.
paragraf-29.odsek-6 semantic− Pôvodný textNa základe vzájomnej dohody môže finančná spravodajská jednotka vykonať u povinnej osoby kontrolu plnenia povinností vyplývajúcich z tohto zákona spoločne s Národnou bankou Slovenska alebo orgánom dozoru podľa osobitného predpisu. [44)](#poznamky.poznamka-44)
+ Nový textPovinnosti podľa odseku 4 prvej vety a odseku 5 sa primerane vzťahujú aj na finančnú spravodajskú jednotku vo vzťahu k Národnej banke Slovenska alebo orgánu dozoru podľa osobitného predpisu, [44)](#poznamky.poznamka-44) ak vykonáva kontrolu u povinnej osoby, ktorá podlieha dohľadu Národnej banky Slovenska alebo orgánu dozoru podľa osobitného predpisu. [44)](#poznamky.poznamka-44)
paragraf-33.odsek-7 textual− Pôvodný textNa konanie o správnych deliktoch sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní. [58)](#poznamky.poznamka-58)
+ Nový textNa konanie o správnych deliktoch sa vzťahuje správny poriadok.
paragraf-33a.odsek-3 semantic− Pôvodný textSankciu zverejnenia právoplatného rozhodnutia o uložení sankcie za správny delikt nemožno uložiť, ak by
+ Nový textAk by zverejnenie právoplatného rozhodnutia o uložení sankcie za správny delikt ohrozilo stabilitu finančného trhu alebo by bolo celkom zjavne neprimerané povahe a závažnosti spáchaného správneho deliktu, finančná spravodajská jednotka
paragraf-33a.odsek-3.pismeno-a semantic− Pôvodný texttým došlo k ohrozeniu stability finančného trhu, alebo
+ Nový textodloží zverejnenie právoplatného rozhodnutia o uložení sankcie za správny delikt dovtedy, kým nepominú dôvody na jeho nezverejnenie,
paragraf-33a.odsek-3.pismeno-b textual− Pôvodný textjej uloženie bolo celkom zjavne neprimerané povahe a závažnosti spáchaného správneho deliktu.
+ Nový textzverejní anonymizované právoplatné rozhodnutie o uložení sankcie za správny delikt alebo
paragraf-5.odsek-1.pismeno-b.bod-14 semantic− Pôvodný textplatobná inštitúcia, [19a)](#poznamky.poznamka-19a) agent platobných služieb [19b)](#poznamky.poznamka-19b) a inštitúcia elektronických peňazí, [19c)](#poznamky.poznamka-19c)
+ Nový textplatobná inštitúcia, [19a)](#poznamky.poznamka-19a) poskytovateľ platobných služieb v obmedzenom rozsahu, [19aa)](#poznamky.poznamka-19aa) poskytovateľ služieb informovania o platobnom účte, [19ab)](#poznamky.poznamka-19ab) agent platobných služieb [19b)](#poznamky.poznamka-19b) a inštitúcia elektronických peňazí, [19c)](#poznamky.poznamka-19c)
paragraf-5.odsek-1.pismeno-h semantic− Pôvodný textaudítor, [25)](#poznamky.poznamka-25) účtovník, [17)](#poznamky.poznamka-17) daňový poradca, [26)](#poznamky.poznamka-26)
+ Nový textaudítor, [25)](#poznamky.poznamka-25) účtovník, [17)](#poznamky.poznamka-17) daňový poradca [26)](#poznamky.poznamka-26) a iná osoba, ktorá poskytuje poradenské služby vo veciach daní podľa osobitných predpisov, [26a)](#poznamky.poznamka-26a)
paragraf-5.odsek-1.pismeno-i semantic− Pôvodný textprávnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená sprostredkovať predaj, prenájom a kúpu nehnuteľností, [17)](#poznamky.poznamka-17)
+ Nový textprávnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená sprostredkovať predaj, prenájom a kúpu nehnuteľností; [17)](#poznamky.poznamka-17) ak ide o prenájom nehnuteľností, len ak je hodnota mesačného nájomného najmenej 10 000 eur,
paragraf-5.odsek-1.pismeno-l semantic− Pôvodný textprávnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená vykonávať činnosť organizačného a ekonomického poradcu, služby verejných nosičov a poslov alebo zasielateľstvo, 17 )
+ Nový textprávnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená vykonávať činnosť organizačného a ekonomického poradcu pri činnostiach uvedených v písmene j) alebo [§ 9 písm. b)] , vykonávať služby verejných nosičov a poslov alebo zasielateľstvo, [17)](#poznamky.poznamka-17)
paragraf-5.odsek-1.pismeno-m semantic− Pôvodný textprávnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená prevádzkovať aukčnú sieň, právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená obchodovať s umeleckými dielami, zberateľskými predmetmi, starožitnosťami, kultúrnymi pamiatkami, kultúrnymi predmetmi, drahými kovmi alebo drahými kameňmi, právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená uvádzať na trh výrobky z drahých kovov alebo drahých kameňov, alebo právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená prevádzkovať záložňu, [17)](#poznamky.poznamka-17)
+ Nový textprávnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená prevádzkovať aukčnú sieň, právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená obchodovať alebo sprostredkovať obchody s umeleckými dielami, zberateľskými predmetmi, starožitnosťami, kultúrnymi pamiatkami, kultúrnymi predmetmi, drahými kovmi alebo drahými kameňmi, právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená uvádzať na trh výrobky z drahých kovov alebo drahých kameňov, alebo právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená prevádzkovať záložňu; [17)](#poznamky.poznamka-17) to neplatí, ak je hodnota obchodu menej ako 10 000 eur, pričom nezáleží na tom, či je obchod vykonaný jednotlivo alebo ide o viaceré na seba nadväzujúce obchody, ktoré sú alebo môžu byť prepojené,
paragraf-5.odsek-1.pismeno-o textual− Pôvodný textiná osoba, ak tak ustanoví osobitný predpis.
+ Nový textposkytovateľ služieb peňaženky virtuálnej meny,
paragraf-6.odsek-2.pismeno-c semantic− Pôvodný textsudca najvyššieho súdu, sudca ústavného súdu alebo iných súdnych orgánov vyššieho stupňa, proti rozhodnutiu ktorých sa s výnimkou osobitných prípadov už nemožno odvolať,
+ Nový textsudca najvyššieho súdu, sudca ústavného súdu alebo iných súdnych orgánov vyššieho stupňa, proti rozhodnutiu ktorých sa s výnimkou osobitných prípadov už nemožno odvolať, predseda Súdnej rady Slovenskej republiky, podpredseda Súdnej rady Slovenskej republiky, predseda Špecializovaného trestného súdu, podpredseda Špecializovaného trestného súdu, predseda krajského súdu, podpredseda krajského súdu, predseda okresného súdu alebo podpredseda okresného súdu,
paragraf-6.odsek-2.pismeno-g textual− Pôvodný textčlen riadiaceho orgánu, dozorného orgánu alebo kontrolného orgánu štátneho podniku alebo obchodnej spoločnosti patriacej do vlastníctva štátu, alebo
+ Nový textčlen riadiaceho orgánu, dozorného orgánu alebo kontrolného orgánu štátneho podniku alebo obchodnej spoločnosti patriacej do vlastníctva štátu,
paragraf-6.odsek-2.pismeno-h semantic− Pôvodný textosoba v inej obdobnej funkcii vykonávanej v inštitúciách Európskej únie alebo v medzinárodných organizáciách,
+ Nový textgenerálny prokurátor, námestník generálneho prokurátora, špeciálny prokurátor, zástupca špeciálneho prokurátora, krajský prokurátor, námestník krajského prokurátora, okresný prokurátor alebo námestník okresného prokurátora,
paragraf-6.odsek-2.pismeno-i semantic− Pôvodný textčlen štatutárneho orgánu politickej strany alebo politického hnutia.
+ Nový textosoba v inej obdobnej funkcii s celoštátnym významom alebo regionálnym významom alebo inej obdobnej funkcii vykonávanej v inštitúciách Európskej únie alebo v medzinárodných organizáciách,
paragraf-7.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textpri fyzickej osobe zistenie mena, priezviska, rodného čísla alebo dátumu narodenia, ak rodné číslo nebolo pridelené, adresy trvalého pobytu alebo iného pobytu, štátnej príslušnosti, zistenie druhu a čísla dokladu totožnosti; u fyzickej osoby-podnikateľa aj zistenie adresy miesta podnikania, identifikačného čísla, ak bolo pridelené, označenia úradného registra alebo inej úradnej evidencie, v ktorej je tento podnikateľ zapísaný, a číslo zápisu do tohto registra alebo evidencie,
+ Nový textpri fyzickej osobe, ak v odseku 3 nie je ustanovené inak, zistenie mena, priezviska, rodného čísla alebo dátumu narodenia, ak rodné číslo nebolo pridelené, adresy trvalého pobytu alebo iného pobytu, štátnej príslušnosti, zistenie druhu a čísla dokladu totožnosti; u fyzickej osoby-podnikateľa aj zistenie adresy miesta podnikania, identifikačného čísla, ak bolo pridelené, označenia úradného registra alebo inej úradnej evidencie, v ktorej je tento podnikateľ zapísaný, a číslo zápisu do tohto registra alebo evidencie,
paragraf-7.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textpri právnickej osobe zistenie názvu, adresy sídla, identifikačného čísla, označenia úradného registra alebo inej úradnej evidencie, v ktorej je právnická osoba zapísaná, a číslo zápisu do tohto registra alebo evidencie, a identifikácia fyzickej osoby, ktorá je oprávnená konať v mene právnickej osoby,
+ Nový textpri právnickej osobe alebo združení majetku zistenie názvu, adresy sídla, identifikačného čísla, označenia úradného registra alebo inej úradnej evidencie, v ktorej je právnická osoba alebo združenie majetku zapísané, číslo zápisu do tohto registra alebo evidencie a identifikácia fyzickej osoby, ktorá je oprávnená konať v mene právnickej osoby alebo združenia majetku,
paragraf-8.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textpri fyzickej osobe overenie údajov podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] v jej doklade totožnosti, ak sú tam uvedené, a overenie podoby osoby s podobou v jej doklade totožnosti za jej fyzickej prítomnosti alebo s použitím technických prostriedkov a postupov, ak povinná osoba po zohľadnení okolností vykonávania obchodu a bezpečnostných rizík používanej technológie vyhodnotí, že takýmito prostriedkami a postupmi je možné vykonať overenie identifikácie na úrovni, ktorá je z hľadiska dôveryhodnosti výsledku overenia obdobná overeniu za fyzickej prítomnosti; u fyzickej osoby-podnikateľa aj overenie údajov podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] na základe dokumentov, údajov alebo informácií získaných z úradného registra alebo inej úradnej evidencie, v ktorej je podnikateľ zapísaný, alebo z iného dôveryhodného a nezávislého zdroja,
+ Nový textpri fyzickej osobe overenie údajov podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] v jej doklade totožnosti, ak sú tam uvedené, a overenie podoby osoby s podobou v jej doklade totožnosti za jej fyzickej prítomnosti alebo s použitím technických prostriedkov a postupov, ak takýmito prostriedkami a postupmi je možné vykonať overenie identifikácie na úrovni, ktorá je z hľadiska dôveryhodnosti výsledku overenia obdobná overeniu za fyzickej prítomnosti; u fyzickej osoby-podnikateľa aj overenie údajov podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] na základe dokumentov, údajov alebo informácií získaných z úradného registra alebo inej úradnej evidencie, v ktorej je podnikateľ zapísaný, alebo z iného dôveryhodného a nezávislého zdroja,
paragraf-8.odsek-3 semantic− Pôvodný textOverenie identifikácie klienta a prijatie opatrení na overenie identifikácie konečného užívateľa výhod je možné dokončiť počas uzatvárania obchodného vzťahu, ak je to potrebné na neprerušenie zvyčajného vedenia podnikania a ak existuje nízke riziko legalizácie alebo financovania terorizmu. V týchto prípadoch je povinná osoba povinná dokončiť overenie identifikácie klienta a prijatie opatrení na overenie konečného užívateľa výhod neodkladne po tom, keď je klient prvýkrát fyzicky prítomný u povinnej osoby.
+ Nový textOverenie identifikácie klienta a prijatie opatrení na overenie informácií týkajúcich sa identifikácie konečného užívateľa výhod je možné dokončiť počas uzatvárania obchodného vzťahu, ak je to potrebné na neprerušenie zvyčajného vedenia podnikania a ak existuje nízke riziko legalizácie alebo financovania terorizmu. V týchto prípadoch je povinná osoba povinná dokončiť overenie identifikácie klienta a prijatie opatrení na overenie informácií týkajúcich sa identifikácie konečného užívateľa výhod neodkladne po tom, keď je klient prvýkrát fyzicky prítomný u povinnej osoby.
paragraf-8.odsek-4 semantic− Pôvodný textOverenie identifikácie klienta a prijatie opatrení na overenie identifikácie konečného užívateľa výhod je možné dokončiť po uzatvorení obchodu medzi klientom a povinnou osobou uvedenou v [§ 5 ods. 1 písm. a)] alebo po otvorení účtu v banke vrátane účtov, ktoré umožňujú obchod s prevoditeľnými cennými papiermi, za predpokladu, že bude dostatočným spôsobom zabezpečené, aby klient ani nikto v jeho mene nemohol disponovať s finančnými prostriedkami, prípadne prevoditeľnými cennými papiermi, a to až do overenia identifikácie klienta a prijatia opatrení na overenie identifikácie konečného užívateľa výhod.
+ Nový textOverenie identifikácie klienta a prijatie opatrení na overenie informácií týkajúcich sa identifikácie konečného užívateľa výhod je možné dokončiť po uzatvorení obchodu medzi klientom a povinnou osobou uvedenou v [§ 5 ods. 1 písm. a)] alebo po otvorení účtu v banke vrátane účtov, ktoré umožňujú obchod s prevoditeľnými cennými papiermi, za predpokladu, že bude dostatočným spôsobom zabezpečené, aby klient ani nikto v jeho mene nemohol disponovať s finančnými prostriedkami, prípadne prevoditeľnými cennými papiermi, a to až do overenia identifikácie klienta a prijatia opatrení na overenie informácií týkajúcich sa identifikácie konečného užívateľa výhod.
− Zrušené ustanovenia (2)
1. bodnepresiahne 250 eur, alebo
2. bodak ide o elektronické peniaze, ktoré sa môžu použiť iba na území Slovenskej republiky, nepresiahne 500 eur,
-
~ Zmenené ustanovenia (3)
paragraf-11.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textak klientom je banka alebo finančná inštitúcia podľa [§ 5 ods. 1 písm. b)] prvého až desiateho bodu, ktorá pôsobí na území členského štátu Európskej únie alebo iného zmluvného štátu Dohody o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „členský štát“),
+ Nový textak klientom je banka alebo finančná inštitúcia podľa [§ 5 ods. 1 písm. b)] prvého až desiateho bodu, ktorá pôsobí na území členského štátu,
paragraf-6a.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textak ide o právnickú osobu, ktorá nie je združením majetku ani emitentom cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu, ktorý podlieha požiadavkám na uverejňovanie informácií podľa osobitného predpisu, [37)](#poznamky.poznamka-37) rovnocenného právneho predpisu členského štátu alebo rovnocenných medzinárodných noriem, fyzická osoba, ktorá
+ Nový textak ide o právnickú osobu, ktorá nie je združením majetku ani emitentom cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu, ktorý podlieha požiadavkám na uverejňovanie informácií podľa osobitného predpisu, [37)](#poznamky.poznamka-37) rovnocenného právneho predpisu členského štátu Európskej únie alebo iného štátu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „členský štát“) alebo rovnocenných medzinárodných noriem, fyzická osoba, ktorá
paragraf-6a.odsek-2 semantic− Pôvodný textAk žiadna fyzická osoba nespĺňa kritériá uvedené v odseku 1 písm. a), za konečných užívateľov výhod u tejto osoby sa považujú členovia jej vrcholového manažmentu; za člena vrcholového manažmentu sa považuje štatutárny orgán, člen štatutárneho orgánu, prokurista a vedúci zamestnanec v priamej riadiacej pôsobnosti štatutárneho orgánu.
+ Nový textAk žiadna fyzická osoba nespĺňa kritériá uvedené v odseku 1 písm. a), za konečných užívateľov výhod u tejto osoby sa považujú členovia jej vrcholového manažmentu; za člena vrcholového manažmentu sa považuje štatutárny orgán alebo členovia štatutárneho orgánu.
-
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-8.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textpri právnickej osobe overenie údajov podľa [§ 7 ods. 1 písm. b)] na základe dokumentov, údajov alebo informácií získaných z úradného registra alebo inej úradnej evidencie, v ktorej je právnická osoba zapísaná, alebo z iného dôveryhodného a nezávislého zdroja a overenie identifikácie fyzickej osoby, ktorá je oprávnená konať v mene právnickej osoby v rozsahu údajov podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] za jej fyzickej prítomnosti, a overenie oprávnenia konať v mene právnickej osoby,
+ Nový textpri právnickej osobe overenie údajov podľa [§ 7 ods. 1 písm. b)] na základe dokumentov, údajov alebo informácií získaných z úradného registra alebo inej úradnej evidencie, v ktorej je právnická osoba zapísaná, alebo z iného dôveryhodného a nezávislého zdroja a overenie identifikácie fyzickej osoby, ktorá je oprávnená konať v mene právnickej osoby v rozsahu údajov podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] a spôsobom podľa písmena a), a overenie oprávnenia konať v mene právnickej osoby,
-
2018-03-15
+70 pridaných ~106 zmenených −21 zrušených+ Pridané ustanovenia (70)
e) pismenov závislosti od rizika legalizácie alebo financovania terorizmu zistenie pôvodu finančných prostriedkov alebo majetku pri obchode alebo obchodnom vzťahu,
f) pismenozistenie, či klient koná vo vlastnom mene,
g) pismenovykonávanie priebežného monitorovania obchodného vzťahu vrátane preskúmania konkrétnych obchodov vykonaných počas trvania obchodného vzťahu na účel zistenia, či vykonávané obchody sú v súlade s poznatkami povinnej osoby o klientovi, jeho obchodnom profile a prehľade možných rizík spojených s klientom, a zabezpečenie aktualizácie dokumentov, údajov alebo informácií, ktoré má povinná osoba k dispozícii o klientovi.
f) pismenoak ide o výplatu zostatku zrušeného vkladu na doručiteľa.
§ 10a Uchovávanie údajov o konečnom užívateľovi výhod paragraf(1) odsekPrávnická osoba, ktorá nie je subjektom verejnej správy [41a)](#poznamky.poznamka-41a) a účelové združenie majetku bez právnej subjektivity sú povinné identifikovať svojho konečného užívateľa výhod a v listinnej podobe alebo v elektronickej podobe viesť a priebežne aktualizovať identifikačné údaje o konečnom užívateľovi výhod v rozsahu podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] , údaje, ktoré zakladajú postavenie konečného užívateľa výhod podľa [§ 6a ods. 1] a údaje, ktorými sa preukazuje postavenie konečného užívateľa výhod, ak tieto údaje nie sú súčasťou verifikačného dokumentu v registri partnerov verejného sektora. [41b)](#poznamky.poznamka-41b)
(2) odsekÚdaje o konečnom užívateľovi výhod podľa odseku 1 uchováva právnická osoba, ktorá nie je subjektom verejnej správy a účelové združenie majetku bez právnej subjektivity po dobu, počas ktorej má fyzická osoba postavenie konečného užívateľa výhod a po dobu ďalších piatich rokov od zániku tohto postavenia.
(3) odsekAk register právnických osôb, podnikateľov a orgánov verejnej moci [41c)](#poznamky.poznamka-41c) neobsahuje údaje o konečnom užívateľovi výhod podľa odseku 1 alebo pri pochybnostiach o pravdivosti alebo úplnosti týchto údajov, na žiadosť povinnej osoby, osobitného útvaru služby finančnej polície Policajného zboru (ďalej len „finančná spravodajská jednotka“), Národnej banky Slovenska, súdu, orgánu činného v trestnom konaní alebo orgánu štátnej správy v oblasti daní, poplatkov a colníctva, sú právnická osoba, ktorá nie je subjektom verejnej správy a účelové združenie majetku bez právnej subjektivity povinné v určenej lehote oznámiť požadované údaje podľa odseku 1.
1. bodzmluva o poskytnutí druhu obchodu má písomnú formu,
2. bodplatby v rámci druhu obchodu sa uskutočňujú výhradne prostredníctvom účtu vedeného na meno klienta v banke členského štátu alebo tretieho štátu, ktorý vykonáva opatrenia v oblasti predchádzania a odhaľovania legalizácie a financovania terorizmu rovnocenné s opatreniami ustanovenými týmto zákonom,
3. boddruh obchodu, ani platby v rámci druhu obchodu nie sú anonymné a ich povaha umožňuje zistenie neobvyklej obchodnej operácie,
4. boddruh obchodu má určenú maximálnu hranicu hodnoty 15 000 eur,
5. bodvýnos z obchodu nemožno realizovať v prospech tretej strany okrem prípadov smrti, invalidity, dožitia sa vopred určeného veku alebo inej podobnej udalosti,
6. bodak ide o druhy obchodu, ktoré umožňujú investovanie do finančných aktív alebo pohľadávok vrátane poistenia alebo iného druhu podmienených pohľadávok, je možné výnosy realizovať len v dlhodobej časovej lehote, druh obchodu nemôže byť použitý ako zábezpeka, druh obchodu neumožňuje zrýchlené platby a nie je možné odstúpenie ani predčasné ukončenie zmluvného vzťahu.
§ 11a Výnimky zo starostlivosti vo vzťahu ku klientovi paragraf(1) odsekPovinná osoba nie je povinná vykonať starostlivosť podľa [§ 10] , [§ 11] a [12] vo vzťahu ku klientovi pri
a) pismenoelektronických peniazoch [43)](#poznamky.poznamka-43) uchovávaných na platobnom prostriedku, na ktorý nie je možné opakovane ukladať elektronické peniaze a najvyššia uložená čiastka
1. bodnepresiahne 250 eur, alebo
2. bodak ide o elektronické peniaze, ktoré sa môžu použiť iba na území Slovenskej republiky, nepresiahne 500 eur,
b) pismenoelektronických peniazoch uchovávaných na platobnom prostriedku, na ktorý je možné opakovane ukladať elektronické peniaze a najvyššia uložená čiastka ani celkový mesačný limit pre odchádzajúce platby nepresiahne 250 eur, alebo
c) pismenoplatobných službách poskytovaných prostredníctvom verejnej elektronickej komunikačnej siete bez využitia elektronických peňazí, pokiaľ hodnota jednotlivej transakcie nepresiahne 30 eur a súčasne celkový mesačný limit platieb realizovaných z jedného telefónneho čísla nepresiahne 250 eur.
(2) odsekPlatobné prostriedky podľa odseku 1 možno použiť výhradne na nákup tovaru alebo služieb a nemožno ich financovať anonymnými elektronickými peniazmi.
(3) odsekUstanovenie odseku 1 sa nepoužije v prípade spätnej výmeny hotovosti alebo hotovostného výberu peňažnej hodnoty vo výške viac ako 100 eur.
(4) odsekPovinná osoba je povinná vykonávať monitorovanie obchodov alebo obchodných vzťahov tak, aby bolo možné zistiť neobvyklú obchodnú operáciu.
4. bodinformovanie štatutárneho orgánu alebo určenej osoby podľa [§ 20 ods. 2 písm. h)] pred vyplatením výnosu z poistnej zmluvy.
(3) odsekPovinnosti vzťahujúce sa k politicky exponovanej osobe podľa [§ 6 ods. 1] je povinná osoba povinná uplatňovať najmenej po dobu 12 mesiacov od skončenia výkonu významnej verejnej funkcie; najneskôr však dovtedy, kým povinná osoba na základe hodnotenia rizík podľa [§ 20a] u tohto klienta nevylúči riziko špecifické pre politicky exponované osoby.
(5) odsekObchodné vzťahy povinných osôb s osobami, ktoré pre povinnú osobu konajú na základe iného zmluvného vzťahu ako zamestnanec, sa nepovažujú za plnenie tretími stranami.
(12) odsekPlnenie povinností podľa tohto zákona nie je obmedzené zákonom ustanovenou povinnosťou zachovávať mlčanlivosť podľa osobitných predpisov. [47a)](#poznamky.poznamka-47a)
(5) odsekKópie dokladov musia byť vyhotovené takým spôsobom, aby príslušné údaje boli čitateľné a bola zaistená možnosť ich uchovania podľa odsekov 2 a 3; vyobrazenie identifikovanej fyzickej osoby v doklade totožnosti musí byť v takej kvalite, aby umožňovala overenie zhody podoby identifikovanej osoby.
§ 20a Hodnotenie rizík paragraf(1) odsekPovinná osoba v rámci vykonávania činností podľa tohto zákona je povinná identifikovať, posudzovať, vyhodnocovať a aktualizovať riziká legalizácie a financovania terorizmu podľa druhu obchodov a obchodných vzťahov, pri zohľadnení vlastných rizikových faktorov a rizikových faktorov uvedených v [prílohe č. 2] . Rizikové faktory je povinná osoba povinná určiť najmä podľa typu klienta, účelu, pravidelnosti a dĺžky trvania obchodného vzťahu alebo príležitostného obchodu mimo obchodného vzťahu, typu produktu, hodnoty a spôsobu uskutočnenia obchodu a rizikovosti krajiny alebo zemepisnej oblasti, ku ktorej sa obchodné vzťahy alebo obchody vzťahujú.
(2) odsekHodnotenie rizík musí obsahovať určenie spôsobov a druhov opatrení, na základe ktorých povinná osoba pri svojej činnosti riadi a zmierňuje riziká, vykonáva vnútornú kontrolu a preveruje zamestnancov. Hodnotenie rizík musí byť primerané povahe a veľkosti povinnej osoby a musí zohľadňovať výsledky národného hodnotenia rizík podľa [§ 26a] .
(3) odsekPovinná osoba je povinná vo svojich pobočkách a dcérskych spoločnostiach, v ktorých má väčšinový podiel a ktoré sa nachádzajú na území tretieho štátu, uplatňovať skupinové stratégie a postupy zamerané proti legalizácii a financovaniu terorizmu vrátane postupov pre výmenu informácií v rámci skupiny a ochrany osobných údajov v rozsahu, ktorý právo tretieho štátu umožňuje.
(2) odsekPovinná osoba je povinná zaviesť účinný systém zodpovedajúci veľkosti a povahe činnosti povinnej osoby, ktorý umožní bezodkladne poskytnúť finančnej spravodajskej jednotke na jej žiadosť údaje podľa odseku 1.
(3) odsekPovinná osoba je povinná pri uzatváraní obchodného vzťahu alebo pri vykonaní príležitostného obchodu mimo obchodného vzťahu upozorniť klienta na povinnosti povinnej osoby spracúvať osobné údaje na účely predchádzania a odhaľovania legalizácie príjmov z trestnej činnosti a financovania terorizmu, a to v rozsahu uvedenom v [§ 19 ods. 1] .
(4) odsekPovinná osoba, ktorá má pobočku alebo organizačnú zložku v inom členskom štáte, je povinná zabezpečiť, aby táto pobočka alebo organizačná zložka dodržiavala vnútroštátne predpisy v oblasti zameranej proti legalizácii a financovaniu terorizmu tohto iného členského štátu.
(5) odsekPovinná osoba je povinná vo svojich pobočkách alebo v dcérskych spoločnostiach, ktoré sa nachádzajú na území tretieho štátu, vykonávať opatrenia rovnocenné vykonávaniu starostlivosti vo vzťahu ku klientovi podľa [§ 10] , [§ 11] a [12] a uchovávaniu údajov podľa [§ 19] v súlade s požiadavkami práva Európskej únie. Ak právne predpisy tretieho štátu nedovoľujú vykonávanie takýchto opatrení, povinná osoba je povinná o tom informovať finančnú spravodajskú jednotku a prijať dodatočné opatrenia, aby sa zabránilo legalizácii alebo financovaniu terorizmu.
l) pismenoodstupuje informácie Policajnému zboru k plneniu úloh podľa osobitného predpisu, [53b)](#poznamky.poznamka-53b)
m) pismenopodáva podnet oprávnenému orgánu na vykonanie dohľadu, kontroly, štátneho dohľadu alebo štátneho dozoru u povinnej osoby za porušenie alebo neplnenie povinností uložených osobitnými predpismi. [53c)](#poznamky.poznamka-53c)
§ 26a Národné hodnotenie rizík paragraf(1) odsekFinančná spravodajská jednotka vypracúva národné hodnotenie rizík, ktoré spočíva v posudzovaní rizík legalizácie a financovania terorizmu na úrovni Slovenskej republiky. Na spracovaní národného hodnotenia rizík a jeho priebežnej aktualizácii sa na požiadanie zúčastňujú povinné osoby, Národná banka Slovenska, orgány činné v trestnom konaní, ostatné zainteresované štátne orgány a iné inštitúcie, ktoré sú povinné finančnej spravodajskej jednotke poskytnúť potrebnú súčinnosť.
(2) odsekPosudzovanie rizík podľa odseku 1 zohľadňuje rizikové faktory uvedené v [prílohe č. 2] , ako aj hodnotenie rizík vypracované orgánmi Európskej únie a ďalšími medzinárodnými inštitúciami.
(3) odsekNárodné hodnotenie rizík sa aktualizuje najmä s ohľadom na vývoj rizík legalizácie a financovania terorizmu a s ohľadom na činnosť orgánov Európskej únie.
(6) odsekNa základe vzájomnej dohody môže finančná spravodajská jednotka vykonať u povinnej osoby kontrolu plnenia povinností vyplývajúcich z tohto zákona spoločne s Národnou bankou Slovenska alebo orgánom dozoru podľa osobitného predpisu. [44)](#poznamky.poznamka-44)
(6) odsekFinančná spravodajská jednotka môže uložiť aj povinnosť zdržať sa protiprávneho konania alebo odstrániť zistené nedostatky.
(7) odsekNa konanie o správnych deliktoch sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní. [58)](#poznamky.poznamka-58)
§ 33a paragraf(1) odsekFinančná spravodajská jednotka môže uložiť právnickej osobe a fyzickej osobe - podnikateľovi popri pokute za správne delikty uvedené v [§ 33 ods. 1] a [2] aj sankciu zverejnenia právoplatného rozhodnutia o uložení sankcie za správny delikt s prihliadnutím k povahe a závažnosti, ako aj k okolnostiam spáchaného správneho deliktu.
(2) odsekSankcia zverejnenia právoplatného rozhodnutia o uložení sankcie za správny delikt spočíva v uverejnení výrokovej časti právoplatného rozhodnutia o uložení sankcie za správny delikt na webovom sídle finančnej spravodajskej jednotky po dobu piatich rokov.
(3) odsekSankciu zverejnenia právoplatného rozhodnutia o uložení sankcie za správny delikt nemožno uložiť, ak by
a) pismenotým došlo k ohrozeniu stability finančného trhu, alebo
b) pismenojej uloženie bolo celkom zjavne neprimerané povahe a závažnosti spáchaného správneho deliktu.
(4) odsekVýroková časť zverejneného právoplatného rozhodnutia o uložení sankcie za správny delikt nesmie obsahovať údaje umožňujúce identifikáciu inej osoby ako povinnej osoby.
§ 35a Výnimky z povinnosti uvádzať údaje sprevádzajúce prevody finančných prostriedkov paragrafparagraf-35a.odsek-1 odsekPovinnosti podľa osobitného predpisu [60)](#poznamky.poznamka-60) sa nevzťahujú na prevody finančných prostriedkov, ktorými sa vykonáva platba za dodanie tovaru alebo poskytnutie služby, ak
a) pismenosa prevod uskutoční na území Slovenskej republiky,
b) pismenoposkytovateľ platobných služieb príjemcu je schopný prostredníctvom jedinečného identifikátora kódu transakcie vysledovať prevod finančných prostriedkov od fyzickej osoby alebo právnickej osoby, ktorá má s príjemcom zmluvu o dodaní tovaru alebo poskytnutí služby, a
c) pismenosuma prevodu finančných prostriedkov nepresiahne 1 000 eur.
§ 36a Prechodné ustanovenia k úprave účinnej od 15. marca 2018 paragraf(1) odsekMinisterstvo vnútra Slovenskej republiky je povinné zabezpečiť splnenie povinnosti podľa [§ 8 ods. 6] najneskôr od 1. marca 2019.
(2) odsekProgram vlastnej činnosti povinnej osoby podľa [§ 20] v znení účinnom od 15. marca 2018 povinné osoby vypracujú do 15. mája 2018.
(3) odsekKonania začaté a právoplatne neukončené pred 15. marcom 2018 sa dokončia podľa predpisov účinných do 14. marca 2018. Právne účinky úkonov, ktoré v konaní nastali pred 15. marcom 2018, zostávajú zachované.
(4) odsekKontrola začatá u povinnej osoby a neukončená pred 15. marcom 2018 sa dokončí podľa predpisov účinných do 14. marca 2018. Právne účinky úkonov, ktoré pri kontrole nastali pred 15. marcom 2018, zostávajú zachované.
i) pismenočlen štatutárneho orgánu politickej strany alebo politického hnutia.
(2) odsekPovinná osoba môže na základe hodnotenia rizík podľa [§ 20a ods. 1] okrem údajov uvedených v odseku 1 požadovať aj ďalšie údaje, napríklad telefónne číslo, adresu pre doručovanie elektronickej pošty, údaje o zamestnaní alebo zamestnávateľovi.
(2) odsekPovinná osoba je povinná overiť identifikáciu klienta, ktorý je fyzickou osobou, a identifikáciu každej fyzickej osoby konajúcej za klienta, ktorý je právnickou osobou, ešte pred uzatváraním obchodného vzťahu alebo vykonaním obchodu za ich fyzickej prítomnosti, ak tento zákon neustanovuje inak.
(3) odsekOverenie identifikácie klienta a prijatie opatrení na overenie identifikácie konečného užívateľa výhod je možné dokončiť počas uzatvárania obchodného vzťahu, ak je to potrebné na neprerušenie zvyčajného vedenia podnikania a ak existuje nízke riziko legalizácie alebo financovania terorizmu. V týchto prípadoch je povinná osoba povinná dokončiť overenie identifikácie klienta a prijatie opatrení na overenie konečného užívateľa výhod neodkladne po tom, keď je klient prvýkrát fyzicky prítomný u povinnej osoby.
(4) odsekOverenie identifikácie klienta a prijatie opatrení na overenie identifikácie konečného užívateľa výhod je možné dokončiť po uzatvorení obchodu medzi klientom a povinnou osobou uvedenou v [§ 5 ods. 1 písm. a)] alebo po otvorení účtu v banke vrátane účtov, ktoré umožňujú obchod s prevoditeľnými cennými papiermi, za predpokladu, že bude dostatočným spôsobom zabezpečené, aby klient ani nikto v jeho mene nemohol disponovať s finančnými prostriedkami, prípadne prevoditeľnými cennými papiermi, a to až do overenia identifikácie klienta a prijatia opatrení na overenie identifikácie konečného užívateľa výhod.
(5) odsekOverenie identifikácie osoby, ktorá je oprávnená prevziať plnenie zo životného poistenia a na ktorú sa vzťahuje povinnosť identifikácie, musí byť dokončené najneskôr v dobe, keď oprávnená osoba uplatní práva, ktoré jej prináležia zo životného poistenia alebo počas vyplatenia poistného plnenia.
(6) odsekMinisterstvo vnútra Slovenskej republiky na účely identifikácie a overenia identifikácie klienta s použitím úradného autentifikátora zabezpečí overenie identity klienta povinnej osoby spôsobom ako pri autentifikácii podľa osobitného predpisu. [36a)](#poznamky.poznamka-36a)
~ Zmenené ustanovenia (106)
paragraf-10.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textv závislosti od rizika legalizácie alebo financovania terorizmu identifikácia konečného užívateľa výhod a prijatie primeraných opatrení na overenie jeho identifikácie, vrátane opatrení na zistenie vlastníckej štruktúry a riadiacej štruktúry klienta, ktorý je právnickou osobou alebo združením majetku,
+ Nový textidentifikáciu konečného užívateľa výhod a prijatie primeraných opatrení na overenie jeho identifikácie vrátane opatrení na zistenie vlastníckej štruktúry a riadiacej štruktúry klienta, ktorý je právnickou osobou alebo združením majetku; pri identifikácii konečného užívateľa výhod sa povinná osoba nesmie spoliehať výlučne na údaje získané z registra právnických osôb, podnikateľov a orgánov verejnej moci,
paragraf-10.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textzískanie informácií o účele a plánovanej povahe obchodného vzťahu,
+ Nový textzískanie informácií o účele a plánovanej povahe obchodu alebo obchodného vzťahu,
paragraf-10.odsek-1.pismeno-d semantic− Pôvodný textvykonávanie priebežného monitorovania obchodného vzťahu, vrátane preskúmania konkrétnych obchodov vykonaných počas trvania obchodného vzťahu na účel zistenia, či vykonávané obchody sú v súlade s poznatkami povinnej osoby o klientovi, jeho podnikateľskom profile a prehľade možných rizík spojených s klientom, a v závislosti od rizika legalizácie alebo financovania terorizmu zisťovanie pôvodu finančných prostriedkov a zabezpečenie aktualizácie dokumentov, údajov alebo informácií, ktoré má povinná osoba k dispozícii o klientovi.
+ Nový textzistenie, či klient alebo konečný užívateľ výhod klienta je politicky exponovanou osobou alebo sankcionovanou osobou, [1a)](#poznamky.poznamka-1a)
paragraf-10.odsek-2.pismeno-b semantic− Pôvodný textpri vykonaní príležitostného obchodu mimo obchodného vzťahu v hodnote najmenej 15 000 EUR, pričom nezáleží na tom, či je obchod vykonaný jednotlivo alebo ako viaceré na seba nadväzujúce obchody, ktoré sú alebo môžu byť prepojené,
+ Nový textpri vykonaní príležitostného obchodu mimo obchodného vzťahu v hodnote najmenej 15 000 eur a pri vykonaní príležitostného obchodu mimo obchodného vzťahu v hotovosti najmenej 10 000 eur, pričom nezáleží na tom, či je obchod vykonaný jednotlivo alebo ako viaceré na seba nadväzujúce obchody, ktoré sú alebo môžu byť prepojené,
paragraf-10.odsek-2.pismeno-d semantic− Pôvodný textpri pochybnostiach o pravdivosti alebo úplnosti predtým získaných identifikačných údajov o klientovi, alebo
+ Nový textpri pochybnostiach o pravdivosti alebo úplnosti predtým získaných údajov potrebných na vykonanie starostlivosti vo vzťahu ku klientovi podľa odseku 1,
paragraf-10.odsek-2.pismeno-e semantic− Pôvodný textak ide o výplatu zostatku zrušeného vkladu na doručiteľa.
+ Nový textak ide o prevádzkovanie hazardnej hry pri obchode v hodnote najmenej 2 000 eur, pričom nezáleží na tom, či je obchod vykonaný jednotlivo alebo ako viaceré na seba nadväzujúce obchody, ktoré sú alebo môžu byť prepojené, alebo
paragraf-10.odsek-3 textual− Pôvodný textPovinná osoba je povinná vykonať identifikáciu klienta a overenie jeho identifikácie aj pri vykonávaní obchodu, ktorého hodnota dosiahne najmenej 2 000 EUR, ak nejde o prípad podľa odseku 2.
+ Nový textPovinná osoba je povinná vykonať identifikáciu klienta a overenie jeho identifikácie aj pri vykonávaní obchodu, ktorého hodnota dosiahne najmenej 1 000 eur, ak nejde o prípad podľa odseku 2.
paragraf-10.odsek-4 textual− Pôvodný textPovinná osoba určí rozsah starostlivosti vo vzťahu ku klientovi primerane s ohľadom na riziko legalizácie alebo financovania terorizmu. Riziko legalizácie alebo financovania terorizmu na účely tohto zákona posudzuje povinná osoba v závislosti od klienta, druhu obchodu, obchodného vzťahu alebo konkrétneho obchodu. Povinná osoba je povinná pri kontrole preukázať, že rozsah starostlivosti, ktorú vykonala vo vzťahu ku klientovi, je primeraný v závislosti od rizika legalizácie alebo financovania terorizmu.
+ Nový textPovinná osoba určí rozsah starostlivosti vo vzťahu ku klientovi primerane s ohľadom na riziko legalizácie alebo financovania terorizmu. Povinná osoba je pri posudzovaní rizika legalizácie alebo financovania terorizmu povinná vyhodnotiť a zohľadniť rizikové faktory uvedené v hodnotení rizík podľa [§ 20a ods. 1] . Povinná osoba je povinná pri kontrole preukázať, že rozsah starostlivosti, ktorú vykonala vo vzťahu ku klientovi, je primeraný v závislosti od rizika legalizácie alebo financovania terorizmu.
paragraf-10.odsek-6 semantic− Pôvodný textPovinná osoba je povinná overiť identifikáciu klienta, ktorý je fyzickou osobou, a identifikáciu každej osoby konajúcej za klienta, ktorý je právnickou osobou, ešte pred uzatváraním obchodného vzťahu alebo vykonaním obchodu za ich fyzickej prítomnosti, ak tento zákon neustanovuje inak.
+ Nový textPovinná osoba overuje platnosť a úplnosť identifikačných údajov a informácií podľa odseku 1 v závislosti od rizika legalizácie alebo financovania terorizmu aj počas trvania obchodného vzťahu a zaznamenáva ich zmeny.
paragraf-10.odsek-7 textual− Pôvodný textOverenie identifikácie klienta a prijatie opatrení na overenie identifikácie konečného užívateľa výhod je možné dokončiť počas uzatvárania obchodného vzťahu, ak je to potrebné na neprerušenie zvyčajného vedenia podnikania a ak existuje malé riziko legalizácie alebo financovania terorizmu. V týchto prípadoch povinná osoba je povinná dokončiť overenie identifikácie klienta a prijatie opatrení na overenie konečného užívateľa výhod neodkladne po tom, keď je klient prvýkrát osobne prítomný u povinnej osoby.
+ Nový textPovinná osoba zisťuje pri vykonávaní základnej starostlivosti, či klient koná vo vlastnom mene. Ak zistí, že klient nekoná vo vlastnom mene, vyzve ho, aby preukázal formou záväzného písomného vyhlásenia meno, priezvisko, rodné číslo alebo dátum narodenia fyzickej osoby alebo obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby, v ktorej mene obchod vykonáva; rovnako postupuje povinná osoba aj v prípade, ak vzniknú pochybnosti, či klient koná vo vlastnom mene.
paragraf-11.odsek-1 semantic− Pôvodný textPovinná osoba nie je povinná vykonať základnú starostlivosť vo vzťahu ku klientovi,
+ Nový textPovinná osoba môže vykonať iba zjednodušenú starostlivosť vo vzťahu ku klientovi s nízkym rizikom legalizácie alebo financovania terorizmu,
paragraf-11.odsek-1.pismeno-e textual− Pôvodný textak klientom je orgán verejnej moci Slovenskej republiky,
+ Nový textak klientom je subjekt verejnej správy,
paragraf-11.odsek-1.pismeno-f.bod-1 textual− Pôvodný textmu boli zverené verejné funkcie podľa Zmluvy o Európskej únii, podľa zmlúv Európskych spoločenstiev alebo sekundárnych právnych aktov Európskych spoločenstiev,
+ Nový textmu boli zverené verejné funkcie podľa Zmluvy o Európskej únii a Zmluvy o fungovaní Európskej únie,
paragraf-11.odsek-1.pismeno-f.bod-5 textual− Pôvodný textzodpovedá sa inštitúcii Európskych spoločenstiev, alebo orgánu členského štátu, alebo existujú iné vhodné postupy, ktoré zabezpečia kontrolu jeho činnosti.
+ Nový textsa zodpovedá orgánu Európskej únie, alebo orgánu členského štátu, alebo existujú iné vhodné postupy, ktoré zabezpečia kontrolu jeho činnosti.
paragraf-11.odsek-2 textual− Pôvodný textPovinná osoba nie je povinná vykonať základnú starostlivosť vo vzťahu ku klientovi pri
+ Nový textPovinná osoba môže vykonať iba zjednodušenú starostlivosť vo vzťahu ku klientovi aj pri
paragraf-11.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textzmluve o životnom poistení, ak výška poistného za kalendárny rok nie je vyššia ako 1 000 EUR alebo jednorazové poistné nie je vyššie ako 2 500 EUR,
+ Nový textzmluve o životnom poistení, ak výška poistného za kalendárny rok nie je vyššia ako 1 000 eur alebo jednorazové poistné nie je vyššie ako 2 500 eur,
paragraf-11.odsek-2.pismeno-c semantic− Pôvodný textdoplnkovom dôchodkovom sporení,
+ Nový textúčastníckej zmluve a zamestnávateľskej zmluve s doplnkovou dôchodkovou spoločnosťou, [14)](#poznamky.poznamka-14)
paragraf-11.odsek-2.pismeno-d semantic− Pôvodný textelektronických peniazoch podľa osobitného predpisu, [43)](#poznamky.poznamka-43) ak najvyššia čiastka uložená na elektronickom platobnom prostriedku, ktorý sa nedá dobíjať, nepresiahne 250 EUR, pri elektronickom platobnom prostriedku, ktorý je možno dobíjať, ak celkový limit obchodov nepresiahne 2 500 EUR v kalendárnom roku okrem prípadu, ak držiteľ zamení čiastku vyššiu ako 1 000 EUR v tom istom kalendárnom roku, alebo
+ Nový textdruhoch obchodu, ktoré predstavujú nízke riziko legalizácie alebo financovania terorizmu na základe posúdenia rizík podľa [§ 10 ods. 4] a spĺňajú nasledujúce podmienky:
paragraf-11.odsek-3 semantic− Pôvodný textPovinná osoba je povinná overiť, či podľa informácií o klientovi alebo obchode, ktoré má povinná osoba k dispozícii, nie je podozrenie, že klient pripravuje alebo vykonáva neobvyklú obchodnú operáciu, a či ide o zjednodušenú starostlivosť. Ak je podozrenie, že klient pripravuje alebo vykonáva neobvyklú obchodnú operáciu, a pri pochybnostiach, či ide o zjednodušenú starostlivosť, povinná osoba je povinná vykonať základnú starostlivosť.
+ Nový textPovinná osoba pri vykonávaní zjednodušenej starostlivosti vo vzťahu ku klientovi je povinná vykonať identifikáciu klienta a overiť, či podľa informácií o klientovi alebo obchode, ktoré má povinná osoba k dispozícii, nie je podozrenie, že klient pripravuje alebo vykonáva neobvyklú obchodnú operáciu, a či ide o zjednodušenú starostlivosť. Ak je podozrenie, že klient pripravuje alebo vykonáva neobvyklú obchodnú operáciu, a pri pochybnostiach, či ide o zjednodušenú starostlivosť, povinná osoba je povinná vykonať základnú starostlivosť.
paragraf-12.odsek-1 semantic− Pôvodný textPovinná osoba je povinná vykonať zvýšenú starostlivosť, ak podľa informácií, ktoré má k dispozícii, predstavuje niektorý z klientov, niektorý z druhov obchodu alebo niektorý konkrétny obchod vyššie riziko legalizácie alebo financovania terorizmu. Pri zvýšenej starostlivosti povinná osoba vykoná okrem základnej starostlivosti aj ďalšie opatrenia v závislosti od rizika legalizácie alebo financovania terorizmu.
+ Nový textPovinná osoba je povinná vykonať zvýšenú starostlivosť, ak na základe posúdenia rizík podľa [§ 10 ods. 4] predstavuje niektorý z klientov, niektorý z druhov obchodu alebo niektorý konkrétny obchod vyššie riziko legalizácie alebo financovania terorizmu. Zvýšenú starostlivosť povinná osoba vykoná vždy pri cezhraničnom korešpondenčnom vzťahu banky a finančnej inštitúcie s partnerskou inštitúciou z tretieho štátu, pri obchode alebo obchodnom vzťahu s politicky exponovanou osobou alebo s osobou usadenou v krajine, ktorú Európska komisia určila za vysokorizikovú. [43a)](#poznamky.poznamka-43a)
paragraf-12.odsek-2 semantic− Pôvodný textZvýšená starostlivosť vo vzťahu ku klientovi sa vykoná
+ Nový textPri zvýšenej starostlivosti povinná osoba vykoná okrem základnej starostlivosti aj ďalšie opatrenia v závislosti od rizika legalizácie alebo financovania terorizmu. Zvýšená starostlivosť vo vzťahu ku klientovi sa vykoná najmenej v tomto rozsahu:
paragraf-12.odsek-2.pismeno-a semantic− Pôvodný textv prípadoch, ak nie je klient fyzicky prítomný na účely identifikácie a overenia identifikácie v rozsahu:
+ Nový textv prípadoch, ak z posúdenia rizík podľa [§ 10 ods. 4] vyplynie, že je potrebné vykonať zvýšenú starostlivosť a klient nie je fyzicky prítomný na účely identifikácie a overenia identifikácie
paragraf-12.odsek-2.pismeno-a.bod-2 semantic− Pôvodný textvyžiadanie písomného potvrdenia od inej banky alebo finančnej inštitúcie, že je jej klientom alebo
+ Nový textvyžiadanie písomného potvrdenia od inej banky, zahraničnej banky, ktorá pôsobí na území členského štátu, alebo finančnej inštitúcie, ktorá pôsobí na území členského štátu, že je jej klientom, alebo
paragraf-12.odsek-2.pismeno-a.bod-3 semantic− Pôvodný textzabezpečenie vykonania prvej platby prostredníctvom účtu, ktorý má klient otvorený v banke,
+ Nový textzabezpečenie vykonania prvej platby prostredníctvom účtu vedeného na meno klienta v banke alebo v zahraničnej banke pôsobiacej na území členského štátu, ak klient predložil doklad preukazujúci existenciu takéhoto účtu,
paragraf-12.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textpri cezhraničnom korešpondenčnom bankovom vzťahu s bankou z iného ako členského štátu v rozsahu:
+ Nový textpri cezhraničnom korešpondenčnom vzťahu banky a finančnej inštitúcie s partnerskou inštitúciou z tretieho štátu
paragraf-12.odsek-2.pismeno-b.bod-1 textual− Pôvodný textzhromaždenie informácií o partnerskej banke na účel zistenia charakteru jej podnikania a zistenia jej povesti a účinnosti dohľadu z verejne dostupných informácií,
+ Nový textzhromaždenie informácií o partnerskej inštitúcii na účel zistenia charakteru jej podnikania a zistenia jej povesti a účinnosti dohľadu z verejne dostupných informácií,
paragraf-12.odsek-2.pismeno-b.bod-2 textual− Pôvodný textvyhodnotenie kontrolných mechanizmov partnerskej banky v oblasti predchádzania a odhaľovania legalizácie a financovania terorizmu,
+ Nový textvyhodnotenie kontrolných mechanizmov partnerskej inštitúcie v oblasti predchádzania a odhaľovania legalizácie a financovania terorizmu,
paragraf-12.odsek-2.pismeno-b.bod-3 semantic− Pôvodný textzískanie súhlasu vedúceho zamestnanca pred uzatváraním nového korešpondenčného bankového vzťahu,
+ Nový textzískanie súhlasu štatutárneho orgánu alebo určenej osoby podľa [§ 20 ods. 2 písm. h)] pred uzatvorením nového korešpondenčného vzťahu,
paragraf-12.odsek-2.pismeno-b.bod-4 textual− Pôvodný textzistenie oprávnení partnerskej banky na výkon jej činností,
+ Nový textzistenie oprávnení partnerskej inštitúcie na výkon jej činností,
paragraf-12.odsek-2.pismeno-b.bod-5 textual− Pôvodný textpri platbách prostredníctvom účtu zistenie, či partnerská banka overila identifikáciu klienta a vykonala základnú starostlivosť vo vzťahu ku klientovi, ktorý má priamy prístup k účtu partnerskej banky, a či partnerská banka je schopná poskytnúť na základe žiadosti príslušné údaje v rozsahu základnej starostlivosti vo vzťahu ku klientovi,
+ Nový textpri platbách prostredníctvom účtu zistenie, či partnerská inštitúcia overila identifikáciu klienta a vykonala základnú starostlivosť vo vzťahu ku klientovi, ktorý má priamy prístup k účtu partnerskej inštitúcie, a či partnerská inštitúcia je schopná poskytnúť na základe žiadosti príslušné údaje v rozsahu základnej starostlivosti vo vzťahu ku klientovi,
paragraf-12.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textpri obchode s politicky exponovanou osobou v rozsahu:
+ Nový textpri obchode alebo obchodnom vzťahu s politicky exponovanou osobou
paragraf-12.odsek-2.pismeno-c.bod-1 semantic− Pôvodný textzískanie súhlasu vedúceho zamestnanca pred uzavretím obchodného vzťahu s politicky exponovanou osobou,
+ Nový textzískanie súhlasu štatutárneho orgánu alebo určenej osoby podľa [§ 20 ods. 2 písm. h)] pred uzatvorením obchodného vzťahu alebo k pokračovaniu obchodného vzťahu,
paragraf-12.odsek-2.pismeno-c.bod-2 textual− Pôvodný textvykonanie opatrení na zistenie pôvodu majetku a pôvodu finančných prostriedkov obchodu,
+ Nový textzistenie pôvodu majetku a pôvodu finančných prostriedkov použitých pri obchodnom vzťahu alebo pri obchode,
paragraf-12.odsek-2.pismeno-c.bod-3 textual− Pôvodný textpriebežné a podrobné monitorovanie obchodného vzťahu.
+ Nový textpriebežné a podrobné monitorovanie obchodného vzťahu,
paragraf-13.odsek-1 semantic− Pôvodný textPovinná osoba môže prevziať údaje a podklady podľa [§ 10 ods. 1 písm. a) až c)] potrebné na vykonanie starostlivosti vo vzťahu ku klientovi od banky alebo od finančnej inštitúcie podľa [§ 5 ods. 1 písm. b)] prvého až desiateho bodu, ktorá pôsobí na území členského štátu.
+ Nový textPovinná osoba môže prevziať údaje a podklady podľa [§ 10 ods. 1 písm. a) až c)] potrebné na vykonanie starostlivosti vo vzťahu ku klientovi od banky alebo od finančnej inštitúcie podľa [§ 5 ods. 1 písm. b) prvého až desiateho bodu] , ktorá pôsobí na území štátu, ktorý jej ukladá povinnosť vykonávať opatrenia rovnocenné vykonávaniu starostlivosti vo vzťahu ku klientovi podľa [§ 10] , [§ 11] a [12] a uchovávaniu údajov podľa [§ 19] v súlade s požiadavkami práva Európskej únie a podlieha dohľadu na úrovni zodpovedajúcej právu Európskej únie.
paragraf-13.odsek-4 semantic− Pôvodný textObchodné vzťahy povinných osôb s osobami, ktoré pre povinnú osobu konajú na základe iného zmluvného vzťahu ako zamestnanec, sa nepovažujú za plnenie tretími stranami.
+ Nový textPovinná osoba neprevezme údaje a podklady podľa odsekov 1 a 2 od banky alebo od finančnej inštitúcie podľa [§ 5 ods. 1 písm. b) prvého bodu až desiateho bodu] , ktorá pôsobí v krajine, ktorú Európska komisia určila za vysokorizikovú.
paragraf-14.odsek-3 semantic− Pôvodný textPovinná osoba je povinná o obchodoch podľa odseku 2 písm. a) urobiť písomný záznam, ktorý je povinná mať k dispozícii pri kontrole podľa [§ 29] .
+ Nový textPovinná osoba je povinná o obchodoch podľa odseku 2 písm. a) urobiť písomný záznam, ktorý je povinná mať k dispozícii pri kontrole podľa [§ 29] ; písomný záznam musí obsahovať informácie odôvodňujúce výsledok posudzovania obchodu.
paragraf-16.odsek-1 semantic− Pôvodný textPovinná osoba je povinná zdržať neobvyklú obchodnú operáciu do ohlásenia neobvyklej obchodnej operácie osobitnému útvaru služby finančnej polície Policajného zboru (ďalej len „finančná spravodajská jednotka“).
+ Nový textPovinná osoba je povinná zdržať neobvyklú obchodnú operáciu do ohlásenia neobvyklej obchodnej operácie finančnej spravodajskej jednotke.
paragraf-17.odsek-3.pismeno-a textual− Pôvodný textobchodné meno, sídlo alebo miesto podnikania a identifikačné číslo povinnej osoby,
+ Nový textnázov, sídlo alebo miesto podnikania a identifikačné číslo povinnej osoby,
paragraf-17.odsek-3.pismeno-b textual− Pôvodný textúdaje získané identifikáciou osôb, ktorých sa neobvyklá obchodná operácia týka,
+ Nový textúdaje v rozsahu podľa [§ 7] získané identifikáciou osôb, ktorých sa neobvyklá obchodná operácia týka,
paragraf-17.odsek-3.pismeno-c textual− Pôvodný textúdaje o neobvyklej obchodnej operácii, najmä dôvod neobvyklosti, časový priebeh udalostí, čísla účtov, údaje o tom, kedy boli založené, kto je ich majiteľom a kto má k nim dispozičné právo, fotokópie dokladov, na ktorých základe boli účty založené, identifikácie osôb oprávnených s účtami nakladať, fotokópie uzavretých zmlúv a ďalších súvisiacich dokumentov a informácií, ako aj ďalšie informácie, ktoré môžu súvisieť s neobvyklou obchodnou operáciou a sú významné na jej ďalšie posúdenie,
+ Nový textúdaje o neobvyklej obchodnej operácii, najmä dôvod neobvyklosti, informácie o podstatných okolnostiach obchodu, časový priebeh udalostí, čísla účtov, údaje o tom, kedy boli založené, kto je ich majiteľom a kto má k nim dispozičné právo, fotokópie dokladov, na ktorých základe boli účty založené, identifikácie osôb oprávnených s účtami nakladať, fotokópie uzavretých zmlúv a ďalších súvisiacich dokumentov a informácií, ako aj ďalšie informácie, ktoré môžu súvisieť s neobvyklou obchodnou operáciou a sú významné na jej ďalšie posúdenie,
paragraf-17.odsek-6 semantic− Pôvodný textPlnenie povinnosti ohlásiť finančnej spravodajskej jednotke neobvyklú obchodnú operáciu podľa odseku 1 nie je obmedzené zákonom ustanovenou povinnosťou zachovávať mlčanlivosť podľa osobitných predpisov. [44)](#poznamky.poznamka-44)
+ Nový textOhlásením neobvyklej obchodnej operácie nie je dotknutá povinnosť oznámiť skutočnosti nasvedčujúce spáchaniu trestného činu.
paragraf-18 structuralparagraf-18.odsek-1 textual− Pôvodný textPovinná osoba, zamestnanec povinnej osoby, ako aj osoba, ktorá pre povinnú osobu koná na základe iného zmluvného vzťahu, sú povinné zachovávať mlčanlivosť o ohlásenej neobvyklej obchodnej operácii a o opatreniach vykonávaných finančnou spravodajskou jednotkou vo vzťahu k tretím osobám vrátane osôb, ktorých sa tieto informácie týkajú. Povinnosť mlčanlivosti sa vzťahuje aj na plnenie ďalších povinností povinnou osobou podľa [§ 17 ods. 5] a [§ 21] .
+ Nový textPovinná osoba, zamestnanec povinnej osoby, ako aj osoba, ktorá pre povinnú osobu koná na základe iného zmluvného vzťahu, sú povinné zachovávať mlčanlivosť o ohlásení neobvyklej obchodnej operácie a o opatreniach vykonávaných finančnou spravodajskou jednotkou vo vzťahu k tretím osobám vrátane osôb, ktorých sa tieto informácie týkajú. Povinnosť mlčanlivosti sa vzťahuje aj na plnenie ďalších povinností povinnou osobou podľa [§ 17 ods. 5] a [§ 21 ods. 1] .
paragraf-18.odsek-2 textual− Pôvodný textZamestnanci Národnej banky Slovenska a Ministerstva financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) sú povinní zachovávať mlčanlivosť o skutočnostiach, o ktorých sa dozvedeli pri výkone kontroly podľa [§ 29] vo vzťahu k tretím osobám vrátane osôb, ktorých sa tieto informácie týkajú.
+ Nový textZamestnanci Národnej banky Slovenska a orgánu dozoru podľa osobitného predpisu [44)](#poznamky.poznamka-44) sú povinní zachovávať mlčanlivosť o skutočnostiach, o ktorých sa dozvedeli pri výkone kontroly podľa [§ 29] vo vzťahu k tretím osobám vrátane osôb, ktorých sa tieto informácie týkajú.
paragraf-18.odsek-5 textual− Pôvodný textPovinnosti zachovávať mlčanlivosť sa povinná osoba nemôže dovolávať voči Národnej banke Slovenska a ministerstvu pri výkone dohľadu a kontroly podľa [§ 29] a voči príslušnému súdu v rozsahu potrebnom na plnenie jeho úloh pri identifikácii konečného užívateľa výhod a pri vedení registra partnerov verejného sektora. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)
+ Nový textPovinnosti zachovávať mlčanlivosť sa povinná osoba nemôže dovolávať voči Národnej banke Slovenska a orgánu dozoru podľa osobitného predpisu [44)](#poznamky.poznamka-44) pri výkone dohľadu a kontroly podľa [§ 29] a voči príslušnému súdu v rozsahu potrebnom na plnenie jeho úloh pri identifikácii konečného užívateľa výhod a pri vedení registra partnerov verejného sektora. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)
paragraf-19.odsek-1 semantic− Pôvodný textNa účely vykonania starostlivosti vo vzťahu ku klientovi je povinná osoba aj bez súhlasu a informovania dotknutých osôb oprávnená zisťovať, získavať, zaznamenávať, uchovávať, využívať a inak spracúvať [48)](#poznamky.poznamka-48) osobné údaje a iné údaje v rozsahu podľa [§ 10 ods. 1] a [§ 12 ods. 1] a [2] ; pritom je povinná osoba oprávnená získavať osobné údaje nevyhnutné na dosiahnutie účelu spracúvania kopírovaním, skenovaním alebo iným zaznamenávaním úradných dokladov na nosič informácií a spracúvať rodné čísla a ďalšie údaje a doklady bez súhlasu dotknutej osoby [49)](#poznamky.poznamka-49) v rozsahu podľa [§ 10 ods. 1] a [§ 12 ods. 1] a [2] .
+ Nový textNa účely vykonania starostlivosti vo vzťahu ku klientovi a na účely zisťovania neobvyklej obchodnej operácie podľa [§ 14] je povinná osoba aj bez súhlasu dotknutých osôb oprávnená zisťovať, získavať, zaznamenávať, uchovávať, využívať a inak spracúvať [48)](#poznamky.poznamka-48) osobné údaje a iné údaje v rozsahu podľa [§ 10 ods. 1] , [§ 11 ods. 3] a [§ 12 ods. 1] a [2] ; pritom je povinná osoba oprávnená získavať osobné údaje nevyhnutné na dosiahnutie účelu spracúvania kopírovaním, skenovaním alebo iným zaznamenávaním úradných dokladov na nosič informácií a spracúvať rodné čísla a ďalšie údaje a doklady bez súhlasu dotknutej osoby [49)](#poznamky.poznamka-49) v rozsahu podľa [§ 10 ods. 1] , [§ 11 ods. 3] a [§ 12 ods. 1] a [2] .
paragraf-19.odsek-2.pismeno-a semantic− Pôvodný textod skončenia zmluvného vzťahu s klientom údaje a písomné doklady získané podľa [§ 10 až 12] ,
+ Nový textod skončenia zmluvného vzťahu s klientom údaje a písomné doklady získané podľa [§ 10] , [§ 11] , [§ 12] a [14] ,
paragraf-19.odsek-3 semantic− Pôvodný textPovinná osoba je povinná uchovávať údaje a písomné doklady podľa odseku 2 aj dlhšie ako päť rokov, ak o to písomne požiada finančná spravodajská jednotka; finančná spravodajská jednotka v žiadosti uvedie lehotu a rozsah uchovávania údajov a písomných dokladov.
+ Nový textPovinná osoba je povinná uchovávať údaje a písomné doklady podľa odseku 2 aj dlhšie ako päť rokov, ak o to písomne požiada finančná spravodajská jednotka; finančná spravodajská jednotka v žiadosti uvedie lehotu, ktorá nesmie presiahnuť ďalších päť rokov, a rozsah uchovávania údajov a písomných dokladov.
paragraf-20.odsek-1 semantic− Pôvodný textPovinná osoba je povinná písomne vypracovať a aktualizovať program vlastnej činnosti zameranej proti legalizácii a financovaniu terorizmu (ďalej len „program“) v štátnom jazyku. [50)](#poznamky.poznamka-50) Povinná osoba je povinná aktualizovať program v súvislosti so zmenou predmetu činnosti povinnej osoby.
+ Nový textPovinná osoba je povinná písomne vypracovať a aktualizovať program vlastnej činnosti zameranej proti legalizácii a financovaniu terorizmu (ďalej len „program“) v štátnom jazyku [50)](#poznamky.poznamka-50) s ohľadom na vlastnú organizačnú štruktúru a predmet činnosti tak, aby jeho obsah a zameranie umožňovali povinnej osobe a jej zamestnancom plniť povinnosti zamerané proti legalizácii a financovaniu terorizmu podľa tohto zákona. Povinná osoba je povinná aktualizovať program najmä v súvislosti so zmenou predmetu činnosti povinnej osoby alebo pred začatím poskytovania nových produktov, ak zmena predmetu činnosti alebo začatie poskytovania nových produktov môže mať vplyv na zvýšenie rizika legalizácie alebo financovania terorizmu. Program schvaľuje štatutárny orgán povinnej osoby.
paragraf-20.odsek-2.pismeno-a semantic− Pôvodný textprehľad foriem neobvyklých obchodných operácií podľa predmetu činnosti povinnej osoby,
+ Nový textprehľad konkrétnych foriem neobvyklých obchodných operácií podľa predmetu činnosti povinnej osoby, ktoré sa môžu vyskytnúť v jej podnikateľskej činnosti,
paragraf-20.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textspôsob hodnotenia a riadenia rizík podľa [§ 10 ods. 4] ,
+ Nový textspôsob hodnotenia a riadenia rizík podľa [§ 20a] ,
paragraf-20.odsek-2.pismeno-h semantic− Pôvodný texturčenie osoby, ktorá je zodpovedná za ochranu pred legalizáciou a financovaním terorizmu a zabezpečuje ohlasovanie neobvyklých obchodných operácií a priebežný styk s finančnou spravodajskou jednotkou,
+ Nový texturčenie osoby, ktorá zabezpečuje plnenie úloh pri ochrane pred legalizáciou a financovaním terorizmu, ohlasovanie neobvyklých obchodných operácií a prostredníctvom ktorej sa zabezpečuje priebežný styk s finančnou spravodajskou jednotkou, s uvedením jej mena, priezviska a pracovného zaradenia; ak takouto osobou nie je štatutárny orgán alebo člen štatutárneho orgánu, táto osoba musí byť vedúcim zamestnancom, musí mať možnosť priamej komunikácie so štatutárnym orgánom a dozorným orgánom a musí mať prístup k informáciám a dokladom, ktoré povinná osoba získala pri vykonávaní starostlivosti vo vzťahu ku klientovi,
paragraf-21.odsek-1 textual− Pôvodný textPovinná osoba je povinná poskytnúť finančnej spravodajskej jednotke na plnenie jej úloh podľa tohto zákona údaje o obchodoch, predkladať doklady o nich a poskytovať informácie o osobách, ktoré sa akýmkoľvek spôsobom zúčastnili na obchode, ak o to písomne požiada finančná spravodajská jednotka; finančná spravodajská jednotka v žiadosti uvedie lehotu.
+ Nový textPovinná osoba je povinná poskytnúť finančnej spravodajskej jednotke na plnenie jej úloh podľa tohto zákona údaje o obchodných vzťahoch alebo obchodoch, predkladať doklady o nich a poskytovať informácie o osobách, ktoré sa akýmkoľvek spôsobom zúčastnili na obchode, ak o to písomne požiada finančná spravodajská jednotka; finančná spravodajská jednotka v žiadosti uvedie lehotu.
paragraf-22.odsek-1 textual− Pôvodný textUstanovenia [§ 17 ods. 1] a [5] a [§ 21] sa nevzťahujú na advokáta, ak ide o informácie o klientovi, ktoré získal od klienta alebo iným spôsobom v priebehu alebo v súvislosti
+ Nový textUstanovenia [§ 17 ods. 1] a [5] a [§ 21 ods. 1] sa nevzťahujú na advokáta, ak ide o informácie o klientovi, ktoré získal od klienta alebo iným spôsobom v priebehu alebo v súvislosti
paragraf-22.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textso spracúvaním právnych rozborov,
+ Nový textso spracúvaním právnych rozborov; to neplatí, ak sa právny rozbor poskytuje na účely legalizácie alebo financovania terorizmu,
paragraf-22.odsek-2 textual− Pôvodný textUstanovenia [§ 17 ods. 1] a [5] a [§ 21] sa nevzťahujú na notára, ak ide o informácie o klientovi, ktoré získal od klienta alebo iným spôsobom v priebehu alebo v súvislosti s poskytovaním právnych rád týkajúcich sa konaní uvedených v odseku 1 písm. b) a c) vrátane právneho poradenstva o začatí alebo predchádzaní konaniam uvedeným v odseku 1 písm. b) a c), bez ohľadu na to, či boli takéto informácie prijaté alebo získané pred takýmito konaniami, počas nich alebo po nich.
+ Nový textUstanovenia [§ 17 ods. 1] a [5] a [§ 21 ods. 1] sa nevzťahujú na notára, ak ide o informácie o klientovi, ktoré získal od klienta alebo iným spôsobom v priebehu alebo v súvislosti s poskytovaním právnych rád týkajúcich sa konaní uvedených v odseku 1 písm. b) a c) vrátane právneho poradenstva o začatí alebo predchádzaní konaniam uvedeným v odseku 1 písm. b) a c), bez ohľadu na to, či boli takéto informácie prijaté alebo získané pred takýmito konaniami, počas nich alebo po nich.
paragraf-23.odsek-1 textual− Pôvodný textUstanovenia [§ 17 ods. 1] a [5] a [§ 21] sa nevzťahujú na audítora, účtovníka, ktorý vykonáva svoju činnosť ako podnikateľ, a daňového poradcu, ak ide o informácie o klientovi, ktoré získal od klienta alebo iným spôsobom v priebehu alebo v súvislosti s poskytovaním právnych rád, ktoré sa týkajú konaní uvedených v [§ 22 ods. 1 písm. b)] a [c)] , vrátane právneho poradenstva o začatí alebo predchádzaní konaniam uvedeným v [§ 22 ods. 1 písm. b)] a [c)] bez ohľadu na to, či boli takéto informácie prijaté alebo získané pred takýmito konaniami, počas nich alebo po nich.
+ Nový textUstanovenia [§ 17 ods. 1] a [5] a [§ 21 ods. 1] sa nevzťahujú na audítora, účtovníka, ktorý vykonáva svoju činnosť ako podnikateľ, a daňového poradcu, ak ide o informácie o klientovi, ktoré získal od klienta alebo iným spôsobom v priebehu alebo v súvislosti s poskytovaním právnych rád, ktoré sa týkajú konaní uvedených v [§ 22 ods. 1 písm. b)] a [c)] , vrátane právneho poradenstva o začatí alebo predchádzaní konaniam uvedeným v [§ 22 ods. 1 písm. b)] a [c)] bez ohľadu na to, či boli takéto informácie prijaté alebo získané pred takýmito konaniami, počas nich alebo po nich.
paragraf-24.odsek-1~1 textual− Pôvodný textBanka nesmie vstúpiť do korešpondenčného bankového vzťahu alebo v ňom pokračovať s fiktívnou bankou alebo bankou, o ktorej je známe, že vstúpila do korešpondenčného bankového vzťahu s fiktívnou bankou alebo s bankou, ktorá nevykonáva opatrenia proti legalizácii a proti financovaniu terorizmu rovnocenné povinnostiam ustanoveným týmto zákonom.
+ Nový textBanka ani finančná inštitúcia nesmie vstúpiť do korešpondenčného vzťahu alebo v ňom pokračovať s fiktívnou bankou alebo bankou, o ktorej je známe, že vstúpila do korešpondenčného vzťahu s fiktívnou bankou alebo s bankou, ktorá nevykonáva opatrenia proti legalizácii a financovaniu terorizmu rovnocenné povinnostiam ustanoveným týmto zákonom.
paragraf-24.odsek-3 semantic− Pôvodný textBanka a finančná inštitúcia je povinná vo svojich pobočkách a dcérskych spoločnostiach, v ktorých má väčšinový podiel a ktoré sa nachádzajú mimo územia členského štátu, vykonávať opatrenia rovnocenné vykonávaniu starostlivosti vo vzťahu ku klientovi podľa [§ 10 až 12] a uchovávaniu údajov podľa [§ 19] ; na tento účel ich oboznámi so svojím programom. Ak právne predpisy tretej krajiny nedovoľujú vykonávanie takýchto rovnocenných opatrení, povinná osoba je povinná o tom informovať finančnú spravodajskú jednotku a prijať dodatočné opatrenia, aby sa zabránilo legalizácii alebo financovaniu terorizmu.
+ Nový textPráva a povinnosti, ktoré tento zákon ustanovuje pre banky, sa pri vykonávaní obchodov podľa osobitného predpisu [51)](#poznamky.poznamka-51) vzťahujú aj na Národnú banku Slovenska okrem ustanovení [§ 29 ods. 1] , [§ 32] a [33] .
paragraf-25.odsek-1 semantic− Pôvodný textZdruženie majetku je povinné identifikovať konečného užívateľa výhod. Na účely identifikácie konečného užívateľa výhod združenie majetku je povinné viesť písomný zoznam konečných užívateľov výhod. Ak neboli určení budúci príjemcovia prostriedkov združenia majetku, je možné uviesť len okruh osôb, v prospech ktorých sa združenie majetku založilo alebo v prospech ktorých pôsobí.
+ Nový textZdruženie majetku je povinné vykonať identifikáciu darcu a identifikáciu fyzickej osoby alebo právnickej osoby, ktorej združenie majetku poskytlo finančné prostriedky, ak hodnota daru alebo výška poskytnutých prostriedkov dosiahne najmenej 1 000 eur.
paragraf-25.odsek-2 semantic− Pôvodný textZdruženie majetku je povinné zoznam konečných užívateľov výhod odovzdať povinnej osobe, ak ju o to povinná osoba písomne požiada, na účel vykonania starostlivosti vo vzťahu ku klientovi; tento zoznam odovzdá aj finančnej spravodajskej jednotke, ak ho o to finančná spravodajská jednotka písomne požiada.
+ Nový textFinančná spravodajská jednotka je oprávnená vykonať kontrolu podľa [§ 29] v združení majetku na účel identifikácie konečného užívateľa výhod a overenia pravdivosti a úplnosti údajov o konečnom užívateľovi výhod, identifikácie osôb podľa odseku 1 alebo na účel preverenia nakladania s majetkom. Združenie majetku má pri kontrole rovnaké povinnosti ako povinná osoba podľa [§ 30] .
paragraf-25a.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textvykonávať starostlivosť vo vzťahu ku klientovi podľa [§ 10 až 12] v rozsahu zodpovedajúcom činnosti pri založení účtu,
+ Nový textvykonávať starostlivosť vo vzťahu ku klientovi podľa [§ 10] , [§ 11] a [12] v rozsahu zodpovedajúcom činnosti pri založení účtu,
paragraf-25a.odsek-1.pismeno-h textual− Pôvodný textposkytnúť finančnej spravodajskej jednotke údaje, informácie a doklady podľa [§ 21] ,
+ Nový textposkytnúť finančnej spravodajskej jednotke údaje, informácie a doklady podľa [§ 21 ods. 1] ,
paragraf-25a.odsek-1.pismeno-i textual− Pôvodný textzaviesť elektronické systémy podľa [§ 24 ods. 4] .
+ Nový textzaviesť systém podľa [§ 21 ods. 2] .
paragraf-27.odsek-1 semantic− Pôvodný textFinančná spravodajská jednotka vedie súhrnné štatistické údaje, ktoré zahŕňajú počet prijatých hlásení o neobvyklých obchodných operáciách, jednotlivé spôsoby spracovania hlásení o neobvyklých obchodných operáciách a ich počet, vrátane počtu prípadov odstúpených orgánom činným v trestnom konaní alebo správcom daní za kalendárny rok a počet stíhaných osôb, počet osôb odsúdených za trestný čin legalizácie príjmu z trestnej činnosti a za trestný čin terorizmu a niektorých foriem účasti na terorizme. a hodnotu zaisteného majetku, prepadnutého majetku alebo zhabaného majetku a raz ročne uverejňuje súhrnný prehľad týchto štatistických údajov vo výročnej správe. Súčasťou správ finančnej spravodajskej jednotky sú informácie o činnosti jednotky.
+ Nový textFinančná spravodajská jednotka vedie súhrnné štatistické údaje, ktoré zahŕňajú počet prijatých hlásení o neobvyklých obchodných operáciách, jednotlivé spôsoby spracovania hlásení o neobvyklých obchodných operáciách a ich počet, vrátane počtu prípadov odstúpených orgánom činným v trestnom konaní alebo správcom daní za kalendárny rok a počet stíhaných osôb, počet osôb odsúdených za trestný čin legalizácie príjmu z trestnej činnosti a za trestný čin terorizmu a niektorých foriem účasti na terorizme, druhy trestných činov, hodnotu zaisteného majetku, prepadnutého majetku alebo zhabaného majetku a údaje o počte a spôsobe vybavenia žiadostí od zahraničných partnerských subjektov. Finančná spravodajská jednotka raz ročne uverejňuje súhrnný prehľad týchto štatistických údajov vo výročnej správe. Súčasťou správ finančnej spravodajskej jednotky sú informácie o činnosti jednotky.
paragraf-29.odsek-3 textual− Pôvodný textKontrolu plnenia a dodržiavania povinností ustanovených týmto zákonom vykonáva u povinných osôb, ktoré podliehajú dohľadu Národnej banky Slovenska podľa osobitného predpisu, [54)](#poznamky.poznamka-54) aj Národná banka Slovenska a u povinných osôb, u ktorých vykonáva dozor ministerstvo podľa osobitného predpisu, [55)](#poznamky.poznamka-55) aj ministerstvo.
+ Nový textKontrolu plnenia a dodržiavania povinností ustanovených týmto zákonom vykonáva u povinných osôb, ktoré podliehajú dohľadu Národnej banky Slovenska podľa osobitného predpisu, [54)](#poznamky.poznamka-54) aj Národná banka Slovenska a u povinných osôb, u ktorých vykonáva dozor orgán dozoru podľa osobitného predpisu, [44)](#poznamky.poznamka-44) aj tento orgán.
paragraf-29.odsek-4 semantic− Pôvodný textNárodná banka Slovenska a ministerstvo oznámia finančnej spravodajskej jednotke pred začiatkom kontroly podľa odseku 3 názov, miesto podnikania alebo sídlo, identifikačné číslo a druh povinnej osoby podľa [§ 5] , u ktorej budú kontrolu vykonávať, a po skončení kontroly výsledok kontroly a prijaté opatrenia. Ak Národná banka Slovenska alebo ministerstvo zistí pri kontrole neobvyklú obchodnú operáciu alebo iné skutočnosti, ktoré by mohli súvisieť s legalizáciou alebo financovaním terorizmu, bezodkladne to oznámia finančnej spravodajskej jednotke.
+ Nový textNárodná banka Slovenska a orgán dozoru podľa osobitného predpisu [44)](#poznamky.poznamka-44) oznámia finančnej spravodajskej jednotke pred začiatkom kontroly podľa odseku 3 názov, miesto podnikania alebo sídlo, identifikačné číslo a druh povinnej osoby podľa [§ 5] , u ktorej budú kontrolu vykonávať, a po skončení kontroly výsledok kontroly a prijaté opatrenia. Ak Národná banka Slovenska alebo orgán dozoru podľa osobitného predpisu [44)](#poznamky.poznamka-44) zistí pri kontrole neobvyklú obchodnú operáciu alebo iné skutočnosti, ktoré by mohli súvisieť s legalizáciou alebo financovaním terorizmu, bezodkladne to oznámia finančnej spravodajskej jednotke.
paragraf-29.odsek-5 semantic− Pôvodný textNa základe vzájomnej dohody môže finančná spravodajská jednotka vykonať u povinnej osoby kontrolu plnenia povinností vyplývajúcich z tohto zákona spoločne s Národnou bankou Slovenska alebo ministerstvom.
+ Nový textAk Národná banka Slovenska alebo orgán dozoru podľa osobitného predpisu [44)](#poznamky.poznamka-44) začne konanie o uložení sankcie za nesplnenie povinností ustanovených týmto zákonom, oznámi finančnej spravodajskej jednotke bezodkladne dátum začatia konania o správnom delikte, identifikačné údaje povinnej osoby, právnu kvalifikáciu a skutkovú podstatu správneho deliktu, ktorého sa povinná osoba dopustila. Po právoplatnom skončení konania o správnom delikte Národná banka Slovenska alebo orgán dozoru podľa osobitného predpisu [44)](#poznamky.poznamka-44) zašlú finančnej spravodajskej jednotke rovnopis právoplatného rozhodnutia o správnom delikte. Finančná spravodajská jednotka oznamuje Národnej banke Slovenska a orgánu dozoru podľa osobitného predpisu [44)](#poznamky.poznamka-44) údaje o začatí konania a informácie o právoplatnom rozhodnutí, ak sa týkajú povinnej osoby, voči ktorej vykonávajú dohľad alebo dozor.
paragraf-30.odsek-3 semantic− Pôvodný textPovinná osoba je povinná poskytovať finančnej spravodajskej jednotke na požiadanie informácie a písomné doklady o plnení povinností podľa [§ 20] za obdobie predchádzajúcich piatich rokov.
+ Nový textPovinná osoba je povinná na požiadanie finančnej spravodajskej jednotke poskytnúť v štátnom jazyku všetky informácie a písomné doklady o plnení povinností podľa tohto zákona za obdobie predchádzajúcich piatich rokov. Ak je dokumentácia vyhotovená v inom ako štátnom jazyku, povinná osoba je povinná predložiť na svoje náklady aj vyhotovený úradne osvedčený preklad dokumentácie do štátneho jazyka. Finančná spravodajská jednotka určí povinnej osobe lehotu na predloženie požadovanej dokumentácie.
paragraf-33.odsek-1 semantic− Pôvodný textFinančná spravodajská jednotka uloží právnickej osobe a fyzickej osobe-podnikateľovi pokutu do
+ Nový textFinančná spravodajská jednotka môže uložiť právnickej osobe a fyzickej osobe - podnikateľovi pokutu do 1 000 000 eur, ktorá nesplní alebo poruší niektorú z povinností ustanovených týmto zákonom v [§ 10 ods. 1 až 4] a [6] , [§ 12] , [§ 14 až 17] , [§ 19 ods. 2 až 4] , [§ 21] , [§ 24 ods. 1] a [2] , ak v odseku 2 nie je ustanovené inak.
paragraf-33.odsek-2 semantic− Pôvodný textFinančná spravodajská jednotka uloží právnickej osobe a fyzickej osobe-podnikateľovi pokutu do 331 939 eur
+ Nový textFinančná spravodajská jednotka môže uložiť banke alebo finančnej inštitúcii pokutu do 5 000 000 eur, ak nesplní alebo poruší niektorú z povinností ustanovených v odseku 1.
paragraf-33.odsek-3 semantic− Pôvodný textPri určovaní výšky pokuty finančná spravodajská jednotka prihliada na závažnosť, dĺžku trvania a následky protiprávneho konania a prípadne opakované neplnenie alebo porušovanie povinností ustanovených týmto zákonom alebo na jeho základe.
+ Nový textFinančná spravodajská jednotka môže uložiť právnickej osobe a fyzickej osobe - podnikateľovi pokutu do 200 000 eur, ktorá nesplní alebo poruší povinnosť ustanovenú týmto zákonom, ak táto povinnosť nie je uvedená v odseku 1 alebo odseku 2.
paragraf-33.odsek-4 semantic− Pôvodný textPokutu podľa odseku 1 alebo 2 možno uložiť do jedného roka odo dňa, keď porušenie povinnosti finančná spravodajská jednotka zistila, najneskôr do piatich rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.
+ Nový textPri určovaní výšky pokuty finančná spravodajská jednotka prihliada na závažnosť, dĺžku trvania protiprávneho konania a jeho následky, ak ich možno určiť, úroveň súčinnosti poskytnutej povinnou osobou pri kontrole, veľkosť a povahu podnikateľskej činnosti povinnej osoby a opakované neplnenie alebo porušovanie povinností ustanovených týmto zákonom alebo na jeho základe.
paragraf-33.odsek-5 semantic− Pôvodný textNa konanie o správnych deliktoch sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní. [58)](#poznamky.poznamka-58)
+ Nový textPokutu podľa odsekov 1 až 3 možno uložiť do troch rokov odo dňa, keď porušenie povinnosti finančná spravodajská jednotka zistila, najneskôr do piatich rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo. Porušenie povinnosti sa považuje za zistené dňom vypracovania písomného oboznámenia s kontrolnými zisteniami.
paragraf-36.odsek-5 textual− Pôvodný textBanka a finančná inštitúcia je povinná zaviesť elektronické systémy podľa [§ 24 ods. 4] najneskôr do 31. augusta 2009.
+ Nový textBanka a finančná inštitúcia je povinná zaviesť elektronické systémy podľa § 24 ods. 4 najneskôr do 31. augusta 2009.
paragraf-37.odsek-1 textual− Pôvodný textTýmto zákonom sa preberajú právne akty Európskych spoločenstiev a Európskej únie uvedené v [prílohe] .
+ Nový textTýmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v [prílohe č. 1] .
paragraf-4.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textpri ktorom sa klient odmieta identifikovať alebo poskytnúť údaje potrebné na vykonanie starostlivosti povinnou osobou podľa [§ 10 až 12] ,
+ Nový textpri ktorom sa klient odmieta identifikovať alebo poskytnúť údaje potrebné na vykonanie starostlivosti povinnou osobou podľa [§ 10] , [§ 11] a [12] ,
paragraf-4.odsek-2.pismeno-l semantic− Pôvodný textpri ktorom je odôvodnený predpoklad, že klientom alebo konečným užívateľom výhod je osoba, voči ktorej sú vykonávané medzinárodné sankcie podľa osobitného predpisu, [1a)](#poznamky.poznamka-1a) alebo osoba, ktorá môže byť vo vzťahu k osobe, voči ktorej sú vykonávané medzinárodné sankcie podľa osobitného predpisu, [1a)](#poznamky.poznamka-1a) alebo
+ Nový textpri ktorom je odôvodnený predpoklad, že klientom alebo konečným užívateľom výhod je osoba, na ktorú sa vzťahuje medzinárodná sankcia podľa osobitného predpisu, [1a)](#poznamky.poznamka-1a) alebo osoba, ktorá môže byť vo vzťahu k tejto osobe, alebo
paragraf-4.odsek-2.pismeno-m textual− Pôvodný textpri ktorom je odôvodnený predpoklad, že jeho predmetom je alebo má byť vec alebo služba, ktoré môžu súvisieť s vecou alebo službou, voči ktorým sú vykonávané medzinárodné sankcie podľa osobitného predpisu. [1a)](#poznamky.poznamka-1a)
+ Nový textpri ktorom je odôvodnený predpoklad, že jeho predmetom je alebo má byť vec alebo služba, ktorá môže súvisieť s vecou alebo službou, na ktorú sa vzťahuje medzinárodná sankcia podľa osobitného predpisu. [1a)](#poznamky.poznamka-1a)
paragraf-5.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textfinančná inštitúcia, [3)](#poznamky.poznamka-3) ak nie je bankou, ktorou je
+ Nový textfinančná inštitúcia, ak nie je bankou, ktorou je
paragraf-5.odsek-1.pismeno-b.bod-11 semantic− Pôvodný textprávnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená vykonávať zmenárenskú činnosť [15)](#poznamky.poznamka-15) alebo bezhotovostné obchody s devízovými hodnotami alebo poskytovať devízové peňažné služby, [16)](#poznamky.poznamka-16)
+ Nový textprávnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená vykonávať zmenárenskú činnosť, [15)](#poznamky.poznamka-15)
paragraf-5.odsek-1.pismeno-b.bod-12 textual− Pôvodný textprávnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená obchodovať s pohľadávkami, 17 )
+ Nový textprávnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená obchodovať s pohľadávkami, [17)](#poznamky.poznamka-17)
paragraf-5.odsek-1.pismeno-b.bod-6 semantic− Pôvodný textfinančný agent, finančný poradca, [9)](#poznamky.poznamka-9)
+ Nový textfinančný agent, finančný poradca [9)](#poznamky.poznamka-9) okrem výkonu činností súvisiacich s neživotným poistením,
paragraf-5.odsek-1.pismeno-b.bod-8 semantic− Pôvodný textpoisťovňa, zaisťovňa, [11)](#poznamky.poznamka-11)
+ Nový textpoisťovňa pri vykonávaní poisťovacej činnosti v životnom poistení, [11)](#poznamky.poznamka-11)
paragraf-5.odsek-1.pismeno-f semantic− Pôvodný textsúdny exekútor, [23)](#poznamky.poznamka-23)
+ Nový textsúdny exekútor, [23)](#poznamky.poznamka-23) pri predaji nehnuteľnosti, hnuteľnej veci alebo podniku a pri prijímaní peňazí, listín a iných hnuteľných vecí do úschovy v súvislosti s výkonom exekúcie,
paragraf-5.odsek-1.pismeno-h textual− Pôvodný textaudítor, [25)](#poznamky.poznamka-25) účtovník, 17 ) daňový poradca, [26)](#poznamky.poznamka-26)
+ Nový textaudítor, [25)](#poznamky.poznamka-25) účtovník, [17)](#poznamky.poznamka-17) daňový poradca, [26)](#poznamky.poznamka-26)
paragraf-5.odsek-1.pismeno-i textual− Pôvodný textprávnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená sprostredkovať predaj, prenájom a kúpu nehnuteľností, 17 )
+ Nový textprávnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená sprostredkovať predaj, prenájom a kúpu nehnuteľností, [17)](#poznamky.poznamka-17)
paragraf-5.odsek-1.pismeno-j semantic− Pôvodný textadvokát [27)](#poznamky.poznamka-27) alebo notár, [28)](#poznamky.poznamka-28) ak poskytne klientovi právnu službu, ktorá sa týka
+ Nový textadvokát [27)](#poznamky.poznamka-27) alebo notár, [28)](#poznamky.poznamka-28) ak poskytne klientovi právnu službu, ktorá sa týka akejkoľvek finančnej operácie alebo iného konania, ktoré smeruje k pohybu finančných prostriedkov alebo ho priamo vyvolá, pri
paragraf-5.odsek-1.pismeno-j.bod-1 textual− Pôvodný textnákupu a predaja nehnuteľností alebo obchodných podielov v obchodnej spoločnosti,
+ Nový textkúpe a predaji nehnuteľnosti alebo podniku alebo ich časti,
paragraf-5.odsek-1.pismeno-j.bod-2 textual− Pôvodný textsprávy alebo úschovy finančných prostriedkov, cenných papierov alebo iného majetku,
+ Nový textspráve alebo úschove finančných prostriedkov, cenných papierov alebo iného majetku,
paragraf-5.odsek-1.pismeno-j.bod-3 textual− Pôvodný textotvorenia alebo správy účtu v banke alebo pobočke zahraničnej banky alebo účtu cenných papierov, alebo
+ Nový textzaložení účtu v banke alebo v pobočke zahraničnej banky alebo účtu cenných papierov a pri ich správe, alebo
paragraf-5.odsek-1.pismeno-j.bod-4 textual− Pôvodný textzaloženia, činnosti alebo riadenia obchodnej spoločnosti, združenia fyzických osôb a právnických osôb, [29)](#poznamky.poznamka-29) účelového združenia majetku, [30)](#poznamky.poznamka-30) alebo inej právnickej osoby,
+ Nový textzaložení, činnosti alebo riadení obchodnej spoločnosti, združenia fyzických osôb, združenia právnických osôb, [29)](#poznamky.poznamka-29) účelového združenia majetku [30)](#poznamky.poznamka-30) alebo inej právnickej osoby,
paragraf-5.odsek-1.pismeno-m textual− Pôvodný textprávnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená prevádzkovať aukčnú sieň, právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená obchodovať s umeleckými dielami, zberateľskými predmetmi, starožitnosťami, kultúrnymi pamiatkami, kultúrnymi predmetmi, [31)](#poznamky.poznamka-31) drahými kovmi alebo drahými kameňmi, právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená uvádzať na trh výrobky z drahých kovov alebo drahých kameňov, [32)](#poznamky.poznamka-32) alebo právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená prevádzkovať záložňu, 17 )
+ Nový textprávnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená prevádzkovať aukčnú sieň, právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená obchodovať s umeleckými dielami, zberateľskými predmetmi, starožitnosťami, kultúrnymi pamiatkami, kultúrnymi predmetmi, drahými kovmi alebo drahými kameňmi, právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená uvádzať na trh výrobky z drahých kovov alebo drahých kameňov, alebo právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená prevádzkovať záložňu, [17)](#poznamky.poznamka-17)
paragraf-5.odsek-3 semantic− Pôvodný textPovinnou osobou na účely tohto zákona je tiež podnikateľ, ktorý nie je uvedený v odsekoch 1 a 2, ak vykoná obchod v hotovosti v hodnote najmenej 15 000 EUR bez ohľadu na to, či je obchod vykonaný jednotlivo alebo ako viaceré na seba nadväzujúce obchody, ktoré sú alebo môžu byť prepojené.
+ Nový textPovinnou osobou na účely tohto zákona je tiež právnická osoba alebo fyzická osoba - podnikateľ, ktorá nie je uvedená v odsekoch 1 a 2, ak vykoná obchod v hotovosti v hodnote najmenej 10 000 eur bez ohľadu na to, či je obchod vykonaný jednotlivo alebo ako viaceré na seba nadväzujúce obchody, ktoré sú alebo môžu byť prepojené.
paragraf-6.odsek-1 semantic− Pôvodný textPoliticky exponovanou osobou sa na účely tohto zákona rozumie fyzická osoba, ktorá je vo významnej verejnej funkcii a nemá po dobu jej výkonu a po dobu jedného roka od skončenia výkonu významnej verejnej funkcie trvalý pobyt na území Slovenskej republiky.
+ Nový textPoliticky exponovanou osobou sa na účely tohto zákona rozumie fyzická osoba, ktorej je alebo bola zverená významná verejná funkcia.
paragraf-6.odsek-2.pismeno-f semantic− Pôvodný textvysoko postavený príslušník ozbrojených síl,
+ Nový textvysoko postavený príslušník ozbrojených síl, ozbrojených zborov alebo ozbrojených bezpečnostných zborov,
paragraf-7.odsek-1 structuralparagraf-7.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textpri fyzickej osobe zistenie mena, priezviska a rodného čísla alebo dátumu narodenia, adresy trvalého pobytu alebo iného pobytu, štátnej príslušnosti, zistenie druhu a čísla dokladu totožnosti; u fyzickej osoby-podnikateľa aj zistenie adresy miesta podnikania, identifikačného čísla, ak bolo pridelené, označenia úradného registra alebo inej úradnej evidencie, v ktorej je tento podnikateľ zapísaný, a číslo zápisu do tohto registra alebo evidencie,
+ Nový textpri fyzickej osobe zistenie mena, priezviska, rodného čísla alebo dátumu narodenia, ak rodné číslo nebolo pridelené, adresy trvalého pobytu alebo iného pobytu, štátnej príslušnosti, zistenie druhu a čísla dokladu totožnosti; u fyzickej osoby-podnikateľa aj zistenie adresy miesta podnikania, identifikačného čísla, ak bolo pridelené, označenia úradného registra alebo inej úradnej evidencie, v ktorej je tento podnikateľ zapísaný, a číslo zápisu do tohto registra alebo evidencie,
paragraf-7.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textpri maloletom, ktorý nemá doklad totožnosti, zistenie mena, priezviska a rodného čísla alebo dátumu narodenia, trvalého pobytu alebo iného pobytu, štátnej príslušnosti maloletého a jeho zákonného zástupcu, alebo
+ Nový textpri maloletom, ktorý nemá doklad totožnosti, zistenie mena, priezviska, rodného čísla alebo dátumu narodenia, ak rodné číslo nebolo pridelené, trvalého pobytu alebo iného pobytu, štátnej príslušnosti maloletého a jeho zákonného zástupcu, alebo
paragraf-8.odsek-1 structuralparagraf-8.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textpri fyzickej osobe overenie údajov podľa [§ 7 písm. a)] v jej doklade totožnosti, [33)](#poznamky.poznamka-33) ak sú tam uvedené, a overenie podoby osoby s podobou v jej doklade totožnosti za jej fyzickej prítomnosti; u fyzickej osoby-podnikateľa aj overenie údajov podľa [§ 7 písm. a)] na základe dokumentov, údajov alebo informácií získaných z úradného registra alebo inej úradnej evidencie, v ktorej je podnikateľ zapísaný, alebo z iného dôveryhodného a nezávislého zdroja,
+ Nový textpri fyzickej osobe overenie údajov podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] v jej doklade totožnosti, ak sú tam uvedené, a overenie podoby osoby s podobou v jej doklade totožnosti za jej fyzickej prítomnosti alebo s použitím technických prostriedkov a postupov, ak povinná osoba po zohľadnení okolností vykonávania obchodu a bezpečnostných rizík používanej technológie vyhodnotí, že takýmito prostriedkami a postupmi je možné vykonať overenie identifikácie na úrovni, ktorá je z hľadiska dôveryhodnosti výsledku overenia obdobná overeniu za fyzickej prítomnosti; u fyzickej osoby-podnikateľa aj overenie údajov podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] na základe dokumentov, údajov alebo informácií získaných z úradného registra alebo inej úradnej evidencie, v ktorej je podnikateľ zapísaný, alebo z iného dôveryhodného a nezávislého zdroja,
paragraf-8.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textpri právnickej osobe overenie údajov podľa [§ 7 písm. b)] na základe dokumentov, údajov alebo informácií získaných z úradného registra alebo inej úradnej evidencie, v ktorej je právnická osoba zapísaná, alebo z iného dôveryhodného a nezávislého zdroja a overenie identifikácie fyzickej osoby, ktorá je oprávnená konať v mene právnickej osoby v rozsahu údajov podľa [§ 7 písm. a)] za jej fyzickej prítomnosti, a overenie oprávnenia konať v mene právnickej osoby,
+ Nový textpri právnickej osobe overenie údajov podľa [§ 7 ods. 1 písm. b)] na základe dokumentov, údajov alebo informácií získaných z úradného registra alebo inej úradnej evidencie, v ktorej je právnická osoba zapísaná, alebo z iného dôveryhodného a nezávislého zdroja a overenie identifikácie fyzickej osoby, ktorá je oprávnená konať v mene právnickej osoby v rozsahu údajov podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] za jej fyzickej prítomnosti, a overenie oprávnenia konať v mene právnickej osoby,
paragraf-8.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textpri osobe, ktorá je zastúpená na základe splnomocnenia, overenie jej údajov v rozsahu údajov podľa v [§ 7 písm. c)] na základe dokumentov, údajov alebo informácií získaných z predloženého splnomocnenia s osvedčeným podpisom, úradného registra alebo inej úradnej evidencie alebo z iného dôveryhodného a nezávislého zdroja a overenie identifikácie fyzickej osoby, ktorá je oprávnená konať na základe splnomocnenia v rozsahu údajov podľa [§ 7 písm. a)] v jej doklade totožnosti za jej fyzickej prítomnosti,
+ Nový textpri osobe, ktorá je zastúpená na základe splnomocnenia, overenie jej údajov v rozsahu údajov podľa v [§ 7 ods. 1 písm. c)] na základe dokumentov, údajov alebo informácií získaných z predloženého splnomocnenia s osvedčeným podpisom, úradného registra alebo inej úradnej evidencie alebo z iného dôveryhodného a nezávislého zdroja a overenie identifikácie fyzickej osoby, ktorá je oprávnená konať na základe splnomocnenia v rozsahu údajov podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] v jej doklade totožnosti za jej fyzickej prítomnosti,
paragraf-8.odsek-1.pismeno-e textual− Pôvodný textoverenie identifikačného čísla alebo kódu, ktorý pridelila na vykonávanie obchodu prostredníctvom technických zariadení klientovi povinná osoba podľa osobitného predpisu, [34)](#poznamky.poznamka-34) ak klient bol už identifikovaný podľa [§ 7 písm. a) až d)] ,
+ Nový textoverenie identifikačného čísla alebo kódu, ktorý pridelila na vykonávanie obchodu prostredníctvom technických zariadení klientovi povinná osoba podľa osobitného predpisu, [34)](#poznamky.poznamka-34) ak klient bol už identifikovaný podľa [§ 7 ods. 1 písm. a) až d)] ,
paragraf-8.odsek-1.pismeno-f semantic− Pôvodný textpreukázanie sa klienta zaručeným elektronickým podpisom, [35)](#poznamky.poznamka-35) ak klient bol už identifikovaný podľa [§ 7 písm. a) až d)] , alebo
+ Nový textpreukázanie sa klienta kvalifikovaným elektronickým podpisom, [35)](#poznamky.poznamka-35) ak klient už bol identifikovaný podľa [§ 7 ods. 1 písm. a) až d)] alebo s použitím úradného autentifikátora; [35a)](#poznamky.poznamka-35a) overenie identifikácie s použitím kvalifikovaného elektronického podpisu alebo úradného autentifikátora sa považuje za overenie identifikácie za fyzickej prítomnosti klienta,
− Zrušené ustanovenia (21)
(10) odsekPovinná osoba zisťuje pri vykonávaní základnej starostlivosti, či klient koná vo vlastnom mene. Ak zistí, že klient nekoná vo vlastnom mene, vyzve ho, aby preukázal formou záväzného písomného vyhlásenia meno, priezvisko, rodné číslo alebo dátum narodenia fyzickej osoby alebo obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby, v ktorej mene obchod vykonáva; rovnako postupuje povinná osoba aj v prípade, ak vzniknú pochybnosti, či klient koná vo vlastnom mene.
(11) odsekPovinná osoba je povinná v závislosti od rizika legalizácie alebo financovania terorizmu vykonať opatrenia na zistenie toho, či klient je politicky exponovanou osobou.
(8) odsekPovinná osoba overuje platnosť a úplnosť identifikačných údajov a informácií podľa odseku 1 v závislosti od rizika legalizácie alebo financovania terorizmu aj počas trvania obchodného vzťahu a zaznamenáva ich zmeny.
(9) odsekOverenie identifikácie osoby, ktorá je oprávnená prevziať plnenie zo životného poistenia a vzťahuje sa na ňu povinnosť identifikácie podľa odseku 2 písm. a), musí byť dokončené najneskôr v dobe, keď oprávnená osoba uplatní práva, ktoré jej prináležia zo životného poistenia alebo počas vyplatenia poistného plnenia.
e) pismenodruhoch obchodu, ktoré predstavujú malé riziko ich zneužitia na legalizáciu alebo financovanie terorizmu a spĺňajú nasledujúce podmienky:
1. bodzmluva o poskytnutí druhu obchodu má písomnú formu,
2. bodplatby v rámci druhu obchodu sa uskutočňujú výhradne prostredníctvom účtu vedeného na meno klienta v banke členského štátu alebo tretieho štátu, ktorý vykonáva opatrenia v oblasti predchádzania a odhaľovania legalizácie a financovania terorizmu rovnocenné s opatreniami ustanovenými týmto zákonom,
3. boddruh obchodu, ani platby v rámci druhu obchodu nie sú anonymné a ich povaha umožňuje zistenie neobvyklej obchodnej operácie,
4. boddruh obchodu má určenú maximálnu hranicu hodnoty 15 000 EUR,
5. bodvýnos z obchodu nemožno realizovať v prospech tretej strany okrem prípadov smrti, invalidity, dožitia sa vopred určeného veku alebo inej podobnej udalosti,
6. bodak ide o druhy obchodu, ktoré umožňujú investovanie do finančných aktív alebo pohľadávok vrátane poistenia alebo iného druhu podmienených pohľadávok, je možné výnosy realizovať len v dlhodobej časovej lehote, druh obchodu nemôže byť použitý ako zábezpeka, druh obchodu neumožňuje zrýchlené platby a nie je možné odstúpenie ani predčasné ukončenie zmluvného vzťahu.
(7) odsekOhlásením neobvyklej obchodnej operácie nie je dotknutá povinnosť oznámiť skutočnosti nasvedčujúce spáchaniu trestného činu.
(4) odsekBanka a finančná inštitúcia je povinná zaviesť elektronické systémy, ktoré umožnia bezodkladne poskytnúť finančnej spravodajskej jednotke na žiadosť informácie o tom, či má alebo mala v predchádzajúcich piatich rokoch obchodný vzťah s konkrétnou osobou a o povahe tohto obchodného vzťahu.
(5) odsekPráva a povinnosti, ktoré tento zákon ustanovuje pre banky, sa pri vykonávaní obchodov podľa osobitného predpisu [51)](#poznamky.poznamka-51) vzťahujú aj na Národnú banku Slovenska okrem ustanovení [§ 29 ods. 1] , [§ 32] a [33] .
(3) odsekFinančná spravodajská jednotka je oprávnená vykonať kontrolu podľa [§ 29] v združení majetku na účel identifikácie konečného užívateľa výhod a overenia pravdivosti a správnosti údajov uvedených v zozname konečných užívateľov výhod a na účel preverenia nakladania s majetkom. Združenie majetku má pri kontrole rovnaké povinnosti ako povinná osoba podľa [§ 30] .
a) pismeno165 969 eur, ktorá nesplní alebo poruší niektorú z povinností ustanovenú týmto zákonom v [§ 10 ods. 1 až 4] , [6 až 11] , [§ 11 ods. 3] , [§ 12] , [§ 14 až 17] a [§ 20] ,
b) pismeno99 581 eur, ktorá nesplní alebo poruší niektorú z povinností ustanovenú týmto zákonom v [§ 18 ods. 1] , [§ 19 ods. 2 až 4] , [§ 21] , [§ 24 ods. 1 až 4] , [§ 30 ods. 1] a [2] ,
c) pismenodo 66 387 eur, ktorá nesplní alebo poruší povinnosť ustanovenú týmto zákonom, ak nie je uvedená v písmenách a) alebo b).
a) pismenoza správny delikt podľa odseku 1 písm. a) a b), ak povinnosť nie je plnená alebo je porušovaná 12 po sebe nasledujúcich mesiacov,
b) pismenoak je správnym deliktom podľa odseku 1 zmarené alebo podstatne sťažené zaistenie príjmu z trestnej činnosti,
c) pismenoktorá opakovane porušila povinnosť, za ktorú jej bola v predchádzajúcich troch rokoch uložená pokuta podľa odseku 1.
-
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-26.odsek-2.pismeno-j semantic− Pôvodný textposkytuje informácie získané plnením ohlasovacej povinnosti správcovi dane, ak tieto odôvodňujú začatie daňového konania alebo majú význam pre už prebiehajúce daňové konanie, ak to neohrozí plnenie úloh finančnej spravodajskej jednotky.
+ Nový textposkytuje informácie získané pri svojej činnosti na základe tohto zákona správcovi dane a orgánom štátnej správy v oblasti daní, poplatkov a colníctva, ak majú význam pre správu daní a takéto poskytnutie neohrozí plnenie úloh finančnej spravodajskej jednotky,
-
+ Pridané ustanovenia (15)
§ 6a Konečný užívateľ výhod paragraf(1) odsekKonečným užívateľom výhod je každá fyzická osoba, ktorá skutočne ovláda alebo kontroluje právnickú osobu, fyzickú osobu – podnikateľa alebo združenie majetku, a každá fyzická osoba, v prospech ktorej tieto subjekty vykonávajú svoju činnosť alebo obchod; medzi konečných užívateľov výhod patrí najmä,
a) pismenoak ide o právnickú osobu, ktorá nie je združením majetku ani emitentom cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu, ktorý podlieha požiadavkám na uverejňovanie informácií podľa osobitného predpisu, [37)](#poznamky.poznamka-37) rovnocenného právneho predpisu členského štátu alebo rovnocenných medzinárodných noriem, fyzická osoba, ktorá
1. bodmá priamy alebo nepriamy podiel alebo ich súčet najmenej 25 % na hlasovacích právach v právnickej osobe alebo na jej základnom imaní vrátane akcií na doručiteľa,
2. bodmá právo vymenovať, inak ustanoviť alebo odvolať štatutárny orgán, riadiaci orgán, dozorný orgán alebo kontrolný orgán v právnickej osobe alebo akéhokoľvek ich člena,
3. bodovláda právnickú osobu iným spôsobom, ako je uvedené v prvom a druhom bode,
4. bodmá právo na hospodársky prospech najmenej 25 % z podnikania právnickej osoby alebo z inej jej činnosti,
b) pismenoak ide o fyzickú osobu – podnikateľa, fyzická osoba, ktorá má právo na hospodársky prospech najmenej 25 % z podnikania fyzickej osoby – podnikateľa alebo z inej jej činnosti,
c) pismenoak ide o združenie majetku, fyzická osoba, ktorá
1. bodje zakladateľom alebo zriaďovateľom združenia majetku; ak je zakladateľom alebo zriaďovateľom právnická osoba, fyzická osoba podľa písmena a),
2. bodmá právo vymenovať, inak ustanoviť alebo odvolať štatutárny orgán, riadiaci orgán, dozorný orgán alebo kontrolný orgán združenia majetku alebo ich člena alebo je členom orgánu, ktorý má právo vymenovať, inak ustanoviť alebo odvolať tieto orgány alebo ich člena,
3. bodje štatutárnym orgánom, riadiacim orgánom, dozorným orgánom, kontrolným orgánom alebo členom týchto orgánov,
4. bodje príjemcom najmenej 25 % prostriedkov, ktoré poskytuje združenie majetku, ak boli určení budúci príjemcovia týchto prostriedkov; ak neboli určení budúci príjemcovia prostriedkov združenia majetku, za konečného užívateľa výhod sa považuje okruh osôb, ktoré majú významný prospech zo založenia alebo pôsobenia združenia majetku.
(2) odsekAk žiadna fyzická osoba nespĺňa kritériá uvedené v odseku 1 písm. a), za konečných užívateľov výhod u tejto osoby sa považujú členovia jej vrcholového manažmentu; za člena vrcholového manažmentu sa považuje štatutárny orgán, člen štatutárneho orgánu, prokurista a vedúci zamestnanec v priamej riadiacej pôsobnosti štatutárneho orgánu.
(3) odsekKonečným užívateľom výhod je aj fyzická osoba, ktorá sama nespĺňa kritériá podľa odseku 1 písm. a), b) alebo písm. c) druhého a štvrtého bodu, avšak spoločne s inou osobou konajúcou s ňou v zhode alebo spoločným postupom spĺňa aspoň niektoré z týchto kritérií.
~ Zmenené ustanovenia (2)
paragraf-18.odsek-5 textual− Pôvodný textPovinnosti zachovávať mlčanlivosť sa povinná osoba nemôže dovolávať voči Národnej banke Slovenska a ministerstvu pri výkone dohľadu a kontroly podľa [§ 29] a voči Úradu pre verejné obstarávanie v rozsahu potrebnom na plnenie jeho úloh pri identifikácii konečného užívateľa výhod a pri vedení registra konečných užívateľov výhod. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)
+ Nový textPovinnosti zachovávať mlčanlivosť sa povinná osoba nemôže dovolávať voči Národnej banke Slovenska a ministerstvu pri výkone dohľadu a kontroly podľa [§ 29] a voči príslušnému súdu v rozsahu potrebnom na plnenie jeho úloh pri identifikácii konečného užívateľa výhod a pri vedení registra partnerov verejného sektora. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)
paragraf-26.odsek-2.pismeno-k textual− Pôvodný textposkytuje bezodkladne Úradu pre verejné obstarávanie identifikáciu konečného užívateľa výhod klienta povinnej osoby, a to vždy keď finančná spravodajská jednotka pri svojej činnosti zistí nezrovnalosti v identifikácii konečného užívateľa výhod podľa tohto zákona a konečného užívateľa výhod zapísaného v registri konečných užívateľov výhod. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)
+ Nový textposkytuje bezodkladne príslušnému súdu identifikáciu konečného užívateľa výhod klienta povinnej osoby, a to vždy, keď finančná spravodajská jednotka pri svojej činnosti zistí nezrovnalosti v identifikácii konečného užívateľa výhod podľa tohto zákona a konečného užívateľa výhod zapísaného v registri partnerov verejného sektora, [53a)](#poznamky.poznamka-53a)
-
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-18.odsek-6.pismeno-b textual− Pôvodný textsúdom rozhodujúcim v občianskom súdnom konaní,
+ Nový textsúdom,
-
2016-01-01
+5 pridaných ~7 zmenených+ Pridané ustanovenia (5)
c) pismenospáchanie trestného činu krádeže, trestného činu vydierania alebo trestného činu falšovania a pozmeňovania verejnej listiny, úradnej pečate, úradnej uzávery, úradného znaku a úradnej značky alebo podnecovania, napomáhania alebo navádzania osoby na spáchanie takého trestného činu alebo na jeho pokus s cieľom spáchať trestný čin založenia, zosnovania a podporovania teroristickej skupiny alebo trestný čin terorizmu a niektorých foriem účasti na terorizme, alebo
d) pismenospáchanie činov podľa medzinárodných zmlúv, [1)](#poznamky.poznamka-1) ktoré boli ratifikované a vyhlásené spôsobom ustanoveným zákonom, ktorými je Slovenská republika viazaná.
k) pismenoktorý je realizovaný z krajiny, alebo do krajiny, na území ktorej pôsobia teroristické organizácie, alebo ktorá poskytuje finančné prostriedky alebo inú podporu teroristickým organizáciám,
l) pismenopri ktorom je odôvodnený predpoklad, že klientom alebo konečným užívateľom výhod je osoba, voči ktorej sú vykonávané medzinárodné sankcie podľa osobitného predpisu, [1a)](#poznamky.poznamka-1a) alebo osoba, ktorá môže byť vo vzťahu k osobe, voči ktorej sú vykonávané medzinárodné sankcie podľa osobitného predpisu, [1a)](#poznamky.poznamka-1a) alebo
m) pismenopri ktorom je odôvodnený predpoklad, že jeho predmetom je alebo má byť vec alebo služba, ktoré môžu súvisieť s vecou alebo službou, voči ktorým sú vykonávané medzinárodné sankcie podľa osobitného predpisu. [1a)](#poznamky.poznamka-1a)
~ Zmenené ustanovenia (7)
paragraf-16.odsek-2 textual− Pôvodný textPovinná osoba je povinná zdržať neobvyklú obchodnú operáciu, ak hrozí nebezpečie, že jej vykonaním môže byť zmarené alebo podstatne sťažené zaistenie príjmu z trestnej činnosti alebo prostriedkov určených na financovanie terorizmu, alebo ak ju o to finančná spravodajská jednotka písomne požiada, do prijatia oznámenia od finančnej spravodajskej jednotky, aby neobvyklú obchodnú operáciu vykonala, najviac však 48 hodín; po uplynutí tejto lehoty povinná osoba je povinná zdržať neobvyklú obchodnú operáciu na základe oznámenia finančnej spravodajskej jednotky, že vec odovzdala orgánom činným v trestnom konaní, najviac však na ďalších 24 hodín. Do doby zdržania neobvyklej obchodnej operácie sa nepočíta sobota a deň pracovného pokoja. O zdržaní neobvyklej obchodnej operácie povinná osoba ihneď informuje finančnú spravodajskú jednotku.
+ Nový textPovinná osoba je povinná zdržať neobvyklú obchodnú operáciu, ak hrozí nebezpečie, že jej vykonaním môže byť zmarené alebo podstatne sťažené zaistenie príjmu z trestnej činnosti alebo prostriedkov určených na financovanie terorizmu, alebo ak ju o to finančná spravodajská jednotka písomne požiada, do prijatia oznámenia od finančnej spravodajskej jednotky, aby neobvyklú obchodnú operáciu vykonala, najviac však 120 hodín; po uplynutí tejto lehoty povinná osoba je povinná zdržať neobvyklú obchodnú operáciu na základe oznámenia finančnej spravodajskej jednotky, že vec odovzdala orgánom činným v trestnom konaní, najviac však na ďalších 72 hodín. Do doby zdržania neobvyklej obchodnej operácie sa nepočíta sobota a deň pracovného pokoja. O zdržaní neobvyklej obchodnej operácie povinná osoba ihneď informuje finančnú spravodajskú jednotku.
paragraf-27.odsek-1 semantic− Pôvodný textFinančná spravodajská jednotka vedie súhrnné štatistické údaje, ktoré zahŕňajú počet prijatých hlásení o neobvyklých obchodných operáciách, jednotlivé spôsoby spracovania hlásení o neobvyklých obchodných operáciách a ich počet, vrátane počtu prípadov odstúpených orgánom činným v trestnom konaní alebo správcom daní za kalendárny rok a počet stíhaných osôb, počet osôb odsúdených za trestný čin legalizácie príjmu z trestnej činnosti a hodnotu zaisteného majetku, prepadnutého majetku alebo zhabaného majetku a raz ročne uverejňuje súhrnný prehľad týchto štatistických údajov vo výročnej správe. Súčasťou správ finančnej spravodajskej jednotky sú informácie o činnosti jednotky.
+ Nový textFinančná spravodajská jednotka vedie súhrnné štatistické údaje, ktoré zahŕňajú počet prijatých hlásení o neobvyklých obchodných operáciách, jednotlivé spôsoby spracovania hlásení o neobvyklých obchodných operáciách a ich počet, vrátane počtu prípadov odstúpených orgánom činným v trestnom konaní alebo správcom daní za kalendárny rok a počet stíhaných osôb, počet osôb odsúdených za trestný čin legalizácie príjmu z trestnej činnosti a za trestný čin terorizmu a niektorých foriem účasti na terorizme. a hodnotu zaisteného majetku, prepadnutého majetku alebo zhabaného majetku a raz ročne uverejňuje súhrnný prehľad týchto štatistických údajov vo výročnej správe. Súčasťou správ finančnej spravodajskej jednotky sú informácie o činnosti jednotky.
paragraf-3.odsek-1 textual− Pôvodný textFinancovaním terorizmu sa na účely tohto zákona rozumie poskytnutie alebo zhromažďovanie finančných prostriedkov s úmyslom použiť ich, alebo s vedomím, že sa majú použiť, úplne alebo sčasti, na spáchanie
+ Nový textFinancovaním terorizmu sa na účely tohto zákona rozumie poskytnutie alebo zhromažďovanie finančných prostriedkov alebo majetku s úmyslom použiť ich, alebo s vedomím, že sa majú použiť, úplne alebo sčasti, na
paragraf-3.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný texttrestného činu založenia, zosnovania a podporovania teroristickej skupiny alebo trestného činu terorizmu alebo
+ Nový textspáchanie trestného činu založenia, zosnovania a podporovania teroristickej skupiny alebo trestného činu terorizmu a niektorých foriem účasti na terorizme,
paragraf-3.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný texttrestného činu krádeže, trestného činu vydierania alebo trestného činu falšovania a pozmeňovania verejnej listiny, úradnej pečate, úradnej uzávery, úradného znaku a úradnej značky alebo podnecovania, napomáhania alebo navádzania osoby na spáchanie takého trestného činu alebo na jeho pokus s cieľom spáchať trestný čin založenia, zosnovania a podporovania teroristickej skupiny alebo trestný čin terorizmu.
+ Nový textfinancovanie každodenných potrieb osoby, u ktorej je možné predpokladať, že má v úmysle spáchať alebo spáchala trestný čin terorizmu a niektorých foriem účasti na terorizme,
paragraf-4.odsek-2.pismeno-i semantic− Pôvodný textpri ktorom je odôvodnený predpoklad, že klientom alebo konečným užívateľom výhod je osoba, voči ktorej sú vykonávané medzinárodné sankcie podľa osobitného predpisu, [1)](#poznamky.poznamka-1) alebo osoba, ktorá môže byť vo vzťahu k osobe, voči ktorej sú vykonávané medzinárodné sankcie podľa osobitného predpisu, [1)](#poznamky.poznamka-1) alebo
+ Nový textpri ktorom je odôvodnený predpoklad, že finančné prostriedky alebo majetok má byť použitý alebo bol použitý na financovanie terorizmu,
paragraf-4.odsek-2.pismeno-j semantic− Pôvodný textpri ktorom je odôvodnený predpoklad, že jeho predmetom je alebo má byť vec alebo služba, ktoré môžu súvisieť s vecou alebo službou, voči ktorým sú vykonávané medzinárodné sankcie podľa osobitného predpisu. [1)](#poznamky.poznamka-1)
+ Nový textpri ktorom je odôvodnený predpoklad, že jeho konečným užívateľom výhod je osoba, ktorá zhromažďuje alebo poskytuje finančné prostriedky alebo majetok za účelom financovania terorizmu,
-
+ Pridané ustanovenia (1)
k) pismenoposkytuje bezodkladne Úradu pre verejné obstarávanie identifikáciu konečného užívateľa výhod klienta povinnej osoby, a to vždy keď finančná spravodajská jednotka pri svojej činnosti zistí nezrovnalosti v identifikácii konečného užívateľa výhod podľa tohto zákona a konečného užívateľa výhod zapísaného v registri konečných užívateľov výhod. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-18.odsek-5 semantic− Pôvodný textPovinnosti zachovávať mlčanlivosť sa povinná osoba nemôže dovolávať voči Národnej banke Slovenska a ministerstvu pri výkone dohľadu a kontroly podľa [§ 29] .
+ Nový textPovinnosti zachovávať mlčanlivosť sa povinná osoba nemôže dovolávať voči Národnej banke Slovenska a ministerstvu pri výkone dohľadu a kontroly podľa [§ 29] a voči Úradu pre verejné obstarávanie v rozsahu potrebnom na plnenie jeho úloh pri identifikácii konečného užívateľa výhod a pri vedení registra konečných užívateľov výhod. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)
-
+ Pridané ustanovenia (1)
o) pismenoiná osoba, ak tak ustanoví osobitný predpis.
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-5.odsek-1.pismeno-n textual− Pôvodný textiná osoba, ak tak ustanoví osobitný predpis.
+ Nový textveriteľ, [32a)](#poznamky.poznamka-32a)
-
+ Pridané ustanovenia (13)
§ 25a paragraf(1) odsekVnútroštátny správca [51a)](#poznamky.poznamka-51a) je v rozsahu predmetu svojej činnosti povinný
a) pismenovykonávať starostlivosť vo vzťahu ku klientovi podľa [§ 10 až 12] v rozsahu zodpovedajúcom činnosti pri založení účtu,
b) pismenoposudzovať, či je pripravovaný alebo vykonávaný obchod neobvyklý,
c) pismenoohlásiť finančnej spravodajskej jednotke neobvyklú obchodnú operáciu podľa [§ 17] ,
d) pismenododržiavať povinnosť mlčanlivosti podľa [§ 18] ,
e) pismenospracúvať a uchovávať údaje podľa [§ 19] ,
f) pismenovypracovať program, ktorý musí obsahovať náležitosti podľa [§ 20 ods. 2 písm. a) až e)] a [g) až k)] ,
g) pismenozabezpečiť odbornú prípravu zamestnancov podľa [§ 20 ods. 3] ,
h) pismenoposkytnúť finančnej spravodajskej jednotke údaje, informácie a doklady podľa [§ 21] ,
i) pismenozaviesť elektronické systémy podľa [§ 24 ods. 4] .
(2) odsekFinančná spravodajská jednotka je oprávnená vykonať kontrolu podľa [§ 29] u vnútroštátneho správcu na účel plnenia a dodržiavania povinností podľa odseku 1. Vnútroštátny správca má pri kontrole rovnaké povinnosti ako povinná osoba podľa [§ 30] .
(8) odsekUstanovenia odsekov 1 až 7 sa primerane vzťahujú aj na vnútroštátneho správcu.
~ Zmenené ustanovenia (5)
paragraf-26.odsek-2.pismeno-g textual− Pôvodný textzachováva mlčanlivosť o obsahu a pôvode informácií získaných od povinnej osoby plnením jej ohlasovacej povinnosti a zabezpečuje ochranu takto získaných informácií, ak tento zákon neustanovuje inak,
+ Nový textzachováva mlčanlivosť o obsahu a pôvode informácií získaných od povinnej osoby alebo vnútroštátneho správcu plnením ich ohlasovacej povinnosti a zabezpečuje ochranu takto získaných informácií, ak tento zákon neustanovuje inak,
paragraf-26.odsek-2.pismeno-i textual− Pôvodný textinformuje povinnú osobu o účinnosti hlásenia o neobvyklej obchodnej operácii a o postupoch, ktoré nadväzujú na prijatie hlásenia o neobvyklej obchodnej operácii, ak tým nehrozí zmarenie spracovania neobvyklej obchodnej operácie,
+ Nový textinformuje povinnú osobu alebo vnútroštátneho správcu o účinnosti hlásenia o neobvyklej obchodnej operácii a o postupoch, ktoré nadväzujú na prijatie hlásenia o neobvyklej obchodnej operácii, ak tým nehrozí zmarenie spracovania neobvyklej obchodnej operácie,
paragraf-27.odsek-2 textual− Pôvodný textFinančná spravodajská jednotka je oprávnená na účely vedenia štatistických údajov vyžadovať od orgánov verejnej moci a povinných osôb podklady a informácie, ktoré sú nevyhnutné na vedenie týchto štatistických údajov.
+ Nový textFinančná spravodajská jednotka je oprávnená na účely vedenia štatistických údajov vyžadovať od orgánov verejnej moci, povinných osôb a vnútroštátneho správcu podklady a informácie, ktoré sú nevyhnutné na vedenie týchto štatistických údajov.
paragraf-27.odsek-3 textual− Pôvodný textOrgány verejnej moci a povinné osoby sú povinné poskytnúť bezplatne, úplne, správne a v termínoch určených finančnou spravodajskou jednotkou údaje nevyhnutné na vedenie štatistických údajov.
+ Nový textOrgány verejnej moci, povinné osoby a vnútroštátny správca sú povinní poskytnúť bezplatne, úplne, správne a v termínoch určených finančnou spravodajskou jednotkou údaje nevyhnutné na vedenie štatistických údajov.
predpis.clanok-1.cast-stvrta structural -
+ Pridané ustanovenia (2)
(1) odsekBanka nesmie vstúpiť do korešpondenčného bankového vzťahu alebo v ňom pokračovať s fiktívnou bankou alebo bankou, o ktorej je známe, že vstúpila do korešpondenčného bankového vzťahu s fiktívnou bankou alebo s bankou, ktorá nevykonáva opatrenia proti legalizácii a proti financovaniu terorizmu rovnocenné povinnostiam ustanoveným týmto zákonom.
14. bodplatobná inštitúcia, [19a)](#poznamky.poznamka-19a) agent platobných služieb [19b)](#poznamky.poznamka-19b) a inštitúcia elektronických peňazí, [19c)](#poznamky.poznamka-19c)
~ Zmenené ustanovenia (26)
paragraf-11.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textak klientom je úverová inštitúcia alebo finančná inštitúcia podľa [§ 5 ods. 1 písm. b)] prvého až desiateho bodu, ktorá pôsobí na území členského štátu Európskej únie alebo iného zmluvného štátu Dohody o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „členský štát“),
+ Nový textak klientom je banka alebo finančná inštitúcia podľa [§ 5 ods. 1 písm. b)] prvého až desiateho bodu, ktorá pôsobí na území členského štátu Európskej únie alebo iného zmluvného štátu Dohody o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „členský štát“),
paragraf-11.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textak klientom je úverová inštitúcia alebo finančná inštitúcia, ktorá pôsobí na území tretieho štátu, ktorý jej ukladá povinnosti v oblasti predchádzania a odhaľovania legalizácie a financovania terorizmu rovnocenné povinnostiam ustanoveným týmto zákonom a s ohľadom na plnenie týchto povinností je nad ňou vykonávaný dohľad,
+ Nový textak klientom je banka alebo finančná inštitúcia, ktorá pôsobí na území tretieho štátu, ktorý jej ukladá povinnosti v oblasti predchádzania a odhaľovania legalizácie a financovania terorizmu rovnocenné povinnostiam ustanoveným týmto zákonom a s ohľadom na plnenie týchto povinností je nad ňou vykonávaný dohľad,
paragraf-11.odsek-2.pismeno-d textual− Pôvodný textelektronických peniazoch podľa osobitného predpisu, [43)](#poznamky.poznamka-43) ak najvyššia čiastka uložená na elektronickom platobnom prostriedku, ktorý sa nedá dobíjať, nepresiahne 150 EUR, pri elektronickom platobnom prostriedku, ktorý je možno dobíjať, ak celkový limit obchodov nepresiahne 2 500 EUR v kalendárnom roku okrem prípadu, ak držiteľ zamení čiastku vyššiu ako 1 000 EUR v tom istom kalendárnom roku, alebo
+ Nový textelektronických peniazoch podľa osobitného predpisu, [43)](#poznamky.poznamka-43) ak najvyššia čiastka uložená na elektronickom platobnom prostriedku, ktorý sa nedá dobíjať, nepresiahne 250 EUR, pri elektronickom platobnom prostriedku, ktorý je možno dobíjať, ak celkový limit obchodov nepresiahne 2 500 EUR v kalendárnom roku okrem prípadu, ak držiteľ zamení čiastku vyššiu ako 1 000 EUR v tom istom kalendárnom roku, alebo
paragraf-11.odsek-2.pismeno-e.bod-2 textual− Pôvodný textplatby v rámci druhu obchodu sa uskutočňujú výhradne prostredníctvom účtu vedeného na meno klienta v úverovej inštitúcii členského štátu alebo tretieho štátu, ktorý vykonáva opatrenia v oblasti predchádzania a odhaľovania legalizácie a financovania terorizmu rovnocenné s opatreniami ustanovenými týmto zákonom,
+ Nový textplatby v rámci druhu obchodu sa uskutočňujú výhradne prostredníctvom účtu vedeného na meno klienta v banke členského štátu alebo tretieho štátu, ktorý vykonáva opatrenia v oblasti predchádzania a odhaľovania legalizácie a financovania terorizmu rovnocenné s opatreniami ustanovenými týmto zákonom,
paragraf-12.odsek-2.pismeno-a.bod-2 textual− Pôvodný textvyžiadanie písomného potvrdenia od inej úverovej inštitúcie alebo finančnej inštitúcie, že je jej klientom alebo
+ Nový textvyžiadanie písomného potvrdenia od inej banky alebo finančnej inštitúcie, že je jej klientom alebo
paragraf-12.odsek-2.pismeno-a.bod-3 textual− Pôvodný textzabezpečenie vykonania prvej platby prostredníctvom účtu, ktorý má klient otvorený v úverovej inštitúcii,
+ Nový textzabezpečenie vykonania prvej platby prostredníctvom účtu, ktorý má klient otvorený v banke,
paragraf-12.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textpri cezhraničnom korešpondenčnom bankovom vzťahu s úverovou inštitúciou z iného ako členského štátu v rozsahu:
+ Nový textpri cezhraničnom korešpondenčnom bankovom vzťahu s bankou z iného ako členského štátu v rozsahu:
paragraf-12.odsek-2.pismeno-b.bod-1 textual− Pôvodný textzhromaždenie informácií o partnerskej úverovej inštitúcii na účel zistenia charakteru jej podnikania a zistenia jej povesti a účinnosti dohľadu z verejne dostupných informácií,
+ Nový textzhromaždenie informácií o partnerskej banke na účel zistenia charakteru jej podnikania a zistenia jej povesti a účinnosti dohľadu z verejne dostupných informácií,
paragraf-12.odsek-2.pismeno-b.bod-2 textual− Pôvodný textvyhodnotenie kontrolných mechanizmov partnerskej úverovej inštitúcie v oblasti predchádzania a odhaľovania legalizácie a financovania terorizmu,
+ Nový textvyhodnotenie kontrolných mechanizmov partnerskej banky v oblasti predchádzania a odhaľovania legalizácie a financovania terorizmu,
paragraf-12.odsek-2.pismeno-b.bod-4 textual− Pôvodný textzistenie oprávnení partnerskej úverovej inštitúcie na výkon jej činností,
+ Nový textzistenie oprávnení partnerskej banky na výkon jej činností,
paragraf-12.odsek-2.pismeno-b.bod-5 textual− Pôvodný textpri platbách prostredníctvom účtu zistenie, či partnerská úverová inštitúcia overila identifikáciu klienta a vykonala základnú starostlivosť vo vzťahu ku klientovi, ktorý má priamy prístup k účtu partnerskej úverovej inštitúcie, a či partnerská úverová inštitúcia je schopná poskytnúť na základe žiadosti príslušné údaje v rozsahu základnej starostlivosti vo vzťahu ku klientovi,
+ Nový textpri platbách prostredníctvom účtu zistenie, či partnerská banka overila identifikáciu klienta a vykonala základnú starostlivosť vo vzťahu ku klientovi, ktorý má priamy prístup k účtu partnerskej banky, a či partnerská banka je schopná poskytnúť na základe žiadosti príslušné údaje v rozsahu základnej starostlivosti vo vzťahu ku klientovi,
paragraf-13.odsek-1 textual− Pôvodný textPovinná osoba môže prevziať údaje a podklady podľa [§ 10 ods. 1 písm. a) až c)] potrebné na vykonanie starostlivosti vo vzťahu ku klientovi od úverovej inštitúcie alebo od finančnej inštitúcie podľa [§ 5 ods. 1 písm. b)] prvého až desiateho bodu, ktorá pôsobí na území členského štátu.
+ Nový textPovinná osoba môže prevziať údaje a podklady podľa [§ 10 ods. 1 písm. a) až c)] potrebné na vykonanie starostlivosti vo vzťahu ku klientovi od banky alebo od finančnej inštitúcie podľa [§ 5 ods. 1 písm. b)] prvého až desiateho bodu, ktorá pôsobí na území členského štátu.
paragraf-13.odsek-2 textual− Pôvodný textÚverová inštitúcia alebo finančná inštitúcia, ktorá už starostlivosť vo vzťahu ku klientovi vykonala, neodkladne poskytne údaje v rozsahu [§ 10 ods. 1 písm. a) až c)] , vrátane kópií príslušnej dokumentácie povinnej osobe, ktorá postupuje podľa odseku 1, a ktorá zabezpečí prevzatie údajov.
+ Nový textBanka alebo finančná inštitúcia, ktorá už starostlivosť vo vzťahu ku klientovi vykonala, neodkladne poskytne údaje v rozsahu [§ 10 ods. 1 písm. a) až c)] , vrátane kópií príslušnej dokumentácie povinnej osobe, ktorá postupuje podľa odseku 1, a ktorá zabezpečí prevzatie údajov.
paragraf-18.odsek-8.pismeno-a textual− Pôvodný textúverovými inštitúciami alebo finančnými inštitúciami, ktoré pôsobia na území členského štátu alebo na území tretieho štátu, ktorý im ukladá povinnosti v oblasti predchádzania a odhaľovania legalizácie a financovania terorizmu rovnocenné povinnostiam ustanoveným týmto zákonom, a patria do rovnakého finančného konglomerátu, [46)](#poznamky.poznamka-46)
+ Nový textbankami alebo finančnými inštitúciami, ktoré pôsobia na území členského štátu alebo na území tretieho štátu, ktorý im ukladá povinnosti v oblasti predchádzania a odhaľovania legalizácie a financovania terorizmu rovnocenné povinnostiam ustanoveným týmto zákonom, a patria do rovnakého finančného konglomerátu, [46)](#poznamky.poznamka-46)
paragraf-18.odsek-8.pismeno-c textual− Pôvodný textmedzi úverovými inštitúciami, finančnými inštitúciami, povinnými osobami podľa [§ 5 ods. 1 písm. h)] a [j)] v prípadoch týkajúcich sa rovnakého klienta a rovnakého obchodu s účasťou dvoch alebo viacerých inštitúcií alebo osôb za predpokladu, že pôsobia na území členského štátu alebo na území tretieho štátu, ktorý im ukladá povinnosti v oblasti predchádzania a odhaľovania legalizácie a financovania terorizmu rovnocenné povinnostiam ustanoveným týmto zákonom, a sú povinnými osobami rovnakého typu a podliehajú rovnocenným opatreniam na dodržiavanie povinnosti mlčanlivosti a ochrany osobných údajov.
+ Nový textmedzi bankami, finančnými inštitúciami, povinnými osobami podľa [§ 5 ods. 1 písm. h)] a [j)] v prípadoch týkajúcich sa rovnakého klienta a rovnakého obchodu s účasťou dvoch alebo viacerých inštitúcií alebo osôb za predpokladu, že pôsobia na území členského štátu alebo na území tretieho štátu, ktorý im ukladá povinnosti v oblasti predchádzania a odhaľovania legalizácie a financovania terorizmu rovnocenné povinnostiam ustanoveným týmto zákonom, a sú povinnými osobami rovnakého typu a podliehajú rovnocenným opatreniam na dodržiavanie povinnosti mlčanlivosti a ochrany osobných údajov.
paragraf-24 structuralparagraf-24.odsek-1 semantic− Pôvodný textÚverová inštitúcia nesmie vstúpiť do korešpondenčného bankového vzťahu alebo v ňom pokračovať s fiktívnou bankou alebo úverovou inštitúciou, o ktorej je známe, že vstúpila do korešpondenčného bankového vzťahu s fiktívnou bankou alebo s úverovou inštitúciou, ktorá nevykonáva opatrenia proti legalizácii a proti financovaniu terorizmu rovnocenné povinnostiam ustanoveným týmto zákonom.
+ Nový textOsobitné ustanovenia o bankách a finančných inštitúciách
paragraf-24.odsek-2 textual− Pôvodný textÚverová inštitúcia a finančná inštitúcia je povinná odmietnuť uzavretie obchodného vzťahu, vykonanie konkrétneho obchodu alebo druhu obchodu so zachovaním anonymity klienta.
+ Nový textBanka a finančná inštitúcia je povinná odmietnuť uzavretie obchodného vzťahu, vykonanie konkrétneho obchodu alebo druhu obchodu so zachovaním anonymity klienta.
paragraf-24.odsek-3 textual− Pôvodný textÚverová inštitúcia a finančná inštitúcia je povinná vo svojich pobočkách a dcérskych spoločnostiach, v ktorých má väčšinový podiel a ktoré sa nachádzajú mimo územia členského štátu, vykonávať opatrenia rovnocenné vykonávaniu starostlivosti vo vzťahu ku klientovi podľa [§ 10 až 12] a uchovávaniu údajov podľa [§ 19] ; na tento účel ich oboznámi so svojím programom. Ak právne predpisy tretej krajiny nedovoľujú vykonávanie takýchto rovnocenných opatrení, povinná osoba je povinná o tom informovať finančnú spravodajskú jednotku a prijať dodatočné opatrenia, aby sa zabránilo legalizácii alebo financovaniu terorizmu.
+ Nový textBanka a finančná inštitúcia je povinná vo svojich pobočkách a dcérskych spoločnostiach, v ktorých má väčšinový podiel a ktoré sa nachádzajú mimo územia členského štátu, vykonávať opatrenia rovnocenné vykonávaniu starostlivosti vo vzťahu ku klientovi podľa [§ 10 až 12] a uchovávaniu údajov podľa [§ 19] ; na tento účel ich oboznámi so svojím programom. Ak právne predpisy tretej krajiny nedovoľujú vykonávanie takýchto rovnocenných opatrení, povinná osoba je povinná o tom informovať finančnú spravodajskú jednotku a prijať dodatočné opatrenia, aby sa zabránilo legalizácii alebo financovaniu terorizmu.
paragraf-24.odsek-4 textual− Pôvodný textÚverová inštitúcia a finančná inštitúcia je povinná zaviesť elektronické systémy, ktoré umožnia bezodkladne poskytnúť finančnej spravodajskej jednotke na žiadosť informácie o tom, či má alebo mala v predchádzajúcich piatich rokoch obchodný vzťah s konkrétnou osobou a o povahe tohto obchodného vzťahu.
+ Nový textBanka a finančná inštitúcia je povinná zaviesť elektronické systémy, ktoré umožnia bezodkladne poskytnúť finančnej spravodajskej jednotke na žiadosť informácie o tom, či má alebo mala v predchádzajúcich piatich rokoch obchodný vzťah s konkrétnou osobou a o povahe tohto obchodného vzťahu.
paragraf-24.odsek-5 textual− Pôvodný textPráva a povinnosti, ktoré tento zákon ustanovuje pre úverové inštitúcie, sa pri vykonávaní obchodov podľa osobitného predpisu [51)](#poznamky.poznamka-51) vzťahujú aj na Národnú banku Slovenska okrem ustanovení [§ 29 ods. 1] , [§ 32] a [33] .
+ Nový textPráva a povinnosti, ktoré tento zákon ustanovuje pre banky, sa pri vykonávaní obchodov podľa osobitného predpisu [51)](#poznamky.poznamka-51) vzťahujú aj na Národnú banku Slovenska okrem ustanovení [§ 29 ods. 1] , [§ 32] a [33] .
paragraf-36.odsek-5 textual− Pôvodný textÚverová inštitúcia a finančná inštitúcia je povinná zaviesť elektronické systémy podľa [§ 24 ods. 4] najneskôr do 31. augusta 2009.
+ Nový textBanka a finančná inštitúcia je povinná zaviesť elektronické systémy podľa [§ 24 ods. 4] najneskôr do 31. augusta 2009.
paragraf-5.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textúverová inštitúcia, [2)](#poznamky.poznamka-2)
+ Nový textbanka, [2)](#poznamky.poznamka-2)
paragraf-5.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textfinančná inštitúcia, [3)](#poznamky.poznamka-3) ak nie je úverovou inštitúciou, ktorou je
+ Nový textfinančná inštitúcia, [3)](#poznamky.poznamka-3) ak nie je bankou, ktorou je
paragraf-5.odsek-2 textual− Pôvodný textPovinnou osobou na účely tohto zákona je tiež pobočka, organizačná zložka alebo prevádzka zahraničnej právnickej osoby alebo fyzickej osoby uvedenej v odseku 1, vrátane zastúpenia zahraničnej úverovej inštitúcie a zastúpenia zahraničnej finančnej inštitúcie, ktoré pôsobia na území Slovenskej republiky.
+ Nový textPovinnou osobou na účely tohto zákona je tiež pobočka, organizačná zložka alebo prevádzka zahraničnej právnickej osoby alebo fyzickej osoby uvedenej v odseku 1, vrátane zastúpenia zahraničnej banky a zastúpenia zahraničnej finančnej inštitúcie, ktoré pôsobia na území Slovenskej republiky.
paragraf-7.odsek-1.pismeno-e textual− Pôvodný textpri plnení tretími stranami podľa [§ 13] prevzatie údajov a podkladov od úverovej inštitúcie alebo finančnej inštitúcie.
+ Nový textpri plnení tretími stranami podľa [§ 13] prevzatie údajov a podkladov od banky alebo finančnej inštitúcie.
-
~ Zmenené ustanovenia (5)
paragraf-5.odsek-1.pismeno-b.bod-6 textual− Pôvodný textsprostredkovateľ investičných služieb, [9)](#poznamky.poznamka-9)
+ Nový textfinančný agent, finančný poradca, [9)](#poznamky.poznamka-9)
paragraf-5.odsek-1.pismeno-b.bod-8 textual− Pôvodný textpoisťovňa, zaisťovňa, [11)](#poznamky.poznamka-11) sprostredkovateľ poistenia, sprostredkovateľ zaistenia, [12)](#poznamky.poznamka-12)
+ Nový textpoisťovňa, zaisťovňa, [11)](#poznamky.poznamka-11)
paragraf-5.odsek-1.pismeno-l textual− Pôvodný textprávnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená vykonávať činnosť organizačného a ekonomického poradcu, služby verejných nosičov a poslov alebo zasielateľstvo, [17)](#poznamky.poznamka-17)
+ Nový textprávnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená vykonávať činnosť organizačného a ekonomického poradcu, služby verejných nosičov a poslov alebo zasielateľstvo, 17 )
paragraf-5.odsek-1.pismeno-m textual− Pôvodný textprávnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená prevádzkovať aukčnú sieň, právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená obchodovať s umeleckými dielami, zberateľskými predmetmi, starožitnosťami, kultúrnymi pamiatkami, kultúrnymi predmetmi, [31)](#poznamky.poznamka-31) drahými kovmi alebo drahými kameňmi, právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená uvádzať na trh výrobky z drahých kovov alebo drahých kameňov, [32)](#poznamky.poznamka-32) alebo právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená prevádzkovať záložňu, [17)](#poznamky.poznamka-17)
+ Nový textprávnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená prevádzkovať aukčnú sieň, právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená obchodovať s umeleckými dielami, zberateľskými predmetmi, starožitnosťami, kultúrnymi pamiatkami, kultúrnymi predmetmi, [31)](#poznamky.poznamka-31) drahými kovmi alebo drahými kameňmi, právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená uvádzať na trh výrobky z drahých kovov alebo drahých kameňov, [32)](#poznamky.poznamka-32) alebo právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená prevádzkovať záložňu, 17 )
paragraf-5.odsek-1.pismeno-n textual− Pôvodný textprávnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená sprostredkovať stavebné sporenie, [17)](#poznamky.poznamka-17)
+ Nový textiná osoba, ak tak ustanoví osobitný predpis.
− Zrušené ustanovenia (1)
o) pismenoiná osoba, ak tak ustanoví osobitný predpis.
-
~ Zmenené ustanovenia (5)
paragraf-32.odsek-2 textual− Pôvodný textZa priestupok podľa odseku 1 možno uložiť pokutu až do 100 000 Sk.
+ Nový textZa priestupok podľa odseku 1 možno uložiť pokutu až do 3 319 eur.
paragraf-33.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný text5 000 000 Sk, ktorá nesplní alebo poruší niektorú z povinností ustanovenú týmto zákonom v [§ 10 ods. 1 až 4] , [6 až 11] , [§ 11 ods. 3] , [§ 12] , [§ 14 až 17] a [§ 20] ,
+ Nový text165 969 eur, ktorá nesplní alebo poruší niektorú z povinností ustanovenú týmto zákonom v [§ 10 ods. 1 až 4] , [6 až 11] , [§ 11 ods. 3] , [§ 12] , [§ 14 až 17] a [§ 20] ,
paragraf-33.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný text3 000 000 Sk, ktorá nesplní alebo poruší niektorú z povinností ustanovenú týmto zákonom v [§ 18 ods. 1] , [§ 19 ods. 2 až 4] , [§ 21] , [§ 24 ods. 1] až 4, [§ 30 ods. 1] a [2] ,
+ Nový text99 581 eur, ktorá nesplní alebo poruší niektorú z povinností ustanovenú týmto zákonom v [§ 18 ods. 1] , [§ 19 ods. 2 až 4] , [§ 21] , [§ 24 ods. 1 až 4] , [§ 30 ods. 1] a [2] ,
paragraf-33.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textdo 2 000 000 Sk, ktorá nesplní alebo poruší povinnosť ustanovenú týmto zákonom, ak nie je uvedená v písmenách a) alebo b).
+ Nový textdo 66 387 eur, ktorá nesplní alebo poruší povinnosť ustanovenú týmto zákonom, ak nie je uvedená v písmenách a) alebo b).
paragraf-33.odsek-2 textual− Pôvodný textFinančná spravodajská jednotka uloží právnickej osobe a fyzickej osobe-podnikateľovi pokutu do 10 000 000 Sk
+ Nový textFinančná spravodajská jednotka uloží právnickej osobe a fyzickej osobe-podnikateľovi pokutu do 331 939 eur
-
2008-09-01
platné od 2008-09-01 do 2008-12-31Verzia bez detailného záznamu zmien.
-
Vyhlásené znenie
Pôvodné znenie OficiálneŽiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.