(1) Toto nariadenie vlády ustanovuje
a) hygienické požiadavky na zloženie, úpravu a označovanie povrchu výrobkov určených na styk s vodou určenou na ľudskú spotrebu (ďalej len „voda“),
b) spôsob vykonania a hodnotenia migračnej skúšky a náležitosti protokolu o migračnej skúške.
(2) Toto nariadenie vlády sa nevzťahuje na
a) obaly balených pitných, prírodných minerálnych a pramenitých vôd, podľa osobitného predpisu, 1)
b) zariadenia na stáčanie balených vôd,
c) zariadenia slúžiace na ohrev, chladenie alebo čapovanie balených vôd,
d) zariadenia, ktoré nie sú do vnútorného vodovodu trvalo zabudované, alebo naň napojené, slúžiace v potravinárskom priemysle pri výrobe potravín alebo v prevádzkach spoločného stravovania pri príprave pokrmov,
e) výrobky, pri ktorých je podľa označenia CE 2) zrejmé, že sú prispôsobené na kontakt s vodou.
(1) Na overovanie hygienických požiadaviek podľa tohto nariadenia vlády sa používajú metódy podľa príslušných slovenských technických noriem; ak takéto metódy neexistujú alebo ich nemožno z objektívnych dôvodov použiť, možno používať metódy s primeranými validačnými charakteristikami k príslušnému špecifikovanému limitu. Stanovenie monomérneho vinylchloridu vo výrobkoch z polyvinylchloridu a jeho kopolymérov alebo vo výluhu z týchto výrobkov sa vykonáva podľa osobitného predpisu. 3) Technické požiadavky na výrobky sú upravené v osobitnom predpise. 2)
(2) Nehomogénne výrobky sa hodnotia ako celok, pričom migračná skúška sa vykonáva na tých častiach výrobku, ktoré sú určené na styk s vodou.
(3) Ak je výrobok určený na styk s pitnou, teplou alebo horúcou vodou, migračná skúška sa vykonáva v skúšobnej vode pri teplotách (23±2) o C, alebo ak ide o teplú vodu, pri (60±2) o C, alebo ak ide o horúcu vodu, pri (85±2) o C, okrem vodovodných batérií a vodomerov, ktoré sa skúšajú len pri teplote (23±2) o C.
(1) Výrobky určené na styk s vodou pri uvádzaní na trh musia byť označené
a) obchodným menom a sídlom výrobcu, distribútora alebo dovozcu, ak ide o právnickú osobu, alebo miestom trvalého pobytu a obchodným menom, ak ide o fyzickú osobu,
b) údajom o účele použitia 4) „na styk s vodou“, „na krátkodobý styk s vodou“, „na styk s teplou vodou“ alebo „na styk s horúcou vodou“,
c) údajmi o špeciálnych podmienkach použitia, ak je to potrebné uviesť vzhľadom na charakteristiku výrobku.
(2) Údaje uvedené v odseku 1 musia byť umiestnené tak, aby boli dobre viditeľné, ľahko čitateľné a nezmazateľné; údaje sa umiestňujú
a) priamo na výrobku, alebo
b) na štítku pripevnenom k výrobku alebo na jeho obale, alebo
c) na štítku umiestnenom v blízkosti výrobku, ak štítok nie je možné z technických dôvodov pripevniť na výrobok.
Na farbenie, potlač a dekoráciu výrobkov je potrebné použiť farbivá a pigmenty, ktoré budú na výrobkoch pevne nanesené a vyhovujú požiadavkám podľa osobitného predpisu. 5)
(1) Povrchová úprava najmä lakovaním, pocínovaním, povlakom z plastov, smaltovaním a cementovaním musí byť súvislá, rovnomerne nanesená, s minimálnym množstvom mikroskopických pórov a dobre priliehajúca na výrobok. Používanie výrobku je možné za predpokladu, že sa povrchová vrstva neodlupuje a je bez viditeľných rýh, trhlín, vydutín alebo iných kazov.
(2) Na úpravu povrchov výrobkov možno použiť
a) metalizáciu kovom alebo zliatinou,
b) pocínovanie povrchov výrobku určeného na krátkodobý styk s vodou za predpokladu, že použitý cín neobsahuje viac ako 1 hmotnostné percento olova, 0,05 hmotnostného percenta arzénu, 0,1 hmotnostného percenta bizmutu a 0,05 hmotnostného percenta antimónu,
c) pokrytie povrchu nitridom titaničitým alebo oxidom zirkoničitým,
d) chrómovanie a niklovanie výrobkov určených na krátkodobý styk s vodou,
e) plasty vyhovujúce hygienickým požiadavkám podľa [§ 7] ,
f) gumy a elastomery vyhovujúce hygienickým požiadavkám podľa [§ 8] ,
g) náterové hmoty spĺňajúce požiadavky osobitného predpisu, 4)
h) cementáciu spĺňajúcu požiadavky osobitného predpisu. 4)
(3) Požiadavky na povrchovú úpravu výrobkov pomocou náterových hmôt sú ustanovené osobitným predpisom 6) a povrchová úprava musí byť vypálená alebo vytvrdená tak, aby výluh z náterovej hmoty vyhovoval požiadavkám osobitného predpisu. 4)
(4) Na povrchovú úpravu výrobkov sú povolené tieto technologické postupy, po ktorých musia byť z povrchu výrobkov odstránené zvyšky použitých prostriedkov, roztokov a kúpeľov:
a) pieskovanie a otrieskavanie,
b) brúsenie,
c) leštenie,
d) odmasťovanie organickými alebo anorganickými alkalickými prostriedkami s následným odstránením odmasťovacích prostriedkov z povrchu,
e) morenie,
f) anodická pasivácia alebo pasivácia s alkalickým chrómanom alebo dvojchrómanom.
Na výrobu plastov a výrobkov z plastov určených na styk s vodou možno použiť monoméry a iné východiskové látky a prídavné látky uvedené v zozname monomérov a iných východiskových látok a prídavných látok ustanovených osobitným predpisom, 7) okrem obsahu akrylamidu, ktorého obsah nesmie presiahnuť 0,01 mg.kg -1 vo výrobku, epichlórhydrinu, ktorého obsah nesmie presiahnuť 1 mg.kg -1 , a vinylchloridu, ktorého obsah nesmie presiahnuť 0,005 mg.kg -1 . Ak je vo výrobku vyšší obsah uvedených látok, je rozhodujúce splnenie požiadaviek ustanovených osobitným predpisom. 4)
(1) Podľa spôsobu použitia sa výrobky z elastomérov a gumy na báze prírodného kaučuku alebo syntetického kaučuku určené na styk s vodou zaraďujú do kategórie II alebo III podľa osobitného predpisu. 8)
(2) Pre výrobky spĺňajúce požiadavky kategórie II alebo kategórie III možno používať len látky uvedené v osobitnom predpise. 9)
(1) Požiadavky ustanovené v tomto nariadení vlády sa neuplatnia na výrobky, ktoré boli vyrobené alebo uvedené na trh v niektorom členskom štáte Európskej únie a Turecku alebo boli vyrobené v niektorom zo štátov Európskeho združenia voľného obchodu, ktoré sú súčasne zmluvnou stranou Dohody o európskom hospodárskom priestore.
(2) Ustanovenie odseku 1 platí za predpokladu, že výrobok zodpovedá
a) technickým predpisom, ktoré sú záväzné, ak ide o výrobu alebo o uvedenie na trh, alebo o používanie tohto výrobku v niektorom z týchto štátov,
b) technickým normám alebo kódexu správnej praxe, ktorý vydal národný normalizačný orgán alebo subjekt jemu na roveň postavený v súlade s právnymi predpismi a požiadavkami štátu, ktorý je zmluvnou stranou európskeho hospodárskeho priestoru,
c) medzinárodným technickým normám, ktoré sa oprávnene používajú v niektorom z týchto štátov, alebo
d) tradičným či inovačným výrobným postupom, ktoré sa používajú v niektorom z týchto štátov v súlade s jeho právnymi predpismi a na ktoré existuje dostatočne podrobná technická dokumentácia zabezpečujúca, že tento výrobok sa môže na daný účel použitia posúdiť v prípade potreby aj na základe dopĺňajúcich, nie však zhodných skúšok výrobku, a za predpokladu, že tieto predpisy, technické normy, kódexy správnej praxe alebo postupy zaručujúce mieru ochrany právom chráneného záujmu zodpovedajú miere tejto ochrany v Slovenskej republike.
Toto nariadenie vlády bolo prijaté v súlade s právne záväzným aktom Európskych spoločenstiev a osobitnými predpismi o poskytovaní informácií v oblasti technických noriem a technických predpisov 10) pod číslom notifikácie 2006/0252/SK.
Toto nariadenie vlády nadobúda účinnosť 1. marca 2007.