§§§
Stroj času — právny stav ku dňu
76/2007 História verzií

Zákon o medzinárodnej pomoci a spolupráci pri správe daní a o zmene a doplnení niektorých zákonov

Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.

Oficiálne znenie v Zbierke zákonov
Konsolidované znenie
  1. 2013-01-01

    platné od 2013-01-01 · novela 442/2012 Z. z. →
    −74 zrušených

    − Zrušené ustanovenia (74)

    § 1 Predmet úpravy paragraf
    paragraf-1.odsek-1 odsek

    Tento zákon ustanovuje postup a podmienky, podľa ktorých príslušný orgán Slovenskej republiky poskytuje, požaduje alebo prijíma v záujme zabezpečenia správneho vyrubenia daní a platenia daní medzinárodnú pomoc a spoluprácu pri správe daní. [1)](#poznamky.poznamka-1)

    § 10 Priama medzinárodná pomoc a spolupráca pri správe daní paragraf
    (1) odsek

    Na účely poskytnutia informácie podľa [§ 6 až 9] môže príslušný orgán Slovenskej republiky v dohodnutom rozsahu ( [§ 15 ods. 1 a 2] ) povoliť prítomnosť zamestnanca príslušného úradu zmluvného štátu u príslušného správcu dane v Slovenskej republike, ktorým je daňový úrad alebo colný úrad.

    (2) odsek

    Zamestnanec príslušného úradu zmluvného štátu, ktorému bola povolená prítomnosť u príslušného správcu dane v Slovenskej republike, má v dohodnutom rozsahu ( [§ 15 ods. 1 a 2] ) postavenie zamestnanca príslušného správcu dane v Slovenskej republike.

    (3) odsek

    Príslušný orgán Slovenskej republiky môže požiadať príslušný úrad zmluvného štátu o povolenie prítomnosti zamestnanca príslušného orgánu Slovenskej republiky u príslušného úradu zmluvného štátu.

    § 11 Zaobchádzanie s informáciou paragraf
    (1) odsek

    Informácia prijatá od príslušného úradu zmluvného štátu môže byť sprístupnená len zamestnancom príslušného orgánu Slovenskej republiky, orgánom činným v trestnom konaní, [9)](#poznamky.poznamka-9) súdu a orgánom preskúmavajúcim zákonnosť rozhodnutí v daňovom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1) Túto informáciu možno uvádzať na verejných súdnych konaniach alebo v súdnych rozhodnutiach, ak proti takémuto uvedeniu informácie príslušný úrad zmluvného štátu nenamietal v čase, keď ju prvýkrát poskytol. Prijatá informácia môže byť poskytnutá na účely správy daní uvedených v [§ 3] alebo na účely súdneho konania a trestného konania týkajúcich sa daní uvedených v [§ 3] . Ak sa informácia poskytuje zamestnancom správcu dane, môže byť sprístupnená len tým zamestnancom správcu dane, ktorí sa zúčastňujú správy dane, ktorej sa poskytnutá informácia týka.

    (2) odsek

    Informácia prijatá od príslušného úradu zmluvného štátu môže byť sprístupnená zamestnancom príslušného orgánu Slovenskej republiky aj na účely vyrubenia alebo určenia

    a) pismeno

    dane z pridanej hodnoty,

    b) pismeno

    spotrebnej dane z liehu, spotrebnej dane z vína, spotrebnej dane z piva, spotrebnej dane z tabakových výrobkov, spotrebnej dane z minerálneho oleja,

    c) pismeno

    dovozného cla, [10)](#poznamky.poznamka-10)

    d) pismeno

    vývozného cla, [10)](#poznamky.poznamka-10)

    e) pismeno

    úroku, pokuty a sankčného úroku, ktoré prislúchajú k daniam uvedeným v [§ 3] , k daniam uvedeným v písmenách a) a b) a k clám uvedeným v písmenách c) a d).

    (3) odsek

    Informácia poskytnutá príslušným úradom zmluvného štátu je chránená podľa osobitného predpisu. [11)](#poznamky.poznamka-11)

    (4) odsek

    Ak príslušný orgán Slovenskej republiky považuje informáciu prijatú od príslušného úradu zmluvného štátu za užitočnú aj pre príslušný úrad ďalšieho zmluvného štátu, môže informáciu poskytnúť príslušnému úradu ďalšieho zmluvného štátu iba so súhlasom príslušného úradu toho zmluvného štátu, ktorý informáciu poskytol.

    (5) odsek

    Príslušný orgán Slovenskej republiky môže požiadať príslušný úrad zmluvného štátu o súhlas s použitím ním poskytnutej informácie aj na iné účely, ako sú uvedené v odsekoch 1 a 2.

    (6) odsek

    Príslušný orgán Slovenskej republiky môže na požiadanie príslušného úradu zmluvného štátu súhlasiť s použitím ním poskytnutej informácie na účely uvedené v odsekoch 1 a 2; rovnako môže súhlasiť s použitím ním poskytnutej informácie aj na účely ustanovené osobitným predpisom. [12)](#poznamky.poznamka-12)

    § 12 Odmietnutie poskytnutia informácie paragraf
    (1) odsek

    Príslušný orgán Slovenskej republiky odmietne poskytnutie informácie príslušnému úradu zmluvného štátu, ak

    a) pismeno

    tento zákon alebo osobitný predpis [1)](#poznamky.poznamka-1) ustanovujú prísnejšie podmienky na splnenie povinnosti zachovávať daňové tajomstvo, ako sú ustanovené v zmluvnom štáte; to neplatí, ak sa príslušný úrad zmluvného štátu písomne zaviaže prísnejšie podmienky dodržať,

    b) pismeno

    príslušný úrad zmluvného štátu nevyčerpal jemu dostupné zdroje údajov, ktoré mohol použiť na získanie požadovanej informácie bez toho, aby tým bolo ohrozené dosiahnutie očakávaného výsledku,

    c) pismeno

    by jej poskytnutie viedlo k porušeniu obchodného tajomstva, [13)](#poznamky.poznamka-13) k porušeniu povinnosti zachovávať mlčanlivosť podľa osobitných predpisov [14)](#poznamky.poznamka-14) alebo ak by jej vyzradenie bolo v rozpore so záujmami Slovenskej republiky [15)](#poznamky.poznamka-15) alebo v rozpore s verejným poriadkom,

    d) pismeno

    pri požadovaní obdobnej informácie od príslušného úradu zmluvného štátu nie je zabezpečená vzájomnosť.

    (2) odsek

    Ustanovenie odseku 1 písm. d) sa neuplatní, ak ide o poskytovanie informácií podľa [§ 8] .

    (3) odsek

    Ak príslušný orgán Slovenskej republiky odmietne informáciu poskytnúť, informuje o tom bez zbytočného odkladu príslušný úrad zmluvného štátu s uvedením dôvodov odmietnutia poskytnutia informácie.

    § 13 Oznamovanie paragraf
    (1) odsek

    Na žiadosť príslušného úradu zmluvného štátu príslušný orgán Slovenskej republiky doručí podľa osobitného predpisu [1)](#poznamky.poznamka-1) daňovému subjektu rozhodnutie alebo inú písomnosť súvisiacu s uplatnením právnych predpisov zmluvného štátu upravujúcich dane uvedené v [§ 3] vydané príslušným úradom zmluvného štátu, ak žiadosť príslušného úradu zmluvného štátu obsahuje predmet rozhodnutia alebo inej písomnosti, označenie daňového subjektu, najmä názov alebo obchodné meno alebo meno a priezvisko daňového subjektu, sídlo alebo adresu trvalého pobytu daňového subjektu, prípadne iné údaje, ktoré vedú k identifikácii daňového subjektu.

    (2) odsek

    Príslušný orgán Slovenskej republiky bez zbytočného odkladu oznámi príslušnému úradu zmluvného štátu, ako bola jeho žiadosť vybavená, najmä oznámi dátum, kedy bolo rozhodnutie alebo iná písomnosť doručená.

    (3) odsek

    Príslušný orgán Slovenskej republiky je oprávnený žiadať o doručenie jeho rozhodnutí alebo iných písomností daňovému subjektu príslušný úrad zmluvného štátu; na túto žiadosť sa vzťahuje odsek 1.

    § 14 Simultánna daňová kontrola paragraf
    (1) odsek

    Príslušný orgán Slovenskej republiky sa môže dohodnúť s príslušným úradom jedného zmluvného štátu alebo s príslušnými úradmi viacerých zmluvných štátov na vykonaní simultánnej daňovej kontroly u jedného daňového subjektu alebo u viacerých daňových subjektov. Príslušný orgán Slovenskej republiky alebo príslušný úrad jedného zmluvného štátu alebo príslušné úrady viacerých zmluvných štátov vykonajú daňovú kontrolu simultánne, a to každý na svojom území.

    (2) odsek

    Návrh na vykonanie simultánnej daňovej kontroly predkladá príslušný orgán Slovenskej republiky príslušnému úradu zmluvného štátu. V tomto návrhu sa uvedie označenie daňového subjektu, najmä názov alebo obchodné meno alebo meno a priezvisko daňového subjektu, sídlo alebo adresa trvalého pobytu daňového subjektu, prípadne iné údaje, ktoré vedú k identifikácii daňového subjektu, dôvod tohto návrhu, súvisiace informácie a lehota, v ktorej sa má simultánna daňová kontrola vykonať.

    (3) odsek

    Ak príslušný orgán Slovenskej republiky dostane návrh na vykonanie simultánnej daňovej kontroly od príslušného úradu zmluvného štátu, bez zbytočného odkladu potvrdí účasť na simultánnej daňovej kontrole alebo odmietne účasť na nej a zároveň oznámi príslušnému úradu zmluvného štátu dôvody odmietnutia. Ak príslušný orgán Slovenskej republiky potvrdí svoju účasť na simultánnej daňovej kontrole, určí zástupcu zodpovedného za dohľad a koordináciu vykonávanej simultánnej daňovej kontroly.

    (4) odsek

    Príslušný orgán Slovenskej republiky môže zúčastneným príslušným úradom zmluvných štátov poskytovať informácie získané pri výkone simultánnej daňovej kontroly alebo môže takéto informácie od nich požadovať alebo od nich prijímať.

    § 15 Zabezpečenie medzinárodnej pomoci a spolupráce pri správe daní paragraf
    (1) odsek

    Príslušný orgán Slovenskej republiky je oprávnený prerokovať a dohodnúť s príslušným úradom zmluvného štátu podrobné podmienky a postupy pri medzinárodnej pomoci a spolupráci pri správe daní. Takéto rokovanie sa uskutoční vždy, ak o to požiada príslušný úrad zmluvného štátu.

    (2) odsek

    Príslušný orgán Slovenskej republiky môže dohodnúť podľa odseku 1 priamu medzinárodnú pomoc a spoluprácu pri správe daní s príslušným úradom zmluvného štátu, a to pre jednotlivé prípady alebo pre skupinu rovnakých prípadov.

    (3) odsek

    Príslušný orgán Slovenskej republiky sa zúčastňuje rokovaní s príslušnými úradmi zmluvných štátov, ktoré sú členskými štátmi Európskej únie (ďalej len „členský štát“), a s Európskou komisiou (ďalej len „Komisia“) na žiadosť jedného z týchto úradov alebo viacerých týchto úradov alebo Komisie. Takéto rokovanie sa uskutoční, ak sa prerokúvané otázky netýkajú dvojstranných záujmov.

    (4) odsek

    Ak dôjde podľa odseku 1 k dvojstrannej dohode s príslušným úradom členského štátu a táto dohoda sa netýka riešenia jednotlivých prípadov, príslušný orgán Slovenskej republiky je povinný túto skutočnosť bez zbytočného odkladu oznámiť Komisii.

    (5) odsek

    Ministerstvo sleduje dodržiavanie postupu pri poskytovaní, požadovaní alebo prijímaní medzinárodnej pomoci a spolupráce pri správe daní podľa tohto zákona vo vzťahu k členským štátom. Získané poznatky a skúsenosti, predovšetkým v oblasti úpravy základu dane zahraničných závislých osôb, [16)](#poznamky.poznamka-16) ministerstvo poskytuje členským štátom a Komisii a v prípade potreby navrhuje alebo spolupracuje pri úprave postupov alebo právnych predpisov týkajúcich sa medzinárodnej pomoci a spolupráce pri správe daní.

    (6) odsek

    Ministerstvo oznamuje Komisii a príslušným úradom zmluvných štátov ustanovenie nových daní, zmenu doterajších daní, zrušenie doterajších daní; v oznámení uvedie aj dátum účinnosti zákonov, ktoré ustanovujú nové dane, menia alebo rušia doterajšie dane.

    § 16 paragraf
    paragraf-16.odsek-1 odsek

    Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v [prílohe] .

    § 17 paragraf
    paragraf-17.odsek-1 odsek

    Zrušuje sa zákon [č. [472/2002 Z. z.]] o medzinárodnej pomoci a spolupráci pri správe daní a o zmene a doplnení zákona č. [366/1999 Z. z.] o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov v znení zákona č. [191/2004 Z. z.] a čl. III zákona č. [679/2004 Z. z.]

    § 2 Základné pojmy paragraf

    Na účely tohto zákona je

    § 3 Rozsah úpravy paragraf

    Medzinárodná pomoc a spolupráca pri správe daní sa vzťahuje na

    § 4 Pôsobnosť príslušného orgánu Slovenskej republiky paragraf
    (1) odsek

    Ministerstvo môže určiť iný orgán štátnej správy v oblasti daní, poplatkov a colníctva na poskytovanie medzinárodnej pomoci a spolupráce pri správe daní.

    (2) odsek

    Ministerstvo pri poskytovaní medzinárodnej pomoci a spolupráce pri správe daní postupuje podľa tohto zákona. Určený iný orgán štátnej správy v oblasti daní, poplatkov a colníctva pri poskytovaní medzinárodnej pomoci a spolupráce pri správe daní postupuje podľa tohto zákona alebo podľa osobitného predpisu. [1)](#poznamky.poznamka-1)

    (3) odsek

    Príslušný orgán Slovenskej republiky je na účely tohto zákona oprávnený požadovať od správcu dane, ktorým je obec, informáciu týkajúcu sa dane, ktorú spravuje; obec je povinná bez zbytočného odkladu informáciu v požadovanom rozsahu príslušnému orgánu Slovenskej republiky poskytnúť.

    § 5 Rozsah poskytnutej informácie paragraf
    paragraf-5.odsek-1 odsek

    Príslušný orgán Slovenskej republiky môže príslušnému úradu zmluvného štátu poskytnúť informáciu v rozsahu, v akom ju možno zisťovať, zhromažďovať, používať alebo sprístupňovať podľa osobitných predpisov. [7)](#poznamky.poznamka-7)

    § 6 Poskytnutie informácie na požiadanie paragraf
    (1) odsek

    Príslušný orgán Slovenskej republiky poskytne informáciu na požiadanie príslušného úradu zmluvného štátu; informáciu poskytne, len ak príslušný úrad zmluvného štátu v žiadosti vyhlási, že vyčerpal jemu dostupné zdroje údajov, ktoré mohol použiť na získanie požadovanej informácie bez toho, aby tým bolo ohrozené dosiahnutie očakávaného výsledku.

    (2) odsek

    Príslušný orgán Slovenskej republiky poskytne požadovanú informáciu príslušnému úradu zmluvného štátu bez zbytočného odkladu.

    (3) odsek

    Ak sa vyskytnú prekážky brániace informáciu poskytnúť v lehote podľa odseku 2, oznámi túto skutočnosť príslušný orgán Slovenskej republiky bez zbytočného odkladu príslušnému úradu zmluvného štátu.

    (4) odsek

    Príslušný orgán Slovenskej republiky môže od príslušného úradu zmluvného štátu požadovať informáciu, len ak vyčerpal jemu dostupné zdroje údajov, ktoré mohol použiť na získanie požadovanej informácie bez toho, aby tým bolo ohrozené dosiahnutie očakávaného výsledku.

    § 7 Pravidelná výmena informácií paragraf
    paragraf-7.odsek-1 odsek

    Príslušný orgán Slovenskej republiky môže pre skupiny rovnakých prípadov dohodnúť s príslušným úradom zmluvného štátu druh a rozsah informácií, ktoré bude príslušný orgán Slovenskej republiky a príslušný úrad zmluvného štátu pravidelne bez predchádzajúceho požiadania poskytovať alebo prijímať vrátane spôsobu a lehôt poskytnutia alebo prijatia takých informácií.

    § 8 Poskytnutie informácie o úrokovom príjme paragraf
    paragraf-8.odsek-1 odsek

    Príslušný orgán Slovenskej republiky poskytne príslušnému úradu zmluvného štátu každoročne do 30. júna informáciu o vyplatenom, poukázanom alebo pripísanom úrokovom príjme podľa osobitného predpisu. [8)](#poznamky.poznamka-8)

    § 9 Poskytnutie informácie bez žiadosti paragraf
    (1) odsek

    Príslušný orgán Slovenskej republiky poskytne príslušnému úradu zmluvného štátu bez jeho žiadosti informáciu, ktorá mu je známa, ak

    a) pismeno

    možno predpokladať, že došlo alebo by mohlo dôjsť ku skráteniu dane v tomto zmluvnom štáte,

    b) pismeno

    je daňový subjekt oslobodený od dane alebo mu bola poskytnutá úľava na dani v Slovenskej republike a možno predpokladať, že toto oslobodenie od dane alebo úľava na dani viedla alebo by mohla viesť k vyrubeniu dane v tomto zmluvnom štáte,

    c) pismeno

    finančné operácie a obchodný styk medzi daňovým subjektom zdaňovaným v Slovenskej republike a daňovým subjektom zdaňovaným v tomto zmluvnom štáte sú uskutočňované cez jeden alebo viacero štátov takým spôsobom, o ktorom možno predpokladať, že vedie alebo by mohol viesť k zníženiu dane v Slovenskej republike alebo v tomto zmluvnom štáte, alebo v oboch štátoch,

    d) pismeno

    poskytnutá informácia umožní získať údaj, ktorý môže byť dôležitý pre určenie dane v tomto zmluvnom štáte,

    e) pismeno

    možno predpokladať, že k zníženiu dane dochádza na základe fiktívnych prevodov ziskov v rámci podnikov.

    (2) odsek

    Príslušný orgán Slovenskej republiky je oprávnený prerokovať a dohodnúť s príslušným úradom zmluvného štátu poskytnutie informácie, ktorá mu je známa, bez žiadosti tohto úradu, aj v iných prípadoch, ako sú uvedené v odseku 1.

    (3) odsek

    Príslušný orgán Slovenskej republiky môže poskytnúť príslušnému úradu zmluvného štátu bez jeho žiadosti informáciu, ktorá mu je známa, aj v prípadoch, ktoré nie sú uvedené v odsekoch 1 a 2, ak by táto informácia mohla viesť k odhaleniu daňových únikov v tomto zmluvnom štáte.

    Čl. I clanok
    Záverečné ustanovenia skupinaParagrafov
  2. 2012-01-01

    platné od 2012-01-01 do 2012-12-31 · novela 531/2011 Z. z. →
    ~3 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (3)

    paragraf-16.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Týmto zákonom sa preberajú právne akty Európskych spoločenstiev a Európskej únie uvedené v [prílohe] .

    + Nový text

    Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v [prílohe] .

    paragraf-4.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Ministerstvo môže určiť daňový orgán alebo colný orgán na poskytovanie medzinárodnej pomoci a spolupráce pri správe daní.

    + Nový text

    Ministerstvo môže určiť iný orgán štátnej správy v oblasti daní, poplatkov a colníctva na poskytovanie medzinárodnej pomoci a spolupráce pri správe daní.

    paragraf-4.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Ministerstvo pri poskytovaní medzinárodnej pomoci a spolupráce pri správe daní postupuje podľa tohto zákona. Určený daňový orgán alebo určený colný orgán pri poskytovaní medzinárodnej pomoci a spolupráce pri správe daní postupuje podľa tohto zákona alebo podľa osobitného predpisu. [1)](#poznamky.poznamka-1)

    + Nový text

    Ministerstvo pri poskytovaní medzinárodnej pomoci a spolupráce pri správe daní postupuje podľa tohto zákona. Určený iný orgán štátnej správy v oblasti daní, poplatkov a colníctva pri poskytovaní medzinárodnej pomoci a spolupráce pri správe daní postupuje podľa tohto zákona alebo podľa osobitného predpisu. [1)](#poznamky.poznamka-1)

  3. 2009-12-15

    platné od 2009-12-15 do 2011-12-31 · novela 466/2009 Z. z. →
    −7 zrušených

    − Zrušené ustanovenia (7)

    Čl. II clanok
    1. bod

    V § 6 ods. 9 písm. b) sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo prijaté opatrenia na zabezpečenie vymáhania pohľadávky nebudú viesť k plnej úhrade pohľadávky“.

    2. bod

    V § 6a ods. 8 sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „pri povolení odkladu zaplatenia vymáhanej pohľadávky alebo jej zaplatenia v splátkach sa postupuje podľa osobitného predpisu. 13 )“.

    3. bod

    V § 6a sa vypúšťa odsek 10.

    4. bod

    V § 6a ods. 15 sa slová „na účet príslušného úradu zmluvného štátu po prepočítaní na menu tohto zmluvného štátu“ nahrádzajú slovami „príslušnému úradu zmluvného štátu v slovenskej mene na účet uvedený v žiadosti o vymáhanie pohľadávky“ a vypúšťa sa posledná veta.

    5. bod

    V § 9b odsek 1 znie:

    predpis.clanok-2.odsek-1 odsek

    Zákon č. [446/2002 Z. z.] o vzájomnej pomoci pri vymáhaní niektorých finančných pohľadávok v znení zákona č. [223/2004 Z. z.] a zákona č. [679/2004 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:

  4. 2007-03-01

    platné od 2007-03-01 do 2009-12-14

    Verzia bez detailného záznamu zmien.

  5. Vyhlásené znenie

    Pôvodné znenie Oficiálne

    Žiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.

Skopírované!