§§§
Stroj času — právny stav ku dňu
295/2007 História verzií

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. [193/2005 Z. z.] o rastlinolekárskej starostlivosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov

Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.

Oficiálne znenie v Zbierke zákonov
Konsolidované znenie
  1. 2011-11-26

    platné od 2011-11-26 · novela 405/2011 Z. z. →
    −53 zrušených

    − Zrušené ustanovenia (53)

    Čl. I clanok
    1. bod

    V § 2 písm. h) sa slová „Slovenskej republiky“ nahrádzajú slovami „Európskeho spoločenstva“.

    10. bod

    V poznámke pod čiarou k odkazu 8 sa citácia „§ 25 ods. 10 zákona Slovenskej národnej rady č. 100/1977 Zb. o hospodárení v lesoch a štátnej správe lesného hospodárstva v znení zákona č. [519/2003 Z. z.]“ nahrádza citáciou „§ 56 ods. 3 zákona č. [326/2005 Z. z.] o lesoch.“.

    11. bod

    V § 5 písm. a) druhý bod znie:

    12. bod

    V § 5 písm. e) sa za slovo „podmienok“ vkladajú slová „evidencie a“ a za slovo „podľa“ sa vkladajú slová „§ 15 a“.

    13. bod

    V § 9 ods. 1 sa slovo „komisiu“ nahrádza slovami „Európsku komisiu (ďalej len „Komisia")“.

    14. bod

    V § 10 ods. 2 sa za slovo „priestore“ vkladajú slová „podľa jednotných zásad na hodnotenie a registráciu prípravkov na ochranu rastlín“.

    15. bod

    V § 10 ods. 4 sa slová „ods. 7“ nahrádzajú slovami „ods. 12“.

    16. bod

    V § 10 ods. 6 sa na konci pripája táto veta: „Povolenie na používanie účinných látok a prípravkov na ochranu rastlín alebo iných prípravkov na účely výskumu alebo vývoja vydáva kontrolný ústav.“.

    17. bod

    § 11 vrátane nadpisu znie:

    18. bod

    V § 12 ods. 1 sa za slovom „registrácie“ vkladá čiarka a na konci sa pripája čiarka a tieto slová: „ak držiteľ registrácie preukáže, že prípravok na ochranu rastlín alebo iný prípravok naďalej spĺňa podmienky podľa § 11 ods. 12“.

    19. bod

    § 12 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:

    2. bod

    V § 2 písm. i) druhom bode sa za slová „Európskej únie“ vkladajú slová „alebo ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom spoločenstve“.

    20. bod

    V § 13 ods. 3 sa na konci pripája táto veta: „K žiadosti sa priloží súhlas vlastníka dokumentačného súboru údajov na jeho využitie s úradne osvedčeným podpisom a úradným prekladom 15a ) súhlasu do štátneho jazyka, súhlas držiteľa registrácie s prebaľovaním prípravku a v prípade potreby dokumentačný súbor údajov o prípravku na ochranu rastlín.“.

    21. bod

    V § 14 ods. 1 písmeno b) znie:

    23. bod

    V § 14 ods. 1 písm. g) sa slová „ods. 11 a 12“ nahrádzajú slovami „ods. 20 a 21 alebo ak tieto neboli dostatočné na posúdenie existujúcej registrácie,“.

    24. bod

    V § 14 ods. 1 písmeno k) znie:

    25. bod

    V § 14 sa odsek 1 dopĺňa písmenami p) a q), ktoré znejú:

    26. bod

    V § 14 ods. 4 sa vypúšťa slovo „môže“ a slovo „určiť“ sa nahrádza slovom „určí“.

    27. bod

    V § 14 ods. 8 písmeno c) znie:

    28. bod

    V § 14 ods. 9 sa na konci pripájajú tieto slová: „držiteľovi prípravku“.

    29. bod

    § 14 sa dopĺňa odsekmi 12 a 13, ktoré znejú:

    3. bod

    V § 2 písm. k) druhom bode sa vypúšťajú slová „a ktoré bolo uznané Európskou komisiou (ďalej len „komisia") v súlade s právne záväznými aktmi Európskej únie a Európskych spoločenstiev,“.

    30. bod

    V § 15 ods. 7 sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo ktorý bol technicky rekonštruovaný nad rámec technicko-technologických parametrov pôvodného typového vyhotovenia a znovu uvedený na trh“.

    31. bod

    V § 15 sa za odsek 7 vkladajú nové odseky 8 a 9, ktoré znejú:

    32. bod

    V § 15 odsek 11 znie:

    33. bod

    V § 16 ods. 6 sa slová „ods. 8“ nahrádzajú slovami „ods. 10“.

    34. bod

    V § 18 odseky 3 a 4 znejú:

    35. bod

    § 18 sa dopĺňa odsekmi 6 a 7, ktoré znejú:

    36. bod

    Za § 18 sa vkladá § 18a, ktorý vrátane nadpisu znie:

    37. bod

    V poznámke pod čiarou k odkazu 21 sa citácia „Zákon č. [529/2002 Z. z.] o obaloch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“ nahrádza citáciou „Zákon č. [529/2002 Z. z.] v znení neskorších predpisov.“.

    38. bod

    V § 20 odsek 2 znie:

    39. bod

    § 22 vrátane nadpisu znie:

    4. bod

    V § 2 písmeno s) znie:

    40. bod

    § 24 sa dopĺňa písmenom f), ktoré znie:

    41. bod

    V § 25 sa za písmenom t) vkladajú nové písmená u) až x), ktoré znejú:

    42. bod

    § 27 vrátane nadpisu znie:

    43. bod

    V § 29 sa odsek 1 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:

    44. bod

    V § 29 sa odsek 2 dopĺňa písmenami h) a i), ktoré znejú:

    45. bod

    V § 29 ods. 3 písmeno b) znie:

    46. bod

    V § 29 ods. 3 písmeno d) znie:

    47. bod

    V § 29 ods. 4 písm. e) sa slová „ods. 10“ nahrádzajú slovami „ods. 20“.

    48. bod

    § 33 vrátane nadpisu znie:

    49. bod

    V § 34 odsek 2 znie:

    5. bod

    § 2 sa dopĺňa písmenami zd) a ze), ktoré znejú:

    50. bod

    Za § 36 sa vkladá § 36a, ktorý znie:

    51. bod

    Slová „Lesnícky výskumný ústav“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú slovami „Národné lesnícke centrum“ v príslušnom tvare.

    52. bod

    Príloha sa dopĺňa bodmi 3 a 4, ktoré znejú:

    6. bod

    V § 3 ods. 1 písmeno c) znie:

    7. bod

    V § 4 ods. 1 písm. c) sa na konci slovo „a“ nahrádza čiarkou.

    8. bod

    V § 4 sa odsek 1 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:

    9. bod

    V § 4 sa odsek 2 dopĺňa písmenom p), ktoré znie:

    predpis.clanok-1.odsek-1 odsek

    Zákon č. [193/2005 Z. z] . o rastlinolekárskej starostlivosti sa mení a dopĺňa takto:

  2. 2007-07-01

    platné od 2007-07-01 do 2011-11-25

    Verzia bez detailného záznamu zmien.

  3. Vyhlásené znenie

    Pôvodné znenie Oficiálne

    Žiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.

Skopírované!