§§§
Stroj času — právny stav ku dňu
693/2006 História verzií

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. [48/2002 Z. z.] o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov

Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.

Oficiálne znenie v Zbierke zákonov
Konsolidované znenie
  1. 2012-01-01

    platné od 2012-01-01 · novela 404/2011 Z. z. →
    −110 zrušených

    − Zrušené ustanovenia (110)

    Čl. I clanok
    1. bod

    V § 1 ods. 1 písm. a) sa na konci pripájajú tieto slová: „ktoré nie sú ustanovené v osobitnom predpise, 1a )“.

    10. bod

    V § 13 ods. 1 sa vypúšťa slovo „osobne“.

    100. bod

    V § 63 písm. e) sa slová „trvajú dôvody“ nahrádzajú slovami „trvá účel“.

    101. bod

    V § 63 písm. f) prvom bode sa slovo „dôvod“ nahrádza slovom „účel“.

    102. bod

    V § 76 ods. 1 sa za písmenom c) vkladá nové písmeno d), ktoré znie:

    103. bod

    V § 76 ods. 1 písmeno e) znie:

    104. bod

    V § 78 sa za slovo „zákone“ vkladajú slová „alebo v osobitnom predpise 1a )“.

    105. bod

    § 80 sa dopĺňa odsekmi 10 a 11, ktoré znejú:

    106. bod

    V § 80a sa za slová „oznámi nájdenie“ vkladajú slová „a bezodkladne odovzdá“.

    107. bod

    Za § 81b sa vkladá § 81c, ktorý znie:

    108. bod

    Príloha č. 2 sa dopĺňa bodmi 7 až 9, ktoré znejú:

    11. bod

    V § 13 ods. 4 sa slová „doklad o zdravotnom poistení na úhradu nákladov spojených s poskytovaním zdravotnej starostlivosti cudzincovi na území Slovenskej republiky (ďalej len „doklad o zdravotnom poistení")“ nahrádzajú slovami „doklad o zdravotnom poistení na úhradu nákladov, ktoré môžu vzniknúť v súvislosti s jeho repatriáciou z dôvodu choroby a s poskytovaním neodkladnej zdravotnej starostlivosti na území Slovenskej republiky v minimálnej výške 30 000 euro“.

    12. bod

    V § 14 ods. 2 sa slová „policajným útvarom“ nahrádzajú slovami „útvarom Policajného zboru (ďalej len „policajný útvar")“.

    13. bod

    V § 14 ods. 3 sa slová „Ministerstva vnútra Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo vnútra")“ nahrádzajú slovami „ministerstva vnútra“.

    14. bod

    V § 14 ods. 8 sa na konci pripája táto veta: „Dôvod neudelenia víza sa cudzincovi neoznamuje.“.

    15. bod

    V § 14a sa vkladá nový odsek 1, ktorý znie:

    16. bod

    V § 17 ods. 3 sa slová „dlhodobým pobytom“ nahrádzajú slovami „pobytom v Európskom hospodárskom priestore, ktorý zodpovedá pobytu podľa § 38 ods. 1 písm. b) (ďalej len „dlhodobý pobyt")“.

    17. bod

    V § 17 ods. 4 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ak tento zákon neustanovuje inak.“.

    18. bod

    § 17 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:

    19. bod

    V § 18 písmeno d) znie:

    2. bod

    V § 1 ods. 3 sa za slová „požiadali o udelenie azylu“ vkladajú slová „alebo o poskytnutie doplnkovej ochrany“ a za slová „udelený azyl na území Slovenskej republiky,“ sa vkladajú slová „ktorým bola poskytnutá doplnková ochrana na území Slovenskej republiky,“.

    20. bod

    V § 19 sa vypúšťa odsek 2. Súčasne sa zrušuje označenie odseku 1.

    21. bod

    V poznámke pod čiarou k odkazu 9 sa citácia „§ 2 ods. 2 Obchodného zákonníka.“ nahrádza citáciou „Napríklad Obchodný zákonník.“.

    22. bod

    V § 20 sa vypúšťa odsek 3.

    23. bod

    § 21 a 22 vrátane nadpisov znejú:

    24. bod

    V § 23 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:

    25. bod

    V § 23 odsek 4 znie:

    26. bod

    V § 23a sa vypúšťa odsek 2. Súčasne sa zrušuje označenie odseku 1.

    27. bod

    V § 24 ods. 1 prvá veta znie: „Žiadosť o udelenie povolenia na prechodný pobyt podáva cudzinec osobne v zahraničí na zastupiteľskom úrade akreditovanom pre štát, ktorý mu vydal cestovný doklad, alebo na zastupiteľskom úrade akreditovanom pre štát, v ktorom má bydlisko, ak tento zákon neustanovuje inak; ak nie je takýto zastupiteľský úrad alebo v prípadoch hodných osobitného zreteľa určí ministerstvo zahraničných vecí po dohode s ministerstvom vnútra iný zastupiteľský úrad, na ktorom cudzinec podá žiadosť o udelenie povolenia na prechodný pobyt.“.

    28. bod

    V § 24 odsek 4 znie:

    29. bod

    V § 24 sa za odsek 4 vkladá nový odsek 5, ktorý znie:

    3. bod

    V § 2 písmeno j) znie:

    30. bod

    V § 24 sa vypúšťa odsek 7.

    31. bod

    V § 25 ods. 2 sa slová „tri fotografie z toho istého negatívu alebo zhotovené prístrojom so súčasnou expozíciou viacerými objektívmi s rozmermi 3 x 3,5 cm, zobrazujúce jeho aktuálnu podobu s trojštvrťovým profilom tváre“ nahrádzajú slovami „dve fotografie z toho istého negatívu s rozmermi 3 x 3,5 cm, zobrazujúce jeho aktuálnu podobu“.

    32. bod

    V § 25 ods. 3 písm. b) a § 37 ods. 3 písm. b) sa slová „15 rokov“ nahrádzajú slovami „14 rokov“.

    33. bod

    V § 25 ods. 3 sa vypúšťa písmeno d).

    34. bod

    V § 25 ods. 3 písm. d) sa na konci pripájajú tieto slová: „cudzinca, ktorému bol udelený prechodný pobyt podľa § 21 a študuje na vysokej škole, a cudzinca, ktorému bol udelený prechodný pobyt podľa § 22 ods. 2,“.

    35. bod

    V § 25 sa za odsek 3 vkladajú nové odseky 4 a 5, ktoré znejú:

    36. bod

    V § 25 ods. 6 sa slová „písm. c) až e) a g)“ nahrádzajú slovami „písm. c), d) a f)“.

    37. bod

    V § 26 ods. 1 písm. a) a § 39 ods. 1 písm. a) sa slová „či podnikateľská činnosť cudzinca je prínosom“ nahrádzajú slovami „na prínos podnikateľskej činnosti cudzinca“ a za slovami „pre hospodárstvo Slovenskej republiky“ sa vypúšťa čiarka a slová „na situáciu a vývoj na trhu práce“.

    38. bod

    V § 26 sa odsek 2 dopĺňa písmenom h), ktoré znie:

    39. bod

    V § 26 ods. 3 sa slová „§ 22“ nahrádzajú slovami „§ 21 a 22“.

    4. bod

    § 3 až 5 znejú:

    40. bod

    V § 27 ods. 2 tretia a štvrtá veta znejú: „K žiadosti o obnovenie povolenia na prechodný pobyt na účel podnikania je cudzinec povinný priložiť aj potvrdenie o tom, že má uhradené daňové a colné záväzky, poistné na zdravotné poistenie, poistné na sociálne poistenie a príspevky na starobné dôchodkové sporenie; to neplatí, ak ide o cudzinca s dlhodobým pobytom. Ak cudzinec nie je daňovníkom alebo nie je povinný platiť poistné na zdravotné poistenie a poistné na sociálne poistenie, priloží doklad potvrdzujúci túto skutočnosť.“.

    41. bod

    V § 27 ods. 7 sa na konci pripája táto veta: „Policajný útvar obnoví povolenie na prechodný pobyt podľa § 21 a § 22 ods. 2 po splnení podmienok ustanovených týmto zákonom.“.

    42. bod

    V § 27 ods. 8 sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „to neplatí, ak ide o cudzinca s dlhodobým pobytom.“.

    43. bod

    V § 28 sa za písmeno e) vkladajú nové písmená f) a g), ktoré znejú:

    44. bod

    V § 29 ods. 1 sa za písmeno b) vkladá nové písmeno c), ktoré znie:

    45. bod

    V § 29 ods. 1 písm. d) sa slová „bez súhlasu policajného útvaru“ nahrádzajú slovami „bez písomného oznámenia policajnému útvaru“.

    46. bod

    Doterajší text § 35 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:

    47. bod

    V § 36 v druhej a tretej vete sa slová „§ 35“ nahrádzajú slovami „§ 35 ods. 1“.

    48. bod

    V § 36 sa slová „Policajný útvar“ nahrádzajú slovami „Orgán, ktorý žiadosť prijal“.

    49. bod

    V § 37 ods. 2, § 38a ods. 3, § 45 ods. 2 písm. c) a § 45b ods. 3 písm. a) sa vypúšťa slovo „tri“.

    5. bod

    § 6 vrátane nadpisu znie:

    50. bod

    V § 37 ods. 3 písmeno a) znie:

    51. bod

    V § 37 ods. 3 písmeno d) znie:

    52. bod

    V § 37 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:

    53. bod

    V § 38 ods. 1 písmeno b) znie:

    54. bod

    V § 38 ods. 1 písm. c) sa slová „§ 42 ods. 1 písm. e)“ nahrádzajú slovami „§ 42 ods. 1 písm. f)“.

    55. bod

    V § 38 ods. 1 sa na konci pripája písmeno d), ktoré znie:

    56. bod

    V § 38 ods. 2 písm. b) sa slová „činnosti podľa osobitných programov“ nahrádzajú slovami „osobitnej činnosti“.

    57. bod

    V § 38 ods. 2 písm. c) sa slová „so súhlasom policajného“ nahrádzajú slovami „po oznámení policajnému“.

    58. bod

    V § 38a ods. 4 sa vypúšťa písmeno a).

    59. bod

    V § 38a ods. 4 písm. a) sa slová „§ 37 ods. 5“ nahrádzajú slovami „§ 37 ods. 6“.

    6. bod

    V § 7 sa slová „udelenie azylu na území Slovenskej republiky,“ nahrádzajú slovami „udelenie azylu alebo o poskytnutie doplnkovej ochrany na území Slovenskej republiky, ktorému bola poskytnutá doplnková ochrana na území Slovenskej republiky, ktorý požiadal“.

    60. bod

    V § 39 ods. 1 písm. b) sa vypúšťajú slová „a predpokladaného pobytu“.

    61. bod

    V § 40 sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo na návrh Slovenskej informačnej služby z dôvodu bezpečnostných záujmov Slovenskej republiky“.

    62. bod

    V § 42 ods. 1 sa za písmeno a) vkladá nové písmeno b), ktoré znie:

    63. bod

    V § 42 ods. 1 písm. c) sa slová „bez súhlasu policajného útvaru“ nahrádzajú slovami „bez písomného oznámenia policajnému útvaru“.

    64. bod

    V § 43 ods. 1 písm. c) sa slová „nie je dôvod na jeho zaistenie alebo“ nahrádzajú slovami „jeho zaistenie nie je účelné,“.

    65. bod

    V § 43 sa odsek 1 dopĺňa písmenami e) a f), ktoré znejú:

    66. bod

    V § 43 ods. 2 druhá veta znie: „Za tolerovaný pobyt sa považuje aj obdobie najviac 90 dní od podania písomnej žiadosti cudzinca o dobrovoľný návrat do vycestovania alebo do späťvzatia tejto žiadosti; to neplatí, ak je cudzinec zaistený alebo ak je oprávnený zdržiavať sa na území Slovenskej republiky podľa osobitného zákona. 1 )“.

    67. bod

    V § 43 ods. 3 prvej vete sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ak tento zákon neustanovuje inak.“.

    68. bod

    V § 43 ods. 5 sa na konci pripájajú tieto slová: „a f) a odseku 8“.

    69. bod

    § 43 sa dopĺňa odsekmi 7 až 10, ktoré znejú:

    7. bod

    Doterajší text § 7 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:

    70. bod

    V § 44 odsek 2 znie:

    71. bod

    § 44 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:

    72. bod

    V § 45 ods. 2 písm. c) sa na konci pripájajú tieto slová: „podľa § 25 ods. 2“.

    73. bod

    V § 45a ods. 1 písm. c) sa slová „na štátnej škole alebo štátom uznanej škole“ nahrádzajú slovami „na škole v Slovenskej republike“.

    74. bod

    V § 45b ods. 3 sa vkladá nová prvá veta, ktorá znie: „Žiadosť o udelenie prvého povolenia zvýhodnený cudzinec podáva osobne na zastupiteľskom úrade alebo osobne na policajnom útvare.“.

    75. bod

    V § 45b odsek 4 znie:

    76. bod

    V § 46 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „V doklade o pobyte cudzinca, ktorému bolo udelené povolenie na prechodný pobyt podľa § 22 ods. 2, uvedie policajný útvar názov „výskumný pracovník".“.

    77. bod

    V § 46 ods. 4 sa za slovo „azyl“ vkladajú slová „alebo ktorému bola poskytnutá doplnková ochrana“.

    78. bod

    V § 46 odsek 8 znie:

    79. bod

    V § 46 ods. 9 sa slová „3 až 6“ nahrádzajú slovami „3 a 6“.

    8. bod

    V § 10 sa vypúšťa odsek 3.

    80. bod

    V § 47 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Ak ide o cudzinca podľa odseku 2 písm. d), je cudzinecký pas tiež dokladom oprávňujúcim cudzinca na vycestovanie zo Slovenskej republiky a na návrat do Slovenskej republiky.“.

    81. bod

    V § 47 ods. 2 písm. b) sa na konci vypúšťa slovo „alebo“.

    82. bod

    V § 47 ods. 2 písm. c) sa na konci bodka nahrádza slovom „alebo“.

    83. bod

    V § 47 sa odsek 2 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:

    84. bod

    V § 49 ods. 1 písmeno a) znie:

    85. bod

    V § 49 ods. 1 písm. c) sa za slová „predložením cestovného dokladu“ vkladá čiarka a slová „alebo ak nie je držiteľom cestovného dokladu, predložením povolenia na pobyt“ sa nahrádzajú slovami „dokladu o pobyte“.

    86. bod

    V § 49 ods. 1 písm. j) sa vypúšťajú slová „alebo § 22“.

    87. bod

    V § 49 ods. 1 písmeno p) znie:

    88. bod

    V § 51 ods. 1 sa slová „doklady potrebné na vstup podľa § 3 ods. 1“ nahrádzajú slovami „platný cestovný doklad vrátane víza, ak sa vyžaduje“.

    89. bod

    V § 51 ods. 2 písm. a) sa vypúšťajú slová „(§ 6 ods. 1 a 2)“.

    9. bod

    V § 11 sa vypúšťa odsek 2. Súčasne sa zrušuje označenie odseku 1.

    90. bod

    V § 53 ods. 3 sa slová „Vysoká škola, stredná škola, stredná odborná škola alebo stredné odborné učilište (ďalej len „škola")“ nahrádzajú slovami „Škola v Slovenskej republike“.

    91. bod

    V § 57 odsek 3 znie:

    92. bod

    V § 57 ods. 4 sa slovo „právoplatnosti“ nahrádza slovom „vydania“ a na konci sa pripájajú tieto vety: „Cudzincovi, ktorého konanie o udelenie azylu sa neskončilo udelením azylu alebo poskytnutím doplnkovej ochrany, 1 ) určí policajný útvar lehotu na vycestovanie najviac 30 dní od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o administratívnom vyhostení. Zaistený cudzinec, ktorý bol prepustený zo zariadenia, je povinný vycestovať v lehote do 30 dní od jeho prepustenia.“.

    93. bod

    V § 57 ods. 6 druhá veta znie: „Ministerstvo vnútra vyradí cudzinca z evidencie nežiaducich osôb po udelení štátneho občianstva Slovenskej republiky, po udelení povolenia na trvalý pobyt podľa § 40, po uplynutí času zákazu vstupu, po uplynutí trestu vyhostenia, po odpustení trestu vyhostenia na základe udelenia milosti prezidentom Slovenskej republiky, po dovŕšení 80 rokov veku alebo po jeho úmrtí.“.

    94. bod

    V § 57 ods. 9 sa za slovo „povolenie“ vkladajú slová „alebo cudzinca, ktorému bolo predĺžené povolenie na tolerovaný pobyt podľa § 43 ods. 8“.

    95. bod

    V § 57 sa odsek 11 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:

    96. bod

    V § 59 odsek 4 znie:

    97. bod

    V § 62 odsek 1 znie:

    98. bod

    V § 62 ods. 2 sa slová „v zariadení“ nahrádzajú slovami „alebo požiadanie cudzinca o dobrovoľný návrat“.

    99. bod

    § 62 sa dopĺňa odsekom 7, ktorý znie:

    predpis.clanok-1.odsek-1 odsek

    Zákon č. [48/2002 Z. z.] o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. [408/2002 Z. z.], zákona č. [480/2002 Z. z.], zákona č. [606/2003 Z. z.], zákona č. [69/2005 Z. z.], zákona č. [474/2005 Z. z.] a zákona č. [558/2005 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:

  2. 2007-12-21

    platné od 2007-12-21 do 2011-12-31
    +3 pridaných

    + Pridané ustanovenia (3)

    14. bod

    V § 14 ods. 8 sa na konci pripája táto veta: „Dôvod neudelenia víza sa cudzincovi neoznamuje.“.

    8. bod

    V § 10 sa vypúšťa odsek 3.

    9. bod

    V § 11 sa vypúšťa odsek 2. Súčasne sa zrušuje označenie odseku 1.

  3. 2007-01-01

    platné od 2007-01-01 do 2007-12-20
    −3 zrušených

    − Zrušené ustanovenia (3)

    14. bod

    V § 14 ods. 8 sa na konci pripája táto veta: „Dôvod neudelenia víza sa cudzincovi neoznamuje.“.

    8. bod

    V § 10 sa vypúšťa odsek 3.

    9. bod

    V § 11 sa vypúšťa odsek 2. Súčasne sa zrušuje označenie odseku 1.

  4. Vyhlásené znenie

    Pôvodné znenie Oficiálne

    Žiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.

Skopírované!