Zákon o verejnom zdravotníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.
-
2010-01-01
platné od 2010-01-01Verzia bez detailného záznamu zmien.
-
2007-09-01
−892 zrušených− Zrušené ustanovenia (892)
§ 1 Predmet úpravy paragrafTento zákon ustanovuje
§ 10 Rozhodovacia činnosť paragraf(1) odsekRozhodovacia činnosť na účely tohto zákona je proces vyhodnocovania zdraviu škodlivých faktorov výrobkov, strojov, zariadení, technologických a pracovných postupov.
(10) odsekÚrad je v integrovanom povoľovaní [22)](#poznamky.poznamka-22) dotknutým orgánom.
(2) odsekOrgány oprávnené podľa osobitných predpisov [15)](#poznamky.poznamka-15) schvaľovať opatrenia, ktoré musí posúdiť úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva z hľadiska ich možného negatívneho vplyvu na verejné zdravie, vydávajú súhlas na ich vykonanie až po vydaní kladného záväzného stanoviska úradu verejného zdravotníctva alebo regionálneho úradu verejného zdravotníctva. Ustanovenie sa neuplatňuje, ak ide o schvaľovanie podľa osobitného predpisu. [16)](#poznamky.poznamka-16)
(3) odsekÚrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva vydáva záväzné stanovisko podľa osobitných predpisov [17)](#poznamky.poznamka-17) k
a) pismenoúzemnoplánovacím podkladom, ak boli úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva predložené,
b) pismenoúzemným plánom a k návrhom na územné konanie,
c) pismenonávrhom na kolaudáciu stavieb a k návrhom na zmenu v užívaní stavieb,
d) pismenonávrhom na určenie osobitného režimu území, [18)](#poznamky.poznamka-18)
e) pismenonávrhom na využívanie vodných zdrojov na zásobovanie pitnou vodou a úžitkovou vodou.
(4) odsekAk tento zákon neustanovuje inak, úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva vydáva rozhodnutie o
a) pismenonávrhoch na uvedenie priestorov do prevádzky a o návrhoch na zmeny v ich prevádzkovaní v prípadoch, ak činnosť, ktorá sa má v stavbách vykonávať, bude podliehať výkonu štátneho zdravotného dozoru vrátane návrhov na schválenie prevádzkových poriadkov a ich zmien v prípadoch ustanovených týmto zákonom,
b) pismenonávrhoch na vodárenskú úpravu pitnej vody vrátane chemických látok používaných pri úprave pitnej vody,
c) pismenonávrhoch na zavedenie nových technologických a nových pracovných postupov pri výrobe potravín,
d) pismenonávrhoch na používanie biologických faktorov, na zmenu ich použitia a na činnosti, ktoré môžu mať za následok vystavenie zamestnancov biologickým faktorom,
e) pismenonávrhoch na uvádzanie potravín alebo potravinových zložiek nového typu, nových prídavných látok do potravín a výživových doplnkov, [19)](#poznamky.poznamka-19)
f) pismenonávrhoch na skladovanie a manipuláciu s veľmi jedovatými látkami a prípravkami na pracovisku vrátane ich použitia pri dezinfekcii, regulácii živočíšnych škodcov a na ochranu rastlín, [20)](#poznamky.poznamka-20)
g) pismenonávrhoch na činnosti spojené s výrobou, spracovaním, manipuláciou, skladovaním, prepravou a zneškodňovaním chemických karcinogénov a mutagénov na pracovisku vrátane azbestu a materiálov obsahujúcich azbest,
h) pismenonávrhoch na nakladanie s nebezpečnými odpadmi a na prevádzkovanie zariadení na zneškodňovanie nebezpečných odpadov,
i) pismenonávrhoch na zriaďovanie a prevádzku pohrebiska, pohrebnej služby, krematória, na činnosti súvisiace s prevozom mŕtvych podľa osobitných predpisov,
j) pismenonávrhoch na schválenie alebo zmenu prevádzkového poriadku.
(5) odsekV ochrane verejného zdravia pred ionizujúcim žiarením vydáva
a) pismenoúrad verejného zdravotníctva rozhodnutie o
1. bodnávrhoch na zrušenie pracoviska s rádioaktívnym zdrojom ionizujúceho žiarenia, na ktorého prevádzku bolo vydané povolenie úradu,
2. bodnávrhoch na umiestnenie a výstavbu jadrového zariadenia a na stavebné a technologické zmeny významné z hľadiska radiačnej ochrany počas výstavby jadrového zariadenia,
3. bodaktívnych skúškach technologických zariadení s použitím rádioaktívnych látok,
4. bodnávrhoch na etapy uvádzania do prevádzky jadrového zariadenia, o návrhoch na vyraďovanie jadrového zariadenia z prevádzky, o návrhoch na stavebné a technologické zmeny významné z hľadiska radiačnej ochrany počas uvádzania jadrového zariadenia do prevádzky, počas prevádzky jadrového zariadenia a počas vyraďovania jadrového zariadenia z prevádzky, o návrhoch na nové technologické postupy pri vyraďovaní jadrového zariadenia z prevádzky,
5. bodnávrhoch na výstavbu a zmeny dôležité z hľadiska radiačnej ochrany počas výstavby pracovísk s významnými zdrojmi ionizujúceho žiarenia,
6. bodnávrhoch na stavebné a technologické zmeny dôležité z hľadiska radiačnej ochrany na pracoviskách, na ktorých prevádzku bolo vydané povolenie úradu,
7. bodnávrhoch na nakladanie s rádioaktívnymi odpadmi a vyhoreným jadrovým palivom,
8. bodnávrhoch na výnimočné ožiarenie pri činnostiach vedúcich k ožiareniu,
b) pismenoregionálny úrad verejného zdravotníctva rozhodnutie o
1. bodnávrhoch na používanie zdrojov ionizujúceho žiarenia pri lekárskom ožiarení a vo veterinárnej praxi s výnimkou vysokoaktívnych rádioaktívnych žiaričov,
2. bodnávrhoch na používanie mikroštrukturálnych röntgenových zariadení, laboratórnych a meracích prístrojov a zariadení a technických röntgenových zariadení na kontrolu kvality výrobkov skonštruovaných tak, že na ktoromkoľvek voľne prístupnom mieste vo vzdialenosti 0,1 m od povrchu zariadenia je príkon dávkového ekvivalentu väčší ako 10 mikroSv/h,
3. bodnávrhoch na používanie zdrojov ionizujúceho žiarenia na nedeštruktívnu röntgenovú alebo gama defektoskopiu, na karotážne práce a na priemyslové indikačné zariadenia s výnimkou vysokoaktívnych rádioaktívnych žiaričov,
4. bodnávrhoch na prepravu rádioaktívnych žiaričov, rádioaktívnych látok, rádioaktívne kontaminovaných materiálov, predmetov a zariadení,
5. bodnávrhoch na nakladanie s inštitucionálnymi rádioaktívnymi odpadmi,
6. bodnávrhoch na vykonávanie činnosti na pracoviskách so zvýšeným prírodným ionizujúcim žiarením v prípade, že aj po vykonaní opatrení na obmedzenie ožiarenia sú naďalej prekročené smerné hodnoty na vykonanie opatrení,
7. bodnávrhoch na odber a na používanie otvorených rádioaktívnych žiaričov na pracoviskách kategórie I. a II. a uzavretých rádioaktívnych žiaričov, ak tento zákon neustanovuje inak.
(6) odsekÚrad verejného zdravotníctva vydáva v oblasti kozmetických výrobkov rozhodnutie o
a) pismenoobmedzení uvádzania kozmetických výrobkov do obehu ustanovením osobitných podmienok, ak kozmetické výrobky spĺňajú požiadavky ustanovené osobitným predpisom, ale preukázateľne predstavujú riziko pre verejné zdravie,
b) pismenopovolení na použitie inej látky v kozmetických výrobkoch ako uvedenej v zoznamoch povolených látok okrem farbiva určeného výlučne na farbenie vlasov,
c) pismenopovolení na neuvedenie látky v zozname zložiek v označení kozmetických výrobkov z dôvodu ochrany obchodného tajomstva,
d) pismenopredĺžení platnosti rozhodnutia podľa písmen b) a c),
e) pismenopovolení výnimky zo zákazu testovať zložky alebo kombináciu zložiek kozmetického výrobku na zvieratách a výnimky zo zákazu testovať konečný kozmetický výrobok alebo jeho prototyp na zvieratách v súlade s rozhodnutím Európskej komisie podľa [§ 5 ods. 8 písm. c) tretieho bodu] ; týmto rozhodnutím nie sú dotknuté ustanovenia osobitného predpisu. [21)](#poznamky.poznamka-21)
(7) odsekÚrad verejného zdravotníctva vydáva v ochrane zdravia pri práci rozhodnutie o
a) pismenonávrhoch na vydanie oprávnenia na vykonávanie činnosti pracovnej zdravotnej služby,
b) pismenonávrhoch na vydanie oprávnenia na odstraňovanie azbestových materiálov zo stavieb.
(8) odsekÚrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva vydá záväzné stanovisko podľa odseku 3 okrem posúdenia územnoplánovacej dokumentácie podľa odseku 3 písm. a) alebo rozhodnutia podľa odsekov 4 a 5 na základe žiadosti, ktorá musí obsahovať
a) pismenoobchodné meno, právnu formu, sídlo, ak ide o právnickú osobu; meno, priezvisko a bydlisko, ak ide o fyzickú osobu,
b) pismenodoklad o oprávnení na podnikanie a identifikačné číslo, ak bolo pridelené,
c) pismenomeno, priezvisko a bydlisko alebo sídlo osoby zodpovednej za prevádzkovanie posudzovaných činností,
d) pismenodokumentáciu s opisom činnosti, ktorá je predmetom návrhu na posúdenie,
e) pismenoďalšie doklady potrebné na vydanie záväzného stanoviska alebo rozhodnutia, ktoré určí úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva.
(9) odsekLehota na vydanie rozhodnutia podľa odseku 6 písm. b), c) a e) je štyri mesiace; v súvislosti s ochranou zdravia môže úrad verejného zdravotníctva predĺžiť túto lehotu o ďalšie dva mesiace. Predĺženie lehoty oznámi úrad verejného zdravotníctva písomne žiadateľovi bezodkladne.
§ 11 Voda určená na ľudskú spotrebu paragraf(1) odsekVoda určená na ľudskú spotrebu (ďalej len „pitná voda“) je voda v jej pôvodnom stave alebo po úprave určená na pitie, varenie, prípravu potravín alebo iné domáce účely bez ohľadu na jej pôvod a na to, či bola dodaná z rozvodnej siete, cisterny alebo ako voda balená do spotrebiteľského balenia a voda používaná v potravinárskych podnikoch pri výrobe, spracovaní, konzervovaní alebo predaji výrobkov alebo látok určených na ľudskú spotrebu.
(10) odsekPri migračných skúškach sa stanovujú koncentrácie látok alebo sa zisťuje prítomnosť látok, ktoré sú charakteristické ako prirodzená súčasť alebo možná nečistota skúšaného výrobku a ktoré sú zdravotným rizikom.
(2) odsekPitná voda je zdravotne bezchybná, ak ani pri trvalom požívaní alebo používaní nezmení zdravie prítomnosťou mikroorganizmov a organizmov alebo látok ovplyvňujúcich zdravie akútnym, chronickým alebo neskorým pôsobením a ktorej vlastnosti vnímateľné zmyslami nezabraňujú jej požívaniu alebo používaniu. Zdravotná bezchybnosť pitnej vody sa hodnotí a kontroluje podľa ukazovateľov kvality pitnej vody a ich limitov. Zdravotne bezchybná pitná voda musí spĺňať minimálne požiadavky podľa ukazovateľov kvality pitnej vody a ich limitov.
(3) odsekNa základe žiadosti fyzickej osoby-podnikateľa alebo právnickej osoby, ktorá vyrába a dodáva pitnú vodu a využíva vodárenské zdroje na zásobovanie pitnou vodou, môže úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva povoliť na obmedzený čas, najviac na tri roky, použitie vody, ktorá nespĺňa limity, ak nejde o vodu balenú do spotrebiteľského balenia. Úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva povolenie vydá, len ak zásobovanie pitnou vodou nemožno zabezpečiť inak a ak nebude ohrozené zdravie ľudí. Po uplynutí obdobia výnimky môže úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva udeliť v odôvodnených prípadoch druhú výnimku. Obdobie platnosti druhej výnimky nesmie prekročiť tri roky. Vo výnimočných prípadoch môže po predchádzajúcom súhlase Európskej komisie úrad verejného zdravotníctva udeliť tretiu výnimku.
(4) odsekRegionálny úrad verejného zdravotníctva je povinný poskytovať dostupným spôsobom informácie o udelených výnimkách a výsledkoch kontroly kvality pitnej vody u spotrebiteľa.
(5) odsekPodľa miestnych podmienok a s prihliadnutím na epidemiologickú situáciu môže regionálny úrad verejného zdravotníctva z vlastného podnetu alebo na návrh fyzickej osoby-podnikateľa alebo právnickej osoby, ktorá vyrába a dodáva pitnú vodu a využíva vodárenské zdroje na zásobovanie pitnou vodou, rozšíriť rozsah a početnosť kontroly ukazovateľov kvality pitnej vody o ďalšie ukazovatele, ktorých výskyt možno predpokladať, alebo ich môže zúžiť v prípade preukázateľne stálych a vyhovujúcich hodnôt ukazovateľov kvality pitnej vody a jej zdroja doložených štatisticky reprezentatívnym počtom údajov.
(6) odsekPitná voda určená na hromadné zásobovanie sa dezinfikuje. Druh a spôsob jej dezinfekcie schvaľuje regionálny úrad verejného zdravotníctva.
(7) odsekVýrobky určené na styk s vodou sú najmä výrobky používané na zachytávanie, úpravu, akumuláciu, dopravu, meranie a odber množstva vody. Tieto výrobky musia byť vyrobené v súlade so správnou výrobnou praxou tak,
a) pismenoaby za obvyklých a predvídateľných podmienok používania neuvoľňovali do vody látky v množstvách, ktoré by mohli ohroziť ľudské zdravie alebo spôsobiť neprijateľné zmeny v zložení vody alebo nepriaznivo ovplyvniť senzorické vlastnosti,
b) pismenože nesmú obsahovať patogénne mikroorganizmy, nesmú byť zdrojom mikrobiálneho alebo iného znečistenia vody a obsahovať rádioaktívne látky nad limity ustanovené osobitným predpisom.
(8) odsekMnožstvo látok, ktoré sa uvoľní z výrobkov určených na styk s pitnou vodou, nesmie presiahnuť 10 percent limitu sledovaného ukazovateľa pitnej vody ustanoveného osobitným predpisom.
(9) odsekMnožstvo látok, ktoré sa uvoľní z výrobkov určených na styk s pitnou vodou, nesmie presiahnuť limit sledovaného ukazovateľa pitnej vody ustanoveného osobitným predpisom, ak ide o
a) pismenovýrobky určené na krátkodobý styk s vodou,
b) pismenovýrobky určené na styk s vodou, ktorých plocha styku nepresahuje 100 cm 2 ,
c) pismenovýrobky určené na styk s teplou a horúcou vodou.
§ 12 Voda na kúpanie, prírodné kúpaliská a umelé kúpaliská paragraf(1) odsekVoda na kúpanie je každá tečúca alebo stojatá voda alebo jej časť využívaná na kúpanie, v ktorej je kúpanie povolené alebo nie je kúpanie zakázané. Prírodným kúpaliskom je prírodná vodná plocha označená na kúpanie a s ňou súvisiace prevádzkové plochy s vybavením. Umelým kúpaliskom je krytá alebo nekrytá stavba určená na kúpanie a s ňou súvisiace prevádzkové plochy s vybavením.
(2) odsekPrevádzkovateľ kúpaliska je povinný
a) pismenona dostupnom mieste v bezprostrednej blízkosti vody na kúpanie sprístupniť obyvateľstvu aktuálne informácie o kvalite vody na kúpanie,
b) pismenozabezpečiť, aby voda na kúpanie neprekračovala medzné hodnoty ukazovateľov kvality vody na kúpanie,
c) pismenozabezpečiť, aby voda na kúpanie neobsahovala toxický vodný kvet, decht, materiály a predmety, ktoré by mohli ohroziť verejné zdravie, a zabezpečiť kontrolu kvality vody na kúpanie,
d) pismenozabezpečiť požiadavky na vybavenie, na priestory, na dispozičné riešenie a na prevádzku kúpaliska,
e) pismenozabezpečiť údržbu a čistenie priestorov kúpaliska,
f) pismenovypracovať prevádzkový poriadok a predložiť ho regionálnemu úradu verejného zdravotníctva na schválenie podľa [§ 10 ods. 4 písm. j)] ,
g) pismenoviesť evidenciu o výsledkoch kontroly kvality vody na kúpanie a uchovávať ju päť rokov.
(3) odsekPrevádzkovateľ umelého kúpaliska je okrem povinností podľa odseku 2 ďalej povinný zabezpečiť
a) pismenoúpravu, výmenu a kontrolu vody v bazénoch a jej recirkuláciu pri prevádzkovaní bazénu s recirkuláciou vody,
b) pismenočistenie bazénov a vyšetrenie sedimentov a nárastov v bazénoch,
c) pismenotechnické požiadavky a priestorové požiadavky na umelé kúpaliská a bazény,
d) pismenoosvetlenie, tepelno-vlhkostnú mikroklímu, vykurovanie a vetranie pri prevádzkovaní krytého kúpaliska,
e) pismenomiestnosť na poskytovanie prvej pomoci a na jej prevádzku, na viditeľných miestach vyvesiť pokyny na poskytovanie prvej pomoci a zabezpečiť dostatočný počet plavčíkov na poskytovanie prvej pomoci.
(4) odsekV prípade bezplatného využívania prírodného kúpaliska je osobou povinnou plniť ustanovenia tohto zákona vlastník pozemku, na ktorom sa nachádza vodná plocha. [23)](#poznamky.poznamka-23) Ak vodná plocha nie je prevádzkovaná ako prírodné kúpalisko, vlastník pozemku, na ktorom sa nachádza vodná plocha, je povinný vyznačiť na viditeľnom mieste zákaz kúpania.
(5) odsekMedzné hodnoty ukazovateľov kvality vody na kúpanie sa nevzťahujú na prírodné kúpaliská v pohraničnej oblasti, ak je kvalita vody na kúpanie ovplyvnená vodami prechádzajúcimi hranice; v takých prípadoch sa ukazovatele kvality vody na kúpanie a ich medzné hodnoty určia dohodou so susedným štátom.
(6) odsekAk sa zistia ďalšie faktory znečistenia, regionálny úrad verejného zdravotníctva nariadi ich vyšetrenie, vykonanie opatrenia na ochranu zdravia alebo zakáže používanie vody na kúpanie.
(7) odsekAk voda na kúpanie nespĺňa požiadavky podľa tohto zákona alebo jej používanie bolo regionálnym úradom verejného zdravotníctva zakázané, musí byť táto skutočnosť viditeľne a zreteľne uvedená v blízkosti vodnej plochy, na ktorú sa zákaz vzťahuje.
(8) odsekNa prírodnom kúpalisku musí byť vyhradená vodná plocha na kúpanie, ktorá musí byť oddelená od vodnej plochy vyhradenej na používanie plavidiel so spaľovacími motormi.
§ 13 Vnútorné prostredie budov paragraf(1) odsekVnútorné prostredie budov musí spĺňať požiadavky na osvetlenie, insoláciu a iné druhy optického žiarenia a požiadavky na tepelno-vlhkostnú mikroklímu, vykurovanie a vetranie.
(2) odsekOvzdušie v budovách nesmie predstavovať zdravotné riziko v dôsledku prítomnosti fyzikálnych, chemických, biologických a iných zdraviu škodlivých faktorov a nesmie byť organolepticky zmenené.
(3) odsekV novonavrhovaných budovách sa trvalé dopĺňanie prirodzeného osvetlenia svetlom zo zdrojov zabudovaného osvetlenia nesmie zriaďovať
a) pismenov obytných miestnostiach bytov,
b) pismenov izbách ubytovacích zariadení pre deti a v izbách zotavovní,
c) pismenov denných miestnostiach zariadení na predškolskú výchovu,
d) pismenov učebniach škôl okrem špeciálnych učební,
e) pismenov lôžkových izbách zdravotníckych zariadení, zariadení sociálnych služieb a zariadení sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately. [24)](#poznamky.poznamka-24)
§ 14 Byty nižšieho štandardu a ubytovacie zariadenia paragraf(1) odsekByty nižšieho štandardu sú byty v bytových domoch, ktorých obytná plocha, úžitková plocha a vybavenie musia zodpovedať minimálne stanoveným požiadavkám.
(2) odsekUbytovacie zariadenie, ktoré poskytuje hromadné ubytovanie, možno prevádzkovať, len ak spĺňa požiadavky ustanovené osobitným predpisom.
(3) odsekPrevádzkovateľ ubytovacieho zariadenia je povinný
a) pismenozabezpečiť požiadavky na vnútorné prostredie, priestorové usporiadanie a funkčné členenie, vybavenie a prevádzku ubytovacieho zariadenia,
b) pismenovypracovať prevádzkový poriadok vrátane návrhu na jeho zmenu a predložiť ho regionálnemu úradu verejného zdravotníctva na schválenie.
§ 15 Telovýchovné zariadenia paragraf(1) odsekTelovýchovné zariadenia na účely tohto zákona sú kryté budovy pre šport, nekryté športové ihriská a pieskoviská. Pri prevádzke telovýchovných zariadení nesmie byť ich okolie ovplyvňované hlukom a prachom.
(2) odsekPrevádzkovateľ telovýchovného zariadenia je povinný
a) pismenozabezpečiť požiadavky na vnútorné prostredie, priestorové usporiadanie a funkčné členenie, vybavenie a prevádzku telovýchovného zariadenia,
b) pismenopoužívať len také telovýchovné náradie a prístroje, aby sa pri ich používaní podľa návodu výrobcu neohrozilo alebo nepoškodilo zdravie,
c) pismenododržiavať požiadavky na úpravu pieskoviska,
d) pismenozabezpečiť dodržiavanie najvyššie prípustného množstva vybraných indikátorov mikrobiálneho a parazitárneho znečistenia piesku v pieskoviskách.
§ 16 Zariadenia, pri ktorých prevádzke dochádza ku kontaktu s ľudských telom paragraf(1) odsekZariadenia, pri ktorých prevádzke dochádza ku kontaktu s ľudským telom, sú najmä kaderníctvo, holičstvo, kozmetika, manikúra, pedikúra, solárium, masážny salón, sauna, tetovací salón, zariadenie na poskytovanie regeneračných a rekondičných služieb.
(2) odsekPrevádzkovateľ zariadenia podľa odseku 1 je povinný
a) pismenopoužívať také pracovné postupy, prístroje, pracovné nástroje, pomôcky a prípravky, aby pri poskytovaní služby nedošlo k ohrozeniu zdravia alebo k poškodeniu zdravia,
b) pismenozabezpečiť lekárničku prvej pomoci,
c) pismenopoučiť zákazníka o zdravotných rizikách spojených s poskytovanou službou.
(3) odsekPrevádzkovateľ zariadenia podľa odseku 1 a jeho zamestnanci nesmú vykonať
a) pismenomanipuláciu s jazvami,
b) pismenomanipuláciu s materskými znamienkami,
c) pismenovýkony na očnej spojovke a rohovke.
(4) odsekPrevádzkovateľ solária je povinný
a) pismenododržiavať limity ultrafialového žiarenia,
b) pismenoviesť prevádzkovú dokumentáciu,
c) pismenona viditeľnom mieste umiestniť poučenie pre osoby, ktorým poskytuje služby.
(5) odsekPrevádzkovateľ sauny je povinný zabezpečiť
a) pismenoaby voda v ochladzovacom bazéne spĺňala limity ukazovateľov kvality vody na kúpanie,
b) pismenopravidelnú výmenu vody v ochladzovacom bazéne a jeho pravidelné čistenie,
c) pismenokontrolu kvality vody v ochladzovacom bazéne.
§ 17 Hluk, infrazvuk a vibrácie paragraf(1) odsekKaždý, kto používa alebo prevádzkuje zdroje hluku, infrazvuku alebo vibrácií, je povinný
a) pismenozabezpečiť, aby expozícia obyvateľov a ich prostredia neprekročila najvyššie prípustné hodnoty pre deň, večer a noc,
b) pismenozabezpečiť ich objektivizáciu a hodnotenie.
(2) odsekPri návrhu, výstavbe alebo podstatnej rekonštrukcii dopravných stavieb a infraštruktúry sa musí zabezpečiť, aby hluk v súvisiacom vonkajšom alebo vnútornom prostredí neprekročil najvyššie prípustné hodnoty pri predpokladanom dopravnom zaťažení.
(3) odsekPri návrhu, výstavbe alebo podstatnej rekonštrukcii budov sa musí zabezpečiť ochrana vnútorného prostredia budov pred hlukom z vonkajšieho prostredia pri súčasnom zachovaní ostatných potrebných vlastností vnútorného prostredia.
(4) odsekAk by vzhľadom na charakter práce mohlo úplné a riadne používanie chráničov sluchu spôsobiť väčšie riziko pre zdravie a bezpečnosť ako ich nepoužívanie, úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva môže vo výnimočných prípadoch udeliť výnimku z povinností ustanovených osobitným predpisom. Zamestnávateľ musí o udelenie výnimky požiadať.
(5) odsekAk sú zamestnanci v lodnej a leteckej doprave vystavení expozícii vibráciám na celé telo, úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva môže udeliť výnimku z povinnosti zamestnávateľa bezodkladne vykonať opatrenia na zníženie expozície vibráciám podľa osobitného predpisu. Zamestnávateľ musí o udelenie výnimky požiadať a musí preukázať, že využil všetky možné technické a organizačné opatrenia na zníženie expozície vibráciám podľa osobitného predpisu.
(6) odsekAk sú zamestnanci vystavení expozícii vibráciám, ktoré zvyčajne neprekračujú akčné hodnoty expozície vibráciám podľa osobitného predpisu, ale vibrácie sa v čase menia a môžu prekročiť limitné hodnoty expozície vibráciám podľa osobitného predpisu, úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva môže udeliť výnimku z povinnosti zamestnávateľa bezodkladne vykonať opatrenia na zníženie expozície vibráciám podľa osobitného predpisu. Zamestnávateľ musí o udelenie výnimky požiadať a musí preukázať, že priemerné hodnoty expozície vibráciám počas pracovného týždňa sú nižšie ako limitné hodnoty expozície vibráciám a že riziká z tohto typu expozície vibráciám pri práci sú nižšie, ako sú riziká, ktoré vznikajú v dôsledku expozície vibráciám dosahujúcej limitné hodnoty.
(7) odsekÚrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva môže udeliť výnimku podľa odsekov 4 až 6 po prerokovaní so zamestnávateľom, so zástupcom zamestnancov pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci a s Národným inšpektorátom práce. V rozhodnutí o udelení výnimky úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva určí podmienky, ktoré musí vzhľadom na zvláštne okolnosti zamestnávateľ splniť, aby výsledné riziká boli znížené na najnižšiu možnú mieru a aby dotknutí zamestnanci boli podrobení zdravotnému dohľadu. Úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva prehodnocuje udelenú výnimku raz za štyri roky a odvolá ju bezodkladne po tom, ako pominú okolnosti, ktoré viedli k jej udeleniu. Zamestnávateľ je povinný bezodkladne informovať o zmene okolností, ktoré viedli k udeleniu výnimky. Aktuálny zoznam výnimiek udelených podľa odsekov 4 až 6 zverejní úrad verejného zdravotníctva na svojej internetovej stránke.
§ 18 Elektromagnetické pole v životnom prostredí paragraf(1) odsekPrevádzkovateľ generátora nízkych frekvencií, generátora vysokých frekvencií a zariadenia, ktoré takéto generátory obsahujú (ďalej len „zdroje elektromagnetického poľa“), je povinný zabezpečiť technické, organizačné a iné opatrenia, ktoré vylúčia alebo znížia expozíciu obyvateľov na úroveň limitov.
(2) odsekZdroje elektromagnetického žiarenia pri navrhovaní a uskutočňovaní stavieb musia byť zabezpečené tak, aby nedošlo k prekračovaniu limitov expozície obyvateľov.
§ 19 Zdravie pri práci paragraf(1) odsekZamestnávateľ je povinný
a) pismenovykonávať kontrolu zdravotných rizík na pracovisku a zabezpečiť ich znižovanie,
b) pismenozabezpečiť opatrenia, ktoré znížia expozíciu zamestnancov a obyvateľov fyzikálnym, chemickým, biologickým a iným faktorom práce a pracovného prostredia na úroveň limitov,
c) pismenozabezpečiť pre svojich zamestnancov lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci,
d) pismenopredložiť lekárovi podľa odseku 5 zoznam zamestnancov, ktorí sa podrobia lekárskej preventívnej prehliadke; v zozname zamestnancov sa uvádza meno a priezvisko zamestnanca, dátum narodenia, názov pracoviska, druh práce, dĺžka expozície, faktory práce a pracovného prostredia a výsledky hodnotenia zdravotných rizík,
e) pismenouchovávať záznamy o výsledkoch lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci zamestnancov vykonávajúcich rizikové práce najmenej 20 rokov od skončenia práce,
f) pismenooznamovať regionálnemu úradu verejného zdravotníctva všetky informácie súvisiace s výskytom porúch zdravia u zamestnancov,
g) pismenozamestnávať len osoby zdravotne a odborne spôsobilé na určený druh práce,
h) pismenododržiavať schválené technologické postupy a prevádzkové poriadky,
i) pismenozohľadňovať v pracovnom procese špecifické zdravotné riziká,
j) pismenovytvárať zamestnancom a mladistvým pri príprave na budúce povolanie podmienky podporujúce zdravie.
(2) odsekLekárska preventívna prehliadka vo vzťahu k práci sa vykonáva
a) pismenopred nástupom do práce,
b) pismenov súvislosti s výkonom práce,
c) pismenopred zmenou pracovného zaradenia,
d) pismenopri skončení pracovného pomeru.
(3) odsekLekárska preventívna prehliadka vo vzťahu k práci sa vykonáva
a) pismenopri pracovnej činnosti druhej kategórie jedenkrát za tri roky,
b) pismenopri pracovnej činnosti tretej a štvrtej kategórie jedenkrát ročne,
c) pismenopri prácach, pri ktorých sa vyžaduje osobitná zdravotná spôsobilosť, v intervaloch podľa osobitného predpisu.
(4) odsekÚrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva môže nariadiť zamestnávateľovi vykonanie mimoriadnej lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci, ak sa výrazne zmenia faktory práce a pracovného prostredia alebo zdravotné riziká alebo dôjde k závažným zmenám zdravotného stavu zamestnancov vo vzťahu k vykonávanej práci.
(5) odsekLekársku preventívnu prehliadku vo vzťahu k práci vykonáva lekár so špecializáciou v špecializačnom odbore ortopédia, oftalmológia alebo všeobecné lekárstvo alebo lekár s certifikátom v certifikačnom odbore klinické pracovné lekárstvo alebo klinická toxikológia. [25)](#poznamky.poznamka-25) Lekársku preventívnu prehliadku vo vzťahu k práci u tehotných žien, matiek a dojčiacich žien v súvislosti s výkonom práce vykonáva lekár so špecializáciou v špecializačnom odbore gynekológia a pôrodníctvo. Lekársku preventívnu prehliadku vo vzťahu k práci u mladistvých pred nástupom do práce vykonáva lekár so špecializáciou v špecializačnom odbore všeobecná starostlivosť o deti a dorast.
(6) odsekLekár zaznamenáva všetky výsledky vyšetrení lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci spolu s posudkom o zdravotnej spôsobilosti na výkon práce do zdravotnej dokumentácie a záver posudku bez údajov o zdravotnom stave odovzdá zamestnávateľovi písomne.
(7) odsekNáklady, ktoré vznikli v súvislosti s výkonom lekárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci, uhrádza zamestnávateľ.
§ 2 Základné pojmy paragrafNa účely tohto zákona
§ 20 Rizikové práce paragraf(1) odsekPodľa miery výskytu a hodnotenia zdravotných rizík, faktorov práce a pracovného prostredia a na základe zmien zdravotného stavu zamestnancov sa pracovné činnosti zaraďujú do štyroch kategórií.
(2) odsekDo prvej kategórie sa zaraďujú pracovné činnosti, v ktorých nie je riziko poškodenia zdravia zamestnanca vplyvom práce a pracovného prostredia.
(3) odsekDo druhej kategórie sa zaraďujú pracovné činnosti, pri ktorých faktory práce a pracovného prostredia neprekračujú limity ustanovené osobitnými predpismi a úroveň zdravotných rizík nepoškodí zdravie.
(4) odsekDo tretej kategórie sa zaraďujú pracovné činnosti, pri ktorých
a) pismenonie je expozícia zamestnanca faktorom práce a pracovného prostredia znížená technickými opatreniami na úroveň stanoveného limitu a na zníženie zdravotného rizika je potrebné vykonať organizačné opatrenia a použiť osobné ochranné pracovné prostriedky,
b) pismenoje expozícia zamestnanca faktorom práce a pracovného prostredia znížená technickými opatreniami na úroveň stanoveného limitu, ale vzájomná kombinácia a pôsobenie faktorov práce a pracovného prostredia môže poškodiť zdravie,
c) pismenonie sú stanovené limity, ale expozícia faktorom práce a pracovného prostredia môže u zamestnanca spôsobiť poškodenie zdravia.
(5) odsekDo štvrtej kategórie sa zaraďujú pracovné činnosti, pri ktorých nie je možné znížiť technickými opatreniami expozíciu zamestnanca faktorom práce a pracovného prostredia na úroveň stanovenú limitom, expozícia faktorom práce a pracovného prostredia prekračuje limity a je potrebné vykonať organizačné opatrenia a použiť osobné ochranné pracovné prostriedky. Do štvrtej kategórie sa zaraďujú aj pracovné činnosti, ktoré podľa miery expozície jednotlivým faktorom práce a pracovného prostredia patria do tretej kategórie, ale vzájomná kombinácia faktorov zvyšuje riziko poškodenia zdravia. Prácu zaradenú do štvrtej kategórie môže zamestnanec vykonávať len výnimočne a na časovo obmedzené obdobie.
(6) odsekRizikovou prácou je pracovná činnosť tretej a štvrtej kategórie. O zaradení pracovných činností do tretej a štvrtej kategórie rozhoduje regionálny úrad verejného zdravotníctva.
(7) odsekNávrhy na zaradenie pracovnej činnosti do rizikových prác predkladá regionálnemu úradu verejného zdravotníctva zamestnávateľ. Rizikové práce môže určiť regionálny úrad verejného zdravotníctva aj z vlastného podnetu.
(8) odsekZamestnávateľ je povinný bezodkladne oznámiť regionálnemu úradu verejného zdravotníctva každú zmenu podmienok výkonu pracovnej činnosti, ktorá by mohla mať vplyv na jej zaradenie do príslušnej kategórie, a je povinný viesť a uchovávať evidenciu o každom zamestnancovi, ktorý vykonáva rizikovú prácu. Zamestnávateľ musí každoročne k 31. decembru vypracovať informáciu o výsledkoch hodnotenia zdravotných rizík a opatreniach vykonaných na ich zníženie alebo odstránenie a predložiť ju regionálnemu úradu verejného zdravotníctva.
§ 21 Optické žiarenie pri práci paragraf(1) odsekZamestnávateľ je povinný zabezpečiť dostatočné osvetlenie pracovných priestorov.
(2) odsekPracoviská, v ktorých je potrebné združené osvetlenie ako trvalé dopĺňanie nedostatočného denného osvetlenia svetlom zo zdrojov umelého osvetlenia alebo pracoviská bez denného osvetlenia, možno prevádzkovať len v prípade, ak z technických alebo prevádzkových príčin nie je možné zabezpečiť denné osvetlenie.
(3) odsekZamestnávateľ, ktorý používa alebo prevádzkuje zdroje optického žiarenia, je povinný zabezpečiť opatrenia na ochranu zdravia a bezpečnosť zamestnancov, ktoré vylúčia alebo znížia expozíciu zamestnancov škodlivým zložkám optického žiarenia na úroveň limitu; za škodlivé zložky optického žiarenia sa považujú ultrafialové žiarenie, infračervené žiarenie, laserové žiarenie a modrá zložka viditeľného žiarenia, ak presahuje úroveň limitov.
§ 22 Záťaž teplom a chladom pri práci paragraf(1) odsekZamestnávateľ je povinný zabezpečiť opatrenia, ktoré vylúčia alebo znížia nepriaznivé účinky faktorov tepelno-vlhkostnej mikroklímy na zdravie zamestnancov na úroveň limitu.
(2) odsekZamestnávateľ je povinný zabezpečiť
a) pismenona pracoviskách s trvalým výkonom práce dodržiavanie prípustných mikroklimatických podmienok v závislosti od tepelnej produkcie organizmu zamestnanca,
b) pismenovýkon práce zamestnancov tak, aby neboli prekračované dlhodobo a krátkodobo únosné tepelné záťaže na takých pracoviskách, kde nemožno dodržať prípustné mikroklimatické podmienky z dôvodu tepelnej záťaže z technológie, ako aj na ostatných pracoviskách za mimoriadne teplých dní,
c) pismenododržiavanie prípustných povrchových teplôt pevných materiálov a kvapalín, s ktorými prichádza do kontaktu pokožka zamestnanca,
d) pismenovhodný ochranný odev a pitný režim pri zvýšenej záťaži teplom alebo chladom.
§ 23 Fyzická, psychická a senzorická záťaž pri práci paragraf(1) odsekZamestnávateľ je v ochrane zdravia pri práci pred nadmernou fyzickou záťažou povinný
a) pismenovylúčiť alebo znížiť nepriaznivé účinky nadmernej fyzickej záťaže na zdravie zamestnancov na úroveň limitu,
b) pismenousporiadať a vybaviť pracoviská a pracovné miesta v súlade s ergonomickými zásadami a požiadavkami fyziológie práce,
c) pismenododržiavať najvyššie prípustné hodnoty celkovej a lokálnej fyzickej záťaže zamestnancov,
d) pismenododržiavať limitné hodnoty vynakladaných svalových síl a frekvencie pohybov,
e) pismenododržiavať smerné hmotnostné hodnoty pri manipulácii s bremenami, ako aj požiadavky uvedené v osobitnom predpise. [26)](#poznamky.poznamka-26)
(2) odsekZamestnávateľ je v ochrane zdravia pri práci pred nadmernou psychickou a senzorickou záťažou povinný
a) pismenozabezpečiť identifikáciu nadmernej psychickej a senzorickej záťaže zamestnancov,
b) pismenovykonávať opatrenia na predchádzanie nadmernej psychickej a senzorickej záťaži,
c) pismenododržiavať požiadavky podľa osobitného predpisu. [27)](#poznamky.poznamka-27)
§ 24 Činnosti vedúce k ožiareniu paragraf(1) odsekČinnosť vedúca k ožiareniu je ľudská aktivita, ktorá vedie k ožiareniu osôb
a) pismenoumelým zdrojom ionizujúceho žiarenia okrem prípadu ožiarenia v ohrození,
b) pismenoprírodným ionizujúcim žiarením v prípadoch, keď sú materiály s obsahom prírodných rádionuklidov spracúvané pre ich rádioaktívne, štiepne alebo množivé charakteristiky.
(2) odsekČinnosti vedúce k ožiareniu sú
a) pismenočinnosti, na ktorých vykonávanie je potrebné povolenie podľa tohto zákona,
b) pismenočinnosti, ktoré sa oznamujú podľa tohto zákona.
§ 25 Povoľovanie činností vedúcich k ožiareniu, činností dôležitých z hľadiska radiačnej ochrany a uvádzania rádioaktívnych látok a kontaminovaných predmetov do životného prostredia paragraf(1) odsekČinnosti uvedené v odsekoch 2 až 4 možno vykonávať len na základe povolenia vydaného úradom verejného zdravotníctva na žiadosť fyzickej osoby-podnikateľa alebo právnickej osoby.
(10) odsekŽiadateľ v žiadosti o vydanie povolenia na činnosti podľa odsekov 2 až 4 uvedie
a) pismenoobchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľ právnická osoba, alebo meno, obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľ fyzická osoba-podnikateľ,
b) pismenočinnosť, na ktorú žiada vydať povolenie,
c) pismenomiesto výkonu činnosti,
d) pismenomeno priezvisko a bydlisko osoby alebo osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom, ak je žiadateľom právnická osoba,
e) pismenomeno, priezvisko a bydlisko odborného zástupcu.
(11) odsekŽiadateľ k žiadosti o vydanie povolenia na činnosti podľa odsekov 2 až 4 priloží
a) pismenodoklad o dosiahnutom vzdelaní,
b) pismenodoklad alebo čestné vyhlásenie o dĺžke odbornej praxe,
c) pismenoosvedčenie o odbornej spôsobilosti na činnosť, na ktorú žiada vydať povolenie,
d) pismenodoklad o zdravotnej spôsobilosti na prácu so zdrojmi ionizujúceho žiarenia,
e) pismenovýpis z registra trestov, ktorý nesmie byť starší ako tri mesiace,
f) pismenocharakteristiku plánovanej činnosti a technického vybavenia,
g) pismenoosvedčenie o akreditácii v prípade žiadosti o vydanie povolenia na činnosti vedúce k ožiareniu a na činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany.
(12) odsekÚrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva vydá povolenie, ak žiadosť má požadované náležitosti a žiadateľ alebo odborný zástupca žiadateľa spĺňa podmienky podľa odseku 6.
(13) odsekRozhodnutie o vydaní povolenia obsahuje
a) pismenoobchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľ právnická osoba, alebo meno, obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľ fyzická osoba-podnikateľ,
b) pismenomená štatutárnych zástupcov a ich bydlisko, ak je žiadateľom právnická osoba,
c) pismenošpecifikáciu povoľovanej činnosti,
d) pismenodobu platnosti povolenia,
e) pismenopodmienky na vykonávanie činnosti,
f) pismenomeno, priezvisko a bydlisko odborného zástupcu, ak bol ustanovený,
g) pismenoschválenú dokumentáciu.
(14) odsekPovolenie platí päť rokov od jeho vydania, ak nie je v povolení určený kratší čas platnosti.
(15) odsekDržiteľ povolenia je povinný oznámiť úradu verejného zdravotníctva každú zmenu skutočností, na ktorých základe bolo povolenie vydané, a to do 15 dní odo dňa ich vzniku.
(16) odsekNa žiadosť držiteľa povolenia môže úrad verejného zdravotníctva predĺžiť platnosť povolenia najviac o päť rokov, ak držiteľ povolenia požiada o predĺženie platnosti povolenia najneskôr 30 dní pred uplynutím doby platnosti povolenia.
(17) odsekÚrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva povolenie zmení, ak držiteľ povolenia požiada o zmenu osoby alebo osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom, alebo o zmenu osoby odborného zástupcu. Úrad verejného zdravotníctva môže povolenie zmeniť, ak sa zmenia podmienky na vykonávanie činnosti, na ktorú bolo povolenie vydané.
(18) odsekÚrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva povolenie zruší, ak držiteľ povolenia
a) pismenopožiada o zrušenie povolenia,
b) pismenojeho odborný zástupca prestal spĺňať podmienky podľa odseku 6, alebo
c) pismenozávažným spôsobom, alebo opakovane porušuje všeobecne záväzné právne predpisy súvisiace s vykonávanou činnosťou a podmienky uvedené v povolení.
(19) odsekPlatnosť povolenia zaniká
a) pismenouplynutím doby platnosti povolenia, ak držiteľ povolenia nepožiadal o predĺženie jeho platnosti podľa odseku 16,
b) pismenosmrťou fyzickej osoby alebo jej vyhlásením za mŕtvu,
c) pismenozánikom právnickej osoby.
(2) odsekPovolenie úradu verejného zdravotníctva je potrebné na vykonávanie týchto činností vedúcich k ožiareniu:
a) pismenona prevádzku jadrových zariadení a etapy vyraďovania jadrových zariadení a zariadení na ťažbu a spracovanie uránovej rudy,
b) pismenona pridávanie rádionuklidov do spotrebných výrobkov a predmetov, do liečiv a do zdravotníckych výrobkov; na dovoz a vývoz takýchto výrobkov,
c) pismenona používanie zdrojov ionizujúceho žiarenia na ožarovanie potravín, predmetov bežného používania a iných materiálov, na nedeštruktívnu röntgenovú alebo gama defektoskopiu, na karotážne práce, na priemyslové ožarovanie predmetov a na priemyslové indikačné zariadenia,
d) pismenona vykonávanie inštalácie, údržby a opráv zdrojov ionizujúceho žiarenia,
e) pismenona zber a na likvidáciu rádioaktívnych žiaričov vrátane ionizačných hlásičov požiaru,
f) pismenona výrobu, distribúciu, predaj a prenájom zdrojov ionizujúceho žiarenia, ktoré sa oznamujú alebo povoľujú, a na výrobu ionizačných hlásičov požiaru, na dovoz a na vývoz zdrojov ionizujúceho žiarenia z krajín mimo Európskej únie,
g) pismenona prepravu vysokoaktívnych zdrojov ionizujúceho žiarenia, rádioaktívnych odpadov a vyhoretého jadrového paliva,
h) pismenona nakladanie s rádioaktívnymi rezíduami, s inštitucionálnymi rádioaktívnymi odpadmi a vyhoretým jadrovým palivom,
i) pismenona pracoviskách so zvýšeným prírodným ionizujúcim žiarením v prípade, že aj po vykonaní opatrení na obmedzenie ožiarenia sú naďalej prekročené smerné hodnoty na vykonanie opatrení,
j) pismenona používanie otvorených rádioaktívnych žiaričov a uzavretých rádioaktívnych žiaričov, ak tento zákon neustanovuje inak,
k) pismenona prevádzku urýchľovačov častíc, pri ktorých prevádzke vzniká žiarenie s energiou väčšou ako 1 MeV.
(20) odsekFyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré na základe povolenia vykonávajú činnosti podľa odseku 2, sú povinné
a) pismenozabezpečiť opatrenia na ochranu zdravia zamestnancov a obyvateľstva pred účinkami ionizujúceho žiarenia,
b) pismenozabezpečiť kvalitatívne a kvantitatívne monitorovanie ionizujúceho žiarenia a rádionuklidov, ktoré vznikajú alebo sa uvoľňujú v dôsledku ich činnosti v pracovnom a v životnom prostredí v okolí pracoviska,
c) pismenozabezpečiť sústavný dozor nad dodržiavaním požiadaviek na zabezpečenie ochrany zdravia pred ionizujúcim žiarením,
d) pismenooznamovať skutočnosti dôležité z hľadiska ochrany zdravia pred ionizujúcim žiarením, zasielať doklady a predkladať správy o zabezpečení ochrany zdravia pred ionizujúcim žiarením úradu verejného zdravotníctva v rozsahu a v lehotách stanovených v povolení na vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu,
e) pismenooznamovať úradu verejného zdravotníctva evidované údaje do centrálneho registra zdrojov ionizujúceho žiarenia a centrálneho registra dávok,
f) pismenobezodkladne oznámiť úradu verejného zdravotníctva každé prekročenie limitov ožiarenia a každú radiačnú udalosť, radiačnú nehodu alebo radiačnú haváriu,
g) pismenozabezpečiť zdroje ionizujúceho žiarenia proti ich odcudzeniu,
h) pismenoobmedzovať produkciu rádioaktívnych odpadov na nevyhnutnú mieru,
i) pismenoviesť evidenciu rádioaktívnych odpadov podľa druhov odpadov tak, aby bola zrejmá ich charakteristika pre bezpečné nakladanie s nimi a dodržiavať podmienky bezpečného nakladania s inštitucionálnymi rádioaktívnymi odpadmi a pravidelne vyhodnocovať ich dodržiavanie, najmenej však raz za rok,
j) pismenoodovzdať inštitucionálne rádioaktívne odpady a nepoužívané rádioaktívne žiariče na ich spracovanie, úpravu a uloženie oprávneným organizáciám,
k) pismenouzavrieť zmluvu o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú iným osobám v súvislosti s výkonom činnosti, na ktorú bolo vydané povolenie; toto poistenie musí trvať po celý čas platnosti povolenia,
l) pismenozabezpečiť odborné vzdelávanie pracovníkov so zdrojmi ionizujúceho žiarenia a základnú a periodickú odbornú prípravu odborného zástupcu a zamestnancov, ktorí riadia práce so zdrojmi ionizujúceho žiarenia,
m) pismenozabezpečiť materiálnu a organizačnú pripravenosť na prípady radiačnej nehody alebo radiačnej havárie a pravidelne poučovať osoby o havarijnom pláne a spôsoboch radiačnej ochrany pri radiačnej nehode alebo radiačnej havárii,
n) pismenopred zrušením pracoviska so zdrojmi ionizujúceho žiarenia odstrániť všetky zdroje ionizujúceho žiarenia a rádioaktívne odpady z pracoviska a vykonať dekontamináciu pracovných plôch a priestorov, technologických a technických zariadení, v ktorých sa vykonávali činnosti s otvorenými rádioaktívnymi žiaričmi.
(21) odsekFyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré na základe povolenia vykonávajú činnosti podľa odseku 3, sú povinné
a) pismenoplniť povinnosti podľa odseku 20 písm. c), d), e) a l),
b) pismenoviesť a uchovávať predpísanú dokumentáciu.
(22) odsekFyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré na základe povolenia vykonávajú činnosti podľa odseku 4, sú povinné
a) pismenozabezpečiť, aby do životného prostredia boli uvádzané len rádioaktívne látky a kontaminované látky, ktorých aktivita je taká nízka, že jej ďalšie znižovanie nie je na základe optimalizácie radiačnej ochrany odôvodnené, pričom ožiarenie obyvateľstva nimi spôsobené je nižšie ako prípustné hodnoty,
b) pismenozabezpečiť, aby rádioaktívne látky, ktoré obsahujú rádionuklidy s krátkym polčasom premeny, boli uvádzané do životného prostredia až po vymretí krátko žijúcich rádionuklidov,
c) pismenovoliť také spôsoby uvádzania, ktoré zabezpečia čo najnižšiu záťaž obyvateľstva a životného prostredia a ktoré zabezpečia, že v životnom prostredí nedôjde k ich koncentrácii do úrovní, ktoré by spôsobovali neodôvodnené ožiarenie,
d) pismenozabezpečiť, aby pred uvedením rádioaktívnych látok do životného prostredia boli stanovené úrovne rádioaktívnej kontaminácie všetkých rádioaktívne kontaminovaných látok uvádzaných do životného prostredia,
e) pismenoviesť evidenciu uvádzania rádioaktívnych látok do životného prostredia.
(23) odsekFyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré vykonávajú činnosti na pracovisku, na ktorom je riziko ožiarenia zamestnancov zvýšeným prírodným ionizujúcim žiarením, sú povinné zabezpečiť
a) pismenomonitorovanie radiačnej situácie, ktorým sa preukáže úroveň ožiarenia zamestnancov,
b) pismenovykonanie opatrení na obmedzenie ožiarenia zamestnancov a kontrolovať ich účinnosť, ak sa monitorovaním zistí, že na pracovisku sú prekročené smerné hodnoty pre vykonanie opatrení na obmedzenie ožiarenia zamestnancov prírodným ionizujúcim žiarením.
(24) odsekZa bezpečné nakladanie s inštitucionálnymi rádioaktívnymi odpadmi od ich vzniku až po ich prevzatie na úpravu a na ukladanie zodpovedá pôvodca inštitucionálnych rádioaktívnych odpadov.
(25) odsekNakladanie s inštitucionálnymi rádioaktívnymi odpadmi, ktorých pôvodca nie je známy, môže vykonávať len právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ na základe povolenia úradu verejného zdravotníctva podľa odseku 2 písm. h). Úrad verejného zdravotníctva určí právnickú osobu alebo fyzickú osobu-podnikateľa, ktorá má povolenie na nakladanie s inštitucionálnymi rádioaktívnymi odpadmi, ktorých pôvodca nie je známy; v rozhodnutí vymedzí rozsah nakladania s inštitucionálnymi rádioaktívnymi odpadmi a spôsob jeho úhrady.
(26) odsekNáklady na nakladanie s inštitucionálnymi rádioaktívnymi odpadmi, ktorých pôvodca nie je známy, uhrádza Štátny fond likvidácie jadrovoenergetických zariadení a nakladania s vyhoretým jadrovým palivom a rádioaktívnymi odpadmi. [28)](#poznamky.poznamka-28) Ak sa pôvodca inštitucionálnych rádioaktívnych odpadov dodatočne zistí, je povinný uhradiť náklady vzniknuté pri nakladaní s inštitucionálnymi rádioaktívnymi odpadmi tomuto fondu.
(3) odsekPovolenie úradu verejného zdravotníctva je potrebné na vykonávanie týchto činností dôležitých z hľadiska radiačnej ochrany:
a) pismenovykonávanie skúšok zdrojov ionizujúceho žiarenia,
b) pismenoposkytovanie služieb osobnej dozimetrie,
c) pismenourčovanie objemovej aktivity radónu v pôdnom vzduchu a priepustnosti základových pôd stavebného pozemku a objemovej aktivity radónu v ovzduší stavieb,
d) pismenourčovanie obsahu rádionuklidov v stavebných výrobkoch, vo vode, v zložkách životného prostredia, v potravinovom reťazci a v iných materiáloch a predmetoch na účely hodnotenia ožiarenia osôb a regulácie spotreby potravín,
e) pismenovydávanie sprievodných listov otvorených rádioaktívnych žiaričov a osvedčení uzavretých rádioaktívnych žiaričov,
f) pismenoposkytovanie služieb monitorovania ionizujúceho žiarenia na pracovisku alebo v jeho okolí na účely hodnotenia ožiarenia osôb,
g) pismenoposkytovanie odbornej prípravy na vykonávanie činností vedúcich k ožiareniu a činností dôležitých z hľadiska radiačnej ochrany.
(4) odsekPovolenie úradu verejného zdravotníctva je potrebné na uvádzanie rádioaktívnych látok a kontaminovaných predmetov do životného prostredia, ich druhotné využitie, spaľovanie, skladovanie a ukladanie.
(5) odsekÚrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva vydá povolenie fyzickej osobe-podnikateľovi alebo právnickej osobe, ak majú odborného zástupcu, ktorý spĺňa podmienky podľa odseku 6; to neplatí, ak podmienky podľa odseku 6 spĺňa fyzická osoba-podnikateľ. Odborný zástupca musí byť zamestnancom fyzickej osoby-podnikateľa alebo právnickej osoby, ktorá o vydanie povolenia žiada.
(6) odsekOdborný zástupca musí
a) pismenobyť spôsobilý na právne úkony v celom rozsahu,
b) pismenobyť zdravotne spôsobilý,
c) pismenobyť bezúhonný,
d) pismenomať požadovanú kvalifikáciu a odbornú prax,
e) pismenomať osvedčenie o odbornej spôsobilosti na činnosť, na ktorú žiada fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba vydať povolenie.
(7) odsekZdravotná spôsobilosť na prácu so zdrojmi ionizujúceho žiarenia sa preukazuje výsledkami lekárskych preventívnych prehliadok. Pri podozrení, že pracovník so zdrojmi ionizujúceho žiarenia prijal jednorazovú efektívnu dávku ožiarenia väčšiu ako 100 mSv, a pri podozrení na ochorenie alebo poškodenie zdravia, ktoré môže viesť k zmene jeho zdravotnej spôsobilosti na prácu so zdrojmi ionizujúceho žiarenia, úrad verejného zdravotníctva nariadi vykonanie mimoriadnej lekárskej preventívnej prehliadky ( [§ 19 ods. 4] ).
(8) odsekZa bezúhonnú sa na účely vydávania povolenia na činnosti podľa odsekov 2 až 4 považuje fyzická osoba, ktorá nebola právoplatne odsúdená za úmyselný trestný čin alebo za trestný čin spáchaný z nedbanlivosti v súvislosti s výkonom činnosti, na ktorú žiada fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba vydať povolenie.
(9) odsekPožadovanou kvalifikáciou a odbornou praxou sa na účely vydávania povolenia na činnosti podľa odsekov 2 až 4 rozumie
a) pismenoukončené vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa v odbore verejné zdravotníctvo a najmenej dvojročná odborná prax,
b) pismenoukončené vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa v lekárskom odbore štúdia, vo farmaceutickom odbore, v prírodovednom odbore alebo v technickom odbore a najmenej trojročná odborná prax,
c) pismenoukončené vysokoškolské vzdelanie prvého stupňa v odbore verejné zdravotníctvo a najmenej štvorročná odborná prax,
d) pismenoukončené vysokoškolské vzdelanie prvého stupňa v prírodovednom odbore alebo v technickom odbore a najmenej päťročná odborná prax,
e) pismenoukončené úplné stredné odborné vzdelanie technického smeru a najmenej sedemročná odborná prax.
§ 26 Oznamovanie činností vedúcich k ožiareniu paragraf(1) odsekFyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba sú povinné oznámiť úradu verejného zdravotníctva vykonávanie týchto činností vedúcich k ožiareniu:
a) pismenovykonávanie vyšetrení röntgenovým kostným denzitometrom,
b) pismenopoužívanie rádionuklidov pri laboratórnych vyšetreniach metódou rádioimunoanalýzy,
c) pismenopoužívanie röntgenfluorescenčných analyzátorov,
d) pismenopoužívanie kalibračných rádioaktívnych žiaričov, ktorých aktivita neprekračuje stonásobok aktivity podľa osobitného predpisu,
e) pismenopoužívanie mikroštrukturálnych röntgenových zariadení, laboratórnych a meracích prístrojov a zariadení, technických röntgenových zariadení na kontrolu kvality výrobkov skonštruovaných tak, že na ktoromkoľvek voľne prístupnom mieste vo vzdialenosti 0,1 m od povrchu zariadenia príkon dávkového ekvivalentu je menší ako 10 mikroSv/h,
f) pismenopoužívanie zariadení obsahujúcich rádioaktívne žiariče, ktorých aktivita neprekračuje stonásobok aktivity, ktorá umožňuje vyňatie rádioaktívnej látky spod administratívnej kontroly,
g) pismenopoužívanie röntgenového prístroja na kontrolu obsahu batožín,
h) pismenopoužívanie technického röntgenového zariadenia na kontrolu kvality výrobkov,
i) pismenopoužívanie otvorených rádioaktívnych žiaričov, pri ktorých súčet podielov aktivít jednotlivých rádionuklidov a hodnôt aktivít týchto rádionuklidov, ktoré umožňujú vyňatie rádioaktívnej látky spod administratívnej kontroly, je väčší ako jeden, ale menší ako desať a súčasne súčet podielov hmotnostných aktivít jednotlivých rádionuklidov a hodnôt hmotnostných aktivít týchto rádionuklidov, ktoré umožňujú vyňatie rádioaktívnej látky spod administratívnej kontroly, je väčší ako jeden,
j) pismenopoužívanie uzavretých rádioaktívnych žiaričov, pri ktorých súčet podielov aktivít jednotlivých rádionuklidov a hodnôt aktivít týchto rádionuklidov, ktoré umožňujú vyňatie rádioaktívnej látky spod administratívnej kontroly, je väčší ako jeden a menší alebo sa rovná 100 a súčasne súčet podielov hmotnostných aktivít jednotlivých rádionuklidov a hodnôt hmotnostných aktivít týchto rádionuklidov, ktoré umožňujú vyňatie rádioaktívnej látky spod administratívnej kontroly, je väčší ako jeden.
(2) odsekOznamovacia povinnosť sa vzťahuje aj na činnosti vedúce k ožiareniu vykonávané externými dodávateľmi v kontrolovanom pásme pracovísk so zdrojmi ionizujúceho žiarenia.
(3) odsekOznámenie o plánovanom vykonávaní činnosti vedúcej k ožiareniu podliehajúcej zaevidovaniu musí byť doručené na úrad verejného zdravotníctva najneskôr posledný pracovný deň pred začatím plánovanej činnosti.
(4) odsekOznámené činnosti vedúce k ožiareniu úrad verejného zdravotníctva zaeviduje a do 30 dní odo dňa oznámenia vydá o zaevidovaní potvrdenie.
(5) odsekOznámenie o plánovanom vykonávaní činnosti vedúcej k ožiareniu podľa odseku 1 musí obsahovať tieto údaje:
a) pismenoobchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je oznamovateľ právnická osoba, alebo meno, obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je oznamovateľ fyzická osoba-podnikateľ,
b) pismenoopis činnosti vedúcej k ožiareniu,
c) pismenomiesto používania zdrojov ionizujúceho žiarenia,
d) pismenodátum začatia činnosti vedúcej k ožiareniu,
e) pismenošpecifikáciu zdrojov ionizujúceho žiarenia, ich počet a predpokladaný spôsob skončenia činnosti vedúcej k ožiareniu so zdrojmi ionizujúceho žiarenia,
f) pismenomeno, priezvisko a bydlisko osoby alebo osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom, ak je žiadateľom právnická osoba.
(6) odsekExterní dodávatelia služieb pri činnostiach vedúcich k ožiareniu sú povinní písomne oznámiť úradu verejného zdravotníctva na účely zaevidovania
a) pismenoobchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je oznamovateľ právnická osoba, alebo meno, obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je oznamovateľ fyzická osoba-podnikateľ,
b) pismenomeno, priezvisko a bydlisko osoby alebo osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom, ak ide o právnickú osobu,
c) pismenoopis a rozsah vykonávanej činnosti vedúcej k ožiareniu,
d) pismenomiesto a dátum začatia činnosti vedúcej k ožiareniu,
e) pismenoidentifikačné údaje o držiteľovi povolenia na činnosti vedúce k ožiareniu, na pracovisku ktorého budú vykonávať činnosť vedúcu k ožiareniu,
f) pismenomeno, priezvisko, bydlisko a štátne občianstvo odborného zástupcu pre radiačnú ochranu,
g) pismenokópiu osvedčenia o odbornej spôsobilosti odborného zástupcu pre radiačnú ochranu.
(7) odsekFyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba vykonávajúce na základe oznámenia činnosti podľa odseku 1 sú povinné
a) pismenopoužívať zdroje ionizujúceho žiarenia podľa návodu na používanie,
b) pismenoviesť a uchovávať evidenciu zdrojov ionizujúceho žiarenia v predpísanom rozsahu päť rokov od skončenia činnosti vedúcej k ožiareniu,
c) pismenobezodkladne oznámiť úradu verejného zdravotníctva každú zmenu údajov podľa odseku 5 písm. a) a b) a skončenie činnosti so zdrojmi ionizujúceho žiarenia do troch dní po ich skončení,
d) pismenooznamovať úradu verejného zdravotníctva každé nadobudnutie zdroja ionizujúceho žiarenia, jeho odovzdanie inej osobe a skončenie činnosti so zdrojmi ionizujúceho žiarenia do troch dní po skončení činnosti do centrálneho registra zdrojov ionizujúceho žiarenia,
e) pismenozabezpečiť bezpečné skončenie činnosti so zdrojmi ionizujúceho žiarenia.
§ 27 Výchovné a výchovno-vzdelávacie zariadenia pre deti a mladistvých paragraf(1) odsekVýchovné a výchovno-vzdelávacie zariadenie pre deti a mladistvých musí zohľadňovať vekové, zdravotné, fyzické a psychické osobitosti detí a mladistvých a môže sa zriadiť len v prostredí, ktoré svojimi vplyvmi neohrozí alebo nepoškodí zdravie detí a mladistvých.
(2) odsekVýchovné zariadenia pre deti sú aj zariadenia sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately.
(3) odsekPrevádzkovateľ výchovného alebo výchovno-vzdelávacieho zariadenia pre deti a mladistvých je povinný
a) pismenozabezpečovať kontrolu ukazovateľov kvality pitnej vody a pri zásobovaní vodou z vlastného zdroja uchovávať o kontrolách záznamy,
b) pismenozabezpečovať stravovanie podľa [§ 29] ,
c) pismenopravidelne čistiť a udržiavať vonkajšie priestory výchovného alebo výchovno-vzdelávacieho zariadenia iba prostriedkami, ktoré nie sú klasifikované ako nebezpečné, [29)](#poznamky.poznamka-29) a kontrolovať dodržanie normatívov prípustného množstva mikrobiálneho znečistenia,
d) pismenododržiavať protiepidemické opatrenia podľa [§ 33 ods. 2] ,
e) pismenov zariadení pre deti predškolského veku (ďalej len „predškolské zariadenie“) zabezpečiť, aby osoba zodpovedná za každodenné prijímanie detí do zariadenia pre deti predškolského veku prijala dieťa podozrivé z ochorenia iba na základe vyšetrenia jeho zdravotného stavu ošetrujúcim lekárom,
f) pismenov predškolskom zariadení a v ubytovacom zariadení detí zabezpečiť izoláciu dieťaťa od ostatných detí, ak dieťa počas dňa prejavilo príznaky akútneho prenosného ochorenia, zabezpečiť nad ním dočasný dohľad a bez meškania informovať zákonného zástupcu.
(4) odsekUstanovenie odseku 3 písm. e) sa primerane vzťahuje aj na prevádzkovateľa ubytovacieho zariadenia pre deti.
§ 28 Zotavovacie podujatia paragraf(1) odsekZotavovacie podujatie je organizovaný pobyt pre najmenej 15 detí vo veku do 15 rokov na čas dlhší ako štyri dni.
(2) odsekOrganizátor zotavovacieho podujatia je povinný
a) pismenosplniť povinnosti uvedené v [§ 27 ods. 3 písm. c) a d)] ,
b) pismenopísomne oznámiť organizáciu zotavovacieho podujatia najmenej 30 dní pred jeho začatím regionálnemu úradu verejného zdravotníctva,
c) pismenododržiavať denný režim, ktorý zohľadňuje vekové, zdravotné, fyzické a psychické osobitosti detí,
d) pismenozabezpečiť zdravotnú starostlivosť na zotavovacom podujatí najmenej jednou odborne spôsobilou osobou na 130 detí,
e) pismenozabezpečiť lekárničku prvej pomoci,
f) pismenozabezpečiť starostlivosť lekára podľa územného obvodu zotavovacieho podujatia,
g) pismenopoučiť osoby na zotavovacom podujatí o predchádzaní ochoreniam a iným poruchám zdravia,
h) pismenouchovávať povinnú dokumentáciu šesť mesiacov od skončenia podujatia,
i) pismenoinformovať zákonného zástupcu o ochorení alebo inej poruche zdravia dieťaťa na podujatí.
(3) odsekPri organizovanom pobyte detí, ktorý nie je zotavovacím podujatím, musí organizátor zabezpečiť
a) pismenotaké podmienky, ktoré neohrozia zdravie,
b) pismenozdroj zdravotne bezchybnej pitnej vody ( [§ 11 ods. 2] ),
c) pismenoúčasť len zdravotne spôsobilých osôb.
(4) odsekPovinnosti podľa odseku 3 sa nevzťahujú na podujatia organizované pre deti v rodinnom alebo obdobnom pomere.
§ 29 Zariadenia spoločného stravovania paragraf(1) odsekZariadenia spoločného stravovania sú zariadenia, ktoré poskytujú stravovacie služby spojené s výrobou, prípravou a podávaním pokrmov a nápojov na pracoviskách, v školských zariadeniach, školách, zariadeniach sociálnych služieb, zariadenia sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, zdravotníckych zariadeniach, v prevádzkach verejného stravovania a na zotavovacích a iných hromadných podujatiach.
(2) odsekStravovacie služby možno poskytovať len v zariadeniach, ktoré spĺňajú požiadavky na prevádzku, stavebno-technické riešenie, priestorové usporiadanie, vybavenie a vnútorné členenie.
(3) odsekPrevádzkovateľ zariadenia spoločného stravovania je povinný
a) pismenopostupovať pri výrobe pokrmov a nápojov podľa zásad správnej výrobnej praxe,
b) pismenododržiavať pri použití potravín podliehajúcich rýchlej skaze osobitný režim podľa osobitného predpisu,
c) pismenozabezpečiť, aby do výrobných priestorov a do priestorov spoločného stravovania nevstupovali neoprávnené osoby alebo zvieratá s výnimkou priestorov pre konzumáciu stravy, kde môžu vstupovať zdravotne postihnuté osoby aj v sprievode psa so špeciálnym výcvikom, [30)](#poznamky.poznamka-30)
d) pismenozabezpečiť ochranu hotových pokrmov a nápojov pred ich znehodnotením,
e) pismenozabezpečiť kontrolu ukazovateľov kvality pitnej vody a dodržiavania podmienok pri výrobe, príprave a podávaní pokrmov a o vykonanej kontrole viesť evidenciu,
f) pismenododržiavať nutričné hodnoty vydávanej stravy pre deti a mladistvých,
g) pismenozabezpečiť pred výdajom stravy okrem prevádzok verejného stravovania a hromadných podujatí odber vzoriek pokrmov, ich uchovanie a o odobratých vzorkách viesť evidenciu,
h) pismenokontrolovať dodržiavanie osobnej hygieny, čistotu zariadenia a iných priestorov.
§ 3 Orgány verejného zdravotníctva paragraf(1) odsekOrgánmi verejného zdravotníctva sú v rozsahu ustanovenom týmto zákonom
a) pismenoMinisterstvo zdravotníctva Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“),
b) pismenoÚrad verejného zdravotníctva Slovenskej republiky (ďalej len „úrad verejného zdravotníctva“),
c) pismenoregionálne úrady verejného zdravotníctva,
d) pismenoMinisterstvo obrany Slovenskej republiky,
e) pismenoMinisterstvo vnútra Slovenskej republiky,
f) pismenoMinisterstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky,
g) pismenoMinisterstvo spravodlivosti Slovenskej republiky,
h) pismenoSlovenská informačná služba.
(2) odsekNa zabezpečenie jednotného postupu v oblasti verejného zdravotníctva
a) pismenoústredné orgány štátnej správy uvedené v odseku 1 písm. d) až g) a Slovenská informačná služba postupujú v úzkej súčinnosti s ministerstvom,
b) pismenoministerstvo informuje ústredné orgány štátnej správy uvedené v odseku 1 písm. d) až g) a Slovenskú informačnú službu o opatreniach a metodických usmerneniach.
(3) odsekOrgány verejného zdravotníctva spolupracujú v rámci svojej pôsobnosti pri ochrane a podpore verejného zdravia s
a) pismenoústrednými orgánmi štátnej správy a miestnymi orgánmi štátnej správy,
b) pismenoobcami a samosprávnymi krajmi,
c) pismenovysokými školami, školami, výskumnými, výchovnými a vzdelávacími inštitúciami,
d) pismenoposkytovateľmi zdravotnej starostlivosti,
e) pismenozdravotnými poisťovňami a Sociálnou poisťovňou,
f) pismenoinými právnickými osobami a fyzickými osobami,
g) pismenomedzinárodnými organizáciami a s právnickými osobami založenými podľa osobitných predpisov. [2)](#poznamky.poznamka-2)
(4) odsekÚrad verejného zdravotníctva v oblasti zdravia pri práci spolupracuje aj s orgánmi štátnej správy v oblasti inšpekcie práce [3)](#poznamky.poznamka-3) a ostatnými orgánmi dozoru. [4)](#poznamky.poznamka-4)
§ 30 Mimoriadna udalosť paragraf(1) odsekMimoriadna udalosť je na účely tohto zákona každé nepredvídané a nekontrolované ohrozenie verejného zdravia chemickými, fyzikálnymi, biologickými alebo inými faktormi.
(2) odsekÚrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva pri mimoriadnych udalostiach
a) pismenousmerňuje ochranu verejného zdravia, ukladá opatrenia podľa odseku 3 a navrhuje opatrenia pre komisie na riešenie mimoriadnych udalostí podľa odseku 5,
b) pismenovykonáva vyšetrenia a identifikáciu fyzikálnych, biologických a chemických faktorov,
c) pismenopodporuje systém civilnej ochrany vrátane terénnej a laboratórnej diagnostiky,
d) pismenospolupracuje s poskytovateľmi zdravotnej starostlivosti a s príslušnými orgánmi štátnej správy,
e) pismenovyužíva systém rýchleho varovania,
f) pismenozabezpečuje vyhodnotenie mimoriadnej udalosti,
g) pismenozabezpečuje informovanosť obyvateľstva,
h) pismenospolupracuje na medzinárodnej úrovni pri riešení mimoriadnych udalostí,
i) pismenozabezpečuje informovanie Európskej komisie a Svetovej zdravotníckej organizácie.
(3) odsekOpatrením pri mimoriadnych udalostiach je
a) pismenovyhlásenie mimoriadnej udalosti systémom rýchleho varovania,
b) pismenobezodkladné informovanie obyvateľov a zamestnancov príslušnej organizácie o havárii alebo inej mimoriadnej udalosti a o prostriedkoch a spôsobe ochrany pred ich možnými negatívnymi vplyvmi na zdravie,
c) pismenonariadenie a určenie miesta dekontaminácie osôb a prostredia,
d) pismenonariadenie na ochranu zdravia a bezpečnosti členov krízových tímov,
e) pismenozákaz výroby, úpravy, úschovy, dopravy, dovozu, predaja alebo nariadenie likvidácie vecí a zvierat, ktorými sa môžu šíriť ochorenia u ľudí, okrem prípadov, na ktoré sa vzťahuje osobitný predpis, [31)](#poznamky.poznamka-31)
f) pismenozákaz používania pôdy,
g) pismenozákaz požívania pitnej vody a požívatín,
h) pismenonariadenie a odvolanie regulácie spotreby určitých druhov požívatín a vody,
i) pismenomimoriadne očkovanie, podávanie protilátok a iných liečivých prípravkov ľuďom,
j) pismenopríkaz na varovné označenie objektov,
k) pismenonariadenie a odvolanie mimoriadneho vyčlenenia lôžok pre chorých a zasiahnutých s cieľom zabezpečiť izoláciu osôb podozrivých z ochorenia alebo inej poruchy zdravia,
l) pismenopríkaz na osobitnú manipuláciu s mŕtvymi a vyčlenenie miest a určenie spôsobu pochovávania zvýšeného počtu mŕtvych.
(4) odsekNa opatrenia podľa odseku 3 sa primerane vzťahujú ustanovenia [§ 37 ods. 5] .
(5) odsekNávrhmi na opatrenia pri mimoriadnych udalostiach sú návrhy na
a) pismenoukrytie, vykonanie iného zásahu na obmedzenie expozície osôb a iné režimové opatrenia,
b) pismenoevakuáciu, ukončenie evakuácie, dočasné presídlenie alebo trvalé presídlenie,
c) pismenopoužitie profylaktík vrátane jódovej profylaxie alebo antidot,
d) pismenozákaz alebo reguláciu spotreby kontaminovaných potravín a krmovín,
e) pismenoodstránenie rádioaktívnych zvyškov, rádioaktívnej kontaminácie alebo rádioaktívne kontaminovaných materiálov.
(6) odsekUstanovenie odseku 5 sa vzťahuje aj na prípady mimoriadnej radiačnej udalosti.
§ 31 Mimoriadna radiačná udalosť paragraf(1) odsekMimoriadna radiačná udalosť pri činnostiach vedúcich k ožiareniu je udalosť, pri ktorej došlo k ožiareniu alebo k hrozbe ožiarenia.
(2) odsekMimoriadnou radiačnou udalosťou je
a) pismenoradiačná udalosť, ktorá je mimoriadnou udalosťou, pri ktorej došlo k neplánovanému alebo neočakávanému ožiareniu osôb na úrovni nižšej ako príslušné limity ožiarenia alebo došlo k rozptýleniu rádioaktívnych látok na pracovisku alebo v jeho okolí na úrovni, ktorá zaručuje, že ožiarenie osôb spôsobené uvoľnením alebo rozptýlením rádioaktívnych látok nemôže byť na úrovni príslušných limitov ožiarenia,
b) pismenoradiačná nehoda, ktorá je mimoriadnou udalosťou, pri ktorej v dôsledku straty kontroly nad zdrojom ionizujúceho žiarenia došlo k ožiareniu pracovníkov so zdrojmi ionizujúceho žiarenia na úrovni limitov ožiarenia zamestnancov alebo vyššej alebo pri ktorej došlo k neprípustnému uvoľneniu rádioaktívnych látok,
c) pismenoradiačná havária, ktorá je mimoriadnou udalosťou, pri ktorej v dôsledku straty kontroly nad zdrojom ionizujúceho žiarenia došlo k úniku rádioaktívnych látok alebo ionizujúceho žiarenia do životného prostredia, ktorý môže spôsobiť ožiarenie obyvateľov na úrovni limitov ožiarenia obyvateľov alebo ktorý vyžaduje zavedenie opatrení na ochranu.
(3) odsekDržiteľ povolenia na vykonávanie činností vedúcich k ožiareniu je v prípade radiačnej udalosti povinný
a) pismenovykonať opatrenia na zamedzenie ďalšieho rozvoja radiačnej udalosti, na minimalizovanie a na odstránenie jej následkov,
b) pismenovyhodnotiť ožiarenie a kontamináciu osôb postihnutých radiačnou udalosťou,
c) pismenovyšetriť príčiny radiačnej udalosti a prijať opatrenia na zamedzenie jej opakovania,
d) pismenooznámiť radiačnú udalosť úradu verejného zdravotníctva podľa podmienok ustanovených v povolení na vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu,
e) pismenovykonať predbežné zistenie okolností a dôsledkov radiačnej udalosti.
(4) odsekDržiteľ povolenia na vykonávanie činností vedúcich k ožiareniu je v prípade radiačnej nehody alebo radiačnej havárie v rozsahu ustanovenom schváleným havarijným plánom povinný
a) pismenoneodkladne vykonať opatrenia zamedzujúce ďalšie zhoršovanie mimoriadnej udalosti,
b) pismenovarovať obyvateľstvo v oblasti ohrozenia,
c) pismenozabezpečiť ochranu zdravia osôb v mieste radiačnej nehody alebo radiačnej havárie podľa havarijného plánu,
d) pismenozaznamenávať údaje o priebehu radiačnej nehody alebo radiačnej havárie, údaje o prijatých opatreniach, zisťovať a analyzovať príčiny radiačnej nehody alebo radiačnej havárie,
e) pismenopredložiť správu o radiačnej nehode alebo radiačnej havárii úradu verejného zdravotníctva do šiestich týždňov,
f) pismenoposkytnúť špeciálne prostriedky individuálnej ochrany,
g) pismenoneodkladne zabezpečiť monitorovanie úniku rádioaktívnych látok a ionizujúceho žiarenia do životného prostredia a zabezpečiť likvidáciu následkov radiačnej nehody alebo radiačnej havárie,
h) pismenopodieľať sa na činnosti radiačnej monitorovacej siete,
i) pismenovykonať predbežné zistenie okolností a dôsledkov vzniknutej situácie a poskytnúť pomoc pri zásahu.
(5) odsekPovinnosti podľa odseku 4 sa v rozsahu ustanovenom schváleným havarijným plánom vzťahujú aj na držiteľa povolenia na prepravu rádioaktívnych látok.
§ 32 Prevencia neprenosných ochorení paragraf(1) odsekOrgány verejného zdravotníctva vykonávajú prevenciu neprenosných ochorení a iných hromadne sa vyskytujúcich porúch zdravia (ďalej „neprenosné ochorenia“) z dôvodu epidemického výskytu alebo vysokej ekonomickej nákladovosti na liečbu a invaliditu.
(2) odsekÚrad verejného zdravotníctva v prevencii ochorení zakáže
a) pismenoalebo obmedzí uvádzanie do obehu a používanie kozmetických výrobkov,
b) pismenopoužívanie pitnej vody, ktorá nespĺňa požiadavky podľa [§ 11] ,
c) pismenopoužívanie vody na kúpanie, ktorá nespĺňa požiadavky podľa [§ 12] ,
d) pismenoalebo obmedzí prevádzku v budovách alebo v iných priestoroch.
(3) odsekVo veciach, ktoré nepresahujú hranice územného obvodu regionálneho úradu verejného zdravotníctva, vykonáva činnosti podľa odseku 2 písm. b) až d) regionálny úrad verejného zdravotníctva.
(4) odsekÚrad verejného zdravotníctva a regionálny úrad verejného zdravotníctva zriaďujú na účely výkonu podpory zdravia a prevencie ochorení a iných porúch zdravia aj poradne zdravia.
§ 33 Prevencia prenosných ochorení paragraf(1) odsekRegionálny úrad verejného zdravotníctva v prevencii prenosných ochorení vykonáva a nariaďuje
a) pismenoodber vzoriek a laboratórne určovanie pôvodcov prenosných ochorení v biologickom materiáli a v materiáli z prostredia,
b) pismenopriebežné a cielené vyšetrenia prítomnosti protilátok v krvi,
c) pismenoočkovania ohrozených skupín obyvateľstva,
d) pismenoposkytovateľovi zdravotnej starostlivosti opatrenia na zabezpečenie dispenzárnej starostlivosti o osoby vylučujúce choroboplodné zárodky,
e) pismenourčenie podmienok na vykonávanie epidemiologicky závažných činností,
f) pismenoopatrenia proti šíreniu prenosných ochorení zo zvierat na ľudí,
g) pismenoopatrenia zakazujúce alebo obmedzujúce výkon povolania u osôb chorých na prenosné ochorenie alebo podozrivých z takého ochorenia,
h) pismenoopatrenia zakazujúce alebo obmedzujúce hromadné podujatia alebo činnosť prevádzok v budovách, používanie vôd, pôdy, požívatín a predmetov podozrivých z kontaminácie pôvodcami nákazy,
i) pismenoochrannú dezinfekciu a ničenie živočíšnych škodcov,
j) pismenovarovné označenie objektov.
(10) odsekPrevádzkovateľ predškolského zariadenia je povinný zabezpečiť izoláciu dieťaťa od ostatných detí, ak dieťa počas dňa prejavilo príznaky akútneho prenosného ochorenia, zabezpečiť nad ním dočasný dohľad a bez meškania informovať zákonného zástupcu.
(11) odsekMedzi epidemiologicky závažné činnosti patria činnosti
a) pismenov úpravniach vody a pri obsluhe vodovodných zariadení,
b) pismenov zariadeniach, v ktorých dochádza ku kontaktu s ľudským telom,
c) pismenopri výrobe kozmetických výrobkov,
d) pismenopri výrobe, manipulácii a uvádzaní do obehu požívatín. [36)](#poznamky.poznamka-36)
(2) odsekProtiepidemické opatrenia v ohnisku nákazy zahŕňajú
a) pismenozisťovanie okolností dôležitých na vymedzenie ohniska nákazy a posúdenie príčin a spôsobov šírenia ochorenia vrátane laboratórneho vyšetrenia,
b) pismenonariadenie a odvolanie izolácie v domácom prostredí alebo v zdravotníckom zariadení,
c) pismenonariadenie a odvolanie liečby a ústavného liečenia,
d) pismenonariadenie očkovania, pasívnej imunizácie a podávanie profylaktickej antibiotickej liečby,
e) pismenonariadenie a odvolanie karantény, zdravotného dozoru a lekárskeho dohľadu vrátane vyšetrovania v termínoch určených regionálnym úradom verejného zdravotníctva,
f) pismenonariadenie ohniskovej dezinfekcie a ničenia živočíšnych škodcov.
(3) odsekOpatreniam podľa odseku 1 sú povinné podrobiť sa osoby vstupujúce na územie Slovenskej republiky, ak majú príznaky alebo sú podozrivé z prenosného ochorenia. Potrebné vyšetrenia a očkovanie vykoná ošetrujúci lekár. [32)](#poznamky.poznamka-32)
(4) odsekOpatrenia na ochranu Slovenskej republiky pred zavlečením prenosných ochorení nariaďuje a odvoláva ministerstvo, ktoré určí miesto ich vykonania, dĺžku ich trvania a zdravotnícke zariadenie na vykonanie izolácie alebo karanténnych opatrení.
(5) odsekOpatrením na predchádzanie ochoreniam, ktoré ukladá regionálny úrad verejného zdravotníctva rozhodnutím podľa všeobecných predpisov o správnom konaní [33)](#poznamky.poznamka-33) alebo opatrením na mieste, na ktorého ukladanie sa primerane vzťahujú ustanovenia [§ 37] , sa rozumie nariadenie
a) pismenoizolácie alebo liečby v domácom prostredí alebo v zdravotníckom zariadení,
b) pismenodezinfekcie a ničenia živočíšnych škodcov,
c) pismenokarantény, zdravotného dozoru a lekárskeho dohľadu vrátane vyšetrovania v termínoch určených regionálnym úradom verejného zdravotníctva,
d) pismenoočkovania, podávania protilátok a podávania profylaktickej antibiotickej liečby.
(6) odsekPoskytovatelia zdravotnej starostlivosti, zdravotnícki pracovníci, prevádzkovatelia zariadenia sociálnych služieb a prevádzkovatelia zariadenia sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately sú okrem opatrení uvedených v odsekoch 1 a 2 povinní
a) pismenohlásiť výskyt prenosného ochorenia, ktoré podlieha povinnému hláseniu podľa Zoznamu povinne hlásených prenosných ochorení, podozrení na ochorenia a nosičstiev choroboplodných mikroorganizmov, ktorý je uvedený v [prílohe č. 3] , v rozsahu, ktorý je uvedený v [prílohách č. 4 až 6] ; táto povinnosť sa vzťahuje aj na laboratóriá klinickej mikrobiológie,
b) pismenovykonávať epidemiologický dohľad a predchádzať nemocničným nákazám,
c) pismenovykonávať a kontrolovať opatrenia na predchádzanie vzniku prenosných ochorení a nemocničných nákaz vrátane okamžitého hlásenia epidémií, úmrtí a iných mimoriadnych epidemiologických udalostí regionálnemu úradu verejného zdravotníctva,
d) pismenohlásiť regionálnemu úradu verejného zdravotníctva profesijné otravy a iné hromadné ochorenia podmienené prácou,
e) pismenozaznamenávať všetky dôležité údaje v súvislosti s predchádzaním vzniku a šíreniu prenosných ochorení do zdravotnej dokumentácie,
f) pismenodržiteľovi zdravotného preukazu zaznamenať do preukazu každé vyšetrenie a očkovanie v súvislosti s prenosným ochorením,
g) pismenopostupovať podľa prevádzkového poriadku schváleného regionálnym úradom verejného zdravotníctva,
h) pismenoposkytovať úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva informácie a údaje potrebné na plnenie ich úloh.
(7) odsekFyzické osoby-podnikatelia a právnické osoby, ktoré vykonávajú dezinfekciu alebo ničenie živočíšnych škodcov, sú povinné
a) pismenopoužívať na daný účel pri svojej činnosti len prípravky určené a schválené podľa osobitného predpisu, [34)](#poznamky.poznamka-34)
b) pismenopoužívať prípravky a postupy len v miere nevyhnutne potrebnej na dosiahnutie účelu vykonávanej činnosti,
c) pismenokontrolovať účinnosť a efektívnosť vykonanej činnosti.
(8) odsekV predškolskom zariadení možno umiestniť len dieťa, ktoré
a) pismenoje zdravotne spôsobilé na pobyt v kolektíve,
b) pismenoneprejavuje príznaky prenosného ochorenia,
c) pismenonemá nariadené karanténne opatrenie.
(9) odsekPotvrdenie o zdravotnej spôsobilosti podľa odseku 8 písm. a) vydá zákonnému zástupcovi alebo inej osobe, ktorá má dieťa zverené do starostlivosti [35)](#poznamky.poznamka-35) (ďalej len „zákonný zástupca“), ošetrujúci lekár pred prvým vstupom dieťaťa do predškolského zariadenia. Skutočnosti uvedené v odseku 8 písm. b) a c) potvrdzuje v písomnom vyhlásení zákonný zástupca dieťaťa pred prvým vstupom dieťaťa do predškolského zariadenia a po neprítomnosti dieťaťa v zariadení trvajúcej dlhšie ako päť dní. Vyhlásenie nesmie byť staršie ako jeden deň.
§ 34 Povinnosti fyzických osôb paragraf(1) odsekFyzické osoby sú povinné
a) pismenododržiavať bezpečné pracovné postupy a schválené prevádzkové poriadky,
b) pismenooznámiť lekárovi okolnosti dôležité na predchádzanie šíreniu prenosných ochorení a ich zmenu vrátane informácií o svojom bacilonosičstve,
c) pismenospolupracovať s regionálnym úradom verejného zdravotníctva pri výkone protiepidemických opatrení v ohnisku nákazy podľa [§ 33 ods. 2] ,
d) pismenoplniť opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa [§ 33 ods. 5] ,
e) pismenopodrobiť sa lekárskym preventívnym prehliadkam vo vzťahu k práci podľa [§ 19 ods. 2] ,
f) pismenooznámiť nález rádioaktívnej látky.
(2) odsekFyzické osoby s prenosným ochorením vylučujúce choroboplodné zárodky a fyzické osoby vylučujúce choroboplodné zárodky bez príznakov prenosného ochorenia sú okrem opatrení podľa odseku 1 písm. b) až d) povinné
a) pismenozdržať sa činnosti, ktorá ohrozuje verejné zdravie,
b) pismenoinformovať o svojom bacilonosičstve pri prijatí do zariadenia sociálnych služieb alebo do zariadenia sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately,
c) pismenooznamovať lekárovi údaje o zamestnaní a zmeny v týchto údajoch.
(3) odsekAk ide o neplnoletú osobu mladšiu ako 14 rokov, zodpovedá za splnenie povinností podľa odseku 1 písm. b) a d) až f) a podľa odseku 2 písm. a) a b) jej zákonný zástupca.
§ 35 Povinnosti fyzických osôb-podnikateľov a právnických osôb paragraf(1) odsekFyzické osoby-podnikatelia a právnické osoby okrem obcí sú povinné
a) pismenospolupracovať s orgánmi verejného zdravotníctva pri plnení ich úloh,
b) pismenoumožniť osobám vykonávajúcim štátny zdravotný dozor výkon oprávnení podľa [§ 37 ods. 4] a splniť alebo strpieť opatrenia uložené podľa [§ 37 ods. 5] ,
c) pismenopredkladať na posúdenie úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva návrhy podľa [§ 10 ods. 3 až 7] ,
d) pismenovypracovať a predložiť na schválenie regionálnemu úradu verejného zdravotníctva prevádzkový poriadok; to neplatí, ak fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba nemá zriadenú prevádzkareň, [37)](#poznamky.poznamka-37)
e) pismenozabezpečiť kvalitatívne a kvantitatívne zisťovanie zdraviu škodlivých faktorov životného prostredia a pracovného prostredia, ktoré používajú pri svojej činnosti alebo ktoré pri ich činnosti vznikajú a ktorých výskyt a prípustné hodnoty sú upravené osobitnými predpismi,
f) pismenokontrolovať dodržiavanie ustanovení tohto zákona svojimi podriadenými, a to aj v prípade, ak nezamestnávajú iné fyzické osoby alebo ak vykonávajú prácu s pomocou rodinných príslušníkov,
g) pismenozabezpečiť stanovenie výšky radónového rizika podľa postupu ustanoveného všeobecne záväzným právnym predpisom,
h) pismenouvádzať do obehu a používať len výrobky bezpečné pre verejné zdravie v súlade s požiadavkami ustanovenými týmto zákonom a osobitným predpisom, [38)](#poznamky.poznamka-38)
i) pismenopredávať a vydávať jedovaté látky a prípravky výhradne osobám starším ako 18 rokov; v prípade samoobslužného predaja ich môže vydávať len predavač,
j) pismenovylúčiť predaj jedovatých látok a prípravkov v predajniach požívatín a hračiek.
(2) odsekVeľmi jedovaté látky a prípravky sa nesmú predávať a vydávať fyzickým osobám.
(3) odsekFyzické osoby-podnikatelia a právnické osoby, ktorých predmetom činnosti je kvalitatívne a kvantitatívne zisťovanie faktorov životného prostredia a pracovného prostredia na účely posudzovania ich možného vplyvu na zdravie, môžu túto činnosť vykonávať, len ak majú osvedčenie o akreditácii laboratórneho skúšania alebo osvedčenie o akreditácii na odber vzoriek; [39)](#poznamky.poznamka-39) osvedčenie sa nevyžaduje, ak ide o zisťovanie fyzikálnych faktorov.
§ 36 Oprávnenia a povinnosti obcí paragraf(1) odsekObec je oprávnená všeobecne záväzným nariadením alebo rozhodnutím [40)](#poznamky.poznamka-40) na svojom území alebo v určitých častiach svojho územia
a) pismenonariadiť na ochranu zdravia pred vznikom a šírením prenosných ochorení vykonanie dezinfekcie alebo regulácie živočíšnych škodcov,
b) pismenoobmedziť na ochranu pred hlukom a vibráciami prevádzku zdrojov hluku a vibrácií vrátane verejnej produkcie hudby, ktorej dôsledkom je obťažovanie ľudí.
(2) odsekObec je povinná
a) pismenopredkladať na posúdenie úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva návrhy podľa [§ 10 ods. 3 až 7] ,
b) pismenov rámci svojej pôsobnosti vytvárať vhodné podmienky ochraňujúce, podporujúce a rozvíjajúce verejné zdravie a pozitívne ovplyvňovať determinanty zdravia,
c) pismenoplniť opatrenia na predchádzanie ochoreniam a iným poruchám zdravia ustanovené týmto zákonom alebo nariadené úradom verejného zdravotníctva alebo regionálnym úradom verejného zdravotníctva,
d) pismenospolupracovať s orgánmi verejného zdravotníctva pri plnení ich úloh a poskytovať im potrebné údaje, ktoré má k dispozícii.
§ 37 paragraf(1) odsekŠtátny zdravotný dozor je kontrola dodržiavania ustanovení tohto zákona, všeobecne záväzných právnych predpisov vydaných na jeho vykonanie a iných všeobecne záväzných právnych predpisov upravujúcich ochranu verejného zdravia úradom verejného zdravotníctva a regionálnymi úradmi verejného zdravotníctva.
(2) odsekNa výkon štátneho zdravotného dozoru sa vo veciach neustanovených týmto zákonom primerane vzťahujú ustanovenia osobitného predpisu. [41)](#poznamky.poznamka-41)
(3) odsekŠtátny zdravotný dozor podľa odseku 1 vykonávajú zamestnanci úradu verejného zdravotníctva a zamestnanci regionálneho úradu verejného zdravotníctva (ďalej len „osoba vykonávajúca štátny zdravotný dozor“), ktorí sa pri výkone štátneho zdravotného dozoru preukazujú služobným preukazom alebo poverením.
(4) odsekOsoba vykonávajúca štátny zdravotný dozor je oprávnená
a) pismenopožadovať preukázanie totožnosti osôb vykonávajúcich činnosti, ktoré sú predmetom štátneho zdravotného dozoru,
b) pismenovstupovať na pozemky, do objektov, zariadení a prevádzok a do iných priestorov kontrolovaných subjektov, ak bezprostredne súvisia s predmetom štátneho zdravotného dozoru,
c) pismenopožadovať potrebné sprevádzanie,
d) pismenoodoberať vzorky v množstve a v rozsahu potrebnom na vyšetrenie,
e) pismenopožadovať potrebné informácie, doklady, údaje a vysvetlenia, sprievodné listiny, technickú a inú dokumentáciu,
f) pismenoukladať opatrenia na odstránenie zistených nedostatkov a blokové pokuty.
(5) odsekOsoba vykonávajúca štátny zdravotný dozor môže opatrením najmä
a) pismenozakázať alebo obmedziť uvádzanie do obehu, predaj a používanie kozmetických výrobkov, ak sú nebezpečné pre verejné zdravie,
b) pismenozakázať používanie zdraviu škodlivej vody ako pitnej vody podľa [§ 11] až do obnovenia kvality pitnej vody,
c) pismenozakázať používanie vody na kúpanie, ktorá nespĺňa požiadavky podľa [§ 12] ,
d) pismenozakázať používanie prístrojov a zariadení, ktoré bezprostredne ohrozujú zdravie,
e) pismenonariadiť uzatvorenie prevádzky alebo jej časti, ak zistí riziko poškodenia zdravia,
f) pismenonariadiť vykonanie opatrenia na obmedzenie ožiarenia zamestnancov a obyvateľov,
g) pismenonariadiť bezpečné odstránenie nepoužívaných alebo poškodených zdrojov ionizujúceho žiarenia, rádioaktívnych odpadov alebo rádioaktívnych látok,
h) pismenonariadiť vypracovanie špeciálnych prevádzkových poriadkov, pracovných postupov a metodík na vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu,
i) pismenozakázať činnosti alebo prevádzky,
j) pismenozakázať výrobu a uvádzanie do obehu zdraviu škodlivých požívatín alebo iných výrobkov,
k) pismenonariadiť vykonanie špeciálnych meraní, analýz alebo vyšetrení na účely hodnotenia zdraviu škodlivých faktorov a ich vplyvu na zdravie.
(6) odsekUložením opatrenia podľa odseku 5 nie je dotknuté oprávnenie uložiť sankcie podľa [§ 38 ods. 2] a [§ 39 ods. 11] .
§ 38 Priestupky paragraf(1) odsekPriestupku sa dopustí ten, kto
a) pismenoporušil bezpečný pracovný postup alebo schválený prevádzkový poriadok na pracovisku,
b) pismenoneoznámil lekárovi okolnosti dôležité na predchádzanie šíreniu prenosného ochorenia,
c) pismenotrpí prenosným ochorením, vylučuje choroboplodné zárodky alebo vylučuje choroboplodné zárodky bez príznakov prenosného ochorenia a dopustil sa konania, ktorým ohrozil verejné zdravie,
d) pismenotrpí prenosným ochorením, vylučuje choroboplodné zárodky alebo vylučuje choroboplodné zárodky bez príznakov prenosného ochorenia a nesplnil si oznamovaciu povinnosť podľa [§ 34 ods. 2 písm. c)] ,
e) pismenoneinformoval lekára o svojom bacilonosičstve,
f) pismenoneinformoval o svojom bacilonosičstve pri prijatí do zariadenia sociálnych služieb alebo do zariadenia sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately,
g) pismenonestrpel nariadenú izoláciu v domácom prostredí alebo v zdravotníckom zariadení,
h) pismenosa nepodrobil nariadenej liečbe alebo profylaktickej antibiotickej liečbe,
i) pismenosa nepodrobil nariadenému očkovaniu a pasívnej imunizácii,
j) pismenonedodržal nariadenú karanténu,
k) pismenonevykonal nariadenú represívnu dezinfekciu alebo nariadené zničenie živočíšnych škodcov,
l) pismenomaril výkon zdravotného dozoru alebo lekárskeho dohľadu vrátane vyšetrení v termínoch určených úradom verejného zdravotníctva alebo regionálnym úradom verejného zdravotníctva pri prenosnom ochorení alebo podozrení na prenosné ochorenie podľa [§ 33] ,
m) pismenoohrozí alebo poruší zdravotnú bezchybnosť pitnej vody,
n) pismenovykonáva niektorú z činností uvedených v [§ 9 ods. 4 a 5] bez osvedčenia o odbornej spôsobilosti,
o) pismenoako vlastník pozemku, na ktorom sa nachádza vodná plocha, si nesplní povinnosti podľa [§ 12 ods. 4] ,
p) pismenonedodrží požiadavky na vnútorné prostredie budov podľa [§ 13] ,
q) pismenopoužíva zdroj hluku, infrazvuku alebo vibrácií a nezabezpečí, aby expozícia obyvateľov a ich prostredia neprekročila najvyššie prípustné hodnoty pre deň, pre večer alebo pre noc, alebo nezabezpečí ich objektivizáciu a hodnotenie.
(2) odsekZa priestupok podľa odseku 1 možno uložiť pokutu od 1 000 Sk do 50 000 Sk.
(3) odsekPriestupky podľa tohto zákona prejednávajú a sankcie za ne ukladajú v rozsahu svojej pôsobnosti regionálny úrad verejného zdravotníctva a orgány verejného zdravotníctva uvedené v [§ 3 ods. 1 písm. d) až h)] . Na priestupky a na ich prejednanie sa vzťahuje osobitný zákon. [42)](#poznamky.poznamka-42)
§ 39 Iné správne delikty paragraf(1) odsekSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak
a) pismenonepredložila na posúdenie úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva návrhy podľa [§ 10 ods. 3 až 5] a [7] ,
b) pismenonepožiadala o vydanie rozhodnutia podľa [§ 10 ods. 6 písm. b) až e)] alebo porušila podmienky určené v takomto rozhodnutí,
c) pismenonedodržala požiadavky na výrobu, dovoz, uvádzanie do obehu a predaj kozmetických výrobkov podľa osobitného predpisu,
d) pismenosi nesplnila oznamovaciu povinnosť podľa [§ 19 ods. 1 písm. f)] , [§ 20 ods. 8] , [§ 25 ods. 15] , [§ 25 ods. 20 písm. d) až f)] , [§ 26 ods. 1, 2] a [ods. 7 písm. c) a d)] , [§ 28 ods. 2 písm. b)] a [§ 31 ods. 3 písm. d)] ,
e) pismenov oznámení podľa [§ 26 ods. 5 alebo 6] uviedla nesprávne, nepravdivé alebo neúplné údaje,
f) pismenonemá regionálnym úradom verejného zdravotníctva schválený prevádzkový poriadok,
g) pismenonezabezpečuje kvalitatívne a kvantitatívne zisťovanie zdraviu škodlivých faktorov podľa [§ 35 ods. 1 písm. e)] ,
h) pismenoporušila povinnosti ustanovené v [§ 35 ods. 1 písm. h) až j)] ,
i) pismenopredala alebo vydala fyzickej osobe veľmi jedovaté látky a prípravky,
j) pismenovykonáva činnosť, na ktorú je podľa tohto zákona potrebné osvedčenie o odbornej spôsobilosti alebo povolenie, bez tohto osvedčenia alebo povolenia.
(10) odsekIné správne delikty podľa tohto zákona prejednávajú a sankcie za ne ukladajú v rozsahu svojej pôsobnosti úrad verejného zdravotníctva a regionálny úrad verejného zdravotníctva. Orgány verejného zdravotníctva uvedené v [§ 3 ods. 1 písm. d) až h)] prejednávajú iné správne delikty primerane podľa tohto zákona a ukladajú za ne sankcie v rovnakej výške, ako je uvedené v odseku 11.
(11) odsekÚrad verejného zdravotníctva, regionálny úrad verejného zdravotníctva a orgány verejného zdravotníctva uvedené v [§ 3 ods. 1 písm. d) až h)] uložia pokutu
a) pismenood 5 000 Sk do 100 000 Sk za správny delikt podľa odseku 1,
b) pismenood 50 000 Sk do 500 000 Sk za správne delikty podľa odsekov 2, 3, 8 a 9,
c) pismenood 50 000 Sk do 1 000 000 Sk za správny delikt podľa odsekov 4 až 7.
(12) odsekÚrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva pri určení výšky pokuty prihliada na závažnosť, spôsob, čas trvania a následky protiprávneho konania. Pri opakovanom porušení možno pokutu zvýšiť až na dvojnásobok.
(13) odsekKonanie o uloženie pokuty možno začať do dvoch rokov odo dňa, keď sa úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva dozvedel o porušení povinnosti, najneskôr však do troch rokov, keď k porušeniu povinnosti došlo.
(14) odsekPokuta je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o jej uložení. Na konanie a rozhodovanie o uložení pokuty za iný správny delikt sa vzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní.
(2) odsekSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva v zdraví pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak
a) pismenonevykonala opatrenia na kontrolu a znižovanie zdravotných rizík na pracovisku,
b) pismenonedodržala schválené technologické postupy alebo prevádzkové poriadky,
c) pismenozamestnala osobu, ktorá nebola zdravotne alebo odborne spôsobilá na určený druh práce,
d) pismenonezabezpečila pre svojich zamestnancov lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa [§ 19 ods. 2] ,
e) pismenonepredložila lekárovi vykonávajúcemu lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci zoznam zamestnancov, ktorí sa majú podrobiť lekárskej preventívnej prehliadke,
f) pismenoporuší povinnosť uchovávať záznamy o výsledkoch lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci zamestnancov vykonávajúcich rizikové práce najmenej 20 rokov od skončenia výkonu práce,
g) pismenonezabezpečila vykonanie mimoriadnej lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci nariadenej podľa [§ 19 ods. 4] ,
h) pismenonezabezpečila opatrenia na zníženie expozície zamestnancov a obyvateľov fyzikálnym, chemickým a biologickým faktorom na úroveň limitov podľa tohto zákona a podľa osobitných predpisov,
i) pismenonezabezpečila dostatočné osvetlenie pracovných priestorov,
j) pismenonezabezpečila opatrenia na vylúčenie alebo zníženie expozície zamestnancov škodlivým zložkám optického žiarenia na úroveň limitu,
k) pismenonesplnila niektorú z povinností podľa [§ 22 ods. 2] alebo podľa [§ 23 ods. 1 a 2] .
(3) odsekSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva na základe oznámenia činnosti vedúce k ožiareniu, ak
a) pismenoneoznámila úradu plánované vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu, podliehajúcej zaevidovaniu ( [§ 26] ) najneskôr posledný pracovný deň pred začatím plánovanej činnosti,
b) pismenopoužila zdroj ionizujúceho žiarenia v rozpore s návodom na jeho použitie,
c) pismenosi nesplnila evidenčnú povinnosť podľa [§ 26 ods. 7 písm. b)] ,
d) pismenonezabezpečila bezpečné ukončenie činnosti so zdrojmi ionizujúceho žiarenia.
(4) odsekSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu, činnosti v prostredí so zvýšeným prírodným žiarením alebo uvádza rádioaktívne látky alebo kontaminované predmety do životného prostredia, ak
a) pismenonezabezpečila opatrenia na ochranu zdravia zamestnancov a obyvateľstva pred účinkami ionizujúceho žiarenia,
b) pismenonezabezpečila kvalitatívne a kvantitatívne monitorovanie ionizujúceho žiarenia a rádionuklidov, ktoré vznikajú alebo sa uvoľňujú v dôsledku jej činnosti v pracovnom a v životnom prostredí v okolí pracoviska,
c) pismenonezabezpečila sústavný dozor nad dodržiavaním požiadaviek na zabezpečenie ochrany zdravia pred ionizujúcim žiarením,
d) pismenonezabezpečila zdroje ionizujúceho žiarenia proti ich odcudzeniu,
e) pismenosi nesplnila evidenčnú povinnosť podľa [§ 25 ods. 20 písm. i)] ,
f) pismenoneodovzdala inštitucionálne rádioaktívne odpady alebo nepoužívané rádioaktívne žiariče na ich spracovanie, úpravu a uloženie oprávneným organizáciám,
g) pismenonemá uzavretú zmluvu o poistení zodpovednosti za škodu podľa [§ 25 ods. 20 písm. k)] ,
h) pismenozamestnáva ako odborného zástupcu osobu, ktorá nespĺňa požiadavky podľa [§ 25 ods. 6] ,
i) pismenopred zrušením pracoviska so zdrojmi ionizujúceho žiarenia neodstránila všetky zdroje ionizujúceho žiarenia a rádioaktívne odpady z pracoviska alebo nevykonala dekontamináciu pracovných plôch a priestorov, technologických a technických zariadení, v ktorých sa vykonávali činnosti s otvorenými rádioaktívnymi žiaričmi.
(5) odsekSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá vykonáva činnosti v prostredí so zvýšeným prírodným žiarením, ak
a) pismenonezabezpečila monitorovanie radiačnej situácie podľa [§ 25 ods. 23 písm. a)] ,
b) pismenonevykonala opatrenia na obmedzenie ožiarenia zamestnancov, ak sa monitorovaním radiačnej situácie zistilo, že na pracovisku sú prekročené smerné hodnoty pre vykonanie opatrení na obmedzenie ožiarenia zamestnancov prírodným ionizujúcim žiarením,
c) pismenonevedie a neuchováva predpísanú dokumentáciu.
(6) odsekSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá uvádza rádioaktívne látky alebo kontaminované predmety do životného prostredia, ak
a) pismenoporušila povinnosť podľa [§ 25 ods. 22 písm. a)] ,
b) pismenonezabezpečila, aby rádioaktívne látky, ktoré obsahujú rádionuklidy s krátkym polčasom premeny, boli uvádzané do životného prostredia až po vymretí krátko žijúcich rádionuklidov,
c) pismenonezvolila také spôsoby uvádzania, ktoré by zabezpečili čo najnižšiu záťaž obyvateľstva a životného prostredia a ktoré by zabezpečili, že v životnom prostredí nedôjde k ich koncentrácii do úrovní, ktoré by spôsobovali neodôvodnené ožiarenie,
d) pismenonezabezpečila, aby pred uvedením rádioaktívnych látok do životného prostredia boli stanovené úrovne rádioaktívnej kontaminácie všetkých rádioaktívne kontaminovaných látok uvádzaných do životného prostredia,
e) pismenonevedie evidenciu uvádzania rádioaktívnych látok do životného prostredia.
(7) odsekSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá je držiteľom povolenia na vykonávanie činností vedúcich k ožiareniu, ak
a) pismenov prípade radiačnej udalosti nevykonala opatrenia podľa [§ 31 ods. 3 písm. a) až c)] na zamedzenie ďalšieho rozvoja radiačnej udalosti, na minimalizovanie a na odstránenie jej následkov,
b) pismenov prípade radiačnej nehody alebo radiačnej havárie nesplnila povinnosti podľa [§ 31 ods. 4] .
(8) odsekSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, prevádzkovateľ zariadenia sociálnych služieb alebo prevádzkovateľ zariadenia sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, ak nesplní povinnosti uložené v [§ 33 ods. 6] .
(9) odsekSprávneho deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí obec, ak nesplní povinnosti uložené v [§ 36 ods. 2] .
§ 4 Ministerstvo paragrafMinisterstvo
§ 40 Iné sankcie paragraf(1) odsekAk porušením ustanovení tohto zákona, všeobecne záväzných právnych predpisov vydaných na jeho vykonanie alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov upravujúcich ochranu verejného zdravia vznikli vážne škody na zdraví alebo hrozí nebezpečenstvo ich vzniku, môže orgán verejného zdravotníctva fyzickej osobe-podnikateľovi a právnickej osobe uložiť až do vykonania nápravy aj iné sankcie.
(2) odsekInými sankciami na účely tohto zákona sú zákaz činnosti alebo prevádzky a zákaz výroby, spracovania a uvádzania do obehu zdraviu škodlivých požívatín alebo iných výrobkov.
§ 41 Náhrada nákladov paragraf(1) odsekNáklady spojené s výkonom štátneho zdravotného dozoru znáša štát.
(2) odsekAk sa v súvislosti s výkonom štátneho zdravotného dozoru zistí porušenie povinností ustanovených týmto zákonom, všeobecne záväznými právnymi predpismi vydanými na jeho vykonanie alebo inými všeobecne záväznými právnymi predpismi upravujúcimi ochranu verejného zdravia, môže orgán verejného zdravotníctva uložiť tomu, kto tieto povinnosti poruší, čiastočnú alebo úplnú náhradu nákladov.
(3) odsekZa vzorky odobraté na účely vyšetrenia pri výkone štátneho zdravotného dozoru sa neposkytuje náhrada.
(4) odsekNáhradu nákladov, ktoré vzniknú pri plnení povinností ustanovených týmto zákonom, znáša ten, kto je povinný tieto povinnosti plniť.
(5) odsekPríslušný orgán verejného zdravotníctva môže rozhodnúť, že náklady uvedené v odseku 4 bude znášať štát alebo obec. Rozsah a podmienky náhrady nákladov ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
§ 42 paragraf(1) odsekOrgány verejného zdravotníctva v konaní o právach, právom chránených záujmoch alebo povinnostiach fyzických osôb a právnických osôb postupujú podľa všeobecných predpisov o správnom konaní, ak tento zákon neustanovuje inak.
(2) odsekVšeobecné predpisy o správnom konaní sa nevzťahujú na
a) pismenoregistráciu národného referenčného centra do registra národných referenčných centier podľa [§ 8 ods. 6] ,
b) pismenovydávanie záväzných stanovísk podľa [§ 10 ods. 3] ,
c) pismenovydávanie rozhodnutí podľa [§ 10 ods. 9] ,
d) pismenooznamovanie a evidenciu činností vedúcich k ožiareniu podľa [§ 26] .
(3) odsekOdborné činnosti pri plnení úloh orgánov verejného zdravotníctva môžu vykonávať len osoby s odbornou spôsobilosťou podľa osobitného predpisu. [43)](#poznamky.poznamka-43) Ďalšie povinné vzdelávanie riadi ministerstvo prostredníctvom akreditovaných inštitúcií.
§ 43 Informačné systémy, informačná bezpečnosť a ochrana osobných údajov paragraf(1) odsekOrgány verejného zdravotníctva na zabezpečenie svojich úloh vytvárajú a prevádzkujú informačné systémy a sprístupňujú informácie pre verejnosť podľa osobitného predpisu. [44)](#poznamky.poznamka-44)
(2) odsekPri získavaní a spracúvaní osobných údajov o fyzických osobách v preventívnej starostlivosti majú úrad verejného zdravotníctva a regionálny úrad verejného zdravotníctva postavenie zdravotníckeho zariadenia. [45)](#poznamky.poznamka-45) Na ochranu osobných údajov sa vzťahujú ustanovenia osobitného predpisu. [46)](#poznamky.poznamka-46) Orgány verejného zdravotníctva spracúvajú osobné údaje v rozsahu nevyhnutnom na plnenie svojich úloh v oblasti ochrany, podpory a rozvoja verejného zdravia. Okruh dotknutých osôb je určený potrebami preventívnej starostlivosti.
(3) odsekZamestnanci úradu verejného zdravotníctva a regionálneho úradu verejného zdravotníctva sú povinní zachovávať mlčanlivosť o skutočnostiach, ktoré sa dozvedeli v súvislosti s výkonom svojej funkcie. [47)](#poznamky.poznamka-47) Tejto povinnosti ich môže zbaviť len úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva, alebo súd. Týmto ustanovením nie je dotknutá povinnosť orgánov verejného zdravotníctva poskytovať verejnosti informácie na predchádzanie vzniku a šíreniu ochorení a iných porúch zdravia a pri mimoriadnych udalostiach.
(4) odsekInformačné systémy podľa odseku 1 sú administratívnymi zdrojmi podľa osobitného predpisu. [48)](#poznamky.poznamka-48)
§ 44 paragrafVláda ustanoví nariadením
§ 45 Prechodné ustanovenia paragraf(1) odsekPráva a povinnosti zo štátnozamestnaneckých pomerov štátnych zamestnancov a práva a povinnosti z pracovnoprávnych vzťahov zamestnancov, ktorí vykonávajú práce vo verejnom záujme v Úrade verejného zdravotníctva Slovenskej republiky a v regionálnych úradoch verejného zdravotníctva, zostávajú zachované.
(2) odsekNa zamestnancov podľa odseku 1, ktorí obsadili voľné pracovné miesta na základe výberových konaní podľa osobitných predpisov, [49)](#poznamky.poznamka-49) sa povinnosť podrobiť sa výberovému konaniu nevzťahuje.
(3) odsekOsvedčenia o odbornej spôsobilosti vydané podľa doterajších predpisov a povolenia na vykonávanie vybraných činností vydané podľa doterajších predpisov strácajú platnosť dňom uvedeným v osvedčení alebo v povolení, najneskôr však 31. decembra 2008; to neplatí pre osvedčenia o odbornej spôsobilosti vydané bez ohraničenia doby platnosti a pre povolenia na kvalitatívne a kvantitatívne zisťovanie faktorov životného prostredia a pracovného prostredia na účely posudzovania ich možného vplyvu na zdravie, ktorých platnosť sa končí najneskôr 31. decembra 2006.
(4) odsekAk sa vo všeobecne záväzných právnych predpisoch používa pojem „hlavný hygienik Slovenskej republiky“, rozumie sa tým „Úrad verejného zdravotníctva Slovenskej republiky“, a ak sa vo všeobecne záväzných právnych predpisoch používa pojem „regionálny hygienik“, rozumie sa tým „regionálny úrad verejného zdravotníctva“.
(5) odsekAk sa vo všeobecne záväzných právnych predpisoch používa pojem „orgány hygienickej služby“ alebo „orgány na ochranu zdravia“, rozumejú sa tým „orgány štátnej správy v oblasti verejného zdravotníctva“.
§ 46 paragrafparagraf-46.odsek-1 odsekTýmto zákonom sa preberajú právne akty Európskych spoločenstiev a Európskej únie uvedené v [prílohe č. 7] .
§ 47 Zrušovacie ustanovenia paragrafparagraf-47.odsek-1 odsekZrušujú sa:
§ 5 Úrad verejného zdravotníctva paragraf(1) odsekÚrad verejného zdravotníctva je rozpočtová organizácia štátu s pôsobnosťou pre územie Slovenskej republiky so sídlom v Bratislave, ktorá je zapojená finančnými vzťahmi na rozpočet ministerstva.
(2) odsekÚrad verejného zdravotníctva riadi a za jeho činnosť zodpovedá riaditeľ, ktorého vymenúva a odvoláva minister zdravotníctva Slovenskej republiky.
(3) odsekÚrad verejného zdravotníctva je služobným úradom štátnych zamestnancov, ktorí vykonávajú štátnu službu [5)](#poznamky.poznamka-5) v úrade verejného zdravotníctva, a zamestnávateľom zamestnancov, ktorí vykonávajú práce vo verejnom záujme [6)](#poznamky.poznamka-6) v úrade verejného zdravotníctva.
(4) odsekVnútornú organizáciu úradu verejného zdravotníctva určuje úrad verejného zdravotníctva.
(5) odsekÚrad verejného zdravotníctva v podpore verejného zdravia
a) pismenovykonáva monitoring vzťahov determinantov zdravia a verejného zdravia,
b) pismenozabezpečuje činnosť národných referenčných centier,
c) pismenovykonáva identifikáciu zdravotných rizík a navrhuje riešenie v oblasti verejného zdravia,
d) pismenovedie centrálny register rizikových prác,
e) pismenovedie register odborne spôsobilých osôb na činnosti podľa [§ 9 ods. 4] ,
f) pismenovykonáva prevenciu ochorení a iných porúch zdravia a dohľad nad jej vykonávaním,
h) pismenovykonáva výchovu spoločnosti ku zdraviu, najmä prostredníctvom siete poradní zdravia,
i) pismenozúčastňuje sa na riešení národných a medzinárodných programov významných pre verejné zdravie.
(6) odsekÚrad verejného zdravotníctva v ochrane verejného zdravia
a) pismenovykonáva objektivizáciu, referenčné a špecializované testovanie zložiek životného a pracovného prostredia a biologického materiálu,
b) pismenozabezpečuje vnútorný kontrolný systém kvality meraní a jeho súlad s osobitným predpisom, [7)](#poznamky.poznamka-7)
c) pismenoplánuje a koordinuje kontrolu infekčných ochorení,
d) pismenoplánuje, koordinuje a kontroluje imunizačný program,
e) pismenourčuje antigény obsiahnuté v očkovacích látkach určených na očkovanie, nariaďuje mimoriadne očkovanie a schvaľuje aplikačné postupy,
f) pismenozabezpečuje monitorovanie kvality pitnej vody u spotrebiteľa a kvality vody na kúpanie v prírodných kúpaliskách,
g) pismenoinformuje Európsku komisiu o výsledkoch kontroly kvality pitnej vody, na ktorú bola udelená prvá výnimka, a o odôvodnení udelenia druhej výnimky ( [§ 11 ods. 3] ),
h) pismenovyužíva systémy rýchleho varovania pri ohrození verejného zdravia,
i) pismenospolupracuje s príslušnými orgánmi pri presadzovaní opatrení týkajúcich sa látok, ktoré možno zneužiť na výrobu chemických a biologických zbraní, [8)](#poznamky.poznamka-8)
j) pismenoriadi, usmerňuje a kontroluje výkon štátnej správy uskutočňovaný regionálnymi úradmi verejného zdravotníctva,
k) pismenovydáva osvedčenia o odbornej spôsobilosti na činnosti podľa [§ 9 ods. 4] ,
l) pismenovydáva záväzné stanoviská a rozhodnutia podľa tohto zákona vo veciach, ktoré presahujú hranice územného obvodu jedného regionálneho úradu verejného zdravotníctva, a rozhodnutia vo veciach, o ktorých podľa tohto zákona rozhoduje výlučne úrad verejného zdravotníctva,
m) pismenorozhoduje v druhom stupni o odvolaniach proti rozhodnutiam, ktoré v prvom stupni vydal regionálny úrad verejného zdravotníctva,
n) pismenovykonáva štátny zdravotný dozor, ukladá opatrenia na odstránenie zistených nedostatkov podľa [§ 37 ods. 5] a ukladá sankcie,
o) pismenovykonáva štátny zdravotný dozor v jadrových zariadeniach,
p) pismenoinformuje členské štáty Európskej únie a Európsku komisiu o tom, ktoré orgány verejného zdravotníctva vydávajú doklady o dĺžke odbornej praxe podľa [§ 9 ods. 20] ,
r) pismenozasiela členským štátom Európskej únie a Európskej komisii raz za štyri roky zoznam rozhodnutí o udelení výnimky podľa [§ 17 ods. 4 až 7] s uvedením dôvodov a okolností, ktoré viedli k ich vydaniu,
s) pismenoudeľuje výnimky z požiadaviek uvedených v osobitných predpisoch. [9)](#poznamky.poznamka-9)
t) pismenoposudzuje vplyv prípravkov na ochranu rastlín na zdravie ľudí a vydáva odborné posudky.
(7) odsekÚrad verejného zdravotníctva v ochrane verejného zdravia pred účinkami ionizujúceho žiarenia
a) pismenourčuje podmienky na vykonávanie činností vedúcich k ožiareniu a na zneškodňovanie a ukladanie rádioaktívnych odpadov z hľadiska ich možného negatívneho vplyvu na verejné zdravie,
b) pismenovydáva povolenia na činnosti vedúce k ožiareniu, povolenia na uvádzanie rádioaktívnych látok do životného prostredia a povolenia na činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany, ak tento zákon neustanovuje inak,
c) pismenoeviduje činnosti vedúce k ožiareniu vykonávané na základe oznámenia,
d) pismenovedie register činností vedúcich k ožiareniu, na ktorých vykonávanie vydal povolenie, a činností vedúcich k ožiareniu, ktoré zaevidoval na základe oznámenia,
e) pismenourčuje medzné dávky pre optimalizáciu radiačnej ochrany pre jednotlivé činnosti vedúce k ožiareniu a jednotlivé zdroje ionizujúceho žiarenia,
f) pismenovykonáva štátny zdravotný dozor vo veciach radiačnej ochrany v Nitrianskom kraji, v Trenčianskom kraji a v Trnavskom kraji a v územných obvodoch týchto krajov vydáva rozhodnutia o návrhoch na činnosti uvedené v [§ 10 ods. 5 písm. b)] ,
g) pismenovedie centrálny register zdrojov ionizujúceho žiarenia a centrálny register dávok,
h) pismenovydáva osobné radiačné preukazy pre externých pracovníkov vykonávajúcich činnosti vedúce k ožiareniu v kontrolovanom pásme,
i) pismenovykonáva monitorovanie radiačnej situácie a zber údajov na území Slovenskej republiky na účely hodnotenia ožiarenia a hodnotenia vplyvu žiarenia na verejné zdravie v spolupráci Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky, Ministerstvom obrany Slovenskej republiky, Ministerstvom životného prostredia Slovenskej republiky, Ministerstvom školstva Slovenskej republiky, Ministerstvom pôdohospodárstva Slovenskej republiky a Ministerstvom hospodárstva Slovenskej republiky a zabezpečuje a riadi činnosti ústredia radiačnej monitorovacej siete,
j) pismenospolupracuje s Európskou komisiou a príslušnými orgánmi a inštitúciami členských štátov Európskej únie a zastupuje Slovenskú republiku v medzinárodných organizáciách.
(8) odsekÚrad verejného zdravotníctva v ochrane verejného zdravia v oblasti kozmetických výrobkov
a) pismenorozhoduje o
1. bodobmedzení uvádzania kozmetických výrobkov do obehu ustanovením osobitných podmienok, ak kozmetické výrobky spĺňajú požiadavky osobitného predpisu, ale preukázateľne predstavujú riziko pre verejné zdravie,
2. bodpoužití inej látky v kozmetických výrobkoch ako uvedenej v zoznamoch povolených látok okrem farbiva v kozmetických výrobkoch určených výlučne na farbenie vlasov, a to za podmienok podľa osobitného predpisu,
3. bodneuvedení látky v zozname zložiek v označení kozmetických výrobkov z dôvodu ochrany obchodného tajomstva,
4. bodpredĺžení rozhodnutia podľa druhého bodu a tretieho bodu,
5. bodpovolení výnimky zo zákazu testovať zložky alebo kombináciu zložiek kozmetického výrobku na zvieratách a výnimky zo zákazu testovať konečný kozmetický výrobok alebo jeho prototyp na zvieratách,
b) pismenoinformuje členské štáty Európskej únie a Európsku komisiu
1. bodo vydaní, predĺžení a zrušení rozhodnutia o povolení na použitie inej látky v kozmetických výrobkoch ako uvedenej v zoznamoch povolených látok do dvoch mesiacov od dátumu nadobudnutia jeho účinnosti,
2. bodo vydaní, predĺžení, zrušení, zamietnutí vydať alebo predĺžiť rozhodnutie o povolení na neuvedenie látky v zozname zložiek v označení kozmetických výrobkov a v informácii uvedie meno a adresu žiadateľa, názvy kozmetických výrobkov obsahujúcich látku, pre ktoré sa žiadosti vyhovelo, a registračné číslo tejto látky,
3. bodbezodkladne o rozhodnutí obmedziť uvádzanie kozmetických výrobkov do obehu, ak kozmetické výrobky spĺňajú požiadavky ustanovené osobitným predpisom, ale preukázateľne predstavujú riziko pre verejné zdravie a o dôvodoch tohto rozhodnutia,
4. bodo orgáne vykonávajúcom pôsobnosť podľa druhého bodu a podľa písmen g) a j) a o jeho zmene,
c) pismenožiada Európsku komisiu o
1. bodstanovisko, ak vznesie námietku proti rozhodnutiu členského štátu Európskej únie podľa písmena d),
2. bodzaradenie inej látky ako uvedenej v zozname povolených látok v kozmetických výrobkoch do zoznamu povolených látok,
3. bodstanovisko k rozhodnutiu o povolení výnimky zo zákazu testovať zložky alebo kombináciu zložiek kozmetického výrobku na zvieratách a výnimky zo zákazu testovať konečný kozmetický výrobok alebo jeho prototyp na zvieratách,
4. bodstanovisko k rozhodnutiu o obmedzení uvádzania kozmetických výrobkov do obehu ustanovením osobitných podmienok, ak kozmetické výrobky spĺňajú požiadavky osobitného predpisu, ale preukázateľne predstavujú riziko pre verejné zdravie,
d) pismenoprijíma rozhodnutie členského štátu Európskej únie o povolení alebo predĺžení povolenia na neuvedenie látky v zozname zložiek v označení kozmetických výrobkov,
e) pismenožiada členský štát Európskej únie o zaslanie rozhodnutia o povolení na neuvedenie látky v zozname zložiek v označení kozmetických výrobkov a dokumentáciu k tomuto rozhodnutiu,
f) pismenozasiela členským štátom Európskej únie a Európskej komisii rozhodnutie o povolení na neuvedenie látky v zozname zložiek v označení kozmetických výrobkov a dokumentáciu k tomuto rozhodnutiu,
g) pismenovedie register osôb zodpovedných za umiestnenie kozmetických výrobkov na trh [10)](#poznamky.poznamka-10) a register údajov o látkach používaných v kozmetických výrobkoch potrebných na účely lekárskeho ošetrenia a poskytuje z nich údaje,
h) pismenozabezpečuje dodržiavanie povinnosti výrobcu alebo osoby zodpovednej za umiestnenie kozmetických výrobkov na trh sprístupňovať na požiadanie verejnosti údaje o kozmetických výrobkoch,
i) pismenozabezpečuje, aby údaje podľa písmen e) a f) neboli zverejnené a boli použité iba na účely štátneho zdravotného dozoru,
j) pismenovykonáva štátny zdravotný dozor nad kozmetickými výrobkami vrátane kozmetických výrobkov obsahujúcich inú látku ako uvedenú v zoznamoch povolených látok, na ktorú bolo vydané povolenie podľa písmena a) druhého bodu, a kontroluje údaje o kozmetických výrobkoch podľa osobitného predpisu,
k) pismenoprideľuje registračné číslo látke, na ktorú vydal povolenie podľa písmena a) tretieho bodu.
§ 6 Regionálny úrad verejného zdravotníctva paragraf(1) odsekRegionálny úrad verejného zdravotníctva je rozpočtová organizácia štátu zapojená finančnými vzťahmi na rozpočet ministerstva. Sídla a územné obvody regionálnych úradov verejného zdravotníctva sú uvedené v [prílohe č. 1] .
(2) odsekRegionálny úrad verejného zdravotníctva riadi a za jeho činnosť zodpovedá riaditeľ regionálneho úradu verejného zdravotníctva, ktorého vymenúva a odvoláva so súhlasom ministra zdravotníctva riaditeľ úradu verejného zdravotníctva. Riaditeľ regionálneho úradu verejného zdravotníctva je vedúcim služobného úradu pre štátnych zamestnancov, ktorí vykonávajú štátnu službu v regionálnom úrade verejného zdravotníctva.
(3) odsekRegionálny úrad verejného zdravotníctva je služobným úradom štátnych zamestnancov, ktorí vykonávajú štátnu službu v regionálnom úrade verejného zdravotníctva; je zamestnávateľom zamestnancov, ktorí vykonávajú práce vo verejnom záujme v regionálnom úrade verejného zdravotníctva.
(4) odsekVnútornú organizáciu regionálneho úradu verejného zdravotníctva určuje úrad verejného zdravotníctva.
(5) odsekRegionálny úrad verejného zdravotníctva vo svojej pôsobnosti
a) pismenomonitoruje vzťah determinantov zdravia a verejného zdravia,
b) pismenozabezpečuje činnosť národných referenčných centier,
d) pismenovykonáva prevenciu ochorení a iných porúch zdravia a dohľad nad jej vykonávaním,
e) pismenozabezpečuje monitorovanie kvality pitnej vody u spotrebiteľa a kvality vody na kúpanie v prírodných kúpaliskách,
f) pismenonariaďuje a odvoláva opatrenia na predchádzanie ochoreniam,
g) pismenovyužíva systémy rýchleho varovania pri ohrození verejného zdravia,
h) pismenovykonáva výchovu spoločnosti ku zdraviu, najmä prostredníctvom poradní zdravia,
i) pismenospolupracuje s obcami pri plnení úloh podľa osobitných predpisov, [11)](#poznamky.poznamka-11)
j) pismenovydáva osvedčenia o odbornej spôsobilosti na činnosti podľa [§ 9 ods. 5] a vedie register odborne spôsobilých osôb,
k) pismenovydáva občanom Slovenskej republiky doklad o dĺžke odbornej praxe podľa [§ 9 ods. 20] ,
l) pismenovydáva záväzné stanoviská a rozhodnutia podľa tohto zákona,
m) pismenoschvaľuje prevádzkové poriadky,
n) pismenovykonáva štátny zdravotný dozor, ukladá opatrenia na odstránenie zistených nedostatkov podľa [§ 37 ods. 5] a ukladá sankcie.
(6) odsekŠtátny zdravotný dozor vo veciach radiačnej ochrany a monitorovanie radiačnej situácie vykonáva a rozhodnutie o návrhoch na činnosti uvedené v [§ 10 ods. 5 písm. b)] vydáva v
a) pismenoBanskobystrickom kraji a v Žilinskom kraji regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Banskej Bystrici,
b) pismenoBratislavskom kraji regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Bratislave,
c) pismenoKošickom kraji a v Prešovskom kraji regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Košiciach.
(7) odsekRegionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Banskej Bystrici vedie centrálny register prenosných ochorení v Slovenskej republike a peľovú informačnú službu.
§ 7 Pôsobnosť orgánov verejného zdravotníctva mimo rezortu zdravotníctva paragrafOrgány verejného zdravotníctva uvedené v [§ 3 ods. 1 písm. d) až h)] v rámci svojej pôsobnosti
§ 8 Národné referenčné centrum paragraf(1) odsekNárodné referenčné centrum je na účely tohto zákona špecializované pracovisko úradu verejného zdravotníctva alebo regionálneho úradu verejného zdravotníctva.
(2) odsekNárodné referenčné centrum zriaďuje ministerstvo na základe žiadosti úradu verejného zdravotníctva alebo regionálneho úradu verejného zdravotníctva (ďalej len „žiadateľ“).
(3) odsekNárodné referenčné centrum najmä
a) pismenozabezpečuje špecializovanú nadstavbovú a konečnú laboratórnu diagnostiku a overovanie laboratórnych výsledkov,
b) pismenostanovuje referenčné metódy a štandardy,
c) pismenovykonáva expertíznu, metodickú a publikačnú činnosť,
d) pismenozabezpečuje epidemiologický dohľad,
e) pismenouschováva vzorky biologického materiálu alebo iného materiálu, ktorý obsahuje pôvodcu ochorenia a ktorý bol získaný z potvrdeného prípadu ochorenia,
f) pismenospolupracuje s príslušnými orgánmi a organizáciami Európskej únie a so Svetovou zdravotníckou organizáciou,
g) pismenozabezpečuje zaškoľovanie v nových laboratórnych metodikách.
(4) odsekMinisterstvo zriadi národné referenčné centrum, ak má žiadateľ na jeho zriadenie
a) pismenodostatočné personálne zabezpečenie a dostatočné materiálno-technické vybavenie,
b) pismenoplatné osvedčenie o správnej laboratórnej praxi alebo osvedčenie o akreditácii; [13)](#poznamky.poznamka-13) to neplatí, ak národné referenčné centrum nemá laboratórium.
(5) odsekŽiadateľ v žiadosti o zriadenie národného referenčného centra (ďalej len „žiadosť“) uvedie
a) pismenonázov a sídlo žiadateľa,
b) pismenodruh národného referenčného centra a miesto jeho prevádzkovania,
c) pismenoúdaje o vzdelaní, odborných znalostiach, výcviku a praxi odborných zamestnancov žiadateľa,
d) pismenozoznam technického zariadenia,
e) pismenonávrh štatútu národného referenčného centra.
(6) odsekAk žiadateľ spĺňa podmienky podľa odseku 4 a žiadosť má požadované náležitosti, ministerstvo vydá rozhodnutie o zriadení národného referenčného centra. Ministerstvo zaregistruje národné referenčné centrum do registra národných referenčných centier do 30 dní odo dňa zriadenia národného referenčného centra.
(7) odsekMinisterstvo rozhodne o zrušení národného referenčného centra, ak
a) pismenoúrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva poruší podmienky uvedené v rozhodnutí o zriadení národného referenčného centra,
b) pismenonárodné referenčné centrum prestane spĺňať podmienky podľa odseku 4,
c) pismenov žiadosti žiadateľ uvedie nesprávne, neúplné alebo nepravdivé údaje.
(8) odsekNárodné referenčné centrum zaniká súčasne so zrušením orgánu verejného zdravotníctva, ktorý o jeho zriadenie požiadal.
(9) odsekPožiadavky na personálne zabezpečenie a materiálno-technické vybavenie národných referenčných centier ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
§ 9 Osvedčenie o odbornej spôsobilosti paragraf(1) odsekOsobitnou podmienkou na vykonávanie činností uvedených v odsekoch 4 a 5 je odborná spôsobilosť. Odborná spôsobilosť je preukázanie požadovaného vzdelania a odbornej praxe alebo úspešné vykonanie skúšky, ak tento zákon neustanovuje inak.
(10) odsekVýsledok skúšky sa hodnotí súhrnným klasifikačným stupňom „vyhovel“ alebo „nevyhovel“. Skúšobná komisia oznámi účastníkovi skúšky výsledok skúšky v deň vykonania skúšky. Účastníka skúšky, ktorý bol hodnotený klasifikačným stupňom „nevyhovel“, poučí o možnostiach a podmienkach opakovania skúšky.
(11) odsekSkúšku možno opakovať najskôr o jeden mesiac na základe žiadosti o opakovanie skúšky. V prípade žiadosti o opakovanie skúšky nie je potrebné uvádzať všetky údaje, ktoré boli uvádzané v pôvodnej žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti, a prikladať prílohy podľa odseku 7; to neplatí, ak sa pred vykonaním opakovanej skúšky zmenili skutočnosti uvedené v pôvodnej žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti alebo v prípade druhej a každej ďalšej opakovanej skúšky.
(12) odsekŽiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na obchodovanie s veľmi jedovatými látkami a prípravkami, s jedovatými látkami a prípravkami, s dezinfekčnými prípravkami na profesionálne použitie alebo s prípravkami na reguláciu živočíšnych škodcov na profesionálne použitie, ktoré sú určené na dodanie konečnému spotrebiteľovi v pôvodnom balení, a ich distribúciu, nemusí vykonať skúšku pred skúšobnou komisiou, ak v inom členskom štáte Európskej únie
a) pismenovykonával niektorú z týchto činností samostatne alebo ako vedúci zamestnanec päť po sebe nasledujúcich rokov a v posledných dvoch rokoch pred podaním žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti vykonávanie tejto činnosti neukončil,
b) pismenovykonával niektorú z týchto činností samostatne alebo ako vedúci zamestnanec dva po sebe nasledujúce roky a vlastní doklad o schopnosti a spôsobilosti na túto činnosť, ktorý ho oprávňuje vykonávať túto činnosť v členskom štáte Európskej únie, z ktorého pochádza,
c) pismenovykonával niektorú z týchto činností samostatne alebo ako vedúci zamestnanec tri po sebe nasledujúce roky a pred vykonávaním tejto činnosti absolvoval odbornú prípravu, čo preukáže dokladom o schopnosti a spôsobilosti uznaným príslušným profesijným alebo obchodným orgánom,
d) pismenovykonával niektorú z týchto činností ako podriadený zamestnanec tri po sebe nasledujúce roky a vlastní doklad o schopnosti a spôsobilosti na túto činnosť, ktorý ho oprávňuje vykonávať túto činnosť v členskom štáte Európskej únie, z ktorého pochádza,
e) pismenovykonával niektorú z týchto činností ako podriadený zamestnanec štyri po sebe nasledujúce roky a pred vykonávaním tejto činnosti absolvoval odbornú prípravu, čo preukáže dokladom o schopnosti a spôsobilosti uznaným príslušným profesijným alebo obchodným orgánom.
(13) odsekŽiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na odborné využitie veľmi jedovatých látok a prípravkov, jedovatých látok a prípravkov, dezinfekčných prípravkov na profesionálne použitie alebo prípravkov na reguláciu živočíšnych škodcov na profesionálne použitie nemusí vykonať skúšku pred skúšobnou komisiou, ak v inom členskom štáte Európskej únie
a) pismenovykonával niektorú z týchto činností samostatne alebo ako vedúci zamestnanec šesť po sebe nasledujúcich rokov a v posledných dvoch rokoch pred podaním žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti vykonávanie tejto činnosti neukončil,
b) pismenovykonával niektorú z týchto činností samostatne alebo ako vedúci zamestnanec tri po sebe nasledujúce roky a vlastní doklad o schopnosti a spôsobilosti na túto činnosť, ktorý ho oprávňuje vykonávať túto činnosť v členskom štáte Európskej únie, z ktorého pochádza,
c) pismenovykonával niektorú z týchto činností samostatne alebo ako vedúci zamestnanec štyri po sebe nasledujúce roky a pred vykonávaním tejto činnosti absolvoval odbornú prípravu, čo preukáže dokladom o schopnosti a spôsobilosti uznaným príslušným profesijným alebo obchodným orgánom,
d) pismenovykonával niektorú z týchto činností ako podriadený zamestnanec štyri po sebe nasledujúce roky a vlastní doklad o schopnosti a spôsobilosti na túto činnosť, ktorý ho oprávňuje vykonávať túto činnosť v členskom štáte Európskej únie, z ktorého pochádza,
e) pismenovykonával niektorú z týchto činností ako podriadený zamestnanec päť po sebe nasledujúcich rokov a pred vykonávaním tejto činnosti absolvoval odbornú prípravu, čo preukáže dokladom o schopnosti a spôsobilosti uznaným príslušným profesijným alebo obchodným orgánom.
(14) odsekUstanovenia odseku 13 písm. a), c) a e) sa nevzťahujú na vykonávanie činností, ktoré zahŕňajú odborné využitie chemických látok uvedených v [prílohe č. 2] . V prípadoch uvedených v odseku 13 písm. b) a d) musia byť v doklade o schopnosti a spôsobilosti uvedené chemické látky, ktoré môže žiadateľ v členskom štáte Európskej únie, z ktorého pochádza, používať, a odborné využívanie chemických látok nesmie byť prerušené na viac ako dva roky pred podaním žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti.
(15) odsekPlatnosť osvedčenia o odbornej spôsobilosti je päť rokov od jeho vydania.
(16) odsekOsvedčenie o odbornej spôsobilosti zaniká
a) pismenosmrťou držiteľa osvedčenia o odbornej spôsobilosti alebo jeho vyhlásením za mŕtveho,
b) pismenouplynutím doby platnosti.
(17) odsekÚrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva môže osvedčenie o odbornej spôsobilosti odňať, ak
a) pismenosa dodatočne zistí, že žiadosť o overenie odbornej spôsobilosti alebo jej príloha obsahovala nepravdivé alebo neúplné údaje,
b) pismenodržiteľ osvedčenia o odbornej spôsobilosti závažným spôsobom alebo opakovane porušuje povinnosti ustanovené týmto zákonom a inými všeobecne záväznými právnymi predpismi upravujúcimi ochranu verejného zdravia.
(18) odsekOdborne spôsobilá osoba sa zapisuje do registra odborne spôsobilých osôb. Register odborne spôsobilých osôb je verejne prístupný.
(19) odsekSplnenie podmienok podľa odsekov 12 a 13 sa preukazuje dokladom o dĺžke odbornej praxe vydaným príslušným úradom alebo orgánom členského štátu Európskej únie, z ktorého žiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti pochádza. Tento doklad musí obsahovať údaje o rozsahu a o obmedzeniach pri výkone činnosti, ktorá je uvedená v doklade o schopnosti a spôsobilosti na vykonávanie tejto činnosti vydanom členským štátom Európskej únie, z ktorého žiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti pochádza.
(2) odsekOdborná spôsobilosť sa preukazuje osvedčením o odbornej spôsobilosti. V prípade činností podľa odseku 5 písm. d) sa odborná spôsobilosť preukazuje osvedčením o odbornej spôsobilosti alebo dokladom o absolvovaní príslušného odborného vzdelania. Osvedčenie o odbornej spôsobilosti vydá úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva na základe žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti fyzickej osobe, ktorá
a) pismenopredloží doklad o absolvovaní príslušného vysokoškolského vzdelania a doklad alebo čestné vyhlásenie o dĺžke odbornej praxe podľa požiadaviek uvedených v odseku 3 a úspešne vykoná skúšku pred skúšobnou komisiou zriadenou úradom verejného zdravotníctva, alebo
b) pismenoúspešne vykonala skúšku pred skúšobnou komisiou zriadenou úradom verejného zdravotníctva alebo regionálnym úradom verejného zdravotníctva, alebo
c) pismenopredložila doklad podľa odseku 19.
(20) odsekDoklad o dĺžke odbornej praxe vydáva občanovi Slovenskej republiky regionálny úrad verejného zdravotníctva príslušný podľa miesta jeho bydliska. Regionálny úrad verejného zdravotníctva doklad o dĺžke odbornej praxe nevydá, ak nie sú splnené podmienky podľa odsekov 12 a 13. O vydaní dokladu o dĺžke odbornej praxe regionálny úrad verejného zdravotníctva bezodkladne informuje úrad verejného zdravotníctva.
(21) odsekRegionálny úrad verejného zdravotníctva vydá občanovi členského štátu Európskej únie osvedčenie o odbornej spôsobilosti podľa odseku 2 po predložení dokladu podľa odseku 19. Regionálny úrad verejného zdravotníctva môže v osvedčení o odbornej spôsobilosti určiť rovnaký rozsah a rovnaké obmedzenia pri výkone činnosti, ako sú určené v doklade podľa odseku 19.
(3) odsekPre činnosti uvedené v odseku 4 písm. a) a b) sa vyžaduje ukončené vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa v odbore verejné zdravotníctvo alebo v lekárskom odbore štúdia a najmenej trojročná odborná prax alebo ukončené vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa v technickom odbore alebo v prírodovednom odbore a najmenej päťročná odborná prax.
(4) odsekÚrad verejného zdravotníctva vydáva osvedčenie o odbornej spôsobilosti na
a) pismenokvalitatívne a kvantitatívne zisťovanie faktorov životného prostredia a pracovného prostredia na účely posudzovania ich možného vplyvu na zdravie,
b) pismenohodnotenie zdravotných rizík zo životného prostredia [14)](#poznamky.poznamka-14) na účely posudzovania ich možného vplyvu na zdravie,
c) pismenočinnosti vedúce k ožiareniu a činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany,
d) pismenoodber vzoriek zo životného prostredia a z pracovného prostredia na účely kvalitatívneho a kvantitatívneho zisťovania faktorov životného prostredia a pracovného prostredia.
(5) odsekRegionálny úrad verejného zdravotníctva vydáva osvedčenie o odbornej spôsobilosti na
a) pismenoprácu s veľmi jedovatými látkami a prípravkami a jedovatými látkami a prípravkami,
b) pismenoprácu s dezinfekčnými prípravkami na profesionálne použitie a na prácu s prípravkami na reguláciu živočíšnych škodcov na profesionálne použitie,
c) pismenonákup, predaj a spracúvanie húb,
d) pismenovykonávanie epidemiologicky závažných činností podľa [§ 33 ods. 11] ; to neplatí, ak sa fyzická osoba preukáže dokladom o absolvovaní príslušného odborného vzdelania.
(6) odsekŽiadosť o overenie odbornej spôsobilosti obsahuje
a) pismenomeno, priezvisko, titul, bydlisko a dátum a miesto narodenia, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je žiadateľom fyzická osoba-podnikateľ, uvedie aj obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak bolo pridelené,
b) pismenouvedenie činnosti, na ktorú žiada osvedčenie o odbornej spôsobilosti.
(7) odsekK žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti žiadateľ priloží
a) pismenodoklad o dosiahnutom vzdelaní, ak to vyžaduje tento zákon,
b) pismenodoklad alebo čestné vyhlásenie o dĺžke odbornej praxe, ak to vyžaduje tento zákon,
c) pismenodoklad o dĺžke odbornej praxe vydaný príslušným úradom alebo orgánom členského štátu Európskej únie v prípade uvedenom v odseku 19,
d) pismenokópiu potvrdenia o absolvovaní odbornej prípravy na činnosti vedúce k ožiareniu alebo na činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany podľa druhu vykonávanej činnosti, nie staršieho ako dva roky, ak žiada o overenie odbornej spôsobilosti na činnosti podľa odseku 4 písm. c).
(8) odsekAk žiadosť o overenie odbornej spôsobilosti má požadované náležitosti a žiadateľ spĺňa podmienky, ktoré vyžaduje tento zákon, môže vykonať skúšku pred skúšobnou komisiou.
(9) odsekO priebehu a výsledku skúšky vyhotoví skúšobná komisia najneskôr v deň vykonania skúšky zápisnicu. Zápisnicu podpisujú všetci prítomní členovia skúšobnej komisie. Zápisnica, ktorej súčasťou je aj písomný test účastníka skúšky, slúži ako podklad na vydanie osvedčenia.
Čl. I clanokDEVIATA ČASŤ SPOLOČNÉ, PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA castSpoločné ustanovenia skupinaParagrafovDRUHÁ ČASŤ ORGANIZÁCIA A VÝKON VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA castÔSMA ČASŤ SANKCIE castPIATA ČASŤ PREVENCIA OCHORENÍ castPRVÁ ČASŤ ZÁKLADNÉ USTANOVENIA castSIEDMA ČASŤ ŠTÁTNY ZDRAVOTNÝ DOZOR castŠIESTA ČASŤ ĎALŠIE POVINNOSTI FYZICKÝCH OSÔB A PRÁVNICKÝCH OSÔB castŠTVRTÁ ČASŤ MIMORIADNE UDALOSTI castTRETIA ČASŤ DETERMINANTY ZDRAVIA cast -
+ Pridané ustanovenia (1)
t) pismenoposudzuje vplyv prípravkov na ochranu rastlín na zdravie ľudí a vydáva odborné posudky.
-
2006-06-01
platné od 2006-06-01 do 2007-06-30~1 zmenených −2 zrušených~ Zmenené ustanovenia (1)
predpis.clanok-4.odsek-1 textual− Pôvodný textTento zákon nadobúda účinnosť 1. júna 2006 okrem ustanovení uvedených v [čl. I § 4 písm. e)] , [§ 5 ods. 5 písm. g)] a [§ 6 ods. 5 písm. c)] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2010.
+ Nový textTento zákon nadobúda účinnosť 1. júna 2006 okrem ustanovení uvedených v čl. I § 4 písm. e), § 5 ods. 5 písm. g) a § 6 ods. 5 písm. c), ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2010.
− Zrušené ustanovenia (2)
g) pismenovykonáva hodnotenie dopadov na verejné zdravie na národnej úrovni a na regionálnej úrovni,
c) pismenovykonáva hodnotenie dopadov na verejné zdravie na regionálnej úrovni a na lokálnej úrovni,
-
Vyhlásené znenie
Pôvodné znenie OficiálneŽiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.