Zákon o vykonaní príkazu na zaistenie majetku alebo dôkazov v Európskej únii a o zmene a doplnení zákona č. [300/2005 Z. z.] Trestný zákon, zákona č. [301/2005 Z. z.] Trestný poriadok a zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov
Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.
-
+ Pridané ustanovenia (9)
(1) odsekNa účely tohto zákona sa rozumie
a) pismenoštátom pôvodu členský štát, ktorého justičný orgán určený právnym poriadkom tohto štátu vydal, schválil alebo akýmkoľvek iným spôsobom potvrdil príkaz na zaistenie (ďalej len „vydanie príkazu na zaistenie“),
b) pismenovykonávajúcim štátom členský štát, na ktorého území sa nachádza majetok, na ktorý bol príkaz na zaistenie vydaný,
c) pismenomajetkom akýkoľvek majetok bez rozdielu, či ide o hnuteľnú vec alebo nehnuteľnú vec, hmotný majetok alebo nehmotný majetok a právne dokumenty a listiny, ktoré osvedčujú právny nárok na takýto majetok, ktorý justičný orgán štátu pôvodu považuje za majetok, ktorý
1. bodje výnosom z trestného činu alebo ktorého hodnota zodpovedá úplne alebo čiastočne takému výnosu, alebo
2. bodbol použitý alebo určený na spáchanie trestného činu,
d) pismenoprepadnutím majetku aj prepadnutie veci, zhabanie veci alebo akékoľvek iné obdobné odobratie majetku na základe právoplatného rozhodnutia justičného orgánu štátu pôvodu,
e) pismenojustičným orgánom justičný orgán členského štátu oprávnený podľa právneho poriadku štátu pôvodu alebo právneho poriadku vykonávajúceho štátu na vydanie, uznanie a vykonanie príkazu na zaistenie.
(2) odsekAk je Slovenská republika vykonávajúcim štátom, na účely osobitného predpisu o uznávaní príkazov na zaistenie a príkazov na konfiškáciu je vykonávajúcim orgánom [2)](#poznamky.poznamka-2) prokurátor okresnej prokuratúry príslušný podľa [§ 8 ods. 1.]
~ Zmenené ustanovenia (3)
paragraf-1.odsek-2 semantic− Pôvodný textTento zákon sa použije len vo vzťahu k tým členským štátom Európskej únie (ďalej len „členský štát“), ktoré prevzali do svojho právneho poriadku právny akt Európskej únie uvedený v [prílohe č. 1] .
+ Nový textTento zákon sa použije vo vzťahu k Dánskemu kráľovstvu a Írskej republike. Vo vzťahu k iným členským štátom Európskej únie sa tento zákon použije primerane a v rozsahu, v akom osobitný predpis o uznávaní príkazov na zaistenie a príkazov na konfiškáciu [1)](#poznamky.poznamka-1) neustanovuje inak.
paragraf-2 semantic− Pôvodný textNa účely tohto zákona sa rozumie a) štátom pôvodu členský štát, ktorého justičný orgán určený právnym poriadkom tohto štátu vydal, schválil alebo akýmkoľvek iným spôsobom potvrdil príkaz na zaistenie (ďalej len „vydanie príkazu na zaistenie“), b) vykonávajúcim štátom členský štát, na ktorého území sa nachádza majetok, na ktorý bol príkaz na zaistenie vydaný, c) majetkom akýkoľvek majetok bez rozdielu, či ide o hnuteľnú vec alebo nehnuteľnú vec, hmotný majetok alebo nehmotný majetok a právne dokumenty a listiny, ktoré osvedčujú právny nárok na takýto majetok, ktorý justičný orgán štátu pôvodu považuje za majetok, ktorý 1. je výnosom z trestného činu alebo ktorého hodnota zodpovedá úplne alebo čiastočne takému výnosu, alebo 2. bol použitý alebo určený na spáchanie trestného činu, d) prepadnutím majetku aj prepadnutie veci, zhabanie veci alebo akékoľvek iné obdobné odobratie majetku na základe právoplatného rozhodnutia justičného orgánu štátu pôvodu, e) justičným orgánom justičný orgán členského štátu oprávnený podľa právneho poriadku štátu pôvodu alebo právneho poriadku vykonávajúceho štátu na vydanie, uznanie a vykonanie príkazu na zaistenie.
+ Nový text(prázdne)
paragraf-4.odsek-1 textual− Pôvodný textV konaní podľa tohto zákona sa justičný orgán štátu pôvodu a justičný orgán vykonávajúceho štátu stýkajú priamo. Justičný orgán Slovenskej republiky vykoná na zistenie príslušného justičného orgánu vykonávajúceho štátu potrebné opatrenia; na tento účel použije najmä kontaktné body Európskej justičnej siete zriadené v členských štátoch podľa osobitného predpisu. [1)](#poznamky.poznamka-1)
+ Nový textV konaní podľa tohto zákona sa justičný orgán štátu pôvodu a justičný orgán vykonávajúceho štátu stýkajú priamo. Justičný orgán Slovenskej republiky vykoná na zistenie príslušného justičného orgánu vykonávajúceho štátu potrebné opatrenia; na tento účel použije najmä kontaktné body Európskej justičnej siete zriadené v členských štátoch podľa osobitného predpisu. [3)](#poznamky.poznamka-3)
-
~ Zmenené ustanovenia (32)
paragraf-1.odsek-1 textual− Pôvodný textTento zákon upravuje postup justičných orgánov Slovenskej republiky v trestnom konaní pri vydávaní, uznávaní a vykonávaní príkazu na zaistenie majetku alebo príkazu na zaistenie dôkazov v Európskej únii (ďalej len „príkaz na zaistenie“).
+ Nový textTento zákon upravuje postup justičných orgánov Slovenskej republiky v trestnom konaní pri vydávaní, uznávaní a vykonávaní príkazu na zaistenie majetku v Európskej únii (ďalej len „príkaz na zaistenie“).
paragraf-11.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textna majetok alebo dôkazy, ktoré majú byť zaistené na základe príkazu na zaistenie, alebo na osobu, ktorá je ich vlastníkom alebo ich má v držbe alebo v správe, sa vzťahujú výsady a imunity podľa právneho poriadku Slovenskej republiky alebo podľa medzinárodného práva,
+ Nový textna majetok, ktorý má byť zaistený na základe príkazu na zaistenie, alebo na osobu, ktorá je jeho vlastníkom alebo ho má v držbe alebo v správe, sa vzťahujú výsady a imunity podľa právneho poriadku Slovenskej republiky alebo podľa medzinárodného práva,
paragraf-11.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný texto majetku alebo dôkaze, na ktorý bol vydaný príkaz na zaistenie, ktorý sa má na území Slovenskej republiky uznať a vykonať, už bolo príslušným orgánom v Slovenskej republike v inom trestnom konaní právoplatne rozhodnuté, alebo
+ Nový texto majetku, na ktorý bol vydaný príkaz na zaistenie, ktorý sa má na území Slovenskej republiky uznať a vykonať, už bolo príslušným orgánom v Slovenskej republike v inom trestnom konaní právoplatne rozhodnuté, alebo
paragraf-11.odsek-1.pismeno-d semantic− Pôvodný textčin, pre ktorý bol príkaz na zaistenie vydaný, nie je trestným činom podľa právneho poriadku Slovenskej republiky a v prípade príkazu na zaistenie dôkazov nejde o trestný čin uvedený v [§ 3 ods. 4] ; ak ide o dane, poplatky, clo alebo menu, nie je možné odmietnuť uznať a vykonať príkaz na zaistenie iba preto, že právny poriadok Slovenskej republiky neupravuje rovnaký druh daní alebo ciel alebo neobsahuje rovnaké ustanovenia týkajúce sa daní, poplatkov, ciel alebo meny ako právny poriadok štátu pôvodu.
+ Nový textčin, pre ktorý bol príkaz na zaistenie vydaný, nie je trestným činom podľa právneho poriadku Slovenskej republiky a nejde o trestný čin uvedený v [§ 3 ods. 4] ; ak ide o dane, poplatky, clo alebo menu, nie je možné odmietnuť uznať a vykonať príkaz na zaistenie iba preto, že právny poriadok Slovenskej republiky neupravuje rovnaký druh daní alebo ciel alebo neobsahuje rovnaké ustanovenia týkajúce sa daní, poplatkov, ciel alebo meny ako právny poriadok štátu pôvodu.
paragraf-12.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textmajetok alebo dôkazy, na ktorých zaistenie bol príkaz vydaný, boli už zaistené v inom trestnom konaní v Slovenskej republike alebo v cudzine.
+ Nový textmajetok, na ktorého zaistenie bol príkaz vydaný, bol už zaistený v inom trestnom konaní v Slovenskej republike alebo v cudzine.
paragraf-12.odsek-4 textual− Pôvodný textJustičný orgán Slovenskej republiky bezodkladne informuje justičný orgán štátu pôvodu o prípadných ďalších obmedzujúcich opatreniach, ktoré sa vzťahujú na majetok alebo dôkazy, na ktoré bol príkaz na zaistenie vydaný.
+ Nový textJustičný orgán Slovenskej republiky bezodkladne informuje justičný orgán štátu pôvodu o prípadných ďalších obmedzujúcich opatreniach, ktoré sa vzťahujú na majetok, na ktorý bol príkaz na zaistenie vydaný.
paragraf-13.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textodovzdaniu dôkazu, ktorého sa príkaz na zaistenie týka, justičnému orgánu štátu pôvodu,
+ Nový textprepadnutiu majetku a jeho prípadnému odovzdaniu,
paragraf-13.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textprepadnutiu majetku a jeho prípadnému odovzdaniu,
+ Nový textzaisteniu majetku s tým, že zostane v Slovenskej republike až do rozhodnutia o žiadosti podľa písmena a).
paragraf-13.odsek-2 semantic− Pôvodný textOdovzdanie dôkazu podľa odseku 1 písm. a) môže justičný orgán Slovenskej republiky podmieniť výhradou vrátenia takého dôkazu späť justičnému orgánu Slovenskej republiky, ktorý ho štátu pôvodu odovzdal. Ak justičný orgán štátu pôvodu s takou výhradou vopred nesúhlasí, je justičný orgán Slovenskej republiky oprávnený odmietnuť odovzdať zaistený dôkaz do štátu pôvodu. Odovzdanie dôkazu do štátu pôvodu sa na účely tohto zákona považuje za jeho zapožičanie na čas nevyhnutne potrebný na vykonanie nevyhnutných procesných úkonov v štáte pôvodu.
+ Nový textAk justičný orgán štátu pôvodu predloží žiadosť podľa odseku 1 písm. a), justičný orgán Slovenskej republiky postupuje podľa úpravy právneho styku s cudzinou podľa [Trestného poriadku] .
paragraf-14.odsek-2 semantic− Pôvodný textZaistenie dôkazu trvá až do doby jeho odovzdania justičnému orgánu štátu pôvodu alebo do doby zrušenia zaistenia dôkazu podľa [§ 19] .
+ Nový textAk na základe žiadosti justičného orgánu štátu pôvodu nedôjde k uznaniu jeho rozhodnutia, ktorým bolo vyslovené prepadnutie majetku, ktorého sa príkaz na zaistenie týka, je justičný orgán Slovenskej republiky príslušný podľa [§ 8 ods. 3] povinný preskúmať dôvody na ďalšie trvanie zaistenia vždy najneskôr po uplynutí šiestich mesiacov od uznania príkazu na zaistenie vydaného justičným orgánom štátu pôvodu, a to aj opakovane. Na tento účel je povinný zistiť stav veci vrátane vyžiadania si nevyhnutných informácií o pripravovanom ďalšom postupe vo veci samej od justičného orgánu štátu pôvodu.
paragraf-15 structuralparagraf-15.odsek-1 textual− Pôvodný textVýkon správy majetku alebo dôkazov zaistených podľa tohto zákona zabezpečuje justičný orgán Slovenskej republiky príslušný podľa [§ 8 ods. 3] .
+ Nový textVýkon správy majetku zaisteného podľa tohto zákona zabezpečuje justičný orgán Slovenskej republiky príslušný podľa [§ 8 ods. 3] .
paragraf-15.odsek-2 textual− Pôvodný textAk príslušný justičný orgán Slovenskej republiky nemôže sám zabezpečiť úschovu zaisteného majetku alebo dôkazov, zabezpečí ju prostredníctvom iného štátneho orgánu alebo prostredníctvom právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ktorá má v predmete podnikania výkon takej činnosti. Ak ide o nehnuteľnosť, môže písomne poveriť takú osobu správou nehnuteľnosti a uznesenie o zaistení nehnuteľnosti doručí príslušnému orgánu štátnej správy na úseku katastra nehnuteľností.
+ Nový textAk príslušný justičný orgán Slovenskej republiky nemôže sám zabezpečiť úschovu zaisteného majetku, zabezpečí ju prostredníctvom iného štátneho orgánu alebo prostredníctvom právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ktorá má v predmete podnikania výkon takej činnosti. Ak ide o nehnuteľnosť, môže písomne poveriť takú osobu správou nehnuteľnosti a uznesenie o zaistení nehnuteľnosti doručí príslušnému orgánu štátnej správy na úseku katastra nehnuteľností.
paragraf-16 structuralparagraf-16.odsek-1 textual− Pôvodný textOdovzdanie majetku alebo dôkazov podľa [§ 13] do iného členského štátu zabezpečí justičný orgán Slovenskej republiky príslušný podľa [§ 8 ods. 3] .
+ Nový textOdovzdanie majetku podľa [§ 13] do iného členského štátu zabezpečí justičný orgán Slovenskej republiky príslušný podľa [§ 8 ods. 3] .
paragraf-16.odsek-2 textual− Pôvodný textAk to povaha majetku alebo dôkazov umožňuje, môžu byť odovzdané do iného členského štátu prostredníctvom pošty. Ak to nie je možné, zabezpečí ich odovzdanie do iného členského štátu justičný orgán Slovenskej republiky príslušný podľa [§ 8 ods. 3] prostredníctvom útvaru Policajného zboru určeného na tento účel ministrom vnútra Slovenskej republiky.
+ Nový textAk to povaha majetku umožňuje, môže byť odovzdaný do iného členského štátu prostredníctvom pošty. Ak to nie je možné, zabezpečí jeho odovzdanie do iného členského štátu justičný orgán Slovenskej republiky príslušný podľa [§ 8 ods. 3] prostredníctvom útvaru Policajného zboru určeného na tento účel ministrom vnútra Slovenskej republiky.
paragraf-16.odsek-3 textual− Pôvodný textAk ide o vrátenie majetku alebo dôkazov z iného členského štátu späť do Slovenskej republiky v súlade s týmto zákonom, ustanovenie odseku 2 sa použije rovnako.
+ Nový textAk ide o vrátenie majetku z iného členského štátu späť do Slovenskej republiky v súlade s týmto zákonom, ustanovenie odseku 2 sa použije rovnako.
paragraf-19 structuralparagraf-19.odsek-1 textual− Pôvodný textAk justičný orgán Slovenskej republiky ako vykonávajúceho štátu ( [§ 8 ods. 3] ) je informovaný justičným orgánom štátu pôvodu, že príkaz na zaistenie bol v štáte pôvodu zrušený, uznesením zruší zaistenie majetku alebo dôkazov zaistených na jeho základe.
+ Nový textAk justičný orgán Slovenskej republiky ako vykonávajúceho štátu ( [§ 8 ods. 3] ) je informovaný justičným orgánom štátu pôvodu, že príkaz na zaistenie bol v štáte pôvodu zrušený, uznesením zruší zaistenie majetku zaisteného na jeho základe.
paragraf-19.odsek-2 textual− Pôvodný textAk justičný orgán Slovenskej republiky ako vykonávajúceho štátu ( [§ 8 ods. 3] ) je informovaný justičným orgánom štátu pôvodu, že rozsah zaistenia majetku alebo dôkazov uvedený v príkaze na zaistenie bol v štáte pôvodu obmedzený, obmedzí zaistenie majetku alebo dôkazov na území Slovenskej republiky.
+ Nový textAk justičný orgán Slovenskej republiky ako vykonávajúceho štátu ( [§ 8 ods. 3] ) je informovaný justičným orgánom štátu pôvodu, že rozsah zaistenia majetku uvedený v príkaze na zaistenie bol v štáte pôvodu obmedzený, obmedzí zaistenie majetku na území Slovenskej republiky.
paragraf-19.odsek-5 textual− Pôvodný textRovnako ako v odseku 1 alebo 2 postupuje justičný orgán Slovenskej republiky ako vykonávajúceho štátu ( [§ 8 ods. 3] ), ak z rozhodnutia okresného súdu podľa [§ 8 ods. 6] vyplýva, že zaistenie majetku alebo dôkazov treba zrušiť alebo obmedziť.
+ Nový textRovnako ako v odseku 1 alebo 2 postupuje justičný orgán Slovenskej republiky ako vykonávajúceho štátu ( [§ 8 ods. 3] ), ak z rozhodnutia okresného súdu podľa [§ 8 ods. 6] vyplýva, že zaistenie majetku treba zrušiť alebo obmedziť.
paragraf-2 semantic− Pôvodný textNa účely tohto zákona sa rozumie a) štátom pôvodu členský štát, ktorého justičný orgán určený právnym poriadkom tohto štátu vydal, schválil alebo akýmkoľvek iným spôsobom potvrdil príkaz na zaistenie (ďalej len „vydanie príkazu na zaistenie“), b) vykonávajúcim štátom členský štát, na ktorého území sa nachádza majetok alebo dôkazy, na ktoré bol príkaz na zaistenie vydaný, c) majetkom akýkoľvek majetok bez rozdielu, či ide o hnuteľnú vec alebo nehnuteľnú vec, hmotný majetok alebo nehmotný majetok a právne dokumenty a listiny, ktoré osvedčujú právny nárok na takýto majetok, ktorý justičný orgán štátu pôvodu považuje za majetok, ktorý 1. je výnosom z trestného činu alebo ktorého hodnota zodpovedá úplne alebo čiastočne takému výnosu, alebo 2. bol použitý alebo určený na spáchanie trestného činu, d) dôkazom akákoľvek vec, listina alebo údaj, ktorý možno použiť ako dôkazný prostriedok v trestnom konaní, e) prepadnutím majetku aj prepadnutie veci, zhabanie veci alebo akékoľvek iné obdobné odobratie majetku na základe právoplatného rozhodnutia justičného orgánu štátu pôvodu, f) justičným orgánom justičný orgán členského štátu oprávnený podľa právneho poriadku štátu pôvodu alebo právneho poriadku vykonávajúceho štátu na vydanie, uznanie a vykonanie príkazu na zaistenie.
+ Nový textNa účely tohto zákona sa rozumie a) štátom pôvodu členský štát, ktorého justičný orgán určený právnym poriadkom tohto štátu vydal, schválil alebo akýmkoľvek iným spôsobom potvrdil príkaz na zaistenie (ďalej len „vydanie príkazu na zaistenie“), b) vykonávajúcim štátom členský štát, na ktorého území sa nachádza majetok, na ktorý bol príkaz na zaistenie vydaný, c) majetkom akýkoľvek majetok bez rozdielu, či ide o hnuteľnú vec alebo nehnuteľnú vec, hmotný majetok alebo nehmotný majetok a právne dokumenty a listiny, ktoré osvedčujú právny nárok na takýto majetok, ktorý justičný orgán štátu pôvodu považuje za majetok, ktorý 1. je výnosom z trestného činu alebo ktorého hodnota zodpovedá úplne alebo čiastočne takému výnosu, alebo 2. bol použitý alebo určený na spáchanie trestného činu, d) prepadnutím majetku aj prepadnutie veci, zhabanie veci alebo akékoľvek iné obdobné odobratie majetku na základe právoplatného rozhodnutia justičného orgánu štátu pôvodu, e) justičným orgánom justičný orgán členského štátu oprávnený podľa právneho poriadku štátu pôvodu alebo právneho poriadku vykonávajúceho štátu na vydanie, uznanie a vykonanie príkazu na zaistenie.
paragraf-3.odsek-1 semantic− Pôvodný textPríkaz na zaistenie môže vydať justičný orgán na účely
+ Nový textPríkaz na zaistenie môže vydať justičný orgán na účely zaistenia majetku, ak má byť predmetom prepadnutia majetku.
paragraf-3.odsek-4 textual− Pôvodný textNa účely uznania a vykonania príkazu na zaistenie dôkazov justičný orgán Slovenskej republiky neskúma trestnosť skutku podľa právneho poriadku Slovenskej republiky, ak
+ Nový textNa účely uznania a vykonania príkazu na zaistenie justičný orgán Slovenskej republiky neskúma trestnosť skutku podľa právneho poriadku Slovenskej republiky, ak
paragraf-3.odsek-4.pismeno-a textual− Pôvodný textsa vykonanie príkazu na zaistenie dôkazov žiada pre skutok, ktorý je trestným činom podľa právneho poriadku štátu pôvodu,
+ Nový textsa vykonanie príkazu na zaistenie žiada pre skutok, ktorý je trestným činom podľa právneho poriadku štátu pôvodu,
paragraf-7.odsek-1 textual− Pôvodný textAk je potrebné zaistiť majetok alebo dôkaz, ktorý sa nachádza v inom členskom štáte, justičný orgán Slovenskej republiky zašle justičnému orgánu vykonávajúceho štátu príkaz na zaistenie takého majetku alebo dôkazu a osvedčenie. Osvedčenie sa zasiela na tlačive, ktorého vzor je uvedený v [prílohe č. 2] ; správnosť jeho obsahu sa potvrdí podpisom a odtlačkom úradnej pečiatky justičného orgánu Slovenskej republiky. Ak to považuje justičný orgán Slovenskej republiky za potrebné, osobe priamo dotknutej príkazom na zaistenie sa tento príkaz doručí až po jeho vykonaní justičným orgánom vykonávajúceho štátu.
+ Nový textAk je potrebné zaistiť majetok, ktorý sa nachádza v inom členskom štáte, justičný orgán Slovenskej republiky zašle justičnému orgánu vykonávajúceho štátu príkaz na zaistenie takého majetku a osvedčenie. Osvedčenie sa zasiela na tlačive, ktorého vzor je uvedený v [prílohe č. 2] ; správnosť jeho obsahu sa potvrdí podpisom a odtlačkom úradnej pečiatky justičného orgánu Slovenskej republiky. Ak to považuje justičný orgán Slovenskej republiky za potrebné, osobe priamo dotknutej príkazom na zaistenie sa tento príkaz doručí až po jeho vykonaní justičným orgánom vykonávajúceho štátu.
paragraf-7.odsek-2 semantic− Pôvodný textAk bol zaistený majetok podľa odseku 1, zašle justičný orgán Slovenskej republiky justičnému orgánu vykonávajúceho štátu žiadosť o uznanie a vykonanie rozhodnutia o prepadnutí majetku bezodkladne po nadobudnutí jeho právoplatnosti. Ak bol zaistený dôkaz, k príkazu na zaistenie podľa odseku 1 sa pripojí žiadosť o odovzdanie dôkazu do Slovenskej republiky.
+ Nový textAk bol zaistený majetok podľa odseku 1, zašle justičný orgán Slovenskej republiky justičnému orgánu vykonávajúceho štátu žiadosť o uznanie a vykonanie rozhodnutia o prepadnutí majetku bezodkladne po nadobudnutí jeho právoplatnosti.
paragraf-7.odsek-4 textual− Pôvodný textAk zaistenie majetku alebo dôkazu, na ktoré sa príkaz na zaistenie vzťahuje, bolo justičným orgánom Slovenskej republiky zrušené alebo obmedzené, oznámi bezodkladne justičný orgán Slovenskej republiky túto skutočnosť justičnému orgánu vykonávajúceho štátu.
+ Nový textAk zaistenie majetku, na ktoré sa príkaz na zaistenie vzťahuje, bolo justičným orgánom Slovenskej republiky zrušené alebo obmedzené, oznámi bezodkladne justičný orgán Slovenskej republiky túto skutočnosť justičnému orgánu vykonávajúceho štátu.
paragraf-8.odsek-1 textual− Pôvodný textJustičným orgánom Slovenskej republiky oprávneným na uznanie a vykonanie príkazu na zaistenie je prokurátor okresnej prokuratúry, v ktorej obvode sa majetok alebo dôkaz, ktorý má byť zaistený na základe príkazu na zaistenie, v čase doručenia príkazu na zaistenie a osvedčenia nachádza. Ak prokurátor, ktorému príkaz na zaistenie a osvedčenie boli doručené, nie je príslušný na jeho uznanie a vykonanie, bezodkladne zašle taký príkaz na zaistenie a osvedčenie príslušnému prokurátorovi a informuje o tom justičný orgán štátu pôvodu.
+ Nový textJustičným orgánom Slovenskej republiky oprávneným na uznanie a vykonanie príkazu na zaistenie je prokurátor okresnej prokuratúry, v ktorej obvode sa majetok, ktorý má byť zaistený na základe príkazu na zaistenie, v čase doručenia príkazu na zaistenie a osvedčenia nachádza. Ak prokurátor, ktorému príkaz na zaistenie a osvedčenie boli doručené, nie je príslušný na jeho uznanie a vykonanie, bezodkladne zašle taký príkaz na zaistenie a osvedčenie príslušnému prokurátorovi a informuje o tom justičný orgán štátu pôvodu.
paragraf-8.odsek-2 textual− Pôvodný textAk sa majetok alebo dôkaz nachádza v obvode viacerých okresných prokuratúr, odošle okresná prokuratúra, ktorej príkaz na zaistenie a osvedčenie boli doručené, príkaz na zaistenie a osvedčenie Generálnej prokuratúre Slovenskej republiky (ďalej len „generálna prokuratúra“), ktorá rozhodne o tom, ktorá okresná prokuratúra bude miestne príslušná na konanie podľa tohto zákona.
+ Nový textAk sa majetok nachádza v obvode viacerých okresných prokuratúr, odošle okresná prokuratúra, ktorej príkaz na zaistenie a osvedčenie boli doručené, príkaz na zaistenie a osvedčenie Generálnej prokuratúre Slovenskej republiky (ďalej len „generálna prokuratúra“), ktorá rozhodne o tom, ktorá okresná prokuratúra bude miestne príslušná na konanie podľa tohto zákona.
paragraf-8.odsek-7.pismeno-a textual− Pôvodný textmajetok alebo dôkazy sa stratili alebo boli zničené, alebo
+ Nový textmajetok sa stratil alebo bol zničený, alebo
paragraf-8.odsek-7.pismeno-b textual− Pôvodný textmajetok alebo dôkazy nemožno nájsť na mieste uvedenom v osvedčení, alebo miesto, kde sa majetok alebo dôkazy nachádzajú, nie je uvedené dostatočne presne, a to ani po predchádzajúcej žiadosti, aby justičný orgán štátu pôvodu upresnil také miesto.
+ Nový textmajetok nemožno nájsť na mieste uvedenom v osvedčení, alebo miesto, kde sa majetok nachádza, nie je uvedené dostatočne presne, a to ani po predchádzajúcej žiadosti, aby justičný orgán štátu pôvodu upresnil také miesto.
− Zrušené ustanovenia (8)
c) pismenozaisteniu dôkazu alebo majetku s tým, že zostanú v Slovenskej republike až do rozhodnutia o žiadosti podľa písmena a) alebo b).
(3) odsekAk justičný orgán štátu pôvodu predloží žiadosť podľa odseku 1 písm. a) alebo b), justičný orgán Slovenskej republiky postupuje podľa úpravy právneho styku s cudzinou podľa [Trestného poriadku] .
(3) odsekAk na základe žiadosti justičného orgánu štátu pôvodu nedôjde k uznaniu jeho rozhodnutia, ktorým bolo vyslovené prepadnutie majetku, alebo k odovzdaniu dôkazov, ktorých sa príkaz na zaistenie týka, je justičný orgán Slovenskej republiky príslušný podľa [§ 8 ods. 3] povinný preskúmať dôvody na ďalšie trvanie zaistenia vždy najneskôr po uplynutí šiestich mesiacov od uznania príkazu na zaistenie vydaného justičným orgánom štátu pôvodu, a to aj opakovane. Na tento účel je povinný zistiť stav veci vrátane vyžiadania si nevyhnutných informácií o pripravovanom ďalšom postupe vo veci samej od justičného orgánu štátu pôvodu.
a) pismenozaistenia majetku, ak má byť predmetom prepadnutia majetku, alebo
b) pismenozaistenia dôkazov.
§ 5 Osobitosti postupu pri zaisťovaní dôkazov paragraf(1) odsekJustičný orgán štátu pôvodu je oprávnený požiadať justičný orgán vykonávajúceho štátu, aby pri vykonávaní príkazu na zaistenie dôkazov dodržal postupy a formálne náležitosti uvedené v osvedčení, ak to vyplýva z právneho poriadku štátu pôvodu.
(2) odsekAk to nie je v rozpore s ochranou záujmov Slovenskej republiky uvedených v [§ 481 Trestného poriadku] , je justičný orgán Slovenskej republiky ako vykonávajúceho štátu povinný žiadosti podľa odseku 1 vyhovieť.
-
2006-01-01
platné od 2006-01-01 do 2017-10-14Verzia bez detailného záznamu zmien.
-
Vyhlásené znenie
Pôvodné znenie OficiálneŽiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.