Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. [104/2004 Z. z.] o spotrebnej dani z vína v znení zákona č. [556/2004 Z. z.]
Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.
-
− Zrušené ustanovenia (18)
1. bodV § 7 ods. 2 písm. g) sa slová „§ 13 ods. 2“ nahrádzajú slovami „§ 31a ods. 2“.
10. bodV § 23 ods. 4 sa slová „potvrdzujúceho ukončenie prepravy“ nahrádzajú slovami „potvrdenú príjemcom (odberateľom) a správcom dane príjemcu (odberateľa)“.
11. bodZa § 31 sa vkladajú § 31a a 31b, ktoré vrátane nadpisu znejú:
12. bodV § 33 odsek 3 znie:
13. bodV § 38 ods. 5 sa za slová „daňových splnomocnencov“ vkladá čiarka a slová „prevádzkovateľov daňových skladov pre zahraničných zástupcov“.
14. bodV § 39 ods. 1 sa za slová „evidenciu splnomocnencov pre zásielkový obchod“ vkladá čiarka a slová „prevádzkovateľov daňových skladov pre zahraničných zástupcov“.
15. bodV § 39 sa odsek 2 dopĺňa písmenami g) a h), ktoré znejú:
16. bod§ 39 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
18. bodZa § 43a sa vkladá § 43b, ktorý vrátane nadpisu znie:
19. bodPríloha č. 2 znie:
2. bodV § 7 ods. 2 písm. h) sa slová „§ 13 ods. 2“ nahrádzajú slovami „§ 31a ods. 2“.
3. bod§ 13 sa vypúšťa vrátane poznámok pod čiarou k odkazom 11 a 12.
4. bodV § 17 ods. 2 písm. e) sa za slová „odseku 4 písm. c)“ vkladajú slová „prvom bode“.
5. bodV § 17 sa odsek 2 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
6. bodV § 18 ods. 7 sa v úvodnej vete slovo „podnik“ nahrádza slovami „prevádzkovateľ podniku“.
7. bodV § 19 sa odsek 2 dopĺňa písmenami c) a d), ktoré znejú:
8. bodV § 19 odsek 7 znie:
9. bodV § 20 ods. 6 poslednej vete sa slová „ukončenie prepravy“ nahrádzajú slovami „prevzatie vína“.
-
2005-01-01
platné od 2005-01-01 do 2011-12-31+11 pridaných+ Pridané ustanovenia (11)
1. bodV § 7 ods. 2 písm. g) sa slová „§ 13 ods. 2“ nahrádzajú slovami „§ 31a ods. 2“.
11. bodZa § 31 sa vkladajú § 31a a 31b, ktoré vrátane nadpisu znejú:
12. bodV § 33 odsek 3 znie:
13. bodV § 38 ods. 5 sa za slová „daňových splnomocnencov“ vkladá čiarka a slová „prevádzkovateľov daňových skladov pre zahraničných zástupcov“.
14. bodV § 39 ods. 1 sa za slová „evidenciu splnomocnencov pre zásielkový obchod“ vkladá čiarka a slová „prevádzkovateľov daňových skladov pre zahraničných zástupcov“.
15. bodV § 39 sa odsek 2 dopĺňa písmenami g) a h), ktoré znejú:
16. bod§ 39 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
17. bod§ 40 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
19. bodPríloha č. 2 znie:
2. bodV § 7 ods. 2 písm. h) sa slová „§ 13 ods. 2“ nahrádzajú slovami „§ 31a ods. 2“.
3. bod§ 13 sa vypúšťa vrátane poznámok pod čiarou k odkazom 11 a 12.
-
2004-12-01
platné od 2004-12-01 do 2004-12-31−11 zrušených− Zrušené ustanovenia (11)
1. bodV § 7 ods. 2 písm. g) sa slová „§ 13 ods. 2“ nahrádzajú slovami „§ 31a ods. 2“.
11. bodZa § 31 sa vkladajú § 31a a 31b, ktoré vrátane nadpisu znejú:
12. bodV § 33 odsek 3 znie:
13. bodV § 38 ods. 5 sa za slová „daňových splnomocnencov“ vkladá čiarka a slová „prevádzkovateľov daňových skladov pre zahraničných zástupcov“.
14. bodV § 39 ods. 1 sa za slová „evidenciu splnomocnencov pre zásielkový obchod“ vkladá čiarka a slová „prevádzkovateľov daňových skladov pre zahraničných zástupcov“.
15. bodV § 39 sa odsek 2 dopĺňa písmenami g) a h), ktoré znejú:
16. bod§ 39 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
17. bod§ 40 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
19. bodPríloha č. 2 znie:
2. bodV § 7 ods. 2 písm. h) sa slová „§ 13 ods. 2“ nahrádzajú slovami „§ 31a ods. 2“.
3. bod§ 13 sa vypúšťa vrátane poznámok pod čiarou k odkazom 11 a 12.
-
Vyhlásené znenie
Pôvodné znenie OficiálneŽiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.