Nariadenie vlády Slovenskej republiky o požiadavkách na zdravie zvierat pri premiestňovaní oviec a kôz a ich výmenách s členskými štátmi
Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.
-
2004-05-01
platné od 2004-05-01 do 2005-02-14+19 pridaných ~1 zmenených+ Pridané ustanovenia (19)
§ 10 paragraf(1) odsekV rozsahu potrebnom na jednotné použitie právneho predpisu Európskych spoločenstiev uvedeného v [prílohe č. 1] môžu veterinárni odborníci Európskej komisie vykonávať v spolupráci s príslušným orgánom veterinárnej správy [17)](#poznamky.poznamka-17) kontroly na mieste v Slovenskej republike. Príslušné orgány veterinárnej správy, iné orgány verejnej správy a osoby, ktorých sa tieto kontroly týkajú, poskytnú odborníkom Európskej komisie pri plnení ich úloh všetku potrebnú pomoc, a najmä im umožnia prístup ku všetkým potrebným informáciám, dokladom a osobám, ako aj vstup do miest, chovov, zariadení a dopravných prostriedkov na účely vykonávania kontrol v rovnakom rozsahu ako príslušnému orgánu veterinárnej správy.
(2) odsekEurópska komisia je oprávnená informovať členský štát o výsledkoch kontrol vykonávaných podľa odseku 1.
(3) odsekPríslušný orgán veterinárnej správy prijme v súlade s požiadavkami Európskych spoločenstiev potrebné pravidlá na vykonanie odseku 1.
§ 11 paragraf(1) odsekAk Slovenská republika uplatňuje alternatívny kontrolný systém poskytujúci rovnocenné záruky [§ 5] a [§ 6 písm. a)] a [c)] , môže štátna veterinárna a potravinová správa povoliť na recipročnom základe výnimku z kontroly podľa [§ 4 ods. 1 písm. b)] a z povinnosti vydania zdravotného certifikátu podľa [§ 9] .
(2) odsekAk takýto postup uplatní Slovenská republika pri výmene oviec a kôz s niektorým členským štátom, štátna veterinárna a potravinová správa informuje Európsku komisiu.
(2) odsekProgram uvedený v odseku 1 štátna veterinárna a potravinová správa predkladá Európskej komisii. Európska komisia preskúma programy predložené štátnou veterinárnou a potravinovou správou. Programy podľa odseku 1 môžu byť schválené podľa kritérií uvedených v odseku 1 v súlade s požiadavkami Európského spoločenstva. Podľa rovnakého postupu treba v rovnakom čase alebo najneskôr do troch mesiacov po schválení programov definovať dodatočné záruky všeobecné alebo obmedzené, ktoré možno vyžadovať pri výmenách v Slovenskej republike a v členských štátoch. Tieto záruky nesmú prevyšovať záruky, ktoré Slovenská republika alebo členský štát uplatňuje v národnom meradle.
(3) odsekProgramy uvedené v odseku 1 predložené Slovenskou republikou možno zmeniť alebo doplniť v súlade s požiadavkami Európskeho spoločenstva. Zmeny alebo dodatky k programom, ktoré už boli schválené, alebo k zárukám, ktoré boli určené podľa odseku 2, možno schváliť podľa rovnakého postupu.
(4) odsekPri úhrade nákladov na zabezpečenie programov uvedených v odseku 1 sa postupuje podľa osobitného predpisu. [16)](#poznamky.poznamka-16)
§ 8 paragraf(1) odsekAk sa štátna veterinárna a potravinová správa domnieva, že územie Slovenskej republiky alebo časti jej územia sú bez výskytu jednej z chorôb uvedených v prílohe č. 3, na ktoré sú ovce a kozy vnímavé, predloží Európskej komisii vysvetľujúcu dokumentáciu, ktorá obsahuje najmä
a) pismenocharakteristiku choroby a históriu jej výskytu,
b) pismenovýsledky testov dohľadu založených na sérologických, mikrobiologických, patologických alebo epidemiologických (epizootologických) vyšetreniach a na skutočnosti, že táto choroba musí byť podľa zákona ohlásená orgánom veterinárnej správy,
c) pismenoobdobie, počas ktorého bol dohľad vykonávaný,
d) pismenoobdobie, počas ktorého bolo očkovanie proti tejto chorobe zakázané, a geografické územie, ktorého sa zákaz týkal,
e) pismenomechanizmy na overenie neprítomnosti tejto choroby.
(2) odsekEurópska komisia prešetrí dokumentáciu uvedenú v odseku 1. Dodatočné záruky, ktoré možno požadovať pri výmenách s členskými štátmi, sa stanovia v súlade s požiadavkami Európskych spoločenstiev. Tieto záruky nesmú prevýšiť záruky, ktoré Slovenská republika uplatňuje.
(3) odsekŠtátna veterinárna a potravinová správa oznámi Európskej komisii akúkoľvek zmenu v dokumentácii uvedenej v odseku 1, ktorá sa vzťahuje na chorobu. Záruky v odseku 2 možno na základe takéhoto oznámenia zmeniť alebo odvolať v súlade v požiadavkami Európskych spoločenstiev.
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-12.odsek-1 textual− Pôvodný textToto nariadenie nadobúda účinnosť 1. augusta 2003 s výnimkou § 7 ods. 2 až 4, § 8, 10 a 11, ktoré nadobúdajú účinnosť dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii.
+ Nový textToto nariadenie nadobúda účinnosť 1. augusta 2003 s výnimkou [§ 7 ods. 2 až 4] , [§ 8] , [10 a 11] , ktoré nadobúdajú účinnosť dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii.
-
~ Zmenené ustanovenia (8)
paragraf-2.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textchovom úradne bez brucelózy oviec alebo kôz chov, ktorý spĺňa podmienky uvedené v [prílohe č. 2 časti I bode 1] ,
+ Nový textchovom úradne bez brucelózy oviec alebo kôz chov, ktorý spĺňa podmienky uvedené v [prílohe č. 2 časti A bode 1] ,
paragraf-2.odsek-1.pismeno-e textual− Pôvodný textchovom bez brucelózy oviec alebo kôz chov, ktorý spĺňa podmienky uvedené v [prílohe č. 2 časti 2] ,
+ Nový textchovom bez brucelózy oviec alebo kôz chov, ktorý spĺňa podmienky uvedené v [prílohe č. 2 časti B] ,
paragraf-4.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textmusia byť prehliadnuté úradným veterinárnym lekárom najviac osem hodín pred nakládkou a nesmie sa u nich vyskytovať žiadny príznak ochorenia,
+ Nový textmusia byť prehliadnuté úradným veterinárnym lekárom najviac 48 hodín pred nakládkou a nesmie sa u nich vyskytovať žiadny príznak ochorenia,
paragraf-4.odsek-2.pismeno-a semantic− Pôvodný textktoré by mali byť určené na zabitie v rámci národného programu eradikácie chorôb neuvedených v osobitných predpisoch [12)](#poznamky.poznamka-12) alebo v [prílohe č. 3] ,
+ Nový textktoré by mali byť určené na zabitie v rámci národného programu eradikácie chorôb neuvedených v osobitných predpisoch, [12)](#poznamky.poznamka-12)
paragraf-4.odsek-3.pismeno-b textual− Pôvodný textak boli dovezené, pochádzať z tretej krajiny, [13)](#poznamky.poznamka-13) ktorá je uvedená na zozname vyhotovenom podľa osobitného predpisu, a
+ Nový textak boli dovezené, pochádzať z tretej krajiny, [13)](#poznamky.poznamka-13) ktorá je uvedená na zozname vyhotovenom podľa osobitného predpisu, [13a)](#poznamky.poznamka-13a) a
paragraf-5.odsek-1 semantic− Pôvodný textBez dodatočných záruk, ktoré možno vyžadovať podľa [§ 7 a 8] , ovce a kozy na chov a výkrm môžu byť začlenené do chovu oviec a kôz úradne bez výskytu brucelózy alebo bez výskytu brucelózy, ak okrem požiadaviek podľa [§ 4] spĺňajú požiadavky uvedené v [prílohe č. 2 častiach I.D] a II.D.
+ Nový textBez dodatočných záruk, ktoré možno vyžadovať podľa [§ 7 a 8] , ovce a kozy na chov a výkrm môžu byť začlenené do chovu oviec a kôz úradne bez výskytu brucelózy alebo bez výskytu brucelózy, ak okrem požiadaviek podľa [§ 4] spĺňajú požiadavky uvedené v [prílohe č. 2 časti A bode I písm. D] a [časti B písm. D] .
paragraf-6.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textbyť v období 30 dní predchádzajúcich odoslaniu sérologicky vyšetrené podľa [prílohy č. 4] s negatívnym výsledkom alebo spĺňať rovnocenné záruky ustanovené Európskou komisiou,
+ Nový textbyť v období 30 dní predchádzajúcich odoslaniu sérologicky vyšetrené podľa [prílohy č. 5] s negatívnym výsledkom alebo spĺňať rovnocenné záruky ustanovené Európskou komisiou,
paragraf-9.odsek-1 textual− Pôvodný textOvce a kozy musia byť pri premiestňovaní a pri výmenách s členskými štátmi počas prepravy na miesto určenia sprevádzané zdravotným certifikátom podpísaným úradným veterinárnym lekárom, ktorý zodpovedá vzoru v [prílohe č. 6] (vzory I, II, III). Tento zdravotný certifikát sa musí vyhotoviť v deň prehliadky podľa [§ 4 ods. 1 písm. b)] . Zdravotný certifikát musí byť v slovenskom jazyku a najmenej v jednom z úradných jazykov členských štátov a v jazyku štátu určenia. Platnosť zdravotného certifikátu je desať dní.
+ Nový textOvce a kozy musia byť pri premiestňovaní a pri výmenách s členskými štátmi počas prepravy na miesto určenia sprevádzané zdravotným certifikátom podpísaným úradným veterinárnym lekárom, ktorý zodpovedá vzoru v [prílohe č. 6] (vzory I, II, III). Tento zdravotný certifikát sa musí vyhotoviť v deň prehliadky podľa [§ 4 ods. 1 písm. b)] . Zdravotný certifikát musí byť v slovenskom jazyku a najmenej v jednom z úradných jazykov členských štátov. Platnosť zdravotného certifikátu je desať dní.
-
2003-08-01
platné od 2003-08-01 do 2003-11-30~1 zmenených −19 zrušených~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-12.odsek-1 textual− Pôvodný textToto nariadenie nadobúda účinnosť 1. augusta 2003 s výnimkou [§ 7 ods. 2 až 4] , [§ 8] , [10 a 11] , ktoré nadobúdajú účinnosť dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii.
+ Nový textToto nariadenie nadobúda účinnosť 1. augusta 2003 s výnimkou § 7 ods. 2 až 4, § 8, 10 a 11, ktoré nadobúdajú účinnosť dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii.
− Zrušené ustanovenia (19)
§ 10 paragraf(1) odsekV rozsahu potrebnom na jednotné použitie právneho predpisu Európskych spoločenstiev uvedeného v [prílohe č. 1] môžu veterinárni odborníci Európskej komisie vykonávať v spolupráci s príslušným orgánom veterinárnej správy [17)](#poznamky.poznamka-17) kontroly na mieste v Slovenskej republike. Príslušné orgány veterinárnej správy, iné orgány verejnej správy a osoby, ktorých sa tieto kontroly týkajú, poskytnú odborníkom Európskej komisie pri plnení ich úloh všetku potrebnú pomoc, a najmä im umožnia prístup ku všetkým potrebným informáciám, dokladom a osobám, ako aj vstup do miest, chovov, zariadení a dopravných prostriedkov na účely vykonávania kontrol v rovnakom rozsahu ako príslušnému orgánu veterinárnej správy.
(2) odsekEurópska komisia je oprávnená informovať členský štát o výsledkoch kontrol vykonávaných podľa odseku 1.
(3) odsekPríslušný orgán veterinárnej správy prijme v súlade s požiadavkami Európskych spoločenstiev potrebné pravidlá na vykonanie odseku 1.
§ 11 paragraf(1) odsekAk Slovenská republika uplatňuje alternatívny kontrolný systém poskytujúci rovnocenné záruky [§ 5] a [§ 6 písm. a)] a [c)] , môže štátna veterinárna a potravinová správa povoliť na recipročnom základe výnimku z kontroly podľa [§ 4 ods. 1 písm. b)] a z povinnosti vydania zdravotného certifikátu podľa [§ 9] .
(2) odsekAk takýto postup uplatní Slovenská republika pri výmene oviec a kôz s niektorým členským štátom, štátna veterinárna a potravinová správa informuje Európsku komisiu.
(2) odsekProgram uvedený v odseku 1 štátna veterinárna a potravinová správa predkladá Európskej komisii. Európska komisia preskúma programy predložené štátnou veterinárnou a potravinovou správou. Programy podľa odseku 1 môžu byť schválené podľa kritérií uvedených v odseku 1 v súlade s požiadavkami Európského spoločenstva. Podľa rovnakého postupu treba v rovnakom čase alebo najneskôr do troch mesiacov po schválení programov definovať dodatočné záruky všeobecné alebo obmedzené, ktoré možno vyžadovať pri výmenách v Slovenskej republike a v členských štátoch. Tieto záruky nesmú prevyšovať záruky, ktoré Slovenská republika alebo členský štát uplatňuje v národnom meradle.
(3) odsekProgramy uvedené v odseku 1 predložené Slovenskou republikou možno zmeniť alebo doplniť v súlade s požiadavkami Európskeho spoločenstva. Zmeny alebo dodatky k programom, ktoré už boli schválené, alebo k zárukám, ktoré boli určené podľa odseku 2, možno schváliť podľa rovnakého postupu.
(4) odsekPri úhrade nákladov na zabezpečenie programov uvedených v odseku 1 sa postupuje podľa osobitného predpisu. [16)](#poznamky.poznamka-16)
§ 8 paragraf(1) odsekAk sa štátna veterinárna a potravinová správa domnieva, že územie Slovenskej republiky alebo časti jej územia sú bez výskytu jednej z chorôb uvedených v prílohe č. 3, na ktoré sú ovce a kozy vnímavé, predloží Európskej komisii vysvetľujúcu dokumentáciu, ktorá obsahuje najmä
a) pismenocharakteristiku choroby a históriu jej výskytu,
b) pismenovýsledky testov dohľadu založených na sérologických, mikrobiologických, patologických alebo epidemiologických (epizootologických) vyšetreniach a na skutočnosti, že táto choroba musí byť podľa zákona ohlásená orgánom veterinárnej správy,
c) pismenoobdobie, počas ktorého bol dohľad vykonávaný,
d) pismenoobdobie, počas ktorého bolo očkovanie proti tejto chorobe zakázané, a geografické územie, ktorého sa zákaz týkal,
e) pismenomechanizmy na overenie neprítomnosti tejto choroby.
(2) odsekEurópska komisia prešetrí dokumentáciu uvedenú v odseku 1. Dodatočné záruky, ktoré možno požadovať pri výmenách s členskými štátmi, sa stanovia v súlade s požiadavkami Európskych spoločenstiev. Tieto záruky nesmú prevýšiť záruky, ktoré Slovenská republika uplatňuje.
(3) odsekŠtátna veterinárna a potravinová správa oznámi Európskej komisii akúkoľvek zmenu v dokumentácii uvedenej v odseku 1, ktorá sa vzťahuje na chorobu. Záruky v odseku 2 možno na základe takéhoto oznámenia zmeniť alebo odvolať v súlade v požiadavkami Európskych spoločenstiev.
-
Vyhlásené znenie
Pôvodné znenie OficiálneŽiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.