Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa vyhlasujú medzinárodné sankcie zabezpečujúce medzinárodný mier a bezpečnosť
Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.
-
+ Pridané ustanovenia (3)
a) pismenoposkytnuté mierovej misii Organizácie Spojených národov v Libérijskej republike (UNMIL), poskytnuté libérijským národným vojenským silám alebo libérijským policajným silám v medzinárodných výcvikových programoch a reformných programoch, ak boli vopred schválené Organizáciou Spojených národov,
b) pismenovojenského materiálu, ktorého primárnym cieľom nie je spôsobiť smrť, určeného na humanitárne účely a obranné účely, ak bol vopred schválený Organizáciou Spojených národov.
(11) odsekZákazy podľa odseku 9 sa nevzťahujú na dodávky a plnenia poskytnuté konžským národným vojenským silám, konžským policajným silám, mierovej misii Organizácie Spojených národov v Konžskej demokratickej republike (MONUC) a medzinárodným silám prítomným v Bunia (IEMF) a na dodávky vojenského materiálu, ktorého primárnym cieľom nie je spôsobiť smrť, určeného na humanitárne a obranné účely a na poskytnutie technického poradenstva, pomoci a výcviku súvisiaceho s vojenskými aktivitami, ktorých vývoz alebo poskytnutie musí byť vopred oznámený Organizácii Spojených národov.
~ Zmenené ustanovenia (8)
paragraf-2.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textpodľa [§ 4 písm. e) zákona] v rozsahu podľa [bodu 10 prílohy č. 11] .
+ Nový textpodľa [§ 4 písm. e) zákona] v rozsahu podľa [bodu 3 prílohy č. 11] .
paragraf-2.odsek-10 semantic− Pôvodný textZákazy podľa odseku 9 sa nevzťahujú na dodávky a plnenia poskytnuté konžským národným vojenským silám, konžským policajným silám, mierovej misii Organizácie Spojených národov v Konžskej demokratickej republike (MONUC) a medzinárodným silám prítomným v Bunia (IEMF) a na dodávky vojenského materiálu, ktorého primárnym cieľom nie je spôsobiť smrť, určeného na humanitárne a obranné účely a na poskytnutie technického poradenstva, pomoci a výcviku súvisiaceho s vojenskými aktivitami, ktorých vývoz alebo poskytnutie musí byť vopred oznámený Organizácii Spojených národov.
+ Nový textZákazy podľa odseku 3 písm. b) a c) sa nevzťahujú na dodávky a plnenia
paragraf-2.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textpodľa [§ 4 písm. a)] a [d) zákona] v rozsahu podľa [bodu 8 prílohy č. 11] .
+ Nový textpodľa [§ 4 písm. a)] a [d) zákona] v rozsahu podľa [bodu 6 prílohy č. 11] .
paragraf-2.odsek-3.pismeno-a textual− Pôvodný textpodľa [§ 4 písm. a) zákona] v rozsahu podľa prílohy č. 11 bodov 3 a [10] ,
+ Nový textpodľa [§ 4 písm. a) zákona] v rozsahu podľa [prílohy č. 11 bodov 2] a [5] ,
paragraf-2.odsek-3.pismeno-c textual− Pôvodný textpodľa [§ 4 písm. e) zákona] v rozsahu podľa [bodov 10 a 11 prílohy č. 11] .
+ Nový textpodľa [§ 4 písm. e) zákona] v rozsahu podľa bodov 3 a 4 prílohy č. 11.
paragraf-2.odsek-6.pismeno-b textual− Pôvodný textpodľa [§ 4 písm. e) zákona] v rozsahu podľa [bodu 10 prílohy č. 11] .
+ Nový textpodľa [§ 4 písm. e) zákona] v rozsahu podľa bodu 3 prílohy č. 11.
paragraf-2.odsek-7.pismeno-b textual− Pôvodný textpodľa [§ 4 písm. e) zákona] v rozsahu podľa [bodu 11 prílohy č. 11] .
+ Nový textpodľa [§ 4 písm. e) zákona] v rozsahu podľa [bodu 4 prílohy č. 11] .
paragraf-2.odsek-9.pismeno-b textual− Pôvodný textpodľa [§ 4 písm. e) zákona] v rozsahu podľa [prílohy č. 11 bodu 8] .
+ Nový textpodľa [§ 4 písm. e) zákona] v rozsahu podľa prílohy č. 11 bodu 3.
-
+ Pridané ustanovenia (4)
(10) odsekZákazy podľa odseku 9 sa nevzťahujú na dodávky a plnenia poskytnuté konžským národným vojenským silám, konžským policajným silám, mierovej misii Organizácie Spojených národov v Konžskej demokratickej republike (MONUC) a medzinárodným silám prítomným v Bunia (IEMF) a na dodávky vojenského materiálu, ktorého primárnym cieľom nie je spôsobiť smrť, určeného na humanitárne a obranné účely a na poskytnutie technického poradenstva, pomoci a výcviku súvisiaceho s vojenskými aktivitami, ktorých vývoz alebo poskytnutie musí byť vopred oznámený Organizácii Spojených národov.
(9) odsekPre osoby uvedené v [prílohe č. 12] sa vyhlasuje zákaz
a) pismenopodľa [§ 4 písm. b), c) a d) zákona] v rozsahu podľa [prílohy č. 11 bodu 1] ,
b) pismenopodľa [§ 4 písm. e) zákona] v rozsahu podľa [prílohy č. 11 bodu 8] .
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-2.odsek-3.pismeno-a textual− Pôvodný textpodľa [§ 4 písm. a) zákona] v rozsahu podľa [bodu 4 prílohy č. 11] ,
+ Nový textpodľa [§ 4 písm. a) zákona] v rozsahu podľa prílohy č. 11 bodov 3 a [10] ,
-
~ Zmenené ustanovenia (4)
paragraf-2.odsek-2 textual− Pôvodný textPre osoby a územie uvedené v [prílohe č. 2] sa vyhlasuje zákaz
+ Nový textPre územie uvedené v [prílohe č. 2] sa vyhlasuje zákaz
paragraf-2.odsek-2.pismeno-a semantic− Pôvodný textpodľa [§ 4 písm. a) zákona] v rozsahu podľa [bodu 8 prílohy č. 11] ,
+ Nový textpodľa [§ 4 písm. a), b), c) a d) zákona] v rozsahu podľa [bodu 1 prílohy č. 11] ; tento zákaz sa nevzťahuje na obchod uskutočnený pre potreby okupačných síl nachádzajúcich sa na území Irackej republiky,
paragraf-2.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textpodľa [§ 4 písm. b), c) a d) zákona] v rozsahu podľa [bodu 1 prílohy č. 11] ,
+ Nový textpodľa [§ 4 písm. a)] a [d) zákona] v rozsahu podľa [bodu 8 prílohy č. 11] .
paragraf-2.odsek-5 semantic− Pôvodný textPre osoby a územie uvedené v [prílohe č. 5] sa vyhlasuje zákaz
+ Nový textPre územie uvedené v [prílohe č. 5] sa vyhlasuje zákaz podľa [§ 4 písm. b), c) a d) zákona] v rozsahu podľa [bodu 1 prílohy č. 11] ; tento zákaz sa nevzťahuje na obchod uskutočnený s vládou Sierra Leone cez vstupy do krajiny podľa [bodu 2 prílohy č. 5] .
− Zrušené ustanovenia (6)
c) pismenopodľa [§ 4 písm. a)] a [d) zákona] v rozsahu podľa [bodu 9 prílohy č. 11] ,
d) pismenopodľa [§ 4 písm. e) zákona] v rozsahu podľa [bodu 11 prílohy č. 11] .
a) pismenopodľa [§ 4 písm. a) zákona] v rozsahu podľa [bodu 3 prílohy č. 11] ,
b) pismenopodľa [§ 4 písm. b), c) a d) zákona] v rozsahu podľa [bodu 1 prílohy č. 11] ; tento zákaz sa nevzťahuje na obchod uskutočnený s vládou Sierra Leone cez vstupy do krajiny podľa [bodu 3 prílohy č. 5] .
§ 4 Doprava paragrafparagraf-4.odsek-1 odsekPre územie uvedené v [prílohe č. 2] sa vyhlasuje zákaz podľa [§ 6 písm. a) zákona] v rozsahu podľa [bodu 12 prílohy č. 11] .
-
+ Pridané ustanovenia (12)
a) pismenopeňažné prostriedky, finančné a ekonomické zdroje nevyhnutné na uspokojenie základných potrieb vrátane platieb za potraviny, lieky a lekárske ošetrenie, nájom, splátky hypotekárnych úverov, daní, poistenie a poplatkov za verejné služby alebo výlučne na vyplatenie primeraných poplatkov za odborné služby a úhradu výdavkov vzniknutých v súvislosti s poskytovaním právnych služieb alebo úhrad a servisných poplatkov za bežné vedenie alebo udržiavanie zmrazených peňažných prostriedkov, ostatných finančných aktív alebo ekonomických zdrojov na základe oznámenia vlády Slovenskej republiky (ďalej len „vláda") výboru Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov ustanovenému v súlade s rezolúciou Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov č. 1267 (1999) (ďalej len „výbor") o jej úmysle umožniť tam, kde je to vhodné, prístup k týmto peňažným prostriedkom, aktívam alebo zdrojom pod podmienkou, že výbor do 48 hodín po tomto oznámení nevynesie zamietavé rozhodnutie,
b) pismenopeňažné prostriedky, finančné a ekonomické zdroje nevyhnutné na úhradu mimoriadnych výdavkov pod podmienkou, že vláda toto rozhodnutie oznámila výboru, ktorý ho schválil.
(2) odsekO udelenie výnimky podľa odseku 1 môže požiadať osoba uvedená v [prílohe č. 1] .
(3) odsekPre osoby uvedené v [časti A prílohy č. 1] sa vyhlasuje zákaz podľa [§ 5 písm. a)] , [c) a d) zákona] ; tento zákaz sa nevzťahuje na platby splatné na základe zmlúv, dohôd alebo záväzkov vzniknutých pred 15. októbrom 1999.
(4) odsekPre osoby uvedené v [časti B prílohy č. 1] sa vyhlasuje zákaz podľa [§ 5 písm. a)] , [c) a d) zákona] ; tento zákaz sa nevzťahuje na platby splatné na základe zmlúv, dohôd alebo záväzkov vzniknutých pred 19. decembrom 2000.
(5) odsekPre osoby uvedené v [prílohe č. 9] sa vyhlasuje zákaz podľa [§ 5 písm. a)] , [c) a d) zákona] ; ministerstvo môže rozhodnúť o udelení výnimky z tohto zákazu, ak ide o
a) pismenopeňažné prostriedky, finančné a ekonomické zdroje nevyhnutné na uspokojenie základných potrieb v prospech osôb uvedených v [prílohe č. 9] a v prospech rodinných príslušníkov týchto osôb (ďalej len „rodinný príslušník") vrátane platieb za potraviny, lieky a lekárske ošetrenie, nájom, splátky hypotekárnych úverov, daní, povinného poistenia a poplatkov za verejné služby, pokiaľ sú splatné na území členských štátov Európskej únie,
b) pismenoplatby za udržiavanie účtov osôb uvedených v [prílohe č. 9] bankám alebo pobočkám zahraničných bánk na území členských štátov Európskej únie,
c) pismenoplatby splatné na základe zmlúv, dohôd alebo záväzkov vzniknutých pred 28. decembrom 2001, ak sa tieto platby budú realizovať v prospech účtov osôb uvedených v [prílohe č. 9] vedených v bankách alebo v pobočkách zahraničných bánk na území členských štátov Európskej únie.
(6) odsekO udelenie výnimky podľa odseku 5 môže požiadať osoba uvedená v [prílohe č. 9] alebo rodinný príslušník, ak ide o uspokojenie základných potrieb v prospech rodinného príslušníka.
(7) odsekUstanoveniami odsekov 1 až 6 nie sú dotknuté ustanovenia [§ 9 zákona] .
(8) odsekPre osoby uvedené v [prílohách č. 2] , [7] a [10] sa vyhlasuje zákaz podľa [§ 5 zákona] .
~ Zmenené ustanovenia (4)
paragraf-1.odsek-1 textual− Pôvodný textTýmto nariadením sa na účel zachovania alebo obnovenia medzinárodného mieru a bezpečnosti vyhlasujú medzinárodné sankcie Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov a Rady Európskej únie v oblasti obchodu a nefinančných služieb, finančných služieb, dopravy a technickej infraštruktúry.
+ Nový textTýmto nariadením sa na účel zachovania alebo obnovenia medzinárodného mieru a bezpečnosti vyhlasujú medzinárodné sankcie Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov a Rady Európskej únie v oblasti obchodu a nefinančných služieb, finančných služieb a dopravy.
paragraf-2.odsek-4 textual− Pôvodný textPre osoby a územie uvedené v [prílohe č. 4] sa vyhlasuje zákaz podľa [§ 4 písm. b), c) a d) zákona] v rozsahu podľa [bodu 1 prílohy č. 11] ; tento zákaz sa nevzťahuje na obchod uskutočnený s vládou Rwandy cez vstupy do krajiny určené vládou Rwandy.
+ Nový textPre osoby a územie uvedené v [prílohe č. 4] sa vyhlasuje zákaz podľa [§ 4 písm. b), c) a d) zákona] v rozsahu podľa [bodu 1 prílohy č. 11] ; tento zákaz sa nevzťahuje na obchod uskutočnený s vládou Rwandy cez vstupy do krajiny podľa [bodu 3 prílohy č. 4] .
paragraf-2.odsek-5.pismeno-b textual− Pôvodný textpodľa [§ 4 písm. b), c) a d) zákona] v rozsahu podľa [bodu 1 prílohy č. 11] ; tento zákaz sa nevzťahuje na obchod uskutočnený s vládou Sierra Leone cez vstupy do krajiny určené vládou Sierra Leone.
+ Nový textpodľa [§ 4 písm. b), c) a d) zákona] v rozsahu podľa [bodu 1 prílohy č. 11] ; tento zákaz sa nevzťahuje na obchod uskutočnený s vládou Sierra Leone cez vstupy do krajiny podľa [bodu 3 prílohy č. 5] .
paragraf-3.odsek-1 semantic− Pôvodný textPre osoby uvedené v [prílohách č. 1] , [2] , [7] , [9 a 10] sa vyhlasuje zákaz podľa [§ 5 zákona] .
+ Nový textPre osoby uvedené v [prílohe č. 1] sa vyhlasuje zákaz podľa [§ 5 písm. a)] , [c) a d) zákona] ; Ministerstvo financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo") môže rozhodnúť o udelení výnimky z tohto zákazu, ak ide o
-
2002-12-20
platné od 2002-12-20 do 2003-05-31Verzia bez detailného záznamu zmien.
-
Vyhlásené znenie
Pôvodné znenie OficiálneŽiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.