§§§
Stroj času — právny stav ku dňu
707/2002 História verzií

Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa vyhlasujú medzinárodné sankcie zabezpečujúce medzinárodný mier a bezpečnosť

Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.

Oficiálne znenie v Zbierke zákonov
Konsolidované znenie
  1. 2004-03-15

    platné od 2004-03-15 do 2005-04-30 · novela 137/2004 Z. z. →
    +3 pridaných ~8 zmenených

    + Pridané ustanovenia (3)

    a) pismeno

    poskytnuté mierovej misii Organizácie Spojených národov v Libérijskej republike (UNMIL), poskytnuté libérijským národným vojenským silám alebo libérijským policajným silám v medzinárodných výcvikových programoch a reformných programoch, ak boli vopred schválené Organizáciou Spojených národov,

    b) pismeno

    vojenského materiálu, ktorého primárnym cieľom nie je spôsobiť smrť, určeného na humanitárne účely a obranné účely, ak bol vopred schválený Organizáciou Spojených národov.

    (11) odsek

    Zákazy podľa odseku 9 sa nevzťahujú na dodávky a plnenia poskytnuté konžským národným vojenským silám, konžským policajným silám, mierovej misii Organizácie Spojených národov v Konžskej demokratickej republike (MONUC) a medzinárodným silám prítomným v Bunia (IEMF) a na dodávky vojenského materiálu, ktorého primárnym cieľom nie je spôsobiť smrť, určeného na humanitárne a obranné účely a na poskytnutie technického poradenstva, pomoci a výcviku súvisiaceho s vojenskými aktivitami, ktorých vývoz alebo poskytnutie musí byť vopred oznámený Organizácii Spojených národov.

    ~ Zmenené ustanovenia (8)

    paragraf-2.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    podľa [§ 4 písm. e) zákona] v rozsahu podľa [bodu 10 prílohy č. 11] .

    + Nový text

    podľa [§ 4 písm. e) zákona] v rozsahu podľa [bodu 3 prílohy č. 11] .

    paragraf-2.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Zákazy podľa odseku 9 sa nevzťahujú na dodávky a plnenia poskytnuté konžským národným vojenským silám, konžským policajným silám, mierovej misii Organizácie Spojených národov v Konžskej demokratickej republike (MONUC) a medzinárodným silám prítomným v Bunia (IEMF) a na dodávky vojenského materiálu, ktorého primárnym cieľom nie je spôsobiť smrť, určeného na humanitárne a obranné účely a na poskytnutie technického poradenstva, pomoci a výcviku súvisiaceho s vojenskými aktivitami, ktorých vývoz alebo poskytnutie musí byť vopred oznámený Organizácii Spojených národov.

    + Nový text

    Zákazy podľa odseku 3 písm. b) a c) sa nevzťahujú na dodávky a plnenia

    paragraf-2.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    podľa [§ 4 písm. a)] a [d) zákona] v rozsahu podľa [bodu 8 prílohy č. 11] .

    + Nový text

    podľa [§ 4 písm. a)] a [d) zákona] v rozsahu podľa [bodu 6 prílohy č. 11] .

    paragraf-2.odsek-3.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    podľa [§ 4 písm. a) zákona] v rozsahu podľa prílohy č. 11 bodov 3 a [10] ,

    + Nový text

    podľa [§ 4 písm. a) zákona] v rozsahu podľa [prílohy č. 11 bodov 2] a [5] ,

    paragraf-2.odsek-3.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    podľa [§ 4 písm. e) zákona] v rozsahu podľa [bodov 10 a 11 prílohy č. 11] .

    + Nový text

    podľa [§ 4 písm. e) zákona] v rozsahu podľa bodov 3 a 4 prílohy č. 11.

    paragraf-2.odsek-6.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    podľa [§ 4 písm. e) zákona] v rozsahu podľa [bodu 10 prílohy č. 11] .

    + Nový text

    podľa [§ 4 písm. e) zákona] v rozsahu podľa bodu 3 prílohy č. 11.

    paragraf-2.odsek-7.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    podľa [§ 4 písm. e) zákona] v rozsahu podľa [bodu 11 prílohy č. 11] .

    + Nový text

    podľa [§ 4 písm. e) zákona] v rozsahu podľa [bodu 4 prílohy č. 11] .

    paragraf-2.odsek-9.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    podľa [§ 4 písm. e) zákona] v rozsahu podľa [prílohy č. 11 bodu 8] .

    + Nový text

    podľa [§ 4 písm. e) zákona] v rozsahu podľa prílohy č. 11 bodu 3.

  2. 2003-11-15

    platné od 2003-11-15 do 2004-03-14 · novela 447/2003 Z. z. →
    +4 pridaných ~1 zmenených

    + Pridané ustanovenia (4)

    (10) odsek

    Zákazy podľa odseku 9 sa nevzťahujú na dodávky a plnenia poskytnuté konžským národným vojenským silám, konžským policajným silám, mierovej misii Organizácie Spojených národov v Konžskej demokratickej republike (MONUC) a medzinárodným silám prítomným v Bunia (IEMF) a na dodávky vojenského materiálu, ktorého primárnym cieľom nie je spôsobiť smrť, určeného na humanitárne a obranné účely a na poskytnutie technického poradenstva, pomoci a výcviku súvisiaceho s vojenskými aktivitami, ktorých vývoz alebo poskytnutie musí byť vopred oznámený Organizácii Spojených národov.

    (9) odsek

    Pre osoby uvedené v [prílohe č. 12] sa vyhlasuje zákaz

    a) pismeno

    podľa [§ 4 písm. b), c) a d) zákona] v rozsahu podľa [prílohy č. 11 bodu 1] ,

    b) pismeno

    podľa [§ 4 písm. e) zákona] v rozsahu podľa [prílohy č. 11 bodu 8] .

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-2.odsek-3.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    podľa [§ 4 písm. a) zákona] v rozsahu podľa [bodu 4 prílohy č. 11] ,

    + Nový text

    podľa [§ 4 písm. a) zákona] v rozsahu podľa prílohy č. 11 bodov 3 a [10] ,

  3. 2003-07-15

    platné od 2003-07-15 do 2003-11-14 · novela 240/2003 Z. z. →
    ~4 zmenených −6 zrušených

    ~ Zmenené ustanovenia (4)

    paragraf-2.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Pre osoby a územie uvedené v [prílohe č. 2] sa vyhlasuje zákaz

    + Nový text

    Pre územie uvedené v [prílohe č. 2] sa vyhlasuje zákaz

    paragraf-2.odsek-2.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    podľa [§ 4 písm. a) zákona] v rozsahu podľa [bodu 8 prílohy č. 11] ,

    + Nový text

    podľa [§ 4 písm. a), b), c) a d) zákona] v rozsahu podľa [bodu 1 prílohy č. 11] ; tento zákaz sa nevzťahuje na obchod uskutočnený pre potreby okupačných síl nachádzajúcich sa na území Irackej republiky,

    paragraf-2.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    podľa [§ 4 písm. b), c) a d) zákona] v rozsahu podľa [bodu 1 prílohy č. 11] ,

    + Nový text

    podľa [§ 4 písm. a)] a [d) zákona] v rozsahu podľa [bodu 8 prílohy č. 11] .

    paragraf-2.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Pre osoby a územie uvedené v [prílohe č. 5] sa vyhlasuje zákaz

    + Nový text

    Pre územie uvedené v [prílohe č. 5] sa vyhlasuje zákaz podľa [§ 4 písm. b), c) a d) zákona] v rozsahu podľa [bodu 1 prílohy č. 11] ; tento zákaz sa nevzťahuje na obchod uskutočnený s vládou Sierra Leone cez vstupy do krajiny podľa [bodu 2 prílohy č. 5] .

    − Zrušené ustanovenia (6)

    c) pismeno

    podľa [§ 4 písm. a)] a [d) zákona] v rozsahu podľa [bodu 9 prílohy č. 11] ,

    d) pismeno

    podľa [§ 4 písm. e) zákona] v rozsahu podľa [bodu 11 prílohy č. 11] .

    a) pismeno

    podľa [§ 4 písm. a) zákona] v rozsahu podľa [bodu 3 prílohy č. 11] ,

    b) pismeno

    podľa [§ 4 písm. b), c) a d) zákona] v rozsahu podľa [bodu 1 prílohy č. 11] ; tento zákaz sa nevzťahuje na obchod uskutočnený s vládou Sierra Leone cez vstupy do krajiny podľa [bodu 3 prílohy č. 5] .

    § 4 Doprava paragraf
    paragraf-4.odsek-1 odsek

    Pre územie uvedené v [prílohe č. 2] sa vyhlasuje zákaz podľa [§ 6 písm. a) zákona] v rozsahu podľa [bodu 12 prílohy č. 11] .

  4. 2003-06-01

    platné od 2003-06-01 do 2003-07-14 · novela 185/2003 Z. z. →
    +12 pridaných ~4 zmenených

    + Pridané ustanovenia (12)

    a) pismeno

    peňažné prostriedky, finančné a ekonomické zdroje nevyhnutné na uspokojenie základných potrieb vrátane platieb za potraviny, lieky a lekárske ošetrenie, nájom, splátky hypotekárnych úverov, daní, poistenie a poplatkov za verejné služby alebo výlučne na vyplatenie primeraných poplatkov za odborné služby a úhradu výdavkov vzniknutých v súvislosti s poskytovaním právnych služieb alebo úhrad a servisných poplatkov za bežné vedenie alebo udržiavanie zmrazených peňažných prostriedkov, ostatných finančných aktív alebo ekonomických zdrojov na základe oznámenia vlády Slovenskej republiky (ďalej len „vláda") výboru Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov ustanovenému v súlade s rezolúciou Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov č. 1267 (1999) (ďalej len „výbor") o jej úmysle umožniť tam, kde je to vhodné, prístup k týmto peňažným prostriedkom, aktívam alebo zdrojom pod podmienkou, že výbor do 48 hodín po tomto oznámení nevynesie zamietavé rozhodnutie,

    b) pismeno

    peňažné prostriedky, finančné a ekonomické zdroje nevyhnutné na úhradu mimoriadnych výdavkov pod podmienkou, že vláda toto rozhodnutie oznámila výboru, ktorý ho schválil.

    (2) odsek

    O udelenie výnimky podľa odseku 1 môže požiadať osoba uvedená v [prílohe č. 1] .

    (3) odsek

    Pre osoby uvedené v [časti A prílohy č. 1] sa vyhlasuje zákaz podľa [§ 5 písm. a)] , [c) a d) zákona] ; tento zákaz sa nevzťahuje na platby splatné na základe zmlúv, dohôd alebo záväzkov vzniknutých pred 15. októbrom 1999.

    (4) odsek

    Pre osoby uvedené v [časti B prílohy č. 1] sa vyhlasuje zákaz podľa [§ 5 písm. a)] , [c) a d) zákona] ; tento zákaz sa nevzťahuje na platby splatné na základe zmlúv, dohôd alebo záväzkov vzniknutých pred 19. decembrom 2000.

    (5) odsek

    Pre osoby uvedené v [prílohe č. 9] sa vyhlasuje zákaz podľa [§ 5 písm. a)] , [c) a d) zákona] ; ministerstvo môže rozhodnúť o udelení výnimky z tohto zákazu, ak ide o

    a) pismeno

    peňažné prostriedky, finančné a ekonomické zdroje nevyhnutné na uspokojenie základných potrieb v prospech osôb uvedených v [prílohe č. 9] a v prospech rodinných príslušníkov týchto osôb (ďalej len „rodinný príslušník") vrátane platieb za potraviny, lieky a lekárske ošetrenie, nájom, splátky hypotekárnych úverov, daní, povinného poistenia a poplatkov za verejné služby, pokiaľ sú splatné na území členských štátov Európskej únie,

    b) pismeno

    platby za udržiavanie účtov osôb uvedených v [prílohe č. 9] bankám alebo pobočkám zahraničných bánk na území členských štátov Európskej únie,

    c) pismeno

    platby splatné na základe zmlúv, dohôd alebo záväzkov vzniknutých pred 28. decembrom 2001, ak sa tieto platby budú realizovať v prospech účtov osôb uvedených v [prílohe č. 9] vedených v bankách alebo v pobočkách zahraničných bánk na území členských štátov Európskej únie.

    (6) odsek

    O udelenie výnimky podľa odseku 5 môže požiadať osoba uvedená v [prílohe č. 9] alebo rodinný príslušník, ak ide o uspokojenie základných potrieb v prospech rodinného príslušníka.

    (7) odsek

    Ustanoveniami odsekov 1 až 6 nie sú dotknuté ustanovenia [§ 9 zákona] .

    (8) odsek

    Pre osoby uvedené v [prílohách č. 2] , [7] a [10] sa vyhlasuje zákaz podľa [§ 5 zákona] .

    ~ Zmenené ustanovenia (4)

    paragraf-1.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Týmto nariadením sa na účel zachovania alebo obnovenia medzinárodného mieru a bezpečnosti vyhlasujú medzinárodné sankcie Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov a Rady Európskej únie v oblasti obchodu a nefinančných služieb, finančných služieb, dopravy a technickej infraštruktúry.

    + Nový text

    Týmto nariadením sa na účel zachovania alebo obnovenia medzinárodného mieru a bezpečnosti vyhlasujú medzinárodné sankcie Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov a Rady Európskej únie v oblasti obchodu a nefinančných služieb, finančných služieb a dopravy.

    paragraf-2.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Pre osoby a územie uvedené v [prílohe č. 4] sa vyhlasuje zákaz podľa [§ 4 písm. b), c) a d) zákona] v rozsahu podľa [bodu 1 prílohy č. 11] ; tento zákaz sa nevzťahuje na obchod uskutočnený s vládou Rwandy cez vstupy do krajiny určené vládou Rwandy.

    + Nový text

    Pre osoby a územie uvedené v [prílohe č. 4] sa vyhlasuje zákaz podľa [§ 4 písm. b), c) a d) zákona] v rozsahu podľa [bodu 1 prílohy č. 11] ; tento zákaz sa nevzťahuje na obchod uskutočnený s vládou Rwandy cez vstupy do krajiny podľa [bodu 3 prílohy č. 4] .

    paragraf-2.odsek-5.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    podľa [§ 4 písm. b), c) a d) zákona] v rozsahu podľa [bodu 1 prílohy č. 11] ; tento zákaz sa nevzťahuje na obchod uskutočnený s vládou Sierra Leone cez vstupy do krajiny určené vládou Sierra Leone.

    + Nový text

    podľa [§ 4 písm. b), c) a d) zákona] v rozsahu podľa [bodu 1 prílohy č. 11] ; tento zákaz sa nevzťahuje na obchod uskutočnený s vládou Sierra Leone cez vstupy do krajiny podľa [bodu 3 prílohy č. 5] .

    paragraf-3.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Pre osoby uvedené v [prílohách č. 1] , [2] , [7] , [9 a 10] sa vyhlasuje zákaz podľa [§ 5 zákona] .

    + Nový text

    Pre osoby uvedené v [prílohe č. 1] sa vyhlasuje zákaz podľa [§ 5 písm. a)] , [c) a d) zákona] ; Ministerstvo financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo") môže rozhodnúť o udelení výnimky z tohto zákazu, ak ide o

  5. 2002-12-20

    platné od 2002-12-20 do 2003-05-31

    Verzia bez detailného záznamu zmien.

  6. Vyhlásené znenie

    Pôvodné znenie Oficiálne

    Žiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.

Skopírované!