Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. [289/1995 Z. z.] o dani z pridanej hodnoty v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [200/1996 Z. z.], zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [386/1996 Z. z.], zákona č. [371/1997 Z. z.], zákona č. [60/1999 Z. z.], zákona č. [153/1999 Z. z.], zákona č. [342/1999 Z. z.], zákona č. [246/2000 Z. z.], zákona č. [524/2001 Z. z.] a zákona č. [555/2001 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:
1. § 1 vrátane nadpisu znie:
2. V § 2 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
3. V § 2 ods. 4 sa vypúšťa písmeno a). Doterajšie písmená b) až e) sa označujú ako písmená a) až d).
4. V § 2 ods. 6 písmená f) až i) znejú:
5. V § 2 ods. 6 sa vypúšťa písmeno m). Doterajšie písmená n) a o) sa označujú ako písmená m) a n).
6. V § 4 odseky 5 a 6 znejú:
7. § 4 sa dopĺňa odsekom 7, ktorý znie:
8. § 5 sa vypúšťa.
9. V § 6 ods. 4 sa za slová „prevode alebo postúpení" vkladajú slová „autorských a im príbuzných práv,".
10. V § 7 ods. 11 sa nad slovom „náklady" odkaz 10 nahrádza odkazom 15b.
11. V § 10 ods. 5 sa slová „uplatniť nárok na odpočet dane" nahrádzajú slovami „odpočítať daň".
12. V § 12 ods. 3 sa slová „nemá nárok na odpočet dane" nahrádzajú slovami „nemôže odpočítať daň pri prijatých zdaniteľných plneniach".
13. V § 12 ods. 5 sa slová „o nároku na odpočet dane" nahrádzajú slovami „o odpočítaní dane".
14. V § 13 ods. 1 písmeno a) znie:
15. V § 13 ods. 1 písm. f) sa slová „prevzatia tovaru" nahrádzajú slovami „odovzdania tovaru, stavby, nehnuteľnosti".
16. V § 13 ods. 1 písmeno i) znie:
17. V § 13 sa vypúšťa odsek 7. Doterajší odsek 8 sa označuje ako odsek 7.
18. V § 14 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
19. V § 15 odsek 3 znie:
20. § 20 vrátane nadpisu nad § 20 znie:
21. Za § 20 sa vkladá § 20a, ktorý znie:
22. § 21 znie:
23. Za § 21 sa vkladá § 21a, ktorý vrátane nadpisu znie:
24. § 22 a 23 vrátane nadpisov znejú:
25. V § 24 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „O prijatých zdaniteľných plneniach a o dovoze tovaru vedie platiteľ záznamy v členení na plnenia s možnosťou odpočítania dane, bez možnosti odpočítania dane a na plnenia, pri ktorých je povinný použiť koeficient podľa § 21.".
26. V § 26 sa vypúšťa písmeno i).
27. V § 27 odsek 1 znie:
28. Poznámky pod čiarou k odkazom 33 a 34 sa vypúšťajú.
29. V § 29 ods. 1 písm. c) sa slovo „bankou" nahrádza slovami „podľa osobitného predpisu 35a )".
30. § 36 sa vypúšťa.
31. V § 37 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Pri vývoze tovaru, ktorý sa uskutočňuje prostredníctvom nepriameho zástupcu, 48 ) je daňovým dokladom písomné colné vyhlásenie, v ktorom je zastúpená osoba uvedená ako predávajúca popri odosielateľovi, a daňový doklad musí byť doložený písomnou zmluvou o zastúpení.".
32. V § 37 odseky 4 až 6 znejú:
33. V § 37 sa vypúšťajú odseky 7 až 11.
34. V § 38 sa vypúšťa odsek 3. Doterajší odsek 4 sa označuje ako odsek 3.
35. V § 39 sa vypúšťa odsek 6. Doterajšie odseky 7 a 8 sa označujú ako odseky 6 a 7.
36. V § 39 ods. 7 sa slová „platiteľ, ktorý uskutočňuje takéto zdaniteľné plnenie, má nárok na odpočet dane" nahrádzajú slovami „oslobodené od dane je aj dodanie náhradných dielcov pre prevádzkovú spôsobilosť takéhoto lietadla".
37. V § 40 ods. 2 posledná veta znie: „Platitelia, ktorí vykonávajú zdaniteľné plnenia spoločne na základe zmluvy o združení, započítavajú do celkového obratu obraty jednotlivých osôb a ich spoločný obrat.".
38. V § 40 sa vypúšťa odsek 3. Doterajšie odseky 4 a 5 sa označujú ako odseky 3 a 4.
39. V § 42 ods. 1 sa slová „daňová povinnosť alebo nárok na odpočet dane" nahrádzajú slovami „vlastná daňová povinnosť alebo nadmerný odpočet".
40. V § 42 odsek 3 znie:
41. V § 43 odsek 5 znie:
42. § 44 sa dopĺňa odsekom 8, ktorý znie:
43. V § 46a sa vypúšťa odsek 4. Doterajší odsek 5 sa označuje ako odsek 4.
44. V § 46a ods. 4 v poslednej vete sa vypúšťajú slová „a zaplatenie dane daňovému úradu sa považuje za splnenie podmienky na účely odpočtu dane podľa § 20 ods. 2 písm. c)".
45. V § 46b odsek 5 znie:
46. V § 46b sa vypúšťa odsek 6. Doterajší odsek 7 sa označuje ako odsek 6.
47. V § 46c ods. 1 písm. a) sa slová „nemá nárok na odpočet dane" nahrádzajú slovami „nemôže odpočítať daň".
48. V § 46c ods. 6 sa slová „vypočítať pomernú časť odpočtu dane" nahrádzajú slovami „použiť koeficient".
49. § 46c sa dopĺňa odsekom 9, ktorý znie:
50. V § 48 odseky 7 a 8 znejú:
51. V § 48 ods. 9 písm. b) sa slová „nie je nárok na odpočet dane" nahrádzajú slovami „platiteľ nemôže odpočítať daň".
52. V § 48 ods. 9 písm. c) sa slová „uplatnil nárok na odpočet dane, vráti tento odpočet" nahrádzajú slovami „odpočítal daň, vráti odpočítanú daň".
53. V § 48 ods. 10 sa slová „je oslobodený od dane" nahrádzajú slovami „a dovoz náhradných dielcov pre prevádzkovú spôsobilosť takéhoto lietadla sú oslobodené od dane".
54. V § 49a ods. 4 sa na konci pripája táto veta: „Daň sa zaokrúhľuje na celé koruny nahor.".
55. Za § 55c sa vkladá § 55d, ktorý vrátane nadpisu znie:
56. V prílohe č. 1 sa vypúšťajú položky
29.60.92 - Opravy a údržba zbraní a zbrojných systémov".
57. V prílohe č. 1 sa položky „05119950 - Embryá hovädzieho dobytka, 05119980 - Ostatné - len kančie spermie" nahrádzajú položkou „05119990 - Ostatné - len embryá hovädzieho dobytka a kančie spermie".
58. V prílohe č. 1 sa položka „151490 - Ostatné" nahrádza položkou „151499 - Ostatné".
59. V prílohe č. 1 sa v položke „21069098 - Ostatné - len nealkoholické nápoje a šľahačka" slovo „a" nahrádza čiarkou a na konci sa dopĺňajú slová „a syry".
60. V prílohe č. 1 sa položka „27100074 - S obsahom síry nepresahujúcim 1 % hmotnosti" nahrádza položkou „27101961 - S obsahom síry nepresahujúcim 1 % hmotnosti".
61. V prílohe č. 1 sa položka „27100076 - S obsahom síry prevyšujúcim 1 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 2 % hmotnosti" nahrádza položkou „27101963 - S obsahom síry presahujúcim 1 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 2 % hmotnosti".
62. V prílohe č. 1 sa položky „28444011 - Ferourán - len pre zdravotníctvo, 28444019 - Ostatné - len pre zdravotníctvo, 28444020 - Umelé rádioaktívne izotopy (Euratom) - len pre zdravotníctvo, 28444030 - Zlúčeniny umelých rádioaktívnych izotopov (Euratom) - len pre zdravotníctvo, 28444040 - Anorganické výrobky používané ako „luminofóry" aktivované rádioaktívnymi zlúčeninami - len pre zdravotníctvo, 28444090 - Ostatné - len pre zdravotníctvo" nahrádzajú položkou "ex 284440 - Rádioaktívne prvky a izotopy a zlúčeniny iné ako podpoložiek 2844 10, 2844 20 alebo 2844 30; zliatiny, disperzie (vrátane cermetov), keramické výrobky a zmesi obsahujúce tieto prvky, izotopy alebo zlúčeniny; rádioaktívne zvyšky - len pre zdravotníctvo".
63. V prílohe č. 1 sa položka „38249095 - Ostatné - iba bioplyn" nahrádza položkou „ex 38249099 - Ostatné - iba bioplyn".
64. V prílohe č. 1 sa položky „480252 - S plošnou hmotnosťou do 40 g.m -2 alebo vyššou, nie však vyššou ako 150 g.m -2 - len Braille papier, 480253 - S plošnou hmotnosťou vyššou ako 150 g.m -2 - len Braille papier, 48026091 - V kotúčoch - len Braille papier, 48026099 - V listoch (hárkoch) - len Braille papier, 48056090 - Ostatné - len Braille papier, 48057090 - Ostatné - len Braille papier, 48058090 - Ostatné - len Braille papier" nahrádzajú položkami „ex 4802 - len Braille papier, ex 4805 - len Braille papier".
65. V prílohe č. 1 sa položka „48235990 - Ostatné - len Braille papier" nahrádza položkou „ex 4823 - len Braille papier".
66. V prílohe č. 1 sa položka „84254290 - Ostatné - len vaňový zdvihák na použitie pre ťažko zdravotne postihnutých občanov" nahrádza položkou „ex 84289098 - Ostatné - len vaňový zdvihák na použitie pre občanov s ťažkým zdravotným postihnutím".
67. V prílohe č. 1 sa položky „84701010 - Elektronické kalkulačky pracujúce bez vonkajšieho zdroja energie s hlasovým výstupom pre nevidiacich, 84701090 - Vreckové prístroje na záznam, vyvolanie a zobrazenie údajov s výpočtovými funkciami s hlasovým výstupom pre nevidiacich" nahrádzajú položkou „ex 84701000 - Elektronické kalkulačky pracujúce bez vonkajšieho zdroja energie a vreckové prístroje na záznam, vyvolanie a zobrazenie údajov výpočtovými funkciami s hlasovým výstupom pre osoby so zrakovým postihnutím".
68. V prílohe č. 1 sa položka „85318090 - Ostatné len špeciálne signalizačné prístroje pre nepočujúcich a nevidomých" nahrádza položkami „ex 85318030 - Prístroje s plochým panelovým displejom - len pre osoby so sluchovým a zrakovým postihnutím, ex 85318080 Ostatné - len pre osoby so sluchovým a zrakovým postihnutím".
69. V prílohe č. 1 sa položka „8713 - Vozíky pre invalidov, tiež s motorom alebo s iným mechanickým pohonným zariadením" nahrádza položkou „871300 - Vozíky pre telesne postihnuté osoby, tiež s motorom alebo s iným mechanickým pohonným zariadením".
70. V prílohe č. 1 sa položka „87142000 - Vozíky pre invalidov" nahrádza položkou „87142000 - Časti, súčasti a príslušenstvá vozíkov pre telesne postihnuté osoby".
71. Za prílohu č. 2 sa dopĺňa príloha č. 3, ktorá znie:
Predseda Národnej rady Slovenskej republiky sa splnomocňuje, aby v Zbierke zákonov Slovenskej republiky vyhlásil úplné znenie zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [289/1995 Z. z.] o dani z pridanej hodnoty, ako vyplýva zo zmien a doplnení vykonaných zákonom Národnej rady Slovenskej republiky č. [200/1996 Z. z.], zákonom Národnej rady Slovenskej republiky č. [386/1996 Z. z.], zákonom č. [371/1997 Z. z.], zákonom č. [60/1999 Z. z.], zákonom č. [153/1999 Z. z.], zákonom č. [342/1999 Z. z.], zákonom č. [246/2000 Z. z.], zákonom č. [524/2001 Z. z.], zákonom č. [555/2001 Z. z.] a týmto zákonom.
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2003.