Zákon o medzinárodnej pomoci a spolupráci pri správe daní a o zmene a doplnení zákona č. [366/1999 Z. z.] o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov
Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.
-
+ Pridané ustanovenia (2)
§ 7a paragrafparagraf-7a.odsek-1 odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky poskytuje príslušnému úradu iného členského štátu Európskej únie každoročne do 30. júna informáciu o vyplatenom, poukázanom alebo pripísanom úroku alebo inom výnose podľa osobitného predpisu. [5a)](#poznamky.poznamka-5a)
-
+ Pridané ustanovenia (10)
(5) odsekMinisterstvo sleduje dodržiavanie postupu pri poskytovaní, požadovaní alebo prijímaní medzinárodnej pomoci a spolupráce pri správe daní podľa tohto zákona vo vzťahu k členským štátom Európskej únie. Získané poznatky a skúsenosti predovšetkým v oblasti úpravy základu dane zahraničných závislých osôb [10)](#poznamky.poznamka-10) ministerstvo poskytuje členským štátom Európskej únie a Komisii a v prípade potreby navrhuje alebo spolupracuje pri úprave postupov alebo predpisov týkajúcich sa medzinárodnej pomoci a spolupráce pri správe daní.
§ 6a Oznamovanie paragraf(1) odsekNa žiadosť príslušného úradu zmluvného štátu príslušný orgán Slovenskej republiky doručí podľa osobitného predpisu [1)](#poznamky.poznamka-1) daňovému subjektu rozhodnutie alebo inú písomnosť súvisiacu s uplatnením všeobecne záväzných právnych predpisov príslušného úradu zmluvného štátu vzťahujúcich sa na dane podľa [§ 3] , vydané príslušným úradom zmluvného štátu, ak žiadosť príslušného úradu zmluvného štátu obsahuje predmet rozhodnutia alebo inej písomnosti, označenie daňového subjektu, najmä meno a adresu, prípadne iné údaje, ktoré vedú k identifikácii daňového subjektu.
(2) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky bez zbytočného odkladu oznámi príslušnému úradu iného zmluvného štátu, ako bola jeho žiadosť vybavená, najmä oznámi dátum, kedy bolo rozhodnutie alebo iná písomnosť doručená.
(3) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky je oprávnený žiadať o doručenie jeho rozhodnutí alebo iných písomností daňovému subjektu príslušný úrad zmluvného štátu; na túto žiadosť sa vzťahuje postup podľa odsekov 1 a 2 primerane.
§ 9a Simultánna daňová kontrola paragraf(1) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky sa môže dohodnúť s príslušným úradom jedného alebo viacerých zmluvných štátov na vykonaní simultánnej daňovej kontroly u jedného alebo viacerých daňových subjektov. Príslušné orgány vykonajú daňovú kontrolu simultánne, a to každý na svojom území.
(2) odsekNávrh na vykonanie simultánnej daňovej kontroly jednotlivých daňových subjektov predkladá príslušný orgán Slovenskej republiky príslušnému úradu zmluvného štátu. V návrhu uvedie daňový subjekt a jeho identifikačné údaje, dôvod návrhu, súvisiace informácie a lehotu, počas ktorej sa má daňová kontrola vykonať.
(3) odsekAk príslušný orgán Slovenskej republiky dostane návrh na simultánnu daňovú kontrolu od príslušného úradu iného zmluvného štátu, bez zbytočného odkladu potvrdí účasť na simultánnej daňovej kontrole alebo odmietne účasť na nej a zároveň oznámi príslušnému úradu zmluvného štátu dôvody odmietnutia. Ak príslušný orgán Slovenskej republiky potvrdí svoju účasť na simultánnej daňovej kontrole, určí zástupcu zodpovedného za dohľad a koordináciu vykonávanej daňovej kontroly.
(4) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky môže zúčastneným príslušným úradom zmluvných štátov poskytovať, požadovať alebo prijímať od nich informácie získané pri výkone simultánnej daňovej kontroly.
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-10.odsek-1 semantic− Pôvodný textInformácia prijatá od príslušného úradu zmluvného štátu môže byť sprístupnená len zamestnancom príslušného orgánu Slovenskej republiky, orgánom činným v trestnom konaní [6)](#poznamky.poznamka-6) a orgánom preskúmavajúcim zákonnosť rozhodnutí v daňovom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1) Ak sa informácia poskytuje zamestnancom správcu dane, môže byť sprístupnená len tým zamestnancom správcu dane, ktorí sa priamo zúčastňujú správy dane, ktorej sa poskytnutá informácia týka.
+ Nový textInformácia prijatá od príslušného úradu zmluvného štátu môže byť sprístupnená len zamestnancom príslušného orgánu Slovenskej republiky, orgánom činným v trestnom konaní [6)](#poznamky.poznamka-6) a orgánom preskúmavajúcim zákonnosť rozhodnutí v daňovom konaní. [1)](#poznamky.poznamka-1) Tieto informácie možno uvádzať na verejných súdnych konaniach alebo v súdnych rozhodnutiach, ak proti uvedeniu informácií príslušný orgán zmluvného štátu nenamietal v čase, keď ich prvýkrát poskytol. Prijaté informácie nemôžu byť poskytnuté na iné účely ako na účely správy daní alebo na účely súdneho konania týkajúceho sa daní uvedených v [§ 3] . Ak sa informácia poskytuje zamestnancom správcu dane, môže byť sprístupnená len tým zamestnancom správcu dane, ktorí sa priamo zúčastňujú správy dane, ktorej sa poskytnutá informácia týka.
-
+ Pridané ustanovenia (10)
(3) odsekRokovanie podľa odseku 1 s príslušným úradom zmluvného štátu môže prebiehať za účasti Komisie Európskych spoločenstiev a uskutoční sa vždy, ak o to Komisia Európskych spoločenstiev požiada. Ak sa predmetné otázky netýkajú dvojstranných záujmov, uskutoční sa rokovanie podľa odseku 1 aj vtedy, ak o to požiada príslušný úrad zmluvného štátu.
(4) odsekAk dôjde podľa odseku 1 k dvojstrannej dohode s príslušným úradom iného členského štátu Európskej únie a táto sa netýka riešenia jednotlivých prípadov, ministerstvo je povinné túto skutočnosť bez zbytočných odkladov oznámiť Komisii Európskych spoločenstiev.
§ 14 paragrafparagraf-14.odsek-1 odsekTýmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskeho spoločenstva a Európskej únie uvedené v [prílohe] .
§ 15 paragrafparagraf-15.odsek-1 odsekPodľa tohto zákona sa postupuje aj pri daniach, pri ktorých nezaniklo právo vyrubiť daň a ktoré boli platné v Slovenskej republike do 31. decembra 2003.
g) pismenoiné dane, ako sú uvedené v písmenách a) až f), ustanovené v zmluvnom štáte.
(3) odsekPoverený daňový orgán alebo poverený colný orgán postupuje pri medzinárodnej pomoci a spolupráci pri správe daní podľa tohto zákona a osobitného predpisu. [1)](#poznamky.poznamka-1)
(4) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky je na účely tohto zákona oprávnený požadovať od správcu dane, ktorým je obec, informáciu týkajúcu sa dane, ktorú spravuje; obec je povinná bez zbytočného odkladu informáciu v požadovanom rozsahu príslušnému orgánu Slovenskej republiky poskytnúť.
(1) odsekPríslušný orgán Slovenskej republiky poskytne informáciu, ktorá mu je známa, bez predchádzajúceho požiadania príslušného úradu zmluvného štátu, ak
~ Zmenené ustanovenia (13)
paragraf-10.odsek-2 textual− Pôvodný textInformácia poskytnutá príslušným úradom zmluvného štátu je chránená podľa osobitného predpisu. [2)](#poznamky.poznamka-2)
+ Nový textInformácia poskytnutá príslušným úradom zmluvného štátu je chránená podľa osobitného predpisu. [6a)](#poznamky.poznamka-6a)
paragraf-3.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textdaň z dedičstva, daň z darovania, daň z prevodu a prechodu nehnuteľností,
+ Nový textdaň z prevodu a prechodu nehnuteľností,
paragraf-3.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textspotrebnú daň z liehu, spotrebnú daň z vína, spo-trebnú daň z piva, spotrebnú daň z tabaku a tabakových výrobkov, spotrebnú daň z minerálnych olejov,
+ Nový textspotrebnú daň z liehu, spotrebnú daň z vína, spotrebnú daň z piva, spotrebnú daň z tabakových výrobkov, spotrebnú daň z minerálneho oleja,
paragraf-3.odsek-1.pismeno-f textual− Pôvodný textrovnaké dane alebo podobné dane iných štátov, ktoré majú charakter daní uvedených v písmenách a) až e).
+ Nový textdane ustanovené v zmluvnom štáte, ktoré majú rovnaký alebo podobný predmet ako dane v písmenách a) až e),
paragraf-3.odsek-2 semantic− Pôvodný textMinisterstvo na účely tohto zákona je oprávnené požadovať od správcu dane, ktorým je obec, informáciu týkajúcu sa dane, ktorú ako správca dane spravuje; obec je povinná bez zbytočného odkladu informáciu v požadovanom rozsahu ministerstvu poskytnúť.
+ Nový textVo vzťahu k členským štátom Európskej únie sa ustanovenia tohto zákona použijú, len ak predpis spoločenstva [4a)](#poznamky.poznamka-4a) neustanovuje inak.
paragraf-4.odsek-1 semantic− Pôvodný textMinisterstvo pri poskytovaní medzinárodnej pomoci a spolupráce pri správe daní postupuje podľa tohto zákona; poverený daňový orgán alebo poverený colný orgán postupuje podľa tohto zákona a osobitného predpisu. [1)](#poznamky.poznamka-1)
+ Nový textMinisterstvo pri poskytovaní medzinárodnej pomoci a spolupráce pri správe daní postupuje podľa tohto zákona.
paragraf-4.odsek-2 semantic− Pôvodný textMinisterstvo nemôže poveriť daňový orgán a colný orgán vykonaním úkonov podľa [§ 9 ods. 1] , [§ 11 ods. 2] a [§ 12] .
+ Nový textMinisterstvo môže poveriť daňový orgán alebo colný orgán poskytovaním medzinárodnej pomoci a spolupráce pri správe daní.
paragraf-5.odsek-1 textual− Pôvodný textPríslušný orgán Slovenskej republiky môže príslušnému úradu zmluvného štátu poskytnúť informáciu v rozsahu, v akom ju možno zisťovať, zhromažďovať alebo používať na účely správy daní podľa osobitných predpisov. [5)](#poznamky.poznamka-5)
+ Nový textPríslušný orgán Slovenskej republiky môže príslušnému úradu zmluvného štátu poskytnúť informáciu v rozsahu, v akom ju možno zisťovať, zhromažďovať, používať alebo sprístupňovať podľa osobitných predpisov. [5)](#poznamky.poznamka-5)
paragraf-6.odsek-1 semantic− Pôvodný textPríslušný orgán Slovenskej republiky poskytne informáciu na požiadanie príslušného úradu zmluvného štátu len v prípade, ak príslušný úrad zmluvného štátu v žiadosti vyhlási, že vyčerpal jemu dostupné zdroje údajov, ktoré mohol použiť na získanie požadovanej informácie.
+ Nový textPríslušný orgán Slovenskej republiky poskytne informáciu na požiadanie príslušného úradu zmluvného štátu len v prípade, ak príslušný úrad zmluvného štátu v žiadosti vyhlási, že vyčerpal jemu dostupné zdroje údajov, ktoré mohol použiť na získanie požadovanej informácie bez toho, aby bolo jej získanie ohrozené.
paragraf-6.odsek-2 semantic− Pôvodný textPríslušný orgán Slovenskej republiky môže od príslušného úradu zmluvného štátu požadovať informáciu len vtedy, ak vyčerpal jemu dostupné zdroje údajov, ktoré mohol použiť na získanie požadovanej informácie.
+ Nový textPríslušný orgán Slovenskej republiky môže od príslušného úradu zmluvného štátu požadovať informáciu len vtedy, ak vyčerpal jemu dostupné zdroje údajov, ktoré mohol použiť na získanie požadovanej informácie bez toho, aby bolo jej získanie ohrozené.
paragraf-7.odsek-1 semantic− Pôvodný textMinisterstvo môže podľa [§ 13 ods. 1] pre skupiny rovnakých prípadov dohodnúť s príslušným úradom zmluvného štátu druh a rozsah informácie, ktorú bude pravidelne bez predchádzajúceho požiadania poskytovať alebo prijímať vrátane spôsobu a lehôt poskytnutia alebo prijatia takej informácie.
+ Nový textMinisterstvo môže podľa [§ 13 ods. 1] pre skupiny rovnakých prípadov dohodnúť s príslušným úradom zmluvného štátu druh a rozsah informácie, ktorú budú príslušný orgán Slovenskej republiky a príslušný úrad zmluvného štátu pravidelne bez predchádzajúceho požiadania poskytovať alebo prijímať vrátane spôsobu a lehôt poskytnutia alebo prijatia takej informácie.
paragraf-8 semantic− Pôvodný textPríslušný orgán Slovenskej republiky poskytne informáciu, ktorá mu je známa, bez predchádzajúceho požiadania príslušného úradu zmluvného štátu, ak
+ Nový text(prázdne)
predpis.clanok-3.odsek-1 textual− Pôvodný textTento zákon nadobúda účinnosť 1. septembra 2002 okrem čl. I [§ 1 písm. b)] a § 13 ods. 3 a 4, ktoré nadobudnú účinnosť dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskym spoločenstvám a k Európskej únii.
+ Nový textTento zákon nadobúda účinnosť 1. septembra 2002 okrem čl. I [§ 1 písm. b)] a [§ 13 ods. 3 a 4] , ktoré nadobudnú účinnosť dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskym spoločenstvám a k Európskej únii.
-
− Zrušené ustanovenia (8)
Čl. II clanok1. bodV § 4 sa odsek 2 dopĺňa písmenom v), ktoré znie:
2. bodV § 19 sa odsek 1 dopĺňa písmenom i), ktoré znie:
3. bodV § 35 sa odsek 4 dopĺňa písmenom c), ktoré znie:
4. bodV § 35a odsek 11 znie:
5. bodV § 58b ods. 8 sa vypúšťa druhá veta.
6. bodZa § 58c sa vkladá § 58d, ktorý znie:
predpis.clanok-2.odsek-1 odsekZákon č. [366/1999 Z. z.] o daniach z príjmov v znení zákona č. [358/2000 Z. z.] , zákona č. [385/2000 Z. z.], zákona č. [466/2000 Z. z.], zákona č. [154/2001 Z. z.], zákona č. [381/2001 Z. z.], zákona č. [561/2001 Z. z.], zákona č . [565/2001 Z. z.] a zákona č. [247/2002 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:
-
2002-09-01
platné od 2002-09-01 do 2003-12-31~1 zmenených −2 zrušených~ Zmenené ustanovenia (1)
predpis.clanok-3.odsek-1 textual− Pôvodný textTento zákon nadobúda účinnosť 1. septembra 2002 okrem čl. I [§ 1 písm. b)] a [§ 13 ods. 3 a 4] , ktoré nadobudnú účinnosť dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskym spoločenstvám a k Európskej únii.
+ Nový textTento zákon nadobúda účinnosť 1. septembra 2002 okrem čl. I [§ 1 písm. b)] a § 13 ods. 3 a 4, ktoré nadobudnú účinnosť dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskym spoločenstvám a k Európskej únii.
− Zrušené ustanovenia (2)
(3) odsekRokovanie podľa odseku 1 s príslušným úradom zmluvného štátu môže prebiehať za účasti Komisie Európskych spoločenstiev a uskutoční sa vždy, ak o to Komisia Európskych spoločenstiev požiada.
(4) odsekAk dôjde podľa odseku 1 k dvojstrannej dohode s príslušným úradom iného členského štátu Európskej únie a táto sa netýka riešenia jednotlivých prípadov, ministerstvo je povinné túto skutočnosť bez zbytočných odkladov oznámiť Komisii Európskych spoločenstiev.
-
Vyhlásené znenie
Pôvodné znenie OficiálneŽiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.