§§§
Stroj času — právny stav ku dňu
434/2002 Zákon Zrušený 3 verzií

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. [332/1996 Z. z.] o vinohradníctve a vinárstve a o zmene zákona č. 61/1964 Zb. o rozvoji rastlinnej výroby v znení zákona č. 132/1989 Zb. v znení zákona č. [23/2002 Z. z.]

ZÁKON
z 19. júna 2002,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. [332/1996 Z. z.] o vinohradníctve a vinárstve a o zmene zákona č. 61/1964 Zb. o rozvoji rastlinnej výroby v znení zákona č. 132/1989 Zb. v znení zákona č. [23/2002 Z. z.]
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Rudolf Schuster v. r. Jozef Migaš v. r. Mikuláš Dzurinda v. r.
Čl. I

Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. [332/1996 Z. z.] o vinohradníctve a vinárstve a o zmene zákona č. 61/1964 Zb. o rozvoji rastlinnej výroby v znení zákona č. 132/1989 Zb. v znení zákona č. [23/2002 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:

1. V § 1 písm. c) a v celom texte zákona sa slová „výberové víno s prívlastkom" vo všetkých tvaroch nahrádzajú slovami „víno s prívlastkom" v príslušnom tvare.

2. V § 3 ods. 18 sa vypúšťajú slová „a značkových vín zmesových".

3. V § 3 sa za odsek 33 vkladajú odseky 34 až 42, ktoré znejú:

V poznámke pod čiarou k odkazu 3 sa citácia „Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. [152/1995 Z. z.] o potravinách" nahrádza citáciou „Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. [152/1995 Z. z.] o potravinách v znení neskorších predpisov".

4. V § 4 ods. 1 sa za slovo „sadenice" vkladajú slová „registrovaných odrôd".

5. Za § 6 sa vkladá § 6a, ktorý vrátane nadpisu znie:

6. V § 8 ods. 1 písmeno a) znie:

7. V § 8 sa za odsek 2 vkladá odsek 3, ktorý znie:

8. V § 9 sa za písmeno c) vkladá nové písmeno d), ktoré znie:

9. § 10 vrátane nadpisu znie:

10. V § 11 ods. 2 písm. b) za slovo „charakterom" sa vkladajú slová „zmiešaním hrozna jednotlivých odrôd pred jeho vylisovaním alebo zmiešaním jednotlivých akostných odrodových vín".

11. V § 11 ods. 2 sa vypúšťa písmeno c).

12. Za § 11 sa vkladá § 11a, ktorý vrátane nadpisu znie:

13. V § 12 sa za odsek 2 vkladajú odseky 3 a 4, ktoré znejú:

14. V § 13 sa odsek 3 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:

15. V § 16 odsek 2 znie:

16. V § 19 odsek 2 znie:

17. V § 19 ods. 5 sa vypúšťajú slová „v množstve od 12 do 24 fliaš,".

18. Za § 19 sa vkladá § 19a, ktorý vrátane nadpisu znie:

19. V § 21 odsek 1 znie:

20. V § 23 odseky 3 a 4 znejú:

21. V § 23 ods. 5 sa vypúšťajú slová „značkové zmesové víno".

22. § 24 vrátane nadpisu znie:

23. § 25 vrátane nadpisu znie:

24. V § 26 ods. 2 písm. b) sa na konci dopĺňajú slová „a muštov a zásoby vína a muštov".

25. V § 27 ods. 3 písmeno b) znie:

26. V § 27 sa odsek 5 dopĺňa písmenami d) a e), ktoré znejú:

27. V § 27 ods. 7 sa vypúšťajú slová „hrozna na účely výroby tokajského vína a osvedčovanie".

28. V § 28 ods. 1 písm. a) sa slová „podľa § 25 ods. 4 a 5" nahrádzajú slovami „podľa § 25 ods. 6 a 7".

29. V § 28 odsek 7 znie:

30. V § 30 sa vypúšťa odsek 2.

Čl. II

Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2003 s výnimkou § 6a ods. 2 a 3, ktoré nadobudnú účinnosť dňom platnosti Zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii a Európskym spoločenstvám.

Skopírované!