§§§
Stroj času — právny stav ku dňu
253/2001 História verzií

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 140/1961 Zb. Trestný zákon v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov

Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.

Oficiálne znenie v Zbierke zákonov
Konsolidované znenie
  1. 2006-01-01

    −94 zrušených

    − Zrušené ustanovenia (94)

    Čl. I clanok
    1. bod

    V § 15c ods. 1 sa vypúšťajú slová „uvedených v osobitnom zákone“.

    10. bod

    V § 89 ods. 13 sa slová „Škodou nie nepatrnou sa rozumie škoda dosahujúca najmenej dvojnásobok najnižšej mesačnej mzdy, 2 )“ nahrádzajú slovami „Škodou nie nepatrnou sa rozumie škoda dosahujúca najmenej výšku minimálnej mesačnej mzdy, 2 )“.

    11. bod

    V § 89 ods. 14 sa na konci pripája táto veta:

    12. bod

    V § 89 odsek 15 znie:

    13. bod

    § 105 až 107 vrátane nadpisov znejú:

    14. bod

    V § 160 ods. 1 sa za slová „inú nenáležitú výhodu“ vkladajú slová „pre seba alebo pre inú osobu“ a slová „až na dva roky“ sa nahrádzajú slovami „až na tri roky“.

    15. bod

    V § 160a ods. 1 sa za slová „cez sprostredkovateľa“ vkladajú slová „pre seba alebo pre inú osobu“ a slová „až na tri roky“ sa nahrádzajú slovami „na jeden rok až päť rokov“.

    16. bod

    V § 160a ods. 2 sa slová „na jeden až päť rokov“ nahrádzajú slovami „na dva roky až osem rokov“.

    17. bod

    V § 160b sa za slová „cez sprostredkovateľa“ vkladajú slová „pre seba alebo pre inú osobu“ a slová „až na tri roky“ sa nahrádzajú slovami „na dva roky až osem rokov“.

    18. bod

    V § 160c sa za slová „cez sprostredkovateľa“ vkladajú slová „pre seba alebo pre inú osobu“ a slová „až na tri roky“ sa nahrádzajú slovami „na dva roky až osem rokov“.

    19. bod

    V § 161 ods. 1 sa za slová „neodôvodnené uprednostnenie pred inými,“ vkladajú slová „alebo z tohto dôvodu poskytne alebo sľúbi úplatok alebo inú nenáležitú výhodu inej osobe,“ a slová „až na jeden rok“ sa nahrádzajú slovami „až na dva roky“.

    2. bod

    V § 15c ods. 2 sa za slová „ak ním spôsobí“ vkladá slovo „ťažkú“.

    20. bod

    V § 161a ods. 1 sa za slová „inú nenáležitú výhodu,“ vkladajú slová „alebo z tohto dôvodu poskytne, ponúkne alebo sľúbi úplatok alebo inú nenáležitú výhodu inej osobe,“ a slová „až na dva roky“ sa nahrádzajú slovami „až na tri roky“.

    21. bod

    V § 161a ods. 2 sa slová „až na tri roky“ nahrádzajú slovami „na šesť mesiacov až tri roky“.

    22. bod

    V § 161b ods. 1 sa za slová „zahraničnému verejnému činiteľovi“ vkladajú slová „alebo inej osobe“, slová „s výkonom jeho úradných povinností“ sa nahrádzajú slovami „s výkonom úradných povinností zahraničného verejného činiteľa“ a slová „až na dva roky“ sa nahrádzajú slovami „ na šesť mesiacov až tri roky“.

    23. bod

    V § 161c ods. 1 sa za slová „s výkonom jeho funkcie,“ vkladajú slová „alebo z tohto dôvodu poskytne, ponúkne alebo sľúbi úplatok alebo inú nenáležitú výhodu inej osobe“ a slová „až na dva roky“ sa nahrádzajú slovami „na šesť mesiacov až tri roky“.

    24. bod

    V § 162 ods. 1 sa za slová „cez sprostredkovateľa“ vkladajú slová „pre seba alebo pre inú osobu“.

    25. bod

    V § 162 ods. 2 sa za slová „tak už urobil,“ vkladajú slová „alebo z tohto dôvodu poskytne, ponúkne alebo sľúbi úplatok alebo inú nenáležitú výhodu inej osobe,“.

    26. bod

    V § 167 ods. 1 sa slová „ohrozenia štátneho tajomstva“ nahrádzajú slovami „ohrozenia utajovanej skutočnosti“.

    27. bod

    V § 167 ods. 2 sa slová „ohrozenia štátneho tajomstva“ nahrádzajú slovami „ohrozenia utajovanej skutočnosti“.

    28. bod

    § 167 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:

    29. bod

    V § 168 ods. 1 a 2 sa slová „ohrozenia štátneho tajomstva (§ 106 a 107)“ nahrádzajú slovami „ohrozenia utajovanej skutočnosti (§ 106 a 107)“.

    3. bod

    V § 21 ods. 1 sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „to neplatí, ak vyhlásená medzinárodná zmluva alebo rozhodnutie medzinárodnej organizácie, ktorými je Slovenská republika viazaná, ustanovuje povinnosť vydať vlastného občana.“.

    30. bod

    § 168 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:

    31. bod

    § 173 vrátane nadpisu znie:

    32. bod

    § 181c vrátane nadpisu znie:

    33. bod

    V § 181d odsek 1 znie:

    34. bod

    Za § 181e sa vkladajú § 181f a 181g, ktoré vrátane nadpisov znejú:

    35. bod

    V § 182 ods. 1 písm. a) sa na konci pripájajú slová „alebo odstráni, alebo urobí neupotrebiteľnou zvislú dopravnú značku zákazovú alebo príkazovú,“.

    36. bod

    V § 185 ods. 1 sa slová „až na dva roky“ nahrádzajú slovami „na jeden rok až päť rokov“.

    37. bod

    V § 185 ods. 2 sa slová „na šesť mesiacov až tri roky“ nahrádzajú slovami „na dva roky až osem rokov“.

    38. bod

    V § 185 ods. 4 sa slová „na jeden rok až päť rokov“ nahrádzajú slovami „na tri roky až desať rokov“.

    39. bod

    V § 185 ods. 5 sa slová „na tri roky až osem rokov“ nahrádzajú slovami „na päť až dvanásť rokov“.

    4. bod

    V § 38 ods. 1 sa na konci pripája táto veta:

    40. bod

    V § 185c ods. 1 sa vypúšťajú slová „uvedených v osobitnom zákone“.

    41. bod

    V § 187 odsek 3 znie:

    42. bod

    V § 187 ods. 4 písm. a) sa vypúšťajú slová „alebo v spojení s organizovanou skupinou pôsobiacou vo viacerých štátoch“.

    43. bod

    V § 187 odsek 5 znie:

    44. bod

    V § 187 sa za odsek 5 vkladá nový odsek 6, ktorý znie:

    45. bod

    V § 196 ods. 2 sa slová „pre ich politické presvedčenie, národnosť, rasu, vyznanie“ nahrádzajú slovami „pre politické presvedčenie, národnosť, rasu, príslušnosť k etnickej skupine, vyznanie“.

    46. bod

    V § 198 odsek 1 znie:

    47. bod

    Nadpis pod § 198a znie: „Podnecovanie k národnostnej, rasovej a etnickej nenávisti“.

    48. bod

    V § 198a ods. 1 sa za slovo „rase“ vkladajú slová „alebo etnickej skupine“.

    49. bod

    V § 219 ods. 2 písm. f) sa vypúšťa slovo „jeho“ a za slovo „rasu“ sa vkladajú slová „príslušnosť k etnickej skupine,“.

    5. bod

    V § 62 ods. 1 sa za slová „vojnovej zrady (§ 114),“ vkladajú slová „falšovania a pozmeňovania peňazí a cenných papierov podľa § 140 ods. 2, 3 a 4,“ slová „nedovoleného prekročenia štátnej hranice podľa § 171b ods. 3“ sa nahrádzajú slovami „nedovoleného prekročenia štátnej hranice podľa § 171a ods. 2, 4, 5 a § 171b ods. 2 a 3“, za slová „podľa § 180c ods. 2,“ sa vkladajú slová „založenia, zosnovania a podporovania zločineckej skupiny podľa § 185a,“ a za slová „znásilnenia podľa § 241 ods. 2 a 3,“ sa vkladajú slová „sexuálneho násilia podľa § 241a ods. 2 a 3,“.

    50. bod

    V § 219 ods. 2 sa za písmeno g) vkladajú nové písmená h) a i), ktoré znejú:

    51. bod

    V § 221 ods. 2 písm. b) sa vypúšťa slovo „jeho“ a za slovo „rasu“ sa vkladajú slová „príslušnosť k etnickej skupine,“.

    52. bod

    V § 222 ods. 2 písm. b) sa vypúšťa slovo „jeho“ a za slovo „rasu“ sa vkladajú slová „príslušnosť k etnickej skupine,“.

    53. bod

    Za § 241 sa vkladá § 241a, ktorý vrátane nadpisu znie:

    54. bod

    V § 247 ods. 2 písmeno d) znie:

    55. bod

    V § 247 ods. 3 písmeno a) znie:

    56. bod

    § 249c vrátane nadpisu znie:

    57. bod

    Za § 249c sa vkladá § 249d, ktorý vrátane nadpisu znie:

    58. bod

    V § 252 ods. 1 sa slová „Kto príjem z trestného činu hodnoty nie malej alebo vec hodnoty nie malej, ktorá je príjmom z trestného činu,“ nahrádzajú slovami „Kto príjem alebo iný majetok z trestného činu“.

    59. bod

    V § 252a ods. 1 písmeno b) znie:

    6. bod

    V § 66 sa slová „ohrozenia štátneho tajomstva (§ 106 a 107)“ nahrádzajú slovami „ohrozenia utajovanej skutočnosti (§ 106 a 107)“.

    60. bod

    Za § 258 sa vkladá § 258a, ktorý vrátane nadpisu znie:

    7. bod

    V § 66 sa slová „ohrozenia hospodárskeho tajomstva (§ 122)“ nahrádzajú slovami „ohrozenia obchodného tajomstva, bankového tajomstva alebo daňového tajomstva (§ 122)“ a vypúšťajú sa slová „skrátenia poplatkov a im podobných dávok (§ 148b)“.

    8. bod

    V § 89 ods. 4 sa na konci pripája táto veta: „Trestný čin je spáchaný so zbraňou aj vtedy, ak páchateľ použije napodobeninu zbrane alebo ju má pri sebe s úmyslom, aby bola považovaná za pravú.“.

    9. bod

    V § 89 ods. 9 sa za slovom „exekútor“ spojka „a“ nahrádza čiarkou a za slová „poľovníckej stráže,“ sa vkladajú slová „člen stráže prírody a osoba, ktorá má oprávnenia člena stráže prírody,“.

    predpis.clanok-1.odsek-1 odsek

    Zákon č. [140/1961 Zb.] Trestný zákon v znení zákona č. 120/1962 Zb., zákona č. 53/1963 Zb., zákona č. 184/1964 Zb., zákona č. 56/1965 Zb., zákona č. 81/1966 Zb., zákona č. 148/1969 Zb., zákona č. 45/1973 Zb., zákona č. 43/1980 Zb., zákonného opatrenia č. 10/1989 Zb., zákona č. 159/1989 Zb., zákona č. 47/1990 Zb., zákona č. 84/1990 Zb., zákona č. 175/1990 Zb., zákona č. 457/1990 Zb., zákona č. 545/1990 Zb., zákona č. 490/1991 Zb., zákona č. 557/1991 Zb., zákona č. 60/1992 Zb., nálezu Ústavného súdu Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky zo 4. septembra 1992 uverejneného v čiastke 93/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [177/1993 Z. z.], zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [248/1994 Z. z.], zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [102/1995 Z. z.], zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [233/1995 Z. z.], zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [100/1996 Z. z.], zákona č. [13/1998 Z. z.], zákona č. [129/1998 Z. z.], zákona č. [10/1999 Z. z.], zákona č. [183/1999 Z. z.] a zákona č. [399/2000 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:

    Čl. II clanok
    1. bod

    Tresty uložené pred dňom účinnosti tohto zákona sa vykonajú, ak ďalej nie je ustanovené inak, podľa doterajších predpisov.

    2. bod

    Trest odňatia slobody uložený pred dňom účinnosti tohto zákona za čin, ktorý podľa tohto zákona nie je trestným činom, prípadne jeho nevykonaný zvyšok sa nevykoná. Ustanovenie o súhrnnom treste sa v takom prípade nepoužije. Ak za taký trestný čin a zbiehajúci sa iný trestný čin bol uložený úhrnný alebo súhrnný trest, súd trest pomerne skráti; pritom prihliadne na vzájomný pomer závažnosti trestných činov, ktoré odo dňa účinnosti tohto zákona nie sú trestnými činmi, a ostatných trestných činov.

    3. bod

    Trest odňatia slobody uložený pred dňom účinnosti tohto zákona za trestný čin, ktorý sa bude po dni účinnosti tohto zákona posudzovať ako miernejšie trestný, súd pomerne skráti; pritom prihliadne na vzájomný pomer trestnej sadzby ustanovenej na pôvodný trestný čin a sadzby ustanovenej na miernejší trestný čin. Podľa rovnakých zásad postupuje, ak za taký čin a zbiehajúci sa iný trestný čin bol uložený úhrnný alebo súhrnný trest.

    Čl. III clanok
    1. bod

    V § 8 ods. 4 sa slová „štátne tajomstvo“ nahrádzajú slovami „utajovanú skutočnosť“.

    10. bod

    V § 75 sa slová „24 hodín“ nahrádzajú slovami „48 hodín“.

    11. bod

    V § 76 ods. 4 sa slová „24 hodín“ nahrádzajú slovami „48 hodín“.

    12. bod

    V § 77 ods. 1 sa slová „24 hodín“ nahrádzajú slovami „48 hodín“.

    13. bod

    V § 77 ods. 2 sa slová „do 24 hodín“ nahrádzajú slovami „do 48 hodín a pri obzvlášť závažných trestných činoch do 72 hodín“ a slová „doby 24 hodín“ sa nahrádzajú slovami „doby 48 hodín a pri obzvlášť závažných trestných činoch 72 hodín“.

    14. bod

    V § 88 ods. 2 sa slová „ako s písomnosťou obsahujúcou predmet štátneho tajomstva“ nahrádzajú slovami „ako s utajovanou skutočnosťou“.

    15. bod

    V § 88b ods. 7 sa slová „ako s písomnosťou obsahujúcou predmet štátneho tajomstva“ nahrádzajú slovami „ako s utajovanou skutočnosťou“.

    16. bod

    V § 99 ods.1 sa slová „štátne tajomstvo, ktoré“ nahrádzajú slovami „utajovanú skutočnosť, ktorú“.

    17. bod

    V § 100 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Svedok je oprávnený odoprieť vypovedať aj vtedy, ak by výpoveďou porušil spovedné tajomstvo alebo tajomstvo informácie, ktorá mu bola zverená ústne alebo písomne pod podmienkou mlčanlivosti ako osobe poverenej pastoračnou starostlivosťou.“.

    18. bod

    § 172 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:

    19. bod

    V § 201 ods. 3 sa slová „štátneho, hospodárskeho alebo služobného tajomstva“ nahrádzajú slovami „utajovanej skutočnosti, bankového, obchodného alebo daňového tajomstva“.

    2. bod

    V § 11 ods. 1 sa vypúšťa písmeno a).

    predpis.clanok-3.bod-2.odsek-1 odsek

    Doterajšie písmená b) až ch) sa označujú ako písmená a) až h).

    20. bod

    V § 308 ods. 3 sa slová „písm. f)“ nahrádzajú slovami „písm. e)“.

    21. bod

    V § 321 ods. 1 sa slová „predseda senátu príslušného súdu ihneď nariadi výkon tohto trestu a zároveň nariadi, aby bol odsúdený do výkonu trestu dodaný, ak“ nahrádzajú slovami „predseda senátu príslušného súdu (súd prvého stupňa a odvolací súd) ihneď vydá príkaz na zadržanie odsúdeného na účel jeho dodania do výkonu trestu odňatia slobody 11b ) a zároveň nariadi výkon trestu odňatia slobody a dodanie odsúdeného do výkonu trestu odňatia slobody, ak“.

    22. bod

    V § 377 ods. 2 sa slová „24 hodín“ nahrádzajú slovami „48 hodín a pri obzvlášť závažných trestných činoch do 72 hodín“.

    23. bod

    V § 380a sa slová „24 hodín“ nahrádzajú slovami „48 hodín“.

    24. bod

    V § 380b ods. 1 sa slová „do 24 hodín“ nahrádzajú slovami „do 48 hodín a pri obzvlášť závažných trestných činoch do 72 hodín“.

    3. bod

    V § 11 ods. 2 sa vypúšťajú slová „alebo b)“.

    4. bod

    § 11 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:

    5. bod

    V § 14 ods. 3 písm. b) sa slová „ohrozenia štátneho tajomstva“ nahrádzajú slovami „ohrozenia utajovanej skutočnosti“.

    6. bod

    V § 50 ods. 3 sa slová „skutočnosti tvoriace predmet štátneho tajomstva“ nahrádzajú slovami „utajované skutočnosti“ a slová „so štátnym tajomstvom“ sa nahrádzajú slovami „s utajovanými skutočnosťami“.

    7. bod

    V § 65 ods. 5 sa slová „bolo zachované štátne, hospodárske a služobné tajomstvo“ nahrádzajú slovami „bola zachovaná utajovaná skutočnosť, obchodné, bankové a daňové tajomstvo“.

    8. bod

    V § 69 ods. 5 sa slová „24 hodín“ nahrádzajú slovami „48 hodín a pri obzvlášť závažných trestných činoch do 72 hodín“.

    9. bod

    V § 73a ods. 4 v prvej vete sa vypúšťajú slová „ktorý o jej prijatí rozhodol,“.

    predpis.clanok-3.odsek-1 odsek

    Zákon č. [141/1961 Zb.] o trestnom konaní súdnom (Trestný poriadok) v znení zákona č. 57/1965 Zb., zákona č. 58/1969 Zb., zákona č. 149/1969 Zb., zákona č. 48/1973 Zb., zákona č. 29/1978 Zb., zákona č. 43/1980 Zb., zákona č. 159/1989 Zb., zákona č. 178/1990 Zb., zákona č. 303/1990 Zb., zákona č. 558/1991 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [6/1993 Z. z.], zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [156/1993 Z. z.], zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [178/1993 Z. z.], zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [247/1994 Z. z.], nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. [222/1998 Z. z.], zákona č. [256/1998 Z. z.], zákona č. [272/1999 Z. z.], zákona č. [173/2000 Z. z.] a zákona č. [366/2000 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:

    predpis.clanok-3.odsek-1~1 odsek

    Poznámka pod čiarou k odkazu 11b) znie:

  2. 2001-11-01

    platné od 2001-11-01 do 2005-12-31
    +14 pridaných

    + Pridané ustanovenia (14)

    13. bod

    § 105 až 107 vrátane nadpisov znejú:

    26. bod

    V § 167 ods. 1 sa slová „ohrozenia štátneho tajomstva“ nahrádzajú slovami „ohrozenia utajovanej skutočnosti“.

    27. bod

    V § 167 ods. 2 sa slová „ohrozenia štátneho tajomstva“ nahrádzajú slovami „ohrozenia utajovanej skutočnosti“.

    29. bod

    V § 168 ods. 1 a 2 sa slová „ohrozenia štátneho tajomstva (§ 106 a 107)“ nahrádzajú slovami „ohrozenia utajovanej skutočnosti (§ 106 a 107)“.

    31. bod

    § 173 vrátane nadpisu znie:

    6. bod

    V § 66 sa slová „ohrozenia štátneho tajomstva (§ 106 a 107)“ nahrádzajú slovami „ohrozenia utajovanej skutočnosti (§ 106 a 107)“.

    1. bod

    V § 8 ods. 4 sa slová „štátne tajomstvo“ nahrádzajú slovami „utajovanú skutočnosť“.

    14. bod

    V § 88 ods. 2 sa slová „ako s písomnosťou obsahujúcou predmet štátneho tajomstva“ nahrádzajú slovami „ako s utajovanou skutočnosťou“.

    15. bod

    V § 88b ods. 7 sa slová „ako s písomnosťou obsahujúcou predmet štátneho tajomstva“ nahrádzajú slovami „ako s utajovanou skutočnosťou“.

    16. bod

    V § 99 ods.1 sa slová „štátne tajomstvo, ktoré“ nahrádzajú slovami „utajovanú skutočnosť, ktorú“.

    19. bod

    V § 201 ods. 3 sa slová „štátneho, hospodárskeho alebo služobného tajomstva“ nahrádzajú slovami „utajovanej skutočnosti, bankového, obchodného alebo daňového tajomstva“.

    5. bod

    V § 14 ods. 3 písm. b) sa slová „ohrozenia štátneho tajomstva“ nahrádzajú slovami „ohrozenia utajovanej skutočnosti“.

    6. bod

    V § 50 ods. 3 sa slová „skutočnosti tvoriace predmet štátneho tajomstva“ nahrádzajú slovami „utajované skutočnosti“ a slová „so štátnym tajomstvom“ sa nahrádzajú slovami „s utajovanými skutočnosťami“.

    7. bod

    V § 65 ods. 5 sa slová „bolo zachované štátne, hospodárske a služobné tajomstvo“ nahrádzajú slovami „bola zachovaná utajovaná skutočnosť, obchodné, bankové a daňové tajomstvo“.

  3. 2001-08-01

    platné od 2001-08-01 do 2001-10-31
    −14 zrušených

    − Zrušené ustanovenia (14)

    13. bod

    § 105 až 107 vrátane nadpisov znejú:

    26. bod

    V § 167 ods. 1 sa slová „ohrozenia štátneho tajomstva“ nahrádzajú slovami „ohrozenia utajovanej skutočnosti“.

    27. bod

    V § 167 ods. 2 sa slová „ohrozenia štátneho tajomstva“ nahrádzajú slovami „ohrozenia utajovanej skutočnosti“.

    29. bod

    V § 168 ods. 1 a 2 sa slová „ohrozenia štátneho tajomstva (§ 106 a 107)“ nahrádzajú slovami „ohrozenia utajovanej skutočnosti (§ 106 a 107)“.

    31. bod

    § 173 vrátane nadpisu znie:

    6. bod

    V § 66 sa slová „ohrozenia štátneho tajomstva (§ 106 a 107)“ nahrádzajú slovami „ohrozenia utajovanej skutočnosti (§ 106 a 107)“.

    1. bod

    V § 8 ods. 4 sa slová „štátne tajomstvo“ nahrádzajú slovami „utajovanú skutočnosť“.

    14. bod

    V § 88 ods. 2 sa slová „ako s písomnosťou obsahujúcou predmet štátneho tajomstva“ nahrádzajú slovami „ako s utajovanou skutočnosťou“.

    15. bod

    V § 88b ods. 7 sa slová „ako s písomnosťou obsahujúcou predmet štátneho tajomstva“ nahrádzajú slovami „ako s utajovanou skutočnosťou“.

    16. bod

    V § 99 ods.1 sa slová „štátne tajomstvo, ktoré“ nahrádzajú slovami „utajovanú skutočnosť, ktorú“.

    19. bod

    V § 201 ods. 3 sa slová „štátneho, hospodárskeho alebo služobného tajomstva“ nahrádzajú slovami „utajovanej skutočnosti, bankového, obchodného alebo daňového tajomstva“.

    5. bod

    V § 14 ods. 3 písm. b) sa slová „ohrozenia štátneho tajomstva“ nahrádzajú slovami „ohrozenia utajovanej skutočnosti“.

    6. bod

    V § 50 ods. 3 sa slová „skutočnosti tvoriace predmet štátneho tajomstva“ nahrádzajú slovami „utajované skutočnosti“ a slová „so štátnym tajomstvom“ sa nahrádzajú slovami „s utajovanými skutočnosťami“.

    7. bod

    V § 65 ods. 5 sa slová „bolo zachované štátne, hospodárske a služobné tajomstvo“ nahrádzajú slovami „bola zachovaná utajovaná skutočnosť, obchodné, bankové a daňové tajomstvo“.

  4. Vyhlásené znenie

    Pôvodné znenie Oficiálne

    Žiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.

Skopírované!