§§§
Stroj času — právny stav ku dňu
238/2001 História verzií

Zákon Colný zákon

Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.

Oficiálne znenie v Zbierke zákonov
Konsolidované znenie
  1. 2004-01-01

    platné od 2004-01-01 do 2004-04-30 · novela 464/2003 Z. z. →
    +33 pridaných

    + Pridané ustanovenia (33)

    e) pismeno

    započítaním pohľadávok podľa [§ 428a] .

    § 428a Započítanie pohľadávok paragraf
    (1) odsek

    Ak má colný úrad colnú pohľadávku voči dlžníkovi a dlžník má zároveň pohľadávku voči štátnej rozpočtovej organizácii, možno tieto pohľadávky vzájomne započítať. Započítaním takéto pohľadávky zaniknú vo výške, v ktorej sa kryjú, a to dňom doručenia potvrdenia colného riaditeľstva o započítaní dlžníkovi.

    (2) odsek

    Započítať možno len splatné nepremlčané pohľadávky nad 10000 Sk.

    (3) odsek

    Úkonom dlžníka smerujúcim k započítaniu pohľadávok je žiadosť o započítanie (ďalej len „žiadosť“). Žiadosť podáva dlžník na príslušnom colnom úrade a musí obsahovať

    a) pismeno

    obchodné meno, sídlo, identifikačné číslo dlžníka, ak ide o právnickú osobu, alebo meno, priezvisko, rodné číslo a adresu trvalého pobytu, ak ide o fyzickú osobu,

    b) pismeno

    identifikáciu pohľadávky dlžníka voči štátnej rozpočtovej organizácii, ktorú možno započítať, s uvedením jej výšky, právneho dôvodu vzniku a s uvedením príslušného správcu tohto záväzku,

    c) pismeno

    identifikáciu colnej pohľadávky s uvedením colného úradu, ktorý vykonal zápis do účtovnej evidencie, a číslo rozhodnutia, ktorým bol colný dlh vymeraný,

    d) pismeno

    vyhlásenie dlžníka, že žiada o započítanie pohľadávok uvedených v písmenách b) a c),

    e) pismeno

    dátum a podpis dlžníka.

    (4) odsek

    Colný úrad úplnú žiadosť postúpi spolu s potvrdením výšky colnej pohľadávky podľa odseku 3 písm. c) colnému riaditeľstvu.

    (5) odsek

    Úkonom smerujúcim k započítaniu je aj žiadosť colného riaditeľstva o poskytnutie údajov colnými úradmi o existencii a výške colných pohľadávok voči dlžníkovi. Colné úrady sú povinné poskytnúť požadované údaje bez zbytočného odkladu.

    (6) odsek

    Po overení správnosti údajov uvedených v žiadosti a po potvrdení príslušného správcu záväzku, že záväzok zodpovedajúci pohľadávke dlžníka uznáva, colné riaditeľstvo vydá potvrdenie o započítaní, ktoré doručí dlžníkovi, štátnej rozpočtovej organizácii a príslušnému colnému úradu; dlžníkovi a štátnej rozpočtovej organizácii sa doručuje do vlastných rúk. Ak colné riaditeľstvo pohľadávku dlžníka nezapočíta, oznámi túto skutočnosť dlžníkovi a colnému úradu.

    (7) odsek

    Odo dňa doručenia žiadosti podľa odseku 3 do dňa doručenia potvrdenia o započítaní alebo oznámenia o nezapočítaní podľa odseku 6 colnému úradu nemožno použiť postup podľa [§ 413 písm. d)] .

    (8) odsek

    Na započítavanie podľa tohto zákona sa nevzťahujú ustanovenia všeobecných predpisov. [60a)](#poznamky.poznamka-60a)

    § 455a paragraf
    (1) odsek

    Ak je žiadateľom podľa [§ 10 ods. 4] a [6] fyzická osoba, je povinná na účely vydania záväznej informácie uviesť colnému riaditeľstvu svoje rodné číslo.

    (2) odsek

    Ak je deklarantom fyzická osoba, je na účely colného konania povinná podľa [§ 77 ods. 1] uviesť colnému úradu svoje rodné číslo.

    (3) odsek

    Ak je žiadateľom o započítanie pohľadávok podľa [§ 428a] fyzická osoba, je na účely započítania pohľadávok povinná uviesť colným orgánom svoje rodné číslo.

    § 459a Postúpenie pohľadávky paragraf
    (1) odsek

    Colný úrad môže postúpiť tretej osobe pohľadávku, ktorá vznikla pred 31. decembrom 2002 voči dlžníkovi, ktorý je v konkurze. Treťou osobou môže byť len právnická osoba so 100 % majetkovou účasťou štátu. Táto osoba pohľadávku ďalej nemôže postúpiť.

    (2) odsek

    O postúpení pohľadávky podľa odseku 1 uzatvára colné riaditeľstvo s treťou osobou písomnú zmluvu o postúpení pohľadávky (ďalej len „zmluva“). Súčasťou tejto zmluvy je aj vysporiadanie práv zo zabezpečenia pohľadávky. Pohľadávku možno postúpiť len za odplatu.

    (3) odsek

    Colný úrad bez zbytočného odkladu oznámi postúpenie pohľadávky dlžníkovi a súdu, ktorý vyhlásil konkurzné konanie. [72)](#poznamky.poznamka-72) Ak splnenie postúpenej pohľadávky je zabezpečené záložným právom, ručením alebo iným spôsobom, je colný úrad povinný o postúpení pohľadávky podať správu aj osobe, ktorá zabezpečenie záväzku poskytla.

    (4) odsek

    Právo nakladať s postúpenou pohľadávkou prechádza na tretiu osobu dňom platnosti zmluvy. Colný úrad odpíše pohľadávku zo svojej evidencie ku dňu platnosti zmluvy.

    (5) odsek

    Colný úrad je povinný odovzdať tretej osobe všetky doklady a poskytnúť všetky potrebné informácie, ktoré sa týkajú postúpenej pohľadávky.

    (6) odsek

    Odplata za postúpenie pohľadávky podľa odseku 2 je príjmom štátneho rozpočtu.

    (7) odsek

    Na postúpenie pohľadávky podľa tohto zákona sa ustanovenia všeobecného predpisu [73)](#poznamky.poznamka-73) nepoužijú.

    § 9a Ohlasovacia povinnosť paragraf
    (1) odsek

    Osoba, ktorá dováža alebo vyváža bankovky a mince v slovenskej mene alebo v cudzej mene, cestovné šeky alebo iné peňažné poukážky vymeniteľné za bankovky a mince v celkovej hodnote zodpovedajúcej hodnote najmenej 15000 EUR, je povinná písomne ohlásiť túto skutočnosť colnému úradu, a to na tlačive, ktorého vzor je uvedený v [prílohe č. 1] .

    (2) odsek

    Ohlasovaciu povinnosť podľa odseku 1 je povinná splniť aj osoba, ktorá odosiela do zahraničia alebo prijíma zo zahraničia poštovú alebo inú zásielku obsahujúcu bankovky a mince v slovenskej mene alebo v cudzej mene v celkovej hodnote zodpovedajúcej hodnote najmenej 1 000 EUR.

    (3) odsek

    Hodnota bankoviek a mincí v cudzej mene a v slovenskej mene sa na účely podľa odsekov 1 a 2 určuje kurzom príslušnej meny vyhláseným Národnou bankou Slovenska v deň dovozu a vývozu bankoviek a mincí alebo v deň podania poštovej alebo inej zásielky.

    (4) odsek

    Colný úrad zasiela vyplnené tlačivá podľa odseku 1 a oznámenia o porušení colných predpisov podľa [§ 439 písm. s)] službe finančnej polície Policajného zboru [9a)](#poznamky.poznamka-9a) do piateho dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom k týmto skutočnostiam došlo.

    (5) odsek

    Colný úrad vykonáva kontrolu plnenia ohlasovacej povinnosti podľa odsekov 1 a 2. Pri kontrole je oprávnený vyžadovať potrebnú súčinnosť kontrolovaných osôb. Kontrolu vykonáva v súlade s oprávneniami a s použitím prostriedkov podľa osobitného predpisu. [4)](#poznamky.poznamka-4)

  2. 2003-12-01

    platné od 2003-12-01 do 2003-12-31 · novela 464/2003 Z. z. →
    +31 pridaných ~91 zmenených −34 zrušených

    + Pridané ustanovenia (31)

    (10) odsek

    Colný úrad môže prepustiť tovar do režimu uskladňovanie v colnom sklade bez toho, aby bol tovar uskladnený v colnom sklade.

    a) pismeno

    to, že tovar uskladnený v colnom sklade nebude odňatý spod colného dohľadu,

    b) pismeno

    splnenie povinností vyplývajúcich z uskladnenia tovaru v režime uskladňovanie v colnom sklade,

    c) pismeno

    dodržanie podmienok ustanovených v povolení.

    (9) odsek

    Colný úrad môže požadovať, aby skladovateľ zabezpečil colný dlh, ktorý by mohol vzniknúť pri tovare prepustenom do režimu uskladňovanie v colnom sklade.

    (10) odsek

    Tovar prepustený do režimu vývoz musí colné územie opustiť v rovnakom stave a za rovnakých podmienok, v akom bol v čase prijatia colného vyhlásenia na prepustenie tovaru do tohto režimu. Colný úrad vývozu môže požadovať od vývozcu, aby predložil dôkaz, že tovar opustil colné územie. Colný úrad výstupu preverí, či predložený tovar zodpovedá tovaru uvedenému v colnom vyhlásení, a dohliadne na jeho skutočný výstup.

    (11) odsek

    Ak tovar prepustený na vývoz neopustí colné územie, vývozca je povinný bez zbytočného odkladu o tom informovať colný úrad vývozu a deklarant je povinný vrátiť výtlačok 3 colného vyhlásenia tomuto colnému úradu.

    a) pismeno

    colný úrad, v ktorého územnom obvode tovar prevzal na prepravu železničný dopravca, poštový podnik, letecký dopravca alebo lodný dopravca na základe jednotnej prepravnej zmluvy o preprave tovaru do zahraničia, ak sa vývoz tovaru uskutočňuje železničnou dopravou, poštovou prepravou, leteckou dopravou alebo vodnou dopravou,

    b) pismeno

    colný úrad, v ktorého územnom obvode je miesto, z ktorého sa tovar prepravovaný potrubím a elektrická energia odosiela na vývoz, alebo

    c) pismeno

    pohraničný colný úrad, ak sa vývoz tovaru uskutočňuje inými spôsobmi alebo za iných okolností, ako sú uvedené v písmenách a) a b).

    (10) odsek

    Peňažné prostriedky zložené v hotovosti na zabezpečenie colného dlhu sa neúročia; to neplatí, ak sú uložené na účte v banke alebo v pobočke zahraničnej banky.

    (11) odsek

    Ak zabezpečenie colného dlhu podľa odseku 1 písm. c) poskytuje iná osoba ako banka alebo pobočka zahraničnej banky, alebo poisťovňa, alebo pobočka zahraničnej poisťovne, je povinná colnému úradu predložiť záručnú listinu, ktorej vzor je uvedený v [prílohe č. 20a] . Ustanovenia [§ 391 až 396] tým nie sú dotknuté.

    a) pismeno

    je slovenskou osobou,

    b) pismeno

    nie je deklarantom ani inou osobou, ktorej môže v tomto prípade vzniknúť colný dlh,

    c) pismeno

    písomne sa zaviaže zaplatiť colný dlh,

    d) pismeno

    preukáže, že je spôsobilý splniť colný dlh za dlžníka; ak výška colného dlhu, na ktorý sa poskytuje záruka, presiahne sumu 100 000 Sk, ručiteľ je povinný zabezpečiť pohľadávku aj vinkulovaním vkladu, spravidla vo výške colného dlhu, v peňažnom ústave v prospech colného úradu alebo záložným právom, alebo zárukou, alebo uzavretím poistnej zmluvy, s ktorej obsahom colný úrad súhlasí.

    (9) odsek

    Ak bol colný dlh splnený čiastočne alebo ak môže vzniknúť len ako časť zabezpečenej sumy, na žiadosť oprávnenej osoby colný úrad uvoľní zodpovedajúcu časť zabezpečenia.

    (4) odsek

    Ak vznikol colný dlh iným spôsobom ako prijatím colného vyhlásenia, colný dlh sa oznámi dlžníkovi vydaním osobitného rozhodnutia.

    a) pismeno

    sa pri uzavieraní zmluvy vzala do úvahy skutočnosť, že tovar je chybný, čomu zodpovedá aj cena, ktorá bola základom na vymeranie sumy dovoznej platby vyberanej pri prepustení tovaru do režimu zahŕňajúceho povinnosť zaplatiť sumu dovoznej platby,

    b) pismeno

    tovar predal dovozca alebo vývozca po tom, čo zistil, že je chybný alebo nezodpovedá podmienkam zmluvy.

    a) pismeno

    spätný vývoz tovaru z colného územia, ktorý bol predtým prepustený do režimu zahŕňajúceho povinnosť zaplatiť dovozné platby, z dôvodov iných ako uvedených v odsekoch 1 až 4 alebo v odsekoch 5 a 6, alebo v [§ 425 ods. 6] alebo [ods. 11 až 17] , najmä ak tovar nemožno predať,

    b) pismeno

    zničenie tovaru, ktorý bol predtým prepustený do režimu zahŕňajúceho povinnosť zaplatiť dovozné platby po jeho prepustení colným úradom, s výnimkou zničenia podľa [§ 386] ,

    c) pismeno

    predloženie dokladov na účel získania preferenčného sadzobného zaobchádzania s tovarom navrhnutým do režimu voľný obeh, o ktorých sa následne zistilo, že boli neprijateľné na tento účel, hoci tieto doklady boli predložené v dobrej viere.

    (12) odsek

    Colný úrad vráti alebo odpustí sumu dovoznej platby alebo vývoznej platby, ak je žiadosť podaná v lehote 12 mesiacov odo dňa oznámenia sumy platby dlžníkovi. Colný úrad môže túto lehotu primerane predĺžiť.

    a) pismeno

    originálom alebo overenou kópiou colného vyhlásenia na vývoz tovaru z colného územia a

    b) pismeno

    potvrdením colného úradu, cez ktorý tovar skutočne opustil colné územie; ak sa toto potvrdenie nemôže predložiť, dôkaz, že tovar skutočne opustil colné územie, sa môže predložiť vo forme potvrdenia colného úradu určenia v zahraničí, ktorý potvrdzuje, že bol tovar dodaný, alebo originálu, alebo overenej kópie colného vyhlásenia na tovar vyrobený v inej krajine určenia; tieto doklady musia byť doplnené administratívnym a obchodným dokladom, ktorý colnému úradu umožní skontrolovať, že tovar vyvezený z colného územia je ten istý ako ten, ktorý bol navrhnutý do režimu zahŕňajúceho povinnosť zaplatiť dovozné platby, najmä originálom alebo overenými kópiami colného vyhlásenia pre príslušný režim, a ak sa to považuje zo strany colného úradu za potrebné, obchodným alebo administratívnym dokladom, napríklad faktúrou, expedičným listom, tranzitným dokladom alebo zdravotným certifikátom, ktorý obsahuje úplný opis tovaru, napríklad obchodný opis, množstvo, značku a iné údaje potrebné na identifikáciu tovaru, a ktorý sa predkladá s colným vyhlásením na prepustenie tovaru do príslušného režimu alebo s colným vyhlásením na vývoz z colného územia, alebo s colným vyhlásením na tovar vystaveným v inej krajine určenia.

    (4) odsek

    Pokuta uložená za colný delikt je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia, ktorým bola uložená.

    (6) odsek

    V blokovom konaní možno uložiť pokutu do 10 000 Sk.

    (4) odsek

    Z preskúmania súdom podľa osobitného predpisu [71)](#poznamky.poznamka-71) sú vylúčené rozhodnutia o nomenklatúrnom zatriedení tovaru.

    (2) odsek

    Colná hodnota sa zaokrúhľuje na celé koruny nadol.

    Iné rozhodnutia skupinaParagrafov

    ~ Zmenené ustanovenia (91)

    paragraf-10.odsek-4.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    obchodné meno, sídlo, identifikačné číslo, daňové identifikačné číslo osoby, v mene ktorej bola žiadosť podaná (ďalej len „držiteľ záväznej informácie“), ak ide o právnickú osobu, alebo meno, priezvisko, rodné číslo a adresu trvalého pobytu, ak ide o fyzickú osobu,

    + Nový text

    obchodné meno, sídlo, identifikačné číslo osoby, v mene ktorej bola žiadosť podaná (ďalej len „držiteľ záväznej informácie“), ak ide o právnickú osobu, alebo meno, priezvisko, rodné číslo a adresu trvalého pobytu, ak ide o fyzickú osobu,

    paragraf-10.odsek-4.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    označenie osoby a miesta, kam sa má záväzná informácia o nomenklatúrnom zatriedení tovaru zaslať, ak sa má doručiť inej osobe ako žiadateľovi,

    + Nový text

    označenie zástupcu, ak sa má doručiť záväzná informácia o nomenklatúrnom zatriedení tovaru inej osobe ako držiteľovi záväznej informácie,

    paragraf-117.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Ustanovenia [§ 106 až 113] sa nepoužijú na tovar, na ktorý sa vzťahujú ustanovenia o vývozných náhradách, o vrátení cla alebo iných platieb alebo z ktorého sa majú vymerať a vybrať dovozné platby alebo vývozné platby, alebo na ktorý sa vzťahujú zákazy alebo obmedzenia, alebo iné colné formality podľa colných predpisov.

    + Nový text

    Ustanovenia [§ 106 až 113] sa nepoužijú na tovar, na ktorý sa vzťahujú ustanovenia o vývozných náhradách, o vrátení cla alebo iných platieb, alebo na ktorý sa vzťahujú zákazy alebo obmedzenia, alebo iné colné formality podľa colných predpisov.

    paragraf-12.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Skutočnosti uvedené v odsekoch 2 a 3 je colné riaditeľstvo povinné oznámiť držiteľovi záväznej informácie doručením písomného rozhodnutia. Dňom doručenia tohto rozhodnutia stráca záväzná informácia platnosť.

    + Nový text

    Skutočnosti uvedené v odsekoch 2 a 3 je colné riaditeľstvo povinné oznámiť držiteľovi záväznej informácie doručením písomného rozhodnutia; to neplatí, ak nastane skutočnosť uvedená v odseku 3 písm. a) prvom bode. Dňom doručenia tohto rozhodnutia stráca záväzná informácia platnosť.

    paragraf-12.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Záväznú informáciu, ktorá stratila platnosť na základe oznámenia skutočností uvedených v odseku 3 písm. a) v druhom a treťom bode alebo v odseku 3 písm. b) v druhom a treťom bode, môže držiteľ používať ešte šesť mesiacov odo dňa doručenia oznámenia o strate jej platnosti, ak na jej základe uzavrel zmluvu na nákup alebo predaj tovaru predtým, ako mu bola oznámená strata platnosti tejto záväznej informácie. Ak záväzná informácia stratila platnosť podľa odseku 3 písm. a) prvého bodu alebo podľa odseku 3 písm. b) prvého bodu, držiteľ ju môže použiť, ak tak ustanoví medzinárodná zmluva alebo právny predpis, ktoré nahradili medzinárodnú zmluvu alebo právny predpis, s ktorými záväzná informácia nie je v súlade. Ak sa záväzná informácia, ktorá stratila platnosť, vzťahuje na tovar, na ktorý boli vydané certifikáty, vývozná alebo dovozná licencia alebo iné doklady v súvislosti s dovozom alebo vývozom tovaru podľa osobitného predpisu, [10)](#poznamky.poznamka-10) lehota použitia záväznej informácie sa skončí uplynutím lehoty platnosti týchto dokladov.

    + Nový text

    Záväznú informáciu, ktorá stratila platnosť na základe oznámenia skutočností uvedených v odseku 3 písm. a) v druhom a treťom bode alebo v odseku 3 písm. b) v druhom a treťom bode, okrem záväznej informácie, ktorá bola zrušená podľa odseku 2 prvej vety, môže držiteľ používať ešte šesť mesiacov odo dňa doručenia oznámenia o strate jej platnosti, ak na jej základe uzavrel zmluvu na nákup alebo predaj tovaru predtým, ako mu bola oznámená strata platnosti tejto záväznej informácie. Ak záväzná informácia stratila platnosť podľa odseku 3 písm. a) prvého bodu alebo podľa odseku 3 písm. b) prvého bodu, držiteľ ju môže použiť, ak tak ustanoví medzinárodná zmluva alebo právny predpis, ktoré nahradili medzinárodnú zmluvu alebo právny predpis, s ktorými záväzná informácia nie je v súlade. Ak sa záväzná informácia, ktorá stratila platnosť, vzťahuje na tovar, na ktorý boli vydané certifikáty, vývozná alebo dovozná licencia alebo iné doklady v súvislosti s dovozom alebo vývozom tovaru podľa osobitného predpisu, [10)](#poznamky.poznamka-10) lehota použitia záväznej informácie sa skončí uplynutím lehoty platnosti týchto dokladov.

    paragraf-148.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    schválený vývozca potvrdí colné vyhlásenie odtlačkom pečiatky s použitím osobitnej pečiatky podľa vzoru uvedeného v [prílohe č. 5] ; odtlačok tejto pečiatky možno predtlačiť na tlačivách tlačených tlačiarňou schválenou ministerstvom na tento účel.

    + Nový text

    schválený vývozca potvrdí colné vyhlásenie odtlačkom pečiatky s použitím osobitnej pečiatky podľa vzoru uvedeného v [prílohe č. 5] ; odtlačok tejto pečiatky možno predtlačiť na tlačivách tlačených tlačiarňou schválenou colným riaditeľstvom na tento účel.

    paragraf-152.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Colný úrad môže z vlastného podnetu alebo na žiadosť deklaranta preveriť písomné colné vyhlásenie po prepustení tovaru.

    + Nový text

    Colný úrad môže z vlastného podnetu alebo na žiadosť deklaranta preveriť písomné colné vyhlásenie kontrolou po prepustení tovaru.

    paragraf-152.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Colný úrad na účel preverenia správnosti údajov uvedených v colnom vyhlásení, ktoré sú rozhodujúcou skutočnosťou na správne určenie základu na vymeranie dovozných platieb, uplatnenie obchodnopolitických opatrení a určenie colného statusu tovaru, môže po prepustení tovaru kontrolovať obchodné doklady a údaje vzťahujúce sa na dovozné alebo vývozné operácie súvisiace s príslušným tovarom alebo vzťahujúce sa na následné obchodné operácie s týmto tovarom. Kontrolu možno vykonať v stavbách deklaranta alebo inej osoby priamo alebo nepriamo zúčastnenej na týchto operáciách v rámci podnikateľskej činnosti vrátane osoby, ktorá má tieto údaje k dispozícii. Deklarant je povinný colnému úradu umožniť vstup do svojich stavieb a prístup k hmotným nosičom dát, na ktorých sú zisťované údaje vedené; to platí aj v prípade osoby, ktorá je priamo alebo nepriamo zúčastnená na týchto operáciách. Colný úrad je oprávnený prehliadať aj tovar, ak je to ešte fyzicky možné.

    + Nový text

    Colný úrad na účel preverenia správnosti údajov uvedených v colnom vyhlásení, ktoré sú rozhodujúcou skutočnosťou na správne určenie základu na vymeranie dovozných platieb, uplatnenie obchodnopolitických opatrení a určenie colného statusu tovaru, môže po prepustení tovaru kontrolovať obchodné doklady a údaje vzťahujúce sa na dovozné alebo vývozné operácie súvisiace s príslušným tovarom alebo vzťahujúce sa na následné obchodné operácie s týmto tovarom. Kontrolu možno vykonať v stavbách deklaranta alebo inej osoby priamo alebo nepriamo zúčastnenej na týchto operáciách v rámci podnikateľskej činnosti vrátane osoby, ktorá má tieto údaje k dispozícii. Deklarant je povinný colnému úradu umožniť vstup do svojich stavieb a prístup k hmotným nosičom dát, na ktorých sú zisťované údaje vedené a poskytnúť potrebné doklady, údaje a informácie; to platí aj v prípade osoby, ktorá je priamo alebo nepriamo zúčastnená na týchto operáciách. Colný úrad je oprávnený prehliadať aj tovar, ak je to ešte fyzicky možné.

    paragraf-157.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Colný úrad zruší rozhodnutie, ktorým sa vyhovelo návrhu na rozhodnutie o prepustení tovaru do navrhovaného režimu, ak bolo vydané na základe nesprávnych alebo neúplných údajov a ak osoba, ktorej návrhu sa rozhodnutím vyhovelo na základe nesprávnych alebo neúplných údajov, vedela alebo mohla vedieť, že údaje boli nesprávne alebo neúplné, alebo ak by takéto rozhodnutie nemohlo byť vydané ani na základe správnych alebo úplných údajov. Proti zrušeniu rozhodnutia sa nemožno odvolať.

    + Nový text

    Colný orgán zruší rozhodnutie, ak nejde o záväznú informáciu o nomenklatúrnom zatriedení tovaru, záväznú informáciu o pôvode tovaru alebo rozhodnutie o prepustení tovaru do navrhovaného režimu alebo o pridelení navrhovaného colne schváleného určenia, ktorým sa vyhovelo žiadosti príslušnej osoby, ak bolo vydané na základe nesprávnych alebo neúplných údajov a ak osoba, ktorej žiadosti sa rozhodnutím vyhovelo na základe nesprávnych alebo neúplných údajov, vedela alebo mohla vedieť, že údaje boli nesprávne alebo neúplné, pričom ani poskytnutie správnych a úplných údajov by nemohlo byť podkladom na vydanie rozhodnutia.

    paragraf-158.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Okrem prípadov podľa [§ 157] rozhodnutie, ktorým sa vyhovelo návrhu na rozhodnutie o prepustení tovaru do navrhovaného režimu, colný úrad zruší alebo zmení, ak jedna podmienka alebo viac podmienok ustanovených na jeho vydanie neboli splnené alebo sa neplnia.

    + Nový text

    Rozhodnutie, ktorým sa vyhovelo žiadosti osoby, colný orgán zmení alebo zruší, ak sa neplní niektorá z podmienok ustanovených na jeho vydanie týmto zákonom alebo povinnosť uložená týmto rozhodnutím.

    paragraf-163.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    overením podmienok konečného použitia tovaru, ak sa uplatnilo čiastočné alebo úplné oslobodenie od cla, alebo znížená sadzba cla, alebo prepustenie bez cla vzhľadom na konečné použitie tovaru,

    + Nový text

    splnením podmienok konečného použitia tovaru, ak sa uplatnilo čiastočné alebo úplné oslobodenie od cla, alebo znížená sadzba cla, alebo prepustenie bez cla vzhľadom na konečné použitie tovaru,

    paragraf-303.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Žiadateľ zodpovedá za

    + Nový text

    Žiadateľ zodpovedá za správnosť a pravdivosť údajov uvádzaných v žiadosti a pravosť pripojených dokladov.

    paragraf-303.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Colný úrad vydá povolenie písomne a oznámi ho žiadateľovi, ak tento zákon neustanovuje inak.

    + Nový text

    Colný úrad vydá povolenie písomne a oznámi ho žiadateľovi, ak tento zákon neustanovuje inak. V povolení colný úrad určí podmienky na použitie režimu.

    paragraf-303.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Colný úrad môže na základe písomnej žiadosti povoliť držiteľovi povolenia zmenu povolenia alebo predĺženie jeho platnosti.

    + Nový text

    Colný úrad môže na základe písomnej žiadosti povoliť držiteľovi povolenia zmenu povolenia alebo predĺženie jeho platnosti. Držiteľ povolenia je povinný oznámiť colnému úradu všetky okolnosti, ktoré nastali po vydaní povolenia a môžu mať vplyv na platnosť a obsah povolenia.

    paragraf-304.odsek-4.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    typ E, ktorý je súkromným skladom, v ktorom je prevádzkovateľ skladu rovnaká osoba ako ukladateľ, ale nemusí byť vlastníkom tovaru v systéme, ktorý umožňuje skladovanie tovaru v skladovacích priestoroch podľa odseku 8,

    + Nový text

    typ E, ktorý je súkromným skladom, v ktorom je prevádzkovateľ skladu rovnaká osoba ako ukladateľ, ale nemusí byť vlastníkom tovaru v systéme, ktorý umožňuje skladovanie tovaru v skladovacích priestoroch podľa odseku 10,

    paragraf-304.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Pri prevádzkovaní colného skladu typu F je colný úrad povinný označiť priestory a miesta, z ktorých sklad pozostáva. Rozhodnutie o prevádzkovaní colného skladu typu F colný úrad uverejní.

    + Nový text

    Skladovateľ zodpovedá za

    paragraf-304.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Colný úrad môže požadovať, aby skladovateľ zabezpečil colný dlh, ktorý by mohol vzniknúť pri tovare prepustenom do režimu uskladňovanie v colnom sklade.

    + Nový text

    V povolení na prevádzkovanie verejného skladu môže colný úrad určiť, že za splnenie jednej alebo obidvoch povinností podľa odseku 6 písm. a) a b) zodpovedá výlučne ukladateľ.

    paragraf-304.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Colný úrad môže prepustiť tovar do režimu uskladňovanie v colnom sklade bez toho, aby bol tovar uskladnený v colnom sklade.

    + Nový text

    Pri prevádzkovaní colného skladu typu F je colný úrad povinný označiť priestory a miesta, z ktorých sklad pozostáva. Rozhodnutie o prevádzkovaní colného skladu typu F colný úrad uverejní.

    paragraf-305.odsek-7.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    zahraničnej osobe požívajúcej výsady a imunity podľa medzinárodného práva, 10 )

    + Nový text

    zahraničnej osobe požívajúcej výsady a imunity podľa medzinárodného práva, [9)](#poznamky.poznamka-9)

    paragraf-318.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Na účely odseku 2 písm. b) colný úrad určí spôsob identifikácie dovážaného tovaru v zušľachtených výrobkoch alebo vykoná nevyhnutné opatrenia na overenie dodržiavania podmienok riadneho priebehu operácie rovnocennej náhrady. Colný úrad použije najmä tieto spôsoby identifikácie tovaru:

    + Nový text

    Na účely odseku 2 písm. a) colný úrad určí spôsob identifikácie dovážaného tovaru v zušľachtených výrobkoch alebo vykoná nevyhnutné opatrenia na overenie dodržiavania podmienok riadneho priebehu operácie rovnocennej náhrady. Colný úrad použije najmä tieto spôsoby identifikácie tovaru:

    paragraf-32.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    opracovanie alebo spracovanie vykonané v tejto krajine presahuje rámec ustanovený v [§ 30] a v prípade textilných výrobkov aj operácie uvedené v [prílohe č. 1] .

    + Nový text

    opracovanie alebo spracovanie vykonané v tejto krajine presahuje rámec ustanovený v [§ 30] a v prípade textilných výrobkov aj operácie uvedené v [prílohe č. 1a] .

    paragraf-325.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Kompenzačný úrok zodpovedá 200 % diskontnej sadzby Národnej banky Slovenska platnej v prvý deň kalendárneho štvrťroka.

    + Nový text

    Kompenzačný úrok zodpovedá 200 % základnej úrokovej sadzby Národnej banky Slovenska platnej v prvý deň kalendárneho štvrťroka, v ktorom bol tovar prepustený do režimu voľný obeh.

    paragraf-330.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Pri spätne dovezených výrobkoch sa colný dlh určí vymeraním dovozných platieb

    + Nový text

    Ak pri spätne dovezených výrobkoch vznikol colný dlh, určí sa vymeraním dovozných platieb

    paragraf-341.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ustanovenie odseku 2 písm. c) sa nepoužije, ak zariadenie na výkon povolania používa slovenská osoba, ktorá je zmluvnou stranou pri výrobe spoločných rozhlasových alebo televíznych programov.

    + Nový text

    Ustanovenie odseku 2 písm. c) sa nepoužije, ak zariadenie na výkon povolania používa na základe nájomnej zmluvy slovenská osoba, ktorá je zmluvnou stranou pri výrobe spoločných rozhlasových alebo televíznych programov.

    paragraf-347.odsek-19 textual
    − Pôvodný text

    Colný úrad prepustí do režimu dočasné použitie s úplným oslobodením od dovozného cla tovar dočasne dovezený na colné územie, ak jeho colná hodnota nepresiahne 160 000 Sk, na obdobie nepresahujúce tri mesiace.

    + Nový text

    Colný úrad môže prepustiť tovar do režimu dočasné použitie s úplným oslobodením od dovozného cla namiesto čiastočného oslobodenia od dovozného cla, ak je tovar dovezený na colné územie príležitostne a na obdobie nepresahujúce tri mesiace.

    paragraf-347.odsek-20 textual
    − Pôvodný text

    Colný úrad môže prepustiť tovar do režimu dočasné použitie s úplným oslobodením od dovozného cla namiesto čiastočného oslobodenia od dovozného cla, ak je tovar dovezený na colné územie príležitostne a na obdobie nepresahujúce tri mesiace.

    + Nový text

    Po uplynutí lehoty, počas ktorej bol tovar prepustený do režimu dočasné použitie podľa odseku 19, colný úrad pridelí tovaru nové colne schválené určenie alebo tovar prepustí do režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od dovozného cla.

    paragraf-347.odsek-21 textual
    − Pôvodný text

    Po uplynutí lehoty, počas ktorej bol tovar prepustený do režimu dočasné použitie podľa odseku 20, colný úrad pridelí tovaru nové colne schválené určenie alebo tovar prepustí do režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od dovozného cla.

    + Nový text

    Pre určenie dovozného cla, ktoré sa má vybrať v režime s čiastočným oslobodením od dovozného cla, bude rozhodujúcim dňom deň, v ktorom bol tovar prepustený do režimu dočasné použitie podľa odseku 19.

    paragraf-348.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Použitie režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od dovozného cla sa povolí len pre tovar, ktorý ostáva vo vlastníctve zahraničnej osoby a na ktorý sa nevzťahujú ustanovenia [§ 341 až 347] alebo na ktorý sa vzťahujú tieto ustanovenia, ale nespĺňa všetky podmienky pre povolenie dočasného použitia s úplným oslobodením od cla.

    + Nový text

    Colný úrad povolí použitie režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od dovozného cla, ak sa na tovar nevzťahujú ustanovenia [§ 341 až 347] alebo ak tovar nespĺňa všetky podmienky na povolenie režimu dočasné použitie s úplným oslobodením od cla.

    paragraf-349.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Colný úrad môže povoliť zjednodušený postup, ak sa má tovar používať v územnom obvode jedného colného úradu alebo v územnom obvode viacerých colných úradov. Povolí sa vždy, keď sa nepožaduje použitie [§ 347 ods. 19 až 22] alebo [§ 348 ods. 1] .

    + Nový text

    Colný úrad môže povoliť zjednodušený postup, ak sa má tovar používať v územnom obvode jedného colného úradu alebo v územnom obvode viacerých colných úradov. Povolí sa vždy, keď sa nepožaduje použitie [§ 347 ods. 19 až 21] alebo [§ 348 ods. 1] .

    paragraf-366.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Povolenie na režim pasívny zušľachťovací styk možno vydať, ak ide o tovar s pôvodom v Slovenskej republike podľa [§ 22] a spracovateľská operácia spočíva v začlenení tohto tovaru do tovaru získaného mimo colného územia Slovenskej republiky a následne dovezeného ako zušľachtené výrobky, ak použitie režimu pasívny zušľachťovací styk bude mať priaznivý vplyv na predaj tohto tovaru na vývoz a ak bude v súlade so zásadnými ekonomickými záujmami Slovenskej republiky.

    + Nový text

    Povolenie na použitie režimu pasívny zušľachťovací styk colný úrad vydá na žiadosť osoby, ktorá zabezpečuje vykonanie spracovateľských operácií. Colný úrad môže povolenie vydať aj inej osobe, ak ide o tovar s pôvodom v Slovenskej republike podľa [§ 22] a spracovateľská operácia spočíva v začlenení tohto tovaru do tovaru získaného mimo územia Slovenskej republiky a následne dovezeného ako zušľachtené výrobky, ak použitie tohto režimu bude mať priaznivý vplyv na predaj tohto tovaru na vývoz a ak to nepriaznivo neovplyvní zásadné ekonomické záujmy Slovenskej republiky.

    paragraf-378.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Tovar prepustený do režimu vývoz musí colné územie opustiť v rovnakom stave a za rovnakých podmienok, v akom bol v čase prijatia colného vyhlásenia na prepustenie tovaru do tohto režimu. Colný úrad vývozu môže požadovať od vývozcu, aby predložil dôkaz, že tovar opustil colné územie. Colný úrad výstupu preverí, či predložený tovar zodpovedá tovaru uvedenému v colnom vyhlásení, a dohliadne na jeho skutočný výstup.

    + Nový text

    Colným úradom výstupu je

    paragraf-378.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Ak tovar prepustený na vývoz neopustí colné územie, vývozca je povinný bez zbytočného odkladu o tom informovať colný úrad vývozu a deklarant je povinný vrátiť výtlačok 3 colného vyhlásenia tomuto colnému úradu.

    + Nový text

    Ustanovenie odseku 8 písm. a) a b) sa nepoužije, ak osobitný predpis [55a)](#poznamky.poznamka-55a) ustanovuje inak.

    paragraf-388.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Slovenský tovar, ktorý sa po vývoze z colného územia vracia na toto územie v lehote troch rokov a je prepustený do režimu voľný obeh, je na žiadosť oprávnenej osoby oslobodený od dovozného cla.

    + Nový text

    Slovenský tovar, ktorý sa po vývoze z colného územia vracia na toto územie v lehote troch rokov a je prepustený do režimu voľný obeh, je na žiadosť oprávnenej osoby oslobodený od dovozného cla. Colný úrad môže túto lehotu v odôvodnených prípadoch predĺžiť.

    paragraf-389.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Ak colný úrad v súlade s colnými predpismi môže vyžadovať zabezpečenie colného dlhu, toto zabezpečenie je povinný poskytnúť dlžník alebo osoba, ktorá sa môže stať dlžníkom.

    + Nový text

    Ak colný úrad v súlade s colnými predpismi vyžaduje zabezpečenie colného dlhu, toto zabezpečenie je povinný poskytnúť dlžník alebo osoba, ktorá sa môže stať dlžníkom.

    paragraf-390.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Ručiteľ zodpovedá za zaplatenie colného dlhu spoločne a nerozdielne s dlžníkom. Colný úrad môže schváliť ručiteľa, ak ručiteľ

    + Nový text

    Zabezpečenie poskytnuté spôsobom podľa odseku 1 písm. a) a b) sa použije na úhradu dovozných platieb alebo vývozných platieb, ak colný dlh nie je dobrovoľne splnený v lehote ustanovenej týmto zákonom alebo určenej colným úradom alebo ak s jeho použitím na úhradu dovozných platieb alebo vývozných platieb deklarant pred uplynutím tejto lehoty vysloví súhlas. Prebytok poskytnutého zabezpečenia colný úrad bez zbytočného odkladu vráti deklarantovi.

    paragraf-390.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Colný úrad môže odmietnuť navrhovaný spôsob zabezpečenia colného dlhu, ak je nezlučiteľný s riadnym vykonávaním príslušného režimu. Spôsob zabezpečenia colného dlhu možno meniť len so súhlasom colného úradu.

    + Nový text

    Ručiteľ zodpovedá za zaplatenie colného dlhu spoločne a nerozdielne s dlžníkom. Colný úrad môže schváliť ručiteľa, ak ručiteľ

    paragraf-390.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Ak colný úrad zistí, že poskytnuté zabezpečenie colného dlhu nezaručuje jeho splnenie v určenej lehote, je oprávnený požadovať, aby osoba podľa [§ 389 ods. 1] poskytla dodatočné zabezpečenie colného dlhu alebo aby nahradila pôvodné zabezpečenie colného dlhu novým zabezpečením.

    + Nový text

    Splnenie podmienky podľa odseku 4 písm. d) colný úrad vyžaduje, len ak ručiteľom je iná osoba ako banka alebo pobočka zahraničnej banky, alebo poisťovňa, alebo pobočka zahraničnej poisťovne.

    paragraf-390.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Ak je colný dlh splnený alebo už nemôže vzniknúť, colný úrad zabezpečenie colného dlhu uvoľní.

    + Nový text

    Colný úrad môže odmietnuť navrhovaný spôsob zabezpečenia colného dlhu, ak je nezlučiteľný s riadnym vykonávaním príslušného režimu. Spôsob zabezpečenia colného dlhu možno meniť len so súhlasom colného úradu.

    paragraf-390.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Ak bol colný dlh splnený čiastočne alebo ak môže vzniknúť len ako časť zabezpečenej sumy, na žiadosť oprávnenej osoby colný úrad uvoľní zodpovedajúcu časť zabezpečenia.

    + Nový text

    Ak colný úrad zistí, že poskytnuté zabezpečenie colného dlhu nezaručuje jeho splnenie v určenej lehote, je oprávnený požadovať, aby osoba podľa [§ 389 ods. 1] poskytla dodatočné zabezpečenie colného dlhu alebo aby nahradila pôvodné zabezpečenie colného dlhu novým zabezpečením.

    paragraf-390.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Peňažné prostriedky zložené v hotovosti na zabezpečenie colného dlhu sa neúročia; to neplatí, ak sú uložené na účte v banke alebo v pobočke zahraničnej banky.

    + Nový text

    Ak je colný dlh splnený alebo už nemôže vzniknúť, colný úrad zabezpečenie colného dlhu uvoľní.

    paragraf-392.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    nedopustila sa žiadneho úmyselného porušenia colných predpisov alebo zrejmej nedbanlivosti.

    + Nový text

    nedopustila sa žiadneho úmyselného porušenia colných predpisov alebo nedbanlivosti.

    paragraf-392.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Colný úrad prijímania záruk môže zrušiť povolenie na použitie celkovej záruky, ak po vydaní povolenia nastanú skutočnosti podľa odseku 1.

    + Nový text

    Colný úrad prijímania záruk môže zrušiť povolenie na použitie celkovej záruky, ak po vydaní povolenia osoba prestane spĺňať podmienky podľa odseku 1.

    paragraf-398.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Zhabanie tovaru nemá vplyv na colný status tovaru.

    + Nový text

    Zhabanie tovaru, prenechanie tovaru v prospech štátu alebo prepadnutie tovaru podľa [§ 427 ods. 1 písm. c) a d)] nemá vplyv na colný status tovaru.

    paragraf-398.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Zahraničný tovar, ktorý bol prenechaný v prospech štátu alebo bol zaistený alebo zhabaný, sa považuje za prepustený do režimu uskladňovanie v colnom sklade.

    + Nový text

    Zahraničný tovar, ktorý bol prenechaný v prospech štátu alebo bol zaistený, zhabaný alebo prepadnutý, sa považuje za prepustený do režimu uskladňovanie v colnom sklade.

    paragraf-410.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Ak deklarant zapísal sumu dovoznej platby alebo vývoznej platby do colného vyhlásenia pre informáciu, nemusí colný úrad túto sumu dovoznej platby alebo vývoznej platby oznámiť, ak táto suma dovoznej platby alebo vývoznej platby nezodpovedá sume dovoznej platby alebo vývoznej platby ním vymeranej. Rozhodujúcou na prepustenie tovaru je suma dovoznej platby alebo vývoznej platby zapísaná do účtovnej evidencie.

    + Nový text

    Ak deklarant zapísal sumu dovoznej platby alebo vývoznej platby do colného vyhlásenia na informáciu a táto suma zodpovedá sume dovoznej platby alebo vývoznej platby vymeranej colným úradom, colný úrad môže od oznámenia podľa odseku 1 upustiť. Ak colný úrad upustí od oznámenia podľa odseku 1, prepustenie tovaru colným úradom sa považuje za oznámenie sumy dovoznej platby alebo vývoznej platby zapísanej do účtovnej evidencie; ustanovenia [§ 407 ods. 1 druhej a tretej vety] tým nie sú dotknuté.

    paragraf-410.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Ak vznikol colný dlh iným spôsobom ako prijatím colného vyhlásenia, colný dlh sa oznámi dlžníkovi vydaním osobitného rozhodnutia.

    + Nový text

    Colný úrad nemôže oznámiť dlžníkovi sumu dovoznej platby alebo vývoznej platby po uplynutí troch rokov odo dňa vzniku colného dlhu; to neplatí, ak vznikol colný dlh v súvislosti s konaním, ktoré v čase jeho uskutočnenia malo znaky trestného činu. Plynutie lehoty sa prerušuje odo dňa nasledujúceho po dni podania opravného prostriedku alebo žaloby do vydania právoplatného rozhodnutia v konaní o opravnom prostriedku alebo v súdnom konaní.

    paragraf-418.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Dlžník môže sumu dlžného cla zaplatiť úplne alebo čiastočne aj pred uplynutím určenej lehoty.

    + Nový text

    Dlžník môže sumu dovoznej platby alebo vývoznej platby zaplatiť úplne alebo čiastočne aj pred uplynutím určenej lehoty.

    paragraf-419.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Tretia osoba môže úplne alebo čiastočne zaplatiť clo namiesto dlžníka.

    + Nový text

    Tretia osoba môže úplne alebo čiastočne zaplatiť sumu dovoznej platby alebo vývoznej platby namiesto dlžníka.

    paragraf-420.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Banka, pobočka zahraničnej banky a poštový podnik sú povinné previesť platby na príslušné účty colného úradu vždy najneskôr nasledujúci pracovný deň po tom, čo sa platba z účtu dlžníka uskutočnila, alebo keď boli peňažné prostriedky v hotovosti v prospech účtu colného úradu prijaté. Pokiaľ je účet colného úradu vedený v inej banke alebo v pobočke zahraničnej banky [59)](#poznamky.poznamka-59) ako účet dlžníka, z ktorého sa platba vykonáva, je banka alebo pobočka zahraničnej banky, ktorá platbu uskutočňuje, povinná previesť uhrádzanú sumu tej banke alebo pobočke zahraničnej banky, [59)](#poznamky.poznamka-59) v ktorej sa vedie účet colného úradu, v rovnakej lehote ako v predchádzajúcej vete. Rovnakým spôsobom sa postupuje pri platbách prijímaných v prospech účtu colných úradov v hotovosti. Banka alebo pobočka zahraničnej banky, [59)](#poznamky.poznamka-59) v ktorej sú vedené účty colného úradu, pripíše v ich prospech takto prevedené platby najneskôr nasledujúci pracovný deň po tom, čo k týmto peňažným prostriedkom získala dispozičné právo. Súčasne sú banka, pobočka zahraničnej banky a poštový podnik povinné oznámiť colnému úradu deň, keď došlo k odpísaniu platby z účtu dlžníka. V prípade nedodržania týchto lehôt sú povinné uhradiť colnému úradu úrok vo výške bežnej diskontnej sadzby Národnej banky Slovenska.

    + Nový text

    Banka, pobočka zahraničnej banky a poštový podnik sú povinné previesť platby na príslušné účty colného úradu vždy najneskôr nasledujúci pracovný deň po tom, čo sa platba z účtu dlžníka uskutočnila, alebo keď boli peňažné prostriedky v hotovosti v prospech účtu colného úradu prijaté. Pokiaľ je účet colného úradu vedený v inej banke alebo v pobočke zahraničnej banky [59)](#poznamky.poznamka-59) ako účet dlžníka, z ktorého sa platba vykonáva, je banka alebo pobočka zahraničnej banky, ktorá platbu uskutočňuje, povinná previesť uhrádzanú sumu tej banke alebo pobočke zahraničnej banky, [59)](#poznamky.poznamka-59) v ktorej sa vedie účet colného úradu, v rovnakej lehote ako v predchádzajúcej vete. Rovnakým spôsobom sa postupuje pri platbách prijímaných v prospech účtu colných úradov v hotovosti. Banka alebo pobočka zahraničnej banky, [59)](#poznamky.poznamka-59) v ktorej sú vedené účty colného úradu, pripíše v ich prospech takto prevedené platby najneskôr nasledujúci pracovný deň po tom, čo k týmto peňažným prostriedkom získala dispozičné právo. Súčasne sú banka, pobočka zahraničnej banky a poštový podnik povinné oznámiť colnému úradu deň, keď došlo k odpísaniu platby z účtu dlžníka. V prípade nedodržania týchto lehôt sú povinné uhradiť colnému úradu úrok vo výške základnej úrokovej sadzby Národnej banky Slovenska.

    paragraf-425.odsek-18 semantic
    − Pôvodný text

    Colný úrad môže vrátiť alebo odpustiť sumu dovoznej platby aj v iných prípadoch, ak je zo všetkých okolností zrejmé, že nejde o obchádzanie alebo porušovanie colných predpisov.

    + Nový text

    Colný úrad vráti alebo odpustí sumu dovoznej platby podľa [§ 426 ods. 1] na základe písomnej žiadosti predloženej v lehote 12 mesiacov odo dňa oznámenia sumy platby dlžníkovi. V odôvodnených prípadoch môže colný úrad túto lehotu primerane predĺžiť.

    paragraf-425.odsek-19 semantic
    − Pôvodný text

    Colný úrad vráti alebo odpustí sumu dovoznej platby podľa odseku 18 na základe písomnej žiadosti predloženej v lehote 12 mesiacov odo dňa oznámenia sumy platby dlžníkovi. V odôvodnených prípadoch môže colný úrad túto lehotu primerane predĺžiť.

    + Nový text

    Colný úrad nevráti alebo neodpustí sumu dovoznej platby podľa odsekov 7 až 13, ak

    paragraf-425.odsek-20 semantic
    − Pôvodný text

    Colný úrad nevráti alebo neodpustí sumu dovoznej platby podľa odsekov 7 až 13, ak

    + Nový text

    Colný úrad vráti alebo odpustí sumu dovoznej platby alebo vývoznej platby za podmienok ustanovených týmto zákonom, len ak suma dovoznej platby alebo vývoznej platby, ktorá sa má vrátiť alebo odpustiť, presahuje 400 Sk. V odôvodnených prípadoch colný úrad môže na žiadosť vrátiť alebo odpustiť nižšiu sumu.

    paragraf-425.odsek-21 semantic
    − Pôvodný text

    Colný úrad vráti alebo odpustí sumu dovoznej platby alebo vývoznej platby za podmienok ustanovených týmto zákonom, len ak suma dovoznej platby alebo vývoznej platby, ktorá sa má vrátiť alebo odpustiť, presahuje 400 Sk. V odôvodnených prípadoch colný úrad môže na žiadosť vrátiť alebo odpustiť nižšiu sumu.

    + Nový text

    Vrátenie sumy dovoznej platby alebo úroku z odloženej sumy dovoznej platby, alebo úroku z omeškania nemá za následok vznik povinnosti colného úradu zaplatiť úrok. Colný úrad úrok zaplatí, ak rozhodnutie o vrátení sumy dovoznej platby nevykonal v lehote troch mesiacov odo dňa vykonateľnosti tohto rozhodnutia; úrok sa vypočíta v sume, ktorá zodpovedá 200 % základnej úrokovej sadzby Národnej banky Slovenska, platnej v prvý deň kalendárneho štvrťroka.

    paragraf-425.odsek-22 semantic
    − Pôvodný text

    Vrátenie sumy dovoznej platby alebo úroku z odloženej sumy dovoznej platby, alebo úroku z omeškania nemá za následok vznik povinnosti colného úradu zaplatiť úrok. Colný úrad úrok vráti, ak rozhodnutie o vrátení sumy dovoznej platby nevykonal v lehote troch mesiacov odo dňa vykonateľnosti tohto rozhodnutia; úrok sa vypočíta v sume, ktorá zodpovedá 200 % diskontnej sadzby Národnej banky Slovenska, platnej v prvý deň kalendárneho štvrťroka.

    + Nový text

    Ak colný úrad vrátil alebo odpustil sumu dovoznej platby alebo vývoznej platby omylom, pôvodný dlh sa stáva splatným a úroky zaplatené podľa odseku 21 sa musia vrátiť.

    paragraf-425.odsek-23 semantic
    − Pôvodný text

    Ak colný úrad vrátil alebo odpustil sumu dovoznej platby alebo vývoznej platby omylom, pôvodný dlh sa stáva splatným a úroky zaplatené podľa odseku 22 sa musia vrátiť.

    + Nový text

    Ak colný úrad vydá povolenie podľa odseku 14, vykoná potrebné opatrenia na zabezpečenie, aby sa tovaru umiestnenému v colnom sklade, slobodnom colnom pásme alebo v slobodnom colnom sklade mohol priznať colný status zahraničného tovaru.

    paragraf-425.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Colný úrad lehotu podľa odseku 4 primerane predĺži, ak osoba preukáže, že nemohla predložiť svoju žiadosť v tejto lehote v dôsledku nepredvídaných okolností alebo mimoriadnej udalosti. Ak colný úrad zistí v lehote podľa odseku 4 alebo v predĺženej lehote, že nastala jedna zo skutočností podľa odseku 1 alebo 2, vráti alebo odpustí sumu dovoznej platby alebo vývoznej platby z vlastného podnetu.

    + Nový text

    Colný úrad lehotu podľa odseku 4 primerane predĺži, ak osoba preukáže, že nemohla predložiť svoju žiadosť v tejto lehote v dôsledku nepredvídaných okolností alebo mimoriadnej udalosti. Ak colný úrad zistí v lehote podľa odseku 4 alebo v predĺženej lehote, že nastala jedna zo skutočností podľa odseku 1 alebo 2 bez zbytočného odkladu, vráti alebo odpustí sumu dovoznej platby alebo vývoznej platby z vlastného podnetu.

    paragraf-426.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Ak nejde o úmyselné porušenie colných predpisov alebo o zrejmú nedbanlivosť oprávnenej osoby, môže colný úrad dovozné platby alebo vývozné platby vrátiť alebo odpustiť, ak

    + Nový text

    Ak nejde o úmyselné porušenie colných predpisov alebo o nedbanlivosť oprávnenej osoby, colný úrad dovozné platby alebo vývozné platby vráti alebo odpustí, ak

    paragraf-426.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    tovar pôvodne prepustený do režimu voľný obeh sa následne vráti zahraničnému dodávateľovi, alebo sa v režime pasívny zušľachťovací styk vráti na bezplatné odstránenie chýb zistených až po prepustení tovaru,

    + Nový text

    sa tovar pôvodne prepustený do režimu voľný obeh vráti zahraničnému dodávateľovi v režime pasívny zušľachťovací styk na bezplatné odstránenie chýb existujúcich pred prepustením tovaru do režimu voľný obeh, aj keď sa zistia až po prepustení tovaru a zahraničný dodávateľ tovar nevráti späť,

    paragraf-426.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Colný úrad nevráti alebo neodpustí dovozné platby, ak jediným dôvodom, na ktorého základe sa podáva žiadosť, je

    + Nový text

    Ak dôkazy uvedené v odsekoch 8 a 9 nie sú dostatočné na posúdenie veci alebo ak takéto dôkazy nie sú k dispozícii, colný úrad môže prijať iný dôkaz o skutočnom vývoze tovaru alebo o jeho zničení, ktorý považuje za dostatočný.

    paragraf-426.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Colný úrad vráti alebo odpustí sumu dovoznej platby alebo vývoznej platby, ak je žiadosť podaná v lehote 12 mesiacov odo dňa oznámenia sumy platby dlžníkovi. Colný úrad môže túto lehotu primerane predĺžiť.

    + Nový text

    Colný úrad nevráti alebo neodpustí dovozné platby, ak jediným dôvodom, na ktorého základe sa podáva žiadosť, je

    paragraf-426.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Žiadateľ o vrátenie alebo odpustenie sumy dovoznej platby preukazuje colnému úradu skutočnosť, že tovar, ktorého sa žiadosť týka, bol spätne vyvezený z colného územia

    + Nový text

    Colný úrad môže vrátiť alebo odpustiť sumu dovozných platieb alebo vývozných platieb aj v iných prípadoch, ako sú uvedené v odseku 1, ak nejde o úmyselné porušenie colných predpisov alebo o nedbanlivosť oprávnenej osoby za podmienky spätného vývozu tovaru z colného územia pod colným dohľadom alebo zničenia tovaru, alebo prepustenia tovaru do režimu tranzit v rámci colného územia s úmyslom jeho spätného vývozu, alebo prepustenia tovaru do režimu uskladňovanie tovaru v colnom sklade, alebo umiestnenia do slobodného colného pásma alebo slobodného colného skladu. Tovar, ktorému sa pridelí niektoré z týchto colne schválených určení, sa považuje za zahraničný tovar. Colný úrad vykoná nevyhnutné opatrenia, aby bolo možné takýto tovar rozlíšiť.

    paragraf-426.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Žiadateľ o vrátenie alebo odpustenie sumy dovoznej platby preukazuje colnému úradu, že tovar, ktorého sa žiadosť týka, bol skutočne zničený pod dohľadom colného orgánu alebo osoby oprávnenej úradne potvrdiť takéto zničenie správou alebo vyhlásením o zničení vyhotoveným orgánom, pod ktorého kontrolou bol tovar zničený, prípadne overenou kópiou a osvedčením vyhotoveným osobou oprávnenou potvrdiť zničenie, ktoré je doplnené dôkazom o jej oprávnení; tieto doklady musia obsahovať opis zničeného tovaru, napríklad obchodný opis, množstvo, značku a iné údaje potrebné na identifikáciu tovaru, ktorý umožní colnému úradu porovnať údaje uvedené v colnom vyhlásení a v sprievodných obchodných dokladoch, napríklad vo faktúrach, expedičných listoch, a presvedčiť sa, že zničený tovar je ten, ktorý bol navrhnutý do príslušného režimu.

    + Nový text

    Žiadateľ o vrátenie alebo odpustenie sumy dovoznej platby preukazuje colnému úradu skutočnosť, že tovar, ktorého sa žiadosť týka, bol spätne vyvezený z colného územia

    paragraf-426.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Ak dôkazy uvedené v odsekoch 7 a 8 nie sú dostatočné na posúdenie veci alebo ak takéto dôkazy nie sú k dispozícii, colný úrad môže prijať iný dôkaz o skutočnom vývoze tovaru alebo o jeho zničení, ktorý považuje za dostatočný.

    + Nový text

    Žiadateľ o vrátenie alebo odpustenie sumy dovoznej platby preukazuje colnému úradu, že tovar, ktorého sa žiadosť týka, bol skutočne zničený pod dohľadom colného orgánu alebo osoby oprávnenej úradne potvrdiť takéto zničenie správou alebo vyhlásením o zničení vyhotoveným orgánom, pod ktorého kontrolou bol tovar zničený, prípadne overenou kópiou a osvedčením vyhotoveným osobou oprávnenou potvrdiť zničenie, ktoré je doplnené dôkazom o jej oprávnení; tieto doklady musia obsahovať opis zničeného tovaru, napríklad obchodný opis, množstvo, značku a iné údaje potrebné na identifikáciu tovaru, ktorý umožní colnému úradu porovnať údaje uvedené v colnom vyhlásení a v sprievodných obchodných dokladoch, napríklad vo faktúrach, expedičných listoch, a presvedčiť sa, že zničený tovar je ten, ktorý bol navrhnutý do príslušného režimu.

    paragraf-427.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    ak tovar, pri ktorom vznikol colný dlh podľa [§ 397 ods. 4 a 5] , prepadne v prospech štátu alebo je zhabaný.

    + Nový text

    ak bol tovar, pri ktorom vznikol colný dlh podľa [§ 397 ods. 4 a 5] , zaistený pri nezákonnom dovoze a následne prepadne v prospech štátu alebo je zhabaný,

    paragraf-427.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Prepadnutím tovaru alebo zhabaním tovaru colný dlh nezanikne, ak je colný dlh rozhodujúcou skutočnosťou pre začatie konania podľa tohto zákona alebo podľa trestných predpisov.

    + Nový text

    Prepadnutím tovaru alebo zhabaním tovaru sa colný dlh nepovažuje za zaniknutý, ak je colný dlh rozhodujúcou skutočnosťou pre začatie konania podľa trestných predpisov.

    paragraf-429.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Colný orgán môže na zabezpečenie svojej pohľadávky zriadiť k veciam a právam dlžníka a ručiteľa colné záložné právo.

    + Nový text

    Colný orgán môže na zabezpečenie svojej pohľadávky zriadiť k veciam a právam dlžníka a ručiteľa colné záložné právo. Na colné záložné právo sa použijú ustanovenia o daňovom záložnom práve [60b)](#poznamky.poznamka-60b) rovnako.

    paragraf-430.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Ak colný dlh, pokuty a iné platby vymerané a uložené podľa colných predpisov neboli v lehote splatnosti uhradené, colný úrad môže začať nedoplatok vymáhať.

    + Nový text

    Ak colný dlh, pokuty a iné platby vymerané a uložené podľa colných predpisov neboli v lehote splatnosti uhradené, colný úrad môže začať nedoplatok vymáhať v colnom exekučnom konaní.

    paragraf-430.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Na vymáhanie podľa odseku 1 sa primerane použijú predpisy o exekučnom daňovom konaní. [61)](#poznamky.poznamka-61)

    + Nový text

    Colné exekučné konanie je konanie colného úradu, v ktorom vymáha colný dlh, pokuty a iné platby. Na vymáhanie podľa odseku 1 sa primerane použijú predpisy o daňovom exekučnom konaní. [61)](#poznamky.poznamka-61)

    paragraf-434.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Colný úrad vydá o zaistení tovaru alebo veci rozhodnutie a doručí ho do vlastných rúk osobe, ktorej tovar alebo vec zaistil. Proti tomuto rozhodnutiu možno podať námietky v lehote 15 dní odo dňa doručenia tohto rozhodnutia. Námietky nemajú odkladný účinok.

    + Nový text

    Colný úrad vydá o zaistení tovaru alebo veci rozhodnutie a doručí ho do vlastných rúk osobe, ktorej tovar alebo vec zaistil. Proti tomuto rozhodnutiu možno podať odvolanie v lehote 15 dní odo dňa doručenia tohto rozhodnutia. Odvolanie nemá odkladný účinok.

    paragraf-435.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Ak vlastník tovaru alebo veci alebo osoba, u ktorej sa zaistený tovar alebo vec v čase zaistenia nachádzali, v lehote podľa [§ 434 ods. 3] neodstráni pochybnosti alebo dôvody, ktoré viedli k zaisteniu tovaru alebo veci podľa [§ 439 písm. a)] , [d) až f)] , colný úrad vydá rozhodnutie o prepadnutí alebo zhabaní tovaru alebo veci v prospech štátu, ak takéto opatrenie nemožno uložiť v konaní o colnom priestupku alebo v konaní o colnom delikte. Proti tomuto rozhodnutiu sa možno odvolať.

    + Nový text

    Ak vlastník tovaru alebo veci alebo osoba, u ktorej sa zaistený tovar alebo vec v čase zaistenia nachádzali, v lehote podľa [§ 434 ods. 3] neodstráni pochybnosti alebo dôvody, ktoré viedli k zaisteniu tovaru alebo veci podľa [§ 434 ods. 1 písm. a)] , [d) až f)] , colný úrad vydá rozhodnutie o prepadnutí alebo zhabaní tovaru alebo veci v prospech štátu, ak takéto opatrenie nemožno uložiť v konaní o colnom priestupku alebo v konaní o colnom delikte. Proti tomuto rozhodnutiu sa možno odvolať.

    paragraf-436.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    ktorý deklarant prenechal v prospech štátu, alebo pri tovare, pri ktorom štát nadobudol vlastnícke právo podľa osobitného predpisu, [64)](#poznamky.poznamka-64) ak podlieha colnému dohľadu.

    + Nový text

    ktorý bol prenechaný v prospech štátu, alebo pri tovare, pri ktorom štát nadobudol vlastnícke právo podľa osobitného predpisu, [64)](#poznamky.poznamka-64) ak podlieha colnému dohľadu.

    paragraf-437.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Colný delikt je konanie alebo opomenutie podnikateľa, ktorým porušil colné predpisy spôsobom uvedeným v [§ 439] .

    + Nový text

    Colným deliktom je konanie alebo opomenutie fyzickej osoby oprávnenej na podnikanie alebo právnickej osoby, ktorým porušila colné predpisy spôsobom podľa [§ 439] (ďalej len „porušovateľ“).

    paragraf-441.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Za colný delikt možno podľa závažnosti porušenia colných predpisov spôsobom uvedeným v [§ 439 písm. r) a s)] uložiť pokutu do 1 500 000 Sk.

    + Nový text

    Za colný delikt možno podľa závažnosti porušenia colných predpisov spôsobom uvedeným v [§ 439 písm. r) a t)] uložiť pokutu do 1 500 000 Sk.

    paragraf-441.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Pokuta uložená za colný delikt je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia, ktorým bola uložená.

    + Nový text

    Za colný delikt možno podľa závažnosti porušenia colných predpisov spôsobom uvedeným v [§ 439 písm. s)] uložiť pokutu do 25 % hodnoty dovážaných alebo vyvážaných bankoviek,mincí, cestovných šekov alebo iných peňažných poukážok. Na prepočet cudzej meny na slovenské koruny sa použije kurz peňažných prostriedkov v cudzej mene vyhlásený Národnou bankou Slovenska, platný v deň, keď bol colný delikt spáchaný.

    paragraf-447.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Za colný priestupok možno podľa závažnosti porušenia colných predpisov spôsobom uvedeným v [§ 439 písm. r) a s)] uložiť pokutu do 50 000 Sk.

    + Nový text

    Za colný priestupok možno podľa závažnosti porušenia colných predpisov spôsobom uvedeným v [§ 439 písm. r) a t)] uložiť pokutu do 50 000 Sk.

    paragraf-447.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    V rozkaznom konaní možno uložiť pokutu do 50 000 Sk.

    + Nový text

    Za colný priestupok možno podľa závažnosti porušenia colných predpisov spôsobom uvedeným v [§ 439 písm. s)] uložiť pokutu do 25 % hodnoty dovážaných alebo vyvážaných bankoviek,mincí, cestovných šekov alebo iných peňažných poukážok. Na prepočet cudzej meny na slovenské koruny sa použije kurz peňažných prostriedkov v cudzej mene vyhlásený Národnou bankou Slovenska, platný v deň, keď bol colný priestupok spáchaný.

    paragraf-447.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    V blokovom konaní možno uložiť pokutu do 10 000 Sk.

    + Nový text

    V rozkaznom konaní možno uložiť pokutu do 50 000 Sk.

    paragraf-453.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Ak tento zákon neustanovuje inak, odvolanie proti rozhodnutiu colného úradu alebo colného riaditeľstva nemá odkladný účinok. Colný úrad alebo colné riaditeľstvo môže odkladný účinok rozhodnutia priznať, ak to vyžadujú oprávnené záujmy osoby, ktorá je rozhodnutím dotknutá, a ak sa tým nesťaží výkon rozhodnutia alebo ak tomu nebráni všeobecný záujem.

    + Nový text

    Ak tento zákon neustanovuje inak, odvolanie proti rozhodnutiu colného úradu alebo colného riaditeľstva nemá odkladný účinok. Colný úrad alebo colné riaditeľstvo môže odkladný účinok odvolania priznať, ak to vyžadujú oprávnené záujmy osoby, ktorá je rozhodnutím dotknutá, a ak sa tým nesťaží výkon rozhodnutia alebo ak tomu nebráni všeobecný záujem.

    paragraf-5.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Colný dohľad je činnosť colného orgánu zameraná na zabezpečenie dodržiavania colných predpisov, ktoré sa vzťahujú na tovar podliehajúci colnému dohľadu.

    + Nový text

    Colný dohľad je činnosť colného orgánu zameraná na zabezpečenie dodržiavania colných predpisov.

    paragraf-55.odsek-1 structural
    paragraf-65.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Osoba, ktorá prepravuje tovar dovážaný zo zahraničia alebo tovar určený na výstup cez colnú hranicu, je povinná tovar predložiť pohraničnému colnému úradu spolu s dokladmi, ktoré sa naň vzťahujú; to neplatí, ak ide o tovar, ktorý sa má dodať colnému úradu podľa [§ 66 ods. 1 písm. b)] . Osoba, ktorá prepravuje chránené rastliny, chránené živočíchy a exempláre zo zahraničia, je povinná predložiť doklady podľa osobitného predpisu [28)](#poznamky.poznamka-28) pri vstupe takéhoto tovaru na colné územie.

    + Nový text

    Osoba, ktorá prepravuje tovar dovážaný zo zahraničia alebo tovar určený na výstup cez colnú hranicu, je povinná tovar predložiť pohraničnému colnému úradu spolu s dokladmi, ktoré sa naň vzťahujú; to neplatí, ak ide o tovar, ktorý sa má dodať colnému úradu podľa [§ 66 ods. 1 písm. b)] . Osoba, ktorá prepravuje exempláre, chránené živočíchy, chránené rastliny, chránené nerasty alebo chránené skameneliny, je povinná predložiť pohraničnému colnému úradu doklady podľa osobitného predpisu [28)](#poznamky.poznamka-28) pri vstupe takéhoto tovaru na colné územie alebo pri výstupe takéhoto tovaru z colného územia.

    paragraf-65.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Colné cesty a colné priechody po dohode s Ministerstvom dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky a Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky ustanoví všeobecne záväzný právny predpis.

    + Nový text

    Colné riaditeľstvo môže po dohode s príslušným útvarom Policajného zboru v jednotlivých prípadoch povoliť prestup osôb a prepravu tovaru cez colnú hranicu mimo colného priechodu a určiť, v ktorých prípadoch takéto povolenie vydáva pohraničný colný úrad. Povolenie možno vydať, len ak sú splnené podmienky podľa osobitných predpisov. [29)](#poznamky.poznamka-29)

    paragraf-65.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Colné riaditeľstvo môže po dohode s príslušným útvarom Policajného zboru v jednotlivých prípadoch povoliť prestup osôb a prepravu tovaru cez colnú hranicu mimo colného priechodu a určiť, v ktorých prípadoch takéto povolenie vydáva pohraničný colný úrad. Povolenie možno vydať, len ak sú splnené podmienky podľa osobitných predpisov. [29)](#poznamky.poznamka-29)

    + Nový text

    Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo po dohode s Ministerstvom hospodárstva Slovenskej republiky, Ministerstvom pôdohospodárstva Slovenskej republiky a Ministerstvom životného prostredia Slovenskej republiky, môže ustanoviť colné priechody a určiť obdobie, v ktorom sa má vybraný druh tovaru prepravovať.

    paragraf-72.odsek-9 textual
    − Pôvodný text

    Colný úrad môže upustiť od požiadavky podať predbežné colné vyhlásenie pri tovare, pri ktorom sú splnené podmienky potrebné na pridelenie colne schváleného určenia; to neplatí pri tovare dovážanom cestujúcim a v listových zásielkach alebo balíkových zásielkach prepravovaných poštou.

    + Nový text

    Colný úrad môže upustiť od požiadavky podať predbežné colné vyhlásenie pri tovare, pri ktorom sú splnené podmienky potrebné na pridelenie colne schváleného určenia; ustanovenia o tovare dovážanom cestujúcim a v listových zásielkach alebo balíkových zásielkach prepravovaných poštou tým nie sú dotknuté.

    paragraf-77.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Pred určením colnej hodnoty podľa [§ 58] je colný úrad povinný písomne oznámiť deklarantovi dôvody, pre ktoré má pochybnosti o pravdivosti a presnosti údajov v predložených dokladoch, a umožní deklarantovi, aby na oznámenie v primeranej lehote odpovedal. O konečnom rozhodnutí vo veci colný úrad zašle deklarantovi písomné rozhodnutie a uvedie v ňom dôvody na jeho vydanie.

    + Nový text

    Pred určením colnej hodnoty podľa [§ 58] a [59] je colný úrad povinný písomne oznámiť deklarantovi dôvody, pre ktoré má pochybnosti o pravdivosti a presnosti údajov v predložených dokladoch, a umožní deklarantovi, aby na oznámenie v primeranej lehote odpovedal. O konečnom rozhodnutí vo veci colný úrad zašle deklarantovi písomné rozhodnutie a uvedie v ňom dôvody na jeho vydanie.

    paragraf-81.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Písomné colné vyhlásenie možno podať iba na tlačive schválenom ministerstvom.

    + Nový text

    Písomné colné vyhlásenie možno podať len na tlačive, ktorého tlač schválilo colné riaditeľstvo. Colné riaditeľstvo tlač schváli, ak tlačivo zodpovedá vzoru a technickým požiadavkám ustanoveným všeobecne záväzným právnym predpisom, ktorý vydá ministerstvo.

    paragraf-83.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Colný úrad prijme bez zbytočného odkladu písomné colné vyhlásenie po predložení tovaru, na ktorý sa vzťahuje.

    + Nový text

    Colný úrad prijme bez zbytočného odkladu písomné colné vyhlásenie po predložení tovaru, na ktorý sa vzťahuje. Colný úrad neprijme colné vyhlásenie, ktoré nespĺňa náležitosti podľa [§ 81 ods. 1 a 2] .

    paragraf-86.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    sám zistil, že údaje, o ktorých opravu ide, sú nesprávne,

    + Nový text

    sám zistil, že údaje, o ktorých opravu ide, sú nesprávne alebo

    paragraf-86.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    prepustil tovar alebo

    + Nový text

    prepustil tovar.

    paragraf-96.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Colný úrad je oprávnený prijať nevyhnutné opatrenia vrátane predaja tovaru, aby zabránil nedovolenému zaobchádzaniu s tovarom, ak tovar

    + Nový text

    Colný úrad je oprávnený prijať nevyhnutné opatrenia vrátane zhabania a predaja tovaru, aby zabránil nedovolenému zaobchádzaniu s tovarom, ak tovar

    paragraf-98.odsek-4.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ide o iný tovar ako tovar uvedený v písmene a) a colný úrad oznámil podľa [§ 378 ods. 9] , že deklarovaný tovar neopustil colné územie.

    + Nový text

    ide o iný tovar ako tovar uvedený v písmene a) a colný úrad bol informovaný podľa [§ 378 ods. 9] , že deklarovaný tovar neopustil colné územie.

    − Zrušené ustanovenia (34)

    (2) odsek

    Rozhodnutie, ktorým sa vyhovelo návrhu na rozhodnutie o prepustení tovaru do navrhovaného režimu, colný úrad môže zrušiť, ak osoba, ktorej návrhu sa rozhodnutím vyhovelo, neplní povinnosť uloženú týmto rozhodnutím.

    § 296 Upustenie od poskytnutia zábezpeky paragraf
    (1) odsek

    Colný úrad môže upustiť od poskytnutia zábezpeky na zabezpečenie colného dlhu pri dovoze tovaru v režime tranzit na žiadosť hlavného zodpovedného za týchto podmienok:

    a) pismeno

    žiadateľ je slovenskou osobou,

    b) pismeno

    žiadateľ opakovane pravidelne používa režim tranzit,

    c) pismeno

    je zo všetkých okolností zrejmé, že colný dlh bude splnený,

    d) pismeno

    žiadateľ sa nedopustil závažného porušenia colných predpisov,

    e) pismeno

    žiadateľ sa písomne zaviaže, že na základe prvej písomnej výzvy colného úradu zaplatí colný dlh.

    (2) odsek

    Colný úrad neupustí od poskytnutia zábezpeky podľa odseku 1, ak ide o tovar,

    a) pismeno

    ktorého cena zistená zo sprievodného dokladu presahuje sumu podľa odseku 6 alebo

    b) pismeno

    pri ktorom je zvýšené riziko porušovania colných predpisov.

    (3) odsek

    O upustení od poskytnutia zábezpeky vydáva colný úrad písomné osvedčenie na tlačive, ktorého vzor a spôsob jeho vyplňovania sú uvedené v [prílohe č. 14] .

    (4) odsek

    Písomný záväzok podľa odseku 1 písm. e) sa podáva na tlačive, ktorého vzor je uvedený v [prílohe č. 15] .

    (5) odsek

    Ak to vyžadujú ustanovenia osobitného predpisu alebo bežná prax, záväzok príslušnej osoby môže byť vyhotovený v inej forme za podmienky, že má rovnaké záväzné účinky, ako sú účinky záväzku uvedeného na tlačive podľa [prílohy č. 15] .

    (6) odsek

    V súlade s odsekom 2 sa upustenie od poskytnutia zábezpeky neposkytne na tovar,

    a) pismeno

    ktorého celková hodnota prevyšuje 100 000 EUR na zásielku alebo

    b) pismeno

    ktorý je uvedený v [prílohe č. 16] , ak jeho množstvo prevyšuje množstvo uvedené v stĺpci 3 tejto prílohy.

    a) pismeno

    správnosť informácií uvádzaných v colnom vyhlásení,

    b) pismeno

    pravosť pripojených dokladov a

    c) pismeno

    splnenie podmienok pre navrhovaný režim.

    (22) odsek

    Pre určenie dovozného cla, ktoré sa má vybrať v režime s čiastočným oslobodením od dovozného cla, bude rozhodujúcim dňom deň, v ktorom bol tovar prepustený do režimu dočasné použitie podľa odseku 20.

    a) pismeno

    je slovenskou osobou alebo pobočkou zahraničnej banky [58a)](#poznamky.poznamka-58a) ,

    b) pismeno

    nie je deklarantom ani inou osobou, ktorej môže v tomto prípade vzniknúť colný dlh, a

    c) pismeno

    písomne sa zaviaže zaplatiť colný dlh.

    a) pismeno

    sa pri uzavieraní zmluvy vzala do úvahy skutočnosť, že tovar je chybný, čomu zodpovedá aj cena, ktorá bola základom na vymeranie sumy dovoznej platby vyberanej pri prepustení tovaru do režimu zahŕňajúceho povinnosť zaplatiť sumu dovoznej platby,

    b) pismeno

    tovar predal dovozca alebo vývozca po tom, čo zistil, že je chybný alebo nezodpovedá podmienkam zmluvy.

    (24) odsek

    Ak colný úrad vydá povolenie podľa odseku 14, vykoná potrebné opatrenia na zabezpečenie, aby sa tovaru umiestnenému v colnom sklade, slobodnom colnom pásme alebo v slobodnom colnom sklade mohol priznať colný status zahraničného tovaru.

    a) pismeno

    spätný vývoz tovaru z colného územia, ktorý bol predtým prepustený do režimu zahŕňajúceho povinnosť zaplatiť dovozné platby, z dôvodov iných ako uvedených v odsekoch 1 až 4 alebo v odsekoch 5 a 6, alebo v [§ 425 ods. 6] alebo [ods. 11 až 17] , najmä ak tovar nemožno predať,

    b) pismeno

    zničenie tovaru, ktorý bol predtým prepustený do režimu zahŕňajúceho povinnosť zaplatiť dovozné platby po jeho prepustení colným úradom, s výnimkou zničenia podľa [§ 386] ,

    c) pismeno

    predloženie dokladov na účel získania preferenčného sadzobného zaobchádzania s tovarom navrhnutým do režimu voľný obeh, o ktorých sa následne zistilo, že boli neprijateľné na tento účel, hoci tieto doklady boli predložené v dobrej viere.

    a) pismeno

    originálom alebo overenou kópiou colného vyhlásenia na vývoz tovaru z colného územia a

    b) pismeno

    potvrdením colného úradu, cez ktorý tovar skutočne opustil colné územie; ak sa toto potvrdenie nemôže predložiť, dôkaz, že tovar skutočne opustil colné územie, sa môže predložiť vo forme potvrdenia colného úradu určenia v zahraničí, ktorý potvrdzuje, že bol tovar dodaný, alebo originálu, alebo overenej kópie colného vyhlásenia na tovar vyrobený v inej krajine určenia; tieto doklady musia byť doplnené administratívnym a obchodným dokladom, ktorý colnému úradu umožní skontrolovať, že tovar vyvezený z colného územia je ten istý ako ten, ktorý bol navrhnutý do režimu zahŕňajúceho povinnosť zaplatiť dovozné platby, najmä originálom alebo overenými kópiami colného vyhlásenia pre príslušný režim, a ak sa to považuje zo strany colného úradu za potrebné, obchodným alebo administratívnym dokladom, napríklad faktúrou, expedičným listom, tranzitným dokladom alebo zdravotným certifikátom, ktorý obsahuje úplný opis tovaru, napríklad obchodný opis, množstvo, značku a iné údaje potrebné na identifikáciu tovaru, a ktorý sa predkladá s colným vyhlásením na prepustenie tovaru do príslušného režimu alebo s colným vyhlásením na vývoz z colného územia, alebo s colným vyhlásením na tovar vystaveným v inej krajine určenia.

    (8) odsek

    Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo po dohode s Ministerstvom hospodárstva Slovenskej republiky, Ministerstvom pôdohospodárstva Slovenskej republiky a Ministerstvom životného prostredia Slovenskej republiky, môže ustanoviť colné priechody a určiť obdobie, v ktorom sa má vybraný druh tovaru prepravovať.

    d) pismeno

    písomné colné vyhlásenie sa bude vzťahovať na iný tovar ako na tovar pôvodne uvedený v písomnom colnom vyhlásení.

  3. 2003-01-01

    platné od 2003-01-01 do 2003-11-30 · novela 529/2002 Z. z. →
    ~1 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-99.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    iné doklady požadované na uplatnenie ustanovení, ktoré upravujú prepustenie príslušného tovaru do režimu voľný obeh, napríklad veterinárne povolenie, fytokaranténne povolenie, certifikát, povolenie na dovoz exemplárov, povolenie na vývoz alebo povolenie na opätovný vývoz exemplárov zo štátu vývozu alebo opätovného vývozu, potvrdenie o zaplatení príspevku do Recyklačného fondu.

    + Nový text

    iné doklady požadované na uplatnenie ustanovení, ktoré upravujú prepustenie príslušného tovaru do režimu voľný obeh, napríklad veterinárne povolenie, fytokaranténne povolenie, certifikát, povolenie na dovoz exemplárov, povolenie na vývoz alebo povolenie na opätovný vývoz exemplárov zo štátu vývozu alebo opätovného vývozu.

  4. 2002-07-01

    platné od 2002-07-01 do 2002-12-31 · novela 237/2002 Z. z. →
    ~1 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-99.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    iné doklady požadované na uplatnenie ustanovení, ktoré upravujú prepustenie príslušného tovaru do režimu voľný obeh, napríklad veterinárne povolenie, fytokaranténne povolenie, certifikát, súhlas na dovoz, vývoz a spätný vývoz exemplárov, potvrdenie o zaplatení príspevku do Recyklačného fondu.

    + Nový text

    iné doklady požadované na uplatnenie ustanovení, ktoré upravujú prepustenie príslušného tovaru do režimu voľný obeh, napríklad veterinárne povolenie, fytokaranténne povolenie, certifikát, povolenie na dovoz exemplárov, povolenie na vývoz alebo povolenie na opätovný vývoz exemplárov zo štátu vývozu alebo opätovného vývozu, potvrdenie o zaplatení príspevku do Recyklačného fondu.

  5. 2001-12-22

    platné od 2001-12-22 do 2002-06-30 · novela 553/2001 Z. z. →
    ~1 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-390.odsek-3.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    je slovenskou osobou,

    + Nový text

    je slovenskou osobou alebo pobočkou zahraničnej banky [58a)](#poznamky.poznamka-58a) ,

  6. 2001-07-01

    platné od 2001-07-01 do 2001-12-21

    Verzia bez detailného záznamu zmien.

  7. Vyhlásené znenie

    Pôvodné znenie Oficiálne

    Žiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.

Skopírované!