Zákon o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.
-
~ Zmenené ustanovenia (6)
predpis.clanok-6.bod-1 textual− Pôvodný text[§ 39 ods. 6] , § 41 ods. 11, [§ 42 ods. 8] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , § 45 ods. 1, [§ 46 ods. 1 a 2] , § 47 ods. 1, [§ 48 ods. 1 a 2] a článku III, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2002,
+ Nový text§ 39 ods. 6, § 41 ods. 11, § 42 ods. 8, § 43 ods. 1, § 44 ods. 1, § 45 ods. 1, § 46 ods. 1 a 2, § 47 ods. 1, § 48 ods. 1 a 2 a článku III, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2002,
predpis.clanok-6.bod-2 textual− Pôvodný text[§ 8 ods. 2] vo väzbe na [ods. 3 písm. a) a b)] , [§ 22] , § 41 ods. 10, [§ 42 ods. 7] a [§ 54] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. júla 2002,
+ Nový text§ 8 ods. 2 vo väzbe na ods. 3 písm. a) a b), § 22, § 41 ods. 10, § 42 ods. 7 a § 54, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. júla 2002,
predpis.clanok-6.bod-3 textual− Pôvodný text[§ 8 ods. 2] vo väzbe na [ods. 3 písm. c)] , [§ 40 ods. 7] a [§ 49 až 53] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2003,
+ Nový text§ 8 ods. 2 vo väzbe na ods. 3 písm. c), § 40 ods. 7 a § 49 až 53, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2003,
predpis.clanok-6.bod-4 textual− Pôvodný text[§ 18 ods. 3 písm. g) bodu 4] o zákaze vykonávať skládkovanie opotrebovaných pneumatík, ktorý nadobudne účinnosť 1. januára 2003,
+ Nový text§ 18 ods. 3 písm. g) bodu 4 o zákaze vykonávať skládkovanie opotrebovaných pneumatík, ktorý nadobudne účinnosť 1. januára 2003,
predpis.clanok-6.bod-5 textual− Pôvodný text[§ 18 ods. 3 písm. g) bodu 4] o zákaze vykonávať skládkovanie drvených opotrebovaných pneumatík, ktorý nadobudne účinnosť 1. januára 2006,
+ Nový text§ 18 ods. 3 písm. g) bodu 4 o zákaze vykonávať skládkovanie drvených opotrebovaných pneumatík, ktorý nadobudne účinnosť 1. januára 2006,
predpis.clanok-6.bod-6 textual− Pôvodný text[§ 21 ods. 8] , ktorý nadobudne účinnosť 1. januára 2005.
+ Nový text§ 21 ods. 8, ktorý nadobudne účinnosť 1. januára 2005.
− Zrušené ustanovenia (1723)
§ 1 Predmet úpravy paragraf(1) odsekTento zákon upravuje pôsobnosť orgánov štátnej správy a obcí, práva a povinnosti právnických osôb a fyzických osôb pri predchádzaní vzniku odpadov a pri nakladaní s odpadmi, zodpovednosť za porušenie povinností na úseku odpadového hospodárstva, zriadenie Recyklačného fondu a opatrenia na predchádzanie vzniku odpadu.
(2) odsekTento zákon sa nevzťahuje na
a) pismenohnoj, [1)](#poznamky.poznamka-1) slamu alebo iný prírodný poľnohospodársky alebo lesnícky materiál, ktorý nevykazuje nebezpečné vlastnosti a používa sa v poľnohospodárstve, v lesníctve alebo na výrobu energie z tohto materiálu procesmi alebo spôsobmi, ktoré nepoškodzujú životné prostredie ani neohrozujú zdravie ľudí,
b) pismenonakladanie s látkami znečisťujúcimi ovzdušie, [2)](#poznamky.poznamka-2)
c) pismenonakladanie, zachytávanie, prepravu a trvalé ukladanie oxidu uhličitého do geologického prostredia podľa osobitného predpisu, [2a)](#poznamky.poznamka-2a)
d) pismenonakladanie s odpadmi z drahých kovov, [3)](#poznamky.poznamka-3)
e) pismenonakladanie s rádioaktívnymi odpadmi, [4)](#poznamky.poznamka-4)
f) pismenonakladanie s vyradenými výbušninami a zvyškami z výroby výbušnín, [6)](#poznamky.poznamka-6)
g) pismenonakladanie s elektrickými a elektronickými zariadeniami (ďalej len „elektrozariadenie“), ktoré sú spojené s ochranou dôležitých záujmov týkajúcich sa bezpečnosti Slovenskej republiky, zbrane, muníciu a vojenský materiál, okrem elektrozariadení, ktoré nie sú určené výhradne na vojenské účely a na nakladanie s odpadom z týchto elektrozariadení,
h) pismenonakladanie s batériami a akumulátormi použitými v zariadeniach, ktoré sú spojené s ochranou dôležitých záujmov týkajúcich sa bezpečnosti Slovenskej republiky, v zbraniach, munícii a vojenskom materiáli, okrem výrobkov, ktoré nie sú výhradne určené na vojenské účely a v zariadeniach určených na vyslanie do vesmíru a na nakladanie s odpadom z týchto batérií a akumulátorov,
i) pismenopôdu (in situ) vrátane nevykopanej kontaminovanej zeminy a budovy trvalo spojené so zemou,
j) pismenonekontaminovanú zeminu a iný prirodzene sa vyskytujúci materiál vykopaný počas stavebných prác, ak je isté, že sa materiál použije na účely výstavby v prirodzenom stave na mieste, na ktorom sa vykopal,
k) pismenosedimenty premiestňované v rámci povrchových vôd na účely vodného hospodárstva a riadenia vodných tokov alebo na zabránenie záplavám, alebo na zmiernenie účinkov povodní a období sucha, alebo na rekultiváciu pôdy, ak sa preukáže, že sedimenty nevykazujú nebezpečné vlastnosti.
(3) odsekAk osobitné predpisy [7)](#poznamky.poznamka-7) neustanovujú inak, vzťahuje sa tento zákon na
a) pismenonakladanie s ťažobným odpadom, [8)](#poznamky.poznamka-8)
b) pismenoukladanie odpadov na odkaliská,
c) pismenonakladanie s telami zvierat a ich časťami, ktoré uhynuli iným spôsobom ako zabitím vrátane zvierat usmrtených na účely eradikácie epizootických chorôb a ktoré sú zneškodňované podľa osobitného predpisu, [8a)](#poznamky.poznamka-8a)
d) pismenonakladanie s vedľajšími živočíšnymi produktmi vrátane odvodených produktov, na ktoré sa vzťahuje osobitný predpis, [8b)](#poznamky.poznamka-8b) s výnimkou tých, ktoré sú určené na spálenie, skládkovanie alebo použitie v zariadeniach na výrobu bioplynu alebo kompostu,
e) pismenonakladanie s odpadom z obalov, [8c)](#poznamky.poznamka-8c)
f) pismenonakladanie s odpadovými vodami a osobitnými vodami. [8d)](#poznamky.poznamka-8d)
§ 10 Obsah žiadosti o udelenie autorizácie paragraf(1) odsekFyzická osoba-podnikateľ v žiadosti o udelenie autorizácie uvedie
a) pismenoobchodné meno a miesto podnikania,
b) pismenomeno a priezvisko, dátum narodenia a trvalý pobyt (ďalej len „osobné údaje“); ak bol ustanovený zodpovedný zástupca, [17)](#poznamky.poznamka-17) uvedie aj jeho osobné údaje,
c) pismenočinnosť a druhy odpadov, pre ktoré žiada o udelenie autorizácie,
d) pismenočas, na ktorý žiada udelenie autorizácie,
e) pismenoidentifikačné číslo (IČO),
f) pismenoosobné údaje ustanovenej odborne spôsobilej osoby na autorizovanú činnosť ( [§ 11] ), číslo osvedčenia o odbornej spôsobilosti a údaje o jej pracovnoprávnom vzťahu alebo inom právnom vzťahu k žiadateľovi [19)](#poznamky.poznamka-19) o udelenie autorizácie,
g) pismenotechnické, materiálne a personálne predpoklady zabezpečenia výkonu požadovanej činnosti.
(2) odsekK žiadosti podľa odseku 1 sa priloží
a) pismenovýpis z registra trestov žiadateľa o udelenie autorizácie nie starší ako tri mesiace,
b) pismenooprávnenie na podnikanie na činnosti a druhy odpadov, pre ktoré sa žiada o udelenie autorizácie, a výpis zo živnostenského registra alebo obchodného registra nie starší ako 30 dní,
c) pismenodoklad o pracovnoprávnom vzťahu alebo inom právnom vzťahu odborne spôsobilej osoby na autorizovanú činnosť k žiadateľovi [19)](#poznamky.poznamka-19) o udelenie autorizácie,
d) pismenoodborný posudok v zmysle [§ 9 ods. 4] ,
e) pismenozáverečné stanovisko alebo rozhodnutie zo zisťovacieho konania z procesu posudzovania vplyvov na životné prostredie podľa osobitného predpisu, [14c)](#poznamky.poznamka-14c)
f) pismenosúhlas udelený podľa [§ 7] alebo integrované povolenie udelené podľa osobitného predpisu. [19a)](#poznamky.poznamka-19a)
(3) odsekPrávnická osoba-podnikateľ v žiadosti o udelenie autorizácie uvedie
a) pismenoobchodné meno a sídlo,
b) pismenoosobné údaje osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom žiadateľa o udelenie autorizácie alebo ktoré sú jeho členmi; ak bol ustanovený zodpovedný zástupca, [17)](#poznamky.poznamka-17) uvedie aj jeho osobné údaje,
c) pismenočinnosť a druhy odpadov, pre ktoré žiada o udelenie autorizácie,
d) pismenočas, na ktorý žiada udelenie autorizácie,
e) pismenoidentifikačné číslo (IČO),
f) pismenoosobné údaje ustanovenej odborne spôsobilej osoby na autorizovanú činnosť ( [§ 11] ), číslo osvedčenia o odbornej spôsobilosti a údaje o jej pracovnoprávnom vzťahu alebo inom právnom vzťahu k žiadateľovi, [19)](#poznamky.poznamka-19)
g) pismenotechnické, materiálne a personálne predpoklady zabezpečenia výkonu požadovanej činnosti.
(4) odsekK žiadosti podľa odseku 3 sa priloží
a) pismenovýpis z registra trestov štatutárneho orgánu žiadateľa o udelenie autorizácie alebo jeho členov nie starší ako tri mesiace,
b) pismenooprávnenie na podnikanie na činnosti a druhy odpadov, pre ktoré sa žiada o udelenie autorizácie, a výpis z obchodného registra nie starší ako 30 dní,
c) pismenodoklad o pracovnoprávnom vzťahu alebo inom právnom vzťahu odborne spôsobilej osoby na autorizovanú činnosť k žiadateľovi [19)](#poznamky.poznamka-19) o udelenie autorizácie,
d) pismenoodborný posudok podľa [§ 9 ods. 4] ,
e) pismenozáverečné stanovisko alebo rozhodnutie zo zisťovacieho konania z procesu posudzovania vplyvov na životné prostredie,
f) pismenosúhlas udelený podľa [§ 7] alebo integrované povolenie udelené podľa osobitého predpisu. [19a)](#poznamky.poznamka-19a)
§ 11 Odborne spôsobilá osoba na autorizovanú činnosť paragraf(1) odsekOdborne spôsobilá osoba na autorizovanú činnosť zodpovedá za odborné prevádzkovanie činnosti, na ktorú bola udelená autorizácia.
(2) odsekZa odborne spôsobilú osobu na autorizovanú činnosť možno ustanoviť fyzickú osobu, ktorá
a) pismenoje bezúhonná ( [§ 9 ods. 3] ),
b) pismenomá vysokoškolské vzdelanie technického alebo prírodovedného smeru a najmenej tri roky praxe v oblasti nakladania s nebezpečným odpadom alebo má vysokoškolské vzdelanie iného ako technického alebo prírodovedného smeru alebo stredoškolské vzdelanie technického smeru ukončené maturitou a najmenej päť rokov praxe v oblasti nakladania s nebezpečným odpadom, alebo má stredoškolské vzdelanie iného ako technického smeru ukončené maturitou a najmenej osem rokov praxe v oblasti nakladania s nebezpečným odpadom; do praxe sa nezapočítavajú roky počas štúdia, ale len prax od ukončenia štúdia,
c) pismenoabsolvovala odbornú prípravu zabezpečovanú organizáciou poverenou ministerstvom,
d) pismenoúspešne vykonala skúšku podľa odseku 3.
(3) odsekPredmetom skúšky je overenie súhrnu teoretických vedomostí a znalostí všeobecne záväzných právnych predpisov upravujúcich odpadové hospodárstvo a ostatných súvisiacich všeobecne záväzných právnych predpisov [12)](#poznamky.poznamka-12) a súvisiacich slovenských technických noriem. Skúšku zabezpečuje ministerstvo najmenej raz za kalendárny rok.
(4) odsekOdbornú spôsobilosť na autorizovanú činnosť potvrdí ministerstvo, po úspešnom vykonaní skúšky, vydaním osvedčenia o odbornej spôsobilosti na autorizovanú činnosť (ďalej len „osvedčenie na autorizovanú činnosť“). Osvedčenie na autorizovanú činnosť možno vydať najviac na desať rokov. Doba platnosti osvedčenia na autorizovanú činnosť sa nepredlžuje. Po uplynutí platnosti osvedčenia na autorizovanú činnosť môže fyzická osoba, ktorá spĺňa podmienky podľa odseku 2, opätovne požiadať o vydanie osvedčenia na autorizovanú činnosť.
(5) odsekMinisterstvo vedie register odborne spôsobilých osôb na autorizovanú činnosť.
(6) odsekOdborne spôsobilé osoby na autorizovanú činnosť sa zúčastňujú na základe výzvy ministerstva preškolenia alebo nového overenia odbornej spôsobilosti, ak dôjde k zásadným zmenám stavu techniky odpadového hospodárstva alebo všeobecne záväzných právnych predpisov v oblasti odpadového hospodárstva.
(7) odsekMinisterstvo vyčiarkne odborne spôsobilú osobu na autorizovanú činnosť, ak sa na základe výzvy ministerstva nezúčastní preškolenia alebo nového overenia odbornej spôsobilosti podľa odseku 6.
§ 11a Zmena, zrušenie a zánik osvedčenia na autorizovanú činnosť paragraf(1) odsekMinisterstvo osvedčenie na autorizovanú činnosť zmení, ak odborne spôsobilá osoba na autorizovanú činnosť písomne požiada o zmenu osobných údajov uvedených v osvedčení na autorizovanú činnosť a ak tieto údaje nie sú v súlade so skutočným stavom.
(2) odsekMinisterstvo osvedčenie na autorizovanú činnosť zruší, ak odborne spôsobilá osoba na autorizovanú činnosť
a) pismenobola pozbavená spôsobilosti na právne úkony alebo ak jej spôsobilosť na právne úkony bola obmedzená,
b) pismenoprestala byť bezúhonnou na základe právoplatného rozsudku,
c) pismenozískala osvedčenie na autorizovanú činnosť na základe uvedenia nepravdivých údajov v žiadosti alebo jej prílohách,
d) pismenopísomne požiada o jeho zrušenie.
(3) odsekÚčinky zmeny alebo zrušenia osvedčenia na autorizovanú činnosť nastávajú dňom ich zápisu do registra odborne spôsobilých osôb na autorizovanú činnosť.
(4) odsekOdborná spôsobilosť na autorizovanú činnosť zaniká smrťou odborne spôsobilej osoby na autorizovanú činnosť alebo uplynutím doby platnosti osvedčenia na autorizovanú činnosť. Odborne spôsobilá osoba na autorizovanú činnosť, ktorej odborná spôsobilosť zanikla, sa z registra odborne spôsobilých osôb na autorizovanú činnosť vyčiarkne.
§ 12 paragrafparagraf-12.odsek-1 odsekŽiadosť o udelenie autorizácie podáva podnikateľ ministerstvu.
§ 13 Udelenie autorizácie, predĺženie autorizácie a zmena autorizácie paragraf(1) odsekRozhodnutie o udelení autorizácie fyzickej osobe-podnikateľovi obsahuje
a) pismenojej obchodné meno a miesto podnikania,
b) pismenoosobné údaje fyzickej osoby a jej zodpovedného zástupcu, ak bol ustanovený, a osobné údaje o odborne spôsobilej osobe na autorizovanú činnosť ( [§ 11] ),
c) pismenočinnosti a druhy odpadov, na ktoré sa udeľuje autorizácia,
d) pismenočas, na ktorý sa autorizácia udeľuje,
e) pismenodátum začatia vykonávania autorizovanej činnosti,
f) pismenospôsob a postupy vykonávania autorizovanej činnosti.
(10) odsekMinisterstvo na základe oznámenia podľa odseku 4 alebo z vlastného podnetu rozhodnutie o udelení autorizácie zmení, ak
a) pismenoide o zmenu obchodného mena, sídla, miesta podnikania alebo osobných údajov uvedených v rozhodnutí o udelení autorizácie a tieto údaje nie sú v súlade so skutočným stavom,
b) pismenodržiteľ autorizácie požiada o zúženie rozsahu činností, na ktorých výkon mu bola udelená autorizácia, alebo
c) pismenoz oznámených alebo inak zistených skutočností je preukázané, že držiteľ autorizácie prestal spĺňať niektorú z podmienok na udelenie autorizácie,
d) pismenodôjde k zmene technológie v spôsobe nakladania s odpadom, a k žiadosti priloží odborný posudok preukazujúci technické zabezpečenie autorizovanej činnosti.
(2) odsekRozhodnutie o udelení autorizácie právnickej osobe-podnikateľovi obsahuje
a) pismenojej obchodné meno a sídlo,
b) pismenoosobné údaje osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom alebo jeho členmi, osobné údaje jej zodpovedného zástupcu, ak bol ustanovený, ako aj osobné údaje o odborne spôsobilej osobe na autorizovanú činnosť ( [§ 11] ),
c) pismenočinnosti a druhy odpadov, na ktoré sa udeľuje autorizácia,
d) pismenočas, na ktorý sa autorizácia udeľuje,
e) pismenodátum začatia vykonávania autorizovanej činnosti,
f) pismenospôsob a postupy vykonávania autorizovanej činnosti.
(3) odsekOsoba, ktorá je držiteľom autorizácie, musí raz za tri roky zabezpečiť odborný posudok oprávnenej osoby o stave plnenia technických požiadaviek ustanovených týmto zákonom a ďalšími všeobecne záväznými právnymi predpismi na ochranu životného prostredia, ako aj o stave plnenia podmienok a požiadaviek ustanovených v rozhodnutí o udelení autorizácie pri výkone činnosti, na ktorú bola autorizácia udelená. Kópiu odborného posudku zašle ministerstvu do 14 dní od jeho prijatia od oprávnenej osoby.
(4) odsekDržiteľ autorizácie je povinný ministerstvu oznámiť každú zmenu údajov uvedených v rozhodnutí o udelení autorizácie, a to do 15 dní od vzniku zmeny.
(5) odsekDržiteľ autorizácie môže požiadať o jej predĺženie najneskôr šesť mesiacov pred uplynutím času, na ktorý bola udelená. V žiadosti o predĺženie autorizácie sa uvedú dôvody žiadosti a priloží sa odborný posudok podľa odseku 3.
(6) odsekAutorizáciu možno predĺžiť najviac v rozsahu, v akom bola udelená.
(7) odsekMinisterstvo vedie register osôb, ktorým bola udelená autorizácia.
(8) odsekAutorizácia má platnosť na celom území Slovenskej republiky.
(9) odsekMinisterstvo môže na základe oznámenia podľa odseku 4 alebo z vlastného podnetu, ak o to držiteľ autorizácie požiada, rozhodnutie o udelení autorizácie zmeniť.
§ 14 Zánik autorizácie, zrušenie autorizácie a pozastavenie výkonu činnosti paragraf(1) odsekAutorizácia zaniká
a) pismenosmrťou fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá je držiteľom autorizácie, alebo jej vyhlásením za mŕtveho, ak vo výkone autorizovanej činnosti nepokračuje ustanovený správca dedičstva [20)](#poznamky.poznamka-20) alebo dedič za podmienok podľa odsekov 2 a 3,
b) pismenozánikom právnickej osoby, ktorá je držiteľom autorizácie,
c) pismenorozhodnutím ministerstva o zrušení autorizácie,
d) pismenouplynutím času, na ktorý bola udelená,
e) pismenozrušením konkurzu vyhláseného na držiteľa autorizácie po splnení rozvrhového uznesenia alebo zrušením konkurzu z dôvodu, že majetok držiteľa autorizácie nepostačuje na úhradu výdavkov a odmeny správcu konkurznej podstaty, alebo zamietnutím návrhu na vyhlásenie konkurzu na držiteľa autorizácie pre nedostatok majetku.
(2) odsekAk v prípade smrti fyzickej osoby, ktorá bola držiteľom autorizácie a ktorá nemala ustanoveného zodpovedného zástupcu, nebude ustanovený správca dedičstva, ministerstvo rozhodne o pozastavení výkonu činností, na ktoré bola udelená autorizácia, až do skončenia konania o prejednanie dedičstva.
(3) odsekAk chce dedič pokračovať vo vykonávaní prác, na ktoré bola udelená autorizácia, je povinný predložiť ministerstvu do 30 dní od ukončenia konania o dedičstve právoplatný doklad o tom, že je dedičom, a oznámiť ministerstvu údaje podľa [§ 10] .
(4) odsekMinisterstvo zruší autorizáciu, ak
a) pismenoosoba, ktorá je držiteľom autorizácie, o to požiada,
b) pismenodedič nepostupuje podľa odseku 3,
c) pismenoustanovená odborne spôsobilá osoba na autorizovanú činnosť prestane spĺňať požiadavku odbornej spôsobilosti,
d) pismenoten, kto je držiteľom autorizácie, prestane spĺňať niektorú z podmienok jej udelenia,
e) pismenodržiteľ autorizácie nezačal vykonávať autorizovanú činnosť v lehote do šiestich mesiacov od dátumu začatia vykonávania autorizovanej činnosti uvedeného v rozhodnutí o udelení autorizácie.
(5) odsekMinisterstvo môže zrušiť autorizáciu, ak držiteľ autorizácie opätovne alebo závažným spôsobom porušil povinnosti ustanovené týmto zákonom alebo všeobecne záväznými právnymi predpismi vydanými na jeho vykonanie; za opätovné porušenie sa považuje aj nezaslanie odborného posudku podľa [§ 13 ods. 3] v náhradnej lehote určenej ministerstvom.
§ 15 Registrácia paragraf(1) odsekPodnikateľ, ktorý vykonáva zber alebo prepravu odpadov ako svoj predmet podnikania, vrátane distribútora, ktorý vykonáva spätný odber ( [§ 54a ods. 17] ) je povinný v lehote do 14 dní od začatia výkonu tejto činnosti sa zaregistrovať na okresnom úrade v mieste svojho sídla alebo miesta podnikania; to neplatí, ak je na vykonávanie zberu alebo prepravy odpadov potrebný súhlas podľa [§ 7 ods. 1] alebo autorizácia podľa [§ 8 ods. 3] .
(2) odsekPovinnosť podľa odseku 1 sa vzťahuje rovnako aj na obchodníka a sprostredkovateľa, ak svoju činnosť nevykonáva ako súčasť činnosti, na ktorú mu bol udelený súhlas podľa [§ 7 ods. 1] alebo autorizácia podľa [§ 8 ods. 3] .
(3) odsekOkresný úrad vykoná registráciu podľa odsekov 1 a 2 na základe písomného oznámenia podnikateľa o začatí vykonávania činnosti, na základe ktorej mu vzniká povinnosť registrácie; podnikateľovi vydá o tom potvrdenie.
(4) odsekOkresný úrad vedie zoznam registrovaných osôb podľa odsekov 1 a 2.
§ 16 Vyjadrenie paragraf(1) odsekOrgány štátnej správy odpadového hospodárstva dávajú vyjadrenie k
a) pismenozriadeniu spaľovne odpadov alebo zariadenia na spoluspaľovanie odpadov, alebo k ich zmenám ako podklad na udelenie súhlasu podľa osobitného predpisu, [22)](#poznamky.poznamka-22)
b) pismenovýstavbe týkajúcej sa odpadového hospodárstva, a to
1. bodk dokumentácii v územnom konaní, [23)](#poznamky.poznamka-23)
2. bodk projektovej dokumentácii v stavebnom konaní, [24)](#poznamky.poznamka-24) ak sa neuskutočnilo územné konanie,
3. bodk navrhovanému spôsobu nakladania s odpadom v konaní o odstránení stavby, [24a)](#poznamky.poznamka-24a)
4. bodk dokumentácii v konaní o povolení terénnych úprav, [24b)](#poznamky.poznamka-24b) ak sa pri ich uskutočňovaní predpokladá použitie stavebného odpadu a odpadu z demolácie podľa [§ 40c ods. 1] ,
c) pismenopripravovaným zmenám výroby súvisiacej so zmenou nakladania s odpadmi,
d) pismenoprepusteniu odpadov, ktoré vznikli pri spracovaní dovezeného materiálu v colnom režime aktívneho zušľachťovacieho styku, do colného režimu voľný obeh v Slovenskej republike, [25)](#poznamky.poznamka-25)
e) pismenodokumentácii alebo plánu likvidácie banských diel a lomov a k plánu likvidácie starých banských diel predkladaných v konaní o povolení banskej činnosti, [25a)](#poznamky.poznamka-25a) ak sa pri likvidácii banských diel alebo starých banských diel plánuje použitie odpadu,
f) pismenoúzemnoplánovacej dokumentácii pri jej prerokovaní, [25b)](#poznamky.poznamka-25b)
g) pismenoudeleniu súhlasu na to, že látka alebo vec sa považuje za vedľajší produkt, a nie za odpad, ak ide o zariadenie, ktorého prevádzka sa povoľuje podľa osobitného predpisu. [25c)](#poznamky.poznamka-25c)
(2) odsekOrgán štátnej správy odpadového hospodárstva má v konaniach uvedených v odseku 1 písm. b) postavenie dotknutého orgánu; vyjadrenia, ktoré sú výsledkom uvedených konaní, sa v prípadoch konania podľa osobitného predpisu [25c)](#poznamky.poznamka-25c) považujú za záväzné stanovisko. [25d)](#poznamky.poznamka-25d)
§ 17 Spoločné ustanovenie paragrafparagraf-17.odsek-1 odsekAk má byť súhlas podľa [§ 7] alebo vyjadrenie podľa [§ 16 ods. 1] podkladom na vydanie rozhodnutia o stavbe, zariadení alebo činnosti podľa iného zákona, orgán štátnej správy vydávajúci takéto rozhodnutie môže rozhodnutie vydať až po oboznámení sa s obsahom súhlasu alebo vyjadrenia podľa tohto zákona.
§ 18 Spoločné ustanovenia paragraf(1) odsekKaždý je povinný nakladať s odpadmi alebo inak s nimi zaobchádzať v súlade s týmto zákonom; ten, komu vyplývajú z rozhodnutia alebo povolenia vydaného na základe tohto zákona povinnosti, je povinný nakladať s odpadmi alebo inak s nimi zaobchádzať aj v súlade s týmto rozhodnutím alebo povolením.
(10) odsekAk sa v konaní podľa odseku 9 preukáže vlastníkovi, správcovi alebo nájomcovi nehnuteľnosti, na ktorej bol umiestnený odpad v rozpore s týmto zákonom, niektorá zo skutočností uvedených v odseku 9 písm. a) až c), prejde povinnosť zabezpečiť zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na tohto vlastníka, správcu alebo nájomcu nehnuteľnosti; odsek 8 druhá veta platí rovnako.
(11) odsekAk sa podľa odseku 8 nezistí osoba zodpovedná za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom alebo sa v konaní podľa odseku 9 nepreukáže niektorá zo skutočností uvedená v odseku 9 písm. a) až c), zabezpečí zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na vlastné náklady príslušný okresný úrad; ak ide o komunálne odpady alebo drobné stavebné odpady, zhodnotenie alebo zneškodnenie na vlastné náklady zabezpečí obec, na ktorej území boli tieto odpady umiestnené v rozpore s týmto zákonom.
(12) odsekKto zabezpečil zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu v súlade s odsekom 10 alebo 11, má nárok na náhradu vynaložených nákladov voči osobe, ktorá je zodpovedná za uloženie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom.
(13) odsekOdpad určený na zhodnotenie je druhotnou surovinou; nakladá sa s ním ako s odpadom až do začatia jeho zhodnocovania činnosťami R1 až R12 podľa [prílohy č. 2] .
(2) odsekKaždý je povinný nakladať s odpadom alebo inak s ním zaobchádzať takým spôsobom, ktorý neohrozuje zdravie ľudí a nepoškodzuje životné prostredie, a to tak, aby nedochádzalo k
a) pismenoriziku znečistenia vody, ovzdušia, pôdy, rastlín a živočíchov,
b) pismenoobťažovaniu okolia hlukom alebo zápachom a
c) pismenonepriaznivému vplyvu na krajinu alebo miesta osobitného významu. [25e)](#poznamky.poznamka-25e)
(3) odsekPre nakladanie s odpadmi sa odpady zaraďujú podľa Katalógu odpadov [ [§ 68 ods. 3 písm. e)] ].
(4) odsekZakazuje sa
a) pismenouložiť alebo ponechať odpad na inom mieste ako na mieste na to určenom v súlade s týmto zákonom,
b) pismenozneškodniť odpad alebo zhodnotiť odpad inak ako v súlade s týmto zákonom,
c) pismenozneškodniť odpad vypúšťaním a vhadzovaním do vodného recipienta okrem morí a oceánov podľa položky D6 a zneškodňovanie odpadov činnosťami podľa položiek D4 a D7 uvedených v [prílohe č. 3] ,
d) pismenovykonávať prepravu odpadov v rozpore so [štvrtou časťou zákona] ,
e) pismenovykonávať bez súhlasu podľa [§ 7] alebo v rozpore s ním činnosť, na ktorú sa súhlas podľa [§ 7] vyžaduje,
f) pismenoprevádzkovať po 31. decembri 2008 skládku odpadov podľa [§ 81 ods. 4 písm. b) bodu 2] , ktorá nespĺňa všetky požiadavky na skládky odpadov podľa tohto zákona a všeobecne záväzných právnych predpisov vydaných na jeho vykonanie,
g) pismenovykonávať skládkovanie
1. bodkvapalných odpadov,
2. bododpadov, ktoré sú v podmienkach skládky výbušné, korozívne, okysličujúce, vysoko horľavé alebo horľavé,
3. bodinfekčných odpadov zo zdravotníckych a veterinárnych zariadení,
4. bodopotrebovaných pneumatík a
5. bododpadov, ktorých obsah škodlivých látok presahuje hraničné hodnoty koncentrácie podľa [prílohy č. 5] ,
h) pismenoriediť alebo zmiešavať odpady s cieľom dosiahnuť hraničné hodnoty koncentrácie škodlivých látok podľa [prílohy č. 5] ,
i) pismenooddeľovať polychlórované bifenyly alebo použité polychlórované bifenyly od ostatných látok alebo odpadov na účel ich opätovného použitia,
j) pismenodopĺňať transformátory polychlórovanými bifenylmi,
k) pismenospaľovať polychlórované bifenyly alebo použité polychlórované bifenyly na lodiach,
l) pismenouvádzať na trh vozidlá ( [§ 49 ods. 4] ) obsahujúce materiály a súčiastky, ktoré obsahujú olovo, kadmium, ortuť alebo šesťmocný chróm, okrem ustanovených prípadov [ [§ 68 ods. 3 písm. p)] ],
m) pismenozneškodňovať biologicky rozložiteľný odpad zo záhrad a z parkov vrátane odpadu z cintorínov a z ďalšej zelene na pozemkoch právnických osôb, fyzických osôb a občianskych združení, ak sú súčasťou komunálneho odpadu,
n) pismenozneškodňovať odpad z výroby oxidu titaničitého vstrekovaním do pôdy podľa položky D3 uvedenej v [prílohe č. 3] na pôde tvoriacej poľnohospodársky pôdny fond,
o) pismenovykupovať odpad z farebných kovov alebo iný kovový odpad pozostávajúci z kanalizačných poklopov alebo ich častí, krytov kanalizačných vpustí alebo ich častí a iný kovový odpad inak ako podľa [§ 19 ods. 4 písm. b) až g)] ,
p) pismenozneškodňovať alebo energeticky zhodnocovať použité batérie a akumulátory okrem zneškodňovania nezhodnotiteľných zvyškov použitých batérií a akumulátorov, ktoré prešli procesom spracovania a recyklácie, činnosťami podľa položiek D1 a D10,
r) pismenonarúšať celistvosť batérií a akumulátorov vrátane použitých batérií a akumulátorov okrem zariadenia, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] ,
s) pismenosprostredkovať alebo iným spôsobom sa podieľať na cezhraničnej preprave odpadov z iného členského štátu do Slovenskej republiky, cezhraničnej preprave odpadov zo Slovenskej republiky do iného členského štátu, dovoze odpadov z iného ako členského štátu do Slovenskej republiky, vývoze odpadov zo Slovenskej republiky do iného ako členského štátu alebo tranzite odpadov, ktoré sú v rozpore s ustanoveniami [štvrtej časti zákona] ,
t) pismenodopraviť alebo prepraviť na územie Slovenskej republiky alebo z územia Slovenskej republiky odpad v rozpore s ustanoveniami [štvrtej časti zákona] .
(5) odsekAk nie je v tomto zákone ustanovené inak, náklady na činnosti smerujúce k zneškodňovaniu odpadov a náklady na zneškodňovanie odpadov znáša držiteľ odpadu, pre ktorého sa zneškodňovanie odpadu vrátane zberu a úpravy odpadu vykonáva; ak takýto držiteľ odpadu nie je známy, znáša ich posledný známy držiteľ odpadu alebo výrobca, z ktorého výroby odpad pochádza.
(6) odsekAk je držiteľ odpadu podľa odseku 5 známy, ale nezdržiava sa na území Slovenskej republiky, zabezpečí zneškodnenie odpadu okresný úrad, na ktorého území sa odpad nachádza, na náklady držiteľa odpadu.
(7) odsekAk vlastník, správca alebo nájomca nehnuteľnosti zistí, že na jeho nehnuteľnosti bol umiestnený odpad v rozpore s týmto zákonom, je povinný to oznámiť bezodkladne okresnému úradu a obci, v ktorých územnom obvode sa nehnuteľnosť nachádza.
(8) odsekOkresný úrad na základe oznámenia podľa odseku 7, z vlastného podnetu alebo z podnetu iného orgánu štátnej správy alebo obce začne konanie o zistenie osoby zodpovednej za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom; takto zistená osoba je povinná zabezpečiť zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na vlastné náklady. Ak ide o komunálne odpady alebo drobné stavebné odpady, zistená osoba je povinná na vlastné náklady zabezpečiť ich zhodnotenie alebo zneškodnenie osobou, ktorá má na túto činnosť uzatvorenú zmluvu s obcou podľa [§ 39 ods. 10] , alebo obcou, ak túto činnosť obec zabezpečuje sama.
(9) odsekAk sa podľa odseku 8 nezistí osoba zodpovedná za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom, okresný úrad začne konanie na zistenie, či vlastník, správca alebo nájomca tejto nehnuteľnosti
a) pismenoje pôvodcom odpadu,
b) pismenoneurobil všetky opatrenia na ochranu svojej nehnuteľnosti, ktoré je povinný vykonať podľa osobitných predpisov, [26)](#poznamky.poznamka-26) alebo nesplnil povinnosti podľa rozhodnutia súdu, [27)](#poznamky.poznamka-27) alebo
c) pismenomal z tohto uloženia odpadu majetkový alebo iný prospech.
§ 19 Povinnosti držiteľa odpadu paragraf(1) odsekDržiteľ odpadu je povinný
a) pismenozaraďovať odpady podľa Katalógu odpadov [ [§ 68 ods. 3 písm. e)] ],
b) pismenozhromažďovať odpady utriedené podľa druhov odpadov a zabezpečiť ich pred znehodnotením, odcudzením alebo iným nežiaducim únikom,
c) pismenozhromažďovať oddelene nebezpečné odpady podľa ich druhov, označovať ich určeným spôsobom a nakladať s nimi v súlade s týmto zákonom a osobitnými predpismi, [28)](#poznamky.poznamka-28)
d) pismenorecyklovať odpad pri svojej činnosti; odpad takto nevyužitý ponúknuť na recykláciu inému,
e) pismenozhodnocovať odpady pri svojej činnosti, ak nie je možné alebo účelné zabezpečiť jeho recykláciu; odpad takto nevyužitý ponúknuť na zhodnotenie inému,
f) pismenozabezpečovať zneškodnenie odpadov, ak nie je možné alebo účelné zabezpečiť ich recykláciu alebo ak nie je možné alebo účelné zabezpečiť ich iné zhodnotenie,
g) pismenoodovzdať odpady len osobe oprávnenej nakladať s odpadmi podľa tohto zákona, ak nezabezpečuje ich zhodnotenie alebo zneškodnenie sám, ak nie je v tomto zákone ustanovené inak,
h) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o druhoch a množstve odpadov, s ktorými nakladá, a o ich zhodnotení a zneškodnení,
i) pismenoohlasovať ustanovené údaje z evidencie príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva; v prípade komunálnych odpadov len vtedy, ak nebolo súčasťou štatistického hlásenia povolenie na jeho sprístupnenie,
j) pismenoumožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) prístup do stavieb, priestorov a zariadení, odoberanie vzoriek odpadov a na ich vyžiadanie predložiť dokumentáciu a poskytnúť pravdivé a úplné informácie súvisiace s odpadovým hospodárstvom; ustanovenia osobitného predpisu týmto nie sú dotknuté, [29)](#poznamky.poznamka-29)
k) pismenopredložiť na vyžiadanie predchádzajúceho držiteľa odpadu doklady s úplnými a pravdivými informáciami preukazujúce spôsob nakladania s odpadom, a to najneskôr do 30 dní odo dňa doručenia písomnej žiadosti,
l) pismenovykonať opatrenia na nápravu uložené orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 79 ods. 3] ),
m) pismenozabezpečiť na základe vyjadrenia príslušného orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva zhodnotenie odpadov, ktoré vznikli pri spracovateľskej operácii v colnom režime aktívny zušľachťovací styk [25)](#poznamky.poznamka-25) alebo ich vývoz podľa štvrtej časti tohto zákona,
n) pismenozabezpečiť analytickú kontrolu odpadov v ustanovenom rozsahu,
o) pismenona žiadosť ministerstva, okresného úradu v sídle kraja, okresného úradu alebo nimi poverenej osoby bezplatne poskytnúť informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu.
(10) odsekPlnenie povinností držiteľa odpadu pre odpady vznikajúce pri servisných prácach, čistiacich prácach alebo udržiavacích prácach vykonávaných v sídle alebo mieste podnikania, organizačnej zložke alebo inom mieste pôsobenia právnickej osoby alebo fyzickej osoby-podnikateľa, pre ktorú sa tieto práce vykonávajú, je povinná zabezpečiť táto právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ; tento postup sa nevzťahuje na odpady zo stavebných a demolačných prác podľa [§ 40c] .
(11) odsekKaždý je oprávnený oznámiť Slovenskej inšpekcii životného prostredia (ďalej len „inšpekcia“), okresnému úradu alebo obci, v ktorých územnom obvode malo dôjsť k porušeniu povinností, skutočnosti nasvedčujúce tomu, že došlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 4. Oznámenie sa podáva v písomnej forme alebo ústne do zápisnice a obsahuje najmä
a) pismenomeno a priezvisko alebo obchodné meno prevádzkovateľa zariadenia na zber a výkup odpadov, ak je oznamovateľovi známy,
b) pismenooznačenie prevádzkarne, v ktorej malo dôjsť k oznámenému porušeniu povinností,
c) pismenoopis zistených skutočností,
d) pismenodôkazy potvrdzujúce obsah oznámenia,
e) pismenomeno, priezvisko a miesto trvalého pobytu oznamovateľa, ak je oznamovateľom fyzická osoba,
f) pismenonázov a sídlo oznamovateľa a meno a priezvisko osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom oznamovateľa, ak je oznamovateľom právnická osoba.
(12) odsekOkresný úrad alebo inšpekcia na základe oznámenia oznamovateľa alebo obce podľa odseku 11 oznámenie preskúma, podľa potreby si vyžiada od oznamovateľa a od obce ďalšie údaje a požiada prevádzkovateľa o vyjadrenie k oznámeniu.
(13) odsekPreskúmanie oznámenia vykoná orgán štátnej správy odpadového hospodárstva, ktorému bolo oznámenie podané. Ak bolo oznámenie podané súčasne okresnému úradu a inšpekcii, a nedôjde medzi nimi k dohode o tom, kto oznámenie preskúma, je na preskúmanie oznámenia príslušná inšpekcia.
(14) odsekAk sa pri preskúmaní oznámenia preukáže, že nedošlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 4, okresný úrad alebo inšpekcia oznámenie odloží záznamom a upovedomí o tom s uvedením dôvodov oznamovateľa alebo obec, ktorá podala oznámenie.
(15) odsekAk sa pri preskúmaní oznámenia preukáže, že došlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 4, okresný úrad alebo inšpekcia postupuje podľa [§ 73] ako orgán štátneho dozoru, pričom o svojom postupe písomne upovedomí s uvedením dôvodov oznamovateľa alebo obec, ktorá podala oznámenie.
(16) odsekOdsek 1 písm. a), g) až k) a o) a odsek 4 sa vzťahujú rovnako aj na obchodníka a sprostredkovateľa.
(2) odsekAk sa odpad prepravuje od pôvodcu odpadu alebo držiteľa odpadu k obchodníkovi, do zariadenia na zber odpadov, do zariadenia na zhodnocovanie odpadov alebo do zariadenia na zneškodňovanie odpadov a výsledkom zhodnocovania odpadu alebo zneškodňovania odpadu nie je konečné zhodnotenie tohto odpadu alebo konečné zneškodnenie tohto odpadu, zodpovednosti za konečné zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu sa pôvodca odpadu alebo držiteľ odpadu nemôže zbaviť. Uvedené neplatí, ak pôvodca alebo držiteľ odpadu odovzdá odpad subjektu, ktorý je oprávnený k jeho prevzatiu v zmysle tohto zákona ( [§ 7] , [8] a [15] ). Subjekt, ktorému bol odpad odovzdaný, sa stane zodpovedným za odpad a vzťahujú sa na neho všetky povinnosti držiteľa odpadu ustanovené v [§ 19] .
(3) odsekPôvodca odpadu a obec sú okrem povinností podľa odseku 1 povinní vypracovať a dodržiavať schválený program podľa [§ 6] .
(4) odsekKto vykonáva zber odpadov vrátane ich výkupu je okrem povinností podľa odseku 1 povinný
a) pismenozverejňovať druhy zbieraných odpadov a podmienky zberu odpadov,
b) pismenopri vykupovaní odpadu z farebných kovov, odpadu podľa písmen d) až g) a pri vykupovaní iného kovového odpadu od fyzických osôb vyžadovať preukázanie totožnosti predložením dokladu totožnosti [30)](#poznamky.poznamka-30) fyzickej osoby alebo zodpovedného zástupcu právnickej osoby, alebo fyzickej osoby-podnikateľa v rozsahu meno, priezvisko, adresa trvalého pobytu, rodné číslo a obchodné meno a sídlo právnickej osoby alebo miesto podnikania fyzickej osoby-podnikateľa, od ktorých sa kovový odpad vykupuje,
c) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o osobách podľa písmen b), d) a e), o druhoch a množstve kovových odpadov od nich vykúpených a v prípade, že ide o odpad z farebných kovov, iný kovový odpad podľa písmen d) až g) alebo o iný kovový odpad vykúpený od fyzických osôb aj opis a fotodokumentáciu vykúpeného odpadu,
d) pismenoodpad z farebných kovov alebo iný kovový odpad pochádzajúci zo súčiastok a častí zariadení z koľajových vedení, zabezpečovacej a oznamovacej techniky, koľajových vozidiel a výstroja tratí alebo javiace znaky, že z takýchto zariadení pochádzajú, vykupovať iba od prevádzkovateľov dráh a podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe,
e) pismenoodpad z farebných kovov alebo iný kovový odpad pozostávajúci z dopravných značiek a dopravných zariadení, zvodidiel, alebo javiaci znaky, že z nich pochádza, vykupovať iba od správcov pozemných komunikácií a podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe,
f) pismenoodpad z farebných kovov a iný kovový odpad pozostávajúci zo závlahových detailov, závlahových čerpacích staníc, poľnohospodárskych a lesníckych strojov a ich súčastí, poľnohospodárskych technických zariadení a kovové časti konštrukčných celkov stavieb alebo javiaci znaky, že z nich pochádza, vykupovať iba od poľnohospodárskych a lesných subjektov, súkromne hospodáriacich roľníkov alebo od podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe,
g) pismenoodpad z farebných kovov a iný kovový odpad pozostávajúci z elektrických rozvodov, elektrických transformátorov a ich súčastí alebo javiaci znaky, že z nich pochádza, vykupovať iba od subjektov, ktoré sú oprávnené s nimi pracovať alebo od podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe.
(5) odsekAk fyzická osoba, ktorá nie je podnikateľom, nakladá alebo inak zaobchádza s inými ako komunálnymi odpadmi a drobnými stavebnými odpadmi, vzťahujú sa na ňu rovnako ustanovenia odseku 1 písmen b), g), l) a n) a primerane ustanovenie odseku 1 písm. j).
(6) odsekNa fyzické osoby, ktoré nie sú podnikateľmi, sa ustanovenia odsekov 1 až 4 nevzťahujú s výnimkou prípadu podľa odseku 5.
(7) odsekAk je držiteľom odpadov osoba prevádzkujúca dopravu pre cudziu alebo vlastnú potrebu (ďalej len „dopravca"), vzťahujú sa na neho pri preprave odpadov iba ustanovenia odseku 1 písm. j) až l).
(8) odsekDržiteľ odpadu, ktorému bol vydaný súhlas podľa [§ 7 ods. 1 písm. p)] , je oprávnený odovzdať odpad aj inej osobe ako osobe uvedenej v odseku 1 písm. g), ak ide o odpad vhodný na využitie v domácnosti ako materiál, palivo [29a)](#poznamky.poznamka-29a) alebo iná vec určená na konečnú spotrebu okrem nebezpečného odpadu a odpadu uvedeného v [§ 43] a [54a] ; konečnou spotrebou sa rozumie spotreba, v dôsledku ktorej vznikne komunálny odpad. Pri takomto postupe sa na držiteľa odpadov nevzťahujú povinnosti podľa odseku 1 písm. d) až g). Ustanovenia osobitných predpisov [30a)](#poznamky.poznamka-30a) nie sú postupom podľa tohto odseku dotknuté.
(9) odsekOsoba, ktorej bol odovzdaný odpad podľa odseku 8, je povinná s ním zaobchádzať spôsobom a na účel podľa odseku 8; po jeho prevzatí od držiteľa odpadu podľa odseku 8 sa táto vec nepovažuje za odpad.
§ 2 Vymedzenie základných pojmov paragraf(1) odsekOdpadom je hnuteľná vec, ktorej sa jej držiteľ zbavuje, chce sa jej zbaviť alebo je v súlade s týmto zákonom alebo osobitnými predpismi [9)](#poznamky.poznamka-9) povinný sa jej zbaviť.
(10) odsekTriedenie odpadov je delenie odpadov podľa druhov alebo oddeľovanie zložiek odpadov, ktoré možno po oddelení zaradiť ako samostatné druhy odpadov.
(11) odsekSkládkovanie odpadov je ukladanie odpadov na skládku odpadov.
(12) odsekSkladovanie odpadov je zhromažďovanie odpadov pred niektorou z činností zhodnocovania odpadov alebo zneškodňovania odpadov; za skladovanie odpadov sa nepovažuje ich zhromažďovanie pred zberom odpadov na mieste ich vzniku.
(13) odsekNebezpečné odpady sú také odpady, ktoré majú jednu nebezpečnú vlastnosť alebo viac nebezpečných vlastností uvedených v [prílohe č. 4] .
(14) odsekKomunálne odpady sú odpady z domácnosti vznikajúce na území obce pri činnosti fyzických osôb a odpady podobných vlastností a zloženia, ktorých pôvodcom je právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ, okrem odpadov vznikajúcich pri bezprostrednom výkone činností tvoriacich predmet podnikania alebo činnosti právnickej osoby alebo fyzickej osoby-podnikateľa; za odpady z domácnosti sa považujú aj odpady z nehnuteľností slúžiacich fyzickým osobám na ich individuálnu rekreáciu, napríklad zo záhrad, chát, chalúp, alebo na parkovanie alebo uskladnenie vozidla používaného pre potreby domácnosti, najmä z garáží, garážových stojísk a parkovacích stojísk. Komunálnymi odpadmi sú aj všetky odpady vznikajúce v obci pri čistení verejných komunikácií a priestranstiev, ktoré sú majetkom obce alebo v správe obce, a taktiež pri údržbe verejnej zelene vrátane parkov a cintorínov a ďalšej zelene na pozemkoch právnických osôb, fyzických osôb a občianskych združení.
(15) odsekZariadenie na zber odpadov je miesto, v ktorom sa vykonáva zber odpadov, ohraničené plotom alebo priestor, v ktorom sa vykonáva zber odpadov, nachádzajúci sa v stavbe; [10a)](#poznamky.poznamka-10a) takým zariadením nie je miesto na ukladanie odpadov podľa [§ 39] , miesto spätného odberu elektroodpadu podľa [§ 54a ods. 17] , zberné miesto podľa [§ 48a ods. 20] a miesto spätného odberu podľa [§ 48a ods. 21] .
(16) odsekZariadenie na zhodnocovanie odpadov je zariadenie určené na výkon aspoň jednej z činností uvedených v [prílohe č. 2] , ktoré je tvorené technickou jednotkou so súborom strojov a zariadení prevádzkovaných podľa dokumentácie k nim, pričom činnosti nimi vykonávané navzájom súvisia a majú technickú nadväznosť; ak je takéto zariadenie vzhľadom na jeho konštrukčné riešenie pevne spojené so stavbou, za zariadenie na zhodnocovanie odpadov sa považuje aj priestor, v ktorom sa zariadenie nachádza.
(17) odsekZariadenie na zneškodňovanie odpadov je zariadenie určené na výkon aspoň jednej z činností uvedených v [prílohe č. 3] , ktoré je tvorené technickou jednotkou so súborom strojov a zariadení prevádzkovaných podľa dokumentácie k nim, pričom činnosti nimi vykonávané navzájom súvisia a majú technickú nadväznosť; ak je takéto zariadenie vzhľadom na jeho konštrukčné riešenie pevne spojené so stavbou, za zariadenie na zneškodňovanie odpadov sa považuje aj priestor, v ktorom sa zariadenie nachádza.
(18) odsekSkládka odpadov je miesto so zariadením na zneškodňovanie odpadov, kde sa odpady trvalo ukladajú na povrchu zeme alebo do zeme. Za skládku odpadov sa považuje aj miesto, na ktorom pôvodca odpadu vykonáva zneškodňovanie svojich odpadov v mieste výroby (interná skládka), ako aj miesto, ktoré sa trvalo, teda dlhšie ako jeden rok, používa na dočasné uloženie odpadov. Za skládku odpadov sa nepovažuje zariadenie, kde sa ukladajú odpady na účel ich prípravy pred ich ďalšou prepravou na miesto, kde sa budú upravovať, zhodnocovať alebo zneškodňovať, ak čas ich uloženia pred ich zhodnotením alebo upravením nepresahuje spravidla tri roky, alebo pred ich zneškodnením nepresahuje jeden rok.
(19) odsekMobilné zariadenie na účely tohto zákona je zariadenie na zhodnocovanie odpadov alebo zariadenie na zneškodňovanie odpadov, ak je prevádzkované na jednom mieste kratšie ako šesť po sebe nasledujúcich mesiacov, ktoré
a) pismenoje konštrukčne a technicky uspôsobené na častý presun z miesta na miesto,
b) pismenovzhľadom na jeho konštrukčné riešenie nemá byť a ani nie je pevne spojené so zemou alebo stavbou,
c) pismenoje určené na zhodnocovanie odpadov alebo na zneškodňovanie odpadov spravidla v mieste ich vzniku a
d) pismenonevyžaduje stavebné povolenie ani ohlásenie podľa osobitného predpisu. [10b)](#poznamky.poznamka-10b)
(2) odsekPôvodca odpadu je každý, koho činnosťou odpad vzniká, alebo ten, kto vykonáva úpravu, zmiešavanie alebo iné úkony s odpadmi, ak ich výsledkom je zmena povahy alebo zloženia týchto odpadov.
(20) odsekKontaminované zariadenie na účely tohto zákona je zariadenie obsahujúce polychlórované bifenyly, polychlórované terfenyly, monometyl-tetrachlórdifenylmetán, monometyl-dichloro-difenylmetán, monometyl-dibromo-difenylmetán alebo zmes obsahujúcu aspoň jednu z týchto látok v množstve väčšom ako 0,005 percenta hmotnosti (ďalej len „polychlórované bifenyly") alebo zariadenie, ktoré obsahovalo polychlórované bifenyly, najmä transformátory, kondenzátory, nádoby obsahujúce zvyšky náplne, a ktoré nebolo dekontaminované.
(21) odsekDekontaminácia na účely tohto zákona je činnosť alebo súbor činností umožňujúca za bezpečných podmienok opätovné použitie, recykláciu alebo zneškodnenie zariadení, objektov, materiálov alebo kvapalín kontaminovaných polychlórovanými bifenylmi vrátane činností, pri ktorých sú polychlórované bifenyly nahradené vhodnými kvapalinami neobsahujúcimi polychlórované bifenyly.
(22) odsekDržiteľ polychlórovaných bifenylov je fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá vlastní polychlórované bifenyly, polychlórované bifenyly, ktoré sú odpadom (ďalej len „použité polychlórované bifenyly"), alebo kontaminované zariadenie alebo u ktorej sa polychlórované bifenyly, použité polychlórované bifenyly alebo kontaminované zariadenie nachádzajú.
(23) odsekBiologický odpad je biologicky rozložiteľný odpad zo záhrad a z parkov, potravinársky a kuchynský odpad z domácností, reštaurácií, zo stravovacích a z maloobchodných zariadení a porovnateľný odpad z potravinárskych závodov.
(24) odsekObchodník je podnikateľ, ktorý pri kúpe a následnom predaji odpadu koná vo vlastnom mene a na vlastnú zodpovednosť, vrátane takých obchodníkov, ktorí tento odpad nemajú fyzicky v držbe.
(25) odsekSprostredkovateľ je podnikateľ, ktorý organizuje zhodnocovanie odpadu alebo zneškodňovanie odpadu v mene iných osôb, vrátane takých sprostredkovateľov, ktorí tento odpad nemajú fyzicky v držbe.
(26) odsekTriedený zber je zber, pri ktorom sa prúd odpadu oddeľuje podľa typu a kategórie odpadu, aby sa uľahčilo špecifické spracovanie odpadu.
(27) odsekPredchádzanie vzniku odpadu sú opatrenia, ktoré sa prijmú predtým, ako sa látka, materiál alebo výrobok stanú odpadom, a ktoré znižujú
a) pismenomnožstvo odpadu aj prostredníctvom opätovného použitia výrobkov alebo predĺženia životnosti výrobkov,
b) pismenonepriaznivé vplyvy vzniknutého odpadu na životné prostredie a zdravie ľudí alebo
c) pismenoobsah škodlivých látok v materiáloch a vo výrobkoch.
(28) odsekOpätovné použitie je činnosť, pri ktorej sa výrobok alebo časť výrobku, ktoré nie sú odpadom, znova použijú na ten istý účel, na ktorý boli určené.
(29) odsekPríprava na opätovné použitie sú činnosti zhodnocovania súvisiace s kontrolou, čistením alebo opravou, pri ktorej sa výrobok alebo časť výrobku, ktoré sa stali odpadom, pripravia, aby sa opätovne použili bez akéhokoľvek iného predbežného spracovania.
(3) odsekDržiteľ odpadu je pôvodca odpadu alebo fyzická osoba, alebo právnická osoba, u ktorej sa odpad nachádza.
(30) odsekSpracovanie sú činnosti zhodnocovania alebo zneškodňovania odpadu vrátane prípravy odpadu pred zhodnocovaním alebo zneškodňovaním.
(31) odsekRecyklácia je každá činnosť zhodnocovania, ktorou sa odpad opätovne spracuje na výrobky, materiály alebo látky určené na pôvodný účel alebo iné účely; zahŕňa aj opätovné spracovanie organického materiálu, ale nezahŕňa energetické zhodnocovanie a opätovné spracovanie na materiály, ktoré sa majú použiť ako palivo alebo na činnosti spätného zasypávania.
(32) odsekÚprava odpadu je činnosť, ktorá vedie k zmene chemických, biologických alebo fyzikálnych vlastností odpadu za účelom umožnenia alebo uľahčenia jeho dopravy, využitia, spracovania alebo za účelom zmenšenia objemu alebo zníženia jeho nebezpečných vlastností.
(33) odsekÚložisko kovovej ortuti je miesto, ktoré slúži na dočasné uskladnenie kovovej ortuti, ktorá je odpadom. Kovovú ortuť je možné na úložisko kovovej ortuti uskladniť iba dočasne, a to aspoň na obdobie jedného kalendárneho roka, najviac však na obdobie piatich kalendárnych rokov za ustanovených podmienok [ [§ 68 ods. 3 písm. aa)] ]. Na prevádzku úložiska kovovej ortuti sa primerane použije [§ 19 ods.1] , [§ 21 ods. 1 až 3] a [ods. 6] a [§ 22 tohto zákona] .
(34) odsekBiologicky rozložiteľné komunálne odpady sú všetky druhy biologicky rozložiteľných odpadov, ktoré je možné zaradiť do skupiny 20 Komunálne odpady podľa Katalógu odpadov [ [§ 68 ods. 3 písm. e)] ].
(4) odsekOdpadové hospodárstvo je činnosť zameraná na predchádzanie a obmedzovanie vzniku odpadov a znižovanie ich nebezpečnosti pre životné prostredie a nakladanie s odpadmi v súlade s týmto zákonom.
(5) odsekNakladanie s odpadom je zber, preprava, zhodnocovanie a zneškodňovanie odpadu vrátane dohľadu nad týmito činnosťami a nasledujúcej starostlivosti o miesta zneškodňovania a zahŕňa aj konanie vo funkcii obchodníka alebo sprostredkovateľa.
(6) odsekZhodnocovanie odpadu je činnosť, ktorej hlavným výsledkom je prospešné využitie odpadu za účelom nahradiť iné materiály vo výrobnej činnosti alebo v širšom hospodárstve alebo pripravenosť odpadu na plnenie tejto funkcie; zoznam činností zhodnocovania odpadu je uvedený v [prílohe č. 2] .
(7) odsekZneškodňovanie odpadu je každá činnosť, ktorá nie je zhodnocovaním, aj vtedy, ak je druhotným výsledkom činnosti spätné získanie látok alebo energie; zoznam činností zneškodňovania odpadu je uvedený v [prílohe č. 3] .
(8) odsekZber odpadu je zhromažďovanie odpadu od iných osôb vrátane predbežného triedenia a dočasného uloženia odpadu na účely prepravy do zariadenia na spracovanie odpadov.
(9) odsekZhromažďovanie odpadov je dočasné uloženie odpadov pred ďalším nakladaním s nimi.
§ 20 Povinnosti pri preprave nebezpečných odpadov na území Slovenskej republiky paragraf(1) odsekTen, kto uzatvoril s dopravcom zmluvu, ktorej predmetom je preprava nebezpečných odpadov [30b)](#poznamky.poznamka-30b) (ďalej len „odosielateľ nebezpečných odpadov"), je povinný
a) pismenozabezpečiť prepravu nebezpečných odpadov v súlade s týmto zákonom a v prípade, že sa na prepravu nebezpečných odpadov vyžaduje súhlas podľa [§ 7] , aj v súlade s týmto súhlasom,
b) pismenovykonať prepravu nebezpečných odpadov dopravnými prostriedkami, ktoré vyhovujú ustanoveniam všeobecne záväzných právnych predpisov o preprave nebezpečných vecí; [31)](#poznamky.poznamka-31) ak nevykonáva prepravu sám, je povinný zabezpečiť ju u dopravcu oprávneného podľa osobitných predpisov. [32)](#poznamky.poznamka-32)
(2) odsekOdosielateľ nebezpečných odpadov a ten, komu sú podľa zmluvy uvedenej v odseku 1 nebezpečné odpady určené (ďalej len „príjemca nebezpečných odpadov") sú povinní
a) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o prepravovaných nebezpečných odpadoch,
b) pismenoohlasovať ustanovené údaje z evidencie podľa písmena a) okresnému úradu príslušnému podľa sídla alebo miesta podnikania odosielateľa nebezpečných odpadov a príjemcu nebezpečných odpadov; v prípade, že súhlas na prepravu nebezpečných odpadov vydal okresný úrad v sídle kraja, aj tomuto úradu,
c) pismenoumožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu nakladania s odpadmi v priebehu prepravy; na ich vyžiadanie predložiť dokumentáciu [33)](#poznamky.poznamka-33) a poskytnúť pravdivé a úplné informácie súvisiace s odpadovým hospodárstvom.
(3) odsekOdosielateľ nebezpečných odpadov, príjemca nebezpečných odpadov a dopravca sú pri preprave nebezpečných odpadov povinní potvrdiť sprievodný list nebezpečných odpadov [§ 68 ods. 3 písm. f)].
(4) odsekPríjemca nebezpečných odpadov je povinný zaslať sprievodný list nebezpečných odpadov potvrdený podľa odseku 3 odosielateľovi nebezpečných odpadov, okresnému úradu príslušnému podľa sídla alebo miesta podnikania odosielateľa nebezpečných odpadov a príjemcu nebezpečných odpadov a v prípade, že súhlas na prepravu nebezpečných odpadov vydal okresný úrad v sídle kraja, aj tomuto úradu.
§ 21 Povinnosti prevádzkovateľa zariadenia na zhodnocovanie odpadov alebo zneškodňovanie odpadov paragraf(1) odsekPrevádzkovateľ zariadenia na zhodnocovanie odpadov alebo zneškodňovanie odpadov je povinný
a) pismenozhodnocovať odpady alebo zneškodňovať odpady v súlade so súhlasom na prevádzkovanie zariadenia na zhodnocovanie odpadov alebo zneškodňovanie odpadov podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] alebo [c)] ,
b) pismenoprevádzkovať zariadenie na zhodnocovanie nebezpečných odpadov a zariadenie na zneškodňovanie odpadov v súlade so schváleným prevádzkovým poriadkom podľa [§ 7 ods. 1 písm. f)] ,
c) pismenozabezpečovať odpady pred odcudzením alebo iným nežiaducim únikom,
d) pismenozverejňovať druhy odpadov, na ktorých zneškodňovanie alebo zhodnocovanie je oprávnený,
e) pismenoviesť prevádzkovú dokumentáciu zariadenia,
f) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o množstve, druhu a pôvode odpadov prevzatých na zneškodnenie alebo zhodnotenie, o spôsobe nakladania s nimi, ak ide o zariadenie na zneškodňovanie použitých polychlórovaných bifenylov, aj o obsahu polychlórovaných bifenylov v týchto odpadoch a o umiestnení nebezpečných odpadov na skládke odpadov [§ 68 ods. 3 písm. f)],
g) pismenoohlasovať ustanovené údaje z evidencie podľa písmena f) príslušnému okresnému úradu a Recyklačnému fondu,
h) pismenona základe rozhodnutia orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva v mimoriadnych prípadoch, najmä ak je to nevyhnutné z hľadiska starostlivosti o zdravie ľudí a životné prostredie, zneškodniť odpad alebo zhodnotiť odpad, ak je to pre prevádzkovateľa technicky možné; náklady, ktoré vznikli pri zhodnotení odpadu alebo zneškodnení odpadu na základe takéhoto rozhodnutia, uhrádza držiteľ odpadu,
i) pismenoumožniť orgánom vykonávajúcim štátny dozor v odpadovom hospodárstve výkon činností podľa [§ 19 ods. 1 písm. j)] ,
j) pismenooznamovať bezodkladne príslušnému okresnému úradu neprevzatie odpadov do zariadenia na zneškodňovanie odpadov činnosťami podľa [položiek D1, D5 a D10 uvedených v prílohe č. 3] ,
k) pismenoodstraňovať negatívne stavy a vplyvy zistené monitoringom skládky odpadov,
l) pismenona žiadosť ministerstva, okresného úradu v sídle kraja, okresného úradu alebo nimi poverenej osoby bezplatne poskytnúť informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu,
m) pismenoak ide o prevádzkovateľa mobilného zariadenia, najneskôr tri dni vopred písomne ohlásiť okresnému úradu, v ktorého územnom obvode bude zhodnocovať alebo zneškodňovať odpady, miesto, kde bude túto činnosť vykonávať, druh, kategóriu a predpokladané množstvo odpadu, ktorý bude zhodnocovaný alebo zneškodňovaný, a predpokladaný čas výkonu činnosti.
(2) odsekPrevádzkovateľ skládky odpadov je okrem povinností podľa odseku 1 povinný
a) pismenospracovať a mať schválenú projektovú dokumentáciu na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí; spracovanú projektovú dokumentáciu prikladá žiadateľ o udelenie súhlasu na prevádzkovanie skládky odpadov podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] k žiadosti o udelenie súhlasu,
b) pismenoprevádzkovanie skládky odpadov zabezpečovať osobou v pracovnoprávnom alebo inom právnom vzťahu [19)](#poznamky.poznamka-19) s minimálne stredoškolským vzdelaním ukončeným maturitou a s najmenej tromi rokmi praxe v odbore, ak uvedenú podmienku nespĺňa sám prevádzkovateľ skládky odpadov,
c) pismenov ustanovených prípadoch uchovávať najmenej jeden mesiac vzorky z analytickej kontroly odpadov a najmenej dva roky archivovať výsledky analytickej kontroly odpadov [ [§ 68 ods. 3 písm. n)] ],
d) pismenozabezpečovať odborné a technické vzdelávanie personálu skládky odpadov,
e) pismenoskládku odpadov uzavrieť, rekultivovať a monitorovať v súlade so schválenou projektovou dokumentáciou [ [§ 7 ods. 4 písm. d)] ],
f) pismenooznámiť príslušnému okresnému úradu negatívne stavy a vplyvy na životné prostredie zistené monitoringom počas prevádzkovania skládky odpadov a po jej uzavretí.
(3) odsekNávrh riešenia spôsobu na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí musí byť súčasťou zámeru navrhovateľa pri posudzovaní vplyvov na životné prostredie. [34)](#poznamky.poznamka-34)
(4) odsekV prípade podľa odseku 1 písm. h), ak je držiteľ odpadu neznámy alebo ak nemôže uhradiť náklady spojené so zneškodnením odpadov alebo zhodnotením odpadov v primeranom čase a v plnej výške, považuje sa tento prípad za haváriu a pri úhrade nákladov možno postupovať podľa osobitného predpisu. [35)](#poznamky.poznamka-35)
(5) odsekUstanovenie odseku 1 sa vzťahuje aj na zariadenia na spoluspaľovanie odpadov v súvislosti so spaľovaním odpadov.
(6) odsekPrevádzkovateľ skládky odpadov je povinný uchovávať záznamy z monitoringu počas prevádzkovania skládky odpadov a po jej uzavretí a každoročne do 31. januára nasledujúceho roka ohlasovať výsledky monitoringu príslušnému okresnému úradu.
(7) odsekOdpady možno skladovať najdlhšie jeden rok. Na dlhšie skladovanie môže okresný úrad dať súhlas len výnimočne, najmä ak sa na území Slovenskej republiky nenachádza vhodné zariadenie na zhodnotenie alebo zneškodnenie tohto odpadu.
(8) odsekOdpady uvedené v [prílohe č. 6] sa pred uložením na skládku odpadov musia stabilizovať.
(9) odsekSpaľovanie odpadu v spaľovniach odpadov, [35a)](#poznamky.poznamka-35a) ktoré sú určené na spaľovanie komunálnych odpadov, sa považuje za zhodnocovanie odpadov činnosťou R1 podľa [prílohy č. 2] , ak energetická účinnosť takéhoto zariadenia sa rovná alebo je vyššia ako 0,60, ak ide o zariadenia, ktoré boli v prevádzke a mali povolenie v súlade s osobitnými predpismi, platnými [35b)](#poznamky.poznamka-35b) pred 1. januárom 2009 alebo ak energetická účinnosť takéhoto zariadenia sa rovná alebo je vyššia ako 0,65, ak ide o zariadenia, ktoré dostali povolenie po 31. decembri 2008 a energia vo forme tepla je vyrobená na komerčné účely. Na výpočet energetickej účinnosti sa použije vzorec uvedený v [prílohe č. 8] .
§ 22 Účelová finančná rezerva paragraf(1) odsekPrevádzkovateľ skládky odpadov je povinný počas prevádzky skládky odpadov vytvárať účelovú finančnú rezervu, ktorej prostriedky sa použijú na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzatvorení a na práce súvisiace s odvrátením havárie alebo obmedzenie dôsledkov havárie. Ten, kto prevádzkuje viac ako jednu skládku odpadov, vytvára účelovú finančnú rezervu pre každú skládku odpadov osobitne. Povinnosť vytvárať účelovú finančnú rezervu sa vzťahuje aj na prevádzkovateľa úložiska kovovej ortuti, a to za účelom uzavretia, rekultivácie a monitorovania úložiska kovovej ortuti po jeho uzatvorení a na práce súvisiace s odvrátením havárie alebo obmedzením dôsledkov havárie.
(10) odsekPrevádzkovateľ skládky odpadov uvedený v odseku 8 alebo 9 je povinný ku dňu predchádzajúcemu deň vstupu do likvidácie, deň zrušenia živnostenského oprávnenia alebo deň právoplatnosti uznesenia o vyhlásení konkurzu, uznesenia o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo uznesenia o povolení vyrovnania previesť prostriedky vytvorenej účelovej finančnej rezervy na účet obce, na ktorú prechádza právo nakladať s týmito prostriedkami.
(11) odsekV deň nadobudnutia právoplatnosti uznesenia o zrušení konkurzu, [40)](#poznamky.poznamka-40) uznesenia o potvrdení núteného vyrovnania [41)](#poznamky.poznamka-41) alebo uznesenia o potvrdení vyrovnania [42)](#poznamky.poznamka-42) prechádzajú na prevádzkovateľa skládky odpadov späť všetky práva a povinnosti súvisiace s uzavretím, rekultiváciou a monitorovaním skládky odpadov vrátane práva nakladať s prostriedkami účelovej finančnej rezervy, ktoré prešli na obec podľa odseku 9; to neplatí, ak sa v dôsledku zrušenia konkurzu prevádzkovateľ zrušuje podľa osobitného predpisu. [43)](#poznamky.poznamka-43) Prechod práv a povinností súvisiacich s uzavretím, rekultivovaním a monitorovaním skládky odpadov vrátane prechodu práva nakladať s prostriedkami účelovej finančnej rezervy z obce na prevádzkovateľa skládky oznámi obci prevádzkovateľ skládky odpadov bezodkladne.
(12) odsekObec, na ktorú prešli práva a povinnosti vrátane práva nakladať s prostriedkami účelovej finančnej rezervy podľa odseku 9, je povinná previesť prevedené prostriedky účelovej finančnej rezervy na osobitný účet prevádzkovateľa skládky odpadov (odsek 5) do 14 dní od doručenia oznámenia podľa odseku 11.
(13) odsekVlastník prostriedkov účelovej finančnej rezervy je po skončení monitorovania skládky odpadov v lehote určenej v projektovej dokumentácii ( [§ 21 ods. 2] ) oprávnený na základe potvrdenia príslušného orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva s nevyčerpanou časťou účelovej finančnej rezervy voľne nakladať.
(14) odsekPrevádzkovateľ skládky odpadov alebo obec, na ktorú prešli práva a povinnosti súvisiace s uzatvorením, rekultiváciou a monitorovaním skládky odpadov, sú povinní umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) a príslušným daňovým orgánom kontrolu správnosti tvorby účelovej finančnej rezervy a správnosti jej čerpania.
(15) odsekProstriedky tvoriace účelovú finančnú rezervu nemôžu byť postihnuté výkonom rozhodnutia ani exekúciou podľa osobitných predpisov. [44)](#poznamky.poznamka-44)
(16) odsekPri zmene prevádzkovateľa skládky odpadov je predchádzajúci prevádzkovateľ skládky odpadov povinný prostriedky účelovej finančnej rezervy skládky odpadov previesť v plnej výške na účet účelovej finančnej rezervy nového prevádzkovateľa skládky odpadov, a to do 45 dní odo dňa, keď ku zmene prevádzkovateľa skládky odpadov došlo.
(17) odsekPred začatím prevádzky skládky je prevádzkovateľ skládky odpadov povinný jednorazovo zložiť časť účelovej finančnej rezervy vo výške minimálne 5 % z rozpočtových nákladov na zriadenie skládky odpadov; skutočnú výšku stanoví príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva v rozhodnutí o súhlase na prevádzkovanie skládky odpadov.
(2) odsekÚčelová finančná rezerva sa vytvára ročne na ťarchu výdavkov (nákladov) [36)](#poznamky.poznamka-36) vo výške určeného podielu z celkových nákladov na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí.
(3) odsekRočná výška účelovej finančnej rezervy sa vypočíta takto:
(4) odsekPri skládkach odpadov, ktorých životnosť v čase nadobudnutia účinnosti tohto zákona je kratšia ako desať rokov, prevádzkovateľ skládky odpadov na tvorbu účelovej finančnej rezervy odvádza ročne najmenej 10 % projektovou dokumentáciou navrhovaných investičných a prevádzkových nákladov na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí, najmenej však 2,3235 eura a pri skládkach na inertný odpad najmenej 0,6638 eura za tonu odpadov uloženej po nadobudnutí účinnosti tohto zákona.
(5) odsekProstriedky tvoriace účelovú finančnú rezervu sa vedú na osobitnom účte alebo osobitných účtoch [37)](#poznamky.poznamka-37) prevádzkovateľa skládky odpadov. Prevádzkovateľ skládky odpadov je pred odvedením prvej splátky účelovej finančnej rezervy povinný zabezpečiť vytvorenie osobitného účtu alebo osobitných účtov, na ktoré bude prostriedky účelovej finančnej rezervy každoročne odvádzať v zmysle odseku 6, a zároveň zabezpečiť viazanosť použitia odvedených prostriedkov účelovej finančnej rezervy na účel uvedený v odseku 1.
(6) odsekPrevádzkovateľ skládky odpadov odvádza ročnú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy do 31. januára nasledujúceho kalendárneho roka. Účelová finančná rezerva ku dňu podania žiadosti o udelenie súhlasu na uzavretie skládky odpadov alebo jej časti, vykonanie jej rekultivácie a jej následné monitorovanie [ [§ 7 ods. 1 písm. k)] ] musí dosiahnuť výšku celkových nákladov na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po uzavretí.
(7) odsekProstriedky účelovej finančnej rezervy možno použiť po vydaní súhlasu podľa [§ 7 ods. 1 písm. k)] na činnosť, na ktorú bol tento súhlas vydaný. Prostriedky účelovej finančnej rezervy možno čerpať do výšky určenej v písomnom potvrdení, ktorým príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva vopred potvrdí oprávnenosť čerpania týchto prostriedkov. Tento postup sa neuplatní v prípadoch, keď prevádzkovateľ skládky odpadov plní povinnosť podľa odseku 10 alebo obec plní povinnosť podľa odseku 12, alebo keď je vlastník prostriedkov účelovej finančnej rezervy už oprávnený voľne s nimi nakladať (odsek 13).
(8) odsekAk sa prevádzkovateľ skládky odpadov rozhodol pred ukončením uzavretia, rekultivácie alebo monitorovania skládky po jej uzavretí ukončiť svoje podnikanie bez právneho nástupcu, prechádzajú ku dňu predchádzajúcemu deň vstupu do likvidácie alebo deň zrušenia živnostenského oprávnenia [38)](#poznamky.poznamka-38) všetky práva a povinnosti súvisiace s uzavretím, rekultiváciou a monitorovaním skládky odpadov na obec, na ktorej území sa prevažná časť skládky odpadov nachádza; na túto obec prejde dňom prechodu práv a povinností aj právo nakladať s prostriedkami vytvorenej účelovej finančnej rezervy v súlade s odsekom 7.
(9) odsekAk bol na prevádzkovateľa skládky odpadov vyhlásený konkurz, návrh na vyhlásenie konkurzu bol zamietnutý pre nedostatok majetku alebo ak bolo prevádzkovateľovi skládky odpadov povolené vyrovnanie [39)](#poznamky.poznamka-39) pred ukončením uzavretia, rekultivácie alebo monitorovania skládky odpadov po jej uzavretí, prechádzajú ku dňu predchádzajúcemu deň právoplatnosti uznesenia o vyhlásení konkurzu, uznesenia o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo uznesenia o povolení vyrovnania všetky práva a povinnosti súvisiace s uzavretím, rekultiváciou a monitorovaním skládky odpadov na obec, na ktorej území sa prevažná časť skládky odpadov nachádza; na túto obec prejde dňom prechodu práv a povinností aj právo nakladať s prostriedkami vytvorenej účelovej finančnej rezervy v súlade s odsekom 7.
§ 23 Základné ustanovenia paragraf(1) odsekCezhraničnú prepravu odpadov z iného členského štátu do Slovenskej republiky, cezhraničnú prepravu odpadov zo Slovenskej republiky do iného členského štátu, dovoz odpadov z iného ako členského štátu do Slovenskej republiky, vývoz odpadov zo Slovenskej republiky do iného ako členského štátu a tranzit odpadov (ďalej len „cezhraničný pohyb odpadov“) ustanovujú osobitné predpisy. [45)](#poznamky.poznamka-45)
(2) odsekNa území Slovenskej republiky je príslušným orgánom [46)](#poznamky.poznamka-46) pre cezhraničný pohyb odpadov ministerstvo. Ministerstvo zároveň plní funkciu korešpondenta. [47)](#poznamky.poznamka-47)
(3) odsekCezhraničná preprava odpadov z iného členského štátu do Slovenskej republiky a dovoz odpadov z iného ako členského štátu do Slovenskej republiky na účel zneškodnenia sú zakázané, ak medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná, neustanovuje inak.
(4) odsekAk ministerstvo uplatňuje námietky, [48)](#poznamky.poznamka-48) vychádza zo záväznej časti programu Slovenskej republiky.
(5) odsekTen, kto vykonáva cezhraničnú prepravu odpadov z iného členského štátu do Slovenskej republiky alebo dovoz odpadov z iného ako členského štátu do Slovenskej republiky, ktoré sú určené na zhodnotenie činnosťou R1 podľa [prílohy č. 2] v spaľovni odpadov [35a)](#poznamky.poznamka-35a) označenej ako zariadenie na zhodnocovanie zmesového komunálneho odpadu, je povinný podať oznámenie podľa [§ 24] .
§ 24 Oznámenie paragraf(1) odsekOznámenie o cezhraničnom pohybe odpadov podáva oznamovateľ [48a)](#poznamky.poznamka-48a) podľa osobitných predpisov. [48b)](#poznamky.poznamka-48b)
(2) odsekOznámenie o cezhraničnom pohybe odpadov vrátane dodatočných informácií a dodatočnej dokumentácie [48c)](#poznamky.poznamka-48c) sa podáva na ministerstvo v slovenskom jazyku alebo s úradne overeným prekladom do slovenského jazyka. Doklad o oznámení pre cezhraničné pohyby/prepravy odpadu a Doklad o pohybe pre cezhraničné pohyby/prepravy odpadu podľa osobitného predpisu [48d)](#poznamky.poznamka-48d) možno na účel oznámenia cezhraničnej prepravy odpadu z iného členského štátu do Slovenskej republiky, dovozu odpadu z iného ako členského štátu do Slovenskej republiky a tranzitu odpadov podať aj v inom ako slovenskom jazyku.
§ 2a Vedľajší produkt paragrafLátka alebo vec, ktorá je výsledkom výrobného procesu, ktorého primárnym cieľom nie je výroba tejto látky alebo veci, sa môže považovať za vedľajší produkt, a nie za odpad, ak sú splnené tieto podmienky:
§ 2b Stav konca odpadu paragraf(1) odsekNiektorý špecifický odpad prestáva byť odpadom, ak prejde niektorou činnosťou zhodnocovania vrátane recyklácie a spĺňa osobitné kritériá, [10d)](#poznamky.poznamka-10d) ak boli ustanovené.
(2) odsekNiektorý špecifický odpad prestáva byť odpadom aj vtedy, ak prejde prípravou na opätovné použitie alebo sa odovzdá ako odpad vhodný na využitie v domácnosti ( [§ 19 ods. 8] ). Ustanovenie odseku 1 sa vtedy nepoužije.
(3) odsekOdpad, ktorý prestáva byť odpadom podľa odsekov 1 alebo 2, prestáva byť odpadom aj na účely cieľov zhodnocovania a recyklácie ustanovených v tomto zákone alebo v osobitnom predpise. [10e)](#poznamky.poznamka-10e)
§ 3 Hierarchia a ciele odpadového hospodárstva paragraf(1) odsekV odpadovom hospodárstve so záväznosťou poradia priorít a s cieľom predchádzania alebo znižovania nepriaznivých vplyvov vzniku odpadu a nakladania s odpadom a znižovania celkových vplyvov využívania zdrojov a zvyšovaním efektívnosti takého využívania sa uplatňuje táto hierarchia odpadového hospodárstva:
a) pismenopredchádzanie vzniku odpadu,
b) pismenopríprava na opätovné použitie,
c) pismenorecyklácia,
d) pismenoiné zhodnocovanie, napríklad energetické zhodnocovanie,
e) pismenozneškodňovanie.
(2) odsekHierarchia odpadového hospodárstva je záväzná. Odkloniť sa od nej je možné iba pre určité prúdy odpadov v prípade, ak je to odôvodnené úvahami o životnom cykle vo vzťahu k celkovým vplyvom vzniku a nakladania s takým odpadom a ak to ustanoví tento zákon alebo osobitný predpis. [8c)](#poznamky.poznamka-8c)
(3) odsekCieľom odpadového hospodárstva v oblasti nakladania s elektroodpadom je dosiahnuť, aby množstvo elektroodpadu z domácností odovzdaného do systému spätného odberu ( [§ 54a ods. 17] ) a oddeleného zberu dosiahlo v priemere aspoň štyri kilogramy na jedného obyvateľa za rok.
(4) odsekCieľom odpadového hospodárstva v oblasti nakladania s použitými prenosnými batériami a akumulátormi je dosiahnuť zberový podiel ( [§ 48a ods. 19] ) najmenej 25 % do 26. septembra 2012 a 45 % do 26. septembra 2016.
(5) odsekCieľom odpadového hospodárstva v oblasti komunálnych odpadov je do roku 2020 zvýšiť prípravu na opätovné použitie a recykláciu komunálnych odpadov ako papier, kov, plasty a sklo najmenej na 50 % hmotnosti vzniknutých odpadov.
(6) odsekCieľom odpadového hospodárstva v oblasti stavebných a demolačných odpadov je do roku 2020 zvýšiť prípravu na opätovné použitie, recykláciu a zhodnotenie stavebného a demolačného odpadu vrátane zasypávacích prác ako náhrady za iné materiály najmenej na 70 % hmotnosti vzniknutého odpadu; tento cieľ sa uplatní na odpady uvedené v skupine číslo 17 Katalógu odpadov [ [§ 68 ods. 3 písm. e)] ], okrem nebezpečných odpadov a odpadu pod katalógovým číslom 17 05 04.
§ 39 Nakladanie s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi paragraf(1) odsekZložka komunálnych odpadov je ich časť, ktorú možno mechanicky oddeliť a zaradiť ako samostatný druh odpadu.
(10) odsekVykonávať zber, prepravu, zhodnocovanie alebo zneškodňovanie komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov s výnimkou biologicky rozložiteľného kuchynského a reštauračného odpadu od prevádzkovateľa kuchyne na území obce môže len ten, kto má uzatvorenú zmluvu na vykonávanie tejto činnosti s obcou, ak túto činnosť nezabezpečuje obec sama. Obec v zmluve podrobne upraví spôsob a podmienky zberu, prepravy, zhodnocovania alebo zneškodňovania týchto odpadov tak, aby boli v súlade s platným programom obce ( [§ 6] ) a so všeobecne záväzným nariadením podľa odseku 6. Zmluva sa uzatvára spravidla na určitý čas.
(11) odsekObec je na plnenie povinností podľa [§ 19 ods. 1 písm. h) a i)] oprávnená požadovať od prevádzkovateľa kuchyne, držiteľa komunálneho odpadu a od držiteľa drobného stavebného odpadu alebo od toho, kto nakladá s komunálnymi odpadmi alebo s drobnými stavebnými odpadmi na území obce, potrebné informácie.
(12) odsekPrevádzkovateľ kuchyne a držiteľ komunálneho odpadu a držiteľ drobného stavebného odpadu alebo ten, kto nakladá s komunálnymi odpadmi alebo s drobnými stavebnými odpadmi na území obce, je povinný na vyžiadanie obce poskytnúť pravdivé a úplné informácie súvisiace s nakladaním s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi.
(13) odsekMnožstvový zber je zber komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov, pri ktorom ich pôvodca platí poplatok ustanovený podľa osobitného zákona [49)](#poznamky.poznamka-49) vo výške, ktorá je priamo úmerná množstvu týchto odpadov vyprodukovaných pôvodcom za daný čas.
(14) odsekAk obec zavedie na svojom území alebo jeho časti množstvový zber pre všetkých pôvodcov komunálnych odpadov alebo pre niektoré kategórie pôvodcov komunálnych odpadov, je povinná umožniť pôvodcom komunálnych odpadov, ktorých sa tento zber týka,
a) pismenoindividuálne určenie intervalu odvozu komunálnych odpadov z miesta určeného obcou podľa odseku 8 písm. c), pričom pri iných ako biologicky rozložiteľných komunálnych odpadoch môže byť tento interval aj dlhší ako 14 dní, alebo
b) pismenovýber veľkosti zbernej nádoby aspoň z troch možností, ktoré ustanoví obec vo všeobecne záväznom nariadení podľa odseku 6; ak ide o pôvodcov komunálnych odpadov, ktorí sú spoluvlastníkmi nehnuteľnosti, alebo ak ide o bytový dom, výber veľkosti zbernej nádoby je možný len po dohode všetkých pôvodcov, ak sa tí nedohodnú, rozhodne obec.
(15) odsekObec, na ktorej území nie je zavedený množstvový zber, je na základe žiadosti povinná zaviesť množstvový zber u takej právnickej osoby alebo podnikateľa, ktorý preukáže, že
a) pismenomnožstvo ním vyprodukovaných komunálnych odpadov je presne merateľné,
b) pismenokomunálne odpady a drobné stavebné odpady sú až do ich odvozu vhodne zabezpečené pred stratou, odcudzením alebo iným nežiaducim únikom.
(16) odsekObec je bez toho, aby bola dotknutá povinnosť obce podľa odseku 5 písm. b), povinná zaviesť a zabezpečovať vykonávanie triedeného zberu komunálnych odpadov pre
a) pismenopapier, plasty, kovy, sklo,
b) pismenobiologicky rozložiteľné komunálne odpady okrem tých, ktorých pôvodcom je prevádzkovateľ kuchyne.
(17) odsekPrevádzkovateľ kuchyne je povinný zaviesť a zabezpečovať vykonávanie triedeného zberu pre biologicky rozložiteľný kuchynský a reštauračný odpad, ktorého je pôvodcom.
(18) odsekPovinnosť zaviesť a zabezpečovať vykonávanie triedeného zberu komunálnych odpadov pre biologicky rozložiteľné komunálne odpady sa nevzťahuje na obec,
a) pismenoktorá zabezpečí energetické zhodnotenie týchto odpadov v zariadení na zhodnocovanie odpadov činnosťou R1 podľa [prílohy č. 2] , alebo
b) pismenoak
1. bodto neumožňujú technické problémy vykonávania zberu, najmä v historických centrách miest a v riedko osídlených oblastiach,
2. bodpreukáže, že najmenej 50 % obyvateľov kompostuje vlastný odpad, alebo
3. bodje to pre obec ekonomicky neúnosné, pretože náklady na nakladanie s komunálnymi odpadmi nemožno pokryť ani pri určení miestneho poplatku vo výške 50 % zo zákonom ustanovenej hornej hranice sadzby miestneho poplatku.
(19) odsekObec je povinná umožniť výrobcovi elektrozariadení alebo kolektívnej organizácii ( [§ 54ga ods. 2] ) a výrobcovi batérií a akumulátorov alebo kolektívnej organizácii ( [§ 48g ods. 2] ) na ich náklady
a) pismenozaviesť a prevádzkovať na jej území systém oddeleného zberu elektroodpadu z domácností a systém zberu použitých prenosných batérií a akumulátorov alebo použitých automobilových batérií a akumulátorov pochádzajúcich z motorových vozidiel [54)](#poznamky.poznamka-54) nevyužívaných na komerčné účely vo vlastníctve fyzickej osoby,
b) pismenoužívať v rozsahu potrebnom na tento účel existujúce zariadenia na zber komunálnych odpadov.
(2) odsekZa nakladanie s komunálnymi odpadmi, ktoré vznikli na území obce, a s drobnými stavebnými odpadmi, ktoré vznikli na území obce, zodpovedá obec. Fyzická osoba – podnikateľ a právnická osoba, ktorá prevádzkuje zariadenie spoločného stravovania [48f)](#poznamky.poznamka-48f) (ďalej len „prevádzkovateľ kuchyne“), zodpovedá za nakladanie s biologicky rozložiteľným kuchynským a reštauračným odpadom.
(20) odsekObec je povinná umožniť tomu, kto vykonáva zber, prepravu, zhodnotenie a zneškodnenie biologicky rozložiteľného kuchynského a reštauračného odpadu pre prevádzkovateľa kuchyne na jeho náklady a v súlade s platným všeobecne záväzným nariadením obce,
a) pismenozaviesť a prevádzkovať na jej území systém triedeného zberu biologicky rozložiteľného kuchynského a reštauračného odpadu,
b) pismenoužívať v rozsahu potrebnom na tento účel existujúce zariadenia na zber komunálnych odpadov.
(3) odsekTriedený zber komunálnych odpadov je činnosť, pri ktorej sa oddelia zložky komunálnych odpadov.
(4) odsekZmesový komunálny odpad je nevytriedený komunálny odpad alebo komunálny odpad po vytriedení zložiek komunálneho odpadu.
(5) odsekObec je okrem povinností podľa [§ 19 ods. 1] a [3] povinná zavedením vhodného systému zberu odpadov
a) pismenozabezpečiť alebo umožniť zber a prepravu komunálnych odpadov vznikajúcich na jej území na účely ich zhodnotenia alebo zneškodnenia v súlade s týmto zákonom vrátane zabezpečenia zberných nádob zodpovedajúcich systému zberu komunálnych odpadov v obci a zabezpečenia priestoru, kde môžu občania odovzdávať oddelené zložky komunálnych odpadov v rámci triedeného zberu komunálnych odpadov,
b) pismenozabezpečiť podľa potreby, najmenej dvakrát do roka, zber a prepravu objemných odpadov na účely ich zhodnotenia alebo zneškodnenia, oddelene vytriedených odpadov z domácností s obsahom škodlivín a drobných stavebných odpadov.
(6) odsekObec upraví v súlade s hierarchiou odpadového hospodárstva ( [§ 3 ods. 1] ) podrobnosti o nakladaní s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi vrátane biologicky rozložiteľných kuchynských a reštauračných odpadov od prevádzkovateľa kuchyne, [48f)](#poznamky.poznamka-48f) použitých batérií a akumulátorov, ktoré sú komunálnym odpadom a elektroodpadov z domácností všeobecne záväzným nariadením, v ktorom ustanoví najmä podrobnosti o spôsobe zberu a prepravy komunálnych odpadov, o spôsobe triedeného zberu komunálnych odpadov jednotlivých zložiek komunálnych odpadov, o spôsobe nakladania s drobnými stavebnými odpadmi, ako aj miesta určené na ukladanie týchto odpadov, na zneškodňovanie odpadov a dôvody nezavedenia triedeného zberu biologicky rozložiteľných komunálnych odpadov podľa odseku 18.
(7) odsekPôvodca komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov je povinný nakladať alebo inak s nimi zaobchádzať v súlade so všeobecne záväzným nariadením obce.
(8) odsekPôvodca komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov okrem prevádzkovateľa kuchyne [48f)](#poznamky.poznamka-48f) je povinný
a) pismenozapojiť sa do systému zberu komunálnych odpadov v obci,
b) pismenoužívať zberné nádoby zodpovedajúce systému zberu komunálnych odpadov v obci,
c) pismenoukladať komunálne odpady alebo ich oddelené zložky a drobné stavebné odpady na účely ich zberu na miesta určené obcou a do zberných nádob zodpovedajúcich systému zberu komunálnych odpadov v obci.
(9) odsekNáklady na činnosti nakladania s komunálnymi odpadmi a drobnými stavebnými odpadmi hradí obec z miestneho poplatku podľa osobitného predpisu okrem prípadov podľa [§ 18 ods. 8] alebo [10] a okrem nákladov na systém oddeleného zberu odpadu z elektrozariadení (ďalej len „elektroodpad“) z domácností ( [§ 54a ods. 4] ), zberu použitých batérií a akumulátorov, ktoré sú komunálnym odpadom a biologicky rozložiteľného kuchynského a reštauračného odpadu od prevádzkovateľa kuchyne. Výnos miestneho poplatku sa použije výlučne na úhradu nákladov spojených s nakladaním s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi, najmä na ich zber, prepravu, zhodnocovanie a zneškodňovanie.
§ 4 Základné ustanovenia paragraf(1) odsekProgram odpadového hospodárstva (ďalej len „program“) sa vypracúva v súlade s hierarchiou a cieľmi odpadového hospodárstva podľa [§ 3] a obsahuje analýzu súčasného stavu odpadového hospodárstva územnej oblasti, pre ktorú sa program vydáva, a opatrenia, ktoré sa majú prijať na zlepšenie environmentálne vhodnej prípravy na opätovné použitie, recykláciu, zhodnocovanie a zneškodňovanie odpadu, opatrenia na ich plnenie v súlade s týmto zákonom a hodnotenie, ako bude program podporovať plnenie týchto cieľov a ustanovení tohto zákona. Program sa vypracúva pre odpady uvedené v Katalógu odpadov [ [§ 68 ods. 3 písm. e)] ] a pre polychlórované bifenyly a zariadenia obsahujúce polychlórované bifenyly.
(2) odsekProgram obsahuje názov orgánu, ktorý program vydáva, základné údaje o území, pre ktoré sa program vydáva, základné údaje o pôvodcovi odpadu, držiteľovi polychlórovaných bifenylov a obci, ktorí program vypracúvajú, charakteristiku aktuálneho stavu odpadového hospodárstva, záväznú časť a smernú časť. Súčasťou programu je aj vyhodnotenie predchádzajúceho programu.
§ 40 Nakladanie s nebezpečnými odpadmi paragraf(1) odsekZakazuje sa riediť a zmiešavať jednotlivé druhy nebezpečných odpadov alebo nebezpečné odpady s odpadmi, ktoré nie sú nebezpečné na účely zníženia koncentrácie prítomných škodlivín.
(2) odsekZmiešavať jednotlivé druhy nebezpečných odpadov alebo zmiešavať nebezpečné odpady s odpadmi, ktoré nie sú nebezpečné, možno iba výnimočne, ak
a) pismenoje to potrebné na zvýšenie bezpečnosti počas zhodnocovania alebo zneškodňovania odpadu,
b) pismenočinnosť zmiešavania je v súlade s najlepšími dostupnými technikami,
c) pismenozmiešavaním nedôjde k ohrozeniu zdravia ľudí a životného prostredia a sú dodržané podmienky uvedené v [§18 ods. 2] ,
d) pismenobol udelený súhlas podľa [§ 7 ods. 1 písm. j)] tohto zákona.
(3) odsekAk v rozpore s odsekmi 1 a 2 došlo k zmiešaniu odpadov, príslušný okresný úrad rozhodne o povinnosti nebezpečné odpady oddeliť, ak je to technicky a ekonomicky možné a ak je to nevyhnutné na ochranu zdravia ľudí a životného prostredia.
(4) odsekPri zbere, preprave a skladovaní musí byť nebezpečný odpad zabalený vo vhodnom obale [31)](#poznamky.poznamka-31) a riadne označený podľa osobitného predpisu. [50)](#poznamky.poznamka-50)
(5) odsekPôvodca nebezpečného odpadu je povinný pri vzniku každého nového druhu nebezpečných odpadov alebo odpadu, ktorý vznikol pri úprave nebezpečných odpadov, ako aj pred zhodnotením alebo zneškodnením ním vyprodukovaného nebezpečného odpadu zabezpečiť na účely určenia jeho nebezpečných vlastností a bližších podmienok nakladania s ním analýzu jeho vlastností a zloženia, a to spôsobom a postupom ustanoveným vykonávacím predpisom [ [§ 68 ods. 3 písm. l)] a [n)] ].
(6) odsekNebezpečné odpady sa zneškodňujú prednostne pred ostatnými odpadmi.
(7) odsekNebezpečné odpady sa v ustanovených prípadoch zakazuje skládkovať bez ich predchádzajúcej úpravy, ktorá zabezpečí podstatné zníženie ich nebezpečnosti, objemu alebo hmotnosti.
(8) odsekUstanovenia tohto zákona o nakladaní s nebezpečnými odpadmi sa vzťahujú aj na nakladanie s odpadmi, ktoré obsahujú jednu alebo viac škodlivín a spĺňajú aspoň jedno kritérium pre posudzovanie nebezpečných vlastností podľa Katalógu odpadov.
(9) odsekOdbornou spôsobilosťou na podnikanie v oblasti nakladania s nebezpečnými odpadmi je vysokoškolské vzdelanie prvého alebo druhého stupňa príslušného technického, prírodovedného, farmaceutického, poľnohospodárskeho, veterinárneho alebo lekárskeho smeru a najmenej tri roky praxe v oblasti nakladania s nebezpečnými odpadmi alebo skončené stredoškolské vzdelanie príslušného technického, poľnohospodárskeho alebo zdravotníckeho smeru a najmenej päť rokov praxe v oblasti nakladania s nebezpečnými odpadmi.
§ 40a Nakladanie s polychlórovanými bifenylmi paragraf(1) odsekDržiteľ kontaminovaného zariadenia obsahujúceho polychlórované bifenyly v objeme väčšom ako 5 dm 3 je povinný
a) pismenooznámiť ministerstvom poverenej organizácii držbu tohto zariadenia v lehote jedného mesiaca od jeho nadobudnutia a každú zmenu v množstve obsahu polychlórovaných bifenylov v lehote 10 dní od zistenia zmeny,
b) pismenov oznámení podľa písmena a) uviesť najmä
1. bodsvoje meno, priezvisko a adresu trvalého pobytu alebo obchodné meno, názov, sídlo alebo miesto podnikania,
2. bodopis kontaminovaného zariadenia,
3. bodadresu miesta umiestnenia kontaminovaného zariadenia,
4. bodmnožstvo polychlórovaných bifenylov, ktoré sa v kontaminovanom zariadení nachádza,
5. boddátum a spôsob nakladania s kontaminovaným zariadením alebo jeho premiestnenia, ktoré už bolo vykonané alebo sa má vykonať,
c) pismenooznačiť ustanoveným spôsobom vstup do priestoru, v ktorom je kontaminované zariadenie umiestnené.
(10) odsekTransformátory s obsahom polychlórovaných bifenylov väčším ako 0,05 percenta hmotnosti možno dekontaminovať, ak
a) pismenocieľom dekontaminácie je zníženie obsahu polychlórovaných bifenylov na 0,005 percenta hmotnosti a menej; ak to nie je možné, zníženie obsahu musí byť menej ako 0,05 percenta hmotnosti,
b) pismenonáhradná kvapalina neobsahuje polychlórované bifenyly a vykazuje výrazne menšie riziká,
c) pismenovýmena kvapaliny neznemožní následné zneškodnenie použitých polychlórovaných bifenylov,
d) pismenoúdaj o obsahu polychlórovaných bifenylov, nachádzajúci sa na transformátore, bude bezodkladne po jeho dekontaminácii vymenený za ustanovené označenie.
(11) odsekTransformátory s obsahom polychlórovaných bifenylov od 0,005 do 0,05 percenta hmotnosti možno dekontaminovať v súlade s podmienkami odseku 10 písm. b) až d); ak nedôjde k dekontaminácii, je držiteľ týchto transformátorov povinný zabezpečiť ich zneškodnenie po skončení ich životnosti.
(12) odsekUstanovenia tohto zákona o dekontaminácii kontaminovaných zariadení sa vzťahujú aj na zariadenia, ktoré síce neobsahujú polychlórované bifenyly, ale patria k typu zariadení, ktoré polychlórované bifenyly obsahovať môžu; na ich držiteľov sa vzťahujú povinnosti držiteľov kontaminovaných zariadení týkajúce sa dekontaminácie alebo zneškodnenia po skončení ich životnosti.
(13) odsekDržiteľ polychlórovaných bifenylov je povinný umožniť orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva alebo ním poverenej osobe vykonať monitorovanie množstva polychlórovaných bifenylov, ktoré oznámil ministerstvu podľa odseku 1 alebo 2; ustanovenie [§ 73 ods. 4] platí rovnako.
(2) odsekDržiteľ kontaminovaného zariadenia, v ktorom sa nachádza kvapalina s obsahom polychlórovaných bifenylov od 0,005 do 0,05 percenta hmotnosti, je povinný
a) pismenooznámiť ministerstvom poverenej organizácii držbu tohto zariadenia v lehote jedného mesiaca od jeho nadobudnutia; v oznámení uvedie svoje meno a priezvisko, adresu a opis zariadenia obsahujúceho polychlórované bifenyly,
b) pismenooznačiť takéto zariadenie ustanoveným spôsobom,
c) pismenotakéto zariadenie dekontaminovať alebo zneškodniť postupom podľa odseku 11.
(3) odsekNa základe oznámení podľa odsekov 1 a 2 ministerstvo prostredníctvom poverenej organizácie vedie a priebežne aktualizuje zoznam kontaminovaných zariadení; zoznam obsahuje okrem oznámených údajov aj dátum doručenia oznámenia. Poverená organizácia je povinná do jedného mesiaca od doručenia oznámenia podľa odseku 1 alebo 2 zaslať držiteľovi kontaminovaného zariadenia potvrdenie o zapísaní do zoznamu; ak je kontaminované zariadenie súčasťou elektrizačnej sústavy alebo odberného elektrického zariadenia, [50a)](#poznamky.poznamka-50a) poverená organizácia zašle kópiu potvrdenia aj Štátnej energetickej inšpekcii. [50b)](#poznamky.poznamka-50b)
(4) odsekPolychlórované bifenyly a kontaminované zariadenia je potrebné dekontaminovať alebo zneškodniť a použité polychlórované bifenyly je potrebné zneškodniť čo najskôr. Kontaminované zariadenia uvedené v odseku 1 musia byť dekontaminované alebo zneškodnené najneskôr do 31. decembra 2010. Dekontamináciu alebo zneškodnenie je povinný zabezpečiť držiteľ polychlórovaných bifenylov, a to iba v zariadeniach, ktoré majú na túto činnosť vydaný súhlas podľa [§ 7] , ak sa dekontaminácia alebo zneškodnenie nevykonáva v zariadení oprávnenom na takúto činnosť a nachádzajúcom sa v niektorom z členských štátov Európskej únie.
(5) odsekPri nakladaní s polychlórovanými bifenylmi, použitými polychlórovanými bifenylmi a kontaminovanými zariadeniami sa do ich odovzdania do zariadenia na zneškodňovanie odpadov postupuje tak, aby sa zamedzilo riziku vzniku požiaru, najmä aby sa zamedzil ich styk s horľavinami.
(6) odsekAk sú kontaminované zariadenia okrem zariadení uvedených v odseku 1 súčasťou iného zariadenia, ktoré je hlavným zariadením, je držiteľ hlavného zariadenia povinný v čase vyradenia z činnosti, recyklácie alebo zneškodňovania hlavného zariadenia odstrániť z neho kontaminované zariadenia a osobitne ich zhromaždiť.
(7) odsekPoužité polychlórované bifenyly a kontaminované zariadenia možno zneškodňovať iba činnosťami podľa [položiek D8, D9, D10] a [D15 uvedených v prílohe č. 3] . Kontaminované zariadenia, ktoré nemôžu byť dekontaminované, možno zneškodňovať aj činnosťou podľa [položky D12 uvedenej v prílohe č. 3] , ak sa vykonáva v bezpečných hlbokých podzemných skladoch nachádzajúcich sa v suchých horninových masívoch.
(8) odsekNa zneškodňovanie použitých polychlórovaných bifenylov alebo kontaminovaných zariadení spaľovaním sa vzťahuje osobitný predpis. [2)](#poznamky.poznamka-2) Iné spôsoby zneškodnenia možno použiť, len ak je zabezpečená aspoň taká úroveň ochrany životného prostredia ako pri spaľovaní a ak sa použije technológia zodpovedajúca úrovni najlepšej dostupnej technológie.
(9) odsekÚdržbu transformátorov s obsahom polychlórovaných bifenylov možno vykonávať len do ich dekontaminácie, vyradenia z činnosti alebo zneškodnenia v súlade s týmto zákonom, a to len ak je zabezpečené, že transformátory sú v prevádzkyschopnom stave, nepresakujú, a ak cieľom ich údržby je zabezpečenie súladu polychlórovaných bifenylov v nich obsiahnutých so slovenskými technickými normami a požiadavkami týkajúcimi sa dielektrickej kvality.
§ 40b Nakladanie s odpadmi z výroby oxidu titaničitého paragraf(1) odsekZneškodňovaním odpadu z výroby oxidu titaničitého je jeho zber vrátane triedenia, preprava, zneškodňovanie činnosťou podľa [položky D15] , ukladaním na skládku odpadov na povrchu zeme alebo pod povrchom zeme podľa [položky D1] alebo vstrekovaním do pôdy podľa [položky D3 uvedených v prílohe č. 3] , ako aj úprava vrátane úpravy potrebnej na jeho opätovné využitie, zhodnocovanie a recykláciu.
(2) odsekZnečisťovaním životného prostredia odpadom z výroby oxidu titaničitého je priame alebo nepriame vypúšťanie zvyškov z procesu výroby oxidu titaničitého do životného prostredia, ktorého následky predstavujú nebezpečenstvo pre zdravie ľudí, poškodzujú prírodu, prírodné prostredie a ekosystémy, osobitne chránené časti prírody a krajiny [60)](#poznamky.poznamka-60) alebo bránia užívaniu životného prostredia alebo jeho zložiek v súlade s osobitnými predpismi. [50c)](#poznamky.poznamka-50c)
(3) odsekTen, kto vykonáva zneškodňovanie odpadu z výroby oxidu titaničitého činnosťou podľa [položky D15] , ukladaním na skládku odpadov na povrchu zeme alebo pod povrchom zeme podľa [položky D1] alebo vstrekovaním do pôdy podľa [položky D3 uvedených v prílohe č. 3] , je povinný
a) pismenododržiavať ustanovené limity akútnej toxicity,
b) pismenovykonávať periodické monitorovanie tohto odpadu a prostredia, do ktorého sa odpad vypúšťa, ukladá alebo vstrekuje,
c) pismenopočínať si pri svojej činnosti tak, aby nedošlo k porušeniu podmienok vydania súhlasu ustanovených v [§ 7 ods. 6 písm. c)] .
(4) odsekPri zneškodňovaní odpadu z výroby oxidu titaničitého činnosťou podľa [položky D15] , ukladaním na skládku odpadov podľa [položky D1] alebo vstrekovaním do pôdy podľa [položky D3 uvedených v prílohe č. 3] vykonáva orgán štátnej správy odpadového hospodárstva alebo ním poverená osoba periodické monitorovanie tohto odpadu, ako aj prostredia, do ktorého sa odpad vypúšťa, ukladá alebo vstrekuje; ustanovenia [§ 73 ods. 3 a 4] platia rovnako.
(5) odsekZariadenie na výrobu oxidu titaničitého možno prevádzkovať, len ak spĺňa požiadavky najlepšej dostupnej technológie s použitím materiálov, ktoré sú najmenej škodlivé pre životné prostredie, a nespôsobuje znečisťovanie životného prostredia odpadom z výroby oxidu titaničitého.
§ 40c Stavebné odpady a odpady z demolácií paragraf(1) odsekStavebné odpady a odpady z demolácií sú odpady, ktoré vznikajú v dôsledku uskutočňovania stavebných prác, [50d)](#poznamky.poznamka-50d) zabezpečovacích prác, [50e)](#poznamky.poznamka-50e) ako aj prác vykonávaných pri údržbe stavieb [50f)](#poznamky.poznamka-50f) (udržiavacie práce), pri úprave (rekonštrukcii) stavieb [50g)](#poznamky.poznamka-50g) alebo odstraňovaní (demolácii) stavieb [50h)](#poznamky.poznamka-50h) (ďalej len „stavebné a demolačné práce").
(2) odsekDržiteľ stavebných odpadov a odpadov z demolácií je povinný ich triediť podľa druhov [ [§ 19 ods. 1 písm. b) a c)] ], ak ich celkové množstvo z uskutočňovania stavebných a demolačných prác na jednej stavbe alebo súbore stavieb, ktoré spolu bezprostredne súvisia, presiahne súhrnné množstvo 200 ton za rok, a zabezpečiť ich materiálové zhodnotenie.
(3) odsekPovinnosť podľa odseku 2 neplatí, ak v dostupnosti 50 km po komunikáciách od miesta uskutočňovania stavebných a demolačných prác nie je prevádzkované zariadenie na materiálové zhodnocovanie stavebných odpadov alebo odpadov z demolácií.
(4) odsekTen, kto vykonáva výstavbu, údržbu, rekonštrukciu alebo demoláciu komunikácie, je povinný stavebné odpady vznikajúce pri tejto činnosti a odpady z demolácií materiálovo zhodnotiť pri výstavbe, rekonštrukcii alebo údržbe komunikácií.
(5) odsekPôvodcom odpadov vznikajúcich v dôsledku uskutočňovania stavebných a demolačných prác a výstavby, údržby, rekonštrukcie a demolácie komunikácií je ten, kto vykonáva tieto práce.
§ 42 Nakladanie s odpadovými olejmi paragraf(1) odsekZa odpadové oleje sa na účely tohto zákona považujú všetky minerálne mazacie, syntetické mazacie a priemyselné oleje, ktoré sa stali nepoužiteľnými na účel, na ktorý boli pôvodne určené, a to najmä použité mazacie oleje spaľovacích motorov, prevodové oleje, mazacie oleje, oleje pre turbíny a hydraulické oleje.
(10) odsekVýrobca a dovozca platia príspevok do Recyklačného fondu za kalendárny štvrťrok. Výšku príspevku určia podľa [§ 56] zo skutočného objemu výroby alebo dovozu v spoplatňovanom štvrťroku. Príspevok je splatný do tridsiateho dňa nasledujúceho štvrťroka.
(11) odsekVýrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu olejov alebo zariadení, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
(12) odsekVýrobca a dovozca uvedení v odseku 8 sú povinní
a) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby a dovozu,
b) pismenoohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
(2) odsekRegenerácia odpadových olejov je každá činnosť recyklácie, pri ktorej možno rafináciou odpadových olejov vyrobiť základné oleje, najmä odstránením kontaminantov, produktov oxidácie a prísad, ktoré takéto oleje obsahujú.
(3) odsekZakazuje sa
a) pismenovypúšťanie odpadových olejov do povrchových vôd, podzemných vôd a do kanalizácie,
b) pismenouloženie alebo vypúšťanie odpadových olejov a akékoľvek vypúšťanie zostatkov po spracovaní odpadových olejov do pôdy.
(4) odsekAk to technické, ekonomické a organizačné podmienky dovoľujú, je držiteľ odpadových olejov povinný prednostne zabezpečiť ich zhodnotenie regeneráciou; ak to nie je možné, tento držiteľ je povinný zabezpečiť ich energetické zhodnotenie v súlade s osobitnými predpismi. [2)](#poznamky.poznamka-2) Ak nie je možné ich zhodnotenie, držiteľ odpadových olejov je povinný zabezpečiť ich zneškodnenie.
(5) odsekTen, kto zabezpečuje zber, regeneráciu alebo iný spôsob zhodnotenia alebo zneškodnenie odpadových olejov, je povinný
a) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o odpadových olejoch a evidenciu o objeme ich zhodnotenia zo zberu odpadov na území Slovenskej republiky,
b) pismenoohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
(6) odsekOdpadové oleje možno zberať, prepravovať, zhodnocovať a zneškodňovať len oddelene od ostatných druhov odpadov. Ak zmiešavanie odpadových olejov bráni ich spracovaniu, nie je možné vzájomne zmiešavať odpadové oleje s rozličnými vlastnosťami alebo odpadové oleje s inými druhmi odpadov; ustanovenie [§ 40 ods. 2] nie je týmto dotknuté.
(7) odsekDržiteľ odpadových olejov je povinný ich odovzdať na regeneráciu a na iný spôsob zhodnotenia alebo na zneškodnenie len držiteľovi autorizácie [ [§ 8 ods. 3 písm. b)] ].
(8) odsekVýrobca a ten, kto prepraví cez štátnu hranicu na územie Slovenskej republiky (ďalej len „dovozca“) minerálne mazacie oleje do spaľovacích motorov, prevodové oleje, oleje pre turbíny a hydraulické oleje, ako aj dovozca zariadení, v ktorých sa tieto oleje nachádzajú, sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .
(9) odsekOsoba povinná platiť príspevok podľa odseku 8 zodpovedá aj za správnosť jeho výpočtu.
§ 43 Nakladanie s opotrebovanými pneumatikami paragraf(1) odsekVýrobca a dovozca pneumatík pre motorové vozidlá a nemotorové vozidlá, [53)](#poznamky.poznamka-53) ktoré sa v Slovenskej republike predávajú samostatne alebo na kolesách týchto vozidiel a dovozca použitých pneumatík pre motorové vozidlá a nemotorové vozidlá určených na protektorovanie sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .
(2) odsekPríspevok platia a za správnosť jeho výpočtu zodpovedajú výrobca a dovozca, ktorí uvádzajú výrobky uvedené v odseku 1 na trh v Slovenskej republike.
(3) odsekVýrobca a dovozca platia príspevok podľa [§ 42 ods. 10] .
(4) odsekVýrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu pneumatík, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
(5) odsekVýrobca a dovozca uvedení v odseku 4 sú povinní
a) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby a dovozu,
b) pismenoohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
(6) odsekDržiteľ pneumatík, ktoré sú odpadom (ďalej len „opotrebované pneumatiky“), prednostne zabezpečí ich zhodnotenie činnosťou podľa [položky R3 prílohy č. 2] , a ak to nie je možné, ostatnými činnosťami podľa [prílohy č. 2] .
(7) odsekTen, kto zabezpečuje zber, zhodnocovanie alebo zneškodňovanie opotrebovaných pneumatík, je povinný
a) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o opotrebovaných pneumatikách a evidenciu o objeme ich zhodnotenia zo zberu odpadov na území Slovenskej republiky,
b) pismenoohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
§ 44 Príspevok do Recyklačného fondu na odpady z viacvrstvových kombinovaných materiálov paragraf(1) odsekVýrobca a dovozca viacvrstvových kombinovaných materiálov vyrobených na báze lepenky a dovozca výrobkov balených v týchto materiáloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na obaly, ktorých výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)
(2) odsekZa viacvrstvové kombinované materiály sa na účely tohto zákona považujú materiály tvorené minimálne dvoma kompaktne spojenými vrstvami, ktoré sú určené na manipuláciu a prepravu tovaru.
(3) odsekPríspevok platia a za správnosť jeho výpočtu zodpovedajú výrobca a dovozca, ktorí uvádzajú výrobky uvedené v odseku 1 na trh v Slovenskej republike.
(4) odsekVýrobca a dovozca platia príspevok podľa [§ 42 ods. 10] .
(5) odsekVýrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu materiálov alebo výrobkov uvedených v odseku 1, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
(6) odsekVýrobca a dovozca viacvrstvových kombinovaných materiálov, ako aj dovozca výrobkov balených v týchto materiáloch, sú povinní
a) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby, dovozu, vývozu a reexportu,
b) pismenoohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
(7) odsekTen, kto zabezpečuje zber, zhodnocovanie alebo zneškodňovanie odpadov z materiálov uvedených v odseku 1, je povinný
a) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o týchto odpadoch a o objeme ich zhodnotenia zo zberu odpadov na území Slovenskej republiky,
b) pismenoohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
§ 44a Príspevok do Recyklačného fondu za kovové obaly paragraf(1) odsekVýrobca a dovozca kovových obalov a dovozca výrobkov balených v týchto obaloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na obaly, ktorých výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)
(2) odsekPríspevok platia a za správnosť jeho výpočtu zodpovedajú výrobca a dovozca, ktorí uvádzajú výrobky uvedené v odseku 1 na trh v Slovenskej republike.
(3) odsekVýrobca a dovozca platia príspevok podľa [§ 42 ods. 10] .
(4) odsekVýrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu obalov alebo výrobkov uvedených v odseku 1, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
(5) odsekVýrobca a dovozca kovových obalov, ako aj dovozca výrobkov balených v týchto obaloch sú povinní
a) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby, dovozu, vývozu a reexportu,
b) pismenoohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
(6) odsekTen, kto zabezpečuje zber, zhodnocovanie alebo zneškodňovanie odpadov z obalov uvedených v odseku 1, je povinný
a) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o týchto odpadoch a o objeme ich zhodnotenia zo zberu odpadov na území Slovenskej republiky,
b) pismenoohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
§ 46 Príspevok do Recyklačného fondu za výrobky z plastov paragraf(1) odsekVýrobca a dovozca výrobkov z polyetyléntereftalátu a dovozca výrobkov balených v tomto materiáli sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na suroviny, predlisky a vlákna a obaly, ktorých výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)
(2) odsekVýrobca a dovozca výrobkov z polyetylénu, polypropylénu, polystyrénu a z polyvinylchloridu a dovozca výrobkov balených v týchto materiáloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na suroviny, vlákna a výrobky určené na priemyselné použitie a na obaly, ktorých výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu; [53a)](#poznamky.poznamka-53a) priemyselným použitím sa rozumie ich pevné zapracovanie do iného charakterovo odlišného výrobku, ktorého sa stávajú neoddeliteľnou súčasťou, ich zabudovanie do konštrukcie alebo ich použitie ako komponentov alebo dielcov určených na montáž alebo skladanie iných výrobkov.
(3) odsekPríspevky platia a za správnosť ich výpočtu zodpovedajú výrobca a dovozca, ktorí uvádzajú výrobky uvedené v odsekoch 1 a 2 na trh v Slovenskej republike.
(4) odsekVýrobca a dovozca platia príspevok podľa [§ 42 ods. 10] .
(5) odsekVýrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu výrobkov uvedených v odsekoch 1 a 2, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
(6) odsekVýrobca a dovozca plastov uvedených v odsekoch 1 a 2 sú povinní
a) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby, dovozu, vývozu a reexportu,
b) pismenoohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
(7) odsekTen, kto zabezpečuje zber, zhodnocovanie alebo zneškodňovanie odpadov z výrobkov uvedených v odseku 1 a 2, je povinný
a) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o týchto odpadoch a o objeme ich zhodnotenia zo zberu odpadov na území Slovenskej republiky,
b) pismenoohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
§ 48 Príspevky do Recyklačného fondu za papier a sklo paragraf(1) odsekVýrobca a dovozca papiera a lepenky, ako aj dovozca výrobkov z papiera a lepenky (vrátane polygrafických výrobkov) a dovozca výrobkov balených v papieri a lepenke s výnimkou hygienického a sanitárneho papiera a výrobkov z papiera používaných na hygienické a sanitárne účely, cigaretového papiera, karbónového kopírovacieho papiera, filtračného papiera a papiera a lepenky na výrobu dechtovaného alebo asfaltovaného papiera sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na obaly, ktorých výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)
(2) odsekVýrobca a dovozca skla (vrátane obalového a tabuľového obločného skla), ako aj dovozca výrobkov balených v sklených obaloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na obaly, ktorých výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)
(3) odsekPríspevok uvedený v odseku 1 sa platí, ak výroba alebo dovoz presiahne 10 ton ročne.
(4) odsekPríspevok uvedený v odseku 2 sa platí, ak výroba alebo dovoz presiahne 10 ton ročne.
(5) odsekPríspevok podľa odseku 1 a 2 platia a za správnosť jeho výpočtu zodpovedajú výrobca a dovozca, ktorí uvádzajú výrobky uvedené v týchto odsekoch na trh v Slovenskej republike.
(6) odsekVýrobca a dovozca platia príspevok podľa [§ 42 ods. 10] .
(7) odsekVýrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu papiera, lepenky, skla alebo výrobkov, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
(8) odsekVýrobca a dovozca výrobkov uvedených v odsekoch 1 a 2 sú povinní
a) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby a dovozu,
b) pismenoohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
(9) odsekTen, kto zabezpečuje zber, zhodnocovanie alebo zneškodňovanie odpadov z výrobkov uvedených v odsekoch 1 a 2, je povinný
a) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o týchto odpadoch a o objeme ich zhodnotenia zo zberu odpadov na území Slovenskej republiky,
b) pismenoohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
§ 48a Základné ustanovenia paragraf(1) odsekNa batérie a akumulátory uvádzané na trh bez ohľadu na ich tvar, objem, hmotnosť, materiálové zloženie alebo použitie, na spracovanie použitých batérií a akumulátorov, na nakladanie s použitými batériami a akumulátormi a na nakladanie s odpadmi zo spracovania použitých batérií a akumulátorov sa vzťahujú všeobecné ustanovenia tohto zákona, ak v tejto časti zákona nie je ustanovené inak.
(10) odsekSpracovateľ použitých batérií a akumulátorov je fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorej bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] .
(11) odsekVýrobca batérií a akumulátorov je osoba, ktorá v rámci svojej podnikateľskej činnosti bez ohľadu na použitú techniku predaja, vrátane predaja na základe zmluvy uzatváranej na diaľku, [54a)](#poznamky.poznamka-54a) uvádza po prvý raz na trh batérie alebo akumulátory vyrobené v Slovenskej republike alebo dovezené na územie Slovenskej republiky vrátane batérií a akumulátorov začlenených do prístrojov alebo motorových vozidiel.
(12) odsekTretia osoba je osoba, ktorá v rámci svojej podnikateľskej činnosti zabezpečuje pre výrobcu priemyselných alebo automobilových batérií a akumulátorov plnenie povinností podľa tohto zákona na základe zmluvy a ktorá je zapísaná v Registri pre batérie a akumulátory; za tretiu osobu sa nepovažuje osoba, ktorá na zmluvnom základe zabezpečuje plnenie povinností podľa tohto zákona pre jedného výrobcu priemyselných alebo automobilových batérií a akumulátorov, ktorý plní povinnosti podľa tohto zákona individuálne.
(13) odsekDistribútor batérií a akumulátorov je osoba, ktorá poskytuje batérie a akumulátory v rámci svojej podnikateľskej činnosti konečnému používateľovi.
(14) odsekUvedenie batérií a akumulátorov na trh v Slovenskej republike je dodávanie alebo sprístupnenie batérií a akumulátorov za úhradu alebo bezplatne.
(15) odsekRecyklácia použitých batérií a akumulátorov je opätovné spracovanie odpadových materiálov vo výrobnom procese na ich pôvodný účel alebo na iné účely okrem spätného získavania energie.
(16) odsekPrístroj je elektrozariadenie ( [§ 54a ods. 2] ), ktoré je úplne alebo čiastočne napájané z batérií alebo akumulátorov alebo tak môže byť napájané.
(17) odsekBezšnúrový elektrický nástroj je ručný prístroj napájaný z batérie alebo akumulátora a určený na údržbu, výstavbu alebo záhradnícke činnosti.
(18) odsekHospodársky subjekt je výrobca batérií a akumulátorov, distribútor batérií a akumulátorov, prevádzkovateľ zberného miesta, podnikateľ, ktorý je oprávnený vykonávať zber použitých batérií a akumulátorov, a spracovateľ použitých batérií a akumulátorov.
(19) odsekLimit pre zber použitých prenosných batérií a akumulátorov je percentuálny zberový podiel pre daný kalendárny rok vypočítaný tak, že sa celková hmotnosť použitých prenosných batérií a akumulátorov zozbieraných v danom kalendárnom roku vydelí priemernou hmotnosťou prenosných batérií a akumulátorov, ktoré výrobcovia batérií a akumulátorov priamo predali konečným používateľom alebo dodali distribútorom batérií a akumulátorov počas daného kalendárneho roka a počas dvoch predchádzajúcich kalendárnych rokov. Do limitu pre zber sa započítavajú aj použité prenosné batérie a akumulátory, ktoré sú uvádzané na trh ako batérie a akumulátory začlenené do prístrojov.
(2) odsekBatéria alebo akumulátor je zdroj elektrickej energie vyrobenej priamou premenou chemickej energie, pozostávajúci z jedného alebo viacerých primárnych nedobíjateľných článkov alebo z jedného alebo viacerých sekundárnych dobíjateľných článkov. Batérie a akumulátory sa členia na
a) pismenoprenosné,
b) pismenoautomobilové,
c) pismenopriemyselné.
(20) odsekZberné miesto je miesto určené na základe zmluvy s výrobcom alebo kolektívnou organizáciou, zriadené na dostupnom mieste, v blízkosti konečného používateľa, kde môže konečný používateľ bezplatne odovzdať použité prenosné batérie a akumulátory do nádoby určenej na tento účel.
(21) odsekSpätný zber použitých prenosných batérií a akumulátorov je bezplatný zber použitých prenosných batérií a akumulátorov od ich držiteľa u distribútora prenosných batérií a akumulátorov a bez viazania tohto zberu na kúpu novej batérie alebo akumulátora alebo iného tovaru.
(3) odsekSada batérií je súbor batérií alebo akumulátorov navzájom prepojených a uzavretých, prepojených alebo uzavretých vo vonkajšom obale tak, aby tvorili jeden celok, ktorý nie je určený na rozoberanie konečným používateľom.
(4) odsekPoužitá batéria alebo akumulátor je batéria alebo akumulátor, ktoré sú odpadom podľa [§ 2 ods. 1] .
(5) odsekPrenosná batéria alebo akumulátor je batéria, gombíkový článok, sada batérií alebo akumulátor, ktoré
a) pismenosú hermeticky uzavreté,
b) pismenomôžu sa ručne prenášať,
c) pismenonie sú priemyselnou batériou alebo akumulátorom ani automobilovou batériou alebo akumulátorom.
(6) odsekGombíkový článok je malá okrúhla prenosná batéria alebo akumulátor s priemerom väčším ako ich výška, ktoré sa používajú na osobitné účely, najmä v prístrojoch pre nepočujúcich, hodinách, malých prenosných zariadeniach a záložných zdrojoch.
(7) odsekAutomobilová batéria alebo akumulátor je batéria alebo akumulátor, ktoré sa používajú na štartovanie motorového vozidla [54)](#poznamky.poznamka-54) a jeho osvetlenie.
(8) odsekPriemyselná batéria alebo akumulátor je batéria alebo akumulátor, ktoré sú určené výhradne na priemyselné alebo profesionálne použitie alebo sú použité v dopravnom prostriedku poháňanom elektrickou energiou.
(9) odsekSpracovanie použitých batérií a akumulátorov znamená akúkoľvek činnosť vykonávanú na použitých batériách a akumulátoroch po tom, ako boli odovzdané do zariadenia na triedenie, prípravu na recykláciu alebo prípravu na zneškodnenie.
§ 48b Zákaz uvádzania na trh paragraf(1) odsekZakazuje sa uvádzať na trh
a) pismenobatérie alebo akumulátory vrátane tých, ktoré sú súčasťou prístrojov, ktoré obsahujú viac ako 0,0005 hmotnostného percenta ortuti; tento zákaz sa nevzťahuje na gombíkové články s obsahom ortuti neprevyšujúcim dve hmotnostné percentá,
b) pismenoprenosné batérie alebo akumulátory vrátane tých, ktoré sú súčasťou prístrojov, ktoré obsahujú viac ako 0,002 hmotnostného percenta kadmia; tento zákaz sa nevzťahuje na prenosné batérie a akumulátory určené na použitie v núdzových a poplašných systémoch vrátane núdzového osvetlenia, zdravotníckych prístrojov alebo v bezšnúrových elektrických nástrojoch,
c) pismenobatérie alebo akumulátory, ktoré nespĺňajú požiadavky tohto zákona.
(2) odsekBatérie a akumulátory, ktoré boli uvedené na trh po 26. septembri 2008 a nespĺňajú požiadavky uvedené v odseku 1, musia byť výrobcom z trhu bezodkladne stiahnuté.
§ 48c Povinnosti hospodárskych subjektov a výrobcov prístrojov paragraf(1) odsekVýrobca batérií a akumulátorov je povinný dodať pri uvedení batérií a akumulátorov na trh bezodkladne na žiadosť spracovateľa použitých batérií a akumulátorov chemické a materiálové zloženie batérií a akumulátorov pre potreby určenia technologického a technického postupu ich spracovania a recyklácie.
(10) odsekVýrobca prenosných batérií a akumulátorov individuálne alebo prostredníctvom kolektívnej organizácie je povinný zabezpečiť informovanie konečných používateľov o zbere, spracovaní a recyklácii použitých prenosných batérií a akumulátorov, význame účasti na triedenom zbere, význame symbolu uvedeného na batériách a akumulátoroch, možných účinkoch látok obsiahnutých v batériách a akumulátoroch na životné prostredie a zdravie ľudí, dostupných systémoch zberu a recyklácie a o ich úlohe pri prispievaní k recyklácii a znáša náklady, ktoré mu vznikli pri organizovaní verejných informačných kampaní.
(11) odsekVýrobca batérií a akumulátorov je povinný zabezpečiť individuálne, prostredníctvom tretej osoby alebo kolektívnej organizácie zber použitých prenosných, automobilových a priemyselných batérií a akumulátorov na celom území Slovenskej republiky vrátane zabezpečenia prevádzkovania najmenej jedného zberného miesta pre použité prenosné batérie a akumulátory a najmenej jedného zariadenia na zber použitých automobilových a priemyselných batérií a akumulátorov v každom okresnom meste.
(12) odsekVýrobca batérií a akumulátorov individuálne, prostredníctvom tretej osoby alebo kolektívnej organizácie je povinný zaviesť systémy, ktoré zabezpečia spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov s použitím najlepších dostupných techník z hľadiska ochrany zdravia a životného prostredia.
(13) odsekVýrobca batérií a akumulátorov je povinný
a) pismenopodať na ministerstvo žiadosť o zápis do Registra pre batérie a akumulátory pred uvedením batérií alebo akumulátorov na trh, v ktorej uvedie
1. bodobchodné meno a sídlo, ak je právnickou osobou,
2. bodobchodné meno a miesto podnikania, ak je fyzickou osobou – podnikateľom,
3. bodidentifikačné číslo,
4. bodtyp batérií a akumulátorov, ktoré zamýšľa uviesť na trh, v členení podľa [§48a ods. 2] ,
5. bodak koná prostredníctvom tretej osoby, uvedie údaje o tretej osobe uvedené v bodoch 1 až 3,
b) pismenooznámiť ministerstvu každú zmenu údajov, ktoré uviedol v žiadosti podľa písmena a) do 30 dní od vzniku zmeny,
c) pismenoviesť evidenciu o
1. bodmnožstve batérií a akumulátorov, ktoré uviedol na trh Slovenskej republiky v členení batérií a akumulátorov podľa [§ 48a ods. 2] ,
2. bodmnožstve použitých batérií a akumulátorov, pre ktoré zabezpečil zber, spracovanie a recykláciu v členení batérií a akumulátorov podľa [§ 48a ods. 2] a podľa katalógových čísiel,
d) pismenoohlasovať sám alebo prostredníctvom tretej osoby ministerstvu do 28. februára nasledujúceho kalendárneho roka za predchádzajúci rok v kilogramoch údaje z evidencie podľa písmena c).
(14) odsekTretia osoba je povinná
a) pismenopodať na ministerstvo žiadosť o zápis do Registra batérií a akumulátorov, v ktorej uvedie
1. bodobchodné meno a sídlo, ak je právnickou osobou,
2. bodobchodné meno a miesto podnikania, ak je fyzickou osobou – podnikateľom,
3. bodidentifikačné číslo,
4. bodzoznam výrobcov batérií a akumulátorov, pre ktorých plní povinnosti na základe zmluvy,
b) pismenooznámiť ministerstvu každú zmenu údajov, ktoré uviedla v žiadosti podľa písmena a), do 30 dní od vzniku zmeny,
c) pismenozasielať ministerstvu raz ročne zoznam výrobcov batérií a akumulátorov, pre ktorých zabezpečuje plnenie povinností vyplývajúcich z odsekov 7, 8, 11 a 12 s vyznačenými zmenami, a to do 31. januára nasledujúceho kalendárneho roka,
d) pismenoviesť evidenciu podľa odseku 13 písm. c) od výrobcov batérií a akumulátorov a ohlasovať ministerstvu údaje z nej jednotlivo a súhrnne za všetkých výrobcov batérií a akumulátorov, pre ktorých zabezpečuje nakladanie s použitými batériami a akumulátormi,
e) pismenopredkladať ministerstvu každoročne najneskôr do 30. júna nasledujúceho kalendárneho roka správu o činnosti tretej osoby,
f) pismenouzavrieť zmluvu s každým výrobcom batérií a akumulátorov pri splnení všeobecných zmluvných podmienok tretej osoby.
(15) odsekMinisterstvo zapíše výrobcu batérií a akumulátorov a tretiu osobu do Registra pre batérie a akumulátory do 30 dní odo dňa doručenia správne vyplnenej a kompletnej žiadosti podľa odsekov 13 a 14 a vydá jej o tom písomné potvrdenie.
(16) odsekVýrobca batérií a akumulátorov, ktorý nie je zapísaný v Registri pre batérie a akumulátory podľa [§ 68 ods. 2 písm. aa)] , nesmie uvádzať batérie alebo akumulátory na trh.
(17) odsekVýrobca batérií a akumulátorov môže byť členom iba jednej kolektívnej organizácie pre každý typ batérií a akumulátorov podľa členenia batérií a akumulátorov uvedeného v [§ 48a ods. 2] .
(18) odsekDistribútor prenosných batérií a akumulátorov je povinný
a) pismenozabezpečiť bezplatne na svojich predajných miestach spätný zber ( [§ 48a ods. 21] ) bez ohľadu na ich výrobnú značku a na dátum ich uvedenia na trh po celú prevádzkovú dobu, pričom odobratie použitých prenosných batérií a akumulátorov nemožno viazať na kúpu novej batérie alebo akumulátora alebo iného tovaru,
b) pismenoinformovať používateľov o možnosti bezplatného spätného zberu ( [§ 48a ods. 21] ) na viditeľnom a pre verejnosť prístupnom mieste,
c) pismenoneuvádzať oddelene náklady na zber, spracovanie a recykláciu použitých prenosných batérií a akumulátorov pri predaji prenosných batérií a akumulátorov,
d) pismenozabezpečiť odovzdanie zozbieraných použitých prenosných batérií a akumulátorov prevádzkovateľovi zberného miesta alebo výrobcovi batérií a akumulátorov, ktorý zabezpečuje nakladanie s použitými prenosnými batériami a akumulátormi, alebo kolektívnej organizácii, ktorá zabezpečuje kolektívne nakladanie s použitými prenosnými batériami a akumulátormi.
(19) odsekDistribútor priemyselných a automobilových batérií a akumulátorov je povinný zabezpečiť odovzdanie zozbieraných použitých batérií a akumulátorov prevádzkovateľovi zariadenia na zber použitých priemyselných a automobilových batérií a akumulátorov alebo výrobcovi batérií a akumulátorov, ktorý zabezpečuje nakladanie s použitými automobilovými a priemyselnými batériami a akumulátormi alebo priemyselnými batériami a akumulátormi, alebo kolektívnej organizácii, ktorá zabezpečuje kolektívne nakladanie s použitými automobilovými a priemyselnými batériami a akumulátormi.
(2) odsekVýrobca batérií a akumulátorov individuálne alebo prostredníctvom kolektívnej organizácie nesie všetky finančné náklady po odpočítaní zisku z predaja zhodnotených materiálov spojené so zberom, spracovaním a recykláciou
a) pismenovšetkých použitých prenosných batérií a akumulátorov zozbieraných v súlade s odsekom 4,
b) pismenovšetkých použitých priemyselných batérií a akumulátorov zozbieraných v súlade s odsekom 7 a všetkých použitých automobilových batérií a akumulátorov zozbieraných v súlade s odsekom 8.
(20) odsekPodnikateľ, ktorý je oprávnený vykonávať zber použitých automobilových a priemyselných batérií a akumulátorov, je povinný zabezpečiť odovzdanie zozbieraných použitých automobilových a priemyselných batérií a akumulátorov osobe oprávnenej na spracovanie a recykláciu [ [§ 8 ods. 3 písm. a)] a [odsek 23] ].
(21) odsekPodnikateľ môže vykonávať činnosť uvedenú v odseku 20 iba na základe zmluvy s výrobcom batérií a akumulátorov alebo kolektívnou organizáciou.
(22) odsekNa distribútora batérií a akumulátorov, ktorý dodáva priamo konečnému používateľovi batérie a akumulátory pochádzajúce od výrobcu batérií a akumulátorov nezapísaného v Registri pre batérie a akumulátory, prechádzajú vo vzťahu k týmto batériám a akumulátorom a odpadu z nich pochádzajúcemu povinnosti výrobcu batérií a akumulátorov podľa tohto zákona.
(23) odsekOdovzdať prevzaté použité batérie a akumulátory na účel ich spracovania a recyklácie do iného členského štátu Európskej únie alebo mimo územia členských štátov Európskej únie je možné, ak ten, kto zabezpečuje cezhraničnú prepravu alebo vývoz [45a)](#poznamky.poznamka-45a) preukáže, že preprava alebo vývoz použitých batérií a akumulátorov je v súlade s osobitným predpisom [45)](#poznamky.poznamka-45) a existuje písomný doklad o tom, že ich spracovanie a recyklácia sa uskutoční za podmienok rovnocenných s podmienkami tohto zákona [ [§ 68 ods. 3 písm. h)] ].
(24) odsekZa splnenie povinností podľa odseku 4 písm. d), odseku 7 písm. c) a odseku 8 písm. c) sa považuje potvrdenie o spracovaní a recyklácii použitých batérií a akumulátorov aj na území iného členského štátu Európskej únie alebo mimo územia členských štátov Európskej únie.
(25) odsekVýrobca prístrojov je povinný
a) pismenozabezpečiť, aby bol prístroj, ktorý je uvádzaný na trh, navrhnutý a vyrobený tak, aby sa použité batérie a akumulátory dali ľahko vybrať,
b) pismenopriložiť k prístroju návod, ako možno batérie a akumulátory z prístroja bezpečne vybrať.
(26) odsekPovinnosti podľa odseku 25 sa nevzťahujú na výrobcu prístrojov, pri ktorých je z dôvodov bezpečnosti, výkonu, z medicínskych dôvodov alebo z dôvodu integrity údajov potrebný stály prísun elektrickej energie a vyžaduje sa stále spojenie medzi prístrojom a batériou alebo akumulátorom.
(3) odsekVýrobca batérií a akumulátorov, ktorý plní povinnosti individuálne, môže tak urobiť aj prostredníctvom tretej osoby, s ktorou má uzatvorenú zmluvu, pričom zodpovednosť výrobcu batérií a akumulátorov zostáva zachovaná. Tretia osoba plní pre výrobcu batérií a akumulátorov povinnosti podľa odsekov 7, 8, 11 a 12.
(4) odsekVýrobca prenosných batérií a akumulátorov na vlastné náklady individuálne alebo prostredníctvom kolektívnej organizácie je povinný zabezpečiť
a) pismenosplnenie ustanoveného limitu pre zber použitých prenosných batérií a akumulátorov podľa odseku 6 z množstva prenosných batérií a akumulátorov, ktoré uviedol na trh,
b) pismenomožnosť, aby konečný používateľ mohol použité prenosné batérie a akumulátory bezodplatne odovzdať na dostupnom zbernom mieste v súlade s odsekom 11,
c) pismenoprevzatie zozbieraných použitých prenosných batérií a akumulátorov bez ohľadu na množstvo a splnenie limitu pre zber použitých prenosných batérií a akumulátorov,
d) pismenoodovzdanie zozbieraných použitých prenosných batérií a akumulátorov spracovateľovi použitých batérií a akumulátorov.
(5) odsekVýrobca prenosných batérií a akumulátorov nesmie pri predaji nových prenosných batérií a akumulátorov konečnému používateľovi uvádzať oddelene náklady na zber, spracovanie a recykláciu.
(6) odsekNa účely zabezpečenia dosiahnutia cieľa uvedeného v [§ 3 ods. 4] sa ustanovuje postupná nábehová krivka minimálneho limitu pre zber použitých prenosných batérií a akumulátorov, a to nasledovne:
a) pismenopre rok 2014 je limit pre zber 35 %,
b) pismenopre rok 2015 je limit pre zber 40 %,
c) pismenopre rok 2016 je limit pre zber 45 %.
(7) odsekVýrobca priemyselných batérií a akumulátorov na vlastné náklady individuálne, prostredníctvom tretej osoby alebo kolektívnej organizácie je povinný zabezpečiť
a) pismenozber použitých priemyselných batérií a akumulátorov od konečných používateľov bez ohľadu na ich chemické zloženie a pôvod,
b) pismenoprevzatie zozbieraných použitých priemyselných batérií a akumulátorov bez ohľadu na ich množstvo,
c) pismenoodovzdanie zozbieraných použitých priemyselných batérií a akumulátorov spracovateľovi použitých batérií a akumulátorov.
(8) odsekVýrobca automobilových batérií a akumulátorov na vlastné náklady individuálne, prostredníctvom tretej osoby alebo kolektívnej organizácie je povinný zabezpečiť
a) pismenozber použitých automobilových batérií a akumulátorov od konečných používateľov na dostupnom zariadení na zber použitých automobilových batérií a akumulátorov v ich blízkosti [ [§ 68 ods. 3 písm. h)] ], ak sa neuskutoční podľa [§ 52a] ,
b) pismenoprevzatie použitých automobilových batérií a akumulátorov bez ohľadu na ich množstvo,
c) pismenoodovzdanie použitých automobilových batérií a akumulátorov spracovateľovi použitých batérií a akumulátorov.
(9) odsekPrevzatie použitej automobilovej batérie a akumulátora pochádzajúcej z motorových vozidiel [54)](#poznamky.poznamka-54) nevyužívaných na komerčné účely vo vlastníctve fyzickej osoby nie je možné viazať na úhradu žiadneho poplatku ani na kúpu novej automobilovej batérie alebo akumulátora alebo iného tovaru.
§ 48d Zber a spracovanie použitých batérií a akumulátorov paragraf(1) odsekDržiteľ použitých batérií a akumulátorov je povinný
a) pismenoodovzdať použité prenosné batérie a akumulátory distribútorovi prenosných batérií a akumulátorov alebo na dostupnom zbernom mieste,
b) pismenoodovzdať použité automobilové a priemyselné batérie a akumulátory podnikateľovi, ktorý je oprávnený vykonávať zber použitých priemyselných alebo automobilových batérií a akumulátorov, výrobcovi batérií a akumulátorov, ktorý zabezpečuje nakladanie s použitými automobilovými alebo priemyselnými batériami a akumulátormi, alebo kolektívnej organizácii, ktorá zabezpečuje nakladanie s použitými automobilovými alebo priemyselnými batériami a akumulátormi.
(2) odsekTen, kto vykonáva zber použitých batérií a akumulátorov na zbernom mieste použitých prenosných batérií a akumulátorov alebo v zariadení na zber použitých automobilových alebo priemyselných batérií a akumulátorov, je povinný
a) pismenoodovzdať zozbierané použité prenosné batérie a akumulátory výrobcovi batérií a akumulátorov, ktorý zabezpečuje nakladanie s použitými prenosnými batériami a akumulátormi, alebo kolektívnej organizácii, ktorá zabezpečuje kolektívne nakladanie s použitými prenosnými batériami a akumulátormi,
b) pismenoodovzdať zozbierané použité automobilové alebo priemyselné batérie a akumulátory výrobcovi batérií a akumulátorov, ktorý zabezpečuje nakladanie s použitými automobilovými alebo priemyselnými batériami a akumulátormi, tretej osobe alebo kolektívnej organizácii, ktorá zabezpečuje kolektívne nakladanie s použitými automobilovými alebo priemyselnými batériami a akumulátormi,
c) pismenoodoberať použité priemyselné a automobilové batérie a akumulátory bez ohľadu na ich množstvo, chemické zloženie a pôvod,
d) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o množstvách zozbieraných použitých batérií a akumulátorov v kilogramoch v členení batérií a akumulátorov podľa [§ 48a ods. 2] ,
e) pismenoohlasovať ustanovené údaje z evidencie podľa písmena d) štvrťročne príslušnému okresnému úradu a výrobcovi batérií a akumulátorov, ktorý zabezpečuje nakladanie s použitými batériami a akumulátormi, alebo kolektívnej organizácii, ktorá zabezpečuje kolektívne nakladanie s použitými batériami a akumulátormi.
(3) odsekSpracovateľ použitých batérií a akumulátorov je okrem povinností podľa [§ 19] povinný
a) pismenospracovávať a recyklovať použité batérie a akumulátory v súlade so súhlasom na prevádzkovanie zariadenia na zhodnocovanie odpadov podľa [§ 7 ods. 1 písm. c)] , s podmienkami určenými v autorizácii podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] a dodržiavať požiadavky na spracovanie použitých batérií a akumulátorov [ [§ 68 ods. 3 písm. h)] ],
b) pismenozabezpečiť minimálnu recyklačnú efektivitu [ [§ 68 ods. 3 písm. h)] ]; na výpočet recyklačnej efektivity sa vzťahuje osobitný predpis, [54aa)](#poznamky.poznamka-54aa)
c) pismenozvoliť pri výstavbe nových zariadení na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov alebo pri modernizácii jestvujúcich zariadení najlepšie dostupné technológie s prihliadnutím na primeranosť výdavkov na ich obstaranie a prevádzku,
d) pismenouvádzať do prevádzky a prevádzkovať stroje a zariadenia na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov v súlade s platnou dokumentáciou, s podmienkami určenými v súhlase podľa § 7 ods. 1 písm. c) a s autorizáciou podľa § 8 ods. 3 písm. a),
e) pismenovykonať opatrenia na nápravu uložené príslušným orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73 ods. 2] ),
f) pismenoviesť prevádzkovú dokumentáciu o spracovaní a recyklácii použitých batérií a akumulátorov [ [§ 68 ods. 3 písm. h)] ],
g) pismenoviesť evidenciu a na základe evidencie ohlasovať výrobcovi batérií a akumulátorov, ktorý zabezpečuje nakladanie s použitými batériami a akumulátormi, alebo kolektívnej organizácii, ktorá zabezpečuje kolektívne nakladanie s použitými batériami a akumulátormi, štvrťročne spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov,
h) pismenoviesť evidenciu a na základe evidencie ohlasovať Recyklačnému fondu do konca mesiaca nasledujúceho po uplynutí kalendárneho štvrťroka v členení batérií a akumulátorov podľa [§ 48a ods. 2] a podľa katalógových čísiel v kilogramoch
1. bodmnožstvo použitých batérií a akumulátorov pri vstupe do zariadenia na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov,
2. bodmnožstvo použitých batérií a akumulátorov, ktoré spracoval a zrecykloval v zariadení na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov,
i) pismenouchovávať evidenciu podľa písmena g) v písomnej alebo elektronickej forme najmenej tri roky,
j) pismenoplniť povinnosti pôvodcu odpadu vo vzťahu k ním produkovaným odpadom,
k) pismenoskladovať, spracovať a recyklovať použité batérie a akumulátory podľa ustanovených technických požiadaviek [ [§ 68 ods. 3 písm. h)] ],
l) pismenooznamovať recyklačnú efektivitu ministerstvu podľa osobitného predpisu. [54aa)](#poznamky.poznamka-54aa)
(4) odsekSpracovateľ elektroodpadu ( [§ 54a ods. 10] ) je povinný prednostne odobrať z odpadu z elektrických a elektronických zariadení použité batérie a akumulátory, ak sa zbierajú spolu s týmto odpadom, a zabezpečiť ich odovzdanie výrobcovi batérií a akumulátorov, ktorý zabezpečuje nakladanie s použitými batériami a akumulátormi, alebo kolektívnej organizácii, ktorá zabezpečuje kolektívne nakladanie s použitými batériami a akumulátormi, a to do šiestich mesiacov od prevzatia odpadu.
(5) odsekZakazuje sa zmiešavať použité batérie a akumulátory s ostatnými druhmi odpadov.
(6) odsekPoužité batérie a akumulátory možno zbierať len oddelene od ostatných druhov odpadov s výnimkou elektroodpadu.
(7) odsekNa použité batérie a akumulátory z domácností, ktoré sú komunálnym odpadom, sa nevzťahujú ustanovenia [§ 39] okrem odsekov 1, 6 až 8, 10 a 19.
(8) odsekNa prevádzkovanie zberného miesta ( [§ 48a ods. 20] ) sa nevyžaduje súhlas podľa [§ 7] ani registrácia podľa [§ 15] .
§ 48e Označovanie paragrafVýrobca batérií a akumulátorov je povinný
§ 48f Príspevok do Recyklačného fondu za batérie a akumulátory paragraf(1) odsekVýrobca batérií a akumulátorov je povinný platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na prenosné batérie a akumulátory, ktorých výrobca zabezpečí zber použitých prenosných batérií a akumulátorov v rozsahu ustanoveného limitu pre zber ( [§ 48c ods. 6] ). Táto povinnosť sa nevzťahuje rovnako ani na batérie alebo akumulátory začlenené v motorových vozidlách, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu ( [§ 54] ). Ak výrobca batérií a akumulátorov nesplní ustanovený limit pre zber, platí príspevok do Recyklačného fondu v rozsahu nesplnenej časti ustanoveného limitu.
(2) odsekPríspevok do Recyklačného fondu platí a za správnosť jeho výpočtu zodpovedá výrobca batérií a akumulátorov, ktorý uvádza batérie alebo akumulátory na trh.
(3) odsekVýrobca batérií a akumulátorov platí príspevok do Recyklačného fondu za kalendárny štvrťrok. Výšku príspevku určí podľa [§ 56] zo skutočného objemu výroby alebo dovozu v spoplatňovanom štvrťroku. Príspevok je splatný do tridsiateho dňa nasledujúceho štvrťroka.
(4) odsekVýrobca batérií a akumulátorov je povinný zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní odo dňa začatia výroby alebo dovozu batérií a akumulátorov, za ktoré je povinný platiť príspevok, ohlasovať Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu v Recyklačnom fonde do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu jeho registrácie, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
(5) odsekVýrobca batérií a akumulátorov je povinný
a) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby, dovozu, vývozu a reexportu batérií a akumulátorov, ktoré uvádza na trh v členení podľa [§ 48a ods. 2] ,
b) pismenoohlasovať ustanovené údaje z evidencie podľa písmena a) štvrťročne Recyklačnému fondu.
§ 48g Kolektívne nakladanie s použitými batériami a akumulátormi paragraf(1) odsekKolektívne nakladanie s použitými batériami a akumulátormi je zabezpečenie nakladania s použitými batériami a akumulátormi kolektívnou organizáciou pre výrobcov batérií a akumulátorov, s ktorými má uzatvorenú zmluvu; zodpovednosť výrobcov batérií a akumulátorov zostáva zachovaná.
(2) odsekKolektívnou organizáciou je právnická osoba založená podľa osobitného predpisu [54ac)](#poznamky.poznamka-54ac) výrobcami batérií a akumulátorov, ktorá je zapísaná v Registri pre batérie a akumulátory.
(3) odsekŽiadosť o zápis do Registra pre batérie a akumulátory sa podáva písomne v štátnom jazyku ministerstvu.
(4) odsekPrávnická osoba uvedie v žiadosti o zápis do Registra pre batérie a akumulátory
a) pismenoobchodné meno a sídlo,
b) pismenoidentifikačné číslo,
c) pismenodruh batérií a akumulátorov, pre ktoré bude kolektívna organizácia zabezpečovať nakladanie s použitými batériami a akumulátormi,
d) pismenozoznam minimálne päťdesiatich výrobcov batérií a akumulátorov, pre ktorých bude kolektívna organizácia zabezpečovať kolektívne nakladanie s použitými batériami a akumulátormi.
(5) odsekPrávnická osoba k žiadosti podľa odseku 3 priloží
a) pismenozmluvu alebo inú listinu, ktorou bola založená,
b) pismenostanovy a iné dokumenty upravujúce jej vnútornú organizáciu,
c) pismenovýpis z obchodného registra alebo z iného registra, v ktorom je zapísaná, nie starší ako tri mesiace,
d) pismenozmluvné zabezpečenie nakladania s použitými batériami a akumulátormi s výrobcami podľa odseku 4 písm. d),
e) pismenozmluvné zabezpečenie spracovania a recyklácie použitých batérií a akumulátorov so spracovateľom použitých batérií a akumulátorov,
f) pismenozoznam okresov s uvedením konkrétnych obcí, v ktorých zabezpečuje zber použitých prenosných batérií a akumulátorov a zber použitých automobilových batérií a akumulátorov pochádzajúcich z motorových vozidiel [54)](#poznamky.poznamka-54) nevyužívaných na komerčné účely vo vlastníctve fyzickej osoby; na vyžiadanie ministerstva priloží aj kópie zmlúv s osobami oprávnenými na zber použitých batérií a akumulátorov.
(6) odsekMinisterstvo zapíše do Registra pre batérie a akumulátory právnickú osobu do 30 dní odo dňa doručenia správne vyplnenej a kompletnej žiadosti podľa odsekov 4 a 5 a vydá jej o tom písomné potvrdenie.
(7) odsekKolektívna organizácia je povinná
a) pismenozabezpečiť pre výrobcu batérií a akumulátorov, s ktorým má uzatvorenú zmluvu, splnenie limitu podľa [§ 48c ods. 6] ,
b) pismenozabezpečiť spoločné plnenie povinností výrobcov batérií a akumulátorov vyplývajúcich z [§ 48c ods. 2] , [4] , [7] , [8] , [10] až 12, s ktorými má uzatvorenú zmluvu, na celom území Slovenskej republiky,
c) pismenozasielať ministerstvu ročne zoznam výrobcov, pre ktorých zabezpečuje plnenie povinností vyplývajúcich z [§ 48c ods. 2] , [4] , [7] , [8] , [10] až 12 s vyznačenými zmenami, a to do 31. januára nasledujúceho kalendárneho roka,
d) pismenooznámiť ministerstvu každú zmenu údajov, ktoré uviedla v žiadosti podľa odseku 4 alebo v prílohách k žiadosti podľa odseku 5 do 30 dní odo dňa vzniku zmeny,
e) pismenoviesť evidenciu podľa [§ 48c ods. 13 písm. c)] od výrobcov batérií a akumulátorov a ohlasovať ministerstvu z nej údaje jednotlivo a súhrnne za všetkých výrobcov batérií a akumulátorov, pre ktorých zabezpečuje nakladanie s použitými batériami a akumulátormi,
f) pismenouskutočniť raz ročne vykonanie celorepublikovej informačnej kampane a regionálnej informačnej kampane pre občanov, najmä o spätnom zbere použitých prenosných batérií a akumulátorov, o miestach, kde môžu občania použité batérie a akumulátory odovzdať, a o potrebe a význame ich odborného spracovania a recyklácie,
g) pismenouložiť účtovnú závierku potvrdenú audítorskou spoločnosťou v registri účtovných závierok [54ad)](#poznamky.poznamka-54ad) do 30 dní po jej schválení,
h) pismenopredkladať ministerstvu každoročne najneskôr do 30. júna nasledujúceho kalendárneho roka:
1. bodsprávu o činnosti kolektívnej organizácie [ [§ 68 ods. 3 písm. h)] ],
2. bodvýkaz ziskov a strát potvrdený štatutárnym orgánom kolektívnej organizácie,
i) pismenouzavrieť zmluvu s každým výrobcom batérií a akumulátorov pri splnení všeobecných zmluvných podmienok kolektívnej organizácie,
j) pismenovyužiť všetky finančné prostriedky, ktoré získala od výrobcov batérií a akumulátorov, na pokrytie nákladov na zber, prepravu, spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov.
§ 48h Zánik kolektívnej organizácie paragrafKolektívna organizácia zanikne
§ 48i Výmaz z Registra pre batérie a akumulátory paragraf(1) odsekMinisterstvo vymaže výrobcu batérií a akumulátorov z Registra pre batérie a akumulátory, ak
a) pismenonesplní povinnosť podľa [§ 48c ods. 4 písm. a)] ,
b) pismenov určenej lehote ( [§ 79 ods. 3] ) nesplní povinnosti ustanovené v [§ 48c ods. 4 písm. b) až d)] , [ods. 7] a [8] , [ods. 10] až 12,
c) pismenobol zaregistrovaný na základe nepravdivých alebo neúplných údajov uvedených v žiadosti ( [§ 48c ods. 13] ) alebo v prílohách k žiadosti alebo prestal spĺňať niektorú z podmienok jeho registrácie.
(2) odsekMinisterstvo vymaže kolektívnu organizáciu z Registra pre batérie a akumulátory, ak
a) pismenonesplní povinnosť podľa [§ 48g ods. 7 písm. a)] ,
b) pismenov určenej lehote ( [§ 79 ods. 3] ) nesplní povinnosti podľa tohto zákona s výnimkou povinnosti podľa [§ 48g ods. 7 písm. a)] ,
c) pismenobola zaregistrovaná na základe nepravdivých alebo neúplných údajov uvedených v žiadosti ( [§ 48g ods. 4] ) alebo v prílohách k žiadosti alebo prestala spĺňať niektorú z podmienok jej registrácie,
d) pismenouvedie nepravdivé údaje v správe o činnosti kolektívnej organizácie,
e) pismenonastala skutočnosť uvedená v [§ 48h] .
(3) odsekMinisterstvo vymaže kolektívnu organizáciu z Registra pre batérie a akumulátory aj vtedy, ak o to kolektívna organizácia požiada. Žiadosť o výmaz musí byť podaná pred samotným ukončením činnosti kolektívnej organizácie s preukázaním splnenia všetkých zmluvných povinností za svojich výrobcov.
(4) odsekŽiadosť o výmaz podľa odseku 3 možno podať najskôr po uplynutí 30 dní od doručenia písomného oznámenia jednotlivým výrobcom batérií a akumulátorov, pre ktorých zabezpečuje kolektívne nakladanie s použitými batériami a akumulátormi, a ministerstvu o tom, že kolektívna organizácia chce podať žiadosť o výmaz a ukončiť svoju činnosť.
(5) odsekMinisterstvo na základe žiadosti podľa odseku 3 vykoná výmaz z registra do 30 dní odo dňa jej doručenia, ak kolektívna organizácia preukáže splnenie povinností podľa odseku 4. Ministerstvo zároveň zverejní oznámenie o výmaze kolektívnej organizácie z Registra pre batérie a akumulátory na svojom webovom sídle.
(6) odsekMinisterstvo vydá kolektívnej organizácii oznámenie o výmaze z Registra pre batérie a akumulátory.
(7) odsekMinisterstvo vymaže tretiu osobu z Registra pre batérie a akumulátory, ak
a) pismenov určenej lehote ( [§ 79 ods. 3] ) nesplní pre zmluvného výrobcu povinnosti ustanovené v [§ 48c ods. 7] , [8] , [11] a [12] ,
b) pismenobola zaregistrovaná na základe nepravdivých alebo neúplných údajov uvedených v žiadosti ( [§ 48c ods. 14] ) alebo v prílohách k žiadosti alebo prestala spĺňať niektorú z podmienok jej registrácie.
(8) odsekMinisterstvo vymaže tretiu osobu z Registra pre batérie a akumulátory na základe skutočností podľa odseku 7 a vydá jej o tom písomné oznámenie.
§ 49 Základné ustanovenie paragraf(1) odsekNa spracovanie starých vozidiel, na nakladanie s nimi a na nakladanie s odpadmi zo spracovania starých vozidiel sa vzťahujú všeobecné ustanovenia tohto zákona, ak v tejto časti zákona nie je uvedené inak.
(10) odsekStaré vozidlo je odpadom, ak ho jeho držiteľ nepreviedol na iného na účely jeho využitia ako motorového vozidla. Staré vozidlo je odpadom, aj ak to v rozhodnutí podľa [§ 51 ods. 5] alebo podľa [§ 53 ods. 3] určí okresný úrad.
(11) odsekPrevencia sú opatrenia smerujúce k zníženiu množstva a škodlivosti starých vozidiel a materiálov a látok v nich obsiahnutých pre životné prostredie.
(12) odsekZber starých vozidiel je ich zhromažďovanie pred odovzdaním na spracovanie spracovateľovi starých vozidiel.
(13) odsekOpätovné použitie častí starých vozidiel je činnosť, pri ktorej sa časti starých vozidiel použijú na rovnaký účel, na aký boli vyrobené, v súlade s osobitným predpisom. [61)](#poznamky.poznamka-61)
(14) odsekRecyklácia starých vozidiel je opätovné spracovanie odpadov zo spracovania starých vozidiel alebo ich častí vo výrobnom procese na pôvodný účel alebo na iné účely okrem energetického zhodnotenia.
(15) odsekŠrotovacie zariadenie je zariadenie, ktoré sa používa na rozkúskovanie alebo rozdrvenie starých vozidiel na časti alebo fragmenty vrátane získavania kovového šrotu vhodného na opätovné použitie.
(16) odsekSeparačné zariadenie je súbor zariadení, ktoré sa používajú na rozdelenie rozdrvených materiálových fragmentov s cieľom dosiahnuť maximálne využitie a zhodnotenie výstupných produktov.
(2) odsekTáto časť zákona sa vzťahuje na vozidlá a na staré vozidlá vrátane ich častí a materiálov bez ohľadu na to, aká údržba a aké opravy sa vykonávali na vozidle počas jeho používania, ako aj bez ohľadu na to, či je vybavené časťami, ktoré dodal výrobca vozidla, alebo inými časťami, ktorých použitie ako náhradných súčiastok je v súlade s predpismi na údržbu alebo opravu motorových vozidiel.
(3) odsekNa trojkolesové motorové vozidlá kategórie L2e [54b)](#poznamky.poznamka-54b) sa nevzťahujú ustanovenia [§ 50] , [§ 52 ods. 1 písm. l)] a [n)] , [§ 52 ods. 2] a [§ 52a ods. 1 písm. e)] .
(4) odsekVozidlom na účely tohto zákona je motorové vozidlo [54)](#poznamky.poznamka-54) kategórie M 1 alebo N 1 , [55)](#poznamky.poznamka-55) ako aj trojkolesové motorové vozidlo kategórie L2e.
(5) odsekStarým vozidlom je vozidlo, ktoré jeho držiteľ [56)](#poznamky.poznamka-56) chce dať vyradiť z evidencie vozidiel alebo má byť vyradené, alebo bolo vyradené z evidencie vozidiel podľa osobitných predpisov. [57)](#poznamky.poznamka-57) Starým vozidlom je aj vozidlo, ktorého držiteľ nie je známy, ak je odstavené dlhšie ako 30 dní na ceste [58)](#poznamky.poznamka-58) alebo verejnom priestranstve, alebo na inom mieste, ak je jeho odstránenie potrebné z hľadiska ochrany životného prostredia [59)](#poznamky.poznamka-59) alebo zachovania estetického vzhľadu obce či osobitne chránenej časti prírody a krajiny. [60)](#poznamky.poznamka-60)
(6) odsekKompletným starým vozidlom na účely tohto zákona je staré vozidlo, ktorého hmotnosť je najmenej 90% z hmotnosti vozidla pri jeho uvedení na trh a ktoré obsahuje motor, prevodovku, nápravu a karosériu.
(7) odsekDržiteľom starého vozidla je fyzická osoba alebo právnická osoba, u ktorej sa staré vozidlo nachádza.
(8) odsekSpracovanie starých vozidiel je akákoľvek činnosť nasledujúca po tom, ako bolo staré vozidlo odovzdané spracovateľovi starých vozidiel na odstránenie znečistenia, rozobratie, rozdelenie, zošrotovanie, zhodnotenie alebo na prípravu na zneškodnenie odpadov zo šrotovacieho zariadenia vrátane iných činností vykonávaných na účely zhodnotenia alebo zneškodnenia starých vozidiel alebo ich častí.
(9) odsekSpracovateľom starých vozidiel je právnická osoba-podnikateľ alebo fyzická osoba-podnikateľ, ktorej ministerstvo udelilo autorizáciu na spracovanie starých vozidiel podľa [§ 8 ods. 3 písm. c)] .
§ 5 Program Slovenskej republiky a program kraja paragraf(1) odsekProgram Slovenskej republiky vypracúva Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) najmä na základe podkladov od okresných úradov v sídle kraja a od okresných úradov a po posúdení vplyvov na životné prostredie [11)](#poznamky.poznamka-11) ho schvaľuje vláda Slovenskej republiky (ďalej len „vláda“). Program Slovenskej republiky uverejní ministerstvo vo Vestníku Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej len „vestník“) a na webovom sídle ministerstva. Program Slovenskej republiky vypracúva ministerstvo spravidla na päť rokov.
(10) odsekMinisterstvo, okresné úrady v sídle kraja a okresné úrady alebo nimi poverené osoby sú oprávnené od každého, kto nakladá s obalmi, kto je držiteľom odpadu alebo nakladá s odpadmi alebo kto je držiteľom polychlórovaných bifenylov, požadovať informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu. Ochrana údajov podľa osobitných predpisov tým nie je dotknutá. [13)](#poznamky.poznamka-13)
(2) odsekProgram Slovenskej republiky obsahuje najmä
a) pismenocharakteristiku aktuálneho stavu odpadového hospodárstva a odhad budúceho vývoja určených prúdov odpadu,
b) pismenodruh, množstvo, zdroj odpadu vzniknutého na území Slovenskej republiky s rozlíšením na kraje, odpad, ktorý sa pravdepodobne vyvezie zo Slovenskej republiky, prepraví alebo dovezie do Slovenskej republiky,
c) pismenorozmiestnenie zariadení na spracovanie odpadov,
d) pismenoposúdenie potreby budovania nových zariadení na spracovanie odpadov a potreby rozšírenia existujúcich zariadení na spracovanie odpadov,
e) pismenoosobitnú kapitolu o nakladaní s obalmi a odpadom z obalov vrátane podpory preventívnych opatrení a systémov opätovného použitia obalov,
f) pismenostratégiu obmedzovania ukladania biologicky rozložiteľných odpadov na skládky odpadov schválenú vládou,
g) pismenoexistujúce systémy zberu odpadov a posúdenie potreby budovania nových systémov zberu odpadov.
(3) odsekZáväzná časť programu Slovenskej republiky obsahuje cieľové smerovanie nakladania s určenými druhmi a množstvami odpadov (prúdy odpadov), polychlórovanými bifenylmi a kontaminovanými zariadeniami v určenom čase a opatrenia na ich dosiahnutie, opatrenia na znižovanie množstva biologicky rozložiteľných komunálnych odpadov ukladaných na skládky odpadov a posúdenie potreby budovania nových zariadení na spracovanie odpadov a potreby rozšírenia existujúcich zariadení na spracovanie odpadov.
(4) odsekSmerná časť programu Slovenskej republiky obsahuje zámery na vybudovanie zariadení na nakladanie s odpadmi nadregionálneho významu, vyhodnotenie užitočnosti prijatých opatrení, využívanie kampaní na zvyšovanie povedomia verejnosti v oblasti nakladania s odpadmi.
(5) odsekOkresný úrad v sídle kraja je povinný do troch mesiacov od schválenia programu Slovenskej republiky podľa odseku 1 predložiť návrh programu kraja na posúdenie podľa osobitného predpisu. [11)](#poznamky.poznamka-11) Okresný úrad v sídle kraja vydáva vyhláškou záväznú časť programu kraja na obdobie ustanovené v programe Slovenskej republiky.
(6) odsekProgram kraja musí byť v súlade s programom Slovenskej republiky. Program kraja obsahuje skutočnosti uvedené v odseku 2 so zameraním na územie kraja, pre ktorý sa vypracúva. Záväzná časť programu kraja obsahuje cieľové smerovanie nakladania s určenými druhmi a množstvami odpadov (prúdy odpadov), polychlórovanými bifenylmi a kontaminovanými zariadeniami v určenom čase a opatrenia na ich dosiahnutie a posúdenie potreby budovania nových zariadení na spracovanie odpadov a potreby rozšírenia existujúcich zariadení na spracovanie odpadov. Smerná časť programu kraja obsahuje zámery na vybudovanie zariadení na nakladanie s odpadmi regionálneho významu.
(7) odsekProgram je podkladom na opatrenia na predchádzanie vzniku odpadov, na nakladanie s odpadmi, na dekontamináciu a na spracúvanie územnoplánovacej dokumentácie.
(8) odsekRozhodnutia a vyjadrenia orgánov štátnej správy odpadového hospodárstva vydávané podľa tohto zákona nesmú byť v rozpore so záväznou časťou príslušného programu kraja.
(9) odsekAk sa v čase po vydaní programu zásadným spôsobom zmenia skutočnosti, ktoré sú rozhodujúce pre obsah programu, ministerstvo a okresný úrad v sídle kraja sú povinné aktualizovať program Slovenskej republiky a program kraja. Na aktualizáciu programov platia rovnako ustanovenia odsekov 1 až 8.
§ 50 Povinnosti výrobcu vozidiel a dovozcu vozidiel paragraf(1) odsekVýrobca vozidiel, výrobca materiálov používaných vo vozidlách, výrobca častí vozidiel a výrobca vybavenia používaného vo vozidlách sú povinní
a) pismenopoužívať pri výrobe vozidiel také materiály, časti vozidiel a konštrukčné prvky, ktorými sa obmedzí používanie nebezpečných látok [61a)](#poznamky.poznamka-61a) vo vozidlách, aby sa zabránilo uvoľňovaniu nebezpečných látok do životného prostredia, zjednodušila recyklácia a zabránilo sa zneškodňovaniu nebezpečného odpadu,
b) pismenozabezpečiť, aby sa používal vo vozidlách v rastúcom množstve recyklovaný materiál, pokiaľ sa tým nezníži bezpečnosť vozidla; podrobnosti o termínoch a limitoch ustanoví nariadenie vlády Slovenskej republiky.
(2) odsekTen, kto vozidlá v rámci svojej podnikateľskej činnosti dováža (ďalej len „dovozca vozidiel"), je povinný dovážať a uvádzať na trh len také vozidlá, časti vozidiel a konštrukčné prvky do nich, ktoré umožnia pri ich spracovaní spracovateľmi starých vozidiel zabezpečiť opätovné použitie častí starých vozidiel a zhodnotenie odpadov zo spracovania starých vozidiel vrátane recyklácie starých vozidiel v termínoch a limitoch ustanovených podľa odseku 1.
(3) odsekVýrobca vozidiel, výrobca materiálov používaných vo vozidlách, výrobca častí vozidiel a výrobca vybavenia používaného vo vozidlách sú povinní
a) pismenoobmedziť používanie nebezpečných látok [61a)](#poznamky.poznamka-61a) vo vozidlách ich znížením v budúcich návrhoch vozidiel a tiež brániť ich uvoľňovaniu do životného prostredia, aby bola recyklácia jednoduchšia a aby sa zabránilo potrebe zneškodňovať nebezpečný odpad,
b) pismenona uľahčenie identifikácie týchto materiálov, častí a vybavenia vhodných na ich opätovné použitie alebo zhodnocovanie používať ustanovené kódovanie [ [§ 68 ods. 3 písm. t)] ].
(4) odsekVýrobca vozidiel a dovozca vozidiel sú povinní
a) pismenodo šiestich mesiacov po uvedení ním vyrábaného typu vozidla alebo ním dovážaného typu vozidla na trh zabezpečiť dostatočné informácie o environmentálne vhodnom spracovaní tohto vozidla; informácie musia umožniť identifikáciu jednotlivých častí vozidiel a materiálov, umiestnenie všetkých nebezpečných látok vo vozidle, odstránenie všetkých kvapalín z vozidla a environmentálne vhodnom spracovaní vozidla tak, aby bolo možné pri spracovaní starých vozidiel postupovať v súlade s týmto zákonom,
b) pismenoposkytnúť spracovateľom informácie potrebné na environmentálne vhodné spracovanie starých vozidiel, najmä údaje o súčiastkach a materiáloch, ktoré sa v starých vozidlách nachádzajú, umiestnení nebezpečných látok [61a)](#poznamky.poznamka-61a) v starých vozidlách, možnostiach opätovného použitia častí starých vozidiel, ako aj ich recyklácie, prípadne spôsobu ich zneškodnenia. Tieto informácie sú povinní výrobca vozidiel a dovozca vozidiel zverejniť aj v návodoch na obsluhu, na technickom nosiči údajov alebo prostriedkami elektronickej komunikácie do šiestich mesiacov po uvedení ním vyrábaného typu vozidla alebo ním dovážaného vozidla na trh.
(5) odsekVýrobca častí vozidiel je povinný prostredníctvom výrobcu vozidiel alebo dovozcu vozidiel bezodkladne poskytnúť spracovateľovi starých vozidiel na jeho požiadanie informácie o rozoberaní častí starých vozidiel, a ak sú vhodné na opätovné použitie, aj informácie o testovaní vozidiel, alebo ak sa stanú odpadmi, aj informácie o ich zhodnocovaní alebo zneškodňovaní.
(6) odsekVýrobca vozidiel alebo dovozca vozidiel je povinný prostredníctvom propagačnej literatúry používanej na marketing pravidelne, najmenej jedenkrát za rok, zverejňovať informácie o
a) pismenonávrhu vozidiel a ich častí z hľadiska možnosti ich zhodnocovania, ak sa stanú odpadmi, vrátane ich recyklovateľnosti,
b) pismenorozvoji a optimalizácii možností a spôsobov opätovného použitia a zhodnocovania odpadov vznikajúcich pri spracovaní starých vozidiel vrátane recyklácie starých vozidiel,
c) pismenopokroku, ktorý sa dosiahol v súvislosti so zvyšovaním zhodnocovania odpadov vznikajúcich pri spracovaní starých vozidiel vrátane recyklácie starých vozidiel s cieľom znižovania množstva odpadov určeného na zneškodnenie.
(7) odsekVýrobca materiálov používaných vo vozidlách, výrobca častí vozidiel a výrobca vybavenia používaného vo vozidlách sú povinní poskytnúť výrobcovi vozidiel a dovozcovi vozidiel na ich požiadanie potrebnú súčinnosť pri plnení povinností podľa odsekov 1, 2, 4 a 6. Spracovatelia starých vozidiel a prevádzkovatelia zariadení na zhodnocovanie odpadov alebo zariadení na zneškodňovanie odpadov pochádzajúcich zo spracovania starých vozidiel sú povinní rovnako poskytnúť výrobcovi vozidiel a dovozcovi vozidiel súčinnosť pri plnení povinností podľa odseku 6.
(8) odsekUstanoveniami odsekov 4 až 7 nie je dotknutá ochrana údajov podľa osobitných predpisov. [13)](#poznamky.poznamka-13)
(9) odsekUstanovenia odsekov 1 a 2 sa nepoužijú, ak predmetom výroby alebo dovozu sú špeciálne automobily. [62)](#poznamky.poznamka-62)
§ 51 Povinnosti držiteľa starého vozidla paragraf(1) odsekAk sa u držiteľa starého vozidla nachádza staré vozidlo, ktoré je odpadom, tento držiteľ je povinný bezodkladne zabezpečiť odovzdanie kompletného starého vozidla osobe vykonávajúcej zber starých vozidiel podľa [§ 52a] alebo spracovateľovi starých vozidiel.
(10) odsekDržiteľ starého vozidla, ktorý na účely jeho vyradenia z evidencie vozidiel podľa osobitného predpisu [57)](#poznamky.poznamka-57) nevie preukázať, ako naložil so starým vozidlom, ktoré podľa jeho tvrdenia už neexistuje, je oprávnený po zaplatení príspevku do Environmentálneho fondu podľa [§ 54 ods. 7] požiadať obvodný úrad životného prostredia o vydanie potvrdenia o neexistencii starého vozidla.
(11) odsekObvodný úrad životného prostredia v prípadoch podľa odseku 10 vydá žiadateľovi potvrdenie o neexistencii starého vozidla na účel jeho vyradenia z evidencie vozidiel.
(2) odsekAk držiteľ starého vozidla nepreviedol toto vozidlo na iného na účely jeho využitia ako motorového vozidla je povinný predložiť spolu so žiadosťou o vyradenie starého vozidla z evidencie vozidiel podľa osobitných predpisov okresnému dopravnému inšpektorátu potvrdenie o prevzatí starého vozidla vystavené spracovateľom tohto starého vozidla alebo osobou oprávnenou na spracovanie starých vozidiel v inom členskom štáte Európskej únie; v tom prípade držiteľ starého vozidla spolu s potvrdením predloží aj jeho úradne overený preklad.
(3) odsekDržiteľ starého vozidla je do splnenia povinnosti podľa odseku 1 povinný
a) pismenozabezpečiť na vlastné náklady odstránenie takého vozidla z miesta, na ktorom poškodzuje alebo ohrozuje životné prostredie, alebo narušuje estetický vzhľad obce či osobitne chránenej časti prírody a krajiny,
b) pismenoumiestniť a uchovávať staré vozidlo tak, aby nepoškodzovalo alebo neohrozovalo životné prostredie, aby sa zachoval estetický vzhľad obce alebo osobitne chránenej časti prírody a krajiny a aby sa zabránilo odcudzeniu starého vozidla alebo jeho častí.
(4) odsekAk držiteľ starého vozidla nesplní povinnosť podľa odseku 3 písm. a), urobí tak správca cesty (na ceste alebo verejnom priestranstve) alebo obec (na inom mieste), a to odovzdaním starého vozidla na parkovisko určené okresným úradom podľa [§ 53 ods. 8] (ďalej len „určené parkovisko“); náklady s tým spojené je povinný uhradiť držiteľ starého vozidla. O odstránení starého vozidla jeho odovzdaním na určené parkovisko ten, kto ho zabezpečil, bezodkladne písomne upovedomí
a) pismenodržiteľa starého vozidla a súčasne ho oboznámi aj s dôsledkami podľa odseku 6 v prípade jeho nečinnosti,
b) pismenoinšpekciu,
c) pismenookresný úrad,
d) pismenoobec.
(5) odsekAk si do dvoch mesiacov od upovedomenia podľa odseku 4 písm. a) držiteľ starého vozidla neprevezme staré vozidlo z určeného parkoviska, okresný úrad začne konanie o tom, či vlastníctvo k starému vozidlu nadobudne štát. Ak okresný úrad rozhodne o tom, že vlastníctvo k starému vozidlu nadobudne štát, držiteľom starého vozidla sa štát stáva dňom nadobudnutia právoplatnosti tohto rozhodnutia. Ak okresný úrad rozhodne inak, v rozhodnutí zároveň určí, že staré vozidlo je odpadom.
(6) odsekTen, čieho staré vozidlo pripadlo podľa odseku 5 štátu, má nárok na náhradu vo výške rozdielu ceny starého vozidla určenej ku dňu, keď sa štát stal držiteľom starého vozidla, a súčtu nákladov spojených s určením tejto ceny, neuhradených nákladov spojených s postupom podľa odseku 4 a trov konania podľa odseku 5; nárok na náhradu možno uplatniť na okresnom úrade, ktorý rozhodnutie o pripadnutí starého vozidla štátu vydal, do jedného roka odo dňa právoplatnosti tohto rozhodnutia.
(7) odsekTen, komu držiteľ starého vozidla neuhradil náklady spojené s postupom podľa odseku 4, môže nárok na náhradu týchto nákladov uplatniť na okresnom úrade, ktorý rozhodnutie o pripadnutí starého vozidla štátu vydal, do jedného roka odo dňa právoplatnosti tohto rozhodnutia, a to vo výške, ktorú oznámil okresnému úradu na účel náhrady podľa odseku 6; uspokojením tohto nároku sa povinnosť držiteľa starého vozidla uhradiť náklady podľa odseku 4 považuje za splnenú.
(8) odsekAk držiteľ nadobudne staré vozidlo kúpou alebo darovaním, alebo dedením, prechádzajú na neho spolu s držbou aj povinnosti podľa odseku 3 písm. a) a b).
(9) odsekUstanovenia odsekov 1 až 8 platia rovnako aj v prípade, ak sa o vyradení starého vozidla z evidencie vozidiel koná bez žiadosti jeho držiteľa. [65)](#poznamky.poznamka-65)
§ 52 Povinnosti spracovateľa starých vozidiel paragraf(1) odsekSpracovateľ starých vozidiel je povinný
a) pismenopri výstavbe nových zariadení na spracovanie starých vozidiel alebo pri modernizácii jestvujúcich zariadení voliť najlepšie dostupné technológie s prihliadnutím na primeranosť výdavkov na ich obstaranie a prevádzku,
b) pismenouvádzať do prevádzky a prevádzkovať stroje a zariadenia na spracovanie starých vozidiel v súlade s platnou dokumentáciou a s podmienkami určenými v súhlase okresného úradu vydanom podľa [§ 7 ods. 1 písm. l)] ,
c) pismenovykonať opatrenia na nápravu uložené príslušným orgánom štátnej správy odpadového hospodárstva,
d) pismenoviesť prevádzkovú dokumentáciu o spracovaní starých vozidiel,
e) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o spracovaní starých vozidiel a údaje z evidencie v rozsahu stanovenom podľa [§ 68 ods. 3 písm. j)] oznamovať ministerstvu do konca marca nasledujúceho kalendárneho roka,
f) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o vyplatenom finančnom príspevku,
g) pismenoohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu,
h) pismenonakladať so starým vozidlom tak, aby bolo predovšetkým zbavené látok nebezpečných pre životné prostredie, a vykonať ďalšie opatrenia na zníženie negatívnych vplyvov na životné prostredie,
i) pismenozabezpečiť úplné spracovanie starého vozidla v lehote do jedného roka od jeho prevzatia na spracovanie vrátane zabezpečenia opätovného použitia častí starého vozidla a zhodnotenia odpadov zo spracovania starých vozidiel, najmä recyklácie starých vozidiel, ako aj zneškodnenia nevyužiteľných zvyškov,
j) pismenozverejniť svoje preberacie podmienky,
k) pismenovystaviť pri prevzatí starého vozidla na spracovanie potvrdenie o prevzatí starého vozidla na spracovanie podľa vzoru ustanoveného vykonávacím predpisom [ [§ 68 ods. 3 písm. j)] ] a jeden exemplár odovzdať držiteľovi starého vozidla, prípadne inej osobe, od ktorej staré vozidlo prevzal, ak túto povinnosť za neho nevykonáva osoba vykonávajúca zber starých vozidiel ( [§ 52a] ),
l) pismenoprevziať vo svojej prevádzke staré vozidlo na spracovanie bez požadovania poplatku alebo inej platby od osoby, od ktorej ho prevzal,
m) pismenoplniť povinnosti pôvodcu odpadu vo vzťahu k odpadom produkovaným ním,
n) pismenopri svojej činnosti zabezpečiť dodržanie ustanovených termínov a limitov na opätovné použitie častí starých vozidiel a zhodnocovanie odpadov zo spracovania starých vozidiel vrátane recyklácie starých vozidiel ( [§ 50 ods. 1] ),
o) pismenoprevziať od držiteľa starého vozidla tabuľku s evidenčným číslom, osvedčenie o evidencii časť I, osvedčenie o evidencii časť II a bezodkladne znehodnotiť tabuľku s evidenčným číslom a zabezpečiť jej úplné spracovanie,
p) pismenopo odovzdaní starého vozidla na spracovanie zaslať v elektronickej forme orgánu Policajného zboru údaje o spracovaní starého vozidla a následne mu doručiť osvedčenie o evidencii časť I a časť II.
(2) odsekSpracovateľ starých vozidiel je povinný vyplatiť kúpnu cenu držiteľovi starého vozidla alebo inej osobe, ktorá staré vozidlo odovzdala na spracovanie; touto povinnosťou môže poveriť osobu vykonávajúcu zber starých vozidiel ( [§ 52a] ).
(3) odsekČasti starého vozidla určené na ich opätovné použitie nie sú odpadom; spracovateľ starých vozidiel je povinný skladovať ich v súlade s ustanovenými podmienkami [ [§ 68 ods. 3 písm. j)] ].
§ 52a Zber starých vozidiel paragraf(1) odsekZber starých vozidiel môže vykonávať právnická osoba alebo fyzická osoba, ak
a) pismenojej bol vydaný súhlas na zber starých vozidiel podľa [§ 7 ods. 1 písm. l)] ,
b) pismenozber vykonáva pre spracovateľa starých vozidiel, s ktorým má na túto činnosť uzatvorenú zmluvu, alebo pre svoju potrebu, ak je sama spracovateľom starých vozidiel,
c) pismenovystavuje v mene spracovateľa starých vozidiel potvrdenie o prevzatí starého vozidla na spracovanie [ [§ 52 ods. 1 písm. k)] ],
d) pismenozber vykonáva výhradne na účel prepravy starých vozidiel na ich spracovanie spracovateľovi starých vozidiel okrem prípadu, ak zber vykonáva sám spracovateľ starých vozidiel,
e) pismenopri zbere nepožaduje poplatok alebo inú platbu od osôb, od ktorých staré vozidlá prevzala,
f) pismenostaré vozidlo odovzdá najneskôr do 30 dní od jeho prevzatia spracovateľovi starých vozidiel.
(2) odsekZber starých vozidiel možno vykonávať iba v zariadení, ktoré je zriadené a prevádzkované tak, aby nedochádzalo k ohrozeniu alebo poškodeniu životného prostredia, [68)](#poznamky.poznamka-68) ani k odcudzeniu starých vozidiel alebo ich častí; na jeho prevádzkovanie sa nevyžaduje súhlas podľa [§ 7 ods. 1 písm. d)] .
§ 53 Staré vozidlo, ktorého držiteľ nie je známy paragraf(1) odsekOdstránenie starého vozidla, ktorého držiteľ nie je známy a ktoré je odstavené
a) pismenona ceste alebo na inom verejnom priestranstve, zabezpečí správca cesty,
b) pismenona inom mieste než podľa písmena a), zabezpečí so súhlasom vlastníka nehnuteľnosti obec; v prípade nesúhlasu vlastníka nehnuteľnosti prechádza povinnosť na tohto vlastníka.
(2) odsekOdstránenie starého vozidla zabezpečí osoba zodpovedná za jeho odstránenie podľa odseku 1 jeho odovzdaním na určené parkovisko (odsek 7), a to bezodkladne po zistení, že staré vozidlo, ktorého držiteľa sa nepodarilo zistiť ani s pomocou okresného dopravného inšpektorátu, [66)](#poznamky.poznamka-66) je na pozemku odstavené viac než 30 dní. Náklady spojené s odstránením starého vozidla znáša prevádzkovateľ určeného parkoviska; môže však požiadať o následnú úhradu z Recyklačného fondu podľa [§ 63 ods. 1 písm. b)] alebo od držiteľa starého vozidla, ak sa ho dodatočne podarilo zistiť (odsek 6).
(3) odsekAk staré vozidlo nemá identifikačné číslo vozidla VIN a evidenčné číslo vozidla, okresný úrad môže rozhodnutím určiť, že staré vozidlo je odpadom.
(4) odsekAk držiteľ starého vozidla nie je známy a nepodarilo sa ho zistiť ani pomocou okresného dopravného inšpektorátu, pretože staré vozidlo má identifikačné číslo vozidla VIN a evidenčné číslo vozidla, ktoré neumožňujú zistiť majiteľa vozidla, okresný úrad na úradnej tabuli uverejní oznam o odovzdaní starého vozidla na určené parkovisko; v ozname uvedie najmä základné identifikačné údaje o vozidle, dátum odovzdania na určené parkovisko a dôsledky postupu podľa odseku 5.
(5) odsekAk sa do jedného roka od odovzdania starého vozidla na určené parkovisko neprihlási alebo inak nezistí jeho držiteľ alebo iná oprávnená osoba, považuje sa staré vozidlo za opustenú vec. [67)](#poznamky.poznamka-67)
(6) odsekTen, kto v lehote podľa odseku 5 zistí informáciu o tom, kto je držiteľom starého vozidla umiestneného na určenom parkovisku, je povinný to bezodkladne oznámiť správcovi určeného parkoviska a okresnému úradu. Okresný úrad upovedomí zisteného držiteľa starého vozidla o odstránení starého vozidla jeho odovzdaním na určené parkovisko a súčasne ho oboznámi s dôsledkami nečinnosti podľa [§ 51 ods. 5] . Ustanovenia [§ 51 ods. 5 až 7] sa použijú rovnako.
(7) odsekDržiteľ starého vozidla zistený podľa odseku 6 je povinný nahradiť náklady spojené s odstránením tohto vozidla a s jeho uložením na určenom parkovisku tomu, kto tieto náklady vynaložil.
(8) odsekUrčené parkovisko určuje okresný úrad na základe písomnej žiadosti osoby, ktorej bol vydaný súhlas na zber starých vozidiel alebo na spracovanie starých vozidiel podľa [§ 7 ods. 1 písm. l)] ; ak je žiadosť o určenie určeného parkoviska súčasťou žiadosti o vydanie súhlasu na zber starých vozidiel alebo na spracovanie starých vozidiel, okresný úrad môže určené parkovisko určiť v rozhodnutí, ktorým súhlas na zber starých vozidiel alebo na spracovanie starých vozidiel vydáva. Na zriadenie a prevádzkovanie určeného parkoviska platia rovnako ustanovenia [§ 52a ods. 2] .
(9) odsekPrevádzkovateľ určeného parkoviska vedie evidenciu prevzatých a odovzdaných starých vozidiel.
§ 54 Príspevok do Recyklačného fondu za vozidlá paragraf(1) odsekVýrobca a dovozca vozidiel, ktorí prepravia vozidlo cez štátnu hranicu na územie Slovenskej republiky, sú povinní za každé motorové vozidlo uvedené na trh zaplatiť príspevok do Recyklačného fondu v sume podľa [§ 56] ; výrobca a dovozca vozidiel v tomto prípade neplatia príspevky za iné časti vozidla, ktoré tvoria jeho súčasť.
(2) odsekPríspevok podľa odseku 1 platí a za správnosť jeho výpočtu zodpovedá výrobca vozidiel a dovozca vozidiel, ktorí uvádzajú výrobky uvedené v odseku 1 na trh, ako aj právnické osoby alebo fyzické osoby, ktoré nie sú výrobcom alebo dovozcom a ktoré dovezú výrobky uvedené v odseku 1 na územie Slovenskej republiky. Právnické osoby alebo fyzické osoby, ktoré nie sú výrobcom alebo dovozcom a ktoré dovezú výrobky podľa odseku 1 na územie Slovenskej republiky, zaplatia príspevok do Recyklačného fondu najneskôr v deň prvého zapísania dovezeného motorového vozidla do evidencie motorových vozidiel podľa osobitných predpisov.
(3) odsekVýrobca a dovozca platia príspevok podľa [§ 42 ods. 10] .
(4) odsekVýrobca a dovozca vozidiel podľa odseku 1 sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu vozidiel, ohlásiť Recyklačnému fondu údaje potrebné na registráciu do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia ( [§ 42 ods. 11] ). Povinnosť registrácie v Recyklačnom fonde ( [§ 42 ods. 11] ) sa netýka právnických osôb alebo fyzických osôb, ktoré dovezú výrobky podľa odseku 1 len pre vlastnú potrebu.
(5) odsekVýrobca vozidiel a dovozca vozidiel, ktorí prepravia vozidlo cez štátnu hranicu na územie Slovenskej republiky, sú povinní
a) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby, dovozu, vývozu a reexportu,
b) pismenoohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
(6) odsekTen, kto vykonáva zber alebo spracovanie starých vozidiel je povinný
a) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o prevzatých a spracovaných starých vozidlách a objeme odpadov vzniknutých z ich spracovania,
b) pismenoohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
(7) odsekDržiteľ starého vozidla, ktorý žiada o vydanie potvrdenia o neexistencii starého vozidla na účel jeho vyradenia z evidencie vozidiel podľa [§ 51 ods. 10] , je povinný zaplatiť príspevok do Environmentálneho fondu v sume
a) pismeno150 eur, ak je dátum prvej evidencie vozidla do 10 rokov od podania žiadosti,
b) pismeno100 eur, ak je dátum prvej evidencie vozidla od 10 rokov do 20 rokov od podania žiadosti,
c) pismeno50 eur, ak je dátum prvej evidencie vozidla viac ako 20 rokov od podania žiadosti.
§ 54a Základné ustanovenia paragraf(1) odsekNa spracovanie elektroodpadu, na nakladanie s elektroodpadom a na nakladanie s odpadmi zo spracovania elektroodpadu sa vzťahujú všeobecné ustanovenia tohto zákona, ak v tejto časti zákona nie je ustanovené inak, a osobitné predpisy upravujúce požiadavky na bezpečnosť a ochranu zdravia; na výrobu a uvádzanie elektrozariadení na trh, ktoré upravuje táto časť zákona sa vzťahujú osobitné predpisy upravujúce požiadavky na bezpečnosť a ochranu zdravia a osobitné predpisy o odpadovom hospodárstve.
(10) odsekSpracovateľ elektroodpadu je podnikateľ, ktorému ministerstvo udelilo autorizáciu na spracovanie elektroodpadu podľa § 8 ods. 3 písm. d).
(11) odsekVýrobca elektrozariadení je osoba, ktorá bez ohľadu na používané techniky predaja vrátane predaja na základe zmluvy uzavieranej na diaľku [54a)](#poznamky.poznamka-54a)
a) pismenovyrába a predáva elektrozariadenie pod svojou značkou,
b) pismenoďalej predáva pod svojou značkou elektrozariadenie vyrobené inými dodávateľmi; predajca, ktorý ďalej predáva, sa nepovažuje za výrobcu, ak sa na elektrozariadení nachádza značka výrobcu, ako je ustanovené v písmene a),
c) pismenov rámci podnikateľskej činnosti dováža alebo vyváža elektrozariadenie v rámci Európskej únie.
(12) odsekOsoba, ktorá poskytuje financovanie výlučne na základe alebo v rámci zmluvy o financovaní podľa odseku 15, sa nepovažuje za výrobcu, pokiaľ súčasne nekoná ako výrobca podľa odseku 11 písmen a) až c).
(13) odsekZahraničný výrobca elektrozariadení je výrobca elektrozariadení so sídlom alebo miestom podnikania mimo územia Slovenskej republiky, ktorý v rámci svojej podnikateľskej činnosti na základe zmluvy uzavieranej na diaľku predáva elektrozariadenie priamo používateľovi v Slovenskej republike.
(14) odsekDiaľkový výrobca elektrozariadení je výrobca elektrozariadení so sídlom alebo miestom podnikania na území Slovenskej republiky, ktorý v rámci svojej podnikateľskej činnosti na základe zmluvy uzavieranej na diaľku predáva elektrozariadenie priamo používateľovi v inom členskom štáte.
(15) odsekZmluva o financovaní je na účely tohto zákona zmluva o pôžičke, nájme, prenájme, predaji na splátky alebo zmluva o spotrebiteľskom úvere [54c)](#poznamky.poznamka-54c) týkajúca sa elektrozariadenia bez ohľadu na to, či podmienky takej zmluvy, dohody, dodatočnej zmluvy alebo dodatočnej dohody ustanovujú, že sa uskutoční alebo sa môže uskutočniť prevod vlastníctva takého elektrozariadenia.
(16) odsekDistribútor elektrozariadení je osoba, ktorá dodáva elektrozariadenie v rámci svojej podnikateľskej činnosti priamo používateľovi.
(17) odsekSpätný odber je odobratie elektroodpadu z domácností od jeho držiteľa pri predaji nového elektrozariadenia na výmennom základe kus za kus, pokiaľ odovzdávaný elektroodpad pochádza z elektrozariadenia rovnakej kategórie a rovnakého funkčného určenia ako predávané elektrozariadenie.
(18) odsekUvedenie elektrozariadenia na trh je na účely tohto zákona okamih, keď elektrozariadenie prechádza prvýkrát odplatne alebo bezodplatne z etapy výroby alebo dovozu do etapy distribúcie alebo použitia v niektorom z členských štátov.
(19) odsekOddelený zber je zber elektroodpadu v členení podľa skupín elektrozariadení [ [§ 68 ods. 3 písm. u)] ].
(2) odsekElektrozariadenia sú zariadenia, ktoré na svoju činnosť potrebujú elektrický prúd alebo elektromagnetické pole a zariadenia na výrobu, prenos a meranie takého prúdu a poľa, ktoré patria do kategórií elektrozariadení uvedených v [prílohe č. 3a] a ktoré sú určené na použitie pri hodnote napätia do 1 000 V pre striedavý prúd a do 1 500 V pre jednosmerný prúd.
(20) odsekNa nakladanie s elektrozariadeniami a s odpadom z nich pochádzajúcim, ktoré sú pevnou súčasťou iných zariadení ako elektrozariadení, sa nevzťahujú ustanovenia odsekov 1 až 19 a [§ 54b až 54i] .
(3) odsekElektroodpad sú elektrozariadenia podľa odseku 2, ktoré sú odpadom ( [§ 2 ods. 1] ) vrátane komponentov, konštrukčných dielcov a spotrebných dielcov, ktoré sú súčasťou elektrozariadenia v čase, keď sa ho držiteľ zbavuje.
(4) odsekElektroodpad z domácností je elektroodpad, ktorý pochádza z domácností fyzických osôb a z obchodných, priemyselných, inštitucionálnych a iných zdrojov, ktorý je svojím zložením a množstvom podobný tomu, ktorý pochádza z domácností fyzických osôb.
(5) odsekElektroodpad, ktorý nie je elektroodpadom z domácností, je každý elektroodpad, ktorý nie je uvedený v odseku 4.
(6) odsekPrevenciou sú opatrenia zamerané na zníženie množstva elektroodpadu, ako aj materiálov a látok, ktoré sa v ňom nachádzajú a ich škodlivých účinkov na životné prostredie.
(7) odsekOpätovné použitie elektroodpadu je činnosť, ktorou sa elektroodpad alebo jeho komponenty použijú na rovnaký účel, na aký boli pôvodne určené bez toho, aby boli recyklované.
(8) odsekRecyklácia elektroodpadu je opätovné zhodnotenie materiálov a látok získaných z elektroodpadu vo výrobnom procese na pôvodný účel alebo na iné účely. Za recykláciu sa nepovažuje zhodnotenie elektroodpadu činnosťou R1 podľa [prílohy č. 2] .
(9) odsekSpracovanie elektroodpadu je činnosť nasledujúca po tom, čo bol elektroodpad odovzdaný spracovateľovi elektroodpadu na odstránenie škodlivých látok, demontáž, šrotovanie, zhodnotenie, environmentálne vhodné zneškodnenie a ďalšie činnosti vedúce k zhodnoteniu a environmentálne vhodnému zneškodneniu častí elektroodpadu, ktoré nie je možné inak opätovne materiálovo zhodnotiť.
§ 54b Povinnosti výrobcu elektrozariadení paragraf(1) odsekVýrobca elektrozariadení okrem diaľkového výrobcu elektrozariadení a zahraničného výrobcu elektrozariadení je povinný
a) pismenozabezpečiť, aby elektrozariadenie bolo vyrobené a navrhnuté v súlade s osobitným predpisom [68a)](#poznamky.poznamka-68a) tak, aby sa uľahčila demontáž a zhodnotenie, najmä opätovné použitie a recyklácia elektroodpadu, najmä nesmie použiť špecifické konštrukčné prvky alebo výrobné postupy, ktoré by bránili opätovnému použitiu elektroodpadu, ak takéto špecifické konštrukčné prvky alebo výrobné postupy neposkytujú dôležité výhody vo vzťahu k ochrane životného prostredia alebo k požiadavkám na zaistenie bezpečnosti a zdravia,
b) pismenooznačiť elektrozariadenie pri jeho uvedení na trh ochrannou známkou alebo označením, ktoré výrobca používa na svoju identifikáciu, a časovým údajom, že elektrozariadenie bolo uvedené na trh po 13. auguste 2005; povinnosť označiť elektrozariadenie časovým údajom možno splniť aj označením elektrozariadenia grafickým symbolom podľa písmena c),
c) pismenouvádzať na trh elektrozariadenie označené grafickým symbolom ustanoveným vo všeobecne záväznom právnom predpise [ [§ 68 ods. 3 písm. u)] ] na účely spätného odberu alebo oddeleného zberu; ak nie je možné elektrozariadenie takto označiť z dôvodu jeho veľkosti alebo funkčnosti, označí sa obal, návod na použitie a záručný list elektrozariadenia,
d) pismenozabezpečiť individuálne, kolektívne alebo prostredníctvom zmluvného partnera
1. bodbezplatný spätný odber a oddelený zber elektroodpadu od jeho držiteľa,
2. bodprednostné opätovné použitie elektroodpadu prevzatého podľa prvého bodu ako celku,
3. bododovzdanie elektroodpadu, ktorý nie je možné opätovne využiť ako celok iba do zariadenia na spracovanie elektroodpadu, ktorému bola udelená autorizácia podľa § 8 ods. 3 písm. d),
4. bodspracovanie elektroodpadu v súlade s ustanovenými podmienkami [ [§ 68 ods. 3 písm. u)] ] a zhodnotenie elektroodpadu prevzatého podľa prvého bodu,
5. bodprevzatie ponúkaného elektroodpadu určeného na spracovanie bez ohľadu na plnenie minimálnej výšky limitov.
e) pismenoplniť povinnosti podľa [§ 54e ods. 1] a [2] , [§ 54f ods. 1] a [§ 54g] tak, aby nadväzovali na systém spätného odberu alebo oddeleného zberu,
f) pismenozabezpečiť nakladanie so vzniknutým elektroodpadom podľa písmena e) prvého bodu tak, aby sa zabezpečilo nakladanie so vzniknutým elektroodpadom vrátane zabezpečenia prevádzkovania najmenej jedného zariadenia na zber elektroodpadu v rámci ustanovených územných oblastí [ [§ 68 ods. 3 písm. z)] ] a odovzdanie elektroodpadu prevzatého v rámci systému spätného odberu a oddeleného zberu spracovateľovi, pri ktorom nedochádza k sťažovaniu opätovného použitia alebo recyklácie takého elektroodpadu,
g) pismenozabezpečiť, aby oddelený zber, spätný odber, preprava a spracovanie elektroodpadu boli vykonávané spôsobom, ktorý nesťažuje opätovné používanie a recykláciu komponentov alebo elektroodpadu ako celku,
h) pismenozabezpečiť dodržanie ustanovených limitov pre zhodnotenie elektroodpadu a opätovné použitie a recykláciu komponentov, materiálov a látok, ktoré ustanoví vláda Slovenskej republiky nariadením a podľa podielu na trhu výrobcov elektrozariadení [ [§ 54e ods. 2] ] zabezpečiť plnenie cieľa odpadového hospodárstva uvedeného v [§ 3 ods. 2] ,
i) pismenoposkytnúť spracovateľom informácie potrebné na environmentálne vhodné spracovanie elektroodpadu, najmä údaje o súčiastkach a materiáloch, ktoré sa v elektrozariadení nachádzajú, umiestnení nebezpečných látok [69)](#poznamky.poznamka-69) a prípravkov v elektrozariadení, možnostiach opätovného použitia a recyklácie elektroodpadu, prípadne spôsobu ich zneškodnenia; tieto informácie je povinný poskytnúť pre každú kategóriu nového elektrozariadenia pri jeho uvedení na trh a zverejniť ich najmä v návodoch na použitie, na technickom nosiči údajov alebo prostriedkami elektronickej komunikácie do jedného roka po uvedení elektrozariadenia na trh,
j) pismenoinformovať používateľov elektrozariadení o požiadavke nezneškodňovať elektroodpad spolu s nevytriedeným komunálnym odpadom a zbierať ho oddelene, o dostupných miestach spätného odberu a oddeleného zberu, o potrebe odovzdávať elektroodpad kompletný, o ich úlohe, ktorou prispievajú na opätovné použitie, materiálové zhodnotenie alebo iný spôsob zhodnotenia elektroodpadu, o možných vplyvoch elektroodpadu na životné prostredie a na zdravie ľudí v dôsledku v ňom prítomných nebezpečných látok [69)](#poznamky.poznamka-69) a o význame grafického symbolu uvedeného v písmene c),
k) pismenopožiadať ministerstvo o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení pred uvedením elektrozariadenia na trh,
l) pismenov žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení uviesť, ak je fyzickou osobou-podnikateľom
1. bodobchodné meno a miesto podnikania,
2. bodmeno a priezvisko, dátum narodenia, adresu trvalého pobytu,
3. bodidentifikačné číslo,
4. bodúdaj o zapojení sa do kolektívneho systému spätného odberu, oddeleného zberu alebo nakladania s elektroodpadom, ak neplní ustanovené povinnosti individuálne,
5. bodvýšku a druh záruky v prípade individuálneho plnenia povinností výrobcu elektrozariadení a to formou potvrdenia banky alebo pobočky zahraničnej banky o zodpovedajúcej výške finančných prostriedkov na viazanom bankovom účte v prospech Environmentálneho fondu [35)](#poznamky.poznamka-35) alebo potvrdenia poisťovne o uzatvorení zodpovedajúceho poistenia,
6. bodkategóriu elektrozariadení, ktoré uvádza na trh,
m) pismenov žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení uviesť, ak je právnickou osobou
1. bodobchodné meno a sídlo,
2. bodidentifikačné číslo,
3. bodúdaj o zapojení sa do kolektívneho systému spätného odberu, oddeleného zberu alebo nakladania s elektroodpadom, ak neplní ustanovené povinnosti individuálne,
4. bodvýšku a druh záruky v prípade individuálneho plnenia povinností výrobcu elektrozariadení a to formou potvrdenia banky alebo pobočky zahraničnej banky o zodpovedajúcej výške finančných prostriedkov na viazanom bankovom účte v prospech Environmentálneho fondu alebo potvrdenia poisťovne o uzatvorení zodpovedajúceho poistenia,
5. bodkategóriu elektrozariadení, ktoré uvádza na trh,
n) pismenooznámiť každú zmenu údajov, ktoré uviedol do žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení do 30 dní od vzniku zmeny,
o) pismenoviesť evidenciu a na základe evidencie do 31. marca nasledujúceho kalendárneho roka ohlasovať ministerstvu za predchádzajúci kalendárny rok v kilogramoch
1. bodmnožstvo elektrozariadení podľa kategórií, ktoré uviedol na trh, množstvo elektrozariadení predaných na použitie v domácnostiach uvádzať samostatne. Množstvo elektrozariadení uvedené na trh sa udáva v kilogramoch vrátane súčiastok, konštrukčných častí, doplnkov a spotrebných materiálov s výnimkou obalu, batérií, návodu na použitie a manuálov,
2. bodmnožstvo elektroodpadu prevzatého v systéme spätného odberu a oddeleného zberu podľa kategórií; množstvo a kategóriu elektroodpadu z domácností uvádzať samostatne,
3. bodmnožstvo a kategóriu zozbieraného opätovne použitého elekroodpadu,
4. bodmnožstvo a kategóriu recyklovaného a zhodnoteného elektroodpadu,
5. bodmnožstvo a kategóriu vyvezeného zozbieraného elektroodpadu,
6. bodplnenie ustanovených limitov podľa písmena i),
7. bodmnožstvo elektroodpadu pri vstupe a výstupe do a zo zariadenia na spracovanie elektroodpadu a zariadenia na zhodnotenie alebo recykláciu elektroodpadu vrátane prednostne odoberaných materiálov a súčiastok; zabezpečenie plnenia povinnosti je možné realizovať aj prostredníctvom zmluvného partnera.
(2) odsekZa plnenie ustanovených limitov podľa odseku 1 písm. h) sa považuje potvrdené zhodnocovanie, opätovné použitie alebo recyklácia elektroodpadu aj na území iného členského štátu Európskej únie. Pri vývoze elektroodpadu na územie nečlenského štátu Európskej únie sa za plnenie ustanovených limitov považuje zhodnocovanie, opätovné použitie alebo recyklácia, ak vývozca preukáže, že sa uskutočnili za podmienok rovnocenných s podmienkami ustanovenými týmto zákonom.
(3) odsekDiaľkový výrobca elektrozariadení je povinný
a) pismenoplniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. a) až c),
b) pismenoplniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. d) až g), i) a j) kolektívne na základe zmluvy s kolektívnou organizáciou v inom členskom štáte, v ktorom vykonáva predaj elektrozariadení na základe zmluvy uzavieranej na diaľku priamo používateľom,
c) pismenopožiadať ministerstvo o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení pred prvým uskutočnením predaja elektrozariadení na základe zmluvy uzavieranej na diaľku priamo používateľom v iných členských štátoch,
d) pismenouviesť v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení, ak je fyzickou osobou – podnikateľom,
1. bodobchodné meno a miesto podnikania,
2. bodmeno a priezvisko, dátum narodenia, adresu trvalého pobytu,
3. bodidentifikačné číslo,
4. bodkategóriu elektrozariadení, ktoré predáva,
5. bodpotvrdenie o členstve v kolektívnej organizácii,
e) pismenouviesť v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení, ak je právnickou osobou
1. bodobchodné meno a sídlo,
2. bodidentifikačné číslo,
3. bodkategóriu elektrozariadení, ktoré predáva,
4. bodpotvrdenie o členstve v kolektívnej organizácii,
f) pismenooznámiť ministerstvu každú zmenu údajov, ktoré uviedol v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení do 30 dní od vzniku zmeny,
g) pismenoviesť evidenciu a do 31. marca nasledujúceho kalendárneho roka ohlasovať ministerstvu údaje z evidencie v členení podľa odseku 1 písm. o) za predchádzajúci kalendárny rok ohľadne elektrozariadení uvedených na trh v jednotlivých členských štátoch a elektroodpadu zozbieraného v jednotlivých členských štátoch,
h) pismenoplniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. h) kolektívne na základe zmluvy s kolektívnou organizáciou v inom členskom štáte, v ktorom vykonáva predaj elektrozariadení na základe zmluvy uzavieranej na diaľku priamo používateľom.
(4) odsekZahraničný výrobca elektrozariadení je povinný
a) pismenoplniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. a) až c),
b) pismenoplniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. d) až g), i) a j) kolektívne na základe zmluvy s kolektívnou organizáciou ( [§ 54ga ods. 2] ),
c) pismenopožiadať ministerstvo o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení pred prvým uskutočnením predaja elektrozariadení na základe zmluvy uzavieranej na diaľku priamo používateľom v Slovenskej republike,
d) pismenouviesť v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení, ak je fyzickou osobou – podnikateľom,
1. bodobchodné meno a miesto podnikania,
2. bodmeno a priezvisko, dátum narodenia, adresu trvalého pobytu,
3. bodidentifikačné číslo alebo iný identifikačný údaj,
4. bodpotvrdenie o členstve v kolektívnej organizácii,
5. bodkategóriu elektrozariadení, ktoré predáva,
e) pismenouviesť v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení, ak je právnickou osobou
1. bodobchodné meno a sídlo,
2. bodidentifikačné číslo alebo iný identifikačný údaj,
3. bodpotvrdenie o členstve v kolektívnej organizácii,
4. bodkategóriu elektrozariadení, ktoré predáva,
f) pismenooznámiť ministerstvu každú zmenu údajov, ktoré uviedol v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení do 30 dní od vzniku zmeny,
g) pismenoplniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. o),
h) pismenoplniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. h) kolektívne na základe zmluvy s kolektívnou organizáciou ( [§ 54ga ods. 2] ).
(5) odsekVýrobca elektrozariadení podľa [§ 54a ods. 11 až 13] , ktorý nie je zapísaný v Registri výrobcov elektrozariadení, nesmie uvádzať elektrozariadenia na trh.
§ 54c Povinnosti distribútora elektrozariadení a oprávnenie distribútora elektrozariadení a používateľa elektrozariadenia paragraf(1) odsekDistribútor elektrozariadení je povinný bezplatne uskutočňovať spätný odber v prevádzkach, ktoré slúžia na predaj elektrozariadení. Distribútor elektrozariadení môže spätný odber odmietnuť, ak odovzdávaný elektroodpad neobsahuje základné komponenty elektrozariadenia, z ktorého pochádza, alebo ak z dôvodu kontaminácie iným odpadom predstavuje riziko pre zdravie a bezpečnosť personálu; s odmietnutým elektroodpadom sa ďalej nakladá podľa [§ 19 ods. 1 písm. g)] .
(2) odsekDistribútor elektrozariadení je povinný
a) pismenospätne odobratý elektroodpad odovzdať výrobcovi elektrozariadení, kolektívnej organizácii ( [§ 54ga ods. 2] ) alebo podnikateľovi, oprávnenému vykonávať zber alebo spracovanie elektroodpadu, spolupracujúcemu s výrobcom elektrozariadení alebo kolektívnou organizáciou na zmluvnom základe,
b) pismenovykonávať spätný odber elektroodpadu a jeho odovzdávanie osobám uvedeným v písmene a) tak, aby nedochádzalo k sťaženiu opätovného použitia alebo recyklácie elektroodpadu.
(3) odsekDistribútor elektrozariadení je povinný pri predaji elektrozariadenia uvádzať recyklačný poplatok podľa [§ 54e ods. 3] , ak bol uvedený výrobcom elektrozariadení pri uvedení elektrozariadenia na trh.
(4) odsekDistribútor elektrozariadení je oprávnený na bezplatné odobratie elektroodpadu odovzdávaného osobám podľa odseku 2 písm. a). Používateľ elektrozariadenia je oprávnený na bezplatné odobratie elektroodpadu odovzdávaného do systému spätného odberu alebo oddeleného zberu.
(5) odsekNa distribútora elektrozariadení, ktorý v rámci svojej podnikateľskej činnosti dodáva priamo používateľovi elektrozariadenie pochádzajúce od výrobcu elektrozariadení nezapísaného v Registri výrobcov elektrozariadení, prechádzajú vo vzťahu k tomuto elektrozariadeniu a odpadu z neho pochádzajúcemu povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa [§ 54b ods. 1 písm. a) až g)] , [i) a j)] , [§ 54e až 54g] a evidenčná a ohlasovacia povinnosť podľa [§ 54b ods. 1 písm. o)] okrem šiesteho bodu.
§ 54d Povinnosti spracovateľa elektroodpadu paragrafSpracovateľ elektroodpadu je okrem povinností podľa [§ 19 tohto zákona] povinný
§ 54e Nakladanie s elektroodpadom z domácností paragraf(1) odsekVýrobca elektrozariadení je povinný zabezpečiť na vlastné náklady individuálne alebo kolektívne nakladanie s odovzdaným elektroodpadom z domácností, ak pochádza z elektrozariadení z jeho výroby, predaja alebo dovozu uvedených na trh po 13. auguste 2005 (ďalej len „nový elektroodpad“).
(2) odsekVýrobca elektrozariadení je povinný zabezpečiť na vlastné náklady kolektívne nakladanie s elektroodpadom, ktorý pochádza z elektrozariadenia uvedeného na trh pred 13. augustom 2005 (ďalej len „historický elektroodpad") z domácností, odovzdaného za predchádzajúci kalendárny rok, podľa podielu výrobcov elektrozariadení na trhu, ktorý určí ministerstvo pre každú kategóriu elektrozariadení v kalendárnom roku na základe hlásení podľa [§ 54b ods. 1 písm. o)] .
(3) odsekVýrobca elektrozariadení je oprávnený pri predaji elektrozariadenia uvádzať na elektrozariadení, alebo na jeho obale alebo etikete alebo na daňovom či inom obdobnom doklade vyhotovenom pri jeho predaji, výšku recyklačného poplatku určeného na úhradu nákladov na nakladanie s historickým elektroodpadom z domácností pochádzajúcim z týchto elektrozariadení. Výška recyklačného poplatku musí zodpovedať skutočne vynaloženým nákladom na nakladanie s elektroodpadom. Po uplynutí ustanovených termínov ( [§ 81 ods. 21] ) sa uvádzanie recyklačných poplatkov na elektrozariadení zakazuje.
(4) odsekNa elektroodpad z domácností, ktorý je komunálnym odpadom, sa nevzťahujú ustanovenia [§ 39] okrem [odsekov 6 až 8] , [10] a [19] .
§ 54f Nakladanie s elektroodpadom, ktorý nie je elektroodpadom z domácností paragraf(1) odsekVýrobca elektrozariadení je povinný zabezpečiť na vlastné náklady individuálne alebo kolektívne nakladanie s novým elektroodpadom, ktorý nie je elektroodpadom z domácností, ak pochádza z elektrozariadení z jeho výroby, predaja alebo dovozu.
(2) odsekVýrobca elektrozariadení je povinný zabezpečiť na vlastné náklady individuálne nakladanie s historickým elektroodpadom, ktorý nie je elektroodpadom z domácností, ak takýto elektroodpad pochádza z elektrozariadenia rovnakej kategórie alebo rovnakého funkčného určenia, ako je nahradzujúce elektrozariadenie, a to pri jeho predaji.
(3) odsekNakladanie s historickým elektroodpadom, ktorý nie je elektroodpadom z domácností a nie je uvedený v odseku 2, zabezpečí jeho držiteľ.
(4) odsekVýrobca elektrozariadení a používateľ elektrozariadenia môžu na základe písomnej zmluvy pri predaji elektrozariadenia vzájomne dohodnúť podiel zodpovednosti výrobcu elektrozariadení a držiteľa elektroodpadu z neho pochádzajúceho za nakladanie s elektroodpadom inak, ako je ustanovené v odsekoch 1 až 3.
§ 54g Nakladanie s elektroodpadom z osvetľovacích zariadení paragrafparagraf-54g.odsek-1 odsekVýrobca elektrozariadení, ktorý uvádza na trh osvetľovacie zariadenia, je povinný zabezpečiť na vlastné náklady individuálne alebo kolektívne nakladanie s elektroodpadom ( [§ 54ga ods. 1] ) bez ohľadu na miesto vzniku a dátum uvedenia elektrozariadenia na trh.
§ 54ga Kolektívne nakladanie s elektroodpadom paragraf(1) odsekKolektívne nakladanie s elektroodpadom je zabezpečenie nakladania s elektroodpadom výrobcom elektrozariadení na základe zmluvy s kolektívnou organizáciou pri zachovaní zodpovednosti výrobcu elektrozariadení za nakladanie s elektroodpadom.
(2) odsekKolektívnou organizáciou je právnická osoba založená najmenej jedným výrobcom elektrozariadení, zapísaná v Registri kolektívnych organizácií.
(3) odsekPrávnická osoba uvedie v žiadosti o zápis do Registra kolektívnych organizácií
a) pismenoobchodné meno a sídlo,
b) pismenoidentifikačné číslo,
c) pismenokategórie elektrozariadení, v ktorých bude kolektívna organizácia zabezpečovať nakladanie s elektroodpadom,
d) pismenozoznam výrobcov elektrozariadení, pre ktorých bude kolektívna organizácia zabezpečovať kolektívne nakladanie s elektroodpadom.
(4) odsekPrávnická osoba k žiadosti podľa odseku 3 priloží
a) pismenozmluvu alebo inú listinu, ktorou bola kolektívna organizácia založená,
b) pismenostanovy a iné dokumenty upravujúce vnútornú organizáciu žiadateľa, ak boli prijaté,
c) pismenovýpis z obchodného registra nie starší ako tri mesiace,
d) pismenozmluvné zabezpečenie nakladania s elektroodpadom s najmenej dvomi výrobcami elektrozariadení,
e) pismenozmluvné zabezpečenie spracovania elektroodpadu s autorizovaným spracovateľským zariadením [§ 8 ods. 3 písm. d)].
(5) odsekMinisterstvo zapíše do Registra kolektívnych organizácií právnickú osobu, ak
a) pismenopodala žiadosť podľa odseku 3,
b) pismenopriložila k žiadosti prílohy podľa odseku 4.
(6) odsekKolektívna organizácia je povinná
a) pismenopožiadať ministerstvo o zápis do Registra kolektívnych organizácií,
b) pismenooznámiť ministerstvu každú zmenu údajov, ktoré uviedla v žiadosti podľa odseku 3 alebo v prílohách podľa odseku 4 do 30 dní odo dňa vzniku zmeny,
c) pismenoviesť evidenciu podľa [§ 54b ods. 1 písm. o)] a ohlasovať z nej údaje jednotlivo a súhrnne za všetkých výrobcov elektrozariadení, pre ktorých zabezpečuje nakladanie s elektroodpadom,
d) pismenozabezpečiť spoločné plnenie povinností výrobcov elektrozariadení v rozsahu zmluvy s výrobcami elektrozariadení.
§ 54h Spoločné ustanovenie paragraf(1) odsekVýrobca elektrozariadení, ktorý plní povinnosti podľa [§ 54e ods. 1] a [§ 54f ods. 1] individuálne je povinný pri uvedení elektrozariadenia na trh poskytnúť záruku na zabezpečenie týchto povinností formou viazaného bankového účtu alebo zodpovedajúceho recyklačného poistenia. Výška záruky sa určí ako súčin množstva elektrozariadení podľa kategórií a príslušnej sadzby.
(2) odsekV prípade, ak výrobca elektrozariadení, ktorý si mal plniť povinnosti podľa [§ 54e ods. 1] a [§ 54f ods. 1] individuálne, tieto nesplnil, stráca nárok na vrátenie záruky; záruka je príjmom Environmentálneho fondu. [35)](#poznamky.poznamka-35)
(3) odsekKolektívne zabezpečovanie spätného odberu, oddeleného zberu a nakladania s elektroodpadom nezbavuje výrobcu zodpovednosti za plnenie ustanovených limitov.
(4) odsekVýrobca elektrozariadení môže uzatvoriť s obcou zmluvu o zavedení a prevádzkovaní systému oddeleného zberu elektroodpadu na jej území.
§ 54i Príspevok do Recyklačného fondu za elektrozariadenia paragraf(1) odsekVýrobca elektrozariadení, z ktorých odpad nebude elektroodpadom z domácností, je povinný platiť príspevok do Recyklačného fondu za celé množstvo elektrozariadení. Výrobca elektrozariadení, z ktorých odpad bude elektroodpadom z domácností a výrobca osvetľovacích zariadení podľa [§ 54g] , je povinný platiť príspevok do Recyklačného fondu za elektrozariadenia v prípade, ak nesplní ustanovený limit [ [§ 54b ods. 1 písm. h)] ], a to v rozsahu nesplnenej časti ustanoveného limitu. Výrobca elektrozariadení, z ktorých odpad bude elektroodpadom z domácností, a ktorý splní ustanovený limit [ [§ 54b ods. 1 písm. h)] ], do Recyklačného fondu za elektrozariadenia neplatí. Príspevok podľa tohto odseku sa platí podľa [§ 56] .
(2) odsekPríspevok platia a za správnosť jeho výpočtu zodpovedajú výrobcovia elektrozariadení, ktorí uvádzajú výrobky na trh v Slovenskej republike.
(3) odsekVýrobca elektrozariadení platí príspevok podľa [§ 42 ods. 10] s výnimkou výrobcu elektrozariadení, z ktorých odpad bude elektroodpadom z domácností, a výrobcu osvetľovacích zariadení podľa [§ 54g] , ktorí platia príspevok z týchto elektrozariadení za kalendárny rok do 20. apríla nasledujúceho roka.
(4) odsekVýrobca elektrozariadení je povinný zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia činnosti, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
(5) odsekVýrobca elektrozariadení je povinný
a) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby, dovozu, vývozu a reexportu,
b) pismenoohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
(6) odsekTen, kto zabezpečuje zber, zhodnocovanie alebo zneškodňovanie elektroodpadu je povinný
a) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o elektroodpade a o objeme jeho zhodnotenia zo zberu odpadov na území Slovenskej republiky,
b) pismenoohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
§ 55 Zriadenie Recyklačného fondu paragraf(1) odsekZriaďuje sa Recyklačný fond ako neštátny účelový fond, v ktorom sa sústreďujú peňažné prostriedky na podporu zberu, zhodnotenia a spracovania
a) pismenopoužitých batérií a akumulátorov ( [§48a až § 48i] ),
b) pismenoodpadových olejov ( [§ 42] ),
c) pismenoopotrebovaných pneumatík ( [§ 43] ),
d) pismenoviacvrstvových kombinovaných materiálov ( [§ 44] ),
e) pismenoelektrozariadení ( [§ 54i] ),
f) pismenoplastov ( [§ 46] ),
g) pismenopapiera ( [§ 48] ),
h) pismenoskla ( [§ 48] ),
i) pismenovozidiel (§ 49 až 54),
j) pismenoodpadov z kovových obalov.
(2) odsekRecyklačný fond sa vnútorne člení na ústredie a na sektor
a) pismenopoužitých batérií a akumulátorov,
b) pismenoodpadových olejov,
c) pismenoopotrebovaných pneumatík,
d) pismenoviacvrstvových kombinovaných materiálov,
e) pismenoelektrozariadení,
f) pismenoplastov,
g) pismenopapiera,
h) pismenoskla,
i) pismenovozidiel,
j) pismenokovových obalov,
k) pismenovšeobecný.
(3) odsekRecyklačný fond je právnická osoba so sídlom v Bratislave, ktorá sa zapisuje do obchodného registra. [70)](#poznamky.poznamka-70)
§ 56 Výpočet príspevku výrobcu a príspevku dovozcu do Recyklačného fondu paragraf(1) odsekPríspevok výrobcu a príspevok dovozcu do Recyklačného fondu sa vypočíta ako súčin množstva alebo hmotnosti výrobkov alebo materiálov, za ktoré sa tento príspevok platí, a sadzby. Sadzba sa ustanoví na základe predpokladaných nákladov na zber a zhodnotenie odpadov z výrobkov, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu, uvedených na trh v Slovenskej republike.
(2) odsekDo množstva výrobkov uvedených na trh v Slovenskej republike sa na účely výpočtu príspevku a ustanovenia sadzby nezapočítava množstvo výrobkov prepravených cez štátnu hranicu z územia Slovenskej republiky (ďalej len „vyvezené výrobky"). Príspevok podľa odseku 1 sa znižuje o čiastku za množstvo skutočne vyvezených výrobkov.
(3) odsekPríspevok výrobcu a príspevok dovozcu sa zníži o príspevok zodpovedajúci množstvu odpadu z výrobkov a materiálov, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu a o ktorom výrobca alebo dovozca preukáže, že zabezpečil jeho zhodnotenie u osoby, ktorá má potrebné oprávnenie vydané orgánom štátnej správy na zhodnocovanie odpadov niektorou z činností R1 až R11 uvedených v [prílohe č. 2] alebo zabezpečil spracovanie starých vozidiel a výsledkom tohto zhodnotenia alebo spracovania nie je odpad; na túto činnosť nemožno zmluvnému partnerovi poskytnúť prostriedky z Recyklačného fondu.
(4) odsekAk výrobca alebo dovozca preukáže, že po zaplatení príspevku do Recyklačného fondu zhodnotí v priebehu kalendárneho roka spôsobom podľa odseku 3 odpady z výrobkov, za ktoré zaplatil tento príspevok, vráti mu Recyklačný fond tú časť ním uhradeného príspevku, na ktorú sa vzťahuje možnosť zníženia príspevku podľa odseku 3, najviac však do výšky zaplateného príspevku. Nárok na vrátenie príspevkov zaplatených do Recyklačného fondu za výrobu a dovoz uskutočnené v kalendárnom roku zanikne, ak výrobca alebo dovozca nepredloží Recyklačnému fondu do konca prvého štvrťroka nasledujúceho kalendárneho roka doklady preukazujúce zhodnotenie odpadov odôvodňujúce vrátenie zaplateného príspevku.
(5) odsekRecyklačný fond vydá potvrdenie o registrácii ( [§ 48f ods. 4] ) a o zaplatení príspevku osobám, ktoré sa nemusia registrovať v Recyklačnom fonde.
(6) odsekColné orgány oznamujú [70a)](#poznamky.poznamka-70a) ministerstvu mesačne, do desiateho dňa nasledujúceho mesiaca, informácie z colnej štatistiky o tovaroch, na ktoré sa vzťahuje povinnosť platiť do Recyklačného fondu.
§ 57 Orgány Recyklačného fondu paragraf(1) odsekOrgánmi Recyklačného fondu sú
a) pismenosprávna rada,
b) pismenodozorná rada,
c) pismenoriaditeľ.
(2) odsekNa účely tohto zákona sa zástupcom podnikateľov rozumie člen správnej rady alebo člen dozornej rady vymenovaný ministrom hospodárstva Slovenskej republiky na návrh reprezentatívneho združenia zamestnávateľov [71)](#poznamky.poznamka-71) a zástupcom štátu sa rozumie člen správnej rady alebo člen dozornej rady vymenovaný ministrom financií Slovenskej republiky, ministrom hospodárstva Slovenskej republiky s výnimkou zástupcu podnikateľov alebo ministrom životného prostredia Slovenskej republiky s výnimkou člena dozornej rady vymenovaného na návrh mimovládnych organizácií, ktorých predmetom činnosti je ochrana životného prostredia, a reprezentatívnych záujmových združení miest a obcí s celoslovenskou pôsobnosťou (ďalej len „záujmové združenie miest a obcí").
§ 58 Správna rada paragraf(1) odsekSprávna rada je najvyšší orgán Recyklačného fondu. Vykonáva správu Recyklačného fondu a riadi jeho činnosť.
(2) odsekSprávna rada má šestnásť členov, z ktorých
a) pismenodesať členov vymenúva a odvoláva minister hospodárstva Slovenskej republiky na návrh reprezentatívneho združenia zamestnávateľov tak, aby v nej mali svoje zastúpenie výrobcovia alebo dovozcovia za každý sektor podľa [§ 55 ods. 2 písm. a) až j)] , pričom je viazaný predloženými návrhmi,
b) pismenojedného člena vymenúva a odvoláva minister životného prostredia Slovenskej republiky,
c) pismenojedného člena vymenúva a odvoláva minister financií Slovenskej republiky,
d) pismenotroch členov vymenúva a odvoláva minister životného prostredia Slovenskej republiky na návrh záujmových združení miest a obcí, pričom je viazaný predloženými návrhmi,
e) pismenojedného člena vymenúva a odvoláva minister hospodárstva Slovenskej republiky.
(3) odsekFunkčné obdobie členov správnej rady je tri roky; členstvo v správnej rade je nezastupiteľné.
(4) odsekČlenom správnej rady nemôže byť člen dozornej rady, riaditeľ a zamestnanec Recyklačného fondu.
(5) odsekSprávna rada volí spomedzi svojich členov predsedu a podpredsedu. Ak je do funkcie predsedu zvolený zástupca podnikateľov, do funkcie podpredsedu bude zvolený zástupca záujmových združení miest a obcí alebo zástupca štátu.
(6) odsekSprávna rada najmä
a) pismenoschvaľuje rozpočet Recyklačného fondu a rozhoduje o zásadných otázkach týkajúcich sa rozvoja činnosti a politiky Recyklačného fondu a zodpovedá za hospodárenie s prostriedkami Recyklačného fondu,
b) pismenorozhoduje o poskytnutí prostriedkov Recyklačného fondu v súlade s [§ 63 a 64] ,
c) pismenoschvaľuje výročnú správu o hospodárení a činnosti Recyklačného fondu za kalendárny rok najneskôr do 31. mája nasledujúceho roka,
d) pismenoschvaľuje a zverejňuje ročnú účtovnú závierku Recyklačného fondu overenú audítorom, [72)](#poznamky.poznamka-72)
e) pismenoprijíma opatrenia na odstránenie nedostatkov v činnosti a hospodárení Recyklačného fondu,
f) pismenoschvaľuje štatút Recyklačného fondu a rokovací poriadok správnej rady,
g) pismenovymenúva a odvoláva riaditeľa a určuje jeho odmenu podľa osobitného predpisu. [73)](#poznamky.poznamka-73)
(7) odsekŠtatút Recyklačného fondu upraví najmä
a) pismenoúlohy členov správnej rady a dozornej rady,
b) pismenopostavenie sektorov, ich úlohy, vzájomné vzťahy a vzťahy k orgánom Recyklačného fondu,
c) pismenovymedzenie rozsahu vecí vyhradených do rozhodovacej právomoci správnej rady a dozornej rady,
d) pismenovymedzenie prípadov, keď sa pri rozhodovaní správnej rady vyžaduje iná ako nadpolovičná väčšina členov správnej rady,
e) pismenopravidlá upravujúce poskytovanie prostriedkov z Recyklačného fondu,
f) pismenozásady hospodárenia s finančnými prostriedkami,
g) pismenofrekvenciu zasadnutí správnej rady a dozornej rady a spôsob ich zvolávania,
h) pismenoorganizačnú štruktúru Recyklačného fondu.
(8) odsekČlenovi správnej rady v súvislosti s výkonom jeho funkcie patrí náhrada podľa osobitných predpisov. [74)](#poznamky.poznamka-74)
§ 59 Dozorná rada paragraf(1) odsekDozorná rada je kontrolným a dozorným orgánom Recyklačného fondu, ktorý dohliada na hospodárenie Recyklačného fondu, najmä na poskytovanie a použitie prostriedkov Recyklačného fondu a na činnosť správnej rady a riaditeľa.
(2) odsekDozorná rada má sedem členov, z ktorých
a) pismenotroch členov vymenúva a odvoláva minister hospodárstva Slovenskej republiky, z toho dvoch na návrh reprezentatívneho združenia zamestnávateľov z výrobcov a dovozcov, pričom je viazaný predloženými návrhmi,
b) pismenotroch členov vymenúva a odvoláva minister životného prostredia Slovenskej republiky, z toho jedného na návrh mimovládnych organizácií, ktorých predmetom činnosti je ochrana životného prostredia, a jedného na návrh záujmových združení miest a obcí, pričom je viazaný predloženými návrhmi,
c) pismenojedného člena vymenúva a odvoláva minister financií Slovenskej republiky.
(3) odsekČlenovia dozornej rady sú do funkcie vymenovaní na päť rokov; ich členstvo v dozornej rade je nezastupiteľné.
(4) odsekDozorná rada volí spomedzi svojich členov predsedu a podpredsedu. Ak je do funkcie predsedu zvolený zástupca podnikateľov, do funkcie podpredsedu bude zvolený zástupca záujmových združení miest a obcí, zástupca štátu alebo zástupca mimovládnych organizácií, ktorých predmetom činnosti je ochrana životného prostredia.
(5) odsekZa predsedu dozornej rady nemožno zvoliť zástupcu štátu, ak by bol zástupca štátu zároveň aj predsedom správnej rady. Za predsedu dozornej rady nemožno zvoliť zástupcu podnikateľov, ak by bol zástupca podnikateľov zároveň aj predsedom správnej rady. Za podpredsedu dozornej rady nemožno zvoliť zástupcu štátu, ak by bol zástupca štátu zároveň aj podpredsedom správnej rady. Za podpredsedu dozornej rady nemožno zvoliť zástupcu podnikateľov, ak by bol zástupca podnikateľov zároveň aj podpredsedom správnej rady.
(6) odsekČlenom dozornej rady nemôže byť člen správnej rady, riaditeľ a zamestnanec Recyklačného fondu.
(7) odsekDozorná rada najmä
a) pismenodozerá na hospodárne a účelné nakladanie s prostriedkami Recyklačného fondu,
b) pismenopreskúmava návrh rozpočtu, ročnú účtovnú závierku, výročnú správu o hospodárení a činnosti Recyklačného fondu za kalendárny rok a stanoviská k nim predkladá správnej rade,
c) pismenokontroluje činnosť riaditeľa pri plnení rozhodnutí správnej rady a vo veciach súvisiacich s činnosťou Recyklačného fondu,
d) pismenopredkladá príslušným ministrom správy o činnosti dozornej rady, výsledkoch kontrol a návrhy opatrení na odstránenie zistených nedostatkov,
e) pismenopredkladá správnej rade návrh na odvolanie riaditeľa,
f) pismenodáva podnety na odvolanie člena správnej rady tomu, kto podal návrh na jeho vymenovanie za člena správnej rady,
g) pismenoschvaľuje rokovací poriadok dozornej rady,
h) pismenoschvaľuje výber audítora,
i) pismenoukladá správnej rade opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri kontrolnej činnosti vykonávanej dozornou radou.
(8) odsekČlenovia dozornej rady sú oprávnení nahliadať do všetkých dokladov týkajúcich sa hospodárenia a činnosti Recyklačného fondu.
(9) odsekČlenovi dozornej rady v súvislosti s výkonom jeho funkcie patrí náhrada podľa osobitných predpisov. [74)](#poznamky.poznamka-74)
§ 6 Program pôvodcu odpadu a program obce paragraf(1) odsekPôvodca odpadu, ktorý je právnickou osobou alebo fyzickou osobou-podnikateľom a produkuje ročne viac než desať ton nebezpečných odpadov alebo 100 ton ostatných odpadov, vypracúva vlastný program. Povinnosť pôvodcu odpadu vypracovať program plní pre komunálne odpady, ako aj pre odpady z bežných udržiavacích prác zabezpečovaných fyzickou osobou [14)](#poznamky.poznamka-14) v rozsahu do jedného m 3 ročne od jednej fyzickej osoby (ďalej len „drobné stavebné odpady“), obec, na ktorej území tieto odpady vznikajú. Povinnosť pôvodcu odpadu vypracovať program plní pre odpady vznikajúce pri servisných prácach, čistiacich prácach alebo udržiavacích prácach vykonávaných v sídle alebo mieste podnikania, organizačnej zložke [14a)](#poznamky.poznamka-14a) alebo inom mieste pôsobenia právnickej osoby alebo fyzickej osoby-podnikateľa právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ, pre ktorú sa tieto práce vykonávajú. Pôvodcovia odpadov, ktorí vypracúvajú program podľa tohto zákona, sa môžu dohodnúť navzájom alebo spolu s obcou na vypracovaní spoločného programu.
(10) odsekV prípade, ak sa v čase po schválení programu pôvodcu odpadu zásadným spôsobom zmenia skutočnosti, ktoré sú rozhodujúce pre obsah jeho programu, pôvodca odpadu je povinný svoj program aktualizovať a bezodkladne ho predložiť na schválenie príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva. Toto ustanovenie platí rovnako aj pre obce.
(2) odsekZáväzná časť programu pôvodcu odpadu okrem ustanovených údajov [ [§ 68 ods. 3 písm. a)] ] obsahuje opatrenia na zníženie vzniku odpadov.
(3) odsekSmerná časť programu pôvodcu odpadu obsahuje ustanovené údaje [ [§ 68 ods. 3 písm. a)] ].
(4) odsekPôvodca odpadu je povinný ním vypracovaný program predložiť na schválenie príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva a schválený program dodržiavať. Nový pôvodca odpadu je povinný predložiť program na schválenie do troch mesiacov od svojho vzniku.
(5) odsekDo štyroch mesiacov od vydania programu kraja podľa [§ 5 ods. 5] je pôvodca odpadu povinný vypracovať nový program a predložiť ho príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva na schválenie. Ak v rozhodnutí nie je ustanovené inak, schválením nového programu pôvodcu odpadu platnosť predchádzajúceho programu zanikne.
(6) odsekAk orgán štátnej správy odpadového hospodárstva zastaví konanie o schvaľovaní programu pôvodcu odpadu podľa [§ 74 ods. 6] z dôvodu rozporu so záväznou časťou programu kraja, pôvodca odpadu je povinný bezodkladne predložiť na schválenie opätovne program zosúladený a upravený s programom kraja.
(7) odsekPôvodca iných ako komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov je povinný prihliadať pri tvorbe svojho programu na program obce, ktorej územia sa jeho program týka. Pred predložením programu na schválenie príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva je pôvodca odpadu povinný predložiť svoj program na vyjadrenie obci, ktorej územia sa jeho program týka. Pri počte obcí presahujúcom 30 môže pôvodca odpadu zaslať obciam oznámenie o vypracovaní programu a informáciu, kde možno do programu nahliadnuť a dokedy sa možno k nemu vyjadriť. Ochrana údajov podľa osobitných predpisov tým nie je dotknutá. [13)](#poznamky.poznamka-13)
(8) odsekNa vypracovanie programu obce platia rovnako ustanovenia odsekov 2 až 6. Obec môže vypracovať program v spolupráci s jednou obcou alebo s viacerými obcami na základe uzatvorenej spolupráce. [14b)](#poznamky.poznamka-14b)
(9) odsekObec je pri zostavovaní a aktualizovaní programu oprávnená bezplatne požadovať od každého, kto je držiteľom komunálneho odpadu alebo drobného stavebného odpadu alebo nakladá s komunálnymi odpadmi alebo drobnými stavebnými odpadmi na území obce, informácie potrebné na zostavenie a aktualizáciu programu. Ochrana údajov podľa osobitných predpisov tým nie je dotknutá. [13)](#poznamky.poznamka-13)
§ 60 Zánik členstva v správnej rade a členstva v dozornej rade paragraf(1) odsekČlenstvo v správnej rade alebo členstvo v dozornej rade zaniká uplynutím obdobia, na ktoré je člen správnej rady alebo dozornej rady vymenovaný, alebo jeho odvolaním, alebo vzdaním sa funkcie, alebo smrťou, alebo vyhlásením za mŕtveho.
(2) odsekČlena správnej rady a člena dozornej rady možno odvolať z jeho funkcie, ak
a) pismenobol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin alebo ak bol právoplatne odsúdený za trestný čin spáchaný pri výkone svojej funkcie alebo v priamej súvislosti s ním,
b) pismenoneplní povinnosti, ktoré mu vyplývajú zo štatútu,
c) pismenozačal vykonávať funkciu, ktorá je nezlučiteľná s členstvom v správnej rade alebo v dozornej rade.
(3) odsekČlena správnej rady a člena dozornej rady, ktorí boli do funkcie vymenovaní ako zástupcovia štátu, možno odvolať aj pred skončením ich funkčného obdobia uvedeného v [§ 58 ods. 3] a v [§ 59 ods. 3] zákona.
(4) odsekNového člena správnej rady a nového člena dozornej rady do funkcie vymenúva minister toho rezortu, ktorý do funkcie vymenoval pôvodného člena; v prípadoch podľa [§ 58 ods. 2 písm. a)] a [§ 59 ods. 2 písm. a)] tak urobí do 10 dní od predloženia návrhu reprezentatívneho združenia zamestnávateľov, v ostatných prípadoch do 30 dní od odvolania alebo od vzdania sa funkcie člena správnej rady alebo člena dozornej rady.
(5) odsekFunkčné obdobie člena správnej rady alebo člena dozornej rady, ktorý sa vzdal funkcie, sa končí dňom vymenovania nového člena podľa odseku 4.
§ 61 Riaditeľ paragraf(1) odsekRiaditeľ je štatutárnym orgánom Recyklačného fondu; koná v mene Recyklačného fondu, pričom rozhoduje o všetkých veciach s výnimkou tých vecí, ktoré sú týmto zákonom alebo štatútom Recyklačného fondu vyhradené správnej rade alebo dozornej rade. Za svoju činnosť zodpovedá správnej rade.
(2) odsekRiaditeľ je oprávnený zúčastňovať sa na rokovaniach správnej rady s poradným hlasom.
(3) odsekRiaditeľ zodpovedá za
a) pismenovedenie účtovníctva Recyklačného fondu, [75)](#poznamky.poznamka-75)
b) pismenoplnenie rozhodnutí správnej rady,
c) pismenouvoľňovanie prostriedkov na základe rozhodnutia správnej rady na účely podľa [§ 63] ,
d) pismenouzatváranie zmlúv o poskytnutí prostriedkov Recyklačného fondu so žiadateľmi o poskytnutie prostriedkov Recyklačného fondu v súlade s rozhodnutiami správnej rady,
e) pismenokontrolu dodržiavania zmluvných podmienok počas platnosti zmluvy o poskytnutí prostriedkov Recyklačného fondu,
f) pismenovymáhanie zmluvných pokút zo zmlúv o poskytnutí prostriedkov Recyklačného fondu a za vymáhanie iných pohľadávok Recyklačného fondu,
g) pismenovypracovanie ročnej účtovnej závierky Recyklačného fondu a jej predloženie správnej rade a dozornej rade do 31. marca nasledujúceho roka,
h) pismenovypracovanie výročnej správy o hospodárení a činnosti Recyklačného fondu za kalendárny rok a jej predloženie správnej rade a dozornej rade do 30. apríla nasledujúceho roka,
i) pismenovykonanie opatrení na odstránenie zistených nedostatkov v hospodárení a činnosti Recyklačného fondu,
j) pismenoplnenie úloh štatutárneho orgánu podľa osobitných predpisov, [76)](#poznamky.poznamka-76)
k) pismenoplnenie ostatných úloh uložených správnou radou.
(4) odsekOkrem materiálov podľa odseku 3 písm. g) a h) predkladá riaditeľ správnej rade
a) pismenonávrh rozpočtu Recyklačného fondu na príslušný kalendárny rok,
b) pismenožiadosti o poskytnutie prostriedkov Recyklačného fondu ( [§ 64 ods. 4] ).
(5) odsekRiaditeľ určuje mzdy a rozhoduje o poskytovaní cestovných náhrad zamestnancom a členom správnej rady a členom dozornej rady podľa osobitných predpisov. [77)](#poznamky.poznamka-77)
(6) odsekRiaditeľ je povinný informovať dvakrát ročne verejnosť o výške príspevkov do Recyklačného fondu a o použití prostriedkov Recyklačného fondu.
§ 62 Zdroje Recyklačného fondu paragraf(1) odsekZdrojom príjmov Recyklačného fondu sú
a) pismenopríspevky výrobcov a dovozcov za
1. bodvýrobu a dovoz batérií a akumulátorov ( [§ 48f ods. 1] ),
10. bodvýrobu a dovoz kovových obalov ( [§ 44a ods. 1] ),
2. bodvýrobu a dovoz olejov ( [§ 42 ods. 8] ),
3. bodvýrobu a dovoz pneumatík ( [§ 43 ods. 1] ),
4. bodvýrobu a dovoz viacvrstvových kombinovaných materiálov ( [§ 44 ods. 1] ),
5. boduvedenie elektrozariadenia na trh ( [§ 54a ods. 12] ),
6. bodvýrobu a dovoz plastov ( [§ 46 ods. 1 a 2] ),
7. bodvýrobu a dovoz papiera ( [§ 48 ods. 1] ),
8. bodvýrobu a dovoz skla ( [§ 48 ods. 2] ),
9. bodvýrobu a dovoz vozidiel ( [§ 54] ),
b) pismenodary a príspevky domácich a zahraničných právnických osôb a fyzických osôb,
c) pismenopríjmy zo zmluvných pokút ( [§ 64 ods. 12] ),
d) pismenoúroky z úverov poskytnutých Recyklačným fondom,
e) pismenopríjmy z vrátenia neoprávnene použitých alebo zadržaných prostriedkov Recyklačného fondu ( [§ 64 ods. 12] ),
f) pismenovýnosy zo správy vlastného majetku,
g) pismenoúroky z prostriedkov Recyklačného fondu uložených v bankách,
h) pismenoďalšie zdroje, ak tak ustanoví osobitný zákon.
(2) odsekZdroje príjmov Recyklačného fondu uvedené v odseku 1 písm. a) plynú vo výške 75 % do toho sektora, ktorý zodpovedá oblasti ich vzniku, a vo výške 25 % do všeobecného sektora. Zdroje príjmov Recyklačného fondu uvedené v odseku 1 písm. b), f), g) a h) plynú do všeobecného sektora. Zdroje príjmov podľa odseku 1 písm. c), d) a e) plynú do toho sektora, ktorý zodpovedá oblasti ich vzniku.
§ 63 Použitie prostriedkov Recyklačného fondu paragraf(1) odsekProstriedky Recyklačného fondu možno v súlade s účelom odpadového hospodárstva ( [§ 3] ) použiť na
a) pismenoúhradu investičných a prevádzkových nákladov potrebných na zabezpečenie zberu a zhodnotenia odpadov a spracovania starých vozidiel ( [§ 55 ods. 1] ),
b) pismenoúhradu ekonomicky oprávnených nákladov súvisiacich s dopravou niektorých starých vozidiel, najmä v prípadoch, ak ich držiteľ nie je známy alebo neexistuje,
c) pismenoúhradu ekonomicky oprávnených nákladov súvisiacich so zabezpečovaním prevádzky určeného parkoviska ( [§ 53 ods. 8] ),
d) pismenoúhradu výdavkov spojených so správou Recyklačného fondu vrátane činnosti sekretariátu Recyklačného fondu,
e) pismenoúhradu nákladov na odber odpadov z obalov a ich zhodnotenie alebo recykláciu,
f) pismenopropagáciu zberu a zhodnocovania odpadov,
g) pismenozabezpečovanie informačných systémov na podporu zhodnocovania odpadov,
h) pismenopodporu zameranú na výskum, vývoj, vyhľadávanie a aplikáciu nových technológií zhodnocovania odpadov.
i) pismenopodporu činností zameraných na dosiahnutie cieľov štátnej environmentálnej politiky na celoštátnej, regionálnej alebo miestnej úrovni. [77a)](#poznamky.poznamka-77a)
(2) odsekProstriedky Recyklačného fondu vedené na osobitných účtoch jednotlivých sektorov ( [§ 65 ods. 3] ) možno použiť len v súlade s jeho vnútorným členením; to neplatí pre podporu činností zameraných na dosiahnutie cieľov štátnej environmentálnej politiky na celoštátnej, regionálnej alebo miestnej úrovni, alebo ak správna rada rozhodne inak. Prostriedky Recyklačného fondu vedené na osobitnom účte všeobecného sektora možno použiť pre oblasti všetkých sektorov na účely podľa odsekov 3 a 4 a na podporu činností zameraných na dosiahnutie cieľov štátnej environmentálnej politiky na celoštátnej, regionálnej alebo miestnej úrovni. Správna rada môže rozhodnúť o presune prostriedkov Recyklačného fondu v rámci osobitných účtov jednotlivých sektorov.
(3) odsekProstriedky Recyklačného fondu vedené na osobitnom účte všeobecného sektora možno použiť na odpady z výrobkov a materiálov, za ktoré sa platia príspevky do Recyklačného fondu, a to na
a) pismenopropagáciu zberu a zhodnocovania odpadov,
b) pismenopodporu separovaného zberu odpadov,
c) pismenona účely podľa odseku 1 písm. g), h) bez ich viazania na jednotlivé sektory.
(4) odsekPropagácia podľa odseku 1 písm. f) a odseku 3 písm. a) v prípade použitých batérií a akumulátorov zahŕňa informácie o
a) pismenomožných účinkoch látok používaných v batériách a akumulátoroch na životné prostredie a zdravie ľudí,
b) pismenopotrebe nezneškodňovať použité batérie a akumulátory ako zmesový komunálny odpad a o úlohe používateľa pri ich separovanom zbere,
c) pismenodostupných systémoch zberu a recyklácie,
d) pismenoúlohe používateľa pri recyklácii použitých batérií a akumulátorov,
e) pismenovýzname symbolu uvedeného v [prílohe č. 7] a chemických značiek Hg, Cd a Pb uvedených na použitých batériách a akumulátoroch.
(5) odsekVýdavky na správu Recyklačného fondu okrem nákladov za vedenie bankových účtov a za bankové služby a nákladov na materiálno-technické vybavenie fondu nesmú prekročiť s výnimkou príjmov podľa [§ 62 ods. 1 písm. g) a h)] tri percentá ročných príjmov fondu z predchádzajúceho roka. Hradia sa podľa rozpočtu schváleného správnou radou z prostriedkov všeobecného sektora.
(6) odsekVýdavky na správu Recyklačného fondu sa vedú na osobitnom účte.
§ 64 Poskytovanie prostriedkov Recyklačného fondu paragraf(1) odsekNárokovateľnosť príspevku obcí vzniká pri hodnovernom preukázaní separácie a zhodnotenia príslušnej komodity v zariadení na zhodnocovanie odpadov, v ktorom bol odpad zhodnotený niektorou z činností R1 až R11 uvedených v prílohe č. 2. Príspevok sa poskytuje na základe zmluvy, ktorú Recyklačný fond musí s obcou uzatvoriť. Tento nárok sa netýka elektroodpadu pochádzajúceho z domácností a použitých batérií a akumulátorov, ktoré sú komunálnym odpadom.
(10) odsekNa základe rozhodnutia správnej rady a po jeho podpísaní ministrom životného prostredia alebo po jeho opätovnom schválení najmenej dvoma tretinami všetkých členov správnej rady uzatvára riaditeľ v mene Recyklačného fondu so žiadateľom o poskytnutie prostriedkov Recyklačného fondu písomnú zmluvu o poskytnutí prostriedkov Recyklačného fondu. Táto zmluva obsahuje najmä
a) pismenoidentifikačné údaje zmluvných strán,
b) pismenoúčel, druh a výšku prostriedkov poskytnutých z Recyklačného fondu,
c) pismenopodmienky použitia prostriedkov poskytnutých z Recyklačného fondu,
d) pismenospôsob plnenia záväzkov zmluvných strán,
e) pismenozabezpečenie záväzkov žiadateľa o poskytnutie prostriedkov Recyklačného fondu,
f) pismenovýšku splátok a termíny ich splatnosti pri poskytnutí pôžičky,
g) pismenozmluvnú pokutu, prípadne iné sankcie za porušenie zmluvných podmienok.
(11) odsekProstriedky Recyklačného fondu možno použiť len na účel, na ktorý boli poskytnuté podľa rozhodnutia správnej rady, a za podmienok uvedených v zmluve o poskytnutí prostriedkov Recyklačného fondu. Nepoužité prostriedky je žiadateľ o poskytnutie prostriedkov Recyklačného fondu povinný bezodkladne vrátiť Recyklačnému fondu.
(12) odsekAk žiadateľ neoprávnene použil alebo zadržal prostriedky Recyklačného fondu v rozpore s určenými alebo dohodnutými podmienkami, je povinný vrátiť ich Recyklačnému fondu a zaplatiť zmluvnú pokutu, prípadne iné sankcie za porušenie zmluvných podmienok.
(13) odsekRecyklačný fond môže poskytnúť prostriedky Environmentálnemu fondu na účel podpory činností zameraných na dosiahnutie cieľov štátnej environmentálnej politiky na celoštátnej, regionálnej alebo miestnej úrovni, na základe písomnej žiadosti, ktorá obsahuje náležitosti podľa odseku 4 písm. a) a b).
(2) odsekNa poskytnutie prostriedkov Recyklačného fondu a vrátenia príspevku podľa [§ 56 ods. 4] a [8] nie je právny nárok.
(3) odsekO poskytnutí prostriedkov Recyklačného fondu rozhoduje správna rada s výnimkou poskytnutia prostriedkov Recyklačného fondu na úhradu vyplatených finančných príspevkov podľa odsekov 13 a 14 a vrátenia príspevkov podľa [§ 56 ods. 4] .
(4) odsekSprávna rada rozhodne o poskytnutí prostriedkov z Recyklačného fondu na základe písomnej žiadosti žiadateľa. Žiadosť obsahuje
a) pismenozákladné údaje o žiadateľovi; u právnických osôb výpis z obchodného registra, u fyzických osôb živnostenský list alebo iné oprávnenie na podnikanie,
b) pismenovýšku požadovaných prostriedkov Recyklačného fondu a navrhovaný účel a spôsob ich využitia,
c) pismenoodôvodnenie žiadosti vrátane priloženia príslušných dokladov a projekt činnosti, na ktorú sa prostriedky Recyklačného fondu žiadajú.
(5) odsekŽiadateľ k žiadosti priloží kópiu rozhodnutia o udelení autorizácie ( [§ 13] ), ak ide o činnosť, pre ktorú sa autorizácia podľa tohto zákona požaduje.
(6) odsekProstriedky Recyklačného fondu na účely podľa [§ 63 ods. 1 písm. a) až c)] sa poskytujú ako účelová dotácia alebo úver.
(7) odsekSprávna rada rozhodne o poskytnutí prostriedkov z Recyklačného fondu do 90 dní od doručenia žiadosti. Ak žiadosti chýbajú náležitosti podľa odsekov 4 a 5 alebo má iné nedostatky, riaditeľ vyzve najneskôr do 15 dní žiadateľa o poskytnutie prostriedkov Recyklačného fondu, aby v určenej lehote nedostatky odstránil; ak žiadateľ v určenej lehote nedostatky žiadosti neodstráni, správna rada žiadosť zamietne.
(8) odsekPri rozhodovaní o poskytnutí prostriedkov Recyklačného fondu správna rada prihliada najmä na súlad navrhovaného využitia prostriedkov s účelom odpadového hospodárstva ( [§ 3] ), súlad so schváleným rozpočtom Recyklačného fondu, na schválené priority štátnej environmentálnej politiky Slovenskej republiky a na schválený program Slovenskej republiky. Podkladom na rozhodnutie správnej rady o poskytnutí prostriedkov Recyklačného fondu v príslušnom sektore musí byť projekt realizácie systému zberu a zhodnotenia odpadov príslušného sektora (komoditný program sektora), ktorý musí byť v súlade s programom.
(9) odsekAk správna rada rozhodne o poskytnutí prostriedkov z Recyklačného fondu žiadateľovi, riaditeľ predloží rozhodnutie správnej rady na podpis ministrovi životného prostredia. Ak správna rada žiadosti nevyhovie, oznámi to riaditeľ písomne žiadateľovi do piatich dní odo dňa rozhodnutia správnej rady. Ak minister životného prostredia rozhodnutie správnej rady o poskytnutí prostriedkov z Recyklačného fondu podpíše, vyzve riaditeľ žiadateľa do 15 dní od podpísania rozhodnutia správnej rady ministrom životného prostredia na uzavretie zmluvy. Ak minister životného prostredia rozhodnutie správnej rady o poskytnutí prostriedkov z Recyklačného fondu nepodpíše, rozhodnutie vráti správnej rade a uvedie dôvody, pre ktoré ho nepodpísal. Správna rada môže opätovne rozhodnutie nepodpísané ministrom životného prostredia prerokovať a schváliť. Na jeho opätovné schválenie sa vyžaduje súhlas najmenej dvoch tretín všetkých členov správnej rady; v prípade opätovného schválenia rozhodnutia správnej rady najmenej dvoma tretinami všetkých jej členov sa podpis ministra životného prostredia nevyžaduje.
§ 65 Hospodárenie Recyklačného fondu paragraf(1) odsekHospodárenie Recyklačného fondu sa riadi rozpočtom Recyklačného fondu na príslušný kalendárny rok.
(2) odsekProstriedky Recyklačného fondu sa vedú na osobitných účtoch v banke na území Slovenskej republiky.
(3) odsekZdroje príjmu Recyklačného fondu v jednotlivých sektoroch uvedených v [§ 55 ods. 2] sa vedú na osobitných účtoch.
§ 66 Ochrana informácií paragraf(1) odsekČlenovia orgánov Recyklačného fondu, zamestnanci Recyklačného fondu a iné osoby, ktoré prichádzajú do styku s dôvernými informáciami pri výkone svojej funkcie alebo v súvislosti s činnosťou Recyklačného fondu, sú povinné zachovávať o nich mlčanlivosť a informácie na elektronických nosičoch zabezpečiť pred ich zneužitím. Povinnosť zachovávať mlčanlivosť trvá aj po zániku členstva v orgánoch Recyklačného fondu, po skončení pracovnoprávneho vzťahu zamestnanca Recyklačného fondu alebo po skončení obdobného vzťahu iných osôb.
(2) odsekPodľa tohto zákona sa dôvernou informáciou rozumie informácia, ktorú Recyklačný fond alebo žiadateľ o poskytnutie prostriedkov Recyklačného fondu označil ako dôvernú, určil obdobie zachovávania mlčanlivosti a ktorej zverejnenie by znamenalo významnú výhodu pre iné osoby alebo ktorá by mala nepriaznivý vplyv na osobu, ktorá túto informáciu poskytla alebo ktorej sa informácia týka.
(3) odsekZ dôvodov verejného záujmu môže osobu povinnú zachovávať mlčanlivosť o dôverných informáciách oslobodiť od tejto povinnosti len osoba, ktorá informáciu poskytla a označila ako dôvernú, alebo osoba, ktorej sa informácia týka, alebo súd.
(4) odsekSprístupňovanie informácií podľa osobitného predpisu [78)](#poznamky.poznamka-78) nie je odsekmi 1 až 3 dotknuté.
§ 67 Základné ustanovenie paragraf(1) odsekOrgánmi štátnej správy odpadového hospodárstva sú
a) pismenoministerstvo,
b) pismenoinšpekcia,
c) pismenookresné úrady v sídle kraja,
d) pismenookresné úrady.
(2) odsekŠtátnu správu v odpadovom hospodárstve vykonávajú aj obce ( [§ 72] ), Štátna energetická inšpekcia ( [§ 72a] ), Slovenská obchodná inšpekcia ( [§ 72b] ) a colné orgány ( [§ 72c] ).
§ 68 Ministerstvo paragraf(1) odsekMinisterstvo je ústredný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva.
(2) odsekMinisterstvo
a) pismenoriadi a kontroluje výkon štátnej správy v odpadovom hospodárstve,
b) pismenovypracúva, vydáva, aktualizuje a zverejňuje program Slovenskej republiky,
c) pismenodáva námietky, povolenia a určuje podmienky pri dovoze, vývoze a tranzite odpadov podľa štvrtej časti tohto zákona,
d) pismenovedie a aktualizuje prostredníctvom poverenej organizácie zoznam kontaminovaných zariadení ( [§ 40a ods. 3] ), Register výrobcov elektrozariadení [ [§ 54b ods. 1 písm. k)] , [§ 54b ods. 3 písm. d)] a [§ 54b ods. 4 písm. c)] ] a Register kolektívnych organizácií ( [§ 54ga ods. 2] ),
e) pismenodáva súhlas na prepravu nebezpečných odpadov presahujúcu územie kraja, ak si to vyhradí,
f) pismenodáva súhlas na prvé uvedenie technológie na nakladanie s nebezpečnými odpadmi na trh v Slovenskej republike [ [§ 7 ods. 1 písm. i)] ],
g) pismenoschvaľuje program pôvodcu odpadu a program držiteľa polychlórovaných bifenylov s celoslovenskou pôsobnosťou, ak si to vyhradí,
h) pismenospolupracuje s ústrednými orgánmi štátnej správy a s inými právnickými osobami pri zabezpečovaní jednotného uplatňovania všeobecne záväzných právnych predpisov v odpadovom hospodárstve,
i) pismenoje orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ),
j) pismenokonzultuje s príslušnými orgánmi členských štátov Európskej únie opatrenia podľa [§ 73 ods. 3] , ak ide o vplyvy činnosti vykonávanej v inom štáte, a môže požiadať o zastavenie zneškodňovania odpadu z výroby oxidu titaničitého činnosťou podľa [položky D15] , ukladaním na skládku odpadov podľa [položky D1] alebo vstrekovaním do pôdy podľa [položky D3 uvedených v prílohe č. 3] ,
k) pismenovedie evidenciu o preprave odpadov cez štátnu hranicu podľa [štvrtej časti tohto zákona] ,
l) pismenoudeľuje, predlžuje, mení a zrušuje autorizáciu podľa [§ 8 až 14] a pozastavuje výkon činností, na ktoré bola udelená autorizácia ( [§ 14 ods. 2] ),
m) pismenovedie register odborne spôsobilých osôb na autorizovanú činnosť ( [§ 11 ods. 5] ), register osôb, ktorým bola udelená autorizácia ( [§ 13 ods. 7] ) a register oprávnených osôb ( [§ 76 ods. 9] ),
n) pismenozabezpečuje vykonanie skúšok odbornej spôsobilosti na autorizovanú činnosť ( [§ 11 ods. 3] ) a skúšok oprávnených osôb [ [§ 76 ods. 3 písm. d)] ], zabezpečuje prostredníctvom poverenej organizácie odbornú prípravu pre odborne spôsobilé osoby na autorizovanú činnosť [ [§ 11 ods. 2 písm. c)] a [ods. 6] ] a pre oprávnené osoby [ [§ 76 ods. 3 písm. c)] ], ustanovuje odborne spôsobilú osobu na autorizovanú činnosť [ [§ 11 ods. 2 písm. d)] a [ods. 4] ] a oprávnenú osobu ( [§ 76 ods. 2] a [5] ),
o) pismenozabezpečuje poskytovanie informácií z oblasti odpadového hospodárstva medzinárodným inštitúciám, ktorých je Slovenská republika členom, alebo ak taká povinnosť vyplýva z medzinárodných dohôd, ktorými je Slovenská republika viazaná,
p) pismenozabezpečuje prostredníctvom poverenej organizácie činnosť ohniskového bodu pri preprave odpadov cez štátnu hranicu, [46)](#poznamky.poznamka-46)
r) pismenona požiadanie informuje o zariadeniach na zhodnocovanie odpadov a zariadeniach na zneškodňovanie odpadov,
s) pismenozabezpečuje prostredníctvom poverenej organizácie odbornú prípravu na výkon činnosti oprávnenej osoby ( [§ 76] ),
t) pismenooznamuje Európskej komisii program Slovenskej republiky týkajúci sa polychlórovaných bifenylov a kontaminovaných zariadení a zoznam kontaminovaných zariadení podľa [§ 40a ods. 3] ,
u) pismenovykoná
1. bodzápis výrobcu elektrozariadení do Registra výrobcov elektrozariadení a vydá mu potvrdenie o zápise do Registra výrobcov elektrozariadení do 30 dní od doručenia úplnej žiadosti,
2. bodzápis kolektívnej organizácie do Registra kolektívnych organizácií a vydá jej potvrdenie o zápise do Registra kolektívnych organizácií do 30 dní od doručenia úplnej žiadosti vrátane príloh ( [§ 54ga ods. 5] ),
3. bodvýmaz výrobcu elektrozariadení z Registra výrobcov elektrozariadení, ak nespĺňa definíciu výrobcu elektrozariadení ( [§ 54a ods. 11 až 13] ),
4. bodvýmaz kolektívnej organizácie z Registra kolektívnych organizácií, ak nevykonala opatrenie na nápravu uložené orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) a vydá jej oznámenie o výmaze,
v) pismenovedie evidenciu údajov ohlásených podľa [§ 54b ods. 1 písm. o)] , [§ 54b ods. 3 písm. h)] a [§ 54b ods. 4 písm. g)] , na základe ohlásených údajov kontroluje plnenie povinnosti podľa [§ 54b ods. 1 písm. h)] , [§ 54b ods. 3 písm. h)] a [§ 54b ods. 4 písm. g)] a raz ročne súhrnne vyhodnocuje ich plnenie na účely notifikácie vo vzťahu k Európskej únii ( [§ 68 ods. 4] ),
x) pismenovyjadruje sa ku Koncepcii územného rozvoja Slovenska, [78a)](#poznamky.poznamka-78a)
z) pismenourčuje podiel výrobcov elektrozariadení na trhu na základe údajov ohlásených podľa [§ 54b ods. 1 písm. o) prvého bodu] a [§ 54b ods. 4 písm. g)] ,
(3) odsekVšeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo, ustanoví
a) pismenopodrobnosti o obsahu programov a o spôsobe vypracúvania programu kraja, programu pôvodcu odpadu, programu držiteľa polychlórovaných bifenylov, programu obce a o obsahu programu predchádzania vzniku odpadu,
b) pismenopodrobnosti o technickom, materiálnom a personálnom zabezpečení autorizovanej činnosti, o postupe pri ustanovení odborne spôsobilých osôb na autorizovanú činnosť a o zabezpečovaní odbornej prípravy,
c) pismenoobsah a spôsob vedenia registra odborne spôsobilých osôb na autorizovanú činnosť ( [§ 11 ods. 5] ),
d) pismenoobsah a spôsob vedenia registra osôb, ktorým bola udelená autorizácia ( [§ 13 ods. 7] ),
e) pismenozoznam odpadov, zoznam nebezpečných vlastností podľa Bazilejského dohovoru, zoznam skupín odpadov a zoznam škodlivín podľa Bazilejského dohovoru, ako aj zoznam kritérií na posudzovanie nebezpečných vlastností odpadov, ktoré tvoria Katalóg odpadov,
f) pismenoobsah a spôsob vedenia a uchovávania evidencie odpadov držiteľa odpadu, prepravcu nebezpečných odpadov, prevádzkovateľa zariadenia na zhodnocovanie odpadov a prevádzkovateľa zariadenia na zneškodňovanie odpadov a čas jej uchovávania, ako aj obsah a spôsob vedenia a uchovávania evidencie objemu výroby a dovozu výrobkov podľa piatej časti tohto zákona a odpadov z nich a čas jej uchovávania a obsah a spôsob vedenia zoznamu registrovaných osôb,
h) pismenopožiadavky na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov, záväzné limity pre zber použitých batérií a akumulátorov, mieru recyklačnej efektivity použitých batérií a akumulátorov, podrobnosti o evidenčnej a ohlasovacej povinnosti výrobcu batérií a akumulátorov a spracovateľa batérií a akumulátorov, podrobnosti o spôsobe preukazovania plnenia recyklačnej efektivity v zariadení na zhodnocovanie odpadu na území iných členských štátov Európskej únie, ako aj mimo územia členských štátov Európskej únie, podrobnosti o obsahu správy o činnosti kolektívnej organizácie,
i) pismenoprípady, v ktorých je alebo môže byť súčasťou žiadosti o vydanie rozhodnutia a vyjadrenia orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva a udelenia autorizácie odborný posudok o vplyve uvažovanej činnosti alebo zariadenia na životné prostredie, podrobnosti o postupe pri ustanovovaní oprávnených osôb, náležitosti odborného posudku, podrobnosti o podmienkach výkonu posudkovej činnosti, podrobnosti o vedení registra oprávnených osôb ( [§ 76 ods. 9] ) a podrobnosti o zabezpečovaní odbornej prípravy a skúšok,
j) pismenopodrobnosti o požiadavkách na zariadenie na spracovanie starých vozidiel a na zariadenie na zber starých vozidiel, o vedení dokumentácie o starých vozidlách umiestnených na určenom parkovisku, o podmienkach nakladania so starými vozidlami pri ich spracúvaní a o vedení prevádzkovej dokumentácie a evidencie o spracovaní starých vozidiel vrátane vzoru potvrdenia o prevzatí starého vozidla na spracovanie a o rozsahu ohlasovacej povinnosti o spracovaní starých vozidiel,
k) pismenopodrobnosti o prípadoch, v ktorých spracovateľ starých vozidiel vyplatí držiteľovi starého vozidla, prípadne inej osobe, ktorá staré vozidlo odovzdala na spracovanie, finančný príspevok, a podrobnosti o obsahu a spôsobe vedenia evidencie o vyplatených finančných príspevkoch,
l) pismenojednotné metódy analytickej kontroly odpadov,
m) pismenosadzby pre výpočet príspevkov do Recyklačného fondu, zoznam výrobkov, materiálov a zariadení, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu, a podrobnosti o obsahu žiadosti o poskytnutie prostriedkov z Recyklačného fondu,
n) pismenopodrobnosti o nakladaní s odpadmi, požiadavky na zariadenia na nakladanie s odpadmi, podrobnosti o prevádzkovaní zariadenia na nakladanie s odpadmi prípady, v ktorých sa výsledky analytickej kontroly odpadov archivujú najmenej dva roky a vzorky sa uchovávajú najmenej jeden mesiac, rozsah a spôsob monitorovania odpadov z výroby oxidu titaničitého a prostredia, do ktorého sa tento odpad vypúšťa, ukladá alebo vstrekuje, a limity toxicity, podrobnosti o obsahu žiadostí o vydanie rozhodnutia a vyjadrenia orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva,
o) pismenopodrobnosti o dekontaminácii, referenčné metódy zistenia obsahu polychlórovaných bifenylov v dekontaminovaných zariadeniach, objektoch, materiáloch a kvapalinách, spôsob označovania vstupu do priestoru, v ktorom je kontaminované zariadenie umiestnené, spôsob označovania kontaminovaných zariadení, spôsob označovania dekontaminovaných zariadení a technické požiadavky na metódy zneškodnenia polychlórovaných bifenylov okrem spaľovania,
p) pismenozoznam materiálov a súčiastok, na ktoré sa nevzťahuje zákaz podľa [§ 18 ods. 4 písm. l)] vrátane najvyšších prípustných limitov obsahu olova, kadmia, ortuti a šesťmocného chrómu v nich obsiahnutých, lehoty na uplatňovanie výnimky z tohto zákazu a prípady, keď sa tieto materiály a súčiastky oddelia pred ďalším spracovaním vrátane spôsobu ich označenia,
t) pismenospôsob kódovania častí vozidiel, materiálov používaných vo vozidlách a vybavenia používaného vo vozidlách a zoznam kódov ( [§ 50 ods. 3] ),
u) pismenopodrobnosti o nakladaní s elektrozariadeniami a s elektroodpadom, o členení elektroodpadu na účely oddeleného zberu a skladovania pred jeho spracovaním, o skladovaní vrátane dočasného skladovania, o technických požiadavkách na spracovanie elektroodpadu, o označovaní elektrozariadenia uvádzaného na trh grafickým symbolom, o evidenčnej a ohlasovacej povinnosti výrobcu elektrozariadení a spracovateľa elektroodpadu, o obsahu a spôsobe vedenia Registra výrobcov elektrozariadení a o vzore potvrdenia o zápise do Registra výrobcov elektrozariadení, o obsahu a spôsobe vedenia Registra kolektívnych organizácií a o vzore potvrdenia o zápise do Registra kolektívnych organizácií, zoznam zariadení, na ktoré sa vzťahuje ôsma časť zákona, najvyššie prípustné hodnoty koncentrácie a prípady povoleného použitia olova, ortuti, kadmia, polybrómovaných bifenylov, polybrómovaných difenyléterov a šesťmocného chrómu,
v) pismenopodrobnosti o výške sadzby, o spôsobe výpočtu záruky a o spôsobe vrátenia záruky pri individuálnom plnení povinností výrobcu elektrozariadení,
w) pismenopodrobnosti o nakladaní s biologicky rozložiteľným odpadom,
x) pismenoúzemné oblasti vymedzené na účely zabezpečenia dostupnosti zariadení na zber elektroodpadu,
y) pismenopodrobnosti o prevádzkovaní úložiska kovovej ortuti, podrobnosti a náležitosti prevádzkového poriadku, ktorý podlieha schváleniu orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva, rozsah a spôsob monitorovania kovovej ortuti, obsah, spôsob vedenia, ohlasovania a uchovávania evidencie o kovovej ortuti, ktorá je odpadom, prevádzkovateľom úložiska kovovej ortuti,
z) pismenopodrobnosti o posúdení splnenia podmienok ustanovených v [§ 2a] .
(4) odsekMinisterstvo vo vzťahu k Európskej únii je notifikačným orgánom vo veciach nakladania s odpadmi a oznamuje Európskej komisii najmä
a) pismenokaždý druhý rok údaje z evidencie vedenej podľa [§ 68 ods. 2 písm. v)] ,
b) pismenokaždý tretí rok správy podľa dotazníka, návodu alebo osnovy Európskej komisie a každé tri roky formou sektorovej správy na základe dotazníka alebo návodu Európskej komisie o plnení cieľov uvedených v [§ 3 ods. 5 a 6] ,
c) pismenokaždoročne údaje o dosiahnutom zberovom podiele za predchádzajúci kalendárny rok a spôsobe získania týchto údajov do šiestich mesiacov od ukončenia kalendárneho roka,
d) pismenokaždoročne údaje o efektivite a dosiahnutej úrovni recyklácie použitých batérií a akumulátorov za predchádzajúci kalendárny rok.
§ 69 Inšpekcia paragrafInšpekcia
§ 6a Program držiteľa polychlórovaných bifenylov paragraf(1) odsekDržiteľ polychlórovaných bifenylov, u ktorého sa nachádzajú polychlórované bifenyly alebo kontaminované zariadenia, je povinný vypracovať a dodržiavať program so zameraním na dekontamináciu kontaminovaných zariadení a nakladanie s použitými polychlórovanými bifenylmi. Ak je držiteľ polychlórovaných bifenylov zároveň pôvodcom odpadu, ktorý je povinný vypracovať program podľa [§ 6] , môže obidva programy zlúčiť a vypracovať jeden program so samostatnými časťami.
(2) odsekZáväzná časť programu držiteľa polychlórovaných bifenylov okrem údajov podľa [§ 5 ods. 4] obsahuje aj opatrenia na dekontamináciu alebo zneškodnenie kontaminovaných zariadení, termín, do ktorého sa dekontaminácia alebo zneškodnenie vykoná, a ak ide o zariadenia podľa [§ 40a ods. 11] , aj údaj o ich životnosti. Smerná časť programu držiteľa polychlórovaných bifenylov obsahuje údaje podľa [§ 5 ods. 5] . Ustanovenia [§ 6 ods. 4 až 6] a [10] platia rovnako.
§ 6b paragraf(1) odsekProgram predchádzania vzniku odpadu vypracúva ministerstvo v spolupráci s dotknutými ústrednými orgánmi štátnej správy a po posúdení vplyvov na životné prostredie [11)](#poznamky.poznamka-11) ho schvaľuje vláda. Program predchádzania vzniku odpadu uverejní ministerstvo vo svojom vestníku.
(2) odsekProgram predchádzania vzniku odpadu sa vypracúva na obdobie spravidla piatich rokov, ak sa ciele predchádzania vzniku odpadu ustanovené v platnom programe predchádzania vzniku odpadu nezmenia pre ďalšie obdobie, je možné platnosť programu predchádzania vzniku odpadu predĺžiť, najviac však o tri roky.
(3) odsekProgram predchádzania vzniku odpadu môže byť vydaný ako samostatný dokument alebo ako súčasť programu Slovenskej republiky ako jeho samostatná časť.
(4) odsekProgram predchádzania vzniku odpadu obsahuje ciele predchádzania vzniku odpadu, existujúce opatrenia na dosiahnutie týchto cieľov a v prípade potreby návrhy nových opatrení na dosiahnutie týchto cieľov. Ciele a opatrenia budú zamerané na vylúčenie priamej väzby hospodárskeho rastu s environmentálnymi vplyvmi odpadov. Súčasťou programu predchádzania vzniku odpadu je aj vyhodnotenie efektívnosti opatrení uvedených v [prílohe č. 4a] alebo iných existujúcich opatrení.
(5) odsekProgram predchádzania vzniku odpadu obsahuje špecifické kvalitatívne alebo kvantitatívne referenčné hodnoty pre opatrenia na predchádzanie vzniku odpadu, ktoré sú ustanovené za účelom monitorovania a posudzovania pokroku, ako aj kvalitatívne alebo kvantitatívne ciele a ukazovatele.
(6) odsekMinisterstvo najmenej jedenkrát počas doby platnosti programu predchádzania vzniku odpadu predloží vláde vyhodnotenie priebežného plnenia cieľov programu predchádzania vzniku odpadu na základe vyhodnotenia kvalitatívnych alebo kvantitatívnych cieľov a ukazovateľov.
(7) odsekPrvý program predchádzania vzniku odpadu vypracuje ministerstvo najneskôr do 12. decembra 2013.
§ 7 Udeľovanie súhlasu paragraf(1) odsekOrgány štátnej správy odpadového hospodárstva udeľujú súhlas na
a) pismenoprevádzkovanie zariadenia na zneškodňovanie odpadov okrem spaľovní odpadov a zariadení na spoluspaľovanie odpadov a vodných stavieb, v ktorých sa zneškodňujú osobitné druhy kvapalných odpadov, [14b)](#poznamky.poznamka-14b)
b) pismenozneškodňovanie odpadov, na ktoré nebol vydaný súhlas podľa písmena a) a zhodnocovanie odpadov, na ktoré nebol vydaný súhlas podľa písmena c), okrem zneškodňovania alebo zhodnocovania odpadov v spaľovniach odpadov a zariadeniach na spoluspaľovanie odpadov a zhodnocovania odpadov vo vodných stavbách, v ktorých sa zhodnocujú osobitné druhy kvapalných odpadov, [14b)](#poznamky.poznamka-14b)
c) pismenoprevádzkovanie zariadenia na zhodnocovanie odpadov okrem spaľovní odpadov a zariadení na spoluspaľovanie odpadov a vodných stavieb, v ktorých sa zhodnocujú osobitné druhy kvapalných odpadov, [14b)](#poznamky.poznamka-14b) zariadenia, ktorého ročná produkcia kompostu neprevyšuje 10 ton, a zariadenia na zmenšovanie objemu komunálnych odpadov, ak jeho ročná kapacita neprevyšuje 50 ton,
d) pismenoprevádzkovanie zariadenia na zber odpadov, ak ide o zariadenia, na ktorých prevádzku nebol daný súhlas podľa písmen a) a c),
e) pismenona zmenu a rekonštrukcie zariadení na zhodnocovanie odpadov, zneškodňovanie odpadov a zber odpadov alebo ich častí, na ktorých prevádzkovanie sa vydáva súhlas podľa tohto zákona, ak majú vplyv na nakladanie s odpadmi v zariadení,
f) pismenovydanie prevádzkového poriadku zariadenia na zneškodňovanie odpadov, zariadenia na zhodnocovanie nebezpečných odpadov a vydanie prevádzkového poriadku mobilného zariadenia na zhodnocovanie alebo zneškodňovanie odpadov,
g) pismenonakladanie s nebezpečnými odpadmi vrátane ich prepravy, ak nie je súčasťou súhlasu podľa iných ustanovení tohto odseku, a to v prípade, ak držiteľ odpadu ročne nakladá v súhrne s väčším množstvom ako 100 kg alebo ak prepravca prepravuje ročne väčšie množstvo ako 100 kg nebezpečných odpadov,
h) pismenozhodnocovanie odpadov alebo zneškodňovanie odpadov mobilným zariadením; v tom prípade sa ustanovenia písmen a) až c) nepoužijú,
i) pismenoprvé uvedenie technológie na nakladanie s nebezpečnými odpadmi na trh v Slovenskej republike,
j) pismenozhromažďovanie odpadov držiteľom odpadu bez predchádzajúceho triedenia, ak vzhľadom na následný spôsob ich zhodnocovania alebo zneškodňovania nie je triedenie a oddelené zhromažďovanie možné alebo účelné,
k) pismenouzavretie skládky odpadov alebo jej časti, vykonanie jej rekultivácie a jej následné monitorovanie,
l) pismenozber alebo spracovanie starých vozidiel,
m) pismenodekontamináciu,
n) pismenozneškodňovanie použitých polychlórovaných bifenylov alebo kontaminovaných zariadení, ak nie je súčasťou súhlasu podľa písmen a), b) alebo g),
o) pismenozneškodňovanie odpadov z výroby oxidu titaničitého ( [§ 40b ods. 1] ),
p) pismenoodovzdávanie odpadov vhodných na využitie v domácnosti ( [§ 19 ods. 8] ),
r) pismenozber alebo spracovanie odpadu z elektrozariadení,
s) pismenoto, že látka alebo vec sa považuje za vedľajší produkt, a nie za odpad,
t) pismenovykonávanie prípravy na opätovné použitie,
u) pismenoprevádzkovanie úložiska kovovej ortuti.
(10) odsekUzatvorenie skládky odpadov v súlade s odsekom 1 písm. k) overí príslušný okresný úrad vrátane vykonania miestnej obhliadky a o uzatvorení skládky vydá potvrdenie.
(11) odsekSúhlas na prevádzkovanie skládky odpadov vydá príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva až po vykonaní miestnej ohliadky na preverenie skutočného stavu veci v rozsahu podanej žiadosti o súhlas na prevádzkovanie skládky odpadov.
(12) odsekSúhlas podľa odseku 1 písm. s) obsahuje
a) pismenoopis vedľajšieho produktu a popis činnosti, pri ktorej vzniká,
b) pismenočas, na ktorý sa súhlas udeľuje, a spôsob ukončenia činnosti, pri ktorej vzniká vedľajší produkt,
c) pismenospôsob nakladania s vedľajším produktom alebo účel, na ktorý sa vedľajší produkt odovzdáva,
d) pismenoďalšie podmienky, ktoré je potrebné dodržiavať pri výkone činnosti, na ktorú sa súhlas udeľuje.
(13) odsekSúhlas podľa odseku 1 písm. t) obsahuje
a) pismenodruh, kategóriu odpadov a množstvo odpadov,
b) pismenourčenie miesta výkonu prípravy na opätovné použitie,
c) pismenoopis činností súvisiacich s prípravou na opätovné použitie,
d) pismenočas, na ktorý sa súhlas udeľuje,
e) pismenospôsob použitia výrobkov alebo zložiek výrobkov, ktoré prešli prípravou na opätovné použitie,
f) pismenoďalšie podmienky, ktoré je potrebné dodržiavať pri výkone činnosti, na ktorú sa súhlas udeľuje.
(2) odsekSúhlas podľa odseku 1 okrem súhlasu na dekontamináciu a súhlasu podľa odseku 1 písm. s) a t) obsahuje
a) pismenodruh a kategóriu odpadov, a ak ide o súhlas podľa odseku 1 písm. a) až c), g), l), p), r) alebo u) aj množstvo odpadov,
b) pismenourčenie miesta nakladania s odpadmi alebo zberu alebo spracovania starých vozidiel; to neplatí, ak ide o súhlas podľa odseku 1 písm. h), i) alebo p),
c) pismenospôsob nakladania s odpadmi, alebo ak ide o súhlas podľa odseku 1 písm. p), účel, na ktorý sa odpady odovzdávajú,
d) pismenočas, na ktorý sa súhlas udeľuje,
e) pismenopri zariadeniach na nakladanie s nebezpečnými odpadmi aj spôsob ukončenia činnosti zariadenia,
f) pismenoďalšie podmienky výkonu činnosti, na ktorú sa súhlas udeľuje.
(3) odsekSúhlas podľa odseku 1 písm. a), c), d), e), h), l), r) a u) obsahuje okrem náležitostí podľa odseku 2 aj
a) pismenotechnické požiadavky prevádzky zariadenia,
b) pismenobezpečnostné opatrenia pri prevádzke zariadenia.
(4) odsekSúhlas na prevádzkovanie skládky odpadov okrem náležitostí podľa odsekov 2 a 3 ďalej obsahuje
a) pismenotriedu skládky odpadov,
b) pismenopodmienky prevádzkovania skládky odpadov, monitorovania skládky odpadov, postupov kontroly prevádzky skládky odpadov vrátane havarijného plánu,
c) pismenoparametre, ktoré sa majú merať, a látky, ktoré sa majú analyzovať v priesakových vodách a vo vzorkách z pozorovacích objektov,
d) pismenoschválenie projektovej dokumentácie na uzatvorenie skládky odpadov, jej rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzatvorení,
e) pismenopovinnosť podávať príslušnému okresnému úradu správu o druhoch a množstvách ukladaného odpadu a o výsledkoch monitorovania skládky odpadov každoročne do 31. januára nasledujúceho kalendárneho roka.
(5) odsekSúhlas podľa odseku 1 písm. m) obsahuje
a) pismenotyp a počet kontaminovaných zariadení alebo druh, kategóriu a množstvo použitých polychlórovaných bifenylov, ktoré sa budú dekontaminovať,
b) pismenourčenie miesta a spôsobu dekontaminácie,
c) pismenočas, na ktorý sa súhlas udeľuje, a spôsob ukončenia činnosti zariadenia, ktorým sa dekontaminácia vykonáva,
d) pismenoďalšie podmienky výkonu činnosti, na ktorú sa súhlas udeľuje.
(6) odsekSúhlas na zneškodňovanie odpadu z výroby oxidu titaničitého činnosťou podľa [položky D15] , ukladaním na skládku odpadov podľa [položky D1] alebo vstrekovaním do pôdy podľa [položky D3 uvedených v prílohe č. 3] možno vydať, len ak
a) pismenoodpad nemôže byť zneškodnený vhodnejším spôsobom,
b) pismenohodnotenie vplyvu na životné prostredie [14c)](#poznamky.poznamka-14c) preukázalo, že zneškodňovanie nebude mať žiaden okamžitý ani neskorší škodlivý vplyv na podzemné vody, pôdu a ovzdušie,
c) pismenozneškodňovanie nebude mať škodlivý vplyv na rekreačné aktivity, ťažbu surovín, rastliny a živočíchy, lokality, miesta alebo územia osobitného vedeckého významu [14d)](#poznamky.poznamka-14d) alebo iné oprávnené využívanie dotknutého územia.
(7) odsekSúhlas podľa odseku 1 možno udeliť len na určitý čas, najviac na päť rokov, s výnimkou súhlasu na nakladanie s nebezpečným odpadom, ktorý možno udeliť najviac na tri roky.
(8) odsekPlatnosť súhlasu podľa odseku 7 sa predĺži, a to aj opakovane, ak nedošlo k zmene skutočností, ktoré sú rozhodujúce na vydanie súhlasu, a ak sa žiadosť o predĺženie súhlasu doručí príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva najneskôr tri mesiace pred skončením platnosti súhlasu.
(9) odsekAk navrhovaný spôsob nakladania s odpadmi nie je v súlade s týmto zákonom a so všeobecne záväznými právnymi predpismi vydanými na jeho vykonanie alebo so záväznou časťou programu kraja, súhlas podľa odseku 1 sa neudelí alebo sa súhlas podľa odseku 8 nepredĺži.
§ 70 Okresný úrad v sídle kraja paragrafOkresný úrad v sídle kraja vo veciach štátnej správy odpadového hospodárstva
§ 71 Okresný úrad paragrafparagraf-71.odsek-1 odsekOkresný úrad vo veciach štátnej správy odpadového hospodárstva
§ 72 Obec paragrafObec vo veciach štátnej správy odpadového hospodárstva
§ 72a paragrafŠtátna energetická inšpekcia vo veciach štátnej správy odpadového hospodárstva
§ 72b paragraf(1) odsekSlovenská obchodná inšpekcia vo veciach štátnej správy odpadového hospodárstva
a) pismenoje orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) na účel kontroly dodržiavania povinností uvedených v [§ 48b] , [§ 48c ods. 16] , [§ 48c ods. 18 písm. b)] a c), [§ 48c ods. 25 písm. b)] , [§ 48e] , [§ 54b ods. 1 písm. a)] až c), f), i) a j) a [§ 54b ods. 5] ,
b) pismenoukladá pokuty ( [§ 78] ) za porušenia povinností podľa písmena a).
(2) odsekInšpektori Slovenskej obchodnej inšpekcie sú pri výkone štátneho dozoru oprávnení
a) pismenovstupovať do skladovacích a predajných priestorov,
b) pismenoodoberať vzorky zariadení a výrobkov na vykonanie skúšky,
c) pismenopožadovať sprievodné listiny zariadení a výrobkov,
d) pismenokontrolovať označovanie zariadení a výrobkov uvádzaných do obehu,
e) pismenoupozorňovať výrobcov na zistené nedostatky a ukladať im povinnosť odstrániť ich v určenej lehote,
f) pismenozadržať prepravu alebo predaj zariadení a výrobkov a ich použitie, ak nezodpovedajú ustanoveniam tohto zákona,
g) pismenouložiť stiahnutie elektrozariadenia alebo výrobkov z obehu, ak sa preukáže, že nezodpovedajú ustanoveniam tohto zákona.
§ 72c Colné orgány paragraf(1) odsekPri cezhraničnom pohybe odpadov colný úrad a colný kriminálny úrad kontrolujú, či:
a) pismenoodpad je vybavený dokladmi podľa osobitných predpisov, [45)](#poznamky.poznamka-45)
b) pismenoprepravovaný tovar, ktorý nie je sprevádzaný dokladmi požadovanými podľa osobitných predpisov, [45)](#poznamky.poznamka-45) nie je odpadom,
c) pismenocezhraničný pohyb odpadov nie je v rozpore s osobitnými predpismi, [45)](#poznamky.poznamka-45)
d) pismenoprepravovaný odpad zodpovedá skutočnostiam podľa priložených dokladov.
(2) odsekPri kontrole sú colný úrad a colný kriminálny úrad oprávnené zastavovať vozidlá, nariadiť odstavenie vozidla na vhodné miesto, kontrolovať doklady, prevážaný odpad, odoberať a analyzovať vzorky a robiť fotodokumentáciu.
(3) odsekAk colný úrad alebo colný kriminálny úrad zistí, že cezhraničný pohyb odpadov je nezákonnou prepravou podľa osobitných predpisov [45)](#poznamky.poznamka-45) alebo, že cezhraničný pohyb odpadov je vykonaný v rozpore s povolením, nariadi prerušenie prepravy a dočasne odstaví vozidlo.
(4) odsekAk colný úrad alebo colný kriminálny úrad zistí porušenie osobitných predpisov [45)](#poznamky.poznamka-45) pri cezhraničnom pohybe odpadov bezodkladne informuje ministerstvo a inšpekciu. Ministerstvo alebo inšpekcia určí dopravcovi miesto na odstavenie vozidla do doby jeho spätného prevzatia podľa osobitného predpisu. [80)](#poznamky.poznamka-80)
(5) odsekNáklady spojené s jazdou vozidla na miesto určené podľa odseku 4, parkovaním vozidla a prípadnou prekládkou, uskladnením alebo inou manipuláciou s odpadom znáša dopravca. Ministerstvo, inšpekcia a colné orgány nezodpovedajú za škodu spôsobenú dopravcovi, ku ktorej došlo v dôsledku nariadenia odstavenia vozidla podľa odseku 4.
§ 73 Štátny dozor v odpadovom hospodárstve paragraf(1) odsekŠtátny dozor v odpadovom hospodárstve (ďalej len „štátny dozor“) je dozor nad dodržiavaním povinností právnických osôb a fyzických osôb – podnikateľov (ďalej len „kontrolovaná osoba“) podľa tohto zákona, všeobecne záväzných právnych predpisov vydaných na jeho vykonanie a povinností vyplývajúcich z rozhodnutí vydaných na základe tohto zákona. Štátny dozor u osôb, ktorým bol udelený súhlas ( [§ 7] ) alebo autorizácia ( [§ 8 až 14] ), sa vykonáva najmenej jedenkrát za štyri roky.
(10) odsekVýnos poriadkovej pokuty je príjmom Environmentálneho fondu.
(2) odsekAk orgán štátneho dozoru zistí, že kontrolovaná osoba porušila povinnosť uloženú týmto zákonom, všeobecne záväznými právnymi predpismi vydanými na jeho vykonanie alebo povinnosť vyplývajúcu jej z rozhodnutia vydaného na základe tohto zákona, uloží jej pokutu podľa [§ 78] .
(3) odsekOrgán štátneho dozoru je oprávnený uložiť opatrenie na nápravu tomu, kto zneškodňuje odpad z výroby oxidu titaničitého činnosťou podľa položky D15, ukladaním na skládku odpadov podľa položky D1, vstrekovaním do pôdy podľa položky D3 uvedených v prílohe č. 3, ak
a) pismenovýsledky monitorovania preukazujú, že neboli splnené podmienky súhlasu podľa [§ 7 ods. 1 písm. o)] ,
b) pismenovýsledky testov akútnej toxicity preukazujú, že boli prekročené ustanovené limity [ [§ 68 ods. 3 písm. n)] ],
c) pismenovýsledky monitorovania odhalili zhoršovanie situácie v sledovanej oblasti,
d) pismenozneškodňovanie činnosťou podľa [položky D15] , ukladaním na skládku odpadov podľa [položky D1] , vstrekovaním do pôdy podľa [položky D3 uvedených v prílohe č. 3] má za následok škodlivý vplyv na rekreačné aktivity, ťažbu surovín, rastliny, živočíchy, lokality, miesta alebo územia osobitného vedeckého významu [14d)](#poznamky.poznamka-14d) alebo na iné využívanie dotknutého prostredia.
(4) odsekOsoba vykonávajúca štátny dozor je pri plnení svojich úloh oprávnená
a) pismenovoľne a kedykoľvek vstupovať na pozemky, do prevádzkových priestorov, stavieb, zariadení a iných priestorov kontrolovanej osoby,
b) pismenopožadovať preukázanie totožnosti kontrolovanej osoby, totožnosti jej zamestnancov alebo osôb, ktoré konajú v jej mene,
c) pismenopožadovať predloženie prevádzkovej evidencie a dokladov kontrolovanej osoby, nahliadať do nich a požadovať ich kópie,
d) pismenovykonávať potrebné zisťovania vrátane odoberania vzoriek, zhotovovania fotodokumentácie a videodokumentácie a požadovať potrebné údaje a vysvetlenia.
(5) odsekOsoba vykonávajúca štátny dozor sa preukazuje služobným preukazom, na požiadanie umožní do neho nahliadnuť.
(6) odsekKontrolovaná osoba je povinná
a) pismenostrpieť výkon štátneho dozoru,
b) pismenoosobám vykonávajúcim štátny dozor a prizvaným osobám umožniť vstup na pozemky, do prevádzkových priestorov, stavieb, zariadení a iných priestorov,
c) pismenopreukázať svoju totožnosť, totožnosť jej zamestnancov a osôb konajúcich v jej mene,
d) pismenopredložiť originál svojej prevádzkovej evidencie a dokladov, umožniť nahliadanie do nich, vyhotoviť z nich kópie a predložiť ich,
e) pismenoumožniť vykonávať potrebné zisťovanie vrátane odoberania vzoriek, zhotovovať fotodokumentáciu a videodokumentáciu a poskytnúť potrebné písomnosti, vysvetlenia a pravdivé a úplné informácie súvisiace s odpadovým hospodárstvom a s plnením povinností výrobcu a dovozcu vybraných komodít.
(7) odsekOsoba vykonávajúca štátny dozor môže uložiť kontrolovanej osobe za marenie alebo iné sťaženie výkonu štátneho dozoru podľa odseku 4 alebo za nesplnenie povinnosti podľa odseku 6 poriadkovú pokutu; jej výška je najviac 2 000 eur a v prípade iného sťaženia výkonu štátneho dozoru najviac 300 eur. Poriadkovú pokutu možno uložiť aj opakovane.
(8) odsekPolicajný zbor poskytne osobe vykonávajúcej štátny dozor na jej žiadosť spoluprácu a ochranu pri vykonávaní štátneho dozoru. O spoluprácu a ochranu možno požiadať, ak možno odôvodnene predpokladať ohrozenie života alebo zdravia osoby vykonávajúcej štátny dozor alebo marenie výkonu štátneho dozoru, ak je ohrozený život alebo zdravie osoby vykonávajúcej štátny dozor alebo ak je marený výkon štátneho dozoru.
(9) odsekPri výkone štátneho dozoru sa postupuje podľa osobitného predpisu, [82)](#poznamky.poznamka-82) ak v odsekoch 1 až 8 nie je ustanovené inak.
§ 74 Konanie paragraf(1) odsekAk nie je v tomto zákone výslovne ustanovené inak, na konanie sa podľa tohto zákona vzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [83)](#poznamky.poznamka-83)
(2) odsekVšeobecné predpisy o správnom konaní s výnimkou ustanovení o miestnej príslušnosti sa nevzťahujú na
a) pismenovydávanie programu Slovenskej republiky, programu kraja podľa [§ 5] ,
b) pismenovydávanie potvrdenia podľa [§ 7 ods. 10] a [§ 22 ods. 7] ,
c) pismenoregistráciu podľa [§ 15] ,
d) pismenovydávanie vyjadrenia podľa [§ 16] ,
e) pismenorozhodovanie o výške kaucie podľa § 25 ods. 2,
f) pismenokonania podľa [štvrtej časti tohto zákona] ,
g) pismenorozhodovanie o poskytovaní prostriedkov z Recyklačného fondu podľa [§ 64] ,
h) pismenorozhodovanie podľa [§ 69 písm. c)] ,
i) pismenovydávanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti na vydávanie odborných posudkov (ďalej len „odborná posudková spôsobilosť") podľa [§ 76 ods. 5] a na vydávanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa [§ 11 ods. 4] ,
j) pismenopreskúmanie oznámenia podľa [§ 19 ods. 11 až 15] ,
k) pismenokonanie o zápise do Registra výrobcov elektrozariadení [ [§ 54b ods. 1 písm. l)] ] a konanie o zápise do Registra kolektívnych organizácií ( [§ 54ga ods. 2] ),
l) pismenokonanie o zápise do Registra pre batérie a akumulátory.
(3) odsekOdvolanie podané proti rozhodnutiu o zneškodnení odpadu v mimoriadnych prípadoch podľa [§ 21 ods. 1 písm. h)] nemá odkladný účinok.
(4) odsekÚčastníkom konania o udelení súhlasu podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] , [c) až e)] , [k)] , [m), n)] , [p)] a [u)] je vždy aj obec, na ktorej území sa zariadenie na zneškodňovanie odpadov alebo zariadenie na zhodnocovanie odpadov nachádza alebo sa zamýšľa umiestniť alebo na ktorej území sa dekontaminácia alebo zneškodňovanie použitých polychlórovaných bifenylov alebo kontaminovaných zariadení vykonáva alebo sa zamýšľa vykonávať.
(5) odsekKonanie o uložení opatrenia na nápravu alebo pokuty vykonáva orgán, ktorý prvý začal konanie. Ak súčasne začnú konanie dva alebo viaceré orgány a nedôjde medzi nimi k dohode, kto konanie dokončí, je na dokončenie konania príslušný najbližší spoločný orgán vyššieho stupňa; ak je však jedným z týchto orgánov inšpekcia, konanie dokončí inšpekcia; ak sú týmito orgánmi jeden alebo viac okresných úradov a okresný úrad v sídle kraja, konanie dokončí okresný úrad v sídle kraja.
(6) odsekOrgán štátnej správy odpadového hospodárstva konanie zastaví, ak účastník vzal späť návrh na jeho začatie a ak s tým súhlasia ostatní účastníci konania, ďalej ak odpadol dôvod konania začatého na podnet orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva alebo ak účastník nedoplnil žiadosť o začatie konania v určenej lehote, ktorá mu bola daná vo výzve na doplnenie žiadosti; konanie o schvaľovaní programu pôvodcu odpadu podľa [§ 6] sa zastaví aj v prípade, ak predložený program pôvodcu odpadu je v rozpore so záväznou časťou programu kraja.
(7) odsekMiestna príslušnosť orgánov štátnej správy v odpadovom hospodárstve je pri preprave odpadu určená miestom určenia odpadu.
(8) odsekZo žiadosti o vydanie rozhodnutia alebo vyjadrenia orgánov štátnej správy odpadového hospodárstva musí byť najmä zrejmé, kto ju podáva, akých druhov odpadov a akej činnosti patriacej do odpadového hospodárstva sa týka a čo sa navrhuje.
(9) odsekOrgán štátnej správy príslušný na vydanie súhlasu podľa [§ 7 ods. 1 písm. a) až g)] a [k)] , potvrdenia podľa [§ 7 ods. 10] a vyjadrenia podľa [§ 16 písm. a) až c)] je v integrovanom povoľovaní [83a)](#poznamky.poznamka-83a) dotknutým orgánom.
§ 75 Zmena, zrušenie a strata platnosti rozhodnutia paragraf(1) odsekOrgán štátnej správy odpadového hospodárstva môže z vlastného podnetu alebo na návrh účastníka konania vydané rozhodnutie
a) pismenozmeniť,
1. bodak to vyžadujú požiadavky na ochranu životného prostredia, ochranu životov alebo zdravia ľudí, alebo iné dôležité záujmy spoločnosti,
2. bodak dôjde k zmene skutočností rozhodujúcich pre vydanie rozhodnutia,
3. bodak sa nedodržia podmienky určené v rozhodnutí,
b) pismenozrušiť
1. bodv prípadoch uvedených v písmene a), ak vznikla alebo hrozí vznik závažnej ekologickej ujmy alebo inej závažnej škody,
2. bodak používané technické zariadenie nie je schopné zabezpečiť plnenie podmienok na ochranu životného prostredia určené vo všeobecne záväznom právnom predpise alebo v záväznej technickej norme,
3. bodak oprávnený bez závažného dôvodu nevyužije súhlas po čas dlhší ako jeden rok,
4. bodak povinný nesplní uložené opatrenie na nápravu a pokračovaním činnosti sú bezprostredne ohrozené životy alebo zdravie ľudí alebo zvierat, alebo hrozí vznik závažnej ekologickej ujmy alebo inej závažnej škody,
5. bodak prevádzkovateľ skládky odpadov, ktorému bola uložená pokuta podľa [§ 78 ods. 3 písm. l)] , neodvedie celú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy v náhradnej lehote určenej v opatrení na nápravu podľa [§ 79 ods. 3] alebo opätovne neodvedie ročnú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy v lehote podľa [§ 22 ods. 6] ,
6. bodak prevádzkovateľovi zariadenia na zber odpadov, ktorý má vydaný súhlas podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] , [c) a d)] , bola dvakrát uložená pokuta podľa § 78 ods. 4 alebo ak nesplní opatrenie na nápravu; ten, komu bolo rozhodnutie zrušené, môže opätovne požiadať o vydanie rozhodnutia na prevádzkovanie zariadenia na zber kovových odpadov až po uplynutí troch rokov odo dňa zrušenia predchádzajúceho rozhodnutia.
(2) odsekTrovy konania vzniknuté podľa odseku 1 znáša účastník konania okrem prípadu, keď rozhodujúca skutočnosť vznikla bez jeho zavinenia; v takom prípade znáša náklady ten, kto zavinil vznik rozhodujúcej skutočnosti. Ak je v konaní viac účastníkov, náklady znáša ten z nich, ktorý vznik rozhodujúcej skutočnosti zavinil.
(3) odsekRozhodnutie vydané podľa tohto zákona stráca platnosť:
a) pismenouplynutím času, na ktorú bolo vydané,
b) pismenozánikom zariadenia, na ktorého činnosť bolo vydané,
c) pismenoskončením činnosti, na ktorú bolo vydané,
d) pismenoneoznámením zmeny osoby prevádzkovateľa zariadenia v lehote podľa odseku 4.
(4) odsekAk orgán štátnej správy odpadového hospodárstva neustanovil v rozhodnutí inak, prechádzajú práva a povinnosti vyplývajúce z rozhodnutia, ktoré bolo vydané na prevádzku zariadenia, na nového prevádzkovateľa tohto zariadenia, ak toto zariadenie naďalej slúži činnosti, na ktorú bolo rozhodnutie vydané. Nový prevádzkovateľ je povinný oznámiť orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva, že došlo k zmene prevádzkovateľa do 30 dní odo dňa tejto zmeny.
§ 76 Odborný posudok oprávnenej osoby a jej ustanovenie paragraf(1) odsekSúčasťou žiadosti o vydanie rozhodnutia a vyjadrenia orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva a o udelenie autorizácie podľa tohto zákona je v ustanovených prípadoch odborný posudok oprávnenej osoby [ [§ 68 ods. 3 písm. i)] ].
(10) odsekÚčinky osvedčenia o odbornej posudkovej spôsobilosti, ako aj predĺženia času jeho platnosti nastávajú dňom ich zápisu do registra oprávnených osôb.
(2) odsekOprávnenú osobu ustanovuje ministerstvo po overení jej odbornej posudkovej spôsobilosti skúškou.
(3) odsekZa oprávnenú osobu možno ustanoviť fyzickú osobu, ktorá
a) pismenoje bezúhonná ( [§ 9 ods. 3] ),
b) pismenomá vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa technického alebo prírodovedného smeru a najmenej tri roky praxe vo vzťahu k oblasti posudkovej činnosti, v ktorej žiada o vydanie osvedčenia, alebo má vysokoškolské vzdelanie prvého stupňa technického alebo prírodovedného smeru alebo má stredoškolské vzdelanie technického smeru ukončené maturitou a najmenej päť rokov praxe vo vzťahu k oblasti posudkovej činnosti, v ktorej žiada o vydanie osvedčenia, alebo má vysokoškolské vzdelanie a najmenej šesť rokov praxe vo vzťahu k oblasti posudkovej činnosti, v ktorej žiada o vydanie osvedčenia, alebo má stredoškolské vzdelanie ukončené maturitou a najmenej desať rokov praxe vo vzťahu k oblasti posudkovej činnosti, v ktorej žiada o vydanie osvedčenia; do praxe sa nezapočítavajú roky počas štúdia, ale len prax od ukončenia štúdia,
c) pismenoabsolvovala odbornú prípravu zabezpečovanú organizáciou poverenou ministerstvom,
d) pismenoúspešne vykonala skúšku.
(4) odsekOdbornou posudkovou spôsobilosťou sa na účely tohto zákona rozumie vzdelanie, prax a súhrn teoretických vedomostí a znalostí všeobecne záväzných právnych predpisov a súčasného stavu techniky v oblasti odpadového hospodárstva.
(5) odsekOdbornú posudkovú spôsobilosť ministerstvo potvrdí vydaním osvedčenia o odbornej posudkovej spôsobilosti.
(6) odsekČas platnosti osvedčenia o odbornej posudkovej spôsobilosti je najviac päť rokov. Čas platnosti osvedčenia môže ministerstvo predĺžiť najviac na jeho dvojnásobok, ak oprávnená osoba o predĺženie požiada najneskôr tri mesiace pred uplynutím času platnosti a súčasne predloží ministerstvu výpis z registra trestov nie starší ako tri mesiace; pri posudzovaní žiadosti je ministerstvo povinné prihliadať na kvalitu a úroveň doterajšieho výkonu odbornej posudkovej spôsobilosti oprávnenou osobou, ako aj na plnenie povinnosti podľa [§ 77] .
(7) odsekPrávnické osoby a fyzické osoby oprávnené na podnikanie môžu vydávať odborné posudky iba prostredníctvom oprávnenej osoby.
(8) odsekVo výnimočných prípadoch, ak nemožno zabezpečiť vydanie odborného posudku oprávnenou osobou, môže ministerstvo na základe odporúčania Skúšobnej komisie na overenie odbornej spôsobilosti povoliť vydanie odborného posudku na základe jednorazového povolenia aj osobe, ktorá nie je oprávnenou osobou, ak má na vydanie odborného posudku potrebné odborné predpoklady.
(9) odsekMinisterstvo vedie register oprávnených osôb; register je verejne prístupný.
§ 77 Povinnosti oprávnenej osoby paragrafOprávnená osoba je povinná
§ 77a Zmena a zrušenie osvedčenia o odbornej posudkovej spôsobilosti paragraf(1) odsekMinisterstvo môže osvedčenie o odbornej posudkovej spôsobilosti
a) pismenozmeniť, ak
1. bodnastanú skutočnosti, pre ktoré oprávnená osoba nemôže posudkovú činnosť riadne vykonávať vo všetkých oblastiach udelených v rámci rozsahu osvedčenia o odbornej posudkovej spôsobilosti, alebo
2. bodoprávnená osoba preukázateľne opakovane vydala odborný posudok pre danú oblasť v rámci rozsahu svojho osvedčenia na nedostatočnej odbornej úrovni,
b) pismenozrušiť, ak oprávnená osoba
1. bodnesplnila povinnosť podľa [§ 77 písm. a), b)] , [d) alebo e)] ,
2. bodvydala odborný posudok v rozpore s udeleným osvedčením o odbornej posudkovej spôsobilosti, alebo
3. bodpreukázateľne opakovane vydala odborný posudok pre rôzne oblasti v rámci rozsahu svojho osvedčenia na nedostatočnej odbornej úrovni.
(2) odsekMinisterstvo osvedčenie o odbornej posudkovej spôsobilosti
a) pismenozmení, ak
1. bodide o zmenu údajov uvedených v osvedčení o odbornej posudkovej spôsobilosti a tieto údaje nie sú v súlade so skutočným stavom alebo
2. bodoprávnená osoba požiada o zúženie jeho rozsahu,
b) pismenozruší, ak oprávnená osoba
1. bodbola pozbavená spôsobilosti na právne úkony alebo ak jej spôsobilosť na právne úkony bola obmedzená,
2. bodna základe právoplatného rozsudku prestala byť bezúhonnou ( [§ 9 ods. 3] ),
3. bodzískala osvedčenie na základe uvedenia nepravdivých údajov,
4. bodnesplnila povinnosť podľa [§ 77 písm. c)] , alebo
5. bodpísomne požiadala o zrušenie osvedčenia o odbornej posudkovej spôsobilosti.
(3) odsekAk ide o prípady podľa odseku 1 písm. a) tretieho bodu alebo odseku 1 písm. b) tretieho bodu, ministerstvo je povinné pred zmenou alebo zrušením osvedčenia o odbornej posudkovej spôsobilosti zhodnotiť aj odbornú úroveň vydaných odborných posudkov.
(4) odsekÚčinky zmeny alebo zrušenia osvedčenia o odbornej posudkovej spôsobilosti nastávajú dňom ich zápisu do registra oprávnených osôb.
§ 78 Správne delikty paragraf(1) odsekPokutu od 300 eur do 6 638,78 eura uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá
a) pismenonepredložila na schválenie program podľa [§ 6] alebo [§ 6a] alebo schválený program neplní,
b) pismenoneposkytne súčinnosť pri vypracúvaní programu obce alebo neposkytne obcou požadované údaje podľa [§ 6 ods. 9] a [§ 39 ods. 12] ,
c) pismenonezabezpečí odborný posudok oprávnenej osoby podľa [§ 13 ods. 3] ,
d) pismenoneoznámi ministerstvu každú zmenu údajov podľa [§ 13 ods. 4] ,
e) pismenosa nezaregistruje na okresnom úrade podľa [§ 15] a [§ 81 ods. 8] alebo v Recyklačnom fonde podľa [§ 48f ods. 4] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 44a ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 48 ods. 7] , [§ 54 ods. 4] a [§ 54i ods. 4] ,
f) pismenonesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 18 ods. 7] ,
g) pismenonesplní ohlasovaciu povinnosť ustanovenú v [§ 19 ods. 1 písm. i)] , [§ 20 ods. 2 písm. b)] , [§ 21 ods. 1 písm. g)] a n), [§ 48f ods. 5 písm. b)] , [§ 42 ods. 5 písm. b)] , [§ 42 ods. 12 písm. b)] , [§ 43 ods. 5 písm. b)] , [§ 43 ods. 7 písm. b)] , [§ 44 ods. 6 písm. b)] , [§ 44 ods. 7 písm. b)] , [§ 44a ods. 5 písm. b)] , [§ 44a ods. 6 písm. b)] , [§ 46 ods. 6 písm. b)] , [§ 46 ods. 7 písm. b)] , [§ 48 ods. 8 písm. b)] , [§ 48 ods. 9 písm. b)] , [§ 54 ods. 5 písm. b)] , [§ 54 ods. 6 písm. b)] a [§ 54i ods. 5 písm. b)] alebo v hláseniach uvedie nepravdivé údaje,
h) pismenoporuší povinnosti pri zbere odpadov vrátane ich výkupu ustanovené v [§ 19 ods. 4 písm. a)] ,
i) pismenonesplní povinnosť pri preprave nebezpečných odpadov podľa [§ 20 ods. 3 a 4] ,
j) pismenonezverejní zoznam druhov odpadov v súlade s [§ 21 ods. 1 písm. d)] ,
k) pismenoneoznámi neprevzatie odpadov do zariadenia na zneškodňovanie odpadov podľa [§ 21 ods. 1 písm. k)] ,
l) pismenonezabezpečí zber komunálnych odpadov alebo zber drobných stavebných odpadov v súlade s [§ 39 ods. 5] ,
m) pismenovykonáva zber a prepravu komunálnych odpadov alebo drobných stavebných odpadov v rozpore s [§ 39 ods. 10] a [§ 81 ods. 9] ,
n) pismenonakladá s odpadmi určenými na zhodnotenie v rozpore s [§ 18 ods. 13] ,
o) pismenonepodá návrh na začatie konania podľa [§ 81 ods. 2] a [5] ,
p) pismenonesplní povinnosť podľa [§ 53] ,
r) pismenonesplní povinnosť podľa [§ 40a ods. 1 alebo 2] ,
s) pismenonesplní povinnosť podľa [§ 54b ods. 1 písm. a) až c)] , [§54b ods. 3 písm. a)] a [§ 54b ods. 4 písm. a)] ,
t) pismenoporuší povinnosť podľa [§ 19 ods. 9] ,
u) pismenoneohlási údaje podľa [§ 21 ods. 1 písm. n)] .
(2) odsekPokutu od 600 eur do 16 596,95 eura uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá
a) pismenovykonáva činnosť, na ktorú sa vyžaduje súhlas podľa [§ 7] alebo autorizácia podľa [§ 8] , bez tohto súhlasu alebo autorizácie alebo v rozpore s nimi okrem prípadu podľa [§ 21 ods. 1 písm. a)] ,
b) pismenonakladá s odpadmi v rozpore s [§ 18 ods. 1 alebo ods. 2] ,
c) pismenouloží alebo zneškodní odpad v rozpore s [§ 18 ods. 4 písm. a) až c)] ,
d) pismenonezaraďuje odpad podľa Katalógu odpadov v súlade s [§ 19 ods. 1 písm. a)] ,
e) pismenonezabezpečí zhromažďovanie odpadov utriedených podľa druhu alebo ich nezabezpečí pred znehodnotením, odcudzením alebo iným únikom podľa [§ 19 ods. 1 písm. b)] ,
f) pismenonezabezpečí podľa [§ 19 ods. 1 písm. d), e), f) a g)] zhodnotenie alebo zneškodňovanie odpadov,
g) pismenonevedie alebo neuchováva evidenciu podľa [§ 19 ods. 1 písm. h)] , [§ 20 ods. 2 písm. a)] , [§ 21 ods. 1 písm. f)] , [§ 42 ods. 5 písm. a)] , [§ 42 ods. 12 písm. a)] , [§ 43 ods. 5 písm. a)] , [§ 43 ods. 7 písm. a)] , [§ 44 ods. 6 písm. a)] , [§ 44 ods. 7 písm. a)] , [§ 44a ods. 5 písm. a)] , [§ 44a ods. 6 písm. a)] , [§ 46 ods. 6 písm. a)] , [§ 46 ods. 7 písm. a)] , [§ 48 ods. 8 písm. a)] , [§ 48 ods. 9 písm. a)] , [§ 48f ods. 5 písm. a)] , [§ 54 ods. 5 písm. a)] , [§ 54 ods. 6 písm. a)] a [§ 54i ods. 5 písm. a)] alebo nevedie prevádzkovú dokumentáciu podľa [§ 21 ods. 1 písm. e)] alebo v nich uvádza nepravdivé údaje,
h) pismenoneumožní činnosť orgánov štátneho dozoru v súlade s [§ 19 ods. 1 písm. j)] , [§ 20 ods. 2 písm. c)] , [§ 21 ods. 1 písm. i)] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 44a ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 48 ods. 7] , [§ 48f ods. 4] , [§ 54 ods. 4] , [§ 54i ods. 4] a [§ 73 ods. 6] ,
i) pismenov ustanovenej lehote nepredloží doklady podľa [§ 19 ods. 1 písm. k)] alebo v predložených dokladoch neuvedie pravdivú alebo úplnú informáciu,
j) pismenonevykoná opatrenie na nápravu uložené podľa [§ 19 ods. 1 písm. l)] , § 20 ods. 2 písm. d) a § 21 ods. 1 písm. j),
k) pismenonezabezpečí využitie odpadov v súlade s [§ 19 ods. 1 písm. m)] ,
l) pismenonezabezpečí analytickú kontrolu odpadov podľa [§ 19 ods. 1 písm. n)] alebo neuchováva výsledky analytickej kontroly odpadov podľa [§ 21 ods. 2 písm. c)] ,
m) pismenovykoná prepravu nebezpečných odpadov v rozpore s [§ 20 ods. 1] ,
n) pismenonezabezpečí prepravu odpadov podľa [§ 20 ods. 1 písm. b)] ,
o) pismenoprevádzkuje zariadenie na zhodnocovanie nebezpečných odpadov a zariadenie na zneškodňovanie odpadov v rozpore so schváleným prevádzkovým poriadkom podľa [§ 21 ods. 1 písm. b)] alebo bez schváleného prevádzkového poriadku,
p) pismenonezabezpečí odpady pred odcudzením alebo iným únikom podľa [§ 21 ods. 1 písm. c)] ,
r) pismenonezneškodní alebo neznehodnotí odpady v súlade s [§ 21 ods. 1 písm. h)] , alebo skladuje odpady v rozpore s [§ 21 ods. 7] ,
s) pismenoneodstráni negatívne stavy a vplyvy zistené monitoringom skládky odpadov podľa [§ 21 ods. 1 písm. l)] ,
t) pismenonepredloží na schválenie projektovú dokumentáciu na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí podľa [§ 21 ods. 2] alebo schválenú projektovú dokumentáciu nedodržiava,
u) pismenoneuchováva záznamy z monitoringu alebo neohlási výsledky z monitoringu podľa [§ 21 ods. 6] ,
v) pismenonenakladá s komunálnymi odpadmi alebo s drobnými stavebnými odpadmi spôsobom ustanoveným v súlade s [§ 39 ods. 7] ,
w) pismenonakladá s nebezpečnými odpadmi alebo odpadmi uvedenými v [§ 40 ods. 8] v rozpore s [§ 40] ,
x) pismenonesplní povinnosť podľa [§ 48c ods. 1] , [3 až 5] , [7] , [8] , [10 až 14] , [16 až 21] , [25] , [§ 48d ods. 1] , [2] , [4] , [6] a [§ 48e] ,
y) pismenonakladá s odpadovými olejmi v rozpore s [§ 42] ,
z) pismenonakladá s opotrebovanými pneumatikami v rozpore s [§ 43] ,
za) pismenoak je držiteľom starého vozidla, nesplní povinnosť podľa [§ 51] ,
zb) pismenoneplní schválený plán úprav skládky odpadov podľa [§ 81 ods. 4 písm. b) bodu 2] a [§ 81 ods. 7] ,
zc) pismenonezabezpečí dekontamináciu alebo zneškodnenie polychlórovaných bifenylov, kontaminovaného zariadenia alebo použitých polychlórovaných bifenylov v súlade s týmto zákonom,
zd) pismenonesplní povinnosť ustanovenú v [§ 40a ods. 5 alebo ods. 6] ,
ze) pismenovykoná údržbu transformátorov v rozpore s [§ 40a ods. 9] ,
zf) pismenonesplní povinnosť ustanovenú v [§ 40b ods. 3] ,
zg) pismenonakladá s elektroodpadom v rozpore s [§ 54g] ,
zh) pismenonesplní povinnosť podľa [§ 50] alebo [§ 52] alebo vykonáva zber starých vozidiel v rozpore s [§ 52a] ,
zi) pismenonesplní povinnosť zhodnotiť alebo zneškodniť odpad podľa [§ 18 ods. 8] [alebo ods. 10] ,
zj) pismenonesplní povinnosť podľa [§ 39 ods. 6] , [8] , [9] , [14 až 17] , [19] a [20] ,
zk) pismenonakladá so stavebnými odpadmi alebo s odpadmi z demolácií v rozpore s [§ 40c] ,
zl) pismenonesplní povinnosť podľa [§ 54b ods. 1 písm. d), e)] , [h) až p)] , [§ 54c ods. 1] a [3] , [§ 54d písm. a) až l)] , [§ 54e ods. 1 až 3] , [§ 54f ods. 1] a [2] , [§ 54g ods. 1] a [§ 81 ods. 19] ,
zm) pismenoporuší zákaz podľa [§ 18 ods. 4 písm. l) a m)] ,
zn) pismenoporuší povinnosť podľa [§ 48g ods. 7] , [§ 54ga ods. 6] ,
zo) pismenonezabezpečí konečné zhodnotenie alebo zneškodnenie odpadov podľa [§ 19 ods. 2] .
(3) odsekPokutu od 900 eur do 165 969,59 eura uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá
a) pismenovykoná prepravu odpadov v rozpore so štvrtou časťou zákona [ [§ 18 ods. 4 písm. d)] ],
b) pismenonezabezpečí podľa [§ 19 ods. 1 písm. c)] oddelené zhromažďovanie nebezpečných odpadov, ich označovanie, alebo s nimi inak nakladá v rozpore s týmto zákonom a osobitnými predpismi,
c) pismenozhodnotí alebo zneškodní odpady bez súhlasu príslušného orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva alebo v rozpore s ním [ [§ 21 ods. 1 písm. a)] ],
d) pismenonevykoná finančné zabezpečenie podľa § 25 ods. 1 až 3 alebo neposkytne záruku podľa [§ 54h ods. 1] ,
e) pismenonezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa [§ 42 ods. 8] a [10] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , [§ 44a ods. 1] , [§ 46 ods. 1] a [2] , [§ 48 ods. 1] a [2] , [§ 48f ods. 1] , [§ 54 ods. 1] a [§ 54i ods. 1] alebo ho nezaplatí včas v plnej výške,
f) pismenonesplní povinnosť podľa [§ 54b ods. 1 písm. h)] , [§ 54b ods. 3 písm. b)] a [i)] , [§ 54b ods. 4 písm. h)] a [§ 54b ods. 5] ,
g) pismenoporuší zákaz podľa [§ 18 ods. 4 písm. j)] ,
h) pismenoporuší povinnosti ustanovené osobitnými predpismi [45)](#poznamky.poznamka-45) pre cezhraničný pohyb odpadov, neplní podmienky stanovené ministerstvom v rozhodnutí podľa osobitného predpisu, [83aa)](#poznamky.poznamka-83aa)
i) pismenonevynaloží úsilie, aby zabránila, ak je to uskutočniteľné, kontaminácii odpadu látkami určenými v osobitnom predpise, [83b)](#poznamky.poznamka-83b)
j) pismenoporuší povinnosť zneškodniť alebo pretransformovať odpad obsahujúci perzistentné organické látky ustanovené v osobitnom predpise, [83c)](#poznamky.poznamka-83c)
k) pismenoporuší zákaz použitia určených postupov na zneškodnenie alebo zhodnotenie odpadu ustanovený v osobitnom predpise, [83d)](#poznamky.poznamka-83d)
l) pismenonevytvára dostatočnú účelovú finančnú rezervu podľa [§ 22 ods. 3] , neodvedie ju v zákonom stanovenej lehote ( [§ 22 ods. 6] ) alebo s ňou nakladá v rozpore s [§ 22] ,
m) pismenoporuší zákaz podľa [§ 18 ods. 4 písm. p) alebo r)] ,
n) pismenoporuší zákaz podľa [§ 18 ods. 4 písm. s) alebo t)] ,
o) pismenoporuší zákaz uvádzania na trh batérií alebo akumulátorov podľa [§ 48b ods. 1] a [§ 48c ods. 16] ,
p) pismenoporuší povinnosť podľa [§ 48b ods. 2] , [§ 48c ods. 22] , [§ 48d ods. 3] ,
r) pismenoporuší zákaz podľa [§ 48d ods. 5] .
(4) odsekPokutu od 7 000 do 16 000 eur uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá poruší zákaz ustanovený v [§ 18 ods. 4 písm. o)] alebo povinností pri zbere kovových odpadov vrátane ich výkupu ustanovené v [§] [19 ods. 4 písm. b) až g)] .
§ 79 Ukladanie pokút paragraf(1) odsekKonanie o uložení pokuty právnickým osobám a fyzickým osobám-podnikateľom možno začať do jedného roka odo dňa, keď sa orgán štátnej správy odpadového hospodárstva dozvedel o porušení povinnosti, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.
(2) odsekPri ukladaní pokuty sa prihliada najmä na závažnosť a čas trvania protiprávneho konania, na rozsah ohrozenia zdravia ľudí a životného prostredia, prípadne na mieru ich poškodenia.
(3) odsekOrgán štátnej správy odpadového hospodárstva môže v rozhodnutí o uložení pokuty povinnému súčasne uložiť, aby v určenej lehote vykonal opatrenia na nápravu následkov protiprávneho konania, za ktoré mu bola pokuta uložená. Ak povinný v určenej lehote tieto opatrenia nevykoná, môže mu orgán štátnej správy odpadového hospodárstva uložiť ďalšiu pokutu až do dvojnásobku hornej hranice pokuty ustanovenej týmto zákonom.
(4) odsekAk právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ znovu poruší v čase jedného roka od právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty podľa tohto zákona povinnosť, za ktorú mu bola pokuta uložená, alebo nesplní opatrenie na nápravu, uloží sa mu ďalšia pokuta až do dvojnásobku hornej hranice pokuty ustanovenej týmto zákonom; v prípade porušenia povinností podľa [§ 19 ods. 4 písm. b) až h)] sa uplatní postup podľa [§ 75 ods. 1 písm. b) šiesteho bodu] .
(5) odsekPokuta je splatná do 30 dní od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia, ktorým bola uložená, ak v tomto rozhodnutí nie je určená dlhšia lehota jej splatnosti.
(6) odsekVýnos z pokút je príjmom Environmentálneho fondu.
§ 8 Autorizácia paragraf(1) odsekAutorizácia je udelenie oprávnenia podnikateľovi [15)](#poznamky.poznamka-15) na výkon činností uvedených v odseku 3.
(2) odsekVykonávať činnosti podľa odseku 3 môže za podmienok ustanovených týmto zákonom podnikateľ len na základe autorizácie udelenej ministerstvom, ak tento zákon neustanovuje inak.
(3) odsekAutorizácia udelená ministerstvom sa vyžaduje na
a) pismenospracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov ( [§ 48a až 48i] ),
b) pismenozhodnocovanie alebo zneškodňovanie odpadových olejov ( [§ 42] ),
c) pismenospracovanie starých vozidiel ( [§ 49 až 54] ),
d) pismenospracovanie odpadu z elektrických a elektronických zariadení ( [§ 54a až 54i] ).
(4) odsekMinisterstvo môže autorizáciu udeliť jednotlivo na každú činnosť alebo spolu na viac činností.
(5) odsekMinisterstvo udeľuje autorizáciu podľa odseku 3 písm. a) len súčasne na výkon činnosti spracovania a recyklácie.
§ 80 Priestupky paragraf(1) odsekPriestupku sa dopustí ten, kto
a) pismenozneškodní odpad alebo zhodnotí odpad v rozpore s týmto zákonom [ [§ 18 ods. 4 písm. b)] ],
b) pismenouloží odpad na iné miesto než na miesto určené obcou [ [§ 18 ods. 4 písm. a)] a [§ 39 ods. 8 písm. c)] ],
c) pismenonesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 18 ods. 7] ,
d) pismenonakladá s inými ako komunálnymi odpadmi alebo s inými ako drobnými stavebnými odpadmi v rozpore s [§ 19 ods. 1 písm. b)] , [g)] a [l)] , alebo nesplní povinnosť podľa [§ 19 ods. 1 písm. j)] ,
e) pismenovykoná nedovolenú prepravu odpadov [ [§ 18 ods. 4 písm. d)] ],
f) pismenoneposkytne obcou požadované údaje podľa [§ 39 ods. 12] ,
g) pismenonakladá s nebezpečnými odpadmi v rozpore s [§ 40] ,
h) pismenonakladá s použitými batériami a akumulátormi v rozpore s [§ 48d ods. 1] , [5] a [6] ,
i) pismenonakladá s odpadovými olejmi v rozpore s [§ 42] ,
j) pismenonakladá s opotrebovanými pneumatikami v rozpore s [§ 43] ,
k) pismenoak je držiteľom starého vozidla, nesplní povinnosť podľa [§ 51] alebo [§ 53 ods. 7] ,
l) pismenovypracuje odborný posudok v rozpore s týmto zákonom alebo v odbornom posudku uvedie nepravdivé údaje,
m) pismenonezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa [§ 54 ods. 1] alebo nezaplatí ho včas alebo v ustanovenej sume,
n) pismenonesplní povinnosť podľa [§ 53 ods. 1 písm. b)] alebo podľa [§ 53 ods. 6] ,
o) pismenonesplní povinnosť zhodnotiť alebo zneškodniť odpad podľa [§ 18 ods. 8] alebo [ods. 10] ,
p) pismenonesplní povinnosť podľa [§ 19 ods. 9] ,
r) pismenonakladá s elektroodpadom v rozpore s [§ 54g] ,
s) pismenonakladá so stavebnými odpadmi alebo s odpadmi z demolácií v rozpore s [§ 40c] .
(2) odsekZa priestupok podľa
a) pismenoodseku 1 písm. a) až c), f) a s) možno uložiť pokutu do 165,96 eura,
b) pismenoodseku 1 písm. d), e), g) až r) možno uložiť pokutu do 663,87 eura.
(3) odsekPriestupky podľa
a) pismenoodseku 1 písm. a) až c), f) a s) prejednáva obec,
b) pismenoodseku 1 písm. d), e), g) až r) prejednáva okresný úrad.
(4) odsekNa priestupky a na ich prejednávanie sa vzťahujú všeobecné predpisy o prejednávaní priestupkov, [84)](#poznamky.poznamka-84) ak tento zákon neustanovuje inak.
(5) odsekVýnosy z pokút uložených za priestupky podľa
a) pismenoodseku 1 písm. a) až c), f) a s) sú príjmom rozpočtu obce,
b) pismenoodseku 1 písm. d), e), g) až r) sú príjmom Environmentálneho fondu.
§ 80a paragrafparagraf-80a.odsek-1 odsekUložením pokuty nie je dotknutá trestná zodpovednosť zamestnancov kontrolovanej osoby alebo inej fyzickej osoby za spáchanie trestného činu podľa osobitného predpisu. [85)](#poznamky.poznamka-85) Príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva alebo obec sú povinní postupovať podľa osobitného predpisu. [86)](#poznamky.poznamka-86)
§ 81 Prechodné ustanovenia paragraf(1) odsekSprávne konanie začaté pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona dokončí orgán štátnej správy odpadového hospodárstva, ktorý vo veci koná, podľa všeobecne záväzných právnych predpisov účinných v čase začatia konania.
(10) odsekPrvé zasadnutie Správnej rady Recyklačného fondu zvolá člen správnej rady, ktorého vymenoval a touto úlohou poveril minister životného prostredia, tak, aby sa konalo do 60 dní od nadobudnutia účinnosti tohto zákona; tento člen správnej rady vedie a predsedá zasadnutiam správnej rady, dokiaľ nie je zvolený predseda Správnej rady Recyklačného fondu podľa [§ 58 ods. 5] . Na začatie svojej činnosti môže Recyklačný fond použiť jednorazový úver.
(11) odsekKto je k 1. marcu 2004 držiteľom kontaminovaného zariadenia, je povinný ohlásiť údaje podľa [§ 40a ods. 1 alebo ods. 2] do 28. februára 2005.
(12) odsekKto k 1. marcu 2004 vykonáva dekontamináciu polychlórovaných bifenylov alebo kontaminovaných zariadení alebo zneškodňovanie použitých polychlórovaných bifenylov, je povinný do 31. augusta 2004 podať príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva návrh na začatie konania o vydanie súhlasu na vykonávanú činnosť podľa tohto zákona.
(13) odsekKto je k 1. marcu 2004 držiteľom polychlórovaných bifenylov, u ktorého sa nachádzajú polychlórované bifenyly alebo kontaminované zariadenia, je povinný do 31. decembra 2005 vypracovať a predložiť na schválenie program podľa [§ 6a] . Ak je taký držiteľ polychlórovaných bifenylov zároveň aj pôvodcom odpadu, ktorý ku dňu účinnosti tohto zákona má vypracovaný a schválený program pôvodcu odpadu, môže program podľa [§ 6a] vypracovať a predložiť na schválenie ako doplnok k programu pôvodcu.
(14) odsekKto je k 1. marcu 2004 výrobcom alebo dovozcom výrobkov alebo materiálov, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu, je povinný sa zaregistrovať v Recyklačnom fonde do 30. apríla 2004; to neplatí na výrobcu a dovozcu podľa § 41 ods. 11, ak už túto povinnosť splnili.
(15) odsekKto je k 1. marcu 2004 držiteľom autorizácie na činnosti, na ktorých vykonávanie sa autorizácia podľa tohto zákona vyžaduje v zmenenom rozsahu, je povinný rozhodnutie o udelení autorizácie predložiť ministerstvu v lehote do 31. mája 2004; ministerstvo je povinné rozhodnutie o udelení autorizácie zmeniť v lehote troch mesiacov od jeho predloženia. Rozhodnutia, ktorými boli udelené autorizácie na činnosti, na ktoré sa už podľa tohto zákona autorizácia nevyžaduje, strácajú platnosť dňom 1. marca 2004.
(16) odsekRozhodnutia, ktorými boli schválené programy tých pôvodcov odpadov, ktorí produkujú ročne menej ako 500 kg nebezpečných odpadov alebo menej ako 10 ton ostatných odpadov, strácajú platnosť dňom 1. marca 2004.
(17) odsekPodmienka autorizácie zabezpečiť použitie technológie zodpovedajúcej úrovni najlepšej dostupnej technológie alebo najlepšej dostupnej techniky v prípadoch regenerácie odpadových olejov alebo ich zhodnocovania podľa [§ 9 ods. 5] musí byť splnená do 31. októbra 2007.
(18) odsekAutorizácia vydaná do 29. februára 2004 sa považuje za autorizáciu vydanú podľa tohto zákona.
(19) odsekKto je k 1. januáru 2005 výrobcom elektrozariadení, je povinný do 30. júna 2005 podať ministerstvu žiadosť o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení.
(2) odsekKto vykonáva činnosť, na ktorú nebolo podľa doterajších všeobecne záväzných právnych predpisov potrebné rozhodnutie orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva, ale na ktorej výkon je potrebné rozhodnutie podľa tohto zákona, podá návrh na začatie konania o vydaní rozhodnutia príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva do šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona, inak sa jeho činnosť považuje za činnosť v rozpore s týmto zákonom.
(20) odsekKto je k 1. januáru 2005 výrobcom elektrozariadení, je povinný prvé ohlásenie podľa [§ 54b ods. 1 písm. p)] uskutočniť za rok 2004 na základe odhadu množstiev uvedených v [§ 54b ods. 1 písm. p) prvom až piatom bode] .
(21) odsekOprávnenie výrobcu elektrozariadení uvedené v [§ 54e ods. 3] platí pre elektrozariadenie podľa [kategórie 2 až 10 prílohy č. 3a] do 13. februára 2011 a pre elektrozariadenie podľa [kategórie 1 prílohy č. 3a] do 13. februára 2013.
(22) odsekMinisterstvo plní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 68 ods. 4 písm. a)] zaslaním údajov Európskej komisii po prvýkrát za roky 2005 a 2006 do 30. júna 2008 a následne každé dva roky.
(23) odsekMinisterstvo plní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 68 ods. 4 písm. b)] vo veciach elektrozariadení a elektroodpadu zaslaním údajov Európskej komisii po prvýkrát za roky 2004 až 2006 do 30. septembra 2007 a následne každé tri roky.
(24) odsekSpracovateľ elektroodpadu, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. d)] , je povinný splniť podmienky podľa [§ 54d písm. m)] do 31. marca 2006, v opačnom prípade jeho autorizácia na spracovanie elektroodpadu stráca platnosť.
(3) odsekKto nakladá s odpadmi na základe rozhodnutia orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva vydaného podľa doterajších všeobecne záväzných právnych predpisov, je povinný predložiť toto rozhodnutie príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva v lehote troch mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona na preskúmanie; spolu s týmto rozhodnutím predloží aj návrh na zaradenie odpadu podľa Katalógu odpadov.
(4) odsekPrevádzkovateľ skládky odpadov uvedenej do prevádzky pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona je povinný
a) pismenodo troch mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona splniť povinnosť podľa odseku 3; zároveň predloží pôvodnú dokumentáciu, ktorá slúžila ako podklad na vydanie stavebného povolenia na výstavbu skládky odpadov a odborný posudok oprávnenej osoby ako podklad na zaradenie skládky odpadov do príslušnej triedy skládok odpadov,
b) pismenodo šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona
1. bodspracovať a predložiť na schválenie projektovú dokumentáciu na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí,
2. bodv prípadoch, ak skládka odpadov nespĺňa všetky požiadavky na skládku odpadov podľa tohto zákona a všeobecne záväzných právnych predpisov vydaných na jeho vykonanie, spracovať a predložiť na schválenie plán úprav skládky odpadov vrátane časového harmonogramu na dosiahnutie splnenia všetkých požiadaviek na skládku odpadov najneskôr do 31. decembra 2008.
(5) odsekAk sa rozhodnutie orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva, ktoré treba predložiť podľa odseku 3 a odseku 4 písm. a) na preskúmanie, nepredloží na preskúmanie v ustanovenej lehote a v rovnakej lehote sa neurobí úkon držiteľa rozhodnutia smerujúci ku skončeniu nakladania s odpadmi podľa tohto rozhodnutia, začne orgán štátnej správy odpadového hospodárstva konanie z vlastného podnetu, ktorého výsledkom bude zrušenie rozhodnutia a určenie postupu skončenia nakladania s odpadmi; orgán štátnej správy odpadového hospodárstva pri rozhodovaní prihliadne najmä na možnosť držiteľa rozhodnutia skončiť činnosť v súlade s týmto zákonom.
(6) odsekOrgán štátnej správy odpadového hospodárstva rozhodne o preskúmaní rozhodnutia predloženého podľa odseku 3 do jedného roka od uplynutia lehoty uvedenej v odseku 3 a o preskúmaní rozhodnutia predloženého podľa odseku 4 písm. a) do troch mesiacov od uplynutia lehoty uvedenej v odseku 3.
(7) odsekOrgán štátnej správy odpadového hospodárstva rozhodne o schválení projektovej dokumentácie na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí podľa odseku 4 písm. b) bodu 1 a o schválení plánu úprav skládky odpadov vrátane časového harmonogramu na dosiahnutie splnenia všetkých požiadaviek na skládku odpadov podľa odseku 4 písm. b) bodu 2 do jedného roka od ich predloženia.
(8) odsekKto vykonáva činnosť, na ktorú sa vyžaduje registrácia podľa [§ 15] , je povinný zaregistrovať sa do troch mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
(9) odsekKto nakladá na území obce s komunálnymi odpadmi alebo s drobnými stavebnými odpadmi bez uzatvorenia zmluvy na túto činnosť s obcou a neuzatvorí zmluvu podľa [§ 39 ods. 7] tohto zákona do šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona, nemôže túto činnosť ďalej na území obce vykonávať. Na toho, kto zhodnocuje komunálny odpad alebo drobný stavebný odpad na území obce, sa zákaz podľa predchádzajúcej vety uplatní od 1. septembra 2004.
§ 81a Prechodné ustanovenie k úprave účinnej k 15. decembru 2008 paragrafparagraf-81a.odsek-1 odsekTermín ustanovený na splnenie povinnosti spracovania a predloženia na schválenie plánu úprav skládky odpadov vrátane časového harmonogramu na dosiahnutie splnenia všetkých požiadaviek na skládku [ [§ 81 ods. 4 písm. b) druhý bod] ] sa mení na 15. júl 2009.
§ 81b paragrafparagraf-81b.odsek-1 odsekKto so sídlom alebo miestom podnikania mimo územia Slovenskej republiky v rámci svojej podnikateľskej činnosti na základe zmluvy uzavieranej na diaľku predáva elektrozariadenie priamo používateľovi v Slovenskej republike, kto so sídlom alebo miestom podnikania na území Slovenskej republiky v rámci svojej podnikateľskej činnosti na základe zmluvy uzavieranej na diaľku predáva elektrozariadenie priamo používateľovi v inom členskom štáte alebo kto so sídlom alebo miestom podnikania na území Slovenskej republiky v rámci svojej podnikateľskej činnosti vyváža elektrozariadenie k 1. novembru 2009, je povinný do 60 dní od 1. novembra 2009 podať ministerstvu žiadosť o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení.
§ 81c paragrafparagraf-81c.odsek-1 odsekPrávnická osoba, ktorá k 1. novembru 2009 vykonáva činnosti kolektívnej organizácie, je povinná do 60 dní od 1. novembra 2009 podať ministerstvu žiadosť o zápis do Registra kolektívnych organizácií.
§ 81d paragrafparagraf-81d.odsek-1 odsekKto je k 1. novembru 2009 držiteľom autorizácie na činnosti uvedené v [§ 8 ods. 3 písm. a)] , na ktorých vykonávanie sa autorizácia podľa tohto zákona vyžaduje v zmenenom rozsahu, je povinný rozhodnutie o udelení autorizácie predložiť ministerstvu v lehote do troch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona; ministerstvo je povinné rozhodnutie o udelení autorizácie zmeniť v lehote troch mesiacov odo dňa jeho predloženia.
§ 81e paragrafparagraf-81e.odsek-1 odsekKto k 1. novembru 2009 vykonáva zber použitých automobilových a priemyselných batérií a akumulátorov, je povinný v lehote do troch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona požiadať o udelenie autorizácie podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] na zber.
§ 81f paragrafparagraf-81f.odsek-1 odsekMinisterstvo plní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 68 ods. 4 písm. c)] zaslaním údajov Európskej komisii po prvýkrát za rok 2012 do 30. júna 2013 a následne každoročne.
§ 81g paragrafparagraf-81g.odsek-1 odsekMinisterstvo plní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 68 ods. 4 písm. d)] zaslaním údajov Európskej komisii po prvýkrát za rok 2010 do 30. júna 2011 a následne každoročne.
§ 81h paragrafparagraf-81h.odsek-1 odsekKto k 1. novembru 2009 vykonáva spätný odber, je povinný v lehote do troch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona podať oznámenie obvodnému úradu životného prostredia o vykonávaní činnosti pre potrebu registrácie.
§ 81i paragrafparagraf-81i.odsek-1 odsekKto k 1. novembru 2009 uvádza elektrozariadenia na trh, je povinný v lehote do 30 dní odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona požiadať o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení podľa [§ 54b ods. 1 písm. l)] .
§ 81j Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2013 paragraf(1) odsekKto nakladá s odpadom na základe rozhodnutia orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva vydaného podľa doterajších všeobecne záväzných právnych predpisov a v zmysle tohto zákona sa vyžaduje rozhodnutie v zmenenom rozsahu alebo sa vyžaduje zosúladenie dĺžky platnosti rozhodnutia s [§ 7 ods. 7] , je povinný predložiť toto rozhodnutie príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva v lehote šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona na preskúmanie; kto nakladá s odpadom na základe rozhodnutia vydaného podľa osobitného predpisu, [25c)](#poznamky.poznamka-25c) je povinný predložiť toto rozhodnutie príslušnému orgánu štátnej správy v lehote dvanástich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona na preskúmanie. Rozhodnutia, ktoré neboli predložené na preskúmanie podľa prvej vety, strácajú platnosť.
(2) odsekKto vykonáva činnosť, na ktorú nebolo podľa doterajších všeobecne záväzných právnych predpisov potrebné rozhodnutie orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva, ale na ktorej výkon je potrebné rozhodnutie podľa tohto zákona, podá návrh na začatie konania o vydaní rozhodnutia príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva do šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona, inak sa jeho činnosť považuje za činnosť v rozpore s týmto zákonom.
(3) odsekKto vykonáva činnosť, na ktorú sa podľa doterajších predpisov nevyžadovala registrácia podľa [§ 15] , je povinný sa zaregistrovať do troch mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona. Registrácie podľa [§ 15] vykonané podľa doterajších predpisov ostávajú naďalej v platnosti.
(4) odsekSpaľovňa odpadov, v ktorej sa spaľujú komunálne odpady a ktorej bolo vydané orgánom štátnej správy odpadového hospodárstva rozhodnutie na vykonávanie činnosti R1 podľa [prílohy č. 2] , je povinná príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva takéto rozhodnutie predložiť do šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona na preskúmanie, či výkon činnosti dosahuje týmto zákonom požadovanú energetickú účinnosť.
(5) odsekProgramy vydané podľa doterajších všeobecne záväzných právnych predpisov ostávajú v platnosti do uplynutia obdobia, na ktoré boli schválené, okrem programov tých pôvodcov odpadu, ktorí produkujú ročne menej ako desať ton nebezpečných odpadov alebo menej ako sto ton ostatného odpadu, ktoré strácajú platnosť dňom účinnosti tohto zákona.
(6) odsekRozhodnutia, ktorými boli schválené programy tých pôvodcov odpadu, ktorí produkujú ročne menej ako desať ton nebezpečných odpadov alebo menej ako sto ton ostatného odpadu, strácajú platnosť dňom účinnosti tohto zákona.
(7) odsekNajneskôr do troch mesiacov od účinnosti tohto zákona sú obvodné úrady životného prostredia v sídle kraja povinné predložiť návrh programu kraja na posúdenie podľa osobitného predpisu; [11)](#poznamky.poznamka-11) táto povinnosť sa nevzťahuje na programy kraja, ktoré už boli predložené na posúdenie podľa osobitného predpisu. [11)](#poznamky.poznamka-11)
(8) odsekKonania o poskytnutí prostriedkov z Recyklačného fondu začaté podľa doterajších predpisov sa dokončia podľa tohto zákona.
§ 81k Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2014 paragraf(1) odsekOdborná spôsobilosť na podnikanie v oblasti nakladania s nebezpečnými odpadmi získaná podľa doterajších všeobecne záväzných právnych predpisov sa považuje za odbornú spôsobilosť podľa tohto zákona.
(2) odsekKto vykonáva činnosť, na ktorú sa vyžaduje registrácia v Registri pre batérie a akumulátory, je povinný požiadať o zápis do tohto registra do 30. júna 2014. Ministerstvo zapíše kolektívnu organizáciu a tretiu osobu do 30 dní odo dňa doručenia správne vyplnenej a kompletnej žiadosti a vydá jej o tom písomné potvrdenie.
(3) odsekKonanie o uložení pokuty začaté pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona sa dokončí podľa doterajších predpisov.
§ 82 Zrušovacie ustanovenia paragrafparagraf-82.odsek-1 odsekZrušujú sa:
§ 83 paragrafparagraf-83.odsek-1 odsekZrušuje sa vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky [č. [234/2001 Z. z.]] o zaradení odpadov do Zeleného zoznamu odpadov, Žltého zoznamu odpadov a Červeného zoznamu odpadov a o vzoroch dokladov požadovaných pri preprave odpadov v znení vyhlášky č. [410/2002 Z. z.] a vyhlášky č. [227/2003 Z. z.]
§ 83a Záverečné ustanovenie paragrafparagraf-83a.odsek-1 odsekTýmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v [prílohe č. 1a] .
§ 9 Podmienky udelenia autorizácie paragraf(1) odsekPodmienkou udelenia autorizácie fyzickej osobe-podnikateľovi je
a) pismenobezúhonnosť,
b) pismenotrvalý pobyt [16)](#poznamky.poznamka-16) na území Slovenskej republiky alebo bydlisko v niektorom z členských štátov Európskej únie alebo v štáte, ktorý je súčasťou Európskeho hospodárskeho priestoru (ďalej len „členský štát"),
c) pismenoustanovenie odborne spôsobilej osoby na autorizovanú činnosť, ak ňou nie je sám žiadateľ o udelenie autorizácie alebo jeho zodpovedný zástupca, [17)](#poznamky.poznamka-17)
d) pismenotechnické, materiálne a personálne zabezpečenie výkonu požadovanej činnosti.
(2) odsekPodmienkou udelenia autorizácie právnickej osobe-podnikateľovi je
a) pismenobezúhonnosť štatutárneho orgánu alebo jeho členov,
b) pismenosídlo alebo organizačná zložka na území Slovenskej republiky alebo v niektorom z členských štátov,
c) pismenoustanovenie odborne spôsobilej osoby na autorizovanú činnosť,
d) pismenotechnické, materiálne a personálne zabezpečenie výkonu požadovanej činnosti.
(3) odsekZa bezúhonného sa na účely tohto zákona považuje ten, kto nebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin alebo trestný čin, pri ktorom dôjde k ohrozeniu života ľudí alebo životného prostredia. [18)](#poznamky.poznamka-18)
(4) odsekTechnické, materiálne a personálne zabezpečenie činnosti, na ktorú sa udeľuje autorizácia, sa preukazuje odborným posudkom osoby oprávnenej na jeho vydanie podľa tohto zákona ( [§ 76] ).
(5) odsekPri autorizácii podľa [§ 8 ods. 3 písm. b)] , v rámci ktorej sa vykonáva regenerácia odpadových olejov ( [§ 42 ods. 2] ) alebo ich zhodnocovanie využitím ako palivo podľa [položky R1 v prílohe č. 2] , je súčasťou technického, materiálneho a personálneho zabezpečenia aj zabezpečenie opatrení na ochranu životného prostredia a zdravia ľudí; ak ide o zariadenia povolené a prevádzkované podľa osobitného predpisu, [18a)](#poznamky.poznamka-18a) musí použitá technológia zodpovedať úrovni najlepšej dostupnej techniky.
(6) odsekNajlepšie dostupné techniky sú najlepšie dostupné techniky vymedzené v osobitnom predpise. [18b)](#poznamky.poznamka-18b)
Čl. I clanokDESIATA ČASŤ ORGÁNY ŠTÁTNEJ SPRÁVY ODPADOVÉHO HOSPODÁRSTVA, OBCE A ICH PÔSOBNOSŤ castDEVIATA ČASŤ RECYKLAČNÝ FOND castDRUHÁ ČASŤ PROGRAMY ODPADOVÉHO HOSPODÁRSTVA A PROGRAM PREDCHÁDZANIA VZNIKU ODPADU castDruhý oddiel Program predchádzania vzniku odpadu oddielPrvý oddiel Programy odpadového hospodárstva oddielDVANÁSTA ČASŤ PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA castJEDENÁSTA ČASŤ ZODPOVEDNOSŤ ZA PORUŠENIE POVINNOSTÍ castÔSMA ČASŤ ELEKTROZARIADENIA A ELEKTROODPAD castPIATA ČASŤ NAKLADANIE S ODPADMI castPRVÁ ČASŤ ÚVODNÉ USTANOVENIA castSIEDMA ČASŤ castŠIESTA ČASŤ BATÉRIE A AKUMULÁTORY castŠTVRTÁ ČASŤ CEZHRANIČNÁ PREPRAVA ODPADOV, DOVOZ ODPADOV, VÝVOZ ODPADOV A TRANZIT ODPADOV castTRETIA ČASŤ PÔSOBNOSŤ ORGÁNOV ŠTÁTNEJ SPRÁVY ODPADOVÉHO HOSPODÁRSTVA A POVINNOSTI PRÁVNICKÝCH OSÔB A FYZICKÝCH OSÔB V ODPADOVOM HOSPODÁRSTVE castDruhý oddiel Povinnosti právnických osôb a fyzických osôb oddielPrvý oddiel Pôsobnosť orgánov štátnej správy odpadového hospodárstva oddiel -
2015-12-31
platné od 2015-12-31 do 2015-12-31−3 zrušených− Zrušené ustanovenia (3)
g) pismenona výzvu inšpekcie predložiť plán úprav skládky odpadov v ňou stanovenej lehote.
m) pismenododatočné schvaľovanie plánu úprav skládky odpadov.
s) pismenona výzvu inšpekcie nepredloží plán úprav skládky v ňou stanovenej lehote.
-
+ Pridané ustanovenia (3)
g) pismenona výzvu inšpekcie predložiť plán úprav skládky odpadov v ňou stanovenej lehote.
m) pismenododatočné schvaľovanie plánu úprav skládky odpadov.
s) pismenona výzvu inšpekcie nepredloží plán úprav skládky v ňou stanovenej lehote.
-
+ Pridané ustanovenia (2)
i) pismenopodporu činností zameraných na dosiahnutie cieľov štátnej environmentálnej politiky na celoštátnej, regionálnej alebo miestnej úrovni. [77a)](#poznamky.poznamka-77a)
(13) odsekRecyklačný fond môže poskytnúť prostriedky Environmentálnemu fondu na účel podpory činností zameraných na dosiahnutie cieľov štátnej environmentálnej politiky na celoštátnej, regionálnej alebo miestnej úrovni, na základe písomnej žiadosti, ktorá obsahuje náležitosti podľa odseku 4 písm. a) a b).
~ Zmenené ustanovenia (2)
paragraf-63.odsek-2 semantic− Pôvodný textProstriedky Recyklačného fondu vedené na osobitných účtoch jednotlivých sektorov ( [§ 65 ods. 3] ) možno použiť len v súlade s jeho vnútorným členením. Prostriedky Recyklačného fondu vedené na osobitnom účte všeobecného sektora možno použiť pre oblasti všetkých sektorov na účely podľa odsekov 3 a 4. Presuny prostriedkov Recyklačného fondu v rámci osobitných účtov jednotlivých sektorov sú zakázané.
+ Nový textProstriedky Recyklačného fondu vedené na osobitných účtoch jednotlivých sektorov ( [§ 65 ods. 3] ) možno použiť len v súlade s jeho vnútorným členením; to neplatí pre podporu činností zameraných na dosiahnutie cieľov štátnej environmentálnej politiky na celoštátnej, regionálnej alebo miestnej úrovni, alebo ak správna rada rozhodne inak. Prostriedky Recyklačného fondu vedené na osobitnom účte všeobecného sektora možno použiť pre oblasti všetkých sektorov na účely podľa odsekov 3 a 4 a na podporu činností zameraných na dosiahnutie cieľov štátnej environmentálnej politiky na celoštátnej, regionálnej alebo miestnej úrovni. Správna rada môže rozhodnúť o presune prostriedkov Recyklačného fondu v rámci osobitných účtov jednotlivých sektorov.
paragraf-63.odsek-3.pismeno-c textual− Pôvodný textna účely podľa odseku 1 písm. g), h) a i) bez ich viazania na jednotlivé sektory.
+ Nový textna účely podľa odseku 1 písm. g), h) bez ich viazania na jednotlivé sektory.
-
2014-01-01
platné od 2014-01-01 do 2014-12-31 · novela 346/2013 Z. z.,290/2013 Z. z.,388/2013 Z. z.,484/2013 Z. z. →+200 pridaných ~151 zmenených −47 zrušených+ Pridané ustanovenia (200)
a) pismenoprenosné,
b) pismenoautomobilové,
c) pismenopriemyselné.
(20) odsekZberné miesto je miesto určené na základe zmluvy s výrobcom alebo kolektívnou organizáciou, zriadené na dostupnom mieste, v blízkosti konečného používateľa, kde môže konečný používateľ bezplatne odovzdať použité prenosné batérie a akumulátory do nádoby určenej na tento účel.
(21) odsekSpätný zber použitých prenosných batérií a akumulátorov je bezplatný zber použitých prenosných batérií a akumulátorov od ich držiteľa u distribútora prenosných batérií a akumulátorov a bez viazania tohto zberu na kúpu novej batérie alebo akumulátora alebo iného tovaru.
a) pismenosú hermeticky uzavreté,
b) pismenomôžu sa ručne prenášať,
c) pismenonie sú priemyselnou batériou alebo akumulátorom ani automobilovou batériou alebo akumulátorom.
(1) odsekZakazuje sa uvádzať na trh
a) pismenobatérie alebo akumulátory vrátane tých, ktoré sú súčasťou prístrojov, ktoré obsahujú viac ako 0,0005 hmotnostného percenta ortuti; tento zákaz sa nevzťahuje na gombíkové články s obsahom ortuti neprevyšujúcim dve hmotnostné percentá,
b) pismenoprenosné batérie alebo akumulátory vrátane tých, ktoré sú súčasťou prístrojov, ktoré obsahujú viac ako 0,002 hmotnostného percenta kadmia; tento zákaz sa nevzťahuje na prenosné batérie a akumulátory určené na použitie v núdzových a poplašných systémoch vrátane núdzového osvetlenia, zdravotníckych prístrojov alebo v bezšnúrových elektrických nástrojoch,
c) pismenobatérie alebo akumulátory, ktoré nespĺňajú požiadavky tohto zákona.
(2) odsekBatérie a akumulátory, ktoré boli uvedené na trh po 26. septembri 2008 a nespĺňajú požiadavky uvedené v odseku 1, musia byť výrobcom z trhu bezodkladne stiahnuté.
(10) odsekVýrobca prenosných batérií a akumulátorov individuálne alebo prostredníctvom kolektívnej organizácie je povinný zabezpečiť informovanie konečných používateľov o zbere, spracovaní a recyklácii použitých prenosných batérií a akumulátorov, význame účasti na triedenom zbere, význame symbolu uvedeného na batériách a akumulátoroch, možných účinkoch látok obsiahnutých v batériách a akumulátoroch na životné prostredie a zdravie ľudí, dostupných systémoch zberu a recyklácie a o ich úlohe pri prispievaní k recyklácii a znáša náklady, ktoré mu vznikli pri organizovaní verejných informačných kampaní.
(11) odsekVýrobca batérií a akumulátorov je povinný zabezpečiť individuálne, prostredníctvom tretej osoby alebo kolektívnej organizácie zber použitých prenosných, automobilových a priemyselných batérií a akumulátorov na celom území Slovenskej republiky vrátane zabezpečenia prevádzkovania najmenej jedného zberného miesta pre použité prenosné batérie a akumulátory a najmenej jedného zariadenia na zber použitých automobilových a priemyselných batérií a akumulátorov v každom okresnom meste.
(12) odsekVýrobca batérií a akumulátorov individuálne, prostredníctvom tretej osoby alebo kolektívnej organizácie je povinný zaviesť systémy, ktoré zabezpečia spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov s použitím najlepších dostupných techník z hľadiska ochrany zdravia a životného prostredia.
(13) odsekVýrobca batérií a akumulátorov je povinný
a) pismenopodať na ministerstvo žiadosť o zápis do Registra pre batérie a akumulátory pred uvedením batérií alebo akumulátorov na trh, v ktorej uvedie
1. bodobchodné meno a sídlo, ak je právnickou osobou,
2. bodobchodné meno a miesto podnikania, ak je fyzickou osobou – podnikateľom,
3. bodidentifikačné číslo,
4. bodtyp batérií a akumulátorov, ktoré zamýšľa uviesť na trh, v členení podľa [§48a ods. 2] ,
5. bodak koná prostredníctvom tretej osoby, uvedie údaje o tretej osobe uvedené v bodoch 1 až 3,
b) pismenooznámiť ministerstvu každú zmenu údajov, ktoré uviedol v žiadosti podľa písmena a) do 30 dní od vzniku zmeny,
c) pismenoviesť evidenciu o
1. bodmnožstve batérií a akumulátorov, ktoré uviedol na trh Slovenskej republiky v členení batérií a akumulátorov podľa [§ 48a ods. 2] ,
2. bodmnožstve použitých batérií a akumulátorov, pre ktoré zabezpečil zber, spracovanie a recykláciu v členení batérií a akumulátorov podľa [§ 48a ods. 2] a podľa katalógových čísiel,
d) pismenoohlasovať sám alebo prostredníctvom tretej osoby ministerstvu do 28. februára nasledujúceho kalendárneho roka za predchádzajúci rok v kilogramoch údaje z evidencie podľa písmena c).
(14) odsekTretia osoba je povinná
a) pismenopodať na ministerstvo žiadosť o zápis do Registra batérií a akumulátorov, v ktorej uvedie
1. bodobchodné meno a sídlo, ak je právnickou osobou,
2. bodobchodné meno a miesto podnikania, ak je fyzickou osobou – podnikateľom,
3. bodidentifikačné číslo,
4. bodzoznam výrobcov batérií a akumulátorov, pre ktorých plní povinnosti na základe zmluvy,
b) pismenooznámiť ministerstvu každú zmenu údajov, ktoré uviedla v žiadosti podľa písmena a), do 30 dní od vzniku zmeny,
c) pismenozasielať ministerstvu raz ročne zoznam výrobcov batérií a akumulátorov, pre ktorých zabezpečuje plnenie povinností vyplývajúcich z odsekov 7, 8, 11 a 12 s vyznačenými zmenami, a to do 31. januára nasledujúceho kalendárneho roka,
d) pismenoviesť evidenciu podľa odseku 13 písm. c) od výrobcov batérií a akumulátorov a ohlasovať ministerstvu údaje z nej jednotlivo a súhrnne za všetkých výrobcov batérií a akumulátorov, pre ktorých zabezpečuje nakladanie s použitými batériami a akumulátormi,
e) pismenopredkladať ministerstvu každoročne najneskôr do 30. júna nasledujúceho kalendárneho roka správu o činnosti tretej osoby,
f) pismenouzavrieť zmluvu s každým výrobcom batérií a akumulátorov pri splnení všeobecných zmluvných podmienok tretej osoby.
(15) odsekMinisterstvo zapíše výrobcu batérií a akumulátorov a tretiu osobu do Registra pre batérie a akumulátory do 30 dní odo dňa doručenia správne vyplnenej a kompletnej žiadosti podľa odsekov 13 a 14 a vydá jej o tom písomné potvrdenie.
(16) odsekVýrobca batérií a akumulátorov, ktorý nie je zapísaný v Registri pre batérie a akumulátory podľa [§ 68 ods. 2 písm. aa)] , nesmie uvádzať batérie alebo akumulátory na trh.
(17) odsekVýrobca batérií a akumulátorov môže byť členom iba jednej kolektívnej organizácie pre každý typ batérií a akumulátorov podľa členenia batérií a akumulátorov uvedeného v [§ 48a ods. 2] .
(18) odsekDistribútor prenosných batérií a akumulátorov je povinný
a) pismenozabezpečiť bezplatne na svojich predajných miestach spätný zber ( [§ 48a ods. 21] ) bez ohľadu na ich výrobnú značku a na dátum ich uvedenia na trh po celú prevádzkovú dobu, pričom odobratie použitých prenosných batérií a akumulátorov nemožno viazať na kúpu novej batérie alebo akumulátora alebo iného tovaru,
b) pismenoinformovať používateľov o možnosti bezplatného spätného zberu ( [§ 48a ods. 21] ) na viditeľnom a pre verejnosť prístupnom mieste,
c) pismenoneuvádzať oddelene náklady na zber, spracovanie a recykláciu použitých prenosných batérií a akumulátorov pri predaji prenosných batérií a akumulátorov,
d) pismenozabezpečiť odovzdanie zozbieraných použitých prenosných batérií a akumulátorov prevádzkovateľovi zberného miesta alebo výrobcovi batérií a akumulátorov, ktorý zabezpečuje nakladanie s použitými prenosnými batériami a akumulátormi, alebo kolektívnej organizácii, ktorá zabezpečuje kolektívne nakladanie s použitými prenosnými batériami a akumulátormi.
(19) odsekDistribútor priemyselných a automobilových batérií a akumulátorov je povinný zabezpečiť odovzdanie zozbieraných použitých batérií a akumulátorov prevádzkovateľovi zariadenia na zber použitých priemyselných a automobilových batérií a akumulátorov alebo výrobcovi batérií a akumulátorov, ktorý zabezpečuje nakladanie s použitými automobilovými a priemyselnými batériami a akumulátormi alebo priemyselnými batériami a akumulátormi, alebo kolektívnej organizácii, ktorá zabezpečuje kolektívne nakladanie s použitými automobilovými a priemyselnými batériami a akumulátormi.
(20) odsekPodnikateľ, ktorý je oprávnený vykonávať zber použitých automobilových a priemyselných batérií a akumulátorov, je povinný zabezpečiť odovzdanie zozbieraných použitých automobilových a priemyselných batérií a akumulátorov osobe oprávnenej na spracovanie a recykláciu [ [§ 8 ods. 3 písm. a)] a [odsek 23] ].
(21) odsekPodnikateľ môže vykonávať činnosť uvedenú v odseku 20 iba na základe zmluvy s výrobcom batérií a akumulátorov alebo kolektívnou organizáciou.
(22) odsekNa distribútora batérií a akumulátorov, ktorý dodáva priamo konečnému používateľovi batérie a akumulátory pochádzajúce od výrobcu batérií a akumulátorov nezapísaného v Registri pre batérie a akumulátory, prechádzajú vo vzťahu k týmto batériám a akumulátorom a odpadu z nich pochádzajúcemu povinnosti výrobcu batérií a akumulátorov podľa tohto zákona.
(23) odsekOdovzdať prevzaté použité batérie a akumulátory na účel ich spracovania a recyklácie do iného členského štátu Európskej únie alebo mimo územia členských štátov Európskej únie je možné, ak ten, kto zabezpečuje cezhraničnú prepravu alebo vývoz [45a)](#poznamky.poznamka-45a) preukáže, že preprava alebo vývoz použitých batérií a akumulátorov je v súlade s osobitným predpisom [45)](#poznamky.poznamka-45) a existuje písomný doklad o tom, že ich spracovanie a recyklácia sa uskutoční za podmienok rovnocenných s podmienkami tohto zákona [ [§ 68 ods. 3 písm. h)] ].
(24) odsekZa splnenie povinností podľa odseku 4 písm. d), odseku 7 písm. c) a odseku 8 písm. c) sa považuje potvrdenie o spracovaní a recyklácii použitých batérií a akumulátorov aj na území iného členského štátu Európskej únie alebo mimo územia členských štátov Európskej únie.
(25) odsekVýrobca prístrojov je povinný
a) pismenozabezpečiť, aby bol prístroj, ktorý je uvádzaný na trh, navrhnutý a vyrobený tak, aby sa použité batérie a akumulátory dali ľahko vybrať,
b) pismenopriložiť k prístroju návod, ako možno batérie a akumulátory z prístroja bezpečne vybrať.
(26) odsekPovinnosti podľa odseku 25 sa nevzťahujú na výrobcu prístrojov, pri ktorých je z dôvodov bezpečnosti, výkonu, z medicínskych dôvodov alebo z dôvodu integrity údajov potrebný stály prísun elektrickej energie a vyžaduje sa stále spojenie medzi prístrojom a batériou alebo akumulátorom.
a) pismenopre rok 2014 je limit pre zber 35 %,
b) pismenopre rok 2015 je limit pre zber 40 %,
c) pismenopre rok 2016 je limit pre zber 45 %.
a) pismenozber použitých priemyselných batérií a akumulátorov od konečných používateľov bez ohľadu na ich chemické zloženie a pôvod,
b) pismenoprevzatie zozbieraných použitých priemyselných batérií a akumulátorov bez ohľadu na ich množstvo,
c) pismenoodovzdanie zozbieraných použitých priemyselných batérií a akumulátorov spracovateľovi použitých batérií a akumulátorov.
a) pismenozber použitých automobilových batérií a akumulátorov od konečných používateľov na dostupnom zariadení na zber použitých automobilových batérií a akumulátorov v ich blízkosti [ [§ 68 ods. 3 písm. h)] ], ak sa neuskutoční podľa [§ 52a] ,
b) pismenoprevzatie použitých automobilových batérií a akumulátorov bez ohľadu na ich množstvo,
c) pismenoodovzdanie použitých automobilových batérií a akumulátorov spracovateľovi použitých batérií a akumulátorov.
(9) odsekPrevzatie použitej automobilovej batérie a akumulátora pochádzajúcej z motorových vozidiel [54)](#poznamky.poznamka-54) nevyužívaných na komerčné účely vo vlastníctve fyzickej osoby nie je možné viazať na úhradu žiadneho poplatku ani na kúpu novej automobilovej batérie alebo akumulátora alebo iného tovaru.
a) pismenoodovzdať zozbierané použité prenosné batérie a akumulátory výrobcovi batérií a akumulátorov, ktorý zabezpečuje nakladanie s použitými prenosnými batériami a akumulátormi, alebo kolektívnej organizácii, ktorá zabezpečuje kolektívne nakladanie s použitými prenosnými batériami a akumulátormi,
b) pismenoodovzdať zozbierané použité automobilové alebo priemyselné batérie a akumulátory výrobcovi batérií a akumulátorov, ktorý zabezpečuje nakladanie s použitými automobilovými alebo priemyselnými batériami a akumulátormi, tretej osobe alebo kolektívnej organizácii, ktorá zabezpečuje kolektívne nakladanie s použitými automobilovými alebo priemyselnými batériami a akumulátormi,
c) pismenoodoberať použité priemyselné a automobilové batérie a akumulátory bez ohľadu na ich množstvo, chemické zloženie a pôvod,
d) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o množstvách zozbieraných použitých batérií a akumulátorov v kilogramoch v členení batérií a akumulátorov podľa [§ 48a ods. 2] ,
e) pismenoohlasovať ustanovené údaje z evidencie podľa písmena d) štvrťročne príslušnému okresnému úradu a výrobcovi batérií a akumulátorov, ktorý zabezpečuje nakladanie s použitými batériami a akumulátormi, alebo kolektívnej organizácii, ktorá zabezpečuje kolektívne nakladanie s použitými batériami a akumulátormi.
a) pismenospracovávať a recyklovať použité batérie a akumulátory v súlade so súhlasom na prevádzkovanie zariadenia na zhodnocovanie odpadov podľa [§ 7 ods. 1 písm. c)] , s podmienkami určenými v autorizácii podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] a dodržiavať požiadavky na spracovanie použitých batérií a akumulátorov [ [§ 68 ods. 3 písm. h)] ],
b) pismenozabezpečiť minimálnu recyklačnú efektivitu [ [§ 68 ods. 3 písm. h)] ]; na výpočet recyklačnej efektivity sa vzťahuje osobitný predpis, [54aa)](#poznamky.poznamka-54aa)
c) pismenozvoliť pri výstavbe nových zariadení na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov alebo pri modernizácii jestvujúcich zariadení najlepšie dostupné technológie s prihliadnutím na primeranosť výdavkov na ich obstaranie a prevádzku,
d) pismenouvádzať do prevádzky a prevádzkovať stroje a zariadenia na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov v súlade s platnou dokumentáciou, s podmienkami určenými v súhlase podľa § 7 ods. 1 písm. c) a s autorizáciou podľa § 8 ods. 3 písm. a),
e) pismenovykonať opatrenia na nápravu uložené príslušným orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73 ods. 2] ),
f) pismenoviesť prevádzkovú dokumentáciu o spracovaní a recyklácii použitých batérií a akumulátorov [ [§ 68 ods. 3 písm. h)] ],
g) pismenoviesť evidenciu a na základe evidencie ohlasovať výrobcovi batérií a akumulátorov, ktorý zabezpečuje nakladanie s použitými batériami a akumulátormi, alebo kolektívnej organizácii, ktorá zabezpečuje kolektívne nakladanie s použitými batériami a akumulátormi, štvrťročne spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov,
h) pismenoviesť evidenciu a na základe evidencie ohlasovať Recyklačnému fondu do konca mesiaca nasledujúceho po uplynutí kalendárneho štvrťroka v členení batérií a akumulátorov podľa [§ 48a ods. 2] a podľa katalógových čísiel v kilogramoch
1. bodmnožstvo použitých batérií a akumulátorov pri vstupe do zariadenia na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov,
2. bodmnožstvo použitých batérií a akumulátorov, ktoré spracoval a zrecykloval v zariadení na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov,
i) pismenouchovávať evidenciu podľa písmena g) v písomnej alebo elektronickej forme najmenej tri roky,
j) pismenoplniť povinnosti pôvodcu odpadu vo vzťahu k ním produkovaným odpadom,
k) pismenoskladovať, spracovať a recyklovať použité batérie a akumulátory podľa ustanovených technických požiadaviek [ [§ 68 ods. 3 písm. h)] ],
l) pismenooznamovať recyklačnú efektivitu ministerstvu podľa osobitného predpisu. [54aa)](#poznamky.poznamka-54aa)
(5) odsekZakazuje sa zmiešavať použité batérie a akumulátory s ostatnými druhmi odpadov.
(6) odsekPoužité batérie a akumulátory možno zbierať len oddelene od ostatných druhov odpadov s výnimkou elektroodpadu.
(7) odsekNa použité batérie a akumulátory z domácností, ktoré sú komunálnym odpadom, sa nevzťahujú ustanovenia [§ 39] okrem odsekov 1, 6 až 8, 10 a 19.
(8) odsekNa prevádzkovanie zberného miesta ( [§ 48a ods. 20] ) sa nevyžaduje súhlas podľa [§ 7] ani registrácia podľa [§ 15] .
§ 48g Kolektívne nakladanie s použitými batériami a akumulátormi paragraf(1) odsekKolektívne nakladanie s použitými batériami a akumulátormi je zabezpečenie nakladania s použitými batériami a akumulátormi kolektívnou organizáciou pre výrobcov batérií a akumulátorov, s ktorými má uzatvorenú zmluvu; zodpovednosť výrobcov batérií a akumulátorov zostáva zachovaná.
(2) odsekKolektívnou organizáciou je právnická osoba založená podľa osobitného predpisu [54ac)](#poznamky.poznamka-54ac) výrobcami batérií a akumulátorov, ktorá je zapísaná v Registri pre batérie a akumulátory.
(3) odsekŽiadosť o zápis do Registra pre batérie a akumulátory sa podáva písomne v štátnom jazyku ministerstvu.
(4) odsekPrávnická osoba uvedie v žiadosti o zápis do Registra pre batérie a akumulátory
a) pismenoobchodné meno a sídlo,
b) pismenoidentifikačné číslo,
c) pismenodruh batérií a akumulátorov, pre ktoré bude kolektívna organizácia zabezpečovať nakladanie s použitými batériami a akumulátormi,
d) pismenozoznam minimálne päťdesiatich výrobcov batérií a akumulátorov, pre ktorých bude kolektívna organizácia zabezpečovať kolektívne nakladanie s použitými batériami a akumulátormi.
(5) odsekPrávnická osoba k žiadosti podľa odseku 3 priloží
a) pismenozmluvu alebo inú listinu, ktorou bola založená,
b) pismenostanovy a iné dokumenty upravujúce jej vnútornú organizáciu,
c) pismenovýpis z obchodného registra alebo z iného registra, v ktorom je zapísaná, nie starší ako tri mesiace,
d) pismenozmluvné zabezpečenie nakladania s použitými batériami a akumulátormi s výrobcami podľa odseku 4 písm. d),
e) pismenozmluvné zabezpečenie spracovania a recyklácie použitých batérií a akumulátorov so spracovateľom použitých batérií a akumulátorov,
f) pismenozoznam okresov s uvedením konkrétnych obcí, v ktorých zabezpečuje zber použitých prenosných batérií a akumulátorov a zber použitých automobilových batérií a akumulátorov pochádzajúcich z motorových vozidiel [54)](#poznamky.poznamka-54) nevyužívaných na komerčné účely vo vlastníctve fyzickej osoby; na vyžiadanie ministerstva priloží aj kópie zmlúv s osobami oprávnenými na zber použitých batérií a akumulátorov.
(6) odsekMinisterstvo zapíše do Registra pre batérie a akumulátory právnickú osobu do 30 dní odo dňa doručenia správne vyplnenej a kompletnej žiadosti podľa odsekov 4 a 5 a vydá jej o tom písomné potvrdenie.
(7) odsekKolektívna organizácia je povinná
a) pismenozabezpečiť pre výrobcu batérií a akumulátorov, s ktorým má uzatvorenú zmluvu, splnenie limitu podľa [§ 48c ods. 6] ,
b) pismenozabezpečiť spoločné plnenie povinností výrobcov batérií a akumulátorov vyplývajúcich z [§ 48c ods. 2] , [4] , [7] , [8] , [10] až 12, s ktorými má uzatvorenú zmluvu, na celom území Slovenskej republiky,
c) pismenozasielať ministerstvu ročne zoznam výrobcov, pre ktorých zabezpečuje plnenie povinností vyplývajúcich z [§ 48c ods. 2] , [4] , [7] , [8] , [10] až 12 s vyznačenými zmenami, a to do 31. januára nasledujúceho kalendárneho roka,
d) pismenooznámiť ministerstvu každú zmenu údajov, ktoré uviedla v žiadosti podľa odseku 4 alebo v prílohách k žiadosti podľa odseku 5 do 30 dní odo dňa vzniku zmeny,
e) pismenoviesť evidenciu podľa [§ 48c ods. 13 písm. c)] od výrobcov batérií a akumulátorov a ohlasovať ministerstvu z nej údaje jednotlivo a súhrnne za všetkých výrobcov batérií a akumulátorov, pre ktorých zabezpečuje nakladanie s použitými batériami a akumulátormi,
f) pismenouskutočniť raz ročne vykonanie celorepublikovej informačnej kampane a regionálnej informačnej kampane pre občanov, najmä o spätnom zbere použitých prenosných batérií a akumulátorov, o miestach, kde môžu občania použité batérie a akumulátory odovzdať, a o potrebe a význame ich odborného spracovania a recyklácie,
g) pismenouložiť účtovnú závierku potvrdenú audítorskou spoločnosťou v registri účtovných závierok [54ad)](#poznamky.poznamka-54ad) do 30 dní po jej schválení,
h) pismenopredkladať ministerstvu každoročne najneskôr do 30. júna nasledujúceho kalendárneho roka:
1. bodsprávu o činnosti kolektívnej organizácie [ [§ 68 ods. 3 písm. h)] ],
2. bodvýkaz ziskov a strát potvrdený štatutárnym orgánom kolektívnej organizácie,
i) pismenouzavrieť zmluvu s každým výrobcom batérií a akumulátorov pri splnení všeobecných zmluvných podmienok kolektívnej organizácie,
j) pismenovyužiť všetky finančné prostriedky, ktoré získala od výrobcov batérií a akumulátorov, na pokrytie nákladov na zber, prepravu, spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov.
§ 48h Zánik kolektívnej organizácie paragrafKolektívna organizácia zanikne
§ 48i Výmaz z Registra pre batérie a akumulátory paragraf(1) odsekMinisterstvo vymaže výrobcu batérií a akumulátorov z Registra pre batérie a akumulátory, ak
a) pismenonesplní povinnosť podľa [§ 48c ods. 4 písm. a)] ,
b) pismenov určenej lehote ( [§ 79 ods. 3] ) nesplní povinnosti ustanovené v [§ 48c ods. 4 písm. b) až d)] , [ods. 7] a [8] , [ods. 10] až 12,
c) pismenobol zaregistrovaný na základe nepravdivých alebo neúplných údajov uvedených v žiadosti ( [§ 48c ods. 13] ) alebo v prílohách k žiadosti alebo prestal spĺňať niektorú z podmienok jeho registrácie.
(2) odsekMinisterstvo vymaže kolektívnu organizáciu z Registra pre batérie a akumulátory, ak
a) pismenonesplní povinnosť podľa [§ 48g ods. 7 písm. a)] ,
b) pismenov určenej lehote ( [§ 79 ods. 3] ) nesplní povinnosti podľa tohto zákona s výnimkou povinnosti podľa [§ 48g ods. 7 písm. a)] ,
c) pismenobola zaregistrovaná na základe nepravdivých alebo neúplných údajov uvedených v žiadosti ( [§ 48g ods. 4] ) alebo v prílohách k žiadosti alebo prestala spĺňať niektorú z podmienok jej registrácie,
d) pismenouvedie nepravdivé údaje v správe o činnosti kolektívnej organizácie,
e) pismenonastala skutočnosť uvedená v [§ 48h] .
(3) odsekMinisterstvo vymaže kolektívnu organizáciu z Registra pre batérie a akumulátory aj vtedy, ak o to kolektívna organizácia požiada. Žiadosť o výmaz musí byť podaná pred samotným ukončením činnosti kolektívnej organizácie s preukázaním splnenia všetkých zmluvných povinností za svojich výrobcov.
(4) odsekŽiadosť o výmaz podľa odseku 3 možno podať najskôr po uplynutí 30 dní od doručenia písomného oznámenia jednotlivým výrobcom batérií a akumulátorov, pre ktorých zabezpečuje kolektívne nakladanie s použitými batériami a akumulátormi, a ministerstvu o tom, že kolektívna organizácia chce podať žiadosť o výmaz a ukončiť svoju činnosť.
(5) odsekMinisterstvo na základe žiadosti podľa odseku 3 vykoná výmaz z registra do 30 dní odo dňa jej doručenia, ak kolektívna organizácia preukáže splnenie povinností podľa odseku 4. Ministerstvo zároveň zverejní oznámenie o výmaze kolektívnej organizácie z Registra pre batérie a akumulátory na svojom webovom sídle.
(6) odsekMinisterstvo vydá kolektívnej organizácii oznámenie o výmaze z Registra pre batérie a akumulátory.
(7) odsekMinisterstvo vymaže tretiu osobu z Registra pre batérie a akumulátory, ak
a) pismenov určenej lehote ( [§ 79 ods. 3] ) nesplní pre zmluvného výrobcu povinnosti ustanovené v [§ 48c ods. 7] , [8] , [11] a [12] ,
b) pismenobola zaregistrovaná na základe nepravdivých alebo neúplných údajov uvedených v žiadosti ( [§ 48c ods. 14] ) alebo v prílohách k žiadosti alebo prestala spĺňať niektorú z podmienok jej registrácie.
(8) odsekMinisterstvo vymaže tretiu osobu z Registra pre batérie a akumulátory na základe skutočností podľa odseku 7 a vydá jej o tom písomné oznámenie.
(10) odsekDržiteľ starého vozidla, ktorý na účely jeho vyradenia z evidencie vozidiel podľa osobitného predpisu [57)](#poznamky.poznamka-57) nevie preukázať, ako naložil so starým vozidlom, ktoré podľa jeho tvrdenia už neexistuje, je oprávnený po zaplatení príspevku do Environmentálneho fondu podľa [§ 54 ods. 7] požiadať obvodný úrad životného prostredia o vydanie potvrdenia o neexistencii starého vozidla.
(11) odsekObvodný úrad životného prostredia v prípadoch podľa odseku 10 vydá žiadateľovi potvrdenie o neexistencii starého vozidla na účel jeho vyradenia z evidencie vozidiel.
o) pismenoprevziať od držiteľa starého vozidla tabuľku s evidenčným číslom, osvedčenie o evidencii časť I, osvedčenie o evidencii časť II a bezodkladne znehodnotiť tabuľku s evidenčným číslom a zabezpečiť jej úplné spracovanie,
p) pismenopo odovzdaní starého vozidla na spracovanie zaslať v elektronickej forme orgánu Policajného zboru údaje o spracovaní starého vozidla a následne mu doručiť osvedčenie o evidencii časť I a časť II.
(7) odsekDržiteľ starého vozidla, ktorý žiada o vydanie potvrdenia o neexistencii starého vozidla na účel jeho vyradenia z evidencie vozidiel podľa [§ 51 ods. 10] , je povinný zaplatiť príspevok do Environmentálneho fondu v sume
a) pismeno150 eur, ak je dátum prvej evidencie vozidla do 10 rokov od podania žiadosti,
b) pismeno100 eur, ak je dátum prvej evidencie vozidla od 10 rokov do 20 rokov od podania žiadosti,
c) pismeno50 eur, ak je dátum prvej evidencie vozidla viac ako 20 rokov od podania žiadosti.
1. bodbezplatný spätný odber a oddelený zber elektroodpadu od jeho držiteľa,
2. bodprednostné opätovné použitie elektroodpadu prevzatého podľa prvého bodu ako celku,
3. bododovzdanie elektroodpadu, ktorý nie je možné opätovne využiť ako celok iba do zariadenia na spracovanie elektroodpadu, ktorému bola udelená autorizácia podľa § 8 ods. 3 písm. d),
4. bodspracovanie elektroodpadu v súlade s ustanovenými podmienkami [ [§ 68 ods. 3 písm. u)] ] a zhodnotenie elektroodpadu prevzatého podľa prvého bodu,
5. bodprevzatie ponúkaného elektroodpadu určeného na spracovanie bez ohľadu na plnenie minimálnej výšky limitov.
1. bodobchodné meno a miesto podnikania,
2. bodmeno a priezvisko, dátum narodenia, adresu trvalého pobytu,
3. bodidentifikačné číslo,
4. bodúdaj o zapojení sa do kolektívneho systému spätného odberu, oddeleného zberu alebo nakladania s elektroodpadom, ak neplní ustanovené povinnosti individuálne,
5. bodvýšku a druh záruky v prípade individuálneho plnenia povinností výrobcu elektrozariadení a to formou potvrdenia banky alebo pobočky zahraničnej banky o zodpovedajúcej výške finančných prostriedkov na viazanom bankovom účte v prospech Environmentálneho fondu [35)](#poznamky.poznamka-35) alebo potvrdenia poisťovne o uzatvorení zodpovedajúceho poistenia,
6. bodkategóriu elektrozariadení, ktoré uvádza na trh,
1. bodmnožstvo elektrozariadení podľa kategórií, ktoré uviedol na trh, množstvo elektrozariadení predaných na použitie v domácnostiach uvádzať samostatne. Množstvo elektrozariadení uvedené na trh sa udáva v kilogramoch vrátane súčiastok, konštrukčných častí, doplnkov a spotrebných materiálov s výnimkou obalu, batérií, návodu na použitie a manuálov,
2. bodmnožstvo elektroodpadu prevzatého v systéme spätného odberu a oddeleného zberu podľa kategórií; množstvo a kategóriu elektroodpadu z domácností uvádzať samostatne,
3. bodmnožstvo a kategóriu zozbieraného opätovne použitého elekroodpadu,
4. bodmnožstvo a kategóriu recyklovaného a zhodnoteného elektroodpadu,
5. bodmnožstvo a kategóriu vyvezeného zozbieraného elektroodpadu,
6. bodplnenie ustanovených limitov podľa písmena i),
7. bodmnožstvo elektroodpadu pri vstupe a výstupe do a zo zariadenia na spracovanie elektroodpadu a zariadenia na zhodnotenie alebo recykláciu elektroodpadu vrátane prednostne odoberaných materiálov a súčiastok; zabezpečenie plnenia povinnosti je možné realizovať aj prostredníctvom zmluvného partnera.
1. bodobchodné meno a miesto podnikania,
2. bodmeno a priezvisko, dátum narodenia, adresu trvalého pobytu,
3. bodidentifikačné číslo,
4. bodkategóriu elektrozariadení, ktoré predáva,
5. bodpotvrdenie o členstve v kolektívnej organizácii,
1. bodobchodné meno a miesto podnikania,
2. bodmeno a priezvisko, dátum narodenia, adresu trvalého pobytu,
3. bodidentifikačné číslo alebo iný identifikačný údaj,
4. bodpotvrdenie o členstve v kolektívnej organizácii,
5. bodkategóriu elektrozariadení, ktoré predáva,
(10) odsekVýnos poriadkovej pokuty je príjmom Environmentálneho fondu.
a) pismenovoľne a kedykoľvek vstupovať na pozemky, do prevádzkových priestorov, stavieb, zariadení a iných priestorov kontrolovanej osoby,
b) pismenopožadovať preukázanie totožnosti kontrolovanej osoby, totožnosti jej zamestnancov alebo osôb, ktoré konajú v jej mene,
c) pismenopožadovať predloženie prevádzkovej evidencie a dokladov kontrolovanej osoby, nahliadať do nich a požadovať ich kópie,
d) pismenovykonávať potrebné zisťovania vrátane odoberania vzoriek, zhotovovania fotodokumentácie a videodokumentácie a požadovať potrebné údaje a vysvetlenia.
a) pismenostrpieť výkon štátneho dozoru,
b) pismenoosobám vykonávajúcim štátny dozor a prizvaným osobám umožniť vstup na pozemky, do prevádzkových priestorov, stavieb, zariadení a iných priestorov,
c) pismenopreukázať svoju totožnosť, totožnosť jej zamestnancov a osôb konajúcich v jej mene,
d) pismenopredložiť originál svojej prevádzkovej evidencie a dokladov, umožniť nahliadanie do nich, vyhotoviť z nich kópie a predložiť ich,
e) pismenoumožniť vykonávať potrebné zisťovanie vrátane odoberania vzoriek, zhotovovať fotodokumentáciu a videodokumentáciu a poskytnúť potrebné písomnosti, vysvetlenia a pravdivé a úplné informácie súvisiace s odpadovým hospodárstvom a s plnením povinností výrobcu a dovozcu vybraných komodít.
(7) odsekOsoba vykonávajúca štátny dozor môže uložiť kontrolovanej osobe za marenie alebo iné sťaženie výkonu štátneho dozoru podľa odseku 4 alebo za nesplnenie povinnosti podľa odseku 6 poriadkovú pokutu; jej výška je najviac 2 000 eur a v prípade iného sťaženia výkonu štátneho dozoru najviac 300 eur. Poriadkovú pokutu možno uložiť aj opakovane.
(8) odsekPolicajný zbor poskytne osobe vykonávajúcej štátny dozor na jej žiadosť spoluprácu a ochranu pri vykonávaní štátneho dozoru. O spoluprácu a ochranu možno požiadať, ak možno odôvodnene predpokladať ohrozenie života alebo zdravia osoby vykonávajúcej štátny dozor alebo marenie výkonu štátneho dozoru, ak je ohrozený život alebo zdravie osoby vykonávajúcej štátny dozor alebo ak je marený výkon štátneho dozoru.
(9) odsekPri výkone štátneho dozoru sa postupuje podľa osobitného predpisu, [82)](#poznamky.poznamka-82) ak v odsekoch 1 až 8 nie je ustanovené inak.
k) pismenokonanie o zápise do Registra výrobcov elektrozariadení [ [§ 54b ods. 1 písm. l)] ] a konanie o zápise do Registra kolektívnych organizácií ( [§ 54ga ods. 2] ),
l) pismenokonanie o zápise do Registra pre batérie a akumulátory.
zn) pismenoporuší povinnosť podľa [§ 48g ods. 7] , [§ 54ga ods. 6] ,
zo) pismenonezabezpečí konečné zhodnotenie alebo zneškodnenie odpadov podľa [§ 19 ods. 2] .
r) pismenoporuší zákaz podľa [§ 48d ods. 5] .
§ 80a paragrafparagraf-80a.odsek-1 odsekUložením pokuty nie je dotknutá trestná zodpovednosť zamestnancov kontrolovanej osoby alebo inej fyzickej osoby za spáchanie trestného činu podľa osobitného predpisu. [85)](#poznamky.poznamka-85) Príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva alebo obec sú povinní postupovať podľa osobitného predpisu. [86)](#poznamky.poznamka-86)
§ 81k Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2014 paragraf(1) odsekOdborná spôsobilosť na podnikanie v oblasti nakladania s nebezpečnými odpadmi získaná podľa doterajších všeobecne záväzných právnych predpisov sa považuje za odbornú spôsobilosť podľa tohto zákona.
(2) odsekKto vykonáva činnosť, na ktorú sa vyžaduje registrácia v Registri pre batérie a akumulátory, je povinný požiadať o zápis do tohto registra do 30. júna 2014. Ministerstvo zapíše kolektívnu organizáciu a tretiu osobu do 30 dní odo dňa doručenia správne vyplnenej a kompletnej žiadosti a vydá jej o tom písomné potvrdenie.
(3) odsekKonanie o uložení pokuty začaté pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona sa dokončí podľa doterajších predpisov.
~ Zmenené ustanovenia (151)
paragraf-19.odsek-1.pismeno-l textual− Pôvodný textvykonať opatrenia na nápravu uložené orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ),
+ Nový textvykonať opatrenia na nápravu uložené orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 79 ods. 3] ),
paragraf-19.odsek-11 textual− Pôvodný textKaždý je oprávnený oznámiť Slovenskej inšpekcii životného prostredia (ďalej len „inšpekcia“), okresnému úradu alebo obci, v ktorých územnom obvode malo dôjsť k porušeniu povinností, skutočnosti nasvedčujúce tomu, že došlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 3. Oznámenie sa podáva v písomnej forme alebo ústne do zápisnice a obsahuje najmä
+ Nový textKaždý je oprávnený oznámiť Slovenskej inšpekcii životného prostredia (ďalej len „inšpekcia“), okresnému úradu alebo obci, v ktorých územnom obvode malo dôjsť k porušeniu povinností, skutočnosti nasvedčujúce tomu, že došlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 4. Oznámenie sa podáva v písomnej forme alebo ústne do zápisnice a obsahuje najmä
paragraf-19.odsek-12 textual− Pôvodný textOkresný úrad alebo inšpekcia na základe oznámenia oznamovateľa alebo obce podľa odseku 10 oznámenie preskúma, podľa potreby si vyžiada od oznamovateľa a od obce ďalšie údaje a požiada prevádzkovateľa o vyjadrenie k oznámeniu.
+ Nový textOkresný úrad alebo inšpekcia na základe oznámenia oznamovateľa alebo obce podľa odseku 11 oznámenie preskúma, podľa potreby si vyžiada od oznamovateľa a od obce ďalšie údaje a požiada prevádzkovateľa o vyjadrenie k oznámeniu.
paragraf-19.odsek-14 textual− Pôvodný textAk sa pri preskúmaní oznámenia preukáže, že nedošlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 3, okresný úrad alebo inšpekcia oznámenie odloží záznamom a upovedomí o tom s uvedením dôvodov oznamovateľa alebo obec, ktorá podala oznámenie.
+ Nový textAk sa pri preskúmaní oznámenia preukáže, že nedošlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 4, okresný úrad alebo inšpekcia oznámenie odloží záznamom a upovedomí o tom s uvedením dôvodov oznamovateľa alebo obec, ktorá podala oznámenie.
paragraf-19.odsek-15 textual− Pôvodný textAk sa pri preskúmaní oznámenia preukáže, že došlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 3, okresný úrad alebo inšpekcia postupuje podľa [§ 73] ako orgán štátneho dozoru, pričom o svojom postupe písomne upovedomí s uvedením dôvodov oznamovateľa alebo obec, ktorá podala oznámenie.
+ Nový textAk sa pri preskúmaní oznámenia preukáže, že došlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 4, okresný úrad alebo inšpekcia postupuje podľa [§ 73] ako orgán štátneho dozoru, pričom o svojom postupe písomne upovedomí s uvedením dôvodov oznamovateľa alebo obec, ktorá podala oznámenie.
paragraf-19.odsek-2 semantic− Pôvodný textAk sa odpad prepravuje od pôvodcu odpadu alebo držiteľa odpadu k obchodníkovi, do zariadenia na zber odpadov, do zariadenia na zhodnocovanie odpadov alebo do zariadenia na zneškodňovanie odpadov a výsledkom zhodnocovania odpadu alebo zneškodňovania odpadu nie je konečné zhodnotenie tohto odpadu alebo konečné zneškodnenie tohto odpadu, zodpovednosti za konečné zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu sa pôvodca odpadu alebo držiteľ odpadu nemôže zbaviť.
+ Nový textAk sa odpad prepravuje od pôvodcu odpadu alebo držiteľa odpadu k obchodníkovi, do zariadenia na zber odpadov, do zariadenia na zhodnocovanie odpadov alebo do zariadenia na zneškodňovanie odpadov a výsledkom zhodnocovania odpadu alebo zneškodňovania odpadu nie je konečné zhodnotenie tohto odpadu alebo konečné zneškodnenie tohto odpadu, zodpovednosti za konečné zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu sa pôvodca odpadu alebo držiteľ odpadu nemôže zbaviť. Uvedené neplatí, ak pôvodca alebo držiteľ odpadu odovzdá odpad subjektu, ktorý je oprávnený k jeho prevzatiu v zmysle tohto zákona ( [§ 7] , [8] a [15] ). Subjekt, ktorému bol odpad odovzdaný, sa stane zodpovedným za odpad a vzťahujú sa na neho všetky povinnosti držiteľa odpadu ustanovené v [§ 19] .
paragraf-2.odsek-15 semantic− Pôvodný textZariadenie na zber odpadov je miesto, v ktorom sa vykonáva zber odpadov, ohraničené plotom alebo priestor, v ktorom sa vykonáva zber odpadov, nachádzajúci sa v stavbe; [10a)](#poznamky.poznamka-10a) takýmto zariadením nie je miesto na ukladanie odpadov podľa [§ 39] a miesto spätného odberu elektroodpadu podľa [§ 54a ods. 17] a zberné miesto podľa [§ 48a ods. 17] .
+ Nový textZariadenie na zber odpadov je miesto, v ktorom sa vykonáva zber odpadov, ohraničené plotom alebo priestor, v ktorom sa vykonáva zber odpadov, nachádzajúci sa v stavbe; [10a)](#poznamky.poznamka-10a) takým zariadením nie je miesto na ukladanie odpadov podľa [§ 39] , miesto spätného odberu elektroodpadu podľa [§ 54a ods. 17] , zberné miesto podľa [§ 48a ods. 20] a miesto spätného odberu podľa [§ 48a ods. 21] .
paragraf-20.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textumožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu nakladania s odpadmi v priebehu prepravy; na ich vyžiadanie predložiť dokumentáciu [33)](#poznamky.poznamka-33) a poskytnúť pravdivé a úplné informácie súvisiace s odpadovým hospodárstvom,
+ Nový textumožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu nakladania s odpadmi v priebehu prepravy; na ich vyžiadanie predložiť dokumentáciu [33)](#poznamky.poznamka-33) a poskytnúť pravdivé a úplné informácie súvisiace s odpadovým hospodárstvom.
paragraf-21.odsek-1.pismeno-j semantic− Pôvodný textvykonať opatrenie na nápravu uložené orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ),
+ Nový textoznamovať bezodkladne príslušnému okresnému úradu neprevzatie odpadov do zariadenia na zneškodňovanie odpadov činnosťami podľa [položiek D1, D5 a D10 uvedených v prílohe č. 3] ,
paragraf-21.odsek-1.pismeno-k semantic− Pôvodný textoznamovať bezodkladne príslušnému okresnému úradu neprevzatie odpadov do zariadenia na zneškodňovanie odpadov činnosťami podľa [položiek D1] , [D5] a [D10 uvedených v prílohe č. 3] ,
+ Nový textodstraňovať negatívne stavy a vplyvy zistené monitoringom skládky odpadov,
paragraf-21.odsek-1.pismeno-l semantic− Pôvodný textodstraňovať negatívne stavy a vplyvy zistené monitoringom skládky odpadov,
+ Nový textna žiadosť ministerstva, okresného úradu v sídle kraja, okresného úradu alebo nimi poverenej osoby bezplatne poskytnúť informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu,
paragraf-21.odsek-1.pismeno-m semantic− Pôvodný textna žiadosť ministerstva, okresného úradu v sídle kraja, okresného úradu alebo nimi poverenej osoby bezplatne poskytnúť informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu,
+ Nový textak ide o prevádzkovateľa mobilného zariadenia, najneskôr tri dni vopred písomne ohlásiť okresnému úradu, v ktorého územnom obvode bude zhodnocovať alebo zneškodňovať odpady, miesto, kde bude túto činnosť vykonávať, druh, kategóriu a predpokladané množstvo odpadu, ktorý bude zhodnocovaný alebo zneškodňovaný, a predpokladaný čas výkonu činnosti.
paragraf-39.odsek-14.pismeno-a textual− Pôvodný textindividuálne určenie intervalu odvozu komunálnych odpadov z miesta určeného obcou podľa odseku 5 písm. c), pričom pri iných ako biologicky rozložiteľných komunálnych odpadoch môže byť tento interval aj dlhší ako 14 dní, alebo
+ Nový textindividuálne určenie intervalu odvozu komunálnych odpadov z miesta určeného obcou podľa odseku 8 písm. c), pričom pri iných ako biologicky rozložiteľných komunálnych odpadoch môže byť tento interval aj dlhší ako 14 dní, alebo
paragraf-39.odsek-14.pismeno-b textual− Pôvodný textvýber veľkosti zbernej nádoby aspoň z troch možností, ktoré ustanoví obec vo všeobecne záväznom nariadení podľa odseku 4; ak ide o pôvodcov komunálnych odpadov, ktorí sú spoluvlastníkmi nehnuteľnosti, alebo ak ide o bytový dom, výber veľkosti zbernej nádoby je možný len po dohode všetkých pôvodcov, ak sa tí nedohodnú, rozhodne obec.
+ Nový textvýber veľkosti zbernej nádoby aspoň z troch možností, ktoré ustanoví obec vo všeobecne záväznom nariadení podľa odseku 6; ak ide o pôvodcov komunálnych odpadov, ktorí sú spoluvlastníkmi nehnuteľnosti, alebo ak ide o bytový dom, výber veľkosti zbernej nádoby je možný len po dohode všetkých pôvodcov, ak sa tí nedohodnú, rozhodne obec.
paragraf-39.odsek-19 semantic− Pôvodný textObec je povinná umožniť výrobcovi elektrozariadení alebo kolektívnej organizácii ( [§ 54ga ods. 2] ) na ich náklady
+ Nový textObec je povinná umožniť výrobcovi elektrozariadení alebo kolektívnej organizácii ( [§ 54ga ods. 2] ) a výrobcovi batérií a akumulátorov alebo kolektívnej organizácii ( [§ 48g ods. 2] ) na ich náklady
paragraf-39.odsek-19.pismeno-a semantic− Pôvodný textzaviesť a prevádzkovať na jej území systém oddeleného zberu elektroodpadu z domácností,
+ Nový textzaviesť a prevádzkovať na jej území systém oddeleného zberu elektroodpadu z domácností a systém zberu použitých prenosných batérií a akumulátorov alebo použitých automobilových batérií a akumulátorov pochádzajúcich z motorových vozidiel [54)](#poznamky.poznamka-54) nevyužívaných na komerčné účely vo vlastníctve fyzickej osoby,
paragraf-39.odsek-6 semantic− Pôvodný textObec upraví v súlade s hierarchiou odpadového hospodárstva ( [§ 3 ods. 1] ) podrobnosti o nakladaní s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi vrátane biologicky rozložiteľných kuchynských a reštauračných odpadov od prevádzkovateľa kuchyne [48f)](#poznamky.poznamka-48f) a elektroodpadov z domácností všeobecne záväzným nariadením, v ktorom ustanoví najmä podrobnosti o spôsobe zberu a prepravy komunálnych odpadov, o spôsobe triedeného zberu komunálnych odpadov jednotlivých zložiek komunálnych odpadov, o spôsobe nakladania s drobnými stavebnými odpadmi, ako aj miesta určené na ukladanie týchto odpadov, na zneškodňovanie odpadov a dôvody nezavedenia triedeného zberu biologicky rozložiteľných komunálnych odpadov podľa odseku 18.
+ Nový textObec upraví v súlade s hierarchiou odpadového hospodárstva ( [§ 3 ods. 1] ) podrobnosti o nakladaní s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi vrátane biologicky rozložiteľných kuchynských a reštauračných odpadov od prevádzkovateľa kuchyne, [48f)](#poznamky.poznamka-48f) použitých batérií a akumulátorov, ktoré sú komunálnym odpadom a elektroodpadov z domácností všeobecne záväzným nariadením, v ktorom ustanoví najmä podrobnosti o spôsobe zberu a prepravy komunálnych odpadov, o spôsobe triedeného zberu komunálnych odpadov jednotlivých zložiek komunálnych odpadov, o spôsobe nakladania s drobnými stavebnými odpadmi, ako aj miesta určené na ukladanie týchto odpadov, na zneškodňovanie odpadov a dôvody nezavedenia triedeného zberu biologicky rozložiteľných komunálnych odpadov podľa odseku 18.
paragraf-39.odsek-9 semantic− Pôvodný textNáklady na činnosti nakladania s komunálnymi odpadmi a drobnými stavebnými odpadmi hradí obec z miestneho poplatku podľa osobitného predpisu okrem prípadov podľa [§ 18 ods. 8] [alebo 10] a okrem nákladov na systém oddeleného zberu odpadu z elektrozariadení (ďalej len „elektroodpad“) z domácností ( [§ 54a ods. 4] ) a biologicky rozložiteľného kuchynského a reštauračného odpadu od prevádzkovateľa kuchyne. Výnos miestneho poplatku sa použije výlučne na úhradu nákladov spojených s nakladaním s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi, najmä na ich zber, prepravu, zhodnocovanie a zneškodňovanie.
+ Nový textNáklady na činnosti nakladania s komunálnymi odpadmi a drobnými stavebnými odpadmi hradí obec z miestneho poplatku podľa osobitného predpisu okrem prípadov podľa [§ 18 ods. 8] alebo [10] a okrem nákladov na systém oddeleného zberu odpadu z elektrozariadení (ďalej len „elektroodpad“) z domácností ( [§ 54a ods. 4] ), zberu použitých batérií a akumulátorov, ktoré sú komunálnym odpadom a biologicky rozložiteľného kuchynského a reštauračného odpadu od prevádzkovateľa kuchyne. Výnos miestneho poplatku sa použije výlučne na úhradu nákladov spojených s nakladaním s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi, najmä na ich zber, prepravu, zhodnocovanie a zneškodňovanie.
paragraf-40.odsek-9 semantic− Pôvodný textOdbornou spôsobilosťou na podnikanie v oblasti nakladania s nebezpečnými odpadmi je vysokoškolské vzdelanie prvého alebo druhého stupňa príslušného technického, prírodovedného, farmaceutického, poľnohospodárskeho, veterinárneho alebo lekárskeho smeru a najmenej tri roky praxe v príslušnom odbore alebo skončené stredoškolské vzdelanie príslušného technického, poľnohospodárskeho alebo zdravotníckeho smeru a najmenej päť rokov praxe v príslušnom odbore.
+ Nový textOdbornou spôsobilosťou na podnikanie v oblasti nakladania s nebezpečnými odpadmi je vysokoškolské vzdelanie prvého alebo druhého stupňa príslušného technického, prírodovedného, farmaceutického, poľnohospodárskeho, veterinárneho alebo lekárskeho smeru a najmenej tri roky praxe v oblasti nakladania s nebezpečnými odpadmi alebo skončené stredoškolské vzdelanie príslušného technického, poľnohospodárskeho alebo zdravotníckeho smeru a najmenej päť rokov praxe v oblasti nakladania s nebezpečnými odpadmi.
paragraf-40a.odsek-13 textual− Pôvodný textDržiteľ polychlórovaných bifenylov je povinný umožniť orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva alebo ním poverenej osobe vykonať monitorovanie množstva polychlórovaných bifenylov, ktoré oznámil ministerstvu podľa odseku 1 alebo 2; ustanovenia [§ 73 ods. 3 a 4] platia rovnako.
+ Nový textDržiteľ polychlórovaných bifenylov je povinný umožniť orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva alebo ním poverenej osobe vykonať monitorovanie množstva polychlórovaných bifenylov, ktoré oznámil ministerstvu podľa odseku 1 alebo 2; ustanovenie [§ 73 ods. 4] platí rovnako.
paragraf-48a.odsek-10 textual− Pôvodný textZhodnocovateľ použitých batérií a akumulátorov je fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorej bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] .
+ Nový textSpracovateľ použitých batérií a akumulátorov je fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorej bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] .
paragraf-48a.odsek-11 textual− Pôvodný textVýrobca batérií a akumulátorov je osoba, ktorá v rámci svojej podnikateľskej činnosti bez ohľadu na použitú techniku predaja, vrátane predaja na základe zmluvy uzavieranej na diaľku, [54a)](#poznamky.poznamka-54a) uvádza na trh batérie alebo akumulátory vyrobené v Slovenskej republike alebo dovezené na územie Slovenskej republiky vrátane batérií a akumulátorov začlenených do prístrojov alebo motorových vozidiel.
+ Nový textVýrobca batérií a akumulátorov je osoba, ktorá v rámci svojej podnikateľskej činnosti bez ohľadu na použitú techniku predaja, vrátane predaja na základe zmluvy uzatváranej na diaľku, [54a)](#poznamky.poznamka-54a) uvádza po prvý raz na trh batérie alebo akumulátory vyrobené v Slovenskej republike alebo dovezené na územie Slovenskej republiky vrátane batérií a akumulátorov začlenených do prístrojov alebo motorových vozidiel.
paragraf-48a.odsek-12 semantic− Pôvodný textDistribútor batérií a akumulátorov je osoba, ktorá poskytuje batérie a akumulátory v rámci svojej podnikateľskej činnosti používateľovi.
+ Nový textTretia osoba je osoba, ktorá v rámci svojej podnikateľskej činnosti zabezpečuje pre výrobcu priemyselných alebo automobilových batérií a akumulátorov plnenie povinností podľa tohto zákona na základe zmluvy a ktorá je zapísaná v Registri pre batérie a akumulátory; za tretiu osobu sa nepovažuje osoba, ktorá na zmluvnom základe zabezpečuje plnenie povinností podľa tohto zákona pre jedného výrobcu priemyselných alebo automobilových batérií a akumulátorov, ktorý plní povinnosti podľa tohto zákona individuálne.
paragraf-48a.odsek-13 semantic− Pôvodný textUvedenie batérií a akumulátorov na trh je na účely tohto zákona okamih, keď batérie a akumulátory prechádzajú prvýkrát odplatne alebo bezodplatne z etapy výroby alebo dovozu do etapy distribúcie alebo použitia na území Slovenskej republiky.
+ Nový textDistribútor batérií a akumulátorov je osoba, ktorá poskytuje batérie a akumulátory v rámci svojej podnikateľskej činnosti konečnému používateľovi.
paragraf-48a.odsek-14 textual− Pôvodný textRecyklácia použitých batérií a akumulátorov je opätovné spracovanie odpadových materiálov vo výrobnom procese na ich pôvodný účel alebo na iné účely okrem spätného získavania energie.
+ Nový textUvedenie batérií a akumulátorov na trh v Slovenskej republike je dodávanie alebo sprístupnenie batérií a akumulátorov za úhradu alebo bezplatne.
paragraf-48a.odsek-15 textual− Pôvodný textPrístroj je elektrozariadenie ( [§ 54a ods. 2] ), ktoré je úplne alebo čiastočne napájané z batérií alebo akumulátorov alebo tak môže byť napájané.
+ Nový textRecyklácia použitých batérií a akumulátorov je opätovné spracovanie odpadových materiálov vo výrobnom procese na ich pôvodný účel alebo na iné účely okrem spätného získavania energie.
paragraf-48a.odsek-16 textual− Pôvodný textBezšnúrový elektrický nástroj je ručný prístroj napájaný z batérie alebo akumulátora a určený na údržbu, výstavbu alebo záhradnícke činnosti.
+ Nový textPrístroj je elektrozariadenie ( [§ 54a ods. 2] ), ktoré je úplne alebo čiastočne napájané z batérií alebo akumulátorov alebo tak môže byť napájané.
paragraf-48a.odsek-17 semantic− Pôvodný textZberné miesto je miesto, kde môže používateľ bezplatne odovzdať použité prenosné batérie a akumulátory, a prevádzkovateľ ktorého vykonáva odber použitých prenosných batérií a akumulátorov na základe zmluvy so zhodnocovateľom použitých batérií a akumulátorov, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] .
+ Nový textBezšnúrový elektrický nástroj je ručný prístroj napájaný z batérie alebo akumulátora a určený na údržbu, výstavbu alebo záhradnícke činnosti.
paragraf-48a.odsek-18 semantic− Pôvodný textHospodársky subjekt je výrobca batérií a akumulátorov, distribútor batérií a akumulátorov, prevádzkovateľ zberného miesta, podnikateľ, ktorý je oprávnený vykonávať zber použitých batérií a akumulátorov, a zhodnocovateľ použitých batérií a akumulátorov, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] .
+ Nový textHospodársky subjekt je výrobca batérií a akumulátorov, distribútor batérií a akumulátorov, prevádzkovateľ zberného miesta, podnikateľ, ktorý je oprávnený vykonávať zber použitých batérií a akumulátorov, a spracovateľ použitých batérií a akumulátorov.
paragraf-48a.odsek-19 semantic− Pôvodný textZberový podiel je percentuálny podiel pre daný kalendárny rok vypočítaný tak, že sa celková hmotnosť použitých prenosných batérií a akumulátorov zozbieraných v danom kalendárnom roku vydelí priemernou hmotnosťou prenosných batérií a akumulátorov, ktoré výrobcovia batérií a akumulátorov priamo predali používateľom alebo dodali distribútorom batérií a akumulátorov počas daného kalendárneho roka a počas dvoch predchádzajúcich kalendárnych rokov.
+ Nový textLimit pre zber použitých prenosných batérií a akumulátorov je percentuálny zberový podiel pre daný kalendárny rok vypočítaný tak, že sa celková hmotnosť použitých prenosných batérií a akumulátorov zozbieraných v danom kalendárnom roku vydelí priemernou hmotnosťou prenosných batérií a akumulátorov, ktoré výrobcovia batérií a akumulátorov priamo predali konečným používateľom alebo dodali distribútorom batérií a akumulátorov počas daného kalendárneho roka a počas dvoch predchádzajúcich kalendárnych rokov. Do limitu pre zber sa započítavajú aj použité prenosné batérie a akumulátory, ktoré sú uvádzané na trh ako batérie a akumulátory začlenené do prístrojov.
paragraf-48a.odsek-2 semantic− Pôvodný textBatéria alebo akumulátor je zdroj elektrickej energie vyrobenej priamou premenou chemickej energie, pozostávajúci z jedného alebo viacerých primárnych nedobíjateľných článkov alebo z jedného alebo viacerých sekundárnych dobíjateľných článkov.
+ Nový textBatéria alebo akumulátor je zdroj elektrickej energie vyrobenej priamou premenou chemickej energie, pozostávajúci z jedného alebo viacerých primárnych nedobíjateľných článkov alebo z jedného alebo viacerých sekundárnych dobíjateľných článkov. Batérie a akumulátory sa členia na
paragraf-48a.odsek-3 textual− Pôvodný textSada batérií je súbor batérií alebo akumulátorov navzájom prepojených alebo prepojených a uzavretých vo vonkajšom obale tak, aby tvorili jeden celok, ktorý by nemal byť rozdeľovaný alebo otváraný.
+ Nový textSada batérií je súbor batérií alebo akumulátorov navzájom prepojených a uzavretých, prepojených alebo uzavretých vo vonkajšom obale tak, aby tvorili jeden celok, ktorý nie je určený na rozoberanie konečným používateľom.
paragraf-48a.odsek-5 semantic− Pôvodný textPrenosná batéria alebo akumulátor je batéria, gombíkový článok, sada batérií alebo akumulátor, ktoré sú hermeticky uzavreté, môžu sa ručne prenášať a nie sú priemyselnou batériou alebo akumulátorom ani automobilovou batériou alebo akumulátorom.
+ Nový textPrenosná batéria alebo akumulátor je batéria, gombíkový článok, sada batérií alebo akumulátor, ktoré
paragraf-48a.odsek-6 textual− Pôvodný textGombíkový článok je malá okrúhla prenosná batéria alebo akumulátor s priemerom väčším ako ich výška, ktoré sa používajú na osobitné účely, napríklad v prístrojoch pre nepočujúcich, hodinách, malých prenosných zariadeniach a záložných zdrojoch.
+ Nový textGombíkový článok je malá okrúhla prenosná batéria alebo akumulátor s priemerom väčším ako ich výška, ktoré sa používajú na osobitné účely, najmä v prístrojoch pre nepočujúcich, hodinách, malých prenosných zariadeniach a záložných zdrojoch.
paragraf-48a.odsek-7 textual− Pôvodný textAutomobilová batéria alebo akumulátor je batéria alebo akumulátor, ktoré sa používajú na štartovanie motorového vozidla a jeho osvetlenie. [54)](#poznamky.poznamka-54)
+ Nový textAutomobilová batéria alebo akumulátor je batéria alebo akumulátor, ktoré sa používajú na štartovanie motorového vozidla [54)](#poznamky.poznamka-54) a jeho osvetlenie.
paragraf-48a.odsek-9 semantic− Pôvodný textSpracovanie použitých batérií a akumulátorov je súčasťou materiálového zhodnocovania použitých batérií a akumulátorov a je to činnosť vykonávaná na použitých batériách a akumulátoroch pred samotnou recykláciou po tom, čo boli odovzdané do zariadenia, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] .
+ Nový textSpracovanie použitých batérií a akumulátorov znamená akúkoľvek činnosť vykonávanú na použitých batériách a akumulátoroch po tom, ako boli odovzdané do zariadenia na triedenie, prípravu na recykláciu alebo prípravu na zneškodnenie.
paragraf-48b semantic− Pôvodný textZakazuje sa uvádzať na trh a) batérie alebo akumulátory vrátane tých, ktoré sú súčasťou prístrojov, ktoré obsahujú viac ako 0,0005 hmotnostných percent ortuti; tento zákaz sa nevzťahuje na gombíkové články s obsahom ortuti neprevyšujúcim dve hmotnostné percentá, b) prenosné batérie alebo akumulátory vrátane tých, ktoré sú súčasťou prístrojov, ktoré obsahujú viac ako 0,002 hmotnostných percent kadmia; tento zákaz sa nevzťahuje na prenosné batérie a akumulátory určené na použitie v núdzových a poplašných systémoch vrátane núdzového osvetlenia, zdravotníckych prístrojov alebo v bezšnúrových elektrických nástrojoch, c) batérie alebo akumulátory, ktoré nespĺňajú požiadavky tohto zákona.
+ Nový text(prázdne)
paragraf-48c.odsek-1 textual− Pôvodný textVýrobca batérií a akumulátorov je povinný dodať pri uvedení batérií a akumulátorov na trh zhodnocovateľom použitých batérií a akumulátorov chemické a materiálové zloženie batérií a akumulátorov pre potreby určenia technologického a technického postupu ich spracovania a recyklácie.
+ Nový textVýrobca batérií a akumulátorov je povinný dodať pri uvedení batérií a akumulátorov na trh bezodkladne na žiadosť spracovateľa použitých batérií a akumulátorov chemické a materiálové zloženie batérií a akumulátorov pre potreby určenia technologického a technického postupu ich spracovania a recyklácie.
paragraf-48c.odsek-2 semantic− Pôvodný textVýrobca prístrojov je povinný
+ Nový textVýrobca batérií a akumulátorov individuálne alebo prostredníctvom kolektívnej organizácie nesie všetky finančné náklady po odpočítaní zisku z predaja zhodnotených materiálov spojené so zberom, spracovaním a recykláciou
paragraf-48c.odsek-2.pismeno-a semantic− Pôvodný textzabezpečiť, aby bol prístroj, ktorý je uvádzaný na trh, navrhnutý a vyrobený tak, aby sa použité batérie a akumulátory dali ľahko vybrať,
+ Nový textvšetkých použitých prenosných batérií a akumulátorov zozbieraných v súlade s odsekom 4,
paragraf-48c.odsek-2.pismeno-b semantic− Pôvodný textpriložiť k prístroju návod, ako možno batérie a akumulátory z prístroja bezpečne vybrať.
+ Nový textvšetkých použitých priemyselných batérií a akumulátorov zozbieraných v súlade s odsekom 7 a všetkých použitých automobilových batérií a akumulátorov zozbieraných v súlade s odsekom 8.
paragraf-48c.odsek-3 textual− Pôvodný textPovinnosti podľa odseku 2 sa nevzťahujú na výrobcu prístrojov, v prípade ktorých je z dôvodov bezpečnosti, výkonu, z medicínskych dôvodov alebo z dôvodu integrity údajov potrebný stály prísun elektrickej energie a vyžaduje sa stále spojenie medzi prístrojom a batériou alebo akumulátorom.
+ Nový textVýrobca batérií a akumulátorov, ktorý plní povinnosti individuálne, môže tak urobiť aj prostredníctvom tretej osoby, s ktorou má uzatvorenú zmluvu, pričom zodpovednosť výrobcu batérií a akumulátorov zostáva zachovaná. Tretia osoba plní pre výrobcu batérií a akumulátorov povinnosti podľa odsekov 7, 8, 11 a 12.
paragraf-48c.odsek-4 semantic− Pôvodný textDistribútor batérií a akumulátorov je povinný
+ Nový textVýrobca prenosných batérií a akumulátorov na vlastné náklady individuálne alebo prostredníctvom kolektívnej organizácie je povinný zabezpečiť
paragraf-48c.odsek-4.pismeno-a semantic− Pôvodný textzabezpečiť na svojich predajných miestach odobratie použitých prenosných batérií a akumulátorov bez ohľadu na ich výrobnú značku a dátum ich uvedenia na trh po celú prevádzkovú dobu; pričom odobratie použitých prenosných batérií a akumulátorov nemožno viazať na kúpu novej prenosnej batérie alebo akumulátora alebo iného tovaru a na odplatu za tento odber,
+ Nový textsplnenie ustanoveného limitu pre zber použitých prenosných batérií a akumulátorov podľa odseku 6 z množstva prenosných batérií a akumulátorov, ktoré uviedol na trh,
paragraf-48c.odsek-4.pismeno-b semantic− Pôvodný textinformovať používateľov o možnosti odovzdania použitých prenosných batérií a akumulátorov na svojich predajných miestach,
+ Nový textmožnosť, aby konečný používateľ mohol použité prenosné batérie a akumulátory bezodplatne odovzdať na dostupnom zbernom mieste v súlade s odsekom 11,
paragraf-48c.odsek-4.pismeno-c semantic− Pôvodný textzabezpečiť odovzdanie odobraných použitých batérií a akumulátorov zhodnocovateľovi použitých batérií a akumulátorov,
+ Nový textprevzatie zozbieraných použitých prenosných batérií a akumulátorov bez ohľadu na množstvo a splnenie limitu pre zber použitých prenosných batérií a akumulátorov,
paragraf-48c.odsek-4.pismeno-d semantic− Pôvodný textneuvádzať oddelene náklady na zber a recykláciu použitých batérií a akumulátorov a spracovanie použitých batérií a akumulátorov pri predaji prenosných batérií a akumulátorov.
+ Nový textodovzdanie zozbieraných použitých prenosných batérií a akumulátorov spracovateľovi použitých batérií a akumulátorov.
paragraf-48c.odsek-5 semantic− Pôvodný textPrevádzkovateľ zberného miesta je povinný zabezpečiť plnenie povinnosti podľa odseku 4 písm. c), pričom odobratie použitých prenosných batérií a akumulátorov nemožno viazať na kúpu novej prenosnej batérie alebo akumulátora alebo iného tovaru a na odplatu za tento odber.
+ Nový textVýrobca prenosných batérií a akumulátorov nesmie pri predaji nových prenosných batérií a akumulátorov konečnému používateľovi uvádzať oddelene náklady na zber, spracovanie a recykláciu.
paragraf-48c.odsek-6 semantic− Pôvodný textZhodnocovateľ použitých batérií a akumulátorov a prevádzkovateľ zariadenia na zber použitých priemyselných alebo automobilových batérií a akumulátorov sú povinní odobrať použité priemyselné a automobilové batérie a akumulátory bez ohľadu na ich chemické zloženie a pôvod; v prípade použitých automobilových batérií a akumulátorov pochádzajúcich z motorových vozidiel [54)](#poznamky.poznamka-54) nevyužívaných na komerčné účely vo vlastníctve fyzickej osoby nemožno zabezpečenie tejto povinnosti viazať na kúpu novej batérie alebo akumulátora, alebo iného tovaru a na odplatu za tento odber.
+ Nový textNa účely zabezpečenia dosiahnutia cieľa uvedeného v [§ 3 ods. 4] sa ustanovuje postupná nábehová krivka minimálneho limitu pre zber použitých prenosných batérií a akumulátorov, a to nasledovne:
paragraf-48c.odsek-7 semantic− Pôvodný textZhodnocovateľ použitých batérií a akumulátorov je povinný zabezpečiť dodržiavanie požiadaviek na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov [ [§ 68 ods. 3 písm. y)] ].
+ Nový textVýrobca priemyselných batérií a akumulátorov na vlastné náklady individuálne, prostredníctvom tretej osoby alebo kolektívnej organizácie je povinný zabezpečiť
paragraf-48c.odsek-8 semantic− Pôvodný textPodnikateľ, ktorý je oprávnený vykonávať zber použitých batérií a akumulátorov, vrátane prevádzkovateľa zariadenia na zber použitých priemyselných alebo automobilových batérií a akumulátorov, je povinný zabezpečiť plnenie povinnosti podľa odseku 4 písm. c).
+ Nový textVýrobca automobilových batérií a akumulátorov na vlastné náklady individuálne, prostredníctvom tretej osoby alebo kolektívnej organizácie je povinný zabezpečiť
paragraf-48d structuralparagraf-48d.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textodovzdať použité prenosné batérie a akumulátory distribútorovi batérií a akumulátorov, na dostupnom zbernom mieste, podnikateľovi, ktorý je oprávnený vykonávať zber použitých batérií a akumulátorov, alebo zhodnocovateľovi, ktorý má potrebné oprávnenie vydané orgánom štátnej správy na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov,
+ Nový textodovzdať použité prenosné batérie a akumulátory distribútorovi prenosných batérií a akumulátorov alebo na dostupnom zbernom mieste,
paragraf-48d.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textodovzdať použité automobilové a priemyselné batérie a akumulátory prevádzkovateľovi zariadenia, ktorý je oprávnený vykonávať zber použitých priemyselných alebo automobilových batérií a akumulátorov alebo zhodnocovateľovi použitých batérií a akumulátorov, ktorý má potrebné oprávnenie vydané orgánom štátnej správy na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov.
+ Nový textodovzdať použité automobilové a priemyselné batérie a akumulátory podnikateľovi, ktorý je oprávnený vykonávať zber použitých priemyselných alebo automobilových batérií a akumulátorov, výrobcovi batérií a akumulátorov, ktorý zabezpečuje nakladanie s použitými automobilovými alebo priemyselnými batériami a akumulátormi, alebo kolektívnej organizácii, ktorá zabezpečuje nakladanie s použitými automobilovými alebo priemyselnými batériami a akumulátormi.
paragraf-48d.odsek-2 semantic− Pôvodný textSpracovateľ elektroodpadu ( [§ 54a ods. 10] ) je povinný prednostne odobrať z odpadu z elektrických a elektronických zariadení použité batérie a akumulátory, ak sa zbierajú spolu s týmto odpadom, a zabezpečiť ich odovzdanie zhodnocovateľovi použitých batérií a akumulátorov, ktorý má potrebné oprávnenie vydané orgánom štátnej správy na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov, a to do šiestich mesiacov od prevzatia odpadu.
+ Nový textTen, kto vykonáva zber použitých batérií a akumulátorov na zbernom mieste použitých prenosných batérií a akumulátorov alebo v zariadení na zber použitých automobilových alebo priemyselných batérií a akumulátorov, je povinný
paragraf-48d.odsek-3 textual− Pôvodný textZakazuje sa zmiešavať použité batérie a akumulátory s ostatnými druhmi odpadov.
+ Nový textSpracovateľ použitých batérií a akumulátorov je okrem povinností podľa [§ 19] povinný
paragraf-48d.odsek-4 semantic− Pôvodný textPoužité batérie a akumulátory možno zbierať len oddelene od ostatných druhov odpadov.
+ Nový textSpracovateľ elektroodpadu ( [§ 54a ods. 10] ) je povinný prednostne odobrať z odpadu z elektrických a elektronických zariadení použité batérie a akumulátory, ak sa zbierajú spolu s týmto odpadom, a zabezpečiť ich odovzdanie výrobcovi batérií a akumulátorov, ktorý zabezpečuje nakladanie s použitými batériami a akumulátormi, alebo kolektívnej organizácii, ktorá zabezpečuje kolektívne nakladanie s použitými batériami a akumulátormi, a to do šiestich mesiacov od prevzatia odpadu.
paragraf-48f.odsek-1 semantic− Pôvodný textVýrobca batérií a akumulátorov je povinný platiť príspevok do Recyklačného fondu za prenosné, priemyselné a automobilové batérie a akumulátory v sume určenej podľa [§ 56] ; táto povinnosť sa nevzťahuje na prístroje alebo motorové vozidlá, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu ( [§ 54] ), v ktorých sú batérie alebo akumulátory začlenené.
+ Nový textVýrobca batérií a akumulátorov je povinný platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na prenosné batérie a akumulátory, ktorých výrobca zabezpečí zber použitých prenosných batérií a akumulátorov v rozsahu ustanoveného limitu pre zber ( [§ 48c ods. 6] ). Táto povinnosť sa nevzťahuje rovnako ani na batérie alebo akumulátory začlenené v motorových vozidlách, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu ( [§ 54] ). Ak výrobca batérií a akumulátorov nesplní ustanovený limit pre zber, platí príspevok do Recyklačného fondu v rozsahu nesplnenej časti ustanoveného limitu.
paragraf-48f.odsek-2 textual− Pôvodný textPríspevok platí a za správnosť jeho výpočtu zodpovedá výrobca batérií a akumulátorov, ktorý uvádza batérie alebo akumulátory na trh.
+ Nový textPríspevok do Recyklačného fondu platí a za správnosť jeho výpočtu zodpovedá výrobca batérií a akumulátorov, ktorý uvádza batérie alebo akumulátory na trh.
paragraf-48f.odsek-4 textual− Pôvodný textVýrobca batérií a akumulátorov je povinný zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní odo dňa začatia výroby alebo dovozu batérií a akumulátorov, za ktoré je povinný platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu v Recyklačnom fonde do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu jeho registrácie, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
+ Nový textVýrobca batérií a akumulátorov je povinný zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní odo dňa začatia výroby alebo dovozu batérií a akumulátorov, za ktoré je povinný platiť príspevok, ohlasovať Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu v Recyklačnom fonde do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu jeho registrácie, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
paragraf-48f.odsek-5.pismeno-a textual− Pôvodný textviesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby, dovozu, vývozu a reexportu batérií a akumulátorov, ktoré uvádza na trh v členení na automobilové, priemyselné a prenosné batérie a akumulátory,
+ Nový textviesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby, dovozu, vývozu a reexportu batérií a akumulátorov, ktoré uvádza na trh v členení podľa [§ 48a ods. 2] ,
paragraf-48f.odsek-5.pismeno-b textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie podľa písmena a) štvrťročne Recyklačnému fondu, príslušnému okresnému úradu a ministerstvu,
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie podľa písmena a) štvrťročne Recyklačnému fondu.
paragraf-52.odsek-1.pismeno-n textual− Pôvodný textpri svojej činnosti zabezpečiť dodržanie ustanovených termínov a limitov na opätovné použitie častí starých vozidiel a zhodnocovanie odpadov zo spracovania starých vozidiel vrátane recyklácie starých vozidiel ( [§ 50 ods. 1] ).
+ Nový textpri svojej činnosti zabezpečiť dodržanie ustanovených termínov a limitov na opätovné použitie častí starých vozidiel a zhodnocovanie odpadov zo spracovania starých vozidiel vrátane recyklácie starých vozidiel ( [§ 50 ods. 1] ),
paragraf-54b.odsek-1.pismeno-d semantic− Pôvodný textzabezpečiť, aby nové elektrozariadenia, ktoré patria do kategórie 1 až 7 a 10 podľa [prílohy č. 3a] , žiarivky a svietidlá určené na použitie v domácnostiach neobsahovali pri ich uvádzaní na trh olovo, kadmium, ortuť, polybrómované bifenyly, polybrómované difenylétery a šesťmocný chróm vo vyšších koncentráciách, ako sú najvyššie prípustné hodnoty koncentrácie ustanovené vo všeobecne záväznom právnom predpise [ [§ 68 ods. 3 písm. u)] ] okrem výnimiek ustanovených vo všeobecne záväznom právnom predpise [ [§ 68 ods. 3 písm. u)] ]; táto povinnosť sa nevzťahuje na náhradné dielce určené na opravu alebo na opätovné použitie elektrozariadení uvedených na trh pred 1. júlom 2006,
+ Nový textzabezpečiť individuálne, kolektívne alebo prostredníctvom zmluvného partnera
paragraf-54b.odsek-1.pismeno-e semantic− Pôvodný textzabezpečiť individuálne, kolektívne alebo prostredníctvom zmluvného partnera
+ Nový textplniť povinnosti podľa [§ 54e ods. 1] a [2] , [§ 54f ods. 1] a [§ 54g] tak, aby nadväzovali na systém spätného odberu alebo oddeleného zberu,
paragraf-54b.odsek-1.pismeno-f semantic− Pôvodný textplniť povinnosti podľa [§ 54e ods. 1] a [2] , [§ 54f ods. 1] a [§ 54g] tak, aby nadväzovali na systém spätného odberu alebo oddeleného zberu,
+ Nový textzabezpečiť nakladanie so vzniknutým elektroodpadom podľa písmena e) prvého bodu tak, aby sa zabezpečilo nakladanie so vzniknutým elektroodpadom vrátane zabezpečenia prevádzkovania najmenej jedného zariadenia na zber elektroodpadu v rámci ustanovených územných oblastí [ [§ 68 ods. 3 písm. z)] ] a odovzdanie elektroodpadu prevzatého v rámci systému spätného odberu a oddeleného zberu spracovateľovi, pri ktorom nedochádza k sťažovaniu opätovného použitia alebo recyklácie takého elektroodpadu,
paragraf-54b.odsek-1.pismeno-g semantic− Pôvodný textzabezpečiť nakladanie so vzniknutým elektroodpadom podľa písmena e) prvého bodu tak, aby sa zabezpečilo nakladanie so vzniknutým elektroodpadom vrátane zabezpečenia prevádzkovania najmenej jedného zariadenia na zber elektroodpadu v rámci ustanovených územných oblastí [ [§ 68 ods. 3 písm. z)] ] a odovzdanie elektroodpadu prevzatého v rámci systému spätného odberu a oddeleného zberu spracovateľovi, pri ktorom nedochádza k sťažovaniu opätovného použitia alebo recyklácie takého elektroodpadu,
+ Nový textzabezpečiť, aby oddelený zber, spätný odber, preprava a spracovanie elektroodpadu boli vykonávané spôsobom, ktorý nesťažuje opätovné používanie a recykláciu komponentov alebo elektroodpadu ako celku,
paragraf-54b.odsek-1.pismeno-h semantic− Pôvodný textzabezpečiť, aby oddelený zber, spätný odber, preprava a spracovanie elektroodpadu boli vykonávané spôsobom, ktorý nesťažuje opätovné používanie a recykláciu komponentov alebo elektroodpadu ako celku,
+ Nový textzabezpečiť dodržanie ustanovených limitov pre zhodnotenie elektroodpadu a opätovné použitie a recykláciu komponentov, materiálov a látok, ktoré ustanoví vláda Slovenskej republiky nariadením a podľa podielu na trhu výrobcov elektrozariadení [ [§ 54e ods. 2] ] zabezpečiť plnenie cieľa odpadového hospodárstva uvedeného v [§ 3 ods. 2] ,
paragraf-54b.odsek-1.pismeno-i semantic− Pôvodný textzabezpečiť dodržanie ustanovených limitov pre zhodnotenie elektroodpadu a opätovné použitie a recykláciu komponentov, materiálov a látok, ktoré ustanoví vláda Slovenskej republiky nariadením, a podľa podielu na trhu výrobcov elektrozariadení [ [§ 54e ods. 2] ] zabezpečiť plnenie cieľa odpadového hospodárstva uvedeného v [§ 3 ods. 2] ,
+ Nový textposkytnúť spracovateľom informácie potrebné na environmentálne vhodné spracovanie elektroodpadu, najmä údaje o súčiastkach a materiáloch, ktoré sa v elektrozariadení nachádzajú, umiestnení nebezpečných látok [69)](#poznamky.poznamka-69) a prípravkov v elektrozariadení, možnostiach opätovného použitia a recyklácie elektroodpadu, prípadne spôsobu ich zneškodnenia; tieto informácie je povinný poskytnúť pre každú kategóriu nového elektrozariadenia pri jeho uvedení na trh a zverejniť ich najmä v návodoch na použitie, na technickom nosiči údajov alebo prostriedkami elektronickej komunikácie do jedného roka po uvedení elektrozariadenia na trh,
paragraf-54b.odsek-1.pismeno-j textual− Pôvodný textposkytnúť spracovateľom informácie potrebné na environmentálne vhodné spracovanie elektroodpadu, najmä údaje o súčiastkach a materiáloch, ktoré sa v elektrozariadení nachádzajú, umiestnení nebezpečných látok [69)](#poznamky.poznamka-69) a prípravkov v elektrozariadení, možnostiach opätovného použitia a recyklácie elektroodpadu, prípadne spôsobu ich zneškodnenia; tieto informácie je povinný poskytnúť pre každú kategóriu nového elektrozariadenia pri jeho uvedení na trh a zverejniť ich najmä v návodoch na použitie, na technickom nosiči údajov alebo prostriedkami elektronickej komunikácie do jedného roka po uvedení elektrozariadenia na trh,
+ Nový textinformovať používateľov elektrozariadení o požiadavke nezneškodňovať elektroodpad spolu s nevytriedeným komunálnym odpadom a zbierať ho oddelene, o dostupných miestach spätného odberu a oddeleného zberu, o potrebe odovzdávať elektroodpad kompletný, o ich úlohe, ktorou prispievajú na opätovné použitie, materiálové zhodnotenie alebo iný spôsob zhodnotenia elektroodpadu, o možných vplyvoch elektroodpadu na životné prostredie a na zdravie ľudí v dôsledku v ňom prítomných nebezpečných látok [69)](#poznamky.poznamka-69) a o význame grafického symbolu uvedeného v písmene c),
paragraf-54b.odsek-1.pismeno-k semantic− Pôvodný textinformovať používateľov elektrozariadení o požiadavke nezneškodňovať elektroodpad spolu s nevytriedeným komunálnym odpadom a zbierať ho oddelene, o dostupných miestach spätného odberu a oddeleného zberu, o potrebe odovzdávať elektroodpad kompletný, o ich úlohe, ktorou prispievajú na opätovné použitie, materiálové zhodnotenie alebo iný spôsob zhodnotenia elektroodpadu, o možných vplyvoch elektroodpadu na životné prostredie a na zdravie ľudí v dôsledku v ňom prítomných nebezpečných látok [69)](#poznamky.poznamka-69) a o význame grafického symbolu uvedeného v písmene c),
+ Nový textpožiadať ministerstvo o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení pred uvedením elektrozariadenia na trh,
paragraf-54b.odsek-1.pismeno-l textual− Pôvodný textpožiadať ministerstvo o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení pred uvedením elektrozariadenia na trh,
+ Nový textv žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení uviesť, ak je fyzickou osobou-podnikateľom
paragraf-54b.odsek-1.pismeno-m textual− Pôvodný textv žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení uviesť, ak je fyzickou osobou-podnikateľom
+ Nový textv žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení uviesť, ak je právnickou osobou
paragraf-54b.odsek-1.pismeno-m.bod-1 textual− Pôvodný textobchodné meno a miesto podnikania,
+ Nový textobchodné meno a sídlo,
paragraf-54b.odsek-1.pismeno-m.bod-2 semantic− Pôvodný textmeno a priezvisko, dátum narodenia, adresu trvalého pobytu,
+ Nový textidentifikačné číslo,
paragraf-54b.odsek-1.pismeno-m.bod-3 semantic− Pôvodný textidentifikačné číslo,
+ Nový textúdaj o zapojení sa do kolektívneho systému spätného odberu, oddeleného zberu alebo nakladania s elektroodpadom, ak neplní ustanovené povinnosti individuálne,
paragraf-54b.odsek-1.pismeno-m.bod-4 semantic− Pôvodný textúdaj o zapojení sa do kolektívneho systému spätného odberu, oddeleného zberu alebo nakladania s elektroodpadom, ak neplní ustanovené povinnosti individuálne,
+ Nový textvýšku a druh záruky v prípade individuálneho plnenia povinností výrobcu elektrozariadení a to formou potvrdenia banky alebo pobočky zahraničnej banky o zodpovedajúcej výške finančných prostriedkov na viazanom bankovom účte v prospech Environmentálneho fondu alebo potvrdenia poisťovne o uzatvorení zodpovedajúceho poistenia,
paragraf-54b.odsek-1.pismeno-m.bod-5 semantic− Pôvodný textvýšku a druh záruky v prípade individuálneho plnenia povinností výrobcu elektrozariadení a to formou potvrdenia banky alebo pobočky zahraničnej banky o zodpovedajúcej výške finančných prostriedkov na viazanom bankovom účte v prospech Environmentálneho fondu [35)](#poznamky.poznamka-35) alebo potvrdenia poisťovne o uzatvorení zodpovedajúceho poistenia,
+ Nový textkategóriu elektrozariadení, ktoré uvádza na trh,
paragraf-54b.odsek-1.pismeno-n semantic− Pôvodný textv žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení uviesť, ak je právnickou osobou
+ Nový textoznámiť každú zmenu údajov, ktoré uviedol do žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení do 30 dní od vzniku zmeny,
paragraf-54b.odsek-1.pismeno-o textual− Pôvodný textoznámiť každú zmenu údajov, ktoré uviedol do žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení do 30 dní od vzniku zmeny,
+ Nový textviesť evidenciu a na základe evidencie do 31. marca nasledujúceho kalendárneho roka ohlasovať ministerstvu za predchádzajúci kalendárny rok v kilogramoch
paragraf-54b.odsek-2 textual− Pôvodný textZa plnenie ustanovených limitov podľa odseku 1 písm. i) sa považuje potvrdené zhodnocovanie, opätovné použitie alebo recyklácia elektroodpadu aj na území iného členského štátu Európskej únie. Pri vývoze elektroodpadu na územie nečlenského štátu Európskej únie sa za plnenie ustanovených limitov považuje zhodnocovanie, opätovné použitie alebo recyklácia, ak vývozca preukáže, že sa uskutočnili za podmienok rovnocenných s podmienkami ustanovenými týmto zákonom.
+ Nový textZa plnenie ustanovených limitov podľa odseku 1 písm. h) sa považuje potvrdené zhodnocovanie, opätovné použitie alebo recyklácia elektroodpadu aj na území iného členského štátu Európskej únie. Pri vývoze elektroodpadu na územie nečlenského štátu Európskej únie sa za plnenie ustanovených limitov považuje zhodnocovanie, opätovné použitie alebo recyklácia, ak vývozca preukáže, že sa uskutočnili za podmienok rovnocenných s podmienkami ustanovenými týmto zákonom.
paragraf-54b.odsek-3.pismeno-b semantic− Pôvodný textplniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. d),
+ Nový textplniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. d) až g), i) a j) kolektívne na základe zmluvy s kolektívnou organizáciou v inom členskom štáte, v ktorom vykonáva predaj elektrozariadení na základe zmluvy uzavieranej na diaľku priamo používateľom,
paragraf-54b.odsek-3.pismeno-c semantic− Pôvodný textplniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. e) až h), j) a k) kolektívne na základe zmluvy s kolektívnou organizáciou v inom členskom štáte, v ktorom vykonáva predaj elektrozariadení na základe zmluvy uzavieranej na diaľku priamo používateľom,
+ Nový textpožiadať ministerstvo o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení pred prvým uskutočnením predaja elektrozariadení na základe zmluvy uzavieranej na diaľku priamo používateľom v iných členských štátoch,
paragraf-54b.odsek-3.pismeno-d semantic− Pôvodný textpožiadať ministerstvo o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení pred prvým uskutočnením predaja elektrozariadení na základe zmluvy uzavieranej na diaľku priamo používateľom v iných členských štátoch,
+ Nový textuviesť v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení, ak je fyzickou osobou – podnikateľom,
paragraf-54b.odsek-3.pismeno-e textual− Pôvodný textuviesť v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení, ak je fyzickou osobou – podnikateľom,
+ Nový textuviesť v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení, ak je právnickou osobou
paragraf-54b.odsek-3.pismeno-e.bod-1 textual− Pôvodný textobchodné meno a miesto podnikania,
+ Nový textobchodné meno a sídlo,
paragraf-54b.odsek-3.pismeno-e.bod-2 semantic− Pôvodný textmeno a priezvisko, dátum narodenia, adresu trvalého pobytu,
+ Nový textidentifikačné číslo,
paragraf-54b.odsek-3.pismeno-e.bod-3 textual− Pôvodný textidentifikačné číslo,
+ Nový textkategóriu elektrozariadení, ktoré predáva,
paragraf-54b.odsek-3.pismeno-e.bod-4 textual− Pôvodný textkategóriu elektrozariadení, ktoré predáva,
+ Nový textpotvrdenie o členstve v kolektívnej organizácii,
paragraf-54b.odsek-3.pismeno-f semantic− Pôvodný textuviesť v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení, ak je právnickou osobou
+ Nový textoznámiť ministerstvu každú zmenu údajov, ktoré uviedol v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení do 30 dní od vzniku zmeny,
paragraf-54b.odsek-3.pismeno-g semantic− Pôvodný textoznámiť ministerstvu každú zmenu údajov, ktoré uviedol v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení do 30 dní od vzniku zmeny,
+ Nový textviesť evidenciu a do 31. marca nasledujúceho kalendárneho roka ohlasovať ministerstvu údaje z evidencie v členení podľa odseku 1 písm. o) za predchádzajúci kalendárny rok ohľadne elektrozariadení uvedených na trh v jednotlivých členských štátoch a elektroodpadu zozbieraného v jednotlivých členských štátoch,
paragraf-54b.odsek-3.pismeno-h semantic− Pôvodný textviesť evidenciu a do 31. marca nasledujúceho kalendárneho roka ohlasovať ministerstvu údaje z evidencie v členení podľa odseku 1 písm. p) za predchádzajúci kalendárny rok ohľadne elektrozariadení uvedených na trh v jednotlivých členských štátoch a elektroodpadu zozbieraného v jednotlivých členských štátoch,
+ Nový textplniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. h) kolektívne na základe zmluvy s kolektívnou organizáciou v inom členskom štáte, v ktorom vykonáva predaj elektrozariadení na základe zmluvy uzavieranej na diaľku priamo používateľom.
paragraf-54b.odsek-4.pismeno-b semantic− Pôvodný textplniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. d),
+ Nový textplniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. d) až g), i) a j) kolektívne na základe zmluvy s kolektívnou organizáciou ( [§ 54ga ods. 2] ),
paragraf-54b.odsek-4.pismeno-c textual− Pôvodný textplniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. e) až h), j) a k) kolektívne na základe zmluvy s kolektívnou organizáciou ( [§ 54ga ods. 2] ),
+ Nový textpožiadať ministerstvo o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení pred prvým uskutočnením predaja elektrozariadení na základe zmluvy uzavieranej na diaľku priamo používateľom v Slovenskej republike,
paragraf-54b.odsek-4.pismeno-d semantic− Pôvodný textpožiadať ministerstvo o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení pred prvým uskutočnením predaja elektrozariadení na základe zmluvy uzavieranej na diaľku priamo používateľom v Slovenskej republike,
+ Nový textuviesť v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení, ak je fyzickou osobou – podnikateľom,
paragraf-54b.odsek-4.pismeno-e textual− Pôvodný textuviesť v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení, ak je fyzickou osobou – podnikateľom,
+ Nový textuviesť v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení, ak je právnickou osobou
paragraf-54b.odsek-4.pismeno-e.bod-1 textual− Pôvodný textobchodné meno a miesto podnikania,
+ Nový textobchodné meno a sídlo,
paragraf-54b.odsek-4.pismeno-e.bod-2 textual− Pôvodný textmeno a priezvisko, dátum narodenia, adresu trvalého pobytu,
+ Nový textidentifikačné číslo alebo iný identifikačný údaj,
paragraf-54b.odsek-4.pismeno-e.bod-3 textual− Pôvodný textidentifikačné číslo alebo iný identifikačný údaj,
+ Nový textpotvrdenie o členstve v kolektívnej organizácii,
paragraf-54b.odsek-4.pismeno-e.bod-4 textual− Pôvodný textpotvrdenie o členstve v kolektívnej organizácii,
+ Nový textkategóriu elektrozariadení, ktoré predáva,
paragraf-54b.odsek-4.pismeno-f semantic− Pôvodný textuviesť v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení, ak je právnickou osobou
+ Nový textoznámiť ministerstvu každú zmenu údajov, ktoré uviedol v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení do 30 dní od vzniku zmeny,
paragraf-54b.odsek-4.pismeno-g semantic− Pôvodný textoznámiť ministerstvu každú zmenu údajov, ktoré uviedol v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení do 30 dní od vzniku zmeny,
+ Nový textplniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. o),
paragraf-54b.odsek-4.pismeno-h semantic− Pôvodný textplniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. p),
+ Nový textplniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. h) kolektívne na základe zmluvy s kolektívnou organizáciou ( [§ 54ga ods. 2] ).
paragraf-54c.odsek-5 textual− Pôvodný textNa distribútora elektrozariadení, ktorý v rámci svojej podnikateľskej činnosti dodáva priamo používateľovi elektrozariadenie pochádzajúce od výrobcu elektrozariadení nezapísaného v Registri výrobcov elektrozariadení, prechádzajú vo vzťahu k tomuto elektrozariadeniu a odpadu z neho pochádzajúcemu povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa [§ 54b ods. 1 písm. a) až h)] , [j)] a [k)] , [§ 54e až 54g] a evidenčná a ohlasovacia povinnosť podľa [§ 54b ods. 1 písm. p)] okrem šiesteho bodu.
+ Nový textNa distribútora elektrozariadení, ktorý v rámci svojej podnikateľskej činnosti dodáva priamo používateľovi elektrozariadenie pochádzajúce od výrobcu elektrozariadení nezapísaného v Registri výrobcov elektrozariadení, prechádzajú vo vzťahu k tomuto elektrozariadeniu a odpadu z neho pochádzajúcemu povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa [§ 54b ods. 1 písm. a) až g)] , [i) a j)] , [§ 54e až 54g] a evidenčná a ohlasovacia povinnosť podľa [§ 54b ods. 1 písm. o)] okrem šiesteho bodu.
paragraf-54e.odsek-2 textual− Pôvodný textVýrobca elektrozariadení je povinný zabezpečiť na vlastné náklady kolektívne nakladanie s elektroodpadom, ktorý pochádza z elektrozariadenia uvedeného na trh pred 13. augustom 2005 (ďalej len „historický elektroodpad") z domácností, odovzdaného za predchádzajúci kalendárny rok, podľa podielu výrobcov elektrozariadení na trhu, ktorý určí ministerstvo pre každú kategóriu elektrozariadení v kalendárnom roku na základe hlásení podľa [§ 54b ods. 1 písm. p)] .
+ Nový textVýrobca elektrozariadení je povinný zabezpečiť na vlastné náklady kolektívne nakladanie s elektroodpadom, ktorý pochádza z elektrozariadenia uvedeného na trh pred 13. augustom 2005 (ďalej len „historický elektroodpad") z domácností, odovzdaného za predchádzajúci kalendárny rok, podľa podielu výrobcov elektrozariadení na trhu, ktorý určí ministerstvo pre každú kategóriu elektrozariadení v kalendárnom roku na základe hlásení podľa [§ 54b ods. 1 písm. o)] .
paragraf-54e.odsek-4 textual− Pôvodný textNa elektroodpad z domácností, ktorý je komunálnym odpadom, sa nevzťahujú ustanovenia [§ 39] okrem odsekov 6 a 8, ktoré sa naň vzťahujú primerane a odseku 18.
+ Nový textNa elektroodpad z domácností, ktorý je komunálnym odpadom, sa nevzťahujú ustanovenia [§ 39] okrem [odsekov 6 až 8] , [10] a [19] .
paragraf-54ga.odsek-6.pismeno-c textual− Pôvodný textviesť evidenciu podľa [§ 54b ods. 1 písm. p)] a ohlasovať z nej údaje jednotlivo a súhrnne za všetkých výrobcov elektrozariadení, pre ktorých zabezpečuje nakladanie s elektroodpadom,
+ Nový textviesť evidenciu podľa [§ 54b ods. 1 písm. o)] a ohlasovať z nej údaje jednotlivo a súhrnne za všetkých výrobcov elektrozariadení, pre ktorých zabezpečuje nakladanie s elektroodpadom,
paragraf-54i.odsek-1 textual− Pôvodný textVýrobca elektrozariadení, z ktorých odpad nebude elektroodpadom z domácností, je povinný platiť príspevok do Recyklačného fondu za celé množstvo elektrozariadení. Výrobca elektrozariadení, z ktorých odpad bude elektroodpadom z domácností a výrobca osvetľovacích zariadení podľa [§ 54g] , je povinný platiť príspevok do Recyklačného fondu za elektrozariadenia v prípade, ak nesplní ustanovený limit [ [§ 54b ods. 1 písm. i)] ], a to v rozsahu nesplnenej časti ustanoveného limitu. Výrobca elektrozariadení, z ktorých odpad bude elektroodpadom z domácností, a ktorý splní ustanovený limit [ [§ 54b ods. 1 písm. i)] ], do Recyklačného fondu za elektrozariadenia neplatí. Príspevok podľa tohto odseku sa platí podľa [§ 56] .
+ Nový textVýrobca elektrozariadení, z ktorých odpad nebude elektroodpadom z domácností, je povinný platiť príspevok do Recyklačného fondu za celé množstvo elektrozariadení. Výrobca elektrozariadení, z ktorých odpad bude elektroodpadom z domácností a výrobca osvetľovacích zariadení podľa [§ 54g] , je povinný platiť príspevok do Recyklačného fondu za elektrozariadenia v prípade, ak nesplní ustanovený limit [ [§ 54b ods. 1 písm. h)] ], a to v rozsahu nesplnenej časti ustanoveného limitu. Výrobca elektrozariadení, z ktorých odpad bude elektroodpadom z domácností, a ktorý splní ustanovený limit [ [§ 54b ods. 1 písm. h)] ], do Recyklačného fondu za elektrozariadenia neplatí. Príspevok podľa tohto odseku sa platí podľa [§ 56] .
paragraf-55.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textopotrebovaných batérií a akumulátorov ( [§ 48a až 48f] ),
+ Nový textpoužitých batérií a akumulátorov ( [§48a až § 48i] ),
paragraf-55.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textopotrebovaných batérií a akumulátorov,
+ Nový textpoužitých batérií a akumulátorov,
paragraf-6.odsek-2 textual− Pôvodný textZáväzná časť programu pôvodcu odpadu okrem údajov podľa [§ 5 ods. 4] obsahuje opatrenia na zníženie vzniku odpadov.
+ Nový textZáväzná časť programu pôvodcu odpadu okrem ustanovených údajov [ [§ 68 ods. 3 písm. a)] ] obsahuje opatrenia na zníženie vzniku odpadov.
paragraf-6.odsek-3 textual− Pôvodný textSmerná časť programu pôvodcu odpadu obsahuje údaje podľa [§ 5 ods. 5] .
+ Nový textSmerná časť programu pôvodcu odpadu obsahuje ustanovené údaje [ [§ 68 ods. 3 písm. a)] ].
paragraf-6.odsek-5 textual− Pôvodný textDo štyroch mesiacov od vydania programu kraja podľa [§ 5 ods. 2] je pôvodca odpadu povinný vypracovať nový program a predložiť ho príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva na schválenie. Ak v rozhodnutí nie je ustanovené inak, schválením nového programu pôvodcu odpadu platnosť predchádzajúceho programu zanikne.
+ Nový textDo štyroch mesiacov od vydania programu kraja podľa [§ 5 ods. 5] je pôvodca odpadu povinný vypracovať nový program a predložiť ho príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva na schválenie. Ak v rozhodnutí nie je ustanovené inak, schválením nového programu pôvodcu odpadu platnosť predchádzajúceho programu zanikne.
paragraf-64.odsek-1 semantic− Pôvodný textNárokovateľnosť príspevku obcí vzniká pri hodnovernom preukázaní separácie a zhodnotenia príslušnej komodity v zariadení na zhodnocovanie odpadov, v ktorom bol odpad zhodnotený niektorou z činností R1 až R11 uvedených v [prílohe č. 2] . Príspevok sa poskytuje na základe zmluvy, ktorú Recyklačný fond musí s obcou uzatvoriť. Tento nárok sa netýka elektroodpadu pochádzajúceho z domácností.
+ Nový textNárokovateľnosť príspevku obcí vzniká pri hodnovernom preukázaní separácie a zhodnotenia príslušnej komodity v zariadení na zhodnocovanie odpadov, v ktorom bol odpad zhodnotený niektorou z činností R1 až R11 uvedených v prílohe č. 2. Príspevok sa poskytuje na základe zmluvy, ktorú Recyklačný fond musí s obcou uzatvoriť. Tento nárok sa netýka elektroodpadu pochádzajúceho z domácností a použitých batérií a akumulátorov, ktoré sú komunálnym odpadom.
paragraf-68.odsek-2.pismeno-d textual− Pôvodný textvedie a aktualizuje prostredníctvom poverenej organizácie zoznam kontaminovaných zariadení ( [§ 40a ods. 3] ), Register výrobcov elektrozariadení [ [§ 54b ods. 1 písm. l)] , [§ 54b ods. 3 písm. d)] a [§ 54b ods. 4 písm. d)] ] a Register kolektívnych organizácií ( [§ 54ga ods. 2] ),
+ Nový textvedie a aktualizuje prostredníctvom poverenej organizácie zoznam kontaminovaných zariadení ( [§ 40a ods. 3] ), Register výrobcov elektrozariadení [ [§ 54b ods. 1 písm. k)] , [§ 54b ods. 3 písm. d)] a [§ 54b ods. 4 písm. c)] ] a Register kolektívnych organizácií ( [§ 54ga ods. 2] ),
paragraf-68.odsek-2.pismeno-v textual− Pôvodný textvedie evidenciu údajov ohlásených podľa [§ 54b ods. 1 písm. p)] , [§ 54b ods. 3 písm. h)] a [§ 54b ods. 4 písm. h)] , na základe ohlásených údajov kontroluje plnenie povinnosti podľa [§ 54b ods. 1 písm. i)] , [§ 54b ods. 3 písm. h)] a [§ 54b ods. 4 písm. h)] a raz ročne súhrnne vyhodnocuje ich plnenie na účely notifikácie vo vzťahu k Európskej únii ( [§ 68 ods. 4] ),
+ Nový textvedie evidenciu údajov ohlásených podľa [§ 54b ods. 1 písm. o)] , [§ 54b ods. 3 písm. h)] a [§ 54b ods. 4 písm. g)] , na základe ohlásených údajov kontroluje plnenie povinnosti podľa [§ 54b ods. 1 písm. h)] , [§ 54b ods. 3 písm. h)] a [§ 54b ods. 4 písm. g)] a raz ročne súhrnne vyhodnocuje ich plnenie na účely notifikácie vo vzťahu k Európskej únii ( [§ 68 ods. 4] ),
paragraf-68.odsek-2.pismeno-z textual− Pôvodný texturčuje podiel výrobcov elektrozariadení na trhu na základe údajov ohlásených podľa [§ 54b ods. 1 písm. p) prvého bodu] a [§ 54b ods. 4 písm. h)] ,
+ Nový texturčuje podiel výrobcov elektrozariadení na trhu na základe údajov ohlásených podľa [§ 54b ods. 1 písm. o) prvého bodu] a [§ 54b ods. 4 písm. g)] ,
paragraf-68.odsek-3.pismeno-h semantic− Pôvodný textpodrobnosti o spôsobe označovania batérií a akumulátorov podrobné požiadavky na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov, záväzné limity pre zber použitých batérií a akumulátorov, mieru recyklačnej efektivity použitých batérií a akumulátorov,
+ Nový textpožiadavky na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov, záväzné limity pre zber použitých batérií a akumulátorov, mieru recyklačnej efektivity použitých batérií a akumulátorov, podrobnosti o evidenčnej a ohlasovacej povinnosti výrobcu batérií a akumulátorov a spracovateľa batérií a akumulátorov, podrobnosti o spôsobe preukazovania plnenia recyklačnej efektivity v zariadení na zhodnocovanie odpadu na území iných členských štátov Európskej únie, ako aj mimo územia členských štátov Európskej únie, podrobnosti o obsahu správy o činnosti kolektívnej organizácie,
paragraf-68.odsek-3.pismeno-x semantic− Pôvodný textpodrobnosti o uvádzaní kapacity na prenosných a automobilových batériách a akumulátoroch, o evidenčnej a ohlasovacej povinnosti výrobcu prenosných batérií a akumulátorov [ [§ 48f ods. 5 písm. e)] ], o spôsobe vedenia Registra výrobcov batérií a akumulátorov a zoznam batérií a akumulátorov, na ktoré sa vzťahuje šiesta časť zákona,
+ Nový textúzemné oblasti vymedzené na účely zabezpečenia dostupnosti zariadení na zber elektroodpadu,
paragraf-68.odsek-3.pismeno-y semantic− Pôvodný textpožiadavky na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov,
+ Nový textpodrobnosti o prevádzkovaní úložiska kovovej ortuti, podrobnosti a náležitosti prevádzkového poriadku, ktorý podlieha schváleniu orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva, rozsah a spôsob monitorovania kovovej ortuti, obsah, spôsob vedenia, ohlasovania a uchovávania evidencie o kovovej ortuti, ktorá je odpadom, prevádzkovateľom úložiska kovovej ortuti,
paragraf-68.odsek-3.pismeno-z textual− Pôvodný textúzemné oblasti vymedzené na účely zabezpečenia dostupnosti zariadení na zber elektroodpadu,
+ Nový textpodrobnosti o posúdení splnenia podmienok ustanovených v [§ 2a] .
paragraf-68.odsek-4.pismeno-c semantic− Pôvodný textkaždoročne údaje o dosiahnutom zberovom podiele za predchádzajúci kalendárny rok a spôsobe získania týchto údajov,
+ Nový textkaždoročne údaje o dosiahnutom zberovom podiele za predchádzajúci kalendárny rok a spôsobe získania týchto údajov do šiestich mesiacov od ukončenia kalendárneho roka,
paragraf-72b.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textje orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) na účel kontroly dodržiavania povinností uvedených v [§ 48b] , [§ 48c ods. 2 písm. b)] , [§ 48c ods. 4 písm. b)] a [d)] , [§ 48e] , [§ 48f ods. 7] , [§ 54b ods. 1 písm. a) až d)] , [g)] , [j) a k)] a [§ 54b ods. 5] ,
+ Nový textje orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) na účel kontroly dodržiavania povinností uvedených v [§ 48b] , [§ 48c ods. 16] , [§ 48c ods. 18 písm. b)] a c), [§ 48c ods. 25 písm. b)] , [§ 48e] , [§ 54b ods. 1 písm. a)] až c), f), i) a j) a [§ 54b ods. 5] ,
paragraf-73.odsek-1 semantic− Pôvodný textŠtátny dozor v odpadovom hospodárstve (ďalej len „štátny dozor“) je zisťovanie, ako právnické osoby a fyzické osoby-podnikatelia dodržiavajú tento zákon, všeobecne záväzné právne predpisy vydané na jeho vykonanie a povinnosti vyplývajúce z rozhodnutí vydaných na základe tohto zákona. Štátny dozor u osôb, ktorým bol udelený súhlas ( [§ 7] ) alebo autorizácia ( [§ 8 až 14] ), sa vykonáva najmenej jedenkrát za štyri roky.
+ Nový textŠtátny dozor v odpadovom hospodárstve (ďalej len „štátny dozor“) je dozor nad dodržiavaním povinností právnických osôb a fyzických osôb – podnikateľov (ďalej len „kontrolovaná osoba“) podľa tohto zákona, všeobecne záväzných právnych predpisov vydaných na jeho vykonanie a povinností vyplývajúcich z rozhodnutí vydaných na základe tohto zákona. Štátny dozor u osôb, ktorým bol udelený súhlas ( [§ 7] ) alebo autorizácia ( [§ 8 až 14] ), sa vykonáva najmenej jedenkrát za štyri roky.
paragraf-73.odsek-2 semantic− Pôvodný textAk orgán štátneho dozoru zistí porušenie povinnosti alebo iný nedostatok v činnosti kontrolovaného, upozorní ho na to a, ak je to možné alebo účelné, uloží mu opatrenie na nápravu a určí mu lehotu, v ktorej má opatrenie na nápravu vykonať. Ak kontrolovaný nevykoná v určenej lehote opatrenie na nápravu, alebo ak opatrenie na nápravu nie je možné alebo účelné uložiť, orgán štátneho dozoru uloží kontrolovanému pokutu.
+ Nový textAk orgán štátneho dozoru zistí, že kontrolovaná osoba porušila povinnosť uloženú týmto zákonom, všeobecne záväznými právnymi predpismi vydanými na jeho vykonanie alebo povinnosť vyplývajúcu jej z rozhodnutia vydaného na základe tohto zákona, uloží jej pokutu podľa [§ 78] .
paragraf-73.odsek-3 textual− Pôvodný textOrgán štátneho dozoru je oprávnený uložiť opatrenie na nápravu tomu, kto zneškodňuje odpad z výroby oxidu titaničitého činnosťou podľa [položky D15] , ukladaním na skládku odpadov podľa [položky D1] , vstrekovaním do pôdy podľa [položky D3 uvedených v prílohe č. 3] , ak
+ Nový textOrgán štátneho dozoru je oprávnený uložiť opatrenie na nápravu tomu, kto zneškodňuje odpad z výroby oxidu titaničitého činnosťou podľa položky D15, ukladaním na skládku odpadov podľa položky D1, vstrekovaním do pôdy podľa položky D3 uvedených v prílohe č. 3, ak
paragraf-73.odsek-3.pismeno-a textual− Pôvodný textvýsledky monitorovania naznačujú, že neboli splnené podmienky súhlasu podľa [§ 7 ods. 1 písm. o)] ,
+ Nový textvýsledky monitorovania preukazujú, že neboli splnené podmienky súhlasu podľa [§ 7 ods. 1 písm. o)] ,
paragraf-73.odsek-3.pismeno-b textual− Pôvodný textvýsledky testov akútnej toxicity naznačujú, že boli prekročené ustanovené limity [ [§ 68 ods. 3 písm. n)] ],
+ Nový textvýsledky testov akútnej toxicity preukazujú, že boli prekročené ustanovené limity [ [§ 68 ods. 3 písm. n)] ],
paragraf-73.odsek-4 semantic− Pôvodný textOsoba vykonávajúca štátny dozor je v súvislosti s touto činnosťou oprávnená vstupovať na pozemky a do prevádzkových priestorov kontrolovaného, nahliadať do jeho prevádzkovej evidencie a dokladov, vykonávať potrebné zisťovania vrátane odoberania vzoriek, zhotovovania fotodokumentácie a videodokumentácie a požadovať potrebné údaje a vysvetlenia; preukazuje sa preukazom alebo poverením orgánu štátneho dozoru, ak sa nevyžaduje povolenie podľa osobitného predpisu. [81)](#poznamky.poznamka-81)
+ Nový textOsoba vykonávajúca štátny dozor je pri plnení svojich úloh oprávnená
paragraf-73.odsek-5 semantic− Pôvodný textKontrolovaná osoba je povinná osobám vykonávajúcim štátny dozor a prizvaným osobám umožniť vstup na pozemky a do prevádzkových priestorov, stavieb a zariadení, nahliadať do prevádzkovej evidencie a dokladov, vykonávať potrebné zisťovanie vrátane odoberania vzoriek, zhotovovania fotodokumentácie a videodokumentácie a poskytnúť potrebné písomnosti, vysvetlenia a pravdivé a úplné informácie súvisiace s odpadovým hospodárstvom.
+ Nový textOsoba vykonávajúca štátny dozor sa preukazuje služobným preukazom, na požiadanie umožní do neho nahliadnuť.
paragraf-73.odsek-6 semantic− Pôvodný textPri výkone štátneho dozoru sa postupuje podľa osobitného predpisu. [82)](#poznamky.poznamka-82)
+ Nový textKontrolovaná osoba je povinná
paragraf-74.odsek-2.pismeno-e textual− Pôvodný textrozhodovanie o výške kaucie podľa [§ 24 ods. 2] ,
+ Nový textrozhodovanie o výške kaucie podľa § 25 ods. 2,
paragraf-74.odsek-2.pismeno-j textual− Pôvodný textpreskúmanie oznámenia podľa [§ 19 ods. 11 až 15] .
+ Nový textpreskúmanie oznámenia podľa [§ 19 ods. 11 až 15] ,
paragraf-75.odsek-1.pismeno-b.bod-5 textual− Pôvodný textak prevádzkovateľ skládky odpadov, ktorému bola uložená pokuta podľa [§ 78 ods. 3 písm. l)] , neodvedie celú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy v náhradnej lehote určenej v opatrení na nápravu podľa [§ 73 ods. 2] alebo opätovne neodvedie ročnú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy v lehote podľa [§ 22 ods. 6] ,
+ Nový textak prevádzkovateľ skládky odpadov, ktorému bola uložená pokuta podľa [§ 78 ods. 3 písm. l)] , neodvedie celú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy v náhradnej lehote určenej v opatrení na nápravu podľa [§ 79 ods. 3] alebo opätovne neodvedie ročnú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy v lehote podľa [§ 22 ods. 6] ,
paragraf-78.odsek-1 textual− Pôvodný textPokutu do 6 638,78 eura uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá
+ Nový textPokutu od 300 eur do 6 638,78 eura uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá
paragraf-78.odsek-1.pismeno-g semantic− Pôvodný textnesplní ohlasovaciu povinnosť ustanovenú v [§ 19 ods. 1 písm. i)] , [§ 20 ods. 2 písm. b)] , [§ 21 ods. 1 písm. g)] a [n)] , [§ 48f ods. 5 písm. b)] , [§ 48f ods. 6 písm. b)] , [§ 42 ods. 5 písm. b)] , [§ 42 ods. 12 písm. b)] , [§ 43 ods. 5 písm. b)] , [§ 43 ods. 7 písm. b)] , [§ 44 ods. 6 písm. b)] , [§ 44 ods. 7 písm. b)] , [§ 44a ods. 5 písm. b)] , [§ 44a ods. 6 písm. b)] , [§ 46 ods. 6 písm. b)] , [§ 46 ods. 7 písm. b)] , [§ 48 ods. 8 písm. b)] , [§ 48 ods. 9 písm. b)] , [§ 54 ods. 5 písm. b)] , [§ 54 ods. 6 písm. b)] a [§ 54i ods. 5 písm. b)] alebo v hláseniach uvedie nepravdivé údaje,
+ Nový textnesplní ohlasovaciu povinnosť ustanovenú v [§ 19 ods. 1 písm. i)] , [§ 20 ods. 2 písm. b)] , [§ 21 ods. 1 písm. g)] a n), [§ 48f ods. 5 písm. b)] , [§ 42 ods. 5 písm. b)] , [§ 42 ods. 12 písm. b)] , [§ 43 ods. 5 písm. b)] , [§ 43 ods. 7 písm. b)] , [§ 44 ods. 6 písm. b)] , [§ 44 ods. 7 písm. b)] , [§ 44a ods. 5 písm. b)] , [§ 44a ods. 6 písm. b)] , [§ 46 ods. 6 písm. b)] , [§ 46 ods. 7 písm. b)] , [§ 48 ods. 8 písm. b)] , [§ 48 ods. 9 písm. b)] , [§ 54 ods. 5 písm. b)] , [§ 54 ods. 6 písm. b)] a [§ 54i ods. 5 písm. b)] alebo v hláseniach uvedie nepravdivé údaje,
paragraf-78.odsek-2 textual− Pôvodný textPokutu do 16 596,95 eura uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá
+ Nový textPokutu od 600 eur do 16 596,95 eura uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá
paragraf-78.odsek-2.pismeno-g semantic− Pôvodný textnevedie alebo neuchováva evidenciu podľa [§ 19 ods. 1 písm. h)] , [§ 20 ods. 2 písm. a)] , [§ 21 ods. 1 písm. f)] , [§ 42 ods. 5 písm. a)] , [§ 42 ods. 12 písm. a)] , [§ 43 ods. 5 písm. a)] , [§ 43 ods. 7 písm. a)] , [§ 44 ods. 6 písm. a)] , [§ 44 ods. 7 písm. a)] , [§ 44a ods. 5 písm. a)] , [§ 44a ods. 6 písm. a)] , [§ 46 ods. 6 písm. a)] , [§ 46 ods. 7 písm. a)] , [§ 48 ods. 8 písm. a)] , [§ 48 ods. 9 písm. a)] , [§ 48f ods. 5 písm. a)] , [§ 48f ods. 6 písm. a)] , [§ 54 ods. 5 písm. a)] , [§ 54 ods. 6 písm. a)] a [§ 54i ods. 5 písm. a)] alebo nevedie prevádzkovú dokumentáciu podľa [§ 21 ods. 1 písm. e)] alebo v nich uvádza nepravdivé údaje,
+ Nový textnevedie alebo neuchováva evidenciu podľa [§ 19 ods. 1 písm. h)] , [§ 20 ods. 2 písm. a)] , [§ 21 ods. 1 písm. f)] , [§ 42 ods. 5 písm. a)] , [§ 42 ods. 12 písm. a)] , [§ 43 ods. 5 písm. a)] , [§ 43 ods. 7 písm. a)] , [§ 44 ods. 6 písm. a)] , [§ 44 ods. 7 písm. a)] , [§ 44a ods. 5 písm. a)] , [§ 44a ods. 6 písm. a)] , [§ 46 ods. 6 písm. a)] , [§ 46 ods. 7 písm. a)] , [§ 48 ods. 8 písm. a)] , [§ 48 ods. 9 písm. a)] , [§ 48f ods. 5 písm. a)] , [§ 54 ods. 5 písm. a)] , [§ 54 ods. 6 písm. a)] a [§ 54i ods. 5 písm. a)] alebo nevedie prevádzkovú dokumentáciu podľa [§ 21 ods. 1 písm. e)] alebo v nich uvádza nepravdivé údaje,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-h textual− Pôvodný textneumožní činnosť orgánov štátneho dozoru v súlade s [§ 19 ods. 1 písm. j)] , [§ 20 ods. 2 písm. c)] , [§ 21 ods. 1 písm. i)] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 44a ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 48 ods. 7] , [§ 48c ods. 1] a [2] , [§ 54 ods. 4] , [§ 54i ods. 4] a [§ 73 ods. 4] ,
+ Nový textneumožní činnosť orgánov štátneho dozoru v súlade s [§ 19 ods. 1 písm. j)] , [§ 20 ods. 2 písm. c)] , [§ 21 ods. 1 písm. i)] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 44a ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 48 ods. 7] , [§ 48f ods. 4] , [§ 54 ods. 4] , [§ 54i ods. 4] a [§ 73 ods. 6] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-j textual− Pôvodný textnevykoná opatrenie na nápravu uložené podľa [§ 19 ods. 1 písm. l)] , [§ 20 ods. 2 písm. d)] a [§ 21 ods. 1 písm. j)] ,
+ Nový textnevykoná opatrenie na nápravu uložené podľa [§ 19 ods. 1 písm. l)] , § 20 ods. 2 písm. d) a § 21 ods. 1 písm. j),
paragraf-78.odsek-2.pismeno-x semantic− Pôvodný textnesplní povinnosť podľa [§ 48c ods. 1] , [2] , [4 až 6] a [8] , [§ 48d] a [§ 48e] ,
+ Nový textnesplní povinnosť podľa [§ 48c ods. 1] , [3 až 5] , [7] , [8] , [10 až 14] , [16 až 21] , [25] , [§ 48d ods. 1] , [2] , [4] , [6] a [§ 48e] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-zj semantic− Pôvodný textnesplní povinnosť podľa [§ 39 ods. 9] , [15 a 16] ,
+ Nový textnesplní povinnosť podľa [§ 39 ods. 6] , [8] , [9] , [14 až 17] , [19] a [20] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-zl textual− Pôvodný textnesplní povinnosť podľa [§ 54b ods. 1 písm. e)] , [f)] , [i) až p)] , [§ 54c ods. 1] a [3] , [§ 54d písm. a) až l)] , [§ 54e ods. 1 až 3] , [§ 54f ods. 1] a [2] , [§ 54g ods. 1] a [§ 81 ods. 19] ,
+ Nový textnesplní povinnosť podľa [§ 54b ods. 1 písm. d), e)] , [h) až p)] , [§ 54c ods. 1] a [3] , [§ 54d písm. a) až l)] , [§ 54e ods. 1 až 3] , [§ 54f ods. 1] a [2] , [§ 54g ods. 1] a [§ 81 ods. 19] ,
paragraf-78.odsek-3 textual− Pôvodný textPokutu do 165 969,59 eura uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá
+ Nový textPokutu od 900 eur do 165 969,59 eura uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá
paragraf-78.odsek-3.pismeno-f textual− Pôvodný textnesplní povinnosť podľa [§ 54b ods. 1 písm. d)] a [i)] , [§ 54b ods. 3 písm. b)] a [i)] , [§ 54b ods. 4 písm. b)] a [i)] a [§ 54b ods. 5] ,
+ Nový textnesplní povinnosť podľa [§ 54b ods. 1 písm. h)] , [§ 54b ods. 3 písm. b)] a [i)] , [§ 54b ods. 4 písm. h)] a [§ 54b ods. 5] ,
paragraf-78.odsek-3.pismeno-o textual− Pôvodný textporuší zákaz uvádzania na trh batérií alebo akumulátorov podľa [§ 48b] alebo [§ 48f ods. 7] ,
+ Nový textporuší zákaz uvádzania na trh batérií alebo akumulátorov podľa [§ 48b ods. 1] a [§ 48c ods. 16] ,
paragraf-78.odsek-3.pismeno-p textual− Pôvodný textnezabezpečí dodržanie požiadaviek na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov ( [§ 48c ods. 7] ).
+ Nový textporuší povinnosť podľa [§ 48b ods. 2] , [§ 48c ods. 22] , [§ 48d ods. 3] ,
paragraf-8.odsek-3.pismeno-a textual− Pôvodný textspracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov ( [§ 48a až 48f] ),
+ Nový textspracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov ( [§ 48a až 48i] ),
paragraf-8.odsek-3.pismeno-d textual− Pôvodný textspracovanie odpadu z elektrických a elektronických zariadení ( [§ 54] ) a.
+ Nový textspracovanie odpadu z elektrických a elektronických zariadení ( [§ 54a až 54i] ).
paragraf-80.odsek-1.pismeno-h textual− Pôvodný textnakladá s opotrebovanými batériami a akumulátormi v rozpore s [§ 48d ods. 1] , [3] a [4] ,
+ Nový textnakladá s použitými batériami a akumulátormi v rozpore s [§ 48d ods. 1] , [5] a [6] ,
paragraf-81j.odsek-1 textual− Pôvodný textKto nakladá s odpadom na základe rozhodnutia orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva vydaného podľa doterajších všeobecne záväzných právnych predpisov a v zmysle tohto zákona sa vyžaduje rozhodnutie v zmenenom rozsahu alebo sa vyžaduje zosúladenie dĺžky platnosti rozhodnutia s [§ 7 ods. 7] , je povinný predložiť toto rozhodnutie príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva v lehote šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona na preskúmanie; kto nakladá s odpadom na základe rozhodnutia vydaného podľa osobitného predpisu, [25b)](#poznamky.poznamka-25b) je povinný predložiť toto rozhodnutie príslušnému orgánu štátnej správy v lehote dvanástich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona na preskúmanie. Rozhodnutia, ktoré neboli predložené na preskúmanie podľa prvej vety, strácajú platnosť.
+ Nový textKto nakladá s odpadom na základe rozhodnutia orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva vydaného podľa doterajších všeobecne záväzných právnych predpisov a v zmysle tohto zákona sa vyžaduje rozhodnutie v zmenenom rozsahu alebo sa vyžaduje zosúladenie dĺžky platnosti rozhodnutia s [§ 7 ods. 7] , je povinný predložiť toto rozhodnutie príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva v lehote šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona na preskúmanie; kto nakladá s odpadom na základe rozhodnutia vydaného podľa osobitného predpisu, [25c)](#poznamky.poznamka-25c) je povinný predložiť toto rozhodnutie príslušnému orgánu štátnej správy v lehote dvanástich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona na preskúmanie. Rozhodnutia, ktoré neboli predložené na preskúmanie podľa prvej vety, strácajú platnosť.
− Zrušené ustanovenia (47)
d) pismenovykonať opatrenie na nápravu uložené orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ).
n) pismenoak ide o prevádzkovateľa mobilného zariadenia, najneskôr tri dni vopred písomne ohlásiť okresnému úradu, v ktorého územnom obvode bude zhodnocovať alebo zneškodňovať odpady, miesto, kde bude túto činnosť vykonávať, druh, kategóriu a predpokladané množstvo odpadu, ktorý bude zhodnocovaný alebo zneškodňovaný, a predpokladaný čas výkonu činnosti.
c) pismenopodať na ministerstvo žiadosť o zápis do Registra výrobcov batérií a akumulátorov pred uvedením batérií alebo akumulátorov na trh, v ktorej uvedie
1. bodobchodné meno a sídlo, ak je právnickou osobou,
2. bodobchodné meno a miesto podnikania, ak je fyzickou osobou – podnikateľom,
3. bodmeno a priezvisko, dátum narodenia a adresu trvalého pobytu, ak je fyzickou osobou,
4. bodidentifikačné číslo,
5. bodtyp batérií a akumulátorov, ktoré zamýšľa uviesť na trh,
d) pismenooznámiť ministerstvu každú zmenu údajov, ktoré uviedol v žiadosti podľa písmena c) do 30 dní od vzniku zmeny,
e) pismenoviesť evidenciu a na základe evidencie ohlasovať ministerstvu do 28. februára nasledujúceho kalendárneho roka za predchádzajúci kalendárny rok
1. bodmnožstvo použitých prenosných batérií a akumulátorov, pre ktoré zabezpečil zber, v kilogramoch,
2. bodmnožstvo použitých prenosných batérií a akumulátorov, pre ktoré zabezpečil spracovanie a recykláciu, v kilogramoch.
(6) odsekTen, kto zabezpečuje zber alebo spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov, je povinný
a) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o zbere použitých batérií a akumulátorov a o objeme ich spracovania a recyklácie v členení na automobilové, priemyselné a prenosné použité batérie a akumulátory,
b) pismenoohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu, príslušnému okresnému úradu a ministerstvu.
(7) odsekVýrobca batérií a akumulátorov, ktorý nie je zapísaný v Registri výrobcov batérií a akumulátorov podľa odseku 5 písm. c), nesmie uvádzať batérie alebo akumulátory na trh.
1. bodbezplatný spätný odber a oddelený zber elektroodpadu od jeho držiteľa,
2. bodprednostné opätovné použitie elektroodpadu prevzatého podľa prvého bodu ako celku,
3. bododovzdanie elektroodpadu, ktorý nie je možné opätovne využiť ako celok iba do zariadenia na spracovanie elektroodpadu, ktorému bola udelená autorizácia podľa § 8 ods. 3 písm. d),
4. bodspracovanie elektroodpadu v súlade s ustanovenými podmienkami [ [§ 68 ods. 3 písm. u)] ] a zhodnotenie elektroodpadu prevzatého podľa prvého bodu,
5. bodprevzatie ponúkaného elektroodpadu určeného na spracovanie bez ohľadu na plnenie minimálnej výšky limitov.
6. bodkategóriu elektrozariadení, ktoré uvádza na trh,
1. bodobchodné meno a sídlo,
2. bodidentifikačné číslo,
3. bodúdaj o zapojení sa do kolektívneho systému spätného odberu, oddeleného zberu alebo nakladania s elektroodpadom, ak neplní ustanovené povinnosti individuálne,
4. bodvýšku a druh záruky v prípade individuálneho plnenia povinností výrobcu elektrozariadení a to formou potvrdenia banky alebo pobočky zahraničnej banky o zodpovedajúcej výške finančných prostriedkov na viazanom bankovom účte v prospech Environmentálneho fondu alebo potvrdenia poisťovne o uzatvorení zodpovedajúceho poistenia,
5. bodkategóriu elektrozariadení, ktoré uvádza na trh,
p) pismenoviesť evidenciu a na základe evidencie do 31. marca nasledujúceho kalendárneho roka ohlasovať ministerstvu za predchádzajúci kalendárny rok v kilogramoch
1. bodmnožstvo elektrozariadení podľa kategórií, ktoré uviedol na trh, množstvo elektrozariadení predaných na použitie v domácnostiach uvádzať samostatne,
2. bodmnožstvo elektroodpadu prevzatého v systéme spätného odberu a oddeleného zberu podľa kategórií; množstvo a kategóriu elektroodpadu z domácností uvádzať samostatne,
3. bodmnožstvo a kategóriu zozbieraného opätovne použitého elekroodpadu,
4. bodmnožstvo a kategóriu recyklovaného a zhodnoteného elektroodpadu,
5. bodmnožstvo a kategóriu vyvezeného zozbieraného elektroodpadu,
6. bodplnenie ustanovených limitov podľa písmena i),
7. bodmnožstvo elektroodpadu pri vstupe a výstupe do a zo zariadenia na spracovanie elektroodpadu a zariadenia na zhodnotenie alebo recykláciu elektroodpadu vrátane prednostne odoberaných materiálov a súčiastok; zabezpečenie plnenia povinnosti je možné realizovať aj prostredníctvom zmluvného partnera.
5. bodpotvrdenie o členstve v kolektívnej organizácii,
1. bodobchodné meno a sídlo,
2. bodidentifikačné číslo,
3. bodkategóriu elektrozariadení, ktoré predáva,
4. bodpotvrdenie o členstve v kolektívnej organizácii,
i) pismenoplniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. i) kolektívne na základe zmluvy s kolektívnou organizáciou v inom členskom štáte, v ktorom vykonáva predaj elektrozariadení na základe zmluvy uzavieranej na diaľku priamo používateľom.
5. bodkategóriu elektrozariadení, ktoré predáva,
1. bodobchodné meno a sídlo,
2. bodidentifikačné číslo alebo iný identifikačný údaj,
3. bodpotvrdenie o členstve v kolektívnej organizácii,
4. bodkategóriu elektrozariadení, ktoré predáva,
i) pismenoplniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. i) kolektívne na základe zmluvy s kolektívnou organizáciou ( [§ 54ga ods. 2] ).
-
~ Zmenené ustanovenia (68)
paragraf-15.odsek-1 textual− Pôvodný textPodnikateľ, ktorý vykonáva zber alebo prepravu odpadov ako svoj predmet podnikania, vrátane distribútora, ktorý vykonáva spätný odber ( [§ 54a ods. 17] ) je povinný v lehote do 14 dní od začatia výkonu tejto činnosti sa zaregistrovať na obvodnom úrade životného prostredia v mieste svojho sídla alebo miesta podnikania; to neplatí, ak je na vykonávanie zberu alebo prepravy odpadov potrebný súhlas podľa [§ 7 ods. 1] alebo autorizácia podľa [§ 8 ods. 3] .
+ Nový textPodnikateľ, ktorý vykonáva zber alebo prepravu odpadov ako svoj predmet podnikania, vrátane distribútora, ktorý vykonáva spätný odber ( [§ 54a ods. 17] ) je povinný v lehote do 14 dní od začatia výkonu tejto činnosti sa zaregistrovať na okresnom úrade v mieste svojho sídla alebo miesta podnikania; to neplatí, ak je na vykonávanie zberu alebo prepravy odpadov potrebný súhlas podľa [§ 7 ods. 1] alebo autorizácia podľa [§ 8 ods. 3] .
paragraf-15.odsek-3 textual− Pôvodný textObvodný úrad životného prostredia vykoná registráciu podľa odsekov 1 a 2 na základe písomného oznámenia podnikateľa o začatí vykonávania činnosti, na základe ktorej mu vzniká povinnosť registrácie; podnikateľovi vydá o tom potvrdenie.
+ Nový textOkresný úrad vykoná registráciu podľa odsekov 1 a 2 na základe písomného oznámenia podnikateľa o začatí vykonávania činnosti, na základe ktorej mu vzniká povinnosť registrácie; podnikateľovi vydá o tom potvrdenie.
paragraf-15.odsek-4 textual− Pôvodný textObvodný úrad životného prostredia vedie zoznam registrovaných osôb podľa odsekov 1 a 2.
+ Nový textOkresný úrad vedie zoznam registrovaných osôb podľa odsekov 1 a 2.
paragraf-18.odsek-11 textual− Pôvodný textAk sa podľa odseku 8 nezistí osoba zodpovedná za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom alebo sa v konaní podľa odseku 9 nepreukáže niektorá zo skutočností uvedená v odseku 9 písm. a) až c), zabezpečí zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na vlastné náklady príslušný obvodný úrad životného prostredia; ak ide o komunálne odpady alebo drobné stavebné odpady, zhodnotenie alebo zneškodnenie na vlastné náklady zabezpečí obec, na ktorej území boli tieto odpady umiestnené v rozpore s týmto zákonom.
+ Nový textAk sa podľa odseku 8 nezistí osoba zodpovedná za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom alebo sa v konaní podľa odseku 9 nepreukáže niektorá zo skutočností uvedená v odseku 9 písm. a) až c), zabezpečí zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na vlastné náklady príslušný okresný úrad; ak ide o komunálne odpady alebo drobné stavebné odpady, zhodnotenie alebo zneškodnenie na vlastné náklady zabezpečí obec, na ktorej území boli tieto odpady umiestnené v rozpore s týmto zákonom.
paragraf-18.odsek-6 textual− Pôvodný textAk je držiteľ odpadu podľa odseku 5 známy, ale nezdržiava sa na území Slovenskej republiky, zabezpečí zneškodnenie odpadu obvodný úrad životného prostredia, na ktorého území sa odpad nachádza, na náklady držiteľa odpadu.
+ Nový textAk je držiteľ odpadu podľa odseku 5 známy, ale nezdržiava sa na území Slovenskej republiky, zabezpečí zneškodnenie odpadu okresný úrad, na ktorého území sa odpad nachádza, na náklady držiteľa odpadu.
paragraf-18.odsek-7 textual− Pôvodný textAk vlastník, správca alebo nájomca nehnuteľnosti zistí, že na jeho nehnuteľnosti bol umiestnený odpad v rozpore s týmto zákonom, je povinný to oznámiť bezodkladne obvodnému úradu životného prostredia a obci, v ktorých územnom obvode sa nehnuteľnosť nachádza.
+ Nový textAk vlastník, správca alebo nájomca nehnuteľnosti zistí, že na jeho nehnuteľnosti bol umiestnený odpad v rozpore s týmto zákonom, je povinný to oznámiť bezodkladne okresnému úradu a obci, v ktorých územnom obvode sa nehnuteľnosť nachádza.
paragraf-18.odsek-8 textual− Pôvodný textObvodný úrad životného prostredia na základe oznámenia podľa odseku 7, z vlastného podnetu alebo z podnetu iného orgánu štátnej správy alebo obce začne konanie o zistenie osoby zodpovednej za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom; takto zistená osoba je povinná zabezpečiť zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na vlastné náklady. Ak ide o komunálne odpady alebo drobné stavebné odpady, zistená osoba je povinná na vlastné náklady zabezpečiť ich zhodnotenie alebo zneškodnenie osobou, ktorá má na túto činnosť uzatvorenú zmluvu s obcou podľa [§ 39 ods. 10] , alebo obcou, ak túto činnosť obec zabezpečuje sama.
+ Nový textOkresný úrad na základe oznámenia podľa odseku 7, z vlastného podnetu alebo z podnetu iného orgánu štátnej správy alebo obce začne konanie o zistenie osoby zodpovednej za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom; takto zistená osoba je povinná zabezpečiť zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na vlastné náklady. Ak ide o komunálne odpady alebo drobné stavebné odpady, zistená osoba je povinná na vlastné náklady zabezpečiť ich zhodnotenie alebo zneškodnenie osobou, ktorá má na túto činnosť uzatvorenú zmluvu s obcou podľa [§ 39 ods. 10] , alebo obcou, ak túto činnosť obec zabezpečuje sama.
paragraf-18.odsek-9 textual− Pôvodný textAk sa podľa odseku 8 nezistí osoba zodpovedná za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom, obvodný úrad životného prostredia začne konanie na zistenie, či vlastník, správca alebo nájomca tejto nehnuteľnosti
+ Nový textAk sa podľa odseku 8 nezistí osoba zodpovedná za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom, okresný úrad začne konanie na zistenie, či vlastník, správca alebo nájomca tejto nehnuteľnosti
paragraf-19.odsek-1.pismeno-o textual− Pôvodný textna žiadosť ministerstva, krajského úradu životného prostredia, obvodného úradu životného prostredia alebo nimi poverenej osoby bezplatne poskytnúť informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu.
+ Nový textna žiadosť ministerstva, okresného úradu v sídle kraja, okresného úradu alebo nimi poverenej osoby bezplatne poskytnúť informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu.
paragraf-19.odsek-11 textual− Pôvodný textKaždý je oprávnený oznámiť Slovenskej inšpekcii životného prostredia (ďalej len „inšpekcia“), obvodnému úradu životného prostredia alebo obci, v ktorých územnom obvode malo dôjsť k porušeniu povinností, skutočnosti nasvedčujúce tomu, že došlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 3. Oznámenie sa podáva v písomnej forme alebo ústne do zápisnice a obsahuje najmä
+ Nový textKaždý je oprávnený oznámiť Slovenskej inšpekcii životného prostredia (ďalej len „inšpekcia“), okresnému úradu alebo obci, v ktorých územnom obvode malo dôjsť k porušeniu povinností, skutočnosti nasvedčujúce tomu, že došlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 3. Oznámenie sa podáva v písomnej forme alebo ústne do zápisnice a obsahuje najmä
paragraf-19.odsek-12 textual− Pôvodný textObvodný úrad životného prostredia alebo inšpekcia na základe oznámenia oznamovateľa alebo obce podľa odseku 10 oznámenie preskúma, podľa potreby si vyžiada od oznamovateľa a od obce ďalšie údaje a požiada prevádzkovateľa o vyjadrenie k oznámeniu.
+ Nový textOkresný úrad alebo inšpekcia na základe oznámenia oznamovateľa alebo obce podľa odseku 10 oznámenie preskúma, podľa potreby si vyžiada od oznamovateľa a od obce ďalšie údaje a požiada prevádzkovateľa o vyjadrenie k oznámeniu.
paragraf-19.odsek-13 textual− Pôvodný textPreskúmanie oznámenia vykoná orgán štátnej správy odpadového hospodárstva, ktorému bolo oznámenie podané. Ak bolo oznámenie podané súčasne obvodnému úradu životného prostredia a inšpekcii, a nedôjde medzi nimi k dohode o tom, kto oznámenie preskúma, je na preskúmanie oznámenia príslušná inšpekcia.
+ Nový textPreskúmanie oznámenia vykoná orgán štátnej správy odpadového hospodárstva, ktorému bolo oznámenie podané. Ak bolo oznámenie podané súčasne okresnému úradu a inšpekcii, a nedôjde medzi nimi k dohode o tom, kto oznámenie preskúma, je na preskúmanie oznámenia príslušná inšpekcia.
paragraf-19.odsek-14 textual− Pôvodný textAk sa pri preskúmaní oznámenia preukáže, že nedošlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 3, obvodný úrad životného prostredia alebo inšpekcia oznámenie odloží záznamom a upovedomí o tom s uvedením dôvodov oznamovateľa alebo obec, ktorá podala oznámenie.
+ Nový textAk sa pri preskúmaní oznámenia preukáže, že nedošlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 3, okresný úrad alebo inšpekcia oznámenie odloží záznamom a upovedomí o tom s uvedením dôvodov oznamovateľa alebo obec, ktorá podala oznámenie.
paragraf-19.odsek-15 textual− Pôvodný textAk sa pri preskúmaní oznámenia preukáže, že došlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 3, obvodný úrad životného prostredia alebo inšpekcia postupuje podľa [§ 73] ako orgán štátneho dozoru, pričom o svojom postupe písomne upovedomí s uvedením dôvodov oznamovateľa alebo obec, ktorá podala oznámenie.
+ Nový textAk sa pri preskúmaní oznámenia preukáže, že došlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 3, okresný úrad alebo inšpekcia postupuje podľa [§ 73] ako orgán štátneho dozoru, pričom o svojom postupe písomne upovedomí s uvedením dôvodov oznamovateľa alebo obec, ktorá podala oznámenie.
paragraf-20.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie podľa písmena a) obvodnému úradu životného prostredia príslušnému podľa sídla alebo miesta podnikania odosielateľa nebezpečných odpadov a príjemcu nebezpečných odpadov; v prípade, že súhlas na prepravu nebezpečných odpadov vydal krajský úrad životného prostredia, aj tomuto úradu,
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie podľa písmena a) okresnému úradu príslušnému podľa sídla alebo miesta podnikania odosielateľa nebezpečných odpadov a príjemcu nebezpečných odpadov; v prípade, že súhlas na prepravu nebezpečných odpadov vydal okresný úrad v sídle kraja, aj tomuto úradu,
paragraf-20.odsek-4 textual− Pôvodný textPríjemca nebezpečných odpadov je povinný zaslať sprievodný list nebezpečných odpadov potvrdený podľa odseku 3 odosielateľovi nebezpečných odpadov, obvodnému úradu životného prostredia príslušnému podľa sídla alebo miesta podnikania odosielateľa nebezpečných odpadov a príjemcu nebezpečných odpadov a v prípade, že súhlas na prepravu nebezpečných odpadov vydal krajský úrad životného prostredia, aj tomuto úradu.
+ Nový textPríjemca nebezpečných odpadov je povinný zaslať sprievodný list nebezpečných odpadov potvrdený podľa odseku 3 odosielateľovi nebezpečných odpadov, okresnému úradu príslušnému podľa sídla alebo miesta podnikania odosielateľa nebezpečných odpadov a príjemcu nebezpečných odpadov a v prípade, že súhlas na prepravu nebezpečných odpadov vydal okresný úrad v sídle kraja, aj tomuto úradu.
paragraf-21.odsek-1.pismeno-g textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie podľa písmena f) príslušnému obvodnému úradu životného prostredia a Recyklačnému fondu,
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie podľa písmena f) príslušnému okresnému úradu a Recyklačnému fondu,
paragraf-21.odsek-1.pismeno-k textual− Pôvodný textoznamovať bezodkladne príslušnému obvodnému úradu životného prostredia neprevzatie odpadov do zariadenia na zneškodňovanie odpadov činnosťami podľa [položiek D1] , [D5] a [D10 uvedených v prílohe č. 3] ,
+ Nový textoznamovať bezodkladne príslušnému okresnému úradu neprevzatie odpadov do zariadenia na zneškodňovanie odpadov činnosťami podľa [položiek D1] , [D5] a [D10 uvedených v prílohe č. 3] ,
paragraf-21.odsek-1.pismeno-m textual− Pôvodný textna žiadosť ministerstva, krajského úradu životného prostredia, obvodného úradu životného prostredia alebo nimi poverenej osoby bezplatne poskytnúť informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu,
+ Nový textna žiadosť ministerstva, okresného úradu v sídle kraja, okresného úradu alebo nimi poverenej osoby bezplatne poskytnúť informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu,
paragraf-21.odsek-1.pismeno-n textual− Pôvodný textak ide o prevádzkovateľa mobilného zariadenia, najneskôr tri dni vopred písomne ohlásiť obvodnému úradu životného prostredia, v ktorého územnom obvode bude zhodnocovať alebo zneškodňovať odpady, miesto, kde bude túto činnosť vykonávať, druh, kategóriu a predpokladané množstvo odpadu, ktorý bude zhodnocovaný alebo zneškodňovaný, a predpokladaný čas výkonu činnosti.
+ Nový textak ide o prevádzkovateľa mobilného zariadenia, najneskôr tri dni vopred písomne ohlásiť okresnému úradu, v ktorého územnom obvode bude zhodnocovať alebo zneškodňovať odpady, miesto, kde bude túto činnosť vykonávať, druh, kategóriu a predpokladané množstvo odpadu, ktorý bude zhodnocovaný alebo zneškodňovaný, a predpokladaný čas výkonu činnosti.
paragraf-21.odsek-2.pismeno-f textual− Pôvodný textoznámiť príslušnému obvodnému úradu životného prostredia negatívne stavy a vplyvy na životné prostredie zistené monitoringom počas prevádzkovania skládky odpadov a po jej uzavretí.
+ Nový textoznámiť príslušnému okresnému úradu negatívne stavy a vplyvy na životné prostredie zistené monitoringom počas prevádzkovania skládky odpadov a po jej uzavretí.
paragraf-21.odsek-6 textual− Pôvodný textPrevádzkovateľ skládky odpadov je povinný uchovávať záznamy z monitoringu počas prevádzkovania skládky odpadov a po jej uzavretí a každoročne do 31. januára nasledujúceho roka ohlasovať výsledky monitoringu príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
+ Nový textPrevádzkovateľ skládky odpadov je povinný uchovávať záznamy z monitoringu počas prevádzkovania skládky odpadov a po jej uzavretí a každoročne do 31. januára nasledujúceho roka ohlasovať výsledky monitoringu príslušnému okresnému úradu.
paragraf-21.odsek-7 textual− Pôvodný textOdpady možno skladovať najdlhšie jeden rok. Na dlhšie skladovanie môže obvodný úrad životného prostredia dať súhlas len výnimočne, najmä ak sa na území Slovenskej republiky nenachádza vhodné zariadenie na zhodnotenie alebo zneškodnenie tohto odpadu.
+ Nový textOdpady možno skladovať najdlhšie jeden rok. Na dlhšie skladovanie môže okresný úrad dať súhlas len výnimočne, najmä ak sa na území Slovenskej republiky nenachádza vhodné zariadenie na zhodnotenie alebo zneškodnenie tohto odpadu.
paragraf-40.odsek-3 textual− Pôvodný textAk v rozpore s odsekmi 1 a 2 došlo k zmiešaniu odpadov, príslušný obvodný úrad životného prostredia rozhodne o povinnosti nebezpečné odpady oddeliť, ak je to technicky a ekonomicky možné a ak je to nevyhnutné na ochranu zdravia ľudí a životného prostredia.
+ Nový textAk v rozpore s odsekmi 1 a 2 došlo k zmiešaniu odpadov, príslušný okresný úrad rozhodne o povinnosti nebezpečné odpady oddeliť, ak je to technicky a ekonomicky možné a ak je to nevyhnutné na ochranu zdravia ľudí a životného prostredia.
paragraf-42.odsek-12.pismeno-b textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
paragraf-42.odsek-5.pismeno-b textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
paragraf-43.odsek-5.pismeno-b textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
paragraf-43.odsek-7.pismeno-b textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
paragraf-44.odsek-6.pismeno-b textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
paragraf-44.odsek-7.pismeno-b textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
paragraf-44a.odsek-5.pismeno-b textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
paragraf-44a.odsek-6.pismeno-b textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
paragraf-46.odsek-6.pismeno-b textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
paragraf-46.odsek-7.pismeno-b textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
paragraf-48.odsek-8.pismeno-b textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
paragraf-48.odsek-9.pismeno-b textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
paragraf-48f.odsek-5.pismeno-b textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie podľa písmena a) štvrťročne Recyklačnému fondu, príslušnému obvodnému úradu životného prostredia a ministerstvu,
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie podľa písmena a) štvrťročne Recyklačnému fondu, príslušnému okresnému úradu a ministerstvu,
paragraf-48f.odsek-6.pismeno-b textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu, príslušnému obvodnému úradu životného prostredia a ministerstvu.
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu, príslušnému okresnému úradu a ministerstvu.
paragraf-49.odsek-10 textual− Pôvodný textStaré vozidlo je odpadom, ak ho jeho držiteľ nepreviedol na iného na účely jeho využitia ako motorového vozidla. Staré vozidlo je odpadom, aj ak to v rozhodnutí podľa [§ 51 ods. 5] alebo podľa [§ 53 ods. 3] určí obvodný úrad životného prostredia.
+ Nový textStaré vozidlo je odpadom, ak ho jeho držiteľ nepreviedol na iného na účely jeho využitia ako motorového vozidla. Staré vozidlo je odpadom, aj ak to v rozhodnutí podľa [§ 51 ods. 5] alebo podľa [§ 53 ods. 3] určí okresný úrad.
paragraf-5.odsek-1 textual− Pôvodný textProgram Slovenskej republiky vypracúva Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) najmä na základe podkladov od obvodných úradov životného prostredia v sídle kraja a od obvodných úradov životného prostredia a po posúdení vplyvov na životné prostredie [11)](#poznamky.poznamka-11) ho schvaľuje vláda Slovenskej republiky (ďalej len „vláda“). Program Slovenskej republiky uverejní ministerstvo vo Vestníku Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej len „vestník“) a na webovom sídle ministerstva. Program Slovenskej republiky vypracúva ministerstvo spravidla na päť rokov.
+ Nový textProgram Slovenskej republiky vypracúva Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) najmä na základe podkladov od okresných úradov v sídle kraja a od okresných úradov a po posúdení vplyvov na životné prostredie [11)](#poznamky.poznamka-11) ho schvaľuje vláda Slovenskej republiky (ďalej len „vláda“). Program Slovenskej republiky uverejní ministerstvo vo Vestníku Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej len „vestník“) a na webovom sídle ministerstva. Program Slovenskej republiky vypracúva ministerstvo spravidla na päť rokov.
paragraf-5.odsek-10 textual− Pôvodný textMinisterstvo, obvodné úrady životného prostredia v sídle kraja a obvodné úrady životného prostredia alebo nimi poverené osoby sú oprávnené od každého, kto nakladá s obalmi, kto je držiteľom odpadu alebo nakladá s odpadmi alebo kto je držiteľom polychlórovaných bifenylov, požadovať informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu. Ochrana údajov podľa osobitných predpisov tým nie je dotknutá. [13)](#poznamky.poznamka-13)
+ Nový textMinisterstvo, okresné úrady v sídle kraja a okresné úrady alebo nimi poverené osoby sú oprávnené od každého, kto nakladá s obalmi, kto je držiteľom odpadu alebo nakladá s odpadmi alebo kto je držiteľom polychlórovaných bifenylov, požadovať informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu. Ochrana údajov podľa osobitných predpisov tým nie je dotknutá. [13)](#poznamky.poznamka-13)
paragraf-5.odsek-5 semantic− Pôvodný textObvodný úrad životného prostredia v sídle kraja je povinný do troch mesiacov od schválenia programu Slovenskej republiky podľa odseku 1 predložiť návrh programu kraja na posúdenie podľa osobitného predpisu. [11)](#poznamky.poznamka-11) Obvodný úrad životného prostredia v sídle kraja vydáva formou všeobecne záväznej vyhlášky záväznú časť programu kraja na obdobie ustanovené v programe Slovenskej republiky.
+ Nový textOkresný úrad v sídle kraja je povinný do troch mesiacov od schválenia programu Slovenskej republiky podľa odseku 1 predložiť návrh programu kraja na posúdenie podľa osobitného predpisu. [11)](#poznamky.poznamka-11) Okresný úrad v sídle kraja vydáva vyhláškou záväznú časť programu kraja na obdobie ustanovené v programe Slovenskej republiky.
paragraf-5.odsek-9 textual− Pôvodný textAk sa v čase po vydaní programu zásadným spôsobom zmenia skutočnosti, ktoré sú rozhodujúce pre obsah programu, ministerstvo a obvodný úrad životného prostredia v sídle kraja sú povinné aktualizovať program Slovenskej republiky a program kraja. Na aktualizáciu programov platia rovnako ustanovenia odsekov 1 až 8.
+ Nový textAk sa v čase po vydaní programu zásadným spôsobom zmenia skutočnosti, ktoré sú rozhodujúce pre obsah programu, ministerstvo a okresný úrad v sídle kraja sú povinné aktualizovať program Slovenskej republiky a program kraja. Na aktualizáciu programov platia rovnako ustanovenia odsekov 1 až 8.
paragraf-51.odsek-4 textual− Pôvodný textAk držiteľ starého vozidla nesplní povinnosť podľa odseku 3 písm. a), urobí tak správca cesty (na ceste alebo verejnom priestranstve) alebo obec (na inom mieste), a to odovzdaním starého vozidla na parkovisko určené obvodným úradom životného prostredia podľa [§ 53 ods. 8] (ďalej len „určené parkovisko“); náklady s tým spojené je povinný uhradiť držiteľ starého vozidla. O odstránení starého vozidla jeho odovzdaním na určené parkovisko ten, kto ho zabezpečil, bezodkladne písomne upovedomí
+ Nový textAk držiteľ starého vozidla nesplní povinnosť podľa odseku 3 písm. a), urobí tak správca cesty (na ceste alebo verejnom priestranstve) alebo obec (na inom mieste), a to odovzdaním starého vozidla na parkovisko určené okresným úradom podľa [§ 53 ods. 8] (ďalej len „určené parkovisko“); náklady s tým spojené je povinný uhradiť držiteľ starého vozidla. O odstránení starého vozidla jeho odovzdaním na určené parkovisko ten, kto ho zabezpečil, bezodkladne písomne upovedomí
paragraf-51.odsek-4.pismeno-c textual− Pôvodný textobvodný úrad životného prostredia,
+ Nový textokresný úrad,
paragraf-51.odsek-5 semantic− Pôvodný textAk si do dvoch mesiacov od upovedomenia podľa odseku 4 písm. a) držiteľ starého vozidla neprevezme staré vozidlo z určeného parkoviska, obvodný úrad životného prostredia začne konanie o tom, či vlastníctvo k starému vozidlu nadobudne štát. Ak obvodný úrad životného prostredia rozhodne o tom, že vlastníctvo k starému vozidlu nadobudne štát, držiteľom starého vozidla sa štát stáva dňom nadobudnutia právoplatnosti tohto rozhodnutia. Ak obvodný úrad životného prostredia rozhodne inak, v rozhodnutí zároveň určí, že staré vozidlo je odpadom.
+ Nový textAk si do dvoch mesiacov od upovedomenia podľa odseku 4 písm. a) držiteľ starého vozidla neprevezme staré vozidlo z určeného parkoviska, okresný úrad začne konanie o tom, či vlastníctvo k starému vozidlu nadobudne štát. Ak okresný úrad rozhodne o tom, že vlastníctvo k starému vozidlu nadobudne štát, držiteľom starého vozidla sa štát stáva dňom nadobudnutia právoplatnosti tohto rozhodnutia. Ak okresný úrad rozhodne inak, v rozhodnutí zároveň určí, že staré vozidlo je odpadom.
paragraf-51.odsek-6 textual− Pôvodný textTen, čieho staré vozidlo pripadlo podľa odseku 5 štátu, má nárok na náhradu vo výške rozdielu ceny starého vozidla určenej ku dňu, keď sa štát stal držiteľom starého vozidla, a súčtu nákladov spojených s určením tejto ceny, neuhradených nákladov spojených s postupom podľa odseku 4 a trov konania podľa odseku 5; nárok na náhradu možno uplatniť na obvodnom úrade životného prostredia, ktorý rozhodnutie o pripadnutí starého vozidla štátu vydal, do jedného roka odo dňa právoplatnosti tohto rozhodnutia.
+ Nový textTen, čieho staré vozidlo pripadlo podľa odseku 5 štátu, má nárok na náhradu vo výške rozdielu ceny starého vozidla určenej ku dňu, keď sa štát stal držiteľom starého vozidla, a súčtu nákladov spojených s určením tejto ceny, neuhradených nákladov spojených s postupom podľa odseku 4 a trov konania podľa odseku 5; nárok na náhradu možno uplatniť na okresnom úrade, ktorý rozhodnutie o pripadnutí starého vozidla štátu vydal, do jedného roka odo dňa právoplatnosti tohto rozhodnutia.
paragraf-51.odsek-7 textual− Pôvodný textTen, komu držiteľ starého vozidla neuhradil náklady spojené s postupom podľa odseku 4, môže nárok na náhradu týchto nákladov uplatniť na obvodnom úrade životného prostredia, ktorý rozhodnutie o pripadnutí starého vozidla štátu vydal, do jedného roka odo dňa právoplatnosti tohto rozhodnutia, a to vo výške, ktorú oznámil obvodnému úradu životného prostredia na účel náhrady podľa odseku 6; uspokojením tohto nároku sa povinnosť držiteľa starého vozidla uhradiť náklady podľa odseku 4 považuje za splnenú.
+ Nový textTen, komu držiteľ starého vozidla neuhradil náklady spojené s postupom podľa odseku 4, môže nárok na náhradu týchto nákladov uplatniť na okresnom úrade, ktorý rozhodnutie o pripadnutí starého vozidla štátu vydal, do jedného roka odo dňa právoplatnosti tohto rozhodnutia, a to vo výške, ktorú oznámil okresnému úradu na účel náhrady podľa odseku 6; uspokojením tohto nároku sa povinnosť držiteľa starého vozidla uhradiť náklady podľa odseku 4 považuje za splnenú.
paragraf-52.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textuvádzať do prevádzky a prevádzkovať stroje a zariadenia na spracovanie starých vozidiel v súlade s platnou dokumentáciou a s podmienkami určenými v súhlase obvodného úradu životného prostredia vydanom podľa [§ 7 ods. 1 písm. l)] ,
+ Nový textuvádzať do prevádzky a prevádzkovať stroje a zariadenia na spracovanie starých vozidiel v súlade s platnou dokumentáciou a s podmienkami určenými v súhlase okresného úradu vydanom podľa [§ 7 ods. 1 písm. l)] ,
paragraf-52.odsek-1.pismeno-g textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia,
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu,
paragraf-53.odsek-3 textual− Pôvodný textAk staré vozidlo nemá identifikačné číslo vozidla VIN a evidenčné číslo vozidla, obvodný úrad životného prostredia môže rozhodnutím určiť, že staré vozidlo je odpadom.
+ Nový textAk staré vozidlo nemá identifikačné číslo vozidla VIN a evidenčné číslo vozidla, okresný úrad môže rozhodnutím určiť, že staré vozidlo je odpadom.
paragraf-53.odsek-4 textual− Pôvodný textAk držiteľ starého vozidla nie je známy a nepodarilo sa ho zistiť ani pomocou okresného dopravného inšpektorátu, pretože staré vozidlo má identifikačné číslo vozidla VIN a evidenčné číslo vozidla, ktoré neumožňujú zistiť majiteľa vozidla, obvodný úrad životného prostredia na úradnej tabuli uverejní oznam o odovzdaní starého vozidla na určené parkovisko; v ozname uvedie najmä základné identifikačné údaje o vozidle, dátum odovzdania na určené parkovisko a dôsledky postupu podľa odseku 5.
+ Nový textAk držiteľ starého vozidla nie je známy a nepodarilo sa ho zistiť ani pomocou okresného dopravného inšpektorátu, pretože staré vozidlo má identifikačné číslo vozidla VIN a evidenčné číslo vozidla, ktoré neumožňujú zistiť majiteľa vozidla, okresný úrad na úradnej tabuli uverejní oznam o odovzdaní starého vozidla na určené parkovisko; v ozname uvedie najmä základné identifikačné údaje o vozidle, dátum odovzdania na určené parkovisko a dôsledky postupu podľa odseku 5.
paragraf-53.odsek-6 textual− Pôvodný textTen, kto v lehote podľa odseku 5 zistí informáciu o tom, kto je držiteľom starého vozidla umiestneného na určenom parkovisku, je povinný to bezodkladne oznámiť správcovi určeného parkoviska a obvodnému úradu životného prostredia. Obvodný úrad životného prostredia upovedomí zisteného držiteľa starého vozidla o odstránení starého vozidla jeho odovzdaním na určené parkovisko a súčasne ho oboznámi s dôsledkami nečinnosti podľa [§ 51 ods. 5] . Ustanovenia [§ 51 ods. 5 až 7] sa použijú rovnako.
+ Nový textTen, kto v lehote podľa odseku 5 zistí informáciu o tom, kto je držiteľom starého vozidla umiestneného na určenom parkovisku, je povinný to bezodkladne oznámiť správcovi určeného parkoviska a okresnému úradu. Okresný úrad upovedomí zisteného držiteľa starého vozidla o odstránení starého vozidla jeho odovzdaním na určené parkovisko a súčasne ho oboznámi s dôsledkami nečinnosti podľa [§ 51 ods. 5] . Ustanovenia [§ 51 ods. 5 až 7] sa použijú rovnako.
paragraf-53.odsek-8 textual− Pôvodný textUrčené parkovisko určuje obvodný úrad životného prostredia na základe písomnej žiadosti osoby, ktorej bol vydaný súhlas na zber starých vozidiel alebo na spracovanie starých vozidiel podľa [§ 7 ods. 1 písm. l)] ; ak je žiadosť o určenie určeného parkoviska súčasťou žiadosti o vydanie súhlasu na zber starých vozidiel alebo na spracovanie starých vozidiel, obvodný úrad životného prostredia môže určené parkovisko určiť v rozhodnutí, ktorým súhlas na zber starých vozidiel alebo na spracovanie starých vozidiel vydáva. Na zriadenie a prevádzkovanie určeného parkoviska platia rovnako ustanovenia [§ 52a ods. 2] .
+ Nový textUrčené parkovisko určuje okresný úrad na základe písomnej žiadosti osoby, ktorej bol vydaný súhlas na zber starých vozidiel alebo na spracovanie starých vozidiel podľa [§ 7 ods. 1 písm. l)] ; ak je žiadosť o určenie určeného parkoviska súčasťou žiadosti o vydanie súhlasu na zber starých vozidiel alebo na spracovanie starých vozidiel, okresný úrad môže určené parkovisko určiť v rozhodnutí, ktorým súhlas na zber starých vozidiel alebo na spracovanie starých vozidiel vydáva. Na zriadenie a prevádzkovanie určeného parkoviska platia rovnako ustanovenia [§ 52a ods. 2] .
paragraf-54.odsek-5.pismeno-b textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
paragraf-54.odsek-6.pismeno-b textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
paragraf-54i.odsek-5.pismeno-b textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
paragraf-54i.odsek-6.pismeno-b textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
paragraf-67.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textkrajské úrady životného prostredia,
+ Nový textokresné úrady v sídle kraja,
paragraf-67.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textobvodné úrady životného prostredia.
+ Nový textokresné úrady.
paragraf-7.odsek-10 textual− Pôvodný textUzatvorenie skládky odpadov v súlade s odsekom 1 písm. k) overí príslušný obvodný úrad životného prostredia vrátane vykonania miestnej obhliadky a o uzatvorení skládky vydá potvrdenie.
+ Nový textUzatvorenie skládky odpadov v súlade s odsekom 1 písm. k) overí príslušný okresný úrad vrátane vykonania miestnej obhliadky a o uzatvorení skládky vydá potvrdenie.
paragraf-7.odsek-4.pismeno-e textual− Pôvodný textpovinnosť podávať príslušnému obvodnému úradu životného prostredia správu o druhoch a množstvách ukladaného odpadu a o výsledkoch monitorovania skládky odpadov každoročne do 31. januára nasledujúceho kalendárneho roka.
+ Nový textpovinnosť podávať príslušnému okresnému úradu správu o druhoch a množstvách ukladaného odpadu a o výsledkoch monitorovania skládky odpadov každoročne do 31. januára nasledujúceho kalendárneho roka.
paragraf-70 textual− Pôvodný textKrajský úrad životného prostredia vo veciach štátnej správy odpadového hospodárstva
+ Nový textOkresný úrad v sídle kraja vo veciach štátnej správy odpadového hospodárstva
paragraf-71 structuralparagraf-71.odsek-1 textual− Pôvodný textObvodný úrad životného prostredia vo veciach štátnej správy odpadového hospodárstva
+ Nový textOkresný úrad vo veciach štátnej správy odpadového hospodárstva
paragraf-74.odsek-5 textual− Pôvodný textKonanie o uložení opatrenia na nápravu alebo pokuty vykonáva orgán, ktorý prvý začal konanie. Ak súčasne začnú konanie dva alebo viaceré orgány a nedôjde medzi nimi k dohode, kto konanie dokončí, je na dokončenie konania príslušný najbližší spoločný orgán vyššieho stupňa; ak je však jedným z týchto orgánov inšpekcia, konanie dokončí inšpekcia; ak sú týmito orgánmi jeden alebo viac obvodných úradov životného prostredia a krajský úrad životného prostredia, konanie dokončí krajský úrad životného prostredia.
+ Nový textKonanie o uložení opatrenia na nápravu alebo pokuty vykonáva orgán, ktorý prvý začal konanie. Ak súčasne začnú konanie dva alebo viaceré orgány a nedôjde medzi nimi k dohode, kto konanie dokončí, je na dokončenie konania príslušný najbližší spoločný orgán vyššieho stupňa; ak je však jedným z týchto orgánov inšpekcia, konanie dokončí inšpekcia; ak sú týmito orgánmi jeden alebo viac okresných úradov a okresný úrad v sídle kraja, konanie dokončí okresný úrad v sídle kraja.
paragraf-78.odsek-1.pismeno-e textual− Pôvodný textsa nezaregistruje na obvodnom úrade životného prostredia podľa [§ 15] a [§ 81 ods. 8] alebo v Recyklačnom fonde podľa [§ 48f ods. 4] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 44a ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 48 ods. 7] , [§ 54 ods. 4] a [§ 54i ods. 4] ,
+ Nový textsa nezaregistruje na okresnom úrade podľa [§ 15] a [§ 81 ods. 8] alebo v Recyklačnom fonde podľa [§ 48f ods. 4] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 44a ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 48 ods. 7] , [§ 54 ods. 4] a [§ 54i ods. 4] ,
paragraf-80.odsek-3.pismeno-b textual− Pôvodný textodseku 1 písm. d), e), g) až r) prejednáva obvodný úrad životného prostredia.
+ Nový textodseku 1 písm. d), e), g) až r) prejednáva okresný úrad.
-
2013-01-01
+152 pridaných ~167 zmenených −60 zrušených+ Pridané ustanovenia (152)
a) pismenohnoj, [1)](#poznamky.poznamka-1) slamu alebo iný prírodný poľnohospodársky alebo lesnícky materiál, ktorý nevykazuje nebezpečné vlastnosti a používa sa v poľnohospodárstve, v lesníctve alebo na výrobu energie z tohto materiálu procesmi alebo spôsobmi, ktoré nepoškodzujú životné prostredie ani neohrozujú zdravie ľudí,
b) pismenonakladanie s látkami znečisťujúcimi ovzdušie, [2)](#poznamky.poznamka-2)
c) pismenonakladanie, zachytávanie, prepravu a trvalé ukladanie oxidu uhličitého do geologického prostredia podľa osobitného predpisu, [2a)](#poznamky.poznamka-2a)
d) pismenonakladanie s odpadmi z drahých kovov, [3)](#poznamky.poznamka-3)
e) pismenonakladanie s rádioaktívnymi odpadmi, [4)](#poznamky.poznamka-4)
f) pismenonakladanie s vyradenými výbušninami a zvyškami z výroby výbušnín, [6)](#poznamky.poznamka-6)
g) pismenonakladanie s elektrickými a elektronickými zariadeniami (ďalej len „elektrozariadenie“), ktoré sú spojené s ochranou dôležitých záujmov týkajúcich sa bezpečnosti Slovenskej republiky, zbrane, muníciu a vojenský materiál, okrem elektrozariadení, ktoré nie sú určené výhradne na vojenské účely a na nakladanie s odpadom z týchto elektrozariadení,
h) pismenonakladanie s batériami a akumulátormi použitými v zariadeniach, ktoré sú spojené s ochranou dôležitých záujmov týkajúcich sa bezpečnosti Slovenskej republiky, v zbraniach, munícii a vojenskom materiáli, okrem výrobkov, ktoré nie sú výhradne určené na vojenské účely a v zariadeniach určených na vyslanie do vesmíru a na nakladanie s odpadom z týchto batérií a akumulátorov,
i) pismenopôdu (in situ) vrátane nevykopanej kontaminovanej zeminy a budovy trvalo spojené so zemou,
j) pismenonekontaminovanú zeminu a iný prirodzene sa vyskytujúci materiál vykopaný počas stavebných prác, ak je isté, že sa materiál použije na účely výstavby v prirodzenom stave na mieste, na ktorom sa vykopal,
k) pismenosedimenty premiestňované v rámci povrchových vôd na účely vodného hospodárstva a riadenia vodných tokov alebo na zabránenie záplavám, alebo na zmiernenie účinkov povodní a období sucha, alebo na rekultiváciu pôdy, ak sa preukáže, že sedimenty nevykazujú nebezpečné vlastnosti.
g) pismenoudeleniu súhlasu na to, že látka alebo vec sa považuje za vedľajší produkt, a nie za odpad, ak ide o zariadenie, ktorého prevádzka sa povoľuje podľa osobitného predpisu. [25c)](#poznamky.poznamka-25c)
(13) odsekOdpad určený na zhodnotenie je druhotnou surovinou; nakladá sa s ním ako s odpadom až do začatia jeho zhodnocovania činnosťami R1 až R12 podľa [prílohy č. 2] .
a) pismenoriziku znečistenia vody, ovzdušia, pôdy, rastlín a živočíchov,
b) pismenoobťažovaniu okolia hlukom alebo zápachom a
c) pismenonepriaznivému vplyvu na krajinu alebo miesta osobitného významu. [25e)](#poznamky.poznamka-25e)
a) pismenouložiť alebo ponechať odpad na inom mieste ako na mieste na to určenom v súlade s týmto zákonom,
b) pismenozneškodniť odpad alebo zhodnotiť odpad inak ako v súlade s týmto zákonom,
c) pismenozneškodniť odpad vypúšťaním a vhadzovaním do vodného recipienta okrem morí a oceánov podľa položky D6 a zneškodňovanie odpadov činnosťami podľa položiek D4 a D7 uvedených v [prílohe č. 3] ,
d) pismenovykonávať prepravu odpadov v rozpore so [štvrtou časťou zákona] ,
e) pismenovykonávať bez súhlasu podľa [§ 7] alebo v rozpore s ním činnosť, na ktorú sa súhlas podľa [§ 7] vyžaduje,
f) pismenoprevádzkovať po 31. decembri 2008 skládku odpadov podľa [§ 81 ods. 4 písm. b) bodu 2] , ktorá nespĺňa všetky požiadavky na skládky odpadov podľa tohto zákona a všeobecne záväzných právnych predpisov vydaných na jeho vykonanie,
g) pismenovykonávať skládkovanie
1. bodkvapalných odpadov,
2. bododpadov, ktoré sú v podmienkach skládky výbušné, korozívne, okysličujúce, vysoko horľavé alebo horľavé,
3. bodinfekčných odpadov zo zdravotníckych a veterinárnych zariadení,
4. bodopotrebovaných pneumatík a
5. bododpadov, ktorých obsah škodlivých látok presahuje hraničné hodnoty koncentrácie podľa [prílohy č. 5] ,
h) pismenoriediť alebo zmiešavať odpady s cieľom dosiahnuť hraničné hodnoty koncentrácie škodlivých látok podľa [prílohy č. 5] ,
i) pismenooddeľovať polychlórované bifenyly alebo použité polychlórované bifenyly od ostatných látok alebo odpadov na účel ich opätovného použitia,
j) pismenodopĺňať transformátory polychlórovanými bifenylmi,
k) pismenospaľovať polychlórované bifenyly alebo použité polychlórované bifenyly na lodiach,
l) pismenouvádzať na trh vozidlá ( [§ 49 ods. 4] ) obsahujúce materiály a súčiastky, ktoré obsahujú olovo, kadmium, ortuť alebo šesťmocný chróm, okrem ustanovených prípadov [ [§ 68 ods. 3 písm. p)] ],
m) pismenozneškodňovať biologicky rozložiteľný odpad zo záhrad a z parkov vrátane odpadu z cintorínov a z ďalšej zelene na pozemkoch právnických osôb, fyzických osôb a občianskych združení, ak sú súčasťou komunálneho odpadu,
n) pismenozneškodňovať odpad z výroby oxidu titaničitého vstrekovaním do pôdy podľa položky D3 uvedenej v [prílohe č. 3] na pôde tvoriacej poľnohospodársky pôdny fond,
o) pismenovykupovať odpad z farebných kovov alebo iný kovový odpad pozostávajúci z kanalizačných poklopov alebo ich častí, krytov kanalizačných vpustí alebo ich častí a iný kovový odpad inak ako podľa [§ 19 ods. 4 písm. b) až g)] ,
p) pismenozneškodňovať alebo energeticky zhodnocovať použité batérie a akumulátory okrem zneškodňovania nezhodnotiteľných zvyškov použitých batérií a akumulátorov, ktoré prešli procesom spracovania a recyklácie, činnosťami podľa položiek D1 a D10,
r) pismenonarúšať celistvosť batérií a akumulátorov vrátane použitých batérií a akumulátorov okrem zariadenia, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] ,
s) pismenosprostredkovať alebo iným spôsobom sa podieľať na cezhraničnej preprave odpadov z iného členského štátu do Slovenskej republiky, cezhraničnej preprave odpadov zo Slovenskej republiky do iného členského štátu, dovoze odpadov z iného ako členského štátu do Slovenskej republiky, vývoze odpadov zo Slovenskej republiky do iného ako členského štátu alebo tranzite odpadov, ktoré sú v rozpore s ustanoveniami [štvrtej časti zákona] ,
t) pismenodopraviť alebo prepraviť na územie Slovenskej republiky alebo z územia Slovenskej republiky odpad v rozpore s ustanoveniami [štvrtej časti zákona] .
a) pismenoje pôvodcom odpadu,
b) pismenoneurobil všetky opatrenia na ochranu svojej nehnuteľnosti, ktoré je povinný vykonať podľa osobitných predpisov, [26)](#poznamky.poznamka-26) alebo nesplnil povinnosti podľa rozhodnutia súdu, [27)](#poznamky.poznamka-27) alebo
c) pismenomal z tohto uloženia odpadu majetkový alebo iný prospech.
o) pismenona žiadosť ministerstva, krajského úradu životného prostredia, obvodného úradu životného prostredia alebo nimi poverenej osoby bezplatne poskytnúť informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu.
a) pismenomeno a priezvisko alebo obchodné meno prevádzkovateľa zariadenia na zber a výkup odpadov, ak je oznamovateľovi známy,
b) pismenooznačenie prevádzkarne, v ktorej malo dôjsť k oznámenému porušeniu povinností,
c) pismenoopis zistených skutočností,
d) pismenodôkazy potvrdzujúce obsah oznámenia,
e) pismenomeno, priezvisko a miesto trvalého pobytu oznamovateľa, ak je oznamovateľom fyzická osoba,
f) pismenonázov a sídlo oznamovateľa a meno a priezvisko osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom oznamovateľa, ak je oznamovateľom právnická osoba.
(15) odsekAk sa pri preskúmaní oznámenia preukáže, že došlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 3, obvodný úrad životného prostredia alebo inšpekcia postupuje podľa [§ 73] ako orgán štátneho dozoru, pričom o svojom postupe písomne upovedomí s uvedením dôvodov oznamovateľa alebo obec, ktorá podala oznámenie.
(16) odsekOdsek 1 písm. a), g) až k) a o) a odsek 4 sa vzťahujú rovnako aj na obchodníka a sprostredkovateľa.
a) pismenozverejňovať druhy zbieraných odpadov a podmienky zberu odpadov,
b) pismenopri vykupovaní odpadu z farebných kovov, odpadu podľa písmen d) až g) a pri vykupovaní iného kovového odpadu od fyzických osôb vyžadovať preukázanie totožnosti predložením dokladu totožnosti [30)](#poznamky.poznamka-30) fyzickej osoby alebo zodpovedného zástupcu právnickej osoby, alebo fyzickej osoby-podnikateľa v rozsahu meno, priezvisko, adresa trvalého pobytu, rodné číslo a obchodné meno a sídlo právnickej osoby alebo miesto podnikania fyzickej osoby-podnikateľa, od ktorých sa kovový odpad vykupuje,
c) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o osobách podľa písmen b), d) a e), o druhoch a množstve kovových odpadov od nich vykúpených a v prípade, že ide o odpad z farebných kovov, iný kovový odpad podľa písmen d) až g) alebo o iný kovový odpad vykúpený od fyzických osôb aj opis a fotodokumentáciu vykúpeného odpadu,
d) pismenoodpad z farebných kovov alebo iný kovový odpad pochádzajúci zo súčiastok a častí zariadení z koľajových vedení, zabezpečovacej a oznamovacej techniky, koľajových vozidiel a výstroja tratí alebo javiace znaky, že z takýchto zariadení pochádzajú, vykupovať iba od prevádzkovateľov dráh a podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe,
e) pismenoodpad z farebných kovov alebo iný kovový odpad pozostávajúci z dopravných značiek a dopravných zariadení, zvodidiel, alebo javiaci znaky, že z nich pochádza, vykupovať iba od správcov pozemných komunikácií a podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe,
f) pismenoodpad z farebných kovov a iný kovový odpad pozostávajúci zo závlahových detailov, závlahových čerpacích staníc, poľnohospodárskych a lesníckych strojov a ich súčastí, poľnohospodárskych technických zariadení a kovové časti konštrukčných celkov stavieb alebo javiaci znaky, že z nich pochádza, vykupovať iba od poľnohospodárskych a lesných subjektov, súkromne hospodáriacich roľníkov alebo od podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe,
g) pismenoodpad z farebných kovov a iný kovový odpad pozostávajúci z elektrických rozvodov, elektrických transformátorov a ich súčastí alebo javiaci znaky, že z nich pochádza, vykupovať iba od subjektov, ktoré sú oprávnené s nimi pracovať alebo od podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe.
(23) odsekBiologický odpad je biologicky rozložiteľný odpad zo záhrad a z parkov, potravinársky a kuchynský odpad z domácností, reštaurácií, zo stravovacích a z maloobchodných zariadení a porovnateľný odpad z potravinárskych závodov.
(24) odsekObchodník je podnikateľ, ktorý pri kúpe a následnom predaji odpadu koná vo vlastnom mene a na vlastnú zodpovednosť, vrátane takých obchodníkov, ktorí tento odpad nemajú fyzicky v držbe.
(25) odsekSprostredkovateľ je podnikateľ, ktorý organizuje zhodnocovanie odpadu alebo zneškodňovanie odpadu v mene iných osôb, vrátane takých sprostredkovateľov, ktorí tento odpad nemajú fyzicky v držbe.
(26) odsekTriedený zber je zber, pri ktorom sa prúd odpadu oddeľuje podľa typu a kategórie odpadu, aby sa uľahčilo špecifické spracovanie odpadu.
(27) odsekPredchádzanie vzniku odpadu sú opatrenia, ktoré sa prijmú predtým, ako sa látka, materiál alebo výrobok stanú odpadom, a ktoré znižujú
a) pismenomnožstvo odpadu aj prostredníctvom opätovného použitia výrobkov alebo predĺženia životnosti výrobkov,
b) pismenonepriaznivé vplyvy vzniknutého odpadu na životné prostredie a zdravie ľudí alebo
c) pismenoobsah škodlivých látok v materiáloch a vo výrobkoch.
(28) odsekOpätovné použitie je činnosť, pri ktorej sa výrobok alebo časť výrobku, ktoré nie sú odpadom, znova použijú na ten istý účel, na ktorý boli určené.
(29) odsekPríprava na opätovné použitie sú činnosti zhodnocovania súvisiace s kontrolou, čistením alebo opravou, pri ktorej sa výrobok alebo časť výrobku, ktoré sa stali odpadom, pripravia, aby sa opätovne použili bez akéhokoľvek iného predbežného spracovania.
(30) odsekSpracovanie sú činnosti zhodnocovania alebo zneškodňovania odpadu vrátane prípravy odpadu pred zhodnocovaním alebo zneškodňovaním.
(31) odsekRecyklácia je každá činnosť zhodnocovania, ktorou sa odpad opätovne spracuje na výrobky, materiály alebo látky určené na pôvodný účel alebo iné účely; zahŕňa aj opätovné spracovanie organického materiálu, ale nezahŕňa energetické zhodnocovanie a opätovné spracovanie na materiály, ktoré sa majú použiť ako palivo alebo na činnosti spätného zasypávania.
(32) odsekÚprava odpadu je činnosť, ktorá vedie k zmene chemických, biologických alebo fyzikálnych vlastností odpadu za účelom umožnenia alebo uľahčenia jeho dopravy, využitia, spracovania alebo za účelom zmenšenia objemu alebo zníženia jeho nebezpečných vlastností.
(33) odsekÚložisko kovovej ortuti je miesto, ktoré slúži na dočasné uskladnenie kovovej ortuti, ktorá je odpadom. Kovovú ortuť je možné na úložisko kovovej ortuti uskladniť iba dočasne, a to aspoň na obdobie jedného kalendárneho roka, najviac však na obdobie piatich kalendárnych rokov za ustanovených podmienok [ [§ 68 ods. 3 písm. aa)] ]. Na prevádzku úložiska kovovej ortuti sa primerane použije [§ 19 ods.1] , [§ 21 ods. 1 až 3] a [ods. 6] a [§ 22 tohto zákona] .
(34) odsekBiologicky rozložiteľné komunálne odpady sú všetky druhy biologicky rozložiteľných odpadov, ktoré je možné zaradiť do skupiny 20 Komunálne odpady podľa Katalógu odpadov [ [§ 68 ods. 3 písm. e)] ].
(9) odsekSpaľovanie odpadu v spaľovniach odpadov, [35a)](#poznamky.poznamka-35a) ktoré sú určené na spaľovanie komunálnych odpadov, sa považuje za zhodnocovanie odpadov činnosťou R1 podľa [prílohy č. 2] , ak energetická účinnosť takéhoto zariadenia sa rovná alebo je vyššia ako 0,60, ak ide o zariadenia, ktoré boli v prevádzke a mali povolenie v súlade s osobitnými predpismi, platnými [35b)](#poznamky.poznamka-35b) pred 1. januárom 2009 alebo ak energetická účinnosť takéhoto zariadenia sa rovná alebo je vyššia ako 0,65, ak ide o zariadenia, ktoré dostali povolenie po 31. decembri 2008 a energia vo forme tepla je vyrobená na komerčné účely. Na výpočet energetickej účinnosti sa použije vzorec uvedený v [prílohe č. 8] .
§ 2a Vedľajší produkt paragrafLátka alebo vec, ktorá je výsledkom výrobného procesu, ktorého primárnym cieľom nie je výroba tejto látky alebo veci, sa môže považovať za vedľajší produkt, a nie za odpad, ak sú splnené tieto podmienky:
§ 2b Stav konca odpadu paragraf(1) odsekNiektorý špecifický odpad prestáva byť odpadom, ak prejde niektorou činnosťou zhodnocovania vrátane recyklácie a spĺňa osobitné kritériá, [10d)](#poznamky.poznamka-10d) ak boli ustanovené.
(2) odsekNiektorý špecifický odpad prestáva byť odpadom aj vtedy, ak prejde prípravou na opätovné použitie alebo sa odovzdá ako odpad vhodný na využitie v domácnosti ( [§ 19 ods. 8] ). Ustanovenie odseku 1 sa vtedy nepoužije.
(3) odsekOdpad, ktorý prestáva byť odpadom podľa odsekov 1 alebo 2, prestáva byť odpadom aj na účely cieľov zhodnocovania a recyklácie ustanovených v tomto zákone alebo v osobitnom predpise. [10e)](#poznamky.poznamka-10e)
e) pismenozneškodňovanie.
(4) odsekCieľom odpadového hospodárstva v oblasti nakladania s použitými prenosnými batériami a akumulátormi je dosiahnuť zberový podiel ( [§ 48a ods. 19] ) najmenej 25 % do 26. septembra 2012 a 45 % do 26. septembra 2016.
(5) odsekCieľom odpadového hospodárstva v oblasti komunálnych odpadov je do roku 2020 zvýšiť prípravu na opätovné použitie a recykláciu komunálnych odpadov ako papier, kov, plasty a sklo najmenej na 50 % hmotnosti vzniknutých odpadov.
(6) odsekCieľom odpadového hospodárstva v oblasti stavebných a demolačných odpadov je do roku 2020 zvýšiť prípravu na opätovné použitie, recykláciu a zhodnotenie stavebného a demolačného odpadu vrátane zasypávacích prác ako náhrady za iné materiály najmenej na 70 % hmotnosti vzniknutého odpadu; tento cieľ sa uplatní na odpady uvedené v skupine číslo 17 Katalógu odpadov [ [§ 68 ods. 3 písm. e)] ], okrem nebezpečných odpadov a odpadu pod katalógovým číslom 17 05 04.
a) pismenoindividuálne určenie intervalu odvozu komunálnych odpadov z miesta určeného obcou podľa odseku 5 písm. c), pričom pri iných ako biologicky rozložiteľných komunálnych odpadoch môže byť tento interval aj dlhší ako 14 dní, alebo
b) pismenovýber veľkosti zbernej nádoby aspoň z troch možností, ktoré ustanoví obec vo všeobecne záväznom nariadení podľa odseku 4; ak ide o pôvodcov komunálnych odpadov, ktorí sú spoluvlastníkmi nehnuteľnosti, alebo ak ide o bytový dom, výber veľkosti zbernej nádoby je možný len po dohode všetkých pôvodcov, ak sa tí nedohodnú, rozhodne obec.
a) pismenomnožstvo ním vyprodukovaných komunálnych odpadov je presne merateľné,
b) pismenokomunálne odpady a drobné stavebné odpady sú až do ich odvozu vhodne zabezpečené pred stratou, odcudzením alebo iným nežiaducim únikom.
(17) odsekPrevádzkovateľ kuchyne je povinný zaviesť a zabezpečovať vykonávanie triedeného zberu pre biologicky rozložiteľný kuchynský a reštauračný odpad, ktorého je pôvodcom.
(18) odsekPovinnosť zaviesť a zabezpečovať vykonávanie triedeného zberu komunálnych odpadov pre biologicky rozložiteľné komunálne odpady sa nevzťahuje na obec,
a) pismenoktorá zabezpečí energetické zhodnotenie týchto odpadov v zariadení na zhodnocovanie odpadov činnosťou R1 podľa [prílohy č. 2] , alebo
b) pismenoak
1. bodto neumožňujú technické problémy vykonávania zberu, najmä v historických centrách miest a v riedko osídlených oblastiach,
2. bodpreukáže, že najmenej 50 % obyvateľov kompostuje vlastný odpad, alebo
3. bodje to pre obec ekonomicky neúnosné, pretože náklady na nakladanie s komunálnymi odpadmi nemožno pokryť ani pri určení miestneho poplatku vo výške 50 % zo zákonom ustanovenej hornej hranice sadzby miestneho poplatku.
(19) odsekObec je povinná umožniť výrobcovi elektrozariadení alebo kolektívnej organizácii ( [§ 54ga ods. 2] ) na ich náklady
a) pismenozaviesť a prevádzkovať na jej území systém oddeleného zberu elektroodpadu z domácností,
b) pismenoužívať v rozsahu potrebnom na tento účel existujúce zariadenia na zber komunálnych odpadov.
(20) odsekObec je povinná umožniť tomu, kto vykonáva zber, prepravu, zhodnotenie a zneškodnenie biologicky rozložiteľného kuchynského a reštauračného odpadu pre prevádzkovateľa kuchyne na jeho náklady a v súlade s platným všeobecne záväzným nariadením obce,
a) pismenozaviesť a prevádzkovať na jej území systém triedeného zberu biologicky rozložiteľného kuchynského a reštauračného odpadu,
b) pismenoužívať v rozsahu potrebnom na tento účel existujúce zariadenia na zber komunálnych odpadov.
a) pismenozapojiť sa do systému zberu komunálnych odpadov v obci,
b) pismenoužívať zberné nádoby zodpovedajúce systému zberu komunálnych odpadov v obci,
c) pismenoukladať komunálne odpady alebo ich oddelené zložky a drobné stavebné odpady na účely ich zberu na miesta určené obcou a do zberných nádob zodpovedajúcich systému zberu komunálnych odpadov v obci.
a) pismenoje to potrebné na zvýšenie bezpečnosti počas zhodnocovania alebo zneškodňovania odpadu,
b) pismenočinnosť zmiešavania je v súlade s najlepšími dostupnými technikami,
c) pismenozmiešavaním nedôjde k ohrozeniu zdravia ľudí a životného prostredia a sú dodržané podmienky uvedené v [§18 ods. 2] ,
d) pismenobol udelený súhlas podľa [§ 7 ods. 1 písm. j)] tohto zákona.
a) pismenocharakteristiku aktuálneho stavu odpadového hospodárstva a odhad budúceho vývoja určených prúdov odpadu,
b) pismenodruh, množstvo, zdroj odpadu vzniknutého na území Slovenskej republiky s rozlíšením na kraje, odpad, ktorý sa pravdepodobne vyvezie zo Slovenskej republiky, prepraví alebo dovezie do Slovenskej republiky,
c) pismenorozmiestnenie zariadení na spracovanie odpadov,
d) pismenoposúdenie potreby budovania nových zariadení na spracovanie odpadov a potreby rozšírenia existujúcich zariadení na spracovanie odpadov,
e) pismenoosobitnú kapitolu o nakladaní s obalmi a odpadom z obalov vrátane podpory preventívnych opatrení a systémov opätovného použitia obalov,
f) pismenostratégiu obmedzovania ukladania biologicky rozložiteľných odpadov na skládky odpadov schválenú vládou,
g) pismenoexistujúce systémy zberu odpadov a posúdenie potreby budovania nových systémov zberu odpadov.
§ 6b paragraf(1) odsekProgram predchádzania vzniku odpadu vypracúva ministerstvo v spolupráci s dotknutými ústrednými orgánmi štátnej správy a po posúdení vplyvov na životné prostredie [11)](#poznamky.poznamka-11) ho schvaľuje vláda. Program predchádzania vzniku odpadu uverejní ministerstvo vo svojom vestníku.
(2) odsekProgram predchádzania vzniku odpadu sa vypracúva na obdobie spravidla piatich rokov, ak sa ciele predchádzania vzniku odpadu ustanovené v platnom programe predchádzania vzniku odpadu nezmenia pre ďalšie obdobie, je možné platnosť programu predchádzania vzniku odpadu predĺžiť, najviac však o tri roky.
(3) odsekProgram predchádzania vzniku odpadu môže byť vydaný ako samostatný dokument alebo ako súčasť programu Slovenskej republiky ako jeho samostatná časť.
(4) odsekProgram predchádzania vzniku odpadu obsahuje ciele predchádzania vzniku odpadu, existujúce opatrenia na dosiahnutie týchto cieľov a v prípade potreby návrhy nových opatrení na dosiahnutie týchto cieľov. Ciele a opatrenia budú zamerané na vylúčenie priamej väzby hospodárskeho rastu s environmentálnymi vplyvmi odpadov. Súčasťou programu predchádzania vzniku odpadu je aj vyhodnotenie efektívnosti opatrení uvedených v [prílohe č. 4a] alebo iných existujúcich opatrení.
(5) odsekProgram predchádzania vzniku odpadu obsahuje špecifické kvalitatívne alebo kvantitatívne referenčné hodnoty pre opatrenia na predchádzanie vzniku odpadu, ktoré sú ustanovené za účelom monitorovania a posudzovania pokroku, ako aj kvalitatívne alebo kvantitatívne ciele a ukazovatele.
(6) odsekMinisterstvo najmenej jedenkrát počas doby platnosti programu predchádzania vzniku odpadu predloží vláde vyhodnotenie priebežného plnenia cieľov programu predchádzania vzniku odpadu na základe vyhodnotenia kvalitatívnych alebo kvantitatívnych cieľov a ukazovateľov.
(7) odsekPrvý program predchádzania vzniku odpadu vypracuje ministerstvo najneskôr do 12. decembra 2013.
s) pismenoto, že látka alebo vec sa považuje za vedľajší produkt, a nie za odpad,
t) pismenovykonávanie prípravy na opätovné použitie,
u) pismenoprevádzkovanie úložiska kovovej ortuti.
(12) odsekSúhlas podľa odseku 1 písm. s) obsahuje
a) pismenoopis vedľajšieho produktu a popis činnosti, pri ktorej vzniká,
b) pismenočas, na ktorý sa súhlas udeľuje, a spôsob ukončenia činnosti, pri ktorej vzniká vedľajší produkt,
c) pismenospôsob nakladania s vedľajším produktom alebo účel, na ktorý sa vedľajší produkt odovzdáva,
d) pismenoďalšie podmienky, ktoré je potrebné dodržiavať pri výkone činnosti, na ktorú sa súhlas udeľuje.
(13) odsekSúhlas podľa odseku 1 písm. t) obsahuje
a) pismenodruh, kategóriu odpadov a množstvo odpadov,
b) pismenourčenie miesta výkonu prípravy na opätovné použitie,
c) pismenoopis činností súvisiacich s prípravou na opätovné použitie,
d) pismenočas, na ktorý sa súhlas udeľuje,
e) pismenospôsob použitia výrobkov alebo zložiek výrobkov, ktoré prešli prípravou na opätovné použitie,
f) pismenoďalšie podmienky, ktoré je potrebné dodržiavať pri výkone činnosti, na ktorú sa súhlas udeľuje.
§ 81j Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2013 paragraf(1) odsekKto nakladá s odpadom na základe rozhodnutia orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva vydaného podľa doterajších všeobecne záväzných právnych predpisov a v zmysle tohto zákona sa vyžaduje rozhodnutie v zmenenom rozsahu alebo sa vyžaduje zosúladenie dĺžky platnosti rozhodnutia s [§ 7 ods. 7] , je povinný predložiť toto rozhodnutie príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva v lehote šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona na preskúmanie; kto nakladá s odpadom na základe rozhodnutia vydaného podľa osobitného predpisu, [25b)](#poznamky.poznamka-25b) je povinný predložiť toto rozhodnutie príslušnému orgánu štátnej správy v lehote dvanástich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona na preskúmanie. Rozhodnutia, ktoré neboli predložené na preskúmanie podľa prvej vety, strácajú platnosť.
(2) odsekKto vykonáva činnosť, na ktorú nebolo podľa doterajších všeobecne záväzných právnych predpisov potrebné rozhodnutie orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva, ale na ktorej výkon je potrebné rozhodnutie podľa tohto zákona, podá návrh na začatie konania o vydaní rozhodnutia príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva do šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona, inak sa jeho činnosť považuje za činnosť v rozpore s týmto zákonom.
(3) odsekKto vykonáva činnosť, na ktorú sa podľa doterajších predpisov nevyžadovala registrácia podľa [§ 15] , je povinný sa zaregistrovať do troch mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona. Registrácie podľa [§ 15] vykonané podľa doterajších predpisov ostávajú naďalej v platnosti.
(4) odsekSpaľovňa odpadov, v ktorej sa spaľujú komunálne odpady a ktorej bolo vydané orgánom štátnej správy odpadového hospodárstva rozhodnutie na vykonávanie činnosti R1 podľa [prílohy č. 2] , je povinná príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva takéto rozhodnutie predložiť do šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona na preskúmanie, či výkon činnosti dosahuje týmto zákonom požadovanú energetickú účinnosť.
(5) odsekProgramy vydané podľa doterajších všeobecne záväzných právnych predpisov ostávajú v platnosti do uplynutia obdobia, na ktoré boli schválené, okrem programov tých pôvodcov odpadu, ktorí produkujú ročne menej ako desať ton nebezpečných odpadov alebo menej ako sto ton ostatného odpadu, ktoré strácajú platnosť dňom účinnosti tohto zákona.
(6) odsekRozhodnutia, ktorými boli schválené programy tých pôvodcov odpadu, ktorí produkujú ročne menej ako desať ton nebezpečných odpadov alebo menej ako sto ton ostatného odpadu, strácajú platnosť dňom účinnosti tohto zákona.
(7) odsekNajneskôr do troch mesiacov od účinnosti tohto zákona sú obvodné úrady životného prostredia v sídle kraja povinné predložiť návrh programu kraja na posúdenie podľa osobitného predpisu; [11)](#poznamky.poznamka-11) táto povinnosť sa nevzťahuje na programy kraja, ktoré už boli predložené na posúdenie podľa osobitného predpisu. [11)](#poznamky.poznamka-11)
(8) odsekKonania o poskytnutí prostriedkov z Recyklačného fondu začaté podľa doterajších predpisov sa dokončia podľa tohto zákona.
§ 83a Záverečné ustanovenie paragrafparagraf-83a.odsek-1 odsekTýmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v [prílohe č. 1a] .
(6) odsekNajlepšie dostupné techniky sú najlepšie dostupné techniky vymedzené v osobitnom predpise. [18b)](#poznamky.poznamka-18b)
Druhý oddiel Program predchádzania vzniku odpadu oddielPrvý oddiel Programy odpadového hospodárstva oddiel~ Zmenené ustanovenia (167)
paragraf-1.odsek-1 semantic− Pôvodný textTýmto zákonom sa do právneho poriadku Slovenskej republiky preberajú právne akty Európskych spoločenstiev uvedené v [prílohe č. 1a] .
+ Nový textTento zákon upravuje pôsobnosť orgánov štátnej správy a obcí, práva a povinnosti právnických osôb a fyzických osôb pri predchádzaní vzniku odpadov a pri nakladaní s odpadmi, zodpovednosť za porušenie povinností na úseku odpadového hospodárstva, zriadenie Recyklačného fondu a opatrenia na predchádzanie vzniku odpadu.
paragraf-1.odsek-2 semantic− Pôvodný textTento zákon upravuje pôsobnosť orgánov štátnej správy a obcí, práva a povinnosti právnických osôb a fyzických osôb pri predchádzaní vzniku odpadov a pri nakladaní s odpadmi, zodpovednosť za porušenie povinností na úseku odpadového hospodárstva a zriadenie Recyklačného fondu.
+ Nový textTento zákon sa nevzťahuje na
paragraf-1.odsek-3 semantic− Pôvodný textTento zákon sa nevzťahuje na
+ Nový textAk osobitné predpisy [7)](#poznamky.poznamka-7) neustanovujú inak, vzťahuje sa tento zákon na
paragraf-1.odsek-3.pismeno-a textual− Pôvodný textnakladanie s odpadovými vodami a osobitnými vodami, [1)](#poznamky.poznamka-1)
+ Nový textnakladanie s ťažobným odpadom, [8)](#poznamky.poznamka-8)
paragraf-1.odsek-3.pismeno-b textual− Pôvodný textnakladanie s látkami znečisťujúcimi ovzdušie, [2)](#poznamky.poznamka-2)
+ Nový textukladanie odpadov na odkaliská,
paragraf-1.odsek-3.pismeno-c semantic− Pôvodný textnakladanie, zachytávanie, prepravu a trvalé ukladanie oxidu uhličitého do geologického prostredia podľa osobitného predpisu, [2a)](#poznamky.poznamka-2a)
+ Nový textnakladanie s telami zvierat a ich časťami, ktoré uhynuli iným spôsobom ako zabitím vrátane zvierat usmrtených na účely eradikácie epizootických chorôb a ktoré sú zneškodňované podľa osobitného predpisu, [8a)](#poznamky.poznamka-8a)
paragraf-1.odsek-3.pismeno-d semantic− Pôvodný textnakladanie s odpadmi z drahých kovov, [3)](#poznamky.poznamka-3)
+ Nový textnakladanie s vedľajšími živočíšnymi produktmi vrátane odvodených produktov, na ktoré sa vzťahuje osobitný predpis, [8b)](#poznamky.poznamka-8b) s výnimkou tých, ktoré sú určené na spálenie, skládkovanie alebo použitie v zariadeniach na výrobu bioplynu alebo kompostu,
paragraf-1.odsek-3.pismeno-e textual− Pôvodný textnakladanie s rádioaktívnymi odpadmi, [4)](#poznamky.poznamka-4)
+ Nový textnakladanie s odpadom z obalov, [8c)](#poznamky.poznamka-8c)
paragraf-1.odsek-3.pismeno-f textual− Pôvodný textnakladanie s vyradenými výbušninami a zvyškami z výroby výbušnín, [6)](#poznamky.poznamka-6)
+ Nový textnakladanie s odpadovými vodami a osobitnými vodami. [8d)](#poznamky.poznamka-8d)
paragraf-15.odsek-2 semantic− Pôvodný textPovinnosť podľa odseku 1 sa vzťahuje aj na podnikateľa, ktorý zariadi, obstará alebo vykoná [21)](#poznamky.poznamka-21) pre tretiu osobu alebo na jej účet zneškodnenie odpadov alebo zhodnotenie odpadov, ak túto činnosť nevykonáva ako súčasť činnosti, na ktorú mu bol udelený súhlas podľa [§ 7 ods. 1] alebo autorizácia podľa [§ 8 ods. 3] .
+ Nový textPovinnosť podľa odseku 1 sa vzťahuje rovnako aj na obchodníka a sprostredkovateľa, ak svoju činnosť nevykonáva ako súčasť činnosti, na ktorú mu bol udelený súhlas podľa [§ 7 ods. 1] alebo autorizácia podľa [§ 8 ods. 3] .
paragraf-16.odsek-1.pismeno-f textual− Pôvodný textúzemnoplánovacej dokumentácii pri jej prerokovaní. [25b)](#poznamky.poznamka-25b)
+ Nový textúzemnoplánovacej dokumentácii pri jej prerokovaní, [25b)](#poznamky.poznamka-25b)
paragraf-18.odsek-1 semantic− Pôvodný textKaždý je povinný nakladať s odpadmi alebo inak s nimi zaobchádzať v súlade s týmto zákonom; ten, komu vyplývajú z rozhodnutia alebo povolenia vydaného na základe tohto zákona povinnosti, je povinný nakladať s odpadmi alebo inak s nimi zaobchádzať aj v súlade s týmto rozhodnutím alebo povolením. Pri nakladaní s odpadmi alebo inom zaobchádzaní s nimi je každý povinný chrániť zdravie ľudí a životné prostredie.
+ Nový textKaždý je povinný nakladať s odpadmi alebo inak s nimi zaobchádzať v súlade s týmto zákonom; ten, komu vyplývajú z rozhodnutia alebo povolenia vydaného na základe tohto zákona povinnosti, je povinný nakladať s odpadmi alebo inak s nimi zaobchádzať aj v súlade s týmto rozhodnutím alebo povolením.
paragraf-18.odsek-10 semantic− Pôvodný textAk sa podľa odseku 7 nezistí osoba zodpovedná za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom alebo sa v konaní podľa odseku 8 nepreukáže niektorá zo skutočností uvedená v odseku 8 písm. a) až c), zabezpečí zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na vlastné náklady príslušný obvodný úrad životného prostredia; ak ide o komunálne odpady alebo drobné stavebné odpady, zhodnotenie alebo zneškodnenie na vlastné náklady zabezpečí obec, na ktorej území boli tieto odpady umiestnené v rozpore s týmto zákonom.
+ Nový textAk sa v konaní podľa odseku 9 preukáže vlastníkovi, správcovi alebo nájomcovi nehnuteľnosti, na ktorej bol umiestnený odpad v rozpore s týmto zákonom, niektorá zo skutočností uvedených v odseku 9 písm. a) až c), prejde povinnosť zabezpečiť zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na tohto vlastníka, správcu alebo nájomcu nehnuteľnosti; odsek 8 druhá veta platí rovnako.
paragraf-18.odsek-11 semantic− Pôvodný textKto zabezpečil zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu v súlade s odsekom 9 alebo 10, má nárok na náhradu vynaložených nákladov voči osobe, ktorá je zodpovedná za uloženie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom.
+ Nový textAk sa podľa odseku 8 nezistí osoba zodpovedná za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom alebo sa v konaní podľa odseku 9 nepreukáže niektorá zo skutočností uvedená v odseku 9 písm. a) až c), zabezpečí zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na vlastné náklady príslušný obvodný úrad životného prostredia; ak ide o komunálne odpady alebo drobné stavebné odpady, zhodnotenie alebo zneškodnenie na vlastné náklady zabezpečí obec, na ktorej území boli tieto odpady umiestnené v rozpore s týmto zákonom.
paragraf-18.odsek-12 semantic− Pôvodný textOdpad určený na zhodnotenie je druhotnou surovinou; nakladá sa s ním ako s odpadom až do začatia jeho zhodnocovania činnosťami R1 až R12 podľa [prílohy č. 2] .
+ Nový textKto zabezpečil zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu v súlade s odsekom 10 alebo 11, má nárok na náhradu vynaložených nákladov voči osobe, ktorá je zodpovedná za uloženie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom.
paragraf-18.odsek-2 semantic− Pôvodný textPre nakladanie s odpadmi sa odpady zaraďujú podľa Katalógu odpadov [ [§ 68 ods. 3 písm. e)] ].
+ Nový textKaždý je povinný nakladať s odpadom alebo inak s ním zaobchádzať takým spôsobom, ktorý neohrozuje zdravie ľudí a nepoškodzuje životné prostredie, a to tak, aby nedochádzalo k
paragraf-18.odsek-3 semantic− Pôvodný textZakazuje sa
+ Nový textPre nakladanie s odpadmi sa odpady zaraďujú podľa Katalógu odpadov [ [§ 68 ods. 3 písm. e)] ].
paragraf-18.odsek-4 semantic− Pôvodný textAk nie je v tomto zákone ustanovené inak, náklady na činnosti smerujúce k zneškodňovaniu odpadov a náklady na zneškodňovanie odpadov znáša držiteľ odpadu, pre ktorého sa zneškodňovanie odpadu vrátane zberu a úpravy odpadu vykonáva; ak takýto držiteľ odpadu nie je známy, znáša ich posledný známy držiteľ odpadu alebo výrobca, z ktorého výroby odpad pochádza.
+ Nový textZakazuje sa
paragraf-18.odsek-5 semantic− Pôvodný textAk je držiteľ odpadu podľa odseku 4 známy, ale nezdržiava sa na území Slovenskej republiky, zabezpečí zneškodnenie odpadu obvodný úrad životného prostredia, na ktorého území sa odpad nachádza, na náklady držiteľa odpadu.
+ Nový textAk nie je v tomto zákone ustanovené inak, náklady na činnosti smerujúce k zneškodňovaniu odpadov a náklady na zneškodňovanie odpadov znáša držiteľ odpadu, pre ktorého sa zneškodňovanie odpadu vrátane zberu a úpravy odpadu vykonáva; ak takýto držiteľ odpadu nie je známy, znáša ich posledný známy držiteľ odpadu alebo výrobca, z ktorého výroby odpad pochádza.
paragraf-18.odsek-6 textual− Pôvodný textAk vlastník, správca alebo nájomca nehnuteľnosti zistí, že na jeho nehnuteľnosti bol umiestnený odpad v rozpore s týmto zákonom, je povinný to oznámiť bezodkladne obvodnému úradu životného prostredia a obci, v ktorých územnom obvode sa nehnuteľnosť nachádza.
+ Nový textAk je držiteľ odpadu podľa odseku 5 známy, ale nezdržiava sa na území Slovenskej republiky, zabezpečí zneškodnenie odpadu obvodný úrad životného prostredia, na ktorého území sa odpad nachádza, na náklady držiteľa odpadu.
paragraf-18.odsek-7 semantic− Pôvodný textObvodný úrad životného prostredia na základe oznámenia podľa odseku 6, z vlastného podnetu alebo z podnetu iného orgánu štátnej správy alebo obce začne konanie o zistenie osoby zodpovednej za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom; takto zistená osoba je povinná zabezpečiť zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na vlastné náklady. Ak ide o komunálne odpady alebo drobné stavebné odpady, zistená osoba je povinná na vlastné náklady zabezpečiť ich zhodnotenie alebo zneškodnenie osobou, ktorá má na túto činnosť uzatvorenú zmluvu s obcou podľa [§ 39 ods. 7] , alebo obcou, ak túto činnosť obec zabezpečuje sama.
+ Nový textAk vlastník, správca alebo nájomca nehnuteľnosti zistí, že na jeho nehnuteľnosti bol umiestnený odpad v rozpore s týmto zákonom, je povinný to oznámiť bezodkladne obvodnému úradu životného prostredia a obci, v ktorých územnom obvode sa nehnuteľnosť nachádza.
paragraf-18.odsek-8 semantic− Pôvodný textAk sa podľa odseku 7 nezistí osoba zodpovedná za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom, obvodný úrad životného prostredia začne konanie na zistenie, či vlastník, správca alebo nájomca tejto nehnuteľnosti
+ Nový textObvodný úrad životného prostredia na základe oznámenia podľa odseku 7, z vlastného podnetu alebo z podnetu iného orgánu štátnej správy alebo obce začne konanie o zistenie osoby zodpovednej za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom; takto zistená osoba je povinná zabezpečiť zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na vlastné náklady. Ak ide o komunálne odpady alebo drobné stavebné odpady, zistená osoba je povinná na vlastné náklady zabezpečiť ich zhodnotenie alebo zneškodnenie osobou, ktorá má na túto činnosť uzatvorenú zmluvu s obcou podľa [§ 39 ods. 10] , alebo obcou, ak túto činnosť obec zabezpečuje sama.
paragraf-18.odsek-9 semantic− Pôvodný textAk sa v konaní podľa odseku 8 preukáže vlastníkovi, správcovi alebo nájomcovi nehnuteľnosti, na ktorej bol umiestnený odpad v rozpore s týmto zákonom, niektorá zo skutočností uvedených v odseku 8 písm. a) až c), prejde povinnosť zabezpečiť zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na tohto vlastníka, správcu alebo nájomcu nehnuteľnosti; odsek 7 druhá veta platí rovnako.
+ Nový textAk sa podľa odseku 8 nezistí osoba zodpovedná za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom, obvodný úrad životného prostredia začne konanie na zistenie, či vlastník, správca alebo nájomca tejto nehnuteľnosti
paragraf-19.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textzhodnocovať odpady pri svojej činnosti; odpad takto nevyužitý ponúknuť na zhodnotenie inému,
+ Nový textrecyklovať odpad pri svojej činnosti; odpad takto nevyužitý ponúknuť na recykláciu inému,
paragraf-19.odsek-1.pismeno-e semantic− Pôvodný textzabezpečovať zneškodnenie odpadov, ak nie je možné alebo účelné zabezpečiť ich zhodnotenie,
+ Nový textzhodnocovať odpady pri svojej činnosti, ak nie je možné alebo účelné zabezpečiť jeho recykláciu; odpad takto nevyužitý ponúknuť na zhodnotenie inému,
paragraf-19.odsek-1.pismeno-f textual− Pôvodný textodovzdať odpady len osobe oprávnenej nakladať s odpadmi podľa tohto zákona, ak nezabezpečuje ich zhodnotenie alebo zneškodnenie sám,
+ Nový textzabezpečovať zneškodnenie odpadov, ak nie je možné alebo účelné zabezpečiť ich recykláciu alebo ak nie je možné alebo účelné zabezpečiť ich iné zhodnotenie,
paragraf-19.odsek-1.pismeno-g semantic− Pôvodný textviesť a uchovávať evidenciu o druhoch a množstve odpadov, s ktorými nakladá, a o ich zhodnotení a zneškodnení,
+ Nový textodovzdať odpady len osobe oprávnenej nakladať s odpadmi podľa tohto zákona, ak nezabezpečuje ich zhodnotenie alebo zneškodnenie sám, ak nie je v tomto zákone ustanovené inak,
paragraf-19.odsek-1.pismeno-h semantic− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva; v prípade komunálnych odpadov len vtedy, ak nebolo súčasťou štatistického hlásenia povolenie na jeho sprístupnenie,
+ Nový textviesť a uchovávať evidenciu o druhoch a množstve odpadov, s ktorými nakladá, a o ich zhodnotení a zneškodnení,
paragraf-19.odsek-1.pismeno-i semantic− Pôvodný textumožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) prístup do stavieb, priestorov a zariadení, odoberanie vzoriek odpadov a na ich vyžiadanie predložiť dokumentáciu a poskytnúť pravdivé a úplné informácie súvisiace s odpadovým hospodárstvom; ustanovenia osobitného predpisu týmto nie sú dotknuté, [29)](#poznamky.poznamka-29)
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva; v prípade komunálnych odpadov len vtedy, ak nebolo súčasťou štatistického hlásenia povolenie na jeho sprístupnenie,
paragraf-19.odsek-1.pismeno-j semantic− Pôvodný textpredložiť na vyžiadanie predchádzajúceho držiteľa odpadu doklady s úplnými a pravdivými informáciami preukazujúce spôsob nakladania s odpadom, a to najneskôr do 30 dní odo dňa doručenia písomnej žiadosti,
+ Nový textumožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) prístup do stavieb, priestorov a zariadení, odoberanie vzoriek odpadov a na ich vyžiadanie predložiť dokumentáciu a poskytnúť pravdivé a úplné informácie súvisiace s odpadovým hospodárstvom; ustanovenia osobitného predpisu týmto nie sú dotknuté, [29)](#poznamky.poznamka-29)
paragraf-19.odsek-1.pismeno-k semantic− Pôvodný textvykonať opatrenia na nápravu uložené orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ),
+ Nový textpredložiť na vyžiadanie predchádzajúceho držiteľa odpadu doklady s úplnými a pravdivými informáciami preukazujúce spôsob nakladania s odpadom, a to najneskôr do 30 dní odo dňa doručenia písomnej žiadosti,
paragraf-19.odsek-1.pismeno-l semantic− Pôvodný textzabezpečiť na základe vyjadrenia príslušného orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva zhodnotenie odpadov, ktoré vznikli pri spracovateľskej operácii v colnom režime aktívny zušľachťovací styk [25)](#poznamky.poznamka-25) alebo ich vývoz podľa štvrtej časti tohto zákona,
+ Nový textvykonať opatrenia na nápravu uložené orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ),
paragraf-19.odsek-1.pismeno-m semantic− Pôvodný textzabezpečiť analytickú kontrolu odpadov v ustanovenom rozsahu,
+ Nový textzabezpečiť na základe vyjadrenia príslušného orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva zhodnotenie odpadov, ktoré vznikli pri spracovateľskej operácii v colnom režime aktívny zušľachťovací styk [25)](#poznamky.poznamka-25) alebo ich vývoz podľa štvrtej časti tohto zákona,
paragraf-19.odsek-1.pismeno-n semantic− Pôvodný textna žiadosť ministerstva, krajského úradu životného prostredia, obvodného úradu životného prostredia alebo nimi poverenej osoby bezplatne poskytnúť informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu.
+ Nový textzabezpečiť analytickú kontrolu odpadov v ustanovenom rozsahu,
paragraf-19.odsek-10 semantic− Pôvodný textKaždý je oprávnený oznámiť Slovenskej inšpekcii životného prostredia (ďalej len „inšpekcia“), obvodnému úradu životného prostredia alebo obci, v ktorých územnom obvode malo dôjsť k porušeniu povinností, skutočnosti nasvedčujúce tomu, že došlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 3. Oznámenie sa podáva v písomnej forme alebo ústne do zápisnice a obsahuje najmä
+ Nový textPlnenie povinností držiteľa odpadu pre odpady vznikajúce pri servisných prácach, čistiacich prácach alebo udržiavacích prácach vykonávaných v sídle alebo mieste podnikania, organizačnej zložke alebo inom mieste pôsobenia právnickej osoby alebo fyzickej osoby-podnikateľa, pre ktorú sa tieto práce vykonávajú, je povinná zabezpečiť táto právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ; tento postup sa nevzťahuje na odpady zo stavebných a demolačných prác podľa [§ 40c] .
paragraf-19.odsek-11 semantic− Pôvodný textObvodný úrad životného prostredia alebo inšpekcia na základe oznámenia oznamovateľa alebo obce podľa odseku 10 oznámenie preskúma, podľa potreby si vyžiada od oznamovateľa a od obce ďalšie údaje a požiada prevádzkovateľa o vyjadrenie k oznámeniu.
+ Nový textKaždý je oprávnený oznámiť Slovenskej inšpekcii životného prostredia (ďalej len „inšpekcia“), obvodnému úradu životného prostredia alebo obci, v ktorých územnom obvode malo dôjsť k porušeniu povinností, skutočnosti nasvedčujúce tomu, že došlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 3. Oznámenie sa podáva v písomnej forme alebo ústne do zápisnice a obsahuje najmä
paragraf-19.odsek-12 textual− Pôvodný textPreskúmanie oznámenia vykoná orgán štátnej správy odpadového hospodárstva, ktorému bolo oznámenie podané. Ak bolo oznámenie podané súčasne obvodnému úradu životného prostredia a inšpekcii, a nedôjde medzi nimi k dohode o tom, kto oznámenie preskúma, je na preskúmanie oznámenia príslušná inšpekcia.
+ Nový textObvodný úrad životného prostredia alebo inšpekcia na základe oznámenia oznamovateľa alebo obce podľa odseku 10 oznámenie preskúma, podľa potreby si vyžiada od oznamovateľa a od obce ďalšie údaje a požiada prevádzkovateľa o vyjadrenie k oznámeniu.
paragraf-19.odsek-13 textual− Pôvodný textAk sa pri preskúmaní oznámenia preukáže, že nedošlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 3, obvodný úrad životného prostredia alebo inšpekcia oznámenie odloží záznamom a upovedomí o tom s uvedením dôvodov oznamovateľa alebo obec, ktorá podala oznámenie.
+ Nový textPreskúmanie oznámenia vykoná orgán štátnej správy odpadového hospodárstva, ktorému bolo oznámenie podané. Ak bolo oznámenie podané súčasne obvodnému úradu životného prostredia a inšpekcii, a nedôjde medzi nimi k dohode o tom, kto oznámenie preskúma, je na preskúmanie oznámenia príslušná inšpekcia.
paragraf-19.odsek-14 semantic− Pôvodný textAk sa pri preskúmaní oznámenia preukáže, že došlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 3, obvodný úrad životného prostredia alebo inšpekcia postupuje podľa [§ 73] ako orgán štátneho dozoru, pričom o svojom postupe písomne upovedomí s uvedením dôvodov oznamovateľa alebo obec, ktorá podala oznámenie.
+ Nový textAk sa pri preskúmaní oznámenia preukáže, že nedošlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 3, obvodný úrad životného prostredia alebo inšpekcia oznámenie odloží záznamom a upovedomí o tom s uvedením dôvodov oznamovateľa alebo obec, ktorá podala oznámenie.
paragraf-19.odsek-2 semantic− Pôvodný textPôvodca odpadu a obec sú okrem povinností podľa odseku 1 povinní vypracovať a dodržiavať schválený program podľa [§ 6] .
+ Nový textAk sa odpad prepravuje od pôvodcu odpadu alebo držiteľa odpadu k obchodníkovi, do zariadenia na zber odpadov, do zariadenia na zhodnocovanie odpadov alebo do zariadenia na zneškodňovanie odpadov a výsledkom zhodnocovania odpadu alebo zneškodňovania odpadu nie je konečné zhodnotenie tohto odpadu alebo konečné zneškodnenie tohto odpadu, zodpovednosti za konečné zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu sa pôvodca odpadu alebo držiteľ odpadu nemôže zbaviť.
paragraf-19.odsek-3 semantic− Pôvodný textKto vykonáva zber odpadov vrátane ich výkupu je okrem povinností podľa odseku 1 povinný
+ Nový textPôvodca odpadu a obec sú okrem povinností podľa odseku 1 povinní vypracovať a dodržiavať schválený program podľa [§ 6] .
paragraf-19.odsek-4 semantic− Pôvodný textAk fyzická osoba, ktorá nie je podnikateľom, nakladá alebo inak zaobchádza s inými ako komunálnymi odpadmi a drobnými stavebnými odpadmi, vzťahujú sa na ňu rovnako ustanovenia odseku 1 písmen b), f), k) a m) a primerane ustanovenie odseku 1 písm. i).
+ Nový textKto vykonáva zber odpadov vrátane ich výkupu je okrem povinností podľa odseku 1 povinný
paragraf-19.odsek-5 semantic− Pôvodný textNa fyzické osoby, ktoré nie sú podnikateľmi, sa ustanovenia odsekov 1 až 3 nevzťahujú s výnimkou prípadu podľa odseku 4.
+ Nový textAk fyzická osoba, ktorá nie je podnikateľom, nakladá alebo inak zaobchádza s inými ako komunálnymi odpadmi a drobnými stavebnými odpadmi, vzťahujú sa na ňu rovnako ustanovenia odseku 1 písmen b), g), l) a n) a primerane ustanovenie odseku 1 písm. j).
paragraf-19.odsek-6 semantic− Pôvodný textAk je držiteľom odpadov osoba prevádzkujúca dopravu pre cudziu alebo vlastnú potrebu (ďalej len „dopravca"), vzťahujú sa na neho pri preprave odpadov iba ustanovenia odseku 1 písm. i), j) a k).
+ Nový textNa fyzické osoby, ktoré nie sú podnikateľmi, sa ustanovenia odsekov 1 až 4 nevzťahujú s výnimkou prípadu podľa odseku 5.
paragraf-19.odsek-7 semantic− Pôvodný textDržiteľ odpadu, ktorému bol vydaný súhlas podľa [§ 7 ods. 1 písm. p)] , je oprávnený odovzdať odpad aj inej osobe ako osobe uvedenej v odseku 1 písm. f), ak ide o odpad vhodný na využitie v domácnosti ako materiál, palivo alebo iná vec určená na konečnú spotrebu okrem nebezpečného odpadu a odpadu uvedeného v [§ 43] a [54a] ; konečnou spotrebou sa rozumie spotreba, v dôsledku ktorej vznikne komunálny odpad. Pri takomto postupe sa na držiteľa odpadov nevzťahujú povinnosti podľa odseku 1 písm. d) až f). Ustanovenia osobitných predpisov [30a)](#poznamky.poznamka-30a) nie sú postupom podľa tohto odseku dotknuté.
+ Nový textAk je držiteľom odpadov osoba prevádzkujúca dopravu pre cudziu alebo vlastnú potrebu (ďalej len „dopravca"), vzťahujú sa na neho pri preprave odpadov iba ustanovenia odseku 1 písm. j) až l).
paragraf-19.odsek-8 semantic− Pôvodný textOsoba, ktorej bol odovzdaný odpad podľa odseku 7, je povinná s ním zaobchádzať spôsobom a na účel podľa odseku 7; po jeho prevzatí od držiteľa odpadu podľa odseku 7 sa táto vec nepovažuje za odpad.
+ Nový textDržiteľ odpadu, ktorému bol vydaný súhlas podľa [§ 7 ods. 1 písm. p)] , je oprávnený odovzdať odpad aj inej osobe ako osobe uvedenej v odseku 1 písm. g), ak ide o odpad vhodný na využitie v domácnosti ako materiál, palivo [29a)](#poznamky.poznamka-29a) alebo iná vec určená na konečnú spotrebu okrem nebezpečného odpadu a odpadu uvedeného v [§ 43] a [54a] ; konečnou spotrebou sa rozumie spotreba, v dôsledku ktorej vznikne komunálny odpad. Pri takomto postupe sa na držiteľa odpadov nevzťahujú povinnosti podľa odseku 1 písm. d) až g). Ustanovenia osobitných predpisov [30a)](#poznamky.poznamka-30a) nie sú postupom podľa tohto odseku dotknuté.
paragraf-19.odsek-9 semantic− Pôvodný textPlnenie povinností držiteľa odpadu pre odpady vznikajúce pri servisných prácach, čistiacich prácach alebo udržiavacích prácach vykonávaných v sídle alebo mieste podnikania, organizačnej zložke alebo inom mieste pôsobenia právnickej osoby alebo fyzickej osoby-podnikateľa, pre ktorú sa tieto práce vykonávajú, je povinná zabezpečiť táto právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ; tento postup sa nevzťahuje na odpady zo stavebných a demolačných prác podľa [§ 40c] .
+ Nový textOsoba, ktorej bol odovzdaný odpad podľa odseku 8, je povinná s ním zaobchádzať spôsobom a na účel podľa odseku 8; po jeho prevzatí od držiteľa odpadu podľa odseku 8 sa táto vec nepovažuje za odpad.
paragraf-2.odsek-1 semantic− Pôvodný textOdpadom je hnuteľná vec uvedená v [prílohe č. 1] , ktorej sa jej držiteľ zbavuje, chce sa jej zbaviť alebo je v súlade s týmto zákonom alebo osobitnými predpismi [9)](#poznamky.poznamka-9) povinný sa jej zbaviť.
+ Nový textOdpadom je hnuteľná vec, ktorej sa jej držiteľ zbavuje, chce sa jej zbaviť alebo je v súlade s týmto zákonom alebo osobitnými predpismi [9)](#poznamky.poznamka-9) povinný sa jej zbaviť.
paragraf-2.odsek-16 semantic− Pôvodný textZariadenie na zhodnocovanie odpadov je zariadenie určené na výkon aspoň jednej z činností uvedených v [prílohe č. 2] , ktoré je tvorené technickou jednotkou so súborom strojov a zariadení prevádzkovaných podľa dokumentácie k nim, pričom činnosti nimi vykonávané navzájom súvisia a majú technickú nadväznosť; ak je takéto zariadenie vzhľadom na jeho konštrukčné riešenie pevne spojené so stavbou, za zariadenie na zhodnocovanie odpadov sa považuje aj priestor, v ktorom sa zariadenie nachádza. Za zariadenie na zhodnocovanie odpadov sa nepovažuje zariadenie, ktorého ročná produkcia kompostu neprevyšuje 10 ton.
+ Nový textZariadenie na zhodnocovanie odpadov je zariadenie určené na výkon aspoň jednej z činností uvedených v [prílohe č. 2] , ktoré je tvorené technickou jednotkou so súborom strojov a zariadení prevádzkovaných podľa dokumentácie k nim, pričom činnosti nimi vykonávané navzájom súvisia a majú technickú nadväznosť; ak je takéto zariadenie vzhľadom na jeho konštrukčné riešenie pevne spojené so stavbou, za zariadenie na zhodnocovanie odpadov sa považuje aj priestor, v ktorom sa zariadenie nachádza.
paragraf-2.odsek-5 semantic− Pôvodný textNakladanie s odpadmi je zber odpadov, preprava odpadov, zhodnocovanie odpadov a zneškodňovanie odpadov vrátane starostlivosti o miesto zneškodňovania.
+ Nový textNakladanie s odpadom je zber, preprava, zhodnocovanie a zneškodňovanie odpadu vrátane dohľadu nad týmito činnosťami a nasledujúcej starostlivosti o miesta zneškodňovania a zahŕňa aj konanie vo funkcii obchodníka alebo sprostredkovateľa.
paragraf-2.odsek-6 semantic− Pôvodný textZhodnocovanie odpadov sú činnosti vedúce k využitiu fyzikálnych, chemických alebo biologických vlastností odpadov, uvedené v [prílohe č. 2] .
+ Nový textZhodnocovanie odpadu je činnosť, ktorej hlavným výsledkom je prospešné využitie odpadu za účelom nahradiť iné materiály vo výrobnej činnosti alebo v širšom hospodárstve alebo pripravenosť odpadu na plnenie tejto funkcie; zoznam činností zhodnocovania odpadu je uvedený v [prílohe č. 2] .
paragraf-2.odsek-7 semantic− Pôvodný textZneškodňovanie odpadov je také nakladanie s nimi, ktoré nespôsobuje poškodzovanie životného prostredia [10)](#poznamky.poznamka-10) alebo ohrozovanie zdravia ľudí a ktoré je uvedené v [prílohe č. 3] .
+ Nový textZneškodňovanie odpadu je každá činnosť, ktorá nie je zhodnocovaním, aj vtedy, ak je druhotným výsledkom činnosti spätné získanie látok alebo energie; zoznam činností zneškodňovania odpadu je uvedený v [prílohe č. 3] .
paragraf-2.odsek-8 semantic− Pôvodný textZber odpadov je zhromažďovanie, triedenie alebo zmiešavanie odpadov na účel ich prepravy.
+ Nový textZber odpadu je zhromažďovanie odpadu od iných osôb vrátane predbežného triedenia a dočasného uloženia odpadu na účely prepravy do zariadenia na spracovanie odpadov.
paragraf-21.odsek-1.pismeno-i textual− Pôvodný textumožniť orgánom vykonávajúcim štátny dozor v odpadovom hospodárstve výkon činností podľa [§ 19 ods. 1 písm. i)] ,
+ Nový textumožniť orgánom vykonávajúcim štátny dozor v odpadovom hospodárstve výkon činností podľa [§ 19 ods. 1 písm. j)] ,
paragraf-22.odsek-1 semantic− Pôvodný textPrevádzkovateľ skládky odpadov je povinný počas prevádzky skládky odpadov vytvárať účelovú finančnú rezervu, ktorej prostriedky sa použijú na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzatvorení a na práce súvisiace s odvrátením havárie alebo obmedzenie dôsledkov havárie. Ten, kto prevádzkuje viac ako jednu skládku odpadov, vytvára účelovú finančnú rezervu pre každú skládku odpadov osobitne.
+ Nový textPrevádzkovateľ skládky odpadov je povinný počas prevádzky skládky odpadov vytvárať účelovú finančnú rezervu, ktorej prostriedky sa použijú na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzatvorení a na práce súvisiace s odvrátením havárie alebo obmedzenie dôsledkov havárie. Ten, kto prevádzkuje viac ako jednu skládku odpadov, vytvára účelovú finančnú rezervu pre každú skládku odpadov osobitne. Povinnosť vytvárať účelovú finančnú rezervu sa vzťahuje aj na prevádzkovateľa úložiska kovovej ortuti, a to za účelom uzavretia, rekultivácie a monitorovania úložiska kovovej ortuti po jeho uzatvorení a na práce súvisiace s odvrátením havárie alebo obmedzením dôsledkov havárie.
paragraf-23.odsek-4 semantic− Pôvodný textNebezpečný odpad, ktorý vznikol v Slovenskej republike, sa prednostne zhodnotí v Slovenskej republike v súlade s programom Slovenskej republiky ( [§ 4 ods. 1] ). Ak zhodnotenie takého odpadu v Slovenskej republike nie je možné, zhodnotí sa prednostne v niektorom z členských štátov.
+ Nový textAk ministerstvo uplatňuje námietky, [48)](#poznamky.poznamka-48) vychádza zo záväznej časti programu Slovenskej republiky.
paragraf-23.odsek-5 semantic− Pôvodný textAk ministerstvo uplatňuje námietky, [48)](#poznamky.poznamka-48) vychádza z cieľov programu Slovenskej republiky.
+ Nový textTen, kto vykonáva cezhraničnú prepravu odpadov z iného členského štátu do Slovenskej republiky alebo dovoz odpadov z iného ako členského štátu do Slovenskej republiky, ktoré sú určené na zhodnotenie činnosťou R1 podľa [prílohy č. 2] v spaľovni odpadov [35a)](#poznamky.poznamka-35a) označenej ako zariadenie na zhodnocovanie zmesového komunálneho odpadu, je povinný podať oznámenie podľa [§ 24] .
paragraf-3 structuralparagraf-3.odsek-1 semantic− Pôvodný textÚčelom odpadového hospodárstva je
+ Nový textV odpadovom hospodárstve so záväznosťou poradia priorít a s cieľom predchádzania alebo znižovania nepriaznivých vplyvov vzniku odpadu a nakladania s odpadom a znižovania celkových vplyvov využívania zdrojov a zvyšovaním efektívnosti takého využívania sa uplatňuje táto hierarchia odpadového hospodárstva:
paragraf-3.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textpredchádzať vzniku odpadov a obmedzovať ich tvorbu najmä
+ Nový textpredchádzanie vzniku odpadu,
paragraf-3.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textzhodnocovať odpady recykláciou, opätovným použitím alebo inými procesmi umožňujúcimi získavanie druhotných surovín, ak nie je možný alebo účelný postup podľa písmena a),
+ Nový textpríprava na opätovné použitie,
paragraf-3.odsek-1.pismeno-c semantic− Pôvodný textvyužívať odpady ako zdroj energie, ak nie je možný alebo účelný postup podľa písmena a) alebo b),
+ Nový textrecyklácia,
paragraf-3.odsek-1.pismeno-d semantic− Pôvodný textzneškodňovať odpady spôsobom neohrozujúcim zdravie ľudí a nepoškodzujúcim životné prostredie nad mieru ustanovenú zákonom, [11)](#poznamky.poznamka-11) ak nie je možný alebo účelný postup podľa písmena a), b) alebo c).
+ Nový textiné zhodnocovanie, napríklad energetické zhodnocovanie,
paragraf-3.odsek-2 semantic− Pôvodný textCieľom odpadového hospodárstva v oblasti nakladania s elektroodpadom je dosiahnuť, aby množstvo elektroodpadu z domácností odovzdaného do systému spätného odberu ( [§ 54a ods. 17] ) a oddeleného zberu dosiahlo v priemere aspoň štyri kilogramy na jedného obyvateľa za rok.
+ Nový textHierarchia odpadového hospodárstva je záväzná. Odkloniť sa od nej je možné iba pre určité prúdy odpadov v prípade, ak je to odôvodnené úvahami o životnom cykle vo vzťahu k celkovým vplyvom vzniku a nakladania s takým odpadom a ak to ustanoví tento zákon alebo osobitný predpis. [8c)](#poznamky.poznamka-8c)
paragraf-3.odsek-3 textual− Pôvodný textCieľom odpadového hospodárstva v oblasti nakladania s použitými prenosnými batériami a akumulátormi je dosiahnuť zberový podiel ( [§ 48a ods. 19] ) najmenej 25 % do 26. septembra 2012 a 45 % do 26. septembra 2016.
+ Nový textCieľom odpadového hospodárstva v oblasti nakladania s elektroodpadom je dosiahnuť, aby množstvo elektroodpadu z domácností odovzdaného do systému spätného odberu ( [§ 54a ods. 17] ) a oddeleného zberu dosiahlo v priemere aspoň štyri kilogramy na jedného obyvateľa za rok.
paragraf-39.odsek-10 semantic− Pôvodný textMnožstvový zber je zber komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov, pri ktorom ich pôvodca platí poplatok ustanovený podľa osobitného zákona [49)](#poznamky.poznamka-49) vo výške, ktorá je priamo úmerná množstvu týchto odpadov vyprodukovaných pôvodcom za daný čas.
+ Nový textVykonávať zber, prepravu, zhodnocovanie alebo zneškodňovanie komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov s výnimkou biologicky rozložiteľného kuchynského a reštauračného odpadu od prevádzkovateľa kuchyne na území obce môže len ten, kto má uzatvorenú zmluvu na vykonávanie tejto činnosti s obcou, ak túto činnosť nezabezpečuje obec sama. Obec v zmluve podrobne upraví spôsob a podmienky zberu, prepravy, zhodnocovania alebo zneškodňovania týchto odpadov tak, aby boli v súlade s platným programom obce ( [§ 6] ) a so všeobecne záväzným nariadením podľa odseku 6. Zmluva sa uzatvára spravidla na určitý čas.
paragraf-39.odsek-11 semantic− Pôvodný textAk obec zavedie na svojom území alebo jeho časti množstvový zber pre všetkých pôvodcov komunálnych odpadov alebo pre niektoré kategórie pôvodcov komunálnych odpadov, je povinná umožniť pôvodcom komunálnych odpadov, ktorých sa tento zber týka,
+ Nový textObec je na plnenie povinností podľa [§ 19 ods. 1 písm. h) a i)] oprávnená požadovať od prevádzkovateľa kuchyne, držiteľa komunálneho odpadu a od držiteľa drobného stavebného odpadu alebo od toho, kto nakladá s komunálnymi odpadmi alebo s drobnými stavebnými odpadmi na území obce, potrebné informácie.
paragraf-39.odsek-12 semantic− Pôvodný textObec, na ktorej území nie je zavedený množstvový zber, je na základe žiadosti povinná zaviesť množstvový zber u takej právnickej osoby alebo podnikateľa, ktorý preukáže, že
+ Nový textPrevádzkovateľ kuchyne a držiteľ komunálneho odpadu a držiteľ drobného stavebného odpadu alebo ten, kto nakladá s komunálnymi odpadmi alebo s drobnými stavebnými odpadmi na území obce, je povinný na vyžiadanie obce poskytnúť pravdivé a úplné informácie súvisiace s nakladaním s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi.
paragraf-39.odsek-13 semantic− Pôvodný textSeparovaný zber je zber oddelených zložiek komunálnych odpadov.
+ Nový textMnožstvový zber je zber komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov, pri ktorom ich pôvodca platí poplatok ustanovený podľa osobitného zákona [49)](#poznamky.poznamka-49) vo výške, ktorá je priamo úmerná množstvu týchto odpadov vyprodukovaných pôvodcom za daný čas.
paragraf-39.odsek-14 semantic− Pôvodný textObce sú povinné zaviesť separovaný zber papiera, plastov, kovov, skla; tým nie je dotknutá povinnosť obce podľa odseku 3 písm. b).
+ Nový textAk obec zavedie na svojom území alebo jeho časti množstvový zber pre všetkých pôvodcov komunálnych odpadov alebo pre niektoré kategórie pôvodcov komunálnych odpadov, je povinná umožniť pôvodcom komunálnych odpadov, ktorých sa tento zber týka,
paragraf-39.odsek-15 semantic− Pôvodný textObec je povinná separovať biologicky rozložiteľný odpad podľa stratégie nakladania s biologicky rozložiteľným odpadom schválenej vládou Slovenskej republiky.
+ Nový textObec, na ktorej území nie je zavedený množstvový zber, je na základe žiadosti povinná zaviesť množstvový zber u takej právnickej osoby alebo podnikateľa, ktorý preukáže, že
paragraf-39.odsek-16 semantic− Pôvodný textObec je povinná umožniť výrobcovi elektrozariadení alebo kolektívnej organizácii (§ 54ga ods. 2) na ich náklady
+ Nový textObec je bez toho, aby bola dotknutá povinnosť obce podľa odseku 5 písm. b), povinná zaviesť a zabezpečovať vykonávanie triedeného zberu komunálnych odpadov pre
paragraf-39.odsek-16.pismeno-a semantic− Pôvodný textzaviesť a prevádzkovať na jej území systém oddeleného zberu elektroodpadu z domácností,
+ Nový textpapier, plasty, kovy, sklo,
paragraf-39.odsek-16.pismeno-b textual− Pôvodný textužívať v rozsahu potrebnom na tento účel existujúce zariadenia na zber komunálnych odpadov.
+ Nový textbiologicky rozložiteľné komunálne odpady okrem tých, ktorých pôvodcom je prevádzkovateľ kuchyne.
paragraf-39.odsek-2 semantic− Pôvodný textZa nakladanie s komunálnymi odpadmi, ktoré vznikli na území obce, a s drobnými stavebnými odpadmi, ktoré vznikli na území obce, zodpovedá obec.
+ Nový textZa nakladanie s komunálnymi odpadmi, ktoré vznikli na území obce, a s drobnými stavebnými odpadmi, ktoré vznikli na území obce, zodpovedá obec. Fyzická osoba – podnikateľ a právnická osoba, ktorá prevádzkuje zariadenie spoločného stravovania [48f)](#poznamky.poznamka-48f) (ďalej len „prevádzkovateľ kuchyne“), zodpovedá za nakladanie s biologicky rozložiteľným kuchynským a reštauračným odpadom.
paragraf-39.odsek-3 textual− Pôvodný textObec je okrem povinností podľa [§ 19 ods. 1 a 2] povinná zavedením vhodného systému zberu odpadov
+ Nový textTriedený zber komunálnych odpadov je činnosť, pri ktorej sa oddelia zložky komunálnych odpadov.
paragraf-39.odsek-4 semantic− Pôvodný textObec upraví podrobnosti o nakladaní s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi a elektroodpadmi z domácností všeobecne záväzným nariadením, v ktorom ustanoví najmä podrobnosti o spôsobe zberu a prepravy komunálnych odpadov, o spôsobe separovaného zberu jednotlivých zložiek komunálnych odpadov, o spôsobe nakladania s drobnými stavebnými odpadmi a elektroodpadmi z domácností, ako aj miesta určené na ukladanie týchto odpadov a na zneškodňovanie odpadov.
+ Nový textZmesový komunálny odpad je nevytriedený komunálny odpad alebo komunálny odpad po vytriedení zložiek komunálneho odpadu.
paragraf-39.odsek-5 semantic− Pôvodný textPôvodca komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov je povinný nakladať alebo inak s nimi zaobchádzať v súlade so všeobecne záväzným nariadením obce. Tiež je povinný
+ Nový textObec je okrem povinností podľa [§ 19 ods. 1] a [3] povinná zavedením vhodného systému zberu odpadov
paragraf-39.odsek-5.pismeno-a semantic− Pôvodný textzapojiť sa do systému zberu komunálnych odpadov v obci,
+ Nový textzabezpečiť alebo umožniť zber a prepravu komunálnych odpadov vznikajúcich na jej území na účely ich zhodnotenia alebo zneškodnenia v súlade s týmto zákonom vrátane zabezpečenia zberných nádob zodpovedajúcich systému zberu komunálnych odpadov v obci a zabezpečenia priestoru, kde môžu občania odovzdávať oddelené zložky komunálnych odpadov v rámci triedeného zberu komunálnych odpadov,
paragraf-39.odsek-5.pismeno-b semantic− Pôvodný textužívať zberné nádoby zodpovedajúce systému zberu komunálnych odpadov v obci,
+ Nový textzabezpečiť podľa potreby, najmenej dvakrát do roka, zber a prepravu objemných odpadov na účely ich zhodnotenia alebo zneškodnenia, oddelene vytriedených odpadov z domácností s obsahom škodlivín a drobných stavebných odpadov.
paragraf-39.odsek-6 semantic− Pôvodný textNáklady na činnosti nakladania s komunálnymi odpadmi a drobnými stavebnými odpadmi hradí obec z miestneho poplatku podľa osobitného predpisu okrem prípadov podľa [§ 18 ods. 7] alebo [9] a okrem nákladov na systém oddeleného zberu odpadu z elektrozariadení (ďalej len „elektroodpad") z domácností ( [§ 54a ods. 4] ). Výnos miestneho poplatku sa použije výlučne na úhradu nákladov spojených s nakladaním s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi, najmä na ich zber, prepravu, zhodnocovanie a zneškodňovanie.
+ Nový textObec upraví v súlade s hierarchiou odpadového hospodárstva ( [§ 3 ods. 1] ) podrobnosti o nakladaní s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi vrátane biologicky rozložiteľných kuchynských a reštauračných odpadov od prevádzkovateľa kuchyne [48f)](#poznamky.poznamka-48f) a elektroodpadov z domácností všeobecne záväzným nariadením, v ktorom ustanoví najmä podrobnosti o spôsobe zberu a prepravy komunálnych odpadov, o spôsobe triedeného zberu komunálnych odpadov jednotlivých zložiek komunálnych odpadov, o spôsobe nakladania s drobnými stavebnými odpadmi, ako aj miesta určené na ukladanie týchto odpadov, na zneškodňovanie odpadov a dôvody nezavedenia triedeného zberu biologicky rozložiteľných komunálnych odpadov podľa odseku 18.
paragraf-39.odsek-7 semantic− Pôvodný textVykonávať zber, prepravu, zhodnocovanie alebo zneškodňovanie komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov na území obce môže len ten, kto má uzatvorenú zmluvu na vykonávanie tejto činnosti s obcou, ak túto činnosť nezabezpečuje obec sama. Obec v zmluve podrobne upraví spôsob a podmienky zberu, prepravy, zhodnocovania alebo zneškodňovania týchto odpadov tak, aby boli v súlade s platným programom obce ( [§ 6] ) a so všeobecne záväzným nariadením podľa odseku 4. Zmluva sa uzatvára spravidla na určitý čas.
+ Nový textPôvodca komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov je povinný nakladať alebo inak s nimi zaobchádzať v súlade so všeobecne záväzným nariadením obce.
paragraf-39.odsek-8 semantic− Pôvodný textObec je na plnenie povinností podľa [§ 19 ods. 1 písm. g) a h)] oprávnená požadovať od držiteľa komunálneho odpadu a od držiteľa drobného stavebného odpadu alebo od toho, kto nakladá s komunálnymi odpadmi alebo s drobnými stavebnými odpadmi na území obce, potrebné informácie.
+ Nový textPôvodca komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov okrem prevádzkovateľa kuchyne [48f)](#poznamky.poznamka-48f) je povinný
paragraf-39.odsek-9 semantic− Pôvodný textDržiteľ komunálneho odpadu a držiteľ drobného stavebného odpadu alebo ten, kto nakladá s komunálnymi odpadmi alebo s drobnými stavebnými odpadmi na území obce, je povinný na vyžiadanie obce poskytnúť pravdivé a úplné informácie súvisiace s nakladaním s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi.
+ Nový textNáklady na činnosti nakladania s komunálnymi odpadmi a drobnými stavebnými odpadmi hradí obec z miestneho poplatku podľa osobitného predpisu okrem prípadov podľa [§ 18 ods. 8] [alebo 10] a okrem nákladov na systém oddeleného zberu odpadu z elektrozariadení (ďalej len „elektroodpad“) z domácností ( [§ 54a ods. 4] ) a biologicky rozložiteľného kuchynského a reštauračného odpadu od prevádzkovateľa kuchyne. Výnos miestneho poplatku sa použije výlučne na úhradu nákladov spojených s nakladaním s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi, najmä na ich zber, prepravu, zhodnocovanie a zneškodňovanie.
paragraf-4 structuralparagraf-4.odsek-1 semantic− Pôvodný textProgram odpadového hospodárstva (ďalej len „program“) určuje ciele odpadového hospodárstva Slovenskej republiky, územného celku, jeho časti alebo pôvodcu odpadu a opatrenia na ich plnenie v súlade s týmto zákonom. Program sa vypracúva pre odpady uvedené v Katalógu odpadov [ [§ 68 ods. 3 písm. e)] ] a pre polychlórované bifenyly a kontaminované zariadenia.
+ Nový textProgram odpadového hospodárstva (ďalej len „program“) sa vypracúva v súlade s hierarchiou a cieľmi odpadového hospodárstva podľa [§ 3] a obsahuje analýzu súčasného stavu odpadového hospodárstva územnej oblasti, pre ktorú sa program vydáva, a opatrenia, ktoré sa majú prijať na zlepšenie environmentálne vhodnej prípravy na opätovné použitie, recykláciu, zhodnocovanie a zneškodňovanie odpadu, opatrenia na ich plnenie v súlade s týmto zákonom a hodnotenie, ako bude program podporovať plnenie týchto cieľov a ustanovení tohto zákona. Program sa vypracúva pre odpady uvedené v Katalógu odpadov [ [§ 68 ods. 3 písm. e)] ] a pre polychlórované bifenyly a zariadenia obsahujúce polychlórované bifenyly.
paragraf-4.odsek-2 textual− Pôvodný textProgram obsahuje názov orgánu, ktorý program vydáva, základné údaje o území, pre ktoré sa program vydáva, základné údaje o pôvodcovi odpadu, držiteľovi polychlórovaných bifenylov a obci, ktorí program vypracúvajú, charakteristiku aktuálneho stavu odpadového hospodárstva, rozpočet odpadového hospodárstva, záväznú časť a smernú časť.
+ Nový textProgram obsahuje názov orgánu, ktorý program vydáva, základné údaje o území, pre ktoré sa program vydáva, základné údaje o pôvodcovi odpadu, držiteľovi polychlórovaných bifenylov a obci, ktorí program vypracúvajú, charakteristiku aktuálneho stavu odpadového hospodárstva, záväznú časť a smernú časť. Súčasťou programu je aj vyhodnotenie predchádzajúceho programu.
paragraf-40.odsek-2 semantic− Pôvodný textZmiešavať jednotlivé druhy nebezpečných odpadov alebo zmiešavať nebezpečné odpady s odpadmi, ktoré nie sú nebezpečné, možno len ak je to potrebné na zvýšenie bezpečnosti počas zhodnocovania alebo zneškodňovania odpadov a ak je to v súlade so súhlasom udeleným podľa [§ 7 ods. 1 písm. j)] tohto zákona.
+ Nový textZmiešavať jednotlivé druhy nebezpečných odpadov alebo zmiešavať nebezpečné odpady s odpadmi, ktoré nie sú nebezpečné, možno iba výnimočne, ak
paragraf-40.odsek-3 textual− Pôvodný textAk v rozpore s odsekmi 1 a 2 došlo k zmiešaniu odpadov, môže príslušný obvodný úrad životného prostredia v prípadoch, ak je to technicky a ekonomicky možné a ak je to nevyhnutné na ochranu zdravia ľudí a životného prostredia, rozhodnúť o povinnosti nebezpečné odpady oddeliť.
+ Nový textAk v rozpore s odsekmi 1 a 2 došlo k zmiešaniu odpadov, príslušný obvodný úrad životného prostredia rozhodne o povinnosti nebezpečné odpady oddeliť, ak je to technicky a ekonomicky možné a ak je to nevyhnutné na ochranu zdravia ľudí a životného prostredia.
paragraf-42.odsek-1 textual− Pôvodný textZa odpadové oleje sa na účely tohto zákona považujú všetky minerálne mazacie alebo priemyselné oleje, ktoré sa stali nepoužiteľnými na účel, na ktorý boli pôvodne určené, a to najmä použité mazacie oleje spaľovacích motorov, prevodové oleje, minerálne mazacie oleje, oleje pre turbíny a hydraulické oleje.
+ Nový textZa odpadové oleje sa na účely tohto zákona považujú všetky minerálne mazacie, syntetické mazacie a priemyselné oleje, ktoré sa stali nepoužiteľnými na účel, na ktorý boli pôvodne určené, a to najmä použité mazacie oleje spaľovacích motorov, prevodové oleje, mazacie oleje, oleje pre turbíny a hydraulické oleje.
paragraf-42.odsek-2 textual− Pôvodný textRegeneráciou odpadových olejov sa rozumie proces, ktorým sa môžu z odpadových olejov vyrobiť základné oleje predovšetkým odstránením kontaminantov, produktov oxidácie a prímesí obsiahnutých v týchto olejoch. Základné oleje nesmú obsahovať nebezpečný odpad.
+ Nový textRegenerácia odpadových olejov je každá činnosť recyklácie, pri ktorej možno rafináciou odpadových olejov vyrobiť základné oleje, najmä odstránením kontaminantov, produktov oxidácie a prísad, ktoré takéto oleje obsahujú.
paragraf-42.odsek-6 semantic− Pôvodný textOdpadové oleje možno zberať, prepravovať, zhodnocovať a zneškodňovať len oddelene od ostatných druhov odpadov.
+ Nový textOdpadové oleje možno zberať, prepravovať, zhodnocovať a zneškodňovať len oddelene od ostatných druhov odpadov. Ak zmiešavanie odpadových olejov bráni ich spracovaniu, nie je možné vzájomne zmiešavať odpadové oleje s rozličnými vlastnosťami alebo odpadové oleje s inými druhmi odpadov; ustanovenie [§ 40 ods. 2] nie je týmto dotknuté.
paragraf-48c.odsek-4.pismeno-c semantic− Pôvodný textzabezpečiť odovzdanie odobraných použitých batérií a akumulátorov zhodnocovateľovi použitých batérií a akumulátorov, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] ,
+ Nový textzabezpečiť odovzdanie odobraných použitých batérií a akumulátorov zhodnocovateľovi použitých batérií a akumulátorov,
paragraf-48c.odsek-8 semantic− Pôvodný textPodnikateľ, ktorý je oprávnený vykonávať zber použitých batérií a akumulátorov, vrátane prevádzkovateľa zariadenia na zber použitých priemyselných alebo automobilových batérií a akumulátorov, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] na zber, je povinný zabezpečiť plnenie povinnosti podľa odseku 4 písm. c).
+ Nový textPodnikateľ, ktorý je oprávnený vykonávať zber použitých batérií a akumulátorov, vrátane prevádzkovateľa zariadenia na zber použitých priemyselných alebo automobilových batérií a akumulátorov, je povinný zabezpečiť plnenie povinnosti podľa odseku 4 písm. c).
paragraf-5 structuralparagraf-5.odsek-1 semantic− Pôvodný textProgram Slovenskej republiky vypracúva Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) najmä na základe podkladov od krajských úradov životného prostredia a obvodných úradov životného prostredia a schvaľuje ho vláda. Program Slovenskej republiky uverejní ministerstvo vo Vestníku Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky.
+ Nový textProgram Slovenskej republiky vypracúva Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) najmä na základe podkladov od obvodných úradov životného prostredia v sídle kraja a od obvodných úradov životného prostredia a po posúdení vplyvov na životné prostredie [11)](#poznamky.poznamka-11) ho schvaľuje vláda Slovenskej republiky (ďalej len „vláda“). Program Slovenskej republiky uverejní ministerstvo vo Vestníku Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej len „vestník“) a na webovom sídle ministerstva. Program Slovenskej republiky vypracúva ministerstvo spravidla na päť rokov.
paragraf-5.odsek-10 semantic− Pôvodný textProgram je podkladom na opatrenia na obmedzovanie vzniku odpadov, na nakladanie s odpadmi, na dekontamináciu a na spracúvanie územnoplánovacej dokumentácie.
+ Nový textMinisterstvo, obvodné úrady životného prostredia v sídle kraja a obvodné úrady životného prostredia alebo nimi poverené osoby sú oprávnené od každého, kto nakladá s obalmi, kto je držiteľom odpadu alebo nakladá s odpadmi alebo kto je držiteľom polychlórovaných bifenylov, požadovať informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu. Ochrana údajov podľa osobitných predpisov tým nie je dotknutá. [13)](#poznamky.poznamka-13)
paragraf-5.odsek-2 semantic− Pôvodný textKrajský úrad životného prostredia vydáva formou všeobecne záväznej vyhlášky záväznú časť programu kraja na obdobie ustanovené v programe Slovenskej republiky spravidla na päť rokov.
+ Nový textProgram Slovenskej republiky obsahuje najmä
paragraf-5.odsek-3 semantic− Pôvodný textProgram podriadeného orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva musí byť v súlade so záväznou časťou programu nadriadeného orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva.
+ Nový textZáväzná časť programu Slovenskej republiky obsahuje cieľové smerovanie nakladania s určenými druhmi a množstvami odpadov (prúdy odpadov), polychlórovanými bifenylmi a kontaminovanými zariadeniami v určenom čase a opatrenia na ich dosiahnutie, opatrenia na znižovanie množstva biologicky rozložiteľných komunálnych odpadov ukladaných na skládky odpadov a posúdenie potreby budovania nových zariadení na spracovanie odpadov a potreby rozšírenia existujúcich zariadení na spracovanie odpadov.
paragraf-5.odsek-4 semantic− Pôvodný textZáväzná časť programu Slovenskej republiky a záväzná časť programu kraja obsahujú cieľové smerovanie nakladania s určenými druhmi a množstvami odpadov (prúdy odpadov), polychlórovanými bifenylmi a kontaminovanými zariadeniami v určenom čase a opatrenia na znižovanie množstva biologicky rozložiteľných komunálnych odpadov ukladaných na skládky odpadov. Ciele zamerané na znižovanie množstva odpadov z obalov množstva polychlórovaných bifenylov a kontaminovaných zariadení a opatrenia na ich dosiahnutie sa musia uviesť v samostatnej časti programu Slovenskej republiky.
+ Nový textSmerná časť programu Slovenskej republiky obsahuje zámery na vybudovanie zariadení na nakladanie s odpadmi nadregionálneho významu, vyhodnotenie užitočnosti prijatých opatrení, využívanie kampaní na zvyšovanie povedomia verejnosti v oblasti nakladania s odpadmi.
paragraf-5.odsek-5 semantic− Pôvodný textSmerná časť programu Slovenskej republiky obsahuje zámery na vybudovanie zariadení nadregionálneho významu. Smerná časť programu kraja obsahuje zámery na vybudovanie nových zariadení na zhodnocovanie odpadov, zneškodňovanie odpadov, ako aj zariadení na iné nakladanie s odpadmi a zariadení na dekontamináciu kontaminovaných zariadení.
+ Nový textObvodný úrad životného prostredia v sídle kraja je povinný do troch mesiacov od schválenia programu Slovenskej republiky podľa odseku 1 predložiť návrh programu kraja na posúdenie podľa osobitného predpisu. [11)](#poznamky.poznamka-11) Obvodný úrad životného prostredia v sídle kraja vydáva formou všeobecne záväznej vyhlášky záväznú časť programu kraja na obdobie ustanovené v programe Slovenskej republiky.
paragraf-5.odsek-6 semantic− Pôvodný textKrajský úrad životného prostredia je povinný zverejniť návrh svojho programu v mieste svojho sídla obvyklým spôsobom najmenej na 30 dní tak, aby sa s nimi mohla oboznámiť verejnosť z dotknutého územia; návrhy programov zašle aj orgánom štátnej správy dotknutým podľa osobitných predpisov. [12)](#poznamky.poznamka-12)
+ Nový textProgram kraja musí byť v súlade s programom Slovenskej republiky. Program kraja obsahuje skutočnosti uvedené v odseku 2 so zameraním na územie kraja, pre ktorý sa vypracúva. Záväzná časť programu kraja obsahuje cieľové smerovanie nakladania s určenými druhmi a množstvami odpadov (prúdy odpadov), polychlórovanými bifenylmi a kontaminovanými zariadeniami v určenom čase a opatrenia na ich dosiahnutie a posúdenie potreby budovania nových zariadení na spracovanie odpadov a potreby rozšírenia existujúcich zariadení na spracovanie odpadov. Smerná časť programu kraja obsahuje zámery na vybudovanie zariadení na nakladanie s odpadmi regionálneho významu.
paragraf-5.odsek-7 semantic− Pôvodný textVerejnosť, dotknuté orgány štátnej správy a obce majú právo podať v lehote, počas ktorej je návrh programu verejne prístupný podľa odseku 6, písomné pripomienky príslušnému úradu.
+ Nový textProgram je podkladom na opatrenia na predchádzanie vzniku odpadov, na nakladanie s odpadmi, na dekontamináciu a na spracúvanie územnoplánovacej dokumentácie.
paragraf-5.odsek-8 semantic− Pôvodný textKrajský úrad životného prostredia je povinný najneskôr do 30 dní od uplynutia lehoty podľa odseku 6 uskutočniť verejné prerokovanie návrhu programu a prihliadať na podané písomné pripomienky pri dopracúvaní programu.
+ Nový textRozhodnutia a vyjadrenia orgánov štátnej správy odpadového hospodárstva vydávané podľa tohto zákona nesmú byť v rozpore so záväznou časťou príslušného programu kraja.
paragraf-5.odsek-9 semantic− Pôvodný textProgram možno po dohode príslušných úradov vydať spoločne i pre územie viacerých okresov alebo ich častí.
+ Nový textAk sa v čase po vydaní programu zásadným spôsobom zmenia skutočnosti, ktoré sú rozhodujúce pre obsah programu, ministerstvo a obvodný úrad životného prostredia v sídle kraja sú povinné aktualizovať program Slovenskej republiky a program kraja. Na aktualizáciu programov platia rovnako ustanovenia odsekov 1 až 8.
paragraf-54a.odsek-11.pismeno-c textual− Pôvodný textv rámci podnikateľskej činnosti dováža alebo vyváža elektrozariadenie v rámci Európskeho spoločenstva.
+ Nový textv rámci podnikateľskej činnosti dováža alebo vyváža elektrozariadenie v rámci Európskej únie.
paragraf-54c.odsek-1 textual− Pôvodný textDistribútor elektrozariadení je povinný bezplatne uskutočňovať spätný odber v prevádzkach, ktoré slúžia na predaj elektrozariadení. Distribútor elektrozariadení môže spätný odber odmietnuť, ak odovzdávaný elektroodpad neobsahuje základné komponenty elektrozariadenia, z ktorého pochádza, alebo ak z dôvodu kontaminácie iným odpadom predstavuje riziko pre zdravie a bezpečnosť personálu; s odmietnutým elektroodpadom sa ďalej nakladá podľa [§ 19 ods. 1 písm. f)] .
+ Nový textDistribútor elektrozariadení je povinný bezplatne uskutočňovať spätný odber v prevádzkach, ktoré slúžia na predaj elektrozariadení. Distribútor elektrozariadení môže spätný odber odmietnuť, ak odovzdávaný elektroodpad neobsahuje základné komponenty elektrozariadenia, z ktorého pochádza, alebo ak z dôvodu kontaminácie iným odpadom predstavuje riziko pre zdravie a bezpečnosť personálu; s odmietnutým elektroodpadom sa ďalej nakladá podľa [§ 19 ods. 1 písm. g)] .
paragraf-54e.odsek-4 textual− Pôvodný textNa elektroodpad z domácností, ktorý je komunálnym odpadom, sa nevzťahujú ustanovenia [§ 39] okrem [odsekov 4 a 5] , ktoré sa naň vzťahujú primerane a [odseku 15] .
+ Nový textNa elektroodpad z domácností, ktorý je komunálnym odpadom, sa nevzťahujú ustanovenia [§ 39] okrem odsekov 6 a 8, ktoré sa naň vzťahujú primerane a odseku 18.
paragraf-58.odsek-6.pismeno-b textual− Pôvodný textrozhoduje o poskytnutí prostriedkov Recyklačného fondu v súlade s [§ 63] ,
+ Nový textrozhoduje o poskytnutí prostriedkov Recyklačného fondu v súlade s [§ 63 a 64] ,
paragraf-6.odsek-1 textual− Pôvodný textPôvodca odpadu, ktorý je právnickou osobou alebo fyzickou osobou-podnikateľom a produkuje ročne viac než jednu tonu nebezpečných odpadov alebo 10 ton ostatných odpadov, vypracúva vlastný program. Povinnosť pôvodcu odpadu vypracovať program plní pre komunálne odpady, ako aj pre odpady z bežných udržiavacích prác zabezpečovaných fyzickou osobou [14)](#poznamky.poznamka-14) v rozsahu do jedného m 3 ročne od jednej fyzickej osoby (ďalej len „drobné stavebné odpady“), obec, na ktorej území tieto odpady vznikajú. Povinnosť pôvodcu odpadu vypracovať program plní pre odpady vznikajúce pri servisných prácach, čistiacich prácach alebo udržiavacích prácach vykonávaných v sídle alebo mieste podnikania, organizačnej zložke [14a)](#poznamky.poznamka-14a) alebo inom mieste pôsobenia právnickej osoby alebo fyzickej osoby-podnikateľa právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ, pre ktorú sa tieto práce vykonávajú. Pôvodcovia odpadov, ktorí vypracúvajú program podľa tohto zákona, sa môžu dohodnúť navzájom alebo spolu s obcou na vypracovaní spoločného programu.
+ Nový textPôvodca odpadu, ktorý je právnickou osobou alebo fyzickou osobou-podnikateľom a produkuje ročne viac než desať ton nebezpečných odpadov alebo 100 ton ostatných odpadov, vypracúva vlastný program. Povinnosť pôvodcu odpadu vypracovať program plní pre komunálne odpady, ako aj pre odpady z bežných udržiavacích prác zabezpečovaných fyzickou osobou [14)](#poznamky.poznamka-14) v rozsahu do jedného m 3 ročne od jednej fyzickej osoby (ďalej len „drobné stavebné odpady“), obec, na ktorej území tieto odpady vznikajú. Povinnosť pôvodcu odpadu vypracovať program plní pre odpady vznikajúce pri servisných prácach, čistiacich prácach alebo udržiavacích prácach vykonávaných v sídle alebo mieste podnikania, organizačnej zložke [14a)](#poznamky.poznamka-14a) alebo inom mieste pôsobenia právnickej osoby alebo fyzickej osoby-podnikateľa právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ, pre ktorú sa tieto práce vykonávajú. Pôvodcovia odpadov, ktorí vypracúvajú program podľa tohto zákona, sa môžu dohodnúť navzájom alebo spolu s obcou na vypracovaní spoločného programu.
paragraf-6.odsek-8 semantic− Pôvodný textNa vypracovanie programu obce platia rovnako ustanovenia odsekov 2 až 6.
+ Nový textNa vypracovanie programu obce platia rovnako ustanovenia odsekov 2 až 6. Obec môže vypracovať program v spolupráci s jednou obcou alebo s viacerými obcami na základe uzatvorenej spolupráce. [14b)](#poznamky.poznamka-14b)
paragraf-64.odsek-10 semantic− Pôvodný textNa základe rozhodnutia správnej rady uzatvára riaditeľ v mene Recyklačného fondu so žiadateľom o poskytnutie prostriedkov Recyklačného fondu písomnú zmluvu o poskytnutí prostriedkov Recyklačného fondu. Táto zmluva obsahuje najmä
+ Nový textNa základe rozhodnutia správnej rady a po jeho podpísaní ministrom životného prostredia alebo po jeho opätovnom schválení najmenej dvoma tretinami všetkých členov správnej rady uzatvára riaditeľ v mene Recyklačného fondu so žiadateľom o poskytnutie prostriedkov Recyklačného fondu písomnú zmluvu o poskytnutí prostriedkov Recyklačného fondu. Táto zmluva obsahuje najmä
paragraf-64.odsek-9 semantic− Pôvodný textAk správna rada rozhodne o poskytnutí prostriedkov z Recyklačného fondu žiadateľovi, riaditeľ je povinný vyzvať žiadateľa do 15 dní odo dňa rozhodnutia správnej rady na uzavretie zmluvy. Ak správna rada žiadosti nevyhovie, oznámi to riaditeľ písomne žiadateľovi do piatich dní odo dňa rozhodnutia správnej rady.
+ Nový textAk správna rada rozhodne o poskytnutí prostriedkov z Recyklačného fondu žiadateľovi, riaditeľ predloží rozhodnutie správnej rady na podpis ministrovi životného prostredia. Ak správna rada žiadosti nevyhovie, oznámi to riaditeľ písomne žiadateľovi do piatich dní odo dňa rozhodnutia správnej rady. Ak minister životného prostredia rozhodnutie správnej rady o poskytnutí prostriedkov z Recyklačného fondu podpíše, vyzve riaditeľ žiadateľa do 15 dní od podpísania rozhodnutia správnej rady ministrom životného prostredia na uzavretie zmluvy. Ak minister životného prostredia rozhodnutie správnej rady o poskytnutí prostriedkov z Recyklačného fondu nepodpíše, rozhodnutie vráti správnej rade a uvedie dôvody, pre ktoré ho nepodpísal. Správna rada môže opätovne rozhodnutie nepodpísané ministrom životného prostredia prerokovať a schváliť. Na jeho opätovné schválenie sa vyžaduje súhlas najmenej dvoch tretín všetkých členov správnej rady; v prípade opätovného schválenia rozhodnutia správnej rady najmenej dvoma tretinami všetkých jej členov sa podpis ministra životného prostredia nevyžaduje.
paragraf-68.odsek-2.pismeno-v textual− Pôvodný textvedie evidenciu údajov ohlásených podľa [§ 54b ods. 1 písm. p)] , [§ 54b ods. 3 písm. h)] a [§ 54b ods. 4 písm. h)] , na základe ohlásených údajov kontroluje plnenie povinnosti podľa [§ 54b ods. 1 písm. i)] , [§ 54b ods. 3 písm. h)] a [§ 54b ods. 4 písm. h)] a raz ročne súhrnne vyhodnocuje ich plnenie na účely notifikácie vo vzťahu k Európskym spoločenstvám ( [§ 68 ods. 4] ),
+ Nový textvedie evidenciu údajov ohlásených podľa [§ 54b ods. 1 písm. p)] , [§ 54b ods. 3 písm. h)] a [§ 54b ods. 4 písm. h)] , na základe ohlásených údajov kontroluje plnenie povinnosti podľa [§ 54b ods. 1 písm. i)] , [§ 54b ods. 3 písm. h)] a [§ 54b ods. 4 písm. h)] a raz ročne súhrnne vyhodnocuje ich plnenie na účely notifikácie vo vzťahu k Európskej únii ( [§ 68 ods. 4] ),
paragraf-68.odsek-3.pismeno-a semantic− Pôvodný textpodrobnosti o obsahu programov a o spôsobe vypracúvania programu kraja, programu pôvodcu odpadu, programu držiteľa polychlórovaných bifenylov a programu obce,
+ Nový textpodrobnosti o obsahu programov a o spôsobe vypracúvania programu kraja, programu pôvodcu odpadu, programu držiteľa polychlórovaných bifenylov, programu obce a o obsahu programu predchádzania vzniku odpadu,
paragraf-68.odsek-3.pismeno-h semantic− Pôvodný textpodrobnosti o spôsobe označovania batérií a akumulátorov,
+ Nový textpodrobnosti o spôsobe označovania batérií a akumulátorov podrobné požiadavky na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov, záväzné limity pre zber použitých batérií a akumulátorov, mieru recyklačnej efektivity použitých batérií a akumulátorov,
paragraf-68.odsek-3.pismeno-p textual− Pôvodný textzoznam materiálov a súčiastok, na ktoré sa nevzťahuje zákaz podľa [§ 18 ods. 3 písm. l)] vrátane najvyšších prípustných limitov obsahu olova, kadmia, ortuti a šesťmocného chrómu v nich obsiahnutých, lehoty na uplatňovanie výnimky z tohto zákazu a prípady, keď sa tieto materiály a súčiastky oddelia pred ďalším spracovaním vrátane spôsobu ich označenia,
+ Nový textzoznam materiálov a súčiastok, na ktoré sa nevzťahuje zákaz podľa [§ 18 ods. 4 písm. l)] vrátane najvyšších prípustných limitov obsahu olova, kadmia, ortuti a šesťmocného chrómu v nich obsiahnutých, lehoty na uplatňovanie výnimky z tohto zákazu a prípady, keď sa tieto materiály a súčiastky oddelia pred ďalším spracovaním vrátane spôsobu ich označenia,
paragraf-68.odsek-3.pismeno-z textual− Pôvodný textúzemné oblasti vymedzené na účely zabezpečenia dostupnosti zariadení na zber elektroodpadu.
+ Nový textúzemné oblasti vymedzené na účely zabezpečenia dostupnosti zariadení na zber elektroodpadu,
paragraf-68.odsek-4 textual− Pôvodný textMinisterstvo vo vzťahu k Európskym spoločenstvám je notifikačným orgánom vo veciach nakladania s odpadmi a oznamuje Európskej komisii najmä
+ Nový textMinisterstvo vo vzťahu k Európskej únii je notifikačným orgánom vo veciach nakladania s odpadmi a oznamuje Európskej komisii najmä
paragraf-68.odsek-4.pismeno-b semantic− Pôvodný textkaždý tretí rok údaje podľa dotazníka Európskej komisie,
+ Nový textkaždý tretí rok správy podľa dotazníka, návodu alebo osnovy Európskej komisie a každé tri roky formou sektorovej správy na základe dotazníka alebo návodu Európskej komisie o plnení cieľov uvedených v [§ 3 ods. 5 a 6] ,
paragraf-7.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textzneškodňovanie odpadov, na ktoré nebol vydaný súhlas podľa písmena a) a zhodnocovanie odpadov, na ktoré nebol vydaný súhlas podľa písmena c), okrem zneškodňovania alebo zhodnocovania odpadov v spaľovniach odpadov a zariadeniach na spoluspaľovanie odpadov a zhodnocovania odpadov vo vodných stavbách, v ktorých sa zhodnocujú osobitné druhy kvapalných odpadov, [14b)](#poznamky.poznamka-14b) alebo zmenšovania objemu komunálnych odpadov v zariadeniach, ktorých skutočná ročná kapacita neprevyšuje 50 ton,
+ Nový textzneškodňovanie odpadov, na ktoré nebol vydaný súhlas podľa písmena a) a zhodnocovanie odpadov, na ktoré nebol vydaný súhlas podľa písmena c), okrem zneškodňovania alebo zhodnocovania odpadov v spaľovniach odpadov a zariadeniach na spoluspaľovanie odpadov a zhodnocovania odpadov vo vodných stavbách, v ktorých sa zhodnocujú osobitné druhy kvapalných odpadov, [14b)](#poznamky.poznamka-14b)
paragraf-7.odsek-1.pismeno-c semantic− Pôvodný textprevádzkovanie zariadenia na zhodnocovanie odpadov okrem spaľovní odpadov a zariadení na spoluspaľovanie odpadov a vodných stavieb, v ktorých sa zhodnocujú osobitné druhy kvapalných odpadov, [14b)](#poznamky.poznamka-14b)
+ Nový textprevádzkovanie zariadenia na zhodnocovanie odpadov okrem spaľovní odpadov a zariadení na spoluspaľovanie odpadov a vodných stavieb, v ktorých sa zhodnocujú osobitné druhy kvapalných odpadov, [14b)](#poznamky.poznamka-14b) zariadenia, ktorého ročná produkcia kompostu neprevyšuje 10 ton, a zariadenia na zmenšovanie objemu komunálnych odpadov, ak jeho ročná kapacita neprevyšuje 50 ton,
paragraf-7.odsek-1.pismeno-p textual− Pôvodný textodovzdávanie odpadov vhodných na využitie v domácnosti ( [§ 19 ods. 7] ),
+ Nový textodovzdávanie odpadov vhodných na využitie v domácnosti ( [§ 19 ods. 8] ),
paragraf-7.odsek-1.pismeno-r textual− Pôvodný textzber alebo spracovanie odpadu z elektrozariadení.
+ Nový textzber alebo spracovanie odpadu z elektrozariadení,
paragraf-7.odsek-2 semantic− Pôvodný textSúhlas podľa odseku 1 okrem súhlasu na dekontamináciu obsahuje
+ Nový textSúhlas podľa odseku 1 okrem súhlasu na dekontamináciu a súhlasu podľa odseku 1 písm. s) a t) obsahuje
paragraf-7.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textdruh a kategóriu odpadov, a ak ide o súhlas podľa odseku 1 písm. a) až c), g), l), p) alebo r), aj množstvo odpadov,
+ Nový textdruh a kategóriu odpadov, a ak ide o súhlas podľa odseku 1 písm. a) až c), g), l), p), r) alebo u) aj množstvo odpadov,
paragraf-7.odsek-3 textual− Pôvodný textSúhlas podľa odseku 1 písm. a), c), d), e), h), l) a r) obsahuje okrem náležitostí podľa odseku 2 aj
+ Nový textSúhlas podľa odseku 1 písm. a), c), d), e), h), l), r) a u) obsahuje okrem náležitostí podľa odseku 2 aj
paragraf-7.odsek-7 textual− Pôvodný textSúhlas na nakladanie s nebezpečnými odpadmi vrátane súhlasu na zneškodňovanie odpadov z výroby oxidu titaničitého podľa odseku 1 písm. o) a súhlas na dekontamináciu možno udeliť len na určitý čas, najviac na tri roky.
+ Nový textSúhlas podľa odseku 1 možno udeliť len na určitý čas, najviac na päť rokov, s výnimkou súhlasu na nakladanie s nebezpečným odpadom, ktorý možno udeliť najviac na tri roky.
paragraf-74.odsek-2.pismeno-j textual− Pôvodný textpreskúmanie oznámenia podľa [§ 19 ods. 10 až 14] .
+ Nový textpreskúmanie oznámenia podľa [§ 19 ods. 11 až 15] .
paragraf-74.odsek-4 textual− Pôvodný textÚčastníkom konania o udelení súhlasu podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] , [c) až e)] , [k)] , [m), n)] a [p)] je vždy aj obec, na ktorej území sa zariadenie na zneškodňovanie odpadov alebo zariadenie na zhodnocovanie odpadov nachádza alebo sa zamýšľa umiestniť alebo na ktorej území sa dekontaminácia alebo zneškodňovanie použitých polychlórovaných bifenylov alebo kontaminovaných zariadení vykonáva alebo sa zamýšľa vykonávať.
+ Nový textÚčastníkom konania o udelení súhlasu podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] , [c) až e)] , [k)] , [m), n)] , [p)] a [u)] je vždy aj obec, na ktorej území sa zariadenie na zneškodňovanie odpadov alebo zariadenie na zhodnocovanie odpadov nachádza alebo sa zamýšľa umiestniť alebo na ktorej území sa dekontaminácia alebo zneškodňovanie použitých polychlórovaných bifenylov alebo kontaminovaných zariadení vykonáva alebo sa zamýšľa vykonávať.
paragraf-78.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textneposkytne súčinnosť pri vypracúvaní programu obce alebo neposkytne obcou požadované údaje podľa [§ 6 ods. 9] a [§ 39 ods. 9] ,
+ Nový textneposkytne súčinnosť pri vypracúvaní programu obce alebo neposkytne obcou požadované údaje podľa [§ 6 ods. 9] a [§ 39 ods. 12] ,
paragraf-78.odsek-1.pismeno-f textual− Pôvodný textnesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 18 ods. 6] ,
+ Nový textnesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 18 ods. 7] ,
paragraf-78.odsek-1.pismeno-g textual− Pôvodný textnesplní ohlasovaciu povinnosť ustanovenú v [§ 19 ods. 1 písm. h)] , [§ 20 ods. 2 písm. b)] , [§ 21 ods. 1 písm. g)] a [n)] , [§ 48f ods. 5 písm. b)] , [§ 48f ods. 6 písm. b)] , [§ 42 ods. 5 písm. b)] , [§ 42 ods. 12 písm. b)] , [§ 43 ods. 5 písm. b)] , [§ 43 ods. 7 písm. b)] , [§ 44 ods. 6 písm. b)] , [§ 44 ods. 7 písm. b)] , [§ 44a ods. 5 písm. b)] , [§ 44a ods. 6 písm. b)] , [§ 46 ods. 6 písm. b)] , [§ 46 ods. 7 písm. b)] , [§ 48 ods. 8 písm. b)] , [§ 48 ods. 9 písm. b)] , [§ 54 ods. 5 písm. b)] , [§ 54 ods. 6 písm. b)] a [§ 54i ods. 5 písm. b)] alebo v hláseniach uvedie nepravdivé údaje,
+ Nový textnesplní ohlasovaciu povinnosť ustanovenú v [§ 19 ods. 1 písm. i)] , [§ 20 ods. 2 písm. b)] , [§ 21 ods. 1 písm. g)] a [n)] , [§ 48f ods. 5 písm. b)] , [§ 48f ods. 6 písm. b)] , [§ 42 ods. 5 písm. b)] , [§ 42 ods. 12 písm. b)] , [§ 43 ods. 5 písm. b)] , [§ 43 ods. 7 písm. b)] , [§ 44 ods. 6 písm. b)] , [§ 44 ods. 7 písm. b)] , [§ 44a ods. 5 písm. b)] , [§ 44a ods. 6 písm. b)] , [§ 46 ods. 6 písm. b)] , [§ 46 ods. 7 písm. b)] , [§ 48 ods. 8 písm. b)] , [§ 48 ods. 9 písm. b)] , [§ 54 ods. 5 písm. b)] , [§ 54 ods. 6 písm. b)] a [§ 54i ods. 5 písm. b)] alebo v hláseniach uvedie nepravdivé údaje,
paragraf-78.odsek-1.pismeno-h textual− Pôvodný textporuší povinnosti pri zbere odpadov vrátane ich výkupu ustanovené v [§ 19 ods. 3 písm. a)] ,
+ Nový textporuší povinnosti pri zbere odpadov vrátane ich výkupu ustanovené v [§ 19 ods. 4 písm. a)] ,
paragraf-78.odsek-1.pismeno-l textual− Pôvodný textnezabezpečí zber komunálnych odpadov alebo zber drobných stavebných odpadov v súlade s [§ 39 ods. 3] ,
+ Nový textnezabezpečí zber komunálnych odpadov alebo zber drobných stavebných odpadov v súlade s [§ 39 ods. 5] ,
paragraf-78.odsek-1.pismeno-m textual− Pôvodný textvykonáva zber a prepravu komunálnych odpadov alebo drobných stavebných odpadov v rozpore s [§ 39 ods. 7] a [§ 81 ods. 9] ,
+ Nový textvykonáva zber a prepravu komunálnych odpadov alebo drobných stavebných odpadov v rozpore s [§ 39 ods. 10] a [§ 81 ods. 9] ,
paragraf-78.odsek-1.pismeno-n textual− Pôvodný textnakladá s odpadmi určenými na zhodnotenie v rozpore s [§ 18 ods. 12] ,
+ Nový textnakladá s odpadmi určenými na zhodnotenie v rozpore s [§ 18 ods. 13] ,
paragraf-78.odsek-1.pismeno-t textual− Pôvodný textporuší povinnosť podľa [§ 19 ods. 8] ,
+ Nový textporuší povinnosť podľa [§ 19 ods. 9] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textnakladá s odpadmi v rozpore s [§ 18 ods. 1] ,
+ Nový textnakladá s odpadmi v rozpore s [§ 18 ods. 1 alebo ods. 2] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textuloží alebo zneškodní odpad v rozpore s [§ 18 ods. 3 písm. a) až c)] ,
+ Nový textuloží alebo zneškodní odpad v rozpore s [§ 18 ods. 4 písm. a) až c)] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-f textual− Pôvodný textnezabezpečí podľa [§ 19 ods. 1 písm. d), e) a f)] zhodnotenie alebo zneškodňovanie odpadov,
+ Nový textnezabezpečí podľa [§ 19 ods. 1 písm. d), e), f) a g)] zhodnotenie alebo zneškodňovanie odpadov,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-g textual− Pôvodný textnevedie alebo neuchováva evidenciu podľa [§ 19 ods. 1 písm. g)] , [§ 20 ods. 2 písm. a)] , [§ 21 ods. 1 písm. f)] , [§ 42 ods. 5 písm. a)] , [§ 42 ods. 12 písm. a)] , [§ 43 ods. 5 písm. a)] , [§ 43 ods. 7 písm. a)] , [§ 44 ods. 6 písm. a)] , [§ 44 ods. 7 písm. a)] , [§ 44a ods. 5 písm. a)] , [§ 44a ods. 6 písm. a)] , [§ 46 ods. 6 písm. a)] , [§ 46 ods. 7 písm. a)] , [§ 48 ods. 8 písm. a)] , [§ 48 ods. 9 písm. a)] , [§ 48f ods. 5 písm. a)] , [§ 48f ods. 6 písm. a)] , [§ 54 ods. 5 písm. a)] , [§ 54 ods. 6 písm. a)] a [§ 54i ods. 5 písm. a)] alebo nevedie prevádzkovú dokumentáciu podľa [§ 21 ods. 1 písm. e)] alebo v nich uvádza nepravdivé údaje,
+ Nový textnevedie alebo neuchováva evidenciu podľa [§ 19 ods. 1 písm. h)] , [§ 20 ods. 2 písm. a)] , [§ 21 ods. 1 písm. f)] , [§ 42 ods. 5 písm. a)] , [§ 42 ods. 12 písm. a)] , [§ 43 ods. 5 písm. a)] , [§ 43 ods. 7 písm. a)] , [§ 44 ods. 6 písm. a)] , [§ 44 ods. 7 písm. a)] , [§ 44a ods. 5 písm. a)] , [§ 44a ods. 6 písm. a)] , [§ 46 ods. 6 písm. a)] , [§ 46 ods. 7 písm. a)] , [§ 48 ods. 8 písm. a)] , [§ 48 ods. 9 písm. a)] , [§ 48f ods. 5 písm. a)] , [§ 48f ods. 6 písm. a)] , [§ 54 ods. 5 písm. a)] , [§ 54 ods. 6 písm. a)] a [§ 54i ods. 5 písm. a)] alebo nevedie prevádzkovú dokumentáciu podľa [§ 21 ods. 1 písm. e)] alebo v nich uvádza nepravdivé údaje,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-h textual− Pôvodný textneumožní činnosť orgánov štátneho dozoru v súlade s [§ 19 ods. 1 písm. i)] , [§ 20 ods. 2 písm. c)] , [§ 21 ods. 1 písm. i)] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 44a ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 48 ods. 7] , [§ 48c ods. 1] a [2] , [§ 54 ods. 4] , [§ 54i ods. 4] a [§ 73 ods. 4] ,
+ Nový textneumožní činnosť orgánov štátneho dozoru v súlade s [§ 19 ods. 1 písm. j)] , [§ 20 ods. 2 písm. c)] , [§ 21 ods. 1 písm. i)] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 44a ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 48 ods. 7] , [§ 48c ods. 1] a [2] , [§ 54 ods. 4] , [§ 54i ods. 4] a [§ 73 ods. 4] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-i textual− Pôvodný textv ustanovenej lehote nepredloží doklady podľa [§ 19 ods. 1 písm. j)] alebo v predložených dokladoch neuvedie pravdivú alebo úplnú informáciu,
+ Nový textv ustanovenej lehote nepredloží doklady podľa [§ 19 ods. 1 písm. k)] alebo v predložených dokladoch neuvedie pravdivú alebo úplnú informáciu,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-j textual− Pôvodný textnevykoná opatrenie na nápravu uložené podľa [§ 19 ods. 1 písm. k)] , [§ 20 ods. 2 písm. d)] a [§ 21 ods. 1 písm. j)] ,
+ Nový textnevykoná opatrenie na nápravu uložené podľa [§ 19 ods. 1 písm. l)] , [§ 20 ods. 2 písm. d)] a [§ 21 ods. 1 písm. j)] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-k textual− Pôvodný textnezabezpečí využitie odpadov v súlade s [§ 19 ods. 1 písm. l)] ,
+ Nový textnezabezpečí využitie odpadov v súlade s [§ 19 ods. 1 písm. m)] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-l textual− Pôvodný textnezabezpečí analytickú kontrolu odpadov podľa [§ 19 ods. 1 písm. m)] alebo neuchováva výsledky analytickej kontroly odpadov podľa [§ 21 ods. 2 písm. c)] ,
+ Nový textnezabezpečí analytickú kontrolu odpadov podľa [§ 19 ods. 1 písm. n)] alebo neuchováva výsledky analytickej kontroly odpadov podľa [§ 21 ods. 2 písm. c)] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-v textual− Pôvodný textnenakladá s komunálnymi odpadmi alebo s drobnými stavebnými odpadmi spôsobom ustanoveným v súlade s [§ 39 ods. 5] ,
+ Nový textnenakladá s komunálnymi odpadmi alebo s drobnými stavebnými odpadmi spôsobom ustanoveným v súlade s [§ 39 ods. 7] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-zi textual− Pôvodný textnesplní povinnosť zhodnotiť alebo zneškodniť odpad podľa [§ 18 ods. 7] alebo [ods. 9] ,
+ Nový textnesplní povinnosť zhodnotiť alebo zneškodniť odpad podľa [§ 18 ods. 8] [alebo ods. 10] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-zj textual− Pôvodný textnesplní povinnosť podľa [§ 39 ods. 6] , [12] a [14,]
+ Nový textnesplní povinnosť podľa [§ 39 ods. 9] , [15 a 16] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-zm textual− Pôvodný textporuší zákaz podľa [§ 18 ods. 3 písm. l)] a [m)] .
+ Nový textporuší zákaz podľa [§ 18 ods. 4 písm. l) a m)] ,
paragraf-78.odsek-3.pismeno-a textual− Pôvodný textvykoná prepravu odpadov v rozpore so štvrtou časťou zákona [ [§ 18 ods. 3 písm. d)] ],
+ Nový textvykoná prepravu odpadov v rozpore so štvrtou časťou zákona [ [§ 18 ods. 4 písm. d)] ],
paragraf-78.odsek-3.pismeno-g textual− Pôvodný textporuší zákaz podľa [§ 18 ods. 3 písm. j)] .
+ Nový textporuší zákaz podľa [§ 18 ods. 4 písm. j)] ,
paragraf-78.odsek-3.pismeno-m textual− Pôvodný textporuší zákaz podľa [§ 18 ods. 3 písm. p)] alebo [r)] ,
+ Nový textporuší zákaz podľa [§ 18 ods. 4 písm. p) alebo r)] ,
paragraf-78.odsek-3.pismeno-n textual− Pôvodný textporuší zákaz podľa [§ 18 ods. 3 písm. s)] alebo [t)] ,
+ Nový textporuší zákaz podľa [§ 18 ods. 4 písm. s) alebo t)] ,
paragraf-78.odsek-4 textual− Pôvodný textPokutu od 7 000 do 16 000 eur uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá poruší zákaz ustanovený v [§ 18 ods. 3 písm. o)] alebo povinností pri zbere kovových odpadov vrátane ich výkupu ustanovené v [§ 19 ods. 3 písm. b) až g)] .
+ Nový textPokutu od 7 000 do 16 000 eur uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá poruší zákaz ustanovený v [§ 18 ods. 4 písm. o)] alebo povinností pri zbere kovových odpadov vrátane ich výkupu ustanovené v [§] [19 ods. 4 písm. b) až g)] .
paragraf-79.odsek-4 textual− Pôvodný textAk právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ znovu poruší v čase jedného roka od právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty podľa tohto zákona povinnosť, za ktorú mu bola pokuta uložená, alebo nesplní opatrenie na nápravu, uloží sa mu ďalšia pokuta až do dvojnásobku hornej hranice pokuty ustanovenej týmto zákonom; v prípade porušenia povinností podľa [§ 19 ods. 3 písm. b) až g)] sa uplatní postup podľa [§ 75 ods. 1 písm. b) šiesteho bodu] .
+ Nový textAk právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ znovu poruší v čase jedného roka od právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty podľa tohto zákona povinnosť, za ktorú mu bola pokuta uložená, alebo nesplní opatrenie na nápravu, uloží sa mu ďalšia pokuta až do dvojnásobku hornej hranice pokuty ustanovenej týmto zákonom; v prípade porušenia povinností podľa [§ 19 ods. 4 písm. b) až h)] sa uplatní postup podľa [§ 75 ods. 1 písm. b) šiesteho bodu] .
paragraf-80.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textzneškodní odpad alebo zhodnotí odpad v rozpore s týmto zákonom [ [§ 18 ods. 3 písm. b)] ],
+ Nový textzneškodní odpad alebo zhodnotí odpad v rozpore s týmto zákonom [ [§ 18 ods. 4 písm. b)] ],
paragraf-80.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textuloží odpad na iné miesto než na miesto určené obcou [ [§ 18 ods. 3 písm. a)] a [§ 39 ods. 5 písm. c)] ],
+ Nový textuloží odpad na iné miesto než na miesto určené obcou [ [§ 18 ods. 4 písm. a)] a [§ 39 ods. 8 písm. c)] ],
paragraf-80.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textnesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 18 ods. 6] ,
+ Nový textnesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 18 ods. 7] ,
paragraf-80.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textnakladá s inými ako komunálnymi odpadmi alebo s inými ako drobnými stavebnými odpadmi v rozpore s [§ 19 ods. 1 písm. b)] , [f)] a [k)] , alebo nesplní povinnosť podľa [§ 19 ods. 1 písm. i)] ,
+ Nový textnakladá s inými ako komunálnymi odpadmi alebo s inými ako drobnými stavebnými odpadmi v rozpore s [§ 19 ods. 1 písm. b)] , [g)] a [l)] , alebo nesplní povinnosť podľa [§ 19 ods. 1 písm. j)] ,
paragraf-80.odsek-1.pismeno-e textual− Pôvodný textvykoná nedovolenú prepravu odpadov [ [§ 18 ods. 3 písm. d)] ],
+ Nový textvykoná nedovolenú prepravu odpadov [ [§ 18 ods. 4 písm. d)] ],
paragraf-80.odsek-1.pismeno-f textual− Pôvodný textneposkytne obcou požadované údaje podľa [§ 39 ods. 9] ,
+ Nový textneposkytne obcou požadované údaje podľa [§ 39 ods. 12] ,
paragraf-80.odsek-1.pismeno-o textual− Pôvodný textnesplní povinnosť zhodnotiť alebo zneškodniť odpad podľa [§ 18 ods. 7] alebo [ods. 9] ,
+ Nový textnesplní povinnosť zhodnotiť alebo zneškodniť odpad podľa [§ 18 ods. 8] alebo [ods. 10] ,
paragraf-80.odsek-1.pismeno-p textual− Pôvodný textnesplní povinnosť podľa [§ 19 ods. 8] ,
+ Nový textnesplní povinnosť podľa [§ 19 ods. 9] ,
paragraf-9.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný texttrvalý pobyt [16)](#poznamky.poznamka-16) na území Slovenskej republiky alebo bydlisko v niektorom z členských štátov Európskych spoločenstiev alebo v štáte, ktorý je súčasťou Európskeho hospodárskeho priestoru (ďalej len „členský štát"),
+ Nový texttrvalý pobyt [16)](#poznamky.poznamka-16) na území Slovenskej republiky alebo bydlisko v niektorom z členských štátov Európskej únie alebo v štáte, ktorý je súčasťou Európskeho hospodárskeho priestoru (ďalej len „členský štát"),
predpis.clanok-1.cast-druha structural− Zrušené ustanovenia (60)
g) pismenonakladanie s elektrickými a elektronickými zariadeniami (ďalej len „elektrozariadenie“), ktoré sú spojené s ochranou dôležitých záujmov týkajúcich sa bezpečnosti Slovenskej republiky, zbrane, muníciu a vojenský materiál, okrem elektrozariadení, ktoré nie sú určené výhradne na vojenské účely a na nakladanie s odpadom z týchto elektrozariadení,
h) pismenonakladanie s batériami a akumulátormi použitými v zariadeniach, ktoré sú spojené s ochranou dôležitých záujmov týkajúcich sa bezpečnosti Slovenskej republiky, v zbraniach, munícii a vojenskom materiáli, okrem výrobkov, ktoré nie sú výhradne určené na vojenské účely a v zariadeniach určených na vyslanie do vesmíru a na nakladanie s odpadom z týchto batérií a akumulátorov.
(4) odsekAk osobitné predpisy [7)](#poznamky.poznamka-7) neustanovujú inak, vzťahuje sa tento zákon na
a) pismenonakladanie s ťažobným odpadom, [8)](#poznamky.poznamka-8)
b) pismenoukladanie odpadov na odkaliská,
c) pismenonakladanie s odpadmi živočíšneho pôvodu,
d) pismenonakladanie s odpadmi z obalov.
a) pismenouložiť alebo ponechať odpad na inom mieste ako na mieste na to určenom v súlade s týmto zákonom,
b) pismenozneškodniť odpad alebo zhodnotiť odpad inak ako v súlade s týmto zákonom,
c) pismenozneškodniť odpad vypúšťaním a vhadzovaním do vodného recipienta okrem morí a oceánov podľa položky D6 a zneškodňovanie odpadov činnosťami podľa položiek D4 a D7 uvedených v [prílohe č. 3] ,
d) pismenovykonávať prepravu odpadov v rozpore so [štvrtou časťou zákona] ,
e) pismenovykonávať bez súhlasu podľa [§ 7] alebo v rozpore s ním činnosť, na ktorú sa súhlas podľa [§ 7] vyžaduje,
f) pismenoprevádzkovať po 31. decembri 2008 skládku odpadov podľa [§ 81 ods. 4 písm. b) bodu 2] , ktorá nespĺňa všetky požiadavky na skládky odpadov podľa tohto zákona a všeobecne záväzných právnych predpisov vydaných na jeho vykonanie,
g) pismenovykonávať skládkovanie
1. bodkvapalných odpadov,
2. bododpadov, ktoré sú v podmienkach skládky výbušné, korozívne, okysličujúce, vysoko horľavé alebo horľavé,
3. bodinfekčných odpadov zo zdravotníckych a veterinárnych zariadení,
4. bodopotrebovaných pneumatík a
5. bododpadov, ktorých obsah škodlivých látok presahuje hraničné hodnoty koncentrácie podľa [prílohy č. 5] ,
h) pismenoriediť alebo zmiešavať odpady s cieľom dosiahnuť hraničné hodnoty koncentrácie škodlivých látok podľa [prílohy č. 5] ,
i) pismenooddeľovať polychlórované bifenyly alebo použité polychlórované bifenyly od ostatných látok alebo odpadov na účel ich opätovného použitia,
j) pismenodopĺňať transformátory polychlórovanými bifenylmi,
k) pismenospaľovať polychlórované bifenyly alebo použité polychlórované bifenyly na lodiach,
l) pismenouvádzať na trh vozidlá ( [§ 49 ods. 4] ) obsahujúce materiály a súčiastky, ktoré obsahujú olovo, kadmium, ortuť alebo šesťmocný chróm, okrem ustanovených prípadov [ [§ 68 ods. 3 písm. p)] ],
m) pismenozneškodňovať biologicky rozložiteľný odpad zo záhrad a z parkov vrátane odpadu z cintorínov a z ďalšej zelene na pozemkoch právnických osôb, fyzických osôb a občianskych združení, ak sú súčasťou komunálneho odpadu,
n) pismenozneškodňovať odpad z výroby oxidu titaničitého vstrekovaním do pôdy podľa položky D3 uvedenej v [prílohe č. 3] na pôde tvoriacej poľnohospodársky pôdny fond,
o) pismenovykupovať kovový odpad inak ako podľa [§ 19 ods. 3 písm. b) až g)] ,
p) pismenozneškodňovať alebo energeticky zhodnocovať použité batérie a akumulátory okrem zneškodňovania nezhodnotiteľných zvyškov použitých batérií a akumulátorov, ktoré prešli procesom spracovania a recyklácie, činnosťami podľa položiek D1 a D10,
r) pismenonarúšať celistvosť batérií a akumulátorov vrátane použitých batérií a akumulátorov okrem zariadenia, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] ,
s) pismenosprostredkovať alebo iným spôsobom sa podieľať na cezhraničnej preprave odpadov z iného členského štátu do Slovenskej republiky, cezhraničnej preprave odpadov zo Slovenskej republiky do iného členského štátu, dovoze odpadov z iného ako členského štátu do Slovenskej republiky, vývoze odpadov zo Slovenskej republiky do iného ako členského štátu alebo tranzite odpadov, ktoré sú v rozpore s ustanoveniami [štvrtej časti zákona] ,
t) pismenodopraviť alebo prepraviť na územie Slovenskej republiky alebo z územia Slovenskej republiky odpad v rozpore s ustanoveniami [štvrtej časti zákona] .
a) pismenoje pôvodcom odpadu,
b) pismenoneurobil všetky opatrenia na ochranu svojej nehnuteľnosti, ktoré je povinný vykonať podľa osobitných predpisov, [26)](#poznamky.poznamka-26) alebo nesplnil povinnosti podľa rozhodnutia súdu, [27)](#poznamky.poznamka-27) alebo
c) pismenomal z tohto uloženia odpadu majetkový alebo iný prospech.
a) pismenomeno a priezvisko alebo obchodné meno prevádzkovateľa zariadenia na zber a výkup odpadov, ak je oznamovateľovi známy,
b) pismenooznačenie prevádzkarne, v ktorej malo dôjsť k oznámenému porušeniu povinností,
c) pismenoopis zistených skutočností,
d) pismenodôkazy potvrdzujúce obsah oznámenia,
e) pismenomeno, priezvisko a miesto trvalého pobytu oznamovateľa, ak je oznamovateľom fyzická osoba,
f) pismenonázov a sídlo oznamovateľa a meno a priezvisko osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom oznamovateľa, ak je oznamovateľom právnická osoba.
a) pismenozverejňovať druhy zbieraných odpadov a podmienky zberu odpadov,
b) pismenopri vykupovaní odpadu z farebných kovov, odpadu podľa písmen d) až g) a pri vykupovaní iného kovového odpadu od fyzických osôb vyžadovať preukázanie totožnosti predložením dokladu totožnosti [30)](#poznamky.poznamka-30) fyzickej osoby alebo zodpovedného zástupcu právnickej osoby, alebo fyzickej osoby-podnikateľa v rozsahu meno, priezvisko, adresa trvalého pobytu, rodné číslo a obchodné meno a sídlo právnickej osoby alebo miesto podnikania fyzickej osoby-podnikateľa, od ktorých sa kovový odpad vykupuje,
c) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o osobách podľa písmen b), d) a e), o druhoch a množstve kovových odpadov od nich vykúpených a v prípade, že ide o odpad z farebných kovov, iný kovový odpad podľa písmen d) až g) alebo o iný kovový odpad vykúpený od fyzických osôb aj opis a fotodokumentáciu vykúpeného odpadu,
d) pismenoodpad z farebných kovov alebo iný kovový odpad pochádzajúci zo súčiastok a častí zariadení z koľajových vedení, zabezpečovacej a oznamovacej techniky, koľajových vozidiel a výstroja tratí alebo javiace znaky, že z takýchto zariadení pochádzajú, vykupovať iba od prevádzkovateľov dráh a podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe,
e) pismenoodpad z farebných kovov alebo iný kovový odpad pozostávajúci z dopravných značiek a dopravných zariadení, z kanalizačných poklopov, krytov kanalizačných vpustí, zvodidiel, alebo javiaci znaky, že z nich pochádza, vykupovať iba od správcov pozemných komunikácií a podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe,
f) pismenoodpad z farebných kovov a iný kovový odpad pozostávajúci zo závlahových detailov, závlahových čerpacích staníc, poľnohospodárskych a lesníckych strojov a ich súčastí, poľnohospodárskych technických zariadení a kovové časti konštrukčných celkov stavieb alebo javiaci znaky, že z nich pochádza, vykupovať iba od poľnohospodárskych a lesných subjektov, súkromne hospodáriacich roľníkov alebo od podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe,
g) pismenoodpad z farebných kovov a iný kovový odpad pozostávajúci z elektrických rozvodov, elektrických transformátorov a ich súčastí alebo javiaci znaky, že z nich pochádza, vykupovať iba od subjektov, ktoré sú oprávnené s nimi pracovať alebo od podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe.
1. bodrozvojom technológií šetriacich prírodné zdroje,
2. bodvýrobou výrobkov, ktorá rovnako ako výsledné výrobky čo možno najmenej zvyšuje množstvo odpadov a čo možno najviac znižuje znečisťovanie životného prostredia,
3. bodvývojom vhodných metód zneškodňovania nebezpečných látok obsiahnutých v odpadoch určených na zhodnotenie,
a) pismenoindividuálne určenie intervalu odvozu komunálnych odpadov z miesta určeného obcou podľa odseku 5 písm. c), pričom pri iných ako biologicky rozložiteľných komunálnych odpadoch môže byť tento interval aj dlhší ako 14 dní, alebo
b) pismenovýber veľkosti zbernej nádoby aspoň z troch možností, ktoré ustanoví obec vo všeobecne záväznom nariadení podľa odseku 4; ak ide o pôvodcov komunálnych odpadov, ktorí sú spoluvlastníkmi nehnuteľnosti, alebo ak ide o bytový dom, výber veľkosti zbernej nádoby je možný len po dohode všetkých pôvodcov, ak sa tí nedohodnú, rozhodne obec.
a) pismenomnožstvo ním vyprodukovaných komunálnych odpadov je presne merateľné,
b) pismenokomunálne odpady a drobné stavebné odpady sú až do ich odvozu vhodne zabezpečené pred stratou, odcudzením alebo iným nežiaducim únikom.
a) pismenozabezpečiť alebo umožniť zber a prepravu komunálnych odpadov vznikajúcich na jej území na účely ich zhodnotenia alebo zneškodnenia v súlade s týmto zákonom vrátane zabezpečenia zberných nádob zodpovedajúcich systému zberu komunálnych odpadov v obci a zabezpečenia priestoru, kde môžu občania odovzdávať oddelené zložky komunálnych odpadov v rámci separovaného zberu,
b) pismenozabezpečiť podľa potreby, najmenej dvakrát do roka, zber a prepravu objemných odpadov na účely ich zhodnotenia alebo zneškodnenia, oddelene vytriedených odpadov z domácností s obsahom škodlivín a drobných stavebných odpadov.
c) pismenoukladať komunálne odpady alebo ich oddelené zložky a drobné stavebné odpady na účely ich zberu na miesta určené obcou a do zberných nádob zodpovedajúcich systému zberu komunálnych odpadov v obci.
(11) odsekRozhodnutia a vyjadrenia orgánov štátnej správy odpadového hospodárstva vydávané podľa tohto zákona nesmú byť v rozpore so záväznou časťou príslušného programu kraja.
(12) odsekAk sa v čase po vydaní programu zásadným spôsobom zmenia skutočnosti, ktoré sú rozhodujúce pre obsah programu, ministerstvo a krajský úrad životného prostredia sú povinné aktualizovať program Slovenskej republiky a program kraja. Na aktualizáciu programov platia rovnako ustanovenia odsekov 1 až 10.
(13) odsekMinisterstvo, krajské úrady životného prostredia a obvodné úrady životného prostredia alebo nimi poverené osoby sú oprávnené od každého, kto je držiteľom odpadu alebo nakladá s odpadmi alebo je držiteľom polychlórovaných bifenylov, požadovať informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu. Ochrana údajov podľa osobitných predpisov tým nie je dotknutá. [13)](#poznamky.poznamka-13)
-
+ Pridané ustanovenia (7)
h) pismenonakladanie s batériami a akumulátormi použitými v zariadeniach, ktoré sú spojené s ochranou dôležitých záujmov týkajúcich sa bezpečnosti Slovenskej republiky, v zbraniach, munícii a vojenskom materiáli, okrem výrobkov, ktoré nie sú výhradne určené na vojenské účely a v zariadeniach určených na vyslanie do vesmíru a na nakladanie s odpadom z týchto batérií a akumulátorov.
a) pismenopoužívať pri výrobe vozidiel také materiály, časti vozidiel a konštrukčné prvky, ktorými sa obmedzí používanie nebezpečných látok [61a)](#poznamky.poznamka-61a) vo vozidlách, aby sa zabránilo uvoľňovaniu nebezpečných látok do životného prostredia, zjednodušila recyklácia a zabránilo sa zneškodňovaniu nebezpečného odpadu,
b) pismenozabezpečiť, aby sa používal vo vozidlách v rastúcom množstve recyklovaný materiál, pokiaľ sa tým nezníži bezpečnosť vozidla; podrobnosti o termínoch a limitoch ustanoví nariadenie vlády Slovenskej republiky.
a) pismenoobmedziť používanie nebezpečných látok [61a)](#poznamky.poznamka-61a) vo vozidlách ich znížením v budúcich návrhoch vozidiel a tiež brániť ich uvoľňovaniu do životného prostredia, aby bola recyklácia jednoduchšia a aby sa zabránilo potrebe zneškodňovať nebezpečný odpad,
b) pismenona uľahčenie identifikácie týchto materiálov, častí a vybavenia vhodných na ich opätovné použitie alebo zhodnocovanie používať ustanovené kódovanie [ [§ 68 ods. 3 písm. t)] ].
a) pismenodo šiestich mesiacov po uvedení ním vyrábaného typu vozidla alebo ním dovážaného typu vozidla na trh zabezpečiť dostatočné informácie o environmentálne vhodnom spracovaní tohto vozidla; informácie musia umožniť identifikáciu jednotlivých častí vozidiel a materiálov, umiestnenie všetkých nebezpečných látok vo vozidle, odstránenie všetkých kvapalín z vozidla a environmentálne vhodnom spracovaní vozidla tak, aby bolo možné pri spracovaní starých vozidiel postupovať v súlade s týmto zákonom,
b) pismenoposkytnúť spracovateľom informácie potrebné na environmentálne vhodné spracovanie starých vozidiel, najmä údaje o súčiastkach a materiáloch, ktoré sa v starých vozidlách nachádzajú, umiestnení nebezpečných látok [61a)](#poznamky.poznamka-61a) v starých vozidlách, možnostiach opätovného použitia častí starých vozidiel, ako aj ich recyklácie, prípadne spôsobu ich zneškodnenia. Tieto informácie sú povinní výrobca vozidiel a dovozca vozidiel zverejniť aj v návodoch na obsluhu, na technickom nosiči údajov alebo prostriedkami elektronickej komunikácie do šiestich mesiacov po uvedení ním vyrábaného typu vozidla alebo ním dovážaného vozidla na trh.
~ Zmenené ustanovenia (12)
paragraf-1.odsek-3.pismeno-c semantic− Pôvodný textnakladanie s odpadmi z drahých kovov, [3)](#poznamky.poznamka-3)
+ Nový textnakladanie, zachytávanie, prepravu a trvalé ukladanie oxidu uhličitého do geologického prostredia podľa osobitného predpisu, [2a)](#poznamky.poznamka-2a)
paragraf-1.odsek-3.pismeno-d textual− Pôvodný textnakladanie s rádioaktívnymi odpadmi, [4)](#poznamky.poznamka-4)
+ Nový textnakladanie s odpadmi z drahých kovov, [3)](#poznamky.poznamka-3)
paragraf-1.odsek-3.pismeno-e textual− Pôvodný textnakladanie s vyradenými výbušninami a zvyškami z výroby výbušnín. [6)](#poznamky.poznamka-6)
+ Nový textnakladanie s rádioaktívnymi odpadmi, [4)](#poznamky.poznamka-4)
paragraf-1.odsek-3.pismeno-f semantic− Pôvodný textnakladanie s elektrickými a elektronickými zariadeniami (ďalej len „elektrozariadenie“), ktoré sú spojené s ochranou dôležitých záujmov týkajúcich sa bezpečnosti Slovenskej republiky, zbrane, muníciu a vojenský materiál, okrem elektrozariadení, ktoré nie sú určené výhradne na vojenské účely a na nakladanie s odpadom z týchto elektrozariadení,
+ Nový textnakladanie s vyradenými výbušninami a zvyškami z výroby výbušnín, [6)](#poznamky.poznamka-6)
paragraf-1.odsek-3.pismeno-g semantic− Pôvodný textnakladanie s batériami a akumulátormi použitými v zariadeniach, ktoré sú spojené s ochranou dôležitých záujmov týkajúcich sa bezpečnosti Slovenskej republiky, v zbraniach, munícii a vojenskom materiáli, okrem výrobkov, ktoré nie sú výhradne určené na vojenské účely a v zariadeniach určených na vyslanie do vesmíru a na nakladanie s odpadom z týchto batérií a akumulátorov.
+ Nový textnakladanie s elektrickými a elektronickými zariadeniami (ďalej len „elektrozariadenie“), ktoré sú spojené s ochranou dôležitých záujmov týkajúcich sa bezpečnosti Slovenskej republiky, zbrane, muníciu a vojenský materiál, okrem elektrozariadení, ktoré nie sú určené výhradne na vojenské účely a na nakladanie s odpadom z týchto elektrozariadení,
paragraf-48d.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textodovzdať použité prenosné batérie a akumulátory distribútorovi batérií a akumulátorov, na dostupnom zbernom mieste, podnikateľovi, ktorý je oprávnený vykonávať zber použitých batérií a akumulátorov alebo zhodnocovateľovi, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov,
+ Nový textodovzdať použité prenosné batérie a akumulátory distribútorovi batérií a akumulátorov, na dostupnom zbernom mieste, podnikateľovi, ktorý je oprávnený vykonávať zber použitých batérií a akumulátorov, alebo zhodnocovateľovi, ktorý má potrebné oprávnenie vydané orgánom štátnej správy na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov,
paragraf-48d.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textodovzdať použité automobilové a priemyselné batérie a akumulátory prevádzkovateľovi zariadenia na zber použitých priemyselných alebo automobilových batérií a akumulátorov, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] na zber alebo zhodnocovateľovi použitých batérií a akumulátorov, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov.
+ Nový textodovzdať použité automobilové a priemyselné batérie a akumulátory prevádzkovateľovi zariadenia, ktorý je oprávnený vykonávať zber použitých priemyselných alebo automobilových batérií a akumulátorov alebo zhodnocovateľovi použitých batérií a akumulátorov, ktorý má potrebné oprávnenie vydané orgánom štátnej správy na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov.
paragraf-48d.odsek-2 textual− Pôvodný textSpracovateľ elektroodpadu ( [§ 54a ods. 10] ) je povinný prednostne odobrať z odpadu z elektrických a elektronických zariadení použité batérie a akumulátory, ak sa zbierajú spolu s týmto odpadom, a zabezpečiť ich odovzdanie zhodnocovateľovi použitých batérií a akumulátorov, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov, a to do šiestich mesiacov od prevzatia odpadu.
+ Nový textSpracovateľ elektroodpadu ( [§ 54a ods. 10] ) je povinný prednostne odobrať z odpadu z elektrických a elektronických zariadení použité batérie a akumulátory, ak sa zbierajú spolu s týmto odpadom, a zabezpečiť ich odovzdanie zhodnocovateľovi použitých batérií a akumulátorov, ktorý má potrebné oprávnenie vydané orgánom štátnej správy na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov, a to do šiestich mesiacov od prevzatia odpadu.
paragraf-50.odsek-1 semantic− Pôvodný textVýrobca vozidiel je pri výrobe vozidiel povinný používať také materiály, časti vozidiel a konštrukčné prvky, ktoré umožnia bez nepriaznivého vplyvu na ich kvalitu a bezpečnosť opätovné použitie častí starých vozidiel a zhodnotenie odpadov zo spracovania starých vozidiel vrátane recyklácie starých vozidiel; podrobnosti o termínoch a limitoch ustanoví nariadenie vlády Slovenskej republiky.
+ Nový textVýrobca vozidiel, výrobca materiálov používaných vo vozidlách, výrobca častí vozidiel a výrobca vybavenia používaného vo vozidlách sú povinní
paragraf-50.odsek-3 semantic− Pôvodný textVýrobca vozidiel, výrobca materiálov používaných vo vozidlách, výrobca častí vozidiel a výrobca vybavenia používaného vo vozidlách sú na uľahčenie identifikácie týchto materiálov, častí a vybavenia vhodných na ich opätovné používanie alebo zhodnotenie povinní používať ustanovené kódovanie [ [§ 68 ods. 3 písm. t)] ].
+ Nový textVýrobca vozidiel, výrobca materiálov používaných vo vozidlách, výrobca častí vozidiel a výrobca vybavenia používaného vo vozidlách sú povinní
paragraf-50.odsek-4 semantic− Pôvodný textVýrobca vozidiel a dovozca vozidiel sú povinní do šiestich mesiacov po uvedení ním vyrábaného typu vozidla alebo ním dovážaného vozidla na trh zabezpečiť dostatočné informácie o rozoberaní tohto typu vozidla; informácie musia umožniť identifikáciu jednotlivých častí vozidiel a materiálov, umiestnenie všetkých nebezpečných látok vo vozidle, odstránenie všetkých kvapalín z vozidla a rozobratie vozidla tak, aby bolo možné pri spracovaní starých vozidiel postupovať v súlade s týmto zákonom. Tieto informácie je výrobca vozidiel alebo dovozca vozidiel povinný poskytnúť spracovateľovi starých vozidiel bezodkladne po tom, ako o ne spracovateľ starých vozidiel po uvedenom termíne požiada.
+ Nový textVýrobca vozidiel a dovozca vozidiel sú povinní
paragraf-56.odsek-3 semantic− Pôvodný textPríspevok výrobcu a príspevok dovozcu sa zníži o príspevok zodpovedajúci množstvu odpadu z výrobkov a materiálov, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu a o ktorom výrobca alebo dovozca preukáže, že zabezpečil jeho zhodnotenie u osoby, ktorá má udelený súhlas na prevádzkovanie zariadenia na zhodnocovanie odpadov [ [§ 7 ods. 1 písm. c)] , [h)] a [r)] ] niektorou z činností R1 až R11 uvedených v [prílohe č. 2] alebo zabezpečil spracovanie starých vozidiel a výsledkom tohto zhodnotenia alebo spracovania nie je odpad; na túto činnosť nemožno zmluvnému partnerovi poskytnúť prostriedky z Recyklačného fondu.
+ Nový textPríspevok výrobcu a príspevok dovozcu sa zníži o príspevok zodpovedajúci množstvu odpadu z výrobkov a materiálov, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu a o ktorom výrobca alebo dovozca preukáže, že zabezpečil jeho zhodnotenie u osoby, ktorá má potrebné oprávnenie vydané orgánom štátnej správy na zhodnocovanie odpadov niektorou z činností R1 až R11 uvedených v [prílohe č. 2] alebo zabezpečil spracovanie starých vozidiel a výsledkom tohto zhodnotenia alebo spracovania nie je odpad; na túto činnosť nemožno zmluvnému partnerovi poskytnúť prostriedky z Recyklačného fondu.
-
2010-05-01
+1 pridaných ~1 zmenených+ Pridané ustanovenia (1)
(17) odsekPred začatím prevádzky skládky je prevádzkovateľ skládky odpadov povinný jednorazovo zložiť časť účelovej finančnej rezervy vo výške minimálne 5 % z rozpočtových nákladov na zriadenie skládky odpadov; skutočnú výšku stanoví príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva v rozhodnutí o súhlase na prevádzkovanie skládky odpadov.
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-63.odsek-1.pismeno-h textual− Pôvodný textpodporu zameranú na vyhľadávanie a aplikáciu nových technológií zhodnocovania odpadov.
+ Nový textpodporu zameranú na výskum, vývoj, vyhľadávanie a aplikáciu nových technológií zhodnocovania odpadov.
-
2010-01-01
Verzia bez detailného záznamu zmien.
-
2009-12-01
Verzia bez detailného záznamu zmien.
-
2009-11-01
+242 pridaných ~231 zmenených −47 zrušených+ Pridané ustanovenia (242)
g) pismenonakladanie s batériami a akumulátormi použitými v zariadeniach, ktoré sú spojené s ochranou dôležitých záujmov týkajúcich sa bezpečnosti Slovenskej republiky, v zbraniach, munícii a vojenskom materiáli, okrem výrobkov, ktoré nie sú výhradne určené na vojenské účely a v zariadeniach určených na vyslanie do vesmíru a na nakladanie s odpadom z týchto batérií a akumulátorov.
e) pismenozáverečné stanovisko alebo rozhodnutie zo zisťovacieho konania z procesu posudzovania vplyvov na životné prostredie podľa osobitného predpisu, [14c)](#poznamky.poznamka-14c)
f) pismenosúhlas udelený podľa [§ 7] alebo integrované povolenie udelené podľa osobitného predpisu. [19a)](#poznamky.poznamka-19a)
e) pismenozáverečné stanovisko alebo rozhodnutie zo zisťovacieho konania z procesu posudzovania vplyvov na životné prostredie,
f) pismenosúhlas udelený podľa [§ 7] alebo integrované povolenie udelené podľa osobitého predpisu. [19a)](#poznamky.poznamka-19a)
d) pismenoúspešne vykonala skúšku podľa odseku 3.
(6) odsekOdborne spôsobilé osoby na autorizovanú činnosť sa zúčastňujú na základe výzvy ministerstva preškolenia alebo nového overenia odbornej spôsobilosti, ak dôjde k zásadným zmenám stavu techniky odpadového hospodárstva alebo všeobecne záväzných právnych predpisov v oblasti odpadového hospodárstva.
(7) odsekMinisterstvo vyčiarkne odborne spôsobilú osobu na autorizovanú činnosť, ak sa na základe výzvy ministerstva nezúčastní preškolenia alebo nového overenia odbornej spôsobilosti podľa odseku 6.
§ 11a Zmena, zrušenie a zánik osvedčenia na autorizovanú činnosť paragraf(1) odsekMinisterstvo osvedčenie na autorizovanú činnosť zmení, ak odborne spôsobilá osoba na autorizovanú činnosť písomne požiada o zmenu osobných údajov uvedených v osvedčení na autorizovanú činnosť a ak tieto údaje nie sú v súlade so skutočným stavom.
(2) odsekMinisterstvo osvedčenie na autorizovanú činnosť zruší, ak odborne spôsobilá osoba na autorizovanú činnosť
a) pismenobola pozbavená spôsobilosti na právne úkony alebo ak jej spôsobilosť na právne úkony bola obmedzená,
b) pismenoprestala byť bezúhonnou na základe právoplatného rozsudku,
c) pismenozískala osvedčenie na autorizovanú činnosť na základe uvedenia nepravdivých údajov v žiadosti alebo jej prílohách,
d) pismenopísomne požiada o jeho zrušenie.
(3) odsekÚčinky zmeny alebo zrušenia osvedčenia na autorizovanú činnosť nastávajú dňom ich zápisu do registra odborne spôsobilých osôb na autorizovanú činnosť.
(4) odsekOdborná spôsobilosť na autorizovanú činnosť zaniká smrťou odborne spôsobilej osoby na autorizovanú činnosť alebo uplynutím doby platnosti osvedčenia na autorizovanú činnosť. Odborne spôsobilá osoba na autorizovanú činnosť, ktorej odborná spôsobilosť zanikla, sa z registra odborne spôsobilých osôb na autorizovanú činnosť vyčiarkne.
d) pismenodôjde k zmene technológie v spôsobe nakladania s odpadom, a k žiadosti priloží odborný posudok preukazujúci technické zabezpečenie autorizovanej činnosti.
p) pismenozneškodňovať alebo energeticky zhodnocovať použité batérie a akumulátory okrem zneškodňovania nezhodnotiteľných zvyškov použitých batérií a akumulátorov, ktoré prešli procesom spracovania a recyklácie, činnosťami podľa položiek D1 a D10,
r) pismenonarúšať celistvosť batérií a akumulátorov vrátane použitých batérií a akumulátorov okrem zariadenia, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] ,
s) pismenosprostredkovať alebo iným spôsobom sa podieľať na cezhraničnej preprave odpadov z iného členského štátu do Slovenskej republiky, cezhraničnej preprave odpadov zo Slovenskej republiky do iného členského štátu, dovoze odpadov z iného ako členského štátu do Slovenskej republiky, vývoze odpadov zo Slovenskej republiky do iného ako členského štátu alebo tranzite odpadov, ktoré sú v rozpore s ustanoveniami [štvrtej časti zákona] ,
t) pismenodopraviť alebo prepraviť na územie Slovenskej republiky alebo z územia Slovenskej republiky odpad v rozpore s ustanoveniami [štvrtej časti zákona] .
f) pismenooznámiť príslušnému obvodnému úradu životného prostredia negatívne stavy a vplyvy na životné prostredie zistené monitoringom počas prevádzkovania skládky odpadov a po jej uzavretí.
(16) odsekPri zmene prevádzkovateľa skládky odpadov je predchádzajúci prevádzkovateľ skládky odpadov povinný prostriedky účelovej finančnej rezervy skládky odpadov previesť v plnej výške na účet účelovej finančnej rezervy nového prevádzkovateľa skládky odpadov, a to do 45 dní odo dňa, keď ku zmene prevádzkovateľa skládky odpadov došlo.
(1) odsekÚčelom odpadového hospodárstva je
a) pismenopredchádzať vzniku odpadov a obmedzovať ich tvorbu najmä
1. bodrozvojom technológií šetriacich prírodné zdroje,
2. bodvýrobou výrobkov, ktorá rovnako ako výsledné výrobky čo možno najmenej zvyšuje množstvo odpadov a čo možno najviac znižuje znečisťovanie životného prostredia,
3. bodvývojom vhodných metód zneškodňovania nebezpečných látok obsiahnutých v odpadoch určených na zhodnotenie,
b) pismenozhodnocovať odpady recykláciou, opätovným použitím alebo inými procesmi umožňujúcimi získavanie druhotných surovín, ak nie je možný alebo účelný postup podľa písmena a),
c) pismenovyužívať odpady ako zdroj energie, ak nie je možný alebo účelný postup podľa písmena a) alebo b),
d) pismenozneškodňovať odpady spôsobom neohrozujúcim zdravie ľudí a nepoškodzujúcim životné prostredie nad mieru ustanovenú zákonom, [11)](#poznamky.poznamka-11) ak nie je možný alebo účelný postup podľa písmena a), b) alebo c).
(2) odsekCieľom odpadového hospodárstva v oblasti nakladania s elektroodpadom je dosiahnuť, aby množstvo elektroodpadu z domácností odovzdaného do systému spätného odberu ( [§ 54a ods. 17] ) a oddeleného zberu dosiahlo v priemere aspoň štyri kilogramy na jedného obyvateľa za rok.
(3) odsekCieľom odpadového hospodárstva v oblasti nakladania s použitými prenosnými batériami a akumulátormi je dosiahnuť zberový podiel ( [§ 48a ods. 19] ) najmenej 25 % do 26. septembra 2012 a 45 % do 26. septembra 2016.
(14) odsekObce sú povinné zaviesť separovaný zber papiera, plastov, kovov, skla; tým nie je dotknutá povinnosť obce podľa odseku 3 písm. b).
(16) odsekObec je povinná umožniť výrobcovi elektrozariadení alebo kolektívnej organizácii (§ 54ga ods. 2) na ich náklady
a) pismenozaviesť a prevádzkovať na jej území systém oddeleného zberu elektroodpadu z domácností,
b) pismenoužívať v rozsahu potrebnom na tento účel existujúce zariadenia na zber komunálnych odpadov.
(5) odsekPôvodcom odpadov vznikajúcich v dôsledku uskutočňovania stavebných a demolačných prác a výstavby, údržby, rekonštrukcie a demolácie komunikácií je ten, kto vykonáva tieto práce.
§ 48a Základné ustanovenia paragraf(1) odsekNa batérie a akumulátory uvádzané na trh bez ohľadu na ich tvar, objem, hmotnosť, materiálové zloženie alebo použitie, na spracovanie použitých batérií a akumulátorov, na nakladanie s použitými batériami a akumulátormi a na nakladanie s odpadmi zo spracovania použitých batérií a akumulátorov sa vzťahujú všeobecné ustanovenia tohto zákona, ak v tejto časti zákona nie je ustanovené inak.
(10) odsekZhodnocovateľ použitých batérií a akumulátorov je fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorej bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] .
(11) odsekVýrobca batérií a akumulátorov je osoba, ktorá v rámci svojej podnikateľskej činnosti bez ohľadu na použitú techniku predaja, vrátane predaja na základe zmluvy uzavieranej na diaľku, [54a)](#poznamky.poznamka-54a) uvádza na trh batérie alebo akumulátory vyrobené v Slovenskej republike alebo dovezené na územie Slovenskej republiky vrátane batérií a akumulátorov začlenených do prístrojov alebo motorových vozidiel.
(12) odsekDistribútor batérií a akumulátorov je osoba, ktorá poskytuje batérie a akumulátory v rámci svojej podnikateľskej činnosti používateľovi.
(13) odsekUvedenie batérií a akumulátorov na trh je na účely tohto zákona okamih, keď batérie a akumulátory prechádzajú prvýkrát odplatne alebo bezodplatne z etapy výroby alebo dovozu do etapy distribúcie alebo použitia na území Slovenskej republiky.
(14) odsekRecyklácia použitých batérií a akumulátorov je opätovné spracovanie odpadových materiálov vo výrobnom procese na ich pôvodný účel alebo na iné účely okrem spätného získavania energie.
(15) odsekPrístroj je elektrozariadenie ( [§ 54a ods. 2] ), ktoré je úplne alebo čiastočne napájané z batérií alebo akumulátorov alebo tak môže byť napájané.
(16) odsekBezšnúrový elektrický nástroj je ručný prístroj napájaný z batérie alebo akumulátora a určený na údržbu, výstavbu alebo záhradnícke činnosti.
(17) odsekZberné miesto je miesto, kde môže používateľ bezplatne odovzdať použité prenosné batérie a akumulátory, a prevádzkovateľ ktorého vykonáva odber použitých prenosných batérií a akumulátorov na základe zmluvy so zhodnocovateľom použitých batérií a akumulátorov, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] .
(18) odsekHospodársky subjekt je výrobca batérií a akumulátorov, distribútor batérií a akumulátorov, prevádzkovateľ zberného miesta, podnikateľ, ktorý je oprávnený vykonávať zber použitých batérií a akumulátorov, a zhodnocovateľ použitých batérií a akumulátorov, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] .
(19) odsekZberový podiel je percentuálny podiel pre daný kalendárny rok vypočítaný tak, že sa celková hmotnosť použitých prenosných batérií a akumulátorov zozbieraných v danom kalendárnom roku vydelí priemernou hmotnosťou prenosných batérií a akumulátorov, ktoré výrobcovia batérií a akumulátorov priamo predali používateľom alebo dodali distribútorom batérií a akumulátorov počas daného kalendárneho roka a počas dvoch predchádzajúcich kalendárnych rokov.
(2) odsekBatéria alebo akumulátor je zdroj elektrickej energie vyrobenej priamou premenou chemickej energie, pozostávajúci z jedného alebo viacerých primárnych nedobíjateľných článkov alebo z jedného alebo viacerých sekundárnych dobíjateľných článkov.
(3) odsekSada batérií je súbor batérií alebo akumulátorov navzájom prepojených alebo prepojených a uzavretých vo vonkajšom obale tak, aby tvorili jeden celok, ktorý by nemal byť rozdeľovaný alebo otváraný.
(4) odsekPoužitá batéria alebo akumulátor je batéria alebo akumulátor, ktoré sú odpadom podľa [§ 2 ods. 1] .
(5) odsekPrenosná batéria alebo akumulátor je batéria, gombíkový článok, sada batérií alebo akumulátor, ktoré sú hermeticky uzavreté, môžu sa ručne prenášať a nie sú priemyselnou batériou alebo akumulátorom ani automobilovou batériou alebo akumulátorom.
(6) odsekGombíkový článok je malá okrúhla prenosná batéria alebo akumulátor s priemerom väčším ako ich výška, ktoré sa používajú na osobitné účely, napríklad v prístrojoch pre nepočujúcich, hodinách, malých prenosných zariadeniach a záložných zdrojoch.
(7) odsekAutomobilová batéria alebo akumulátor je batéria alebo akumulátor, ktoré sa používajú na štartovanie motorového vozidla a jeho osvetlenie. [54)](#poznamky.poznamka-54)
(8) odsekPriemyselná batéria alebo akumulátor je batéria alebo akumulátor, ktoré sú určené výhradne na priemyselné alebo profesionálne použitie alebo sú použité v dopravnom prostriedku poháňanom elektrickou energiou.
(9) odsekSpracovanie použitých batérií a akumulátorov je súčasťou materiálového zhodnocovania použitých batérií a akumulátorov a je to činnosť vykonávaná na použitých batériách a akumulátoroch pred samotnou recykláciou po tom, čo boli odovzdané do zariadenia, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] .
§ 48b Zákaz uvádzania na trh paragrafZakazuje sa uvádzať na trh a) batérie alebo akumulátory vrátane tých, ktoré sú súčasťou prístrojov, ktoré obsahujú viac ako 0,0005 hmotnostných percent ortuti; tento zákaz sa nevzťahuje na gombíkové články s obsahom ortuti neprevyšujúcim dve hmotnostné percentá, b) prenosné batérie alebo akumulátory vrátane tých, ktoré sú súčasťou prístrojov, ktoré obsahujú viac ako 0,002 hmotnostných percent kadmia; tento zákaz sa nevzťahuje na prenosné batérie a akumulátory určené na použitie v núdzových a poplašných systémoch vrátane núdzového osvetlenia, zdravotníckych prístrojov alebo v bezšnúrových elektrických nástrojoch, c) batérie alebo akumulátory, ktoré nespĺňajú požiadavky tohto zákona.
§ 48c Povinnosti hospodárskych subjektov a výrobcov prístrojov paragraf(1) odsekVýrobca batérií a akumulátorov je povinný dodať pri uvedení batérií a akumulátorov na trh zhodnocovateľom použitých batérií a akumulátorov chemické a materiálové zloženie batérií a akumulátorov pre potreby určenia technologického a technického postupu ich spracovania a recyklácie.
(2) odsekVýrobca prístrojov je povinný
a) pismenozabezpečiť, aby bol prístroj, ktorý je uvádzaný na trh, navrhnutý a vyrobený tak, aby sa použité batérie a akumulátory dali ľahko vybrať,
b) pismenopriložiť k prístroju návod, ako možno batérie a akumulátory z prístroja bezpečne vybrať.
(3) odsekPovinnosti podľa odseku 2 sa nevzťahujú na výrobcu prístrojov, v prípade ktorých je z dôvodov bezpečnosti, výkonu, z medicínskych dôvodov alebo z dôvodu integrity údajov potrebný stály prísun elektrickej energie a vyžaduje sa stále spojenie medzi prístrojom a batériou alebo akumulátorom.
(4) odsekDistribútor batérií a akumulátorov je povinný
a) pismenozabezpečiť na svojich predajných miestach odobratie použitých prenosných batérií a akumulátorov bez ohľadu na ich výrobnú značku a dátum ich uvedenia na trh po celú prevádzkovú dobu; pričom odobratie použitých prenosných batérií a akumulátorov nemožno viazať na kúpu novej prenosnej batérie alebo akumulátora alebo iného tovaru a na odplatu za tento odber,
b) pismenoinformovať používateľov o možnosti odovzdania použitých prenosných batérií a akumulátorov na svojich predajných miestach,
c) pismenozabezpečiť odovzdanie odobraných použitých batérií a akumulátorov zhodnocovateľovi použitých batérií a akumulátorov, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] ,
d) pismenoneuvádzať oddelene náklady na zber a recykláciu použitých batérií a akumulátorov a spracovanie použitých batérií a akumulátorov pri predaji prenosných batérií a akumulátorov.
(5) odsekPrevádzkovateľ zberného miesta je povinný zabezpečiť plnenie povinnosti podľa odseku 4 písm. c), pričom odobratie použitých prenosných batérií a akumulátorov nemožno viazať na kúpu novej prenosnej batérie alebo akumulátora alebo iného tovaru a na odplatu za tento odber.
(6) odsekZhodnocovateľ použitých batérií a akumulátorov a prevádzkovateľ zariadenia na zber použitých priemyselných alebo automobilových batérií a akumulátorov sú povinní odobrať použité priemyselné a automobilové batérie a akumulátory bez ohľadu na ich chemické zloženie a pôvod; v prípade použitých automobilových batérií a akumulátorov pochádzajúcich z motorových vozidiel [54)](#poznamky.poznamka-54) nevyužívaných na komerčné účely vo vlastníctve fyzickej osoby nemožno zabezpečenie tejto povinnosti viazať na kúpu novej batérie alebo akumulátora, alebo iného tovaru a na odplatu za tento odber.
(7) odsekZhodnocovateľ použitých batérií a akumulátorov je povinný zabezpečiť dodržiavanie požiadaviek na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov [ [§ 68 ods. 3 písm. y)] ].
(8) odsekPodnikateľ, ktorý je oprávnený vykonávať zber použitých batérií a akumulátorov, vrátane prevádzkovateľa zariadenia na zber použitých priemyselných alebo automobilových batérií a akumulátorov, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] na zber, je povinný zabezpečiť plnenie povinnosti podľa odseku 4 písm. c).
§ 48d Zber použitých batérií a akumulátorov paragraf(1) odsekDržiteľ použitých batérií a akumulátorov je povinný
a) pismenoodovzdať použité prenosné batérie a akumulátory distribútorovi batérií a akumulátorov, na dostupnom zbernom mieste, podnikateľovi, ktorý je oprávnený vykonávať zber použitých batérií a akumulátorov alebo zhodnocovateľovi, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov,
b) pismenoodovzdať použité automobilové a priemyselné batérie a akumulátory prevádzkovateľovi zariadenia na zber použitých priemyselných alebo automobilových batérií a akumulátorov, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] na zber alebo zhodnocovateľovi použitých batérií a akumulátorov, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov.
(2) odsekSpracovateľ elektroodpadu ( [§ 54a ods. 10] ) je povinný prednostne odobrať z odpadu z elektrických a elektronických zariadení použité batérie a akumulátory, ak sa zbierajú spolu s týmto odpadom, a zabezpečiť ich odovzdanie zhodnocovateľovi použitých batérií a akumulátorov, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov, a to do šiestich mesiacov od prevzatia odpadu.
(3) odsekZakazuje sa zmiešavať použité batérie a akumulátory s ostatnými druhmi odpadov.
(4) odsekPoužité batérie a akumulátory možno zbierať len oddelene od ostatných druhov odpadov.
§ 48e Označovanie paragrafVýrobca batérií a akumulátorov je povinný
§ 48f Príspevok do Recyklačného fondu za batérie a akumulátory paragraf(1) odsekVýrobca batérií a akumulátorov je povinný platiť príspevok do Recyklačného fondu za prenosné, priemyselné a automobilové batérie a akumulátory v sume určenej podľa [§ 56] ; táto povinnosť sa nevzťahuje na prístroje alebo motorové vozidlá, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu ( [§ 54] ), v ktorých sú batérie alebo akumulátory začlenené.
(2) odsekPríspevok platí a za správnosť jeho výpočtu zodpovedá výrobca batérií a akumulátorov, ktorý uvádza batérie alebo akumulátory na trh.
(3) odsekVýrobca batérií a akumulátorov platí príspevok do Recyklačného fondu za kalendárny štvrťrok. Výšku príspevku určí podľa [§ 56] zo skutočného objemu výroby alebo dovozu v spoplatňovanom štvrťroku. Príspevok je splatný do tridsiateho dňa nasledujúceho štvrťroka.
(4) odsekVýrobca batérií a akumulátorov je povinný zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní odo dňa začatia výroby alebo dovozu batérií a akumulátorov, za ktoré je povinný platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu v Recyklačnom fonde do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu jeho registrácie, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
(5) odsekVýrobca batérií a akumulátorov je povinný
a) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby, dovozu, vývozu a reexportu batérií a akumulátorov, ktoré uvádza na trh v členení na automobilové, priemyselné a prenosné batérie a akumulátory,
b) pismenoohlasovať ustanovené údaje z evidencie podľa písmena a) štvrťročne Recyklačnému fondu, príslušnému obvodnému úradu životného prostredia a ministerstvu,
c) pismenopodať na ministerstvo žiadosť o zápis do Registra výrobcov batérií a akumulátorov pred uvedením batérií alebo akumulátorov na trh, v ktorej uvedie
1. bodobchodné meno a sídlo, ak je právnickou osobou,
2. bodobchodné meno a miesto podnikania, ak je fyzickou osobou – podnikateľom,
3. bodmeno a priezvisko, dátum narodenia a adresu trvalého pobytu, ak je fyzickou osobou,
4. bodidentifikačné číslo,
5. bodtyp batérií a akumulátorov, ktoré zamýšľa uviesť na trh,
d) pismenooznámiť ministerstvu každú zmenu údajov, ktoré uviedol v žiadosti podľa písmena c) do 30 dní od vzniku zmeny,
e) pismenoviesť evidenciu a na základe evidencie ohlasovať ministerstvu do 28. februára nasledujúceho kalendárneho roka za predchádzajúci kalendárny rok
1. bodmnožstvo použitých prenosných batérií a akumulátorov, pre ktoré zabezpečil zber, v kilogramoch,
2. bodmnožstvo použitých prenosných batérií a akumulátorov, pre ktoré zabezpečil spracovanie a recykláciu, v kilogramoch.
(6) odsekTen, kto zabezpečuje zber alebo spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov, je povinný
a) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o zbere použitých batérií a akumulátorov a o objeme ich spracovania a recyklácie v členení na automobilové, priemyselné a prenosné použité batérie a akumulátory,
b) pismenoohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu, príslušnému obvodnému úradu životného prostredia a ministerstvu.
(7) odsekVýrobca batérií a akumulátorov, ktorý nie je zapísaný v Registri výrobcov batérií a akumulátorov podľa odseku 5 písm. c), nesmie uvádzať batérie alebo akumulátory na trh.
(15) odsekŠrotovacie zariadenie je zariadenie, ktoré sa používa na rozkúskovanie alebo rozdrvenie starých vozidiel na časti alebo fragmenty vrátane získavania kovového šrotu vhodného na opätovné použitie.
(16) odsekSeparačné zariadenie je súbor zariadení, ktoré sa používajú na rozdelenie rozdrvených materiálových fragmentov s cieľom dosiahnuť maximálne využitie a zhodnotenie výstupných produktov.
(9) odsekPrevádzkovateľ určeného parkoviska vedie evidenciu prevzatých a odovzdaných starých vozidiel.
a) pismenovyrába a predáva elektrozariadenie pod svojou značkou,
b) pismenoďalej predáva pod svojou značkou elektrozariadenie vyrobené inými dodávateľmi; predajca, ktorý ďalej predáva, sa nepovažuje za výrobcu, ak sa na elektrozariadení nachádza značka výrobcu, ako je ustanovené v písmene a),
c) pismenov rámci podnikateľskej činnosti dováža alebo vyváža elektrozariadenie v rámci Európskeho spoločenstva.
(16) odsekDistribútor elektrozariadení je osoba, ktorá dodáva elektrozariadenie v rámci svojej podnikateľskej činnosti priamo používateľovi.
(17) odsekSpätný odber je odobratie elektroodpadu z domácností od jeho držiteľa pri predaji nového elektrozariadenia na výmennom základe kus za kus, pokiaľ odovzdávaný elektroodpad pochádza z elektrozariadenia rovnakej kategórie a rovnakého funkčného určenia ako predávané elektrozariadenie.
(18) odsekUvedenie elektrozariadenia na trh je na účely tohto zákona okamih, keď elektrozariadenie prechádza prvýkrát odplatne alebo bezodplatne z etapy výroby alebo dovozu do etapy distribúcie alebo použitia v niektorom z členských štátov.
(19) odsekOddelený zber je zber elektroodpadu v členení podľa skupín elektrozariadení [ [§ 68 ods. 3 písm. u)] ].
(20) odsekNa nakladanie s elektrozariadeniami a s odpadom z nich pochádzajúcim, ktoré sú pevnou súčasťou iných zariadení ako elektrozariadení, sa nevzťahujú ustanovenia odsekov 1 až 19 a [§ 54b až 54i] .
1. bodbezplatný spätný odber a oddelený zber elektroodpadu od jeho držiteľa,
2. bodprednostné opätovné použitie elektroodpadu prevzatého podľa prvého bodu ako celku,
3. bododovzdanie elektroodpadu, ktorý nie je možné opätovne využiť ako celok iba do zariadenia na spracovanie elektroodpadu, ktorému bola udelená autorizácia podľa § 8 ods. 3 písm. d),
4. bodspracovanie elektroodpadu v súlade s ustanovenými podmienkami [ [§ 68 ods. 3 písm. u)] ] a zhodnotenie elektroodpadu prevzatého podľa prvého bodu,
5. bodprevzatie ponúkaného elektroodpadu určeného na spracovanie bez ohľadu na plnenie minimálnej výšky limitov.
7. bodmnožstvo elektroodpadu pri vstupe a výstupe do a zo zariadenia na spracovanie elektroodpadu a zariadenia na zhodnotenie alebo recykláciu elektroodpadu vrátane prednostne odoberaných materiálov a súčiastok; zabezpečenie plnenia povinnosti je možné realizovať aj prostredníctvom zmluvného partnera.
a) pismenoplniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. a) až c),
b) pismenoplniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. d),
c) pismenoplniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. e) až h), j) a k) kolektívne na základe zmluvy s kolektívnou organizáciou v inom členskom štáte, v ktorom vykonáva predaj elektrozariadení na základe zmluvy uzavieranej na diaľku priamo používateľom,
d) pismenopožiadať ministerstvo o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení pred prvým uskutočnením predaja elektrozariadení na základe zmluvy uzavieranej na diaľku priamo používateľom v iných členských štátoch,
e) pismenouviesť v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení, ak je fyzickou osobou – podnikateľom,
1. bodobchodné meno a miesto podnikania,
2. bodmeno a priezvisko, dátum narodenia, adresu trvalého pobytu,
3. bodidentifikačné číslo,
4. bodkategóriu elektrozariadení, ktoré predáva,
5. bodpotvrdenie o členstve v kolektívnej organizácii,
f) pismenouviesť v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení, ak je právnickou osobou
1. bodobchodné meno a sídlo,
2. bodidentifikačné číslo,
3. bodkategóriu elektrozariadení, ktoré predáva,
4. bodpotvrdenie o členstve v kolektívnej organizácii,
g) pismenooznámiť ministerstvu každú zmenu údajov, ktoré uviedol v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení do 30 dní od vzniku zmeny,
h) pismenoviesť evidenciu a do 31. marca nasledujúceho kalendárneho roka ohlasovať ministerstvu údaje z evidencie v členení podľa odseku 1 písm. p) za predchádzajúci kalendárny rok ohľadne elektrozariadení uvedených na trh v jednotlivých členských štátoch a elektroodpadu zozbieraného v jednotlivých členských štátoch,
i) pismenoplniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. i) kolektívne na základe zmluvy s kolektívnou organizáciou v inom členskom štáte, v ktorom vykonáva predaj elektrozariadení na základe zmluvy uzavieranej na diaľku priamo používateľom.
(4) odsekZahraničný výrobca elektrozariadení je povinný
a) pismenoplniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. a) až c),
b) pismenoplniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. d),
c) pismenoplniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. e) až h), j) a k) kolektívne na základe zmluvy s kolektívnou organizáciou ( [§ 54ga ods. 2] ),
d) pismenopožiadať ministerstvo o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení pred prvým uskutočnením predaja elektrozariadení na základe zmluvy uzavieranej na diaľku priamo používateľom v Slovenskej republike,
e) pismenouviesť v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení, ak je fyzickou osobou – podnikateľom,
1. bodobchodné meno a miesto podnikania,
2. bodmeno a priezvisko, dátum narodenia, adresu trvalého pobytu,
3. bodidentifikačné číslo alebo iný identifikačný údaj,
4. bodpotvrdenie o členstve v kolektívnej organizácii,
5. bodkategóriu elektrozariadení, ktoré predáva,
f) pismenouviesť v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení, ak je právnickou osobou
1. bodobchodné meno a sídlo,
2. bodidentifikačné číslo alebo iný identifikačný údaj,
3. bodpotvrdenie o členstve v kolektívnej organizácii,
4. bodkategóriu elektrozariadení, ktoré predáva,
g) pismenooznámiť ministerstvu každú zmenu údajov, ktoré uviedol v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení do 30 dní od vzniku zmeny,
h) pismenoplniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. p),
i) pismenoplniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. i) kolektívne na základe zmluvy s kolektívnou organizáciou ( [§ 54ga ods. 2] ).
(5) odsekVýrobca elektrozariadení podľa [§ 54a ods. 11 až 13] , ktorý nie je zapísaný v Registri výrobcov elektrozariadení, nesmie uvádzať elektrozariadenia na trh.
a) pismenospätne odobratý elektroodpad odovzdať výrobcovi elektrozariadení, kolektívnej organizácii ( [§ 54ga ods. 2] ) alebo podnikateľovi, oprávnenému vykonávať zber alebo spracovanie elektroodpadu, spolupracujúcemu s výrobcom elektrozariadení alebo kolektívnou organizáciou na zmluvnom základe,
b) pismenovykonávať spätný odber elektroodpadu a jeho odovzdávanie osobám uvedeným v písmene a) tak, aby nedochádzalo k sťaženiu opätovného použitia alebo recyklácie elektroodpadu.
(5) odsekNa distribútora elektrozariadení, ktorý v rámci svojej podnikateľskej činnosti dodáva priamo používateľovi elektrozariadenie pochádzajúce od výrobcu elektrozariadení nezapísaného v Registri výrobcov elektrozariadení, prechádzajú vo vzťahu k tomuto elektrozariadeniu a odpadu z neho pochádzajúcemu povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa [§ 54b ods. 1 písm. a) až h)] , [j)] a [k)] , [§ 54e až 54g] a evidenčná a ohlasovacia povinnosť podľa [§ 54b ods. 1 písm. p)] okrem šiesteho bodu.
(4) odsekVýrobca elektrozariadení a používateľ elektrozariadenia môžu na základe písomnej zmluvy pri predaji elektrozariadenia vzájomne dohodnúť podiel zodpovednosti výrobcu elektrozariadení a držiteľa elektroodpadu z neho pochádzajúceho za nakladanie s elektroodpadom inak, ako je ustanovené v odsekoch 1 až 3.
§ 54ga Kolektívne nakladanie s elektroodpadom paragraf(1) odsekKolektívne nakladanie s elektroodpadom je zabezpečenie nakladania s elektroodpadom výrobcom elektrozariadení na základe zmluvy s kolektívnou organizáciou pri zachovaní zodpovednosti výrobcu elektrozariadení za nakladanie s elektroodpadom.
(2) odsekKolektívnou organizáciou je právnická osoba založená najmenej jedným výrobcom elektrozariadení, zapísaná v Registri kolektívnych organizácií.
(3) odsekPrávnická osoba uvedie v žiadosti o zápis do Registra kolektívnych organizácií
a) pismenoobchodné meno a sídlo,
b) pismenoidentifikačné číslo,
c) pismenokategórie elektrozariadení, v ktorých bude kolektívna organizácia zabezpečovať nakladanie s elektroodpadom,
d) pismenozoznam výrobcov elektrozariadení, pre ktorých bude kolektívna organizácia zabezpečovať kolektívne nakladanie s elektroodpadom.
(4) odsekPrávnická osoba k žiadosti podľa odseku 3 priloží
a) pismenozmluvu alebo inú listinu, ktorou bola kolektívna organizácia založená,
b) pismenostanovy a iné dokumenty upravujúce vnútornú organizáciu žiadateľa, ak boli prijaté,
c) pismenovýpis z obchodného registra nie starší ako tri mesiace,
d) pismenozmluvné zabezpečenie nakladania s elektroodpadom s najmenej dvomi výrobcami elektrozariadení,
e) pismenozmluvné zabezpečenie spracovania elektroodpadu s autorizovaným spracovateľským zariadením [§ 8 ods. 3 písm. d)].
(5) odsekMinisterstvo zapíše do Registra kolektívnych organizácií právnickú osobu, ak
a) pismenopodala žiadosť podľa odseku 3,
b) pismenopriložila k žiadosti prílohy podľa odseku 4.
(6) odsekKolektívna organizácia je povinná
a) pismenopožiadať ministerstvo o zápis do Registra kolektívnych organizácií,
b) pismenooznámiť ministerstvu každú zmenu údajov, ktoré uviedla v žiadosti podľa odseku 3 alebo v prílohách podľa odseku 4 do 30 dní odo dňa vzniku zmeny,
c) pismenoviesť evidenciu podľa [§ 54b ods. 1 písm. p)] a ohlasovať z nej údaje jednotlivo a súhrnne za všetkých výrobcov elektrozariadení, pre ktorých zabezpečuje nakladanie s elektroodpadom,
d) pismenozabezpečiť spoločné plnenie povinností výrobcov elektrozariadení v rozsahu zmluvy s výrobcami elektrozariadení.
(6) odsekTen, kto zabezpečuje zber, zhodnocovanie alebo zneškodňovanie elektroodpadu je povinný
a) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o elektroodpade a o objeme jeho zhodnotenia zo zberu odpadov na území Slovenskej republiky,
b) pismenoohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
(5) odsekFunkčné obdobie člena správnej rady alebo člena dozornej rady, ktorý sa vzdal funkcie, sa končí dňom vymenovania nového člena podľa odseku 4.
a) pismenomožných účinkoch látok používaných v batériách a akumulátoroch na životné prostredie a zdravie ľudí,
b) pismenopotrebe nezneškodňovať použité batérie a akumulátory ako zmesový komunálny odpad a o úlohe používateľa pri ich separovanom zbere,
c) pismenodostupných systémoch zberu a recyklácie,
d) pismenoúlohe používateľa pri recyklácii použitých batérií a akumulátorov,
e) pismenovýzname symbolu uvedeného v [prílohe č. 7] a chemických značiek Hg, Cd a Pb uvedených na použitých batériách a akumulátoroch.
(6) odsekVýdavky na správu Recyklačného fondu sa vedú na osobitnom účte.
1. bodzápis výrobcu elektrozariadení do Registra výrobcov elektrozariadení a vydá mu potvrdenie o zápise do Registra výrobcov elektrozariadení do 30 dní od doručenia úplnej žiadosti,
2. bodzápis kolektívnej organizácie do Registra kolektívnych organizácií a vydá jej potvrdenie o zápise do Registra kolektívnych organizácií do 30 dní od doručenia úplnej žiadosti vrátane príloh ( [§ 54ga ods. 5] ),
3. bodvýmaz výrobcu elektrozariadení z Registra výrobcov elektrozariadení, ak nespĺňa definíciu výrobcu elektrozariadení ( [§ 54a ods. 11 až 13] ),
4. bodvýmaz kolektívnej organizácie z Registra kolektívnych organizácií, ak nevykonala opatrenie na nápravu uložené orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) a vydá jej oznámenie o výmaze,
w) pismenopodrobnosti o nakladaní s biologicky rozložiteľným odpadom,
x) pismenopodrobnosti o uvádzaní kapacity na prenosných a automobilových batériách a akumulátoroch, o evidenčnej a ohlasovacej povinnosti výrobcu prenosných batérií a akumulátorov [ [§ 48f ods. 5 písm. e)] ], o spôsobe vedenia Registra výrobcov batérií a akumulátorov a zoznam batérií a akumulátorov, na ktoré sa vzťahuje šiesta časť zákona,
y) pismenopožiadavky na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov,
z) pismenoúzemné oblasti vymedzené na účely zabezpečenia dostupnosti zariadení na zber elektroodpadu.
c) pismenokaždoročne údaje o dosiahnutom zberovom podiele za predchádzajúci kalendárny rok a spôsobe získania týchto údajov,
d) pismenokaždoročne údaje o efektivite a dosiahnutej úrovni recyklácie použitých batérií a akumulátorov za predchádzajúci kalendárny rok.
(11) odsekSúhlas na prevádzkovanie skládky odpadov vydá príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva až po vykonaní miestnej ohliadky na preverenie skutočného stavu veci v rozsahu podanej žiadosti o súhlas na prevádzkovanie skládky odpadov.
e) pismenopovinnosť podávať príslušnému obvodnému úradu životného prostredia správu o druhoch a množstvách ukladaného odpadu a o výsledkoch monitorovania skládky odpadov každoročne do 31. januára nasledujúceho kalendárneho roka.
g) pismenouložiť stiahnutie elektrozariadenia alebo výrobkov z obehu, ak sa preukáže, že nezodpovedajú ustanoveniam tohto zákona.
§ 72c Colné orgány paragraf(1) odsekPri cezhraničnom pohybe odpadov colný úrad a colný kriminálny úrad kontrolujú, či:
a) pismenoodpad je vybavený dokladmi podľa osobitných predpisov, [45)](#poznamky.poznamka-45)
b) pismenoprepravovaný tovar, ktorý nie je sprevádzaný dokladmi požadovanými podľa osobitných predpisov, [45)](#poznamky.poznamka-45) nie je odpadom,
c) pismenocezhraničný pohyb odpadov nie je v rozpore s osobitnými predpismi, [45)](#poznamky.poznamka-45)
d) pismenoprepravovaný odpad zodpovedá skutočnostiam podľa priložených dokladov.
(2) odsekPri kontrole sú colný úrad a colný kriminálny úrad oprávnené zastavovať vozidlá, nariadiť odstavenie vozidla na vhodné miesto, kontrolovať doklady, prevážaný odpad, odoberať a analyzovať vzorky a robiť fotodokumentáciu.
(3) odsekAk colný úrad alebo colný kriminálny úrad zistí, že cezhraničný pohyb odpadov je nezákonnou prepravou podľa osobitných predpisov [45)](#poznamky.poznamka-45) alebo, že cezhraničný pohyb odpadov je vykonaný v rozpore s povolením, nariadi prerušenie prepravy a dočasne odstaví vozidlo.
(4) odsekAk colný úrad alebo colný kriminálny úrad zistí porušenie osobitných predpisov [45)](#poznamky.poznamka-45) pri cezhraničnom pohybe odpadov bezodkladne informuje ministerstvo a inšpekciu. Ministerstvo alebo inšpekcia určí dopravcovi miesto na odstavenie vozidla do doby jeho spätného prevzatia podľa osobitného predpisu. [80)](#poznamky.poznamka-80)
(5) odsekNáklady spojené s jazdou vozidla na miesto určené podľa odseku 4, parkovaním vozidla a prípadnou prekládkou, uskladnením alebo inou manipuláciou s odpadom znáša dopravca. Ministerstvo, inšpekcia a colné orgány nezodpovedajú za škodu spôsobenú dopravcovi, ku ktorej došlo v dôsledku nariadenia odstavenia vozidla podľa odseku 4.
l) pismenonevytvára dostatočnú účelovú finančnú rezervu podľa [§ 22 ods. 3] , neodvedie ju v zákonom stanovenej lehote ( [§ 22 ods. 6] ) alebo s ňou nakladá v rozpore s [§ 22] ,
m) pismenoporuší zákaz podľa [§ 18 ods. 3 písm. p)] alebo [r)] ,
n) pismenoporuší zákaz podľa [§ 18 ods. 3 písm. s)] alebo [t)] ,
o) pismenoporuší zákaz uvádzania na trh batérií alebo akumulátorov podľa [§ 48b] alebo [§ 48f ods. 7] ,
p) pismenonezabezpečí dodržanie požiadaviek na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov ( [§ 48c ods. 7] ).
(5) odsekMinisterstvo udeľuje autorizáciu podľa odseku 3 písm. a) len súčasne na výkon činnosti spracovania a recyklácie.
§ 81b paragrafparagraf-81b.odsek-1 odsekKto so sídlom alebo miestom podnikania mimo územia Slovenskej republiky v rámci svojej podnikateľskej činnosti na základe zmluvy uzavieranej na diaľku predáva elektrozariadenie priamo používateľovi v Slovenskej republike, kto so sídlom alebo miestom podnikania na území Slovenskej republiky v rámci svojej podnikateľskej činnosti na základe zmluvy uzavieranej na diaľku predáva elektrozariadenie priamo používateľovi v inom členskom štáte alebo kto so sídlom alebo miestom podnikania na území Slovenskej republiky v rámci svojej podnikateľskej činnosti vyváža elektrozariadenie k 1. novembru 2009, je povinný do 60 dní od 1. novembra 2009 podať ministerstvu žiadosť o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení.
§ 81c paragrafparagraf-81c.odsek-1 odsekPrávnická osoba, ktorá k 1. novembru 2009 vykonáva činnosti kolektívnej organizácie, je povinná do 60 dní od 1. novembra 2009 podať ministerstvu žiadosť o zápis do Registra kolektívnych organizácií.
§ 81d paragrafparagraf-81d.odsek-1 odsekKto je k 1. novembru 2009 držiteľom autorizácie na činnosti uvedené v [§ 8 ods. 3 písm. a)] , na ktorých vykonávanie sa autorizácia podľa tohto zákona vyžaduje v zmenenom rozsahu, je povinný rozhodnutie o udelení autorizácie predložiť ministerstvu v lehote do troch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona; ministerstvo je povinné rozhodnutie o udelení autorizácie zmeniť v lehote troch mesiacov odo dňa jeho predloženia.
§ 81e paragrafparagraf-81e.odsek-1 odsekKto k 1. novembru 2009 vykonáva zber použitých automobilových a priemyselných batérií a akumulátorov, je povinný v lehote do troch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona požiadať o udelenie autorizácie podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] na zber.
§ 81f paragrafparagraf-81f.odsek-1 odsekMinisterstvo plní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 68 ods. 4 písm. c)] zaslaním údajov Európskej komisii po prvýkrát za rok 2012 do 30. júna 2013 a následne každoročne.
§ 81g paragrafparagraf-81g.odsek-1 odsekMinisterstvo plní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 68 ods. 4 písm. d)] zaslaním údajov Európskej komisii po prvýkrát za rok 2010 do 30. júna 2011 a následne každoročne.
§ 81h paragrafparagraf-81h.odsek-1 odsekKto k 1. novembru 2009 vykonáva spätný odber, je povinný v lehote do troch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona podať oznámenie obvodnému úradu životného prostredia o vykonávaní činnosti pre potrebu registrácie.
§ 81i paragrafparagraf-81i.odsek-1 odsekKto k 1. novembru 2009 uvádza elektrozariadenia na trh, je povinný v lehote do 30 dní odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona požiadať o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení podľa [§ 54b ods. 1 písm. l)] .
DVANÁSTA ČASŤ PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA cast~ Zmenené ustanovenia (231)
paragraf-1.odsek-3.pismeno-f semantic− Pôvodný textnakladanie s elektrickými a elektronickými zariadeniami (ďalej len „elektrozariadenie") a s odpadom z nich, ktoré sú určené výhradne na účely ozbrojených síl alebo sú spojené s ochranou dôležitých záujmov týkajúcich sa bezpečnosti Slovenskej republiky.
+ Nový textnakladanie s elektrickými a elektronickými zariadeniami (ďalej len „elektrozariadenie“), ktoré sú spojené s ochranou dôležitých záujmov týkajúcich sa bezpečnosti Slovenskej republiky, zbrane, muníciu a vojenský materiál, okrem elektrozariadení, ktoré nie sú určené výhradne na vojenské účely a na nakladanie s odpadom z týchto elektrozariadení,
paragraf-10.odsek-1.pismeno-f textual− Pôvodný textosobné údaje ustanovenej odborne spôsobilej osoby ( [§ 11] ), číslo osvedčenia o odbornej spôsobilosti a údaje o jej pracovnoprávnom vzťahu alebo inom právnom vzťahu k žiadateľovi [19)](#poznamky.poznamka-19) o udelenie autorizácie,
+ Nový textosobné údaje ustanovenej odborne spôsobilej osoby na autorizovanú činnosť ( [§ 11] ), číslo osvedčenia o odbornej spôsobilosti a údaje o jej pracovnoprávnom vzťahu alebo inom právnom vzťahu k žiadateľovi [19)](#poznamky.poznamka-19) o udelenie autorizácie,
paragraf-10.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textdoklad o pracovnoprávnom vzťahu alebo inom právnom vzťahu odborne spôsobilej osoby k žiadateľovi [19)](#poznamky.poznamka-19) o udelenie autorizácie,
+ Nový textdoklad o pracovnoprávnom vzťahu alebo inom právnom vzťahu odborne spôsobilej osoby na autorizovanú činnosť k žiadateľovi [19)](#poznamky.poznamka-19) o udelenie autorizácie,
paragraf-10.odsek-2.pismeno-d textual− Pôvodný textodborný posudok v zmysle [§ 9 ods. 4] .
+ Nový textodborný posudok v zmysle [§ 9 ods. 4] ,
paragraf-10.odsek-3.pismeno-f textual− Pôvodný textosobné údaje ustanovenej odborne spôsobilej osoby ( [§ 11] ), číslo osvedčenia o odbornej spôsobilosti a údaje o jej pracovnoprávnom vzťahu alebo inom právnom vzťahu k žiadateľovi, [19)](#poznamky.poznamka-19)
+ Nový textosobné údaje ustanovenej odborne spôsobilej osoby na autorizovanú činnosť ( [§ 11] ), číslo osvedčenia o odbornej spôsobilosti a údaje o jej pracovnoprávnom vzťahu alebo inom právnom vzťahu k žiadateľovi, [19)](#poznamky.poznamka-19)
paragraf-10.odsek-4.pismeno-c textual− Pôvodný textdoklad o pracovnoprávnom vzťahu alebo inom právnom vzťahu odborne spôsobilej osoby k žiadateľovi [19)](#poznamky.poznamka-19) o udelenie autorizácie,
+ Nový textdoklad o pracovnoprávnom vzťahu alebo inom právnom vzťahu odborne spôsobilej osoby na autorizovanú činnosť k žiadateľovi [19)](#poznamky.poznamka-19) o udelenie autorizácie,
paragraf-11 structuralparagraf-11.odsek-1 textual− Pôvodný textOdborne spôsobilá osoba zodpovedá za odborné prevádzkovanie činnosti, na ktorú bola udelená autorizácia.
+ Nový textOdborne spôsobilá osoba na autorizovanú činnosť zodpovedá za odborné prevádzkovanie činnosti, na ktorú bola udelená autorizácia.
paragraf-11.odsek-2 textual− Pôvodný textZa odborne spôsobilú osobu možno ustanoviť fyzickú osobu, ktorá
+ Nový textZa odborne spôsobilú osobu na autorizovanú činnosť možno ustanoviť fyzickú osobu, ktorá
paragraf-11.odsek-2.pismeno-b semantic− Pôvodný textmá vysokoškolské vzdelanie prvého alebo druhého stupňa technického smeru alebo prírodovedného smeru a najmenej tri roky praxe v oblasti nakladania s odpadmi alebo má stredoškolské vzdelanie technického smeru ukončené maturitou a najmenej päť rokov praxe v oblasti nakladania s odpadmi, alebo má vysokoškolské vzdelanie a najmenej šesť rokov praxe v oblasti nakladania s odpadmi, alebo má stredoškolské vzdelanie ukončené maturitou a najmenej desať rokov praxe v oblasti nakladania s odpadmi,
+ Nový textmá vysokoškolské vzdelanie technického alebo prírodovedného smeru a najmenej tri roky praxe v oblasti nakladania s nebezpečným odpadom alebo má vysokoškolské vzdelanie iného ako technického alebo prírodovedného smeru alebo stredoškolské vzdelanie technického smeru ukončené maturitou a najmenej päť rokov praxe v oblasti nakladania s nebezpečným odpadom, alebo má stredoškolské vzdelanie iného ako technického smeru ukončené maturitou a najmenej osem rokov praxe v oblasti nakladania s nebezpečným odpadom; do praxe sa nezapočítavajú roky počas štúdia, ale len prax od ukončenia štúdia,
paragraf-11.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textúspešne vykonala skúšku podľa odseku 3.
+ Nový textabsolvovala odbornú prípravu zabezpečovanú organizáciou poverenou ministerstvom,
paragraf-11.odsek-3 textual− Pôvodný textPredmetom skúšky je overenie súhrnu teoretických vedomostí a znalostí všeobecne záväzných právnych predpisov upravujúcich odpadové hospodárstvo a ostatných súvisiacich všeobecne záväzných právnych predpisov [12)](#poznamky.poznamka-12) a súvisiacich slovenských technických noriem. Skúšku zabezpečuje ministerstvo.
+ Nový textPredmetom skúšky je overenie súhrnu teoretických vedomostí a znalostí všeobecne záväzných právnych predpisov upravujúcich odpadové hospodárstvo a ostatných súvisiacich všeobecne záväzných právnych predpisov [12)](#poznamky.poznamka-12) a súvisiacich slovenských technických noriem. Skúšku zabezpečuje ministerstvo najmenej raz za kalendárny rok.
paragraf-11.odsek-4 semantic− Pôvodný textOdbornú spôsobilosť potvrdí ministerstvo vydaním osvedčenia o odbornej spôsobilosti.
+ Nový textOdbornú spôsobilosť na autorizovanú činnosť potvrdí ministerstvo, po úspešnom vykonaní skúšky, vydaním osvedčenia o odbornej spôsobilosti na autorizovanú činnosť (ďalej len „osvedčenie na autorizovanú činnosť“). Osvedčenie na autorizovanú činnosť možno vydať najviac na desať rokov. Doba platnosti osvedčenia na autorizovanú činnosť sa nepredlžuje. Po uplynutí platnosti osvedčenia na autorizovanú činnosť môže fyzická osoba, ktorá spĺňa podmienky podľa odseku 2, opätovne požiadať o vydanie osvedčenia na autorizovanú činnosť.
paragraf-11.odsek-5 textual− Pôvodný textMinisterstvo vedie register odborne spôsobilých osôb.
+ Nový textMinisterstvo vedie register odborne spôsobilých osôb na autorizovanú činnosť.
paragraf-13.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textosobné údaje fyzickej osoby a jej zodpovedného zástupcu, ak bol ustanovený, a osobné údaje o odborne spôsobilej osobe ( [§ 11] ),
+ Nový textosobné údaje fyzickej osoby a jej zodpovedného zástupcu, ak bol ustanovený, a osobné údaje o odborne spôsobilej osobe na autorizovanú činnosť ( [§ 11] ),
paragraf-13.odsek-10.pismeno-c textual− Pôvodný textz oznámených alebo inak zistených skutočností je preukázané, že držiteľ autorizácie prestal spĺňať niektorú z podmienok na udelenie autorizácie.
+ Nový textz oznámených alebo inak zistených skutočností je preukázané, že držiteľ autorizácie prestal spĺňať niektorú z podmienok na udelenie autorizácie,
paragraf-13.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textosobné údaje osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom alebo jeho členmi, osobné údaje jej zodpovedného zástupcu, ak bol ustanovený, ako aj osobné údaje o odborne spôsobilej osobe ( [§ 11] ),
+ Nový textosobné údaje osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom alebo jeho členmi, osobné údaje jej zodpovedného zástupcu, ak bol ustanovený, ako aj osobné údaje o odborne spôsobilej osobe na autorizovanú činnosť ( [§ 11] ),
paragraf-14.odsek-4.pismeno-c textual− Pôvodný textustanovená odborne spôsobilá osoba prestane spĺňať požiadavku odbornej spôsobilosti,
+ Nový textustanovená odborne spôsobilá osoba na autorizovanú činnosť prestane spĺňať požiadavku odbornej spôsobilosti,
paragraf-15.odsek-1 semantic− Pôvodný textPodnikateľ, ktorý vykonáva zber alebo prepravu odpadov ako svoj predmet podnikania, je povinný v lehote do 14 dní od začatia výkonu tejto činnosti sa zaregistrovať na obvodnom úrade životného prostredia v mieste svojho sídla alebo miesta podnikania; to neplatí, ak je na vykonávanie zberu alebo prepravy odpadov potrebný súhlas podľa [§ 7 ods. 1] alebo autorizácia podľa [§ 8 ods. 3] .
+ Nový textPodnikateľ, ktorý vykonáva zber alebo prepravu odpadov ako svoj predmet podnikania, vrátane distribútora, ktorý vykonáva spätný odber ( [§ 54a ods. 17] ) je povinný v lehote do 14 dní od začatia výkonu tejto činnosti sa zaregistrovať na obvodnom úrade životného prostredia v mieste svojho sídla alebo miesta podnikania; to neplatí, ak je na vykonávanie zberu alebo prepravy odpadov potrebný súhlas podľa [§ 7 ods. 1] alebo autorizácia podľa [§ 8 ods. 3] .
paragraf-18.odsek-3.pismeno-d textual− Pôvodný textvykonávať nedovolenú prepravu odpadov podľa [štvrtej časti zákona] ,
+ Nový textvykonávať prepravu odpadov v rozpore so [štvrtou časťou zákona] ,
paragraf-18.odsek-3.pismeno-o textual− Pôvodný textvykupovať kovový odpad inak ako podľa [§ 19 ods. 3 písm. b) až g)] .
+ Nový textvykupovať kovový odpad inak ako podľa [§ 19 ods. 3 písm. b) až g)] ,
paragraf-18.odsek-7 textual− Pôvodný textObvodný úrad životného prostredia na základe oznámenia podľa odseku 6, z vlastného podnetu alebo z podnetu iného orgánu štátnej správy alebo obce požiada Policajný zbor o zistenie osoby zodpovednej za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom; takto zistená osoba je povinná zabezpečiť zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na vlastné náklady. Ak ide o komunálne odpady alebo drobné stavebné odpady, zistená osoba je povinná na vlastné náklady zabezpečiť ich zhodnotenie alebo zneškodnenie osobou, ktorá má na túto činnosť uzatvorenú zmluvu s obcou podľa [§ 39 ods. 7] , alebo obcou, ak túto činnosť obec zabezpečuje sama.
+ Nový textObvodný úrad životného prostredia na základe oznámenia podľa odseku 6, z vlastného podnetu alebo z podnetu iného orgánu štátnej správy alebo obce začne konanie o zistenie osoby zodpovednej za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom; takto zistená osoba je povinná zabezpečiť zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na vlastné náklady. Ak ide o komunálne odpady alebo drobné stavebné odpady, zistená osoba je povinná na vlastné náklady zabezpečiť ich zhodnotenie alebo zneškodnenie osobou, ktorá má na túto činnosť uzatvorenú zmluvu s obcou podľa [§ 39 ods. 7] , alebo obcou, ak túto činnosť obec zabezpečuje sama.
paragraf-19.odsek-1.pismeno-j semantic− Pôvodný textpredložiť na vyžiadanie prechádzajúceho držiteľa odpadu doklady preukazujúce spôsob nakladania s odpadmi,
+ Nový textpredložiť na vyžiadanie predchádzajúceho držiteľa odpadu doklady s úplnými a pravdivými informáciami preukazujúce spôsob nakladania s odpadom, a to najneskôr do 30 dní odo dňa doručenia písomnej žiadosti,
paragraf-19.odsek-9 semantic− Pôvodný textPlnenie povinností držiteľa odpadu pre odpady vznikajúce pri servisných prácach, čistiacich prácach alebo udržiavacích prácach vykonávaných v sídle alebo mieste podnikania, organizačnej zložke alebo inom mieste pôsobenia právnickej osoby alebo fyzickej osoby-podnikateľa, pre ktorú sa tieto práce vykonávajú, je povinná zabezpečiť táto právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ.
+ Nový textPlnenie povinností držiteľa odpadu pre odpady vznikajúce pri servisných prácach, čistiacich prácach alebo udržiavacích prácach vykonávaných v sídle alebo mieste podnikania, organizačnej zložke alebo inom mieste pôsobenia právnickej osoby alebo fyzickej osoby-podnikateľa, pre ktorú sa tieto práce vykonávajú, je povinná zabezpečiť táto právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ; tento postup sa nevzťahuje na odpady zo stavebných a demolačných prác podľa [§ 40c] .
paragraf-2.odsek-15 semantic− Pôvodný textZariadenie na zber odpadov je miesto, v ktorom sa vykonáva zber odpadov, ohraničené plotom alebo priestor, v ktorom sa vykonáva zber odpadov, nachádzajúci sa v stavbe; [10a)](#poznamky.poznamka-10a) takýmto zariadením nie je miesto na ukladanie odpadov podľa [§ 39] a miesto spätného odberu elektrozariadenia podľa [§ 54a ods. 14] .
+ Nový textZariadenie na zber odpadov je miesto, v ktorom sa vykonáva zber odpadov, ohraničené plotom alebo priestor, v ktorom sa vykonáva zber odpadov, nachádzajúci sa v stavbe; [10a)](#poznamky.poznamka-10a) takýmto zariadením nie je miesto na ukladanie odpadov podľa [§ 39] a miesto spätného odberu elektroodpadu podľa [§ 54a ods. 17] a zberné miesto podľa [§ 48a ods. 17] .
paragraf-21.odsek-2.pismeno-e textual− Pôvodný textskládku odpadov uzavrieť, rekultivovať a monitorovať v súlade so schválenou projektovou dokumentáciou [ [§ 7 ods. 4 písm. d)] ].
+ Nový textskládku odpadov uzavrieť, rekultivovať a monitorovať v súlade so schválenou projektovou dokumentáciou [ [§ 7 ods. 4 písm. d)] ],
paragraf-21.odsek-4 textual− Pôvodný textV prípade podľa odseku 1 písm. h), ak je držiteľ odpadu neznámy alebo ak nemôže uhradiť náklady spojené so zneškodnením odpadov alebo zhodnotením odpadov v primeranom čase a v plnej výške, považuje sa tento prípad za haváriu a pri úhrade nákladov možno postupovať podľa osobitného predpisu. 35 )
+ Nový textV prípade podľa odseku 1 písm. h), ak je držiteľ odpadu neznámy alebo ak nemôže uhradiť náklady spojené so zneškodnením odpadov alebo zhodnotením odpadov v primeranom čase a v plnej výške, považuje sa tento prípad za haváriu a pri úhrade nákladov možno postupovať podľa osobitného predpisu. [35)](#poznamky.poznamka-35)
paragraf-22.odsek-1 semantic− Pôvodný textPrevádzkovateľ skládky odpadov je povinný vytvárať počas prevádzky skládky odpadov účelovú finančnú rezervu minimálne vo výške 50 % celkových nákladov na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí, ktorej prostriedky sa použijú na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky po jej uzavretí. [36)](#poznamky.poznamka-36) Ten, kto prevádzkuje viac ako jednu skládku odpadov, vytvára účelovú finančnú rezervu pre každú skládku odpadov osobitne.
+ Nový textPrevádzkovateľ skládky odpadov je povinný počas prevádzky skládky odpadov vytvárať účelovú finančnú rezervu, ktorej prostriedky sa použijú na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzatvorení a na práce súvisiace s odvrátením havárie alebo obmedzenie dôsledkov havárie. Ten, kto prevádzkuje viac ako jednu skládku odpadov, vytvára účelovú finančnú rezervu pre každú skládku odpadov osobitne.
paragraf-22.odsek-2 semantic− Pôvodný textÚčelová finančná rezerva sa vytvára ročne na ťarchu výdavkov (nákladov) [36)](#poznamky.poznamka-36) vo výške určeného podielu z celkových nákladov na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí, najmenej do dosiahnutia minimálnej výšky rezervy uvedenej v odseku 1.
+ Nový textÚčelová finančná rezerva sa vytvára ročne na ťarchu výdavkov (nákladov) [36)](#poznamky.poznamka-36) vo výške určeného podielu z celkových nákladov na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí.
paragraf-22.odsek-5 semantic− Pôvodný textProstriedky tvoriace účelovú finančnú rezervu sa vedú na osobitnom účte [37)](#poznamky.poznamka-37) prevádzkovateľa skládky odpadov. Prevádzkovateľ skládky odpadov je pred odvedením prvej splátky účelovej finančnej rezervy povinný zabezpečiť vytvorenie osobitného účtu, na ktorý bude prostriedky účelovej finančnej rezervy každoročne odvádzať, a zároveň zabezpečiť viazanosť použitia prostriedkov účelovej finančnej rezervy na účel uvedený v odseku 1.
+ Nový textProstriedky tvoriace účelovú finančnú rezervu sa vedú na osobitnom účte alebo osobitných účtoch [37)](#poznamky.poznamka-37) prevádzkovateľa skládky odpadov. Prevádzkovateľ skládky odpadov je pred odvedením prvej splátky účelovej finančnej rezervy povinný zabezpečiť vytvorenie osobitného účtu alebo osobitných účtov, na ktoré bude prostriedky účelovej finančnej rezervy každoročne odvádzať v zmysle odseku 6, a zároveň zabezpečiť viazanosť použitia odvedených prostriedkov účelovej finančnej rezervy na účel uvedený v odseku 1.
paragraf-22.odsek-6 semantic− Pôvodný textPrevádzkovateľ skládky odpadov odvádza ročnú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy do 31. januára nasledujúceho kalendárneho roka.
+ Nový textPrevádzkovateľ skládky odpadov odvádza ročnú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy do 31. januára nasledujúceho kalendárneho roka. Účelová finančná rezerva ku dňu podania žiadosti o udelenie súhlasu na uzavretie skládky odpadov alebo jej časti, vykonanie jej rekultivácie a jej následné monitorovanie [ [§ 7 ods. 1 písm. k)] ] musí dosiahnuť výšku celkových nákladov na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po uzavretí.
paragraf-23.odsek-1 semantic− Pôvodný textDovoz, vývoz a tranzit odpadov (ďalej len „cezhraničná preprava") upravujú osobitné predpisy. [45)](#poznamky.poznamka-45)
+ Nový textCezhraničnú prepravu odpadov z iného členského štátu do Slovenskej republiky, cezhraničnú prepravu odpadov zo Slovenskej republiky do iného členského štátu, dovoz odpadov z iného ako členského štátu do Slovenskej republiky, vývoz odpadov zo Slovenskej republiky do iného ako členského štátu a tranzit odpadov (ďalej len „cezhraničný pohyb odpadov“) ustanovujú osobitné predpisy. [45)](#poznamky.poznamka-45)
paragraf-23.odsek-2 textual− Pôvodný textNa území Slovenskej republiky je príslušným orgánom [46)](#poznamky.poznamka-46) cezhraničnej prepravy ministerstvo. Ministerstvo zároveň plní funkciu korešpondenta. [47)](#poznamky.poznamka-47)
+ Nový textNa území Slovenskej republiky je príslušným orgánom [46)](#poznamky.poznamka-46) pre cezhraničný pohyb odpadov ministerstvo. Ministerstvo zároveň plní funkciu korešpondenta. [47)](#poznamky.poznamka-47)
paragraf-23.odsek-3 semantic− Pôvodný textZakázaný je dovoz odpadov určených na zneškodnenie okrem
+ Nový textCezhraničná preprava odpadov z iného členského štátu do Slovenskej republiky a dovoz odpadov z iného ako členského štátu do Slovenskej republiky na účel zneškodnenia sú zakázané, ak medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná, neustanovuje inak.
paragraf-23.odsek-4 semantic− Pôvodný textNebezpečný odpad vzniknutý v Slovenskej republike sa prednostne zhodnotí v Slovenskej republike. Ak zhodnotenie takého odpadu v Slovenskej republike nie je možné, zhodnotí sa prednostne v niektorom z členských štátov Európskej únie.
+ Nový textNebezpečný odpad, ktorý vznikol v Slovenskej republike, sa prednostne zhodnotí v Slovenskej republike v súlade s programom Slovenskej republiky ( [§ 4 ods. 1] ). Ak zhodnotenie takého odpadu v Slovenskej republike nie je možné, zhodnotí sa prednostne v niektorom z členských štátov.
paragraf-23.odsek-5 textual− Pôvodný textAk ministerstvo uplatňuje námietky, [48a)](#poznamky.poznamka-48a) vychádza z cieľov programu Slovenskej republiky.
+ Nový textAk ministerstvo uplatňuje námietky, [48)](#poznamky.poznamka-48) vychádza z cieľov programu Slovenskej republiky.
paragraf-24 structuralparagraf-24.odsek-1 textual− Pôvodný textFinančné zabezpečenie cezhraničnej prepravy tvorí finančná zábezpeka (ďalej len „kaucia") alebo rovnocenné poistenie.
+ Nový textOznámenie o cezhraničnom pohybe odpadov podáva oznamovateľ [48a)](#poznamky.poznamka-48a) podľa osobitných predpisov. [48b)](#poznamky.poznamka-48b)
paragraf-24.odsek-2 semantic− Pôvodný textVýšku kaucie určí ministerstvo po preskúmaní preukázateľných nákladov na cezhraničnú prepravu vrátane prepravy podľa osobitného predpisu [48b)](#poznamky.poznamka-48b) a na ich zneškodnenie alebo zhodnotenie, a to vo výške jeden a pol násobku týchto nákladov. Kauciu určenú ministerstvom skladá oznamovateľ v banke alebo v pobočke zahraničnej banky [48c)](#poznamky.poznamka-48c) viazaním finančných prostriedkov na neurčitý čas v prospech ministerstva najneskôr tri dni pred uskutočnením prepravy.
+ Nový textOznámenie o cezhraničnom pohybe odpadov vrátane dodatočných informácií a dodatočnej dokumentácie [48c)](#poznamky.poznamka-48c) sa podáva na ministerstvo v slovenskom jazyku alebo s úradne overeným prekladom do slovenského jazyka. Doklad o oznámení pre cezhraničné pohyby/prepravy odpadu a Doklad o pohybe pre cezhraničné pohyby/prepravy odpadu podľa osobitného predpisu [48d)](#poznamky.poznamka-48d) možno na účel oznámenia cezhraničnej prepravy odpadu z iného členského štátu do Slovenskej republiky, dovozu odpadu z iného ako členského štátu do Slovenskej republiky a tranzitu odpadov podať aj v inom ako slovenskom jazyku.
paragraf-3 semantic− Pôvodný textÚčelom odpadového hospodárstva je a) predchádzať vzniku odpadov a obmedzovať ich tvorbu najmä 1. rozvojom technológií šetriacich prírodné zdroje, 2. výrobou výrobkov, ktorá rovnako ako výsledné výrobky čo možno najmenej zvyšuje množstvo odpadov a čo možno najviac znižuje znečisťovanie životného prostredia, 3. vývojom vhodných metód zneškodňovania nebezpečných látok obsiahnutých v odpadoch určených na zhodnotenie, b) zhodnocovať odpady recykláciou, opätovným použitím alebo inými procesmi umožňujúcimi získavanie druhotných surovín, ak nie je možný alebo účelný postup podľa písmena a), c) využívať odpady ako zdroj energie, ak nie je možný alebo účelný postup podľa písmena a) alebo b), d) zneškodňovať odpady spôsobom neohrozujúcim zdravie ľudí a nepoškodzujúcim životné prostredie nad mieru ustanovenú zákonom, [11)](#poznamky.poznamka-11) ak nie je možný alebo účelný postup podľa písmena a), b) alebo c).
+ Nový text(prázdne)
paragraf-39.odsek-15 semantic− Pôvodný textObec je povinná umožniť výrobcovi elektrozariadení zaviesť a prevádzkovať na jej území systém oddeleného zberu elektroodpadu z domácností a umožniť mu v rozsahu potrebnom na tento účel užívať existujúce zariadenia na zber komunálnych odpadov; ak takú možnosť obec nemá, je povinná umožniť výrobcovi elektrozariadení v uvedenom rozsahu zriadiť na jej pozemkoch zariadenie na zber elektroodpadu z domácností. Obec má nárok na náhradu nákladov, ktoré jej vznikli z postupu podľa prvej vety.
+ Nový textObec je povinná separovať biologicky rozložiteľný odpad podľa stratégie nakladania s biologicky rozložiteľným odpadom schválenej vládou Slovenskej republiky.
paragraf-42.odsek-10 semantic− Pôvodný textVýrobca platí príspevok podľa [§ 41 ods. 13] . Dovozca platí príspevok podľa [§ 41 ods. 14] .
+ Nový textVýrobca a dovozca platia príspevok do Recyklačného fondu za kalendárny štvrťrok. Výšku príspevku určia podľa [§ 56] zo skutočného objemu výroby alebo dovozu v spoplatňovanom štvrťroku. Príspevok je splatný do tridsiateho dňa nasledujúceho štvrťroka.
paragraf-42.odsek-11 semantic− Pôvodný textVýrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu olejov alebo zariadení, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
+ Nový textVýrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu olejov alebo zariadení, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
paragraf-42.odsek-8 semantic− Pôvodný textVýrobca a dovozca všetkých minerálnych mazacích olejov do spaľovacích motorov, prevodových olejov, olejov pre turbíny a hydraulických olejov, ako aj dovozca zariadení, v ktorých sa tieto oleje nachádzajú, sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .
+ Nový textVýrobca a ten, kto prepraví cez štátnu hranicu na územie Slovenskej republiky (ďalej len „dovozca“) minerálne mazacie oleje do spaľovacích motorov, prevodové oleje, oleje pre turbíny a hydraulické oleje, ako aj dovozca zariadení, v ktorých sa tieto oleje nachádzajú, sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .
paragraf-43.odsek-1 semantic− Pôvodný textVýrobca a dovozca pneumatík pre motorové vozidlá a nemotorové vozidlá, [53)](#poznamky.poznamka-53) ktoré sa v Slovenskej republike predávajú samostatne alebo na kolesách týchto vozidiel, sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .
+ Nový textVýrobca a dovozca pneumatík pre motorové vozidlá a nemotorové vozidlá, [53)](#poznamky.poznamka-53) ktoré sa v Slovenskej republike predávajú samostatne alebo na kolesách týchto vozidiel a dovozca použitých pneumatík pre motorové vozidlá a nemotorové vozidlá určených na protektorovanie sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .
paragraf-43.odsek-3 semantic− Pôvodný textVýrobca platí príspevok podľa [§ 41 ods. 13] . Dovozca platí príspevok podľa [§ 41 ods. 14] .
+ Nový textVýrobca a dovozca platia príspevok podľa [§ 42 ods. 10] .
paragraf-43.odsek-4 semantic− Pôvodný textVýrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu pneumatík, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
+ Nový textVýrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu pneumatík, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
paragraf-44.odsek-4 semantic− Pôvodný textVýrobca platí príspevok podľa [§ 41 ods. 13] . Dovozca platí príspevok podľa [§ 41 ods. 14] .
+ Nový textVýrobca a dovozca platia príspevok podľa [§ 42 ods. 10] .
paragraf-44.odsek-5 semantic− Pôvodný textVýrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu materiálov alebo výrobkov uvedených v odseku 1, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
+ Nový textVýrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu materiálov alebo výrobkov uvedených v odseku 1, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
paragraf-44a.odsek-3 semantic− Pôvodný textVýrobca platí príspevok podľa [§ 41 ods. 13] . Dovozca platí príspevok podľa [§ 41 ods. 14] .
+ Nový textVýrobca a dovozca platia príspevok podľa [§ 42 ods. 10] .
paragraf-44a.odsek-4 semantic− Pôvodný textVýrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu obalov alebo výrobkov uvedených v odseku 1, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
+ Nový textVýrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu obalov alebo výrobkov uvedených v odseku 1, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
paragraf-46.odsek-4 semantic− Pôvodný textVýrobca platí príspevok podľa [§ 41 ods. 13] . Dovozca platí príspevok podľa [§ 41 ods. 14] .
+ Nový textVýrobca a dovozca platia príspevok podľa [§ 42 ods. 10] .
paragraf-46.odsek-5 semantic− Pôvodný textVýrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu výrobkov uvedených v odsekoch 1 a 2, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
+ Nový textVýrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu výrobkov uvedených v odsekoch 1 a 2, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
paragraf-48.odsek-6 semantic− Pôvodný textVýrobca platí príspevok podľa [§ 41 ods. 13] . Dovozca platí príspevok podľa [§ 41 ods. 14] .
+ Nový textVýrobca a dovozca platia príspevok podľa [§ 42 ods. 10] .
paragraf-48.odsek-7 semantic− Pôvodný textVýrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu papiera, lepenky, skla alebo výrobkov, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
+ Nový textVýrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu papiera, lepenky, skla alebo výrobkov, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
paragraf-49.odsek-10 semantic− Pôvodný textPrevencia sú opatrenia smerujúce k zníženiu množstva a škodlivosti starých vozidiel a materiálov a látok v nich obsiahnutých pre životné prostredie.
+ Nový textStaré vozidlo je odpadom, ak ho jeho držiteľ nepreviedol na iného na účely jeho využitia ako motorového vozidla. Staré vozidlo je odpadom, aj ak to v rozhodnutí podľa [§ 51 ods. 5] alebo podľa [§ 53 ods. 3] určí obvodný úrad životného prostredia.
paragraf-49.odsek-11 semantic− Pôvodný textZber starých vozidiel je ich zhromažďovanie pred odovzdaním na spracovanie spracovateľovi starých vozidiel.
+ Nový textPrevencia sú opatrenia smerujúce k zníženiu množstva a škodlivosti starých vozidiel a materiálov a látok v nich obsiahnutých pre životné prostredie.
paragraf-49.odsek-12 semantic− Pôvodný textOpätovné použitie častí starých vozidiel je činnosť, pri ktorej sa časti starých vozidiel použijú na rovnaký účel, na aký boli vyrobené, v súlade s osobitným predpisom. [61)](#poznamky.poznamka-61)
+ Nový textZber starých vozidiel je ich zhromažďovanie pred odovzdaním na spracovanie spracovateľovi starých vozidiel.
paragraf-49.odsek-13 textual− Pôvodný textRecyklácia starých vozidiel je opätovné spracovanie odpadov zo spracovania starých vozidiel alebo ich častí vo výrobnom procese na pôvodný účel alebo na iné účely okrem energetického zhodnotenia.
+ Nový textOpätovné použitie častí starých vozidiel je činnosť, pri ktorej sa časti starých vozidiel použijú na rovnaký účel, na aký boli vyrobené, v súlade s osobitným predpisom. [61)](#poznamky.poznamka-61)
paragraf-49.odsek-14 textual− Pôvodný textŠrotovacie zariadenie je zariadenie, ktoré sa používa na rozkúskovanie alebo rozdrvenie starých vozidiel na časti alebo fragmenty vrátane získavania kovového šrotu vhodného na opätovné použitie.
+ Nový textRecyklácia starých vozidiel je opätovné spracovanie odpadov zo spracovania starých vozidiel alebo ich častí vo výrobnom procese na pôvodný účel alebo na iné účely okrem energetického zhodnotenia.
paragraf-49.odsek-3 textual− Pôvodný textNa trojkolesové motorové vozidlá kategórie L2 [53a)](#poznamky.poznamka-53a) sa nevzťahujú ustanovenia [§ 50] , [§ 52 ods. 1 písm. l)] a [n)] , [§ 52 ods. 2 a 3] a [§ 52a ods. 1 písm. e)] .
+ Nový textNa trojkolesové motorové vozidlá kategórie L2e [54b)](#poznamky.poznamka-54b) sa nevzťahujú ustanovenia [§ 50] , [§ 52 ods. 1 písm. l)] a [n)] , [§ 52 ods. 2] a [§ 52a ods. 1 písm. e)] .
paragraf-49.odsek-4 textual− Pôvodný textVozidlom na účely tohto zákona je motorové vozidlo [54)](#poznamky.poznamka-54) kategórie M 1 alebo N 1 , [55)](#poznamky.poznamka-55) ako aj trojkolesové motorové vozidlo kategórie L 2 .
+ Nový textVozidlom na účely tohto zákona je motorové vozidlo [54)](#poznamky.poznamka-54) kategórie M 1 alebo N 1 , [55)](#poznamky.poznamka-55) ako aj trojkolesové motorové vozidlo kategórie L2e.
paragraf-49.odsek-6 semantic− Pôvodný textDržiteľom starého vozidla je fyzická osoba alebo právnická osoba, u ktorej sa staré vozidlo nachádza.
+ Nový textKompletným starým vozidlom na účely tohto zákona je staré vozidlo, ktorého hmotnosť je najmenej 90% z hmotnosti vozidla pri jeho uvedení na trh a ktoré obsahuje motor, prevodovku, nápravu a karosériu.
paragraf-49.odsek-7 semantic− Pôvodný textSpracovanie starých vozidiel je akákoľvek činnosť nasledujúca po tom, ako bolo staré vozidlo odovzdané spracovateľovi starých vozidiel na odstránenie znečistenia, rozobratie, rozdelenie, zošrotovanie, zhodnotenie alebo na prípravu na zneškodnenie odpadov zo šrotovacieho zariadenia vrátane iných činností vykonávaných na účely zhodnotenia alebo zneškodnenia starých vozidiel alebo ich častí.
+ Nový textDržiteľom starého vozidla je fyzická osoba alebo právnická osoba, u ktorej sa staré vozidlo nachádza.
paragraf-49.odsek-8 semantic− Pôvodný textSpracovateľom starých vozidiel je právnická osoba-podnikateľ alebo fyzická osoba-podnikateľ, ktorej ministerstvo udelilo autorizáciu na spracovanie starých vozidiel podľa [§ 8 ods. 3 písm. c)] .
+ Nový textSpracovanie starých vozidiel je akákoľvek činnosť nasledujúca po tom, ako bolo staré vozidlo odovzdané spracovateľovi starých vozidiel na odstránenie znečistenia, rozobratie, rozdelenie, zošrotovanie, zhodnotenie alebo na prípravu na zneškodnenie odpadov zo šrotovacieho zariadenia vrátane iných činností vykonávaných na účely zhodnotenia alebo zneškodnenia starých vozidiel alebo ich častí.
paragraf-49.odsek-9 semantic− Pôvodný textStaré vozidlo je odpadom, ak ho jeho držiteľ nepreviedol na iného na účely jeho využitia ako motorového vozidla. Staré vozidlo je odpadom, aj ak to v rozhodnutí podľa [§ 51 ods. 5] určí obvodný úrad životného prostredia.
+ Nový textSpracovateľom starých vozidiel je právnická osoba-podnikateľ alebo fyzická osoba-podnikateľ, ktorej ministerstvo udelilo autorizáciu na spracovanie starých vozidiel podľa [§ 8 ods. 3 písm. c)] .
paragraf-51.odsek-1 textual− Pôvodný textAk sa u držiteľa starého vozidla nachádza staré vozidlo, ktoré je odpadom, tento držiteľ je povinný bezodkladne zabezpečiť odovzdanie starého vozidla osobe vykonávajúcej zber starých vozidiel podľa [§ 52a] alebo spracovateľovi starých vozidiel.
+ Nový textAk sa u držiteľa starého vozidla nachádza staré vozidlo, ktoré je odpadom, tento držiteľ je povinný bezodkladne zabezpečiť odovzdanie kompletného starého vozidla osobe vykonávajúcej zber starých vozidiel podľa [§ 52a] alebo spracovateľovi starých vozidiel.
paragraf-51.odsek-4 textual− Pôvodný textAk držiteľ starého vozidla nesplní povinnosť podľa odseku 3 písm. a), urobí tak správca cesty (na ceste alebo verejnom priestranstve) alebo obec (na inom mieste), a to odovzdaním starého vozidla na parkovisko určené obvodným úradom životného prostredia podľa [§ 53 ods. 7] (ďalej len „určené parkovisko“); náklady s tým spojené je povinný uhradiť držiteľ starého vozidla. O odstránení starého vozidla jeho odovzdaním na určené parkovisko ten, kto ho zabezpečil, bezodkladne písomne upovedomí
+ Nový textAk držiteľ starého vozidla nesplní povinnosť podľa odseku 3 písm. a), urobí tak správca cesty (na ceste alebo verejnom priestranstve) alebo obec (na inom mieste), a to odovzdaním starého vozidla na parkovisko určené obvodným úradom životného prostredia podľa [§ 53 ods. 8] (ďalej len „určené parkovisko“); náklady s tým spojené je povinný uhradiť držiteľ starého vozidla. O odstránení starého vozidla jeho odovzdaním na určené parkovisko ten, kto ho zabezpečil, bezodkladne písomne upovedomí
paragraf-51.odsek-5 textual− Pôvodný textAk si do dvoch mesiacov od upovedomenia podľa odseku 4 písm. a) držiteľ starého vozidla neprevezme staré vozidlo z určeného parkoviska, obvodný úrad životného prostredia začne konanie o tom, či vlastníctvo k starému vozidlu nadobudne štát. Ak obvodný úrad životného prostredia rozhodne o tom, že vlastníctvo k starému vozidlu nadobudne štát, držiteľom starého vozidla sa štát stáva dňom nadobudnutia právoplatnosti tohto rozhodnutia. Ak obvodný úrad životného prostredia rozhodne inak, môže v rozhodnutí zároveň určiť, že staré vozidlo je odpadom.
+ Nový textAk si do dvoch mesiacov od upovedomenia podľa odseku 4 písm. a) držiteľ starého vozidla neprevezme staré vozidlo z určeného parkoviska, obvodný úrad životného prostredia začne konanie o tom, či vlastníctvo k starému vozidlu nadobudne štát. Ak obvodný úrad životného prostredia rozhodne o tom, že vlastníctvo k starému vozidlu nadobudne štát, držiteľom starého vozidla sa štát stáva dňom nadobudnutia právoplatnosti tohto rozhodnutia. Ak obvodný úrad životného prostredia rozhodne inak, v rozhodnutí zároveň určí, že staré vozidlo je odpadom.
paragraf-52.odsek-1.pismeno-e semantic− Pôvodný textviesť a uchovávať evidenciu o spracovaní starých vozidiel,
+ Nový textviesť a uchovávať evidenciu o spracovaní starých vozidiel a údaje z evidencie v rozsahu stanovenom podľa [§ 68 ods. 3 písm. j)] oznamovať ministerstvu do konca marca nasledujúceho kalendárneho roka,
paragraf-52.odsek-1.pismeno-i semantic− Pôvodný textzabezpečiť úplné spracovanie starého vozidla vrátane zabezpečenia opätovného použitia častí starého vozidla a zhodnotenia odpadov zo spracovania starých vozidiel, najmä recyklácie starých vozidiel, ako aj zneškodnenia nevyužiteľných zvyškov,
+ Nový textzabezpečiť úplné spracovanie starého vozidla v lehote do jedného roka od jeho prevzatia na spracovanie vrátane zabezpečenia opätovného použitia častí starého vozidla a zhodnotenia odpadov zo spracovania starých vozidiel, najmä recyklácie starých vozidiel, ako aj zneškodnenia nevyužiteľných zvyškov,
paragraf-52.odsek-2 semantic− Pôvodný textSpracovateľ starých vozidiel je povinný okrem kúpnej ceny vyplatiť finančný príspevok za podmienok podľa odseku 3 držiteľovi starého vozidla, prípadne inej osobe, ktorá staré vozidlo odovzdala na spracovanie, a to bez ohľadu na trhovú hodnotu starého vozidla; touto povinnosťou môže poveriť osobu vykonávajúcu zber starých vozidiel ( [§ 52a] ).
+ Nový textSpracovateľ starých vozidiel je povinný vyplatiť kúpnu cenu držiteľovi starého vozidla alebo inej osobe, ktorá staré vozidlo odovzdala na spracovanie; touto povinnosťou môže poveriť osobu vykonávajúcu zber starých vozidiel ( [§ 52a] ).
paragraf-52.odsek-3 textual− Pôvodný textNárok na vyplatenie finančného príspevku vo výške 33,19 eura má držiteľ starého vozidla, ktorý doviezol alebo inak dopravil staré vozidlo na svoje náklady a odovzdal ho spracovateľovi starých vozidiel v spracovateľskom zariadení.
+ Nový textČasti starého vozidla určené na ich opätovné použitie nie sú odpadom; spracovateľ starých vozidiel je povinný skladovať ich v súlade s ustanovenými podmienkami [ [§ 68 ods. 3 písm. j)] ].
paragraf-53.odsek-3 semantic− Pôvodný textAk držiteľ starého vozidla nie je známy a nepodarilo sa ho zistiť ani pomocou okresného dopravného inšpektorátu, obvodný úrad životného prostredia na úradnej tabuli uverejní oznam o odovzdaní starého vozidla na určené parkovisko; v ozname uvedie najmä základné identifikačné údaje o vozidle, dátum odovzdania na určené parkovisko a dôsledky postupu podľa odseku 4.
+ Nový textAk staré vozidlo nemá identifikačné číslo vozidla VIN a evidenčné číslo vozidla, obvodný úrad životného prostredia môže rozhodnutím určiť, že staré vozidlo je odpadom.
paragraf-53.odsek-4 semantic− Pôvodný textAk sa do jedného roka od odovzdania starého vozidla na určené parkovisko neprihlási alebo inak nezistí jeho držiteľ alebo iná oprávnená osoba, považuje sa staré vozidlo za opustenú vec. [67)](#poznamky.poznamka-67)
+ Nový textAk držiteľ starého vozidla nie je známy a nepodarilo sa ho zistiť ani pomocou okresného dopravného inšpektorátu, pretože staré vozidlo má identifikačné číslo vozidla VIN a evidenčné číslo vozidla, ktoré neumožňujú zistiť majiteľa vozidla, obvodný úrad životného prostredia na úradnej tabuli uverejní oznam o odovzdaní starého vozidla na určené parkovisko; v ozname uvedie najmä základné identifikačné údaje o vozidle, dátum odovzdania na určené parkovisko a dôsledky postupu podľa odseku 5.
paragraf-53.odsek-5 semantic− Pôvodný textTen, kto v lehote podľa odseku 4 zistí informáciu o tom, kto je držiteľom starého vozidla umiestneného na určenom parkovisku, je povinný to bezodkladne oznámiť správcovi určeného parkoviska a obvodnému úradu životného prostredia. Obvodný úrad životného prostredia upovedomí zisteného držiteľa starého vozidla o odstránení starého vozidla jeho odovzdaním na určené parkovisko a súčasne ho oboznámi s dôsledkami nečinnosti podľa [§ 51 ods. 5] . Ustanovenia [§ 51 ods. 5 až 7] sa použijú rovnako.
+ Nový textAk sa do jedného roka od odovzdania starého vozidla na určené parkovisko neprihlási alebo inak nezistí jeho držiteľ alebo iná oprávnená osoba, považuje sa staré vozidlo za opustenú vec. [67)](#poznamky.poznamka-67)
paragraf-53.odsek-6 semantic− Pôvodný textDržiteľ starého vozidla zistený podľa odseku 5 je povinný nahradiť náklady spojené s odstránením tohto vozidla a s jeho uložením na určenom parkovisku tomu, kto tieto náklady vynaložil.
+ Nový textTen, kto v lehote podľa odseku 5 zistí informáciu o tom, kto je držiteľom starého vozidla umiestneného na určenom parkovisku, je povinný to bezodkladne oznámiť správcovi určeného parkoviska a obvodnému úradu životného prostredia. Obvodný úrad životného prostredia upovedomí zisteného držiteľa starého vozidla o odstránení starého vozidla jeho odovzdaním na určené parkovisko a súčasne ho oboznámi s dôsledkami nečinnosti podľa [§ 51 ods. 5] . Ustanovenia [§ 51 ods. 5 až 7] sa použijú rovnako.
paragraf-53.odsek-7 semantic− Pôvodný textUrčené parkovisko určuje obvodný úrad životného prostredia na základe písomnej žiadosti osoby, ktorej bol vydaný súhlas na zber starých vozidiel alebo na spracovanie starých vozidiel podľa [§ 7 ods. 1 písm. l)] ; ak je žiadosť o určenie určeného parkoviska súčasťou žiadosti o vydanie súhlasu na zber starých vozidiel alebo na spracovanie starých vozidiel, obvodný úrad životného prostredia môže určené parkovisko určiť v rozhodnutí, ktorým súhlas na zber starých vozidiel alebo na spracovanie starých vozidiel vydáva. Na zriadenie a prevádzkovanie určeného parkoviska platia rovnako ustanovenia [§ 52a ods. 2] .
+ Nový textDržiteľ starého vozidla zistený podľa odseku 6 je povinný nahradiť náklady spojené s odstránením tohto vozidla a s jeho uložením na určenom parkovisku tomu, kto tieto náklady vynaložil.
paragraf-53.odsek-8 semantic− Pôvodný textPrevádzkovateľ určeného parkoviska vedie evidenciu prevzatých a odovzdaných starých vozidiel.
+ Nový textUrčené parkovisko určuje obvodný úrad životného prostredia na základe písomnej žiadosti osoby, ktorej bol vydaný súhlas na zber starých vozidiel alebo na spracovanie starých vozidiel podľa [§ 7 ods. 1 písm. l)] ; ak je žiadosť o určenie určeného parkoviska súčasťou žiadosti o vydanie súhlasu na zber starých vozidiel alebo na spracovanie starých vozidiel, obvodný úrad životného prostredia môže určené parkovisko určiť v rozhodnutí, ktorým súhlas na zber starých vozidiel alebo na spracovanie starých vozidiel vydáva. Na zriadenie a prevádzkovanie určeného parkoviska platia rovnako ustanovenia [§ 52a ods. 2] .
paragraf-54.odsek-3 semantic− Pôvodný textVýrobca vozidiel platí príspevok podľa [§ 41 ods. 13] . Dovozca vozidiel, ktorí prepraví vozidlo cez štátnu hranicu na územie Slovenskej republiky, platí príspevok podľa [§ 41 ods. 14] .
+ Nový textVýrobca a dovozca platia príspevok podľa [§ 42 ods. 10] .
paragraf-54.odsek-4 semantic− Pôvodný textVýrobca a dovozca vozidiel podľa odseku 1 sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu vozidiel, ohlásiť Recyklačnému fondu údaje potrebné na registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia ( [§ 41 ods. 15] ). Povinnosť registrácie v Recyklačnom fonde ( [§ 41 ods. 15] ) sa netýka právnických osôb alebo fyzických osôb, ktoré dovezú výrobky podľa odseku 1 len pre vlastnú potrebu.
+ Nový textVýrobca a dovozca vozidiel podľa odseku 1 sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu vozidiel, ohlásiť Recyklačnému fondu údaje potrebné na registráciu do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia ( [§ 42 ods. 11] ). Povinnosť registrácie v Recyklačnom fonde ( [§ 42 ods. 11] ) sa netýka právnických osôb alebo fyzických osôb, ktoré dovezú výrobky podľa odseku 1 len pre vlastnú potrebu.
paragraf-54a.odsek-1 semantic− Pôvodný textNa spracovanie elektroodpadu, na nakladanie s elektroodpadom a na nakladanie s odpadmi zo spracovania elektroodpadu sa vzťahujú všeobecné ustanovenia tohto zákona, ak v tejto časti zákona nie je ustanovené inak.
+ Nový textNa spracovanie elektroodpadu, na nakladanie s elektroodpadom a na nakladanie s odpadmi zo spracovania elektroodpadu sa vzťahujú všeobecné ustanovenia tohto zákona, ak v tejto časti zákona nie je ustanovené inak, a osobitné predpisy upravujúce požiadavky na bezpečnosť a ochranu zdravia; na výrobu a uvádzanie elektrozariadení na trh, ktoré upravuje táto časť zákona sa vzťahujú osobitné predpisy upravujúce požiadavky na bezpečnosť a ochranu zdravia a osobitné predpisy o odpadovom hospodárstve.
paragraf-54a.odsek-10 semantic− Pôvodný textVýrobca elektrozariadení je osoba, ktorá bez ohľadu na používané techniky predaja vrátane predaja prostriedkami elektronickej komunikácie s výnimkou osoby konajúcej výlučne na základe zmluvy o financovaní
+ Nový textSpracovateľ elektroodpadu je podnikateľ, ktorému ministerstvo udelilo autorizáciu na spracovanie elektroodpadu podľa § 8 ods. 3 písm. d).
paragraf-54a.odsek-11 textual− Pôvodný textDistribútor je na účely tohto zákona právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ, ktorá predáva elektrozariadenie spotrebiteľovi.
+ Nový textVýrobca elektrozariadení je osoba, ktorá bez ohľadu na používané techniky predaja vrátane predaja na základe zmluvy uzavieranej na diaľku [54a)](#poznamky.poznamka-54a)
paragraf-54a.odsek-12 semantic− Pôvodný textUvedenie elektrozariadenia na trh je na účely tohto zákona okamih, keď je elektrozariadenie vyrobené v Slovenskej republike prvýkrát odplatne alebo bezodplatne ponúknuté na účely predaja, distribúcie alebo použitia, alebo keď je prvýkrát predmetom prevodu vlastníckych práv; za uvedenie elektrozariadenia na trh sa považuje aj dovoz elektrozariadenia.
+ Nový textOsoba, ktorá poskytuje financovanie výlučne na základe alebo v rámci zmluvy o financovaní podľa odseku 15, sa nepovažuje za výrobcu, pokiaľ súčasne nekoná ako výrobca podľa odseku 11 písmen a) až c).
paragraf-54a.odsek-13 semantic− Pôvodný textZmluva o financovaní je na účely tohto zákona zmluva o pôžičke, nájme, prenájme alebo predaji na splátky, alebo iná dohoda o odloženej platbe, týkajúca sa elektrozariadenia, bez ohľadu na to, či podmienky takejto zmluvy, dohody alebo dodatočnej zmluvy alebo dodatočnej dohody ustanovujú, že sa uskutoční alebo môže uskutočniť prevod vlastníctva takéhoto elektrozariadenia.
+ Nový textZahraničný výrobca elektrozariadení je výrobca elektrozariadení so sídlom alebo miestom podnikania mimo územia Slovenskej republiky, ktorý v rámci svojej podnikateľskej činnosti na základe zmluvy uzavieranej na diaľku predáva elektrozariadenie priamo používateľovi v Slovenskej republike.
paragraf-54a.odsek-14 textual− Pôvodný textSpätný odber je odobratie elektrozariadenia z domácností od jeho držiteľa pri predaji nového elektrozariadenia na výmennom základe kus za kus, pokiaľ je odovzdávané elektrozariadenie rovnakej kategórie a rovnakého funkčného určenia ako predávané elektrozariadenie.
+ Nový textDiaľkový výrobca elektrozariadení je výrobca elektrozariadení so sídlom alebo miestom podnikania na území Slovenskej republiky, ktorý v rámci svojej podnikateľskej činnosti na základe zmluvy uzavieranej na diaľku predáva elektrozariadenie priamo používateľovi v inom členskom štáte.
paragraf-54a.odsek-15 semantic− Pôvodný textOddelený zber je zber elektroodpadu v členení podľa [prílohy č. 3a] ; osobitnú kategóriu elektrozariadení na účely oddeleného zberu tvoria svetelné zdroje s obsahom ortuti.
+ Nový textZmluva o financovaní je na účely tohto zákona zmluva o pôžičke, nájme, prenájme, predaji na splátky alebo zmluva o spotrebiteľskom úvere [54c)](#poznamky.poznamka-54c) týkajúca sa elektrozariadenia bez ohľadu na to, či podmienky takej zmluvy, dohody, dodatočnej zmluvy alebo dodatočnej dohody ustanovujú, že sa uskutoční alebo sa môže uskutočniť prevod vlastníctva takého elektrozariadenia.
paragraf-54a.odsek-2 textual− Pôvodný textElektrozariadenia sú zariadenia, ktoré na svoju činnosť potrebujú elektrický prúd alebo elektromagnetické pole a zariadenia na výrobu, prenos a meranie takéhoto prúdu a poľa, ktoré spadajú do kategórií elektrozariadení uvedených v [prílohe č. 3a] a ktoré sú určené na použitie pri hodnote napätia do 1 000 V pre striedavý prúd a do 1 500 V pre jednosmerný prúd.
+ Nový textElektrozariadenia sú zariadenia, ktoré na svoju činnosť potrebujú elektrický prúd alebo elektromagnetické pole a zariadenia na výrobu, prenos a meranie takého prúdu a poľa, ktoré patria do kategórií elektrozariadení uvedených v [prílohe č. 3a] a ktoré sú určené na použitie pri hodnote napätia do 1 000 V pre striedavý prúd a do 1 500 V pre jednosmerný prúd.
paragraf-54a.odsek-3 textual− Pôvodný textElektroodpad sú elektrozariadenia, ktoré sú odpadom podľa [§ 2 ods. 1] vrátane všetkých komponentov, konštrukčných dielcov a spotrebných dielcov, ktoré sú súčasťou elektrozariadenia v čase, keď sa ho držiteľ zbavuje.
+ Nový textElektroodpad sú elektrozariadenia podľa odseku 2, ktoré sú odpadom ( [§ 2 ods. 1] ) vrátane komponentov, konštrukčných dielcov a spotrebných dielcov, ktoré sú súčasťou elektrozariadenia v čase, keď sa ho držiteľ zbavuje.
paragraf-54a.odsek-5 semantic− Pôvodný textPrevenciou sú opatrenia zamerané na zníženie množstva elektroodpadu, ako aj materiálov a látok, ktoré sa v ňom nachádzajú a ich škodlivých účinkov na životné prostredie.
+ Nový textElektroodpad, ktorý nie je elektroodpadom z domácností, je každý elektroodpad, ktorý nie je uvedený v odseku 4.
paragraf-54a.odsek-6 textual− Pôvodný textOpätovné použitie elektroodpadu je činnosť, ktorou sa elektroodpad alebo jeho komponenty použijú na rovnaký účel, na aký boli pôvodne určené bez toho, aby boli recyklované.
+ Nový textPrevenciou sú opatrenia zamerané na zníženie množstva elektroodpadu, ako aj materiálov a látok, ktoré sa v ňom nachádzajú a ich škodlivých účinkov na životné prostredie.
paragraf-54a.odsek-7 semantic− Pôvodný textRecyklácia elektroodpadu je opätovné zhodnotenie materiálov a látok získaných z elektroodpadu vo výrobnom procese na pôvodný účel alebo na iné účely. Za recykláciu sa nepovažuje zhodnotenie elektroodpadu [činnosťou R1 podľa prílohy č. 2] .
+ Nový textOpätovné použitie elektroodpadu je činnosť, ktorou sa elektroodpad alebo jeho komponenty použijú na rovnaký účel, na aký boli pôvodne určené bez toho, aby boli recyklované.
paragraf-54a.odsek-8 semantic− Pôvodný textSpracovanie elektroodpadu je každá činnosť po tom, čo bol elektroodpad odovzdaný spracovateľovi elektroodpadu na odstránenie škodlivých látok, demontáž a šrotovanie na účel spätného získavania komponentov, konštrukčných dielcov, spotrebných dielcov, materiálov a látok a všetky ďalšie činnosti vykonané na účely zhodnotenia, opätovného použitia alebo environmentálne vhodného zneškodnenia elektroodpadu.
+ Nový textRecyklácia elektroodpadu je opätovné zhodnotenie materiálov a látok získaných z elektroodpadu vo výrobnom procese na pôvodný účel alebo na iné účely. Za recykláciu sa nepovažuje zhodnotenie elektroodpadu činnosťou R1 podľa [prílohy č. 2] .
paragraf-54a.odsek-9 semantic− Pôvodný textSpracovateľ elektroodpadu je podnikateľ, ktorému ministerstvo udelilo autorizáciu na spracovanie elektroodpadu podľa [§ 8 ods. 3 písm. d)] .
+ Nový textSpracovanie elektroodpadu je činnosť nasledujúca po tom, čo bol elektroodpad odovzdaný spracovateľovi elektroodpadu na odstránenie škodlivých látok, demontáž, šrotovanie, zhodnotenie, environmentálne vhodné zneškodnenie a ďalšie činnosti vedúce k zhodnoteniu a environmentálne vhodnému zneškodneniu častí elektroodpadu, ktoré nie je možné inak opätovne materiálovo zhodnotiť.
paragraf-54b.odsek-1 semantic− Pôvodný textVýrobca elektrozariadení je povinný
+ Nový textVýrobca elektrozariadení okrem diaľkového výrobcu elektrozariadení a zahraničného výrobcu elektrozariadení je povinný
paragraf-54b.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textzabezpečiť, aby elektrozariadenie bolo vyrobené a navrhnuté tak, aby sa uľahčila demontáž a zhodnotenie, najmä opätovné použitie a recyklácia elektroodpadu, najmä nesmie použiť špecifické konštrukčné prvky alebo výrobné postupy, ktoré by bránili opätovnému použitiu elektroodpadu, ak takéto špecifické konštrukčné prvky alebo výrobné postupy neposkytujú dôležité výhody vo vzťahu k ochrane životného prostredia alebo k požiadavkám na zaistenie bezpečnosti a zdravia,
+ Nový textzabezpečiť, aby elektrozariadenie bolo vyrobené a navrhnuté v súlade s osobitným predpisom [68a)](#poznamky.poznamka-68a) tak, aby sa uľahčila demontáž a zhodnotenie, najmä opätovné použitie a recyklácia elektroodpadu, najmä nesmie použiť špecifické konštrukčné prvky alebo výrobné postupy, ktoré by bránili opätovnému použitiu elektroodpadu, ak takéto špecifické konštrukčné prvky alebo výrobné postupy neposkytujú dôležité výhody vo vzťahu k ochrane životného prostredia alebo k požiadavkám na zaistenie bezpečnosti a zdravia,
paragraf-54b.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textvyznačiť pri uvedení elektrozariadenia na trh na elektrozariadení alebo na obale elektrozariadenia alebo vyznačiť na daňovom či inom obdobnom doklade vyhotovenom pri jeho predaji údaje, z ktorých bude možné zistiť osobu, ktorá uviedla elektrozariadenie na trh; táto povinnosť sa nevzťahuje na svetelné zdroje,
+ Nový textoznačiť elektrozariadenie pri jeho uvedení na trh ochrannou známkou alebo označením, ktoré výrobca používa na svoju identifikáciu, a časovým údajom, že elektrozariadenie bolo uvedené na trh po 13. auguste 2005; povinnosť označiť elektrozariadenie časovým údajom možno splniť aj označením elektrozariadenia grafickým symbolom podľa písmena c),
paragraf-54b.odsek-1.pismeno-c semantic− Pôvodný textuvádzať na trh elektrozariadenie označené grafickým symbolom ustanoveným vo všeobecne záväznom právnom predpise [ [§ 68 ods. 3 písm. u)] ] na účely spätného odberu alebo oddeleného zberu; táto povinnosť sa nevzťahuje na svetelné zdroje; ak nie je možné elektrozariadenie takto označiť z dôvodu jeho veľkosti alebo funkčnosti, označí sa obal, návod na použitie a záručný list elektrozariadenia,
+ Nový textuvádzať na trh elektrozariadenie označené grafickým symbolom ustanoveným vo všeobecne záväznom právnom predpise [ [§ 68 ods. 3 písm. u)] ] na účely spätného odberu alebo oddeleného zberu; ak nie je možné elektrozariadenie takto označiť z dôvodu jeho veľkosti alebo funkčnosti, označí sa obal, návod na použitie a záručný list elektrozariadenia,
paragraf-54b.odsek-1.pismeno-d semantic− Pôvodný textpri uvádzaní na trh elektrozariadení, ktoré patria do kategórie 1 až 7 a 10 podľa [prílohy č. 3a] a žiariviek alebo svietidiel určených na použitie v domácnostiach, zabezpečiť, aby tieto neobsahovali materiály a súčiastky obsahujúce olovo, kadmium, ortuť, polybrómované bifenyly, polybrómované difenylétery alebo šesťmocný chróm, okrem ustanovených prípadov [ [§ 68 ods. 3 písm. u)] ]; táto požiadavka sa nevzťahuje na náhradné dielce určené na opravu alebo na opätovné použitie elektrozariadení, ktorých pôvodné materiály a súčiastky mohli obsahovať olovo, ortuť, kadmium, polybrómované bifenyly, polybrómované difenylétery a šesťmocný chróm,
+ Nový textzabezpečiť, aby nové elektrozariadenia, ktoré patria do kategórie 1 až 7 a 10 podľa [prílohy č. 3a] , žiarivky a svietidlá určené na použitie v domácnostiach neobsahovali pri ich uvádzaní na trh olovo, kadmium, ortuť, polybrómované bifenyly, polybrómované difenylétery a šesťmocný chróm vo vyšších koncentráciách, ako sú najvyššie prípustné hodnoty koncentrácie ustanovené vo všeobecne záväznom právnom predpise [ [§ 68 ods. 3 písm. u)] ] okrem výnimiek ustanovených vo všeobecne záväznom právnom predpise [ [§ 68 ods. 3 písm. u)] ]; táto povinnosť sa nevzťahuje na náhradné dielce určené na opravu alebo na opätovné použitie elektrozariadení uvedených na trh pred 1. júlom 2006,
paragraf-54b.odsek-1.pismeno-e semantic− Pôvodný textzabezpečiť individuálne alebo kolektívne spätný odber elektrozariadení alebo oddelený zber elektroodpadu od pôvodcov s výnimkou historického elektroodpadu, ktorý nie je elektroodpadom z domácností ( [§ 54f ods. 3] ), pri súbežnom splnení povinnosti podľa písmena i),
+ Nový textzabezpečiť individuálne, kolektívne alebo prostredníctvom zmluvného partnera
paragraf-54b.odsek-1.pismeno-f textual− Pôvodný textplniť povinnosti podľa [§ 54e ods. 1] , [§ 54f ods. 1] a [§ 54g ods. 1] tak, aby nadväzovali na systém spätného odberu alebo oddeleného zberu,
+ Nový textplniť povinnosti podľa [§ 54e ods. 1] a [2] , [§ 54f ods. 1] a [§ 54g] tak, aby nadväzovali na systém spätného odberu alebo oddeleného zberu,
paragraf-54b.odsek-1.pismeno-g semantic− Pôvodný textspätne odobraté elektrozariadenie a elektroodpad z oddeleného zberu prednostne opätovne používať ako celok, inak ho odovzdať spracovateľovi elektroodpadu alebo do zariadenia na zber odpadov, ak takéto zariadenie vykonáva zber elektroodpadu výhradne pre spracovateľa elektroodpadu,
+ Nový textzabezpečiť nakladanie so vzniknutým elektroodpadom podľa písmena e) prvého bodu tak, aby sa zabezpečilo nakladanie so vzniknutým elektroodpadom vrátane zabezpečenia prevádzkovania najmenej jedného zariadenia na zber elektroodpadu v rámci ustanovených územných oblastí [ [§ 68 ods. 3 písm. z)] ] a odovzdanie elektroodpadu prevzatého v rámci systému spätného odberu a oddeleného zberu spracovateľovi, pri ktorom nedochádza k sťažovaniu opätovného použitia alebo recyklácie takého elektroodpadu,
paragraf-54b.odsek-1.pismeno-h textual− Pôvodný textoddelený zber a odovzdanie zozbieraného elektroodpadu spracovateľovi uskutočňovať tak, aby nedochádzalo k sťažovaniu opätovného použitia alebo recyklácie takéhoto elektroodpadu,
+ Nový textzabezpečiť, aby oddelený zber, spätný odber, preprava a spracovanie elektroodpadu boli vykonávané spôsobom, ktorý nesťažuje opätovné používanie a recykláciu komponentov alebo elektroodpadu ako celku,
paragraf-54b.odsek-1.pismeno-i semantic− Pôvodný textzabezpečiť minimálne dodržanie ustanovených limitov pre zhodnotenie elektroodpadu a opätovné použitie a recykláciu komponentov, materiálov a látok, ktoré ustanoví vláda Slovenskej republiky nariadením,
+ Nový textzabezpečiť dodržanie ustanovených limitov pre zhodnotenie elektroodpadu a opätovné použitie a recykláciu komponentov, materiálov a látok, ktoré ustanoví vláda Slovenskej republiky nariadením, a podľa podielu na trhu výrobcov elektrozariadení [ [§ 54e ods. 2] ] zabezpečiť plnenie cieľa odpadového hospodárstva uvedeného v [§ 3 ods. 2] ,
paragraf-54b.odsek-1.pismeno-j semantic− Pôvodný textposkytnúť spracovateľom informácie potrebné na environmentálne vhodné spracovanie elektroodpadu, najmä údaje o nebezpečných látkach, [69)](#poznamky.poznamka-69) možnostiach opätovného použitia a recyklácie elektroodpadu, prípadne spôsobu ich zneškodnenia; tieto informácie je povinný poskytnúť pre každú kategóriu nového elektrozariadenia pri jeho uvedení na trh a zverejniť ich najmä v návodoch na použitie, na technickom nosiči údajov alebo prostriedkami elektronickej komunikácie do jedného roka po uvedení elektrozariadenia na trh,
+ Nový textposkytnúť spracovateľom informácie potrebné na environmentálne vhodné spracovanie elektroodpadu, najmä údaje o súčiastkach a materiáloch, ktoré sa v elektrozariadení nachádzajú, umiestnení nebezpečných látok [69)](#poznamky.poznamka-69) a prípravkov v elektrozariadení, možnostiach opätovného použitia a recyklácie elektroodpadu, prípadne spôsobu ich zneškodnenia; tieto informácie je povinný poskytnúť pre každú kategóriu nového elektrozariadenia pri jeho uvedení na trh a zverejniť ich najmä v návodoch na použitie, na technickom nosiči údajov alebo prostriedkami elektronickej komunikácie do jedného roka po uvedení elektrozariadenia na trh,
paragraf-54b.odsek-1.pismeno-k semantic− Pôvodný textinformovať spotrebiteľov o požiadavke nezneškodňovať elektroodpad spolu s nevytriedeným komunálnym odpadom, ale odovzdávať ho na miestach na to určených, o ich úlohe, ktorou prispievajú na opätovné použitie, materiálové zhodnotenie alebo iný spôsob zhodnotenia elektroodpadu, o možných vplyvoch elektroodpadu na životné prostredie a na zdravie ľudí v dôsledku v ňom prítomných nebezpečných látok [69)](#poznamky.poznamka-69) a o význame grafického symbolu uvedeného v písmene c),
+ Nový textinformovať používateľov elektrozariadení o požiadavke nezneškodňovať elektroodpad spolu s nevytriedeným komunálnym odpadom a zbierať ho oddelene, o dostupných miestach spätného odberu a oddeleného zberu, o potrebe odovzdávať elektroodpad kompletný, o ich úlohe, ktorou prispievajú na opätovné použitie, materiálové zhodnotenie alebo iný spôsob zhodnotenia elektroodpadu, o možných vplyvoch elektroodpadu na životné prostredie a na zdravie ľudí v dôsledku v ňom prítomných nebezpečných látok [69)](#poznamky.poznamka-69) a o význame grafického symbolu uvedeného v písmene c),
paragraf-54b.odsek-1.pismeno-l textual− Pôvodný textpožiadať ministerstvo o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení do 30 dní od začatia činnosti,
+ Nový textpožiadať ministerstvo o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení pred uvedením elektrozariadenia na trh,
paragraf-54b.odsek-1.pismeno-m.bod-5 semantic− Pôvodný textvýšku a druh záruky v prípade individuálneho plnenia povinností výrobcu elektrozariadení,
+ Nový textvýšku a druh záruky v prípade individuálneho plnenia povinností výrobcu elektrozariadení a to formou potvrdenia banky alebo pobočky zahraničnej banky o zodpovedajúcej výške finančných prostriedkov na viazanom bankovom účte v prospech Environmentálneho fondu [35)](#poznamky.poznamka-35) alebo potvrdenia poisťovne o uzatvorení zodpovedajúceho poistenia,
paragraf-54b.odsek-1.pismeno-n.bod-4 semantic− Pôvodný textvýšku a druh záruky v prípade individuálneho plnenia povinností výrobcu elektrozariadení,
+ Nový textvýšku a druh záruky v prípade individuálneho plnenia povinností výrobcu elektrozariadení a to formou potvrdenia banky alebo pobočky zahraničnej banky o zodpovedajúcej výške finančných prostriedkov na viazanom bankovom účte v prospech Environmentálneho fondu alebo potvrdenia poisťovne o uzatvorení zodpovedajúceho poistenia,
paragraf-54b.odsek-1.pismeno-p textual− Pôvodný textviesť evidenciu a na základe evidencie do 31. marca nasledujúceho kalendárneho roka ohlasovať ministerstvu za predchádzajúci kalendárny rok
+ Nový textviesť evidenciu a na základe evidencie do 31. marca nasledujúceho kalendárneho roka ohlasovať ministerstvu za predchádzajúci kalendárny rok v kilogramoch
paragraf-54b.odsek-1.pismeno-p.bod-2 semantic− Pôvodný textmnožstvo zozbieraného elektroodpadu podľa kategórií, množstvo a kategóriu elektroodpadu z domácností uvádzať samostatne,
+ Nový textmnožstvo elektroodpadu prevzatého v systéme spätného odberu a oddeleného zberu podľa kategórií; množstvo a kategóriu elektroodpadu z domácností uvádzať samostatne,
paragraf-54b.odsek-2 semantic− Pôvodný textMnožstvo podľa odseku 1 písm. p) sa uvádza v kilogramoch.
+ Nový textZa plnenie ustanovených limitov podľa odseku 1 písm. i) sa považuje potvrdené zhodnocovanie, opätovné použitie alebo recyklácia elektroodpadu aj na území iného členského štátu Európskej únie. Pri vývoze elektroodpadu na územie nečlenského štátu Európskej únie sa za plnenie ustanovených limitov považuje zhodnocovanie, opätovné použitie alebo recyklácia, ak vývozca preukáže, že sa uskutočnili za podmienok rovnocenných s podmienkami ustanovenými týmto zákonom.
paragraf-54b.odsek-3 semantic− Pôvodný textZa plnenie ustanovených limitov podľa odseku 1 písm. i) sa považuje potvrdené zhodnocovanie, opätovné použitie alebo recyklácia elektroodpadu aj na území iného členského štátu Európskej únie. Pri vývoze elektroodpadu na územie nečlenského štátu Európskej únie sa za plnenie ustanovených limitov považuje zhodnocovanie, opätovné použitie alebo recyklácia, ak vývozca preukáže, že sa uskutočnili za podmienok porovnateľných s podmienkami ustanovenými týmto zákonom.
+ Nový textDiaľkový výrobca elektrozariadení je povinný
paragraf-54c structuralparagraf-54c.odsek-1 semantic− Pôvodný textDistribútor, ktorý uskutočňuje spätný odber, je povinný o tom informovať obvyklým spôsobom spotrebiteľa.
+ Nový textDistribútor elektrozariadení je povinný bezplatne uskutočňovať spätný odber v prevádzkach, ktoré slúžia na predaj elektrozariadení. Distribútor elektrozariadení môže spätný odber odmietnuť, ak odovzdávaný elektroodpad neobsahuje základné komponenty elektrozariadenia, z ktorého pochádza, alebo ak z dôvodu kontaminácie iným odpadom predstavuje riziko pre zdravie a bezpečnosť personálu; s odmietnutým elektroodpadom sa ďalej nakladá podľa [§ 19 ods. 1 písm. f)] .
paragraf-54c.odsek-2 semantic− Pôvodný textDistribútor je povinný uskutočňovať spätný odber bezplatne. Distribútor môže spätný odber odmietnuť, ak odovzdávané elektrozariadenie neobsahuje základné komponenty, obsahuje odpad, alebo keď z dôvodu kontaminácie predstavuje riziko pre zdravie a bezpečnosť personálu.
+ Nový textDistribútor elektrozariadení je povinný
paragraf-54c.odsek-3 textual− Pôvodný textDistribútor, ktorý uskutočňuje spätný odber, je povinný vykonávať spätný odber elektrozariadení a ich odovzdávanie spracovateľovi elektroodpadu tak, aby nedochádzalo k sťaženiu opätovného použitia alebo recyklácie takéhoto elektroodpadu.
+ Nový textDistribútor elektrozariadení je povinný pri predaji elektrozariadenia uvádzať recyklačný poplatok podľa [§ 54e ods. 3] , ak bol uvedený výrobcom elektrozariadení pri uvedení elektrozariadenia na trh.
paragraf-54c.odsek-4 semantic− Pôvodný textSpotrebiteľ je oprávnený bezplatne odovzdať elektrozariadenie do systému spätného odberu alebo elektroodpad do systému oddeleného zberu.
+ Nový textDistribútor elektrozariadení je oprávnený na bezplatné odobratie elektroodpadu odovzdávaného osobám podľa odseku 2 písm. a). Používateľ elektrozariadenia je oprávnený na bezplatné odobratie elektroodpadu odovzdávaného do systému spätného odberu alebo oddeleného zberu.
paragraf-54e.odsek-1 textual− Pôvodný textVýrobca elektrozariadení je povinný zabezpečiť na vlastné náklady individuálne alebo kolektívne nakladanie s odovzdaným elektroodpadom z domácností, ak pochádza z elektrozariadení z jeho výroby, predaja alebo dovozu uvedených na trh po 13. auguste 2005.
+ Nový textVýrobca elektrozariadení je povinný zabezpečiť na vlastné náklady individuálne alebo kolektívne nakladanie s odovzdaným elektroodpadom z domácností, ak pochádza z elektrozariadení z jeho výroby, predaja alebo dovozu uvedených na trh po 13. auguste 2005 (ďalej len „nový elektroodpad“).
paragraf-54e.odsek-4 textual− Pôvodný textPovinnosti podľa odseku 1 sa vzťahujú aj na výrobcov elektrozariadení uvádzajúcich na trh elektrozariadenia prostriedkami elektronickej komunikácie, a to v prípade, ak je miesto plnenia alebo určenia na území Slovenskej republiky.
+ Nový textNa elektroodpad z domácností, ktorý je komunálnym odpadom, sa nevzťahujú ustanovenia [§ 39] okrem [odsekov 4 a 5] , ktoré sa naň vzťahujú primerane a [odseku 15] .
paragraf-54f.odsek-1 semantic− Pôvodný textVýrobca elektrozariadení je povinný zabezpečiť na vlastné náklady individuálne alebo kolektívne nakladanie s elektroodpadom, ktorý nie je elektroodpadom z domácností, ak pochádza z elektrozariadení z jeho výroby, predaja alebo dovozu uvedených na trh po 13. auguste 2005.
+ Nový textVýrobca elektrozariadení je povinný zabezpečiť na vlastné náklady individuálne alebo kolektívne nakladanie s novým elektroodpadom, ktorý nie je elektroodpadom z domácností, ak pochádza z elektrozariadení z jeho výroby, predaja alebo dovozu.
paragraf-54g structuralparagraf-54g.odsek-1 semantic− Pôvodný textNakladanie s elektroodpadom podľa [prílohy č. 3a bodu 5] zabezpečí výrobca svetelných zdrojov individuálne alebo kolektívne bez rozdielu miesta vzniku elektroodpadu a dátumu uvedenia svetelného zdroja na trh.
+ Nový textVýrobca elektrozariadení, ktorý uvádza na trh osvetľovacie zariadenia, je povinný zabezpečiť na vlastné náklady individuálne alebo kolektívne nakladanie s elektroodpadom ( [§ 54ga ods. 1] ) bez ohľadu na miesto vzniku a dátum uvedenia elektrozariadenia na trh.
paragraf-54h.odsek-1 semantic− Pôvodný textVýrobca elektrozariadení, ktorý plní povinnosti podľa [§ 54e ods. 1] a [§ 54f ods. 1] individuálne a výrobca svetelných zdrojov, ktorý plní povinnosti podľa [§ 54g ods. 1] individuálne sú povinní pri uvedení elektrozariadenia na trh poskytnúť záruku na zabezpečenie týchto povinností formou viazaného bankového účtu alebo zodpovedajúceho poistenia. Výška záruky sa určí ako súčin množstva elektrozariadení podľa kategórií a príslušnej sadzby.
+ Nový textVýrobca elektrozariadení, ktorý plní povinnosti podľa [§ 54e ods. 1] a [§ 54f ods. 1] individuálne je povinný pri uvedení elektrozariadenia na trh poskytnúť záruku na zabezpečenie týchto povinností formou viazaného bankového účtu alebo zodpovedajúceho recyklačného poistenia. Výška záruky sa určí ako súčin množstva elektrozariadení podľa kategórií a príslušnej sadzby.
paragraf-54h.odsek-2 semantic− Pôvodný textV prípade, ak výrobca elektrozariadení, ktorý si mal plniť povinnosti podľa [§ 54e ods. 1] a [§ 54f ods. 1] individuálne a výrobca svetelných zdrojov, ktorý si mal plniť povinnosti podľa [§ 54g ods. 1] individuálne tieto nesplnil, stráca nárok na vrátenie záruky; záruka je príjmom Environmentálneho fondu. 35 )
+ Nový textV prípade, ak výrobca elektrozariadení, ktorý si mal plniť povinnosti podľa [§ 54e ods. 1] a [§ 54f ods. 1] individuálne, tieto nesplnil, stráca nárok na vrátenie záruky; záruka je príjmom Environmentálneho fondu. [35)](#poznamky.poznamka-35)
paragraf-54i.odsek-1 textual− Pôvodný textVýrobca elektrozariadení, z ktorých odpad nebude elektroodpadom z domácností, je povinný platiť príspevok do Recyklačného fondu za celé množstvo elektrozariadení. Výrobca elektrozariadení, z ktorých odpad bude elektroodpadom z domácností a výrobca svetelných zdrojov podľa [§ 54g ods. 1] , je povinný platiť príspevok do Recyklačného fondu za elektrozariadenia v prípade, ak nesplní ustanovený limit [ [§ 54b ods. 1 písm. i)] ], a to v rozsahu nesplnenej časti ustanoveného limitu. Výrobca elektrozariadení, z ktorých odpad bude elektroodpadom z domácností, a ktorý splní ustanovený limit [ [§ 54b ods. 1 písm. i)] ], do Recyklačného fondu za elektrozariadenia neplatí. Príspevok podľa tohto odseku sa platí podľa [§ 56 ods. 1] .
+ Nový textVýrobca elektrozariadení, z ktorých odpad nebude elektroodpadom z domácností, je povinný platiť príspevok do Recyklačného fondu za celé množstvo elektrozariadení. Výrobca elektrozariadení, z ktorých odpad bude elektroodpadom z domácností a výrobca osvetľovacích zariadení podľa [§ 54g] , je povinný platiť príspevok do Recyklačného fondu za elektrozariadenia v prípade, ak nesplní ustanovený limit [ [§ 54b ods. 1 písm. i)] ], a to v rozsahu nesplnenej časti ustanoveného limitu. Výrobca elektrozariadení, z ktorých odpad bude elektroodpadom z domácností, a ktorý splní ustanovený limit [ [§ 54b ods. 1 písm. i)] ], do Recyklačného fondu za elektrozariadenia neplatí. Príspevok podľa tohto odseku sa platí podľa [§ 56] .
paragraf-54i.odsek-3 textual− Pôvodný textVýrobca elektrozariadení platí príspevok podľa [§ 41 ods. 13 a 14] s výnimkou výrobcu elektrozariadení, z ktorých odpad bude elektroodpadom z domácností, a výrobcu svetelných zdrojov podľa [§ 54g ods. 1] , ktorí platia príspevok z týchto elektrozariadení za kalendárny rok do 20. apríla nasledujúceho roka.
+ Nový textVýrobca elektrozariadení platí príspevok podľa [§ 42 ods. 10] s výnimkou výrobcu elektrozariadení, z ktorých odpad bude elektroodpadom z domácností, a výrobcu osvetľovacích zariadení podľa [§ 54g] , ktorí platia príspevok z týchto elektrozariadení za kalendárny rok do 20. apríla nasledujúceho roka.
paragraf-54i.odsek-4 semantic− Pôvodný textVýrobca elektrozariadení je povinný zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia činnosti, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
+ Nový textVýrobca elektrozariadení je povinný zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia činnosti, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
paragraf-55.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textopotrebovaných batérií a akumulátorov ( [§ 41] ),
+ Nový textopotrebovaných batérií a akumulátorov ( [§ 48a až 48f] ),
paragraf-55.odsek-2.pismeno-e textual− Pôvodný textelektrických a elektronických zariadení,
+ Nový textelektrozariadení,
paragraf-56.odsek-3 semantic− Pôvodný textPríspevok výrobcu a príspevok dovozcu sa zníži o príspevok zodpovedajúci množstvu odpadu z výrobkov a materiálov, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu a o ktorom výrobca alebo dovozca preukáže, že ako prvý sám alebo prostredníctvom zmluvného partnera ktorý má udelený súhlas na prevádzkovanie zariadenia na zhodnocovanie odpadov [ [§ 7 ods. 1 písm. c)] , [h)] a [r)] ] zhodnotil niektorou z činností R1 až R11 uvedených v [prílohe č. 2] alebo zabezpečil spracovanie starých vozidiel a výsledkom tohto zhodnotenia alebo spracovania nie je odpad; na túto činnosť nemožno zmluvnému partnerovi poskytnúť prostriedky z Recyklačného fondu. Zabezpečením zhodnotenia prostredníctvom zmluvného partnera sa rozumie aj preukázanie materiálového toku odpadu od prevádzkovateľa zariadenia na zber odpadov [ [§ 7 ods. 1 písm. d)] ] do zariadenia na zhodnocovanie odpadov.
+ Nový textPríspevok výrobcu a príspevok dovozcu sa zníži o príspevok zodpovedajúci množstvu odpadu z výrobkov a materiálov, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu a o ktorom výrobca alebo dovozca preukáže, že zabezpečil jeho zhodnotenie u osoby, ktorá má udelený súhlas na prevádzkovanie zariadenia na zhodnocovanie odpadov [ [§ 7 ods. 1 písm. c)] , [h)] a [r)] ] niektorou z činností R1 až R11 uvedených v [prílohe č. 2] alebo zabezpečil spracovanie starých vozidiel a výsledkom tohto zhodnotenia alebo spracovania nie je odpad; na túto činnosť nemožno zmluvnému partnerovi poskytnúť prostriedky z Recyklačného fondu.
paragraf-56.odsek-5 textual− Pôvodný textRecyklačný fond vydá potvrdenie o registrácii ( [§ 41 ods. 15] ) a o zaplatení príspevku osobám, ktoré sa nemusia registrovať v Recyklačnom fonde.
+ Nový textRecyklačný fond vydá potvrdenie o registrácii ( [§ 48f ods. 4] ) a o zaplatení príspevku osobám, ktoré sa nemusia registrovať v Recyklačnom fonde.
paragraf-6.odsek-1 textual− Pôvodný textPôvodca odpadu, ktorý je právnickou osobou alebo fyzickou osobou-podnikateľom a produkuje ročne viac než 500 kg nebezpečných odpadov alebo 10 ton ostatných odpadov, vypracúva vlastný program. Povinnosť pôvodcu odpadu vypracovať program plní pre komunálne odpady, ako aj pre odpady z bežných udržiavacích prác zabezpečovaných fyzickou osobou [14)](#poznamky.poznamka-14) v rozsahu do jedného m 3 ročne od jednej fyzickej osoby (ďalej len „drobné stavebné odpady“), obec, na ktorej území tieto odpady vznikajú. Povinnosť pôvodcu odpadu vypracovať program plní pre odpady vznikajúce pri servisných prácach, čistiacich prácach alebo udržiavacích prácach vykonávaných v sídle alebo mieste podnikania, organizačnej zložke [14a)](#poznamky.poznamka-14a) alebo inom mieste pôsobenia právnickej osoby alebo fyzickej osoby-podnikateľa právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ, pre ktorú sa tieto práce vykonávajú. Pôvodcovia odpadov, ktorí vypracúvajú program podľa tohto zákona, sa môžu dohodnúť navzájom alebo spolu s obcou na vypracovaní spoločného programu.
+ Nový textPôvodca odpadu, ktorý je právnickou osobou alebo fyzickou osobou-podnikateľom a produkuje ročne viac než jednu tonu nebezpečných odpadov alebo 10 ton ostatných odpadov, vypracúva vlastný program. Povinnosť pôvodcu odpadu vypracovať program plní pre komunálne odpady, ako aj pre odpady z bežných udržiavacích prác zabezpečovaných fyzickou osobou [14)](#poznamky.poznamka-14) v rozsahu do jedného m 3 ročne od jednej fyzickej osoby (ďalej len „drobné stavebné odpady“), obec, na ktorej území tieto odpady vznikajú. Povinnosť pôvodcu odpadu vypracovať program plní pre odpady vznikajúce pri servisných prácach, čistiacich prácach alebo udržiavacích prácach vykonávaných v sídle alebo mieste podnikania, organizačnej zložke [14a)](#poznamky.poznamka-14a) alebo inom mieste pôsobenia právnickej osoby alebo fyzickej osoby-podnikateľa právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ, pre ktorú sa tieto práce vykonávajú. Pôvodcovia odpadov, ktorí vypracúvajú program podľa tohto zákona, sa môžu dohodnúť navzájom alebo spolu s obcou na vypracovaní spoločného programu.
paragraf-60.odsek-3 semantic− Pôvodný textNového člena správnej rady a nového člena dozornej rady do funkcie vymenúva minister toho rezortu, ktorý do funkcie vymenoval pôvodného člena; v prípadoch podľa [§ 58 ods. 2 písm. a)] a [§ 59 ods. 2 písm. a)] tak urobí do 10 dní od predloženia návrhu reprezentatívneho združenia zamestnávateľov, v ostatných prípadoch do 30 dní od odvolania alebo od vzdania sa funkcie člena správnej rady alebo člena dozornej rady.
+ Nový textČlena správnej rady a člena dozornej rady, ktorí boli do funkcie vymenovaní ako zástupcovia štátu, možno odvolať aj pred skončením ich funkčného obdobia uvedeného v [§ 58 ods. 3] a v [§ 59 ods. 3] zákona.
paragraf-60.odsek-4 semantic− Pôvodný textFunkčné obdobie člena správnej rady alebo člena dozornej rady, ktorý sa vzdal funkcie, sa končí dňom vymenovania nového člena podľa odseku 3.
+ Nový textNového člena správnej rady a nového člena dozornej rady do funkcie vymenúva minister toho rezortu, ktorý do funkcie vymenoval pôvodného člena; v prípadoch podľa [§ 58 ods. 2 písm. a)] a [§ 59 ods. 2 písm. a)] tak urobí do 10 dní od predloženia návrhu reprezentatívneho združenia zamestnávateľov, v ostatných prípadoch do 30 dní od odvolania alebo od vzdania sa funkcie člena správnej rady alebo člena dozornej rady.
paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-1 textual− Pôvodný textvýrobu a dovoz batérií a akumulátorov ( [§ 41 ods. 11] ),
+ Nový textvýrobu a dovoz batérií a akumulátorov ( [§ 48f ods. 1] ),
paragraf-62.odsek-2 textual− Pôvodný textZdroje príjmov Recyklačného fondu uvedené v odseku 1 písm. a) plynú vo výške 88 % do toho sektora, ktorý zodpovedá oblasti ich vzniku, a vo výške 12 % do všeobecného sektora. Zdroje príjmov Recyklačného fondu uvedené v odseku 1 písm. b), f), g) a h) plynú do všeobecného sektora. Zdroje príjmov podľa odseku 1 písm. c), d) a e) plynú do toho sektora, ktorý zodpovedá oblasti ich vzniku.
+ Nový textZdroje príjmov Recyklačného fondu uvedené v odseku 1 písm. a) plynú vo výške 75 % do toho sektora, ktorý zodpovedá oblasti ich vzniku, a vo výške 25 % do všeobecného sektora. Zdroje príjmov Recyklačného fondu uvedené v odseku 1 písm. b), f), g) a h) plynú do všeobecného sektora. Zdroje príjmov podľa odseku 1 písm. c), d) a e) plynú do toho sektora, ktorý zodpovedá oblasti ich vzniku.
paragraf-63.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textúhradu ekonomicky oprávnených nákladov súvisiacich so zabezpečovaním prevádzky určeného parkoviska ( [§ 53 ods. 7] ),
+ Nový textúhradu ekonomicky oprávnených nákladov súvisiacich so zabezpečovaním prevádzky určeného parkoviska ( [§ 53 ods. 8] ),
paragraf-63.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textúhradu vyplatených finančných príspevkov ( [§ 52 ods. 2] ),
+ Nový textúhradu výdavkov spojených so správou Recyklačného fondu vrátane činnosti sekretariátu Recyklačného fondu,
paragraf-63.odsek-1.pismeno-e textual− Pôvodný textúhradu výdavkov spojených so správou Recyklačného fondu vrátane činnosti sekretariátu Recyklačného fondu,
+ Nový textúhradu nákladov na odber odpadov z obalov a ich zhodnotenie alebo recykláciu,
paragraf-63.odsek-1.pismeno-f semantic− Pôvodný textúhradu nákladov na odber odpadov z obalov a ich zhodnotenie alebo recykláciu,
+ Nový textpropagáciu zberu a zhodnocovania odpadov,
paragraf-63.odsek-1.pismeno-g textual− Pôvodný textpropagáciu zhodnocovania odpadov,
+ Nový textzabezpečovanie informačných systémov na podporu zhodnocovania odpadov,
paragraf-63.odsek-1.pismeno-h textual− Pôvodný textzabezpečovanie informačných systémov na podporu zhodnocovania odpadov,
+ Nový textpodporu zameranú na vyhľadávanie a aplikáciu nových technológií zhodnocovania odpadov.
paragraf-63.odsek-3.pismeno-a textual− Pôvodný textpropagáciu zhodnocovania odpadov,
+ Nový textpropagáciu zberu a zhodnocovania odpadov,
paragraf-63.odsek-4 semantic− Pôvodný textVýdavky na správu Recyklačného fondu okrem nákladov za vedenie bankových účtov a za bankové služby a nákladov na materiálno-technické vybavenie fondu nesmú prekročiť s výnimkou príjmov podľa [§ 62 ods. 1 písm. g) a h)] tri percentá ročných príjmov fondu z predchádzajúceho roka. Hradia sa podľa rozpočtu schváleného správnou radou z prostriedkov všeobecného sektora.
+ Nový textPropagácia podľa odseku 1 písm. f) a odseku 3 písm. a) v prípade použitých batérií a akumulátorov zahŕňa informácie o
paragraf-63.odsek-5 semantic− Pôvodný textVýdavky na správu Recyklačného fondu sa vedú na osobitnom účte.
+ Nový textVýdavky na správu Recyklačného fondu okrem nákladov za vedenie bankových účtov a za bankové služby a nákladov na materiálno-technické vybavenie fondu nesmú prekročiť s výnimkou príjmov podľa [§ 62 ods. 1 písm. g) a h)] tri percentá ročných príjmov fondu z predchádzajúceho roka. Hradia sa podľa rozpočtu schváleného správnou radou z prostriedkov všeobecného sektora.
paragraf-64.odsek-1 semantic− Pôvodný textNárokovateľnosť príspevku obcí vzniká pri hodnovernom preukázaní separácie a recyklácie príslušnej komodity na základe zmluvy, ktorú Recyklačný fond musí uzatvoriť. Tento nárok sa netýka elektroodpadu pochádzajúceho z domácností.
+ Nový textNárokovateľnosť príspevku obcí vzniká pri hodnovernom preukázaní separácie a zhodnotenia príslušnej komodity v zariadení na zhodnocovanie odpadov, v ktorom bol odpad zhodnotený niektorou z činností R1 až R11 uvedených v [prílohe č. 2] . Príspevok sa poskytuje na základe zmluvy, ktorú Recyklačný fond musí s obcou uzatvoriť. Tento nárok sa netýka elektroodpadu pochádzajúceho z domácností.
paragraf-64.odsek-2 semantic− Pôvodný textNa poskytnutie prostriedkov Recyklačného fondu s výnimkou úhrady vyplatených finančných príspevkov podľa odsekov 13 a 14 a vrátenia príspevku podľa [§ 56 ods. 4] a [8] nie je právny nárok.
+ Nový textNa poskytnutie prostriedkov Recyklačného fondu a vrátenia príspevku podľa [§ 56 ods. 4] a [8] nie je právny nárok.
paragraf-67.odsek-2 semantic− Pôvodný textŠtátnu správu v odpadovom hospodárstve vykonávajú aj obce ( [§ 72] ), Štátna energetická inšpekcia ( [§ 72a] ) a Slovenská obchodná inšpekcia ( [§ 72b] ).
+ Nový textŠtátnu správu v odpadovom hospodárstve vykonávajú aj obce ( [§ 72] ), Štátna energetická inšpekcia ( [§ 72a] ), Slovenská obchodná inšpekcia ( [§ 72b] ) a colné orgány ( [§ 72c] ).
paragraf-68.odsek-2.pismeno-d semantic− Pôvodný textvedie a aktualizuje prostredníctvom poverenej organizácie zoznam kontaminovaných zariadení ( [§ 40a ods. 3] ) a Register výrobcov elektrozariadení [ [§ 54b ods. 1 písm. l)] ],
+ Nový textvedie a aktualizuje prostredníctvom poverenej organizácie zoznam kontaminovaných zariadení ( [§ 40a ods. 3] ), Register výrobcov elektrozariadení [ [§ 54b ods. 1 písm. l)] , [§ 54b ods. 3 písm. d)] a [§ 54b ods. 4 písm. d)] ] a Register kolektívnych organizácií ( [§ 54ga ods. 2] ),
paragraf-68.odsek-2.pismeno-g textual− Pôvodný textschvaľuje program pôvodcu odpadu s celoslovenskou pôsobnosťou, ak si to vyhradí,
+ Nový textschvaľuje program pôvodcu odpadu a program držiteľa polychlórovaných bifenylov s celoslovenskou pôsobnosťou, ak si to vyhradí,
paragraf-68.odsek-2.pismeno-m textual− Pôvodný textvedie register odborne spôsobilých osôb ( [§ 11 ods. 5] ), register osôb, ktorým bola udelená autorizácia ( [§ 13 ods. 7] ) a register oprávnených osôb ( [§ 76 ods. 9] ),
+ Nový textvedie register odborne spôsobilých osôb na autorizovanú činnosť ( [§ 11 ods. 5] ), register osôb, ktorým bola udelená autorizácia ( [§ 13 ods. 7] ) a register oprávnených osôb ( [§ 76 ods. 9] ),
paragraf-68.odsek-2.pismeno-n semantic− Pôvodný textzabezpečuje vykonanie skúšok odbornej spôsobilosti ( [§ 11 ods. 3] ) a skúšok oprávnených osôb [ [§ 76 ods. 3 písm. d)] ] a ustanovuje oprávnenú osobu ( [§ 76 ods. 2] ),
+ Nový textzabezpečuje vykonanie skúšok odbornej spôsobilosti na autorizovanú činnosť ( [§ 11 ods. 3] ) a skúšok oprávnených osôb [ [§ 76 ods. 3 písm. d)] ], zabezpečuje prostredníctvom poverenej organizácie odbornú prípravu pre odborne spôsobilé osoby na autorizovanú činnosť [ [§ 11 ods. 2 písm. c)] a [ods. 6] ] a pre oprávnené osoby [ [§ 76 ods. 3 písm. c)] ], ustanovuje odborne spôsobilú osobu na autorizovanú činnosť [ [§ 11 ods. 2 písm. d)] a [ods. 4] ] a oprávnenú osobu ( [§ 76 ods. 2] a [5] ),
paragraf-68.odsek-2.pismeno-u semantic− Pôvodný textzapíše výrobcu elektrozariadení do Registra výrobcov elektrozariadení a vydá mu potvrdenie o zápise do Registra výrobcov elektrozariadení,
+ Nový textvykoná
paragraf-68.odsek-2.pismeno-v semantic− Pôvodný textvedie evidenciu údajov ohlásených podľa [§ 54b ods. 1 písm. p)] ,
+ Nový textvedie evidenciu údajov ohlásených podľa [§ 54b ods. 1 písm. p)] , [§ 54b ods. 3 písm. h)] a [§ 54b ods. 4 písm. h)] , na základe ohlásených údajov kontroluje plnenie povinnosti podľa [§ 54b ods. 1 písm. i)] , [§ 54b ods. 3 písm. h)] a [§ 54b ods. 4 písm. h)] a raz ročne súhrnne vyhodnocuje ich plnenie na účely notifikácie vo vzťahu k Európskym spoločenstvám ( [§ 68 ods. 4] ),
paragraf-68.odsek-2.pismeno-z semantic− Pôvodný texturčuje podiel výrobcov elektrozariadení na trhu na základe údajov ohlásených podľa [§ 54b ods. 1 písm. p) prvého bodu] .
+ Nový texturčuje podiel výrobcov elektrozariadení na trhu na základe údajov ohlásených podľa [§ 54b ods. 1 písm. p) prvého bodu] a [§ 54b ods. 4 písm. h)] ,
paragraf-68.odsek-3.pismeno-b semantic− Pôvodný textpodrobnosti o technickom, materiálnom a personálnom zabezpečení autorizovanej činnosti a o obsahu a spôsobe overovania odbornej spôsobilosti,
+ Nový textpodrobnosti o technickom, materiálnom a personálnom zabezpečení autorizovanej činnosti, o postupe pri ustanovení odborne spôsobilých osôb na autorizovanú činnosť a o zabezpečovaní odbornej prípravy,
paragraf-68.odsek-3.pismeno-c textual− Pôvodný textobsah a spôsob vedenia registra odborne spôsobilých osôb ( [§ 11 ods. 5] ),
+ Nový textobsah a spôsob vedenia registra odborne spôsobilých osôb na autorizovanú činnosť ( [§ 11 ods. 5] ),
paragraf-68.odsek-3.pismeno-i semantic− Pôvodný textprípady, v ktorých je alebo môže byť súčasťou žiadosti o vydanie rozhodnutia a vyjadrenia orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva a udelenia autorizácie odborný posudok o vplyve uvažovanej činnosti alebo zariadenia na životné prostredie, podrobnosti o postupe pri ustanovovaní oprávnených osôb, náležitosti odborného posudku, podrobnosti o podmienkach výkonu posudkovej činnosti a podrobnosti o vedení registra oprávnených osôb ( [§ 76 ods. 9] ),
+ Nový textprípady, v ktorých je alebo môže byť súčasťou žiadosti o vydanie rozhodnutia a vyjadrenia orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva a udelenia autorizácie odborný posudok o vplyve uvažovanej činnosti alebo zariadenia na životné prostredie, podrobnosti o postupe pri ustanovovaní oprávnených osôb, náležitosti odborného posudku, podrobnosti o podmienkach výkonu posudkovej činnosti, podrobnosti o vedení registra oprávnených osôb ( [§ 76 ods. 9] ) a podrobnosti o zabezpečovaní odbornej prípravy a skúšok,
paragraf-68.odsek-3.pismeno-j textual− Pôvodný textpodrobnosti o požiadavkách na zariadenie na spracovanie starých vozidiel a na zariadenie na zber starých vozidiel, o vedení dokumentácie o starých vozidlách umiestnených na určenom parkovisku, o podmienkach nakladania so starými vozidlami pri ich spracúvaní a o vedení prevádzkovej dokumentácie a evidencie o spracovaní starých vozidiel vrátane vzoru potvrdenia o prevzatí starého vozidla na spracovanie a čestného vyhlásenia o ponechaní si starého vozidla,
+ Nový textpodrobnosti o požiadavkách na zariadenie na spracovanie starých vozidiel a na zariadenie na zber starých vozidiel, o vedení dokumentácie o starých vozidlách umiestnených na určenom parkovisku, o podmienkach nakladania so starými vozidlami pri ich spracúvaní a o vedení prevádzkovej dokumentácie a evidencie o spracovaní starých vozidiel vrátane vzoru potvrdenia o prevzatí starého vozidla na spracovanie a o rozsahu ohlasovacej povinnosti o spracovaní starých vozidiel,
paragraf-68.odsek-3.pismeno-u semantic− Pôvodný textpodrobnosti o nakladaní s elektrozariadeniami a s elektroodpadom, o spracovaní a skladovaní elektroodpadu, o označovaní elektrozariadenia uvádzaného na trh grafickým symbolom, o ohlasovacej povinnosti výrobcu elektrozariadení a spracovateľa elektroodpadu, o náležitostiach žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení, obsahu a spôsobe vedenia Registra výrobcov elektrozariadení a o vzore potvrdenia o zápise do Registra výrobcov elektrozariadení, zoznam zariadení, na ktoré sa vzťahuje siedma časť zákona a prípady povoleného použitia olova, ortuti, kadmia, polybrómovaných bifenylov, polybrómovaných difenyléterov a šesťmocného chrómu,
+ Nový textpodrobnosti o nakladaní s elektrozariadeniami a s elektroodpadom, o členení elektroodpadu na účely oddeleného zberu a skladovania pred jeho spracovaním, o skladovaní vrátane dočasného skladovania, o technických požiadavkách na spracovanie elektroodpadu, o označovaní elektrozariadenia uvádzaného na trh grafickým symbolom, o evidenčnej a ohlasovacej povinnosti výrobcu elektrozariadení a spracovateľa elektroodpadu, o obsahu a spôsobe vedenia Registra výrobcov elektrozariadení a o vzore potvrdenia o zápise do Registra výrobcov elektrozariadení, o obsahu a spôsobe vedenia Registra kolektívnych organizácií a o vzore potvrdenia o zápise do Registra kolektívnych organizácií, zoznam zariadení, na ktoré sa vzťahuje ôsma časť zákona, najvyššie prípustné hodnoty koncentrácie a prípady povoleného použitia olova, ortuti, kadmia, polybrómovaných bifenylov, polybrómovaných difenyléterov a šesťmocného chrómu,
paragraf-68.odsek-3.pismeno-v textual− Pôvodný textpodrobnosti o výške sadzby a o spôsobe výpočtu záruky pri individuálnom plnení povinností výrobcu elektrozariadení.
+ Nový textpodrobnosti o výške sadzby, o spôsobe výpočtu záruky a o spôsobe vrátenia záruky pri individuálnom plnení povinností výrobcu elektrozariadení,
paragraf-68.odsek-4.pismeno-b textual− Pôvodný textkaždý tretí rok údaje podľa dotazníka Európskej komisie.
+ Nový textkaždý tretí rok údaje podľa dotazníka Európskej komisie,
paragraf-7.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textzneškodňovanie odpadov, na ktoré nebol daný súhlas podľa písmena a), okrem zneškodňovania odpadov v spaľovniach a v zariadeniach na spoluspaľovanie odpadov,
+ Nový textzneškodňovanie odpadov, na ktoré nebol vydaný súhlas podľa písmena a) a zhodnocovanie odpadov, na ktoré nebol vydaný súhlas podľa písmena c), okrem zneškodňovania alebo zhodnocovania odpadov v spaľovniach odpadov a zariadeniach na spoluspaľovanie odpadov a zhodnocovania odpadov vo vodných stavbách, v ktorých sa zhodnocujú osobitné druhy kvapalných odpadov, [14b)](#poznamky.poznamka-14b) alebo zmenšovania objemu komunálnych odpadov v zariadeniach, ktorých skutočná ročná kapacita neprevyšuje 50 ton,
paragraf-7.odsek-1.pismeno-f semantic− Pôvodný textvydanie prevádzkového poriadku zariadenia na zneškodňovanie odpadov a zariadenia na zhodnocovanie nebezpečných odpadov,
+ Nový textvydanie prevádzkového poriadku zariadenia na zneškodňovanie odpadov, zariadenia na zhodnocovanie nebezpečných odpadov a vydanie prevádzkového poriadku mobilného zariadenia na zhodnocovanie alebo zneškodňovanie odpadov,
paragraf-7.odsek-4.pismeno-d textual− Pôvodný textschválenie projektovej dokumentácie na uzatvorenie skládky odpadov, jej rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzatvorení.
+ Nový textschválenie projektovej dokumentácie na uzatvorenie skládky odpadov, jej rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzatvorení,
paragraf-72b.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textje orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) na účel kontroly dodržiavania povinností uvedených v [§ 41 ods. 3 až 6] a [odseku 9] , [§ 54b ods. 1 písm. a) až d)] , [g)] , [j) a k)] ,
+ Nový textje orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) na účel kontroly dodržiavania povinností uvedených v [§ 48b] , [§ 48c ods. 2 písm. b)] , [§ 48c ods. 4 písm. b)] a [d)] , [§ 48e] , [§ 48f ods. 7] , [§ 54b ods. 1 písm. a) až d)] , [g)] , [j) a k)] a [§ 54b ods. 5] ,
paragraf-72b.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textodoberať vzorky zariadení na vykonanie skúšky,
+ Nový textvstupovať do skladovacích a predajných priestorov,
paragraf-72b.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textpožadovať sprievodné listiny zariadení,
+ Nový textodoberať vzorky zariadení a výrobkov na vykonanie skúšky,
paragraf-72b.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textkontrolovať označovanie zariadení uvádzaných do obehu,
+ Nový textpožadovať sprievodné listiny zariadení a výrobkov,
paragraf-72b.odsek-2.pismeno-d semantic− Pôvodný textupozorňovať výrobcov na zistené nedostatky a ukladať im povinnosť odstrániť ich v určenej lehote,
+ Nový textkontrolovať označovanie zariadení a výrobkov uvádzaných do obehu,
paragraf-72b.odsek-2.pismeno-e textual− Pôvodný textzadržať prepravu alebo predaj zariadení a ich použitie, ak nezodpovedajú ustanoveniam tohto zákona,
+ Nový textupozorňovať výrobcov na zistené nedostatky a ukladať im povinnosť odstrániť ich v určenej lehote,
paragraf-72b.odsek-2.pismeno-f textual− Pôvodný textuložiť stiahnutie elektrozariadenia z obehu, ak sa preukáže, že nezodpovedá ustanoveniam tohto zákona.
+ Nový textzadržať prepravu alebo predaj zariadení a výrobkov a ich použitie, ak nezodpovedajú ustanoveniam tohto zákona,
paragraf-74.odsek-4 textual− Pôvodný textÚčastníkom konania o udelení súhlasu podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] , [c) až e)] , [k)] , [m) a n)] je vždy aj obec, na ktorej území sa zariadenie na zneškodňovanie odpadov alebo zariadenie na zhodnocovanie odpadov nachádza alebo sa zamýšľa umiestniť alebo na ktorej území sa dekontaminácia alebo zneškodňovanie použitých polychlórovaných bifenylov alebo kontaminovaných zariadení vykonáva alebo sa zamýšľa vykonávať.
+ Nový textÚčastníkom konania o udelení súhlasu podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] , [c) až e)] , [k)] , [m), n)] a [p)] je vždy aj obec, na ktorej území sa zariadenie na zneškodňovanie odpadov alebo zariadenie na zhodnocovanie odpadov nachádza alebo sa zamýšľa umiestniť alebo na ktorej území sa dekontaminácia alebo zneškodňovanie použitých polychlórovaných bifenylov alebo kontaminovaných zariadení vykonáva alebo sa zamýšľa vykonávať.
paragraf-75.odsek-1.pismeno-b.bod-5 textual− Pôvodný textak prevádzkovateľ skládky odpadov, ktorému bola uložená pokuta podľa [§ 78 ods. 2 písm. v)] , neodvedie celú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy v náhradnej lehote určenej v opatrení na nápravu podľa [§ 73 ods. 2] alebo opätovne neodvedie ročnú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy v lehote podľa [§ 22 ods. 6] ,
+ Nový textak prevádzkovateľ skládky odpadov, ktorému bola uložená pokuta podľa [§ 78 ods. 3 písm. l)] , neodvedie celú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy v náhradnej lehote určenej v opatrení na nápravu podľa [§ 73 ods. 2] alebo opätovne neodvedie ročnú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy v lehote podľa [§ 22 ods. 6] ,
paragraf-76.odsek-3.pismeno-b semantic− Pôvodný textmá vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa technického smeru alebo prírodovedného smeru a najmenej tri roky praxe v príslušnom odbore alebo má vysokoškolské vzdelanie prvého stupňa technického smeru alebo stredoškolské vzdelanie technického smeru ukončené maturitou a najmenej päť rokov praxe v príslušnom odbore, alebo má vysokoškolské vzdelanie a najmenej šesť rokov praxe v príslušnom odbore alebo stredoškolské vzdelanie ukončené maturitou a najmenej desať rokov praxe v príslušnom odbore,
+ Nový textmá vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa technického alebo prírodovedného smeru a najmenej tri roky praxe vo vzťahu k oblasti posudkovej činnosti, v ktorej žiada o vydanie osvedčenia, alebo má vysokoškolské vzdelanie prvého stupňa technického alebo prírodovedného smeru alebo má stredoškolské vzdelanie technického smeru ukončené maturitou a najmenej päť rokov praxe vo vzťahu k oblasti posudkovej činnosti, v ktorej žiada o vydanie osvedčenia, alebo má vysokoškolské vzdelanie a najmenej šesť rokov praxe vo vzťahu k oblasti posudkovej činnosti, v ktorej žiada o vydanie osvedčenia, alebo má stredoškolské vzdelanie ukončené maturitou a najmenej desať rokov praxe vo vzťahu k oblasti posudkovej činnosti, v ktorej žiada o vydanie osvedčenia; do praxe sa nezapočítavajú roky počas štúdia, ale len prax od ukončenia štúdia,
paragraf-76.odsek-8 semantic− Pôvodný textVo výnimočných prípadoch, ak nemožno zabezpečiť vydanie odborného posudku oprávnenou osobou, môže ministerstvo povoliť vydanie odborného posudku na základe jednorazového povolenia aj osobe, ktorá nie je oprávnenou osobou, ak má na vydanie odborného posudku potrebné odborné predpoklady.
+ Nový textVo výnimočných prípadoch, ak nemožno zabezpečiť vydanie odborného posudku oprávnenou osobou, môže ministerstvo na základe odporúčania Skúšobnej komisie na overenie odbornej spôsobilosti povoliť vydanie odborného posudku na základe jednorazového povolenia aj osobe, ktorá nie je oprávnenou osobou, ak má na vydanie odborného posudku potrebné odborné predpoklady.
paragraf-77a.odsek-1.pismeno-a.bod-1 textual− Pôvodný textoprávnená osoba písomne požiadala o rozšírenie jeho rozsahu; ustanovenie [§ 76 ods. 3 písm. b) až d)] platí rovnako,
+ Nový textnastanú skutočnosti, pre ktoré oprávnená osoba nemôže posudkovú činnosť riadne vykonávať vo všetkých oblastiach udelených v rámci rozsahu osvedčenia o odbornej posudkovej spôsobilosti, alebo
paragraf-77a.odsek-1.pismeno-a.bod-2 textual− Pôvodný textnastanú skutočnosti, pre ktoré oprávnená osoba nemôže posudkovú činnosť riadne vykonávať vo všetkých oblastiach udelených v rámci rozsahu osvedčenia o odbornej posudkovej spôsobilosti, alebo
+ Nový textoprávnená osoba preukázateľne opakovane vydala odborný posudok pre danú oblasť v rámci rozsahu svojho osvedčenia na nedostatočnej odbornej úrovni,
paragraf-78.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textnepredložila na schválenie program podľa [§ 6] alebo schválený program neplní,
+ Nový textnepredložila na schválenie program podľa [§ 6] alebo [§ 6a] alebo schválený program neplní,
paragraf-78.odsek-1.pismeno-e textual− Pôvodný textsa nezaregistruje na obvodnom úrade životného prostredia podľa [§ 15] a [§ 81 ods. 8] alebo v Recyklačnom fonde podľa [§ 41 ods. 15] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 44a ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 48 ods. 7] a [§ 54 ods. 4] ,
+ Nový textsa nezaregistruje na obvodnom úrade životného prostredia podľa [§ 15] a [§ 81 ods. 8] alebo v Recyklačnom fonde podľa [§ 48f ods. 4] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 44a ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 48 ods. 7] , [§ 54 ods. 4] a [§ 54i ods. 4] ,
paragraf-78.odsek-1.pismeno-g semantic− Pôvodný textnesplní ohlasovaciu povinnosť ustanovenú v [§ 19 ods. 1 písm. h)] , [§ 20 ods. 2 písm. b)] , [§ 21 ods. 1 písm. g)] a [n)] , [§ 41 ods. 17 písm. b)] , [§ 41 ods. 18 písm. b)] , [§ 42 ods. 5 písm. b)] , [§ 42 ods. 12 písm. b)] , [§ 43 ods. 5 písm. b)] , [§ 43 ods. 7 písm. b)] , [§ 44 ods. 6 písm. b)] , [§ 44 ods. 7 písm. b)] , [§ 44a ods. 5 písm. b)] , [§ 44a ods. 6 písm. b)] , [§ 46 ods. 6 písm. b)] , [§ 46 ods. 7 písm. b)] , [§ 48 ods. 8 písm. b)] , [§ 48 ods. 9 písm. b)] , [§ 54 ods. 5 písm. b)] a [§ 54 ods. 6 písm. b)] ,
+ Nový textnesplní ohlasovaciu povinnosť ustanovenú v [§ 19 ods. 1 písm. h)] , [§ 20 ods. 2 písm. b)] , [§ 21 ods. 1 písm. g)] a [n)] , [§ 48f ods. 5 písm. b)] , [§ 48f ods. 6 písm. b)] , [§ 42 ods. 5 písm. b)] , [§ 42 ods. 12 písm. b)] , [§ 43 ods. 5 písm. b)] , [§ 43 ods. 7 písm. b)] , [§ 44 ods. 6 písm. b)] , [§ 44 ods. 7 písm. b)] , [§ 44a ods. 5 písm. b)] , [§ 44a ods. 6 písm. b)] , [§ 46 ods. 6 písm. b)] , [§ 46 ods. 7 písm. b)] , [§ 48 ods. 8 písm. b)] , [§ 48 ods. 9 písm. b)] , [§ 54 ods. 5 písm. b)] , [§ 54 ods. 6 písm. b)] a [§ 54i ods. 5 písm. b)] alebo v hláseniach uvedie nepravdivé údaje,
paragraf-78.odsek-1.pismeno-s textual− Pôvodný textnesplní povinnosť podľa [§ 54b ods. 1 písm. a) až c)] , [g), h)] a [§ 54c ods. 2] ,
+ Nový textnesplní povinnosť podľa [§ 54b ods. 1 písm. a) až c)] , [§54b ods. 3 písm. a)] a [§ 54b ods. 4 písm. a)] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-g semantic− Pôvodný textnevedie alebo neuchováva evidenciu podľa [§ 41 až 54] podľa [§ 19 ods. 1 písm. g)] , [§ 20 ods. 2 písm. a)] , [§ 21 ods. 1 písm. f)] , [§ 41 ods. 17 písm. a)] , [§ 41 ods. 18 písm. a)] , [§ 42 ods. 5 písm. a)] , [§ 42 ods. 12 písm. a)] , [§ 43 ods. 5 písm. a)] , [§ 43 ods. 7 písm. a)] , [§ 44 ods. 6 písm. a)] , [§ 44 ods. 7 písm. a)] , [§ 44a ods. 5 písm. a)] , [§ 44a ods. 6 písm. a)] , [§ 46 ods. 6 písm. a)] , [§ 46 ods. 7 písm. a)] , [§ 48 ods. 8 písm. a)] , [§ 48 ods. 9 písm. a)] , [§ 54 ods. 5 písm. a)] a [§ 54 ods. 6 písm. a)] alebo nevedie prevádzkovú dokumentáciu podľa [§ 21 ods. 1 písm. e)] ,
+ Nový textnevedie alebo neuchováva evidenciu podľa [§ 19 ods. 1 písm. g)] , [§ 20 ods. 2 písm. a)] , [§ 21 ods. 1 písm. f)] , [§ 42 ods. 5 písm. a)] , [§ 42 ods. 12 písm. a)] , [§ 43 ods. 5 písm. a)] , [§ 43 ods. 7 písm. a)] , [§ 44 ods. 6 písm. a)] , [§ 44 ods. 7 písm. a)] , [§ 44a ods. 5 písm. a)] , [§ 44a ods. 6 písm. a)] , [§ 46 ods. 6 písm. a)] , [§ 46 ods. 7 písm. a)] , [§ 48 ods. 8 písm. a)] , [§ 48 ods. 9 písm. a)] , [§ 48f ods. 5 písm. a)] , [§ 48f ods. 6 písm. a)] , [§ 54 ods. 5 písm. a)] , [§ 54 ods. 6 písm. a)] a [§ 54i ods. 5 písm. a)] alebo nevedie prevádzkovú dokumentáciu podľa [§ 21 ods. 1 písm. e)] alebo v nich uvádza nepravdivé údaje,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-h textual− Pôvodný textneumožní činnosť orgánov štátneho dozoru v súlade s [§ 19 ods. 1 písm. i)] , [§ 20 ods. 2 písm. c)] , [§ 21 ods. 1 písm. i)] , [§ 22 ods. 6] , [§ 41 ods. 16] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 44a ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 48 ods. 7] , [§ 54 ods. 4] a [§ 73 ods. 4] ,
+ Nový textneumožní činnosť orgánov štátneho dozoru v súlade s [§ 19 ods. 1 písm. i)] , [§ 20 ods. 2 písm. c)] , [§ 21 ods. 1 písm. i)] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 44a ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 48 ods. 7] , [§ 48c ods. 1] a [2] , [§ 54 ods. 4] , [§ 54i ods. 4] a [§ 73 ods. 4] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-i semantic− Pôvodný textnepredloží doklady podľa [§ 19 ods. 1 písm. j)] ,
+ Nový textv ustanovenej lehote nepredloží doklady podľa [§ 19 ods. 1 písm. j)] alebo v predložených dokladoch neuvedie pravdivú alebo úplnú informáciu,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-v semantic− Pôvodný textnevytvára finančnú rezervu alebo s ňou nakladá v rozpore s [§ 22] ,
+ Nový textnenakladá s komunálnymi odpadmi alebo s drobnými stavebnými odpadmi spôsobom ustanoveným v súlade s [§ 39 ods. 5] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-w textual− Pôvodný textnenakladá s komunálnymi odpadmi alebo s drobnými stavebnými odpadmi spôsobom ustanoveným v súlade s [§ 39 ods. 5] ,
+ Nový textnakladá s nebezpečnými odpadmi alebo odpadmi uvedenými v [§ 40 ods. 8] v rozpore s [§ 40] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-x textual− Pôvodný textnakladá s nebezpečnými odpadmi alebo odpadmi uvedenými v [§ 40 ods. 8] v rozpore s [§ 40] ,
+ Nový textnesplní povinnosť podľa [§ 48c ods. 1] , [2] , [4 až 6] a [8] , [§ 48d] a [§ 48e] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-y textual− Pôvodný textnakladá s opotrebovanými batériami a akumulátormi v rozpore s [§ 41] ,
+ Nový textnakladá s odpadovými olejmi v rozpore s [§ 42] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-z textual− Pôvodný textnakladá s odpadovými olejmi v rozpore s [§ 42] ,
+ Nový textnakladá s opotrebovanými pneumatikami v rozpore s [§ 43] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-za textual− Pôvodný textnakladá s opotrebovanými pneumatikami v rozpore s [§ 43] ,
+ Nový textak je držiteľom starého vozidla, nesplní povinnosť podľa [§ 51] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-zb semantic− Pôvodný textak je držiteľom starého vozidla, nesplní povinnosť podľa [§ 51] ,
+ Nový textneplní schválený plán úprav skládky odpadov podľa [§ 81 ods. 4 písm. b) bodu 2] a [§ 81 ods. 7] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-zc textual− Pôvodný textneplní schválený plán úprav skládky odpadov podľa [§ 81 ods. 4 písm. b) bodu 2] a [§ 81 ods. 7] ,
+ Nový textnezabezpečí dekontamináciu alebo zneškodnenie polychlórovaných bifenylov, kontaminovaného zariadenia alebo použitých polychlórovaných bifenylov v súlade s týmto zákonom,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-zd textual− Pôvodný textnezabezpečí dekontamináciu alebo zneškodnenie polychlórovaných bifenylov, kontaminovaného zariadenia alebo použitých polychlórovaných bifenylov v súlade s týmto zákonom,
+ Nový textnesplní povinnosť ustanovenú v [§ 40a ods. 5 alebo ods. 6] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-ze textual− Pôvodný textnesplní povinnosť ustanovenú v [§ 40a ods. 5 alebo ods. 6] ,
+ Nový textvykoná údržbu transformátorov v rozpore s [§ 40a ods. 9] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-zf textual− Pôvodný textvykoná údržbu transformátorov v rozpore s [§ 40a ods. 9] ,
+ Nový textnesplní povinnosť ustanovenú v [§ 40b ods. 3] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-zg textual− Pôvodný textnesplní povinnosť ustanovenú v [§ 40b ods. 3] ,
+ Nový textnakladá s elektroodpadom v rozpore s [§ 54g] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-zh semantic− Pôvodný textnakladá s elektroodpadom v rozpore s [§ 54g] ,
+ Nový textnesplní povinnosť podľa [§ 50] alebo [§ 52] alebo vykonáva zber starých vozidiel v rozpore s [§ 52a] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-zi textual− Pôvodný textnesplní povinnosť podľa [§ 50] alebo [§ 52] alebo vykonáva zber starých vozidiel v rozpore s [§ 52a] ,
+ Nový textnesplní povinnosť zhodnotiť alebo zneškodniť odpad podľa [§ 18 ods. 7] alebo [ods. 9] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-zj textual− Pôvodný textnesplní povinnosť zhodnotiť alebo zneškodniť odpad podľa [§ 18 ods. 7] alebo [ods. 9] ,
+ Nový textnesplní povinnosť podľa [§ 39 ods. 6] , [12] a [14,]
paragraf-78.odsek-2.pismeno-zk textual− Pôvodný textnesplní povinnosť podľa [§ 39 ods. 6] , [12] a 14,
+ Nový textnakladá so stavebnými odpadmi alebo s odpadmi z demolácií v rozpore s [§ 40c] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-zl semantic− Pôvodný textnakladá so stavebnými odpadmi alebo s odpadmi z demolácií v rozpore s [§ 40c] ,
+ Nový textnesplní povinnosť podľa [§ 54b ods. 1 písm. e)] , [f)] , [i) až p)] , [§ 54c ods. 1] a [3] , [§ 54d písm. a) až l)] , [§ 54e ods. 1 až 3] , [§ 54f ods. 1] a [2] , [§ 54g ods. 1] a [§ 81 ods. 19] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-zm semantic− Pôvodný textnesplní povinnosť podľa [§ 54b ods. 1 písm. e)] , [f)] , [i) až r)] , [§ 54c ods. 1] a [3] , [§ 54d písm. a) až l)] , [§ 54e ods. 1 až 3] , [§ 54f ods. 1 a 2] , [§ 54g ods. 1] a [§ 81 ods. 19] ,
+ Nový textporuší zákaz podľa [§ 18 ods. 3 písm. l)] a [m)] .
paragraf-78.odsek-3.pismeno-a textual− Pôvodný textvykoná nezákonnú cezhraničnú prepravu odpadov [ [§ 18 ods. 3 písm. d)] ],
+ Nový textvykoná prepravu odpadov v rozpore so štvrtou časťou zákona [ [§ 18 ods. 3 písm. d)] ],
paragraf-78.odsek-3.pismeno-d textual− Pôvodný textnevykoná finančné zabezpečenie podľa [§ 24 ods. 2 a 3] alebo neposkytne záruku podľa [§ 54h ods. 1] ,
+ Nový textnevykoná finančné zabezpečenie podľa § 25 ods. 1 až 3 alebo neposkytne záruku podľa [§ 54h ods. 1] ,
paragraf-78.odsek-3.pismeno-e textual− Pôvodný textnezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa [§ 41 ods. 11] , [§ 42 ods. 8] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , [§ 44a ods. 1] , [§ 46 ods. 1 a 2] , [§ 48 ods. 1 a 2] , [§ 54 ods. 1] a [§ 54i ods. 1] alebo ho nezaplatí včas alebo v plnej výške,
+ Nový textnezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa [§ 42 ods. 8] a [10] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , [§ 44a ods. 1] , [§ 46 ods. 1] a [2] , [§ 48 ods. 1] a [2] , [§ 48f ods. 1] , [§ 54 ods. 1] a [§ 54i ods. 1] alebo ho nezaplatí včas v plnej výške,
paragraf-78.odsek-3.pismeno-f semantic− Pôvodný textnesplní povinnosť podľa [§ 54b ods. 1 písm d)] ,
+ Nový textnesplní povinnosť podľa [§ 54b ods. 1 písm. d)] a [i)] , [§ 54b ods. 3 písm. b)] a [i)] , [§ 54b ods. 4 písm. b)] a [i)] a [§ 54b ods. 5] ,
paragraf-78.odsek-3.pismeno-h textual− Pôvodný textporuší povinnosti ustanovené osobitnými predpismi [45)](#poznamky.poznamka-45) pre cezhraničnú prepravu odpadu, neplní podmienky stanovené ministerstvom v rozhodnutí o cezhraničnej preprave odpadu.
+ Nový textporuší povinnosti ustanovené osobitnými predpismi [45)](#poznamky.poznamka-45) pre cezhraničný pohyb odpadov, neplní podmienky stanovené ministerstvom v rozhodnutí podľa osobitného predpisu, [83aa)](#poznamky.poznamka-83aa)
paragraf-78.odsek-3.pismeno-k textual− Pôvodný textporuší zákaz použitia určených postupov na zneškodnenie alebo zhodnotenie odpadu ustanovený v osobitnom predpise. [83d)](#poznamky.poznamka-83d)
+ Nový textporuší zákaz použitia určených postupov na zneškodnenie alebo zhodnotenie odpadu ustanovený v osobitnom predpise, [83d)](#poznamky.poznamka-83d)
paragraf-8.odsek-3.pismeno-a textual− Pôvodný textzhodnocovanie alebo zneškodňovanie opotrebovaných batérií a akumulátorov ( [§ 41] ),
+ Nový textspracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov ( [§ 48a až 48f] ),
paragraf-80.odsek-1.pismeno-h semantic− Pôvodný textnakladá s opotrebovanými batériami a akumulátormi v rozpore s [§ 41] ,
+ Nový textnakladá s opotrebovanými batériami a akumulátormi v rozpore s [§ 48d ods. 1] , [3] a [4] ,
paragraf-80.odsek-1.pismeno-k textual− Pôvodný textak je držiteľom starého vozidla, nesplní povinnosť podľa [§ 51] alebo [§ 53 ods. 6] ,
+ Nový textak je držiteľom starého vozidla, nesplní povinnosť podľa [§ 51] alebo [§ 53 ods. 7] ,
paragraf-80.odsek-1.pismeno-n textual− Pôvodný textnesplní povinnosť podľa [§ 53 ods. 1 písm. b)] alebo podľa [§ 53 ods. 5] .
+ Nový textnesplní povinnosť podľa [§ 53 ods. 1 písm. b)] alebo podľa [§ 53 ods. 6] ,
paragraf-80.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textodseku 1 písm. a) až c) a f) možno uložiť pokutu do 165,96 eura,
+ Nový textodseku 1 písm. a) až c), f) a s) možno uložiť pokutu do 165,96 eura,
paragraf-80.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textodseku 1 písm. d), e), g) až s) možno uložiť pokutu do 663,87 eura.
+ Nový textodseku 1 písm. d), e), g) až r) možno uložiť pokutu do 663,87 eura.
paragraf-81.odsek-14 textual− Pôvodný textKto je k 1. marcu 2004 výrobcom alebo dovozcom výrobkov alebo materiálov, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu, je povinný sa zaregistrovať v Recyklačnom fonde do 30. apríla 2004; to neplatí na výrobcu a dovozcu podľa [§ 41 ods. 11] , ak už túto povinnosť splnili.
+ Nový textKto je k 1. marcu 2004 výrobcom alebo dovozcom výrobkov alebo materiálov, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu, je povinný sa zaregistrovať v Recyklačnom fonde do 30. apríla 2004; to neplatí na výrobcu a dovozcu podľa § 41 ods. 11, ak už túto povinnosť splnili.
paragraf-81.odsek-21 textual− Pôvodný textPovinnosť výrobcu elektrozariadení uvedená v [§ 54e ods. 3] platí pre elektrozariadenie podľa [kategórie 2 až 10 prílohy č. 3a] do 13. februára 2011 a pre elektrozariadenie podľa [kategórie 1 prílohy č. 3a] do 13. februára 2013.
+ Nový textOprávnenie výrobcu elektrozariadení uvedené v [§ 54e ods. 3] platí pre elektrozariadenie podľa [kategórie 2 až 10 prílohy č. 3a] do 13. februára 2011 a pre elektrozariadenie podľa [kategórie 1 prílohy č. 3a] do 13. februára 2013.
paragraf-9.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textustanovenie odborne spôsobilej osoby, ak ňou nie je sám žiadateľ o udelenie autorizácie alebo jeho zodpovedný zástupca, [17)](#poznamky.poznamka-17)
+ Nový textustanovenie odborne spôsobilej osoby na autorizovanú činnosť, ak ňou nie je sám žiadateľ o udelenie autorizácie alebo jeho zodpovedný zástupca, [17)](#poznamky.poznamka-17)
paragraf-9.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textustanovenie odborne spôsobilej osoby,
+ Nový textustanovenie odborne spôsobilej osoby na autorizovanú činnosť,
paragraf-9.odsek-5 semantic− Pôvodný textPri autorizácii podľa [§ 8 ods. 3 písm. b)] , v rámci ktorej sa vykonáva regenerácia odpadových olejov ( [§ 42 ods. 2] ) alebo ich zhodnocovanie využitím ako palivo podľa [položky R1 prílohy č. 2] , je súčasťou technického, materiálneho a personálneho zabezpečenia aj zabezpečenie opatrení na ochranu životného prostredia a zdravia ľudí a zabezpečenie použitia technológie zodpovedajúcej úrovni najlepšej dostupnej technológie; ak ide o zariadenia povolené a prevádzkované podľa osobitného predpisu, musí použitá technológia zodpovedať úrovni najlepšej dostupnej techniky; [18a)](#poznamky.poznamka-18a) ak ide o regeneráciu odpadových olejov obsahujúcich polychlórované bifenyly, súčasťou technického, materiálneho a personálneho zabezpečenia je aj zabezpečenie postupu umožňujúceho úplné odstránenie polychlórovaných bifenylov z regenerovaných olejov alebo zníženie ich obsahu na najviac 0,005 percenta hmotnosti.
+ Nový textPri autorizácii podľa [§ 8 ods. 3 písm. b)] , v rámci ktorej sa vykonáva regenerácia odpadových olejov ( [§ 42 ods. 2] ) alebo ich zhodnocovanie využitím ako palivo podľa [položky R1 v prílohe č. 2] , je súčasťou technického, materiálneho a personálneho zabezpečenia aj zabezpečenie opatrení na ochranu životného prostredia a zdravia ľudí; ak ide o zariadenia povolené a prevádzkované podľa osobitného predpisu, [18a)](#poznamky.poznamka-18a) musí použitá technológia zodpovedať úrovni najlepšej dostupnej techniky.
predpis.clanok-1.cast-desiata structuralpredpis.clanok-1.cast-deviata structuralpredpis.clanok-1.cast-jedenasta structuralpredpis.clanok-1.cast-osma structuralpredpis.clanok-1.cast-siedma structuralpredpis.clanok-1.cast-siesta structuralpredpis.clanok-1.cast-stvrta structuralpredpis.clanok-6.bod-1 textual− Pôvodný text[§ 39 ods. 6] , [§ 41 ods. 11] , [§ 42 ods. 8] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , § 45 ods. 1, [§ 46 ods. 1 a 2] , § 47 ods. 1, [§ 48 ods. 1 a 2] a článku III, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2002,
+ Nový text[§ 39 ods. 6] , § 41 ods. 11, [§ 42 ods. 8] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , § 45 ods. 1, [§ 46 ods. 1 a 2] , § 47 ods. 1, [§ 48 ods. 1 a 2] a článku III, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2002,
predpis.clanok-6.bod-2 textual− Pôvodný text[§ 8 ods. 2] vo väzbe na [ods. 3 písm. a) a b)] , [§ 22] , [§ 41 ods. 10] , [§ 42 ods. 7] a [§ 54] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. júla 2002,
+ Nový text[§ 8 ods. 2] vo väzbe na [ods. 3 písm. a) a b)] , [§ 22] , § 41 ods. 10, [§ 42 ods. 7] a [§ 54] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. júla 2002,
− Zrušené ustanovenia (47)
a) pismenodovozu odpadov vzniknutých spracovaním materiálu v pasívnom zušľachťovacom styku, [48)](#poznamky.poznamka-48)
b) pismenoprípadov, keď medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná, ustanovuje inak.
(3) odsekZa rovnocenné poistenie sa považuje poistenie, pri ktorom výška poistného plnenia kryje preukázateľné náklady na cezhraničnú prepravu vrátane prepravy podľa osobitného predpisu [48b)](#poznamky.poznamka-48b) a náklady na ich zneškodnenie alebo zhodnotenie, a to vo výške jeden a pol násobku týchto nákladov; toto poistenie musí oznamovateľ uzavrieť najneskôr tri dni pred uskutočnením prepravy.
(4) odsekUstanovenia odsekov 2 a 3 sa vzťahujú na vývoz odpadov z územia Slovenskej republiky, ktorý podlieha povoleniu ministerstva; v ostatných prípadoch cezhraničnej prepravy sa finančné zabezpečenie vykonané na území iného členského štátu považuje za finančné zabezpečenie podľa osobitných predpisov. [45)](#poznamky.poznamka-45)
(5) odsekKaucia podľa odseku 2 sa vráti oznamovateľovi okrem prípadov uvedených v osobitnom predpise [48d)](#poznamky.poznamka-48d) aj v prípade, keď preukáže, že cezhraničná preprava sa neuskutočnila alebo neuskutoční.
§ 41 Nakladanie s opotrebovanými batériami a akumulátormi obsahujúcimi niektoré nebezpečné látky paragraf(1) odsekNa účely tohto zákona sa za batériu alebo akumulátor považuje zdroj elektrickej energie generovanej priamou premenou chemickej energie, ktorý sa skladá z jednej primárnej batérie alebo niekoľkých primárnych batérií neschopných opätovného nabitia, alebo zo sekundárnych článkov schopných opätovného nabitia uvedených v [prílohe č. 7] .
(10) odsekDržiteľ opotrebovaných batérií a akumulátorov uvedených v [prílohe č. 7] je povinný odovzdať ich na zhodnotenie alebo zneškodnenie len držiteľovi autorizácie [ [§ 8 ods. 3 písm. a)] ].
(11) odsekVýrobca a ten, kto prepraví cez štátnu hranicu na územie Slovenskej republiky (ďalej len „dovozca") batérie a akumulátory uvedených v [prílohe č. 7] , ako aj dovozca zariadení, do ktorých sa tieto batérie a akumulátory zabudovávajú, sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .
(12) odsekOsoba povinná platiť príspevok podľa odseku 11 zodpovedá aj za správnosť jeho výpočtu.
(13) odsekVýrobca platí príspevok do Recyklačného fondu za kalendárny štvrťrok. Určí ho podľa [§ 56] zo skutočného objemu výroby v spoplatňovanom štvrťroku. Príspevok je splatný do tridsiateho dňa nasledujúceho štvrťroka.
(14) odsekDovozca platí príspevok do Recyklačného fondu za kalendárny štvrťrok. Určí ho podľa [§ 56] za prepravu cez štátnu hranicu na územie Slovenskej republiky (ďalej len „dovoz") uskutočnený v spoplatňovanom štvrťroku. Príspevok je splatný do tridsiateho dňa nasledujúceho štvrťroka.
(15) odsekVýrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu batérií, akumulátorov alebo zariadení, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
(16) odsekPlnenie povinností uvedených v odsekoch 3 až 6 a odseku 9 kontrolujú orgány štátnej správy zriadené podľa osobitného predpisu. [52)](#poznamky.poznamka-52) Na tento účel sú oprávnené
a) pismenovstupovať do skladovacích a predajných priestorov,
b) pismenoodoberať vzorky výrobkov na vykonanie skúšky,
c) pismenopožadovať sprievodné listiny výrobkov,
d) pismenokontrolovať označovanie výrobkov uvádzaných do obehu,
e) pismenoupozorňovať výrobcov a dovozcov výrobkov na zistené nedostatky a ukladať im povinnosť odstrániť ich v určenej lehote,
f) pismenozadržať prepravu alebo predaj výrobkov a ich použitie, ak nezodpovedajú ustanoveniam tohto zákona,
g) pismenouložiť stiahnutie výrobku z obehu, ak sa preukáže, že nezodpovedá ustanoveniam tohto zákona.
(17) odsekVýrobca a dovozca batérií a akumulátorov, ako aj dovozca zariadení, do ktorých sa tieto batérie a akumulátory zabudovávajú, sú povinní
a) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby a dovozu,
b) pismenoohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
(18) odsekTen, kto zabezpečuje zber, zhodnocovanie alebo zneškodňovanie opotrebovaných batérií a akumulátorov, ako aj ten, kto zbiera odpady zo zariadení, do ktorých sa tieto batérie a akumulátory zabudovávajú, je povinný
a) pismenoviesť a uchovávať evidenciu opotrebovaných batérií a akumulátorov a odpadov z uvedených zariadení a evidenciu o objeme ich zhodnotenia zo zberu odpadov na území Slovenskej republiky,
b) pismenoohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
(2) odsekZa opotrebovanú batériu alebo akumulátor sa považuje batéria alebo akumulátor, ktorý nie je opakovane použiteľný na účel, na ktorý bol pôvodne určený, a je určený na zhodnotenie alebo zneškodnenie.
(3) odsekZakazuje sa s účinnosťou od 1. júla 2001 uvádzať na trh [51)](#poznamky.poznamka-51) batérie a akumulátory s obsahom ortuti viac ako 0,0005 % hmotnosti. Tento zákaz sa vzťahuje aj na prístroje, ktorých súčasťou sú uvedené batérie a akumulátory; nevzťahuje sa na gombíkové batérie a batérie zložené z gombíkových článkov s obsahom ortuti do 2 % hmotnosti.
(4) odsekVýrobca a dovozca batérií a akumulátorov, ako aj výrobca a dovozca zariadení, do ktorých sa batérie a akumulátory zabudovávajú, sú povinní od 1. júla 2001 zabezpečiť ich označovanie symbolmi ustanovenými vykonávacím predpisom [ [§ 68 ods. 3 písm. h)] ]. Označenie musí obsahovať údaje o separovanom zbere a možnej recyklácii a údaje o obsahu ťažkých kovov v nich.
(5) odsekVýrobca zariadení, do ktorých sa batérie a akumulátory zabudovávajú, je povinný zabezpečiť ich zabudovanie do zariadenia tak, aby ich mohol užívateľ po opotrebovaní ľahko vybrať. Toto ustanovenie sa nevzťahuje na kategórie zariadení uvedených v [prílohe č. 8] .
(6) odsekK zariadeniam uvedeným v [prílohe č. 8] , ktorých batérie a akumulátory nemôže užívateľ ľahko vybrať, musí byť pripojené poučenie, ktoré užívateľa upozorní na prítomnosť batérií a akumulátorov nebezpečných pre životné prostredie, a uvedený návod, ako sa dajú bezpečne vybrať.
(7) odsekOpotrebované batérie a akumulátory uvedené v [prílohe č. 7] možno zberať, zhodnocovať a zneškodňovať len oddelene od ostatných druhov odpadov.
(8) odsekZakazuje sa opotrebované batérie a akumulátory zmiešavať s odpadmi z domácností.
(9) odsekBatérie a akumulátory, na ktoré sa vzťahuje povinnosť uvedená v odseku 5 a ktoré sa na území Slovenskej republiky vyrobili alebo ktoré sa na územie Slovenskej republiky doviezli pred nadobudnutím účinnosti ustanovenia odseku 4, možno bez označenia predpísanými symbolmi uvádzať na trh do jedného roka od nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
(4) odsekČasti starého vozidla určené na ich opätovné použitie nie sú odpadom; spracovateľ starých vozidiel je povinný skladovať ich v súlade s ustanovenými podmienkami [ [§ 68 ods. 3 písm. j)] ].
a) pismenovyrába a predáva elektrozariadenie pod svojou značkou,
b) pismenoďalej predáva pod svojou značkou elektrozariadenie vyrobené inými dodávateľmi; predajca, ktorý ďalej predáva, sa nepovažuje za výrobcu, ak sa na zariadení nachádza značka výrobcu, ako je ustanovené v písmene a) alebo
c) pismenodováža elektrozariadenia do Slovenskej republiky.
r) pismenozverejniť do jedného roka po uvedení elektrozariadenia na trh informácie o opätovnom použití a spracovaní pre každý druh elektrozariadenia.
(5) odsekNa elektroodpad z domácností, ktorý je komunálnym odpadom, sa nevzťahujú ustanovenia [§ 39] okrem [odsekov 4 a 5] , ktoré sa naň vzťahujú primerane a [odseku 15] .
(2) odsekNa výrobcu svetelných zdrojov sa rovnako vzťahuje [§ 54e ods. 4] .
i) pismenopodporu zameranú na vyhľadávanie a aplikáciu nových technológií zhodnocovania odpadov.
(13) odsekRecyklačný fond uhradí spracovateľovi starých vozidiel štvrťročne celkovú sumu preukázateľne vyplatených finančných príspevkov podľa [§ 52 ods. 2] , a to do 15 dní od predloženia dokladov podľa odseku 14.
(14) odsekSpracovateľ starých vozidiel predkladá Recyklačnému fondu doklady preukazujúce výšku skutočne vyplatených finančných príspevkov podľa [§ 52 ods. 2] do 15. dňa mesiaca nasledujúceho po skončení kalendárneho štvrťroka. Ak tak neurobí ani do troch mesiacov od uplynutia uvedenej lehoty, jeho nárok na poskytnutie prostriedkov z Recyklačného fondu za príslušný štvrťrok zaniká.
3. bodoprávnená osoba preukázateľne opakovane vydala odborný posudok pre danú oblasť v rámci rozsahu svojho osvedčenia na nedostatočnej odbornej úrovni,
zn) pismenoporuší zákaz podľa [§ 18 ods. 3 písm. l)] a [m)] .
-
~ Zmenené ustanovenia (2)
paragraf-22.odsek-1 semantic− Pôvodný textPrevádzkovateľ skládky odpadov je povinný vytvárať počas prevádzky skládky odpadov účelovú finančnú rezervu, ktorej prostriedky sa použijú na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí. [36)](#poznamky.poznamka-36) Ten, kto prevádzkuje viac ako jednu skládku odpadov, vytvára účelovú finančnú rezervu pre každú skládku odpadov osobitne.
+ Nový textPrevádzkovateľ skládky odpadov je povinný vytvárať počas prevádzky skládky odpadov účelovú finančnú rezervu minimálne vo výške 50 % celkových nákladov na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí, ktorej prostriedky sa použijú na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky po jej uzavretí. [36)](#poznamky.poznamka-36) Ten, kto prevádzkuje viac ako jednu skládku odpadov, vytvára účelovú finančnú rezervu pre každú skládku odpadov osobitne.
paragraf-22.odsek-2 semantic− Pôvodný textÚčelová finančná rezerva sa vytvára ročne na ťarchu výdavkov (nákladov) [36)](#poznamky.poznamka-36) vo výške určeného podielu z celkových nákladov na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí.
+ Nový textÚčelová finančná rezerva sa vytvára ročne na ťarchu výdavkov (nákladov) [36)](#poznamky.poznamka-36) vo výške určeného podielu z celkových nákladov na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí, najmenej do dosiahnutia minimálnej výšky rezervy uvedenej v odseku 1.
-
− Zrušené ustanovenia (3)
Čl. II clanokpredpis.clanok-2.bod bodV § 91 ods. 2 v prvej vete sa slová „osvedčenie a tabuľku s evidenčným číslom.“ nahrádzajú slovami „osvedčenie, tabuľku s evidenčným číslom a potvrdenie alebo čestné vyhlásenie podľa osobitného predpisu. 35a )“.
predpis.clanok-2.odsek-1 odsekZákon Národnej rady Slovenskej republiky č. [315/1996 Z. z.] o premávke na pozemných komunikáciách v znení zákona č. [359/2000 Z. z.] a zákona č. [405/2000 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:
-
2009-01-01
+17 pridaných ~18 zmenených+ Pridané ustanovenia (17)
o) pismenovykupovať kovový odpad inak ako podľa [§ 19 ods. 3 písm. b) až g)] .
(10) odsekKaždý je oprávnený oznámiť Slovenskej inšpekcii životného prostredia (ďalej len „inšpekcia“), obvodnému úradu životného prostredia alebo obci, v ktorých územnom obvode malo dôjsť k porušeniu povinností, skutočnosti nasvedčujúce tomu, že došlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 3. Oznámenie sa podáva v písomnej forme alebo ústne do zápisnice a obsahuje najmä
a) pismenomeno a priezvisko alebo obchodné meno prevádzkovateľa zariadenia na zber a výkup odpadov, ak je oznamovateľovi známy,
b) pismenooznačenie prevádzkarne, v ktorej malo dôjsť k oznámenému porušeniu povinností,
c) pismenoopis zistených skutočností,
d) pismenodôkazy potvrdzujúce obsah oznámenia,
e) pismenomeno, priezvisko a miesto trvalého pobytu oznamovateľa, ak je oznamovateľom fyzická osoba,
f) pismenonázov a sídlo oznamovateľa a meno a priezvisko osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom oznamovateľa, ak je oznamovateľom právnická osoba.
(11) odsekObvodný úrad životného prostredia alebo inšpekcia na základe oznámenia oznamovateľa alebo obce podľa odseku 10 oznámenie preskúma, podľa potreby si vyžiada od oznamovateľa a od obce ďalšie údaje a požiada prevádzkovateľa o vyjadrenie k oznámeniu.
(12) odsekPreskúmanie oznámenia vykoná orgán štátnej správy odpadového hospodárstva, ktorému bolo oznámenie podané. Ak bolo oznámenie podané súčasne obvodnému úradu životného prostredia a inšpekcii, a nedôjde medzi nimi k dohode o tom, kto oznámenie preskúma, je na preskúmanie oznámenia príslušná inšpekcia.
(13) odsekAk sa pri preskúmaní oznámenia preukáže, že nedošlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 3, obvodný úrad životného prostredia alebo inšpekcia oznámenie odloží záznamom a upovedomí o tom s uvedením dôvodov oznamovateľa alebo obec, ktorá podala oznámenie.
(14) odsekAk sa pri preskúmaní oznámenia preukáže, že došlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 3, obvodný úrad životného prostredia alebo inšpekcia postupuje podľa [§ 73] ako orgán štátneho dozoru, pričom o svojom postupe písomne upovedomí s uvedením dôvodov oznamovateľa alebo obec, ktorá podala oznámenie.
f) pismenoodpad z farebných kovov a iný kovový odpad pozostávajúci zo závlahových detailov, závlahových čerpacích staníc, poľnohospodárskych a lesníckych strojov a ich súčastí, poľnohospodárskych technických zariadení a kovové časti konštrukčných celkov stavieb alebo javiaci znaky, že z nich pochádza, vykupovať iba od poľnohospodárskych a lesných subjektov, súkromne hospodáriacich roľníkov alebo od podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe,
g) pismenoodpad z farebných kovov a iný kovový odpad pozostávajúci z elektrických rozvodov, elektrických transformátorov a ich súčastí alebo javiaci znaky, že z nich pochádza, vykupovať iba od subjektov, ktoré sú oprávnené s nimi pracovať alebo od podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe.
j) pismenopreskúmanie oznámenia podľa [§ 19 ods. 10 až 14] .
6. bodak prevádzkovateľovi zariadenia na zber odpadov, ktorý má vydaný súhlas podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] , [c) a d)] , bola dvakrát uložená pokuta podľa § 78 ods. 4 alebo ak nesplní opatrenie na nápravu; ten, komu bolo rozhodnutie zrušené, môže opätovne požiadať o vydanie rozhodnutia na prevádzkovanie zariadenia na zber kovových odpadov až po uplynutí troch rokov odo dňa zrušenia predchádzajúceho rozhodnutia.
(4) odsekPokutu od 7 000 do 16 000 eur uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá poruší zákaz ustanovený v [§ 18 ods. 3 písm. o)] alebo povinností pri zbere kovových odpadov vrátane ich výkupu ustanovené v [§ 19 ods. 3 písm. b) až g)] .
~ Zmenené ustanovenia (18)
paragraf-18.odsek-3.pismeno-n textual− Pôvodný textzneškodňovať odpad z výroby oxidu titaničitého vstrekovaním do pôdy podľa položky D3 uvedenej v [prílohe č. 3] na pôde tvoriacej poľnohospodársky pôdny fond.
+ Nový textzneškodňovať odpad z výroby oxidu titaničitého vstrekovaním do pôdy podľa položky D3 uvedenej v [prílohe č. 3] na pôde tvoriacej poľnohospodársky pôdny fond,
paragraf-19.odsek-3.pismeno-b semantic− Pôvodný textvyžadovať preukazovanie osobných údajov fyzickej osoby alebo zodpovedného zástupcu právnickej osoby, obchodné meno a miesto podnikania fyzickej osoby-podnikateľa alebo obchodné meno a sídlo právnickej osoby, od ktorých sa preberajú farebné kovy alebo iný odpad [ [§ 68 ods. 3 písm. n)] ]; bez preukázania vyžiadaných údajov nemožno odpad prevziať ani vykúpiť,
+ Nový textpri vykupovaní odpadu z farebných kovov, odpadu podľa písmen d) až g) a pri vykupovaní iného kovového odpadu od fyzických osôb vyžadovať preukázanie totožnosti predložením dokladu totožnosti [30)](#poznamky.poznamka-30) fyzickej osoby alebo zodpovedného zástupcu právnickej osoby, alebo fyzickej osoby-podnikateľa v rozsahu meno, priezvisko, adresa trvalého pobytu, rodné číslo a obchodné meno a sídlo právnickej osoby alebo miesto podnikania fyzickej osoby-podnikateľa, od ktorých sa kovový odpad vykupuje,
paragraf-19.odsek-3.pismeno-c semantic− Pôvodný textviesť a uchovávať evidenciu o osobách podľa písmena b), ako aj o druhoch a množstve odpadov od nich prevzatých alebo vykúpených.
+ Nový textviesť a uchovávať evidenciu o osobách podľa písmen b), d) a e), o druhoch a množstve kovových odpadov od nich vykúpených a v prípade, že ide o odpad z farebných kovov, iný kovový odpad podľa písmen d) až g) alebo o iný kovový odpad vykúpený od fyzických osôb aj opis a fotodokumentáciu vykúpeného odpadu,
paragraf-19.odsek-3.pismeno-d textual− Pôvodný textfarebné kovy alebo iný kovový odpad pochádzajúci zo súčiastok a častí zariadení z koľajových vedení, zabezpečovacej a oznamovacej techniky, koľajových vozidiel a výstroja tratí alebo javiace znaky, že z takýchto zariadení pochádzajú, vykupovať iba od prevádzkovateľov dráh a podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe,
+ Nový textodpad z farebných kovov alebo iný kovový odpad pochádzajúci zo súčiastok a častí zariadení z koľajových vedení, zabezpečovacej a oznamovacej techniky, koľajových vozidiel a výstroja tratí alebo javiace znaky, že z takýchto zariadení pochádzajú, vykupovať iba od prevádzkovateľov dráh a podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe,
paragraf-19.odsek-3.pismeno-e textual− Pôvodný textfarebné kovy alebo iný kovový odpad pozostávajúci z dopravných značiek a dopravných zariadení, z kanalizačných poklopov, krytov kanalizačných vpustí, zvodidiel, alebo javiaci znaky, že z nich pochádza, vykupovať iba od správcov pozemných komunikácií a podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe.
+ Nový textodpad z farebných kovov alebo iný kovový odpad pozostávajúci z dopravných značiek a dopravných zariadení, z kanalizačných poklopov, krytov kanalizačných vpustí, zvodidiel, alebo javiaci znaky, že z nich pochádza, vykupovať iba od správcov pozemných komunikácií a podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe,
paragraf-22.odsek-4 textual− Pôvodný textPri skládkach odpadov, ktorých životnosť v čase nadobudnutia účinnosti tohto zákona je kratšia ako desať rokov, prevádzkovateľ skládky odpadov na tvorbu účelovej finančnej rezervy odvádza ročne najmenej 10 % projektovou dokumentáciou navrhovaných investičných a prevádzkových nákladov na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí, najmenej však 70 Sk a pri skládkach na inertný odpad najmenej 20 Sk za tonu odpadov uloženej po nadobudnutí účinnosti tohto zákona.
+ Nový textPri skládkach odpadov, ktorých životnosť v čase nadobudnutia účinnosti tohto zákona je kratšia ako desať rokov, prevádzkovateľ skládky odpadov na tvorbu účelovej finančnej rezervy odvádza ročne najmenej 10 % projektovou dokumentáciou navrhovaných investičných a prevádzkových nákladov na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí, najmenej však 2,3235 eura a pri skládkach na inertný odpad najmenej 0,6638 eura za tonu odpadov uloženej po nadobudnutí účinnosti tohto zákona.
paragraf-51.odsek-4.pismeno-b semantic− Pôvodný textSlovenskú inšpekciu životného prostredia (ďalej len „inšpekcia“),
+ Nový textinšpekciu,
paragraf-52.odsek-3 textual− Pôvodný textNárok na vyplatenie finančného príspevku vo výške 1 000 Sk má držiteľ starého vozidla, ktorý doviezol alebo inak dopravil staré vozidlo na svoje náklady a odovzdal ho spracovateľovi starých vozidiel v spracovateľskom zariadení.
+ Nový textNárok na vyplatenie finančného príspevku vo výške 33,19 eura má držiteľ starého vozidla, ktorý doviezol alebo inak dopravil staré vozidlo na svoje náklady a odovzdal ho spracovateľovi starých vozidiel v spracovateľskom zariadení.
paragraf-56.odsek-3 semantic− Pôvodný textPríspevok výrobcu a príspevok dovozcu sa zníži o príspevok za to množstvo výrobkov a materiálov, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu a pri ktorých výrobca alebo dovozca preukáže, že sám alebo prostredníctvom zmluvného partnera ktorý má udelený súhlas na prevádzkovanie zariadenia na zhodnocovanie odpadov [ [§ 7 ods. 1 písm. c)] , [h)] a [r)] ] zhodnotil niektorou z činností R1 až R11 uvedených v [prílohe č. 2] alebo zabezpečil spracovanie starých vozidiel; na túto činnosť nemožno zmluvnému partnerovi poskytnúť prostriedky z Recyklačného fondu. Zabezpečením zhodnotenia prostredníctvom zmluvného partnera sa rozumie aj preukázanie materiálového toku odpadu od prevádzkovateľa zariadenia na zber odpadov [ [§ 7 ods. 1 písm. d)] ] do zariadenia na zhodnocovanie odpadov.
+ Nový textPríspevok výrobcu a príspevok dovozcu sa zníži o príspevok zodpovedajúci množstvu odpadu z výrobkov a materiálov, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu a o ktorom výrobca alebo dovozca preukáže, že ako prvý sám alebo prostredníctvom zmluvného partnera ktorý má udelený súhlas na prevádzkovanie zariadenia na zhodnocovanie odpadov [ [§ 7 ods. 1 písm. c)] , [h)] a [r)] ] zhodnotil niektorou z činností R1 až R11 uvedených v [prílohe č. 2] alebo zabezpečil spracovanie starých vozidiel a výsledkom tohto zhodnotenia alebo spracovania nie je odpad; na túto činnosť nemožno zmluvnému partnerovi poskytnúť prostriedky z Recyklačného fondu. Zabezpečením zhodnotenia prostredníctvom zmluvného partnera sa rozumie aj preukázanie materiálového toku odpadu od prevádzkovateľa zariadenia na zber odpadov [ [§ 7 ods. 1 písm. d)] ] do zariadenia na zhodnocovanie odpadov.
paragraf-74.odsek-2.pismeno-i textual− Pôvodný textvydávanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti na vydávanie odborných posudkov (ďalej len „odborná posudková spôsobilosť") podľa [§ 76 ods. 5] a na vydávanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa [§ 11 ods. 4] .
+ Nový textvydávanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti na vydávanie odborných posudkov (ďalej len „odborná posudková spôsobilosť") podľa [§ 76 ods. 5] a na vydávanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa [§ 11 ods. 4] ,
paragraf-75.odsek-1.pismeno-b.bod-5 textual− Pôvodný textak prevádzkovateľ skládky odpadov, ktorému bola uložená pokuta podľa [§ 78 ods. 2 písm. v)] , neodvedie celú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy v náhradnej lehote určenej v opatrení na nápravu podľa [§ 73 ods. 2] alebo opätovne neodvedie ročnú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy v lehote podľa [§ 22 ods. 6] .
+ Nový textak prevádzkovateľ skládky odpadov, ktorému bola uložená pokuta podľa [§ 78 ods. 2 písm. v)] , neodvedie celú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy v náhradnej lehote určenej v opatrení na nápravu podľa [§ 73 ods. 2] alebo opätovne neodvedie ročnú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy v lehote podľa [§ 22 ods. 6] ,
paragraf-78.odsek-1 textual− Pôvodný textPokutu do 200 000 Sk uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá
+ Nový textPokutu do 6 638,78 eura uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá
paragraf-78.odsek-1.pismeno-h textual− Pôvodný textporuší povinnosti pri zbere odpadov vrátane ich výkupu ustanovené v [§ 19 ods. 3] ,
+ Nový textporuší povinnosti pri zbere odpadov vrátane ich výkupu ustanovené v [§ 19 ods. 3 písm. a)] ,
paragraf-78.odsek-2 textual− Pôvodný textPokutu do 500 000 Sk uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá
+ Nový textPokutu do 16 596,95 eura uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá
paragraf-78.odsek-3 textual− Pôvodný textPokutu do 5 000 000 Sk uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá
+ Nový textPokutu do 165 969,59 eura uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá
paragraf-79.odsek-4 semantic− Pôvodný textAk právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ znovu poruší v čase jedného roka od právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty podľa tohto zákona povinnosť, za ktorú mu bola pokuta uložená, alebo nesplní opatrenie na nápravu, uloží sa mu ďalšia pokuta až do dvojnásobku hornej hranice pokuty ustanovenej týmto zákonom.
+ Nový textAk právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ znovu poruší v čase jedného roka od právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty podľa tohto zákona povinnosť, za ktorú mu bola pokuta uložená, alebo nesplní opatrenie na nápravu, uloží sa mu ďalšia pokuta až do dvojnásobku hornej hranice pokuty ustanovenej týmto zákonom; v prípade porušenia povinností podľa [§ 19 ods. 3 písm. b) až g)] sa uplatní postup podľa [§ 75 ods. 1 písm. b) šiesteho bodu] .
paragraf-80.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textodseku 1 písm. a) až c) a f) možno uložiť pokutu do 5 000 Sk,
+ Nový textodseku 1 písm. a) až c) a f) možno uložiť pokutu do 165,96 eura,
paragraf-80.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textodseku 1 písm. d), e), g) až s) možno uložiť pokutu do 20 000 Sk.
+ Nový textodseku 1 písm. d), e), g) až s) možno uložiť pokutu do 663,87 eura.
-
+ Pridané ustanovenia (2)
§ 81a Prechodné ustanovenie k úprave účinnej k 15. decembru 2008 paragrafparagraf-81a.odsek-1 odsekTermín ustanovený na splnenie povinnosti spracovania a predloženia na schválenie plánu úprav skládky odpadov vrátane časového harmonogramu na dosiahnutie splnenia všetkých požiadaviek na skládku [ [§ 81 ods. 4 písm. b) druhý bod] ] sa mení na 15. júl 2009.
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-1.odsek-4.pismeno-a textual− Pôvodný textnakladanie s odpadmi z banskej činnosti,
+ Nový textnakladanie s ťažobným odpadom, [8)](#poznamky.poznamka-8)
-
+ Pridané ustanovenia (1)
d) pismenopri uvádzaní na trh elektrozariadení, ktoré patria do kategórie 1 až 7 a 10 podľa [prílohy č. 3a] a žiariviek alebo svietidiel určených na použitie v domácnostiach, zabezpečiť, aby tieto neobsahovali materiály a súčiastky obsahujúce olovo, kadmium, ortuť, polybrómované bifenyly, polybrómované difenylétery alebo šesťmocný chróm, okrem ustanovených prípadov [ [§ 68 ods. 3 písm. u)] ]; táto požiadavka sa nevzťahuje na náhradné dielce určené na opravu alebo na opätovné použitie elektrozariadení, ktorých pôvodné materiály a súčiastky mohli obsahovať olovo, ortuť, kadmium, polybrómované bifenyly, polybrómované difenylétery a šesťmocný chróm,
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-78.odsek-3.pismeno-f textual− Pôvodný textnesplní povinnosť podľa § 54b ods. 1 písm d),
+ Nový textnesplní povinnosť podľa [§ 54b ods. 1 písm d)] ,
-
+ Pridané ustanovenia (3)
i) pismenonevynaloží úsilie, aby zabránila, ak je to uskutočniteľné, kontaminácii odpadu látkami určenými v osobitnom predpise, [83b)](#poznamky.poznamka-83b)
j) pismenoporuší povinnosť zneškodniť alebo pretransformovať odpad obsahujúci perzistentné organické látky ustanovené v osobitnom predpise, [83c)](#poznamky.poznamka-83c)
k) pismenoporuší zákaz použitia určených postupov na zneškodnenie alebo zhodnotenie odpadu ustanovený v osobitnom predpise. [83d)](#poznamky.poznamka-83d)
~ Zmenené ustanovenia (17)
paragraf-5.odsek-11 semantic− Pôvodný textRozhodnutia a vyjadrenia orgánov štátnej správy odpadového hospodárstva vydávané podľa tohto zákona nesmú byť v rozpore so záväznou časťou príslušného programu kraja a so záväznou časťou príslušného programu okresu.
+ Nový textRozhodnutia a vyjadrenia orgánov štátnej správy odpadového hospodárstva vydávané podľa tohto zákona nesmú byť v rozpore so záväznou časťou príslušného programu kraja.
paragraf-5.odsek-12 semantic− Pôvodný textAk sa v čase po vydaní programu zásadným spôsobom zmenia skutočnosti, ktoré sú rozhodujúce pre obsah programu, ministerstvo, krajský úrad životného prostredia alebo obvodný úrad životného prostredia sú povinné aktualizovať program Slovenskej republiky, program kraja alebo program okresu. Na aktualizáciu programov platia rovnako ustanovenia odsekov 1 až 10.
+ Nový textAk sa v čase po vydaní programu zásadným spôsobom zmenia skutočnosti, ktoré sú rozhodujúce pre obsah programu, ministerstvo a krajský úrad životného prostredia sú povinné aktualizovať program Slovenskej republiky a program kraja. Na aktualizáciu programov platia rovnako ustanovenia odsekov 1 až 10.
paragraf-5.odsek-2 semantic− Pôvodný textKrajský úrad životného prostredia a obvodný úrad životného prostredia vydávajú formou všeobecne záväznej vyhlášky záväznú časť programu kraja a záväznú časť programu okresu na obdobie ustanovené v programe Slovenskej republiky spravidla na päť rokov.
+ Nový textKrajský úrad životného prostredia vydáva formou všeobecne záväznej vyhlášky záväznú časť programu kraja na obdobie ustanovené v programe Slovenskej republiky spravidla na päť rokov.
paragraf-5.odsek-4 textual− Pôvodný textZáväzná časť programu Slovenskej republiky, záväzná časť programu kraja a záväzná časť programu okresu obsahujú cieľové smerovanie nakladania s určenými druhmi a množstvami odpadov (prúdy odpadov), polychlórovanými bifenylmi a kontaminovanými zariadeniami v určenom čase a opatrenia na znižovanie množstva biologicky rozložiteľných komunálnych odpadov ukladaných na skládky odpadov. Ciele zamerané na znižovanie množstva odpadov z obalov množstva polychlórovaných bifenylov a kontaminovaných zariadení a opatrenia na ich dosiahnutie sa musia uviesť v samostatnej časti programu Slovenskej republiky.
+ Nový textZáväzná časť programu Slovenskej republiky a záväzná časť programu kraja obsahujú cieľové smerovanie nakladania s určenými druhmi a množstvami odpadov (prúdy odpadov), polychlórovanými bifenylmi a kontaminovanými zariadeniami v určenom čase a opatrenia na znižovanie množstva biologicky rozložiteľných komunálnych odpadov ukladaných na skládky odpadov. Ciele zamerané na znižovanie množstva odpadov z obalov množstva polychlórovaných bifenylov a kontaminovaných zariadení a opatrenia na ich dosiahnutie sa musia uviesť v samostatnej časti programu Slovenskej republiky.
paragraf-5.odsek-5 textual− Pôvodný textSmerná časť programu Slovenskej republiky obsahuje zámery na vybudovanie zariadení nadregionálneho významu. Smerná časť programu kraja a programu okresu obsahuje zámery na vybudovanie nových zariadení na zhodnocovanie odpadov, zneškodňovanie odpadov, ako aj zariadení na iné nakladanie s odpadmi a zariadení na dekontamináciu kontaminovaných zariadení.
+ Nový textSmerná časť programu Slovenskej republiky obsahuje zámery na vybudovanie zariadení nadregionálneho významu. Smerná časť programu kraja obsahuje zámery na vybudovanie nových zariadení na zhodnocovanie odpadov, zneškodňovanie odpadov, ako aj zariadení na iné nakladanie s odpadmi a zariadení na dekontamináciu kontaminovaných zariadení.
paragraf-5.odsek-6 semantic− Pôvodný textKrajský úrad životného prostredia a obvodný úrad životného prostredia sú povinné zverejniť návrhy svojich programov v mieste svojho sídla obvyklým spôsobom najmenej na 30 dní tak, aby sa s nimi mohla oboznámiť verejnosť z dotknutého územia; návrhy programov zašlú aj orgánom štátnej správy dotknutým podľa osobitných predpisov [12)](#poznamky.poznamka-12) a obvodný úrad životného prostredia aj obciam z dotknutého územia.
+ Nový textKrajský úrad životného prostredia je povinný zverejniť návrh svojho programu v mieste svojho sídla obvyklým spôsobom najmenej na 30 dní tak, aby sa s nimi mohla oboznámiť verejnosť z dotknutého územia; návrhy programov zašle aj orgánom štátnej správy dotknutým podľa osobitných predpisov. [12)](#poznamky.poznamka-12)
paragraf-5.odsek-8 textual− Pôvodný textKrajský úrad životného prostredia a obvodný úrad životného prostredia sú povinné najneskôr do 30 dní od uplynutia lehoty podľa odseku 6 uskutočniť verejné prerokovanie návrhu programu a prihliadať na podané písomné pripomienky pri dopracúvaní programu.
+ Nový textKrajský úrad životného prostredia je povinný najneskôr do 30 dní od uplynutia lehoty podľa odseku 6 uskutočniť verejné prerokovanie návrhu programu a prihliadať na podané písomné pripomienky pri dopracúvaní programu.
paragraf-54i.odsek-1 semantic− Pôvodný textVýrobca elektrozariadení, z ktorých odpad nebude elektroodpadom z domácností, je povinný platiť príspevok do Recyklačného fondu za celé množstvo elektrozariadení. Výrobca elektrozariadení, z ktorých odpad bude elektroodpadom z domácností, je povinný platiť príspevok do Recyklačného fondu za elektrozariadenia v prípade, ak nesplní ustanovený limit [ [§ 54b ods. 1 písm. i)] ] za celé množstvo elektrozariadení. Výrobca elektrozariadení, z ktorých odpad bude elektroodpadom z domácností, a ktorý splní ustanovený limit [ [§ 54b ods. 1 písm. i)] ], do Recyklačného fondu za elektrozariadenia neplatí. Príspevok podľa tohto odseku sa platí podľa [§ 56 ods. 1] za kalendárny štvrťrok.
+ Nový textVýrobca elektrozariadení, z ktorých odpad nebude elektroodpadom z domácností, je povinný platiť príspevok do Recyklačného fondu za celé množstvo elektrozariadení. Výrobca elektrozariadení, z ktorých odpad bude elektroodpadom z domácností a výrobca svetelných zdrojov podľa [§ 54g ods. 1] , je povinný platiť príspevok do Recyklačného fondu za elektrozariadenia v prípade, ak nesplní ustanovený limit [ [§ 54b ods. 1 písm. i)] ], a to v rozsahu nesplnenej časti ustanoveného limitu. Výrobca elektrozariadení, z ktorých odpad bude elektroodpadom z domácností, a ktorý splní ustanovený limit [ [§ 54b ods. 1 písm. i)] ], do Recyklačného fondu za elektrozariadenia neplatí. Príspevok podľa tohto odseku sa platí podľa [§ 56 ods. 1] .
paragraf-54i.odsek-3 semantic− Pôvodný textVýrobca elektrozariadení platí príspevok podľa [§ 41 ods. 13 a 14] .
+ Nový textVýrobca elektrozariadení platí príspevok podľa [§ 41 ods. 13 a 14] s výnimkou výrobcu elektrozariadení, z ktorých odpad bude elektroodpadom z domácností, a výrobcu svetelných zdrojov podľa [§ 54g ods. 1] , ktorí platia príspevok z týchto elektrozariadení za kalendárny rok do 20. apríla nasledujúceho roka.
paragraf-6.odsek-5 textual− Pôvodný textDo štyroch mesiacov od vydania programu okresu alebo programu kraja podľa [§ 5 ods. 2] je pôvodca odpadu povinný vypracovať nový program a predložiť ho príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva na schválenie. Ak v rozhodnutí nie je ustanovené inak, schválením nového programu pôvodcu odpadu platnosť predchádzajúceho programu zanikne.
+ Nový textDo štyroch mesiacov od vydania programu kraja podľa [§ 5 ods. 2] je pôvodca odpadu povinný vypracovať nový program a predložiť ho príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva na schválenie. Ak v rozhodnutí nie je ustanovené inak, schválením nového programu pôvodcu odpadu platnosť predchádzajúceho programu zanikne.
paragraf-6.odsek-6 textual− Pôvodný textAk orgán štátnej správy odpadového hospodárstva zastaví konanie o schvaľovaní programu pôvodcu odpadu podľa [§ 74 ods. 6] z dôvodu rozporu so záväznou časťou programu okresu, pôvodca odpadu je povinný bezodkladne predložiť na schválenie opätovne program zosúladený a upravený s programom okresu.
+ Nový textAk orgán štátnej správy odpadového hospodárstva zastaví konanie o schvaľovaní programu pôvodcu odpadu podľa [§ 74 ods. 6] z dôvodu rozporu so záväznou časťou programu kraja, pôvodca odpadu je povinný bezodkladne predložiť na schválenie opätovne program zosúladený a upravený s programom kraja.
paragraf-68.odsek-3.pismeno-a textual− Pôvodný textpodrobnosti o obsahu programov a o spôsobe vypracúvania programu kraja, programu okresu, programu pôvodcu odpadu, programu držiteľa polychlórovaných bifenylov a programu obce,
+ Nový textpodrobnosti o obsahu programov a o spôsobe vypracúvania programu kraja, programu pôvodcu odpadu, programu držiteľa polychlórovaných bifenylov a programu obce,
paragraf-7.odsek-9 textual− Pôvodný textAk navrhovaný spôsob nakladania s odpadmi nie je v súlade s týmto zákonom a so všeobecne záväznými právnymi predpismi vydanými na jeho vykonanie alebo so záväznou časťou programu kraja a programu okresu, súhlas podľa odseku 1 sa neudelí alebo sa súhlas podľa odseku 8 nepredĺži.
+ Nový textAk navrhovaný spôsob nakladania s odpadmi nie je v súlade s týmto zákonom a so všeobecne záväznými právnymi predpismi vydanými na jeho vykonanie alebo so záväznou časťou programu kraja, súhlas podľa odseku 1 sa neudelí alebo sa súhlas podľa odseku 8 nepredĺži.
paragraf-74.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textvydávanie programu Slovenskej republiky, programu kraja a programu okresu podľa [§ 5] ,
+ Nový textvydávanie programu Slovenskej republiky, programu kraja podľa [§ 5] ,
paragraf-74.odsek-6 textual− Pôvodný textOrgán štátnej správy odpadového hospodárstva konanie zastaví, ak účastník vzal späť návrh na jeho začatie a ak s tým súhlasia ostatní účastníci konania, ďalej ak odpadol dôvod konania začatého na podnet orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva alebo ak účastník nedoplnil žiadosť o začatie konania v určenej lehote, ktorá mu bola daná vo výzve na doplnenie žiadosti; konanie o schvaľovaní programu pôvodcu odpadu podľa [§ 6] sa zastaví aj v prípade, ak predložený program pôvodcu odpadu je v rozpore so záväznou časťou programu okresu alebo kraja.
+ Nový textOrgán štátnej správy odpadového hospodárstva konanie zastaví, ak účastník vzal späť návrh na jeho začatie a ak s tým súhlasia ostatní účastníci konania, ďalej ak odpadol dôvod konania začatého na podnet orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva alebo ak účastník nedoplnil žiadosť o začatie konania v určenej lehote, ktorá mu bola daná vo výzve na doplnenie žiadosti; konanie o schvaľovaní programu pôvodcu odpadu podľa [§ 6] sa zastaví aj v prípade, ak predložený program pôvodcu odpadu je v rozpore so záväznou časťou programu kraja.
paragraf-78.odsek-3.pismeno-d semantic− Pôvodný textnevykoná finančné zabezpečenie podľa [§ 24 ods. 2 a 3] ,
+ Nový textnevykoná finančné zabezpečenie podľa [§ 24 ods. 2 a 3] alebo neposkytne záruku podľa [§ 54h ods. 1] ,
paragraf-78.odsek-3.pismeno-e textual− Pôvodný textnezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa [§ 41 ods. 11] , [§ 42 ods. 8] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , [§ 44a ods. 1] , [§ 46 ods. 1 a 2] , [§ 48 ods. 1 a 2] a [§ 54 ods. 1] alebo ho nezaplatí včas alebo v plnej výške,
+ Nový textnezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa [§ 41 ods. 11] , [§ 42 ods. 8] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , [§ 44a ods. 1] , [§ 46 ods. 1 a 2] , [§ 48 ods. 1 a 2] , [§ 54 ods. 1] a [§ 54i ods. 1] alebo ho nezaplatí včas alebo v plnej výške,
-
2006-01-01
+4 pridaných ~35 zmenených −4 zrušených+ Pridané ustanovenia (4)
(5) odsekAk ministerstvo uplatňuje námietky, [48a)](#poznamky.poznamka-48a) vychádza z cieľov programu Slovenskej republiky.
(4) odsekVýrobca elektrozariadení môže uzatvoriť s obcou zmluvu o zavedení a prevádzkovaní systému oddeleného zberu elektroodpadu na jej území.
h) pismenoporuší povinnosti ustanovené osobitnými predpismi [45)](#poznamky.poznamka-45) pre cezhraničnú prepravu odpadu, neplní podmienky stanovené ministerstvom v rozhodnutí o cezhraničnej preprave odpadu.
(24) odsekSpracovateľ elektroodpadu, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. d)] , je povinný splniť podmienky podľa [§ 54d písm. m)] do 31. marca 2006, v opačnom prípade jeho autorizácia na spracovanie elektroodpadu stráca platnosť.
~ Zmenené ustanovenia (35)
paragraf-18.odsek-12 textual− Pôvodný textOdpad určený na zhodnotenie je druhotnou surovinou; nakladá sa s ním ako s odpadom až do začatia jeho zhodnocovania činnosťami R1 až R10 podľa [prílohy č. 2] .
+ Nový textOdpad určený na zhodnotenie je druhotnou surovinou; nakladá sa s ním ako s odpadom až do začatia jeho zhodnocovania činnosťami R1 až R12 podľa [prílohy č. 2] .
paragraf-19.odsek-1.pismeno-h semantic− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva,
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva; v prípade komunálnych odpadov len vtedy, ak nebolo súčasťou štatistického hlásenia povolenie na jeho sprístupnenie,
paragraf-19.odsek-3.pismeno-e semantic− Pôvodný textfarebné kovy alebo iný kovový odpad pozostávajúci z dopravných značiek a dopravných zariadení alebo javiaci znaky, že z nich pochádza, vykupovať iba od správcov pozemných komunikácií a podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe.
+ Nový textfarebné kovy alebo iný kovový odpad pozostávajúci z dopravných značiek a dopravných zariadení, z kanalizačných poklopov, krytov kanalizačných vpustí, zvodidiel, alebo javiaci znaky, že z nich pochádza, vykupovať iba od správcov pozemných komunikácií a podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe.
paragraf-19.odsek-7 textual− Pôvodný textDržiteľ odpadu, ktorému bol vydaný súhlas podľa [§ 7 ods. 1 písm. p)] , je oprávnený odovzdať odpad aj inej osobe ako osobe uvedenej v odseku 1 písm. f), ak ide o odpad vhodný na využitie v domácnosti ako materiál, palivo alebo iná vec určená na konečnú spotrebu okrem nebezpečného odpadu a odpadu uvedeného v [§ 43] ; konečnou spotrebou sa rozumie spotreba, v dôsledku ktorej vznikne komunálny odpad. Pri takomto postupe sa na držiteľa odpadov nevzťahujú povinnosti podľa odseku 1 písm. d) až f). Ustanovenia osobitných predpisov [30a)](#poznamky.poznamka-30a) nie sú postupom podľa tohto odseku dotknuté.
+ Nový textDržiteľ odpadu, ktorému bol vydaný súhlas podľa [§ 7 ods. 1 písm. p)] , je oprávnený odovzdať odpad aj inej osobe ako osobe uvedenej v odseku 1 písm. f), ak ide o odpad vhodný na využitie v domácnosti ako materiál, palivo alebo iná vec určená na konečnú spotrebu okrem nebezpečného odpadu a odpadu uvedeného v [§ 43] a [54a] ; konečnou spotrebou sa rozumie spotreba, v dôsledku ktorej vznikne komunálny odpad. Pri takomto postupe sa na držiteľa odpadov nevzťahujú povinnosti podľa odseku 1 písm. d) až f). Ustanovenia osobitných predpisov [30a)](#poznamky.poznamka-30a) nie sú postupom podľa tohto odseku dotknuté.
paragraf-23.odsek-4 semantic− Pôvodný textAk ministerstvo uplatňuje námietky, [48a)](#poznamky.poznamka-48a) vychádza z cieľov programu Slovenskej republiky.
+ Nový textNebezpečný odpad vzniknutý v Slovenskej republike sa prednostne zhodnotí v Slovenskej republike. Ak zhodnotenie takého odpadu v Slovenskej republike nie je možné, zhodnotí sa prednostne v niektorom z členských štátov Európskej únie.
paragraf-49.odsek-9 semantic− Pôvodný textStaré vozidlo je odpadom, ak ho jeho držiteľ nepreviedol na iného na účely jeho využitia ako motorového vozidla alebo ak si ho jeho držiteľ nechce ponechať. Staré vozidlo je odpadom, aj ak to v rozhodnutí podľa [§ 51 ods. 5] určí obvodný úrad životného prostredia.
+ Nový textStaré vozidlo je odpadom, ak ho jeho držiteľ nepreviedol na iného na účely jeho využitia ako motorového vozidla. Staré vozidlo je odpadom, aj ak to v rozhodnutí podľa [§ 51 ods. 5] určí obvodný úrad životného prostredia.
paragraf-51.odsek-2 semantic− Pôvodný textAk držiteľ starého vozidla nepreviedol toto vozidlo na iného na účely jeho využitia ako motorového vozidla alebo ak si nechce staré vozidlo ponechať, je povinný predložiť spolu so žiadosťou o vyradenie starého vozidla z evidencie vozidiel podľa osobitných predpisov okresnému dopravnému inšpektorátu potvrdenie o prevzatí starého vozidla vystavené spracovateľom tohto starého vozidla alebo osobou oprávnenou na spracovanie starých vozidiel v inom členskom štáte Európskej únie; v tom prípade držiteľ starého vozidla spolu s potvrdením predloží aj jeho úradne overený preklad.
+ Nový textAk držiteľ starého vozidla nepreviedol toto vozidlo na iného na účely jeho využitia ako motorového vozidla je povinný predložiť spolu so žiadosťou o vyradenie starého vozidla z evidencie vozidiel podľa osobitných predpisov okresnému dopravnému inšpektorátu potvrdenie o prevzatí starého vozidla vystavené spracovateľom tohto starého vozidla alebo osobou oprávnenou na spracovanie starých vozidiel v inom členskom štáte Európskej únie; v tom prípade držiteľ starého vozidla spolu s potvrdením predloží aj jeho úradne overený preklad.
paragraf-51.odsek-3 textual− Pôvodný textAk si držiteľ starého vozidla chce ponechať staré vozidlo, je povinný
+ Nový textDržiteľ starého vozidla je do splnenia povinnosti podľa odseku 1 povinný
paragraf-51.odsek-3.pismeno-a textual− Pôvodný textpredložiť spolu so žiadosťou o vyradenie starého vozidla z evidencie vozidiel podľa osobitných predpisov [63)](#poznamky.poznamka-63) okresnému dopravnému inšpektorátu čestné vyhlásenie o ponechaní si starého vozidla, potvrdené príslušným obvodným úradom životného prostredia,
+ Nový textzabezpečiť na vlastné náklady odstránenie takého vozidla z miesta, na ktorom poškodzuje alebo ohrozuje životné prostredie, alebo narušuje estetický vzhľad obce či osobitne chránenej časti prírody a krajiny,
paragraf-51.odsek-3.pismeno-b textual− Pôvodný textzabezpečiť na vlastné náklady odstránenie takého vozidla z miesta, na ktorom poškodzuje alebo ohrozuje životné prostredie, alebo narušuje estetický vzhľad obce či osobitne chránenej časti prírody a krajiny, do 30 dní odo dňa jeho vyradenia z evidencie vozidiel,
+ Nový textumiestniť a uchovávať staré vozidlo tak, aby nepoškodzovalo alebo neohrozovalo životné prostredie, aby sa zachoval estetický vzhľad obce alebo osobitne chránenej časti prírody a krajiny a aby sa zabránilo odcudzeniu starého vozidla alebo jeho častí.
paragraf-51.odsek-4 textual− Pôvodný textAk držiteľ starého vozidla nesplní povinnosť podľa odseku 3 písm. b), urobí tak správca cesty (na ceste alebo verejnom priestranstve) alebo obec (na inom mieste), a to odovzdaním starého vozidla na parkovisko určené obvodným úradom životného prostredia podľa [§ 53 ods. 7] (ďalej len „určené parkovisko“); náklady s tým spojené je povinný uhradiť držiteľ starého vozidla. O odstránení starého vozidla jeho odovzdaním na určené parkovisko ten, kto ho zabezpečil, bezodkladne písomne upovedomí
+ Nový textAk držiteľ starého vozidla nesplní povinnosť podľa odseku 3 písm. a), urobí tak správca cesty (na ceste alebo verejnom priestranstve) alebo obec (na inom mieste), a to odovzdaním starého vozidla na parkovisko určené obvodným úradom životného prostredia podľa [§ 53 ods. 7] (ďalej len „určené parkovisko“); náklady s tým spojené je povinný uhradiť držiteľ starého vozidla. O odstránení starého vozidla jeho odovzdaním na určené parkovisko ten, kto ho zabezpečil, bezodkladne písomne upovedomí
paragraf-51.odsek-8 semantic− Pôvodný textAk chce držiteľ starého vozidla naložiť s ním iným spôsobom, než uviedol v čestnom vyhlásení podľa odseku 3 písm. a), najmä predať alebo darovať staré vozidlo alebo jeho časť inej osobe, prípadne ho znova prihlásiť do evidencie vozidiel, [64)](#poznamky.poznamka-64) je povinný oznámiť túto skutočnosť bezodkladne, najneskôr do 14 dní po tom, ako so starým vozidlom takto naložil, obvodnému úradu životného prostredia; pri zmene v osobe držiteľa starého vozidla spolu s oznámením doručí obvodnému úradu životného prostredia aj čestné vyhlásenie nového držiteľa starého vozidla o tom, že si chce vozidlo ponechať. Na nového držiteľa starého vozidla prechádzajú spolu s držbou aj povinnosti podľa odseku 3 písm. b) až d) a povinnosti podľa tohto odseku.
+ Nový textAk držiteľ nadobudne staré vozidlo kúpou alebo darovaním, alebo dedením, prechádzajú na neho spolu s držbou aj povinnosti podľa odseku 3 písm. a) a b).
paragraf-54.odsek-3 textual− Pôvodný textVýrobca vozidiel platí príspevok podľa [§ 41 ods. 13] . Dovozca vozidiel, ktorí prepravia vozidlo cez štátnu hranicu na územie Slovenskej republiky, platí príspevok podľa [§ 41 ods. 14] .
+ Nový textVýrobca vozidiel platí príspevok podľa [§ 41 ods. 13] . Dovozca vozidiel, ktorí prepraví vozidlo cez štátnu hranicu na územie Slovenskej republiky, platí príspevok podľa [§ 41 ods. 14] .
paragraf-54b.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textvyznačiť pri uvedení elektrozariadenia na trh na elektrozariadení alebo na obale elektrozariadenia alebo vyznačiť na daňovom či inom obdobnom doklade vyhotovenom pri jeho predaji údaje, z ktorých bude možné zistiť osobu, ktorá uviedla elektrozariadenie na trh a údaj, či bolo elektrozariadenie uvedené na trh pred alebo po 13. auguste 2005; táto povinnosť sa nevzťahuje na svetelné zdroje,
+ Nový textvyznačiť pri uvedení elektrozariadenia na trh na elektrozariadení alebo na obale elektrozariadenia alebo vyznačiť na daňovom či inom obdobnom doklade vyhotovenom pri jeho predaji údaje, z ktorých bude možné zistiť osobu, ktorá uviedla elektrozariadenie na trh; táto povinnosť sa nevzťahuje na svetelné zdroje,
paragraf-54b.odsek-1.pismeno-e semantic− Pôvodný textzabezpečiť individuálne alebo kolektívne spätný odber elektrozariadení a oddelený zber elektroodpadu od pôvodcov s výnimkou historického elektroodpadu, ktorý nie je elektroodpadom z domácností ( [§ 54f ods. 3] ),
+ Nový textzabezpečiť individuálne alebo kolektívne spätný odber elektrozariadení alebo oddelený zber elektroodpadu od pôvodcov s výnimkou historického elektroodpadu, ktorý nie je elektroodpadom z domácností ( [§ 54f ods. 3] ), pri súbežnom splnení povinnosti podľa písmena i),
paragraf-54h.odsek-2 semantic− Pôvodný textKolektívne zabezpečovanie spätného odberu, oddeleného zberu a nakladania s elektroodpadom nezbavuje výrobcu zodpovednosti za plnenie ustanovených limitov.
+ Nový textV prípade, ak výrobca elektrozariadení, ktorý si mal plniť povinnosti podľa [§ 54e ods. 1] a [§ 54f ods. 1] individuálne a výrobca svetelných zdrojov, ktorý si mal plniť povinnosti podľa [§ 54g ods. 1] individuálne tieto nesplnil, stráca nárok na vrátenie záruky; záruka je príjmom Environmentálneho fondu. 35 )
paragraf-54h.odsek-3 textual− Pôvodný textVýrobca elektrozariadení môže uzatvoriť s obcou zmluvu o zavedení a prevádzkovaní systému oddeleného zberu elektroodpadu na jej území.
+ Nový textKolektívne zabezpečovanie spätného odberu, oddeleného zberu a nakladania s elektroodpadom nezbavuje výrobcu zodpovednosti za plnenie ustanovených limitov.
paragraf-54i.odsek-1 semantic− Pôvodný textVýrobca elektrozariadení je povinný platiť príspevok do Recyklačného fondu za elektrozariadenia, v množstve rovnajúcom sa elektroodpadu, pre ktoré nezabezpečil zber elektroodpadov a ich zhodnotenie, opätovné použitie alebo recykláciu sám alebo kolektívne v rozsahu ustanovených limitov [ [§ 54b ods. 1 písm. i)] ]; príspevok sa platí podľa [§ 56 ods. 1] za kalendárny štvrťrok.
+ Nový textVýrobca elektrozariadení, z ktorých odpad nebude elektroodpadom z domácností, je povinný platiť príspevok do Recyklačného fondu za celé množstvo elektrozariadení. Výrobca elektrozariadení, z ktorých odpad bude elektroodpadom z domácností, je povinný platiť príspevok do Recyklačného fondu za elektrozariadenia v prípade, ak nesplní ustanovený limit [ [§ 54b ods. 1 písm. i)] ] za celé množstvo elektrozariadení. Výrobca elektrozariadení, z ktorých odpad bude elektroodpadom z domácností, a ktorý splní ustanovený limit [ [§ 54b ods. 1 písm. i)] ], do Recyklačného fondu za elektrozariadenia neplatí. Príspevok podľa tohto odseku sa platí podľa [§ 56 ods. 1] za kalendárny štvrťrok.
paragraf-56.odsek-3 semantic− Pôvodný textPríspevok výrobcu a príspevok dovozcu sa zníži o príspevok za to množstvo výrobkov a materiálov, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu a pri ktorých výrobca alebo dovozca preukáže, že sám alebo prostredníctvom zmluvného partnera ktorý má udelený súhlas na prevádzkovanie zariadenia na zhodnocovanie odpadov [ [§ 7 ods. 1 písm. c)] ], zabezpečil ich zhodnotenie alebo zabezpečil spracovanie starých vozidiel; na túto činnosť nemožno zmluvnému partnerovi poskytnúť prostriedky z Recyklačného fondu. Zabezpečením zhodnotenia prostredníctvom zmluvného partnera sa rozumie aj preukázanie materiálového toku odpadu od prevádzkovateľa zariadenia na zber odpadov [ [§ 7 ods. 1 písm. d)] ] do zariadenia na zhodnocovanie odpadov.
+ Nový textPríspevok výrobcu a príspevok dovozcu sa zníži o príspevok za to množstvo výrobkov a materiálov, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu a pri ktorých výrobca alebo dovozca preukáže, že sám alebo prostredníctvom zmluvného partnera ktorý má udelený súhlas na prevádzkovanie zariadenia na zhodnocovanie odpadov [ [§ 7 ods. 1 písm. c)] , [h)] a [r)] ] zhodnotil niektorou z činností R1 až R11 uvedených v [prílohe č. 2] alebo zabezpečil spracovanie starých vozidiel; na túto činnosť nemožno zmluvnému partnerovi poskytnúť prostriedky z Recyklačného fondu. Zabezpečením zhodnotenia prostredníctvom zmluvného partnera sa rozumie aj preukázanie materiálového toku odpadu od prevádzkovateľa zariadenia na zber odpadov [ [§ 7 ods. 1 písm. d)] ] do zariadenia na zhodnocovanie odpadov.
paragraf-58.odsek-3 semantic− Pôvodný textFunkčné obdobie členov správnej rady je tri roky; členstvo v správnej rade je nezastupiteľné. Členovia správnej rady môžu byť vymenovaní najviac na dve po sebe nasledujúce funkčné obdobia.
+ Nový textFunkčné obdobie členov správnej rady je tri roky; členstvo v správnej rade je nezastupiteľné.
paragraf-59.odsek-3 semantic− Pôvodný textČlenovia dozornej rady sú do funkcie vymenovaní na päť rokov; ich členstvo v dozornej rade je nezastupiteľné. Funkciu člena dozornej rady nemožno vykonávať dve po sebe nasledujúce funkčné obdobia.
+ Nový textČlenovia dozornej rady sú do funkcie vymenovaní na päť rokov; ich členstvo v dozornej rade je nezastupiteľné.
paragraf-64.odsek-1 semantic− Pôvodný textNárokovateľnosť príspevku obcí vzniká pri hodnovernom preukázaní separácie, recyklácie príslušnej komodity na základe zmluvy, ktorú Recyklačný fond musí uzatvoriť. Tento nárok sa netýka odpadov z obalov [77a)](#poznamky.poznamka-77a) v rozsahu, v akom obec získala prostriedky za separáciu a recykláciu odpadov z obalov od povinnej osoby [77b)](#poznamky.poznamka-77b) alebo od oprávnenej organizácie. [77c)](#poznamky.poznamka-77c)
+ Nový textNárokovateľnosť príspevku obcí vzniká pri hodnovernom preukázaní separácie a recyklácie príslušnej komodity na základe zmluvy, ktorú Recyklačný fond musí uzatvoriť. Tento nárok sa netýka elektroodpadu pochádzajúceho z domácností.
paragraf-64.odsek-2 textual− Pôvodný textNa poskytnutie prostriedkov Recyklačného fondu s výnimkou úhrady vyplatených finančných príspevkov podľa odsekov 13 a 14 a vrátenia príspevku podľa [§ 56 ods. 4] nie je právny nárok.
+ Nový textNa poskytnutie prostriedkov Recyklačného fondu s výnimkou úhrady vyplatených finančných príspevkov podľa odsekov 13 a 14 a vrátenia príspevku podľa [§ 56 ods. 4] a [8] nie je právny nárok.
paragraf-68.odsek-3.pismeno-o textual− Pôvodný textpodrobnosti o dekontaminácii, referenčné metódy zistenia obsahu polychlórovaných bifenylov v dekontaminovaných zariadeniach, objektoch, materiáloch a kvapalinách, spôsob označovania vstupu do priestoru, v ktorom je kontaminované zariadenie umiestnené, spôsob označovania dekontaminovaných zariadení a technické požiadavky na metódy zneškodnenia polychlórovaných bifenylov okrem spaľovania,
+ Nový textpodrobnosti o dekontaminácii, referenčné metódy zistenia obsahu polychlórovaných bifenylov v dekontaminovaných zariadeniach, objektoch, materiáloch a kvapalinách, spôsob označovania vstupu do priestoru, v ktorom je kontaminované zariadenie umiestnené, spôsob označovania kontaminovaných zariadení, spôsob označovania dekontaminovaných zariadení a technické požiadavky na metódy zneškodnenia polychlórovaných bifenylov okrem spaľovania,
paragraf-74.odsek-9 textual− Pôvodný textOrgán štátnej správy príslušný na vydanie súhlasu podľa [§ 7 ods. 1 písm. a) až e)] a [k)] a vyjadrenia podľa [§ 16 ods. 1 písm. a) až c)] je v integrovanom povoľovaní [83a)](#poznamky.poznamka-83a) dotknutým orgánom.
+ Nový textOrgán štátnej správy príslušný na vydanie súhlasu podľa [§ 7 ods. 1 písm. a) až g)] a [k)] , potvrdenia podľa [§ 7 ods. 10] a vyjadrenia podľa [§ 16 písm. a) až c)] je v integrovanom povoľovaní [83a)](#poznamky.poznamka-83a) dotknutým orgánom.
paragraf-78.odsek-1.pismeno-e semantic− Pôvodný textsa nezaregistruje na obvodnom úrade životného prostredia podľa [§ 15] a [§ 81 ods. 8] alebo v Recyklačnom fonde podľa [§ 41 ods. 15] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 44a ods. 4] , § 45 ods. 4, [§ 46 ods. 5] , § 47 ods. 4, [§ 48 ods. 7] a [§ 54 ods. 4] ,
+ Nový textsa nezaregistruje na obvodnom úrade životného prostredia podľa [§ 15] a [§ 81 ods. 8] alebo v Recyklačnom fonde podľa [§ 41 ods. 15] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 44a ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 48 ods. 7] a [§ 54 ods. 4] ,
paragraf-78.odsek-1.pismeno-g semantic− Pôvodný textnesplní ohlasovaciu povinnosť ustanovenú v [§ 19 ods. 1 písm. h)] , [§ 20 ods. 2 písm. b)] , [§ 21 ods. 1 písm. g)] a [n)] , [§ 41 ods. 17 písm. b)] , [§ 41 ods. 18 písm. b)] , [§ 42 ods. 5 písm. b)] , [§ 42 ods. 12 písm. b)] , [§ 43 ods. 5 písm. b)] , [§ 43 ods. 7 písm. b)] , [§ 44 ods. 6 písm. b)] , [§ 44 ods. 7 písm. b)] , [§ 44a ods. 5 písm. b)] , [§ 44a ods. 6 písm. b)] , § 45 ods. 5 písm. b), § 45 ods. 6 písm. b), [§ 46 ods. 6 písm. b)] , [§ 46 ods. 7 písm. b)] , § 47 ods. 5 písm. b), § 47 ods. 6 písm. b), [§ 48 ods. 8 písm. b)] , [§ 48 ods. 9 písm. b)] , [§ 54 ods. 5 písm. b)] a [§ 54 ods. 6 písm. b)] ,
+ Nový textnesplní ohlasovaciu povinnosť ustanovenú v [§ 19 ods. 1 písm. h)] , [§ 20 ods. 2 písm. b)] , [§ 21 ods. 1 písm. g)] a [n)] , [§ 41 ods. 17 písm. b)] , [§ 41 ods. 18 písm. b)] , [§ 42 ods. 5 písm. b)] , [§ 42 ods. 12 písm. b)] , [§ 43 ods. 5 písm. b)] , [§ 43 ods. 7 písm. b)] , [§ 44 ods. 6 písm. b)] , [§ 44 ods. 7 písm. b)] , [§ 44a ods. 5 písm. b)] , [§ 44a ods. 6 písm. b)] , [§ 46 ods. 6 písm. b)] , [§ 46 ods. 7 písm. b)] , [§ 48 ods. 8 písm. b)] , [§ 48 ods. 9 písm. b)] , [§ 54 ods. 5 písm. b)] a [§ 54 ods. 6 písm. b)] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-g semantic− Pôvodný textnevedie alebo neuchováva evidenciu podľa [§ 41 až 54] podľa [§ 19 ods. 1 písm. g)] , [§ 20 ods. 2 písm. a)] , [§ 21 ods. 1 písm. f)] , [§ 41 ods. 17 písm. a)] , [§ 41 ods. 18 písm. a)] , [§ 42 ods. 5 písm. a)] , [§ 42 ods. 12 písm. a)] , [§ 43 ods. 5 písm. a)] , [§ 43 ods. 7 písm. a)] , [§ 44 ods. 6 písm. a)] , [§ 44 ods. 7 písm. a)] , [§ 44a ods. 5 písm. a)] , [§ 44a ods. 6 písm. a)] , § 45 ods. 5 písm. a), § 45 ods. 6 písm. a), [§ 46 ods. 6 písm. a)] , [§ 46 ods. 7 písm. a)] , § 47 ods. 5 písm. a), § 47 ods. 6 písm. a), [§ 48 ods. 8 písm. a)] , [§ 48 ods. 9 písm. a)] , [§ 54 ods. 5 písm. a)] a [§ 54 ods. 6 písm. a)] alebo nevedie prevádzkovú dokumentáciu podľa [§ 21 ods. 1 písm. e)] ,
+ Nový textnevedie alebo neuchováva evidenciu podľa [§ 41 až 54] podľa [§ 19 ods. 1 písm. g)] , [§ 20 ods. 2 písm. a)] , [§ 21 ods. 1 písm. f)] , [§ 41 ods. 17 písm. a)] , [§ 41 ods. 18 písm. a)] , [§ 42 ods. 5 písm. a)] , [§ 42 ods. 12 písm. a)] , [§ 43 ods. 5 písm. a)] , [§ 43 ods. 7 písm. a)] , [§ 44 ods. 6 písm. a)] , [§ 44 ods. 7 písm. a)] , [§ 44a ods. 5 písm. a)] , [§ 44a ods. 6 písm. a)] , [§ 46 ods. 6 písm. a)] , [§ 46 ods. 7 písm. a)] , [§ 48 ods. 8 písm. a)] , [§ 48 ods. 9 písm. a)] , [§ 54 ods. 5 písm. a)] a [§ 54 ods. 6 písm. a)] alebo nevedie prevádzkovú dokumentáciu podľa [§ 21 ods. 1 písm. e)] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-h semantic− Pôvodný textneumožní činnosť orgánov štátneho dozoru v súlade s [§ 19 ods. 1 písm. i)] , [§ 20 ods. 2 písm. c)] , [§ 21 ods. 1 písm. i)] , [§ 22 ods. 6] , [§ 41 ods. 16] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 44a ods. 4] , § 45 ods. 4, [§ 46 ods. 5] , § 47 ods. 4, [§ 48 ods. 7] , [§ 54 ods. 4] a [§ 73 ods. 4] ,
+ Nový textneumožní činnosť orgánov štátneho dozoru v súlade s [§ 19 ods. 1 písm. i)] , [§ 20 ods. 2 písm. c)] , [§ 21 ods. 1 písm. i)] , [§ 22 ods. 6] , [§ 41 ods. 16] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 44a ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 48 ods. 7] , [§ 54 ods. 4] a [§ 73 ods. 4] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-zh textual− Pôvodný textnakladá s odpadmi zo svetelných zdrojov s obsahom ortuti v rozpore s § 47,
+ Nový textnakladá s elektroodpadom v rozpore s [§ 54g] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-zn textual− Pôvodný textporuší zákaz podľa [§ 18 ods. 3 písm. l)] .
+ Nový textporuší zákaz podľa [§ 18 ods. 3 písm. l)] a [m)] .
paragraf-78.odsek-3.pismeno-a textual− Pôvodný textvykoná nedovolenú prepravu odpadov [ [§ 18 ods. 3 písm. d)] ],
+ Nový textvykoná nezákonnú cezhraničnú prepravu odpadov [ [§ 18 ods. 3 písm. d)] ],
paragraf-78.odsek-3.pismeno-e semantic− Pôvodný textnezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa [§ 41 ods. 11] , [§ 42 ods. 8] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , [§ 44a ods. 1] , § 45 ods. 1, [§ 46 ods. 1 a 2] , § 47 ods. 1, [§ 48 ods. 1 a 2] a [§ 54 ods. 1] alebo ho nezaplatí včas alebo v plnej výške,
+ Nový textnezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa [§ 41 ods. 11] , [§ 42 ods. 8] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , [§ 44a ods. 1] , [§ 46 ods. 1 a 2] , [§ 48 ods. 1 a 2] a [§ 54 ods. 1] alebo ho nezaplatí včas alebo v plnej výške,
paragraf-8.odsek-3.pismeno-d textual− Pôvodný textspracovanie odpadu z elektrických a elektronických zariadení (§ 45).
+ Nový textspracovanie odpadu z elektrických a elektronických zariadení ( [§ 54] ) a.
paragraf-80.odsek-1.pismeno-r textual− Pôvodný textnakladá s odpadmi zo svetelných zdrojov s obsahom ortuti v rozpore s § 47,
+ Nový textnakladá s elektroodpadom v rozpore s [§ 54g] ,
− Zrušené ustanovenia (4)
c) pismenoumiestniť a uchovávať staré vozidlo tak, aby nepoškodzovalo alebo neohrozovalo životné prostredie, aby sa zachoval estetický vzhľad obce alebo osobitne chránenej časti prírody a krajiny a aby sa zabránilo odcudzeniu starého vozidla alebo jeho častí.
g) pismenozaradenie odpadov do Zeleného zoznamu odpadov, Žltého zoznamu odpadov a Červeného zoznamu odpadov a vzory dokladov požadovaných pri preprave odpadov podľa štvrtej časti tohto zákona,
r) pismenozoznam štátov a zoznam druhov odpadov zaradených do Zeleného zoznamu odpadov, ktorých vývoz na účely ich zhodnotenia do týchto štátov sa zakazuje [§ 23 ods. 3 písm. e)],
s) pismenozoznam štátov a druhov odpadov zaradených do Zeleného zoznamu odpadov, na ktoré sa pri ich vývoze na účely ich zhodnotenia použije postup ako pri vývoze odpadov na účely ich zhodnotenia zaradených do Žltého zoznamu odpadov, a zoznam štátov a druhov odpadov zaradených do Zeleného zoznamu odpadov, na ktoré sa pri ich vývoze na účely ich zhodnotenia použije postup ako pri vývoze odpadov na účely ich zhodnotenia zaradených do Červeného zoznamu odpadov (§ 33 ods. 4),
-
+ Pridané ustanovenia (13)
(1) odsekOrgány štátnej správy odpadového hospodárstva dávajú vyjadrenie k
a) pismenozriadeniu spaľovne odpadov alebo zariadenia na spoluspaľovanie odpadov, alebo k ich zmenám ako podklad na udelenie súhlasu podľa osobitného predpisu, [22)](#poznamky.poznamka-22)
b) pismenovýstavbe týkajúcej sa odpadového hospodárstva, a to
1. bodk dokumentácii v územnom konaní, [23)](#poznamky.poznamka-23)
2. bodk projektovej dokumentácii v stavebnom konaní, [24)](#poznamky.poznamka-24) ak sa neuskutočnilo územné konanie,
3. bodk navrhovanému spôsobu nakladania s odpadom v konaní o odstránení stavby, [24a)](#poznamky.poznamka-24a)
4. bodk dokumentácii v konaní o povolení terénnych úprav, [24b)](#poznamky.poznamka-24b) ak sa pri ich uskutočňovaní predpokladá použitie stavebného odpadu a odpadu z demolácie podľa [§ 40c ods. 1] ,
c) pismenopripravovaným zmenám výroby súvisiacej so zmenou nakladania s odpadmi,
d) pismenoprepusteniu odpadov, ktoré vznikli pri spracovaní dovezeného materiálu v colnom režime aktívneho zušľachťovacieho styku, do colného režimu voľný obeh v Slovenskej republike, [25)](#poznamky.poznamka-25)
e) pismenodokumentácii alebo plánu likvidácie banských diel a lomov a k plánu likvidácie starých banských diel predkladaných v konaní o povolení banskej činnosti, [25a)](#poznamky.poznamka-25a) ak sa pri likvidácii banských diel alebo starých banských diel plánuje použitie odpadu,
f) pismenoúzemnoplánovacej dokumentácii pri jej prerokovaní. [25b)](#poznamky.poznamka-25b)
(2) odsekOrgán štátnej správy odpadového hospodárstva má v konaniach uvedených v odseku 1 písm. b) postavenie dotknutého orgánu; vyjadrenia, ktoré sú výsledkom uvedených konaní, sa v prípadoch konania podľa osobitného predpisu [25c)](#poznamky.poznamka-25c) považujú za záväzné stanovisko. [25d)](#poznamky.poznamka-25d)
x) pismenovyjadruje sa ku Koncepcii územného rozvoja Slovenska, [78a)](#poznamky.poznamka-78a)
~ Zmenené ustanovenia (3)
paragraf-16 semantic− Pôvodný textOrgány štátnej správy odpadového hospodárstva dávajú vyjadrenie k a) zriadeniu spaľovne odpadov alebo zariadenia na spoluspaľovanie odpadov, alebo k ich zmenám ako podklad na udelenie súhlasu podľa osobitného predpisu, [22)](#poznamky.poznamka-22) b) výstavbe týkajúcej sa odpadového hospodárstva, a to k dokumentácii predkladanej na územné konanie, [23)](#poznamky.poznamka-23) k projektovej dokumentácii predkladanej na stavebné konanie, [24)](#poznamky.poznamka-24) k navrhovanému spôsobu naloženia s odpadmi v rámci konania o odstránení stavby [24a)](#poznamky.poznamka-24a) a k dokumentácii predkladanej na konanie o povolenie terénnych úprav, [24b)](#poznamky.poznamka-24b) ak sa pri ich uskutočňovaní predpokladá použitie stavebných odpadov a odpadov z demolácií ( [§ 40c ods. 1] ), c) pripravovaným zmenám výroby súvisiacej so zmenou nakladania s odpadmi, d) prepusteniu odpadov, ktoré vznikli pri spracovaní dovezeného materiálu v colnom režime aktívneho zušľachťovacieho styku, do colného režimu voľný obeh v Slovenskej republike, [25)](#poznamky.poznamka-25) e) dokumentácii alebo plánu likvidácie banských diel a lomov a k plánu likvidácie starých banských diel predkladaných v konaní o povolení banskej činnosti, [25a)](#poznamky.poznamka-25a) ak sa pri likvidácii banských diel alebo starých banských diel plánuje použitie odpadu,
+ Nový text(prázdne)
paragraf-17.odsek-1 textual− Pôvodný textAk má byť súhlas podľa [§ 7] alebo vyjadrenie podľa [§ 16] podkladom na vydanie rozhodnutia o stavbe, zariadení alebo činnosti podľa iného zákona, orgán štátnej správy vydávajúci takéto rozhodnutie môže rozhodnutie vydať až po oboznámení sa s obsahom súhlasu alebo vyjadrenia podľa tohto zákona.
+ Nový textAk má byť súhlas podľa [§ 7] alebo vyjadrenie podľa [§ 16 ods. 1] podkladom na vydanie rozhodnutia o stavbe, zariadení alebo činnosti podľa iného zákona, orgán štátnej správy vydávajúci takéto rozhodnutie môže rozhodnutie vydať až po oboznámení sa s obsahom súhlasu alebo vyjadrenia podľa tohto zákona.
paragraf-74.odsek-9 textual− Pôvodný textOrgán štátnej správy príslušný na vydanie súhlasu podľa [§ 7 ods. 1 písm. a) až e)] a [k)] a vyjadrenia podľa [§ 16 písm. a) až c)] je v integrovanom povoľovaní [83a)](#poznamky.poznamka-83a) dotknutým orgánom.
+ Nový textOrgán štátnej správy príslušný na vydanie súhlasu podľa [§ 7 ods. 1 písm. a) až e)] a [k)] a vyjadrenia podľa [§ 16 ods. 1 písm. a) až c)] je v integrovanom povoľovaní [83a)](#poznamky.poznamka-83a) dotknutým orgánom.
-
2005-08-13
+38 pridaných ~25 zmenených −25 zrušených+ Pridané ustanovenia (38)
(15) odsekObec je povinná umožniť výrobcovi elektrozariadení zaviesť a prevádzkovať na jej území systém oddeleného zberu elektroodpadu z domácností a umožniť mu v rozsahu potrebnom na tento účel užívať existujúce zariadenia na zber komunálnych odpadov; ak takú možnosť obec nemá, je povinná umožniť výrobcovi elektrozariadení v uvedenom rozsahu zriadiť na jej pozemkoch zariadenie na zber elektroodpadu z domácností. Obec má nárok na náhradu nákladov, ktoré jej vznikli z postupu podľa prvej vety.
b) pismenovyznačiť pri uvedení elektrozariadenia na trh na elektrozariadení alebo na obale elektrozariadenia alebo vyznačiť na daňovom či inom obdobnom doklade vyhotovenom pri jeho predaji údaje, z ktorých bude možné zistiť osobu, ktorá uviedla elektrozariadenie na trh a údaj, či bolo elektrozariadenie uvedené na trh pred alebo po 13. auguste 2005; táto povinnosť sa nevzťahuje na svetelné zdroje,
c) pismenouvádzať na trh elektrozariadenie označené grafickým symbolom ustanoveným vo všeobecne záväznom právnom predpise [ [§ 68 ods. 3 písm. u)] ] na účely spätného odberu alebo oddeleného zberu; táto povinnosť sa nevzťahuje na svetelné zdroje; ak nie je možné elektrozariadenie takto označiť z dôvodu jeho veľkosti alebo funkčnosti, označí sa obal, návod na použitie a záručný list elektrozariadenia,
e) pismenozabezpečiť individuálne alebo kolektívne spätný odber elektrozariadení a oddelený zber elektroodpadu od pôvodcov s výnimkou historického elektroodpadu, ktorý nie je elektroodpadom z domácností ( [§ 54f ods. 3] ),
f) pismenoplniť povinnosti podľa [§ 54e ods. 1] , [§ 54f ods. 1] a [§ 54g ods. 1] tak, aby nadväzovali na systém spätného odberu alebo oddeleného zberu,
g) pismenospätne odobraté elektrozariadenie a elektroodpad z oddeleného zberu prednostne opätovne používať ako celok, inak ho odovzdať spracovateľovi elektroodpadu alebo do zariadenia na zber odpadov, ak takéto zariadenie vykonáva zber elektroodpadu výhradne pre spracovateľa elektroodpadu,
h) pismenooddelený zber a odovzdanie zozbieraného elektroodpadu spracovateľovi uskutočňovať tak, aby nedochádzalo k sťažovaniu opätovného použitia alebo recyklácie takéhoto elektroodpadu,
§ 54c Povinnosti distribútora a oprávnenie spotrebiteľa paragraf(1) odsekDistribútor, ktorý uskutočňuje spätný odber, je povinný o tom informovať obvyklým spôsobom spotrebiteľa.
(2) odsekDistribútor je povinný uskutočňovať spätný odber bezplatne. Distribútor môže spätný odber odmietnuť, ak odovzdávané elektrozariadenie neobsahuje základné komponenty, obsahuje odpad, alebo keď z dôvodu kontaminácie predstavuje riziko pre zdravie a bezpečnosť personálu.
(3) odsekDistribútor, ktorý uskutočňuje spätný odber, je povinný vykonávať spätný odber elektrozariadení a ich odovzdávanie spracovateľovi elektroodpadu tak, aby nedochádzalo k sťaženiu opätovného použitia alebo recyklácie takéhoto elektroodpadu.
(4) odsekSpotrebiteľ je oprávnený bezplatne odovzdať elektrozariadenie do systému spätného odberu alebo elektroodpad do systému oddeleného zberu.
§ 54d Povinnosti spracovateľa elektroodpadu paragrafSpracovateľ elektroodpadu je okrem povinností podľa [§ 19 tohto zákona] povinný
§ 54e Nakladanie s elektroodpadom z domácností paragraf(1) odsekVýrobca elektrozariadení je povinný zabezpečiť na vlastné náklady individuálne alebo kolektívne nakladanie s odovzdaným elektroodpadom z domácností, ak pochádza z elektrozariadení z jeho výroby, predaja alebo dovozu uvedených na trh po 13. auguste 2005.
(2) odsekVýrobca elektrozariadení je povinný zabezpečiť na vlastné náklady kolektívne nakladanie s elektroodpadom, ktorý pochádza z elektrozariadenia uvedeného na trh pred 13. augustom 2005 (ďalej len „historický elektroodpad") z domácností, odovzdaného za predchádzajúci kalendárny rok, podľa podielu výrobcov elektrozariadení na trhu, ktorý určí ministerstvo pre každú kategóriu elektrozariadení v kalendárnom roku na základe hlásení podľa [§ 54b ods. 1 písm. p)] .
(3) odsekVýrobca elektrozariadení je oprávnený pri predaji elektrozariadenia uvádzať na elektrozariadení, alebo na jeho obale alebo etikete alebo na daňovom či inom obdobnom doklade vyhotovenom pri jeho predaji, výšku recyklačného poplatku určeného na úhradu nákladov na nakladanie s historickým elektroodpadom z domácností pochádzajúcim z týchto elektrozariadení. Výška recyklačného poplatku musí zodpovedať skutočne vynaloženým nákladom na nakladanie s elektroodpadom. Po uplynutí ustanovených termínov ( [§ 81 ods. 21] ) sa uvádzanie recyklačných poplatkov na elektrozariadení zakazuje.
(4) odsekPovinnosti podľa odseku 1 sa vzťahujú aj na výrobcov elektrozariadení uvádzajúcich na trh elektrozariadenia prostriedkami elektronickej komunikácie, a to v prípade, ak je miesto plnenia alebo určenia na území Slovenskej republiky.
(5) odsekNa elektroodpad z domácností, ktorý je komunálnym odpadom, sa nevzťahujú ustanovenia [§ 39] okrem [odsekov 4 a 5] , ktoré sa naň vzťahujú primerane a [odseku 15] .
§ 54f Nakladanie s elektroodpadom, ktorý nie je elektroodpadom z domácností paragraf(1) odsekVýrobca elektrozariadení je povinný zabezpečiť na vlastné náklady individuálne alebo kolektívne nakladanie s elektroodpadom, ktorý nie je elektroodpadom z domácností, ak pochádza z elektrozariadení z jeho výroby, predaja alebo dovozu uvedených na trh po 13. auguste 2005.
(2) odsekVýrobca elektrozariadení je povinný zabezpečiť na vlastné náklady individuálne nakladanie s historickým elektroodpadom, ktorý nie je elektroodpadom z domácností, ak takýto elektroodpad pochádza z elektrozariadenia rovnakej kategórie alebo rovnakého funkčného určenia, ako je nahradzujúce elektrozariadenie, a to pri jeho predaji.
(3) odsekNakladanie s historickým elektroodpadom, ktorý nie je elektroodpadom z domácností a nie je uvedený v odseku 2, zabezpečí jeho držiteľ.
§ 54g Nakladanie s elektroodpadom zo svetelných zdrojov paragraf(1) odsekNakladanie s elektroodpadom podľa [prílohy č. 3a bodu 5] zabezpečí výrobca svetelných zdrojov individuálne alebo kolektívne bez rozdielu miesta vzniku elektroodpadu a dátumu uvedenia svetelného zdroja na trh.
(2) odsekNa výrobcu svetelných zdrojov sa rovnako vzťahuje [§ 54e ods. 4] .
§ 54h Spoločné ustanovenie paragraf(1) odsekVýrobca elektrozariadení, ktorý plní povinnosti podľa [§ 54e ods. 1] a [§ 54f ods. 1] individuálne a výrobca svetelných zdrojov, ktorý plní povinnosti podľa [§ 54g ods. 1] individuálne sú povinní pri uvedení elektrozariadenia na trh poskytnúť záruku na zabezpečenie týchto povinností formou viazaného bankového účtu alebo zodpovedajúceho poistenia. Výška záruky sa určí ako súčin množstva elektrozariadení podľa kategórií a príslušnej sadzby.
(2) odsekKolektívne zabezpečovanie spätného odberu, oddeleného zberu a nakladania s elektroodpadom nezbavuje výrobcu zodpovednosti za plnenie ustanovených limitov.
(3) odsekVýrobca elektrozariadení môže uzatvoriť s obcou zmluvu o zavedení a prevádzkovaní systému oddeleného zberu elektroodpadu na jej území.
§ 54i Príspevok do Recyklačného fondu za elektrozariadenia paragraf(1) odsekVýrobca elektrozariadení je povinný platiť príspevok do Recyklačného fondu za elektrozariadenia, v množstve rovnajúcom sa elektroodpadu, pre ktoré nezabezpečil zber elektroodpadov a ich zhodnotenie, opätovné použitie alebo recykláciu sám alebo kolektívne v rozsahu ustanovených limitov [ [§ 54b ods. 1 písm. i)] ]; príspevok sa platí podľa [§ 56 ods. 1] za kalendárny štvrťrok.
(2) odsekPríspevok platia a za správnosť jeho výpočtu zodpovedajú výrobcovia elektrozariadení, ktorí uvádzajú výrobky na trh v Slovenskej republike.
(3) odsekVýrobca elektrozariadení platí príspevok podľa [§ 41 ods. 13 a 14] .
(4) odsekVýrobca elektrozariadení je povinný zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia činnosti, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
(5) odsekVýrobca elektrozariadení je povinný
a) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby, dovozu, vývozu a reexportu,
b) pismenoohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
~ Zmenené ustanovenia (25)
paragraf-55.odsek-1.pismeno-e textual− Pôvodný textelektrických a elektronických zariadení ( [§ 45] ),
+ Nový textelektrozariadení ( [§ 54i] ),
paragraf-55.odsek-1.pismeno-g textual− Pôvodný textsvetelných zdrojov s obsahom ortuti ( [§ 47] ),
+ Nový textpapiera ( [§ 48] ),
paragraf-55.odsek-1.pismeno-h textual− Pôvodný textpapiera ( [§ 48] ),
+ Nový textskla ( [§ 48] ),
paragraf-55.odsek-1.pismeno-i textual− Pôvodný textskla ( [§ 48] ),
+ Nový textvozidiel (§ 49 až 54),
paragraf-55.odsek-1.pismeno-j textual− Pôvodný textvozidiel (§ 49 až 54).
+ Nový textodpadov z kovových obalov.
paragraf-55.odsek-2.pismeno-g textual− Pôvodný textsvetelných zdrojov s obsahom ortuti,
+ Nový textpapiera,
paragraf-55.odsek-2.pismeno-h textual− Pôvodný textpapiera,
+ Nový textskla,
paragraf-55.odsek-2.pismeno-i textual− Pôvodný textskla,
+ Nový textvozidiel,
paragraf-55.odsek-2.pismeno-j textual− Pôvodný textvozidiel,
+ Nový textkovových obalov,
paragraf-55.odsek-2.pismeno-k textual− Pôvodný textkovových obalov,
+ Nový textvšeobecný.
paragraf-58.odsek-2 textual− Pôvodný textSprávna rada má sedemnásť členov, z ktorých
+ Nový textSprávna rada má šestnásť členov, z ktorých
paragraf-58.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textjedenásť členov vymenúva a odvoláva minister hospodárstva Slovenskej republiky na návrh reprezentatívneho združenia zamestnávateľov tak, aby v nej mali svoje zastúpenie výrobcovia alebo dovozcovia za každý sektor podľa [§ 55 ods. 2 písm. a) až k)] , pričom je viazaný predloženými návrhmi,
+ Nový textdesať členov vymenúva a odvoláva minister hospodárstva Slovenskej republiky na návrh reprezentatívneho združenia zamestnávateľov tak, aby v nej mali svoje zastúpenie výrobcovia alebo dovozcovia za každý sektor podľa [§ 55 ods. 2 písm. a) až j)] , pričom je viazaný predloženými návrhmi,
paragraf-72b.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textje orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) na účel kontroly dodržiavania povinností uvedených v [§ 41 ods. 3 až 6] a [odseku 9] , [§ 54b ods. 1 písm. a) až d)] , g), [j) a k)] ,
+ Nový textje orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) na účel kontroly dodržiavania povinností uvedených v [§ 41 ods. 3 až 6] a [odseku 9] , [§ 54b ods. 1 písm. a) až d)] , [g)] , [j) a k)] ,
paragraf-78.odsek-1.pismeno-e textual− Pôvodný textsa nezaregistruje na obvodnom úrade životného prostredia podľa [§ 15] a [§ 81 ods. 8] alebo v Recyklačnom fonde podľa [§ 41 ods. 15] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 44a ods. 4] , [§ 45 ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 47 ods. 4] , [§ 48 ods. 7] a [§ 54 ods. 4] ,
+ Nový textsa nezaregistruje na obvodnom úrade životného prostredia podľa [§ 15] a [§ 81 ods. 8] alebo v Recyklačnom fonde podľa [§ 41 ods. 15] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 44a ods. 4] , § 45 ods. 4, [§ 46 ods. 5] , § 47 ods. 4, [§ 48 ods. 7] a [§ 54 ods. 4] ,
paragraf-78.odsek-1.pismeno-g textual− Pôvodný textnesplní ohlasovaciu povinnosť ustanovenú v [§ 19 ods. 1 písm. h)] , [§ 20 ods. 2 písm. b)] , [§ 21 ods. 1 písm. g)] a [n)] , [§ 41 ods. 17 písm. b)] , [§ 41 ods. 18 písm. b)] , [§ 42 ods. 5 písm. b)] , [§ 42 ods. 12 písm. b)] , [§ 43 ods. 5 písm. b)] , [§ 43 ods. 7 písm. b)] , [§ 44 ods. 6 písm. b)] , [§ 44 ods. 7 písm. b)] , [§ 44a ods. 5 písm. b)] , [§ 44a ods. 6 písm. b)] , [§ 45 ods. 5 písm. b)] , [§ 45 ods. 6 písm. b)] , [§ 46 ods. 6 písm. b)] , [§ 46 ods. 7 písm. b)] , [§ 47 ods. 5 písm. b)] , [§ 47 ods. 6 písm. b)] , [§ 48 ods. 8 písm. b)] , [§ 48 ods. 9 písm. b)] , [§ 54 ods. 5 písm. b)] a [§ 54 ods. 6 písm. b)] ,
+ Nový textnesplní ohlasovaciu povinnosť ustanovenú v [§ 19 ods. 1 písm. h)] , [§ 20 ods. 2 písm. b)] , [§ 21 ods. 1 písm. g)] a [n)] , [§ 41 ods. 17 písm. b)] , [§ 41 ods. 18 písm. b)] , [§ 42 ods. 5 písm. b)] , [§ 42 ods. 12 písm. b)] , [§ 43 ods. 5 písm. b)] , [§ 43 ods. 7 písm. b)] , [§ 44 ods. 6 písm. b)] , [§ 44 ods. 7 písm. b)] , [§ 44a ods. 5 písm. b)] , [§ 44a ods. 6 písm. b)] , § 45 ods. 5 písm. b), § 45 ods. 6 písm. b), [§ 46 ods. 6 písm. b)] , [§ 46 ods. 7 písm. b)] , § 47 ods. 5 písm. b), § 47 ods. 6 písm. b), [§ 48 ods. 8 písm. b)] , [§ 48 ods. 9 písm. b)] , [§ 54 ods. 5 písm. b)] a [§ 54 ods. 6 písm. b)] ,
paragraf-78.odsek-1.pismeno-s textual− Pôvodný textnesplní povinnosť podľa [§ 54b ods. 1 písm. a) až c)] , g), h) a § 54c ods. 2,
+ Nový textnesplní povinnosť podľa [§ 54b ods. 1 písm. a) až c)] , [g), h)] a [§ 54c ods. 2] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-g textual− Pôvodný textnevedie alebo neuchováva evidenciu podľa [§ 41 až 54] podľa [§ 19 ods. 1 písm. g)] , [§ 20 ods. 2 písm. a)] , [§ 21 ods. 1 písm. f)] , [§ 41 ods. 17 písm. a)] , [§ 41 ods. 18 písm. a)] , [§ 42 ods. 5 písm. a)] , [§ 42 ods. 12 písm. a)] , [§ 43 ods. 5 písm. a)] , [§ 43 ods. 7 písm. a)] , [§ 44 ods. 6 písm. a)] , [§ 44 ods. 7 písm. a)] , [§ 44a ods. 5 písm. a)] , [§ 44a ods. 6 písm. a)] , [§ 45 ods. 5 písm. a)] , [§ 45 ods. 6 písm. a)] , [§ 46 ods. 6 písm. a)] , [§ 46 ods. 7 písm. a)] , [§ 47 ods. 5 písm. a)] , [§ 47 ods. 6 písm. a)] , [§ 48 ods. 8 písm. a)] , [§ 48 ods. 9 písm. a)] , [§ 54 ods. 5 písm. a)] a [§ 54 ods. 6 písm. a)] alebo nevedie prevádzkovú dokumentáciu podľa [§ 21 ods. 1 písm. e)] ,
+ Nový textnevedie alebo neuchováva evidenciu podľa [§ 41 až 54] podľa [§ 19 ods. 1 písm. g)] , [§ 20 ods. 2 písm. a)] , [§ 21 ods. 1 písm. f)] , [§ 41 ods. 17 písm. a)] , [§ 41 ods. 18 písm. a)] , [§ 42 ods. 5 písm. a)] , [§ 42 ods. 12 písm. a)] , [§ 43 ods. 5 písm. a)] , [§ 43 ods. 7 písm. a)] , [§ 44 ods. 6 písm. a)] , [§ 44 ods. 7 písm. a)] , [§ 44a ods. 5 písm. a)] , [§ 44a ods. 6 písm. a)] , § 45 ods. 5 písm. a), § 45 ods. 6 písm. a), [§ 46 ods. 6 písm. a)] , [§ 46 ods. 7 písm. a)] , § 47 ods. 5 písm. a), § 47 ods. 6 písm. a), [§ 48 ods. 8 písm. a)] , [§ 48 ods. 9 písm. a)] , [§ 54 ods. 5 písm. a)] a [§ 54 ods. 6 písm. a)] alebo nevedie prevádzkovú dokumentáciu podľa [§ 21 ods. 1 písm. e)] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-h textual− Pôvodný textneumožní činnosť orgánov štátneho dozoru v súlade s [§ 19 ods. 1 písm. i)] , [§ 20 ods. 2 písm. c)] , [§ 21 ods. 1 písm. i)] , [§ 22 ods. 6] , [§ 41 ods. 16] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 44a ods. 4] , [§ 45 ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 47 ods. 4] , [§ 48 ods. 7] , [§ 54 ods. 4] a [§ 73 ods. 4] ,
+ Nový textneumožní činnosť orgánov štátneho dozoru v súlade s [§ 19 ods. 1 písm. i)] , [§ 20 ods. 2 písm. c)] , [§ 21 ods. 1 písm. i)] , [§ 22 ods. 6] , [§ 41 ods. 16] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 44a ods. 4] , § 45 ods. 4, [§ 46 ods. 5] , § 47 ods. 4, [§ 48 ods. 7] , [§ 54 ods. 4] a [§ 73 ods. 4] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-zh textual− Pôvodný textnakladá s odpadmi zo svetelných zdrojov s obsahom ortuti v rozpore s [§ 47] ,
+ Nový textnakladá s odpadmi zo svetelných zdrojov s obsahom ortuti v rozpore s § 47,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-zm semantic− Pôvodný textnesplní povinnosť podľa § 54b ods. 1 písm. e), f), [i) až r)] , § 54c ods. 1 a 3, § 54d písm. a) až l), § 54e ods. 1 až 3, § 54f ods. 1 a 2, § 54g ods. 1 a [§ 81 ods. 19] ,
+ Nový textnesplní povinnosť podľa [§ 54b ods. 1 písm. e)] , [f)] , [i) až r)] , [§ 54c ods. 1] a [3] , [§ 54d písm. a) až l)] , [§ 54e ods. 1 až 3] , [§ 54f ods. 1 a 2] , [§ 54g ods. 1] a [§ 81 ods. 19] ,
paragraf-78.odsek-3.pismeno-e textual− Pôvodný textnezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa [§ 41 ods. 11] , [§ 42 ods. 8] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , [§ 44a ods. 1] , [§ 45 ods. 1] , [§ 46 ods. 1 a 2] , [§ 47 ods. 1] , [§ 48 ods. 1 a 2] a [§ 54 ods. 1] alebo ho nezaplatí včas alebo v plnej výške,
+ Nový textnezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa [§ 41 ods. 11] , [§ 42 ods. 8] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , [§ 44a ods. 1] , § 45 ods. 1, [§ 46 ods. 1 a 2] , § 47 ods. 1, [§ 48 ods. 1 a 2] a [§ 54 ods. 1] alebo ho nezaplatí včas alebo v plnej výške,
paragraf-8.odsek-3.pismeno-d textual− Pôvodný textspracovanie odpadu z elektrických a elektronických zariadení ( [§ 45] ).
+ Nový textspracovanie odpadu z elektrických a elektronických zariadení (§ 45).
paragraf-80.odsek-1.pismeno-r textual− Pôvodný textnakladá s odpadmi zo svetelných zdrojov s obsahom ortuti v rozpore s [§ 47] ,
+ Nový textnakladá s odpadmi zo svetelných zdrojov s obsahom ortuti v rozpore s § 47,
paragraf-81.odsek-21 textual− Pôvodný textPovinnosť výrobcu elektrozariadení uvedená v § 54e ods. 3 platí pre elektrozariadenie podľa [kategórie 2 až 10 prílohy č. 3a] do 13. februára 2011 a pre elektrozariadenie podľa [kategórie 1 prílohy č. 3a] do 13. februára 2013.
+ Nový textPovinnosť výrobcu elektrozariadení uvedená v [§ 54e ods. 3] platí pre elektrozariadenie podľa [kategórie 2 až 10 prílohy č. 3a] do 13. februára 2011 a pre elektrozariadenie podľa [kategórie 1 prílohy č. 3a] do 13. februára 2013.
predpis.clanok-6.bod-1 textual− Pôvodný text[§ 39 ods. 6] , [§ 41 ods. 11] , [§ 42 ods. 8] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , [§ 45 ods. 1] , [§ 46 ods. 1 a 2] , [§ 47 ods. 1] , [§ 48 ods. 1 a 2] a článku III, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2002,
+ Nový text[§ 39 ods. 6] , [§ 41 ods. 11] , [§ 42 ods. 8] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , § 45 ods. 1, [§ 46 ods. 1 a 2] , § 47 ods. 1, [§ 48 ods. 1 a 2] a článku III, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2002,
− Zrušené ustanovenia (25)
§ 45 Príspevok do Recyklačného fondu za elektrické a elektronické zariadenia paragraf(1) odsekVýrobca a dovozca elektrických a elektronických zariadení sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Elektrickými a elektronickými zariadeniami sa na účel tohto zákona rozumejú veľké domáce spotrebiče, malé domáce spotrebiče, informačné technológie a telekomunikačné zariadenia, spotrebiteľské zariadenia, osvetľovacie zariadenia, ručné náradie, hračky a športové náčinie, zdravotnícke zariadenia, monitorovacie a kontrolné prístroje a automaty.
(2) odsekPríspevok platia a za správnosť jeho výpočtu zodpovedajú výrobca a dovozca, ktorí uvádzajú výrobky uvedené v odseku 1 na trh v Slovenskej republike.
(3) odsekVýrobca platí príspevok podľa [§ 41 ods. 13] . Dovozca platí príspevok podľa [§ 41 ods. 14] .
(4) odsekVýrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu výrobkov uvedených v odseku 1, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
(5) odsekVýrobca a dovozca elektrických a elektronických zariadení sú povinní
a) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby, dovozu, vývozu a reexportu,
b) pismenoohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
(6) odsekTen, kto zabezpečuje zber, zhodnocovanie alebo zneškodňovanie odpadov z elektrických a elektronických zariadení (ďalej len „elektronický šrot“), je povinný
a) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o elektronickom šrote a o objeme jeho zhodnotenia zo zberu odpadov na území Slovenskej republiky,
b) pismenoohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
§ 47 Príspevok do Recyklačného fondu za svetelné zdroje s obsahom ortuti paragraf(1) odsekVýrobca a dovozca svetelných zdrojov s obsahom ortuti sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .
(2) odsekPríspevok platia a za správnosť jeho výpočtu zodpovedajú výrobca a dovozca, ktorí uvádzajú výrobky uvedené v odseku 1 na trh v Slovenskej republike.
(3) odsekVýrobca platí príspevok podľa [§ 41 ods. 13] . Dovozca platí príspevok podľa [§ 41 ods. 14] .
(4) odsekVýrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu svetelných zdrojov s obsahom ortuti, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
(5) odsekVýrobca a dovozca svetelných zdrojov s obsahom ortuti sú povinní
a) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby, dovozu, vývozu a reexportu,
b) pismenoohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
(6) odsekTen, kto zabezpečuje zber, zhodnocovanie alebo zneškodňovanie odpadov zo svetelných zdrojov s obsahom ortuti, je povinný
a) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o týchto odpadoch a o objeme ich zhodnotenia zo zberu odpadov na území Slovenskej republiky,
b) pismenoohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
(7) odsekDržiteľ svetelného zdroja s obsahom ortuti je povinný odovzdať ho na zhodnotenie alebo zneškodnenie len držiteľovi autorizácie [§ 8 ods. 3 písm. d)].
k) pismenoodpadov z kovových obalov.
l) pismenovšeobecný.
-
2005-01-01
platné od 2005-01-01 do 2005-08-12 · novela 443/2004 Z. z.,733/2004 Z. z.,587/2004 Z. z.,24/2004 Z. z.,582/2004 Z. z. →+87 pridaných ~39 zmenených −10 zrušených+ Pridané ustanovenia (87)
f) pismenonakladanie s elektrickými a elektronickými zariadeniami (ďalej len „elektrozariadenie") a s odpadom z nich, ktoré sú určené výhradne na účely ozbrojených síl alebo sú spojené s ochranou dôležitých záujmov týkajúcich sa bezpečnosti Slovenskej republiky.
n) pismenozneškodňovať odpad z výroby oxidu titaničitého vstrekovaním do pôdy podľa položky D3 uvedenej v [prílohe č. 3] na pôde tvoriacej poľnohospodársky pôdny fond.
(8) odsekOdpady uvedené v [prílohe č. 6] sa pred uložením na skládku odpadov musia stabilizovať.
(4) odsekTen, kto vykonáva výstavbu, údržbu, rekonštrukciu alebo demoláciu komunikácie, je povinný stavebné odpady vznikajúce pri tejto činnosti a odpady z demolácií materiálovo zhodnotiť pri výstavbe, rekonštrukcii alebo údržbe komunikácií.
(7) odsekDržiteľ svetelného zdroja s obsahom ortuti je povinný odovzdať ho na zhodnotenie alebo zneškodnenie len držiteľovi autorizácie [§ 8 ods. 3 písm. d)].
§ 54a Základné ustanovenia paragraf(1) odsekNa spracovanie elektroodpadu, na nakladanie s elektroodpadom a na nakladanie s odpadmi zo spracovania elektroodpadu sa vzťahujú všeobecné ustanovenia tohto zákona, ak v tejto časti zákona nie je ustanovené inak.
(10) odsekVýrobca elektrozariadení je osoba, ktorá bez ohľadu na používané techniky predaja vrátane predaja prostriedkami elektronickej komunikácie s výnimkou osoby konajúcej výlučne na základe zmluvy o financovaní
a) pismenovyrába a predáva elektrozariadenie pod svojou značkou,
b) pismenoďalej predáva pod svojou značkou elektrozariadenie vyrobené inými dodávateľmi; predajca, ktorý ďalej predáva, sa nepovažuje za výrobcu, ak sa na zariadení nachádza značka výrobcu, ako je ustanovené v písmene a) alebo
c) pismenodováža elektrozariadenia do Slovenskej republiky.
(11) odsekDistribútor je na účely tohto zákona právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ, ktorá predáva elektrozariadenie spotrebiteľovi.
(12) odsekUvedenie elektrozariadenia na trh je na účely tohto zákona okamih, keď je elektrozariadenie vyrobené v Slovenskej republike prvýkrát odplatne alebo bezodplatne ponúknuté na účely predaja, distribúcie alebo použitia, alebo keď je prvýkrát predmetom prevodu vlastníckych práv; za uvedenie elektrozariadenia na trh sa považuje aj dovoz elektrozariadenia.
(13) odsekZmluva o financovaní je na účely tohto zákona zmluva o pôžičke, nájme, prenájme alebo predaji na splátky, alebo iná dohoda o odloženej platbe, týkajúca sa elektrozariadenia, bez ohľadu na to, či podmienky takejto zmluvy, dohody alebo dodatočnej zmluvy alebo dodatočnej dohody ustanovujú, že sa uskutoční alebo môže uskutočniť prevod vlastníctva takéhoto elektrozariadenia.
(14) odsekSpätný odber je odobratie elektrozariadenia z domácností od jeho držiteľa pri predaji nového elektrozariadenia na výmennom základe kus za kus, pokiaľ je odovzdávané elektrozariadenie rovnakej kategórie a rovnakého funkčného určenia ako predávané elektrozariadenie.
(15) odsekOddelený zber je zber elektroodpadu v členení podľa [prílohy č. 3a] ; osobitnú kategóriu elektrozariadení na účely oddeleného zberu tvoria svetelné zdroje s obsahom ortuti.
(2) odsekElektrozariadenia sú zariadenia, ktoré na svoju činnosť potrebujú elektrický prúd alebo elektromagnetické pole a zariadenia na výrobu, prenos a meranie takéhoto prúdu a poľa, ktoré spadajú do kategórií elektrozariadení uvedených v [prílohe č. 3a] a ktoré sú určené na použitie pri hodnote napätia do 1 000 V pre striedavý prúd a do 1 500 V pre jednosmerný prúd.
(3) odsekElektroodpad sú elektrozariadenia, ktoré sú odpadom podľa [§ 2 ods. 1] vrátane všetkých komponentov, konštrukčných dielcov a spotrebných dielcov, ktoré sú súčasťou elektrozariadenia v čase, keď sa ho držiteľ zbavuje.
(4) odsekElektroodpad z domácností je elektroodpad, ktorý pochádza z domácností fyzických osôb a z obchodných, priemyselných, inštitucionálnych a iných zdrojov, ktorý je svojím zložením a množstvom podobný tomu, ktorý pochádza z domácností fyzických osôb.
(5) odsekPrevenciou sú opatrenia zamerané na zníženie množstva elektroodpadu, ako aj materiálov a látok, ktoré sa v ňom nachádzajú a ich škodlivých účinkov na životné prostredie.
(6) odsekOpätovné použitie elektroodpadu je činnosť, ktorou sa elektroodpad alebo jeho komponenty použijú na rovnaký účel, na aký boli pôvodne určené bez toho, aby boli recyklované.
(7) odsekRecyklácia elektroodpadu je opätovné zhodnotenie materiálov a látok získaných z elektroodpadu vo výrobnom procese na pôvodný účel alebo na iné účely. Za recykláciu sa nepovažuje zhodnotenie elektroodpadu [činnosťou R1 podľa prílohy č. 2] .
(8) odsekSpracovanie elektroodpadu je každá činnosť po tom, čo bol elektroodpad odovzdaný spracovateľovi elektroodpadu na odstránenie škodlivých látok, demontáž a šrotovanie na účel spätného získavania komponentov, konštrukčných dielcov, spotrebných dielcov, materiálov a látok a všetky ďalšie činnosti vykonané na účely zhodnotenia, opätovného použitia alebo environmentálne vhodného zneškodnenia elektroodpadu.
(9) odsekSpracovateľ elektroodpadu je podnikateľ, ktorému ministerstvo udelilo autorizáciu na spracovanie elektroodpadu podľa [§ 8 ods. 3 písm. d)] .
§ 54b Povinnosti výrobcu elektrozariadení paragraf(1) odsekVýrobca elektrozariadení je povinný
a) pismenozabezpečiť, aby elektrozariadenie bolo vyrobené a navrhnuté tak, aby sa uľahčila demontáž a zhodnotenie, najmä opätovné použitie a recyklácia elektroodpadu, najmä nesmie použiť špecifické konštrukčné prvky alebo výrobné postupy, ktoré by bránili opätovnému použitiu elektroodpadu, ak takéto špecifické konštrukčné prvky alebo výrobné postupy neposkytujú dôležité výhody vo vzťahu k ochrane životného prostredia alebo k požiadavkám na zaistenie bezpečnosti a zdravia,
i) pismenozabezpečiť minimálne dodržanie ustanovených limitov pre zhodnotenie elektroodpadu a opätovné použitie a recykláciu komponentov, materiálov a látok, ktoré ustanoví vláda Slovenskej republiky nariadením,
j) pismenoposkytnúť spracovateľom informácie potrebné na environmentálne vhodné spracovanie elektroodpadu, najmä údaje o nebezpečných látkach, [69)](#poznamky.poznamka-69) možnostiach opätovného použitia a recyklácie elektroodpadu, prípadne spôsobu ich zneškodnenia; tieto informácie je povinný poskytnúť pre každú kategóriu nového elektrozariadenia pri jeho uvedení na trh a zverejniť ich najmä v návodoch na použitie, na technickom nosiči údajov alebo prostriedkami elektronickej komunikácie do jedného roka po uvedení elektrozariadenia na trh,
k) pismenoinformovať spotrebiteľov o požiadavke nezneškodňovať elektroodpad spolu s nevytriedeným komunálnym odpadom, ale odovzdávať ho na miestach na to určených, o ich úlohe, ktorou prispievajú na opätovné použitie, materiálové zhodnotenie alebo iný spôsob zhodnotenia elektroodpadu, o možných vplyvoch elektroodpadu na životné prostredie a na zdravie ľudí v dôsledku v ňom prítomných nebezpečných látok [69)](#poznamky.poznamka-69) a o význame grafického symbolu uvedeného v písmene c),
l) pismenopožiadať ministerstvo o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení do 30 dní od začatia činnosti,
m) pismenov žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení uviesť, ak je fyzickou osobou-podnikateľom
1. bodobchodné meno a miesto podnikania,
2. bodmeno a priezvisko, dátum narodenia, adresu trvalého pobytu,
3. bodidentifikačné číslo,
4. bodúdaj o zapojení sa do kolektívneho systému spätného odberu, oddeleného zberu alebo nakladania s elektroodpadom, ak neplní ustanovené povinnosti individuálne,
5. bodvýšku a druh záruky v prípade individuálneho plnenia povinností výrobcu elektrozariadení,
6. bodkategóriu elektrozariadení, ktoré uvádza na trh,
n) pismenov žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení uviesť, ak je právnickou osobou
1. bodobchodné meno a sídlo,
2. bodidentifikačné číslo,
3. bodúdaj o zapojení sa do kolektívneho systému spätného odberu, oddeleného zberu alebo nakladania s elektroodpadom, ak neplní ustanovené povinnosti individuálne,
4. bodvýšku a druh záruky v prípade individuálneho plnenia povinností výrobcu elektrozariadení,
5. bodkategóriu elektrozariadení, ktoré uvádza na trh,
o) pismenooznámiť každú zmenu údajov, ktoré uviedol do žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení do 30 dní od vzniku zmeny,
p) pismenoviesť evidenciu a na základe evidencie do 31. marca nasledujúceho kalendárneho roka ohlasovať ministerstvu za predchádzajúci kalendárny rok
1. bodmnožstvo elektrozariadení podľa kategórií, ktoré uviedol na trh, množstvo elektrozariadení predaných na použitie v domácnostiach uvádzať samostatne,
2. bodmnožstvo zozbieraného elektroodpadu podľa kategórií, množstvo a kategóriu elektroodpadu z domácností uvádzať samostatne,
3. bodmnožstvo a kategóriu zozbieraného opätovne použitého elekroodpadu,
4. bodmnožstvo a kategóriu recyklovaného a zhodnoteného elektroodpadu,
5. bodmnožstvo a kategóriu vyvezeného zozbieraného elektroodpadu,
6. bodplnenie ustanovených limitov podľa písmena i),
r) pismenozverejniť do jedného roka po uvedení elektrozariadenia na trh informácie o opätovnom použití a spracovaní pre každý druh elektrozariadenia.
(2) odsekMnožstvo podľa odseku 1 písm. p) sa uvádza v kilogramoch.
(3) odsekZa plnenie ustanovených limitov podľa odseku 1 písm. i) sa považuje potvrdené zhodnocovanie, opätovné použitie alebo recyklácia elektroodpadu aj na území iného členského štátu Európskej únie. Pri vývoze elektroodpadu na územie nečlenského štátu Európskej únie sa za plnenie ustanovených limitov považuje zhodnocovanie, opätovné použitie alebo recyklácia, ak vývozca preukáže, že sa uskutočnili za podmienok porovnateľných s podmienkami ustanovenými týmto zákonom.
u) pismenozapíše výrobcu elektrozariadení do Registra výrobcov elektrozariadení a vydá mu potvrdenie o zápise do Registra výrobcov elektrozariadení,
v) pismenovedie evidenciu údajov ohlásených podľa [§ 54b ods. 1 písm. p)] ,
z) pismenourčuje podiel výrobcov elektrozariadení na trhu na základe údajov ohlásených podľa [§ 54b ods. 1 písm. p) prvého bodu] .
u) pismenopodrobnosti o nakladaní s elektrozariadeniami a s elektroodpadom, o spracovaní a skladovaní elektroodpadu, o označovaní elektrozariadenia uvádzaného na trh grafickým symbolom, o ohlasovacej povinnosti výrobcu elektrozariadení a spracovateľa elektroodpadu, o náležitostiach žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení, obsahu a spôsobe vedenia Registra výrobcov elektrozariadení a o vzore potvrdenia o zápise do Registra výrobcov elektrozariadení, zoznam zariadení, na ktoré sa vzťahuje siedma časť zákona a prípady povoleného použitia olova, ortuti, kadmia, polybrómovaných bifenylov, polybrómovaných difenyléterov a šesťmocného chrómu,
v) pismenopodrobnosti o výške sadzby a o spôsobe výpočtu záruky pri individuálnom plnení povinností výrobcu elektrozariadení.
(4) odsekMinisterstvo vo vzťahu k Európskym spoločenstvám je notifikačným orgánom vo veciach nakladania s odpadmi a oznamuje Európskej komisii najmä
a) pismenokaždý druhý rok údaje z evidencie vedenej podľa [§ 68 ods. 2 písm. v)] ,
b) pismenokaždý tretí rok údaje podľa dotazníka Európskej komisie.
r) pismenozber alebo spracovanie odpadu z elektrozariadení.
§ 72b paragraf(1) odsekSlovenská obchodná inšpekcia vo veciach štátnej správy odpadového hospodárstva
a) pismenoje orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) na účel kontroly dodržiavania povinností uvedených v [§ 41 ods. 3 až 6] a [odseku 9] , [§ 54b ods. 1 písm. a) až d)] , g), [j) a k)] ,
b) pismenoukladá pokuty ( [§ 78] ) za porušenia povinností podľa písmena a).
(2) odsekInšpektori Slovenskej obchodnej inšpekcie sú pri výkone štátneho dozoru oprávnení
a) pismenoodoberať vzorky zariadení na vykonanie skúšky,
b) pismenopožadovať sprievodné listiny zariadení,
c) pismenokontrolovať označovanie zariadení uvádzaných do obehu,
d) pismenoupozorňovať výrobcov na zistené nedostatky a ukladať im povinnosť odstrániť ich v určenej lehote,
e) pismenozadržať prepravu alebo predaj zariadení a ich použitie, ak nezodpovedajú ustanoveniam tohto zákona,
f) pismenouložiť stiahnutie elektrozariadenia z obehu, ak sa preukáže, že nezodpovedá ustanoveniam tohto zákona.
s) pismenonesplní povinnosť podľa [§ 54b ods. 1 písm. a) až c)] , g), h) a § 54c ods. 2,
t) pismenoporuší povinnosť podľa [§ 19 ods. 8] ,
u) pismenoneohlási údaje podľa [§ 21 ods. 1 písm. n)] .
zm) pismenonesplní povinnosť podľa § 54b ods. 1 písm. e), f), [i) až r)] , § 54c ods. 1 a 3, § 54d písm. a) až l), § 54e ods. 1 až 3, § 54f ods. 1 a 2, § 54g ods. 1 a [§ 81 ods. 19] ,
zn) pismenoporuší zákaz podľa [§ 18 ods. 3 písm. l)] .
d) pismenospracovanie odpadu z elektrických a elektronických zariadení ( [§ 45] ).
(19) odsekKto je k 1. januáru 2005 výrobcom elektrozariadení, je povinný do 30. júna 2005 podať ministerstvu žiadosť o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení.
(20) odsekKto je k 1. januáru 2005 výrobcom elektrozariadení, je povinný prvé ohlásenie podľa [§ 54b ods. 1 písm. p)] uskutočniť za rok 2004 na základe odhadu množstiev uvedených v [§ 54b ods. 1 písm. p) prvom až piatom bode] .
(21) odsekPovinnosť výrobcu elektrozariadení uvedená v § 54e ods. 3 platí pre elektrozariadenie podľa [kategórie 2 až 10 prílohy č. 3a] do 13. februára 2011 a pre elektrozariadenie podľa [kategórie 1 prílohy č. 3a] do 13. februára 2013.
(22) odsekMinisterstvo plní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 68 ods. 4 písm. a)] zaslaním údajov Európskej komisii po prvýkrát za roky 2005 a 2006 do 30. júna 2008 a následne každé dva roky.
(23) odsekMinisterstvo plní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 68 ods. 4 písm. b)] vo veciach elektrozariadení a elektroodpadu zaslaním údajov Európskej komisii po prvýkrát za roky 2004 až 2006 do 30. septembra 2007 a následne každé tri roky.
JEDENÁSTA ČASŤ PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA cast~ Zmenené ustanovenia (39)
paragraf-18.odsek-3.pismeno-i textual− Pôvodný textzneškodniť odpad úpravou pôdnymi procesmi podľa [položky D2 uvedenej v prílohe č. 3] okrem biodegradácie.
+ Nový textoddeľovať polychlórované bifenyly alebo použité polychlórované bifenyly od ostatných látok alebo odpadov na účel ich opätovného použitia,
paragraf-18.odsek-3.pismeno-j semantic− Pôvodný textoddeľovať polychlórované bifenyly alebo použité polychlórované bifenyly od ostatných látok alebo odpadov na účel ich opätovného použitia,
+ Nový textdopĺňať transformátory polychlórovanými bifenylmi,
paragraf-18.odsek-3.pismeno-k textual− Pôvodný textdopĺňať transformátory polychlórovanými bifenylmi,
+ Nový textspaľovať polychlórované bifenyly alebo použité polychlórované bifenyly na lodiach,
paragraf-18.odsek-3.pismeno-l semantic− Pôvodný textspaľovať polychlórované bifenyly alebo použité polychlórované bifenyly na lodiach,
+ Nový textuvádzať na trh vozidlá ( [§ 49 ods. 4] ) obsahujúce materiály a súčiastky, ktoré obsahujú olovo, kadmium, ortuť alebo šesťmocný chróm, okrem ustanovených prípadov [ [§ 68 ods. 3 písm. p)] ],
paragraf-18.odsek-3.pismeno-m textual− Pôvodný textuvádzať na trh vozidlá ( [§ 49 ods. 4] ) obsahujúce materiály a súčiastky, ktoré obsahujú olovo, kadmium, ortuť alebo šesťmocný chróm, okrem ustanovených prípadov [ [§ 68 ods. 3 písm. p)] ],
+ Nový textzneškodňovať biologicky rozložiteľný odpad zo záhrad a z parkov vrátane odpadu z cintorínov a z ďalšej zelene na pozemkoch právnických osôb, fyzických osôb a občianskych združení, ak sú súčasťou komunálneho odpadu,
paragraf-2.odsek-15 semantic− Pôvodný textZariadenie na zber odpadov je miesto, v ktorom sa vykonáva zber odpadov, ohraničené plotom alebo priestor, v ktorom sa vykonáva zber odpadov, nachádzajúci sa v stavbe; [10a)](#poznamky.poznamka-10a) takýmto zariadením nie je miesto na ukladanie odpadov podľa [§ 39] .
+ Nový textZariadenie na zber odpadov je miesto, v ktorom sa vykonáva zber odpadov, ohraničené plotom alebo priestor, v ktorom sa vykonáva zber odpadov, nachádzajúci sa v stavbe; [10a)](#poznamky.poznamka-10a) takýmto zariadením nie je miesto na ukladanie odpadov podľa [§ 39] a miesto spätného odberu elektrozariadenia podľa [§ 54a ods. 14] .
paragraf-39.odsek-12.pismeno-a textual− Pôvodný textmnožstvo ním vyprodukovaných komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov je presne merateľné,
+ Nový textmnožstvo ním vyprodukovaných komunálnych odpadov je presne merateľné,
paragraf-39.odsek-4 semantic− Pôvodný textObec upraví podrobnosti o nakladaní s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi všeobecne záväzným nariadením, v ktorom ustanoví najmä podrobnosti o spôsobe zberu a prepravy komunálnych odpadov, o spôsobe separovaného zberu jednotlivých zložiek komunálnych odpadov, o spôsobe nakladania s drobnými stavebnými odpadmi, ako aj miesta určené na ukladanie týchto odpadov a na zneškodňovanie odpadov.
+ Nový textObec upraví podrobnosti o nakladaní s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi a elektroodpadmi z domácností všeobecne záväzným nariadením, v ktorom ustanoví najmä podrobnosti o spôsobe zberu a prepravy komunálnych odpadov, o spôsobe separovaného zberu jednotlivých zložiek komunálnych odpadov, o spôsobe nakladania s drobnými stavebnými odpadmi a elektroodpadmi z domácností, ako aj miesta určené na ukladanie týchto odpadov a na zneškodňovanie odpadov.
paragraf-39.odsek-6 semantic− Pôvodný textNáklady na činnosti nakladania s komunálnymi odpadmi a drobnými stavebnými odpadmi hradí obec z miestneho poplatku podľa osobitného predpisu okrem prípadov podľa [§ 18 ods. 7] alebo [9] . Výnos miestneho poplatku sa použije výlučne na úhradu nákladov spojených s nakladaním s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi, najmä na ich zber, prepravu, zhodnocovanie a zneškodňovanie.
+ Nový textNáklady na činnosti nakladania s komunálnymi odpadmi a drobnými stavebnými odpadmi hradí obec z miestneho poplatku podľa osobitného predpisu okrem prípadov podľa [§ 18 ods. 7] alebo [9] a okrem nákladov na systém oddeleného zberu odpadu z elektrozariadení (ďalej len „elektroodpad") z domácností ( [§ 54a ods. 4] ). Výnos miestneho poplatku sa použije výlučne na úhradu nákladov spojených s nakladaním s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi, najmä na ich zber, prepravu, zhodnocovanie a zneškodňovanie.
paragraf-44.odsek-1 textual− Pôvodný textVýrobca a dovozca viacvrstvových kombinovaných materiálov vyrobených na báze lepenky a dovozca výrobkov balených v týchto materiáloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na obaly, pre ktoré výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)
+ Nový textVýrobca a dovozca viacvrstvových kombinovaných materiálov vyrobených na báze lepenky a dovozca výrobkov balených v týchto materiáloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na obaly, ktorých výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)
paragraf-44a.odsek-1 textual− Pôvodný textVýrobca a dovozca kovových obalov a dovozca výrobkov balených v týchto obaloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na obaly, pre ktoré výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)
+ Nový textVýrobca a dovozca kovových obalov a dovozca výrobkov balených v týchto obaloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na obaly, ktorých výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)
paragraf-46.odsek-1 textual− Pôvodný textVýrobca a dovozca výrobkov z polyetyléntereftalátu a dovozca výrobkov balených v tomto materiáli sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na suroviny, predlisky a vlákna a obaly, pre ktoré výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)
+ Nový textVýrobca a dovozca výrobkov z polyetyléntereftalátu a dovozca výrobkov balených v tomto materiáli sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na suroviny, predlisky a vlákna a obaly, ktorých výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)
paragraf-46.odsek-2 textual− Pôvodný textVýrobca a dovozca výrobkov z polyetylénu, polypropylénu, polystyrénu a z polyvinylchloridu a dovozca výrobkov balených v týchto materiáloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na suroviny, vlákna a výrobky určené na priemyselné použitie a na obaly, pre ktoré výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu [53a)](#poznamky.poznamka-53a) ; priemyselným použitím sa rozumie ich pevné zapracovanie do iného charakterovo odlišného výrobku, ktorého sa stávajú neoddeliteľnou súčasťou, ich zabudovanie do konštrukcie alebo ich použitie ako komponentov alebo dielcov určených na montáž alebo skladanie iných výrobkov.
+ Nový textVýrobca a dovozca výrobkov z polyetylénu, polypropylénu, polystyrénu a z polyvinylchloridu a dovozca výrobkov balených v týchto materiáloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na suroviny, vlákna a výrobky určené na priemyselné použitie a na obaly, ktorých výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu; [53a)](#poznamky.poznamka-53a) priemyselným použitím sa rozumie ich pevné zapracovanie do iného charakterovo odlišného výrobku, ktorého sa stávajú neoddeliteľnou súčasťou, ich zabudovanie do konštrukcie alebo ich použitie ako komponentov alebo dielcov určených na montáž alebo skladanie iných výrobkov.
paragraf-48.odsek-1 textual− Pôvodný textVýrobca a dovozca papiera a lepenky, ako aj dovozca výrobkov z papiera a lepenky (vrátane polygrafických výrobkov) a dovozca výrobkov balených v papieri a lepenke s výnimkou hygienického a sanitárneho papiera a výrobkov z papiera používaných na hygienické a sanitárne účely, cigaretového papiera, karbónového kopírovacieho papiera, filtračného papiera a papiera a lepenky na výrobu dechtovaného alebo asfaltovaného papiera sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na obaly, pre ktoré výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)
+ Nový textVýrobca a dovozca papiera a lepenky, ako aj dovozca výrobkov z papiera a lepenky (vrátane polygrafických výrobkov) a dovozca výrobkov balených v papieri a lepenke s výnimkou hygienického a sanitárneho papiera a výrobkov z papiera používaných na hygienické a sanitárne účely, cigaretového papiera, karbónového kopírovacieho papiera, filtračného papiera a papiera a lepenky na výrobu dechtovaného alebo asfaltovaného papiera sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na obaly, ktorých výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)
paragraf-48.odsek-2 textual− Pôvodný textVýrobca a dovozca skla (vrátane obalového a tabuľového obločného skla), ako aj dovozca výrobkov balených v sklených obaloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na obaly, pre ktoré výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)
+ Nový textVýrobca a dovozca skla (vrátane obalového a tabuľového obločného skla), ako aj dovozca výrobkov balených v sklených obaloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na obaly, ktorých výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)
paragraf-49.odsek-7 textual− Pôvodný textSpracovanie starých vozidiel je akákoľvek činnosť nasledujúca po tom, ako bolo staré vozidlo odovzdané spracovateľovi starých vozidiel na odstránenie znečistenia, rozobratie, rozdelenie, zošrotovanie, prípravu na zhodnotenie alebo zneškodnenie odpadov zo šrotovacieho zariadenia vrátane iných činností vykonávaných na účely zhodnotenia alebo zneškodnenia starých vozidiel alebo ich častí.
+ Nový textSpracovanie starých vozidiel je akákoľvek činnosť nasledujúca po tom, ako bolo staré vozidlo odovzdané spracovateľovi starých vozidiel na odstránenie znečistenia, rozobratie, rozdelenie, zošrotovanie, zhodnotenie alebo na prípravu na zneškodnenie odpadov zo šrotovacieho zariadenia vrátane iných činností vykonávaných na účely zhodnotenia alebo zneškodnenia starých vozidiel alebo ich častí.
paragraf-51.odsek-3.pismeno-a semantic− Pôvodný textpredložiť spolu so žiadosťou o vyradenie starého vozidla z evidencie vozidiel podľa osobitných predpisov [63)](#poznamky.poznamka-63) okresnému dopravnému inšpektorátu čestné vyhlásenie o ponechaní si starého vozidla,
+ Nový textpredložiť spolu so žiadosťou o vyradenie starého vozidla z evidencie vozidiel podľa osobitných predpisov [63)](#poznamky.poznamka-63) okresnému dopravnému inšpektorátu čestné vyhlásenie o ponechaní si starého vozidla, potvrdené príslušným obvodným úradom životného prostredia,
paragraf-51.odsek-3.pismeno-c semantic− Pôvodný textzaslať v lehote podľa písmena b) príslušnému obvodnému úradu životného prostredia kópiu čestného vyhlásenia podľa písmena a),
+ Nový textumiestniť a uchovávať staré vozidlo tak, aby nepoškodzovalo alebo neohrozovalo životné prostredie, aby sa zachoval estetický vzhľad obce alebo osobitne chránenej časti prírody a krajiny a aby sa zabránilo odcudzeniu starého vozidla alebo jeho častí.
paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-10 textual− Pôvodný textvýrobu a dovoz vozidiel ( [§ 54] ),
+ Nový textvýrobu a dovoz kovových obalov ( [§ 44a ods. 1] ),
paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-5 textual− Pôvodný textvýrobu a dovoz elektrických a elektronických zariadení ( [§ 45 ods. 1] ),
+ Nový textuvedenie elektrozariadenia na trh ( [§ 54a ods. 12] ),
paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-7 textual− Pôvodný textvýrobu a dovoz svetelných zdrojov s obsahom ortuti ( [§ 47 ods. 1] ),
+ Nový textvýrobu a dovoz papiera ( [§ 48 ods. 1] ),
paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-8 textual− Pôvodný textvýrobu a dovoz papiera ( [§ 48 ods. 1] ),
+ Nový textvýrobu a dovoz skla ( [§ 48 ods. 2] ),
paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-9 textual− Pôvodný textvýrobu a dovoz skla ( [§ 48 ods. 2] ),
+ Nový textvýrobu a dovoz vozidiel ( [§ 54] ),
paragraf-67.odsek-2 semantic− Pôvodný textŠtátnu správu v odpadovom hospodárstve vykonávajú aj obce ( [§ 72] ) a Štátna energetická inšpekcia ( [§ 72a] ).
+ Nový textŠtátnu správu v odpadovom hospodárstve vykonávajú aj obce ( [§ 72] ), Štátna energetická inšpekcia ( [§ 72a] ) a Slovenská obchodná inšpekcia ( [§ 72b] ).
paragraf-68.odsek-2.pismeno-d semantic− Pôvodný textvedie a aktualizuje prostredníctvom poverenej organizácie zoznam kontaminovaných zariadení ( [§ 40a ods. 3] ),
+ Nový textvedie a aktualizuje prostredníctvom poverenej organizácie zoznam kontaminovaných zariadení ( [§ 40a ods. 3] ) a Register výrobcov elektrozariadení [ [§ 54b ods. 1 písm. l)] ],
paragraf-68.odsek-3.pismeno-p textual− Pôvodný textzoznam materiálov a súčiastok, na ktoré sa nevzťahuje zákaz podľa [§ 18 ods. 3 písm. m)] vrátane najvyšších prípustných limitov obsahu olova, kadmia, ortuti a šesťmocného chrómu v nich obsiahnutých, lehoty na uplatňovanie výnimky z tohto zákazu a prípady, keď sa tieto materiály a súčiastky oddelia pred ďalším spracovaním vrátane spôsobu ich označenia,
+ Nový textzoznam materiálov a súčiastok, na ktoré sa nevzťahuje zákaz podľa [§ 18 ods. 3 písm. l)] vrátane najvyšších prípustných limitov obsahu olova, kadmia, ortuti a šesťmocného chrómu v nich obsiahnutých, lehoty na uplatňovanie výnimky z tohto zákazu a prípady, keď sa tieto materiály a súčiastky oddelia pred ďalším spracovaním vrátane spôsobu ich označenia,
paragraf-7.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textdruh a kategóriu odpadov, a ak ide o súhlas podľa odseku 1 písm. a) až c), g) alebo l), aj množstvo odpadov,
+ Nový textdruh a kategóriu odpadov, a ak ide o súhlas podľa odseku 1 písm. a) až c), g), l), p) alebo r), aj množstvo odpadov,
paragraf-7.odsek-3 textual− Pôvodný textSúhlas podľa odseku 1 písm. a), c), d), e) a h) obsahuje okrem náležitostí podľa odseku 2 aj
+ Nový textSúhlas podľa odseku 1 písm. a), c), d), e), h), l) a r) obsahuje okrem náležitostí podľa odseku 2 aj
paragraf-78.odsek-2.pismeno-zl textual− Pôvodný textnakladá so stavebnými odpadmi alebo s odpadmi z demolácií v rozpore s [§ 40c] .
+ Nový textnakladá so stavebnými odpadmi alebo s odpadmi z demolácií v rozpore s [§ 40c] ,
paragraf-78.odsek-3.pismeno-f textual− Pôvodný textnedodrží ustanovenie § 18 ods. 3 písm. i).
+ Nový textnesplní povinnosť podľa § 54b ods. 1 písm d),
paragraf-78.odsek-3.pismeno-g textual− Pôvodný textporuší zákaz podľa [§ 18 ods. 3 písm. k)] .
+ Nový textporuší zákaz podľa [§ 18 ods. 3 písm. j)] .
paragraf-79.odsek-6 textual− Pôvodný textVýnos z pokút je príjmom štátneho rozpočtu.
+ Nový textVýnos z pokút je príjmom Environmentálneho fondu.
paragraf-80.odsek-5.pismeno-b textual− Pôvodný textodseku 1 písm. d), e), g) až r) sú príjmom štátneho rozpočtu.
+ Nový textodseku 1 písm. d), e), g) až r) sú príjmom Environmentálneho fondu.
predpis.clanok-1.cast-desiata structuralpredpis.clanok-1.cast-deviata structuralpredpis.clanok-1.cast-osma structuralpredpis.clanok-1.cast-siedma structuralpredpis.clanok-6.bod-1 textual− Pôvodný text[§ 39 ods. 6] , [§ 41 ods. 11] , [§ 42 ods. 8] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , [§ 45 ods. 1] , [§ 46 ods. 1 a 2] , [§ 47 ods. 1] , [§ 48 ods. 1 a 2] a [článku III] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2002,
+ Nový text[§ 39 ods. 6] , [§ 41 ods. 11] , [§ 42 ods. 8] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , [§ 45 ods. 1] , [§ 46 ods. 1 a 2] , [§ 47 ods. 1] , [§ 48 ods. 1 a 2] a článku III, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2002,
predpis.clanok-6.bod-6 textual− Pôvodný text§ 21 ods. 8, ktorý nadobudne účinnosť 1. januára 2005.
+ Nový text[§ 21 ods. 8] , ktorý nadobudne účinnosť 1. januára 2005.
− Zrušené ustanovenia (10)
o) pismenozneškodňovať odpad z výroby oxidu titaničitého vstrekovaním do pôdy podľa položky D3 uvedenej v [prílohe č. 3] na pôde tvoriacej poľnohospodársky pôdny fond.
d) pismenoumiestniť a uchovávať staré vozidlo tak, aby nepoškodzovalo alebo neohrozovalo životné prostredie, aby sa zachoval estetický vzhľad obce alebo osobitne chránenej časti prírody a krajiny a aby sa zabránilo odcudzeniu starého vozidla alebo jeho častí.
11. bodvýrobu a dovoz kovových obalov ( [§ 44a ods. 1] ),
Čl. III clanok1. bodDoterajší text § 1 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
2. bodZa § 10c sa vkladá § 10d, ktorý znie:
3. bodV § 11 odsek 1 znie:
4. bodDoterajší text § 16 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
5. bodZa § 16 sa vkladá § 16a, ktorý znie:
predpis.clanok-3.odsek-1 odsekZákon Slovenskej národnej rady č. [544/1990 Zb.] o miestnych poplatkoch v znení zákona Slovenskej národnej rady č. 72/1992 Zb., zákona Slovenskej národnej rady č. 317/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [44/1993 Z. z.], zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [122/1996 Z. z.], zákona č. [219/1999 Z. z.], zákona č. [339/2000 Z. z.] a zákona č. [58/2001 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:
-
2004-08-01
+6 pridaných ~60 zmenených −177 zrušených+ Pridané ustanovenia (6)
(5) odsekKaucia podľa odseku 2 sa vráti oznamovateľovi okrem prípadov uvedených v osobitnom predpise [48d)](#poznamky.poznamka-48d) aj v prípade, keď preukáže, že cezhraničná preprava sa neuskutočnila alebo neuskutoční.
g) pismenopropagáciu zhodnocovania odpadov,
h) pismenozabezpečovanie informačných systémov na podporu zhodnocovania odpadov,
i) pismenopodporu zameranú na vyhľadávanie a aplikáciu nových technológií zhodnocovania odpadov.
§ 83 paragrafparagraf-83.odsek-1 odsekZrušuje sa vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky [č. [234/2001 Z. z.]] o zaradení odpadov do Zeleného zoznamu odpadov, Žltého zoznamu odpadov a Červeného zoznamu odpadov a o vzoroch dokladov požadovaných pri preprave odpadov v znení vyhlášky č. [410/2002 Z. z.] a vyhlášky č. [227/2003 Z. z.]
~ Zmenené ustanovenia (60)
paragraf-18.odsek-3.pismeno-d textual− Pôvodný textvykonávať nedovolenú prepravu odpadov ( [§ 38] ),
+ Nový textvykonávať nedovolenú prepravu odpadov podľa [štvrtej časti zákona] ,
paragraf-20.odsek-4 semantic− Pôvodný textPríjemca nebezpečných odpadov je povinný do 10 dní po prevzatí zásielky odpadu zaslať sprievodný list nebezpečných odpadov potvrdený podľa odseku 3 odosielateľovi nebezpečných odpadov, obvodnému úradu životného prostredia príslušnému podľa sídla alebo miesta podnikania odosielateľa nebezpečných odpadov a príjemcu nebezpečných odpadov a v prípade, že súhlas na prepravu nebezpečných odpadov vydal krajský úrad životného prostredia, aj tomuto úradu, ak tento zákon vo [štvrtej časti] neustanovuje inak.
+ Nový textPríjemca nebezpečných odpadov je povinný zaslať sprievodný list nebezpečných odpadov potvrdený podľa odseku 3 odosielateľovi nebezpečných odpadov, obvodnému úradu životného prostredia príslušnému podľa sídla alebo miesta podnikania odosielateľa nebezpečných odpadov a príjemcu nebezpečných odpadov a v prípade, že súhlas na prepravu nebezpečných odpadov vydal krajský úrad životného prostredia, aj tomuto úradu.
paragraf-21.odsek-1.pismeno-g textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie podľa písmena f) príslušnému obvodnému úradu životného prostredia,
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie podľa písmena f) príslušnému obvodnému úradu životného prostredia a Recyklačnému fondu,
paragraf-23.odsek-1 semantic− Pôvodný textNa účely tohto zákona sa považuje za
+ Nový textDovoz, vývoz a tranzit odpadov (ďalej len „cezhraničná preprava") upravujú osobitné predpisy. [45)](#poznamky.poznamka-45)
paragraf-23.odsek-2 textual− Pôvodný textOdpady určené na zhodnotenie sa na účely riadenia, kontroly a evidencie dovozu, vývozu a tranzitu zaraďujú do
+ Nový textNa území Slovenskej republiky je príslušným orgánom [46)](#poznamky.poznamka-46) cezhraničnej prepravy ministerstvo. Ministerstvo zároveň plní funkciu korešpondenta. [47)](#poznamky.poznamka-47)
paragraf-23.odsek-3 semantic− Pôvodný textZakázaný je
+ Nový textZakázaný je dovoz odpadov určených na zneškodnenie okrem
paragraf-23.odsek-3.pismeno-a semantic− Pôvodný textdovoz odpadov určených na zneškodnenie okrem dovozu odpadov vzniknutých pri pasívnom zušľachťovacom styku, [45)](#poznamky.poznamka-45) pričom predmetom zušľachťovania sú odpady,
+ Nový textdovozu odpadov vzniknutých spracovaním materiálu v pasívnom zušľachťovacom styku, [48)](#poznamky.poznamka-48)
paragraf-23.odsek-3.pismeno-b semantic− Pôvodný textvývoz odpadov určených na zneškodnenie okrem vývozu do štátov, ktoré sú členmi Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj a sú tiež stranami Bazilejského dohovoru, [46)](#poznamky.poznamka-46) ak medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná, neustanovuje inak. Táto výnimka neplatí v prípade, ak sa na území Slovenskej republiky nachádza zariadenie na zneškodňovanie odpadov s dostatočnou kapacitou a na porovnateľnej technickej úrovni,
+ Nový textprípadov, keď medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná, ustanovuje inak.
paragraf-23.odsek-4 textual− Pôvodný textNa účely vývozu podľa odseku 3 písm. c) sa za nebezpečný odpad považuje odpad, ktorý je
+ Nový textAk ministerstvo uplatňuje námietky, [48a)](#poznamky.poznamka-48a) vychádza z cieľov programu Slovenskej republiky.
paragraf-24 structuralparagraf-24.odsek-1 semantic− Pôvodný textŽiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov je povinný pred začatím prepravy odpadov zaradených do Žltého zoznamu odpadov a do Červeného zoznamu odpadov cez štátnu hranicu zložiť kauciu na úhradu nákladov spojených s navrátením odpadov do štátu pôvodu a s ich zneškodnením pre prípad, ak príjemca odpadov odpady neprevezme. Splnenie tejto povinnosti je žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov povinný preukázať pred vydaním povolenia na dovoz odpadov alebo povolenia na vývoz odpadov.
+ Nový textFinančné zabezpečenie cezhraničnej prepravy tvorí finančná zábezpeka (ďalej len „kaucia") alebo rovnocenné poistenie.
paragraf-24.odsek-2 semantic− Pôvodný textVýšku kaucie určí ministerstvo po preskúmaní preukázateľných nákladov na prepravu odpadov a na ich zneškodnenie, a to vo výške jeden a pol násobku týchto nákladov.
+ Nový textVýšku kaucie určí ministerstvo po preskúmaní preukázateľných nákladov na cezhraničnú prepravu vrátane prepravy podľa osobitného predpisu [48b)](#poznamky.poznamka-48b) a na ich zneškodnenie alebo zhodnotenie, a to vo výške jeden a pol násobku týchto nákladov. Kauciu určenú ministerstvom skladá oznamovateľ v banke alebo v pobočke zahraničnej banky [48c)](#poznamky.poznamka-48c) viazaním finančných prostriedkov na neurčitý čas v prospech ministerstva najneskôr tri dni pred uskutočnením prepravy.
paragraf-24.odsek-3 semantic− Pôvodný textŽiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov zloží kauciu vo výške určenej podľa odseku 2 v banke tak, že viaže na svojom účte finančné prostriedky vo výške kaucie na neurčitý čas v prospech ministerstva.
+ Nový textZa rovnocenné poistenie sa považuje poistenie, pri ktorom výška poistného plnenia kryje preukázateľné náklady na cezhraničnú prepravu vrátane prepravy podľa osobitného predpisu [48b)](#poznamky.poznamka-48b) a náklady na ich zneškodnenie alebo zhodnotenie, a to vo výške jeden a pol násobku týchto nákladov; toto poistenie musí oznamovateľ uzavrieť najneskôr tri dni pred uskutočnením prepravy.
paragraf-24.odsek-4 semantic− Pôvodný textŽiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov je povinný po uskutočnení prepravy bezodkladne, najneskôr do 30 dní od uskutočnenia prepravy, predložiť ministerstvu potvrdenie o prevzatí odpadov príjemcom odpadov. Ak žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov neuskutoční túto prepravu, predloží ministerstvu záväzné prehlásenie, že preprava sa neuskutoční. V oboch prípadoch dá ministerstvo bezodkladne, najneskôr do 10 dní od predloženia potvrdenia o prevzatí odpadov príjemcom odpadov alebo prehlásenia, že preprava sa neuskutoční, súhlas na zrušenie vkladu zriadeného podľa odseku 3.
+ Nový textUstanovenia odsekov 2 a 3 sa vzťahujú na vývoz odpadov z územia Slovenskej republiky, ktorý podlieha povoleniu ministerstva; v ostatných prípadoch cezhraničnej prepravy sa finančné zabezpečenie vykonané na území iného členského štátu považuje za finančné zabezpečenie podľa osobitných predpisov. [45)](#poznamky.poznamka-45)
paragraf-41.odsek-11 semantic− Pôvodný textVýrobca a dovozca batérií a akumulátorov uvedených v [prílohe č. 7] , ako aj dovozca zariadení, do ktorých sa tieto batérie a akumulátory zabudovávajú, sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .
+ Nový textVýrobca a ten, kto prepraví cez štátnu hranicu na územie Slovenskej republiky (ďalej len „dovozca") batérie a akumulátory uvedených v [prílohe č. 7] , ako aj dovozca zariadení, do ktorých sa tieto batérie a akumulátory zabudovávajú, sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .
paragraf-41.odsek-14 semantic− Pôvodný textDovozca platí príspevok do Recyklačného fondu za kalendárny štvrťrok. Určí ho podľa [§ 56] za dovozy uskutočnené v spoplatňovanom štvrťroku. Príspevok je splatný do tridsiateho dňa nasledujúceho štvrťroka.
+ Nový textDovozca platí príspevok do Recyklačného fondu za kalendárny štvrťrok. Určí ho podľa [§ 56] za prepravu cez štátnu hranicu na územie Slovenskej republiky (ďalej len „dovoz") uskutočnený v spoplatňovanom štvrťroku. Príspevok je splatný do tridsiateho dňa nasledujúceho štvrťroka.
paragraf-44.odsek-1 semantic− Pôvodný textVýrobca a dovozca viacvrstvových kombinovaných materiálov vyrobených na báze lepenky a dovozca výrobkov balených v týchto materiáloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .
+ Nový textVýrobca a dovozca viacvrstvových kombinovaných materiálov vyrobených na báze lepenky a dovozca výrobkov balených v týchto materiáloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na obaly, pre ktoré výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)
paragraf-44a.odsek-1 semantic− Pôvodný textVýrobca a dovozca kovových obalov a dovozca výrobkov balených v týchto obaloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .
+ Nový textVýrobca a dovozca kovových obalov a dovozca výrobkov balených v týchto obaloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na obaly, pre ktoré výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)
paragraf-45.odsek-1 textual− Pôvodný textVýrobca a dovozca elektrických a elektronických zariadení sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Elektrickými a elektronickými zariadeniami sa na účel tohto zákona rozumejú veľké domáce spotrebiče, malé domáce spotrebiče, informačné technológie a telekomunikačné zariadenia, spotrebiteľské zariadenia, osvetľovacie zariadenia, hračky a športové náčinie, zdravotnícke zariadenia, monitorovacie a kontrolné prístroje a automaty.
+ Nový textVýrobca a dovozca elektrických a elektronických zariadení sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Elektrickými a elektronickými zariadeniami sa na účel tohto zákona rozumejú veľké domáce spotrebiče, malé domáce spotrebiče, informačné technológie a telekomunikačné zariadenia, spotrebiteľské zariadenia, osvetľovacie zariadenia, ručné náradie, hračky a športové náčinie, zdravotnícke zariadenia, monitorovacie a kontrolné prístroje a automaty.
paragraf-46.odsek-1 semantic− Pôvodný textVýrobca a dovozca výrobkov z polyetyléntereftalátu a dovozca výrobkov balených v tomto materiáli sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na suroviny, predlisky a vlákna.
+ Nový textVýrobca a dovozca výrobkov z polyetyléntereftalátu a dovozca výrobkov balených v tomto materiáli sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na suroviny, predlisky a vlákna a obaly, pre ktoré výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)
paragraf-46.odsek-2 semantic− Pôvodný textVýrobca a dovozca výrobkov z polyetylénu, polypropylénu, polystyrénu a z polyvinylchloridu a dovozca výrobkov balených v týchto materiáloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na suroviny, vlákna a výrobky určené na priemyselné použitie; priemyselným použitím sa rozumie ich pevné zapracovanie do iného charakterovo odlišného výrobku, ktorého sa stávajú neoddeliteľnou súčasťou, ich zabudovanie do konštrukcie alebo ich použitie ako komponentov alebo dielcov určených na montáž alebo skladanie iných výrobkov.
+ Nový textVýrobca a dovozca výrobkov z polyetylénu, polypropylénu, polystyrénu a z polyvinylchloridu a dovozca výrobkov balených v týchto materiáloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na suroviny, vlákna a výrobky určené na priemyselné použitie a na obaly, pre ktoré výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu [53a)](#poznamky.poznamka-53a) ; priemyselným použitím sa rozumie ich pevné zapracovanie do iného charakterovo odlišného výrobku, ktorého sa stávajú neoddeliteľnou súčasťou, ich zabudovanie do konštrukcie alebo ich použitie ako komponentov alebo dielcov určených na montáž alebo skladanie iných výrobkov.
paragraf-48.odsek-1 semantic− Pôvodný textVýrobca a dovozca papiera a lepenky, ako aj dovozca výrobkov z papiera a lepenky (vrátane polygrafických výrobkov) a dovozca výrobkov balených v papieri a lepenke s výnimkou hygienického a sanitárneho papiera a výrobkov z papiera používaných na hygienické a sanitárne účely, cigaretového papiera, karbónového kopírovacieho papiera, filtračného papiera a papiera a lepenky na výrobu dechtovaného alebo asfaltovaného papiera sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .
+ Nový textVýrobca a dovozca papiera a lepenky, ako aj dovozca výrobkov z papiera a lepenky (vrátane polygrafických výrobkov) a dovozca výrobkov balených v papieri a lepenke s výnimkou hygienického a sanitárneho papiera a výrobkov z papiera používaných na hygienické a sanitárne účely, cigaretového papiera, karbónového kopírovacieho papiera, filtračného papiera a papiera a lepenky na výrobu dechtovaného alebo asfaltovaného papiera sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na obaly, pre ktoré výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)
paragraf-48.odsek-2 semantic− Pôvodný textVýrobca a dovozca skla (vrátane obalového a tabuľového obločného skla), ako aj dovozca výrobkov balených v sklených obaloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .
+ Nový textVýrobca a dovozca skla (vrátane obalového a tabuľového obločného skla), ako aj dovozca výrobkov balených v sklených obaloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na obaly, pre ktoré výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)
paragraf-54.odsek-1 semantic− Pôvodný textVýrobca a dovozca vozidiel sú povinní za každé motorové vozidlo uvedené na trh zaplatiť príspevok do Recyklačného fondu v sume podľa [§ 56] ; výrobca a dovozca vozidiel v tomto prípade neplatia príspevky za iné časti vozidla, ktoré tvoria jeho súčasť.
+ Nový textVýrobca a dovozca vozidiel, ktorí prepravia vozidlo cez štátnu hranicu na územie Slovenskej republiky, sú povinní za každé motorové vozidlo uvedené na trh zaplatiť príspevok do Recyklačného fondu v sume podľa [§ 56] ; výrobca a dovozca vozidiel v tomto prípade neplatia príspevky za iné časti vozidla, ktoré tvoria jeho súčasť.
paragraf-54.odsek-3 semantic− Pôvodný textVýrobca vozidiel platí príspevok podľa [§ 41 ods. 13] . Dovozca vozidiel platí príspevok podľa [§ 41 ods. 14] .
+ Nový textVýrobca vozidiel platí príspevok podľa [§ 41 ods. 13] . Dovozca vozidiel, ktorí prepravia vozidlo cez štátnu hranicu na územie Slovenskej republiky, platí príspevok podľa [§ 41 ods. 14] .
paragraf-54.odsek-5 semantic− Pôvodný textVýrobca vozidiel a dovozca vozidiel sú povinní
+ Nový textVýrobca vozidiel a dovozca vozidiel, ktorí prepravia vozidlo cez štátnu hranicu na územie Slovenskej republiky, sú povinní
paragraf-56.odsek-2 semantic− Pôvodný textDo množstva výrobkov uvedených na trh v Slovenskej republike sa na účely výpočtu príspevku a ustanovenia sadzby nezapočítava množstvo vyvezených výrobkov. Príspevok podľa odseku 1 sa znižuje o čiastku za množstvo skutočne vyvezených výrobkov.
+ Nový textDo množstva výrobkov uvedených na trh v Slovenskej republike sa na účely výpočtu príspevku a ustanovenia sadzby nezapočítava množstvo výrobkov prepravených cez štátnu hranicu z územia Slovenskej republiky (ďalej len „vyvezené výrobky"). Príspevok podľa odseku 1 sa znižuje o čiastku za množstvo skutočne vyvezených výrobkov.
paragraf-56.odsek-3 semantic− Pôvodný textPríspevok výrobcu a príspevok dovozcu sa zníži o príspevok za to množstvo výrobkov a materiálov, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu a pri ktorých výrobca alebo dovozca preukáže, že sám alebo prostredníctvom zmluvného partnera zabezpečil ich zhodnotenie alebo zabezpečil spracovanie starých vozidiel; na túto činnosť nemožno zmluvnému partnerovi poskytnúť prostriedky z Recyklačného fondu.
+ Nový textPríspevok výrobcu a príspevok dovozcu sa zníži o príspevok za to množstvo výrobkov a materiálov, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu a pri ktorých výrobca alebo dovozca preukáže, že sám alebo prostredníctvom zmluvného partnera ktorý má udelený súhlas na prevádzkovanie zariadenia na zhodnocovanie odpadov [ [§ 7 ods. 1 písm. c)] ], zabezpečil ich zhodnotenie alebo zabezpečil spracovanie starých vozidiel; na túto činnosť nemožno zmluvnému partnerovi poskytnúť prostriedky z Recyklačného fondu. Zabezpečením zhodnotenia prostredníctvom zmluvného partnera sa rozumie aj preukázanie materiálového toku odpadu od prevádzkovateľa zariadenia na zber odpadov [ [§ 7 ods. 1 písm. d)] ] do zariadenia na zhodnocovanie odpadov.
paragraf-56.odsek-4 semantic− Pôvodný textAk výrobca alebo dovozca preukáže, že po zaplatení príspevku do Recyklačného fondu zhodnotí v priebehu kalendárneho roka spôsobom podľa odseku 3 odpady z výrobkov, za ktoré zaplatil tento príspevok, vráti mu Recyklačný fond tú časť ním uhradeného príspevku, na ktorú sa vzťahuje možnosť zníženia príspevku podľa odseku 3, najviac však do výšky zaplateného príspevku.
+ Nový textAk výrobca alebo dovozca preukáže, že po zaplatení príspevku do Recyklačného fondu zhodnotí v priebehu kalendárneho roka spôsobom podľa odseku 3 odpady z výrobkov, za ktoré zaplatil tento príspevok, vráti mu Recyklačný fond tú časť ním uhradeného príspevku, na ktorú sa vzťahuje možnosť zníženia príspevku podľa odseku 3, najviac však do výšky zaplateného príspevku. Nárok na vrátenie príspevkov zaplatených do Recyklačného fondu za výrobu a dovoz uskutočnené v kalendárnom roku zanikne, ak výrobca alebo dovozca nepredloží Recyklačnému fondu do konca prvého štvrťroka nasledujúceho kalendárneho roka doklady preukazujúce zhodnotenie odpadov odôvodňujúce vrátenie zaplateného príspevku.
paragraf-57.odsek-2 semantic− Pôvodný textNa účely tohto zákona sa zástupcom podnikateľov rozumie člen správnej rady alebo člen dozornej rady vymenovaný ministrom hospodárstva Slovenskej republiky na návrh reprezentatívneho združenia zamestnávateľov [71)](#poznamky.poznamka-71) a zástupcom štátu sa rozumie člen správnej rady alebo člen dozornej rady vymenovaný ministrom financií Slovenskej republiky, ministrom hospodárstva Slovenskej republiky s výnimkou zástupcu podnikateľov alebo ministrom životného prostredia Slovenskej republiky s výnimkou člena dozornej rady vymenovaného na návrh mimovládnych organizácií, ktorých predmetom činnosti je ochrana životného prostredia, a záujmových združení miest a obcí.
+ Nový textNa účely tohto zákona sa zástupcom podnikateľov rozumie člen správnej rady alebo člen dozornej rady vymenovaný ministrom hospodárstva Slovenskej republiky na návrh reprezentatívneho združenia zamestnávateľov [71)](#poznamky.poznamka-71) a zástupcom štátu sa rozumie člen správnej rady alebo člen dozornej rady vymenovaný ministrom financií Slovenskej republiky, ministrom hospodárstva Slovenskej republiky s výnimkou zástupcu podnikateľov alebo ministrom životného prostredia Slovenskej republiky s výnimkou člena dozornej rady vymenovaného na návrh mimovládnych organizácií, ktorých predmetom činnosti je ochrana životného prostredia, a reprezentatívnych záujmových združení miest a obcí s celoslovenskou pôsobnosťou (ďalej len „záujmové združenie miest a obcí").
paragraf-6.odsek-1 semantic− Pôvodný textPôvodca odpadu, ktorý je právnickou osobou alebo fyzickou osobou-podnikateľom a produkuje ročne viac než 500 kg nebezpečných odpadov alebo 10 ton ostatných odpadov, vypracúva vlastný program. Povinnosť pôvodcu odpadu vypracovať program plní pre komunálne odpady, ako aj pre odpady z bežných udržiavacích prác zabezpečovaných fyzickou osobou [14)](#poznamky.poznamka-14) (ďalej len „drobné stavebné odpady“), obec, na ktorej území tieto odpady vznikajú. Povinnosť pôvodcu odpadu vypracovať program plní pre odpady vznikajúce pri servisných prácach, čistiacich prácach alebo udržiavacích prácach vykonávaných v sídle alebo mieste podnikania, organizačnej zložke [14a)](#poznamky.poznamka-14a) alebo inom mieste pôsobenia právnickej osoby alebo fyzickej osoby-podnikateľa právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ, pre ktorú sa tieto práce vykonávajú. Pôvodcovia odpadov, ktorí vypracúvajú program podľa tohto zákona, sa môžu dohodnúť navzájom alebo spolu s obcou na vypracovaní spoločného programu.
+ Nový textPôvodca odpadu, ktorý je právnickou osobou alebo fyzickou osobou-podnikateľom a produkuje ročne viac než 500 kg nebezpečných odpadov alebo 10 ton ostatných odpadov, vypracúva vlastný program. Povinnosť pôvodcu odpadu vypracovať program plní pre komunálne odpady, ako aj pre odpady z bežných udržiavacích prác zabezpečovaných fyzickou osobou [14)](#poznamky.poznamka-14) v rozsahu do jedného m 3 ročne od jednej fyzickej osoby (ďalej len „drobné stavebné odpady“), obec, na ktorej území tieto odpady vznikajú. Povinnosť pôvodcu odpadu vypracovať program plní pre odpady vznikajúce pri servisných prácach, čistiacich prácach alebo udržiavacích prácach vykonávaných v sídle alebo mieste podnikania, organizačnej zložke [14a)](#poznamky.poznamka-14a) alebo inom mieste pôsobenia právnickej osoby alebo fyzickej osoby-podnikateľa právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ, pre ktorú sa tieto práce vykonávajú. Pôvodcovia odpadov, ktorí vypracúvajú program podľa tohto zákona, sa môžu dohodnúť navzájom alebo spolu s obcou na vypracovaní spoločného programu.
paragraf-63.odsek-1.pismeno-f textual− Pôvodný textúhradu nákladov na odber odpadov z obalov a ich zhodnotenie alebo recykláciu.
+ Nový textúhradu nákladov na odber odpadov z obalov a ich zhodnotenie alebo recykláciu,
paragraf-63.odsek-2 textual− Pôvodný textProstriedky Recyklačného fondu vedené na osobitných podúčtoch jednotlivých sektorov ( [§ 65 ods. 3] ) možno použiť len v súlade s jeho vnútorným členením. Prostriedky Recyklačného fondu vedené na osobitnom podúčte všeobecného sektora možno použiť pre oblasti všetkých sektorov na účely podľa odsekov 3 a 4. Presuny prostriedkov Recyklačného fondu v rámci osobitných podúčtov jednotlivých sektorov sú zakázané.
+ Nový textProstriedky Recyklačného fondu vedené na osobitných účtoch jednotlivých sektorov ( [§ 65 ods. 3] ) možno použiť len v súlade s jeho vnútorným členením. Prostriedky Recyklačného fondu vedené na osobitnom účte všeobecného sektora možno použiť pre oblasti všetkých sektorov na účely podľa odsekov 3 a 4. Presuny prostriedkov Recyklačného fondu v rámci osobitných účtov jednotlivých sektorov sú zakázané.
paragraf-63.odsek-3 textual− Pôvodný textProstriedky Recyklačného fondu vedené na osobitnom podúčte všeobecného sektora možno použiť na odpady za výrobky a materiály, za ktoré plynú príspevky do Recyklačného fondu, a to na
+ Nový textProstriedky Recyklačného fondu vedené na osobitnom účte všeobecného sektora možno použiť na odpady z výrobkov a materiálov, za ktoré sa platia príspevky do Recyklačného fondu, a to na
paragraf-63.odsek-3.pismeno-c semantic− Pôvodný textzabezpečovanie informačných systémov na podporu zhodnocovania odpadov,
+ Nový textna účely podľa odseku 1 písm. g), h) a i) bez ich viazania na jednotlivé sektory.
paragraf-64.odsek-1 semantic− Pôvodný textNárokovateľnosť príspevku obcí vzniká pri hodnovernom preukázaní separácie, recyklácie príslušnej komodity na základe zmluvy, ktorú Recyklačný fond musí uzatvoriť.
+ Nový textNárokovateľnosť príspevku obcí vzniká pri hodnovernom preukázaní separácie, recyklácie príslušnej komodity na základe zmluvy, ktorú Recyklačný fond musí uzatvoriť. Tento nárok sa netýka odpadov z obalov [77a)](#poznamky.poznamka-77a) v rozsahu, v akom obec získala prostriedky za separáciu a recykláciu odpadov z obalov od povinnej osoby [77b)](#poznamky.poznamka-77b) alebo od oprávnenej organizácie. [77c)](#poznamky.poznamka-77c)
paragraf-64.odsek-7 semantic− Pôvodný textSprávna rada rozhodne o poskytnutí prostriedkov z Recyklačného fondu do 60 dní od doručenia žiadosti, v odôvodnených prípadoch do 90 dní od doručenia žiadosti. Ak žiadosti chýbajú náležitosti podľa odsekov 4 a 5 alebo má iné nedostatky, riaditeľ vyzve najneskôr do 15 dní žiadateľa o poskytnutie prostriedkov Recyklačného fondu, aby v určenej lehote nedostatky odstránil; ak žiadateľ v určenej lehote nedostatky žiadosti neodstráni, správna rada žiadosť zamietne.
+ Nový textSprávna rada rozhodne o poskytnutí prostriedkov z Recyklačného fondu do 90 dní od doručenia žiadosti. Ak žiadosti chýbajú náležitosti podľa odsekov 4 a 5 alebo má iné nedostatky, riaditeľ vyzve najneskôr do 15 dní žiadateľa o poskytnutie prostriedkov Recyklačného fondu, aby v určenej lehote nedostatky odstránil; ak žiadateľ v určenej lehote nedostatky žiadosti neodstráni, správna rada žiadosť zamietne.
paragraf-68.odsek-3.pismeno-r textual− Pôvodný textzoznam štátov a zoznam druhov odpadov zaradených do Zeleného zoznamu odpadov, ktorých vývoz na účely ich zhodnotenia do týchto štátov sa zakazuje [ [§ 23 ods. 3 písm. e)] ],
+ Nový textzoznam štátov a zoznam druhov odpadov zaradených do Zeleného zoznamu odpadov, ktorých vývoz na účely ich zhodnotenia do týchto štátov sa zakazuje [§ 23 ods. 3 písm. e)],
paragraf-68.odsek-3.pismeno-s textual− Pôvodný textzoznam štátov a druhov odpadov zaradených do Zeleného zoznamu odpadov, na ktoré sa pri ich vývoze na účely ich zhodnotenia použije postup ako pri vývoze odpadov na účely ich zhodnotenia zaradených do Žltého zoznamu odpadov, a zoznam štátov a druhov odpadov zaradených do Zeleného zoznamu odpadov, na ktoré sa pri ich vývoze na účely ich zhodnotenia použije postup ako pri vývoze odpadov na účely ich zhodnotenia zaradených do Červeného zoznamu odpadov ( [§ 33 ods. 4] ),
+ Nový textzoznam štátov a druhov odpadov zaradených do Zeleného zoznamu odpadov, na ktoré sa pri ich vývoze na účely ich zhodnotenia použije postup ako pri vývoze odpadov na účely ich zhodnotenia zaradených do Žltého zoznamu odpadov, a zoznam štátov a druhov odpadov zaradených do Zeleného zoznamu odpadov, na ktoré sa pri ich vývoze na účely ich zhodnotenia použije postup ako pri vývoze odpadov na účely ich zhodnotenia zaradených do Červeného zoznamu odpadov (§ 33 ods. 4),
paragraf-74.odsek-2.pismeno-f semantic− Pôvodný textkonania podľa [štvrtej časti tohto zákona] s výnimkou [§ 38 ods. 4] ,
+ Nový textkonania podľa [štvrtej časti tohto zákona] ,
paragraf-74.odsek-2.pismeno-i semantic− Pôvodný textvydávanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti na vydávanie odborných posudkov (ďalej len „odborná posudková spôsobilosť") podľa [§ 76 ods. 5] .
+ Nový textvydávanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti na vydávanie odborných posudkov (ďalej len „odborná posudková spôsobilosť") podľa [§ 76 ods. 5] a na vydávanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa [§ 11 ods. 4] .
paragraf-74.odsek-3 textual− Pôvodný textRozklad podaný proti rozhodnutiu o zneškodnení odpadu v mimoriadnych prípadoch podľa [§ 21 ods. 1 písm. h)] nemá odkladný účinok.
+ Nový textOdvolanie podané proti rozhodnutiu o zneškodnení odpadu v mimoriadnych prípadoch podľa [§ 21 ods. 1 písm. h)] nemá odkladný účinok.
paragraf-78.odsek-2.pismeno-w semantic− Pôvodný textnezloží kauciu podľa [§ 24] ,
+ Nový textnenakladá s komunálnymi odpadmi alebo s drobnými stavebnými odpadmi spôsobom ustanoveným v súlade s [§ 39 ods. 5] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-x textual− Pôvodný textnenakladá s komunálnymi odpadmi alebo s drobnými stavebnými odpadmi spôsobom ustanoveným v súlade s [§ 39 ods. 5] ,
+ Nový textnakladá s nebezpečnými odpadmi alebo odpadmi uvedenými v [§ 40 ods. 8] v rozpore s [§ 40] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-y semantic− Pôvodný textnakladá s nebezpečnými odpadmi alebo odpadmi uvedenými v [§ 40 ods. 8] v rozpore s [§ 40] ,
+ Nový textnakladá s opotrebovanými batériami a akumulátormi v rozpore s [§ 41] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-z textual− Pôvodný textnakladá s opotrebovanými batériami a akumulátormi v rozpore s [§ 41] ,
+ Nový textnakladá s odpadovými olejmi v rozpore s [§ 42] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-za textual− Pôvodný textnakladá s odpadovými olejmi v rozpore s [§ 42] ,
+ Nový textnakladá s opotrebovanými pneumatikami v rozpore s [§ 43] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-zb textual− Pôvodný textnakladá s opotrebovanými pneumatikami v rozpore s [§ 43] ,
+ Nový textak je držiteľom starého vozidla, nesplní povinnosť podľa [§ 51] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-zc semantic− Pôvodný textak je držiteľom starého vozidla, nesplní povinnosť podľa [§ 51] ,
+ Nový textneplní schválený plán úprav skládky odpadov podľa [§ 81 ods. 4 písm. b) bodu 2] a [§ 81 ods. 7] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-zd textual− Pôvodný textneplní schválený plán úprav skládky odpadov podľa [§ 81 ods. 4 písm. b) bodu 2] a [§ 81 ods. 7] ,
+ Nový textnezabezpečí dekontamináciu alebo zneškodnenie polychlórovaných bifenylov, kontaminovaného zariadenia alebo použitých polychlórovaných bifenylov v súlade s týmto zákonom,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-ze textual− Pôvodný textnezabezpečí dekontamináciu alebo zneškodnenie polychlórovaných bifenylov, kontaminovaného zariadenia alebo použitých polychlórovaných bifenylov v súlade s týmto zákonom,
+ Nový textnesplní povinnosť ustanovenú v [§ 40a ods. 5 alebo ods. 6] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-zf textual− Pôvodný textnesplní povinnosť ustanovenú v [§ 40a ods. 5 alebo ods. 6] ,
+ Nový textvykoná údržbu transformátorov v rozpore s [§ 40a ods. 9] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-zg textual− Pôvodný textvykoná údržbu transformátorov v rozpore s [§ 40a ods. 9] ,
+ Nový textnesplní povinnosť ustanovenú v [§ 40b ods. 3] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-zh semantic− Pôvodný textnesplní povinnosť ustanovenú v [§ 40b ods. 3] ,
+ Nový textnakladá s odpadmi zo svetelných zdrojov s obsahom ortuti v rozpore s [§ 47] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-zi textual− Pôvodný textnakladá s odpadmi zo svetelných zdrojov s obsahom ortuti v rozpore s [§ 47] ,
+ Nový textnesplní povinnosť podľa [§ 50] alebo [§ 52] alebo vykonáva zber starých vozidiel v rozpore s [§ 52a] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-zj textual− Pôvodný textnesplní povinnosť podľa [§ 50] alebo [§ 52] alebo vykonáva zber starých vozidiel v rozpore s [§ 52a] ,
+ Nový textnesplní povinnosť zhodnotiť alebo zneškodniť odpad podľa [§ 18 ods. 7] alebo [ods. 9] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-zk textual− Pôvodný textnesplní povinnosť zhodnotiť alebo zneškodniť odpad podľa [§ 18 ods. 7] alebo [ods. 9] ,
+ Nový textnesplní povinnosť podľa [§ 39 ods. 6] , [12] a 14,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-zl textual− Pôvodný textnesplní povinnosť podľa [§ 39 ods. 6] , [12] a 14,
+ Nový textnakladá so stavebnými odpadmi alebo s odpadmi z demolácií v rozpore s [§ 40c] .
paragraf-78.odsek-3.pismeno-d semantic− Pôvodný textporuší zákaz alebo povinnosti ustanovené v [§ 23] , [25 až 38] pre dovoz, vývoz a tranzit odpadov,
+ Nový textnevykoná finančné zabezpečenie podľa [§ 24 ods. 2 a 3] ,
paragraf-81.odsek-13 textual− Pôvodný textKto je k 1. marcu 2004 držiteľom polychlórovaných bifenylov, u ktorého sa nachádzajú polychlórované bifenyly alebo kontaminované zariadenia, je povinný do 31. augusta 2004 vypracovať a predložiť na schválenie program podľa [§ 6a] . Ak je taký držiteľ polychlórovaných bifenylov zároveň aj pôvodcom odpadu, ktorý ku dňu účinnosti tohto zákona má vypracovaný a schválený program pôvodcu odpadu, môže program podľa [§ 6a] vypracovať a predložiť na schválenie ako doplnok k programu pôvodcu.
+ Nový textKto je k 1. marcu 2004 držiteľom polychlórovaných bifenylov, u ktorého sa nachádzajú polychlórované bifenyly alebo kontaminované zariadenia, je povinný do 31. decembra 2005 vypracovať a predložiť na schválenie program podľa [§ 6a] . Ak je taký držiteľ polychlórovaných bifenylov zároveň aj pôvodcom odpadu, ktorý ku dňu účinnosti tohto zákona má vypracovaný a schválený program pôvodcu odpadu, môže program podľa [§ 6a] vypracovať a predložiť na schválenie ako doplnok k programu pôvodcu.
− Zrušené ustanovenia (177)
a) pismenodovoz odpadov – preprava odpadov cez štátnu hranicu na územie Slovenskej republiky,
b) pismenovývoz odpadov – preprava odpadov cez štátnu hranicu z územia Slovenskej republiky na územie iného štátu,
c) pismenotranzit odpadov – preprava odpadov od vstupného pohraničného colného orgánu k výstupnému pohraničnému colnému orgánu v Slovenskej republike bez skladovania na jej území,
d) pismenopríslušný úrad štátu vývozu – úrad ustanovený štátom, z ktorého sa zásielka odpadov odosiela,
e) pismenopríslušný úrad štátu dovozu – úrad ustanovený štátom, do ktorého je zásielka odpadov určená,
f) pismenopríslušný úrad štátu tranzitu – úrad ustanovený štátom, ktorým zásielka odpadov prechádza,
g) pismenopríslušný úrad na území Slovenskej republiky – ministerstvo,
h) pismenožiadateľa o prepravu odpadov cez štátnu hranicu (ďalej len „žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov“) – fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá je pôvodcom odpadu; ak to nie je možné, tak osoba, ktorá zhromažďuje odpady, spracováva odpady, obchoduje s odpadmi alebo ktorá zariadi, obstará alebo vykoná [21)](#poznamky.poznamka-21) pre tretiu osobu alebo na jej účet zneškodnenie odpadov alebo zhodnotenie odpadov, alebo ak tieto osoby nie sú známe alebo oprávnené na danú činnosť, tak iný držiteľ odpadu, ktorý žiada o vývoz odpadu. Pri dovoze odpadov a tranzite odpadov sa za žiadateľa o cezhraničnú prepravu odpadov považuje osoba určená podľa práva štátu vývozu; ak žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov nebol takto určený, tak osoba, ktorá je držiteľom odpadu,
i) pismenopríjemcu odpadov – fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ku ktorej sa odpady prepravujú na účely ich zhodnotenia alebo zneškodnenia,
j) pismenotlačivo oznámenia – doklad o oznámení prepravy odpadov cez štátnu hranicu, ktorý tvorí súčasť žiadosti o povolenie dovozu odpadov, vývozu odpadov alebo tranzitu odpadov a sprevádza odpady pri ich dovoze, vývoze a tranzite,
k) pismenotlačivo hlásenia – doklad o preprave a trase prepravy odpadov cez štátnu hranicu, ktorý sprevádza odpady pri ich dovoze, vývoze a tranzite.
a) pismenoZeleného zoznamu odpadov, ak sú pre ne v Slovenskej republike vytvorené dostatočné podmienky na zhodnotenie, vyhovujúce z hľadiska ochrany životného prostredia,
b) pismenoŽltého zoznamu odpadov, ak vykazujú jednu alebo viac nebezpečných vlastností alebo ak pre ne nie sú v Slovenskej republike vytvorené dostatočné podmienky na zhodnotenie, vyhovujúce z hľadiska ochrany životného prostredia,
c) pismenoČerveného zoznamu odpadov, ak obsahujú látky, ktoré bežne vykazujú jednu nebezpečnú vlastnosť alebo niekoľko nebezpečných vlastností.
c) pismenovývoz nebezpečných odpadov určených na zhodnotenie okrem vývozu do členských štátov Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj,
d) pismenodovoz odpadov určených na spaľovanie vrátane využitia ako paliva alebo na získanie energie iným spôsobom podľa [položky R1 prílohy č. 2] okrem dovozu odpadov vzniknutých pri pasívnom zušľachťovacom styku, pričom predmetom zušľachťovania sú odpady, a okrem dovozu odpadov na zhodnotenie z členských štátov; ak ide o dovoz uskutočňovaný po 31. decembri 2006, táto výnimka sa vzťahuje iba na prípady, ak zhodnotenie má byť vykonané v zariadení povolenom a prevádzkovanom podľa osobitného predpisu. [18a)](#poznamky.poznamka-18a)
e) pismenovývoz odpadov zaradených do Zeleného zoznamu odpadov na účely ich zhodnotenia v ustanovených prípadoch [ [§ 68 ods. 3 písm. r)] ].
a) pismenouvedený v prílohe VIII Bazilejského dohovoru,
b) pismenooznačený ako nebezpečný v Katalógu odpadov,
c) pismenozaradený do Žltého zoznamu odpadov a jeho kódové označenie začína písmenom A alebo je zaradený do Červeného zoznamu odpadov,
d) pismenouvedený v prílohe IX Bazilejského dohovoru a obsahuje látky uvedené v prílohe I Bazilejského dohovoru v rozsahu, ktorý spôsobuje prejavenie sa nebezpečných vlastností uvedených v prílohe III Bazilejského dohovoru.
§ 25 Zelený zoznam odpadov paragraf(1) odsekPri dovoze odpadov určených na zhodnotenie zaradených do Zeleného zoznamu odpadov musia byť odpady sprevádzané tlačivom hlásenia [ [§ 68 ods. 3 písm. g)] ].
(2) odsekTlačivo hlásenia musí byť podpísané držiteľom odpadu.
(3) odsekPo skončení prepravy odošle príjemca odpadov vyplnené tlačivo hlásenia do troch dní po prevzatí zásielky ministerstvu.
§ 26 Žltý zoznam odpadov paragraf(1) odsekŽiadosť o udelenie povolenia na dovoz odpadov určených na zhodnotenie, ktorý je zaradený do Žltého zoznamu odpadov, podáva žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov ministerstvu; kópiu zašle príjemcovi odpadov, príslušnému úradu štátu vývozu a príslušnému úradu štátu tranzitu. Žiadosť môže namiesto žiadateľa o cezhraničnú prepravu odpadov podať aj príslušný úrad štátu vývozu.
(2) odsekŽiadosť o udelenie povolenia na dovoz odpadov, ktoré sú v štáte vývozu zaradené do Zeleného zoznamu odpadov a v Slovenskej republike do Žltého zoznamu odpadov, podáva príjemca odpadov.
(3) odsekŽiadosti podľa odsekov 1 a 2 obsahujú najmä
a) pismenoúdaje o pôvode, zložení a množstve odpadov určených na zhodnotenie; meno a priezvisko, dátum narodenia a bydlisko, ak je ich pôvodcom fyzická osoba, a obchodné meno a sídlo, ak je ich pôvodcom právnická osoba (ďalej len „identifikačné údaje“), a v prípade odpadov rôzneho pôvodu podrobný zoznam odpadov a ak sú známi pôvodcovia, aj ich identifikačné údaje,
b) pismenoplány prepravnej trasy a pri nebezpečných odpadoch aj spôsob poistenia zodpovednosti za spôsobenú škodu,
c) pismenoopatrenia na zaručenie bezpečnej prepravy, najmä zo strany dopravcu,
d) pismenoosobné údaje príjemcu odpadov, identifikáciu a umiestnenie zariadenia oprávneného na zhodnotenie odpadov, druh a čas platnosti oprávnenia vydaného na účely prevádzky zariadenia,
e) pismenoplánovanú metódu zneškodnenia zvyšných odpadov po uskutočnení zhodnotenia,
f) pismenomnožstvo zhodnotiteľného materiálu v pomere k množstvu zvyšných odpadov,
g) pismenoodhadovanú hodnotu zhodnotiteľného materiálu,
h) pismenovyplnené tlačivo oznámenia.
(4) odsekŽiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov je povinný preukázať, že má s príjemcom odpadov uzavretú zmluvu, [47)](#poznamky.poznamka-47) ktorej predmetom je zhodnotenie odpadov a v ktorej je dohodnutý záväzok
a) pismenožiadateľa o cezhraničnú prepravu odpadov prevziať odpady späť, ak sa dovoz odpadov neuskutoční tak, ako sa plánoval alebo sa uskutoční v rozpore s týmto zákonom,
b) pismenopríjemcu odpadov oznámiť v prípade vývozu odpadov na zhodnotenie do iného štátu túto skutočnosť príslušnému úradu pôvodného štátu vývozu,
c) pismenopríjemcu odpadov zaslať bezodkladne žiadateľovi o cezhraničnú prepravu odpadov, najneskôr však do 180 dní po prijatí odpadov potvrdenie, že odpady sa zhodnotili v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi na ochranu životného prostredia.
(5) odsekZmluva uzatvorená podľa odseku 4 je prílohou žiadostí podľa odsekov 1 a 2.
(6) odsekPri preprave odpadov cez štátnu hranicu medzi dvoma zariadeniami tej istej právnickej osoby sa môže zmluva podľa odseku 4 nahradiť písomným prehlásením tejto právnickej osoby o zhodnotení odpadov.
(7) odsekV prípade prepravy odpadov určených na zhodnotenie cez štátnu hranicu od pôvodného príjemcu odpadov do iného štátu sa takáto ďalšia preprava považuje za vývoz odpadov.
(8) odsekŽiadosť podanú v súlade s odsekmi 1 až 6 ministerstvo potvrdí žiadateľovi o cezhraničnú prepravu odpadov do troch pracovných dní od jej doručenia a kópiu potvrdenia doručí ostatným dotknutým príslušným úradom a príjemcovi odpadov. Žiadosť, ktorá nespĺňa náležitosti podľa odsekov 1 až 6, ministerstvo žiadateľovi o cezhraničnú prepravu odpadov vráti.
§ 27 Námietky, povolenie a podmienky dovozu odpadov zaradených do Žltého zoznamu odpadov paragraf(1) odsekV prípade dovozu odpadov zo štátov, ktoré sú členskými štátmi Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj, je ministerstvo oprávnené
a) pismenodo 30 dní od odoslania potvrdenia podľa [§ 26 ods. 8]
1. bodvzniesť k preprave odpadov písomné námietky alebo
2. boddať k preprave odpadov písomné povolenie, alebo
b) pismenodo 20 dní od odoslania potvrdenia podľa [§ 26 ods. 8] písomne určiť podmienky prepravy odpadov a
c) pismenov prípade podľa písmena a) bodu 2 a písmena b) určiť výšku kaucie, ktorú musí žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov zložiť pred začatím prepravy.
(2) odsekV prípade dovozu odpadov zo štátov, ktoré nie sú členskými štátmi Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj, je ministerstvo oprávnené
a) pismenodo 60 dní od odoslania potvrdenia podľa [§ 26 ods. 8] vzniesť k preprave odpadov písomné námietky alebo
b) pismenodo 70 dní od odoslania potvrdenia podľa [§ 26 ods. 8] udeliť k preprave odpadov písomné povolenie, alebo prepravu zamietnuť,
c) pismenodo 60 dní od odoslania potvrdenia podľa [§ 26 ods. 8] písomne určiť podmienky prepravy odpadov,
d) pismenourčiť výšku kaucie, ktorú musí žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov zložiť pred začatím prepravy.
(3) odsekNámietky podľa odsekov 1 a 2 možno vzniesť, ak
a) pismenodovoz nie je v súlade s cieľmi programu Slovenskej republiky,
b) pismenodovoz nie je v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi ochrany životného prostredia, verejného poriadku, verejnej bezpečnosti alebo ochrany zdravia ľudí,
c) pismenožiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov alebo príjemca odpadov v minulosti uskutočnil nedovolenú prepravu odpadov cez štátnu hranicu ( [§ 38] ),
d) pismenozásielka odpadov je v rozpore so záväzkami vyplývajúcimi z medzinárodných dohovorov, ktorými je Slovenská republika viazaná,
e) pismenopomer zhodnotiteľnej a nezhodnotiteľnej časti odpadov, odhadnutá hodnota materiálu, ktorý sa má v konečnej fáze zhodnotiť, alebo pomer nákladov na zhodnotenie k nákladom na zneškodnenie nezhodnotiteľnej časti je nevýhodný ekonomicky alebo z hľadiska ochrany životného prostredia.
(4) odsekNámietky, povolenie alebo podmienky podľa odsekov 1 a 3 zašle ministerstvo žiadateľovi o cezhraničnú prepravu odpadov, ostatným dotknutým príslušným úradom a príjemcovi odpadov. Určené podmienky dovozu odpadov zapisuje ministerstvo do tlačiva oznámenia. Ak sa uplatnia námietky, dovoz sa neuskutoční.
(5) odsekAk ministerstvo udelí povolenie na dovoz odpadov, potvrdí ho na tlačive oznámenia. Ak v povolení na dovoz odpadov nie je uvedené inak, stráca povolenie platnosť uplynutím jedného roka od jeho vydania.
§ 28 Preprava odpadov zaradených do Žltého zoznamu cez štátnu hranicu paragraf(1) odsekPreprava odpadov určených na zhodnotenie cez štátnu hranicu, ktorá sa uskutočňuje z členských štátov Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj, sa môže začať uplynutím lehoty podľa [§ 27 ods. 1 písm. a)] , ak k nej neboli oznámené žiadne námietky. Ak všetky dotknuté príslušné úrady dajú k preprave odpadov písomné povolenie, preprava cez štátnu hranicu sa môže začať ihneď po tom, ako sa tieto povolenia žiadateľovi doručili.
(2) odsekPreprava odpadov určených na zhodnotenie cez štátnu hranicu, ktorá sa uskutočňuje zo štátov, ktoré nie sú členskými štátmi Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj, sa môže začať až po doručení písomného povolenia na prepravu odpadov cez štátnu hranicu žiadateľovi.
(3) odsekŽiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov doručí najneskôr tri pracovné dni pred začatím prepravy odpadov kópiu vyplneného tlačiva hlásenia ministerstvu, ostatným dotknutým príslušným úradom a príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva v mieste príjemcu odpadov. Dopravca je povinný odovzdať jednu kópiu tlačiva hlásenia vstupnému pohraničnému colnému orgánu; vstupný pohraničný colný orgán je po potvrdení vstupu odpadov na územie Slovenskej republiky povinný zaslať bezodkladne ním potvrdenú kópiu tlačiva hlásenia ministerstvu.
(4) odsekKu každej zásielke odpadov musí byť priložená kópia tlačiva hlásenia a rovnopis tlačiva oznámenia. Osoby, ktoré sa zúčastňujú na preprave odpadov, vyplnia tlačivo hlásenia, podpíšu ho na určených miestach a ponechajú si jednu kópiu.
(5) odsekPríjemca odpadov do troch pracovných dní po prijatí odpadov určených na zhodnotenie doručí kópie vyplneného tlačiva hlásenia žiadateľovi o cezhraničnú prepravu odpadov, ministerstvu a dotknutým príslušným úradom.
(6) odsekAk sa preprava odpadov cez štátnu hranicu začne napriek tomu, že boli voči nej vznesené námietky, príjemca odpadov odpady neprevezme.
(7) odsekPríjemca odpadov bezodkladne, najneskôr však do 180 dní od prijatia odpadov zašle na kópii tlačiva hlásenia potvrdenie o zhodnotení odpadov žiadateľovi, ministerstvu a dotknutým príslušným úradom.
§ 29 Červený zoznam odpadov a odpady nezaradené do zoznamov odpadov paragrafparagraf-29.odsek-1 odsekNa odpady zaradené do Červeného zoznamu odpadov a na odpady nezaradené do žiadneho zoznamu odpadov platí postup ako pre odpady zaradené do Žltého zoznamu odpadov s tým, že preprava odpadov cez štátnu hranicu sa môže začať až po doručení písomného povolenia dotknutých príslušných úradov.
§ 30 Žiadosť o udelenie povolenia na vývoz odpadov paragraf(1) odsekŽiadosť o udelenie povolenia na vývoz odpadov podáva žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov ministerstvu. Kópiu žiadosti zašle žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov príjemcovi odpadov a ostatným dotknutým príslušným úradom.
(2) odsekŽiadosť obsahuje najmä:
a) pismenopôvod, zloženie a množstvo odpadov a identifikačné údaje pôvodcu odpadu,
b) pismenoplán prepravnej trasy a spôsob poistenia zodpovednosti za škodu,
c) pismenoopatrenia na zaistenie bezpečnej prepravy v súlade s podmienkami dotknutých štátov,
d) pismenoidentifikačné údaje príjemcu odpadov, umiestnenie zariadenia na zneškodňovanie odpadov a druh a čas platnosti oprávnenia, na ktorého základe sa zariadenie prevádzkuje,
e) pismenočinnosti použité pri zneškodňovaní odpadov podľa [prílohy č. 3] ,
f) pismenovyplnené tlačivo oznámenia.
(3) odsekŽiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov je povinný preukázať, že má s príjemcom odpadov uzavretú zmluvu, [47)](#poznamky.poznamka-47) ktorej predmetom je zneškodnenie odpadov a v ktorej je dohodnutý záväzok
a) pismenožiadateľa o cezhraničnú prepravu odpadov prevziať odpady späť, ak sa vývoz odpadov neuskutoční tak, ako sa plánoval, alebo sa uskutoční v rozpore s týmto zákonom,
b) pismenopríjemcu odpadov zaslať do troch pracovných dní po prijatí odpadov na zneškodnenie žiadateľovi o cezhraničnú prepravu odpadov, ministerstvu a ostatným dotknutým príslušným úradom vyplnené tlačivo hlásenia,
c) pismenopríjemcu odpadov zaslať bezodkladne, najneskôr však do 180 dní po prevzatí odpadov, žiadateľovi o cezhraničnú prepravu odpadov, ministerstvu a ostatným dotknutým príslušným úradom potvrdenie o zneškodnení odpadov,
d) pismenopríjemcu odpadov znášať náklady spojené s vrátením odpadov do štátu vývozu a s ich vhodným zneškodnením, ak v dôsledku ním vydaného nesprávneho potvrdenia o zneškodnení odpadov došlo k vráteniu kaucie.
(4) odsekPrílohou žiadosti o udelenie povolenia na vývoz odpadov je zmluva uzatvorená podľa odseku 3.
(5) odsekPri preprave odpadov cez štátnu hranicu medzi dvoma zariadeniami tej istej právnickej osoby sa môže zmluva podľa odseku 3 nahradiť písomným prehlásením tejto právnickej osoby o zneškodnení odpadov.
(6) odsekPrílohou žiadosti o udelenie povolenia na vývoz odpadov do štátov, ktoré nie sú členskými štátmi Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj, je aj kópia písomného súhlasu štátu tranzitu, ak tento štát takýto súhlas vydáva, a kópia písomného súhlasu štátu dovozu.
(7) odsekMinisterstvo zašle kópiu žiadosti o udelenie povolenia na vývoz odpadov do štátov, ktoré sú členské štáty Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj, príjemcovi a ostatným dotknutým príslušným úradom namiesto žiadateľa o cezhraničnú prepravu odpadov; ak by samé vznieslo námietky proti preprave odpadov podľa [§ 31 ods. 2] , nemusí kópiu žiadosti zaslať, pričom o námietkach informuje žiadateľa o cezhraničnú prepravu bezodkladne.
(8) odsekŽiadosť podanú v súlade s odsekmi 1 až 6 ministerstvo žiadateľovi o cezhraničnú prepravu odpadov do troch pracovných dní od doručenia žiadosti potvrdí a kópiu potvrdenia doručí ostatným dotknutým príslušným úradom a príjemcovi odpadov. Žiadosť, ktorá nespĺňa náležitosti podľa odsekov 1 až 6, ministerstvo žiadateľovi o cezhraničnú prepravu odpadov vráti.
§ 31 Povolenie na vývoz odpadov paragraf(1) odsekŽiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov je povinný poskytnúť na požiadanie príslušného úradu štátu dovozu a príslušného úradu štátu tranzitu zo štátov, ktoré sú členskými štátmi Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj, požadované doplňujúce informácie k žiadosti.
(2) odsekPríslušný úrad štátu dovozu a príslušný úrad štátu tranzitu, ktoré sú členskými štátmi Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj, môžu v lehote do 60 dní od zaslania potvrdenia podľa [§ 30 ods. 8] vzniesť k preprave odpadov písomné námietky alebo určiť jej podmienky, ktoré zašlú žiadateľovi o cezhraničnú prepravu odpadov a kópie zašlú ministerstvu.
(3) odsekMinisterstvo v lehote do 70 dní od zaslania potvrdenia podľa [§ 30 ods. 8] povolí vývoz odpadov s podmienkami alebo bez nich alebo rozhodne o jeho zamietnutí, pričom zohľadní Bazilejský dohovor [46)](#poznamky.poznamka-46) a medzinárodné zmluvy, ktorými je Slovenská republika viazaná.
(4) odsekAk má ministerstvo k vývozu odpadov námietky alebo námietky vzniesol príslušný úrad štátu dovozu alebo príslušný úrad štátu tranzitu členských štátov Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj, alebo ak žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov nepredložil doklady podľa [§ 30 ods. 2 až 6] , ministerstvo žiadosť o povolenie na vývoz odpadov zamietne.
(5) odsekNámietky možno vzniesť, ak
a) pismenovývoz odpadov nie je v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi ochrany životného prostredia, verejného poriadku, verejnej bezpečnosti alebo ochrany zdravia ľudí,
b) pismenožiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov alebo príjemca odpadov v minulosti uskutočnil nedovolenú prepravu odpadov cez štátnu hranicu ( [§ 38] ),
c) pismenozásielka odpadov je v rozpore so záväzkami vyplývajúcimi z medzinárodných dohovorov, ktorými je Slovenská republika viazaná,
d) pismenovývoz odpadov nie je v súlade s cieľmi programu Slovenskej republiky,
e) pismenomožno uplatniť zásadu sebestačnosti na národnej úrovni,
f) pismenozariadenie na zneškodňovanie odpadov musí zneškodňovať odpady, ktoré majú pôvod na bližšom území, a príslušný úrad štátu dovozu oznámil, že uprednostňuje zneškodňovanie týchto odpadov.
(6) odsekMinisterstvo neudelí povolenie na vývoz odpadov skôr ako 61 dní od zaslania potvrdenia o prijatí žiadosti; môže rozhodnúť skôr, ak dostane písomné povolenie od ostatných príslušných úradov štátov, ktoré sú členskými štátmi Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj.
(7) odsekAk ministerstvo udelí povolenie na vývoz odpadov, potvrdí ho na tlačive oznámenia a zašle ho bezodkladne príjemcovi odpadov a ostatným dotknutým príslušným úradom.
§ 32 Preprava odpadov cez štátnu hranicu pri vývoze paragraf(1) odsekPreprava odpadov cez štátnu hranicu sa môže začať až po doručení povolenia podľa [§ 31 ods. 7] žiadateľovi o cezhraničnú prepravu odpadov.
(2) odsekŽiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov doručí najneskôr tri pracovné dni pred začatím prepravy kópiu vyplneného tlačiva hlásenia ministerstvu a ostatným dotknutým príslušným úradom.
(3) odsekPri výstupe odpadov z územia Slovenskej republiky je dopravca povinný odovzdať vyplnenú kópiu tlačiva hlásenia výstupnému pohraničnému colnému orgánu; výstupný pohraničný colný orgán je po potvrdení výstupu odpadov z územia Slovenskej republiky povinný zaslať bezodkladne ním potvrdenú kópiu tlačiva hlásenia ministerstvu.
(4) odsekKu každej zásielke odpadov musí byť priložená kópia tlačiva oznámenia s odtlačkom schvaľovacej pečiatky a kópia tlačiva hlásenia. Osoby, ktoré sa zúčastňujú na preprave odpadov cez štátnu hranicu, vyplnia tlačivo hlásenia na určených miestach, podpíšu ho a ponechajú si jednu kópiu.
(5) odsekAk ministerstvo do 42 dní od výstupu odpadov z územia Slovenskej republiky nedostane informáciu od príjemcu, že odpady prijal, informuje o tom bezodkladne príslušný úrad štátu dovozu; to platí aj pre prípad, ak ministerstvo do 180 dní od výstupu odpadov z územia Slovenskej republiky nedostane od príjemcu odpadov potvrdenie o zneškodnení odpadov podľa [§ 30 ods. 3 písm. c)] .
§ 33 Vývoz odpadov určených na zhodnotenie paragraf(1) odsekNa vývoz odpadov na účely ich zhodnotenia, ak sú zaradené do Zeleného zoznamu odpadov, nie je potrebné povolenie, ak tento zákon neustanovuje.
(2) odsekNa vývoz odpadov na účely ich zhodnotenia, ak sú zaradené do Žltého zoznamu odpadov, sa vzťahujú [§ 26, 27 a 28] .
(3) odsekNa vývoz odpadov na účely ich zhodnotenia, ak sú zaradené do Červeného zoznamu odpadov alebo ak odpady nie sú zaradené do žiadneho zoznamu odpadov, platí rovnako [§ 29] .
(4) odsekNa vývoz ustanovených druhov odpadov zaradených do Zeleného zoznamu odpadov do vybraných štátov [ [§ 68 ods. 3 písm. s)] ] na účely ich zhodnotenia platí postup ako na vývoz odpadov na účely ich zhodnotenia zaradených do Žltého zoznamu odpadov alebo Červeného zoznamu odpadov.
(5) odsekPri vývoze odpadov uvedených v odsekoch 2 až 4
a) pismenoje dopravca povinný odovzdať jednu kópiu tlačiva hlásenia výstupnému pohraničnému colnému orgánu,
b) pismenoje výstupný pohraničný colný orgán po potvrdení výstupu odpadov z územia Slovenskej republiky povinný zaslať bezodkladne ním potvrdenú kópiu tlačiva hlásenia ministerstvu,
c) pismenoje ministerstvo povinné v prípade, ak do 42 dní od výstupu odpadov z územia Slovenskej republiky nedostane od príjemcu odpadov potvrdenie o jeho prijatí, bezodkladne informovať príslušný úrad štátu dovozu,
d) pismenomusí zmluva medzi žiadateľom o cezhraničnú prepravu odpadov a príjemcom odpadov obsahovať záväzok podľa [§ 26 ods. 4] .
§ 34 Spätný dovoz vyvezených odpadov paragraf(1) odsekAk príslušný úrad štátu dovozu informuje ministerstvo, že preprava odpadov cez štátnu hranicu sa neskončila tak, ako sa plánovala, ministerstvo vyzve žiadateľa o cezhraničnú prepravu odpadov, aby do 90 dní od vyzvania zabezpečil na vlastné náklady spätný dovoz vyvezených odpadov na územie Slovenskej republiky.
(2) odsekŽiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov je na spätný dovoz vyvezených odpadov povinný podať novú žiadosť. Ak je žiadosť riadne odôvodnená, ministerstvo nemôže brániť spätnému dovozu vyvezených odpadov na územie Slovenskej republiky.
(3) odsekPovinnosť žiadateľa o cezhraničnú prepravu odpadov prevziať odpady späť podľa [§ 26 ods. 4 písm. a)] sa skončí, keď príjemca odpadov zašle potvrdenie podľa [§ 28 ods. 7] .
(4) odsekAk žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov nesplní povinnosť podľa odsekov 1 a 3, prepadne kaucia podľa [§ 24] v prospech ministerstva v plnej výške. Tieto prostriedky ministerstvo použije na zabezpečenie spätného dovozu vyvezených odpadov a na zabezpečenie ich zhodnotenia alebo zneškodnenia v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi na ochranu životného prostredia.
§ 35 Tranzit odpadov určených na zhodnotenie a na zneškodnenie paragraf(1) odsekŽiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov je povinný poskytnúť na požiadanie príslušného úradu štátu vývozu a príslušného úradu štátu dovozu požadované doplňujúce informácie k podanej žiadosti.
(10) odsekPri vstupe odpadov na územie Slovenskej republiky a pri výstupe odpadov z územia Slovenskej republiky je pohraničný colný orgán po potvrdení vstupu odpadov alebo výstupu odpadov povinný bezodkladne zaslať ním potvrdenú kópiu tlačiva hlásenia ministerstvu.
(2) odsekPri tranzite odpadov zaradených do Zeleného zoznamu odpadov sa musí k zásielke odpadov priložiť tlačivo hlásenia, ktoré musí okrem údajov uvedených v [§ 25 ods. 1] obsahovať aj údaj o účele prepravy.
(3) odsekŽiadosť o udelenie povolenia tranzitu odpadov zaradených do Žltého zoznamu odpadov a Červeného zoznamu odpadov alebo odpadov nezaradených do žiadneho zoznamu odpadov podáva žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov ministerstvu formou vyplneného tlačiva oznámenia na osobitnom tlačive a kópiu zašle príjemcovi odpadov a ostatným dotknutým príslušným úradom.
(4) odsekMinisterstvo žiadateľovi o cezhraničnú prepravu odpadov bezodkladne po doručení žiadosti o tranzit odpadov potvrdí jej prijatie.
(5) odsekMinisterstvo v lehote do 20 dní od zaslania potvrdenia o prijatí žiadosti o vydanie povolenia tranzitu odpadov udelí povolenie na tranzit s podmienkami alebo bez nich alebo rozhodne o jeho zamietnutí. Do podmienok premietne aj podmienky, ktoré dostalo od dotknutého príslušného úradu nasledujúceho štátu tranzitu. Zamietnutie tranzitu a podmienky musia byť odôvodnené.
(6) odsekMinisterstvo nemôže brániť tranzitu odpadov pri ich spätnom dovoze (§ 34), ak je žiadosť o povolenie tranzitu odpadov riadne odôvodnená.
(7) odsekAk ministerstvo udelí povolenie tranzitu odpadov, potvrdí ho na tlačive oznámenia a rovnopis povolenia zašle ostatným dotknutým príslušným úradom a colnému úradu vstupu na územie Slovenskej republiky a výstupu z územia Slovenskej republiky.
(8) odsekŽiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov po prevzatí povolenia na tranzit odpadov vyplní tlačivo hlásenia a doručí jeho kópie dotknutým príslušným úradom najneskôr tri pracovné dni pred začatím prepravy cez štátnu hranicu.
(9) odsekKu každej zásielke odpadov musí byť priložený rovnopis tlačiva oznámenia s odtlačkom pečiatky potvrdzujúcim povolenie tranzitu. Osoby zúčastňujúce sa na preprave vyplnia tlačivo hlásenia na určenom mieste, podpíšu ho a ponechajú si jeden rovnopis.
§ 36 Tranzit odpadov určených na zhodnotenie v osobitnom prípade paragraf(1) odsekPri tranzite odpadov určených na zhodnotenie, ktoré sú zaradené do Žltého zoznamu odpadov, do Červeného zoznamu odpadov alebo odpadov nezaradených do žiadneho zoznamu odpadov a prepravujú sa cez územie Slovenskej republiky z členských štátov Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj a do týchto štátov, predloží žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov žiadosť o vydanie povolenia na tranzit formou tlačiva oznámenia všetkým dotknutým príslušným úradom tranzitu.
(2) odsekMinisterstvo do troch pracovných dní po doručení žiadosti o vydanie povolenia na tranzit odpadov zašle žiadateľovi o cezhraničnú prepravu odpadov a príjemcovi odpadov potvrdenie o doručení žiadosti.
(3) odsekMinisterstvo môže v lehote do 30 dní po odoslaní potvrdenia o prevzatí žiadosti na vydanie povolenia tranzitu odpadov zaradených do Žltého zoznamu odpadov zaslať žiadateľovi o cezhraničnú prepravu odpadov a ostatným dotknutým príslušným úradom tranzitu písomné námietky alebo povolenie tranzitu; v prípade odpadov zaradených do Červeného zoznamu odpadov alebo odpadov nezaradených do žiadneho zoznamu odpadov vždy vydá písomné námietky alebo povolenie tranzitu.
(4) odsekNámietky možno vzniesť, ak
a) pismenopreprava odpadov nie je v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi ochrany životného prostredia, verejného poriadku, verejnej bezpečnosti alebo ochrany zdravia ľudí,
b) pismenožiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov alebo príjemca odpadov v minulosti uskutočnil nedovolenú prepravu odpadov cez štátnu hranicu ( [§ 38] ),
c) pismenozásielka odpadov je v rozpore so záväzkami vyplývajúcimi z medzinárodných dohovorov, ktorými je Slovenská republika viazaná.
(5) odsekTranzit podľa odsekov 1 až 3 sa môže vykonať, len ak neboli vznesené žiadne námietky.
(6) odsekPri tranzite odpadov určených na zhodnotenie, zaradených do Zeleného zoznamu odpadov cez územie Slovenskej republiky do štátu, ktorý nie je členom Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj, alebo do štátu, v ktorom nie sú tieto odpady zaradené do Zeleného zoznamu odpadov, sa postupuje ako pri tranzite odpadov zaradených do Žltého zoznamu odpadov.
§ 37 Spoločné ustanovenia paragraf(1) odsekAk sa pravidelne prepravujú cez štátne hranice odpady s rovnakými fyzikálnymi a chemickými vlastnosťami rovnakému príjemcovi odpadov a po rovnakej trase, môže žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov použiť súhrnnú žiadosť, ktorá sa môže týkať zásielok odpadov zasielaných najviac počas jedného roka. Vydanie povolenia na tranzit odpadov na základe súhrnnej žiadosti môže ministerstvo podmieniť predložením doplňujúcich informácií.
(2) odsekAk je zloženie odpadov iné, ako je uvedené v súhrnnej žiadosti podľa odseku 1, alebo sa nerešpektujú podmienky určené pre zásielky odpadov, ministerstvo povolenie tranzitu odpadov vydané na základe súhrnnej žiadosti zruší; zrušenie žiadosti ministerstvo oznámi dotknutým príslušným úradom.
(3) odsekOdpady, na ktorých prepravu sa vzťahujú rôzne druhy žiadostí, sa nesmú počas prepravy miešať.
(4) odsekTlačivo oznámenia a tlačivo hlásenia musia byť vyplnené vždy v štátnom jazyku. [48)](#poznamky.poznamka-48) Na požiadanie dotknutých príslušných úradov je žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov povinný na vlastné náklady zabezpečiť preklad do jazyka, o ktorý tieto úrady požiadajú.
(5) odsekNamiesto tlačiva oznámenia alebo tlačiva hlásenia vydaného a vyplneného v štátnom jazyku [48)](#poznamky.poznamka-48) možno na účel žiadosti o udelenie povolenia podľa tejto časti zákona alebo na účel sprevádzania odpadov pri ich preprave cez štátnu hranicu použiť aj tlačivá vydané alebo vyplnené v inom jazyku, ak obsah použitého tlačiva je svojím významom rovnaký ako obsah tlačiva podľa ustanoveného vzoru [ [§ 68 ods. 3 písm. g)] ] a ak spolu s takýmto tlačivom je predložený aj jeho úradne overený preklad.
(6) odsekNa dovoz odpadov v rámci ich aktívneho zušľachťovacieho styku [25)](#poznamky.poznamka-25) platia primerane ustanovenia tohto zákona.
(7) odsekNa odpady, ktoré vzniknú pri čistení a údržbe lodí a lietadiel v prístavoch a na letiskách na území Slovenskej republiky, sa nevzťahujú ustanovenia štvrtej časti tohto zákona. Za pôvodcu týchto odpadov sa považuje prevádzkovateľ prístavu a prevádzkovateľ letiska.
§ 38 Postup pri nedovolenej preprave odpadov paragraf(1) odsekNedovolenou prepravou odpadov cez štátnu hranicu (ďalej len „nedovolená preprava odpadov“) je preprava odpadov cez štátnu hranicu, ktorá sa
a) pismenouskutočnila bez toho, aby sa tlačivo oznámenia zaslalo všetkým dotknutým príslušným úradom v súlade s týmto zákonom,
b) pismenouskutočnila bez povolenia ministerstva, ak sa vyžaduje jeho vydanie podľa tohto zákona,
c) pismenouskutočnila na základe povolenia ministerstva, ktoré žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov získal na základe nepravdivých údajov alebo podvodom,
d) pismenouskutočnila sa v rozpore s podmienkami uvedenými v tlačive oznámenia,
e) pismenoskončí zhodnotením odpadov alebo zneškodnením odpadov v rozpore so všeobecne záväznými právnymi predpismi odpadového hospodárstva alebo s medzinárodnými zmluvami, ktorými je Slovenská republika viazaná,
f) pismenouskutoční v rozpore s ustanoveniami [§ 23 ods. 3] .
(2) odsekAk nedovolenú prepravu odpadov vykonal žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov, ministerstvo do 30 dní odo dňa, keď sa dozvedelo o nedovolenej preprave odpadov alebo v lehote požadovanej dotknutými príslušnými úradmi skontroluje, či odpady prevzal späť žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov v súlade s [§ 34 ods. 1 až 3] alebo zabezpečí postup podľa [§ 34 ods. 4] .
(3) odsekAk nedovolenú prepravu odpadov vykonal príjemca odpadov, ministerstvo do 30 dní odo dňa, keď sa dozvedelo o nedovolenej preprave odpadov alebo v lehote požadovanej dotknutými príslušnými úradmi zabezpečí, aby príjemca odpadov zhodnotil alebo zneškodnil odpady v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi odpadového hospodárstva alebo zhodnotenie alebo zneškodnenie odpadov zabezpečí ministerstvo. Na účely splnenia tejto povinnosti ministerstvo spolupracuje s ostatnými dotknutými príslušnými úradmi.
(4) odsekAk ide o nedovolenú prepravu odpadov, ktorá nespadá do odsekov 2 a 3, ministerstvo spolupracuje s ostatnými dotknutými príslušnými úradmi s cieľom zabezpečiť zhodnotenie alebo zneškodnenie týchto odpadov spôsobom nepoškodzujúcim životné prostredie. Náklady na zneškodnenie týchto odpadov znáša žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov alebo príjemca odpadov, prípadne obaja na základe rozhodnutia ministerstva.
d) pismenopodporu zameranú na vyhľadávanie a aplikáciu nových technológií zhodnocovania odpadov.
zm) pismenonakladá so stavebnými odpadmi alebo s odpadmi z demolácií v rozpore s [§ 40c] .
Druhý oddiel Vývoz odpadov určených na zneškodnenie oddielPiaty oddiel Tranzit odpadov oddielPrvý oddiel Dovoz odpadov určených na zhodnotenie oddielŠiesty oddiel Spoločné ustanovenia pre dovoz, vývoz a tranzit odpadov oddielŠtvrtý oddiel Spoločné ustanovenie pre vývoz odpadov oddielTretí oddiel Vývoz odpadov určených na zhodnotenie oddiel -
+ Pridané ustanovenia (1)
m) pismenouvádzať na trh vozidlá ( [§ 49 ods. 4] ) obsahujúce materiály a súčiastky, ktoré obsahujú olovo, kadmium, ortuť alebo šesťmocný chróm, okrem ustanovených prípadov [ [§ 68 ods. 3 písm. p)] ],
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-68.odsek-3.pismeno-p textual− Pôvodný textzoznam materiálov a súčiastok, na ktoré sa nevzťahuje zákaz podľa § 18 ods. 3 písm. m) vrátane najvyšších prípustných limitov obsahu olova, kadmia, ortuti a šesťmocného chrómu v nich obsiahnutých, lehoty na uplatňovanie výnimky z tohto zákazu a prípady, keď sa tieto materiály a súčiastky oddelia pred ďalším spracovaním vrátane spôsobu ich označenia,
+ Nový textzoznam materiálov a súčiastok, na ktoré sa nevzťahuje zákaz podľa [§ 18 ods. 3 písm. m)] vrátane najvyšších prípustných limitov obsahu olova, kadmia, ortuti a šesťmocného chrómu v nich obsiahnutých, lehoty na uplatňovanie výnimky z tohto zákazu a prípady, keď sa tieto materiály a súčiastky oddelia pred ďalším spracovaním vrátane spôsobu ich označenia,
-
2004-03-01
+206 pridaných ~205 zmenených −21 zrušených+ Pridané ustanovenia (206)
a) pismenonakladanie s odpadovými vodami a osobitnými vodami, [1)](#poznamky.poznamka-1)
b) pismenonakladanie s látkami znečisťujúcimi ovzdušie, [2)](#poznamky.poznamka-2)
c) pismenonakladanie s odpadmi z drahých kovov, [3)](#poznamky.poznamka-3)
d) pismenonakladanie s rádioaktívnymi odpadmi, [4)](#poznamky.poznamka-4)
e) pismenonakladanie s vyradenými výbušninami a zvyškami z výroby výbušnín. [6)](#poznamky.poznamka-6)
a) pismenonakladanie s odpadmi z banskej činnosti,
b) pismenoukladanie odpadov na odkaliská,
c) pismenonakladanie s odpadmi živočíšneho pôvodu,
d) pismenonakladanie s odpadmi z obalov.
(10) odsekMinisterstvo na základe oznámenia podľa odseku 4 alebo z vlastného podnetu rozhodnutie o udelení autorizácie zmení, ak
a) pismenoide o zmenu obchodného mena, sídla, miesta podnikania alebo osobných údajov uvedených v rozhodnutí o udelení autorizácie a tieto údaje nie sú v súlade so skutočným stavom,
b) pismenodržiteľ autorizácie požiada o zúženie rozsahu činností, na ktorých výkon mu bola udelená autorizácia, alebo
c) pismenoz oznámených alebo inak zistených skutočností je preukázané, že držiteľ autorizácie prestal spĺňať niektorú z podmienok na udelenie autorizácie.
(9) odsekMinisterstvo môže na základe oznámenia podľa odseku 4 alebo z vlastného podnetu, ak o to držiteľ autorizácie požiada, rozhodnutie o udelení autorizácie zmeniť.
j) pismenooddeľovať polychlórované bifenyly alebo použité polychlórované bifenyly od ostatných látok alebo odpadov na účel ich opätovného použitia,
k) pismenodopĺňať transformátory polychlórovanými bifenylmi,
l) pismenospaľovať polychlórované bifenyly alebo použité polychlórované bifenyly na lodiach,
o) pismenozneškodňovať odpad z výroby oxidu titaničitého vstrekovaním do pôdy podľa položky D3 uvedenej v [prílohe č. 3] na pôde tvoriacej poľnohospodársky pôdny fond.
(7) odsekDržiteľ odpadu, ktorému bol vydaný súhlas podľa [§ 7 ods. 1 písm. p)] , je oprávnený odovzdať odpad aj inej osobe ako osobe uvedenej v odseku 1 písm. f), ak ide o odpad vhodný na využitie v domácnosti ako materiál, palivo alebo iná vec určená na konečnú spotrebu okrem nebezpečného odpadu a odpadu uvedeného v [§ 43] ; konečnou spotrebou sa rozumie spotreba, v dôsledku ktorej vznikne komunálny odpad. Pri takomto postupe sa na držiteľa odpadov nevzťahujú povinnosti podľa odseku 1 písm. d) až f). Ustanovenia osobitných predpisov [30a)](#poznamky.poznamka-30a) nie sú postupom podľa tohto odseku dotknuté.
(8) odsekOsoba, ktorej bol odovzdaný odpad podľa odseku 7, je povinná s ním zaobchádzať spôsobom a na účel podľa odseku 7; po jeho prevzatí od držiteľa odpadu podľa odseku 7 sa táto vec nepovažuje za odpad.
(9) odsekPlnenie povinností držiteľa odpadu pre odpady vznikajúce pri servisných prácach, čistiacich prácach alebo udržiavacích prácach vykonávaných v sídle alebo mieste podnikania, organizačnej zložke alebo inom mieste pôsobenia právnickej osoby alebo fyzickej osoby-podnikateľa, pre ktorú sa tieto práce vykonávajú, je povinná zabezpečiť táto právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ.
(16) odsekZariadenie na zhodnocovanie odpadov je zariadenie určené na výkon aspoň jednej z činností uvedených v [prílohe č. 2] , ktoré je tvorené technickou jednotkou so súborom strojov a zariadení prevádzkovaných podľa dokumentácie k nim, pričom činnosti nimi vykonávané navzájom súvisia a majú technickú nadväznosť; ak je takéto zariadenie vzhľadom na jeho konštrukčné riešenie pevne spojené so stavbou, za zariadenie na zhodnocovanie odpadov sa považuje aj priestor, v ktorom sa zariadenie nachádza. Za zariadenie na zhodnocovanie odpadov sa nepovažuje zariadenie, ktorého ročná produkcia kompostu neprevyšuje 10 ton.
(17) odsekZariadenie na zneškodňovanie odpadov je zariadenie určené na výkon aspoň jednej z činností uvedených v [prílohe č. 3] , ktoré je tvorené technickou jednotkou so súborom strojov a zariadení prevádzkovaných podľa dokumentácie k nim, pričom činnosti nimi vykonávané navzájom súvisia a majú technickú nadväznosť; ak je takéto zariadenie vzhľadom na jeho konštrukčné riešenie pevne spojené so stavbou, za zariadenie na zneškodňovanie odpadov sa považuje aj priestor, v ktorom sa zariadenie nachádza.
(18) odsekSkládka odpadov je miesto so zariadením na zneškodňovanie odpadov, kde sa odpady trvalo ukladajú na povrchu zeme alebo do zeme. Za skládku odpadov sa považuje aj miesto, na ktorom pôvodca odpadu vykonáva zneškodňovanie svojich odpadov v mieste výroby (interná skládka), ako aj miesto, ktoré sa trvalo, teda dlhšie ako jeden rok, používa na dočasné uloženie odpadov. Za skládku odpadov sa nepovažuje zariadenie, kde sa ukladajú odpady na účel ich prípravy pred ich ďalšou prepravou na miesto, kde sa budú upravovať, zhodnocovať alebo zneškodňovať, ak čas ich uloženia pred ich zhodnotením alebo upravením nepresahuje spravidla tri roky, alebo pred ich zneškodnením nepresahuje jeden rok.
(19) odsekMobilné zariadenie na účely tohto zákona je zariadenie na zhodnocovanie odpadov alebo zariadenie na zneškodňovanie odpadov, ak je prevádzkované na jednom mieste kratšie ako šesť po sebe nasledujúcich mesiacov, ktoré
a) pismenoje konštrukčne a technicky uspôsobené na častý presun z miesta na miesto,
b) pismenovzhľadom na jeho konštrukčné riešenie nemá byť a ani nie je pevne spojené so zemou alebo stavbou,
c) pismenoje určené na zhodnocovanie odpadov alebo na zneškodňovanie odpadov spravidla v mieste ich vzniku a
d) pismenonevyžaduje stavebné povolenie ani ohlásenie podľa osobitného predpisu. [10b)](#poznamky.poznamka-10b)
(20) odsekKontaminované zariadenie na účely tohto zákona je zariadenie obsahujúce polychlórované bifenyly, polychlórované terfenyly, monometyl-tetrachlórdifenylmetán, monometyl-dichloro-difenylmetán, monometyl-dibromo-difenylmetán alebo zmes obsahujúcu aspoň jednu z týchto látok v množstve väčšom ako 0,005 percenta hmotnosti (ďalej len „polychlórované bifenyly") alebo zariadenie, ktoré obsahovalo polychlórované bifenyly, najmä transformátory, kondenzátory, nádoby obsahujúce zvyšky náplne, a ktoré nebolo dekontaminované.
(21) odsekDekontaminácia na účely tohto zákona je činnosť alebo súbor činností umožňujúca za bezpečných podmienok opätovné použitie, recykláciu alebo zneškodnenie zariadení, objektov, materiálov alebo kvapalín kontaminovaných polychlórovanými bifenylmi vrátane činností, pri ktorých sú polychlórované bifenyly nahradené vhodnými kvapalinami neobsahujúcimi polychlórované bifenyly.
(22) odsekDržiteľ polychlórovaných bifenylov je fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá vlastní polychlórované bifenyly, polychlórované bifenyly, ktoré sú odpadom (ďalej len „použité polychlórované bifenyly"), alebo kontaminované zariadenie alebo u ktorej sa polychlórované bifenyly, použité polychlórované bifenyly alebo kontaminované zariadenie nachádzajú.
n) pismenoak ide o prevádzkovateľa mobilného zariadenia, najneskôr tri dni vopred písomne ohlásiť obvodnému úradu životného prostredia, v ktorého územnom obvode bude zhodnocovať alebo zneškodňovať odpady, miesto, kde bude túto činnosť vykonávať, druh, kategóriu a predpokladané množstvo odpadu, ktorý bude zhodnocovaný alebo zneškodňovaný, a predpokladaný čas výkonu činnosti.
a) pismenospracovať a mať schválenú projektovú dokumentáciu na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí; spracovanú projektovú dokumentáciu prikladá žiadateľ o udelenie súhlasu na prevádzkovanie skládky odpadov podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] k žiadosti o udelenie súhlasu,
b) pismenoprevádzkovanie skládky odpadov zabezpečovať osobou v pracovnoprávnom alebo inom právnom vzťahu [19)](#poznamky.poznamka-19) s minimálne stredoškolským vzdelaním ukončeným maturitou a s najmenej tromi rokmi praxe v odbore, ak uvedenú podmienku nespĺňa sám prevádzkovateľ skládky odpadov,
c) pismenov ustanovených prípadoch uchovávať najmenej jeden mesiac vzorky z analytickej kontroly odpadov a najmenej dva roky archivovať výsledky analytickej kontroly odpadov [ [§ 68 ods. 3 písm. n)] ],
d) pismenozabezpečovať odborné a technické vzdelávanie personálu skládky odpadov,
e) pismenoskládku odpadov uzavrieť, rekultivovať a monitorovať v súlade so schválenou projektovou dokumentáciou [ [§ 7 ods. 4 písm. d)] ].
a) pismenodovoz odpadov určených na zneškodnenie okrem dovozu odpadov vzniknutých pri pasívnom zušľachťovacom styku, [45)](#poznamky.poznamka-45) pričom predmetom zušľachťovania sú odpady,
b) pismenovývoz odpadov určených na zneškodnenie okrem vývozu do štátov, ktoré sú členmi Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj a sú tiež stranami Bazilejského dohovoru, [46)](#poznamky.poznamka-46) ak medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná, neustanovuje inak. Táto výnimka neplatí v prípade, ak sa na území Slovenskej republiky nachádza zariadenie na zneškodňovanie odpadov s dostatočnou kapacitou a na porovnateľnej technickej úrovni,
c) pismenovývoz nebezpečných odpadov určených na zhodnotenie okrem vývozu do členských štátov Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj,
d) pismenodovoz odpadov určených na spaľovanie vrátane využitia ako paliva alebo na získanie energie iným spôsobom podľa [položky R1 prílohy č. 2] okrem dovozu odpadov vzniknutých pri pasívnom zušľachťovacom styku, pričom predmetom zušľachťovania sú odpady, a okrem dovozu odpadov na zhodnotenie z členských štátov; ak ide o dovoz uskutočňovaný po 31. decembri 2006, táto výnimka sa vzťahuje iba na prípady, ak zhodnotenie má byť vykonané v zariadení povolenom a prevádzkovanom podľa osobitného predpisu. [18a)](#poznamky.poznamka-18a)
e) pismenovývoz odpadov zaradených do Zeleného zoznamu odpadov na účely ich zhodnotenia v ustanovených prípadoch [ [§ 68 ods. 3 písm. r)] ].
(5) odsekPri vývoze odpadov uvedených v odsekoch 2 až 4
a) pismenoje dopravca povinný odovzdať jednu kópiu tlačiva hlásenia výstupnému pohraničnému colnému orgánu,
b) pismenoje výstupný pohraničný colný orgán po potvrdení výstupu odpadov z územia Slovenskej republiky povinný zaslať bezodkladne ním potvrdenú kópiu tlačiva hlásenia ministerstvu,
c) pismenoje ministerstvo povinné v prípade, ak do 42 dní od výstupu odpadov z územia Slovenskej republiky nedostane od príjemcu odpadov potvrdenie o jeho prijatí, bezodkladne informovať príslušný úrad štátu dovozu,
d) pismenomusí zmluva medzi žiadateľom o cezhraničnú prepravu odpadov a príjemcom odpadov obsahovať záväzok podľa [§ 26 ods. 4] .
(7) odsekNa odpady, ktoré vzniknú pri čistení a údržbe lodí a lietadiel v prístavoch a na letiskách na území Slovenskej republiky, sa nevzťahujú ustanovenia štvrtej časti tohto zákona. Za pôvodcu týchto odpadov sa považuje prevádzkovateľ prístavu a prevádzkovateľ letiska.
(10) odsekMnožstvový zber je zber komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov, pri ktorom ich pôvodca platí poplatok ustanovený podľa osobitného zákona [49)](#poznamky.poznamka-49) vo výške, ktorá je priamo úmerná množstvu týchto odpadov vyprodukovaných pôvodcom za daný čas.
(11) odsekAk obec zavedie na svojom území alebo jeho časti množstvový zber pre všetkých pôvodcov komunálnych odpadov alebo pre niektoré kategórie pôvodcov komunálnych odpadov, je povinná umožniť pôvodcom komunálnych odpadov, ktorých sa tento zber týka,
a) pismenoindividuálne určenie intervalu odvozu komunálnych odpadov z miesta určeného obcou podľa odseku 5 písm. c), pričom pri iných ako biologicky rozložiteľných komunálnych odpadoch môže byť tento interval aj dlhší ako 14 dní, alebo
b) pismenovýber veľkosti zbernej nádoby aspoň z troch možností, ktoré ustanoví obec vo všeobecne záväznom nariadení podľa odseku 4; ak ide o pôvodcov komunálnych odpadov, ktorí sú spoluvlastníkmi nehnuteľnosti, alebo ak ide o bytový dom, výber veľkosti zbernej nádoby je možný len po dohode všetkých pôvodcov, ak sa tí nedohodnú, rozhodne obec.
(12) odsekObec, na ktorej území nie je zavedený množstvový zber, je na základe žiadosti povinná zaviesť množstvový zber u takej právnickej osoby alebo podnikateľa, ktorý preukáže, že
a) pismenomnožstvo ním vyprodukovaných komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov je presne merateľné,
b) pismenokomunálne odpady a drobné stavebné odpady sú až do ich odvozu vhodne zabezpečené pred stratou, odcudzením alebo iným nežiaducim únikom.
(13) odsekSeparovaný zber je zber oddelených zložiek komunálnych odpadov.
§ 40a Nakladanie s polychlórovanými bifenylmi paragraf(1) odsekDržiteľ kontaminovaného zariadenia obsahujúceho polychlórované bifenyly v objeme väčšom ako 5 dm 3 je povinný
a) pismenooznámiť ministerstvom poverenej organizácii držbu tohto zariadenia v lehote jedného mesiaca od jeho nadobudnutia a každú zmenu v množstve obsahu polychlórovaných bifenylov v lehote 10 dní od zistenia zmeny,
b) pismenov oznámení podľa písmena a) uviesť najmä
1. bodsvoje meno, priezvisko a adresu trvalého pobytu alebo obchodné meno, názov, sídlo alebo miesto podnikania,
2. bodopis kontaminovaného zariadenia,
3. bodadresu miesta umiestnenia kontaminovaného zariadenia,
4. bodmnožstvo polychlórovaných bifenylov, ktoré sa v kontaminovanom zariadení nachádza,
5. boddátum a spôsob nakladania s kontaminovaným zariadením alebo jeho premiestnenia, ktoré už bolo vykonané alebo sa má vykonať,
c) pismenooznačiť ustanoveným spôsobom vstup do priestoru, v ktorom je kontaminované zariadenie umiestnené.
(10) odsekTransformátory s obsahom polychlórovaných bifenylov väčším ako 0,05 percenta hmotnosti možno dekontaminovať, ak
a) pismenocieľom dekontaminácie je zníženie obsahu polychlórovaných bifenylov na 0,005 percenta hmotnosti a menej; ak to nie je možné, zníženie obsahu musí byť menej ako 0,05 percenta hmotnosti,
b) pismenonáhradná kvapalina neobsahuje polychlórované bifenyly a vykazuje výrazne menšie riziká,
c) pismenovýmena kvapaliny neznemožní následné zneškodnenie použitých polychlórovaných bifenylov,
d) pismenoúdaj o obsahu polychlórovaných bifenylov, nachádzajúci sa na transformátore, bude bezodkladne po jeho dekontaminácii vymenený za ustanovené označenie.
(11) odsekTransformátory s obsahom polychlórovaných bifenylov od 0,005 do 0,05 percenta hmotnosti možno dekontaminovať v súlade s podmienkami odseku 10 písm. b) až d); ak nedôjde k dekontaminácii, je držiteľ týchto transformátorov povinný zabezpečiť ich zneškodnenie po skončení ich životnosti.
(12) odsekUstanovenia tohto zákona o dekontaminácii kontaminovaných zariadení sa vzťahujú aj na zariadenia, ktoré síce neobsahujú polychlórované bifenyly, ale patria k typu zariadení, ktoré polychlórované bifenyly obsahovať môžu; na ich držiteľov sa vzťahujú povinnosti držiteľov kontaminovaných zariadení týkajúce sa dekontaminácie alebo zneškodnenia po skončení ich životnosti.
(13) odsekDržiteľ polychlórovaných bifenylov je povinný umožniť orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva alebo ním poverenej osobe vykonať monitorovanie množstva polychlórovaných bifenylov, ktoré oznámil ministerstvu podľa odseku 1 alebo 2; ustanovenia [§ 73 ods. 3 a 4] platia rovnako.
(2) odsekDržiteľ kontaminovaného zariadenia, v ktorom sa nachádza kvapalina s obsahom polychlórovaných bifenylov od 0,005 do 0,05 percenta hmotnosti, je povinný
a) pismenooznámiť ministerstvom poverenej organizácii držbu tohto zariadenia v lehote jedného mesiaca od jeho nadobudnutia; v oznámení uvedie svoje meno a priezvisko, adresu a opis zariadenia obsahujúceho polychlórované bifenyly,
b) pismenooznačiť takéto zariadenie ustanoveným spôsobom,
c) pismenotakéto zariadenie dekontaminovať alebo zneškodniť postupom podľa odseku 11.
(3) odsekNa základe oznámení podľa odsekov 1 a 2 ministerstvo prostredníctvom poverenej organizácie vedie a priebežne aktualizuje zoznam kontaminovaných zariadení; zoznam obsahuje okrem oznámených údajov aj dátum doručenia oznámenia. Poverená organizácia je povinná do jedného mesiaca od doručenia oznámenia podľa odseku 1 alebo 2 zaslať držiteľovi kontaminovaného zariadenia potvrdenie o zapísaní do zoznamu; ak je kontaminované zariadenie súčasťou elektrizačnej sústavy alebo odberného elektrického zariadenia, [50a)](#poznamky.poznamka-50a) poverená organizácia zašle kópiu potvrdenia aj Štátnej energetickej inšpekcii. [50b)](#poznamky.poznamka-50b)
(4) odsekPolychlórované bifenyly a kontaminované zariadenia je potrebné dekontaminovať alebo zneškodniť a použité polychlórované bifenyly je potrebné zneškodniť čo najskôr. Kontaminované zariadenia uvedené v odseku 1 musia byť dekontaminované alebo zneškodnené najneskôr do 31. decembra 2010. Dekontamináciu alebo zneškodnenie je povinný zabezpečiť držiteľ polychlórovaných bifenylov, a to iba v zariadeniach, ktoré majú na túto činnosť vydaný súhlas podľa [§ 7] , ak sa dekontaminácia alebo zneškodnenie nevykonáva v zariadení oprávnenom na takúto činnosť a nachádzajúcom sa v niektorom z členských štátov Európskej únie.
(5) odsekPri nakladaní s polychlórovanými bifenylmi, použitými polychlórovanými bifenylmi a kontaminovanými zariadeniami sa do ich odovzdania do zariadenia na zneškodňovanie odpadov postupuje tak, aby sa zamedzilo riziku vzniku požiaru, najmä aby sa zamedzil ich styk s horľavinami.
(6) odsekAk sú kontaminované zariadenia okrem zariadení uvedených v odseku 1 súčasťou iného zariadenia, ktoré je hlavným zariadením, je držiteľ hlavného zariadenia povinný v čase vyradenia z činnosti, recyklácie alebo zneškodňovania hlavného zariadenia odstrániť z neho kontaminované zariadenia a osobitne ich zhromaždiť.
(7) odsekPoužité polychlórované bifenyly a kontaminované zariadenia možno zneškodňovať iba činnosťami podľa [položiek D8, D9, D10] a [D15 uvedených v prílohe č. 3] . Kontaminované zariadenia, ktoré nemôžu byť dekontaminované, možno zneškodňovať aj činnosťou podľa [položky D12 uvedenej v prílohe č. 3] , ak sa vykonáva v bezpečných hlbokých podzemných skladoch nachádzajúcich sa v suchých horninových masívoch.
(8) odsekNa zneškodňovanie použitých polychlórovaných bifenylov alebo kontaminovaných zariadení spaľovaním sa vzťahuje osobitný predpis. [2)](#poznamky.poznamka-2) Iné spôsoby zneškodnenia možno použiť, len ak je zabezpečená aspoň taká úroveň ochrany životného prostredia ako pri spaľovaní a ak sa použije technológia zodpovedajúca úrovni najlepšej dostupnej technológie.
(9) odsekÚdržbu transformátorov s obsahom polychlórovaných bifenylov možno vykonávať len do ich dekontaminácie, vyradenia z činnosti alebo zneškodnenia v súlade s týmto zákonom, a to len ak je zabezpečené, že transformátory sú v prevádzkyschopnom stave, nepresakujú, a ak cieľom ich údržby je zabezpečenie súladu polychlórovaných bifenylov v nich obsiahnutých so slovenskými technickými normami a požiadavkami týkajúcimi sa dielektrickej kvality.
§ 40b Nakladanie s odpadmi z výroby oxidu titaničitého paragraf(1) odsekZneškodňovaním odpadu z výroby oxidu titaničitého je jeho zber vrátane triedenia, preprava, zneškodňovanie činnosťou podľa [položky D15] , ukladaním na skládku odpadov na povrchu zeme alebo pod povrchom zeme podľa [položky D1] alebo vstrekovaním do pôdy podľa [položky D3 uvedených v prílohe č. 3] , ako aj úprava vrátane úpravy potrebnej na jeho opätovné využitie, zhodnocovanie a recykláciu.
(2) odsekZnečisťovaním životného prostredia odpadom z výroby oxidu titaničitého je priame alebo nepriame vypúšťanie zvyškov z procesu výroby oxidu titaničitého do životného prostredia, ktorého následky predstavujú nebezpečenstvo pre zdravie ľudí, poškodzujú prírodu, prírodné prostredie a ekosystémy, osobitne chránené časti prírody a krajiny [60)](#poznamky.poznamka-60) alebo bránia užívaniu životného prostredia alebo jeho zložiek v súlade s osobitnými predpismi. [50c)](#poznamky.poznamka-50c)
(3) odsekTen, kto vykonáva zneškodňovanie odpadu z výroby oxidu titaničitého činnosťou podľa [položky D15] , ukladaním na skládku odpadov na povrchu zeme alebo pod povrchom zeme podľa [položky D1] alebo vstrekovaním do pôdy podľa [položky D3 uvedených v prílohe č. 3] , je povinný
a) pismenododržiavať ustanovené limity akútnej toxicity,
b) pismenovykonávať periodické monitorovanie tohto odpadu a prostredia, do ktorého sa odpad vypúšťa, ukladá alebo vstrekuje,
c) pismenopočínať si pri svojej činnosti tak, aby nedošlo k porušeniu podmienok vydania súhlasu ustanovených v [§ 7 ods. 6 písm. c)] .
(4) odsekPri zneškodňovaní odpadu z výroby oxidu titaničitého činnosťou podľa [položky D15] , ukladaním na skládku odpadov podľa [položky D1] alebo vstrekovaním do pôdy podľa [položky D3 uvedených v prílohe č. 3] vykonáva orgán štátnej správy odpadového hospodárstva alebo ním poverená osoba periodické monitorovanie tohto odpadu, ako aj prostredia, do ktorého sa odpad vypúšťa, ukladá alebo vstrekuje; ustanovenia [§ 73 ods. 3 a 4] platia rovnako.
(5) odsekZariadenie na výrobu oxidu titaničitého možno prevádzkovať, len ak spĺňa požiadavky najlepšej dostupnej technológie s použitím materiálov, ktoré sú najmenej škodlivé pre životné prostredie, a nespôsobuje znečisťovanie životného prostredia odpadom z výroby oxidu titaničitého.
§ 40c Stavebné odpady a odpady z demolácií paragraf(1) odsekStavebné odpady a odpady z demolácií sú odpady, ktoré vznikajú v dôsledku uskutočňovania stavebných prác, [50d)](#poznamky.poznamka-50d) zabezpečovacích prác, [50e)](#poznamky.poznamka-50e) ako aj prác vykonávaných pri údržbe stavieb [50f)](#poznamky.poznamka-50f) (udržiavacie práce), pri úprave (rekonštrukcii) stavieb [50g)](#poznamky.poznamka-50g) alebo odstraňovaní (demolácii) stavieb [50h)](#poznamky.poznamka-50h) (ďalej len „stavebné a demolačné práce").
(2) odsekDržiteľ stavebných odpadov a odpadov z demolácií je povinný ich triediť podľa druhov [ [§ 19 ods. 1 písm. b) a c)] ], ak ich celkové množstvo z uskutočňovania stavebných a demolačných prác na jednej stavbe alebo súbore stavieb, ktoré spolu bezprostredne súvisia, presiahne súhrnné množstvo 200 ton za rok, a zabezpečiť ich materiálové zhodnotenie.
(3) odsekPovinnosť podľa odseku 2 neplatí, ak v dostupnosti 50 km po komunikáciách od miesta uskutočňovania stavebných a demolačných prác nie je prevádzkované zariadenie na materiálové zhodnocovanie stavebných odpadov alebo odpadov z demolácií.
(10) odsekPrevencia sú opatrenia smerujúce k zníženiu množstva a škodlivosti starých vozidiel a materiálov a látok v nich obsiahnutých pre životné prostredie.
(11) odsekZber starých vozidiel je ich zhromažďovanie pred odovzdaním na spracovanie spracovateľovi starých vozidiel.
(12) odsekOpätovné použitie častí starých vozidiel je činnosť, pri ktorej sa časti starých vozidiel použijú na rovnaký účel, na aký boli vyrobené, v súlade s osobitným predpisom. [61)](#poznamky.poznamka-61)
(13) odsekRecyklácia starých vozidiel je opätovné spracovanie odpadov zo spracovania starých vozidiel alebo ich častí vo výrobnom procese na pôvodný účel alebo na iné účely okrem energetického zhodnotenia.
(14) odsekŠrotovacie zariadenie je zariadenie, ktoré sa používa na rozkúskovanie alebo rozdrvenie starých vozidiel na časti alebo fragmenty vrátane získavania kovového šrotu vhodného na opätovné použitie.
(6) odsekDržiteľom starého vozidla je fyzická osoba alebo právnická osoba, u ktorej sa staré vozidlo nachádza.
(7) odsekSpracovanie starých vozidiel je akákoľvek činnosť nasledujúca po tom, ako bolo staré vozidlo odovzdané spracovateľovi starých vozidiel na odstránenie znečistenia, rozobratie, rozdelenie, zošrotovanie, prípravu na zhodnotenie alebo zneškodnenie odpadov zo šrotovacieho zariadenia vrátane iných činností vykonávaných na účely zhodnotenia alebo zneškodnenia starých vozidiel alebo ich častí.
(8) odsekSpracovateľom starých vozidiel je právnická osoba-podnikateľ alebo fyzická osoba-podnikateľ, ktorej ministerstvo udelilo autorizáciu na spracovanie starých vozidiel podľa [§ 8 ods. 3 písm. c)] .
(9) odsekStaré vozidlo je odpadom, ak ho jeho držiteľ nepreviedol na iného na účely jeho využitia ako motorového vozidla alebo ak si ho jeho držiteľ nechce ponechať. Staré vozidlo je odpadom, aj ak to v rozhodnutí podľa [§ 51 ods. 5] určí obvodný úrad životného prostredia.
(5) odsekVýrobca častí vozidiel je povinný prostredníctvom výrobcu vozidiel alebo dovozcu vozidiel bezodkladne poskytnúť spracovateľovi starých vozidiel na jeho požiadanie informácie o rozoberaní častí starých vozidiel, a ak sú vhodné na opätovné použitie, aj informácie o testovaní vozidiel, alebo ak sa stanú odpadmi, aj informácie o ich zhodnocovaní alebo zneškodňovaní.
(6) odsekVýrobca vozidiel alebo dovozca vozidiel je povinný prostredníctvom propagačnej literatúry používanej na marketing pravidelne, najmenej jedenkrát za rok, zverejňovať informácie o
a) pismenonávrhu vozidiel a ich častí z hľadiska možnosti ich zhodnocovania, ak sa stanú odpadmi, vrátane ich recyklovateľnosti,
b) pismenorozvoji a optimalizácii možností a spôsobov opätovného použitia a zhodnocovania odpadov vznikajúcich pri spracovaní starých vozidiel vrátane recyklácie starých vozidiel,
c) pismenopokroku, ktorý sa dosiahol v súvislosti so zvyšovaním zhodnocovania odpadov vznikajúcich pri spracovaní starých vozidiel vrátane recyklácie starých vozidiel s cieľom znižovania množstva odpadov určeného na zneškodnenie.
(7) odsekVýrobca materiálov používaných vo vozidlách, výrobca častí vozidiel a výrobca vybavenia používaného vo vozidlách sú povinní poskytnúť výrobcovi vozidiel a dovozcovi vozidiel na ich požiadanie potrebnú súčinnosť pri plnení povinností podľa odsekov 1, 2, 4 a 6. Spracovatelia starých vozidiel a prevádzkovatelia zariadení na zhodnocovanie odpadov alebo zariadení na zneškodňovanie odpadov pochádzajúcich zo spracovania starých vozidiel sú povinní rovnako poskytnúť výrobcovi vozidiel a dovozcovi vozidiel súčinnosť pri plnení povinností podľa odseku 6.
(8) odsekUstanoveniami odsekov 4 až 7 nie je dotknutá ochrana údajov podľa osobitných predpisov. [13)](#poznamky.poznamka-13)
(9) odsekUstanovenia odsekov 1 a 2 sa nepoužijú, ak predmetom výroby alebo dovozu sú špeciálne automobily. [62)](#poznamky.poznamka-62)
n) pismenopri svojej činnosti zabezpečiť dodržanie ustanovených termínov a limitov na opätovné použitie častí starých vozidiel a zhodnocovanie odpadov zo spracovania starých vozidiel vrátane recyklácie starých vozidiel ( [§ 50 ods. 1] ).
(4) odsekČasti starého vozidla určené na ich opätovné použitie nie sú odpadom; spracovateľ starých vozidiel je povinný skladovať ich v súlade s ustanovenými podmienkami [ [§ 68 ods. 3 písm. j)] ].
§ 52a Zber starých vozidiel paragraf(1) odsekZber starých vozidiel môže vykonávať právnická osoba alebo fyzická osoba, ak
a) pismenojej bol vydaný súhlas na zber starých vozidiel podľa [§ 7 ods. 1 písm. l)] ,
b) pismenozber vykonáva pre spracovateľa starých vozidiel, s ktorým má na túto činnosť uzatvorenú zmluvu, alebo pre svoju potrebu, ak je sama spracovateľom starých vozidiel,
c) pismenovystavuje v mene spracovateľa starých vozidiel potvrdenie o prevzatí starého vozidla na spracovanie [ [§ 52 ods. 1 písm. k)] ],
d) pismenozber vykonáva výhradne na účel prepravy starých vozidiel na ich spracovanie spracovateľovi starých vozidiel okrem prípadu, ak zber vykonáva sám spracovateľ starých vozidiel,
e) pismenopri zbere nepožaduje poplatok alebo inú platbu od osôb, od ktorých staré vozidlá prevzala,
f) pismenostaré vozidlo odovzdá najneskôr do 30 dní od jeho prevzatia spracovateľovi starých vozidiel.
(2) odsekZber starých vozidiel možno vykonávať iba v zariadení, ktoré je zriadené a prevádzkované tak, aby nedochádzalo k ohrozeniu alebo poškodeniu životného prostredia, [68)](#poznamky.poznamka-68) ani k odcudzeniu starých vozidiel alebo ich častí; na jeho prevádzkovanie sa nevyžaduje súhlas podľa [§ 7 ods. 1 písm. d)] .
(8) odsekPrevádzkovateľ určeného parkoviska vedie evidenciu prevzatých a odovzdaných starých vozidiel.
(6) odsekColné orgány oznamujú [70a)](#poznamky.poznamka-70a) ministerstvu mesačne, do desiateho dňa nasledujúceho mesiaca, informácie z colnej štatistiky o tovaroch, na ktoré sa vzťahuje povinnosť platiť do Recyklačného fondu.
h) pismenoďalšie zdroje, ak tak ustanoví osobitný zákon.
(5) odsekVýdavky na správu Recyklačného fondu sa vedú na osobitnom účte.
t) pismenooznamuje Európskej komisii program Slovenskej republiky týkajúci sa polychlórovaných bifenylov a kontaminovaných zariadení a zoznam kontaminovaných zariadení podľa [§ 40a ods. 3] ,
o) pismenopodrobnosti o dekontaminácii, referenčné metódy zistenia obsahu polychlórovaných bifenylov v dekontaminovaných zariadeniach, objektoch, materiáloch a kvapalinách, spôsob označovania vstupu do priestoru, v ktorom je kontaminované zariadenie umiestnené, spôsob označovania dekontaminovaných zariadení a technické požiadavky na metódy zneškodnenia polychlórovaných bifenylov okrem spaľovania,
p) pismenozoznam materiálov a súčiastok, na ktoré sa nevzťahuje zákaz podľa § 18 ods. 3 písm. m) vrátane najvyšších prípustných limitov obsahu olova, kadmia, ortuti a šesťmocného chrómu v nich obsiahnutých, lehoty na uplatňovanie výnimky z tohto zákazu a prípady, keď sa tieto materiály a súčiastky oddelia pred ďalším spracovaním vrátane spôsobu ich označenia,
r) pismenozoznam štátov a zoznam druhov odpadov zaradených do Zeleného zoznamu odpadov, ktorých vývoz na účely ich zhodnotenia do týchto štátov sa zakazuje [ [§ 23 ods. 3 písm. e)] ],
s) pismenozoznam štátov a druhov odpadov zaradených do Zeleného zoznamu odpadov, na ktoré sa pri ich vývoze na účely ich zhodnotenia použije postup ako pri vývoze odpadov na účely ich zhodnotenia zaradených do Žltého zoznamu odpadov, a zoznam štátov a druhov odpadov zaradených do Zeleného zoznamu odpadov, na ktoré sa pri ich vývoze na účely ich zhodnotenia použije postup ako pri vývoze odpadov na účely ich zhodnotenia zaradených do Červeného zoznamu odpadov ( [§ 33 ods. 4] ),
t) pismenospôsob kódovania častí vozidiel, materiálov používaných vo vozidlách a vybavenia používaného vo vozidlách a zoznam kódov ( [§ 50 ods. 3] ),
§ 6a Program držiteľa polychlórovaných bifenylov paragraf(1) odsekDržiteľ polychlórovaných bifenylov, u ktorého sa nachádzajú polychlórované bifenyly alebo kontaminované zariadenia, je povinný vypracovať a dodržiavať program so zameraním na dekontamináciu kontaminovaných zariadení a nakladanie s použitými polychlórovanými bifenylmi. Ak je držiteľ polychlórovaných bifenylov zároveň pôvodcom odpadu, ktorý je povinný vypracovať program podľa [§ 6] , môže obidva programy zlúčiť a vypracovať jeden program so samostatnými časťami.
(2) odsekZáväzná časť programu držiteľa polychlórovaných bifenylov okrem údajov podľa [§ 5 ods. 4] obsahuje aj opatrenia na dekontamináciu alebo zneškodnenie kontaminovaných zariadení, termín, do ktorého sa dekontaminácia alebo zneškodnenie vykoná, a ak ide o zariadenia podľa [§ 40a ods. 11] , aj údaj o ich životnosti. Smerná časť programu držiteľa polychlórovaných bifenylov obsahuje údaje podľa [§ 5 ods. 5] . Ustanovenia [§ 6 ods. 4 až 6] a [10] platia rovnako.
m) pismenodekontamináciu,
n) pismenozneškodňovanie použitých polychlórovaných bifenylov alebo kontaminovaných zariadení, ak nie je súčasťou súhlasu podľa písmen a), b) alebo g),
o) pismenozneškodňovanie odpadov z výroby oxidu titaničitého ( [§ 40b ods. 1] ),
p) pismenoodovzdávanie odpadov vhodných na využitie v domácnosti ( [§ 19 ods. 7] ),
(10) odsekUzatvorenie skládky odpadov v súlade s odsekom 1 písm. k) overí príslušný obvodný úrad životného prostredia vrátane vykonania miestnej obhliadky a o uzatvorení skládky vydá potvrdenie.
a) pismenotyp a počet kontaminovaných zariadení alebo druh, kategóriu a množstvo použitých polychlórovaných bifenylov, ktoré sa budú dekontaminovať,
b) pismenourčenie miesta a spôsobu dekontaminácie,
c) pismenočas, na ktorý sa súhlas udeľuje, a spôsob ukončenia činnosti zariadenia, ktorým sa dekontaminácia vykonáva,
d) pismenoďalšie podmienky výkonu činnosti, na ktorú sa súhlas udeľuje.
a) pismenoodpad nemôže byť zneškodnený vhodnejším spôsobom,
b) pismenohodnotenie vplyvu na životné prostredie [14c)](#poznamky.poznamka-14c) preukázalo, že zneškodňovanie nebude mať žiaden okamžitý ani neskorší škodlivý vplyv na podzemné vody, pôdu a ovzdušie,
c) pismenozneškodňovanie nebude mať škodlivý vplyv na rekreačné aktivity, ťažbu surovín, rastliny a živočíchy, lokality, miesta alebo územia osobitného vedeckého významu [14d)](#poznamky.poznamka-14d) alebo iné oprávnené využívanie dotknutého územia.
(9) odsekAk navrhovaný spôsob nakladania s odpadmi nie je v súlade s týmto zákonom a so všeobecne záväznými právnymi predpismi vydanými na jeho vykonanie alebo so záväznou časťou programu kraja a programu okresu, súhlas podľa odseku 1 sa neudelí alebo sa súhlas podľa odseku 8 nepredĺži.
§ 72a paragrafŠtátna energetická inšpekcia vo veciach štátnej správy odpadového hospodárstva
a) pismenovýsledky monitorovania naznačujú, že neboli splnené podmienky súhlasu podľa [§ 7 ods. 1 písm. o)] ,
b) pismenovýsledky testov akútnej toxicity naznačujú, že boli prekročené ustanovené limity [ [§ 68 ods. 3 písm. n)] ],
c) pismenovýsledky monitorovania odhalili zhoršovanie situácie v sledovanej oblasti,
d) pismenozneškodňovanie činnosťou podľa [položky D15] , ukladaním na skládku odpadov podľa [položky D1] , vstrekovaním do pôdy podľa [položky D3 uvedených v prílohe č. 3] má za následok škodlivý vplyv na rekreačné aktivity, ťažbu surovín, rastliny, živočíchy, lokality, miesta alebo územia osobitného vedeckého významu [14d)](#poznamky.poznamka-14d) alebo na iné využívanie dotknutého prostredia.
(6) odsekPri výkone štátneho dozoru sa postupuje podľa osobitného predpisu. [82)](#poznamky.poznamka-82)
(10) odsekÚčinky osvedčenia o odbornej posudkovej spôsobilosti, ako aj predĺženia času jeho platnosti nastávajú dňom ich zápisu do registra oprávnených osôb.
§ 77a Zmena a zrušenie osvedčenia o odbornej posudkovej spôsobilosti paragraf(1) odsekMinisterstvo môže osvedčenie o odbornej posudkovej spôsobilosti
a) pismenozmeniť, ak
1. bodoprávnená osoba písomne požiadala o rozšírenie jeho rozsahu; ustanovenie [§ 76 ods. 3 písm. b) až d)] platí rovnako,
2. bodnastanú skutočnosti, pre ktoré oprávnená osoba nemôže posudkovú činnosť riadne vykonávať vo všetkých oblastiach udelených v rámci rozsahu osvedčenia o odbornej posudkovej spôsobilosti, alebo
3. bodoprávnená osoba preukázateľne opakovane vydala odborný posudok pre danú oblasť v rámci rozsahu svojho osvedčenia na nedostatočnej odbornej úrovni,
b) pismenozrušiť, ak oprávnená osoba
1. bodnesplnila povinnosť podľa [§ 77 písm. a), b)] , [d) alebo e)] ,
2. bodvydala odborný posudok v rozpore s udeleným osvedčením o odbornej posudkovej spôsobilosti, alebo
3. bodpreukázateľne opakovane vydala odborný posudok pre rôzne oblasti v rámci rozsahu svojho osvedčenia na nedostatočnej odbornej úrovni.
(2) odsekMinisterstvo osvedčenie o odbornej posudkovej spôsobilosti
a) pismenozmení, ak
1. bodide o zmenu údajov uvedených v osvedčení o odbornej posudkovej spôsobilosti a tieto údaje nie sú v súlade so skutočným stavom alebo
2. bodoprávnená osoba požiada o zúženie jeho rozsahu,
b) pismenozruší, ak oprávnená osoba
1. bodbola pozbavená spôsobilosti na právne úkony alebo ak jej spôsobilosť na právne úkony bola obmedzená,
2. bodna základe právoplatného rozsudku prestala byť bezúhonnou ( [§ 9 ods. 3] ),
3. bodzískala osvedčenie na základe uvedenia nepravdivých údajov,
4. bodnesplnila povinnosť podľa [§ 77 písm. c)] , alebo
5. bodpísomne požiadala o zrušenie osvedčenia o odbornej posudkovej spôsobilosti.
(3) odsekAk ide o prípady podľa odseku 1 písm. a) tretieho bodu alebo odseku 1 písm. b) tretieho bodu, ministerstvo je povinné pred zmenou alebo zrušením osvedčenia o odbornej posudkovej spôsobilosti zhodnotiť aj odbornú úroveň vydaných odborných posudkov.
(4) odsekÚčinky zmeny alebo zrušenia osvedčenia o odbornej posudkovej spôsobilosti nastávajú dňom ich zápisu do registra oprávnených osôb.
r) pismenonesplní povinnosť podľa [§ 40a ods. 1 alebo 2] ,
ze) pismenonezabezpečí dekontamináciu alebo zneškodnenie polychlórovaných bifenylov, kontaminovaného zariadenia alebo použitých polychlórovaných bifenylov v súlade s týmto zákonom,
zf) pismenonesplní povinnosť ustanovenú v [§ 40a ods. 5 alebo ods. 6] ,
zg) pismenovykoná údržbu transformátorov v rozpore s [§ 40a ods. 9] ,
zh) pismenonesplní povinnosť ustanovenú v [§ 40b ods. 3] ,
zi) pismenonakladá s odpadmi zo svetelných zdrojov s obsahom ortuti v rozpore s [§ 47] ,
zj) pismenonesplní povinnosť podľa [§ 50] alebo [§ 52] alebo vykonáva zber starých vozidiel v rozpore s [§ 52a] ,
zk) pismenonesplní povinnosť zhodnotiť alebo zneškodniť odpad podľa [§ 18 ods. 7] alebo [ods. 9] ,
zl) pismenonesplní povinnosť podľa [§ 39 ods. 6] , [12] a 14,
zm) pismenonakladá so stavebnými odpadmi alebo s odpadmi z demolácií v rozpore s [§ 40c] .
g) pismenoporuší zákaz podľa [§ 18 ods. 3 písm. k)] .
o) pismenonesplní povinnosť zhodnotiť alebo zneškodniť odpad podľa [§ 18 ods. 7] alebo [ods. 9] ,
p) pismenonesplní povinnosť podľa [§ 19 ods. 8] ,
r) pismenonakladá s odpadmi zo svetelných zdrojov s obsahom ortuti v rozpore s [§ 47] ,
s) pismenonakladá so stavebnými odpadmi alebo s odpadmi z demolácií v rozpore s [§ 40c] .
(11) odsekKto je k 1. marcu 2004 držiteľom kontaminovaného zariadenia, je povinný ohlásiť údaje podľa [§ 40a ods. 1 alebo ods. 2] do 28. februára 2005.
(12) odsekKto k 1. marcu 2004 vykonáva dekontamináciu polychlórovaných bifenylov alebo kontaminovaných zariadení alebo zneškodňovanie použitých polychlórovaných bifenylov, je povinný do 31. augusta 2004 podať príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva návrh na začatie konania o vydanie súhlasu na vykonávanú činnosť podľa tohto zákona.
(13) odsekKto je k 1. marcu 2004 držiteľom polychlórovaných bifenylov, u ktorého sa nachádzajú polychlórované bifenyly alebo kontaminované zariadenia, je povinný do 31. augusta 2004 vypracovať a predložiť na schválenie program podľa [§ 6a] . Ak je taký držiteľ polychlórovaných bifenylov zároveň aj pôvodcom odpadu, ktorý ku dňu účinnosti tohto zákona má vypracovaný a schválený program pôvodcu odpadu, môže program podľa [§ 6a] vypracovať a predložiť na schválenie ako doplnok k programu pôvodcu.
(14) odsekKto je k 1. marcu 2004 výrobcom alebo dovozcom výrobkov alebo materiálov, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu, je povinný sa zaregistrovať v Recyklačnom fonde do 30. apríla 2004; to neplatí na výrobcu a dovozcu podľa [§ 41 ods. 11] , ak už túto povinnosť splnili.
(15) odsekKto je k 1. marcu 2004 držiteľom autorizácie na činnosti, na ktorých vykonávanie sa autorizácia podľa tohto zákona vyžaduje v zmenenom rozsahu, je povinný rozhodnutie o udelení autorizácie predložiť ministerstvu v lehote do 31. mája 2004; ministerstvo je povinné rozhodnutie o udelení autorizácie zmeniť v lehote troch mesiacov od jeho predloženia. Rozhodnutia, ktorými boli udelené autorizácie na činnosti, na ktoré sa už podľa tohto zákona autorizácia nevyžaduje, strácajú platnosť dňom 1. marca 2004.
(16) odsekRozhodnutia, ktorými boli schválené programy tých pôvodcov odpadov, ktorí produkujú ročne menej ako 500 kg nebezpečných odpadov alebo menej ako 10 ton ostatných odpadov, strácajú platnosť dňom 1. marca 2004.
(17) odsekPodmienka autorizácie zabezpečiť použitie technológie zodpovedajúcej úrovni najlepšej dostupnej technológie alebo najlepšej dostupnej techniky v prípadoch regenerácie odpadových olejov alebo ich zhodnocovania podľa [§ 9 ods. 5] musí byť splnená do 31. októbra 2007.
(18) odsekAutorizácia vydaná do 29. februára 2004 sa považuje za autorizáciu vydanú podľa tohto zákona.
(5) odsekPri autorizácii podľa [§ 8 ods. 3 písm. b)] , v rámci ktorej sa vykonáva regenerácia odpadových olejov ( [§ 42 ods. 2] ) alebo ich zhodnocovanie využitím ako palivo podľa [položky R1 prílohy č. 2] , je súčasťou technického, materiálneho a personálneho zabezpečenia aj zabezpečenie opatrení na ochranu životného prostredia a zdravia ľudí a zabezpečenie použitia technológie zodpovedajúcej úrovni najlepšej dostupnej technológie; ak ide o zariadenia povolené a prevádzkované podľa osobitného predpisu, musí použitá technológia zodpovedať úrovni najlepšej dostupnej techniky; [18a)](#poznamky.poznamka-18a) ak ide o regeneráciu odpadových olejov obsahujúcich polychlórované bifenyly, súčasťou technického, materiálneho a personálneho zabezpečenia je aj zabezpečenie postupu umožňujúceho úplné odstránenie polychlórovaných bifenylov z regenerovaných olejov alebo zníženie ich obsahu na najviac 0,005 percenta hmotnosti.
~ Zmenené ustanovenia (205)
paragraf-1.odsek-1 semantic− Pôvodný textTento zákon upravuje pôsobnosť orgánov štátnej správy a obcí, práva a povinnosti právnických osôb a fyzických osôb pri predchádzaní vzniku odpadov a pri nakladaní s odpadmi, zodpovednosť za porušenie povinností na úseku odpadového hospodárstva a zriadenie Recyklačného fondu.
+ Nový textTýmto zákonom sa do právneho poriadku Slovenskej republiky preberajú právne akty Európskych spoločenstiev uvedené v [prílohe č. 1a] .
paragraf-1.odsek-2 semantic− Pôvodný textTento zákon sa nevzťahuje na
+ Nový textTento zákon upravuje pôsobnosť orgánov štátnej správy a obcí, práva a povinnosti právnických osôb a fyzických osôb pri predchádzaní vzniku odpadov a pri nakladaní s odpadmi, zodpovednosť za porušenie povinností na úseku odpadového hospodárstva a zriadenie Recyklačného fondu.
paragraf-1.odsek-3 semantic− Pôvodný textAk osobitné predpisy [7)](#poznamky.poznamka-7) neustanovujú inak, vzťahuje sa tento zákon aj na nakladanie s odpadmi živočíšneho pôvodu. [8)](#poznamky.poznamka-8)
+ Nový textTento zákon sa nevzťahuje na
paragraf-1.odsek-4 semantic− Pôvodný textAk osobitné predpisy [8a)](#poznamky.poznamka-8a) neustanovujú inak, vzťahuje sa tento zákon aj na nakladanie s odpadmi z obalov.
+ Nový textAk osobitné predpisy [7)](#poznamky.poznamka-7) neustanovujú inak, vzťahuje sa tento zákon na
paragraf-10.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textmeno a priezvisko, dátum narodenia, rodné číslo a trvalý pobyt (ďalej len „osobné údaje“); ak bol ustanovený zodpovedný zástupca, [17)](#poznamky.poznamka-17) uvedie aj jeho osobné údaje,
+ Nový textmeno a priezvisko, dátum narodenia a trvalý pobyt (ďalej len „osobné údaje“); ak bol ustanovený zodpovedný zástupca, [17)](#poznamky.poznamka-17) uvedie aj jeho osobné údaje,
paragraf-11.odsek-2.pismeno-b semantic− Pôvodný textmá vysokoškolské alebo bakalárske vzdelanie príslušného technického smeru alebo prírodovedného smeru a najmenej tri roky praxe v príslušnom odbore alebo má stredoškolské vzdelanie príslušného technického smeru ukončené maturitou a najmenej päť rokov praxe v príslušnom odbore,
+ Nový textmá vysokoškolské vzdelanie prvého alebo druhého stupňa technického smeru alebo prírodovedného smeru a najmenej tri roky praxe v oblasti nakladania s odpadmi alebo má stredoškolské vzdelanie technického smeru ukončené maturitou a najmenej päť rokov praxe v oblasti nakladania s odpadmi, alebo má vysokoškolské vzdelanie a najmenej šesť rokov praxe v oblasti nakladania s odpadmi, alebo má stredoškolské vzdelanie ukončené maturitou a najmenej desať rokov praxe v oblasti nakladania s odpadmi,
paragraf-12 structuralparagraf-12.odsek-1 semantic− Pôvodný textŽiadosť o udelenie autorizácie podáva podnikateľ písomne obvodnému úradu životného prostredia príslušnému podľa sídla žiadateľa, miesta jeho organizačnej zložky alebo bydliska žiadateľa. Obvodný úrad životného prostredia žiadosť v lehote do 30 dní od jej podania posúdi a spolu so svojím stanoviskom postúpi ministerstvu na rozhodnutie o udelení autorizácie.
+ Nový textŽiadosť o udelenie autorizácie podáva podnikateľ ministerstvu.
paragraf-13.odsek-4 semantic− Pôvodný textDržiteľ autorizácie je povinný ministerstvu oznámiť každú zmenu údajov uvedených v rozhodnutí o udelení autorizácie, a to do 15 dní od vzniku zmeny. Na základe tohto oznámenia môže ministerstvo rozhodnúť o zmene alebo zrušení autorizácie.
+ Nový textDržiteľ autorizácie je povinný ministerstvu oznámiť každú zmenu údajov uvedených v rozhodnutí o udelení autorizácie, a to do 15 dní od vzniku zmeny.
paragraf-15.odsek-3 semantic− Pôvodný textHromadný výrobca vozidiel alebo hromadný dovozca vozidiel, ktorý vykonáva zber starých vozidiel a prepravu starých vozidiel, je povinný v lehote do 14 dní od začatia výkonu tejto činnosti sa zaregistrovať na obvodnom úrade životného prostredia v mieste svojho sídla alebo miesta podnikania; to neplatí, ak je držiteľom autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. c)] .
+ Nový textObvodný úrad životného prostredia vykoná registráciu podľa odsekov 1 a 2 na základe písomného oznámenia podnikateľa o začatí vykonávania činnosti, na základe ktorej mu vzniká povinnosť registrácie; podnikateľovi vydá o tom potvrdenie.
paragraf-15.odsek-4 semantic− Pôvodný textObvodný úrad životného prostredia vykoná registráciu podľa odsekov 1 až 3 na základe písomného oznámenia podnikateľa o začatí vykonávania činnosti, na základe ktorej mu vzniká povinnosť registrácie; podnikateľovi vydá o tom potvrdenie.
+ Nový textObvodný úrad životného prostredia vedie zoznam registrovaných osôb podľa odsekov 1 a 2.
paragraf-16 semantic− Pôvodný textOrgány štátnej správy odpadového hospodárstva dávajú vyjadrenie k a) zriadeniu spaľovne odpadov alebo zariadenia na spoluspaľovanie odpadov, alebo k ich zmenám ako podklad na udelenie súhlasu podľa osobitného predpisu, [22)](#poznamky.poznamka-22) b) výstavbe týkajúcej sa odpadového hospodárstva už v štádiu územného konania; [23)](#poznamky.poznamka-23) ak sa neuskutočňuje územné konanie, vyjadrenie sa dáva k stavebnej dokumentácii predkladanej na stavebné konanie, [24)](#poznamky.poznamka-24) c) pripravovaným zmenám výroby súvisiacej so zmenou nakladania s odpadmi, d) prepusteniu odpadov, ktoré vznikli pri spracovaní dovezeného materiálu v colnom režime aktívneho zušľachťovacieho styku, do colného režimu voľný obeh v Slovenskej republike, [25)](#poznamky.poznamka-25)
+ Nový textOrgány štátnej správy odpadového hospodárstva dávajú vyjadrenie k a) zriadeniu spaľovne odpadov alebo zariadenia na spoluspaľovanie odpadov, alebo k ich zmenám ako podklad na udelenie súhlasu podľa osobitného predpisu, [22)](#poznamky.poznamka-22) b) výstavbe týkajúcej sa odpadového hospodárstva, a to k dokumentácii predkladanej na územné konanie, [23)](#poznamky.poznamka-23) k projektovej dokumentácii predkladanej na stavebné konanie, [24)](#poznamky.poznamka-24) k navrhovanému spôsobu naloženia s odpadmi v rámci konania o odstránení stavby [24a)](#poznamky.poznamka-24a) a k dokumentácii predkladanej na konanie o povolenie terénnych úprav, [24b)](#poznamky.poznamka-24b) ak sa pri ich uskutočňovaní predpokladá použitie stavebných odpadov a odpadov z demolácií ( [§ 40c ods. 1] ), c) pripravovaným zmenám výroby súvisiacej so zmenou nakladania s odpadmi, d) prepusteniu odpadov, ktoré vznikli pri spracovaní dovezeného materiálu v colnom režime aktívneho zušľachťovacieho styku, do colného režimu voľný obeh v Slovenskej republike, [25)](#poznamky.poznamka-25) e) dokumentácii alebo plánu likvidácie banských diel a lomov a k plánu likvidácie starých banských diel predkladaných v konaní o povolení banskej činnosti, [25a)](#poznamky.poznamka-25a) ak sa pri likvidácii banských diel alebo starých banských diel plánuje použitie odpadu,
paragraf-18.odsek-1 textual− Pôvodný textKaždý je povinný nakladať s odpadmi alebo inak s nimi zaobchádzať v súlade s týmto zákonom; ten, komu vyplývajú z rozhodnutia vydaného na základe tohto zákona povinnosti, je povinný nakladať s odpadmi alebo inak s nimi zaobchádzať aj v súlade s týmto rozhodnutím. Pri nakladaní s odpadmi alebo inom zaobchádzaní s nimi je každý povinný chrániť zdravie ľudí a životné prostredie.
+ Nový textKaždý je povinný nakladať s odpadmi alebo inak s nimi zaobchádzať v súlade s týmto zákonom; ten, komu vyplývajú z rozhodnutia alebo povolenia vydaného na základe tohto zákona povinnosti, je povinný nakladať s odpadmi alebo inak s nimi zaobchádzať aj v súlade s týmto rozhodnutím alebo povolením. Pri nakladaní s odpadmi alebo inom zaobchádzaní s nimi je každý povinný chrániť zdravie ľudí a životné prostredie.
paragraf-18.odsek-10 semantic− Pôvodný textAk sa podľa odseku 7 nezistí osoba zodpovedná za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom alebo sa v konaní podľa odseku 8 nepreukáže niektorá zo skutočností uvedená v odseku 8 písm. a) až c), zabezpečí zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na vlastné náklady príslušný obvodný úrad životného prostredia.
+ Nový textAk sa podľa odseku 7 nezistí osoba zodpovedná za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom alebo sa v konaní podľa odseku 8 nepreukáže niektorá zo skutočností uvedená v odseku 8 písm. a) až c), zabezpečí zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na vlastné náklady príslušný obvodný úrad životného prostredia; ak ide o komunálne odpady alebo drobné stavebné odpady, zhodnotenie alebo zneškodnenie na vlastné náklady zabezpečí obec, na ktorej území boli tieto odpady umiestnené v rozpore s týmto zákonom.
paragraf-18.odsek-3.pismeno-i textual− Pôvodný textzneškodniť odpad úpravou pôdnymi procesmi podľa [položky D2 uvedenej v prílohe č. 3] .
+ Nový textzneškodniť odpad úpravou pôdnymi procesmi podľa [položky D2 uvedenej v prílohe č. 3] okrem biodegradácie.
paragraf-18.odsek-7 semantic− Pôvodný textObvodný úrad životného prostredia na základe oznámenia podľa odseku 6 z vlastného podnetu alebo z podnetu iného orgánu štátnej správy alebo obce požiada Policajný zbor o zistenie osoby zodpovednej za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom; takto zistená osoba je povinná zabezpečiť zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na vlastné náklady.
+ Nový textObvodný úrad životného prostredia na základe oznámenia podľa odseku 6, z vlastného podnetu alebo z podnetu iného orgánu štátnej správy alebo obce požiada Policajný zbor o zistenie osoby zodpovednej za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom; takto zistená osoba je povinná zabezpečiť zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na vlastné náklady. Ak ide o komunálne odpady alebo drobné stavebné odpady, zistená osoba je povinná na vlastné náklady zabezpečiť ich zhodnotenie alebo zneškodnenie osobou, ktorá má na túto činnosť uzatvorenú zmluvu s obcou podľa [§ 39 ods. 7] , alebo obcou, ak túto činnosť obec zabezpečuje sama.
paragraf-18.odsek-9 semantic− Pôvodný textAk sa v konaní podľa odseku 8 preukáže vlastníkovi, správcovi alebo nájomcovi nehnuteľnosti, na ktorej bol umiestnený odpad v rozpore s týmto zákonom, niektorá zo skutočností uvedených v odseku 8 písm. a) až c), prejde povinnosť zabezpečiť zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na tohto vlastníka, správcu alebo nájomcu nehnuteľnosti.
+ Nový textAk sa v konaní podľa odseku 8 preukáže vlastníkovi, správcovi alebo nájomcovi nehnuteľnosti, na ktorej bol umiestnený odpad v rozpore s týmto zákonom, niektorá zo skutočností uvedených v odseku 8 písm. a) až c), prejde povinnosť zabezpečiť zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na tohto vlastníka, správcu alebo nájomcu nehnuteľnosti; odsek 7 druhá veta platí rovnako.
paragraf-19.odsek-1.pismeno-l semantic− Pôvodný textzabezpečiť na základe vyjadrenia príslušného orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva zhodnotenie odpadov, ktoré vznikli pri prechode tovaru cez spracovateľské operácie, [30)](#poznamky.poznamka-30) alebo ich vyviezť späť na územie toho štátu, z ktorého územia bol tovar na účely uskutočnenia aktívneho zušľachťovacieho styku [25)](#poznamky.poznamka-25) dovezený,
+ Nový textzabezpečiť na základe vyjadrenia príslušného orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva zhodnotenie odpadov, ktoré vznikli pri spracovateľskej operácii v colnom režime aktívny zušľachťovací styk [25)](#poznamky.poznamka-25) alebo ich vývoz podľa štvrtej časti tohto zákona,
paragraf-19.odsek-6 semantic− Pôvodný textAk je držiteľom odpadov dopravca, vzťahujú sa na neho pri preprave odpadov iba ustanovenia odseku 1 písm. i), j) a k).
+ Nový textAk je držiteľom odpadov osoba prevádzkujúca dopravu pre cudziu alebo vlastnú potrebu (ďalej len „dopravca"), vzťahujú sa na neho pri preprave odpadov iba ustanovenia odseku 1 písm. i), j) a k).
paragraf-2.odsek-14 semantic− Pôvodný textKomunálne odpady sú odpady z domácnosti vznikajúce na území obce pri činnosti fyzických osôb a odpady podobného charakteru vznikajúce pri činnosti právnických osôb alebo fyzických osôb-podnikateľov, ako aj odpady vznikajúce pri činnosti obce pri čistení verejných komunikácií a priestranstiev, ktoré sú v správe obce, a pri údržbe verejnej zelene vrátane parkov a cintorínov.
+ Nový textKomunálne odpady sú odpady z domácnosti vznikajúce na území obce pri činnosti fyzických osôb a odpady podobných vlastností a zloženia, ktorých pôvodcom je právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ, okrem odpadov vznikajúcich pri bezprostrednom výkone činností tvoriacich predmet podnikania alebo činnosti právnickej osoby alebo fyzickej osoby-podnikateľa; za odpady z domácnosti sa považujú aj odpady z nehnuteľností slúžiacich fyzickým osobám na ich individuálnu rekreáciu, napríklad zo záhrad, chát, chalúp, alebo na parkovanie alebo uskladnenie vozidla používaného pre potreby domácnosti, najmä z garáží, garážových stojísk a parkovacích stojísk. Komunálnymi odpadmi sú aj všetky odpady vznikajúce v obci pri čistení verejných komunikácií a priestranstiev, ktoré sú majetkom obce alebo v správe obce, a taktiež pri údržbe verejnej zelene vrátane parkov a cintorínov a ďalšej zelene na pozemkoch právnických osôb, fyzických osôb a občianskych združení.
paragraf-2.odsek-15 semantic− Pôvodný textSkládka odpadov je miesto so zariadením na zneškodňovanie odpadov, kde sa odpady trvalo ukladajú na povrchu zeme alebo do zeme. Za skládku odpadov sa považuje aj miesto, na ktorom pôvodca odpadu vykonáva zneškodňovanie svojich odpadov v mieste výroby (interná skládka), ako aj miesto, ktoré sa trvalo, teda dlhšie ako jeden rok, používa na dočasné uloženie odpadov. Za skládku odpadov sa nepovažuje zariadenie, kde sa ukladajú odpady na účel ich prípravy pred ich ďalšou prepravou na miesto, kde sa budú upravovať, zhodnocovať alebo zneškodňovať, ak čas ich uloženia pred ich zhodnotením alebo upravením nepresahuje spravidla tri roky, alebo pred ich zneškodnením nepresahuje jeden rok.
+ Nový textZariadenie na zber odpadov je miesto, v ktorom sa vykonáva zber odpadov, ohraničené plotom alebo priestor, v ktorom sa vykonáva zber odpadov, nachádzajúci sa v stavbe; [10a)](#poznamky.poznamka-10a) takýmto zariadením nie je miesto na ukladanie odpadov podľa [§ 39] .
paragraf-20.odsek-1 semantic− Pôvodný textOdosielateľ nebezpečných odpadov je povinný
+ Nový textTen, kto uzatvoril s dopravcom zmluvu, ktorej predmetom je preprava nebezpečných odpadov [30b)](#poznamky.poznamka-30b) (ďalej len „odosielateľ nebezpečných odpadov"), je povinný
paragraf-20.odsek-2 semantic− Pôvodný textOdosielateľ nebezpečných odpadov a príjemca nebezpečných odpadov sú povinní
+ Nový textOdosielateľ nebezpečných odpadov a ten, komu sú podľa zmluvy uvedenej v odseku 1 nebezpečné odpady určené (ďalej len „príjemca nebezpečných odpadov") sú povinní
paragraf-20.odsek-3 textual− Pôvodný textOdosielateľ nebezpečných odpadov, príjemca nebezpečných odpadov a dopravca sú pri preprave nebezpečných odpadov povinní potvrdiť sprievodný list nebezpečných odpadov [ [§ 68 ods. 3 písm. f)] ].
+ Nový textOdosielateľ nebezpečných odpadov, príjemca nebezpečných odpadov a dopravca sú pri preprave nebezpečných odpadov povinní potvrdiť sprievodný list nebezpečných odpadov [§ 68 ods. 3 písm. f)].
paragraf-21.odsek-1.pismeno-f semantic− Pôvodný textviesť a uchovávať evidenciu o množstve, druhu a pôvode odpadov prevzatých na zneškodnenie alebo zhodnotenie, o spôsobe nakladania s nimi a o umiestnení nebezpečných odpadov na skládke odpadov [ [§ 68 ods. 3 písm. f)] ],
+ Nový textviesť a uchovávať evidenciu o množstve, druhu a pôvode odpadov prevzatých na zneškodnenie alebo zhodnotenie, o spôsobe nakladania s nimi, ak ide o zariadenie na zneškodňovanie použitých polychlórovaných bifenylov, aj o obsahu polychlórovaných bifenylov v týchto odpadoch a o umiestnení nebezpečných odpadov na skládke odpadov [§ 68 ods. 3 písm. f)],
paragraf-21.odsek-2 semantic− Pôvodný textPrevádzkovateľ skládky odpadov je povinný spracovať a mať schválenú projektovú dokumentáciu na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí a uzavrieť, rekultivovať a monitorovať skládku odpadov v súlade s touto dokumentáciou. Spracovanú projektovú dokumentáciu je žiadateľ o udelenie súhlasu na prevádzkovanie skládky odpadov podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] povinný priložiť k žiadosti o udelenie súhlasu, súčasťou rozhodnutia podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] bude aj schválenie predloženej projektovej dokumentácie.
+ Nový textPrevádzkovateľ skládky odpadov je okrem povinností podľa odseku 1 povinný
paragraf-22.odsek-4 semantic− Pôvodný textPri skládkach odpadov, ktorých životnosť v čase nadobudnutia účinnosti tohto zákona je kratšia ako desať rokov, prevádzkovateľ skládky odpadov na tvorbu účelovej finančnej rezervy odvádza ročne najmenej 10 % projektovou dokumentáciou navrhovaných investičných a prevádzkových nákladov na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí, najmenej však 70 Sk za tonu odpadov uloženej po nadobudnutí účinnosti tohto zákona.
+ Nový textPri skládkach odpadov, ktorých životnosť v čase nadobudnutia účinnosti tohto zákona je kratšia ako desať rokov, prevádzkovateľ skládky odpadov na tvorbu účelovej finančnej rezervy odvádza ročne najmenej 10 % projektovou dokumentáciou navrhovaných investičných a prevádzkových nákladov na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí, najmenej však 70 Sk a pri skládkach na inertný odpad najmenej 20 Sk za tonu odpadov uloženej po nadobudnutí účinnosti tohto zákona.
paragraf-23.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textZeleného zoznamu odpadov, ak nevykazujú žiadnu nebezpečnú vlastnosť a sú pre ne v Slovenskej republike vytvorené dostatočné podmienky na zhodnotenie, vyhovujúce z hľadiska ochrany životného prostredia,
+ Nový textZeleného zoznamu odpadov, ak sú pre ne v Slovenskej republike vytvorené dostatočné podmienky na zhodnotenie, vyhovujúce z hľadiska ochrany životného prostredia,
paragraf-23.odsek-3 semantic− Pôvodný textOdpad vzniknutý v Slovenskej republike určený na zhodnotenie musí byť prednostne zhodnotený v Slovenskej republike, ak sa na území Slovenskej republiky nachádza zariadenie s technológiou na zhodnotenie odpadu, ktorá spĺňa kritériá najlepšej dostupnej technológie.
+ Nový textZakázaný je
paragraf-23.odsek-4 semantic− Pôvodný textZakázaný je
+ Nový textNa účely vývozu podľa odseku 3 písm. c) sa za nebezpečný odpad považuje odpad, ktorý je
paragraf-23.odsek-4.pismeno-a semantic− Pôvodný textdovoz odpadov určených na zneškodnenie okrem dovozu odpadov vzniknutých pri pasívnom zušľachťovacom styku, [45)](#poznamky.poznamka-45) pričom predmetom zušľachťovania sú odpady,
+ Nový textuvedený v prílohe VIII Bazilejského dohovoru,
paragraf-23.odsek-4.pismeno-b semantic− Pôvodný textvývoz odpadov určených na zneškodnenie okrem vývozu do štátov, ktoré sú členmi Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj a sú tiež stranami Bazilejského dohovoru, [46)](#poznamky.poznamka-46) ak medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná, neustanovuje inak. Táto výnimka neplatí v prípade, ak sa na území Slovenskej republiky nachádza zariadenie na zneškodňovanie odpadov s dostatočnou kapacitou a na porovnateľnej technickej úrovni,
+ Nový textoznačený ako nebezpečný v Katalógu odpadov,
paragraf-23.odsek-4.pismeno-c textual− Pôvodný textvývoz nebezpečných odpadov určených na zhodnotenie okrem vývozu do členských štátov Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj,
+ Nový textzaradený do Žltého zoznamu odpadov a jeho kódové označenie začína písmenom A alebo je zaradený do Červeného zoznamu odpadov,
paragraf-23.odsek-4.pismeno-d semantic− Pôvodný textdovoz odpadov určených na spaľovanie vrátane využitia ako paliva alebo na získanie energie iným spôsobom podľa [položky R1 prílohy č. 2] .
+ Nový textuvedený v prílohe IX Bazilejského dohovoru a obsahuje látky uvedené v prílohe I Bazilejského dohovoru v rozsahu, ktorý spôsobuje prejavenie sa nebezpečných vlastností uvedených v prílohe III Bazilejského dohovoru.
paragraf-33.odsek-1 textual− Pôvodný textNa vývoz odpadov na účely ich zhodnotenia, ak sú zaradené do Zeleného zoznamu odpadov, nie je potrebné povolenie podľa tohto zákona.
+ Nový textNa vývoz odpadov na účely ich zhodnotenia, ak sú zaradené do Zeleného zoznamu odpadov, nie je potrebné povolenie, ak tento zákon neustanovuje.
paragraf-33.odsek-4 semantic− Pôvodný textPri vývoze odpadov uvedených v odsekoch 2 a 3
+ Nový textNa vývoz ustanovených druhov odpadov zaradených do Zeleného zoznamu odpadov do vybraných štátov [ [§ 68 ods. 3 písm. s)] ] na účely ich zhodnotenia platí postup ako na vývoz odpadov na účely ich zhodnotenia zaradených do Žltého zoznamu odpadov alebo Červeného zoznamu odpadov.
paragraf-37.odsek-5 semantic− Pôvodný textNa dovoz odpadov v rámci ich aktívneho zušľachťovacieho styku [25)](#poznamky.poznamka-25) platia primerane ustanovenia tohto zákona.
+ Nový textNamiesto tlačiva oznámenia alebo tlačiva hlásenia vydaného a vyplneného v štátnom jazyku [48)](#poznamky.poznamka-48) možno na účel žiadosti o udelenie povolenia podľa tejto časti zákona alebo na účel sprevádzania odpadov pri ich preprave cez štátnu hranicu použiť aj tlačivá vydané alebo vyplnené v inom jazyku, ak obsah použitého tlačiva je svojím významom rovnaký ako obsah tlačiva podľa ustanoveného vzoru [ [§ 68 ods. 3 písm. g)] ] a ak spolu s takýmto tlačivom je predložený aj jeho úradne overený preklad.
paragraf-37.odsek-6 semantic− Pôvodný textNa odpady, ktoré vzniknú pri čistení a údržbe lodí a lietadiel v prístavoch a na letiskách na území Slovenskej republiky, sa nevzťahujú ustanovenia štvrtej časti tohto zákona. Za pôvodcu týchto odpadov sa považuje prevádzkovateľ prístavu a prevádzkovateľ letiska.
+ Nový textNa dovoz odpadov v rámci ich aktívneho zušľachťovacieho styku [25)](#poznamky.poznamka-25) platia primerane ustanovenia tohto zákona.
paragraf-39.odsek-6 semantic− Pôvodný textZa zber, prepravu a zneškodňovanie komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov sa platí obci miestny poplatok podľa osobitného predpisu. [49)](#poznamky.poznamka-49) Výnos miestneho poplatku sa použije výlučne na úhradu nákladov spojených s nakladaním s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi, najmä na ich zber, prepravu, zhodnocovanie a zneškodňovanie.
+ Nový textNáklady na činnosti nakladania s komunálnymi odpadmi a drobnými stavebnými odpadmi hradí obec z miestneho poplatku podľa osobitného predpisu okrem prípadov podľa [§ 18 ods. 7] alebo [9] . Výnos miestneho poplatku sa použije výlučne na úhradu nákladov spojených s nakladaním s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi, najmä na ich zber, prepravu, zhodnocovanie a zneškodňovanie.
paragraf-39.odsek-7 textual− Pôvodný textVykonávať zber, prepravu a zneškodňovanie komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov na území obce môže len ten, kto má uzatvorenú zmluvu na vykonávanie tejto činnosti s obcou, ak túto činnosť nezabezpečuje obec sama. Obec v zmluve podrobne upraví spôsob a podmienky zberu, prepravy a zneškodňovania týchto odpadov tak, aby boli v súlade s platným programom obce ( [§ 6] ) a so všeobecne záväzným nariadením podľa odseku 4. Zmluva sa uzatvára spravidla na určitý čas.
+ Nový textVykonávať zber, prepravu, zhodnocovanie alebo zneškodňovanie komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov na území obce môže len ten, kto má uzatvorenú zmluvu na vykonávanie tejto činnosti s obcou, ak túto činnosť nezabezpečuje obec sama. Obec v zmluve podrobne upraví spôsob a podmienky zberu, prepravy, zhodnocovania alebo zneškodňovania týchto odpadov tak, aby boli v súlade s platným programom obce ( [§ 6] ) a so všeobecne záväzným nariadením podľa odseku 4. Zmluva sa uzatvára spravidla na určitý čas.
paragraf-4.odsek-1 semantic− Pôvodný textProgram odpadového hospodárstva (ďalej len „program“) určuje ciele odpadového hospodárstva Slovenskej republiky, územného celku, jeho časti alebo pôvodcu odpadu a opatrenia na ich plnenie v súlade s týmto zákonom. Program sa vypracúva pre odpady uvedené v Katalógu odpadov [ [§ 68 ods. 3 písm. e)] ].
+ Nový textProgram odpadového hospodárstva (ďalej len „program“) určuje ciele odpadového hospodárstva Slovenskej republiky, územného celku, jeho časti alebo pôvodcu odpadu a opatrenia na ich plnenie v súlade s týmto zákonom. Program sa vypracúva pre odpady uvedené v Katalógu odpadov [ [§ 68 ods. 3 písm. e)] ] a pre polychlórované bifenyly a kontaminované zariadenia.
paragraf-4.odsek-2 textual− Pôvodný textProgram obsahuje názov orgánu, ktorý program vydáva, základné údaje o území, pre ktoré sa program vydáva, základné údaje o pôvodcovi odpadu a obci, ktorí program vypracúvajú, charakteristiku aktuálneho stavu odpadového hospodárstva, rozpočet odpadového hospodárstva, záväznú časť a smernú časť.
+ Nový textProgram obsahuje názov orgánu, ktorý program vydáva, základné údaje o území, pre ktoré sa program vydáva, základné údaje o pôvodcovi odpadu, držiteľovi polychlórovaných bifenylov a obci, ktorí program vypracúvajú, charakteristiku aktuálneho stavu odpadového hospodárstva, rozpočet odpadového hospodárstva, záväznú časť a smernú časť.
paragraf-40.odsek-9 textual− Pôvodný textOdbornou spôsobilosťou na podnikanie v oblasti nakladania s nebezpečnými odpadmi je vysokoškolské alebo bakalárske vzdelanie príslušného technického, prírodovedného, farmaceutického, poľnohospodárskeho, veterinárneho alebo lekárskeho smeru a najmenej tri roky praxe v príslušnom odbore alebo skončené stredoškolské vzdelanie príslušného technického, poľnohospodárskeho alebo zdravotníckeho smeru a najmenej päť rokov praxe v príslušnom odbore.
+ Nový textOdbornou spôsobilosťou na podnikanie v oblasti nakladania s nebezpečnými odpadmi je vysokoškolské vzdelanie prvého alebo druhého stupňa príslušného technického, prírodovedného, farmaceutického, poľnohospodárskeho, veterinárneho alebo lekárskeho smeru a najmenej tri roky praxe v príslušnom odbore alebo skončené stredoškolské vzdelanie príslušného technického, poľnohospodárskeho alebo zdravotníckeho smeru a najmenej päť rokov praxe v príslušnom odbore.
paragraf-41.odsek-11 textual− Pôvodný textVýrobca a dovozca batérií a akumulátorov uvedených v [prílohe č. 7] , ako aj výrobca a dovozca zariadení, do ktorých sa tieto batérie a akumulátory zabudovávajú, sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .
+ Nový textVýrobca a dovozca batérií a akumulátorov uvedených v [prílohe č. 7] , ako aj dovozca zariadení, do ktorých sa tieto batérie a akumulátory zabudovávajú, sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .
paragraf-41.odsek-13 textual− Pôvodný textVýrobca platí príspevok do Recyklačného fondu za kalendárny štvrťrok. Určí ho podľa [§ 56] zo skutočného objemu výroby v spoplatňovanom štvrťroku. Príspevok je splatný do dvadsiateho dňa nasledujúceho štvrťroka.
+ Nový textVýrobca platí príspevok do Recyklačného fondu za kalendárny štvrťrok. Určí ho podľa [§ 56] zo skutočného objemu výroby v spoplatňovanom štvrťroku. Príspevok je splatný do tridsiateho dňa nasledujúceho štvrťroka.
paragraf-41.odsek-14 textual− Pôvodný textDovozca platí príspevok do Recyklačného fondu za kalendárny štvrťrok. Určí ho podľa [§ 56] za dovozy uskutočnené v spoplatňovanom štvrťroku. Príspevok je splatný do dvadsiateho dňa nasledujúceho štvrťroka.
+ Nový textDovozca platí príspevok do Recyklačného fondu za kalendárny štvrťrok. Určí ho podľa [§ 56] za dovozy uskutočnené v spoplatňovanom štvrťroku. Príspevok je splatný do tridsiateho dňa nasledujúceho štvrťroka.
paragraf-41.odsek-15 semantic− Pôvodný textVýrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
+ Nový textVýrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu batérií, akumulátorov alebo zariadení, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
paragraf-41.odsek-16 textual− Pôvodný textPlnenie povinností uvedených v odseku 3, odsekoch 5 až 7 a odseku 9 kontrolujú orgány štátnej správy zriadené podľa osobitného predpisu. [52)](#poznamky.poznamka-52) Na tento účel sú oprávnené
+ Nový textPlnenie povinností uvedených v odsekoch 3 až 6 a odseku 9 kontrolujú orgány štátnej správy zriadené podľa osobitného predpisu. [52)](#poznamky.poznamka-52) Na tento účel sú oprávnené
paragraf-41.odsek-17 semantic− Pôvodný textVýrobca a dovozca batérií a akumulátorov, ako aj výrobca a dovozca zariadení, do ktorých sa tieto batérie a akumulátory zabudovávajú, s výnimkou kategórií zariadení uvedených v [prílohe č. 8] , sú povinní
+ Nový textVýrobca a dovozca batérií a akumulátorov, ako aj dovozca zariadení, do ktorých sa tieto batérie a akumulátory zabudovávajú, sú povinní
paragraf-41.odsek-18 semantic− Pôvodný textTen, kto zabezpečuje zber, zhodnocovanie alebo zneškodňovanie opotrebovaných batérií a akumulátorov, ako aj ten, kto zbiera odpady zo zariadení, do ktorých sa tieto batérie a akumulátory zabudovávajú, s výnimkou kategórií zariadení uvedených v [prílohe č. 8] , je povinný
+ Nový textTen, kto zabezpečuje zber, zhodnocovanie alebo zneškodňovanie opotrebovaných batérií a akumulátorov, ako aj ten, kto zbiera odpady zo zariadení, do ktorých sa tieto batérie a akumulátory zabudovávajú, je povinný
paragraf-42.odsek-11 semantic− Pôvodný textVýrobca a dovozca sú povinní umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
+ Nový textVýrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu olejov alebo zariadení, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
paragraf-42.odsek-8 semantic− Pôvodný textVýrobca a dovozca všetkých minerálnych mazacích olejov do spaľovacích motorov, prevodových olejov, olejov pre turbíny a hydraulických olejov sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .
+ Nový textVýrobca a dovozca všetkých minerálnych mazacích olejov do spaľovacích motorov, prevodových olejov, olejov pre turbíny a hydraulických olejov, ako aj dovozca zariadení, v ktorých sa tieto oleje nachádzajú, sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .
paragraf-43.odsek-4 semantic− Pôvodný textVýrobca a dovozca sú povinní umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
+ Nový textVýrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu pneumatík, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
paragraf-44.odsek-5 semantic− Pôvodný textVýrobca a dovozca sú povinní umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
+ Nový textVýrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu materiálov alebo výrobkov uvedených v odseku 1, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
paragraf-44a.odsek-4 semantic− Pôvodný textVýrobca a dovozca sú povinní umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
+ Nový textVýrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu obalov alebo výrobkov uvedených v odseku 1, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
paragraf-45.odsek-4 semantic− Pôvodný textVýrobca a dovozca sú povinní umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
+ Nový textVýrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu výrobkov uvedených v odseku 1, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
paragraf-45.odsek-5 textual− Pôvodný textVýrobca a dovozca výrobkov spotrebnej elektroniky sú povinní
+ Nový textVýrobca a dovozca elektrických a elektronických zariadení sú povinní
paragraf-45.odsek-6 textual− Pôvodný textTen, kto zabezpečuje zber, zhodnocovanie alebo zneškodňovanie odpadov z výrobkov spotrebnej elektroniky (ďalej len „elektronický šrot“), je povinný
+ Nový textTen, kto zabezpečuje zber, zhodnocovanie alebo zneškodňovanie odpadov z elektrických a elektronických zariadení (ďalej len „elektronický šrot“), je povinný
paragraf-46.odsek-2 semantic− Pôvodný textVýrobca a dovozca výrobkov z polyetylénu, polypropylénu, polystyrénu a z polyvinylchloridu a dovozca výrobkov balených v týchto materiáloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na suroviny, vlákna a výrobky určené na priemyselné použitie.
+ Nový textVýrobca a dovozca výrobkov z polyetylénu, polypropylénu, polystyrénu a z polyvinylchloridu a dovozca výrobkov balených v týchto materiáloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na suroviny, vlákna a výrobky určené na priemyselné použitie; priemyselným použitím sa rozumie ich pevné zapracovanie do iného charakterovo odlišného výrobku, ktorého sa stávajú neoddeliteľnou súčasťou, ich zabudovanie do konštrukcie alebo ich použitie ako komponentov alebo dielcov určených na montáž alebo skladanie iných výrobkov.
paragraf-46.odsek-5 semantic− Pôvodný textVýrobca a dovozca sú povinní umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
+ Nový textVýrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu výrobkov uvedených v odsekoch 1 a 2, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
paragraf-47 structuralparagraf-47.odsek-1 textual− Pôvodný textVýrobca a dovozca žiariviek s obsahom ortuti sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .
+ Nový textVýrobca a dovozca svetelných zdrojov s obsahom ortuti sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .
paragraf-47.odsek-4 semantic− Pôvodný textVýrobca a dovozca sú povinní umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
+ Nový textVýrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu svetelných zdrojov s obsahom ortuti, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
paragraf-47.odsek-5 textual− Pôvodný textVýrobca a dovozca žiariviek s obsahom ortuti sú povinní
+ Nový textVýrobca a dovozca svetelných zdrojov s obsahom ortuti sú povinní
paragraf-47.odsek-6 textual− Pôvodný textTen, kto zabezpečuje zber, zhodnocovanie alebo zneškodňovanie odpadov zo žiariviek s obsahom ortuti, je povinný
+ Nový textTen, kto zabezpečuje zber, zhodnocovanie alebo zneškodňovanie odpadov zo svetelných zdrojov s obsahom ortuti, je povinný
paragraf-48.odsek-1 semantic− Pôvodný textVýrobca a dovozca papiera a lepenky, ako aj dovozca výrobkov z papiera a lepenky (vrátane polygrafických výrobkov) a dovozca výrobkov balených v papieri a lepenke s výnimkou hygienického a sanitárneho papiera a výrobkov z papiera používaných na hygienické a sanitárne účely, cigaretového papiera, karbónového kopírovacieho papiera, filtračného papiera a papiera a lepenky na výrobu dechtovaného alebo asfaltovaného papiera sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na hygienický papier.
+ Nový textVýrobca a dovozca papiera a lepenky, ako aj dovozca výrobkov z papiera a lepenky (vrátane polygrafických výrobkov) a dovozca výrobkov balených v papieri a lepenke s výnimkou hygienického a sanitárneho papiera a výrobkov z papiera používaných na hygienické a sanitárne účely, cigaretového papiera, karbónového kopírovacieho papiera, filtračného papiera a papiera a lepenky na výrobu dechtovaného alebo asfaltovaného papiera sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .
paragraf-48.odsek-7 semantic− Pôvodný textVýrobca a dovozca sú povinní umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu správnosti výpočtu príspevkov a kontrolu ich platenia.
+ Nový textVýrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu papiera, lepenky, skla alebo výrobkov, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
paragraf-49.odsek-1 semantic− Pôvodný textNa spracovanie starých vozidiel sa vzťahujú všeobecné ustanovenia tohto zákona, ak v tejto časti zákona nie je uvedené inak.
+ Nový textNa spracovanie starých vozidiel, na nakladanie s nimi a na nakladanie s odpadmi zo spracovania starých vozidiel sa vzťahujú všeobecné ustanovenia tohto zákona, ak v tejto časti zákona nie je uvedené inak.
paragraf-49.odsek-2 semantic− Pôvodný textStarým vozidlom je motorové vozidlo [54)](#poznamky.poznamka-54) kategórie M 1 a N 1 , [55)](#poznamky.poznamka-55) ktoré jeho držiteľ [56)](#poznamky.poznamka-56) chce dať vyradiť z evidencie vozidiel alebo má byť vyradené, alebo bolo vyradené z evidencie vozidiel podľa osobitných predpisov. [57)](#poznamky.poznamka-57) Starým vozidlom je aj motorové vozidlo kategórie M 1 a N 1 , ktorého držiteľ nie je známy, ak je odstavené dlhšie ako 30 dní na ceste [58)](#poznamky.poznamka-58) alebo verejnom priestranstve, alebo na inom mieste, ak je jeho odstránenie potrebné z hľadiska ochrany životného prostredia [59)](#poznamky.poznamka-59) alebo zachovania estetického vzhľadu obce či osobitne chránenej časti prírody a krajiny. [60)](#poznamky.poznamka-60)
+ Nový textTáto časť zákona sa vzťahuje na vozidlá a na staré vozidlá vrátane ich častí a materiálov bez ohľadu na to, aká údržba a aké opravy sa vykonávali na vozidle počas jeho používania, ako aj bez ohľadu na to, či je vybavené časťami, ktoré dodal výrobca vozidla, alebo inými časťami, ktorých použitie ako náhradných súčiastok je v súlade s predpismi na údržbu alebo opravu motorových vozidiel.
paragraf-49.odsek-3 semantic− Pôvodný textDržiteľom starého vozidla je fyzická osoba alebo právnická osoba, u ktorej sa staré vozidlo nachádza.
+ Nový textNa trojkolesové motorové vozidlá kategórie L2 [53a)](#poznamky.poznamka-53a) sa nevzťahujú ustanovenia [§ 50] , [§ 52 ods. 1 písm. l)] a [n)] , [§ 52 ods. 2 a 3] a [§ 52a ods. 1 písm. e)] .
paragraf-49.odsek-4 semantic− Pôvodný textSpracovaním starých vozidiel je činnosť súvisiaca so zhodnotením alebo zneškodnením starých vozidiel alebo ich častí po ich odovzdaní spracovateľovi starých vozidiel, najmä odobratie ich súčastí a náplní, ktoré môžu ohroziť životné prostredie, rozobratie a zošrotovanie vrátane zhodnotenia alebo zneškodnenia šrotových odpadov.
+ Nový textVozidlom na účely tohto zákona je motorové vozidlo [54)](#poznamky.poznamka-54) kategórie M 1 alebo N 1 , [55)](#poznamky.poznamka-55) ako aj trojkolesové motorové vozidlo kategórie L 2 .
paragraf-49.odsek-5 semantic− Pôvodný textSpracovateľom starých vozidiel je právnická osoba-podnikateľ alebo fyzická osoba-podnikateľ, ktorej ministerstvo udelilo autorizáciu na spracovanie starých vozidiel podľa [§ 8 ods. 3 písm. c)] .
+ Nový textStarým vozidlom je vozidlo, ktoré jeho držiteľ [56)](#poznamky.poznamka-56) chce dať vyradiť z evidencie vozidiel alebo má byť vyradené, alebo bolo vyradené z evidencie vozidiel podľa osobitných predpisov. [57)](#poznamky.poznamka-57) Starým vozidlom je aj vozidlo, ktorého držiteľ nie je známy, ak je odstavené dlhšie ako 30 dní na ceste [58)](#poznamky.poznamka-58) alebo verejnom priestranstve, alebo na inom mieste, ak je jeho odstránenie potrebné z hľadiska ochrany životného prostredia [59)](#poznamky.poznamka-59) alebo zachovania estetického vzhľadu obce či osobitne chránenej časti prírody a krajiny. [60)](#poznamky.poznamka-60)
paragraf-5.odsek-10 textual− Pôvodný textProgram je podkladom na opatrenia na obmedzovanie vzniku odpadov, na nakladanie s odpadmi a na spracúvanie územnoplánovacej dokumentácie.
+ Nový textProgram je podkladom na opatrenia na obmedzovanie vzniku odpadov, na nakladanie s odpadmi, na dekontamináciu a na spracúvanie územnoplánovacej dokumentácie.
paragraf-5.odsek-13 textual− Pôvodný textMinisterstvo, krajské úrady životného prostredia a obvodné úrady životného prostredia alebo nimi poverené osoby sú oprávnené od každého, kto je držiteľom odpadu alebo nakladá s odpadmi, požadovať informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu. Ochrana údajov podľa osobitných predpisov tým nie je dotknutá. [13)](#poznamky.poznamka-13)
+ Nový textMinisterstvo, krajské úrady životného prostredia a obvodné úrady životného prostredia alebo nimi poverené osoby sú oprávnené od každého, kto je držiteľom odpadu alebo nakladá s odpadmi alebo je držiteľom polychlórovaných bifenylov, požadovať informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu. Ochrana údajov podľa osobitných predpisov tým nie je dotknutá. [13)](#poznamky.poznamka-13)
paragraf-5.odsek-4 semantic− Pôvodný textZáväzná časť programu Slovenskej republiky, záväzná časť programu kraja a záväzná časť programu okresu obsahujú cieľové smerovanie nakladania s určenými druhmi a množstvami odpadov (prúdy odpadov) v určenom čase a opatrenia na znižovanie množstva biologicky rozložiteľných odpadov ukladaných na skládky odpadov. Ciele zamerané na znižovanie množstva odpadov z obalov a opatrenia na ich dosiahnutie sa musia uviesť v samostatnej časti programu Slovenskej republiky.
+ Nový textZáväzná časť programu Slovenskej republiky, záväzná časť programu kraja a záväzná časť programu okresu obsahujú cieľové smerovanie nakladania s určenými druhmi a množstvami odpadov (prúdy odpadov), polychlórovanými bifenylmi a kontaminovanými zariadeniami v určenom čase a opatrenia na znižovanie množstva biologicky rozložiteľných komunálnych odpadov ukladaných na skládky odpadov. Ciele zamerané na znižovanie množstva odpadov z obalov množstva polychlórovaných bifenylov a kontaminovaných zariadení a opatrenia na ich dosiahnutie sa musia uviesť v samostatnej časti programu Slovenskej republiky.
paragraf-5.odsek-5 semantic− Pôvodný textSmerná časť programu Slovenskej republiky obsahuje zámery na vybudovanie zariadení nadregionálneho významu. Smerná časť programu kraja a programu okresu obsahuje zámery na vybudovanie nových zariadení na zhodnocovanie odpadov, zneškodňovanie odpadov, ako aj zariadení na iné nakladanie s odpadmi.
+ Nový textSmerná časť programu Slovenskej republiky obsahuje zámery na vybudovanie zariadení nadregionálneho významu. Smerná časť programu kraja a programu okresu obsahuje zámery na vybudovanie nových zariadení na zhodnocovanie odpadov, zneškodňovanie odpadov, ako aj zariadení na iné nakladanie s odpadmi a zariadení na dekontamináciu kontaminovaných zariadení.
paragraf-50 structuralparagraf-50.odsek-1 semantic− Pôvodný textHromadný výrobca vozidiel [61)](#poznamky.poznamka-61) je pri výrobe motorových vozidiel povinný používať také materiály, súčiastky a konštrukčné prvky, ktoré umožnia bez nepriaznivého vplyvu na ich kvalitu a bezpečnosť ich opätovné využitie alebo recykláciu tak, aby množstvo nevyužiteľných odpadov zo starého vozidla bolo čo najmenšie.
+ Nový textVýrobca vozidiel je pri výrobe vozidiel povinný používať také materiály, časti vozidiel a konštrukčné prvky, ktoré umožnia bez nepriaznivého vplyvu na ich kvalitu a bezpečnosť opätovné použitie častí starých vozidiel a zhodnotenie odpadov zo spracovania starých vozidiel vrátane recyklácie starých vozidiel; podrobnosti o termínoch a limitoch ustanoví nariadenie vlády Slovenskej republiky.
paragraf-50.odsek-2 semantic− Pôvodný textHromadný výrobca vozidiel alebo hromadný dovozca vozidiel [62)](#poznamky.poznamka-62) je povinný do šiestich mesiacov po uvedení nimi vyrábaného typu motorového vozidla alebo nimi dovážaného typu motorového vozidla do obehu poskytnúť informácie o rozoberaní starého vozidla. Tieto informácie musia umožniť identifikáciu jednotlivých častí a materiálov a umiestnenie všetkých nebezpečných látok v motorovom vozidle tak, aby umožnili pri spracovaní starých vozidiel postupovať v súlade s týmto zákonom; tým nie je dotknutá ochrana údajov podľa osobitných predpisov. [13)](#poznamky.poznamka-13)
+ Nový textTen, kto vozidlá v rámci svojej podnikateľskej činnosti dováža (ďalej len „dovozca vozidiel"), je povinný dovážať a uvádzať na trh len také vozidlá, časti vozidiel a konštrukčné prvky do nich, ktoré umožnia pri ich spracovaní spracovateľmi starých vozidiel zabezpečiť opätovné použitie častí starých vozidiel a zhodnotenie odpadov zo spracovania starých vozidiel vrátane recyklácie starých vozidiel v termínoch a limitoch ustanovených podľa odseku 1.
paragraf-50.odsek-3 semantic− Pôvodný textHromadný výrobca vozidiel alebo hromadný dovozca vozidiel, ktorý nie je držiteľom autorizácie, je oprávnený vykonávať zber starých vozidiel výhradne na účel ich prepravy na spracovanie držiteľovi autorizácie podľa [§ 8 ods. 3 písm. c)] .
+ Nový textVýrobca vozidiel, výrobca materiálov používaných vo vozidlách, výrobca častí vozidiel a výrobca vybavenia používaného vo vozidlách sú na uľahčenie identifikácie týchto materiálov, častí a vybavenia vhodných na ich opätovné používanie alebo zhodnotenie povinní používať ustanovené kódovanie [ [§ 68 ods. 3 písm. t)] ].
paragraf-50.odsek-4 semantic− Pôvodný textUstanovenie [§ 52 ods. 1] sa vzťahuje primerane aj na hromadného výrobcu vozidiel alebo hromadného dovozcu vozidiel, ktorému držiteľ starého vozidla odovzdá staré vozidlo. Hromadný výrobca vozidiel alebo hromadný dovozca vozidiel je oprávnený vystaviť potvrdenie o prevzatí starého vozidla na spracovanie len v mene držiteľa autorizácie podľa [§ 8 ods. 3 písm. c)] .
+ Nový textVýrobca vozidiel a dovozca vozidiel sú povinní do šiestich mesiacov po uvedení ním vyrábaného typu vozidla alebo ním dovážaného vozidla na trh zabezpečiť dostatočné informácie o rozoberaní tohto typu vozidla; informácie musia umožniť identifikáciu jednotlivých častí vozidiel a materiálov, umiestnenie všetkých nebezpečných látok vo vozidle, odstránenie všetkých kvapalín z vozidla a rozobratie vozidla tak, aby bolo možné pri spracovaní starých vozidiel postupovať v súlade s týmto zákonom. Tieto informácie je výrobca vozidiel alebo dovozca vozidiel povinný poskytnúť spracovateľovi starých vozidiel bezodkladne po tom, ako o ne spracovateľ starých vozidiel po uvedenom termíne požiada.
paragraf-51.odsek-1 semantic− Pôvodný textAk držiteľ starého vozidla neprevedie toto vozidlo na iného na účely jeho ďalšieho využitia ako motorového vozidla alebo ak nepostupuje podľa odseku 3, je povinný zabezpečiť odovzdanie starého vozidla na spracovanie držiteľovi autorizácie podľa [§ 8 ods. 3 písm. c)] alebo odovzdanie starého vozidla hromadnému výrobcovi alebo hromadnému dovozcovi ( [§ 50] ).
+ Nový textAk sa u držiteľa starého vozidla nachádza staré vozidlo, ktoré je odpadom, tento držiteľ je povinný bezodkladne zabezpečiť odovzdanie starého vozidla osobe vykonávajúcej zber starých vozidiel podľa [§ 52a] alebo spracovateľovi starých vozidiel.
paragraf-51.odsek-2 semantic− Pôvodný textK žiadosti o vyradenie starého vozidla z evidencie vozidiel podľa osobitných predpisov [63)](#poznamky.poznamka-63) držiteľ starého vozidla v prípade podľa odseku 1 predloží okresnému dopravnému inšpektorátu potvrdenie o prevzatí starého vozidla na spracovanie vystavené oprávneným subjektom podľa odseku 1.
+ Nový textAk držiteľ starého vozidla nepreviedol toto vozidlo na iného na účely jeho využitia ako motorového vozidla alebo ak si nechce staré vozidlo ponechať, je povinný predložiť spolu so žiadosťou o vyradenie starého vozidla z evidencie vozidiel podľa osobitných predpisov okresnému dopravnému inšpektorátu potvrdenie o prevzatí starého vozidla vystavené spracovateľom tohto starého vozidla alebo osobou oprávnenou na spracovanie starých vozidiel v inom členskom štáte Európskej únie; v tom prípade držiteľ starého vozidla spolu s potvrdením predloží aj jeho úradne overený preklad.
paragraf-51.odsek-3.pismeno-a textual− Pôvodný textpredložiť pri vyradení starého vozidla z evidencie vozidiel podľa osobitných predpisov [63)](#poznamky.poznamka-63) okresnému dopravnému inšpektorátu čestné vyhlásenie o ponechaní si starého vozidla,
+ Nový textpredložiť spolu so žiadosťou o vyradenie starého vozidla z evidencie vozidiel podľa osobitných predpisov [63)](#poznamky.poznamka-63) okresnému dopravnému inšpektorátu čestné vyhlásenie o ponechaní si starého vozidla,
paragraf-51.odsek-4 textual− Pôvodný textAk držiteľ starého vozidla nesplní povinnosť podľa odseku 3 písm. b), urobí tak správca cesty (na ceste alebo verejnom priestranstve) alebo obec (na inom mieste), a to odovzdaním starého vozidla na parkovisko určené obvodným úradom životného prostredia (ďalej len „určené parkovisko“); náklady s tým spojené je povinný uhradiť držiteľ starého vozidla. O odstránení starého vozidla jeho odovzdaním na určené parkovisko ten, kto ho zabezpečil, bezodkladne písomne upovedomí
+ Nový textAk držiteľ starého vozidla nesplní povinnosť podľa odseku 3 písm. b), urobí tak správca cesty (na ceste alebo verejnom priestranstve) alebo obec (na inom mieste), a to odovzdaním starého vozidla na parkovisko určené obvodným úradom životného prostredia podľa [§ 53 ods. 7] (ďalej len „určené parkovisko“); náklady s tým spojené je povinný uhradiť držiteľ starého vozidla. O odstránení starého vozidla jeho odovzdaním na určené parkovisko ten, kto ho zabezpečil, bezodkladne písomne upovedomí
paragraf-51.odsek-5 semantic− Pôvodný textAk si do dvoch mesiacov od upovedomenia podľa odseku 4 písm. a) držiteľ starého vozidla neprevezme staré vozidlo z určeného parkoviska, obvodný úrad životného prostredia začne konanie o tom, či vlastníctvo k starému vozidlu nadobudne štát. Dňom právoplatnosti tohto rozhodnutia sa držiteľom starého vozidla stáva štát.
+ Nový textAk si do dvoch mesiacov od upovedomenia podľa odseku 4 písm. a) držiteľ starého vozidla neprevezme staré vozidlo z určeného parkoviska, obvodný úrad životného prostredia začne konanie o tom, či vlastníctvo k starému vozidlu nadobudne štát. Ak obvodný úrad životného prostredia rozhodne o tom, že vlastníctvo k starému vozidlu nadobudne štát, držiteľom starého vozidla sa štát stáva dňom nadobudnutia právoplatnosti tohto rozhodnutia. Ak obvodný úrad životného prostredia rozhodne inak, môže v rozhodnutí zároveň určiť, že staré vozidlo je odpadom.
paragraf-51.odsek-8 semantic− Pôvodný textAk chce držiteľ starého vozidla naložiť s ním iným spôsobom, než uviedol v čestnom vyhlásení podľa odseku 3 písm. a), najmä predať alebo darovať staré vozidlo alebo jeho časť inej osobe, prípadne ho znova prihlásiť do evidencie vozidiel, [64)](#poznamky.poznamka-64) je povinný oznámiť túto skutočnosť bezodkladne, najneskôr do 14 dní po tom, ako so starým vozidlom takto naložil, obvodnému úradu životného prostredia.
+ Nový textAk chce držiteľ starého vozidla naložiť s ním iným spôsobom, než uviedol v čestnom vyhlásení podľa odseku 3 písm. a), najmä predať alebo darovať staré vozidlo alebo jeho časť inej osobe, prípadne ho znova prihlásiť do evidencie vozidiel, [64)](#poznamky.poznamka-64) je povinný oznámiť túto skutočnosť bezodkladne, najneskôr do 14 dní po tom, ako so starým vozidlom takto naložil, obvodnému úradu životného prostredia; pri zmene v osobe držiteľa starého vozidla spolu s oznámením doručí obvodnému úradu životného prostredia aj čestné vyhlásenie nového držiteľa starého vozidla o tom, že si chce vozidlo ponechať. Na nového držiteľa starého vozidla prechádzajú spolu s držbou aj povinnosti podľa odseku 3 písm. b) až d) a povinnosti podľa tohto odseku.
paragraf-52.odsek-1.pismeno-i semantic− Pôvodný textzabezpečiť úplné spracovanie starého vozidla vrátane zneškodnenia jeho nevyužiteľných zvyškov,
+ Nový textzabezpečiť úplné spracovanie starého vozidla vrátane zabezpečenia opätovného použitia častí starého vozidla a zhodnotenia odpadov zo spracovania starých vozidiel, najmä recyklácie starých vozidiel, ako aj zneškodnenia nevyužiteľných zvyškov,
paragraf-52.odsek-1.pismeno-k semantic− Pôvodný textvystaviť pri prevzatí starého vozidla na spracovanie potvrdenie o prevzatí starého vozidla na spracovanie podľa vzoru ustanoveného vykonávacím predpisom [ [§ 68 ods. 3 písm. j)] ] a jeden exemplár odovzdať držiteľovi starého vozidla, prípadne inej osobe, od ktorej staré vozidlo prevzal,
+ Nový textvystaviť pri prevzatí starého vozidla na spracovanie potvrdenie o prevzatí starého vozidla na spracovanie podľa vzoru ustanoveného vykonávacím predpisom [ [§ 68 ods. 3 písm. j)] ] a jeden exemplár odovzdať držiteľovi starého vozidla, prípadne inej osobe, od ktorej staré vozidlo prevzal, ak túto povinnosť za neho nevykonáva osoba vykonávajúca zber starých vozidiel ( [§ 52a] ),
paragraf-52.odsek-2 semantic− Pôvodný textSpracovateľ starých vozidiel je povinný okrem kúpnej ceny vyplatiť finančný príspevok za podmienok podľa odseku 3 držiteľovi starého vozidla, prípadne inej osobe, ktorá staré vozidlo odovzdala na spracovanie, a to bez ohľadu na trhovú hodnotu starého vozidla.
+ Nový textSpracovateľ starých vozidiel je povinný okrem kúpnej ceny vyplatiť finančný príspevok za podmienok podľa odseku 3 držiteľovi starého vozidla, prípadne inej osobe, ktorá staré vozidlo odovzdala na spracovanie, a to bez ohľadu na trhovú hodnotu starého vozidla; touto povinnosťou môže poveriť osobu vykonávajúcu zber starých vozidiel ( [§ 52a] ).
paragraf-52.odsek-3 semantic− Pôvodný textNárok na vyplatenie finančného príspevku
+ Nový textNárok na vyplatenie finančného príspevku vo výške 1 000 Sk má držiteľ starého vozidla, ktorý doviezol alebo inak dopravil staré vozidlo na svoje náklady a odovzdal ho spracovateľovi starých vozidiel v spracovateľskom zariadení.
paragraf-53.odsek-2 textual− Pôvodný textOdstránenie starého vozidla zabezpečí osoba zodpovedná za jeho odstránenie podľa odseku 1 jeho odovzdaním na určené parkovisko (odsek 6), a to bezodkladne po zistení, že staré vozidlo, ktorého držiteľa sa nepodarilo zistiť ani s pomocou okresného dopravného inšpektorátu, [66)](#poznamky.poznamka-66) je na pozemku odstavené viac než 30 dní. Náklady spojené s odstránením starého vozidla znáša prevádzkovateľ určeného parkoviska; môže však požiadať o následnú úhradu z Recyklačného fondu podľa [§ 63 ods. 1 písm. b)] alebo od držiteľa starého vozidla, ak sa ho dodatočne podarilo zistiť (odsek 4).
+ Nový textOdstránenie starého vozidla zabezpečí osoba zodpovedná za jeho odstránenie podľa odseku 1 jeho odovzdaním na určené parkovisko (odsek 7), a to bezodkladne po zistení, že staré vozidlo, ktorého držiteľa sa nepodarilo zistiť ani s pomocou okresného dopravného inšpektorátu, [66)](#poznamky.poznamka-66) je na pozemku odstavené viac než 30 dní. Náklady spojené s odstránením starého vozidla znáša prevádzkovateľ určeného parkoviska; môže však požiadať o následnú úhradu z Recyklačného fondu podľa [§ 63 ods. 1 písm. b)] alebo od držiteľa starého vozidla, ak sa ho dodatočne podarilo zistiť (odsek 6).
paragraf-53.odsek-3 semantic− Pôvodný textAk sa do jedného roka od odovzdania starého vozidla na určené parkovisko neprihlási alebo inak nezistí jeho držiteľ alebo iná oprávnená osoba, považuje sa staré vozidlo za opustenú vec. [67)](#poznamky.poznamka-67)
+ Nový textAk držiteľ starého vozidla nie je známy a nepodarilo sa ho zistiť ani pomocou okresného dopravného inšpektorátu, obvodný úrad životného prostredia na úradnej tabuli uverejní oznam o odovzdaní starého vozidla na určené parkovisko; v ozname uvedie najmä základné identifikačné údaje o vozidle, dátum odovzdania na určené parkovisko a dôsledky postupu podľa odseku 4.
paragraf-53.odsek-4 textual− Pôvodný textV prípade zistenia držiteľa starého vozidla v lehote podľa odseku 3 zodpovedá držiteľ starého vozidla za náhradu nákladov spojených s odstránením tohto vozidla a s jeho uložením na určenom parkovisku tomu, kto tieto náklady vynaložil.
+ Nový textAk sa do jedného roka od odovzdania starého vozidla na určené parkovisko neprihlási alebo inak nezistí jeho držiteľ alebo iná oprávnená osoba, považuje sa staré vozidlo za opustenú vec. [67)](#poznamky.poznamka-67)
paragraf-53.odsek-5 semantic− Pôvodný textAk sa v lehote podľa odseku 3 zistí držiteľ starého vozidla umiestneného na určenom parkovisku, ten, kto túto skutočnosť zistil, oznámi to bezodkladne správcovi určeného parkoviska, držiteľovi starého vozidla a obvodnému úradu životného prostredia. Ustanovenia [§ 51 ods. 4 až 8] platia rovnako.
+ Nový textTen, kto v lehote podľa odseku 4 zistí informáciu o tom, kto je držiteľom starého vozidla umiestneného na určenom parkovisku, je povinný to bezodkladne oznámiť správcovi určeného parkoviska a obvodnému úradu životného prostredia. Obvodný úrad životného prostredia upovedomí zisteného držiteľa starého vozidla o odstránení starého vozidla jeho odovzdaním na určené parkovisko a súčasne ho oboznámi s dôsledkami nečinnosti podľa [§ 51 ods. 5] . Ustanovenia [§ 51 ods. 5 až 7] sa použijú rovnako.
paragraf-53.odsek-6 textual− Pôvodný textUrčené parkovisko musí byť zriadené a prevádzkované tak, aby nedochádzalo k ohrozeniu alebo poškodeniu životného prostredia, [68)](#poznamky.poznamka-68) ani k odcudzeniu starých vozidiel alebo ich častí.
+ Nový textDržiteľ starého vozidla zistený podľa odseku 5 je povinný nahradiť náklady spojené s odstránením tohto vozidla a s jeho uložením na určenom parkovisku tomu, kto tieto náklady vynaložil.
paragraf-53.odsek-7 semantic− Pôvodný textPrevádzkovateľ určeného parkoviska vedie evidenciu prevzatých a odovzdaných starých vozidiel.
+ Nový textUrčené parkovisko určuje obvodný úrad životného prostredia na základe písomnej žiadosti osoby, ktorej bol vydaný súhlas na zber starých vozidiel alebo na spracovanie starých vozidiel podľa [§ 7 ods. 1 písm. l)] ; ak je žiadosť o určenie určeného parkoviska súčasťou žiadosti o vydanie súhlasu na zber starých vozidiel alebo na spracovanie starých vozidiel, obvodný úrad životného prostredia môže určené parkovisko určiť v rozhodnutí, ktorým súhlas na zber starých vozidiel alebo na spracovanie starých vozidiel vydáva. Na zriadenie a prevádzkovanie určeného parkoviska platia rovnako ustanovenia [§ 52a ods. 2] .
paragraf-54 structuralparagraf-54.odsek-1 textual− Pôvodný textVýrobca a dovozca motorových vozidiel kategórie M 1 a N 1 [55)](#poznamky.poznamka-55) sú povinní za každé motorové vozidlo kategórie M 1 a N 1 uvedené na trh po 1. júli 2002 zaplatiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .
+ Nový textVýrobca a dovozca vozidiel sú povinní za každé motorové vozidlo uvedené na trh zaplatiť príspevok do Recyklačného fondu v sume podľa [§ 56] ; výrobca a dovozca vozidiel v tomto prípade neplatia príspevky za iné časti vozidla, ktoré tvoria jeho súčasť.
paragraf-54.odsek-2 semantic− Pôvodný textPríspevok platia a za správnosť jeho výpočtu zodpovedajú výrobca a dovozca, ktorí uvádzajú výrobky uvedené v odseku 1 na trh v Slovenskej republike.
+ Nový textPríspevok podľa odseku 1 platí a za správnosť jeho výpočtu zodpovedá výrobca vozidiel a dovozca vozidiel, ktorí uvádzajú výrobky uvedené v odseku 1 na trh, ako aj právnické osoby alebo fyzické osoby, ktoré nie sú výrobcom alebo dovozcom a ktoré dovezú výrobky uvedené v odseku 1 na územie Slovenskej republiky. Právnické osoby alebo fyzické osoby, ktoré nie sú výrobcom alebo dovozcom a ktoré dovezú výrobky podľa odseku 1 na územie Slovenskej republiky, zaplatia príspevok do Recyklačného fondu najneskôr v deň prvého zapísania dovezeného motorového vozidla do evidencie motorových vozidiel podľa osobitných predpisov.
paragraf-54.odsek-3 textual− Pôvodný textVýrobca platí príspevok podľa [§ 41 ods. 13] . Dovozca platí príspevok podľa [§ 41 ods. 14] .
+ Nový textVýrobca vozidiel platí príspevok podľa [§ 41 ods. 13] . Dovozca vozidiel platí príspevok podľa [§ 41 ods. 14] .
paragraf-54.odsek-4 semantic− Pôvodný textVýrobca a dovozca motorových vozidiel podľa odseku 1 sú povinní umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu plnenia.
+ Nový textVýrobca a dovozca vozidiel podľa odseku 1 sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu vozidiel, ohlásiť Recyklačnému fondu údaje potrebné na registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia ( [§ 41 ods. 15] ). Povinnosť registrácie v Recyklačnom fonde ( [§ 41 ods. 15] ) sa netýka právnických osôb alebo fyzických osôb, ktoré dovezú výrobky podľa odseku 1 len pre vlastnú potrebu.
paragraf-54.odsek-5 textual− Pôvodný textVýrobca a dovozca motorových vozidiel sú povinní
+ Nový textVýrobca vozidiel a dovozca vozidiel sú povinní
paragraf-54.odsek-6 textual− Pôvodný textTen, kto zabezpečuje zber a zhodnotenie starých vozidiel, je povinný
+ Nový textTen, kto vykonáva zber alebo spracovanie starých vozidiel je povinný
paragraf-54.odsek-6.pismeno-a textual− Pôvodný textviesť a uchovávať evidenciu o týchto odpadoch a o objeme ich zhodnotenia zo zberu odpadov na území Slovenskej republiky.
+ Nový textviesť a uchovávať evidenciu o prevzatých a spracovaných starých vozidlách a objeme odpadov vzniknutých z ich spracovania,
paragraf-55.odsek-1.pismeno-e textual− Pôvodný textelektronického šrotu ( [§ 45] ),
+ Nový textelektrických a elektronických zariadení ( [§ 45] ),
paragraf-55.odsek-1.pismeno-g textual− Pôvodný textžiariviek s obsahom ortuti ( [§ 47] ),
+ Nový textsvetelných zdrojov s obsahom ortuti ( [§ 47] ),
paragraf-55.odsek-2.pismeno-e textual− Pôvodný textelektronického šrotu,
+ Nový textelektrických a elektronických zariadení,
paragraf-55.odsek-2.pismeno-g textual− Pôvodný textžiariviek s obsahom ortuti,
+ Nový textsvetelných zdrojov s obsahom ortuti,
paragraf-56.odsek-3 textual− Pôvodný textPríspevok výrobcu a príspevok dovozcu sa zníži o príspevok za to množstvo výrobkov a materiálov, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu a pri ktorých výrobca alebo dovozca preukáže, že sám alebo prostredníctvom zmluvného partnera zabezpečil ich zhodnotenie; na túto činnosť nemožno zmluvnému partnerovi poskytnúť prostriedky z Recyklačného fondu.
+ Nový textPríspevok výrobcu a príspevok dovozcu sa zníži o príspevok za to množstvo výrobkov a materiálov, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu a pri ktorých výrobca alebo dovozca preukáže, že sám alebo prostredníctvom zmluvného partnera zabezpečil ich zhodnotenie alebo zabezpečil spracovanie starých vozidiel; na túto činnosť nemožno zmluvnému partnerovi poskytnúť prostriedky z Recyklačného fondu.
paragraf-56.odsek-5 semantic− Pôvodný textO zaplatení príspevku vydá Recyklačný fond dovozcovi bez zbytočného odkladu potvrdenie.
+ Nový textRecyklačný fond vydá potvrdenie o registrácii ( [§ 41 ods. 15] ) a o zaplatení príspevku osobám, ktoré sa nemusia registrovať v Recyklačnom fonde.
paragraf-58.odsek-6.pismeno-c textual− Pôvodný textschvaľuje výročnú správu o hospodárení a činnosti Recyklačného fondu za kalendárny rok najneskôr do 31. marca nasledujúceho roka,
+ Nový textschvaľuje výročnú správu o hospodárení a činnosti Recyklačného fondu za kalendárny rok najneskôr do 31. mája nasledujúceho roka,
paragraf-6.odsek-1 semantic− Pôvodný textPôvodca odpadu, ktorý je právnickou osobou alebo fyzickou osobou-podnikateľom a produkuje ročne viac než 50 kg nebezpečných odpadov alebo 1 tonu ostatných odpadov, vypracúva vlastný program. Povinnosť pôvodcu odpadu vypracovať program plní pre komunálne odpady, ako aj pre odpady z bežných udržiavacích prác zabezpečovaných fyzickou osobou [14)](#poznamky.poznamka-14) (ďalej len „drobné stavebné odpady“), obec, na ktorej území tieto odpady vznikajú. Pôvodcovia odpadov, ktorí vypracúvajú program podľa tohto zákona, sa môžu dohodnúť navzájom alebo spolu s obcou na vypracovaní spoločného programu.
+ Nový textPôvodca odpadu, ktorý je právnickou osobou alebo fyzickou osobou-podnikateľom a produkuje ročne viac než 500 kg nebezpečných odpadov alebo 10 ton ostatných odpadov, vypracúva vlastný program. Povinnosť pôvodcu odpadu vypracovať program plní pre komunálne odpady, ako aj pre odpady z bežných udržiavacích prác zabezpečovaných fyzickou osobou [14)](#poznamky.poznamka-14) (ďalej len „drobné stavebné odpady“), obec, na ktorej území tieto odpady vznikajú. Povinnosť pôvodcu odpadu vypracovať program plní pre odpady vznikajúce pri servisných prácach, čistiacich prácach alebo udržiavacích prácach vykonávaných v sídle alebo mieste podnikania, organizačnej zložke [14a)](#poznamky.poznamka-14a) alebo inom mieste pôsobenia právnickej osoby alebo fyzickej osoby-podnikateľa právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ, pre ktorú sa tieto práce vykonávajú. Pôvodcovia odpadov, ktorí vypracúvajú program podľa tohto zákona, sa môžu dohodnúť navzájom alebo spolu s obcou na vypracovaní spoločného programu.
paragraf-6.odsek-9 semantic− Pôvodný textObec je pri zostavovaní a aktualizovaní programu oprávnená bezplatne požadovať od každého, kto je držiteľom komunálneho odpadu alebo nakladá s komunálnymi odpadmi na území obce, informácie potrebné na zostavenie a aktualizáciu programu. Ochrana údajov podľa osobitných predpisov tým nie je dotknutá. [13)](#poznamky.poznamka-13)
+ Nový textObec je pri zostavovaní a aktualizovaní programu oprávnená bezplatne požadovať od každého, kto je držiteľom komunálneho odpadu alebo drobného stavebného odpadu alebo nakladá s komunálnymi odpadmi alebo drobnými stavebnými odpadmi na území obce, informácie potrebné na zostavenie a aktualizáciu programu. Ochrana údajov podľa osobitných predpisov tým nie je dotknutá. [13)](#poznamky.poznamka-13)
paragraf-61.odsek-5 semantic− Pôvodný textRiaditeľ určuje mzdy a rozhoduje o poskytovaní cestovných náhrad zamestnancom podľa osobitných predpisov. [77)](#poznamky.poznamka-77)
+ Nový textRiaditeľ určuje mzdy a rozhoduje o poskytovaní cestovných náhrad zamestnancom a členom správnej rady a členom dozornej rady podľa osobitných predpisov. [77)](#poznamky.poznamka-77)
paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-7 textual− Pôvodný textvýrobu a dovoz žiariviek s obsahom ortuti ( [§ 47 ods. 1] ),
+ Nový textvýrobu a dovoz svetelných zdrojov s obsahom ortuti ( [§ 47 ods. 1] ),
paragraf-62.odsek-1.pismeno-e semantic− Pôvodný textvýnosy zo správy vlastného majetku,
+ Nový textpríjmy z vrátenia neoprávnene použitých alebo zadržaných prostriedkov Recyklačného fondu ( [§ 64 ods. 12] ),
paragraf-62.odsek-1.pismeno-f textual− Pôvodný textúroky z prostriedkov Recyklačného fondu uložených v bankách,
+ Nový textvýnosy zo správy vlastného majetku,
paragraf-62.odsek-1.pismeno-g textual− Pôvodný textďalšie zdroje, ak tak ustanoví osobitný zákon.
+ Nový textúroky z prostriedkov Recyklačného fondu uložených v bankách,
paragraf-62.odsek-2 semantic− Pôvodný textZdroje príjmov Recyklačného fondu uvedené v odseku 1 písm. a) plynú vo výške 88 % do toho sektora, ktorý zodpovedá oblasti ich vzniku, a vo výške 12 % do všeobecného sektora. Zdroje príjmov Recyklačného fondu uvedené v odseku 1 písm. b) až d) plynú do všeobecného sektora.
+ Nový textZdroje príjmov Recyklačného fondu uvedené v odseku 1 písm. a) plynú vo výške 88 % do toho sektora, ktorý zodpovedá oblasti ich vzniku, a vo výške 12 % do všeobecného sektora. Zdroje príjmov Recyklačného fondu uvedené v odseku 1 písm. b), f), g) a h) plynú do všeobecného sektora. Zdroje príjmov podľa odseku 1 písm. c), d) a e) plynú do toho sektora, ktorý zodpovedá oblasti ich vzniku.
paragraf-63.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textúhradu nákladov súvisiacich s dopravou niektorých starých vozidiel, najmä v prípadoch, ak ich držiteľ nie je známy alebo neexistuje,
+ Nový textúhradu ekonomicky oprávnených nákladov súvisiacich s dopravou niektorých starých vozidiel, najmä v prípadoch, ak ich držiteľ nie je známy alebo neexistuje,
paragraf-63.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textúhradu nákladov súvisiacich so zabezpečovaním prevádzky určeného parkoviska ( [§ 53 ods. 6] ),
+ Nový textúhradu ekonomicky oprávnených nákladov súvisiacich so zabezpečovaním prevádzky určeného parkoviska ( [§ 53 ods. 7] ),
paragraf-63.odsek-4 semantic− Pôvodný textVýdavky na správu Recyklačného fondu okrem nákladov za vedenie bankových účtov a za bankové služby a nákladov na materiálno-technické vybavenie fondu nesmú prekročiť tri percentá ročných príjmov fondu z predchádzajúceho roka. Hradia sa podľa rozpočtu schváleného správnou radou z prostriedkov všeobecného sektora.
+ Nový textVýdavky na správu Recyklačného fondu okrem nákladov za vedenie bankových účtov a za bankové služby a nákladov na materiálno-technické vybavenie fondu nesmú prekročiť s výnimkou príjmov podľa [§ 62 ods. 1 písm. g) a h)] tri percentá ročných príjmov fondu z predchádzajúceho roka. Hradia sa podľa rozpočtu schváleného správnou radou z prostriedkov všeobecného sektora.
paragraf-64.odsek-4.pismeno-a textual− Pôvodný textosobné údaje žiadateľa; u právnických osôb výpis z obchodného registra, u fyzických osôb živnostenský list alebo iné oprávnenie na podnikanie,
+ Nový textzákladné údaje o žiadateľovi; u právnických osôb výpis z obchodného registra, u fyzických osôb živnostenský list alebo iné oprávnenie na podnikanie,
paragraf-64.odsek-7 textual− Pôvodný textSprávna rada rozhodne o poskytnutí prostriedkov z Recyklačného fondu do 60 dní od doručenia žiadosti, v odôvodnených prípadoch do 90 dní od doručenia žiadosti. Ak žiadosti chýbajú náležitosti podľa odsekov 4 a 5 alebo má iné nedostatky, riaditeľ vyzve žiadateľa o poskytnutie prostriedkov Recyklačného fondu, aby v určenej lehote nedostatky odstránil; ak žiadateľ v určenej lehote nedostatky žiadosti neodstráni, správna rada žiadosť zamietne.
+ Nový textSprávna rada rozhodne o poskytnutí prostriedkov z Recyklačného fondu do 60 dní od doručenia žiadosti, v odôvodnených prípadoch do 90 dní od doručenia žiadosti. Ak žiadosti chýbajú náležitosti podľa odsekov 4 a 5 alebo má iné nedostatky, riaditeľ vyzve najneskôr do 15 dní žiadateľa o poskytnutie prostriedkov Recyklačného fondu, aby v určenej lehote nedostatky odstránil; ak žiadateľ v určenej lehote nedostatky žiadosti neodstráni, správna rada žiadosť zamietne.
paragraf-67.odsek-2 semantic− Pôvodný textŠtátnu správu v odpadovom hospodárstve vykonávajú aj obce ( [§ 72] ).
+ Nový textŠtátnu správu v odpadovom hospodárstve vykonávajú aj obce ( [§ 72] ) a Štátna energetická inšpekcia ( [§ 72a] ).
paragraf-68.odsek-2.pismeno-d semantic− Pôvodný textukladá prevádzkovateľovi zariadenia na zhodnocovanie odpadov a zariadenia na zneškodňovanie odpadov v mimoriadnych prípadoch zhodnotiť alebo zneškodniť odpad [ [§ 21 ods. 1 písm. h)] ],
+ Nový textvedie a aktualizuje prostredníctvom poverenej organizácie zoznam kontaminovaných zariadení ( [§ 40a ods. 3] ),
paragraf-68.odsek-2.pismeno-f textual− Pôvodný textdáva súhlas na použitie technológie na nakladanie s nebezpečnými odpadmi na mobilných zariadeniach vrátane všeobecných podmienok prevádzkovania mobilného zariadenia [ [§ 7 ods. 1 písm. h)] ],
+ Nový textdáva súhlas na prvé uvedenie technológie na nakladanie s nebezpečnými odpadmi na trh v Slovenskej republike [ [§ 7 ods. 1 písm. i)] ],
paragraf-68.odsek-2.pismeno-g semantic− Pôvodný textdáva súhlas na prvé uvedenie technológie na nakladanie s nebezpečnými odpadmi na trh v Slovenskej republike [ [§ 7 ods. 1 písm. i)] ],
+ Nový textschvaľuje program pôvodcu odpadu s celoslovenskou pôsobnosťou, ak si to vyhradí,
paragraf-68.odsek-2.pismeno-h semantic− Pôvodný textschvaľuje program pôvodcu odpadu s celoslovenskou pôsobnosťou, ak si to vyhradí,
+ Nový textspolupracuje s ústrednými orgánmi štátnej správy a s inými právnickými osobami pri zabezpečovaní jednotného uplatňovania všeobecne záväzných právnych predpisov v odpadovom hospodárstve,
paragraf-68.odsek-2.pismeno-i semantic− Pôvodný textspolupracuje s ústrednými orgánmi štátnej správy a s inými právnickými osobami pri zabezpečovaní jednotného uplatňovania všeobecne záväzných právnych predpisov v odpadovom hospodárstve,
+ Nový textje orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ),
paragraf-68.odsek-2.pismeno-j semantic− Pôvodný textje orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ),
+ Nový textkonzultuje s príslušnými orgánmi členských štátov Európskej únie opatrenia podľa [§ 73 ods. 3] , ak ide o vplyvy činnosti vykonávanej v inom štáte, a môže požiadať o zastavenie zneškodňovania odpadu z výroby oxidu titaničitého činnosťou podľa [položky D15] , ukladaním na skládku odpadov podľa [položky D1] alebo vstrekovaním do pôdy podľa [položky D3 uvedených v prílohe č. 3] ,
paragraf-68.odsek-2.pismeno-k textual− Pôvodný textdáva vyjadrenie k prepusteniu odpadu do colného režimu voľný obeh v Slovenskej republike [ [§ 16 písm. d)] ],
+ Nový textvedie evidenciu o preprave odpadov cez štátnu hranicu podľa [štvrtej časti tohto zákona] ,
paragraf-68.odsek-2.pismeno-l semantic− Pôvodný textvedie evidenciu o preprave odpadov cez štátnu hranicu podľa [štvrtej časti tohto zákona] ,
+ Nový textudeľuje, predlžuje, mení a zrušuje autorizáciu podľa [§ 8 až 14] a pozastavuje výkon činností, na ktoré bola udelená autorizácia ( [§ 14 ods. 2] ),
paragraf-68.odsek-2.pismeno-m semantic− Pôvodný textudeľuje autorizáciu podľa [§ 8 až 14] tohto zákona,
+ Nový textvedie register odborne spôsobilých osôb ( [§ 11 ods. 5] ), register osôb, ktorým bola udelená autorizácia ( [§ 13 ods. 7] ) a register oprávnených osôb ( [§ 76 ods. 9] ),
paragraf-68.odsek-2.pismeno-n textual− Pôvodný textvedie register odborne spôsobilých osôb ( [§ 11 ods. 5] ), register osôb, ktorým bola udelená autorizácia ( [§ 13 ods. 7] ) a register oprávnených osôb ( [§ 76 ods. 9] ),
+ Nový textzabezpečuje vykonanie skúšok odbornej spôsobilosti ( [§ 11 ods. 3] ) a skúšok oprávnených osôb [ [§ 76 ods. 3 písm. d)] ] a ustanovuje oprávnenú osobu ( [§ 76 ods. 2] ),
paragraf-68.odsek-2.pismeno-o semantic− Pôvodný textzabezpečuje vykonanie skúšok odbornej spôsobilosti ( [§ 11 ods. 3] ) a ustanovuje oprávnenú osobu ( [§ 76 ods. 2] ),
+ Nový textzabezpečuje poskytovanie informácií z oblasti odpadového hospodárstva medzinárodným inštitúciám, ktorých je Slovenská republika členom, alebo ak taká povinnosť vyplýva z medzinárodných dohôd, ktorými je Slovenská republika viazaná,
paragraf-68.odsek-2.pismeno-p semantic− Pôvodný textzabezpečuje poskytovanie informácií z oblasti odpadového hospodárstva medzinárodným inštitúciám, ktorých je Slovenská republika členom, alebo ak taká povinnosť vyplýva z medzinárodných dohôd, ktorými je Slovenská republika viazaná,
+ Nový textzabezpečuje prostredníctvom poverenej organizácie činnosť ohniskového bodu pri preprave odpadov cez štátnu hranicu, [46)](#poznamky.poznamka-46)
paragraf-68.odsek-2.pismeno-r textual− Pôvodný textzabezpečuje prostredníctvom poverenej organizácie činnosť ohniskového bodu pri preprave odpadov cez štátnu hranicu, [46)](#poznamky.poznamka-46)
+ Nový textna požiadanie informuje o zariadeniach na zhodnocovanie odpadov a zariadeniach na zneškodňovanie odpadov,
paragraf-68.odsek-2.pismeno-s textual− Pôvodný textna požiadanie informuje o zariadeniach na zhodnocovanie odpadov a zariadeniach na zneškodňovanie odpadov.
+ Nový textzabezpečuje prostredníctvom poverenej organizácie odbornú prípravu na výkon činnosti oprávnenej osoby ( [§ 76] ),
paragraf-68.odsek-3.pismeno-a textual− Pôvodný textpodrobnosti o obsahu programov a o spôsobe vypracúvania programu kraja, programu okresu, programu pôvodcu odpadu a programu obce,
+ Nový textpodrobnosti o obsahu programov a o spôsobe vypracúvania programu kraja, programu okresu, programu pôvodcu odpadu, programu držiteľa polychlórovaných bifenylov a programu obce,
paragraf-68.odsek-3.pismeno-j textual− Pôvodný textpodrobnosti o požiadavkách na zariadenie na spracovanie starých vozidiel a na určené parkoviská, o vedení dokumentácie o starých vozidlách umiestnených na určenom parkovisku, o podmienkach nakladania so starými vozidlami pri ich spracúvaní a o vedení prevádzkovej dokumentácie a evidencie o spracovaní starých vozidiel vrátane vzoru potvrdenia o prevzatí starého vozidla na spracovanie a čestného vyhlásenia o ponechaní si starého vozidla,
+ Nový textpodrobnosti o požiadavkách na zariadenie na spracovanie starých vozidiel a na zariadenie na zber starých vozidiel, o vedení dokumentácie o starých vozidlách umiestnených na určenom parkovisku, o podmienkach nakladania so starými vozidlami pri ich spracúvaní a o vedení prevádzkovej dokumentácie a evidencie o spracovaní starých vozidiel vrátane vzoru potvrdenia o prevzatí starého vozidla na spracovanie a čestného vyhlásenia o ponechaní si starého vozidla,
paragraf-68.odsek-3.pismeno-m semantic− Pôvodný textsadzby pre výpočet príspevkov do Recyklačného fondu,
+ Nový textsadzby pre výpočet príspevkov do Recyklačného fondu, zoznam výrobkov, materiálov a zariadení, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu, a podrobnosti o obsahu žiadosti o poskytnutie prostriedkov z Recyklačného fondu,
paragraf-68.odsek-3.pismeno-n semantic− Pôvodný textpodrobnosti o nakladaní s odpadmi, požiadavky na zariadenia na nakladanie s odpadmi, podrobnosti o prevádzkovaní zariadenia na nakladanie s odpadmi, podrobnosti o obsahu žiadostí o vydanie rozhodnutia a vyjadrenia orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva.
+ Nový textpodrobnosti o nakladaní s odpadmi, požiadavky na zariadenia na nakladanie s odpadmi, podrobnosti o prevádzkovaní zariadenia na nakladanie s odpadmi prípady, v ktorých sa výsledky analytickej kontroly odpadov archivujú najmenej dva roky a vzorky sa uchovávajú najmenej jeden mesiac, rozsah a spôsob monitorovania odpadov z výroby oxidu titaničitého a prostredia, do ktorého sa tento odpad vypúšťa, ukladá alebo vstrekuje, a limity toxicity, podrobnosti o obsahu žiadostí o vydanie rozhodnutia a vyjadrenia orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva,
paragraf-7.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textprevádzkovanie zariadenia na zneškodňovanie odpadov okrem spaľovní odpadov a zariadení na spoluspaľovanie odpadov,
+ Nový textprevádzkovanie zariadenia na zneškodňovanie odpadov okrem spaľovní odpadov a zariadení na spoluspaľovanie odpadov a vodných stavieb, v ktorých sa zneškodňujú osobitné druhy kvapalných odpadov, [14b)](#poznamky.poznamka-14b)
paragraf-7.odsek-1.pismeno-c semantic− Pôvodný textprevádzkovanie zariadenia na zhodnocovanie odpadov okrem spaľovní odpadov a zariadení na spoluspaľovanie odpadov,
+ Nový textprevádzkovanie zariadenia na zhodnocovanie odpadov okrem spaľovní odpadov a zariadení na spoluspaľovanie odpadov a vodných stavieb, v ktorých sa zhodnocujú osobitné druhy kvapalných odpadov, [14b)](#poznamky.poznamka-14b)
paragraf-7.odsek-1.pismeno-g textual− Pôvodný textnakladanie s nebezpečnými odpadmi vrátane ich prepravy, ak nie je súčasťou súhlasu podľa predchádzajúcich ustanovení, a to v prípade, ak pôvodca odpadu ročne nakladá v súhrne s väčším množstvom ako 100 kg alebo ak prepravca prepravuje ročne väčšie množstvo ako 100 kg nebezpečných odpadov,
+ Nový textnakladanie s nebezpečnými odpadmi vrátane ich prepravy, ak nie je súčasťou súhlasu podľa iných ustanovení tohto odseku, a to v prípade, ak držiteľ odpadu ročne nakladá v súhrne s väčším množstvom ako 100 kg alebo ak prepravca prepravuje ročne väčšie množstvo ako 100 kg nebezpečných odpadov,
paragraf-7.odsek-1.pismeno-h textual− Pôvodný textpoužitie technológie na nakladanie s nebezpečnými odpadmi na mobilných zariadeniach vrátane všeobecných podmienok prevádzkovania mobilného zariadenia,
+ Nový textzhodnocovanie odpadov alebo zneškodňovanie odpadov mobilným zariadením; v tom prípade sa ustanovenia písmen a) až c) nepoužijú,
paragraf-7.odsek-1.pismeno-l textual− Pôvodný textzber a spracovanie starých vozidiel.
+ Nový textzber alebo spracovanie starých vozidiel,
paragraf-7.odsek-2 textual− Pôvodný textSúhlas podľa odseku 1 obsahuje
+ Nový textSúhlas podľa odseku 1 okrem súhlasu na dekontamináciu obsahuje
paragraf-7.odsek-2.pismeno-a semantic− Pôvodný textdruh, kategóriu a množstvo odpadov,
+ Nový textdruh a kategóriu odpadov, a ak ide o súhlas podľa odseku 1 písm. a) až c), g) alebo l), aj množstvo odpadov,
paragraf-7.odsek-2.pismeno-b semantic− Pôvodný texturčenie miesta nakladania s odpadmi,
+ Nový texturčenie miesta nakladania s odpadmi alebo zberu alebo spracovania starých vozidiel; to neplatí, ak ide o súhlas podľa odseku 1 písm. h), i) alebo p),
paragraf-7.odsek-2.pismeno-c semantic− Pôvodný textspôsob nakladania s odpadmi,
+ Nový textspôsob nakladania s odpadmi, alebo ak ide o súhlas podľa odseku 1 písm. p), účel, na ktorý sa odpady odovzdávajú,
paragraf-7.odsek-5 semantic− Pôvodný textSúhlas na nakladanie s nebezpečnými odpadmi možno udeliť len na určitý čas, najviac na tri roky.
+ Nový textSúhlas podľa odseku 1 písm. m) obsahuje
paragraf-7.odsek-6 semantic− Pôvodný textPlatnosť súhlasu podľa odseku 5 sa predĺži, a to aj opakovane, ak nedošlo k zmene skutočností, ktoré sú rozhodujúce na vydanie súhlasu, a ak sa žiadosť o predĺženie súhlasu doručí príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva najneskôr tri mesiace pred skončením platnosti súhlasu.
+ Nový textSúhlas na zneškodňovanie odpadu z výroby oxidu titaničitého činnosťou podľa [položky D15] , ukladaním na skládku odpadov podľa [položky D1] alebo vstrekovaním do pôdy podľa [položky D3 uvedených v prílohe č. 3] možno vydať, len ak
paragraf-7.odsek-7 semantic− Pôvodný textAk navrhovaný spôsob nakladania s odpadmi nie je v súlade s týmto zákonom a so všeobecne záväznými právnymi predpismi vydanými na jeho vykonanie alebo so záväznou časťou programu kraja a programu okresu, súhlas podľa odseku 1 sa neudelí alebo sa súhlas podľa odseku 6 nepredĺži.
+ Nový textSúhlas na nakladanie s nebezpečnými odpadmi vrátane súhlasu na zneškodňovanie odpadov z výroby oxidu titaničitého podľa odseku 1 písm. o) a súhlas na dekontamináciu možno udeliť len na určitý čas, najviac na tri roky.
paragraf-7.odsek-8 semantic− Pôvodný textUzatvorenie skládky odpadov v súlade s odsekom 1 písm. k) overí príslušný obvodný úrad životného prostredia vrátane vykonania miestnej obhliadky a o uzatvorení skládky vydá potvrdenie.
+ Nový textPlatnosť súhlasu podľa odseku 7 sa predĺži, a to aj opakovane, ak nedošlo k zmene skutočností, ktoré sú rozhodujúce na vydanie súhlasu, a ak sa žiadosť o predĺženie súhlasu doručí príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva najneskôr tri mesiace pred skončením platnosti súhlasu.
paragraf-71.odsek-1 structuralparagraf-73.odsek-1 semantic− Pôvodný textŠtátny dozor v odpadovom hospodárstve (ďalej len „štátny dozor“) je zisťovanie, ako právnické osoby a fyzické osoby-podnikatelia dodržiavajú tento zákon, všeobecne záväzné právne predpisy vydané na jeho vykonanie a povinnosti vyplývajúce z rozhodnutí vydaných na základe tohto zákona.
+ Nový textŠtátny dozor v odpadovom hospodárstve (ďalej len „štátny dozor“) je zisťovanie, ako právnické osoby a fyzické osoby-podnikatelia dodržiavajú tento zákon, všeobecne záväzné právne predpisy vydané na jeho vykonanie a povinnosti vyplývajúce z rozhodnutí vydaných na základe tohto zákona. Štátny dozor u osôb, ktorým bol udelený súhlas ( [§ 7] ) alebo autorizácia ( [§ 8 až 14] ), sa vykonáva najmenej jedenkrát za štyri roky.
paragraf-73.odsek-2 semantic− Pôvodný textAk orgán štátneho dozoru zistí porušenie povinnosti alebo iný nedostatok v činnosti kontrolovaného, upozorní ho na to a uloží mu opatrenie na nápravu.
+ Nový textAk orgán štátneho dozoru zistí porušenie povinnosti alebo iný nedostatok v činnosti kontrolovaného, upozorní ho na to a, ak je to možné alebo účelné, uloží mu opatrenie na nápravu a určí mu lehotu, v ktorej má opatrenie na nápravu vykonať. Ak kontrolovaný nevykoná v určenej lehote opatrenie na nápravu, alebo ak opatrenie na nápravu nie je možné alebo účelné uložiť, orgán štátneho dozoru uloží kontrolovanému pokutu.
paragraf-73.odsek-3 semantic− Pôvodný textOsoba vykonávajúca štátny dozor je v súvislosti s touto činnosťou oprávnená vstupovať na pozemky a do prevádzkových priestorov kontrolovaného, nahliadať do jeho prevádzkovej evidencie a dokladov, vykonávať potrebné zisťovania vrátane odoberania vzoriek, zhotovovania fotodokumentácie a videodokumentácie a požadovať potrebné údaje a vysvetlenia; preukazuje sa preukazom alebo poverením orgánu štátneho dozoru, ak sa nevyžaduje povolenie podľa osobitného predpisu. [81)](#poznamky.poznamka-81)
+ Nový textOrgán štátneho dozoru je oprávnený uložiť opatrenie na nápravu tomu, kto zneškodňuje odpad z výroby oxidu titaničitého činnosťou podľa [položky D15] , ukladaním na skládku odpadov podľa [položky D1] , vstrekovaním do pôdy podľa [položky D3 uvedených v prílohe č. 3] , ak
paragraf-73.odsek-4 semantic− Pôvodný textKontrolovaná osoba je povinná osobám vykonávajúcim štátny dozor a prizvaným osobám umožniť vstup na pozemky a do prevádzkových priestorov, stavieb a zariadení, nahliadať do prevádzkovej evidencie a dokladov, vykonávať potrebné zisťovanie vrátane odoberania vzoriek, zhotovovania fotodokumentácie a videodokumentácie a poskytnúť potrebné písomnosti, vysvetlenia a pravdivé a úplné informácie súvisiace s odpadovým hospodárstvom.
+ Nový textOsoba vykonávajúca štátny dozor je v súvislosti s touto činnosťou oprávnená vstupovať na pozemky a do prevádzkových priestorov kontrolovaného, nahliadať do jeho prevádzkovej evidencie a dokladov, vykonávať potrebné zisťovania vrátane odoberania vzoriek, zhotovovania fotodokumentácie a videodokumentácie a požadovať potrebné údaje a vysvetlenia; preukazuje sa preukazom alebo poverením orgánu štátneho dozoru, ak sa nevyžaduje povolenie podľa osobitného predpisu. [81)](#poznamky.poznamka-81)
paragraf-73.odsek-5 semantic− Pôvodný textPri výkone štátneho dozoru sa postupuje podľa osobitného predpisu. [82)](#poznamky.poznamka-82)
+ Nový textKontrolovaná osoba je povinná osobám vykonávajúcim štátny dozor a prizvaným osobám umožniť vstup na pozemky a do prevádzkových priestorov, stavieb a zariadení, nahliadať do prevádzkovej evidencie a dokladov, vykonávať potrebné zisťovanie vrátane odoberania vzoriek, zhotovovania fotodokumentácie a videodokumentácie a poskytnúť potrebné písomnosti, vysvetlenia a pravdivé a úplné informácie súvisiace s odpadovým hospodárstvom.
paragraf-74.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textvydávanie potvrdenia podľa [§ 7 ods. 8] a [§ 22 ods. 7] ,
+ Nový textvydávanie potvrdenia podľa [§ 7 ods. 10] a [§ 22 ods. 7] ,
paragraf-74.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textrozhodovanie o udelení autorizácie podľa [§ 8 až 14] ,
+ Nový textregistráciu podľa [§ 15] ,
paragraf-74.odsek-2.pismeno-d textual− Pôvodný textregistráciu podľa [§ 15] ,
+ Nový textvydávanie vyjadrenia podľa [§ 16] ,
paragraf-74.odsek-2.pismeno-e textual− Pôvodný textvydávanie vyjadrenia podľa [§ 16] ,
+ Nový textrozhodovanie o výške kaucie podľa [§ 24 ods. 2] ,
paragraf-74.odsek-2.pismeno-f textual− Pôvodný textrozhodovanie o výške kaucie podľa [§ 24 ods. 2] ,
+ Nový textkonania podľa [štvrtej časti tohto zákona] s výnimkou [§ 38 ods. 4] ,
paragraf-74.odsek-2.pismeno-g textual− Pôvodný textkonania podľa [štvrtej časti tohto zákona] s výnimkou [§ 38 ods. 4] ,
+ Nový textrozhodovanie o poskytovaní prostriedkov z Recyklačného fondu podľa [§ 64] ,
paragraf-74.odsek-2.pismeno-h textual− Pôvodný textrozhodovanie o poskytovaní prostriedkov z Recyklačného fondu podľa [§ 64] ,
+ Nový textrozhodovanie podľa [§ 69 písm. c)] ,
paragraf-74.odsek-2.pismeno-i semantic− Pôvodný textrozhodovanie podľa [§ 69 písm. c)] ,
+ Nový textvydávanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti na vydávanie odborných posudkov (ďalej len „odborná posudková spôsobilosť") podľa [§ 76 ods. 5] .
paragraf-74.odsek-4 semantic− Pôvodný textÚčastníkom konania o udelení súhlasu podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] , [c) až e)] a [k)] je vždy aj obec, na ktorej území sa zariadenie na zneškodňovanie odpadov alebo zariadenie na zhodnocovanie odpadov nachádza alebo sa zamýšľa umiestniť.
+ Nový textÚčastníkom konania o udelení súhlasu podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] , [c) až e)] , [k)] , [m) a n)] je vždy aj obec, na ktorej území sa zariadenie na zneškodňovanie odpadov alebo zariadenie na zhodnocovanie odpadov nachádza alebo sa zamýšľa umiestniť alebo na ktorej území sa dekontaminácia alebo zneškodňovanie použitých polychlórovaných bifenylov alebo kontaminovaných zariadení vykonáva alebo sa zamýšľa vykonávať.
paragraf-74.odsek-5 semantic− Pôvodný textKonanie o uložení opatrenia na nápravu alebo pokuty vykonáva orgán, ktorý prvý začal konanie. Ak súčasne začnú konanie dva alebo viaceré orgány a nedôjde medzi nimi k dohode, kto konanie dokončí, je na dokončenie konania príslušný najbližší spoločný orgán vyššieho stupňa; ak je však jedným z týchto orgánov inšpekcia, konanie dokončí inšpekcia.
+ Nový textKonanie o uložení opatrenia na nápravu alebo pokuty vykonáva orgán, ktorý prvý začal konanie. Ak súčasne začnú konanie dva alebo viaceré orgány a nedôjde medzi nimi k dohode, kto konanie dokončí, je na dokončenie konania príslušný najbližší spoločný orgán vyššieho stupňa; ak je však jedným z týchto orgánov inšpekcia, konanie dokončí inšpekcia; ak sú týmito orgánmi jeden alebo viac obvodných úradov životného prostredia a krajský úrad životného prostredia, konanie dokončí krajský úrad životného prostredia.
paragraf-76.odsek-2 textual− Pôvodný textOprávnenú osobu ustanovuje ministerstvo po overení jej odbornej spôsobilosti skúškou.
+ Nový textOprávnenú osobu ustanovuje ministerstvo po overení jej odbornej posudkovej spôsobilosti skúškou.
paragraf-76.odsek-3.pismeno-b semantic− Pôvodný textmá vysokoškolské vzdelanie príslušného technického alebo prírodovedného smeru a najmenej štyri roky praxe v príslušnom odbore, bakalárske vzdelanie príslušného technického alebo prírodovedného smeru a najmenej šesť rokov praxe v príslušnom odbore alebo má stredoškolské vzdelanie príslušného technického smeru ukončené maturitou a najmenej deväť rokov praxe v príslušnom odbore,
+ Nový textmá vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa technického smeru alebo prírodovedného smeru a najmenej tri roky praxe v príslušnom odbore alebo má vysokoškolské vzdelanie prvého stupňa technického smeru alebo stredoškolské vzdelanie technického smeru ukončené maturitou a najmenej päť rokov praxe v príslušnom odbore, alebo má vysokoškolské vzdelanie a najmenej šesť rokov praxe v príslušnom odbore alebo stredoškolské vzdelanie ukončené maturitou a najmenej desať rokov praxe v príslušnom odbore,
paragraf-76.odsek-4 textual− Pôvodný textOdbornou spôsobilosťou sa na účely tohto zákona rozumie vzdelanie, prax a súhrn teoretických vedomostí a znalostí všeobecne záväzných právnych predpisov a súčasného stavu techniky v oblasti odpadového hospodárstva.
+ Nový textOdbornou posudkovou spôsobilosťou sa na účely tohto zákona rozumie vzdelanie, prax a súhrn teoretických vedomostí a znalostí všeobecne záväzných právnych predpisov a súčasného stavu techniky v oblasti odpadového hospodárstva.
paragraf-76.odsek-5 textual− Pôvodný textOdbornú spôsobilosť ministerstvo potvrdí vydaním osvedčenia o odbornej spôsobilosti.
+ Nový textOdbornú posudkovú spôsobilosť ministerstvo potvrdí vydaním osvedčenia o odbornej posudkovej spôsobilosti.
paragraf-76.odsek-6 semantic− Pôvodný textČas platnosti osvedčenia o odbornej spôsobilosti je najviac päť rokov.
+ Nový textČas platnosti osvedčenia o odbornej posudkovej spôsobilosti je najviac päť rokov. Čas platnosti osvedčenia môže ministerstvo predĺžiť najviac na jeho dvojnásobok, ak oprávnená osoba o predĺženie požiada najneskôr tri mesiace pred uplynutím času platnosti a súčasne predloží ministerstvu výpis z registra trestov nie starší ako tri mesiace; pri posudzovaní žiadosti je ministerstvo povinné prihliadať na kvalitu a úroveň doterajšieho výkonu odbornej posudkovej spôsobilosti oprávnenou osobou, ako aj na plnenie povinnosti podľa [§ 77] .
paragraf-78.odsek-1.pismeno-e semantic− Pôvodný textsa nezaregistruje na obvodnom úrade životného prostredia podľa [§ 15] a [§ 81 ods. 8] ,
+ Nový textsa nezaregistruje na obvodnom úrade životného prostredia podľa [§ 15] a [§ 81 ods. 8] alebo v Recyklačnom fonde podľa [§ 41 ods. 15] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 44a ods. 4] , [§ 45 ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 47 ods. 4] , [§ 48 ods. 7] a [§ 54 ods. 4] ,
paragraf-78.odsek-1.pismeno-f semantic− Pôvodný textneoznámi príslušnému obvodnému úradu životného prostredia a obci podľa [§ 18 ods. 6] , že na jej nehnuteľnosti umiestnila odpad neznáma osoba,
+ Nový textnesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 18 ods. 6] ,
paragraf-78.odsek-1.pismeno-g semantic− Pôvodný textnesplní ohlasovaciu povinnosť ustanovenú v [§ 19 ods. 1 písm. h)] , [§ 20 ods. 2 písm. b)] a v [§ 21 ods. 1 písm. g)] ,
+ Nový textnesplní ohlasovaciu povinnosť ustanovenú v [§ 19 ods. 1 písm. h)] , [§ 20 ods. 2 písm. b)] , [§ 21 ods. 1 písm. g)] a [n)] , [§ 41 ods. 17 písm. b)] , [§ 41 ods. 18 písm. b)] , [§ 42 ods. 5 písm. b)] , [§ 42 ods. 12 písm. b)] , [§ 43 ods. 5 písm. b)] , [§ 43 ods. 7 písm. b)] , [§ 44 ods. 6 písm. b)] , [§ 44 ods. 7 písm. b)] , [§ 44a ods. 5 písm. b)] , [§ 44a ods. 6 písm. b)] , [§ 45 ods. 5 písm. b)] , [§ 45 ods. 6 písm. b)] , [§ 46 ods. 6 písm. b)] , [§ 46 ods. 7 písm. b)] , [§ 47 ods. 5 písm. b)] , [§ 47 ods. 6 písm. b)] , [§ 48 ods. 8 písm. b)] , [§ 48 ods. 9 písm. b)] , [§ 54 ods. 5 písm. b)] a [§ 54 ods. 6 písm. b)] ,
paragraf-78.odsek-1.pismeno-p textual− Pôvodný textnesplní povinnosť podľa [§ 53 ods. 1] .
+ Nový textnesplní povinnosť podľa [§ 53] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-a semantic− Pôvodný textvykonáva činnosť, na ktorú sa vyžaduje súhlas podľa [§ 7] , bez tohto súhlasu alebo v rozpore s ním okrem prípadu podľa [§ 21 ods. 1 písm. a)] ,
+ Nový textvykonáva činnosť, na ktorú sa vyžaduje súhlas podľa [§ 7] alebo autorizácia podľa [§ 8] , bez tohto súhlasu alebo autorizácie alebo v rozpore s nimi okrem prípadu podľa [§ 21 ods. 1 písm. a)] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-g semantic− Pôvodný textnevedie alebo neuchováva evidenciu o odpadoch podľa [§ 19 ods. 1 písm. g)] , [§ 20 ods. 2 písm. a)] a [§ 21 ods. 1 písm. f)] ,
+ Nový textnevedie alebo neuchováva evidenciu podľa [§ 41 až 54] podľa [§ 19 ods. 1 písm. g)] , [§ 20 ods. 2 písm. a)] , [§ 21 ods. 1 písm. f)] , [§ 41 ods. 17 písm. a)] , [§ 41 ods. 18 písm. a)] , [§ 42 ods. 5 písm. a)] , [§ 42 ods. 12 písm. a)] , [§ 43 ods. 5 písm. a)] , [§ 43 ods. 7 písm. a)] , [§ 44 ods. 6 písm. a)] , [§ 44 ods. 7 písm. a)] , [§ 44a ods. 5 písm. a)] , [§ 44a ods. 6 písm. a)] , [§ 45 ods. 5 písm. a)] , [§ 45 ods. 6 písm. a)] , [§ 46 ods. 6 písm. a)] , [§ 46 ods. 7 písm. a)] , [§ 47 ods. 5 písm. a)] , [§ 47 ods. 6 písm. a)] , [§ 48 ods. 8 písm. a)] , [§ 48 ods. 9 písm. a)] , [§ 54 ods. 5 písm. a)] a [§ 54 ods. 6 písm. a)] alebo nevedie prevádzkovú dokumentáciu podľa [§ 21 ods. 1 písm. e)] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-h semantic− Pôvodný textneumožní činnosť orgánov štátneho dozoru v súlade s [§ 19 ods. 1 písm. i)] , [§ 20 ods. 2 písm. c)] , [§ 21 ods. 1 písm. i)] , [§ 22 ods. 6] , [§ 41 ods. 16] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 45 ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 47 ods. 4] , [§ 48 ods. 7] a [§ 73 ods. 4] ,
+ Nový textneumožní činnosť orgánov štátneho dozoru v súlade s [§ 19 ods. 1 písm. i)] , [§ 20 ods. 2 písm. c)] , [§ 21 ods. 1 písm. i)] , [§ 22 ods. 6] , [§ 41 ods. 16] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 44a ods. 4] , [§ 45 ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 47 ods. 4] , [§ 48 ods. 7] , [§ 54 ods. 4] a [§ 73 ods. 4] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-l semantic− Pôvodný textnezabezpečí analytickú kontrolu odpadov podľa [§ 19 ods. 1 písm. m)] ,
+ Nový textnezabezpečí analytickú kontrolu odpadov podľa [§ 19 ods. 1 písm. m)] alebo neuchováva výsledky analytickej kontroly odpadov podľa [§ 21 ods. 2 písm. c)] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-o textual− Pôvodný textprevádzkuje zariadenie na zhodnocovanie nebezpečných odpadov a zariadenie na zneškodňovanie nebezpečných odpadov v rozpore so schváleným prevádzkovým poriadkom podľa [§ 21 ods. 1 písm. b)] alebo bez schváleného prevádzkového poriadku,
+ Nový textprevádzkuje zariadenie na zhodnocovanie nebezpečných odpadov a zariadenie na zneškodňovanie odpadov v rozpore so schváleným prevádzkovým poriadkom podľa [§ 21 ods. 1 písm. b)] alebo bez schváleného prevádzkového poriadku,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-y semantic− Pôvodný textnakladá s nebezpečnými odpadmi v rozpore s [§ 40] ,
+ Nový textnakladá s nebezpečnými odpadmi alebo odpadmi uvedenými v [§ 40 ods. 8] v rozpore s [§ 40] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-zd textual− Pôvodný textneplní schválený plán úprav skládky odpadov podľa [§ 81 ods. 4 písm. b) bodu 2] a [§ 81 ods. 7] .
+ Nový textneplní schválený plán úprav skládky odpadov podľa [§ 81 ods. 4 písm. b) bodu 2] a [§ 81 ods. 7] ,
paragraf-78.odsek-3.pismeno-e textual− Pôvodný textnezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa [§ 41 ods. 11] , [§ 42 ods. 8] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , [§ 45 ods. 1] , [§ 46 ods. 1 a 2] , [§ 47 ods. 1] , [§ 48 ods. 1 a 2] a [§ 54 ods. 1] alebo ho nezaplatí včas alebo v plnej výške,
+ Nový textnezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa [§ 41 ods. 11] , [§ 42 ods. 8] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , [§ 44a ods. 1] , [§ 45 ods. 1] , [§ 46 ods. 1 a 2] , [§ 47 ods. 1] , [§ 48 ods. 1 a 2] a [§ 54 ods. 1] alebo ho nezaplatí včas alebo v plnej výške,
paragraf-79.odsek-1 textual− Pôvodný textPokutu právnickým osobám a fyzickým osobám-podnikateľom uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva do jedného roka odo dňa, keď sa o porušení povinnosti dozvedel, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.
+ Nový textKonanie o uložení pokuty právnickým osobám a fyzickým osobám-podnikateľom možno začať do jedného roka odo dňa, keď sa orgán štátnej správy odpadového hospodárstva dozvedel o porušení povinnosti, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.
paragraf-8.odsek-3.pismeno-a textual− Pôvodný textnakladanie s opotrebovanými batériami a akumulátormi ( [§ 41] ),
+ Nový textzhodnocovanie alebo zneškodňovanie opotrebovaných batérií a akumulátorov ( [§ 41] ),
paragraf-8.odsek-3.pismeno-b textual− Pôvodný textnakladanie s odpadovými olejmi ( [§ 42] ),
+ Nový textzhodnocovanie alebo zneškodňovanie odpadových olejov ( [§ 42] ),
paragraf-8.odsek-3.pismeno-c textual− Pôvodný textzber a spracovanie starých vozidiel (§ 49 až 54).
+ Nový textspracovanie starých vozidiel ( [§ 49 až 54] ),
paragraf-80.odsek-1.pismeno-k textual− Pôvodný textak je držiteľom starého vozidla, nesplní povinnosť podľa [§ 51] ,
+ Nový textak je držiteľom starého vozidla, nesplní povinnosť podľa [§ 51] alebo [§ 53 ods. 6] ,
paragraf-80.odsek-1.pismeno-m textual− Pôvodný textnezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa [§ 54 ods. 2] alebo nezaplatí ho včas alebo v ustanovenej sume,
+ Nový textnezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa [§ 54 ods. 1] alebo nezaplatí ho včas alebo v ustanovenej sume,
paragraf-80.odsek-1.pismeno-n semantic− Pôvodný textnesplní povinnosť podľa [§ 53 ods. 1 písm. b)] .
+ Nový textnesplní povinnosť podľa [§ 53 ods. 1 písm. b)] alebo podľa [§ 53 ods. 5] .
paragraf-80.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textodseku 1 písm. d), e), g) až n) možno uložiť pokutu do 20 000 Sk.
+ Nový textodseku 1 písm. d), e), g) až s) možno uložiť pokutu do 20 000 Sk.
paragraf-80.odsek-3.pismeno-a textual− Pôvodný textodseku 1 písm. a) až c) a f) prejednáva obec,
+ Nový textodseku 1 písm. a) až c), f) a s) prejednáva obec,
paragraf-80.odsek-3.pismeno-b textual− Pôvodný textodseku 1 písm. d), e), g) až n) prejednáva obvodný úrad životného prostredia.
+ Nový textodseku 1 písm. d), e), g) až r) prejednáva obvodný úrad životného prostredia.
paragraf-80.odsek-5.pismeno-a textual− Pôvodný textodseku 1 písm. a) až c) a f) sú príjmom rozpočtu obce,
+ Nový textodseku 1 písm. a) až c), f) a s) sú príjmom rozpočtu obce,
paragraf-80.odsek-5.pismeno-b textual− Pôvodný textodseku 1 písm. d), e), g) až n) sú príjmom štátneho rozpočtu.
+ Nový textodseku 1 písm. d), e), g) až r) sú príjmom štátneho rozpočtu.
paragraf-81.odsek-9 semantic− Pôvodný textKto nakladá na území obce s komunálnymi odpadmi alebo s drobnými stavebnými odpadmi bez uzatvorenia zmluvy na túto činnosť s obcou a neuzatvorí zmluvu podľa [§ 39 ods. 7] tohto zákona do šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona, nemôže túto činnosť ďalej na území obce vykonávať.
+ Nový textKto nakladá na území obce s komunálnymi odpadmi alebo s drobnými stavebnými odpadmi bez uzatvorenia zmluvy na túto činnosť s obcou a neuzatvorí zmluvu podľa [§ 39 ods. 7] tohto zákona do šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona, nemôže túto činnosť ďalej na území obce vykonávať. Na toho, kto zhodnocuje komunálny odpad alebo drobný stavebný odpad na území obce, sa zákaz podľa predchádzajúcej vety uplatní od 1. septembra 2004.
paragraf-9.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný texttrvalý pobyt [16)](#poznamky.poznamka-16) na území Slovenskej republiky,
+ Nový texttrvalý pobyt [16)](#poznamky.poznamka-16) na území Slovenskej republiky alebo bydlisko v niektorom z členských štátov Európskych spoločenstiev alebo v štáte, ktorý je súčasťou Európskeho hospodárskeho priestoru (ďalej len „členský štát"),
paragraf-9.odsek-2.pismeno-b semantic− Pôvodný textsídlo alebo organizačná zložka na území Slovenskej republiky,
+ Nový textsídlo alebo organizačná zložka na území Slovenskej republiky alebo v niektorom z členských štátov,
− Zrušené ustanovenia (21)
a) pismenonakladanie s odpadovými vodami a zvláštnymi vodami a na ukladanie odpadov na odkaliská, [1)](#poznamky.poznamka-1)
b) pismenonakladanie s látkami znečisťujúcimi ovzdušie, [2)](#poznamky.poznamka-2)
c) pismenonakladanie s odpadmi z drahých kovov, [3)](#poznamky.poznamka-3)
d) pismenonakladanie s rádioaktívnymi odpadmi, [4)](#poznamky.poznamka-4)
e) pismenonakladanie s odpadmi z banskej činnosti, [5)](#poznamky.poznamka-5)
f) pismenonakladanie s vyradenými výbušninami a zvyškami z výroby výbušnín. [6)](#poznamky.poznamka-6)
(2) odsekObvodný úrad životného prostredia a ministerstvo sú oprávnené na vydanie rozhodnutia o udelení autorizácie vyžadovať od žiadateľa doplnenie podkladov a preverovať skutočnosti uvádzané v žiadosti.
(5) odsekObvodný úrad životného prostredia vedie zoznam registrovaných osôb podľa odsekov 1 až 3.
(5) odsekNa účely vývozu podľa odseku 3 písm. c) sa za nebezpečný odpad považuje odpad, ktorý je
a) pismenouvedený v prílohe VIII Bazilejského dohovoru,
b) pismenooznačený ako nebezpečný v Katalógu odpadov,
c) pismenozaradený do Žltého zoznamu odpadov a jeho kódové označenie začína písmenom A alebo je zaradený do Červeného zoznamu odpadov,
d) pismenouvedený v prílohe IX Bazilejského dohovoru a obsahuje látky uvedené v prílohe I Bazilejského dohovoru v rozsahu, ktorý spôsobuje prejavenie sa nebezpečných vlastností uvedených v prílohe III Bazilejského dohovoru.
a) pismenoje dopravca povinný odovzdať jednu kópiu tlačiva hlásenia výstupnému pohraničnému colnému orgánu,
b) pismenoje výstupný pohraničný colný orgán po potvrdení výstupu odpadov z územia Slovenskej republiky povinný zaslať bezodkladne ním potvrdenú kópiu tlačiva hlásenia ministerstvu,
c) pismenoje ministerstvo povinné v prípade, ak do 42 dní od výstupu odpadov z územia Slovenskej republiky nedostane od príjemcu odpadov potvrdenie o jeho prijatí, bezodkladne informovať príslušný úrad štátu dovozu,
d) pismenomusí zmluva medzi žiadateľom o cezhraničnú prepravu odpadov a príjemcom odpadov obsahovať záväzok podľa [§ 26 ods. 4] .
a) pismeno2 000 Sk má držiteľ starého vozidla, ktorý doviezol alebo inak dopravil staré vozidlo na svoje náklady a odovzdal ho spracovateľovi starých vozidiel v spracovateľskom zariadení, ak je staré vozidlo kompletné, hoci je primerane opotrebené,
b) pismeno1 000 Sk má držiteľ starého vozidla, ktorý doviezol alebo inak dopravil staré vozidlo na svoje náklady a odovzdal ho spracovateľovi starých vozidiel v spracovateľskom zariadení, ak staré vozidlo nie je kompletné, ale nechýbajú v ňom základné časti (motor, karoséria).
(2) odsekObvodný úrad životného prostredia pri udeľovaní súhlasu na prevádzkovanie mobilného zariadenia na zneškodňovanie odpadov podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] tohto zákona je viazaný už udeleným súhlasom ministerstva podľa [§ 7 ods. 1 písm. h)] a technológiu vrátane všeobecných podmienok prevádzkovania mobilného zariadenia už neposudzuje.
j) pismenovydávanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa [§ 76 ods. 5] .
-
− Zrušené ustanovenia (4)
Čl. V clanok1. bodV § 2 sa text „platí pôvodca odpadu 3 ) (ďalej len „pôvodca“)“ nahrádza textom „platí za komunálne odpady a za drobné stavebné odpady obec a za iné ako komunálne odpady a drobné stavebné odpady držiteľ odpadu (ďalej len „poplatník“)“.
2. bodV § 3 ods. 1, 4 a 5, § 4 ods. 3, § 5 ods. 1, § 6 ods. 1, § 8 ods. 1 a § 9 ods. 1 až 4 sa slovo „pôvodca“ vo všetkých tvaroch nahrádza slovom „poplatník“ v príslušnom tvare.
predpis.clanok-5.odsek-1 odsekZákon Národnej rady Slovenskej republiky č. [327/1996 Z. z.] o poplatkoch za uloženie odpadov sa mení a dopĺňa takto:
-
2004-01-01
+1 pridaných ~66 zmenených+ Pridané ustanovenia (1)
i) pismenozneškodniť odpad úpravou pôdnymi procesmi podľa [položky D2 uvedenej v prílohe č. 3] .
~ Zmenené ustanovenia (66)
paragraf-12.odsek-1 textual− Pôvodný textŽiadosť o udelenie autorizácie podáva podnikateľ písomne okresnému úradu príslušnému podľa sídla žiadateľa, miesta jeho organizačnej zložky alebo bydliska žiadateľa. Okresný úrad žiadosť v lehote do 30 dní od jej podania posúdi a spolu so svojím stanoviskom postúpi ministerstvu na rozhodnutie o udelení autorizácie.
+ Nový textŽiadosť o udelenie autorizácie podáva podnikateľ písomne obvodnému úradu životného prostredia príslušnému podľa sídla žiadateľa, miesta jeho organizačnej zložky alebo bydliska žiadateľa. Obvodný úrad životného prostredia žiadosť v lehote do 30 dní od jej podania posúdi a spolu so svojím stanoviskom postúpi ministerstvu na rozhodnutie o udelení autorizácie.
paragraf-12.odsek-2 textual− Pôvodný textOkresný úrad a ministerstvo sú oprávnené na vydanie rozhodnutia o udelení autorizácie vyžadovať od žiadateľa doplnenie podkladov a preverovať skutočnosti uvádzané v žiadosti.
+ Nový textObvodný úrad životného prostredia a ministerstvo sú oprávnené na vydanie rozhodnutia o udelení autorizácie vyžadovať od žiadateľa doplnenie podkladov a preverovať skutočnosti uvádzané v žiadosti.
paragraf-15.odsek-1 textual− Pôvodný textPodnikateľ, ktorý vykonáva zber alebo prepravu odpadov ako svoj predmet podnikania, je povinný v lehote do 14 dní od začatia výkonu tejto činnosti sa zaregistrovať na okresnom úrade v mieste svojho sídla alebo miesta podnikania; to neplatí, ak je na vykonávanie zberu alebo prepravy odpadov potrebný súhlas podľa [§ 7 ods. 1] alebo autorizácia podľa [§ 8 ods. 3] .
+ Nový textPodnikateľ, ktorý vykonáva zber alebo prepravu odpadov ako svoj predmet podnikania, je povinný v lehote do 14 dní od začatia výkonu tejto činnosti sa zaregistrovať na obvodnom úrade životného prostredia v mieste svojho sídla alebo miesta podnikania; to neplatí, ak je na vykonávanie zberu alebo prepravy odpadov potrebný súhlas podľa [§ 7 ods. 1] alebo autorizácia podľa [§ 8 ods. 3] .
paragraf-15.odsek-3 textual− Pôvodný textHromadný výrobca vozidiel alebo hromadný dovozca vozidiel, ktorý vykonáva zber starých vozidiel a prepravu starých vozidiel, je povinný v lehote do 14 dní od začatia výkonu tejto činnosti sa zaregistrovať na okresnom úrade v mieste svojho sídla alebo miesta podnikania; to neplatí, ak je držiteľom autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. c)] .
+ Nový textHromadný výrobca vozidiel alebo hromadný dovozca vozidiel, ktorý vykonáva zber starých vozidiel a prepravu starých vozidiel, je povinný v lehote do 14 dní od začatia výkonu tejto činnosti sa zaregistrovať na obvodnom úrade životného prostredia v mieste svojho sídla alebo miesta podnikania; to neplatí, ak je držiteľom autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. c)] .
paragraf-15.odsek-4 textual− Pôvodný textOkresný úrad vykoná registráciu podľa odsekov 1 až 3 na základe písomného oznámenia podnikateľa o začatí vykonávania činnosti, na základe ktorej mu vzniká povinnosť registrácie; podnikateľovi vydá o tom potvrdenie.
+ Nový textObvodný úrad životného prostredia vykoná registráciu podľa odsekov 1 až 3 na základe písomného oznámenia podnikateľa o začatí vykonávania činnosti, na základe ktorej mu vzniká povinnosť registrácie; podnikateľovi vydá o tom potvrdenie.
paragraf-15.odsek-5 textual− Pôvodný textOkresný úrad vedie zoznam registrovaných osôb podľa odsekov 1 až 3.
+ Nový textObvodný úrad životného prostredia vedie zoznam registrovaných osôb podľa odsekov 1 až 3.
paragraf-18.odsek-10 textual− Pôvodný textAk sa podľa odseku 7 nezistí osoba zodpovedná za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom alebo sa v konaní podľa odseku 8 nepreukáže niektorá zo skutočností uvedená v odseku 8 písm. a) až c), zabezpečí zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na vlastné náklady príslušný okresný úrad.
+ Nový textAk sa podľa odseku 7 nezistí osoba zodpovedná za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom alebo sa v konaní podľa odseku 8 nepreukáže niektorá zo skutočností uvedená v odseku 8 písm. a) až c), zabezpečí zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na vlastné náklady príslušný obvodný úrad životného prostredia.
paragraf-18.odsek-5 textual− Pôvodný textAk je držiteľ odpadu podľa odseku 4 známy, ale nezdržiava sa na území Slovenskej republiky, zabezpečí zneškodnenie odpadu okresný úrad, na ktorého území sa odpad nachádza, na náklady držiteľa odpadu.
+ Nový textAk je držiteľ odpadu podľa odseku 4 známy, ale nezdržiava sa na území Slovenskej republiky, zabezpečí zneškodnenie odpadu obvodný úrad životného prostredia, na ktorého území sa odpad nachádza, na náklady držiteľa odpadu.
paragraf-18.odsek-6 textual− Pôvodný textAk vlastník, správca alebo nájomca nehnuteľnosti zistí, že na jeho nehnuteľnosti bol umiestnený odpad v rozpore s týmto zákonom, je povinný to oznámiť bezodkladne okresnému úradu a obci, v ktorých územnom obvode sa nehnuteľnosť nachádza.
+ Nový textAk vlastník, správca alebo nájomca nehnuteľnosti zistí, že na jeho nehnuteľnosti bol umiestnený odpad v rozpore s týmto zákonom, je povinný to oznámiť bezodkladne obvodnému úradu životného prostredia a obci, v ktorých územnom obvode sa nehnuteľnosť nachádza.
paragraf-18.odsek-7 textual− Pôvodný textOkresný úrad na základe oznámenia podľa odseku 6 z vlastného podnetu alebo z podnetu iného orgánu štátnej správy alebo obce požiada Policajný zbor o zistenie osoby zodpovednej za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom; takto zistená osoba je povinná zabezpečiť zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na vlastné náklady.
+ Nový textObvodný úrad životného prostredia na základe oznámenia podľa odseku 6 z vlastného podnetu alebo z podnetu iného orgánu štátnej správy alebo obce požiada Policajný zbor o zistenie osoby zodpovednej za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom; takto zistená osoba je povinná zabezpečiť zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na vlastné náklady.
paragraf-18.odsek-8 textual− Pôvodný textAk sa podľa odseku 7 nezistí osoba zodpovedná za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom, okresný úrad začne konanie na zistenie, či vlastník, správca alebo nájomca tejto nehnuteľnosti
+ Nový textAk sa podľa odseku 7 nezistí osoba zodpovedná za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom, obvodný úrad životného prostredia začne konanie na zistenie, či vlastník, správca alebo nájomca tejto nehnuteľnosti
paragraf-19.odsek-1.pismeno-n textual− Pôvodný textna žiadosť ministerstva, krajského úradu, okresného úradu alebo nimi poverenej osoby bezplatne poskytnúť informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu.
+ Nový textna žiadosť ministerstva, krajského úradu životného prostredia, obvodného úradu životného prostredia alebo nimi poverenej osoby bezplatne poskytnúť informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu.
paragraf-20.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie podľa písmena a) okresnému úradu príslušnému podľa sídla alebo miesta podnikania odosielateľa nebezpečných odpadov a príjemcu nebezpečných odpadov; v prípade, že súhlas na prepravu nebezpečných odpadov vydal krajský úrad, aj tomuto úradu,
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie podľa písmena a) obvodnému úradu životného prostredia príslušnému podľa sídla alebo miesta podnikania odosielateľa nebezpečných odpadov a príjemcu nebezpečných odpadov; v prípade, že súhlas na prepravu nebezpečných odpadov vydal krajský úrad životného prostredia, aj tomuto úradu,
paragraf-20.odsek-4 textual− Pôvodný textPríjemca nebezpečných odpadov je povinný do 10 dní po prevzatí zásielky odpadu zaslať sprievodný list nebezpečných odpadov potvrdený podľa odseku 3 odosielateľovi nebezpečných odpadov, okresnému úradu príslušnému podľa sídla alebo miesta podnikania odosielateľa nebezpečných odpadov a príjemcu nebezpečných odpadov a v prípade, že súhlas na prepravu nebezpečných odpadov vydal krajský úrad, aj tomuto úradu, ak tento zákon vo [štvrtej časti] neustanovuje inak.
+ Nový textPríjemca nebezpečných odpadov je povinný do 10 dní po prevzatí zásielky odpadu zaslať sprievodný list nebezpečných odpadov potvrdený podľa odseku 3 odosielateľovi nebezpečných odpadov, obvodnému úradu životného prostredia príslušnému podľa sídla alebo miesta podnikania odosielateľa nebezpečných odpadov a príjemcu nebezpečných odpadov a v prípade, že súhlas na prepravu nebezpečných odpadov vydal krajský úrad životného prostredia, aj tomuto úradu, ak tento zákon vo [štvrtej časti] neustanovuje inak.
paragraf-21.odsek-1.pismeno-g textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie podľa písmena f) príslušnému okresnému úradu,
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie podľa písmena f) príslušnému obvodnému úradu životného prostredia,
paragraf-21.odsek-1.pismeno-k textual− Pôvodný textoznamovať bezodkladne príslušnému okresnému úradu neprevzatie odpadov do zariadenia na zneškodňovanie odpadov činnosťami podľa [položiek D1] , [D5] a [D10 uvedených v prílohe č. 3] ,
+ Nový textoznamovať bezodkladne príslušnému obvodnému úradu životného prostredia neprevzatie odpadov do zariadenia na zneškodňovanie odpadov činnosťami podľa [položiek D1] , [D5] a [D10 uvedených v prílohe č. 3] ,
paragraf-21.odsek-1.pismeno-m textual− Pôvodný textna žiadosť ministerstva, krajského úradu, okresného úradu alebo nimi poverenej osoby bezplatne poskytnúť informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu.
+ Nový textna žiadosť ministerstva, krajského úradu životného prostredia, obvodného úradu životného prostredia alebo nimi poverenej osoby bezplatne poskytnúť informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu,
paragraf-21.odsek-6 textual− Pôvodný textPrevádzkovateľ skládky odpadov je povinný uchovávať záznamy z monitoringu počas prevádzkovania skládky odpadov a po jej uzavretí a každoročne do 31. januára nasledujúceho roka ohlasovať výsledky monitoringu príslušnému okresnému úradu.
+ Nový textPrevádzkovateľ skládky odpadov je povinný uchovávať záznamy z monitoringu počas prevádzkovania skládky odpadov a po jej uzavretí a každoročne do 31. januára nasledujúceho roka ohlasovať výsledky monitoringu príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
paragraf-21.odsek-7 textual− Pôvodný textOdpady možno skladovať najdlhšie jeden rok. Na dlhšie skladovanie môže okresný úrad dať súhlas len výnimočne, najmä ak sa na území Slovenskej republiky nenachádza vhodné zariadenie na zhodnotenie alebo zneškodnenie tohto odpadu.
+ Nový textOdpady možno skladovať najdlhšie jeden rok. Na dlhšie skladovanie môže obvodný úrad životného prostredia dať súhlas len výnimočne, najmä ak sa na území Slovenskej republiky nenachádza vhodné zariadenie na zhodnotenie alebo zneškodnenie tohto odpadu.
paragraf-40.odsek-3 textual− Pôvodný textAk v rozpore s odsekmi 1 a 2 došlo k zmiešaniu odpadov, môže príslušný okresný úrad v prípadoch, ak je to technicky a ekonomicky možné a ak je to nevyhnutné na ochranu zdravia ľudí a životného prostredia, rozhodnúť o povinnosti nebezpečné odpady oddeliť.
+ Nový textAk v rozpore s odsekmi 1 a 2 došlo k zmiešaniu odpadov, môže príslušný obvodný úrad životného prostredia v prípadoch, ak je to technicky a ekonomicky možné a ak je to nevyhnutné na ochranu zdravia ľudí a životného prostredia, rozhodnúť o povinnosti nebezpečné odpady oddeliť.
paragraf-41.odsek-17.pismeno-b textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
paragraf-41.odsek-18.pismeno-b textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
paragraf-42.odsek-12.pismeno-b textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
paragraf-42.odsek-5.pismeno-b textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
paragraf-43.odsek-5.pismeno-b textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
paragraf-43.odsek-7.pismeno-b textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
paragraf-44.odsek-6.pismeno-b textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
paragraf-44.odsek-7.pismeno-b textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
paragraf-44a.odsek-5.pismeno-b textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
paragraf-44a.odsek-6.pismeno-b textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
paragraf-45.odsek-5.pismeno-b textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
paragraf-45.odsek-6.pismeno-b textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
paragraf-46.odsek-6.pismeno-b textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
paragraf-46.odsek-7.pismeno-b textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
paragraf-47.odsek-5.pismeno-b textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
paragraf-47.odsek-6.pismeno-b textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
paragraf-48.odsek-8.pismeno-b textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
paragraf-48.odsek-9.pismeno-b textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
paragraf-5.odsek-1 textual− Pôvodný textProgram Slovenskej republiky vypracúva Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) najmä na základe podkladov od krajských úradov a okresných úradov a schvaľuje ho vláda. Program Slovenskej republiky uverejní ministerstvo vo Vestníku Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky.
+ Nový textProgram Slovenskej republiky vypracúva Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) najmä na základe podkladov od krajských úradov životného prostredia a obvodných úradov životného prostredia a schvaľuje ho vláda. Program Slovenskej republiky uverejní ministerstvo vo Vestníku Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky.
paragraf-5.odsek-12 textual− Pôvodný textAk sa v čase po vydaní programu zásadným spôsobom zmenia skutočnosti, ktoré sú rozhodujúce pre obsah programu, ministerstvo, krajský úrad alebo okresný úrad sú povinné aktualizovať program Slovenskej republiky, program kraja alebo program okresu. Na aktualizáciu programov platia rovnako ustanovenia odsekov 1 až 10.
+ Nový textAk sa v čase po vydaní programu zásadným spôsobom zmenia skutočnosti, ktoré sú rozhodujúce pre obsah programu, ministerstvo, krajský úrad životného prostredia alebo obvodný úrad životného prostredia sú povinné aktualizovať program Slovenskej republiky, program kraja alebo program okresu. Na aktualizáciu programov platia rovnako ustanovenia odsekov 1 až 10.
paragraf-5.odsek-13 textual− Pôvodný textMinisterstvo, krajské úrady a okresné úrady alebo nimi poverené osoby sú oprávnené od každého, kto je držiteľom odpadu alebo nakladá s odpadmi, požadovať informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu. Ochrana údajov podľa osobitných predpisov tým nie je dotknutá. [13)](#poznamky.poznamka-13)
+ Nový textMinisterstvo, krajské úrady životného prostredia a obvodné úrady životného prostredia alebo nimi poverené osoby sú oprávnené od každého, kto je držiteľom odpadu alebo nakladá s odpadmi, požadovať informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu. Ochrana údajov podľa osobitných predpisov tým nie je dotknutá. [13)](#poznamky.poznamka-13)
paragraf-5.odsek-2 textual− Pôvodný textKrajský úrad a okresný úrad vydávajú formou všeobecne záväznej vyhlášky záväznú časť programu kraja a záväznú časť programu okresu na obdobie ustanovené v programe Slovenskej republiky spravidla na päť rokov.
+ Nový textKrajský úrad životného prostredia a obvodný úrad životného prostredia vydávajú formou všeobecne záväznej vyhlášky záväznú časť programu kraja a záväznú časť programu okresu na obdobie ustanovené v programe Slovenskej republiky spravidla na päť rokov.
paragraf-5.odsek-6 semantic− Pôvodný textKrajský úrad a okresný úrad sú povinné zverejniť návrhy svojich programov v mieste svojho sídla obvyklým spôsobom najmenej na 30 dní tak, aby sa s nimi mohla oboznámiť verejnosť z dotknutého územia; návrhy programov zašlú aj orgánom štátnej správy dotknutým podľa osobitných predpisov [12)](#poznamky.poznamka-12) a okresný úrad aj obciam z dotknutého územia.
+ Nový textKrajský úrad životného prostredia a obvodný úrad životného prostredia sú povinné zverejniť návrhy svojich programov v mieste svojho sídla obvyklým spôsobom najmenej na 30 dní tak, aby sa s nimi mohla oboznámiť verejnosť z dotknutého územia; návrhy programov zašlú aj orgánom štátnej správy dotknutým podľa osobitných predpisov [12)](#poznamky.poznamka-12) a obvodný úrad životného prostredia aj obciam z dotknutého územia.
paragraf-5.odsek-8 textual− Pôvodný textKrajský úrad a okresný úrad sú povinné najneskôr do 30 dní od uplynutia lehoty podľa odseku 6 uskutočniť verejné prerokovanie návrhu programu a prihliadať na podané písomné pripomienky pri dopracúvaní programu.
+ Nový textKrajský úrad životného prostredia a obvodný úrad životného prostredia sú povinné najneskôr do 30 dní od uplynutia lehoty podľa odseku 6 uskutočniť verejné prerokovanie návrhu programu a prihliadať na podané písomné pripomienky pri dopracúvaní programu.
paragraf-51.odsek-3.pismeno-c textual− Pôvodný textzaslať v lehote podľa písmena b) príslušnému okresnému úradu kópiu čestného vyhlásenia podľa písmena a),
+ Nový textzaslať v lehote podľa písmena b) príslušnému obvodnému úradu životného prostredia kópiu čestného vyhlásenia podľa písmena a),
paragraf-51.odsek-4 textual− Pôvodný textAk držiteľ starého vozidla nesplní povinnosť podľa odseku 3 písm. b), urobí tak správca cesty (na ceste alebo verejnom priestranstve) alebo obec (na inom mieste), a to odovzdaním starého vozidla na parkovisko určené okresným úradom (ďalej len „určené parkovisko“); náklady s tým spojené je povinný uhradiť držiteľ starého vozidla. O odstránení starého vozidla jeho odovzdaním na určené parkovisko ten, kto ho zabezpečil, bezodkladne písomne upovedomí
+ Nový textAk držiteľ starého vozidla nesplní povinnosť podľa odseku 3 písm. b), urobí tak správca cesty (na ceste alebo verejnom priestranstve) alebo obec (na inom mieste), a to odovzdaním starého vozidla na parkovisko určené obvodným úradom životného prostredia (ďalej len „určené parkovisko“); náklady s tým spojené je povinný uhradiť držiteľ starého vozidla. O odstránení starého vozidla jeho odovzdaním na určené parkovisko ten, kto ho zabezpečil, bezodkladne písomne upovedomí
paragraf-51.odsek-4.pismeno-c textual− Pôvodný textokresný úrad,
+ Nový textobvodný úrad životného prostredia,
paragraf-51.odsek-5 textual− Pôvodný textAk si do dvoch mesiacov od upovedomenia podľa odseku 4 písm. a) držiteľ starého vozidla neprevezme staré vozidlo z určeného parkoviska, okresný úrad začne konanie o tom, či vlastníctvo k starému vozidlu nadobudne štát. Dňom právoplatnosti tohto rozhodnutia sa držiteľom starého vozidla stáva štát.
+ Nový textAk si do dvoch mesiacov od upovedomenia podľa odseku 4 písm. a) držiteľ starého vozidla neprevezme staré vozidlo z určeného parkoviska, obvodný úrad životného prostredia začne konanie o tom, či vlastníctvo k starému vozidlu nadobudne štát. Dňom právoplatnosti tohto rozhodnutia sa držiteľom starého vozidla stáva štát.
paragraf-51.odsek-6 textual− Pôvodný textTen, čieho staré vozidlo pripadlo podľa odseku 5 štátu, má nárok na náhradu vo výške rozdielu ceny starého vozidla určenej ku dňu, keď sa štát stal držiteľom starého vozidla, a súčtu nákladov spojených s určením tejto ceny, neuhradených nákladov spojených s postupom podľa odseku 4 a trov konania podľa odseku 5; nárok na náhradu možno uplatniť na okresnom úrade, ktorý rozhodnutie o pripadnutí starého vozidla štátu vydal, do jedného roka odo dňa právoplatnosti tohto rozhodnutia.
+ Nový textTen, čieho staré vozidlo pripadlo podľa odseku 5 štátu, má nárok na náhradu vo výške rozdielu ceny starého vozidla určenej ku dňu, keď sa štát stal držiteľom starého vozidla, a súčtu nákladov spojených s určením tejto ceny, neuhradených nákladov spojených s postupom podľa odseku 4 a trov konania podľa odseku 5; nárok na náhradu možno uplatniť na obvodnom úrade životného prostredia, ktorý rozhodnutie o pripadnutí starého vozidla štátu vydal, do jedného roka odo dňa právoplatnosti tohto rozhodnutia.
paragraf-51.odsek-7 textual− Pôvodný textTen, komu držiteľ starého vozidla neuhradil náklady spojené s postupom podľa odseku 4, môže nárok na náhradu týchto nákladov uplatniť na okresnom úrade, ktorý rozhodnutie o pripadnutí starého vozidla štátu vydal, do jedného roka odo dňa právoplatnosti tohto rozhodnutia, a to vo výške, ktorú oznámil okresnému úradu na účel náhrady podľa odseku 6; uspokojením tohto nároku sa povinnosť držiteľa starého vozidla uhradiť náklady podľa odseku 4 považuje za splnenú.
+ Nový textTen, komu držiteľ starého vozidla neuhradil náklady spojené s postupom podľa odseku 4, môže nárok na náhradu týchto nákladov uplatniť na obvodnom úrade životného prostredia, ktorý rozhodnutie o pripadnutí starého vozidla štátu vydal, do jedného roka odo dňa právoplatnosti tohto rozhodnutia, a to vo výške, ktorú oznámil obvodnému úradu životného prostredia na účel náhrady podľa odseku 6; uspokojením tohto nároku sa povinnosť držiteľa starého vozidla uhradiť náklady podľa odseku 4 považuje za splnenú.
paragraf-51.odsek-8 textual− Pôvodný textAk chce držiteľ starého vozidla naložiť s ním iným spôsobom, než uviedol v čestnom vyhlásení podľa odseku 3 písm. a), najmä predať alebo darovať staré vozidlo alebo jeho časť inej osobe, prípadne ho znova prihlásiť do evidencie vozidiel, [64)](#poznamky.poznamka-64) je povinný oznámiť túto skutočnosť bezodkladne, najneskôr do 14 dní po tom, ako so starým vozidlom takto naložil, okresnému úradu.
+ Nový textAk chce držiteľ starého vozidla naložiť s ním iným spôsobom, než uviedol v čestnom vyhlásení podľa odseku 3 písm. a), najmä predať alebo darovať staré vozidlo alebo jeho časť inej osobe, prípadne ho znova prihlásiť do evidencie vozidiel, [64)](#poznamky.poznamka-64) je povinný oznámiť túto skutočnosť bezodkladne, najneskôr do 14 dní po tom, ako so starým vozidlom takto naložil, obvodnému úradu životného prostredia.
paragraf-52.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textuvádzať do prevádzky a prevádzkovať stroje a zariadenia na spracovanie starých vozidiel v súlade s platnou dokumentáciou a s podmienkami určenými v súhlase okresného úradu vydanom podľa [§ 7 ods. 1 písm. l)] ,
+ Nový textuvádzať do prevádzky a prevádzkovať stroje a zariadenia na spracovanie starých vozidiel v súlade s platnou dokumentáciou a s podmienkami určenými v súhlase obvodného úradu životného prostredia vydanom podľa [§ 7 ods. 1 písm. l)] ,
paragraf-52.odsek-1.pismeno-g textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu,
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia,
paragraf-53.odsek-5 textual− Pôvodný textAk sa v lehote podľa odseku 3 zistí držiteľ starého vozidla umiestneného na určenom parkovisku, ten, kto túto skutočnosť zistil, oznámi to bezodkladne správcovi určeného parkoviska, držiteľovi starého vozidla a okresnému úradu. Ustanovenia [§ 51 ods. 4 až 8] platia rovnako.
+ Nový textAk sa v lehote podľa odseku 3 zistí držiteľ starého vozidla umiestneného na určenom parkovisku, ten, kto túto skutočnosť zistil, oznámi to bezodkladne správcovi určeného parkoviska, držiteľovi starého vozidla a obvodnému úradu životného prostredia. Ustanovenia [§ 51 ods. 4 až 8] platia rovnako.
paragraf-54.odsek-5.pismeno-b textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
paragraf-54.odsek-6.pismeno-b textual− Pôvodný textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
+ Nový textohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.
paragraf-67.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textkrajské úrady,
+ Nový textkrajské úrady životného prostredia,
paragraf-67.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textokresné úrady.
+ Nový textobvodné úrady životného prostredia.
paragraf-7.odsek-8 textual− Pôvodný textUzatvorenie skládky odpadov v súlade s odsekom 1 písm. k) overí príslušný okresný úrad vrátane vykonania miestnej obhliadky a o uzatvorení skládky vydá potvrdenie.
+ Nový textUzatvorenie skládky odpadov v súlade s odsekom 1 písm. k) overí príslušný obvodný úrad životného prostredia vrátane vykonania miestnej obhliadky a o uzatvorení skládky vydá potvrdenie.
paragraf-70 textual− Pôvodný textKrajský úrad vo veciach štátnej správy odpadového hospodárstva
+ Nový textKrajský úrad životného prostredia vo veciach štátnej správy odpadového hospodárstva
paragraf-71 structuralparagraf-71.odsek-1 textual− Pôvodný textOkresný úrad vo veciach štátnej správy odpadového hospodárstva
+ Nový textObvodný úrad životného prostredia vo veciach štátnej správy odpadového hospodárstva
paragraf-71.odsek-2 textual− Pôvodný textOkresný úrad pri udeľovaní súhlasu na prevádzkovanie mobilného zariadenia na zneškodňovanie odpadov podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] tohto zákona je viazaný už udeleným súhlasom ministerstva podľa [§ 7 ods. 1 písm. h)] a technológiu vrátane všeobecných podmienok prevádzkovania mobilného zariadenia už neposudzuje.
+ Nový textObvodný úrad životného prostredia pri udeľovaní súhlasu na prevádzkovanie mobilného zariadenia na zneškodňovanie odpadov podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] tohto zákona je viazaný už udeleným súhlasom ministerstva podľa [§ 7 ods. 1 písm. h)] a technológiu vrátane všeobecných podmienok prevádzkovania mobilného zariadenia už neposudzuje.
paragraf-78.odsek-1.pismeno-e textual− Pôvodný textsa nezaregistruje na okresnom úrade podľa [§ 15] a [§ 81 ods. 8] ,
+ Nový textsa nezaregistruje na obvodnom úrade životného prostredia podľa [§ 15] a [§ 81 ods. 8] ,
paragraf-78.odsek-1.pismeno-f textual− Pôvodný textneoznámi príslušnému okresnému úradu a obci podľa [§ 18 ods. 6] , že na jej nehnuteľnosti umiestnila odpad neznáma osoba,
+ Nový textneoznámi príslušnému obvodnému úradu životného prostredia a obci podľa [§ 18 ods. 6] , že na jej nehnuteľnosti umiestnila odpad neznáma osoba,
paragraf-80.odsek-3.pismeno-b textual− Pôvodný textodseku 1 písm. d), e), g) až n) prejednáva okresný úrad.
+ Nový textodseku 1 písm. d), e), g) až n) prejednáva obvodný úrad životného prostredia.
-
+ Pridané ustanovenia (1)
(9) odsekOrgán štátnej správy príslušný na vydanie súhlasu podľa [§ 7 ods. 1 písm. a) až e)] a [k)] a vyjadrenia podľa [§ 16 písm. a) až c)] je v integrovanom povoľovaní [83a)](#poznamky.poznamka-83a) dotknutým orgánom.
~ Zmenené ustanovenia (2)
paragraf-45.odsek-1 semantic− Pôvodný textVýrobca a dovozca výrobkov spotrebnej elektroniky sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .
+ Nový textVýrobca a dovozca elektrických a elektronických zariadení sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Elektrickými a elektronickými zariadeniami sa na účel tohto zákona rozumejú veľké domáce spotrebiče, malé domáce spotrebiče, informačné technológie a telekomunikačné zariadenia, spotrebiteľské zariadenia, osvetľovacie zariadenia, hračky a športové náčinie, zdravotnícke zariadenia, monitorovacie a kontrolné prístroje a automaty.
paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-5 textual− Pôvodný textvýrobu a dovoz spotrebnej elektroniky ( [§ 45 ods. 1] ),
+ Nový textvýrobu a dovoz elektrických a elektronických zariadení ( [§ 45 ods. 1] ),
-
+ Pridané ustanovenia (72)
4. bodopotrebovaných pneumatík a
(7) odsekNebezpečné odpady sa v ustanovených prípadoch zakazuje skládkovať bez ich predchádzajúcej úpravy, ktorá zabezpečí podstatné zníženie ich nebezpečnosti, objemu alebo hmotnosti.
§ 44a Príspevok do Recyklačného fondu za kovové obaly paragraf(1) odsekVýrobca a dovozca kovových obalov a dovozca výrobkov balených v týchto obaloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .
(2) odsekPríspevok platia a za správnosť jeho výpočtu zodpovedajú výrobca a dovozca, ktorí uvádzajú výrobky uvedené v odseku 1 na trh v Slovenskej republike.
(3) odsekVýrobca platí príspevok podľa [§ 41 ods. 13] . Dovozca platí príspevok podľa [§ 41 ods. 14] .
(4) odsekVýrobca a dovozca sú povinní umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
(5) odsekVýrobca a dovozca kovových obalov, ako aj dovozca výrobkov balených v týchto obaloch sú povinní
a) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby, dovozu, vývozu a reexportu,
b) pismenoohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
(6) odsekTen, kto zabezpečuje zber, zhodnocovanie alebo zneškodňovanie odpadov z obalov uvedených v odseku 1, je povinný
a) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o týchto odpadoch a o objeme ich zhodnotenia zo zberu odpadov na území Slovenskej republiky,
b) pismenoohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
§ 49 Základné ustanovenie paragraf(1) odsekNa spracovanie starých vozidiel sa vzťahujú všeobecné ustanovenia tohto zákona, ak v tejto časti zákona nie je uvedené inak.
(2) odsekStarým vozidlom je motorové vozidlo [54)](#poznamky.poznamka-54) kategórie M 1 a N 1 , [55)](#poznamky.poznamka-55) ktoré jeho držiteľ [56)](#poznamky.poznamka-56) chce dať vyradiť z evidencie vozidiel alebo má byť vyradené, alebo bolo vyradené z evidencie vozidiel podľa osobitných predpisov. [57)](#poznamky.poznamka-57) Starým vozidlom je aj motorové vozidlo kategórie M 1 a N 1 , ktorého držiteľ nie je známy, ak je odstavené dlhšie ako 30 dní na ceste [58)](#poznamky.poznamka-58) alebo verejnom priestranstve, alebo na inom mieste, ak je jeho odstránenie potrebné z hľadiska ochrany životného prostredia [59)](#poznamky.poznamka-59) alebo zachovania estetického vzhľadu obce či osobitne chránenej časti prírody a krajiny. [60)](#poznamky.poznamka-60)
(3) odsekDržiteľom starého vozidla je fyzická osoba alebo právnická osoba, u ktorej sa staré vozidlo nachádza.
(4) odsekSpracovaním starých vozidiel je činnosť súvisiaca so zhodnotením alebo zneškodnením starých vozidiel alebo ich častí po ich odovzdaní spracovateľovi starých vozidiel, najmä odobratie ich súčastí a náplní, ktoré môžu ohroziť životné prostredie, rozobratie a zošrotovanie vrátane zhodnotenia alebo zneškodnenia šrotových odpadov.
(5) odsekSpracovateľom starých vozidiel je právnická osoba-podnikateľ alebo fyzická osoba-podnikateľ, ktorej ministerstvo udelilo autorizáciu na spracovanie starých vozidiel podľa [§ 8 ods. 3 písm. c)] .
§ 50 Povinnosti hromadných výrobcov vozidiel a hromadných dovozcov vozidiel paragraf(1) odsekHromadný výrobca vozidiel [61)](#poznamky.poznamka-61) je pri výrobe motorových vozidiel povinný používať také materiály, súčiastky a konštrukčné prvky, ktoré umožnia bez nepriaznivého vplyvu na ich kvalitu a bezpečnosť ich opätovné využitie alebo recykláciu tak, aby množstvo nevyužiteľných odpadov zo starého vozidla bolo čo najmenšie.
(2) odsekHromadný výrobca vozidiel alebo hromadný dovozca vozidiel [62)](#poznamky.poznamka-62) je povinný do šiestich mesiacov po uvedení nimi vyrábaného typu motorového vozidla alebo nimi dovážaného typu motorového vozidla do obehu poskytnúť informácie o rozoberaní starého vozidla. Tieto informácie musia umožniť identifikáciu jednotlivých častí a materiálov a umiestnenie všetkých nebezpečných látok v motorovom vozidle tak, aby umožnili pri spracovaní starých vozidiel postupovať v súlade s týmto zákonom; tým nie je dotknutá ochrana údajov podľa osobitných predpisov. [13)](#poznamky.poznamka-13)
(3) odsekHromadný výrobca vozidiel alebo hromadný dovozca vozidiel, ktorý nie je držiteľom autorizácie, je oprávnený vykonávať zber starých vozidiel výhradne na účel ich prepravy na spracovanie držiteľovi autorizácie podľa [§ 8 ods. 3 písm. c)] .
(4) odsekUstanovenie [§ 52 ods. 1] sa vzťahuje primerane aj na hromadného výrobcu vozidiel alebo hromadného dovozcu vozidiel, ktorému držiteľ starého vozidla odovzdá staré vozidlo. Hromadný výrobca vozidiel alebo hromadný dovozca vozidiel je oprávnený vystaviť potvrdenie o prevzatí starého vozidla na spracovanie len v mene držiteľa autorizácie podľa [§ 8 ods. 3 písm. c)] .
§ 51 Povinnosti držiteľa starého vozidla paragraf(1) odsekAk držiteľ starého vozidla neprevedie toto vozidlo na iného na účely jeho ďalšieho využitia ako motorového vozidla alebo ak nepostupuje podľa odseku 3, je povinný zabezpečiť odovzdanie starého vozidla na spracovanie držiteľovi autorizácie podľa [§ 8 ods. 3 písm. c)] alebo odovzdanie starého vozidla hromadnému výrobcovi alebo hromadnému dovozcovi ( [§ 50] ).
(2) odsekK žiadosti o vyradenie starého vozidla z evidencie vozidiel podľa osobitných predpisov [63)](#poznamky.poznamka-63) držiteľ starého vozidla v prípade podľa odseku 1 predloží okresnému dopravnému inšpektorátu potvrdenie o prevzatí starého vozidla na spracovanie vystavené oprávneným subjektom podľa odseku 1.
(3) odsekAk si držiteľ starého vozidla chce ponechať staré vozidlo, je povinný
a) pismenopredložiť pri vyradení starého vozidla z evidencie vozidiel podľa osobitných predpisov [63)](#poznamky.poznamka-63) okresnému dopravnému inšpektorátu čestné vyhlásenie o ponechaní si starého vozidla,
b) pismenozabezpečiť na vlastné náklady odstránenie takého vozidla z miesta, na ktorom poškodzuje alebo ohrozuje životné prostredie, alebo narušuje estetický vzhľad obce či osobitne chránenej časti prírody a krajiny, do 30 dní odo dňa jeho vyradenia z evidencie vozidiel,
c) pismenozaslať v lehote podľa písmena b) príslušnému okresnému úradu kópiu čestného vyhlásenia podľa písmena a),
d) pismenoumiestniť a uchovávať staré vozidlo tak, aby nepoškodzovalo alebo neohrozovalo životné prostredie, aby sa zachoval estetický vzhľad obce alebo osobitne chránenej časti prírody a krajiny a aby sa zabránilo odcudzeniu starého vozidla alebo jeho častí.
(4) odsekAk držiteľ starého vozidla nesplní povinnosť podľa odseku 3 písm. b), urobí tak správca cesty (na ceste alebo verejnom priestranstve) alebo obec (na inom mieste), a to odovzdaním starého vozidla na parkovisko určené okresným úradom (ďalej len „určené parkovisko“); náklady s tým spojené je povinný uhradiť držiteľ starého vozidla. O odstránení starého vozidla jeho odovzdaním na určené parkovisko ten, kto ho zabezpečil, bezodkladne písomne upovedomí
a) pismenodržiteľa starého vozidla a súčasne ho oboznámi aj s dôsledkami podľa odseku 6 v prípade jeho nečinnosti,
b) pismenoSlovenskú inšpekciu životného prostredia (ďalej len „inšpekcia“),
c) pismenookresný úrad,
d) pismenoobec.
(5) odsekAk si do dvoch mesiacov od upovedomenia podľa odseku 4 písm. a) držiteľ starého vozidla neprevezme staré vozidlo z určeného parkoviska, okresný úrad začne konanie o tom, či vlastníctvo k starému vozidlu nadobudne štát. Dňom právoplatnosti tohto rozhodnutia sa držiteľom starého vozidla stáva štát.
(6) odsekTen, čieho staré vozidlo pripadlo podľa odseku 5 štátu, má nárok na náhradu vo výške rozdielu ceny starého vozidla určenej ku dňu, keď sa štát stal držiteľom starého vozidla, a súčtu nákladov spojených s určením tejto ceny, neuhradených nákladov spojených s postupom podľa odseku 4 a trov konania podľa odseku 5; nárok na náhradu možno uplatniť na okresnom úrade, ktorý rozhodnutie o pripadnutí starého vozidla štátu vydal, do jedného roka odo dňa právoplatnosti tohto rozhodnutia.
(7) odsekTen, komu držiteľ starého vozidla neuhradil náklady spojené s postupom podľa odseku 4, môže nárok na náhradu týchto nákladov uplatniť na okresnom úrade, ktorý rozhodnutie o pripadnutí starého vozidla štátu vydal, do jedného roka odo dňa právoplatnosti tohto rozhodnutia, a to vo výške, ktorú oznámil okresnému úradu na účel náhrady podľa odseku 6; uspokojením tohto nároku sa povinnosť držiteľa starého vozidla uhradiť náklady podľa odseku 4 považuje za splnenú.
(8) odsekAk chce držiteľ starého vozidla naložiť s ním iným spôsobom, než uviedol v čestnom vyhlásení podľa odseku 3 písm. a), najmä predať alebo darovať staré vozidlo alebo jeho časť inej osobe, prípadne ho znova prihlásiť do evidencie vozidiel, [64)](#poznamky.poznamka-64) je povinný oznámiť túto skutočnosť bezodkladne, najneskôr do 14 dní po tom, ako so starým vozidlom takto naložil, okresnému úradu.
(9) odsekUstanovenia odsekov 1 až 8 platia rovnako aj v prípade, ak sa o vyradení starého vozidla z evidencie vozidiel koná bez žiadosti jeho držiteľa. [65)](#poznamky.poznamka-65)
§ 52 Povinnosti spracovateľa starých vozidiel paragraf(1) odsekSpracovateľ starých vozidiel je povinný
a) pismenopri výstavbe nových zariadení na spracovanie starých vozidiel alebo pri modernizácii jestvujúcich zariadení voliť najlepšie dostupné technológie s prihliadnutím na primeranosť výdavkov na ich obstaranie a prevádzku,
b) pismenouvádzať do prevádzky a prevádzkovať stroje a zariadenia na spracovanie starých vozidiel v súlade s platnou dokumentáciou a s podmienkami určenými v súhlase okresného úradu vydanom podľa [§ 7 ods. 1 písm. l)] ,
c) pismenovykonať opatrenia na nápravu uložené príslušným orgánom štátnej správy odpadového hospodárstva,
d) pismenoviesť prevádzkovú dokumentáciu o spracovaní starých vozidiel,
e) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o spracovaní starých vozidiel,
f) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o vyplatenom finančnom príspevku,
g) pismenoohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu,
h) pismenonakladať so starým vozidlom tak, aby bolo predovšetkým zbavené látok nebezpečných pre životné prostredie, a vykonať ďalšie opatrenia na zníženie negatívnych vplyvov na životné prostredie,
i) pismenozabezpečiť úplné spracovanie starého vozidla vrátane zneškodnenia jeho nevyužiteľných zvyškov,
j) pismenozverejniť svoje preberacie podmienky,
k) pismenovystaviť pri prevzatí starého vozidla na spracovanie potvrdenie o prevzatí starého vozidla na spracovanie podľa vzoru ustanoveného vykonávacím predpisom [ [§ 68 ods. 3 písm. j)] ] a jeden exemplár odovzdať držiteľovi starého vozidla, prípadne inej osobe, od ktorej staré vozidlo prevzal,
l) pismenoprevziať vo svojej prevádzke staré vozidlo na spracovanie bez požadovania poplatku alebo inej platby od osoby, od ktorej ho prevzal,
m) pismenoplniť povinnosti pôvodcu odpadu vo vzťahu k odpadom produkovaným ním,
(2) odsekSpracovateľ starých vozidiel je povinný okrem kúpnej ceny vyplatiť finančný príspevok za podmienok podľa odseku 3 držiteľovi starého vozidla, prípadne inej osobe, ktorá staré vozidlo odovzdala na spracovanie, a to bez ohľadu na trhovú hodnotu starého vozidla.
(3) odsekNárok na vyplatenie finančného príspevku
a) pismeno2 000 Sk má držiteľ starého vozidla, ktorý doviezol alebo inak dopravil staré vozidlo na svoje náklady a odovzdal ho spracovateľovi starých vozidiel v spracovateľskom zariadení, ak je staré vozidlo kompletné, hoci je primerane opotrebené,
b) pismeno1 000 Sk má držiteľ starého vozidla, ktorý doviezol alebo inak dopravil staré vozidlo na svoje náklady a odovzdal ho spracovateľovi starých vozidiel v spracovateľskom zariadení, ak staré vozidlo nie je kompletné, ale nechýbajú v ňom základné časti (motor, karoséria).
§ 53 Staré vozidlo, ktorého držiteľ nie je známy paragraf(1) odsekOdstránenie starého vozidla, ktorého držiteľ nie je známy a ktoré je odstavené
a) pismenona ceste alebo na inom verejnom priestranstve, zabezpečí správca cesty,
b) pismenona inom mieste než podľa písmena a), zabezpečí so súhlasom vlastníka nehnuteľnosti obec; v prípade nesúhlasu vlastníka nehnuteľnosti prechádza povinnosť na tohto vlastníka.
(2) odsekOdstránenie starého vozidla zabezpečí osoba zodpovedná za jeho odstránenie podľa odseku 1 jeho odovzdaním na určené parkovisko (odsek 6), a to bezodkladne po zistení, že staré vozidlo, ktorého držiteľa sa nepodarilo zistiť ani s pomocou okresného dopravného inšpektorátu, [66)](#poznamky.poznamka-66) je na pozemku odstavené viac než 30 dní. Náklady spojené s odstránením starého vozidla znáša prevádzkovateľ určeného parkoviska; môže však požiadať o následnú úhradu z Recyklačného fondu podľa [§ 63 ods. 1 písm. b)] alebo od držiteľa starého vozidla, ak sa ho dodatočne podarilo zistiť (odsek 4).
(3) odsekAk sa do jedného roka od odovzdania starého vozidla na určené parkovisko neprihlási alebo inak nezistí jeho držiteľ alebo iná oprávnená osoba, považuje sa staré vozidlo za opustenú vec. [67)](#poznamky.poznamka-67)
(4) odsekV prípade zistenia držiteľa starého vozidla v lehote podľa odseku 3 zodpovedá držiteľ starého vozidla za náhradu nákladov spojených s odstránením tohto vozidla a s jeho uložením na určenom parkovisku tomu, kto tieto náklady vynaložil.
(5) odsekAk sa v lehote podľa odseku 3 zistí držiteľ starého vozidla umiestneného na určenom parkovisku, ten, kto túto skutočnosť zistil, oznámi to bezodkladne správcovi určeného parkoviska, držiteľovi starého vozidla a okresnému úradu. Ustanovenia [§ 51 ods. 4 až 8] platia rovnako.
(6) odsekUrčené parkovisko musí byť zriadené a prevádzkované tak, aby nedochádzalo k ohrozeniu alebo poškodeniu životného prostredia, [68)](#poznamky.poznamka-68) ani k odcudzeniu starých vozidiel alebo ich častí.
(7) odsekPrevádzkovateľ určeného parkoviska vedie evidenciu prevzatých a odovzdaných starých vozidiel.
c) pismenozber a spracovanie starých vozidiel (§ 49 až 54).
~ Zmenené ustanovenia (13)
paragraf-15.odsek-3 textual− Pôvodný textHromadný výrobca vozidiel alebo hromadný dovozca vozidiel, ktorý vykonáva zber starých vozidiel a prepravu starých vozidiel, je povinný v lehote do 14 dní od začatia výkonu tejto činnosti sa zaregistrovať na okresnom úrade v mieste svojho sídla alebo miesta podnikania; to neplatí, ak je držiteľom autorizácia podľa § 8 ods. 3 písm. c).
+ Nový textHromadný výrobca vozidiel alebo hromadný dovozca vozidiel, ktorý vykonáva zber starých vozidiel a prepravu starých vozidiel, je povinný v lehote do 14 dní od začatia výkonu tejto činnosti sa zaregistrovať na okresnom úrade v mieste svojho sídla alebo miesta podnikania; to neplatí, ak je držiteľom autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. c)] .
paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-11 textual− Pôvodný textvýrobu a dovoz kovových obalov (§ 44a ods. 1),
+ Nový textvýrobu a dovoz kovových obalov ( [§ 44a ods. 1] ),
paragraf-63.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textúhradu nákladov súvisiacich so zabezpečovaním prevádzky určeného parkoviska (§ 53 ods. 6),
+ Nový textúhradu nákladov súvisiacich so zabezpečovaním prevádzky určeného parkoviska ( [§ 53 ods. 6] ),
paragraf-63.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textúhradu vyplatených finančných príspevkov (§ 52 ods. 2),
+ Nový textúhradu vyplatených finančných príspevkov ( [§ 52 ods. 2] ),
paragraf-64.odsek-13 textual− Pôvodný textRecyklačný fond uhradí spracovateľovi starých vozidiel štvrťročne celkovú sumu preukázateľne vyplatených finančných príspevkov podľa § 52 ods. 2, a to do 15 dní od predloženia dokladov podľa odseku 14.
+ Nový textRecyklačný fond uhradí spracovateľovi starých vozidiel štvrťročne celkovú sumu preukázateľne vyplatených finančných príspevkov podľa [§ 52 ods. 2] , a to do 15 dní od predloženia dokladov podľa odseku 14.
paragraf-64.odsek-14 textual− Pôvodný textSpracovateľ starých vozidiel predkladá Recyklačnému fondu doklady preukazujúce výšku skutočne vyplatených finančných príspevkov podľa § 52 ods. 2 do 15. dňa mesiaca nasledujúceho po skončení kalendárneho štvrťroka. Ak tak neurobí ani do troch mesiacov od uplynutia uvedenej lehoty, jeho nárok na poskytnutie prostriedkov z Recyklačného fondu za príslušný štvrťrok zaniká.
+ Nový textSpracovateľ starých vozidiel predkladá Recyklačnému fondu doklady preukazujúce výšku skutočne vyplatených finančných príspevkov podľa [§ 52 ods. 2] do 15. dňa mesiaca nasledujúceho po skončení kalendárneho štvrťroka. Ak tak neurobí ani do troch mesiacov od uplynutia uvedenej lehoty, jeho nárok na poskytnutie prostriedkov z Recyklačného fondu za príslušný štvrťrok zaniká.
paragraf-78.odsek-1.pismeno-p textual− Pôvodný textnesplní povinnosť podľa § 53 ods. 1.
+ Nový textnesplní povinnosť podľa [§ 53 ods. 1] .
paragraf-78.odsek-2.pismeno-zc textual− Pôvodný textak je držiteľom starého vozidla, nesplní povinnosť podľa § 51,
+ Nový textak je držiteľom starého vozidla, nesplní povinnosť podľa [§ 51] ,
paragraf-80.odsek-1.pismeno-k textual− Pôvodný textak je držiteľom starého vozidla, nesplní povinnosť podľa § 51,
+ Nový textak je držiteľom starého vozidla, nesplní povinnosť podľa [§ 51] ,
paragraf-80.odsek-1.pismeno-n textual− Pôvodný textnesplní povinnosť podľa § 53 ods. 1 písm. b).
+ Nový textnesplní povinnosť podľa [§ 53 ods. 1 písm. b)] .
predpis.clanok-6.bod-3 textual− Pôvodný text[§ 8 ods. 2] vo väzbe na ods. 3 písm. c), § 40 ods. 7 a § 49 až 53, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2003,
+ Nový text[§ 8 ods. 2] vo väzbe na [ods. 3 písm. c)] , [§ 40 ods. 7] a [§ 49 až 53] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2003,
predpis.clanok-6.bod-4 textual− Pôvodný text§ 18 ods. 3 písm. g) bodu 4 o zákaze vykonávať skládkovanie opotrebovaných pneumatík, ktorý nadobudne účinnosť 1. januára 2003,
+ Nový text[§ 18 ods. 3 písm. g) bodu 4] o zákaze vykonávať skládkovanie opotrebovaných pneumatík, ktorý nadobudne účinnosť 1. januára 2003,
predpis.clanok-6.bod-5 textual− Pôvodný text§ 18 ods. 3 písm. g) bodu 4 o zákaze vykonávať skládkovanie drvených opotrebovaných pneumatík, ktorý nadobudne účinnosť 1. januára 2006,
+ Nový text[§ 18 ods. 3 písm. g) bodu 4] o zákaze vykonávať skládkovanie drvených opotrebovaných pneumatík, ktorý nadobudne účinnosť 1. januára 2006,
-
2002-10-01
+17 pridaných ~32 zmenených −4 zrušených+ Pridané ustanovenia (17)
(4) odsekAk osobitné predpisy [8a)](#poznamky.poznamka-8a) neustanovujú inak, vzťahuje sa tento zákon aj na nakladanie s odpadmi z obalov.
(5) odsekNa účely vývozu podľa odseku 3 písm. c) sa za nebezpečný odpad považuje odpad, ktorý je
a) pismenouvedený v prílohe VIII Bazilejského dohovoru,
b) pismenooznačený ako nebezpečný v Katalógu odpadov,
c) pismenozaradený do Žltého zoznamu odpadov a jeho kódové označenie začína písmenom A alebo je zaradený do Červeného zoznamu odpadov,
d) pismenouvedený v prílohe IX Bazilejského dohovoru a obsahuje látky uvedené v prílohe I Bazilejského dohovoru v rozsahu, ktorý spôsobuje prejavenie sa nebezpečných vlastností uvedených v prílohe III Bazilejského dohovoru.
k) pismenoodpadov z kovových obalov.
l) pismenovšeobecný.
e) pismenojedného člena vymenúva a odvoláva minister hospodárstva Slovenskej republiky.
g) pismenoschvaľuje rokovací poriadok dozornej rady,
h) pismenoschvaľuje výber audítora,
i) pismenoukladá správnej rade opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri kontrolnej činnosti vykonávanej dozornou radou.
11. bodvýrobu a dovoz kovových obalov (§ 44a ods. 1),
e) pismenovýnosy zo správy vlastného majetku,
f) pismenoúroky z prostriedkov Recyklačného fondu uložených v bankách,
g) pismenoďalšie zdroje, ak tak ustanoví osobitný zákon.
f) pismenoúhradu nákladov na odber odpadov z obalov a ich zhodnotenie alebo recykláciu.
~ Zmenené ustanovenia (32)
paragraf-23.odsek-3 semantic− Pôvodný textZakázaný je
+ Nový textOdpad vzniknutý v Slovenskej republike určený na zhodnotenie musí byť prednostne zhodnotený v Slovenskej republike, ak sa na území Slovenskej republiky nachádza zariadenie s technológiou na zhodnotenie odpadu, ktorá spĺňa kritériá najlepšej dostupnej technológie.
paragraf-23.odsek-4 semantic− Pôvodný textNa účely vývozu podľa odseku 3 písm. c) sa za nebezpečný odpad považuje odpad, ktorý je
+ Nový textZakázaný je
paragraf-23.odsek-4.pismeno-a semantic− Pôvodný textuvedený v prílohe VIII Bazilejského dohovoru,
+ Nový textdovoz odpadov určených na zneškodnenie okrem dovozu odpadov vzniknutých pri pasívnom zušľachťovacom styku, [45)](#poznamky.poznamka-45) pričom predmetom zušľachťovania sú odpady,
paragraf-23.odsek-4.pismeno-b semantic− Pôvodný textoznačený ako nebezpečný v Katalógu odpadov,
+ Nový textvývoz odpadov určených na zneškodnenie okrem vývozu do štátov, ktoré sú členmi Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj a sú tiež stranami Bazilejského dohovoru, [46)](#poznamky.poznamka-46) ak medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná, neustanovuje inak. Táto výnimka neplatí v prípade, ak sa na území Slovenskej republiky nachádza zariadenie na zneškodňovanie odpadov s dostatočnou kapacitou a na porovnateľnej technickej úrovni,
paragraf-23.odsek-4.pismeno-c textual− Pôvodný textzaradený do Žltého zoznamu odpadov a jeho kódové označenie začína písmenom A alebo je zaradený do Červeného zoznamu odpadov,
+ Nový textvývoz nebezpečných odpadov určených na zhodnotenie okrem vývozu do členských štátov Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj,
paragraf-23.odsek-4.pismeno-d semantic− Pôvodný textuvedený v prílohe IX Bazilejského dohovoru a obsahuje látky uvedené v prílohe I Bazilejského dohovoru v rozsahu, ktorý spôsobuje prejavenie sa nebezpečných vlastností uvedených v prílohe III Bazilejského dohovoru.
+ Nový textdovoz odpadov určených na spaľovanie vrátane využitia ako paliva alebo na získanie energie iným spôsobom podľa [položky R1 prílohy č. 2] .
paragraf-41.odsek-12 textual− Pôvodný textOsoba povinná platiť príspevok podľa odseku 12 zodpovedá aj za správnosť jeho výpočtu.
+ Nový textOsoba povinná platiť príspevok podľa odseku 11 zodpovedá aj za správnosť jeho výpočtu.
paragraf-41.odsek-13 textual− Pôvodný textVýrobca platí príspevok v štvrťročných rovnakých zálohových splátkach splatných vždy do desiateho dňa príslušného štvrťroka. Doplatok príspevku sa vypočíta podľa skutočnosti príslušného kalendárneho roka a je splatný do konca februára nasledujúceho kalendárneho roka.
+ Nový textVýrobca platí príspevok do Recyklačného fondu za kalendárny štvrťrok. Určí ho podľa [§ 56] zo skutočného objemu výroby v spoplatňovanom štvrťroku. Príspevok je splatný do dvadsiateho dňa nasledujúceho štvrťroka.
paragraf-41.odsek-14 semantic− Pôvodný textDovozca platí príspevok pred uskutočnením dovozu.
+ Nový textDovozca platí príspevok do Recyklačného fondu za kalendárny štvrťrok. Určí ho podľa [§ 56] za dovozy uskutočnené v spoplatňovanom štvrťroku. Príspevok je splatný do dvadsiateho dňa nasledujúceho štvrťroka.
paragraf-41.odsek-15 semantic− Pôvodný textVýrobca a dovozca sú povinní umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
+ Nový textVýrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.
paragraf-41.odsek-16 textual− Pôvodný textPlnenie povinností uvedených v odseku 3, odsekoch 5 až 7 a odseku 10 kontrolujú orgány štátnej správy zriadené podľa osobitného predpisu. [52)](#poznamky.poznamka-52) Na tento účel sú oprávnené
+ Nový textPlnenie povinností uvedených v odseku 3, odsekoch 5 až 7 a odseku 9 kontrolujú orgány štátnej správy zriadené podľa osobitného predpisu. [52)](#poznamky.poznamka-52) Na tento účel sú oprávnené
paragraf-43.odsek-6 textual− Pôvodný textDržiteľ pneumatík, ktoré sú odpadom (ďalej len „opotrebované pneumatiky“), prednostne zabezpečí ich zhodnotenie činnosťou podľa [položky R2 prílohy č. 2] , a ak to nie je možné, ostatnými činnosťami podľa [prílohy č. 2] .
+ Nový textDržiteľ pneumatík, ktoré sú odpadom (ďalej len „opotrebované pneumatiky“), prednostne zabezpečí ich zhodnotenie činnosťou podľa [položky R3 prílohy č. 2] , a ak to nie je možné, ostatnými činnosťami podľa [prílohy č. 2] .
paragraf-45 structuralparagraf-48.odsek-1 semantic− Pôvodný textVýrobca a dovozca papiera a lepenky, ako aj dovozca výrobkov balených v lepenke sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na hygienický papier.
+ Nový textVýrobca a dovozca papiera a lepenky, ako aj dovozca výrobkov z papiera a lepenky (vrátane polygrafických výrobkov) a dovozca výrobkov balených v papieri a lepenke s výnimkou hygienického a sanitárneho papiera a výrobkov z papiera používaných na hygienické a sanitárne účely, cigaretového papiera, karbónového kopírovacieho papiera, filtračného papiera a papiera a lepenky na výrobu dechtovaného alebo asfaltovaného papiera sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na hygienický papier.
paragraf-5.odsek-4 semantic− Pôvodný textZáväzná časť programu Slovenskej republiky, záväzná časť programu kraja a záväzná časť programu okresu obsahujú cieľové smerovanie nakladania s určenými druhmi a množstvami odpadov (prúdy odpadov) v určenom čase a opatrenia na znižovanie množstva biologicky rozložiteľných odpadov ukladaných na skládky odpadov.
+ Nový textZáväzná časť programu Slovenskej republiky, záväzná časť programu kraja a záväzná časť programu okresu obsahujú cieľové smerovanie nakladania s určenými druhmi a množstvami odpadov (prúdy odpadov) v určenom čase a opatrenia na znižovanie množstva biologicky rozložiteľných odpadov ukladaných na skládky odpadov. Ciele zamerané na znižovanie množstva odpadov z obalov a opatrenia na ich dosiahnutie sa musia uviesť v samostatnej časti programu Slovenskej republiky.
paragraf-55.odsek-2.pismeno-k textual− Pôvodný textvšeobecný.
+ Nový textkovových obalov,
paragraf-56.odsek-2 semantic− Pôvodný textDo množstva výrobkov uvedených na trh v Slovenskej republike sa na účely výpočtu príspevku a ustanovenia sadzby nezapočítava množstvo vyvezených výrobkov.
+ Nový textDo množstva výrobkov uvedených na trh v Slovenskej republike sa na účely výpočtu príspevku a ustanovenia sadzby nezapočítava množstvo vyvezených výrobkov. Príspevok podľa odseku 1 sa znižuje o čiastku za množstvo skutočne vyvezených výrobkov.
paragraf-58.odsek-2 textual− Pôvodný textSprávna rada má pätnásť členov, z ktorých
+ Nový textSprávna rada má sedemnásť členov, z ktorých
paragraf-58.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textdesať členov vymenúva a odvoláva minister hospodárstva Slovenskej republiky na návrh reprezentatívneho združenia zamestnávateľov tak, aby v nej mali svoje zastúpenie výrobcovia alebo dovozcovia za každý sektor podľa [§ 55 ods. 2 písm. a) až j)] , pričom je viazaný predloženými návrhmi,
+ Nový textjedenásť členov vymenúva a odvoláva minister hospodárstva Slovenskej republiky na návrh reprezentatívneho združenia zamestnávateľov tak, aby v nej mali svoje zastúpenie výrobcovia alebo dovozcovia za každý sektor podľa [§ 55 ods. 2 písm. a) až k)] , pričom je viazaný predloženými návrhmi,
paragraf-58.odsek-6.pismeno-f textual− Pôvodný textschvaľuje štatút Recyklačného fondu a rokovací poriadok správnej rady a dozornej rady,
+ Nový textschvaľuje štatút Recyklačného fondu a rokovací poriadok správnej rady,
paragraf-59.odsek-1 semantic− Pôvodný textDozorná rada dohliada na hospodárenie Recyklačného fondu, najmä na poskytovanie a použitie prostriedkov Recyklačného fondu a na činnosť riaditeľa.
+ Nový textDozorná rada je kontrolným a dozorným orgánom Recyklačného fondu, ktorý dohliada na hospodárenie Recyklačného fondu, najmä na poskytovanie a použitie prostriedkov Recyklačného fondu a na činnosť správnej rady a riaditeľa.
paragraf-59.odsek-7.pismeno-d textual− Pôvodný textpredkladá príslušným ministrom a správnej rade správy o činnosti dozornej rady, výsledkoch kontrol a návrhy opatrení na odstránenie zistených nedostatkov,
+ Nový textpredkladá príslušným ministrom správy o činnosti dozornej rady, výsledkoch kontrol a návrhy opatrení na odstránenie zistených nedostatkov,
paragraf-61.odsek-3.pismeno-g textual− Pôvodný textvypracovanie ročnej účtovnej závierky Recyklačného fondu a jej predloženie správnej rade a dozornej rade do 15. februára nasledujúceho roka,
+ Nový textvypracovanie ročnej účtovnej závierky Recyklačného fondu a jej predloženie správnej rade a dozornej rade do 31. marca nasledujúceho roka,
paragraf-61.odsek-3.pismeno-h textual− Pôvodný textvypracovanie výročnej správy o hospodárení a činnosti Recyklačného fondu za kalendárny rok a jej predloženie správnej rade a dozornej rade do 1. marca nasledujúceho roka,
+ Nový textvypracovanie výročnej správy o hospodárení a činnosti Recyklačného fondu za kalendárny rok a jej predloženie správnej rade a dozornej rade do 30. apríla nasledujúceho roka,
paragraf-62.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textpríjmy zo zmluvných pokút ( [§ 64 ods. 11] ),
+ Nový textpríjmy zo zmluvných pokút ( [§ 64 ods. 12] ),
paragraf-62.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textďalšie zdroje, ak tak ustanoví osobitný zákon.
+ Nový textúroky z úverov poskytnutých Recyklačným fondom,
paragraf-63.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textúhradu nákladov súvisiacich so zabezpečovaním prevádzky určeného parkoviska (§ 57 ods. 6),
+ Nový textúhradu nákladov súvisiacich so zabezpečovaním prevádzky určeného parkoviska (§ 53 ods. 6),
paragraf-63.odsek-1.pismeno-e textual− Pôvodný textúhradu výdavkov spojených so správou Recyklačného fondu vrátane činnosti sekretariátu Recyklačného fondu.
+ Nový textúhradu výdavkov spojených so správou Recyklačného fondu vrátane činnosti sekretariátu Recyklačného fondu,
paragraf-63.odsek-4 semantic− Pôvodný textVýdavky na správu Recyklačného fondu sa hradia z prostriedkov Recyklačného fondu vedených na osobitnom podúčte všeobecného sektora a nesmú prekročiť tri percentá z ročných príjmov Recyklačného fondu.
+ Nový textVýdavky na správu Recyklačného fondu okrem nákladov za vedenie bankových účtov a za bankové služby a nákladov na materiálno-technické vybavenie fondu nesmú prekročiť tri percentá ročných príjmov fondu z predchádzajúceho roka. Hradia sa podľa rozpočtu schváleného správnou radou z prostriedkov všeobecného sektora.
paragraf-64.odsek-7 semantic− Pôvodný textSprávna rada rozhodne o poskytnutí prostriedkov z Recyklačného fondu do 30 dní od doručenia žiadosti. Ak žiadosti chýbajú náležitosti podľa odsekov 4 a 5 alebo má iné nedostatky, riaditeľ vyzve žiadateľa o poskytnutie prostriedkov Recyklačného fondu, aby v určenej lehote nedostatky odstránil; ak žiadateľ v určenej lehote nedostatky žiadosti neodstráni, správna rada žiadosť zamietne.
+ Nový textSprávna rada rozhodne o poskytnutí prostriedkov z Recyklačného fondu do 60 dní od doručenia žiadosti, v odôvodnených prípadoch do 90 dní od doručenia žiadosti. Ak žiadosti chýbajú náležitosti podľa odsekov 4 a 5 alebo má iné nedostatky, riaditeľ vyzve žiadateľa o poskytnutie prostriedkov Recyklačného fondu, aby v určenej lehote nedostatky odstránil; ak žiadateľ v určenej lehote nedostatky žiadosti neodstráni, správna rada žiadosť zamietne.
paragraf-65.odsek-2 textual− Pôvodný textProstriedky Recyklačného fondu sa vedú na osobitnom účte v Národnej banke Slovenska.
+ Nový textProstriedky Recyklačného fondu sa vedú na osobitných účtoch v banke na území Slovenskej republiky.
paragraf-65.odsek-3 textual− Pôvodný textZdroje príjmu Recyklačného fondu v jednotlivých sektoroch uvedených v [§ 55 ods. 2] sa vedú na osobitných podúčtoch.
+ Nový textZdroje príjmu Recyklačného fondu v jednotlivých sektoroch uvedených v [§ 55 ods. 2] sa vedú na osobitných účtoch.
− Zrušené ustanovenia (4)
a) pismenodovoz odpadov určených na zneškodnenie okrem dovozu odpadov vzniknutých pri pasívnom zušľachťovacom styku, [45)](#poznamky.poznamka-45) pričom predmetom zušľachťovania sú odpady,
b) pismenovývoz odpadov určených na zneškodnenie okrem vývozu do štátov, ktoré sú členmi Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj a sú tiež stranami Bazilejského dohovoru, [46)](#poznamky.poznamka-46) ak medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná, neustanovuje inak. Táto výnimka neplatí v prípade, ak sa na území Slovenskej republiky nachádza zariadenie na zneškodňovanie odpadov s dostatočnou kapacitou a na porovnateľnej technickej úrovni,
c) pismenovývoz nebezpečných odpadov určených na zhodnotenie okrem vývozu do členských štátov Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj,
d) pismenodovoz odpadov určených na spaľovanie vrátane využitia ako paliva alebo na získanie energie iným spôsobom podľa [položky R9 prílohy č. 2] .
-
+ Pridané ustanovenia (2)
d) pismenofarebné kovy alebo iný kovový odpad pochádzajúci zo súčiastok a častí zariadení z koľajových vedení, zabezpečovacej a oznamovacej techniky, koľajových vozidiel a výstroja tratí alebo javiace znaky, že z takýchto zariadení pochádzajú, vykupovať iba od prevádzkovateľov dráh a podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe,
e) pismenofarebné kovy alebo iný kovový odpad pozostávajúci z dopravných značiek a dopravných zariadení alebo javiaci znaky, že z nich pochádza, vykupovať iba od správcov pozemných komunikácií a podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe.
-
2002-07-01
+20 pridaných ~6 zmenených −1 zrušených+ Pridané ustanovenia (20)
§ 22 Účelová finančná rezerva paragraf(1) odsekPrevádzkovateľ skládky odpadov je povinný vytvárať počas prevádzky skládky odpadov účelovú finančnú rezervu, ktorej prostriedky sa použijú na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí. [36)](#poznamky.poznamka-36) Ten, kto prevádzkuje viac ako jednu skládku odpadov, vytvára účelovú finančnú rezervu pre každú skládku odpadov osobitne.
(10) odsekPrevádzkovateľ skládky odpadov uvedený v odseku 8 alebo 9 je povinný ku dňu predchádzajúcemu deň vstupu do likvidácie, deň zrušenia živnostenského oprávnenia alebo deň právoplatnosti uznesenia o vyhlásení konkurzu, uznesenia o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo uznesenia o povolení vyrovnania previesť prostriedky vytvorenej účelovej finančnej rezervy na účet obce, na ktorú prechádza právo nakladať s týmito prostriedkami.
(11) odsekV deň nadobudnutia právoplatnosti uznesenia o zrušení konkurzu, [40)](#poznamky.poznamka-40) uznesenia o potvrdení núteného vyrovnania [41)](#poznamky.poznamka-41) alebo uznesenia o potvrdení vyrovnania [42)](#poznamky.poznamka-42) prechádzajú na prevádzkovateľa skládky odpadov späť všetky práva a povinnosti súvisiace s uzavretím, rekultiváciou a monitorovaním skládky odpadov vrátane práva nakladať s prostriedkami účelovej finančnej rezervy, ktoré prešli na obec podľa odseku 9; to neplatí, ak sa v dôsledku zrušenia konkurzu prevádzkovateľ zrušuje podľa osobitného predpisu. [43)](#poznamky.poznamka-43) Prechod práv a povinností súvisiacich s uzavretím, rekultivovaním a monitorovaním skládky odpadov vrátane prechodu práva nakladať s prostriedkami účelovej finančnej rezervy z obce na prevádzkovateľa skládky oznámi obci prevádzkovateľ skládky odpadov bezodkladne.
(12) odsekObec, na ktorú prešli práva a povinnosti vrátane práva nakladať s prostriedkami účelovej finančnej rezervy podľa odseku 9, je povinná previesť prevedené prostriedky účelovej finančnej rezervy na osobitný účet prevádzkovateľa skládky odpadov (odsek 5) do 14 dní od doručenia oznámenia podľa odseku 11.
(13) odsekVlastník prostriedkov účelovej finančnej rezervy je po skončení monitorovania skládky odpadov v lehote určenej v projektovej dokumentácii ( [§ 21 ods. 2] ) oprávnený na základe potvrdenia príslušného orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva s nevyčerpanou časťou účelovej finančnej rezervy voľne nakladať.
(14) odsekPrevádzkovateľ skládky odpadov alebo obec, na ktorú prešli práva a povinnosti súvisiace s uzatvorením, rekultiváciou a monitorovaním skládky odpadov, sú povinní umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) a príslušným daňovým orgánom kontrolu správnosti tvorby účelovej finančnej rezervy a správnosti jej čerpania.
(15) odsekProstriedky tvoriace účelovú finančnú rezervu nemôžu byť postihnuté výkonom rozhodnutia ani exekúciou podľa osobitných predpisov. [44)](#poznamky.poznamka-44)
(2) odsekÚčelová finančná rezerva sa vytvára ročne na ťarchu výdavkov (nákladov) [36)](#poznamky.poznamka-36) vo výške určeného podielu z celkových nákladov na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí.
(3) odsekRočná výška účelovej finančnej rezervy sa vypočíta takto:
(4) odsekPri skládkach odpadov, ktorých životnosť v čase nadobudnutia účinnosti tohto zákona je kratšia ako desať rokov, prevádzkovateľ skládky odpadov na tvorbu účelovej finančnej rezervy odvádza ročne najmenej 10 % projektovou dokumentáciou navrhovaných investičných a prevádzkových nákladov na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí, najmenej však 70 Sk za tonu odpadov uloženej po nadobudnutí účinnosti tohto zákona.
(5) odsekProstriedky tvoriace účelovú finančnú rezervu sa vedú na osobitnom účte [37)](#poznamky.poznamka-37) prevádzkovateľa skládky odpadov. Prevádzkovateľ skládky odpadov je pred odvedením prvej splátky účelovej finančnej rezervy povinný zabezpečiť vytvorenie osobitného účtu, na ktorý bude prostriedky účelovej finančnej rezervy každoročne odvádzať, a zároveň zabezpečiť viazanosť použitia prostriedkov účelovej finančnej rezervy na účel uvedený v odseku 1.
(6) odsekPrevádzkovateľ skládky odpadov odvádza ročnú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy do 31. januára nasledujúceho kalendárneho roka.
(7) odsekProstriedky účelovej finančnej rezervy možno použiť po vydaní súhlasu podľa [§ 7 ods. 1 písm. k)] na činnosť, na ktorú bol tento súhlas vydaný. Prostriedky účelovej finančnej rezervy možno čerpať do výšky určenej v písomnom potvrdení, ktorým príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva vopred potvrdí oprávnenosť čerpania týchto prostriedkov. Tento postup sa neuplatní v prípadoch, keď prevádzkovateľ skládky odpadov plní povinnosť podľa odseku 10 alebo obec plní povinnosť podľa odseku 12, alebo keď je vlastník prostriedkov účelovej finančnej rezervy už oprávnený voľne s nimi nakladať (odsek 13).
(8) odsekAk sa prevádzkovateľ skládky odpadov rozhodol pred ukončením uzavretia, rekultivácie alebo monitorovania skládky po jej uzavretí ukončiť svoje podnikanie bez právneho nástupcu, prechádzajú ku dňu predchádzajúcemu deň vstupu do likvidácie alebo deň zrušenia živnostenského oprávnenia [38)](#poznamky.poznamka-38) všetky práva a povinnosti súvisiace s uzavretím, rekultiváciou a monitorovaním skládky odpadov na obec, na ktorej území sa prevažná časť skládky odpadov nachádza; na túto obec prejde dňom prechodu práv a povinností aj právo nakladať s prostriedkami vytvorenej účelovej finančnej rezervy v súlade s odsekom 7.
(9) odsekAk bol na prevádzkovateľa skládky odpadov vyhlásený konkurz, návrh na vyhlásenie konkurzu bol zamietnutý pre nedostatok majetku alebo ak bolo prevádzkovateľovi skládky odpadov povolené vyrovnanie [39)](#poznamky.poznamka-39) pred ukončením uzavretia, rekultivácie alebo monitorovania skládky odpadov po jej uzavretí, prechádzajú ku dňu predchádzajúcemu deň právoplatnosti uznesenia o vyhlásení konkurzu, uznesenia o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo uznesenia o povolení vyrovnania všetky práva a povinnosti súvisiace s uzavretím, rekultiváciou a monitorovaním skládky odpadov na obec, na ktorej území sa prevažná časť skládky odpadov nachádza; na túto obec prejde dňom prechodu práv a povinností aj právo nakladať s prostriedkami vytvorenej účelovej finančnej rezervy v súlade s odsekom 7.
(10) odsekDržiteľ opotrebovaných batérií a akumulátorov uvedených v [prílohe č. 7] je povinný odovzdať ich na zhodnotenie alebo zneškodnenie len držiteľovi autorizácie [ [§ 8 ods. 3 písm. a)] ].
(7) odsekDržiteľ odpadových olejov je povinný ich odovzdať na regeneráciu a na iný spôsob zhodnotenia alebo na zneškodnenie len držiteľovi autorizácie [ [§ 8 ods. 3 písm. b)] ].
a) pismenonakladanie s opotrebovanými batériami a akumulátormi ( [§ 41] ),
b) pismenonakladanie s odpadovými olejmi ( [§ 42] ),
~ Zmenené ustanovenia (6)
paragraf-74.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textvydávanie potvrdenia podľa [§ 7 ods. 8] a § 22 ods. 7,
+ Nový textvydávanie potvrdenia podľa [§ 7 ods. 8] a [§ 22 ods. 7] ,
paragraf-75.odsek-1.pismeno-b.bod-5 textual− Pôvodný textak prevádzkovateľ skládky odpadov, ktorému bola uložená pokuta podľa [§ 78 ods. 2 písm. v)] , neodvedie celú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy v náhradnej lehote určenej v opatrení na nápravu podľa [§ 73 ods. 2] alebo opätovne neodvedie ročnú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy v lehote podľa § 22 ods. 6.
+ Nový textak prevádzkovateľ skládky odpadov, ktorému bola uložená pokuta podľa [§ 78 ods. 2 písm. v)] , neodvedie celú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy v náhradnej lehote určenej v opatrení na nápravu podľa [§ 73 ods. 2] alebo opätovne neodvedie ročnú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy v lehote podľa [§ 22 ods. 6] .
paragraf-78.odsek-2.pismeno-h textual− Pôvodný textneumožní činnosť orgánov štátneho dozoru v súlade s [§ 19 ods. 1 písm. i)] , [§ 20 ods. 2 písm. c)] , [§ 21 ods. 1 písm. i)] , § 22 ods. 6, [§ 41 ods. 16] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 45 ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 47 ods. 4] , [§ 48 ods. 7] a [§ 73 ods. 4] ,
+ Nový textneumožní činnosť orgánov štátneho dozoru v súlade s [§ 19 ods. 1 písm. i)] , [§ 20 ods. 2 písm. c)] , [§ 21 ods. 1 písm. i)] , [§ 22 ods. 6] , [§ 41 ods. 16] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 45 ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 47 ods. 4] , [§ 48 ods. 7] a [§ 73 ods. 4] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-v textual− Pôvodný textnevytvára finančnú rezervu alebo s ňou nakladá v rozpore s § 22,
+ Nový textnevytvára finančnú rezervu alebo s ňou nakladá v rozpore s [§ 22] ,
paragraf-78.odsek-3.pismeno-f textual− Pôvodný textnedodrží ustanovenie [§ 18 ods. 3 písm. i)] .
+ Nový textnedodrží ustanovenie § 18 ods. 3 písm. i).
predpis.clanok-6.bod-2 textual− Pôvodný text[§ 8 ods. 2] vo väzbe na ods. 3 písm. a) a b), § 22, § 41 ods. 10, § 42 ods. 7 a [§ 54] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. júla 2002,
+ Nový text[§ 8 ods. 2] vo väzbe na [ods. 3 písm. a) a b)] , [§ 22] , [§ 41 ods. 10] , [§ 42 ods. 7] a [§ 54] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. júla 2002,
− Zrušené ustanovenia (1)
i) pismenovýroba, dovoz a vývoz polyvinylchloridu vrátane výrobkov z tohto materiálu od 1. januára 2008.
-
2002-04-01
+11 pridaných ~11 zmenených −1 zrušených+ Pridané ustanovenia (11)
§ 54 Príspevok do Recyklačného fondu za motorové vozidlá paragraf(1) odsekVýrobca a dovozca motorových vozidiel kategórie M 1 a N 1 [55)](#poznamky.poznamka-55) sú povinní za každé motorové vozidlo kategórie M 1 a N 1 uvedené na trh po 1. júli 2002 zaplatiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .
(2) odsekPríspevok platia a za správnosť jeho výpočtu zodpovedajú výrobca a dovozca, ktorí uvádzajú výrobky uvedené v odseku 1 na trh v Slovenskej republike.
(3) odsekVýrobca platí príspevok podľa [§ 41 ods. 13] . Dovozca platí príspevok podľa [§ 41 ods. 14] .
(4) odsekVýrobca a dovozca motorových vozidiel podľa odseku 1 sú povinní umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu plnenia.
(5) odsekVýrobca a dovozca motorových vozidiel sú povinní
a) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby, dovozu, vývozu a reexportu,
b) pismenoohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
(6) odsekTen, kto zabezpečuje zber a zhodnotenie starých vozidiel, je povinný
a) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o týchto odpadoch a o objeme ich zhodnotenia zo zberu odpadov na území Slovenskej republiky.
b) pismenoohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.
~ Zmenené ustanovenia (11)
paragraf-41.odsek-11 semantic− Pôvodný textVýrobca a dovozca batérií a akumulátorov uvedených v [prílohe č. 7] , ako aj výrobca a dovozca zariadení, do ktorých sa tieto batérie a akumulátory zabudovávajú, s výnimkou kategórií zariadení uvedených v [prílohe č. 8] , sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .
+ Nový textVýrobca a dovozca batérií a akumulátorov uvedených v [prílohe č. 7] , ako aj výrobca a dovozca zariadení, do ktorých sa tieto batérie a akumulátory zabudovávajú, sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .
paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-10 textual− Pôvodný textvýrobu a dovoz vozidiel (§ 54),
+ Nový textvýrobu a dovoz vozidiel ( [§ 54] ),
paragraf-78.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textneposkytne súčinnosť pri vypracúvaní programu obce alebo neposkytne obcou požadované údaje podľa [§ 6 ods. 9] a § 39 ods. 10,
+ Nový textneposkytne súčinnosť pri vypracúvaní programu obce alebo neposkytne obcou požadované údaje podľa [§ 6 ods. 9] a [§ 39 ods. 9] ,
paragraf-78.odsek-1.pismeno-m textual− Pôvodný textvykonáva zber a prepravu komunálnych odpadov alebo drobných stavebných odpadov v rozpore s [§ 39 ods. 8] a [§ 81 ods. 9] ,
+ Nový textvykonáva zber a prepravu komunálnych odpadov alebo drobných stavebných odpadov v rozpore s [§ 39 ods. 7] a [§ 81 ods. 9] ,
paragraf-78.odsek-3.pismeno-e textual− Pôvodný textnezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa [§ 41 ods. 11] , [§ 42 ods. 8] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , [§ 45 ods. 1] , [§ 46 ods. 1 a 2] , [§ 47 ods. 1] , [§ 48 ods. 1 a 2] a § 54 ods. 1 alebo ho nezaplatí včas alebo v plnej výške,
+ Nový textnezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa [§ 41 ods. 11] , [§ 42 ods. 8] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , [§ 45 ods. 1] , [§ 46 ods. 1 a 2] , [§ 47 ods. 1] , [§ 48 ods. 1 a 2] a [§ 54 ods. 1] alebo ho nezaplatí včas alebo v plnej výške,
paragraf-80.odsek-1.pismeno-m textual− Pôvodný textnezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa § 54 ods. 2 alebo nezaplatí ho včas alebo v ustanovenej sume,
+ Nový textnezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa [§ 54 ods. 2] alebo nezaplatí ho včas alebo v ustanovenej sume,
paragraf-80.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textodseku 1 písm. d), e), g) až m) možno uložiť pokutu do 20 000 Sk.
+ Nový textodseku 1 písm. d), e), g) až n) možno uložiť pokutu do 20 000 Sk.
paragraf-80.odsek-3.pismeno-b textual− Pôvodný textodseku 1 písm. d), e), g) až m) prejednáva okresný úrad.
+ Nový textodseku 1 písm. d), e), g) až n) prejednáva okresný úrad.
paragraf-80.odsek-5.pismeno-b textual− Pôvodný textodseku 1 písm. d), e), g) až m) sú príjmom štátneho rozpočtu.
+ Nový textodseku 1 písm. d), e), g) až n) sú príjmom štátneho rozpočtu.
paragraf-81.odsek-9 textual− Pôvodný textKto nakladá na území obce s komunálnymi odpadmi alebo s drobnými stavebnými odpadmi bez uzatvorenia zmluvy na túto činnosť s obcou a neuzatvorí zmluvu podľa [§ 39 ods. 8] tohto zákona do šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona, nemôže túto činnosť ďalej na území obce vykonávať.
+ Nový textKto nakladá na území obce s komunálnymi odpadmi alebo s drobnými stavebnými odpadmi bez uzatvorenia zmluvy na túto činnosť s obcou a neuzatvorí zmluvu podľa [§ 39 ods. 7] tohto zákona do šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona, nemôže túto činnosť ďalej na území obce vykonávať.
predpis.clanok-6.bod-2 textual− Pôvodný text[§ 8 ods. 2] vo väzbe na ods. 3 písm. a) a b), § 22, § 41 ods. 10, § 42 ods. 7 a § 54, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. júla 2002,
+ Nový text[§ 8 ods. 2] vo väzbe na ods. 3 písm. a) a b), § 22, § 41 ods. 10, § 42 ods. 7 a [§ 54] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. júla 2002,
− Zrušené ustanovenia (1)
(4) odsekPokutu do 10 000 000 Sk uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva dovozcovi alebo vývozcovi (§ 54), ktorý nesplní povinnosť podľa § 54 ods. 1.
-
+ Pridané ustanovenia (18)
(6) odsekZa zber, prepravu a zneškodňovanie komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov sa platí obci miestny poplatok podľa osobitného predpisu. [49)](#poznamky.poznamka-49) Výnos miestneho poplatku sa použije výlučne na úhradu nákladov spojených s nakladaním s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi, najmä na ich zber, prepravu, zhodnocovanie a zneškodňovanie.
(11) odsekVýrobca a dovozca batérií a akumulátorov uvedených v [prílohe č. 7] , ako aj výrobca a dovozca zariadení, do ktorých sa tieto batérie a akumulátory zabudovávajú, s výnimkou kategórií zariadení uvedených v [prílohe č. 8] , sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .
(8) odsekVýrobca a dovozca všetkých minerálnych mazacích olejov do spaľovacích motorov, prevodových olejov, olejov pre turbíny a hydraulických olejov sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .
(1) odsekVýrobca a dovozca pneumatík pre motorové vozidlá a nemotorové vozidlá, [53)](#poznamky.poznamka-53) ktoré sa v Slovenskej republike predávajú samostatne alebo na kolesách týchto vozidiel, sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .
(1) odsekVýrobca a dovozca viacvrstvových kombinovaných materiálov vyrobených na báze lepenky a dovozca výrobkov balených v týchto materiáloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .
(1) odsekVýrobca a dovozca výrobkov spotrebnej elektroniky sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .
(1) odsekVýrobca a dovozca výrobkov z polyetyléntereftalátu a dovozca výrobkov balených v tomto materiáli sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na suroviny, predlisky a vlákna.
(2) odsekVýrobca a dovozca výrobkov z polyetylénu, polypropylénu, polystyrénu a z polyvinylchloridu a dovozca výrobkov balených v týchto materiáloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na suroviny, vlákna a výrobky určené na priemyselné použitie.
(1) odsekVýrobca a dovozca žiariviek s obsahom ortuti sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .
(1) odsekVýrobca a dovozca papiera a lepenky, ako aj dovozca výrobkov balených v lepenke sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na hygienický papier.
(2) odsekVýrobca a dovozca skla (vrátane obalového a tabuľového obločného skla), ako aj dovozca výrobkov balených v sklených obaloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .
Čl. III clanok1. bodDoterajší text § 1 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
2. bodZa § 10c sa vkladá § 10d, ktorý znie:
3. bodV § 11 odsek 1 znie:
4. bodDoterajší text § 16 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
5. bodZa § 16 sa vkladá § 16a, ktorý znie:
predpis.clanok-3.odsek-1 odsekZákon Slovenskej národnej rady č. [544/1990 Zb.] o miestnych poplatkoch v znení zákona Slovenskej národnej rady č. 72/1992 Zb., zákona Slovenskej národnej rady č. 317/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [44/1993 Z. z.], zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [122/1996 Z. z.], zákona č. [219/1999 Z. z.], zákona č. [339/2000 Z. z.] a zákona č. [58/2001 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:
~ Zmenené ustanovenia (13)
paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-1 textual− Pôvodný textvýrobu a dovoz batérií a akumulátorov (§ 41 ods. 11),
+ Nový textvýrobu a dovoz batérií a akumulátorov ( [§ 41 ods. 11] ),
paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-2 textual− Pôvodný textvýrobu a dovoz olejov (§ 42 ods. 8),
+ Nový textvýrobu a dovoz olejov ( [§ 42 ods. 8] ),
paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-3 textual− Pôvodný textvýrobu a dovoz pneumatík (§ 43 ods. 1),
+ Nový textvýrobu a dovoz pneumatík ( [§ 43 ods. 1] ),
paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-4 textual− Pôvodný textvýrobu a dovoz viacvrstvových kombinovaných materiálov (§ 44 ods. 1),
+ Nový textvýrobu a dovoz viacvrstvových kombinovaných materiálov ( [§ 44 ods. 1] ),
paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-5 textual− Pôvodný textvýrobu a dovoz spotrebnej elektroniky (§ 45 ods. 1),
+ Nový textvýrobu a dovoz spotrebnej elektroniky ( [§ 45 ods. 1] ),
paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-6 textual− Pôvodný textvýrobu a dovoz plastov (§ 46 ods. 1 a 2),
+ Nový textvýrobu a dovoz plastov ( [§ 46 ods. 1 a 2] ),
paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-7 textual− Pôvodný textvýrobu a dovoz žiariviek s obsahom ortuti (§ 47 ods. 1),
+ Nový textvýrobu a dovoz žiariviek s obsahom ortuti ( [§ 47 ods. 1] ),
paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-8 textual− Pôvodný textvýrobu a dovoz papiera (§ 48 ods. 1),
+ Nový textvýrobu a dovoz papiera ( [§ 48 ods. 1] ),
paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-9 textual− Pôvodný textvýrobu a dovoz skla (§ 48 ods. 2),
+ Nový textvýrobu a dovoz skla ( [§ 48 ods. 2] ),
paragraf-78.odsek-3.pismeno-e semantic− Pôvodný textnezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa § 41 ods. 11, § 42 ods. 8, § 43 ods. 1, § 44 ods. 1, § 45 ods. 1, § 46 ods. 1 a 2, § 47 ods. 1, § 48 ods. 1 a 2 a § 54 ods. 1 alebo ho nezaplatí včas alebo v plnej výške,
+ Nový textnezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa [§ 41 ods. 11] , [§ 42 ods. 8] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , [§ 45 ods. 1] , [§ 46 ods. 1 a 2] , [§ 47 ods. 1] , [§ 48 ods. 1 a 2] a § 54 ods. 1 alebo ho nezaplatí včas alebo v plnej výške,
paragraf-79.odsek-6 textual− Pôvodný textVýnos z pokút je príjmom Štátneho fondu životného prostredia. [35)](#poznamky.poznamka-35)
+ Nový textVýnos z pokút je príjmom štátneho rozpočtu.
paragraf-80.odsek-5.pismeno-b textual− Pôvodný textodseku 1 písm. d), e), g) až m) sú príjmom Štátneho fondu životného prostredia.
+ Nový textodseku 1 písm. d), e), g) až m) sú príjmom štátneho rozpočtu.
predpis.clanok-6.bod-1 semantic− Pôvodný text§ 39 ods. 6, § 41 ods. 11, § 42 ods. 8, § 43 ods. 1, § 44 ods. 1, § 45 ods. 1, § 46 ods. 1 a 2, § 47 ods. 1, § 48 ods. 1 a 2 a článku III, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2002,
+ Nový text[§ 39 ods. 6] , [§ 41 ods. 11] , [§ 42 ods. 8] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , [§ 45 ods. 1] , [§ 46 ods. 1 a 2] , [§ 47 ods. 1] , [§ 48 ods. 1 a 2] a [článku III] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2002,
-
2001-07-01
platné od 2001-07-01 do 2001-12-31~31 zmenených −103 zrušených~ Zmenené ustanovenia (31)
paragraf-15.odsek-3 textual− Pôvodný textHromadný výrobca vozidiel alebo hromadný dovozca vozidiel, ktorý vykonáva zber starých vozidiel a prepravu starých vozidiel, je povinný v lehote do 14 dní od začatia výkonu tejto činnosti sa zaregistrovať na okresnom úrade v mieste svojho sídla alebo miesta podnikania; to neplatí, ak je držiteľom autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. c)] .
+ Nový textHromadný výrobca vozidiel alebo hromadný dovozca vozidiel, ktorý vykonáva zber starých vozidiel a prepravu starých vozidiel, je povinný v lehote do 14 dní od začatia výkonu tejto činnosti sa zaregistrovať na okresnom úrade v mieste svojho sídla alebo miesta podnikania; to neplatí, ak je držiteľom autorizácia podľa § 8 ods. 3 písm. c).
paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-1 textual− Pôvodný textvýrobu a dovoz batérií a akumulátorov ( [§ 41 ods. 11] ),
+ Nový textvýrobu a dovoz batérií a akumulátorov (§ 41 ods. 11),
paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-10 textual− Pôvodný textvýrobu a dovoz vozidiel ( [§ 54] ),
+ Nový textvýrobu a dovoz vozidiel (§ 54),
paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-2 textual− Pôvodný textvýrobu a dovoz olejov ( [§ 42 ods. 8] ),
+ Nový textvýrobu a dovoz olejov (§ 42 ods. 8),
paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-3 textual− Pôvodný textvýrobu a dovoz pneumatík ( [§ 43 ods. 1] ),
+ Nový textvýrobu a dovoz pneumatík (§ 43 ods. 1),
paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-4 textual− Pôvodný textvýrobu a dovoz viacvrstvových kombinovaných materiálov ( [§ 44 ods. 1] ),
+ Nový textvýrobu a dovoz viacvrstvových kombinovaných materiálov (§ 44 ods. 1),
paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-5 textual− Pôvodný textvýrobu a dovoz spotrebnej elektroniky ( [§ 45 ods. 1] ),
+ Nový textvýrobu a dovoz spotrebnej elektroniky (§ 45 ods. 1),
paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-6 textual− Pôvodný textvýrobu a dovoz plastov ( [§ 46 ods. 1 a 2] ),
+ Nový textvýrobu a dovoz plastov (§ 46 ods. 1 a 2),
paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-7 textual− Pôvodný textvýrobu a dovoz žiariviek s obsahom ortuti ( [§ 47 ods. 1] ),
+ Nový textvýrobu a dovoz žiariviek s obsahom ortuti (§ 47 ods. 1),
paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-8 textual− Pôvodný textvýrobu a dovoz papiera ( [§ 48 ods. 1] ),
+ Nový textvýrobu a dovoz papiera (§ 48 ods. 1),
paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-9 textual− Pôvodný textvýrobu a dovoz skla ( [§ 48 ods. 2] ),
+ Nový textvýrobu a dovoz skla (§ 48 ods. 2),
paragraf-63.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textúhradu vyplatených finančných príspevkov ( [§ 52 ods. 2] ),
+ Nový textúhradu vyplatených finančných príspevkov (§ 52 ods. 2),
paragraf-64.odsek-13 textual− Pôvodný textRecyklačný fond uhradí spracovateľovi starých vozidiel štvrťročne celkovú sumu preukázateľne vyplatených finančných príspevkov podľa [§ 52 ods. 2] , a to do 15 dní od predloženia dokladov podľa odseku 14.
+ Nový textRecyklačný fond uhradí spracovateľovi starých vozidiel štvrťročne celkovú sumu preukázateľne vyplatených finančných príspevkov podľa § 52 ods. 2, a to do 15 dní od predloženia dokladov podľa odseku 14.
paragraf-64.odsek-14 textual− Pôvodný textSpracovateľ starých vozidiel predkladá Recyklačnému fondu doklady preukazujúce výšku skutočne vyplatených finančných príspevkov podľa [§ 52 ods. 2] do 15. dňa mesiaca nasledujúceho po skončení kalendárneho štvrťroka. Ak tak neurobí ani do troch mesiacov od uplynutia uvedenej lehoty, jeho nárok na poskytnutie prostriedkov z Recyklačného fondu za príslušný štvrťrok zaniká.
+ Nový textSpracovateľ starých vozidiel predkladá Recyklačnému fondu doklady preukazujúce výšku skutočne vyplatených finančných príspevkov podľa § 52 ods. 2 do 15. dňa mesiaca nasledujúceho po skončení kalendárneho štvrťroka. Ak tak neurobí ani do troch mesiacov od uplynutia uvedenej lehoty, jeho nárok na poskytnutie prostriedkov z Recyklačného fondu za príslušný štvrťrok zaniká.
paragraf-74.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textvydávanie potvrdenia podľa [§ 7 ods. 8] a [§ 22 ods. 7] ,
+ Nový textvydávanie potvrdenia podľa [§ 7 ods. 8] a § 22 ods. 7,
paragraf-75.odsek-1.pismeno-b.bod-5 textual− Pôvodný textak prevádzkovateľ skládky odpadov, ktorému bola uložená pokuta podľa [§ 78 ods. 2 písm. v)] , neodvedie celú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy v náhradnej lehote určenej v opatrení na nápravu podľa [§ 73 ods. 2] alebo opätovne neodvedie ročnú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy v lehote podľa [§ 22 ods. 6] .
+ Nový textak prevádzkovateľ skládky odpadov, ktorému bola uložená pokuta podľa [§ 78 ods. 2 písm. v)] , neodvedie celú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy v náhradnej lehote určenej v opatrení na nápravu podľa [§ 73 ods. 2] alebo opätovne neodvedie ročnú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy v lehote podľa § 22 ods. 6.
paragraf-78.odsek-1.pismeno-p textual− Pôvodný textnesplní povinnosť podľa [§ 53 ods. 1] .
+ Nový textnesplní povinnosť podľa § 53 ods. 1.
paragraf-78.odsek-2.pismeno-h textual− Pôvodný textneumožní činnosť orgánov štátneho dozoru v súlade s [§ 19 ods. 1 písm. i)] , [§ 20 ods. 2 písm. c)] , [§ 21 ods. 1 písm. i)] , [§ 22 ods. 6] , [§ 41 ods. 16] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 45 ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 47 ods. 4] , [§ 48 ods. 7] a [§ 73 ods. 4] ,
+ Nový textneumožní činnosť orgánov štátneho dozoru v súlade s [§ 19 ods. 1 písm. i)] , [§ 20 ods. 2 písm. c)] , [§ 21 ods. 1 písm. i)] , § 22 ods. 6, [§ 41 ods. 16] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 45 ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 47 ods. 4] , [§ 48 ods. 7] a [§ 73 ods. 4] ,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-v textual− Pôvodný textnevytvára finančnú rezervu alebo s ňou nakladá v rozpore s [§ 22] ,
+ Nový textnevytvára finančnú rezervu alebo s ňou nakladá v rozpore s § 22,
paragraf-78.odsek-2.pismeno-zc textual− Pôvodný textak je držiteľom starého vozidla, nesplní povinnosť podľa [§ 51] ,
+ Nový textak je držiteľom starého vozidla, nesplní povinnosť podľa § 51,
paragraf-78.odsek-3.pismeno-e semantic− Pôvodný textnezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa [§ 41 ods. 11] , [§ 42 ods. 8] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , [§ 45 ods. 1] , [§ 46 ods. 1 a 2] , [§ 47 ods. 1] , [§ 48 ods. 1 a 2] a [§ 54 ods. 1] alebo ho nezaplatí včas alebo v plnej výške,
+ Nový textnezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa § 41 ods. 11, § 42 ods. 8, § 43 ods. 1, § 44 ods. 1, § 45 ods. 1, § 46 ods. 1 a 2, § 47 ods. 1, § 48 ods. 1 a 2 a § 54 ods. 1 alebo ho nezaplatí včas alebo v plnej výške,
paragraf-78.odsek-4 textual− Pôvodný textPokutu do 10 000 000 Sk uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva dovozcovi alebo vývozcovi ( [§ 54] ), ktorý nesplní povinnosť podľa [§ 54 ods. 1] .
+ Nový textPokutu do 10 000 000 Sk uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva dovozcovi alebo vývozcovi (§ 54), ktorý nesplní povinnosť podľa § 54 ods. 1.
paragraf-80.odsek-1.pismeno-k textual− Pôvodný textak je držiteľom starého vozidla, nesplní povinnosť podľa [§ 51] ,
+ Nový textak je držiteľom starého vozidla, nesplní povinnosť podľa § 51,
paragraf-80.odsek-1.pismeno-m textual− Pôvodný textnezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa [§ 54 ods. 2] alebo nezaplatí ho včas alebo v ustanovenej sume,
+ Nový textnezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa § 54 ods. 2 alebo nezaplatí ho včas alebo v ustanovenej sume,
paragraf-80.odsek-1.pismeno-n textual− Pôvodný textnesplní povinnosť podľa [§ 53 ods. 1 písm. b)] .
+ Nový textnesplní povinnosť podľa § 53 ods. 1 písm. b).
predpis.clanok-6.bod-1 semantic− Pôvodný text[§ 39 ods. 6] , [§ 41 ods. 11] , [§ 42 ods. 8] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , [§ 45 ods. 1] , [§ 46 ods. 1 a 2] , [§ 47 ods. 1] , [§ 48 ods. 1 a 2] a [článku III] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2002,
+ Nový text§ 39 ods. 6, § 41 ods. 11, § 42 ods. 8, § 43 ods. 1, § 44 ods. 1, § 45 ods. 1, § 46 ods. 1 a 2, § 47 ods. 1, § 48 ods. 1 a 2 a článku III, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2002,
predpis.clanok-6.bod-2 textual− Pôvodný text[§ 8 ods. 2] vo väzbe na [ods. 3 písm. a) a b)] , [§ 22] , [§ 41 ods. 10] , [§ 42 ods. 7] a [§ 54] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. júla 2002,
+ Nový text[§ 8 ods. 2] vo väzbe na ods. 3 písm. a) a b), § 22, § 41 ods. 10, § 42 ods. 7 a § 54, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. júla 2002,
predpis.clanok-6.bod-3 textual− Pôvodný text[§ 8 ods. 2] vo väzbe na [ods. 3 písm. c)] , [§ 40 ods. 7] a [§ 49 až 53] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2003,
+ Nový text[§ 8 ods. 2] vo väzbe na ods. 3 písm. c), § 40 ods. 7 a § 49 až 53, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2003,
predpis.clanok-6.bod-4 textual− Pôvodný text[§ 18 ods. 3 písm. g) bodu 4] o zákaze vykonávať skládkovanie opotrebovaných pneumatík, ktorý nadobudne účinnosť 1. januára 2003,
+ Nový text§ 18 ods. 3 písm. g) bodu 4 o zákaze vykonávať skládkovanie opotrebovaných pneumatík, ktorý nadobudne účinnosť 1. januára 2003,
predpis.clanok-6.bod-5 textual− Pôvodný text[§ 18 ods. 3 písm. g) bodu 4] o zákaze vykonávať skládkovanie drvených opotrebovaných pneumatík, ktorý nadobudne účinnosť 1. januára 2006,
+ Nový text§ 18 ods. 3 písm. g) bodu 4 o zákaze vykonávať skládkovanie drvených opotrebovaných pneumatík, ktorý nadobudne účinnosť 1. januára 2006,
predpis.clanok-6.bod-6 textual− Pôvodný text[§ 21 ods. 8] , ktorý nadobudne účinnosť 1. januára 2005.
+ Nový text§ 21 ods. 8, ktorý nadobudne účinnosť 1. januára 2005.
− Zrušené ustanovenia (103)
4. bodopotrebovaných pneumatík a
(8) odsekOdpady uvedené v [prílohe č. 6] sa pred uložením na skládku odpadov musia stabilizovať.
§ 22 Účelová finančná rezerva paragraf(1) odsekPrevádzkovateľ skládky odpadov je povinný vytvárať počas prevádzky skládky odpadov účelovú finančnú rezervu, ktorej prostriedky sa použijú na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí. [36)](#poznamky.poznamka-36) Ten, kto prevádzkuje viac ako jednu skládku odpadov, vytvára účelovú finančnú rezervu pre každú skládku odpadov osobitne.
(10) odsekPrevádzkovateľ skládky odpadov uvedený v odseku 8 alebo 9 je povinný ku dňu predchádzajúcemu deň vstupu do likvidácie, deň zrušenia živnostenského oprávnenia alebo deň právoplatnosti uznesenia o vyhlásení konkurzu, uznesenia o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo uznesenia o povolení vyrovnania previesť prostriedky vytvorenej účelovej finančnej rezervy na účet obce, na ktorú prechádza právo nakladať s týmito prostriedkami.
(11) odsekV deň nadobudnutia právoplatnosti uznesenia o zrušení konkurzu, [40)](#poznamky.poznamka-40) uznesenia o potvrdení núteného vyrovnania [41)](#poznamky.poznamka-41) alebo uznesenia o potvrdení vyrovnania [42)](#poznamky.poznamka-42) prechádzajú na prevádzkovateľa skládky odpadov späť všetky práva a povinnosti súvisiace s uzavretím, rekultiváciou a monitorovaním skládky odpadov vrátane práva nakladať s prostriedkami účelovej finančnej rezervy, ktoré prešli na obec podľa odseku 9; to neplatí, ak sa v dôsledku zrušenia konkurzu prevádzkovateľ zrušuje podľa osobitného predpisu. [43)](#poznamky.poznamka-43) Prechod práv a povinností súvisiacich s uzavretím, rekultivovaním a monitorovaním skládky odpadov vrátane prechodu práva nakladať s prostriedkami účelovej finančnej rezervy z obce na prevádzkovateľa skládky oznámi obci prevádzkovateľ skládky odpadov bezodkladne.
(12) odsekObec, na ktorú prešli práva a povinnosti vrátane práva nakladať s prostriedkami účelovej finančnej rezervy podľa odseku 9, je povinná previesť prevedené prostriedky účelovej finančnej rezervy na osobitný účet prevádzkovateľa skládky odpadov (odsek 5) do 14 dní od doručenia oznámenia podľa odseku 11.
(13) odsekVlastník prostriedkov účelovej finančnej rezervy je po skončení monitorovania skládky odpadov v lehote určenej v projektovej dokumentácii ( [§ 21 ods. 2] ) oprávnený na základe potvrdenia príslušného orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva s nevyčerpanou časťou účelovej finančnej rezervy voľne nakladať.
(14) odsekPrevádzkovateľ skládky odpadov alebo obec, na ktorú prešli práva a povinnosti súvisiace s uzatvorením, rekultiváciou a monitorovaním skládky odpadov, sú povinní umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) a príslušným daňovým orgánom kontrolu správnosti tvorby účelovej finančnej rezervy a správnosti jej čerpania.
(15) odsekProstriedky tvoriace účelovú finančnú rezervu nemôžu byť postihnuté výkonom rozhodnutia ani exekúciou podľa osobitných predpisov. [44)](#poznamky.poznamka-44)
(2) odsekÚčelová finančná rezerva sa vytvára ročne na ťarchu výdavkov (nákladov) [36)](#poznamky.poznamka-36) vo výške určeného podielu z celkových nákladov na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí.
(3) odsekRočná výška účelovej finančnej rezervy sa vypočíta takto:
(4) odsekPri skládkach odpadov, ktorých životnosť v čase nadobudnutia účinnosti tohto zákona je kratšia ako desať rokov, prevádzkovateľ skládky odpadov na tvorbu účelovej finančnej rezervy odvádza ročne najmenej 10 % projektovou dokumentáciou navrhovaných investičných a prevádzkových nákladov na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí, najmenej však 70 Sk za tonu odpadov uloženej po nadobudnutí účinnosti tohto zákona.
(5) odsekProstriedky tvoriace účelovú finančnú rezervu sa vedú na osobitnom účte [37)](#poznamky.poznamka-37) prevádzkovateľa skládky odpadov. Prevádzkovateľ skládky odpadov je pred odvedením prvej splátky účelovej finančnej rezervy povinný zabezpečiť vytvorenie osobitného účtu, na ktorý bude prostriedky účelovej finančnej rezervy každoročne odvádzať, a zároveň zabezpečiť viazanosť použitia prostriedkov účelovej finančnej rezervy na účel uvedený v odseku 1.
(6) odsekPrevádzkovateľ skládky odpadov odvádza ročnú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy do 31. januára nasledujúceho kalendárneho roka.
(7) odsekProstriedky účelovej finančnej rezervy možno použiť po vydaní súhlasu podľa [§ 7 ods. 1 písm. k)] na činnosť, na ktorú bol tento súhlas vydaný. Prostriedky účelovej finančnej rezervy možno čerpať do výšky určenej v písomnom potvrdení, ktorým príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva vopred potvrdí oprávnenosť čerpania týchto prostriedkov. Tento postup sa neuplatní v prípadoch, keď prevádzkovateľ skládky odpadov plní povinnosť podľa odseku 10 alebo obec plní povinnosť podľa odseku 12, alebo keď je vlastník prostriedkov účelovej finančnej rezervy už oprávnený voľne s nimi nakladať (odsek 13).
(8) odsekAk sa prevádzkovateľ skládky odpadov rozhodol pred ukončením uzavretia, rekultivácie alebo monitorovania skládky po jej uzavretí ukončiť svoje podnikanie bez právneho nástupcu, prechádzajú ku dňu predchádzajúcemu deň vstupu do likvidácie alebo deň zrušenia živnostenského oprávnenia [38)](#poznamky.poznamka-38) všetky práva a povinnosti súvisiace s uzavretím, rekultiváciou a monitorovaním skládky odpadov na obec, na ktorej území sa prevažná časť skládky odpadov nachádza; na túto obec prejde dňom prechodu práv a povinností aj právo nakladať s prostriedkami vytvorenej účelovej finančnej rezervy v súlade s odsekom 7.
(9) odsekAk bol na prevádzkovateľa skládky odpadov vyhlásený konkurz, návrh na vyhlásenie konkurzu bol zamietnutý pre nedostatok majetku alebo ak bolo prevádzkovateľovi skládky odpadov povolené vyrovnanie [39)](#poznamky.poznamka-39) pred ukončením uzavretia, rekultivácie alebo monitorovania skládky odpadov po jej uzavretí, prechádzajú ku dňu predchádzajúcemu deň právoplatnosti uznesenia o vyhlásení konkurzu, uznesenia o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo uznesenia o povolení vyrovnania všetky práva a povinnosti súvisiace s uzavretím, rekultiváciou a monitorovaním skládky odpadov na obec, na ktorej území sa prevažná časť skládky odpadov nachádza; na túto obec prejde dňom prechodu práv a povinností aj právo nakladať s prostriedkami vytvorenej účelovej finančnej rezervy v súlade s odsekom 7.
(6) odsekZa zber, prepravu a zneškodňovanie komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov sa platí obci miestny poplatok podľa osobitného predpisu. [49)](#poznamky.poznamka-49) Výnos miestneho poplatku sa použije výlučne na úhradu nákladov spojených s nakladaním s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi, najmä na ich zber, prepravu, zhodnocovanie a zneškodňovanie.
(7) odsekNebezpečné odpady sa v ustanovených prípadoch zakazuje skládkovať bez ich predchádzajúcej úpravy, ktorá zabezpečí podstatné zníženie ich nebezpečnosti, objemu alebo hmotnosti.
(10) odsekDržiteľ opotrebovaných batérií a akumulátorov uvedených v [prílohe č. 7] je povinný odovzdať ich na zhodnotenie alebo zneškodnenie len držiteľovi autorizácie [ [§ 8 ods. 3 písm. a)] ].
(11) odsekVýrobca a dovozca batérií a akumulátorov uvedených v [prílohe č. 7] , ako aj výrobca a dovozca zariadení, do ktorých sa tieto batérie a akumulátory zabudovávajú, s výnimkou kategórií zariadení uvedených v [prílohe č. 8] , sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .
(7) odsekDržiteľ odpadových olejov je povinný ich odovzdať na regeneráciu a na iný spôsob zhodnotenia alebo na zneškodnenie len držiteľovi autorizácie [ [§ 8 ods. 3 písm. b)] ].
(8) odsekVýrobca a dovozca všetkých minerálnych mazacích olejov do spaľovacích motorov, prevodových olejov, olejov pre turbíny a hydraulických olejov sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .
(1) odsekVýrobca a dovozca pneumatík pre motorové vozidlá a nemotorové vozidlá, [53)](#poznamky.poznamka-53) ktoré sa v Slovenskej republike predávajú samostatne alebo na kolesách týchto vozidiel, sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .
(1) odsekVýrobca a dovozca viacvrstvových kombinovaných materiálov vyrobených na báze lepenky a dovozca výrobkov balených v týchto materiáloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .
(1) odsekVýrobca a dovozca výrobkov spotrebnej elektroniky sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .
(1) odsekVýrobca a dovozca výrobkov z polyetyléntereftalátu a dovozca výrobkov balených v tomto materiáli sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na suroviny, predlisky a vlákna.
(2) odsekVýrobca a dovozca výrobkov z polyetylénu, polypropylénu, polystyrénu a z polyvinylchloridu a dovozca výrobkov balených v týchto materiáloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na suroviny, vlákna a výrobky určené na priemyselné použitie.
(1) odsekVýrobca a dovozca žiariviek s obsahom ortuti sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .
(1) odsekVýrobca a dovozca papiera a lepenky, ako aj dovozca výrobkov balených v lepenke sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na hygienický papier.
(2) odsekVýrobca a dovozca skla (vrátane obalového a tabuľového obločného skla), ako aj dovozca výrobkov balených v sklených obaloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .
§ 49 Základné ustanovenie paragraf(1) odsekNa spracovanie starých vozidiel sa vzťahujú všeobecné ustanovenia tohto zákona, ak v tejto časti zákona nie je uvedené inak.
(2) odsekStarým vozidlom je motorové vozidlo [54)](#poznamky.poznamka-54) kategórie M 1 a N 1 , [55)](#poznamky.poznamka-55) ktoré jeho držiteľ [56)](#poznamky.poznamka-56) chce dať vyradiť z evidencie vozidiel alebo má byť vyradené, alebo bolo vyradené z evidencie vozidiel podľa osobitných predpisov. [57)](#poznamky.poznamka-57) Starým vozidlom je aj motorové vozidlo kategórie M 1 a N 1 , ktorého držiteľ nie je známy, ak je odstavené dlhšie ako 30 dní na ceste [58)](#poznamky.poznamka-58) alebo verejnom priestranstve, alebo na inom mieste, ak je jeho odstránenie potrebné z hľadiska ochrany životného prostredia [59)](#poznamky.poznamka-59) alebo zachovania estetického vzhľadu obce či osobitne chránenej časti prírody a krajiny. [60)](#poznamky.poznamka-60)
(3) odsekDržiteľom starého vozidla je fyzická osoba alebo právnická osoba, u ktorej sa staré vozidlo nachádza.
(4) odsekSpracovaním starých vozidiel je činnosť súvisiaca so zhodnotením alebo zneškodnením starých vozidiel alebo ich častí po ich odovzdaní spracovateľovi starých vozidiel, najmä odobratie ich súčastí a náplní, ktoré môžu ohroziť životné prostredie, rozobratie a zošrotovanie vrátane zhodnotenia alebo zneškodnenia šrotových odpadov.
(5) odsekSpracovateľom starých vozidiel je právnická osoba-podnikateľ alebo fyzická osoba-podnikateľ, ktorej ministerstvo udelilo autorizáciu na spracovanie starých vozidiel podľa [§ 8 ods. 3 písm. c)] .
§ 50 Povinnosti hromadných výrobcov vozidiel a hromadných dovozcov vozidiel paragraf(1) odsekHromadný výrobca vozidiel [61)](#poznamky.poznamka-61) je pri výrobe motorových vozidiel povinný používať také materiály, súčiastky a konštrukčné prvky, ktoré umožnia bez nepriaznivého vplyvu na ich kvalitu a bezpečnosť ich opätovné využitie alebo recykláciu tak, aby množstvo nevyužiteľných odpadov zo starého vozidla bolo čo najmenšie.
(2) odsekHromadný výrobca vozidiel alebo hromadný dovozca vozidiel [62)](#poznamky.poznamka-62) je povinný do šiestich mesiacov po uvedení nimi vyrábaného typu motorového vozidla alebo nimi dovážaného typu motorového vozidla do obehu poskytnúť informácie o rozoberaní starého vozidla. Tieto informácie musia umožniť identifikáciu jednotlivých častí a materiálov a umiestnenie všetkých nebezpečných látok v motorovom vozidle tak, aby umožnili pri spracovaní starých vozidiel postupovať v súlade s týmto zákonom; tým nie je dotknutá ochrana údajov podľa osobitných predpisov. [13)](#poznamky.poznamka-13)
(3) odsekHromadný výrobca vozidiel alebo hromadný dovozca vozidiel, ktorý nie je držiteľom autorizácie, je oprávnený vykonávať zber starých vozidiel výhradne na účel ich prepravy na spracovanie držiteľovi autorizácie podľa [§ 8 ods. 3 písm. c)] .
(4) odsekUstanovenie [§ 52 ods. 1] sa vzťahuje primerane aj na hromadného výrobcu vozidiel alebo hromadného dovozcu vozidiel, ktorému držiteľ starého vozidla odovzdá staré vozidlo. Hromadný výrobca vozidiel alebo hromadný dovozca vozidiel je oprávnený vystaviť potvrdenie o prevzatí starého vozidla na spracovanie len v mene držiteľa autorizácie podľa [§ 8 ods. 3 písm. c)] .
§ 51 Povinnosti držiteľa starého vozidla paragraf(1) odsekAk držiteľ starého vozidla neprevedie toto vozidlo na iného na účely jeho ďalšieho využitia ako motorového vozidla alebo ak nepostupuje podľa odseku 3, je povinný zabezpečiť odovzdanie starého vozidla na spracovanie držiteľovi autorizácie podľa [§ 8 ods. 3 písm. c)] alebo odovzdanie starého vozidla hromadnému výrobcovi alebo hromadnému dovozcovi ( [§ 50] ).
(2) odsekK žiadosti o vyradenie starého vozidla z evidencie vozidiel podľa osobitných predpisov [63)](#poznamky.poznamka-63) držiteľ starého vozidla v prípade podľa odseku 1 predloží okresnému dopravnému inšpektorátu potvrdenie o prevzatí starého vozidla na spracovanie vystavené oprávneným subjektom podľa odseku 1.
(3) odsekAk si držiteľ starého vozidla chce ponechať staré vozidlo, je povinný
a) pismenopredložiť pri vyradení starého vozidla z evidencie vozidiel podľa osobitných predpisov [63)](#poznamky.poznamka-63) okresnému dopravnému inšpektorátu čestné vyhlásenie o ponechaní si starého vozidla,
b) pismenozabezpečiť na vlastné náklady odstránenie takého vozidla z miesta, na ktorom poškodzuje alebo ohrozuje životné prostredie, alebo narušuje estetický vzhľad obce či osobitne chránenej časti prírody a krajiny, do 30 dní odo dňa jeho vyradenia z evidencie vozidiel,
c) pismenozaslať v lehote podľa písmena b) príslušnému okresnému úradu kópiu čestného vyhlásenia podľa písmena a),
d) pismenoumiestniť a uchovávať staré vozidlo tak, aby nepoškodzovalo alebo neohrozovalo životné prostredie, aby sa zachoval estetický vzhľad obce alebo osobitne chránenej časti prírody a krajiny a aby sa zabránilo odcudzeniu starého vozidla alebo jeho častí.
(4) odsekAk držiteľ starého vozidla nesplní povinnosť podľa odseku 3 písm. b), urobí tak správca cesty (na ceste alebo verejnom priestranstve) alebo obec (na inom mieste), a to odovzdaním starého vozidla na parkovisko určené okresným úradom (ďalej len „určené parkovisko“); náklady s tým spojené je povinný uhradiť držiteľ starého vozidla. O odstránení starého vozidla jeho odovzdaním na určené parkovisko ten, kto ho zabezpečil, bezodkladne písomne upovedomí
a) pismenodržiteľa starého vozidla a súčasne ho oboznámi aj s dôsledkami podľa odseku 6 v prípade jeho nečinnosti,
b) pismenoSlovenskú inšpekciu životného prostredia (ďalej len „inšpekcia“),
c) pismenookresný úrad,
d) pismenoobec.
(5) odsekAk si do dvoch mesiacov od upovedomenia podľa odseku 4 písm. a) držiteľ starého vozidla neprevezme staré vozidlo z určeného parkoviska, okresný úrad začne konanie o tom, či vlastníctvo k starému vozidlu nadobudne štát. Dňom právoplatnosti tohto rozhodnutia sa držiteľom starého vozidla stáva štát.
(6) odsekTen, čieho staré vozidlo pripadlo podľa odseku 5 štátu, má nárok na náhradu vo výške rozdielu ceny starého vozidla určenej ku dňu, keď sa štát stal držiteľom starého vozidla, a súčtu nákladov spojených s určením tejto ceny, neuhradených nákladov spojených s postupom podľa odseku 4 a trov konania podľa odseku 5; nárok na náhradu možno uplatniť na okresnom úrade, ktorý rozhodnutie o pripadnutí starého vozidla štátu vydal, do jedného roka odo dňa právoplatnosti tohto rozhodnutia.
(7) odsekTen, komu držiteľ starého vozidla neuhradil náklady spojené s postupom podľa odseku 4, môže nárok na náhradu týchto nákladov uplatniť na okresnom úrade, ktorý rozhodnutie o pripadnutí starého vozidla štátu vydal, do jedného roka odo dňa právoplatnosti tohto rozhodnutia, a to vo výške, ktorú oznámil okresnému úradu na účel náhrady podľa odseku 6; uspokojením tohto nároku sa povinnosť držiteľa starého vozidla uhradiť náklady podľa odseku 4 považuje za splnenú.
(8) odsekAk chce držiteľ starého vozidla naložiť s ním iným spôsobom, než uviedol v čestnom vyhlásení podľa odseku 3 písm. a), najmä predať alebo darovať staré vozidlo alebo jeho časť inej osobe, prípadne ho znova prihlásiť do evidencie vozidiel, [64)](#poznamky.poznamka-64) je povinný oznámiť túto skutočnosť bezodkladne, najneskôr do 14 dní po tom, ako so starým vozidlom takto naložil, okresnému úradu.
(9) odsekUstanovenia odsekov 1 až 8 platia rovnako aj v prípade, ak sa o vyradení starého vozidla z evidencie vozidiel koná bez žiadosti jeho držiteľa. [65)](#poznamky.poznamka-65)
§ 52 Povinnosti spracovateľa starých vozidiel paragraf(1) odsekSpracovateľ starých vozidiel je povinný
a) pismenopri výstavbe nových zariadení na spracovanie starých vozidiel alebo pri modernizácii jestvujúcich zariadení voliť najlepšie dostupné technológie s prihliadnutím na primeranosť výdavkov na ich obstaranie a prevádzku,
b) pismenouvádzať do prevádzky a prevádzkovať stroje a zariadenia na spracovanie starých vozidiel v súlade s platnou dokumentáciou a s podmienkami určenými v súhlase okresného úradu vydanom podľa [§ 7 ods. 1 písm. l)] ,
c) pismenovykonať opatrenia na nápravu uložené príslušným orgánom štátnej správy odpadového hospodárstva,
d) pismenoviesť prevádzkovú dokumentáciu o spracovaní starých vozidiel,
e) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o spracovaní starých vozidiel,
f) pismenoviesť a uchovávať evidenciu o vyplatenom finančnom príspevku,
g) pismenoohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu,
h) pismenonakladať so starým vozidlom tak, aby bolo predovšetkým zbavené látok nebezpečných pre životné prostredie, a vykonať ďalšie opatrenia na zníženie negatívnych vplyvov na životné prostredie,
i) pismenozabezpečiť úplné spracovanie starého vozidla vrátane zneškodnenia jeho nevyužiteľných zvyškov,
j) pismenozverejniť svoje preberacie podmienky,
k) pismenovystaviť pri prevzatí starého vozidla na spracovanie potvrdenie o prevzatí starého vozidla na spracovanie podľa vzoru ustanoveného vykonávacím predpisom [ [§ 68 ods. 3 písm. j)] ] a jeden exemplár odovzdať držiteľovi starého vozidla, prípadne inej osobe, od ktorej staré vozidlo prevzal,
l) pismenoprevziať vo svojej prevádzke staré vozidlo na spracovanie bez požadovania poplatku alebo inej platby od osoby, od ktorej ho prevzal,
m) pismenoplniť povinnosti pôvodcu odpadu vo vzťahu k odpadom produkovaným ním,
(2) odsekSpracovateľ starých vozidiel je povinný okrem kúpnej ceny vyplatiť finančný príspevok za podmienok podľa odseku 3 držiteľovi starého vozidla, prípadne inej osobe, ktorá staré vozidlo odovzdala na spracovanie, a to bez ohľadu na trhovú hodnotu starého vozidla.
(3) odsekNárok na vyplatenie finančného príspevku
a) pismeno2 000 Sk má držiteľ starého vozidla, ktorý doviezol alebo inak dopravil staré vozidlo na svoje náklady a odovzdal ho spracovateľovi starých vozidiel v spracovateľskom zariadení, ak je staré vozidlo kompletné, hoci je primerane opotrebené,
b) pismeno1 000 Sk má držiteľ starého vozidla, ktorý doviezol alebo inak dopravil staré vozidlo na svoje náklady a odovzdal ho spracovateľovi starých vozidiel v spracovateľskom zariadení, ak staré vozidlo nie je kompletné, ale nechýbajú v ňom základné časti (motor, karoséria).
§ 53 Staré vozidlo, ktorého držiteľ nie je známy paragraf(1) odsekOdstránenie starého vozidla, ktorého držiteľ nie je známy a ktoré je odstavené
a) pismenona ceste alebo na inom verejnom priestranstve, zabezpečí správca cesty,
b) pismenona inom mieste než podľa písmena a), zabezpečí so súhlasom vlastníka nehnuteľnosti obec; v prípade nesúhlasu vlastníka nehnuteľnosti prechádza povinnosť na tohto vlastníka.
(2) odsekOdstránenie starého vozidla zabezpečí osoba zodpovedná za jeho odstránenie podľa odseku 1 jeho odovzdaním na určené parkovisko (odsek 6), a to bezodkladne po zistení, že staré vozidlo, ktorého držiteľa sa nepodarilo zistiť ani s pomocou okresného dopravného inšpektorátu, [66)](#poznamky.poznamka-66) je na pozemku odstavené viac než 30 dní. Náklady spojené s odstránením starého vozidla znáša prevádzkovateľ určeného parkoviska; môže však požiadať o následnú úhradu z Recyklačného fondu podľa [§ 63 ods. 1 písm. b)] alebo od držiteľa starého vozidla, ak sa ho dodatočne podarilo zistiť (odsek 4).
(3) odsekAk sa do jedného roka od odovzdania starého vozidla na určené parkovisko neprihlási alebo inak nezistí jeho držiteľ alebo iná oprávnená osoba, považuje sa staré vozidlo za opustenú vec. [67)](#poznamky.poznamka-67)
(4) odsekV prípade zistenia držiteľa starého vozidla v lehote podľa odseku 3 zodpovedá držiteľ starého vozidla za náhradu nákladov spojených s odstránením tohto vozidla a s jeho uložením na určenom parkovisku tomu, kto tieto náklady vynaložil.
(5) odsekAk sa v lehote podľa odseku 3 zistí držiteľ starého vozidla umiestneného na určenom parkovisku, ten, kto túto skutočnosť zistil, oznámi to bezodkladne správcovi určeného parkoviska, držiteľovi starého vozidla a okresnému úradu. Ustanovenia [§ 51 ods. 4 až 8] platia rovnako.
(6) odsekUrčené parkovisko musí byť zriadené a prevádzkované tak, aby nedochádzalo k ohrozeniu alebo poškodeniu životného prostredia, [68)](#poznamky.poznamka-68) ani k odcudzeniu starých vozidiel alebo ich častí.
(7) odsekPrevádzkovateľ určeného parkoviska vedie evidenciu prevzatých a odovzdaných starých vozidiel.
§ 54 Príspevok do Recyklačného fondu paragraf(1) odsekPredajca motorových vozidiel kategórie M 1 a N 1 [55)](#poznamky.poznamka-55) je povinný za každé motorové vozidlo kategórie M1 a N1 predané po 1. júli 2002 zaplatiť najneskôr do jedného mesiaca odo dňa predaja do Recyklačného fondu príspevok 5 000 Sk.
(2) odsekPríspevok podľa odseku 1 je povinná zaplatiť aj právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nie je predajcom a ktorá dovezie motorové vozidlo kategórie M 1 a N 1 na územie Slovenskej republiky, a to najneskôr v deň prvého zapísania motorového vozidla do evidencie motorových vozidiel podľa osobitných predpisov. [69)](#poznamky.poznamka-69)
a) pismenonakladanie s opotrebovanými batériami a akumulátormi ( [§ 41] ),
b) pismenonakladanie s odpadovými olejmi ( [§ 42] ),
c) pismenozber a spracovanie starých vozidiel (§ 49 až 54).
Čl. III clanok1. bodDoterajší text § 1 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
2. bodZa § 10c sa vkladá § 10d, ktorý znie:
3. bodV § 11 odsek 1 znie:
4. bodDoterajší text § 16 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
5. bodZa § 16 sa vkladá § 16a, ktorý znie:
predpis.clanok-3.odsek-1 odsekZákon Slovenskej národnej rady č. [544/1990 Zb.] o miestnych poplatkoch v znení zákona Slovenskej národnej rady č. 72/1992 Zb., zákona Slovenskej národnej rady č. 317/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [44/1993 Z. z.], zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [122/1996 Z. z.], zákona č. [219/1999 Z. z.], zákona č. [339/2000 Z. z.] a zákona č. [58/2001 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:
-
Vyhlásené znenie
Pôvodné znenie OficiálneŽiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.