§§§
Stroj času — právny stav ku dňu
223/2001 História verzií

Zákon o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov

Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.

Oficiálne znenie v Zbierke zákonov
Konsolidované znenie
  1. 2016-01-01

    platné od 2016-01-01 · novela 79/2015 Z. z. →
    ~6 zmenených −1723 zrušených

    ~ Zmenené ustanovenia (6)

    predpis.clanok-6.bod-1 textual
    − Pôvodný text

    [§ 39 ods. 6] , § 41 ods. 11, [§ 42 ods. 8] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , § 45 ods. 1, [§ 46 ods. 1 a 2] , § 47 ods. 1, [§ 48 ods. 1 a 2] a článku III, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2002,

    + Nový text

    § 39 ods. 6, § 41 ods. 11, § 42 ods. 8, § 43 ods. 1, § 44 ods. 1, § 45 ods. 1, § 46 ods. 1 a 2, § 47 ods. 1, § 48 ods. 1 a 2 a článku III, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2002,

    predpis.clanok-6.bod-2 textual
    − Pôvodný text

    [§ 8 ods. 2] vo väzbe na [ods. 3 písm. a) a b)] , [§ 22] , § 41 ods. 10, [§ 42 ods. 7] a [§ 54] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. júla 2002,

    + Nový text

    § 8 ods. 2 vo väzbe na ods. 3 písm. a) a b), § 22, § 41 ods. 10, § 42 ods. 7 a § 54, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. júla 2002,

    predpis.clanok-6.bod-3 textual
    − Pôvodný text

    [§ 8 ods. 2] vo väzbe na [ods. 3 písm. c)] , [§ 40 ods. 7] a [§ 49 až 53] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2003,

    + Nový text

    § 8 ods. 2 vo väzbe na ods. 3 písm. c), § 40 ods. 7 a § 49 až 53, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2003,

    predpis.clanok-6.bod-4 textual
    − Pôvodný text

    [§ 18 ods. 3 písm. g) bodu 4] o zákaze vykonávať skládkovanie opotrebovaných pneumatík, ktorý nadobudne účinnosť 1. januára 2003,

    + Nový text

    § 18 ods. 3 písm. g) bodu 4 o zákaze vykonávať skládkovanie opotrebovaných pneumatík, ktorý nadobudne účinnosť 1. januára 2003,

    predpis.clanok-6.bod-5 textual
    − Pôvodný text

    [§ 18 ods. 3 písm. g) bodu 4] o zákaze vykonávať skládkovanie drvených opotrebovaných pneumatík, ktorý nadobudne účinnosť 1. januára 2006,

    + Nový text

    § 18 ods. 3 písm. g) bodu 4 o zákaze vykonávať skládkovanie drvených opotrebovaných pneumatík, ktorý nadobudne účinnosť 1. januára 2006,

    predpis.clanok-6.bod-6 textual
    − Pôvodný text

    [§ 21 ods. 8] , ktorý nadobudne účinnosť 1. januára 2005.

    + Nový text

    § 21 ods. 8, ktorý nadobudne účinnosť 1. januára 2005.

    − Zrušené ustanovenia (1723)

    § 1 Predmet úpravy paragraf
    (1) odsek

    Tento zákon upravuje pôsobnosť orgánov štátnej správy a obcí, práva a povinnosti právnických osôb a fyzických osôb pri predchádzaní vzniku odpadov a pri nakladaní s odpadmi, zodpovednosť za porušenie povinností na úseku odpadového hospodárstva, zriadenie Recyklačného fondu a opatrenia na predchádzanie vzniku odpadu.

    (2) odsek

    Tento zákon sa nevzťahuje na

    a) pismeno

    hnoj, [1)](#poznamky.poznamka-1) slamu alebo iný prírodný poľnohospodársky alebo lesnícky materiál, ktorý nevykazuje nebezpečné vlastnosti a používa sa v poľnohospodárstve, v lesníctve alebo na výrobu energie z tohto materiálu procesmi alebo spôsobmi, ktoré nepoškodzujú životné prostredie ani neohrozujú zdravie ľudí,

    b) pismeno

    nakladanie s látkami znečisťujúcimi ovzdušie, [2)](#poznamky.poznamka-2)

    c) pismeno

    nakladanie, zachytávanie, prepravu a trvalé ukladanie oxidu uhličitého do geologického prostredia podľa osobitného predpisu, [2a)](#poznamky.poznamka-2a)

    d) pismeno

    nakladanie s odpadmi z drahých kovov, [3)](#poznamky.poznamka-3)

    e) pismeno

    nakladanie s rádioaktívnymi odpadmi, [4)](#poznamky.poznamka-4)

    f) pismeno

    nakladanie s vyradenými výbušninami a zvyškami z výroby výbušnín, [6)](#poznamky.poznamka-6)

    g) pismeno

    nakladanie s elektrickými a elektronickými zariadeniami (ďalej len „elektrozariadenie“), ktoré sú spojené s ochranou dôležitých záujmov týkajúcich sa bezpečnosti Slovenskej republiky, zbrane, muníciu a vojenský materiál, okrem elektrozariadení, ktoré nie sú určené výhradne na vojenské účely a na nakladanie s odpadom z týchto elektrozariadení,

    h) pismeno

    nakladanie s batériami a akumulátormi použitými v zariadeniach, ktoré sú spojené s ochranou dôležitých záujmov týkajúcich sa bezpečnosti Slovenskej republiky, v zbraniach, munícii a vojenskom materiáli, okrem výrobkov, ktoré nie sú výhradne určené na vojenské účely a v zariadeniach určených na vyslanie do vesmíru a na nakladanie s odpadom z týchto batérií a akumulátorov,

    i) pismeno

    pôdu (in situ) vrátane nevykopanej kontaminovanej zeminy a budovy trvalo spojené so zemou,

    j) pismeno

    nekontaminovanú zeminu a iný prirodzene sa vyskytujúci materiál vykopaný počas stavebných prác, ak je isté, že sa materiál použije na účely výstavby v prirodzenom stave na mieste, na ktorom sa vykopal,

    k) pismeno

    sedimenty premiestňované v rámci povrchových vôd na účely vodného hospodárstva a riadenia vodných tokov alebo na zabránenie záplavám, alebo na zmiernenie účinkov povodní a období sucha, alebo na rekultiváciu pôdy, ak sa preukáže, že sedimenty nevykazujú nebezpečné vlastnosti.

    (3) odsek

    Ak osobitné predpisy [7)](#poznamky.poznamka-7) neustanovujú inak, vzťahuje sa tento zákon na

    a) pismeno

    nakladanie s ťažobným odpadom, [8)](#poznamky.poznamka-8)

    b) pismeno

    ukladanie odpadov na odkaliská,

    c) pismeno

    nakladanie s telami zvierat a ich časťami, ktoré uhynuli iným spôsobom ako zabitím vrátane zvierat usmrtených na účely eradikácie epizootických chorôb a ktoré sú zneškodňované podľa osobitného predpisu, [8a)](#poznamky.poznamka-8a)

    d) pismeno

    nakladanie s vedľajšími živočíšnymi produktmi vrátane odvodených produktov, na ktoré sa vzťahuje osobitný predpis, [8b)](#poznamky.poznamka-8b) s výnimkou tých, ktoré sú určené na spálenie, skládkovanie alebo použitie v zariadeniach na výrobu bioplynu alebo kompostu,

    e) pismeno

    nakladanie s odpadom z obalov, [8c)](#poznamky.poznamka-8c)

    f) pismeno

    nakladanie s odpadovými vodami a osobitnými vodami. [8d)](#poznamky.poznamka-8d)

    § 10 Obsah žiadosti o udelenie autorizácie paragraf
    (1) odsek

    Fyzická osoba-podnikateľ v žiadosti o udelenie autorizácie uvedie

    a) pismeno

    obchodné meno a miesto podnikania,

    b) pismeno

    meno a priezvisko, dátum narodenia a trvalý pobyt (ďalej len „osobné údaje“); ak bol ustanovený zodpovedný zástupca, [17)](#poznamky.poznamka-17) uvedie aj jeho osobné údaje,

    c) pismeno

    činnosť a druhy odpadov, pre ktoré žiada o udelenie autorizácie,

    d) pismeno

    čas, na ktorý žiada udelenie autorizácie,

    e) pismeno

    identifikačné číslo (IČO),

    f) pismeno

    osobné údaje ustanovenej odborne spôsobilej osoby na autorizovanú činnosť ( [§ 11] ), číslo osvedčenia o odbornej spôsobilosti a údaje o jej pracovnoprávnom vzťahu alebo inom právnom vzťahu k žiadateľovi [19)](#poznamky.poznamka-19) o udelenie autorizácie,

    g) pismeno

    technické, materiálne a personálne predpoklady zabezpečenia výkonu požadovanej činnosti.

    (2) odsek

    K žiadosti podľa odseku 1 sa priloží

    a) pismeno

    výpis z registra trestov žiadateľa o udelenie autorizácie nie starší ako tri mesiace,

    b) pismeno

    oprávnenie na podnikanie na činnosti a druhy odpadov, pre ktoré sa žiada o udelenie autorizácie, a výpis zo živnostenského registra alebo obchodného registra nie starší ako 30 dní,

    c) pismeno

    doklad o pracovnoprávnom vzťahu alebo inom právnom vzťahu odborne spôsobilej osoby na autorizovanú činnosť k žiadateľovi [19)](#poznamky.poznamka-19) o udelenie autorizácie,

    d) pismeno

    odborný posudok v zmysle [§ 9 ods. 4] ,

    e) pismeno

    záverečné stanovisko alebo rozhodnutie zo zisťovacieho konania z procesu posudzovania vplyvov na životné prostredie podľa osobitného predpisu, [14c)](#poznamky.poznamka-14c)

    f) pismeno

    súhlas udelený podľa [§ 7] alebo integrované povolenie udelené podľa osobitného predpisu. [19a)](#poznamky.poznamka-19a)

    (3) odsek

    Právnická osoba-podnikateľ v žiadosti o udelenie autorizácie uvedie

    a) pismeno

    obchodné meno a sídlo,

    b) pismeno

    osobné údaje osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom žiadateľa o udelenie autorizácie alebo ktoré sú jeho členmi; ak bol ustanovený zodpovedný zástupca, [17)](#poznamky.poznamka-17) uvedie aj jeho osobné údaje,

    c) pismeno

    činnosť a druhy odpadov, pre ktoré žiada o udelenie autorizácie,

    d) pismeno

    čas, na ktorý žiada udelenie autorizácie,

    e) pismeno

    identifikačné číslo (IČO),

    f) pismeno

    osobné údaje ustanovenej odborne spôsobilej osoby na autorizovanú činnosť ( [§ 11] ), číslo osvedčenia o odbornej spôsobilosti a údaje o jej pracovnoprávnom vzťahu alebo inom právnom vzťahu k žiadateľovi, [19)](#poznamky.poznamka-19)

    g) pismeno

    technické, materiálne a personálne predpoklady zabezpečenia výkonu požadovanej činnosti.

    (4) odsek

    K žiadosti podľa odseku 3 sa priloží

    a) pismeno

    výpis z registra trestov štatutárneho orgánu žiadateľa o udelenie autorizácie alebo jeho členov nie starší ako tri mesiace,

    b) pismeno

    oprávnenie na podnikanie na činnosti a druhy odpadov, pre ktoré sa žiada o udelenie autorizácie, a výpis z obchodného registra nie starší ako 30 dní,

    c) pismeno

    doklad o pracovnoprávnom vzťahu alebo inom právnom vzťahu odborne spôsobilej osoby na autorizovanú činnosť k žiadateľovi [19)](#poznamky.poznamka-19) o udelenie autorizácie,

    d) pismeno

    odborný posudok podľa [§ 9 ods. 4] ,

    e) pismeno

    záverečné stanovisko alebo rozhodnutie zo zisťovacieho konania z procesu posudzovania vplyvov na životné prostredie,

    f) pismeno

    súhlas udelený podľa [§ 7] alebo integrované povolenie udelené podľa osobitého predpisu. [19a)](#poznamky.poznamka-19a)

    § 11 Odborne spôsobilá osoba na autorizovanú činnosť paragraf
    (1) odsek

    Odborne spôsobilá osoba na autorizovanú činnosť zodpovedá za odborné prevádzkovanie činnosti, na ktorú bola udelená autorizácia.

    (2) odsek

    Za odborne spôsobilú osobu na autorizovanú činnosť možno ustanoviť fyzickú osobu, ktorá

    a) pismeno

    je bezúhonná ( [§ 9 ods. 3] ),

    b) pismeno

    má vysokoškolské vzdelanie technického alebo prírodovedného smeru a najmenej tri roky praxe v oblasti nakladania s nebezpečným odpadom alebo má vysokoškolské vzdelanie iného ako technického alebo prírodovedného smeru alebo stredoškolské vzdelanie technického smeru ukončené maturitou a najmenej päť rokov praxe v oblasti nakladania s nebezpečným odpadom, alebo má stredoškolské vzdelanie iného ako technického smeru ukončené maturitou a najmenej osem rokov praxe v oblasti nakladania s nebezpečným odpadom; do praxe sa nezapočítavajú roky počas štúdia, ale len prax od ukončenia štúdia,

    c) pismeno

    absolvovala odbornú prípravu zabezpečovanú organizáciou poverenou ministerstvom,

    d) pismeno

    úspešne vykonala skúšku podľa odseku 3.

    (3) odsek

    Predmetom skúšky je overenie súhrnu teoretických vedomostí a znalostí všeobecne záväzných právnych predpisov upravujúcich odpadové hospodárstvo a ostatných súvisiacich všeobecne záväzných právnych predpisov [12)](#poznamky.poznamka-12) a súvisiacich slovenských technických noriem. Skúšku zabezpečuje ministerstvo najmenej raz za kalendárny rok.

    (4) odsek

    Odbornú spôsobilosť na autorizovanú činnosť potvrdí ministerstvo, po úspešnom vykonaní skúšky, vydaním osvedčenia o odbornej spôsobilosti na autorizovanú činnosť (ďalej len „osvedčenie na autorizovanú činnosť“). Osvedčenie na autorizovanú činnosť možno vydať najviac na desať rokov. Doba platnosti osvedčenia na autorizovanú činnosť sa nepredlžuje. Po uplynutí platnosti osvedčenia na autorizovanú činnosť môže fyzická osoba, ktorá spĺňa podmienky podľa odseku 2, opätovne požiadať o vydanie osvedčenia na autorizovanú činnosť.

    (5) odsek

    Ministerstvo vedie register odborne spôsobilých osôb na autorizovanú činnosť.

    (6) odsek

    Odborne spôsobilé osoby na autorizovanú činnosť sa zúčastňujú na základe výzvy ministerstva preškolenia alebo nového overenia odbornej spôsobilosti, ak dôjde k zásadným zmenám stavu techniky odpadového hospodárstva alebo všeobecne záväzných právnych predpisov v oblasti odpadového hospodárstva.

    (7) odsek

    Ministerstvo vyčiarkne odborne spôsobilú osobu na autorizovanú činnosť, ak sa na základe výzvy ministerstva nezúčastní preškolenia alebo nového overenia odbornej spôsobilosti podľa odseku 6.

    § 11a Zmena, zrušenie a zánik osvedčenia na autorizovanú činnosť paragraf
    (1) odsek

    Ministerstvo osvedčenie na autorizovanú činnosť zmení, ak odborne spôsobilá osoba na autorizovanú činnosť písomne požiada o zmenu osobných údajov uvedených v osvedčení na autorizovanú činnosť a ak tieto údaje nie sú v súlade so skutočným stavom.

    (2) odsek

    Ministerstvo osvedčenie na autorizovanú činnosť zruší, ak odborne spôsobilá osoba na autorizovanú činnosť

    a) pismeno

    bola pozbavená spôsobilosti na právne úkony alebo ak jej spôsobilosť na právne úkony bola obmedzená,

    b) pismeno

    prestala byť bezúhonnou na základe právoplatného rozsudku,

    c) pismeno

    získala osvedčenie na autorizovanú činnosť na základe uvedenia nepravdivých údajov v žiadosti alebo jej prílohách,

    d) pismeno

    písomne požiada o jeho zrušenie.

    (3) odsek

    Účinky zmeny alebo zrušenia osvedčenia na autorizovanú činnosť nastávajú dňom ich zápisu do registra odborne spôsobilých osôb na autorizovanú činnosť.

    (4) odsek

    Odborná spôsobilosť na autorizovanú činnosť zaniká smrťou odborne spôsobilej osoby na autorizovanú činnosť alebo uplynutím doby platnosti osvedčenia na autorizovanú činnosť. Odborne spôsobilá osoba na autorizovanú činnosť, ktorej odborná spôsobilosť zanikla, sa z registra odborne spôsobilých osôb na autorizovanú činnosť vyčiarkne.

    § 12 paragraf
    paragraf-12.odsek-1 odsek

    Žiadosť o udelenie autorizácie podáva podnikateľ ministerstvu.

    § 13 Udelenie autorizácie, predĺženie autorizácie a zmena autorizácie paragraf
    (1) odsek

    Rozhodnutie o udelení autorizácie fyzickej osobe-podnikateľovi obsahuje

    a) pismeno

    jej obchodné meno a miesto podnikania,

    b) pismeno

    osobné údaje fyzickej osoby a jej zodpovedného zástupcu, ak bol ustanovený, a osobné údaje o odborne spôsobilej osobe na autorizovanú činnosť ( [§ 11] ),

    c) pismeno

    činnosti a druhy odpadov, na ktoré sa udeľuje autorizácia,

    d) pismeno

    čas, na ktorý sa autorizácia udeľuje,

    e) pismeno

    dátum začatia vykonávania autorizovanej činnosti,

    f) pismeno

    spôsob a postupy vykonávania autorizovanej činnosti.

    (10) odsek

    Ministerstvo na základe oznámenia podľa odseku 4 alebo z vlastného podnetu rozhodnutie o udelení autorizácie zmení, ak

    a) pismeno

    ide o zmenu obchodného mena, sídla, miesta podnikania alebo osobných údajov uvedených v rozhodnutí o udelení autorizácie a tieto údaje nie sú v súlade so skutočným stavom,

    b) pismeno

    držiteľ autorizácie požiada o zúženie rozsahu činností, na ktorých výkon mu bola udelená autorizácia, alebo

    c) pismeno

    z oznámených alebo inak zistených skutočností je preukázané, že držiteľ autorizácie prestal spĺňať niektorú z podmienok na udelenie autorizácie,

    d) pismeno

    dôjde k zmene technológie v spôsobe nakladania s odpadom, a k žiadosti priloží odborný posudok preukazujúci technické zabezpečenie autorizovanej činnosti.

    (2) odsek

    Rozhodnutie o udelení autorizácie právnickej osobe-podnikateľovi obsahuje

    a) pismeno

    jej obchodné meno a sídlo,

    b) pismeno

    osobné údaje osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom alebo jeho členmi, osobné údaje jej zodpovedného zástupcu, ak bol ustanovený, ako aj osobné údaje o odborne spôsobilej osobe na autorizovanú činnosť ( [§ 11] ),

    c) pismeno

    činnosti a druhy odpadov, na ktoré sa udeľuje autorizácia,

    d) pismeno

    čas, na ktorý sa autorizácia udeľuje,

    e) pismeno

    dátum začatia vykonávania autorizovanej činnosti,

    f) pismeno

    spôsob a postupy vykonávania autorizovanej činnosti.

    (3) odsek

    Osoba, ktorá je držiteľom autorizácie, musí raz za tri roky zabezpečiť odborný posudok oprávnenej osoby o stave plnenia technických požiadaviek ustanovených týmto zákonom a ďalšími všeobecne záväznými právnymi predpismi na ochranu životného prostredia, ako aj o stave plnenia podmienok a požiadaviek ustanovených v rozhodnutí o udelení autorizácie pri výkone činnosti, na ktorú bola autorizácia udelená. Kópiu odborného posudku zašle ministerstvu do 14 dní od jeho prijatia od oprávnenej osoby.

    (4) odsek

    Držiteľ autorizácie je povinný ministerstvu oznámiť každú zmenu údajov uvedených v rozhodnutí o udelení autorizácie, a to do 15 dní od vzniku zmeny.

    (5) odsek

    Držiteľ autorizácie môže požiadať o jej predĺženie najneskôr šesť mesiacov pred uplynutím času, na ktorý bola udelená. V žiadosti o predĺženie autorizácie sa uvedú dôvody žiadosti a priloží sa odborný posudok podľa odseku 3.

    (6) odsek

    Autorizáciu možno predĺžiť najviac v rozsahu, v akom bola udelená.

    (7) odsek

    Ministerstvo vedie register osôb, ktorým bola udelená autorizácia.

    (8) odsek

    Autorizácia má platnosť na celom území Slovenskej republiky.

    (9) odsek

    Ministerstvo môže na základe oznámenia podľa odseku 4 alebo z vlastného podnetu, ak o to držiteľ autorizácie požiada, rozhodnutie o udelení autorizácie zmeniť.

    § 14 Zánik autorizácie, zrušenie autorizácie a pozastavenie výkonu činnosti paragraf
    (1) odsek

    Autorizácia zaniká

    a) pismeno

    smrťou fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá je držiteľom autorizácie, alebo jej vyhlásením za mŕtveho, ak vo výkone autorizovanej činnosti nepokračuje ustanovený správca dedičstva [20)](#poznamky.poznamka-20) alebo dedič za podmienok podľa odsekov 2 a 3,

    b) pismeno

    zánikom právnickej osoby, ktorá je držiteľom autorizácie,

    c) pismeno

    rozhodnutím ministerstva o zrušení autorizácie,

    d) pismeno

    uplynutím času, na ktorý bola udelená,

    e) pismeno

    zrušením konkurzu vyhláseného na držiteľa autorizácie po splnení rozvrhového uznesenia alebo zrušením konkurzu z dôvodu, že majetok držiteľa autorizácie nepostačuje na úhradu výdavkov a odmeny správcu konkurznej podstaty, alebo zamietnutím návrhu na vyhlásenie konkurzu na držiteľa autorizácie pre nedostatok majetku.

    (2) odsek

    Ak v prípade smrti fyzickej osoby, ktorá bola držiteľom autorizácie a ktorá nemala ustanoveného zodpovedného zástupcu, nebude ustanovený správca dedičstva, ministerstvo rozhodne o pozastavení výkonu činností, na ktoré bola udelená autorizácia, až do skončenia konania o prejednanie dedičstva.

    (3) odsek

    Ak chce dedič pokračovať vo vykonávaní prác, na ktoré bola udelená autorizácia, je povinný predložiť ministerstvu do 30 dní od ukončenia konania o dedičstve právoplatný doklad o tom, že je dedičom, a oznámiť ministerstvu údaje podľa [§ 10] .

    (4) odsek

    Ministerstvo zruší autorizáciu, ak

    a) pismeno

    osoba, ktorá je držiteľom autorizácie, o to požiada,

    b) pismeno

    dedič nepostupuje podľa odseku 3,

    c) pismeno

    ustanovená odborne spôsobilá osoba na autorizovanú činnosť prestane spĺňať požiadavku odbornej spôsobilosti,

    d) pismeno

    ten, kto je držiteľom autorizácie, prestane spĺňať niektorú z podmienok jej udelenia,

    e) pismeno

    držiteľ autorizácie nezačal vykonávať autorizovanú činnosť v lehote do šiestich mesiacov od dátumu začatia vykonávania autorizovanej činnosti uvedeného v rozhodnutí o udelení autorizácie.

    (5) odsek

    Ministerstvo môže zrušiť autorizáciu, ak držiteľ autorizácie opätovne alebo závažným spôsobom porušil povinnosti ustanovené týmto zákonom alebo všeobecne záväznými právnymi predpismi vydanými na jeho vykonanie; za opätovné porušenie sa považuje aj nezaslanie odborného posudku podľa [§ 13 ods. 3] v náhradnej lehote určenej ministerstvom.

    § 15 Registrácia paragraf
    (1) odsek

    Podnikateľ, ktorý vykonáva zber alebo prepravu odpadov ako svoj predmet podnikania, vrátane distribútora, ktorý vykonáva spätný odber ( [§ 54a ods. 17] ) je povinný v lehote do 14 dní od začatia výkonu tejto činnosti sa zaregistrovať na okresnom úrade v mieste svojho sídla alebo miesta podnikania; to neplatí, ak je na vykonávanie zberu alebo prepravy odpadov potrebný súhlas podľa [§ 7 ods. 1] alebo autorizácia podľa [§ 8 ods. 3] .

    (2) odsek

    Povinnosť podľa odseku 1 sa vzťahuje rovnako aj na obchodníka a sprostredkovateľa, ak svoju činnosť nevykonáva ako súčasť činnosti, na ktorú mu bol udelený súhlas podľa [§ 7 ods. 1] alebo autorizácia podľa [§ 8 ods. 3] .

    (3) odsek

    Okresný úrad vykoná registráciu podľa odsekov 1 a 2 na základe písomného oznámenia podnikateľa o začatí vykonávania činnosti, na základe ktorej mu vzniká povinnosť registrácie; podnikateľovi vydá o tom potvrdenie.

    (4) odsek

    Okresný úrad vedie zoznam registrovaných osôb podľa odsekov 1 a 2.

    § 16 Vyjadrenie paragraf
    (1) odsek

    Orgány štátnej správy odpadového hospodárstva dávajú vyjadrenie k

    a) pismeno

    zriadeniu spaľovne odpadov alebo zariadenia na spoluspaľovanie odpadov, alebo k ich zmenám ako podklad na udelenie súhlasu podľa osobitného predpisu, [22)](#poznamky.poznamka-22)

    b) pismeno

    výstavbe týkajúcej sa odpadového hospodárstva, a to

    1. bod

    k dokumentácii v územnom konaní, [23)](#poznamky.poznamka-23)

    2. bod

    k projektovej dokumentácii v stavebnom konaní, [24)](#poznamky.poznamka-24) ak sa neuskutočnilo územné konanie,

    3. bod

    k navrhovanému spôsobu nakladania s odpadom v konaní o odstránení stavby, [24a)](#poznamky.poznamka-24a)

    4. bod

    k dokumentácii v konaní o povolení terénnych úprav, [24b)](#poznamky.poznamka-24b) ak sa pri ich uskutočňovaní predpokladá použitie stavebného odpadu a odpadu z demolácie podľa [§ 40c ods. 1] ,

    c) pismeno

    pripravovaným zmenám výroby súvisiacej so zmenou nakladania s odpadmi,

    d) pismeno

    prepusteniu odpadov, ktoré vznikli pri spracovaní dovezeného materiálu v colnom režime aktívneho zušľachťovacieho styku, do colného režimu voľný obeh v Slovenskej republike, [25)](#poznamky.poznamka-25)

    e) pismeno

    dokumentácii alebo plánu likvidácie banských diel a lomov a k plánu likvidácie starých banských diel predkladaných v konaní o povolení banskej činnosti, [25a)](#poznamky.poznamka-25a) ak sa pri likvidácii banských diel alebo starých banských diel plánuje použitie odpadu,

    f) pismeno

    územnoplánovacej dokumentácii pri jej prerokovaní, [25b)](#poznamky.poznamka-25b)

    g) pismeno

    udeleniu súhlasu na to, že látka alebo vec sa považuje za vedľajší produkt, a nie za odpad, ak ide o zariadenie, ktorého prevádzka sa povoľuje podľa osobitného predpisu. [25c)](#poznamky.poznamka-25c)

    (2) odsek

    Orgán štátnej správy odpadového hospodárstva má v konaniach uvedených v odseku 1 písm. b) postavenie dotknutého orgánu; vyjadrenia, ktoré sú výsledkom uvedených konaní, sa v prípadoch konania podľa osobitného predpisu [25c)](#poznamky.poznamka-25c) považujú za záväzné stanovisko. [25d)](#poznamky.poznamka-25d)

    § 17 Spoločné ustanovenie paragraf
    paragraf-17.odsek-1 odsek

    Ak má byť súhlas podľa [§ 7] alebo vyjadrenie podľa [§ 16 ods. 1] podkladom na vydanie rozhodnutia o stavbe, zariadení alebo činnosti podľa iného zákona, orgán štátnej správy vydávajúci takéto rozhodnutie môže rozhodnutie vydať až po oboznámení sa s obsahom súhlasu alebo vyjadrenia podľa tohto zákona.

    § 18 Spoločné ustanovenia paragraf
    (1) odsek

    Každý je povinný nakladať s odpadmi alebo inak s nimi zaobchádzať v súlade s týmto zákonom; ten, komu vyplývajú z rozhodnutia alebo povolenia vydaného na základe tohto zákona povinnosti, je povinný nakladať s odpadmi alebo inak s nimi zaobchádzať aj v súlade s týmto rozhodnutím alebo povolením.

    (10) odsek

    Ak sa v konaní podľa odseku 9 preukáže vlastníkovi, správcovi alebo nájomcovi nehnuteľnosti, na ktorej bol umiestnený odpad v rozpore s týmto zákonom, niektorá zo skutočností uvedených v odseku 9 písm. a) až c), prejde povinnosť zabezpečiť zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na tohto vlastníka, správcu alebo nájomcu nehnuteľnosti; odsek 8 druhá veta platí rovnako.

    (11) odsek

    Ak sa podľa odseku 8 nezistí osoba zodpovedná za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom alebo sa v konaní podľa odseku 9 nepreukáže niektorá zo skutočností uvedená v odseku 9 písm. a) až c), zabezpečí zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na vlastné náklady príslušný okresný úrad; ak ide o komunálne odpady alebo drobné stavebné odpady, zhodnotenie alebo zneškodnenie na vlastné náklady zabezpečí obec, na ktorej území boli tieto odpady umiestnené v rozpore s týmto zákonom.

    (12) odsek

    Kto zabezpečil zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu v súlade s odsekom 10 alebo 11, má nárok na náhradu vynaložených nákladov voči osobe, ktorá je zodpovedná za uloženie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom.

    (13) odsek

    Odpad určený na zhodnotenie je druhotnou surovinou; nakladá sa s ním ako s odpadom až do začatia jeho zhodnocovania činnosťami R1 až R12 podľa [prílohy č. 2] .

    (2) odsek

    Každý je povinný nakladať s odpadom alebo inak s ním zaobchádzať takým spôsobom, ktorý neohrozuje zdravie ľudí a nepoškodzuje životné prostredie, a to tak, aby nedochádzalo k

    a) pismeno

    riziku znečistenia vody, ovzdušia, pôdy, rastlín a živočíchov,

    b) pismeno

    obťažovaniu okolia hlukom alebo zápachom a

    c) pismeno

    nepriaznivému vplyvu na krajinu alebo miesta osobitného významu. [25e)](#poznamky.poznamka-25e)

    (3) odsek

    Pre nakladanie s odpadmi sa odpady zaraďujú podľa Katalógu odpadov [ [§ 68 ods. 3 písm. e)] ].

    (4) odsek

    Zakazuje sa

    a) pismeno

    uložiť alebo ponechať odpad na inom mieste ako na mieste na to určenom v súlade s týmto zákonom,

    b) pismeno

    zneškodniť odpad alebo zhodnotiť odpad inak ako v súlade s týmto zákonom,

    c) pismeno

    zneškodniť odpad vypúšťaním a vhadzovaním do vodného recipienta okrem morí a oceánov podľa položky D6 a zneškodňovanie odpadov činnosťami podľa položiek D4 a D7 uvedených v [prílohe č. 3] ,

    d) pismeno

    vykonávať prepravu odpadov v rozpore so [štvrtou časťou zákona] ,

    e) pismeno

    vykonávať bez súhlasu podľa [§ 7] alebo v rozpore s ním činnosť, na ktorú sa súhlas podľa [§ 7] vyžaduje,

    f) pismeno

    prevádzkovať po 31. decembri 2008 skládku odpadov podľa [§ 81 ods. 4 písm. b) bodu 2] , ktorá nespĺňa všetky požiadavky na skládky odpadov podľa tohto zákona a všeobecne záväzných právnych predpisov vydaných na jeho vykonanie,

    g) pismeno

    vykonávať skládkovanie

    1. bod

    kvapalných odpadov,

    2. bod

    odpadov, ktoré sú v podmienkach skládky výbušné, korozívne, okysličujúce, vysoko horľavé alebo horľavé,

    3. bod

    infekčných odpadov zo zdravotníckych a veterinárnych zariadení,

    4. bod

    opotrebovaných pneumatík a

    5. bod

    odpadov, ktorých obsah škodlivých látok presahuje hraničné hodnoty koncentrácie podľa [prílohy č. 5] ,

    h) pismeno

    riediť alebo zmiešavať odpady s cieľom dosiahnuť hraničné hodnoty koncentrácie škodlivých látok podľa [prílohy č. 5] ,

    i) pismeno

    oddeľovať polychlórované bifenyly alebo použité polychlórované bifenyly od ostatných látok alebo odpadov na účel ich opätovného použitia,

    j) pismeno

    dopĺňať transformátory polychlórovanými bifenylmi,

    k) pismeno

    spaľovať polychlórované bifenyly alebo použité polychlórované bifenyly na lodiach,

    l) pismeno

    uvádzať na trh vozidlá ( [§ 49 ods. 4] ) obsahujúce materiály a súčiastky, ktoré obsahujú olovo, kadmium, ortuť alebo šesťmocný chróm, okrem ustanovených prípadov [ [§ 68 ods. 3 písm. p)] ],

    m) pismeno

    zneškodňovať biologicky rozložiteľný odpad zo záhrad a z parkov vrátane odpadu z cintorínov a z ďalšej zelene na pozemkoch právnických osôb, fyzických osôb a občianskych združení, ak sú súčasťou komunálneho odpadu,

    n) pismeno

    zneškodňovať odpad z výroby oxidu titaničitého vstrekovaním do pôdy podľa položky D3 uvedenej v [prílohe č. 3] na pôde tvoriacej poľnohospodársky pôdny fond,

    o) pismeno

    vykupovať odpad z farebných kovov alebo iný kovový odpad pozostávajúci z kanalizačných poklopov alebo ich častí, krytov kanalizačných vpustí alebo ich častí a iný kovový odpad inak ako podľa [§ 19 ods. 4 písm. b) až g)] ,

    p) pismeno

    zneškodňovať alebo energeticky zhodnocovať použité batérie a akumulátory okrem zneškodňovania nezhodnotiteľných zvyškov použitých batérií a akumulátorov, ktoré prešli procesom spracovania a recyklácie, činnosťami podľa položiek D1 a D10,

    r) pismeno

    narúšať celistvosť batérií a akumulátorov vrátane použitých batérií a akumulátorov okrem zariadenia, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] ,

    s) pismeno

    sprostredkovať alebo iným spôsobom sa podieľať na cezhraničnej preprave odpadov z iného členského štátu do Slovenskej republiky, cezhraničnej preprave odpadov zo Slovenskej republiky do iného členského štátu, dovoze odpadov z iného ako členského štátu do Slovenskej republiky, vývoze odpadov zo Slovenskej republiky do iného ako členského štátu alebo tranzite odpadov, ktoré sú v rozpore s ustanoveniami [štvrtej časti zákona] ,

    t) pismeno

    dopraviť alebo prepraviť na územie Slovenskej republiky alebo z územia Slovenskej republiky odpad v rozpore s ustanoveniami [štvrtej časti zákona] .

    (5) odsek

    Ak nie je v tomto zákone ustanovené inak, náklady na činnosti smerujúce k zneškodňovaniu odpadov a náklady na zneškodňovanie odpadov znáša držiteľ odpadu, pre ktorého sa zneškodňovanie odpadu vrátane zberu a úpravy odpadu vykonáva; ak takýto držiteľ odpadu nie je známy, znáša ich posledný známy držiteľ odpadu alebo výrobca, z ktorého výroby odpad pochádza.

    (6) odsek

    Ak je držiteľ odpadu podľa odseku 5 známy, ale nezdržiava sa na území Slovenskej republiky, zabezpečí zneškodnenie odpadu okresný úrad, na ktorého území sa odpad nachádza, na náklady držiteľa odpadu.

    (7) odsek

    Ak vlastník, správca alebo nájomca nehnuteľnosti zistí, že na jeho nehnuteľnosti bol umiestnený odpad v rozpore s týmto zákonom, je povinný to oznámiť bezodkladne okresnému úradu a obci, v ktorých územnom obvode sa nehnuteľnosť nachádza.

    (8) odsek

    Okresný úrad na základe oznámenia podľa odseku 7, z vlastného podnetu alebo z podnetu iného orgánu štátnej správy alebo obce začne konanie o zistenie osoby zodpovednej za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom; takto zistená osoba je povinná zabezpečiť zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na vlastné náklady. Ak ide o komunálne odpady alebo drobné stavebné odpady, zistená osoba je povinná na vlastné náklady zabezpečiť ich zhodnotenie alebo zneškodnenie osobou, ktorá má na túto činnosť uzatvorenú zmluvu s obcou podľa [§ 39 ods. 10] , alebo obcou, ak túto činnosť obec zabezpečuje sama.

    (9) odsek

    Ak sa podľa odseku 8 nezistí osoba zodpovedná za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom, okresný úrad začne konanie na zistenie, či vlastník, správca alebo nájomca tejto nehnuteľnosti

    a) pismeno

    je pôvodcom odpadu,

    b) pismeno

    neurobil všetky opatrenia na ochranu svojej nehnuteľnosti, ktoré je povinný vykonať podľa osobitných predpisov, [26)](#poznamky.poznamka-26) alebo nesplnil povinnosti podľa rozhodnutia súdu, [27)](#poznamky.poznamka-27) alebo

    c) pismeno

    mal z tohto uloženia odpadu majetkový alebo iný prospech.

    § 19 Povinnosti držiteľa odpadu paragraf
    (1) odsek

    Držiteľ odpadu je povinný

    a) pismeno

    zaraďovať odpady podľa Katalógu odpadov [ [§ 68 ods. 3 písm. e)] ],

    b) pismeno

    zhromažďovať odpady utriedené podľa druhov odpadov a zabezpečiť ich pred znehodnotením, odcudzením alebo iným nežiaducim únikom,

    c) pismeno

    zhromažďovať oddelene nebezpečné odpady podľa ich druhov, označovať ich určeným spôsobom a nakladať s nimi v súlade s týmto zákonom a osobitnými predpismi, [28)](#poznamky.poznamka-28)

    d) pismeno

    recyklovať odpad pri svojej činnosti; odpad takto nevyužitý ponúknuť na recykláciu inému,

    e) pismeno

    zhodnocovať odpady pri svojej činnosti, ak nie je možné alebo účelné zabezpečiť jeho recykláciu; odpad takto nevyužitý ponúknuť na zhodnotenie inému,

    f) pismeno

    zabezpečovať zneškodnenie odpadov, ak nie je možné alebo účelné zabezpečiť ich recykláciu alebo ak nie je možné alebo účelné zabezpečiť ich iné zhodnotenie,

    g) pismeno

    odovzdať odpady len osobe oprávnenej nakladať s odpadmi podľa tohto zákona, ak nezabezpečuje ich zhodnotenie alebo zneškodnenie sám, ak nie je v tomto zákone ustanovené inak,

    h) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o druhoch a množstve odpadov, s ktorými nakladá, a o ich zhodnotení a zneškodnení,

    i) pismeno

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva; v prípade komunálnych odpadov len vtedy, ak nebolo súčasťou štatistického hlásenia povolenie na jeho sprístupnenie,

    j) pismeno

    umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) prístup do stavieb, priestorov a zariadení, odoberanie vzoriek odpadov a na ich vyžiadanie predložiť dokumentáciu a poskytnúť pravdivé a úplné informácie súvisiace s odpadovým hospodárstvom; ustanovenia osobitného predpisu týmto nie sú dotknuté, [29)](#poznamky.poznamka-29)

    k) pismeno

    predložiť na vyžiadanie predchádzajúceho držiteľa odpadu doklady s úplnými a pravdivými informáciami preukazujúce spôsob nakladania s odpadom, a to najneskôr do 30 dní odo dňa doručenia písomnej žiadosti,

    l) pismeno

    vykonať opatrenia na nápravu uložené orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 79 ods. 3] ),

    m) pismeno

    zabezpečiť na základe vyjadrenia príslušného orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva zhodnotenie odpadov, ktoré vznikli pri spracovateľskej operácii v colnom režime aktívny zušľachťovací styk [25)](#poznamky.poznamka-25) alebo ich vývoz podľa štvrtej časti tohto zákona,

    n) pismeno

    zabezpečiť analytickú kontrolu odpadov v ustanovenom rozsahu,

    o) pismeno

    na žiadosť ministerstva, okresného úradu v sídle kraja, okresného úradu alebo nimi poverenej osoby bezplatne poskytnúť informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu.

    (10) odsek

    Plnenie povinností držiteľa odpadu pre odpady vznikajúce pri servisných prácach, čistiacich prácach alebo udržiavacích prácach vykonávaných v sídle alebo mieste podnikania, organizačnej zložke alebo inom mieste pôsobenia právnickej osoby alebo fyzickej osoby-podnikateľa, pre ktorú sa tieto práce vykonávajú, je povinná zabezpečiť táto právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ; tento postup sa nevzťahuje na odpady zo stavebných a demolačných prác podľa [§ 40c] .

    (11) odsek

    Každý je oprávnený oznámiť Slovenskej inšpekcii životného prostredia (ďalej len „inšpekcia“), okresnému úradu alebo obci, v ktorých územnom obvode malo dôjsť k porušeniu povinností, skutočnosti nasvedčujúce tomu, že došlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 4. Oznámenie sa podáva v písomnej forme alebo ústne do zápisnice a obsahuje najmä

    a) pismeno

    meno a priezvisko alebo obchodné meno prevádzkovateľa zariadenia na zber a výkup odpadov, ak je oznamovateľovi známy,

    b) pismeno

    označenie prevádzkarne, v ktorej malo dôjsť k oznámenému porušeniu povinností,

    c) pismeno

    opis zistených skutočností,

    d) pismeno

    dôkazy potvrdzujúce obsah oznámenia,

    e) pismeno

    meno, priezvisko a miesto trvalého pobytu oznamovateľa, ak je oznamovateľom fyzická osoba,

    f) pismeno

    názov a sídlo oznamovateľa a meno a priezvisko osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom oznamovateľa, ak je oznamovateľom právnická osoba.

    (12) odsek

    Okresný úrad alebo inšpekcia na základe oznámenia oznamovateľa alebo obce podľa odseku 11 oznámenie preskúma, podľa potreby si vyžiada od oznamovateľa a od obce ďalšie údaje a požiada prevádzkovateľa o vyjadrenie k oznámeniu.

    (13) odsek

    Preskúmanie oznámenia vykoná orgán štátnej správy odpadového hospodárstva, ktorému bolo oznámenie podané. Ak bolo oznámenie podané súčasne okresnému úradu a inšpekcii, a nedôjde medzi nimi k dohode o tom, kto oznámenie preskúma, je na preskúmanie oznámenia príslušná inšpekcia.

    (14) odsek

    Ak sa pri preskúmaní oznámenia preukáže, že nedošlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 4, okresný úrad alebo inšpekcia oznámenie odloží záznamom a upovedomí o tom s uvedením dôvodov oznamovateľa alebo obec, ktorá podala oznámenie.

    (15) odsek

    Ak sa pri preskúmaní oznámenia preukáže, že došlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 4, okresný úrad alebo inšpekcia postupuje podľa [§ 73] ako orgán štátneho dozoru, pričom o svojom postupe písomne upovedomí s uvedením dôvodov oznamovateľa alebo obec, ktorá podala oznámenie.

    (16) odsek

    Odsek 1 písm. a), g) až k) a o) a odsek 4 sa vzťahujú rovnako aj na obchodníka a sprostredkovateľa.

    (2) odsek

    Ak sa odpad prepravuje od pôvodcu odpadu alebo držiteľa odpadu k obchodníkovi, do zariadenia na zber odpadov, do zariadenia na zhodnocovanie odpadov alebo do zariadenia na zneškodňovanie odpadov a výsledkom zhodnocovania odpadu alebo zneškodňovania odpadu nie je konečné zhodnotenie tohto odpadu alebo konečné zneškodnenie tohto odpadu, zodpovednosti za konečné zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu sa pôvodca odpadu alebo držiteľ odpadu nemôže zbaviť. Uvedené neplatí, ak pôvodca alebo držiteľ odpadu odovzdá odpad subjektu, ktorý je oprávnený k jeho prevzatiu v zmysle tohto zákona ( [§ 7] , [8] a [15] ). Subjekt, ktorému bol odpad odovzdaný, sa stane zodpovedným za odpad a vzťahujú sa na neho všetky povinnosti držiteľa odpadu ustanovené v [§ 19] .

    (3) odsek

    Pôvodca odpadu a obec sú okrem povinností podľa odseku 1 povinní vypracovať a dodržiavať schválený program podľa [§ 6] .

    (4) odsek

    Kto vykonáva zber odpadov vrátane ich výkupu je okrem povinností podľa odseku 1 povinný

    a) pismeno

    zverejňovať druhy zbieraných odpadov a podmienky zberu odpadov,

    b) pismeno

    pri vykupovaní odpadu z farebných kovov, odpadu podľa písmen d) až g) a pri vykupovaní iného kovového odpadu od fyzických osôb vyžadovať preukázanie totožnosti predložením dokladu totožnosti [30)](#poznamky.poznamka-30) fyzickej osoby alebo zodpovedného zástupcu právnickej osoby, alebo fyzickej osoby-podnikateľa v rozsahu meno, priezvisko, adresa trvalého pobytu, rodné číslo a obchodné meno a sídlo právnickej osoby alebo miesto podnikania fyzickej osoby-podnikateľa, od ktorých sa kovový odpad vykupuje,

    c) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o osobách podľa písmen b), d) a e), o druhoch a množstve kovových odpadov od nich vykúpených a v prípade, že ide o odpad z farebných kovov, iný kovový odpad podľa písmen d) až g) alebo o iný kovový odpad vykúpený od fyzických osôb aj opis a fotodokumentáciu vykúpeného odpadu,

    d) pismeno

    odpad z farebných kovov alebo iný kovový odpad pochádzajúci zo súčiastok a častí zariadení z koľajových vedení, zabezpečovacej a oznamovacej techniky, koľajových vozidiel a výstroja tratí alebo javiace znaky, že z takýchto zariadení pochádzajú, vykupovať iba od prevádzkovateľov dráh a podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe,

    e) pismeno

    odpad z farebných kovov alebo iný kovový odpad pozostávajúci z dopravných značiek a dopravných zariadení, zvodidiel, alebo javiaci znaky, že z nich pochádza, vykupovať iba od správcov pozemných komunikácií a podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe,

    f) pismeno

    odpad z farebných kovov a iný kovový odpad pozostávajúci zo závlahových detailov, závlahových čerpacích staníc, poľnohospodárskych a lesníckych strojov a ich súčastí, poľnohospodárskych technických zariadení a kovové časti konštrukčných celkov stavieb alebo javiaci znaky, že z nich pochádza, vykupovať iba od poľnohospodárskych a lesných subjektov, súkromne hospodáriacich roľníkov alebo od podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe,

    g) pismeno

    odpad z farebných kovov a iný kovový odpad pozostávajúci z elektrických rozvodov, elektrických transformátorov a ich súčastí alebo javiaci znaky, že z nich pochádza, vykupovať iba od subjektov, ktoré sú oprávnené s nimi pracovať alebo od podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe.

    (5) odsek

    Ak fyzická osoba, ktorá nie je podnikateľom, nakladá alebo inak zaobchádza s inými ako komunálnymi odpadmi a drobnými stavebnými odpadmi, vzťahujú sa na ňu rovnako ustanovenia odseku 1 písmen b), g), l) a n) a primerane ustanovenie odseku 1 písm. j).

    (6) odsek

    Na fyzické osoby, ktoré nie sú podnikateľmi, sa ustanovenia odsekov 1 až 4 nevzťahujú s výnimkou prípadu podľa odseku 5.

    (7) odsek

    Ak je držiteľom odpadov osoba prevádzkujúca dopravu pre cudziu alebo vlastnú potrebu (ďalej len „dopravca"), vzťahujú sa na neho pri preprave odpadov iba ustanovenia odseku 1 písm. j) až l).

    (8) odsek

    Držiteľ odpadu, ktorému bol vydaný súhlas podľa [§ 7 ods. 1 písm. p)] , je oprávnený odovzdať odpad aj inej osobe ako osobe uvedenej v odseku 1 písm. g), ak ide o odpad vhodný na využitie v domácnosti ako materiál, palivo [29a)](#poznamky.poznamka-29a) alebo iná vec určená na konečnú spotrebu okrem nebezpečného odpadu a odpadu uvedeného v [§ 43] a [54a] ; konečnou spotrebou sa rozumie spotreba, v dôsledku ktorej vznikne komunálny odpad. Pri takomto postupe sa na držiteľa odpadov nevzťahujú povinnosti podľa odseku 1 písm. d) až g). Ustanovenia osobitných predpisov [30a)](#poznamky.poznamka-30a) nie sú postupom podľa tohto odseku dotknuté.

    (9) odsek

    Osoba, ktorej bol odovzdaný odpad podľa odseku 8, je povinná s ním zaobchádzať spôsobom a na účel podľa odseku 8; po jeho prevzatí od držiteľa odpadu podľa odseku 8 sa táto vec nepovažuje za odpad.

    § 2 Vymedzenie základných pojmov paragraf
    (1) odsek

    Odpadom je hnuteľná vec, ktorej sa jej držiteľ zbavuje, chce sa jej zbaviť alebo je v súlade s týmto zákonom alebo osobitnými predpismi [9)](#poznamky.poznamka-9) povinný sa jej zbaviť.

    (10) odsek

    Triedenie odpadov je delenie odpadov podľa druhov alebo oddeľovanie zložiek odpadov, ktoré možno po oddelení zaradiť ako samostatné druhy odpadov.

    (11) odsek

    Skládkovanie odpadov je ukladanie odpadov na skládku odpadov.

    (12) odsek

    Skladovanie odpadov je zhromažďovanie odpadov pred niektorou z činností zhodnocovania odpadov alebo zneškodňovania odpadov; za skladovanie odpadov sa nepovažuje ich zhromažďovanie pred zberom odpadov na mieste ich vzniku.

    (13) odsek

    Nebezpečné odpady sú také odpady, ktoré majú jednu nebezpečnú vlastnosť alebo viac nebezpečných vlastností uvedených v [prílohe č. 4] .

    (14) odsek

    Komunálne odpady sú odpady z domácnosti vznikajúce na území obce pri činnosti fyzických osôb a odpady podobných vlastností a zloženia, ktorých pôvodcom je právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ, okrem odpadov vznikajúcich pri bezprostrednom výkone činností tvoriacich predmet podnikania alebo činnosti právnickej osoby alebo fyzickej osoby-podnikateľa; za odpady z domácnosti sa považujú aj odpady z nehnuteľností slúžiacich fyzickým osobám na ich individuálnu rekreáciu, napríklad zo záhrad, chát, chalúp, alebo na parkovanie alebo uskladnenie vozidla používaného pre potreby domácnosti, najmä z garáží, garážových stojísk a parkovacích stojísk. Komunálnymi odpadmi sú aj všetky odpady vznikajúce v obci pri čistení verejných komunikácií a priestranstiev, ktoré sú majetkom obce alebo v správe obce, a taktiež pri údržbe verejnej zelene vrátane parkov a cintorínov a ďalšej zelene na pozemkoch právnických osôb, fyzických osôb a občianskych združení.

    (15) odsek

    Zariadenie na zber odpadov je miesto, v ktorom sa vykonáva zber odpadov, ohraničené plotom alebo priestor, v ktorom sa vykonáva zber odpadov, nachádzajúci sa v stavbe; [10a)](#poznamky.poznamka-10a) takým zariadením nie je miesto na ukladanie odpadov podľa [§ 39] , miesto spätného odberu elektroodpadu podľa [§ 54a ods. 17] , zberné miesto podľa [§ 48a ods. 20] a miesto spätného odberu podľa [§ 48a ods. 21] .

    (16) odsek

    Zariadenie na zhodnocovanie odpadov je zariadenie určené na výkon aspoň jednej z činností uvedených v [prílohe č. 2] , ktoré je tvorené technickou jednotkou so súborom strojov a zariadení prevádzkovaných podľa dokumentácie k nim, pričom činnosti nimi vykonávané navzájom súvisia a majú technickú nadväznosť; ak je takéto zariadenie vzhľadom na jeho konštrukčné riešenie pevne spojené so stavbou, za zariadenie na zhodnocovanie odpadov sa považuje aj priestor, v ktorom sa zariadenie nachádza.

    (17) odsek

    Zariadenie na zneškodňovanie odpadov je zariadenie určené na výkon aspoň jednej z činností uvedených v [prílohe č. 3] , ktoré je tvorené technickou jednotkou so súborom strojov a zariadení prevádzkovaných podľa dokumentácie k nim, pričom činnosti nimi vykonávané navzájom súvisia a majú technickú nadväznosť; ak je takéto zariadenie vzhľadom na jeho konštrukčné riešenie pevne spojené so stavbou, za zariadenie na zneškodňovanie odpadov sa považuje aj priestor, v ktorom sa zariadenie nachádza.

    (18) odsek

    Skládka odpadov je miesto so zariadením na zneškodňovanie odpadov, kde sa odpady trvalo ukladajú na povrchu zeme alebo do zeme. Za skládku odpadov sa považuje aj miesto, na ktorom pôvodca odpadu vykonáva zneškodňovanie svojich odpadov v mieste výroby (interná skládka), ako aj miesto, ktoré sa trvalo, teda dlhšie ako jeden rok, používa na dočasné uloženie odpadov. Za skládku odpadov sa nepovažuje zariadenie, kde sa ukladajú odpady na účel ich prípravy pred ich ďalšou prepravou na miesto, kde sa budú upravovať, zhodnocovať alebo zneškodňovať, ak čas ich uloženia pred ich zhodnotením alebo upravením nepresahuje spravidla tri roky, alebo pred ich zneškodnením nepresahuje jeden rok.

    (19) odsek

    Mobilné zariadenie na účely tohto zákona je zariadenie na zhodnocovanie odpadov alebo zariadenie na zneškodňovanie odpadov, ak je prevádzkované na jednom mieste kratšie ako šesť po sebe nasledujúcich mesiacov, ktoré

    a) pismeno

    je konštrukčne a technicky uspôsobené na častý presun z miesta na miesto,

    b) pismeno

    vzhľadom na jeho konštrukčné riešenie nemá byť a ani nie je pevne spojené so zemou alebo stavbou,

    c) pismeno

    je určené na zhodnocovanie odpadov alebo na zneškodňovanie odpadov spravidla v mieste ich vzniku a

    d) pismeno

    nevyžaduje stavebné povolenie ani ohlásenie podľa osobitného predpisu. [10b)](#poznamky.poznamka-10b)

    (2) odsek

    Pôvodca odpadu je každý, koho činnosťou odpad vzniká, alebo ten, kto vykonáva úpravu, zmiešavanie alebo iné úkony s odpadmi, ak ich výsledkom je zmena povahy alebo zloženia týchto odpadov.

    (20) odsek

    Kontaminované zariadenie na účely tohto zákona je zariadenie obsahujúce polychlórované bifenyly, polychlórované terfenyly, monometyl-tetrachlórdifenylmetán, monometyl-dichloro-difenylmetán, monometyl-dibromo-difenylmetán alebo zmes obsahujúcu aspoň jednu z týchto látok v množstve väčšom ako 0,005 percenta hmotnosti (ďalej len „polychlórované bifenyly") alebo zariadenie, ktoré obsahovalo polychlórované bifenyly, najmä transformátory, kondenzátory, nádoby obsahujúce zvyšky náplne, a ktoré nebolo dekontaminované.

    (21) odsek

    Dekontaminácia na účely tohto zákona je činnosť alebo súbor činností umožňujúca za bezpečných podmienok opätovné použitie, recykláciu alebo zneškodnenie zariadení, objektov, materiálov alebo kvapalín kontaminovaných polychlórovanými bifenylmi vrátane činností, pri ktorých sú polychlórované bifenyly nahradené vhodnými kvapalinami neobsahujúcimi polychlórované bifenyly.

    (22) odsek

    Držiteľ polychlórovaných bifenylov je fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá vlastní polychlórované bifenyly, polychlórované bifenyly, ktoré sú odpadom (ďalej len „použité polychlórované bifenyly"), alebo kontaminované zariadenie alebo u ktorej sa polychlórované bifenyly, použité polychlórované bifenyly alebo kontaminované zariadenie nachádzajú.

    (23) odsek

    Biologický odpad je biologicky rozložiteľný odpad zo záhrad a z parkov, potravinársky a kuchynský odpad z domácností, reštaurácií, zo stravovacích a z maloobchodných zariadení a porovnateľný odpad z potravinárskych závodov.

    (24) odsek

    Obchodník je podnikateľ, ktorý pri kúpe a následnom predaji odpadu koná vo vlastnom mene a na vlastnú zodpovednosť, vrátane takých obchodníkov, ktorí tento odpad nemajú fyzicky v držbe.

    (25) odsek

    Sprostredkovateľ je podnikateľ, ktorý organizuje zhodnocovanie odpadu alebo zneškodňovanie odpadu v mene iných osôb, vrátane takých sprostredkovateľov, ktorí tento odpad nemajú fyzicky v držbe.

    (26) odsek

    Triedený zber je zber, pri ktorom sa prúd odpadu oddeľuje podľa typu a kategórie odpadu, aby sa uľahčilo špecifické spracovanie odpadu.

    (27) odsek

    Predchádzanie vzniku odpadu sú opatrenia, ktoré sa prijmú predtým, ako sa látka, materiál alebo výrobok stanú odpadom, a ktoré znižujú

    a) pismeno

    množstvo odpadu aj prostredníctvom opätovného použitia výrobkov alebo predĺženia životnosti výrobkov,

    b) pismeno

    nepriaznivé vplyvy vzniknutého odpadu na životné prostredie a zdravie ľudí alebo

    c) pismeno

    obsah škodlivých látok v materiáloch a vo výrobkoch.

    (28) odsek

    Opätovné použitie je činnosť, pri ktorej sa výrobok alebo časť výrobku, ktoré nie sú odpadom, znova použijú na ten istý účel, na ktorý boli určené.

    (29) odsek

    Príprava na opätovné použitie sú činnosti zhodnocovania súvisiace s kontrolou, čistením alebo opravou, pri ktorej sa výrobok alebo časť výrobku, ktoré sa stali odpadom, pripravia, aby sa opätovne použili bez akéhokoľvek iného predbežného spracovania.

    (3) odsek

    Držiteľ odpadu je pôvodca odpadu alebo fyzická osoba, alebo právnická osoba, u ktorej sa odpad nachádza.

    (30) odsek

    Spracovanie sú činnosti zhodnocovania alebo zneškodňovania odpadu vrátane prípravy odpadu pred zhodnocovaním alebo zneškodňovaním.

    (31) odsek

    Recyklácia je každá činnosť zhodnocovania, ktorou sa odpad opätovne spracuje na výrobky, materiály alebo látky určené na pôvodný účel alebo iné účely; zahŕňa aj opätovné spracovanie organického materiálu, ale nezahŕňa energetické zhodnocovanie a opätovné spracovanie na materiály, ktoré sa majú použiť ako palivo alebo na činnosti spätného zasypávania.

    (32) odsek

    Úprava odpadu je činnosť, ktorá vedie k zmene chemických, biologických alebo fyzikálnych vlastností odpadu za účelom umožnenia alebo uľahčenia jeho dopravy, využitia, spracovania alebo za účelom zmenšenia objemu alebo zníženia jeho nebezpečných vlastností.

    (33) odsek

    Úložisko kovovej ortuti je miesto, ktoré slúži na dočasné uskladnenie kovovej ortuti, ktorá je odpadom. Kovovú ortuť je možné na úložisko kovovej ortuti uskladniť iba dočasne, a to aspoň na obdobie jedného kalendárneho roka, najviac však na obdobie piatich kalendárnych rokov za ustanovených podmienok [ [§ 68 ods. 3 písm. aa)] ]. Na prevádzku úložiska kovovej ortuti sa primerane použije [§ 19 ods.1] , [§ 21 ods. 1 až 3] a [ods. 6] a [§ 22 tohto zákona] .

    (34) odsek

    Biologicky rozložiteľné komunálne odpady sú všetky druhy biologicky rozložiteľných odpadov, ktoré je možné zaradiť do skupiny 20 Komunálne odpady podľa Katalógu odpadov [ [§ 68 ods. 3 písm. e)] ].

    (4) odsek

    Odpadové hospodárstvo je činnosť zameraná na predchádzanie a obmedzovanie vzniku odpadov a znižovanie ich nebezpečnosti pre životné prostredie a nakladanie s odpadmi v súlade s týmto zákonom.

    (5) odsek

    Nakladanie s odpadom je zber, preprava, zhodnocovanie a zneškodňovanie odpadu vrátane dohľadu nad týmito činnosťami a nasledujúcej starostlivosti o miesta zneškodňovania a zahŕňa aj konanie vo funkcii obchodníka alebo sprostredkovateľa.

    (6) odsek

    Zhodnocovanie odpadu je činnosť, ktorej hlavným výsledkom je prospešné využitie odpadu za účelom nahradiť iné materiály vo výrobnej činnosti alebo v širšom hospodárstve alebo pripravenosť odpadu na plnenie tejto funkcie; zoznam činností zhodnocovania odpadu je uvedený v [prílohe č. 2] .

    (7) odsek

    Zneškodňovanie odpadu je každá činnosť, ktorá nie je zhodnocovaním, aj vtedy, ak je druhotným výsledkom činnosti spätné získanie látok alebo energie; zoznam činností zneškodňovania odpadu je uvedený v [prílohe č. 3] .

    (8) odsek

    Zber odpadu je zhromažďovanie odpadu od iných osôb vrátane predbežného triedenia a dočasného uloženia odpadu na účely prepravy do zariadenia na spracovanie odpadov.

    (9) odsek

    Zhromažďovanie odpadov je dočasné uloženie odpadov pred ďalším nakladaním s nimi.

    § 20 Povinnosti pri preprave nebezpečných odpadov na území Slovenskej republiky paragraf
    (1) odsek

    Ten, kto uzatvoril s dopravcom zmluvu, ktorej predmetom je preprava nebezpečných odpadov [30b)](#poznamky.poznamka-30b) (ďalej len „odosielateľ nebezpečných odpadov"), je povinný

    a) pismeno

    zabezpečiť prepravu nebezpečných odpadov v súlade s týmto zákonom a v prípade, že sa na prepravu nebezpečných odpadov vyžaduje súhlas podľa [§ 7] , aj v súlade s týmto súhlasom,

    b) pismeno

    vykonať prepravu nebezpečných odpadov dopravnými prostriedkami, ktoré vyhovujú ustanoveniam všeobecne záväzných právnych predpisov o preprave nebezpečných vecí; [31)](#poznamky.poznamka-31) ak nevykonáva prepravu sám, je povinný zabezpečiť ju u dopravcu oprávneného podľa osobitných predpisov. [32)](#poznamky.poznamka-32)

    (2) odsek

    Odosielateľ nebezpečných odpadov a ten, komu sú podľa zmluvy uvedenej v odseku 1 nebezpečné odpady určené (ďalej len „príjemca nebezpečných odpadov") sú povinní

    a) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o prepravovaných nebezpečných odpadoch,

    b) pismeno

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie podľa písmena a) okresnému úradu príslušnému podľa sídla alebo miesta podnikania odosielateľa nebezpečných odpadov a príjemcu nebezpečných odpadov; v prípade, že súhlas na prepravu nebezpečných odpadov vydal okresný úrad v sídle kraja, aj tomuto úradu,

    c) pismeno

    umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu nakladania s odpadmi v priebehu prepravy; na ich vyžiadanie predložiť dokumentáciu [33)](#poznamky.poznamka-33) a poskytnúť pravdivé a úplné informácie súvisiace s odpadovým hospodárstvom.

    (3) odsek

    Odosielateľ nebezpečných odpadov, príjemca nebezpečných odpadov a dopravca sú pri preprave nebezpečných odpadov povinní potvrdiť sprievodný list nebezpečných odpadov [§ 68 ods. 3 písm. f)].

    (4) odsek

    Príjemca nebezpečných odpadov je povinný zaslať sprievodný list nebezpečných odpadov potvrdený podľa odseku 3 odosielateľovi nebezpečných odpadov, okresnému úradu príslušnému podľa sídla alebo miesta podnikania odosielateľa nebezpečných odpadov a príjemcu nebezpečných odpadov a v prípade, že súhlas na prepravu nebezpečných odpadov vydal okresný úrad v sídle kraja, aj tomuto úradu.

    § 21 Povinnosti prevádzkovateľa zariadenia na zhodnocovanie odpadov alebo zneškodňovanie odpadov paragraf
    (1) odsek

    Prevádzkovateľ zariadenia na zhodnocovanie odpadov alebo zneškodňovanie odpadov je povinný

    a) pismeno

    zhodnocovať odpady alebo zneškodňovať odpady v súlade so súhlasom na prevádzkovanie zariadenia na zhodnocovanie odpadov alebo zneškodňovanie odpadov podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] alebo [c)] ,

    b) pismeno

    prevádzkovať zariadenie na zhodnocovanie nebezpečných odpadov a zariadenie na zneškodňovanie odpadov v súlade so schváleným prevádzkovým poriadkom podľa [§ 7 ods. 1 písm. f)] ,

    c) pismeno

    zabezpečovať odpady pred odcudzením alebo iným nežiaducim únikom,

    d) pismeno

    zverejňovať druhy odpadov, na ktorých zneškodňovanie alebo zhodnocovanie je oprávnený,

    e) pismeno

    viesť prevádzkovú dokumentáciu zariadenia,

    f) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o množstve, druhu a pôvode odpadov prevzatých na zneškodnenie alebo zhodnotenie, o spôsobe nakladania s nimi, ak ide o zariadenie na zneškodňovanie použitých polychlórovaných bifenylov, aj o obsahu polychlórovaných bifenylov v týchto odpadoch a o umiestnení nebezpečných odpadov na skládke odpadov [§ 68 ods. 3 písm. f)],

    g) pismeno

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie podľa písmena f) príslušnému okresnému úradu a Recyklačnému fondu,

    h) pismeno

    na základe rozhodnutia orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva v mimoriadnych prípadoch, najmä ak je to nevyhnutné z hľadiska starostlivosti o zdravie ľudí a životné prostredie, zneškodniť odpad alebo zhodnotiť odpad, ak je to pre prevádzkovateľa technicky možné; náklady, ktoré vznikli pri zhodnotení odpadu alebo zneškodnení odpadu na základe takéhoto rozhodnutia, uhrádza držiteľ odpadu,

    i) pismeno

    umožniť orgánom vykonávajúcim štátny dozor v odpadovom hospodárstve výkon činností podľa [§ 19 ods. 1 písm. j)] ,

    j) pismeno

    oznamovať bezodkladne príslušnému okresnému úradu neprevzatie odpadov do zariadenia na zneškodňovanie odpadov činnosťami podľa [položiek D1, D5 a D10 uvedených v prílohe č. 3] ,

    k) pismeno

    odstraňovať negatívne stavy a vplyvy zistené monitoringom skládky odpadov,

    l) pismeno

    na žiadosť ministerstva, okresného úradu v sídle kraja, okresného úradu alebo nimi poverenej osoby bezplatne poskytnúť informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu,

    m) pismeno

    ak ide o prevádzkovateľa mobilného zariadenia, najneskôr tri dni vopred písomne ohlásiť okresnému úradu, v ktorého územnom obvode bude zhodnocovať alebo zneškodňovať odpady, miesto, kde bude túto činnosť vykonávať, druh, kategóriu a predpokladané množstvo odpadu, ktorý bude zhodnocovaný alebo zneškodňovaný, a predpokladaný čas výkonu činnosti.

    (2) odsek

    Prevádzkovateľ skládky odpadov je okrem povinností podľa odseku 1 povinný

    a) pismeno

    spracovať a mať schválenú projektovú dokumentáciu na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí; spracovanú projektovú dokumentáciu prikladá žiadateľ o udelenie súhlasu na prevádzkovanie skládky odpadov podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] k žiadosti o udelenie súhlasu,

    b) pismeno

    prevádzkovanie skládky odpadov zabezpečovať osobou v pracovnoprávnom alebo inom právnom vzťahu [19)](#poznamky.poznamka-19) s minimálne stredoškolským vzdelaním ukončeným maturitou a s najmenej tromi rokmi praxe v odbore, ak uvedenú podmienku nespĺňa sám prevádzkovateľ skládky odpadov,

    c) pismeno

    v ustanovených prípadoch uchovávať najmenej jeden mesiac vzorky z analytickej kontroly odpadov a najmenej dva roky archivovať výsledky analytickej kontroly odpadov [ [§ 68 ods. 3 písm. n)] ],

    d) pismeno

    zabezpečovať odborné a technické vzdelávanie personálu skládky odpadov,

    e) pismeno

    skládku odpadov uzavrieť, rekultivovať a monitorovať v súlade so schválenou projektovou dokumentáciou [ [§ 7 ods. 4 písm. d)] ],

    f) pismeno

    oznámiť príslušnému okresnému úradu negatívne stavy a vplyvy na životné prostredie zistené monitoringom počas prevádzkovania skládky odpadov a po jej uzavretí.

    (3) odsek

    Návrh riešenia spôsobu na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí musí byť súčasťou zámeru navrhovateľa pri posudzovaní vplyvov na životné prostredie. [34)](#poznamky.poznamka-34)

    (4) odsek

    V prípade podľa odseku 1 písm. h), ak je držiteľ odpadu neznámy alebo ak nemôže uhradiť náklady spojené so zneškodnením odpadov alebo zhodnotením odpadov v primeranom čase a v plnej výške, považuje sa tento prípad za haváriu a pri úhrade nákladov možno postupovať podľa osobitného predpisu. [35)](#poznamky.poznamka-35)

    (5) odsek

    Ustanovenie odseku 1 sa vzťahuje aj na zariadenia na spoluspaľovanie odpadov v súvislosti so spaľovaním odpadov.

    (6) odsek

    Prevádzkovateľ skládky odpadov je povinný uchovávať záznamy z monitoringu počas prevádzkovania skládky odpadov a po jej uzavretí a každoročne do 31. januára nasledujúceho roka ohlasovať výsledky monitoringu príslušnému okresnému úradu.

    (7) odsek

    Odpady možno skladovať najdlhšie jeden rok. Na dlhšie skladovanie môže okresný úrad dať súhlas len výnimočne, najmä ak sa na území Slovenskej republiky nenachádza vhodné zariadenie na zhodnotenie alebo zneškodnenie tohto odpadu.

    (8) odsek

    Odpady uvedené v [prílohe č. 6] sa pred uložením na skládku odpadov musia stabilizovať.

    (9) odsek

    Spaľovanie odpadu v spaľovniach odpadov, [35a)](#poznamky.poznamka-35a) ktoré sú určené na spaľovanie komunálnych odpadov, sa považuje za zhodnocovanie odpadov činnosťou R1 podľa [prílohy č. 2] , ak energetická účinnosť takéhoto zariadenia sa rovná alebo je vyššia ako 0,60, ak ide o zariadenia, ktoré boli v prevádzke a mali povolenie v súlade s osobitnými predpismi, platnými [35b)](#poznamky.poznamka-35b) pred 1. januárom 2009 alebo ak energetická účinnosť takéhoto zariadenia sa rovná alebo je vyššia ako 0,65, ak ide o zariadenia, ktoré dostali povolenie po 31. decembri 2008 a energia vo forme tepla je vyrobená na komerčné účely. Na výpočet energetickej účinnosti sa použije vzorec uvedený v [prílohe č. 8] .

    § 22 Účelová finančná rezerva paragraf
    (1) odsek

    Prevádzkovateľ skládky odpadov je povinný počas prevádzky skládky odpadov vytvárať účelovú finančnú rezervu, ktorej prostriedky sa použijú na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzatvorení a na práce súvisiace s odvrátením havárie alebo obmedzenie dôsledkov havárie. Ten, kto prevádzkuje viac ako jednu skládku odpadov, vytvára účelovú finančnú rezervu pre každú skládku odpadov osobitne. Povinnosť vytvárať účelovú finančnú rezervu sa vzťahuje aj na prevádzkovateľa úložiska kovovej ortuti, a to za účelom uzavretia, rekultivácie a monitorovania úložiska kovovej ortuti po jeho uzatvorení a na práce súvisiace s odvrátením havárie alebo obmedzením dôsledkov havárie.

    (10) odsek

    Prevádzkovateľ skládky odpadov uvedený v odseku 8 alebo 9 je povinný ku dňu predchádzajúcemu deň vstupu do likvidácie, deň zrušenia živnostenského oprávnenia alebo deň právoplatnosti uznesenia o vyhlásení konkurzu, uznesenia o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo uznesenia o povolení vyrovnania previesť prostriedky vytvorenej účelovej finančnej rezervy na účet obce, na ktorú prechádza právo nakladať s týmito prostriedkami.

    (11) odsek

    V deň nadobudnutia právoplatnosti uznesenia o zrušení konkurzu, [40)](#poznamky.poznamka-40) uznesenia o potvrdení núteného vyrovnania [41)](#poznamky.poznamka-41) alebo uznesenia o potvrdení vyrovnania [42)](#poznamky.poznamka-42) prechádzajú na prevádzkovateľa skládky odpadov späť všetky práva a povinnosti súvisiace s uzavretím, rekultiváciou a monitorovaním skládky odpadov vrátane práva nakladať s prostriedkami účelovej finančnej rezervy, ktoré prešli na obec podľa odseku 9; to neplatí, ak sa v dôsledku zrušenia konkurzu prevádzkovateľ zrušuje podľa osobitného predpisu. [43)](#poznamky.poznamka-43) Prechod práv a povinností súvisiacich s uzavretím, rekultivovaním a monitorovaním skládky odpadov vrátane prechodu práva nakladať s prostriedkami účelovej finančnej rezervy z obce na prevádzkovateľa skládky oznámi obci prevádzkovateľ skládky odpadov bezodkladne.

    (12) odsek

    Obec, na ktorú prešli práva a povinnosti vrátane práva nakladať s prostriedkami účelovej finančnej rezervy podľa odseku 9, je povinná previesť prevedené prostriedky účelovej finančnej rezervy na osobitný účet prevádzkovateľa skládky odpadov (odsek 5) do 14 dní od doručenia oznámenia podľa odseku 11.

    (13) odsek

    Vlastník prostriedkov účelovej finančnej rezervy je po skončení monitorovania skládky odpadov v lehote určenej v projektovej dokumentácii ( [§ 21 ods. 2] ) oprávnený na základe potvrdenia príslušného orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva s nevyčerpanou časťou účelovej finančnej rezervy voľne nakladať.

    (14) odsek

    Prevádzkovateľ skládky odpadov alebo obec, na ktorú prešli práva a povinnosti súvisiace s uzatvorením, rekultiváciou a monitorovaním skládky odpadov, sú povinní umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) a príslušným daňovým orgánom kontrolu správnosti tvorby účelovej finančnej rezervy a správnosti jej čerpania.

    (15) odsek

    Prostriedky tvoriace účelovú finančnú rezervu nemôžu byť postihnuté výkonom rozhodnutia ani exekúciou podľa osobitných predpisov. [44)](#poznamky.poznamka-44)

    (16) odsek

    Pri zmene prevádzkovateľa skládky odpadov je predchádzajúci prevádzkovateľ skládky odpadov povinný prostriedky účelovej finančnej rezervy skládky odpadov previesť v plnej výške na účet účelovej finančnej rezervy nového prevádzkovateľa skládky odpadov, a to do 45 dní odo dňa, keď ku zmene prevádzkovateľa skládky odpadov došlo.

    (17) odsek

    Pred začatím prevádzky skládky je prevádzkovateľ skládky odpadov povinný jednorazovo zložiť časť účelovej finančnej rezervy vo výške minimálne 5 % z rozpočtových nákladov na zriadenie skládky odpadov; skutočnú výšku stanoví príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva v rozhodnutí o súhlase na prevádzkovanie skládky odpadov.

    (2) odsek

    Účelová finančná rezerva sa vytvára ročne na ťarchu výdavkov (nákladov) [36)](#poznamky.poznamka-36) vo výške určeného podielu z celkových nákladov na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí.

    (3) odsek

    Ročná výška účelovej finančnej rezervy sa vypočíta takto:

    (4) odsek

    Pri skládkach odpadov, ktorých životnosť v čase nadobudnutia účinnosti tohto zákona je kratšia ako desať rokov, prevádzkovateľ skládky odpadov na tvorbu účelovej finančnej rezervy odvádza ročne najmenej 10 % projektovou dokumentáciou navrhovaných investičných a prevádzkových nákladov na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí, najmenej však 2,3235 eura a pri skládkach na inertný odpad najmenej 0,6638 eura za tonu odpadov uloženej po nadobudnutí účinnosti tohto zákona.

    (5) odsek

    Prostriedky tvoriace účelovú finančnú rezervu sa vedú na osobitnom účte alebo osobitných účtoch [37)](#poznamky.poznamka-37) prevádzkovateľa skládky odpadov. Prevádzkovateľ skládky odpadov je pred odvedením prvej splátky účelovej finančnej rezervy povinný zabezpečiť vytvorenie osobitného účtu alebo osobitných účtov, na ktoré bude prostriedky účelovej finančnej rezervy každoročne odvádzať v zmysle odseku 6, a zároveň zabezpečiť viazanosť použitia odvedených prostriedkov účelovej finančnej rezervy na účel uvedený v odseku 1.

    (6) odsek

    Prevádzkovateľ skládky odpadov odvádza ročnú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy do 31. januára nasledujúceho kalendárneho roka. Účelová finančná rezerva ku dňu podania žiadosti o udelenie súhlasu na uzavretie skládky odpadov alebo jej časti, vykonanie jej rekultivácie a jej následné monitorovanie [ [§ 7 ods. 1 písm. k)] ] musí dosiahnuť výšku celkových nákladov na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po uzavretí.

    (7) odsek

    Prostriedky účelovej finančnej rezervy možno použiť po vydaní súhlasu podľa [§ 7 ods. 1 písm. k)] na činnosť, na ktorú bol tento súhlas vydaný. Prostriedky účelovej finančnej rezervy možno čerpať do výšky určenej v písomnom potvrdení, ktorým príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva vopred potvrdí oprávnenosť čerpania týchto prostriedkov. Tento postup sa neuplatní v prípadoch, keď prevádzkovateľ skládky odpadov plní povinnosť podľa odseku 10 alebo obec plní povinnosť podľa odseku 12, alebo keď je vlastník prostriedkov účelovej finančnej rezervy už oprávnený voľne s nimi nakladať (odsek 13).

    (8) odsek

    Ak sa prevádzkovateľ skládky odpadov rozhodol pred ukončením uzavretia, rekultivácie alebo monitorovania skládky po jej uzavretí ukončiť svoje podnikanie bez právneho nástupcu, prechádzajú ku dňu predchádzajúcemu deň vstupu do likvidácie alebo deň zrušenia živnostenského oprávnenia [38)](#poznamky.poznamka-38) všetky práva a povinnosti súvisiace s uzavretím, rekultiváciou a monitorovaním skládky odpadov na obec, na ktorej území sa prevažná časť skládky odpadov nachádza; na túto obec prejde dňom prechodu práv a povinností aj právo nakladať s prostriedkami vytvorenej účelovej finančnej rezervy v súlade s odsekom 7.

    (9) odsek

    Ak bol na prevádzkovateľa skládky odpadov vyhlásený konkurz, návrh na vyhlásenie konkurzu bol zamietnutý pre nedostatok majetku alebo ak bolo prevádzkovateľovi skládky odpadov povolené vyrovnanie [39)](#poznamky.poznamka-39) pred ukončením uzavretia, rekultivácie alebo monitorovania skládky odpadov po jej uzavretí, prechádzajú ku dňu predchádzajúcemu deň právoplatnosti uznesenia o vyhlásení konkurzu, uznesenia o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo uznesenia o povolení vyrovnania všetky práva a povinnosti súvisiace s uzavretím, rekultiváciou a monitorovaním skládky odpadov na obec, na ktorej území sa prevažná časť skládky odpadov nachádza; na túto obec prejde dňom prechodu práv a povinností aj právo nakladať s prostriedkami vytvorenej účelovej finančnej rezervy v súlade s odsekom 7.

    § 23 Základné ustanovenia paragraf
    (1) odsek

    Cezhraničnú prepravu odpadov z iného členského štátu do Slovenskej republiky, cezhraničnú prepravu odpadov zo Slovenskej republiky do iného členského štátu, dovoz odpadov z iného ako členského štátu do Slovenskej republiky, vývoz odpadov zo Slovenskej republiky do iného ako členského štátu a tranzit odpadov (ďalej len „cezhraničný pohyb odpadov“) ustanovujú osobitné predpisy. [45)](#poznamky.poznamka-45)

    (2) odsek

    Na území Slovenskej republiky je príslušným orgánom [46)](#poznamky.poznamka-46) pre cezhraničný pohyb odpadov ministerstvo. Ministerstvo zároveň plní funkciu korešpondenta. [47)](#poznamky.poznamka-47)

    (3) odsek

    Cezhraničná preprava odpadov z iného členského štátu do Slovenskej republiky a dovoz odpadov z iného ako členského štátu do Slovenskej republiky na účel zneškodnenia sú zakázané, ak medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná, neustanovuje inak.

    (4) odsek

    Ak ministerstvo uplatňuje námietky, [48)](#poznamky.poznamka-48) vychádza zo záväznej časti programu Slovenskej republiky.

    (5) odsek

    Ten, kto vykonáva cezhraničnú prepravu odpadov z iného členského štátu do Slovenskej republiky alebo dovoz odpadov z iného ako členského štátu do Slovenskej republiky, ktoré sú určené na zhodnotenie činnosťou R1 podľa [prílohy č. 2] v spaľovni odpadov [35a)](#poznamky.poznamka-35a) označenej ako zariadenie na zhodnocovanie zmesového komunálneho odpadu, je povinný podať oznámenie podľa [§ 24] .

    § 24 Oznámenie paragraf
    (1) odsek

    Oznámenie o cezhraničnom pohybe odpadov podáva oznamovateľ [48a)](#poznamky.poznamka-48a) podľa osobitných predpisov. [48b)](#poznamky.poznamka-48b)

    (2) odsek

    Oznámenie o cezhraničnom pohybe odpadov vrátane dodatočných informácií a dodatočnej dokumentácie [48c)](#poznamky.poznamka-48c) sa podáva na ministerstvo v slovenskom jazyku alebo s úradne overeným prekladom do slovenského jazyka. Doklad o oznámení pre cezhraničné pohyby/prepravy odpadu a Doklad o pohybe pre cezhraničné pohyby/prepravy odpadu podľa osobitného predpisu [48d)](#poznamky.poznamka-48d) možno na účel oznámenia cezhraničnej prepravy odpadu z iného členského štátu do Slovenskej republiky, dovozu odpadu z iného ako členského štátu do Slovenskej republiky a tranzitu odpadov podať aj v inom ako slovenskom jazyku.

    § 2a Vedľajší produkt paragraf

    Látka alebo vec, ktorá je výsledkom výrobného procesu, ktorého primárnym cieľom nie je výroba tejto látky alebo veci, sa môže považovať za vedľajší produkt, a nie za odpad, ak sú splnené tieto podmienky:

    § 2b Stav konca odpadu paragraf
    (1) odsek

    Niektorý špecifický odpad prestáva byť odpadom, ak prejde niektorou činnosťou zhodnocovania vrátane recyklácie a spĺňa osobitné kritériá, [10d)](#poznamky.poznamka-10d) ak boli ustanovené.

    (2) odsek

    Niektorý špecifický odpad prestáva byť odpadom aj vtedy, ak prejde prípravou na opätovné použitie alebo sa odovzdá ako odpad vhodný na využitie v domácnosti ( [§ 19 ods. 8] ). Ustanovenie odseku 1 sa vtedy nepoužije.

    (3) odsek

    Odpad, ktorý prestáva byť odpadom podľa odsekov 1 alebo 2, prestáva byť odpadom aj na účely cieľov zhodnocovania a recyklácie ustanovených v tomto zákone alebo v osobitnom predpise. [10e)](#poznamky.poznamka-10e)

    § 3 Hierarchia a ciele odpadového hospodárstva paragraf
    (1) odsek

    V odpadovom hospodárstve so záväznosťou poradia priorít a s cieľom predchádzania alebo znižovania nepriaznivých vplyvov vzniku odpadu a nakladania s odpadom a znižovania celkových vplyvov využívania zdrojov a zvyšovaním efektívnosti takého využívania sa uplatňuje táto hierarchia odpadového hospodárstva:

    a) pismeno

    predchádzanie vzniku odpadu,

    b) pismeno

    príprava na opätovné použitie,

    c) pismeno

    recyklácia,

    d) pismeno

    iné zhodnocovanie, napríklad energetické zhodnocovanie,

    e) pismeno

    zneškodňovanie.

    (2) odsek

    Hierarchia odpadového hospodárstva je záväzná. Odkloniť sa od nej je možné iba pre určité prúdy odpadov v prípade, ak je to odôvodnené úvahami o životnom cykle vo vzťahu k celkovým vplyvom vzniku a nakladania s takým odpadom a ak to ustanoví tento zákon alebo osobitný predpis. [8c)](#poznamky.poznamka-8c)

    (3) odsek

    Cieľom odpadového hospodárstva v oblasti nakladania s elektroodpadom je dosiahnuť, aby množstvo elektroodpadu z domácností odovzdaného do systému spätného odberu ( [§ 54a ods. 17] ) a oddeleného zberu dosiahlo v priemere aspoň štyri kilogramy na jedného obyvateľa za rok.

    (4) odsek

    Cieľom odpadového hospodárstva v oblasti nakladania s použitými prenosnými batériami a akumulátormi je dosiahnuť zberový podiel ( [§ 48a ods. 19] ) najmenej 25 % do 26. septembra 2012 a 45 % do 26. septembra 2016.

    (5) odsek

    Cieľom odpadového hospodárstva v oblasti komunálnych odpadov je do roku 2020 zvýšiť prípravu na opätovné použitie a recykláciu komunálnych odpadov ako papier, kov, plasty a sklo najmenej na 50 % hmotnosti vzniknutých odpadov.

    (6) odsek

    Cieľom odpadového hospodárstva v oblasti stavebných a demolačných odpadov je do roku 2020 zvýšiť prípravu na opätovné použitie, recykláciu a zhodnotenie stavebného a demolačného odpadu vrátane zasypávacích prác ako náhrady za iné materiály najmenej na 70 % hmotnosti vzniknutého odpadu; tento cieľ sa uplatní na odpady uvedené v skupine číslo 17 Katalógu odpadov [ [§ 68 ods. 3 písm. e)] ], okrem nebezpečných odpadov a odpadu pod katalógovým číslom 17 05 04.

    § 39 Nakladanie s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi paragraf
    (1) odsek

    Zložka komunálnych odpadov je ich časť, ktorú možno mechanicky oddeliť a zaradiť ako samostatný druh odpadu.

    (10) odsek

    Vykonávať zber, prepravu, zhodnocovanie alebo zneškodňovanie komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov s výnimkou biologicky rozložiteľného kuchynského a reštauračného odpadu od prevádzkovateľa kuchyne na území obce môže len ten, kto má uzatvorenú zmluvu na vykonávanie tejto činnosti s obcou, ak túto činnosť nezabezpečuje obec sama. Obec v zmluve podrobne upraví spôsob a podmienky zberu, prepravy, zhodnocovania alebo zneškodňovania týchto odpadov tak, aby boli v súlade s platným programom obce ( [§ 6] ) a so všeobecne záväzným nariadením podľa odseku 6. Zmluva sa uzatvára spravidla na určitý čas.

    (11) odsek

    Obec je na plnenie povinností podľa [§ 19 ods. 1 písm. h) a i)] oprávnená požadovať od prevádzkovateľa kuchyne, držiteľa komunálneho odpadu a od držiteľa drobného stavebného odpadu alebo od toho, kto nakladá s komunálnymi odpadmi alebo s drobnými stavebnými odpadmi na území obce, potrebné informácie.

    (12) odsek

    Prevádzkovateľ kuchyne a držiteľ komunálneho odpadu a držiteľ drobného stavebného odpadu alebo ten, kto nakladá s komunálnymi odpadmi alebo s drobnými stavebnými odpadmi na území obce, je povinný na vyžiadanie obce poskytnúť pravdivé a úplné informácie súvisiace s nakladaním s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi.

    (13) odsek

    Množstvový zber je zber komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov, pri ktorom ich pôvodca platí poplatok ustanovený podľa osobitného zákona [49)](#poznamky.poznamka-49) vo výške, ktorá je priamo úmerná množstvu týchto odpadov vyprodukovaných pôvodcom za daný čas.

    (14) odsek

    Ak obec zavedie na svojom území alebo jeho časti množstvový zber pre všetkých pôvodcov komunálnych odpadov alebo pre niektoré kategórie pôvodcov komunálnych odpadov, je povinná umožniť pôvodcom komunálnych odpadov, ktorých sa tento zber týka,

    a) pismeno

    individuálne určenie intervalu odvozu komunálnych odpadov z miesta určeného obcou podľa odseku 8 písm. c), pričom pri iných ako biologicky rozložiteľných komunálnych odpadoch môže byť tento interval aj dlhší ako 14 dní, alebo

    b) pismeno

    výber veľkosti zbernej nádoby aspoň z troch možností, ktoré ustanoví obec vo všeobecne záväznom nariadení podľa odseku 6; ak ide o pôvodcov komunálnych odpadov, ktorí sú spoluvlastníkmi nehnuteľnosti, alebo ak ide o bytový dom, výber veľkosti zbernej nádoby je možný len po dohode všetkých pôvodcov, ak sa tí nedohodnú, rozhodne obec.

    (15) odsek

    Obec, na ktorej území nie je zavedený množstvový zber, je na základe žiadosti povinná zaviesť množstvový zber u takej právnickej osoby alebo podnikateľa, ktorý preukáže, že

    a) pismeno

    množstvo ním vyprodukovaných komunálnych odpadov je presne merateľné,

    b) pismeno

    komunálne odpady a drobné stavebné odpady sú až do ich odvozu vhodne zabezpečené pred stratou, odcudzením alebo iným nežiaducim únikom.

    (16) odsek

    Obec je bez toho, aby bola dotknutá povinnosť obce podľa odseku 5 písm. b), povinná zaviesť a zabezpečovať vykonávanie triedeného zberu komunálnych odpadov pre

    a) pismeno

    papier, plasty, kovy, sklo,

    b) pismeno

    biologicky rozložiteľné komunálne odpady okrem tých, ktorých pôvodcom je prevádzkovateľ kuchyne.

    (17) odsek

    Prevádzkovateľ kuchyne je povinný zaviesť a zabezpečovať vykonávanie triedeného zberu pre biologicky rozložiteľný kuchynský a reštauračný odpad, ktorého je pôvodcom.

    (18) odsek

    Povinnosť zaviesť a zabezpečovať vykonávanie triedeného zberu komunálnych odpadov pre biologicky rozložiteľné komunálne odpady sa nevzťahuje na obec,

    a) pismeno

    ktorá zabezpečí energetické zhodnotenie týchto odpadov v zariadení na zhodnocovanie odpadov činnosťou R1 podľa [prílohy č. 2] , alebo

    b) pismeno

    ak

    1. bod

    to neumožňujú technické problémy vykonávania zberu, najmä v historických centrách miest a v riedko osídlených oblastiach,

    2. bod

    preukáže, že najmenej 50 % obyvateľov kompostuje vlastný odpad, alebo

    3. bod

    je to pre obec ekonomicky neúnosné, pretože náklady na nakladanie s komunálnymi odpadmi nemožno pokryť ani pri určení miestneho poplatku vo výške 50 % zo zákonom ustanovenej hornej hranice sadzby miestneho poplatku.

    (19) odsek

    Obec je povinná umožniť výrobcovi elektrozariadení alebo kolektívnej organizácii ( [§ 54ga ods. 2] ) a výrobcovi batérií a akumulátorov alebo kolektívnej organizácii ( [§ 48g ods. 2] ) na ich náklady

    a) pismeno

    zaviesť a prevádzkovať na jej území systém oddeleného zberu elektroodpadu z domácností a systém zberu použitých prenosných batérií a akumulátorov alebo použitých automobilových batérií a akumulátorov pochádzajúcich z motorových vozidiel [54)](#poznamky.poznamka-54) nevyužívaných na komerčné účely vo vlastníctve fyzickej osoby,

    b) pismeno

    užívať v rozsahu potrebnom na tento účel existujúce zariadenia na zber komunálnych odpadov.

    (2) odsek

    Za nakladanie s komunálnymi odpadmi, ktoré vznikli na území obce, a s drobnými stavebnými odpadmi, ktoré vznikli na území obce, zodpovedá obec. Fyzická osoba – podnikateľ a právnická osoba, ktorá prevádzkuje zariadenie spoločného stravovania [48f)](#poznamky.poznamka-48f) (ďalej len „prevádzkovateľ kuchyne“), zodpovedá za nakladanie s biologicky rozložiteľným kuchynským a reštauračným odpadom.

    (20) odsek

    Obec je povinná umožniť tomu, kto vykonáva zber, prepravu, zhodnotenie a zneškodnenie biologicky rozložiteľného kuchynského a reštauračného odpadu pre prevádzkovateľa kuchyne na jeho náklady a v súlade s platným všeobecne záväzným nariadením obce,

    a) pismeno

    zaviesť a prevádzkovať na jej území systém triedeného zberu biologicky rozložiteľného kuchynského a reštauračného odpadu,

    b) pismeno

    užívať v rozsahu potrebnom na tento účel existujúce zariadenia na zber komunálnych odpadov.

    (3) odsek

    Triedený zber komunálnych odpadov je činnosť, pri ktorej sa oddelia zložky komunálnych odpadov.

    (4) odsek

    Zmesový komunálny odpad je nevytriedený komunálny odpad alebo komunálny odpad po vytriedení zložiek komunálneho odpadu.

    (5) odsek

    Obec je okrem povinností podľa [§ 19 ods. 1] a [3] povinná zavedením vhodného systému zberu odpadov

    a) pismeno

    zabezpečiť alebo umožniť zber a prepravu komunálnych odpadov vznikajúcich na jej území na účely ich zhodnotenia alebo zneškodnenia v súlade s týmto zákonom vrátane zabezpečenia zberných nádob zodpovedajúcich systému zberu komunálnych odpadov v obci a zabezpečenia priestoru, kde môžu občania odovzdávať oddelené zložky komunálnych odpadov v rámci triedeného zberu komunálnych odpadov,

    b) pismeno

    zabezpečiť podľa potreby, najmenej dvakrát do roka, zber a prepravu objemných odpadov na účely ich zhodnotenia alebo zneškodnenia, oddelene vytriedených odpadov z domácností s obsahom škodlivín a drobných stavebných odpadov.

    (6) odsek

    Obec upraví v súlade s hierarchiou odpadového hospodárstva ( [§ 3 ods. 1] ) podrobnosti o nakladaní s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi vrátane biologicky rozložiteľných kuchynských a reštauračných odpadov od prevádzkovateľa kuchyne, [48f)](#poznamky.poznamka-48f) použitých batérií a akumulátorov, ktoré sú komunálnym odpadom a elektroodpadov z domácností všeobecne záväzným nariadením, v ktorom ustanoví najmä podrobnosti o spôsobe zberu a prepravy komunálnych odpadov, o spôsobe triedeného zberu komunálnych odpadov jednotlivých zložiek komunálnych odpadov, o spôsobe nakladania s drobnými stavebnými odpadmi, ako aj miesta určené na ukladanie týchto odpadov, na zneškodňovanie odpadov a dôvody nezavedenia triedeného zberu biologicky rozložiteľných komunálnych odpadov podľa odseku 18.

    (7) odsek

    Pôvodca komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov je povinný nakladať alebo inak s nimi zaobchádzať v súlade so všeobecne záväzným nariadením obce.

    (8) odsek

    Pôvodca komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov okrem prevádzkovateľa kuchyne [48f)](#poznamky.poznamka-48f) je povinný

    a) pismeno

    zapojiť sa do systému zberu komunálnych odpadov v obci,

    b) pismeno

    užívať zberné nádoby zodpovedajúce systému zberu komunálnych odpadov v obci,

    c) pismeno

    ukladať komunálne odpady alebo ich oddelené zložky a drobné stavebné odpady na účely ich zberu na miesta určené obcou a do zberných nádob zodpovedajúcich systému zberu komunálnych odpadov v obci.

    (9) odsek

    Náklady na činnosti nakladania s komunálnymi odpadmi a drobnými stavebnými odpadmi hradí obec z miestneho poplatku podľa osobitného predpisu okrem prípadov podľa [§ 18 ods. 8] alebo [10] a okrem nákladov na systém oddeleného zberu odpadu z elektrozariadení (ďalej len „elektroodpad“) z domácností ( [§ 54a ods. 4] ), zberu použitých batérií a akumulátorov, ktoré sú komunálnym odpadom a biologicky rozložiteľného kuchynského a reštauračného odpadu od prevádzkovateľa kuchyne. Výnos miestneho poplatku sa použije výlučne na úhradu nákladov spojených s nakladaním s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi, najmä na ich zber, prepravu, zhodnocovanie a zneškodňovanie.

    § 4 Základné ustanovenia paragraf
    (1) odsek

    Program odpadového hospodárstva (ďalej len „program“) sa vypracúva v súlade s hierarchiou a cieľmi odpadového hospodárstva podľa [§ 3] a obsahuje analýzu súčasného stavu odpadového hospodárstva územnej oblasti, pre ktorú sa program vydáva, a opatrenia, ktoré sa majú prijať na zlepšenie environmentálne vhodnej prípravy na opätovné použitie, recykláciu, zhodnocovanie a zneškodňovanie odpadu, opatrenia na ich plnenie v súlade s týmto zákonom a hodnotenie, ako bude program podporovať plnenie týchto cieľov a ustanovení tohto zákona. Program sa vypracúva pre odpady uvedené v Katalógu odpadov [ [§ 68 ods. 3 písm. e)] ] a pre polychlórované bifenyly a zariadenia obsahujúce polychlórované bifenyly.

    (2) odsek

    Program obsahuje názov orgánu, ktorý program vydáva, základné údaje o území, pre ktoré sa program vydáva, základné údaje o pôvodcovi odpadu, držiteľovi polychlórovaných bifenylov a obci, ktorí program vypracúvajú, charakteristiku aktuálneho stavu odpadového hospodárstva, záväznú časť a smernú časť. Súčasťou programu je aj vyhodnotenie predchádzajúceho programu.

    § 40 Nakladanie s nebezpečnými odpadmi paragraf
    (1) odsek

    Zakazuje sa riediť a zmiešavať jednotlivé druhy nebezpečných odpadov alebo nebezpečné odpady s odpadmi, ktoré nie sú nebezpečné na účely zníženia koncentrácie prítomných škodlivín.

    (2) odsek

    Zmiešavať jednotlivé druhy nebezpečných odpadov alebo zmiešavať nebezpečné odpady s odpadmi, ktoré nie sú nebezpečné, možno iba výnimočne, ak

    a) pismeno

    je to potrebné na zvýšenie bezpečnosti počas zhodnocovania alebo zneškodňovania odpadu,

    b) pismeno

    činnosť zmiešavania je v súlade s najlepšími dostupnými technikami,

    c) pismeno

    zmiešavaním nedôjde k ohrozeniu zdravia ľudí a životného prostredia a sú dodržané podmienky uvedené v [§18 ods. 2] ,

    d) pismeno

    bol udelený súhlas podľa [§ 7 ods. 1 písm. j)] tohto zákona.

    (3) odsek

    Ak v rozpore s odsekmi 1 a 2 došlo k zmiešaniu odpadov, príslušný okresný úrad rozhodne o povinnosti nebezpečné odpady oddeliť, ak je to technicky a ekonomicky možné a ak je to nevyhnutné na ochranu zdravia ľudí a životného prostredia.

    (4) odsek

    Pri zbere, preprave a skladovaní musí byť nebezpečný odpad zabalený vo vhodnom obale [31)](#poznamky.poznamka-31) a riadne označený podľa osobitného predpisu. [50)](#poznamky.poznamka-50)

    (5) odsek

    Pôvodca nebezpečného odpadu je povinný pri vzniku každého nového druhu nebezpečných odpadov alebo odpadu, ktorý vznikol pri úprave nebezpečných odpadov, ako aj pred zhodnotením alebo zneškodnením ním vyprodukovaného nebezpečného odpadu zabezpečiť na účely určenia jeho nebezpečných vlastností a bližších podmienok nakladania s ním analýzu jeho vlastností a zloženia, a to spôsobom a postupom ustanoveným vykonávacím predpisom [ [§ 68 ods. 3 písm. l)] a [n)] ].

    (6) odsek

    Nebezpečné odpady sa zneškodňujú prednostne pred ostatnými odpadmi.

    (7) odsek

    Nebezpečné odpady sa v ustanovených prípadoch zakazuje skládkovať bez ich predchádzajúcej úpravy, ktorá zabezpečí podstatné zníženie ich nebezpečnosti, objemu alebo hmotnosti.

    (8) odsek

    Ustanovenia tohto zákona o nakladaní s nebezpečnými odpadmi sa vzťahujú aj na nakladanie s odpadmi, ktoré obsahujú jednu alebo viac škodlivín a spĺňajú aspoň jedno kritérium pre posudzovanie nebezpečných vlastností podľa Katalógu odpadov.

    (9) odsek

    Odbornou spôsobilosťou na podnikanie v oblasti nakladania s nebezpečnými odpadmi je vysokoškolské vzdelanie prvého alebo druhého stupňa príslušného technického, prírodovedného, farmaceutického, poľnohospodárskeho, veterinárneho alebo lekárskeho smeru a najmenej tri roky praxe v oblasti nakladania s nebezpečnými odpadmi alebo skončené stredoškolské vzdelanie príslušného technického, poľnohospodárskeho alebo zdravotníckeho smeru a najmenej päť rokov praxe v oblasti nakladania s nebezpečnými odpadmi.

    § 40a Nakladanie s polychlórovanými bifenylmi paragraf
    (1) odsek

    Držiteľ kontaminovaného zariadenia obsahujúceho polychlórované bifenyly v objeme väčšom ako 5 dm 3 je povinný

    a) pismeno

    oznámiť ministerstvom poverenej organizácii držbu tohto zariadenia v lehote jedného mesiaca od jeho nadobudnutia a každú zmenu v množstve obsahu polychlórovaných bifenylov v lehote 10 dní od zistenia zmeny,

    b) pismeno

    v oznámení podľa písmena a) uviesť najmä

    1. bod

    svoje meno, priezvisko a adresu trvalého pobytu alebo obchodné meno, názov, sídlo alebo miesto podnikania,

    2. bod

    opis kontaminovaného zariadenia,

    3. bod

    adresu miesta umiestnenia kontaminovaného zariadenia,

    4. bod

    množstvo polychlórovaných bifenylov, ktoré sa v kontaminovanom zariadení nachádza,

    5. bod

    dátum a spôsob nakladania s kontaminovaným zariadením alebo jeho premiestnenia, ktoré už bolo vykonané alebo sa má vykonať,

    c) pismeno

    označiť ustanoveným spôsobom vstup do priestoru, v ktorom je kontaminované zariadenie umiestnené.

    (10) odsek

    Transformátory s obsahom polychlórovaných bifenylov väčším ako 0,05 percenta hmotnosti možno dekontaminovať, ak

    a) pismeno

    cieľom dekontaminácie je zníženie obsahu polychlórovaných bifenylov na 0,005 percenta hmotnosti a menej; ak to nie je možné, zníženie obsahu musí byť menej ako 0,05 percenta hmotnosti,

    b) pismeno

    náhradná kvapalina neobsahuje polychlórované bifenyly a vykazuje výrazne menšie riziká,

    c) pismeno

    výmena kvapaliny neznemožní následné zneškodnenie použitých polychlórovaných bifenylov,

    d) pismeno

    údaj o obsahu polychlórovaných bifenylov, nachádzajúci sa na transformátore, bude bezodkladne po jeho dekontaminácii vymenený za ustanovené označenie.

    (11) odsek

    Transformátory s obsahom polychlórovaných bifenylov od 0,005 do 0,05 percenta hmotnosti možno dekontaminovať v súlade s podmienkami odseku 10 písm. b) až d); ak nedôjde k dekontaminácii, je držiteľ týchto transformátorov povinný zabezpečiť ich zneškodnenie po skončení ich životnosti.

    (12) odsek

    Ustanovenia tohto zákona o dekontaminácii kontaminovaných zariadení sa vzťahujú aj na zariadenia, ktoré síce neobsahujú polychlórované bifenyly, ale patria k typu zariadení, ktoré polychlórované bifenyly obsahovať môžu; na ich držiteľov sa vzťahujú povinnosti držiteľov kontaminovaných zariadení týkajúce sa dekontaminácie alebo zneškodnenia po skončení ich životnosti.

    (13) odsek

    Držiteľ polychlórovaných bifenylov je povinný umožniť orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva alebo ním poverenej osobe vykonať monitorovanie množstva polychlórovaných bifenylov, ktoré oznámil ministerstvu podľa odseku 1 alebo 2; ustanovenie [§ 73 ods. 4] platí rovnako.

    (2) odsek

    Držiteľ kontaminovaného zariadenia, v ktorom sa nachádza kvapalina s obsahom polychlórovaných bifenylov od 0,005 do 0,05 percenta hmotnosti, je povinný

    a) pismeno

    oznámiť ministerstvom poverenej organizácii držbu tohto zariadenia v lehote jedného mesiaca od jeho nadobudnutia; v oznámení uvedie svoje meno a priezvisko, adresu a opis zariadenia obsahujúceho polychlórované bifenyly,

    b) pismeno

    označiť takéto zariadenie ustanoveným spôsobom,

    c) pismeno

    takéto zariadenie dekontaminovať alebo zneškodniť postupom podľa odseku 11.

    (3) odsek

    Na základe oznámení podľa odsekov 1 a 2 ministerstvo prostredníctvom poverenej organizácie vedie a priebežne aktualizuje zoznam kontaminovaných zariadení; zoznam obsahuje okrem oznámených údajov aj dátum doručenia oznámenia. Poverená organizácia je povinná do jedného mesiaca od doručenia oznámenia podľa odseku 1 alebo 2 zaslať držiteľovi kontaminovaného zariadenia potvrdenie o zapísaní do zoznamu; ak je kontaminované zariadenie súčasťou elektrizačnej sústavy alebo odberného elektrického zariadenia, [50a)](#poznamky.poznamka-50a) poverená organizácia zašle kópiu potvrdenia aj Štátnej energetickej inšpekcii. [50b)](#poznamky.poznamka-50b)

    (4) odsek

    Polychlórované bifenyly a kontaminované zariadenia je potrebné dekontaminovať alebo zneškodniť a použité polychlórované bifenyly je potrebné zneškodniť čo najskôr. Kontaminované zariadenia uvedené v odseku 1 musia byť dekontaminované alebo zneškodnené najneskôr do 31. decembra 2010. Dekontamináciu alebo zneškodnenie je povinný zabezpečiť držiteľ polychlórovaných bifenylov, a to iba v zariadeniach, ktoré majú na túto činnosť vydaný súhlas podľa [§ 7] , ak sa dekontaminácia alebo zneškodnenie nevykonáva v zariadení oprávnenom na takúto činnosť a nachádzajúcom sa v niektorom z členských štátov Európskej únie.

    (5) odsek

    Pri nakladaní s polychlórovanými bifenylmi, použitými polychlórovanými bifenylmi a kontaminovanými zariadeniami sa do ich odovzdania do zariadenia na zneškodňovanie odpadov postupuje tak, aby sa zamedzilo riziku vzniku požiaru, najmä aby sa zamedzil ich styk s horľavinami.

    (6) odsek

    Ak sú kontaminované zariadenia okrem zariadení uvedených v odseku 1 súčasťou iného zariadenia, ktoré je hlavným zariadením, je držiteľ hlavného zariadenia povinný v čase vyradenia z činnosti, recyklácie alebo zneškodňovania hlavného zariadenia odstrániť z neho kontaminované zariadenia a osobitne ich zhromaždiť.

    (7) odsek

    Použité polychlórované bifenyly a kontaminované zariadenia možno zneškodňovať iba činnosťami podľa [položiek D8, D9, D10] a [D15 uvedených v prílohe č. 3] . Kontaminované zariadenia, ktoré nemôžu byť dekontaminované, možno zneškodňovať aj činnosťou podľa [položky D12 uvedenej v prílohe č. 3] , ak sa vykonáva v bezpečných hlbokých podzemných skladoch nachádzajúcich sa v suchých horninových masívoch.

    (8) odsek

    Na zneškodňovanie použitých polychlórovaných bifenylov alebo kontaminovaných zariadení spaľovaním sa vzťahuje osobitný predpis. [2)](#poznamky.poznamka-2) Iné spôsoby zneškodnenia možno použiť, len ak je zabezpečená aspoň taká úroveň ochrany životného prostredia ako pri spaľovaní a ak sa použije technológia zodpovedajúca úrovni najlepšej dostupnej technológie.

    (9) odsek

    Údržbu transformátorov s obsahom polychlórovaných bifenylov možno vykonávať len do ich dekontaminácie, vyradenia z činnosti alebo zneškodnenia v súlade s týmto zákonom, a to len ak je zabezpečené, že transformátory sú v prevádzkyschopnom stave, nepresakujú, a ak cieľom ich údržby je zabezpečenie súladu polychlórovaných bifenylov v nich obsiahnutých so slovenskými technickými normami a požiadavkami týkajúcimi sa dielektrickej kvality.

    § 40b Nakladanie s odpadmi z výroby oxidu titaničitého paragraf
    (1) odsek

    Zneškodňovaním odpadu z výroby oxidu titaničitého je jeho zber vrátane triedenia, preprava, zneškodňovanie činnosťou podľa [položky D15] , ukladaním na skládku odpadov na povrchu zeme alebo pod povrchom zeme podľa [položky D1] alebo vstrekovaním do pôdy podľa [položky D3 uvedených v prílohe č. 3] , ako aj úprava vrátane úpravy potrebnej na jeho opätovné využitie, zhodnocovanie a recykláciu.

    (2) odsek

    Znečisťovaním životného prostredia odpadom z výroby oxidu titaničitého je priame alebo nepriame vypúšťanie zvyškov z procesu výroby oxidu titaničitého do životného prostredia, ktorého následky predstavujú nebezpečenstvo pre zdravie ľudí, poškodzujú prírodu, prírodné prostredie a ekosystémy, osobitne chránené časti prírody a krajiny [60)](#poznamky.poznamka-60) alebo bránia užívaniu životného prostredia alebo jeho zložiek v súlade s osobitnými predpismi. [50c)](#poznamky.poznamka-50c)

    (3) odsek

    Ten, kto vykonáva zneškodňovanie odpadu z výroby oxidu titaničitého činnosťou podľa [položky D15] , ukladaním na skládku odpadov na povrchu zeme alebo pod povrchom zeme podľa [položky D1] alebo vstrekovaním do pôdy podľa [položky D3 uvedených v prílohe č. 3] , je povinný

    a) pismeno

    dodržiavať ustanovené limity akútnej toxicity,

    b) pismeno

    vykonávať periodické monitorovanie tohto odpadu a prostredia, do ktorého sa odpad vypúšťa, ukladá alebo vstrekuje,

    c) pismeno

    počínať si pri svojej činnosti tak, aby nedošlo k porušeniu podmienok vydania súhlasu ustanovených v [§ 7 ods. 6 písm. c)] .

    (4) odsek

    Pri zneškodňovaní odpadu z výroby oxidu titaničitého činnosťou podľa [položky D15] , ukladaním na skládku odpadov podľa [položky D1] alebo vstrekovaním do pôdy podľa [položky D3 uvedených v prílohe č. 3] vykonáva orgán štátnej správy odpadového hospodárstva alebo ním poverená osoba periodické monitorovanie tohto odpadu, ako aj prostredia, do ktorého sa odpad vypúšťa, ukladá alebo vstrekuje; ustanovenia [§ 73 ods. 3 a 4] platia rovnako.

    (5) odsek

    Zariadenie na výrobu oxidu titaničitého možno prevádzkovať, len ak spĺňa požiadavky najlepšej dostupnej technológie s použitím materiálov, ktoré sú najmenej škodlivé pre životné prostredie, a nespôsobuje znečisťovanie životného prostredia odpadom z výroby oxidu titaničitého.

    § 40c Stavebné odpady a odpady z demolácií paragraf
    (1) odsek

    Stavebné odpady a odpady z demolácií sú odpady, ktoré vznikajú v dôsledku uskutočňovania stavebných prác, [50d)](#poznamky.poznamka-50d) zabezpečovacích prác, [50e)](#poznamky.poznamka-50e) ako aj prác vykonávaných pri údržbe stavieb [50f)](#poznamky.poznamka-50f) (udržiavacie práce), pri úprave (rekonštrukcii) stavieb [50g)](#poznamky.poznamka-50g) alebo odstraňovaní (demolácii) stavieb [50h)](#poznamky.poznamka-50h) (ďalej len „stavebné a demolačné práce").

    (2) odsek

    Držiteľ stavebných odpadov a odpadov z demolácií je povinný ich triediť podľa druhov [ [§ 19 ods. 1 písm. b) a c)] ], ak ich celkové množstvo z uskutočňovania stavebných a demolačných prác na jednej stavbe alebo súbore stavieb, ktoré spolu bezprostredne súvisia, presiahne súhrnné množstvo 200 ton za rok, a zabezpečiť ich materiálové zhodnotenie.

    (3) odsek

    Povinnosť podľa odseku 2 neplatí, ak v dostupnosti 50 km po komunikáciách od miesta uskutočňovania stavebných a demolačných prác nie je prevádzkované zariadenie na materiálové zhodnocovanie stavebných odpadov alebo odpadov z demolácií.

    (4) odsek

    Ten, kto vykonáva výstavbu, údržbu, rekonštrukciu alebo demoláciu komunikácie, je povinný stavebné odpady vznikajúce pri tejto činnosti a odpady z demolácií materiálovo zhodnotiť pri výstavbe, rekonštrukcii alebo údržbe komunikácií.

    (5) odsek

    Pôvodcom odpadov vznikajúcich v dôsledku uskutočňovania stavebných a demolačných prác a výstavby, údržby, rekonštrukcie a demolácie komunikácií je ten, kto vykonáva tieto práce.

    § 42 Nakladanie s odpadovými olejmi paragraf
    (1) odsek

    Za odpadové oleje sa na účely tohto zákona považujú všetky minerálne mazacie, syntetické mazacie a priemyselné oleje, ktoré sa stali nepoužiteľnými na účel, na ktorý boli pôvodne určené, a to najmä použité mazacie oleje spaľovacích motorov, prevodové oleje, mazacie oleje, oleje pre turbíny a hydraulické oleje.

    (10) odsek

    Výrobca a dovozca platia príspevok do Recyklačného fondu za kalendárny štvrťrok. Výšku príspevku určia podľa [§ 56] zo skutočného objemu výroby alebo dovozu v spoplatňovanom štvrťroku. Príspevok je splatný do tridsiateho dňa nasledujúceho štvrťroka.

    (11) odsek

    Výrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu olejov alebo zariadení, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    (12) odsek

    Výrobca a dovozca uvedení v odseku 8 sú povinní

    a) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby a dovozu,

    b) pismeno

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    (2) odsek

    Regenerácia odpadových olejov je každá činnosť recyklácie, pri ktorej možno rafináciou odpadových olejov vyrobiť základné oleje, najmä odstránením kontaminantov, produktov oxidácie a prísad, ktoré takéto oleje obsahujú.

    (3) odsek

    Zakazuje sa

    a) pismeno

    vypúšťanie odpadových olejov do povrchových vôd, podzemných vôd a do kanalizácie,

    b) pismeno

    uloženie alebo vypúšťanie odpadových olejov a akékoľvek vypúšťanie zostatkov po spracovaní odpadových olejov do pôdy.

    (4) odsek

    Ak to technické, ekonomické a organizačné podmienky dovoľujú, je držiteľ odpadových olejov povinný prednostne zabezpečiť ich zhodnotenie regeneráciou; ak to nie je možné, tento držiteľ je povinný zabezpečiť ich energetické zhodnotenie v súlade s osobitnými predpismi. [2)](#poznamky.poznamka-2) Ak nie je možné ich zhodnotenie, držiteľ odpadových olejov je povinný zabezpečiť ich zneškodnenie.

    (5) odsek

    Ten, kto zabezpečuje zber, regeneráciu alebo iný spôsob zhodnotenia alebo zneškodnenie odpadových olejov, je povinný

    a) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o odpadových olejoch a evidenciu o objeme ich zhodnotenia zo zberu odpadov na území Slovenskej republiky,

    b) pismeno

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    (6) odsek

    Odpadové oleje možno zberať, prepravovať, zhodnocovať a zneškodňovať len oddelene od ostatných druhov odpadov. Ak zmiešavanie odpadových olejov bráni ich spracovaniu, nie je možné vzájomne zmiešavať odpadové oleje s rozličnými vlastnosťami alebo odpadové oleje s inými druhmi odpadov; ustanovenie [§ 40 ods. 2] nie je týmto dotknuté.

    (7) odsek

    Držiteľ odpadových olejov je povinný ich odovzdať na regeneráciu a na iný spôsob zhodnotenia alebo na zneškodnenie len držiteľovi autorizácie [ [§ 8 ods. 3 písm. b)] ].

    (8) odsek

    Výrobca a ten, kto prepraví cez štátnu hranicu na územie Slovenskej republiky (ďalej len „dovozca“) minerálne mazacie oleje do spaľovacích motorov, prevodové oleje, oleje pre turbíny a hydraulické oleje, ako aj dovozca zariadení, v ktorých sa tieto oleje nachádzajú, sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .

    (9) odsek

    Osoba povinná platiť príspevok podľa odseku 8 zodpovedá aj za správnosť jeho výpočtu.

    § 43 Nakladanie s opotrebovanými pneumatikami paragraf
    (1) odsek

    Výrobca a dovozca pneumatík pre motorové vozidlá a nemotorové vozidlá, [53)](#poznamky.poznamka-53) ktoré sa v Slovenskej republike predávajú samostatne alebo na kolesách týchto vozidiel a dovozca použitých pneumatík pre motorové vozidlá a nemotorové vozidlá určených na protektorovanie sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .

    (2) odsek

    Príspevok platia a za správnosť jeho výpočtu zodpovedajú výrobca a dovozca, ktorí uvádzajú výrobky uvedené v odseku 1 na trh v Slovenskej republike.

    (3) odsek

    Výrobca a dovozca platia príspevok podľa [§ 42 ods. 10] .

    (4) odsek

    Výrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu pneumatík, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    (5) odsek

    Výrobca a dovozca uvedení v odseku 4 sú povinní

    a) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby a dovozu,

    b) pismeno

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    (6) odsek

    Držiteľ pneumatík, ktoré sú odpadom (ďalej len „opotrebované pneumatiky“), prednostne zabezpečí ich zhodnotenie činnosťou podľa [položky R3 prílohy č. 2] , a ak to nie je možné, ostatnými činnosťami podľa [prílohy č. 2] .

    (7) odsek

    Ten, kto zabezpečuje zber, zhodnocovanie alebo zneškodňovanie opotrebovaných pneumatík, je povinný

    a) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o opotrebovaných pneumatikách a evidenciu o objeme ich zhodnotenia zo zberu odpadov na území Slovenskej republiky,

    b) pismeno

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    § 44 Príspevok do Recyklačného fondu na odpady z viacvrstvových kombinovaných materiálov paragraf
    (1) odsek

    Výrobca a dovozca viacvrstvových kombinovaných materiálov vyrobených na báze lepenky a dovozca výrobkov balených v týchto materiáloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na obaly, ktorých výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)

    (2) odsek

    Za viacvrstvové kombinované materiály sa na účely tohto zákona považujú materiály tvorené minimálne dvoma kompaktne spojenými vrstvami, ktoré sú určené na manipuláciu a prepravu tovaru.

    (3) odsek

    Príspevok platia a za správnosť jeho výpočtu zodpovedajú výrobca a dovozca, ktorí uvádzajú výrobky uvedené v odseku 1 na trh v Slovenskej republike.

    (4) odsek

    Výrobca a dovozca platia príspevok podľa [§ 42 ods. 10] .

    (5) odsek

    Výrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu materiálov alebo výrobkov uvedených v odseku 1, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    (6) odsek

    Výrobca a dovozca viacvrstvových kombinovaných materiálov, ako aj dovozca výrobkov balených v týchto materiáloch, sú povinní

    a) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby, dovozu, vývozu a reexportu,

    b) pismeno

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    (7) odsek

    Ten, kto zabezpečuje zber, zhodnocovanie alebo zneškodňovanie odpadov z materiálov uvedených v odseku 1, je povinný

    a) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o týchto odpadoch a o objeme ich zhodnotenia zo zberu odpadov na území Slovenskej republiky,

    b) pismeno

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    § 44a Príspevok do Recyklačného fondu za kovové obaly paragraf
    (1) odsek

    Výrobca a dovozca kovových obalov a dovozca výrobkov balených v týchto obaloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na obaly, ktorých výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)

    (2) odsek

    Príspevok platia a za správnosť jeho výpočtu zodpovedajú výrobca a dovozca, ktorí uvádzajú výrobky uvedené v odseku 1 na trh v Slovenskej republike.

    (3) odsek

    Výrobca a dovozca platia príspevok podľa [§ 42 ods. 10] .

    (4) odsek

    Výrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu obalov alebo výrobkov uvedených v odseku 1, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    (5) odsek

    Výrobca a dovozca kovových obalov, ako aj dovozca výrobkov balených v týchto obaloch sú povinní

    a) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby, dovozu, vývozu a reexportu,

    b) pismeno

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    (6) odsek

    Ten, kto zabezpečuje zber, zhodnocovanie alebo zneškodňovanie odpadov z obalov uvedených v odseku 1, je povinný

    a) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o týchto odpadoch a o objeme ich zhodnotenia zo zberu odpadov na území Slovenskej republiky,

    b) pismeno

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    § 46 Príspevok do Recyklačného fondu za výrobky z plastov paragraf
    (1) odsek

    Výrobca a dovozca výrobkov z polyetyléntereftalátu a dovozca výrobkov balených v tomto materiáli sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na suroviny, predlisky a vlákna a obaly, ktorých výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)

    (2) odsek

    Výrobca a dovozca výrobkov z polyetylénu, polypropylénu, polystyrénu a z polyvinylchloridu a dovozca výrobkov balených v týchto materiáloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na suroviny, vlákna a výrobky určené na priemyselné použitie a na obaly, ktorých výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu; [53a)](#poznamky.poznamka-53a) priemyselným použitím sa rozumie ich pevné zapracovanie do iného charakterovo odlišného výrobku, ktorého sa stávajú neoddeliteľnou súčasťou, ich zabudovanie do konštrukcie alebo ich použitie ako komponentov alebo dielcov určených na montáž alebo skladanie iných výrobkov.

    (3) odsek

    Príspevky platia a za správnosť ich výpočtu zodpovedajú výrobca a dovozca, ktorí uvádzajú výrobky uvedené v odsekoch 1 a 2 na trh v Slovenskej republike.

    (4) odsek

    Výrobca a dovozca platia príspevok podľa [§ 42 ods. 10] .

    (5) odsek

    Výrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu výrobkov uvedených v odsekoch 1 a 2, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    (6) odsek

    Výrobca a dovozca plastov uvedených v odsekoch 1 a 2 sú povinní

    a) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby, dovozu, vývozu a reexportu,

    b) pismeno

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    (7) odsek

    Ten, kto zabezpečuje zber, zhodnocovanie alebo zneškodňovanie odpadov z výrobkov uvedených v odseku 1 a 2, je povinný

    a) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o týchto odpadoch a o objeme ich zhodnotenia zo zberu odpadov na území Slovenskej republiky,

    b) pismeno

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    § 48 Príspevky do Recyklačného fondu za papier a sklo paragraf
    (1) odsek

    Výrobca a dovozca papiera a lepenky, ako aj dovozca výrobkov z papiera a lepenky (vrátane polygrafických výrobkov) a dovozca výrobkov balených v papieri a lepenke s výnimkou hygienického a sanitárneho papiera a výrobkov z papiera používaných na hygienické a sanitárne účely, cigaretového papiera, karbónového kopírovacieho papiera, filtračného papiera a papiera a lepenky na výrobu dechtovaného alebo asfaltovaného papiera sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na obaly, ktorých výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)

    (2) odsek

    Výrobca a dovozca skla (vrátane obalového a tabuľového obločného skla), ako aj dovozca výrobkov balených v sklených obaloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na obaly, ktorých výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)

    (3) odsek

    Príspevok uvedený v odseku 1 sa platí, ak výroba alebo dovoz presiahne 10 ton ročne.

    (4) odsek

    Príspevok uvedený v odseku 2 sa platí, ak výroba alebo dovoz presiahne 10 ton ročne.

    (5) odsek

    Príspevok podľa odseku 1 a 2 platia a za správnosť jeho výpočtu zodpovedajú výrobca a dovozca, ktorí uvádzajú výrobky uvedené v týchto odsekoch na trh v Slovenskej republike.

    (6) odsek

    Výrobca a dovozca platia príspevok podľa [§ 42 ods. 10] .

    (7) odsek

    Výrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu papiera, lepenky, skla alebo výrobkov, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    (8) odsek

    Výrobca a dovozca výrobkov uvedených v odsekoch 1 a 2 sú povinní

    a) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby a dovozu,

    b) pismeno

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    (9) odsek

    Ten, kto zabezpečuje zber, zhodnocovanie alebo zneškodňovanie odpadov z výrobkov uvedených v odsekoch 1 a 2, je povinný

    a) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o týchto odpadoch a o objeme ich zhodnotenia zo zberu odpadov na území Slovenskej republiky,

    b) pismeno

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    § 48a Základné ustanovenia paragraf
    (1) odsek

    Na batérie a akumulátory uvádzané na trh bez ohľadu na ich tvar, objem, hmotnosť, materiálové zloženie alebo použitie, na spracovanie použitých batérií a akumulátorov, na nakladanie s použitými batériami a akumulátormi a na nakladanie s odpadmi zo spracovania použitých batérií a akumulátorov sa vzťahujú všeobecné ustanovenia tohto zákona, ak v tejto časti zákona nie je ustanovené inak.

    (10) odsek

    Spracovateľ použitých batérií a akumulátorov je fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorej bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] .

    (11) odsek

    Výrobca batérií a akumulátorov je osoba, ktorá v rámci svojej podnikateľskej činnosti bez ohľadu na použitú techniku predaja, vrátane predaja na základe zmluvy uzatváranej na diaľku, [54a)](#poznamky.poznamka-54a) uvádza po prvý raz na trh batérie alebo akumulátory vyrobené v Slovenskej republike alebo dovezené na územie Slovenskej republiky vrátane batérií a akumulátorov začlenených do prístrojov alebo motorových vozidiel.

    (12) odsek

    Tretia osoba je osoba, ktorá v rámci svojej podnikateľskej činnosti zabezpečuje pre výrobcu priemyselných alebo automobilových batérií a akumulátorov plnenie povinností podľa tohto zákona na základe zmluvy a ktorá je zapísaná v Registri pre batérie a akumulátory; za tretiu osobu sa nepovažuje osoba, ktorá na zmluvnom základe zabezpečuje plnenie povinností podľa tohto zákona pre jedného výrobcu priemyselných alebo automobilových batérií a akumulátorov, ktorý plní povinnosti podľa tohto zákona individuálne.

    (13) odsek

    Distribútor batérií a akumulátorov je osoba, ktorá poskytuje batérie a akumulátory v rámci svojej podnikateľskej činnosti konečnému používateľovi.

    (14) odsek

    Uvedenie batérií a akumulátorov na trh v Slovenskej republike je dodávanie alebo sprístupnenie batérií a akumulátorov za úhradu alebo bezplatne.

    (15) odsek

    Recyklácia použitých batérií a akumulátorov je opätovné spracovanie odpadových materiálov vo výrobnom procese na ich pôvodný účel alebo na iné účely okrem spätného získavania energie.

    (16) odsek

    Prístroj je elektrozariadenie ( [§ 54a ods. 2] ), ktoré je úplne alebo čiastočne napájané z batérií alebo akumulátorov alebo tak môže byť napájané.

    (17) odsek

    Bezšnúrový elektrický nástroj je ručný prístroj napájaný z batérie alebo akumulátora a určený na údržbu, výstavbu alebo záhradnícke činnosti.

    (18) odsek

    Hospodársky subjekt je výrobca batérií a akumulátorov, distribútor batérií a akumulátorov, prevádzkovateľ zberného miesta, podnikateľ, ktorý je oprávnený vykonávať zber použitých batérií a akumulátorov, a spracovateľ použitých batérií a akumulátorov.

    (19) odsek

    Limit pre zber použitých prenosných batérií a akumulátorov je percentuálny zberový podiel pre daný kalendárny rok vypočítaný tak, že sa celková hmotnosť použitých prenosných batérií a akumulátorov zozbieraných v danom kalendárnom roku vydelí priemernou hmotnosťou prenosných batérií a akumulátorov, ktoré výrobcovia batérií a akumulátorov priamo predali konečným používateľom alebo dodali distribútorom batérií a akumulátorov počas daného kalendárneho roka a počas dvoch predchádzajúcich kalendárnych rokov. Do limitu pre zber sa započítavajú aj použité prenosné batérie a akumulátory, ktoré sú uvádzané na trh ako batérie a akumulátory začlenené do prístrojov.

    (2) odsek

    Batéria alebo akumulátor je zdroj elektrickej energie vyrobenej priamou premenou chemickej energie, pozostávajúci z jedného alebo viacerých primárnych nedobíjateľných článkov alebo z jedného alebo viacerých sekundárnych dobíjateľných článkov. Batérie a akumulátory sa členia na

    a) pismeno

    prenosné,

    b) pismeno

    automobilové,

    c) pismeno

    priemyselné.

    (20) odsek

    Zberné miesto je miesto určené na základe zmluvy s výrobcom alebo kolektívnou organizáciou, zriadené na dostupnom mieste, v blízkosti konečného používateľa, kde môže konečný používateľ bezplatne odovzdať použité prenosné batérie a akumulátory do nádoby určenej na tento účel.

    (21) odsek

    Spätný zber použitých prenosných batérií a akumulátorov je bezplatný zber použitých prenosných batérií a akumulátorov od ich držiteľa u distribútora prenosných batérií a akumulátorov a bez viazania tohto zberu na kúpu novej batérie alebo akumulátora alebo iného tovaru.

    (3) odsek

    Sada batérií je súbor batérií alebo akumulátorov navzájom prepojených a uzavretých, prepojených alebo uzavretých vo vonkajšom obale tak, aby tvorili jeden celok, ktorý nie je určený na rozoberanie konečným používateľom.

    (4) odsek

    Použitá batéria alebo akumulátor je batéria alebo akumulátor, ktoré sú odpadom podľa [§ 2 ods. 1] .

    (5) odsek

    Prenosná batéria alebo akumulátor je batéria, gombíkový článok, sada batérií alebo akumulátor, ktoré

    a) pismeno

    sú hermeticky uzavreté,

    b) pismeno

    môžu sa ručne prenášať,

    c) pismeno

    nie sú priemyselnou batériou alebo akumulátorom ani automobilovou batériou alebo akumulátorom.

    (6) odsek

    Gombíkový článok je malá okrúhla prenosná batéria alebo akumulátor s priemerom väčším ako ich výška, ktoré sa používajú na osobitné účely, najmä v prístrojoch pre nepočujúcich, hodinách, malých prenosných zariadeniach a záložných zdrojoch.

    (7) odsek

    Automobilová batéria alebo akumulátor je batéria alebo akumulátor, ktoré sa používajú na štartovanie motorového vozidla [54)](#poznamky.poznamka-54) a jeho osvetlenie.

    (8) odsek

    Priemyselná batéria alebo akumulátor je batéria alebo akumulátor, ktoré sú určené výhradne na priemyselné alebo profesionálne použitie alebo sú použité v dopravnom prostriedku poháňanom elektrickou energiou.

    (9) odsek

    Spracovanie použitých batérií a akumulátorov znamená akúkoľvek činnosť vykonávanú na použitých batériách a akumulátoroch po tom, ako boli odovzdané do zariadenia na triedenie, prípravu na recykláciu alebo prípravu na zneškodnenie.

    § 48b Zákaz uvádzania na trh paragraf
    (1) odsek

    Zakazuje sa uvádzať na trh

    a) pismeno

    batérie alebo akumulátory vrátane tých, ktoré sú súčasťou prístrojov, ktoré obsahujú viac ako 0,0005 hmotnostného percenta ortuti; tento zákaz sa nevzťahuje na gombíkové články s obsahom ortuti neprevyšujúcim dve hmotnostné percentá,

    b) pismeno

    prenosné batérie alebo akumulátory vrátane tých, ktoré sú súčasťou prístrojov, ktoré obsahujú viac ako 0,002 hmotnostného percenta kadmia; tento zákaz sa nevzťahuje na prenosné batérie a akumulátory určené na použitie v núdzových a poplašných systémoch vrátane núdzového osvetlenia, zdravotníckych prístrojov alebo v bezšnúrových elektrických nástrojoch,

    c) pismeno

    batérie alebo akumulátory, ktoré nespĺňajú požiadavky tohto zákona.

    (2) odsek

    Batérie a akumulátory, ktoré boli uvedené na trh po 26. septembri 2008 a nespĺňajú požiadavky uvedené v odseku 1, musia byť výrobcom z trhu bezodkladne stiahnuté.

    § 48c Povinnosti hospodárskych subjektov a výrobcov prístrojov paragraf
    (1) odsek

    Výrobca batérií a akumulátorov je povinný dodať pri uvedení batérií a akumulátorov na trh bezodkladne na žiadosť spracovateľa použitých batérií a akumulátorov chemické a materiálové zloženie batérií a akumulátorov pre potreby určenia technologického a technického postupu ich spracovania a recyklácie.

    (10) odsek

    Výrobca prenosných batérií a akumulátorov individuálne alebo prostredníctvom kolektívnej organizácie je povinný zabezpečiť informovanie konečných používateľov o zbere, spracovaní a recyklácii použitých prenosných batérií a akumulátorov, význame účasti na triedenom zbere, význame symbolu uvedeného na batériách a akumulátoroch, možných účinkoch látok obsiahnutých v batériách a akumulátoroch na životné prostredie a zdravie ľudí, dostupných systémoch zberu a recyklácie a o ich úlohe pri prispievaní k recyklácii a znáša náklady, ktoré mu vznikli pri organizovaní verejných informačných kampaní.

    (11) odsek

    Výrobca batérií a akumulátorov je povinný zabezpečiť individuálne, prostredníctvom tretej osoby alebo kolektívnej organizácie zber použitých prenosných, automobilových a priemyselných batérií a akumulátorov na celom území Slovenskej republiky vrátane zabezpečenia prevádzkovania najmenej jedného zberného miesta pre použité prenosné batérie a akumulátory a najmenej jedného zariadenia na zber použitých automobilových a priemyselných batérií a akumulátorov v každom okresnom meste.

    (12) odsek

    Výrobca batérií a akumulátorov individuálne, prostredníctvom tretej osoby alebo kolektívnej organizácie je povinný zaviesť systémy, ktoré zabezpečia spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov s použitím najlepších dostupných techník z hľadiska ochrany zdravia a životného prostredia.

    (13) odsek

    Výrobca batérií a akumulátorov je povinný

    a) pismeno

    podať na ministerstvo žiadosť o zápis do Registra pre batérie a akumulátory pred uvedením batérií alebo akumulátorov na trh, v ktorej uvedie

    1. bod

    obchodné meno a sídlo, ak je právnickou osobou,

    2. bod

    obchodné meno a miesto podnikania, ak je fyzickou osobou – podnikateľom,

    3. bod

    identifikačné číslo,

    4. bod

    typ batérií a akumulátorov, ktoré zamýšľa uviesť na trh, v členení podľa [§48a ods. 2] ,

    5. bod

    ak koná prostredníctvom tretej osoby, uvedie údaje o tretej osobe uvedené v bodoch 1 až 3,

    b) pismeno

    oznámiť ministerstvu každú zmenu údajov, ktoré uviedol v žiadosti podľa písmena a) do 30 dní od vzniku zmeny,

    c) pismeno

    viesť evidenciu o

    1. bod

    množstve batérií a akumulátorov, ktoré uviedol na trh Slovenskej republiky v členení batérií a akumulátorov podľa [§ 48a ods. 2] ,

    2. bod

    množstve použitých batérií a akumulátorov, pre ktoré zabezpečil zber, spracovanie a recykláciu v členení batérií a akumulátorov podľa [§ 48a ods. 2] a podľa katalógových čísiel,

    d) pismeno

    ohlasovať sám alebo prostredníctvom tretej osoby ministerstvu do 28. februára nasledujúceho kalendárneho roka za predchádzajúci rok v kilogramoch údaje z evidencie podľa písmena c).

    (14) odsek

    Tretia osoba je povinná

    a) pismeno

    podať na ministerstvo žiadosť o zápis do Registra batérií a akumulátorov, v ktorej uvedie

    1. bod

    obchodné meno a sídlo, ak je právnickou osobou,

    2. bod

    obchodné meno a miesto podnikania, ak je fyzickou osobou – podnikateľom,

    3. bod

    identifikačné číslo,

    4. bod

    zoznam výrobcov batérií a akumulátorov, pre ktorých plní povinnosti na základe zmluvy,

    b) pismeno

    oznámiť ministerstvu každú zmenu údajov, ktoré uviedla v žiadosti podľa písmena a), do 30 dní od vzniku zmeny,

    c) pismeno

    zasielať ministerstvu raz ročne zoznam výrobcov batérií a akumulátorov, pre ktorých zabezpečuje plnenie povinností vyplývajúcich z odsekov 7, 8, 11 a 12 s vyznačenými zmenami, a to do 31. januára nasledujúceho kalendárneho roka,

    d) pismeno

    viesť evidenciu podľa odseku 13 písm. c) od výrobcov batérií a akumulátorov a ohlasovať ministerstvu údaje z nej jednotlivo a súhrnne za všetkých výrobcov batérií a akumulátorov, pre ktorých zabezpečuje nakladanie s použitými batériami a akumulátormi,

    e) pismeno

    predkladať ministerstvu každoročne najneskôr do 30. júna nasledujúceho kalendárneho roka správu o činnosti tretej osoby,

    f) pismeno

    uzavrieť zmluvu s každým výrobcom batérií a akumulátorov pri splnení všeobecných zmluvných podmienok tretej osoby.

    (15) odsek

    Ministerstvo zapíše výrobcu batérií a akumulátorov a tretiu osobu do Registra pre batérie a akumulátory do 30 dní odo dňa doručenia správne vyplnenej a kompletnej žiadosti podľa odsekov 13 a 14 a vydá jej o tom písomné potvrdenie.

    (16) odsek

    Výrobca batérií a akumulátorov, ktorý nie je zapísaný v Registri pre batérie a akumulátory podľa [§ 68 ods. 2 písm. aa)] , nesmie uvádzať batérie alebo akumulátory na trh.

    (17) odsek

    Výrobca batérií a akumulátorov môže byť členom iba jednej kolektívnej organizácie pre každý typ batérií a akumulátorov podľa členenia batérií a akumulátorov uvedeného v [§ 48a ods. 2] .

    (18) odsek

    Distribútor prenosných batérií a akumulátorov je povinný

    a) pismeno

    zabezpečiť bezplatne na svojich predajných miestach spätný zber ( [§ 48a ods. 21] ) bez ohľadu na ich výrobnú značku a na dátum ich uvedenia na trh po celú prevádzkovú dobu, pričom odobratie použitých prenosných batérií a akumulátorov nemožno viazať na kúpu novej batérie alebo akumulátora alebo iného tovaru,

    b) pismeno

    informovať používateľov o možnosti bezplatného spätného zberu ( [§ 48a ods. 21] ) na viditeľnom a pre verejnosť prístupnom mieste,

    c) pismeno

    neuvádzať oddelene náklady na zber, spracovanie a recykláciu použitých prenosných batérií a akumulátorov pri predaji prenosných batérií a akumulátorov,

    d) pismeno

    zabezpečiť odovzdanie zozbieraných použitých prenosných batérií a akumulátorov prevádzkovateľovi zberného miesta alebo výrobcovi batérií a akumulátorov, ktorý zabezpečuje nakladanie s použitými prenosnými batériami a akumulátormi, alebo kolektívnej organizácii, ktorá zabezpečuje kolektívne nakladanie s použitými prenosnými batériami a akumulátormi.

    (19) odsek

    Distribútor priemyselných a automobilových batérií a akumulátorov je povinný zabezpečiť odovzdanie zozbieraných použitých batérií a akumulátorov prevádzkovateľovi zariadenia na zber použitých priemyselných a automobilových batérií a akumulátorov alebo výrobcovi batérií a akumulátorov, ktorý zabezpečuje nakladanie s použitými automobilovými a priemyselnými batériami a akumulátormi alebo priemyselnými batériami a akumulátormi, alebo kolektívnej organizácii, ktorá zabezpečuje kolektívne nakladanie s použitými automobilovými a priemyselnými batériami a akumulátormi.

    (2) odsek

    Výrobca batérií a akumulátorov individuálne alebo prostredníctvom kolektívnej organizácie nesie všetky finančné náklady po odpočítaní zisku z predaja zhodnotených materiálov spojené so zberom, spracovaním a recykláciou

    a) pismeno

    všetkých použitých prenosných batérií a akumulátorov zozbieraných v súlade s odsekom 4,

    b) pismeno

    všetkých použitých priemyselných batérií a akumulátorov zozbieraných v súlade s odsekom 7 a všetkých použitých automobilových batérií a akumulátorov zozbieraných v súlade s odsekom 8.

    (20) odsek

    Podnikateľ, ktorý je oprávnený vykonávať zber použitých automobilových a priemyselných batérií a akumulátorov, je povinný zabezpečiť odovzdanie zozbieraných použitých automobilových a priemyselných batérií a akumulátorov osobe oprávnenej na spracovanie a recykláciu [ [§ 8 ods. 3 písm. a)] a [odsek 23] ].

    (21) odsek

    Podnikateľ môže vykonávať činnosť uvedenú v odseku 20 iba na základe zmluvy s výrobcom batérií a akumulátorov alebo kolektívnou organizáciou.

    (22) odsek

    Na distribútora batérií a akumulátorov, ktorý dodáva priamo konečnému používateľovi batérie a akumulátory pochádzajúce od výrobcu batérií a akumulátorov nezapísaného v Registri pre batérie a akumulátory, prechádzajú vo vzťahu k týmto batériám a akumulátorom a odpadu z nich pochádzajúcemu povinnosti výrobcu batérií a akumulátorov podľa tohto zákona.

    (23) odsek

    Odovzdať prevzaté použité batérie a akumulátory na účel ich spracovania a recyklácie do iného členského štátu Európskej únie alebo mimo územia členských štátov Európskej únie je možné, ak ten, kto zabezpečuje cezhraničnú prepravu alebo vývoz [45a)](#poznamky.poznamka-45a) preukáže, že preprava alebo vývoz použitých batérií a akumulátorov je v súlade s osobitným predpisom [45)](#poznamky.poznamka-45) a existuje písomný doklad o tom, že ich spracovanie a recyklácia sa uskutoční za podmienok rovnocenných s podmienkami tohto zákona [ [§ 68 ods. 3 písm. h)] ].

    (24) odsek

    Za splnenie povinností podľa odseku 4 písm. d), odseku 7 písm. c) a odseku 8 písm. c) sa považuje potvrdenie o spracovaní a recyklácii použitých batérií a akumulátorov aj na území iného členského štátu Európskej únie alebo mimo územia členských štátov Európskej únie.

    (25) odsek

    Výrobca prístrojov je povinný

    a) pismeno

    zabezpečiť, aby bol prístroj, ktorý je uvádzaný na trh, navrhnutý a vyrobený tak, aby sa použité batérie a akumulátory dali ľahko vybrať,

    b) pismeno

    priložiť k prístroju návod, ako možno batérie a akumulátory z prístroja bezpečne vybrať.

    (26) odsek

    Povinnosti podľa odseku 25 sa nevzťahujú na výrobcu prístrojov, pri ktorých je z dôvodov bezpečnosti, výkonu, z medicínskych dôvodov alebo z dôvodu integrity údajov potrebný stály prísun elektrickej energie a vyžaduje sa stále spojenie medzi prístrojom a batériou alebo akumulátorom.

    (3) odsek

    Výrobca batérií a akumulátorov, ktorý plní povinnosti individuálne, môže tak urobiť aj prostredníctvom tretej osoby, s ktorou má uzatvorenú zmluvu, pričom zodpovednosť výrobcu batérií a akumulátorov zostáva zachovaná. Tretia osoba plní pre výrobcu batérií a akumulátorov povinnosti podľa odsekov 7, 8, 11 a 12.

    (4) odsek

    Výrobca prenosných batérií a akumulátorov na vlastné náklady individuálne alebo prostredníctvom kolektívnej organizácie je povinný zabezpečiť

    a) pismeno

    splnenie ustanoveného limitu pre zber použitých prenosných batérií a akumulátorov podľa odseku 6 z množstva prenosných batérií a akumulátorov, ktoré uviedol na trh,

    b) pismeno

    možnosť, aby konečný používateľ mohol použité prenosné batérie a akumulátory bezodplatne odovzdať na dostupnom zbernom mieste v súlade s odsekom 11,

    c) pismeno

    prevzatie zozbieraných použitých prenosných batérií a akumulátorov bez ohľadu na množstvo a splnenie limitu pre zber použitých prenosných batérií a akumulátorov,

    d) pismeno

    odovzdanie zozbieraných použitých prenosných batérií a akumulátorov spracovateľovi použitých batérií a akumulátorov.

    (5) odsek

    Výrobca prenosných batérií a akumulátorov nesmie pri predaji nových prenosných batérií a akumulátorov konečnému používateľovi uvádzať oddelene náklady na zber, spracovanie a recykláciu.

    (6) odsek

    Na účely zabezpečenia dosiahnutia cieľa uvedeného v [§ 3 ods. 4] sa ustanovuje postupná nábehová krivka minimálneho limitu pre zber použitých prenosných batérií a akumulátorov, a to nasledovne:

    a) pismeno

    pre rok 2014 je limit pre zber 35 %,

    b) pismeno

    pre rok 2015 je limit pre zber 40 %,

    c) pismeno

    pre rok 2016 je limit pre zber 45 %.

    (7) odsek

    Výrobca priemyselných batérií a akumulátorov na vlastné náklady individuálne, prostredníctvom tretej osoby alebo kolektívnej organizácie je povinný zabezpečiť

    a) pismeno

    zber použitých priemyselných batérií a akumulátorov od konečných používateľov bez ohľadu na ich chemické zloženie a pôvod,

    b) pismeno

    prevzatie zozbieraných použitých priemyselných batérií a akumulátorov bez ohľadu na ich množstvo,

    c) pismeno

    odovzdanie zozbieraných použitých priemyselných batérií a akumulátorov spracovateľovi použitých batérií a akumulátorov.

    (8) odsek

    Výrobca automobilových batérií a akumulátorov na vlastné náklady individuálne, prostredníctvom tretej osoby alebo kolektívnej organizácie je povinný zabezpečiť

    a) pismeno

    zber použitých automobilových batérií a akumulátorov od konečných používateľov na dostupnom zariadení na zber použitých automobilových batérií a akumulátorov v ich blízkosti [ [§ 68 ods. 3 písm. h)] ], ak sa neuskutoční podľa [§ 52a] ,

    b) pismeno

    prevzatie použitých automobilových batérií a akumulátorov bez ohľadu na ich množstvo,

    c) pismeno

    odovzdanie použitých automobilových batérií a akumulátorov spracovateľovi použitých batérií a akumulátorov.

    (9) odsek

    Prevzatie použitej automobilovej batérie a akumulátora pochádzajúcej z motorových vozidiel [54)](#poznamky.poznamka-54) nevyužívaných na komerčné účely vo vlastníctve fyzickej osoby nie je možné viazať na úhradu žiadneho poplatku ani na kúpu novej automobilovej batérie alebo akumulátora alebo iného tovaru.

    § 48d Zber a spracovanie použitých batérií a akumulátorov paragraf
    (1) odsek

    Držiteľ použitých batérií a akumulátorov je povinný

    a) pismeno

    odovzdať použité prenosné batérie a akumulátory distribútorovi prenosných batérií a akumulátorov alebo na dostupnom zbernom mieste,

    b) pismeno

    odovzdať použité automobilové a priemyselné batérie a akumulátory podnikateľovi, ktorý je oprávnený vykonávať zber použitých priemyselných alebo automobilových batérií a akumulátorov, výrobcovi batérií a akumulátorov, ktorý zabezpečuje nakladanie s použitými automobilovými alebo priemyselnými batériami a akumulátormi, alebo kolektívnej organizácii, ktorá zabezpečuje nakladanie s použitými automobilovými alebo priemyselnými batériami a akumulátormi.

    (2) odsek

    Ten, kto vykonáva zber použitých batérií a akumulátorov na zbernom mieste použitých prenosných batérií a akumulátorov alebo v zariadení na zber použitých automobilových alebo priemyselných batérií a akumulátorov, je povinný

    a) pismeno

    odovzdať zozbierané použité prenosné batérie a akumulátory výrobcovi batérií a akumulátorov, ktorý zabezpečuje nakladanie s použitými prenosnými batériami a akumulátormi, alebo kolektívnej organizácii, ktorá zabezpečuje kolektívne nakladanie s použitými prenosnými batériami a akumulátormi,

    b) pismeno

    odovzdať zozbierané použité automobilové alebo priemyselné batérie a akumulátory výrobcovi batérií a akumulátorov, ktorý zabezpečuje nakladanie s použitými automobilovými alebo priemyselnými batériami a akumulátormi, tretej osobe alebo kolektívnej organizácii, ktorá zabezpečuje kolektívne nakladanie s použitými automobilovými alebo priemyselnými batériami a akumulátormi,

    c) pismeno

    odoberať použité priemyselné a automobilové batérie a akumulátory bez ohľadu na ich množstvo, chemické zloženie a pôvod,

    d) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o množstvách zozbieraných použitých batérií a akumulátorov v kilogramoch v členení batérií a akumulátorov podľa [§ 48a ods. 2] ,

    e) pismeno

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie podľa písmena d) štvrťročne príslušnému okresnému úradu a výrobcovi batérií a akumulátorov, ktorý zabezpečuje nakladanie s použitými batériami a akumulátormi, alebo kolektívnej organizácii, ktorá zabezpečuje kolektívne nakladanie s použitými batériami a akumulátormi.

    (3) odsek

    Spracovateľ použitých batérií a akumulátorov je okrem povinností podľa [§ 19] povinný

    a) pismeno

    spracovávať a recyklovať použité batérie a akumulátory v súlade so súhlasom na prevádzkovanie zariadenia na zhodnocovanie odpadov podľa [§ 7 ods. 1 písm. c)] , s podmienkami určenými v autorizácii podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] a dodržiavať požiadavky na spracovanie použitých batérií a akumulátorov [ [§ 68 ods. 3 písm. h)] ],

    b) pismeno

    zabezpečiť minimálnu recyklačnú efektivitu [ [§ 68 ods. 3 písm. h)] ]; na výpočet recyklačnej efektivity sa vzťahuje osobitný predpis, [54aa)](#poznamky.poznamka-54aa)

    c) pismeno

    zvoliť pri výstavbe nových zariadení na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov alebo pri modernizácii jestvujúcich zariadení najlepšie dostupné technológie s prihliadnutím na primeranosť výdavkov na ich obstaranie a prevádzku,

    d) pismeno

    uvádzať do prevádzky a prevádzkovať stroje a zariadenia na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov v súlade s platnou dokumentáciou, s podmienkami určenými v súhlase podľa § 7 ods. 1 písm. c) a s autorizáciou podľa § 8 ods. 3 písm. a),

    e) pismeno

    vykonať opatrenia na nápravu uložené príslušným orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73 ods. 2] ),

    f) pismeno

    viesť prevádzkovú dokumentáciu o spracovaní a recyklácii použitých batérií a akumulátorov [ [§ 68 ods. 3 písm. h)] ],

    g) pismeno

    viesť evidenciu a na základe evidencie ohlasovať výrobcovi batérií a akumulátorov, ktorý zabezpečuje nakladanie s použitými batériami a akumulátormi, alebo kolektívnej organizácii, ktorá zabezpečuje kolektívne nakladanie s použitými batériami a akumulátormi, štvrťročne spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov,

    h) pismeno

    viesť evidenciu a na základe evidencie ohlasovať Recyklačnému fondu do konca mesiaca nasledujúceho po uplynutí kalendárneho štvrťroka v členení batérií a akumulátorov podľa [§ 48a ods. 2] a podľa katalógových čísiel v kilogramoch

    1. bod

    množstvo použitých batérií a akumulátorov pri vstupe do zariadenia na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov,

    2. bod

    množstvo použitých batérií a akumulátorov, ktoré spracoval a zrecykloval v zariadení na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov,

    i) pismeno

    uchovávať evidenciu podľa písmena g) v písomnej alebo elektronickej forme najmenej tri roky,

    j) pismeno

    plniť povinnosti pôvodcu odpadu vo vzťahu k ním produkovaným odpadom,

    k) pismeno

    skladovať, spracovať a recyklovať použité batérie a akumulátory podľa ustanovených technických požiadaviek [ [§ 68 ods. 3 písm. h)] ],

    l) pismeno

    oznamovať recyklačnú efektivitu ministerstvu podľa osobitného predpisu. [54aa)](#poznamky.poznamka-54aa)

    (4) odsek

    Spracovateľ elektroodpadu ( [§ 54a ods. 10] ) je povinný prednostne odobrať z odpadu z elektrických a elektronických zariadení použité batérie a akumulátory, ak sa zbierajú spolu s týmto odpadom, a zabezpečiť ich odovzdanie výrobcovi batérií a akumulátorov, ktorý zabezpečuje nakladanie s použitými batériami a akumulátormi, alebo kolektívnej organizácii, ktorá zabezpečuje kolektívne nakladanie s použitými batériami a akumulátormi, a to do šiestich mesiacov od prevzatia odpadu.

    (5) odsek

    Zakazuje sa zmiešavať použité batérie a akumulátory s ostatnými druhmi odpadov.

    (6) odsek

    Použité batérie a akumulátory možno zbierať len oddelene od ostatných druhov odpadov s výnimkou elektroodpadu.

    (7) odsek

    Na použité batérie a akumulátory z domácností, ktoré sú komunálnym odpadom, sa nevzťahujú ustanovenia [§ 39] okrem odsekov 1, 6 až 8, 10 a 19.

    (8) odsek

    Na prevádzkovanie zberného miesta ( [§ 48a ods. 20] ) sa nevyžaduje súhlas podľa [§ 7] ani registrácia podľa [§ 15] .

    § 48e Označovanie paragraf

    Výrobca batérií a akumulátorov je povinný

    § 48f Príspevok do Recyklačného fondu za batérie a akumulátory paragraf
    (1) odsek

    Výrobca batérií a akumulátorov je povinný platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na prenosné batérie a akumulátory, ktorých výrobca zabezpečí zber použitých prenosných batérií a akumulátorov v rozsahu ustanoveného limitu pre zber ( [§ 48c ods. 6] ). Táto povinnosť sa nevzťahuje rovnako ani na batérie alebo akumulátory začlenené v motorových vozidlách, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu ( [§ 54] ). Ak výrobca batérií a akumulátorov nesplní ustanovený limit pre zber, platí príspevok do Recyklačného fondu v rozsahu nesplnenej časti ustanoveného limitu.

    (2) odsek

    Príspevok do Recyklačného fondu platí a za správnosť jeho výpočtu zodpovedá výrobca batérií a akumulátorov, ktorý uvádza batérie alebo akumulátory na trh.

    (3) odsek

    Výrobca batérií a akumulátorov platí príspevok do Recyklačného fondu za kalendárny štvrťrok. Výšku príspevku určí podľa [§ 56] zo skutočného objemu výroby alebo dovozu v spoplatňovanom štvrťroku. Príspevok je splatný do tridsiateho dňa nasledujúceho štvrťroka.

    (4) odsek

    Výrobca batérií a akumulátorov je povinný zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní odo dňa začatia výroby alebo dovozu batérií a akumulátorov, za ktoré je povinný platiť príspevok, ohlasovať Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu v Recyklačnom fonde do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu jeho registrácie, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    (5) odsek

    Výrobca batérií a akumulátorov je povinný

    a) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby, dovozu, vývozu a reexportu batérií a akumulátorov, ktoré uvádza na trh v členení podľa [§ 48a ods. 2] ,

    b) pismeno

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie podľa písmena a) štvrťročne Recyklačnému fondu.

    § 48g Kolektívne nakladanie s použitými batériami a akumulátormi paragraf
    (1) odsek

    Kolektívne nakladanie s použitými batériami a akumulátormi je zabezpečenie nakladania s použitými batériami a akumulátormi kolektívnou organizáciou pre výrobcov batérií a akumulátorov, s ktorými má uzatvorenú zmluvu; zodpovednosť výrobcov batérií a akumulátorov zostáva zachovaná.

    (2) odsek

    Kolektívnou organizáciou je právnická osoba založená podľa osobitného predpisu [54ac)](#poznamky.poznamka-54ac) výrobcami batérií a akumulátorov, ktorá je zapísaná v Registri pre batérie a akumulátory.

    (3) odsek

    Žiadosť o zápis do Registra pre batérie a akumulátory sa podáva písomne v štátnom jazyku ministerstvu.

    (4) odsek

    Právnická osoba uvedie v žiadosti o zápis do Registra pre batérie a akumulátory

    a) pismeno

    obchodné meno a sídlo,

    b) pismeno

    identifikačné číslo,

    c) pismeno

    druh batérií a akumulátorov, pre ktoré bude kolektívna organizácia zabezpečovať nakladanie s použitými batériami a akumulátormi,

    d) pismeno

    zoznam minimálne päťdesiatich výrobcov batérií a akumulátorov, pre ktorých bude kolektívna organizácia zabezpečovať kolektívne nakladanie s použitými batériami a akumulátormi.

    (5) odsek

    Právnická osoba k žiadosti podľa odseku 3 priloží

    a) pismeno

    zmluvu alebo inú listinu, ktorou bola založená,

    b) pismeno

    stanovy a iné dokumenty upravujúce jej vnútornú organizáciu,

    c) pismeno

    výpis z obchodného registra alebo z iného registra, v ktorom je zapísaná, nie starší ako tri mesiace,

    d) pismeno

    zmluvné zabezpečenie nakladania s použitými batériami a akumulátormi s výrobcami podľa odseku 4 písm. d),

    e) pismeno

    zmluvné zabezpečenie spracovania a recyklácie použitých batérií a akumulátorov so spracovateľom použitých batérií a akumulátorov,

    f) pismeno

    zoznam okresov s uvedením konkrétnych obcí, v ktorých zabezpečuje zber použitých prenosných batérií a akumulátorov a zber použitých automobilových batérií a akumulátorov pochádzajúcich z motorových vozidiel [54)](#poznamky.poznamka-54) nevyužívaných na komerčné účely vo vlastníctve fyzickej osoby; na vyžiadanie ministerstva priloží aj kópie zmlúv s osobami oprávnenými na zber použitých batérií a akumulátorov.

    (6) odsek

    Ministerstvo zapíše do Registra pre batérie a akumulátory právnickú osobu do 30 dní odo dňa doručenia správne vyplnenej a kompletnej žiadosti podľa odsekov 4 a 5 a vydá jej o tom písomné potvrdenie.

    (7) odsek

    Kolektívna organizácia je povinná

    a) pismeno

    zabezpečiť pre výrobcu batérií a akumulátorov, s ktorým má uzatvorenú zmluvu, splnenie limitu podľa [§ 48c ods. 6] ,

    b) pismeno

    zabezpečiť spoločné plnenie povinností výrobcov batérií a akumulátorov vyplývajúcich z [§ 48c ods. 2] , [4] , [7] , [8] , [10] až 12, s ktorými má uzatvorenú zmluvu, na celom území Slovenskej republiky,

    c) pismeno

    zasielať ministerstvu ročne zoznam výrobcov, pre ktorých zabezpečuje plnenie povinností vyplývajúcich z [§ 48c ods. 2] , [4] , [7] , [8] , [10] až 12 s vyznačenými zmenami, a to do 31. januára nasledujúceho kalendárneho roka,

    d) pismeno

    oznámiť ministerstvu každú zmenu údajov, ktoré uviedla v žiadosti podľa odseku 4 alebo v prílohách k žiadosti podľa odseku 5 do 30 dní odo dňa vzniku zmeny,

    e) pismeno

    viesť evidenciu podľa [§ 48c ods. 13 písm. c)] od výrobcov batérií a akumulátorov a ohlasovať ministerstvu z nej údaje jednotlivo a súhrnne za všetkých výrobcov batérií a akumulátorov, pre ktorých zabezpečuje nakladanie s použitými batériami a akumulátormi,

    f) pismeno

    uskutočniť raz ročne vykonanie celorepublikovej informačnej kampane a regionálnej informačnej kampane pre občanov, najmä o spätnom zbere použitých prenosných batérií a akumulátorov, o miestach, kde môžu občania použité batérie a akumulátory odovzdať, a o potrebe a význame ich odborného spracovania a recyklácie,

    g) pismeno

    uložiť účtovnú závierku potvrdenú audítorskou spoločnosťou v registri účtovných závierok [54ad)](#poznamky.poznamka-54ad) do 30 dní po jej schválení,

    h) pismeno

    predkladať ministerstvu každoročne najneskôr do 30. júna nasledujúceho kalendárneho roka:

    1. bod

    správu o činnosti kolektívnej organizácie [ [§ 68 ods. 3 písm. h)] ],

    2. bod

    výkaz ziskov a strát potvrdený štatutárnym orgánom kolektívnej organizácie,

    i) pismeno

    uzavrieť zmluvu s každým výrobcom batérií a akumulátorov pri splnení všeobecných zmluvných podmienok kolektívnej organizácie,

    j) pismeno

    využiť všetky finančné prostriedky, ktoré získala od výrobcov batérií a akumulátorov, na pokrytie nákladov na zber, prepravu, spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov.

    § 48h Zánik kolektívnej organizácie paragraf

    Kolektívna organizácia zanikne

    § 48i Výmaz z Registra pre batérie a akumulátory paragraf
    (1) odsek

    Ministerstvo vymaže výrobcu batérií a akumulátorov z Registra pre batérie a akumulátory, ak

    a) pismeno

    nesplní povinnosť podľa [§ 48c ods. 4 písm. a)] ,

    b) pismeno

    v určenej lehote ( [§ 79 ods. 3] ) nesplní povinnosti ustanovené v [§ 48c ods. 4 písm. b) až d)] , [ods. 7] a [8] , [ods. 10] až 12,

    c) pismeno

    bol zaregistrovaný na základe nepravdivých alebo neúplných údajov uvedených v žiadosti ( [§ 48c ods. 13] ) alebo v prílohách k žiadosti alebo prestal spĺňať niektorú z podmienok jeho registrácie.

    (2) odsek

    Ministerstvo vymaže kolektívnu organizáciu z Registra pre batérie a akumulátory, ak

    a) pismeno

    nesplní povinnosť podľa [§ 48g ods. 7 písm. a)] ,

    b) pismeno

    v určenej lehote ( [§ 79 ods. 3] ) nesplní povinnosti podľa tohto zákona s výnimkou povinnosti podľa [§ 48g ods. 7 písm. a)] ,

    c) pismeno

    bola zaregistrovaná na základe nepravdivých alebo neúplných údajov uvedených v žiadosti ( [§ 48g ods. 4] ) alebo v prílohách k žiadosti alebo prestala spĺňať niektorú z podmienok jej registrácie,

    d) pismeno

    uvedie nepravdivé údaje v správe o činnosti kolektívnej organizácie,

    e) pismeno

    nastala skutočnosť uvedená v [§ 48h] .

    (3) odsek

    Ministerstvo vymaže kolektívnu organizáciu z Registra pre batérie a akumulátory aj vtedy, ak o to kolektívna organizácia požiada. Žiadosť o výmaz musí byť podaná pred samotným ukončením činnosti kolektívnej organizácie s preukázaním splnenia všetkých zmluvných povinností za svojich výrobcov.

    (4) odsek

    Žiadosť o výmaz podľa odseku 3 možno podať najskôr po uplynutí 30 dní od doručenia písomného oznámenia jednotlivým výrobcom batérií a akumulátorov, pre ktorých zabezpečuje kolektívne nakladanie s použitými batériami a akumulátormi, a ministerstvu o tom, že kolektívna organizácia chce podať žiadosť o výmaz a ukončiť svoju činnosť.

    (5) odsek

    Ministerstvo na základe žiadosti podľa odseku 3 vykoná výmaz z registra do 30 dní odo dňa jej doručenia, ak kolektívna organizácia preukáže splnenie povinností podľa odseku 4. Ministerstvo zároveň zverejní oznámenie o výmaze kolektívnej organizácie z Registra pre batérie a akumulátory na svojom webovom sídle.

    (6) odsek

    Ministerstvo vydá kolektívnej organizácii oznámenie o výmaze z Registra pre batérie a akumulátory.

    (7) odsek

    Ministerstvo vymaže tretiu osobu z Registra pre batérie a akumulátory, ak

    a) pismeno

    v určenej lehote ( [§ 79 ods. 3] ) nesplní pre zmluvného výrobcu povinnosti ustanovené v [§ 48c ods. 7] , [8] , [11] a [12] ,

    b) pismeno

    bola zaregistrovaná na základe nepravdivých alebo neúplných údajov uvedených v žiadosti ( [§ 48c ods. 14] ) alebo v prílohách k žiadosti alebo prestala spĺňať niektorú z podmienok jej registrácie.

    (8) odsek

    Ministerstvo vymaže tretiu osobu z Registra pre batérie a akumulátory na základe skutočností podľa odseku 7 a vydá jej o tom písomné oznámenie.

    § 49 Základné ustanovenie paragraf
    (1) odsek

    Na spracovanie starých vozidiel, na nakladanie s nimi a na nakladanie s odpadmi zo spracovania starých vozidiel sa vzťahujú všeobecné ustanovenia tohto zákona, ak v tejto časti zákona nie je uvedené inak.

    (10) odsek

    Staré vozidlo je odpadom, ak ho jeho držiteľ nepreviedol na iného na účely jeho využitia ako motorového vozidla. Staré vozidlo je odpadom, aj ak to v rozhodnutí podľa [§ 51 ods. 5] alebo podľa [§ 53 ods. 3] určí okresný úrad.

    (11) odsek

    Prevencia sú opatrenia smerujúce k zníženiu množstva a škodlivosti starých vozidiel a materiálov a látok v nich obsiahnutých pre životné prostredie.

    (12) odsek

    Zber starých vozidiel je ich zhromažďovanie pred odovzdaním na spracovanie spracovateľovi starých vozidiel.

    (13) odsek

    Opätovné použitie častí starých vozidiel je činnosť, pri ktorej sa časti starých vozidiel použijú na rovnaký účel, na aký boli vyrobené, v súlade s osobitným predpisom. [61)](#poznamky.poznamka-61)

    (14) odsek

    Recyklácia starých vozidiel je opätovné spracovanie odpadov zo spracovania starých vozidiel alebo ich častí vo výrobnom procese na pôvodný účel alebo na iné účely okrem energetického zhodnotenia.

    (15) odsek

    Šrotovacie zariadenie je zariadenie, ktoré sa používa na rozkúskovanie alebo rozdrvenie starých vozidiel na časti alebo fragmenty vrátane získavania kovového šrotu vhodného na opätovné použitie.

    (16) odsek

    Separačné zariadenie je súbor zariadení, ktoré sa používajú na rozdelenie rozdrvených materiálových fragmentov s cieľom dosiahnuť maximálne využitie a zhodnotenie výstupných produktov.

    (2) odsek

    Táto časť zákona sa vzťahuje na vozidlá a na staré vozidlá vrátane ich častí a materiálov bez ohľadu na to, aká údržba a aké opravy sa vykonávali na vozidle počas jeho používania, ako aj bez ohľadu na to, či je vybavené časťami, ktoré dodal výrobca vozidla, alebo inými časťami, ktorých použitie ako náhradných súčiastok je v súlade s predpismi na údržbu alebo opravu motorových vozidiel.

    (3) odsek

    Na trojkolesové motorové vozidlá kategórie L2e [54b)](#poznamky.poznamka-54b) sa nevzťahujú ustanovenia [§ 50] , [§ 52 ods. 1 písm. l)] a [n)] , [§ 52 ods. 2] a [§ 52a ods. 1 písm. e)] .

    (4) odsek

    Vozidlom na účely tohto zákona je motorové vozidlo [54)](#poznamky.poznamka-54) kategórie M 1 alebo N 1 , [55)](#poznamky.poznamka-55) ako aj trojkolesové motorové vozidlo kategórie L2e.

    (5) odsek

    Starým vozidlom je vozidlo, ktoré jeho držiteľ [56)](#poznamky.poznamka-56) chce dať vyradiť z evidencie vozidiel alebo má byť vyradené, alebo bolo vyradené z evidencie vozidiel podľa osobitných predpisov. [57)](#poznamky.poznamka-57) Starým vozidlom je aj vozidlo, ktorého držiteľ nie je známy, ak je odstavené dlhšie ako 30 dní na ceste [58)](#poznamky.poznamka-58) alebo verejnom priestranstve, alebo na inom mieste, ak je jeho odstránenie potrebné z hľadiska ochrany životného prostredia [59)](#poznamky.poznamka-59) alebo zachovania estetického vzhľadu obce či osobitne chránenej časti prírody a krajiny. [60)](#poznamky.poznamka-60)

    (6) odsek

    Kompletným starým vozidlom na účely tohto zákona je staré vozidlo, ktorého hmotnosť je najmenej 90% z hmotnosti vozidla pri jeho uvedení na trh a ktoré obsahuje motor, prevodovku, nápravu a karosériu.

    (7) odsek

    Držiteľom starého vozidla je fyzická osoba alebo právnická osoba, u ktorej sa staré vozidlo nachádza.

    (8) odsek

    Spracovanie starých vozidiel je akákoľvek činnosť nasledujúca po tom, ako bolo staré vozidlo odovzdané spracovateľovi starých vozidiel na odstránenie znečistenia, rozobratie, rozdelenie, zošrotovanie, zhodnotenie alebo na prípravu na zneškodnenie odpadov zo šrotovacieho zariadenia vrátane iných činností vykonávaných na účely zhodnotenia alebo zneškodnenia starých vozidiel alebo ich častí.

    (9) odsek

    Spracovateľom starých vozidiel je právnická osoba-podnikateľ alebo fyzická osoba-podnikateľ, ktorej ministerstvo udelilo autorizáciu na spracovanie starých vozidiel podľa [§ 8 ods. 3 písm. c)] .

    § 5 Program Slovenskej republiky a program kraja paragraf
    (1) odsek

    Program Slovenskej republiky vypracúva Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) najmä na základe podkladov od okresných úradov v sídle kraja a od okresných úradov a po posúdení vplyvov na životné prostredie [11)](#poznamky.poznamka-11) ho schvaľuje vláda Slovenskej republiky (ďalej len „vláda“). Program Slovenskej republiky uverejní ministerstvo vo Vestníku Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej len „vestník“) a na webovom sídle ministerstva. Program Slovenskej republiky vypracúva ministerstvo spravidla na päť rokov.

    (10) odsek

    Ministerstvo, okresné úrady v sídle kraja a okresné úrady alebo nimi poverené osoby sú oprávnené od každého, kto nakladá s obalmi, kto je držiteľom odpadu alebo nakladá s odpadmi alebo kto je držiteľom polychlórovaných bifenylov, požadovať informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu. Ochrana údajov podľa osobitných predpisov tým nie je dotknutá. [13)](#poznamky.poznamka-13)

    (2) odsek

    Program Slovenskej republiky obsahuje najmä

    a) pismeno

    charakteristiku aktuálneho stavu odpadového hospodárstva a odhad budúceho vývoja určených prúdov odpadu,

    b) pismeno

    druh, množstvo, zdroj odpadu vzniknutého na území Slovenskej republiky s rozlíšením na kraje, odpad, ktorý sa pravdepodobne vyvezie zo Slovenskej republiky, prepraví alebo dovezie do Slovenskej republiky,

    c) pismeno

    rozmiestnenie zariadení na spracovanie odpadov,

    d) pismeno

    posúdenie potreby budovania nových zariadení na spracovanie odpadov a potreby rozšírenia existujúcich zariadení na spracovanie odpadov,

    e) pismeno

    osobitnú kapitolu o nakladaní s obalmi a odpadom z obalov vrátane podpory preventívnych opatrení a systémov opätovného použitia obalov,

    f) pismeno

    stratégiu obmedzovania ukladania biologicky rozložiteľných odpadov na skládky odpadov schválenú vládou,

    g) pismeno

    existujúce systémy zberu odpadov a posúdenie potreby budovania nových systémov zberu odpadov.

    (3) odsek

    Záväzná časť programu Slovenskej republiky obsahuje cieľové smerovanie nakladania s určenými druhmi a množstvami odpadov (prúdy odpadov), polychlórovanými bifenylmi a kontaminovanými zariadeniami v určenom čase a opatrenia na ich dosiahnutie, opatrenia na znižovanie množstva biologicky rozložiteľných komunálnych odpadov ukladaných na skládky odpadov a posúdenie potreby budovania nových zariadení na spracovanie odpadov a potreby rozšírenia existujúcich zariadení na spracovanie odpadov.

    (4) odsek

    Smerná časť programu Slovenskej republiky obsahuje zámery na vybudovanie zariadení na nakladanie s odpadmi nadregionálneho významu, vyhodnotenie užitočnosti prijatých opatrení, využívanie kampaní na zvyšovanie povedomia verejnosti v oblasti nakladania s odpadmi.

    (5) odsek

    Okresný úrad v sídle kraja je povinný do troch mesiacov od schválenia programu Slovenskej republiky podľa odseku 1 predložiť návrh programu kraja na posúdenie podľa osobitného predpisu. [11)](#poznamky.poznamka-11) Okresný úrad v sídle kraja vydáva vyhláškou záväznú časť programu kraja na obdobie ustanovené v programe Slovenskej republiky.

    (6) odsek

    Program kraja musí byť v súlade s programom Slovenskej republiky. Program kraja obsahuje skutočnosti uvedené v odseku 2 so zameraním na územie kraja, pre ktorý sa vypracúva. Záväzná časť programu kraja obsahuje cieľové smerovanie nakladania s určenými druhmi a množstvami odpadov (prúdy odpadov), polychlórovanými bifenylmi a kontaminovanými zariadeniami v určenom čase a opatrenia na ich dosiahnutie a posúdenie potreby budovania nových zariadení na spracovanie odpadov a potreby rozšírenia existujúcich zariadení na spracovanie odpadov. Smerná časť programu kraja obsahuje zámery na vybudovanie zariadení na nakladanie s odpadmi regionálneho významu.

    (7) odsek

    Program je podkladom na opatrenia na predchádzanie vzniku odpadov, na nakladanie s odpadmi, na dekontamináciu a na spracúvanie územnoplánovacej dokumentácie.

    (8) odsek

    Rozhodnutia a vyjadrenia orgánov štátnej správy odpadového hospodárstva vydávané podľa tohto zákona nesmú byť v rozpore so záväznou časťou príslušného programu kraja.

    (9) odsek

    Ak sa v čase po vydaní programu zásadným spôsobom zmenia skutočnosti, ktoré sú rozhodujúce pre obsah programu, ministerstvo a okresný úrad v sídle kraja sú povinné aktualizovať program Slovenskej republiky a program kraja. Na aktualizáciu programov platia rovnako ustanovenia odsekov 1 až 8.

    § 50 Povinnosti výrobcu vozidiel a dovozcu vozidiel paragraf
    (1) odsek

    Výrobca vozidiel, výrobca materiálov používaných vo vozidlách, výrobca častí vozidiel a výrobca vybavenia používaného vo vozidlách sú povinní

    a) pismeno

    používať pri výrobe vozidiel také materiály, časti vozidiel a konštrukčné prvky, ktorými sa obmedzí používanie nebezpečných látok [61a)](#poznamky.poznamka-61a) vo vozidlách, aby sa zabránilo uvoľňovaniu nebezpečných látok do životného prostredia, zjednodušila recyklácia a zabránilo sa zneškodňovaniu nebezpečného odpadu,

    b) pismeno

    zabezpečiť, aby sa používal vo vozidlách v rastúcom množstve recyklovaný materiál, pokiaľ sa tým nezníži bezpečnosť vozidla; podrobnosti o termínoch a limitoch ustanoví nariadenie vlády Slovenskej republiky.

    (2) odsek

    Ten, kto vozidlá v rámci svojej podnikateľskej činnosti dováža (ďalej len „dovozca vozidiel"), je povinný dovážať a uvádzať na trh len také vozidlá, časti vozidiel a konštrukčné prvky do nich, ktoré umožnia pri ich spracovaní spracovateľmi starých vozidiel zabezpečiť opätovné použitie častí starých vozidiel a zhodnotenie odpadov zo spracovania starých vozidiel vrátane recyklácie starých vozidiel v termínoch a limitoch ustanovených podľa odseku 1.

    (3) odsek

    Výrobca vozidiel, výrobca materiálov používaných vo vozidlách, výrobca častí vozidiel a výrobca vybavenia používaného vo vozidlách sú povinní

    a) pismeno

    obmedziť používanie nebezpečných látok [61a)](#poznamky.poznamka-61a) vo vozidlách ich znížením v budúcich návrhoch vozidiel a tiež brániť ich uvoľňovaniu do životného prostredia, aby bola recyklácia jednoduchšia a aby sa zabránilo potrebe zneškodňovať nebezpečný odpad,

    b) pismeno

    na uľahčenie identifikácie týchto materiálov, častí a vybavenia vhodných na ich opätovné použitie alebo zhodnocovanie používať ustanovené kódovanie [ [§ 68 ods. 3 písm. t)] ].

    (4) odsek

    Výrobca vozidiel a dovozca vozidiel sú povinní

    a) pismeno

    do šiestich mesiacov po uvedení ním vyrábaného typu vozidla alebo ním dovážaného typu vozidla na trh zabezpečiť dostatočné informácie o environmentálne vhodnom spracovaní tohto vozidla; informácie musia umožniť identifikáciu jednotlivých častí vozidiel a materiálov, umiestnenie všetkých nebezpečných látok vo vozidle, odstránenie všetkých kvapalín z vozidla a environmentálne vhodnom spracovaní vozidla tak, aby bolo možné pri spracovaní starých vozidiel postupovať v súlade s týmto zákonom,

    b) pismeno

    poskytnúť spracovateľom informácie potrebné na environmentálne vhodné spracovanie starých vozidiel, najmä údaje o súčiastkach a materiáloch, ktoré sa v starých vozidlách nachádzajú, umiestnení nebezpečných látok [61a)](#poznamky.poznamka-61a) v starých vozidlách, možnostiach opätovného použitia častí starých vozidiel, ako aj ich recyklácie, prípadne spôsobu ich zneškodnenia. Tieto informácie sú povinní výrobca vozidiel a dovozca vozidiel zverejniť aj v návodoch na obsluhu, na technickom nosiči údajov alebo prostriedkami elektronickej komunikácie do šiestich mesiacov po uvedení ním vyrábaného typu vozidla alebo ním dovážaného vozidla na trh.

    (5) odsek

    Výrobca častí vozidiel je povinný prostredníctvom výrobcu vozidiel alebo dovozcu vozidiel bezodkladne poskytnúť spracovateľovi starých vozidiel na jeho požiadanie informácie o rozoberaní častí starých vozidiel, a ak sú vhodné na opätovné použitie, aj informácie o testovaní vozidiel, alebo ak sa stanú odpadmi, aj informácie o ich zhodnocovaní alebo zneškodňovaní.

    (6) odsek

    Výrobca vozidiel alebo dovozca vozidiel je povinný prostredníctvom propagačnej literatúry používanej na marketing pravidelne, najmenej jedenkrát za rok, zverejňovať informácie o

    a) pismeno

    návrhu vozidiel a ich častí z hľadiska možnosti ich zhodnocovania, ak sa stanú odpadmi, vrátane ich recyklovateľnosti,

    b) pismeno

    rozvoji a optimalizácii možností a spôsobov opätovného použitia a zhodnocovania odpadov vznikajúcich pri spracovaní starých vozidiel vrátane recyklácie starých vozidiel,

    c) pismeno

    pokroku, ktorý sa dosiahol v súvislosti so zvyšovaním zhodnocovania odpadov vznikajúcich pri spracovaní starých vozidiel vrátane recyklácie starých vozidiel s cieľom znižovania množstva odpadov určeného na zneškodnenie.

    (7) odsek

    Výrobca materiálov používaných vo vozidlách, výrobca častí vozidiel a výrobca vybavenia používaného vo vozidlách sú povinní poskytnúť výrobcovi vozidiel a dovozcovi vozidiel na ich požiadanie potrebnú súčinnosť pri plnení povinností podľa odsekov 1, 2, 4 a 6. Spracovatelia starých vozidiel a prevádzkovatelia zariadení na zhodnocovanie odpadov alebo zariadení na zneškodňovanie odpadov pochádzajúcich zo spracovania starých vozidiel sú povinní rovnako poskytnúť výrobcovi vozidiel a dovozcovi vozidiel súčinnosť pri plnení povinností podľa odseku 6.

    (8) odsek

    Ustanoveniami odsekov 4 až 7 nie je dotknutá ochrana údajov podľa osobitných predpisov. [13)](#poznamky.poznamka-13)

    (9) odsek

    Ustanovenia odsekov 1 a 2 sa nepoužijú, ak predmetom výroby alebo dovozu sú špeciálne automobily. [62)](#poznamky.poznamka-62)

    § 51 Povinnosti držiteľa starého vozidla paragraf
    (1) odsek

    Ak sa u držiteľa starého vozidla nachádza staré vozidlo, ktoré je odpadom, tento držiteľ je povinný bezodkladne zabezpečiť odovzdanie kompletného starého vozidla osobe vykonávajúcej zber starých vozidiel podľa [§ 52a] alebo spracovateľovi starých vozidiel.

    (10) odsek

    Držiteľ starého vozidla, ktorý na účely jeho vyradenia z evidencie vozidiel podľa osobitného predpisu [57)](#poznamky.poznamka-57) nevie preukázať, ako naložil so starým vozidlom, ktoré podľa jeho tvrdenia už neexistuje, je oprávnený po zaplatení príspevku do Environmentálneho fondu podľa [§ 54 ods. 7] požiadať obvodný úrad životného prostredia o vydanie potvrdenia o neexistencii starého vozidla.

    (11) odsek

    Obvodný úrad životného prostredia v prípadoch podľa odseku 10 vydá žiadateľovi potvrdenie o neexistencii starého vozidla na účel jeho vyradenia z evidencie vozidiel.

    (2) odsek

    Ak držiteľ starého vozidla nepreviedol toto vozidlo na iného na účely jeho využitia ako motorového vozidla je povinný predložiť spolu so žiadosťou o vyradenie starého vozidla z evidencie vozidiel podľa osobitných predpisov okresnému dopravnému inšpektorátu potvrdenie o prevzatí starého vozidla vystavené spracovateľom tohto starého vozidla alebo osobou oprávnenou na spracovanie starých vozidiel v inom členskom štáte Európskej únie; v tom prípade držiteľ starého vozidla spolu s potvrdením predloží aj jeho úradne overený preklad.

    (3) odsek

    Držiteľ starého vozidla je do splnenia povinnosti podľa odseku 1 povinný

    a) pismeno

    zabezpečiť na vlastné náklady odstránenie takého vozidla z miesta, na ktorom poškodzuje alebo ohrozuje životné prostredie, alebo narušuje estetický vzhľad obce či osobitne chránenej časti prírody a krajiny,

    b) pismeno

    umiestniť a uchovávať staré vozidlo tak, aby nepoškodzovalo alebo neohrozovalo životné prostredie, aby sa zachoval estetický vzhľad obce alebo osobitne chránenej časti prírody a krajiny a aby sa zabránilo odcudzeniu starého vozidla alebo jeho častí.

    (4) odsek

    Ak držiteľ starého vozidla nesplní povinnosť podľa odseku 3 písm. a), urobí tak správca cesty (na ceste alebo verejnom priestranstve) alebo obec (na inom mieste), a to odovzdaním starého vozidla na parkovisko určené okresným úradom podľa [§ 53 ods. 8] (ďalej len „určené parkovisko“); náklady s tým spojené je povinný uhradiť držiteľ starého vozidla. O odstránení starého vozidla jeho odovzdaním na určené parkovisko ten, kto ho zabezpečil, bezodkladne písomne upovedomí

    a) pismeno

    držiteľa starého vozidla a súčasne ho oboznámi aj s dôsledkami podľa odseku 6 v prípade jeho nečinnosti,

    b) pismeno

    inšpekciu,

    c) pismeno

    okresný úrad,

    d) pismeno

    obec.

    (5) odsek

    Ak si do dvoch mesiacov od upovedomenia podľa odseku 4 písm. a) držiteľ starého vozidla neprevezme staré vozidlo z určeného parkoviska, okresný úrad začne konanie o tom, či vlastníctvo k starému vozidlu nadobudne štát. Ak okresný úrad rozhodne o tom, že vlastníctvo k starému vozidlu nadobudne štát, držiteľom starého vozidla sa štát stáva dňom nadobudnutia právoplatnosti tohto rozhodnutia. Ak okresný úrad rozhodne inak, v rozhodnutí zároveň určí, že staré vozidlo je odpadom.

    (6) odsek

    Ten, čieho staré vozidlo pripadlo podľa odseku 5 štátu, má nárok na náhradu vo výške rozdielu ceny starého vozidla určenej ku dňu, keď sa štát stal držiteľom starého vozidla, a súčtu nákladov spojených s určením tejto ceny, neuhradených nákladov spojených s postupom podľa odseku 4 a trov konania podľa odseku 5; nárok na náhradu možno uplatniť na okresnom úrade, ktorý rozhodnutie o pripadnutí starého vozidla štátu vydal, do jedného roka odo dňa právoplatnosti tohto rozhodnutia.

    (7) odsek

    Ten, komu držiteľ starého vozidla neuhradil náklady spojené s postupom podľa odseku 4, môže nárok na náhradu týchto nákladov uplatniť na okresnom úrade, ktorý rozhodnutie o pripadnutí starého vozidla štátu vydal, do jedného roka odo dňa právoplatnosti tohto rozhodnutia, a to vo výške, ktorú oznámil okresnému úradu na účel náhrady podľa odseku 6; uspokojením tohto nároku sa povinnosť držiteľa starého vozidla uhradiť náklady podľa odseku 4 považuje za splnenú.

    (8) odsek

    Ak držiteľ nadobudne staré vozidlo kúpou alebo darovaním, alebo dedením, prechádzajú na neho spolu s držbou aj povinnosti podľa odseku 3 písm. a) a b).

    (9) odsek

    Ustanovenia odsekov 1 až 8 platia rovnako aj v prípade, ak sa o vyradení starého vozidla z evidencie vozidiel koná bez žiadosti jeho držiteľa. [65)](#poznamky.poznamka-65)

    § 52 Povinnosti spracovateľa starých vozidiel paragraf
    (1) odsek

    Spracovateľ starých vozidiel je povinný

    a) pismeno

    pri výstavbe nových zariadení na spracovanie starých vozidiel alebo pri modernizácii jestvujúcich zariadení voliť najlepšie dostupné technológie s prihliadnutím na primeranosť výdavkov na ich obstaranie a prevádzku,

    b) pismeno

    uvádzať do prevádzky a prevádzkovať stroje a zariadenia na spracovanie starých vozidiel v súlade s platnou dokumentáciou a s podmienkami určenými v súhlase okresného úradu vydanom podľa [§ 7 ods. 1 písm. l)] ,

    c) pismeno

    vykonať opatrenia na nápravu uložené príslušným orgánom štátnej správy odpadového hospodárstva,

    d) pismeno

    viesť prevádzkovú dokumentáciu o spracovaní starých vozidiel,

    e) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o spracovaní starých vozidiel a údaje z evidencie v rozsahu stanovenom podľa [§ 68 ods. 3 písm. j)] oznamovať ministerstvu do konca marca nasledujúceho kalendárneho roka,

    f) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o vyplatenom finančnom príspevku,

    g) pismeno

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu,

    h) pismeno

    nakladať so starým vozidlom tak, aby bolo predovšetkým zbavené látok nebezpečných pre životné prostredie, a vykonať ďalšie opatrenia na zníženie negatívnych vplyvov na životné prostredie,

    i) pismeno

    zabezpečiť úplné spracovanie starého vozidla v lehote do jedného roka od jeho prevzatia na spracovanie vrátane zabezpečenia opätovného použitia častí starého vozidla a zhodnotenia odpadov zo spracovania starých vozidiel, najmä recyklácie starých vozidiel, ako aj zneškodnenia nevyužiteľných zvyškov,

    j) pismeno

    zverejniť svoje preberacie podmienky,

    k) pismeno

    vystaviť pri prevzatí starého vozidla na spracovanie potvrdenie o prevzatí starého vozidla na spracovanie podľa vzoru ustanoveného vykonávacím predpisom [ [§ 68 ods. 3 písm. j)] ] a jeden exemplár odovzdať držiteľovi starého vozidla, prípadne inej osobe, od ktorej staré vozidlo prevzal, ak túto povinnosť za neho nevykonáva osoba vykonávajúca zber starých vozidiel ( [§ 52a] ),

    l) pismeno

    prevziať vo svojej prevádzke staré vozidlo na spracovanie bez požadovania poplatku alebo inej platby od osoby, od ktorej ho prevzal,

    m) pismeno

    plniť povinnosti pôvodcu odpadu vo vzťahu k odpadom produkovaným ním,

    n) pismeno

    pri svojej činnosti zabezpečiť dodržanie ustanovených termínov a limitov na opätovné použitie častí starých vozidiel a zhodnocovanie odpadov zo spracovania starých vozidiel vrátane recyklácie starých vozidiel ( [§ 50 ods. 1] ),

    o) pismeno

    prevziať od držiteľa starého vozidla tabuľku s evidenčným číslom, osvedčenie o evidencii časť I, osvedčenie o evidencii časť II a bezodkladne znehodnotiť tabuľku s evidenčným číslom a zabezpečiť jej úplné spracovanie,

    p) pismeno

    po odovzdaní starého vozidla na spracovanie zaslať v elektronickej forme orgánu Policajného zboru údaje o spracovaní starého vozidla a následne mu doručiť osvedčenie o evidencii časť I a časť II.

    (2) odsek

    Spracovateľ starých vozidiel je povinný vyplatiť kúpnu cenu držiteľovi starého vozidla alebo inej osobe, ktorá staré vozidlo odovzdala na spracovanie; touto povinnosťou môže poveriť osobu vykonávajúcu zber starých vozidiel ( [§ 52a] ).

    (3) odsek

    Časti starého vozidla určené na ich opätovné použitie nie sú odpadom; spracovateľ starých vozidiel je povinný skladovať ich v súlade s ustanovenými podmienkami [ [§ 68 ods. 3 písm. j)] ].

    § 52a Zber starých vozidiel paragraf
    (1) odsek

    Zber starých vozidiel môže vykonávať právnická osoba alebo fyzická osoba, ak

    a) pismeno

    jej bol vydaný súhlas na zber starých vozidiel podľa [§ 7 ods. 1 písm. l)] ,

    b) pismeno

    zber vykonáva pre spracovateľa starých vozidiel, s ktorým má na túto činnosť uzatvorenú zmluvu, alebo pre svoju potrebu, ak je sama spracovateľom starých vozidiel,

    c) pismeno

    vystavuje v mene spracovateľa starých vozidiel potvrdenie o prevzatí starého vozidla na spracovanie [ [§ 52 ods. 1 písm. k)] ],

    d) pismeno

    zber vykonáva výhradne na účel prepravy starých vozidiel na ich spracovanie spracovateľovi starých vozidiel okrem prípadu, ak zber vykonáva sám spracovateľ starých vozidiel,

    e) pismeno

    pri zbere nepožaduje poplatok alebo inú platbu od osôb, od ktorých staré vozidlá prevzala,

    f) pismeno

    staré vozidlo odovzdá najneskôr do 30 dní od jeho prevzatia spracovateľovi starých vozidiel.

    (2) odsek

    Zber starých vozidiel možno vykonávať iba v zariadení, ktoré je zriadené a prevádzkované tak, aby nedochádzalo k ohrozeniu alebo poškodeniu životného prostredia, [68)](#poznamky.poznamka-68) ani k odcudzeniu starých vozidiel alebo ich častí; na jeho prevádzkovanie sa nevyžaduje súhlas podľa [§ 7 ods. 1 písm. d)] .

    § 53 Staré vozidlo, ktorého držiteľ nie je známy paragraf
    (1) odsek

    Odstránenie starého vozidla, ktorého držiteľ nie je známy a ktoré je odstavené

    a) pismeno

    na ceste alebo na inom verejnom priestranstve, zabezpečí správca cesty,

    b) pismeno

    na inom mieste než podľa písmena a), zabezpečí so súhlasom vlastníka nehnuteľnosti obec; v prípade nesúhlasu vlastníka nehnuteľnosti prechádza povinnosť na tohto vlastníka.

    (2) odsek

    Odstránenie starého vozidla zabezpečí osoba zodpovedná za jeho odstránenie podľa odseku 1 jeho odovzdaním na určené parkovisko (odsek 7), a to bezodkladne po zistení, že staré vozidlo, ktorého držiteľa sa nepodarilo zistiť ani s pomocou okresného dopravného inšpektorátu, [66)](#poznamky.poznamka-66) je na pozemku odstavené viac než 30 dní. Náklady spojené s odstránením starého vozidla znáša prevádzkovateľ určeného parkoviska; môže však požiadať o následnú úhradu z Recyklačného fondu podľa [§ 63 ods. 1 písm. b)] alebo od držiteľa starého vozidla, ak sa ho dodatočne podarilo zistiť (odsek 6).

    (3) odsek

    Ak staré vozidlo nemá identifikačné číslo vozidla VIN a evidenčné číslo vozidla, okresný úrad môže rozhodnutím určiť, že staré vozidlo je odpadom.

    (4) odsek

    Ak držiteľ starého vozidla nie je známy a nepodarilo sa ho zistiť ani pomocou okresného dopravného inšpektorátu, pretože staré vozidlo má identifikačné číslo vozidla VIN a evidenčné číslo vozidla, ktoré neumožňujú zistiť majiteľa vozidla, okresný úrad na úradnej tabuli uverejní oznam o odovzdaní starého vozidla na určené parkovisko; v ozname uvedie najmä základné identifikačné údaje o vozidle, dátum odovzdania na určené parkovisko a dôsledky postupu podľa odseku 5.

    (5) odsek

    Ak sa do jedného roka od odovzdania starého vozidla na určené parkovisko neprihlási alebo inak nezistí jeho držiteľ alebo iná oprávnená osoba, považuje sa staré vozidlo za opustenú vec. [67)](#poznamky.poznamka-67)

    (6) odsek

    Ten, kto v lehote podľa odseku 5 zistí informáciu o tom, kto je držiteľom starého vozidla umiestneného na určenom parkovisku, je povinný to bezodkladne oznámiť správcovi určeného parkoviska a okresnému úradu. Okresný úrad upovedomí zisteného držiteľa starého vozidla o odstránení starého vozidla jeho odovzdaním na určené parkovisko a súčasne ho oboznámi s dôsledkami nečinnosti podľa [§ 51 ods. 5] . Ustanovenia [§ 51 ods. 5 až 7] sa použijú rovnako.

    (7) odsek

    Držiteľ starého vozidla zistený podľa odseku 6 je povinný nahradiť náklady spojené s odstránením tohto vozidla a s jeho uložením na určenom parkovisku tomu, kto tieto náklady vynaložil.

    (8) odsek

    Určené parkovisko určuje okresný úrad na základe písomnej žiadosti osoby, ktorej bol vydaný súhlas na zber starých vozidiel alebo na spracovanie starých vozidiel podľa [§ 7 ods. 1 písm. l)] ; ak je žiadosť o určenie určeného parkoviska súčasťou žiadosti o vydanie súhlasu na zber starých vozidiel alebo na spracovanie starých vozidiel, okresný úrad môže určené parkovisko určiť v rozhodnutí, ktorým súhlas na zber starých vozidiel alebo na spracovanie starých vozidiel vydáva. Na zriadenie a prevádzkovanie určeného parkoviska platia rovnako ustanovenia [§ 52a ods. 2] .

    (9) odsek

    Prevádzkovateľ určeného parkoviska vedie evidenciu prevzatých a odovzdaných starých vozidiel.

    § 54 Príspevok do Recyklačného fondu za vozidlá paragraf
    (1) odsek

    Výrobca a dovozca vozidiel, ktorí prepravia vozidlo cez štátnu hranicu na územie Slovenskej republiky, sú povinní za každé motorové vozidlo uvedené na trh zaplatiť príspevok do Recyklačného fondu v sume podľa [§ 56] ; výrobca a dovozca vozidiel v tomto prípade neplatia príspevky za iné časti vozidla, ktoré tvoria jeho súčasť.

    (2) odsek

    Príspevok podľa odseku 1 platí a za správnosť jeho výpočtu zodpovedá výrobca vozidiel a dovozca vozidiel, ktorí uvádzajú výrobky uvedené v odseku 1 na trh, ako aj právnické osoby alebo fyzické osoby, ktoré nie sú výrobcom alebo dovozcom a ktoré dovezú výrobky uvedené v odseku 1 na územie Slovenskej republiky. Právnické osoby alebo fyzické osoby, ktoré nie sú výrobcom alebo dovozcom a ktoré dovezú výrobky podľa odseku 1 na územie Slovenskej republiky, zaplatia príspevok do Recyklačného fondu najneskôr v deň prvého zapísania dovezeného motorového vozidla do evidencie motorových vozidiel podľa osobitných predpisov.

    (3) odsek

    Výrobca a dovozca platia príspevok podľa [§ 42 ods. 10] .

    (4) odsek

    Výrobca a dovozca vozidiel podľa odseku 1 sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu vozidiel, ohlásiť Recyklačnému fondu údaje potrebné na registráciu do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia ( [§ 42 ods. 11] ). Povinnosť registrácie v Recyklačnom fonde ( [§ 42 ods. 11] ) sa netýka právnických osôb alebo fyzických osôb, ktoré dovezú výrobky podľa odseku 1 len pre vlastnú potrebu.

    (5) odsek

    Výrobca vozidiel a dovozca vozidiel, ktorí prepravia vozidlo cez štátnu hranicu na územie Slovenskej republiky, sú povinní

    a) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby, dovozu, vývozu a reexportu,

    b) pismeno

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    (6) odsek

    Ten, kto vykonáva zber alebo spracovanie starých vozidiel je povinný

    a) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o prevzatých a spracovaných starých vozidlách a objeme odpadov vzniknutých z ich spracovania,

    b) pismeno

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    (7) odsek

    Držiteľ starého vozidla, ktorý žiada o vydanie potvrdenia o neexistencii starého vozidla na účel jeho vyradenia z evidencie vozidiel podľa [§ 51 ods. 10] , je povinný zaplatiť príspevok do Environmentálneho fondu v sume

    a) pismeno

    150 eur, ak je dátum prvej evidencie vozidla do 10 rokov od podania žiadosti,

    b) pismeno

    100 eur, ak je dátum prvej evidencie vozidla od 10 rokov do 20 rokov od podania žiadosti,

    c) pismeno

    50 eur, ak je dátum prvej evidencie vozidla viac ako 20 rokov od podania žiadosti.

    § 54a Základné ustanovenia paragraf
    (1) odsek

    Na spracovanie elektroodpadu, na nakladanie s elektroodpadom a na nakladanie s odpadmi zo spracovania elektroodpadu sa vzťahujú všeobecné ustanovenia tohto zákona, ak v tejto časti zákona nie je ustanovené inak, a osobitné predpisy upravujúce požiadavky na bezpečnosť a ochranu zdravia; na výrobu a uvádzanie elektrozariadení na trh, ktoré upravuje táto časť zákona sa vzťahujú osobitné predpisy upravujúce požiadavky na bezpečnosť a ochranu zdravia a osobitné predpisy o odpadovom hospodárstve.

    (10) odsek

    Spracovateľ elektroodpadu je podnikateľ, ktorému ministerstvo udelilo autorizáciu na spracovanie elektroodpadu podľa § 8 ods. 3 písm. d).

    (11) odsek

    Výrobca elektrozariadení je osoba, ktorá bez ohľadu na používané techniky predaja vrátane predaja na základe zmluvy uzavieranej na diaľku [54a)](#poznamky.poznamka-54a)

    a) pismeno

    vyrába a predáva elektrozariadenie pod svojou značkou,

    b) pismeno

    ďalej predáva pod svojou značkou elektrozariadenie vyrobené inými dodávateľmi; predajca, ktorý ďalej predáva, sa nepovažuje za výrobcu, ak sa na elektrozariadení nachádza značka výrobcu, ako je ustanovené v písmene a),

    c) pismeno

    v rámci podnikateľskej činnosti dováža alebo vyváža elektrozariadenie v rámci Európskej únie.

    (12) odsek

    Osoba, ktorá poskytuje financovanie výlučne na základe alebo v rámci zmluvy o financovaní podľa odseku 15, sa nepovažuje za výrobcu, pokiaľ súčasne nekoná ako výrobca podľa odseku 11 písmen a) až c).

    (13) odsek

    Zahraničný výrobca elektrozariadení je výrobca elektrozariadení so sídlom alebo miestom podnikania mimo územia Slovenskej republiky, ktorý v rámci svojej podnikateľskej činnosti na základe zmluvy uzavieranej na diaľku predáva elektrozariadenie priamo používateľovi v Slovenskej republike.

    (14) odsek

    Diaľkový výrobca elektrozariadení je výrobca elektrozariadení so sídlom alebo miestom podnikania na území Slovenskej republiky, ktorý v rámci svojej podnikateľskej činnosti na základe zmluvy uzavieranej na diaľku predáva elektrozariadenie priamo používateľovi v inom členskom štáte.

    (15) odsek

    Zmluva o financovaní je na účely tohto zákona zmluva o pôžičke, nájme, prenájme, predaji na splátky alebo zmluva o spotrebiteľskom úvere [54c)](#poznamky.poznamka-54c) týkajúca sa elektrozariadenia bez ohľadu na to, či podmienky takej zmluvy, dohody, dodatočnej zmluvy alebo dodatočnej dohody ustanovujú, že sa uskutoční alebo sa môže uskutočniť prevod vlastníctva takého elektrozariadenia.

    (16) odsek

    Distribútor elektrozariadení je osoba, ktorá dodáva elektrozariadenie v rámci svojej podnikateľskej činnosti priamo používateľovi.

    (17) odsek

    Spätný odber je odobratie elektroodpadu z domácností od jeho držiteľa pri predaji nového elektrozariadenia na výmennom základe kus za kus, pokiaľ odovzdávaný elektroodpad pochádza z elektrozariadenia rovnakej kategórie a rovnakého funkčného určenia ako predávané elektrozariadenie.

    (18) odsek

    Uvedenie elektrozariadenia na trh je na účely tohto zákona okamih, keď elektrozariadenie prechádza prvýkrát odplatne alebo bezodplatne z etapy výroby alebo dovozu do etapy distribúcie alebo použitia v niektorom z členských štátov.

    (19) odsek

    Oddelený zber je zber elektroodpadu v členení podľa skupín elektrozariadení [ [§ 68 ods. 3 písm. u)] ].

    (2) odsek

    Elektrozariadenia sú zariadenia, ktoré na svoju činnosť potrebujú elektrický prúd alebo elektromagnetické pole a zariadenia na výrobu, prenos a meranie takého prúdu a poľa, ktoré patria do kategórií elektrozariadení uvedených v [prílohe č. 3a] a ktoré sú určené na použitie pri hodnote napätia do 1 000 V pre striedavý prúd a do 1 500 V pre jednosmerný prúd.

    (20) odsek

    Na nakladanie s elektrozariadeniami a s odpadom z nich pochádzajúcim, ktoré sú pevnou súčasťou iných zariadení ako elektrozariadení, sa nevzťahujú ustanovenia odsekov 1 až 19 a [§ 54b až 54i] .

    (3) odsek

    Elektroodpad sú elektrozariadenia podľa odseku 2, ktoré sú odpadom ( [§ 2 ods. 1] ) vrátane komponentov, konštrukčných dielcov a spotrebných dielcov, ktoré sú súčasťou elektrozariadenia v čase, keď sa ho držiteľ zbavuje.

    (4) odsek

    Elektroodpad z domácností je elektroodpad, ktorý pochádza z domácností fyzických osôb a z obchodných, priemyselných, inštitucionálnych a iných zdrojov, ktorý je svojím zložením a množstvom podobný tomu, ktorý pochádza z domácností fyzických osôb.

    (5) odsek

    Elektroodpad, ktorý nie je elektroodpadom z domácností, je každý elektroodpad, ktorý nie je uvedený v odseku 4.

    (6) odsek

    Prevenciou sú opatrenia zamerané na zníženie množstva elektroodpadu, ako aj materiálov a látok, ktoré sa v ňom nachádzajú a ich škodlivých účinkov na životné prostredie.

    (7) odsek

    Opätovné použitie elektroodpadu je činnosť, ktorou sa elektroodpad alebo jeho komponenty použijú na rovnaký účel, na aký boli pôvodne určené bez toho, aby boli recyklované.

    (8) odsek

    Recyklácia elektroodpadu je opätovné zhodnotenie materiálov a látok získaných z elektroodpadu vo výrobnom procese na pôvodný účel alebo na iné účely. Za recykláciu sa nepovažuje zhodnotenie elektroodpadu činnosťou R1 podľa [prílohy č. 2] .

    (9) odsek

    Spracovanie elektroodpadu je činnosť nasledujúca po tom, čo bol elektroodpad odovzdaný spracovateľovi elektroodpadu na odstránenie škodlivých látok, demontáž, šrotovanie, zhodnotenie, environmentálne vhodné zneškodnenie a ďalšie činnosti vedúce k zhodnoteniu a environmentálne vhodnému zneškodneniu častí elektroodpadu, ktoré nie je možné inak opätovne materiálovo zhodnotiť.

    § 54b Povinnosti výrobcu elektrozariadení paragraf
    (1) odsek

    Výrobca elektrozariadení okrem diaľkového výrobcu elektrozariadení a zahraničného výrobcu elektrozariadení je povinný

    a) pismeno

    zabezpečiť, aby elektrozariadenie bolo vyrobené a navrhnuté v súlade s osobitným predpisom [68a)](#poznamky.poznamka-68a) tak, aby sa uľahčila demontáž a zhodnotenie, najmä opätovné použitie a recyklácia elektroodpadu, najmä nesmie použiť špecifické konštrukčné prvky alebo výrobné postupy, ktoré by bránili opätovnému použitiu elektroodpadu, ak takéto špecifické konštrukčné prvky alebo výrobné postupy neposkytujú dôležité výhody vo vzťahu k ochrane životného prostredia alebo k požiadavkám na zaistenie bezpečnosti a zdravia,

    b) pismeno

    označiť elektrozariadenie pri jeho uvedení na trh ochrannou známkou alebo označením, ktoré výrobca používa na svoju identifikáciu, a časovým údajom, že elektrozariadenie bolo uvedené na trh po 13. auguste 2005; povinnosť označiť elektrozariadenie časovým údajom možno splniť aj označením elektrozariadenia grafickým symbolom podľa písmena c),

    c) pismeno

    uvádzať na trh elektrozariadenie označené grafickým symbolom ustanoveným vo všeobecne záväznom právnom predpise [ [§ 68 ods. 3 písm. u)] ] na účely spätného odberu alebo oddeleného zberu; ak nie je možné elektrozariadenie takto označiť z dôvodu jeho veľkosti alebo funkčnosti, označí sa obal, návod na použitie a záručný list elektrozariadenia,

    d) pismeno

    zabezpečiť individuálne, kolektívne alebo prostredníctvom zmluvného partnera

    1. bod

    bezplatný spätný odber a oddelený zber elektroodpadu od jeho držiteľa,

    2. bod

    prednostné opätovné použitie elektroodpadu prevzatého podľa prvého bodu ako celku,

    3. bod

    odovzdanie elektroodpadu, ktorý nie je možné opätovne využiť ako celok iba do zariadenia na spracovanie elektroodpadu, ktorému bola udelená autorizácia podľa § 8 ods. 3 písm. d),

    4. bod

    spracovanie elektroodpadu v súlade s ustanovenými podmienkami [ [§ 68 ods. 3 písm. u)] ] a zhodnotenie elektroodpadu prevzatého podľa prvého bodu,

    5. bod

    prevzatie ponúkaného elektroodpadu určeného na spracovanie bez ohľadu na plnenie minimálnej výšky limitov.

    e) pismeno

    plniť povinnosti podľa [§ 54e ods. 1] a [2] , [§ 54f ods. 1] a [§ 54g] tak, aby nadväzovali na systém spätného odberu alebo oddeleného zberu,

    f) pismeno

    zabezpečiť nakladanie so vzniknutým elektroodpadom podľa písmena e) prvého bodu tak, aby sa zabezpečilo nakladanie so vzniknutým elektroodpadom vrátane zabezpečenia prevádzkovania najmenej jedného zariadenia na zber elektroodpadu v rámci ustanovených územných oblastí [ [§ 68 ods. 3 písm. z)] ] a odovzdanie elektroodpadu prevzatého v rámci systému spätného odberu a oddeleného zberu spracovateľovi, pri ktorom nedochádza k sťažovaniu opätovného použitia alebo recyklácie takého elektroodpadu,

    g) pismeno

    zabezpečiť, aby oddelený zber, spätný odber, preprava a spracovanie elektroodpadu boli vykonávané spôsobom, ktorý nesťažuje opätovné používanie a recykláciu komponentov alebo elektroodpadu ako celku,

    h) pismeno

    zabezpečiť dodržanie ustanovených limitov pre zhodnotenie elektroodpadu a opätovné použitie a recykláciu komponentov, materiálov a látok, ktoré ustanoví vláda Slovenskej republiky nariadením a podľa podielu na trhu výrobcov elektrozariadení [ [§ 54e ods. 2] ] zabezpečiť plnenie cieľa odpadového hospodárstva uvedeného v [§ 3 ods. 2] ,

    i) pismeno

    poskytnúť spracovateľom informácie potrebné na environmentálne vhodné spracovanie elektroodpadu, najmä údaje o súčiastkach a materiáloch, ktoré sa v elektrozariadení nachádzajú, umiestnení nebezpečných látok [69)](#poznamky.poznamka-69) a prípravkov v elektrozariadení, možnostiach opätovného použitia a recyklácie elektroodpadu, prípadne spôsobu ich zneškodnenia; tieto informácie je povinný poskytnúť pre každú kategóriu nového elektrozariadenia pri jeho uvedení na trh a zverejniť ich najmä v návodoch na použitie, na technickom nosiči údajov alebo prostriedkami elektronickej komunikácie do jedného roka po uvedení elektrozariadenia na trh,

    j) pismeno

    informovať používateľov elektrozariadení o požiadavke nezneškodňovať elektroodpad spolu s nevytriedeným komunálnym odpadom a zbierať ho oddelene, o dostupných miestach spätného odberu a oddeleného zberu, o potrebe odovzdávať elektroodpad kompletný, o ich úlohe, ktorou prispievajú na opätovné použitie, materiálové zhodnotenie alebo iný spôsob zhodnotenia elektroodpadu, o možných vplyvoch elektroodpadu na životné prostredie a na zdravie ľudí v dôsledku v ňom prítomných nebezpečných látok [69)](#poznamky.poznamka-69) a o význame grafického symbolu uvedeného v písmene c),

    k) pismeno

    požiadať ministerstvo o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení pred uvedením elektrozariadenia na trh,

    l) pismeno

    v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení uviesť, ak je fyzickou osobou-podnikateľom

    1. bod

    obchodné meno a miesto podnikania,

    2. bod

    meno a priezvisko, dátum narodenia, adresu trvalého pobytu,

    3. bod

    identifikačné číslo,

    4. bod

    údaj o zapojení sa do kolektívneho systému spätného odberu, oddeleného zberu alebo nakladania s elektroodpadom, ak neplní ustanovené povinnosti individuálne,

    5. bod

    výšku a druh záruky v prípade individuálneho plnenia povinností výrobcu elektrozariadení a to formou potvrdenia banky alebo pobočky zahraničnej banky o zodpovedajúcej výške finančných prostriedkov na viazanom bankovom účte v prospech Environmentálneho fondu [35)](#poznamky.poznamka-35) alebo potvrdenia poisťovne o uzatvorení zodpovedajúceho poistenia,

    6. bod

    kategóriu elektrozariadení, ktoré uvádza na trh,

    m) pismeno

    v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení uviesť, ak je právnickou osobou

    1. bod

    obchodné meno a sídlo,

    2. bod

    identifikačné číslo,

    3. bod

    údaj o zapojení sa do kolektívneho systému spätného odberu, oddeleného zberu alebo nakladania s elektroodpadom, ak neplní ustanovené povinnosti individuálne,

    4. bod

    výšku a druh záruky v prípade individuálneho plnenia povinností výrobcu elektrozariadení a to formou potvrdenia banky alebo pobočky zahraničnej banky o zodpovedajúcej výške finančných prostriedkov na viazanom bankovom účte v prospech Environmentálneho fondu alebo potvrdenia poisťovne o uzatvorení zodpovedajúceho poistenia,

    5. bod

    kategóriu elektrozariadení, ktoré uvádza na trh,

    n) pismeno

    oznámiť každú zmenu údajov, ktoré uviedol do žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení do 30 dní od vzniku zmeny,

    o) pismeno

    viesť evidenciu a na základe evidencie do 31. marca nasledujúceho kalendárneho roka ohlasovať ministerstvu za predchádzajúci kalendárny rok v kilogramoch

    1. bod

    množstvo elektrozariadení podľa kategórií, ktoré uviedol na trh, množstvo elektrozariadení predaných na použitie v domácnostiach uvádzať samostatne. Množstvo elektrozariadení uvedené na trh sa udáva v kilogramoch vrátane súčiastok, konštrukčných častí, doplnkov a spotrebných materiálov s výnimkou obalu, batérií, návodu na použitie a manuálov,

    2. bod

    množstvo elektroodpadu prevzatého v systéme spätného odberu a oddeleného zberu podľa kategórií; množstvo a kategóriu elektroodpadu z domácností uvádzať samostatne,

    3. bod

    množstvo a kategóriu zozbieraného opätovne použitého elekroodpadu,

    4. bod

    množstvo a kategóriu recyklovaného a zhodnoteného elektroodpadu,

    5. bod

    množstvo a kategóriu vyvezeného zozbieraného elektroodpadu,

    6. bod

    plnenie ustanovených limitov podľa písmena i),

    7. bod

    množstvo elektroodpadu pri vstupe a výstupe do a zo zariadenia na spracovanie elektroodpadu a zariadenia na zhodnotenie alebo recykláciu elektroodpadu vrátane prednostne odoberaných materiálov a súčiastok; zabezpečenie plnenia povinnosti je možné realizovať aj prostredníctvom zmluvného partnera.

    (2) odsek

    Za plnenie ustanovených limitov podľa odseku 1 písm. h) sa považuje potvrdené zhodnocovanie, opätovné použitie alebo recyklácia elektroodpadu aj na území iného členského štátu Európskej únie. Pri vývoze elektroodpadu na územie nečlenského štátu Európskej únie sa za plnenie ustanovených limitov považuje zhodnocovanie, opätovné použitie alebo recyklácia, ak vývozca preukáže, že sa uskutočnili za podmienok rovnocenných s podmienkami ustanovenými týmto zákonom.

    (3) odsek

    Diaľkový výrobca elektrozariadení je povinný

    a) pismeno

    plniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. a) až c),

    b) pismeno

    plniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. d) až g), i) a j) kolektívne na základe zmluvy s kolektívnou organizáciou v inom členskom štáte, v ktorom vykonáva predaj elektrozariadení na základe zmluvy uzavieranej na diaľku priamo používateľom,

    c) pismeno

    požiadať ministerstvo o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení pred prvým uskutočnením predaja elektrozariadení na základe zmluvy uzavieranej na diaľku priamo používateľom v iných členských štátoch,

    d) pismeno

    uviesť v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení, ak je fyzickou osobou – podnikateľom,

    1. bod

    obchodné meno a miesto podnikania,

    2. bod

    meno a priezvisko, dátum narodenia, adresu trvalého pobytu,

    3. bod

    identifikačné číslo,

    4. bod

    kategóriu elektrozariadení, ktoré predáva,

    5. bod

    potvrdenie o členstve v kolektívnej organizácii,

    e) pismeno

    uviesť v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení, ak je právnickou osobou

    1. bod

    obchodné meno a sídlo,

    2. bod

    identifikačné číslo,

    3. bod

    kategóriu elektrozariadení, ktoré predáva,

    4. bod

    potvrdenie o členstve v kolektívnej organizácii,

    f) pismeno

    oznámiť ministerstvu každú zmenu údajov, ktoré uviedol v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení do 30 dní od vzniku zmeny,

    g) pismeno

    viesť evidenciu a do 31. marca nasledujúceho kalendárneho roka ohlasovať ministerstvu údaje z evidencie v členení podľa odseku 1 písm. o) za predchádzajúci kalendárny rok ohľadne elektrozariadení uvedených na trh v jednotlivých členských štátoch a elektroodpadu zozbieraného v jednotlivých členských štátoch,

    h) pismeno

    plniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. h) kolektívne na základe zmluvy s kolektívnou organizáciou v inom členskom štáte, v ktorom vykonáva predaj elektrozariadení na základe zmluvy uzavieranej na diaľku priamo používateľom.

    (4) odsek

    Zahraničný výrobca elektrozariadení je povinný

    a) pismeno

    plniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. a) až c),

    b) pismeno

    plniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. d) až g), i) a j) kolektívne na základe zmluvy s kolektívnou organizáciou ( [§ 54ga ods. 2] ),

    c) pismeno

    požiadať ministerstvo o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení pred prvým uskutočnením predaja elektrozariadení na základe zmluvy uzavieranej na diaľku priamo používateľom v Slovenskej republike,

    d) pismeno

    uviesť v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení, ak je fyzickou osobou – podnikateľom,

    1. bod

    obchodné meno a miesto podnikania,

    2. bod

    meno a priezvisko, dátum narodenia, adresu trvalého pobytu,

    3. bod

    identifikačné číslo alebo iný identifikačný údaj,

    4. bod

    potvrdenie o členstve v kolektívnej organizácii,

    5. bod

    kategóriu elektrozariadení, ktoré predáva,

    e) pismeno

    uviesť v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení, ak je právnickou osobou

    1. bod

    obchodné meno a sídlo,

    2. bod

    identifikačné číslo alebo iný identifikačný údaj,

    3. bod

    potvrdenie o členstve v kolektívnej organizácii,

    4. bod

    kategóriu elektrozariadení, ktoré predáva,

    f) pismeno

    oznámiť ministerstvu každú zmenu údajov, ktoré uviedol v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení do 30 dní od vzniku zmeny,

    g) pismeno

    plniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. o),

    h) pismeno

    plniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. h) kolektívne na základe zmluvy s kolektívnou organizáciou ( [§ 54ga ods. 2] ).

    (5) odsek

    Výrobca elektrozariadení podľa [§ 54a ods. 11 až 13] , ktorý nie je zapísaný v Registri výrobcov elektrozariadení, nesmie uvádzať elektrozariadenia na trh.

    § 54c Povinnosti distribútora elektrozariadení a oprávnenie distribútora elektrozariadení a používateľa elektrozariadenia paragraf
    (1) odsek

    Distribútor elektrozariadení je povinný bezplatne uskutočňovať spätný odber v prevádzkach, ktoré slúžia na predaj elektrozariadení. Distribútor elektrozariadení môže spätný odber odmietnuť, ak odovzdávaný elektroodpad neobsahuje základné komponenty elektrozariadenia, z ktorého pochádza, alebo ak z dôvodu kontaminácie iným odpadom predstavuje riziko pre zdravie a bezpečnosť personálu; s odmietnutým elektroodpadom sa ďalej nakladá podľa [§ 19 ods. 1 písm. g)] .

    (2) odsek

    Distribútor elektrozariadení je povinný

    a) pismeno

    spätne odobratý elektroodpad odovzdať výrobcovi elektrozariadení, kolektívnej organizácii ( [§ 54ga ods. 2] ) alebo podnikateľovi, oprávnenému vykonávať zber alebo spracovanie elektroodpadu, spolupracujúcemu s výrobcom elektrozariadení alebo kolektívnou organizáciou na zmluvnom základe,

    b) pismeno

    vykonávať spätný odber elektroodpadu a jeho odovzdávanie osobám uvedeným v písmene a) tak, aby nedochádzalo k sťaženiu opätovného použitia alebo recyklácie elektroodpadu.

    (3) odsek

    Distribútor elektrozariadení je povinný pri predaji elektrozariadenia uvádzať recyklačný poplatok podľa [§ 54e ods. 3] , ak bol uvedený výrobcom elektrozariadení pri uvedení elektrozariadenia na trh.

    (4) odsek

    Distribútor elektrozariadení je oprávnený na bezplatné odobratie elektroodpadu odovzdávaného osobám podľa odseku 2 písm. a). Používateľ elektrozariadenia je oprávnený na bezplatné odobratie elektroodpadu odovzdávaného do systému spätného odberu alebo oddeleného zberu.

    (5) odsek

    Na distribútora elektrozariadení, ktorý v rámci svojej podnikateľskej činnosti dodáva priamo používateľovi elektrozariadenie pochádzajúce od výrobcu elektrozariadení nezapísaného v Registri výrobcov elektrozariadení, prechádzajú vo vzťahu k tomuto elektrozariadeniu a odpadu z neho pochádzajúcemu povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa [§ 54b ods. 1 písm. a) až g)] , [i) a j)] , [§ 54e až 54g] a evidenčná a ohlasovacia povinnosť podľa [§ 54b ods. 1 písm. o)] okrem šiesteho bodu.

    § 54d Povinnosti spracovateľa elektroodpadu paragraf

    Spracovateľ elektroodpadu je okrem povinností podľa [§ 19 tohto zákona] povinný

    § 54e Nakladanie s elektroodpadom z domácností paragraf
    (1) odsek

    Výrobca elektrozariadení je povinný zabezpečiť na vlastné náklady individuálne alebo kolektívne nakladanie s odovzdaným elektroodpadom z domácností, ak pochádza z elektrozariadení z jeho výroby, predaja alebo dovozu uvedených na trh po 13. auguste 2005 (ďalej len „nový elektroodpad“).

    (2) odsek

    Výrobca elektrozariadení je povinný zabezpečiť na vlastné náklady kolektívne nakladanie s elektroodpadom, ktorý pochádza z elektrozariadenia uvedeného na trh pred 13. augustom 2005 (ďalej len „historický elektroodpad") z domácností, odovzdaného za predchádzajúci kalendárny rok, podľa podielu výrobcov elektrozariadení na trhu, ktorý určí ministerstvo pre každú kategóriu elektrozariadení v kalendárnom roku na základe hlásení podľa [§ 54b ods. 1 písm. o)] .

    (3) odsek

    Výrobca elektrozariadení je oprávnený pri predaji elektrozariadenia uvádzať na elektrozariadení, alebo na jeho obale alebo etikete alebo na daňovom či inom obdobnom doklade vyhotovenom pri jeho predaji, výšku recyklačného poplatku určeného na úhradu nákladov na nakladanie s historickým elektroodpadom z domácností pochádzajúcim z týchto elektrozariadení. Výška recyklačného poplatku musí zodpovedať skutočne vynaloženým nákladom na nakladanie s elektroodpadom. Po uplynutí ustanovených termínov ( [§ 81 ods. 21] ) sa uvádzanie recyklačných poplatkov na elektrozariadení zakazuje.

    (4) odsek

    Na elektroodpad z domácností, ktorý je komunálnym odpadom, sa nevzťahujú ustanovenia [§ 39] okrem [odsekov 6 až 8] , [10] a [19] .

    § 54f Nakladanie s elektroodpadom, ktorý nie je elektroodpadom z domácností paragraf
    (1) odsek

    Výrobca elektrozariadení je povinný zabezpečiť na vlastné náklady individuálne alebo kolektívne nakladanie s novým elektroodpadom, ktorý nie je elektroodpadom z domácností, ak pochádza z elektrozariadení z jeho výroby, predaja alebo dovozu.

    (2) odsek

    Výrobca elektrozariadení je povinný zabezpečiť na vlastné náklady individuálne nakladanie s historickým elektroodpadom, ktorý nie je elektroodpadom z domácností, ak takýto elektroodpad pochádza z elektrozariadenia rovnakej kategórie alebo rovnakého funkčného určenia, ako je nahradzujúce elektrozariadenie, a to pri jeho predaji.

    (3) odsek

    Nakladanie s historickým elektroodpadom, ktorý nie je elektroodpadom z domácností a nie je uvedený v odseku 2, zabezpečí jeho držiteľ.

    (4) odsek

    Výrobca elektrozariadení a používateľ elektrozariadenia môžu na základe písomnej zmluvy pri predaji elektrozariadenia vzájomne dohodnúť podiel zodpovednosti výrobcu elektrozariadení a držiteľa elektroodpadu z neho pochádzajúceho za nakladanie s elektroodpadom inak, ako je ustanovené v odsekoch 1 až 3.

    § 54g Nakladanie s elektroodpadom z osvetľovacích zariadení paragraf
    paragraf-54g.odsek-1 odsek

    Výrobca elektrozariadení, ktorý uvádza na trh osvetľovacie zariadenia, je povinný zabezpečiť na vlastné náklady individuálne alebo kolektívne nakladanie s elektroodpadom ( [§ 54ga ods. 1] ) bez ohľadu na miesto vzniku a dátum uvedenia elektrozariadenia na trh.

    § 54ga Kolektívne nakladanie s elektroodpadom paragraf
    (1) odsek

    Kolektívne nakladanie s elektroodpadom je zabezpečenie nakladania s elektroodpadom výrobcom elektrozariadení na základe zmluvy s kolektívnou organizáciou pri zachovaní zodpovednosti výrobcu elektrozariadení za nakladanie s elektroodpadom.

    (2) odsek

    Kolektívnou organizáciou je právnická osoba založená najmenej jedným výrobcom elektrozariadení, zapísaná v Registri kolektívnych organizácií.

    (3) odsek

    Právnická osoba uvedie v žiadosti o zápis do Registra kolektívnych organizácií

    a) pismeno

    obchodné meno a sídlo,

    b) pismeno

    identifikačné číslo,

    c) pismeno

    kategórie elektrozariadení, v ktorých bude kolektívna organizácia zabezpečovať nakladanie s elektroodpadom,

    d) pismeno

    zoznam výrobcov elektrozariadení, pre ktorých bude kolektívna organizácia zabezpečovať kolektívne nakladanie s elektroodpadom.

    (4) odsek

    Právnická osoba k žiadosti podľa odseku 3 priloží

    a) pismeno

    zmluvu alebo inú listinu, ktorou bola kolektívna organizácia založená,

    b) pismeno

    stanovy a iné dokumenty upravujúce vnútornú organizáciu žiadateľa, ak boli prijaté,

    c) pismeno

    výpis z obchodného registra nie starší ako tri mesiace,

    d) pismeno

    zmluvné zabezpečenie nakladania s elektroodpadom s najmenej dvomi výrobcami elektrozariadení,

    e) pismeno

    zmluvné zabezpečenie spracovania elektroodpadu s autorizovaným spracovateľským zariadením [§ 8 ods. 3 písm. d)].

    (5) odsek

    Ministerstvo zapíše do Registra kolektívnych organizácií právnickú osobu, ak

    a) pismeno

    podala žiadosť podľa odseku 3,

    b) pismeno

    priložila k žiadosti prílohy podľa odseku 4.

    (6) odsek

    Kolektívna organizácia je povinná

    a) pismeno

    požiadať ministerstvo o zápis do Registra kolektívnych organizácií,

    b) pismeno

    oznámiť ministerstvu každú zmenu údajov, ktoré uviedla v žiadosti podľa odseku 3 alebo v prílohách podľa odseku 4 do 30 dní odo dňa vzniku zmeny,

    c) pismeno

    viesť evidenciu podľa [§ 54b ods. 1 písm. o)] a ohlasovať z nej údaje jednotlivo a súhrnne za všetkých výrobcov elektrozariadení, pre ktorých zabezpečuje nakladanie s elektroodpadom,

    d) pismeno

    zabezpečiť spoločné plnenie povinností výrobcov elektrozariadení v rozsahu zmluvy s výrobcami elektrozariadení.

    § 54h Spoločné ustanovenie paragraf
    (1) odsek

    Výrobca elektrozariadení, ktorý plní povinnosti podľa [§ 54e ods. 1] a [§ 54f ods. 1] individuálne je povinný pri uvedení elektrozariadenia na trh poskytnúť záruku na zabezpečenie týchto povinností formou viazaného bankového účtu alebo zodpovedajúceho recyklačného poistenia. Výška záruky sa určí ako súčin množstva elektrozariadení podľa kategórií a príslušnej sadzby.

    (2) odsek

    V prípade, ak výrobca elektrozariadení, ktorý si mal plniť povinnosti podľa [§ 54e ods. 1] a [§ 54f ods. 1] individuálne, tieto nesplnil, stráca nárok na vrátenie záruky; záruka je príjmom Environmentálneho fondu. [35)](#poznamky.poznamka-35)

    (3) odsek

    Kolektívne zabezpečovanie spätného odberu, oddeleného zberu a nakladania s elektroodpadom nezbavuje výrobcu zodpovednosti za plnenie ustanovených limitov.

    (4) odsek

    Výrobca elektrozariadení môže uzatvoriť s obcou zmluvu o zavedení a prevádzkovaní systému oddeleného zberu elektroodpadu na jej území.

    § 54i Príspevok do Recyklačného fondu za elektrozariadenia paragraf
    (1) odsek

    Výrobca elektrozariadení, z ktorých odpad nebude elektroodpadom z domácností, je povinný platiť príspevok do Recyklačného fondu za celé množstvo elektrozariadení. Výrobca elektrozariadení, z ktorých odpad bude elektroodpadom z domácností a výrobca osvetľovacích zariadení podľa [§ 54g] , je povinný platiť príspevok do Recyklačného fondu za elektrozariadenia v prípade, ak nesplní ustanovený limit [ [§ 54b ods. 1 písm. h)] ], a to v rozsahu nesplnenej časti ustanoveného limitu. Výrobca elektrozariadení, z ktorých odpad bude elektroodpadom z domácností, a ktorý splní ustanovený limit [ [§ 54b ods. 1 písm. h)] ], do Recyklačného fondu za elektrozariadenia neplatí. Príspevok podľa tohto odseku sa platí podľa [§ 56] .

    (2) odsek

    Príspevok platia a za správnosť jeho výpočtu zodpovedajú výrobcovia elektrozariadení, ktorí uvádzajú výrobky na trh v Slovenskej republike.

    (3) odsek

    Výrobca elektrozariadení platí príspevok podľa [§ 42 ods. 10] s výnimkou výrobcu elektrozariadení, z ktorých odpad bude elektroodpadom z domácností, a výrobcu osvetľovacích zariadení podľa [§ 54g] , ktorí platia príspevok z týchto elektrozariadení za kalendárny rok do 20. apríla nasledujúceho roka.

    (4) odsek

    Výrobca elektrozariadení je povinný zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia činnosti, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    (5) odsek

    Výrobca elektrozariadení je povinný

    a) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby, dovozu, vývozu a reexportu,

    b) pismeno

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    (6) odsek

    Ten, kto zabezpečuje zber, zhodnocovanie alebo zneškodňovanie elektroodpadu je povinný

    a) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o elektroodpade a o objeme jeho zhodnotenia zo zberu odpadov na území Slovenskej republiky,

    b) pismeno

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    § 55 Zriadenie Recyklačného fondu paragraf
    (1) odsek

    Zriaďuje sa Recyklačný fond ako neštátny účelový fond, v ktorom sa sústreďujú peňažné prostriedky na podporu zberu, zhodnotenia a spracovania

    a) pismeno

    použitých batérií a akumulátorov ( [§48a až § 48i] ),

    b) pismeno

    odpadových olejov ( [§ 42] ),

    c) pismeno

    opotrebovaných pneumatík ( [§ 43] ),

    d) pismeno

    viacvrstvových kombinovaných materiálov ( [§ 44] ),

    e) pismeno

    elektrozariadení ( [§ 54i] ),

    f) pismeno

    plastov ( [§ 46] ),

    g) pismeno

    papiera ( [§ 48] ),

    h) pismeno

    skla ( [§ 48] ),

    i) pismeno

    vozidiel (§ 49 až 54),

    j) pismeno

    odpadov z kovových obalov.

    (2) odsek

    Recyklačný fond sa vnútorne člení na ústredie a na sektor

    a) pismeno

    použitých batérií a akumulátorov,

    b) pismeno

    odpadových olejov,

    c) pismeno

    opotrebovaných pneumatík,

    d) pismeno

    viacvrstvových kombinovaných materiálov,

    e) pismeno

    elektrozariadení,

    f) pismeno

    plastov,

    g) pismeno

    papiera,

    h) pismeno

    skla,

    i) pismeno

    vozidiel,

    j) pismeno

    kovových obalov,

    k) pismeno

    všeobecný.

    (3) odsek

    Recyklačný fond je právnická osoba so sídlom v Bratislave, ktorá sa zapisuje do obchodného registra. [70)](#poznamky.poznamka-70)

    § 56 Výpočet príspevku výrobcu a príspevku dovozcu do Recyklačného fondu paragraf
    (1) odsek

    Príspevok výrobcu a príspevok dovozcu do Recyklačného fondu sa vypočíta ako súčin množstva alebo hmotnosti výrobkov alebo materiálov, za ktoré sa tento príspevok platí, a sadzby. Sadzba sa ustanoví na základe predpokladaných nákladov na zber a zhodnotenie odpadov z výrobkov, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu, uvedených na trh v Slovenskej republike.

    (2) odsek

    Do množstva výrobkov uvedených na trh v Slovenskej republike sa na účely výpočtu príspevku a ustanovenia sadzby nezapočítava množstvo výrobkov prepravených cez štátnu hranicu z územia Slovenskej republiky (ďalej len „vyvezené výrobky"). Príspevok podľa odseku 1 sa znižuje o čiastku za množstvo skutočne vyvezených výrobkov.

    (3) odsek

    Príspevok výrobcu a príspevok dovozcu sa zníži o príspevok zodpovedajúci množstvu odpadu z výrobkov a materiálov, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu a o ktorom výrobca alebo dovozca preukáže, že zabezpečil jeho zhodnotenie u osoby, ktorá má potrebné oprávnenie vydané orgánom štátnej správy na zhodnocovanie odpadov niektorou z činností R1 až R11 uvedených v [prílohe č. 2] alebo zabezpečil spracovanie starých vozidiel a výsledkom tohto zhodnotenia alebo spracovania nie je odpad; na túto činnosť nemožno zmluvnému partnerovi poskytnúť prostriedky z Recyklačného fondu.

    (4) odsek

    Ak výrobca alebo dovozca preukáže, že po zaplatení príspevku do Recyklačného fondu zhodnotí v priebehu kalendárneho roka spôsobom podľa odseku 3 odpady z výrobkov, za ktoré zaplatil tento príspevok, vráti mu Recyklačný fond tú časť ním uhradeného príspevku, na ktorú sa vzťahuje možnosť zníženia príspevku podľa odseku 3, najviac však do výšky zaplateného príspevku. Nárok na vrátenie príspevkov zaplatených do Recyklačného fondu za výrobu a dovoz uskutočnené v kalendárnom roku zanikne, ak výrobca alebo dovozca nepredloží Recyklačnému fondu do konca prvého štvrťroka nasledujúceho kalendárneho roka doklady preukazujúce zhodnotenie odpadov odôvodňujúce vrátenie zaplateného príspevku.

    (5) odsek

    Recyklačný fond vydá potvrdenie o registrácii ( [§ 48f ods. 4] ) a o zaplatení príspevku osobám, ktoré sa nemusia registrovať v Recyklačnom fonde.

    (6) odsek

    Colné orgány oznamujú [70a)](#poznamky.poznamka-70a) ministerstvu mesačne, do desiateho dňa nasledujúceho mesiaca, informácie z colnej štatistiky o tovaroch, na ktoré sa vzťahuje povinnosť platiť do Recyklačného fondu.

    § 57 Orgány Recyklačného fondu paragraf
    (1) odsek

    Orgánmi Recyklačného fondu sú

    a) pismeno

    správna rada,

    b) pismeno

    dozorná rada,

    c) pismeno

    riaditeľ.

    (2) odsek

    Na účely tohto zákona sa zástupcom podnikateľov rozumie člen správnej rady alebo člen dozornej rady vymenovaný ministrom hospodárstva Slovenskej republiky na návrh reprezentatívneho združenia zamestnávateľov [71)](#poznamky.poznamka-71) a zástupcom štátu sa rozumie člen správnej rady alebo člen dozornej rady vymenovaný ministrom financií Slovenskej republiky, ministrom hospodárstva Slovenskej republiky s výnimkou zástupcu podnikateľov alebo ministrom životného prostredia Slovenskej republiky s výnimkou člena dozornej rady vymenovaného na návrh mimovládnych organizácií, ktorých predmetom činnosti je ochrana životného prostredia, a reprezentatívnych záujmových združení miest a obcí s celoslovenskou pôsobnosťou (ďalej len „záujmové združenie miest a obcí").

    § 58 Správna rada paragraf
    (1) odsek

    Správna rada je najvyšší orgán Recyklačného fondu. Vykonáva správu Recyklačného fondu a riadi jeho činnosť.

    (2) odsek

    Správna rada má šestnásť členov, z ktorých

    a) pismeno

    desať členov vymenúva a odvoláva minister hospodárstva Slovenskej republiky na návrh reprezentatívneho združenia zamestnávateľov tak, aby v nej mali svoje zastúpenie výrobcovia alebo dovozcovia za každý sektor podľa [§ 55 ods. 2 písm. a) až j)] , pričom je viazaný predloženými návrhmi,

    b) pismeno

    jedného člena vymenúva a odvoláva minister životného prostredia Slovenskej republiky,

    c) pismeno

    jedného člena vymenúva a odvoláva minister financií Slovenskej republiky,

    d) pismeno

    troch členov vymenúva a odvoláva minister životného prostredia Slovenskej republiky na návrh záujmových združení miest a obcí, pričom je viazaný predloženými návrhmi,

    e) pismeno

    jedného člena vymenúva a odvoláva minister hospodárstva Slovenskej republiky.

    (3) odsek

    Funkčné obdobie členov správnej rady je tri roky; členstvo v správnej rade je nezastupiteľné.

    (4) odsek

    Členom správnej rady nemôže byť člen dozornej rady, riaditeľ a zamestnanec Recyklačného fondu.

    (5) odsek

    Správna rada volí spomedzi svojich členov predsedu a podpredsedu. Ak je do funkcie predsedu zvolený zástupca podnikateľov, do funkcie podpredsedu bude zvolený zástupca záujmových združení miest a obcí alebo zástupca štátu.

    (6) odsek

    Správna rada najmä

    a) pismeno

    schvaľuje rozpočet Recyklačného fondu a rozhoduje o zásadných otázkach týkajúcich sa rozvoja činnosti a politiky Recyklačného fondu a zodpovedá za hospodárenie s prostriedkami Recyklačného fondu,

    b) pismeno

    rozhoduje o poskytnutí prostriedkov Recyklačného fondu v súlade s [§ 63 a 64] ,

    c) pismeno

    schvaľuje výročnú správu o hospodárení a činnosti Recyklačného fondu za kalendárny rok najneskôr do 31. mája nasledujúceho roka,

    d) pismeno

    schvaľuje a zverejňuje ročnú účtovnú závierku Recyklačného fondu overenú audítorom, [72)](#poznamky.poznamka-72)

    e) pismeno

    prijíma opatrenia na odstránenie nedostatkov v činnosti a hospodárení Recyklačného fondu,

    f) pismeno

    schvaľuje štatút Recyklačného fondu a rokovací poriadok správnej rady,

    g) pismeno

    vymenúva a odvoláva riaditeľa a určuje jeho odmenu podľa osobitného predpisu. [73)](#poznamky.poznamka-73)

    (7) odsek

    Štatút Recyklačného fondu upraví najmä

    a) pismeno

    úlohy členov správnej rady a dozornej rady,

    b) pismeno

    postavenie sektorov, ich úlohy, vzájomné vzťahy a vzťahy k orgánom Recyklačného fondu,

    c) pismeno

    vymedzenie rozsahu vecí vyhradených do rozhodovacej právomoci správnej rady a dozornej rady,

    d) pismeno

    vymedzenie prípadov, keď sa pri rozhodovaní správnej rady vyžaduje iná ako nadpolovičná väčšina členov správnej rady,

    e) pismeno

    pravidlá upravujúce poskytovanie prostriedkov z Recyklačného fondu,

    f) pismeno

    zásady hospodárenia s finančnými prostriedkami,

    g) pismeno

    frekvenciu zasadnutí správnej rady a dozornej rady a spôsob ich zvolávania,

    h) pismeno

    organizačnú štruktúru Recyklačného fondu.

    (8) odsek

    Členovi správnej rady v súvislosti s výkonom jeho funkcie patrí náhrada podľa osobitných predpisov. [74)](#poznamky.poznamka-74)

    § 59 Dozorná rada paragraf
    (1) odsek

    Dozorná rada je kontrolným a dozorným orgánom Recyklačného fondu, ktorý dohliada na hospodárenie Recyklačného fondu, najmä na poskytovanie a použitie prostriedkov Recyklačného fondu a na činnosť správnej rady a riaditeľa.

    (2) odsek

    Dozorná rada má sedem členov, z ktorých

    a) pismeno

    troch členov vymenúva a odvoláva minister hospodárstva Slovenskej republiky, z toho dvoch na návrh reprezentatívneho združenia zamestnávateľov z výrobcov a dovozcov, pričom je viazaný predloženými návrhmi,

    b) pismeno

    troch členov vymenúva a odvoláva minister životného prostredia Slovenskej republiky, z toho jedného na návrh mimovládnych organizácií, ktorých predmetom činnosti je ochrana životného prostredia, a jedného na návrh záujmových združení miest a obcí, pričom je viazaný predloženými návrhmi,

    c) pismeno

    jedného člena vymenúva a odvoláva minister financií Slovenskej republiky.

    (3) odsek

    Členovia dozornej rady sú do funkcie vymenovaní na päť rokov; ich členstvo v dozornej rade je nezastupiteľné.

    (4) odsek

    Dozorná rada volí spomedzi svojich členov predsedu a podpredsedu. Ak je do funkcie predsedu zvolený zástupca podnikateľov, do funkcie podpredsedu bude zvolený zástupca záujmových združení miest a obcí, zástupca štátu alebo zástupca mimovládnych organizácií, ktorých predmetom činnosti je ochrana životného prostredia.

    (5) odsek

    Za predsedu dozornej rady nemožno zvoliť zástupcu štátu, ak by bol zástupca štátu zároveň aj predsedom správnej rady. Za predsedu dozornej rady nemožno zvoliť zástupcu podnikateľov, ak by bol zástupca podnikateľov zároveň aj predsedom správnej rady. Za podpredsedu dozornej rady nemožno zvoliť zástupcu štátu, ak by bol zástupca štátu zároveň aj podpredsedom správnej rady. Za podpredsedu dozornej rady nemožno zvoliť zástupcu podnikateľov, ak by bol zástupca podnikateľov zároveň aj podpredsedom správnej rady.

    (6) odsek

    Členom dozornej rady nemôže byť člen správnej rady, riaditeľ a zamestnanec Recyklačného fondu.

    (7) odsek

    Dozorná rada najmä

    a) pismeno

    dozerá na hospodárne a účelné nakladanie s prostriedkami Recyklačného fondu,

    b) pismeno

    preskúmava návrh rozpočtu, ročnú účtovnú závierku, výročnú správu o hospodárení a činnosti Recyklačného fondu za kalendárny rok a stanoviská k nim predkladá správnej rade,

    c) pismeno

    kontroluje činnosť riaditeľa pri plnení rozhodnutí správnej rady a vo veciach súvisiacich s činnosťou Recyklačného fondu,

    d) pismeno

    predkladá príslušným ministrom správy o činnosti dozornej rady, výsledkoch kontrol a návrhy opatrení na odstránenie zistených nedostatkov,

    e) pismeno

    predkladá správnej rade návrh na odvolanie riaditeľa,

    f) pismeno

    dáva podnety na odvolanie člena správnej rady tomu, kto podal návrh na jeho vymenovanie za člena správnej rady,

    g) pismeno

    schvaľuje rokovací poriadok dozornej rady,

    h) pismeno

    schvaľuje výber audítora,

    i) pismeno

    ukladá správnej rade opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri kontrolnej činnosti vykonávanej dozornou radou.

    (8) odsek

    Členovia dozornej rady sú oprávnení nahliadať do všetkých dokladov týkajúcich sa hospodárenia a činnosti Recyklačného fondu.

    (9) odsek

    Členovi dozornej rady v súvislosti s výkonom jeho funkcie patrí náhrada podľa osobitných predpisov. [74)](#poznamky.poznamka-74)

    § 6 Program pôvodcu odpadu a program obce paragraf
    (1) odsek

    Pôvodca odpadu, ktorý je právnickou osobou alebo fyzickou osobou-podnikateľom a produkuje ročne viac než desať ton nebezpečných odpadov alebo 100 ton ostatných odpadov, vypracúva vlastný program. Povinnosť pôvodcu odpadu vypracovať program plní pre komunálne odpady, ako aj pre odpady z bežných udržiavacích prác zabezpečovaných fyzickou osobou [14)](#poznamky.poznamka-14) v rozsahu do jedného m 3 ročne od jednej fyzickej osoby (ďalej len „drobné stavebné odpady“), obec, na ktorej území tieto odpady vznikajú. Povinnosť pôvodcu odpadu vypracovať program plní pre odpady vznikajúce pri servisných prácach, čistiacich prácach alebo udržiavacích prácach vykonávaných v sídle alebo mieste podnikania, organizačnej zložke [14a)](#poznamky.poznamka-14a) alebo inom mieste pôsobenia právnickej osoby alebo fyzickej osoby-podnikateľa právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ, pre ktorú sa tieto práce vykonávajú. Pôvodcovia odpadov, ktorí vypracúvajú program podľa tohto zákona, sa môžu dohodnúť navzájom alebo spolu s obcou na vypracovaní spoločného programu.

    (10) odsek

    V prípade, ak sa v čase po schválení programu pôvodcu odpadu zásadným spôsobom zmenia skutočnosti, ktoré sú rozhodujúce pre obsah jeho programu, pôvodca odpadu je povinný svoj program aktualizovať a bezodkladne ho predložiť na schválenie príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva. Toto ustanovenie platí rovnako aj pre obce.

    (2) odsek

    Záväzná časť programu pôvodcu odpadu okrem ustanovených údajov [ [§ 68 ods. 3 písm. a)] ] obsahuje opatrenia na zníženie vzniku odpadov.

    (3) odsek

    Smerná časť programu pôvodcu odpadu obsahuje ustanovené údaje [ [§ 68 ods. 3 písm. a)] ].

    (4) odsek

    Pôvodca odpadu je povinný ním vypracovaný program predložiť na schválenie príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva a schválený program dodržiavať. Nový pôvodca odpadu je povinný predložiť program na schválenie do troch mesiacov od svojho vzniku.

    (5) odsek

    Do štyroch mesiacov od vydania programu kraja podľa [§ 5 ods. 5] je pôvodca odpadu povinný vypracovať nový program a predložiť ho príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva na schválenie. Ak v rozhodnutí nie je ustanovené inak, schválením nového programu pôvodcu odpadu platnosť predchádzajúceho programu zanikne.

    (6) odsek

    Ak orgán štátnej správy odpadového hospodárstva zastaví konanie o schvaľovaní programu pôvodcu odpadu podľa [§ 74 ods. 6] z dôvodu rozporu so záväznou časťou programu kraja, pôvodca odpadu je povinný bezodkladne predložiť na schválenie opätovne program zosúladený a upravený s programom kraja.

    (7) odsek

    Pôvodca iných ako komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov je povinný prihliadať pri tvorbe svojho programu na program obce, ktorej územia sa jeho program týka. Pred predložením programu na schválenie príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva je pôvodca odpadu povinný predložiť svoj program na vyjadrenie obci, ktorej územia sa jeho program týka. Pri počte obcí presahujúcom 30 môže pôvodca odpadu zaslať obciam oznámenie o vypracovaní programu a informáciu, kde možno do programu nahliadnuť a dokedy sa možno k nemu vyjadriť. Ochrana údajov podľa osobitných predpisov tým nie je dotknutá. [13)](#poznamky.poznamka-13)

    (8) odsek

    Na vypracovanie programu obce platia rovnako ustanovenia odsekov 2 až 6. Obec môže vypracovať program v spolupráci s jednou obcou alebo s viacerými obcami na základe uzatvorenej spolupráce. [14b)](#poznamky.poznamka-14b)

    (9) odsek

    Obec je pri zostavovaní a aktualizovaní programu oprávnená bezplatne požadovať od každého, kto je držiteľom komunálneho odpadu alebo drobného stavebného odpadu alebo nakladá s komunálnymi odpadmi alebo drobnými stavebnými odpadmi na území obce, informácie potrebné na zostavenie a aktualizáciu programu. Ochrana údajov podľa osobitných predpisov tým nie je dotknutá. [13)](#poznamky.poznamka-13)

    § 60 Zánik členstva v správnej rade a členstva v dozornej rade paragraf
    (1) odsek

    Členstvo v správnej rade alebo členstvo v dozornej rade zaniká uplynutím obdobia, na ktoré je člen správnej rady alebo dozornej rady vymenovaný, alebo jeho odvolaním, alebo vzdaním sa funkcie, alebo smrťou, alebo vyhlásením za mŕtveho.

    (2) odsek

    Člena správnej rady a člena dozornej rady možno odvolať z jeho funkcie, ak

    a) pismeno

    bol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin alebo ak bol právoplatne odsúdený za trestný čin spáchaný pri výkone svojej funkcie alebo v priamej súvislosti s ním,

    b) pismeno

    neplní povinnosti, ktoré mu vyplývajú zo štatútu,

    c) pismeno

    začal vykonávať funkciu, ktorá je nezlučiteľná s členstvom v správnej rade alebo v dozornej rade.

    (3) odsek

    Člena správnej rady a člena dozornej rady, ktorí boli do funkcie vymenovaní ako zástupcovia štátu, možno odvolať aj pred skončením ich funkčného obdobia uvedeného v [§ 58 ods. 3] a v [§ 59 ods. 3] zákona.

    (4) odsek

    Nového člena správnej rady a nového člena dozornej rady do funkcie vymenúva minister toho rezortu, ktorý do funkcie vymenoval pôvodného člena; v prípadoch podľa [§ 58 ods. 2 písm. a)] a [§ 59 ods. 2 písm. a)] tak urobí do 10 dní od predloženia návrhu reprezentatívneho združenia zamestnávateľov, v ostatných prípadoch do 30 dní od odvolania alebo od vzdania sa funkcie člena správnej rady alebo člena dozornej rady.

    (5) odsek

    Funkčné obdobie člena správnej rady alebo člena dozornej rady, ktorý sa vzdal funkcie, sa končí dňom vymenovania nového člena podľa odseku 4.

    § 61 Riaditeľ paragraf
    (1) odsek

    Riaditeľ je štatutárnym orgánom Recyklačného fondu; koná v mene Recyklačného fondu, pričom rozhoduje o všetkých veciach s výnimkou tých vecí, ktoré sú týmto zákonom alebo štatútom Recyklačného fondu vyhradené správnej rade alebo dozornej rade. Za svoju činnosť zodpovedá správnej rade.

    (2) odsek

    Riaditeľ je oprávnený zúčastňovať sa na rokovaniach správnej rady s poradným hlasom.

    (3) odsek

    Riaditeľ zodpovedá za

    a) pismeno

    vedenie účtovníctva Recyklačného fondu, [75)](#poznamky.poznamka-75)

    b) pismeno

    plnenie rozhodnutí správnej rady,

    c) pismeno

    uvoľňovanie prostriedkov na základe rozhodnutia správnej rady na účely podľa [§ 63] ,

    d) pismeno

    uzatváranie zmlúv o poskytnutí prostriedkov Recyklačného fondu so žiadateľmi o poskytnutie prostriedkov Recyklačného fondu v súlade s rozhodnutiami správnej rady,

    e) pismeno

    kontrolu dodržiavania zmluvných podmienok počas platnosti zmluvy o poskytnutí prostriedkov Recyklačného fondu,

    f) pismeno

    vymáhanie zmluvných pokút zo zmlúv o poskytnutí prostriedkov Recyklačného fondu a za vymáhanie iných pohľadávok Recyklačného fondu,

    g) pismeno

    vypracovanie ročnej účtovnej závierky Recyklačného fondu a jej predloženie správnej rade a dozornej rade do 31. marca nasledujúceho roka,

    h) pismeno

    vypracovanie výročnej správy o hospodárení a činnosti Recyklačného fondu za kalendárny rok a jej predloženie správnej rade a dozornej rade do 30. apríla nasledujúceho roka,

    i) pismeno

    vykonanie opatrení na odstránenie zistených nedostatkov v hospodárení a činnosti Recyklačného fondu,

    j) pismeno

    plnenie úloh štatutárneho orgánu podľa osobitných predpisov, [76)](#poznamky.poznamka-76)

    k) pismeno

    plnenie ostatných úloh uložených správnou radou.

    (4) odsek

    Okrem materiálov podľa odseku 3 písm. g) a h) predkladá riaditeľ správnej rade

    a) pismeno

    návrh rozpočtu Recyklačného fondu na príslušný kalendárny rok,

    b) pismeno

    žiadosti o poskytnutie prostriedkov Recyklačného fondu ( [§ 64 ods. 4] ).

    (5) odsek

    Riaditeľ určuje mzdy a rozhoduje o poskytovaní cestovných náhrad zamestnancom a členom správnej rady a členom dozornej rady podľa osobitných predpisov. [77)](#poznamky.poznamka-77)

    (6) odsek

    Riaditeľ je povinný informovať dvakrát ročne verejnosť o výške príspevkov do Recyklačného fondu a o použití prostriedkov Recyklačného fondu.

    § 62 Zdroje Recyklačného fondu paragraf
    (1) odsek

    Zdrojom príjmov Recyklačného fondu sú

    a) pismeno

    príspevky výrobcov a dovozcov za

    1. bod

    výrobu a dovoz batérií a akumulátorov ( [§ 48f ods. 1] ),

    10. bod

    výrobu a dovoz kovových obalov ( [§ 44a ods. 1] ),

    2. bod

    výrobu a dovoz olejov ( [§ 42 ods. 8] ),

    3. bod

    výrobu a dovoz pneumatík ( [§ 43 ods. 1] ),

    4. bod

    výrobu a dovoz viacvrstvových kombinovaných materiálov ( [§ 44 ods. 1] ),

    5. bod

    uvedenie elektrozariadenia na trh ( [§ 54a ods. 12] ),

    6. bod

    výrobu a dovoz plastov ( [§ 46 ods. 1 a 2] ),

    7. bod

    výrobu a dovoz papiera ( [§ 48 ods. 1] ),

    8. bod

    výrobu a dovoz skla ( [§ 48 ods. 2] ),

    9. bod

    výrobu a dovoz vozidiel ( [§ 54] ),

    b) pismeno

    dary a príspevky domácich a zahraničných právnických osôb a fyzických osôb,

    c) pismeno

    príjmy zo zmluvných pokút ( [§ 64 ods. 12] ),

    d) pismeno

    úroky z úverov poskytnutých Recyklačným fondom,

    e) pismeno

    príjmy z vrátenia neoprávnene použitých alebo zadržaných prostriedkov Recyklačného fondu ( [§ 64 ods. 12] ),

    f) pismeno

    výnosy zo správy vlastného majetku,

    g) pismeno

    úroky z prostriedkov Recyklačného fondu uložených v bankách,

    h) pismeno

    ďalšie zdroje, ak tak ustanoví osobitný zákon.

    (2) odsek

    Zdroje príjmov Recyklačného fondu uvedené v odseku 1 písm. a) plynú vo výške 75 % do toho sektora, ktorý zodpovedá oblasti ich vzniku, a vo výške 25 % do všeobecného sektora. Zdroje príjmov Recyklačného fondu uvedené v odseku 1 písm. b), f), g) a h) plynú do všeobecného sektora. Zdroje príjmov podľa odseku 1 písm. c), d) a e) plynú do toho sektora, ktorý zodpovedá oblasti ich vzniku.

    § 63 Použitie prostriedkov Recyklačného fondu paragraf
    (1) odsek

    Prostriedky Recyklačného fondu možno v súlade s účelom odpadového hospodárstva ( [§ 3] ) použiť na

    a) pismeno

    úhradu investičných a prevádzkových nákladov potrebných na zabezpečenie zberu a zhodnotenia odpadov a spracovania starých vozidiel ( [§ 55 ods. 1] ),

    b) pismeno

    úhradu ekonomicky oprávnených nákladov súvisiacich s dopravou niektorých starých vozidiel, najmä v prípadoch, ak ich držiteľ nie je známy alebo neexistuje,

    c) pismeno

    úhradu ekonomicky oprávnených nákladov súvisiacich so zabezpečovaním prevádzky určeného parkoviska ( [§ 53 ods. 8] ),

    d) pismeno

    úhradu výdavkov spojených so správou Recyklačného fondu vrátane činnosti sekretariátu Recyklačného fondu,

    e) pismeno

    úhradu nákladov na odber odpadov z obalov a ich zhodnotenie alebo recykláciu,

    f) pismeno

    propagáciu zberu a zhodnocovania odpadov,

    g) pismeno

    zabezpečovanie informačných systémov na podporu zhodnocovania odpadov,

    h) pismeno

    podporu zameranú na výskum, vývoj, vyhľadávanie a aplikáciu nových technológií zhodnocovania odpadov.

    i) pismeno

    podporu činností zameraných na dosiahnutie cieľov štátnej environmentálnej politiky na celoštátnej, regionálnej alebo miestnej úrovni. [77a)](#poznamky.poznamka-77a)

    (2) odsek

    Prostriedky Recyklačného fondu vedené na osobitných účtoch jednotlivých sektorov ( [§ 65 ods. 3] ) možno použiť len v súlade s jeho vnútorným členením; to neplatí pre podporu činností zameraných na dosiahnutie cieľov štátnej environmentálnej politiky na celoštátnej, regionálnej alebo miestnej úrovni, alebo ak správna rada rozhodne inak. Prostriedky Recyklačného fondu vedené na osobitnom účte všeobecného sektora možno použiť pre oblasti všetkých sektorov na účely podľa odsekov 3 a 4 a na podporu činností zameraných na dosiahnutie cieľov štátnej environmentálnej politiky na celoštátnej, regionálnej alebo miestnej úrovni. Správna rada môže rozhodnúť o presune prostriedkov Recyklačného fondu v rámci osobitných účtov jednotlivých sektorov.

    (3) odsek

    Prostriedky Recyklačného fondu vedené na osobitnom účte všeobecného sektora možno použiť na odpady z výrobkov a materiálov, za ktoré sa platia príspevky do Recyklačného fondu, a to na

    a) pismeno

    propagáciu zberu a zhodnocovania odpadov,

    b) pismeno

    podporu separovaného zberu odpadov,

    c) pismeno

    na účely podľa odseku 1 písm. g), h) bez ich viazania na jednotlivé sektory.

    (4) odsek

    Propagácia podľa odseku 1 písm. f) a odseku 3 písm. a) v prípade použitých batérií a akumulátorov zahŕňa informácie o

    a) pismeno

    možných účinkoch látok používaných v batériách a akumulátoroch na životné prostredie a zdravie ľudí,

    b) pismeno

    potrebe nezneškodňovať použité batérie a akumulátory ako zmesový komunálny odpad a o úlohe používateľa pri ich separovanom zbere,

    c) pismeno

    dostupných systémoch zberu a recyklácie,

    d) pismeno

    úlohe používateľa pri recyklácii použitých batérií a akumulátorov,

    e) pismeno

    význame symbolu uvedeného v [prílohe č. 7] a chemických značiek Hg, Cd a Pb uvedených na použitých batériách a akumulátoroch.

    (5) odsek

    Výdavky na správu Recyklačného fondu okrem nákladov za vedenie bankových účtov a za bankové služby a nákladov na materiálno-technické vybavenie fondu nesmú prekročiť s výnimkou príjmov podľa [§ 62 ods. 1 písm. g) a h)] tri percentá ročných príjmov fondu z predchádzajúceho roka. Hradia sa podľa rozpočtu schváleného správnou radou z prostriedkov všeobecného sektora.

    (6) odsek

    Výdavky na správu Recyklačného fondu sa vedú na osobitnom účte.

    § 64 Poskytovanie prostriedkov Recyklačného fondu paragraf
    (1) odsek

    Nárokovateľnosť príspevku obcí vzniká pri hodnovernom preukázaní separácie a zhodnotenia príslušnej komodity v zariadení na zhodnocovanie odpadov, v ktorom bol odpad zhodnotený niektorou z činností R1 až R11 uvedených v prílohe č. 2. Príspevok sa poskytuje na základe zmluvy, ktorú Recyklačný fond musí s obcou uzatvoriť. Tento nárok sa netýka elektroodpadu pochádzajúceho z domácností a použitých batérií a akumulátorov, ktoré sú komunálnym odpadom.

    (10) odsek

    Na základe rozhodnutia správnej rady a po jeho podpísaní ministrom životného prostredia alebo po jeho opätovnom schválení najmenej dvoma tretinami všetkých členov správnej rady uzatvára riaditeľ v mene Recyklačného fondu so žiadateľom o poskytnutie prostriedkov Recyklačného fondu písomnú zmluvu o poskytnutí prostriedkov Recyklačného fondu. Táto zmluva obsahuje najmä

    a) pismeno

    identifikačné údaje zmluvných strán,

    b) pismeno

    účel, druh a výšku prostriedkov poskytnutých z Recyklačného fondu,

    c) pismeno

    podmienky použitia prostriedkov poskytnutých z Recyklačného fondu,

    d) pismeno

    spôsob plnenia záväzkov zmluvných strán,

    e) pismeno

    zabezpečenie záväzkov žiadateľa o poskytnutie prostriedkov Recyklačného fondu,

    f) pismeno

    výšku splátok a termíny ich splatnosti pri poskytnutí pôžičky,

    g) pismeno

    zmluvnú pokutu, prípadne iné sankcie za porušenie zmluvných podmienok.

    (11) odsek

    Prostriedky Recyklačného fondu možno použiť len na účel, na ktorý boli poskytnuté podľa rozhodnutia správnej rady, a za podmienok uvedených v zmluve o poskytnutí prostriedkov Recyklačného fondu. Nepoužité prostriedky je žiadateľ o poskytnutie prostriedkov Recyklačného fondu povinný bezodkladne vrátiť Recyklačnému fondu.

    (12) odsek

    Ak žiadateľ neoprávnene použil alebo zadržal prostriedky Recyklačného fondu v rozpore s určenými alebo dohodnutými podmienkami, je povinný vrátiť ich Recyklačnému fondu a zaplatiť zmluvnú pokutu, prípadne iné sankcie za porušenie zmluvných podmienok.

    (13) odsek

    Recyklačný fond môže poskytnúť prostriedky Environmentálnemu fondu na účel podpory činností zameraných na dosiahnutie cieľov štátnej environmentálnej politiky na celoštátnej, regionálnej alebo miestnej úrovni, na základe písomnej žiadosti, ktorá obsahuje náležitosti podľa odseku 4 písm. a) a b).

    (2) odsek

    Na poskytnutie prostriedkov Recyklačného fondu a vrátenia príspevku podľa [§ 56 ods. 4] a [8] nie je právny nárok.

    (3) odsek

    O poskytnutí prostriedkov Recyklačného fondu rozhoduje správna rada s výnimkou poskytnutia prostriedkov Recyklačného fondu na úhradu vyplatených finančných príspevkov podľa odsekov 13 a 14 a vrátenia príspevkov podľa [§ 56 ods. 4] .

    (4) odsek

    Správna rada rozhodne o poskytnutí prostriedkov z Recyklačného fondu na základe písomnej žiadosti žiadateľa. Žiadosť obsahuje

    a) pismeno

    základné údaje o žiadateľovi; u právnických osôb výpis z obchodného registra, u fyzických osôb živnostenský list alebo iné oprávnenie na podnikanie,

    b) pismeno

    výšku požadovaných prostriedkov Recyklačného fondu a navrhovaný účel a spôsob ich využitia,

    c) pismeno

    odôvodnenie žiadosti vrátane priloženia príslušných dokladov a projekt činnosti, na ktorú sa prostriedky Recyklačného fondu žiadajú.

    (5) odsek

    Žiadateľ k žiadosti priloží kópiu rozhodnutia o udelení autorizácie ( [§ 13] ), ak ide o činnosť, pre ktorú sa autorizácia podľa tohto zákona požaduje.

    (6) odsek

    Prostriedky Recyklačného fondu na účely podľa [§ 63 ods. 1 písm. a) až c)] sa poskytujú ako účelová dotácia alebo úver.

    (7) odsek

    Správna rada rozhodne o poskytnutí prostriedkov z Recyklačného fondu do 90 dní od doručenia žiadosti. Ak žiadosti chýbajú náležitosti podľa odsekov 4 a 5 alebo má iné nedostatky, riaditeľ vyzve najneskôr do 15 dní žiadateľa o poskytnutie prostriedkov Recyklačného fondu, aby v určenej lehote nedostatky odstránil; ak žiadateľ v určenej lehote nedostatky žiadosti neodstráni, správna rada žiadosť zamietne.

    (8) odsek

    Pri rozhodovaní o poskytnutí prostriedkov Recyklačného fondu správna rada prihliada najmä na súlad navrhovaného využitia prostriedkov s účelom odpadového hospodárstva ( [§ 3] ), súlad so schváleným rozpočtom Recyklačného fondu, na schválené priority štátnej environmentálnej politiky Slovenskej republiky a na schválený program Slovenskej republiky. Podkladom na rozhodnutie správnej rady o poskytnutí prostriedkov Recyklačného fondu v príslušnom sektore musí byť projekt realizácie systému zberu a zhodnotenia odpadov príslušného sektora (komoditný program sektora), ktorý musí byť v súlade s programom.

    (9) odsek

    Ak správna rada rozhodne o poskytnutí prostriedkov z Recyklačného fondu žiadateľovi, riaditeľ predloží rozhodnutie správnej rady na podpis ministrovi životného prostredia. Ak správna rada žiadosti nevyhovie, oznámi to riaditeľ písomne žiadateľovi do piatich dní odo dňa rozhodnutia správnej rady. Ak minister životného prostredia rozhodnutie správnej rady o poskytnutí prostriedkov z Recyklačného fondu podpíše, vyzve riaditeľ žiadateľa do 15 dní od podpísania rozhodnutia správnej rady ministrom životného prostredia na uzavretie zmluvy. Ak minister životného prostredia rozhodnutie správnej rady o poskytnutí prostriedkov z Recyklačného fondu nepodpíše, rozhodnutie vráti správnej rade a uvedie dôvody, pre ktoré ho nepodpísal. Správna rada môže opätovne rozhodnutie nepodpísané ministrom životného prostredia prerokovať a schváliť. Na jeho opätovné schválenie sa vyžaduje súhlas najmenej dvoch tretín všetkých členov správnej rady; v prípade opätovného schválenia rozhodnutia správnej rady najmenej dvoma tretinami všetkých jej členov sa podpis ministra životného prostredia nevyžaduje.

    § 65 Hospodárenie Recyklačného fondu paragraf
    (1) odsek

    Hospodárenie Recyklačného fondu sa riadi rozpočtom Recyklačného fondu na príslušný kalendárny rok.

    (2) odsek

    Prostriedky Recyklačného fondu sa vedú na osobitných účtoch v banke na území Slovenskej republiky.

    (3) odsek

    Zdroje príjmu Recyklačného fondu v jednotlivých sektoroch uvedených v [§ 55 ods. 2] sa vedú na osobitných účtoch.

    § 66 Ochrana informácií paragraf
    (1) odsek

    Členovia orgánov Recyklačného fondu, zamestnanci Recyklačného fondu a iné osoby, ktoré prichádzajú do styku s dôvernými informáciami pri výkone svojej funkcie alebo v súvislosti s činnosťou Recyklačného fondu, sú povinné zachovávať o nich mlčanlivosť a informácie na elektronických nosičoch zabezpečiť pred ich zneužitím. Povinnosť zachovávať mlčanlivosť trvá aj po zániku členstva v orgánoch Recyklačného fondu, po skončení pracovnoprávneho vzťahu zamestnanca Recyklačného fondu alebo po skončení obdobného vzťahu iných osôb.

    (2) odsek

    Podľa tohto zákona sa dôvernou informáciou rozumie informácia, ktorú Recyklačný fond alebo žiadateľ o poskytnutie prostriedkov Recyklačného fondu označil ako dôvernú, určil obdobie zachovávania mlčanlivosti a ktorej zverejnenie by znamenalo významnú výhodu pre iné osoby alebo ktorá by mala nepriaznivý vplyv na osobu, ktorá túto informáciu poskytla alebo ktorej sa informácia týka.

    (3) odsek

    Z dôvodov verejného záujmu môže osobu povinnú zachovávať mlčanlivosť o dôverných informáciách oslobodiť od tejto povinnosti len osoba, ktorá informáciu poskytla a označila ako dôvernú, alebo osoba, ktorej sa informácia týka, alebo súd.

    (4) odsek

    Sprístupňovanie informácií podľa osobitného predpisu [78)](#poznamky.poznamka-78) nie je odsekmi 1 až 3 dotknuté.

    § 67 Základné ustanovenie paragraf
    (1) odsek

    Orgánmi štátnej správy odpadového hospodárstva sú

    a) pismeno

    ministerstvo,

    b) pismeno

    inšpekcia,

    c) pismeno

    okresné úrady v sídle kraja,

    d) pismeno

    okresné úrady.

    (2) odsek

    Štátnu správu v odpadovom hospodárstve vykonávajú aj obce ( [§ 72] ), Štátna energetická inšpekcia ( [§ 72a] ), Slovenská obchodná inšpekcia ( [§ 72b] ) a colné orgány ( [§ 72c] ).

    § 68 Ministerstvo paragraf
    (1) odsek

    Ministerstvo je ústredný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva.

    (2) odsek

    Ministerstvo

    a) pismeno

    riadi a kontroluje výkon štátnej správy v odpadovom hospodárstve,

    b) pismeno

    vypracúva, vydáva, aktualizuje a zverejňuje program Slovenskej republiky,

    c) pismeno

    dáva námietky, povolenia a určuje podmienky pri dovoze, vývoze a tranzite odpadov podľa štvrtej časti tohto zákona,

    d) pismeno

    vedie a aktualizuje prostredníctvom poverenej organizácie zoznam kontaminovaných zariadení ( [§ 40a ods. 3] ), Register výrobcov elektrozariadení [ [§ 54b ods. 1 písm. k)] , [§ 54b ods. 3 písm. d)] a [§ 54b ods. 4 písm. c)] ] a Register kolektívnych organizácií ( [§ 54ga ods. 2] ),

    e) pismeno

    dáva súhlas na prepravu nebezpečných odpadov presahujúcu územie kraja, ak si to vyhradí,

    f) pismeno

    dáva súhlas na prvé uvedenie technológie na nakladanie s nebezpečnými odpadmi na trh v Slovenskej republike [ [§ 7 ods. 1 písm. i)] ],

    g) pismeno

    schvaľuje program pôvodcu odpadu a program držiteľa polychlórovaných bifenylov s celoslovenskou pôsobnosťou, ak si to vyhradí,

    h) pismeno

    spolupracuje s ústrednými orgánmi štátnej správy a s inými právnickými osobami pri zabezpečovaní jednotného uplatňovania všeobecne záväzných právnych predpisov v odpadovom hospodárstve,

    i) pismeno

    je orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ),

    j) pismeno

    konzultuje s príslušnými orgánmi členských štátov Európskej únie opatrenia podľa [§ 73 ods. 3] , ak ide o vplyvy činnosti vykonávanej v inom štáte, a môže požiadať o zastavenie zneškodňovania odpadu z výroby oxidu titaničitého činnosťou podľa [položky D15] , ukladaním na skládku odpadov podľa [položky D1] alebo vstrekovaním do pôdy podľa [položky D3 uvedených v prílohe č. 3] ,

    k) pismeno

    vedie evidenciu o preprave odpadov cez štátnu hranicu podľa [štvrtej časti tohto zákona] ,

    l) pismeno

    udeľuje, predlžuje, mení a zrušuje autorizáciu podľa [§ 8 až 14] a pozastavuje výkon činností, na ktoré bola udelená autorizácia ( [§ 14 ods. 2] ),

    m) pismeno

    vedie register odborne spôsobilých osôb na autorizovanú činnosť ( [§ 11 ods. 5] ), register osôb, ktorým bola udelená autorizácia ( [§ 13 ods. 7] ) a register oprávnených osôb ( [§ 76 ods. 9] ),

    n) pismeno

    zabezpečuje vykonanie skúšok odbornej spôsobilosti na autorizovanú činnosť ( [§ 11 ods. 3] ) a skúšok oprávnených osôb [ [§ 76 ods. 3 písm. d)] ], zabezpečuje prostredníctvom poverenej organizácie odbornú prípravu pre odborne spôsobilé osoby na autorizovanú činnosť [ [§ 11 ods. 2 písm. c)] a [ods. 6] ] a pre oprávnené osoby [ [§ 76 ods. 3 písm. c)] ], ustanovuje odborne spôsobilú osobu na autorizovanú činnosť [ [§ 11 ods. 2 písm. d)] a [ods. 4] ] a oprávnenú osobu ( [§ 76 ods. 2] a [5] ),

    o) pismeno

    zabezpečuje poskytovanie informácií z oblasti odpadového hospodárstva medzinárodným inštitúciám, ktorých je Slovenská republika členom, alebo ak taká povinnosť vyplýva z medzinárodných dohôd, ktorými je Slovenská republika viazaná,

    p) pismeno

    zabezpečuje prostredníctvom poverenej organizácie činnosť ohniskového bodu pri preprave odpadov cez štátnu hranicu, [46)](#poznamky.poznamka-46)

    r) pismeno

    na požiadanie informuje o zariadeniach na zhodnocovanie odpadov a zariadeniach na zneškodňovanie odpadov,

    s) pismeno

    zabezpečuje prostredníctvom poverenej organizácie odbornú prípravu na výkon činnosti oprávnenej osoby ( [§ 76] ),

    t) pismeno

    oznamuje Európskej komisii program Slovenskej republiky týkajúci sa polychlórovaných bifenylov a kontaminovaných zariadení a zoznam kontaminovaných zariadení podľa [§ 40a ods. 3] ,

    u) pismeno

    vykoná

    1. bod

    zápis výrobcu elektrozariadení do Registra výrobcov elektrozariadení a vydá mu potvrdenie o zápise do Registra výrobcov elektrozariadení do 30 dní od doručenia úplnej žiadosti,

    2. bod

    zápis kolektívnej organizácie do Registra kolektívnych organizácií a vydá jej potvrdenie o zápise do Registra kolektívnych organizácií do 30 dní od doručenia úplnej žiadosti vrátane príloh ( [§ 54ga ods. 5] ),

    3. bod

    výmaz výrobcu elektrozariadení z Registra výrobcov elektrozariadení, ak nespĺňa definíciu výrobcu elektrozariadení ( [§ 54a ods. 11 až 13] ),

    4. bod

    výmaz kolektívnej organizácie z Registra kolektívnych organizácií, ak nevykonala opatrenie na nápravu uložené orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) a vydá jej oznámenie o výmaze,

    v) pismeno

    vedie evidenciu údajov ohlásených podľa [§ 54b ods. 1 písm. o)] , [§ 54b ods. 3 písm. h)] a [§ 54b ods. 4 písm. g)] , na základe ohlásených údajov kontroluje plnenie povinnosti podľa [§ 54b ods. 1 písm. h)] , [§ 54b ods. 3 písm. h)] a [§ 54b ods. 4 písm. g)] a raz ročne súhrnne vyhodnocuje ich plnenie na účely notifikácie vo vzťahu k Európskej únii ( [§ 68 ods. 4] ),

    x) pismeno

    vyjadruje sa ku Koncepcii územného rozvoja Slovenska, [78a)](#poznamky.poznamka-78a)

    z) pismeno

    určuje podiel výrobcov elektrozariadení na trhu na základe údajov ohlásených podľa [§ 54b ods. 1 písm. o) prvého bodu] a [§ 54b ods. 4 písm. g)] ,

    (3) odsek

    Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo, ustanoví

    a) pismeno

    podrobnosti o obsahu programov a o spôsobe vypracúvania programu kraja, programu pôvodcu odpadu, programu držiteľa polychlórovaných bifenylov, programu obce a o obsahu programu predchádzania vzniku odpadu,

    b) pismeno

    podrobnosti o technickom, materiálnom a personálnom zabezpečení autorizovanej činnosti, o postupe pri ustanovení odborne spôsobilých osôb na autorizovanú činnosť a o zabezpečovaní odbornej prípravy,

    c) pismeno

    obsah a spôsob vedenia registra odborne spôsobilých osôb na autorizovanú činnosť ( [§ 11 ods. 5] ),

    d) pismeno

    obsah a spôsob vedenia registra osôb, ktorým bola udelená autorizácia ( [§ 13 ods. 7] ),

    e) pismeno

    zoznam odpadov, zoznam nebezpečných vlastností podľa Bazilejského dohovoru, zoznam skupín odpadov a zoznam škodlivín podľa Bazilejského dohovoru, ako aj zoznam kritérií na posudzovanie nebezpečných vlastností odpadov, ktoré tvoria Katalóg odpadov,

    f) pismeno

    obsah a spôsob vedenia a uchovávania evidencie odpadov držiteľa odpadu, prepravcu nebezpečných odpadov, prevádzkovateľa zariadenia na zhodnocovanie odpadov a prevádzkovateľa zariadenia na zneškodňovanie odpadov a čas jej uchovávania, ako aj obsah a spôsob vedenia a uchovávania evidencie objemu výroby a dovozu výrobkov podľa piatej časti tohto zákona a odpadov z nich a čas jej uchovávania a obsah a spôsob vedenia zoznamu registrovaných osôb,

    h) pismeno

    požiadavky na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov, záväzné limity pre zber použitých batérií a akumulátorov, mieru recyklačnej efektivity použitých batérií a akumulátorov, podrobnosti o evidenčnej a ohlasovacej povinnosti výrobcu batérií a akumulátorov a spracovateľa batérií a akumulátorov, podrobnosti o spôsobe preukazovania plnenia recyklačnej efektivity v zariadení na zhodnocovanie odpadu na území iných členských štátov Európskej únie, ako aj mimo územia členských štátov Európskej únie, podrobnosti o obsahu správy o činnosti kolektívnej organizácie,

    i) pismeno

    prípady, v ktorých je alebo môže byť súčasťou žiadosti o vydanie rozhodnutia a vyjadrenia orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva a udelenia autorizácie odborný posudok o vplyve uvažovanej činnosti alebo zariadenia na životné prostredie, podrobnosti o postupe pri ustanovovaní oprávnených osôb, náležitosti odborného posudku, podrobnosti o podmienkach výkonu posudkovej činnosti, podrobnosti o vedení registra oprávnených osôb ( [§ 76 ods. 9] ) a podrobnosti o zabezpečovaní odbornej prípravy a skúšok,

    j) pismeno

    podrobnosti o požiadavkách na zariadenie na spracovanie starých vozidiel a na zariadenie na zber starých vozidiel, o vedení dokumentácie o starých vozidlách umiestnených na určenom parkovisku, o podmienkach nakladania so starými vozidlami pri ich spracúvaní a o vedení prevádzkovej dokumentácie a evidencie o spracovaní starých vozidiel vrátane vzoru potvrdenia o prevzatí starého vozidla na spracovanie a o rozsahu ohlasovacej povinnosti o spracovaní starých vozidiel,

    k) pismeno

    podrobnosti o prípadoch, v ktorých spracovateľ starých vozidiel vyplatí držiteľovi starého vozidla, prípadne inej osobe, ktorá staré vozidlo odovzdala na spracovanie, finančný príspevok, a podrobnosti o obsahu a spôsobe vedenia evidencie o vyplatených finančných príspevkoch,

    l) pismeno

    jednotné metódy analytickej kontroly odpadov,

    m) pismeno

    sadzby pre výpočet príspevkov do Recyklačného fondu, zoznam výrobkov, materiálov a zariadení, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu, a podrobnosti o obsahu žiadosti o poskytnutie prostriedkov z Recyklačného fondu,

    n) pismeno

    podrobnosti o nakladaní s odpadmi, požiadavky na zariadenia na nakladanie s odpadmi, podrobnosti o prevádzkovaní zariadenia na nakladanie s odpadmi prípady, v ktorých sa výsledky analytickej kontroly odpadov archivujú najmenej dva roky a vzorky sa uchovávajú najmenej jeden mesiac, rozsah a spôsob monitorovania odpadov z výroby oxidu titaničitého a prostredia, do ktorého sa tento odpad vypúšťa, ukladá alebo vstrekuje, a limity toxicity, podrobnosti o obsahu žiadostí o vydanie rozhodnutia a vyjadrenia orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva,

    o) pismeno

    podrobnosti o dekontaminácii, referenčné metódy zistenia obsahu polychlórovaných bifenylov v dekontaminovaných zariadeniach, objektoch, materiáloch a kvapalinách, spôsob označovania vstupu do priestoru, v ktorom je kontaminované zariadenie umiestnené, spôsob označovania kontaminovaných zariadení, spôsob označovania dekontaminovaných zariadení a technické požiadavky na metódy zneškodnenia polychlórovaných bifenylov okrem spaľovania,

    p) pismeno

    zoznam materiálov a súčiastok, na ktoré sa nevzťahuje zákaz podľa [§ 18 ods. 4 písm. l)] vrátane najvyšších prípustných limitov obsahu olova, kadmia, ortuti a šesťmocného chrómu v nich obsiahnutých, lehoty na uplatňovanie výnimky z tohto zákazu a prípady, keď sa tieto materiály a súčiastky oddelia pred ďalším spracovaním vrátane spôsobu ich označenia,

    t) pismeno

    spôsob kódovania častí vozidiel, materiálov používaných vo vozidlách a vybavenia používaného vo vozidlách a zoznam kódov ( [§ 50 ods. 3] ),

    u) pismeno

    podrobnosti o nakladaní s elektrozariadeniami a s elektroodpadom, o členení elektroodpadu na účely oddeleného zberu a skladovania pred jeho spracovaním, o skladovaní vrátane dočasného skladovania, o technických požiadavkách na spracovanie elektroodpadu, o označovaní elektrozariadenia uvádzaného na trh grafickým symbolom, o evidenčnej a ohlasovacej povinnosti výrobcu elektrozariadení a spracovateľa elektroodpadu, o obsahu a spôsobe vedenia Registra výrobcov elektrozariadení a o vzore potvrdenia o zápise do Registra výrobcov elektrozariadení, o obsahu a spôsobe vedenia Registra kolektívnych organizácií a o vzore potvrdenia o zápise do Registra kolektívnych organizácií, zoznam zariadení, na ktoré sa vzťahuje ôsma časť zákona, najvyššie prípustné hodnoty koncentrácie a prípady povoleného použitia olova, ortuti, kadmia, polybrómovaných bifenylov, polybrómovaných difenyléterov a šesťmocného chrómu,

    v) pismeno

    podrobnosti o výške sadzby, o spôsobe výpočtu záruky a o spôsobe vrátenia záruky pri individuálnom plnení povinností výrobcu elektrozariadení,

    w) pismeno

    podrobnosti o nakladaní s biologicky rozložiteľným odpadom,

    x) pismeno

    územné oblasti vymedzené na účely zabezpečenia dostupnosti zariadení na zber elektroodpadu,

    y) pismeno

    podrobnosti o prevádzkovaní úložiska kovovej ortuti, podrobnosti a náležitosti prevádzkového poriadku, ktorý podlieha schváleniu orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva, rozsah a spôsob monitorovania kovovej ortuti, obsah, spôsob vedenia, ohlasovania a uchovávania evidencie o kovovej ortuti, ktorá je odpadom, prevádzkovateľom úložiska kovovej ortuti,

    z) pismeno

    podrobnosti o posúdení splnenia podmienok ustanovených v [§ 2a] .

    (4) odsek

    Ministerstvo vo vzťahu k Európskej únii je notifikačným orgánom vo veciach nakladania s odpadmi a oznamuje Európskej komisii najmä

    a) pismeno

    každý druhý rok údaje z evidencie vedenej podľa [§ 68 ods. 2 písm. v)] ,

    b) pismeno

    každý tretí rok správy podľa dotazníka, návodu alebo osnovy Európskej komisie a každé tri roky formou sektorovej správy na základe dotazníka alebo návodu Európskej komisie o plnení cieľov uvedených v [§ 3 ods. 5 a 6] ,

    c) pismeno

    každoročne údaje o dosiahnutom zberovom podiele za predchádzajúci kalendárny rok a spôsobe získania týchto údajov do šiestich mesiacov od ukončenia kalendárneho roka,

    d) pismeno

    každoročne údaje o efektivite a dosiahnutej úrovni recyklácie použitých batérií a akumulátorov za predchádzajúci kalendárny rok.

    § 69 Inšpekcia paragraf

    Inšpekcia

    § 6a Program držiteľa polychlórovaných bifenylov paragraf
    (1) odsek

    Držiteľ polychlórovaných bifenylov, u ktorého sa nachádzajú polychlórované bifenyly alebo kontaminované zariadenia, je povinný vypracovať a dodržiavať program so zameraním na dekontamináciu kontaminovaných zariadení a nakladanie s použitými polychlórovanými bifenylmi. Ak je držiteľ polychlórovaných bifenylov zároveň pôvodcom odpadu, ktorý je povinný vypracovať program podľa [§ 6] , môže obidva programy zlúčiť a vypracovať jeden program so samostatnými časťami.

    (2) odsek

    Záväzná časť programu držiteľa polychlórovaných bifenylov okrem údajov podľa [§ 5 ods. 4] obsahuje aj opatrenia na dekontamináciu alebo zneškodnenie kontaminovaných zariadení, termín, do ktorého sa dekontaminácia alebo zneškodnenie vykoná, a ak ide o zariadenia podľa [§ 40a ods. 11] , aj údaj o ich životnosti. Smerná časť programu držiteľa polychlórovaných bifenylov obsahuje údaje podľa [§ 5 ods. 5] . Ustanovenia [§ 6 ods. 4 až 6] a [10] platia rovnako.

    § 6b paragraf
    (1) odsek

    Program predchádzania vzniku odpadu vypracúva ministerstvo v spolupráci s dotknutými ústrednými orgánmi štátnej správy a po posúdení vplyvov na životné prostredie [11)](#poznamky.poznamka-11) ho schvaľuje vláda. Program predchádzania vzniku odpadu uverejní ministerstvo vo svojom vestníku.

    (2) odsek

    Program predchádzania vzniku odpadu sa vypracúva na obdobie spravidla piatich rokov, ak sa ciele predchádzania vzniku odpadu ustanovené v platnom programe predchádzania vzniku odpadu nezmenia pre ďalšie obdobie, je možné platnosť programu predchádzania vzniku odpadu predĺžiť, najviac však o tri roky.

    (3) odsek

    Program predchádzania vzniku odpadu môže byť vydaný ako samostatný dokument alebo ako súčasť programu Slovenskej republiky ako jeho samostatná časť.

    (4) odsek

    Program predchádzania vzniku odpadu obsahuje ciele predchádzania vzniku odpadu, existujúce opatrenia na dosiahnutie týchto cieľov a v prípade potreby návrhy nových opatrení na dosiahnutie týchto cieľov. Ciele a opatrenia budú zamerané na vylúčenie priamej väzby hospodárskeho rastu s environmentálnymi vplyvmi odpadov. Súčasťou programu predchádzania vzniku odpadu je aj vyhodnotenie efektívnosti opatrení uvedených v [prílohe č. 4a] alebo iných existujúcich opatrení.

    (5) odsek

    Program predchádzania vzniku odpadu obsahuje špecifické kvalitatívne alebo kvantitatívne referenčné hodnoty pre opatrenia na predchádzanie vzniku odpadu, ktoré sú ustanovené za účelom monitorovania a posudzovania pokroku, ako aj kvalitatívne alebo kvantitatívne ciele a ukazovatele.

    (6) odsek

    Ministerstvo najmenej jedenkrát počas doby platnosti programu predchádzania vzniku odpadu predloží vláde vyhodnotenie priebežného plnenia cieľov programu predchádzania vzniku odpadu na základe vyhodnotenia kvalitatívnych alebo kvantitatívnych cieľov a ukazovateľov.

    (7) odsek

    Prvý program predchádzania vzniku odpadu vypracuje ministerstvo najneskôr do 12. decembra 2013.

    § 7 Udeľovanie súhlasu paragraf
    (1) odsek

    Orgány štátnej správy odpadového hospodárstva udeľujú súhlas na

    a) pismeno

    prevádzkovanie zariadenia na zneškodňovanie odpadov okrem spaľovní odpadov a zariadení na spoluspaľovanie odpadov a vodných stavieb, v ktorých sa zneškodňujú osobitné druhy kvapalných odpadov, [14b)](#poznamky.poznamka-14b)

    b) pismeno

    zneškodňovanie odpadov, na ktoré nebol vydaný súhlas podľa písmena a) a zhodnocovanie odpadov, na ktoré nebol vydaný súhlas podľa písmena c), okrem zneškodňovania alebo zhodnocovania odpadov v spaľovniach odpadov a zariadeniach na spoluspaľovanie odpadov a zhodnocovania odpadov vo vodných stavbách, v ktorých sa zhodnocujú osobitné druhy kvapalných odpadov, [14b)](#poznamky.poznamka-14b)

    c) pismeno

    prevádzkovanie zariadenia na zhodnocovanie odpadov okrem spaľovní odpadov a zariadení na spoluspaľovanie odpadov a vodných stavieb, v ktorých sa zhodnocujú osobitné druhy kvapalných odpadov, [14b)](#poznamky.poznamka-14b) zariadenia, ktorého ročná produkcia kompostu neprevyšuje 10 ton, a zariadenia na zmenšovanie objemu komunálnych odpadov, ak jeho ročná kapacita neprevyšuje 50 ton,

    d) pismeno

    prevádzkovanie zariadenia na zber odpadov, ak ide o zariadenia, na ktorých prevádzku nebol daný súhlas podľa písmen a) a c),

    e) pismeno

    na zmenu a rekonštrukcie zariadení na zhodnocovanie odpadov, zneškodňovanie odpadov a zber odpadov alebo ich častí, na ktorých prevádzkovanie sa vydáva súhlas podľa tohto zákona, ak majú vplyv na nakladanie s odpadmi v zariadení,

    f) pismeno

    vydanie prevádzkového poriadku zariadenia na zneškodňovanie odpadov, zariadenia na zhodnocovanie nebezpečných odpadov a vydanie prevádzkového poriadku mobilného zariadenia na zhodnocovanie alebo zneškodňovanie odpadov,

    g) pismeno

    nakladanie s nebezpečnými odpadmi vrátane ich prepravy, ak nie je súčasťou súhlasu podľa iných ustanovení tohto odseku, a to v prípade, ak držiteľ odpadu ročne nakladá v súhrne s väčším množstvom ako 100 kg alebo ak prepravca prepravuje ročne väčšie množstvo ako 100 kg nebezpečných odpadov,

    h) pismeno

    zhodnocovanie odpadov alebo zneškodňovanie odpadov mobilným zariadením; v tom prípade sa ustanovenia písmen a) až c) nepoužijú,

    i) pismeno

    prvé uvedenie technológie na nakladanie s nebezpečnými odpadmi na trh v Slovenskej republike,

    j) pismeno

    zhromažďovanie odpadov držiteľom odpadu bez predchádzajúceho triedenia, ak vzhľadom na následný spôsob ich zhodnocovania alebo zneškodňovania nie je triedenie a oddelené zhromažďovanie možné alebo účelné,

    k) pismeno

    uzavretie skládky odpadov alebo jej časti, vykonanie jej rekultivácie a jej následné monitorovanie,

    l) pismeno

    zber alebo spracovanie starých vozidiel,

    m) pismeno

    dekontamináciu,

    n) pismeno

    zneškodňovanie použitých polychlórovaných bifenylov alebo kontaminovaných zariadení, ak nie je súčasťou súhlasu podľa písmen a), b) alebo g),

    o) pismeno

    zneškodňovanie odpadov z výroby oxidu titaničitého ( [§ 40b ods. 1] ),

    p) pismeno

    odovzdávanie odpadov vhodných na využitie v domácnosti ( [§ 19 ods. 8] ),

    r) pismeno

    zber alebo spracovanie odpadu z elektrozariadení,

    s) pismeno

    to, že látka alebo vec sa považuje za vedľajší produkt, a nie za odpad,

    t) pismeno

    vykonávanie prípravy na opätovné použitie,

    u) pismeno

    prevádzkovanie úložiska kovovej ortuti.

    (10) odsek

    Uzatvorenie skládky odpadov v súlade s odsekom 1 písm. k) overí príslušný okresný úrad vrátane vykonania miestnej obhliadky a o uzatvorení skládky vydá potvrdenie.

    (11) odsek

    Súhlas na prevádzkovanie skládky odpadov vydá príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva až po vykonaní miestnej ohliadky na preverenie skutočného stavu veci v rozsahu podanej žiadosti o súhlas na prevádzkovanie skládky odpadov.

    (12) odsek

    Súhlas podľa odseku 1 písm. s) obsahuje

    a) pismeno

    opis vedľajšieho produktu a popis činnosti, pri ktorej vzniká,

    b) pismeno

    čas, na ktorý sa súhlas udeľuje, a spôsob ukončenia činnosti, pri ktorej vzniká vedľajší produkt,

    c) pismeno

    spôsob nakladania s vedľajším produktom alebo účel, na ktorý sa vedľajší produkt odovzdáva,

    d) pismeno

    ďalšie podmienky, ktoré je potrebné dodržiavať pri výkone činnosti, na ktorú sa súhlas udeľuje.

    (13) odsek

    Súhlas podľa odseku 1 písm. t) obsahuje

    a) pismeno

    druh, kategóriu odpadov a množstvo odpadov,

    b) pismeno

    určenie miesta výkonu prípravy na opätovné použitie,

    c) pismeno

    opis činností súvisiacich s prípravou na opätovné použitie,

    d) pismeno

    čas, na ktorý sa súhlas udeľuje,

    e) pismeno

    spôsob použitia výrobkov alebo zložiek výrobkov, ktoré prešli prípravou na opätovné použitie,

    f) pismeno

    ďalšie podmienky, ktoré je potrebné dodržiavať pri výkone činnosti, na ktorú sa súhlas udeľuje.

    (2) odsek

    Súhlas podľa odseku 1 okrem súhlasu na dekontamináciu a súhlasu podľa odseku 1 písm. s) a t) obsahuje

    a) pismeno

    druh a kategóriu odpadov, a ak ide o súhlas podľa odseku 1 písm. a) až c), g), l), p), r) alebo u) aj množstvo odpadov,

    b) pismeno

    určenie miesta nakladania s odpadmi alebo zberu alebo spracovania starých vozidiel; to neplatí, ak ide o súhlas podľa odseku 1 písm. h), i) alebo p),

    c) pismeno

    spôsob nakladania s odpadmi, alebo ak ide o súhlas podľa odseku 1 písm. p), účel, na ktorý sa odpady odovzdávajú,

    d) pismeno

    čas, na ktorý sa súhlas udeľuje,

    e) pismeno

    pri zariadeniach na nakladanie s nebezpečnými odpadmi aj spôsob ukončenia činnosti zariadenia,

    f) pismeno

    ďalšie podmienky výkonu činnosti, na ktorú sa súhlas udeľuje.

    (3) odsek

    Súhlas podľa odseku 1 písm. a), c), d), e), h), l), r) a u) obsahuje okrem náležitostí podľa odseku 2 aj

    a) pismeno

    technické požiadavky prevádzky zariadenia,

    b) pismeno

    bezpečnostné opatrenia pri prevádzke zariadenia.

    (4) odsek

    Súhlas na prevádzkovanie skládky odpadov okrem náležitostí podľa odsekov 2 a 3 ďalej obsahuje

    a) pismeno

    triedu skládky odpadov,

    b) pismeno

    podmienky prevádzkovania skládky odpadov, monitorovania skládky odpadov, postupov kontroly prevádzky skládky odpadov vrátane havarijného plánu,

    c) pismeno

    parametre, ktoré sa majú merať, a látky, ktoré sa majú analyzovať v priesakových vodách a vo vzorkách z pozorovacích objektov,

    d) pismeno

    schválenie projektovej dokumentácie na uzatvorenie skládky odpadov, jej rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzatvorení,

    e) pismeno

    povinnosť podávať príslušnému okresnému úradu správu o druhoch a množstvách ukladaného odpadu a o výsledkoch monitorovania skládky odpadov každoročne do 31. januára nasledujúceho kalendárneho roka.

    (5) odsek

    Súhlas podľa odseku 1 písm. m) obsahuje

    a) pismeno

    typ a počet kontaminovaných zariadení alebo druh, kategóriu a množstvo použitých polychlórovaných bifenylov, ktoré sa budú dekontaminovať,

    b) pismeno

    určenie miesta a spôsobu dekontaminácie,

    c) pismeno

    čas, na ktorý sa súhlas udeľuje, a spôsob ukončenia činnosti zariadenia, ktorým sa dekontaminácia vykonáva,

    d) pismeno

    ďalšie podmienky výkonu činnosti, na ktorú sa súhlas udeľuje.

    (6) odsek

    Súhlas na zneškodňovanie odpadu z výroby oxidu titaničitého činnosťou podľa [položky D15] , ukladaním na skládku odpadov podľa [položky D1] alebo vstrekovaním do pôdy podľa [položky D3 uvedených v prílohe č. 3] možno vydať, len ak

    a) pismeno

    odpad nemôže byť zneškodnený vhodnejším spôsobom,

    b) pismeno

    hodnotenie vplyvu na životné prostredie [14c)](#poznamky.poznamka-14c) preukázalo, že zneškodňovanie nebude mať žiaden okamžitý ani neskorší škodlivý vplyv na podzemné vody, pôdu a ovzdušie,

    c) pismeno

    zneškodňovanie nebude mať škodlivý vplyv na rekreačné aktivity, ťažbu surovín, rastliny a živočíchy, lokality, miesta alebo územia osobitného vedeckého významu [14d)](#poznamky.poznamka-14d) alebo iné oprávnené využívanie dotknutého územia.

    (7) odsek

    Súhlas podľa odseku 1 možno udeliť len na určitý čas, najviac na päť rokov, s výnimkou súhlasu na nakladanie s nebezpečným odpadom, ktorý možno udeliť najviac na tri roky.

    (8) odsek

    Platnosť súhlasu podľa odseku 7 sa predĺži, a to aj opakovane, ak nedošlo k zmene skutočností, ktoré sú rozhodujúce na vydanie súhlasu, a ak sa žiadosť o predĺženie súhlasu doručí príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva najneskôr tri mesiace pred skončením platnosti súhlasu.

    (9) odsek

    Ak navrhovaný spôsob nakladania s odpadmi nie je v súlade s týmto zákonom a so všeobecne záväznými právnymi predpismi vydanými na jeho vykonanie alebo so záväznou časťou programu kraja, súhlas podľa odseku 1 sa neudelí alebo sa súhlas podľa odseku 8 nepredĺži.

    § 70 Okresný úrad v sídle kraja paragraf

    Okresný úrad v sídle kraja vo veciach štátnej správy odpadového hospodárstva

    § 71 Okresný úrad paragraf
    paragraf-71.odsek-1 odsek

    Okresný úrad vo veciach štátnej správy odpadového hospodárstva

    § 72 Obec paragraf

    Obec vo veciach štátnej správy odpadového hospodárstva

    § 72a paragraf

    Štátna energetická inšpekcia vo veciach štátnej správy odpadového hospodárstva

    § 72b paragraf
    (1) odsek

    Slovenská obchodná inšpekcia vo veciach štátnej správy odpadového hospodárstva

    a) pismeno

    je orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) na účel kontroly dodržiavania povinností uvedených v [§ 48b] , [§ 48c ods. 16] , [§ 48c ods. 18 písm. b)] a c), [§ 48c ods. 25 písm. b)] , [§ 48e] , [§ 54b ods. 1 písm. a)] až c), f), i) a j) a [§ 54b ods. 5] ,

    b) pismeno

    ukladá pokuty ( [§ 78] ) za porušenia povinností podľa písmena a).

    (2) odsek

    Inšpektori Slovenskej obchodnej inšpekcie sú pri výkone štátneho dozoru oprávnení

    a) pismeno

    vstupovať do skladovacích a predajných priestorov,

    b) pismeno

    odoberať vzorky zariadení a výrobkov na vykonanie skúšky,

    c) pismeno

    požadovať sprievodné listiny zariadení a výrobkov,

    d) pismeno

    kontrolovať označovanie zariadení a výrobkov uvádzaných do obehu,

    e) pismeno

    upozorňovať výrobcov na zistené nedostatky a ukladať im povinnosť odstrániť ich v určenej lehote,

    f) pismeno

    zadržať prepravu alebo predaj zariadení a výrobkov a ich použitie, ak nezodpovedajú ustanoveniam tohto zákona,

    g) pismeno

    uložiť stiahnutie elektrozariadenia alebo výrobkov z obehu, ak sa preukáže, že nezodpovedajú ustanoveniam tohto zákona.

    § 72c Colné orgány paragraf
    (1) odsek

    Pri cezhraničnom pohybe odpadov colný úrad a colný kriminálny úrad kontrolujú, či:

    a) pismeno

    odpad je vybavený dokladmi podľa osobitných predpisov, [45)](#poznamky.poznamka-45)

    b) pismeno

    prepravovaný tovar, ktorý nie je sprevádzaný dokladmi požadovanými podľa osobitných predpisov, [45)](#poznamky.poznamka-45) nie je odpadom,

    c) pismeno

    cezhraničný pohyb odpadov nie je v rozpore s osobitnými predpismi, [45)](#poznamky.poznamka-45)

    d) pismeno

    prepravovaný odpad zodpovedá skutočnostiam podľa priložených dokladov.

    (2) odsek

    Pri kontrole sú colný úrad a colný kriminálny úrad oprávnené zastavovať vozidlá, nariadiť odstavenie vozidla na vhodné miesto, kontrolovať doklady, prevážaný odpad, odoberať a analyzovať vzorky a robiť fotodokumentáciu.

    (3) odsek

    Ak colný úrad alebo colný kriminálny úrad zistí, že cezhraničný pohyb odpadov je nezákonnou prepravou podľa osobitných predpisov [45)](#poznamky.poznamka-45) alebo, že cezhraničný pohyb odpadov je vykonaný v rozpore s povolením, nariadi prerušenie prepravy a dočasne odstaví vozidlo.

    (4) odsek

    Ak colný úrad alebo colný kriminálny úrad zistí porušenie osobitných predpisov [45)](#poznamky.poznamka-45) pri cezhraničnom pohybe odpadov bezodkladne informuje ministerstvo a inšpekciu. Ministerstvo alebo inšpekcia určí dopravcovi miesto na odstavenie vozidla do doby jeho spätného prevzatia podľa osobitného predpisu. [80)](#poznamky.poznamka-80)

    (5) odsek

    Náklady spojené s jazdou vozidla na miesto určené podľa odseku 4, parkovaním vozidla a prípadnou prekládkou, uskladnením alebo inou manipuláciou s odpadom znáša dopravca. Ministerstvo, inšpekcia a colné orgány nezodpovedajú za škodu spôsobenú dopravcovi, ku ktorej došlo v dôsledku nariadenia odstavenia vozidla podľa odseku 4.

    § 73 Štátny dozor v odpadovom hospodárstve paragraf
    (1) odsek

    Štátny dozor v odpadovom hospodárstve (ďalej len „štátny dozor“) je dozor nad dodržiavaním povinností právnických osôb a fyzických osôb – podnikateľov (ďalej len „kontrolovaná osoba“) podľa tohto zákona, všeobecne záväzných právnych predpisov vydaných na jeho vykonanie a povinností vyplývajúcich z rozhodnutí vydaných na základe tohto zákona. Štátny dozor u osôb, ktorým bol udelený súhlas ( [§ 7] ) alebo autorizácia ( [§ 8 až 14] ), sa vykonáva najmenej jedenkrát za štyri roky.

    (10) odsek

    Výnos poriadkovej pokuty je príjmom Environmentálneho fondu.

    (2) odsek

    Ak orgán štátneho dozoru zistí, že kontrolovaná osoba porušila povinnosť uloženú týmto zákonom, všeobecne záväznými právnymi predpismi vydanými na jeho vykonanie alebo povinnosť vyplývajúcu jej z rozhodnutia vydaného na základe tohto zákona, uloží jej pokutu podľa [§ 78] .

    (3) odsek

    Orgán štátneho dozoru je oprávnený uložiť opatrenie na nápravu tomu, kto zneškodňuje odpad z výroby oxidu titaničitého činnosťou podľa položky D15, ukladaním na skládku odpadov podľa položky D1, vstrekovaním do pôdy podľa položky D3 uvedených v prílohe č. 3, ak

    a) pismeno

    výsledky monitorovania preukazujú, že neboli splnené podmienky súhlasu podľa [§ 7 ods. 1 písm. o)] ,

    b) pismeno

    výsledky testov akútnej toxicity preukazujú, že boli prekročené ustanovené limity [ [§ 68 ods. 3 písm. n)] ],

    c) pismeno

    výsledky monitorovania odhalili zhoršovanie situácie v sledovanej oblasti,

    d) pismeno

    zneškodňovanie činnosťou podľa [položky D15] , ukladaním na skládku odpadov podľa [položky D1] , vstrekovaním do pôdy podľa [položky D3 uvedených v prílohe č. 3] má za následok škodlivý vplyv na rekreačné aktivity, ťažbu surovín, rastliny, živočíchy, lokality, miesta alebo územia osobitného vedeckého významu [14d)](#poznamky.poznamka-14d) alebo na iné využívanie dotknutého prostredia.

    (4) odsek

    Osoba vykonávajúca štátny dozor je pri plnení svojich úloh oprávnená

    a) pismeno

    voľne a kedykoľvek vstupovať na pozemky, do prevádzkových priestorov, stavieb, zariadení a iných priestorov kontrolovanej osoby,

    b) pismeno

    požadovať preukázanie totožnosti kontrolovanej osoby, totožnosti jej zamestnancov alebo osôb, ktoré konajú v jej mene,

    c) pismeno

    požadovať predloženie prevádzkovej evidencie a dokladov kontrolovanej osoby, nahliadať do nich a požadovať ich kópie,

    d) pismeno

    vykonávať potrebné zisťovania vrátane odoberania vzoriek, zhotovovania fotodokumentácie a videodokumentácie a požadovať potrebné údaje a vysvetlenia.

    (5) odsek

    Osoba vykonávajúca štátny dozor sa preukazuje služobným preukazom, na požiadanie umožní do neho nahliadnuť.

    (6) odsek

    Kontrolovaná osoba je povinná

    a) pismeno

    strpieť výkon štátneho dozoru,

    b) pismeno

    osobám vykonávajúcim štátny dozor a prizvaným osobám umožniť vstup na pozemky, do prevádzkových priestorov, stavieb, zariadení a iných priestorov,

    c) pismeno

    preukázať svoju totožnosť, totožnosť jej zamestnancov a osôb konajúcich v jej mene,

    d) pismeno

    predložiť originál svojej prevádzkovej evidencie a dokladov, umožniť nahliadanie do nich, vyhotoviť z nich kópie a predložiť ich,

    e) pismeno

    umožniť vykonávať potrebné zisťovanie vrátane odoberania vzoriek, zhotovovať fotodokumentáciu a videodokumentáciu a poskytnúť potrebné písomnosti, vysvetlenia a pravdivé a úplné informácie súvisiace s odpadovým hospodárstvom a s plnením povinností výrobcu a dovozcu vybraných komodít.

    (7) odsek

    Osoba vykonávajúca štátny dozor môže uložiť kontrolovanej osobe za marenie alebo iné sťaženie výkonu štátneho dozoru podľa odseku 4 alebo za nesplnenie povinnosti podľa odseku 6 poriadkovú pokutu; jej výška je najviac 2 000 eur a v prípade iného sťaženia výkonu štátneho dozoru najviac 300 eur. Poriadkovú pokutu možno uložiť aj opakovane.

    (8) odsek

    Policajný zbor poskytne osobe vykonávajúcej štátny dozor na jej žiadosť spoluprácu a ochranu pri vykonávaní štátneho dozoru. O spoluprácu a ochranu možno požiadať, ak možno odôvodnene predpokladať ohrozenie života alebo zdravia osoby vykonávajúcej štátny dozor alebo marenie výkonu štátneho dozoru, ak je ohrozený život alebo zdravie osoby vykonávajúcej štátny dozor alebo ak je marený výkon štátneho dozoru.

    (9) odsek

    Pri výkone štátneho dozoru sa postupuje podľa osobitného predpisu, [82)](#poznamky.poznamka-82) ak v odsekoch 1 až 8 nie je ustanovené inak.

    § 74 Konanie paragraf
    (1) odsek

    Ak nie je v tomto zákone výslovne ustanovené inak, na konanie sa podľa tohto zákona vzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. [83)](#poznamky.poznamka-83)

    (2) odsek

    Všeobecné predpisy o správnom konaní s výnimkou ustanovení o miestnej príslušnosti sa nevzťahujú na

    a) pismeno

    vydávanie programu Slovenskej republiky, programu kraja podľa [§ 5] ,

    b) pismeno

    vydávanie potvrdenia podľa [§ 7 ods. 10] a [§ 22 ods. 7] ,

    c) pismeno

    registráciu podľa [§ 15] ,

    d) pismeno

    vydávanie vyjadrenia podľa [§ 16] ,

    e) pismeno

    rozhodovanie o výške kaucie podľa § 25 ods. 2,

    f) pismeno

    konania podľa [štvrtej časti tohto zákona] ,

    g) pismeno

    rozhodovanie o poskytovaní prostriedkov z Recyklačného fondu podľa [§ 64] ,

    h) pismeno

    rozhodovanie podľa [§ 69 písm. c)] ,

    i) pismeno

    vydávanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti na vydávanie odborných posudkov (ďalej len „odborná posudková spôsobilosť") podľa [§ 76 ods. 5] a na vydávanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa [§ 11 ods. 4] ,

    j) pismeno

    preskúmanie oznámenia podľa [§ 19 ods. 11 až 15] ,

    k) pismeno

    konanie o zápise do Registra výrobcov elektrozariadení [ [§ 54b ods. 1 písm. l)] ] a konanie o zápise do Registra kolektívnych organizácií ( [§ 54ga ods. 2] ),

    l) pismeno

    konanie o zápise do Registra pre batérie a akumulátory.

    (3) odsek

    Odvolanie podané proti rozhodnutiu o zneškodnení odpadu v mimoriadnych prípadoch podľa [§ 21 ods. 1 písm. h)] nemá odkladný účinok.

    (4) odsek

    Účastníkom konania o udelení súhlasu podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] , [c) až e)] , [k)] , [m), n)] , [p)] a [u)] je vždy aj obec, na ktorej území sa zariadenie na zneškodňovanie odpadov alebo zariadenie na zhodnocovanie odpadov nachádza alebo sa zamýšľa umiestniť alebo na ktorej území sa dekontaminácia alebo zneškodňovanie použitých polychlórovaných bifenylov alebo kontaminovaných zariadení vykonáva alebo sa zamýšľa vykonávať.

    (5) odsek

    Konanie o uložení opatrenia na nápravu alebo pokuty vykonáva orgán, ktorý prvý začal konanie. Ak súčasne začnú konanie dva alebo viaceré orgány a nedôjde medzi nimi k dohode, kto konanie dokončí, je na dokončenie konania príslušný najbližší spoločný orgán vyššieho stupňa; ak je však jedným z týchto orgánov inšpekcia, konanie dokončí inšpekcia; ak sú týmito orgánmi jeden alebo viac okresných úradov a okresný úrad v sídle kraja, konanie dokončí okresný úrad v sídle kraja.

    (6) odsek

    Orgán štátnej správy odpadového hospodárstva konanie zastaví, ak účastník vzal späť návrh na jeho začatie a ak s tým súhlasia ostatní účastníci konania, ďalej ak odpadol dôvod konania začatého na podnet orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva alebo ak účastník nedoplnil žiadosť o začatie konania v určenej lehote, ktorá mu bola daná vo výzve na doplnenie žiadosti; konanie o schvaľovaní programu pôvodcu odpadu podľa [§ 6] sa zastaví aj v prípade, ak predložený program pôvodcu odpadu je v rozpore so záväznou časťou programu kraja.

    (7) odsek

    Miestna príslušnosť orgánov štátnej správy v odpadovom hospodárstve je pri preprave odpadu určená miestom určenia odpadu.

    (8) odsek

    Zo žiadosti o vydanie rozhodnutia alebo vyjadrenia orgánov štátnej správy odpadového hospodárstva musí byť najmä zrejmé, kto ju podáva, akých druhov odpadov a akej činnosti patriacej do odpadového hospodárstva sa týka a čo sa navrhuje.

    (9) odsek

    Orgán štátnej správy príslušný na vydanie súhlasu podľa [§ 7 ods. 1 písm. a) až g)] a [k)] , potvrdenia podľa [§ 7 ods. 10] a vyjadrenia podľa [§ 16 písm. a) až c)] je v integrovanom povoľovaní [83a)](#poznamky.poznamka-83a) dotknutým orgánom.

    § 75 Zmena, zrušenie a strata platnosti rozhodnutia paragraf
    (1) odsek

    Orgán štátnej správy odpadového hospodárstva môže z vlastného podnetu alebo na návrh účastníka konania vydané rozhodnutie

    a) pismeno

    zmeniť,

    1. bod

    ak to vyžadujú požiadavky na ochranu životného prostredia, ochranu životov alebo zdravia ľudí, alebo iné dôležité záujmy spoločnosti,

    2. bod

    ak dôjde k zmene skutočností rozhodujúcich pre vydanie rozhodnutia,

    3. bod

    ak sa nedodržia podmienky určené v rozhodnutí,

    b) pismeno

    zrušiť

    1. bod

    v prípadoch uvedených v písmene a), ak vznikla alebo hrozí vznik závažnej ekologickej ujmy alebo inej závažnej škody,

    2. bod

    ak používané technické zariadenie nie je schopné zabezpečiť plnenie podmienok na ochranu životného prostredia určené vo všeobecne záväznom právnom predpise alebo v záväznej technickej norme,

    3. bod

    ak oprávnený bez závažného dôvodu nevyužije súhlas po čas dlhší ako jeden rok,

    4. bod

    ak povinný nesplní uložené opatrenie na nápravu a pokračovaním činnosti sú bezprostredne ohrozené životy alebo zdravie ľudí alebo zvierat, alebo hrozí vznik závažnej ekologickej ujmy alebo inej závažnej škody,

    5. bod

    ak prevádzkovateľ skládky odpadov, ktorému bola uložená pokuta podľa [§ 78 ods. 3 písm. l)] , neodvedie celú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy v náhradnej lehote určenej v opatrení na nápravu podľa [§ 79 ods. 3] alebo opätovne neodvedie ročnú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy v lehote podľa [§ 22 ods. 6] ,

    6. bod

    ak prevádzkovateľovi zariadenia na zber odpadov, ktorý má vydaný súhlas podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] , [c) a d)] , bola dvakrát uložená pokuta podľa § 78 ods. 4 alebo ak nesplní opatrenie na nápravu; ten, komu bolo rozhodnutie zrušené, môže opätovne požiadať o vydanie rozhodnutia na prevádzkovanie zariadenia na zber kovových odpadov až po uplynutí troch rokov odo dňa zrušenia predchádzajúceho rozhodnutia.

    (2) odsek

    Trovy konania vzniknuté podľa odseku 1 znáša účastník konania okrem prípadu, keď rozhodujúca skutočnosť vznikla bez jeho zavinenia; v takom prípade znáša náklady ten, kto zavinil vznik rozhodujúcej skutočnosti. Ak je v konaní viac účastníkov, náklady znáša ten z nich, ktorý vznik rozhodujúcej skutočnosti zavinil.

    (3) odsek

    Rozhodnutie vydané podľa tohto zákona stráca platnosť:

    a) pismeno

    uplynutím času, na ktorú bolo vydané,

    b) pismeno

    zánikom zariadenia, na ktorého činnosť bolo vydané,

    c) pismeno

    skončením činnosti, na ktorú bolo vydané,

    d) pismeno

    neoznámením zmeny osoby prevádzkovateľa zariadenia v lehote podľa odseku 4.

    (4) odsek

    Ak orgán štátnej správy odpadového hospodárstva neustanovil v rozhodnutí inak, prechádzajú práva a povinnosti vyplývajúce z rozhodnutia, ktoré bolo vydané na prevádzku zariadenia, na nového prevádzkovateľa tohto zariadenia, ak toto zariadenie naďalej slúži činnosti, na ktorú bolo rozhodnutie vydané. Nový prevádzkovateľ je povinný oznámiť orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva, že došlo k zmene prevádzkovateľa do 30 dní odo dňa tejto zmeny.

    § 76 Odborný posudok oprávnenej osoby a jej ustanovenie paragraf
    (1) odsek

    Súčasťou žiadosti o vydanie rozhodnutia a vyjadrenia orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva a o udelenie autorizácie podľa tohto zákona je v ustanovených prípadoch odborný posudok oprávnenej osoby [ [§ 68 ods. 3 písm. i)] ].

    (10) odsek

    Účinky osvedčenia o odbornej posudkovej spôsobilosti, ako aj predĺženia času jeho platnosti nastávajú dňom ich zápisu do registra oprávnených osôb.

    (2) odsek

    Oprávnenú osobu ustanovuje ministerstvo po overení jej odbornej posudkovej spôsobilosti skúškou.

    (3) odsek

    Za oprávnenú osobu možno ustanoviť fyzickú osobu, ktorá

    a) pismeno

    je bezúhonná ( [§ 9 ods. 3] ),

    b) pismeno

    má vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa technického alebo prírodovedného smeru a najmenej tri roky praxe vo vzťahu k oblasti posudkovej činnosti, v ktorej žiada o vydanie osvedčenia, alebo má vysokoškolské vzdelanie prvého stupňa technického alebo prírodovedného smeru alebo má stredoškolské vzdelanie technického smeru ukončené maturitou a najmenej päť rokov praxe vo vzťahu k oblasti posudkovej činnosti, v ktorej žiada o vydanie osvedčenia, alebo má vysokoškolské vzdelanie a najmenej šesť rokov praxe vo vzťahu k oblasti posudkovej činnosti, v ktorej žiada o vydanie osvedčenia, alebo má stredoškolské vzdelanie ukončené maturitou a najmenej desať rokov praxe vo vzťahu k oblasti posudkovej činnosti, v ktorej žiada o vydanie osvedčenia; do praxe sa nezapočítavajú roky počas štúdia, ale len prax od ukončenia štúdia,

    c) pismeno

    absolvovala odbornú prípravu zabezpečovanú organizáciou poverenou ministerstvom,

    d) pismeno

    úspešne vykonala skúšku.

    (4) odsek

    Odbornou posudkovou spôsobilosťou sa na účely tohto zákona rozumie vzdelanie, prax a súhrn teoretických vedomostí a znalostí všeobecne záväzných právnych predpisov a súčasného stavu techniky v oblasti odpadového hospodárstva.

    (5) odsek

    Odbornú posudkovú spôsobilosť ministerstvo potvrdí vydaním osvedčenia o odbornej posudkovej spôsobilosti.

    (6) odsek

    Čas platnosti osvedčenia o odbornej posudkovej spôsobilosti je najviac päť rokov. Čas platnosti osvedčenia môže ministerstvo predĺžiť najviac na jeho dvojnásobok, ak oprávnená osoba o predĺženie požiada najneskôr tri mesiace pred uplynutím času platnosti a súčasne predloží ministerstvu výpis z registra trestov nie starší ako tri mesiace; pri posudzovaní žiadosti je ministerstvo povinné prihliadať na kvalitu a úroveň doterajšieho výkonu odbornej posudkovej spôsobilosti oprávnenou osobou, ako aj na plnenie povinnosti podľa [§ 77] .

    (7) odsek

    Právnické osoby a fyzické osoby oprávnené na podnikanie môžu vydávať odborné posudky iba prostredníctvom oprávnenej osoby.

    (8) odsek

    Vo výnimočných prípadoch, ak nemožno zabezpečiť vydanie odborného posudku oprávnenou osobou, môže ministerstvo na základe odporúčania Skúšobnej komisie na overenie odbornej spôsobilosti povoliť vydanie odborného posudku na základe jednorazového povolenia aj osobe, ktorá nie je oprávnenou osobou, ak má na vydanie odborného posudku potrebné odborné predpoklady.

    (9) odsek

    Ministerstvo vedie register oprávnených osôb; register je verejne prístupný.

    § 77 Povinnosti oprávnenej osoby paragraf

    Oprávnená osoba je povinná

    § 77a Zmena a zrušenie osvedčenia o odbornej posudkovej spôsobilosti paragraf
    (1) odsek

    Ministerstvo môže osvedčenie o odbornej posudkovej spôsobilosti

    a) pismeno

    zmeniť, ak

    1. bod

    nastanú skutočnosti, pre ktoré oprávnená osoba nemôže posudkovú činnosť riadne vykonávať vo všetkých oblastiach udelených v rámci rozsahu osvedčenia o odbornej posudkovej spôsobilosti, alebo

    2. bod

    oprávnená osoba preukázateľne opakovane vydala odborný posudok pre danú oblasť v rámci rozsahu svojho osvedčenia na nedostatočnej odbornej úrovni,

    b) pismeno

    zrušiť, ak oprávnená osoba

    1. bod

    nesplnila povinnosť podľa [§ 77 písm. a), b)] , [d) alebo e)] ,

    2. bod

    vydala odborný posudok v rozpore s udeleným osvedčením o odbornej posudkovej spôsobilosti, alebo

    3. bod

    preukázateľne opakovane vydala odborný posudok pre rôzne oblasti v rámci rozsahu svojho osvedčenia na nedostatočnej odbornej úrovni.

    (2) odsek

    Ministerstvo osvedčenie o odbornej posudkovej spôsobilosti

    a) pismeno

    zmení, ak

    1. bod

    ide o zmenu údajov uvedených v osvedčení o odbornej posudkovej spôsobilosti a tieto údaje nie sú v súlade so skutočným stavom alebo

    2. bod

    oprávnená osoba požiada o zúženie jeho rozsahu,

    b) pismeno

    zruší, ak oprávnená osoba

    1. bod

    bola pozbavená spôsobilosti na právne úkony alebo ak jej spôsobilosť na právne úkony bola obmedzená,

    2. bod

    na základe právoplatného rozsudku prestala byť bezúhonnou ( [§ 9 ods. 3] ),

    3. bod

    získala osvedčenie na základe uvedenia nepravdivých údajov,

    4. bod

    nesplnila povinnosť podľa [§ 77 písm. c)] , alebo

    5. bod

    písomne požiadala o zrušenie osvedčenia o odbornej posudkovej spôsobilosti.

    (3) odsek

    Ak ide o prípady podľa odseku 1 písm. a) tretieho bodu alebo odseku 1 písm. b) tretieho bodu, ministerstvo je povinné pred zmenou alebo zrušením osvedčenia o odbornej posudkovej spôsobilosti zhodnotiť aj odbornú úroveň vydaných odborných posudkov.

    (4) odsek

    Účinky zmeny alebo zrušenia osvedčenia o odbornej posudkovej spôsobilosti nastávajú dňom ich zápisu do registra oprávnených osôb.

    § 78 Správne delikty paragraf
    (1) odsek

    Pokutu od 300 eur do 6 638,78 eura uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá

    a) pismeno

    nepredložila na schválenie program podľa [§ 6] alebo [§ 6a] alebo schválený program neplní,

    b) pismeno

    neposkytne súčinnosť pri vypracúvaní programu obce alebo neposkytne obcou požadované údaje podľa [§ 6 ods. 9] a [§ 39 ods. 12] ,

    c) pismeno

    nezabezpečí odborný posudok oprávnenej osoby podľa [§ 13 ods. 3] ,

    d) pismeno

    neoznámi ministerstvu každú zmenu údajov podľa [§ 13 ods. 4] ,

    e) pismeno

    sa nezaregistruje na okresnom úrade podľa [§ 15] a [§ 81 ods. 8] alebo v Recyklačnom fonde podľa [§ 48f ods. 4] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 44a ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 48 ods. 7] , [§ 54 ods. 4] a [§ 54i ods. 4] ,

    f) pismeno

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 18 ods. 7] ,

    g) pismeno

    nesplní ohlasovaciu povinnosť ustanovenú v [§ 19 ods. 1 písm. i)] , [§ 20 ods. 2 písm. b)] , [§ 21 ods. 1 písm. g)] a n), [§ 48f ods. 5 písm. b)] , [§ 42 ods. 5 písm. b)] , [§ 42 ods. 12 písm. b)] , [§ 43 ods. 5 písm. b)] , [§ 43 ods. 7 písm. b)] , [§ 44 ods. 6 písm. b)] , [§ 44 ods. 7 písm. b)] , [§ 44a ods. 5 písm. b)] , [§ 44a ods. 6 písm. b)] , [§ 46 ods. 6 písm. b)] , [§ 46 ods. 7 písm. b)] , [§ 48 ods. 8 písm. b)] , [§ 48 ods. 9 písm. b)] , [§ 54 ods. 5 písm. b)] , [§ 54 ods. 6 písm. b)] a [§ 54i ods. 5 písm. b)] alebo v hláseniach uvedie nepravdivé údaje,

    h) pismeno

    poruší povinnosti pri zbere odpadov vrátane ich výkupu ustanovené v [§ 19 ods. 4 písm. a)] ,

    i) pismeno

    nesplní povinnosť pri preprave nebezpečných odpadov podľa [§ 20 ods. 3 a 4] ,

    j) pismeno

    nezverejní zoznam druhov odpadov v súlade s [§ 21 ods. 1 písm. d)] ,

    k) pismeno

    neoznámi neprevzatie odpadov do zariadenia na zneškodňovanie odpadov podľa [§ 21 ods. 1 písm. k)] ,

    l) pismeno

    nezabezpečí zber komunálnych odpadov alebo zber drobných stavebných odpadov v súlade s [§ 39 ods. 5] ,

    m) pismeno

    vykonáva zber a prepravu komunálnych odpadov alebo drobných stavebných odpadov v rozpore s [§ 39 ods. 10] a [§ 81 ods. 9] ,

    n) pismeno

    nakladá s odpadmi určenými na zhodnotenie v rozpore s [§ 18 ods. 13] ,

    o) pismeno

    nepodá návrh na začatie konania podľa [§ 81 ods. 2] a [5] ,

    p) pismeno

    nesplní povinnosť podľa [§ 53] ,

    r) pismeno

    nesplní povinnosť podľa [§ 40a ods. 1 alebo 2] ,

    s) pismeno

    nesplní povinnosť podľa [§ 54b ods. 1 písm. a) až c)] , [§54b ods. 3 písm. a)] a [§ 54b ods. 4 písm. a)] ,

    t) pismeno

    poruší povinnosť podľa [§ 19 ods. 9] ,

    u) pismeno

    neohlási údaje podľa [§ 21 ods. 1 písm. n)] .

    (2) odsek

    Pokutu od 600 eur do 16 596,95 eura uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá

    a) pismeno

    vykonáva činnosť, na ktorú sa vyžaduje súhlas podľa [§ 7] alebo autorizácia podľa [§ 8] , bez tohto súhlasu alebo autorizácie alebo v rozpore s nimi okrem prípadu podľa [§ 21 ods. 1 písm. a)] ,

    b) pismeno

    nakladá s odpadmi v rozpore s [§ 18 ods. 1 alebo ods. 2] ,

    c) pismeno

    uloží alebo zneškodní odpad v rozpore s [§ 18 ods. 4 písm. a) až c)] ,

    d) pismeno

    nezaraďuje odpad podľa Katalógu odpadov v súlade s [§ 19 ods. 1 písm. a)] ,

    e) pismeno

    nezabezpečí zhromažďovanie odpadov utriedených podľa druhu alebo ich nezabezpečí pred znehodnotením, odcudzením alebo iným únikom podľa [§ 19 ods. 1 písm. b)] ,

    f) pismeno

    nezabezpečí podľa [§ 19 ods. 1 písm. d), e), f) a g)] zhodnotenie alebo zneškodňovanie odpadov,

    g) pismeno

    nevedie alebo neuchováva evidenciu podľa [§ 19 ods. 1 písm. h)] , [§ 20 ods. 2 písm. a)] , [§ 21 ods. 1 písm. f)] , [§ 42 ods. 5 písm. a)] , [§ 42 ods. 12 písm. a)] , [§ 43 ods. 5 písm. a)] , [§ 43 ods. 7 písm. a)] , [§ 44 ods. 6 písm. a)] , [§ 44 ods. 7 písm. a)] , [§ 44a ods. 5 písm. a)] , [§ 44a ods. 6 písm. a)] , [§ 46 ods. 6 písm. a)] , [§ 46 ods. 7 písm. a)] , [§ 48 ods. 8 písm. a)] , [§ 48 ods. 9 písm. a)] , [§ 48f ods. 5 písm. a)] , [§ 54 ods. 5 písm. a)] , [§ 54 ods. 6 písm. a)] a [§ 54i ods. 5 písm. a)] alebo nevedie prevádzkovú dokumentáciu podľa [§ 21 ods. 1 písm. e)] alebo v nich uvádza nepravdivé údaje,

    h) pismeno

    neumožní činnosť orgánov štátneho dozoru v súlade s [§ 19 ods. 1 písm. j)] , [§ 20 ods. 2 písm. c)] , [§ 21 ods. 1 písm. i)] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 44a ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 48 ods. 7] , [§ 48f ods. 4] , [§ 54 ods. 4] , [§ 54i ods. 4] a [§ 73 ods. 6] ,

    i) pismeno

    v ustanovenej lehote nepredloží doklady podľa [§ 19 ods. 1 písm. k)] alebo v predložených dokladoch neuvedie pravdivú alebo úplnú informáciu,

    j) pismeno

    nevykoná opatrenie na nápravu uložené podľa [§ 19 ods. 1 písm. l)] , § 20 ods. 2 písm. d) a § 21 ods. 1 písm. j),

    k) pismeno

    nezabezpečí využitie odpadov v súlade s [§ 19 ods. 1 písm. m)] ,

    l) pismeno

    nezabezpečí analytickú kontrolu odpadov podľa [§ 19 ods. 1 písm. n)] alebo neuchováva výsledky analytickej kontroly odpadov podľa [§ 21 ods. 2 písm. c)] ,

    m) pismeno

    vykoná prepravu nebezpečných odpadov v rozpore s [§ 20 ods. 1] ,

    n) pismeno

    nezabezpečí prepravu odpadov podľa [§ 20 ods. 1 písm. b)] ,

    o) pismeno

    prevádzkuje zariadenie na zhodnocovanie nebezpečných odpadov a zariadenie na zneškodňovanie odpadov v rozpore so schváleným prevádzkovým poriadkom podľa [§ 21 ods. 1 písm. b)] alebo bez schváleného prevádzkového poriadku,

    p) pismeno

    nezabezpečí odpady pred odcudzením alebo iným únikom podľa [§ 21 ods. 1 písm. c)] ,

    r) pismeno

    nezneškodní alebo neznehodnotí odpady v súlade s [§ 21 ods. 1 písm. h)] , alebo skladuje odpady v rozpore s [§ 21 ods. 7] ,

    s) pismeno

    neodstráni negatívne stavy a vplyvy zistené monitoringom skládky odpadov podľa [§ 21 ods. 1 písm. l)] ,

    t) pismeno

    nepredloží na schválenie projektovú dokumentáciu na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí podľa [§ 21 ods. 2] alebo schválenú projektovú dokumentáciu nedodržiava,

    u) pismeno

    neuchováva záznamy z monitoringu alebo neohlási výsledky z monitoringu podľa [§ 21 ods. 6] ,

    v) pismeno

    nenakladá s komunálnymi odpadmi alebo s drobnými stavebnými odpadmi spôsobom ustanoveným v súlade s [§ 39 ods. 7] ,

    w) pismeno

    nakladá s nebezpečnými odpadmi alebo odpadmi uvedenými v [§ 40 ods. 8] v rozpore s [§ 40] ,

    x) pismeno

    nesplní povinnosť podľa [§ 48c ods. 1] , [3 až 5] , [7] , [8] , [10 až 14] , [16 až 21] , [25] , [§ 48d ods. 1] , [2] , [4] , [6] a [§ 48e] ,

    y) pismeno

    nakladá s odpadovými olejmi v rozpore s [§ 42] ,

    z) pismeno

    nakladá s opotrebovanými pneumatikami v rozpore s [§ 43] ,

    za) pismeno

    ak je držiteľom starého vozidla, nesplní povinnosť podľa [§ 51] ,

    zb) pismeno

    neplní schválený plán úprav skládky odpadov podľa [§ 81 ods. 4 písm. b) bodu 2] a [§ 81 ods. 7] ,

    zc) pismeno

    nezabezpečí dekontamináciu alebo zneškodnenie polychlórovaných bifenylov, kontaminovaného zariadenia alebo použitých polychlórovaných bifenylov v súlade s týmto zákonom,

    zd) pismeno

    nesplní povinnosť ustanovenú v [§ 40a ods. 5 alebo ods. 6] ,

    ze) pismeno

    vykoná údržbu transformátorov v rozpore s [§ 40a ods. 9] ,

    zf) pismeno

    nesplní povinnosť ustanovenú v [§ 40b ods. 3] ,

    zg) pismeno

    nakladá s elektroodpadom v rozpore s [§ 54g] ,

    zh) pismeno

    nesplní povinnosť podľa [§ 50] alebo [§ 52] alebo vykonáva zber starých vozidiel v rozpore s [§ 52a] ,

    zi) pismeno

    nesplní povinnosť zhodnotiť alebo zneškodniť odpad podľa [§ 18 ods. 8] [alebo ods. 10] ,

    zj) pismeno

    nesplní povinnosť podľa [§ 39 ods. 6] , [8] , [9] , [14 až 17] , [19] a [20] ,

    zk) pismeno

    nakladá so stavebnými odpadmi alebo s odpadmi z demolácií v rozpore s [§ 40c] ,

    zl) pismeno

    nesplní povinnosť podľa [§ 54b ods. 1 písm. d), e)] , [h) až p)] , [§ 54c ods. 1] a [3] , [§ 54d písm. a) až l)] , [§ 54e ods. 1 až 3] , [§ 54f ods. 1] a [2] , [§ 54g ods. 1] a [§ 81 ods. 19] ,

    zm) pismeno

    poruší zákaz podľa [§ 18 ods. 4 písm. l) a m)] ,

    zn) pismeno

    poruší povinnosť podľa [§ 48g ods. 7] , [§ 54ga ods. 6] ,

    zo) pismeno

    nezabezpečí konečné zhodnotenie alebo zneškodnenie odpadov podľa [§ 19 ods. 2] .

    (3) odsek

    Pokutu od 900 eur do 165 969,59 eura uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá

    a) pismeno

    vykoná prepravu odpadov v rozpore so štvrtou časťou zákona [ [§ 18 ods. 4 písm. d)] ],

    b) pismeno

    nezabezpečí podľa [§ 19 ods. 1 písm. c)] oddelené zhromažďovanie nebezpečných odpadov, ich označovanie, alebo s nimi inak nakladá v rozpore s týmto zákonom a osobitnými predpismi,

    c) pismeno

    zhodnotí alebo zneškodní odpady bez súhlasu príslušného orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva alebo v rozpore s ním [ [§ 21 ods. 1 písm. a)] ],

    d) pismeno

    nevykoná finančné zabezpečenie podľa § 25 ods. 1 až 3 alebo neposkytne záruku podľa [§ 54h ods. 1] ,

    e) pismeno

    nezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa [§ 42 ods. 8] a [10] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , [§ 44a ods. 1] , [§ 46 ods. 1] a [2] , [§ 48 ods. 1] a [2] , [§ 48f ods. 1] , [§ 54 ods. 1] a [§ 54i ods. 1] alebo ho nezaplatí včas v plnej výške,

    f) pismeno

    nesplní povinnosť podľa [§ 54b ods. 1 písm. h)] , [§ 54b ods. 3 písm. b)] a [i)] , [§ 54b ods. 4 písm. h)] a [§ 54b ods. 5] ,

    g) pismeno

    poruší zákaz podľa [§ 18 ods. 4 písm. j)] ,

    h) pismeno

    poruší povinnosti ustanovené osobitnými predpismi [45)](#poznamky.poznamka-45) pre cezhraničný pohyb odpadov, neplní podmienky stanovené ministerstvom v rozhodnutí podľa osobitného predpisu, [83aa)](#poznamky.poznamka-83aa)

    i) pismeno

    nevynaloží úsilie, aby zabránila, ak je to uskutočniteľné, kontaminácii odpadu látkami určenými v osobitnom predpise, [83b)](#poznamky.poznamka-83b)

    j) pismeno

    poruší povinnosť zneškodniť alebo pretransformovať odpad obsahujúci perzistentné organické látky ustanovené v osobitnom predpise, [83c)](#poznamky.poznamka-83c)

    k) pismeno

    poruší zákaz použitia určených postupov na zneškodnenie alebo zhodnotenie odpadu ustanovený v osobitnom predpise, [83d)](#poznamky.poznamka-83d)

    l) pismeno

    nevytvára dostatočnú účelovú finančnú rezervu podľa [§ 22 ods. 3] , neodvedie ju v zákonom stanovenej lehote ( [§ 22 ods. 6] ) alebo s ňou nakladá v rozpore s [§ 22] ,

    m) pismeno

    poruší zákaz podľa [§ 18 ods. 4 písm. p) alebo r)] ,

    n) pismeno

    poruší zákaz podľa [§ 18 ods. 4 písm. s) alebo t)] ,

    o) pismeno

    poruší zákaz uvádzania na trh batérií alebo akumulátorov podľa [§ 48b ods. 1] a [§ 48c ods. 16] ,

    p) pismeno

    poruší povinnosť podľa [§ 48b ods. 2] , [§ 48c ods. 22] , [§ 48d ods. 3] ,

    r) pismeno

    poruší zákaz podľa [§ 48d ods. 5] .

    (4) odsek

    Pokutu od 7 000 do 16 000 eur uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá poruší zákaz ustanovený v [§ 18 ods. 4 písm. o)] alebo povinností pri zbere kovových odpadov vrátane ich výkupu ustanovené v [§] [19 ods. 4 písm. b) až g)] .

    § 79 Ukladanie pokút paragraf
    (1) odsek

    Konanie o uložení pokuty právnickým osobám a fyzickým osobám-podnikateľom možno začať do jedného roka odo dňa, keď sa orgán štátnej správy odpadového hospodárstva dozvedel o porušení povinnosti, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.

    (2) odsek

    Pri ukladaní pokuty sa prihliada najmä na závažnosť a čas trvania protiprávneho konania, na rozsah ohrozenia zdravia ľudí a životného prostredia, prípadne na mieru ich poškodenia.

    (3) odsek

    Orgán štátnej správy odpadového hospodárstva môže v rozhodnutí o uložení pokuty povinnému súčasne uložiť, aby v určenej lehote vykonal opatrenia na nápravu následkov protiprávneho konania, za ktoré mu bola pokuta uložená. Ak povinný v určenej lehote tieto opatrenia nevykoná, môže mu orgán štátnej správy odpadového hospodárstva uložiť ďalšiu pokutu až do dvojnásobku hornej hranice pokuty ustanovenej týmto zákonom.

    (4) odsek

    Ak právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ znovu poruší v čase jedného roka od právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty podľa tohto zákona povinnosť, za ktorú mu bola pokuta uložená, alebo nesplní opatrenie na nápravu, uloží sa mu ďalšia pokuta až do dvojnásobku hornej hranice pokuty ustanovenej týmto zákonom; v prípade porušenia povinností podľa [§ 19 ods. 4 písm. b) až h)] sa uplatní postup podľa [§ 75 ods. 1 písm. b) šiesteho bodu] .

    (5) odsek

    Pokuta je splatná do 30 dní od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia, ktorým bola uložená, ak v tomto rozhodnutí nie je určená dlhšia lehota jej splatnosti.

    (6) odsek

    Výnos z pokút je príjmom Environmentálneho fondu.

    § 8 Autorizácia paragraf
    (1) odsek

    Autorizácia je udelenie oprávnenia podnikateľovi [15)](#poznamky.poznamka-15) na výkon činností uvedených v odseku 3.

    (2) odsek

    Vykonávať činnosti podľa odseku 3 môže za podmienok ustanovených týmto zákonom podnikateľ len na základe autorizácie udelenej ministerstvom, ak tento zákon neustanovuje inak.

    (3) odsek

    Autorizácia udelená ministerstvom sa vyžaduje na

    a) pismeno

    spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov ( [§ 48a až 48i] ),

    b) pismeno

    zhodnocovanie alebo zneškodňovanie odpadových olejov ( [§ 42] ),

    c) pismeno

    spracovanie starých vozidiel ( [§ 49 až 54] ),

    d) pismeno

    spracovanie odpadu z elektrických a elektronických zariadení ( [§ 54a až 54i] ).

    (4) odsek

    Ministerstvo môže autorizáciu udeliť jednotlivo na každú činnosť alebo spolu na viac činností.

    (5) odsek

    Ministerstvo udeľuje autorizáciu podľa odseku 3 písm. a) len súčasne na výkon činnosti spracovania a recyklácie.

    § 80 Priestupky paragraf
    (1) odsek

    Priestupku sa dopustí ten, kto

    a) pismeno

    zneškodní odpad alebo zhodnotí odpad v rozpore s týmto zákonom [ [§ 18 ods. 4 písm. b)] ],

    b) pismeno

    uloží odpad na iné miesto než na miesto určené obcou [ [§ 18 ods. 4 písm. a)] a [§ 39 ods. 8 písm. c)] ],

    c) pismeno

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 18 ods. 7] ,

    d) pismeno

    nakladá s inými ako komunálnymi odpadmi alebo s inými ako drobnými stavebnými odpadmi v rozpore s [§ 19 ods. 1 písm. b)] , [g)] a [l)] , alebo nesplní povinnosť podľa [§ 19 ods. 1 písm. j)] ,

    e) pismeno

    vykoná nedovolenú prepravu odpadov [ [§ 18 ods. 4 písm. d)] ],

    f) pismeno

    neposkytne obcou požadované údaje podľa [§ 39 ods. 12] ,

    g) pismeno

    nakladá s nebezpečnými odpadmi v rozpore s [§ 40] ,

    h) pismeno

    nakladá s použitými batériami a akumulátormi v rozpore s [§ 48d ods. 1] , [5] a [6] ,

    i) pismeno

    nakladá s odpadovými olejmi v rozpore s [§ 42] ,

    j) pismeno

    nakladá s opotrebovanými pneumatikami v rozpore s [§ 43] ,

    k) pismeno

    ak je držiteľom starého vozidla, nesplní povinnosť podľa [§ 51] alebo [§ 53 ods. 7] ,

    l) pismeno

    vypracuje odborný posudok v rozpore s týmto zákonom alebo v odbornom posudku uvedie nepravdivé údaje,

    m) pismeno

    nezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa [§ 54 ods. 1] alebo nezaplatí ho včas alebo v ustanovenej sume,

    n) pismeno

    nesplní povinnosť podľa [§ 53 ods. 1 písm. b)] alebo podľa [§ 53 ods. 6] ,

    o) pismeno

    nesplní povinnosť zhodnotiť alebo zneškodniť odpad podľa [§ 18 ods. 8] alebo [ods. 10] ,

    p) pismeno

    nesplní povinnosť podľa [§ 19 ods. 9] ,

    r) pismeno

    nakladá s elektroodpadom v rozpore s [§ 54g] ,

    s) pismeno

    nakladá so stavebnými odpadmi alebo s odpadmi z demolácií v rozpore s [§ 40c] .

    (2) odsek

    Za priestupok podľa

    a) pismeno

    odseku 1 písm. a) až c), f) a s) možno uložiť pokutu do 165,96 eura,

    b) pismeno

    odseku 1 písm. d), e), g) až r) možno uložiť pokutu do 663,87 eura.

    (3) odsek

    Priestupky podľa

    a) pismeno

    odseku 1 písm. a) až c), f) a s) prejednáva obec,

    b) pismeno

    odseku 1 písm. d), e), g) až r) prejednáva okresný úrad.

    (4) odsek

    Na priestupky a na ich prejednávanie sa vzťahujú všeobecné predpisy o prejednávaní priestupkov, [84)](#poznamky.poznamka-84) ak tento zákon neustanovuje inak.

    (5) odsek

    Výnosy z pokút uložených za priestupky podľa

    a) pismeno

    odseku 1 písm. a) až c), f) a s) sú príjmom rozpočtu obce,

    b) pismeno

    odseku 1 písm. d), e), g) až r) sú príjmom Environmentálneho fondu.

    § 80a paragraf
    paragraf-80a.odsek-1 odsek

    Uložením pokuty nie je dotknutá trestná zodpovednosť zamestnancov kontrolovanej osoby alebo inej fyzickej osoby za spáchanie trestného činu podľa osobitného predpisu. [85)](#poznamky.poznamka-85) Príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva alebo obec sú povinní postupovať podľa osobitného predpisu. [86)](#poznamky.poznamka-86)

    § 81 Prechodné ustanovenia paragraf
    (1) odsek

    Správne konanie začaté pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona dokončí orgán štátnej správy odpadového hospodárstva, ktorý vo veci koná, podľa všeobecne záväzných právnych predpisov účinných v čase začatia konania.

    (10) odsek

    Prvé zasadnutie Správnej rady Recyklačného fondu zvolá člen správnej rady, ktorého vymenoval a touto úlohou poveril minister životného prostredia, tak, aby sa konalo do 60 dní od nadobudnutia účinnosti tohto zákona; tento člen správnej rady vedie a predsedá zasadnutiam správnej rady, dokiaľ nie je zvolený predseda Správnej rady Recyklačného fondu podľa [§ 58 ods. 5] . Na začatie svojej činnosti môže Recyklačný fond použiť jednorazový úver.

    (11) odsek

    Kto je k 1. marcu 2004 držiteľom kontaminovaného zariadenia, je povinný ohlásiť údaje podľa [§ 40a ods. 1 alebo ods. 2] do 28. februára 2005.

    (12) odsek

    Kto k 1. marcu 2004 vykonáva dekontamináciu polychlórovaných bifenylov alebo kontaminovaných zariadení alebo zneškodňovanie použitých polychlórovaných bifenylov, je povinný do 31. augusta 2004 podať príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva návrh na začatie konania o vydanie súhlasu na vykonávanú činnosť podľa tohto zákona.

    (13) odsek

    Kto je k 1. marcu 2004 držiteľom polychlórovaných bifenylov, u ktorého sa nachádzajú polychlórované bifenyly alebo kontaminované zariadenia, je povinný do 31. decembra 2005 vypracovať a predložiť na schválenie program podľa [§ 6a] . Ak je taký držiteľ polychlórovaných bifenylov zároveň aj pôvodcom odpadu, ktorý ku dňu účinnosti tohto zákona má vypracovaný a schválený program pôvodcu odpadu, môže program podľa [§ 6a] vypracovať a predložiť na schválenie ako doplnok k programu pôvodcu.

    (14) odsek

    Kto je k 1. marcu 2004 výrobcom alebo dovozcom výrobkov alebo materiálov, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu, je povinný sa zaregistrovať v Recyklačnom fonde do 30. apríla 2004; to neplatí na výrobcu a dovozcu podľa § 41 ods. 11, ak už túto povinnosť splnili.

    (15) odsek

    Kto je k 1. marcu 2004 držiteľom autorizácie na činnosti, na ktorých vykonávanie sa autorizácia podľa tohto zákona vyžaduje v zmenenom rozsahu, je povinný rozhodnutie o udelení autorizácie predložiť ministerstvu v lehote do 31. mája 2004; ministerstvo je povinné rozhodnutie o udelení autorizácie zmeniť v lehote troch mesiacov od jeho predloženia. Rozhodnutia, ktorými boli udelené autorizácie na činnosti, na ktoré sa už podľa tohto zákona autorizácia nevyžaduje, strácajú platnosť dňom 1. marca 2004.

    (16) odsek

    Rozhodnutia, ktorými boli schválené programy tých pôvodcov odpadov, ktorí produkujú ročne menej ako 500 kg nebezpečných odpadov alebo menej ako 10 ton ostatných odpadov, strácajú platnosť dňom 1. marca 2004.

    (17) odsek

    Podmienka autorizácie zabezpečiť použitie technológie zodpovedajúcej úrovni najlepšej dostupnej technológie alebo najlepšej dostupnej techniky v prípadoch regenerácie odpadových olejov alebo ich zhodnocovania podľa [§ 9 ods. 5] musí byť splnená do 31. októbra 2007.

    (18) odsek

    Autorizácia vydaná do 29. februára 2004 sa považuje za autorizáciu vydanú podľa tohto zákona.

    (19) odsek

    Kto je k 1. januáru 2005 výrobcom elektrozariadení, je povinný do 30. júna 2005 podať ministerstvu žiadosť o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení.

    (2) odsek

    Kto vykonáva činnosť, na ktorú nebolo podľa doterajších všeobecne záväzných právnych predpisov potrebné rozhodnutie orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva, ale na ktorej výkon je potrebné rozhodnutie podľa tohto zákona, podá návrh na začatie konania o vydaní rozhodnutia príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva do šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona, inak sa jeho činnosť považuje za činnosť v rozpore s týmto zákonom.

    (20) odsek

    Kto je k 1. januáru 2005 výrobcom elektrozariadení, je povinný prvé ohlásenie podľa [§ 54b ods. 1 písm. p)] uskutočniť za rok 2004 na základe odhadu množstiev uvedených v [§ 54b ods. 1 písm. p) prvom až piatom bode] .

    (21) odsek

    Oprávnenie výrobcu elektrozariadení uvedené v [§ 54e ods. 3] platí pre elektrozariadenie podľa [kategórie 2 až 10 prílohy č. 3a] do 13. februára 2011 a pre elektrozariadenie podľa [kategórie 1 prílohy č. 3a] do 13. februára 2013.

    (22) odsek

    Ministerstvo plní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 68 ods. 4 písm. a)] zaslaním údajov Európskej komisii po prvýkrát za roky 2005 a 2006 do 30. júna 2008 a následne každé dva roky.

    (23) odsek

    Ministerstvo plní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 68 ods. 4 písm. b)] vo veciach elektrozariadení a elektroodpadu zaslaním údajov Európskej komisii po prvýkrát za roky 2004 až 2006 do 30. septembra 2007 a následne každé tri roky.

    (24) odsek

    Spracovateľ elektroodpadu, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. d)] , je povinný splniť podmienky podľa [§ 54d písm. m)] do 31. marca 2006, v opačnom prípade jeho autorizácia na spracovanie elektroodpadu stráca platnosť.

    (3) odsek

    Kto nakladá s odpadmi na základe rozhodnutia orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva vydaného podľa doterajších všeobecne záväzných právnych predpisov, je povinný predložiť toto rozhodnutie príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva v lehote troch mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona na preskúmanie; spolu s týmto rozhodnutím predloží aj návrh na zaradenie odpadu podľa Katalógu odpadov.

    (4) odsek

    Prevádzkovateľ skládky odpadov uvedenej do prevádzky pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona je povinný

    a) pismeno

    do troch mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona splniť povinnosť podľa odseku 3; zároveň predloží pôvodnú dokumentáciu, ktorá slúžila ako podklad na vydanie stavebného povolenia na výstavbu skládky odpadov a odborný posudok oprávnenej osoby ako podklad na zaradenie skládky odpadov do príslušnej triedy skládok odpadov,

    b) pismeno

    do šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona

    1. bod

    spracovať a predložiť na schválenie projektovú dokumentáciu na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí,

    2. bod

    v prípadoch, ak skládka odpadov nespĺňa všetky požiadavky na skládku odpadov podľa tohto zákona a všeobecne záväzných právnych predpisov vydaných na jeho vykonanie, spracovať a predložiť na schválenie plán úprav skládky odpadov vrátane časového harmonogramu na dosiahnutie splnenia všetkých požiadaviek na skládku odpadov najneskôr do 31. decembra 2008.

    (5) odsek

    Ak sa rozhodnutie orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva, ktoré treba predložiť podľa odseku 3 a odseku 4 písm. a) na preskúmanie, nepredloží na preskúmanie v ustanovenej lehote a v rovnakej lehote sa neurobí úkon držiteľa rozhodnutia smerujúci ku skončeniu nakladania s odpadmi podľa tohto rozhodnutia, začne orgán štátnej správy odpadového hospodárstva konanie z vlastného podnetu, ktorého výsledkom bude zrušenie rozhodnutia a určenie postupu skončenia nakladania s odpadmi; orgán štátnej správy odpadového hospodárstva pri rozhodovaní prihliadne najmä na možnosť držiteľa rozhodnutia skončiť činnosť v súlade s týmto zákonom.

    (6) odsek

    Orgán štátnej správy odpadového hospodárstva rozhodne o preskúmaní rozhodnutia predloženého podľa odseku 3 do jedného roka od uplynutia lehoty uvedenej v odseku 3 a o preskúmaní rozhodnutia predloženého podľa odseku 4 písm. a) do troch mesiacov od uplynutia lehoty uvedenej v odseku 3.

    (7) odsek

    Orgán štátnej správy odpadového hospodárstva rozhodne o schválení projektovej dokumentácie na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí podľa odseku 4 písm. b) bodu 1 a o schválení plánu úprav skládky odpadov vrátane časového harmonogramu na dosiahnutie splnenia všetkých požiadaviek na skládku odpadov podľa odseku 4 písm. b) bodu 2 do jedného roka od ich predloženia.

    (8) odsek

    Kto vykonáva činnosť, na ktorú sa vyžaduje registrácia podľa [§ 15] , je povinný zaregistrovať sa do troch mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona.

    (9) odsek

    Kto nakladá na území obce s komunálnymi odpadmi alebo s drobnými stavebnými odpadmi bez uzatvorenia zmluvy na túto činnosť s obcou a neuzatvorí zmluvu podľa [§ 39 ods. 7] tohto zákona do šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona, nemôže túto činnosť ďalej na území obce vykonávať. Na toho, kto zhodnocuje komunálny odpad alebo drobný stavebný odpad na území obce, sa zákaz podľa predchádzajúcej vety uplatní od 1. septembra 2004.

    § 81a Prechodné ustanovenie k úprave účinnej k 15. decembru 2008 paragraf
    paragraf-81a.odsek-1 odsek

    Termín ustanovený na splnenie povinnosti spracovania a predloženia na schválenie plánu úprav skládky odpadov vrátane časového harmonogramu na dosiahnutie splnenia všetkých požiadaviek na skládku [ [§ 81 ods. 4 písm. b) druhý bod] ] sa mení na 15. júl 2009.

    § 81b paragraf
    paragraf-81b.odsek-1 odsek

    Kto so sídlom alebo miestom podnikania mimo územia Slovenskej republiky v rámci svojej podnikateľskej činnosti na základe zmluvy uzavieranej na diaľku predáva elektrozariadenie priamo používateľovi v Slovenskej republike, kto so sídlom alebo miestom podnikania na území Slovenskej republiky v rámci svojej podnikateľskej činnosti na základe zmluvy uzavieranej na diaľku predáva elektrozariadenie priamo používateľovi v inom členskom štáte alebo kto so sídlom alebo miestom podnikania na území Slovenskej republiky v rámci svojej podnikateľskej činnosti vyváža elektrozariadenie k 1. novembru 2009, je povinný do 60 dní od 1. novembra 2009 podať ministerstvu žiadosť o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení.

    § 81c paragraf
    paragraf-81c.odsek-1 odsek

    Právnická osoba, ktorá k 1. novembru 2009 vykonáva činnosti kolektívnej organizácie, je povinná do 60 dní od 1. novembra 2009 podať ministerstvu žiadosť o zápis do Registra kolektívnych organizácií.

    § 81d paragraf
    paragraf-81d.odsek-1 odsek

    Kto je k 1. novembru 2009 držiteľom autorizácie na činnosti uvedené v [§ 8 ods. 3 písm. a)] , na ktorých vykonávanie sa autorizácia podľa tohto zákona vyžaduje v zmenenom rozsahu, je povinný rozhodnutie o udelení autorizácie predložiť ministerstvu v lehote do troch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona; ministerstvo je povinné rozhodnutie o udelení autorizácie zmeniť v lehote troch mesiacov odo dňa jeho predloženia.

    § 81e paragraf
    paragraf-81e.odsek-1 odsek

    Kto k 1. novembru 2009 vykonáva zber použitých automobilových a priemyselných batérií a akumulátorov, je povinný v lehote do troch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona požiadať o udelenie autorizácie podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] na zber.

    § 81f paragraf
    paragraf-81f.odsek-1 odsek

    Ministerstvo plní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 68 ods. 4 písm. c)] zaslaním údajov Európskej komisii po prvýkrát za rok 2012 do 30. júna 2013 a následne každoročne.

    § 81g paragraf
    paragraf-81g.odsek-1 odsek

    Ministerstvo plní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 68 ods. 4 písm. d)] zaslaním údajov Európskej komisii po prvýkrát za rok 2010 do 30. júna 2011 a následne každoročne.

    § 81h paragraf
    paragraf-81h.odsek-1 odsek

    Kto k 1. novembru 2009 vykonáva spätný odber, je povinný v lehote do troch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona podať oznámenie obvodnému úradu životného prostredia o vykonávaní činnosti pre potrebu registrácie.

    § 81i paragraf
    paragraf-81i.odsek-1 odsek

    Kto k 1. novembru 2009 uvádza elektrozariadenia na trh, je povinný v lehote do 30 dní odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona požiadať o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení podľa [§ 54b ods. 1 písm. l)] .

    § 81j Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2013 paragraf
    (1) odsek

    Kto nakladá s odpadom na základe rozhodnutia orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva vydaného podľa doterajších všeobecne záväzných právnych predpisov a v zmysle tohto zákona sa vyžaduje rozhodnutie v zmenenom rozsahu alebo sa vyžaduje zosúladenie dĺžky platnosti rozhodnutia s [§ 7 ods. 7] , je povinný predložiť toto rozhodnutie príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva v lehote šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona na preskúmanie; kto nakladá s odpadom na základe rozhodnutia vydaného podľa osobitného predpisu, [25c)](#poznamky.poznamka-25c) je povinný predložiť toto rozhodnutie príslušnému orgánu štátnej správy v lehote dvanástich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona na preskúmanie. Rozhodnutia, ktoré neboli predložené na preskúmanie podľa prvej vety, strácajú platnosť.

    (2) odsek

    Kto vykonáva činnosť, na ktorú nebolo podľa doterajších všeobecne záväzných právnych predpisov potrebné rozhodnutie orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva, ale na ktorej výkon je potrebné rozhodnutie podľa tohto zákona, podá návrh na začatie konania o vydaní rozhodnutia príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva do šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona, inak sa jeho činnosť považuje za činnosť v rozpore s týmto zákonom.

    (3) odsek

    Kto vykonáva činnosť, na ktorú sa podľa doterajších predpisov nevyžadovala registrácia podľa [§ 15] , je povinný sa zaregistrovať do troch mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona. Registrácie podľa [§ 15] vykonané podľa doterajších predpisov ostávajú naďalej v platnosti.

    (4) odsek

    Spaľovňa odpadov, v ktorej sa spaľujú komunálne odpady a ktorej bolo vydané orgánom štátnej správy odpadového hospodárstva rozhodnutie na vykonávanie činnosti R1 podľa [prílohy č. 2] , je povinná príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva takéto rozhodnutie predložiť do šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona na preskúmanie, či výkon činnosti dosahuje týmto zákonom požadovanú energetickú účinnosť.

    (5) odsek

    Programy vydané podľa doterajších všeobecne záväzných právnych predpisov ostávajú v platnosti do uplynutia obdobia, na ktoré boli schválené, okrem programov tých pôvodcov odpadu, ktorí produkujú ročne menej ako desať ton nebezpečných odpadov alebo menej ako sto ton ostatného odpadu, ktoré strácajú platnosť dňom účinnosti tohto zákona.

    (6) odsek

    Rozhodnutia, ktorými boli schválené programy tých pôvodcov odpadu, ktorí produkujú ročne menej ako desať ton nebezpečných odpadov alebo menej ako sto ton ostatného odpadu, strácajú platnosť dňom účinnosti tohto zákona.

    (7) odsek

    Najneskôr do troch mesiacov od účinnosti tohto zákona sú obvodné úrady životného prostredia v sídle kraja povinné predložiť návrh programu kraja na posúdenie podľa osobitného predpisu; [11)](#poznamky.poznamka-11) táto povinnosť sa nevzťahuje na programy kraja, ktoré už boli predložené na posúdenie podľa osobitného predpisu. [11)](#poznamky.poznamka-11)

    (8) odsek

    Konania o poskytnutí prostriedkov z Recyklačného fondu začaté podľa doterajších predpisov sa dokončia podľa tohto zákona.

    § 81k Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2014 paragraf
    (1) odsek

    Odborná spôsobilosť na podnikanie v oblasti nakladania s nebezpečnými odpadmi získaná podľa doterajších všeobecne záväzných právnych predpisov sa považuje za odbornú spôsobilosť podľa tohto zákona.

    (2) odsek

    Kto vykonáva činnosť, na ktorú sa vyžaduje registrácia v Registri pre batérie a akumulátory, je povinný požiadať o zápis do tohto registra do 30. júna 2014. Ministerstvo zapíše kolektívnu organizáciu a tretiu osobu do 30 dní odo dňa doručenia správne vyplnenej a kompletnej žiadosti a vydá jej o tom písomné potvrdenie.

    (3) odsek

    Konanie o uložení pokuty začaté pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona sa dokončí podľa doterajších predpisov.

    § 82 Zrušovacie ustanovenia paragraf
    paragraf-82.odsek-1 odsek

    Zrušujú sa:

    § 83 paragraf
    paragraf-83.odsek-1 odsek

    Zrušuje sa vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky [č. [234/2001 Z. z.]] o zaradení odpadov do Zeleného zoznamu odpadov, Žltého zoznamu odpadov a Červeného zoznamu odpadov a o vzoroch dokladov požadovaných pri preprave odpadov v znení vyhlášky č. [410/2002 Z. z.] a vyhlášky č. [227/2003 Z. z.]

    § 83a Záverečné ustanovenie paragraf
    paragraf-83a.odsek-1 odsek

    Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v [prílohe č. 1a] .

    § 9 Podmienky udelenia autorizácie paragraf
    (1) odsek

    Podmienkou udelenia autorizácie fyzickej osobe-podnikateľovi je

    a) pismeno

    bezúhonnosť,

    b) pismeno

    trvalý pobyt [16)](#poznamky.poznamka-16) na území Slovenskej republiky alebo bydlisko v niektorom z členských štátov Európskej únie alebo v štáte, ktorý je súčasťou Európskeho hospodárskeho priestoru (ďalej len „členský štát"),

    c) pismeno

    ustanovenie odborne spôsobilej osoby na autorizovanú činnosť, ak ňou nie je sám žiadateľ o udelenie autorizácie alebo jeho zodpovedný zástupca, [17)](#poznamky.poznamka-17)

    d) pismeno

    technické, materiálne a personálne zabezpečenie výkonu požadovanej činnosti.

    (2) odsek

    Podmienkou udelenia autorizácie právnickej osobe-podnikateľovi je

    a) pismeno

    bezúhonnosť štatutárneho orgánu alebo jeho členov,

    b) pismeno

    sídlo alebo organizačná zložka na území Slovenskej republiky alebo v niektorom z členských štátov,

    c) pismeno

    ustanovenie odborne spôsobilej osoby na autorizovanú činnosť,

    d) pismeno

    technické, materiálne a personálne zabezpečenie výkonu požadovanej činnosti.

    (3) odsek

    Za bezúhonného sa na účely tohto zákona považuje ten, kto nebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin alebo trestný čin, pri ktorom dôjde k ohrozeniu života ľudí alebo životného prostredia. [18)](#poznamky.poznamka-18)

    (4) odsek

    Technické, materiálne a personálne zabezpečenie činnosti, na ktorú sa udeľuje autorizácia, sa preukazuje odborným posudkom osoby oprávnenej na jeho vydanie podľa tohto zákona ( [§ 76] ).

    (5) odsek

    Pri autorizácii podľa [§ 8 ods. 3 písm. b)] , v rámci ktorej sa vykonáva regenerácia odpadových olejov ( [§ 42 ods. 2] ) alebo ich zhodnocovanie využitím ako palivo podľa [položky R1 v prílohe č. 2] , je súčasťou technického, materiálneho a personálneho zabezpečenia aj zabezpečenie opatrení na ochranu životného prostredia a zdravia ľudí; ak ide o zariadenia povolené a prevádzkované podľa osobitného predpisu, [18a)](#poznamky.poznamka-18a) musí použitá technológia zodpovedať úrovni najlepšej dostupnej techniky.

    (6) odsek

    Najlepšie dostupné techniky sú najlepšie dostupné techniky vymedzené v osobitnom predpise. [18b)](#poznamky.poznamka-18b)

    Čl. I clanok
    DESIATA ČASŤ ORGÁNY ŠTÁTNEJ SPRÁVY ODPADOVÉHO HOSPODÁRSTVA, OBCE A ICH PÔSOBNOSŤ cast
    DEVIATA ČASŤ RECYKLAČNÝ FOND cast
    DRUHÁ ČASŤ PROGRAMY ODPADOVÉHO HOSPODÁRSTVA A PROGRAM PREDCHÁDZANIA VZNIKU ODPADU cast
    Druhý oddiel Program predchádzania vzniku odpadu oddiel
    Prvý oddiel Programy odpadového hospodárstva oddiel
    DVANÁSTA ČASŤ PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA cast
    JEDENÁSTA ČASŤ ZODPOVEDNOSŤ ZA PORUŠENIE POVINNOSTÍ cast
    ÔSMA ČASŤ ELEKTROZARIADENIA A ELEKTROODPAD cast
    PIATA ČASŤ NAKLADANIE S ODPADMI cast
    PRVÁ ČASŤ ÚVODNÉ USTANOVENIA cast
    SIEDMA ČASŤ cast
    ŠIESTA ČASŤ BATÉRIE A AKUMULÁTORY cast
    ŠTVRTÁ ČASŤ CEZHRANIČNÁ PREPRAVA ODPADOV, DOVOZ ODPADOV, VÝVOZ ODPADOV A TRANZIT ODPADOV cast
    TRETIA ČASŤ PÔSOBNOSŤ ORGÁNOV ŠTÁTNEJ SPRÁVY ODPADOVÉHO HOSPODÁRSTVA A POVINNOSTI PRÁVNICKÝCH OSÔB A FYZICKÝCH OSÔB V ODPADOVOM HOSPODÁRSTVE cast
    Druhý oddiel Povinnosti právnických osôb a fyzických osôb oddiel
    Prvý oddiel Pôsobnosť orgánov štátnej správy odpadového hospodárstva oddiel
  2. 2015-12-31

    platné od 2015-12-31 do 2015-12-31
    −3 zrušených

    − Zrušené ustanovenia (3)

    g) pismeno

    na výzvu inšpekcie predložiť plán úprav skládky odpadov v ňou stanovenej lehote.

    m) pismeno

    dodatočné schvaľovanie plánu úprav skládky odpadov.

    s) pismeno

    na výzvu inšpekcie nepredloží plán úprav skládky v ňou stanovenej lehote.

  3. 2015-12-01

    platné od 2015-12-01 do 2015-12-31 · novela 262/2015 Z. z. →
    +3 pridaných

    + Pridané ustanovenia (3)

    g) pismeno

    na výzvu inšpekcie predložiť plán úprav skládky odpadov v ňou stanovenej lehote.

    m) pismeno

    dodatočné schvaľovanie plánu úprav skládky odpadov.

    s) pismeno

    na výzvu inšpekcie nepredloží plán úprav skládky v ňou stanovenej lehote.

  4. 2015-01-01

    platné od 2015-01-01 do 2015-11-30 · novela 399/2014 Z. z. →
    +2 pridaných ~2 zmenených

    + Pridané ustanovenia (2)

    i) pismeno

    podporu činností zameraných na dosiahnutie cieľov štátnej environmentálnej politiky na celoštátnej, regionálnej alebo miestnej úrovni. [77a)](#poznamky.poznamka-77a)

    (13) odsek

    Recyklačný fond môže poskytnúť prostriedky Environmentálnemu fondu na účel podpory činností zameraných na dosiahnutie cieľov štátnej environmentálnej politiky na celoštátnej, regionálnej alebo miestnej úrovni, na základe písomnej žiadosti, ktorá obsahuje náležitosti podľa odseku 4 písm. a) a b).

    ~ Zmenené ustanovenia (2)

    paragraf-63.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Prostriedky Recyklačného fondu vedené na osobitných účtoch jednotlivých sektorov ( [§ 65 ods. 3] ) možno použiť len v súlade s jeho vnútorným členením. Prostriedky Recyklačného fondu vedené na osobitnom účte všeobecného sektora možno použiť pre oblasti všetkých sektorov na účely podľa odsekov 3 a 4. Presuny prostriedkov Recyklačného fondu v rámci osobitných účtov jednotlivých sektorov sú zakázané.

    + Nový text

    Prostriedky Recyklačného fondu vedené na osobitných účtoch jednotlivých sektorov ( [§ 65 ods. 3] ) možno použiť len v súlade s jeho vnútorným členením; to neplatí pre podporu činností zameraných na dosiahnutie cieľov štátnej environmentálnej politiky na celoštátnej, regionálnej alebo miestnej úrovni, alebo ak správna rada rozhodne inak. Prostriedky Recyklačného fondu vedené na osobitnom účte všeobecného sektora možno použiť pre oblasti všetkých sektorov na účely podľa odsekov 3 a 4 a na podporu činností zameraných na dosiahnutie cieľov štátnej environmentálnej politiky na celoštátnej, regionálnej alebo miestnej úrovni. Správna rada môže rozhodnúť o presune prostriedkov Recyklačného fondu v rámci osobitných účtov jednotlivých sektorov.

    paragraf-63.odsek-3.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    na účely podľa odseku 1 písm. g), h) a i) bez ich viazania na jednotlivé sektory.

    + Nový text

    na účely podľa odseku 1 písm. g), h) bez ich viazania na jednotlivé sektory.

  5. 2014-01-01

    +200 pridaných ~151 zmenených −47 zrušených

    + Pridané ustanovenia (200)

    a) pismeno

    prenosné,

    b) pismeno

    automobilové,

    c) pismeno

    priemyselné.

    (20) odsek

    Zberné miesto je miesto určené na základe zmluvy s výrobcom alebo kolektívnou organizáciou, zriadené na dostupnom mieste, v blízkosti konečného používateľa, kde môže konečný používateľ bezplatne odovzdať použité prenosné batérie a akumulátory do nádoby určenej na tento účel.

    (21) odsek

    Spätný zber použitých prenosných batérií a akumulátorov je bezplatný zber použitých prenosných batérií a akumulátorov od ich držiteľa u distribútora prenosných batérií a akumulátorov a bez viazania tohto zberu na kúpu novej batérie alebo akumulátora alebo iného tovaru.

    a) pismeno

    sú hermeticky uzavreté,

    b) pismeno

    môžu sa ručne prenášať,

    c) pismeno

    nie sú priemyselnou batériou alebo akumulátorom ani automobilovou batériou alebo akumulátorom.

    (1) odsek

    Zakazuje sa uvádzať na trh

    a) pismeno

    batérie alebo akumulátory vrátane tých, ktoré sú súčasťou prístrojov, ktoré obsahujú viac ako 0,0005 hmotnostného percenta ortuti; tento zákaz sa nevzťahuje na gombíkové články s obsahom ortuti neprevyšujúcim dve hmotnostné percentá,

    b) pismeno

    prenosné batérie alebo akumulátory vrátane tých, ktoré sú súčasťou prístrojov, ktoré obsahujú viac ako 0,002 hmotnostného percenta kadmia; tento zákaz sa nevzťahuje na prenosné batérie a akumulátory určené na použitie v núdzových a poplašných systémoch vrátane núdzového osvetlenia, zdravotníckych prístrojov alebo v bezšnúrových elektrických nástrojoch,

    c) pismeno

    batérie alebo akumulátory, ktoré nespĺňajú požiadavky tohto zákona.

    (2) odsek

    Batérie a akumulátory, ktoré boli uvedené na trh po 26. septembri 2008 a nespĺňajú požiadavky uvedené v odseku 1, musia byť výrobcom z trhu bezodkladne stiahnuté.

    (10) odsek

    Výrobca prenosných batérií a akumulátorov individuálne alebo prostredníctvom kolektívnej organizácie je povinný zabezpečiť informovanie konečných používateľov o zbere, spracovaní a recyklácii použitých prenosných batérií a akumulátorov, význame účasti na triedenom zbere, význame symbolu uvedeného na batériách a akumulátoroch, možných účinkoch látok obsiahnutých v batériách a akumulátoroch na životné prostredie a zdravie ľudí, dostupných systémoch zberu a recyklácie a o ich úlohe pri prispievaní k recyklácii a znáša náklady, ktoré mu vznikli pri organizovaní verejných informačných kampaní.

    (11) odsek

    Výrobca batérií a akumulátorov je povinný zabezpečiť individuálne, prostredníctvom tretej osoby alebo kolektívnej organizácie zber použitých prenosných, automobilových a priemyselných batérií a akumulátorov na celom území Slovenskej republiky vrátane zabezpečenia prevádzkovania najmenej jedného zberného miesta pre použité prenosné batérie a akumulátory a najmenej jedného zariadenia na zber použitých automobilových a priemyselných batérií a akumulátorov v každom okresnom meste.

    (12) odsek

    Výrobca batérií a akumulátorov individuálne, prostredníctvom tretej osoby alebo kolektívnej organizácie je povinný zaviesť systémy, ktoré zabezpečia spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov s použitím najlepších dostupných techník z hľadiska ochrany zdravia a životného prostredia.

    (13) odsek

    Výrobca batérií a akumulátorov je povinný

    a) pismeno

    podať na ministerstvo žiadosť o zápis do Registra pre batérie a akumulátory pred uvedením batérií alebo akumulátorov na trh, v ktorej uvedie

    1. bod

    obchodné meno a sídlo, ak je právnickou osobou,

    2. bod

    obchodné meno a miesto podnikania, ak je fyzickou osobou – podnikateľom,

    3. bod

    identifikačné číslo,

    4. bod

    typ batérií a akumulátorov, ktoré zamýšľa uviesť na trh, v členení podľa [§48a ods. 2] ,

    5. bod

    ak koná prostredníctvom tretej osoby, uvedie údaje o tretej osobe uvedené v bodoch 1 až 3,

    b) pismeno

    oznámiť ministerstvu každú zmenu údajov, ktoré uviedol v žiadosti podľa písmena a) do 30 dní od vzniku zmeny,

    c) pismeno

    viesť evidenciu o

    1. bod

    množstve batérií a akumulátorov, ktoré uviedol na trh Slovenskej republiky v členení batérií a akumulátorov podľa [§ 48a ods. 2] ,

    2. bod

    množstve použitých batérií a akumulátorov, pre ktoré zabezpečil zber, spracovanie a recykláciu v členení batérií a akumulátorov podľa [§ 48a ods. 2] a podľa katalógových čísiel,

    d) pismeno

    ohlasovať sám alebo prostredníctvom tretej osoby ministerstvu do 28. februára nasledujúceho kalendárneho roka za predchádzajúci rok v kilogramoch údaje z evidencie podľa písmena c).

    (14) odsek

    Tretia osoba je povinná

    a) pismeno

    podať na ministerstvo žiadosť o zápis do Registra batérií a akumulátorov, v ktorej uvedie

    1. bod

    obchodné meno a sídlo, ak je právnickou osobou,

    2. bod

    obchodné meno a miesto podnikania, ak je fyzickou osobou – podnikateľom,

    3. bod

    identifikačné číslo,

    4. bod

    zoznam výrobcov batérií a akumulátorov, pre ktorých plní povinnosti na základe zmluvy,

    b) pismeno

    oznámiť ministerstvu každú zmenu údajov, ktoré uviedla v žiadosti podľa písmena a), do 30 dní od vzniku zmeny,

    c) pismeno

    zasielať ministerstvu raz ročne zoznam výrobcov batérií a akumulátorov, pre ktorých zabezpečuje plnenie povinností vyplývajúcich z odsekov 7, 8, 11 a 12 s vyznačenými zmenami, a to do 31. januára nasledujúceho kalendárneho roka,

    d) pismeno

    viesť evidenciu podľa odseku 13 písm. c) od výrobcov batérií a akumulátorov a ohlasovať ministerstvu údaje z nej jednotlivo a súhrnne za všetkých výrobcov batérií a akumulátorov, pre ktorých zabezpečuje nakladanie s použitými batériami a akumulátormi,

    e) pismeno

    predkladať ministerstvu každoročne najneskôr do 30. júna nasledujúceho kalendárneho roka správu o činnosti tretej osoby,

    f) pismeno

    uzavrieť zmluvu s každým výrobcom batérií a akumulátorov pri splnení všeobecných zmluvných podmienok tretej osoby.

    (15) odsek

    Ministerstvo zapíše výrobcu batérií a akumulátorov a tretiu osobu do Registra pre batérie a akumulátory do 30 dní odo dňa doručenia správne vyplnenej a kompletnej žiadosti podľa odsekov 13 a 14 a vydá jej o tom písomné potvrdenie.

    (16) odsek

    Výrobca batérií a akumulátorov, ktorý nie je zapísaný v Registri pre batérie a akumulátory podľa [§ 68 ods. 2 písm. aa)] , nesmie uvádzať batérie alebo akumulátory na trh.

    (17) odsek

    Výrobca batérií a akumulátorov môže byť členom iba jednej kolektívnej organizácie pre každý typ batérií a akumulátorov podľa členenia batérií a akumulátorov uvedeného v [§ 48a ods. 2] .

    (18) odsek

    Distribútor prenosných batérií a akumulátorov je povinný

    a) pismeno

    zabezpečiť bezplatne na svojich predajných miestach spätný zber ( [§ 48a ods. 21] ) bez ohľadu na ich výrobnú značku a na dátum ich uvedenia na trh po celú prevádzkovú dobu, pričom odobratie použitých prenosných batérií a akumulátorov nemožno viazať na kúpu novej batérie alebo akumulátora alebo iného tovaru,

    b) pismeno

    informovať používateľov o možnosti bezplatného spätného zberu ( [§ 48a ods. 21] ) na viditeľnom a pre verejnosť prístupnom mieste,

    c) pismeno

    neuvádzať oddelene náklady na zber, spracovanie a recykláciu použitých prenosných batérií a akumulátorov pri predaji prenosných batérií a akumulátorov,

    d) pismeno

    zabezpečiť odovzdanie zozbieraných použitých prenosných batérií a akumulátorov prevádzkovateľovi zberného miesta alebo výrobcovi batérií a akumulátorov, ktorý zabezpečuje nakladanie s použitými prenosnými batériami a akumulátormi, alebo kolektívnej organizácii, ktorá zabezpečuje kolektívne nakladanie s použitými prenosnými batériami a akumulátormi.

    (19) odsek

    Distribútor priemyselných a automobilových batérií a akumulátorov je povinný zabezpečiť odovzdanie zozbieraných použitých batérií a akumulátorov prevádzkovateľovi zariadenia na zber použitých priemyselných a automobilových batérií a akumulátorov alebo výrobcovi batérií a akumulátorov, ktorý zabezpečuje nakladanie s použitými automobilovými a priemyselnými batériami a akumulátormi alebo priemyselnými batériami a akumulátormi, alebo kolektívnej organizácii, ktorá zabezpečuje kolektívne nakladanie s použitými automobilovými a priemyselnými batériami a akumulátormi.

    (20) odsek

    Podnikateľ, ktorý je oprávnený vykonávať zber použitých automobilových a priemyselných batérií a akumulátorov, je povinný zabezpečiť odovzdanie zozbieraných použitých automobilových a priemyselných batérií a akumulátorov osobe oprávnenej na spracovanie a recykláciu [ [§ 8 ods. 3 písm. a)] a [odsek 23] ].

    (21) odsek

    Podnikateľ môže vykonávať činnosť uvedenú v odseku 20 iba na základe zmluvy s výrobcom batérií a akumulátorov alebo kolektívnou organizáciou.

    (22) odsek

    Na distribútora batérií a akumulátorov, ktorý dodáva priamo konečnému používateľovi batérie a akumulátory pochádzajúce od výrobcu batérií a akumulátorov nezapísaného v Registri pre batérie a akumulátory, prechádzajú vo vzťahu k týmto batériám a akumulátorom a odpadu z nich pochádzajúcemu povinnosti výrobcu batérií a akumulátorov podľa tohto zákona.

    (23) odsek

    Odovzdať prevzaté použité batérie a akumulátory na účel ich spracovania a recyklácie do iného členského štátu Európskej únie alebo mimo územia členských štátov Európskej únie je možné, ak ten, kto zabezpečuje cezhraničnú prepravu alebo vývoz [45a)](#poznamky.poznamka-45a) preukáže, že preprava alebo vývoz použitých batérií a akumulátorov je v súlade s osobitným predpisom [45)](#poznamky.poznamka-45) a existuje písomný doklad o tom, že ich spracovanie a recyklácia sa uskutoční za podmienok rovnocenných s podmienkami tohto zákona [ [§ 68 ods. 3 písm. h)] ].

    (24) odsek

    Za splnenie povinností podľa odseku 4 písm. d), odseku 7 písm. c) a odseku 8 písm. c) sa považuje potvrdenie o spracovaní a recyklácii použitých batérií a akumulátorov aj na území iného členského štátu Európskej únie alebo mimo územia členských štátov Európskej únie.

    (25) odsek

    Výrobca prístrojov je povinný

    a) pismeno

    zabezpečiť, aby bol prístroj, ktorý je uvádzaný na trh, navrhnutý a vyrobený tak, aby sa použité batérie a akumulátory dali ľahko vybrať,

    b) pismeno

    priložiť k prístroju návod, ako možno batérie a akumulátory z prístroja bezpečne vybrať.

    (26) odsek

    Povinnosti podľa odseku 25 sa nevzťahujú na výrobcu prístrojov, pri ktorých je z dôvodov bezpečnosti, výkonu, z medicínskych dôvodov alebo z dôvodu integrity údajov potrebný stály prísun elektrickej energie a vyžaduje sa stále spojenie medzi prístrojom a batériou alebo akumulátorom.

    a) pismeno

    pre rok 2014 je limit pre zber 35 %,

    b) pismeno

    pre rok 2015 je limit pre zber 40 %,

    c) pismeno

    pre rok 2016 je limit pre zber 45 %.

    a) pismeno

    zber použitých priemyselných batérií a akumulátorov od konečných používateľov bez ohľadu na ich chemické zloženie a pôvod,

    b) pismeno

    prevzatie zozbieraných použitých priemyselných batérií a akumulátorov bez ohľadu na ich množstvo,

    c) pismeno

    odovzdanie zozbieraných použitých priemyselných batérií a akumulátorov spracovateľovi použitých batérií a akumulátorov.

    a) pismeno

    zber použitých automobilových batérií a akumulátorov od konečných používateľov na dostupnom zariadení na zber použitých automobilových batérií a akumulátorov v ich blízkosti [ [§ 68 ods. 3 písm. h)] ], ak sa neuskutoční podľa [§ 52a] ,

    b) pismeno

    prevzatie použitých automobilových batérií a akumulátorov bez ohľadu na ich množstvo,

    c) pismeno

    odovzdanie použitých automobilových batérií a akumulátorov spracovateľovi použitých batérií a akumulátorov.

    (9) odsek

    Prevzatie použitej automobilovej batérie a akumulátora pochádzajúcej z motorových vozidiel [54)](#poznamky.poznamka-54) nevyužívaných na komerčné účely vo vlastníctve fyzickej osoby nie je možné viazať na úhradu žiadneho poplatku ani na kúpu novej automobilovej batérie alebo akumulátora alebo iného tovaru.

    a) pismeno

    odovzdať zozbierané použité prenosné batérie a akumulátory výrobcovi batérií a akumulátorov, ktorý zabezpečuje nakladanie s použitými prenosnými batériami a akumulátormi, alebo kolektívnej organizácii, ktorá zabezpečuje kolektívne nakladanie s použitými prenosnými batériami a akumulátormi,

    b) pismeno

    odovzdať zozbierané použité automobilové alebo priemyselné batérie a akumulátory výrobcovi batérií a akumulátorov, ktorý zabezpečuje nakladanie s použitými automobilovými alebo priemyselnými batériami a akumulátormi, tretej osobe alebo kolektívnej organizácii, ktorá zabezpečuje kolektívne nakladanie s použitými automobilovými alebo priemyselnými batériami a akumulátormi,

    c) pismeno

    odoberať použité priemyselné a automobilové batérie a akumulátory bez ohľadu na ich množstvo, chemické zloženie a pôvod,

    d) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o množstvách zozbieraných použitých batérií a akumulátorov v kilogramoch v členení batérií a akumulátorov podľa [§ 48a ods. 2] ,

    e) pismeno

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie podľa písmena d) štvrťročne príslušnému okresnému úradu a výrobcovi batérií a akumulátorov, ktorý zabezpečuje nakladanie s použitými batériami a akumulátormi, alebo kolektívnej organizácii, ktorá zabezpečuje kolektívne nakladanie s použitými batériami a akumulátormi.

    a) pismeno

    spracovávať a recyklovať použité batérie a akumulátory v súlade so súhlasom na prevádzkovanie zariadenia na zhodnocovanie odpadov podľa [§ 7 ods. 1 písm. c)] , s podmienkami určenými v autorizácii podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] a dodržiavať požiadavky na spracovanie použitých batérií a akumulátorov [ [§ 68 ods. 3 písm. h)] ],

    b) pismeno

    zabezpečiť minimálnu recyklačnú efektivitu [ [§ 68 ods. 3 písm. h)] ]; na výpočet recyklačnej efektivity sa vzťahuje osobitný predpis, [54aa)](#poznamky.poznamka-54aa)

    c) pismeno

    zvoliť pri výstavbe nových zariadení na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov alebo pri modernizácii jestvujúcich zariadení najlepšie dostupné technológie s prihliadnutím na primeranosť výdavkov na ich obstaranie a prevádzku,

    d) pismeno

    uvádzať do prevádzky a prevádzkovať stroje a zariadenia na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov v súlade s platnou dokumentáciou, s podmienkami určenými v súhlase podľa § 7 ods. 1 písm. c) a s autorizáciou podľa § 8 ods. 3 písm. a),

    e) pismeno

    vykonať opatrenia na nápravu uložené príslušným orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73 ods. 2] ),

    f) pismeno

    viesť prevádzkovú dokumentáciu o spracovaní a recyklácii použitých batérií a akumulátorov [ [§ 68 ods. 3 písm. h)] ],

    g) pismeno

    viesť evidenciu a na základe evidencie ohlasovať výrobcovi batérií a akumulátorov, ktorý zabezpečuje nakladanie s použitými batériami a akumulátormi, alebo kolektívnej organizácii, ktorá zabezpečuje kolektívne nakladanie s použitými batériami a akumulátormi, štvrťročne spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov,

    h) pismeno

    viesť evidenciu a na základe evidencie ohlasovať Recyklačnému fondu do konca mesiaca nasledujúceho po uplynutí kalendárneho štvrťroka v členení batérií a akumulátorov podľa [§ 48a ods. 2] a podľa katalógových čísiel v kilogramoch

    1. bod

    množstvo použitých batérií a akumulátorov pri vstupe do zariadenia na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov,

    2. bod

    množstvo použitých batérií a akumulátorov, ktoré spracoval a zrecykloval v zariadení na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov,

    i) pismeno

    uchovávať evidenciu podľa písmena g) v písomnej alebo elektronickej forme najmenej tri roky,

    j) pismeno

    plniť povinnosti pôvodcu odpadu vo vzťahu k ním produkovaným odpadom,

    k) pismeno

    skladovať, spracovať a recyklovať použité batérie a akumulátory podľa ustanovených technických požiadaviek [ [§ 68 ods. 3 písm. h)] ],

    l) pismeno

    oznamovať recyklačnú efektivitu ministerstvu podľa osobitného predpisu. [54aa)](#poznamky.poznamka-54aa)

    (5) odsek

    Zakazuje sa zmiešavať použité batérie a akumulátory s ostatnými druhmi odpadov.

    (6) odsek

    Použité batérie a akumulátory možno zbierať len oddelene od ostatných druhov odpadov s výnimkou elektroodpadu.

    (7) odsek

    Na použité batérie a akumulátory z domácností, ktoré sú komunálnym odpadom, sa nevzťahujú ustanovenia [§ 39] okrem odsekov 1, 6 až 8, 10 a 19.

    (8) odsek

    Na prevádzkovanie zberného miesta ( [§ 48a ods. 20] ) sa nevyžaduje súhlas podľa [§ 7] ani registrácia podľa [§ 15] .

    § 48g Kolektívne nakladanie s použitými batériami a akumulátormi paragraf
    (1) odsek

    Kolektívne nakladanie s použitými batériami a akumulátormi je zabezpečenie nakladania s použitými batériami a akumulátormi kolektívnou organizáciou pre výrobcov batérií a akumulátorov, s ktorými má uzatvorenú zmluvu; zodpovednosť výrobcov batérií a akumulátorov zostáva zachovaná.

    (2) odsek

    Kolektívnou organizáciou je právnická osoba založená podľa osobitného predpisu [54ac)](#poznamky.poznamka-54ac) výrobcami batérií a akumulátorov, ktorá je zapísaná v Registri pre batérie a akumulátory.

    (3) odsek

    Žiadosť o zápis do Registra pre batérie a akumulátory sa podáva písomne v štátnom jazyku ministerstvu.

    (4) odsek

    Právnická osoba uvedie v žiadosti o zápis do Registra pre batérie a akumulátory

    a) pismeno

    obchodné meno a sídlo,

    b) pismeno

    identifikačné číslo,

    c) pismeno

    druh batérií a akumulátorov, pre ktoré bude kolektívna organizácia zabezpečovať nakladanie s použitými batériami a akumulátormi,

    d) pismeno

    zoznam minimálne päťdesiatich výrobcov batérií a akumulátorov, pre ktorých bude kolektívna organizácia zabezpečovať kolektívne nakladanie s použitými batériami a akumulátormi.

    (5) odsek

    Právnická osoba k žiadosti podľa odseku 3 priloží

    a) pismeno

    zmluvu alebo inú listinu, ktorou bola založená,

    b) pismeno

    stanovy a iné dokumenty upravujúce jej vnútornú organizáciu,

    c) pismeno

    výpis z obchodného registra alebo z iného registra, v ktorom je zapísaná, nie starší ako tri mesiace,

    d) pismeno

    zmluvné zabezpečenie nakladania s použitými batériami a akumulátormi s výrobcami podľa odseku 4 písm. d),

    e) pismeno

    zmluvné zabezpečenie spracovania a recyklácie použitých batérií a akumulátorov so spracovateľom použitých batérií a akumulátorov,

    f) pismeno

    zoznam okresov s uvedením konkrétnych obcí, v ktorých zabezpečuje zber použitých prenosných batérií a akumulátorov a zber použitých automobilových batérií a akumulátorov pochádzajúcich z motorových vozidiel [54)](#poznamky.poznamka-54) nevyužívaných na komerčné účely vo vlastníctve fyzickej osoby; na vyžiadanie ministerstva priloží aj kópie zmlúv s osobami oprávnenými na zber použitých batérií a akumulátorov.

    (6) odsek

    Ministerstvo zapíše do Registra pre batérie a akumulátory právnickú osobu do 30 dní odo dňa doručenia správne vyplnenej a kompletnej žiadosti podľa odsekov 4 a 5 a vydá jej o tom písomné potvrdenie.

    (7) odsek

    Kolektívna organizácia je povinná

    a) pismeno

    zabezpečiť pre výrobcu batérií a akumulátorov, s ktorým má uzatvorenú zmluvu, splnenie limitu podľa [§ 48c ods. 6] ,

    b) pismeno

    zabezpečiť spoločné plnenie povinností výrobcov batérií a akumulátorov vyplývajúcich z [§ 48c ods. 2] , [4] , [7] , [8] , [10] až 12, s ktorými má uzatvorenú zmluvu, na celom území Slovenskej republiky,

    c) pismeno

    zasielať ministerstvu ročne zoznam výrobcov, pre ktorých zabezpečuje plnenie povinností vyplývajúcich z [§ 48c ods. 2] , [4] , [7] , [8] , [10] až 12 s vyznačenými zmenami, a to do 31. januára nasledujúceho kalendárneho roka,

    d) pismeno

    oznámiť ministerstvu každú zmenu údajov, ktoré uviedla v žiadosti podľa odseku 4 alebo v prílohách k žiadosti podľa odseku 5 do 30 dní odo dňa vzniku zmeny,

    e) pismeno

    viesť evidenciu podľa [§ 48c ods. 13 písm. c)] od výrobcov batérií a akumulátorov a ohlasovať ministerstvu z nej údaje jednotlivo a súhrnne za všetkých výrobcov batérií a akumulátorov, pre ktorých zabezpečuje nakladanie s použitými batériami a akumulátormi,

    f) pismeno

    uskutočniť raz ročne vykonanie celorepublikovej informačnej kampane a regionálnej informačnej kampane pre občanov, najmä o spätnom zbere použitých prenosných batérií a akumulátorov, o miestach, kde môžu občania použité batérie a akumulátory odovzdať, a o potrebe a význame ich odborného spracovania a recyklácie,

    g) pismeno

    uložiť účtovnú závierku potvrdenú audítorskou spoločnosťou v registri účtovných závierok [54ad)](#poznamky.poznamka-54ad) do 30 dní po jej schválení,

    h) pismeno

    predkladať ministerstvu každoročne najneskôr do 30. júna nasledujúceho kalendárneho roka:

    1. bod

    správu o činnosti kolektívnej organizácie [ [§ 68 ods. 3 písm. h)] ],

    2. bod

    výkaz ziskov a strát potvrdený štatutárnym orgánom kolektívnej organizácie,

    i) pismeno

    uzavrieť zmluvu s každým výrobcom batérií a akumulátorov pri splnení všeobecných zmluvných podmienok kolektívnej organizácie,

    j) pismeno

    využiť všetky finančné prostriedky, ktoré získala od výrobcov batérií a akumulátorov, na pokrytie nákladov na zber, prepravu, spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov.

    § 48h Zánik kolektívnej organizácie paragraf

    Kolektívna organizácia zanikne

    § 48i Výmaz z Registra pre batérie a akumulátory paragraf
    (1) odsek

    Ministerstvo vymaže výrobcu batérií a akumulátorov z Registra pre batérie a akumulátory, ak

    a) pismeno

    nesplní povinnosť podľa [§ 48c ods. 4 písm. a)] ,

    b) pismeno

    v určenej lehote ( [§ 79 ods. 3] ) nesplní povinnosti ustanovené v [§ 48c ods. 4 písm. b) až d)] , [ods. 7] a [8] , [ods. 10] až 12,

    c) pismeno

    bol zaregistrovaný na základe nepravdivých alebo neúplných údajov uvedených v žiadosti ( [§ 48c ods. 13] ) alebo v prílohách k žiadosti alebo prestal spĺňať niektorú z podmienok jeho registrácie.

    (2) odsek

    Ministerstvo vymaže kolektívnu organizáciu z Registra pre batérie a akumulátory, ak

    a) pismeno

    nesplní povinnosť podľa [§ 48g ods. 7 písm. a)] ,

    b) pismeno

    v určenej lehote ( [§ 79 ods. 3] ) nesplní povinnosti podľa tohto zákona s výnimkou povinnosti podľa [§ 48g ods. 7 písm. a)] ,

    c) pismeno

    bola zaregistrovaná na základe nepravdivých alebo neúplných údajov uvedených v žiadosti ( [§ 48g ods. 4] ) alebo v prílohách k žiadosti alebo prestala spĺňať niektorú z podmienok jej registrácie,

    d) pismeno

    uvedie nepravdivé údaje v správe o činnosti kolektívnej organizácie,

    e) pismeno

    nastala skutočnosť uvedená v [§ 48h] .

    (3) odsek

    Ministerstvo vymaže kolektívnu organizáciu z Registra pre batérie a akumulátory aj vtedy, ak o to kolektívna organizácia požiada. Žiadosť o výmaz musí byť podaná pred samotným ukončením činnosti kolektívnej organizácie s preukázaním splnenia všetkých zmluvných povinností za svojich výrobcov.

    (4) odsek

    Žiadosť o výmaz podľa odseku 3 možno podať najskôr po uplynutí 30 dní od doručenia písomného oznámenia jednotlivým výrobcom batérií a akumulátorov, pre ktorých zabezpečuje kolektívne nakladanie s použitými batériami a akumulátormi, a ministerstvu o tom, že kolektívna organizácia chce podať žiadosť o výmaz a ukončiť svoju činnosť.

    (5) odsek

    Ministerstvo na základe žiadosti podľa odseku 3 vykoná výmaz z registra do 30 dní odo dňa jej doručenia, ak kolektívna organizácia preukáže splnenie povinností podľa odseku 4. Ministerstvo zároveň zverejní oznámenie o výmaze kolektívnej organizácie z Registra pre batérie a akumulátory na svojom webovom sídle.

    (6) odsek

    Ministerstvo vydá kolektívnej organizácii oznámenie o výmaze z Registra pre batérie a akumulátory.

    (7) odsek

    Ministerstvo vymaže tretiu osobu z Registra pre batérie a akumulátory, ak

    a) pismeno

    v určenej lehote ( [§ 79 ods. 3] ) nesplní pre zmluvného výrobcu povinnosti ustanovené v [§ 48c ods. 7] , [8] , [11] a [12] ,

    b) pismeno

    bola zaregistrovaná na základe nepravdivých alebo neúplných údajov uvedených v žiadosti ( [§ 48c ods. 14] ) alebo v prílohách k žiadosti alebo prestala spĺňať niektorú z podmienok jej registrácie.

    (8) odsek

    Ministerstvo vymaže tretiu osobu z Registra pre batérie a akumulátory na základe skutočností podľa odseku 7 a vydá jej o tom písomné oznámenie.

    (10) odsek

    Držiteľ starého vozidla, ktorý na účely jeho vyradenia z evidencie vozidiel podľa osobitného predpisu [57)](#poznamky.poznamka-57) nevie preukázať, ako naložil so starým vozidlom, ktoré podľa jeho tvrdenia už neexistuje, je oprávnený po zaplatení príspevku do Environmentálneho fondu podľa [§ 54 ods. 7] požiadať obvodný úrad životného prostredia o vydanie potvrdenia o neexistencii starého vozidla.

    (11) odsek

    Obvodný úrad životného prostredia v prípadoch podľa odseku 10 vydá žiadateľovi potvrdenie o neexistencii starého vozidla na účel jeho vyradenia z evidencie vozidiel.

    o) pismeno

    prevziať od držiteľa starého vozidla tabuľku s evidenčným číslom, osvedčenie o evidencii časť I, osvedčenie o evidencii časť II a bezodkladne znehodnotiť tabuľku s evidenčným číslom a zabezpečiť jej úplné spracovanie,

    p) pismeno

    po odovzdaní starého vozidla na spracovanie zaslať v elektronickej forme orgánu Policajného zboru údaje o spracovaní starého vozidla a následne mu doručiť osvedčenie o evidencii časť I a časť II.

    (7) odsek

    Držiteľ starého vozidla, ktorý žiada o vydanie potvrdenia o neexistencii starého vozidla na účel jeho vyradenia z evidencie vozidiel podľa [§ 51 ods. 10] , je povinný zaplatiť príspevok do Environmentálneho fondu v sume

    a) pismeno

    150 eur, ak je dátum prvej evidencie vozidla do 10 rokov od podania žiadosti,

    b) pismeno

    100 eur, ak je dátum prvej evidencie vozidla od 10 rokov do 20 rokov od podania žiadosti,

    c) pismeno

    50 eur, ak je dátum prvej evidencie vozidla viac ako 20 rokov od podania žiadosti.

    1. bod

    bezplatný spätný odber a oddelený zber elektroodpadu od jeho držiteľa,

    2. bod

    prednostné opätovné použitie elektroodpadu prevzatého podľa prvého bodu ako celku,

    3. bod

    odovzdanie elektroodpadu, ktorý nie je možné opätovne využiť ako celok iba do zariadenia na spracovanie elektroodpadu, ktorému bola udelená autorizácia podľa § 8 ods. 3 písm. d),

    4. bod

    spracovanie elektroodpadu v súlade s ustanovenými podmienkami [ [§ 68 ods. 3 písm. u)] ] a zhodnotenie elektroodpadu prevzatého podľa prvého bodu,

    5. bod

    prevzatie ponúkaného elektroodpadu určeného na spracovanie bez ohľadu na plnenie minimálnej výšky limitov.

    1. bod

    obchodné meno a miesto podnikania,

    2. bod

    meno a priezvisko, dátum narodenia, adresu trvalého pobytu,

    3. bod

    identifikačné číslo,

    4. bod

    údaj o zapojení sa do kolektívneho systému spätného odberu, oddeleného zberu alebo nakladania s elektroodpadom, ak neplní ustanovené povinnosti individuálne,

    5. bod

    výšku a druh záruky v prípade individuálneho plnenia povinností výrobcu elektrozariadení a to formou potvrdenia banky alebo pobočky zahraničnej banky o zodpovedajúcej výške finančných prostriedkov na viazanom bankovom účte v prospech Environmentálneho fondu [35)](#poznamky.poznamka-35) alebo potvrdenia poisťovne o uzatvorení zodpovedajúceho poistenia,

    6. bod

    kategóriu elektrozariadení, ktoré uvádza na trh,

    1. bod

    množstvo elektrozariadení podľa kategórií, ktoré uviedol na trh, množstvo elektrozariadení predaných na použitie v domácnostiach uvádzať samostatne. Množstvo elektrozariadení uvedené na trh sa udáva v kilogramoch vrátane súčiastok, konštrukčných častí, doplnkov a spotrebných materiálov s výnimkou obalu, batérií, návodu na použitie a manuálov,

    2. bod

    množstvo elektroodpadu prevzatého v systéme spätného odberu a oddeleného zberu podľa kategórií; množstvo a kategóriu elektroodpadu z domácností uvádzať samostatne,

    3. bod

    množstvo a kategóriu zozbieraného opätovne použitého elekroodpadu,

    4. bod

    množstvo a kategóriu recyklovaného a zhodnoteného elektroodpadu,

    5. bod

    množstvo a kategóriu vyvezeného zozbieraného elektroodpadu,

    6. bod

    plnenie ustanovených limitov podľa písmena i),

    7. bod

    množstvo elektroodpadu pri vstupe a výstupe do a zo zariadenia na spracovanie elektroodpadu a zariadenia na zhodnotenie alebo recykláciu elektroodpadu vrátane prednostne odoberaných materiálov a súčiastok; zabezpečenie plnenia povinnosti je možné realizovať aj prostredníctvom zmluvného partnera.

    1. bod

    obchodné meno a miesto podnikania,

    2. bod

    meno a priezvisko, dátum narodenia, adresu trvalého pobytu,

    3. bod

    identifikačné číslo,

    4. bod

    kategóriu elektrozariadení, ktoré predáva,

    5. bod

    potvrdenie o členstve v kolektívnej organizácii,

    1. bod

    obchodné meno a miesto podnikania,

    2. bod

    meno a priezvisko, dátum narodenia, adresu trvalého pobytu,

    3. bod

    identifikačné číslo alebo iný identifikačný údaj,

    4. bod

    potvrdenie o členstve v kolektívnej organizácii,

    5. bod

    kategóriu elektrozariadení, ktoré predáva,

    (10) odsek

    Výnos poriadkovej pokuty je príjmom Environmentálneho fondu.

    a) pismeno

    voľne a kedykoľvek vstupovať na pozemky, do prevádzkových priestorov, stavieb, zariadení a iných priestorov kontrolovanej osoby,

    b) pismeno

    požadovať preukázanie totožnosti kontrolovanej osoby, totožnosti jej zamestnancov alebo osôb, ktoré konajú v jej mene,

    c) pismeno

    požadovať predloženie prevádzkovej evidencie a dokladov kontrolovanej osoby, nahliadať do nich a požadovať ich kópie,

    d) pismeno

    vykonávať potrebné zisťovania vrátane odoberania vzoriek, zhotovovania fotodokumentácie a videodokumentácie a požadovať potrebné údaje a vysvetlenia.

    a) pismeno

    strpieť výkon štátneho dozoru,

    b) pismeno

    osobám vykonávajúcim štátny dozor a prizvaným osobám umožniť vstup na pozemky, do prevádzkových priestorov, stavieb, zariadení a iných priestorov,

    c) pismeno

    preukázať svoju totožnosť, totožnosť jej zamestnancov a osôb konajúcich v jej mene,

    d) pismeno

    predložiť originál svojej prevádzkovej evidencie a dokladov, umožniť nahliadanie do nich, vyhotoviť z nich kópie a predložiť ich,

    e) pismeno

    umožniť vykonávať potrebné zisťovanie vrátane odoberania vzoriek, zhotovovať fotodokumentáciu a videodokumentáciu a poskytnúť potrebné písomnosti, vysvetlenia a pravdivé a úplné informácie súvisiace s odpadovým hospodárstvom a s plnením povinností výrobcu a dovozcu vybraných komodít.

    (7) odsek

    Osoba vykonávajúca štátny dozor môže uložiť kontrolovanej osobe za marenie alebo iné sťaženie výkonu štátneho dozoru podľa odseku 4 alebo za nesplnenie povinnosti podľa odseku 6 poriadkovú pokutu; jej výška je najviac 2 000 eur a v prípade iného sťaženia výkonu štátneho dozoru najviac 300 eur. Poriadkovú pokutu možno uložiť aj opakovane.

    (8) odsek

    Policajný zbor poskytne osobe vykonávajúcej štátny dozor na jej žiadosť spoluprácu a ochranu pri vykonávaní štátneho dozoru. O spoluprácu a ochranu možno požiadať, ak možno odôvodnene predpokladať ohrozenie života alebo zdravia osoby vykonávajúcej štátny dozor alebo marenie výkonu štátneho dozoru, ak je ohrozený život alebo zdravie osoby vykonávajúcej štátny dozor alebo ak je marený výkon štátneho dozoru.

    (9) odsek

    Pri výkone štátneho dozoru sa postupuje podľa osobitného predpisu, [82)](#poznamky.poznamka-82) ak v odsekoch 1 až 8 nie je ustanovené inak.

    k) pismeno

    konanie o zápise do Registra výrobcov elektrozariadení [ [§ 54b ods. 1 písm. l)] ] a konanie o zápise do Registra kolektívnych organizácií ( [§ 54ga ods. 2] ),

    l) pismeno

    konanie o zápise do Registra pre batérie a akumulátory.

    zn) pismeno

    poruší povinnosť podľa [§ 48g ods. 7] , [§ 54ga ods. 6] ,

    zo) pismeno

    nezabezpečí konečné zhodnotenie alebo zneškodnenie odpadov podľa [§ 19 ods. 2] .

    r) pismeno

    poruší zákaz podľa [§ 48d ods. 5] .

    § 80a paragraf
    paragraf-80a.odsek-1 odsek

    Uložením pokuty nie je dotknutá trestná zodpovednosť zamestnancov kontrolovanej osoby alebo inej fyzickej osoby za spáchanie trestného činu podľa osobitného predpisu. [85)](#poznamky.poznamka-85) Príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva alebo obec sú povinní postupovať podľa osobitného predpisu. [86)](#poznamky.poznamka-86)

    § 81k Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2014 paragraf
    (1) odsek

    Odborná spôsobilosť na podnikanie v oblasti nakladania s nebezpečnými odpadmi získaná podľa doterajších všeobecne záväzných právnych predpisov sa považuje za odbornú spôsobilosť podľa tohto zákona.

    (2) odsek

    Kto vykonáva činnosť, na ktorú sa vyžaduje registrácia v Registri pre batérie a akumulátory, je povinný požiadať o zápis do tohto registra do 30. júna 2014. Ministerstvo zapíše kolektívnu organizáciu a tretiu osobu do 30 dní odo dňa doručenia správne vyplnenej a kompletnej žiadosti a vydá jej o tom písomné potvrdenie.

    (3) odsek

    Konanie o uložení pokuty začaté pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona sa dokončí podľa doterajších predpisov.

    ~ Zmenené ustanovenia (151)

    paragraf-19.odsek-1.pismeno-l textual
    − Pôvodný text

    vykonať opatrenia na nápravu uložené orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ),

    + Nový text

    vykonať opatrenia na nápravu uložené orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 79 ods. 3] ),

    paragraf-19.odsek-11 textual
    − Pôvodný text

    Každý je oprávnený oznámiť Slovenskej inšpekcii životného prostredia (ďalej len „inšpekcia“), okresnému úradu alebo obci, v ktorých územnom obvode malo dôjsť k porušeniu povinností, skutočnosti nasvedčujúce tomu, že došlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 3. Oznámenie sa podáva v písomnej forme alebo ústne do zápisnice a obsahuje najmä

    + Nový text

    Každý je oprávnený oznámiť Slovenskej inšpekcii životného prostredia (ďalej len „inšpekcia“), okresnému úradu alebo obci, v ktorých územnom obvode malo dôjsť k porušeniu povinností, skutočnosti nasvedčujúce tomu, že došlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 4. Oznámenie sa podáva v písomnej forme alebo ústne do zápisnice a obsahuje najmä

    paragraf-19.odsek-12 textual
    − Pôvodný text

    Okresný úrad alebo inšpekcia na základe oznámenia oznamovateľa alebo obce podľa odseku 10 oznámenie preskúma, podľa potreby si vyžiada od oznamovateľa a od obce ďalšie údaje a požiada prevádzkovateľa o vyjadrenie k oznámeniu.

    + Nový text

    Okresný úrad alebo inšpekcia na základe oznámenia oznamovateľa alebo obce podľa odseku 11 oznámenie preskúma, podľa potreby si vyžiada od oznamovateľa a od obce ďalšie údaje a požiada prevádzkovateľa o vyjadrenie k oznámeniu.

    paragraf-19.odsek-14 textual
    − Pôvodný text

    Ak sa pri preskúmaní oznámenia preukáže, že nedošlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 3, okresný úrad alebo inšpekcia oznámenie odloží záznamom a upovedomí o tom s uvedením dôvodov oznamovateľa alebo obec, ktorá podala oznámenie.

    + Nový text

    Ak sa pri preskúmaní oznámenia preukáže, že nedošlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 4, okresný úrad alebo inšpekcia oznámenie odloží záznamom a upovedomí o tom s uvedením dôvodov oznamovateľa alebo obec, ktorá podala oznámenie.

    paragraf-19.odsek-15 textual
    − Pôvodný text

    Ak sa pri preskúmaní oznámenia preukáže, že došlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 3, okresný úrad alebo inšpekcia postupuje podľa [§ 73] ako orgán štátneho dozoru, pričom o svojom postupe písomne upovedomí s uvedením dôvodov oznamovateľa alebo obec, ktorá podala oznámenie.

    + Nový text

    Ak sa pri preskúmaní oznámenia preukáže, že došlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 4, okresný úrad alebo inšpekcia postupuje podľa [§ 73] ako orgán štátneho dozoru, pričom o svojom postupe písomne upovedomí s uvedením dôvodov oznamovateľa alebo obec, ktorá podala oznámenie.

    paragraf-19.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa odpad prepravuje od pôvodcu odpadu alebo držiteľa odpadu k obchodníkovi, do zariadenia na zber odpadov, do zariadenia na zhodnocovanie odpadov alebo do zariadenia na zneškodňovanie odpadov a výsledkom zhodnocovania odpadu alebo zneškodňovania odpadu nie je konečné zhodnotenie tohto odpadu alebo konečné zneškodnenie tohto odpadu, zodpovednosti za konečné zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu sa pôvodca odpadu alebo držiteľ odpadu nemôže zbaviť.

    + Nový text

    Ak sa odpad prepravuje od pôvodcu odpadu alebo držiteľa odpadu k obchodníkovi, do zariadenia na zber odpadov, do zariadenia na zhodnocovanie odpadov alebo do zariadenia na zneškodňovanie odpadov a výsledkom zhodnocovania odpadu alebo zneškodňovania odpadu nie je konečné zhodnotenie tohto odpadu alebo konečné zneškodnenie tohto odpadu, zodpovednosti za konečné zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu sa pôvodca odpadu alebo držiteľ odpadu nemôže zbaviť. Uvedené neplatí, ak pôvodca alebo držiteľ odpadu odovzdá odpad subjektu, ktorý je oprávnený k jeho prevzatiu v zmysle tohto zákona ( [§ 7] , [8] a [15] ). Subjekt, ktorému bol odpad odovzdaný, sa stane zodpovedným za odpad a vzťahujú sa na neho všetky povinnosti držiteľa odpadu ustanovené v [§ 19] .

    paragraf-2.odsek-15 semantic
    − Pôvodný text

    Zariadenie na zber odpadov je miesto, v ktorom sa vykonáva zber odpadov, ohraničené plotom alebo priestor, v ktorom sa vykonáva zber odpadov, nachádzajúci sa v stavbe; [10a)](#poznamky.poznamka-10a) takýmto zariadením nie je miesto na ukladanie odpadov podľa [§ 39] a miesto spätného odberu elektroodpadu podľa [§ 54a ods. 17] a zberné miesto podľa [§ 48a ods. 17] .

    + Nový text

    Zariadenie na zber odpadov je miesto, v ktorom sa vykonáva zber odpadov, ohraničené plotom alebo priestor, v ktorom sa vykonáva zber odpadov, nachádzajúci sa v stavbe; [10a)](#poznamky.poznamka-10a) takým zariadením nie je miesto na ukladanie odpadov podľa [§ 39] , miesto spätného odberu elektroodpadu podľa [§ 54a ods. 17] , zberné miesto podľa [§ 48a ods. 20] a miesto spätného odberu podľa [§ 48a ods. 21] .

    paragraf-20.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu nakladania s odpadmi v priebehu prepravy; na ich vyžiadanie predložiť dokumentáciu [33)](#poznamky.poznamka-33) a poskytnúť pravdivé a úplné informácie súvisiace s odpadovým hospodárstvom,

    + Nový text

    umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu nakladania s odpadmi v priebehu prepravy; na ich vyžiadanie predložiť dokumentáciu [33)](#poznamky.poznamka-33) a poskytnúť pravdivé a úplné informácie súvisiace s odpadovým hospodárstvom.

    paragraf-21.odsek-1.pismeno-j semantic
    − Pôvodný text

    vykonať opatrenie na nápravu uložené orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ),

    + Nový text

    oznamovať bezodkladne príslušnému okresnému úradu neprevzatie odpadov do zariadenia na zneškodňovanie odpadov činnosťami podľa [položiek D1, D5 a D10 uvedených v prílohe č. 3] ,

    paragraf-21.odsek-1.pismeno-k semantic
    − Pôvodný text

    oznamovať bezodkladne príslušnému okresnému úradu neprevzatie odpadov do zariadenia na zneškodňovanie odpadov činnosťami podľa [položiek D1] , [D5] a [D10 uvedených v prílohe č. 3] ,

    + Nový text

    odstraňovať negatívne stavy a vplyvy zistené monitoringom skládky odpadov,

    paragraf-21.odsek-1.pismeno-l semantic
    − Pôvodný text

    odstraňovať negatívne stavy a vplyvy zistené monitoringom skládky odpadov,

    + Nový text

    na žiadosť ministerstva, okresného úradu v sídle kraja, okresného úradu alebo nimi poverenej osoby bezplatne poskytnúť informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu,

    paragraf-21.odsek-1.pismeno-m semantic
    − Pôvodný text

    na žiadosť ministerstva, okresného úradu v sídle kraja, okresného úradu alebo nimi poverenej osoby bezplatne poskytnúť informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu,

    + Nový text

    ak ide o prevádzkovateľa mobilného zariadenia, najneskôr tri dni vopred písomne ohlásiť okresnému úradu, v ktorého územnom obvode bude zhodnocovať alebo zneškodňovať odpady, miesto, kde bude túto činnosť vykonávať, druh, kategóriu a predpokladané množstvo odpadu, ktorý bude zhodnocovaný alebo zneškodňovaný, a predpokladaný čas výkonu činnosti.

    paragraf-39.odsek-14.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    individuálne určenie intervalu odvozu komunálnych odpadov z miesta určeného obcou podľa odseku 5 písm. c), pričom pri iných ako biologicky rozložiteľných komunálnych odpadoch môže byť tento interval aj dlhší ako 14 dní, alebo

    + Nový text

    individuálne určenie intervalu odvozu komunálnych odpadov z miesta určeného obcou podľa odseku 8 písm. c), pričom pri iných ako biologicky rozložiteľných komunálnych odpadoch môže byť tento interval aj dlhší ako 14 dní, alebo

    paragraf-39.odsek-14.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    výber veľkosti zbernej nádoby aspoň z troch možností, ktoré ustanoví obec vo všeobecne záväznom nariadení podľa odseku 4; ak ide o pôvodcov komunálnych odpadov, ktorí sú spoluvlastníkmi nehnuteľnosti, alebo ak ide o bytový dom, výber veľkosti zbernej nádoby je možný len po dohode všetkých pôvodcov, ak sa tí nedohodnú, rozhodne obec.

    + Nový text

    výber veľkosti zbernej nádoby aspoň z troch možností, ktoré ustanoví obec vo všeobecne záväznom nariadení podľa odseku 6; ak ide o pôvodcov komunálnych odpadov, ktorí sú spoluvlastníkmi nehnuteľnosti, alebo ak ide o bytový dom, výber veľkosti zbernej nádoby je možný len po dohode všetkých pôvodcov, ak sa tí nedohodnú, rozhodne obec.

    paragraf-39.odsek-19 semantic
    − Pôvodný text

    Obec je povinná umožniť výrobcovi elektrozariadení alebo kolektívnej organizácii ( [§ 54ga ods. 2] ) na ich náklady

    + Nový text

    Obec je povinná umožniť výrobcovi elektrozariadení alebo kolektívnej organizácii ( [§ 54ga ods. 2] ) a výrobcovi batérií a akumulátorov alebo kolektívnej organizácii ( [§ 48g ods. 2] ) na ich náklady

    paragraf-39.odsek-19.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    zaviesť a prevádzkovať na jej území systém oddeleného zberu elektroodpadu z domácností,

    + Nový text

    zaviesť a prevádzkovať na jej území systém oddeleného zberu elektroodpadu z domácností a systém zberu použitých prenosných batérií a akumulátorov alebo použitých automobilových batérií a akumulátorov pochádzajúcich z motorových vozidiel [54)](#poznamky.poznamka-54) nevyužívaných na komerčné účely vo vlastníctve fyzickej osoby,

    paragraf-39.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Obec upraví v súlade s hierarchiou odpadového hospodárstva ( [§ 3 ods. 1] ) podrobnosti o nakladaní s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi vrátane biologicky rozložiteľných kuchynských a reštauračných odpadov od prevádzkovateľa kuchyne [48f)](#poznamky.poznamka-48f) a elektroodpadov z domácností všeobecne záväzným nariadením, v ktorom ustanoví najmä podrobnosti o spôsobe zberu a prepravy komunálnych odpadov, o spôsobe triedeného zberu komunálnych odpadov jednotlivých zložiek komunálnych odpadov, o spôsobe nakladania s drobnými stavebnými odpadmi, ako aj miesta určené na ukladanie týchto odpadov, na zneškodňovanie odpadov a dôvody nezavedenia triedeného zberu biologicky rozložiteľných komunálnych odpadov podľa odseku 18.

    + Nový text

    Obec upraví v súlade s hierarchiou odpadového hospodárstva ( [§ 3 ods. 1] ) podrobnosti o nakladaní s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi vrátane biologicky rozložiteľných kuchynských a reštauračných odpadov od prevádzkovateľa kuchyne, [48f)](#poznamky.poznamka-48f) použitých batérií a akumulátorov, ktoré sú komunálnym odpadom a elektroodpadov z domácností všeobecne záväzným nariadením, v ktorom ustanoví najmä podrobnosti o spôsobe zberu a prepravy komunálnych odpadov, o spôsobe triedeného zberu komunálnych odpadov jednotlivých zložiek komunálnych odpadov, o spôsobe nakladania s drobnými stavebnými odpadmi, ako aj miesta určené na ukladanie týchto odpadov, na zneškodňovanie odpadov a dôvody nezavedenia triedeného zberu biologicky rozložiteľných komunálnych odpadov podľa odseku 18.

    paragraf-39.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Náklady na činnosti nakladania s komunálnymi odpadmi a drobnými stavebnými odpadmi hradí obec z miestneho poplatku podľa osobitného predpisu okrem prípadov podľa [§ 18 ods. 8] [alebo 10] a okrem nákladov na systém oddeleného zberu odpadu z elektrozariadení (ďalej len „elektroodpad“) z domácností ( [§ 54a ods. 4] ) a biologicky rozložiteľného kuchynského a reštauračného odpadu od prevádzkovateľa kuchyne. Výnos miestneho poplatku sa použije výlučne na úhradu nákladov spojených s nakladaním s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi, najmä na ich zber, prepravu, zhodnocovanie a zneškodňovanie.

    + Nový text

    Náklady na činnosti nakladania s komunálnymi odpadmi a drobnými stavebnými odpadmi hradí obec z miestneho poplatku podľa osobitného predpisu okrem prípadov podľa [§ 18 ods. 8] alebo [10] a okrem nákladov na systém oddeleného zberu odpadu z elektrozariadení (ďalej len „elektroodpad“) z domácností ( [§ 54a ods. 4] ), zberu použitých batérií a akumulátorov, ktoré sú komunálnym odpadom a biologicky rozložiteľného kuchynského a reštauračného odpadu od prevádzkovateľa kuchyne. Výnos miestneho poplatku sa použije výlučne na úhradu nákladov spojených s nakladaním s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi, najmä na ich zber, prepravu, zhodnocovanie a zneškodňovanie.

    paragraf-40.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Odbornou spôsobilosťou na podnikanie v oblasti nakladania s nebezpečnými odpadmi je vysokoškolské vzdelanie prvého alebo druhého stupňa príslušného technického, prírodovedného, farmaceutického, poľnohospodárskeho, veterinárneho alebo lekárskeho smeru a najmenej tri roky praxe v príslušnom odbore alebo skončené stredoškolské vzdelanie príslušného technického, poľnohospodárskeho alebo zdravotníckeho smeru a najmenej päť rokov praxe v príslušnom odbore.

    + Nový text

    Odbornou spôsobilosťou na podnikanie v oblasti nakladania s nebezpečnými odpadmi je vysokoškolské vzdelanie prvého alebo druhého stupňa príslušného technického, prírodovedného, farmaceutického, poľnohospodárskeho, veterinárneho alebo lekárskeho smeru a najmenej tri roky praxe v oblasti nakladania s nebezpečnými odpadmi alebo skončené stredoškolské vzdelanie príslušného technického, poľnohospodárskeho alebo zdravotníckeho smeru a najmenej päť rokov praxe v oblasti nakladania s nebezpečnými odpadmi.

    paragraf-40a.odsek-13 textual
    − Pôvodný text

    Držiteľ polychlórovaných bifenylov je povinný umožniť orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva alebo ním poverenej osobe vykonať monitorovanie množstva polychlórovaných bifenylov, ktoré oznámil ministerstvu podľa odseku 1 alebo 2; ustanovenia [§ 73 ods. 3 a 4] platia rovnako.

    + Nový text

    Držiteľ polychlórovaných bifenylov je povinný umožniť orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva alebo ním poverenej osobe vykonať monitorovanie množstva polychlórovaných bifenylov, ktoré oznámil ministerstvu podľa odseku 1 alebo 2; ustanovenie [§ 73 ods. 4] platí rovnako.

    paragraf-48a.odsek-10 textual
    − Pôvodný text

    Zhodnocovateľ použitých batérií a akumulátorov je fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorej bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] .

    + Nový text

    Spracovateľ použitých batérií a akumulátorov je fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorej bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] .

    paragraf-48a.odsek-11 textual
    − Pôvodný text

    Výrobca batérií a akumulátorov je osoba, ktorá v rámci svojej podnikateľskej činnosti bez ohľadu na použitú techniku predaja, vrátane predaja na základe zmluvy uzavieranej na diaľku, [54a)](#poznamky.poznamka-54a) uvádza na trh batérie alebo akumulátory vyrobené v Slovenskej republike alebo dovezené na územie Slovenskej republiky vrátane batérií a akumulátorov začlenených do prístrojov alebo motorových vozidiel.

    + Nový text

    Výrobca batérií a akumulátorov je osoba, ktorá v rámci svojej podnikateľskej činnosti bez ohľadu na použitú techniku predaja, vrátane predaja na základe zmluvy uzatváranej na diaľku, [54a)](#poznamky.poznamka-54a) uvádza po prvý raz na trh batérie alebo akumulátory vyrobené v Slovenskej republike alebo dovezené na územie Slovenskej republiky vrátane batérií a akumulátorov začlenených do prístrojov alebo motorových vozidiel.

    paragraf-48a.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Distribútor batérií a akumulátorov je osoba, ktorá poskytuje batérie a akumulátory v rámci svojej podnikateľskej činnosti používateľovi.

    + Nový text

    Tretia osoba je osoba, ktorá v rámci svojej podnikateľskej činnosti zabezpečuje pre výrobcu priemyselných alebo automobilových batérií a akumulátorov plnenie povinností podľa tohto zákona na základe zmluvy a ktorá je zapísaná v Registri pre batérie a akumulátory; za tretiu osobu sa nepovažuje osoba, ktorá na zmluvnom základe zabezpečuje plnenie povinností podľa tohto zákona pre jedného výrobcu priemyselných alebo automobilových batérií a akumulátorov, ktorý plní povinnosti podľa tohto zákona individuálne.

    paragraf-48a.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Uvedenie batérií a akumulátorov na trh je na účely tohto zákona okamih, keď batérie a akumulátory prechádzajú prvýkrát odplatne alebo bezodplatne z etapy výroby alebo dovozu do etapy distribúcie alebo použitia na území Slovenskej republiky.

    + Nový text

    Distribútor batérií a akumulátorov je osoba, ktorá poskytuje batérie a akumulátory v rámci svojej podnikateľskej činnosti konečnému používateľovi.

    paragraf-48a.odsek-14 textual
    − Pôvodný text

    Recyklácia použitých batérií a akumulátorov je opätovné spracovanie odpadových materiálov vo výrobnom procese na ich pôvodný účel alebo na iné účely okrem spätného získavania energie.

    + Nový text

    Uvedenie batérií a akumulátorov na trh v Slovenskej republike je dodávanie alebo sprístupnenie batérií a akumulátorov za úhradu alebo bezplatne.

    paragraf-48a.odsek-15 textual
    − Pôvodný text

    Prístroj je elektrozariadenie ( [§ 54a ods. 2] ), ktoré je úplne alebo čiastočne napájané z batérií alebo akumulátorov alebo tak môže byť napájané.

    + Nový text

    Recyklácia použitých batérií a akumulátorov je opätovné spracovanie odpadových materiálov vo výrobnom procese na ich pôvodný účel alebo na iné účely okrem spätného získavania energie.

    paragraf-48a.odsek-16 textual
    − Pôvodný text

    Bezšnúrový elektrický nástroj je ručný prístroj napájaný z batérie alebo akumulátora a určený na údržbu, výstavbu alebo záhradnícke činnosti.

    + Nový text

    Prístroj je elektrozariadenie ( [§ 54a ods. 2] ), ktoré je úplne alebo čiastočne napájané z batérií alebo akumulátorov alebo tak môže byť napájané.

    paragraf-48a.odsek-17 semantic
    − Pôvodný text

    Zberné miesto je miesto, kde môže používateľ bezplatne odovzdať použité prenosné batérie a akumulátory, a prevádzkovateľ ktorého vykonáva odber použitých prenosných batérií a akumulátorov na základe zmluvy so zhodnocovateľom použitých batérií a akumulátorov, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] .

    + Nový text

    Bezšnúrový elektrický nástroj je ručný prístroj napájaný z batérie alebo akumulátora a určený na údržbu, výstavbu alebo záhradnícke činnosti.

    paragraf-48a.odsek-18 semantic
    − Pôvodný text

    Hospodársky subjekt je výrobca batérií a akumulátorov, distribútor batérií a akumulátorov, prevádzkovateľ zberného miesta, podnikateľ, ktorý je oprávnený vykonávať zber použitých batérií a akumulátorov, a zhodnocovateľ použitých batérií a akumulátorov, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] .

    + Nový text

    Hospodársky subjekt je výrobca batérií a akumulátorov, distribútor batérií a akumulátorov, prevádzkovateľ zberného miesta, podnikateľ, ktorý je oprávnený vykonávať zber použitých batérií a akumulátorov, a spracovateľ použitých batérií a akumulátorov.

    paragraf-48a.odsek-19 semantic
    − Pôvodný text

    Zberový podiel je percentuálny podiel pre daný kalendárny rok vypočítaný tak, že sa celková hmotnosť použitých prenosných batérií a akumulátorov zozbieraných v danom kalendárnom roku vydelí priemernou hmotnosťou prenosných batérií a akumulátorov, ktoré výrobcovia batérií a akumulátorov priamo predali používateľom alebo dodali distribútorom batérií a akumulátorov počas daného kalendárneho roka a počas dvoch predchádzajúcich kalendárnych rokov.

    + Nový text

    Limit pre zber použitých prenosných batérií a akumulátorov je percentuálny zberový podiel pre daný kalendárny rok vypočítaný tak, že sa celková hmotnosť použitých prenosných batérií a akumulátorov zozbieraných v danom kalendárnom roku vydelí priemernou hmotnosťou prenosných batérií a akumulátorov, ktoré výrobcovia batérií a akumulátorov priamo predali konečným používateľom alebo dodali distribútorom batérií a akumulátorov počas daného kalendárneho roka a počas dvoch predchádzajúcich kalendárnych rokov. Do limitu pre zber sa započítavajú aj použité prenosné batérie a akumulátory, ktoré sú uvádzané na trh ako batérie a akumulátory začlenené do prístrojov.

    paragraf-48a.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Batéria alebo akumulátor je zdroj elektrickej energie vyrobenej priamou premenou chemickej energie, pozostávajúci z jedného alebo viacerých primárnych nedobíjateľných článkov alebo z jedného alebo viacerých sekundárnych dobíjateľných článkov.

    + Nový text

    Batéria alebo akumulátor je zdroj elektrickej energie vyrobenej priamou premenou chemickej energie, pozostávajúci z jedného alebo viacerých primárnych nedobíjateľných článkov alebo z jedného alebo viacerých sekundárnych dobíjateľných článkov. Batérie a akumulátory sa členia na

    paragraf-48a.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Sada batérií je súbor batérií alebo akumulátorov navzájom prepojených alebo prepojených a uzavretých vo vonkajšom obale tak, aby tvorili jeden celok, ktorý by nemal byť rozdeľovaný alebo otváraný.

    + Nový text

    Sada batérií je súbor batérií alebo akumulátorov navzájom prepojených a uzavretých, prepojených alebo uzavretých vo vonkajšom obale tak, aby tvorili jeden celok, ktorý nie je určený na rozoberanie konečným používateľom.

    paragraf-48a.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Prenosná batéria alebo akumulátor je batéria, gombíkový článok, sada batérií alebo akumulátor, ktoré sú hermeticky uzavreté, môžu sa ručne prenášať a nie sú priemyselnou batériou alebo akumulátorom ani automobilovou batériou alebo akumulátorom.

    + Nový text

    Prenosná batéria alebo akumulátor je batéria, gombíkový článok, sada batérií alebo akumulátor, ktoré

    paragraf-48a.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Gombíkový článok je malá okrúhla prenosná batéria alebo akumulátor s priemerom väčším ako ich výška, ktoré sa používajú na osobitné účely, napríklad v prístrojoch pre nepočujúcich, hodinách, malých prenosných zariadeniach a záložných zdrojoch.

    + Nový text

    Gombíkový článok je malá okrúhla prenosná batéria alebo akumulátor s priemerom väčším ako ich výška, ktoré sa používajú na osobitné účely, najmä v prístrojoch pre nepočujúcich, hodinách, malých prenosných zariadeniach a záložných zdrojoch.

    paragraf-48a.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Automobilová batéria alebo akumulátor je batéria alebo akumulátor, ktoré sa používajú na štartovanie motorového vozidla a jeho osvetlenie. [54)](#poznamky.poznamka-54)

    + Nový text

    Automobilová batéria alebo akumulátor je batéria alebo akumulátor, ktoré sa používajú na štartovanie motorového vozidla [54)](#poznamky.poznamka-54) a jeho osvetlenie.

    paragraf-48a.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Spracovanie použitých batérií a akumulátorov je súčasťou materiálového zhodnocovania použitých batérií a akumulátorov a je to činnosť vykonávaná na použitých batériách a akumulátoroch pred samotnou recykláciou po tom, čo boli odovzdané do zariadenia, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] .

    + Nový text

    Spracovanie použitých batérií a akumulátorov znamená akúkoľvek činnosť vykonávanú na použitých batériách a akumulátoroch po tom, ako boli odovzdané do zariadenia na triedenie, prípravu na recykláciu alebo prípravu na zneškodnenie.

    paragraf-48b semantic
    − Pôvodný text

    Zakazuje sa uvádzať na trh a) batérie alebo akumulátory vrátane tých, ktoré sú súčasťou prístrojov, ktoré obsahujú viac ako 0,0005 hmotnostných percent ortuti; tento zákaz sa nevzťahuje na gombíkové články s obsahom ortuti neprevyšujúcim dve hmotnostné percentá, b) prenosné batérie alebo akumulátory vrátane tých, ktoré sú súčasťou prístrojov, ktoré obsahujú viac ako 0,002 hmotnostných percent kadmia; tento zákaz sa nevzťahuje na prenosné batérie a akumulátory určené na použitie v núdzových a poplašných systémoch vrátane núdzového osvetlenia, zdravotníckych prístrojov alebo v bezšnúrových elektrických nástrojoch, c) batérie alebo akumulátory, ktoré nespĺňajú požiadavky tohto zákona.

    + Nový text

    (prázdne)

    paragraf-48c.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Výrobca batérií a akumulátorov je povinný dodať pri uvedení batérií a akumulátorov na trh zhodnocovateľom použitých batérií a akumulátorov chemické a materiálové zloženie batérií a akumulátorov pre potreby určenia technologického a technického postupu ich spracovania a recyklácie.

    + Nový text

    Výrobca batérií a akumulátorov je povinný dodať pri uvedení batérií a akumulátorov na trh bezodkladne na žiadosť spracovateľa použitých batérií a akumulátorov chemické a materiálové zloženie batérií a akumulátorov pre potreby určenia technologického a technického postupu ich spracovania a recyklácie.

    paragraf-48c.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca prístrojov je povinný

    + Nový text

    Výrobca batérií a akumulátorov individuálne alebo prostredníctvom kolektívnej organizácie nesie všetky finančné náklady po odpočítaní zisku z predaja zhodnotených materiálov spojené so zberom, spracovaním a recykláciou

    paragraf-48c.odsek-2.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečiť, aby bol prístroj, ktorý je uvádzaný na trh, navrhnutý a vyrobený tak, aby sa použité batérie a akumulátory dali ľahko vybrať,

    + Nový text

    všetkých použitých prenosných batérií a akumulátorov zozbieraných v súlade s odsekom 4,

    paragraf-48c.odsek-2.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    priložiť k prístroju návod, ako možno batérie a akumulátory z prístroja bezpečne vybrať.

    + Nový text

    všetkých použitých priemyselných batérií a akumulátorov zozbieraných v súlade s odsekom 7 a všetkých použitých automobilových batérií a akumulátorov zozbieraných v súlade s odsekom 8.

    paragraf-48c.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Povinnosti podľa odseku 2 sa nevzťahujú na výrobcu prístrojov, v prípade ktorých je z dôvodov bezpečnosti, výkonu, z medicínskych dôvodov alebo z dôvodu integrity údajov potrebný stály prísun elektrickej energie a vyžaduje sa stále spojenie medzi prístrojom a batériou alebo akumulátorom.

    + Nový text

    Výrobca batérií a akumulátorov, ktorý plní povinnosti individuálne, môže tak urobiť aj prostredníctvom tretej osoby, s ktorou má uzatvorenú zmluvu, pričom zodpovednosť výrobcu batérií a akumulátorov zostáva zachovaná. Tretia osoba plní pre výrobcu batérií a akumulátorov povinnosti podľa odsekov 7, 8, 11 a 12.

    paragraf-48c.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Distribútor batérií a akumulátorov je povinný

    + Nový text

    Výrobca prenosných batérií a akumulátorov na vlastné náklady individuálne alebo prostredníctvom kolektívnej organizácie je povinný zabezpečiť

    paragraf-48c.odsek-4.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečiť na svojich predajných miestach odobratie použitých prenosných batérií a akumulátorov bez ohľadu na ich výrobnú značku a dátum ich uvedenia na trh po celú prevádzkovú dobu; pričom odobratie použitých prenosných batérií a akumulátorov nemožno viazať na kúpu novej prenosnej batérie alebo akumulátora alebo iného tovaru a na odplatu za tento odber,

    + Nový text

    splnenie ustanoveného limitu pre zber použitých prenosných batérií a akumulátorov podľa odseku 6 z množstva prenosných batérií a akumulátorov, ktoré uviedol na trh,

    paragraf-48c.odsek-4.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    informovať používateľov o možnosti odovzdania použitých prenosných batérií a akumulátorov na svojich predajných miestach,

    + Nový text

    možnosť, aby konečný používateľ mohol použité prenosné batérie a akumulátory bezodplatne odovzdať na dostupnom zbernom mieste v súlade s odsekom 11,

    paragraf-48c.odsek-4.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečiť odovzdanie odobraných použitých batérií a akumulátorov zhodnocovateľovi použitých batérií a akumulátorov,

    + Nový text

    prevzatie zozbieraných použitých prenosných batérií a akumulátorov bez ohľadu na množstvo a splnenie limitu pre zber použitých prenosných batérií a akumulátorov,

    paragraf-48c.odsek-4.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    neuvádzať oddelene náklady na zber a recykláciu použitých batérií a akumulátorov a spracovanie použitých batérií a akumulátorov pri predaji prenosných batérií a akumulátorov.

    + Nový text

    odovzdanie zozbieraných použitých prenosných batérií a akumulátorov spracovateľovi použitých batérií a akumulátorov.

    paragraf-48c.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Prevádzkovateľ zberného miesta je povinný zabezpečiť plnenie povinnosti podľa odseku 4 písm. c), pričom odobratie použitých prenosných batérií a akumulátorov nemožno viazať na kúpu novej prenosnej batérie alebo akumulátora alebo iného tovaru a na odplatu za tento odber.

    + Nový text

    Výrobca prenosných batérií a akumulátorov nesmie pri predaji nových prenosných batérií a akumulátorov konečnému používateľovi uvádzať oddelene náklady na zber, spracovanie a recykláciu.

    paragraf-48c.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Zhodnocovateľ použitých batérií a akumulátorov a prevádzkovateľ zariadenia na zber použitých priemyselných alebo automobilových batérií a akumulátorov sú povinní odobrať použité priemyselné a automobilové batérie a akumulátory bez ohľadu na ich chemické zloženie a pôvod; v prípade použitých automobilových batérií a akumulátorov pochádzajúcich z motorových vozidiel [54)](#poznamky.poznamka-54) nevyužívaných na komerčné účely vo vlastníctve fyzickej osoby nemožno zabezpečenie tejto povinnosti viazať na kúpu novej batérie alebo akumulátora, alebo iného tovaru a na odplatu za tento odber.

    + Nový text

    Na účely zabezpečenia dosiahnutia cieľa uvedeného v [§ 3 ods. 4] sa ustanovuje postupná nábehová krivka minimálneho limitu pre zber použitých prenosných batérií a akumulátorov, a to nasledovne:

    paragraf-48c.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Zhodnocovateľ použitých batérií a akumulátorov je povinný zabezpečiť dodržiavanie požiadaviek na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov [ [§ 68 ods. 3 písm. y)] ].

    + Nový text

    Výrobca priemyselných batérií a akumulátorov na vlastné náklady individuálne, prostredníctvom tretej osoby alebo kolektívnej organizácie je povinný zabezpečiť

    paragraf-48c.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Podnikateľ, ktorý je oprávnený vykonávať zber použitých batérií a akumulátorov, vrátane prevádzkovateľa zariadenia na zber použitých priemyselných alebo automobilových batérií a akumulátorov, je povinný zabezpečiť plnenie povinnosti podľa odseku 4 písm. c).

    + Nový text

    Výrobca automobilových batérií a akumulátorov na vlastné náklady individuálne, prostredníctvom tretej osoby alebo kolektívnej organizácie je povinný zabezpečiť

    paragraf-48d structural
    paragraf-48d.odsek-1.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    odovzdať použité prenosné batérie a akumulátory distribútorovi batérií a akumulátorov, na dostupnom zbernom mieste, podnikateľovi, ktorý je oprávnený vykonávať zber použitých batérií a akumulátorov, alebo zhodnocovateľovi, ktorý má potrebné oprávnenie vydané orgánom štátnej správy na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov,

    + Nový text

    odovzdať použité prenosné batérie a akumulátory distribútorovi prenosných batérií a akumulátorov alebo na dostupnom zbernom mieste,

    paragraf-48d.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    odovzdať použité automobilové a priemyselné batérie a akumulátory prevádzkovateľovi zariadenia, ktorý je oprávnený vykonávať zber použitých priemyselných alebo automobilových batérií a akumulátorov alebo zhodnocovateľovi použitých batérií a akumulátorov, ktorý má potrebné oprávnenie vydané orgánom štátnej správy na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov.

    + Nový text

    odovzdať použité automobilové a priemyselné batérie a akumulátory podnikateľovi, ktorý je oprávnený vykonávať zber použitých priemyselných alebo automobilových batérií a akumulátorov, výrobcovi batérií a akumulátorov, ktorý zabezpečuje nakladanie s použitými automobilovými alebo priemyselnými batériami a akumulátormi, alebo kolektívnej organizácii, ktorá zabezpečuje nakladanie s použitými automobilovými alebo priemyselnými batériami a akumulátormi.

    paragraf-48d.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Spracovateľ elektroodpadu ( [§ 54a ods. 10] ) je povinný prednostne odobrať z odpadu z elektrických a elektronických zariadení použité batérie a akumulátory, ak sa zbierajú spolu s týmto odpadom, a zabezpečiť ich odovzdanie zhodnocovateľovi použitých batérií a akumulátorov, ktorý má potrebné oprávnenie vydané orgánom štátnej správy na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov, a to do šiestich mesiacov od prevzatia odpadu.

    + Nový text

    Ten, kto vykonáva zber použitých batérií a akumulátorov na zbernom mieste použitých prenosných batérií a akumulátorov alebo v zariadení na zber použitých automobilových alebo priemyselných batérií a akumulátorov, je povinný

    paragraf-48d.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Zakazuje sa zmiešavať použité batérie a akumulátory s ostatnými druhmi odpadov.

    + Nový text

    Spracovateľ použitých batérií a akumulátorov je okrem povinností podľa [§ 19] povinný

    paragraf-48d.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Použité batérie a akumulátory možno zbierať len oddelene od ostatných druhov odpadov.

    + Nový text

    Spracovateľ elektroodpadu ( [§ 54a ods. 10] ) je povinný prednostne odobrať z odpadu z elektrických a elektronických zariadení použité batérie a akumulátory, ak sa zbierajú spolu s týmto odpadom, a zabezpečiť ich odovzdanie výrobcovi batérií a akumulátorov, ktorý zabezpečuje nakladanie s použitými batériami a akumulátormi, alebo kolektívnej organizácii, ktorá zabezpečuje kolektívne nakladanie s použitými batériami a akumulátormi, a to do šiestich mesiacov od prevzatia odpadu.

    paragraf-48f.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca batérií a akumulátorov je povinný platiť príspevok do Recyklačného fondu za prenosné, priemyselné a automobilové batérie a akumulátory v sume určenej podľa [§ 56] ; táto povinnosť sa nevzťahuje na prístroje alebo motorové vozidlá, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu ( [§ 54] ), v ktorých sú batérie alebo akumulátory začlenené.

    + Nový text

    Výrobca batérií a akumulátorov je povinný platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na prenosné batérie a akumulátory, ktorých výrobca zabezpečí zber použitých prenosných batérií a akumulátorov v rozsahu ustanoveného limitu pre zber ( [§ 48c ods. 6] ). Táto povinnosť sa nevzťahuje rovnako ani na batérie alebo akumulátory začlenené v motorových vozidlách, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu ( [§ 54] ). Ak výrobca batérií a akumulátorov nesplní ustanovený limit pre zber, platí príspevok do Recyklačného fondu v rozsahu nesplnenej časti ustanoveného limitu.

    paragraf-48f.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Príspevok platí a za správnosť jeho výpočtu zodpovedá výrobca batérií a akumulátorov, ktorý uvádza batérie alebo akumulátory na trh.

    + Nový text

    Príspevok do Recyklačného fondu platí a za správnosť jeho výpočtu zodpovedá výrobca batérií a akumulátorov, ktorý uvádza batérie alebo akumulátory na trh.

    paragraf-48f.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Výrobca batérií a akumulátorov je povinný zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní odo dňa začatia výroby alebo dovozu batérií a akumulátorov, za ktoré je povinný platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu v Recyklačnom fonde do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu jeho registrácie, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    + Nový text

    Výrobca batérií a akumulátorov je povinný zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní odo dňa začatia výroby alebo dovozu batérií a akumulátorov, za ktoré je povinný platiť príspevok, ohlasovať Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu v Recyklačnom fonde do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu jeho registrácie, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    paragraf-48f.odsek-5.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    viesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby, dovozu, vývozu a reexportu batérií a akumulátorov, ktoré uvádza na trh v členení na automobilové, priemyselné a prenosné batérie a akumulátory,

    + Nový text

    viesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby, dovozu, vývozu a reexportu batérií a akumulátorov, ktoré uvádza na trh v členení podľa [§ 48a ods. 2] ,

    paragraf-48f.odsek-5.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie podľa písmena a) štvrťročne Recyklačnému fondu, príslušnému okresnému úradu a ministerstvu,

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie podľa písmena a) štvrťročne Recyklačnému fondu.

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-n textual
    − Pôvodný text

    pri svojej činnosti zabezpečiť dodržanie ustanovených termínov a limitov na opätovné použitie častí starých vozidiel a zhodnocovanie odpadov zo spracovania starých vozidiel vrátane recyklácie starých vozidiel ( [§ 50 ods. 1] ).

    + Nový text

    pri svojej činnosti zabezpečiť dodržanie ustanovených termínov a limitov na opätovné použitie častí starých vozidiel a zhodnocovanie odpadov zo spracovania starých vozidiel vrátane recyklácie starých vozidiel ( [§ 50 ods. 1] ),

    paragraf-54b.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečiť, aby nové elektrozariadenia, ktoré patria do kategórie 1 až 7 a 10 podľa [prílohy č. 3a] , žiarivky a svietidlá určené na použitie v domácnostiach neobsahovali pri ich uvádzaní na trh olovo, kadmium, ortuť, polybrómované bifenyly, polybrómované difenylétery a šesťmocný chróm vo vyšších koncentráciách, ako sú najvyššie prípustné hodnoty koncentrácie ustanovené vo všeobecne záväznom právnom predpise [ [§ 68 ods. 3 písm. u)] ] okrem výnimiek ustanovených vo všeobecne záväznom právnom predpise [ [§ 68 ods. 3 písm. u)] ]; táto povinnosť sa nevzťahuje na náhradné dielce určené na opravu alebo na opätovné použitie elektrozariadení uvedených na trh pred 1. júlom 2006,

    + Nový text

    zabezpečiť individuálne, kolektívne alebo prostredníctvom zmluvného partnera

    paragraf-54b.odsek-1.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečiť individuálne, kolektívne alebo prostredníctvom zmluvného partnera

    + Nový text

    plniť povinnosti podľa [§ 54e ods. 1] a [2] , [§ 54f ods. 1] a [§ 54g] tak, aby nadväzovali na systém spätného odberu alebo oddeleného zberu,

    paragraf-54b.odsek-1.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    plniť povinnosti podľa [§ 54e ods. 1] a [2] , [§ 54f ods. 1] a [§ 54g] tak, aby nadväzovali na systém spätného odberu alebo oddeleného zberu,

    + Nový text

    zabezpečiť nakladanie so vzniknutým elektroodpadom podľa písmena e) prvého bodu tak, aby sa zabezpečilo nakladanie so vzniknutým elektroodpadom vrátane zabezpečenia prevádzkovania najmenej jedného zariadenia na zber elektroodpadu v rámci ustanovených územných oblastí [ [§ 68 ods. 3 písm. z)] ] a odovzdanie elektroodpadu prevzatého v rámci systému spätného odberu a oddeleného zberu spracovateľovi, pri ktorom nedochádza k sťažovaniu opätovného použitia alebo recyklácie takého elektroodpadu,

    paragraf-54b.odsek-1.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečiť nakladanie so vzniknutým elektroodpadom podľa písmena e) prvého bodu tak, aby sa zabezpečilo nakladanie so vzniknutým elektroodpadom vrátane zabezpečenia prevádzkovania najmenej jedného zariadenia na zber elektroodpadu v rámci ustanovených územných oblastí [ [§ 68 ods. 3 písm. z)] ] a odovzdanie elektroodpadu prevzatého v rámci systému spätného odberu a oddeleného zberu spracovateľovi, pri ktorom nedochádza k sťažovaniu opätovného použitia alebo recyklácie takého elektroodpadu,

    + Nový text

    zabezpečiť, aby oddelený zber, spätný odber, preprava a spracovanie elektroodpadu boli vykonávané spôsobom, ktorý nesťažuje opätovné používanie a recykláciu komponentov alebo elektroodpadu ako celku,

    paragraf-54b.odsek-1.pismeno-h semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečiť, aby oddelený zber, spätný odber, preprava a spracovanie elektroodpadu boli vykonávané spôsobom, ktorý nesťažuje opätovné používanie a recykláciu komponentov alebo elektroodpadu ako celku,

    + Nový text

    zabezpečiť dodržanie ustanovených limitov pre zhodnotenie elektroodpadu a opätovné použitie a recykláciu komponentov, materiálov a látok, ktoré ustanoví vláda Slovenskej republiky nariadením a podľa podielu na trhu výrobcov elektrozariadení [ [§ 54e ods. 2] ] zabezpečiť plnenie cieľa odpadového hospodárstva uvedeného v [§ 3 ods. 2] ,

    paragraf-54b.odsek-1.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečiť dodržanie ustanovených limitov pre zhodnotenie elektroodpadu a opätovné použitie a recykláciu komponentov, materiálov a látok, ktoré ustanoví vláda Slovenskej republiky nariadením, a podľa podielu na trhu výrobcov elektrozariadení [ [§ 54e ods. 2] ] zabezpečiť plnenie cieľa odpadového hospodárstva uvedeného v [§ 3 ods. 2] ,

    + Nový text

    poskytnúť spracovateľom informácie potrebné na environmentálne vhodné spracovanie elektroodpadu, najmä údaje o súčiastkach a materiáloch, ktoré sa v elektrozariadení nachádzajú, umiestnení nebezpečných látok [69)](#poznamky.poznamka-69) a prípravkov v elektrozariadení, možnostiach opätovného použitia a recyklácie elektroodpadu, prípadne spôsobu ich zneškodnenia; tieto informácie je povinný poskytnúť pre každú kategóriu nového elektrozariadenia pri jeho uvedení na trh a zverejniť ich najmä v návodoch na použitie, na technickom nosiči údajov alebo prostriedkami elektronickej komunikácie do jedného roka po uvedení elektrozariadenia na trh,

    paragraf-54b.odsek-1.pismeno-j textual
    − Pôvodný text

    poskytnúť spracovateľom informácie potrebné na environmentálne vhodné spracovanie elektroodpadu, najmä údaje o súčiastkach a materiáloch, ktoré sa v elektrozariadení nachádzajú, umiestnení nebezpečných látok [69)](#poznamky.poznamka-69) a prípravkov v elektrozariadení, možnostiach opätovného použitia a recyklácie elektroodpadu, prípadne spôsobu ich zneškodnenia; tieto informácie je povinný poskytnúť pre každú kategóriu nového elektrozariadenia pri jeho uvedení na trh a zverejniť ich najmä v návodoch na použitie, na technickom nosiči údajov alebo prostriedkami elektronickej komunikácie do jedného roka po uvedení elektrozariadenia na trh,

    + Nový text

    informovať používateľov elektrozariadení o požiadavke nezneškodňovať elektroodpad spolu s nevytriedeným komunálnym odpadom a zbierať ho oddelene, o dostupných miestach spätného odberu a oddeleného zberu, o potrebe odovzdávať elektroodpad kompletný, o ich úlohe, ktorou prispievajú na opätovné použitie, materiálové zhodnotenie alebo iný spôsob zhodnotenia elektroodpadu, o možných vplyvoch elektroodpadu na životné prostredie a na zdravie ľudí v dôsledku v ňom prítomných nebezpečných látok [69)](#poznamky.poznamka-69) a o význame grafického symbolu uvedeného v písmene c),

    paragraf-54b.odsek-1.pismeno-k semantic
    − Pôvodný text

    informovať používateľov elektrozariadení o požiadavke nezneškodňovať elektroodpad spolu s nevytriedeným komunálnym odpadom a zbierať ho oddelene, o dostupných miestach spätného odberu a oddeleného zberu, o potrebe odovzdávať elektroodpad kompletný, o ich úlohe, ktorou prispievajú na opätovné použitie, materiálové zhodnotenie alebo iný spôsob zhodnotenia elektroodpadu, o možných vplyvoch elektroodpadu na životné prostredie a na zdravie ľudí v dôsledku v ňom prítomných nebezpečných látok [69)](#poznamky.poznamka-69) a o význame grafického symbolu uvedeného v písmene c),

    + Nový text

    požiadať ministerstvo o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení pred uvedením elektrozariadenia na trh,

    paragraf-54b.odsek-1.pismeno-l textual
    − Pôvodný text

    požiadať ministerstvo o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení pred uvedením elektrozariadenia na trh,

    + Nový text

    v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení uviesť, ak je fyzickou osobou-podnikateľom

    paragraf-54b.odsek-1.pismeno-m textual
    − Pôvodný text

    v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení uviesť, ak je fyzickou osobou-podnikateľom

    + Nový text

    v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení uviesť, ak je právnickou osobou

    paragraf-54b.odsek-1.pismeno-m.bod-1 textual
    − Pôvodný text

    obchodné meno a miesto podnikania,

    + Nový text

    obchodné meno a sídlo,

    paragraf-54b.odsek-1.pismeno-m.bod-2 semantic
    − Pôvodný text

    meno a priezvisko, dátum narodenia, adresu trvalého pobytu,

    + Nový text

    identifikačné číslo,

    paragraf-54b.odsek-1.pismeno-m.bod-3 semantic
    − Pôvodný text

    identifikačné číslo,

    + Nový text

    údaj o zapojení sa do kolektívneho systému spätného odberu, oddeleného zberu alebo nakladania s elektroodpadom, ak neplní ustanovené povinnosti individuálne,

    paragraf-54b.odsek-1.pismeno-m.bod-4 semantic
    − Pôvodný text

    údaj o zapojení sa do kolektívneho systému spätného odberu, oddeleného zberu alebo nakladania s elektroodpadom, ak neplní ustanovené povinnosti individuálne,

    + Nový text

    výšku a druh záruky v prípade individuálneho plnenia povinností výrobcu elektrozariadení a to formou potvrdenia banky alebo pobočky zahraničnej banky o zodpovedajúcej výške finančných prostriedkov na viazanom bankovom účte v prospech Environmentálneho fondu alebo potvrdenia poisťovne o uzatvorení zodpovedajúceho poistenia,

    paragraf-54b.odsek-1.pismeno-m.bod-5 semantic
    − Pôvodný text

    výšku a druh záruky v prípade individuálneho plnenia povinností výrobcu elektrozariadení a to formou potvrdenia banky alebo pobočky zahraničnej banky o zodpovedajúcej výške finančných prostriedkov na viazanom bankovom účte v prospech Environmentálneho fondu [35)](#poznamky.poznamka-35) alebo potvrdenia poisťovne o uzatvorení zodpovedajúceho poistenia,

    + Nový text

    kategóriu elektrozariadení, ktoré uvádza na trh,

    paragraf-54b.odsek-1.pismeno-n semantic
    − Pôvodný text

    v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení uviesť, ak je právnickou osobou

    + Nový text

    oznámiť každú zmenu údajov, ktoré uviedol do žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení do 30 dní od vzniku zmeny,

    paragraf-54b.odsek-1.pismeno-o textual
    − Pôvodný text

    oznámiť každú zmenu údajov, ktoré uviedol do žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení do 30 dní od vzniku zmeny,

    + Nový text

    viesť evidenciu a na základe evidencie do 31. marca nasledujúceho kalendárneho roka ohlasovať ministerstvu za predchádzajúci kalendárny rok v kilogramoch

    paragraf-54b.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Za plnenie ustanovených limitov podľa odseku 1 písm. i) sa považuje potvrdené zhodnocovanie, opätovné použitie alebo recyklácia elektroodpadu aj na území iného členského štátu Európskej únie. Pri vývoze elektroodpadu na územie nečlenského štátu Európskej únie sa za plnenie ustanovených limitov považuje zhodnocovanie, opätovné použitie alebo recyklácia, ak vývozca preukáže, že sa uskutočnili za podmienok rovnocenných s podmienkami ustanovenými týmto zákonom.

    + Nový text

    Za plnenie ustanovených limitov podľa odseku 1 písm. h) sa považuje potvrdené zhodnocovanie, opätovné použitie alebo recyklácia elektroodpadu aj na území iného členského štátu Európskej únie. Pri vývoze elektroodpadu na územie nečlenského štátu Európskej únie sa za plnenie ustanovených limitov považuje zhodnocovanie, opätovné použitie alebo recyklácia, ak vývozca preukáže, že sa uskutočnili za podmienok rovnocenných s podmienkami ustanovenými týmto zákonom.

    paragraf-54b.odsek-3.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    plniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. d),

    + Nový text

    plniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. d) až g), i) a j) kolektívne na základe zmluvy s kolektívnou organizáciou v inom členskom štáte, v ktorom vykonáva predaj elektrozariadení na základe zmluvy uzavieranej na diaľku priamo používateľom,

    paragraf-54b.odsek-3.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    plniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. e) až h), j) a k) kolektívne na základe zmluvy s kolektívnou organizáciou v inom členskom štáte, v ktorom vykonáva predaj elektrozariadení na základe zmluvy uzavieranej na diaľku priamo používateľom,

    + Nový text

    požiadať ministerstvo o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení pred prvým uskutočnením predaja elektrozariadení na základe zmluvy uzavieranej na diaľku priamo používateľom v iných členských štátoch,

    paragraf-54b.odsek-3.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    požiadať ministerstvo o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení pred prvým uskutočnením predaja elektrozariadení na základe zmluvy uzavieranej na diaľku priamo používateľom v iných členských štátoch,

    + Nový text

    uviesť v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení, ak je fyzickou osobou – podnikateľom,

    paragraf-54b.odsek-3.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    uviesť v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení, ak je fyzickou osobou – podnikateľom,

    + Nový text

    uviesť v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení, ak je právnickou osobou

    paragraf-54b.odsek-3.pismeno-e.bod-1 textual
    − Pôvodný text

    obchodné meno a miesto podnikania,

    + Nový text

    obchodné meno a sídlo,

    paragraf-54b.odsek-3.pismeno-e.bod-2 semantic
    − Pôvodný text

    meno a priezvisko, dátum narodenia, adresu trvalého pobytu,

    + Nový text

    identifikačné číslo,

    paragraf-54b.odsek-3.pismeno-e.bod-3 textual
    − Pôvodný text

    identifikačné číslo,

    + Nový text

    kategóriu elektrozariadení, ktoré predáva,

    paragraf-54b.odsek-3.pismeno-e.bod-4 textual
    − Pôvodný text

    kategóriu elektrozariadení, ktoré predáva,

    + Nový text

    potvrdenie o členstve v kolektívnej organizácii,

    paragraf-54b.odsek-3.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    uviesť v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení, ak je právnickou osobou

    + Nový text

    oznámiť ministerstvu každú zmenu údajov, ktoré uviedol v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení do 30 dní od vzniku zmeny,

    paragraf-54b.odsek-3.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    oznámiť ministerstvu každú zmenu údajov, ktoré uviedol v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení do 30 dní od vzniku zmeny,

    + Nový text

    viesť evidenciu a do 31. marca nasledujúceho kalendárneho roka ohlasovať ministerstvu údaje z evidencie v členení podľa odseku 1 písm. o) za predchádzajúci kalendárny rok ohľadne elektrozariadení uvedených na trh v jednotlivých členských štátoch a elektroodpadu zozbieraného v jednotlivých členských štátoch,

    paragraf-54b.odsek-3.pismeno-h semantic
    − Pôvodný text

    viesť evidenciu a do 31. marca nasledujúceho kalendárneho roka ohlasovať ministerstvu údaje z evidencie v členení podľa odseku 1 písm. p) za predchádzajúci kalendárny rok ohľadne elektrozariadení uvedených na trh v jednotlivých členských štátoch a elektroodpadu zozbieraného v jednotlivých členských štátoch,

    + Nový text

    plniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. h) kolektívne na základe zmluvy s kolektívnou organizáciou v inom členskom štáte, v ktorom vykonáva predaj elektrozariadení na základe zmluvy uzavieranej na diaľku priamo používateľom.

    paragraf-54b.odsek-4.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    plniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. d),

    + Nový text

    plniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. d) až g), i) a j) kolektívne na základe zmluvy s kolektívnou organizáciou ( [§ 54ga ods. 2] ),

    paragraf-54b.odsek-4.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    plniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. e) až h), j) a k) kolektívne na základe zmluvy s kolektívnou organizáciou ( [§ 54ga ods. 2] ),

    + Nový text

    požiadať ministerstvo o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení pred prvým uskutočnením predaja elektrozariadení na základe zmluvy uzavieranej na diaľku priamo používateľom v Slovenskej republike,

    paragraf-54b.odsek-4.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    požiadať ministerstvo o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení pred prvým uskutočnením predaja elektrozariadení na základe zmluvy uzavieranej na diaľku priamo používateľom v Slovenskej republike,

    + Nový text

    uviesť v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení, ak je fyzickou osobou – podnikateľom,

    paragraf-54b.odsek-4.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    uviesť v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení, ak je fyzickou osobou – podnikateľom,

    + Nový text

    uviesť v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení, ak je právnickou osobou

    paragraf-54b.odsek-4.pismeno-e.bod-1 textual
    − Pôvodný text

    obchodné meno a miesto podnikania,

    + Nový text

    obchodné meno a sídlo,

    paragraf-54b.odsek-4.pismeno-e.bod-2 textual
    − Pôvodný text

    meno a priezvisko, dátum narodenia, adresu trvalého pobytu,

    + Nový text

    identifikačné číslo alebo iný identifikačný údaj,

    paragraf-54b.odsek-4.pismeno-e.bod-3 textual
    − Pôvodný text

    identifikačné číslo alebo iný identifikačný údaj,

    + Nový text

    potvrdenie o členstve v kolektívnej organizácii,

    paragraf-54b.odsek-4.pismeno-e.bod-4 textual
    − Pôvodný text

    potvrdenie o členstve v kolektívnej organizácii,

    + Nový text

    kategóriu elektrozariadení, ktoré predáva,

    paragraf-54b.odsek-4.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    uviesť v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení, ak je právnickou osobou

    + Nový text

    oznámiť ministerstvu každú zmenu údajov, ktoré uviedol v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení do 30 dní od vzniku zmeny,

    paragraf-54b.odsek-4.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    oznámiť ministerstvu každú zmenu údajov, ktoré uviedol v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení do 30 dní od vzniku zmeny,

    + Nový text

    plniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. o),

    paragraf-54b.odsek-4.pismeno-h semantic
    − Pôvodný text

    plniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. p),

    + Nový text

    plniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. h) kolektívne na základe zmluvy s kolektívnou organizáciou ( [§ 54ga ods. 2] ).

    paragraf-54c.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Na distribútora elektrozariadení, ktorý v rámci svojej podnikateľskej činnosti dodáva priamo používateľovi elektrozariadenie pochádzajúce od výrobcu elektrozariadení nezapísaného v Registri výrobcov elektrozariadení, prechádzajú vo vzťahu k tomuto elektrozariadeniu a odpadu z neho pochádzajúcemu povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa [§ 54b ods. 1 písm. a) až h)] , [j)] a [k)] , [§ 54e až 54g] a evidenčná a ohlasovacia povinnosť podľa [§ 54b ods. 1 písm. p)] okrem šiesteho bodu.

    + Nový text

    Na distribútora elektrozariadení, ktorý v rámci svojej podnikateľskej činnosti dodáva priamo používateľovi elektrozariadenie pochádzajúce od výrobcu elektrozariadení nezapísaného v Registri výrobcov elektrozariadení, prechádzajú vo vzťahu k tomuto elektrozariadeniu a odpadu z neho pochádzajúcemu povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa [§ 54b ods. 1 písm. a) až g)] , [i) a j)] , [§ 54e až 54g] a evidenčná a ohlasovacia povinnosť podľa [§ 54b ods. 1 písm. o)] okrem šiesteho bodu.

    paragraf-54e.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Výrobca elektrozariadení je povinný zabezpečiť na vlastné náklady kolektívne nakladanie s elektroodpadom, ktorý pochádza z elektrozariadenia uvedeného na trh pred 13. augustom 2005 (ďalej len „historický elektroodpad") z domácností, odovzdaného za predchádzajúci kalendárny rok, podľa podielu výrobcov elektrozariadení na trhu, ktorý určí ministerstvo pre každú kategóriu elektrozariadení v kalendárnom roku na základe hlásení podľa [§ 54b ods. 1 písm. p)] .

    + Nový text

    Výrobca elektrozariadení je povinný zabezpečiť na vlastné náklady kolektívne nakladanie s elektroodpadom, ktorý pochádza z elektrozariadenia uvedeného na trh pred 13. augustom 2005 (ďalej len „historický elektroodpad") z domácností, odovzdaného za predchádzajúci kalendárny rok, podľa podielu výrobcov elektrozariadení na trhu, ktorý určí ministerstvo pre každú kategóriu elektrozariadení v kalendárnom roku na základe hlásení podľa [§ 54b ods. 1 písm. o)] .

    paragraf-54e.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Na elektroodpad z domácností, ktorý je komunálnym odpadom, sa nevzťahujú ustanovenia [§ 39] okrem odsekov 6 a 8, ktoré sa naň vzťahujú primerane a odseku 18.

    + Nový text

    Na elektroodpad z domácností, ktorý je komunálnym odpadom, sa nevzťahujú ustanovenia [§ 39] okrem [odsekov 6 až 8] , [10] a [19] .

    paragraf-54ga.odsek-6.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    viesť evidenciu podľa [§ 54b ods. 1 písm. p)] a ohlasovať z nej údaje jednotlivo a súhrnne za všetkých výrobcov elektrozariadení, pre ktorých zabezpečuje nakladanie s elektroodpadom,

    + Nový text

    viesť evidenciu podľa [§ 54b ods. 1 písm. o)] a ohlasovať z nej údaje jednotlivo a súhrnne za všetkých výrobcov elektrozariadení, pre ktorých zabezpečuje nakladanie s elektroodpadom,

    paragraf-54i.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Výrobca elektrozariadení, z ktorých odpad nebude elektroodpadom z domácností, je povinný platiť príspevok do Recyklačného fondu za celé množstvo elektrozariadení. Výrobca elektrozariadení, z ktorých odpad bude elektroodpadom z domácností a výrobca osvetľovacích zariadení podľa [§ 54g] , je povinný platiť príspevok do Recyklačného fondu za elektrozariadenia v prípade, ak nesplní ustanovený limit [ [§ 54b ods. 1 písm. i)] ], a to v rozsahu nesplnenej časti ustanoveného limitu. Výrobca elektrozariadení, z ktorých odpad bude elektroodpadom z domácností, a ktorý splní ustanovený limit [ [§ 54b ods. 1 písm. i)] ], do Recyklačného fondu za elektrozariadenia neplatí. Príspevok podľa tohto odseku sa platí podľa [§ 56] .

    + Nový text

    Výrobca elektrozariadení, z ktorých odpad nebude elektroodpadom z domácností, je povinný platiť príspevok do Recyklačného fondu za celé množstvo elektrozariadení. Výrobca elektrozariadení, z ktorých odpad bude elektroodpadom z domácností a výrobca osvetľovacích zariadení podľa [§ 54g] , je povinný platiť príspevok do Recyklačného fondu za elektrozariadenia v prípade, ak nesplní ustanovený limit [ [§ 54b ods. 1 písm. h)] ], a to v rozsahu nesplnenej časti ustanoveného limitu. Výrobca elektrozariadení, z ktorých odpad bude elektroodpadom z domácností, a ktorý splní ustanovený limit [ [§ 54b ods. 1 písm. h)] ], do Recyklačného fondu za elektrozariadenia neplatí. Príspevok podľa tohto odseku sa platí podľa [§ 56] .

    paragraf-55.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    opotrebovaných batérií a akumulátorov ( [§ 48a až 48f] ),

    + Nový text

    použitých batérií a akumulátorov ( [§48a až § 48i] ),

    paragraf-55.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    opotrebovaných batérií a akumulátorov,

    + Nový text

    použitých batérií a akumulátorov,

    paragraf-6.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Záväzná časť programu pôvodcu odpadu okrem údajov podľa [§ 5 ods. 4] obsahuje opatrenia na zníženie vzniku odpadov.

    + Nový text

    Záväzná časť programu pôvodcu odpadu okrem ustanovených údajov [ [§ 68 ods. 3 písm. a)] ] obsahuje opatrenia na zníženie vzniku odpadov.

    paragraf-6.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Smerná časť programu pôvodcu odpadu obsahuje údaje podľa [§ 5 ods. 5] .

    + Nový text

    Smerná časť programu pôvodcu odpadu obsahuje ustanovené údaje [ [§ 68 ods. 3 písm. a)] ].

    paragraf-6.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Do štyroch mesiacov od vydania programu kraja podľa [§ 5 ods. 2] je pôvodca odpadu povinný vypracovať nový program a predložiť ho príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva na schválenie. Ak v rozhodnutí nie je ustanovené inak, schválením nového programu pôvodcu odpadu platnosť predchádzajúceho programu zanikne.

    + Nový text

    Do štyroch mesiacov od vydania programu kraja podľa [§ 5 ods. 5] je pôvodca odpadu povinný vypracovať nový program a predložiť ho príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva na schválenie. Ak v rozhodnutí nie je ustanovené inak, schválením nového programu pôvodcu odpadu platnosť predchádzajúceho programu zanikne.

    paragraf-64.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Nárokovateľnosť príspevku obcí vzniká pri hodnovernom preukázaní separácie a zhodnotenia príslušnej komodity v zariadení na zhodnocovanie odpadov, v ktorom bol odpad zhodnotený niektorou z činností R1 až R11 uvedených v [prílohe č. 2] . Príspevok sa poskytuje na základe zmluvy, ktorú Recyklačný fond musí s obcou uzatvoriť. Tento nárok sa netýka elektroodpadu pochádzajúceho z domácností.

    + Nový text

    Nárokovateľnosť príspevku obcí vzniká pri hodnovernom preukázaní separácie a zhodnotenia príslušnej komodity v zariadení na zhodnocovanie odpadov, v ktorom bol odpad zhodnotený niektorou z činností R1 až R11 uvedených v prílohe č. 2. Príspevok sa poskytuje na základe zmluvy, ktorú Recyklačný fond musí s obcou uzatvoriť. Tento nárok sa netýka elektroodpadu pochádzajúceho z domácností a použitých batérií a akumulátorov, ktoré sú komunálnym odpadom.

    paragraf-68.odsek-2.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    vedie a aktualizuje prostredníctvom poverenej organizácie zoznam kontaminovaných zariadení ( [§ 40a ods. 3] ), Register výrobcov elektrozariadení [ [§ 54b ods. 1 písm. l)] , [§ 54b ods. 3 písm. d)] a [§ 54b ods. 4 písm. d)] ] a Register kolektívnych organizácií ( [§ 54ga ods. 2] ),

    + Nový text

    vedie a aktualizuje prostredníctvom poverenej organizácie zoznam kontaminovaných zariadení ( [§ 40a ods. 3] ), Register výrobcov elektrozariadení [ [§ 54b ods. 1 písm. k)] , [§ 54b ods. 3 písm. d)] a [§ 54b ods. 4 písm. c)] ] a Register kolektívnych organizácií ( [§ 54ga ods. 2] ),

    paragraf-68.odsek-2.pismeno-v textual
    − Pôvodný text

    vedie evidenciu údajov ohlásených podľa [§ 54b ods. 1 písm. p)] , [§ 54b ods. 3 písm. h)] a [§ 54b ods. 4 písm. h)] , na základe ohlásených údajov kontroluje plnenie povinnosti podľa [§ 54b ods. 1 písm. i)] , [§ 54b ods. 3 písm. h)] a [§ 54b ods. 4 písm. h)] a raz ročne súhrnne vyhodnocuje ich plnenie na účely notifikácie vo vzťahu k Európskej únii ( [§ 68 ods. 4] ),

    + Nový text

    vedie evidenciu údajov ohlásených podľa [§ 54b ods. 1 písm. o)] , [§ 54b ods. 3 písm. h)] a [§ 54b ods. 4 písm. g)] , na základe ohlásených údajov kontroluje plnenie povinnosti podľa [§ 54b ods. 1 písm. h)] , [§ 54b ods. 3 písm. h)] a [§ 54b ods. 4 písm. g)] a raz ročne súhrnne vyhodnocuje ich plnenie na účely notifikácie vo vzťahu k Európskej únii ( [§ 68 ods. 4] ),

    paragraf-68.odsek-2.pismeno-z textual
    − Pôvodný text

    určuje podiel výrobcov elektrozariadení na trhu na základe údajov ohlásených podľa [§ 54b ods. 1 písm. p) prvého bodu] a [§ 54b ods. 4 písm. h)] ,

    + Nový text

    určuje podiel výrobcov elektrozariadení na trhu na základe údajov ohlásených podľa [§ 54b ods. 1 písm. o) prvého bodu] a [§ 54b ods. 4 písm. g)] ,

    paragraf-68.odsek-3.pismeno-h semantic
    − Pôvodný text

    podrobnosti o spôsobe označovania batérií a akumulátorov podrobné požiadavky na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov, záväzné limity pre zber použitých batérií a akumulátorov, mieru recyklačnej efektivity použitých batérií a akumulátorov,

    + Nový text

    požiadavky na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov, záväzné limity pre zber použitých batérií a akumulátorov, mieru recyklačnej efektivity použitých batérií a akumulátorov, podrobnosti o evidenčnej a ohlasovacej povinnosti výrobcu batérií a akumulátorov a spracovateľa batérií a akumulátorov, podrobnosti o spôsobe preukazovania plnenia recyklačnej efektivity v zariadení na zhodnocovanie odpadu na území iných členských štátov Európskej únie, ako aj mimo územia členských štátov Európskej únie, podrobnosti o obsahu správy o činnosti kolektívnej organizácie,

    paragraf-68.odsek-3.pismeno-x semantic
    − Pôvodný text

    podrobnosti o uvádzaní kapacity na prenosných a automobilových batériách a akumulátoroch, o evidenčnej a ohlasovacej povinnosti výrobcu prenosných batérií a akumulátorov [ [§ 48f ods. 5 písm. e)] ], o spôsobe vedenia Registra výrobcov batérií a akumulátorov a zoznam batérií a akumulátorov, na ktoré sa vzťahuje šiesta časť zákona,

    + Nový text

    územné oblasti vymedzené na účely zabezpečenia dostupnosti zariadení na zber elektroodpadu,

    paragraf-68.odsek-3.pismeno-y semantic
    − Pôvodný text

    požiadavky na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov,

    + Nový text

    podrobnosti o prevádzkovaní úložiska kovovej ortuti, podrobnosti a náležitosti prevádzkového poriadku, ktorý podlieha schváleniu orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva, rozsah a spôsob monitorovania kovovej ortuti, obsah, spôsob vedenia, ohlasovania a uchovávania evidencie o kovovej ortuti, ktorá je odpadom, prevádzkovateľom úložiska kovovej ortuti,

    paragraf-68.odsek-3.pismeno-z textual
    − Pôvodný text

    územné oblasti vymedzené na účely zabezpečenia dostupnosti zariadení na zber elektroodpadu,

    + Nový text

    podrobnosti o posúdení splnenia podmienok ustanovených v [§ 2a] .

    paragraf-68.odsek-4.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    každoročne údaje o dosiahnutom zberovom podiele za predchádzajúci kalendárny rok a spôsobe získania týchto údajov,

    + Nový text

    každoročne údaje o dosiahnutom zberovom podiele za predchádzajúci kalendárny rok a spôsobe získania týchto údajov do šiestich mesiacov od ukončenia kalendárneho roka,

    paragraf-72b.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    je orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) na účel kontroly dodržiavania povinností uvedených v [§ 48b] , [§ 48c ods. 2 písm. b)] , [§ 48c ods. 4 písm. b)] a [d)] , [§ 48e] , [§ 48f ods. 7] , [§ 54b ods. 1 písm. a) až d)] , [g)] , [j) a k)] a [§ 54b ods. 5] ,

    + Nový text

    je orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) na účel kontroly dodržiavania povinností uvedených v [§ 48b] , [§ 48c ods. 16] , [§ 48c ods. 18 písm. b)] a c), [§ 48c ods. 25 písm. b)] , [§ 48e] , [§ 54b ods. 1 písm. a)] až c), f), i) a j) a [§ 54b ods. 5] ,

    paragraf-73.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Štátny dozor v odpadovom hospodárstve (ďalej len „štátny dozor“) je zisťovanie, ako právnické osoby a fyzické osoby-podnikatelia dodržiavajú tento zákon, všeobecne záväzné právne predpisy vydané na jeho vykonanie a povinnosti vyplývajúce z rozhodnutí vydaných na základe tohto zákona. Štátny dozor u osôb, ktorým bol udelený súhlas ( [§ 7] ) alebo autorizácia ( [§ 8 až 14] ), sa vykonáva najmenej jedenkrát za štyri roky.

    + Nový text

    Štátny dozor v odpadovom hospodárstve (ďalej len „štátny dozor“) je dozor nad dodržiavaním povinností právnických osôb a fyzických osôb – podnikateľov (ďalej len „kontrolovaná osoba“) podľa tohto zákona, všeobecne záväzných právnych predpisov vydaných na jeho vykonanie a povinností vyplývajúcich z rozhodnutí vydaných na základe tohto zákona. Štátny dozor u osôb, ktorým bol udelený súhlas ( [§ 7] ) alebo autorizácia ( [§ 8 až 14] ), sa vykonáva najmenej jedenkrát za štyri roky.

    paragraf-73.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Ak orgán štátneho dozoru zistí porušenie povinnosti alebo iný nedostatok v činnosti kontrolovaného, upozorní ho na to a, ak je to možné alebo účelné, uloží mu opatrenie na nápravu a určí mu lehotu, v ktorej má opatrenie na nápravu vykonať. Ak kontrolovaný nevykoná v určenej lehote opatrenie na nápravu, alebo ak opatrenie na nápravu nie je možné alebo účelné uložiť, orgán štátneho dozoru uloží kontrolovanému pokutu.

    + Nový text

    Ak orgán štátneho dozoru zistí, že kontrolovaná osoba porušila povinnosť uloženú týmto zákonom, všeobecne záväznými právnymi predpismi vydanými na jeho vykonanie alebo povinnosť vyplývajúcu jej z rozhodnutia vydaného na základe tohto zákona, uloží jej pokutu podľa [§ 78] .

    paragraf-73.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Orgán štátneho dozoru je oprávnený uložiť opatrenie na nápravu tomu, kto zneškodňuje odpad z výroby oxidu titaničitého činnosťou podľa [položky D15] , ukladaním na skládku odpadov podľa [položky D1] , vstrekovaním do pôdy podľa [položky D3 uvedených v prílohe č. 3] , ak

    + Nový text

    Orgán štátneho dozoru je oprávnený uložiť opatrenie na nápravu tomu, kto zneškodňuje odpad z výroby oxidu titaničitého činnosťou podľa položky D15, ukladaním na skládku odpadov podľa položky D1, vstrekovaním do pôdy podľa položky D3 uvedených v prílohe č. 3, ak

    paragraf-73.odsek-3.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    výsledky monitorovania naznačujú, že neboli splnené podmienky súhlasu podľa [§ 7 ods. 1 písm. o)] ,

    + Nový text

    výsledky monitorovania preukazujú, že neboli splnené podmienky súhlasu podľa [§ 7 ods. 1 písm. o)] ,

    paragraf-73.odsek-3.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    výsledky testov akútnej toxicity naznačujú, že boli prekročené ustanovené limity [ [§ 68 ods. 3 písm. n)] ],

    + Nový text

    výsledky testov akútnej toxicity preukazujú, že boli prekročené ustanovené limity [ [§ 68 ods. 3 písm. n)] ],

    paragraf-73.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Osoba vykonávajúca štátny dozor je v súvislosti s touto činnosťou oprávnená vstupovať na pozemky a do prevádzkových priestorov kontrolovaného, nahliadať do jeho prevádzkovej evidencie a dokladov, vykonávať potrebné zisťovania vrátane odoberania vzoriek, zhotovovania fotodokumentácie a videodokumentácie a požadovať potrebné údaje a vysvetlenia; preukazuje sa preukazom alebo poverením orgánu štátneho dozoru, ak sa nevyžaduje povolenie podľa osobitného predpisu. [81)](#poznamky.poznamka-81)

    + Nový text

    Osoba vykonávajúca štátny dozor je pri plnení svojich úloh oprávnená

    paragraf-73.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Kontrolovaná osoba je povinná osobám vykonávajúcim štátny dozor a prizvaným osobám umožniť vstup na pozemky a do prevádzkových priestorov, stavieb a zariadení, nahliadať do prevádzkovej evidencie a dokladov, vykonávať potrebné zisťovanie vrátane odoberania vzoriek, zhotovovania fotodokumentácie a videodokumentácie a poskytnúť potrebné písomnosti, vysvetlenia a pravdivé a úplné informácie súvisiace s odpadovým hospodárstvom.

    + Nový text

    Osoba vykonávajúca štátny dozor sa preukazuje služobným preukazom, na požiadanie umožní do neho nahliadnuť.

    paragraf-73.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Pri výkone štátneho dozoru sa postupuje podľa osobitného predpisu. [82)](#poznamky.poznamka-82)

    + Nový text

    Kontrolovaná osoba je povinná

    paragraf-74.odsek-2.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    rozhodovanie o výške kaucie podľa [§ 24 ods. 2] ,

    + Nový text

    rozhodovanie o výške kaucie podľa § 25 ods. 2,

    paragraf-74.odsek-2.pismeno-j textual
    − Pôvodný text

    preskúmanie oznámenia podľa [§ 19 ods. 11 až 15] .

    + Nový text

    preskúmanie oznámenia podľa [§ 19 ods. 11 až 15] ,

    paragraf-75.odsek-1.pismeno-b.bod-5 textual
    − Pôvodný text

    ak prevádzkovateľ skládky odpadov, ktorému bola uložená pokuta podľa [§ 78 ods. 3 písm. l)] , neodvedie celú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy v náhradnej lehote určenej v opatrení na nápravu podľa [§ 73 ods. 2] alebo opätovne neodvedie ročnú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy v lehote podľa [§ 22 ods. 6] ,

    + Nový text

    ak prevádzkovateľ skládky odpadov, ktorému bola uložená pokuta podľa [§ 78 ods. 3 písm. l)] , neodvedie celú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy v náhradnej lehote určenej v opatrení na nápravu podľa [§ 79 ods. 3] alebo opätovne neodvedie ročnú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy v lehote podľa [§ 22 ods. 6] ,

    paragraf-78.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Pokutu do 6 638,78 eura uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá

    + Nový text

    Pokutu od 300 eur do 6 638,78 eura uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá

    paragraf-78.odsek-1.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    nesplní ohlasovaciu povinnosť ustanovenú v [§ 19 ods. 1 písm. i)] , [§ 20 ods. 2 písm. b)] , [§ 21 ods. 1 písm. g)] a [n)] , [§ 48f ods. 5 písm. b)] , [§ 48f ods. 6 písm. b)] , [§ 42 ods. 5 písm. b)] , [§ 42 ods. 12 písm. b)] , [§ 43 ods. 5 písm. b)] , [§ 43 ods. 7 písm. b)] , [§ 44 ods. 6 písm. b)] , [§ 44 ods. 7 písm. b)] , [§ 44a ods. 5 písm. b)] , [§ 44a ods. 6 písm. b)] , [§ 46 ods. 6 písm. b)] , [§ 46 ods. 7 písm. b)] , [§ 48 ods. 8 písm. b)] , [§ 48 ods. 9 písm. b)] , [§ 54 ods. 5 písm. b)] , [§ 54 ods. 6 písm. b)] a [§ 54i ods. 5 písm. b)] alebo v hláseniach uvedie nepravdivé údaje,

    + Nový text

    nesplní ohlasovaciu povinnosť ustanovenú v [§ 19 ods. 1 písm. i)] , [§ 20 ods. 2 písm. b)] , [§ 21 ods. 1 písm. g)] a n), [§ 48f ods. 5 písm. b)] , [§ 42 ods. 5 písm. b)] , [§ 42 ods. 12 písm. b)] , [§ 43 ods. 5 písm. b)] , [§ 43 ods. 7 písm. b)] , [§ 44 ods. 6 písm. b)] , [§ 44 ods. 7 písm. b)] , [§ 44a ods. 5 písm. b)] , [§ 44a ods. 6 písm. b)] , [§ 46 ods. 6 písm. b)] , [§ 46 ods. 7 písm. b)] , [§ 48 ods. 8 písm. b)] , [§ 48 ods. 9 písm. b)] , [§ 54 ods. 5 písm. b)] , [§ 54 ods. 6 písm. b)] a [§ 54i ods. 5 písm. b)] alebo v hláseniach uvedie nepravdivé údaje,

    paragraf-78.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Pokutu do 16 596,95 eura uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá

    + Nový text

    Pokutu od 600 eur do 16 596,95 eura uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    nevedie alebo neuchováva evidenciu podľa [§ 19 ods. 1 písm. h)] , [§ 20 ods. 2 písm. a)] , [§ 21 ods. 1 písm. f)] , [§ 42 ods. 5 písm. a)] , [§ 42 ods. 12 písm. a)] , [§ 43 ods. 5 písm. a)] , [§ 43 ods. 7 písm. a)] , [§ 44 ods. 6 písm. a)] , [§ 44 ods. 7 písm. a)] , [§ 44a ods. 5 písm. a)] , [§ 44a ods. 6 písm. a)] , [§ 46 ods. 6 písm. a)] , [§ 46 ods. 7 písm. a)] , [§ 48 ods. 8 písm. a)] , [§ 48 ods. 9 písm. a)] , [§ 48f ods. 5 písm. a)] , [§ 48f ods. 6 písm. a)] , [§ 54 ods. 5 písm. a)] , [§ 54 ods. 6 písm. a)] a [§ 54i ods. 5 písm. a)] alebo nevedie prevádzkovú dokumentáciu podľa [§ 21 ods. 1 písm. e)] alebo v nich uvádza nepravdivé údaje,

    + Nový text

    nevedie alebo neuchováva evidenciu podľa [§ 19 ods. 1 písm. h)] , [§ 20 ods. 2 písm. a)] , [§ 21 ods. 1 písm. f)] , [§ 42 ods. 5 písm. a)] , [§ 42 ods. 12 písm. a)] , [§ 43 ods. 5 písm. a)] , [§ 43 ods. 7 písm. a)] , [§ 44 ods. 6 písm. a)] , [§ 44 ods. 7 písm. a)] , [§ 44a ods. 5 písm. a)] , [§ 44a ods. 6 písm. a)] , [§ 46 ods. 6 písm. a)] , [§ 46 ods. 7 písm. a)] , [§ 48 ods. 8 písm. a)] , [§ 48 ods. 9 písm. a)] , [§ 48f ods. 5 písm. a)] , [§ 54 ods. 5 písm. a)] , [§ 54 ods. 6 písm. a)] a [§ 54i ods. 5 písm. a)] alebo nevedie prevádzkovú dokumentáciu podľa [§ 21 ods. 1 písm. e)] alebo v nich uvádza nepravdivé údaje,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    neumožní činnosť orgánov štátneho dozoru v súlade s [§ 19 ods. 1 písm. j)] , [§ 20 ods. 2 písm. c)] , [§ 21 ods. 1 písm. i)] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 44a ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 48 ods. 7] , [§ 48c ods. 1] a [2] , [§ 54 ods. 4] , [§ 54i ods. 4] a [§ 73 ods. 4] ,

    + Nový text

    neumožní činnosť orgánov štátneho dozoru v súlade s [§ 19 ods. 1 písm. j)] , [§ 20 ods. 2 písm. c)] , [§ 21 ods. 1 písm. i)] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 44a ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 48 ods. 7] , [§ 48f ods. 4] , [§ 54 ods. 4] , [§ 54i ods. 4] a [§ 73 ods. 6] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-j textual
    − Pôvodný text

    nevykoná opatrenie na nápravu uložené podľa [§ 19 ods. 1 písm. l)] , [§ 20 ods. 2 písm. d)] a [§ 21 ods. 1 písm. j)] ,

    + Nový text

    nevykoná opatrenie na nápravu uložené podľa [§ 19 ods. 1 písm. l)] , § 20 ods. 2 písm. d) a § 21 ods. 1 písm. j),

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-x semantic
    − Pôvodný text

    nesplní povinnosť podľa [§ 48c ods. 1] , [2] , [4 až 6] a [8] , [§ 48d] a [§ 48e] ,

    + Nový text

    nesplní povinnosť podľa [§ 48c ods. 1] , [3 až 5] , [7] , [8] , [10 až 14] , [16 až 21] , [25] , [§ 48d ods. 1] , [2] , [4] , [6] a [§ 48e] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-zj semantic
    − Pôvodný text

    nesplní povinnosť podľa [§ 39 ods. 9] , [15 a 16] ,

    + Nový text

    nesplní povinnosť podľa [§ 39 ods. 6] , [8] , [9] , [14 až 17] , [19] a [20] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-zl textual
    − Pôvodný text

    nesplní povinnosť podľa [§ 54b ods. 1 písm. e)] , [f)] , [i) až p)] , [§ 54c ods. 1] a [3] , [§ 54d písm. a) až l)] , [§ 54e ods. 1 až 3] , [§ 54f ods. 1] a [2] , [§ 54g ods. 1] a [§ 81 ods. 19] ,

    + Nový text

    nesplní povinnosť podľa [§ 54b ods. 1 písm. d), e)] , [h) až p)] , [§ 54c ods. 1] a [3] , [§ 54d písm. a) až l)] , [§ 54e ods. 1 až 3] , [§ 54f ods. 1] a [2] , [§ 54g ods. 1] a [§ 81 ods. 19] ,

    paragraf-78.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Pokutu do 165 969,59 eura uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá

    + Nový text

    Pokutu od 900 eur do 165 969,59 eura uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá

    paragraf-78.odsek-3.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    nesplní povinnosť podľa [§ 54b ods. 1 písm. d)] a [i)] , [§ 54b ods. 3 písm. b)] a [i)] , [§ 54b ods. 4 písm. b)] a [i)] a [§ 54b ods. 5] ,

    + Nový text

    nesplní povinnosť podľa [§ 54b ods. 1 písm. h)] , [§ 54b ods. 3 písm. b)] a [i)] , [§ 54b ods. 4 písm. h)] a [§ 54b ods. 5] ,

    paragraf-78.odsek-3.pismeno-o textual
    − Pôvodný text

    poruší zákaz uvádzania na trh batérií alebo akumulátorov podľa [§ 48b] alebo [§ 48f ods. 7] ,

    + Nový text

    poruší zákaz uvádzania na trh batérií alebo akumulátorov podľa [§ 48b ods. 1] a [§ 48c ods. 16] ,

    paragraf-78.odsek-3.pismeno-p textual
    − Pôvodný text

    nezabezpečí dodržanie požiadaviek na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov ( [§ 48c ods. 7] ).

    + Nový text

    poruší povinnosť podľa [§ 48b ods. 2] , [§ 48c ods. 22] , [§ 48d ods. 3] ,

    paragraf-8.odsek-3.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov ( [§ 48a až 48f] ),

    + Nový text

    spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov ( [§ 48a až 48i] ),

    paragraf-8.odsek-3.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    spracovanie odpadu z elektrických a elektronických zariadení ( [§ 54] ) a.

    + Nový text

    spracovanie odpadu z elektrických a elektronických zariadení ( [§ 54a až 54i] ).

    paragraf-80.odsek-1.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    nakladá s opotrebovanými batériami a akumulátormi v rozpore s [§ 48d ods. 1] , [3] a [4] ,

    + Nový text

    nakladá s použitými batériami a akumulátormi v rozpore s [§ 48d ods. 1] , [5] a [6] ,

    paragraf-81j.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Kto nakladá s odpadom na základe rozhodnutia orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva vydaného podľa doterajších všeobecne záväzných právnych predpisov a v zmysle tohto zákona sa vyžaduje rozhodnutie v zmenenom rozsahu alebo sa vyžaduje zosúladenie dĺžky platnosti rozhodnutia s [§ 7 ods. 7] , je povinný predložiť toto rozhodnutie príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva v lehote šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona na preskúmanie; kto nakladá s odpadom na základe rozhodnutia vydaného podľa osobitného predpisu, [25b)](#poznamky.poznamka-25b) je povinný predložiť toto rozhodnutie príslušnému orgánu štátnej správy v lehote dvanástich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona na preskúmanie. Rozhodnutia, ktoré neboli predložené na preskúmanie podľa prvej vety, strácajú platnosť.

    + Nový text

    Kto nakladá s odpadom na základe rozhodnutia orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva vydaného podľa doterajších všeobecne záväzných právnych predpisov a v zmysle tohto zákona sa vyžaduje rozhodnutie v zmenenom rozsahu alebo sa vyžaduje zosúladenie dĺžky platnosti rozhodnutia s [§ 7 ods. 7] , je povinný predložiť toto rozhodnutie príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva v lehote šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona na preskúmanie; kto nakladá s odpadom na základe rozhodnutia vydaného podľa osobitného predpisu, [25c)](#poznamky.poznamka-25c) je povinný predložiť toto rozhodnutie príslušnému orgánu štátnej správy v lehote dvanástich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona na preskúmanie. Rozhodnutia, ktoré neboli predložené na preskúmanie podľa prvej vety, strácajú platnosť.

    − Zrušené ustanovenia (47)

    d) pismeno

    vykonať opatrenie na nápravu uložené orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ).

    n) pismeno

    ak ide o prevádzkovateľa mobilného zariadenia, najneskôr tri dni vopred písomne ohlásiť okresnému úradu, v ktorého územnom obvode bude zhodnocovať alebo zneškodňovať odpady, miesto, kde bude túto činnosť vykonávať, druh, kategóriu a predpokladané množstvo odpadu, ktorý bude zhodnocovaný alebo zneškodňovaný, a predpokladaný čas výkonu činnosti.

    c) pismeno

    podať na ministerstvo žiadosť o zápis do Registra výrobcov batérií a akumulátorov pred uvedením batérií alebo akumulátorov na trh, v ktorej uvedie

    1. bod

    obchodné meno a sídlo, ak je právnickou osobou,

    2. bod

    obchodné meno a miesto podnikania, ak je fyzickou osobou – podnikateľom,

    3. bod

    meno a priezvisko, dátum narodenia a adresu trvalého pobytu, ak je fyzickou osobou,

    4. bod

    identifikačné číslo,

    5. bod

    typ batérií a akumulátorov, ktoré zamýšľa uviesť na trh,

    d) pismeno

    oznámiť ministerstvu každú zmenu údajov, ktoré uviedol v žiadosti podľa písmena c) do 30 dní od vzniku zmeny,

    e) pismeno

    viesť evidenciu a na základe evidencie ohlasovať ministerstvu do 28. februára nasledujúceho kalendárneho roka za predchádzajúci kalendárny rok

    1. bod

    množstvo použitých prenosných batérií a akumulátorov, pre ktoré zabezpečil zber, v kilogramoch,

    2. bod

    množstvo použitých prenosných batérií a akumulátorov, pre ktoré zabezpečil spracovanie a recykláciu, v kilogramoch.

    (6) odsek

    Ten, kto zabezpečuje zber alebo spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov, je povinný

    a) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o zbere použitých batérií a akumulátorov a o objeme ich spracovania a recyklácie v členení na automobilové, priemyselné a prenosné použité batérie a akumulátory,

    b) pismeno

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu, príslušnému okresnému úradu a ministerstvu.

    (7) odsek

    Výrobca batérií a akumulátorov, ktorý nie je zapísaný v Registri výrobcov batérií a akumulátorov podľa odseku 5 písm. c), nesmie uvádzať batérie alebo akumulátory na trh.

    1. bod

    bezplatný spätný odber a oddelený zber elektroodpadu od jeho držiteľa,

    2. bod

    prednostné opätovné použitie elektroodpadu prevzatého podľa prvého bodu ako celku,

    3. bod

    odovzdanie elektroodpadu, ktorý nie je možné opätovne využiť ako celok iba do zariadenia na spracovanie elektroodpadu, ktorému bola udelená autorizácia podľa § 8 ods. 3 písm. d),

    4. bod

    spracovanie elektroodpadu v súlade s ustanovenými podmienkami [ [§ 68 ods. 3 písm. u)] ] a zhodnotenie elektroodpadu prevzatého podľa prvého bodu,

    5. bod

    prevzatie ponúkaného elektroodpadu určeného na spracovanie bez ohľadu na plnenie minimálnej výšky limitov.

    6. bod

    kategóriu elektrozariadení, ktoré uvádza na trh,

    1. bod

    obchodné meno a sídlo,

    2. bod

    identifikačné číslo,

    3. bod

    údaj o zapojení sa do kolektívneho systému spätného odberu, oddeleného zberu alebo nakladania s elektroodpadom, ak neplní ustanovené povinnosti individuálne,

    4. bod

    výšku a druh záruky v prípade individuálneho plnenia povinností výrobcu elektrozariadení a to formou potvrdenia banky alebo pobočky zahraničnej banky o zodpovedajúcej výške finančných prostriedkov na viazanom bankovom účte v prospech Environmentálneho fondu alebo potvrdenia poisťovne o uzatvorení zodpovedajúceho poistenia,

    5. bod

    kategóriu elektrozariadení, ktoré uvádza na trh,

    p) pismeno

    viesť evidenciu a na základe evidencie do 31. marca nasledujúceho kalendárneho roka ohlasovať ministerstvu za predchádzajúci kalendárny rok v kilogramoch

    1. bod

    množstvo elektrozariadení podľa kategórií, ktoré uviedol na trh, množstvo elektrozariadení predaných na použitie v domácnostiach uvádzať samostatne,

    2. bod

    množstvo elektroodpadu prevzatého v systéme spätného odberu a oddeleného zberu podľa kategórií; množstvo a kategóriu elektroodpadu z domácností uvádzať samostatne,

    3. bod

    množstvo a kategóriu zozbieraného opätovne použitého elekroodpadu,

    4. bod

    množstvo a kategóriu recyklovaného a zhodnoteného elektroodpadu,

    5. bod

    množstvo a kategóriu vyvezeného zozbieraného elektroodpadu,

    6. bod

    plnenie ustanovených limitov podľa písmena i),

    7. bod

    množstvo elektroodpadu pri vstupe a výstupe do a zo zariadenia na spracovanie elektroodpadu a zariadenia na zhodnotenie alebo recykláciu elektroodpadu vrátane prednostne odoberaných materiálov a súčiastok; zabezpečenie plnenia povinnosti je možné realizovať aj prostredníctvom zmluvného partnera.

    5. bod

    potvrdenie o členstve v kolektívnej organizácii,

    1. bod

    obchodné meno a sídlo,

    2. bod

    identifikačné číslo,

    3. bod

    kategóriu elektrozariadení, ktoré predáva,

    4. bod

    potvrdenie o členstve v kolektívnej organizácii,

    i) pismeno

    plniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. i) kolektívne na základe zmluvy s kolektívnou organizáciou v inom členskom štáte, v ktorom vykonáva predaj elektrozariadení na základe zmluvy uzavieranej na diaľku priamo používateľom.

    5. bod

    kategóriu elektrozariadení, ktoré predáva,

    1. bod

    obchodné meno a sídlo,

    2. bod

    identifikačné číslo alebo iný identifikačný údaj,

    3. bod

    potvrdenie o členstve v kolektívnej organizácii,

    4. bod

    kategóriu elektrozariadení, ktoré predáva,

    i) pismeno

    plniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. i) kolektívne na základe zmluvy s kolektívnou organizáciou ( [§ 54ga ods. 2] ).

  6. 2013-10-01

    platné od 2013-10-01 do 2013-12-31 · novela 180/2013 Z. z. →
    ~68 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (68)

    paragraf-15.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Podnikateľ, ktorý vykonáva zber alebo prepravu odpadov ako svoj predmet podnikania, vrátane distribútora, ktorý vykonáva spätný odber ( [§ 54a ods. 17] ) je povinný v lehote do 14 dní od začatia výkonu tejto činnosti sa zaregistrovať na obvodnom úrade životného prostredia v mieste svojho sídla alebo miesta podnikania; to neplatí, ak je na vykonávanie zberu alebo prepravy odpadov potrebný súhlas podľa [§ 7 ods. 1] alebo autorizácia podľa [§ 8 ods. 3] .

    + Nový text

    Podnikateľ, ktorý vykonáva zber alebo prepravu odpadov ako svoj predmet podnikania, vrátane distribútora, ktorý vykonáva spätný odber ( [§ 54a ods. 17] ) je povinný v lehote do 14 dní od začatia výkonu tejto činnosti sa zaregistrovať na okresnom úrade v mieste svojho sídla alebo miesta podnikania; to neplatí, ak je na vykonávanie zberu alebo prepravy odpadov potrebný súhlas podľa [§ 7 ods. 1] alebo autorizácia podľa [§ 8 ods. 3] .

    paragraf-15.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Obvodný úrad životného prostredia vykoná registráciu podľa odsekov 1 a 2 na základe písomného oznámenia podnikateľa o začatí vykonávania činnosti, na základe ktorej mu vzniká povinnosť registrácie; podnikateľovi vydá o tom potvrdenie.

    + Nový text

    Okresný úrad vykoná registráciu podľa odsekov 1 a 2 na základe písomného oznámenia podnikateľa o začatí vykonávania činnosti, na základe ktorej mu vzniká povinnosť registrácie; podnikateľovi vydá o tom potvrdenie.

    paragraf-15.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Obvodný úrad životného prostredia vedie zoznam registrovaných osôb podľa odsekov 1 a 2.

    + Nový text

    Okresný úrad vedie zoznam registrovaných osôb podľa odsekov 1 a 2.

    paragraf-18.odsek-11 textual
    − Pôvodný text

    Ak sa podľa odseku 8 nezistí osoba zodpovedná za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom alebo sa v konaní podľa odseku 9 nepreukáže niektorá zo skutočností uvedená v odseku 9 písm. a) až c), zabezpečí zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na vlastné náklady príslušný obvodný úrad životného prostredia; ak ide o komunálne odpady alebo drobné stavebné odpady, zhodnotenie alebo zneškodnenie na vlastné náklady zabezpečí obec, na ktorej území boli tieto odpady umiestnené v rozpore s týmto zákonom.

    + Nový text

    Ak sa podľa odseku 8 nezistí osoba zodpovedná za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom alebo sa v konaní podľa odseku 9 nepreukáže niektorá zo skutočností uvedená v odseku 9 písm. a) až c), zabezpečí zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na vlastné náklady príslušný okresný úrad; ak ide o komunálne odpady alebo drobné stavebné odpady, zhodnotenie alebo zneškodnenie na vlastné náklady zabezpečí obec, na ktorej území boli tieto odpady umiestnené v rozpore s týmto zákonom.

    paragraf-18.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Ak je držiteľ odpadu podľa odseku 5 známy, ale nezdržiava sa na území Slovenskej republiky, zabezpečí zneškodnenie odpadu obvodný úrad životného prostredia, na ktorého území sa odpad nachádza, na náklady držiteľa odpadu.

    + Nový text

    Ak je držiteľ odpadu podľa odseku 5 známy, ale nezdržiava sa na území Slovenskej republiky, zabezpečí zneškodnenie odpadu okresný úrad, na ktorého území sa odpad nachádza, na náklady držiteľa odpadu.

    paragraf-18.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Ak vlastník, správca alebo nájomca nehnuteľnosti zistí, že na jeho nehnuteľnosti bol umiestnený odpad v rozpore s týmto zákonom, je povinný to oznámiť bezodkladne obvodnému úradu životného prostredia a obci, v ktorých územnom obvode sa nehnuteľnosť nachádza.

    + Nový text

    Ak vlastník, správca alebo nájomca nehnuteľnosti zistí, že na jeho nehnuteľnosti bol umiestnený odpad v rozpore s týmto zákonom, je povinný to oznámiť bezodkladne okresnému úradu a obci, v ktorých územnom obvode sa nehnuteľnosť nachádza.

    paragraf-18.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Obvodný úrad životného prostredia na základe oznámenia podľa odseku 7, z vlastného podnetu alebo z podnetu iného orgánu štátnej správy alebo obce začne konanie o zistenie osoby zodpovednej za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom; takto zistená osoba je povinná zabezpečiť zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na vlastné náklady. Ak ide o komunálne odpady alebo drobné stavebné odpady, zistená osoba je povinná na vlastné náklady zabezpečiť ich zhodnotenie alebo zneškodnenie osobou, ktorá má na túto činnosť uzatvorenú zmluvu s obcou podľa [§ 39 ods. 10] , alebo obcou, ak túto činnosť obec zabezpečuje sama.

    + Nový text

    Okresný úrad na základe oznámenia podľa odseku 7, z vlastného podnetu alebo z podnetu iného orgánu štátnej správy alebo obce začne konanie o zistenie osoby zodpovednej za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom; takto zistená osoba je povinná zabezpečiť zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na vlastné náklady. Ak ide o komunálne odpady alebo drobné stavebné odpady, zistená osoba je povinná na vlastné náklady zabezpečiť ich zhodnotenie alebo zneškodnenie osobou, ktorá má na túto činnosť uzatvorenú zmluvu s obcou podľa [§ 39 ods. 10] , alebo obcou, ak túto činnosť obec zabezpečuje sama.

    paragraf-18.odsek-9 textual
    − Pôvodný text

    Ak sa podľa odseku 8 nezistí osoba zodpovedná za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom, obvodný úrad životného prostredia začne konanie na zistenie, či vlastník, správca alebo nájomca tejto nehnuteľnosti

    + Nový text

    Ak sa podľa odseku 8 nezistí osoba zodpovedná za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom, okresný úrad začne konanie na zistenie, či vlastník, správca alebo nájomca tejto nehnuteľnosti

    paragraf-19.odsek-1.pismeno-o textual
    − Pôvodný text

    na žiadosť ministerstva, krajského úradu životného prostredia, obvodného úradu životného prostredia alebo nimi poverenej osoby bezplatne poskytnúť informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu.

    + Nový text

    na žiadosť ministerstva, okresného úradu v sídle kraja, okresného úradu alebo nimi poverenej osoby bezplatne poskytnúť informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu.

    paragraf-19.odsek-11 textual
    − Pôvodný text

    Každý je oprávnený oznámiť Slovenskej inšpekcii životného prostredia (ďalej len „inšpekcia“), obvodnému úradu životného prostredia alebo obci, v ktorých územnom obvode malo dôjsť k porušeniu povinností, skutočnosti nasvedčujúce tomu, že došlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 3. Oznámenie sa podáva v písomnej forme alebo ústne do zápisnice a obsahuje najmä

    + Nový text

    Každý je oprávnený oznámiť Slovenskej inšpekcii životného prostredia (ďalej len „inšpekcia“), okresnému úradu alebo obci, v ktorých územnom obvode malo dôjsť k porušeniu povinností, skutočnosti nasvedčujúce tomu, že došlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 3. Oznámenie sa podáva v písomnej forme alebo ústne do zápisnice a obsahuje najmä

    paragraf-19.odsek-12 textual
    − Pôvodný text

    Obvodný úrad životného prostredia alebo inšpekcia na základe oznámenia oznamovateľa alebo obce podľa odseku 10 oznámenie preskúma, podľa potreby si vyžiada od oznamovateľa a od obce ďalšie údaje a požiada prevádzkovateľa o vyjadrenie k oznámeniu.

    + Nový text

    Okresný úrad alebo inšpekcia na základe oznámenia oznamovateľa alebo obce podľa odseku 10 oznámenie preskúma, podľa potreby si vyžiada od oznamovateľa a od obce ďalšie údaje a požiada prevádzkovateľa o vyjadrenie k oznámeniu.

    paragraf-19.odsek-13 textual
    − Pôvodný text

    Preskúmanie oznámenia vykoná orgán štátnej správy odpadového hospodárstva, ktorému bolo oznámenie podané. Ak bolo oznámenie podané súčasne obvodnému úradu životného prostredia a inšpekcii, a nedôjde medzi nimi k dohode o tom, kto oznámenie preskúma, je na preskúmanie oznámenia príslušná inšpekcia.

    + Nový text

    Preskúmanie oznámenia vykoná orgán štátnej správy odpadového hospodárstva, ktorému bolo oznámenie podané. Ak bolo oznámenie podané súčasne okresnému úradu a inšpekcii, a nedôjde medzi nimi k dohode o tom, kto oznámenie preskúma, je na preskúmanie oznámenia príslušná inšpekcia.

    paragraf-19.odsek-14 textual
    − Pôvodný text

    Ak sa pri preskúmaní oznámenia preukáže, že nedošlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 3, obvodný úrad životného prostredia alebo inšpekcia oznámenie odloží záznamom a upovedomí o tom s uvedením dôvodov oznamovateľa alebo obec, ktorá podala oznámenie.

    + Nový text

    Ak sa pri preskúmaní oznámenia preukáže, že nedošlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 3, okresný úrad alebo inšpekcia oznámenie odloží záznamom a upovedomí o tom s uvedením dôvodov oznamovateľa alebo obec, ktorá podala oznámenie.

    paragraf-19.odsek-15 textual
    − Pôvodný text

    Ak sa pri preskúmaní oznámenia preukáže, že došlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 3, obvodný úrad životného prostredia alebo inšpekcia postupuje podľa [§ 73] ako orgán štátneho dozoru, pričom o svojom postupe písomne upovedomí s uvedením dôvodov oznamovateľa alebo obec, ktorá podala oznámenie.

    + Nový text

    Ak sa pri preskúmaní oznámenia preukáže, že došlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 3, okresný úrad alebo inšpekcia postupuje podľa [§ 73] ako orgán štátneho dozoru, pričom o svojom postupe písomne upovedomí s uvedením dôvodov oznamovateľa alebo obec, ktorá podala oznámenie.

    paragraf-20.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie podľa písmena a) obvodnému úradu životného prostredia príslušnému podľa sídla alebo miesta podnikania odosielateľa nebezpečných odpadov a príjemcu nebezpečných odpadov; v prípade, že súhlas na prepravu nebezpečných odpadov vydal krajský úrad životného prostredia, aj tomuto úradu,

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie podľa písmena a) okresnému úradu príslušnému podľa sídla alebo miesta podnikania odosielateľa nebezpečných odpadov a príjemcu nebezpečných odpadov; v prípade, že súhlas na prepravu nebezpečných odpadov vydal okresný úrad v sídle kraja, aj tomuto úradu,

    paragraf-20.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Príjemca nebezpečných odpadov je povinný zaslať sprievodný list nebezpečných odpadov potvrdený podľa odseku 3 odosielateľovi nebezpečných odpadov, obvodnému úradu životného prostredia príslušnému podľa sídla alebo miesta podnikania odosielateľa nebezpečných odpadov a príjemcu nebezpečných odpadov a v prípade, že súhlas na prepravu nebezpečných odpadov vydal krajský úrad životného prostredia, aj tomuto úradu.

    + Nový text

    Príjemca nebezpečných odpadov je povinný zaslať sprievodný list nebezpečných odpadov potvrdený podľa odseku 3 odosielateľovi nebezpečných odpadov, okresnému úradu príslušnému podľa sídla alebo miesta podnikania odosielateľa nebezpečných odpadov a príjemcu nebezpečných odpadov a v prípade, že súhlas na prepravu nebezpečných odpadov vydal okresný úrad v sídle kraja, aj tomuto úradu.

    paragraf-21.odsek-1.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie podľa písmena f) príslušnému obvodnému úradu životného prostredia a Recyklačnému fondu,

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie podľa písmena f) príslušnému okresnému úradu a Recyklačnému fondu,

    paragraf-21.odsek-1.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    oznamovať bezodkladne príslušnému obvodnému úradu životného prostredia neprevzatie odpadov do zariadenia na zneškodňovanie odpadov činnosťami podľa [položiek D1] , [D5] a [D10 uvedených v prílohe č. 3] ,

    + Nový text

    oznamovať bezodkladne príslušnému okresnému úradu neprevzatie odpadov do zariadenia na zneškodňovanie odpadov činnosťami podľa [položiek D1] , [D5] a [D10 uvedených v prílohe č. 3] ,

    paragraf-21.odsek-1.pismeno-m textual
    − Pôvodný text

    na žiadosť ministerstva, krajského úradu životného prostredia, obvodného úradu životného prostredia alebo nimi poverenej osoby bezplatne poskytnúť informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu,

    + Nový text

    na žiadosť ministerstva, okresného úradu v sídle kraja, okresného úradu alebo nimi poverenej osoby bezplatne poskytnúť informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu,

    paragraf-21.odsek-1.pismeno-n textual
    − Pôvodný text

    ak ide o prevádzkovateľa mobilného zariadenia, najneskôr tri dni vopred písomne ohlásiť obvodnému úradu životného prostredia, v ktorého územnom obvode bude zhodnocovať alebo zneškodňovať odpady, miesto, kde bude túto činnosť vykonávať, druh, kategóriu a predpokladané množstvo odpadu, ktorý bude zhodnocovaný alebo zneškodňovaný, a predpokladaný čas výkonu činnosti.

    + Nový text

    ak ide o prevádzkovateľa mobilného zariadenia, najneskôr tri dni vopred písomne ohlásiť okresnému úradu, v ktorého územnom obvode bude zhodnocovať alebo zneškodňovať odpady, miesto, kde bude túto činnosť vykonávať, druh, kategóriu a predpokladané množstvo odpadu, ktorý bude zhodnocovaný alebo zneškodňovaný, a predpokladaný čas výkonu činnosti.

    paragraf-21.odsek-2.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    oznámiť príslušnému obvodnému úradu životného prostredia negatívne stavy a vplyvy na životné prostredie zistené monitoringom počas prevádzkovania skládky odpadov a po jej uzavretí.

    + Nový text

    oznámiť príslušnému okresnému úradu negatívne stavy a vplyvy na životné prostredie zistené monitoringom počas prevádzkovania skládky odpadov a po jej uzavretí.

    paragraf-21.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Prevádzkovateľ skládky odpadov je povinný uchovávať záznamy z monitoringu počas prevádzkovania skládky odpadov a po jej uzavretí a každoročne do 31. januára nasledujúceho roka ohlasovať výsledky monitoringu príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    + Nový text

    Prevádzkovateľ skládky odpadov je povinný uchovávať záznamy z monitoringu počas prevádzkovania skládky odpadov a po jej uzavretí a každoročne do 31. januára nasledujúceho roka ohlasovať výsledky monitoringu príslušnému okresnému úradu.

    paragraf-21.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Odpady možno skladovať najdlhšie jeden rok. Na dlhšie skladovanie môže obvodný úrad životného prostredia dať súhlas len výnimočne, najmä ak sa na území Slovenskej republiky nenachádza vhodné zariadenie na zhodnotenie alebo zneškodnenie tohto odpadu.

    + Nový text

    Odpady možno skladovať najdlhšie jeden rok. Na dlhšie skladovanie môže okresný úrad dať súhlas len výnimočne, najmä ak sa na území Slovenskej republiky nenachádza vhodné zariadenie na zhodnotenie alebo zneškodnenie tohto odpadu.

    paragraf-40.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Ak v rozpore s odsekmi 1 a 2 došlo k zmiešaniu odpadov, príslušný obvodný úrad životného prostredia rozhodne o povinnosti nebezpečné odpady oddeliť, ak je to technicky a ekonomicky možné a ak je to nevyhnutné na ochranu zdravia ľudí a životného prostredia.

    + Nový text

    Ak v rozpore s odsekmi 1 a 2 došlo k zmiešaniu odpadov, príslušný okresný úrad rozhodne o povinnosti nebezpečné odpady oddeliť, ak je to technicky a ekonomicky možné a ak je to nevyhnutné na ochranu zdravia ľudí a životného prostredia.

    paragraf-42.odsek-12.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    paragraf-42.odsek-5.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    paragraf-43.odsek-5.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    paragraf-43.odsek-7.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    paragraf-44.odsek-6.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    paragraf-44.odsek-7.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    paragraf-44a.odsek-5.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    paragraf-44a.odsek-6.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    paragraf-46.odsek-6.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    paragraf-46.odsek-7.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    paragraf-48.odsek-8.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    paragraf-48.odsek-9.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    paragraf-48f.odsek-5.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie podľa písmena a) štvrťročne Recyklačnému fondu, príslušnému obvodnému úradu životného prostredia a ministerstvu,

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie podľa písmena a) štvrťročne Recyklačnému fondu, príslušnému okresnému úradu a ministerstvu,

    paragraf-48f.odsek-6.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu, príslušnému obvodnému úradu životného prostredia a ministerstvu.

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu, príslušnému okresnému úradu a ministerstvu.

    paragraf-49.odsek-10 textual
    − Pôvodný text

    Staré vozidlo je odpadom, ak ho jeho držiteľ nepreviedol na iného na účely jeho využitia ako motorového vozidla. Staré vozidlo je odpadom, aj ak to v rozhodnutí podľa [§ 51 ods. 5] alebo podľa [§ 53 ods. 3] určí obvodný úrad životného prostredia.

    + Nový text

    Staré vozidlo je odpadom, ak ho jeho držiteľ nepreviedol na iného na účely jeho využitia ako motorového vozidla. Staré vozidlo je odpadom, aj ak to v rozhodnutí podľa [§ 51 ods. 5] alebo podľa [§ 53 ods. 3] určí okresný úrad.

    paragraf-5.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Program Slovenskej republiky vypracúva Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) najmä na základe podkladov od obvodných úradov životného prostredia v sídle kraja a od obvodných úradov životného prostredia a po posúdení vplyvov na životné prostredie [11)](#poznamky.poznamka-11) ho schvaľuje vláda Slovenskej republiky (ďalej len „vláda“). Program Slovenskej republiky uverejní ministerstvo vo Vestníku Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej len „vestník“) a na webovom sídle ministerstva. Program Slovenskej republiky vypracúva ministerstvo spravidla na päť rokov.

    + Nový text

    Program Slovenskej republiky vypracúva Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) najmä na základe podkladov od okresných úradov v sídle kraja a od okresných úradov a po posúdení vplyvov na životné prostredie [11)](#poznamky.poznamka-11) ho schvaľuje vláda Slovenskej republiky (ďalej len „vláda“). Program Slovenskej republiky uverejní ministerstvo vo Vestníku Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej len „vestník“) a na webovom sídle ministerstva. Program Slovenskej republiky vypracúva ministerstvo spravidla na päť rokov.

    paragraf-5.odsek-10 textual
    − Pôvodný text

    Ministerstvo, obvodné úrady životného prostredia v sídle kraja a obvodné úrady životného prostredia alebo nimi poverené osoby sú oprávnené od každého, kto nakladá s obalmi, kto je držiteľom odpadu alebo nakladá s odpadmi alebo kto je držiteľom polychlórovaných bifenylov, požadovať informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu. Ochrana údajov podľa osobitných predpisov tým nie je dotknutá. [13)](#poznamky.poznamka-13)

    + Nový text

    Ministerstvo, okresné úrady v sídle kraja a okresné úrady alebo nimi poverené osoby sú oprávnené od každého, kto nakladá s obalmi, kto je držiteľom odpadu alebo nakladá s odpadmi alebo kto je držiteľom polychlórovaných bifenylov, požadovať informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu. Ochrana údajov podľa osobitných predpisov tým nie je dotknutá. [13)](#poznamky.poznamka-13)

    paragraf-5.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Obvodný úrad životného prostredia v sídle kraja je povinný do troch mesiacov od schválenia programu Slovenskej republiky podľa odseku 1 predložiť návrh programu kraja na posúdenie podľa osobitného predpisu. [11)](#poznamky.poznamka-11) Obvodný úrad životného prostredia v sídle kraja vydáva formou všeobecne záväznej vyhlášky záväznú časť programu kraja na obdobie ustanovené v programe Slovenskej republiky.

    + Nový text

    Okresný úrad v sídle kraja je povinný do troch mesiacov od schválenia programu Slovenskej republiky podľa odseku 1 predložiť návrh programu kraja na posúdenie podľa osobitného predpisu. [11)](#poznamky.poznamka-11) Okresný úrad v sídle kraja vydáva vyhláškou záväznú časť programu kraja na obdobie ustanovené v programe Slovenskej republiky.

    paragraf-5.odsek-9 textual
    − Pôvodný text

    Ak sa v čase po vydaní programu zásadným spôsobom zmenia skutočnosti, ktoré sú rozhodujúce pre obsah programu, ministerstvo a obvodný úrad životného prostredia v sídle kraja sú povinné aktualizovať program Slovenskej republiky a program kraja. Na aktualizáciu programov platia rovnako ustanovenia odsekov 1 až 8.

    + Nový text

    Ak sa v čase po vydaní programu zásadným spôsobom zmenia skutočnosti, ktoré sú rozhodujúce pre obsah programu, ministerstvo a okresný úrad v sídle kraja sú povinné aktualizovať program Slovenskej republiky a program kraja. Na aktualizáciu programov platia rovnako ustanovenia odsekov 1 až 8.

    paragraf-51.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ak držiteľ starého vozidla nesplní povinnosť podľa odseku 3 písm. a), urobí tak správca cesty (na ceste alebo verejnom priestranstve) alebo obec (na inom mieste), a to odovzdaním starého vozidla na parkovisko určené obvodným úradom životného prostredia podľa [§ 53 ods. 8] (ďalej len „určené parkovisko“); náklady s tým spojené je povinný uhradiť držiteľ starého vozidla. O odstránení starého vozidla jeho odovzdaním na určené parkovisko ten, kto ho zabezpečil, bezodkladne písomne upovedomí

    + Nový text

    Ak držiteľ starého vozidla nesplní povinnosť podľa odseku 3 písm. a), urobí tak správca cesty (na ceste alebo verejnom priestranstve) alebo obec (na inom mieste), a to odovzdaním starého vozidla na parkovisko určené okresným úradom podľa [§ 53 ods. 8] (ďalej len „určené parkovisko“); náklady s tým spojené je povinný uhradiť držiteľ starého vozidla. O odstránení starého vozidla jeho odovzdaním na určené parkovisko ten, kto ho zabezpečil, bezodkladne písomne upovedomí

    paragraf-51.odsek-4.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    obvodný úrad životného prostredia,

    + Nový text

    okresný úrad,

    paragraf-51.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Ak si do dvoch mesiacov od upovedomenia podľa odseku 4 písm. a) držiteľ starého vozidla neprevezme staré vozidlo z určeného parkoviska, obvodný úrad životného prostredia začne konanie o tom, či vlastníctvo k starému vozidlu nadobudne štát. Ak obvodný úrad životného prostredia rozhodne o tom, že vlastníctvo k starému vozidlu nadobudne štát, držiteľom starého vozidla sa štát stáva dňom nadobudnutia právoplatnosti tohto rozhodnutia. Ak obvodný úrad životného prostredia rozhodne inak, v rozhodnutí zároveň určí, že staré vozidlo je odpadom.

    + Nový text

    Ak si do dvoch mesiacov od upovedomenia podľa odseku 4 písm. a) držiteľ starého vozidla neprevezme staré vozidlo z určeného parkoviska, okresný úrad začne konanie o tom, či vlastníctvo k starému vozidlu nadobudne štát. Ak okresný úrad rozhodne o tom, že vlastníctvo k starému vozidlu nadobudne štát, držiteľom starého vozidla sa štát stáva dňom nadobudnutia právoplatnosti tohto rozhodnutia. Ak okresný úrad rozhodne inak, v rozhodnutí zároveň určí, že staré vozidlo je odpadom.

    paragraf-51.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Ten, čieho staré vozidlo pripadlo podľa odseku 5 štátu, má nárok na náhradu vo výške rozdielu ceny starého vozidla určenej ku dňu, keď sa štát stal držiteľom starého vozidla, a súčtu nákladov spojených s určením tejto ceny, neuhradených nákladov spojených s postupom podľa odseku 4 a trov konania podľa odseku 5; nárok na náhradu možno uplatniť na obvodnom úrade životného prostredia, ktorý rozhodnutie o pripadnutí starého vozidla štátu vydal, do jedného roka odo dňa právoplatnosti tohto rozhodnutia.

    + Nový text

    Ten, čieho staré vozidlo pripadlo podľa odseku 5 štátu, má nárok na náhradu vo výške rozdielu ceny starého vozidla určenej ku dňu, keď sa štát stal držiteľom starého vozidla, a súčtu nákladov spojených s určením tejto ceny, neuhradených nákladov spojených s postupom podľa odseku 4 a trov konania podľa odseku 5; nárok na náhradu možno uplatniť na okresnom úrade, ktorý rozhodnutie o pripadnutí starého vozidla štátu vydal, do jedného roka odo dňa právoplatnosti tohto rozhodnutia.

    paragraf-51.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Ten, komu držiteľ starého vozidla neuhradil náklady spojené s postupom podľa odseku 4, môže nárok na náhradu týchto nákladov uplatniť na obvodnom úrade životného prostredia, ktorý rozhodnutie o pripadnutí starého vozidla štátu vydal, do jedného roka odo dňa právoplatnosti tohto rozhodnutia, a to vo výške, ktorú oznámil obvodnému úradu životného prostredia na účel náhrady podľa odseku 6; uspokojením tohto nároku sa povinnosť držiteľa starého vozidla uhradiť náklady podľa odseku 4 považuje za splnenú.

    + Nový text

    Ten, komu držiteľ starého vozidla neuhradil náklady spojené s postupom podľa odseku 4, môže nárok na náhradu týchto nákladov uplatniť na okresnom úrade, ktorý rozhodnutie o pripadnutí starého vozidla štátu vydal, do jedného roka odo dňa právoplatnosti tohto rozhodnutia, a to vo výške, ktorú oznámil okresnému úradu na účel náhrady podľa odseku 6; uspokojením tohto nároku sa povinnosť držiteľa starého vozidla uhradiť náklady podľa odseku 4 považuje za splnenú.

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    uvádzať do prevádzky a prevádzkovať stroje a zariadenia na spracovanie starých vozidiel v súlade s platnou dokumentáciou a s podmienkami určenými v súhlase obvodného úradu životného prostredia vydanom podľa [§ 7 ods. 1 písm. l)] ,

    + Nový text

    uvádzať do prevádzky a prevádzkovať stroje a zariadenia na spracovanie starých vozidiel v súlade s platnou dokumentáciou a s podmienkami určenými v súhlase okresného úradu vydanom podľa [§ 7 ods. 1 písm. l)] ,

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia,

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu,

    paragraf-53.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Ak staré vozidlo nemá identifikačné číslo vozidla VIN a evidenčné číslo vozidla, obvodný úrad životného prostredia môže rozhodnutím určiť, že staré vozidlo je odpadom.

    + Nový text

    Ak staré vozidlo nemá identifikačné číslo vozidla VIN a evidenčné číslo vozidla, okresný úrad môže rozhodnutím určiť, že staré vozidlo je odpadom.

    paragraf-53.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ak držiteľ starého vozidla nie je známy a nepodarilo sa ho zistiť ani pomocou okresného dopravného inšpektorátu, pretože staré vozidlo má identifikačné číslo vozidla VIN a evidenčné číslo vozidla, ktoré neumožňujú zistiť majiteľa vozidla, obvodný úrad životného prostredia na úradnej tabuli uverejní oznam o odovzdaní starého vozidla na určené parkovisko; v ozname uvedie najmä základné identifikačné údaje o vozidle, dátum odovzdania na určené parkovisko a dôsledky postupu podľa odseku 5.

    + Nový text

    Ak držiteľ starého vozidla nie je známy a nepodarilo sa ho zistiť ani pomocou okresného dopravného inšpektorátu, pretože staré vozidlo má identifikačné číslo vozidla VIN a evidenčné číslo vozidla, ktoré neumožňujú zistiť majiteľa vozidla, okresný úrad na úradnej tabuli uverejní oznam o odovzdaní starého vozidla na určené parkovisko; v ozname uvedie najmä základné identifikačné údaje o vozidle, dátum odovzdania na určené parkovisko a dôsledky postupu podľa odseku 5.

    paragraf-53.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Ten, kto v lehote podľa odseku 5 zistí informáciu o tom, kto je držiteľom starého vozidla umiestneného na určenom parkovisku, je povinný to bezodkladne oznámiť správcovi určeného parkoviska a obvodnému úradu životného prostredia. Obvodný úrad životného prostredia upovedomí zisteného držiteľa starého vozidla o odstránení starého vozidla jeho odovzdaním na určené parkovisko a súčasne ho oboznámi s dôsledkami nečinnosti podľa [§ 51 ods. 5] . Ustanovenia [§ 51 ods. 5 až 7] sa použijú rovnako.

    + Nový text

    Ten, kto v lehote podľa odseku 5 zistí informáciu o tom, kto je držiteľom starého vozidla umiestneného na určenom parkovisku, je povinný to bezodkladne oznámiť správcovi určeného parkoviska a okresnému úradu. Okresný úrad upovedomí zisteného držiteľa starého vozidla o odstránení starého vozidla jeho odovzdaním na určené parkovisko a súčasne ho oboznámi s dôsledkami nečinnosti podľa [§ 51 ods. 5] . Ustanovenia [§ 51 ods. 5 až 7] sa použijú rovnako.

    paragraf-53.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Určené parkovisko určuje obvodný úrad životného prostredia na základe písomnej žiadosti osoby, ktorej bol vydaný súhlas na zber starých vozidiel alebo na spracovanie starých vozidiel podľa [§ 7 ods. 1 písm. l)] ; ak je žiadosť o určenie určeného parkoviska súčasťou žiadosti o vydanie súhlasu na zber starých vozidiel alebo na spracovanie starých vozidiel, obvodný úrad životného prostredia môže určené parkovisko určiť v rozhodnutí, ktorým súhlas na zber starých vozidiel alebo na spracovanie starých vozidiel vydáva. Na zriadenie a prevádzkovanie určeného parkoviska platia rovnako ustanovenia [§ 52a ods. 2] .

    + Nový text

    Určené parkovisko určuje okresný úrad na základe písomnej žiadosti osoby, ktorej bol vydaný súhlas na zber starých vozidiel alebo na spracovanie starých vozidiel podľa [§ 7 ods. 1 písm. l)] ; ak je žiadosť o určenie určeného parkoviska súčasťou žiadosti o vydanie súhlasu na zber starých vozidiel alebo na spracovanie starých vozidiel, okresný úrad môže určené parkovisko určiť v rozhodnutí, ktorým súhlas na zber starých vozidiel alebo na spracovanie starých vozidiel vydáva. Na zriadenie a prevádzkovanie určeného parkoviska platia rovnako ustanovenia [§ 52a ods. 2] .

    paragraf-54.odsek-5.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    paragraf-54.odsek-6.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    paragraf-54i.odsek-5.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    paragraf-54i.odsek-6.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    paragraf-67.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    krajské úrady životného prostredia,

    + Nový text

    okresné úrady v sídle kraja,

    paragraf-67.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    obvodné úrady životného prostredia.

    + Nový text

    okresné úrady.

    paragraf-7.odsek-10 textual
    − Pôvodný text

    Uzatvorenie skládky odpadov v súlade s odsekom 1 písm. k) overí príslušný obvodný úrad životného prostredia vrátane vykonania miestnej obhliadky a o uzatvorení skládky vydá potvrdenie.

    + Nový text

    Uzatvorenie skládky odpadov v súlade s odsekom 1 písm. k) overí príslušný okresný úrad vrátane vykonania miestnej obhliadky a o uzatvorení skládky vydá potvrdenie.

    paragraf-7.odsek-4.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    povinnosť podávať príslušnému obvodnému úradu životného prostredia správu o druhoch a množstvách ukladaného odpadu a o výsledkoch monitorovania skládky odpadov každoročne do 31. januára nasledujúceho kalendárneho roka.

    + Nový text

    povinnosť podávať príslušnému okresnému úradu správu o druhoch a množstvách ukladaného odpadu a o výsledkoch monitorovania skládky odpadov každoročne do 31. januára nasledujúceho kalendárneho roka.

    paragraf-70 textual
    − Pôvodný text

    Krajský úrad životného prostredia vo veciach štátnej správy odpadového hospodárstva

    + Nový text

    Okresný úrad v sídle kraja vo veciach štátnej správy odpadového hospodárstva

    paragraf-71 structural
    paragraf-71.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Obvodný úrad životného prostredia vo veciach štátnej správy odpadového hospodárstva

    + Nový text

    Okresný úrad vo veciach štátnej správy odpadového hospodárstva

    paragraf-74.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Konanie o uložení opatrenia na nápravu alebo pokuty vykonáva orgán, ktorý prvý začal konanie. Ak súčasne začnú konanie dva alebo viaceré orgány a nedôjde medzi nimi k dohode, kto konanie dokončí, je na dokončenie konania príslušný najbližší spoločný orgán vyššieho stupňa; ak je však jedným z týchto orgánov inšpekcia, konanie dokončí inšpekcia; ak sú týmito orgánmi jeden alebo viac obvodných úradov životného prostredia a krajský úrad životného prostredia, konanie dokončí krajský úrad životného prostredia.

    + Nový text

    Konanie o uložení opatrenia na nápravu alebo pokuty vykonáva orgán, ktorý prvý začal konanie. Ak súčasne začnú konanie dva alebo viaceré orgány a nedôjde medzi nimi k dohode, kto konanie dokončí, je na dokončenie konania príslušný najbližší spoločný orgán vyššieho stupňa; ak je však jedným z týchto orgánov inšpekcia, konanie dokončí inšpekcia; ak sú týmito orgánmi jeden alebo viac okresných úradov a okresný úrad v sídle kraja, konanie dokončí okresný úrad v sídle kraja.

    paragraf-78.odsek-1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    sa nezaregistruje na obvodnom úrade životného prostredia podľa [§ 15] a [§ 81 ods. 8] alebo v Recyklačnom fonde podľa [§ 48f ods. 4] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 44a ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 48 ods. 7] , [§ 54 ods. 4] a [§ 54i ods. 4] ,

    + Nový text

    sa nezaregistruje na okresnom úrade podľa [§ 15] a [§ 81 ods. 8] alebo v Recyklačnom fonde podľa [§ 48f ods. 4] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 44a ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 48 ods. 7] , [§ 54 ods. 4] a [§ 54i ods. 4] ,

    paragraf-80.odsek-3.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    odseku 1 písm. d), e), g) až r) prejednáva obvodný úrad životného prostredia.

    + Nový text

    odseku 1 písm. d), e), g) až r) prejednáva okresný úrad.

  7. 2013-01-01

    platné od 2013-01-01 do 2013-09-30 · novela 343/2012 Z. z. →
    +152 pridaných ~167 zmenených −60 zrušených

    + Pridané ustanovenia (152)

    a) pismeno

    hnoj, [1)](#poznamky.poznamka-1) slamu alebo iný prírodný poľnohospodársky alebo lesnícky materiál, ktorý nevykazuje nebezpečné vlastnosti a používa sa v poľnohospodárstve, v lesníctve alebo na výrobu energie z tohto materiálu procesmi alebo spôsobmi, ktoré nepoškodzujú životné prostredie ani neohrozujú zdravie ľudí,

    b) pismeno

    nakladanie s látkami znečisťujúcimi ovzdušie, [2)](#poznamky.poznamka-2)

    c) pismeno

    nakladanie, zachytávanie, prepravu a trvalé ukladanie oxidu uhličitého do geologického prostredia podľa osobitného predpisu, [2a)](#poznamky.poznamka-2a)

    d) pismeno

    nakladanie s odpadmi z drahých kovov, [3)](#poznamky.poznamka-3)

    e) pismeno

    nakladanie s rádioaktívnymi odpadmi, [4)](#poznamky.poznamka-4)

    f) pismeno

    nakladanie s vyradenými výbušninami a zvyškami z výroby výbušnín, [6)](#poznamky.poznamka-6)

    g) pismeno

    nakladanie s elektrickými a elektronickými zariadeniami (ďalej len „elektrozariadenie“), ktoré sú spojené s ochranou dôležitých záujmov týkajúcich sa bezpečnosti Slovenskej republiky, zbrane, muníciu a vojenský materiál, okrem elektrozariadení, ktoré nie sú určené výhradne na vojenské účely a na nakladanie s odpadom z týchto elektrozariadení,

    h) pismeno

    nakladanie s batériami a akumulátormi použitými v zariadeniach, ktoré sú spojené s ochranou dôležitých záujmov týkajúcich sa bezpečnosti Slovenskej republiky, v zbraniach, munícii a vojenskom materiáli, okrem výrobkov, ktoré nie sú výhradne určené na vojenské účely a v zariadeniach určených na vyslanie do vesmíru a na nakladanie s odpadom z týchto batérií a akumulátorov,

    i) pismeno

    pôdu (in situ) vrátane nevykopanej kontaminovanej zeminy a budovy trvalo spojené so zemou,

    j) pismeno

    nekontaminovanú zeminu a iný prirodzene sa vyskytujúci materiál vykopaný počas stavebných prác, ak je isté, že sa materiál použije na účely výstavby v prirodzenom stave na mieste, na ktorom sa vykopal,

    k) pismeno

    sedimenty premiestňované v rámci povrchových vôd na účely vodného hospodárstva a riadenia vodných tokov alebo na zabránenie záplavám, alebo na zmiernenie účinkov povodní a období sucha, alebo na rekultiváciu pôdy, ak sa preukáže, že sedimenty nevykazujú nebezpečné vlastnosti.

    g) pismeno

    udeleniu súhlasu na to, že látka alebo vec sa považuje za vedľajší produkt, a nie za odpad, ak ide o zariadenie, ktorého prevádzka sa povoľuje podľa osobitného predpisu. [25c)](#poznamky.poznamka-25c)

    (13) odsek

    Odpad určený na zhodnotenie je druhotnou surovinou; nakladá sa s ním ako s odpadom až do začatia jeho zhodnocovania činnosťami R1 až R12 podľa [prílohy č. 2] .

    a) pismeno

    riziku znečistenia vody, ovzdušia, pôdy, rastlín a živočíchov,

    b) pismeno

    obťažovaniu okolia hlukom alebo zápachom a

    c) pismeno

    nepriaznivému vplyvu na krajinu alebo miesta osobitného významu. [25e)](#poznamky.poznamka-25e)

    a) pismeno

    uložiť alebo ponechať odpad na inom mieste ako na mieste na to určenom v súlade s týmto zákonom,

    b) pismeno

    zneškodniť odpad alebo zhodnotiť odpad inak ako v súlade s týmto zákonom,

    c) pismeno

    zneškodniť odpad vypúšťaním a vhadzovaním do vodného recipienta okrem morí a oceánov podľa položky D6 a zneškodňovanie odpadov činnosťami podľa položiek D4 a D7 uvedených v [prílohe č. 3] ,

    d) pismeno

    vykonávať prepravu odpadov v rozpore so [štvrtou časťou zákona] ,

    e) pismeno

    vykonávať bez súhlasu podľa [§ 7] alebo v rozpore s ním činnosť, na ktorú sa súhlas podľa [§ 7] vyžaduje,

    f) pismeno

    prevádzkovať po 31. decembri 2008 skládku odpadov podľa [§ 81 ods. 4 písm. b) bodu 2] , ktorá nespĺňa všetky požiadavky na skládky odpadov podľa tohto zákona a všeobecne záväzných právnych predpisov vydaných na jeho vykonanie,

    g) pismeno

    vykonávať skládkovanie

    1. bod

    kvapalných odpadov,

    2. bod

    odpadov, ktoré sú v podmienkach skládky výbušné, korozívne, okysličujúce, vysoko horľavé alebo horľavé,

    3. bod

    infekčných odpadov zo zdravotníckych a veterinárnych zariadení,

    4. bod

    opotrebovaných pneumatík a

    5. bod

    odpadov, ktorých obsah škodlivých látok presahuje hraničné hodnoty koncentrácie podľa [prílohy č. 5] ,

    h) pismeno

    riediť alebo zmiešavať odpady s cieľom dosiahnuť hraničné hodnoty koncentrácie škodlivých látok podľa [prílohy č. 5] ,

    i) pismeno

    oddeľovať polychlórované bifenyly alebo použité polychlórované bifenyly od ostatných látok alebo odpadov na účel ich opätovného použitia,

    j) pismeno

    dopĺňať transformátory polychlórovanými bifenylmi,

    k) pismeno

    spaľovať polychlórované bifenyly alebo použité polychlórované bifenyly na lodiach,

    l) pismeno

    uvádzať na trh vozidlá ( [§ 49 ods. 4] ) obsahujúce materiály a súčiastky, ktoré obsahujú olovo, kadmium, ortuť alebo šesťmocný chróm, okrem ustanovených prípadov [ [§ 68 ods. 3 písm. p)] ],

    m) pismeno

    zneškodňovať biologicky rozložiteľný odpad zo záhrad a z parkov vrátane odpadu z cintorínov a z ďalšej zelene na pozemkoch právnických osôb, fyzických osôb a občianskych združení, ak sú súčasťou komunálneho odpadu,

    n) pismeno

    zneškodňovať odpad z výroby oxidu titaničitého vstrekovaním do pôdy podľa položky D3 uvedenej v [prílohe č. 3] na pôde tvoriacej poľnohospodársky pôdny fond,

    o) pismeno

    vykupovať odpad z farebných kovov alebo iný kovový odpad pozostávajúci z kanalizačných poklopov alebo ich častí, krytov kanalizačných vpustí alebo ich častí a iný kovový odpad inak ako podľa [§ 19 ods. 4 písm. b) až g)] ,

    p) pismeno

    zneškodňovať alebo energeticky zhodnocovať použité batérie a akumulátory okrem zneškodňovania nezhodnotiteľných zvyškov použitých batérií a akumulátorov, ktoré prešli procesom spracovania a recyklácie, činnosťami podľa položiek D1 a D10,

    r) pismeno

    narúšať celistvosť batérií a akumulátorov vrátane použitých batérií a akumulátorov okrem zariadenia, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] ,

    s) pismeno

    sprostredkovať alebo iným spôsobom sa podieľať na cezhraničnej preprave odpadov z iného členského štátu do Slovenskej republiky, cezhraničnej preprave odpadov zo Slovenskej republiky do iného členského štátu, dovoze odpadov z iného ako členského štátu do Slovenskej republiky, vývoze odpadov zo Slovenskej republiky do iného ako členského štátu alebo tranzite odpadov, ktoré sú v rozpore s ustanoveniami [štvrtej časti zákona] ,

    t) pismeno

    dopraviť alebo prepraviť na územie Slovenskej republiky alebo z územia Slovenskej republiky odpad v rozpore s ustanoveniami [štvrtej časti zákona] .

    a) pismeno

    je pôvodcom odpadu,

    b) pismeno

    neurobil všetky opatrenia na ochranu svojej nehnuteľnosti, ktoré je povinný vykonať podľa osobitných predpisov, [26)](#poznamky.poznamka-26) alebo nesplnil povinnosti podľa rozhodnutia súdu, [27)](#poznamky.poznamka-27) alebo

    c) pismeno

    mal z tohto uloženia odpadu majetkový alebo iný prospech.

    o) pismeno

    na žiadosť ministerstva, krajského úradu životného prostredia, obvodného úradu životného prostredia alebo nimi poverenej osoby bezplatne poskytnúť informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu.

    a) pismeno

    meno a priezvisko alebo obchodné meno prevádzkovateľa zariadenia na zber a výkup odpadov, ak je oznamovateľovi známy,

    b) pismeno

    označenie prevádzkarne, v ktorej malo dôjsť k oznámenému porušeniu povinností,

    c) pismeno

    opis zistených skutočností,

    d) pismeno

    dôkazy potvrdzujúce obsah oznámenia,

    e) pismeno

    meno, priezvisko a miesto trvalého pobytu oznamovateľa, ak je oznamovateľom fyzická osoba,

    f) pismeno

    názov a sídlo oznamovateľa a meno a priezvisko osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom oznamovateľa, ak je oznamovateľom právnická osoba.

    (15) odsek

    Ak sa pri preskúmaní oznámenia preukáže, že došlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 3, obvodný úrad životného prostredia alebo inšpekcia postupuje podľa [§ 73] ako orgán štátneho dozoru, pričom o svojom postupe písomne upovedomí s uvedením dôvodov oznamovateľa alebo obec, ktorá podala oznámenie.

    (16) odsek

    Odsek 1 písm. a), g) až k) a o) a odsek 4 sa vzťahujú rovnako aj na obchodníka a sprostredkovateľa.

    a) pismeno

    zverejňovať druhy zbieraných odpadov a podmienky zberu odpadov,

    b) pismeno

    pri vykupovaní odpadu z farebných kovov, odpadu podľa písmen d) až g) a pri vykupovaní iného kovového odpadu od fyzických osôb vyžadovať preukázanie totožnosti predložením dokladu totožnosti [30)](#poznamky.poznamka-30) fyzickej osoby alebo zodpovedného zástupcu právnickej osoby, alebo fyzickej osoby-podnikateľa v rozsahu meno, priezvisko, adresa trvalého pobytu, rodné číslo a obchodné meno a sídlo právnickej osoby alebo miesto podnikania fyzickej osoby-podnikateľa, od ktorých sa kovový odpad vykupuje,

    c) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o osobách podľa písmen b), d) a e), o druhoch a množstve kovových odpadov od nich vykúpených a v prípade, že ide o odpad z farebných kovov, iný kovový odpad podľa písmen d) až g) alebo o iný kovový odpad vykúpený od fyzických osôb aj opis a fotodokumentáciu vykúpeného odpadu,

    d) pismeno

    odpad z farebných kovov alebo iný kovový odpad pochádzajúci zo súčiastok a častí zariadení z koľajových vedení, zabezpečovacej a oznamovacej techniky, koľajových vozidiel a výstroja tratí alebo javiace znaky, že z takýchto zariadení pochádzajú, vykupovať iba od prevádzkovateľov dráh a podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe,

    e) pismeno

    odpad z farebných kovov alebo iný kovový odpad pozostávajúci z dopravných značiek a dopravných zariadení, zvodidiel, alebo javiaci znaky, že z nich pochádza, vykupovať iba od správcov pozemných komunikácií a podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe,

    f) pismeno

    odpad z farebných kovov a iný kovový odpad pozostávajúci zo závlahových detailov, závlahových čerpacích staníc, poľnohospodárskych a lesníckych strojov a ich súčastí, poľnohospodárskych technických zariadení a kovové časti konštrukčných celkov stavieb alebo javiaci znaky, že z nich pochádza, vykupovať iba od poľnohospodárskych a lesných subjektov, súkromne hospodáriacich roľníkov alebo od podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe,

    g) pismeno

    odpad z farebných kovov a iný kovový odpad pozostávajúci z elektrických rozvodov, elektrických transformátorov a ich súčastí alebo javiaci znaky, že z nich pochádza, vykupovať iba od subjektov, ktoré sú oprávnené s nimi pracovať alebo od podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe.

    (23) odsek

    Biologický odpad je biologicky rozložiteľný odpad zo záhrad a z parkov, potravinársky a kuchynský odpad z domácností, reštaurácií, zo stravovacích a z maloobchodných zariadení a porovnateľný odpad z potravinárskych závodov.

    (24) odsek

    Obchodník je podnikateľ, ktorý pri kúpe a následnom predaji odpadu koná vo vlastnom mene a na vlastnú zodpovednosť, vrátane takých obchodníkov, ktorí tento odpad nemajú fyzicky v držbe.

    (25) odsek

    Sprostredkovateľ je podnikateľ, ktorý organizuje zhodnocovanie odpadu alebo zneškodňovanie odpadu v mene iných osôb, vrátane takých sprostredkovateľov, ktorí tento odpad nemajú fyzicky v držbe.

    (26) odsek

    Triedený zber je zber, pri ktorom sa prúd odpadu oddeľuje podľa typu a kategórie odpadu, aby sa uľahčilo špecifické spracovanie odpadu.

    (27) odsek

    Predchádzanie vzniku odpadu sú opatrenia, ktoré sa prijmú predtým, ako sa látka, materiál alebo výrobok stanú odpadom, a ktoré znižujú

    a) pismeno

    množstvo odpadu aj prostredníctvom opätovného použitia výrobkov alebo predĺženia životnosti výrobkov,

    b) pismeno

    nepriaznivé vplyvy vzniknutého odpadu na životné prostredie a zdravie ľudí alebo

    c) pismeno

    obsah škodlivých látok v materiáloch a vo výrobkoch.

    (28) odsek

    Opätovné použitie je činnosť, pri ktorej sa výrobok alebo časť výrobku, ktoré nie sú odpadom, znova použijú na ten istý účel, na ktorý boli určené.

    (29) odsek

    Príprava na opätovné použitie sú činnosti zhodnocovania súvisiace s kontrolou, čistením alebo opravou, pri ktorej sa výrobok alebo časť výrobku, ktoré sa stali odpadom, pripravia, aby sa opätovne použili bez akéhokoľvek iného predbežného spracovania.

    (30) odsek

    Spracovanie sú činnosti zhodnocovania alebo zneškodňovania odpadu vrátane prípravy odpadu pred zhodnocovaním alebo zneškodňovaním.

    (31) odsek

    Recyklácia je každá činnosť zhodnocovania, ktorou sa odpad opätovne spracuje na výrobky, materiály alebo látky určené na pôvodný účel alebo iné účely; zahŕňa aj opätovné spracovanie organického materiálu, ale nezahŕňa energetické zhodnocovanie a opätovné spracovanie na materiály, ktoré sa majú použiť ako palivo alebo na činnosti spätného zasypávania.

    (32) odsek

    Úprava odpadu je činnosť, ktorá vedie k zmene chemických, biologických alebo fyzikálnych vlastností odpadu za účelom umožnenia alebo uľahčenia jeho dopravy, využitia, spracovania alebo za účelom zmenšenia objemu alebo zníženia jeho nebezpečných vlastností.

    (33) odsek

    Úložisko kovovej ortuti je miesto, ktoré slúži na dočasné uskladnenie kovovej ortuti, ktorá je odpadom. Kovovú ortuť je možné na úložisko kovovej ortuti uskladniť iba dočasne, a to aspoň na obdobie jedného kalendárneho roka, najviac však na obdobie piatich kalendárnych rokov za ustanovených podmienok [ [§ 68 ods. 3 písm. aa)] ]. Na prevádzku úložiska kovovej ortuti sa primerane použije [§ 19 ods.1] , [§ 21 ods. 1 až 3] a [ods. 6] a [§ 22 tohto zákona] .

    (34) odsek

    Biologicky rozložiteľné komunálne odpady sú všetky druhy biologicky rozložiteľných odpadov, ktoré je možné zaradiť do skupiny 20 Komunálne odpady podľa Katalógu odpadov [ [§ 68 ods. 3 písm. e)] ].

    (9) odsek

    Spaľovanie odpadu v spaľovniach odpadov, [35a)](#poznamky.poznamka-35a) ktoré sú určené na spaľovanie komunálnych odpadov, sa považuje za zhodnocovanie odpadov činnosťou R1 podľa [prílohy č. 2] , ak energetická účinnosť takéhoto zariadenia sa rovná alebo je vyššia ako 0,60, ak ide o zariadenia, ktoré boli v prevádzke a mali povolenie v súlade s osobitnými predpismi, platnými [35b)](#poznamky.poznamka-35b) pred 1. januárom 2009 alebo ak energetická účinnosť takéhoto zariadenia sa rovná alebo je vyššia ako 0,65, ak ide o zariadenia, ktoré dostali povolenie po 31. decembri 2008 a energia vo forme tepla je vyrobená na komerčné účely. Na výpočet energetickej účinnosti sa použije vzorec uvedený v [prílohe č. 8] .

    § 2a Vedľajší produkt paragraf

    Látka alebo vec, ktorá je výsledkom výrobného procesu, ktorého primárnym cieľom nie je výroba tejto látky alebo veci, sa môže považovať za vedľajší produkt, a nie za odpad, ak sú splnené tieto podmienky:

    § 2b Stav konca odpadu paragraf
    (1) odsek

    Niektorý špecifický odpad prestáva byť odpadom, ak prejde niektorou činnosťou zhodnocovania vrátane recyklácie a spĺňa osobitné kritériá, [10d)](#poznamky.poznamka-10d) ak boli ustanovené.

    (2) odsek

    Niektorý špecifický odpad prestáva byť odpadom aj vtedy, ak prejde prípravou na opätovné použitie alebo sa odovzdá ako odpad vhodný na využitie v domácnosti ( [§ 19 ods. 8] ). Ustanovenie odseku 1 sa vtedy nepoužije.

    (3) odsek

    Odpad, ktorý prestáva byť odpadom podľa odsekov 1 alebo 2, prestáva byť odpadom aj na účely cieľov zhodnocovania a recyklácie ustanovených v tomto zákone alebo v osobitnom predpise. [10e)](#poznamky.poznamka-10e)

    e) pismeno

    zneškodňovanie.

    (4) odsek

    Cieľom odpadového hospodárstva v oblasti nakladania s použitými prenosnými batériami a akumulátormi je dosiahnuť zberový podiel ( [§ 48a ods. 19] ) najmenej 25 % do 26. septembra 2012 a 45 % do 26. septembra 2016.

    (5) odsek

    Cieľom odpadového hospodárstva v oblasti komunálnych odpadov je do roku 2020 zvýšiť prípravu na opätovné použitie a recykláciu komunálnych odpadov ako papier, kov, plasty a sklo najmenej na 50 % hmotnosti vzniknutých odpadov.

    (6) odsek

    Cieľom odpadového hospodárstva v oblasti stavebných a demolačných odpadov je do roku 2020 zvýšiť prípravu na opätovné použitie, recykláciu a zhodnotenie stavebného a demolačného odpadu vrátane zasypávacích prác ako náhrady za iné materiály najmenej na 70 % hmotnosti vzniknutého odpadu; tento cieľ sa uplatní na odpady uvedené v skupine číslo 17 Katalógu odpadov [ [§ 68 ods. 3 písm. e)] ], okrem nebezpečných odpadov a odpadu pod katalógovým číslom 17 05 04.

    a) pismeno

    individuálne určenie intervalu odvozu komunálnych odpadov z miesta určeného obcou podľa odseku 5 písm. c), pričom pri iných ako biologicky rozložiteľných komunálnych odpadoch môže byť tento interval aj dlhší ako 14 dní, alebo

    b) pismeno

    výber veľkosti zbernej nádoby aspoň z troch možností, ktoré ustanoví obec vo všeobecne záväznom nariadení podľa odseku 4; ak ide o pôvodcov komunálnych odpadov, ktorí sú spoluvlastníkmi nehnuteľnosti, alebo ak ide o bytový dom, výber veľkosti zbernej nádoby je možný len po dohode všetkých pôvodcov, ak sa tí nedohodnú, rozhodne obec.

    a) pismeno

    množstvo ním vyprodukovaných komunálnych odpadov je presne merateľné,

    b) pismeno

    komunálne odpady a drobné stavebné odpady sú až do ich odvozu vhodne zabezpečené pred stratou, odcudzením alebo iným nežiaducim únikom.

    (17) odsek

    Prevádzkovateľ kuchyne je povinný zaviesť a zabezpečovať vykonávanie triedeného zberu pre biologicky rozložiteľný kuchynský a reštauračný odpad, ktorého je pôvodcom.

    (18) odsek

    Povinnosť zaviesť a zabezpečovať vykonávanie triedeného zberu komunálnych odpadov pre biologicky rozložiteľné komunálne odpady sa nevzťahuje na obec,

    a) pismeno

    ktorá zabezpečí energetické zhodnotenie týchto odpadov v zariadení na zhodnocovanie odpadov činnosťou R1 podľa [prílohy č. 2] , alebo

    b) pismeno

    ak

    1. bod

    to neumožňujú technické problémy vykonávania zberu, najmä v historických centrách miest a v riedko osídlených oblastiach,

    2. bod

    preukáže, že najmenej 50 % obyvateľov kompostuje vlastný odpad, alebo

    3. bod

    je to pre obec ekonomicky neúnosné, pretože náklady na nakladanie s komunálnymi odpadmi nemožno pokryť ani pri určení miestneho poplatku vo výške 50 % zo zákonom ustanovenej hornej hranice sadzby miestneho poplatku.

    (19) odsek

    Obec je povinná umožniť výrobcovi elektrozariadení alebo kolektívnej organizácii ( [§ 54ga ods. 2] ) na ich náklady

    a) pismeno

    zaviesť a prevádzkovať na jej území systém oddeleného zberu elektroodpadu z domácností,

    b) pismeno

    užívať v rozsahu potrebnom na tento účel existujúce zariadenia na zber komunálnych odpadov.

    (20) odsek

    Obec je povinná umožniť tomu, kto vykonáva zber, prepravu, zhodnotenie a zneškodnenie biologicky rozložiteľného kuchynského a reštauračného odpadu pre prevádzkovateľa kuchyne na jeho náklady a v súlade s platným všeobecne záväzným nariadením obce,

    a) pismeno

    zaviesť a prevádzkovať na jej území systém triedeného zberu biologicky rozložiteľného kuchynského a reštauračného odpadu,

    b) pismeno

    užívať v rozsahu potrebnom na tento účel existujúce zariadenia na zber komunálnych odpadov.

    a) pismeno

    zapojiť sa do systému zberu komunálnych odpadov v obci,

    b) pismeno

    užívať zberné nádoby zodpovedajúce systému zberu komunálnych odpadov v obci,

    c) pismeno

    ukladať komunálne odpady alebo ich oddelené zložky a drobné stavebné odpady na účely ich zberu na miesta určené obcou a do zberných nádob zodpovedajúcich systému zberu komunálnych odpadov v obci.

    a) pismeno

    je to potrebné na zvýšenie bezpečnosti počas zhodnocovania alebo zneškodňovania odpadu,

    b) pismeno

    činnosť zmiešavania je v súlade s najlepšími dostupnými technikami,

    c) pismeno

    zmiešavaním nedôjde k ohrozeniu zdravia ľudí a životného prostredia a sú dodržané podmienky uvedené v [§18 ods. 2] ,

    d) pismeno

    bol udelený súhlas podľa [§ 7 ods. 1 písm. j)] tohto zákona.

    a) pismeno

    charakteristiku aktuálneho stavu odpadového hospodárstva a odhad budúceho vývoja určených prúdov odpadu,

    b) pismeno

    druh, množstvo, zdroj odpadu vzniknutého na území Slovenskej republiky s rozlíšením na kraje, odpad, ktorý sa pravdepodobne vyvezie zo Slovenskej republiky, prepraví alebo dovezie do Slovenskej republiky,

    c) pismeno

    rozmiestnenie zariadení na spracovanie odpadov,

    d) pismeno

    posúdenie potreby budovania nových zariadení na spracovanie odpadov a potreby rozšírenia existujúcich zariadení na spracovanie odpadov,

    e) pismeno

    osobitnú kapitolu o nakladaní s obalmi a odpadom z obalov vrátane podpory preventívnych opatrení a systémov opätovného použitia obalov,

    f) pismeno

    stratégiu obmedzovania ukladania biologicky rozložiteľných odpadov na skládky odpadov schválenú vládou,

    g) pismeno

    existujúce systémy zberu odpadov a posúdenie potreby budovania nových systémov zberu odpadov.

    § 6b paragraf
    (1) odsek

    Program predchádzania vzniku odpadu vypracúva ministerstvo v spolupráci s dotknutými ústrednými orgánmi štátnej správy a po posúdení vplyvov na životné prostredie [11)](#poznamky.poznamka-11) ho schvaľuje vláda. Program predchádzania vzniku odpadu uverejní ministerstvo vo svojom vestníku.

    (2) odsek

    Program predchádzania vzniku odpadu sa vypracúva na obdobie spravidla piatich rokov, ak sa ciele predchádzania vzniku odpadu ustanovené v platnom programe predchádzania vzniku odpadu nezmenia pre ďalšie obdobie, je možné platnosť programu predchádzania vzniku odpadu predĺžiť, najviac však o tri roky.

    (3) odsek

    Program predchádzania vzniku odpadu môže byť vydaný ako samostatný dokument alebo ako súčasť programu Slovenskej republiky ako jeho samostatná časť.

    (4) odsek

    Program predchádzania vzniku odpadu obsahuje ciele predchádzania vzniku odpadu, existujúce opatrenia na dosiahnutie týchto cieľov a v prípade potreby návrhy nových opatrení na dosiahnutie týchto cieľov. Ciele a opatrenia budú zamerané na vylúčenie priamej väzby hospodárskeho rastu s environmentálnymi vplyvmi odpadov. Súčasťou programu predchádzania vzniku odpadu je aj vyhodnotenie efektívnosti opatrení uvedených v [prílohe č. 4a] alebo iných existujúcich opatrení.

    (5) odsek

    Program predchádzania vzniku odpadu obsahuje špecifické kvalitatívne alebo kvantitatívne referenčné hodnoty pre opatrenia na predchádzanie vzniku odpadu, ktoré sú ustanovené za účelom monitorovania a posudzovania pokroku, ako aj kvalitatívne alebo kvantitatívne ciele a ukazovatele.

    (6) odsek

    Ministerstvo najmenej jedenkrát počas doby platnosti programu predchádzania vzniku odpadu predloží vláde vyhodnotenie priebežného plnenia cieľov programu predchádzania vzniku odpadu na základe vyhodnotenia kvalitatívnych alebo kvantitatívnych cieľov a ukazovateľov.

    (7) odsek

    Prvý program predchádzania vzniku odpadu vypracuje ministerstvo najneskôr do 12. decembra 2013.

    s) pismeno

    to, že látka alebo vec sa považuje za vedľajší produkt, a nie za odpad,

    t) pismeno

    vykonávanie prípravy na opätovné použitie,

    u) pismeno

    prevádzkovanie úložiska kovovej ortuti.

    (12) odsek

    Súhlas podľa odseku 1 písm. s) obsahuje

    a) pismeno

    opis vedľajšieho produktu a popis činnosti, pri ktorej vzniká,

    b) pismeno

    čas, na ktorý sa súhlas udeľuje, a spôsob ukončenia činnosti, pri ktorej vzniká vedľajší produkt,

    c) pismeno

    spôsob nakladania s vedľajším produktom alebo účel, na ktorý sa vedľajší produkt odovzdáva,

    d) pismeno

    ďalšie podmienky, ktoré je potrebné dodržiavať pri výkone činnosti, na ktorú sa súhlas udeľuje.

    (13) odsek

    Súhlas podľa odseku 1 písm. t) obsahuje

    a) pismeno

    druh, kategóriu odpadov a množstvo odpadov,

    b) pismeno

    určenie miesta výkonu prípravy na opätovné použitie,

    c) pismeno

    opis činností súvisiacich s prípravou na opätovné použitie,

    d) pismeno

    čas, na ktorý sa súhlas udeľuje,

    e) pismeno

    spôsob použitia výrobkov alebo zložiek výrobkov, ktoré prešli prípravou na opätovné použitie,

    f) pismeno

    ďalšie podmienky, ktoré je potrebné dodržiavať pri výkone činnosti, na ktorú sa súhlas udeľuje.

    § 81j Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2013 paragraf
    (1) odsek

    Kto nakladá s odpadom na základe rozhodnutia orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva vydaného podľa doterajších všeobecne záväzných právnych predpisov a v zmysle tohto zákona sa vyžaduje rozhodnutie v zmenenom rozsahu alebo sa vyžaduje zosúladenie dĺžky platnosti rozhodnutia s [§ 7 ods. 7] , je povinný predložiť toto rozhodnutie príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva v lehote šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona na preskúmanie; kto nakladá s odpadom na základe rozhodnutia vydaného podľa osobitného predpisu, [25b)](#poznamky.poznamka-25b) je povinný predložiť toto rozhodnutie príslušnému orgánu štátnej správy v lehote dvanástich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona na preskúmanie. Rozhodnutia, ktoré neboli predložené na preskúmanie podľa prvej vety, strácajú platnosť.

    (2) odsek

    Kto vykonáva činnosť, na ktorú nebolo podľa doterajších všeobecne záväzných právnych predpisov potrebné rozhodnutie orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva, ale na ktorej výkon je potrebné rozhodnutie podľa tohto zákona, podá návrh na začatie konania o vydaní rozhodnutia príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva do šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona, inak sa jeho činnosť považuje za činnosť v rozpore s týmto zákonom.

    (3) odsek

    Kto vykonáva činnosť, na ktorú sa podľa doterajších predpisov nevyžadovala registrácia podľa [§ 15] , je povinný sa zaregistrovať do troch mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona. Registrácie podľa [§ 15] vykonané podľa doterajších predpisov ostávajú naďalej v platnosti.

    (4) odsek

    Spaľovňa odpadov, v ktorej sa spaľujú komunálne odpady a ktorej bolo vydané orgánom štátnej správy odpadového hospodárstva rozhodnutie na vykonávanie činnosti R1 podľa [prílohy č. 2] , je povinná príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva takéto rozhodnutie predložiť do šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona na preskúmanie, či výkon činnosti dosahuje týmto zákonom požadovanú energetickú účinnosť.

    (5) odsek

    Programy vydané podľa doterajších všeobecne záväzných právnych predpisov ostávajú v platnosti do uplynutia obdobia, na ktoré boli schválené, okrem programov tých pôvodcov odpadu, ktorí produkujú ročne menej ako desať ton nebezpečných odpadov alebo menej ako sto ton ostatného odpadu, ktoré strácajú platnosť dňom účinnosti tohto zákona.

    (6) odsek

    Rozhodnutia, ktorými boli schválené programy tých pôvodcov odpadu, ktorí produkujú ročne menej ako desať ton nebezpečných odpadov alebo menej ako sto ton ostatného odpadu, strácajú platnosť dňom účinnosti tohto zákona.

    (7) odsek

    Najneskôr do troch mesiacov od účinnosti tohto zákona sú obvodné úrady životného prostredia v sídle kraja povinné predložiť návrh programu kraja na posúdenie podľa osobitného predpisu; [11)](#poznamky.poznamka-11) táto povinnosť sa nevzťahuje na programy kraja, ktoré už boli predložené na posúdenie podľa osobitného predpisu. [11)](#poznamky.poznamka-11)

    (8) odsek

    Konania o poskytnutí prostriedkov z Recyklačného fondu začaté podľa doterajších predpisov sa dokončia podľa tohto zákona.

    § 83a Záverečné ustanovenie paragraf
    paragraf-83a.odsek-1 odsek

    Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v [prílohe č. 1a] .

    (6) odsek

    Najlepšie dostupné techniky sú najlepšie dostupné techniky vymedzené v osobitnom predpise. [18b)](#poznamky.poznamka-18b)

    Druhý oddiel Program predchádzania vzniku odpadu oddiel
    Prvý oddiel Programy odpadového hospodárstva oddiel

    ~ Zmenené ustanovenia (167)

    paragraf-1.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Týmto zákonom sa do právneho poriadku Slovenskej republiky preberajú právne akty Európskych spoločenstiev uvedené v [prílohe č. 1a] .

    + Nový text

    Tento zákon upravuje pôsobnosť orgánov štátnej správy a obcí, práva a povinnosti právnických osôb a fyzických osôb pri predchádzaní vzniku odpadov a pri nakladaní s odpadmi, zodpovednosť za porušenie povinností na úseku odpadového hospodárstva, zriadenie Recyklačného fondu a opatrenia na predchádzanie vzniku odpadu.

    paragraf-1.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Tento zákon upravuje pôsobnosť orgánov štátnej správy a obcí, práva a povinnosti právnických osôb a fyzických osôb pri predchádzaní vzniku odpadov a pri nakladaní s odpadmi, zodpovednosť za porušenie povinností na úseku odpadového hospodárstva a zriadenie Recyklačného fondu.

    + Nový text

    Tento zákon sa nevzťahuje na

    paragraf-1.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Tento zákon sa nevzťahuje na

    + Nový text

    Ak osobitné predpisy [7)](#poznamky.poznamka-7) neustanovujú inak, vzťahuje sa tento zákon na

    paragraf-1.odsek-3.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    nakladanie s odpadovými vodami a osobitnými vodami, [1)](#poznamky.poznamka-1)

    + Nový text

    nakladanie s ťažobným odpadom, [8)](#poznamky.poznamka-8)

    paragraf-1.odsek-3.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    nakladanie s látkami znečisťujúcimi ovzdušie, [2)](#poznamky.poznamka-2)

    + Nový text

    ukladanie odpadov na odkaliská,

    paragraf-1.odsek-3.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    nakladanie, zachytávanie, prepravu a trvalé ukladanie oxidu uhličitého do geologického prostredia podľa osobitného predpisu, [2a)](#poznamky.poznamka-2a)

    + Nový text

    nakladanie s telami zvierat a ich časťami, ktoré uhynuli iným spôsobom ako zabitím vrátane zvierat usmrtených na účely eradikácie epizootických chorôb a ktoré sú zneškodňované podľa osobitného predpisu, [8a)](#poznamky.poznamka-8a)

    paragraf-1.odsek-3.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    nakladanie s odpadmi z drahých kovov, [3)](#poznamky.poznamka-3)

    + Nový text

    nakladanie s vedľajšími živočíšnymi produktmi vrátane odvodených produktov, na ktoré sa vzťahuje osobitný predpis, [8b)](#poznamky.poznamka-8b) s výnimkou tých, ktoré sú určené na spálenie, skládkovanie alebo použitie v zariadeniach na výrobu bioplynu alebo kompostu,

    paragraf-1.odsek-3.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    nakladanie s rádioaktívnymi odpadmi, [4)](#poznamky.poznamka-4)

    + Nový text

    nakladanie s odpadom z obalov, [8c)](#poznamky.poznamka-8c)

    paragraf-1.odsek-3.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    nakladanie s vyradenými výbušninami a zvyškami z výroby výbušnín, [6)](#poznamky.poznamka-6)

    + Nový text

    nakladanie s odpadovými vodami a osobitnými vodami. [8d)](#poznamky.poznamka-8d)

    paragraf-15.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Povinnosť podľa odseku 1 sa vzťahuje aj na podnikateľa, ktorý zariadi, obstará alebo vykoná [21)](#poznamky.poznamka-21) pre tretiu osobu alebo na jej účet zneškodnenie odpadov alebo zhodnotenie odpadov, ak túto činnosť nevykonáva ako súčasť činnosti, na ktorú mu bol udelený súhlas podľa [§ 7 ods. 1] alebo autorizácia podľa [§ 8 ods. 3] .

    + Nový text

    Povinnosť podľa odseku 1 sa vzťahuje rovnako aj na obchodníka a sprostredkovateľa, ak svoju činnosť nevykonáva ako súčasť činnosti, na ktorú mu bol udelený súhlas podľa [§ 7 ods. 1] alebo autorizácia podľa [§ 8 ods. 3] .

    paragraf-16.odsek-1.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    územnoplánovacej dokumentácii pri jej prerokovaní. [25b)](#poznamky.poznamka-25b)

    + Nový text

    územnoplánovacej dokumentácii pri jej prerokovaní, [25b)](#poznamky.poznamka-25b)

    paragraf-18.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Každý je povinný nakladať s odpadmi alebo inak s nimi zaobchádzať v súlade s týmto zákonom; ten, komu vyplývajú z rozhodnutia alebo povolenia vydaného na základe tohto zákona povinnosti, je povinný nakladať s odpadmi alebo inak s nimi zaobchádzať aj v súlade s týmto rozhodnutím alebo povolením. Pri nakladaní s odpadmi alebo inom zaobchádzaní s nimi je každý povinný chrániť zdravie ľudí a životné prostredie.

    + Nový text

    Každý je povinný nakladať s odpadmi alebo inak s nimi zaobchádzať v súlade s týmto zákonom; ten, komu vyplývajú z rozhodnutia alebo povolenia vydaného na základe tohto zákona povinnosti, je povinný nakladať s odpadmi alebo inak s nimi zaobchádzať aj v súlade s týmto rozhodnutím alebo povolením.

    paragraf-18.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa podľa odseku 7 nezistí osoba zodpovedná za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom alebo sa v konaní podľa odseku 8 nepreukáže niektorá zo skutočností uvedená v odseku 8 písm. a) až c), zabezpečí zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na vlastné náklady príslušný obvodný úrad životného prostredia; ak ide o komunálne odpady alebo drobné stavebné odpady, zhodnotenie alebo zneškodnenie na vlastné náklady zabezpečí obec, na ktorej území boli tieto odpady umiestnené v rozpore s týmto zákonom.

    + Nový text

    Ak sa v konaní podľa odseku 9 preukáže vlastníkovi, správcovi alebo nájomcovi nehnuteľnosti, na ktorej bol umiestnený odpad v rozpore s týmto zákonom, niektorá zo skutočností uvedených v odseku 9 písm. a) až c), prejde povinnosť zabezpečiť zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na tohto vlastníka, správcu alebo nájomcu nehnuteľnosti; odsek 8 druhá veta platí rovnako.

    paragraf-18.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Kto zabezpečil zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu v súlade s odsekom 9 alebo 10, má nárok na náhradu vynaložených nákladov voči osobe, ktorá je zodpovedná za uloženie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom.

    + Nový text

    Ak sa podľa odseku 8 nezistí osoba zodpovedná za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom alebo sa v konaní podľa odseku 9 nepreukáže niektorá zo skutočností uvedená v odseku 9 písm. a) až c), zabezpečí zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na vlastné náklady príslušný obvodný úrad životného prostredia; ak ide o komunálne odpady alebo drobné stavebné odpady, zhodnotenie alebo zneškodnenie na vlastné náklady zabezpečí obec, na ktorej území boli tieto odpady umiestnené v rozpore s týmto zákonom.

    paragraf-18.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Odpad určený na zhodnotenie je druhotnou surovinou; nakladá sa s ním ako s odpadom až do začatia jeho zhodnocovania činnosťami R1 až R12 podľa [prílohy č. 2] .

    + Nový text

    Kto zabezpečil zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu v súlade s odsekom 10 alebo 11, má nárok na náhradu vynaložených nákladov voči osobe, ktorá je zodpovedná za uloženie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom.

    paragraf-18.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Pre nakladanie s odpadmi sa odpady zaraďujú podľa Katalógu odpadov [ [§ 68 ods. 3 písm. e)] ].

    + Nový text

    Každý je povinný nakladať s odpadom alebo inak s ním zaobchádzať takým spôsobom, ktorý neohrozuje zdravie ľudí a nepoškodzuje životné prostredie, a to tak, aby nedochádzalo k

    paragraf-18.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Zakazuje sa

    + Nový text

    Pre nakladanie s odpadmi sa odpady zaraďujú podľa Katalógu odpadov [ [§ 68 ods. 3 písm. e)] ].

    paragraf-18.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Ak nie je v tomto zákone ustanovené inak, náklady na činnosti smerujúce k zneškodňovaniu odpadov a náklady na zneškodňovanie odpadov znáša držiteľ odpadu, pre ktorého sa zneškodňovanie odpadu vrátane zberu a úpravy odpadu vykonáva; ak takýto držiteľ odpadu nie je známy, znáša ich posledný známy držiteľ odpadu alebo výrobca, z ktorého výroby odpad pochádza.

    + Nový text

    Zakazuje sa

    paragraf-18.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Ak je držiteľ odpadu podľa odseku 4 známy, ale nezdržiava sa na území Slovenskej republiky, zabezpečí zneškodnenie odpadu obvodný úrad životného prostredia, na ktorého území sa odpad nachádza, na náklady držiteľa odpadu.

    + Nový text

    Ak nie je v tomto zákone ustanovené inak, náklady na činnosti smerujúce k zneškodňovaniu odpadov a náklady na zneškodňovanie odpadov znáša držiteľ odpadu, pre ktorého sa zneškodňovanie odpadu vrátane zberu a úpravy odpadu vykonáva; ak takýto držiteľ odpadu nie je známy, znáša ich posledný známy držiteľ odpadu alebo výrobca, z ktorého výroby odpad pochádza.

    paragraf-18.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Ak vlastník, správca alebo nájomca nehnuteľnosti zistí, že na jeho nehnuteľnosti bol umiestnený odpad v rozpore s týmto zákonom, je povinný to oznámiť bezodkladne obvodnému úradu životného prostredia a obci, v ktorých územnom obvode sa nehnuteľnosť nachádza.

    + Nový text

    Ak je držiteľ odpadu podľa odseku 5 známy, ale nezdržiava sa na území Slovenskej republiky, zabezpečí zneškodnenie odpadu obvodný úrad životného prostredia, na ktorého území sa odpad nachádza, na náklady držiteľa odpadu.

    paragraf-18.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Obvodný úrad životného prostredia na základe oznámenia podľa odseku 6, z vlastného podnetu alebo z podnetu iného orgánu štátnej správy alebo obce začne konanie o zistenie osoby zodpovednej za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom; takto zistená osoba je povinná zabezpečiť zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na vlastné náklady. Ak ide o komunálne odpady alebo drobné stavebné odpady, zistená osoba je povinná na vlastné náklady zabezpečiť ich zhodnotenie alebo zneškodnenie osobou, ktorá má na túto činnosť uzatvorenú zmluvu s obcou podľa [§ 39 ods. 7] , alebo obcou, ak túto činnosť obec zabezpečuje sama.

    + Nový text

    Ak vlastník, správca alebo nájomca nehnuteľnosti zistí, že na jeho nehnuteľnosti bol umiestnený odpad v rozpore s týmto zákonom, je povinný to oznámiť bezodkladne obvodnému úradu životného prostredia a obci, v ktorých územnom obvode sa nehnuteľnosť nachádza.

    paragraf-18.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa podľa odseku 7 nezistí osoba zodpovedná za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom, obvodný úrad životného prostredia začne konanie na zistenie, či vlastník, správca alebo nájomca tejto nehnuteľnosti

    + Nový text

    Obvodný úrad životného prostredia na základe oznámenia podľa odseku 7, z vlastného podnetu alebo z podnetu iného orgánu štátnej správy alebo obce začne konanie o zistenie osoby zodpovednej za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom; takto zistená osoba je povinná zabezpečiť zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na vlastné náklady. Ak ide o komunálne odpady alebo drobné stavebné odpady, zistená osoba je povinná na vlastné náklady zabezpečiť ich zhodnotenie alebo zneškodnenie osobou, ktorá má na túto činnosť uzatvorenú zmluvu s obcou podľa [§ 39 ods. 10] , alebo obcou, ak túto činnosť obec zabezpečuje sama.

    paragraf-18.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa v konaní podľa odseku 8 preukáže vlastníkovi, správcovi alebo nájomcovi nehnuteľnosti, na ktorej bol umiestnený odpad v rozpore s týmto zákonom, niektorá zo skutočností uvedených v odseku 8 písm. a) až c), prejde povinnosť zabezpečiť zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na tohto vlastníka, správcu alebo nájomcu nehnuteľnosti; odsek 7 druhá veta platí rovnako.

    + Nový text

    Ak sa podľa odseku 8 nezistí osoba zodpovedná za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom, obvodný úrad životného prostredia začne konanie na zistenie, či vlastník, správca alebo nájomca tejto nehnuteľnosti

    paragraf-19.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    zhodnocovať odpady pri svojej činnosti; odpad takto nevyužitý ponúknuť na zhodnotenie inému,

    + Nový text

    recyklovať odpad pri svojej činnosti; odpad takto nevyužitý ponúknuť na recykláciu inému,

    paragraf-19.odsek-1.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečovať zneškodnenie odpadov, ak nie je možné alebo účelné zabezpečiť ich zhodnotenie,

    + Nový text

    zhodnocovať odpady pri svojej činnosti, ak nie je možné alebo účelné zabezpečiť jeho recykláciu; odpad takto nevyužitý ponúknuť na zhodnotenie inému,

    paragraf-19.odsek-1.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    odovzdať odpady len osobe oprávnenej nakladať s odpadmi podľa tohto zákona, ak nezabezpečuje ich zhodnotenie alebo zneškodnenie sám,

    + Nový text

    zabezpečovať zneškodnenie odpadov, ak nie je možné alebo účelné zabezpečiť ich recykláciu alebo ak nie je možné alebo účelné zabezpečiť ich iné zhodnotenie,

    paragraf-19.odsek-1.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    viesť a uchovávať evidenciu o druhoch a množstve odpadov, s ktorými nakladá, a o ich zhodnotení a zneškodnení,

    + Nový text

    odovzdať odpady len osobe oprávnenej nakladať s odpadmi podľa tohto zákona, ak nezabezpečuje ich zhodnotenie alebo zneškodnenie sám, ak nie je v tomto zákone ustanovené inak,

    paragraf-19.odsek-1.pismeno-h semantic
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva; v prípade komunálnych odpadov len vtedy, ak nebolo súčasťou štatistického hlásenia povolenie na jeho sprístupnenie,

    + Nový text

    viesť a uchovávať evidenciu o druhoch a množstve odpadov, s ktorými nakladá, a o ich zhodnotení a zneškodnení,

    paragraf-19.odsek-1.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) prístup do stavieb, priestorov a zariadení, odoberanie vzoriek odpadov a na ich vyžiadanie predložiť dokumentáciu a poskytnúť pravdivé a úplné informácie súvisiace s odpadovým hospodárstvom; ustanovenia osobitného predpisu týmto nie sú dotknuté, [29)](#poznamky.poznamka-29)

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva; v prípade komunálnych odpadov len vtedy, ak nebolo súčasťou štatistického hlásenia povolenie na jeho sprístupnenie,

    paragraf-19.odsek-1.pismeno-j semantic
    − Pôvodný text

    predložiť na vyžiadanie predchádzajúceho držiteľa odpadu doklady s úplnými a pravdivými informáciami preukazujúce spôsob nakladania s odpadom, a to najneskôr do 30 dní odo dňa doručenia písomnej žiadosti,

    + Nový text

    umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) prístup do stavieb, priestorov a zariadení, odoberanie vzoriek odpadov a na ich vyžiadanie predložiť dokumentáciu a poskytnúť pravdivé a úplné informácie súvisiace s odpadovým hospodárstvom; ustanovenia osobitného predpisu týmto nie sú dotknuté, [29)](#poznamky.poznamka-29)

    paragraf-19.odsek-1.pismeno-k semantic
    − Pôvodný text

    vykonať opatrenia na nápravu uložené orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ),

    + Nový text

    predložiť na vyžiadanie predchádzajúceho držiteľa odpadu doklady s úplnými a pravdivými informáciami preukazujúce spôsob nakladania s odpadom, a to najneskôr do 30 dní odo dňa doručenia písomnej žiadosti,

    paragraf-19.odsek-1.pismeno-l semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečiť na základe vyjadrenia príslušného orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva zhodnotenie odpadov, ktoré vznikli pri spracovateľskej operácii v colnom režime aktívny zušľachťovací styk [25)](#poznamky.poznamka-25) alebo ich vývoz podľa štvrtej časti tohto zákona,

    + Nový text

    vykonať opatrenia na nápravu uložené orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ),

    paragraf-19.odsek-1.pismeno-m semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečiť analytickú kontrolu odpadov v ustanovenom rozsahu,

    + Nový text

    zabezpečiť na základe vyjadrenia príslušného orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva zhodnotenie odpadov, ktoré vznikli pri spracovateľskej operácii v colnom režime aktívny zušľachťovací styk [25)](#poznamky.poznamka-25) alebo ich vývoz podľa štvrtej časti tohto zákona,

    paragraf-19.odsek-1.pismeno-n semantic
    − Pôvodný text

    na žiadosť ministerstva, krajského úradu životného prostredia, obvodného úradu životného prostredia alebo nimi poverenej osoby bezplatne poskytnúť informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu.

    + Nový text

    zabezpečiť analytickú kontrolu odpadov v ustanovenom rozsahu,

    paragraf-19.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Každý je oprávnený oznámiť Slovenskej inšpekcii životného prostredia (ďalej len „inšpekcia“), obvodnému úradu životného prostredia alebo obci, v ktorých územnom obvode malo dôjsť k porušeniu povinností, skutočnosti nasvedčujúce tomu, že došlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 3. Oznámenie sa podáva v písomnej forme alebo ústne do zápisnice a obsahuje najmä

    + Nový text

    Plnenie povinností držiteľa odpadu pre odpady vznikajúce pri servisných prácach, čistiacich prácach alebo udržiavacích prácach vykonávaných v sídle alebo mieste podnikania, organizačnej zložke alebo inom mieste pôsobenia právnickej osoby alebo fyzickej osoby-podnikateľa, pre ktorú sa tieto práce vykonávajú, je povinná zabezpečiť táto právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ; tento postup sa nevzťahuje na odpady zo stavebných a demolačných prác podľa [§ 40c] .

    paragraf-19.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Obvodný úrad životného prostredia alebo inšpekcia na základe oznámenia oznamovateľa alebo obce podľa odseku 10 oznámenie preskúma, podľa potreby si vyžiada od oznamovateľa a od obce ďalšie údaje a požiada prevádzkovateľa o vyjadrenie k oznámeniu.

    + Nový text

    Každý je oprávnený oznámiť Slovenskej inšpekcii životného prostredia (ďalej len „inšpekcia“), obvodnému úradu životného prostredia alebo obci, v ktorých územnom obvode malo dôjsť k porušeniu povinností, skutočnosti nasvedčujúce tomu, že došlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 3. Oznámenie sa podáva v písomnej forme alebo ústne do zápisnice a obsahuje najmä

    paragraf-19.odsek-12 textual
    − Pôvodný text

    Preskúmanie oznámenia vykoná orgán štátnej správy odpadového hospodárstva, ktorému bolo oznámenie podané. Ak bolo oznámenie podané súčasne obvodnému úradu životného prostredia a inšpekcii, a nedôjde medzi nimi k dohode o tom, kto oznámenie preskúma, je na preskúmanie oznámenia príslušná inšpekcia.

    + Nový text

    Obvodný úrad životného prostredia alebo inšpekcia na základe oznámenia oznamovateľa alebo obce podľa odseku 10 oznámenie preskúma, podľa potreby si vyžiada od oznamovateľa a od obce ďalšie údaje a požiada prevádzkovateľa o vyjadrenie k oznámeniu.

    paragraf-19.odsek-13 textual
    − Pôvodný text

    Ak sa pri preskúmaní oznámenia preukáže, že nedošlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 3, obvodný úrad životného prostredia alebo inšpekcia oznámenie odloží záznamom a upovedomí o tom s uvedením dôvodov oznamovateľa alebo obec, ktorá podala oznámenie.

    + Nový text

    Preskúmanie oznámenia vykoná orgán štátnej správy odpadového hospodárstva, ktorému bolo oznámenie podané. Ak bolo oznámenie podané súčasne obvodnému úradu životného prostredia a inšpekcii, a nedôjde medzi nimi k dohode o tom, kto oznámenie preskúma, je na preskúmanie oznámenia príslušná inšpekcia.

    paragraf-19.odsek-14 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa pri preskúmaní oznámenia preukáže, že došlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 3, obvodný úrad životného prostredia alebo inšpekcia postupuje podľa [§ 73] ako orgán štátneho dozoru, pričom o svojom postupe písomne upovedomí s uvedením dôvodov oznamovateľa alebo obec, ktorá podala oznámenie.

    + Nový text

    Ak sa pri preskúmaní oznámenia preukáže, že nedošlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 3, obvodný úrad životného prostredia alebo inšpekcia oznámenie odloží záznamom a upovedomí o tom s uvedením dôvodov oznamovateľa alebo obec, ktorá podala oznámenie.

    paragraf-19.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Pôvodca odpadu a obec sú okrem povinností podľa odseku 1 povinní vypracovať a dodržiavať schválený program podľa [§ 6] .

    + Nový text

    Ak sa odpad prepravuje od pôvodcu odpadu alebo držiteľa odpadu k obchodníkovi, do zariadenia na zber odpadov, do zariadenia na zhodnocovanie odpadov alebo do zariadenia na zneškodňovanie odpadov a výsledkom zhodnocovania odpadu alebo zneškodňovania odpadu nie je konečné zhodnotenie tohto odpadu alebo konečné zneškodnenie tohto odpadu, zodpovednosti za konečné zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu sa pôvodca odpadu alebo držiteľ odpadu nemôže zbaviť.

    paragraf-19.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Kto vykonáva zber odpadov vrátane ich výkupu je okrem povinností podľa odseku 1 povinný

    + Nový text

    Pôvodca odpadu a obec sú okrem povinností podľa odseku 1 povinní vypracovať a dodržiavať schválený program podľa [§ 6] .

    paragraf-19.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Ak fyzická osoba, ktorá nie je podnikateľom, nakladá alebo inak zaobchádza s inými ako komunálnymi odpadmi a drobnými stavebnými odpadmi, vzťahujú sa na ňu rovnako ustanovenia odseku 1 písmen b), f), k) a m) a primerane ustanovenie odseku 1 písm. i).

    + Nový text

    Kto vykonáva zber odpadov vrátane ich výkupu je okrem povinností podľa odseku 1 povinný

    paragraf-19.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Na fyzické osoby, ktoré nie sú podnikateľmi, sa ustanovenia odsekov 1 až 3 nevzťahujú s výnimkou prípadu podľa odseku 4.

    + Nový text

    Ak fyzická osoba, ktorá nie je podnikateľom, nakladá alebo inak zaobchádza s inými ako komunálnymi odpadmi a drobnými stavebnými odpadmi, vzťahujú sa na ňu rovnako ustanovenia odseku 1 písmen b), g), l) a n) a primerane ustanovenie odseku 1 písm. j).

    paragraf-19.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Ak je držiteľom odpadov osoba prevádzkujúca dopravu pre cudziu alebo vlastnú potrebu (ďalej len „dopravca"), vzťahujú sa na neho pri preprave odpadov iba ustanovenia odseku 1 písm. i), j) a k).

    + Nový text

    Na fyzické osoby, ktoré nie sú podnikateľmi, sa ustanovenia odsekov 1 až 4 nevzťahujú s výnimkou prípadu podľa odseku 5.

    paragraf-19.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Držiteľ odpadu, ktorému bol vydaný súhlas podľa [§ 7 ods. 1 písm. p)] , je oprávnený odovzdať odpad aj inej osobe ako osobe uvedenej v odseku 1 písm. f), ak ide o odpad vhodný na využitie v domácnosti ako materiál, palivo alebo iná vec určená na konečnú spotrebu okrem nebezpečného odpadu a odpadu uvedeného v [§ 43] a [54a] ; konečnou spotrebou sa rozumie spotreba, v dôsledku ktorej vznikne komunálny odpad. Pri takomto postupe sa na držiteľa odpadov nevzťahujú povinnosti podľa odseku 1 písm. d) až f). Ustanovenia osobitných predpisov [30a)](#poznamky.poznamka-30a) nie sú postupom podľa tohto odseku dotknuté.

    + Nový text

    Ak je držiteľom odpadov osoba prevádzkujúca dopravu pre cudziu alebo vlastnú potrebu (ďalej len „dopravca"), vzťahujú sa na neho pri preprave odpadov iba ustanovenia odseku 1 písm. j) až l).

    paragraf-19.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Osoba, ktorej bol odovzdaný odpad podľa odseku 7, je povinná s ním zaobchádzať spôsobom a na účel podľa odseku 7; po jeho prevzatí od držiteľa odpadu podľa odseku 7 sa táto vec nepovažuje za odpad.

    + Nový text

    Držiteľ odpadu, ktorému bol vydaný súhlas podľa [§ 7 ods. 1 písm. p)] , je oprávnený odovzdať odpad aj inej osobe ako osobe uvedenej v odseku 1 písm. g), ak ide o odpad vhodný na využitie v domácnosti ako materiál, palivo [29a)](#poznamky.poznamka-29a) alebo iná vec určená na konečnú spotrebu okrem nebezpečného odpadu a odpadu uvedeného v [§ 43] a [54a] ; konečnou spotrebou sa rozumie spotreba, v dôsledku ktorej vznikne komunálny odpad. Pri takomto postupe sa na držiteľa odpadov nevzťahujú povinnosti podľa odseku 1 písm. d) až g). Ustanovenia osobitných predpisov [30a)](#poznamky.poznamka-30a) nie sú postupom podľa tohto odseku dotknuté.

    paragraf-19.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Plnenie povinností držiteľa odpadu pre odpady vznikajúce pri servisných prácach, čistiacich prácach alebo udržiavacích prácach vykonávaných v sídle alebo mieste podnikania, organizačnej zložke alebo inom mieste pôsobenia právnickej osoby alebo fyzickej osoby-podnikateľa, pre ktorú sa tieto práce vykonávajú, je povinná zabezpečiť táto právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ; tento postup sa nevzťahuje na odpady zo stavebných a demolačných prác podľa [§ 40c] .

    + Nový text

    Osoba, ktorej bol odovzdaný odpad podľa odseku 8, je povinná s ním zaobchádzať spôsobom a na účel podľa odseku 8; po jeho prevzatí od držiteľa odpadu podľa odseku 8 sa táto vec nepovažuje za odpad.

    paragraf-2.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Odpadom je hnuteľná vec uvedená v [prílohe č. 1] , ktorej sa jej držiteľ zbavuje, chce sa jej zbaviť alebo je v súlade s týmto zákonom alebo osobitnými predpismi [9)](#poznamky.poznamka-9) povinný sa jej zbaviť.

    + Nový text

    Odpadom je hnuteľná vec, ktorej sa jej držiteľ zbavuje, chce sa jej zbaviť alebo je v súlade s týmto zákonom alebo osobitnými predpismi [9)](#poznamky.poznamka-9) povinný sa jej zbaviť.

    paragraf-2.odsek-16 semantic
    − Pôvodný text

    Zariadenie na zhodnocovanie odpadov je zariadenie určené na výkon aspoň jednej z činností uvedených v [prílohe č. 2] , ktoré je tvorené technickou jednotkou so súborom strojov a zariadení prevádzkovaných podľa dokumentácie k nim, pričom činnosti nimi vykonávané navzájom súvisia a majú technickú nadväznosť; ak je takéto zariadenie vzhľadom na jeho konštrukčné riešenie pevne spojené so stavbou, za zariadenie na zhodnocovanie odpadov sa považuje aj priestor, v ktorom sa zariadenie nachádza. Za zariadenie na zhodnocovanie odpadov sa nepovažuje zariadenie, ktorého ročná produkcia kompostu neprevyšuje 10 ton.

    + Nový text

    Zariadenie na zhodnocovanie odpadov je zariadenie určené na výkon aspoň jednej z činností uvedených v [prílohe č. 2] , ktoré je tvorené technickou jednotkou so súborom strojov a zariadení prevádzkovaných podľa dokumentácie k nim, pričom činnosti nimi vykonávané navzájom súvisia a majú technickú nadväznosť; ak je takéto zariadenie vzhľadom na jeho konštrukčné riešenie pevne spojené so stavbou, za zariadenie na zhodnocovanie odpadov sa považuje aj priestor, v ktorom sa zariadenie nachádza.

    paragraf-2.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Nakladanie s odpadmi je zber odpadov, preprava odpadov, zhodnocovanie odpadov a zneškodňovanie odpadov vrátane starostlivosti o miesto zneškodňovania.

    + Nový text

    Nakladanie s odpadom je zber, preprava, zhodnocovanie a zneškodňovanie odpadu vrátane dohľadu nad týmito činnosťami a nasledujúcej starostlivosti o miesta zneškodňovania a zahŕňa aj konanie vo funkcii obchodníka alebo sprostredkovateľa.

    paragraf-2.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Zhodnocovanie odpadov sú činnosti vedúce k využitiu fyzikálnych, chemických alebo biologických vlastností odpadov, uvedené v [prílohe č. 2] .

    + Nový text

    Zhodnocovanie odpadu je činnosť, ktorej hlavným výsledkom je prospešné využitie odpadu za účelom nahradiť iné materiály vo výrobnej činnosti alebo v širšom hospodárstve alebo pripravenosť odpadu na plnenie tejto funkcie; zoznam činností zhodnocovania odpadu je uvedený v [prílohe č. 2] .

    paragraf-2.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Zneškodňovanie odpadov je také nakladanie s nimi, ktoré nespôsobuje poškodzovanie životného prostredia [10)](#poznamky.poznamka-10) alebo ohrozovanie zdravia ľudí a ktoré je uvedené v [prílohe č. 3] .

    + Nový text

    Zneškodňovanie odpadu je každá činnosť, ktorá nie je zhodnocovaním, aj vtedy, ak je druhotným výsledkom činnosti spätné získanie látok alebo energie; zoznam činností zneškodňovania odpadu je uvedený v [prílohe č. 3] .

    paragraf-2.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Zber odpadov je zhromažďovanie, triedenie alebo zmiešavanie odpadov na účel ich prepravy.

    + Nový text

    Zber odpadu je zhromažďovanie odpadu od iných osôb vrátane predbežného triedenia a dočasného uloženia odpadu na účely prepravy do zariadenia na spracovanie odpadov.

    paragraf-21.odsek-1.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    umožniť orgánom vykonávajúcim štátny dozor v odpadovom hospodárstve výkon činností podľa [§ 19 ods. 1 písm. i)] ,

    + Nový text

    umožniť orgánom vykonávajúcim štátny dozor v odpadovom hospodárstve výkon činností podľa [§ 19 ods. 1 písm. j)] ,

    paragraf-22.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Prevádzkovateľ skládky odpadov je povinný počas prevádzky skládky odpadov vytvárať účelovú finančnú rezervu, ktorej prostriedky sa použijú na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzatvorení a na práce súvisiace s odvrátením havárie alebo obmedzenie dôsledkov havárie. Ten, kto prevádzkuje viac ako jednu skládku odpadov, vytvára účelovú finančnú rezervu pre každú skládku odpadov osobitne.

    + Nový text

    Prevádzkovateľ skládky odpadov je povinný počas prevádzky skládky odpadov vytvárať účelovú finančnú rezervu, ktorej prostriedky sa použijú na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzatvorení a na práce súvisiace s odvrátením havárie alebo obmedzenie dôsledkov havárie. Ten, kto prevádzkuje viac ako jednu skládku odpadov, vytvára účelovú finančnú rezervu pre každú skládku odpadov osobitne. Povinnosť vytvárať účelovú finančnú rezervu sa vzťahuje aj na prevádzkovateľa úložiska kovovej ortuti, a to za účelom uzavretia, rekultivácie a monitorovania úložiska kovovej ortuti po jeho uzatvorení a na práce súvisiace s odvrátením havárie alebo obmedzením dôsledkov havárie.

    paragraf-23.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Nebezpečný odpad, ktorý vznikol v Slovenskej republike, sa prednostne zhodnotí v Slovenskej republike v súlade s programom Slovenskej republiky ( [§ 4 ods. 1] ). Ak zhodnotenie takého odpadu v Slovenskej republike nie je možné, zhodnotí sa prednostne v niektorom z členských štátov.

    + Nový text

    Ak ministerstvo uplatňuje námietky, [48)](#poznamky.poznamka-48) vychádza zo záväznej časti programu Slovenskej republiky.

    paragraf-23.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Ak ministerstvo uplatňuje námietky, [48)](#poznamky.poznamka-48) vychádza z cieľov programu Slovenskej republiky.

    + Nový text

    Ten, kto vykonáva cezhraničnú prepravu odpadov z iného členského štátu do Slovenskej republiky alebo dovoz odpadov z iného ako členského štátu do Slovenskej republiky, ktoré sú určené na zhodnotenie činnosťou R1 podľa [prílohy č. 2] v spaľovni odpadov [35a)](#poznamky.poznamka-35a) označenej ako zariadenie na zhodnocovanie zmesového komunálneho odpadu, je povinný podať oznámenie podľa [§ 24] .

    paragraf-3 structural
    paragraf-3.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Účelom odpadového hospodárstva je

    + Nový text

    V odpadovom hospodárstve so záväznosťou poradia priorít a s cieľom predchádzania alebo znižovania nepriaznivých vplyvov vzniku odpadu a nakladania s odpadom a znižovania celkových vplyvov využívania zdrojov a zvyšovaním efektívnosti takého využívania sa uplatňuje táto hierarchia odpadového hospodárstva:

    paragraf-3.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    predchádzať vzniku odpadov a obmedzovať ich tvorbu najmä

    + Nový text

    predchádzanie vzniku odpadu,

    paragraf-3.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    zhodnocovať odpady recykláciou, opätovným použitím alebo inými procesmi umožňujúcimi získavanie druhotných surovín, ak nie je možný alebo účelný postup podľa písmena a),

    + Nový text

    príprava na opätovné použitie,

    paragraf-3.odsek-1.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    využívať odpady ako zdroj energie, ak nie je možný alebo účelný postup podľa písmena a) alebo b),

    + Nový text

    recyklácia,

    paragraf-3.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    zneškodňovať odpady spôsobom neohrozujúcim zdravie ľudí a nepoškodzujúcim životné prostredie nad mieru ustanovenú zákonom, [11)](#poznamky.poznamka-11) ak nie je možný alebo účelný postup podľa písmena a), b) alebo c).

    + Nový text

    iné zhodnocovanie, napríklad energetické zhodnocovanie,

    paragraf-3.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Cieľom odpadového hospodárstva v oblasti nakladania s elektroodpadom je dosiahnuť, aby množstvo elektroodpadu z domácností odovzdaného do systému spätného odberu ( [§ 54a ods. 17] ) a oddeleného zberu dosiahlo v priemere aspoň štyri kilogramy na jedného obyvateľa za rok.

    + Nový text

    Hierarchia odpadového hospodárstva je záväzná. Odkloniť sa od nej je možné iba pre určité prúdy odpadov v prípade, ak je to odôvodnené úvahami o životnom cykle vo vzťahu k celkovým vplyvom vzniku a nakladania s takým odpadom a ak to ustanoví tento zákon alebo osobitný predpis. [8c)](#poznamky.poznamka-8c)

    paragraf-3.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Cieľom odpadového hospodárstva v oblasti nakladania s použitými prenosnými batériami a akumulátormi je dosiahnuť zberový podiel ( [§ 48a ods. 19] ) najmenej 25 % do 26. septembra 2012 a 45 % do 26. septembra 2016.

    + Nový text

    Cieľom odpadového hospodárstva v oblasti nakladania s elektroodpadom je dosiahnuť, aby množstvo elektroodpadu z domácností odovzdaného do systému spätného odberu ( [§ 54a ods. 17] ) a oddeleného zberu dosiahlo v priemere aspoň štyri kilogramy na jedného obyvateľa za rok.

    paragraf-39.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Množstvový zber je zber komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov, pri ktorom ich pôvodca platí poplatok ustanovený podľa osobitného zákona [49)](#poznamky.poznamka-49) vo výške, ktorá je priamo úmerná množstvu týchto odpadov vyprodukovaných pôvodcom za daný čas.

    + Nový text

    Vykonávať zber, prepravu, zhodnocovanie alebo zneškodňovanie komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov s výnimkou biologicky rozložiteľného kuchynského a reštauračného odpadu od prevádzkovateľa kuchyne na území obce môže len ten, kto má uzatvorenú zmluvu na vykonávanie tejto činnosti s obcou, ak túto činnosť nezabezpečuje obec sama. Obec v zmluve podrobne upraví spôsob a podmienky zberu, prepravy, zhodnocovania alebo zneškodňovania týchto odpadov tak, aby boli v súlade s platným programom obce ( [§ 6] ) a so všeobecne záväzným nariadením podľa odseku 6. Zmluva sa uzatvára spravidla na určitý čas.

    paragraf-39.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Ak obec zavedie na svojom území alebo jeho časti množstvový zber pre všetkých pôvodcov komunálnych odpadov alebo pre niektoré kategórie pôvodcov komunálnych odpadov, je povinná umožniť pôvodcom komunálnych odpadov, ktorých sa tento zber týka,

    + Nový text

    Obec je na plnenie povinností podľa [§ 19 ods. 1 písm. h) a i)] oprávnená požadovať od prevádzkovateľa kuchyne, držiteľa komunálneho odpadu a od držiteľa drobného stavebného odpadu alebo od toho, kto nakladá s komunálnymi odpadmi alebo s drobnými stavebnými odpadmi na území obce, potrebné informácie.

    paragraf-39.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Obec, na ktorej území nie je zavedený množstvový zber, je na základe žiadosti povinná zaviesť množstvový zber u takej právnickej osoby alebo podnikateľa, ktorý preukáže, že

    + Nový text

    Prevádzkovateľ kuchyne a držiteľ komunálneho odpadu a držiteľ drobného stavebného odpadu alebo ten, kto nakladá s komunálnymi odpadmi alebo s drobnými stavebnými odpadmi na území obce, je povinný na vyžiadanie obce poskytnúť pravdivé a úplné informácie súvisiace s nakladaním s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi.

    paragraf-39.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Separovaný zber je zber oddelených zložiek komunálnych odpadov.

    + Nový text

    Množstvový zber je zber komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov, pri ktorom ich pôvodca platí poplatok ustanovený podľa osobitného zákona [49)](#poznamky.poznamka-49) vo výške, ktorá je priamo úmerná množstvu týchto odpadov vyprodukovaných pôvodcom za daný čas.

    paragraf-39.odsek-14 semantic
    − Pôvodný text

    Obce sú povinné zaviesť separovaný zber papiera, plastov, kovov, skla; tým nie je dotknutá povinnosť obce podľa odseku 3 písm. b).

    + Nový text

    Ak obec zavedie na svojom území alebo jeho časti množstvový zber pre všetkých pôvodcov komunálnych odpadov alebo pre niektoré kategórie pôvodcov komunálnych odpadov, je povinná umožniť pôvodcom komunálnych odpadov, ktorých sa tento zber týka,

    paragraf-39.odsek-15 semantic
    − Pôvodný text

    Obec je povinná separovať biologicky rozložiteľný odpad podľa stratégie nakladania s biologicky rozložiteľným odpadom schválenej vládou Slovenskej republiky.

    + Nový text

    Obec, na ktorej území nie je zavedený množstvový zber, je na základe žiadosti povinná zaviesť množstvový zber u takej právnickej osoby alebo podnikateľa, ktorý preukáže, že

    paragraf-39.odsek-16 semantic
    − Pôvodný text

    Obec je povinná umožniť výrobcovi elektrozariadení alebo kolektívnej organizácii (§ 54ga ods. 2) na ich náklady

    + Nový text

    Obec je bez toho, aby bola dotknutá povinnosť obce podľa odseku 5 písm. b), povinná zaviesť a zabezpečovať vykonávanie triedeného zberu komunálnych odpadov pre

    paragraf-39.odsek-16.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    zaviesť a prevádzkovať na jej území systém oddeleného zberu elektroodpadu z domácností,

    + Nový text

    papier, plasty, kovy, sklo,

    paragraf-39.odsek-16.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    užívať v rozsahu potrebnom na tento účel existujúce zariadenia na zber komunálnych odpadov.

    + Nový text

    biologicky rozložiteľné komunálne odpady okrem tých, ktorých pôvodcom je prevádzkovateľ kuchyne.

    paragraf-39.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Za nakladanie s komunálnymi odpadmi, ktoré vznikli na území obce, a s drobnými stavebnými odpadmi, ktoré vznikli na území obce, zodpovedá obec.

    + Nový text

    Za nakladanie s komunálnymi odpadmi, ktoré vznikli na území obce, a s drobnými stavebnými odpadmi, ktoré vznikli na území obce, zodpovedá obec. Fyzická osoba – podnikateľ a právnická osoba, ktorá prevádzkuje zariadenie spoločného stravovania [48f)](#poznamky.poznamka-48f) (ďalej len „prevádzkovateľ kuchyne“), zodpovedá za nakladanie s biologicky rozložiteľným kuchynským a reštauračným odpadom.

    paragraf-39.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Obec je okrem povinností podľa [§ 19 ods. 1 a 2] povinná zavedením vhodného systému zberu odpadov

    + Nový text

    Triedený zber komunálnych odpadov je činnosť, pri ktorej sa oddelia zložky komunálnych odpadov.

    paragraf-39.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Obec upraví podrobnosti o nakladaní s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi a elektroodpadmi z domácností všeobecne záväzným nariadením, v ktorom ustanoví najmä podrobnosti o spôsobe zberu a prepravy komunálnych odpadov, o spôsobe separovaného zberu jednotlivých zložiek komunálnych odpadov, o spôsobe nakladania s drobnými stavebnými odpadmi a elektroodpadmi z domácností, ako aj miesta určené na ukladanie týchto odpadov a na zneškodňovanie odpadov.

    + Nový text

    Zmesový komunálny odpad je nevytriedený komunálny odpad alebo komunálny odpad po vytriedení zložiek komunálneho odpadu.

    paragraf-39.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Pôvodca komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov je povinný nakladať alebo inak s nimi zaobchádzať v súlade so všeobecne záväzným nariadením obce. Tiež je povinný

    + Nový text

    Obec je okrem povinností podľa [§ 19 ods. 1] a [3] povinná zavedením vhodného systému zberu odpadov

    paragraf-39.odsek-5.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    zapojiť sa do systému zberu komunálnych odpadov v obci,

    + Nový text

    zabezpečiť alebo umožniť zber a prepravu komunálnych odpadov vznikajúcich na jej území na účely ich zhodnotenia alebo zneškodnenia v súlade s týmto zákonom vrátane zabezpečenia zberných nádob zodpovedajúcich systému zberu komunálnych odpadov v obci a zabezpečenia priestoru, kde môžu občania odovzdávať oddelené zložky komunálnych odpadov v rámci triedeného zberu komunálnych odpadov,

    paragraf-39.odsek-5.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    užívať zberné nádoby zodpovedajúce systému zberu komunálnych odpadov v obci,

    + Nový text

    zabezpečiť podľa potreby, najmenej dvakrát do roka, zber a prepravu objemných odpadov na účely ich zhodnotenia alebo zneškodnenia, oddelene vytriedených odpadov z domácností s obsahom škodlivín a drobných stavebných odpadov.

    paragraf-39.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Náklady na činnosti nakladania s komunálnymi odpadmi a drobnými stavebnými odpadmi hradí obec z miestneho poplatku podľa osobitného predpisu okrem prípadov podľa [§ 18 ods. 7] alebo [9] a okrem nákladov na systém oddeleného zberu odpadu z elektrozariadení (ďalej len „elektroodpad") z domácností ( [§ 54a ods. 4] ). Výnos miestneho poplatku sa použije výlučne na úhradu nákladov spojených s nakladaním s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi, najmä na ich zber, prepravu, zhodnocovanie a zneškodňovanie.

    + Nový text

    Obec upraví v súlade s hierarchiou odpadového hospodárstva ( [§ 3 ods. 1] ) podrobnosti o nakladaní s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi vrátane biologicky rozložiteľných kuchynských a reštauračných odpadov od prevádzkovateľa kuchyne [48f)](#poznamky.poznamka-48f) a elektroodpadov z domácností všeobecne záväzným nariadením, v ktorom ustanoví najmä podrobnosti o spôsobe zberu a prepravy komunálnych odpadov, o spôsobe triedeného zberu komunálnych odpadov jednotlivých zložiek komunálnych odpadov, o spôsobe nakladania s drobnými stavebnými odpadmi, ako aj miesta určené na ukladanie týchto odpadov, na zneškodňovanie odpadov a dôvody nezavedenia triedeného zberu biologicky rozložiteľných komunálnych odpadov podľa odseku 18.

    paragraf-39.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Vykonávať zber, prepravu, zhodnocovanie alebo zneškodňovanie komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov na území obce môže len ten, kto má uzatvorenú zmluvu na vykonávanie tejto činnosti s obcou, ak túto činnosť nezabezpečuje obec sama. Obec v zmluve podrobne upraví spôsob a podmienky zberu, prepravy, zhodnocovania alebo zneškodňovania týchto odpadov tak, aby boli v súlade s platným programom obce ( [§ 6] ) a so všeobecne záväzným nariadením podľa odseku 4. Zmluva sa uzatvára spravidla na určitý čas.

    + Nový text

    Pôvodca komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov je povinný nakladať alebo inak s nimi zaobchádzať v súlade so všeobecne záväzným nariadením obce.

    paragraf-39.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Obec je na plnenie povinností podľa [§ 19 ods. 1 písm. g) a h)] oprávnená požadovať od držiteľa komunálneho odpadu a od držiteľa drobného stavebného odpadu alebo od toho, kto nakladá s komunálnymi odpadmi alebo s drobnými stavebnými odpadmi na území obce, potrebné informácie.

    + Nový text

    Pôvodca komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov okrem prevádzkovateľa kuchyne [48f)](#poznamky.poznamka-48f) je povinný

    paragraf-39.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Držiteľ komunálneho odpadu a držiteľ drobného stavebného odpadu alebo ten, kto nakladá s komunálnymi odpadmi alebo s drobnými stavebnými odpadmi na území obce, je povinný na vyžiadanie obce poskytnúť pravdivé a úplné informácie súvisiace s nakladaním s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi.

    + Nový text

    Náklady na činnosti nakladania s komunálnymi odpadmi a drobnými stavebnými odpadmi hradí obec z miestneho poplatku podľa osobitného predpisu okrem prípadov podľa [§ 18 ods. 8] [alebo 10] a okrem nákladov na systém oddeleného zberu odpadu z elektrozariadení (ďalej len „elektroodpad“) z domácností ( [§ 54a ods. 4] ) a biologicky rozložiteľného kuchynského a reštauračného odpadu od prevádzkovateľa kuchyne. Výnos miestneho poplatku sa použije výlučne na úhradu nákladov spojených s nakladaním s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi, najmä na ich zber, prepravu, zhodnocovanie a zneškodňovanie.

    paragraf-4 structural
    paragraf-4.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Program odpadového hospodárstva (ďalej len „program“) určuje ciele odpadového hospodárstva Slovenskej republiky, územného celku, jeho časti alebo pôvodcu odpadu a opatrenia na ich plnenie v súlade s týmto zákonom. Program sa vypracúva pre odpady uvedené v Katalógu odpadov [ [§ 68 ods. 3 písm. e)] ] a pre polychlórované bifenyly a kontaminované zariadenia.

    + Nový text

    Program odpadového hospodárstva (ďalej len „program“) sa vypracúva v súlade s hierarchiou a cieľmi odpadového hospodárstva podľa [§ 3] a obsahuje analýzu súčasného stavu odpadového hospodárstva územnej oblasti, pre ktorú sa program vydáva, a opatrenia, ktoré sa majú prijať na zlepšenie environmentálne vhodnej prípravy na opätovné použitie, recykláciu, zhodnocovanie a zneškodňovanie odpadu, opatrenia na ich plnenie v súlade s týmto zákonom a hodnotenie, ako bude program podporovať plnenie týchto cieľov a ustanovení tohto zákona. Program sa vypracúva pre odpady uvedené v Katalógu odpadov [ [§ 68 ods. 3 písm. e)] ] a pre polychlórované bifenyly a zariadenia obsahujúce polychlórované bifenyly.

    paragraf-4.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Program obsahuje názov orgánu, ktorý program vydáva, základné údaje o území, pre ktoré sa program vydáva, základné údaje o pôvodcovi odpadu, držiteľovi polychlórovaných bifenylov a obci, ktorí program vypracúvajú, charakteristiku aktuálneho stavu odpadového hospodárstva, rozpočet odpadového hospodárstva, záväznú časť a smernú časť.

    + Nový text

    Program obsahuje názov orgánu, ktorý program vydáva, základné údaje o území, pre ktoré sa program vydáva, základné údaje o pôvodcovi odpadu, držiteľovi polychlórovaných bifenylov a obci, ktorí program vypracúvajú, charakteristiku aktuálneho stavu odpadového hospodárstva, záväznú časť a smernú časť. Súčasťou programu je aj vyhodnotenie predchádzajúceho programu.

    paragraf-40.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Zmiešavať jednotlivé druhy nebezpečných odpadov alebo zmiešavať nebezpečné odpady s odpadmi, ktoré nie sú nebezpečné, možno len ak je to potrebné na zvýšenie bezpečnosti počas zhodnocovania alebo zneškodňovania odpadov a ak je to v súlade so súhlasom udeleným podľa [§ 7 ods. 1 písm. j)] tohto zákona.

    + Nový text

    Zmiešavať jednotlivé druhy nebezpečných odpadov alebo zmiešavať nebezpečné odpady s odpadmi, ktoré nie sú nebezpečné, možno iba výnimočne, ak

    paragraf-40.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Ak v rozpore s odsekmi 1 a 2 došlo k zmiešaniu odpadov, môže príslušný obvodný úrad životného prostredia v prípadoch, ak je to technicky a ekonomicky možné a ak je to nevyhnutné na ochranu zdravia ľudí a životného prostredia, rozhodnúť o povinnosti nebezpečné odpady oddeliť.

    + Nový text

    Ak v rozpore s odsekmi 1 a 2 došlo k zmiešaniu odpadov, príslušný obvodný úrad životného prostredia rozhodne o povinnosti nebezpečné odpady oddeliť, ak je to technicky a ekonomicky možné a ak je to nevyhnutné na ochranu zdravia ľudí a životného prostredia.

    paragraf-42.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Za odpadové oleje sa na účely tohto zákona považujú všetky minerálne mazacie alebo priemyselné oleje, ktoré sa stali nepoužiteľnými na účel, na ktorý boli pôvodne určené, a to najmä použité mazacie oleje spaľovacích motorov, prevodové oleje, minerálne mazacie oleje, oleje pre turbíny a hydraulické oleje.

    + Nový text

    Za odpadové oleje sa na účely tohto zákona považujú všetky minerálne mazacie, syntetické mazacie a priemyselné oleje, ktoré sa stali nepoužiteľnými na účel, na ktorý boli pôvodne určené, a to najmä použité mazacie oleje spaľovacích motorov, prevodové oleje, mazacie oleje, oleje pre turbíny a hydraulické oleje.

    paragraf-42.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Regeneráciou odpadových olejov sa rozumie proces, ktorým sa môžu z odpadových olejov vyrobiť základné oleje predovšetkým odstránením kontaminantov, produktov oxidácie a prímesí obsiahnutých v týchto olejoch. Základné oleje nesmú obsahovať nebezpečný odpad.

    + Nový text

    Regenerácia odpadových olejov je každá činnosť recyklácie, pri ktorej možno rafináciou odpadových olejov vyrobiť základné oleje, najmä odstránením kontaminantov, produktov oxidácie a prísad, ktoré takéto oleje obsahujú.

    paragraf-42.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Odpadové oleje možno zberať, prepravovať, zhodnocovať a zneškodňovať len oddelene od ostatných druhov odpadov.

    + Nový text

    Odpadové oleje možno zberať, prepravovať, zhodnocovať a zneškodňovať len oddelene od ostatných druhov odpadov. Ak zmiešavanie odpadových olejov bráni ich spracovaniu, nie je možné vzájomne zmiešavať odpadové oleje s rozličnými vlastnosťami alebo odpadové oleje s inými druhmi odpadov; ustanovenie [§ 40 ods. 2] nie je týmto dotknuté.

    paragraf-48c.odsek-4.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečiť odovzdanie odobraných použitých batérií a akumulátorov zhodnocovateľovi použitých batérií a akumulátorov, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] ,

    + Nový text

    zabezpečiť odovzdanie odobraných použitých batérií a akumulátorov zhodnocovateľovi použitých batérií a akumulátorov,

    paragraf-48c.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Podnikateľ, ktorý je oprávnený vykonávať zber použitých batérií a akumulátorov, vrátane prevádzkovateľa zariadenia na zber použitých priemyselných alebo automobilových batérií a akumulátorov, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] na zber, je povinný zabezpečiť plnenie povinnosti podľa odseku 4 písm. c).

    + Nový text

    Podnikateľ, ktorý je oprávnený vykonávať zber použitých batérií a akumulátorov, vrátane prevádzkovateľa zariadenia na zber použitých priemyselných alebo automobilových batérií a akumulátorov, je povinný zabezpečiť plnenie povinnosti podľa odseku 4 písm. c).

    paragraf-5 structural
    paragraf-5.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Program Slovenskej republiky vypracúva Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) najmä na základe podkladov od krajských úradov životného prostredia a obvodných úradov životného prostredia a schvaľuje ho vláda. Program Slovenskej republiky uverejní ministerstvo vo Vestníku Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky.

    + Nový text

    Program Slovenskej republiky vypracúva Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) najmä na základe podkladov od obvodných úradov životného prostredia v sídle kraja a od obvodných úradov životného prostredia a po posúdení vplyvov na životné prostredie [11)](#poznamky.poznamka-11) ho schvaľuje vláda Slovenskej republiky (ďalej len „vláda“). Program Slovenskej republiky uverejní ministerstvo vo Vestníku Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej len „vestník“) a na webovom sídle ministerstva. Program Slovenskej republiky vypracúva ministerstvo spravidla na päť rokov.

    paragraf-5.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Program je podkladom na opatrenia na obmedzovanie vzniku odpadov, na nakladanie s odpadmi, na dekontamináciu a na spracúvanie územnoplánovacej dokumentácie.

    + Nový text

    Ministerstvo, obvodné úrady životného prostredia v sídle kraja a obvodné úrady životného prostredia alebo nimi poverené osoby sú oprávnené od každého, kto nakladá s obalmi, kto je držiteľom odpadu alebo nakladá s odpadmi alebo kto je držiteľom polychlórovaných bifenylov, požadovať informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu. Ochrana údajov podľa osobitných predpisov tým nie je dotknutá. [13)](#poznamky.poznamka-13)

    paragraf-5.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Krajský úrad životného prostredia vydáva formou všeobecne záväznej vyhlášky záväznú časť programu kraja na obdobie ustanovené v programe Slovenskej republiky spravidla na päť rokov.

    + Nový text

    Program Slovenskej republiky obsahuje najmä

    paragraf-5.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Program podriadeného orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva musí byť v súlade so záväznou časťou programu nadriadeného orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva.

    + Nový text

    Záväzná časť programu Slovenskej republiky obsahuje cieľové smerovanie nakladania s určenými druhmi a množstvami odpadov (prúdy odpadov), polychlórovanými bifenylmi a kontaminovanými zariadeniami v určenom čase a opatrenia na ich dosiahnutie, opatrenia na znižovanie množstva biologicky rozložiteľných komunálnych odpadov ukladaných na skládky odpadov a posúdenie potreby budovania nových zariadení na spracovanie odpadov a potreby rozšírenia existujúcich zariadení na spracovanie odpadov.

    paragraf-5.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Záväzná časť programu Slovenskej republiky a záväzná časť programu kraja obsahujú cieľové smerovanie nakladania s určenými druhmi a množstvami odpadov (prúdy odpadov), polychlórovanými bifenylmi a kontaminovanými zariadeniami v určenom čase a opatrenia na znižovanie množstva biologicky rozložiteľných komunálnych odpadov ukladaných na skládky odpadov. Ciele zamerané na znižovanie množstva odpadov z obalov množstva polychlórovaných bifenylov a kontaminovaných zariadení a opatrenia na ich dosiahnutie sa musia uviesť v samostatnej časti programu Slovenskej republiky.

    + Nový text

    Smerná časť programu Slovenskej republiky obsahuje zámery na vybudovanie zariadení na nakladanie s odpadmi nadregionálneho významu, vyhodnotenie užitočnosti prijatých opatrení, využívanie kampaní na zvyšovanie povedomia verejnosti v oblasti nakladania s odpadmi.

    paragraf-5.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Smerná časť programu Slovenskej republiky obsahuje zámery na vybudovanie zariadení nadregionálneho významu. Smerná časť programu kraja obsahuje zámery na vybudovanie nových zariadení na zhodnocovanie odpadov, zneškodňovanie odpadov, ako aj zariadení na iné nakladanie s odpadmi a zariadení na dekontamináciu kontaminovaných zariadení.

    + Nový text

    Obvodný úrad životného prostredia v sídle kraja je povinný do troch mesiacov od schválenia programu Slovenskej republiky podľa odseku 1 predložiť návrh programu kraja na posúdenie podľa osobitného predpisu. [11)](#poznamky.poznamka-11) Obvodný úrad životného prostredia v sídle kraja vydáva formou všeobecne záväznej vyhlášky záväznú časť programu kraja na obdobie ustanovené v programe Slovenskej republiky.

    paragraf-5.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Krajský úrad životného prostredia je povinný zverejniť návrh svojho programu v mieste svojho sídla obvyklým spôsobom najmenej na 30 dní tak, aby sa s nimi mohla oboznámiť verejnosť z dotknutého územia; návrhy programov zašle aj orgánom štátnej správy dotknutým podľa osobitných predpisov. [12)](#poznamky.poznamka-12)

    + Nový text

    Program kraja musí byť v súlade s programom Slovenskej republiky. Program kraja obsahuje skutočnosti uvedené v odseku 2 so zameraním na územie kraja, pre ktorý sa vypracúva. Záväzná časť programu kraja obsahuje cieľové smerovanie nakladania s určenými druhmi a množstvami odpadov (prúdy odpadov), polychlórovanými bifenylmi a kontaminovanými zariadeniami v určenom čase a opatrenia na ich dosiahnutie a posúdenie potreby budovania nových zariadení na spracovanie odpadov a potreby rozšírenia existujúcich zariadení na spracovanie odpadov. Smerná časť programu kraja obsahuje zámery na vybudovanie zariadení na nakladanie s odpadmi regionálneho významu.

    paragraf-5.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Verejnosť, dotknuté orgány štátnej správy a obce majú právo podať v lehote, počas ktorej je návrh programu verejne prístupný podľa odseku 6, písomné pripomienky príslušnému úradu.

    + Nový text

    Program je podkladom na opatrenia na predchádzanie vzniku odpadov, na nakladanie s odpadmi, na dekontamináciu a na spracúvanie územnoplánovacej dokumentácie.

    paragraf-5.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Krajský úrad životného prostredia je povinný najneskôr do 30 dní od uplynutia lehoty podľa odseku 6 uskutočniť verejné prerokovanie návrhu programu a prihliadať na podané písomné pripomienky pri dopracúvaní programu.

    + Nový text

    Rozhodnutia a vyjadrenia orgánov štátnej správy odpadového hospodárstva vydávané podľa tohto zákona nesmú byť v rozpore so záväznou časťou príslušného programu kraja.

    paragraf-5.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Program možno po dohode príslušných úradov vydať spoločne i pre územie viacerých okresov alebo ich častí.

    + Nový text

    Ak sa v čase po vydaní programu zásadným spôsobom zmenia skutočnosti, ktoré sú rozhodujúce pre obsah programu, ministerstvo a obvodný úrad životného prostredia v sídle kraja sú povinné aktualizovať program Slovenskej republiky a program kraja. Na aktualizáciu programov platia rovnako ustanovenia odsekov 1 až 8.

    paragraf-54a.odsek-11.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    v rámci podnikateľskej činnosti dováža alebo vyváža elektrozariadenie v rámci Európskeho spoločenstva.

    + Nový text

    v rámci podnikateľskej činnosti dováža alebo vyváža elektrozariadenie v rámci Európskej únie.

    paragraf-54c.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Distribútor elektrozariadení je povinný bezplatne uskutočňovať spätný odber v prevádzkach, ktoré slúžia na predaj elektrozariadení. Distribútor elektrozariadení môže spätný odber odmietnuť, ak odovzdávaný elektroodpad neobsahuje základné komponenty elektrozariadenia, z ktorého pochádza, alebo ak z dôvodu kontaminácie iným odpadom predstavuje riziko pre zdravie a bezpečnosť personálu; s odmietnutým elektroodpadom sa ďalej nakladá podľa [§ 19 ods. 1 písm. f)] .

    + Nový text

    Distribútor elektrozariadení je povinný bezplatne uskutočňovať spätný odber v prevádzkach, ktoré slúžia na predaj elektrozariadení. Distribútor elektrozariadení môže spätný odber odmietnuť, ak odovzdávaný elektroodpad neobsahuje základné komponenty elektrozariadenia, z ktorého pochádza, alebo ak z dôvodu kontaminácie iným odpadom predstavuje riziko pre zdravie a bezpečnosť personálu; s odmietnutým elektroodpadom sa ďalej nakladá podľa [§ 19 ods. 1 písm. g)] .

    paragraf-54e.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Na elektroodpad z domácností, ktorý je komunálnym odpadom, sa nevzťahujú ustanovenia [§ 39] okrem [odsekov 4 a 5] , ktoré sa naň vzťahujú primerane a [odseku 15] .

    + Nový text

    Na elektroodpad z domácností, ktorý je komunálnym odpadom, sa nevzťahujú ustanovenia [§ 39] okrem odsekov 6 a 8, ktoré sa naň vzťahujú primerane a odseku 18.

    paragraf-58.odsek-6.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    rozhoduje o poskytnutí prostriedkov Recyklačného fondu v súlade s [§ 63] ,

    + Nový text

    rozhoduje o poskytnutí prostriedkov Recyklačného fondu v súlade s [§ 63 a 64] ,

    paragraf-6.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Pôvodca odpadu, ktorý je právnickou osobou alebo fyzickou osobou-podnikateľom a produkuje ročne viac než jednu tonu nebezpečných odpadov alebo 10 ton ostatných odpadov, vypracúva vlastný program. Povinnosť pôvodcu odpadu vypracovať program plní pre komunálne odpady, ako aj pre odpady z bežných udržiavacích prác zabezpečovaných fyzickou osobou [14)](#poznamky.poznamka-14) v rozsahu do jedného m 3 ročne od jednej fyzickej osoby (ďalej len „drobné stavebné odpady“), obec, na ktorej území tieto odpady vznikajú. Povinnosť pôvodcu odpadu vypracovať program plní pre odpady vznikajúce pri servisných prácach, čistiacich prácach alebo udržiavacích prácach vykonávaných v sídle alebo mieste podnikania, organizačnej zložke [14a)](#poznamky.poznamka-14a) alebo inom mieste pôsobenia právnickej osoby alebo fyzickej osoby-podnikateľa právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ, pre ktorú sa tieto práce vykonávajú. Pôvodcovia odpadov, ktorí vypracúvajú program podľa tohto zákona, sa môžu dohodnúť navzájom alebo spolu s obcou na vypracovaní spoločného programu.

    + Nový text

    Pôvodca odpadu, ktorý je právnickou osobou alebo fyzickou osobou-podnikateľom a produkuje ročne viac než desať ton nebezpečných odpadov alebo 100 ton ostatných odpadov, vypracúva vlastný program. Povinnosť pôvodcu odpadu vypracovať program plní pre komunálne odpady, ako aj pre odpady z bežných udržiavacích prác zabezpečovaných fyzickou osobou [14)](#poznamky.poznamka-14) v rozsahu do jedného m 3 ročne od jednej fyzickej osoby (ďalej len „drobné stavebné odpady“), obec, na ktorej území tieto odpady vznikajú. Povinnosť pôvodcu odpadu vypracovať program plní pre odpady vznikajúce pri servisných prácach, čistiacich prácach alebo udržiavacích prácach vykonávaných v sídle alebo mieste podnikania, organizačnej zložke [14a)](#poznamky.poznamka-14a) alebo inom mieste pôsobenia právnickej osoby alebo fyzickej osoby-podnikateľa právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ, pre ktorú sa tieto práce vykonávajú. Pôvodcovia odpadov, ktorí vypracúvajú program podľa tohto zákona, sa môžu dohodnúť navzájom alebo spolu s obcou na vypracovaní spoločného programu.

    paragraf-6.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Na vypracovanie programu obce platia rovnako ustanovenia odsekov 2 až 6.

    + Nový text

    Na vypracovanie programu obce platia rovnako ustanovenia odsekov 2 až 6. Obec môže vypracovať program v spolupráci s jednou obcou alebo s viacerými obcami na základe uzatvorenej spolupráce. [14b)](#poznamky.poznamka-14b)

    paragraf-64.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Na základe rozhodnutia správnej rady uzatvára riaditeľ v mene Recyklačného fondu so žiadateľom o poskytnutie prostriedkov Recyklačného fondu písomnú zmluvu o poskytnutí prostriedkov Recyklačného fondu. Táto zmluva obsahuje najmä

    + Nový text

    Na základe rozhodnutia správnej rady a po jeho podpísaní ministrom životného prostredia alebo po jeho opätovnom schválení najmenej dvoma tretinami všetkých členov správnej rady uzatvára riaditeľ v mene Recyklačného fondu so žiadateľom o poskytnutie prostriedkov Recyklačného fondu písomnú zmluvu o poskytnutí prostriedkov Recyklačného fondu. Táto zmluva obsahuje najmä

    paragraf-64.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Ak správna rada rozhodne o poskytnutí prostriedkov z Recyklačného fondu žiadateľovi, riaditeľ je povinný vyzvať žiadateľa do 15 dní odo dňa rozhodnutia správnej rady na uzavretie zmluvy. Ak správna rada žiadosti nevyhovie, oznámi to riaditeľ písomne žiadateľovi do piatich dní odo dňa rozhodnutia správnej rady.

    + Nový text

    Ak správna rada rozhodne o poskytnutí prostriedkov z Recyklačného fondu žiadateľovi, riaditeľ predloží rozhodnutie správnej rady na podpis ministrovi životného prostredia. Ak správna rada žiadosti nevyhovie, oznámi to riaditeľ písomne žiadateľovi do piatich dní odo dňa rozhodnutia správnej rady. Ak minister životného prostredia rozhodnutie správnej rady o poskytnutí prostriedkov z Recyklačného fondu podpíše, vyzve riaditeľ žiadateľa do 15 dní od podpísania rozhodnutia správnej rady ministrom životného prostredia na uzavretie zmluvy. Ak minister životného prostredia rozhodnutie správnej rady o poskytnutí prostriedkov z Recyklačného fondu nepodpíše, rozhodnutie vráti správnej rade a uvedie dôvody, pre ktoré ho nepodpísal. Správna rada môže opätovne rozhodnutie nepodpísané ministrom životného prostredia prerokovať a schváliť. Na jeho opätovné schválenie sa vyžaduje súhlas najmenej dvoch tretín všetkých členov správnej rady; v prípade opätovného schválenia rozhodnutia správnej rady najmenej dvoma tretinami všetkých jej členov sa podpis ministra životného prostredia nevyžaduje.

    paragraf-68.odsek-2.pismeno-v textual
    − Pôvodný text

    vedie evidenciu údajov ohlásených podľa [§ 54b ods. 1 písm. p)] , [§ 54b ods. 3 písm. h)] a [§ 54b ods. 4 písm. h)] , na základe ohlásených údajov kontroluje plnenie povinnosti podľa [§ 54b ods. 1 písm. i)] , [§ 54b ods. 3 písm. h)] a [§ 54b ods. 4 písm. h)] a raz ročne súhrnne vyhodnocuje ich plnenie na účely notifikácie vo vzťahu k Európskym spoločenstvám ( [§ 68 ods. 4] ),

    + Nový text

    vedie evidenciu údajov ohlásených podľa [§ 54b ods. 1 písm. p)] , [§ 54b ods. 3 písm. h)] a [§ 54b ods. 4 písm. h)] , na základe ohlásených údajov kontroluje plnenie povinnosti podľa [§ 54b ods. 1 písm. i)] , [§ 54b ods. 3 písm. h)] a [§ 54b ods. 4 písm. h)] a raz ročne súhrnne vyhodnocuje ich plnenie na účely notifikácie vo vzťahu k Európskej únii ( [§ 68 ods. 4] ),

    paragraf-68.odsek-3.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    podrobnosti o obsahu programov a o spôsobe vypracúvania programu kraja, programu pôvodcu odpadu, programu držiteľa polychlórovaných bifenylov a programu obce,

    + Nový text

    podrobnosti o obsahu programov a o spôsobe vypracúvania programu kraja, programu pôvodcu odpadu, programu držiteľa polychlórovaných bifenylov, programu obce a o obsahu programu predchádzania vzniku odpadu,

    paragraf-68.odsek-3.pismeno-h semantic
    − Pôvodný text

    podrobnosti o spôsobe označovania batérií a akumulátorov,

    + Nový text

    podrobnosti o spôsobe označovania batérií a akumulátorov podrobné požiadavky na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov, záväzné limity pre zber použitých batérií a akumulátorov, mieru recyklačnej efektivity použitých batérií a akumulátorov,

    paragraf-68.odsek-3.pismeno-p textual
    − Pôvodný text

    zoznam materiálov a súčiastok, na ktoré sa nevzťahuje zákaz podľa [§ 18 ods. 3 písm. l)] vrátane najvyšších prípustných limitov obsahu olova, kadmia, ortuti a šesťmocného chrómu v nich obsiahnutých, lehoty na uplatňovanie výnimky z tohto zákazu a prípady, keď sa tieto materiály a súčiastky oddelia pred ďalším spracovaním vrátane spôsobu ich označenia,

    + Nový text

    zoznam materiálov a súčiastok, na ktoré sa nevzťahuje zákaz podľa [§ 18 ods. 4 písm. l)] vrátane najvyšších prípustných limitov obsahu olova, kadmia, ortuti a šesťmocného chrómu v nich obsiahnutých, lehoty na uplatňovanie výnimky z tohto zákazu a prípady, keď sa tieto materiály a súčiastky oddelia pred ďalším spracovaním vrátane spôsobu ich označenia,

    paragraf-68.odsek-3.pismeno-z textual
    − Pôvodný text

    územné oblasti vymedzené na účely zabezpečenia dostupnosti zariadení na zber elektroodpadu.

    + Nový text

    územné oblasti vymedzené na účely zabezpečenia dostupnosti zariadení na zber elektroodpadu,

    paragraf-68.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ministerstvo vo vzťahu k Európskym spoločenstvám je notifikačným orgánom vo veciach nakladania s odpadmi a oznamuje Európskej komisii najmä

    + Nový text

    Ministerstvo vo vzťahu k Európskej únii je notifikačným orgánom vo veciach nakladania s odpadmi a oznamuje Európskej komisii najmä

    paragraf-68.odsek-4.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    každý tretí rok údaje podľa dotazníka Európskej komisie,

    + Nový text

    každý tretí rok správy podľa dotazníka, návodu alebo osnovy Európskej komisie a každé tri roky formou sektorovej správy na základe dotazníka alebo návodu Európskej komisie o plnení cieľov uvedených v [§ 3 ods. 5 a 6] ,

    paragraf-7.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    zneškodňovanie odpadov, na ktoré nebol vydaný súhlas podľa písmena a) a zhodnocovanie odpadov, na ktoré nebol vydaný súhlas podľa písmena c), okrem zneškodňovania alebo zhodnocovania odpadov v spaľovniach odpadov a zariadeniach na spoluspaľovanie odpadov a zhodnocovania odpadov vo vodných stavbách, v ktorých sa zhodnocujú osobitné druhy kvapalných odpadov, [14b)](#poznamky.poznamka-14b) alebo zmenšovania objemu komunálnych odpadov v zariadeniach, ktorých skutočná ročná kapacita neprevyšuje 50 ton,

    + Nový text

    zneškodňovanie odpadov, na ktoré nebol vydaný súhlas podľa písmena a) a zhodnocovanie odpadov, na ktoré nebol vydaný súhlas podľa písmena c), okrem zneškodňovania alebo zhodnocovania odpadov v spaľovniach odpadov a zariadeniach na spoluspaľovanie odpadov a zhodnocovania odpadov vo vodných stavbách, v ktorých sa zhodnocujú osobitné druhy kvapalných odpadov, [14b)](#poznamky.poznamka-14b)

    paragraf-7.odsek-1.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    prevádzkovanie zariadenia na zhodnocovanie odpadov okrem spaľovní odpadov a zariadení na spoluspaľovanie odpadov a vodných stavieb, v ktorých sa zhodnocujú osobitné druhy kvapalných odpadov, [14b)](#poznamky.poznamka-14b)

    + Nový text

    prevádzkovanie zariadenia na zhodnocovanie odpadov okrem spaľovní odpadov a zariadení na spoluspaľovanie odpadov a vodných stavieb, v ktorých sa zhodnocujú osobitné druhy kvapalných odpadov, [14b)](#poznamky.poznamka-14b) zariadenia, ktorého ročná produkcia kompostu neprevyšuje 10 ton, a zariadenia na zmenšovanie objemu komunálnych odpadov, ak jeho ročná kapacita neprevyšuje 50 ton,

    paragraf-7.odsek-1.pismeno-p textual
    − Pôvodný text

    odovzdávanie odpadov vhodných na využitie v domácnosti ( [§ 19 ods. 7] ),

    + Nový text

    odovzdávanie odpadov vhodných na využitie v domácnosti ( [§ 19 ods. 8] ),

    paragraf-7.odsek-1.pismeno-r textual
    − Pôvodný text

    zber alebo spracovanie odpadu z elektrozariadení.

    + Nový text

    zber alebo spracovanie odpadu z elektrozariadení,

    paragraf-7.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Súhlas podľa odseku 1 okrem súhlasu na dekontamináciu obsahuje

    + Nový text

    Súhlas podľa odseku 1 okrem súhlasu na dekontamináciu a súhlasu podľa odseku 1 písm. s) a t) obsahuje

    paragraf-7.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    druh a kategóriu odpadov, a ak ide o súhlas podľa odseku 1 písm. a) až c), g), l), p) alebo r), aj množstvo odpadov,

    + Nový text

    druh a kategóriu odpadov, a ak ide o súhlas podľa odseku 1 písm. a) až c), g), l), p), r) alebo u) aj množstvo odpadov,

    paragraf-7.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Súhlas podľa odseku 1 písm. a), c), d), e), h), l) a r) obsahuje okrem náležitostí podľa odseku 2 aj

    + Nový text

    Súhlas podľa odseku 1 písm. a), c), d), e), h), l), r) a u) obsahuje okrem náležitostí podľa odseku 2 aj

    paragraf-7.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Súhlas na nakladanie s nebezpečnými odpadmi vrátane súhlasu na zneškodňovanie odpadov z výroby oxidu titaničitého podľa odseku 1 písm. o) a súhlas na dekontamináciu možno udeliť len na určitý čas, najviac na tri roky.

    + Nový text

    Súhlas podľa odseku 1 možno udeliť len na určitý čas, najviac na päť rokov, s výnimkou súhlasu na nakladanie s nebezpečným odpadom, ktorý možno udeliť najviac na tri roky.

    paragraf-74.odsek-2.pismeno-j textual
    − Pôvodný text

    preskúmanie oznámenia podľa [§ 19 ods. 10 až 14] .

    + Nový text

    preskúmanie oznámenia podľa [§ 19 ods. 11 až 15] .

    paragraf-74.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Účastníkom konania o udelení súhlasu podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] , [c) až e)] , [k)] , [m), n)] a [p)] je vždy aj obec, na ktorej území sa zariadenie na zneškodňovanie odpadov alebo zariadenie na zhodnocovanie odpadov nachádza alebo sa zamýšľa umiestniť alebo na ktorej území sa dekontaminácia alebo zneškodňovanie použitých polychlórovaných bifenylov alebo kontaminovaných zariadení vykonáva alebo sa zamýšľa vykonávať.

    + Nový text

    Účastníkom konania o udelení súhlasu podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] , [c) až e)] , [k)] , [m), n)] , [p)] a [u)] je vždy aj obec, na ktorej území sa zariadenie na zneškodňovanie odpadov alebo zariadenie na zhodnocovanie odpadov nachádza alebo sa zamýšľa umiestniť alebo na ktorej území sa dekontaminácia alebo zneškodňovanie použitých polychlórovaných bifenylov alebo kontaminovaných zariadení vykonáva alebo sa zamýšľa vykonávať.

    paragraf-78.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    neposkytne súčinnosť pri vypracúvaní programu obce alebo neposkytne obcou požadované údaje podľa [§ 6 ods. 9] a [§ 39 ods. 9] ,

    + Nový text

    neposkytne súčinnosť pri vypracúvaní programu obce alebo neposkytne obcou požadované údaje podľa [§ 6 ods. 9] a [§ 39 ods. 12] ,

    paragraf-78.odsek-1.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 18 ods. 6] ,

    + Nový text

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 18 ods. 7] ,

    paragraf-78.odsek-1.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    nesplní ohlasovaciu povinnosť ustanovenú v [§ 19 ods. 1 písm. h)] , [§ 20 ods. 2 písm. b)] , [§ 21 ods. 1 písm. g)] a [n)] , [§ 48f ods. 5 písm. b)] , [§ 48f ods. 6 písm. b)] , [§ 42 ods. 5 písm. b)] , [§ 42 ods. 12 písm. b)] , [§ 43 ods. 5 písm. b)] , [§ 43 ods. 7 písm. b)] , [§ 44 ods. 6 písm. b)] , [§ 44 ods. 7 písm. b)] , [§ 44a ods. 5 písm. b)] , [§ 44a ods. 6 písm. b)] , [§ 46 ods. 6 písm. b)] , [§ 46 ods. 7 písm. b)] , [§ 48 ods. 8 písm. b)] , [§ 48 ods. 9 písm. b)] , [§ 54 ods. 5 písm. b)] , [§ 54 ods. 6 písm. b)] a [§ 54i ods. 5 písm. b)] alebo v hláseniach uvedie nepravdivé údaje,

    + Nový text

    nesplní ohlasovaciu povinnosť ustanovenú v [§ 19 ods. 1 písm. i)] , [§ 20 ods. 2 písm. b)] , [§ 21 ods. 1 písm. g)] a [n)] , [§ 48f ods. 5 písm. b)] , [§ 48f ods. 6 písm. b)] , [§ 42 ods. 5 písm. b)] , [§ 42 ods. 12 písm. b)] , [§ 43 ods. 5 písm. b)] , [§ 43 ods. 7 písm. b)] , [§ 44 ods. 6 písm. b)] , [§ 44 ods. 7 písm. b)] , [§ 44a ods. 5 písm. b)] , [§ 44a ods. 6 písm. b)] , [§ 46 ods. 6 písm. b)] , [§ 46 ods. 7 písm. b)] , [§ 48 ods. 8 písm. b)] , [§ 48 ods. 9 písm. b)] , [§ 54 ods. 5 písm. b)] , [§ 54 ods. 6 písm. b)] a [§ 54i ods. 5 písm. b)] alebo v hláseniach uvedie nepravdivé údaje,

    paragraf-78.odsek-1.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    poruší povinnosti pri zbere odpadov vrátane ich výkupu ustanovené v [§ 19 ods. 3 písm. a)] ,

    + Nový text

    poruší povinnosti pri zbere odpadov vrátane ich výkupu ustanovené v [§ 19 ods. 4 písm. a)] ,

    paragraf-78.odsek-1.pismeno-l textual
    − Pôvodný text

    nezabezpečí zber komunálnych odpadov alebo zber drobných stavebných odpadov v súlade s [§ 39 ods. 3] ,

    + Nový text

    nezabezpečí zber komunálnych odpadov alebo zber drobných stavebných odpadov v súlade s [§ 39 ods. 5] ,

    paragraf-78.odsek-1.pismeno-m textual
    − Pôvodný text

    vykonáva zber a prepravu komunálnych odpadov alebo drobných stavebných odpadov v rozpore s [§ 39 ods. 7] a [§ 81 ods. 9] ,

    + Nový text

    vykonáva zber a prepravu komunálnych odpadov alebo drobných stavebných odpadov v rozpore s [§ 39 ods. 10] a [§ 81 ods. 9] ,

    paragraf-78.odsek-1.pismeno-n textual
    − Pôvodný text

    nakladá s odpadmi určenými na zhodnotenie v rozpore s [§ 18 ods. 12] ,

    + Nový text

    nakladá s odpadmi určenými na zhodnotenie v rozpore s [§ 18 ods. 13] ,

    paragraf-78.odsek-1.pismeno-t textual
    − Pôvodný text

    poruší povinnosť podľa [§ 19 ods. 8] ,

    + Nový text

    poruší povinnosť podľa [§ 19 ods. 9] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    nakladá s odpadmi v rozpore s [§ 18 ods. 1] ,

    + Nový text

    nakladá s odpadmi v rozpore s [§ 18 ods. 1 alebo ods. 2] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    uloží alebo zneškodní odpad v rozpore s [§ 18 ods. 3 písm. a) až c)] ,

    + Nový text

    uloží alebo zneškodní odpad v rozpore s [§ 18 ods. 4 písm. a) až c)] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    nezabezpečí podľa [§ 19 ods. 1 písm. d), e) a f)] zhodnotenie alebo zneškodňovanie odpadov,

    + Nový text

    nezabezpečí podľa [§ 19 ods. 1 písm. d), e), f) a g)] zhodnotenie alebo zneškodňovanie odpadov,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    nevedie alebo neuchováva evidenciu podľa [§ 19 ods. 1 písm. g)] , [§ 20 ods. 2 písm. a)] , [§ 21 ods. 1 písm. f)] , [§ 42 ods. 5 písm. a)] , [§ 42 ods. 12 písm. a)] , [§ 43 ods. 5 písm. a)] , [§ 43 ods. 7 písm. a)] , [§ 44 ods. 6 písm. a)] , [§ 44 ods. 7 písm. a)] , [§ 44a ods. 5 písm. a)] , [§ 44a ods. 6 písm. a)] , [§ 46 ods. 6 písm. a)] , [§ 46 ods. 7 písm. a)] , [§ 48 ods. 8 písm. a)] , [§ 48 ods. 9 písm. a)] , [§ 48f ods. 5 písm. a)] , [§ 48f ods. 6 písm. a)] , [§ 54 ods. 5 písm. a)] , [§ 54 ods. 6 písm. a)] a [§ 54i ods. 5 písm. a)] alebo nevedie prevádzkovú dokumentáciu podľa [§ 21 ods. 1 písm. e)] alebo v nich uvádza nepravdivé údaje,

    + Nový text

    nevedie alebo neuchováva evidenciu podľa [§ 19 ods. 1 písm. h)] , [§ 20 ods. 2 písm. a)] , [§ 21 ods. 1 písm. f)] , [§ 42 ods. 5 písm. a)] , [§ 42 ods. 12 písm. a)] , [§ 43 ods. 5 písm. a)] , [§ 43 ods. 7 písm. a)] , [§ 44 ods. 6 písm. a)] , [§ 44 ods. 7 písm. a)] , [§ 44a ods. 5 písm. a)] , [§ 44a ods. 6 písm. a)] , [§ 46 ods. 6 písm. a)] , [§ 46 ods. 7 písm. a)] , [§ 48 ods. 8 písm. a)] , [§ 48 ods. 9 písm. a)] , [§ 48f ods. 5 písm. a)] , [§ 48f ods. 6 písm. a)] , [§ 54 ods. 5 písm. a)] , [§ 54 ods. 6 písm. a)] a [§ 54i ods. 5 písm. a)] alebo nevedie prevádzkovú dokumentáciu podľa [§ 21 ods. 1 písm. e)] alebo v nich uvádza nepravdivé údaje,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    neumožní činnosť orgánov štátneho dozoru v súlade s [§ 19 ods. 1 písm. i)] , [§ 20 ods. 2 písm. c)] , [§ 21 ods. 1 písm. i)] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 44a ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 48 ods. 7] , [§ 48c ods. 1] a [2] , [§ 54 ods. 4] , [§ 54i ods. 4] a [§ 73 ods. 4] ,

    + Nový text

    neumožní činnosť orgánov štátneho dozoru v súlade s [§ 19 ods. 1 písm. j)] , [§ 20 ods. 2 písm. c)] , [§ 21 ods. 1 písm. i)] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 44a ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 48 ods. 7] , [§ 48c ods. 1] a [2] , [§ 54 ods. 4] , [§ 54i ods. 4] a [§ 73 ods. 4] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    v ustanovenej lehote nepredloží doklady podľa [§ 19 ods. 1 písm. j)] alebo v predložených dokladoch neuvedie pravdivú alebo úplnú informáciu,

    + Nový text

    v ustanovenej lehote nepredloží doklady podľa [§ 19 ods. 1 písm. k)] alebo v predložených dokladoch neuvedie pravdivú alebo úplnú informáciu,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-j textual
    − Pôvodný text

    nevykoná opatrenie na nápravu uložené podľa [§ 19 ods. 1 písm. k)] , [§ 20 ods. 2 písm. d)] a [§ 21 ods. 1 písm. j)] ,

    + Nový text

    nevykoná opatrenie na nápravu uložené podľa [§ 19 ods. 1 písm. l)] , [§ 20 ods. 2 písm. d)] a [§ 21 ods. 1 písm. j)] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    nezabezpečí využitie odpadov v súlade s [§ 19 ods. 1 písm. l)] ,

    + Nový text

    nezabezpečí využitie odpadov v súlade s [§ 19 ods. 1 písm. m)] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-l textual
    − Pôvodný text

    nezabezpečí analytickú kontrolu odpadov podľa [§ 19 ods. 1 písm. m)] alebo neuchováva výsledky analytickej kontroly odpadov podľa [§ 21 ods. 2 písm. c)] ,

    + Nový text

    nezabezpečí analytickú kontrolu odpadov podľa [§ 19 ods. 1 písm. n)] alebo neuchováva výsledky analytickej kontroly odpadov podľa [§ 21 ods. 2 písm. c)] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-v textual
    − Pôvodný text

    nenakladá s komunálnymi odpadmi alebo s drobnými stavebnými odpadmi spôsobom ustanoveným v súlade s [§ 39 ods. 5] ,

    + Nový text

    nenakladá s komunálnymi odpadmi alebo s drobnými stavebnými odpadmi spôsobom ustanoveným v súlade s [§ 39 ods. 7] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-zi textual
    − Pôvodný text

    nesplní povinnosť zhodnotiť alebo zneškodniť odpad podľa [§ 18 ods. 7] alebo [ods. 9] ,

    + Nový text

    nesplní povinnosť zhodnotiť alebo zneškodniť odpad podľa [§ 18 ods. 8] [alebo ods. 10] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-zj textual
    − Pôvodný text

    nesplní povinnosť podľa [§ 39 ods. 6] , [12] a [14,]

    + Nový text

    nesplní povinnosť podľa [§ 39 ods. 9] , [15 a 16] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-zm textual
    − Pôvodný text

    poruší zákaz podľa [§ 18 ods. 3 písm. l)] a [m)] .

    + Nový text

    poruší zákaz podľa [§ 18 ods. 4 písm. l) a m)] ,

    paragraf-78.odsek-3.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    vykoná prepravu odpadov v rozpore so štvrtou časťou zákona [ [§ 18 ods. 3 písm. d)] ],

    + Nový text

    vykoná prepravu odpadov v rozpore so štvrtou časťou zákona [ [§ 18 ods. 4 písm. d)] ],

    paragraf-78.odsek-3.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    poruší zákaz podľa [§ 18 ods. 3 písm. j)] .

    + Nový text

    poruší zákaz podľa [§ 18 ods. 4 písm. j)] ,

    paragraf-78.odsek-3.pismeno-m textual
    − Pôvodný text

    poruší zákaz podľa [§ 18 ods. 3 písm. p)] alebo [r)] ,

    + Nový text

    poruší zákaz podľa [§ 18 ods. 4 písm. p) alebo r)] ,

    paragraf-78.odsek-3.pismeno-n textual
    − Pôvodný text

    poruší zákaz podľa [§ 18 ods. 3 písm. s)] alebo [t)] ,

    + Nový text

    poruší zákaz podľa [§ 18 ods. 4 písm. s) alebo t)] ,

    paragraf-78.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Pokutu od 7 000 do 16 000 eur uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá poruší zákaz ustanovený v [§ 18 ods. 3 písm. o)] alebo povinností pri zbere kovových odpadov vrátane ich výkupu ustanovené v [§ 19 ods. 3 písm. b) až g)] .

    + Nový text

    Pokutu od 7 000 do 16 000 eur uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá poruší zákaz ustanovený v [§ 18 ods. 4 písm. o)] alebo povinností pri zbere kovových odpadov vrátane ich výkupu ustanovené v [§] [19 ods. 4 písm. b) až g)] .

    paragraf-79.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ak právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ znovu poruší v čase jedného roka od právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty podľa tohto zákona povinnosť, za ktorú mu bola pokuta uložená, alebo nesplní opatrenie na nápravu, uloží sa mu ďalšia pokuta až do dvojnásobku hornej hranice pokuty ustanovenej týmto zákonom; v prípade porušenia povinností podľa [§ 19 ods. 3 písm. b) až g)] sa uplatní postup podľa [§ 75 ods. 1 písm. b) šiesteho bodu] .

    + Nový text

    Ak právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ znovu poruší v čase jedného roka od právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty podľa tohto zákona povinnosť, za ktorú mu bola pokuta uložená, alebo nesplní opatrenie na nápravu, uloží sa mu ďalšia pokuta až do dvojnásobku hornej hranice pokuty ustanovenej týmto zákonom; v prípade porušenia povinností podľa [§ 19 ods. 4 písm. b) až h)] sa uplatní postup podľa [§ 75 ods. 1 písm. b) šiesteho bodu] .

    paragraf-80.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    zneškodní odpad alebo zhodnotí odpad v rozpore s týmto zákonom [ [§ 18 ods. 3 písm. b)] ],

    + Nový text

    zneškodní odpad alebo zhodnotí odpad v rozpore s týmto zákonom [ [§ 18 ods. 4 písm. b)] ],

    paragraf-80.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    uloží odpad na iné miesto než na miesto určené obcou [ [§ 18 ods. 3 písm. a)] a [§ 39 ods. 5 písm. c)] ],

    + Nový text

    uloží odpad na iné miesto než na miesto určené obcou [ [§ 18 ods. 4 písm. a)] a [§ 39 ods. 8 písm. c)] ],

    paragraf-80.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 18 ods. 6] ,

    + Nový text

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 18 ods. 7] ,

    paragraf-80.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    nakladá s inými ako komunálnymi odpadmi alebo s inými ako drobnými stavebnými odpadmi v rozpore s [§ 19 ods. 1 písm. b)] , [f)] a [k)] , alebo nesplní povinnosť podľa [§ 19 ods. 1 písm. i)] ,

    + Nový text

    nakladá s inými ako komunálnymi odpadmi alebo s inými ako drobnými stavebnými odpadmi v rozpore s [§ 19 ods. 1 písm. b)] , [g)] a [l)] , alebo nesplní povinnosť podľa [§ 19 ods. 1 písm. j)] ,

    paragraf-80.odsek-1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    vykoná nedovolenú prepravu odpadov [ [§ 18 ods. 3 písm. d)] ],

    + Nový text

    vykoná nedovolenú prepravu odpadov [ [§ 18 ods. 4 písm. d)] ],

    paragraf-80.odsek-1.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    neposkytne obcou požadované údaje podľa [§ 39 ods. 9] ,

    + Nový text

    neposkytne obcou požadované údaje podľa [§ 39 ods. 12] ,

    paragraf-80.odsek-1.pismeno-o textual
    − Pôvodný text

    nesplní povinnosť zhodnotiť alebo zneškodniť odpad podľa [§ 18 ods. 7] alebo [ods. 9] ,

    + Nový text

    nesplní povinnosť zhodnotiť alebo zneškodniť odpad podľa [§ 18 ods. 8] alebo [ods. 10] ,

    paragraf-80.odsek-1.pismeno-p textual
    − Pôvodný text

    nesplní povinnosť podľa [§ 19 ods. 8] ,

    + Nový text

    nesplní povinnosť podľa [§ 19 ods. 9] ,

    paragraf-9.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    trvalý pobyt [16)](#poznamky.poznamka-16) na území Slovenskej republiky alebo bydlisko v niektorom z členských štátov Európskych spoločenstiev alebo v štáte, ktorý je súčasťou Európskeho hospodárskeho priestoru (ďalej len „členský štát"),

    + Nový text

    trvalý pobyt [16)](#poznamky.poznamka-16) na území Slovenskej republiky alebo bydlisko v niektorom z členských štátov Európskej únie alebo v štáte, ktorý je súčasťou Európskeho hospodárskeho priestoru (ďalej len „členský štát"),

    predpis.clanok-1.cast-druha structural

    − Zrušené ustanovenia (60)

    g) pismeno

    nakladanie s elektrickými a elektronickými zariadeniami (ďalej len „elektrozariadenie“), ktoré sú spojené s ochranou dôležitých záujmov týkajúcich sa bezpečnosti Slovenskej republiky, zbrane, muníciu a vojenský materiál, okrem elektrozariadení, ktoré nie sú určené výhradne na vojenské účely a na nakladanie s odpadom z týchto elektrozariadení,

    h) pismeno

    nakladanie s batériami a akumulátormi použitými v zariadeniach, ktoré sú spojené s ochranou dôležitých záujmov týkajúcich sa bezpečnosti Slovenskej republiky, v zbraniach, munícii a vojenskom materiáli, okrem výrobkov, ktoré nie sú výhradne určené na vojenské účely a v zariadeniach určených na vyslanie do vesmíru a na nakladanie s odpadom z týchto batérií a akumulátorov.

    (4) odsek

    Ak osobitné predpisy [7)](#poznamky.poznamka-7) neustanovujú inak, vzťahuje sa tento zákon na

    a) pismeno

    nakladanie s ťažobným odpadom, [8)](#poznamky.poznamka-8)

    b) pismeno

    ukladanie odpadov na odkaliská,

    c) pismeno

    nakladanie s odpadmi živočíšneho pôvodu,

    d) pismeno

    nakladanie s odpadmi z obalov.

    a) pismeno

    uložiť alebo ponechať odpad na inom mieste ako na mieste na to určenom v súlade s týmto zákonom,

    b) pismeno

    zneškodniť odpad alebo zhodnotiť odpad inak ako v súlade s týmto zákonom,

    c) pismeno

    zneškodniť odpad vypúšťaním a vhadzovaním do vodného recipienta okrem morí a oceánov podľa položky D6 a zneškodňovanie odpadov činnosťami podľa položiek D4 a D7 uvedených v [prílohe č. 3] ,

    d) pismeno

    vykonávať prepravu odpadov v rozpore so [štvrtou časťou zákona] ,

    e) pismeno

    vykonávať bez súhlasu podľa [§ 7] alebo v rozpore s ním činnosť, na ktorú sa súhlas podľa [§ 7] vyžaduje,

    f) pismeno

    prevádzkovať po 31. decembri 2008 skládku odpadov podľa [§ 81 ods. 4 písm. b) bodu 2] , ktorá nespĺňa všetky požiadavky na skládky odpadov podľa tohto zákona a všeobecne záväzných právnych predpisov vydaných na jeho vykonanie,

    g) pismeno

    vykonávať skládkovanie

    1. bod

    kvapalných odpadov,

    2. bod

    odpadov, ktoré sú v podmienkach skládky výbušné, korozívne, okysličujúce, vysoko horľavé alebo horľavé,

    3. bod

    infekčných odpadov zo zdravotníckych a veterinárnych zariadení,

    4. bod

    opotrebovaných pneumatík a

    5. bod

    odpadov, ktorých obsah škodlivých látok presahuje hraničné hodnoty koncentrácie podľa [prílohy č. 5] ,

    h) pismeno

    riediť alebo zmiešavať odpady s cieľom dosiahnuť hraničné hodnoty koncentrácie škodlivých látok podľa [prílohy č. 5] ,

    i) pismeno

    oddeľovať polychlórované bifenyly alebo použité polychlórované bifenyly od ostatných látok alebo odpadov na účel ich opätovného použitia,

    j) pismeno

    dopĺňať transformátory polychlórovanými bifenylmi,

    k) pismeno

    spaľovať polychlórované bifenyly alebo použité polychlórované bifenyly na lodiach,

    l) pismeno

    uvádzať na trh vozidlá ( [§ 49 ods. 4] ) obsahujúce materiály a súčiastky, ktoré obsahujú olovo, kadmium, ortuť alebo šesťmocný chróm, okrem ustanovených prípadov [ [§ 68 ods. 3 písm. p)] ],

    m) pismeno

    zneškodňovať biologicky rozložiteľný odpad zo záhrad a z parkov vrátane odpadu z cintorínov a z ďalšej zelene na pozemkoch právnických osôb, fyzických osôb a občianskych združení, ak sú súčasťou komunálneho odpadu,

    n) pismeno

    zneškodňovať odpad z výroby oxidu titaničitého vstrekovaním do pôdy podľa položky D3 uvedenej v [prílohe č. 3] na pôde tvoriacej poľnohospodársky pôdny fond,

    o) pismeno

    vykupovať kovový odpad inak ako podľa [§ 19 ods. 3 písm. b) až g)] ,

    p) pismeno

    zneškodňovať alebo energeticky zhodnocovať použité batérie a akumulátory okrem zneškodňovania nezhodnotiteľných zvyškov použitých batérií a akumulátorov, ktoré prešli procesom spracovania a recyklácie, činnosťami podľa položiek D1 a D10,

    r) pismeno

    narúšať celistvosť batérií a akumulátorov vrátane použitých batérií a akumulátorov okrem zariadenia, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] ,

    s) pismeno

    sprostredkovať alebo iným spôsobom sa podieľať na cezhraničnej preprave odpadov z iného členského štátu do Slovenskej republiky, cezhraničnej preprave odpadov zo Slovenskej republiky do iného členského štátu, dovoze odpadov z iného ako členského štátu do Slovenskej republiky, vývoze odpadov zo Slovenskej republiky do iného ako členského štátu alebo tranzite odpadov, ktoré sú v rozpore s ustanoveniami [štvrtej časti zákona] ,

    t) pismeno

    dopraviť alebo prepraviť na územie Slovenskej republiky alebo z územia Slovenskej republiky odpad v rozpore s ustanoveniami [štvrtej časti zákona] .

    a) pismeno

    je pôvodcom odpadu,

    b) pismeno

    neurobil všetky opatrenia na ochranu svojej nehnuteľnosti, ktoré je povinný vykonať podľa osobitných predpisov, [26)](#poznamky.poznamka-26) alebo nesplnil povinnosti podľa rozhodnutia súdu, [27)](#poznamky.poznamka-27) alebo

    c) pismeno

    mal z tohto uloženia odpadu majetkový alebo iný prospech.

    a) pismeno

    meno a priezvisko alebo obchodné meno prevádzkovateľa zariadenia na zber a výkup odpadov, ak je oznamovateľovi známy,

    b) pismeno

    označenie prevádzkarne, v ktorej malo dôjsť k oznámenému porušeniu povinností,

    c) pismeno

    opis zistených skutočností,

    d) pismeno

    dôkazy potvrdzujúce obsah oznámenia,

    e) pismeno

    meno, priezvisko a miesto trvalého pobytu oznamovateľa, ak je oznamovateľom fyzická osoba,

    f) pismeno

    názov a sídlo oznamovateľa a meno a priezvisko osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom oznamovateľa, ak je oznamovateľom právnická osoba.

    a) pismeno

    zverejňovať druhy zbieraných odpadov a podmienky zberu odpadov,

    b) pismeno

    pri vykupovaní odpadu z farebných kovov, odpadu podľa písmen d) až g) a pri vykupovaní iného kovového odpadu od fyzických osôb vyžadovať preukázanie totožnosti predložením dokladu totožnosti [30)](#poznamky.poznamka-30) fyzickej osoby alebo zodpovedného zástupcu právnickej osoby, alebo fyzickej osoby-podnikateľa v rozsahu meno, priezvisko, adresa trvalého pobytu, rodné číslo a obchodné meno a sídlo právnickej osoby alebo miesto podnikania fyzickej osoby-podnikateľa, od ktorých sa kovový odpad vykupuje,

    c) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o osobách podľa písmen b), d) a e), o druhoch a množstve kovových odpadov od nich vykúpených a v prípade, že ide o odpad z farebných kovov, iný kovový odpad podľa písmen d) až g) alebo o iný kovový odpad vykúpený od fyzických osôb aj opis a fotodokumentáciu vykúpeného odpadu,

    d) pismeno

    odpad z farebných kovov alebo iný kovový odpad pochádzajúci zo súčiastok a častí zariadení z koľajových vedení, zabezpečovacej a oznamovacej techniky, koľajových vozidiel a výstroja tratí alebo javiace znaky, že z takýchto zariadení pochádzajú, vykupovať iba od prevádzkovateľov dráh a podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe,

    e) pismeno

    odpad z farebných kovov alebo iný kovový odpad pozostávajúci z dopravných značiek a dopravných zariadení, z kanalizačných poklopov, krytov kanalizačných vpustí, zvodidiel, alebo javiaci znaky, že z nich pochádza, vykupovať iba od správcov pozemných komunikácií a podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe,

    f) pismeno

    odpad z farebných kovov a iný kovový odpad pozostávajúci zo závlahových detailov, závlahových čerpacích staníc, poľnohospodárskych a lesníckych strojov a ich súčastí, poľnohospodárskych technických zariadení a kovové časti konštrukčných celkov stavieb alebo javiaci znaky, že z nich pochádza, vykupovať iba od poľnohospodárskych a lesných subjektov, súkromne hospodáriacich roľníkov alebo od podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe,

    g) pismeno

    odpad z farebných kovov a iný kovový odpad pozostávajúci z elektrických rozvodov, elektrických transformátorov a ich súčastí alebo javiaci znaky, že z nich pochádza, vykupovať iba od subjektov, ktoré sú oprávnené s nimi pracovať alebo od podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe.

    1. bod

    rozvojom technológií šetriacich prírodné zdroje,

    2. bod

    výrobou výrobkov, ktorá rovnako ako výsledné výrobky čo možno najmenej zvyšuje množstvo odpadov a čo možno najviac znižuje znečisťovanie životného prostredia,

    3. bod

    vývojom vhodných metód zneškodňovania nebezpečných látok obsiahnutých v odpadoch určených na zhodnotenie,

    a) pismeno

    individuálne určenie intervalu odvozu komunálnych odpadov z miesta určeného obcou podľa odseku 5 písm. c), pričom pri iných ako biologicky rozložiteľných komunálnych odpadoch môže byť tento interval aj dlhší ako 14 dní, alebo

    b) pismeno

    výber veľkosti zbernej nádoby aspoň z troch možností, ktoré ustanoví obec vo všeobecne záväznom nariadení podľa odseku 4; ak ide o pôvodcov komunálnych odpadov, ktorí sú spoluvlastníkmi nehnuteľnosti, alebo ak ide o bytový dom, výber veľkosti zbernej nádoby je možný len po dohode všetkých pôvodcov, ak sa tí nedohodnú, rozhodne obec.

    a) pismeno

    množstvo ním vyprodukovaných komunálnych odpadov je presne merateľné,

    b) pismeno

    komunálne odpady a drobné stavebné odpady sú až do ich odvozu vhodne zabezpečené pred stratou, odcudzením alebo iným nežiaducim únikom.

    a) pismeno

    zabezpečiť alebo umožniť zber a prepravu komunálnych odpadov vznikajúcich na jej území na účely ich zhodnotenia alebo zneškodnenia v súlade s týmto zákonom vrátane zabezpečenia zberných nádob zodpovedajúcich systému zberu komunálnych odpadov v obci a zabezpečenia priestoru, kde môžu občania odovzdávať oddelené zložky komunálnych odpadov v rámci separovaného zberu,

    b) pismeno

    zabezpečiť podľa potreby, najmenej dvakrát do roka, zber a prepravu objemných odpadov na účely ich zhodnotenia alebo zneškodnenia, oddelene vytriedených odpadov z domácností s obsahom škodlivín a drobných stavebných odpadov.

    c) pismeno

    ukladať komunálne odpady alebo ich oddelené zložky a drobné stavebné odpady na účely ich zberu na miesta určené obcou a do zberných nádob zodpovedajúcich systému zberu komunálnych odpadov v obci.

    (11) odsek

    Rozhodnutia a vyjadrenia orgánov štátnej správy odpadového hospodárstva vydávané podľa tohto zákona nesmú byť v rozpore so záväznou časťou príslušného programu kraja.

    (12) odsek

    Ak sa v čase po vydaní programu zásadným spôsobom zmenia skutočnosti, ktoré sú rozhodujúce pre obsah programu, ministerstvo a krajský úrad životného prostredia sú povinné aktualizovať program Slovenskej republiky a program kraja. Na aktualizáciu programov platia rovnako ustanovenia odsekov 1 až 10.

    (13) odsek

    Ministerstvo, krajské úrady životného prostredia a obvodné úrady životného prostredia alebo nimi poverené osoby sú oprávnené od každého, kto je držiteľom odpadu alebo nakladá s odpadmi alebo je držiteľom polychlórovaných bifenylov, požadovať informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu. Ochrana údajov podľa osobitných predpisov tým nie je dotknutá. [13)](#poznamky.poznamka-13)

  8. 2011-08-03

    platné od 2011-08-03 do 2012-12-31 · novela 258/2011 Z. z. →
    +7 pridaných ~12 zmenených

    + Pridané ustanovenia (7)

    h) pismeno

    nakladanie s batériami a akumulátormi použitými v zariadeniach, ktoré sú spojené s ochranou dôležitých záujmov týkajúcich sa bezpečnosti Slovenskej republiky, v zbraniach, munícii a vojenskom materiáli, okrem výrobkov, ktoré nie sú výhradne určené na vojenské účely a v zariadeniach určených na vyslanie do vesmíru a na nakladanie s odpadom z týchto batérií a akumulátorov.

    a) pismeno

    používať pri výrobe vozidiel také materiály, časti vozidiel a konštrukčné prvky, ktorými sa obmedzí používanie nebezpečných látok [61a)](#poznamky.poznamka-61a) vo vozidlách, aby sa zabránilo uvoľňovaniu nebezpečných látok do životného prostredia, zjednodušila recyklácia a zabránilo sa zneškodňovaniu nebezpečného odpadu,

    b) pismeno

    zabezpečiť, aby sa používal vo vozidlách v rastúcom množstve recyklovaný materiál, pokiaľ sa tým nezníži bezpečnosť vozidla; podrobnosti o termínoch a limitoch ustanoví nariadenie vlády Slovenskej republiky.

    a) pismeno

    obmedziť používanie nebezpečných látok [61a)](#poznamky.poznamka-61a) vo vozidlách ich znížením v budúcich návrhoch vozidiel a tiež brániť ich uvoľňovaniu do životného prostredia, aby bola recyklácia jednoduchšia a aby sa zabránilo potrebe zneškodňovať nebezpečný odpad,

    b) pismeno

    na uľahčenie identifikácie týchto materiálov, častí a vybavenia vhodných na ich opätovné použitie alebo zhodnocovanie používať ustanovené kódovanie [ [§ 68 ods. 3 písm. t)] ].

    a) pismeno

    do šiestich mesiacov po uvedení ním vyrábaného typu vozidla alebo ním dovážaného typu vozidla na trh zabezpečiť dostatočné informácie o environmentálne vhodnom spracovaní tohto vozidla; informácie musia umožniť identifikáciu jednotlivých častí vozidiel a materiálov, umiestnenie všetkých nebezpečných látok vo vozidle, odstránenie všetkých kvapalín z vozidla a environmentálne vhodnom spracovaní vozidla tak, aby bolo možné pri spracovaní starých vozidiel postupovať v súlade s týmto zákonom,

    b) pismeno

    poskytnúť spracovateľom informácie potrebné na environmentálne vhodné spracovanie starých vozidiel, najmä údaje o súčiastkach a materiáloch, ktoré sa v starých vozidlách nachádzajú, umiestnení nebezpečných látok [61a)](#poznamky.poznamka-61a) v starých vozidlách, možnostiach opätovného použitia častí starých vozidiel, ako aj ich recyklácie, prípadne spôsobu ich zneškodnenia. Tieto informácie sú povinní výrobca vozidiel a dovozca vozidiel zverejniť aj v návodoch na obsluhu, na technickom nosiči údajov alebo prostriedkami elektronickej komunikácie do šiestich mesiacov po uvedení ním vyrábaného typu vozidla alebo ním dovážaného vozidla na trh.

    ~ Zmenené ustanovenia (12)

    paragraf-1.odsek-3.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    nakladanie s odpadmi z drahých kovov, [3)](#poznamky.poznamka-3)

    + Nový text

    nakladanie, zachytávanie, prepravu a trvalé ukladanie oxidu uhličitého do geologického prostredia podľa osobitného predpisu, [2a)](#poznamky.poznamka-2a)

    paragraf-1.odsek-3.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    nakladanie s rádioaktívnymi odpadmi, [4)](#poznamky.poznamka-4)

    + Nový text

    nakladanie s odpadmi z drahých kovov, [3)](#poznamky.poznamka-3)

    paragraf-1.odsek-3.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    nakladanie s vyradenými výbušninami a zvyškami z výroby výbušnín. [6)](#poznamky.poznamka-6)

    + Nový text

    nakladanie s rádioaktívnymi odpadmi, [4)](#poznamky.poznamka-4)

    paragraf-1.odsek-3.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    nakladanie s elektrickými a elektronickými zariadeniami (ďalej len „elektrozariadenie“), ktoré sú spojené s ochranou dôležitých záujmov týkajúcich sa bezpečnosti Slovenskej republiky, zbrane, muníciu a vojenský materiál, okrem elektrozariadení, ktoré nie sú určené výhradne na vojenské účely a na nakladanie s odpadom z týchto elektrozariadení,

    + Nový text

    nakladanie s vyradenými výbušninami a zvyškami z výroby výbušnín, [6)](#poznamky.poznamka-6)

    paragraf-1.odsek-3.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    nakladanie s batériami a akumulátormi použitými v zariadeniach, ktoré sú spojené s ochranou dôležitých záujmov týkajúcich sa bezpečnosti Slovenskej republiky, v zbraniach, munícii a vojenskom materiáli, okrem výrobkov, ktoré nie sú výhradne určené na vojenské účely a v zariadeniach určených na vyslanie do vesmíru a na nakladanie s odpadom z týchto batérií a akumulátorov.

    + Nový text

    nakladanie s elektrickými a elektronickými zariadeniami (ďalej len „elektrozariadenie“), ktoré sú spojené s ochranou dôležitých záujmov týkajúcich sa bezpečnosti Slovenskej republiky, zbrane, muníciu a vojenský materiál, okrem elektrozariadení, ktoré nie sú určené výhradne na vojenské účely a na nakladanie s odpadom z týchto elektrozariadení,

    paragraf-48d.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    odovzdať použité prenosné batérie a akumulátory distribútorovi batérií a akumulátorov, na dostupnom zbernom mieste, podnikateľovi, ktorý je oprávnený vykonávať zber použitých batérií a akumulátorov alebo zhodnocovateľovi, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov,

    + Nový text

    odovzdať použité prenosné batérie a akumulátory distribútorovi batérií a akumulátorov, na dostupnom zbernom mieste, podnikateľovi, ktorý je oprávnený vykonávať zber použitých batérií a akumulátorov, alebo zhodnocovateľovi, ktorý má potrebné oprávnenie vydané orgánom štátnej správy na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov,

    paragraf-48d.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    odovzdať použité automobilové a priemyselné batérie a akumulátory prevádzkovateľovi zariadenia na zber použitých priemyselných alebo automobilových batérií a akumulátorov, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] na zber alebo zhodnocovateľovi použitých batérií a akumulátorov, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov.

    + Nový text

    odovzdať použité automobilové a priemyselné batérie a akumulátory prevádzkovateľovi zariadenia, ktorý je oprávnený vykonávať zber použitých priemyselných alebo automobilových batérií a akumulátorov alebo zhodnocovateľovi použitých batérií a akumulátorov, ktorý má potrebné oprávnenie vydané orgánom štátnej správy na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov.

    paragraf-48d.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Spracovateľ elektroodpadu ( [§ 54a ods. 10] ) je povinný prednostne odobrať z odpadu z elektrických a elektronických zariadení použité batérie a akumulátory, ak sa zbierajú spolu s týmto odpadom, a zabezpečiť ich odovzdanie zhodnocovateľovi použitých batérií a akumulátorov, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov, a to do šiestich mesiacov od prevzatia odpadu.

    + Nový text

    Spracovateľ elektroodpadu ( [§ 54a ods. 10] ) je povinný prednostne odobrať z odpadu z elektrických a elektronických zariadení použité batérie a akumulátory, ak sa zbierajú spolu s týmto odpadom, a zabezpečiť ich odovzdanie zhodnocovateľovi použitých batérií a akumulátorov, ktorý má potrebné oprávnenie vydané orgánom štátnej správy na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov, a to do šiestich mesiacov od prevzatia odpadu.

    paragraf-50.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca vozidiel je pri výrobe vozidiel povinný používať také materiály, časti vozidiel a konštrukčné prvky, ktoré umožnia bez nepriaznivého vplyvu na ich kvalitu a bezpečnosť opätovné použitie častí starých vozidiel a zhodnotenie odpadov zo spracovania starých vozidiel vrátane recyklácie starých vozidiel; podrobnosti o termínoch a limitoch ustanoví nariadenie vlády Slovenskej republiky.

    + Nový text

    Výrobca vozidiel, výrobca materiálov používaných vo vozidlách, výrobca častí vozidiel a výrobca vybavenia používaného vo vozidlách sú povinní

    paragraf-50.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca vozidiel, výrobca materiálov používaných vo vozidlách, výrobca častí vozidiel a výrobca vybavenia používaného vo vozidlách sú na uľahčenie identifikácie týchto materiálov, častí a vybavenia vhodných na ich opätovné používanie alebo zhodnotenie povinní používať ustanovené kódovanie [ [§ 68 ods. 3 písm. t)] ].

    + Nový text

    Výrobca vozidiel, výrobca materiálov používaných vo vozidlách, výrobca častí vozidiel a výrobca vybavenia používaného vo vozidlách sú povinní

    paragraf-50.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca vozidiel a dovozca vozidiel sú povinní do šiestich mesiacov po uvedení ním vyrábaného typu vozidla alebo ním dovážaného vozidla na trh zabezpečiť dostatočné informácie o rozoberaní tohto typu vozidla; informácie musia umožniť identifikáciu jednotlivých častí vozidiel a materiálov, umiestnenie všetkých nebezpečných látok vo vozidle, odstránenie všetkých kvapalín z vozidla a rozobratie vozidla tak, aby bolo možné pri spracovaní starých vozidiel postupovať v súlade s týmto zákonom. Tieto informácie je výrobca vozidiel alebo dovozca vozidiel povinný poskytnúť spracovateľovi starých vozidiel bezodkladne po tom, ako o ne spracovateľ starých vozidiel po uvedenom termíne požiada.

    + Nový text

    Výrobca vozidiel a dovozca vozidiel sú povinní

    paragraf-56.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Príspevok výrobcu a príspevok dovozcu sa zníži o príspevok zodpovedajúci množstvu odpadu z výrobkov a materiálov, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu a o ktorom výrobca alebo dovozca preukáže, že zabezpečil jeho zhodnotenie u osoby, ktorá má udelený súhlas na prevádzkovanie zariadenia na zhodnocovanie odpadov [ [§ 7 ods. 1 písm. c)] , [h)] a [r)] ] niektorou z činností R1 až R11 uvedených v [prílohe č. 2] alebo zabezpečil spracovanie starých vozidiel a výsledkom tohto zhodnotenia alebo spracovania nie je odpad; na túto činnosť nemožno zmluvnému partnerovi poskytnúť prostriedky z Recyklačného fondu.

    + Nový text

    Príspevok výrobcu a príspevok dovozcu sa zníži o príspevok zodpovedajúci množstvu odpadu z výrobkov a materiálov, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu a o ktorom výrobca alebo dovozca preukáže, že zabezpečil jeho zhodnotenie u osoby, ktorá má potrebné oprávnenie vydané orgánom štátnej správy na zhodnocovanie odpadov niektorou z činností R1 až R11 uvedených v [prílohe č. 2] alebo zabezpečil spracovanie starých vozidiel a výsledkom tohto zhodnotenia alebo spracovania nie je odpad; na túto činnosť nemožno zmluvnému partnerovi poskytnúť prostriedky z Recyklačného fondu.

  9. 2010-05-01

    platné od 2010-05-01 do 2011-08-02 · novela 119/2010 Z. z.,145/2010 Z. z. →
    +1 pridaných ~1 zmenených

    + Pridané ustanovenia (1)

    (17) odsek

    Pred začatím prevádzky skládky je prevádzkovateľ skládky odpadov povinný jednorazovo zložiť časť účelovej finančnej rezervy vo výške minimálne 5 % z rozpočtových nákladov na zriadenie skládky odpadov; skutočnú výšku stanoví príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva v rozhodnutí o súhlase na prevádzkovanie skládky odpadov.

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-63.odsek-1.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    podporu zameranú na vyhľadávanie a aplikáciu nových technológií zhodnocovania odpadov.

    + Nový text

    podporu zameranú na výskum, vývoj, vyhľadávanie a aplikáciu nových technológií zhodnocovania odpadov.

  10. 2010-01-01

    platné od 2010-01-01 do 2010-04-30 · novela 24/2004 Z. z. →

    Verzia bez detailného záznamu zmien.

  11. 2009-12-01

    platné od 2009-12-01 do 2009-12-31 · novela 386/2009 Z. z. →

    Verzia bez detailného záznamu zmien.

  12. 2009-11-01

    platné od 2009-11-01 do 2009-11-30 · novela 386/2009 Z. z. →
    +242 pridaných ~231 zmenených −47 zrušených

    + Pridané ustanovenia (242)

    g) pismeno

    nakladanie s batériami a akumulátormi použitými v zariadeniach, ktoré sú spojené s ochranou dôležitých záujmov týkajúcich sa bezpečnosti Slovenskej republiky, v zbraniach, munícii a vojenskom materiáli, okrem výrobkov, ktoré nie sú výhradne určené na vojenské účely a v zariadeniach určených na vyslanie do vesmíru a na nakladanie s odpadom z týchto batérií a akumulátorov.

    e) pismeno

    záverečné stanovisko alebo rozhodnutie zo zisťovacieho konania z procesu posudzovania vplyvov na životné prostredie podľa osobitného predpisu, [14c)](#poznamky.poznamka-14c)

    f) pismeno

    súhlas udelený podľa [§ 7] alebo integrované povolenie udelené podľa osobitného predpisu. [19a)](#poznamky.poznamka-19a)

    e) pismeno

    záverečné stanovisko alebo rozhodnutie zo zisťovacieho konania z procesu posudzovania vplyvov na životné prostredie,

    f) pismeno

    súhlas udelený podľa [§ 7] alebo integrované povolenie udelené podľa osobitého predpisu. [19a)](#poznamky.poznamka-19a)

    d) pismeno

    úspešne vykonala skúšku podľa odseku 3.

    (6) odsek

    Odborne spôsobilé osoby na autorizovanú činnosť sa zúčastňujú na základe výzvy ministerstva preškolenia alebo nového overenia odbornej spôsobilosti, ak dôjde k zásadným zmenám stavu techniky odpadového hospodárstva alebo všeobecne záväzných právnych predpisov v oblasti odpadového hospodárstva.

    (7) odsek

    Ministerstvo vyčiarkne odborne spôsobilú osobu na autorizovanú činnosť, ak sa na základe výzvy ministerstva nezúčastní preškolenia alebo nového overenia odbornej spôsobilosti podľa odseku 6.

    § 11a Zmena, zrušenie a zánik osvedčenia na autorizovanú činnosť paragraf
    (1) odsek

    Ministerstvo osvedčenie na autorizovanú činnosť zmení, ak odborne spôsobilá osoba na autorizovanú činnosť písomne požiada o zmenu osobných údajov uvedených v osvedčení na autorizovanú činnosť a ak tieto údaje nie sú v súlade so skutočným stavom.

    (2) odsek

    Ministerstvo osvedčenie na autorizovanú činnosť zruší, ak odborne spôsobilá osoba na autorizovanú činnosť

    a) pismeno

    bola pozbavená spôsobilosti na právne úkony alebo ak jej spôsobilosť na právne úkony bola obmedzená,

    b) pismeno

    prestala byť bezúhonnou na základe právoplatného rozsudku,

    c) pismeno

    získala osvedčenie na autorizovanú činnosť na základe uvedenia nepravdivých údajov v žiadosti alebo jej prílohách,

    d) pismeno

    písomne požiada o jeho zrušenie.

    (3) odsek

    Účinky zmeny alebo zrušenia osvedčenia na autorizovanú činnosť nastávajú dňom ich zápisu do registra odborne spôsobilých osôb na autorizovanú činnosť.

    (4) odsek

    Odborná spôsobilosť na autorizovanú činnosť zaniká smrťou odborne spôsobilej osoby na autorizovanú činnosť alebo uplynutím doby platnosti osvedčenia na autorizovanú činnosť. Odborne spôsobilá osoba na autorizovanú činnosť, ktorej odborná spôsobilosť zanikla, sa z registra odborne spôsobilých osôb na autorizovanú činnosť vyčiarkne.

    d) pismeno

    dôjde k zmene technológie v spôsobe nakladania s odpadom, a k žiadosti priloží odborný posudok preukazujúci technické zabezpečenie autorizovanej činnosti.

    p) pismeno

    zneškodňovať alebo energeticky zhodnocovať použité batérie a akumulátory okrem zneškodňovania nezhodnotiteľných zvyškov použitých batérií a akumulátorov, ktoré prešli procesom spracovania a recyklácie, činnosťami podľa položiek D1 a D10,

    r) pismeno

    narúšať celistvosť batérií a akumulátorov vrátane použitých batérií a akumulátorov okrem zariadenia, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] ,

    s) pismeno

    sprostredkovať alebo iným spôsobom sa podieľať na cezhraničnej preprave odpadov z iného členského štátu do Slovenskej republiky, cezhraničnej preprave odpadov zo Slovenskej republiky do iného členského štátu, dovoze odpadov z iného ako členského štátu do Slovenskej republiky, vývoze odpadov zo Slovenskej republiky do iného ako členského štátu alebo tranzite odpadov, ktoré sú v rozpore s ustanoveniami [štvrtej časti zákona] ,

    t) pismeno

    dopraviť alebo prepraviť na územie Slovenskej republiky alebo z územia Slovenskej republiky odpad v rozpore s ustanoveniami [štvrtej časti zákona] .

    f) pismeno

    oznámiť príslušnému obvodnému úradu životného prostredia negatívne stavy a vplyvy na životné prostredie zistené monitoringom počas prevádzkovania skládky odpadov a po jej uzavretí.

    (16) odsek

    Pri zmene prevádzkovateľa skládky odpadov je predchádzajúci prevádzkovateľ skládky odpadov povinný prostriedky účelovej finančnej rezervy skládky odpadov previesť v plnej výške na účet účelovej finančnej rezervy nového prevádzkovateľa skládky odpadov, a to do 45 dní odo dňa, keď ku zmene prevádzkovateľa skládky odpadov došlo.

    (1) odsek

    Účelom odpadového hospodárstva je

    a) pismeno

    predchádzať vzniku odpadov a obmedzovať ich tvorbu najmä

    1. bod

    rozvojom technológií šetriacich prírodné zdroje,

    2. bod

    výrobou výrobkov, ktorá rovnako ako výsledné výrobky čo možno najmenej zvyšuje množstvo odpadov a čo možno najviac znižuje znečisťovanie životného prostredia,

    3. bod

    vývojom vhodných metód zneškodňovania nebezpečných látok obsiahnutých v odpadoch určených na zhodnotenie,

    b) pismeno

    zhodnocovať odpady recykláciou, opätovným použitím alebo inými procesmi umožňujúcimi získavanie druhotných surovín, ak nie je možný alebo účelný postup podľa písmena a),

    c) pismeno

    využívať odpady ako zdroj energie, ak nie je možný alebo účelný postup podľa písmena a) alebo b),

    d) pismeno

    zneškodňovať odpady spôsobom neohrozujúcim zdravie ľudí a nepoškodzujúcim životné prostredie nad mieru ustanovenú zákonom, [11)](#poznamky.poznamka-11) ak nie je možný alebo účelný postup podľa písmena a), b) alebo c).

    (2) odsek

    Cieľom odpadového hospodárstva v oblasti nakladania s elektroodpadom je dosiahnuť, aby množstvo elektroodpadu z domácností odovzdaného do systému spätného odberu ( [§ 54a ods. 17] ) a oddeleného zberu dosiahlo v priemere aspoň štyri kilogramy na jedného obyvateľa za rok.

    (3) odsek

    Cieľom odpadového hospodárstva v oblasti nakladania s použitými prenosnými batériami a akumulátormi je dosiahnuť zberový podiel ( [§ 48a ods. 19] ) najmenej 25 % do 26. septembra 2012 a 45 % do 26. septembra 2016.

    (14) odsek

    Obce sú povinné zaviesť separovaný zber papiera, plastov, kovov, skla; tým nie je dotknutá povinnosť obce podľa odseku 3 písm. b).

    (16) odsek

    Obec je povinná umožniť výrobcovi elektrozariadení alebo kolektívnej organizácii (§ 54ga ods. 2) na ich náklady

    a) pismeno

    zaviesť a prevádzkovať na jej území systém oddeleného zberu elektroodpadu z domácností,

    b) pismeno

    užívať v rozsahu potrebnom na tento účel existujúce zariadenia na zber komunálnych odpadov.

    (5) odsek

    Pôvodcom odpadov vznikajúcich v dôsledku uskutočňovania stavebných a demolačných prác a výstavby, údržby, rekonštrukcie a demolácie komunikácií je ten, kto vykonáva tieto práce.

    § 48a Základné ustanovenia paragraf
    (1) odsek

    Na batérie a akumulátory uvádzané na trh bez ohľadu na ich tvar, objem, hmotnosť, materiálové zloženie alebo použitie, na spracovanie použitých batérií a akumulátorov, na nakladanie s použitými batériami a akumulátormi a na nakladanie s odpadmi zo spracovania použitých batérií a akumulátorov sa vzťahujú všeobecné ustanovenia tohto zákona, ak v tejto časti zákona nie je ustanovené inak.

    (10) odsek

    Zhodnocovateľ použitých batérií a akumulátorov je fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorej bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] .

    (11) odsek

    Výrobca batérií a akumulátorov je osoba, ktorá v rámci svojej podnikateľskej činnosti bez ohľadu na použitú techniku predaja, vrátane predaja na základe zmluvy uzavieranej na diaľku, [54a)](#poznamky.poznamka-54a) uvádza na trh batérie alebo akumulátory vyrobené v Slovenskej republike alebo dovezené na územie Slovenskej republiky vrátane batérií a akumulátorov začlenených do prístrojov alebo motorových vozidiel.

    (12) odsek

    Distribútor batérií a akumulátorov je osoba, ktorá poskytuje batérie a akumulátory v rámci svojej podnikateľskej činnosti používateľovi.

    (13) odsek

    Uvedenie batérií a akumulátorov na trh je na účely tohto zákona okamih, keď batérie a akumulátory prechádzajú prvýkrát odplatne alebo bezodplatne z etapy výroby alebo dovozu do etapy distribúcie alebo použitia na území Slovenskej republiky.

    (14) odsek

    Recyklácia použitých batérií a akumulátorov je opätovné spracovanie odpadových materiálov vo výrobnom procese na ich pôvodný účel alebo na iné účely okrem spätného získavania energie.

    (15) odsek

    Prístroj je elektrozariadenie ( [§ 54a ods. 2] ), ktoré je úplne alebo čiastočne napájané z batérií alebo akumulátorov alebo tak môže byť napájané.

    (16) odsek

    Bezšnúrový elektrický nástroj je ručný prístroj napájaný z batérie alebo akumulátora a určený na údržbu, výstavbu alebo záhradnícke činnosti.

    (17) odsek

    Zberné miesto je miesto, kde môže používateľ bezplatne odovzdať použité prenosné batérie a akumulátory, a prevádzkovateľ ktorého vykonáva odber použitých prenosných batérií a akumulátorov na základe zmluvy so zhodnocovateľom použitých batérií a akumulátorov, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] .

    (18) odsek

    Hospodársky subjekt je výrobca batérií a akumulátorov, distribútor batérií a akumulátorov, prevádzkovateľ zberného miesta, podnikateľ, ktorý je oprávnený vykonávať zber použitých batérií a akumulátorov, a zhodnocovateľ použitých batérií a akumulátorov, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] .

    (19) odsek

    Zberový podiel je percentuálny podiel pre daný kalendárny rok vypočítaný tak, že sa celková hmotnosť použitých prenosných batérií a akumulátorov zozbieraných v danom kalendárnom roku vydelí priemernou hmotnosťou prenosných batérií a akumulátorov, ktoré výrobcovia batérií a akumulátorov priamo predali používateľom alebo dodali distribútorom batérií a akumulátorov počas daného kalendárneho roka a počas dvoch predchádzajúcich kalendárnych rokov.

    (2) odsek

    Batéria alebo akumulátor je zdroj elektrickej energie vyrobenej priamou premenou chemickej energie, pozostávajúci z jedného alebo viacerých primárnych nedobíjateľných článkov alebo z jedného alebo viacerých sekundárnych dobíjateľných článkov.

    (3) odsek

    Sada batérií je súbor batérií alebo akumulátorov navzájom prepojených alebo prepojených a uzavretých vo vonkajšom obale tak, aby tvorili jeden celok, ktorý by nemal byť rozdeľovaný alebo otváraný.

    (4) odsek

    Použitá batéria alebo akumulátor je batéria alebo akumulátor, ktoré sú odpadom podľa [§ 2 ods. 1] .

    (5) odsek

    Prenosná batéria alebo akumulátor je batéria, gombíkový článok, sada batérií alebo akumulátor, ktoré sú hermeticky uzavreté, môžu sa ručne prenášať a nie sú priemyselnou batériou alebo akumulátorom ani automobilovou batériou alebo akumulátorom.

    (6) odsek

    Gombíkový článok je malá okrúhla prenosná batéria alebo akumulátor s priemerom väčším ako ich výška, ktoré sa používajú na osobitné účely, napríklad v prístrojoch pre nepočujúcich, hodinách, malých prenosných zariadeniach a záložných zdrojoch.

    (7) odsek

    Automobilová batéria alebo akumulátor je batéria alebo akumulátor, ktoré sa používajú na štartovanie motorového vozidla a jeho osvetlenie. [54)](#poznamky.poznamka-54)

    (8) odsek

    Priemyselná batéria alebo akumulátor je batéria alebo akumulátor, ktoré sú určené výhradne na priemyselné alebo profesionálne použitie alebo sú použité v dopravnom prostriedku poháňanom elektrickou energiou.

    (9) odsek

    Spracovanie použitých batérií a akumulátorov je súčasťou materiálového zhodnocovania použitých batérií a akumulátorov a je to činnosť vykonávaná na použitých batériách a akumulátoroch pred samotnou recykláciou po tom, čo boli odovzdané do zariadenia, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] .

    § 48b Zákaz uvádzania na trh paragraf

    Zakazuje sa uvádzať na trh a) batérie alebo akumulátory vrátane tých, ktoré sú súčasťou prístrojov, ktoré obsahujú viac ako 0,0005 hmotnostných percent ortuti; tento zákaz sa nevzťahuje na gombíkové články s obsahom ortuti neprevyšujúcim dve hmotnostné percentá, b) prenosné batérie alebo akumulátory vrátane tých, ktoré sú súčasťou prístrojov, ktoré obsahujú viac ako 0,002 hmotnostných percent kadmia; tento zákaz sa nevzťahuje na prenosné batérie a akumulátory určené na použitie v núdzových a poplašných systémoch vrátane núdzového osvetlenia, zdravotníckych prístrojov alebo v bezšnúrových elektrických nástrojoch, c) batérie alebo akumulátory, ktoré nespĺňajú požiadavky tohto zákona.

    § 48c Povinnosti hospodárskych subjektov a výrobcov prístrojov paragraf
    (1) odsek

    Výrobca batérií a akumulátorov je povinný dodať pri uvedení batérií a akumulátorov na trh zhodnocovateľom použitých batérií a akumulátorov chemické a materiálové zloženie batérií a akumulátorov pre potreby určenia technologického a technického postupu ich spracovania a recyklácie.

    (2) odsek

    Výrobca prístrojov je povinný

    a) pismeno

    zabezpečiť, aby bol prístroj, ktorý je uvádzaný na trh, navrhnutý a vyrobený tak, aby sa použité batérie a akumulátory dali ľahko vybrať,

    b) pismeno

    priložiť k prístroju návod, ako možno batérie a akumulátory z prístroja bezpečne vybrať.

    (3) odsek

    Povinnosti podľa odseku 2 sa nevzťahujú na výrobcu prístrojov, v prípade ktorých je z dôvodov bezpečnosti, výkonu, z medicínskych dôvodov alebo z dôvodu integrity údajov potrebný stály prísun elektrickej energie a vyžaduje sa stále spojenie medzi prístrojom a batériou alebo akumulátorom.

    (4) odsek

    Distribútor batérií a akumulátorov je povinný

    a) pismeno

    zabezpečiť na svojich predajných miestach odobratie použitých prenosných batérií a akumulátorov bez ohľadu na ich výrobnú značku a dátum ich uvedenia na trh po celú prevádzkovú dobu; pričom odobratie použitých prenosných batérií a akumulátorov nemožno viazať na kúpu novej prenosnej batérie alebo akumulátora alebo iného tovaru a na odplatu za tento odber,

    b) pismeno

    informovať používateľov o možnosti odovzdania použitých prenosných batérií a akumulátorov na svojich predajných miestach,

    c) pismeno

    zabezpečiť odovzdanie odobraných použitých batérií a akumulátorov zhodnocovateľovi použitých batérií a akumulátorov, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] ,

    d) pismeno

    neuvádzať oddelene náklady na zber a recykláciu použitých batérií a akumulátorov a spracovanie použitých batérií a akumulátorov pri predaji prenosných batérií a akumulátorov.

    (5) odsek

    Prevádzkovateľ zberného miesta je povinný zabezpečiť plnenie povinnosti podľa odseku 4 písm. c), pričom odobratie použitých prenosných batérií a akumulátorov nemožno viazať na kúpu novej prenosnej batérie alebo akumulátora alebo iného tovaru a na odplatu za tento odber.

    (6) odsek

    Zhodnocovateľ použitých batérií a akumulátorov a prevádzkovateľ zariadenia na zber použitých priemyselných alebo automobilových batérií a akumulátorov sú povinní odobrať použité priemyselné a automobilové batérie a akumulátory bez ohľadu na ich chemické zloženie a pôvod; v prípade použitých automobilových batérií a akumulátorov pochádzajúcich z motorových vozidiel [54)](#poznamky.poznamka-54) nevyužívaných na komerčné účely vo vlastníctve fyzickej osoby nemožno zabezpečenie tejto povinnosti viazať na kúpu novej batérie alebo akumulátora, alebo iného tovaru a na odplatu za tento odber.

    (7) odsek

    Zhodnocovateľ použitých batérií a akumulátorov je povinný zabezpečiť dodržiavanie požiadaviek na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov [ [§ 68 ods. 3 písm. y)] ].

    (8) odsek

    Podnikateľ, ktorý je oprávnený vykonávať zber použitých batérií a akumulátorov, vrátane prevádzkovateľa zariadenia na zber použitých priemyselných alebo automobilových batérií a akumulátorov, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] na zber, je povinný zabezpečiť plnenie povinnosti podľa odseku 4 písm. c).

    § 48d Zber použitých batérií a akumulátorov paragraf
    (1) odsek

    Držiteľ použitých batérií a akumulátorov je povinný

    a) pismeno

    odovzdať použité prenosné batérie a akumulátory distribútorovi batérií a akumulátorov, na dostupnom zbernom mieste, podnikateľovi, ktorý je oprávnený vykonávať zber použitých batérií a akumulátorov alebo zhodnocovateľovi, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov,

    b) pismeno

    odovzdať použité automobilové a priemyselné batérie a akumulátory prevádzkovateľovi zariadenia na zber použitých priemyselných alebo automobilových batérií a akumulátorov, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] na zber alebo zhodnocovateľovi použitých batérií a akumulátorov, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov.

    (2) odsek

    Spracovateľ elektroodpadu ( [§ 54a ods. 10] ) je povinný prednostne odobrať z odpadu z elektrických a elektronických zariadení použité batérie a akumulátory, ak sa zbierajú spolu s týmto odpadom, a zabezpečiť ich odovzdanie zhodnocovateľovi použitých batérií a akumulátorov, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov, a to do šiestich mesiacov od prevzatia odpadu.

    (3) odsek

    Zakazuje sa zmiešavať použité batérie a akumulátory s ostatnými druhmi odpadov.

    (4) odsek

    Použité batérie a akumulátory možno zbierať len oddelene od ostatných druhov odpadov.

    § 48e Označovanie paragraf

    Výrobca batérií a akumulátorov je povinný

    § 48f Príspevok do Recyklačného fondu za batérie a akumulátory paragraf
    (1) odsek

    Výrobca batérií a akumulátorov je povinný platiť príspevok do Recyklačného fondu za prenosné, priemyselné a automobilové batérie a akumulátory v sume určenej podľa [§ 56] ; táto povinnosť sa nevzťahuje na prístroje alebo motorové vozidlá, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu ( [§ 54] ), v ktorých sú batérie alebo akumulátory začlenené.

    (2) odsek

    Príspevok platí a za správnosť jeho výpočtu zodpovedá výrobca batérií a akumulátorov, ktorý uvádza batérie alebo akumulátory na trh.

    (3) odsek

    Výrobca batérií a akumulátorov platí príspevok do Recyklačného fondu za kalendárny štvrťrok. Výšku príspevku určí podľa [§ 56] zo skutočného objemu výroby alebo dovozu v spoplatňovanom štvrťroku. Príspevok je splatný do tridsiateho dňa nasledujúceho štvrťroka.

    (4) odsek

    Výrobca batérií a akumulátorov je povinný zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní odo dňa začatia výroby alebo dovozu batérií a akumulátorov, za ktoré je povinný platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu v Recyklačnom fonde do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu jeho registrácie, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    (5) odsek

    Výrobca batérií a akumulátorov je povinný

    a) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby, dovozu, vývozu a reexportu batérií a akumulátorov, ktoré uvádza na trh v členení na automobilové, priemyselné a prenosné batérie a akumulátory,

    b) pismeno

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie podľa písmena a) štvrťročne Recyklačnému fondu, príslušnému obvodnému úradu životného prostredia a ministerstvu,

    c) pismeno

    podať na ministerstvo žiadosť o zápis do Registra výrobcov batérií a akumulátorov pred uvedením batérií alebo akumulátorov na trh, v ktorej uvedie

    1. bod

    obchodné meno a sídlo, ak je právnickou osobou,

    2. bod

    obchodné meno a miesto podnikania, ak je fyzickou osobou – podnikateľom,

    3. bod

    meno a priezvisko, dátum narodenia a adresu trvalého pobytu, ak je fyzickou osobou,

    4. bod

    identifikačné číslo,

    5. bod

    typ batérií a akumulátorov, ktoré zamýšľa uviesť na trh,

    d) pismeno

    oznámiť ministerstvu každú zmenu údajov, ktoré uviedol v žiadosti podľa písmena c) do 30 dní od vzniku zmeny,

    e) pismeno

    viesť evidenciu a na základe evidencie ohlasovať ministerstvu do 28. februára nasledujúceho kalendárneho roka za predchádzajúci kalendárny rok

    1. bod

    množstvo použitých prenosných batérií a akumulátorov, pre ktoré zabezpečil zber, v kilogramoch,

    2. bod

    množstvo použitých prenosných batérií a akumulátorov, pre ktoré zabezpečil spracovanie a recykláciu, v kilogramoch.

    (6) odsek

    Ten, kto zabezpečuje zber alebo spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov, je povinný

    a) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o zbere použitých batérií a akumulátorov a o objeme ich spracovania a recyklácie v členení na automobilové, priemyselné a prenosné použité batérie a akumulátory,

    b) pismeno

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu, príslušnému obvodnému úradu životného prostredia a ministerstvu.

    (7) odsek

    Výrobca batérií a akumulátorov, ktorý nie je zapísaný v Registri výrobcov batérií a akumulátorov podľa odseku 5 písm. c), nesmie uvádzať batérie alebo akumulátory na trh.

    (15) odsek

    Šrotovacie zariadenie je zariadenie, ktoré sa používa na rozkúskovanie alebo rozdrvenie starých vozidiel na časti alebo fragmenty vrátane získavania kovového šrotu vhodného na opätovné použitie.

    (16) odsek

    Separačné zariadenie je súbor zariadení, ktoré sa používajú na rozdelenie rozdrvených materiálových fragmentov s cieľom dosiahnuť maximálne využitie a zhodnotenie výstupných produktov.

    (9) odsek

    Prevádzkovateľ určeného parkoviska vedie evidenciu prevzatých a odovzdaných starých vozidiel.

    a) pismeno

    vyrába a predáva elektrozariadenie pod svojou značkou,

    b) pismeno

    ďalej predáva pod svojou značkou elektrozariadenie vyrobené inými dodávateľmi; predajca, ktorý ďalej predáva, sa nepovažuje za výrobcu, ak sa na elektrozariadení nachádza značka výrobcu, ako je ustanovené v písmene a),

    c) pismeno

    v rámci podnikateľskej činnosti dováža alebo vyváža elektrozariadenie v rámci Európskeho spoločenstva.

    (16) odsek

    Distribútor elektrozariadení je osoba, ktorá dodáva elektrozariadenie v rámci svojej podnikateľskej činnosti priamo používateľovi.

    (17) odsek

    Spätný odber je odobratie elektroodpadu z domácností od jeho držiteľa pri predaji nového elektrozariadenia na výmennom základe kus za kus, pokiaľ odovzdávaný elektroodpad pochádza z elektrozariadenia rovnakej kategórie a rovnakého funkčného určenia ako predávané elektrozariadenie.

    (18) odsek

    Uvedenie elektrozariadenia na trh je na účely tohto zákona okamih, keď elektrozariadenie prechádza prvýkrát odplatne alebo bezodplatne z etapy výroby alebo dovozu do etapy distribúcie alebo použitia v niektorom z členských štátov.

    (19) odsek

    Oddelený zber je zber elektroodpadu v členení podľa skupín elektrozariadení [ [§ 68 ods. 3 písm. u)] ].

    (20) odsek

    Na nakladanie s elektrozariadeniami a s odpadom z nich pochádzajúcim, ktoré sú pevnou súčasťou iných zariadení ako elektrozariadení, sa nevzťahujú ustanovenia odsekov 1 až 19 a [§ 54b až 54i] .

    1. bod

    bezplatný spätný odber a oddelený zber elektroodpadu od jeho držiteľa,

    2. bod

    prednostné opätovné použitie elektroodpadu prevzatého podľa prvého bodu ako celku,

    3. bod

    odovzdanie elektroodpadu, ktorý nie je možné opätovne využiť ako celok iba do zariadenia na spracovanie elektroodpadu, ktorému bola udelená autorizácia podľa § 8 ods. 3 písm. d),

    4. bod

    spracovanie elektroodpadu v súlade s ustanovenými podmienkami [ [§ 68 ods. 3 písm. u)] ] a zhodnotenie elektroodpadu prevzatého podľa prvého bodu,

    5. bod

    prevzatie ponúkaného elektroodpadu určeného na spracovanie bez ohľadu na plnenie minimálnej výšky limitov.

    7. bod

    množstvo elektroodpadu pri vstupe a výstupe do a zo zariadenia na spracovanie elektroodpadu a zariadenia na zhodnotenie alebo recykláciu elektroodpadu vrátane prednostne odoberaných materiálov a súčiastok; zabezpečenie plnenia povinnosti je možné realizovať aj prostredníctvom zmluvného partnera.

    a) pismeno

    plniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. a) až c),

    b) pismeno

    plniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. d),

    c) pismeno

    plniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. e) až h), j) a k) kolektívne na základe zmluvy s kolektívnou organizáciou v inom členskom štáte, v ktorom vykonáva predaj elektrozariadení na základe zmluvy uzavieranej na diaľku priamo používateľom,

    d) pismeno

    požiadať ministerstvo o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení pred prvým uskutočnením predaja elektrozariadení na základe zmluvy uzavieranej na diaľku priamo používateľom v iných členských štátoch,

    e) pismeno

    uviesť v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení, ak je fyzickou osobou – podnikateľom,

    1. bod

    obchodné meno a miesto podnikania,

    2. bod

    meno a priezvisko, dátum narodenia, adresu trvalého pobytu,

    3. bod

    identifikačné číslo,

    4. bod

    kategóriu elektrozariadení, ktoré predáva,

    5. bod

    potvrdenie o členstve v kolektívnej organizácii,

    f) pismeno

    uviesť v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení, ak je právnickou osobou

    1. bod

    obchodné meno a sídlo,

    2. bod

    identifikačné číslo,

    3. bod

    kategóriu elektrozariadení, ktoré predáva,

    4. bod

    potvrdenie o členstve v kolektívnej organizácii,

    g) pismeno

    oznámiť ministerstvu každú zmenu údajov, ktoré uviedol v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení do 30 dní od vzniku zmeny,

    h) pismeno

    viesť evidenciu a do 31. marca nasledujúceho kalendárneho roka ohlasovať ministerstvu údaje z evidencie v členení podľa odseku 1 písm. p) za predchádzajúci kalendárny rok ohľadne elektrozariadení uvedených na trh v jednotlivých členských štátoch a elektroodpadu zozbieraného v jednotlivých členských štátoch,

    i) pismeno

    plniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. i) kolektívne na základe zmluvy s kolektívnou organizáciou v inom členskom štáte, v ktorom vykonáva predaj elektrozariadení na základe zmluvy uzavieranej na diaľku priamo používateľom.

    (4) odsek

    Zahraničný výrobca elektrozariadení je povinný

    a) pismeno

    plniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. a) až c),

    b) pismeno

    plniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. d),

    c) pismeno

    plniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. e) až h), j) a k) kolektívne na základe zmluvy s kolektívnou organizáciou ( [§ 54ga ods. 2] ),

    d) pismeno

    požiadať ministerstvo o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení pred prvým uskutočnením predaja elektrozariadení na základe zmluvy uzavieranej na diaľku priamo používateľom v Slovenskej republike,

    e) pismeno

    uviesť v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení, ak je fyzickou osobou – podnikateľom,

    1. bod

    obchodné meno a miesto podnikania,

    2. bod

    meno a priezvisko, dátum narodenia, adresu trvalého pobytu,

    3. bod

    identifikačné číslo alebo iný identifikačný údaj,

    4. bod

    potvrdenie o členstve v kolektívnej organizácii,

    5. bod

    kategóriu elektrozariadení, ktoré predáva,

    f) pismeno

    uviesť v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení, ak je právnickou osobou

    1. bod

    obchodné meno a sídlo,

    2. bod

    identifikačné číslo alebo iný identifikačný údaj,

    3. bod

    potvrdenie o členstve v kolektívnej organizácii,

    4. bod

    kategóriu elektrozariadení, ktoré predáva,

    g) pismeno

    oznámiť ministerstvu každú zmenu údajov, ktoré uviedol v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení do 30 dní od vzniku zmeny,

    h) pismeno

    plniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. p),

    i) pismeno

    plniť povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa odseku 1 písm. i) kolektívne na základe zmluvy s kolektívnou organizáciou ( [§ 54ga ods. 2] ).

    (5) odsek

    Výrobca elektrozariadení podľa [§ 54a ods. 11 až 13] , ktorý nie je zapísaný v Registri výrobcov elektrozariadení, nesmie uvádzať elektrozariadenia na trh.

    a) pismeno

    spätne odobratý elektroodpad odovzdať výrobcovi elektrozariadení, kolektívnej organizácii ( [§ 54ga ods. 2] ) alebo podnikateľovi, oprávnenému vykonávať zber alebo spracovanie elektroodpadu, spolupracujúcemu s výrobcom elektrozariadení alebo kolektívnou organizáciou na zmluvnom základe,

    b) pismeno

    vykonávať spätný odber elektroodpadu a jeho odovzdávanie osobám uvedeným v písmene a) tak, aby nedochádzalo k sťaženiu opätovného použitia alebo recyklácie elektroodpadu.

    (5) odsek

    Na distribútora elektrozariadení, ktorý v rámci svojej podnikateľskej činnosti dodáva priamo používateľovi elektrozariadenie pochádzajúce od výrobcu elektrozariadení nezapísaného v Registri výrobcov elektrozariadení, prechádzajú vo vzťahu k tomuto elektrozariadeniu a odpadu z neho pochádzajúcemu povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa [§ 54b ods. 1 písm. a) až h)] , [j)] a [k)] , [§ 54e až 54g] a evidenčná a ohlasovacia povinnosť podľa [§ 54b ods. 1 písm. p)] okrem šiesteho bodu.

    (4) odsek

    Výrobca elektrozariadení a používateľ elektrozariadenia môžu na základe písomnej zmluvy pri predaji elektrozariadenia vzájomne dohodnúť podiel zodpovednosti výrobcu elektrozariadení a držiteľa elektroodpadu z neho pochádzajúceho za nakladanie s elektroodpadom inak, ako je ustanovené v odsekoch 1 až 3.

    § 54ga Kolektívne nakladanie s elektroodpadom paragraf
    (1) odsek

    Kolektívne nakladanie s elektroodpadom je zabezpečenie nakladania s elektroodpadom výrobcom elektrozariadení na základe zmluvy s kolektívnou organizáciou pri zachovaní zodpovednosti výrobcu elektrozariadení za nakladanie s elektroodpadom.

    (2) odsek

    Kolektívnou organizáciou je právnická osoba založená najmenej jedným výrobcom elektrozariadení, zapísaná v Registri kolektívnych organizácií.

    (3) odsek

    Právnická osoba uvedie v žiadosti o zápis do Registra kolektívnych organizácií

    a) pismeno

    obchodné meno a sídlo,

    b) pismeno

    identifikačné číslo,

    c) pismeno

    kategórie elektrozariadení, v ktorých bude kolektívna organizácia zabezpečovať nakladanie s elektroodpadom,

    d) pismeno

    zoznam výrobcov elektrozariadení, pre ktorých bude kolektívna organizácia zabezpečovať kolektívne nakladanie s elektroodpadom.

    (4) odsek

    Právnická osoba k žiadosti podľa odseku 3 priloží

    a) pismeno

    zmluvu alebo inú listinu, ktorou bola kolektívna organizácia založená,

    b) pismeno

    stanovy a iné dokumenty upravujúce vnútornú organizáciu žiadateľa, ak boli prijaté,

    c) pismeno

    výpis z obchodného registra nie starší ako tri mesiace,

    d) pismeno

    zmluvné zabezpečenie nakladania s elektroodpadom s najmenej dvomi výrobcami elektrozariadení,

    e) pismeno

    zmluvné zabezpečenie spracovania elektroodpadu s autorizovaným spracovateľským zariadením [§ 8 ods. 3 písm. d)].

    (5) odsek

    Ministerstvo zapíše do Registra kolektívnych organizácií právnickú osobu, ak

    a) pismeno

    podala žiadosť podľa odseku 3,

    b) pismeno

    priložila k žiadosti prílohy podľa odseku 4.

    (6) odsek

    Kolektívna organizácia je povinná

    a) pismeno

    požiadať ministerstvo o zápis do Registra kolektívnych organizácií,

    b) pismeno

    oznámiť ministerstvu každú zmenu údajov, ktoré uviedla v žiadosti podľa odseku 3 alebo v prílohách podľa odseku 4 do 30 dní odo dňa vzniku zmeny,

    c) pismeno

    viesť evidenciu podľa [§ 54b ods. 1 písm. p)] a ohlasovať z nej údaje jednotlivo a súhrnne za všetkých výrobcov elektrozariadení, pre ktorých zabezpečuje nakladanie s elektroodpadom,

    d) pismeno

    zabezpečiť spoločné plnenie povinností výrobcov elektrozariadení v rozsahu zmluvy s výrobcami elektrozariadení.

    (6) odsek

    Ten, kto zabezpečuje zber, zhodnocovanie alebo zneškodňovanie elektroodpadu je povinný

    a) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o elektroodpade a o objeme jeho zhodnotenia zo zberu odpadov na území Slovenskej republiky,

    b) pismeno

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    (5) odsek

    Funkčné obdobie člena správnej rady alebo člena dozornej rady, ktorý sa vzdal funkcie, sa končí dňom vymenovania nového člena podľa odseku 4.

    a) pismeno

    možných účinkoch látok používaných v batériách a akumulátoroch na životné prostredie a zdravie ľudí,

    b) pismeno

    potrebe nezneškodňovať použité batérie a akumulátory ako zmesový komunálny odpad a o úlohe používateľa pri ich separovanom zbere,

    c) pismeno

    dostupných systémoch zberu a recyklácie,

    d) pismeno

    úlohe používateľa pri recyklácii použitých batérií a akumulátorov,

    e) pismeno

    význame symbolu uvedeného v [prílohe č. 7] a chemických značiek Hg, Cd a Pb uvedených na použitých batériách a akumulátoroch.

    (6) odsek

    Výdavky na správu Recyklačného fondu sa vedú na osobitnom účte.

    1. bod

    zápis výrobcu elektrozariadení do Registra výrobcov elektrozariadení a vydá mu potvrdenie o zápise do Registra výrobcov elektrozariadení do 30 dní od doručenia úplnej žiadosti,

    2. bod

    zápis kolektívnej organizácie do Registra kolektívnych organizácií a vydá jej potvrdenie o zápise do Registra kolektívnych organizácií do 30 dní od doručenia úplnej žiadosti vrátane príloh ( [§ 54ga ods. 5] ),

    3. bod

    výmaz výrobcu elektrozariadení z Registra výrobcov elektrozariadení, ak nespĺňa definíciu výrobcu elektrozariadení ( [§ 54a ods. 11 až 13] ),

    4. bod

    výmaz kolektívnej organizácie z Registra kolektívnych organizácií, ak nevykonala opatrenie na nápravu uložené orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) a vydá jej oznámenie o výmaze,

    w) pismeno

    podrobnosti o nakladaní s biologicky rozložiteľným odpadom,

    x) pismeno

    podrobnosti o uvádzaní kapacity na prenosných a automobilových batériách a akumulátoroch, o evidenčnej a ohlasovacej povinnosti výrobcu prenosných batérií a akumulátorov [ [§ 48f ods. 5 písm. e)] ], o spôsobe vedenia Registra výrobcov batérií a akumulátorov a zoznam batérií a akumulátorov, na ktoré sa vzťahuje šiesta časť zákona,

    y) pismeno

    požiadavky na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov,

    z) pismeno

    územné oblasti vymedzené na účely zabezpečenia dostupnosti zariadení na zber elektroodpadu.

    c) pismeno

    každoročne údaje o dosiahnutom zberovom podiele za predchádzajúci kalendárny rok a spôsobe získania týchto údajov,

    d) pismeno

    každoročne údaje o efektivite a dosiahnutej úrovni recyklácie použitých batérií a akumulátorov za predchádzajúci kalendárny rok.

    (11) odsek

    Súhlas na prevádzkovanie skládky odpadov vydá príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva až po vykonaní miestnej ohliadky na preverenie skutočného stavu veci v rozsahu podanej žiadosti o súhlas na prevádzkovanie skládky odpadov.

    e) pismeno

    povinnosť podávať príslušnému obvodnému úradu životného prostredia správu o druhoch a množstvách ukladaného odpadu a o výsledkoch monitorovania skládky odpadov každoročne do 31. januára nasledujúceho kalendárneho roka.

    g) pismeno

    uložiť stiahnutie elektrozariadenia alebo výrobkov z obehu, ak sa preukáže, že nezodpovedajú ustanoveniam tohto zákona.

    § 72c Colné orgány paragraf
    (1) odsek

    Pri cezhraničnom pohybe odpadov colný úrad a colný kriminálny úrad kontrolujú, či:

    a) pismeno

    odpad je vybavený dokladmi podľa osobitných predpisov, [45)](#poznamky.poznamka-45)

    b) pismeno

    prepravovaný tovar, ktorý nie je sprevádzaný dokladmi požadovanými podľa osobitných predpisov, [45)](#poznamky.poznamka-45) nie je odpadom,

    c) pismeno

    cezhraničný pohyb odpadov nie je v rozpore s osobitnými predpismi, [45)](#poznamky.poznamka-45)

    d) pismeno

    prepravovaný odpad zodpovedá skutočnostiam podľa priložených dokladov.

    (2) odsek

    Pri kontrole sú colný úrad a colný kriminálny úrad oprávnené zastavovať vozidlá, nariadiť odstavenie vozidla na vhodné miesto, kontrolovať doklady, prevážaný odpad, odoberať a analyzovať vzorky a robiť fotodokumentáciu.

    (3) odsek

    Ak colný úrad alebo colný kriminálny úrad zistí, že cezhraničný pohyb odpadov je nezákonnou prepravou podľa osobitných predpisov [45)](#poznamky.poznamka-45) alebo, že cezhraničný pohyb odpadov je vykonaný v rozpore s povolením, nariadi prerušenie prepravy a dočasne odstaví vozidlo.

    (4) odsek

    Ak colný úrad alebo colný kriminálny úrad zistí porušenie osobitných predpisov [45)](#poznamky.poznamka-45) pri cezhraničnom pohybe odpadov bezodkladne informuje ministerstvo a inšpekciu. Ministerstvo alebo inšpekcia určí dopravcovi miesto na odstavenie vozidla do doby jeho spätného prevzatia podľa osobitného predpisu. [80)](#poznamky.poznamka-80)

    (5) odsek

    Náklady spojené s jazdou vozidla na miesto určené podľa odseku 4, parkovaním vozidla a prípadnou prekládkou, uskladnením alebo inou manipuláciou s odpadom znáša dopravca. Ministerstvo, inšpekcia a colné orgány nezodpovedajú za škodu spôsobenú dopravcovi, ku ktorej došlo v dôsledku nariadenia odstavenia vozidla podľa odseku 4.

    l) pismeno

    nevytvára dostatočnú účelovú finančnú rezervu podľa [§ 22 ods. 3] , neodvedie ju v zákonom stanovenej lehote ( [§ 22 ods. 6] ) alebo s ňou nakladá v rozpore s [§ 22] ,

    m) pismeno

    poruší zákaz podľa [§ 18 ods. 3 písm. p)] alebo [r)] ,

    n) pismeno

    poruší zákaz podľa [§ 18 ods. 3 písm. s)] alebo [t)] ,

    o) pismeno

    poruší zákaz uvádzania na trh batérií alebo akumulátorov podľa [§ 48b] alebo [§ 48f ods. 7] ,

    p) pismeno

    nezabezpečí dodržanie požiadaviek na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov ( [§ 48c ods. 7] ).

    (5) odsek

    Ministerstvo udeľuje autorizáciu podľa odseku 3 písm. a) len súčasne na výkon činnosti spracovania a recyklácie.

    § 81b paragraf
    paragraf-81b.odsek-1 odsek

    Kto so sídlom alebo miestom podnikania mimo územia Slovenskej republiky v rámci svojej podnikateľskej činnosti na základe zmluvy uzavieranej na diaľku predáva elektrozariadenie priamo používateľovi v Slovenskej republike, kto so sídlom alebo miestom podnikania na území Slovenskej republiky v rámci svojej podnikateľskej činnosti na základe zmluvy uzavieranej na diaľku predáva elektrozariadenie priamo používateľovi v inom členskom štáte alebo kto so sídlom alebo miestom podnikania na území Slovenskej republiky v rámci svojej podnikateľskej činnosti vyváža elektrozariadenie k 1. novembru 2009, je povinný do 60 dní od 1. novembra 2009 podať ministerstvu žiadosť o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení.

    § 81c paragraf
    paragraf-81c.odsek-1 odsek

    Právnická osoba, ktorá k 1. novembru 2009 vykonáva činnosti kolektívnej organizácie, je povinná do 60 dní od 1. novembra 2009 podať ministerstvu žiadosť o zápis do Registra kolektívnych organizácií.

    § 81d paragraf
    paragraf-81d.odsek-1 odsek

    Kto je k 1. novembru 2009 držiteľom autorizácie na činnosti uvedené v [§ 8 ods. 3 písm. a)] , na ktorých vykonávanie sa autorizácia podľa tohto zákona vyžaduje v zmenenom rozsahu, je povinný rozhodnutie o udelení autorizácie predložiť ministerstvu v lehote do troch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona; ministerstvo je povinné rozhodnutie o udelení autorizácie zmeniť v lehote troch mesiacov odo dňa jeho predloženia.

    § 81e paragraf
    paragraf-81e.odsek-1 odsek

    Kto k 1. novembru 2009 vykonáva zber použitých automobilových a priemyselných batérií a akumulátorov, je povinný v lehote do troch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona požiadať o udelenie autorizácie podľa [§ 8 ods. 3 písm. a)] na zber.

    § 81f paragraf
    paragraf-81f.odsek-1 odsek

    Ministerstvo plní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 68 ods. 4 písm. c)] zaslaním údajov Európskej komisii po prvýkrát za rok 2012 do 30. júna 2013 a následne každoročne.

    § 81g paragraf
    paragraf-81g.odsek-1 odsek

    Ministerstvo plní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 68 ods. 4 písm. d)] zaslaním údajov Európskej komisii po prvýkrát za rok 2010 do 30. júna 2011 a následne každoročne.

    § 81h paragraf
    paragraf-81h.odsek-1 odsek

    Kto k 1. novembru 2009 vykonáva spätný odber, je povinný v lehote do troch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona podať oznámenie obvodnému úradu životného prostredia o vykonávaní činnosti pre potrebu registrácie.

    § 81i paragraf
    paragraf-81i.odsek-1 odsek

    Kto k 1. novembru 2009 uvádza elektrozariadenia na trh, je povinný v lehote do 30 dní odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona požiadať o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení podľa [§ 54b ods. 1 písm. l)] .

    DVANÁSTA ČASŤ PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA cast

    ~ Zmenené ustanovenia (231)

    paragraf-1.odsek-3.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    nakladanie s elektrickými a elektronickými zariadeniami (ďalej len „elektrozariadenie") a s odpadom z nich, ktoré sú určené výhradne na účely ozbrojených síl alebo sú spojené s ochranou dôležitých záujmov týkajúcich sa bezpečnosti Slovenskej republiky.

    + Nový text

    nakladanie s elektrickými a elektronickými zariadeniami (ďalej len „elektrozariadenie“), ktoré sú spojené s ochranou dôležitých záujmov týkajúcich sa bezpečnosti Slovenskej republiky, zbrane, muníciu a vojenský materiál, okrem elektrozariadení, ktoré nie sú určené výhradne na vojenské účely a na nakladanie s odpadom z týchto elektrozariadení,

    paragraf-10.odsek-1.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    osobné údaje ustanovenej odborne spôsobilej osoby ( [§ 11] ), číslo osvedčenia o odbornej spôsobilosti a údaje o jej pracovnoprávnom vzťahu alebo inom právnom vzťahu k žiadateľovi [19)](#poznamky.poznamka-19) o udelenie autorizácie,

    + Nový text

    osobné údaje ustanovenej odborne spôsobilej osoby na autorizovanú činnosť ( [§ 11] ), číslo osvedčenia o odbornej spôsobilosti a údaje o jej pracovnoprávnom vzťahu alebo inom právnom vzťahu k žiadateľovi [19)](#poznamky.poznamka-19) o udelenie autorizácie,

    paragraf-10.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    doklad o pracovnoprávnom vzťahu alebo inom právnom vzťahu odborne spôsobilej osoby k žiadateľovi [19)](#poznamky.poznamka-19) o udelenie autorizácie,

    + Nový text

    doklad o pracovnoprávnom vzťahu alebo inom právnom vzťahu odborne spôsobilej osoby na autorizovanú činnosť k žiadateľovi [19)](#poznamky.poznamka-19) o udelenie autorizácie,

    paragraf-10.odsek-2.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    odborný posudok v zmysle [§ 9 ods. 4] .

    + Nový text

    odborný posudok v zmysle [§ 9 ods. 4] ,

    paragraf-10.odsek-3.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    osobné údaje ustanovenej odborne spôsobilej osoby ( [§ 11] ), číslo osvedčenia o odbornej spôsobilosti a údaje o jej pracovnoprávnom vzťahu alebo inom právnom vzťahu k žiadateľovi, [19)](#poznamky.poznamka-19)

    + Nový text

    osobné údaje ustanovenej odborne spôsobilej osoby na autorizovanú činnosť ( [§ 11] ), číslo osvedčenia o odbornej spôsobilosti a údaje o jej pracovnoprávnom vzťahu alebo inom právnom vzťahu k žiadateľovi, [19)](#poznamky.poznamka-19)

    paragraf-10.odsek-4.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    doklad o pracovnoprávnom vzťahu alebo inom právnom vzťahu odborne spôsobilej osoby k žiadateľovi [19)](#poznamky.poznamka-19) o udelenie autorizácie,

    + Nový text

    doklad o pracovnoprávnom vzťahu alebo inom právnom vzťahu odborne spôsobilej osoby na autorizovanú činnosť k žiadateľovi [19)](#poznamky.poznamka-19) o udelenie autorizácie,

    paragraf-11 structural
    paragraf-11.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Odborne spôsobilá osoba zodpovedá za odborné prevádzkovanie činnosti, na ktorú bola udelená autorizácia.

    + Nový text

    Odborne spôsobilá osoba na autorizovanú činnosť zodpovedá za odborné prevádzkovanie činnosti, na ktorú bola udelená autorizácia.

    paragraf-11.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Za odborne spôsobilú osobu možno ustanoviť fyzickú osobu, ktorá

    + Nový text

    Za odborne spôsobilú osobu na autorizovanú činnosť možno ustanoviť fyzickú osobu, ktorá

    paragraf-11.odsek-2.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    má vysokoškolské vzdelanie prvého alebo druhého stupňa technického smeru alebo prírodovedného smeru a najmenej tri roky praxe v oblasti nakladania s odpadmi alebo má stredoškolské vzdelanie technického smeru ukončené maturitou a najmenej päť rokov praxe v oblasti nakladania s odpadmi, alebo má vysokoškolské vzdelanie a najmenej šesť rokov praxe v oblasti nakladania s odpadmi, alebo má stredoškolské vzdelanie ukončené maturitou a najmenej desať rokov praxe v oblasti nakladania s odpadmi,

    + Nový text

    má vysokoškolské vzdelanie technického alebo prírodovedného smeru a najmenej tri roky praxe v oblasti nakladania s nebezpečným odpadom alebo má vysokoškolské vzdelanie iného ako technického alebo prírodovedného smeru alebo stredoškolské vzdelanie technického smeru ukončené maturitou a najmenej päť rokov praxe v oblasti nakladania s nebezpečným odpadom, alebo má stredoškolské vzdelanie iného ako technického smeru ukončené maturitou a najmenej osem rokov praxe v oblasti nakladania s nebezpečným odpadom; do praxe sa nezapočítavajú roky počas štúdia, ale len prax od ukončenia štúdia,

    paragraf-11.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    úspešne vykonala skúšku podľa odseku 3.

    + Nový text

    absolvovala odbornú prípravu zabezpečovanú organizáciou poverenou ministerstvom,

    paragraf-11.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Predmetom skúšky je overenie súhrnu teoretických vedomostí a znalostí všeobecne záväzných právnych predpisov upravujúcich odpadové hospodárstvo a ostatných súvisiacich všeobecne záväzných právnych predpisov [12)](#poznamky.poznamka-12) a súvisiacich slovenských technických noriem. Skúšku zabezpečuje ministerstvo.

    + Nový text

    Predmetom skúšky je overenie súhrnu teoretických vedomostí a znalostí všeobecne záväzných právnych predpisov upravujúcich odpadové hospodárstvo a ostatných súvisiacich všeobecne záväzných právnych predpisov [12)](#poznamky.poznamka-12) a súvisiacich slovenských technických noriem. Skúšku zabezpečuje ministerstvo najmenej raz za kalendárny rok.

    paragraf-11.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Odbornú spôsobilosť potvrdí ministerstvo vydaním osvedčenia o odbornej spôsobilosti.

    + Nový text

    Odbornú spôsobilosť na autorizovanú činnosť potvrdí ministerstvo, po úspešnom vykonaní skúšky, vydaním osvedčenia o odbornej spôsobilosti na autorizovanú činnosť (ďalej len „osvedčenie na autorizovanú činnosť“). Osvedčenie na autorizovanú činnosť možno vydať najviac na desať rokov. Doba platnosti osvedčenia na autorizovanú činnosť sa nepredlžuje. Po uplynutí platnosti osvedčenia na autorizovanú činnosť môže fyzická osoba, ktorá spĺňa podmienky podľa odseku 2, opätovne požiadať o vydanie osvedčenia na autorizovanú činnosť.

    paragraf-11.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Ministerstvo vedie register odborne spôsobilých osôb.

    + Nový text

    Ministerstvo vedie register odborne spôsobilých osôb na autorizovanú činnosť.

    paragraf-13.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    osobné údaje fyzickej osoby a jej zodpovedného zástupcu, ak bol ustanovený, a osobné údaje o odborne spôsobilej osobe ( [§ 11] ),

    + Nový text

    osobné údaje fyzickej osoby a jej zodpovedného zástupcu, ak bol ustanovený, a osobné údaje o odborne spôsobilej osobe na autorizovanú činnosť ( [§ 11] ),

    paragraf-13.odsek-10.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    z oznámených alebo inak zistených skutočností je preukázané, že držiteľ autorizácie prestal spĺňať niektorú z podmienok na udelenie autorizácie.

    + Nový text

    z oznámených alebo inak zistených skutočností je preukázané, že držiteľ autorizácie prestal spĺňať niektorú z podmienok na udelenie autorizácie,

    paragraf-13.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    osobné údaje osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom alebo jeho členmi, osobné údaje jej zodpovedného zástupcu, ak bol ustanovený, ako aj osobné údaje o odborne spôsobilej osobe ( [§ 11] ),

    + Nový text

    osobné údaje osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom alebo jeho členmi, osobné údaje jej zodpovedného zástupcu, ak bol ustanovený, ako aj osobné údaje o odborne spôsobilej osobe na autorizovanú činnosť ( [§ 11] ),

    paragraf-14.odsek-4.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    ustanovená odborne spôsobilá osoba prestane spĺňať požiadavku odbornej spôsobilosti,

    + Nový text

    ustanovená odborne spôsobilá osoba na autorizovanú činnosť prestane spĺňať požiadavku odbornej spôsobilosti,

    paragraf-15.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Podnikateľ, ktorý vykonáva zber alebo prepravu odpadov ako svoj predmet podnikania, je povinný v lehote do 14 dní od začatia výkonu tejto činnosti sa zaregistrovať na obvodnom úrade životného prostredia v mieste svojho sídla alebo miesta podnikania; to neplatí, ak je na vykonávanie zberu alebo prepravy odpadov potrebný súhlas podľa [§ 7 ods. 1] alebo autorizácia podľa [§ 8 ods. 3] .

    + Nový text

    Podnikateľ, ktorý vykonáva zber alebo prepravu odpadov ako svoj predmet podnikania, vrátane distribútora, ktorý vykonáva spätný odber ( [§ 54a ods. 17] ) je povinný v lehote do 14 dní od začatia výkonu tejto činnosti sa zaregistrovať na obvodnom úrade životného prostredia v mieste svojho sídla alebo miesta podnikania; to neplatí, ak je na vykonávanie zberu alebo prepravy odpadov potrebný súhlas podľa [§ 7 ods. 1] alebo autorizácia podľa [§ 8 ods. 3] .

    paragraf-18.odsek-3.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    vykonávať nedovolenú prepravu odpadov podľa [štvrtej časti zákona] ,

    + Nový text

    vykonávať prepravu odpadov v rozpore so [štvrtou časťou zákona] ,

    paragraf-18.odsek-3.pismeno-o textual
    − Pôvodný text

    vykupovať kovový odpad inak ako podľa [§ 19 ods. 3 písm. b) až g)] .

    + Nový text

    vykupovať kovový odpad inak ako podľa [§ 19 ods. 3 písm. b) až g)] ,

    paragraf-18.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Obvodný úrad životného prostredia na základe oznámenia podľa odseku 6, z vlastného podnetu alebo z podnetu iného orgánu štátnej správy alebo obce požiada Policajný zbor o zistenie osoby zodpovednej za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom; takto zistená osoba je povinná zabezpečiť zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na vlastné náklady. Ak ide o komunálne odpady alebo drobné stavebné odpady, zistená osoba je povinná na vlastné náklady zabezpečiť ich zhodnotenie alebo zneškodnenie osobou, ktorá má na túto činnosť uzatvorenú zmluvu s obcou podľa [§ 39 ods. 7] , alebo obcou, ak túto činnosť obec zabezpečuje sama.

    + Nový text

    Obvodný úrad životného prostredia na základe oznámenia podľa odseku 6, z vlastného podnetu alebo z podnetu iného orgánu štátnej správy alebo obce začne konanie o zistenie osoby zodpovednej za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom; takto zistená osoba je povinná zabezpečiť zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na vlastné náklady. Ak ide o komunálne odpady alebo drobné stavebné odpady, zistená osoba je povinná na vlastné náklady zabezpečiť ich zhodnotenie alebo zneškodnenie osobou, ktorá má na túto činnosť uzatvorenú zmluvu s obcou podľa [§ 39 ods. 7] , alebo obcou, ak túto činnosť obec zabezpečuje sama.

    paragraf-19.odsek-1.pismeno-j semantic
    − Pôvodný text

    predložiť na vyžiadanie prechádzajúceho držiteľa odpadu doklady preukazujúce spôsob nakladania s odpadmi,

    + Nový text

    predložiť na vyžiadanie predchádzajúceho držiteľa odpadu doklady s úplnými a pravdivými informáciami preukazujúce spôsob nakladania s odpadom, a to najneskôr do 30 dní odo dňa doručenia písomnej žiadosti,

    paragraf-19.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Plnenie povinností držiteľa odpadu pre odpady vznikajúce pri servisných prácach, čistiacich prácach alebo udržiavacích prácach vykonávaných v sídle alebo mieste podnikania, organizačnej zložke alebo inom mieste pôsobenia právnickej osoby alebo fyzickej osoby-podnikateľa, pre ktorú sa tieto práce vykonávajú, je povinná zabezpečiť táto právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ.

    + Nový text

    Plnenie povinností držiteľa odpadu pre odpady vznikajúce pri servisných prácach, čistiacich prácach alebo udržiavacích prácach vykonávaných v sídle alebo mieste podnikania, organizačnej zložke alebo inom mieste pôsobenia právnickej osoby alebo fyzickej osoby-podnikateľa, pre ktorú sa tieto práce vykonávajú, je povinná zabezpečiť táto právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ; tento postup sa nevzťahuje na odpady zo stavebných a demolačných prác podľa [§ 40c] .

    paragraf-2.odsek-15 semantic
    − Pôvodný text

    Zariadenie na zber odpadov je miesto, v ktorom sa vykonáva zber odpadov, ohraničené plotom alebo priestor, v ktorom sa vykonáva zber odpadov, nachádzajúci sa v stavbe; [10a)](#poznamky.poznamka-10a) takýmto zariadením nie je miesto na ukladanie odpadov podľa [§ 39] a miesto spätného odberu elektrozariadenia podľa [§ 54a ods. 14] .

    + Nový text

    Zariadenie na zber odpadov je miesto, v ktorom sa vykonáva zber odpadov, ohraničené plotom alebo priestor, v ktorom sa vykonáva zber odpadov, nachádzajúci sa v stavbe; [10a)](#poznamky.poznamka-10a) takýmto zariadením nie je miesto na ukladanie odpadov podľa [§ 39] a miesto spätného odberu elektroodpadu podľa [§ 54a ods. 17] a zberné miesto podľa [§ 48a ods. 17] .

    paragraf-21.odsek-2.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    skládku odpadov uzavrieť, rekultivovať a monitorovať v súlade so schválenou projektovou dokumentáciou [ [§ 7 ods. 4 písm. d)] ].

    + Nový text

    skládku odpadov uzavrieť, rekultivovať a monitorovať v súlade so schválenou projektovou dokumentáciou [ [§ 7 ods. 4 písm. d)] ],

    paragraf-21.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    V prípade podľa odseku 1 písm. h), ak je držiteľ odpadu neznámy alebo ak nemôže uhradiť náklady spojené so zneškodnením odpadov alebo zhodnotením odpadov v primeranom čase a v plnej výške, považuje sa tento prípad za haváriu a pri úhrade nákladov možno postupovať podľa osobitného predpisu. 35 )

    + Nový text

    V prípade podľa odseku 1 písm. h), ak je držiteľ odpadu neznámy alebo ak nemôže uhradiť náklady spojené so zneškodnením odpadov alebo zhodnotením odpadov v primeranom čase a v plnej výške, považuje sa tento prípad za haváriu a pri úhrade nákladov možno postupovať podľa osobitného predpisu. [35)](#poznamky.poznamka-35)

    paragraf-22.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Prevádzkovateľ skládky odpadov je povinný vytvárať počas prevádzky skládky odpadov účelovú finančnú rezervu minimálne vo výške 50 % celkových nákladov na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí, ktorej prostriedky sa použijú na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky po jej uzavretí. [36)](#poznamky.poznamka-36) Ten, kto prevádzkuje viac ako jednu skládku odpadov, vytvára účelovú finančnú rezervu pre každú skládku odpadov osobitne.

    + Nový text

    Prevádzkovateľ skládky odpadov je povinný počas prevádzky skládky odpadov vytvárať účelovú finančnú rezervu, ktorej prostriedky sa použijú na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzatvorení a na práce súvisiace s odvrátením havárie alebo obmedzenie dôsledkov havárie. Ten, kto prevádzkuje viac ako jednu skládku odpadov, vytvára účelovú finančnú rezervu pre každú skládku odpadov osobitne.

    paragraf-22.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Účelová finančná rezerva sa vytvára ročne na ťarchu výdavkov (nákladov) [36)](#poznamky.poznamka-36) vo výške určeného podielu z celkových nákladov na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí, najmenej do dosiahnutia minimálnej výšky rezervy uvedenej v odseku 1.

    + Nový text

    Účelová finančná rezerva sa vytvára ročne na ťarchu výdavkov (nákladov) [36)](#poznamky.poznamka-36) vo výške určeného podielu z celkových nákladov na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí.

    paragraf-22.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Prostriedky tvoriace účelovú finančnú rezervu sa vedú na osobitnom účte [37)](#poznamky.poznamka-37) prevádzkovateľa skládky odpadov. Prevádzkovateľ skládky odpadov je pred odvedením prvej splátky účelovej finančnej rezervy povinný zabezpečiť vytvorenie osobitného účtu, na ktorý bude prostriedky účelovej finančnej rezervy každoročne odvádzať, a zároveň zabezpečiť viazanosť použitia prostriedkov účelovej finančnej rezervy na účel uvedený v odseku 1.

    + Nový text

    Prostriedky tvoriace účelovú finančnú rezervu sa vedú na osobitnom účte alebo osobitných účtoch [37)](#poznamky.poznamka-37) prevádzkovateľa skládky odpadov. Prevádzkovateľ skládky odpadov je pred odvedením prvej splátky účelovej finančnej rezervy povinný zabezpečiť vytvorenie osobitného účtu alebo osobitných účtov, na ktoré bude prostriedky účelovej finančnej rezervy každoročne odvádzať v zmysle odseku 6, a zároveň zabezpečiť viazanosť použitia odvedených prostriedkov účelovej finančnej rezervy na účel uvedený v odseku 1.

    paragraf-22.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Prevádzkovateľ skládky odpadov odvádza ročnú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy do 31. januára nasledujúceho kalendárneho roka.

    + Nový text

    Prevádzkovateľ skládky odpadov odvádza ročnú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy do 31. januára nasledujúceho kalendárneho roka. Účelová finančná rezerva ku dňu podania žiadosti o udelenie súhlasu na uzavretie skládky odpadov alebo jej časti, vykonanie jej rekultivácie a jej následné monitorovanie [ [§ 7 ods. 1 písm. k)] ] musí dosiahnuť výšku celkových nákladov na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po uzavretí.

    paragraf-23.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Dovoz, vývoz a tranzit odpadov (ďalej len „cezhraničná preprava") upravujú osobitné predpisy. [45)](#poznamky.poznamka-45)

    + Nový text

    Cezhraničnú prepravu odpadov z iného členského štátu do Slovenskej republiky, cezhraničnú prepravu odpadov zo Slovenskej republiky do iného členského štátu, dovoz odpadov z iného ako členského štátu do Slovenskej republiky, vývoz odpadov zo Slovenskej republiky do iného ako členského štátu a tranzit odpadov (ďalej len „cezhraničný pohyb odpadov“) ustanovujú osobitné predpisy. [45)](#poznamky.poznamka-45)

    paragraf-23.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Na území Slovenskej republiky je príslušným orgánom [46)](#poznamky.poznamka-46) cezhraničnej prepravy ministerstvo. Ministerstvo zároveň plní funkciu korešpondenta. [47)](#poznamky.poznamka-47)

    + Nový text

    Na území Slovenskej republiky je príslušným orgánom [46)](#poznamky.poznamka-46) pre cezhraničný pohyb odpadov ministerstvo. Ministerstvo zároveň plní funkciu korešpondenta. [47)](#poznamky.poznamka-47)

    paragraf-23.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Zakázaný je dovoz odpadov určených na zneškodnenie okrem

    + Nový text

    Cezhraničná preprava odpadov z iného členského štátu do Slovenskej republiky a dovoz odpadov z iného ako členského štátu do Slovenskej republiky na účel zneškodnenia sú zakázané, ak medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná, neustanovuje inak.

    paragraf-23.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Nebezpečný odpad vzniknutý v Slovenskej republike sa prednostne zhodnotí v Slovenskej republike. Ak zhodnotenie takého odpadu v Slovenskej republike nie je možné, zhodnotí sa prednostne v niektorom z členských štátov Európskej únie.

    + Nový text

    Nebezpečný odpad, ktorý vznikol v Slovenskej republike, sa prednostne zhodnotí v Slovenskej republike v súlade s programom Slovenskej republiky ( [§ 4 ods. 1] ). Ak zhodnotenie takého odpadu v Slovenskej republike nie je možné, zhodnotí sa prednostne v niektorom z členských štátov.

    paragraf-23.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Ak ministerstvo uplatňuje námietky, [48a)](#poznamky.poznamka-48a) vychádza z cieľov programu Slovenskej republiky.

    + Nový text

    Ak ministerstvo uplatňuje námietky, [48)](#poznamky.poznamka-48) vychádza z cieľov programu Slovenskej republiky.

    paragraf-24 structural
    paragraf-24.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Finančné zabezpečenie cezhraničnej prepravy tvorí finančná zábezpeka (ďalej len „kaucia") alebo rovnocenné poistenie.

    + Nový text

    Oznámenie o cezhraničnom pohybe odpadov podáva oznamovateľ [48a)](#poznamky.poznamka-48a) podľa osobitných predpisov. [48b)](#poznamky.poznamka-48b)

    paragraf-24.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Výšku kaucie určí ministerstvo po preskúmaní preukázateľných nákladov na cezhraničnú prepravu vrátane prepravy podľa osobitného predpisu [48b)](#poznamky.poznamka-48b) a na ich zneškodnenie alebo zhodnotenie, a to vo výške jeden a pol násobku týchto nákladov. Kauciu určenú ministerstvom skladá oznamovateľ v banke alebo v pobočke zahraničnej banky [48c)](#poznamky.poznamka-48c) viazaním finančných prostriedkov na neurčitý čas v prospech ministerstva najneskôr tri dni pred uskutočnením prepravy.

    + Nový text

    Oznámenie o cezhraničnom pohybe odpadov vrátane dodatočných informácií a dodatočnej dokumentácie [48c)](#poznamky.poznamka-48c) sa podáva na ministerstvo v slovenskom jazyku alebo s úradne overeným prekladom do slovenského jazyka. Doklad o oznámení pre cezhraničné pohyby/prepravy odpadu a Doklad o pohybe pre cezhraničné pohyby/prepravy odpadu podľa osobitného predpisu [48d)](#poznamky.poznamka-48d) možno na účel oznámenia cezhraničnej prepravy odpadu z iného členského štátu do Slovenskej republiky, dovozu odpadu z iného ako členského štátu do Slovenskej republiky a tranzitu odpadov podať aj v inom ako slovenskom jazyku.

    paragraf-3 semantic
    − Pôvodný text

    Účelom odpadového hospodárstva je a) predchádzať vzniku odpadov a obmedzovať ich tvorbu najmä 1. rozvojom technológií šetriacich prírodné zdroje, 2. výrobou výrobkov, ktorá rovnako ako výsledné výrobky čo možno najmenej zvyšuje množstvo odpadov a čo možno najviac znižuje znečisťovanie životného prostredia, 3. vývojom vhodných metód zneškodňovania nebezpečných látok obsiahnutých v odpadoch určených na zhodnotenie, b) zhodnocovať odpady recykláciou, opätovným použitím alebo inými procesmi umožňujúcimi získavanie druhotných surovín, ak nie je možný alebo účelný postup podľa písmena a), c) využívať odpady ako zdroj energie, ak nie je možný alebo účelný postup podľa písmena a) alebo b), d) zneškodňovať odpady spôsobom neohrozujúcim zdravie ľudí a nepoškodzujúcim životné prostredie nad mieru ustanovenú zákonom, [11)](#poznamky.poznamka-11) ak nie je možný alebo účelný postup podľa písmena a), b) alebo c).

    + Nový text

    (prázdne)

    paragraf-39.odsek-15 semantic
    − Pôvodný text

    Obec je povinná umožniť výrobcovi elektrozariadení zaviesť a prevádzkovať na jej území systém oddeleného zberu elektroodpadu z domácností a umožniť mu v rozsahu potrebnom na tento účel užívať existujúce zariadenia na zber komunálnych odpadov; ak takú možnosť obec nemá, je povinná umožniť výrobcovi elektrozariadení v uvedenom rozsahu zriadiť na jej pozemkoch zariadenie na zber elektroodpadu z domácností. Obec má nárok na náhradu nákladov, ktoré jej vznikli z postupu podľa prvej vety.

    + Nový text

    Obec je povinná separovať biologicky rozložiteľný odpad podľa stratégie nakladania s biologicky rozložiteľným odpadom schválenej vládou Slovenskej republiky.

    paragraf-42.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca platí príspevok podľa [§ 41 ods. 13] . Dovozca platí príspevok podľa [§ 41 ods. 14] .

    + Nový text

    Výrobca a dovozca platia príspevok do Recyklačného fondu za kalendárny štvrťrok. Výšku príspevku určia podľa [§ 56] zo skutočného objemu výroby alebo dovozu v spoplatňovanom štvrťroku. Príspevok je splatný do tridsiateho dňa nasledujúceho štvrťroka.

    paragraf-42.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu olejov alebo zariadení, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    + Nový text

    Výrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu olejov alebo zariadení, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    paragraf-42.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca všetkých minerálnych mazacích olejov do spaľovacích motorov, prevodových olejov, olejov pre turbíny a hydraulických olejov, ako aj dovozca zariadení, v ktorých sa tieto oleje nachádzajú, sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .

    + Nový text

    Výrobca a ten, kto prepraví cez štátnu hranicu na územie Slovenskej republiky (ďalej len „dovozca“) minerálne mazacie oleje do spaľovacích motorov, prevodové oleje, oleje pre turbíny a hydraulické oleje, ako aj dovozca zariadení, v ktorých sa tieto oleje nachádzajú, sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .

    paragraf-43.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca pneumatík pre motorové vozidlá a nemotorové vozidlá, [53)](#poznamky.poznamka-53) ktoré sa v Slovenskej republike predávajú samostatne alebo na kolesách týchto vozidiel, sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .

    + Nový text

    Výrobca a dovozca pneumatík pre motorové vozidlá a nemotorové vozidlá, [53)](#poznamky.poznamka-53) ktoré sa v Slovenskej republike predávajú samostatne alebo na kolesách týchto vozidiel a dovozca použitých pneumatík pre motorové vozidlá a nemotorové vozidlá určených na protektorovanie sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .

    paragraf-43.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca platí príspevok podľa [§ 41 ods. 13] . Dovozca platí príspevok podľa [§ 41 ods. 14] .

    + Nový text

    Výrobca a dovozca platia príspevok podľa [§ 42 ods. 10] .

    paragraf-43.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu pneumatík, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    + Nový text

    Výrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu pneumatík, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    paragraf-44.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca platí príspevok podľa [§ 41 ods. 13] . Dovozca platí príspevok podľa [§ 41 ods. 14] .

    + Nový text

    Výrobca a dovozca platia príspevok podľa [§ 42 ods. 10] .

    paragraf-44.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu materiálov alebo výrobkov uvedených v odseku 1, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    + Nový text

    Výrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu materiálov alebo výrobkov uvedených v odseku 1, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    paragraf-44a.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca platí príspevok podľa [§ 41 ods. 13] . Dovozca platí príspevok podľa [§ 41 ods. 14] .

    + Nový text

    Výrobca a dovozca platia príspevok podľa [§ 42 ods. 10] .

    paragraf-44a.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu obalov alebo výrobkov uvedených v odseku 1, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    + Nový text

    Výrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu obalov alebo výrobkov uvedených v odseku 1, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    paragraf-46.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca platí príspevok podľa [§ 41 ods. 13] . Dovozca platí príspevok podľa [§ 41 ods. 14] .

    + Nový text

    Výrobca a dovozca platia príspevok podľa [§ 42 ods. 10] .

    paragraf-46.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu výrobkov uvedených v odsekoch 1 a 2, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    + Nový text

    Výrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu výrobkov uvedených v odsekoch 1 a 2, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    paragraf-48.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca platí príspevok podľa [§ 41 ods. 13] . Dovozca platí príspevok podľa [§ 41 ods. 14] .

    + Nový text

    Výrobca a dovozca platia príspevok podľa [§ 42 ods. 10] .

    paragraf-48.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu papiera, lepenky, skla alebo výrobkov, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    + Nový text

    Výrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu papiera, lepenky, skla alebo výrobkov, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    paragraf-49.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Prevencia sú opatrenia smerujúce k zníženiu množstva a škodlivosti starých vozidiel a materiálov a látok v nich obsiahnutých pre životné prostredie.

    + Nový text

    Staré vozidlo je odpadom, ak ho jeho držiteľ nepreviedol na iného na účely jeho využitia ako motorového vozidla. Staré vozidlo je odpadom, aj ak to v rozhodnutí podľa [§ 51 ods. 5] alebo podľa [§ 53 ods. 3] určí obvodný úrad životného prostredia.

    paragraf-49.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Zber starých vozidiel je ich zhromažďovanie pred odovzdaním na spracovanie spracovateľovi starých vozidiel.

    + Nový text

    Prevencia sú opatrenia smerujúce k zníženiu množstva a škodlivosti starých vozidiel a materiálov a látok v nich obsiahnutých pre životné prostredie.

    paragraf-49.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Opätovné použitie častí starých vozidiel je činnosť, pri ktorej sa časti starých vozidiel použijú na rovnaký účel, na aký boli vyrobené, v súlade s osobitným predpisom. [61)](#poznamky.poznamka-61)

    + Nový text

    Zber starých vozidiel je ich zhromažďovanie pred odovzdaním na spracovanie spracovateľovi starých vozidiel.

    paragraf-49.odsek-13 textual
    − Pôvodný text

    Recyklácia starých vozidiel je opätovné spracovanie odpadov zo spracovania starých vozidiel alebo ich častí vo výrobnom procese na pôvodný účel alebo na iné účely okrem energetického zhodnotenia.

    + Nový text

    Opätovné použitie častí starých vozidiel je činnosť, pri ktorej sa časti starých vozidiel použijú na rovnaký účel, na aký boli vyrobené, v súlade s osobitným predpisom. [61)](#poznamky.poznamka-61)

    paragraf-49.odsek-14 textual
    − Pôvodný text

    Šrotovacie zariadenie je zariadenie, ktoré sa používa na rozkúskovanie alebo rozdrvenie starých vozidiel na časti alebo fragmenty vrátane získavania kovového šrotu vhodného na opätovné použitie.

    + Nový text

    Recyklácia starých vozidiel je opätovné spracovanie odpadov zo spracovania starých vozidiel alebo ich častí vo výrobnom procese na pôvodný účel alebo na iné účely okrem energetického zhodnotenia.

    paragraf-49.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Na trojkolesové motorové vozidlá kategórie L2 [53a)](#poznamky.poznamka-53a) sa nevzťahujú ustanovenia [§ 50] , [§ 52 ods. 1 písm. l)] a [n)] , [§ 52 ods. 2 a 3] a [§ 52a ods. 1 písm. e)] .

    + Nový text

    Na trojkolesové motorové vozidlá kategórie L2e [54b)](#poznamky.poznamka-54b) sa nevzťahujú ustanovenia [§ 50] , [§ 52 ods. 1 písm. l)] a [n)] , [§ 52 ods. 2] a [§ 52a ods. 1 písm. e)] .

    paragraf-49.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Vozidlom na účely tohto zákona je motorové vozidlo [54)](#poznamky.poznamka-54) kategórie M 1 alebo N 1 , [55)](#poznamky.poznamka-55) ako aj trojkolesové motorové vozidlo kategórie L 2 .

    + Nový text

    Vozidlom na účely tohto zákona je motorové vozidlo [54)](#poznamky.poznamka-54) kategórie M 1 alebo N 1 , [55)](#poznamky.poznamka-55) ako aj trojkolesové motorové vozidlo kategórie L2e.

    paragraf-49.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Držiteľom starého vozidla je fyzická osoba alebo právnická osoba, u ktorej sa staré vozidlo nachádza.

    + Nový text

    Kompletným starým vozidlom na účely tohto zákona je staré vozidlo, ktorého hmotnosť je najmenej 90% z hmotnosti vozidla pri jeho uvedení na trh a ktoré obsahuje motor, prevodovku, nápravu a karosériu.

    paragraf-49.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Spracovanie starých vozidiel je akákoľvek činnosť nasledujúca po tom, ako bolo staré vozidlo odovzdané spracovateľovi starých vozidiel na odstránenie znečistenia, rozobratie, rozdelenie, zošrotovanie, zhodnotenie alebo na prípravu na zneškodnenie odpadov zo šrotovacieho zariadenia vrátane iných činností vykonávaných na účely zhodnotenia alebo zneškodnenia starých vozidiel alebo ich častí.

    + Nový text

    Držiteľom starého vozidla je fyzická osoba alebo právnická osoba, u ktorej sa staré vozidlo nachádza.

    paragraf-49.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Spracovateľom starých vozidiel je právnická osoba-podnikateľ alebo fyzická osoba-podnikateľ, ktorej ministerstvo udelilo autorizáciu na spracovanie starých vozidiel podľa [§ 8 ods. 3 písm. c)] .

    + Nový text

    Spracovanie starých vozidiel je akákoľvek činnosť nasledujúca po tom, ako bolo staré vozidlo odovzdané spracovateľovi starých vozidiel na odstránenie znečistenia, rozobratie, rozdelenie, zošrotovanie, zhodnotenie alebo na prípravu na zneškodnenie odpadov zo šrotovacieho zariadenia vrátane iných činností vykonávaných na účely zhodnotenia alebo zneškodnenia starých vozidiel alebo ich častí.

    paragraf-49.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Staré vozidlo je odpadom, ak ho jeho držiteľ nepreviedol na iného na účely jeho využitia ako motorového vozidla. Staré vozidlo je odpadom, aj ak to v rozhodnutí podľa [§ 51 ods. 5] určí obvodný úrad životného prostredia.

    + Nový text

    Spracovateľom starých vozidiel je právnická osoba-podnikateľ alebo fyzická osoba-podnikateľ, ktorej ministerstvo udelilo autorizáciu na spracovanie starých vozidiel podľa [§ 8 ods. 3 písm. c)] .

    paragraf-51.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Ak sa u držiteľa starého vozidla nachádza staré vozidlo, ktoré je odpadom, tento držiteľ je povinný bezodkladne zabezpečiť odovzdanie starého vozidla osobe vykonávajúcej zber starých vozidiel podľa [§ 52a] alebo spracovateľovi starých vozidiel.

    + Nový text

    Ak sa u držiteľa starého vozidla nachádza staré vozidlo, ktoré je odpadom, tento držiteľ je povinný bezodkladne zabezpečiť odovzdanie kompletného starého vozidla osobe vykonávajúcej zber starých vozidiel podľa [§ 52a] alebo spracovateľovi starých vozidiel.

    paragraf-51.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ak držiteľ starého vozidla nesplní povinnosť podľa odseku 3 písm. a), urobí tak správca cesty (na ceste alebo verejnom priestranstve) alebo obec (na inom mieste), a to odovzdaním starého vozidla na parkovisko určené obvodným úradom životného prostredia podľa [§ 53 ods. 7] (ďalej len „určené parkovisko“); náklady s tým spojené je povinný uhradiť držiteľ starého vozidla. O odstránení starého vozidla jeho odovzdaním na určené parkovisko ten, kto ho zabezpečil, bezodkladne písomne upovedomí

    + Nový text

    Ak držiteľ starého vozidla nesplní povinnosť podľa odseku 3 písm. a), urobí tak správca cesty (na ceste alebo verejnom priestranstve) alebo obec (na inom mieste), a to odovzdaním starého vozidla na parkovisko určené obvodným úradom životného prostredia podľa [§ 53 ods. 8] (ďalej len „určené parkovisko“); náklady s tým spojené je povinný uhradiť držiteľ starého vozidla. O odstránení starého vozidla jeho odovzdaním na určené parkovisko ten, kto ho zabezpečil, bezodkladne písomne upovedomí

    paragraf-51.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Ak si do dvoch mesiacov od upovedomenia podľa odseku 4 písm. a) držiteľ starého vozidla neprevezme staré vozidlo z určeného parkoviska, obvodný úrad životného prostredia začne konanie o tom, či vlastníctvo k starému vozidlu nadobudne štát. Ak obvodný úrad životného prostredia rozhodne o tom, že vlastníctvo k starému vozidlu nadobudne štát, držiteľom starého vozidla sa štát stáva dňom nadobudnutia právoplatnosti tohto rozhodnutia. Ak obvodný úrad životného prostredia rozhodne inak, môže v rozhodnutí zároveň určiť, že staré vozidlo je odpadom.

    + Nový text

    Ak si do dvoch mesiacov od upovedomenia podľa odseku 4 písm. a) držiteľ starého vozidla neprevezme staré vozidlo z určeného parkoviska, obvodný úrad životného prostredia začne konanie o tom, či vlastníctvo k starému vozidlu nadobudne štát. Ak obvodný úrad životného prostredia rozhodne o tom, že vlastníctvo k starému vozidlu nadobudne štát, držiteľom starého vozidla sa štát stáva dňom nadobudnutia právoplatnosti tohto rozhodnutia. Ak obvodný úrad životného prostredia rozhodne inak, v rozhodnutí zároveň určí, že staré vozidlo je odpadom.

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    viesť a uchovávať evidenciu o spracovaní starých vozidiel,

    + Nový text

    viesť a uchovávať evidenciu o spracovaní starých vozidiel a údaje z evidencie v rozsahu stanovenom podľa [§ 68 ods. 3 písm. j)] oznamovať ministerstvu do konca marca nasledujúceho kalendárneho roka,

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečiť úplné spracovanie starého vozidla vrátane zabezpečenia opätovného použitia častí starého vozidla a zhodnotenia odpadov zo spracovania starých vozidiel, najmä recyklácie starých vozidiel, ako aj zneškodnenia nevyužiteľných zvyškov,

    + Nový text

    zabezpečiť úplné spracovanie starého vozidla v lehote do jedného roka od jeho prevzatia na spracovanie vrátane zabezpečenia opätovného použitia častí starého vozidla a zhodnotenia odpadov zo spracovania starých vozidiel, najmä recyklácie starých vozidiel, ako aj zneškodnenia nevyužiteľných zvyškov,

    paragraf-52.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Spracovateľ starých vozidiel je povinný okrem kúpnej ceny vyplatiť finančný príspevok za podmienok podľa odseku 3 držiteľovi starého vozidla, prípadne inej osobe, ktorá staré vozidlo odovzdala na spracovanie, a to bez ohľadu na trhovú hodnotu starého vozidla; touto povinnosťou môže poveriť osobu vykonávajúcu zber starých vozidiel ( [§ 52a] ).

    + Nový text

    Spracovateľ starých vozidiel je povinný vyplatiť kúpnu cenu držiteľovi starého vozidla alebo inej osobe, ktorá staré vozidlo odovzdala na spracovanie; touto povinnosťou môže poveriť osobu vykonávajúcu zber starých vozidiel ( [§ 52a] ).

    paragraf-52.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Nárok na vyplatenie finančného príspevku vo výške 33,19 eura má držiteľ starého vozidla, ktorý doviezol alebo inak dopravil staré vozidlo na svoje náklady a odovzdal ho spracovateľovi starých vozidiel v spracovateľskom zariadení.

    + Nový text

    Časti starého vozidla určené na ich opätovné použitie nie sú odpadom; spracovateľ starých vozidiel je povinný skladovať ich v súlade s ustanovenými podmienkami [ [§ 68 ods. 3 písm. j)] ].

    paragraf-53.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Ak držiteľ starého vozidla nie je známy a nepodarilo sa ho zistiť ani pomocou okresného dopravného inšpektorátu, obvodný úrad životného prostredia na úradnej tabuli uverejní oznam o odovzdaní starého vozidla na určené parkovisko; v ozname uvedie najmä základné identifikačné údaje o vozidle, dátum odovzdania na určené parkovisko a dôsledky postupu podľa odseku 4.

    + Nový text

    Ak staré vozidlo nemá identifikačné číslo vozidla VIN a evidenčné číslo vozidla, obvodný úrad životného prostredia môže rozhodnutím určiť, že staré vozidlo je odpadom.

    paragraf-53.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa do jedného roka od odovzdania starého vozidla na určené parkovisko neprihlási alebo inak nezistí jeho držiteľ alebo iná oprávnená osoba, považuje sa staré vozidlo za opustenú vec. [67)](#poznamky.poznamka-67)

    + Nový text

    Ak držiteľ starého vozidla nie je známy a nepodarilo sa ho zistiť ani pomocou okresného dopravného inšpektorátu, pretože staré vozidlo má identifikačné číslo vozidla VIN a evidenčné číslo vozidla, ktoré neumožňujú zistiť majiteľa vozidla, obvodný úrad životného prostredia na úradnej tabuli uverejní oznam o odovzdaní starého vozidla na určené parkovisko; v ozname uvedie najmä základné identifikačné údaje o vozidle, dátum odovzdania na určené parkovisko a dôsledky postupu podľa odseku 5.

    paragraf-53.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Ten, kto v lehote podľa odseku 4 zistí informáciu o tom, kto je držiteľom starého vozidla umiestneného na určenom parkovisku, je povinný to bezodkladne oznámiť správcovi určeného parkoviska a obvodnému úradu životného prostredia. Obvodný úrad životného prostredia upovedomí zisteného držiteľa starého vozidla o odstránení starého vozidla jeho odovzdaním na určené parkovisko a súčasne ho oboznámi s dôsledkami nečinnosti podľa [§ 51 ods. 5] . Ustanovenia [§ 51 ods. 5 až 7] sa použijú rovnako.

    + Nový text

    Ak sa do jedného roka od odovzdania starého vozidla na určené parkovisko neprihlási alebo inak nezistí jeho držiteľ alebo iná oprávnená osoba, považuje sa staré vozidlo za opustenú vec. [67)](#poznamky.poznamka-67)

    paragraf-53.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Držiteľ starého vozidla zistený podľa odseku 5 je povinný nahradiť náklady spojené s odstránením tohto vozidla a s jeho uložením na určenom parkovisku tomu, kto tieto náklady vynaložil.

    + Nový text

    Ten, kto v lehote podľa odseku 5 zistí informáciu o tom, kto je držiteľom starého vozidla umiestneného na určenom parkovisku, je povinný to bezodkladne oznámiť správcovi určeného parkoviska a obvodnému úradu životného prostredia. Obvodný úrad životného prostredia upovedomí zisteného držiteľa starého vozidla o odstránení starého vozidla jeho odovzdaním na určené parkovisko a súčasne ho oboznámi s dôsledkami nečinnosti podľa [§ 51 ods. 5] . Ustanovenia [§ 51 ods. 5 až 7] sa použijú rovnako.

    paragraf-53.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Určené parkovisko určuje obvodný úrad životného prostredia na základe písomnej žiadosti osoby, ktorej bol vydaný súhlas na zber starých vozidiel alebo na spracovanie starých vozidiel podľa [§ 7 ods. 1 písm. l)] ; ak je žiadosť o určenie určeného parkoviska súčasťou žiadosti o vydanie súhlasu na zber starých vozidiel alebo na spracovanie starých vozidiel, obvodný úrad životného prostredia môže určené parkovisko určiť v rozhodnutí, ktorým súhlas na zber starých vozidiel alebo na spracovanie starých vozidiel vydáva. Na zriadenie a prevádzkovanie určeného parkoviska platia rovnako ustanovenia [§ 52a ods. 2] .

    + Nový text

    Držiteľ starého vozidla zistený podľa odseku 6 je povinný nahradiť náklady spojené s odstránením tohto vozidla a s jeho uložením na určenom parkovisku tomu, kto tieto náklady vynaložil.

    paragraf-53.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Prevádzkovateľ určeného parkoviska vedie evidenciu prevzatých a odovzdaných starých vozidiel.

    + Nový text

    Určené parkovisko určuje obvodný úrad životného prostredia na základe písomnej žiadosti osoby, ktorej bol vydaný súhlas na zber starých vozidiel alebo na spracovanie starých vozidiel podľa [§ 7 ods. 1 písm. l)] ; ak je žiadosť o určenie určeného parkoviska súčasťou žiadosti o vydanie súhlasu na zber starých vozidiel alebo na spracovanie starých vozidiel, obvodný úrad životného prostredia môže určené parkovisko určiť v rozhodnutí, ktorým súhlas na zber starých vozidiel alebo na spracovanie starých vozidiel vydáva. Na zriadenie a prevádzkovanie určeného parkoviska platia rovnako ustanovenia [§ 52a ods. 2] .

    paragraf-54.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca vozidiel platí príspevok podľa [§ 41 ods. 13] . Dovozca vozidiel, ktorí prepraví vozidlo cez štátnu hranicu na územie Slovenskej republiky, platí príspevok podľa [§ 41 ods. 14] .

    + Nový text

    Výrobca a dovozca platia príspevok podľa [§ 42 ods. 10] .

    paragraf-54.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca vozidiel podľa odseku 1 sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu vozidiel, ohlásiť Recyklačnému fondu údaje potrebné na registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia ( [§ 41 ods. 15] ). Povinnosť registrácie v Recyklačnom fonde ( [§ 41 ods. 15] ) sa netýka právnických osôb alebo fyzických osôb, ktoré dovezú výrobky podľa odseku 1 len pre vlastnú potrebu.

    + Nový text

    Výrobca a dovozca vozidiel podľa odseku 1 sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu vozidiel, ohlásiť Recyklačnému fondu údaje potrebné na registráciu do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia ( [§ 42 ods. 11] ). Povinnosť registrácie v Recyklačnom fonde ( [§ 42 ods. 11] ) sa netýka právnických osôb alebo fyzických osôb, ktoré dovezú výrobky podľa odseku 1 len pre vlastnú potrebu.

    paragraf-54a.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Na spracovanie elektroodpadu, na nakladanie s elektroodpadom a na nakladanie s odpadmi zo spracovania elektroodpadu sa vzťahujú všeobecné ustanovenia tohto zákona, ak v tejto časti zákona nie je ustanovené inak.

    + Nový text

    Na spracovanie elektroodpadu, na nakladanie s elektroodpadom a na nakladanie s odpadmi zo spracovania elektroodpadu sa vzťahujú všeobecné ustanovenia tohto zákona, ak v tejto časti zákona nie je ustanovené inak, a osobitné predpisy upravujúce požiadavky na bezpečnosť a ochranu zdravia; na výrobu a uvádzanie elektrozariadení na trh, ktoré upravuje táto časť zákona sa vzťahujú osobitné predpisy upravujúce požiadavky na bezpečnosť a ochranu zdravia a osobitné predpisy o odpadovom hospodárstve.

    paragraf-54a.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca elektrozariadení je osoba, ktorá bez ohľadu na používané techniky predaja vrátane predaja prostriedkami elektronickej komunikácie s výnimkou osoby konajúcej výlučne na základe zmluvy o financovaní

    + Nový text

    Spracovateľ elektroodpadu je podnikateľ, ktorému ministerstvo udelilo autorizáciu na spracovanie elektroodpadu podľa § 8 ods. 3 písm. d).

    paragraf-54a.odsek-11 textual
    − Pôvodný text

    Distribútor je na účely tohto zákona právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ, ktorá predáva elektrozariadenie spotrebiteľovi.

    + Nový text

    Výrobca elektrozariadení je osoba, ktorá bez ohľadu na používané techniky predaja vrátane predaja na základe zmluvy uzavieranej na diaľku [54a)](#poznamky.poznamka-54a)

    paragraf-54a.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Uvedenie elektrozariadenia na trh je na účely tohto zákona okamih, keď je elektrozariadenie vyrobené v Slovenskej republike prvýkrát odplatne alebo bezodplatne ponúknuté na účely predaja, distribúcie alebo použitia, alebo keď je prvýkrát predmetom prevodu vlastníckych práv; za uvedenie elektrozariadenia na trh sa považuje aj dovoz elektrozariadenia.

    + Nový text

    Osoba, ktorá poskytuje financovanie výlučne na základe alebo v rámci zmluvy o financovaní podľa odseku 15, sa nepovažuje za výrobcu, pokiaľ súčasne nekoná ako výrobca podľa odseku 11 písmen a) až c).

    paragraf-54a.odsek-13 semantic
    − Pôvodný text

    Zmluva o financovaní je na účely tohto zákona zmluva o pôžičke, nájme, prenájme alebo predaji na splátky, alebo iná dohoda o odloženej platbe, týkajúca sa elektrozariadenia, bez ohľadu na to, či podmienky takejto zmluvy, dohody alebo dodatočnej zmluvy alebo dodatočnej dohody ustanovujú, že sa uskutoční alebo môže uskutočniť prevod vlastníctva takéhoto elektrozariadenia.

    + Nový text

    Zahraničný výrobca elektrozariadení je výrobca elektrozariadení so sídlom alebo miestom podnikania mimo územia Slovenskej republiky, ktorý v rámci svojej podnikateľskej činnosti na základe zmluvy uzavieranej na diaľku predáva elektrozariadenie priamo používateľovi v Slovenskej republike.

    paragraf-54a.odsek-14 textual
    − Pôvodný text

    Spätný odber je odobratie elektrozariadenia z domácností od jeho držiteľa pri predaji nového elektrozariadenia na výmennom základe kus za kus, pokiaľ je odovzdávané elektrozariadenie rovnakej kategórie a rovnakého funkčného určenia ako predávané elektrozariadenie.

    + Nový text

    Diaľkový výrobca elektrozariadení je výrobca elektrozariadení so sídlom alebo miestom podnikania na území Slovenskej republiky, ktorý v rámci svojej podnikateľskej činnosti na základe zmluvy uzavieranej na diaľku predáva elektrozariadenie priamo používateľovi v inom členskom štáte.

    paragraf-54a.odsek-15 semantic
    − Pôvodný text

    Oddelený zber je zber elektroodpadu v členení podľa [prílohy č. 3a] ; osobitnú kategóriu elektrozariadení na účely oddeleného zberu tvoria svetelné zdroje s obsahom ortuti.

    + Nový text

    Zmluva o financovaní je na účely tohto zákona zmluva o pôžičke, nájme, prenájme, predaji na splátky alebo zmluva o spotrebiteľskom úvere [54c)](#poznamky.poznamka-54c) týkajúca sa elektrozariadenia bez ohľadu na to, či podmienky takej zmluvy, dohody, dodatočnej zmluvy alebo dodatočnej dohody ustanovujú, že sa uskutoční alebo sa môže uskutočniť prevod vlastníctva takého elektrozariadenia.

    paragraf-54a.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Elektrozariadenia sú zariadenia, ktoré na svoju činnosť potrebujú elektrický prúd alebo elektromagnetické pole a zariadenia na výrobu, prenos a meranie takéhoto prúdu a poľa, ktoré spadajú do kategórií elektrozariadení uvedených v [prílohe č. 3a] a ktoré sú určené na použitie pri hodnote napätia do 1 000 V pre striedavý prúd a do 1 500 V pre jednosmerný prúd.

    + Nový text

    Elektrozariadenia sú zariadenia, ktoré na svoju činnosť potrebujú elektrický prúd alebo elektromagnetické pole a zariadenia na výrobu, prenos a meranie takého prúdu a poľa, ktoré patria do kategórií elektrozariadení uvedených v [prílohe č. 3a] a ktoré sú určené na použitie pri hodnote napätia do 1 000 V pre striedavý prúd a do 1 500 V pre jednosmerný prúd.

    paragraf-54a.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Elektroodpad sú elektrozariadenia, ktoré sú odpadom podľa [§ 2 ods. 1] vrátane všetkých komponentov, konštrukčných dielcov a spotrebných dielcov, ktoré sú súčasťou elektrozariadenia v čase, keď sa ho držiteľ zbavuje.

    + Nový text

    Elektroodpad sú elektrozariadenia podľa odseku 2, ktoré sú odpadom ( [§ 2 ods. 1] ) vrátane komponentov, konštrukčných dielcov a spotrebných dielcov, ktoré sú súčasťou elektrozariadenia v čase, keď sa ho držiteľ zbavuje.

    paragraf-54a.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Prevenciou sú opatrenia zamerané na zníženie množstva elektroodpadu, ako aj materiálov a látok, ktoré sa v ňom nachádzajú a ich škodlivých účinkov na životné prostredie.

    + Nový text

    Elektroodpad, ktorý nie je elektroodpadom z domácností, je každý elektroodpad, ktorý nie je uvedený v odseku 4.

    paragraf-54a.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Opätovné použitie elektroodpadu je činnosť, ktorou sa elektroodpad alebo jeho komponenty použijú na rovnaký účel, na aký boli pôvodne určené bez toho, aby boli recyklované.

    + Nový text

    Prevenciou sú opatrenia zamerané na zníženie množstva elektroodpadu, ako aj materiálov a látok, ktoré sa v ňom nachádzajú a ich škodlivých účinkov na životné prostredie.

    paragraf-54a.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Recyklácia elektroodpadu je opätovné zhodnotenie materiálov a látok získaných z elektroodpadu vo výrobnom procese na pôvodný účel alebo na iné účely. Za recykláciu sa nepovažuje zhodnotenie elektroodpadu [činnosťou R1 podľa prílohy č. 2] .

    + Nový text

    Opätovné použitie elektroodpadu je činnosť, ktorou sa elektroodpad alebo jeho komponenty použijú na rovnaký účel, na aký boli pôvodne určené bez toho, aby boli recyklované.

    paragraf-54a.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Spracovanie elektroodpadu je každá činnosť po tom, čo bol elektroodpad odovzdaný spracovateľovi elektroodpadu na odstránenie škodlivých látok, demontáž a šrotovanie na účel spätného získavania komponentov, konštrukčných dielcov, spotrebných dielcov, materiálov a látok a všetky ďalšie činnosti vykonané na účely zhodnotenia, opätovného použitia alebo environmentálne vhodného zneškodnenia elektroodpadu.

    + Nový text

    Recyklácia elektroodpadu je opätovné zhodnotenie materiálov a látok získaných z elektroodpadu vo výrobnom procese na pôvodný účel alebo na iné účely. Za recykláciu sa nepovažuje zhodnotenie elektroodpadu činnosťou R1 podľa [prílohy č. 2] .

    paragraf-54a.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Spracovateľ elektroodpadu je podnikateľ, ktorému ministerstvo udelilo autorizáciu na spracovanie elektroodpadu podľa [§ 8 ods. 3 písm. d)] .

    + Nový text

    Spracovanie elektroodpadu je činnosť nasledujúca po tom, čo bol elektroodpad odovzdaný spracovateľovi elektroodpadu na odstránenie škodlivých látok, demontáž, šrotovanie, zhodnotenie, environmentálne vhodné zneškodnenie a ďalšie činnosti vedúce k zhodnoteniu a environmentálne vhodnému zneškodneniu častí elektroodpadu, ktoré nie je možné inak opätovne materiálovo zhodnotiť.

    paragraf-54b.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca elektrozariadení je povinný

    + Nový text

    Výrobca elektrozariadení okrem diaľkového výrobcu elektrozariadení a zahraničného výrobcu elektrozariadení je povinný

    paragraf-54b.odsek-1.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečiť, aby elektrozariadenie bolo vyrobené a navrhnuté tak, aby sa uľahčila demontáž a zhodnotenie, najmä opätovné použitie a recyklácia elektroodpadu, najmä nesmie použiť špecifické konštrukčné prvky alebo výrobné postupy, ktoré by bránili opätovnému použitiu elektroodpadu, ak takéto špecifické konštrukčné prvky alebo výrobné postupy neposkytujú dôležité výhody vo vzťahu k ochrane životného prostredia alebo k požiadavkám na zaistenie bezpečnosti a zdravia,

    + Nový text

    zabezpečiť, aby elektrozariadenie bolo vyrobené a navrhnuté v súlade s osobitným predpisom [68a)](#poznamky.poznamka-68a) tak, aby sa uľahčila demontáž a zhodnotenie, najmä opätovné použitie a recyklácia elektroodpadu, najmä nesmie použiť špecifické konštrukčné prvky alebo výrobné postupy, ktoré by bránili opätovnému použitiu elektroodpadu, ak takéto špecifické konštrukčné prvky alebo výrobné postupy neposkytujú dôležité výhody vo vzťahu k ochrane životného prostredia alebo k požiadavkám na zaistenie bezpečnosti a zdravia,

    paragraf-54b.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    vyznačiť pri uvedení elektrozariadenia na trh na elektrozariadení alebo na obale elektrozariadenia alebo vyznačiť na daňovom či inom obdobnom doklade vyhotovenom pri jeho predaji údaje, z ktorých bude možné zistiť osobu, ktorá uviedla elektrozariadenie na trh; táto povinnosť sa nevzťahuje na svetelné zdroje,

    + Nový text

    označiť elektrozariadenie pri jeho uvedení na trh ochrannou známkou alebo označením, ktoré výrobca používa na svoju identifikáciu, a časovým údajom, že elektrozariadenie bolo uvedené na trh po 13. auguste 2005; povinnosť označiť elektrozariadenie časovým údajom možno splniť aj označením elektrozariadenia grafickým symbolom podľa písmena c),

    paragraf-54b.odsek-1.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    uvádzať na trh elektrozariadenie označené grafickým symbolom ustanoveným vo všeobecne záväznom právnom predpise [ [§ 68 ods. 3 písm. u)] ] na účely spätného odberu alebo oddeleného zberu; táto povinnosť sa nevzťahuje na svetelné zdroje; ak nie je možné elektrozariadenie takto označiť z dôvodu jeho veľkosti alebo funkčnosti, označí sa obal, návod na použitie a záručný list elektrozariadenia,

    + Nový text

    uvádzať na trh elektrozariadenie označené grafickým symbolom ustanoveným vo všeobecne záväznom právnom predpise [ [§ 68 ods. 3 písm. u)] ] na účely spätného odberu alebo oddeleného zberu; ak nie je možné elektrozariadenie takto označiť z dôvodu jeho veľkosti alebo funkčnosti, označí sa obal, návod na použitie a záručný list elektrozariadenia,

    paragraf-54b.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    pri uvádzaní na trh elektrozariadení, ktoré patria do kategórie 1 až 7 a 10 podľa [prílohy č. 3a] a žiariviek alebo svietidiel určených na použitie v domácnostiach, zabezpečiť, aby tieto neobsahovali materiály a súčiastky obsahujúce olovo, kadmium, ortuť, polybrómované bifenyly, polybrómované difenylétery alebo šesťmocný chróm, okrem ustanovených prípadov [ [§ 68 ods. 3 písm. u)] ]; táto požiadavka sa nevzťahuje na náhradné dielce určené na opravu alebo na opätovné použitie elektrozariadení, ktorých pôvodné materiály a súčiastky mohli obsahovať olovo, ortuť, kadmium, polybrómované bifenyly, polybrómované difenylétery a šesťmocný chróm,

    + Nový text

    zabezpečiť, aby nové elektrozariadenia, ktoré patria do kategórie 1 až 7 a 10 podľa [prílohy č. 3a] , žiarivky a svietidlá určené na použitie v domácnostiach neobsahovali pri ich uvádzaní na trh olovo, kadmium, ortuť, polybrómované bifenyly, polybrómované difenylétery a šesťmocný chróm vo vyšších koncentráciách, ako sú najvyššie prípustné hodnoty koncentrácie ustanovené vo všeobecne záväznom právnom predpise [ [§ 68 ods. 3 písm. u)] ] okrem výnimiek ustanovených vo všeobecne záväznom právnom predpise [ [§ 68 ods. 3 písm. u)] ]; táto povinnosť sa nevzťahuje na náhradné dielce určené na opravu alebo na opätovné použitie elektrozariadení uvedených na trh pred 1. júlom 2006,

    paragraf-54b.odsek-1.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečiť individuálne alebo kolektívne spätný odber elektrozariadení alebo oddelený zber elektroodpadu od pôvodcov s výnimkou historického elektroodpadu, ktorý nie je elektroodpadom z domácností ( [§ 54f ods. 3] ), pri súbežnom splnení povinnosti podľa písmena i),

    + Nový text

    zabezpečiť individuálne, kolektívne alebo prostredníctvom zmluvného partnera

    paragraf-54b.odsek-1.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    plniť povinnosti podľa [§ 54e ods. 1] , [§ 54f ods. 1] a [§ 54g ods. 1] tak, aby nadväzovali na systém spätného odberu alebo oddeleného zberu,

    + Nový text

    plniť povinnosti podľa [§ 54e ods. 1] a [2] , [§ 54f ods. 1] a [§ 54g] tak, aby nadväzovali na systém spätného odberu alebo oddeleného zberu,

    paragraf-54b.odsek-1.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    spätne odobraté elektrozariadenie a elektroodpad z oddeleného zberu prednostne opätovne používať ako celok, inak ho odovzdať spracovateľovi elektroodpadu alebo do zariadenia na zber odpadov, ak takéto zariadenie vykonáva zber elektroodpadu výhradne pre spracovateľa elektroodpadu,

    + Nový text

    zabezpečiť nakladanie so vzniknutým elektroodpadom podľa písmena e) prvého bodu tak, aby sa zabezpečilo nakladanie so vzniknutým elektroodpadom vrátane zabezpečenia prevádzkovania najmenej jedného zariadenia na zber elektroodpadu v rámci ustanovených územných oblastí [ [§ 68 ods. 3 písm. z)] ] a odovzdanie elektroodpadu prevzatého v rámci systému spätného odberu a oddeleného zberu spracovateľovi, pri ktorom nedochádza k sťažovaniu opätovného použitia alebo recyklácie takého elektroodpadu,

    paragraf-54b.odsek-1.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    oddelený zber a odovzdanie zozbieraného elektroodpadu spracovateľovi uskutočňovať tak, aby nedochádzalo k sťažovaniu opätovného použitia alebo recyklácie takéhoto elektroodpadu,

    + Nový text

    zabezpečiť, aby oddelený zber, spätný odber, preprava a spracovanie elektroodpadu boli vykonávané spôsobom, ktorý nesťažuje opätovné používanie a recykláciu komponentov alebo elektroodpadu ako celku,

    paragraf-54b.odsek-1.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečiť minimálne dodržanie ustanovených limitov pre zhodnotenie elektroodpadu a opätovné použitie a recykláciu komponentov, materiálov a látok, ktoré ustanoví vláda Slovenskej republiky nariadením,

    + Nový text

    zabezpečiť dodržanie ustanovených limitov pre zhodnotenie elektroodpadu a opätovné použitie a recykláciu komponentov, materiálov a látok, ktoré ustanoví vláda Slovenskej republiky nariadením, a podľa podielu na trhu výrobcov elektrozariadení [ [§ 54e ods. 2] ] zabezpečiť plnenie cieľa odpadového hospodárstva uvedeného v [§ 3 ods. 2] ,

    paragraf-54b.odsek-1.pismeno-j semantic
    − Pôvodný text

    poskytnúť spracovateľom informácie potrebné na environmentálne vhodné spracovanie elektroodpadu, najmä údaje o nebezpečných látkach, [69)](#poznamky.poznamka-69) možnostiach opätovného použitia a recyklácie elektroodpadu, prípadne spôsobu ich zneškodnenia; tieto informácie je povinný poskytnúť pre každú kategóriu nového elektrozariadenia pri jeho uvedení na trh a zverejniť ich najmä v návodoch na použitie, na technickom nosiči údajov alebo prostriedkami elektronickej komunikácie do jedného roka po uvedení elektrozariadenia na trh,

    + Nový text

    poskytnúť spracovateľom informácie potrebné na environmentálne vhodné spracovanie elektroodpadu, najmä údaje o súčiastkach a materiáloch, ktoré sa v elektrozariadení nachádzajú, umiestnení nebezpečných látok [69)](#poznamky.poznamka-69) a prípravkov v elektrozariadení, možnostiach opätovného použitia a recyklácie elektroodpadu, prípadne spôsobu ich zneškodnenia; tieto informácie je povinný poskytnúť pre každú kategóriu nového elektrozariadenia pri jeho uvedení na trh a zverejniť ich najmä v návodoch na použitie, na technickom nosiči údajov alebo prostriedkami elektronickej komunikácie do jedného roka po uvedení elektrozariadenia na trh,

    paragraf-54b.odsek-1.pismeno-k semantic
    − Pôvodný text

    informovať spotrebiteľov o požiadavke nezneškodňovať elektroodpad spolu s nevytriedeným komunálnym odpadom, ale odovzdávať ho na miestach na to určených, o ich úlohe, ktorou prispievajú na opätovné použitie, materiálové zhodnotenie alebo iný spôsob zhodnotenia elektroodpadu, o možných vplyvoch elektroodpadu na životné prostredie a na zdravie ľudí v dôsledku v ňom prítomných nebezpečných látok [69)](#poznamky.poznamka-69) a o význame grafického symbolu uvedeného v písmene c),

    + Nový text

    informovať používateľov elektrozariadení o požiadavke nezneškodňovať elektroodpad spolu s nevytriedeným komunálnym odpadom a zbierať ho oddelene, o dostupných miestach spätného odberu a oddeleného zberu, o potrebe odovzdávať elektroodpad kompletný, o ich úlohe, ktorou prispievajú na opätovné použitie, materiálové zhodnotenie alebo iný spôsob zhodnotenia elektroodpadu, o možných vplyvoch elektroodpadu na životné prostredie a na zdravie ľudí v dôsledku v ňom prítomných nebezpečných látok [69)](#poznamky.poznamka-69) a o význame grafického symbolu uvedeného v písmene c),

    paragraf-54b.odsek-1.pismeno-l textual
    − Pôvodný text

    požiadať ministerstvo o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení do 30 dní od začatia činnosti,

    + Nový text

    požiadať ministerstvo o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení pred uvedením elektrozariadenia na trh,

    paragraf-54b.odsek-1.pismeno-m.bod-5 semantic
    − Pôvodný text

    výšku a druh záruky v prípade individuálneho plnenia povinností výrobcu elektrozariadení,

    + Nový text

    výšku a druh záruky v prípade individuálneho plnenia povinností výrobcu elektrozariadení a to formou potvrdenia banky alebo pobočky zahraničnej banky o zodpovedajúcej výške finančných prostriedkov na viazanom bankovom účte v prospech Environmentálneho fondu [35)](#poznamky.poznamka-35) alebo potvrdenia poisťovne o uzatvorení zodpovedajúceho poistenia,

    paragraf-54b.odsek-1.pismeno-n.bod-4 semantic
    − Pôvodný text

    výšku a druh záruky v prípade individuálneho plnenia povinností výrobcu elektrozariadení,

    + Nový text

    výšku a druh záruky v prípade individuálneho plnenia povinností výrobcu elektrozariadení a to formou potvrdenia banky alebo pobočky zahraničnej banky o zodpovedajúcej výške finančných prostriedkov na viazanom bankovom účte v prospech Environmentálneho fondu alebo potvrdenia poisťovne o uzatvorení zodpovedajúceho poistenia,

    paragraf-54b.odsek-1.pismeno-p textual
    − Pôvodný text

    viesť evidenciu a na základe evidencie do 31. marca nasledujúceho kalendárneho roka ohlasovať ministerstvu za predchádzajúci kalendárny rok

    + Nový text

    viesť evidenciu a na základe evidencie do 31. marca nasledujúceho kalendárneho roka ohlasovať ministerstvu za predchádzajúci kalendárny rok v kilogramoch

    paragraf-54b.odsek-1.pismeno-p.bod-2 semantic
    − Pôvodný text

    množstvo zozbieraného elektroodpadu podľa kategórií, množstvo a kategóriu elektroodpadu z domácností uvádzať samostatne,

    + Nový text

    množstvo elektroodpadu prevzatého v systéme spätného odberu a oddeleného zberu podľa kategórií; množstvo a kategóriu elektroodpadu z domácností uvádzať samostatne,

    paragraf-54b.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Množstvo podľa odseku 1 písm. p) sa uvádza v kilogramoch.

    + Nový text

    Za plnenie ustanovených limitov podľa odseku 1 písm. i) sa považuje potvrdené zhodnocovanie, opätovné použitie alebo recyklácia elektroodpadu aj na území iného členského štátu Európskej únie. Pri vývoze elektroodpadu na územie nečlenského štátu Európskej únie sa za plnenie ustanovených limitov považuje zhodnocovanie, opätovné použitie alebo recyklácia, ak vývozca preukáže, že sa uskutočnili za podmienok rovnocenných s podmienkami ustanovenými týmto zákonom.

    paragraf-54b.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Za plnenie ustanovených limitov podľa odseku 1 písm. i) sa považuje potvrdené zhodnocovanie, opätovné použitie alebo recyklácia elektroodpadu aj na území iného členského štátu Európskej únie. Pri vývoze elektroodpadu na územie nečlenského štátu Európskej únie sa za plnenie ustanovených limitov považuje zhodnocovanie, opätovné použitie alebo recyklácia, ak vývozca preukáže, že sa uskutočnili za podmienok porovnateľných s podmienkami ustanovenými týmto zákonom.

    + Nový text

    Diaľkový výrobca elektrozariadení je povinný

    paragraf-54c structural
    paragraf-54c.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Distribútor, ktorý uskutočňuje spätný odber, je povinný o tom informovať obvyklým spôsobom spotrebiteľa.

    + Nový text

    Distribútor elektrozariadení je povinný bezplatne uskutočňovať spätný odber v prevádzkach, ktoré slúžia na predaj elektrozariadení. Distribútor elektrozariadení môže spätný odber odmietnuť, ak odovzdávaný elektroodpad neobsahuje základné komponenty elektrozariadenia, z ktorého pochádza, alebo ak z dôvodu kontaminácie iným odpadom predstavuje riziko pre zdravie a bezpečnosť personálu; s odmietnutým elektroodpadom sa ďalej nakladá podľa [§ 19 ods. 1 písm. f)] .

    paragraf-54c.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Distribútor je povinný uskutočňovať spätný odber bezplatne. Distribútor môže spätný odber odmietnuť, ak odovzdávané elektrozariadenie neobsahuje základné komponenty, obsahuje odpad, alebo keď z dôvodu kontaminácie predstavuje riziko pre zdravie a bezpečnosť personálu.

    + Nový text

    Distribútor elektrozariadení je povinný

    paragraf-54c.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Distribútor, ktorý uskutočňuje spätný odber, je povinný vykonávať spätný odber elektrozariadení a ich odovzdávanie spracovateľovi elektroodpadu tak, aby nedochádzalo k sťaženiu opätovného použitia alebo recyklácie takéhoto elektroodpadu.

    + Nový text

    Distribútor elektrozariadení je povinný pri predaji elektrozariadenia uvádzať recyklačný poplatok podľa [§ 54e ods. 3] , ak bol uvedený výrobcom elektrozariadení pri uvedení elektrozariadenia na trh.

    paragraf-54c.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Spotrebiteľ je oprávnený bezplatne odovzdať elektrozariadenie do systému spätného odberu alebo elektroodpad do systému oddeleného zberu.

    + Nový text

    Distribútor elektrozariadení je oprávnený na bezplatné odobratie elektroodpadu odovzdávaného osobám podľa odseku 2 písm. a). Používateľ elektrozariadenia je oprávnený na bezplatné odobratie elektroodpadu odovzdávaného do systému spätného odberu alebo oddeleného zberu.

    paragraf-54e.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Výrobca elektrozariadení je povinný zabezpečiť na vlastné náklady individuálne alebo kolektívne nakladanie s odovzdaným elektroodpadom z domácností, ak pochádza z elektrozariadení z jeho výroby, predaja alebo dovozu uvedených na trh po 13. auguste 2005.

    + Nový text

    Výrobca elektrozariadení je povinný zabezpečiť na vlastné náklady individuálne alebo kolektívne nakladanie s odovzdaným elektroodpadom z domácností, ak pochádza z elektrozariadení z jeho výroby, predaja alebo dovozu uvedených na trh po 13. auguste 2005 (ďalej len „nový elektroodpad“).

    paragraf-54e.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Povinnosti podľa odseku 1 sa vzťahujú aj na výrobcov elektrozariadení uvádzajúcich na trh elektrozariadenia prostriedkami elektronickej komunikácie, a to v prípade, ak je miesto plnenia alebo určenia na území Slovenskej republiky.

    + Nový text

    Na elektroodpad z domácností, ktorý je komunálnym odpadom, sa nevzťahujú ustanovenia [§ 39] okrem [odsekov 4 a 5] , ktoré sa naň vzťahujú primerane a [odseku 15] .

    paragraf-54f.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca elektrozariadení je povinný zabezpečiť na vlastné náklady individuálne alebo kolektívne nakladanie s elektroodpadom, ktorý nie je elektroodpadom z domácností, ak pochádza z elektrozariadení z jeho výroby, predaja alebo dovozu uvedených na trh po 13. auguste 2005.

    + Nový text

    Výrobca elektrozariadení je povinný zabezpečiť na vlastné náklady individuálne alebo kolektívne nakladanie s novým elektroodpadom, ktorý nie je elektroodpadom z domácností, ak pochádza z elektrozariadení z jeho výroby, predaja alebo dovozu.

    paragraf-54g structural
    paragraf-54g.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Nakladanie s elektroodpadom podľa [prílohy č. 3a bodu 5] zabezpečí výrobca svetelných zdrojov individuálne alebo kolektívne bez rozdielu miesta vzniku elektroodpadu a dátumu uvedenia svetelného zdroja na trh.

    + Nový text

    Výrobca elektrozariadení, ktorý uvádza na trh osvetľovacie zariadenia, je povinný zabezpečiť na vlastné náklady individuálne alebo kolektívne nakladanie s elektroodpadom ( [§ 54ga ods. 1] ) bez ohľadu na miesto vzniku a dátum uvedenia elektrozariadenia na trh.

    paragraf-54h.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca elektrozariadení, ktorý plní povinnosti podľa [§ 54e ods. 1] a [§ 54f ods. 1] individuálne a výrobca svetelných zdrojov, ktorý plní povinnosti podľa [§ 54g ods. 1] individuálne sú povinní pri uvedení elektrozariadenia na trh poskytnúť záruku na zabezpečenie týchto povinností formou viazaného bankového účtu alebo zodpovedajúceho poistenia. Výška záruky sa určí ako súčin množstva elektrozariadení podľa kategórií a príslušnej sadzby.

    + Nový text

    Výrobca elektrozariadení, ktorý plní povinnosti podľa [§ 54e ods. 1] a [§ 54f ods. 1] individuálne je povinný pri uvedení elektrozariadenia na trh poskytnúť záruku na zabezpečenie týchto povinností formou viazaného bankového účtu alebo zodpovedajúceho recyklačného poistenia. Výška záruky sa určí ako súčin množstva elektrozariadení podľa kategórií a príslušnej sadzby.

    paragraf-54h.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    V prípade, ak výrobca elektrozariadení, ktorý si mal plniť povinnosti podľa [§ 54e ods. 1] a [§ 54f ods. 1] individuálne a výrobca svetelných zdrojov, ktorý si mal plniť povinnosti podľa [§ 54g ods. 1] individuálne tieto nesplnil, stráca nárok na vrátenie záruky; záruka je príjmom Environmentálneho fondu. 35 )

    + Nový text

    V prípade, ak výrobca elektrozariadení, ktorý si mal plniť povinnosti podľa [§ 54e ods. 1] a [§ 54f ods. 1] individuálne, tieto nesplnil, stráca nárok na vrátenie záruky; záruka je príjmom Environmentálneho fondu. [35)](#poznamky.poznamka-35)

    paragraf-54i.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Výrobca elektrozariadení, z ktorých odpad nebude elektroodpadom z domácností, je povinný platiť príspevok do Recyklačného fondu za celé množstvo elektrozariadení. Výrobca elektrozariadení, z ktorých odpad bude elektroodpadom z domácností a výrobca svetelných zdrojov podľa [§ 54g ods. 1] , je povinný platiť príspevok do Recyklačného fondu za elektrozariadenia v prípade, ak nesplní ustanovený limit [ [§ 54b ods. 1 písm. i)] ], a to v rozsahu nesplnenej časti ustanoveného limitu. Výrobca elektrozariadení, z ktorých odpad bude elektroodpadom z domácností, a ktorý splní ustanovený limit [ [§ 54b ods. 1 písm. i)] ], do Recyklačného fondu za elektrozariadenia neplatí. Príspevok podľa tohto odseku sa platí podľa [§ 56 ods. 1] .

    + Nový text

    Výrobca elektrozariadení, z ktorých odpad nebude elektroodpadom z domácností, je povinný platiť príspevok do Recyklačného fondu za celé množstvo elektrozariadení. Výrobca elektrozariadení, z ktorých odpad bude elektroodpadom z domácností a výrobca osvetľovacích zariadení podľa [§ 54g] , je povinný platiť príspevok do Recyklačného fondu za elektrozariadenia v prípade, ak nesplní ustanovený limit [ [§ 54b ods. 1 písm. i)] ], a to v rozsahu nesplnenej časti ustanoveného limitu. Výrobca elektrozariadení, z ktorých odpad bude elektroodpadom z domácností, a ktorý splní ustanovený limit [ [§ 54b ods. 1 písm. i)] ], do Recyklačného fondu za elektrozariadenia neplatí. Príspevok podľa tohto odseku sa platí podľa [§ 56] .

    paragraf-54i.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Výrobca elektrozariadení platí príspevok podľa [§ 41 ods. 13 a 14] s výnimkou výrobcu elektrozariadení, z ktorých odpad bude elektroodpadom z domácností, a výrobcu svetelných zdrojov podľa [§ 54g ods. 1] , ktorí platia príspevok z týchto elektrozariadení za kalendárny rok do 20. apríla nasledujúceho roka.

    + Nový text

    Výrobca elektrozariadení platí príspevok podľa [§ 42 ods. 10] s výnimkou výrobcu elektrozariadení, z ktorých odpad bude elektroodpadom z domácností, a výrobcu osvetľovacích zariadení podľa [§ 54g] , ktorí platia príspevok z týchto elektrozariadení za kalendárny rok do 20. apríla nasledujúceho roka.

    paragraf-54i.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca elektrozariadení je povinný zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia činnosti, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    + Nový text

    Výrobca elektrozariadení je povinný zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia činnosti, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    paragraf-55.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    opotrebovaných batérií a akumulátorov ( [§ 41] ),

    + Nový text

    opotrebovaných batérií a akumulátorov ( [§ 48a až 48f] ),

    paragraf-55.odsek-2.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    elektrických a elektronických zariadení,

    + Nový text

    elektrozariadení,

    paragraf-56.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Príspevok výrobcu a príspevok dovozcu sa zníži o príspevok zodpovedajúci množstvu odpadu z výrobkov a materiálov, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu a o ktorom výrobca alebo dovozca preukáže, že ako prvý sám alebo prostredníctvom zmluvného partnera ktorý má udelený súhlas na prevádzkovanie zariadenia na zhodnocovanie odpadov [ [§ 7 ods. 1 písm. c)] , [h)] a [r)] ] zhodnotil niektorou z činností R1 až R11 uvedených v [prílohe č. 2] alebo zabezpečil spracovanie starých vozidiel a výsledkom tohto zhodnotenia alebo spracovania nie je odpad; na túto činnosť nemožno zmluvnému partnerovi poskytnúť prostriedky z Recyklačného fondu. Zabezpečením zhodnotenia prostredníctvom zmluvného partnera sa rozumie aj preukázanie materiálového toku odpadu od prevádzkovateľa zariadenia na zber odpadov [ [§ 7 ods. 1 písm. d)] ] do zariadenia na zhodnocovanie odpadov.

    + Nový text

    Príspevok výrobcu a príspevok dovozcu sa zníži o príspevok zodpovedajúci množstvu odpadu z výrobkov a materiálov, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu a o ktorom výrobca alebo dovozca preukáže, že zabezpečil jeho zhodnotenie u osoby, ktorá má udelený súhlas na prevádzkovanie zariadenia na zhodnocovanie odpadov [ [§ 7 ods. 1 písm. c)] , [h)] a [r)] ] niektorou z činností R1 až R11 uvedených v [prílohe č. 2] alebo zabezpečil spracovanie starých vozidiel a výsledkom tohto zhodnotenia alebo spracovania nie je odpad; na túto činnosť nemožno zmluvnému partnerovi poskytnúť prostriedky z Recyklačného fondu.

    paragraf-56.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Recyklačný fond vydá potvrdenie o registrácii ( [§ 41 ods. 15] ) a o zaplatení príspevku osobám, ktoré sa nemusia registrovať v Recyklačnom fonde.

    + Nový text

    Recyklačný fond vydá potvrdenie o registrácii ( [§ 48f ods. 4] ) a o zaplatení príspevku osobám, ktoré sa nemusia registrovať v Recyklačnom fonde.

    paragraf-6.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Pôvodca odpadu, ktorý je právnickou osobou alebo fyzickou osobou-podnikateľom a produkuje ročne viac než 500 kg nebezpečných odpadov alebo 10 ton ostatných odpadov, vypracúva vlastný program. Povinnosť pôvodcu odpadu vypracovať program plní pre komunálne odpady, ako aj pre odpady z bežných udržiavacích prác zabezpečovaných fyzickou osobou [14)](#poznamky.poznamka-14) v rozsahu do jedného m 3 ročne od jednej fyzickej osoby (ďalej len „drobné stavebné odpady“), obec, na ktorej území tieto odpady vznikajú. Povinnosť pôvodcu odpadu vypracovať program plní pre odpady vznikajúce pri servisných prácach, čistiacich prácach alebo udržiavacích prácach vykonávaných v sídle alebo mieste podnikania, organizačnej zložke [14a)](#poznamky.poznamka-14a) alebo inom mieste pôsobenia právnickej osoby alebo fyzickej osoby-podnikateľa právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ, pre ktorú sa tieto práce vykonávajú. Pôvodcovia odpadov, ktorí vypracúvajú program podľa tohto zákona, sa môžu dohodnúť navzájom alebo spolu s obcou na vypracovaní spoločného programu.

    + Nový text

    Pôvodca odpadu, ktorý je právnickou osobou alebo fyzickou osobou-podnikateľom a produkuje ročne viac než jednu tonu nebezpečných odpadov alebo 10 ton ostatných odpadov, vypracúva vlastný program. Povinnosť pôvodcu odpadu vypracovať program plní pre komunálne odpady, ako aj pre odpady z bežných udržiavacích prác zabezpečovaných fyzickou osobou [14)](#poznamky.poznamka-14) v rozsahu do jedného m 3 ročne od jednej fyzickej osoby (ďalej len „drobné stavebné odpady“), obec, na ktorej území tieto odpady vznikajú. Povinnosť pôvodcu odpadu vypracovať program plní pre odpady vznikajúce pri servisných prácach, čistiacich prácach alebo udržiavacích prácach vykonávaných v sídle alebo mieste podnikania, organizačnej zložke [14a)](#poznamky.poznamka-14a) alebo inom mieste pôsobenia právnickej osoby alebo fyzickej osoby-podnikateľa právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ, pre ktorú sa tieto práce vykonávajú. Pôvodcovia odpadov, ktorí vypracúvajú program podľa tohto zákona, sa môžu dohodnúť navzájom alebo spolu s obcou na vypracovaní spoločného programu.

    paragraf-60.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Nového člena správnej rady a nového člena dozornej rady do funkcie vymenúva minister toho rezortu, ktorý do funkcie vymenoval pôvodného člena; v prípadoch podľa [§ 58 ods. 2 písm. a)] a [§ 59 ods. 2 písm. a)] tak urobí do 10 dní od predloženia návrhu reprezentatívneho združenia zamestnávateľov, v ostatných prípadoch do 30 dní od odvolania alebo od vzdania sa funkcie člena správnej rady alebo člena dozornej rady.

    + Nový text

    Člena správnej rady a člena dozornej rady, ktorí boli do funkcie vymenovaní ako zástupcovia štátu, možno odvolať aj pred skončením ich funkčného obdobia uvedeného v [§ 58 ods. 3] a v [§ 59 ods. 3] zákona.

    paragraf-60.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Funkčné obdobie člena správnej rady alebo člena dozornej rady, ktorý sa vzdal funkcie, sa končí dňom vymenovania nového člena podľa odseku 3.

    + Nový text

    Nového člena správnej rady a nového člena dozornej rady do funkcie vymenúva minister toho rezortu, ktorý do funkcie vymenoval pôvodného člena; v prípadoch podľa [§ 58 ods. 2 písm. a)] a [§ 59 ods. 2 písm. a)] tak urobí do 10 dní od predloženia návrhu reprezentatívneho združenia zamestnávateľov, v ostatných prípadoch do 30 dní od odvolania alebo od vzdania sa funkcie člena správnej rady alebo člena dozornej rady.

    paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-1 textual
    − Pôvodný text

    výrobu a dovoz batérií a akumulátorov ( [§ 41 ods. 11] ),

    + Nový text

    výrobu a dovoz batérií a akumulátorov ( [§ 48f ods. 1] ),

    paragraf-62.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Zdroje príjmov Recyklačného fondu uvedené v odseku 1 písm. a) plynú vo výške 88 % do toho sektora, ktorý zodpovedá oblasti ich vzniku, a vo výške 12 % do všeobecného sektora. Zdroje príjmov Recyklačného fondu uvedené v odseku 1 písm. b), f), g) a h) plynú do všeobecného sektora. Zdroje príjmov podľa odseku 1 písm. c), d) a e) plynú do toho sektora, ktorý zodpovedá oblasti ich vzniku.

    + Nový text

    Zdroje príjmov Recyklačného fondu uvedené v odseku 1 písm. a) plynú vo výške 75 % do toho sektora, ktorý zodpovedá oblasti ich vzniku, a vo výške 25 % do všeobecného sektora. Zdroje príjmov Recyklačného fondu uvedené v odseku 1 písm. b), f), g) a h) plynú do všeobecného sektora. Zdroje príjmov podľa odseku 1 písm. c), d) a e) plynú do toho sektora, ktorý zodpovedá oblasti ich vzniku.

    paragraf-63.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    úhradu ekonomicky oprávnených nákladov súvisiacich so zabezpečovaním prevádzky určeného parkoviska ( [§ 53 ods. 7] ),

    + Nový text

    úhradu ekonomicky oprávnených nákladov súvisiacich so zabezpečovaním prevádzky určeného parkoviska ( [§ 53 ods. 8] ),

    paragraf-63.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    úhradu vyplatených finančných príspevkov ( [§ 52 ods. 2] ),

    + Nový text

    úhradu výdavkov spojených so správou Recyklačného fondu vrátane činnosti sekretariátu Recyklačného fondu,

    paragraf-63.odsek-1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    úhradu výdavkov spojených so správou Recyklačného fondu vrátane činnosti sekretariátu Recyklačného fondu,

    + Nový text

    úhradu nákladov na odber odpadov z obalov a ich zhodnotenie alebo recykláciu,

    paragraf-63.odsek-1.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    úhradu nákladov na odber odpadov z obalov a ich zhodnotenie alebo recykláciu,

    + Nový text

    propagáciu zberu a zhodnocovania odpadov,

    paragraf-63.odsek-1.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    propagáciu zhodnocovania odpadov,

    + Nový text

    zabezpečovanie informačných systémov na podporu zhodnocovania odpadov,

    paragraf-63.odsek-1.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    zabezpečovanie informačných systémov na podporu zhodnocovania odpadov,

    + Nový text

    podporu zameranú na vyhľadávanie a aplikáciu nových technológií zhodnocovania odpadov.

    paragraf-63.odsek-3.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    propagáciu zhodnocovania odpadov,

    + Nový text

    propagáciu zberu a zhodnocovania odpadov,

    paragraf-63.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Výdavky na správu Recyklačného fondu okrem nákladov za vedenie bankových účtov a za bankové služby a nákladov na materiálno-technické vybavenie fondu nesmú prekročiť s výnimkou príjmov podľa [§ 62 ods. 1 písm. g) a h)] tri percentá ročných príjmov fondu z predchádzajúceho roka. Hradia sa podľa rozpočtu schváleného správnou radou z prostriedkov všeobecného sektora.

    + Nový text

    Propagácia podľa odseku 1 písm. f) a odseku 3 písm. a) v prípade použitých batérií a akumulátorov zahŕňa informácie o

    paragraf-63.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Výdavky na správu Recyklačného fondu sa vedú na osobitnom účte.

    + Nový text

    Výdavky na správu Recyklačného fondu okrem nákladov za vedenie bankových účtov a za bankové služby a nákladov na materiálno-technické vybavenie fondu nesmú prekročiť s výnimkou príjmov podľa [§ 62 ods. 1 písm. g) a h)] tri percentá ročných príjmov fondu z predchádzajúceho roka. Hradia sa podľa rozpočtu schváleného správnou radou z prostriedkov všeobecného sektora.

    paragraf-64.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Nárokovateľnosť príspevku obcí vzniká pri hodnovernom preukázaní separácie a recyklácie príslušnej komodity na základe zmluvy, ktorú Recyklačný fond musí uzatvoriť. Tento nárok sa netýka elektroodpadu pochádzajúceho z domácností.

    + Nový text

    Nárokovateľnosť príspevku obcí vzniká pri hodnovernom preukázaní separácie a zhodnotenia príslušnej komodity v zariadení na zhodnocovanie odpadov, v ktorom bol odpad zhodnotený niektorou z činností R1 až R11 uvedených v [prílohe č. 2] . Príspevok sa poskytuje na základe zmluvy, ktorú Recyklačný fond musí s obcou uzatvoriť. Tento nárok sa netýka elektroodpadu pochádzajúceho z domácností.

    paragraf-64.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Na poskytnutie prostriedkov Recyklačného fondu s výnimkou úhrady vyplatených finančných príspevkov podľa odsekov 13 a 14 a vrátenia príspevku podľa [§ 56 ods. 4] a [8] nie je právny nárok.

    + Nový text

    Na poskytnutie prostriedkov Recyklačného fondu a vrátenia príspevku podľa [§ 56 ods. 4] a [8] nie je právny nárok.

    paragraf-67.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Štátnu správu v odpadovom hospodárstve vykonávajú aj obce ( [§ 72] ), Štátna energetická inšpekcia ( [§ 72a] ) a Slovenská obchodná inšpekcia ( [§ 72b] ).

    + Nový text

    Štátnu správu v odpadovom hospodárstve vykonávajú aj obce ( [§ 72] ), Štátna energetická inšpekcia ( [§ 72a] ), Slovenská obchodná inšpekcia ( [§ 72b] ) a colné orgány ( [§ 72c] ).

    paragraf-68.odsek-2.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    vedie a aktualizuje prostredníctvom poverenej organizácie zoznam kontaminovaných zariadení ( [§ 40a ods. 3] ) a Register výrobcov elektrozariadení [ [§ 54b ods. 1 písm. l)] ],

    + Nový text

    vedie a aktualizuje prostredníctvom poverenej organizácie zoznam kontaminovaných zariadení ( [§ 40a ods. 3] ), Register výrobcov elektrozariadení [ [§ 54b ods. 1 písm. l)] , [§ 54b ods. 3 písm. d)] a [§ 54b ods. 4 písm. d)] ] a Register kolektívnych organizácií ( [§ 54ga ods. 2] ),

    paragraf-68.odsek-2.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    schvaľuje program pôvodcu odpadu s celoslovenskou pôsobnosťou, ak si to vyhradí,

    + Nový text

    schvaľuje program pôvodcu odpadu a program držiteľa polychlórovaných bifenylov s celoslovenskou pôsobnosťou, ak si to vyhradí,

    paragraf-68.odsek-2.pismeno-m textual
    − Pôvodný text

    vedie register odborne spôsobilých osôb ( [§ 11 ods. 5] ), register osôb, ktorým bola udelená autorizácia ( [§ 13 ods. 7] ) a register oprávnených osôb ( [§ 76 ods. 9] ),

    + Nový text

    vedie register odborne spôsobilých osôb na autorizovanú činnosť ( [§ 11 ods. 5] ), register osôb, ktorým bola udelená autorizácia ( [§ 13 ods. 7] ) a register oprávnených osôb ( [§ 76 ods. 9] ),

    paragraf-68.odsek-2.pismeno-n semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečuje vykonanie skúšok odbornej spôsobilosti ( [§ 11 ods. 3] ) a skúšok oprávnených osôb [ [§ 76 ods. 3 písm. d)] ] a ustanovuje oprávnenú osobu ( [§ 76 ods. 2] ),

    + Nový text

    zabezpečuje vykonanie skúšok odbornej spôsobilosti na autorizovanú činnosť ( [§ 11 ods. 3] ) a skúšok oprávnených osôb [ [§ 76 ods. 3 písm. d)] ], zabezpečuje prostredníctvom poverenej organizácie odbornú prípravu pre odborne spôsobilé osoby na autorizovanú činnosť [ [§ 11 ods. 2 písm. c)] a [ods. 6] ] a pre oprávnené osoby [ [§ 76 ods. 3 písm. c)] ], ustanovuje odborne spôsobilú osobu na autorizovanú činnosť [ [§ 11 ods. 2 písm. d)] a [ods. 4] ] a oprávnenú osobu ( [§ 76 ods. 2] a [5] ),

    paragraf-68.odsek-2.pismeno-u semantic
    − Pôvodný text

    zapíše výrobcu elektrozariadení do Registra výrobcov elektrozariadení a vydá mu potvrdenie o zápise do Registra výrobcov elektrozariadení,

    + Nový text

    vykoná

    paragraf-68.odsek-2.pismeno-v semantic
    − Pôvodný text

    vedie evidenciu údajov ohlásených podľa [§ 54b ods. 1 písm. p)] ,

    + Nový text

    vedie evidenciu údajov ohlásených podľa [§ 54b ods. 1 písm. p)] , [§ 54b ods. 3 písm. h)] a [§ 54b ods. 4 písm. h)] , na základe ohlásených údajov kontroluje plnenie povinnosti podľa [§ 54b ods. 1 písm. i)] , [§ 54b ods. 3 písm. h)] a [§ 54b ods. 4 písm. h)] a raz ročne súhrnne vyhodnocuje ich plnenie na účely notifikácie vo vzťahu k Európskym spoločenstvám ( [§ 68 ods. 4] ),

    paragraf-68.odsek-2.pismeno-z semantic
    − Pôvodný text

    určuje podiel výrobcov elektrozariadení na trhu na základe údajov ohlásených podľa [§ 54b ods. 1 písm. p) prvého bodu] .

    + Nový text

    určuje podiel výrobcov elektrozariadení na trhu na základe údajov ohlásených podľa [§ 54b ods. 1 písm. p) prvého bodu] a [§ 54b ods. 4 písm. h)] ,

    paragraf-68.odsek-3.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    podrobnosti o technickom, materiálnom a personálnom zabezpečení autorizovanej činnosti a o obsahu a spôsobe overovania odbornej spôsobilosti,

    + Nový text

    podrobnosti o technickom, materiálnom a personálnom zabezpečení autorizovanej činnosti, o postupe pri ustanovení odborne spôsobilých osôb na autorizovanú činnosť a o zabezpečovaní odbornej prípravy,

    paragraf-68.odsek-3.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    obsah a spôsob vedenia registra odborne spôsobilých osôb ( [§ 11 ods. 5] ),

    + Nový text

    obsah a spôsob vedenia registra odborne spôsobilých osôb na autorizovanú činnosť ( [§ 11 ods. 5] ),

    paragraf-68.odsek-3.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    prípady, v ktorých je alebo môže byť súčasťou žiadosti o vydanie rozhodnutia a vyjadrenia orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva a udelenia autorizácie odborný posudok o vplyve uvažovanej činnosti alebo zariadenia na životné prostredie, podrobnosti o postupe pri ustanovovaní oprávnených osôb, náležitosti odborného posudku, podrobnosti o podmienkach výkonu posudkovej činnosti a podrobnosti o vedení registra oprávnených osôb ( [§ 76 ods. 9] ),

    + Nový text

    prípady, v ktorých je alebo môže byť súčasťou žiadosti o vydanie rozhodnutia a vyjadrenia orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva a udelenia autorizácie odborný posudok o vplyve uvažovanej činnosti alebo zariadenia na životné prostredie, podrobnosti o postupe pri ustanovovaní oprávnených osôb, náležitosti odborného posudku, podrobnosti o podmienkach výkonu posudkovej činnosti, podrobnosti o vedení registra oprávnených osôb ( [§ 76 ods. 9] ) a podrobnosti o zabezpečovaní odbornej prípravy a skúšok,

    paragraf-68.odsek-3.pismeno-j textual
    − Pôvodný text

    podrobnosti o požiadavkách na zariadenie na spracovanie starých vozidiel a na zariadenie na zber starých vozidiel, o vedení dokumentácie o starých vozidlách umiestnených na určenom parkovisku, o podmienkach nakladania so starými vozidlami pri ich spracúvaní a o vedení prevádzkovej dokumentácie a evidencie o spracovaní starých vozidiel vrátane vzoru potvrdenia o prevzatí starého vozidla na spracovanie a čestného vyhlásenia o ponechaní si starého vozidla,

    + Nový text

    podrobnosti o požiadavkách na zariadenie na spracovanie starých vozidiel a na zariadenie na zber starých vozidiel, o vedení dokumentácie o starých vozidlách umiestnených na určenom parkovisku, o podmienkach nakladania so starými vozidlami pri ich spracúvaní a o vedení prevádzkovej dokumentácie a evidencie o spracovaní starých vozidiel vrátane vzoru potvrdenia o prevzatí starého vozidla na spracovanie a o rozsahu ohlasovacej povinnosti o spracovaní starých vozidiel,

    paragraf-68.odsek-3.pismeno-u semantic
    − Pôvodný text

    podrobnosti o nakladaní s elektrozariadeniami a s elektroodpadom, o spracovaní a skladovaní elektroodpadu, o označovaní elektrozariadenia uvádzaného na trh grafickým symbolom, o ohlasovacej povinnosti výrobcu elektrozariadení a spracovateľa elektroodpadu, o náležitostiach žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení, obsahu a spôsobe vedenia Registra výrobcov elektrozariadení a o vzore potvrdenia o zápise do Registra výrobcov elektrozariadení, zoznam zariadení, na ktoré sa vzťahuje siedma časť zákona a prípady povoleného použitia olova, ortuti, kadmia, polybrómovaných bifenylov, polybrómovaných difenyléterov a šesťmocného chrómu,

    + Nový text

    podrobnosti o nakladaní s elektrozariadeniami a s elektroodpadom, o členení elektroodpadu na účely oddeleného zberu a skladovania pred jeho spracovaním, o skladovaní vrátane dočasného skladovania, o technických požiadavkách na spracovanie elektroodpadu, o označovaní elektrozariadenia uvádzaného na trh grafickým symbolom, o evidenčnej a ohlasovacej povinnosti výrobcu elektrozariadení a spracovateľa elektroodpadu, o obsahu a spôsobe vedenia Registra výrobcov elektrozariadení a o vzore potvrdenia o zápise do Registra výrobcov elektrozariadení, o obsahu a spôsobe vedenia Registra kolektívnych organizácií a o vzore potvrdenia o zápise do Registra kolektívnych organizácií, zoznam zariadení, na ktoré sa vzťahuje ôsma časť zákona, najvyššie prípustné hodnoty koncentrácie a prípady povoleného použitia olova, ortuti, kadmia, polybrómovaných bifenylov, polybrómovaných difenyléterov a šesťmocného chrómu,

    paragraf-68.odsek-3.pismeno-v textual
    − Pôvodný text

    podrobnosti o výške sadzby a o spôsobe výpočtu záruky pri individuálnom plnení povinností výrobcu elektrozariadení.

    + Nový text

    podrobnosti o výške sadzby, o spôsobe výpočtu záruky a o spôsobe vrátenia záruky pri individuálnom plnení povinností výrobcu elektrozariadení,

    paragraf-68.odsek-4.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    každý tretí rok údaje podľa dotazníka Európskej komisie.

    + Nový text

    každý tretí rok údaje podľa dotazníka Európskej komisie,

    paragraf-7.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    zneškodňovanie odpadov, na ktoré nebol daný súhlas podľa písmena a), okrem zneškodňovania odpadov v spaľovniach a v zariadeniach na spoluspaľovanie odpadov,

    + Nový text

    zneškodňovanie odpadov, na ktoré nebol vydaný súhlas podľa písmena a) a zhodnocovanie odpadov, na ktoré nebol vydaný súhlas podľa písmena c), okrem zneškodňovania alebo zhodnocovania odpadov v spaľovniach odpadov a zariadeniach na spoluspaľovanie odpadov a zhodnocovania odpadov vo vodných stavbách, v ktorých sa zhodnocujú osobitné druhy kvapalných odpadov, [14b)](#poznamky.poznamka-14b) alebo zmenšovania objemu komunálnych odpadov v zariadeniach, ktorých skutočná ročná kapacita neprevyšuje 50 ton,

    paragraf-7.odsek-1.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    vydanie prevádzkového poriadku zariadenia na zneškodňovanie odpadov a zariadenia na zhodnocovanie nebezpečných odpadov,

    + Nový text

    vydanie prevádzkového poriadku zariadenia na zneškodňovanie odpadov, zariadenia na zhodnocovanie nebezpečných odpadov a vydanie prevádzkového poriadku mobilného zariadenia na zhodnocovanie alebo zneškodňovanie odpadov,

    paragraf-7.odsek-4.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    schválenie projektovej dokumentácie na uzatvorenie skládky odpadov, jej rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzatvorení.

    + Nový text

    schválenie projektovej dokumentácie na uzatvorenie skládky odpadov, jej rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzatvorení,

    paragraf-72b.odsek-1.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    je orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) na účel kontroly dodržiavania povinností uvedených v [§ 41 ods. 3 až 6] a [odseku 9] , [§ 54b ods. 1 písm. a) až d)] , [g)] , [j) a k)] ,

    + Nový text

    je orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) na účel kontroly dodržiavania povinností uvedených v [§ 48b] , [§ 48c ods. 2 písm. b)] , [§ 48c ods. 4 písm. b)] a [d)] , [§ 48e] , [§ 48f ods. 7] , [§ 54b ods. 1 písm. a) až d)] , [g)] , [j) a k)] a [§ 54b ods. 5] ,

    paragraf-72b.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    odoberať vzorky zariadení na vykonanie skúšky,

    + Nový text

    vstupovať do skladovacích a predajných priestorov,

    paragraf-72b.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    požadovať sprievodné listiny zariadení,

    + Nový text

    odoberať vzorky zariadení a výrobkov na vykonanie skúšky,

    paragraf-72b.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    kontrolovať označovanie zariadení uvádzaných do obehu,

    + Nový text

    požadovať sprievodné listiny zariadení a výrobkov,

    paragraf-72b.odsek-2.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    upozorňovať výrobcov na zistené nedostatky a ukladať im povinnosť odstrániť ich v určenej lehote,

    + Nový text

    kontrolovať označovanie zariadení a výrobkov uvádzaných do obehu,

    paragraf-72b.odsek-2.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    zadržať prepravu alebo predaj zariadení a ich použitie, ak nezodpovedajú ustanoveniam tohto zákona,

    + Nový text

    upozorňovať výrobcov na zistené nedostatky a ukladať im povinnosť odstrániť ich v určenej lehote,

    paragraf-72b.odsek-2.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    uložiť stiahnutie elektrozariadenia z obehu, ak sa preukáže, že nezodpovedá ustanoveniam tohto zákona.

    + Nový text

    zadržať prepravu alebo predaj zariadení a výrobkov a ich použitie, ak nezodpovedajú ustanoveniam tohto zákona,

    paragraf-74.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Účastníkom konania o udelení súhlasu podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] , [c) až e)] , [k)] , [m) a n)] je vždy aj obec, na ktorej území sa zariadenie na zneškodňovanie odpadov alebo zariadenie na zhodnocovanie odpadov nachádza alebo sa zamýšľa umiestniť alebo na ktorej území sa dekontaminácia alebo zneškodňovanie použitých polychlórovaných bifenylov alebo kontaminovaných zariadení vykonáva alebo sa zamýšľa vykonávať.

    + Nový text

    Účastníkom konania o udelení súhlasu podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] , [c) až e)] , [k)] , [m), n)] a [p)] je vždy aj obec, na ktorej území sa zariadenie na zneškodňovanie odpadov alebo zariadenie na zhodnocovanie odpadov nachádza alebo sa zamýšľa umiestniť alebo na ktorej území sa dekontaminácia alebo zneškodňovanie použitých polychlórovaných bifenylov alebo kontaminovaných zariadení vykonáva alebo sa zamýšľa vykonávať.

    paragraf-75.odsek-1.pismeno-b.bod-5 textual
    − Pôvodný text

    ak prevádzkovateľ skládky odpadov, ktorému bola uložená pokuta podľa [§ 78 ods. 2 písm. v)] , neodvedie celú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy v náhradnej lehote určenej v opatrení na nápravu podľa [§ 73 ods. 2] alebo opätovne neodvedie ročnú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy v lehote podľa [§ 22 ods. 6] ,

    + Nový text

    ak prevádzkovateľ skládky odpadov, ktorému bola uložená pokuta podľa [§ 78 ods. 3 písm. l)] , neodvedie celú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy v náhradnej lehote určenej v opatrení na nápravu podľa [§ 73 ods. 2] alebo opätovne neodvedie ročnú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy v lehote podľa [§ 22 ods. 6] ,

    paragraf-76.odsek-3.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    má vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa technického smeru alebo prírodovedného smeru a najmenej tri roky praxe v príslušnom odbore alebo má vysokoškolské vzdelanie prvého stupňa technického smeru alebo stredoškolské vzdelanie technického smeru ukončené maturitou a najmenej päť rokov praxe v príslušnom odbore, alebo má vysokoškolské vzdelanie a najmenej šesť rokov praxe v príslušnom odbore alebo stredoškolské vzdelanie ukončené maturitou a najmenej desať rokov praxe v príslušnom odbore,

    + Nový text

    má vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa technického alebo prírodovedného smeru a najmenej tri roky praxe vo vzťahu k oblasti posudkovej činnosti, v ktorej žiada o vydanie osvedčenia, alebo má vysokoškolské vzdelanie prvého stupňa technického alebo prírodovedného smeru alebo má stredoškolské vzdelanie technického smeru ukončené maturitou a najmenej päť rokov praxe vo vzťahu k oblasti posudkovej činnosti, v ktorej žiada o vydanie osvedčenia, alebo má vysokoškolské vzdelanie a najmenej šesť rokov praxe vo vzťahu k oblasti posudkovej činnosti, v ktorej žiada o vydanie osvedčenia, alebo má stredoškolské vzdelanie ukončené maturitou a najmenej desať rokov praxe vo vzťahu k oblasti posudkovej činnosti, v ktorej žiada o vydanie osvedčenia; do praxe sa nezapočítavajú roky počas štúdia, ale len prax od ukončenia štúdia,

    paragraf-76.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Vo výnimočných prípadoch, ak nemožno zabezpečiť vydanie odborného posudku oprávnenou osobou, môže ministerstvo povoliť vydanie odborného posudku na základe jednorazového povolenia aj osobe, ktorá nie je oprávnenou osobou, ak má na vydanie odborného posudku potrebné odborné predpoklady.

    + Nový text

    Vo výnimočných prípadoch, ak nemožno zabezpečiť vydanie odborného posudku oprávnenou osobou, môže ministerstvo na základe odporúčania Skúšobnej komisie na overenie odbornej spôsobilosti povoliť vydanie odborného posudku na základe jednorazového povolenia aj osobe, ktorá nie je oprávnenou osobou, ak má na vydanie odborného posudku potrebné odborné predpoklady.

    paragraf-77a.odsek-1.pismeno-a.bod-1 textual
    − Pôvodný text

    oprávnená osoba písomne požiadala o rozšírenie jeho rozsahu; ustanovenie [§ 76 ods. 3 písm. b) až d)] platí rovnako,

    + Nový text

    nastanú skutočnosti, pre ktoré oprávnená osoba nemôže posudkovú činnosť riadne vykonávať vo všetkých oblastiach udelených v rámci rozsahu osvedčenia o odbornej posudkovej spôsobilosti, alebo

    paragraf-77a.odsek-1.pismeno-a.bod-2 textual
    − Pôvodný text

    nastanú skutočnosti, pre ktoré oprávnená osoba nemôže posudkovú činnosť riadne vykonávať vo všetkých oblastiach udelených v rámci rozsahu osvedčenia o odbornej posudkovej spôsobilosti, alebo

    + Nový text

    oprávnená osoba preukázateľne opakovane vydala odborný posudok pre danú oblasť v rámci rozsahu svojho osvedčenia na nedostatočnej odbornej úrovni,

    paragraf-78.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    nepredložila na schválenie program podľa [§ 6] alebo schválený program neplní,

    + Nový text

    nepredložila na schválenie program podľa [§ 6] alebo [§ 6a] alebo schválený program neplní,

    paragraf-78.odsek-1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    sa nezaregistruje na obvodnom úrade životného prostredia podľa [§ 15] a [§ 81 ods. 8] alebo v Recyklačnom fonde podľa [§ 41 ods. 15] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 44a ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 48 ods. 7] a [§ 54 ods. 4] ,

    + Nový text

    sa nezaregistruje na obvodnom úrade životného prostredia podľa [§ 15] a [§ 81 ods. 8] alebo v Recyklačnom fonde podľa [§ 48f ods. 4] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 44a ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 48 ods. 7] , [§ 54 ods. 4] a [§ 54i ods. 4] ,

    paragraf-78.odsek-1.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    nesplní ohlasovaciu povinnosť ustanovenú v [§ 19 ods. 1 písm. h)] , [§ 20 ods. 2 písm. b)] , [§ 21 ods. 1 písm. g)] a [n)] , [§ 41 ods. 17 písm. b)] , [§ 41 ods. 18 písm. b)] , [§ 42 ods. 5 písm. b)] , [§ 42 ods. 12 písm. b)] , [§ 43 ods. 5 písm. b)] , [§ 43 ods. 7 písm. b)] , [§ 44 ods. 6 písm. b)] , [§ 44 ods. 7 písm. b)] , [§ 44a ods. 5 písm. b)] , [§ 44a ods. 6 písm. b)] , [§ 46 ods. 6 písm. b)] , [§ 46 ods. 7 písm. b)] , [§ 48 ods. 8 písm. b)] , [§ 48 ods. 9 písm. b)] , [§ 54 ods. 5 písm. b)] a [§ 54 ods. 6 písm. b)] ,

    + Nový text

    nesplní ohlasovaciu povinnosť ustanovenú v [§ 19 ods. 1 písm. h)] , [§ 20 ods. 2 písm. b)] , [§ 21 ods. 1 písm. g)] a [n)] , [§ 48f ods. 5 písm. b)] , [§ 48f ods. 6 písm. b)] , [§ 42 ods. 5 písm. b)] , [§ 42 ods. 12 písm. b)] , [§ 43 ods. 5 písm. b)] , [§ 43 ods. 7 písm. b)] , [§ 44 ods. 6 písm. b)] , [§ 44 ods. 7 písm. b)] , [§ 44a ods. 5 písm. b)] , [§ 44a ods. 6 písm. b)] , [§ 46 ods. 6 písm. b)] , [§ 46 ods. 7 písm. b)] , [§ 48 ods. 8 písm. b)] , [§ 48 ods. 9 písm. b)] , [§ 54 ods. 5 písm. b)] , [§ 54 ods. 6 písm. b)] a [§ 54i ods. 5 písm. b)] alebo v hláseniach uvedie nepravdivé údaje,

    paragraf-78.odsek-1.pismeno-s textual
    − Pôvodný text

    nesplní povinnosť podľa [§ 54b ods. 1 písm. a) až c)] , [g), h)] a [§ 54c ods. 2] ,

    + Nový text

    nesplní povinnosť podľa [§ 54b ods. 1 písm. a) až c)] , [§54b ods. 3 písm. a)] a [§ 54b ods. 4 písm. a)] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    nevedie alebo neuchováva evidenciu podľa [§ 41 až 54] podľa [§ 19 ods. 1 písm. g)] , [§ 20 ods. 2 písm. a)] , [§ 21 ods. 1 písm. f)] , [§ 41 ods. 17 písm. a)] , [§ 41 ods. 18 písm. a)] , [§ 42 ods. 5 písm. a)] , [§ 42 ods. 12 písm. a)] , [§ 43 ods. 5 písm. a)] , [§ 43 ods. 7 písm. a)] , [§ 44 ods. 6 písm. a)] , [§ 44 ods. 7 písm. a)] , [§ 44a ods. 5 písm. a)] , [§ 44a ods. 6 písm. a)] , [§ 46 ods. 6 písm. a)] , [§ 46 ods. 7 písm. a)] , [§ 48 ods. 8 písm. a)] , [§ 48 ods. 9 písm. a)] , [§ 54 ods. 5 písm. a)] a [§ 54 ods. 6 písm. a)] alebo nevedie prevádzkovú dokumentáciu podľa [§ 21 ods. 1 písm. e)] ,

    + Nový text

    nevedie alebo neuchováva evidenciu podľa [§ 19 ods. 1 písm. g)] , [§ 20 ods. 2 písm. a)] , [§ 21 ods. 1 písm. f)] , [§ 42 ods. 5 písm. a)] , [§ 42 ods. 12 písm. a)] , [§ 43 ods. 5 písm. a)] , [§ 43 ods. 7 písm. a)] , [§ 44 ods. 6 písm. a)] , [§ 44 ods. 7 písm. a)] , [§ 44a ods. 5 písm. a)] , [§ 44a ods. 6 písm. a)] , [§ 46 ods. 6 písm. a)] , [§ 46 ods. 7 písm. a)] , [§ 48 ods. 8 písm. a)] , [§ 48 ods. 9 písm. a)] , [§ 48f ods. 5 písm. a)] , [§ 48f ods. 6 písm. a)] , [§ 54 ods. 5 písm. a)] , [§ 54 ods. 6 písm. a)] a [§ 54i ods. 5 písm. a)] alebo nevedie prevádzkovú dokumentáciu podľa [§ 21 ods. 1 písm. e)] alebo v nich uvádza nepravdivé údaje,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    neumožní činnosť orgánov štátneho dozoru v súlade s [§ 19 ods. 1 písm. i)] , [§ 20 ods. 2 písm. c)] , [§ 21 ods. 1 písm. i)] , [§ 22 ods. 6] , [§ 41 ods. 16] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 44a ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 48 ods. 7] , [§ 54 ods. 4] a [§ 73 ods. 4] ,

    + Nový text

    neumožní činnosť orgánov štátneho dozoru v súlade s [§ 19 ods. 1 písm. i)] , [§ 20 ods. 2 písm. c)] , [§ 21 ods. 1 písm. i)] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 44a ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 48 ods. 7] , [§ 48c ods. 1] a [2] , [§ 54 ods. 4] , [§ 54i ods. 4] a [§ 73 ods. 4] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    nepredloží doklady podľa [§ 19 ods. 1 písm. j)] ,

    + Nový text

    v ustanovenej lehote nepredloží doklady podľa [§ 19 ods. 1 písm. j)] alebo v predložených dokladoch neuvedie pravdivú alebo úplnú informáciu,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-v semantic
    − Pôvodný text

    nevytvára finančnú rezervu alebo s ňou nakladá v rozpore s [§ 22] ,

    + Nový text

    nenakladá s komunálnymi odpadmi alebo s drobnými stavebnými odpadmi spôsobom ustanoveným v súlade s [§ 39 ods. 5] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-w textual
    − Pôvodný text

    nenakladá s komunálnymi odpadmi alebo s drobnými stavebnými odpadmi spôsobom ustanoveným v súlade s [§ 39 ods. 5] ,

    + Nový text

    nakladá s nebezpečnými odpadmi alebo odpadmi uvedenými v [§ 40 ods. 8] v rozpore s [§ 40] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-x textual
    − Pôvodný text

    nakladá s nebezpečnými odpadmi alebo odpadmi uvedenými v [§ 40 ods. 8] v rozpore s [§ 40] ,

    + Nový text

    nesplní povinnosť podľa [§ 48c ods. 1] , [2] , [4 až 6] a [8] , [§ 48d] a [§ 48e] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-y textual
    − Pôvodný text

    nakladá s opotrebovanými batériami a akumulátormi v rozpore s [§ 41] ,

    + Nový text

    nakladá s odpadovými olejmi v rozpore s [§ 42] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-z textual
    − Pôvodný text

    nakladá s odpadovými olejmi v rozpore s [§ 42] ,

    + Nový text

    nakladá s opotrebovanými pneumatikami v rozpore s [§ 43] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-za textual
    − Pôvodný text

    nakladá s opotrebovanými pneumatikami v rozpore s [§ 43] ,

    + Nový text

    ak je držiteľom starého vozidla, nesplní povinnosť podľa [§ 51] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-zb semantic
    − Pôvodný text

    ak je držiteľom starého vozidla, nesplní povinnosť podľa [§ 51] ,

    + Nový text

    neplní schválený plán úprav skládky odpadov podľa [§ 81 ods. 4 písm. b) bodu 2] a [§ 81 ods. 7] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-zc textual
    − Pôvodný text

    neplní schválený plán úprav skládky odpadov podľa [§ 81 ods. 4 písm. b) bodu 2] a [§ 81 ods. 7] ,

    + Nový text

    nezabezpečí dekontamináciu alebo zneškodnenie polychlórovaných bifenylov, kontaminovaného zariadenia alebo použitých polychlórovaných bifenylov v súlade s týmto zákonom,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-zd textual
    − Pôvodný text

    nezabezpečí dekontamináciu alebo zneškodnenie polychlórovaných bifenylov, kontaminovaného zariadenia alebo použitých polychlórovaných bifenylov v súlade s týmto zákonom,

    + Nový text

    nesplní povinnosť ustanovenú v [§ 40a ods. 5 alebo ods. 6] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-ze textual
    − Pôvodný text

    nesplní povinnosť ustanovenú v [§ 40a ods. 5 alebo ods. 6] ,

    + Nový text

    vykoná údržbu transformátorov v rozpore s [§ 40a ods. 9] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-zf textual
    − Pôvodný text

    vykoná údržbu transformátorov v rozpore s [§ 40a ods. 9] ,

    + Nový text

    nesplní povinnosť ustanovenú v [§ 40b ods. 3] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-zg textual
    − Pôvodný text

    nesplní povinnosť ustanovenú v [§ 40b ods. 3] ,

    + Nový text

    nakladá s elektroodpadom v rozpore s [§ 54g] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-zh semantic
    − Pôvodný text

    nakladá s elektroodpadom v rozpore s [§ 54g] ,

    + Nový text

    nesplní povinnosť podľa [§ 50] alebo [§ 52] alebo vykonáva zber starých vozidiel v rozpore s [§ 52a] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-zi textual
    − Pôvodný text

    nesplní povinnosť podľa [§ 50] alebo [§ 52] alebo vykonáva zber starých vozidiel v rozpore s [§ 52a] ,

    + Nový text

    nesplní povinnosť zhodnotiť alebo zneškodniť odpad podľa [§ 18 ods. 7] alebo [ods. 9] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-zj textual
    − Pôvodný text

    nesplní povinnosť zhodnotiť alebo zneškodniť odpad podľa [§ 18 ods. 7] alebo [ods. 9] ,

    + Nový text

    nesplní povinnosť podľa [§ 39 ods. 6] , [12] a [14,]

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-zk textual
    − Pôvodný text

    nesplní povinnosť podľa [§ 39 ods. 6] , [12] a 14,

    + Nový text

    nakladá so stavebnými odpadmi alebo s odpadmi z demolácií v rozpore s [§ 40c] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-zl semantic
    − Pôvodný text

    nakladá so stavebnými odpadmi alebo s odpadmi z demolácií v rozpore s [§ 40c] ,

    + Nový text

    nesplní povinnosť podľa [§ 54b ods. 1 písm. e)] , [f)] , [i) až p)] , [§ 54c ods. 1] a [3] , [§ 54d písm. a) až l)] , [§ 54e ods. 1 až 3] , [§ 54f ods. 1] a [2] , [§ 54g ods. 1] a [§ 81 ods. 19] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-zm semantic
    − Pôvodný text

    nesplní povinnosť podľa [§ 54b ods. 1 písm. e)] , [f)] , [i) až r)] , [§ 54c ods. 1] a [3] , [§ 54d písm. a) až l)] , [§ 54e ods. 1 až 3] , [§ 54f ods. 1 a 2] , [§ 54g ods. 1] a [§ 81 ods. 19] ,

    + Nový text

    poruší zákaz podľa [§ 18 ods. 3 písm. l)] a [m)] .

    paragraf-78.odsek-3.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    vykoná nezákonnú cezhraničnú prepravu odpadov [ [§ 18 ods. 3 písm. d)] ],

    + Nový text

    vykoná prepravu odpadov v rozpore so štvrtou časťou zákona [ [§ 18 ods. 3 písm. d)] ],

    paragraf-78.odsek-3.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    nevykoná finančné zabezpečenie podľa [§ 24 ods. 2 a 3] alebo neposkytne záruku podľa [§ 54h ods. 1] ,

    + Nový text

    nevykoná finančné zabezpečenie podľa § 25 ods. 1 až 3 alebo neposkytne záruku podľa [§ 54h ods. 1] ,

    paragraf-78.odsek-3.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    nezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa [§ 41 ods. 11] , [§ 42 ods. 8] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , [§ 44a ods. 1] , [§ 46 ods. 1 a 2] , [§ 48 ods. 1 a 2] , [§ 54 ods. 1] a [§ 54i ods. 1] alebo ho nezaplatí včas alebo v plnej výške,

    + Nový text

    nezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa [§ 42 ods. 8] a [10] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , [§ 44a ods. 1] , [§ 46 ods. 1] a [2] , [§ 48 ods. 1] a [2] , [§ 48f ods. 1] , [§ 54 ods. 1] a [§ 54i ods. 1] alebo ho nezaplatí včas v plnej výške,

    paragraf-78.odsek-3.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    nesplní povinnosť podľa [§ 54b ods. 1 písm d)] ,

    + Nový text

    nesplní povinnosť podľa [§ 54b ods. 1 písm. d)] a [i)] , [§ 54b ods. 3 písm. b)] a [i)] , [§ 54b ods. 4 písm. b)] a [i)] a [§ 54b ods. 5] ,

    paragraf-78.odsek-3.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    poruší povinnosti ustanovené osobitnými predpismi [45)](#poznamky.poznamka-45) pre cezhraničnú prepravu odpadu, neplní podmienky stanovené ministerstvom v rozhodnutí o cezhraničnej preprave odpadu.

    + Nový text

    poruší povinnosti ustanovené osobitnými predpismi [45)](#poznamky.poznamka-45) pre cezhraničný pohyb odpadov, neplní podmienky stanovené ministerstvom v rozhodnutí podľa osobitného predpisu, [83aa)](#poznamky.poznamka-83aa)

    paragraf-78.odsek-3.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    poruší zákaz použitia určených postupov na zneškodnenie alebo zhodnotenie odpadu ustanovený v osobitnom predpise. [83d)](#poznamky.poznamka-83d)

    + Nový text

    poruší zákaz použitia určených postupov na zneškodnenie alebo zhodnotenie odpadu ustanovený v osobitnom predpise, [83d)](#poznamky.poznamka-83d)

    paragraf-8.odsek-3.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    zhodnocovanie alebo zneškodňovanie opotrebovaných batérií a akumulátorov ( [§ 41] ),

    + Nový text

    spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov ( [§ 48a až 48f] ),

    paragraf-80.odsek-1.pismeno-h semantic
    − Pôvodný text

    nakladá s opotrebovanými batériami a akumulátormi v rozpore s [§ 41] ,

    + Nový text

    nakladá s opotrebovanými batériami a akumulátormi v rozpore s [§ 48d ods. 1] , [3] a [4] ,

    paragraf-80.odsek-1.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    ak je držiteľom starého vozidla, nesplní povinnosť podľa [§ 51] alebo [§ 53 ods. 6] ,

    + Nový text

    ak je držiteľom starého vozidla, nesplní povinnosť podľa [§ 51] alebo [§ 53 ods. 7] ,

    paragraf-80.odsek-1.pismeno-n textual
    − Pôvodný text

    nesplní povinnosť podľa [§ 53 ods. 1 písm. b)] alebo podľa [§ 53 ods. 5] .

    + Nový text

    nesplní povinnosť podľa [§ 53 ods. 1 písm. b)] alebo podľa [§ 53 ods. 6] ,

    paragraf-80.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    odseku 1 písm. a) až c) a f) možno uložiť pokutu do 165,96 eura,

    + Nový text

    odseku 1 písm. a) až c), f) a s) možno uložiť pokutu do 165,96 eura,

    paragraf-80.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    odseku 1 písm. d), e), g) až s) možno uložiť pokutu do 663,87 eura.

    + Nový text

    odseku 1 písm. d), e), g) až r) možno uložiť pokutu do 663,87 eura.

    paragraf-81.odsek-14 textual
    − Pôvodný text

    Kto je k 1. marcu 2004 výrobcom alebo dovozcom výrobkov alebo materiálov, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu, je povinný sa zaregistrovať v Recyklačnom fonde do 30. apríla 2004; to neplatí na výrobcu a dovozcu podľa [§ 41 ods. 11] , ak už túto povinnosť splnili.

    + Nový text

    Kto je k 1. marcu 2004 výrobcom alebo dovozcom výrobkov alebo materiálov, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu, je povinný sa zaregistrovať v Recyklačnom fonde do 30. apríla 2004; to neplatí na výrobcu a dovozcu podľa § 41 ods. 11, ak už túto povinnosť splnili.

    paragraf-81.odsek-21 textual
    − Pôvodný text

    Povinnosť výrobcu elektrozariadení uvedená v [§ 54e ods. 3] platí pre elektrozariadenie podľa [kategórie 2 až 10 prílohy č. 3a] do 13. februára 2011 a pre elektrozariadenie podľa [kategórie 1 prílohy č. 3a] do 13. februára 2013.

    + Nový text

    Oprávnenie výrobcu elektrozariadení uvedené v [§ 54e ods. 3] platí pre elektrozariadenie podľa [kategórie 2 až 10 prílohy č. 3a] do 13. februára 2011 a pre elektrozariadenie podľa [kategórie 1 prílohy č. 3a] do 13. februára 2013.

    paragraf-9.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    ustanovenie odborne spôsobilej osoby, ak ňou nie je sám žiadateľ o udelenie autorizácie alebo jeho zodpovedný zástupca, [17)](#poznamky.poznamka-17)

    + Nový text

    ustanovenie odborne spôsobilej osoby na autorizovanú činnosť, ak ňou nie je sám žiadateľ o udelenie autorizácie alebo jeho zodpovedný zástupca, [17)](#poznamky.poznamka-17)

    paragraf-9.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    ustanovenie odborne spôsobilej osoby,

    + Nový text

    ustanovenie odborne spôsobilej osoby na autorizovanú činnosť,

    paragraf-9.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Pri autorizácii podľa [§ 8 ods. 3 písm. b)] , v rámci ktorej sa vykonáva regenerácia odpadových olejov ( [§ 42 ods. 2] ) alebo ich zhodnocovanie využitím ako palivo podľa [položky R1 prílohy č. 2] , je súčasťou technického, materiálneho a personálneho zabezpečenia aj zabezpečenie opatrení na ochranu životného prostredia a zdravia ľudí a zabezpečenie použitia technológie zodpovedajúcej úrovni najlepšej dostupnej technológie; ak ide o zariadenia povolené a prevádzkované podľa osobitného predpisu, musí použitá technológia zodpovedať úrovni najlepšej dostupnej techniky; [18a)](#poznamky.poznamka-18a) ak ide o regeneráciu odpadových olejov obsahujúcich polychlórované bifenyly, súčasťou technického, materiálneho a personálneho zabezpečenia je aj zabezpečenie postupu umožňujúceho úplné odstránenie polychlórovaných bifenylov z regenerovaných olejov alebo zníženie ich obsahu na najviac 0,005 percenta hmotnosti.

    + Nový text

    Pri autorizácii podľa [§ 8 ods. 3 písm. b)] , v rámci ktorej sa vykonáva regenerácia odpadových olejov ( [§ 42 ods. 2] ) alebo ich zhodnocovanie využitím ako palivo podľa [položky R1 v prílohe č. 2] , je súčasťou technického, materiálneho a personálneho zabezpečenia aj zabezpečenie opatrení na ochranu životného prostredia a zdravia ľudí; ak ide o zariadenia povolené a prevádzkované podľa osobitného predpisu, [18a)](#poznamky.poznamka-18a) musí použitá technológia zodpovedať úrovni najlepšej dostupnej techniky.

    predpis.clanok-1.cast-desiata structural
    predpis.clanok-1.cast-deviata structural
    predpis.clanok-1.cast-jedenasta structural
    predpis.clanok-1.cast-osma structural
    predpis.clanok-1.cast-siedma structural
    predpis.clanok-1.cast-siesta structural
    predpis.clanok-1.cast-stvrta structural
    predpis.clanok-6.bod-1 textual
    − Pôvodný text

    [§ 39 ods. 6] , [§ 41 ods. 11] , [§ 42 ods. 8] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , § 45 ods. 1, [§ 46 ods. 1 a 2] , § 47 ods. 1, [§ 48 ods. 1 a 2] a článku III, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2002,

    + Nový text

    [§ 39 ods. 6] , § 41 ods. 11, [§ 42 ods. 8] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , § 45 ods. 1, [§ 46 ods. 1 a 2] , § 47 ods. 1, [§ 48 ods. 1 a 2] a článku III, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2002,

    predpis.clanok-6.bod-2 textual
    − Pôvodný text

    [§ 8 ods. 2] vo väzbe na [ods. 3 písm. a) a b)] , [§ 22] , [§ 41 ods. 10] , [§ 42 ods. 7] a [§ 54] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. júla 2002,

    + Nový text

    [§ 8 ods. 2] vo väzbe na [ods. 3 písm. a) a b)] , [§ 22] , § 41 ods. 10, [§ 42 ods. 7] a [§ 54] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. júla 2002,

    − Zrušené ustanovenia (47)

    a) pismeno

    dovozu odpadov vzniknutých spracovaním materiálu v pasívnom zušľachťovacom styku, [48)](#poznamky.poznamka-48)

    b) pismeno

    prípadov, keď medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná, ustanovuje inak.

    (3) odsek

    Za rovnocenné poistenie sa považuje poistenie, pri ktorom výška poistného plnenia kryje preukázateľné náklady na cezhraničnú prepravu vrátane prepravy podľa osobitného predpisu [48b)](#poznamky.poznamka-48b) a náklady na ich zneškodnenie alebo zhodnotenie, a to vo výške jeden a pol násobku týchto nákladov; toto poistenie musí oznamovateľ uzavrieť najneskôr tri dni pred uskutočnením prepravy.

    (4) odsek

    Ustanovenia odsekov 2 a 3 sa vzťahujú na vývoz odpadov z územia Slovenskej republiky, ktorý podlieha povoleniu ministerstva; v ostatných prípadoch cezhraničnej prepravy sa finančné zabezpečenie vykonané na území iného členského štátu považuje za finančné zabezpečenie podľa osobitných predpisov. [45)](#poznamky.poznamka-45)

    (5) odsek

    Kaucia podľa odseku 2 sa vráti oznamovateľovi okrem prípadov uvedených v osobitnom predpise [48d)](#poznamky.poznamka-48d) aj v prípade, keď preukáže, že cezhraničná preprava sa neuskutočnila alebo neuskutoční.

    § 41 Nakladanie s opotrebovanými batériami a akumulátormi obsahujúcimi niektoré nebezpečné látky paragraf
    (1) odsek

    Na účely tohto zákona sa za batériu alebo akumulátor považuje zdroj elektrickej energie generovanej priamou premenou chemickej energie, ktorý sa skladá z jednej primárnej batérie alebo niekoľkých primárnych batérií neschopných opätovného nabitia, alebo zo sekundárnych článkov schopných opätovného nabitia uvedených v [prílohe č. 7] .

    (10) odsek

    Držiteľ opotrebovaných batérií a akumulátorov uvedených v [prílohe č. 7] je povinný odovzdať ich na zhodnotenie alebo zneškodnenie len držiteľovi autorizácie [ [§ 8 ods. 3 písm. a)] ].

    (11) odsek

    Výrobca a ten, kto prepraví cez štátnu hranicu na územie Slovenskej republiky (ďalej len „dovozca") batérie a akumulátory uvedených v [prílohe č. 7] , ako aj dovozca zariadení, do ktorých sa tieto batérie a akumulátory zabudovávajú, sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .

    (12) odsek

    Osoba povinná platiť príspevok podľa odseku 11 zodpovedá aj za správnosť jeho výpočtu.

    (13) odsek

    Výrobca platí príspevok do Recyklačného fondu za kalendárny štvrťrok. Určí ho podľa [§ 56] zo skutočného objemu výroby v spoplatňovanom štvrťroku. Príspevok je splatný do tridsiateho dňa nasledujúceho štvrťroka.

    (14) odsek

    Dovozca platí príspevok do Recyklačného fondu za kalendárny štvrťrok. Určí ho podľa [§ 56] za prepravu cez štátnu hranicu na územie Slovenskej republiky (ďalej len „dovoz") uskutočnený v spoplatňovanom štvrťroku. Príspevok je splatný do tridsiateho dňa nasledujúceho štvrťroka.

    (15) odsek

    Výrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu batérií, akumulátorov alebo zariadení, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    (16) odsek

    Plnenie povinností uvedených v odsekoch 3 až 6 a odseku 9 kontrolujú orgány štátnej správy zriadené podľa osobitného predpisu. [52)](#poznamky.poznamka-52) Na tento účel sú oprávnené

    a) pismeno

    vstupovať do skladovacích a predajných priestorov,

    b) pismeno

    odoberať vzorky výrobkov na vykonanie skúšky,

    c) pismeno

    požadovať sprievodné listiny výrobkov,

    d) pismeno

    kontrolovať označovanie výrobkov uvádzaných do obehu,

    e) pismeno

    upozorňovať výrobcov a dovozcov výrobkov na zistené nedostatky a ukladať im povinnosť odstrániť ich v určenej lehote,

    f) pismeno

    zadržať prepravu alebo predaj výrobkov a ich použitie, ak nezodpovedajú ustanoveniam tohto zákona,

    g) pismeno

    uložiť stiahnutie výrobku z obehu, ak sa preukáže, že nezodpovedá ustanoveniam tohto zákona.

    (17) odsek

    Výrobca a dovozca batérií a akumulátorov, ako aj dovozca zariadení, do ktorých sa tieto batérie a akumulátory zabudovávajú, sú povinní

    a) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby a dovozu,

    b) pismeno

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    (18) odsek

    Ten, kto zabezpečuje zber, zhodnocovanie alebo zneškodňovanie opotrebovaných batérií a akumulátorov, ako aj ten, kto zbiera odpady zo zariadení, do ktorých sa tieto batérie a akumulátory zabudovávajú, je povinný

    a) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu opotrebovaných batérií a akumulátorov a odpadov z uvedených zariadení a evidenciu o objeme ich zhodnotenia zo zberu odpadov na území Slovenskej republiky,

    b) pismeno

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    (2) odsek

    Za opotrebovanú batériu alebo akumulátor sa považuje batéria alebo akumulátor, ktorý nie je opakovane použiteľný na účel, na ktorý bol pôvodne určený, a je určený na zhodnotenie alebo zneškodnenie.

    (3) odsek

    Zakazuje sa s účinnosťou od 1. júla 2001 uvádzať na trh [51)](#poznamky.poznamka-51) batérie a akumulátory s obsahom ortuti viac ako 0,0005 % hmotnosti. Tento zákaz sa vzťahuje aj na prístroje, ktorých súčasťou sú uvedené batérie a akumulátory; nevzťahuje sa na gombíkové batérie a batérie zložené z gombíkových článkov s obsahom ortuti do 2 % hmotnosti.

    (4) odsek

    Výrobca a dovozca batérií a akumulátorov, ako aj výrobca a dovozca zariadení, do ktorých sa batérie a akumulátory zabudovávajú, sú povinní od 1. júla 2001 zabezpečiť ich označovanie symbolmi ustanovenými vykonávacím predpisom [ [§ 68 ods. 3 písm. h)] ]. Označenie musí obsahovať údaje o separovanom zbere a možnej recyklácii a údaje o obsahu ťažkých kovov v nich.

    (5) odsek

    Výrobca zariadení, do ktorých sa batérie a akumulátory zabudovávajú, je povinný zabezpečiť ich zabudovanie do zariadenia tak, aby ich mohol užívateľ po opotrebovaní ľahko vybrať. Toto ustanovenie sa nevzťahuje na kategórie zariadení uvedených v [prílohe č. 8] .

    (6) odsek

    K zariadeniam uvedeným v [prílohe č. 8] , ktorých batérie a akumulátory nemôže užívateľ ľahko vybrať, musí byť pripojené poučenie, ktoré užívateľa upozorní na prítomnosť batérií a akumulátorov nebezpečných pre životné prostredie, a uvedený návod, ako sa dajú bezpečne vybrať.

    (7) odsek

    Opotrebované batérie a akumulátory uvedené v [prílohe č. 7] možno zberať, zhodnocovať a zneškodňovať len oddelene od ostatných druhov odpadov.

    (8) odsek

    Zakazuje sa opotrebované batérie a akumulátory zmiešavať s odpadmi z domácností.

    (9) odsek

    Batérie a akumulátory, na ktoré sa vzťahuje povinnosť uvedená v odseku 5 a ktoré sa na území Slovenskej republiky vyrobili alebo ktoré sa na územie Slovenskej republiky doviezli pred nadobudnutím účinnosti ustanovenia odseku 4, možno bez označenia predpísanými symbolmi uvádzať na trh do jedného roka od nadobudnutia účinnosti tohto zákona.

    (4) odsek

    Časti starého vozidla určené na ich opätovné použitie nie sú odpadom; spracovateľ starých vozidiel je povinný skladovať ich v súlade s ustanovenými podmienkami [ [§ 68 ods. 3 písm. j)] ].

    a) pismeno

    vyrába a predáva elektrozariadenie pod svojou značkou,

    b) pismeno

    ďalej predáva pod svojou značkou elektrozariadenie vyrobené inými dodávateľmi; predajca, ktorý ďalej predáva, sa nepovažuje za výrobcu, ak sa na zariadení nachádza značka výrobcu, ako je ustanovené v písmene a) alebo

    c) pismeno

    dováža elektrozariadenia do Slovenskej republiky.

    r) pismeno

    zverejniť do jedného roka po uvedení elektrozariadenia na trh informácie o opätovnom použití a spracovaní pre každý druh elektrozariadenia.

    (5) odsek

    Na elektroodpad z domácností, ktorý je komunálnym odpadom, sa nevzťahujú ustanovenia [§ 39] okrem [odsekov 4 a 5] , ktoré sa naň vzťahujú primerane a [odseku 15] .

    (2) odsek

    Na výrobcu svetelných zdrojov sa rovnako vzťahuje [§ 54e ods. 4] .

    i) pismeno

    podporu zameranú na vyhľadávanie a aplikáciu nových technológií zhodnocovania odpadov.

    (13) odsek

    Recyklačný fond uhradí spracovateľovi starých vozidiel štvrťročne celkovú sumu preukázateľne vyplatených finančných príspevkov podľa [§ 52 ods. 2] , a to do 15 dní od predloženia dokladov podľa odseku 14.

    (14) odsek

    Spracovateľ starých vozidiel predkladá Recyklačnému fondu doklady preukazujúce výšku skutočne vyplatených finančných príspevkov podľa [§ 52 ods. 2] do 15. dňa mesiaca nasledujúceho po skončení kalendárneho štvrťroka. Ak tak neurobí ani do troch mesiacov od uplynutia uvedenej lehoty, jeho nárok na poskytnutie prostriedkov z Recyklačného fondu za príslušný štvrťrok zaniká.

    3. bod

    oprávnená osoba preukázateľne opakovane vydala odborný posudok pre danú oblasť v rámci rozsahu svojho osvedčenia na nedostatočnej odbornej úrovni,

    zn) pismeno

    poruší zákaz podľa [§ 18 ods. 3 písm. l)] a [m)] .

  13. 2009-05-05

    platné od 2009-05-05 do 2009-10-31 · novela 160/2009 Z. z. →
    ~2 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (2)

    paragraf-22.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Prevádzkovateľ skládky odpadov je povinný vytvárať počas prevádzky skládky odpadov účelovú finančnú rezervu, ktorej prostriedky sa použijú na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí. [36)](#poznamky.poznamka-36) Ten, kto prevádzkuje viac ako jednu skládku odpadov, vytvára účelovú finančnú rezervu pre každú skládku odpadov osobitne.

    + Nový text

    Prevádzkovateľ skládky odpadov je povinný vytvárať počas prevádzky skládky odpadov účelovú finančnú rezervu minimálne vo výške 50 % celkových nákladov na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí, ktorej prostriedky sa použijú na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky po jej uzavretí. [36)](#poznamky.poznamka-36) Ten, kto prevádzkuje viac ako jednu skládku odpadov, vytvára účelovú finančnú rezervu pre každú skládku odpadov osobitne.

    paragraf-22.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Účelová finančná rezerva sa vytvára ročne na ťarchu výdavkov (nákladov) [36)](#poznamky.poznamka-36) vo výške určeného podielu z celkových nákladov na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí.

    + Nový text

    Účelová finančná rezerva sa vytvára ročne na ťarchu výdavkov (nákladov) [36)](#poznamky.poznamka-36) vo výške určeného podielu z celkových nákladov na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí, najmenej do dosiahnutia minimálnej výšky rezervy uvedenej v odseku 1.

  14. 2009-02-01

    platné od 2009-02-01 do 2009-05-04 · novela 8/2009 Z. z. →
    −3 zrušených

    − Zrušené ustanovenia (3)

    Čl. II clanok
    predpis.clanok-2.bod bod

    V § 91 ods. 2 v prvej vete sa slová „osvedčenie a tabuľku s evidenčným číslom.“ nahrádzajú slovami „osvedčenie, tabuľku s evidenčným číslom a potvrdenie alebo čestné vyhlásenie podľa osobitného predpisu. 35a )“.

    predpis.clanok-2.odsek-1 odsek

    Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. [315/1996 Z. z.] o premávke na pozemných komunikáciách v znení zákona č. [359/2000 Z. z.] a zákona č. [405/2000 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:

  15. 2009-01-01

    platné od 2009-01-01 do 2009-01-31 · novela 515/2008 Z. z.,519/2008 Z. z. →
    +17 pridaných ~18 zmenených

    + Pridané ustanovenia (17)

    o) pismeno

    vykupovať kovový odpad inak ako podľa [§ 19 ods. 3 písm. b) až g)] .

    (10) odsek

    Každý je oprávnený oznámiť Slovenskej inšpekcii životného prostredia (ďalej len „inšpekcia“), obvodnému úradu životného prostredia alebo obci, v ktorých územnom obvode malo dôjsť k porušeniu povinností, skutočnosti nasvedčujúce tomu, že došlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 3. Oznámenie sa podáva v písomnej forme alebo ústne do zápisnice a obsahuje najmä

    a) pismeno

    meno a priezvisko alebo obchodné meno prevádzkovateľa zariadenia na zber a výkup odpadov, ak je oznamovateľovi známy,

    b) pismeno

    označenie prevádzkarne, v ktorej malo dôjsť k oznámenému porušeniu povinností,

    c) pismeno

    opis zistených skutočností,

    d) pismeno

    dôkazy potvrdzujúce obsah oznámenia,

    e) pismeno

    meno, priezvisko a miesto trvalého pobytu oznamovateľa, ak je oznamovateľom fyzická osoba,

    f) pismeno

    názov a sídlo oznamovateľa a meno a priezvisko osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom oznamovateľa, ak je oznamovateľom právnická osoba.

    (11) odsek

    Obvodný úrad životného prostredia alebo inšpekcia na základe oznámenia oznamovateľa alebo obce podľa odseku 10 oznámenie preskúma, podľa potreby si vyžiada od oznamovateľa a od obce ďalšie údaje a požiada prevádzkovateľa o vyjadrenie k oznámeniu.

    (12) odsek

    Preskúmanie oznámenia vykoná orgán štátnej správy odpadového hospodárstva, ktorému bolo oznámenie podané. Ak bolo oznámenie podané súčasne obvodnému úradu životného prostredia a inšpekcii, a nedôjde medzi nimi k dohode o tom, kto oznámenie preskúma, je na preskúmanie oznámenia príslušná inšpekcia.

    (13) odsek

    Ak sa pri preskúmaní oznámenia preukáže, že nedošlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 3, obvodný úrad životného prostredia alebo inšpekcia oznámenie odloží záznamom a upovedomí o tom s uvedením dôvodov oznamovateľa alebo obec, ktorá podala oznámenie.

    (14) odsek

    Ak sa pri preskúmaní oznámenia preukáže, že došlo k porušeniu povinností ustanovených v odseku 3, obvodný úrad životného prostredia alebo inšpekcia postupuje podľa [§ 73] ako orgán štátneho dozoru, pričom o svojom postupe písomne upovedomí s uvedením dôvodov oznamovateľa alebo obec, ktorá podala oznámenie.

    f) pismeno

    odpad z farebných kovov a iný kovový odpad pozostávajúci zo závlahových detailov, závlahových čerpacích staníc, poľnohospodárskych a lesníckych strojov a ich súčastí, poľnohospodárskych technických zariadení a kovové časti konštrukčných celkov stavieb alebo javiaci znaky, že z nich pochádza, vykupovať iba od poľnohospodárskych a lesných subjektov, súkromne hospodáriacich roľníkov alebo od podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe,

    g) pismeno

    odpad z farebných kovov a iný kovový odpad pozostávajúci z elektrických rozvodov, elektrických transformátorov a ich súčastí alebo javiaci znaky, že z nich pochádza, vykupovať iba od subjektov, ktoré sú oprávnené s nimi pracovať alebo od podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe.

    j) pismeno

    preskúmanie oznámenia podľa [§ 19 ods. 10 až 14] .

    6. bod

    ak prevádzkovateľovi zariadenia na zber odpadov, ktorý má vydaný súhlas podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] , [c) a d)] , bola dvakrát uložená pokuta podľa § 78 ods. 4 alebo ak nesplní opatrenie na nápravu; ten, komu bolo rozhodnutie zrušené, môže opätovne požiadať o vydanie rozhodnutia na prevádzkovanie zariadenia na zber kovových odpadov až po uplynutí troch rokov odo dňa zrušenia predchádzajúceho rozhodnutia.

    (4) odsek

    Pokutu od 7 000 do 16 000 eur uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá poruší zákaz ustanovený v [§ 18 ods. 3 písm. o)] alebo povinností pri zbere kovových odpadov vrátane ich výkupu ustanovené v [§ 19 ods. 3 písm. b) až g)] .

    ~ Zmenené ustanovenia (18)

    paragraf-18.odsek-3.pismeno-n textual
    − Pôvodný text

    zneškodňovať odpad z výroby oxidu titaničitého vstrekovaním do pôdy podľa položky D3 uvedenej v [prílohe č. 3] na pôde tvoriacej poľnohospodársky pôdny fond.

    + Nový text

    zneškodňovať odpad z výroby oxidu titaničitého vstrekovaním do pôdy podľa položky D3 uvedenej v [prílohe č. 3] na pôde tvoriacej poľnohospodársky pôdny fond,

    paragraf-19.odsek-3.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    vyžadovať preukazovanie osobných údajov fyzickej osoby alebo zodpovedného zástupcu právnickej osoby, obchodné meno a miesto podnikania fyzickej osoby-podnikateľa alebo obchodné meno a sídlo právnickej osoby, od ktorých sa preberajú farebné kovy alebo iný odpad [ [§ 68 ods. 3 písm. n)] ]; bez preukázania vyžiadaných údajov nemožno odpad prevziať ani vykúpiť,

    + Nový text

    pri vykupovaní odpadu z farebných kovov, odpadu podľa písmen d) až g) a pri vykupovaní iného kovového odpadu od fyzických osôb vyžadovať preukázanie totožnosti predložením dokladu totožnosti [30)](#poznamky.poznamka-30) fyzickej osoby alebo zodpovedného zástupcu právnickej osoby, alebo fyzickej osoby-podnikateľa v rozsahu meno, priezvisko, adresa trvalého pobytu, rodné číslo a obchodné meno a sídlo právnickej osoby alebo miesto podnikania fyzickej osoby-podnikateľa, od ktorých sa kovový odpad vykupuje,

    paragraf-19.odsek-3.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    viesť a uchovávať evidenciu o osobách podľa písmena b), ako aj o druhoch a množstve odpadov od nich prevzatých alebo vykúpených.

    + Nový text

    viesť a uchovávať evidenciu o osobách podľa písmen b), d) a e), o druhoch a množstve kovových odpadov od nich vykúpených a v prípade, že ide o odpad z farebných kovov, iný kovový odpad podľa písmen d) až g) alebo o iný kovový odpad vykúpený od fyzických osôb aj opis a fotodokumentáciu vykúpeného odpadu,

    paragraf-19.odsek-3.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    farebné kovy alebo iný kovový odpad pochádzajúci zo súčiastok a častí zariadení z koľajových vedení, zabezpečovacej a oznamovacej techniky, koľajových vozidiel a výstroja tratí alebo javiace znaky, že z takýchto zariadení pochádzajú, vykupovať iba od prevádzkovateľov dráh a podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe,

    + Nový text

    odpad z farebných kovov alebo iný kovový odpad pochádzajúci zo súčiastok a častí zariadení z koľajových vedení, zabezpečovacej a oznamovacej techniky, koľajových vozidiel a výstroja tratí alebo javiace znaky, že z takýchto zariadení pochádzajú, vykupovať iba od prevádzkovateľov dráh a podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe,

    paragraf-19.odsek-3.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    farebné kovy alebo iný kovový odpad pozostávajúci z dopravných značiek a dopravných zariadení, z kanalizačných poklopov, krytov kanalizačných vpustí, zvodidiel, alebo javiaci znaky, že z nich pochádza, vykupovať iba od správcov pozemných komunikácií a podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe.

    + Nový text

    odpad z farebných kovov alebo iný kovový odpad pozostávajúci z dopravných značiek a dopravných zariadení, z kanalizačných poklopov, krytov kanalizačných vpustí, zvodidiel, alebo javiaci znaky, že z nich pochádza, vykupovať iba od správcov pozemných komunikácií a podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe,

    paragraf-22.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Pri skládkach odpadov, ktorých životnosť v čase nadobudnutia účinnosti tohto zákona je kratšia ako desať rokov, prevádzkovateľ skládky odpadov na tvorbu účelovej finančnej rezervy odvádza ročne najmenej 10 % projektovou dokumentáciou navrhovaných investičných a prevádzkových nákladov na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí, najmenej však 70 Sk a pri skládkach na inertný odpad najmenej 20 Sk za tonu odpadov uloženej po nadobudnutí účinnosti tohto zákona.

    + Nový text

    Pri skládkach odpadov, ktorých životnosť v čase nadobudnutia účinnosti tohto zákona je kratšia ako desať rokov, prevádzkovateľ skládky odpadov na tvorbu účelovej finančnej rezervy odvádza ročne najmenej 10 % projektovou dokumentáciou navrhovaných investičných a prevádzkových nákladov na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí, najmenej však 2,3235 eura a pri skládkach na inertný odpad najmenej 0,6638 eura za tonu odpadov uloženej po nadobudnutí účinnosti tohto zákona.

    paragraf-51.odsek-4.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    Slovenskú inšpekciu životného prostredia (ďalej len „inšpekcia“),

    + Nový text

    inšpekciu,

    paragraf-52.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Nárok na vyplatenie finančného príspevku vo výške 1 000 Sk má držiteľ starého vozidla, ktorý doviezol alebo inak dopravil staré vozidlo na svoje náklady a odovzdal ho spracovateľovi starých vozidiel v spracovateľskom zariadení.

    + Nový text

    Nárok na vyplatenie finančného príspevku vo výške 33,19 eura má držiteľ starého vozidla, ktorý doviezol alebo inak dopravil staré vozidlo na svoje náklady a odovzdal ho spracovateľovi starých vozidiel v spracovateľskom zariadení.

    paragraf-56.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Príspevok výrobcu a príspevok dovozcu sa zníži o príspevok za to množstvo výrobkov a materiálov, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu a pri ktorých výrobca alebo dovozca preukáže, že sám alebo prostredníctvom zmluvného partnera ktorý má udelený súhlas na prevádzkovanie zariadenia na zhodnocovanie odpadov [ [§ 7 ods. 1 písm. c)] , [h)] a [r)] ] zhodnotil niektorou z činností R1 až R11 uvedených v [prílohe č. 2] alebo zabezpečil spracovanie starých vozidiel; na túto činnosť nemožno zmluvnému partnerovi poskytnúť prostriedky z Recyklačného fondu. Zabezpečením zhodnotenia prostredníctvom zmluvného partnera sa rozumie aj preukázanie materiálového toku odpadu od prevádzkovateľa zariadenia na zber odpadov [ [§ 7 ods. 1 písm. d)] ] do zariadenia na zhodnocovanie odpadov.

    + Nový text

    Príspevok výrobcu a príspevok dovozcu sa zníži o príspevok zodpovedajúci množstvu odpadu z výrobkov a materiálov, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu a o ktorom výrobca alebo dovozca preukáže, že ako prvý sám alebo prostredníctvom zmluvného partnera ktorý má udelený súhlas na prevádzkovanie zariadenia na zhodnocovanie odpadov [ [§ 7 ods. 1 písm. c)] , [h)] a [r)] ] zhodnotil niektorou z činností R1 až R11 uvedených v [prílohe č. 2] alebo zabezpečil spracovanie starých vozidiel a výsledkom tohto zhodnotenia alebo spracovania nie je odpad; na túto činnosť nemožno zmluvnému partnerovi poskytnúť prostriedky z Recyklačného fondu. Zabezpečením zhodnotenia prostredníctvom zmluvného partnera sa rozumie aj preukázanie materiálového toku odpadu od prevádzkovateľa zariadenia na zber odpadov [ [§ 7 ods. 1 písm. d)] ] do zariadenia na zhodnocovanie odpadov.

    paragraf-74.odsek-2.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    vydávanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti na vydávanie odborných posudkov (ďalej len „odborná posudková spôsobilosť") podľa [§ 76 ods. 5] a na vydávanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa [§ 11 ods. 4] .

    + Nový text

    vydávanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti na vydávanie odborných posudkov (ďalej len „odborná posudková spôsobilosť") podľa [§ 76 ods. 5] a na vydávanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa [§ 11 ods. 4] ,

    paragraf-75.odsek-1.pismeno-b.bod-5 textual
    − Pôvodný text

    ak prevádzkovateľ skládky odpadov, ktorému bola uložená pokuta podľa [§ 78 ods. 2 písm. v)] , neodvedie celú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy v náhradnej lehote určenej v opatrení na nápravu podľa [§ 73 ods. 2] alebo opätovne neodvedie ročnú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy v lehote podľa [§ 22 ods. 6] .

    + Nový text

    ak prevádzkovateľ skládky odpadov, ktorému bola uložená pokuta podľa [§ 78 ods. 2 písm. v)] , neodvedie celú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy v náhradnej lehote určenej v opatrení na nápravu podľa [§ 73 ods. 2] alebo opätovne neodvedie ročnú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy v lehote podľa [§ 22 ods. 6] ,

    paragraf-78.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Pokutu do 200 000 Sk uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá

    + Nový text

    Pokutu do 6 638,78 eura uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá

    paragraf-78.odsek-1.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    poruší povinnosti pri zbere odpadov vrátane ich výkupu ustanovené v [§ 19 ods. 3] ,

    + Nový text

    poruší povinnosti pri zbere odpadov vrátane ich výkupu ustanovené v [§ 19 ods. 3 písm. a)] ,

    paragraf-78.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Pokutu do 500 000 Sk uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá

    + Nový text

    Pokutu do 16 596,95 eura uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá

    paragraf-78.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Pokutu do 5 000 000 Sk uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá

    + Nový text

    Pokutu do 165 969,59 eura uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá

    paragraf-79.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Ak právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ znovu poruší v čase jedného roka od právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty podľa tohto zákona povinnosť, za ktorú mu bola pokuta uložená, alebo nesplní opatrenie na nápravu, uloží sa mu ďalšia pokuta až do dvojnásobku hornej hranice pokuty ustanovenej týmto zákonom.

    + Nový text

    Ak právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ znovu poruší v čase jedného roka od právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty podľa tohto zákona povinnosť, za ktorú mu bola pokuta uložená, alebo nesplní opatrenie na nápravu, uloží sa mu ďalšia pokuta až do dvojnásobku hornej hranice pokuty ustanovenej týmto zákonom; v prípade porušenia povinností podľa [§ 19 ods. 3 písm. b) až g)] sa uplatní postup podľa [§ 75 ods. 1 písm. b) šiesteho bodu] .

    paragraf-80.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    odseku 1 písm. a) až c) a f) možno uložiť pokutu do 5 000 Sk,

    + Nový text

    odseku 1 písm. a) až c) a f) možno uložiť pokutu do 165,96 eura,

    paragraf-80.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    odseku 1 písm. d), e), g) až s) možno uložiť pokutu do 20 000 Sk.

    + Nový text

    odseku 1 písm. d), e), g) až s) možno uložiť pokutu do 663,87 eura.

  16. 2008-12-15

    platné od 2008-12-15 do 2008-12-31 · novela 514/2008 Z. z. →
    +2 pridaných ~1 zmenených

    + Pridané ustanovenia (2)

    § 81a Prechodné ustanovenie k úprave účinnej k 15. decembru 2008 paragraf
    paragraf-81a.odsek-1 odsek

    Termín ustanovený na splnenie povinnosti spracovania a predloženia na schválenie plánu úprav skládky odpadov vrátane časového harmonogramu na dosiahnutie splnenia všetkých požiadaviek na skládku [ [§ 81 ods. 4 písm. b) druhý bod] ] sa mení na 15. júl 2009.

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-1.odsek-4.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    nakladanie s odpadmi z banskej činnosti,

    + Nový text

    nakladanie s ťažobným odpadom, [8)](#poznamky.poznamka-8)

  17. 2006-07-01

    platné od 2006-07-01 do 2008-12-14 · novela 733/2004 Z. z. →
    +1 pridaných ~1 zmenených

    + Pridané ustanovenia (1)

    d) pismeno

    pri uvádzaní na trh elektrozariadení, ktoré patria do kategórie 1 až 7 a 10 podľa [prílohy č. 3a] a žiariviek alebo svietidiel určených na použitie v domácnostiach, zabezpečiť, aby tieto neobsahovali materiály a súčiastky obsahujúce olovo, kadmium, ortuť, polybrómované bifenyly, polybrómované difenylétery alebo šesťmocný chróm, okrem ustanovených prípadov [ [§ 68 ods. 3 písm. u)] ]; táto požiadavka sa nevzťahuje na náhradné dielce určené na opravu alebo na opätovné použitie elektrozariadení, ktorých pôvodné materiály a súčiastky mohli obsahovať olovo, ortuť, kadmium, polybrómované bifenyly, polybrómované difenylétery a šesťmocný chróm,

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-78.odsek-3.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    nesplní povinnosť podľa § 54b ods. 1 písm d),

    + Nový text

    nesplní povinnosť podľa [§ 54b ods. 1 písm d)] ,

  18. 2006-04-01

    platné od 2006-04-01 do 2006-06-30 · novela 127/2006 Z. z. →
    +3 pridaných ~17 zmenených

    + Pridané ustanovenia (3)

    i) pismeno

    nevynaloží úsilie, aby zabránila, ak je to uskutočniteľné, kontaminácii odpadu látkami určenými v osobitnom predpise, [83b)](#poznamky.poznamka-83b)

    j) pismeno

    poruší povinnosť zneškodniť alebo pretransformovať odpad obsahujúci perzistentné organické látky ustanovené v osobitnom predpise, [83c)](#poznamky.poznamka-83c)

    k) pismeno

    poruší zákaz použitia určených postupov na zneškodnenie alebo zhodnotenie odpadu ustanovený v osobitnom predpise. [83d)](#poznamky.poznamka-83d)

    ~ Zmenené ustanovenia (17)

    paragraf-5.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Rozhodnutia a vyjadrenia orgánov štátnej správy odpadového hospodárstva vydávané podľa tohto zákona nesmú byť v rozpore so záväznou časťou príslušného programu kraja a so záväznou časťou príslušného programu okresu.

    + Nový text

    Rozhodnutia a vyjadrenia orgánov štátnej správy odpadového hospodárstva vydávané podľa tohto zákona nesmú byť v rozpore so záväznou časťou príslušného programu kraja.

    paragraf-5.odsek-12 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa v čase po vydaní programu zásadným spôsobom zmenia skutočnosti, ktoré sú rozhodujúce pre obsah programu, ministerstvo, krajský úrad životného prostredia alebo obvodný úrad životného prostredia sú povinné aktualizovať program Slovenskej republiky, program kraja alebo program okresu. Na aktualizáciu programov platia rovnako ustanovenia odsekov 1 až 10.

    + Nový text

    Ak sa v čase po vydaní programu zásadným spôsobom zmenia skutočnosti, ktoré sú rozhodujúce pre obsah programu, ministerstvo a krajský úrad životného prostredia sú povinné aktualizovať program Slovenskej republiky a program kraja. Na aktualizáciu programov platia rovnako ustanovenia odsekov 1 až 10.

    paragraf-5.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Krajský úrad životného prostredia a obvodný úrad životného prostredia vydávajú formou všeobecne záväznej vyhlášky záväznú časť programu kraja a záväznú časť programu okresu na obdobie ustanovené v programe Slovenskej republiky spravidla na päť rokov.

    + Nový text

    Krajský úrad životného prostredia vydáva formou všeobecne záväznej vyhlášky záväznú časť programu kraja na obdobie ustanovené v programe Slovenskej republiky spravidla na päť rokov.

    paragraf-5.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Záväzná časť programu Slovenskej republiky, záväzná časť programu kraja a záväzná časť programu okresu obsahujú cieľové smerovanie nakladania s určenými druhmi a množstvami odpadov (prúdy odpadov), polychlórovanými bifenylmi a kontaminovanými zariadeniami v určenom čase a opatrenia na znižovanie množstva biologicky rozložiteľných komunálnych odpadov ukladaných na skládky odpadov. Ciele zamerané na znižovanie množstva odpadov z obalov množstva polychlórovaných bifenylov a kontaminovaných zariadení a opatrenia na ich dosiahnutie sa musia uviesť v samostatnej časti programu Slovenskej republiky.

    + Nový text

    Záväzná časť programu Slovenskej republiky a záväzná časť programu kraja obsahujú cieľové smerovanie nakladania s určenými druhmi a množstvami odpadov (prúdy odpadov), polychlórovanými bifenylmi a kontaminovanými zariadeniami v určenom čase a opatrenia na znižovanie množstva biologicky rozložiteľných komunálnych odpadov ukladaných na skládky odpadov. Ciele zamerané na znižovanie množstva odpadov z obalov množstva polychlórovaných bifenylov a kontaminovaných zariadení a opatrenia na ich dosiahnutie sa musia uviesť v samostatnej časti programu Slovenskej republiky.

    paragraf-5.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Smerná časť programu Slovenskej republiky obsahuje zámery na vybudovanie zariadení nadregionálneho významu. Smerná časť programu kraja a programu okresu obsahuje zámery na vybudovanie nových zariadení na zhodnocovanie odpadov, zneškodňovanie odpadov, ako aj zariadení na iné nakladanie s odpadmi a zariadení na dekontamináciu kontaminovaných zariadení.

    + Nový text

    Smerná časť programu Slovenskej republiky obsahuje zámery na vybudovanie zariadení nadregionálneho významu. Smerná časť programu kraja obsahuje zámery na vybudovanie nových zariadení na zhodnocovanie odpadov, zneškodňovanie odpadov, ako aj zariadení na iné nakladanie s odpadmi a zariadení na dekontamináciu kontaminovaných zariadení.

    paragraf-5.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Krajský úrad životného prostredia a obvodný úrad životného prostredia sú povinné zverejniť návrhy svojich programov v mieste svojho sídla obvyklým spôsobom najmenej na 30 dní tak, aby sa s nimi mohla oboznámiť verejnosť z dotknutého územia; návrhy programov zašlú aj orgánom štátnej správy dotknutým podľa osobitných predpisov [12)](#poznamky.poznamka-12) a obvodný úrad životného prostredia aj obciam z dotknutého územia.

    + Nový text

    Krajský úrad životného prostredia je povinný zverejniť návrh svojho programu v mieste svojho sídla obvyklým spôsobom najmenej na 30 dní tak, aby sa s nimi mohla oboznámiť verejnosť z dotknutého územia; návrhy programov zašle aj orgánom štátnej správy dotknutým podľa osobitných predpisov. [12)](#poznamky.poznamka-12)

    paragraf-5.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Krajský úrad životného prostredia a obvodný úrad životného prostredia sú povinné najneskôr do 30 dní od uplynutia lehoty podľa odseku 6 uskutočniť verejné prerokovanie návrhu programu a prihliadať na podané písomné pripomienky pri dopracúvaní programu.

    + Nový text

    Krajský úrad životného prostredia je povinný najneskôr do 30 dní od uplynutia lehoty podľa odseku 6 uskutočniť verejné prerokovanie návrhu programu a prihliadať na podané písomné pripomienky pri dopracúvaní programu.

    paragraf-54i.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca elektrozariadení, z ktorých odpad nebude elektroodpadom z domácností, je povinný platiť príspevok do Recyklačného fondu za celé množstvo elektrozariadení. Výrobca elektrozariadení, z ktorých odpad bude elektroodpadom z domácností, je povinný platiť príspevok do Recyklačného fondu za elektrozariadenia v prípade, ak nesplní ustanovený limit [ [§ 54b ods. 1 písm. i)] ] za celé množstvo elektrozariadení. Výrobca elektrozariadení, z ktorých odpad bude elektroodpadom z domácností, a ktorý splní ustanovený limit [ [§ 54b ods. 1 písm. i)] ], do Recyklačného fondu za elektrozariadenia neplatí. Príspevok podľa tohto odseku sa platí podľa [§ 56 ods. 1] za kalendárny štvrťrok.

    + Nový text

    Výrobca elektrozariadení, z ktorých odpad nebude elektroodpadom z domácností, je povinný platiť príspevok do Recyklačného fondu za celé množstvo elektrozariadení. Výrobca elektrozariadení, z ktorých odpad bude elektroodpadom z domácností a výrobca svetelných zdrojov podľa [§ 54g ods. 1] , je povinný platiť príspevok do Recyklačného fondu za elektrozariadenia v prípade, ak nesplní ustanovený limit [ [§ 54b ods. 1 písm. i)] ], a to v rozsahu nesplnenej časti ustanoveného limitu. Výrobca elektrozariadení, z ktorých odpad bude elektroodpadom z domácností, a ktorý splní ustanovený limit [ [§ 54b ods. 1 písm. i)] ], do Recyklačného fondu za elektrozariadenia neplatí. Príspevok podľa tohto odseku sa platí podľa [§ 56 ods. 1] .

    paragraf-54i.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca elektrozariadení platí príspevok podľa [§ 41 ods. 13 a 14] .

    + Nový text

    Výrobca elektrozariadení platí príspevok podľa [§ 41 ods. 13 a 14] s výnimkou výrobcu elektrozariadení, z ktorých odpad bude elektroodpadom z domácností, a výrobcu svetelných zdrojov podľa [§ 54g ods. 1] , ktorí platia príspevok z týchto elektrozariadení za kalendárny rok do 20. apríla nasledujúceho roka.

    paragraf-6.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Do štyroch mesiacov od vydania programu okresu alebo programu kraja podľa [§ 5 ods. 2] je pôvodca odpadu povinný vypracovať nový program a predložiť ho príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva na schválenie. Ak v rozhodnutí nie je ustanovené inak, schválením nového programu pôvodcu odpadu platnosť predchádzajúceho programu zanikne.

    + Nový text

    Do štyroch mesiacov od vydania programu kraja podľa [§ 5 ods. 2] je pôvodca odpadu povinný vypracovať nový program a predložiť ho príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva na schválenie. Ak v rozhodnutí nie je ustanovené inak, schválením nového programu pôvodcu odpadu platnosť predchádzajúceho programu zanikne.

    paragraf-6.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Ak orgán štátnej správy odpadového hospodárstva zastaví konanie o schvaľovaní programu pôvodcu odpadu podľa [§ 74 ods. 6] z dôvodu rozporu so záväznou časťou programu okresu, pôvodca odpadu je povinný bezodkladne predložiť na schválenie opätovne program zosúladený a upravený s programom okresu.

    + Nový text

    Ak orgán štátnej správy odpadového hospodárstva zastaví konanie o schvaľovaní programu pôvodcu odpadu podľa [§ 74 ods. 6] z dôvodu rozporu so záväznou časťou programu kraja, pôvodca odpadu je povinný bezodkladne predložiť na schválenie opätovne program zosúladený a upravený s programom kraja.

    paragraf-68.odsek-3.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    podrobnosti o obsahu programov a o spôsobe vypracúvania programu kraja, programu okresu, programu pôvodcu odpadu, programu držiteľa polychlórovaných bifenylov a programu obce,

    + Nový text

    podrobnosti o obsahu programov a o spôsobe vypracúvania programu kraja, programu pôvodcu odpadu, programu držiteľa polychlórovaných bifenylov a programu obce,

    paragraf-7.odsek-9 textual
    − Pôvodný text

    Ak navrhovaný spôsob nakladania s odpadmi nie je v súlade s týmto zákonom a so všeobecne záväznými právnymi predpismi vydanými na jeho vykonanie alebo so záväznou časťou programu kraja a programu okresu, súhlas podľa odseku 1 sa neudelí alebo sa súhlas podľa odseku 8 nepredĺži.

    + Nový text

    Ak navrhovaný spôsob nakladania s odpadmi nie je v súlade s týmto zákonom a so všeobecne záväznými právnymi predpismi vydanými na jeho vykonanie alebo so záväznou časťou programu kraja, súhlas podľa odseku 1 sa neudelí alebo sa súhlas podľa odseku 8 nepredĺži.

    paragraf-74.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    vydávanie programu Slovenskej republiky, programu kraja a programu okresu podľa [§ 5] ,

    + Nový text

    vydávanie programu Slovenskej republiky, programu kraja podľa [§ 5] ,

    paragraf-74.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Orgán štátnej správy odpadového hospodárstva konanie zastaví, ak účastník vzal späť návrh na jeho začatie a ak s tým súhlasia ostatní účastníci konania, ďalej ak odpadol dôvod konania začatého na podnet orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva alebo ak účastník nedoplnil žiadosť o začatie konania v určenej lehote, ktorá mu bola daná vo výzve na doplnenie žiadosti; konanie o schvaľovaní programu pôvodcu odpadu podľa [§ 6] sa zastaví aj v prípade, ak predložený program pôvodcu odpadu je v rozpore so záväznou časťou programu okresu alebo kraja.

    + Nový text

    Orgán štátnej správy odpadového hospodárstva konanie zastaví, ak účastník vzal späť návrh na jeho začatie a ak s tým súhlasia ostatní účastníci konania, ďalej ak odpadol dôvod konania začatého na podnet orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva alebo ak účastník nedoplnil žiadosť o začatie konania v určenej lehote, ktorá mu bola daná vo výzve na doplnenie žiadosti; konanie o schvaľovaní programu pôvodcu odpadu podľa [§ 6] sa zastaví aj v prípade, ak predložený program pôvodcu odpadu je v rozpore so záväznou časťou programu kraja.

    paragraf-78.odsek-3.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    nevykoná finančné zabezpečenie podľa [§ 24 ods. 2 a 3] ,

    + Nový text

    nevykoná finančné zabezpečenie podľa [§ 24 ods. 2 a 3] alebo neposkytne záruku podľa [§ 54h ods. 1] ,

    paragraf-78.odsek-3.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    nezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa [§ 41 ods. 11] , [§ 42 ods. 8] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , [§ 44a ods. 1] , [§ 46 ods. 1 a 2] , [§ 48 ods. 1 a 2] a [§ 54 ods. 1] alebo ho nezaplatí včas alebo v plnej výške,

    + Nový text

    nezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa [§ 41 ods. 11] , [§ 42 ods. 8] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , [§ 44a ods. 1] , [§ 46 ods. 1 a 2] , [§ 48 ods. 1 a 2] , [§ 54 ods. 1] a [§ 54i ods. 1] alebo ho nezaplatí včas alebo v plnej výške,

  19. 2006-01-01

    platné od 2006-01-01 do 2006-03-31 · novela 532/2005 Z. z.,571/2005 Z. z.,24/2004 Z. z. →
    +4 pridaných ~35 zmenených −4 zrušených

    + Pridané ustanovenia (4)

    (5) odsek

    Ak ministerstvo uplatňuje námietky, [48a)](#poznamky.poznamka-48a) vychádza z cieľov programu Slovenskej republiky.

    (4) odsek

    Výrobca elektrozariadení môže uzatvoriť s obcou zmluvu o zavedení a prevádzkovaní systému oddeleného zberu elektroodpadu na jej území.

    h) pismeno

    poruší povinnosti ustanovené osobitnými predpismi [45)](#poznamky.poznamka-45) pre cezhraničnú prepravu odpadu, neplní podmienky stanovené ministerstvom v rozhodnutí o cezhraničnej preprave odpadu.

    (24) odsek

    Spracovateľ elektroodpadu, ktorému bola udelená autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. d)] , je povinný splniť podmienky podľa [§ 54d písm. m)] do 31. marca 2006, v opačnom prípade jeho autorizácia na spracovanie elektroodpadu stráca platnosť.

    ~ Zmenené ustanovenia (35)

    paragraf-18.odsek-12 textual
    − Pôvodný text

    Odpad určený na zhodnotenie je druhotnou surovinou; nakladá sa s ním ako s odpadom až do začatia jeho zhodnocovania činnosťami R1 až R10 podľa [prílohy č. 2] .

    + Nový text

    Odpad určený na zhodnotenie je druhotnou surovinou; nakladá sa s ním ako s odpadom až do začatia jeho zhodnocovania činnosťami R1 až R12 podľa [prílohy č. 2] .

    paragraf-19.odsek-1.pismeno-h semantic
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva,

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva; v prípade komunálnych odpadov len vtedy, ak nebolo súčasťou štatistického hlásenia povolenie na jeho sprístupnenie,

    paragraf-19.odsek-3.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    farebné kovy alebo iný kovový odpad pozostávajúci z dopravných značiek a dopravných zariadení alebo javiaci znaky, že z nich pochádza, vykupovať iba od správcov pozemných komunikácií a podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe.

    + Nový text

    farebné kovy alebo iný kovový odpad pozostávajúci z dopravných značiek a dopravných zariadení, z kanalizačných poklopov, krytov kanalizačných vpustí, zvodidiel, alebo javiaci znaky, že z nich pochádza, vykupovať iba od správcov pozemných komunikácií a podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe.

    paragraf-19.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Držiteľ odpadu, ktorému bol vydaný súhlas podľa [§ 7 ods. 1 písm. p)] , je oprávnený odovzdať odpad aj inej osobe ako osobe uvedenej v odseku 1 písm. f), ak ide o odpad vhodný na využitie v domácnosti ako materiál, palivo alebo iná vec určená na konečnú spotrebu okrem nebezpečného odpadu a odpadu uvedeného v [§ 43] ; konečnou spotrebou sa rozumie spotreba, v dôsledku ktorej vznikne komunálny odpad. Pri takomto postupe sa na držiteľa odpadov nevzťahujú povinnosti podľa odseku 1 písm. d) až f). Ustanovenia osobitných predpisov [30a)](#poznamky.poznamka-30a) nie sú postupom podľa tohto odseku dotknuté.

    + Nový text

    Držiteľ odpadu, ktorému bol vydaný súhlas podľa [§ 7 ods. 1 písm. p)] , je oprávnený odovzdať odpad aj inej osobe ako osobe uvedenej v odseku 1 písm. f), ak ide o odpad vhodný na využitie v domácnosti ako materiál, palivo alebo iná vec určená na konečnú spotrebu okrem nebezpečného odpadu a odpadu uvedeného v [§ 43] a [54a] ; konečnou spotrebou sa rozumie spotreba, v dôsledku ktorej vznikne komunálny odpad. Pri takomto postupe sa na držiteľa odpadov nevzťahujú povinnosti podľa odseku 1 písm. d) až f). Ustanovenia osobitných predpisov [30a)](#poznamky.poznamka-30a) nie sú postupom podľa tohto odseku dotknuté.

    paragraf-23.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Ak ministerstvo uplatňuje námietky, [48a)](#poznamky.poznamka-48a) vychádza z cieľov programu Slovenskej republiky.

    + Nový text

    Nebezpečný odpad vzniknutý v Slovenskej republike sa prednostne zhodnotí v Slovenskej republike. Ak zhodnotenie takého odpadu v Slovenskej republike nie je možné, zhodnotí sa prednostne v niektorom z členských štátov Európskej únie.

    paragraf-49.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Staré vozidlo je odpadom, ak ho jeho držiteľ nepreviedol na iného na účely jeho využitia ako motorového vozidla alebo ak si ho jeho držiteľ nechce ponechať. Staré vozidlo je odpadom, aj ak to v rozhodnutí podľa [§ 51 ods. 5] určí obvodný úrad životného prostredia.

    + Nový text

    Staré vozidlo je odpadom, ak ho jeho držiteľ nepreviedol na iného na účely jeho využitia ako motorového vozidla. Staré vozidlo je odpadom, aj ak to v rozhodnutí podľa [§ 51 ods. 5] určí obvodný úrad životného prostredia.

    paragraf-51.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Ak držiteľ starého vozidla nepreviedol toto vozidlo na iného na účely jeho využitia ako motorového vozidla alebo ak si nechce staré vozidlo ponechať, je povinný predložiť spolu so žiadosťou o vyradenie starého vozidla z evidencie vozidiel podľa osobitných predpisov okresnému dopravnému inšpektorátu potvrdenie o prevzatí starého vozidla vystavené spracovateľom tohto starého vozidla alebo osobou oprávnenou na spracovanie starých vozidiel v inom členskom štáte Európskej únie; v tom prípade držiteľ starého vozidla spolu s potvrdením predloží aj jeho úradne overený preklad.

    + Nový text

    Ak držiteľ starého vozidla nepreviedol toto vozidlo na iného na účely jeho využitia ako motorového vozidla je povinný predložiť spolu so žiadosťou o vyradenie starého vozidla z evidencie vozidiel podľa osobitných predpisov okresnému dopravnému inšpektorátu potvrdenie o prevzatí starého vozidla vystavené spracovateľom tohto starého vozidla alebo osobou oprávnenou na spracovanie starých vozidiel v inom členskom štáte Európskej únie; v tom prípade držiteľ starého vozidla spolu s potvrdením predloží aj jeho úradne overený preklad.

    paragraf-51.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Ak si držiteľ starého vozidla chce ponechať staré vozidlo, je povinný

    + Nový text

    Držiteľ starého vozidla je do splnenia povinnosti podľa odseku 1 povinný

    paragraf-51.odsek-3.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    predložiť spolu so žiadosťou o vyradenie starého vozidla z evidencie vozidiel podľa osobitných predpisov [63)](#poznamky.poznamka-63) okresnému dopravnému inšpektorátu čestné vyhlásenie o ponechaní si starého vozidla, potvrdené príslušným obvodným úradom životného prostredia,

    + Nový text

    zabezpečiť na vlastné náklady odstránenie takého vozidla z miesta, na ktorom poškodzuje alebo ohrozuje životné prostredie, alebo narušuje estetický vzhľad obce či osobitne chránenej časti prírody a krajiny,

    paragraf-51.odsek-3.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    zabezpečiť na vlastné náklady odstránenie takého vozidla z miesta, na ktorom poškodzuje alebo ohrozuje životné prostredie, alebo narušuje estetický vzhľad obce či osobitne chránenej časti prírody a krajiny, do 30 dní odo dňa jeho vyradenia z evidencie vozidiel,

    + Nový text

    umiestniť a uchovávať staré vozidlo tak, aby nepoškodzovalo alebo neohrozovalo životné prostredie, aby sa zachoval estetický vzhľad obce alebo osobitne chránenej časti prírody a krajiny a aby sa zabránilo odcudzeniu starého vozidla alebo jeho častí.

    paragraf-51.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ak držiteľ starého vozidla nesplní povinnosť podľa odseku 3 písm. b), urobí tak správca cesty (na ceste alebo verejnom priestranstve) alebo obec (na inom mieste), a to odovzdaním starého vozidla na parkovisko určené obvodným úradom životného prostredia podľa [§ 53 ods. 7] (ďalej len „určené parkovisko“); náklady s tým spojené je povinný uhradiť držiteľ starého vozidla. O odstránení starého vozidla jeho odovzdaním na určené parkovisko ten, kto ho zabezpečil, bezodkladne písomne upovedomí

    + Nový text

    Ak držiteľ starého vozidla nesplní povinnosť podľa odseku 3 písm. a), urobí tak správca cesty (na ceste alebo verejnom priestranstve) alebo obec (na inom mieste), a to odovzdaním starého vozidla na parkovisko určené obvodným úradom životného prostredia podľa [§ 53 ods. 7] (ďalej len „určené parkovisko“); náklady s tým spojené je povinný uhradiť držiteľ starého vozidla. O odstránení starého vozidla jeho odovzdaním na určené parkovisko ten, kto ho zabezpečil, bezodkladne písomne upovedomí

    paragraf-51.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Ak chce držiteľ starého vozidla naložiť s ním iným spôsobom, než uviedol v čestnom vyhlásení podľa odseku 3 písm. a), najmä predať alebo darovať staré vozidlo alebo jeho časť inej osobe, prípadne ho znova prihlásiť do evidencie vozidiel, [64)](#poznamky.poznamka-64) je povinný oznámiť túto skutočnosť bezodkladne, najneskôr do 14 dní po tom, ako so starým vozidlom takto naložil, obvodnému úradu životného prostredia; pri zmene v osobe držiteľa starého vozidla spolu s oznámením doručí obvodnému úradu životného prostredia aj čestné vyhlásenie nového držiteľa starého vozidla o tom, že si chce vozidlo ponechať. Na nového držiteľa starého vozidla prechádzajú spolu s držbou aj povinnosti podľa odseku 3 písm. b) až d) a povinnosti podľa tohto odseku.

    + Nový text

    Ak držiteľ nadobudne staré vozidlo kúpou alebo darovaním, alebo dedením, prechádzajú na neho spolu s držbou aj povinnosti podľa odseku 3 písm. a) a b).

    paragraf-54.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Výrobca vozidiel platí príspevok podľa [§ 41 ods. 13] . Dovozca vozidiel, ktorí prepravia vozidlo cez štátnu hranicu na územie Slovenskej republiky, platí príspevok podľa [§ 41 ods. 14] .

    + Nový text

    Výrobca vozidiel platí príspevok podľa [§ 41 ods. 13] . Dovozca vozidiel, ktorí prepraví vozidlo cez štátnu hranicu na územie Slovenskej republiky, platí príspevok podľa [§ 41 ods. 14] .

    paragraf-54b.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    vyznačiť pri uvedení elektrozariadenia na trh na elektrozariadení alebo na obale elektrozariadenia alebo vyznačiť na daňovom či inom obdobnom doklade vyhotovenom pri jeho predaji údaje, z ktorých bude možné zistiť osobu, ktorá uviedla elektrozariadenie na trh a údaj, či bolo elektrozariadenie uvedené na trh pred alebo po 13. auguste 2005; táto povinnosť sa nevzťahuje na svetelné zdroje,

    + Nový text

    vyznačiť pri uvedení elektrozariadenia na trh na elektrozariadení alebo na obale elektrozariadenia alebo vyznačiť na daňovom či inom obdobnom doklade vyhotovenom pri jeho predaji údaje, z ktorých bude možné zistiť osobu, ktorá uviedla elektrozariadenie na trh; táto povinnosť sa nevzťahuje na svetelné zdroje,

    paragraf-54b.odsek-1.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečiť individuálne alebo kolektívne spätný odber elektrozariadení a oddelený zber elektroodpadu od pôvodcov s výnimkou historického elektroodpadu, ktorý nie je elektroodpadom z domácností ( [§ 54f ods. 3] ),

    + Nový text

    zabezpečiť individuálne alebo kolektívne spätný odber elektrozariadení alebo oddelený zber elektroodpadu od pôvodcov s výnimkou historického elektroodpadu, ktorý nie je elektroodpadom z domácností ( [§ 54f ods. 3] ), pri súbežnom splnení povinnosti podľa písmena i),

    paragraf-54h.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Kolektívne zabezpečovanie spätného odberu, oddeleného zberu a nakladania s elektroodpadom nezbavuje výrobcu zodpovednosti za plnenie ustanovených limitov.

    + Nový text

    V prípade, ak výrobca elektrozariadení, ktorý si mal plniť povinnosti podľa [§ 54e ods. 1] a [§ 54f ods. 1] individuálne a výrobca svetelných zdrojov, ktorý si mal plniť povinnosti podľa [§ 54g ods. 1] individuálne tieto nesplnil, stráca nárok na vrátenie záruky; záruka je príjmom Environmentálneho fondu. 35 )

    paragraf-54h.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Výrobca elektrozariadení môže uzatvoriť s obcou zmluvu o zavedení a prevádzkovaní systému oddeleného zberu elektroodpadu na jej území.

    + Nový text

    Kolektívne zabezpečovanie spätného odberu, oddeleného zberu a nakladania s elektroodpadom nezbavuje výrobcu zodpovednosti za plnenie ustanovených limitov.

    paragraf-54i.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca elektrozariadení je povinný platiť príspevok do Recyklačného fondu za elektrozariadenia, v množstve rovnajúcom sa elektroodpadu, pre ktoré nezabezpečil zber elektroodpadov a ich zhodnotenie, opätovné použitie alebo recykláciu sám alebo kolektívne v rozsahu ustanovených limitov [ [§ 54b ods. 1 písm. i)] ]; príspevok sa platí podľa [§ 56 ods. 1] za kalendárny štvrťrok.

    + Nový text

    Výrobca elektrozariadení, z ktorých odpad nebude elektroodpadom z domácností, je povinný platiť príspevok do Recyklačného fondu za celé množstvo elektrozariadení. Výrobca elektrozariadení, z ktorých odpad bude elektroodpadom z domácností, je povinný platiť príspevok do Recyklačného fondu za elektrozariadenia v prípade, ak nesplní ustanovený limit [ [§ 54b ods. 1 písm. i)] ] za celé množstvo elektrozariadení. Výrobca elektrozariadení, z ktorých odpad bude elektroodpadom z domácností, a ktorý splní ustanovený limit [ [§ 54b ods. 1 písm. i)] ], do Recyklačného fondu za elektrozariadenia neplatí. Príspevok podľa tohto odseku sa platí podľa [§ 56 ods. 1] za kalendárny štvrťrok.

    paragraf-56.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Príspevok výrobcu a príspevok dovozcu sa zníži o príspevok za to množstvo výrobkov a materiálov, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu a pri ktorých výrobca alebo dovozca preukáže, že sám alebo prostredníctvom zmluvného partnera ktorý má udelený súhlas na prevádzkovanie zariadenia na zhodnocovanie odpadov [ [§ 7 ods. 1 písm. c)] ], zabezpečil ich zhodnotenie alebo zabezpečil spracovanie starých vozidiel; na túto činnosť nemožno zmluvnému partnerovi poskytnúť prostriedky z Recyklačného fondu. Zabezpečením zhodnotenia prostredníctvom zmluvného partnera sa rozumie aj preukázanie materiálového toku odpadu od prevádzkovateľa zariadenia na zber odpadov [ [§ 7 ods. 1 písm. d)] ] do zariadenia na zhodnocovanie odpadov.

    + Nový text

    Príspevok výrobcu a príspevok dovozcu sa zníži o príspevok za to množstvo výrobkov a materiálov, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu a pri ktorých výrobca alebo dovozca preukáže, že sám alebo prostredníctvom zmluvného partnera ktorý má udelený súhlas na prevádzkovanie zariadenia na zhodnocovanie odpadov [ [§ 7 ods. 1 písm. c)] , [h)] a [r)] ] zhodnotil niektorou z činností R1 až R11 uvedených v [prílohe č. 2] alebo zabezpečil spracovanie starých vozidiel; na túto činnosť nemožno zmluvnému partnerovi poskytnúť prostriedky z Recyklačného fondu. Zabezpečením zhodnotenia prostredníctvom zmluvného partnera sa rozumie aj preukázanie materiálového toku odpadu od prevádzkovateľa zariadenia na zber odpadov [ [§ 7 ods. 1 písm. d)] ] do zariadenia na zhodnocovanie odpadov.

    paragraf-58.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Funkčné obdobie členov správnej rady je tri roky; členstvo v správnej rade je nezastupiteľné. Členovia správnej rady môžu byť vymenovaní najviac na dve po sebe nasledujúce funkčné obdobia.

    + Nový text

    Funkčné obdobie členov správnej rady je tri roky; členstvo v správnej rade je nezastupiteľné.

    paragraf-59.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Členovia dozornej rady sú do funkcie vymenovaní na päť rokov; ich členstvo v dozornej rade je nezastupiteľné. Funkciu člena dozornej rady nemožno vykonávať dve po sebe nasledujúce funkčné obdobia.

    + Nový text

    Členovia dozornej rady sú do funkcie vymenovaní na päť rokov; ich členstvo v dozornej rade je nezastupiteľné.

    paragraf-64.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Nárokovateľnosť príspevku obcí vzniká pri hodnovernom preukázaní separácie, recyklácie príslušnej komodity na základe zmluvy, ktorú Recyklačný fond musí uzatvoriť. Tento nárok sa netýka odpadov z obalov [77a)](#poznamky.poznamka-77a) v rozsahu, v akom obec získala prostriedky za separáciu a recykláciu odpadov z obalov od povinnej osoby [77b)](#poznamky.poznamka-77b) alebo od oprávnenej organizácie. [77c)](#poznamky.poznamka-77c)

    + Nový text

    Nárokovateľnosť príspevku obcí vzniká pri hodnovernom preukázaní separácie a recyklácie príslušnej komodity na základe zmluvy, ktorú Recyklačný fond musí uzatvoriť. Tento nárok sa netýka elektroodpadu pochádzajúceho z domácností.

    paragraf-64.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Na poskytnutie prostriedkov Recyklačného fondu s výnimkou úhrady vyplatených finančných príspevkov podľa odsekov 13 a 14 a vrátenia príspevku podľa [§ 56 ods. 4] nie je právny nárok.

    + Nový text

    Na poskytnutie prostriedkov Recyklačného fondu s výnimkou úhrady vyplatených finančných príspevkov podľa odsekov 13 a 14 a vrátenia príspevku podľa [§ 56 ods. 4] a [8] nie je právny nárok.

    paragraf-68.odsek-3.pismeno-o textual
    − Pôvodný text

    podrobnosti o dekontaminácii, referenčné metódy zistenia obsahu polychlórovaných bifenylov v dekontaminovaných zariadeniach, objektoch, materiáloch a kvapalinách, spôsob označovania vstupu do priestoru, v ktorom je kontaminované zariadenie umiestnené, spôsob označovania dekontaminovaných zariadení a technické požiadavky na metódy zneškodnenia polychlórovaných bifenylov okrem spaľovania,

    + Nový text

    podrobnosti o dekontaminácii, referenčné metódy zistenia obsahu polychlórovaných bifenylov v dekontaminovaných zariadeniach, objektoch, materiáloch a kvapalinách, spôsob označovania vstupu do priestoru, v ktorom je kontaminované zariadenie umiestnené, spôsob označovania kontaminovaných zariadení, spôsob označovania dekontaminovaných zariadení a technické požiadavky na metódy zneškodnenia polychlórovaných bifenylov okrem spaľovania,

    paragraf-74.odsek-9 textual
    − Pôvodný text

    Orgán štátnej správy príslušný na vydanie súhlasu podľa [§ 7 ods. 1 písm. a) až e)] a [k)] a vyjadrenia podľa [§ 16 ods. 1 písm. a) až c)] je v integrovanom povoľovaní [83a)](#poznamky.poznamka-83a) dotknutým orgánom.

    + Nový text

    Orgán štátnej správy príslušný na vydanie súhlasu podľa [§ 7 ods. 1 písm. a) až g)] a [k)] , potvrdenia podľa [§ 7 ods. 10] a vyjadrenia podľa [§ 16 písm. a) až c)] je v integrovanom povoľovaní [83a)](#poznamky.poznamka-83a) dotknutým orgánom.

    paragraf-78.odsek-1.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    sa nezaregistruje na obvodnom úrade životného prostredia podľa [§ 15] a [§ 81 ods. 8] alebo v Recyklačnom fonde podľa [§ 41 ods. 15] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 44a ods. 4] , § 45 ods. 4, [§ 46 ods. 5] , § 47 ods. 4, [§ 48 ods. 7] a [§ 54 ods. 4] ,

    + Nový text

    sa nezaregistruje na obvodnom úrade životného prostredia podľa [§ 15] a [§ 81 ods. 8] alebo v Recyklačnom fonde podľa [§ 41 ods. 15] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 44a ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 48 ods. 7] a [§ 54 ods. 4] ,

    paragraf-78.odsek-1.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    nesplní ohlasovaciu povinnosť ustanovenú v [§ 19 ods. 1 písm. h)] , [§ 20 ods. 2 písm. b)] , [§ 21 ods. 1 písm. g)] a [n)] , [§ 41 ods. 17 písm. b)] , [§ 41 ods. 18 písm. b)] , [§ 42 ods. 5 písm. b)] , [§ 42 ods. 12 písm. b)] , [§ 43 ods. 5 písm. b)] , [§ 43 ods. 7 písm. b)] , [§ 44 ods. 6 písm. b)] , [§ 44 ods. 7 písm. b)] , [§ 44a ods. 5 písm. b)] , [§ 44a ods. 6 písm. b)] , § 45 ods. 5 písm. b), § 45 ods. 6 písm. b), [§ 46 ods. 6 písm. b)] , [§ 46 ods. 7 písm. b)] , § 47 ods. 5 písm. b), § 47 ods. 6 písm. b), [§ 48 ods. 8 písm. b)] , [§ 48 ods. 9 písm. b)] , [§ 54 ods. 5 písm. b)] a [§ 54 ods. 6 písm. b)] ,

    + Nový text

    nesplní ohlasovaciu povinnosť ustanovenú v [§ 19 ods. 1 písm. h)] , [§ 20 ods. 2 písm. b)] , [§ 21 ods. 1 písm. g)] a [n)] , [§ 41 ods. 17 písm. b)] , [§ 41 ods. 18 písm. b)] , [§ 42 ods. 5 písm. b)] , [§ 42 ods. 12 písm. b)] , [§ 43 ods. 5 písm. b)] , [§ 43 ods. 7 písm. b)] , [§ 44 ods. 6 písm. b)] , [§ 44 ods. 7 písm. b)] , [§ 44a ods. 5 písm. b)] , [§ 44a ods. 6 písm. b)] , [§ 46 ods. 6 písm. b)] , [§ 46 ods. 7 písm. b)] , [§ 48 ods. 8 písm. b)] , [§ 48 ods. 9 písm. b)] , [§ 54 ods. 5 písm. b)] a [§ 54 ods. 6 písm. b)] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    nevedie alebo neuchováva evidenciu podľa [§ 41 až 54] podľa [§ 19 ods. 1 písm. g)] , [§ 20 ods. 2 písm. a)] , [§ 21 ods. 1 písm. f)] , [§ 41 ods. 17 písm. a)] , [§ 41 ods. 18 písm. a)] , [§ 42 ods. 5 písm. a)] , [§ 42 ods. 12 písm. a)] , [§ 43 ods. 5 písm. a)] , [§ 43 ods. 7 písm. a)] , [§ 44 ods. 6 písm. a)] , [§ 44 ods. 7 písm. a)] , [§ 44a ods. 5 písm. a)] , [§ 44a ods. 6 písm. a)] , § 45 ods. 5 písm. a), § 45 ods. 6 písm. a), [§ 46 ods. 6 písm. a)] , [§ 46 ods. 7 písm. a)] , § 47 ods. 5 písm. a), § 47 ods. 6 písm. a), [§ 48 ods. 8 písm. a)] , [§ 48 ods. 9 písm. a)] , [§ 54 ods. 5 písm. a)] a [§ 54 ods. 6 písm. a)] alebo nevedie prevádzkovú dokumentáciu podľa [§ 21 ods. 1 písm. e)] ,

    + Nový text

    nevedie alebo neuchováva evidenciu podľa [§ 41 až 54] podľa [§ 19 ods. 1 písm. g)] , [§ 20 ods. 2 písm. a)] , [§ 21 ods. 1 písm. f)] , [§ 41 ods. 17 písm. a)] , [§ 41 ods. 18 písm. a)] , [§ 42 ods. 5 písm. a)] , [§ 42 ods. 12 písm. a)] , [§ 43 ods. 5 písm. a)] , [§ 43 ods. 7 písm. a)] , [§ 44 ods. 6 písm. a)] , [§ 44 ods. 7 písm. a)] , [§ 44a ods. 5 písm. a)] , [§ 44a ods. 6 písm. a)] , [§ 46 ods. 6 písm. a)] , [§ 46 ods. 7 písm. a)] , [§ 48 ods. 8 písm. a)] , [§ 48 ods. 9 písm. a)] , [§ 54 ods. 5 písm. a)] a [§ 54 ods. 6 písm. a)] alebo nevedie prevádzkovú dokumentáciu podľa [§ 21 ods. 1 písm. e)] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-h semantic
    − Pôvodný text

    neumožní činnosť orgánov štátneho dozoru v súlade s [§ 19 ods. 1 písm. i)] , [§ 20 ods. 2 písm. c)] , [§ 21 ods. 1 písm. i)] , [§ 22 ods. 6] , [§ 41 ods. 16] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 44a ods. 4] , § 45 ods. 4, [§ 46 ods. 5] , § 47 ods. 4, [§ 48 ods. 7] , [§ 54 ods. 4] a [§ 73 ods. 4] ,

    + Nový text

    neumožní činnosť orgánov štátneho dozoru v súlade s [§ 19 ods. 1 písm. i)] , [§ 20 ods. 2 písm. c)] , [§ 21 ods. 1 písm. i)] , [§ 22 ods. 6] , [§ 41 ods. 16] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 44a ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 48 ods. 7] , [§ 54 ods. 4] a [§ 73 ods. 4] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-zh textual
    − Pôvodný text

    nakladá s odpadmi zo svetelných zdrojov s obsahom ortuti v rozpore s § 47,

    + Nový text

    nakladá s elektroodpadom v rozpore s [§ 54g] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-zn textual
    − Pôvodný text

    poruší zákaz podľa [§ 18 ods. 3 písm. l)] .

    + Nový text

    poruší zákaz podľa [§ 18 ods. 3 písm. l)] a [m)] .

    paragraf-78.odsek-3.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    vykoná nedovolenú prepravu odpadov [ [§ 18 ods. 3 písm. d)] ],

    + Nový text

    vykoná nezákonnú cezhraničnú prepravu odpadov [ [§ 18 ods. 3 písm. d)] ],

    paragraf-78.odsek-3.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    nezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa [§ 41 ods. 11] , [§ 42 ods. 8] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , [§ 44a ods. 1] , § 45 ods. 1, [§ 46 ods. 1 a 2] , § 47 ods. 1, [§ 48 ods. 1 a 2] a [§ 54 ods. 1] alebo ho nezaplatí včas alebo v plnej výške,

    + Nový text

    nezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa [§ 41 ods. 11] , [§ 42 ods. 8] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , [§ 44a ods. 1] , [§ 46 ods. 1 a 2] , [§ 48 ods. 1 a 2] a [§ 54 ods. 1] alebo ho nezaplatí včas alebo v plnej výške,

    paragraf-8.odsek-3.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    spracovanie odpadu z elektrických a elektronických zariadení (§ 45).

    + Nový text

    spracovanie odpadu z elektrických a elektronických zariadení ( [§ 54] ) a.

    paragraf-80.odsek-1.pismeno-r textual
    − Pôvodný text

    nakladá s odpadmi zo svetelných zdrojov s obsahom ortuti v rozpore s § 47,

    + Nový text

    nakladá s elektroodpadom v rozpore s [§ 54g] ,

    − Zrušené ustanovenia (4)

    c) pismeno

    umiestniť a uchovávať staré vozidlo tak, aby nepoškodzovalo alebo neohrozovalo životné prostredie, aby sa zachoval estetický vzhľad obce alebo osobitne chránenej časti prírody a krajiny a aby sa zabránilo odcudzeniu starého vozidla alebo jeho častí.

    g) pismeno

    zaradenie odpadov do Zeleného zoznamu odpadov, Žltého zoznamu odpadov a Červeného zoznamu odpadov a vzory dokladov požadovaných pri preprave odpadov podľa štvrtej časti tohto zákona,

    r) pismeno

    zoznam štátov a zoznam druhov odpadov zaradených do Zeleného zoznamu odpadov, ktorých vývoz na účely ich zhodnotenia do týchto štátov sa zakazuje [§ 23 ods. 3 písm. e)],

    s) pismeno

    zoznam štátov a druhov odpadov zaradených do Zeleného zoznamu odpadov, na ktoré sa pri ich vývoze na účely ich zhodnotenia použije postup ako pri vývoze odpadov na účely ich zhodnotenia zaradených do Žltého zoznamu odpadov, a zoznam štátov a druhov odpadov zaradených do Zeleného zoznamu odpadov, na ktoré sa pri ich vývoze na účely ich zhodnotenia použije postup ako pri vývoze odpadov na účely ich zhodnotenia zaradených do Červeného zoznamu odpadov (§ 33 ods. 4),

  20. 2005-11-01

    platné od 2005-11-01 do 2005-12-31 · novela 479/2005 Z. z. →
    +13 pridaných ~3 zmenených

    + Pridané ustanovenia (13)

    (1) odsek

    Orgány štátnej správy odpadového hospodárstva dávajú vyjadrenie k

    a) pismeno

    zriadeniu spaľovne odpadov alebo zariadenia na spoluspaľovanie odpadov, alebo k ich zmenám ako podklad na udelenie súhlasu podľa osobitného predpisu, [22)](#poznamky.poznamka-22)

    b) pismeno

    výstavbe týkajúcej sa odpadového hospodárstva, a to

    1. bod

    k dokumentácii v územnom konaní, [23)](#poznamky.poznamka-23)

    2. bod

    k projektovej dokumentácii v stavebnom konaní, [24)](#poznamky.poznamka-24) ak sa neuskutočnilo územné konanie,

    3. bod

    k navrhovanému spôsobu nakladania s odpadom v konaní o odstránení stavby, [24a)](#poznamky.poznamka-24a)

    4. bod

    k dokumentácii v konaní o povolení terénnych úprav, [24b)](#poznamky.poznamka-24b) ak sa pri ich uskutočňovaní predpokladá použitie stavebného odpadu a odpadu z demolácie podľa [§ 40c ods. 1] ,

    c) pismeno

    pripravovaným zmenám výroby súvisiacej so zmenou nakladania s odpadmi,

    d) pismeno

    prepusteniu odpadov, ktoré vznikli pri spracovaní dovezeného materiálu v colnom režime aktívneho zušľachťovacieho styku, do colného režimu voľný obeh v Slovenskej republike, [25)](#poznamky.poznamka-25)

    e) pismeno

    dokumentácii alebo plánu likvidácie banských diel a lomov a k plánu likvidácie starých banských diel predkladaných v konaní o povolení banskej činnosti, [25a)](#poznamky.poznamka-25a) ak sa pri likvidácii banských diel alebo starých banských diel plánuje použitie odpadu,

    f) pismeno

    územnoplánovacej dokumentácii pri jej prerokovaní. [25b)](#poznamky.poznamka-25b)

    (2) odsek

    Orgán štátnej správy odpadového hospodárstva má v konaniach uvedených v odseku 1 písm. b) postavenie dotknutého orgánu; vyjadrenia, ktoré sú výsledkom uvedených konaní, sa v prípadoch konania podľa osobitného predpisu [25c)](#poznamky.poznamka-25c) považujú za záväzné stanovisko. [25d)](#poznamky.poznamka-25d)

    x) pismeno

    vyjadruje sa ku Koncepcii územného rozvoja Slovenska, [78a)](#poznamky.poznamka-78a)

    ~ Zmenené ustanovenia (3)

    paragraf-16 semantic
    − Pôvodný text

    Orgány štátnej správy odpadového hospodárstva dávajú vyjadrenie k a) zriadeniu spaľovne odpadov alebo zariadenia na spoluspaľovanie odpadov, alebo k ich zmenám ako podklad na udelenie súhlasu podľa osobitného predpisu, [22)](#poznamky.poznamka-22) b) výstavbe týkajúcej sa odpadového hospodárstva, a to k dokumentácii predkladanej na územné konanie, [23)](#poznamky.poznamka-23) k projektovej dokumentácii predkladanej na stavebné konanie, [24)](#poznamky.poznamka-24) k navrhovanému spôsobu naloženia s odpadmi v rámci konania o odstránení stavby [24a)](#poznamky.poznamka-24a) a k dokumentácii predkladanej na konanie o povolenie terénnych úprav, [24b)](#poznamky.poznamka-24b) ak sa pri ich uskutočňovaní predpokladá použitie stavebných odpadov a odpadov z demolácií ( [§ 40c ods. 1] ), c) pripravovaným zmenám výroby súvisiacej so zmenou nakladania s odpadmi, d) prepusteniu odpadov, ktoré vznikli pri spracovaní dovezeného materiálu v colnom režime aktívneho zušľachťovacieho styku, do colného režimu voľný obeh v Slovenskej republike, [25)](#poznamky.poznamka-25) e) dokumentácii alebo plánu likvidácie banských diel a lomov a k plánu likvidácie starých banských diel predkladaných v konaní o povolení banskej činnosti, [25a)](#poznamky.poznamka-25a) ak sa pri likvidácii banských diel alebo starých banských diel plánuje použitie odpadu,

    + Nový text

    (prázdne)

    paragraf-17.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Ak má byť súhlas podľa [§ 7] alebo vyjadrenie podľa [§ 16] podkladom na vydanie rozhodnutia o stavbe, zariadení alebo činnosti podľa iného zákona, orgán štátnej správy vydávajúci takéto rozhodnutie môže rozhodnutie vydať až po oboznámení sa s obsahom súhlasu alebo vyjadrenia podľa tohto zákona.

    + Nový text

    Ak má byť súhlas podľa [§ 7] alebo vyjadrenie podľa [§ 16 ods. 1] podkladom na vydanie rozhodnutia o stavbe, zariadení alebo činnosti podľa iného zákona, orgán štátnej správy vydávajúci takéto rozhodnutie môže rozhodnutie vydať až po oboznámení sa s obsahom súhlasu alebo vyjadrenia podľa tohto zákona.

    paragraf-74.odsek-9 textual
    − Pôvodný text

    Orgán štátnej správy príslušný na vydanie súhlasu podľa [§ 7 ods. 1 písm. a) až e)] a [k)] a vyjadrenia podľa [§ 16 písm. a) až c)] je v integrovanom povoľovaní [83a)](#poznamky.poznamka-83a) dotknutým orgánom.

    + Nový text

    Orgán štátnej správy príslušný na vydanie súhlasu podľa [§ 7 ods. 1 písm. a) až e)] a [k)] a vyjadrenia podľa [§ 16 ods. 1 písm. a) až c)] je v integrovanom povoľovaní [83a)](#poznamky.poznamka-83a) dotknutým orgánom.

  21. 2005-08-13

    platné od 2005-08-13 do 2005-10-31 · novela 733/2004 Z. z. →
    +38 pridaných ~25 zmenených −25 zrušených

    + Pridané ustanovenia (38)

    (15) odsek

    Obec je povinná umožniť výrobcovi elektrozariadení zaviesť a prevádzkovať na jej území systém oddeleného zberu elektroodpadu z domácností a umožniť mu v rozsahu potrebnom na tento účel užívať existujúce zariadenia na zber komunálnych odpadov; ak takú možnosť obec nemá, je povinná umožniť výrobcovi elektrozariadení v uvedenom rozsahu zriadiť na jej pozemkoch zariadenie na zber elektroodpadu z domácností. Obec má nárok na náhradu nákladov, ktoré jej vznikli z postupu podľa prvej vety.

    b) pismeno

    vyznačiť pri uvedení elektrozariadenia na trh na elektrozariadení alebo na obale elektrozariadenia alebo vyznačiť na daňovom či inom obdobnom doklade vyhotovenom pri jeho predaji údaje, z ktorých bude možné zistiť osobu, ktorá uviedla elektrozariadenie na trh a údaj, či bolo elektrozariadenie uvedené na trh pred alebo po 13. auguste 2005; táto povinnosť sa nevzťahuje na svetelné zdroje,

    c) pismeno

    uvádzať na trh elektrozariadenie označené grafickým symbolom ustanoveným vo všeobecne záväznom právnom predpise [ [§ 68 ods. 3 písm. u)] ] na účely spätného odberu alebo oddeleného zberu; táto povinnosť sa nevzťahuje na svetelné zdroje; ak nie je možné elektrozariadenie takto označiť z dôvodu jeho veľkosti alebo funkčnosti, označí sa obal, návod na použitie a záručný list elektrozariadenia,

    e) pismeno

    zabezpečiť individuálne alebo kolektívne spätný odber elektrozariadení a oddelený zber elektroodpadu od pôvodcov s výnimkou historického elektroodpadu, ktorý nie je elektroodpadom z domácností ( [§ 54f ods. 3] ),

    f) pismeno

    plniť povinnosti podľa [§ 54e ods. 1] , [§ 54f ods. 1] a [§ 54g ods. 1] tak, aby nadväzovali na systém spätného odberu alebo oddeleného zberu,

    g) pismeno

    spätne odobraté elektrozariadenie a elektroodpad z oddeleného zberu prednostne opätovne používať ako celok, inak ho odovzdať spracovateľovi elektroodpadu alebo do zariadenia na zber odpadov, ak takéto zariadenie vykonáva zber elektroodpadu výhradne pre spracovateľa elektroodpadu,

    h) pismeno

    oddelený zber a odovzdanie zozbieraného elektroodpadu spracovateľovi uskutočňovať tak, aby nedochádzalo k sťažovaniu opätovného použitia alebo recyklácie takéhoto elektroodpadu,

    § 54c Povinnosti distribútora a oprávnenie spotrebiteľa paragraf
    (1) odsek

    Distribútor, ktorý uskutočňuje spätný odber, je povinný o tom informovať obvyklým spôsobom spotrebiteľa.

    (2) odsek

    Distribútor je povinný uskutočňovať spätný odber bezplatne. Distribútor môže spätný odber odmietnuť, ak odovzdávané elektrozariadenie neobsahuje základné komponenty, obsahuje odpad, alebo keď z dôvodu kontaminácie predstavuje riziko pre zdravie a bezpečnosť personálu.

    (3) odsek

    Distribútor, ktorý uskutočňuje spätný odber, je povinný vykonávať spätný odber elektrozariadení a ich odovzdávanie spracovateľovi elektroodpadu tak, aby nedochádzalo k sťaženiu opätovného použitia alebo recyklácie takéhoto elektroodpadu.

    (4) odsek

    Spotrebiteľ je oprávnený bezplatne odovzdať elektrozariadenie do systému spätného odberu alebo elektroodpad do systému oddeleného zberu.

    § 54d Povinnosti spracovateľa elektroodpadu paragraf

    Spracovateľ elektroodpadu je okrem povinností podľa [§ 19 tohto zákona] povinný

    § 54e Nakladanie s elektroodpadom z domácností paragraf
    (1) odsek

    Výrobca elektrozariadení je povinný zabezpečiť na vlastné náklady individuálne alebo kolektívne nakladanie s odovzdaným elektroodpadom z domácností, ak pochádza z elektrozariadení z jeho výroby, predaja alebo dovozu uvedených na trh po 13. auguste 2005.

    (2) odsek

    Výrobca elektrozariadení je povinný zabezpečiť na vlastné náklady kolektívne nakladanie s elektroodpadom, ktorý pochádza z elektrozariadenia uvedeného na trh pred 13. augustom 2005 (ďalej len „historický elektroodpad") z domácností, odovzdaného za predchádzajúci kalendárny rok, podľa podielu výrobcov elektrozariadení na trhu, ktorý určí ministerstvo pre každú kategóriu elektrozariadení v kalendárnom roku na základe hlásení podľa [§ 54b ods. 1 písm. p)] .

    (3) odsek

    Výrobca elektrozariadení je oprávnený pri predaji elektrozariadenia uvádzať na elektrozariadení, alebo na jeho obale alebo etikete alebo na daňovom či inom obdobnom doklade vyhotovenom pri jeho predaji, výšku recyklačného poplatku určeného na úhradu nákladov na nakladanie s historickým elektroodpadom z domácností pochádzajúcim z týchto elektrozariadení. Výška recyklačného poplatku musí zodpovedať skutočne vynaloženým nákladom na nakladanie s elektroodpadom. Po uplynutí ustanovených termínov ( [§ 81 ods. 21] ) sa uvádzanie recyklačných poplatkov na elektrozariadení zakazuje.

    (4) odsek

    Povinnosti podľa odseku 1 sa vzťahujú aj na výrobcov elektrozariadení uvádzajúcich na trh elektrozariadenia prostriedkami elektronickej komunikácie, a to v prípade, ak je miesto plnenia alebo určenia na území Slovenskej republiky.

    (5) odsek

    Na elektroodpad z domácností, ktorý je komunálnym odpadom, sa nevzťahujú ustanovenia [§ 39] okrem [odsekov 4 a 5] , ktoré sa naň vzťahujú primerane a [odseku 15] .

    § 54f Nakladanie s elektroodpadom, ktorý nie je elektroodpadom z domácností paragraf
    (1) odsek

    Výrobca elektrozariadení je povinný zabezpečiť na vlastné náklady individuálne alebo kolektívne nakladanie s elektroodpadom, ktorý nie je elektroodpadom z domácností, ak pochádza z elektrozariadení z jeho výroby, predaja alebo dovozu uvedených na trh po 13. auguste 2005.

    (2) odsek

    Výrobca elektrozariadení je povinný zabezpečiť na vlastné náklady individuálne nakladanie s historickým elektroodpadom, ktorý nie je elektroodpadom z domácností, ak takýto elektroodpad pochádza z elektrozariadenia rovnakej kategórie alebo rovnakého funkčného určenia, ako je nahradzujúce elektrozariadenie, a to pri jeho predaji.

    (3) odsek

    Nakladanie s historickým elektroodpadom, ktorý nie je elektroodpadom z domácností a nie je uvedený v odseku 2, zabezpečí jeho držiteľ.

    § 54g Nakladanie s elektroodpadom zo svetelných zdrojov paragraf
    (1) odsek

    Nakladanie s elektroodpadom podľa [prílohy č. 3a bodu 5] zabezpečí výrobca svetelných zdrojov individuálne alebo kolektívne bez rozdielu miesta vzniku elektroodpadu a dátumu uvedenia svetelného zdroja na trh.

    (2) odsek

    Na výrobcu svetelných zdrojov sa rovnako vzťahuje [§ 54e ods. 4] .

    § 54h Spoločné ustanovenie paragraf
    (1) odsek

    Výrobca elektrozariadení, ktorý plní povinnosti podľa [§ 54e ods. 1] a [§ 54f ods. 1] individuálne a výrobca svetelných zdrojov, ktorý plní povinnosti podľa [§ 54g ods. 1] individuálne sú povinní pri uvedení elektrozariadenia na trh poskytnúť záruku na zabezpečenie týchto povinností formou viazaného bankového účtu alebo zodpovedajúceho poistenia. Výška záruky sa určí ako súčin množstva elektrozariadení podľa kategórií a príslušnej sadzby.

    (2) odsek

    Kolektívne zabezpečovanie spätného odberu, oddeleného zberu a nakladania s elektroodpadom nezbavuje výrobcu zodpovednosti za plnenie ustanovených limitov.

    (3) odsek

    Výrobca elektrozariadení môže uzatvoriť s obcou zmluvu o zavedení a prevádzkovaní systému oddeleného zberu elektroodpadu na jej území.

    § 54i Príspevok do Recyklačného fondu za elektrozariadenia paragraf
    (1) odsek

    Výrobca elektrozariadení je povinný platiť príspevok do Recyklačného fondu za elektrozariadenia, v množstve rovnajúcom sa elektroodpadu, pre ktoré nezabezpečil zber elektroodpadov a ich zhodnotenie, opätovné použitie alebo recykláciu sám alebo kolektívne v rozsahu ustanovených limitov [ [§ 54b ods. 1 písm. i)] ]; príspevok sa platí podľa [§ 56 ods. 1] za kalendárny štvrťrok.

    (2) odsek

    Príspevok platia a za správnosť jeho výpočtu zodpovedajú výrobcovia elektrozariadení, ktorí uvádzajú výrobky na trh v Slovenskej republike.

    (3) odsek

    Výrobca elektrozariadení platí príspevok podľa [§ 41 ods. 13 a 14] .

    (4) odsek

    Výrobca elektrozariadení je povinný zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia činnosti, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    (5) odsek

    Výrobca elektrozariadení je povinný

    a) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby, dovozu, vývozu a reexportu,

    b) pismeno

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    ~ Zmenené ustanovenia (25)

    paragraf-55.odsek-1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    elektrických a elektronických zariadení ( [§ 45] ),

    + Nový text

    elektrozariadení ( [§ 54i] ),

    paragraf-55.odsek-1.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    svetelných zdrojov s obsahom ortuti ( [§ 47] ),

    + Nový text

    papiera ( [§ 48] ),

    paragraf-55.odsek-1.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    papiera ( [§ 48] ),

    + Nový text

    skla ( [§ 48] ),

    paragraf-55.odsek-1.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    skla ( [§ 48] ),

    + Nový text

    vozidiel (§ 49 až 54),

    paragraf-55.odsek-1.pismeno-j textual
    − Pôvodný text

    vozidiel (§ 49 až 54).

    + Nový text

    odpadov z kovových obalov.

    paragraf-55.odsek-2.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    svetelných zdrojov s obsahom ortuti,

    + Nový text

    papiera,

    paragraf-55.odsek-2.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    papiera,

    + Nový text

    skla,

    paragraf-55.odsek-2.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    skla,

    + Nový text

    vozidiel,

    paragraf-55.odsek-2.pismeno-j textual
    − Pôvodný text

    vozidiel,

    + Nový text

    kovových obalov,

    paragraf-55.odsek-2.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    kovových obalov,

    + Nový text

    všeobecný.

    paragraf-58.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Správna rada má sedemnásť členov, z ktorých

    + Nový text

    Správna rada má šestnásť členov, z ktorých

    paragraf-58.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    jedenásť členov vymenúva a odvoláva minister hospodárstva Slovenskej republiky na návrh reprezentatívneho združenia zamestnávateľov tak, aby v nej mali svoje zastúpenie výrobcovia alebo dovozcovia za každý sektor podľa [§ 55 ods. 2 písm. a) až k)] , pričom je viazaný predloženými návrhmi,

    + Nový text

    desať členov vymenúva a odvoláva minister hospodárstva Slovenskej republiky na návrh reprezentatívneho združenia zamestnávateľov tak, aby v nej mali svoje zastúpenie výrobcovia alebo dovozcovia za každý sektor podľa [§ 55 ods. 2 písm. a) až j)] , pričom je viazaný predloženými návrhmi,

    paragraf-72b.odsek-1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    je orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) na účel kontroly dodržiavania povinností uvedených v [§ 41 ods. 3 až 6] a [odseku 9] , [§ 54b ods. 1 písm. a) až d)] , g), [j) a k)] ,

    + Nový text

    je orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) na účel kontroly dodržiavania povinností uvedených v [§ 41 ods. 3 až 6] a [odseku 9] , [§ 54b ods. 1 písm. a) až d)] , [g)] , [j) a k)] ,

    paragraf-78.odsek-1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    sa nezaregistruje na obvodnom úrade životného prostredia podľa [§ 15] a [§ 81 ods. 8] alebo v Recyklačnom fonde podľa [§ 41 ods. 15] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 44a ods. 4] , [§ 45 ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 47 ods. 4] , [§ 48 ods. 7] a [§ 54 ods. 4] ,

    + Nový text

    sa nezaregistruje na obvodnom úrade životného prostredia podľa [§ 15] a [§ 81 ods. 8] alebo v Recyklačnom fonde podľa [§ 41 ods. 15] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 44a ods. 4] , § 45 ods. 4, [§ 46 ods. 5] , § 47 ods. 4, [§ 48 ods. 7] a [§ 54 ods. 4] ,

    paragraf-78.odsek-1.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    nesplní ohlasovaciu povinnosť ustanovenú v [§ 19 ods. 1 písm. h)] , [§ 20 ods. 2 písm. b)] , [§ 21 ods. 1 písm. g)] a [n)] , [§ 41 ods. 17 písm. b)] , [§ 41 ods. 18 písm. b)] , [§ 42 ods. 5 písm. b)] , [§ 42 ods. 12 písm. b)] , [§ 43 ods. 5 písm. b)] , [§ 43 ods. 7 písm. b)] , [§ 44 ods. 6 písm. b)] , [§ 44 ods. 7 písm. b)] , [§ 44a ods. 5 písm. b)] , [§ 44a ods. 6 písm. b)] , [§ 45 ods. 5 písm. b)] , [§ 45 ods. 6 písm. b)] , [§ 46 ods. 6 písm. b)] , [§ 46 ods. 7 písm. b)] , [§ 47 ods. 5 písm. b)] , [§ 47 ods. 6 písm. b)] , [§ 48 ods. 8 písm. b)] , [§ 48 ods. 9 písm. b)] , [§ 54 ods. 5 písm. b)] a [§ 54 ods. 6 písm. b)] ,

    + Nový text

    nesplní ohlasovaciu povinnosť ustanovenú v [§ 19 ods. 1 písm. h)] , [§ 20 ods. 2 písm. b)] , [§ 21 ods. 1 písm. g)] a [n)] , [§ 41 ods. 17 písm. b)] , [§ 41 ods. 18 písm. b)] , [§ 42 ods. 5 písm. b)] , [§ 42 ods. 12 písm. b)] , [§ 43 ods. 5 písm. b)] , [§ 43 ods. 7 písm. b)] , [§ 44 ods. 6 písm. b)] , [§ 44 ods. 7 písm. b)] , [§ 44a ods. 5 písm. b)] , [§ 44a ods. 6 písm. b)] , § 45 ods. 5 písm. b), § 45 ods. 6 písm. b), [§ 46 ods. 6 písm. b)] , [§ 46 ods. 7 písm. b)] , § 47 ods. 5 písm. b), § 47 ods. 6 písm. b), [§ 48 ods. 8 písm. b)] , [§ 48 ods. 9 písm. b)] , [§ 54 ods. 5 písm. b)] a [§ 54 ods. 6 písm. b)] ,

    paragraf-78.odsek-1.pismeno-s textual
    − Pôvodný text

    nesplní povinnosť podľa [§ 54b ods. 1 písm. a) až c)] , g), h) a § 54c ods. 2,

    + Nový text

    nesplní povinnosť podľa [§ 54b ods. 1 písm. a) až c)] , [g), h)] a [§ 54c ods. 2] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    nevedie alebo neuchováva evidenciu podľa [§ 41 až 54] podľa [§ 19 ods. 1 písm. g)] , [§ 20 ods. 2 písm. a)] , [§ 21 ods. 1 písm. f)] , [§ 41 ods. 17 písm. a)] , [§ 41 ods. 18 písm. a)] , [§ 42 ods. 5 písm. a)] , [§ 42 ods. 12 písm. a)] , [§ 43 ods. 5 písm. a)] , [§ 43 ods. 7 písm. a)] , [§ 44 ods. 6 písm. a)] , [§ 44 ods. 7 písm. a)] , [§ 44a ods. 5 písm. a)] , [§ 44a ods. 6 písm. a)] , [§ 45 ods. 5 písm. a)] , [§ 45 ods. 6 písm. a)] , [§ 46 ods. 6 písm. a)] , [§ 46 ods. 7 písm. a)] , [§ 47 ods. 5 písm. a)] , [§ 47 ods. 6 písm. a)] , [§ 48 ods. 8 písm. a)] , [§ 48 ods. 9 písm. a)] , [§ 54 ods. 5 písm. a)] a [§ 54 ods. 6 písm. a)] alebo nevedie prevádzkovú dokumentáciu podľa [§ 21 ods. 1 písm. e)] ,

    + Nový text

    nevedie alebo neuchováva evidenciu podľa [§ 41 až 54] podľa [§ 19 ods. 1 písm. g)] , [§ 20 ods. 2 písm. a)] , [§ 21 ods. 1 písm. f)] , [§ 41 ods. 17 písm. a)] , [§ 41 ods. 18 písm. a)] , [§ 42 ods. 5 písm. a)] , [§ 42 ods. 12 písm. a)] , [§ 43 ods. 5 písm. a)] , [§ 43 ods. 7 písm. a)] , [§ 44 ods. 6 písm. a)] , [§ 44 ods. 7 písm. a)] , [§ 44a ods. 5 písm. a)] , [§ 44a ods. 6 písm. a)] , § 45 ods. 5 písm. a), § 45 ods. 6 písm. a), [§ 46 ods. 6 písm. a)] , [§ 46 ods. 7 písm. a)] , § 47 ods. 5 písm. a), § 47 ods. 6 písm. a), [§ 48 ods. 8 písm. a)] , [§ 48 ods. 9 písm. a)] , [§ 54 ods. 5 písm. a)] a [§ 54 ods. 6 písm. a)] alebo nevedie prevádzkovú dokumentáciu podľa [§ 21 ods. 1 písm. e)] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    neumožní činnosť orgánov štátneho dozoru v súlade s [§ 19 ods. 1 písm. i)] , [§ 20 ods. 2 písm. c)] , [§ 21 ods. 1 písm. i)] , [§ 22 ods. 6] , [§ 41 ods. 16] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 44a ods. 4] , [§ 45 ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 47 ods. 4] , [§ 48 ods. 7] , [§ 54 ods. 4] a [§ 73 ods. 4] ,

    + Nový text

    neumožní činnosť orgánov štátneho dozoru v súlade s [§ 19 ods. 1 písm. i)] , [§ 20 ods. 2 písm. c)] , [§ 21 ods. 1 písm. i)] , [§ 22 ods. 6] , [§ 41 ods. 16] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 44a ods. 4] , § 45 ods. 4, [§ 46 ods. 5] , § 47 ods. 4, [§ 48 ods. 7] , [§ 54 ods. 4] a [§ 73 ods. 4] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-zh textual
    − Pôvodný text

    nakladá s odpadmi zo svetelných zdrojov s obsahom ortuti v rozpore s [§ 47] ,

    + Nový text

    nakladá s odpadmi zo svetelných zdrojov s obsahom ortuti v rozpore s § 47,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-zm semantic
    − Pôvodný text

    nesplní povinnosť podľa § 54b ods. 1 písm. e), f), [i) až r)] , § 54c ods. 1 a 3, § 54d písm. a) až l), § 54e ods. 1 až 3, § 54f ods. 1 a 2, § 54g ods. 1 a [§ 81 ods. 19] ,

    + Nový text

    nesplní povinnosť podľa [§ 54b ods. 1 písm. e)] , [f)] , [i) až r)] , [§ 54c ods. 1] a [3] , [§ 54d písm. a) až l)] , [§ 54e ods. 1 až 3] , [§ 54f ods. 1 a 2] , [§ 54g ods. 1] a [§ 81 ods. 19] ,

    paragraf-78.odsek-3.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    nezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa [§ 41 ods. 11] , [§ 42 ods. 8] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , [§ 44a ods. 1] , [§ 45 ods. 1] , [§ 46 ods. 1 a 2] , [§ 47 ods. 1] , [§ 48 ods. 1 a 2] a [§ 54 ods. 1] alebo ho nezaplatí včas alebo v plnej výške,

    + Nový text

    nezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa [§ 41 ods. 11] , [§ 42 ods. 8] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , [§ 44a ods. 1] , § 45 ods. 1, [§ 46 ods. 1 a 2] , § 47 ods. 1, [§ 48 ods. 1 a 2] a [§ 54 ods. 1] alebo ho nezaplatí včas alebo v plnej výške,

    paragraf-8.odsek-3.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    spracovanie odpadu z elektrických a elektronických zariadení ( [§ 45] ).

    + Nový text

    spracovanie odpadu z elektrických a elektronických zariadení (§ 45).

    paragraf-80.odsek-1.pismeno-r textual
    − Pôvodný text

    nakladá s odpadmi zo svetelných zdrojov s obsahom ortuti v rozpore s [§ 47] ,

    + Nový text

    nakladá s odpadmi zo svetelných zdrojov s obsahom ortuti v rozpore s § 47,

    paragraf-81.odsek-21 textual
    − Pôvodný text

    Povinnosť výrobcu elektrozariadení uvedená v § 54e ods. 3 platí pre elektrozariadenie podľa [kategórie 2 až 10 prílohy č. 3a] do 13. februára 2011 a pre elektrozariadenie podľa [kategórie 1 prílohy č. 3a] do 13. februára 2013.

    + Nový text

    Povinnosť výrobcu elektrozariadení uvedená v [§ 54e ods. 3] platí pre elektrozariadenie podľa [kategórie 2 až 10 prílohy č. 3a] do 13. februára 2011 a pre elektrozariadenie podľa [kategórie 1 prílohy č. 3a] do 13. februára 2013.

    predpis.clanok-6.bod-1 textual
    − Pôvodný text

    [§ 39 ods. 6] , [§ 41 ods. 11] , [§ 42 ods. 8] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , [§ 45 ods. 1] , [§ 46 ods. 1 a 2] , [§ 47 ods. 1] , [§ 48 ods. 1 a 2] a článku III, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2002,

    + Nový text

    [§ 39 ods. 6] , [§ 41 ods. 11] , [§ 42 ods. 8] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , § 45 ods. 1, [§ 46 ods. 1 a 2] , § 47 ods. 1, [§ 48 ods. 1 a 2] a článku III, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2002,

    − Zrušené ustanovenia (25)

    § 45 Príspevok do Recyklačného fondu za elektrické a elektronické zariadenia paragraf
    (1) odsek

    Výrobca a dovozca elektrických a elektronických zariadení sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Elektrickými a elektronickými zariadeniami sa na účel tohto zákona rozumejú veľké domáce spotrebiče, malé domáce spotrebiče, informačné technológie a telekomunikačné zariadenia, spotrebiteľské zariadenia, osvetľovacie zariadenia, ručné náradie, hračky a športové náčinie, zdravotnícke zariadenia, monitorovacie a kontrolné prístroje a automaty.

    (2) odsek

    Príspevok platia a za správnosť jeho výpočtu zodpovedajú výrobca a dovozca, ktorí uvádzajú výrobky uvedené v odseku 1 na trh v Slovenskej republike.

    (3) odsek

    Výrobca platí príspevok podľa [§ 41 ods. 13] . Dovozca platí príspevok podľa [§ 41 ods. 14] .

    (4) odsek

    Výrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu výrobkov uvedených v odseku 1, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    (5) odsek

    Výrobca a dovozca elektrických a elektronických zariadení sú povinní

    a) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby, dovozu, vývozu a reexportu,

    b) pismeno

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    (6) odsek

    Ten, kto zabezpečuje zber, zhodnocovanie alebo zneškodňovanie odpadov z elektrických a elektronických zariadení (ďalej len „elektronický šrot“), je povinný

    a) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o elektronickom šrote a o objeme jeho zhodnotenia zo zberu odpadov na území Slovenskej republiky,

    b) pismeno

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    § 47 Príspevok do Recyklačného fondu za svetelné zdroje s obsahom ortuti paragraf
    (1) odsek

    Výrobca a dovozca svetelných zdrojov s obsahom ortuti sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .

    (2) odsek

    Príspevok platia a za správnosť jeho výpočtu zodpovedajú výrobca a dovozca, ktorí uvádzajú výrobky uvedené v odseku 1 na trh v Slovenskej republike.

    (3) odsek

    Výrobca platí príspevok podľa [§ 41 ods. 13] . Dovozca platí príspevok podľa [§ 41 ods. 14] .

    (4) odsek

    Výrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu svetelných zdrojov s obsahom ortuti, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    (5) odsek

    Výrobca a dovozca svetelných zdrojov s obsahom ortuti sú povinní

    a) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby, dovozu, vývozu a reexportu,

    b) pismeno

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    (6) odsek

    Ten, kto zabezpečuje zber, zhodnocovanie alebo zneškodňovanie odpadov zo svetelných zdrojov s obsahom ortuti, je povinný

    a) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o týchto odpadoch a o objeme ich zhodnotenia zo zberu odpadov na území Slovenskej republiky,

    b) pismeno

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    (7) odsek

    Držiteľ svetelného zdroja s obsahom ortuti je povinný odovzdať ho na zhodnotenie alebo zneškodnenie len držiteľovi autorizácie [§ 8 ods. 3 písm. d)].

    k) pismeno

    odpadov z kovových obalov.

    l) pismeno

    všeobecný.

  22. 2005-01-01

    +87 pridaných ~39 zmenených −10 zrušených

    + Pridané ustanovenia (87)

    f) pismeno

    nakladanie s elektrickými a elektronickými zariadeniami (ďalej len „elektrozariadenie") a s odpadom z nich, ktoré sú určené výhradne na účely ozbrojených síl alebo sú spojené s ochranou dôležitých záujmov týkajúcich sa bezpečnosti Slovenskej republiky.

    n) pismeno

    zneškodňovať odpad z výroby oxidu titaničitého vstrekovaním do pôdy podľa položky D3 uvedenej v [prílohe č. 3] na pôde tvoriacej poľnohospodársky pôdny fond.

    (8) odsek

    Odpady uvedené v [prílohe č. 6] sa pred uložením na skládku odpadov musia stabilizovať.

    (4) odsek

    Ten, kto vykonáva výstavbu, údržbu, rekonštrukciu alebo demoláciu komunikácie, je povinný stavebné odpady vznikajúce pri tejto činnosti a odpady z demolácií materiálovo zhodnotiť pri výstavbe, rekonštrukcii alebo údržbe komunikácií.

    (7) odsek

    Držiteľ svetelného zdroja s obsahom ortuti je povinný odovzdať ho na zhodnotenie alebo zneškodnenie len držiteľovi autorizácie [§ 8 ods. 3 písm. d)].

    § 54a Základné ustanovenia paragraf
    (1) odsek

    Na spracovanie elektroodpadu, na nakladanie s elektroodpadom a na nakladanie s odpadmi zo spracovania elektroodpadu sa vzťahujú všeobecné ustanovenia tohto zákona, ak v tejto časti zákona nie je ustanovené inak.

    (10) odsek

    Výrobca elektrozariadení je osoba, ktorá bez ohľadu na používané techniky predaja vrátane predaja prostriedkami elektronickej komunikácie s výnimkou osoby konajúcej výlučne na základe zmluvy o financovaní

    a) pismeno

    vyrába a predáva elektrozariadenie pod svojou značkou,

    b) pismeno

    ďalej predáva pod svojou značkou elektrozariadenie vyrobené inými dodávateľmi; predajca, ktorý ďalej predáva, sa nepovažuje za výrobcu, ak sa na zariadení nachádza značka výrobcu, ako je ustanovené v písmene a) alebo

    c) pismeno

    dováža elektrozariadenia do Slovenskej republiky.

    (11) odsek

    Distribútor je na účely tohto zákona právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ, ktorá predáva elektrozariadenie spotrebiteľovi.

    (12) odsek

    Uvedenie elektrozariadenia na trh je na účely tohto zákona okamih, keď je elektrozariadenie vyrobené v Slovenskej republike prvýkrát odplatne alebo bezodplatne ponúknuté na účely predaja, distribúcie alebo použitia, alebo keď je prvýkrát predmetom prevodu vlastníckych práv; za uvedenie elektrozariadenia na trh sa považuje aj dovoz elektrozariadenia.

    (13) odsek

    Zmluva o financovaní je na účely tohto zákona zmluva o pôžičke, nájme, prenájme alebo predaji na splátky, alebo iná dohoda o odloženej platbe, týkajúca sa elektrozariadenia, bez ohľadu na to, či podmienky takejto zmluvy, dohody alebo dodatočnej zmluvy alebo dodatočnej dohody ustanovujú, že sa uskutoční alebo môže uskutočniť prevod vlastníctva takéhoto elektrozariadenia.

    (14) odsek

    Spätný odber je odobratie elektrozariadenia z domácností od jeho držiteľa pri predaji nového elektrozariadenia na výmennom základe kus za kus, pokiaľ je odovzdávané elektrozariadenie rovnakej kategórie a rovnakého funkčného určenia ako predávané elektrozariadenie.

    (15) odsek

    Oddelený zber je zber elektroodpadu v členení podľa [prílohy č. 3a] ; osobitnú kategóriu elektrozariadení na účely oddeleného zberu tvoria svetelné zdroje s obsahom ortuti.

    (2) odsek

    Elektrozariadenia sú zariadenia, ktoré na svoju činnosť potrebujú elektrický prúd alebo elektromagnetické pole a zariadenia na výrobu, prenos a meranie takéhoto prúdu a poľa, ktoré spadajú do kategórií elektrozariadení uvedených v [prílohe č. 3a] a ktoré sú určené na použitie pri hodnote napätia do 1 000 V pre striedavý prúd a do 1 500 V pre jednosmerný prúd.

    (3) odsek

    Elektroodpad sú elektrozariadenia, ktoré sú odpadom podľa [§ 2 ods. 1] vrátane všetkých komponentov, konštrukčných dielcov a spotrebných dielcov, ktoré sú súčasťou elektrozariadenia v čase, keď sa ho držiteľ zbavuje.

    (4) odsek

    Elektroodpad z domácností je elektroodpad, ktorý pochádza z domácností fyzických osôb a z obchodných, priemyselných, inštitucionálnych a iných zdrojov, ktorý je svojím zložením a množstvom podobný tomu, ktorý pochádza z domácností fyzických osôb.

    (5) odsek

    Prevenciou sú opatrenia zamerané na zníženie množstva elektroodpadu, ako aj materiálov a látok, ktoré sa v ňom nachádzajú a ich škodlivých účinkov na životné prostredie.

    (6) odsek

    Opätovné použitie elektroodpadu je činnosť, ktorou sa elektroodpad alebo jeho komponenty použijú na rovnaký účel, na aký boli pôvodne určené bez toho, aby boli recyklované.

    (7) odsek

    Recyklácia elektroodpadu je opätovné zhodnotenie materiálov a látok získaných z elektroodpadu vo výrobnom procese na pôvodný účel alebo na iné účely. Za recykláciu sa nepovažuje zhodnotenie elektroodpadu [činnosťou R1 podľa prílohy č. 2] .

    (8) odsek

    Spracovanie elektroodpadu je každá činnosť po tom, čo bol elektroodpad odovzdaný spracovateľovi elektroodpadu na odstránenie škodlivých látok, demontáž a šrotovanie na účel spätného získavania komponentov, konštrukčných dielcov, spotrebných dielcov, materiálov a látok a všetky ďalšie činnosti vykonané na účely zhodnotenia, opätovného použitia alebo environmentálne vhodného zneškodnenia elektroodpadu.

    (9) odsek

    Spracovateľ elektroodpadu je podnikateľ, ktorému ministerstvo udelilo autorizáciu na spracovanie elektroodpadu podľa [§ 8 ods. 3 písm. d)] .

    § 54b Povinnosti výrobcu elektrozariadení paragraf
    (1) odsek

    Výrobca elektrozariadení je povinný

    a) pismeno

    zabezpečiť, aby elektrozariadenie bolo vyrobené a navrhnuté tak, aby sa uľahčila demontáž a zhodnotenie, najmä opätovné použitie a recyklácia elektroodpadu, najmä nesmie použiť špecifické konštrukčné prvky alebo výrobné postupy, ktoré by bránili opätovnému použitiu elektroodpadu, ak takéto špecifické konštrukčné prvky alebo výrobné postupy neposkytujú dôležité výhody vo vzťahu k ochrane životného prostredia alebo k požiadavkám na zaistenie bezpečnosti a zdravia,

    i) pismeno

    zabezpečiť minimálne dodržanie ustanovených limitov pre zhodnotenie elektroodpadu a opätovné použitie a recykláciu komponentov, materiálov a látok, ktoré ustanoví vláda Slovenskej republiky nariadením,

    j) pismeno

    poskytnúť spracovateľom informácie potrebné na environmentálne vhodné spracovanie elektroodpadu, najmä údaje o nebezpečných látkach, [69)](#poznamky.poznamka-69) možnostiach opätovného použitia a recyklácie elektroodpadu, prípadne spôsobu ich zneškodnenia; tieto informácie je povinný poskytnúť pre každú kategóriu nového elektrozariadenia pri jeho uvedení na trh a zverejniť ich najmä v návodoch na použitie, na technickom nosiči údajov alebo prostriedkami elektronickej komunikácie do jedného roka po uvedení elektrozariadenia na trh,

    k) pismeno

    informovať spotrebiteľov o požiadavke nezneškodňovať elektroodpad spolu s nevytriedeným komunálnym odpadom, ale odovzdávať ho na miestach na to určených, o ich úlohe, ktorou prispievajú na opätovné použitie, materiálové zhodnotenie alebo iný spôsob zhodnotenia elektroodpadu, o možných vplyvoch elektroodpadu na životné prostredie a na zdravie ľudí v dôsledku v ňom prítomných nebezpečných látok [69)](#poznamky.poznamka-69) a o význame grafického symbolu uvedeného v písmene c),

    l) pismeno

    požiadať ministerstvo o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení do 30 dní od začatia činnosti,

    m) pismeno

    v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení uviesť, ak je fyzickou osobou-podnikateľom

    1. bod

    obchodné meno a miesto podnikania,

    2. bod

    meno a priezvisko, dátum narodenia, adresu trvalého pobytu,

    3. bod

    identifikačné číslo,

    4. bod

    údaj o zapojení sa do kolektívneho systému spätného odberu, oddeleného zberu alebo nakladania s elektroodpadom, ak neplní ustanovené povinnosti individuálne,

    5. bod

    výšku a druh záruky v prípade individuálneho plnenia povinností výrobcu elektrozariadení,

    6. bod

    kategóriu elektrozariadení, ktoré uvádza na trh,

    n) pismeno

    v žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení uviesť, ak je právnickou osobou

    1. bod

    obchodné meno a sídlo,

    2. bod

    identifikačné číslo,

    3. bod

    údaj o zapojení sa do kolektívneho systému spätného odberu, oddeleného zberu alebo nakladania s elektroodpadom, ak neplní ustanovené povinnosti individuálne,

    4. bod

    výšku a druh záruky v prípade individuálneho plnenia povinností výrobcu elektrozariadení,

    5. bod

    kategóriu elektrozariadení, ktoré uvádza na trh,

    o) pismeno

    oznámiť každú zmenu údajov, ktoré uviedol do žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení do 30 dní od vzniku zmeny,

    p) pismeno

    viesť evidenciu a na základe evidencie do 31. marca nasledujúceho kalendárneho roka ohlasovať ministerstvu za predchádzajúci kalendárny rok

    1. bod

    množstvo elektrozariadení podľa kategórií, ktoré uviedol na trh, množstvo elektrozariadení predaných na použitie v domácnostiach uvádzať samostatne,

    2. bod

    množstvo zozbieraného elektroodpadu podľa kategórií, množstvo a kategóriu elektroodpadu z domácností uvádzať samostatne,

    3. bod

    množstvo a kategóriu zozbieraného opätovne použitého elekroodpadu,

    4. bod

    množstvo a kategóriu recyklovaného a zhodnoteného elektroodpadu,

    5. bod

    množstvo a kategóriu vyvezeného zozbieraného elektroodpadu,

    6. bod

    plnenie ustanovených limitov podľa písmena i),

    r) pismeno

    zverejniť do jedného roka po uvedení elektrozariadenia na trh informácie o opätovnom použití a spracovaní pre každý druh elektrozariadenia.

    (2) odsek

    Množstvo podľa odseku 1 písm. p) sa uvádza v kilogramoch.

    (3) odsek

    Za plnenie ustanovených limitov podľa odseku 1 písm. i) sa považuje potvrdené zhodnocovanie, opätovné použitie alebo recyklácia elektroodpadu aj na území iného členského štátu Európskej únie. Pri vývoze elektroodpadu na územie nečlenského štátu Európskej únie sa za plnenie ustanovených limitov považuje zhodnocovanie, opätovné použitie alebo recyklácia, ak vývozca preukáže, že sa uskutočnili za podmienok porovnateľných s podmienkami ustanovenými týmto zákonom.

    u) pismeno

    zapíše výrobcu elektrozariadení do Registra výrobcov elektrozariadení a vydá mu potvrdenie o zápise do Registra výrobcov elektrozariadení,

    v) pismeno

    vedie evidenciu údajov ohlásených podľa [§ 54b ods. 1 písm. p)] ,

    z) pismeno

    určuje podiel výrobcov elektrozariadení na trhu na základe údajov ohlásených podľa [§ 54b ods. 1 písm. p) prvého bodu] .

    u) pismeno

    podrobnosti o nakladaní s elektrozariadeniami a s elektroodpadom, o spracovaní a skladovaní elektroodpadu, o označovaní elektrozariadenia uvádzaného na trh grafickým symbolom, o ohlasovacej povinnosti výrobcu elektrozariadení a spracovateľa elektroodpadu, o náležitostiach žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení, obsahu a spôsobe vedenia Registra výrobcov elektrozariadení a o vzore potvrdenia o zápise do Registra výrobcov elektrozariadení, zoznam zariadení, na ktoré sa vzťahuje siedma časť zákona a prípady povoleného použitia olova, ortuti, kadmia, polybrómovaných bifenylov, polybrómovaných difenyléterov a šesťmocného chrómu,

    v) pismeno

    podrobnosti o výške sadzby a o spôsobe výpočtu záruky pri individuálnom plnení povinností výrobcu elektrozariadení.

    (4) odsek

    Ministerstvo vo vzťahu k Európskym spoločenstvám je notifikačným orgánom vo veciach nakladania s odpadmi a oznamuje Európskej komisii najmä

    a) pismeno

    každý druhý rok údaje z evidencie vedenej podľa [§ 68 ods. 2 písm. v)] ,

    b) pismeno

    každý tretí rok údaje podľa dotazníka Európskej komisie.

    r) pismeno

    zber alebo spracovanie odpadu z elektrozariadení.

    § 72b paragraf
    (1) odsek

    Slovenská obchodná inšpekcia vo veciach štátnej správy odpadového hospodárstva

    a) pismeno

    je orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) na účel kontroly dodržiavania povinností uvedených v [§ 41 ods. 3 až 6] a [odseku 9] , [§ 54b ods. 1 písm. a) až d)] , g), [j) a k)] ,

    b) pismeno

    ukladá pokuty ( [§ 78] ) za porušenia povinností podľa písmena a).

    (2) odsek

    Inšpektori Slovenskej obchodnej inšpekcie sú pri výkone štátneho dozoru oprávnení

    a) pismeno

    odoberať vzorky zariadení na vykonanie skúšky,

    b) pismeno

    požadovať sprievodné listiny zariadení,

    c) pismeno

    kontrolovať označovanie zariadení uvádzaných do obehu,

    d) pismeno

    upozorňovať výrobcov na zistené nedostatky a ukladať im povinnosť odstrániť ich v určenej lehote,

    e) pismeno

    zadržať prepravu alebo predaj zariadení a ich použitie, ak nezodpovedajú ustanoveniam tohto zákona,

    f) pismeno

    uložiť stiahnutie elektrozariadenia z obehu, ak sa preukáže, že nezodpovedá ustanoveniam tohto zákona.

    s) pismeno

    nesplní povinnosť podľa [§ 54b ods. 1 písm. a) až c)] , g), h) a § 54c ods. 2,

    t) pismeno

    poruší povinnosť podľa [§ 19 ods. 8] ,

    u) pismeno

    neohlási údaje podľa [§ 21 ods. 1 písm. n)] .

    zm) pismeno

    nesplní povinnosť podľa § 54b ods. 1 písm. e), f), [i) až r)] , § 54c ods. 1 a 3, § 54d písm. a) až l), § 54e ods. 1 až 3, § 54f ods. 1 a 2, § 54g ods. 1 a [§ 81 ods. 19] ,

    zn) pismeno

    poruší zákaz podľa [§ 18 ods. 3 písm. l)] .

    d) pismeno

    spracovanie odpadu z elektrických a elektronických zariadení ( [§ 45] ).

    (19) odsek

    Kto je k 1. januáru 2005 výrobcom elektrozariadení, je povinný do 30. júna 2005 podať ministerstvu žiadosť o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení.

    (20) odsek

    Kto je k 1. januáru 2005 výrobcom elektrozariadení, je povinný prvé ohlásenie podľa [§ 54b ods. 1 písm. p)] uskutočniť za rok 2004 na základe odhadu množstiev uvedených v [§ 54b ods. 1 písm. p) prvom až piatom bode] .

    (21) odsek

    Povinnosť výrobcu elektrozariadení uvedená v § 54e ods. 3 platí pre elektrozariadenie podľa [kategórie 2 až 10 prílohy č. 3a] do 13. februára 2011 a pre elektrozariadenie podľa [kategórie 1 prílohy č. 3a] do 13. februára 2013.

    (22) odsek

    Ministerstvo plní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 68 ods. 4 písm. a)] zaslaním údajov Európskej komisii po prvýkrát za roky 2005 a 2006 do 30. júna 2008 a následne každé dva roky.

    (23) odsek

    Ministerstvo plní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 68 ods. 4 písm. b)] vo veciach elektrozariadení a elektroodpadu zaslaním údajov Európskej komisii po prvýkrát za roky 2004 až 2006 do 30. septembra 2007 a následne každé tri roky.

    JEDENÁSTA ČASŤ PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA cast

    ~ Zmenené ustanovenia (39)

    paragraf-18.odsek-3.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    zneškodniť odpad úpravou pôdnymi procesmi podľa [položky D2 uvedenej v prílohe č. 3] okrem biodegradácie.

    + Nový text

    oddeľovať polychlórované bifenyly alebo použité polychlórované bifenyly od ostatných látok alebo odpadov na účel ich opätovného použitia,

    paragraf-18.odsek-3.pismeno-j semantic
    − Pôvodný text

    oddeľovať polychlórované bifenyly alebo použité polychlórované bifenyly od ostatných látok alebo odpadov na účel ich opätovného použitia,

    + Nový text

    dopĺňať transformátory polychlórovanými bifenylmi,

    paragraf-18.odsek-3.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    dopĺňať transformátory polychlórovanými bifenylmi,

    + Nový text

    spaľovať polychlórované bifenyly alebo použité polychlórované bifenyly na lodiach,

    paragraf-18.odsek-3.pismeno-l semantic
    − Pôvodný text

    spaľovať polychlórované bifenyly alebo použité polychlórované bifenyly na lodiach,

    + Nový text

    uvádzať na trh vozidlá ( [§ 49 ods. 4] ) obsahujúce materiály a súčiastky, ktoré obsahujú olovo, kadmium, ortuť alebo šesťmocný chróm, okrem ustanovených prípadov [ [§ 68 ods. 3 písm. p)] ],

    paragraf-18.odsek-3.pismeno-m textual
    − Pôvodný text

    uvádzať na trh vozidlá ( [§ 49 ods. 4] ) obsahujúce materiály a súčiastky, ktoré obsahujú olovo, kadmium, ortuť alebo šesťmocný chróm, okrem ustanovených prípadov [ [§ 68 ods. 3 písm. p)] ],

    + Nový text

    zneškodňovať biologicky rozložiteľný odpad zo záhrad a z parkov vrátane odpadu z cintorínov a z ďalšej zelene na pozemkoch právnických osôb, fyzických osôb a občianskych združení, ak sú súčasťou komunálneho odpadu,

    paragraf-2.odsek-15 semantic
    − Pôvodný text

    Zariadenie na zber odpadov je miesto, v ktorom sa vykonáva zber odpadov, ohraničené plotom alebo priestor, v ktorom sa vykonáva zber odpadov, nachádzajúci sa v stavbe; [10a)](#poznamky.poznamka-10a) takýmto zariadením nie je miesto na ukladanie odpadov podľa [§ 39] .

    + Nový text

    Zariadenie na zber odpadov je miesto, v ktorom sa vykonáva zber odpadov, ohraničené plotom alebo priestor, v ktorom sa vykonáva zber odpadov, nachádzajúci sa v stavbe; [10a)](#poznamky.poznamka-10a) takýmto zariadením nie je miesto na ukladanie odpadov podľa [§ 39] a miesto spätného odberu elektrozariadenia podľa [§ 54a ods. 14] .

    paragraf-39.odsek-12.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    množstvo ním vyprodukovaných komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov je presne merateľné,

    + Nový text

    množstvo ním vyprodukovaných komunálnych odpadov je presne merateľné,

    paragraf-39.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Obec upraví podrobnosti o nakladaní s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi všeobecne záväzným nariadením, v ktorom ustanoví najmä podrobnosti o spôsobe zberu a prepravy komunálnych odpadov, o spôsobe separovaného zberu jednotlivých zložiek komunálnych odpadov, o spôsobe nakladania s drobnými stavebnými odpadmi, ako aj miesta určené na ukladanie týchto odpadov a na zneškodňovanie odpadov.

    + Nový text

    Obec upraví podrobnosti o nakladaní s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi a elektroodpadmi z domácností všeobecne záväzným nariadením, v ktorom ustanoví najmä podrobnosti o spôsobe zberu a prepravy komunálnych odpadov, o spôsobe separovaného zberu jednotlivých zložiek komunálnych odpadov, o spôsobe nakladania s drobnými stavebnými odpadmi a elektroodpadmi z domácností, ako aj miesta určené na ukladanie týchto odpadov a na zneškodňovanie odpadov.

    paragraf-39.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Náklady na činnosti nakladania s komunálnymi odpadmi a drobnými stavebnými odpadmi hradí obec z miestneho poplatku podľa osobitného predpisu okrem prípadov podľa [§ 18 ods. 7] alebo [9] . Výnos miestneho poplatku sa použije výlučne na úhradu nákladov spojených s nakladaním s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi, najmä na ich zber, prepravu, zhodnocovanie a zneškodňovanie.

    + Nový text

    Náklady na činnosti nakladania s komunálnymi odpadmi a drobnými stavebnými odpadmi hradí obec z miestneho poplatku podľa osobitného predpisu okrem prípadov podľa [§ 18 ods. 7] alebo [9] a okrem nákladov na systém oddeleného zberu odpadu z elektrozariadení (ďalej len „elektroodpad") z domácností ( [§ 54a ods. 4] ). Výnos miestneho poplatku sa použije výlučne na úhradu nákladov spojených s nakladaním s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi, najmä na ich zber, prepravu, zhodnocovanie a zneškodňovanie.

    paragraf-44.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca viacvrstvových kombinovaných materiálov vyrobených na báze lepenky a dovozca výrobkov balených v týchto materiáloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na obaly, pre ktoré výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)

    + Nový text

    Výrobca a dovozca viacvrstvových kombinovaných materiálov vyrobených na báze lepenky a dovozca výrobkov balených v týchto materiáloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na obaly, ktorých výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)

    paragraf-44a.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca kovových obalov a dovozca výrobkov balených v týchto obaloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na obaly, pre ktoré výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)

    + Nový text

    Výrobca a dovozca kovových obalov a dovozca výrobkov balených v týchto obaloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na obaly, ktorých výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)

    paragraf-46.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca výrobkov z polyetyléntereftalátu a dovozca výrobkov balených v tomto materiáli sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na suroviny, predlisky a vlákna a obaly, pre ktoré výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)

    + Nový text

    Výrobca a dovozca výrobkov z polyetyléntereftalátu a dovozca výrobkov balených v tomto materiáli sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na suroviny, predlisky a vlákna a obaly, ktorých výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)

    paragraf-46.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca výrobkov z polyetylénu, polypropylénu, polystyrénu a z polyvinylchloridu a dovozca výrobkov balených v týchto materiáloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na suroviny, vlákna a výrobky určené na priemyselné použitie a na obaly, pre ktoré výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu [53a)](#poznamky.poznamka-53a) ; priemyselným použitím sa rozumie ich pevné zapracovanie do iného charakterovo odlišného výrobku, ktorého sa stávajú neoddeliteľnou súčasťou, ich zabudovanie do konštrukcie alebo ich použitie ako komponentov alebo dielcov určených na montáž alebo skladanie iných výrobkov.

    + Nový text

    Výrobca a dovozca výrobkov z polyetylénu, polypropylénu, polystyrénu a z polyvinylchloridu a dovozca výrobkov balených v týchto materiáloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na suroviny, vlákna a výrobky určené na priemyselné použitie a na obaly, ktorých výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu; [53a)](#poznamky.poznamka-53a) priemyselným použitím sa rozumie ich pevné zapracovanie do iného charakterovo odlišného výrobku, ktorého sa stávajú neoddeliteľnou súčasťou, ich zabudovanie do konštrukcie alebo ich použitie ako komponentov alebo dielcov určených na montáž alebo skladanie iných výrobkov.

    paragraf-48.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca papiera a lepenky, ako aj dovozca výrobkov z papiera a lepenky (vrátane polygrafických výrobkov) a dovozca výrobkov balených v papieri a lepenke s výnimkou hygienického a sanitárneho papiera a výrobkov z papiera používaných na hygienické a sanitárne účely, cigaretového papiera, karbónového kopírovacieho papiera, filtračného papiera a papiera a lepenky na výrobu dechtovaného alebo asfaltovaného papiera sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na obaly, pre ktoré výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)

    + Nový text

    Výrobca a dovozca papiera a lepenky, ako aj dovozca výrobkov z papiera a lepenky (vrátane polygrafických výrobkov) a dovozca výrobkov balených v papieri a lepenke s výnimkou hygienického a sanitárneho papiera a výrobkov z papiera používaných na hygienické a sanitárne účely, cigaretového papiera, karbónového kopírovacieho papiera, filtračného papiera a papiera a lepenky na výrobu dechtovaného alebo asfaltovaného papiera sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na obaly, ktorých výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)

    paragraf-48.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca skla (vrátane obalového a tabuľového obločného skla), ako aj dovozca výrobkov balených v sklených obaloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na obaly, pre ktoré výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)

    + Nový text

    Výrobca a dovozca skla (vrátane obalového a tabuľového obločného skla), ako aj dovozca výrobkov balených v sklených obaloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na obaly, ktorých výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)

    paragraf-49.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Spracovanie starých vozidiel je akákoľvek činnosť nasledujúca po tom, ako bolo staré vozidlo odovzdané spracovateľovi starých vozidiel na odstránenie znečistenia, rozobratie, rozdelenie, zošrotovanie, prípravu na zhodnotenie alebo zneškodnenie odpadov zo šrotovacieho zariadenia vrátane iných činností vykonávaných na účely zhodnotenia alebo zneškodnenia starých vozidiel alebo ich častí.

    + Nový text

    Spracovanie starých vozidiel je akákoľvek činnosť nasledujúca po tom, ako bolo staré vozidlo odovzdané spracovateľovi starých vozidiel na odstránenie znečistenia, rozobratie, rozdelenie, zošrotovanie, zhodnotenie alebo na prípravu na zneškodnenie odpadov zo šrotovacieho zariadenia vrátane iných činností vykonávaných na účely zhodnotenia alebo zneškodnenia starých vozidiel alebo ich častí.

    paragraf-51.odsek-3.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    predložiť spolu so žiadosťou o vyradenie starého vozidla z evidencie vozidiel podľa osobitných predpisov [63)](#poznamky.poznamka-63) okresnému dopravnému inšpektorátu čestné vyhlásenie o ponechaní si starého vozidla,

    + Nový text

    predložiť spolu so žiadosťou o vyradenie starého vozidla z evidencie vozidiel podľa osobitných predpisov [63)](#poznamky.poznamka-63) okresnému dopravnému inšpektorátu čestné vyhlásenie o ponechaní si starého vozidla, potvrdené príslušným obvodným úradom životného prostredia,

    paragraf-51.odsek-3.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    zaslať v lehote podľa písmena b) príslušnému obvodnému úradu životného prostredia kópiu čestného vyhlásenia podľa písmena a),

    + Nový text

    umiestniť a uchovávať staré vozidlo tak, aby nepoškodzovalo alebo neohrozovalo životné prostredie, aby sa zachoval estetický vzhľad obce alebo osobitne chránenej časti prírody a krajiny a aby sa zabránilo odcudzeniu starého vozidla alebo jeho častí.

    paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-10 textual
    − Pôvodný text

    výrobu a dovoz vozidiel ( [§ 54] ),

    + Nový text

    výrobu a dovoz kovových obalov ( [§ 44a ods. 1] ),

    paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-5 textual
    − Pôvodný text

    výrobu a dovoz elektrických a elektronických zariadení ( [§ 45 ods. 1] ),

    + Nový text

    uvedenie elektrozariadenia na trh ( [§ 54a ods. 12] ),

    paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-7 textual
    − Pôvodný text

    výrobu a dovoz svetelných zdrojov s obsahom ortuti ( [§ 47 ods. 1] ),

    + Nový text

    výrobu a dovoz papiera ( [§ 48 ods. 1] ),

    paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-8 textual
    − Pôvodný text

    výrobu a dovoz papiera ( [§ 48 ods. 1] ),

    + Nový text

    výrobu a dovoz skla ( [§ 48 ods. 2] ),

    paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-9 textual
    − Pôvodný text

    výrobu a dovoz skla ( [§ 48 ods. 2] ),

    + Nový text

    výrobu a dovoz vozidiel ( [§ 54] ),

    paragraf-67.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Štátnu správu v odpadovom hospodárstve vykonávajú aj obce ( [§ 72] ) a Štátna energetická inšpekcia ( [§ 72a] ).

    + Nový text

    Štátnu správu v odpadovom hospodárstve vykonávajú aj obce ( [§ 72] ), Štátna energetická inšpekcia ( [§ 72a] ) a Slovenská obchodná inšpekcia ( [§ 72b] ).

    paragraf-68.odsek-2.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    vedie a aktualizuje prostredníctvom poverenej organizácie zoznam kontaminovaných zariadení ( [§ 40a ods. 3] ),

    + Nový text

    vedie a aktualizuje prostredníctvom poverenej organizácie zoznam kontaminovaných zariadení ( [§ 40a ods. 3] ) a Register výrobcov elektrozariadení [ [§ 54b ods. 1 písm. l)] ],

    paragraf-68.odsek-3.pismeno-p textual
    − Pôvodný text

    zoznam materiálov a súčiastok, na ktoré sa nevzťahuje zákaz podľa [§ 18 ods. 3 písm. m)] vrátane najvyšších prípustných limitov obsahu olova, kadmia, ortuti a šesťmocného chrómu v nich obsiahnutých, lehoty na uplatňovanie výnimky z tohto zákazu a prípady, keď sa tieto materiály a súčiastky oddelia pred ďalším spracovaním vrátane spôsobu ich označenia,

    + Nový text

    zoznam materiálov a súčiastok, na ktoré sa nevzťahuje zákaz podľa [§ 18 ods. 3 písm. l)] vrátane najvyšších prípustných limitov obsahu olova, kadmia, ortuti a šesťmocného chrómu v nich obsiahnutých, lehoty na uplatňovanie výnimky z tohto zákazu a prípady, keď sa tieto materiály a súčiastky oddelia pred ďalším spracovaním vrátane spôsobu ich označenia,

    paragraf-7.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    druh a kategóriu odpadov, a ak ide o súhlas podľa odseku 1 písm. a) až c), g) alebo l), aj množstvo odpadov,

    + Nový text

    druh a kategóriu odpadov, a ak ide o súhlas podľa odseku 1 písm. a) až c), g), l), p) alebo r), aj množstvo odpadov,

    paragraf-7.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Súhlas podľa odseku 1 písm. a), c), d), e) a h) obsahuje okrem náležitostí podľa odseku 2 aj

    + Nový text

    Súhlas podľa odseku 1 písm. a), c), d), e), h), l) a r) obsahuje okrem náležitostí podľa odseku 2 aj

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-zl textual
    − Pôvodný text

    nakladá so stavebnými odpadmi alebo s odpadmi z demolácií v rozpore s [§ 40c] .

    + Nový text

    nakladá so stavebnými odpadmi alebo s odpadmi z demolácií v rozpore s [§ 40c] ,

    paragraf-78.odsek-3.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    nedodrží ustanovenie § 18 ods. 3 písm. i).

    + Nový text

    nesplní povinnosť podľa § 54b ods. 1 písm d),

    paragraf-78.odsek-3.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    poruší zákaz podľa [§ 18 ods. 3 písm. k)] .

    + Nový text

    poruší zákaz podľa [§ 18 ods. 3 písm. j)] .

    paragraf-79.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Výnos z pokút je príjmom štátneho rozpočtu.

    + Nový text

    Výnos z pokút je príjmom Environmentálneho fondu.

    paragraf-80.odsek-5.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    odseku 1 písm. d), e), g) až r) sú príjmom štátneho rozpočtu.

    + Nový text

    odseku 1 písm. d), e), g) až r) sú príjmom Environmentálneho fondu.

    predpis.clanok-1.cast-desiata structural
    predpis.clanok-1.cast-deviata structural
    predpis.clanok-1.cast-osma structural
    predpis.clanok-1.cast-siedma structural
    predpis.clanok-6.bod-1 textual
    − Pôvodný text

    [§ 39 ods. 6] , [§ 41 ods. 11] , [§ 42 ods. 8] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , [§ 45 ods. 1] , [§ 46 ods. 1 a 2] , [§ 47 ods. 1] , [§ 48 ods. 1 a 2] a [článku III] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2002,

    + Nový text

    [§ 39 ods. 6] , [§ 41 ods. 11] , [§ 42 ods. 8] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , [§ 45 ods. 1] , [§ 46 ods. 1 a 2] , [§ 47 ods. 1] , [§ 48 ods. 1 a 2] a článku III, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2002,

    predpis.clanok-6.bod-6 textual
    − Pôvodný text

    § 21 ods. 8, ktorý nadobudne účinnosť 1. januára 2005.

    + Nový text

    [§ 21 ods. 8] , ktorý nadobudne účinnosť 1. januára 2005.

    − Zrušené ustanovenia (10)

    o) pismeno

    zneškodňovať odpad z výroby oxidu titaničitého vstrekovaním do pôdy podľa položky D3 uvedenej v [prílohe č. 3] na pôde tvoriacej poľnohospodársky pôdny fond.

    d) pismeno

    umiestniť a uchovávať staré vozidlo tak, aby nepoškodzovalo alebo neohrozovalo životné prostredie, aby sa zachoval estetický vzhľad obce alebo osobitne chránenej časti prírody a krajiny a aby sa zabránilo odcudzeniu starého vozidla alebo jeho častí.

    11. bod

    výrobu a dovoz kovových obalov ( [§ 44a ods. 1] ),

    Čl. III clanok
    1. bod

    Doterajší text § 1 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:

    2. bod

    Za § 10c sa vkladá § 10d, ktorý znie:

    3. bod

    V § 11 odsek 1 znie:

    4. bod

    Doterajší text § 16 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:

    5. bod

    Za § 16 sa vkladá § 16a, ktorý znie:

    predpis.clanok-3.odsek-1 odsek

    Zákon Slovenskej národnej rady č. [544/1990 Zb.] o miestnych poplatkoch v znení zákona Slovenskej národnej rady č. 72/1992 Zb., zákona Slovenskej národnej rady č. 317/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [44/1993 Z. z.], zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [122/1996 Z. z.], zákona č. [219/1999 Z. z.], zákona č. [339/2000 Z. z.] a zákona č. [58/2001 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:

  23. 2004-08-01

    platné od 2004-08-01 do 2004-12-31 · novela 443/2004 Z. z. →
    +6 pridaných ~60 zmenených −177 zrušených

    + Pridané ustanovenia (6)

    (5) odsek

    Kaucia podľa odseku 2 sa vráti oznamovateľovi okrem prípadov uvedených v osobitnom predpise [48d)](#poznamky.poznamka-48d) aj v prípade, keď preukáže, že cezhraničná preprava sa neuskutočnila alebo neuskutoční.

    g) pismeno

    propagáciu zhodnocovania odpadov,

    h) pismeno

    zabezpečovanie informačných systémov na podporu zhodnocovania odpadov,

    i) pismeno

    podporu zameranú na vyhľadávanie a aplikáciu nových technológií zhodnocovania odpadov.

    § 83 paragraf
    paragraf-83.odsek-1 odsek

    Zrušuje sa vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky [č. [234/2001 Z. z.]] o zaradení odpadov do Zeleného zoznamu odpadov, Žltého zoznamu odpadov a Červeného zoznamu odpadov a o vzoroch dokladov požadovaných pri preprave odpadov v znení vyhlášky č. [410/2002 Z. z.] a vyhlášky č. [227/2003 Z. z.]

    ~ Zmenené ustanovenia (60)

    paragraf-18.odsek-3.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    vykonávať nedovolenú prepravu odpadov ( [§ 38] ),

    + Nový text

    vykonávať nedovolenú prepravu odpadov podľa [štvrtej časti zákona] ,

    paragraf-20.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Príjemca nebezpečných odpadov je povinný do 10 dní po prevzatí zásielky odpadu zaslať sprievodný list nebezpečných odpadov potvrdený podľa odseku 3 odosielateľovi nebezpečných odpadov, obvodnému úradu životného prostredia príslušnému podľa sídla alebo miesta podnikania odosielateľa nebezpečných odpadov a príjemcu nebezpečných odpadov a v prípade, že súhlas na prepravu nebezpečných odpadov vydal krajský úrad životného prostredia, aj tomuto úradu, ak tento zákon vo [štvrtej časti] neustanovuje inak.

    + Nový text

    Príjemca nebezpečných odpadov je povinný zaslať sprievodný list nebezpečných odpadov potvrdený podľa odseku 3 odosielateľovi nebezpečných odpadov, obvodnému úradu životného prostredia príslušnému podľa sídla alebo miesta podnikania odosielateľa nebezpečných odpadov a príjemcu nebezpečných odpadov a v prípade, že súhlas na prepravu nebezpečných odpadov vydal krajský úrad životného prostredia, aj tomuto úradu.

    paragraf-21.odsek-1.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie podľa písmena f) príslušnému obvodnému úradu životného prostredia,

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie podľa písmena f) príslušnému obvodnému úradu životného prostredia a Recyklačnému fondu,

    paragraf-23.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Na účely tohto zákona sa považuje za

    + Nový text

    Dovoz, vývoz a tranzit odpadov (ďalej len „cezhraničná preprava") upravujú osobitné predpisy. [45)](#poznamky.poznamka-45)

    paragraf-23.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Odpady určené na zhodnotenie sa na účely riadenia, kontroly a evidencie dovozu, vývozu a tranzitu zaraďujú do

    + Nový text

    Na území Slovenskej republiky je príslušným orgánom [46)](#poznamky.poznamka-46) cezhraničnej prepravy ministerstvo. Ministerstvo zároveň plní funkciu korešpondenta. [47)](#poznamky.poznamka-47)

    paragraf-23.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Zakázaný je

    + Nový text

    Zakázaný je dovoz odpadov určených na zneškodnenie okrem

    paragraf-23.odsek-3.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    dovoz odpadov určených na zneškodnenie okrem dovozu odpadov vzniknutých pri pasívnom zušľachťovacom styku, [45)](#poznamky.poznamka-45) pričom predmetom zušľachťovania sú odpady,

    + Nový text

    dovozu odpadov vzniknutých spracovaním materiálu v pasívnom zušľachťovacom styku, [48)](#poznamky.poznamka-48)

    paragraf-23.odsek-3.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    vývoz odpadov určených na zneškodnenie okrem vývozu do štátov, ktoré sú členmi Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj a sú tiež stranami Bazilejského dohovoru, [46)](#poznamky.poznamka-46) ak medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná, neustanovuje inak. Táto výnimka neplatí v prípade, ak sa na území Slovenskej republiky nachádza zariadenie na zneškodňovanie odpadov s dostatočnou kapacitou a na porovnateľnej technickej úrovni,

    + Nový text

    prípadov, keď medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná, ustanovuje inak.

    paragraf-23.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Na účely vývozu podľa odseku 3 písm. c) sa za nebezpečný odpad považuje odpad, ktorý je

    + Nový text

    Ak ministerstvo uplatňuje námietky, [48a)](#poznamky.poznamka-48a) vychádza z cieľov programu Slovenskej republiky.

    paragraf-24 structural
    paragraf-24.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov je povinný pred začatím prepravy odpadov zaradených do Žltého zoznamu odpadov a do Červeného zoznamu odpadov cez štátnu hranicu zložiť kauciu na úhradu nákladov spojených s navrátením odpadov do štátu pôvodu a s ich zneškodnením pre prípad, ak príjemca odpadov odpady neprevezme. Splnenie tejto povinnosti je žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov povinný preukázať pred vydaním povolenia na dovoz odpadov alebo povolenia na vývoz odpadov.

    + Nový text

    Finančné zabezpečenie cezhraničnej prepravy tvorí finančná zábezpeka (ďalej len „kaucia") alebo rovnocenné poistenie.

    paragraf-24.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Výšku kaucie určí ministerstvo po preskúmaní preukázateľných nákladov na prepravu odpadov a na ich zneškodnenie, a to vo výške jeden a pol násobku týchto nákladov.

    + Nový text

    Výšku kaucie určí ministerstvo po preskúmaní preukázateľných nákladov na cezhraničnú prepravu vrátane prepravy podľa osobitného predpisu [48b)](#poznamky.poznamka-48b) a na ich zneškodnenie alebo zhodnotenie, a to vo výške jeden a pol násobku týchto nákladov. Kauciu určenú ministerstvom skladá oznamovateľ v banke alebo v pobočke zahraničnej banky [48c)](#poznamky.poznamka-48c) viazaním finančných prostriedkov na neurčitý čas v prospech ministerstva najneskôr tri dni pred uskutočnením prepravy.

    paragraf-24.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov zloží kauciu vo výške určenej podľa odseku 2 v banke tak, že viaže na svojom účte finančné prostriedky vo výške kaucie na neurčitý čas v prospech ministerstva.

    + Nový text

    Za rovnocenné poistenie sa považuje poistenie, pri ktorom výška poistného plnenia kryje preukázateľné náklady na cezhraničnú prepravu vrátane prepravy podľa osobitného predpisu [48b)](#poznamky.poznamka-48b) a náklady na ich zneškodnenie alebo zhodnotenie, a to vo výške jeden a pol násobku týchto nákladov; toto poistenie musí oznamovateľ uzavrieť najneskôr tri dni pred uskutočnením prepravy.

    paragraf-24.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov je povinný po uskutočnení prepravy bezodkladne, najneskôr do 30 dní od uskutočnenia prepravy, predložiť ministerstvu potvrdenie o prevzatí odpadov príjemcom odpadov. Ak žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov neuskutoční túto prepravu, predloží ministerstvu záväzné prehlásenie, že preprava sa neuskutoční. V oboch prípadoch dá ministerstvo bezodkladne, najneskôr do 10 dní od predloženia potvrdenia o prevzatí odpadov príjemcom odpadov alebo prehlásenia, že preprava sa neuskutoční, súhlas na zrušenie vkladu zriadeného podľa odseku 3.

    + Nový text

    Ustanovenia odsekov 2 a 3 sa vzťahujú na vývoz odpadov z územia Slovenskej republiky, ktorý podlieha povoleniu ministerstva; v ostatných prípadoch cezhraničnej prepravy sa finančné zabezpečenie vykonané na území iného členského štátu považuje za finančné zabezpečenie podľa osobitných predpisov. [45)](#poznamky.poznamka-45)

    paragraf-41.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca batérií a akumulátorov uvedených v [prílohe č. 7] , ako aj dovozca zariadení, do ktorých sa tieto batérie a akumulátory zabudovávajú, sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .

    + Nový text

    Výrobca a ten, kto prepraví cez štátnu hranicu na územie Slovenskej republiky (ďalej len „dovozca") batérie a akumulátory uvedených v [prílohe č. 7] , ako aj dovozca zariadení, do ktorých sa tieto batérie a akumulátory zabudovávajú, sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .

    paragraf-41.odsek-14 semantic
    − Pôvodný text

    Dovozca platí príspevok do Recyklačného fondu za kalendárny štvrťrok. Určí ho podľa [§ 56] za dovozy uskutočnené v spoplatňovanom štvrťroku. Príspevok je splatný do tridsiateho dňa nasledujúceho štvrťroka.

    + Nový text

    Dovozca platí príspevok do Recyklačného fondu za kalendárny štvrťrok. Určí ho podľa [§ 56] za prepravu cez štátnu hranicu na územie Slovenskej republiky (ďalej len „dovoz") uskutočnený v spoplatňovanom štvrťroku. Príspevok je splatný do tridsiateho dňa nasledujúceho štvrťroka.

    paragraf-44.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca viacvrstvových kombinovaných materiálov vyrobených na báze lepenky a dovozca výrobkov balených v týchto materiáloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .

    + Nový text

    Výrobca a dovozca viacvrstvových kombinovaných materiálov vyrobených na báze lepenky a dovozca výrobkov balených v týchto materiáloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na obaly, pre ktoré výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)

    paragraf-44a.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca kovových obalov a dovozca výrobkov balených v týchto obaloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .

    + Nový text

    Výrobca a dovozca kovových obalov a dovozca výrobkov balených v týchto obaloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na obaly, pre ktoré výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)

    paragraf-45.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca elektrických a elektronických zariadení sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Elektrickými a elektronickými zariadeniami sa na účel tohto zákona rozumejú veľké domáce spotrebiče, malé domáce spotrebiče, informačné technológie a telekomunikačné zariadenia, spotrebiteľské zariadenia, osvetľovacie zariadenia, hračky a športové náčinie, zdravotnícke zariadenia, monitorovacie a kontrolné prístroje a automaty.

    + Nový text

    Výrobca a dovozca elektrických a elektronických zariadení sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Elektrickými a elektronickými zariadeniami sa na účel tohto zákona rozumejú veľké domáce spotrebiče, malé domáce spotrebiče, informačné technológie a telekomunikačné zariadenia, spotrebiteľské zariadenia, osvetľovacie zariadenia, ručné náradie, hračky a športové náčinie, zdravotnícke zariadenia, monitorovacie a kontrolné prístroje a automaty.

    paragraf-46.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca výrobkov z polyetyléntereftalátu a dovozca výrobkov balených v tomto materiáli sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na suroviny, predlisky a vlákna.

    + Nový text

    Výrobca a dovozca výrobkov z polyetyléntereftalátu a dovozca výrobkov balených v tomto materiáli sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na suroviny, predlisky a vlákna a obaly, pre ktoré výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)

    paragraf-46.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca výrobkov z polyetylénu, polypropylénu, polystyrénu a z polyvinylchloridu a dovozca výrobkov balených v týchto materiáloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na suroviny, vlákna a výrobky určené na priemyselné použitie; priemyselným použitím sa rozumie ich pevné zapracovanie do iného charakterovo odlišného výrobku, ktorého sa stávajú neoddeliteľnou súčasťou, ich zabudovanie do konštrukcie alebo ich použitie ako komponentov alebo dielcov určených na montáž alebo skladanie iných výrobkov.

    + Nový text

    Výrobca a dovozca výrobkov z polyetylénu, polypropylénu, polystyrénu a z polyvinylchloridu a dovozca výrobkov balených v týchto materiáloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na suroviny, vlákna a výrobky určené na priemyselné použitie a na obaly, pre ktoré výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu [53a)](#poznamky.poznamka-53a) ; priemyselným použitím sa rozumie ich pevné zapracovanie do iného charakterovo odlišného výrobku, ktorého sa stávajú neoddeliteľnou súčasťou, ich zabudovanie do konštrukcie alebo ich použitie ako komponentov alebo dielcov určených na montáž alebo skladanie iných výrobkov.

    paragraf-48.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca papiera a lepenky, ako aj dovozca výrobkov z papiera a lepenky (vrátane polygrafických výrobkov) a dovozca výrobkov balených v papieri a lepenke s výnimkou hygienického a sanitárneho papiera a výrobkov z papiera používaných na hygienické a sanitárne účely, cigaretového papiera, karbónového kopírovacieho papiera, filtračného papiera a papiera a lepenky na výrobu dechtovaného alebo asfaltovaného papiera sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .

    + Nový text

    Výrobca a dovozca papiera a lepenky, ako aj dovozca výrobkov z papiera a lepenky (vrátane polygrafických výrobkov) a dovozca výrobkov balených v papieri a lepenke s výnimkou hygienického a sanitárneho papiera a výrobkov z papiera používaných na hygienické a sanitárne účely, cigaretového papiera, karbónového kopírovacieho papiera, filtračného papiera a papiera a lepenky na výrobu dechtovaného alebo asfaltovaného papiera sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na obaly, pre ktoré výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)

    paragraf-48.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca skla (vrátane obalového a tabuľového obločného skla), ako aj dovozca výrobkov balených v sklených obaloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .

    + Nový text

    Výrobca a dovozca skla (vrátane obalového a tabuľového obločného skla), ako aj dovozca výrobkov balených v sklených obaloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na obaly, pre ktoré výrobca alebo dovozca zabezpečí zber odpadov z obalov a ich zhodnocovanie alebo recykláciu. [53a)](#poznamky.poznamka-53a)

    paragraf-54.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca vozidiel sú povinní za každé motorové vozidlo uvedené na trh zaplatiť príspevok do Recyklačného fondu v sume podľa [§ 56] ; výrobca a dovozca vozidiel v tomto prípade neplatia príspevky za iné časti vozidla, ktoré tvoria jeho súčasť.

    + Nový text

    Výrobca a dovozca vozidiel, ktorí prepravia vozidlo cez štátnu hranicu na územie Slovenskej republiky, sú povinní za každé motorové vozidlo uvedené na trh zaplatiť príspevok do Recyklačného fondu v sume podľa [§ 56] ; výrobca a dovozca vozidiel v tomto prípade neplatia príspevky za iné časti vozidla, ktoré tvoria jeho súčasť.

    paragraf-54.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca vozidiel platí príspevok podľa [§ 41 ods. 13] . Dovozca vozidiel platí príspevok podľa [§ 41 ods. 14] .

    + Nový text

    Výrobca vozidiel platí príspevok podľa [§ 41 ods. 13] . Dovozca vozidiel, ktorí prepravia vozidlo cez štátnu hranicu na územie Slovenskej republiky, platí príspevok podľa [§ 41 ods. 14] .

    paragraf-54.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca vozidiel a dovozca vozidiel sú povinní

    + Nový text

    Výrobca vozidiel a dovozca vozidiel, ktorí prepravia vozidlo cez štátnu hranicu na územie Slovenskej republiky, sú povinní

    paragraf-56.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Do množstva výrobkov uvedených na trh v Slovenskej republike sa na účely výpočtu príspevku a ustanovenia sadzby nezapočítava množstvo vyvezených výrobkov. Príspevok podľa odseku 1 sa znižuje o čiastku za množstvo skutočne vyvezených výrobkov.

    + Nový text

    Do množstva výrobkov uvedených na trh v Slovenskej republike sa na účely výpočtu príspevku a ustanovenia sadzby nezapočítava množstvo výrobkov prepravených cez štátnu hranicu z územia Slovenskej republiky (ďalej len „vyvezené výrobky"). Príspevok podľa odseku 1 sa znižuje o čiastku za množstvo skutočne vyvezených výrobkov.

    paragraf-56.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Príspevok výrobcu a príspevok dovozcu sa zníži o príspevok za to množstvo výrobkov a materiálov, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu a pri ktorých výrobca alebo dovozca preukáže, že sám alebo prostredníctvom zmluvného partnera zabezpečil ich zhodnotenie alebo zabezpečil spracovanie starých vozidiel; na túto činnosť nemožno zmluvnému partnerovi poskytnúť prostriedky z Recyklačného fondu.

    + Nový text

    Príspevok výrobcu a príspevok dovozcu sa zníži o príspevok za to množstvo výrobkov a materiálov, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu a pri ktorých výrobca alebo dovozca preukáže, že sám alebo prostredníctvom zmluvného partnera ktorý má udelený súhlas na prevádzkovanie zariadenia na zhodnocovanie odpadov [ [§ 7 ods. 1 písm. c)] ], zabezpečil ich zhodnotenie alebo zabezpečil spracovanie starých vozidiel; na túto činnosť nemožno zmluvnému partnerovi poskytnúť prostriedky z Recyklačného fondu. Zabezpečením zhodnotenia prostredníctvom zmluvného partnera sa rozumie aj preukázanie materiálového toku odpadu od prevádzkovateľa zariadenia na zber odpadov [ [§ 7 ods. 1 písm. d)] ] do zariadenia na zhodnocovanie odpadov.

    paragraf-56.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Ak výrobca alebo dovozca preukáže, že po zaplatení príspevku do Recyklačného fondu zhodnotí v priebehu kalendárneho roka spôsobom podľa odseku 3 odpady z výrobkov, za ktoré zaplatil tento príspevok, vráti mu Recyklačný fond tú časť ním uhradeného príspevku, na ktorú sa vzťahuje možnosť zníženia príspevku podľa odseku 3, najviac však do výšky zaplateného príspevku.

    + Nový text

    Ak výrobca alebo dovozca preukáže, že po zaplatení príspevku do Recyklačného fondu zhodnotí v priebehu kalendárneho roka spôsobom podľa odseku 3 odpady z výrobkov, za ktoré zaplatil tento príspevok, vráti mu Recyklačný fond tú časť ním uhradeného príspevku, na ktorú sa vzťahuje možnosť zníženia príspevku podľa odseku 3, najviac však do výšky zaplateného príspevku. Nárok na vrátenie príspevkov zaplatených do Recyklačného fondu za výrobu a dovoz uskutočnené v kalendárnom roku zanikne, ak výrobca alebo dovozca nepredloží Recyklačnému fondu do konca prvého štvrťroka nasledujúceho kalendárneho roka doklady preukazujúce zhodnotenie odpadov odôvodňujúce vrátenie zaplateného príspevku.

    paragraf-57.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Na účely tohto zákona sa zástupcom podnikateľov rozumie člen správnej rady alebo člen dozornej rady vymenovaný ministrom hospodárstva Slovenskej republiky na návrh reprezentatívneho združenia zamestnávateľov [71)](#poznamky.poznamka-71) a zástupcom štátu sa rozumie člen správnej rady alebo člen dozornej rady vymenovaný ministrom financií Slovenskej republiky, ministrom hospodárstva Slovenskej republiky s výnimkou zástupcu podnikateľov alebo ministrom životného prostredia Slovenskej republiky s výnimkou člena dozornej rady vymenovaného na návrh mimovládnych organizácií, ktorých predmetom činnosti je ochrana životného prostredia, a záujmových združení miest a obcí.

    + Nový text

    Na účely tohto zákona sa zástupcom podnikateľov rozumie člen správnej rady alebo člen dozornej rady vymenovaný ministrom hospodárstva Slovenskej republiky na návrh reprezentatívneho združenia zamestnávateľov [71)](#poznamky.poznamka-71) a zástupcom štátu sa rozumie člen správnej rady alebo člen dozornej rady vymenovaný ministrom financií Slovenskej republiky, ministrom hospodárstva Slovenskej republiky s výnimkou zástupcu podnikateľov alebo ministrom životného prostredia Slovenskej republiky s výnimkou člena dozornej rady vymenovaného na návrh mimovládnych organizácií, ktorých predmetom činnosti je ochrana životného prostredia, a reprezentatívnych záujmových združení miest a obcí s celoslovenskou pôsobnosťou (ďalej len „záujmové združenie miest a obcí").

    paragraf-6.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Pôvodca odpadu, ktorý je právnickou osobou alebo fyzickou osobou-podnikateľom a produkuje ročne viac než 500 kg nebezpečných odpadov alebo 10 ton ostatných odpadov, vypracúva vlastný program. Povinnosť pôvodcu odpadu vypracovať program plní pre komunálne odpady, ako aj pre odpady z bežných udržiavacích prác zabezpečovaných fyzickou osobou [14)](#poznamky.poznamka-14) (ďalej len „drobné stavebné odpady“), obec, na ktorej území tieto odpady vznikajú. Povinnosť pôvodcu odpadu vypracovať program plní pre odpady vznikajúce pri servisných prácach, čistiacich prácach alebo udržiavacích prácach vykonávaných v sídle alebo mieste podnikania, organizačnej zložke [14a)](#poznamky.poznamka-14a) alebo inom mieste pôsobenia právnickej osoby alebo fyzickej osoby-podnikateľa právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ, pre ktorú sa tieto práce vykonávajú. Pôvodcovia odpadov, ktorí vypracúvajú program podľa tohto zákona, sa môžu dohodnúť navzájom alebo spolu s obcou na vypracovaní spoločného programu.

    + Nový text

    Pôvodca odpadu, ktorý je právnickou osobou alebo fyzickou osobou-podnikateľom a produkuje ročne viac než 500 kg nebezpečných odpadov alebo 10 ton ostatných odpadov, vypracúva vlastný program. Povinnosť pôvodcu odpadu vypracovať program plní pre komunálne odpady, ako aj pre odpady z bežných udržiavacích prác zabezpečovaných fyzickou osobou [14)](#poznamky.poznamka-14) v rozsahu do jedného m 3 ročne od jednej fyzickej osoby (ďalej len „drobné stavebné odpady“), obec, na ktorej území tieto odpady vznikajú. Povinnosť pôvodcu odpadu vypracovať program plní pre odpady vznikajúce pri servisných prácach, čistiacich prácach alebo udržiavacích prácach vykonávaných v sídle alebo mieste podnikania, organizačnej zložke [14a)](#poznamky.poznamka-14a) alebo inom mieste pôsobenia právnickej osoby alebo fyzickej osoby-podnikateľa právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ, pre ktorú sa tieto práce vykonávajú. Pôvodcovia odpadov, ktorí vypracúvajú program podľa tohto zákona, sa môžu dohodnúť navzájom alebo spolu s obcou na vypracovaní spoločného programu.

    paragraf-63.odsek-1.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    úhradu nákladov na odber odpadov z obalov a ich zhodnotenie alebo recykláciu.

    + Nový text

    úhradu nákladov na odber odpadov z obalov a ich zhodnotenie alebo recykláciu,

    paragraf-63.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Prostriedky Recyklačného fondu vedené na osobitných podúčtoch jednotlivých sektorov ( [§ 65 ods. 3] ) možno použiť len v súlade s jeho vnútorným členením. Prostriedky Recyklačného fondu vedené na osobitnom podúčte všeobecného sektora možno použiť pre oblasti všetkých sektorov na účely podľa odsekov 3 a 4. Presuny prostriedkov Recyklačného fondu v rámci osobitných podúčtov jednotlivých sektorov sú zakázané.

    + Nový text

    Prostriedky Recyklačného fondu vedené na osobitných účtoch jednotlivých sektorov ( [§ 65 ods. 3] ) možno použiť len v súlade s jeho vnútorným členením. Prostriedky Recyklačného fondu vedené na osobitnom účte všeobecného sektora možno použiť pre oblasti všetkých sektorov na účely podľa odsekov 3 a 4. Presuny prostriedkov Recyklačného fondu v rámci osobitných účtov jednotlivých sektorov sú zakázané.

    paragraf-63.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Prostriedky Recyklačného fondu vedené na osobitnom podúčte všeobecného sektora možno použiť na odpady za výrobky a materiály, za ktoré plynú príspevky do Recyklačného fondu, a to na

    + Nový text

    Prostriedky Recyklačného fondu vedené na osobitnom účte všeobecného sektora možno použiť na odpady z výrobkov a materiálov, za ktoré sa platia príspevky do Recyklačného fondu, a to na

    paragraf-63.odsek-3.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečovanie informačných systémov na podporu zhodnocovania odpadov,

    + Nový text

    na účely podľa odseku 1 písm. g), h) a i) bez ich viazania na jednotlivé sektory.

    paragraf-64.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Nárokovateľnosť príspevku obcí vzniká pri hodnovernom preukázaní separácie, recyklácie príslušnej komodity na základe zmluvy, ktorú Recyklačný fond musí uzatvoriť.

    + Nový text

    Nárokovateľnosť príspevku obcí vzniká pri hodnovernom preukázaní separácie, recyklácie príslušnej komodity na základe zmluvy, ktorú Recyklačný fond musí uzatvoriť. Tento nárok sa netýka odpadov z obalov [77a)](#poznamky.poznamka-77a) v rozsahu, v akom obec získala prostriedky za separáciu a recykláciu odpadov z obalov od povinnej osoby [77b)](#poznamky.poznamka-77b) alebo od oprávnenej organizácie. [77c)](#poznamky.poznamka-77c)

    paragraf-64.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Správna rada rozhodne o poskytnutí prostriedkov z Recyklačného fondu do 60 dní od doručenia žiadosti, v odôvodnených prípadoch do 90 dní od doručenia žiadosti. Ak žiadosti chýbajú náležitosti podľa odsekov 4 a 5 alebo má iné nedostatky, riaditeľ vyzve najneskôr do 15 dní žiadateľa o poskytnutie prostriedkov Recyklačného fondu, aby v určenej lehote nedostatky odstránil; ak žiadateľ v určenej lehote nedostatky žiadosti neodstráni, správna rada žiadosť zamietne.

    + Nový text

    Správna rada rozhodne o poskytnutí prostriedkov z Recyklačného fondu do 90 dní od doručenia žiadosti. Ak žiadosti chýbajú náležitosti podľa odsekov 4 a 5 alebo má iné nedostatky, riaditeľ vyzve najneskôr do 15 dní žiadateľa o poskytnutie prostriedkov Recyklačného fondu, aby v určenej lehote nedostatky odstránil; ak žiadateľ v určenej lehote nedostatky žiadosti neodstráni, správna rada žiadosť zamietne.

    paragraf-68.odsek-3.pismeno-r textual
    − Pôvodný text

    zoznam štátov a zoznam druhov odpadov zaradených do Zeleného zoznamu odpadov, ktorých vývoz na účely ich zhodnotenia do týchto štátov sa zakazuje [ [§ 23 ods. 3 písm. e)] ],

    + Nový text

    zoznam štátov a zoznam druhov odpadov zaradených do Zeleného zoznamu odpadov, ktorých vývoz na účely ich zhodnotenia do týchto štátov sa zakazuje [§ 23 ods. 3 písm. e)],

    paragraf-68.odsek-3.pismeno-s textual
    − Pôvodný text

    zoznam štátov a druhov odpadov zaradených do Zeleného zoznamu odpadov, na ktoré sa pri ich vývoze na účely ich zhodnotenia použije postup ako pri vývoze odpadov na účely ich zhodnotenia zaradených do Žltého zoznamu odpadov, a zoznam štátov a druhov odpadov zaradených do Zeleného zoznamu odpadov, na ktoré sa pri ich vývoze na účely ich zhodnotenia použije postup ako pri vývoze odpadov na účely ich zhodnotenia zaradených do Červeného zoznamu odpadov ( [§ 33 ods. 4] ),

    + Nový text

    zoznam štátov a druhov odpadov zaradených do Zeleného zoznamu odpadov, na ktoré sa pri ich vývoze na účely ich zhodnotenia použije postup ako pri vývoze odpadov na účely ich zhodnotenia zaradených do Žltého zoznamu odpadov, a zoznam štátov a druhov odpadov zaradených do Zeleného zoznamu odpadov, na ktoré sa pri ich vývoze na účely ich zhodnotenia použije postup ako pri vývoze odpadov na účely ich zhodnotenia zaradených do Červeného zoznamu odpadov (§ 33 ods. 4),

    paragraf-74.odsek-2.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    konania podľa [štvrtej časti tohto zákona] s výnimkou [§ 38 ods. 4] ,

    + Nový text

    konania podľa [štvrtej časti tohto zákona] ,

    paragraf-74.odsek-2.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    vydávanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti na vydávanie odborných posudkov (ďalej len „odborná posudková spôsobilosť") podľa [§ 76 ods. 5] .

    + Nový text

    vydávanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti na vydávanie odborných posudkov (ďalej len „odborná posudková spôsobilosť") podľa [§ 76 ods. 5] a na vydávanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa [§ 11 ods. 4] .

    paragraf-74.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Rozklad podaný proti rozhodnutiu o zneškodnení odpadu v mimoriadnych prípadoch podľa [§ 21 ods. 1 písm. h)] nemá odkladný účinok.

    + Nový text

    Odvolanie podané proti rozhodnutiu o zneškodnení odpadu v mimoriadnych prípadoch podľa [§ 21 ods. 1 písm. h)] nemá odkladný účinok.

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-w semantic
    − Pôvodný text

    nezloží kauciu podľa [§ 24] ,

    + Nový text

    nenakladá s komunálnymi odpadmi alebo s drobnými stavebnými odpadmi spôsobom ustanoveným v súlade s [§ 39 ods. 5] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-x textual
    − Pôvodný text

    nenakladá s komunálnymi odpadmi alebo s drobnými stavebnými odpadmi spôsobom ustanoveným v súlade s [§ 39 ods. 5] ,

    + Nový text

    nakladá s nebezpečnými odpadmi alebo odpadmi uvedenými v [§ 40 ods. 8] v rozpore s [§ 40] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-y semantic
    − Pôvodný text

    nakladá s nebezpečnými odpadmi alebo odpadmi uvedenými v [§ 40 ods. 8] v rozpore s [§ 40] ,

    + Nový text

    nakladá s opotrebovanými batériami a akumulátormi v rozpore s [§ 41] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-z textual
    − Pôvodný text

    nakladá s opotrebovanými batériami a akumulátormi v rozpore s [§ 41] ,

    + Nový text

    nakladá s odpadovými olejmi v rozpore s [§ 42] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-za textual
    − Pôvodný text

    nakladá s odpadovými olejmi v rozpore s [§ 42] ,

    + Nový text

    nakladá s opotrebovanými pneumatikami v rozpore s [§ 43] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-zb textual
    − Pôvodný text

    nakladá s opotrebovanými pneumatikami v rozpore s [§ 43] ,

    + Nový text

    ak je držiteľom starého vozidla, nesplní povinnosť podľa [§ 51] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-zc semantic
    − Pôvodný text

    ak je držiteľom starého vozidla, nesplní povinnosť podľa [§ 51] ,

    + Nový text

    neplní schválený plán úprav skládky odpadov podľa [§ 81 ods. 4 písm. b) bodu 2] a [§ 81 ods. 7] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-zd textual
    − Pôvodný text

    neplní schválený plán úprav skládky odpadov podľa [§ 81 ods. 4 písm. b) bodu 2] a [§ 81 ods. 7] ,

    + Nový text

    nezabezpečí dekontamináciu alebo zneškodnenie polychlórovaných bifenylov, kontaminovaného zariadenia alebo použitých polychlórovaných bifenylov v súlade s týmto zákonom,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-ze textual
    − Pôvodný text

    nezabezpečí dekontamináciu alebo zneškodnenie polychlórovaných bifenylov, kontaminovaného zariadenia alebo použitých polychlórovaných bifenylov v súlade s týmto zákonom,

    + Nový text

    nesplní povinnosť ustanovenú v [§ 40a ods. 5 alebo ods. 6] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-zf textual
    − Pôvodný text

    nesplní povinnosť ustanovenú v [§ 40a ods. 5 alebo ods. 6] ,

    + Nový text

    vykoná údržbu transformátorov v rozpore s [§ 40a ods. 9] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-zg textual
    − Pôvodný text

    vykoná údržbu transformátorov v rozpore s [§ 40a ods. 9] ,

    + Nový text

    nesplní povinnosť ustanovenú v [§ 40b ods. 3] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-zh semantic
    − Pôvodný text

    nesplní povinnosť ustanovenú v [§ 40b ods. 3] ,

    + Nový text

    nakladá s odpadmi zo svetelných zdrojov s obsahom ortuti v rozpore s [§ 47] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-zi textual
    − Pôvodný text

    nakladá s odpadmi zo svetelných zdrojov s obsahom ortuti v rozpore s [§ 47] ,

    + Nový text

    nesplní povinnosť podľa [§ 50] alebo [§ 52] alebo vykonáva zber starých vozidiel v rozpore s [§ 52a] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-zj textual
    − Pôvodný text

    nesplní povinnosť podľa [§ 50] alebo [§ 52] alebo vykonáva zber starých vozidiel v rozpore s [§ 52a] ,

    + Nový text

    nesplní povinnosť zhodnotiť alebo zneškodniť odpad podľa [§ 18 ods. 7] alebo [ods. 9] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-zk textual
    − Pôvodný text

    nesplní povinnosť zhodnotiť alebo zneškodniť odpad podľa [§ 18 ods. 7] alebo [ods. 9] ,

    + Nový text

    nesplní povinnosť podľa [§ 39 ods. 6] , [12] a 14,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-zl textual
    − Pôvodný text

    nesplní povinnosť podľa [§ 39 ods. 6] , [12] a 14,

    + Nový text

    nakladá so stavebnými odpadmi alebo s odpadmi z demolácií v rozpore s [§ 40c] .

    paragraf-78.odsek-3.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    poruší zákaz alebo povinnosti ustanovené v [§ 23] , [25 až 38] pre dovoz, vývoz a tranzit odpadov,

    + Nový text

    nevykoná finančné zabezpečenie podľa [§ 24 ods. 2 a 3] ,

    paragraf-81.odsek-13 textual
    − Pôvodný text

    Kto je k 1. marcu 2004 držiteľom polychlórovaných bifenylov, u ktorého sa nachádzajú polychlórované bifenyly alebo kontaminované zariadenia, je povinný do 31. augusta 2004 vypracovať a predložiť na schválenie program podľa [§ 6a] . Ak je taký držiteľ polychlórovaných bifenylov zároveň aj pôvodcom odpadu, ktorý ku dňu účinnosti tohto zákona má vypracovaný a schválený program pôvodcu odpadu, môže program podľa [§ 6a] vypracovať a predložiť na schválenie ako doplnok k programu pôvodcu.

    + Nový text

    Kto je k 1. marcu 2004 držiteľom polychlórovaných bifenylov, u ktorého sa nachádzajú polychlórované bifenyly alebo kontaminované zariadenia, je povinný do 31. decembra 2005 vypracovať a predložiť na schválenie program podľa [§ 6a] . Ak je taký držiteľ polychlórovaných bifenylov zároveň aj pôvodcom odpadu, ktorý ku dňu účinnosti tohto zákona má vypracovaný a schválený program pôvodcu odpadu, môže program podľa [§ 6a] vypracovať a predložiť na schválenie ako doplnok k programu pôvodcu.

    − Zrušené ustanovenia (177)

    a) pismeno

    dovoz odpadov – preprava odpadov cez štátnu hranicu na územie Slovenskej republiky,

    b) pismeno

    vývoz odpadov – preprava odpadov cez štátnu hranicu z územia Slovenskej republiky na územie iného štátu,

    c) pismeno

    tranzit odpadov – preprava odpadov od vstupného pohraničného colného orgánu k výstupnému pohraničnému colnému orgánu v Slovenskej republike bez skladovania na jej území,

    d) pismeno

    príslušný úrad štátu vývozu – úrad ustanovený štátom, z ktorého sa zásielka odpadov odosiela,

    e) pismeno

    príslušný úrad štátu dovozu – úrad ustanovený štátom, do ktorého je zásielka odpadov určená,

    f) pismeno

    príslušný úrad štátu tranzitu – úrad ustanovený štátom, ktorým zásielka odpadov prechádza,

    g) pismeno

    príslušný úrad na území Slovenskej republiky – ministerstvo,

    h) pismeno

    žiadateľa o prepravu odpadov cez štátnu hranicu (ďalej len „žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov“) – fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá je pôvodcom odpadu; ak to nie je možné, tak osoba, ktorá zhromažďuje odpady, spracováva odpady, obchoduje s odpadmi alebo ktorá zariadi, obstará alebo vykoná [21)](#poznamky.poznamka-21) pre tretiu osobu alebo na jej účet zneškodnenie odpadov alebo zhodnotenie odpadov, alebo ak tieto osoby nie sú známe alebo oprávnené na danú činnosť, tak iný držiteľ odpadu, ktorý žiada o vývoz odpadu. Pri dovoze odpadov a tranzite odpadov sa za žiadateľa o cezhraničnú prepravu odpadov považuje osoba určená podľa práva štátu vývozu; ak žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov nebol takto určený, tak osoba, ktorá je držiteľom odpadu,

    i) pismeno

    príjemcu odpadov – fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ku ktorej sa odpady prepravujú na účely ich zhodnotenia alebo zneškodnenia,

    j) pismeno

    tlačivo oznámenia – doklad o oznámení prepravy odpadov cez štátnu hranicu, ktorý tvorí súčasť žiadosti o povolenie dovozu odpadov, vývozu odpadov alebo tranzitu odpadov a sprevádza odpady pri ich dovoze, vývoze a tranzite,

    k) pismeno

    tlačivo hlásenia – doklad o preprave a trase prepravy odpadov cez štátnu hranicu, ktorý sprevádza odpady pri ich dovoze, vývoze a tranzite.

    a) pismeno

    Zeleného zoznamu odpadov, ak sú pre ne v Slovenskej republike vytvorené dostatočné podmienky na zhodnotenie, vyhovujúce z hľadiska ochrany životného prostredia,

    b) pismeno

    Žltého zoznamu odpadov, ak vykazujú jednu alebo viac nebezpečných vlastností alebo ak pre ne nie sú v Slovenskej republike vytvorené dostatočné podmienky na zhodnotenie, vyhovujúce z hľadiska ochrany životného prostredia,

    c) pismeno

    Červeného zoznamu odpadov, ak obsahujú látky, ktoré bežne vykazujú jednu nebezpečnú vlastnosť alebo niekoľko nebezpečných vlastností.

    c) pismeno

    vývoz nebezpečných odpadov určených na zhodnotenie okrem vývozu do členských štátov Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj,

    d) pismeno

    dovoz odpadov určených na spaľovanie vrátane využitia ako paliva alebo na získanie energie iným spôsobom podľa [položky R1 prílohy č. 2] okrem dovozu odpadov vzniknutých pri pasívnom zušľachťovacom styku, pričom predmetom zušľachťovania sú odpady, a okrem dovozu odpadov na zhodnotenie z členských štátov; ak ide o dovoz uskutočňovaný po 31. decembri 2006, táto výnimka sa vzťahuje iba na prípady, ak zhodnotenie má byť vykonané v zariadení povolenom a prevádzkovanom podľa osobitného predpisu. [18a)](#poznamky.poznamka-18a)

    e) pismeno

    vývoz odpadov zaradených do Zeleného zoznamu odpadov na účely ich zhodnotenia v ustanovených prípadoch [ [§ 68 ods. 3 písm. r)] ].

    a) pismeno

    uvedený v prílohe VIII Bazilejského dohovoru,

    b) pismeno

    označený ako nebezpečný v Katalógu odpadov,

    c) pismeno

    zaradený do Žltého zoznamu odpadov a jeho kódové označenie začína písmenom A alebo je zaradený do Červeného zoznamu odpadov,

    d) pismeno

    uvedený v prílohe IX Bazilejského dohovoru a obsahuje látky uvedené v prílohe I Bazilejského dohovoru v rozsahu, ktorý spôsobuje prejavenie sa nebezpečných vlastností uvedených v prílohe III Bazilejského dohovoru.

    § 25 Zelený zoznam odpadov paragraf
    (1) odsek

    Pri dovoze odpadov určených na zhodnotenie zaradených do Zeleného zoznamu odpadov musia byť odpady sprevádzané tlačivom hlásenia [ [§ 68 ods. 3 písm. g)] ].

    (2) odsek

    Tlačivo hlásenia musí byť podpísané držiteľom odpadu.

    (3) odsek

    Po skončení prepravy odošle príjemca odpadov vyplnené tlačivo hlásenia do troch dní po prevzatí zásielky ministerstvu.

    § 26 Žltý zoznam odpadov paragraf
    (1) odsek

    Žiadosť o udelenie povolenia na dovoz odpadov určených na zhodnotenie, ktorý je zaradený do Žltého zoznamu odpadov, podáva žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov ministerstvu; kópiu zašle príjemcovi odpadov, príslušnému úradu štátu vývozu a príslušnému úradu štátu tranzitu. Žiadosť môže namiesto žiadateľa o cezhraničnú prepravu odpadov podať aj príslušný úrad štátu vývozu.

    (2) odsek

    Žiadosť o udelenie povolenia na dovoz odpadov, ktoré sú v štáte vývozu zaradené do Zeleného zoznamu odpadov a v Slovenskej republike do Žltého zoznamu odpadov, podáva príjemca odpadov.

    (3) odsek

    Žiadosti podľa odsekov 1 a 2 obsahujú najmä

    a) pismeno

    údaje o pôvode, zložení a množstve odpadov určených na zhodnotenie; meno a priezvisko, dátum narodenia a bydlisko, ak je ich pôvodcom fyzická osoba, a obchodné meno a sídlo, ak je ich pôvodcom právnická osoba (ďalej len „identifikačné údaje“), a v prípade odpadov rôzneho pôvodu podrobný zoznam odpadov a ak sú známi pôvodcovia, aj ich identifikačné údaje,

    b) pismeno

    plány prepravnej trasy a pri nebezpečných odpadoch aj spôsob poistenia zodpovednosti za spôsobenú škodu,

    c) pismeno

    opatrenia na zaručenie bezpečnej prepravy, najmä zo strany dopravcu,

    d) pismeno

    osobné údaje príjemcu odpadov, identifikáciu a umiestnenie zariadenia oprávneného na zhodnotenie odpadov, druh a čas platnosti oprávnenia vydaného na účely prevádzky zariadenia,

    e) pismeno

    plánovanú metódu zneškodnenia zvyšných odpadov po uskutočnení zhodnotenia,

    f) pismeno

    množstvo zhodnotiteľného materiálu v pomere k množstvu zvyšných odpadov,

    g) pismeno

    odhadovanú hodnotu zhodnotiteľného materiálu,

    h) pismeno

    vyplnené tlačivo oznámenia.

    (4) odsek

    Žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov je povinný preukázať, že má s príjemcom odpadov uzavretú zmluvu, [47)](#poznamky.poznamka-47) ktorej predmetom je zhodnotenie odpadov a v ktorej je dohodnutý záväzok

    a) pismeno

    žiadateľa o cezhraničnú prepravu odpadov prevziať odpady späť, ak sa dovoz odpadov neuskutoční tak, ako sa plánoval alebo sa uskutoční v rozpore s týmto zákonom,

    b) pismeno

    príjemcu odpadov oznámiť v prípade vývozu odpadov na zhodnotenie do iného štátu túto skutočnosť príslušnému úradu pôvodného štátu vývozu,

    c) pismeno

    príjemcu odpadov zaslať bezodkladne žiadateľovi o cezhraničnú prepravu odpadov, najneskôr však do 180 dní po prijatí odpadov potvrdenie, že odpady sa zhodnotili v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi na ochranu životného prostredia.

    (5) odsek

    Zmluva uzatvorená podľa odseku 4 je prílohou žiadostí podľa odsekov 1 a 2.

    (6) odsek

    Pri preprave odpadov cez štátnu hranicu medzi dvoma zariadeniami tej istej právnickej osoby sa môže zmluva podľa odseku 4 nahradiť písomným prehlásením tejto právnickej osoby o zhodnotení odpadov.

    (7) odsek

    V prípade prepravy odpadov určených na zhodnotenie cez štátnu hranicu od pôvodného príjemcu odpadov do iného štátu sa takáto ďalšia preprava považuje za vývoz odpadov.

    (8) odsek

    Žiadosť podanú v súlade s odsekmi 1 až 6 ministerstvo potvrdí žiadateľovi o cezhraničnú prepravu odpadov do troch pracovných dní od jej doručenia a kópiu potvrdenia doručí ostatným dotknutým príslušným úradom a príjemcovi odpadov. Žiadosť, ktorá nespĺňa náležitosti podľa odsekov 1 až 6, ministerstvo žiadateľovi o cezhraničnú prepravu odpadov vráti.

    § 27 Námietky, povolenie a podmienky dovozu odpadov zaradených do Žltého zoznamu odpadov paragraf
    (1) odsek

    V prípade dovozu odpadov zo štátov, ktoré sú členskými štátmi Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj, je ministerstvo oprávnené

    a) pismeno

    do 30 dní od odoslania potvrdenia podľa [§ 26 ods. 8]

    1. bod

    vzniesť k preprave odpadov písomné námietky alebo

    2. bod

    dať k preprave odpadov písomné povolenie, alebo

    b) pismeno

    do 20 dní od odoslania potvrdenia podľa [§ 26 ods. 8] písomne určiť podmienky prepravy odpadov a

    c) pismeno

    v prípade podľa písmena a) bodu 2 a písmena b) určiť výšku kaucie, ktorú musí žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov zložiť pred začatím prepravy.

    (2) odsek

    V prípade dovozu odpadov zo štátov, ktoré nie sú členskými štátmi Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj, je ministerstvo oprávnené

    a) pismeno

    do 60 dní od odoslania potvrdenia podľa [§ 26 ods. 8] vzniesť k preprave odpadov písomné námietky alebo

    b) pismeno

    do 70 dní od odoslania potvrdenia podľa [§ 26 ods. 8] udeliť k preprave odpadov písomné povolenie, alebo prepravu zamietnuť,

    c) pismeno

    do 60 dní od odoslania potvrdenia podľa [§ 26 ods. 8] písomne určiť podmienky prepravy odpadov,

    d) pismeno

    určiť výšku kaucie, ktorú musí žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov zložiť pred začatím prepravy.

    (3) odsek

    Námietky podľa odsekov 1 a 2 možno vzniesť, ak

    a) pismeno

    dovoz nie je v súlade s cieľmi programu Slovenskej republiky,

    b) pismeno

    dovoz nie je v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi ochrany životného prostredia, verejného poriadku, verejnej bezpečnosti alebo ochrany zdravia ľudí,

    c) pismeno

    žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov alebo príjemca odpadov v minulosti uskutočnil nedovolenú prepravu odpadov cez štátnu hranicu ( [§ 38] ),

    d) pismeno

    zásielka odpadov je v rozpore so záväzkami vyplývajúcimi z medzinárodných dohovorov, ktorými je Slovenská republika viazaná,

    e) pismeno

    pomer zhodnotiteľnej a nezhodnotiteľnej časti odpadov, odhadnutá hodnota materiálu, ktorý sa má v konečnej fáze zhodnotiť, alebo pomer nákladov na zhodnotenie k nákladom na zneškodnenie nezhodnotiteľnej časti je nevýhodný ekonomicky alebo z hľadiska ochrany životného prostredia.

    (4) odsek

    Námietky, povolenie alebo podmienky podľa odsekov 1 a 3 zašle ministerstvo žiadateľovi o cezhraničnú prepravu odpadov, ostatným dotknutým príslušným úradom a príjemcovi odpadov. Určené podmienky dovozu odpadov zapisuje ministerstvo do tlačiva oznámenia. Ak sa uplatnia námietky, dovoz sa neuskutoční.

    (5) odsek

    Ak ministerstvo udelí povolenie na dovoz odpadov, potvrdí ho na tlačive oznámenia. Ak v povolení na dovoz odpadov nie je uvedené inak, stráca povolenie platnosť uplynutím jedného roka od jeho vydania.

    § 28 Preprava odpadov zaradených do Žltého zoznamu cez štátnu hranicu paragraf
    (1) odsek

    Preprava odpadov určených na zhodnotenie cez štátnu hranicu, ktorá sa uskutočňuje z členských štátov Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj, sa môže začať uplynutím lehoty podľa [§ 27 ods. 1 písm. a)] , ak k nej neboli oznámené žiadne námietky. Ak všetky dotknuté príslušné úrady dajú k preprave odpadov písomné povolenie, preprava cez štátnu hranicu sa môže začať ihneď po tom, ako sa tieto povolenia žiadateľovi doručili.

    (2) odsek

    Preprava odpadov určených na zhodnotenie cez štátnu hranicu, ktorá sa uskutočňuje zo štátov, ktoré nie sú členskými štátmi Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj, sa môže začať až po doručení písomného povolenia na prepravu odpadov cez štátnu hranicu žiadateľovi.

    (3) odsek

    Žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov doručí najneskôr tri pracovné dni pred začatím prepravy odpadov kópiu vyplneného tlačiva hlásenia ministerstvu, ostatným dotknutým príslušným úradom a príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva v mieste príjemcu odpadov. Dopravca je povinný odovzdať jednu kópiu tlačiva hlásenia vstupnému pohraničnému colnému orgánu; vstupný pohraničný colný orgán je po potvrdení vstupu odpadov na územie Slovenskej republiky povinný zaslať bezodkladne ním potvrdenú kópiu tlačiva hlásenia ministerstvu.

    (4) odsek

    Ku každej zásielke odpadov musí byť priložená kópia tlačiva hlásenia a rovnopis tlačiva oznámenia. Osoby, ktoré sa zúčastňujú na preprave odpadov, vyplnia tlačivo hlásenia, podpíšu ho na určených miestach a ponechajú si jednu kópiu.

    (5) odsek

    Príjemca odpadov do troch pracovných dní po prijatí odpadov určených na zhodnotenie doručí kópie vyplneného tlačiva hlásenia žiadateľovi o cezhraničnú prepravu odpadov, ministerstvu a dotknutým príslušným úradom.

    (6) odsek

    Ak sa preprava odpadov cez štátnu hranicu začne napriek tomu, že boli voči nej vznesené námietky, príjemca odpadov odpady neprevezme.

    (7) odsek

    Príjemca odpadov bezodkladne, najneskôr však do 180 dní od prijatia odpadov zašle na kópii tlačiva hlásenia potvrdenie o zhodnotení odpadov žiadateľovi, ministerstvu a dotknutým príslušným úradom.

    § 29 Červený zoznam odpadov a odpady nezaradené do zoznamov odpadov paragraf
    paragraf-29.odsek-1 odsek

    Na odpady zaradené do Červeného zoznamu odpadov a na odpady nezaradené do žiadneho zoznamu odpadov platí postup ako pre odpady zaradené do Žltého zoznamu odpadov s tým, že preprava odpadov cez štátnu hranicu sa môže začať až po doručení písomného povolenia dotknutých príslušných úradov.

    § 30 Žiadosť o udelenie povolenia na vývoz odpadov paragraf
    (1) odsek

    Žiadosť o udelenie povolenia na vývoz odpadov podáva žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov ministerstvu. Kópiu žiadosti zašle žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov príjemcovi odpadov a ostatným dotknutým príslušným úradom.

    (2) odsek

    Žiadosť obsahuje najmä:

    a) pismeno

    pôvod, zloženie a množstvo odpadov a identifikačné údaje pôvodcu odpadu,

    b) pismeno

    plán prepravnej trasy a spôsob poistenia zodpovednosti za škodu,

    c) pismeno

    opatrenia na zaistenie bezpečnej prepravy v súlade s podmienkami dotknutých štátov,

    d) pismeno

    identifikačné údaje príjemcu odpadov, umiestnenie zariadenia na zneškodňovanie odpadov a druh a čas platnosti oprávnenia, na ktorého základe sa zariadenie prevádzkuje,

    e) pismeno

    činnosti použité pri zneškodňovaní odpadov podľa [prílohy č. 3] ,

    f) pismeno

    vyplnené tlačivo oznámenia.

    (3) odsek

    Žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov je povinný preukázať, že má s príjemcom odpadov uzavretú zmluvu, [47)](#poznamky.poznamka-47) ktorej predmetom je zneškodnenie odpadov a v ktorej je dohodnutý záväzok

    a) pismeno

    žiadateľa o cezhraničnú prepravu odpadov prevziať odpady späť, ak sa vývoz odpadov neuskutoční tak, ako sa plánoval, alebo sa uskutoční v rozpore s týmto zákonom,

    b) pismeno

    príjemcu odpadov zaslať do troch pracovných dní po prijatí odpadov na zneškodnenie žiadateľovi o cezhraničnú prepravu odpadov, ministerstvu a ostatným dotknutým príslušným úradom vyplnené tlačivo hlásenia,

    c) pismeno

    príjemcu odpadov zaslať bezodkladne, najneskôr však do 180 dní po prevzatí odpadov, žiadateľovi o cezhraničnú prepravu odpadov, ministerstvu a ostatným dotknutým príslušným úradom potvrdenie o zneškodnení odpadov,

    d) pismeno

    príjemcu odpadov znášať náklady spojené s vrátením odpadov do štátu vývozu a s ich vhodným zneškodnením, ak v dôsledku ním vydaného nesprávneho potvrdenia o zneškodnení odpadov došlo k vráteniu kaucie.

    (4) odsek

    Prílohou žiadosti o udelenie povolenia na vývoz odpadov je zmluva uzatvorená podľa odseku 3.

    (5) odsek

    Pri preprave odpadov cez štátnu hranicu medzi dvoma zariadeniami tej istej právnickej osoby sa môže zmluva podľa odseku 3 nahradiť písomným prehlásením tejto právnickej osoby o zneškodnení odpadov.

    (6) odsek

    Prílohou žiadosti o udelenie povolenia na vývoz odpadov do štátov, ktoré nie sú členskými štátmi Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj, je aj kópia písomného súhlasu štátu tranzitu, ak tento štát takýto súhlas vydáva, a kópia písomného súhlasu štátu dovozu.

    (7) odsek

    Ministerstvo zašle kópiu žiadosti o udelenie povolenia na vývoz odpadov do štátov, ktoré sú členské štáty Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj, príjemcovi a ostatným dotknutým príslušným úradom namiesto žiadateľa o cezhraničnú prepravu odpadov; ak by samé vznieslo námietky proti preprave odpadov podľa [§ 31 ods. 2] , nemusí kópiu žiadosti zaslať, pričom o námietkach informuje žiadateľa o cezhraničnú prepravu bezodkladne.

    (8) odsek

    Žiadosť podanú v súlade s odsekmi 1 až 6 ministerstvo žiadateľovi o cezhraničnú prepravu odpadov do troch pracovných dní od doručenia žiadosti potvrdí a kópiu potvrdenia doručí ostatným dotknutým príslušným úradom a príjemcovi odpadov. Žiadosť, ktorá nespĺňa náležitosti podľa odsekov 1 až 6, ministerstvo žiadateľovi o cezhraničnú prepravu odpadov vráti.

    § 31 Povolenie na vývoz odpadov paragraf
    (1) odsek

    Žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov je povinný poskytnúť na požiadanie príslušného úradu štátu dovozu a príslušného úradu štátu tranzitu zo štátov, ktoré sú členskými štátmi Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj, požadované doplňujúce informácie k žiadosti.

    (2) odsek

    Príslušný úrad štátu dovozu a príslušný úrad štátu tranzitu, ktoré sú členskými štátmi Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj, môžu v lehote do 60 dní od zaslania potvrdenia podľa [§ 30 ods. 8] vzniesť k preprave odpadov písomné námietky alebo určiť jej podmienky, ktoré zašlú žiadateľovi o cezhraničnú prepravu odpadov a kópie zašlú ministerstvu.

    (3) odsek

    Ministerstvo v lehote do 70 dní od zaslania potvrdenia podľa [§ 30 ods. 8] povolí vývoz odpadov s podmienkami alebo bez nich alebo rozhodne o jeho zamietnutí, pričom zohľadní Bazilejský dohovor [46)](#poznamky.poznamka-46) a medzinárodné zmluvy, ktorými je Slovenská republika viazaná.

    (4) odsek

    Ak má ministerstvo k vývozu odpadov námietky alebo námietky vzniesol príslušný úrad štátu dovozu alebo príslušný úrad štátu tranzitu členských štátov Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj, alebo ak žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov nepredložil doklady podľa [§ 30 ods. 2 až 6] , ministerstvo žiadosť o povolenie na vývoz odpadov zamietne.

    (5) odsek

    Námietky možno vzniesť, ak

    a) pismeno

    vývoz odpadov nie je v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi ochrany životného prostredia, verejného poriadku, verejnej bezpečnosti alebo ochrany zdravia ľudí,

    b) pismeno

    žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov alebo príjemca odpadov v minulosti uskutočnil nedovolenú prepravu odpadov cez štátnu hranicu ( [§ 38] ),

    c) pismeno

    zásielka odpadov je v rozpore so záväzkami vyplývajúcimi z medzinárodných dohovorov, ktorými je Slovenská republika viazaná,

    d) pismeno

    vývoz odpadov nie je v súlade s cieľmi programu Slovenskej republiky,

    e) pismeno

    možno uplatniť zásadu sebestačnosti na národnej úrovni,

    f) pismeno

    zariadenie na zneškodňovanie odpadov musí zneškodňovať odpady, ktoré majú pôvod na bližšom území, a príslušný úrad štátu dovozu oznámil, že uprednostňuje zneškodňovanie týchto odpadov.

    (6) odsek

    Ministerstvo neudelí povolenie na vývoz odpadov skôr ako 61 dní od zaslania potvrdenia o prijatí žiadosti; môže rozhodnúť skôr, ak dostane písomné povolenie od ostatných príslušných úradov štátov, ktoré sú členskými štátmi Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj.

    (7) odsek

    Ak ministerstvo udelí povolenie na vývoz odpadov, potvrdí ho na tlačive oznámenia a zašle ho bezodkladne príjemcovi odpadov a ostatným dotknutým príslušným úradom.

    § 32 Preprava odpadov cez štátnu hranicu pri vývoze paragraf
    (1) odsek

    Preprava odpadov cez štátnu hranicu sa môže začať až po doručení povolenia podľa [§ 31 ods. 7] žiadateľovi o cezhraničnú prepravu odpadov.

    (2) odsek

    Žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov doručí najneskôr tri pracovné dni pred začatím prepravy kópiu vyplneného tlačiva hlásenia ministerstvu a ostatným dotknutým príslušným úradom.

    (3) odsek

    Pri výstupe odpadov z územia Slovenskej republiky je dopravca povinný odovzdať vyplnenú kópiu tlačiva hlásenia výstupnému pohraničnému colnému orgánu; výstupný pohraničný colný orgán je po potvrdení výstupu odpadov z územia Slovenskej republiky povinný zaslať bezodkladne ním potvrdenú kópiu tlačiva hlásenia ministerstvu.

    (4) odsek

    Ku každej zásielke odpadov musí byť priložená kópia tlačiva oznámenia s odtlačkom schvaľovacej pečiatky a kópia tlačiva hlásenia. Osoby, ktoré sa zúčastňujú na preprave odpadov cez štátnu hranicu, vyplnia tlačivo hlásenia na určených miestach, podpíšu ho a ponechajú si jednu kópiu.

    (5) odsek

    Ak ministerstvo do 42 dní od výstupu odpadov z územia Slovenskej republiky nedostane informáciu od príjemcu, že odpady prijal, informuje o tom bezodkladne príslušný úrad štátu dovozu; to platí aj pre prípad, ak ministerstvo do 180 dní od výstupu odpadov z územia Slovenskej republiky nedostane od príjemcu odpadov potvrdenie o zneškodnení odpadov podľa [§ 30 ods. 3 písm. c)] .

    § 33 Vývoz odpadov určených na zhodnotenie paragraf
    (1) odsek

    Na vývoz odpadov na účely ich zhodnotenia, ak sú zaradené do Zeleného zoznamu odpadov, nie je potrebné povolenie, ak tento zákon neustanovuje.

    (2) odsek

    Na vývoz odpadov na účely ich zhodnotenia, ak sú zaradené do Žltého zoznamu odpadov, sa vzťahujú [§ 26, 27 a 28] .

    (3) odsek

    Na vývoz odpadov na účely ich zhodnotenia, ak sú zaradené do Červeného zoznamu odpadov alebo ak odpady nie sú zaradené do žiadneho zoznamu odpadov, platí rovnako [§ 29] .

    (4) odsek

    Na vývoz ustanovených druhov odpadov zaradených do Zeleného zoznamu odpadov do vybraných štátov [ [§ 68 ods. 3 písm. s)] ] na účely ich zhodnotenia platí postup ako na vývoz odpadov na účely ich zhodnotenia zaradených do Žltého zoznamu odpadov alebo Červeného zoznamu odpadov.

    (5) odsek

    Pri vývoze odpadov uvedených v odsekoch 2 až 4

    a) pismeno

    je dopravca povinný odovzdať jednu kópiu tlačiva hlásenia výstupnému pohraničnému colnému orgánu,

    b) pismeno

    je výstupný pohraničný colný orgán po potvrdení výstupu odpadov z územia Slovenskej republiky povinný zaslať bezodkladne ním potvrdenú kópiu tlačiva hlásenia ministerstvu,

    c) pismeno

    je ministerstvo povinné v prípade, ak do 42 dní od výstupu odpadov z územia Slovenskej republiky nedostane od príjemcu odpadov potvrdenie o jeho prijatí, bezodkladne informovať príslušný úrad štátu dovozu,

    d) pismeno

    musí zmluva medzi žiadateľom o cezhraničnú prepravu odpadov a príjemcom odpadov obsahovať záväzok podľa [§ 26 ods. 4] .

    § 34 Spätný dovoz vyvezených odpadov paragraf
    (1) odsek

    Ak príslušný úrad štátu dovozu informuje ministerstvo, že preprava odpadov cez štátnu hranicu sa neskončila tak, ako sa plánovala, ministerstvo vyzve žiadateľa o cezhraničnú prepravu odpadov, aby do 90 dní od vyzvania zabezpečil na vlastné náklady spätný dovoz vyvezených odpadov na územie Slovenskej republiky.

    (2) odsek

    Žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov je na spätný dovoz vyvezených odpadov povinný podať novú žiadosť. Ak je žiadosť riadne odôvodnená, ministerstvo nemôže brániť spätnému dovozu vyvezených odpadov na územie Slovenskej republiky.

    (3) odsek

    Povinnosť žiadateľa o cezhraničnú prepravu odpadov prevziať odpady späť podľa [§ 26 ods. 4 písm. a)] sa skončí, keď príjemca odpadov zašle potvrdenie podľa [§ 28 ods. 7] .

    (4) odsek

    Ak žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov nesplní povinnosť podľa odsekov 1 a 3, prepadne kaucia podľa [§ 24] v prospech ministerstva v plnej výške. Tieto prostriedky ministerstvo použije na zabezpečenie spätného dovozu vyvezených odpadov a na zabezpečenie ich zhodnotenia alebo zneškodnenia v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi na ochranu životného prostredia.

    § 35 Tranzit odpadov určených na zhodnotenie a na zneškodnenie paragraf
    (1) odsek

    Žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov je povinný poskytnúť na požiadanie príslušného úradu štátu vývozu a príslušného úradu štátu dovozu požadované doplňujúce informácie k podanej žiadosti.

    (10) odsek

    Pri vstupe odpadov na územie Slovenskej republiky a pri výstupe odpadov z územia Slovenskej republiky je pohraničný colný orgán po potvrdení vstupu odpadov alebo výstupu odpadov povinný bezodkladne zaslať ním potvrdenú kópiu tlačiva hlásenia ministerstvu.

    (2) odsek

    Pri tranzite odpadov zaradených do Zeleného zoznamu odpadov sa musí k zásielke odpadov priložiť tlačivo hlásenia, ktoré musí okrem údajov uvedených v [§ 25 ods. 1] obsahovať aj údaj o účele prepravy.

    (3) odsek

    Žiadosť o udelenie povolenia tranzitu odpadov zaradených do Žltého zoznamu odpadov a Červeného zoznamu odpadov alebo odpadov nezaradených do žiadneho zoznamu odpadov podáva žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov ministerstvu formou vyplneného tlačiva oznámenia na osobitnom tlačive a kópiu zašle príjemcovi odpadov a ostatným dotknutým príslušným úradom.

    (4) odsek

    Ministerstvo žiadateľovi o cezhraničnú prepravu odpadov bezodkladne po doručení žiadosti o tranzit odpadov potvrdí jej prijatie.

    (5) odsek

    Ministerstvo v lehote do 20 dní od zaslania potvrdenia o prijatí žiadosti o vydanie povolenia tranzitu odpadov udelí povolenie na tranzit s podmienkami alebo bez nich alebo rozhodne o jeho zamietnutí. Do podmienok premietne aj podmienky, ktoré dostalo od dotknutého príslušného úradu nasledujúceho štátu tranzitu. Zamietnutie tranzitu a podmienky musia byť odôvodnené.

    (6) odsek

    Ministerstvo nemôže brániť tranzitu odpadov pri ich spätnom dovoze (§ 34), ak je žiadosť o povolenie tranzitu odpadov riadne odôvodnená.

    (7) odsek

    Ak ministerstvo udelí povolenie tranzitu odpadov, potvrdí ho na tlačive oznámenia a rovnopis povolenia zašle ostatným dotknutým príslušným úradom a colnému úradu vstupu na územie Slovenskej republiky a výstupu z územia Slovenskej republiky.

    (8) odsek

    Žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov po prevzatí povolenia na tranzit odpadov vyplní tlačivo hlásenia a doručí jeho kópie dotknutým príslušným úradom najneskôr tri pracovné dni pred začatím prepravy cez štátnu hranicu.

    (9) odsek

    Ku každej zásielke odpadov musí byť priložený rovnopis tlačiva oznámenia s odtlačkom pečiatky potvrdzujúcim povolenie tranzitu. Osoby zúčastňujúce sa na preprave vyplnia tlačivo hlásenia na určenom mieste, podpíšu ho a ponechajú si jeden rovnopis.

    § 36 Tranzit odpadov určených na zhodnotenie v osobitnom prípade paragraf
    (1) odsek

    Pri tranzite odpadov určených na zhodnotenie, ktoré sú zaradené do Žltého zoznamu odpadov, do Červeného zoznamu odpadov alebo odpadov nezaradených do žiadneho zoznamu odpadov a prepravujú sa cez územie Slovenskej republiky z členských štátov Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj a do týchto štátov, predloží žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov žiadosť o vydanie povolenia na tranzit formou tlačiva oznámenia všetkým dotknutým príslušným úradom tranzitu.

    (2) odsek

    Ministerstvo do troch pracovných dní po doručení žiadosti o vydanie povolenia na tranzit odpadov zašle žiadateľovi o cezhraničnú prepravu odpadov a príjemcovi odpadov potvrdenie o doručení žiadosti.

    (3) odsek

    Ministerstvo môže v lehote do 30 dní po odoslaní potvrdenia o prevzatí žiadosti na vydanie povolenia tranzitu odpadov zaradených do Žltého zoznamu odpadov zaslať žiadateľovi o cezhraničnú prepravu odpadov a ostatným dotknutým príslušným úradom tranzitu písomné námietky alebo povolenie tranzitu; v prípade odpadov zaradených do Červeného zoznamu odpadov alebo odpadov nezaradených do žiadneho zoznamu odpadov vždy vydá písomné námietky alebo povolenie tranzitu.

    (4) odsek

    Námietky možno vzniesť, ak

    a) pismeno

    preprava odpadov nie je v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi ochrany životného prostredia, verejného poriadku, verejnej bezpečnosti alebo ochrany zdravia ľudí,

    b) pismeno

    žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov alebo príjemca odpadov v minulosti uskutočnil nedovolenú prepravu odpadov cez štátnu hranicu ( [§ 38] ),

    c) pismeno

    zásielka odpadov je v rozpore so záväzkami vyplývajúcimi z medzinárodných dohovorov, ktorými je Slovenská republika viazaná.

    (5) odsek

    Tranzit podľa odsekov 1 až 3 sa môže vykonať, len ak neboli vznesené žiadne námietky.

    (6) odsek

    Pri tranzite odpadov určených na zhodnotenie, zaradených do Zeleného zoznamu odpadov cez územie Slovenskej republiky do štátu, ktorý nie je členom Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj, alebo do štátu, v ktorom nie sú tieto odpady zaradené do Zeleného zoznamu odpadov, sa postupuje ako pri tranzite odpadov zaradených do Žltého zoznamu odpadov.

    § 37 Spoločné ustanovenia paragraf
    (1) odsek

    Ak sa pravidelne prepravujú cez štátne hranice odpady s rovnakými fyzikálnymi a chemickými vlastnosťami rovnakému príjemcovi odpadov a po rovnakej trase, môže žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov použiť súhrnnú žiadosť, ktorá sa môže týkať zásielok odpadov zasielaných najviac počas jedného roka. Vydanie povolenia na tranzit odpadov na základe súhrnnej žiadosti môže ministerstvo podmieniť predložením doplňujúcich informácií.

    (2) odsek

    Ak je zloženie odpadov iné, ako je uvedené v súhrnnej žiadosti podľa odseku 1, alebo sa nerešpektujú podmienky určené pre zásielky odpadov, ministerstvo povolenie tranzitu odpadov vydané na základe súhrnnej žiadosti zruší; zrušenie žiadosti ministerstvo oznámi dotknutým príslušným úradom.

    (3) odsek

    Odpady, na ktorých prepravu sa vzťahujú rôzne druhy žiadostí, sa nesmú počas prepravy miešať.

    (4) odsek

    Tlačivo oznámenia a tlačivo hlásenia musia byť vyplnené vždy v štátnom jazyku. [48)](#poznamky.poznamka-48) Na požiadanie dotknutých príslušných úradov je žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov povinný na vlastné náklady zabezpečiť preklad do jazyka, o ktorý tieto úrady požiadajú.

    (5) odsek

    Namiesto tlačiva oznámenia alebo tlačiva hlásenia vydaného a vyplneného v štátnom jazyku [48)](#poznamky.poznamka-48) možno na účel žiadosti o udelenie povolenia podľa tejto časti zákona alebo na účel sprevádzania odpadov pri ich preprave cez štátnu hranicu použiť aj tlačivá vydané alebo vyplnené v inom jazyku, ak obsah použitého tlačiva je svojím významom rovnaký ako obsah tlačiva podľa ustanoveného vzoru [ [§ 68 ods. 3 písm. g)] ] a ak spolu s takýmto tlačivom je predložený aj jeho úradne overený preklad.

    (6) odsek

    Na dovoz odpadov v rámci ich aktívneho zušľachťovacieho styku [25)](#poznamky.poznamka-25) platia primerane ustanovenia tohto zákona.

    (7) odsek

    Na odpady, ktoré vzniknú pri čistení a údržbe lodí a lietadiel v prístavoch a na letiskách na území Slovenskej republiky, sa nevzťahujú ustanovenia štvrtej časti tohto zákona. Za pôvodcu týchto odpadov sa považuje prevádzkovateľ prístavu a prevádzkovateľ letiska.

    § 38 Postup pri nedovolenej preprave odpadov paragraf
    (1) odsek

    Nedovolenou prepravou odpadov cez štátnu hranicu (ďalej len „nedovolená preprava odpadov“) je preprava odpadov cez štátnu hranicu, ktorá sa

    a) pismeno

    uskutočnila bez toho, aby sa tlačivo oznámenia zaslalo všetkým dotknutým príslušným úradom v súlade s týmto zákonom,

    b) pismeno

    uskutočnila bez povolenia ministerstva, ak sa vyžaduje jeho vydanie podľa tohto zákona,

    c) pismeno

    uskutočnila na základe povolenia ministerstva, ktoré žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov získal na základe nepravdivých údajov alebo podvodom,

    d) pismeno

    uskutočnila sa v rozpore s podmienkami uvedenými v tlačive oznámenia,

    e) pismeno

    skončí zhodnotením odpadov alebo zneškodnením odpadov v rozpore so všeobecne záväznými právnymi predpismi odpadového hospodárstva alebo s medzinárodnými zmluvami, ktorými je Slovenská republika viazaná,

    f) pismeno

    uskutoční v rozpore s ustanoveniami [§ 23 ods. 3] .

    (2) odsek

    Ak nedovolenú prepravu odpadov vykonal žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov, ministerstvo do 30 dní odo dňa, keď sa dozvedelo o nedovolenej preprave odpadov alebo v lehote požadovanej dotknutými príslušnými úradmi skontroluje, či odpady prevzal späť žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov v súlade s [§ 34 ods. 1 až 3] alebo zabezpečí postup podľa [§ 34 ods. 4] .

    (3) odsek

    Ak nedovolenú prepravu odpadov vykonal príjemca odpadov, ministerstvo do 30 dní odo dňa, keď sa dozvedelo o nedovolenej preprave odpadov alebo v lehote požadovanej dotknutými príslušnými úradmi zabezpečí, aby príjemca odpadov zhodnotil alebo zneškodnil odpady v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi odpadového hospodárstva alebo zhodnotenie alebo zneškodnenie odpadov zabezpečí ministerstvo. Na účely splnenia tejto povinnosti ministerstvo spolupracuje s ostatnými dotknutými príslušnými úradmi.

    (4) odsek

    Ak ide o nedovolenú prepravu odpadov, ktorá nespadá do odsekov 2 a 3, ministerstvo spolupracuje s ostatnými dotknutými príslušnými úradmi s cieľom zabezpečiť zhodnotenie alebo zneškodnenie týchto odpadov spôsobom nepoškodzujúcim životné prostredie. Náklady na zneškodnenie týchto odpadov znáša žiadateľ o cezhraničnú prepravu odpadov alebo príjemca odpadov, prípadne obaja na základe rozhodnutia ministerstva.

    d) pismeno

    podporu zameranú na vyhľadávanie a aplikáciu nových technológií zhodnocovania odpadov.

    zm) pismeno

    nakladá so stavebnými odpadmi alebo s odpadmi z demolácií v rozpore s [§ 40c] .

    Druhý oddiel Vývoz odpadov určených na zneškodnenie oddiel
    Piaty oddiel Tranzit odpadov oddiel
    Prvý oddiel Dovoz odpadov určených na zhodnotenie oddiel
    Šiesty oddiel Spoločné ustanovenia pre dovoz, vývoz a tranzit odpadov oddiel
    Štvrtý oddiel Spoločné ustanovenie pre vývoz odpadov oddiel
    Tretí oddiel Vývoz odpadov určených na zhodnotenie oddiel
  24. 2004-05-01

    platné od 2004-05-01 do 2004-07-31 · novela 24/2004 Z. z. →
    +1 pridaných ~1 zmenených

    + Pridané ustanovenia (1)

    m) pismeno

    uvádzať na trh vozidlá ( [§ 49 ods. 4] ) obsahujúce materiály a súčiastky, ktoré obsahujú olovo, kadmium, ortuť alebo šesťmocný chróm, okrem ustanovených prípadov [ [§ 68 ods. 3 písm. p)] ],

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-68.odsek-3.pismeno-p textual
    − Pôvodný text

    zoznam materiálov a súčiastok, na ktoré sa nevzťahuje zákaz podľa § 18 ods. 3 písm. m) vrátane najvyšších prípustných limitov obsahu olova, kadmia, ortuti a šesťmocného chrómu v nich obsiahnutých, lehoty na uplatňovanie výnimky z tohto zákazu a prípady, keď sa tieto materiály a súčiastky oddelia pred ďalším spracovaním vrátane spôsobu ich označenia,

    + Nový text

    zoznam materiálov a súčiastok, na ktoré sa nevzťahuje zákaz podľa [§ 18 ods. 3 písm. m)] vrátane najvyšších prípustných limitov obsahu olova, kadmia, ortuti a šesťmocného chrómu v nich obsiahnutých, lehoty na uplatňovanie výnimky z tohto zákazu a prípady, keď sa tieto materiály a súčiastky oddelia pred ďalším spracovaním vrátane spôsobu ich označenia,

  25. 2004-03-01

    platné od 2004-03-01 do 2004-04-30 · novela 24/2004 Z. z. →
    +206 pridaných ~205 zmenených −21 zrušených

    + Pridané ustanovenia (206)

    a) pismeno

    nakladanie s odpadovými vodami a osobitnými vodami, [1)](#poznamky.poznamka-1)

    b) pismeno

    nakladanie s látkami znečisťujúcimi ovzdušie, [2)](#poznamky.poznamka-2)

    c) pismeno

    nakladanie s odpadmi z drahých kovov, [3)](#poznamky.poznamka-3)

    d) pismeno

    nakladanie s rádioaktívnymi odpadmi, [4)](#poznamky.poznamka-4)

    e) pismeno

    nakladanie s vyradenými výbušninami a zvyškami z výroby výbušnín. [6)](#poznamky.poznamka-6)

    a) pismeno

    nakladanie s odpadmi z banskej činnosti,

    b) pismeno

    ukladanie odpadov na odkaliská,

    c) pismeno

    nakladanie s odpadmi živočíšneho pôvodu,

    d) pismeno

    nakladanie s odpadmi z obalov.

    (10) odsek

    Ministerstvo na základe oznámenia podľa odseku 4 alebo z vlastného podnetu rozhodnutie o udelení autorizácie zmení, ak

    a) pismeno

    ide o zmenu obchodného mena, sídla, miesta podnikania alebo osobných údajov uvedených v rozhodnutí o udelení autorizácie a tieto údaje nie sú v súlade so skutočným stavom,

    b) pismeno

    držiteľ autorizácie požiada o zúženie rozsahu činností, na ktorých výkon mu bola udelená autorizácia, alebo

    c) pismeno

    z oznámených alebo inak zistených skutočností je preukázané, že držiteľ autorizácie prestal spĺňať niektorú z podmienok na udelenie autorizácie.

    (9) odsek

    Ministerstvo môže na základe oznámenia podľa odseku 4 alebo z vlastného podnetu, ak o to držiteľ autorizácie požiada, rozhodnutie o udelení autorizácie zmeniť.

    j) pismeno

    oddeľovať polychlórované bifenyly alebo použité polychlórované bifenyly od ostatných látok alebo odpadov na účel ich opätovného použitia,

    k) pismeno

    dopĺňať transformátory polychlórovanými bifenylmi,

    l) pismeno

    spaľovať polychlórované bifenyly alebo použité polychlórované bifenyly na lodiach,

    o) pismeno

    zneškodňovať odpad z výroby oxidu titaničitého vstrekovaním do pôdy podľa položky D3 uvedenej v [prílohe č. 3] na pôde tvoriacej poľnohospodársky pôdny fond.

    (7) odsek

    Držiteľ odpadu, ktorému bol vydaný súhlas podľa [§ 7 ods. 1 písm. p)] , je oprávnený odovzdať odpad aj inej osobe ako osobe uvedenej v odseku 1 písm. f), ak ide o odpad vhodný na využitie v domácnosti ako materiál, palivo alebo iná vec určená na konečnú spotrebu okrem nebezpečného odpadu a odpadu uvedeného v [§ 43] ; konečnou spotrebou sa rozumie spotreba, v dôsledku ktorej vznikne komunálny odpad. Pri takomto postupe sa na držiteľa odpadov nevzťahujú povinnosti podľa odseku 1 písm. d) až f). Ustanovenia osobitných predpisov [30a)](#poznamky.poznamka-30a) nie sú postupom podľa tohto odseku dotknuté.

    (8) odsek

    Osoba, ktorej bol odovzdaný odpad podľa odseku 7, je povinná s ním zaobchádzať spôsobom a na účel podľa odseku 7; po jeho prevzatí od držiteľa odpadu podľa odseku 7 sa táto vec nepovažuje za odpad.

    (9) odsek

    Plnenie povinností držiteľa odpadu pre odpady vznikajúce pri servisných prácach, čistiacich prácach alebo udržiavacích prácach vykonávaných v sídle alebo mieste podnikania, organizačnej zložke alebo inom mieste pôsobenia právnickej osoby alebo fyzickej osoby-podnikateľa, pre ktorú sa tieto práce vykonávajú, je povinná zabezpečiť táto právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ.

    (16) odsek

    Zariadenie na zhodnocovanie odpadov je zariadenie určené na výkon aspoň jednej z činností uvedených v [prílohe č. 2] , ktoré je tvorené technickou jednotkou so súborom strojov a zariadení prevádzkovaných podľa dokumentácie k nim, pričom činnosti nimi vykonávané navzájom súvisia a majú technickú nadväznosť; ak je takéto zariadenie vzhľadom na jeho konštrukčné riešenie pevne spojené so stavbou, za zariadenie na zhodnocovanie odpadov sa považuje aj priestor, v ktorom sa zariadenie nachádza. Za zariadenie na zhodnocovanie odpadov sa nepovažuje zariadenie, ktorého ročná produkcia kompostu neprevyšuje 10 ton.

    (17) odsek

    Zariadenie na zneškodňovanie odpadov je zariadenie určené na výkon aspoň jednej z činností uvedených v [prílohe č. 3] , ktoré je tvorené technickou jednotkou so súborom strojov a zariadení prevádzkovaných podľa dokumentácie k nim, pričom činnosti nimi vykonávané navzájom súvisia a majú technickú nadväznosť; ak je takéto zariadenie vzhľadom na jeho konštrukčné riešenie pevne spojené so stavbou, za zariadenie na zneškodňovanie odpadov sa považuje aj priestor, v ktorom sa zariadenie nachádza.

    (18) odsek

    Skládka odpadov je miesto so zariadením na zneškodňovanie odpadov, kde sa odpady trvalo ukladajú na povrchu zeme alebo do zeme. Za skládku odpadov sa považuje aj miesto, na ktorom pôvodca odpadu vykonáva zneškodňovanie svojich odpadov v mieste výroby (interná skládka), ako aj miesto, ktoré sa trvalo, teda dlhšie ako jeden rok, používa na dočasné uloženie odpadov. Za skládku odpadov sa nepovažuje zariadenie, kde sa ukladajú odpady na účel ich prípravy pred ich ďalšou prepravou na miesto, kde sa budú upravovať, zhodnocovať alebo zneškodňovať, ak čas ich uloženia pred ich zhodnotením alebo upravením nepresahuje spravidla tri roky, alebo pred ich zneškodnením nepresahuje jeden rok.

    (19) odsek

    Mobilné zariadenie na účely tohto zákona je zariadenie na zhodnocovanie odpadov alebo zariadenie na zneškodňovanie odpadov, ak je prevádzkované na jednom mieste kratšie ako šesť po sebe nasledujúcich mesiacov, ktoré

    a) pismeno

    je konštrukčne a technicky uspôsobené na častý presun z miesta na miesto,

    b) pismeno

    vzhľadom na jeho konštrukčné riešenie nemá byť a ani nie je pevne spojené so zemou alebo stavbou,

    c) pismeno

    je určené na zhodnocovanie odpadov alebo na zneškodňovanie odpadov spravidla v mieste ich vzniku a

    d) pismeno

    nevyžaduje stavebné povolenie ani ohlásenie podľa osobitného predpisu. [10b)](#poznamky.poznamka-10b)

    (20) odsek

    Kontaminované zariadenie na účely tohto zákona je zariadenie obsahujúce polychlórované bifenyly, polychlórované terfenyly, monometyl-tetrachlórdifenylmetán, monometyl-dichloro-difenylmetán, monometyl-dibromo-difenylmetán alebo zmes obsahujúcu aspoň jednu z týchto látok v množstve väčšom ako 0,005 percenta hmotnosti (ďalej len „polychlórované bifenyly") alebo zariadenie, ktoré obsahovalo polychlórované bifenyly, najmä transformátory, kondenzátory, nádoby obsahujúce zvyšky náplne, a ktoré nebolo dekontaminované.

    (21) odsek

    Dekontaminácia na účely tohto zákona je činnosť alebo súbor činností umožňujúca za bezpečných podmienok opätovné použitie, recykláciu alebo zneškodnenie zariadení, objektov, materiálov alebo kvapalín kontaminovaných polychlórovanými bifenylmi vrátane činností, pri ktorých sú polychlórované bifenyly nahradené vhodnými kvapalinami neobsahujúcimi polychlórované bifenyly.

    (22) odsek

    Držiteľ polychlórovaných bifenylov je fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá vlastní polychlórované bifenyly, polychlórované bifenyly, ktoré sú odpadom (ďalej len „použité polychlórované bifenyly"), alebo kontaminované zariadenie alebo u ktorej sa polychlórované bifenyly, použité polychlórované bifenyly alebo kontaminované zariadenie nachádzajú.

    n) pismeno

    ak ide o prevádzkovateľa mobilného zariadenia, najneskôr tri dni vopred písomne ohlásiť obvodnému úradu životného prostredia, v ktorého územnom obvode bude zhodnocovať alebo zneškodňovať odpady, miesto, kde bude túto činnosť vykonávať, druh, kategóriu a predpokladané množstvo odpadu, ktorý bude zhodnocovaný alebo zneškodňovaný, a predpokladaný čas výkonu činnosti.

    a) pismeno

    spracovať a mať schválenú projektovú dokumentáciu na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí; spracovanú projektovú dokumentáciu prikladá žiadateľ o udelenie súhlasu na prevádzkovanie skládky odpadov podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] k žiadosti o udelenie súhlasu,

    b) pismeno

    prevádzkovanie skládky odpadov zabezpečovať osobou v pracovnoprávnom alebo inom právnom vzťahu [19)](#poznamky.poznamka-19) s minimálne stredoškolským vzdelaním ukončeným maturitou a s najmenej tromi rokmi praxe v odbore, ak uvedenú podmienku nespĺňa sám prevádzkovateľ skládky odpadov,

    c) pismeno

    v ustanovených prípadoch uchovávať najmenej jeden mesiac vzorky z analytickej kontroly odpadov a najmenej dva roky archivovať výsledky analytickej kontroly odpadov [ [§ 68 ods. 3 písm. n)] ],

    d) pismeno

    zabezpečovať odborné a technické vzdelávanie personálu skládky odpadov,

    e) pismeno

    skládku odpadov uzavrieť, rekultivovať a monitorovať v súlade so schválenou projektovou dokumentáciou [ [§ 7 ods. 4 písm. d)] ].

    a) pismeno

    dovoz odpadov určených na zneškodnenie okrem dovozu odpadov vzniknutých pri pasívnom zušľachťovacom styku, [45)](#poznamky.poznamka-45) pričom predmetom zušľachťovania sú odpady,

    b) pismeno

    vývoz odpadov určených na zneškodnenie okrem vývozu do štátov, ktoré sú členmi Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj a sú tiež stranami Bazilejského dohovoru, [46)](#poznamky.poznamka-46) ak medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná, neustanovuje inak. Táto výnimka neplatí v prípade, ak sa na území Slovenskej republiky nachádza zariadenie na zneškodňovanie odpadov s dostatočnou kapacitou a na porovnateľnej technickej úrovni,

    c) pismeno

    vývoz nebezpečných odpadov určených na zhodnotenie okrem vývozu do členských štátov Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj,

    d) pismeno

    dovoz odpadov určených na spaľovanie vrátane využitia ako paliva alebo na získanie energie iným spôsobom podľa [položky R1 prílohy č. 2] okrem dovozu odpadov vzniknutých pri pasívnom zušľachťovacom styku, pričom predmetom zušľachťovania sú odpady, a okrem dovozu odpadov na zhodnotenie z členských štátov; ak ide o dovoz uskutočňovaný po 31. decembri 2006, táto výnimka sa vzťahuje iba na prípady, ak zhodnotenie má byť vykonané v zariadení povolenom a prevádzkovanom podľa osobitného predpisu. [18a)](#poznamky.poznamka-18a)

    e) pismeno

    vývoz odpadov zaradených do Zeleného zoznamu odpadov na účely ich zhodnotenia v ustanovených prípadoch [ [§ 68 ods. 3 písm. r)] ].

    (5) odsek

    Pri vývoze odpadov uvedených v odsekoch 2 až 4

    a) pismeno

    je dopravca povinný odovzdať jednu kópiu tlačiva hlásenia výstupnému pohraničnému colnému orgánu,

    b) pismeno

    je výstupný pohraničný colný orgán po potvrdení výstupu odpadov z územia Slovenskej republiky povinný zaslať bezodkladne ním potvrdenú kópiu tlačiva hlásenia ministerstvu,

    c) pismeno

    je ministerstvo povinné v prípade, ak do 42 dní od výstupu odpadov z územia Slovenskej republiky nedostane od príjemcu odpadov potvrdenie o jeho prijatí, bezodkladne informovať príslušný úrad štátu dovozu,

    d) pismeno

    musí zmluva medzi žiadateľom o cezhraničnú prepravu odpadov a príjemcom odpadov obsahovať záväzok podľa [§ 26 ods. 4] .

    (7) odsek

    Na odpady, ktoré vzniknú pri čistení a údržbe lodí a lietadiel v prístavoch a na letiskách na území Slovenskej republiky, sa nevzťahujú ustanovenia štvrtej časti tohto zákona. Za pôvodcu týchto odpadov sa považuje prevádzkovateľ prístavu a prevádzkovateľ letiska.

    (10) odsek

    Množstvový zber je zber komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov, pri ktorom ich pôvodca platí poplatok ustanovený podľa osobitného zákona [49)](#poznamky.poznamka-49) vo výške, ktorá je priamo úmerná množstvu týchto odpadov vyprodukovaných pôvodcom za daný čas.

    (11) odsek

    Ak obec zavedie na svojom území alebo jeho časti množstvový zber pre všetkých pôvodcov komunálnych odpadov alebo pre niektoré kategórie pôvodcov komunálnych odpadov, je povinná umožniť pôvodcom komunálnych odpadov, ktorých sa tento zber týka,

    a) pismeno

    individuálne určenie intervalu odvozu komunálnych odpadov z miesta určeného obcou podľa odseku 5 písm. c), pričom pri iných ako biologicky rozložiteľných komunálnych odpadoch môže byť tento interval aj dlhší ako 14 dní, alebo

    b) pismeno

    výber veľkosti zbernej nádoby aspoň z troch možností, ktoré ustanoví obec vo všeobecne záväznom nariadení podľa odseku 4; ak ide o pôvodcov komunálnych odpadov, ktorí sú spoluvlastníkmi nehnuteľnosti, alebo ak ide o bytový dom, výber veľkosti zbernej nádoby je možný len po dohode všetkých pôvodcov, ak sa tí nedohodnú, rozhodne obec.

    (12) odsek

    Obec, na ktorej území nie je zavedený množstvový zber, je na základe žiadosti povinná zaviesť množstvový zber u takej právnickej osoby alebo podnikateľa, ktorý preukáže, že

    a) pismeno

    množstvo ním vyprodukovaných komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov je presne merateľné,

    b) pismeno

    komunálne odpady a drobné stavebné odpady sú až do ich odvozu vhodne zabezpečené pred stratou, odcudzením alebo iným nežiaducim únikom.

    (13) odsek

    Separovaný zber je zber oddelených zložiek komunálnych odpadov.

    § 40a Nakladanie s polychlórovanými bifenylmi paragraf
    (1) odsek

    Držiteľ kontaminovaného zariadenia obsahujúceho polychlórované bifenyly v objeme väčšom ako 5 dm 3 je povinný

    a) pismeno

    oznámiť ministerstvom poverenej organizácii držbu tohto zariadenia v lehote jedného mesiaca od jeho nadobudnutia a každú zmenu v množstve obsahu polychlórovaných bifenylov v lehote 10 dní od zistenia zmeny,

    b) pismeno

    v oznámení podľa písmena a) uviesť najmä

    1. bod

    svoje meno, priezvisko a adresu trvalého pobytu alebo obchodné meno, názov, sídlo alebo miesto podnikania,

    2. bod

    opis kontaminovaného zariadenia,

    3. bod

    adresu miesta umiestnenia kontaminovaného zariadenia,

    4. bod

    množstvo polychlórovaných bifenylov, ktoré sa v kontaminovanom zariadení nachádza,

    5. bod

    dátum a spôsob nakladania s kontaminovaným zariadením alebo jeho premiestnenia, ktoré už bolo vykonané alebo sa má vykonať,

    c) pismeno

    označiť ustanoveným spôsobom vstup do priestoru, v ktorom je kontaminované zariadenie umiestnené.

    (10) odsek

    Transformátory s obsahom polychlórovaných bifenylov väčším ako 0,05 percenta hmotnosti možno dekontaminovať, ak

    a) pismeno

    cieľom dekontaminácie je zníženie obsahu polychlórovaných bifenylov na 0,005 percenta hmotnosti a menej; ak to nie je možné, zníženie obsahu musí byť menej ako 0,05 percenta hmotnosti,

    b) pismeno

    náhradná kvapalina neobsahuje polychlórované bifenyly a vykazuje výrazne menšie riziká,

    c) pismeno

    výmena kvapaliny neznemožní následné zneškodnenie použitých polychlórovaných bifenylov,

    d) pismeno

    údaj o obsahu polychlórovaných bifenylov, nachádzajúci sa na transformátore, bude bezodkladne po jeho dekontaminácii vymenený za ustanovené označenie.

    (11) odsek

    Transformátory s obsahom polychlórovaných bifenylov od 0,005 do 0,05 percenta hmotnosti možno dekontaminovať v súlade s podmienkami odseku 10 písm. b) až d); ak nedôjde k dekontaminácii, je držiteľ týchto transformátorov povinný zabezpečiť ich zneškodnenie po skončení ich životnosti.

    (12) odsek

    Ustanovenia tohto zákona o dekontaminácii kontaminovaných zariadení sa vzťahujú aj na zariadenia, ktoré síce neobsahujú polychlórované bifenyly, ale patria k typu zariadení, ktoré polychlórované bifenyly obsahovať môžu; na ich držiteľov sa vzťahujú povinnosti držiteľov kontaminovaných zariadení týkajúce sa dekontaminácie alebo zneškodnenia po skončení ich životnosti.

    (13) odsek

    Držiteľ polychlórovaných bifenylov je povinný umožniť orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva alebo ním poverenej osobe vykonať monitorovanie množstva polychlórovaných bifenylov, ktoré oznámil ministerstvu podľa odseku 1 alebo 2; ustanovenia [§ 73 ods. 3 a 4] platia rovnako.

    (2) odsek

    Držiteľ kontaminovaného zariadenia, v ktorom sa nachádza kvapalina s obsahom polychlórovaných bifenylov od 0,005 do 0,05 percenta hmotnosti, je povinný

    a) pismeno

    oznámiť ministerstvom poverenej organizácii držbu tohto zariadenia v lehote jedného mesiaca od jeho nadobudnutia; v oznámení uvedie svoje meno a priezvisko, adresu a opis zariadenia obsahujúceho polychlórované bifenyly,

    b) pismeno

    označiť takéto zariadenie ustanoveným spôsobom,

    c) pismeno

    takéto zariadenie dekontaminovať alebo zneškodniť postupom podľa odseku 11.

    (3) odsek

    Na základe oznámení podľa odsekov 1 a 2 ministerstvo prostredníctvom poverenej organizácie vedie a priebežne aktualizuje zoznam kontaminovaných zariadení; zoznam obsahuje okrem oznámených údajov aj dátum doručenia oznámenia. Poverená organizácia je povinná do jedného mesiaca od doručenia oznámenia podľa odseku 1 alebo 2 zaslať držiteľovi kontaminovaného zariadenia potvrdenie o zapísaní do zoznamu; ak je kontaminované zariadenie súčasťou elektrizačnej sústavy alebo odberného elektrického zariadenia, [50a)](#poznamky.poznamka-50a) poverená organizácia zašle kópiu potvrdenia aj Štátnej energetickej inšpekcii. [50b)](#poznamky.poznamka-50b)

    (4) odsek

    Polychlórované bifenyly a kontaminované zariadenia je potrebné dekontaminovať alebo zneškodniť a použité polychlórované bifenyly je potrebné zneškodniť čo najskôr. Kontaminované zariadenia uvedené v odseku 1 musia byť dekontaminované alebo zneškodnené najneskôr do 31. decembra 2010. Dekontamináciu alebo zneškodnenie je povinný zabezpečiť držiteľ polychlórovaných bifenylov, a to iba v zariadeniach, ktoré majú na túto činnosť vydaný súhlas podľa [§ 7] , ak sa dekontaminácia alebo zneškodnenie nevykonáva v zariadení oprávnenom na takúto činnosť a nachádzajúcom sa v niektorom z členských štátov Európskej únie.

    (5) odsek

    Pri nakladaní s polychlórovanými bifenylmi, použitými polychlórovanými bifenylmi a kontaminovanými zariadeniami sa do ich odovzdania do zariadenia na zneškodňovanie odpadov postupuje tak, aby sa zamedzilo riziku vzniku požiaru, najmä aby sa zamedzil ich styk s horľavinami.

    (6) odsek

    Ak sú kontaminované zariadenia okrem zariadení uvedených v odseku 1 súčasťou iného zariadenia, ktoré je hlavným zariadením, je držiteľ hlavného zariadenia povinný v čase vyradenia z činnosti, recyklácie alebo zneškodňovania hlavného zariadenia odstrániť z neho kontaminované zariadenia a osobitne ich zhromaždiť.

    (7) odsek

    Použité polychlórované bifenyly a kontaminované zariadenia možno zneškodňovať iba činnosťami podľa [položiek D8, D9, D10] a [D15 uvedených v prílohe č. 3] . Kontaminované zariadenia, ktoré nemôžu byť dekontaminované, možno zneškodňovať aj činnosťou podľa [položky D12 uvedenej v prílohe č. 3] , ak sa vykonáva v bezpečných hlbokých podzemných skladoch nachádzajúcich sa v suchých horninových masívoch.

    (8) odsek

    Na zneškodňovanie použitých polychlórovaných bifenylov alebo kontaminovaných zariadení spaľovaním sa vzťahuje osobitný predpis. [2)](#poznamky.poznamka-2) Iné spôsoby zneškodnenia možno použiť, len ak je zabezpečená aspoň taká úroveň ochrany životného prostredia ako pri spaľovaní a ak sa použije technológia zodpovedajúca úrovni najlepšej dostupnej technológie.

    (9) odsek

    Údržbu transformátorov s obsahom polychlórovaných bifenylov možno vykonávať len do ich dekontaminácie, vyradenia z činnosti alebo zneškodnenia v súlade s týmto zákonom, a to len ak je zabezpečené, že transformátory sú v prevádzkyschopnom stave, nepresakujú, a ak cieľom ich údržby je zabezpečenie súladu polychlórovaných bifenylov v nich obsiahnutých so slovenskými technickými normami a požiadavkami týkajúcimi sa dielektrickej kvality.

    § 40b Nakladanie s odpadmi z výroby oxidu titaničitého paragraf
    (1) odsek

    Zneškodňovaním odpadu z výroby oxidu titaničitého je jeho zber vrátane triedenia, preprava, zneškodňovanie činnosťou podľa [položky D15] , ukladaním na skládku odpadov na povrchu zeme alebo pod povrchom zeme podľa [položky D1] alebo vstrekovaním do pôdy podľa [položky D3 uvedených v prílohe č. 3] , ako aj úprava vrátane úpravy potrebnej na jeho opätovné využitie, zhodnocovanie a recykláciu.

    (2) odsek

    Znečisťovaním životného prostredia odpadom z výroby oxidu titaničitého je priame alebo nepriame vypúšťanie zvyškov z procesu výroby oxidu titaničitého do životného prostredia, ktorého následky predstavujú nebezpečenstvo pre zdravie ľudí, poškodzujú prírodu, prírodné prostredie a ekosystémy, osobitne chránené časti prírody a krajiny [60)](#poznamky.poznamka-60) alebo bránia užívaniu životného prostredia alebo jeho zložiek v súlade s osobitnými predpismi. [50c)](#poznamky.poznamka-50c)

    (3) odsek

    Ten, kto vykonáva zneškodňovanie odpadu z výroby oxidu titaničitého činnosťou podľa [položky D15] , ukladaním na skládku odpadov na povrchu zeme alebo pod povrchom zeme podľa [položky D1] alebo vstrekovaním do pôdy podľa [položky D3 uvedených v prílohe č. 3] , je povinný

    a) pismeno

    dodržiavať ustanovené limity akútnej toxicity,

    b) pismeno

    vykonávať periodické monitorovanie tohto odpadu a prostredia, do ktorého sa odpad vypúšťa, ukladá alebo vstrekuje,

    c) pismeno

    počínať si pri svojej činnosti tak, aby nedošlo k porušeniu podmienok vydania súhlasu ustanovených v [§ 7 ods. 6 písm. c)] .

    (4) odsek

    Pri zneškodňovaní odpadu z výroby oxidu titaničitého činnosťou podľa [položky D15] , ukladaním na skládku odpadov podľa [položky D1] alebo vstrekovaním do pôdy podľa [položky D3 uvedených v prílohe č. 3] vykonáva orgán štátnej správy odpadového hospodárstva alebo ním poverená osoba periodické monitorovanie tohto odpadu, ako aj prostredia, do ktorého sa odpad vypúšťa, ukladá alebo vstrekuje; ustanovenia [§ 73 ods. 3 a 4] platia rovnako.

    (5) odsek

    Zariadenie na výrobu oxidu titaničitého možno prevádzkovať, len ak spĺňa požiadavky najlepšej dostupnej technológie s použitím materiálov, ktoré sú najmenej škodlivé pre životné prostredie, a nespôsobuje znečisťovanie životného prostredia odpadom z výroby oxidu titaničitého.

    § 40c Stavebné odpady a odpady z demolácií paragraf
    (1) odsek

    Stavebné odpady a odpady z demolácií sú odpady, ktoré vznikajú v dôsledku uskutočňovania stavebných prác, [50d)](#poznamky.poznamka-50d) zabezpečovacích prác, [50e)](#poznamky.poznamka-50e) ako aj prác vykonávaných pri údržbe stavieb [50f)](#poznamky.poznamka-50f) (udržiavacie práce), pri úprave (rekonštrukcii) stavieb [50g)](#poznamky.poznamka-50g) alebo odstraňovaní (demolácii) stavieb [50h)](#poznamky.poznamka-50h) (ďalej len „stavebné a demolačné práce").

    (2) odsek

    Držiteľ stavebných odpadov a odpadov z demolácií je povinný ich triediť podľa druhov [ [§ 19 ods. 1 písm. b) a c)] ], ak ich celkové množstvo z uskutočňovania stavebných a demolačných prác na jednej stavbe alebo súbore stavieb, ktoré spolu bezprostredne súvisia, presiahne súhrnné množstvo 200 ton za rok, a zabezpečiť ich materiálové zhodnotenie.

    (3) odsek

    Povinnosť podľa odseku 2 neplatí, ak v dostupnosti 50 km po komunikáciách od miesta uskutočňovania stavebných a demolačných prác nie je prevádzkované zariadenie na materiálové zhodnocovanie stavebných odpadov alebo odpadov z demolácií.

    (10) odsek

    Prevencia sú opatrenia smerujúce k zníženiu množstva a škodlivosti starých vozidiel a materiálov a látok v nich obsiahnutých pre životné prostredie.

    (11) odsek

    Zber starých vozidiel je ich zhromažďovanie pred odovzdaním na spracovanie spracovateľovi starých vozidiel.

    (12) odsek

    Opätovné použitie častí starých vozidiel je činnosť, pri ktorej sa časti starých vozidiel použijú na rovnaký účel, na aký boli vyrobené, v súlade s osobitným predpisom. [61)](#poznamky.poznamka-61)

    (13) odsek

    Recyklácia starých vozidiel je opätovné spracovanie odpadov zo spracovania starých vozidiel alebo ich častí vo výrobnom procese na pôvodný účel alebo na iné účely okrem energetického zhodnotenia.

    (14) odsek

    Šrotovacie zariadenie je zariadenie, ktoré sa používa na rozkúskovanie alebo rozdrvenie starých vozidiel na časti alebo fragmenty vrátane získavania kovového šrotu vhodného na opätovné použitie.

    (6) odsek

    Držiteľom starého vozidla je fyzická osoba alebo právnická osoba, u ktorej sa staré vozidlo nachádza.

    (7) odsek

    Spracovanie starých vozidiel je akákoľvek činnosť nasledujúca po tom, ako bolo staré vozidlo odovzdané spracovateľovi starých vozidiel na odstránenie znečistenia, rozobratie, rozdelenie, zošrotovanie, prípravu na zhodnotenie alebo zneškodnenie odpadov zo šrotovacieho zariadenia vrátane iných činností vykonávaných na účely zhodnotenia alebo zneškodnenia starých vozidiel alebo ich častí.

    (8) odsek

    Spracovateľom starých vozidiel je právnická osoba-podnikateľ alebo fyzická osoba-podnikateľ, ktorej ministerstvo udelilo autorizáciu na spracovanie starých vozidiel podľa [§ 8 ods. 3 písm. c)] .

    (9) odsek

    Staré vozidlo je odpadom, ak ho jeho držiteľ nepreviedol na iného na účely jeho využitia ako motorového vozidla alebo ak si ho jeho držiteľ nechce ponechať. Staré vozidlo je odpadom, aj ak to v rozhodnutí podľa [§ 51 ods. 5] určí obvodný úrad životného prostredia.

    (5) odsek

    Výrobca častí vozidiel je povinný prostredníctvom výrobcu vozidiel alebo dovozcu vozidiel bezodkladne poskytnúť spracovateľovi starých vozidiel na jeho požiadanie informácie o rozoberaní častí starých vozidiel, a ak sú vhodné na opätovné použitie, aj informácie o testovaní vozidiel, alebo ak sa stanú odpadmi, aj informácie o ich zhodnocovaní alebo zneškodňovaní.

    (6) odsek

    Výrobca vozidiel alebo dovozca vozidiel je povinný prostredníctvom propagačnej literatúry používanej na marketing pravidelne, najmenej jedenkrát za rok, zverejňovať informácie o

    a) pismeno

    návrhu vozidiel a ich častí z hľadiska možnosti ich zhodnocovania, ak sa stanú odpadmi, vrátane ich recyklovateľnosti,

    b) pismeno

    rozvoji a optimalizácii možností a spôsobov opätovného použitia a zhodnocovania odpadov vznikajúcich pri spracovaní starých vozidiel vrátane recyklácie starých vozidiel,

    c) pismeno

    pokroku, ktorý sa dosiahol v súvislosti so zvyšovaním zhodnocovania odpadov vznikajúcich pri spracovaní starých vozidiel vrátane recyklácie starých vozidiel s cieľom znižovania množstva odpadov určeného na zneškodnenie.

    (7) odsek

    Výrobca materiálov používaných vo vozidlách, výrobca častí vozidiel a výrobca vybavenia používaného vo vozidlách sú povinní poskytnúť výrobcovi vozidiel a dovozcovi vozidiel na ich požiadanie potrebnú súčinnosť pri plnení povinností podľa odsekov 1, 2, 4 a 6. Spracovatelia starých vozidiel a prevádzkovatelia zariadení na zhodnocovanie odpadov alebo zariadení na zneškodňovanie odpadov pochádzajúcich zo spracovania starých vozidiel sú povinní rovnako poskytnúť výrobcovi vozidiel a dovozcovi vozidiel súčinnosť pri plnení povinností podľa odseku 6.

    (8) odsek

    Ustanoveniami odsekov 4 až 7 nie je dotknutá ochrana údajov podľa osobitných predpisov. [13)](#poznamky.poznamka-13)

    (9) odsek

    Ustanovenia odsekov 1 a 2 sa nepoužijú, ak predmetom výroby alebo dovozu sú špeciálne automobily. [62)](#poznamky.poznamka-62)

    n) pismeno

    pri svojej činnosti zabezpečiť dodržanie ustanovených termínov a limitov na opätovné použitie častí starých vozidiel a zhodnocovanie odpadov zo spracovania starých vozidiel vrátane recyklácie starých vozidiel ( [§ 50 ods. 1] ).

    (4) odsek

    Časti starého vozidla určené na ich opätovné použitie nie sú odpadom; spracovateľ starých vozidiel je povinný skladovať ich v súlade s ustanovenými podmienkami [ [§ 68 ods. 3 písm. j)] ].

    § 52a Zber starých vozidiel paragraf
    (1) odsek

    Zber starých vozidiel môže vykonávať právnická osoba alebo fyzická osoba, ak

    a) pismeno

    jej bol vydaný súhlas na zber starých vozidiel podľa [§ 7 ods. 1 písm. l)] ,

    b) pismeno

    zber vykonáva pre spracovateľa starých vozidiel, s ktorým má na túto činnosť uzatvorenú zmluvu, alebo pre svoju potrebu, ak je sama spracovateľom starých vozidiel,

    c) pismeno

    vystavuje v mene spracovateľa starých vozidiel potvrdenie o prevzatí starého vozidla na spracovanie [ [§ 52 ods. 1 písm. k)] ],

    d) pismeno

    zber vykonáva výhradne na účel prepravy starých vozidiel na ich spracovanie spracovateľovi starých vozidiel okrem prípadu, ak zber vykonáva sám spracovateľ starých vozidiel,

    e) pismeno

    pri zbere nepožaduje poplatok alebo inú platbu od osôb, od ktorých staré vozidlá prevzala,

    f) pismeno

    staré vozidlo odovzdá najneskôr do 30 dní od jeho prevzatia spracovateľovi starých vozidiel.

    (2) odsek

    Zber starých vozidiel možno vykonávať iba v zariadení, ktoré je zriadené a prevádzkované tak, aby nedochádzalo k ohrozeniu alebo poškodeniu životného prostredia, [68)](#poznamky.poznamka-68) ani k odcudzeniu starých vozidiel alebo ich častí; na jeho prevádzkovanie sa nevyžaduje súhlas podľa [§ 7 ods. 1 písm. d)] .

    (8) odsek

    Prevádzkovateľ určeného parkoviska vedie evidenciu prevzatých a odovzdaných starých vozidiel.

    (6) odsek

    Colné orgány oznamujú [70a)](#poznamky.poznamka-70a) ministerstvu mesačne, do desiateho dňa nasledujúceho mesiaca, informácie z colnej štatistiky o tovaroch, na ktoré sa vzťahuje povinnosť platiť do Recyklačného fondu.

    h) pismeno

    ďalšie zdroje, ak tak ustanoví osobitný zákon.

    (5) odsek

    Výdavky na správu Recyklačného fondu sa vedú na osobitnom účte.

    t) pismeno

    oznamuje Európskej komisii program Slovenskej republiky týkajúci sa polychlórovaných bifenylov a kontaminovaných zariadení a zoznam kontaminovaných zariadení podľa [§ 40a ods. 3] ,

    o) pismeno

    podrobnosti o dekontaminácii, referenčné metódy zistenia obsahu polychlórovaných bifenylov v dekontaminovaných zariadeniach, objektoch, materiáloch a kvapalinách, spôsob označovania vstupu do priestoru, v ktorom je kontaminované zariadenie umiestnené, spôsob označovania dekontaminovaných zariadení a technické požiadavky na metódy zneškodnenia polychlórovaných bifenylov okrem spaľovania,

    p) pismeno

    zoznam materiálov a súčiastok, na ktoré sa nevzťahuje zákaz podľa § 18 ods. 3 písm. m) vrátane najvyšších prípustných limitov obsahu olova, kadmia, ortuti a šesťmocného chrómu v nich obsiahnutých, lehoty na uplatňovanie výnimky z tohto zákazu a prípady, keď sa tieto materiály a súčiastky oddelia pred ďalším spracovaním vrátane spôsobu ich označenia,

    r) pismeno

    zoznam štátov a zoznam druhov odpadov zaradených do Zeleného zoznamu odpadov, ktorých vývoz na účely ich zhodnotenia do týchto štátov sa zakazuje [ [§ 23 ods. 3 písm. e)] ],

    s) pismeno

    zoznam štátov a druhov odpadov zaradených do Zeleného zoznamu odpadov, na ktoré sa pri ich vývoze na účely ich zhodnotenia použije postup ako pri vývoze odpadov na účely ich zhodnotenia zaradených do Žltého zoznamu odpadov, a zoznam štátov a druhov odpadov zaradených do Zeleného zoznamu odpadov, na ktoré sa pri ich vývoze na účely ich zhodnotenia použije postup ako pri vývoze odpadov na účely ich zhodnotenia zaradených do Červeného zoznamu odpadov ( [§ 33 ods. 4] ),

    t) pismeno

    spôsob kódovania častí vozidiel, materiálov používaných vo vozidlách a vybavenia používaného vo vozidlách a zoznam kódov ( [§ 50 ods. 3] ),

    § 6a Program držiteľa polychlórovaných bifenylov paragraf
    (1) odsek

    Držiteľ polychlórovaných bifenylov, u ktorého sa nachádzajú polychlórované bifenyly alebo kontaminované zariadenia, je povinný vypracovať a dodržiavať program so zameraním na dekontamináciu kontaminovaných zariadení a nakladanie s použitými polychlórovanými bifenylmi. Ak je držiteľ polychlórovaných bifenylov zároveň pôvodcom odpadu, ktorý je povinný vypracovať program podľa [§ 6] , môže obidva programy zlúčiť a vypracovať jeden program so samostatnými časťami.

    (2) odsek

    Záväzná časť programu držiteľa polychlórovaných bifenylov okrem údajov podľa [§ 5 ods. 4] obsahuje aj opatrenia na dekontamináciu alebo zneškodnenie kontaminovaných zariadení, termín, do ktorého sa dekontaminácia alebo zneškodnenie vykoná, a ak ide o zariadenia podľa [§ 40a ods. 11] , aj údaj o ich životnosti. Smerná časť programu držiteľa polychlórovaných bifenylov obsahuje údaje podľa [§ 5 ods. 5] . Ustanovenia [§ 6 ods. 4 až 6] a [10] platia rovnako.

    m) pismeno

    dekontamináciu,

    n) pismeno

    zneškodňovanie použitých polychlórovaných bifenylov alebo kontaminovaných zariadení, ak nie je súčasťou súhlasu podľa písmen a), b) alebo g),

    o) pismeno

    zneškodňovanie odpadov z výroby oxidu titaničitého ( [§ 40b ods. 1] ),

    p) pismeno

    odovzdávanie odpadov vhodných na využitie v domácnosti ( [§ 19 ods. 7] ),

    (10) odsek

    Uzatvorenie skládky odpadov v súlade s odsekom 1 písm. k) overí príslušný obvodný úrad životného prostredia vrátane vykonania miestnej obhliadky a o uzatvorení skládky vydá potvrdenie.

    a) pismeno

    typ a počet kontaminovaných zariadení alebo druh, kategóriu a množstvo použitých polychlórovaných bifenylov, ktoré sa budú dekontaminovať,

    b) pismeno

    určenie miesta a spôsobu dekontaminácie,

    c) pismeno

    čas, na ktorý sa súhlas udeľuje, a spôsob ukončenia činnosti zariadenia, ktorým sa dekontaminácia vykonáva,

    d) pismeno

    ďalšie podmienky výkonu činnosti, na ktorú sa súhlas udeľuje.

    a) pismeno

    odpad nemôže byť zneškodnený vhodnejším spôsobom,

    b) pismeno

    hodnotenie vplyvu na životné prostredie [14c)](#poznamky.poznamka-14c) preukázalo, že zneškodňovanie nebude mať žiaden okamžitý ani neskorší škodlivý vplyv na podzemné vody, pôdu a ovzdušie,

    c) pismeno

    zneškodňovanie nebude mať škodlivý vplyv na rekreačné aktivity, ťažbu surovín, rastliny a živočíchy, lokality, miesta alebo územia osobitného vedeckého významu [14d)](#poznamky.poznamka-14d) alebo iné oprávnené využívanie dotknutého územia.

    (9) odsek

    Ak navrhovaný spôsob nakladania s odpadmi nie je v súlade s týmto zákonom a so všeobecne záväznými právnymi predpismi vydanými na jeho vykonanie alebo so záväznou časťou programu kraja a programu okresu, súhlas podľa odseku 1 sa neudelí alebo sa súhlas podľa odseku 8 nepredĺži.

    § 72a paragraf

    Štátna energetická inšpekcia vo veciach štátnej správy odpadového hospodárstva

    a) pismeno

    výsledky monitorovania naznačujú, že neboli splnené podmienky súhlasu podľa [§ 7 ods. 1 písm. o)] ,

    b) pismeno

    výsledky testov akútnej toxicity naznačujú, že boli prekročené ustanovené limity [ [§ 68 ods. 3 písm. n)] ],

    c) pismeno

    výsledky monitorovania odhalili zhoršovanie situácie v sledovanej oblasti,

    d) pismeno

    zneškodňovanie činnosťou podľa [položky D15] , ukladaním na skládku odpadov podľa [položky D1] , vstrekovaním do pôdy podľa [položky D3 uvedených v prílohe č. 3] má za následok škodlivý vplyv na rekreačné aktivity, ťažbu surovín, rastliny, živočíchy, lokality, miesta alebo územia osobitného vedeckého významu [14d)](#poznamky.poznamka-14d) alebo na iné využívanie dotknutého prostredia.

    (6) odsek

    Pri výkone štátneho dozoru sa postupuje podľa osobitného predpisu. [82)](#poznamky.poznamka-82)

    (10) odsek

    Účinky osvedčenia o odbornej posudkovej spôsobilosti, ako aj predĺženia času jeho platnosti nastávajú dňom ich zápisu do registra oprávnených osôb.

    § 77a Zmena a zrušenie osvedčenia o odbornej posudkovej spôsobilosti paragraf
    (1) odsek

    Ministerstvo môže osvedčenie o odbornej posudkovej spôsobilosti

    a) pismeno

    zmeniť, ak

    1. bod

    oprávnená osoba písomne požiadala o rozšírenie jeho rozsahu; ustanovenie [§ 76 ods. 3 písm. b) až d)] platí rovnako,

    2. bod

    nastanú skutočnosti, pre ktoré oprávnená osoba nemôže posudkovú činnosť riadne vykonávať vo všetkých oblastiach udelených v rámci rozsahu osvedčenia o odbornej posudkovej spôsobilosti, alebo

    3. bod

    oprávnená osoba preukázateľne opakovane vydala odborný posudok pre danú oblasť v rámci rozsahu svojho osvedčenia na nedostatočnej odbornej úrovni,

    b) pismeno

    zrušiť, ak oprávnená osoba

    1. bod

    nesplnila povinnosť podľa [§ 77 písm. a), b)] , [d) alebo e)] ,

    2. bod

    vydala odborný posudok v rozpore s udeleným osvedčením o odbornej posudkovej spôsobilosti, alebo

    3. bod

    preukázateľne opakovane vydala odborný posudok pre rôzne oblasti v rámci rozsahu svojho osvedčenia na nedostatočnej odbornej úrovni.

    (2) odsek

    Ministerstvo osvedčenie o odbornej posudkovej spôsobilosti

    a) pismeno

    zmení, ak

    1. bod

    ide o zmenu údajov uvedených v osvedčení o odbornej posudkovej spôsobilosti a tieto údaje nie sú v súlade so skutočným stavom alebo

    2. bod

    oprávnená osoba požiada o zúženie jeho rozsahu,

    b) pismeno

    zruší, ak oprávnená osoba

    1. bod

    bola pozbavená spôsobilosti na právne úkony alebo ak jej spôsobilosť na právne úkony bola obmedzená,

    2. bod

    na základe právoplatného rozsudku prestala byť bezúhonnou ( [§ 9 ods. 3] ),

    3. bod

    získala osvedčenie na základe uvedenia nepravdivých údajov,

    4. bod

    nesplnila povinnosť podľa [§ 77 písm. c)] , alebo

    5. bod

    písomne požiadala o zrušenie osvedčenia o odbornej posudkovej spôsobilosti.

    (3) odsek

    Ak ide o prípady podľa odseku 1 písm. a) tretieho bodu alebo odseku 1 písm. b) tretieho bodu, ministerstvo je povinné pred zmenou alebo zrušením osvedčenia o odbornej posudkovej spôsobilosti zhodnotiť aj odbornú úroveň vydaných odborných posudkov.

    (4) odsek

    Účinky zmeny alebo zrušenia osvedčenia o odbornej posudkovej spôsobilosti nastávajú dňom ich zápisu do registra oprávnených osôb.

    r) pismeno

    nesplní povinnosť podľa [§ 40a ods. 1 alebo 2] ,

    ze) pismeno

    nezabezpečí dekontamináciu alebo zneškodnenie polychlórovaných bifenylov, kontaminovaného zariadenia alebo použitých polychlórovaných bifenylov v súlade s týmto zákonom,

    zf) pismeno

    nesplní povinnosť ustanovenú v [§ 40a ods. 5 alebo ods. 6] ,

    zg) pismeno

    vykoná údržbu transformátorov v rozpore s [§ 40a ods. 9] ,

    zh) pismeno

    nesplní povinnosť ustanovenú v [§ 40b ods. 3] ,

    zi) pismeno

    nakladá s odpadmi zo svetelných zdrojov s obsahom ortuti v rozpore s [§ 47] ,

    zj) pismeno

    nesplní povinnosť podľa [§ 50] alebo [§ 52] alebo vykonáva zber starých vozidiel v rozpore s [§ 52a] ,

    zk) pismeno

    nesplní povinnosť zhodnotiť alebo zneškodniť odpad podľa [§ 18 ods. 7] alebo [ods. 9] ,

    zl) pismeno

    nesplní povinnosť podľa [§ 39 ods. 6] , [12] a 14,

    zm) pismeno

    nakladá so stavebnými odpadmi alebo s odpadmi z demolácií v rozpore s [§ 40c] .

    g) pismeno

    poruší zákaz podľa [§ 18 ods. 3 písm. k)] .

    o) pismeno

    nesplní povinnosť zhodnotiť alebo zneškodniť odpad podľa [§ 18 ods. 7] alebo [ods. 9] ,

    p) pismeno

    nesplní povinnosť podľa [§ 19 ods. 8] ,

    r) pismeno

    nakladá s odpadmi zo svetelných zdrojov s obsahom ortuti v rozpore s [§ 47] ,

    s) pismeno

    nakladá so stavebnými odpadmi alebo s odpadmi z demolácií v rozpore s [§ 40c] .

    (11) odsek

    Kto je k 1. marcu 2004 držiteľom kontaminovaného zariadenia, je povinný ohlásiť údaje podľa [§ 40a ods. 1 alebo ods. 2] do 28. februára 2005.

    (12) odsek

    Kto k 1. marcu 2004 vykonáva dekontamináciu polychlórovaných bifenylov alebo kontaminovaných zariadení alebo zneškodňovanie použitých polychlórovaných bifenylov, je povinný do 31. augusta 2004 podať príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva návrh na začatie konania o vydanie súhlasu na vykonávanú činnosť podľa tohto zákona.

    (13) odsek

    Kto je k 1. marcu 2004 držiteľom polychlórovaných bifenylov, u ktorého sa nachádzajú polychlórované bifenyly alebo kontaminované zariadenia, je povinný do 31. augusta 2004 vypracovať a predložiť na schválenie program podľa [§ 6a] . Ak je taký držiteľ polychlórovaných bifenylov zároveň aj pôvodcom odpadu, ktorý ku dňu účinnosti tohto zákona má vypracovaný a schválený program pôvodcu odpadu, môže program podľa [§ 6a] vypracovať a predložiť na schválenie ako doplnok k programu pôvodcu.

    (14) odsek

    Kto je k 1. marcu 2004 výrobcom alebo dovozcom výrobkov alebo materiálov, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu, je povinný sa zaregistrovať v Recyklačnom fonde do 30. apríla 2004; to neplatí na výrobcu a dovozcu podľa [§ 41 ods. 11] , ak už túto povinnosť splnili.

    (15) odsek

    Kto je k 1. marcu 2004 držiteľom autorizácie na činnosti, na ktorých vykonávanie sa autorizácia podľa tohto zákona vyžaduje v zmenenom rozsahu, je povinný rozhodnutie o udelení autorizácie predložiť ministerstvu v lehote do 31. mája 2004; ministerstvo je povinné rozhodnutie o udelení autorizácie zmeniť v lehote troch mesiacov od jeho predloženia. Rozhodnutia, ktorými boli udelené autorizácie na činnosti, na ktoré sa už podľa tohto zákona autorizácia nevyžaduje, strácajú platnosť dňom 1. marca 2004.

    (16) odsek

    Rozhodnutia, ktorými boli schválené programy tých pôvodcov odpadov, ktorí produkujú ročne menej ako 500 kg nebezpečných odpadov alebo menej ako 10 ton ostatných odpadov, strácajú platnosť dňom 1. marca 2004.

    (17) odsek

    Podmienka autorizácie zabezpečiť použitie technológie zodpovedajúcej úrovni najlepšej dostupnej technológie alebo najlepšej dostupnej techniky v prípadoch regenerácie odpadových olejov alebo ich zhodnocovania podľa [§ 9 ods. 5] musí byť splnená do 31. októbra 2007.

    (18) odsek

    Autorizácia vydaná do 29. februára 2004 sa považuje za autorizáciu vydanú podľa tohto zákona.

    (5) odsek

    Pri autorizácii podľa [§ 8 ods. 3 písm. b)] , v rámci ktorej sa vykonáva regenerácia odpadových olejov ( [§ 42 ods. 2] ) alebo ich zhodnocovanie využitím ako palivo podľa [položky R1 prílohy č. 2] , je súčasťou technického, materiálneho a personálneho zabezpečenia aj zabezpečenie opatrení na ochranu životného prostredia a zdravia ľudí a zabezpečenie použitia technológie zodpovedajúcej úrovni najlepšej dostupnej technológie; ak ide o zariadenia povolené a prevádzkované podľa osobitného predpisu, musí použitá technológia zodpovedať úrovni najlepšej dostupnej techniky; [18a)](#poznamky.poznamka-18a) ak ide o regeneráciu odpadových olejov obsahujúcich polychlórované bifenyly, súčasťou technického, materiálneho a personálneho zabezpečenia je aj zabezpečenie postupu umožňujúceho úplné odstránenie polychlórovaných bifenylov z regenerovaných olejov alebo zníženie ich obsahu na najviac 0,005 percenta hmotnosti.

    ~ Zmenené ustanovenia (205)

    paragraf-1.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Tento zákon upravuje pôsobnosť orgánov štátnej správy a obcí, práva a povinnosti právnických osôb a fyzických osôb pri predchádzaní vzniku odpadov a pri nakladaní s odpadmi, zodpovednosť za porušenie povinností na úseku odpadového hospodárstva a zriadenie Recyklačného fondu.

    + Nový text

    Týmto zákonom sa do právneho poriadku Slovenskej republiky preberajú právne akty Európskych spoločenstiev uvedené v [prílohe č. 1a] .

    paragraf-1.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Tento zákon sa nevzťahuje na

    + Nový text

    Tento zákon upravuje pôsobnosť orgánov štátnej správy a obcí, práva a povinnosti právnických osôb a fyzických osôb pri predchádzaní vzniku odpadov a pri nakladaní s odpadmi, zodpovednosť za porušenie povinností na úseku odpadového hospodárstva a zriadenie Recyklačného fondu.

    paragraf-1.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Ak osobitné predpisy [7)](#poznamky.poznamka-7) neustanovujú inak, vzťahuje sa tento zákon aj na nakladanie s odpadmi živočíšneho pôvodu. [8)](#poznamky.poznamka-8)

    + Nový text

    Tento zákon sa nevzťahuje na

    paragraf-1.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Ak osobitné predpisy [8a)](#poznamky.poznamka-8a) neustanovujú inak, vzťahuje sa tento zákon aj na nakladanie s odpadmi z obalov.

    + Nový text

    Ak osobitné predpisy [7)](#poznamky.poznamka-7) neustanovujú inak, vzťahuje sa tento zákon na

    paragraf-10.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    meno a priezvisko, dátum narodenia, rodné číslo a trvalý pobyt (ďalej len „osobné údaje“); ak bol ustanovený zodpovedný zástupca, [17)](#poznamky.poznamka-17) uvedie aj jeho osobné údaje,

    + Nový text

    meno a priezvisko, dátum narodenia a trvalý pobyt (ďalej len „osobné údaje“); ak bol ustanovený zodpovedný zástupca, [17)](#poznamky.poznamka-17) uvedie aj jeho osobné údaje,

    paragraf-11.odsek-2.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    má vysokoškolské alebo bakalárske vzdelanie príslušného technického smeru alebo prírodovedného smeru a najmenej tri roky praxe v príslušnom odbore alebo má stredoškolské vzdelanie príslušného technického smeru ukončené maturitou a najmenej päť rokov praxe v príslušnom odbore,

    + Nový text

    má vysokoškolské vzdelanie prvého alebo druhého stupňa technického smeru alebo prírodovedného smeru a najmenej tri roky praxe v oblasti nakladania s odpadmi alebo má stredoškolské vzdelanie technického smeru ukončené maturitou a najmenej päť rokov praxe v oblasti nakladania s odpadmi, alebo má vysokoškolské vzdelanie a najmenej šesť rokov praxe v oblasti nakladania s odpadmi, alebo má stredoškolské vzdelanie ukončené maturitou a najmenej desať rokov praxe v oblasti nakladania s odpadmi,

    paragraf-12 structural
    paragraf-12.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Žiadosť o udelenie autorizácie podáva podnikateľ písomne obvodnému úradu životného prostredia príslušnému podľa sídla žiadateľa, miesta jeho organizačnej zložky alebo bydliska žiadateľa. Obvodný úrad životného prostredia žiadosť v lehote do 30 dní od jej podania posúdi a spolu so svojím stanoviskom postúpi ministerstvu na rozhodnutie o udelení autorizácie.

    + Nový text

    Žiadosť o udelenie autorizácie podáva podnikateľ ministerstvu.

    paragraf-13.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Držiteľ autorizácie je povinný ministerstvu oznámiť každú zmenu údajov uvedených v rozhodnutí o udelení autorizácie, a to do 15 dní od vzniku zmeny. Na základe tohto oznámenia môže ministerstvo rozhodnúť o zmene alebo zrušení autorizácie.

    + Nový text

    Držiteľ autorizácie je povinný ministerstvu oznámiť každú zmenu údajov uvedených v rozhodnutí o udelení autorizácie, a to do 15 dní od vzniku zmeny.

    paragraf-15.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Hromadný výrobca vozidiel alebo hromadný dovozca vozidiel, ktorý vykonáva zber starých vozidiel a prepravu starých vozidiel, je povinný v lehote do 14 dní od začatia výkonu tejto činnosti sa zaregistrovať na obvodnom úrade životného prostredia v mieste svojho sídla alebo miesta podnikania; to neplatí, ak je držiteľom autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. c)] .

    + Nový text

    Obvodný úrad životného prostredia vykoná registráciu podľa odsekov 1 a 2 na základe písomného oznámenia podnikateľa o začatí vykonávania činnosti, na základe ktorej mu vzniká povinnosť registrácie; podnikateľovi vydá o tom potvrdenie.

    paragraf-15.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Obvodný úrad životného prostredia vykoná registráciu podľa odsekov 1 až 3 na základe písomného oznámenia podnikateľa o začatí vykonávania činnosti, na základe ktorej mu vzniká povinnosť registrácie; podnikateľovi vydá o tom potvrdenie.

    + Nový text

    Obvodný úrad životného prostredia vedie zoznam registrovaných osôb podľa odsekov 1 a 2.

    paragraf-16 semantic
    − Pôvodný text

    Orgány štátnej správy odpadového hospodárstva dávajú vyjadrenie k a) zriadeniu spaľovne odpadov alebo zariadenia na spoluspaľovanie odpadov, alebo k ich zmenám ako podklad na udelenie súhlasu podľa osobitného predpisu, [22)](#poznamky.poznamka-22) b) výstavbe týkajúcej sa odpadového hospodárstva už v štádiu územného konania; [23)](#poznamky.poznamka-23) ak sa neuskutočňuje územné konanie, vyjadrenie sa dáva k stavebnej dokumentácii predkladanej na stavebné konanie, [24)](#poznamky.poznamka-24) c) pripravovaným zmenám výroby súvisiacej so zmenou nakladania s odpadmi, d) prepusteniu odpadov, ktoré vznikli pri spracovaní dovezeného materiálu v colnom režime aktívneho zušľachťovacieho styku, do colného režimu voľný obeh v Slovenskej republike, [25)](#poznamky.poznamka-25)

    + Nový text

    Orgány štátnej správy odpadového hospodárstva dávajú vyjadrenie k a) zriadeniu spaľovne odpadov alebo zariadenia na spoluspaľovanie odpadov, alebo k ich zmenám ako podklad na udelenie súhlasu podľa osobitného predpisu, [22)](#poznamky.poznamka-22) b) výstavbe týkajúcej sa odpadového hospodárstva, a to k dokumentácii predkladanej na územné konanie, [23)](#poznamky.poznamka-23) k projektovej dokumentácii predkladanej na stavebné konanie, [24)](#poznamky.poznamka-24) k navrhovanému spôsobu naloženia s odpadmi v rámci konania o odstránení stavby [24a)](#poznamky.poznamka-24a) a k dokumentácii predkladanej na konanie o povolenie terénnych úprav, [24b)](#poznamky.poznamka-24b) ak sa pri ich uskutočňovaní predpokladá použitie stavebných odpadov a odpadov z demolácií ( [§ 40c ods. 1] ), c) pripravovaným zmenám výroby súvisiacej so zmenou nakladania s odpadmi, d) prepusteniu odpadov, ktoré vznikli pri spracovaní dovezeného materiálu v colnom režime aktívneho zušľachťovacieho styku, do colného režimu voľný obeh v Slovenskej republike, [25)](#poznamky.poznamka-25) e) dokumentácii alebo plánu likvidácie banských diel a lomov a k plánu likvidácie starých banských diel predkladaných v konaní o povolení banskej činnosti, [25a)](#poznamky.poznamka-25a) ak sa pri likvidácii banských diel alebo starých banských diel plánuje použitie odpadu,

    paragraf-18.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Každý je povinný nakladať s odpadmi alebo inak s nimi zaobchádzať v súlade s týmto zákonom; ten, komu vyplývajú z rozhodnutia vydaného na základe tohto zákona povinnosti, je povinný nakladať s odpadmi alebo inak s nimi zaobchádzať aj v súlade s týmto rozhodnutím. Pri nakladaní s odpadmi alebo inom zaobchádzaní s nimi je každý povinný chrániť zdravie ľudí a životné prostredie.

    + Nový text

    Každý je povinný nakladať s odpadmi alebo inak s nimi zaobchádzať v súlade s týmto zákonom; ten, komu vyplývajú z rozhodnutia alebo povolenia vydaného na základe tohto zákona povinnosti, je povinný nakladať s odpadmi alebo inak s nimi zaobchádzať aj v súlade s týmto rozhodnutím alebo povolením. Pri nakladaní s odpadmi alebo inom zaobchádzaní s nimi je každý povinný chrániť zdravie ľudí a životné prostredie.

    paragraf-18.odsek-10 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa podľa odseku 7 nezistí osoba zodpovedná za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom alebo sa v konaní podľa odseku 8 nepreukáže niektorá zo skutočností uvedená v odseku 8 písm. a) až c), zabezpečí zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na vlastné náklady príslušný obvodný úrad životného prostredia.

    + Nový text

    Ak sa podľa odseku 7 nezistí osoba zodpovedná za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom alebo sa v konaní podľa odseku 8 nepreukáže niektorá zo skutočností uvedená v odseku 8 písm. a) až c), zabezpečí zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na vlastné náklady príslušný obvodný úrad životného prostredia; ak ide o komunálne odpady alebo drobné stavebné odpady, zhodnotenie alebo zneškodnenie na vlastné náklady zabezpečí obec, na ktorej území boli tieto odpady umiestnené v rozpore s týmto zákonom.

    paragraf-18.odsek-3.pismeno-i textual
    − Pôvodný text

    zneškodniť odpad úpravou pôdnymi procesmi podľa [položky D2 uvedenej v prílohe č. 3] .

    + Nový text

    zneškodniť odpad úpravou pôdnymi procesmi podľa [položky D2 uvedenej v prílohe č. 3] okrem biodegradácie.

    paragraf-18.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Obvodný úrad životného prostredia na základe oznámenia podľa odseku 6 z vlastného podnetu alebo z podnetu iného orgánu štátnej správy alebo obce požiada Policajný zbor o zistenie osoby zodpovednej za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom; takto zistená osoba je povinná zabezpečiť zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na vlastné náklady.

    + Nový text

    Obvodný úrad životného prostredia na základe oznámenia podľa odseku 6, z vlastného podnetu alebo z podnetu iného orgánu štátnej správy alebo obce požiada Policajný zbor o zistenie osoby zodpovednej za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom; takto zistená osoba je povinná zabezpečiť zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na vlastné náklady. Ak ide o komunálne odpady alebo drobné stavebné odpady, zistená osoba je povinná na vlastné náklady zabezpečiť ich zhodnotenie alebo zneškodnenie osobou, ktorá má na túto činnosť uzatvorenú zmluvu s obcou podľa [§ 39 ods. 7] , alebo obcou, ak túto činnosť obec zabezpečuje sama.

    paragraf-18.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa v konaní podľa odseku 8 preukáže vlastníkovi, správcovi alebo nájomcovi nehnuteľnosti, na ktorej bol umiestnený odpad v rozpore s týmto zákonom, niektorá zo skutočností uvedených v odseku 8 písm. a) až c), prejde povinnosť zabezpečiť zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na tohto vlastníka, správcu alebo nájomcu nehnuteľnosti.

    + Nový text

    Ak sa v konaní podľa odseku 8 preukáže vlastníkovi, správcovi alebo nájomcovi nehnuteľnosti, na ktorej bol umiestnený odpad v rozpore s týmto zákonom, niektorá zo skutočností uvedených v odseku 8 písm. a) až c), prejde povinnosť zabezpečiť zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na tohto vlastníka, správcu alebo nájomcu nehnuteľnosti; odsek 7 druhá veta platí rovnako.

    paragraf-19.odsek-1.pismeno-l semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečiť na základe vyjadrenia príslušného orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva zhodnotenie odpadov, ktoré vznikli pri prechode tovaru cez spracovateľské operácie, [30)](#poznamky.poznamka-30) alebo ich vyviezť späť na územie toho štátu, z ktorého územia bol tovar na účely uskutočnenia aktívneho zušľachťovacieho styku [25)](#poznamky.poznamka-25) dovezený,

    + Nový text

    zabezpečiť na základe vyjadrenia príslušného orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva zhodnotenie odpadov, ktoré vznikli pri spracovateľskej operácii v colnom režime aktívny zušľachťovací styk [25)](#poznamky.poznamka-25) alebo ich vývoz podľa štvrtej časti tohto zákona,

    paragraf-19.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Ak je držiteľom odpadov dopravca, vzťahujú sa na neho pri preprave odpadov iba ustanovenia odseku 1 písm. i), j) a k).

    + Nový text

    Ak je držiteľom odpadov osoba prevádzkujúca dopravu pre cudziu alebo vlastnú potrebu (ďalej len „dopravca"), vzťahujú sa na neho pri preprave odpadov iba ustanovenia odseku 1 písm. i), j) a k).

    paragraf-2.odsek-14 semantic
    − Pôvodný text

    Komunálne odpady sú odpady z domácnosti vznikajúce na území obce pri činnosti fyzických osôb a odpady podobného charakteru vznikajúce pri činnosti právnických osôb alebo fyzických osôb-podnikateľov, ako aj odpady vznikajúce pri činnosti obce pri čistení verejných komunikácií a priestranstiev, ktoré sú v správe obce, a pri údržbe verejnej zelene vrátane parkov a cintorínov.

    + Nový text

    Komunálne odpady sú odpady z domácnosti vznikajúce na území obce pri činnosti fyzických osôb a odpady podobných vlastností a zloženia, ktorých pôvodcom je právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ, okrem odpadov vznikajúcich pri bezprostrednom výkone činností tvoriacich predmet podnikania alebo činnosti právnickej osoby alebo fyzickej osoby-podnikateľa; za odpady z domácnosti sa považujú aj odpady z nehnuteľností slúžiacich fyzickým osobám na ich individuálnu rekreáciu, napríklad zo záhrad, chát, chalúp, alebo na parkovanie alebo uskladnenie vozidla používaného pre potreby domácnosti, najmä z garáží, garážových stojísk a parkovacích stojísk. Komunálnymi odpadmi sú aj všetky odpady vznikajúce v obci pri čistení verejných komunikácií a priestranstiev, ktoré sú majetkom obce alebo v správe obce, a taktiež pri údržbe verejnej zelene vrátane parkov a cintorínov a ďalšej zelene na pozemkoch právnických osôb, fyzických osôb a občianskych združení.

    paragraf-2.odsek-15 semantic
    − Pôvodný text

    Skládka odpadov je miesto so zariadením na zneškodňovanie odpadov, kde sa odpady trvalo ukladajú na povrchu zeme alebo do zeme. Za skládku odpadov sa považuje aj miesto, na ktorom pôvodca odpadu vykonáva zneškodňovanie svojich odpadov v mieste výroby (interná skládka), ako aj miesto, ktoré sa trvalo, teda dlhšie ako jeden rok, používa na dočasné uloženie odpadov. Za skládku odpadov sa nepovažuje zariadenie, kde sa ukladajú odpady na účel ich prípravy pred ich ďalšou prepravou na miesto, kde sa budú upravovať, zhodnocovať alebo zneškodňovať, ak čas ich uloženia pred ich zhodnotením alebo upravením nepresahuje spravidla tri roky, alebo pred ich zneškodnením nepresahuje jeden rok.

    + Nový text

    Zariadenie na zber odpadov je miesto, v ktorom sa vykonáva zber odpadov, ohraničené plotom alebo priestor, v ktorom sa vykonáva zber odpadov, nachádzajúci sa v stavbe; [10a)](#poznamky.poznamka-10a) takýmto zariadením nie je miesto na ukladanie odpadov podľa [§ 39] .

    paragraf-20.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Odosielateľ nebezpečných odpadov je povinný

    + Nový text

    Ten, kto uzatvoril s dopravcom zmluvu, ktorej predmetom je preprava nebezpečných odpadov [30b)](#poznamky.poznamka-30b) (ďalej len „odosielateľ nebezpečných odpadov"), je povinný

    paragraf-20.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Odosielateľ nebezpečných odpadov a príjemca nebezpečných odpadov sú povinní

    + Nový text

    Odosielateľ nebezpečných odpadov a ten, komu sú podľa zmluvy uvedenej v odseku 1 nebezpečné odpady určené (ďalej len „príjemca nebezpečných odpadov") sú povinní

    paragraf-20.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Odosielateľ nebezpečných odpadov, príjemca nebezpečných odpadov a dopravca sú pri preprave nebezpečných odpadov povinní potvrdiť sprievodný list nebezpečných odpadov [ [§ 68 ods. 3 písm. f)] ].

    + Nový text

    Odosielateľ nebezpečných odpadov, príjemca nebezpečných odpadov a dopravca sú pri preprave nebezpečných odpadov povinní potvrdiť sprievodný list nebezpečných odpadov [§ 68 ods. 3 písm. f)].

    paragraf-21.odsek-1.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    viesť a uchovávať evidenciu o množstve, druhu a pôvode odpadov prevzatých na zneškodnenie alebo zhodnotenie, o spôsobe nakladania s nimi a o umiestnení nebezpečných odpadov na skládke odpadov [ [§ 68 ods. 3 písm. f)] ],

    + Nový text

    viesť a uchovávať evidenciu o množstve, druhu a pôvode odpadov prevzatých na zneškodnenie alebo zhodnotenie, o spôsobe nakladania s nimi, ak ide o zariadenie na zneškodňovanie použitých polychlórovaných bifenylov, aj o obsahu polychlórovaných bifenylov v týchto odpadoch a o umiestnení nebezpečných odpadov na skládke odpadov [§ 68 ods. 3 písm. f)],

    paragraf-21.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Prevádzkovateľ skládky odpadov je povinný spracovať a mať schválenú projektovú dokumentáciu na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí a uzavrieť, rekultivovať a monitorovať skládku odpadov v súlade s touto dokumentáciou. Spracovanú projektovú dokumentáciu je žiadateľ o udelenie súhlasu na prevádzkovanie skládky odpadov podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] povinný priložiť k žiadosti o udelenie súhlasu, súčasťou rozhodnutia podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] bude aj schválenie predloženej projektovej dokumentácie.

    + Nový text

    Prevádzkovateľ skládky odpadov je okrem povinností podľa odseku 1 povinný

    paragraf-22.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Pri skládkach odpadov, ktorých životnosť v čase nadobudnutia účinnosti tohto zákona je kratšia ako desať rokov, prevádzkovateľ skládky odpadov na tvorbu účelovej finančnej rezervy odvádza ročne najmenej 10 % projektovou dokumentáciou navrhovaných investičných a prevádzkových nákladov na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí, najmenej však 70 Sk za tonu odpadov uloženej po nadobudnutí účinnosti tohto zákona.

    + Nový text

    Pri skládkach odpadov, ktorých životnosť v čase nadobudnutia účinnosti tohto zákona je kratšia ako desať rokov, prevádzkovateľ skládky odpadov na tvorbu účelovej finančnej rezervy odvádza ročne najmenej 10 % projektovou dokumentáciou navrhovaných investičných a prevádzkových nákladov na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí, najmenej však 70 Sk a pri skládkach na inertný odpad najmenej 20 Sk za tonu odpadov uloženej po nadobudnutí účinnosti tohto zákona.

    paragraf-23.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    Zeleného zoznamu odpadov, ak nevykazujú žiadnu nebezpečnú vlastnosť a sú pre ne v Slovenskej republike vytvorené dostatočné podmienky na zhodnotenie, vyhovujúce z hľadiska ochrany životného prostredia,

    + Nový text

    Zeleného zoznamu odpadov, ak sú pre ne v Slovenskej republike vytvorené dostatočné podmienky na zhodnotenie, vyhovujúce z hľadiska ochrany životného prostredia,

    paragraf-23.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Odpad vzniknutý v Slovenskej republike určený na zhodnotenie musí byť prednostne zhodnotený v Slovenskej republike, ak sa na území Slovenskej republiky nachádza zariadenie s technológiou na zhodnotenie odpadu, ktorá spĺňa kritériá najlepšej dostupnej technológie.

    + Nový text

    Zakázaný je

    paragraf-23.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Zakázaný je

    + Nový text

    Na účely vývozu podľa odseku 3 písm. c) sa za nebezpečný odpad považuje odpad, ktorý je

    paragraf-23.odsek-4.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    dovoz odpadov určených na zneškodnenie okrem dovozu odpadov vzniknutých pri pasívnom zušľachťovacom styku, [45)](#poznamky.poznamka-45) pričom predmetom zušľachťovania sú odpady,

    + Nový text

    uvedený v prílohe VIII Bazilejského dohovoru,

    paragraf-23.odsek-4.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    vývoz odpadov určených na zneškodnenie okrem vývozu do štátov, ktoré sú členmi Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj a sú tiež stranami Bazilejského dohovoru, [46)](#poznamky.poznamka-46) ak medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná, neustanovuje inak. Táto výnimka neplatí v prípade, ak sa na území Slovenskej republiky nachádza zariadenie na zneškodňovanie odpadov s dostatočnou kapacitou a na porovnateľnej technickej úrovni,

    + Nový text

    označený ako nebezpečný v Katalógu odpadov,

    paragraf-23.odsek-4.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    vývoz nebezpečných odpadov určených na zhodnotenie okrem vývozu do členských štátov Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj,

    + Nový text

    zaradený do Žltého zoznamu odpadov a jeho kódové označenie začína písmenom A alebo je zaradený do Červeného zoznamu odpadov,

    paragraf-23.odsek-4.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    dovoz odpadov určených na spaľovanie vrátane využitia ako paliva alebo na získanie energie iným spôsobom podľa [položky R1 prílohy č. 2] .

    + Nový text

    uvedený v prílohe IX Bazilejského dohovoru a obsahuje látky uvedené v prílohe I Bazilejského dohovoru v rozsahu, ktorý spôsobuje prejavenie sa nebezpečných vlastností uvedených v prílohe III Bazilejského dohovoru.

    paragraf-33.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Na vývoz odpadov na účely ich zhodnotenia, ak sú zaradené do Zeleného zoznamu odpadov, nie je potrebné povolenie podľa tohto zákona.

    + Nový text

    Na vývoz odpadov na účely ich zhodnotenia, ak sú zaradené do Zeleného zoznamu odpadov, nie je potrebné povolenie, ak tento zákon neustanovuje.

    paragraf-33.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Pri vývoze odpadov uvedených v odsekoch 2 a 3

    + Nový text

    Na vývoz ustanovených druhov odpadov zaradených do Zeleného zoznamu odpadov do vybraných štátov [ [§ 68 ods. 3 písm. s)] ] na účely ich zhodnotenia platí postup ako na vývoz odpadov na účely ich zhodnotenia zaradených do Žltého zoznamu odpadov alebo Červeného zoznamu odpadov.

    paragraf-37.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Na dovoz odpadov v rámci ich aktívneho zušľachťovacieho styku [25)](#poznamky.poznamka-25) platia primerane ustanovenia tohto zákona.

    + Nový text

    Namiesto tlačiva oznámenia alebo tlačiva hlásenia vydaného a vyplneného v štátnom jazyku [48)](#poznamky.poznamka-48) možno na účel žiadosti o udelenie povolenia podľa tejto časti zákona alebo na účel sprevádzania odpadov pri ich preprave cez štátnu hranicu použiť aj tlačivá vydané alebo vyplnené v inom jazyku, ak obsah použitého tlačiva je svojím významom rovnaký ako obsah tlačiva podľa ustanoveného vzoru [ [§ 68 ods. 3 písm. g)] ] a ak spolu s takýmto tlačivom je predložený aj jeho úradne overený preklad.

    paragraf-37.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Na odpady, ktoré vzniknú pri čistení a údržbe lodí a lietadiel v prístavoch a na letiskách na území Slovenskej republiky, sa nevzťahujú ustanovenia štvrtej časti tohto zákona. Za pôvodcu týchto odpadov sa považuje prevádzkovateľ prístavu a prevádzkovateľ letiska.

    + Nový text

    Na dovoz odpadov v rámci ich aktívneho zušľachťovacieho styku [25)](#poznamky.poznamka-25) platia primerane ustanovenia tohto zákona.

    paragraf-39.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Za zber, prepravu a zneškodňovanie komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov sa platí obci miestny poplatok podľa osobitného predpisu. [49)](#poznamky.poznamka-49) Výnos miestneho poplatku sa použije výlučne na úhradu nákladov spojených s nakladaním s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi, najmä na ich zber, prepravu, zhodnocovanie a zneškodňovanie.

    + Nový text

    Náklady na činnosti nakladania s komunálnymi odpadmi a drobnými stavebnými odpadmi hradí obec z miestneho poplatku podľa osobitného predpisu okrem prípadov podľa [§ 18 ods. 7] alebo [9] . Výnos miestneho poplatku sa použije výlučne na úhradu nákladov spojených s nakladaním s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi, najmä na ich zber, prepravu, zhodnocovanie a zneškodňovanie.

    paragraf-39.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Vykonávať zber, prepravu a zneškodňovanie komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov na území obce môže len ten, kto má uzatvorenú zmluvu na vykonávanie tejto činnosti s obcou, ak túto činnosť nezabezpečuje obec sama. Obec v zmluve podrobne upraví spôsob a podmienky zberu, prepravy a zneškodňovania týchto odpadov tak, aby boli v súlade s platným programom obce ( [§ 6] ) a so všeobecne záväzným nariadením podľa odseku 4. Zmluva sa uzatvára spravidla na určitý čas.

    + Nový text

    Vykonávať zber, prepravu, zhodnocovanie alebo zneškodňovanie komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov na území obce môže len ten, kto má uzatvorenú zmluvu na vykonávanie tejto činnosti s obcou, ak túto činnosť nezabezpečuje obec sama. Obec v zmluve podrobne upraví spôsob a podmienky zberu, prepravy, zhodnocovania alebo zneškodňovania týchto odpadov tak, aby boli v súlade s platným programom obce ( [§ 6] ) a so všeobecne záväzným nariadením podľa odseku 4. Zmluva sa uzatvára spravidla na určitý čas.

    paragraf-4.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Program odpadového hospodárstva (ďalej len „program“) určuje ciele odpadového hospodárstva Slovenskej republiky, územného celku, jeho časti alebo pôvodcu odpadu a opatrenia na ich plnenie v súlade s týmto zákonom. Program sa vypracúva pre odpady uvedené v Katalógu odpadov [ [§ 68 ods. 3 písm. e)] ].

    + Nový text

    Program odpadového hospodárstva (ďalej len „program“) určuje ciele odpadového hospodárstva Slovenskej republiky, územného celku, jeho časti alebo pôvodcu odpadu a opatrenia na ich plnenie v súlade s týmto zákonom. Program sa vypracúva pre odpady uvedené v Katalógu odpadov [ [§ 68 ods. 3 písm. e)] ] a pre polychlórované bifenyly a kontaminované zariadenia.

    paragraf-4.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Program obsahuje názov orgánu, ktorý program vydáva, základné údaje o území, pre ktoré sa program vydáva, základné údaje o pôvodcovi odpadu a obci, ktorí program vypracúvajú, charakteristiku aktuálneho stavu odpadového hospodárstva, rozpočet odpadového hospodárstva, záväznú časť a smernú časť.

    + Nový text

    Program obsahuje názov orgánu, ktorý program vydáva, základné údaje o území, pre ktoré sa program vydáva, základné údaje o pôvodcovi odpadu, držiteľovi polychlórovaných bifenylov a obci, ktorí program vypracúvajú, charakteristiku aktuálneho stavu odpadového hospodárstva, rozpočet odpadového hospodárstva, záväznú časť a smernú časť.

    paragraf-40.odsek-9 textual
    − Pôvodný text

    Odbornou spôsobilosťou na podnikanie v oblasti nakladania s nebezpečnými odpadmi je vysokoškolské alebo bakalárske vzdelanie príslušného technického, prírodovedného, farmaceutického, poľnohospodárskeho, veterinárneho alebo lekárskeho smeru a najmenej tri roky praxe v príslušnom odbore alebo skončené stredoškolské vzdelanie príslušného technického, poľnohospodárskeho alebo zdravotníckeho smeru a najmenej päť rokov praxe v príslušnom odbore.

    + Nový text

    Odbornou spôsobilosťou na podnikanie v oblasti nakladania s nebezpečnými odpadmi je vysokoškolské vzdelanie prvého alebo druhého stupňa príslušného technického, prírodovedného, farmaceutického, poľnohospodárskeho, veterinárneho alebo lekárskeho smeru a najmenej tri roky praxe v príslušnom odbore alebo skončené stredoškolské vzdelanie príslušného technického, poľnohospodárskeho alebo zdravotníckeho smeru a najmenej päť rokov praxe v príslušnom odbore.

    paragraf-41.odsek-11 textual
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca batérií a akumulátorov uvedených v [prílohe č. 7] , ako aj výrobca a dovozca zariadení, do ktorých sa tieto batérie a akumulátory zabudovávajú, sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .

    + Nový text

    Výrobca a dovozca batérií a akumulátorov uvedených v [prílohe č. 7] , ako aj dovozca zariadení, do ktorých sa tieto batérie a akumulátory zabudovávajú, sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .

    paragraf-41.odsek-13 textual
    − Pôvodný text

    Výrobca platí príspevok do Recyklačného fondu za kalendárny štvrťrok. Určí ho podľa [§ 56] zo skutočného objemu výroby v spoplatňovanom štvrťroku. Príspevok je splatný do dvadsiateho dňa nasledujúceho štvrťroka.

    + Nový text

    Výrobca platí príspevok do Recyklačného fondu za kalendárny štvrťrok. Určí ho podľa [§ 56] zo skutočného objemu výroby v spoplatňovanom štvrťroku. Príspevok je splatný do tridsiateho dňa nasledujúceho štvrťroka.

    paragraf-41.odsek-14 textual
    − Pôvodný text

    Dovozca platí príspevok do Recyklačného fondu za kalendárny štvrťrok. Určí ho podľa [§ 56] za dovozy uskutočnené v spoplatňovanom štvrťroku. Príspevok je splatný do dvadsiateho dňa nasledujúceho štvrťroka.

    + Nový text

    Dovozca platí príspevok do Recyklačného fondu za kalendárny štvrťrok. Určí ho podľa [§ 56] za dovozy uskutočnené v spoplatňovanom štvrťroku. Príspevok je splatný do tridsiateho dňa nasledujúceho štvrťroka.

    paragraf-41.odsek-15 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    + Nový text

    Výrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu batérií, akumulátorov alebo zariadení, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu do 30 dní od vzniku zmeny a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    paragraf-41.odsek-16 textual
    − Pôvodný text

    Plnenie povinností uvedených v odseku 3, odsekoch 5 až 7 a odseku 9 kontrolujú orgány štátnej správy zriadené podľa osobitného predpisu. [52)](#poznamky.poznamka-52) Na tento účel sú oprávnené

    + Nový text

    Plnenie povinností uvedených v odsekoch 3 až 6 a odseku 9 kontrolujú orgány štátnej správy zriadené podľa osobitného predpisu. [52)](#poznamky.poznamka-52) Na tento účel sú oprávnené

    paragraf-41.odsek-17 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca batérií a akumulátorov, ako aj výrobca a dovozca zariadení, do ktorých sa tieto batérie a akumulátory zabudovávajú, s výnimkou kategórií zariadení uvedených v [prílohe č. 8] , sú povinní

    + Nový text

    Výrobca a dovozca batérií a akumulátorov, ako aj dovozca zariadení, do ktorých sa tieto batérie a akumulátory zabudovávajú, sú povinní

    paragraf-41.odsek-18 semantic
    − Pôvodný text

    Ten, kto zabezpečuje zber, zhodnocovanie alebo zneškodňovanie opotrebovaných batérií a akumulátorov, ako aj ten, kto zbiera odpady zo zariadení, do ktorých sa tieto batérie a akumulátory zabudovávajú, s výnimkou kategórií zariadení uvedených v [prílohe č. 8] , je povinný

    + Nový text

    Ten, kto zabezpečuje zber, zhodnocovanie alebo zneškodňovanie opotrebovaných batérií a akumulátorov, ako aj ten, kto zbiera odpady zo zariadení, do ktorých sa tieto batérie a akumulátory zabudovávajú, je povinný

    paragraf-42.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca sú povinní umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    + Nový text

    Výrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu olejov alebo zariadení, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    paragraf-42.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca všetkých minerálnych mazacích olejov do spaľovacích motorov, prevodových olejov, olejov pre turbíny a hydraulických olejov sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .

    + Nový text

    Výrobca a dovozca všetkých minerálnych mazacích olejov do spaľovacích motorov, prevodových olejov, olejov pre turbíny a hydraulických olejov, ako aj dovozca zariadení, v ktorých sa tieto oleje nachádzajú, sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .

    paragraf-43.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca sú povinní umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    + Nový text

    Výrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu pneumatík, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    paragraf-44.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca sú povinní umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    + Nový text

    Výrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu materiálov alebo výrobkov uvedených v odseku 1, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    paragraf-44a.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca sú povinní umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    + Nový text

    Výrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu obalov alebo výrobkov uvedených v odseku 1, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    paragraf-45.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca sú povinní umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    + Nový text

    Výrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu výrobkov uvedených v odseku 1, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    paragraf-45.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca výrobkov spotrebnej elektroniky sú povinní

    + Nový text

    Výrobca a dovozca elektrických a elektronických zariadení sú povinní

    paragraf-45.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Ten, kto zabezpečuje zber, zhodnocovanie alebo zneškodňovanie odpadov z výrobkov spotrebnej elektroniky (ďalej len „elektronický šrot“), je povinný

    + Nový text

    Ten, kto zabezpečuje zber, zhodnocovanie alebo zneškodňovanie odpadov z elektrických a elektronických zariadení (ďalej len „elektronický šrot“), je povinný

    paragraf-46.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca výrobkov z polyetylénu, polypropylénu, polystyrénu a z polyvinylchloridu a dovozca výrobkov balených v týchto materiáloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na suroviny, vlákna a výrobky určené na priemyselné použitie.

    + Nový text

    Výrobca a dovozca výrobkov z polyetylénu, polypropylénu, polystyrénu a z polyvinylchloridu a dovozca výrobkov balených v týchto materiáloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na suroviny, vlákna a výrobky určené na priemyselné použitie; priemyselným použitím sa rozumie ich pevné zapracovanie do iného charakterovo odlišného výrobku, ktorého sa stávajú neoddeliteľnou súčasťou, ich zabudovanie do konštrukcie alebo ich použitie ako komponentov alebo dielcov určených na montáž alebo skladanie iných výrobkov.

    paragraf-46.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca sú povinní umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    + Nový text

    Výrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu výrobkov uvedených v odsekoch 1 a 2, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    paragraf-47 structural
    paragraf-47.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca žiariviek s obsahom ortuti sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .

    + Nový text

    Výrobca a dovozca svetelných zdrojov s obsahom ortuti sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .

    paragraf-47.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca sú povinní umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    + Nový text

    Výrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu svetelných zdrojov s obsahom ortuti, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    paragraf-47.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca žiariviek s obsahom ortuti sú povinní

    + Nový text

    Výrobca a dovozca svetelných zdrojov s obsahom ortuti sú povinní

    paragraf-47.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Ten, kto zabezpečuje zber, zhodnocovanie alebo zneškodňovanie odpadov zo žiariviek s obsahom ortuti, je povinný

    + Nový text

    Ten, kto zabezpečuje zber, zhodnocovanie alebo zneškodňovanie odpadov zo svetelných zdrojov s obsahom ortuti, je povinný

    paragraf-48.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca papiera a lepenky, ako aj dovozca výrobkov z papiera a lepenky (vrátane polygrafických výrobkov) a dovozca výrobkov balených v papieri a lepenke s výnimkou hygienického a sanitárneho papiera a výrobkov z papiera používaných na hygienické a sanitárne účely, cigaretového papiera, karbónového kopírovacieho papiera, filtračného papiera a papiera a lepenky na výrobu dechtovaného alebo asfaltovaného papiera sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na hygienický papier.

    + Nový text

    Výrobca a dovozca papiera a lepenky, ako aj dovozca výrobkov z papiera a lepenky (vrátane polygrafických výrobkov) a dovozca výrobkov balených v papieri a lepenke s výnimkou hygienického a sanitárneho papiera a výrobkov z papiera používaných na hygienické a sanitárne účely, cigaretového papiera, karbónového kopírovacieho papiera, filtračného papiera a papiera a lepenky na výrobu dechtovaného alebo asfaltovaného papiera sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .

    paragraf-48.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca sú povinní umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu správnosti výpočtu príspevkov a kontrolu ich platenia.

    + Nový text

    Výrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu papiera, lepenky, skla alebo výrobkov, za ktoré sú povinní platiť príspevok, ohlásiť Recyklačnému fondu zmeny v údajoch potrebných na registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    paragraf-49.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Na spracovanie starých vozidiel sa vzťahujú všeobecné ustanovenia tohto zákona, ak v tejto časti zákona nie je uvedené inak.

    + Nový text

    Na spracovanie starých vozidiel, na nakladanie s nimi a na nakladanie s odpadmi zo spracovania starých vozidiel sa vzťahujú všeobecné ustanovenia tohto zákona, ak v tejto časti zákona nie je uvedené inak.

    paragraf-49.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Starým vozidlom je motorové vozidlo [54)](#poznamky.poznamka-54) kategórie M 1 a N 1 , [55)](#poznamky.poznamka-55) ktoré jeho držiteľ [56)](#poznamky.poznamka-56) chce dať vyradiť z evidencie vozidiel alebo má byť vyradené, alebo bolo vyradené z evidencie vozidiel podľa osobitných predpisov. [57)](#poznamky.poznamka-57) Starým vozidlom je aj motorové vozidlo kategórie M 1 a N 1 , ktorého držiteľ nie je známy, ak je odstavené dlhšie ako 30 dní na ceste [58)](#poznamky.poznamka-58) alebo verejnom priestranstve, alebo na inom mieste, ak je jeho odstránenie potrebné z hľadiska ochrany životného prostredia [59)](#poznamky.poznamka-59) alebo zachovania estetického vzhľadu obce či osobitne chránenej časti prírody a krajiny. [60)](#poznamky.poznamka-60)

    + Nový text

    Táto časť zákona sa vzťahuje na vozidlá a na staré vozidlá vrátane ich častí a materiálov bez ohľadu na to, aká údržba a aké opravy sa vykonávali na vozidle počas jeho používania, ako aj bez ohľadu na to, či je vybavené časťami, ktoré dodal výrobca vozidla, alebo inými časťami, ktorých použitie ako náhradných súčiastok je v súlade s predpismi na údržbu alebo opravu motorových vozidiel.

    paragraf-49.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Držiteľom starého vozidla je fyzická osoba alebo právnická osoba, u ktorej sa staré vozidlo nachádza.

    + Nový text

    Na trojkolesové motorové vozidlá kategórie L2 [53a)](#poznamky.poznamka-53a) sa nevzťahujú ustanovenia [§ 50] , [§ 52 ods. 1 písm. l)] a [n)] , [§ 52 ods. 2 a 3] a [§ 52a ods. 1 písm. e)] .

    paragraf-49.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Spracovaním starých vozidiel je činnosť súvisiaca so zhodnotením alebo zneškodnením starých vozidiel alebo ich častí po ich odovzdaní spracovateľovi starých vozidiel, najmä odobratie ich súčastí a náplní, ktoré môžu ohroziť životné prostredie, rozobratie a zošrotovanie vrátane zhodnotenia alebo zneškodnenia šrotových odpadov.

    + Nový text

    Vozidlom na účely tohto zákona je motorové vozidlo [54)](#poznamky.poznamka-54) kategórie M 1 alebo N 1 , [55)](#poznamky.poznamka-55) ako aj trojkolesové motorové vozidlo kategórie L 2 .

    paragraf-49.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Spracovateľom starých vozidiel je právnická osoba-podnikateľ alebo fyzická osoba-podnikateľ, ktorej ministerstvo udelilo autorizáciu na spracovanie starých vozidiel podľa [§ 8 ods. 3 písm. c)] .

    + Nový text

    Starým vozidlom je vozidlo, ktoré jeho držiteľ [56)](#poznamky.poznamka-56) chce dať vyradiť z evidencie vozidiel alebo má byť vyradené, alebo bolo vyradené z evidencie vozidiel podľa osobitných predpisov. [57)](#poznamky.poznamka-57) Starým vozidlom je aj vozidlo, ktorého držiteľ nie je známy, ak je odstavené dlhšie ako 30 dní na ceste [58)](#poznamky.poznamka-58) alebo verejnom priestranstve, alebo na inom mieste, ak je jeho odstránenie potrebné z hľadiska ochrany životného prostredia [59)](#poznamky.poznamka-59) alebo zachovania estetického vzhľadu obce či osobitne chránenej časti prírody a krajiny. [60)](#poznamky.poznamka-60)

    paragraf-5.odsek-10 textual
    − Pôvodný text

    Program je podkladom na opatrenia na obmedzovanie vzniku odpadov, na nakladanie s odpadmi a na spracúvanie územnoplánovacej dokumentácie.

    + Nový text

    Program je podkladom na opatrenia na obmedzovanie vzniku odpadov, na nakladanie s odpadmi, na dekontamináciu a na spracúvanie územnoplánovacej dokumentácie.

    paragraf-5.odsek-13 textual
    − Pôvodný text

    Ministerstvo, krajské úrady životného prostredia a obvodné úrady životného prostredia alebo nimi poverené osoby sú oprávnené od každého, kto je držiteľom odpadu alebo nakladá s odpadmi, požadovať informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu. Ochrana údajov podľa osobitných predpisov tým nie je dotknutá. [13)](#poznamky.poznamka-13)

    + Nový text

    Ministerstvo, krajské úrady životného prostredia a obvodné úrady životného prostredia alebo nimi poverené osoby sú oprávnené od každého, kto je držiteľom odpadu alebo nakladá s odpadmi alebo je držiteľom polychlórovaných bifenylov, požadovať informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu. Ochrana údajov podľa osobitných predpisov tým nie je dotknutá. [13)](#poznamky.poznamka-13)

    paragraf-5.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Záväzná časť programu Slovenskej republiky, záväzná časť programu kraja a záväzná časť programu okresu obsahujú cieľové smerovanie nakladania s určenými druhmi a množstvami odpadov (prúdy odpadov) v určenom čase a opatrenia na znižovanie množstva biologicky rozložiteľných odpadov ukladaných na skládky odpadov. Ciele zamerané na znižovanie množstva odpadov z obalov a opatrenia na ich dosiahnutie sa musia uviesť v samostatnej časti programu Slovenskej republiky.

    + Nový text

    Záväzná časť programu Slovenskej republiky, záväzná časť programu kraja a záväzná časť programu okresu obsahujú cieľové smerovanie nakladania s určenými druhmi a množstvami odpadov (prúdy odpadov), polychlórovanými bifenylmi a kontaminovanými zariadeniami v určenom čase a opatrenia na znižovanie množstva biologicky rozložiteľných komunálnych odpadov ukladaných na skládky odpadov. Ciele zamerané na znižovanie množstva odpadov z obalov množstva polychlórovaných bifenylov a kontaminovaných zariadení a opatrenia na ich dosiahnutie sa musia uviesť v samostatnej časti programu Slovenskej republiky.

    paragraf-5.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Smerná časť programu Slovenskej republiky obsahuje zámery na vybudovanie zariadení nadregionálneho významu. Smerná časť programu kraja a programu okresu obsahuje zámery na vybudovanie nových zariadení na zhodnocovanie odpadov, zneškodňovanie odpadov, ako aj zariadení na iné nakladanie s odpadmi.

    + Nový text

    Smerná časť programu Slovenskej republiky obsahuje zámery na vybudovanie zariadení nadregionálneho významu. Smerná časť programu kraja a programu okresu obsahuje zámery na vybudovanie nových zariadení na zhodnocovanie odpadov, zneškodňovanie odpadov, ako aj zariadení na iné nakladanie s odpadmi a zariadení na dekontamináciu kontaminovaných zariadení.

    paragraf-50 structural
    paragraf-50.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Hromadný výrobca vozidiel [61)](#poznamky.poznamka-61) je pri výrobe motorových vozidiel povinný používať také materiály, súčiastky a konštrukčné prvky, ktoré umožnia bez nepriaznivého vplyvu na ich kvalitu a bezpečnosť ich opätovné využitie alebo recykláciu tak, aby množstvo nevyužiteľných odpadov zo starého vozidla bolo čo najmenšie.

    + Nový text

    Výrobca vozidiel je pri výrobe vozidiel povinný používať také materiály, časti vozidiel a konštrukčné prvky, ktoré umožnia bez nepriaznivého vplyvu na ich kvalitu a bezpečnosť opätovné použitie častí starých vozidiel a zhodnotenie odpadov zo spracovania starých vozidiel vrátane recyklácie starých vozidiel; podrobnosti o termínoch a limitoch ustanoví nariadenie vlády Slovenskej republiky.

    paragraf-50.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Hromadný výrobca vozidiel alebo hromadný dovozca vozidiel [62)](#poznamky.poznamka-62) je povinný do šiestich mesiacov po uvedení nimi vyrábaného typu motorového vozidla alebo nimi dovážaného typu motorového vozidla do obehu poskytnúť informácie o rozoberaní starého vozidla. Tieto informácie musia umožniť identifikáciu jednotlivých častí a materiálov a umiestnenie všetkých nebezpečných látok v motorovom vozidle tak, aby umožnili pri spracovaní starých vozidiel postupovať v súlade s týmto zákonom; tým nie je dotknutá ochrana údajov podľa osobitných predpisov. [13)](#poznamky.poznamka-13)

    + Nový text

    Ten, kto vozidlá v rámci svojej podnikateľskej činnosti dováža (ďalej len „dovozca vozidiel"), je povinný dovážať a uvádzať na trh len také vozidlá, časti vozidiel a konštrukčné prvky do nich, ktoré umožnia pri ich spracovaní spracovateľmi starých vozidiel zabezpečiť opätovné použitie častí starých vozidiel a zhodnotenie odpadov zo spracovania starých vozidiel vrátane recyklácie starých vozidiel v termínoch a limitoch ustanovených podľa odseku 1.

    paragraf-50.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Hromadný výrobca vozidiel alebo hromadný dovozca vozidiel, ktorý nie je držiteľom autorizácie, je oprávnený vykonávať zber starých vozidiel výhradne na účel ich prepravy na spracovanie držiteľovi autorizácie podľa [§ 8 ods. 3 písm. c)] .

    + Nový text

    Výrobca vozidiel, výrobca materiálov používaných vo vozidlách, výrobca častí vozidiel a výrobca vybavenia používaného vo vozidlách sú na uľahčenie identifikácie týchto materiálov, častí a vybavenia vhodných na ich opätovné používanie alebo zhodnotenie povinní používať ustanovené kódovanie [ [§ 68 ods. 3 písm. t)] ].

    paragraf-50.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Ustanovenie [§ 52 ods. 1] sa vzťahuje primerane aj na hromadného výrobcu vozidiel alebo hromadného dovozcu vozidiel, ktorému držiteľ starého vozidla odovzdá staré vozidlo. Hromadný výrobca vozidiel alebo hromadný dovozca vozidiel je oprávnený vystaviť potvrdenie o prevzatí starého vozidla na spracovanie len v mene držiteľa autorizácie podľa [§ 8 ods. 3 písm. c)] .

    + Nový text

    Výrobca vozidiel a dovozca vozidiel sú povinní do šiestich mesiacov po uvedení ním vyrábaného typu vozidla alebo ním dovážaného vozidla na trh zabezpečiť dostatočné informácie o rozoberaní tohto typu vozidla; informácie musia umožniť identifikáciu jednotlivých častí vozidiel a materiálov, umiestnenie všetkých nebezpečných látok vo vozidle, odstránenie všetkých kvapalín z vozidla a rozobratie vozidla tak, aby bolo možné pri spracovaní starých vozidiel postupovať v súlade s týmto zákonom. Tieto informácie je výrobca vozidiel alebo dovozca vozidiel povinný poskytnúť spracovateľovi starých vozidiel bezodkladne po tom, ako o ne spracovateľ starých vozidiel po uvedenom termíne požiada.

    paragraf-51.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Ak držiteľ starého vozidla neprevedie toto vozidlo na iného na účely jeho ďalšieho využitia ako motorového vozidla alebo ak nepostupuje podľa odseku 3, je povinný zabezpečiť odovzdanie starého vozidla na spracovanie držiteľovi autorizácie podľa [§ 8 ods. 3 písm. c)] alebo odovzdanie starého vozidla hromadnému výrobcovi alebo hromadnému dovozcovi ( [§ 50] ).

    + Nový text

    Ak sa u držiteľa starého vozidla nachádza staré vozidlo, ktoré je odpadom, tento držiteľ je povinný bezodkladne zabezpečiť odovzdanie starého vozidla osobe vykonávajúcej zber starých vozidiel podľa [§ 52a] alebo spracovateľovi starých vozidiel.

    paragraf-51.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    K žiadosti o vyradenie starého vozidla z evidencie vozidiel podľa osobitných predpisov [63)](#poznamky.poznamka-63) držiteľ starého vozidla v prípade podľa odseku 1 predloží okresnému dopravnému inšpektorátu potvrdenie o prevzatí starého vozidla na spracovanie vystavené oprávneným subjektom podľa odseku 1.

    + Nový text

    Ak držiteľ starého vozidla nepreviedol toto vozidlo na iného na účely jeho využitia ako motorového vozidla alebo ak si nechce staré vozidlo ponechať, je povinný predložiť spolu so žiadosťou o vyradenie starého vozidla z evidencie vozidiel podľa osobitných predpisov okresnému dopravnému inšpektorátu potvrdenie o prevzatí starého vozidla vystavené spracovateľom tohto starého vozidla alebo osobou oprávnenou na spracovanie starých vozidiel v inom členskom štáte Európskej únie; v tom prípade držiteľ starého vozidla spolu s potvrdením predloží aj jeho úradne overený preklad.

    paragraf-51.odsek-3.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    predložiť pri vyradení starého vozidla z evidencie vozidiel podľa osobitných predpisov [63)](#poznamky.poznamka-63) okresnému dopravnému inšpektorátu čestné vyhlásenie o ponechaní si starého vozidla,

    + Nový text

    predložiť spolu so žiadosťou o vyradenie starého vozidla z evidencie vozidiel podľa osobitných predpisov [63)](#poznamky.poznamka-63) okresnému dopravnému inšpektorátu čestné vyhlásenie o ponechaní si starého vozidla,

    paragraf-51.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ak držiteľ starého vozidla nesplní povinnosť podľa odseku 3 písm. b), urobí tak správca cesty (na ceste alebo verejnom priestranstve) alebo obec (na inom mieste), a to odovzdaním starého vozidla na parkovisko určené obvodným úradom životného prostredia (ďalej len „určené parkovisko“); náklady s tým spojené je povinný uhradiť držiteľ starého vozidla. O odstránení starého vozidla jeho odovzdaním na určené parkovisko ten, kto ho zabezpečil, bezodkladne písomne upovedomí

    + Nový text

    Ak držiteľ starého vozidla nesplní povinnosť podľa odseku 3 písm. b), urobí tak správca cesty (na ceste alebo verejnom priestranstve) alebo obec (na inom mieste), a to odovzdaním starého vozidla na parkovisko určené obvodným úradom životného prostredia podľa [§ 53 ods. 7] (ďalej len „určené parkovisko“); náklady s tým spojené je povinný uhradiť držiteľ starého vozidla. O odstránení starého vozidla jeho odovzdaním na určené parkovisko ten, kto ho zabezpečil, bezodkladne písomne upovedomí

    paragraf-51.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Ak si do dvoch mesiacov od upovedomenia podľa odseku 4 písm. a) držiteľ starého vozidla neprevezme staré vozidlo z určeného parkoviska, obvodný úrad životného prostredia začne konanie o tom, či vlastníctvo k starému vozidlu nadobudne štát. Dňom právoplatnosti tohto rozhodnutia sa držiteľom starého vozidla stáva štát.

    + Nový text

    Ak si do dvoch mesiacov od upovedomenia podľa odseku 4 písm. a) držiteľ starého vozidla neprevezme staré vozidlo z určeného parkoviska, obvodný úrad životného prostredia začne konanie o tom, či vlastníctvo k starému vozidlu nadobudne štát. Ak obvodný úrad životného prostredia rozhodne o tom, že vlastníctvo k starému vozidlu nadobudne štát, držiteľom starého vozidla sa štát stáva dňom nadobudnutia právoplatnosti tohto rozhodnutia. Ak obvodný úrad životného prostredia rozhodne inak, môže v rozhodnutí zároveň určiť, že staré vozidlo je odpadom.

    paragraf-51.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Ak chce držiteľ starého vozidla naložiť s ním iným spôsobom, než uviedol v čestnom vyhlásení podľa odseku 3 písm. a), najmä predať alebo darovať staré vozidlo alebo jeho časť inej osobe, prípadne ho znova prihlásiť do evidencie vozidiel, [64)](#poznamky.poznamka-64) je povinný oznámiť túto skutočnosť bezodkladne, najneskôr do 14 dní po tom, ako so starým vozidlom takto naložil, obvodnému úradu životného prostredia.

    + Nový text

    Ak chce držiteľ starého vozidla naložiť s ním iným spôsobom, než uviedol v čestnom vyhlásení podľa odseku 3 písm. a), najmä predať alebo darovať staré vozidlo alebo jeho časť inej osobe, prípadne ho znova prihlásiť do evidencie vozidiel, [64)](#poznamky.poznamka-64) je povinný oznámiť túto skutočnosť bezodkladne, najneskôr do 14 dní po tom, ako so starým vozidlom takto naložil, obvodnému úradu životného prostredia; pri zmene v osobe držiteľa starého vozidla spolu s oznámením doručí obvodnému úradu životného prostredia aj čestné vyhlásenie nového držiteľa starého vozidla o tom, že si chce vozidlo ponechať. Na nového držiteľa starého vozidla prechádzajú spolu s držbou aj povinnosti podľa odseku 3 písm. b) až d) a povinnosti podľa tohto odseku.

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečiť úplné spracovanie starého vozidla vrátane zneškodnenia jeho nevyužiteľných zvyškov,

    + Nový text

    zabezpečiť úplné spracovanie starého vozidla vrátane zabezpečenia opätovného použitia častí starého vozidla a zhodnotenia odpadov zo spracovania starých vozidiel, najmä recyklácie starých vozidiel, ako aj zneškodnenia nevyužiteľných zvyškov,

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-k semantic
    − Pôvodný text

    vystaviť pri prevzatí starého vozidla na spracovanie potvrdenie o prevzatí starého vozidla na spracovanie podľa vzoru ustanoveného vykonávacím predpisom [ [§ 68 ods. 3 písm. j)] ] a jeden exemplár odovzdať držiteľovi starého vozidla, prípadne inej osobe, od ktorej staré vozidlo prevzal,

    + Nový text

    vystaviť pri prevzatí starého vozidla na spracovanie potvrdenie o prevzatí starého vozidla na spracovanie podľa vzoru ustanoveného vykonávacím predpisom [ [§ 68 ods. 3 písm. j)] ] a jeden exemplár odovzdať držiteľovi starého vozidla, prípadne inej osobe, od ktorej staré vozidlo prevzal, ak túto povinnosť za neho nevykonáva osoba vykonávajúca zber starých vozidiel ( [§ 52a] ),

    paragraf-52.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Spracovateľ starých vozidiel je povinný okrem kúpnej ceny vyplatiť finančný príspevok za podmienok podľa odseku 3 držiteľovi starého vozidla, prípadne inej osobe, ktorá staré vozidlo odovzdala na spracovanie, a to bez ohľadu na trhovú hodnotu starého vozidla.

    + Nový text

    Spracovateľ starých vozidiel je povinný okrem kúpnej ceny vyplatiť finančný príspevok za podmienok podľa odseku 3 držiteľovi starého vozidla, prípadne inej osobe, ktorá staré vozidlo odovzdala na spracovanie, a to bez ohľadu na trhovú hodnotu starého vozidla; touto povinnosťou môže poveriť osobu vykonávajúcu zber starých vozidiel ( [§ 52a] ).

    paragraf-52.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Nárok na vyplatenie finančného príspevku

    + Nový text

    Nárok na vyplatenie finančného príspevku vo výške 1 000 Sk má držiteľ starého vozidla, ktorý doviezol alebo inak dopravil staré vozidlo na svoje náklady a odovzdal ho spracovateľovi starých vozidiel v spracovateľskom zariadení.

    paragraf-53.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Odstránenie starého vozidla zabezpečí osoba zodpovedná za jeho odstránenie podľa odseku 1 jeho odovzdaním na určené parkovisko (odsek 6), a to bezodkladne po zistení, že staré vozidlo, ktorého držiteľa sa nepodarilo zistiť ani s pomocou okresného dopravného inšpektorátu, [66)](#poznamky.poznamka-66) je na pozemku odstavené viac než 30 dní. Náklady spojené s odstránením starého vozidla znáša prevádzkovateľ určeného parkoviska; môže však požiadať o následnú úhradu z Recyklačného fondu podľa [§ 63 ods. 1 písm. b)] alebo od držiteľa starého vozidla, ak sa ho dodatočne podarilo zistiť (odsek 4).

    + Nový text

    Odstránenie starého vozidla zabezpečí osoba zodpovedná za jeho odstránenie podľa odseku 1 jeho odovzdaním na určené parkovisko (odsek 7), a to bezodkladne po zistení, že staré vozidlo, ktorého držiteľa sa nepodarilo zistiť ani s pomocou okresného dopravného inšpektorátu, [66)](#poznamky.poznamka-66) je na pozemku odstavené viac než 30 dní. Náklady spojené s odstránením starého vozidla znáša prevádzkovateľ určeného parkoviska; môže však požiadať o následnú úhradu z Recyklačného fondu podľa [§ 63 ods. 1 písm. b)] alebo od držiteľa starého vozidla, ak sa ho dodatočne podarilo zistiť (odsek 6).

    paragraf-53.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa do jedného roka od odovzdania starého vozidla na určené parkovisko neprihlási alebo inak nezistí jeho držiteľ alebo iná oprávnená osoba, považuje sa staré vozidlo za opustenú vec. [67)](#poznamky.poznamka-67)

    + Nový text

    Ak držiteľ starého vozidla nie je známy a nepodarilo sa ho zistiť ani pomocou okresného dopravného inšpektorátu, obvodný úrad životného prostredia na úradnej tabuli uverejní oznam o odovzdaní starého vozidla na určené parkovisko; v ozname uvedie najmä základné identifikačné údaje o vozidle, dátum odovzdania na určené parkovisko a dôsledky postupu podľa odseku 4.

    paragraf-53.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    V prípade zistenia držiteľa starého vozidla v lehote podľa odseku 3 zodpovedá držiteľ starého vozidla za náhradu nákladov spojených s odstránením tohto vozidla a s jeho uložením na určenom parkovisku tomu, kto tieto náklady vynaložil.

    + Nový text

    Ak sa do jedného roka od odovzdania starého vozidla na určené parkovisko neprihlási alebo inak nezistí jeho držiteľ alebo iná oprávnená osoba, považuje sa staré vozidlo za opustenú vec. [67)](#poznamky.poznamka-67)

    paragraf-53.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa v lehote podľa odseku 3 zistí držiteľ starého vozidla umiestneného na určenom parkovisku, ten, kto túto skutočnosť zistil, oznámi to bezodkladne správcovi určeného parkoviska, držiteľovi starého vozidla a obvodnému úradu životného prostredia. Ustanovenia [§ 51 ods. 4 až 8] platia rovnako.

    + Nový text

    Ten, kto v lehote podľa odseku 4 zistí informáciu o tom, kto je držiteľom starého vozidla umiestneného na určenom parkovisku, je povinný to bezodkladne oznámiť správcovi určeného parkoviska a obvodnému úradu životného prostredia. Obvodný úrad životného prostredia upovedomí zisteného držiteľa starého vozidla o odstránení starého vozidla jeho odovzdaním na určené parkovisko a súčasne ho oboznámi s dôsledkami nečinnosti podľa [§ 51 ods. 5] . Ustanovenia [§ 51 ods. 5 až 7] sa použijú rovnako.

    paragraf-53.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Určené parkovisko musí byť zriadené a prevádzkované tak, aby nedochádzalo k ohrozeniu alebo poškodeniu životného prostredia, [68)](#poznamky.poznamka-68) ani k odcudzeniu starých vozidiel alebo ich častí.

    + Nový text

    Držiteľ starého vozidla zistený podľa odseku 5 je povinný nahradiť náklady spojené s odstránením tohto vozidla a s jeho uložením na určenom parkovisku tomu, kto tieto náklady vynaložil.

    paragraf-53.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Prevádzkovateľ určeného parkoviska vedie evidenciu prevzatých a odovzdaných starých vozidiel.

    + Nový text

    Určené parkovisko určuje obvodný úrad životného prostredia na základe písomnej žiadosti osoby, ktorej bol vydaný súhlas na zber starých vozidiel alebo na spracovanie starých vozidiel podľa [§ 7 ods. 1 písm. l)] ; ak je žiadosť o určenie určeného parkoviska súčasťou žiadosti o vydanie súhlasu na zber starých vozidiel alebo na spracovanie starých vozidiel, obvodný úrad životného prostredia môže určené parkovisko určiť v rozhodnutí, ktorým súhlas na zber starých vozidiel alebo na spracovanie starých vozidiel vydáva. Na zriadenie a prevádzkovanie určeného parkoviska platia rovnako ustanovenia [§ 52a ods. 2] .

    paragraf-54 structural
    paragraf-54.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca motorových vozidiel kategórie M 1 a N 1 [55)](#poznamky.poznamka-55) sú povinní za každé motorové vozidlo kategórie M 1 a N 1 uvedené na trh po 1. júli 2002 zaplatiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .

    + Nový text

    Výrobca a dovozca vozidiel sú povinní za každé motorové vozidlo uvedené na trh zaplatiť príspevok do Recyklačného fondu v sume podľa [§ 56] ; výrobca a dovozca vozidiel v tomto prípade neplatia príspevky za iné časti vozidla, ktoré tvoria jeho súčasť.

    paragraf-54.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Príspevok platia a za správnosť jeho výpočtu zodpovedajú výrobca a dovozca, ktorí uvádzajú výrobky uvedené v odseku 1 na trh v Slovenskej republike.

    + Nový text

    Príspevok podľa odseku 1 platí a za správnosť jeho výpočtu zodpovedá výrobca vozidiel a dovozca vozidiel, ktorí uvádzajú výrobky uvedené v odseku 1 na trh, ako aj právnické osoby alebo fyzické osoby, ktoré nie sú výrobcom alebo dovozcom a ktoré dovezú výrobky uvedené v odseku 1 na územie Slovenskej republiky. Právnické osoby alebo fyzické osoby, ktoré nie sú výrobcom alebo dovozcom a ktoré dovezú výrobky podľa odseku 1 na územie Slovenskej republiky, zaplatia príspevok do Recyklačného fondu najneskôr v deň prvého zapísania dovezeného motorového vozidla do evidencie motorových vozidiel podľa osobitných predpisov.

    paragraf-54.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Výrobca platí príspevok podľa [§ 41 ods. 13] . Dovozca platí príspevok podľa [§ 41 ods. 14] .

    + Nový text

    Výrobca vozidiel platí príspevok podľa [§ 41 ods. 13] . Dovozca vozidiel platí príspevok podľa [§ 41 ods. 14] .

    paragraf-54.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca motorových vozidiel podľa odseku 1 sú povinní umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu plnenia.

    + Nový text

    Výrobca a dovozca vozidiel podľa odseku 1 sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde do 30 dní od začatia výroby alebo dovozu vozidiel, ohlásiť Recyklačnému fondu údaje potrebné na registráciu a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia ( [§ 41 ods. 15] ). Povinnosť registrácie v Recyklačnom fonde ( [§ 41 ods. 15] ) sa netýka právnických osôb alebo fyzických osôb, ktoré dovezú výrobky podľa odseku 1 len pre vlastnú potrebu.

    paragraf-54.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca motorových vozidiel sú povinní

    + Nový text

    Výrobca vozidiel a dovozca vozidiel sú povinní

    paragraf-54.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Ten, kto zabezpečuje zber a zhodnotenie starých vozidiel, je povinný

    + Nový text

    Ten, kto vykonáva zber alebo spracovanie starých vozidiel je povinný

    paragraf-54.odsek-6.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    viesť a uchovávať evidenciu o týchto odpadoch a o objeme ich zhodnotenia zo zberu odpadov na území Slovenskej republiky.

    + Nový text

    viesť a uchovávať evidenciu o prevzatých a spracovaných starých vozidlách a objeme odpadov vzniknutých z ich spracovania,

    paragraf-55.odsek-1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    elektronického šrotu ( [§ 45] ),

    + Nový text

    elektrických a elektronických zariadení ( [§ 45] ),

    paragraf-55.odsek-1.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    žiariviek s obsahom ortuti ( [§ 47] ),

    + Nový text

    svetelných zdrojov s obsahom ortuti ( [§ 47] ),

    paragraf-55.odsek-2.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    elektronického šrotu,

    + Nový text

    elektrických a elektronických zariadení,

    paragraf-55.odsek-2.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    žiariviek s obsahom ortuti,

    + Nový text

    svetelných zdrojov s obsahom ortuti,

    paragraf-56.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Príspevok výrobcu a príspevok dovozcu sa zníži o príspevok za to množstvo výrobkov a materiálov, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu a pri ktorých výrobca alebo dovozca preukáže, že sám alebo prostredníctvom zmluvného partnera zabezpečil ich zhodnotenie; na túto činnosť nemožno zmluvnému partnerovi poskytnúť prostriedky z Recyklačného fondu.

    + Nový text

    Príspevok výrobcu a príspevok dovozcu sa zníži o príspevok za to množstvo výrobkov a materiálov, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu a pri ktorých výrobca alebo dovozca preukáže, že sám alebo prostredníctvom zmluvného partnera zabezpečil ich zhodnotenie alebo zabezpečil spracovanie starých vozidiel; na túto činnosť nemožno zmluvnému partnerovi poskytnúť prostriedky z Recyklačného fondu.

    paragraf-56.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    O zaplatení príspevku vydá Recyklačný fond dovozcovi bez zbytočného odkladu potvrdenie.

    + Nový text

    Recyklačný fond vydá potvrdenie o registrácii ( [§ 41 ods. 15] ) a o zaplatení príspevku osobám, ktoré sa nemusia registrovať v Recyklačnom fonde.

    paragraf-58.odsek-6.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    schvaľuje výročnú správu o hospodárení a činnosti Recyklačného fondu za kalendárny rok najneskôr do 31. marca nasledujúceho roka,

    + Nový text

    schvaľuje výročnú správu o hospodárení a činnosti Recyklačného fondu za kalendárny rok najneskôr do 31. mája nasledujúceho roka,

    paragraf-6.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Pôvodca odpadu, ktorý je právnickou osobou alebo fyzickou osobou-podnikateľom a produkuje ročne viac než 50 kg nebezpečných odpadov alebo 1 tonu ostatných odpadov, vypracúva vlastný program. Povinnosť pôvodcu odpadu vypracovať program plní pre komunálne odpady, ako aj pre odpady z bežných udržiavacích prác zabezpečovaných fyzickou osobou [14)](#poznamky.poznamka-14) (ďalej len „drobné stavebné odpady“), obec, na ktorej území tieto odpady vznikajú. Pôvodcovia odpadov, ktorí vypracúvajú program podľa tohto zákona, sa môžu dohodnúť navzájom alebo spolu s obcou na vypracovaní spoločného programu.

    + Nový text

    Pôvodca odpadu, ktorý je právnickou osobou alebo fyzickou osobou-podnikateľom a produkuje ročne viac než 500 kg nebezpečných odpadov alebo 10 ton ostatných odpadov, vypracúva vlastný program. Povinnosť pôvodcu odpadu vypracovať program plní pre komunálne odpady, ako aj pre odpady z bežných udržiavacích prác zabezpečovaných fyzickou osobou [14)](#poznamky.poznamka-14) (ďalej len „drobné stavebné odpady“), obec, na ktorej území tieto odpady vznikajú. Povinnosť pôvodcu odpadu vypracovať program plní pre odpady vznikajúce pri servisných prácach, čistiacich prácach alebo udržiavacích prácach vykonávaných v sídle alebo mieste podnikania, organizačnej zložke [14a)](#poznamky.poznamka-14a) alebo inom mieste pôsobenia právnickej osoby alebo fyzickej osoby-podnikateľa právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ, pre ktorú sa tieto práce vykonávajú. Pôvodcovia odpadov, ktorí vypracúvajú program podľa tohto zákona, sa môžu dohodnúť navzájom alebo spolu s obcou na vypracovaní spoločného programu.

    paragraf-6.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Obec je pri zostavovaní a aktualizovaní programu oprávnená bezplatne požadovať od každého, kto je držiteľom komunálneho odpadu alebo nakladá s komunálnymi odpadmi na území obce, informácie potrebné na zostavenie a aktualizáciu programu. Ochrana údajov podľa osobitných predpisov tým nie je dotknutá. [13)](#poznamky.poznamka-13)

    + Nový text

    Obec je pri zostavovaní a aktualizovaní programu oprávnená bezplatne požadovať od každého, kto je držiteľom komunálneho odpadu alebo drobného stavebného odpadu alebo nakladá s komunálnymi odpadmi alebo drobnými stavebnými odpadmi na území obce, informácie potrebné na zostavenie a aktualizáciu programu. Ochrana údajov podľa osobitných predpisov tým nie je dotknutá. [13)](#poznamky.poznamka-13)

    paragraf-61.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Riaditeľ určuje mzdy a rozhoduje o poskytovaní cestovných náhrad zamestnancom podľa osobitných predpisov. [77)](#poznamky.poznamka-77)

    + Nový text

    Riaditeľ určuje mzdy a rozhoduje o poskytovaní cestovných náhrad zamestnancom a členom správnej rady a členom dozornej rady podľa osobitných predpisov. [77)](#poznamky.poznamka-77)

    paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-7 textual
    − Pôvodný text

    výrobu a dovoz žiariviek s obsahom ortuti ( [§ 47 ods. 1] ),

    + Nový text

    výrobu a dovoz svetelných zdrojov s obsahom ortuti ( [§ 47 ods. 1] ),

    paragraf-62.odsek-1.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    výnosy zo správy vlastného majetku,

    + Nový text

    príjmy z vrátenia neoprávnene použitých alebo zadržaných prostriedkov Recyklačného fondu ( [§ 64 ods. 12] ),

    paragraf-62.odsek-1.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    úroky z prostriedkov Recyklačného fondu uložených v bankách,

    + Nový text

    výnosy zo správy vlastného majetku,

    paragraf-62.odsek-1.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    ďalšie zdroje, ak tak ustanoví osobitný zákon.

    + Nový text

    úroky z prostriedkov Recyklačného fondu uložených v bankách,

    paragraf-62.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Zdroje príjmov Recyklačného fondu uvedené v odseku 1 písm. a) plynú vo výške 88 % do toho sektora, ktorý zodpovedá oblasti ich vzniku, a vo výške 12 % do všeobecného sektora. Zdroje príjmov Recyklačného fondu uvedené v odseku 1 písm. b) až d) plynú do všeobecného sektora.

    + Nový text

    Zdroje príjmov Recyklačného fondu uvedené v odseku 1 písm. a) plynú vo výške 88 % do toho sektora, ktorý zodpovedá oblasti ich vzniku, a vo výške 12 % do všeobecného sektora. Zdroje príjmov Recyklačného fondu uvedené v odseku 1 písm. b), f), g) a h) plynú do všeobecného sektora. Zdroje príjmov podľa odseku 1 písm. c), d) a e) plynú do toho sektora, ktorý zodpovedá oblasti ich vzniku.

    paragraf-63.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    úhradu nákladov súvisiacich s dopravou niektorých starých vozidiel, najmä v prípadoch, ak ich držiteľ nie je známy alebo neexistuje,

    + Nový text

    úhradu ekonomicky oprávnených nákladov súvisiacich s dopravou niektorých starých vozidiel, najmä v prípadoch, ak ich držiteľ nie je známy alebo neexistuje,

    paragraf-63.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    úhradu nákladov súvisiacich so zabezpečovaním prevádzky určeného parkoviska ( [§ 53 ods. 6] ),

    + Nový text

    úhradu ekonomicky oprávnených nákladov súvisiacich so zabezpečovaním prevádzky určeného parkoviska ( [§ 53 ods. 7] ),

    paragraf-63.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Výdavky na správu Recyklačného fondu okrem nákladov za vedenie bankových účtov a za bankové služby a nákladov na materiálno-technické vybavenie fondu nesmú prekročiť tri percentá ročných príjmov fondu z predchádzajúceho roka. Hradia sa podľa rozpočtu schváleného správnou radou z prostriedkov všeobecného sektora.

    + Nový text

    Výdavky na správu Recyklačného fondu okrem nákladov za vedenie bankových účtov a za bankové služby a nákladov na materiálno-technické vybavenie fondu nesmú prekročiť s výnimkou príjmov podľa [§ 62 ods. 1 písm. g) a h)] tri percentá ročných príjmov fondu z predchádzajúceho roka. Hradia sa podľa rozpočtu schváleného správnou radou z prostriedkov všeobecného sektora.

    paragraf-64.odsek-4.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    osobné údaje žiadateľa; u právnických osôb výpis z obchodného registra, u fyzických osôb živnostenský list alebo iné oprávnenie na podnikanie,

    + Nový text

    základné údaje o žiadateľovi; u právnických osôb výpis z obchodného registra, u fyzických osôb živnostenský list alebo iné oprávnenie na podnikanie,

    paragraf-64.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Správna rada rozhodne o poskytnutí prostriedkov z Recyklačného fondu do 60 dní od doručenia žiadosti, v odôvodnených prípadoch do 90 dní od doručenia žiadosti. Ak žiadosti chýbajú náležitosti podľa odsekov 4 a 5 alebo má iné nedostatky, riaditeľ vyzve žiadateľa o poskytnutie prostriedkov Recyklačného fondu, aby v určenej lehote nedostatky odstránil; ak žiadateľ v určenej lehote nedostatky žiadosti neodstráni, správna rada žiadosť zamietne.

    + Nový text

    Správna rada rozhodne o poskytnutí prostriedkov z Recyklačného fondu do 60 dní od doručenia žiadosti, v odôvodnených prípadoch do 90 dní od doručenia žiadosti. Ak žiadosti chýbajú náležitosti podľa odsekov 4 a 5 alebo má iné nedostatky, riaditeľ vyzve najneskôr do 15 dní žiadateľa o poskytnutie prostriedkov Recyklačného fondu, aby v určenej lehote nedostatky odstránil; ak žiadateľ v určenej lehote nedostatky žiadosti neodstráni, správna rada žiadosť zamietne.

    paragraf-67.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Štátnu správu v odpadovom hospodárstve vykonávajú aj obce ( [§ 72] ).

    + Nový text

    Štátnu správu v odpadovom hospodárstve vykonávajú aj obce ( [§ 72] ) a Štátna energetická inšpekcia ( [§ 72a] ).

    paragraf-68.odsek-2.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    ukladá prevádzkovateľovi zariadenia na zhodnocovanie odpadov a zariadenia na zneškodňovanie odpadov v mimoriadnych prípadoch zhodnotiť alebo zneškodniť odpad [ [§ 21 ods. 1 písm. h)] ],

    + Nový text

    vedie a aktualizuje prostredníctvom poverenej organizácie zoznam kontaminovaných zariadení ( [§ 40a ods. 3] ),

    paragraf-68.odsek-2.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    dáva súhlas na použitie technológie na nakladanie s nebezpečnými odpadmi na mobilných zariadeniach vrátane všeobecných podmienok prevádzkovania mobilného zariadenia [ [§ 7 ods. 1 písm. h)] ],

    + Nový text

    dáva súhlas na prvé uvedenie technológie na nakladanie s nebezpečnými odpadmi na trh v Slovenskej republike [ [§ 7 ods. 1 písm. i)] ],

    paragraf-68.odsek-2.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    dáva súhlas na prvé uvedenie technológie na nakladanie s nebezpečnými odpadmi na trh v Slovenskej republike [ [§ 7 ods. 1 písm. i)] ],

    + Nový text

    schvaľuje program pôvodcu odpadu s celoslovenskou pôsobnosťou, ak si to vyhradí,

    paragraf-68.odsek-2.pismeno-h semantic
    − Pôvodný text

    schvaľuje program pôvodcu odpadu s celoslovenskou pôsobnosťou, ak si to vyhradí,

    + Nový text

    spolupracuje s ústrednými orgánmi štátnej správy a s inými právnickými osobami pri zabezpečovaní jednotného uplatňovania všeobecne záväzných právnych predpisov v odpadovom hospodárstve,

    paragraf-68.odsek-2.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    spolupracuje s ústrednými orgánmi štátnej správy a s inými právnickými osobami pri zabezpečovaní jednotného uplatňovania všeobecne záväzných právnych predpisov v odpadovom hospodárstve,

    + Nový text

    je orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ),

    paragraf-68.odsek-2.pismeno-j semantic
    − Pôvodný text

    je orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ),

    + Nový text

    konzultuje s príslušnými orgánmi členských štátov Európskej únie opatrenia podľa [§ 73 ods. 3] , ak ide o vplyvy činnosti vykonávanej v inom štáte, a môže požiadať o zastavenie zneškodňovania odpadu z výroby oxidu titaničitého činnosťou podľa [položky D15] , ukladaním na skládku odpadov podľa [položky D1] alebo vstrekovaním do pôdy podľa [položky D3 uvedených v prílohe č. 3] ,

    paragraf-68.odsek-2.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    dáva vyjadrenie k prepusteniu odpadu do colného režimu voľný obeh v Slovenskej republike [ [§ 16 písm. d)] ],

    + Nový text

    vedie evidenciu o preprave odpadov cez štátnu hranicu podľa [štvrtej časti tohto zákona] ,

    paragraf-68.odsek-2.pismeno-l semantic
    − Pôvodný text

    vedie evidenciu o preprave odpadov cez štátnu hranicu podľa [štvrtej časti tohto zákona] ,

    + Nový text

    udeľuje, predlžuje, mení a zrušuje autorizáciu podľa [§ 8 až 14] a pozastavuje výkon činností, na ktoré bola udelená autorizácia ( [§ 14 ods. 2] ),

    paragraf-68.odsek-2.pismeno-m semantic
    − Pôvodný text

    udeľuje autorizáciu podľa [§ 8 až 14] tohto zákona,

    + Nový text

    vedie register odborne spôsobilých osôb ( [§ 11 ods. 5] ), register osôb, ktorým bola udelená autorizácia ( [§ 13 ods. 7] ) a register oprávnených osôb ( [§ 76 ods. 9] ),

    paragraf-68.odsek-2.pismeno-n textual
    − Pôvodný text

    vedie register odborne spôsobilých osôb ( [§ 11 ods. 5] ), register osôb, ktorým bola udelená autorizácia ( [§ 13 ods. 7] ) a register oprávnených osôb ( [§ 76 ods. 9] ),

    + Nový text

    zabezpečuje vykonanie skúšok odbornej spôsobilosti ( [§ 11 ods. 3] ) a skúšok oprávnených osôb [ [§ 76 ods. 3 písm. d)] ] a ustanovuje oprávnenú osobu ( [§ 76 ods. 2] ),

    paragraf-68.odsek-2.pismeno-o semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečuje vykonanie skúšok odbornej spôsobilosti ( [§ 11 ods. 3] ) a ustanovuje oprávnenú osobu ( [§ 76 ods. 2] ),

    + Nový text

    zabezpečuje poskytovanie informácií z oblasti odpadového hospodárstva medzinárodným inštitúciám, ktorých je Slovenská republika členom, alebo ak taká povinnosť vyplýva z medzinárodných dohôd, ktorými je Slovenská republika viazaná,

    paragraf-68.odsek-2.pismeno-p semantic
    − Pôvodný text

    zabezpečuje poskytovanie informácií z oblasti odpadového hospodárstva medzinárodným inštitúciám, ktorých je Slovenská republika členom, alebo ak taká povinnosť vyplýva z medzinárodných dohôd, ktorými je Slovenská republika viazaná,

    + Nový text

    zabezpečuje prostredníctvom poverenej organizácie činnosť ohniskového bodu pri preprave odpadov cez štátnu hranicu, [46)](#poznamky.poznamka-46)

    paragraf-68.odsek-2.pismeno-r textual
    − Pôvodný text

    zabezpečuje prostredníctvom poverenej organizácie činnosť ohniskového bodu pri preprave odpadov cez štátnu hranicu, [46)](#poznamky.poznamka-46)

    + Nový text

    na požiadanie informuje o zariadeniach na zhodnocovanie odpadov a zariadeniach na zneškodňovanie odpadov,

    paragraf-68.odsek-2.pismeno-s textual
    − Pôvodný text

    na požiadanie informuje o zariadeniach na zhodnocovanie odpadov a zariadeniach na zneškodňovanie odpadov.

    + Nový text

    zabezpečuje prostredníctvom poverenej organizácie odbornú prípravu na výkon činnosti oprávnenej osoby ( [§ 76] ),

    paragraf-68.odsek-3.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    podrobnosti o obsahu programov a o spôsobe vypracúvania programu kraja, programu okresu, programu pôvodcu odpadu a programu obce,

    + Nový text

    podrobnosti o obsahu programov a o spôsobe vypracúvania programu kraja, programu okresu, programu pôvodcu odpadu, programu držiteľa polychlórovaných bifenylov a programu obce,

    paragraf-68.odsek-3.pismeno-j textual
    − Pôvodný text

    podrobnosti o požiadavkách na zariadenie na spracovanie starých vozidiel a na určené parkoviská, o vedení dokumentácie o starých vozidlách umiestnených na určenom parkovisku, o podmienkach nakladania so starými vozidlami pri ich spracúvaní a o vedení prevádzkovej dokumentácie a evidencie o spracovaní starých vozidiel vrátane vzoru potvrdenia o prevzatí starého vozidla na spracovanie a čestného vyhlásenia o ponechaní si starého vozidla,

    + Nový text

    podrobnosti o požiadavkách na zariadenie na spracovanie starých vozidiel a na zariadenie na zber starých vozidiel, o vedení dokumentácie o starých vozidlách umiestnených na určenom parkovisku, o podmienkach nakladania so starými vozidlami pri ich spracúvaní a o vedení prevádzkovej dokumentácie a evidencie o spracovaní starých vozidiel vrátane vzoru potvrdenia o prevzatí starého vozidla na spracovanie a čestného vyhlásenia o ponechaní si starého vozidla,

    paragraf-68.odsek-3.pismeno-m semantic
    − Pôvodný text

    sadzby pre výpočet príspevkov do Recyklačného fondu,

    + Nový text

    sadzby pre výpočet príspevkov do Recyklačného fondu, zoznam výrobkov, materiálov a zariadení, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu, a podrobnosti o obsahu žiadosti o poskytnutie prostriedkov z Recyklačného fondu,

    paragraf-68.odsek-3.pismeno-n semantic
    − Pôvodný text

    podrobnosti o nakladaní s odpadmi, požiadavky na zariadenia na nakladanie s odpadmi, podrobnosti o prevádzkovaní zariadenia na nakladanie s odpadmi, podrobnosti o obsahu žiadostí o vydanie rozhodnutia a vyjadrenia orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva.

    + Nový text

    podrobnosti o nakladaní s odpadmi, požiadavky na zariadenia na nakladanie s odpadmi, podrobnosti o prevádzkovaní zariadenia na nakladanie s odpadmi prípady, v ktorých sa výsledky analytickej kontroly odpadov archivujú najmenej dva roky a vzorky sa uchovávajú najmenej jeden mesiac, rozsah a spôsob monitorovania odpadov z výroby oxidu titaničitého a prostredia, do ktorého sa tento odpad vypúšťa, ukladá alebo vstrekuje, a limity toxicity, podrobnosti o obsahu žiadostí o vydanie rozhodnutia a vyjadrenia orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva,

    paragraf-7.odsek-1.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    prevádzkovanie zariadenia na zneškodňovanie odpadov okrem spaľovní odpadov a zariadení na spoluspaľovanie odpadov,

    + Nový text

    prevádzkovanie zariadenia na zneškodňovanie odpadov okrem spaľovní odpadov a zariadení na spoluspaľovanie odpadov a vodných stavieb, v ktorých sa zneškodňujú osobitné druhy kvapalných odpadov, [14b)](#poznamky.poznamka-14b)

    paragraf-7.odsek-1.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    prevádzkovanie zariadenia na zhodnocovanie odpadov okrem spaľovní odpadov a zariadení na spoluspaľovanie odpadov,

    + Nový text

    prevádzkovanie zariadenia na zhodnocovanie odpadov okrem spaľovní odpadov a zariadení na spoluspaľovanie odpadov a vodných stavieb, v ktorých sa zhodnocujú osobitné druhy kvapalných odpadov, [14b)](#poznamky.poznamka-14b)

    paragraf-7.odsek-1.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    nakladanie s nebezpečnými odpadmi vrátane ich prepravy, ak nie je súčasťou súhlasu podľa predchádzajúcich ustanovení, a to v prípade, ak pôvodca odpadu ročne nakladá v súhrne s väčším množstvom ako 100 kg alebo ak prepravca prepravuje ročne väčšie množstvo ako 100 kg nebezpečných odpadov,

    + Nový text

    nakladanie s nebezpečnými odpadmi vrátane ich prepravy, ak nie je súčasťou súhlasu podľa iných ustanovení tohto odseku, a to v prípade, ak držiteľ odpadu ročne nakladá v súhrne s väčším množstvom ako 100 kg alebo ak prepravca prepravuje ročne väčšie množstvo ako 100 kg nebezpečných odpadov,

    paragraf-7.odsek-1.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    použitie technológie na nakladanie s nebezpečnými odpadmi na mobilných zariadeniach vrátane všeobecných podmienok prevádzkovania mobilného zariadenia,

    + Nový text

    zhodnocovanie odpadov alebo zneškodňovanie odpadov mobilným zariadením; v tom prípade sa ustanovenia písmen a) až c) nepoužijú,

    paragraf-7.odsek-1.pismeno-l textual
    − Pôvodný text

    zber a spracovanie starých vozidiel.

    + Nový text

    zber alebo spracovanie starých vozidiel,

    paragraf-7.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Súhlas podľa odseku 1 obsahuje

    + Nový text

    Súhlas podľa odseku 1 okrem súhlasu na dekontamináciu obsahuje

    paragraf-7.odsek-2.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    druh, kategóriu a množstvo odpadov,

    + Nový text

    druh a kategóriu odpadov, a ak ide o súhlas podľa odseku 1 písm. a) až c), g) alebo l), aj množstvo odpadov,

    paragraf-7.odsek-2.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    určenie miesta nakladania s odpadmi,

    + Nový text

    určenie miesta nakladania s odpadmi alebo zberu alebo spracovania starých vozidiel; to neplatí, ak ide o súhlas podľa odseku 1 písm. h), i) alebo p),

    paragraf-7.odsek-2.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    spôsob nakladania s odpadmi,

    + Nový text

    spôsob nakladania s odpadmi, alebo ak ide o súhlas podľa odseku 1 písm. p), účel, na ktorý sa odpady odovzdávajú,

    paragraf-7.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Súhlas na nakladanie s nebezpečnými odpadmi možno udeliť len na určitý čas, najviac na tri roky.

    + Nový text

    Súhlas podľa odseku 1 písm. m) obsahuje

    paragraf-7.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Platnosť súhlasu podľa odseku 5 sa predĺži, a to aj opakovane, ak nedošlo k zmene skutočností, ktoré sú rozhodujúce na vydanie súhlasu, a ak sa žiadosť o predĺženie súhlasu doručí príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva najneskôr tri mesiace pred skončením platnosti súhlasu.

    + Nový text

    Súhlas na zneškodňovanie odpadu z výroby oxidu titaničitého činnosťou podľa [položky D15] , ukladaním na skládku odpadov podľa [položky D1] alebo vstrekovaním do pôdy podľa [položky D3 uvedených v prílohe č. 3] možno vydať, len ak

    paragraf-7.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Ak navrhovaný spôsob nakladania s odpadmi nie je v súlade s týmto zákonom a so všeobecne záväznými právnymi predpismi vydanými na jeho vykonanie alebo so záväznou časťou programu kraja a programu okresu, súhlas podľa odseku 1 sa neudelí alebo sa súhlas podľa odseku 6 nepredĺži.

    + Nový text

    Súhlas na nakladanie s nebezpečnými odpadmi vrátane súhlasu na zneškodňovanie odpadov z výroby oxidu titaničitého podľa odseku 1 písm. o) a súhlas na dekontamináciu možno udeliť len na určitý čas, najviac na tri roky.

    paragraf-7.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Uzatvorenie skládky odpadov v súlade s odsekom 1 písm. k) overí príslušný obvodný úrad životného prostredia vrátane vykonania miestnej obhliadky a o uzatvorení skládky vydá potvrdenie.

    + Nový text

    Platnosť súhlasu podľa odseku 7 sa predĺži, a to aj opakovane, ak nedošlo k zmene skutočností, ktoré sú rozhodujúce na vydanie súhlasu, a ak sa žiadosť o predĺženie súhlasu doručí príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva najneskôr tri mesiace pred skončením platnosti súhlasu.

    paragraf-71.odsek-1 structural
    paragraf-73.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Štátny dozor v odpadovom hospodárstve (ďalej len „štátny dozor“) je zisťovanie, ako právnické osoby a fyzické osoby-podnikatelia dodržiavajú tento zákon, všeobecne záväzné právne predpisy vydané na jeho vykonanie a povinnosti vyplývajúce z rozhodnutí vydaných na základe tohto zákona.

    + Nový text

    Štátny dozor v odpadovom hospodárstve (ďalej len „štátny dozor“) je zisťovanie, ako právnické osoby a fyzické osoby-podnikatelia dodržiavajú tento zákon, všeobecne záväzné právne predpisy vydané na jeho vykonanie a povinnosti vyplývajúce z rozhodnutí vydaných na základe tohto zákona. Štátny dozor u osôb, ktorým bol udelený súhlas ( [§ 7] ) alebo autorizácia ( [§ 8 až 14] ), sa vykonáva najmenej jedenkrát za štyri roky.

    paragraf-73.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Ak orgán štátneho dozoru zistí porušenie povinnosti alebo iný nedostatok v činnosti kontrolovaného, upozorní ho na to a uloží mu opatrenie na nápravu.

    + Nový text

    Ak orgán štátneho dozoru zistí porušenie povinnosti alebo iný nedostatok v činnosti kontrolovaného, upozorní ho na to a, ak je to možné alebo účelné, uloží mu opatrenie na nápravu a určí mu lehotu, v ktorej má opatrenie na nápravu vykonať. Ak kontrolovaný nevykoná v určenej lehote opatrenie na nápravu, alebo ak opatrenie na nápravu nie je možné alebo účelné uložiť, orgán štátneho dozoru uloží kontrolovanému pokutu.

    paragraf-73.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Osoba vykonávajúca štátny dozor je v súvislosti s touto činnosťou oprávnená vstupovať na pozemky a do prevádzkových priestorov kontrolovaného, nahliadať do jeho prevádzkovej evidencie a dokladov, vykonávať potrebné zisťovania vrátane odoberania vzoriek, zhotovovania fotodokumentácie a videodokumentácie a požadovať potrebné údaje a vysvetlenia; preukazuje sa preukazom alebo poverením orgánu štátneho dozoru, ak sa nevyžaduje povolenie podľa osobitného predpisu. [81)](#poznamky.poznamka-81)

    + Nový text

    Orgán štátneho dozoru je oprávnený uložiť opatrenie na nápravu tomu, kto zneškodňuje odpad z výroby oxidu titaničitého činnosťou podľa [položky D15] , ukladaním na skládku odpadov podľa [položky D1] , vstrekovaním do pôdy podľa [položky D3 uvedených v prílohe č. 3] , ak

    paragraf-73.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Kontrolovaná osoba je povinná osobám vykonávajúcim štátny dozor a prizvaným osobám umožniť vstup na pozemky a do prevádzkových priestorov, stavieb a zariadení, nahliadať do prevádzkovej evidencie a dokladov, vykonávať potrebné zisťovanie vrátane odoberania vzoriek, zhotovovania fotodokumentácie a videodokumentácie a poskytnúť potrebné písomnosti, vysvetlenia a pravdivé a úplné informácie súvisiace s odpadovým hospodárstvom.

    + Nový text

    Osoba vykonávajúca štátny dozor je v súvislosti s touto činnosťou oprávnená vstupovať na pozemky a do prevádzkových priestorov kontrolovaného, nahliadať do jeho prevádzkovej evidencie a dokladov, vykonávať potrebné zisťovania vrátane odoberania vzoriek, zhotovovania fotodokumentácie a videodokumentácie a požadovať potrebné údaje a vysvetlenia; preukazuje sa preukazom alebo poverením orgánu štátneho dozoru, ak sa nevyžaduje povolenie podľa osobitného predpisu. [81)](#poznamky.poznamka-81)

    paragraf-73.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Pri výkone štátneho dozoru sa postupuje podľa osobitného predpisu. [82)](#poznamky.poznamka-82)

    + Nový text

    Kontrolovaná osoba je povinná osobám vykonávajúcim štátny dozor a prizvaným osobám umožniť vstup na pozemky a do prevádzkových priestorov, stavieb a zariadení, nahliadať do prevádzkovej evidencie a dokladov, vykonávať potrebné zisťovanie vrátane odoberania vzoriek, zhotovovania fotodokumentácie a videodokumentácie a poskytnúť potrebné písomnosti, vysvetlenia a pravdivé a úplné informácie súvisiace s odpadovým hospodárstvom.

    paragraf-74.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    vydávanie potvrdenia podľa [§ 7 ods. 8] a [§ 22 ods. 7] ,

    + Nový text

    vydávanie potvrdenia podľa [§ 7 ods. 10] a [§ 22 ods. 7] ,

    paragraf-74.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    rozhodovanie o udelení autorizácie podľa [§ 8 až 14] ,

    + Nový text

    registráciu podľa [§ 15] ,

    paragraf-74.odsek-2.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    registráciu podľa [§ 15] ,

    + Nový text

    vydávanie vyjadrenia podľa [§ 16] ,

    paragraf-74.odsek-2.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    vydávanie vyjadrenia podľa [§ 16] ,

    + Nový text

    rozhodovanie o výške kaucie podľa [§ 24 ods. 2] ,

    paragraf-74.odsek-2.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    rozhodovanie o výške kaucie podľa [§ 24 ods. 2] ,

    + Nový text

    konania podľa [štvrtej časti tohto zákona] s výnimkou [§ 38 ods. 4] ,

    paragraf-74.odsek-2.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    konania podľa [štvrtej časti tohto zákona] s výnimkou [§ 38 ods. 4] ,

    + Nový text

    rozhodovanie o poskytovaní prostriedkov z Recyklačného fondu podľa [§ 64] ,

    paragraf-74.odsek-2.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    rozhodovanie o poskytovaní prostriedkov z Recyklačného fondu podľa [§ 64] ,

    + Nový text

    rozhodovanie podľa [§ 69 písm. c)] ,

    paragraf-74.odsek-2.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    rozhodovanie podľa [§ 69 písm. c)] ,

    + Nový text

    vydávanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti na vydávanie odborných posudkov (ďalej len „odborná posudková spôsobilosť") podľa [§ 76 ods. 5] .

    paragraf-74.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Účastníkom konania o udelení súhlasu podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] , [c) až e)] a [k)] je vždy aj obec, na ktorej území sa zariadenie na zneškodňovanie odpadov alebo zariadenie na zhodnocovanie odpadov nachádza alebo sa zamýšľa umiestniť.

    + Nový text

    Účastníkom konania o udelení súhlasu podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] , [c) až e)] , [k)] , [m) a n)] je vždy aj obec, na ktorej území sa zariadenie na zneškodňovanie odpadov alebo zariadenie na zhodnocovanie odpadov nachádza alebo sa zamýšľa umiestniť alebo na ktorej území sa dekontaminácia alebo zneškodňovanie použitých polychlórovaných bifenylov alebo kontaminovaných zariadení vykonáva alebo sa zamýšľa vykonávať.

    paragraf-74.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Konanie o uložení opatrenia na nápravu alebo pokuty vykonáva orgán, ktorý prvý začal konanie. Ak súčasne začnú konanie dva alebo viaceré orgány a nedôjde medzi nimi k dohode, kto konanie dokončí, je na dokončenie konania príslušný najbližší spoločný orgán vyššieho stupňa; ak je však jedným z týchto orgánov inšpekcia, konanie dokončí inšpekcia.

    + Nový text

    Konanie o uložení opatrenia na nápravu alebo pokuty vykonáva orgán, ktorý prvý začal konanie. Ak súčasne začnú konanie dva alebo viaceré orgány a nedôjde medzi nimi k dohode, kto konanie dokončí, je na dokončenie konania príslušný najbližší spoločný orgán vyššieho stupňa; ak je však jedným z týchto orgánov inšpekcia, konanie dokončí inšpekcia; ak sú týmito orgánmi jeden alebo viac obvodných úradov životného prostredia a krajský úrad životného prostredia, konanie dokončí krajský úrad životného prostredia.

    paragraf-76.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Oprávnenú osobu ustanovuje ministerstvo po overení jej odbornej spôsobilosti skúškou.

    + Nový text

    Oprávnenú osobu ustanovuje ministerstvo po overení jej odbornej posudkovej spôsobilosti skúškou.

    paragraf-76.odsek-3.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    má vysokoškolské vzdelanie príslušného technického alebo prírodovedného smeru a najmenej štyri roky praxe v príslušnom odbore, bakalárske vzdelanie príslušného technického alebo prírodovedného smeru a najmenej šesť rokov praxe v príslušnom odbore alebo má stredoškolské vzdelanie príslušného technického smeru ukončené maturitou a najmenej deväť rokov praxe v príslušnom odbore,

    + Nový text

    má vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa technického smeru alebo prírodovedného smeru a najmenej tri roky praxe v príslušnom odbore alebo má vysokoškolské vzdelanie prvého stupňa technického smeru alebo stredoškolské vzdelanie technického smeru ukončené maturitou a najmenej päť rokov praxe v príslušnom odbore, alebo má vysokoškolské vzdelanie a najmenej šesť rokov praxe v príslušnom odbore alebo stredoškolské vzdelanie ukončené maturitou a najmenej desať rokov praxe v príslušnom odbore,

    paragraf-76.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Odbornou spôsobilosťou sa na účely tohto zákona rozumie vzdelanie, prax a súhrn teoretických vedomostí a znalostí všeobecne záväzných právnych predpisov a súčasného stavu techniky v oblasti odpadového hospodárstva.

    + Nový text

    Odbornou posudkovou spôsobilosťou sa na účely tohto zákona rozumie vzdelanie, prax a súhrn teoretických vedomostí a znalostí všeobecne záväzných právnych predpisov a súčasného stavu techniky v oblasti odpadového hospodárstva.

    paragraf-76.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Odbornú spôsobilosť ministerstvo potvrdí vydaním osvedčenia o odbornej spôsobilosti.

    + Nový text

    Odbornú posudkovú spôsobilosť ministerstvo potvrdí vydaním osvedčenia o odbornej posudkovej spôsobilosti.

    paragraf-76.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Čas platnosti osvedčenia o odbornej spôsobilosti je najviac päť rokov.

    + Nový text

    Čas platnosti osvedčenia o odbornej posudkovej spôsobilosti je najviac päť rokov. Čas platnosti osvedčenia môže ministerstvo predĺžiť najviac na jeho dvojnásobok, ak oprávnená osoba o predĺženie požiada najneskôr tri mesiace pred uplynutím času platnosti a súčasne predloží ministerstvu výpis z registra trestov nie starší ako tri mesiace; pri posudzovaní žiadosti je ministerstvo povinné prihliadať na kvalitu a úroveň doterajšieho výkonu odbornej posudkovej spôsobilosti oprávnenou osobou, ako aj na plnenie povinnosti podľa [§ 77] .

    paragraf-78.odsek-1.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    sa nezaregistruje na obvodnom úrade životného prostredia podľa [§ 15] a [§ 81 ods. 8] ,

    + Nový text

    sa nezaregistruje na obvodnom úrade životného prostredia podľa [§ 15] a [§ 81 ods. 8] alebo v Recyklačnom fonde podľa [§ 41 ods. 15] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 44a ods. 4] , [§ 45 ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 47 ods. 4] , [§ 48 ods. 7] a [§ 54 ods. 4] ,

    paragraf-78.odsek-1.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    neoznámi príslušnému obvodnému úradu životného prostredia a obci podľa [§ 18 ods. 6] , že na jej nehnuteľnosti umiestnila odpad neznáma osoba,

    + Nový text

    nesplní oznamovaciu povinnosť podľa [§ 18 ods. 6] ,

    paragraf-78.odsek-1.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    nesplní ohlasovaciu povinnosť ustanovenú v [§ 19 ods. 1 písm. h)] , [§ 20 ods. 2 písm. b)] a v [§ 21 ods. 1 písm. g)] ,

    + Nový text

    nesplní ohlasovaciu povinnosť ustanovenú v [§ 19 ods. 1 písm. h)] , [§ 20 ods. 2 písm. b)] , [§ 21 ods. 1 písm. g)] a [n)] , [§ 41 ods. 17 písm. b)] , [§ 41 ods. 18 písm. b)] , [§ 42 ods. 5 písm. b)] , [§ 42 ods. 12 písm. b)] , [§ 43 ods. 5 písm. b)] , [§ 43 ods. 7 písm. b)] , [§ 44 ods. 6 písm. b)] , [§ 44 ods. 7 písm. b)] , [§ 44a ods. 5 písm. b)] , [§ 44a ods. 6 písm. b)] , [§ 45 ods. 5 písm. b)] , [§ 45 ods. 6 písm. b)] , [§ 46 ods. 6 písm. b)] , [§ 46 ods. 7 písm. b)] , [§ 47 ods. 5 písm. b)] , [§ 47 ods. 6 písm. b)] , [§ 48 ods. 8 písm. b)] , [§ 48 ods. 9 písm. b)] , [§ 54 ods. 5 písm. b)] a [§ 54 ods. 6 písm. b)] ,

    paragraf-78.odsek-1.pismeno-p textual
    − Pôvodný text

    nesplní povinnosť podľa [§ 53 ods. 1] .

    + Nový text

    nesplní povinnosť podľa [§ 53] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    vykonáva činnosť, na ktorú sa vyžaduje súhlas podľa [§ 7] , bez tohto súhlasu alebo v rozpore s ním okrem prípadu podľa [§ 21 ods. 1 písm. a)] ,

    + Nový text

    vykonáva činnosť, na ktorú sa vyžaduje súhlas podľa [§ 7] alebo autorizácia podľa [§ 8] , bez tohto súhlasu alebo autorizácie alebo v rozpore s nimi okrem prípadu podľa [§ 21 ods. 1 písm. a)] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    nevedie alebo neuchováva evidenciu o odpadoch podľa [§ 19 ods. 1 písm. g)] , [§ 20 ods. 2 písm. a)] a [§ 21 ods. 1 písm. f)] ,

    + Nový text

    nevedie alebo neuchováva evidenciu podľa [§ 41 až 54] podľa [§ 19 ods. 1 písm. g)] , [§ 20 ods. 2 písm. a)] , [§ 21 ods. 1 písm. f)] , [§ 41 ods. 17 písm. a)] , [§ 41 ods. 18 písm. a)] , [§ 42 ods. 5 písm. a)] , [§ 42 ods. 12 písm. a)] , [§ 43 ods. 5 písm. a)] , [§ 43 ods. 7 písm. a)] , [§ 44 ods. 6 písm. a)] , [§ 44 ods. 7 písm. a)] , [§ 44a ods. 5 písm. a)] , [§ 44a ods. 6 písm. a)] , [§ 45 ods. 5 písm. a)] , [§ 45 ods. 6 písm. a)] , [§ 46 ods. 6 písm. a)] , [§ 46 ods. 7 písm. a)] , [§ 47 ods. 5 písm. a)] , [§ 47 ods. 6 písm. a)] , [§ 48 ods. 8 písm. a)] , [§ 48 ods. 9 písm. a)] , [§ 54 ods. 5 písm. a)] a [§ 54 ods. 6 písm. a)] alebo nevedie prevádzkovú dokumentáciu podľa [§ 21 ods. 1 písm. e)] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-h semantic
    − Pôvodný text

    neumožní činnosť orgánov štátneho dozoru v súlade s [§ 19 ods. 1 písm. i)] , [§ 20 ods. 2 písm. c)] , [§ 21 ods. 1 písm. i)] , [§ 22 ods. 6] , [§ 41 ods. 16] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 45 ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 47 ods. 4] , [§ 48 ods. 7] a [§ 73 ods. 4] ,

    + Nový text

    neumožní činnosť orgánov štátneho dozoru v súlade s [§ 19 ods. 1 písm. i)] , [§ 20 ods. 2 písm. c)] , [§ 21 ods. 1 písm. i)] , [§ 22 ods. 6] , [§ 41 ods. 16] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 44a ods. 4] , [§ 45 ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 47 ods. 4] , [§ 48 ods. 7] , [§ 54 ods. 4] a [§ 73 ods. 4] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-l semantic
    − Pôvodný text

    nezabezpečí analytickú kontrolu odpadov podľa [§ 19 ods. 1 písm. m)] ,

    + Nový text

    nezabezpečí analytickú kontrolu odpadov podľa [§ 19 ods. 1 písm. m)] alebo neuchováva výsledky analytickej kontroly odpadov podľa [§ 21 ods. 2 písm. c)] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-o textual
    − Pôvodný text

    prevádzkuje zariadenie na zhodnocovanie nebezpečných odpadov a zariadenie na zneškodňovanie nebezpečných odpadov v rozpore so schváleným prevádzkovým poriadkom podľa [§ 21 ods. 1 písm. b)] alebo bez schváleného prevádzkového poriadku,

    + Nový text

    prevádzkuje zariadenie na zhodnocovanie nebezpečných odpadov a zariadenie na zneškodňovanie odpadov v rozpore so schváleným prevádzkovým poriadkom podľa [§ 21 ods. 1 písm. b)] alebo bez schváleného prevádzkového poriadku,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-y semantic
    − Pôvodný text

    nakladá s nebezpečnými odpadmi v rozpore s [§ 40] ,

    + Nový text

    nakladá s nebezpečnými odpadmi alebo odpadmi uvedenými v [§ 40 ods. 8] v rozpore s [§ 40] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-zd textual
    − Pôvodný text

    neplní schválený plán úprav skládky odpadov podľa [§ 81 ods. 4 písm. b) bodu 2] a [§ 81 ods. 7] .

    + Nový text

    neplní schválený plán úprav skládky odpadov podľa [§ 81 ods. 4 písm. b) bodu 2] a [§ 81 ods. 7] ,

    paragraf-78.odsek-3.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    nezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa [§ 41 ods. 11] , [§ 42 ods. 8] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , [§ 45 ods. 1] , [§ 46 ods. 1 a 2] , [§ 47 ods. 1] , [§ 48 ods. 1 a 2] a [§ 54 ods. 1] alebo ho nezaplatí včas alebo v plnej výške,

    + Nový text

    nezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa [§ 41 ods. 11] , [§ 42 ods. 8] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , [§ 44a ods. 1] , [§ 45 ods. 1] , [§ 46 ods. 1 a 2] , [§ 47 ods. 1] , [§ 48 ods. 1 a 2] a [§ 54 ods. 1] alebo ho nezaplatí včas alebo v plnej výške,

    paragraf-79.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Pokutu právnickým osobám a fyzickým osobám-podnikateľom uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva do jedného roka odo dňa, keď sa o porušení povinnosti dozvedel, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.

    + Nový text

    Konanie o uložení pokuty právnickým osobám a fyzickým osobám-podnikateľom možno začať do jedného roka odo dňa, keď sa orgán štátnej správy odpadového hospodárstva dozvedel o porušení povinnosti, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.

    paragraf-8.odsek-3.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    nakladanie s opotrebovanými batériami a akumulátormi ( [§ 41] ),

    + Nový text

    zhodnocovanie alebo zneškodňovanie opotrebovaných batérií a akumulátorov ( [§ 41] ),

    paragraf-8.odsek-3.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    nakladanie s odpadovými olejmi ( [§ 42] ),

    + Nový text

    zhodnocovanie alebo zneškodňovanie odpadových olejov ( [§ 42] ),

    paragraf-8.odsek-3.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    zber a spracovanie starých vozidiel (§ 49 až 54).

    + Nový text

    spracovanie starých vozidiel ( [§ 49 až 54] ),

    paragraf-80.odsek-1.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    ak je držiteľom starého vozidla, nesplní povinnosť podľa [§ 51] ,

    + Nový text

    ak je držiteľom starého vozidla, nesplní povinnosť podľa [§ 51] alebo [§ 53 ods. 6] ,

    paragraf-80.odsek-1.pismeno-m textual
    − Pôvodný text

    nezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa [§ 54 ods. 2] alebo nezaplatí ho včas alebo v ustanovenej sume,

    + Nový text

    nezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa [§ 54 ods. 1] alebo nezaplatí ho včas alebo v ustanovenej sume,

    paragraf-80.odsek-1.pismeno-n semantic
    − Pôvodný text

    nesplní povinnosť podľa [§ 53 ods. 1 písm. b)] .

    + Nový text

    nesplní povinnosť podľa [§ 53 ods. 1 písm. b)] alebo podľa [§ 53 ods. 5] .

    paragraf-80.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    odseku 1 písm. d), e), g) až n) možno uložiť pokutu do 20 000 Sk.

    + Nový text

    odseku 1 písm. d), e), g) až s) možno uložiť pokutu do 20 000 Sk.

    paragraf-80.odsek-3.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    odseku 1 písm. a) až c) a f) prejednáva obec,

    + Nový text

    odseku 1 písm. a) až c), f) a s) prejednáva obec,

    paragraf-80.odsek-3.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    odseku 1 písm. d), e), g) až n) prejednáva obvodný úrad životného prostredia.

    + Nový text

    odseku 1 písm. d), e), g) až r) prejednáva obvodný úrad životného prostredia.

    paragraf-80.odsek-5.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    odseku 1 písm. a) až c) a f) sú príjmom rozpočtu obce,

    + Nový text

    odseku 1 písm. a) až c), f) a s) sú príjmom rozpočtu obce,

    paragraf-80.odsek-5.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    odseku 1 písm. d), e), g) až n) sú príjmom štátneho rozpočtu.

    + Nový text

    odseku 1 písm. d), e), g) až r) sú príjmom štátneho rozpočtu.

    paragraf-81.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Kto nakladá na území obce s komunálnymi odpadmi alebo s drobnými stavebnými odpadmi bez uzatvorenia zmluvy na túto činnosť s obcou a neuzatvorí zmluvu podľa [§ 39 ods. 7] tohto zákona do šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona, nemôže túto činnosť ďalej na území obce vykonávať.

    + Nový text

    Kto nakladá na území obce s komunálnymi odpadmi alebo s drobnými stavebnými odpadmi bez uzatvorenia zmluvy na túto činnosť s obcou a neuzatvorí zmluvu podľa [§ 39 ods. 7] tohto zákona do šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona, nemôže túto činnosť ďalej na území obce vykonávať. Na toho, kto zhodnocuje komunálny odpad alebo drobný stavebný odpad na území obce, sa zákaz podľa predchádzajúcej vety uplatní od 1. septembra 2004.

    paragraf-9.odsek-1.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    trvalý pobyt [16)](#poznamky.poznamka-16) na území Slovenskej republiky,

    + Nový text

    trvalý pobyt [16)](#poznamky.poznamka-16) na území Slovenskej republiky alebo bydlisko v niektorom z členských štátov Európskych spoločenstiev alebo v štáte, ktorý je súčasťou Európskeho hospodárskeho priestoru (ďalej len „členský štát"),

    paragraf-9.odsek-2.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    sídlo alebo organizačná zložka na území Slovenskej republiky,

    + Nový text

    sídlo alebo organizačná zložka na území Slovenskej republiky alebo v niektorom z členských štátov,

    − Zrušené ustanovenia (21)

    a) pismeno

    nakladanie s odpadovými vodami a zvláštnymi vodami a na ukladanie odpadov na odkaliská, [1)](#poznamky.poznamka-1)

    b) pismeno

    nakladanie s látkami znečisťujúcimi ovzdušie, [2)](#poznamky.poznamka-2)

    c) pismeno

    nakladanie s odpadmi z drahých kovov, [3)](#poznamky.poznamka-3)

    d) pismeno

    nakladanie s rádioaktívnymi odpadmi, [4)](#poznamky.poznamka-4)

    e) pismeno

    nakladanie s odpadmi z banskej činnosti, [5)](#poznamky.poznamka-5)

    f) pismeno

    nakladanie s vyradenými výbušninami a zvyškami z výroby výbušnín. [6)](#poznamky.poznamka-6)

    (2) odsek

    Obvodný úrad životného prostredia a ministerstvo sú oprávnené na vydanie rozhodnutia o udelení autorizácie vyžadovať od žiadateľa doplnenie podkladov a preverovať skutočnosti uvádzané v žiadosti.

    (5) odsek

    Obvodný úrad životného prostredia vedie zoznam registrovaných osôb podľa odsekov 1 až 3.

    (5) odsek

    Na účely vývozu podľa odseku 3 písm. c) sa za nebezpečný odpad považuje odpad, ktorý je

    a) pismeno

    uvedený v prílohe VIII Bazilejského dohovoru,

    b) pismeno

    označený ako nebezpečný v Katalógu odpadov,

    c) pismeno

    zaradený do Žltého zoznamu odpadov a jeho kódové označenie začína písmenom A alebo je zaradený do Červeného zoznamu odpadov,

    d) pismeno

    uvedený v prílohe IX Bazilejského dohovoru a obsahuje látky uvedené v prílohe I Bazilejského dohovoru v rozsahu, ktorý spôsobuje prejavenie sa nebezpečných vlastností uvedených v prílohe III Bazilejského dohovoru.

    a) pismeno

    je dopravca povinný odovzdať jednu kópiu tlačiva hlásenia výstupnému pohraničnému colnému orgánu,

    b) pismeno

    je výstupný pohraničný colný orgán po potvrdení výstupu odpadov z územia Slovenskej republiky povinný zaslať bezodkladne ním potvrdenú kópiu tlačiva hlásenia ministerstvu,

    c) pismeno

    je ministerstvo povinné v prípade, ak do 42 dní od výstupu odpadov z územia Slovenskej republiky nedostane od príjemcu odpadov potvrdenie o jeho prijatí, bezodkladne informovať príslušný úrad štátu dovozu,

    d) pismeno

    musí zmluva medzi žiadateľom o cezhraničnú prepravu odpadov a príjemcom odpadov obsahovať záväzok podľa [§ 26 ods. 4] .

    a) pismeno

    2 000 Sk má držiteľ starého vozidla, ktorý doviezol alebo inak dopravil staré vozidlo na svoje náklady a odovzdal ho spracovateľovi starých vozidiel v spracovateľskom zariadení, ak je staré vozidlo kompletné, hoci je primerane opotrebené,

    b) pismeno

    1 000 Sk má držiteľ starého vozidla, ktorý doviezol alebo inak dopravil staré vozidlo na svoje náklady a odovzdal ho spracovateľovi starých vozidiel v spracovateľskom zariadení, ak staré vozidlo nie je kompletné, ale nechýbajú v ňom základné časti (motor, karoséria).

    (2) odsek

    Obvodný úrad životného prostredia pri udeľovaní súhlasu na prevádzkovanie mobilného zariadenia na zneškodňovanie odpadov podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] tohto zákona je viazaný už udeleným súhlasom ministerstva podľa [§ 7 ods. 1 písm. h)] a technológiu vrátane všeobecných podmienok prevádzkovania mobilného zariadenia už neposudzuje.

    j) pismeno

    vydávanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa [§ 76 ods. 5] .

  26. 2004-02-01

    platné od 2004-02-01 do 2004-02-29 · novela 17/2004 Z. z. →
    −4 zrušených

    − Zrušené ustanovenia (4)

    Čl. V clanok
    1. bod

    V § 2 sa text „platí pôvodca odpadu 3 ) (ďalej len „pôvodca“)“ nahrádza textom „platí za komunálne odpady a za drobné stavebné odpady obec a za iné ako komunálne odpady a drobné stavebné odpady držiteľ odpadu (ďalej len „poplatník“)“.

    2. bod

    V § 3 ods. 1, 4 a 5, § 4 ods. 3, § 5 ods. 1, § 6 ods. 1, § 8 ods. 1 a § 9 ods. 1 až 4 sa slovo „pôvodca“ vo všetkých tvaroch nahrádza slovom „poplatník“ v príslušnom tvare.

    predpis.clanok-5.odsek-1 odsek

    Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. [327/1996 Z. z.] o poplatkoch za uloženie odpadov sa mení a dopĺňa takto:

  27. 2004-01-01

    platné od 2004-01-01 do 2004-01-31 · novela 525/2003 Z. z.,188/2003 Z. z. →
    +1 pridaných ~66 zmenených

    + Pridané ustanovenia (1)

    i) pismeno

    zneškodniť odpad úpravou pôdnymi procesmi podľa [položky D2 uvedenej v prílohe č. 3] .

    ~ Zmenené ustanovenia (66)

    paragraf-12.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Žiadosť o udelenie autorizácie podáva podnikateľ písomne okresnému úradu príslušnému podľa sídla žiadateľa, miesta jeho organizačnej zložky alebo bydliska žiadateľa. Okresný úrad žiadosť v lehote do 30 dní od jej podania posúdi a spolu so svojím stanoviskom postúpi ministerstvu na rozhodnutie o udelení autorizácie.

    + Nový text

    Žiadosť o udelenie autorizácie podáva podnikateľ písomne obvodnému úradu životného prostredia príslušnému podľa sídla žiadateľa, miesta jeho organizačnej zložky alebo bydliska žiadateľa. Obvodný úrad životného prostredia žiadosť v lehote do 30 dní od jej podania posúdi a spolu so svojím stanoviskom postúpi ministerstvu na rozhodnutie o udelení autorizácie.

    paragraf-12.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Okresný úrad a ministerstvo sú oprávnené na vydanie rozhodnutia o udelení autorizácie vyžadovať od žiadateľa doplnenie podkladov a preverovať skutočnosti uvádzané v žiadosti.

    + Nový text

    Obvodný úrad životného prostredia a ministerstvo sú oprávnené na vydanie rozhodnutia o udelení autorizácie vyžadovať od žiadateľa doplnenie podkladov a preverovať skutočnosti uvádzané v žiadosti.

    paragraf-15.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Podnikateľ, ktorý vykonáva zber alebo prepravu odpadov ako svoj predmet podnikania, je povinný v lehote do 14 dní od začatia výkonu tejto činnosti sa zaregistrovať na okresnom úrade v mieste svojho sídla alebo miesta podnikania; to neplatí, ak je na vykonávanie zberu alebo prepravy odpadov potrebný súhlas podľa [§ 7 ods. 1] alebo autorizácia podľa [§ 8 ods. 3] .

    + Nový text

    Podnikateľ, ktorý vykonáva zber alebo prepravu odpadov ako svoj predmet podnikania, je povinný v lehote do 14 dní od začatia výkonu tejto činnosti sa zaregistrovať na obvodnom úrade životného prostredia v mieste svojho sídla alebo miesta podnikania; to neplatí, ak je na vykonávanie zberu alebo prepravy odpadov potrebný súhlas podľa [§ 7 ods. 1] alebo autorizácia podľa [§ 8 ods. 3] .

    paragraf-15.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Hromadný výrobca vozidiel alebo hromadný dovozca vozidiel, ktorý vykonáva zber starých vozidiel a prepravu starých vozidiel, je povinný v lehote do 14 dní od začatia výkonu tejto činnosti sa zaregistrovať na okresnom úrade v mieste svojho sídla alebo miesta podnikania; to neplatí, ak je držiteľom autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. c)] .

    + Nový text

    Hromadný výrobca vozidiel alebo hromadný dovozca vozidiel, ktorý vykonáva zber starých vozidiel a prepravu starých vozidiel, je povinný v lehote do 14 dní od začatia výkonu tejto činnosti sa zaregistrovať na obvodnom úrade životného prostredia v mieste svojho sídla alebo miesta podnikania; to neplatí, ak je držiteľom autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. c)] .

    paragraf-15.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Okresný úrad vykoná registráciu podľa odsekov 1 až 3 na základe písomného oznámenia podnikateľa o začatí vykonávania činnosti, na základe ktorej mu vzniká povinnosť registrácie; podnikateľovi vydá o tom potvrdenie.

    + Nový text

    Obvodný úrad životného prostredia vykoná registráciu podľa odsekov 1 až 3 na základe písomného oznámenia podnikateľa o začatí vykonávania činnosti, na základe ktorej mu vzniká povinnosť registrácie; podnikateľovi vydá o tom potvrdenie.

    paragraf-15.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Okresný úrad vedie zoznam registrovaných osôb podľa odsekov 1 až 3.

    + Nový text

    Obvodný úrad životného prostredia vedie zoznam registrovaných osôb podľa odsekov 1 až 3.

    paragraf-18.odsek-10 textual
    − Pôvodný text

    Ak sa podľa odseku 7 nezistí osoba zodpovedná za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom alebo sa v konaní podľa odseku 8 nepreukáže niektorá zo skutočností uvedená v odseku 8 písm. a) až c), zabezpečí zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na vlastné náklady príslušný okresný úrad.

    + Nový text

    Ak sa podľa odseku 7 nezistí osoba zodpovedná za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom alebo sa v konaní podľa odseku 8 nepreukáže niektorá zo skutočností uvedená v odseku 8 písm. a) až c), zabezpečí zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na vlastné náklady príslušný obvodný úrad životného prostredia.

    paragraf-18.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Ak je držiteľ odpadu podľa odseku 4 známy, ale nezdržiava sa na území Slovenskej republiky, zabezpečí zneškodnenie odpadu okresný úrad, na ktorého území sa odpad nachádza, na náklady držiteľa odpadu.

    + Nový text

    Ak je držiteľ odpadu podľa odseku 4 známy, ale nezdržiava sa na území Slovenskej republiky, zabezpečí zneškodnenie odpadu obvodný úrad životného prostredia, na ktorého území sa odpad nachádza, na náklady držiteľa odpadu.

    paragraf-18.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Ak vlastník, správca alebo nájomca nehnuteľnosti zistí, že na jeho nehnuteľnosti bol umiestnený odpad v rozpore s týmto zákonom, je povinný to oznámiť bezodkladne okresnému úradu a obci, v ktorých územnom obvode sa nehnuteľnosť nachádza.

    + Nový text

    Ak vlastník, správca alebo nájomca nehnuteľnosti zistí, že na jeho nehnuteľnosti bol umiestnený odpad v rozpore s týmto zákonom, je povinný to oznámiť bezodkladne obvodnému úradu životného prostredia a obci, v ktorých územnom obvode sa nehnuteľnosť nachádza.

    paragraf-18.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Okresný úrad na základe oznámenia podľa odseku 6 z vlastného podnetu alebo z podnetu iného orgánu štátnej správy alebo obce požiada Policajný zbor o zistenie osoby zodpovednej za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom; takto zistená osoba je povinná zabezpečiť zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na vlastné náklady.

    + Nový text

    Obvodný úrad životného prostredia na základe oznámenia podľa odseku 6 z vlastného podnetu alebo z podnetu iného orgánu štátnej správy alebo obce požiada Policajný zbor o zistenie osoby zodpovednej za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom; takto zistená osoba je povinná zabezpečiť zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu na vlastné náklady.

    paragraf-18.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Ak sa podľa odseku 7 nezistí osoba zodpovedná za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom, okresný úrad začne konanie na zistenie, či vlastník, správca alebo nájomca tejto nehnuteľnosti

    + Nový text

    Ak sa podľa odseku 7 nezistí osoba zodpovedná za umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti v rozpore s týmto zákonom, obvodný úrad životného prostredia začne konanie na zistenie, či vlastník, správca alebo nájomca tejto nehnuteľnosti

    paragraf-19.odsek-1.pismeno-n textual
    − Pôvodný text

    na žiadosť ministerstva, krajského úradu, okresného úradu alebo nimi poverenej osoby bezplatne poskytnúť informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu.

    + Nový text

    na žiadosť ministerstva, krajského úradu životného prostredia, obvodného úradu životného prostredia alebo nimi poverenej osoby bezplatne poskytnúť informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu.

    paragraf-20.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie podľa písmena a) okresnému úradu príslušnému podľa sídla alebo miesta podnikania odosielateľa nebezpečných odpadov a príjemcu nebezpečných odpadov; v prípade, že súhlas na prepravu nebezpečných odpadov vydal krajský úrad, aj tomuto úradu,

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie podľa písmena a) obvodnému úradu životného prostredia príslušnému podľa sídla alebo miesta podnikania odosielateľa nebezpečných odpadov a príjemcu nebezpečných odpadov; v prípade, že súhlas na prepravu nebezpečných odpadov vydal krajský úrad životného prostredia, aj tomuto úradu,

    paragraf-20.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Príjemca nebezpečných odpadov je povinný do 10 dní po prevzatí zásielky odpadu zaslať sprievodný list nebezpečných odpadov potvrdený podľa odseku 3 odosielateľovi nebezpečných odpadov, okresnému úradu príslušnému podľa sídla alebo miesta podnikania odosielateľa nebezpečných odpadov a príjemcu nebezpečných odpadov a v prípade, že súhlas na prepravu nebezpečných odpadov vydal krajský úrad, aj tomuto úradu, ak tento zákon vo [štvrtej časti] neustanovuje inak.

    + Nový text

    Príjemca nebezpečných odpadov je povinný do 10 dní po prevzatí zásielky odpadu zaslať sprievodný list nebezpečných odpadov potvrdený podľa odseku 3 odosielateľovi nebezpečných odpadov, obvodnému úradu životného prostredia príslušnému podľa sídla alebo miesta podnikania odosielateľa nebezpečných odpadov a príjemcu nebezpečných odpadov a v prípade, že súhlas na prepravu nebezpečných odpadov vydal krajský úrad životného prostredia, aj tomuto úradu, ak tento zákon vo [štvrtej časti] neustanovuje inak.

    paragraf-21.odsek-1.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie podľa písmena f) príslušnému okresnému úradu,

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie podľa písmena f) príslušnému obvodnému úradu životného prostredia,

    paragraf-21.odsek-1.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    oznamovať bezodkladne príslušnému okresnému úradu neprevzatie odpadov do zariadenia na zneškodňovanie odpadov činnosťami podľa [položiek D1] , [D5] a [D10 uvedených v prílohe č. 3] ,

    + Nový text

    oznamovať bezodkladne príslušnému obvodnému úradu životného prostredia neprevzatie odpadov do zariadenia na zneškodňovanie odpadov činnosťami podľa [položiek D1] , [D5] a [D10 uvedených v prílohe č. 3] ,

    paragraf-21.odsek-1.pismeno-m textual
    − Pôvodný text

    na žiadosť ministerstva, krajského úradu, okresného úradu alebo nimi poverenej osoby bezplatne poskytnúť informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu.

    + Nový text

    na žiadosť ministerstva, krajského úradu životného prostredia, obvodného úradu životného prostredia alebo nimi poverenej osoby bezplatne poskytnúť informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu,

    paragraf-21.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Prevádzkovateľ skládky odpadov je povinný uchovávať záznamy z monitoringu počas prevádzkovania skládky odpadov a po jej uzavretí a každoročne do 31. januára nasledujúceho roka ohlasovať výsledky monitoringu príslušnému okresnému úradu.

    + Nový text

    Prevádzkovateľ skládky odpadov je povinný uchovávať záznamy z monitoringu počas prevádzkovania skládky odpadov a po jej uzavretí a každoročne do 31. januára nasledujúceho roka ohlasovať výsledky monitoringu príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    paragraf-21.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Odpady možno skladovať najdlhšie jeden rok. Na dlhšie skladovanie môže okresný úrad dať súhlas len výnimočne, najmä ak sa na území Slovenskej republiky nenachádza vhodné zariadenie na zhodnotenie alebo zneškodnenie tohto odpadu.

    + Nový text

    Odpady možno skladovať najdlhšie jeden rok. Na dlhšie skladovanie môže obvodný úrad životného prostredia dať súhlas len výnimočne, najmä ak sa na území Slovenskej republiky nenachádza vhodné zariadenie na zhodnotenie alebo zneškodnenie tohto odpadu.

    paragraf-40.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Ak v rozpore s odsekmi 1 a 2 došlo k zmiešaniu odpadov, môže príslušný okresný úrad v prípadoch, ak je to technicky a ekonomicky možné a ak je to nevyhnutné na ochranu zdravia ľudí a životného prostredia, rozhodnúť o povinnosti nebezpečné odpady oddeliť.

    + Nový text

    Ak v rozpore s odsekmi 1 a 2 došlo k zmiešaniu odpadov, môže príslušný obvodný úrad životného prostredia v prípadoch, ak je to technicky a ekonomicky možné a ak je to nevyhnutné na ochranu zdravia ľudí a životného prostredia, rozhodnúť o povinnosti nebezpečné odpady oddeliť.

    paragraf-41.odsek-17.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    paragraf-41.odsek-18.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    paragraf-42.odsek-12.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    paragraf-42.odsek-5.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    paragraf-43.odsek-5.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    paragraf-43.odsek-7.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    paragraf-44.odsek-6.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    paragraf-44.odsek-7.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    paragraf-44a.odsek-5.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    paragraf-44a.odsek-6.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    paragraf-45.odsek-5.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    paragraf-45.odsek-6.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    paragraf-46.odsek-6.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    paragraf-46.odsek-7.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    paragraf-47.odsek-5.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    paragraf-47.odsek-6.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    paragraf-48.odsek-8.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    paragraf-48.odsek-9.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    paragraf-5.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Program Slovenskej republiky vypracúva Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) najmä na základe podkladov od krajských úradov a okresných úradov a schvaľuje ho vláda. Program Slovenskej republiky uverejní ministerstvo vo Vestníku Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky.

    + Nový text

    Program Slovenskej republiky vypracúva Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) najmä na základe podkladov od krajských úradov životného prostredia a obvodných úradov životného prostredia a schvaľuje ho vláda. Program Slovenskej republiky uverejní ministerstvo vo Vestníku Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky.

    paragraf-5.odsek-12 textual
    − Pôvodný text

    Ak sa v čase po vydaní programu zásadným spôsobom zmenia skutočnosti, ktoré sú rozhodujúce pre obsah programu, ministerstvo, krajský úrad alebo okresný úrad sú povinné aktualizovať program Slovenskej republiky, program kraja alebo program okresu. Na aktualizáciu programov platia rovnako ustanovenia odsekov 1 až 10.

    + Nový text

    Ak sa v čase po vydaní programu zásadným spôsobom zmenia skutočnosti, ktoré sú rozhodujúce pre obsah programu, ministerstvo, krajský úrad životného prostredia alebo obvodný úrad životného prostredia sú povinné aktualizovať program Slovenskej republiky, program kraja alebo program okresu. Na aktualizáciu programov platia rovnako ustanovenia odsekov 1 až 10.

    paragraf-5.odsek-13 textual
    − Pôvodný text

    Ministerstvo, krajské úrady a okresné úrady alebo nimi poverené osoby sú oprávnené od každého, kto je držiteľom odpadu alebo nakladá s odpadmi, požadovať informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu. Ochrana údajov podľa osobitných predpisov tým nie je dotknutá. [13)](#poznamky.poznamka-13)

    + Nový text

    Ministerstvo, krajské úrady životného prostredia a obvodné úrady životného prostredia alebo nimi poverené osoby sú oprávnené od každého, kto je držiteľom odpadu alebo nakladá s odpadmi, požadovať informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu. Ochrana údajov podľa osobitných predpisov tým nie je dotknutá. [13)](#poznamky.poznamka-13)

    paragraf-5.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Krajský úrad a okresný úrad vydávajú formou všeobecne záväznej vyhlášky záväznú časť programu kraja a záväznú časť programu okresu na obdobie ustanovené v programe Slovenskej republiky spravidla na päť rokov.

    + Nový text

    Krajský úrad životného prostredia a obvodný úrad životného prostredia vydávajú formou všeobecne záväznej vyhlášky záväznú časť programu kraja a záväznú časť programu okresu na obdobie ustanovené v programe Slovenskej republiky spravidla na päť rokov.

    paragraf-5.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Krajský úrad a okresný úrad sú povinné zverejniť návrhy svojich programov v mieste svojho sídla obvyklým spôsobom najmenej na 30 dní tak, aby sa s nimi mohla oboznámiť verejnosť z dotknutého územia; návrhy programov zašlú aj orgánom štátnej správy dotknutým podľa osobitných predpisov [12)](#poznamky.poznamka-12) a okresný úrad aj obciam z dotknutého územia.

    + Nový text

    Krajský úrad životného prostredia a obvodný úrad životného prostredia sú povinné zverejniť návrhy svojich programov v mieste svojho sídla obvyklým spôsobom najmenej na 30 dní tak, aby sa s nimi mohla oboznámiť verejnosť z dotknutého územia; návrhy programov zašlú aj orgánom štátnej správy dotknutým podľa osobitných predpisov [12)](#poznamky.poznamka-12) a obvodný úrad životného prostredia aj obciam z dotknutého územia.

    paragraf-5.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Krajský úrad a okresný úrad sú povinné najneskôr do 30 dní od uplynutia lehoty podľa odseku 6 uskutočniť verejné prerokovanie návrhu programu a prihliadať na podané písomné pripomienky pri dopracúvaní programu.

    + Nový text

    Krajský úrad životného prostredia a obvodný úrad životného prostredia sú povinné najneskôr do 30 dní od uplynutia lehoty podľa odseku 6 uskutočniť verejné prerokovanie návrhu programu a prihliadať na podané písomné pripomienky pri dopracúvaní programu.

    paragraf-51.odsek-3.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    zaslať v lehote podľa písmena b) príslušnému okresnému úradu kópiu čestného vyhlásenia podľa písmena a),

    + Nový text

    zaslať v lehote podľa písmena b) príslušnému obvodnému úradu životného prostredia kópiu čestného vyhlásenia podľa písmena a),

    paragraf-51.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ak držiteľ starého vozidla nesplní povinnosť podľa odseku 3 písm. b), urobí tak správca cesty (na ceste alebo verejnom priestranstve) alebo obec (na inom mieste), a to odovzdaním starého vozidla na parkovisko určené okresným úradom (ďalej len „určené parkovisko“); náklady s tým spojené je povinný uhradiť držiteľ starého vozidla. O odstránení starého vozidla jeho odovzdaním na určené parkovisko ten, kto ho zabezpečil, bezodkladne písomne upovedomí

    + Nový text

    Ak držiteľ starého vozidla nesplní povinnosť podľa odseku 3 písm. b), urobí tak správca cesty (na ceste alebo verejnom priestranstve) alebo obec (na inom mieste), a to odovzdaním starého vozidla na parkovisko určené obvodným úradom životného prostredia (ďalej len „určené parkovisko“); náklady s tým spojené je povinný uhradiť držiteľ starého vozidla. O odstránení starého vozidla jeho odovzdaním na určené parkovisko ten, kto ho zabezpečil, bezodkladne písomne upovedomí

    paragraf-51.odsek-4.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    okresný úrad,

    + Nový text

    obvodný úrad životného prostredia,

    paragraf-51.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Ak si do dvoch mesiacov od upovedomenia podľa odseku 4 písm. a) držiteľ starého vozidla neprevezme staré vozidlo z určeného parkoviska, okresný úrad začne konanie o tom, či vlastníctvo k starému vozidlu nadobudne štát. Dňom právoplatnosti tohto rozhodnutia sa držiteľom starého vozidla stáva štát.

    + Nový text

    Ak si do dvoch mesiacov od upovedomenia podľa odseku 4 písm. a) držiteľ starého vozidla neprevezme staré vozidlo z určeného parkoviska, obvodný úrad životného prostredia začne konanie o tom, či vlastníctvo k starému vozidlu nadobudne štát. Dňom právoplatnosti tohto rozhodnutia sa držiteľom starého vozidla stáva štát.

    paragraf-51.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Ten, čieho staré vozidlo pripadlo podľa odseku 5 štátu, má nárok na náhradu vo výške rozdielu ceny starého vozidla určenej ku dňu, keď sa štát stal držiteľom starého vozidla, a súčtu nákladov spojených s určením tejto ceny, neuhradených nákladov spojených s postupom podľa odseku 4 a trov konania podľa odseku 5; nárok na náhradu možno uplatniť na okresnom úrade, ktorý rozhodnutie o pripadnutí starého vozidla štátu vydal, do jedného roka odo dňa právoplatnosti tohto rozhodnutia.

    + Nový text

    Ten, čieho staré vozidlo pripadlo podľa odseku 5 štátu, má nárok na náhradu vo výške rozdielu ceny starého vozidla určenej ku dňu, keď sa štát stal držiteľom starého vozidla, a súčtu nákladov spojených s určením tejto ceny, neuhradených nákladov spojených s postupom podľa odseku 4 a trov konania podľa odseku 5; nárok na náhradu možno uplatniť na obvodnom úrade životného prostredia, ktorý rozhodnutie o pripadnutí starého vozidla štátu vydal, do jedného roka odo dňa právoplatnosti tohto rozhodnutia.

    paragraf-51.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Ten, komu držiteľ starého vozidla neuhradil náklady spojené s postupom podľa odseku 4, môže nárok na náhradu týchto nákladov uplatniť na okresnom úrade, ktorý rozhodnutie o pripadnutí starého vozidla štátu vydal, do jedného roka odo dňa právoplatnosti tohto rozhodnutia, a to vo výške, ktorú oznámil okresnému úradu na účel náhrady podľa odseku 6; uspokojením tohto nároku sa povinnosť držiteľa starého vozidla uhradiť náklady podľa odseku 4 považuje za splnenú.

    + Nový text

    Ten, komu držiteľ starého vozidla neuhradil náklady spojené s postupom podľa odseku 4, môže nárok na náhradu týchto nákladov uplatniť na obvodnom úrade životného prostredia, ktorý rozhodnutie o pripadnutí starého vozidla štátu vydal, do jedného roka odo dňa právoplatnosti tohto rozhodnutia, a to vo výške, ktorú oznámil obvodnému úradu životného prostredia na účel náhrady podľa odseku 6; uspokojením tohto nároku sa povinnosť držiteľa starého vozidla uhradiť náklady podľa odseku 4 považuje za splnenú.

    paragraf-51.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Ak chce držiteľ starého vozidla naložiť s ním iným spôsobom, než uviedol v čestnom vyhlásení podľa odseku 3 písm. a), najmä predať alebo darovať staré vozidlo alebo jeho časť inej osobe, prípadne ho znova prihlásiť do evidencie vozidiel, [64)](#poznamky.poznamka-64) je povinný oznámiť túto skutočnosť bezodkladne, najneskôr do 14 dní po tom, ako so starým vozidlom takto naložil, okresnému úradu.

    + Nový text

    Ak chce držiteľ starého vozidla naložiť s ním iným spôsobom, než uviedol v čestnom vyhlásení podľa odseku 3 písm. a), najmä predať alebo darovať staré vozidlo alebo jeho časť inej osobe, prípadne ho znova prihlásiť do evidencie vozidiel, [64)](#poznamky.poznamka-64) je povinný oznámiť túto skutočnosť bezodkladne, najneskôr do 14 dní po tom, ako so starým vozidlom takto naložil, obvodnému úradu životného prostredia.

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    uvádzať do prevádzky a prevádzkovať stroje a zariadenia na spracovanie starých vozidiel v súlade s platnou dokumentáciou a s podmienkami určenými v súhlase okresného úradu vydanom podľa [§ 7 ods. 1 písm. l)] ,

    + Nový text

    uvádzať do prevádzky a prevádzkovať stroje a zariadenia na spracovanie starých vozidiel v súlade s platnou dokumentáciou a s podmienkami určenými v súhlase obvodného úradu životného prostredia vydanom podľa [§ 7 ods. 1 písm. l)] ,

    paragraf-52.odsek-1.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu,

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia,

    paragraf-53.odsek-5 textual
    − Pôvodný text

    Ak sa v lehote podľa odseku 3 zistí držiteľ starého vozidla umiestneného na určenom parkovisku, ten, kto túto skutočnosť zistil, oznámi to bezodkladne správcovi určeného parkoviska, držiteľovi starého vozidla a okresnému úradu. Ustanovenia [§ 51 ods. 4 až 8] platia rovnako.

    + Nový text

    Ak sa v lehote podľa odseku 3 zistí držiteľ starého vozidla umiestneného na určenom parkovisku, ten, kto túto skutočnosť zistil, oznámi to bezodkladne správcovi určeného parkoviska, držiteľovi starého vozidla a obvodnému úradu životného prostredia. Ustanovenia [§ 51 ods. 4 až 8] platia rovnako.

    paragraf-54.odsek-5.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    paragraf-54.odsek-6.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    + Nový text

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému obvodnému úradu životného prostredia.

    paragraf-67.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    krajské úrady,

    + Nový text

    krajské úrady životného prostredia,

    paragraf-67.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    okresné úrady.

    + Nový text

    obvodné úrady životného prostredia.

    paragraf-7.odsek-8 textual
    − Pôvodný text

    Uzatvorenie skládky odpadov v súlade s odsekom 1 písm. k) overí príslušný okresný úrad vrátane vykonania miestnej obhliadky a o uzatvorení skládky vydá potvrdenie.

    + Nový text

    Uzatvorenie skládky odpadov v súlade s odsekom 1 písm. k) overí príslušný obvodný úrad životného prostredia vrátane vykonania miestnej obhliadky a o uzatvorení skládky vydá potvrdenie.

    paragraf-70 textual
    − Pôvodný text

    Krajský úrad vo veciach štátnej správy odpadového hospodárstva

    + Nový text

    Krajský úrad životného prostredia vo veciach štátnej správy odpadového hospodárstva

    paragraf-71 structural
    paragraf-71.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Okresný úrad vo veciach štátnej správy odpadového hospodárstva

    + Nový text

    Obvodný úrad životného prostredia vo veciach štátnej správy odpadového hospodárstva

    paragraf-71.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Okresný úrad pri udeľovaní súhlasu na prevádzkovanie mobilného zariadenia na zneškodňovanie odpadov podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] tohto zákona je viazaný už udeleným súhlasom ministerstva podľa [§ 7 ods. 1 písm. h)] a technológiu vrátane všeobecných podmienok prevádzkovania mobilného zariadenia už neposudzuje.

    + Nový text

    Obvodný úrad životného prostredia pri udeľovaní súhlasu na prevádzkovanie mobilného zariadenia na zneškodňovanie odpadov podľa [§ 7 ods. 1 písm. a)] tohto zákona je viazaný už udeleným súhlasom ministerstva podľa [§ 7 ods. 1 písm. h)] a technológiu vrátane všeobecných podmienok prevádzkovania mobilného zariadenia už neposudzuje.

    paragraf-78.odsek-1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    sa nezaregistruje na okresnom úrade podľa [§ 15] a [§ 81 ods. 8] ,

    + Nový text

    sa nezaregistruje na obvodnom úrade životného prostredia podľa [§ 15] a [§ 81 ods. 8] ,

    paragraf-78.odsek-1.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    neoznámi príslušnému okresnému úradu a obci podľa [§ 18 ods. 6] , že na jej nehnuteľnosti umiestnila odpad neznáma osoba,

    + Nový text

    neoznámi príslušnému obvodnému úradu životného prostredia a obci podľa [§ 18 ods. 6] , že na jej nehnuteľnosti umiestnila odpad neznáma osoba,

    paragraf-80.odsek-3.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    odseku 1 písm. d), e), g) až n) prejednáva okresný úrad.

    + Nový text

    odseku 1 písm. d), e), g) až n) prejednáva obvodný úrad životného prostredia.

  28. 2003-07-31

    platné od 2003-07-31 do 2003-12-31 · novela 245/2003 Z. z. →
    +1 pridaných ~2 zmenených

    + Pridané ustanovenia (1)

    (9) odsek

    Orgán štátnej správy príslušný na vydanie súhlasu podľa [§ 7 ods. 1 písm. a) až e)] a [k)] a vyjadrenia podľa [§ 16 písm. a) až c)] je v integrovanom povoľovaní [83a)](#poznamky.poznamka-83a) dotknutým orgánom.

    ~ Zmenené ustanovenia (2)

    paragraf-45.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca výrobkov spotrebnej elektroniky sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .

    + Nový text

    Výrobca a dovozca elektrických a elektronických zariadení sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Elektrickými a elektronickými zariadeniami sa na účel tohto zákona rozumejú veľké domáce spotrebiče, malé domáce spotrebiče, informačné technológie a telekomunikačné zariadenia, spotrebiteľské zariadenia, osvetľovacie zariadenia, hračky a športové náčinie, zdravotnícke zariadenia, monitorovacie a kontrolné prístroje a automaty.

    paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-5 textual
    − Pôvodný text

    výrobu a dovoz spotrebnej elektroniky ( [§ 45 ods. 1] ),

    + Nový text

    výrobu a dovoz elektrických a elektronických zariadení ( [§ 45 ods. 1] ),

  29. 2003-01-01

    platné od 2003-01-01 do 2003-07-30 · novela 529/2002 Z. z. →
    +72 pridaných ~13 zmenených

    + Pridané ustanovenia (72)

    4. bod

    opotrebovaných pneumatík a

    (7) odsek

    Nebezpečné odpady sa v ustanovených prípadoch zakazuje skládkovať bez ich predchádzajúcej úpravy, ktorá zabezpečí podstatné zníženie ich nebezpečnosti, objemu alebo hmotnosti.

    § 44a Príspevok do Recyklačného fondu za kovové obaly paragraf
    (1) odsek

    Výrobca a dovozca kovových obalov a dovozca výrobkov balených v týchto obaloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .

    (2) odsek

    Príspevok platia a za správnosť jeho výpočtu zodpovedajú výrobca a dovozca, ktorí uvádzajú výrobky uvedené v odseku 1 na trh v Slovenskej republike.

    (3) odsek

    Výrobca platí príspevok podľa [§ 41 ods. 13] . Dovozca platí príspevok podľa [§ 41 ods. 14] .

    (4) odsek

    Výrobca a dovozca sú povinní umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    (5) odsek

    Výrobca a dovozca kovových obalov, ako aj dovozca výrobkov balených v týchto obaloch sú povinní

    a) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby, dovozu, vývozu a reexportu,

    b) pismeno

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    (6) odsek

    Ten, kto zabezpečuje zber, zhodnocovanie alebo zneškodňovanie odpadov z obalov uvedených v odseku 1, je povinný

    a) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o týchto odpadoch a o objeme ich zhodnotenia zo zberu odpadov na území Slovenskej republiky,

    b) pismeno

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    § 49 Základné ustanovenie paragraf
    (1) odsek

    Na spracovanie starých vozidiel sa vzťahujú všeobecné ustanovenia tohto zákona, ak v tejto časti zákona nie je uvedené inak.

    (2) odsek

    Starým vozidlom je motorové vozidlo [54)](#poznamky.poznamka-54) kategórie M 1 a N 1 , [55)](#poznamky.poznamka-55) ktoré jeho držiteľ [56)](#poznamky.poznamka-56) chce dať vyradiť z evidencie vozidiel alebo má byť vyradené, alebo bolo vyradené z evidencie vozidiel podľa osobitných predpisov. [57)](#poznamky.poznamka-57) Starým vozidlom je aj motorové vozidlo kategórie M 1 a N 1 , ktorého držiteľ nie je známy, ak je odstavené dlhšie ako 30 dní na ceste [58)](#poznamky.poznamka-58) alebo verejnom priestranstve, alebo na inom mieste, ak je jeho odstránenie potrebné z hľadiska ochrany životného prostredia [59)](#poznamky.poznamka-59) alebo zachovania estetického vzhľadu obce či osobitne chránenej časti prírody a krajiny. [60)](#poznamky.poznamka-60)

    (3) odsek

    Držiteľom starého vozidla je fyzická osoba alebo právnická osoba, u ktorej sa staré vozidlo nachádza.

    (4) odsek

    Spracovaním starých vozidiel je činnosť súvisiaca so zhodnotením alebo zneškodnením starých vozidiel alebo ich častí po ich odovzdaní spracovateľovi starých vozidiel, najmä odobratie ich súčastí a náplní, ktoré môžu ohroziť životné prostredie, rozobratie a zošrotovanie vrátane zhodnotenia alebo zneškodnenia šrotových odpadov.

    (5) odsek

    Spracovateľom starých vozidiel je právnická osoba-podnikateľ alebo fyzická osoba-podnikateľ, ktorej ministerstvo udelilo autorizáciu na spracovanie starých vozidiel podľa [§ 8 ods. 3 písm. c)] .

    § 50 Povinnosti hromadných výrobcov vozidiel a hromadných dovozcov vozidiel paragraf
    (1) odsek

    Hromadný výrobca vozidiel [61)](#poznamky.poznamka-61) je pri výrobe motorových vozidiel povinný používať také materiály, súčiastky a konštrukčné prvky, ktoré umožnia bez nepriaznivého vplyvu na ich kvalitu a bezpečnosť ich opätovné využitie alebo recykláciu tak, aby množstvo nevyužiteľných odpadov zo starého vozidla bolo čo najmenšie.

    (2) odsek

    Hromadný výrobca vozidiel alebo hromadný dovozca vozidiel [62)](#poznamky.poznamka-62) je povinný do šiestich mesiacov po uvedení nimi vyrábaného typu motorového vozidla alebo nimi dovážaného typu motorového vozidla do obehu poskytnúť informácie o rozoberaní starého vozidla. Tieto informácie musia umožniť identifikáciu jednotlivých častí a materiálov a umiestnenie všetkých nebezpečných látok v motorovom vozidle tak, aby umožnili pri spracovaní starých vozidiel postupovať v súlade s týmto zákonom; tým nie je dotknutá ochrana údajov podľa osobitných predpisov. [13)](#poznamky.poznamka-13)

    (3) odsek

    Hromadný výrobca vozidiel alebo hromadný dovozca vozidiel, ktorý nie je držiteľom autorizácie, je oprávnený vykonávať zber starých vozidiel výhradne na účel ich prepravy na spracovanie držiteľovi autorizácie podľa [§ 8 ods. 3 písm. c)] .

    (4) odsek

    Ustanovenie [§ 52 ods. 1] sa vzťahuje primerane aj na hromadného výrobcu vozidiel alebo hromadného dovozcu vozidiel, ktorému držiteľ starého vozidla odovzdá staré vozidlo. Hromadný výrobca vozidiel alebo hromadný dovozca vozidiel je oprávnený vystaviť potvrdenie o prevzatí starého vozidla na spracovanie len v mene držiteľa autorizácie podľa [§ 8 ods. 3 písm. c)] .

    § 51 Povinnosti držiteľa starého vozidla paragraf
    (1) odsek

    Ak držiteľ starého vozidla neprevedie toto vozidlo na iného na účely jeho ďalšieho využitia ako motorového vozidla alebo ak nepostupuje podľa odseku 3, je povinný zabezpečiť odovzdanie starého vozidla na spracovanie držiteľovi autorizácie podľa [§ 8 ods. 3 písm. c)] alebo odovzdanie starého vozidla hromadnému výrobcovi alebo hromadnému dovozcovi ( [§ 50] ).

    (2) odsek

    K žiadosti o vyradenie starého vozidla z evidencie vozidiel podľa osobitných predpisov [63)](#poznamky.poznamka-63) držiteľ starého vozidla v prípade podľa odseku 1 predloží okresnému dopravnému inšpektorátu potvrdenie o prevzatí starého vozidla na spracovanie vystavené oprávneným subjektom podľa odseku 1.

    (3) odsek

    Ak si držiteľ starého vozidla chce ponechať staré vozidlo, je povinný

    a) pismeno

    predložiť pri vyradení starého vozidla z evidencie vozidiel podľa osobitných predpisov [63)](#poznamky.poznamka-63) okresnému dopravnému inšpektorátu čestné vyhlásenie o ponechaní si starého vozidla,

    b) pismeno

    zabezpečiť na vlastné náklady odstránenie takého vozidla z miesta, na ktorom poškodzuje alebo ohrozuje životné prostredie, alebo narušuje estetický vzhľad obce či osobitne chránenej časti prírody a krajiny, do 30 dní odo dňa jeho vyradenia z evidencie vozidiel,

    c) pismeno

    zaslať v lehote podľa písmena b) príslušnému okresnému úradu kópiu čestného vyhlásenia podľa písmena a),

    d) pismeno

    umiestniť a uchovávať staré vozidlo tak, aby nepoškodzovalo alebo neohrozovalo životné prostredie, aby sa zachoval estetický vzhľad obce alebo osobitne chránenej časti prírody a krajiny a aby sa zabránilo odcudzeniu starého vozidla alebo jeho častí.

    (4) odsek

    Ak držiteľ starého vozidla nesplní povinnosť podľa odseku 3 písm. b), urobí tak správca cesty (na ceste alebo verejnom priestranstve) alebo obec (na inom mieste), a to odovzdaním starého vozidla na parkovisko určené okresným úradom (ďalej len „určené parkovisko“); náklady s tým spojené je povinný uhradiť držiteľ starého vozidla. O odstránení starého vozidla jeho odovzdaním na určené parkovisko ten, kto ho zabezpečil, bezodkladne písomne upovedomí

    a) pismeno

    držiteľa starého vozidla a súčasne ho oboznámi aj s dôsledkami podľa odseku 6 v prípade jeho nečinnosti,

    b) pismeno

    Slovenskú inšpekciu životného prostredia (ďalej len „inšpekcia“),

    c) pismeno

    okresný úrad,

    d) pismeno

    obec.

    (5) odsek

    Ak si do dvoch mesiacov od upovedomenia podľa odseku 4 písm. a) držiteľ starého vozidla neprevezme staré vozidlo z určeného parkoviska, okresný úrad začne konanie o tom, či vlastníctvo k starému vozidlu nadobudne štát. Dňom právoplatnosti tohto rozhodnutia sa držiteľom starého vozidla stáva štát.

    (6) odsek

    Ten, čieho staré vozidlo pripadlo podľa odseku 5 štátu, má nárok na náhradu vo výške rozdielu ceny starého vozidla určenej ku dňu, keď sa štát stal držiteľom starého vozidla, a súčtu nákladov spojených s určením tejto ceny, neuhradených nákladov spojených s postupom podľa odseku 4 a trov konania podľa odseku 5; nárok na náhradu možno uplatniť na okresnom úrade, ktorý rozhodnutie o pripadnutí starého vozidla štátu vydal, do jedného roka odo dňa právoplatnosti tohto rozhodnutia.

    (7) odsek

    Ten, komu držiteľ starého vozidla neuhradil náklady spojené s postupom podľa odseku 4, môže nárok na náhradu týchto nákladov uplatniť na okresnom úrade, ktorý rozhodnutie o pripadnutí starého vozidla štátu vydal, do jedného roka odo dňa právoplatnosti tohto rozhodnutia, a to vo výške, ktorú oznámil okresnému úradu na účel náhrady podľa odseku 6; uspokojením tohto nároku sa povinnosť držiteľa starého vozidla uhradiť náklady podľa odseku 4 považuje za splnenú.

    (8) odsek

    Ak chce držiteľ starého vozidla naložiť s ním iným spôsobom, než uviedol v čestnom vyhlásení podľa odseku 3 písm. a), najmä predať alebo darovať staré vozidlo alebo jeho časť inej osobe, prípadne ho znova prihlásiť do evidencie vozidiel, [64)](#poznamky.poznamka-64) je povinný oznámiť túto skutočnosť bezodkladne, najneskôr do 14 dní po tom, ako so starým vozidlom takto naložil, okresnému úradu.

    (9) odsek

    Ustanovenia odsekov 1 až 8 platia rovnako aj v prípade, ak sa o vyradení starého vozidla z evidencie vozidiel koná bez žiadosti jeho držiteľa. [65)](#poznamky.poznamka-65)

    § 52 Povinnosti spracovateľa starých vozidiel paragraf
    (1) odsek

    Spracovateľ starých vozidiel je povinný

    a) pismeno

    pri výstavbe nových zariadení na spracovanie starých vozidiel alebo pri modernizácii jestvujúcich zariadení voliť najlepšie dostupné technológie s prihliadnutím na primeranosť výdavkov na ich obstaranie a prevádzku,

    b) pismeno

    uvádzať do prevádzky a prevádzkovať stroje a zariadenia na spracovanie starých vozidiel v súlade s platnou dokumentáciou a s podmienkami určenými v súhlase okresného úradu vydanom podľa [§ 7 ods. 1 písm. l)] ,

    c) pismeno

    vykonať opatrenia na nápravu uložené príslušným orgánom štátnej správy odpadového hospodárstva,

    d) pismeno

    viesť prevádzkovú dokumentáciu o spracovaní starých vozidiel,

    e) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o spracovaní starých vozidiel,

    f) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o vyplatenom finančnom príspevku,

    g) pismeno

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu,

    h) pismeno

    nakladať so starým vozidlom tak, aby bolo predovšetkým zbavené látok nebezpečných pre životné prostredie, a vykonať ďalšie opatrenia na zníženie negatívnych vplyvov na životné prostredie,

    i) pismeno

    zabezpečiť úplné spracovanie starého vozidla vrátane zneškodnenia jeho nevyužiteľných zvyškov,

    j) pismeno

    zverejniť svoje preberacie podmienky,

    k) pismeno

    vystaviť pri prevzatí starého vozidla na spracovanie potvrdenie o prevzatí starého vozidla na spracovanie podľa vzoru ustanoveného vykonávacím predpisom [ [§ 68 ods. 3 písm. j)] ] a jeden exemplár odovzdať držiteľovi starého vozidla, prípadne inej osobe, od ktorej staré vozidlo prevzal,

    l) pismeno

    prevziať vo svojej prevádzke staré vozidlo na spracovanie bez požadovania poplatku alebo inej platby od osoby, od ktorej ho prevzal,

    m) pismeno

    plniť povinnosti pôvodcu odpadu vo vzťahu k odpadom produkovaným ním,

    (2) odsek

    Spracovateľ starých vozidiel je povinný okrem kúpnej ceny vyplatiť finančný príspevok za podmienok podľa odseku 3 držiteľovi starého vozidla, prípadne inej osobe, ktorá staré vozidlo odovzdala na spracovanie, a to bez ohľadu na trhovú hodnotu starého vozidla.

    (3) odsek

    Nárok na vyplatenie finančného príspevku

    a) pismeno

    2 000 Sk má držiteľ starého vozidla, ktorý doviezol alebo inak dopravil staré vozidlo na svoje náklady a odovzdal ho spracovateľovi starých vozidiel v spracovateľskom zariadení, ak je staré vozidlo kompletné, hoci je primerane opotrebené,

    b) pismeno

    1 000 Sk má držiteľ starého vozidla, ktorý doviezol alebo inak dopravil staré vozidlo na svoje náklady a odovzdal ho spracovateľovi starých vozidiel v spracovateľskom zariadení, ak staré vozidlo nie je kompletné, ale nechýbajú v ňom základné časti (motor, karoséria).

    § 53 Staré vozidlo, ktorého držiteľ nie je známy paragraf
    (1) odsek

    Odstránenie starého vozidla, ktorého držiteľ nie je známy a ktoré je odstavené

    a) pismeno

    na ceste alebo na inom verejnom priestranstve, zabezpečí správca cesty,

    b) pismeno

    na inom mieste než podľa písmena a), zabezpečí so súhlasom vlastníka nehnuteľnosti obec; v prípade nesúhlasu vlastníka nehnuteľnosti prechádza povinnosť na tohto vlastníka.

    (2) odsek

    Odstránenie starého vozidla zabezpečí osoba zodpovedná za jeho odstránenie podľa odseku 1 jeho odovzdaním na určené parkovisko (odsek 6), a to bezodkladne po zistení, že staré vozidlo, ktorého držiteľa sa nepodarilo zistiť ani s pomocou okresného dopravného inšpektorátu, [66)](#poznamky.poznamka-66) je na pozemku odstavené viac než 30 dní. Náklady spojené s odstránením starého vozidla znáša prevádzkovateľ určeného parkoviska; môže však požiadať o následnú úhradu z Recyklačného fondu podľa [§ 63 ods. 1 písm. b)] alebo od držiteľa starého vozidla, ak sa ho dodatočne podarilo zistiť (odsek 4).

    (3) odsek

    Ak sa do jedného roka od odovzdania starého vozidla na určené parkovisko neprihlási alebo inak nezistí jeho držiteľ alebo iná oprávnená osoba, považuje sa staré vozidlo za opustenú vec. [67)](#poznamky.poznamka-67)

    (4) odsek

    V prípade zistenia držiteľa starého vozidla v lehote podľa odseku 3 zodpovedá držiteľ starého vozidla za náhradu nákladov spojených s odstránením tohto vozidla a s jeho uložením na určenom parkovisku tomu, kto tieto náklady vynaložil.

    (5) odsek

    Ak sa v lehote podľa odseku 3 zistí držiteľ starého vozidla umiestneného na určenom parkovisku, ten, kto túto skutočnosť zistil, oznámi to bezodkladne správcovi určeného parkoviska, držiteľovi starého vozidla a okresnému úradu. Ustanovenia [§ 51 ods. 4 až 8] platia rovnako.

    (6) odsek

    Určené parkovisko musí byť zriadené a prevádzkované tak, aby nedochádzalo k ohrozeniu alebo poškodeniu životného prostredia, [68)](#poznamky.poznamka-68) ani k odcudzeniu starých vozidiel alebo ich častí.

    (7) odsek

    Prevádzkovateľ určeného parkoviska vedie evidenciu prevzatých a odovzdaných starých vozidiel.

    c) pismeno

    zber a spracovanie starých vozidiel (§ 49 až 54).

    ~ Zmenené ustanovenia (13)

    paragraf-15.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Hromadný výrobca vozidiel alebo hromadný dovozca vozidiel, ktorý vykonáva zber starých vozidiel a prepravu starých vozidiel, je povinný v lehote do 14 dní od začatia výkonu tejto činnosti sa zaregistrovať na okresnom úrade v mieste svojho sídla alebo miesta podnikania; to neplatí, ak je držiteľom autorizácia podľa § 8 ods. 3 písm. c).

    + Nový text

    Hromadný výrobca vozidiel alebo hromadný dovozca vozidiel, ktorý vykonáva zber starých vozidiel a prepravu starých vozidiel, je povinný v lehote do 14 dní od začatia výkonu tejto činnosti sa zaregistrovať na okresnom úrade v mieste svojho sídla alebo miesta podnikania; to neplatí, ak je držiteľom autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. c)] .

    paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-11 textual
    − Pôvodný text

    výrobu a dovoz kovových obalov (§ 44a ods. 1),

    + Nový text

    výrobu a dovoz kovových obalov ( [§ 44a ods. 1] ),

    paragraf-63.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    úhradu nákladov súvisiacich so zabezpečovaním prevádzky určeného parkoviska (§ 53 ods. 6),

    + Nový text

    úhradu nákladov súvisiacich so zabezpečovaním prevádzky určeného parkoviska ( [§ 53 ods. 6] ),

    paragraf-63.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    úhradu vyplatených finančných príspevkov (§ 52 ods. 2),

    + Nový text

    úhradu vyplatených finančných príspevkov ( [§ 52 ods. 2] ),

    paragraf-64.odsek-13 textual
    − Pôvodný text

    Recyklačný fond uhradí spracovateľovi starých vozidiel štvrťročne celkovú sumu preukázateľne vyplatených finančných príspevkov podľa § 52 ods. 2, a to do 15 dní od predloženia dokladov podľa odseku 14.

    + Nový text

    Recyklačný fond uhradí spracovateľovi starých vozidiel štvrťročne celkovú sumu preukázateľne vyplatených finančných príspevkov podľa [§ 52 ods. 2] , a to do 15 dní od predloženia dokladov podľa odseku 14.

    paragraf-64.odsek-14 textual
    − Pôvodný text

    Spracovateľ starých vozidiel predkladá Recyklačnému fondu doklady preukazujúce výšku skutočne vyplatených finančných príspevkov podľa § 52 ods. 2 do 15. dňa mesiaca nasledujúceho po skončení kalendárneho štvrťroka. Ak tak neurobí ani do troch mesiacov od uplynutia uvedenej lehoty, jeho nárok na poskytnutie prostriedkov z Recyklačného fondu za príslušný štvrťrok zaniká.

    + Nový text

    Spracovateľ starých vozidiel predkladá Recyklačnému fondu doklady preukazujúce výšku skutočne vyplatených finančných príspevkov podľa [§ 52 ods. 2] do 15. dňa mesiaca nasledujúceho po skončení kalendárneho štvrťroka. Ak tak neurobí ani do troch mesiacov od uplynutia uvedenej lehoty, jeho nárok na poskytnutie prostriedkov z Recyklačného fondu za príslušný štvrťrok zaniká.

    paragraf-78.odsek-1.pismeno-p textual
    − Pôvodný text

    nesplní povinnosť podľa § 53 ods. 1.

    + Nový text

    nesplní povinnosť podľa [§ 53 ods. 1] .

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-zc textual
    − Pôvodný text

    ak je držiteľom starého vozidla, nesplní povinnosť podľa § 51,

    + Nový text

    ak je držiteľom starého vozidla, nesplní povinnosť podľa [§ 51] ,

    paragraf-80.odsek-1.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    ak je držiteľom starého vozidla, nesplní povinnosť podľa § 51,

    + Nový text

    ak je držiteľom starého vozidla, nesplní povinnosť podľa [§ 51] ,

    paragraf-80.odsek-1.pismeno-n textual
    − Pôvodný text

    nesplní povinnosť podľa § 53 ods. 1 písm. b).

    + Nový text

    nesplní povinnosť podľa [§ 53 ods. 1 písm. b)] .

    predpis.clanok-6.bod-3 textual
    − Pôvodný text

    [§ 8 ods. 2] vo väzbe na ods. 3 písm. c), § 40 ods. 7 a § 49 až 53, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2003,

    + Nový text

    [§ 8 ods. 2] vo väzbe na [ods. 3 písm. c)] , [§ 40 ods. 7] a [§ 49 až 53] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2003,

    predpis.clanok-6.bod-4 textual
    − Pôvodný text

    § 18 ods. 3 písm. g) bodu 4 o zákaze vykonávať skládkovanie opotrebovaných pneumatík, ktorý nadobudne účinnosť 1. januára 2003,

    + Nový text

    [§ 18 ods. 3 písm. g) bodu 4] o zákaze vykonávať skládkovanie opotrebovaných pneumatík, ktorý nadobudne účinnosť 1. januára 2003,

    predpis.clanok-6.bod-5 textual
    − Pôvodný text

    § 18 ods. 3 písm. g) bodu 4 o zákaze vykonávať skládkovanie drvených opotrebovaných pneumatík, ktorý nadobudne účinnosť 1. januára 2006,

    + Nový text

    [§ 18 ods. 3 písm. g) bodu 4] o zákaze vykonávať skládkovanie drvených opotrebovaných pneumatík, ktorý nadobudne účinnosť 1. januára 2006,

  30. 2002-10-01

    platné od 2002-10-01 do 2002-12-31 · novela 529/2002 Z. z. →
    +17 pridaných ~32 zmenených −4 zrušených

    + Pridané ustanovenia (17)

    (4) odsek

    Ak osobitné predpisy [8a)](#poznamky.poznamka-8a) neustanovujú inak, vzťahuje sa tento zákon aj na nakladanie s odpadmi z obalov.

    (5) odsek

    Na účely vývozu podľa odseku 3 písm. c) sa za nebezpečný odpad považuje odpad, ktorý je

    a) pismeno

    uvedený v prílohe VIII Bazilejského dohovoru,

    b) pismeno

    označený ako nebezpečný v Katalógu odpadov,

    c) pismeno

    zaradený do Žltého zoznamu odpadov a jeho kódové označenie začína písmenom A alebo je zaradený do Červeného zoznamu odpadov,

    d) pismeno

    uvedený v prílohe IX Bazilejského dohovoru a obsahuje látky uvedené v prílohe I Bazilejského dohovoru v rozsahu, ktorý spôsobuje prejavenie sa nebezpečných vlastností uvedených v prílohe III Bazilejského dohovoru.

    k) pismeno

    odpadov z kovových obalov.

    l) pismeno

    všeobecný.

    e) pismeno

    jedného člena vymenúva a odvoláva minister hospodárstva Slovenskej republiky.

    g) pismeno

    schvaľuje rokovací poriadok dozornej rady,

    h) pismeno

    schvaľuje výber audítora,

    i) pismeno

    ukladá správnej rade opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri kontrolnej činnosti vykonávanej dozornou radou.

    11. bod

    výrobu a dovoz kovových obalov (§ 44a ods. 1),

    e) pismeno

    výnosy zo správy vlastného majetku,

    f) pismeno

    úroky z prostriedkov Recyklačného fondu uložených v bankách,

    g) pismeno

    ďalšie zdroje, ak tak ustanoví osobitný zákon.

    f) pismeno

    úhradu nákladov na odber odpadov z obalov a ich zhodnotenie alebo recykláciu.

    ~ Zmenené ustanovenia (32)

    paragraf-23.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Zakázaný je

    + Nový text

    Odpad vzniknutý v Slovenskej republike určený na zhodnotenie musí byť prednostne zhodnotený v Slovenskej republike, ak sa na území Slovenskej republiky nachádza zariadenie s technológiou na zhodnotenie odpadu, ktorá spĺňa kritériá najlepšej dostupnej technológie.

    paragraf-23.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Na účely vývozu podľa odseku 3 písm. c) sa za nebezpečný odpad považuje odpad, ktorý je

    + Nový text

    Zakázaný je

    paragraf-23.odsek-4.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    uvedený v prílohe VIII Bazilejského dohovoru,

    + Nový text

    dovoz odpadov určených na zneškodnenie okrem dovozu odpadov vzniknutých pri pasívnom zušľachťovacom styku, [45)](#poznamky.poznamka-45) pričom predmetom zušľachťovania sú odpady,

    paragraf-23.odsek-4.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    označený ako nebezpečný v Katalógu odpadov,

    + Nový text

    vývoz odpadov určených na zneškodnenie okrem vývozu do štátov, ktoré sú členmi Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj a sú tiež stranami Bazilejského dohovoru, [46)](#poznamky.poznamka-46) ak medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná, neustanovuje inak. Táto výnimka neplatí v prípade, ak sa na území Slovenskej republiky nachádza zariadenie na zneškodňovanie odpadov s dostatočnou kapacitou a na porovnateľnej technickej úrovni,

    paragraf-23.odsek-4.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    zaradený do Žltého zoznamu odpadov a jeho kódové označenie začína písmenom A alebo je zaradený do Červeného zoznamu odpadov,

    + Nový text

    vývoz nebezpečných odpadov určených na zhodnotenie okrem vývozu do členských štátov Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj,

    paragraf-23.odsek-4.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    uvedený v prílohe IX Bazilejského dohovoru a obsahuje látky uvedené v prílohe I Bazilejského dohovoru v rozsahu, ktorý spôsobuje prejavenie sa nebezpečných vlastností uvedených v prílohe III Bazilejského dohovoru.

    + Nový text

    dovoz odpadov určených na spaľovanie vrátane využitia ako paliva alebo na získanie energie iným spôsobom podľa [položky R1 prílohy č. 2] .

    paragraf-41.odsek-12 textual
    − Pôvodný text

    Osoba povinná platiť príspevok podľa odseku 12 zodpovedá aj za správnosť jeho výpočtu.

    + Nový text

    Osoba povinná platiť príspevok podľa odseku 11 zodpovedá aj za správnosť jeho výpočtu.

    paragraf-41.odsek-13 textual
    − Pôvodný text

    Výrobca platí príspevok v štvrťročných rovnakých zálohových splátkach splatných vždy do desiateho dňa príslušného štvrťroka. Doplatok príspevku sa vypočíta podľa skutočnosti príslušného kalendárneho roka a je splatný do konca februára nasledujúceho kalendárneho roka.

    + Nový text

    Výrobca platí príspevok do Recyklačného fondu za kalendárny štvrťrok. Určí ho podľa [§ 56] zo skutočného objemu výroby v spoplatňovanom štvrťroku. Príspevok je splatný do dvadsiateho dňa nasledujúceho štvrťroka.

    paragraf-41.odsek-14 semantic
    − Pôvodný text

    Dovozca platí príspevok pred uskutočnením dovozu.

    + Nový text

    Dovozca platí príspevok do Recyklačného fondu za kalendárny štvrťrok. Určí ho podľa [§ 56] za dovozy uskutočnené v spoplatňovanom štvrťroku. Príspevok je splatný do dvadsiateho dňa nasledujúceho štvrťroka.

    paragraf-41.odsek-15 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca sú povinní umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    + Nový text

    Výrobca a dovozca sú povinní zaregistrovať sa v Recyklačnom fonde a umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu ich registrácie v Recyklačnom fonde, kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu jeho platenia.

    paragraf-41.odsek-16 textual
    − Pôvodný text

    Plnenie povinností uvedených v odseku 3, odsekoch 5 až 7 a odseku 10 kontrolujú orgány štátnej správy zriadené podľa osobitného predpisu. [52)](#poznamky.poznamka-52) Na tento účel sú oprávnené

    + Nový text

    Plnenie povinností uvedených v odseku 3, odsekoch 5 až 7 a odseku 9 kontrolujú orgány štátnej správy zriadené podľa osobitného predpisu. [52)](#poznamky.poznamka-52) Na tento účel sú oprávnené

    paragraf-43.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Držiteľ pneumatík, ktoré sú odpadom (ďalej len „opotrebované pneumatiky“), prednostne zabezpečí ich zhodnotenie činnosťou podľa [položky R2 prílohy č. 2] , a ak to nie je možné, ostatnými činnosťami podľa [prílohy č. 2] .

    + Nový text

    Držiteľ pneumatík, ktoré sú odpadom (ďalej len „opotrebované pneumatiky“), prednostne zabezpečí ich zhodnotenie činnosťou podľa [položky R3 prílohy č. 2] , a ak to nie je možné, ostatnými činnosťami podľa [prílohy č. 2] .

    paragraf-45 structural
    paragraf-48.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca papiera a lepenky, ako aj dovozca výrobkov balených v lepenke sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na hygienický papier.

    + Nový text

    Výrobca a dovozca papiera a lepenky, ako aj dovozca výrobkov z papiera a lepenky (vrátane polygrafických výrobkov) a dovozca výrobkov balených v papieri a lepenke s výnimkou hygienického a sanitárneho papiera a výrobkov z papiera používaných na hygienické a sanitárne účely, cigaretového papiera, karbónového kopírovacieho papiera, filtračného papiera a papiera a lepenky na výrobu dechtovaného alebo asfaltovaného papiera sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na hygienický papier.

    paragraf-5.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Záväzná časť programu Slovenskej republiky, záväzná časť programu kraja a záväzná časť programu okresu obsahujú cieľové smerovanie nakladania s určenými druhmi a množstvami odpadov (prúdy odpadov) v určenom čase a opatrenia na znižovanie množstva biologicky rozložiteľných odpadov ukladaných na skládky odpadov.

    + Nový text

    Záväzná časť programu Slovenskej republiky, záväzná časť programu kraja a záväzná časť programu okresu obsahujú cieľové smerovanie nakladania s určenými druhmi a množstvami odpadov (prúdy odpadov) v určenom čase a opatrenia na znižovanie množstva biologicky rozložiteľných odpadov ukladaných na skládky odpadov. Ciele zamerané na znižovanie množstva odpadov z obalov a opatrenia na ich dosiahnutie sa musia uviesť v samostatnej časti programu Slovenskej republiky.

    paragraf-55.odsek-2.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    všeobecný.

    + Nový text

    kovových obalov,

    paragraf-56.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Do množstva výrobkov uvedených na trh v Slovenskej republike sa na účely výpočtu príspevku a ustanovenia sadzby nezapočítava množstvo vyvezených výrobkov.

    + Nový text

    Do množstva výrobkov uvedených na trh v Slovenskej republike sa na účely výpočtu príspevku a ustanovenia sadzby nezapočítava množstvo vyvezených výrobkov. Príspevok podľa odseku 1 sa znižuje o čiastku za množstvo skutočne vyvezených výrobkov.

    paragraf-58.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Správna rada má pätnásť členov, z ktorých

    + Nový text

    Správna rada má sedemnásť členov, z ktorých

    paragraf-58.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    desať členov vymenúva a odvoláva minister hospodárstva Slovenskej republiky na návrh reprezentatívneho združenia zamestnávateľov tak, aby v nej mali svoje zastúpenie výrobcovia alebo dovozcovia za každý sektor podľa [§ 55 ods. 2 písm. a) až j)] , pričom je viazaný predloženými návrhmi,

    + Nový text

    jedenásť členov vymenúva a odvoláva minister hospodárstva Slovenskej republiky na návrh reprezentatívneho združenia zamestnávateľov tak, aby v nej mali svoje zastúpenie výrobcovia alebo dovozcovia za každý sektor podľa [§ 55 ods. 2 písm. a) až k)] , pričom je viazaný predloženými návrhmi,

    paragraf-58.odsek-6.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    schvaľuje štatút Recyklačného fondu a rokovací poriadok správnej rady a dozornej rady,

    + Nový text

    schvaľuje štatút Recyklačného fondu a rokovací poriadok správnej rady,

    paragraf-59.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Dozorná rada dohliada na hospodárenie Recyklačného fondu, najmä na poskytovanie a použitie prostriedkov Recyklačného fondu a na činnosť riaditeľa.

    + Nový text

    Dozorná rada je kontrolným a dozorným orgánom Recyklačného fondu, ktorý dohliada na hospodárenie Recyklačného fondu, najmä na poskytovanie a použitie prostriedkov Recyklačného fondu a na činnosť správnej rady a riaditeľa.

    paragraf-59.odsek-7.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    predkladá príslušným ministrom a správnej rade správy o činnosti dozornej rady, výsledkoch kontrol a návrhy opatrení na odstránenie zistených nedostatkov,

    + Nový text

    predkladá príslušným ministrom správy o činnosti dozornej rady, výsledkoch kontrol a návrhy opatrení na odstránenie zistených nedostatkov,

    paragraf-61.odsek-3.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    vypracovanie ročnej účtovnej závierky Recyklačného fondu a jej predloženie správnej rade a dozornej rade do 15. februára nasledujúceho roka,

    + Nový text

    vypracovanie ročnej účtovnej závierky Recyklačného fondu a jej predloženie správnej rade a dozornej rade do 31. marca nasledujúceho roka,

    paragraf-61.odsek-3.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    vypracovanie výročnej správy o hospodárení a činnosti Recyklačného fondu za kalendárny rok a jej predloženie správnej rade a dozornej rade do 1. marca nasledujúceho roka,

    + Nový text

    vypracovanie výročnej správy o hospodárení a činnosti Recyklačného fondu za kalendárny rok a jej predloženie správnej rade a dozornej rade do 30. apríla nasledujúceho roka,

    paragraf-62.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    príjmy zo zmluvných pokút ( [§ 64 ods. 11] ),

    + Nový text

    príjmy zo zmluvných pokút ( [§ 64 ods. 12] ),

    paragraf-62.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    ďalšie zdroje, ak tak ustanoví osobitný zákon.

    + Nový text

    úroky z úverov poskytnutých Recyklačným fondom,

    paragraf-63.odsek-1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    úhradu nákladov súvisiacich so zabezpečovaním prevádzky určeného parkoviska (§ 57 ods. 6),

    + Nový text

    úhradu nákladov súvisiacich so zabezpečovaním prevádzky určeného parkoviska (§ 53 ods. 6),

    paragraf-63.odsek-1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    úhradu výdavkov spojených so správou Recyklačného fondu vrátane činnosti sekretariátu Recyklačného fondu.

    + Nový text

    úhradu výdavkov spojených so správou Recyklačného fondu vrátane činnosti sekretariátu Recyklačného fondu,

    paragraf-63.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Výdavky na správu Recyklačného fondu sa hradia z prostriedkov Recyklačného fondu vedených na osobitnom podúčte všeobecného sektora a nesmú prekročiť tri percentá z ročných príjmov Recyklačného fondu.

    + Nový text

    Výdavky na správu Recyklačného fondu okrem nákladov za vedenie bankových účtov a za bankové služby a nákladov na materiálno-technické vybavenie fondu nesmú prekročiť tri percentá ročných príjmov fondu z predchádzajúceho roka. Hradia sa podľa rozpočtu schváleného správnou radou z prostriedkov všeobecného sektora.

    paragraf-64.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Správna rada rozhodne o poskytnutí prostriedkov z Recyklačného fondu do 30 dní od doručenia žiadosti. Ak žiadosti chýbajú náležitosti podľa odsekov 4 a 5 alebo má iné nedostatky, riaditeľ vyzve žiadateľa o poskytnutie prostriedkov Recyklačného fondu, aby v určenej lehote nedostatky odstránil; ak žiadateľ v určenej lehote nedostatky žiadosti neodstráni, správna rada žiadosť zamietne.

    + Nový text

    Správna rada rozhodne o poskytnutí prostriedkov z Recyklačného fondu do 60 dní od doručenia žiadosti, v odôvodnených prípadoch do 90 dní od doručenia žiadosti. Ak žiadosti chýbajú náležitosti podľa odsekov 4 a 5 alebo má iné nedostatky, riaditeľ vyzve žiadateľa o poskytnutie prostriedkov Recyklačného fondu, aby v určenej lehote nedostatky odstránil; ak žiadateľ v určenej lehote nedostatky žiadosti neodstráni, správna rada žiadosť zamietne.

    paragraf-65.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Prostriedky Recyklačného fondu sa vedú na osobitnom účte v Národnej banke Slovenska.

    + Nový text

    Prostriedky Recyklačného fondu sa vedú na osobitných účtoch v banke na území Slovenskej republiky.

    paragraf-65.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Zdroje príjmu Recyklačného fondu v jednotlivých sektoroch uvedených v [§ 55 ods. 2] sa vedú na osobitných podúčtoch.

    + Nový text

    Zdroje príjmu Recyklačného fondu v jednotlivých sektoroch uvedených v [§ 55 ods. 2] sa vedú na osobitných účtoch.

    − Zrušené ustanovenia (4)

    a) pismeno

    dovoz odpadov určených na zneškodnenie okrem dovozu odpadov vzniknutých pri pasívnom zušľachťovacom styku, [45)](#poznamky.poznamka-45) pričom predmetom zušľachťovania sú odpady,

    b) pismeno

    vývoz odpadov určených na zneškodnenie okrem vývozu do štátov, ktoré sú členmi Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj a sú tiež stranami Bazilejského dohovoru, [46)](#poznamky.poznamka-46) ak medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná, neustanovuje inak. Táto výnimka neplatí v prípade, ak sa na území Slovenskej republiky nachádza zariadenie na zneškodňovanie odpadov s dostatočnou kapacitou a na porovnateľnej technickej úrovni,

    c) pismeno

    vývoz nebezpečných odpadov určených na zhodnotenie okrem vývozu do členských štátov Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj,

    d) pismeno

    dovoz odpadov určených na spaľovanie vrátane využitia ako paliva alebo na získanie energie iným spôsobom podľa [položky R9 prílohy č. 2] .

  31. 2002-09-01

    platné od 2002-09-01 do 2002-09-30 · novela 393/2002 Z. z. →
    +2 pridaných

    + Pridané ustanovenia (2)

    d) pismeno

    farebné kovy alebo iný kovový odpad pochádzajúci zo súčiastok a častí zariadení z koľajových vedení, zabezpečovacej a oznamovacej techniky, koľajových vozidiel a výstroja tratí alebo javiace znaky, že z takýchto zariadení pochádzajú, vykupovať iba od prevádzkovateľov dráh a podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe,

    e) pismeno

    farebné kovy alebo iný kovový odpad pozostávajúci z dopravných značiek a dopravných zariadení alebo javiaci znaky, že z nich pochádza, vykupovať iba od správcov pozemných komunikácií a podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe.

  32. 2002-07-01

    platné od 2002-07-01 do 2002-08-31 · novela 261/2002 Z. z. →
    +20 pridaných ~6 zmenených −1 zrušených

    + Pridané ustanovenia (20)

    § 22 Účelová finančná rezerva paragraf
    (1) odsek

    Prevádzkovateľ skládky odpadov je povinný vytvárať počas prevádzky skládky odpadov účelovú finančnú rezervu, ktorej prostriedky sa použijú na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí. [36)](#poznamky.poznamka-36) Ten, kto prevádzkuje viac ako jednu skládku odpadov, vytvára účelovú finančnú rezervu pre každú skládku odpadov osobitne.

    (10) odsek

    Prevádzkovateľ skládky odpadov uvedený v odseku 8 alebo 9 je povinný ku dňu predchádzajúcemu deň vstupu do likvidácie, deň zrušenia živnostenského oprávnenia alebo deň právoplatnosti uznesenia o vyhlásení konkurzu, uznesenia o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo uznesenia o povolení vyrovnania previesť prostriedky vytvorenej účelovej finančnej rezervy na účet obce, na ktorú prechádza právo nakladať s týmito prostriedkami.

    (11) odsek

    V deň nadobudnutia právoplatnosti uznesenia o zrušení konkurzu, [40)](#poznamky.poznamka-40) uznesenia o potvrdení núteného vyrovnania [41)](#poznamky.poznamka-41) alebo uznesenia o potvrdení vyrovnania [42)](#poznamky.poznamka-42) prechádzajú na prevádzkovateľa skládky odpadov späť všetky práva a povinnosti súvisiace s uzavretím, rekultiváciou a monitorovaním skládky odpadov vrátane práva nakladať s prostriedkami účelovej finančnej rezervy, ktoré prešli na obec podľa odseku 9; to neplatí, ak sa v dôsledku zrušenia konkurzu prevádzkovateľ zrušuje podľa osobitného predpisu. [43)](#poznamky.poznamka-43) Prechod práv a povinností súvisiacich s uzavretím, rekultivovaním a monitorovaním skládky odpadov vrátane prechodu práva nakladať s prostriedkami účelovej finančnej rezervy z obce na prevádzkovateľa skládky oznámi obci prevádzkovateľ skládky odpadov bezodkladne.

    (12) odsek

    Obec, na ktorú prešli práva a povinnosti vrátane práva nakladať s prostriedkami účelovej finančnej rezervy podľa odseku 9, je povinná previesť prevedené prostriedky účelovej finančnej rezervy na osobitný účet prevádzkovateľa skládky odpadov (odsek 5) do 14 dní od doručenia oznámenia podľa odseku 11.

    (13) odsek

    Vlastník prostriedkov účelovej finančnej rezervy je po skončení monitorovania skládky odpadov v lehote určenej v projektovej dokumentácii ( [§ 21 ods. 2] ) oprávnený na základe potvrdenia príslušného orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva s nevyčerpanou časťou účelovej finančnej rezervy voľne nakladať.

    (14) odsek

    Prevádzkovateľ skládky odpadov alebo obec, na ktorú prešli práva a povinnosti súvisiace s uzatvorením, rekultiváciou a monitorovaním skládky odpadov, sú povinní umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) a príslušným daňovým orgánom kontrolu správnosti tvorby účelovej finančnej rezervy a správnosti jej čerpania.

    (15) odsek

    Prostriedky tvoriace účelovú finančnú rezervu nemôžu byť postihnuté výkonom rozhodnutia ani exekúciou podľa osobitných predpisov. [44)](#poznamky.poznamka-44)

    (2) odsek

    Účelová finančná rezerva sa vytvára ročne na ťarchu výdavkov (nákladov) [36)](#poznamky.poznamka-36) vo výške určeného podielu z celkových nákladov na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí.

    (3) odsek

    Ročná výška účelovej finančnej rezervy sa vypočíta takto:

    (4) odsek

    Pri skládkach odpadov, ktorých životnosť v čase nadobudnutia účinnosti tohto zákona je kratšia ako desať rokov, prevádzkovateľ skládky odpadov na tvorbu účelovej finančnej rezervy odvádza ročne najmenej 10 % projektovou dokumentáciou navrhovaných investičných a prevádzkových nákladov na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí, najmenej však 70 Sk za tonu odpadov uloženej po nadobudnutí účinnosti tohto zákona.

    (5) odsek

    Prostriedky tvoriace účelovú finančnú rezervu sa vedú na osobitnom účte [37)](#poznamky.poznamka-37) prevádzkovateľa skládky odpadov. Prevádzkovateľ skládky odpadov je pred odvedením prvej splátky účelovej finančnej rezervy povinný zabezpečiť vytvorenie osobitného účtu, na ktorý bude prostriedky účelovej finančnej rezervy každoročne odvádzať, a zároveň zabezpečiť viazanosť použitia prostriedkov účelovej finančnej rezervy na účel uvedený v odseku 1.

    (6) odsek

    Prevádzkovateľ skládky odpadov odvádza ročnú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy do 31. januára nasledujúceho kalendárneho roka.

    (7) odsek

    Prostriedky účelovej finančnej rezervy možno použiť po vydaní súhlasu podľa [§ 7 ods. 1 písm. k)] na činnosť, na ktorú bol tento súhlas vydaný. Prostriedky účelovej finančnej rezervy možno čerpať do výšky určenej v písomnom potvrdení, ktorým príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva vopred potvrdí oprávnenosť čerpania týchto prostriedkov. Tento postup sa neuplatní v prípadoch, keď prevádzkovateľ skládky odpadov plní povinnosť podľa odseku 10 alebo obec plní povinnosť podľa odseku 12, alebo keď je vlastník prostriedkov účelovej finančnej rezervy už oprávnený voľne s nimi nakladať (odsek 13).

    (8) odsek

    Ak sa prevádzkovateľ skládky odpadov rozhodol pred ukončením uzavretia, rekultivácie alebo monitorovania skládky po jej uzavretí ukončiť svoje podnikanie bez právneho nástupcu, prechádzajú ku dňu predchádzajúcemu deň vstupu do likvidácie alebo deň zrušenia živnostenského oprávnenia [38)](#poznamky.poznamka-38) všetky práva a povinnosti súvisiace s uzavretím, rekultiváciou a monitorovaním skládky odpadov na obec, na ktorej území sa prevažná časť skládky odpadov nachádza; na túto obec prejde dňom prechodu práv a povinností aj právo nakladať s prostriedkami vytvorenej účelovej finančnej rezervy v súlade s odsekom 7.

    (9) odsek

    Ak bol na prevádzkovateľa skládky odpadov vyhlásený konkurz, návrh na vyhlásenie konkurzu bol zamietnutý pre nedostatok majetku alebo ak bolo prevádzkovateľovi skládky odpadov povolené vyrovnanie [39)](#poznamky.poznamka-39) pred ukončením uzavretia, rekultivácie alebo monitorovania skládky odpadov po jej uzavretí, prechádzajú ku dňu predchádzajúcemu deň právoplatnosti uznesenia o vyhlásení konkurzu, uznesenia o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo uznesenia o povolení vyrovnania všetky práva a povinnosti súvisiace s uzavretím, rekultiváciou a monitorovaním skládky odpadov na obec, na ktorej území sa prevažná časť skládky odpadov nachádza; na túto obec prejde dňom prechodu práv a povinností aj právo nakladať s prostriedkami vytvorenej účelovej finančnej rezervy v súlade s odsekom 7.

    (10) odsek

    Držiteľ opotrebovaných batérií a akumulátorov uvedených v [prílohe č. 7] je povinný odovzdať ich na zhodnotenie alebo zneškodnenie len držiteľovi autorizácie [ [§ 8 ods. 3 písm. a)] ].

    (7) odsek

    Držiteľ odpadových olejov je povinný ich odovzdať na regeneráciu a na iný spôsob zhodnotenia alebo na zneškodnenie len držiteľovi autorizácie [ [§ 8 ods. 3 písm. b)] ].

    a) pismeno

    nakladanie s opotrebovanými batériami a akumulátormi ( [§ 41] ),

    b) pismeno

    nakladanie s odpadovými olejmi ( [§ 42] ),

    ~ Zmenené ustanovenia (6)

    paragraf-74.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    vydávanie potvrdenia podľa [§ 7 ods. 8] a § 22 ods. 7,

    + Nový text

    vydávanie potvrdenia podľa [§ 7 ods. 8] a [§ 22 ods. 7] ,

    paragraf-75.odsek-1.pismeno-b.bod-5 textual
    − Pôvodný text

    ak prevádzkovateľ skládky odpadov, ktorému bola uložená pokuta podľa [§ 78 ods. 2 písm. v)] , neodvedie celú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy v náhradnej lehote určenej v opatrení na nápravu podľa [§ 73 ods. 2] alebo opätovne neodvedie ročnú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy v lehote podľa § 22 ods. 6.

    + Nový text

    ak prevádzkovateľ skládky odpadov, ktorému bola uložená pokuta podľa [§ 78 ods. 2 písm. v)] , neodvedie celú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy v náhradnej lehote určenej v opatrení na nápravu podľa [§ 73 ods. 2] alebo opätovne neodvedie ročnú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy v lehote podľa [§ 22 ods. 6] .

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    neumožní činnosť orgánov štátneho dozoru v súlade s [§ 19 ods. 1 písm. i)] , [§ 20 ods. 2 písm. c)] , [§ 21 ods. 1 písm. i)] , § 22 ods. 6, [§ 41 ods. 16] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 45 ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 47 ods. 4] , [§ 48 ods. 7] a [§ 73 ods. 4] ,

    + Nový text

    neumožní činnosť orgánov štátneho dozoru v súlade s [§ 19 ods. 1 písm. i)] , [§ 20 ods. 2 písm. c)] , [§ 21 ods. 1 písm. i)] , [§ 22 ods. 6] , [§ 41 ods. 16] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 45 ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 47 ods. 4] , [§ 48 ods. 7] a [§ 73 ods. 4] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-v textual
    − Pôvodný text

    nevytvára finančnú rezervu alebo s ňou nakladá v rozpore s § 22,

    + Nový text

    nevytvára finančnú rezervu alebo s ňou nakladá v rozpore s [§ 22] ,

    paragraf-78.odsek-3.pismeno-f textual
    − Pôvodný text

    nedodrží ustanovenie [§ 18 ods. 3 písm. i)] .

    + Nový text

    nedodrží ustanovenie § 18 ods. 3 písm. i).

    predpis.clanok-6.bod-2 textual
    − Pôvodný text

    [§ 8 ods. 2] vo väzbe na ods. 3 písm. a) a b), § 22, § 41 ods. 10, § 42 ods. 7 a [§ 54] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. júla 2002,

    + Nový text

    [§ 8 ods. 2] vo väzbe na [ods. 3 písm. a) a b)] , [§ 22] , [§ 41 ods. 10] , [§ 42 ods. 7] a [§ 54] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. júla 2002,

    − Zrušené ustanovenia (1)

    i) pismeno

    výroba, dovoz a vývoz polyvinylchloridu vrátane výrobkov z tohto materiálu od 1. januára 2008.

  33. 2002-04-01

    platné od 2002-04-01 do 2002-06-30 · novela 96/2002 Z. z. →
    +11 pridaných ~11 zmenených −1 zrušených

    + Pridané ustanovenia (11)

    § 54 Príspevok do Recyklačného fondu za motorové vozidlá paragraf
    (1) odsek

    Výrobca a dovozca motorových vozidiel kategórie M 1 a N 1 [55)](#poznamky.poznamka-55) sú povinní za každé motorové vozidlo kategórie M 1 a N 1 uvedené na trh po 1. júli 2002 zaplatiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .

    (2) odsek

    Príspevok platia a za správnosť jeho výpočtu zodpovedajú výrobca a dovozca, ktorí uvádzajú výrobky uvedené v odseku 1 na trh v Slovenskej republike.

    (3) odsek

    Výrobca platí príspevok podľa [§ 41 ods. 13] . Dovozca platí príspevok podľa [§ 41 ods. 14] .

    (4) odsek

    Výrobca a dovozca motorových vozidiel podľa odseku 1 sú povinní umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) kontrolu správnosti výpočtu príspevku a kontrolu plnenia.

    (5) odsek

    Výrobca a dovozca motorových vozidiel sú povinní

    a) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o objeme svojej výroby, dovozu, vývozu a reexportu,

    b) pismeno

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    (6) odsek

    Ten, kto zabezpečuje zber a zhodnotenie starých vozidiel, je povinný

    a) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o týchto odpadoch a o objeme ich zhodnotenia zo zberu odpadov na území Slovenskej republiky.

    b) pismeno

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu.

    ~ Zmenené ustanovenia (11)

    paragraf-41.odsek-11 semantic
    − Pôvodný text

    Výrobca a dovozca batérií a akumulátorov uvedených v [prílohe č. 7] , ako aj výrobca a dovozca zariadení, do ktorých sa tieto batérie a akumulátory zabudovávajú, s výnimkou kategórií zariadení uvedených v [prílohe č. 8] , sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .

    + Nový text

    Výrobca a dovozca batérií a akumulátorov uvedených v [prílohe č. 7] , ako aj výrobca a dovozca zariadení, do ktorých sa tieto batérie a akumulátory zabudovávajú, sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .

    paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-10 textual
    − Pôvodný text

    výrobu a dovoz vozidiel (§ 54),

    + Nový text

    výrobu a dovoz vozidiel ( [§ 54] ),

    paragraf-78.odsek-1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    neposkytne súčinnosť pri vypracúvaní programu obce alebo neposkytne obcou požadované údaje podľa [§ 6 ods. 9] a § 39 ods. 10,

    + Nový text

    neposkytne súčinnosť pri vypracúvaní programu obce alebo neposkytne obcou požadované údaje podľa [§ 6 ods. 9] a [§ 39 ods. 9] ,

    paragraf-78.odsek-1.pismeno-m textual
    − Pôvodný text

    vykonáva zber a prepravu komunálnych odpadov alebo drobných stavebných odpadov v rozpore s [§ 39 ods. 8] a [§ 81 ods. 9] ,

    + Nový text

    vykonáva zber a prepravu komunálnych odpadov alebo drobných stavebných odpadov v rozpore s [§ 39 ods. 7] a [§ 81 ods. 9] ,

    paragraf-78.odsek-3.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    nezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa [§ 41 ods. 11] , [§ 42 ods. 8] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , [§ 45 ods. 1] , [§ 46 ods. 1 a 2] , [§ 47 ods. 1] , [§ 48 ods. 1 a 2] a § 54 ods. 1 alebo ho nezaplatí včas alebo v plnej výške,

    + Nový text

    nezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa [§ 41 ods. 11] , [§ 42 ods. 8] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , [§ 45 ods. 1] , [§ 46 ods. 1 a 2] , [§ 47 ods. 1] , [§ 48 ods. 1 a 2] a [§ 54 ods. 1] alebo ho nezaplatí včas alebo v plnej výške,

    paragraf-80.odsek-1.pismeno-m textual
    − Pôvodný text

    nezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa § 54 ods. 2 alebo nezaplatí ho včas alebo v ustanovenej sume,

    + Nový text

    nezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa [§ 54 ods. 2] alebo nezaplatí ho včas alebo v ustanovenej sume,

    paragraf-80.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    odseku 1 písm. d), e), g) až m) možno uložiť pokutu do 20 000 Sk.

    + Nový text

    odseku 1 písm. d), e), g) až n) možno uložiť pokutu do 20 000 Sk.

    paragraf-80.odsek-3.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    odseku 1 písm. d), e), g) až m) prejednáva okresný úrad.

    + Nový text

    odseku 1 písm. d), e), g) až n) prejednáva okresný úrad.

    paragraf-80.odsek-5.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    odseku 1 písm. d), e), g) až m) sú príjmom štátneho rozpočtu.

    + Nový text

    odseku 1 písm. d), e), g) až n) sú príjmom štátneho rozpočtu.

    paragraf-81.odsek-9 textual
    − Pôvodný text

    Kto nakladá na území obce s komunálnymi odpadmi alebo s drobnými stavebnými odpadmi bez uzatvorenia zmluvy na túto činnosť s obcou a neuzatvorí zmluvu podľa [§ 39 ods. 8] tohto zákona do šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona, nemôže túto činnosť ďalej na území obce vykonávať.

    + Nový text

    Kto nakladá na území obce s komunálnymi odpadmi alebo s drobnými stavebnými odpadmi bez uzatvorenia zmluvy na túto činnosť s obcou a neuzatvorí zmluvu podľa [§ 39 ods. 7] tohto zákona do šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona, nemôže túto činnosť ďalej na území obce vykonávať.

    predpis.clanok-6.bod-2 textual
    − Pôvodný text

    [§ 8 ods. 2] vo väzbe na ods. 3 písm. a) a b), § 22, § 41 ods. 10, § 42 ods. 7 a § 54, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. júla 2002,

    + Nový text

    [§ 8 ods. 2] vo väzbe na ods. 3 písm. a) a b), § 22, § 41 ods. 10, § 42 ods. 7 a [§ 54] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. júla 2002,

    − Zrušené ustanovenia (1)

    (4) odsek

    Pokutu do 10 000 000 Sk uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva dovozcovi alebo vývozcovi (§ 54), ktorý nesplní povinnosť podľa § 54 ods. 1.

  34. 2002-01-01

    platné od 2002-01-01 do 2002-03-31 · novela 553/2001 Z. z. →
    +18 pridaných ~13 zmenených

    + Pridané ustanovenia (18)

    (6) odsek

    Za zber, prepravu a zneškodňovanie komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov sa platí obci miestny poplatok podľa osobitného predpisu. [49)](#poznamky.poznamka-49) Výnos miestneho poplatku sa použije výlučne na úhradu nákladov spojených s nakladaním s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi, najmä na ich zber, prepravu, zhodnocovanie a zneškodňovanie.

    (11) odsek

    Výrobca a dovozca batérií a akumulátorov uvedených v [prílohe č. 7] , ako aj výrobca a dovozca zariadení, do ktorých sa tieto batérie a akumulátory zabudovávajú, s výnimkou kategórií zariadení uvedených v [prílohe č. 8] , sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .

    (8) odsek

    Výrobca a dovozca všetkých minerálnych mazacích olejov do spaľovacích motorov, prevodových olejov, olejov pre turbíny a hydraulických olejov sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .

    (1) odsek

    Výrobca a dovozca pneumatík pre motorové vozidlá a nemotorové vozidlá, [53)](#poznamky.poznamka-53) ktoré sa v Slovenskej republike predávajú samostatne alebo na kolesách týchto vozidiel, sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .

    (1) odsek

    Výrobca a dovozca viacvrstvových kombinovaných materiálov vyrobených na báze lepenky a dovozca výrobkov balených v týchto materiáloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .

    (1) odsek

    Výrobca a dovozca výrobkov spotrebnej elektroniky sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .

    (1) odsek

    Výrobca a dovozca výrobkov z polyetyléntereftalátu a dovozca výrobkov balených v tomto materiáli sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na suroviny, predlisky a vlákna.

    (2) odsek

    Výrobca a dovozca výrobkov z polyetylénu, polypropylénu, polystyrénu a z polyvinylchloridu a dovozca výrobkov balených v týchto materiáloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na suroviny, vlákna a výrobky určené na priemyselné použitie.

    (1) odsek

    Výrobca a dovozca žiariviek s obsahom ortuti sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .

    (1) odsek

    Výrobca a dovozca papiera a lepenky, ako aj dovozca výrobkov balených v lepenke sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na hygienický papier.

    (2) odsek

    Výrobca a dovozca skla (vrátane obalového a tabuľového obločného skla), ako aj dovozca výrobkov balených v sklených obaloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .

    Čl. III clanok
    1. bod

    Doterajší text § 1 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:

    2. bod

    Za § 10c sa vkladá § 10d, ktorý znie:

    3. bod

    V § 11 odsek 1 znie:

    4. bod

    Doterajší text § 16 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:

    5. bod

    Za § 16 sa vkladá § 16a, ktorý znie:

    predpis.clanok-3.odsek-1 odsek

    Zákon Slovenskej národnej rady č. [544/1990 Zb.] o miestnych poplatkoch v znení zákona Slovenskej národnej rady č. 72/1992 Zb., zákona Slovenskej národnej rady č. 317/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [44/1993 Z. z.], zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [122/1996 Z. z.], zákona č. [219/1999 Z. z.], zákona č. [339/2000 Z. z.] a zákona č. [58/2001 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:

    ~ Zmenené ustanovenia (13)

    paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-1 textual
    − Pôvodný text

    výrobu a dovoz batérií a akumulátorov (§ 41 ods. 11),

    + Nový text

    výrobu a dovoz batérií a akumulátorov ( [§ 41 ods. 11] ),

    paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-2 textual
    − Pôvodný text

    výrobu a dovoz olejov (§ 42 ods. 8),

    + Nový text

    výrobu a dovoz olejov ( [§ 42 ods. 8] ),

    paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-3 textual
    − Pôvodný text

    výrobu a dovoz pneumatík (§ 43 ods. 1),

    + Nový text

    výrobu a dovoz pneumatík ( [§ 43 ods. 1] ),

    paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-4 textual
    − Pôvodný text

    výrobu a dovoz viacvrstvových kombinovaných materiálov (§ 44 ods. 1),

    + Nový text

    výrobu a dovoz viacvrstvových kombinovaných materiálov ( [§ 44 ods. 1] ),

    paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-5 textual
    − Pôvodný text

    výrobu a dovoz spotrebnej elektroniky (§ 45 ods. 1),

    + Nový text

    výrobu a dovoz spotrebnej elektroniky ( [§ 45 ods. 1] ),

    paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-6 textual
    − Pôvodný text

    výrobu a dovoz plastov (§ 46 ods. 1 a 2),

    + Nový text

    výrobu a dovoz plastov ( [§ 46 ods. 1 a 2] ),

    paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-7 textual
    − Pôvodný text

    výrobu a dovoz žiariviek s obsahom ortuti (§ 47 ods. 1),

    + Nový text

    výrobu a dovoz žiariviek s obsahom ortuti ( [§ 47 ods. 1] ),

    paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-8 textual
    − Pôvodný text

    výrobu a dovoz papiera (§ 48 ods. 1),

    + Nový text

    výrobu a dovoz papiera ( [§ 48 ods. 1] ),

    paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-9 textual
    − Pôvodný text

    výrobu a dovoz skla (§ 48 ods. 2),

    + Nový text

    výrobu a dovoz skla ( [§ 48 ods. 2] ),

    paragraf-78.odsek-3.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    nezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa § 41 ods. 11, § 42 ods. 8, § 43 ods. 1, § 44 ods. 1, § 45 ods. 1, § 46 ods. 1 a 2, § 47 ods. 1, § 48 ods. 1 a 2 a § 54 ods. 1 alebo ho nezaplatí včas alebo v plnej výške,

    + Nový text

    nezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa [§ 41 ods. 11] , [§ 42 ods. 8] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , [§ 45 ods. 1] , [§ 46 ods. 1 a 2] , [§ 47 ods. 1] , [§ 48 ods. 1 a 2] a § 54 ods. 1 alebo ho nezaplatí včas alebo v plnej výške,

    paragraf-79.odsek-6 textual
    − Pôvodný text

    Výnos z pokút je príjmom Štátneho fondu životného prostredia. [35)](#poznamky.poznamka-35)

    + Nový text

    Výnos z pokút je príjmom štátneho rozpočtu.

    paragraf-80.odsek-5.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    odseku 1 písm. d), e), g) až m) sú príjmom Štátneho fondu životného prostredia.

    + Nový text

    odseku 1 písm. d), e), g) až m) sú príjmom štátneho rozpočtu.

    predpis.clanok-6.bod-1 semantic
    − Pôvodný text

    § 39 ods. 6, § 41 ods. 11, § 42 ods. 8, § 43 ods. 1, § 44 ods. 1, § 45 ods. 1, § 46 ods. 1 a 2, § 47 ods. 1, § 48 ods. 1 a 2 a článku III, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2002,

    + Nový text

    [§ 39 ods. 6] , [§ 41 ods. 11] , [§ 42 ods. 8] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , [§ 45 ods. 1] , [§ 46 ods. 1 a 2] , [§ 47 ods. 1] , [§ 48 ods. 1 a 2] a [článku III] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2002,

  35. 2001-07-01

    platné od 2001-07-01 do 2001-12-31
    ~31 zmenených −103 zrušených

    ~ Zmenené ustanovenia (31)

    paragraf-15.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Hromadný výrobca vozidiel alebo hromadný dovozca vozidiel, ktorý vykonáva zber starých vozidiel a prepravu starých vozidiel, je povinný v lehote do 14 dní od začatia výkonu tejto činnosti sa zaregistrovať na okresnom úrade v mieste svojho sídla alebo miesta podnikania; to neplatí, ak je držiteľom autorizácia podľa [§ 8 ods. 3 písm. c)] .

    + Nový text

    Hromadný výrobca vozidiel alebo hromadný dovozca vozidiel, ktorý vykonáva zber starých vozidiel a prepravu starých vozidiel, je povinný v lehote do 14 dní od začatia výkonu tejto činnosti sa zaregistrovať na okresnom úrade v mieste svojho sídla alebo miesta podnikania; to neplatí, ak je držiteľom autorizácia podľa § 8 ods. 3 písm. c).

    paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-1 textual
    − Pôvodný text

    výrobu a dovoz batérií a akumulátorov ( [§ 41 ods. 11] ),

    + Nový text

    výrobu a dovoz batérií a akumulátorov (§ 41 ods. 11),

    paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-10 textual
    − Pôvodný text

    výrobu a dovoz vozidiel ( [§ 54] ),

    + Nový text

    výrobu a dovoz vozidiel (§ 54),

    paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-2 textual
    − Pôvodný text

    výrobu a dovoz olejov ( [§ 42 ods. 8] ),

    + Nový text

    výrobu a dovoz olejov (§ 42 ods. 8),

    paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-3 textual
    − Pôvodný text

    výrobu a dovoz pneumatík ( [§ 43 ods. 1] ),

    + Nový text

    výrobu a dovoz pneumatík (§ 43 ods. 1),

    paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-4 textual
    − Pôvodný text

    výrobu a dovoz viacvrstvových kombinovaných materiálov ( [§ 44 ods. 1] ),

    + Nový text

    výrobu a dovoz viacvrstvových kombinovaných materiálov (§ 44 ods. 1),

    paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-5 textual
    − Pôvodný text

    výrobu a dovoz spotrebnej elektroniky ( [§ 45 ods. 1] ),

    + Nový text

    výrobu a dovoz spotrebnej elektroniky (§ 45 ods. 1),

    paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-6 textual
    − Pôvodný text

    výrobu a dovoz plastov ( [§ 46 ods. 1 a 2] ),

    + Nový text

    výrobu a dovoz plastov (§ 46 ods. 1 a 2),

    paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-7 textual
    − Pôvodný text

    výrobu a dovoz žiariviek s obsahom ortuti ( [§ 47 ods. 1] ),

    + Nový text

    výrobu a dovoz žiariviek s obsahom ortuti (§ 47 ods. 1),

    paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-8 textual
    − Pôvodný text

    výrobu a dovoz papiera ( [§ 48 ods. 1] ),

    + Nový text

    výrobu a dovoz papiera (§ 48 ods. 1),

    paragraf-62.odsek-1.pismeno-a.bod-9 textual
    − Pôvodný text

    výrobu a dovoz skla ( [§ 48 ods. 2] ),

    + Nový text

    výrobu a dovoz skla (§ 48 ods. 2),

    paragraf-63.odsek-1.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    úhradu vyplatených finančných príspevkov ( [§ 52 ods. 2] ),

    + Nový text

    úhradu vyplatených finančných príspevkov (§ 52 ods. 2),

    paragraf-64.odsek-13 textual
    − Pôvodný text

    Recyklačný fond uhradí spracovateľovi starých vozidiel štvrťročne celkovú sumu preukázateľne vyplatených finančných príspevkov podľa [§ 52 ods. 2] , a to do 15 dní od predloženia dokladov podľa odseku 14.

    + Nový text

    Recyklačný fond uhradí spracovateľovi starých vozidiel štvrťročne celkovú sumu preukázateľne vyplatených finančných príspevkov podľa § 52 ods. 2, a to do 15 dní od predloženia dokladov podľa odseku 14.

    paragraf-64.odsek-14 textual
    − Pôvodný text

    Spracovateľ starých vozidiel predkladá Recyklačnému fondu doklady preukazujúce výšku skutočne vyplatených finančných príspevkov podľa [§ 52 ods. 2] do 15. dňa mesiaca nasledujúceho po skončení kalendárneho štvrťroka. Ak tak neurobí ani do troch mesiacov od uplynutia uvedenej lehoty, jeho nárok na poskytnutie prostriedkov z Recyklačného fondu za príslušný štvrťrok zaniká.

    + Nový text

    Spracovateľ starých vozidiel predkladá Recyklačnému fondu doklady preukazujúce výšku skutočne vyplatených finančných príspevkov podľa § 52 ods. 2 do 15. dňa mesiaca nasledujúceho po skončení kalendárneho štvrťroka. Ak tak neurobí ani do troch mesiacov od uplynutia uvedenej lehoty, jeho nárok na poskytnutie prostriedkov z Recyklačného fondu za príslušný štvrťrok zaniká.

    paragraf-74.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    vydávanie potvrdenia podľa [§ 7 ods. 8] a [§ 22 ods. 7] ,

    + Nový text

    vydávanie potvrdenia podľa [§ 7 ods. 8] a § 22 ods. 7,

    paragraf-75.odsek-1.pismeno-b.bod-5 textual
    − Pôvodný text

    ak prevádzkovateľ skládky odpadov, ktorému bola uložená pokuta podľa [§ 78 ods. 2 písm. v)] , neodvedie celú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy v náhradnej lehote určenej v opatrení na nápravu podľa [§ 73 ods. 2] alebo opätovne neodvedie ročnú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy v lehote podľa [§ 22 ods. 6] .

    + Nový text

    ak prevádzkovateľ skládky odpadov, ktorému bola uložená pokuta podľa [§ 78 ods. 2 písm. v)] , neodvedie celú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy v náhradnej lehote určenej v opatrení na nápravu podľa [§ 73 ods. 2] alebo opätovne neodvedie ročnú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy v lehote podľa § 22 ods. 6.

    paragraf-78.odsek-1.pismeno-p textual
    − Pôvodný text

    nesplní povinnosť podľa [§ 53 ods. 1] .

    + Nový text

    nesplní povinnosť podľa § 53 ods. 1.

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-h textual
    − Pôvodný text

    neumožní činnosť orgánov štátneho dozoru v súlade s [§ 19 ods. 1 písm. i)] , [§ 20 ods. 2 písm. c)] , [§ 21 ods. 1 písm. i)] , [§ 22 ods. 6] , [§ 41 ods. 16] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 45 ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 47 ods. 4] , [§ 48 ods. 7] a [§ 73 ods. 4] ,

    + Nový text

    neumožní činnosť orgánov štátneho dozoru v súlade s [§ 19 ods. 1 písm. i)] , [§ 20 ods. 2 písm. c)] , [§ 21 ods. 1 písm. i)] , § 22 ods. 6, [§ 41 ods. 16] , [§ 42 ods. 11] , [§ 43 ods. 4] , [§ 44 ods. 5] , [§ 45 ods. 4] , [§ 46 ods. 5] , [§ 47 ods. 4] , [§ 48 ods. 7] a [§ 73 ods. 4] ,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-v textual
    − Pôvodný text

    nevytvára finančnú rezervu alebo s ňou nakladá v rozpore s [§ 22] ,

    + Nový text

    nevytvára finančnú rezervu alebo s ňou nakladá v rozpore s § 22,

    paragraf-78.odsek-2.pismeno-zc textual
    − Pôvodný text

    ak je držiteľom starého vozidla, nesplní povinnosť podľa [§ 51] ,

    + Nový text

    ak je držiteľom starého vozidla, nesplní povinnosť podľa § 51,

    paragraf-78.odsek-3.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    nezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa [§ 41 ods. 11] , [§ 42 ods. 8] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , [§ 45 ods. 1] , [§ 46 ods. 1 a 2] , [§ 47 ods. 1] , [§ 48 ods. 1 a 2] a [§ 54 ods. 1] alebo ho nezaplatí včas alebo v plnej výške,

    + Nový text

    nezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa § 41 ods. 11, § 42 ods. 8, § 43 ods. 1, § 44 ods. 1, § 45 ods. 1, § 46 ods. 1 a 2, § 47 ods. 1, § 48 ods. 1 a 2 a § 54 ods. 1 alebo ho nezaplatí včas alebo v plnej výške,

    paragraf-78.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Pokutu do 10 000 000 Sk uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva dovozcovi alebo vývozcovi ( [§ 54] ), ktorý nesplní povinnosť podľa [§ 54 ods. 1] .

    + Nový text

    Pokutu do 10 000 000 Sk uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva dovozcovi alebo vývozcovi (§ 54), ktorý nesplní povinnosť podľa § 54 ods. 1.

    paragraf-80.odsek-1.pismeno-k textual
    − Pôvodný text

    ak je držiteľom starého vozidla, nesplní povinnosť podľa [§ 51] ,

    + Nový text

    ak je držiteľom starého vozidla, nesplní povinnosť podľa § 51,

    paragraf-80.odsek-1.pismeno-m textual
    − Pôvodný text

    nezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa [§ 54 ods. 2] alebo nezaplatí ho včas alebo v ustanovenej sume,

    + Nový text

    nezaplatí príspevok do Recyklačného fondu podľa § 54 ods. 2 alebo nezaplatí ho včas alebo v ustanovenej sume,

    paragraf-80.odsek-1.pismeno-n textual
    − Pôvodný text

    nesplní povinnosť podľa [§ 53 ods. 1 písm. b)] .

    + Nový text

    nesplní povinnosť podľa § 53 ods. 1 písm. b).

    predpis.clanok-6.bod-1 semantic
    − Pôvodný text

    [§ 39 ods. 6] , [§ 41 ods. 11] , [§ 42 ods. 8] , [§ 43 ods. 1] , [§ 44 ods. 1] , [§ 45 ods. 1] , [§ 46 ods. 1 a 2] , [§ 47 ods. 1] , [§ 48 ods. 1 a 2] a [článku III] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2002,

    + Nový text

    § 39 ods. 6, § 41 ods. 11, § 42 ods. 8, § 43 ods. 1, § 44 ods. 1, § 45 ods. 1, § 46 ods. 1 a 2, § 47 ods. 1, § 48 ods. 1 a 2 a článku III, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2002,

    predpis.clanok-6.bod-2 textual
    − Pôvodný text

    [§ 8 ods. 2] vo väzbe na [ods. 3 písm. a) a b)] , [§ 22] , [§ 41 ods. 10] , [§ 42 ods. 7] a [§ 54] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. júla 2002,

    + Nový text

    [§ 8 ods. 2] vo väzbe na ods. 3 písm. a) a b), § 22, § 41 ods. 10, § 42 ods. 7 a § 54, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. júla 2002,

    predpis.clanok-6.bod-3 textual
    − Pôvodný text

    [§ 8 ods. 2] vo väzbe na [ods. 3 písm. c)] , [§ 40 ods. 7] a [§ 49 až 53] , ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2003,

    + Nový text

    [§ 8 ods. 2] vo väzbe na ods. 3 písm. c), § 40 ods. 7 a § 49 až 53, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2003,

    predpis.clanok-6.bod-4 textual
    − Pôvodný text

    [§ 18 ods. 3 písm. g) bodu 4] o zákaze vykonávať skládkovanie opotrebovaných pneumatík, ktorý nadobudne účinnosť 1. januára 2003,

    + Nový text

    § 18 ods. 3 písm. g) bodu 4 o zákaze vykonávať skládkovanie opotrebovaných pneumatík, ktorý nadobudne účinnosť 1. januára 2003,

    predpis.clanok-6.bod-5 textual
    − Pôvodný text

    [§ 18 ods. 3 písm. g) bodu 4] o zákaze vykonávať skládkovanie drvených opotrebovaných pneumatík, ktorý nadobudne účinnosť 1. januára 2006,

    + Nový text

    § 18 ods. 3 písm. g) bodu 4 o zákaze vykonávať skládkovanie drvených opotrebovaných pneumatík, ktorý nadobudne účinnosť 1. januára 2006,

    predpis.clanok-6.bod-6 textual
    − Pôvodný text

    [§ 21 ods. 8] , ktorý nadobudne účinnosť 1. januára 2005.

    + Nový text

    § 21 ods. 8, ktorý nadobudne účinnosť 1. januára 2005.

    − Zrušené ustanovenia (103)

    4. bod

    opotrebovaných pneumatík a

    (8) odsek

    Odpady uvedené v [prílohe č. 6] sa pred uložením na skládku odpadov musia stabilizovať.

    § 22 Účelová finančná rezerva paragraf
    (1) odsek

    Prevádzkovateľ skládky odpadov je povinný vytvárať počas prevádzky skládky odpadov účelovú finančnú rezervu, ktorej prostriedky sa použijú na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí. [36)](#poznamky.poznamka-36) Ten, kto prevádzkuje viac ako jednu skládku odpadov, vytvára účelovú finančnú rezervu pre každú skládku odpadov osobitne.

    (10) odsek

    Prevádzkovateľ skládky odpadov uvedený v odseku 8 alebo 9 je povinný ku dňu predchádzajúcemu deň vstupu do likvidácie, deň zrušenia živnostenského oprávnenia alebo deň právoplatnosti uznesenia o vyhlásení konkurzu, uznesenia o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo uznesenia o povolení vyrovnania previesť prostriedky vytvorenej účelovej finančnej rezervy na účet obce, na ktorú prechádza právo nakladať s týmito prostriedkami.

    (11) odsek

    V deň nadobudnutia právoplatnosti uznesenia o zrušení konkurzu, [40)](#poznamky.poznamka-40) uznesenia o potvrdení núteného vyrovnania [41)](#poznamky.poznamka-41) alebo uznesenia o potvrdení vyrovnania [42)](#poznamky.poznamka-42) prechádzajú na prevádzkovateľa skládky odpadov späť všetky práva a povinnosti súvisiace s uzavretím, rekultiváciou a monitorovaním skládky odpadov vrátane práva nakladať s prostriedkami účelovej finančnej rezervy, ktoré prešli na obec podľa odseku 9; to neplatí, ak sa v dôsledku zrušenia konkurzu prevádzkovateľ zrušuje podľa osobitného predpisu. [43)](#poznamky.poznamka-43) Prechod práv a povinností súvisiacich s uzavretím, rekultivovaním a monitorovaním skládky odpadov vrátane prechodu práva nakladať s prostriedkami účelovej finančnej rezervy z obce na prevádzkovateľa skládky oznámi obci prevádzkovateľ skládky odpadov bezodkladne.

    (12) odsek

    Obec, na ktorú prešli práva a povinnosti vrátane práva nakladať s prostriedkami účelovej finančnej rezervy podľa odseku 9, je povinná previesť prevedené prostriedky účelovej finančnej rezervy na osobitný účet prevádzkovateľa skládky odpadov (odsek 5) do 14 dní od doručenia oznámenia podľa odseku 11.

    (13) odsek

    Vlastník prostriedkov účelovej finančnej rezervy je po skončení monitorovania skládky odpadov v lehote určenej v projektovej dokumentácii ( [§ 21 ods. 2] ) oprávnený na základe potvrdenia príslušného orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva s nevyčerpanou časťou účelovej finančnej rezervy voľne nakladať.

    (14) odsek

    Prevádzkovateľ skládky odpadov alebo obec, na ktorú prešli práva a povinnosti súvisiace s uzatvorením, rekultiváciou a monitorovaním skládky odpadov, sú povinní umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve ( [§ 73] ) a príslušným daňovým orgánom kontrolu správnosti tvorby účelovej finančnej rezervy a správnosti jej čerpania.

    (15) odsek

    Prostriedky tvoriace účelovú finančnú rezervu nemôžu byť postihnuté výkonom rozhodnutia ani exekúciou podľa osobitných predpisov. [44)](#poznamky.poznamka-44)

    (2) odsek

    Účelová finančná rezerva sa vytvára ročne na ťarchu výdavkov (nákladov) [36)](#poznamky.poznamka-36) vo výške určeného podielu z celkových nákladov na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí.

    (3) odsek

    Ročná výška účelovej finančnej rezervy sa vypočíta takto:

    (4) odsek

    Pri skládkach odpadov, ktorých životnosť v čase nadobudnutia účinnosti tohto zákona je kratšia ako desať rokov, prevádzkovateľ skládky odpadov na tvorbu účelovej finančnej rezervy odvádza ročne najmenej 10 % projektovou dokumentáciou navrhovaných investičných a prevádzkových nákladov na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí, najmenej však 70 Sk za tonu odpadov uloženej po nadobudnutí účinnosti tohto zákona.

    (5) odsek

    Prostriedky tvoriace účelovú finančnú rezervu sa vedú na osobitnom účte [37)](#poznamky.poznamka-37) prevádzkovateľa skládky odpadov. Prevádzkovateľ skládky odpadov je pred odvedením prvej splátky účelovej finančnej rezervy povinný zabezpečiť vytvorenie osobitného účtu, na ktorý bude prostriedky účelovej finančnej rezervy každoročne odvádzať, a zároveň zabezpečiť viazanosť použitia prostriedkov účelovej finančnej rezervy na účel uvedený v odseku 1.

    (6) odsek

    Prevádzkovateľ skládky odpadov odvádza ročnú výšku prostriedkov účelovej finančnej rezervy do 31. januára nasledujúceho kalendárneho roka.

    (7) odsek

    Prostriedky účelovej finančnej rezervy možno použiť po vydaní súhlasu podľa [§ 7 ods. 1 písm. k)] na činnosť, na ktorú bol tento súhlas vydaný. Prostriedky účelovej finančnej rezervy možno čerpať do výšky určenej v písomnom potvrdení, ktorým príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva vopred potvrdí oprávnenosť čerpania týchto prostriedkov. Tento postup sa neuplatní v prípadoch, keď prevádzkovateľ skládky odpadov plní povinnosť podľa odseku 10 alebo obec plní povinnosť podľa odseku 12, alebo keď je vlastník prostriedkov účelovej finančnej rezervy už oprávnený voľne s nimi nakladať (odsek 13).

    (8) odsek

    Ak sa prevádzkovateľ skládky odpadov rozhodol pred ukončením uzavretia, rekultivácie alebo monitorovania skládky po jej uzavretí ukončiť svoje podnikanie bez právneho nástupcu, prechádzajú ku dňu predchádzajúcemu deň vstupu do likvidácie alebo deň zrušenia živnostenského oprávnenia [38)](#poznamky.poznamka-38) všetky práva a povinnosti súvisiace s uzavretím, rekultiváciou a monitorovaním skládky odpadov na obec, na ktorej území sa prevažná časť skládky odpadov nachádza; na túto obec prejde dňom prechodu práv a povinností aj právo nakladať s prostriedkami vytvorenej účelovej finančnej rezervy v súlade s odsekom 7.

    (9) odsek

    Ak bol na prevádzkovateľa skládky odpadov vyhlásený konkurz, návrh na vyhlásenie konkurzu bol zamietnutý pre nedostatok majetku alebo ak bolo prevádzkovateľovi skládky odpadov povolené vyrovnanie [39)](#poznamky.poznamka-39) pred ukončením uzavretia, rekultivácie alebo monitorovania skládky odpadov po jej uzavretí, prechádzajú ku dňu predchádzajúcemu deň právoplatnosti uznesenia o vyhlásení konkurzu, uznesenia o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo uznesenia o povolení vyrovnania všetky práva a povinnosti súvisiace s uzavretím, rekultiváciou a monitorovaním skládky odpadov na obec, na ktorej území sa prevažná časť skládky odpadov nachádza; na túto obec prejde dňom prechodu práv a povinností aj právo nakladať s prostriedkami vytvorenej účelovej finančnej rezervy v súlade s odsekom 7.

    (6) odsek

    Za zber, prepravu a zneškodňovanie komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov sa platí obci miestny poplatok podľa osobitného predpisu. [49)](#poznamky.poznamka-49) Výnos miestneho poplatku sa použije výlučne na úhradu nákladov spojených s nakladaním s komunálnymi odpadmi a s drobnými stavebnými odpadmi, najmä na ich zber, prepravu, zhodnocovanie a zneškodňovanie.

    (7) odsek

    Nebezpečné odpady sa v ustanovených prípadoch zakazuje skládkovať bez ich predchádzajúcej úpravy, ktorá zabezpečí podstatné zníženie ich nebezpečnosti, objemu alebo hmotnosti.

    (10) odsek

    Držiteľ opotrebovaných batérií a akumulátorov uvedených v [prílohe č. 7] je povinný odovzdať ich na zhodnotenie alebo zneškodnenie len držiteľovi autorizácie [ [§ 8 ods. 3 písm. a)] ].

    (11) odsek

    Výrobca a dovozca batérií a akumulátorov uvedených v [prílohe č. 7] , ako aj výrobca a dovozca zariadení, do ktorých sa tieto batérie a akumulátory zabudovávajú, s výnimkou kategórií zariadení uvedených v [prílohe č. 8] , sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .

    (7) odsek

    Držiteľ odpadových olejov je povinný ich odovzdať na regeneráciu a na iný spôsob zhodnotenia alebo na zneškodnenie len držiteľovi autorizácie [ [§ 8 ods. 3 písm. b)] ].

    (8) odsek

    Výrobca a dovozca všetkých minerálnych mazacích olejov do spaľovacích motorov, prevodových olejov, olejov pre turbíny a hydraulických olejov sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .

    (1) odsek

    Výrobca a dovozca pneumatík pre motorové vozidlá a nemotorové vozidlá, [53)](#poznamky.poznamka-53) ktoré sa v Slovenskej republike predávajú samostatne alebo na kolesách týchto vozidiel, sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .

    (1) odsek

    Výrobca a dovozca viacvrstvových kombinovaných materiálov vyrobených na báze lepenky a dovozca výrobkov balených v týchto materiáloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .

    (1) odsek

    Výrobca a dovozca výrobkov spotrebnej elektroniky sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .

    (1) odsek

    Výrobca a dovozca výrobkov z polyetyléntereftalátu a dovozca výrobkov balených v tomto materiáli sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na suroviny, predlisky a vlákna.

    (2) odsek

    Výrobca a dovozca výrobkov z polyetylénu, polypropylénu, polystyrénu a z polyvinylchloridu a dovozca výrobkov balených v týchto materiáloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na suroviny, vlákna a výrobky určené na priemyselné použitie.

    (1) odsek

    Výrobca a dovozca žiariviek s obsahom ortuti sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .

    (1) odsek

    Výrobca a dovozca papiera a lepenky, ako aj dovozca výrobkov balených v lepenke sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] . Táto povinnosť sa nevzťahuje na hygienický papier.

    (2) odsek

    Výrobca a dovozca skla (vrátane obalového a tabuľového obločného skla), ako aj dovozca výrobkov balených v sklených obaloch sú povinní platiť príspevok do Recyklačného fondu v sume určenej podľa [§ 56] .

    § 49 Základné ustanovenie paragraf
    (1) odsek

    Na spracovanie starých vozidiel sa vzťahujú všeobecné ustanovenia tohto zákona, ak v tejto časti zákona nie je uvedené inak.

    (2) odsek

    Starým vozidlom je motorové vozidlo [54)](#poznamky.poznamka-54) kategórie M 1 a N 1 , [55)](#poznamky.poznamka-55) ktoré jeho držiteľ [56)](#poznamky.poznamka-56) chce dať vyradiť z evidencie vozidiel alebo má byť vyradené, alebo bolo vyradené z evidencie vozidiel podľa osobitných predpisov. [57)](#poznamky.poznamka-57) Starým vozidlom je aj motorové vozidlo kategórie M 1 a N 1 , ktorého držiteľ nie je známy, ak je odstavené dlhšie ako 30 dní na ceste [58)](#poznamky.poznamka-58) alebo verejnom priestranstve, alebo na inom mieste, ak je jeho odstránenie potrebné z hľadiska ochrany životného prostredia [59)](#poznamky.poznamka-59) alebo zachovania estetického vzhľadu obce či osobitne chránenej časti prírody a krajiny. [60)](#poznamky.poznamka-60)

    (3) odsek

    Držiteľom starého vozidla je fyzická osoba alebo právnická osoba, u ktorej sa staré vozidlo nachádza.

    (4) odsek

    Spracovaním starých vozidiel je činnosť súvisiaca so zhodnotením alebo zneškodnením starých vozidiel alebo ich častí po ich odovzdaní spracovateľovi starých vozidiel, najmä odobratie ich súčastí a náplní, ktoré môžu ohroziť životné prostredie, rozobratie a zošrotovanie vrátane zhodnotenia alebo zneškodnenia šrotových odpadov.

    (5) odsek

    Spracovateľom starých vozidiel je právnická osoba-podnikateľ alebo fyzická osoba-podnikateľ, ktorej ministerstvo udelilo autorizáciu na spracovanie starých vozidiel podľa [§ 8 ods. 3 písm. c)] .

    § 50 Povinnosti hromadných výrobcov vozidiel a hromadných dovozcov vozidiel paragraf
    (1) odsek

    Hromadný výrobca vozidiel [61)](#poznamky.poznamka-61) je pri výrobe motorových vozidiel povinný používať také materiály, súčiastky a konštrukčné prvky, ktoré umožnia bez nepriaznivého vplyvu na ich kvalitu a bezpečnosť ich opätovné využitie alebo recykláciu tak, aby množstvo nevyužiteľných odpadov zo starého vozidla bolo čo najmenšie.

    (2) odsek

    Hromadný výrobca vozidiel alebo hromadný dovozca vozidiel [62)](#poznamky.poznamka-62) je povinný do šiestich mesiacov po uvedení nimi vyrábaného typu motorového vozidla alebo nimi dovážaného typu motorového vozidla do obehu poskytnúť informácie o rozoberaní starého vozidla. Tieto informácie musia umožniť identifikáciu jednotlivých častí a materiálov a umiestnenie všetkých nebezpečných látok v motorovom vozidle tak, aby umožnili pri spracovaní starých vozidiel postupovať v súlade s týmto zákonom; tým nie je dotknutá ochrana údajov podľa osobitných predpisov. [13)](#poznamky.poznamka-13)

    (3) odsek

    Hromadný výrobca vozidiel alebo hromadný dovozca vozidiel, ktorý nie je držiteľom autorizácie, je oprávnený vykonávať zber starých vozidiel výhradne na účel ich prepravy na spracovanie držiteľovi autorizácie podľa [§ 8 ods. 3 písm. c)] .

    (4) odsek

    Ustanovenie [§ 52 ods. 1] sa vzťahuje primerane aj na hromadného výrobcu vozidiel alebo hromadného dovozcu vozidiel, ktorému držiteľ starého vozidla odovzdá staré vozidlo. Hromadný výrobca vozidiel alebo hromadný dovozca vozidiel je oprávnený vystaviť potvrdenie o prevzatí starého vozidla na spracovanie len v mene držiteľa autorizácie podľa [§ 8 ods. 3 písm. c)] .

    § 51 Povinnosti držiteľa starého vozidla paragraf
    (1) odsek

    Ak držiteľ starého vozidla neprevedie toto vozidlo na iného na účely jeho ďalšieho využitia ako motorového vozidla alebo ak nepostupuje podľa odseku 3, je povinný zabezpečiť odovzdanie starého vozidla na spracovanie držiteľovi autorizácie podľa [§ 8 ods. 3 písm. c)] alebo odovzdanie starého vozidla hromadnému výrobcovi alebo hromadnému dovozcovi ( [§ 50] ).

    (2) odsek

    K žiadosti o vyradenie starého vozidla z evidencie vozidiel podľa osobitných predpisov [63)](#poznamky.poznamka-63) držiteľ starého vozidla v prípade podľa odseku 1 predloží okresnému dopravnému inšpektorátu potvrdenie o prevzatí starého vozidla na spracovanie vystavené oprávneným subjektom podľa odseku 1.

    (3) odsek

    Ak si držiteľ starého vozidla chce ponechať staré vozidlo, je povinný

    a) pismeno

    predložiť pri vyradení starého vozidla z evidencie vozidiel podľa osobitných predpisov [63)](#poznamky.poznamka-63) okresnému dopravnému inšpektorátu čestné vyhlásenie o ponechaní si starého vozidla,

    b) pismeno

    zabezpečiť na vlastné náklady odstránenie takého vozidla z miesta, na ktorom poškodzuje alebo ohrozuje životné prostredie, alebo narušuje estetický vzhľad obce či osobitne chránenej časti prírody a krajiny, do 30 dní odo dňa jeho vyradenia z evidencie vozidiel,

    c) pismeno

    zaslať v lehote podľa písmena b) príslušnému okresnému úradu kópiu čestného vyhlásenia podľa písmena a),

    d) pismeno

    umiestniť a uchovávať staré vozidlo tak, aby nepoškodzovalo alebo neohrozovalo životné prostredie, aby sa zachoval estetický vzhľad obce alebo osobitne chránenej časti prírody a krajiny a aby sa zabránilo odcudzeniu starého vozidla alebo jeho častí.

    (4) odsek

    Ak držiteľ starého vozidla nesplní povinnosť podľa odseku 3 písm. b), urobí tak správca cesty (na ceste alebo verejnom priestranstve) alebo obec (na inom mieste), a to odovzdaním starého vozidla na parkovisko určené okresným úradom (ďalej len „určené parkovisko“); náklady s tým spojené je povinný uhradiť držiteľ starého vozidla. O odstránení starého vozidla jeho odovzdaním na určené parkovisko ten, kto ho zabezpečil, bezodkladne písomne upovedomí

    a) pismeno

    držiteľa starého vozidla a súčasne ho oboznámi aj s dôsledkami podľa odseku 6 v prípade jeho nečinnosti,

    b) pismeno

    Slovenskú inšpekciu životného prostredia (ďalej len „inšpekcia“),

    c) pismeno

    okresný úrad,

    d) pismeno

    obec.

    (5) odsek

    Ak si do dvoch mesiacov od upovedomenia podľa odseku 4 písm. a) držiteľ starého vozidla neprevezme staré vozidlo z určeného parkoviska, okresný úrad začne konanie o tom, či vlastníctvo k starému vozidlu nadobudne štát. Dňom právoplatnosti tohto rozhodnutia sa držiteľom starého vozidla stáva štát.

    (6) odsek

    Ten, čieho staré vozidlo pripadlo podľa odseku 5 štátu, má nárok na náhradu vo výške rozdielu ceny starého vozidla určenej ku dňu, keď sa štát stal držiteľom starého vozidla, a súčtu nákladov spojených s určením tejto ceny, neuhradených nákladov spojených s postupom podľa odseku 4 a trov konania podľa odseku 5; nárok na náhradu možno uplatniť na okresnom úrade, ktorý rozhodnutie o pripadnutí starého vozidla štátu vydal, do jedného roka odo dňa právoplatnosti tohto rozhodnutia.

    (7) odsek

    Ten, komu držiteľ starého vozidla neuhradil náklady spojené s postupom podľa odseku 4, môže nárok na náhradu týchto nákladov uplatniť na okresnom úrade, ktorý rozhodnutie o pripadnutí starého vozidla štátu vydal, do jedného roka odo dňa právoplatnosti tohto rozhodnutia, a to vo výške, ktorú oznámil okresnému úradu na účel náhrady podľa odseku 6; uspokojením tohto nároku sa povinnosť držiteľa starého vozidla uhradiť náklady podľa odseku 4 považuje za splnenú.

    (8) odsek

    Ak chce držiteľ starého vozidla naložiť s ním iným spôsobom, než uviedol v čestnom vyhlásení podľa odseku 3 písm. a), najmä predať alebo darovať staré vozidlo alebo jeho časť inej osobe, prípadne ho znova prihlásiť do evidencie vozidiel, [64)](#poznamky.poznamka-64) je povinný oznámiť túto skutočnosť bezodkladne, najneskôr do 14 dní po tom, ako so starým vozidlom takto naložil, okresnému úradu.

    (9) odsek

    Ustanovenia odsekov 1 až 8 platia rovnako aj v prípade, ak sa o vyradení starého vozidla z evidencie vozidiel koná bez žiadosti jeho držiteľa. [65)](#poznamky.poznamka-65)

    § 52 Povinnosti spracovateľa starých vozidiel paragraf
    (1) odsek

    Spracovateľ starých vozidiel je povinný

    a) pismeno

    pri výstavbe nových zariadení na spracovanie starých vozidiel alebo pri modernizácii jestvujúcich zariadení voliť najlepšie dostupné technológie s prihliadnutím na primeranosť výdavkov na ich obstaranie a prevádzku,

    b) pismeno

    uvádzať do prevádzky a prevádzkovať stroje a zariadenia na spracovanie starých vozidiel v súlade s platnou dokumentáciou a s podmienkami určenými v súhlase okresného úradu vydanom podľa [§ 7 ods. 1 písm. l)] ,

    c) pismeno

    vykonať opatrenia na nápravu uložené príslušným orgánom štátnej správy odpadového hospodárstva,

    d) pismeno

    viesť prevádzkovú dokumentáciu o spracovaní starých vozidiel,

    e) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o spracovaní starých vozidiel,

    f) pismeno

    viesť a uchovávať evidenciu o vyplatenom finančnom príspevku,

    g) pismeno

    ohlasovať ustanovené údaje z evidencie štvrťročne Recyklačnému fondu a príslušnému okresnému úradu,

    h) pismeno

    nakladať so starým vozidlom tak, aby bolo predovšetkým zbavené látok nebezpečných pre životné prostredie, a vykonať ďalšie opatrenia na zníženie negatívnych vplyvov na životné prostredie,

    i) pismeno

    zabezpečiť úplné spracovanie starého vozidla vrátane zneškodnenia jeho nevyužiteľných zvyškov,

    j) pismeno

    zverejniť svoje preberacie podmienky,

    k) pismeno

    vystaviť pri prevzatí starého vozidla na spracovanie potvrdenie o prevzatí starého vozidla na spracovanie podľa vzoru ustanoveného vykonávacím predpisom [ [§ 68 ods. 3 písm. j)] ] a jeden exemplár odovzdať držiteľovi starého vozidla, prípadne inej osobe, od ktorej staré vozidlo prevzal,

    l) pismeno

    prevziať vo svojej prevádzke staré vozidlo na spracovanie bez požadovania poplatku alebo inej platby od osoby, od ktorej ho prevzal,

    m) pismeno

    plniť povinnosti pôvodcu odpadu vo vzťahu k odpadom produkovaným ním,

    (2) odsek

    Spracovateľ starých vozidiel je povinný okrem kúpnej ceny vyplatiť finančný príspevok za podmienok podľa odseku 3 držiteľovi starého vozidla, prípadne inej osobe, ktorá staré vozidlo odovzdala na spracovanie, a to bez ohľadu na trhovú hodnotu starého vozidla.

    (3) odsek

    Nárok na vyplatenie finančného príspevku

    a) pismeno

    2 000 Sk má držiteľ starého vozidla, ktorý doviezol alebo inak dopravil staré vozidlo na svoje náklady a odovzdal ho spracovateľovi starých vozidiel v spracovateľskom zariadení, ak je staré vozidlo kompletné, hoci je primerane opotrebené,

    b) pismeno

    1 000 Sk má držiteľ starého vozidla, ktorý doviezol alebo inak dopravil staré vozidlo na svoje náklady a odovzdal ho spracovateľovi starých vozidiel v spracovateľskom zariadení, ak staré vozidlo nie je kompletné, ale nechýbajú v ňom základné časti (motor, karoséria).

    § 53 Staré vozidlo, ktorého držiteľ nie je známy paragraf
    (1) odsek

    Odstránenie starého vozidla, ktorého držiteľ nie je známy a ktoré je odstavené

    a) pismeno

    na ceste alebo na inom verejnom priestranstve, zabezpečí správca cesty,

    b) pismeno

    na inom mieste než podľa písmena a), zabezpečí so súhlasom vlastníka nehnuteľnosti obec; v prípade nesúhlasu vlastníka nehnuteľnosti prechádza povinnosť na tohto vlastníka.

    (2) odsek

    Odstránenie starého vozidla zabezpečí osoba zodpovedná za jeho odstránenie podľa odseku 1 jeho odovzdaním na určené parkovisko (odsek 6), a to bezodkladne po zistení, že staré vozidlo, ktorého držiteľa sa nepodarilo zistiť ani s pomocou okresného dopravného inšpektorátu, [66)](#poznamky.poznamka-66) je na pozemku odstavené viac než 30 dní. Náklady spojené s odstránením starého vozidla znáša prevádzkovateľ určeného parkoviska; môže však požiadať o následnú úhradu z Recyklačného fondu podľa [§ 63 ods. 1 písm. b)] alebo od držiteľa starého vozidla, ak sa ho dodatočne podarilo zistiť (odsek 4).

    (3) odsek

    Ak sa do jedného roka od odovzdania starého vozidla na určené parkovisko neprihlási alebo inak nezistí jeho držiteľ alebo iná oprávnená osoba, považuje sa staré vozidlo za opustenú vec. [67)](#poznamky.poznamka-67)

    (4) odsek

    V prípade zistenia držiteľa starého vozidla v lehote podľa odseku 3 zodpovedá držiteľ starého vozidla za náhradu nákladov spojených s odstránením tohto vozidla a s jeho uložením na určenom parkovisku tomu, kto tieto náklady vynaložil.

    (5) odsek

    Ak sa v lehote podľa odseku 3 zistí držiteľ starého vozidla umiestneného na určenom parkovisku, ten, kto túto skutočnosť zistil, oznámi to bezodkladne správcovi určeného parkoviska, držiteľovi starého vozidla a okresnému úradu. Ustanovenia [§ 51 ods. 4 až 8] platia rovnako.

    (6) odsek

    Určené parkovisko musí byť zriadené a prevádzkované tak, aby nedochádzalo k ohrozeniu alebo poškodeniu životného prostredia, [68)](#poznamky.poznamka-68) ani k odcudzeniu starých vozidiel alebo ich častí.

    (7) odsek

    Prevádzkovateľ určeného parkoviska vedie evidenciu prevzatých a odovzdaných starých vozidiel.

    § 54 Príspevok do Recyklačného fondu paragraf
    (1) odsek

    Predajca motorových vozidiel kategórie M 1 a N 1 [55)](#poznamky.poznamka-55) je povinný za každé motorové vozidlo kategórie M1 a N1 predané po 1. júli 2002 zaplatiť najneskôr do jedného mesiaca odo dňa predaja do Recyklačného fondu príspevok 5 000 Sk.

    (2) odsek

    Príspevok podľa odseku 1 je povinná zaplatiť aj právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nie je predajcom a ktorá dovezie motorové vozidlo kategórie M 1 a N 1 na územie Slovenskej republiky, a to najneskôr v deň prvého zapísania motorového vozidla do evidencie motorových vozidiel podľa osobitných predpisov. [69)](#poznamky.poznamka-69)

    a) pismeno

    nakladanie s opotrebovanými batériami a akumulátormi ( [§ 41] ),

    b) pismeno

    nakladanie s odpadovými olejmi ( [§ 42] ),

    c) pismeno

    zber a spracovanie starých vozidiel (§ 49 až 54).

    Čl. III clanok
    1. bod

    Doterajší text § 1 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:

    2. bod

    Za § 10c sa vkladá § 10d, ktorý znie:

    3. bod

    V § 11 odsek 1 znie:

    4. bod

    Doterajší text § 16 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:

    5. bod

    Za § 16 sa vkladá § 16a, ktorý znie:

    predpis.clanok-3.odsek-1 odsek

    Zákon Slovenskej národnej rady č. [544/1990 Zb.] o miestnych poplatkoch v znení zákona Slovenskej národnej rady č. 72/1992 Zb., zákona Slovenskej národnej rady č. 317/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [44/1993 Z. z.], zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [122/1996 Z. z.], zákona č. [219/1999 Z. z.], zákona č. [339/2000 Z. z.] a zákona č. [58/2001 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:

  36. Vyhlásené znenie

    Pôvodné znenie Oficiálne

    Žiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.

Skopírované!