§§§
Stroj času — právny stav ku dňu
179/2001 História verzií

Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody na výbušniny na civilné použitie

Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.

Oficiálne znenie v Zbierke zákonov
Konsolidované znenie
  1. 2005-03-01

    platné od 2005-03-01 do 2016-04-19 · novela 25/2005 Z. z. →
    +1 pridaných ~2 zmenených

    + Pridané ustanovenia (1)

    f) pismeno

    výrobky uvedené v [prílohe č. 1b] , pri ktorých je potrebné určiť, či sú tieto výrobky pyrotechnickými výrobkami alebo výbušninami.

    ~ Zmenené ustanovenia (2)

    paragraf-1.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Týmto nariadením sa transponuje do právneho poriadku Slovenskej republiky smernica Európskych spoločenstiev uvedená v [prílohe č. 5] .

    + Nový text

    Týmto nariadením vlády sa preberajú právne akty Európskych spoločenstiev a Európskej únie uvedené v [prílohe č. 5] .

    paragraf-1.odsek-3.pismeno-e semantic
    − Pôvodný text

    pyrotechnické predmety.

    + Nový text

    výrobky uvedené v [prílohe č. 1a] , ktoré sa v odporúčaniach Organizácie Spojených národov považujú za pyrotechnické výrobky alebo za muníciu,

  2. 2004-05-01

    platné od 2004-05-01 do 2005-02-28 · novela 294/2002 Z. z. →
    +34 pridaných ~2 zmenených

    + Pridané ustanovenia (34)

    § 10 paragraf
    (1) odsek

    Pri vážnom ohrození alebo porušení verejnej bezpečnosti nezákonným držaním alebo používaním výbušnín alebo streliva môže príslušný orgán prijať nevyhnutné opatrenia týkajúce sa prevozu výbušnín alebo streliva odlišne od [§ 8 a 9] .

    (2) odsek

    Opatrenia podľa odseku 1 rešpektujú zásadu primeranosti a nie sú prostriedkom svojvoľnej diskriminácie ani skrytým obmedzením obchodu medzi členskými štátmi.

    (3) odsek

    Príslušný orgán, ktorý prijme opatrenia podľa odseku 1, okamžite o nich upovedomí komisiu podľa [§ 8 ods. 3] ; komisia o nich upovedomí ostatné príslušné orgány.

    § 8 Podrobnosti o prevoze výbušnín paragraf
    (1) odsek

    Kontroly výbušnín pri ich prevoze sa vykonávajú len ako súčasť obvyklých kontrolných postupov vykonávaných bez diskriminácie na celom území členských štátov Európskeho spoločenstva (ďalej len „členský štát“).

    (2) odsek

    Povolenie na prevoz výbušnín dostane príjemca od príslušného orgánu členského štátu (ďalej len „príslušný orgán“) miesta určenia. Príslušný orgán overí, či príjemca výbušnín má oprávnenie na nadobúdanie výbušnín a či má potrebné súhlasy a povolenia. Prevoz výbušnín cez územie jedného členského štátu alebo viacerých členských štátov oznámi osoba zodpovedná za prevoz príslušným orgánom a podlieha ich povoleniu.

    (3) odsek

    Príslušný orgán po zistení, že vznikli problémy týkajúce sa overenia oprávnenia na nadobúdanie výbušnín podľa odseku 2, zašle ihneď dostupné informácie komisii, ktorú členské štáty vytvoria na výmenu informácií na vykonávanie [§ 8 a 9] .

    (4) odsek

    Príslušný orgán miesta určenia po povolení odovzdania výbušnín vydá príjemcovi doklad, ktorý obsahuje všetky údaje uvedené v odseku 6. Tento doklad je súčasťou sprievodnej dokumentácie výbušniny až do miesta určenia. Doklad sa na požiadanie predkladá príslušným orgánom. Kópiu tohto dokladu uchováva príjemca desať rokov od uvedenia výrobku na trh; na požiadanie ju predloží príslušnému orgánu miesta určenia.

    (5) odsek

    Ak príslušný orgán usúdi, že osobitné požiadavky na bezpečnosť nie sú nevyhnutné, môžu sa výbušniny prevážať na jeho územie alebo na časti jeho územia bez predchádzajúceho poskytnutia údajov uvedených v odseku 6. Príslušný orgán miesta určenia potom vydá súhlas, ktorý platí na určený čas, avšak môže byť odôvodneným rozhodnutím pozastavený alebo zrušený. Doklad uvedený v odseku 2, ktorý sprevádza výbušniny až do miesta určenia, sa vzťahuje len na uvedený súhlas.

    (6) odsek

    Ak sa odovzdávanie výbušnín viaže na splnenie osobitných požiadaviek na bezpečnosť alebo osobitný dohľad na území alebo na časti územia členského štátu, príjemca poskytne pred odovzdaním príslušnému orgánu miesta určenia tieto údaje:

    a) pismeno

    mená a adresy podnikateľov; tieto informácie musia byť dostatočne podrobné, aby bolo možné týchto podnikateľov kontaktovať a overiť, či sú dotknuté osoby úradne spôsobilé na prevzatie zásielky,

    b) pismeno

    počet a množstvo prevezených výbušnín,

    c) pismeno

    úplný opis danej výbušniny a opis spôsobu identifikácie vrátane identifikačného čísla Organizácie Spojených národov, [4)](#poznamky.poznamka-4)

    d) pismeno

    informácie o splnení podmienok pre uvádzanie na trh, ak majú byť výbušniny uvedené na trh,

    e) pismeno

    spôsoby prevozu a trasa dopravy,

    f) pismeno

    predpokladaný termín odchodu a prevzatia,

    g) pismeno

    presné miesta vstupu a výstupu z členských štátov, ak je to nevyhnutné.

    (7) odsek

    Príslušné orgány v mieste určenia preskúmajú podmienky prevozu, za ktorých sa prevoz uskutoční, osobitne so zreteľom na osobitné požiadavky na bezpečnosť oprávneného použitia výbušnín. Ak sú osobitné požiadavky na bezpečnosť oprávneného použitia splnené, prevoz sa povolí. V prípade tranzitu cez územie iných členských štátov ich príslušné orgány obdobným spôsobom a za rovnakých podmienok preskúmajú a poskytujú informácie týkajúce sa prevozu.

    (8) odsek

    Bez toho, aby tým boli dotknuté obvyklé kontroly, ktoré vykonáva na svojom území príslušný orgán miesta odoslania, príjemcovia a podnikatelia v odbore výbušnín sú povinní oznámiť príslušným orgánom v mieste odoslania a príslušným orgánom tranzitných štátov na ich žiadosť všetky potrebné informácie, ktoré majú a ktoré sa týkajú prevozu výbušnín.

    (9) odsek

    Dodávateľ neodovzdá výbušniny, ak príjemca nedostal potrebné povolenia na prevoz na základe ustanovení odseku 2 a odsekov 4 až 7.

    § 9 Podrobnosti o prevoze streliva paragraf
    (1) odsek

    Pri prevoze streliva z jedného členského štátu do iného sa musí dodržať postup ustanovený v tomto nariadení.

    (2) odsek

    Ak ide o prevoz streliva do iného členského štátu, oznámi osoba zodpovedná za prevoz pred začatím prevozu príslušným orgánom, v ktorom sa toto strelivo nachádza,

    a) pismeno

    meno a adresu predávajúceho alebo osoby predávajúcej strelivo a kupujúceho strelivo alebo nadobúdateľa streliva, prípadne vlastníka,

    b) pismeno

    adresu, na ktorú sa strelivo zasiela alebo prepravuje,

    c) pismeno

    množstvo streliva, ktoré je predmetom zásielky alebo prepravy,

    d) pismeno

    údaje umožňujúce identifikáciu streliva a tiež oznámenie, že strelivo je skontrolované podľa medzinárodnej zmluvy, [7)](#poznamky.poznamka-7)

    e) pismeno

    údaje umožňujúce identifikáciu dopravného prostriedku,

    f) pismeno

    deň odoslania a predpokladaný deň prevzatia.

    (3) odsek

    Údaje uvedené v písmenách e) a f) sa neoznamujú, ak ide o prevoz medzi prevádzkovateľmi. Príslušný orgán preveruje podmienky, za ktorých dôjde k prevozu, najmä so zreteľom na bezpečnosť prevozu. Ak príslušný orgán tento prevoz povolí, vydá písomné povolenie, ktoré obsahuje všetky údaje uvedené v odseku 2. Toto písomné povolenie je súčasťou sprievodnej dokumentácie streliva až do miesta určenia; predkladá sa kedykoľvek, ak o to príslušný orgán požiada. Sprievodná dokumentácia sa uchováva desať rokov od uvedenia výrobku na trh.

    (4) odsek

    Príslušný orgán môže prevádzkovateľovi priznať právo prevozu streliva z miesta pobytu z jedného členského štátu do iného miesta pobytu v druhom členskom štáte podľa odseku 2 bez uvedeného povolenia. Príslušný orgán vydá na tento účel rozhodnutie na prevoz platné najviac tri roky, ktoré sa môže kedykoľvek odôvodneným rozhodnutím pozastaviť alebo zrušiť. Doklad s odkazom na tento súhlas je súčasťou sprievodnej dokumentácie streliva až do miesta jeho určenia. Predkladá sa kedykoľvek, ak o to príslušný orgán požiada. Pred uskutočnením prevozu oznámi prevádzkovateľ príslušnému orgánu štátu, z ktorého sa strelivo preváža, všetky údaje uvedené v odseku 2.

    (5) odsek

    Príslušný orgán poskytne ostatným príslušným orgánom zoznam druhov streliva, na ktoré sa môže vydať povolenie na prevoz na územie jeho štátu bez jeho predchádzajúceho povolenia. Tieto zoznamy streliva sa postupujú prevádzkovateľom, ktorí dostali povolenie na prevoz streliva bez predchádzajúceho povolenia podľa postupu ustanoveného v odseku 3.

    (6) odsek

    Príslušný orgán oznámi príslušnému orgánu miesta určenia údaje týkajúce sa konečného prevozu streliva, ktoré má k dispozícii, najneskôr počas prevozu. Všetky informácie, ktoré príslušné orgány získajú v rámci postupov ustanovených týmto nariadením, sa oznámia najneskôr počas prevozu príslušnému orgánu v mieste určenia, prípadne príslušným orgánom tranzitných štátov.

    ~ Zmenené ustanovenia (2)

    paragraf-1.odsek-3.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    strelivo do ručných palných zbraní [1)](#poznamky.poznamka-1) okrem § 9 a 10,

    + Nový text

    strelivo do ručných palných zbraní [1)](#poznamky.poznamka-1) okrem [§ 9 a 10] ,

    paragraf-12.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. júna 2001 okrem § 8 až 10, ktoré nadobudnú účinnosť dňom vstupu Slovenskej republiky do Európskej únie.

    + Nový text

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. júna 2001 okrem [§ 8 až 10] , ktoré nadobudnú účinnosť dňom vstupu Slovenskej republiky do Európskej únie.

  3. 2002-07-01

    platné od 2002-07-01 do 2004-04-30 · novela 294/2002 Z. z. →
    +10 pridaných ~11 zmenených −5 zrušených

    + Pridané ustanovenia (10)

    (3) odsek

    Do skupiny určených výrobkov „výbušniny“ podľa odseku 1 nepatria

    a) pismeno

    strelivo do ručných palných zbraní [1)](#poznamky.poznamka-1) okrem § 9 a 10,

    b) pismeno

    výmetné náplne na použitie do ručných palných zbraní, [2)](#poznamky.poznamka-2)

    c) pismeno

    výbušniny, vrátane munície, určené len na vojenské alebo bezpečnostné účely, zavedené do výzbroje ozbrojených síl, ozbrojených bezpečnostných zborov, ozbrojených zborov a do výzbroje Slovenskej informačnej služby,

    d) pismeno

    výbušné látky a výbušné predmety určené na výskum, vývoj a skúšanie,

    e) pismeno

    pyrotechnické predmety.

    (3) odsek

    Výrobca alebo jeho splnomocnenec zabezpečí preklad do štátneho jazyka tej časti dokumentácie, ktorú na základe odôvodnenej žiadosti požaduje orgán dohľadu podľa [§ 13 ods. 3 zákona] . Orgán dohľadu musí v žiadosti rešpektovať požiadavku primeranosti rozsahu požadovanej dokumentácie vo vzťahu k riziku, ktoré určený výrobok predstavuje.

    § 6a paragraf
    paragraf-6a.odsek-1 odsek

    Na výrobky, ak tak ustanovuje medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná, sa vydá ES vyhlásenie o zhode. Na výrobky, ktorých vlastnosti spĺňajú technické požiadavky podľa [§ 3] , sa ES vyhlásenie o zhode vydá na základe ES certifikátu typu alebo na základe certifikátu výrobku vydaného autorizovanou osobou. Na takto posúdený výrobok sa umiestni označenie CE.

    (4) odsek

    Je zakázané pripájať k výbušninám značku alebo nápis, ktoré môžu uviesť iného do omylu významom a formou označenia CE. Iná značka, okrem značky uvedenej v [§ 7 ods. 3] , môže byť pripojená na výbušninách za predpokladu, že viditeľnosť a čitateľnosť označenia CE sa tým nezníži.

    ~ Zmenené ustanovenia (11)

    paragraf-1.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Do skupiny určených výrobkov „výbušniny“ podľa [§ 9 ods. 1 zákona] patria

    + Nový text

    Týmto nariadením sa transponuje do právneho poriadku Slovenskej republiky smernica Európskych spoločenstiev uvedená v [prílohe č. 5] .

    paragraf-1.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Do skupiny určených výrobkov „výbušniny“ podľa odseku 1 nepatria

    + Nový text

    Do skupiny určených výrobkov „výbušniny“ podľa [§ 9 ods. 1 zákona] patria

    paragraf-1.odsek-2.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    strelivo do ručných palných zbraní [1)](#poznamky.poznamka-1) okrem § 9 a 10,

    + Nový text

    výbušniny na civilné použitie,

    paragraf-1.odsek-2.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    výmetné náplne na použitie do ručných palných zbraní, [2)](#poznamky.poznamka-2)

    + Nový text

    výbušné predmety,

    paragraf-1.odsek-2.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    výbušniny, vrátane munície, určené len na vojenské alebo bezpečnostné účely, zavedené do výzbroje ozbrojených síl, ozbrojených bezpečnostných zborov, ozbrojených zborov a do výzbroje Slovenskej informačnej služby,

    + Nový text

    pomôcky na civilné použitie výbušnín, náradie a pomôcky potrebné na spoľahlivú a bezpečnú funkciu výbušniny.

    paragraf-3.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Podrobnosti o technických požiadavkách na výbušniny podľa [§ 1 ods. 1] sú uvedené v [prílohe č. 1] .

    + Nový text

    Podrobnosti o technických požiadavkách na výbušniny podľa [§ 1 ods. 2] sú uvedené v [prílohe č. 1] .

    paragraf-5.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Podrobnosti o postupoch posudzovania zhody výbušnín podľa [§ 1 ods. 1] sú uvedené v [prílohe č. 2] .

    + Nový text

    Podrobnosti o postupoch posudzovania zhody výbušnín podľa [§ 1 ods. 2] sú uvedené v [prílohe č. 2] .

    paragraf-6.odsek-1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    zoznam technických predpisov a slovenských technických noriem použitých pri posudzovaní zhody,

    + Nový text

    zoznam technických predpisov a technických noriem použitých pri posudzovaní zhody s uvedením, ktoré z nich sú harmonizované podľa [§ 5 ods. 5 zákona] ,

    paragraf-6.odsek-1.pismeno-g textual
    − Pôvodný text

    potvrdenie výrobcu alebo dovozcu o tom, že výrobok svojimi vlastnosťami spĺňa určené technické požiadavky podľa tohto nariadenia, prípadne ďalších technických predpisov a slovenských technických noriem, a že výrobok je pri predpísanom spôsobe použitia bezpečný a že prijal opatrenia na zabezpečenie zhody všetkých výrobkov uvádzaných na trh s technickými požiadavkami,

    + Nový text

    potvrdenie výrobcu alebo dovozcu o tom, že výrobok svojimi vlastnosťami spĺňa určené technické požiadavky podľa tohto nariadenia, prípadne ďalších technických predpisov a technických noriem, a že výrobok je pri predpísanom spôsobe použitia bezpečný a že prijal opatrenia na zabezpečenie zhody všetkých výrobkov uvádzaných na trh s technickými požiadavkami,

    paragraf-6.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Ak dôjde ku zmene skutočností, pri ktorých bolo vydané vyhlásenie o zhode výrobku, výrobca alebo dovozca, ak chce naďalej uvádzať výrobky na trh, vykoná nové posúdenie zhody a vydá nové vyhlásenie o zhode.

    + Nový text

    Ak dôjde ku zmene skutočností, pri ktorých bolo vydané vyhlásenie o zhode výrobku, výrobca alebo dovozca, ak chce naďalej uvádzať výrobky na trh, vykoná nové posúdenie zhody a vydá nové vyhlásenie o zhode v slovenskom jazyku alebo v jednom z úradných jazykov Európskych spoločenstiev.

    paragraf-7.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Podrobnosti o označení CE sú v [prílohe č. 4] .

    + Nový text

    Podrobnosti o označení CE sú v [prílohe č. 4] . Na výrobok s označením CE nemožno umiestniť slovenskú značku zhody.

    − Zrušené ustanovenia (5)

    a) pismeno

    výbušniny na civilné použitie,

    b) pismeno

    výbušné predmety,

    c) pismeno

    pomôcky na civilné použitie výbušnín.

    d) pismeno

    výbušné látky a výbušné predmety určené na výskum, vývoj a skúšanie,

    e) pismeno

    pyrotechnické výrobky. [3)](#poznamky.poznamka-3)

  4. 2001-06-01

    platné od 2001-06-01 do 2002-06-30
    ~2 zmenených −34 zrušených

    ~ Zmenené ustanovenia (2)

    paragraf-1.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    strelivo do ručných palných zbraní [1)](#poznamky.poznamka-1) okrem [§ 9 a 10] ,

    + Nový text

    strelivo do ručných palných zbraní [1)](#poznamky.poznamka-1) okrem § 9 a 10,

    paragraf-12.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. júna 2001 okrem [§ 8 až 10] , ktoré nadobudnú účinnosť dňom vstupu Slovenskej republiky do Európskej únie.

    + Nový text

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. júna 2001 okrem § 8 až 10, ktoré nadobudnú účinnosť dňom vstupu Slovenskej republiky do Európskej únie.

    − Zrušené ustanovenia (34)

    § 10 paragraf
    (1) odsek

    Pri vážnom ohrození alebo porušení verejnej bezpečnosti nezákonným držaním alebo používaním výbušnín alebo streliva môže príslušný orgán prijať nevyhnutné opatrenia týkajúce sa prevozu výbušnín alebo streliva odlišne od [§ 8 a 9] .

    (2) odsek

    Opatrenia podľa odseku 1 rešpektujú zásadu primeranosti a nie sú prostriedkom svojvoľnej diskriminácie ani skrytým obmedzením obchodu medzi členskými štátmi.

    (3) odsek

    Príslušný orgán, ktorý prijme opatrenia podľa odseku 1, okamžite o nich upovedomí komisiu podľa [§ 8 ods. 3] ; komisia o nich upovedomí ostatné príslušné orgány.

    § 8 Podrobnosti o prevoze výbušnín paragraf
    (1) odsek

    Kontroly výbušnín pri ich prevoze sa vykonávajú len ako súčasť obvyklých kontrolných postupov vykonávaných bez diskriminácie na celom území členských štátov Európskeho spoločenstva (ďalej len „členský štát“).

    (2) odsek

    Povolenie na prevoz výbušnín dostane príjemca od príslušného orgánu členského štátu (ďalej len „príslušný orgán“) miesta určenia. Príslušný orgán overí, či príjemca výbušnín má oprávnenie na nadobúdanie výbušnín a či má potrebné súhlasy a povolenia. Prevoz výbušnín cez územie jedného členského štátu alebo viacerých členských štátov oznámi osoba zodpovedná za prevoz príslušným orgánom a podlieha ich povoleniu.

    (3) odsek

    Príslušný orgán po zistení, že vznikli problémy týkajúce sa overenia oprávnenia na nadobúdanie výbušnín podľa odseku 2, zašle ihneď dostupné informácie komisii, ktorú členské štáty vytvoria na výmenu informácií na vykonávanie [§ 8 a 9] .

    (4) odsek

    Príslušný orgán miesta určenia po povolení odovzdania výbušnín vydá príjemcovi doklad, ktorý obsahuje všetky údaje uvedené v odseku 6. Tento doklad je súčasťou sprievodnej dokumentácie výbušniny až do miesta určenia. Doklad sa na požiadanie predkladá príslušným orgánom. Kópiu tohto dokladu uchováva príjemca, ktorý ju na požiadanie predloží príslušnému orgánu miesta určenia.

    (5) odsek

    Ak príslušný orgán usúdi, že osobitné požiadavky na bezpečnosť nie sú nevyhnutné, môžu sa výbušniny prevážať na jeho územie alebo na časti jeho územia bez predchádzajúceho poskytnutia údajov uvedených v odseku 6. Príslušný orgán miesta určenia potom vydá súhlas, ktorý platí na určený čas, avšak môže byť odôvodneným rozhodnutím pozastavený alebo zrušený. Doklad uvedený v odseku 2, ktorý sprevádza výbušniny až do miesta určenia, sa vzťahuje len na uvedený súhlas.

    (6) odsek

    Ak sa odovzdávanie výbušnín viaže na splnenie osobitných požiadaviek na bezpečnosť alebo osobitný dohľad na území alebo na časti územia členského štátu, príjemca poskytne pred odovzdaním príslušnému orgánu miesta určenia tieto údaje:

    a) pismeno

    mená a adresy podnikateľov; tieto informácie musia byť dostatočne podrobné, aby bolo možné týchto podnikateľov kontaktovať a overiť, či sú dotknuté osoby úradne spôsobilé na prevzatie zásielky,

    b) pismeno

    počet a množstvo prevezených výbušnín,

    c) pismeno

    úplný opis danej výbušniny a opis spôsobu identifikácie vrátane identifikačného čísla Organizácie Spojených národov, [4)](#poznamky.poznamka-4)

    d) pismeno

    informácie o splnení podmienok pre uvádzanie na trh, ak majú byť výbušniny uvedené na trh,

    e) pismeno

    spôsoby prevozu a trasa dopravy,

    f) pismeno

    predpokladaný termín odchodu a prevzatia,

    g) pismeno

    presné miesta vstupu a výstupu z členských štátov, ak je to nevyhnutné.

    (7) odsek

    Príslušné orgány v mieste určenia preskúmajú podmienky prevozu, za ktorých sa prevoz uskutoční, osobitne so zreteľom na osobitné požiadavky na bezpečnosť oprávneného použitia výbušnín. Ak sú osobitné požiadavky na bezpečnosť oprávneného použitia splnené, prevoz sa povolí. V prípade tranzitu cez územie iných členských štátov ich príslušné orgány obdobným spôsobom a za rovnakých podmienok preskúmajú a poskytujú informácie týkajúce sa prevozu.

    (8) odsek

    Bez toho, aby tým boli dotknuté obvyklé kontroly, ktoré vykonáva na svojom území príslušný orgán miesta odoslania, príjemcovia a podnikatelia v odbore výbušnín sú povinní oznámiť príslušným orgánom v mieste odoslania a príslušným orgánom tranzitných štátov na ich žiadosť všetky potrebné informácie, ktoré majú a ktoré sa týkajú prevozu výbušnín.

    (9) odsek

    Dodávateľ neodovzdá výbušniny, ak príjemca nedostal potrebné povolenia na prevoz na základe ustanovení odseku 2 a odsekov 4 až 7.

    § 9 Podrobnosti o prevoze streliva paragraf
    (1) odsek

    Pri prevoze streliva z jedného členského štátu do iného sa musí dodržať postup ustanovený v tomto nariadení.

    (2) odsek

    Ak ide o prevoz streliva do iného členského štátu, oznámi osoba zodpovedná za prevoz pred začatím prevozu príslušným orgánom, v ktorom sa toto strelivo nachádza,

    a) pismeno

    meno a adresu predávajúceho alebo osoby predávajúcej strelivo a kupujúceho strelivo alebo nadobúdateľa streliva, prípadne vlastníka,

    b) pismeno

    adresu, na ktorú sa strelivo zasiela alebo prepravuje,

    c) pismeno

    množstvo streliva, ktoré je predmetom zásielky alebo prepravy,

    d) pismeno

    údaje umožňujúce identifikáciu streliva a tiež oznámenie, že strelivo je skontrolované podľa medzinárodnej zmluvy, [7)](#poznamky.poznamka-7)

    e) pismeno

    údaje umožňujúce identifikáciu dopravného prostriedku,

    f) pismeno

    deň odoslania a predpokladaný deň prevzatia.

    (3) odsek

    Údaje uvedené v písmenách e) a f) sa neoznamujú, ak ide o prevoz medzi prevádzkovateľmi. Príslušný orgán preveruje podmienky, za ktorých dôjde k prevozu, najmä so zreteľom na bezpečnosť prevozu. Ak príslušný orgán tento prevoz povolí, vydá písomné povolenie, ktoré obsahuje všetky údaje uvedené v odseku 2. Toto písomné povolenie je súčasťou sprievodnej dokumentácie streliva až do miesta určenia; predkladá sa kedykoľvek, ak o to príslušný orgán požiada.

    (4) odsek

    Príslušný orgán môže prevádzkovateľovi priznať právo prevozu streliva z miesta pobytu z jedného členského štátu do iného miesta pobytu v druhom členskom štáte podľa odseku 2 bez uvedeného povolenia. Príslušný orgán vydá na tento účel rozhodnutie na prevoz platné najviac tri roky, ktoré sa môže kedykoľvek odôvodneným rozhodnutím pozastaviť alebo zrušiť. Doklad s odkazom na tento súhlas je súčasťou sprievodnej dokumentácie streliva až do miesta jeho určenia. Predkladá sa kedykoľvek, ak o to príslušný orgán požiada. Pred uskutočnením prevozu oznámi prevádzkovateľ príslušnému orgánu štátu, z ktorého sa strelivo preváža, všetky údaje uvedené v odseku 2.

    (5) odsek

    Príslušný orgán poskytne ostatným príslušným orgánom zoznam druhov streliva, na ktoré sa môže vydať povolenie na prevoz na územie jeho štátu bez jeho predchádzajúceho povolenia. Tieto zoznamy streliva sa postupujú prevádzkovateľom, ktorí dostali povolenie na prevoz streliva bez predchádzajúceho povolenia podľa postupu ustanoveného v odseku 3.

    (6) odsek

    Príslušný orgán oznámi príslušnému orgánu miesta určenia údaje týkajúce sa konečného prevozu streliva, ktoré má k dispozícii, najneskôr počas prevozu. Všetky informácie, ktoré príslušné orgány získajú v rámci postupov ustanovených týmto nariadením, sa oznámia najneskôr počas prevozu príslušnému orgánu v mieste určenia, prípadne príslušným orgánom tranzitných štátov.

  5. Vyhlásené znenie

    Pôvodné znenie Oficiálne

    Žiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.

Skopírované!