§§§
Stroj času — právny stav ku dňu
5/1991 Zákon Zrušený 2 verzií

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa colný zákon č. 44/1974 Zb. v znení zákona č. 117/1983 Zb.

ZÁKON
z 5. decembra 1990,
ktorým sa mení a dopĺňa colný zákon č. [44/1974 Zb.] v znení zákona č. 117/1983 Zb.
Federálne zhromaždenie Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky sa uznieslo na tomto zákone:
Havel v. r. Dubček v. r. Čalfa v. r.
Čl. I

Colný zákon č. [44/1974 Zb.] v znení zákona č. 117/1983 Zb., ktorým sa mení a dopĺňa colný zákon, sa mení a dopĺňa takto:

1. § 1 včítane nadpisu znie:

2. § 2 ods. 1 znie:

3. V § 4 ods. 2 druhá a tretia veta znejú: „Federálne ministerstvo zahraničného obchodu môže zriaďovať ako súčasť jednotlivých colníc colné odbočky, prípadne iné organizačné útvary. Ako organizačná súčasť colníc pôsobí colná stráž.“.

4. § 6 písm. b) znie:

5. § 6 sa dopĺňa písmenami c) a d), ktoré znejú:

6. V § 8 ods. 1 sa za písmeno e) vkladajú nové písmená f), g), h), ch), i), ktoré znejú:

7. § 8 ods. 2 znie:

8. Za § 8 sa vkladá nový § 8a, ktorý znie:

9. § 9 znie:

10. § 11 ods. 2 znie:

11. § 12 ods. 1 znie:

„ (1) Príslušník colnej správy je povinný zložiť sľub, ktorý znie:

12. § 13 ods. 1 a 2 znejú:

13. § 13 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:

14. V § 14 ods. 1 sa medzi slová „ustanoví“ a „Federálne“ vkladá slovo „vyhláškou“; v odseku 5 sa slová „podrobnejšie upraví“ nahrádzajú slovami „upraví vyhláškou“.

15. V § 14 ods. 2 písm. b) až d) znejú:

16. § 14 ods. 3 znie:

17. V § 17 ods. 1 sa slová „5 km“ nahrádzajú slovami „15 km“.

18. V § 17 ods. 3 sa medzi slová „ustanoví“ a „podrobnosti“ vkladá slovo „vyhláškou“.

19. § 18 znie:

20. § 19 ods. 2 a 3 znejú:

21. § 20 znie:

22. V § 22 ods. 1 sa na konci vypúšťa bodka a pripájajú sa slová „a elektrická energia.“.

23. § 23 sa vypúšťa.

24. V § 24 písm. b) sa slová „predloženia tovaru colnici“ nahrádzajú slovami „podania návrhu na prepustenie tovaru“.

25. § 25 ods. 1 znie:

26. Za § 30 sa vkladá nový § 30a, ktorý včítane nadpisu znie:

27. § 31 znie:

28. V § 39 ods. 1 a 3 sa nahrádzajú slová „oslobodený od cla“ slovami „bez cla“.

29. § 40 sa vypúšťa.

30. § 41 znie:

31. V § 42 ods. 1 a 2 sa vypúšťajú slová „a tarovom“.

32. V § 43 ods. 2 sa za slová „Federálne ministerstvo zahraničného obchodu“ vkladajú slová „po dohode s Federálnym ministerstvom financií a Federálnym ministerstvom zahraničných vecí“ a slovo „dovážaného“ sa nahrádza slovom „pochádzajúceho“.

33. § 46 včítane nadpisu znie:

34. § 47 včítane nadpisu znie:

35. § 48 znie:

36. § 50 ods. 1 znie:

37. § 52 ods. 2 znie:

38. § 53 sa dopĺňa písmenom i), ktoré znie:

39. § 54 ods. 2 znie:

40. V § 59 sa na konci vety vypúšťajú slová „a s oprávnením na zahraničnoobchodnú činnosť“.

41. § 60 ods. 2 znie:

42. V § 66 ods. 1 a 5 znejú:

43. V § 67 sa vypúšťa odsek 3 a doterajší odsek 4 sa označuje ako odsek 3.

44. Nadpis § 69 sa vkladá nad § 69 ako spoločný nadpis § 69 a nového § 69a.

45. Za § 69 sa vkladá nový § 69a, ktorý znie:

46. § 70 znie:

47. § 75 ods. 3 znie:

48. V § 76 ods. 3 sa slovo „kontrolujú“ nahrádza slovami „sú oprávnené kontrolovať“.

49. V § 79 ods. 4 sa na konci pripája veta, ktorá znie: „Poukazujúca colnica môže určiť, že sa predložia len doklady o tovare.“.

50. § 80 znie:

51. § 81 znie:

52. V § 84 sa na konci vety vypúšťajú slová „alebo prečin“.

53. § 85 ods. 1 sa dopĺňa písmenom f), ktoré znie:

54. V § 85 ods. 2 sa suma „5000 Kčs“ nahrádza sumou „25 000 Kčs“.

55. V § 86 ods. 2 sa suma „5000 Kčs“ nahrádza sumou „25 000 Kčs“.

56. V § 87 ods. 2 sa suma „1000 Kčs“ nahrádza sumou „5000 Kčs“.

57. V § 95 sa doterajší text označuje ako odsek 1 a vkladá sa nový odsek 2, ktorý znie:

58. V § 98 sa suma „25 000 Kčs“ nahrádza sumou „100 000 Kčs“.

59. § 99 znie:

60. V § 102 ods. 4 sa vypúšťajú slová „alebo prečin“.

61. V § 107 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:

62. V § 107 ods. 5 sa slová „odseku 1 až 3“ nahrádzajú slovami „odseku 1 až 4".

63. § 108 ods. 1 a 2 znejú:

64. Za § 119 sa vkladajú nové § 119a a 119b, ktoré znejú:

Čl. II

Pokiaľ sa v colnom zákone používa výraz „organizácia“, rozumie sa ním „právnická osoba“. Pokiaľ sa používa výraz „osoba“, rozumie sa ním „fyzická osoba“.

Čl. III

Predsedníctvo Federálneho zhromaždenia sa splnomocňuje, aby v Zbierke zákonov vyhlásilo úplné znenie colného zákona č. 44/1974 Zb., ako vyplýva zo zákonov ho meniacich a dopĺňajúcich.

Čl. IV

Tento zákon nadobúda účinnosť 1. februárom 1991.

Skopírované!