§§§
Stroj času — právny stav ku dňu
47/1990 História verzií

Zákon o voľbách do Federálneho zhromaždenia

Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.

Oficiálne znenie v Zbierke zákonov
Konsolidované znenie
  1. 1992-02-28

    platné od 1992-02-28 · novela 59/1992 Zb. →
    +41 pridaných ~110 zmenených −3 zrušených

    + Pridané ustanovenia (41)

    (10) odsek

    V obciach, v ktorých je viac ako 5000 osôb zapísaných do zoznamu voličov, zariadi obecný úrad, aby bol v každom dome vyložený zoznam voličov, ktorí v dome bývajú.

    (10) odsek

    Zapisovateľa Ústrednej volebnej komisie vymenúva a odvoláva vláda Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky. Zapisovateľa krajskej volebnej komisie vymenúva a odvoláva minister vnútra príslušnej republiky. Zapisovateľa okresnej volebnej komisie vymenúva a odvoláva prednosta okresného úradu. Zapisovateľov okresných volebných komisií v hlavnom meste Prahe vymenúva a odvoláva primátor hlavného mesta Prahy. Zapisovateľa okrskovej volebnej komisie vymenúva a odvoláva starosta obce, mesta, mestského obvodu alebo mestskej časti (ďalej len „starosta“). Zapisovateľa treba určiť v dostatočnom predstihu tak, aby mohol plniť úlohy podľa [§ 18] ; pri rokovaní volebných komisií má zapisovateľ právo poradného hlasu. Zapisovateľ skladá sľub v znení uvedenom v odseku 7.

    (11) odsek

    Ústredné volebné komisie, krajské volebné komisie a okresné volebné komisie si na výpočtové spracovanie výsledkov volieb vytvárajú odborné (sumarizačné) útvary zložené z pracovníkov pridelených na tento účel príslušným orgánom štátnej štatistiky. Títo pracovníci skladajú sľub v znení uvedenom v odseku 7.

    d) pismeno

    ak vzniknú pochybnosti, má právo vyžiadať si od okrskovej volebnej komisie vysvetlivky a iné informácie. Zjavné chyby opraví po dohode s okrskovou volebnou komisiou sama, inak požiada okrskovú volebnú komisiu, aby sa znovu zišla a zistené nedostatky odstránila,

    e) pismeno

    odovzdáva spracúvané výsledky hlasovania za volebné okrsky v rámci svojej pôsobnosti krajskej volebnej komisii.

    (10) odsek

    Politické strany sa môžu dohodnúť na podaní spoločnej kandidátnej listiny. Na takto vzniknutú koalíciu sa použijú primerane ustanovenia tohto zákona týkajúce sa politickej strany, pokiaľ tento zákon neustanovuje inak ( [§ 42] ). Splnenie podmienok uvedených v odseku 1 písm. a), b) a v odseku 2 sa v prípade podania spoločnej kandidátnej listiny viacerých politických strán zisťuje za všetky tieto politické strany tak, ako by kandidátnu listinu podala jedna politická strana.

    (9) odsek

    Ku kandidátnej listine sa musí priložiť vlastnoručne podpísané vyhlásenie kandidáta, že súhlasí so svojou kandidatúrou, nedal súhlas s tým, aby bol uvedený na inej kandidátnej listine, a že mu nie sú známe prekážky jeho voliteľnosti.

    a) pismeno

    ochrany zdravia ľudu, [2)](#poznamky.poznamka-2)

    b) pismeno

    výkonu trestu odňatia slobody.

    (6) odsek

    Predseda Ústrednej volebnej komisie neodkladne zašle zápisnicu o výsledku rokovania krajským volebným komisiám a kandidujúcim politickým stranám. Výsledok žrebovania vyhlási tak, aby vošiel vo všeobecnú známosť.

    § 20a Registrácia kandidátnych listín paragraf
    (1) odsek

    Po dôjdení zápisnice o výsledku prerokovania kandidátnych listín z volebného kraja Ústrednou volebnou komisiou krajská volebná komisia zaregistruje najneskôr do 45 dní predo dňom volieb kandidátne listiny ako platné a oznámi to písomne politickým stranám. Registrácia je podmienkou pre rozmnoženie kandidátnych listín.

    (2) odsek

    Ak krajská volebná komisia alebo Ústredná volebná komisia po registrácii podľa odseku 1 zistí, že politická strana, ktorá podala kandidátnu listinu, bola zrušená [11)](#poznamky.poznamka-11) alebo jej činnosť bola pozastavená, [12)](#poznamky.poznamka-12) registráciu zruší a písomne to oznámi splnomocnencovi politickej strany ( [§ 18 ods. 6] ).

    (3) odsek

    Na kandidátnu listinu, ktorej registrácia bola podľa odseku 2 zrušená, sa ďalej neprihliada.

    § 21a Rozpustenie politickej strany po registrácii kandidátnej listiny paragraf
    paragraf-21a.odsek-1 odsek

    Ak dôjde k rozpusteniu politickej strany v čase po zaregistrovaní kandidátnej listiny krajskou volebnou komisiou, pri rozdeľovaní mandátov sa na takúto politickú stranu neprihliada.

    (7) odsek

    V čase 48 hodín pred začatím volieb a v deň volieb je zakázaná volebná agitácia pre politické strany a je zakázané zverejňovanie údajov, ktoré by mohli poškodiť politickú stranu alebo kandidáta, a to slovom, písmom, zvukom a obrazom vo verejných informačných prostriedkoch, v budovách, kde sídlia okrskové volebné komisie, a v ich bezprostrednom okolí. Zverejňovať výsledky predvolebných prieskumov verejnej mienky je dovolené najviac do siedmeho dňa predo dňom volieb.

    (8) odsek

    Členovia volebných komisií a pracovníci ich odborných útvarov nesmú poskytovať informácie o priebehu a čiastkových výsledkoch volieb, a to až do podpísania zápisnice o výsledku hlasovania.

    (9) odsek

    V priebehu volieb až do ich skončenia je zakázané zverejňovanie výsledkov volebných prieskumov.

    (3) odsek

    Okrsková volebná komisia zapečatí odovzdané hlasovacie lístky, úradné obálky a zoznamy voličov a odovzdá ich spolu s ostatnými volebnými dokumentmi obecnému úradu do úschovy.

    a) pismeno

    ktoré politické strany, prípadne politické hnutia získali menej ako päť percent

    b) pismeno

    ktoré koalície z dvoch alebo troch politických strán, prípadne politických hnutí získali menej ako sedem percent

    c) pismeno

    ktoré koalície z najmenej štyroch politických strán, prípadne politických hnutí získali menej ako desať percent

    (3) odsek

    Ak politická strana, prípadne politické hnutie podá kandidátnu listinu v Českej republike aj v Slovenskej republike, stačí, keď získa päť percent z celkového počtu platných hlasov v jednej z republík. Pre koalície podľa odseku 2 písm. b) v tomto prípade stačí, keď získajú sedem percent a pre koalície podľa odseku 2 písm. c) desať percent z celkového počtu platných hlasov v jednej z republík.

    (4) odsek

    Ak Ústredná volebná komisia zistí, že požiadavku podľa odseku 2 nesplnila žiadna politická strana, prípadne politické hnutie a žiadna koalícia, zníži postupne

    a) pismeno

    pri politických stranách, prípadne politických hnutiach hranicu piatich percent na hranicu štyroch percent a na hranicu troch percent,

    b) pismeno

    pri koalíciách podľa odseku 2 písm. b) hranicu siedmich percent na hranicu šiestich percent a na hranicu piatich percent,

    c) pismeno

    pri koalíciách podľa odseku 2 písm. c) hranicu desiatich percent na hranicu deviatich percent a na hranicu ôsmich percent tak, aby do prvého skrutínia mohli postúpiť aspoň dve koalície alebo jedna koalícia a jedna politická strana, prípadne politické hnutie alebo dve politické strany, prípadne politické hnutia.

    (5) odsek

    V prvom skrutíniu sa rozdeľujú mandáty v rámci volebných krajov.

    (5) odsek

    Ak niektorá politická strana neuviedla toľko kandidátov, koľko jej podľa výsledkov prvého skrutínia prislúcha, dostane iba toľko mandátov, koľko osôb kandidovalo.

    (2) odsek

    Ak sa Najvyššiemu súdu Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky podala sťažnosť podľa [§ 47 ods. 1] , Predsedníctvo Federálneho zhromaždenia urobí potrebné opatrenia bez zbytočného odkladu po doručení dobrozdania obsiahnutého v uznesení Najvyššieho súdu Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky.

    (3) odsek

    Opatrenia podľa odseku 1 Predsedníctvo Federálneho zhromaždenia neurobí, ak zistené vady nemohli ovplyvniť rozdelenie mandátov medzi politické strany.

    (4) odsek

    Ak činnosť politickej strany bola pozastavená, [12)](#poznamky.poznamka-12) po dobu pozastavenia náhradník nenastupuje.

    (5) odsek

    Nastúpenie náhradníka vyhlási Predsedníctvo Federálneho zhromaždenia do 15 dní po dni, v ktorom zanikol mandát poslanca. Odovzdá tomuto náhradníkovi osvedčenie o tom, že sa stal poslancom, ktorým dňom sa ním stal, a súčasne o tom upovedomí predsedníctvo príslušnej snemovne.

    (2) odsek

    Zamestnávateľ, ktorý vyplatil náhradu mzdy podľa odseku 1, má nárok, aby mu bola vyplatená suma uhradená. Spôsob úhrady ustanoví právnym predpisom Federálne ministerstvo financií po dohode s Federálnym ministerstvom vnútra.

    (3) odsek

    Člen okrskovej volebnej komisie má nárok na odmenu za výkon funkcie v čase, keď nemá nárok na náhradu mzdy podľa odseku 1. Výšku odmeny a spôsob jej úhrady a výplaty ustanoví právnym predpisom Federálne ministerstvo financií po dohode s Federálnym ministerstvom vnútra.

    a) pismeno

    príslušníkom Zboru národnej bezpečnosti zaradeným v zložke Štátnej bezpečnosti,

    b) pismeno

    evidovaný v materiáloch Štátnej bezpečnosti ako rezident, agent, držiteľ požičaného bytu, držiteľ konšpiračného bytu, informátor alebo ideový spolupracovník Štátnej bezpečnosti,

    c) pismeno

    vedomým spolupracovníkom Štátnej bezpečnosti.

    (3) odsek

    Najneskôr tri dni pred skončením volebnej kampane ( [§ 27 ods. 1] ) sú politické strany povinné zverejniť, či osobitný nárok na kandidátov podľa predchádzajúcich odsekov uplatnili a aký bol výsledok u jednotlivých kandidátov.

    (4) odsek

    Ustanovenia odsekov 1 až 3 strácajú účinnosť 31. decembrom 1996.

    ~ Zmenené ustanovenia (110)

    paragraf-10.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Najneskôr 30 dní predo dňom voľby vyloží miestny národný výbor zoznamy voličov, aby občania mohli do nich v úradných miestnostiach nazrieť. O vyložení zoznamu voličov upovedomí miestny národný výbor občanov spôsobom v mieste obvyklým.

    + Nový text

    Najneskôr 30 dní predo dňom voľby vyloží obecný úrad zoznamy voličov, aby občania mohli do nich v úradných miestnostiach nazrieť. O vyložení zoznamu voličov upovedomí obecný úrad občanov spôsobom v mieste obvyklým.

    paragraf-11.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Každý občan môže ústne alebo písomne upozorniť miestny národný výbor na chyby a nesprávnosti v zozname voličov a navrhnúť opravu. Miestny národný výbor je povinný do 3 dní buď vykonať príslušnú opravu v zozname voličov, alebo občanovi písomne oznámiť, z akých dôvodov opravu nemožno vykonať.

    + Nový text

    Každý občan môže ústne alebo písomne upozorniť obecný úrad na chyby a nesprávnosti v zozname voličov a navrhnúť opravu alebo doplnenie. Obecný úrad je povinný do 3 dní buď vykonať príslušnú opravu alebo doplnenie v zozname voličov, alebo občanovi písomne oznámiť, z akých dôvodov opravu alebo doplnenie nemožno vykonať.

    paragraf-11.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa návrh zamietne, môže ho občan predložiť okresnému (obvodnému) súdu príslušnému podľa volebného okrsku; súd je povinný rozhodnúť do 3 dní. Pre konanie platia ustanovenia Občianskeho súdneho poriadku o preskúmaní rozhodnutí iných orgánov obdobne. Podľa rozhodnutia súdu vykoná miestny národný výbor a v deň volieb okrsková volebná komisia opravu v zozname voličov. Konanie pred súdom nepodlieha súdnemu poplatku. Proti rozhodnutiu súdu sa nemožno odvolať.

    + Nový text

    Ak obecný úrad návrhu nevyhovie, môže občan podať návrh [8)](#poznamky.poznamka-8) na príslušnom okresnom (obvodnom) súde na vydanie rozhodnutia o vykonaní opravy alebo doplnení zoznamu. Podľa rozhodnutia súdu vykoná obecný úrad a v deň volieb okrsková volebná komisia opravu alebo doplnenie v zozname voličov. Konanie pred súdom nepodlieha súdnemu poplatku. Proti rozhodnutiu súdu sa nemožno odvolať.

    paragraf-12.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Voličom, ktorí nebudú môcť voliť vo volebnom okrsku, v ktorého zozname voličov sú zapísaní, vydá miestny národný výbor na ich žiadosť voličský preukaz a zo zoznamu voličov ich vyčiarkne.

    + Nový text

    Voličom, ktorí nebudú môcť voliť vo volebnom okrsku, v ktorého zozname voličov sú zapísaní, vydá obecný úrad na ich žiadosť voličský preukaz a zo zoznamu voličov ich vyčiarkne.

    paragraf-13.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Voľby do Federálneho zhromaždenia riadi Ústredná volebná komisia. Vo volebných krajoch riadia voľby krajské volebné komisie, ktoré v sídlach okresov zriaďujú okresné komisie.

    + Nový text

    Voľby do Federálneho zhromaždenia riadi Ústredná volebná komisia.

    paragraf-13.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Vo volebných okrskoch sa zriaďujú okrskové volebné komisie.

    + Nový text

    Vo volebných krajoch riadia voľby krajské volebné komisie. Sídla krajských volebných komisií ustanovuje [príloha č. 1 tohto zákona] .

    paragraf-13.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Členom volebnej komisie môže byť každý československý štátny občan, ktorý má právo voliť a u ktorého niet prekážky na výkon volebného práva. Kandidát na poslanca Federálneho zhromaždenia nemôže byť členom volebnej komisie.

    + Nový text

    V okresoch riadia voľby okresné volebné komisie. Na území hlavného mesta Prahy a hlavného mesta Slovenskej republiky Bratislavy riadia voľby okresné volebné komisie podľa [prílohy č. 2 tohto zákona] .

    paragraf-13.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Volebné komisie sa skladajú z rovnakého počtu vyslaných zástupcov politických strán, [8)](#poznamky.poznamka-8) politických hnutí [9)](#poznamky.poznamka-9) a ich koalícií [10)](#poznamky.poznamka-10) (ďalej len „politické strany“), ktoré podávajú samostatnú kandidátnu listinu. Mená a priezviská zástupcov a náhradníkov s uvedením presnej adresy oznamujú politické strany tomu, kto zvoláva prvé zasadanie volebnej komisie. Vyhlásenie kandidátnej listiny za neplatnú alebo jej stiahnutie má za následok zánik členstva zástupcov tejto politickej strany v príslušnej volebnej komisii. V prípade ochorenia, zaneprázdnenia alebo zániku funkcie člena volebnej komisie povolá jej predseda jeho náhradníka podľa poradia určeného politickou stranou.

    + Nový text

    Vo volebných okrskoch sa zriaďujú okrskové volebné komisie.

    paragraf-13.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Členovia volebných komisií sa ujímajú svojej funkcie zložením sľubu tohto znenia: „Sľubujem na svoju česť, že budem svedomite a nestranne vykonávať svoju funkciu a budem sa pritom riadiť zákonmi a inými právnymi predpismi.“. Sľub skladá člen do rúk tomu, kto zvoláva prvé zasadanie volebnej komisie.

    + Nový text

    Členom volebnej komisie môže byť každý štátny občan Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky, ktorý má právo voliť a u ktorého niet prekážky na výkon volebného práva. Kandidát na poslanca Federálneho zhromaždenia nemôže byť členom volebnej komisie.

    paragraf-13.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Volebná komisia sa uznáša za prítomnosti nadpolovičnej väčšiny členov nadpolovičnou väčšinou hlasov. V prípade rovnosti hlasov sa návrh považuje za zamietnutý.

    + Nový text

    Volebné komisie sa skladajú z rovnakého počtu vyslaných zástupcov politických strán, [8)](#poznamky.poznamka-8) politických hnutí [9)](#poznamky.poznamka-9) a ich koalícií [10)](#poznamky.poznamka-10) (ďalej len „politické strany“), ktoré podávajú samostatnú kandidátnu listinu. Mená a priezviská zástupcov a náhradníkov s uvedením presnej adresy oznamujú politické strany tomu, kto zvoláva prvé zasadanie volebnej komisie. Vyhlásenie kandidátnej listiny za neplatnú alebo jej stiahnutie má za následok zánik členstva zástupcov tejto politickej strany v príslušnej volebnej komisii. V prípade ochorenia, zaneprázdnenia alebo zániku funkcie člena volebnej komisie povolá jej predseda jeho náhradníka podľa poradia určeného politickou stranou.

    paragraf-13.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Volebná komisia si na svojom prvom zasadaní určí žrebom zo svojho stredu predsedu a podpredsedu. Každý funkcionár volebnej komisie musí byť členom inej politickej strany. Žrebovanie funkcionárov komisie riadi najstarší člen.

    + Nový text

    Členovia volebných komisií sa ujímajú svojej funkcie zložením sľubu tohto znenia: „Sľubujem na svoju česť, že budem svedomite a nestranne vykonávať svoju funkciu a budem sa pritom riadiť zákonmi a inými právnymi predpismi.“. Sľub skladá člen volebnej komisie tak, že sa podpíše pod písomné znenie sľubu.

    paragraf-13.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Zapisovateľa Ústrednej volebnej komisie vymenúva vláda Československej socialistickej republiky. Zapisovateľom krajskej volebnej komisie je pracovník krajského národného výboru, ktorého určí tajomník krajského národného výboru, kde má volebná komisia sídlo. Zapisovateľom okresnej komisie je pracovník okresného národného výboru, ktorého určí tajomník príslušného okresného (obvodného) národného výboru. Zapisovateľom okrskovej volebnej komisie je pracovník alebo funkcionár určený radou miestneho národného výboru. Zapisovateľa treba určiť v dostatočnom predstihu tak, aby mohol plniť úlohy podľa [§ 18 ods. 3] ; pri rokovaní volebných komisií má zapisovateľ právo poradného hlasu. Zapisovateľ skladá sľub v znení uvedenom v odseku 5.

    + Nový text

    Volebná komisia sa uznáša za prítomnosti nadpolovičnej väčšiny členov nadpolovičnou väčšinou hlasov. V prípade rovnosti hlasov sa návrh považuje za zamietnutý.

    paragraf-13.odsek-9 semantic
    − Pôvodný text

    Ústredné volebné komisie, krajské volebné komisie a ich okresné komisie si na výpočtové spracovanie výsledkov volieb vytvárajú odborné (sumarizačné) útvary zložené z pracovníkov pridelených na tento účel príslušným orgánom štátnej štatistiky. Títo pracovníci skladajú sľub v znení uvedenom v odseku 5.

    + Nový text

    Volebná komisia si na svojom prvom zasadaní určí žrebom zo svojich členov predsedu a podpredsedu. Predseda a podpredseda volebnej komisie nemôžu byť zástupcami rovnakej politickej strany. Žrebovanie riadi najstarší člen volebnej komisie.

    paragraf-14.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Prvé zasadanie Ústrednej volebnej komisie zvolá do 3 dní po uplynutí lehoty uvedenej v odseku 1 predseda vlády Československej socialistickej republiky.

    + Nový text

    Prvé zasadanie Ústrednej volebnej komisie zvolá do 3 dní po uplynutí lehoty uvedenej v odseku 1 predseda vlády Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky.

    paragraf-15.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Prvé zasadanie krajskej volebnej komisie zvolá do 3 dní po uplynutí lehoty uvedenej v odseku 1 predseda príslušného krajského národného výboru.

    + Nový text

    Prvé zasadanie krajskej volebnej komisie zvolá do 3 dní po uplynutí lehoty uvedenej v odseku 1 minister vnútra príslušnej republiky.

    paragraf-15.odsek-3.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    rozhoduje o sťažnostiach na postup okrskových volebných komisií a o odvolaniach proti ich rozhodnutiam,

    + Nový text

    rozhoduje o sťažnostiach na postup okresných volebných komisií a o odvolaniach proti ich rozhodnutiam,

    paragraf-15.odsek-3.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    odovzdá volebné dokumenty do úschovy krajskému národnému výboru,

    + Nový text

    odovzdá volebné dokumenty do úschovy ministerstvu vnútra príslušnej republiky,

    paragraf-16 structural
    paragraf-16.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Do okresnej komisie deleguje najneskôr 30 dní predo dňom volieb každá politická strana, ktorej kandidátna listina bola zaregistrovaná vo volebnom kraji, jedného člena a jedného náhradníka. Prvé zasadanie okresnej komisie zvolá predseda príslušného okresného (obvodného) národného výboru.

    + Nový text

    Do okresnej volebnej komisie deleguje najneskôr 30 dní predo dňom volieb každá politická strana, ktorej kandidátna listina bola zaregistrovaná vo volebnom kraji, jedného člena a jedného náhradníka. Prvé zasadanie okresnej volebnej komisie zvolá prednosta okresného úradu, v hlavnom meste Prahe primátor hlavného mesta Prahy.

    paragraf-16.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Okresná komisia:

    + Nový text

    Okresná volebná komisia:

    paragraf-16.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    dozerá na spracovanie výsledkov hlasovania za volebné okrsky,

    + Nový text

    dozerá na dodržiavanie právnych predpisov o voľbách,

    paragraf-16.odsek-2.pismeno-b semantic
    − Pôvodný text

    ak vzniknú pochybnosti, má právo vyžiadať si od okrskovej volebnej komisie vysvetlivky a iné informácie. Zjavné chyby opraví po dohode s okrskovou volebnou komisiou sama, inak požiada okrskovú volebnú komisiu, aby sa znovu zišla a zistené nedostatky odstránila,

    + Nový text

    rozhoduje o sťažnostiach na postup okrskových volebných komisií a o odvolaniach proti ich rozhodnutiam,

    paragraf-16.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    odovzdáva spracúvané výsledky hlasovania za volebné okrsky v rámci okresu krajskej volebnej komisii.

    + Nový text

    dozerá na spracovanie výsledkov hlasovania za volebné okrsky,

    paragraf-17.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Každá politická strana, ktorej kandidátna listina bola zaregistrovaná vo volebnom kraji, ktorého súčasťou je volebný okrsok, má právo delegovať najneskôr 30 dní predo dňom volieb jedného člena a jedného náhradníka do okrskovej volebnej komisie ako svojho zástupcu. S prihliadnutím na miestne podmienky môže rada miestneho národného výboru vyzvať politické strany, aby do okrskovej volebnej komisie delegovali vyšší počet zástupcov.

    + Nový text

    Každá politická strana, ktorej kandidátna listina bola zaregistrovaná vo volebnom kraji, ktorého súčasťou je volebný okrsok, má právo delegovať najneskôr 30 dní predo dňom volieb jedného člena a jedného náhradníka do okrskovej volebnej komisie. Ak sa takto nedosiahne najnižší určený počet členov okrskovej volebnej komisie, vymenuje členov a náhradníkov na neobsadené miesta príslušný orgán obce.

    paragraf-17.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Okrsková volebná komisia musí mať najmenej 3 členov. Ak politická strana nevyšle svojich zástupcov, prípadne vyšší počet zástupcov, vymenuje na ich miesta členov okrskovej volebnej komisie rada miestneho národného výboru.

    + Nový text

    Príslušný orgán obce s prihliadnutím na miestne podmienky určí najnižší počet členov okrskovej volebnej komisie.

    paragraf-17.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Prvé zasadanie okrskovej volebnej komisie zvolá do 3 dní po uplynutí lehoty uvedenej v odseku 1 predseda príslušného miestneho národného výboru.

    + Nový text

    Prvé zasadanie okrskovej volebnej komisie zvolá do 3 dní po uplynutí lehoty uvedenej v odseku 1 starosta príslušnej obce.

    paragraf-17.odsek-5.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    sčíta hlasy a spíše zápisnicu o priebehu a výsledku hlasovania, ktorú bez meškania predloží príslušnej okresnej komisii,

    + Nový text

    sčíta hlasy a spíše zápisnicu o priebehu a výsledku hlasovania, ktorú bez meškania predloží príslušnej okresnej volebnej komisii,

    paragraf-17.odsek-5.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    ostatné volebné dokumenty odovzdá do úschovy miestnemu národnému výboru.

    + Nový text

    ostatné volebné dokumenty odovzdá do úschovy obecnému úradu.

    paragraf-18.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Kandidátne listiny pre voľby do Snemovne ľudu a kandidátne listiny pre voľby do Snemovne národov môžu podávať politické strany. Kandidátne listiny sa podávajú najneskôr 60 dní predo dňom volieb vo dvoch rovnopisoch zapisovateľovi krajskej volebnej komisie. Ku kandidátnej listine politická strana pripojí:

    + Nový text

    Kandidátne listiny pre voľby do Snemovne ľudu a kandidátne listiny pre voľby do Snemovne národov môžu podávať politické strany. Kandidátne listiny sa podávajú najneskôr do 60 dní predo dňom volieb vo dvoch rovnopisoch zapisovateľovi krajskej volebnej komisie. Ku kandidátnej listine politická strana pripojí:

    paragraf-18.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Zapisovateľ zistí, či predložené kandidátne listiny spĺňajú ustanovené náležitosti. V prípade, že to tak nie je, upozorní na to splnomocnenca politickej strany. Podanie kandidátnej listiny zapisovateľ potvrdí splnomocnencovi politickej strany.

    + Nový text

    Splnenie podmienky uvedenej v odseku 1 písm. a) alebo b) sa nevzťahuje na politické strany, ktoré boli zastúpené vo Federálnom zhromaždení 60 dní predo dňom vyhlásenia volieb, alebo ktoré v rámci Českej republiky alebo Slovenskej republiky v posledných voľbách do Snemovne ľudu získali najmenej 10 tisíc platných hlasov.

    paragraf-18.odsek-4.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    meno, priezvisko, vek, zamestnanie a bydlisko kandidátov a ich poradie na kandidátnej listine vyjadrené arabskou číslicou,

    + Nový text

    meno, priezvisko, vek, povolanie a bydlisko kandidátov a ich poradie na kandidátnej listine vyjadrené pomocou arabskej číslice.

    paragraf-18.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Najvyšší počet kandidátov, ktorý môže politická strana v rámci volebného kraja uviesť na kandidátnej listine pre voľby do Snemovne ľudu a do Snemovne národov, sa ustanovuje v prílohe tohto zákona.

    + Nový text

    V prílohe kandidátnej listiny politická strana určí svojho splnomocnenca a jeho dvoch náhradníkov a uvedie ich mená, priezviská a presné adresy. Splnomocnencom ani jeho náhradníkom nemôže byť kandidát. Úkonmi svojho splnomocnenca vo volebných veciach je politická strana viazaná. Nastúpenie náhradníka namiesto splnomocnenca oznámi politická strana krajskej volebnej komisii.

    paragraf-18.odsek-7 textual
    − Pôvodný text

    Ku kandidátnej listine sa musí priložiť vlastnoručne podpísané vyhlásenie kandidáta, že súhlasí so svojou kandidatúrou, nedal súhlas s tým, aby bol uvedený na inej kandidátnej listine, a že mu nie sú známe prekážky voliteľnosti.

    + Nový text

    Zapisovateľ zistí, či predložené kandidátne listiny a prílohy k nim spĺňajú ustanovené náležitosti. V prípade, že to tak nie je, upozorní na to splnomocnenca politickej strany. Podanie kandidátnej listiny zapisovateľ potvrdí splnomocnencovi politickej strany.

    paragraf-18.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Politické strany sa môžu dohodnúť na podaní spoločnej kandidátnej listiny. Na takto vzniknutú koalíciu sa primerane použijú ustanovenia tohto zákona týkajúce sa politickej strany. Splnenie podmienok uvedených v odseku 1 písm. a), b) a odseku 2 sa v prípade podania spoločnej kandidátnej listiny viacerých politických strán zisťuje za všetky tieto politické strany tak, ako by kandidátnu listinu podala jedna politická strana.

    + Nový text

    Najvyššie počty kandidátov, ktoré môže politická strana v rámci volebného kraja uviesť na kandidátnej listine pre voľby do Snemovne ľudu a do Snemovne národov, sú ustanovené v [prílohe č. 3 tohto zákona] .

    paragraf-19.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    kandidáta, u ktorého nie je pripojené vyhlásenie kandidáta podľa [§ 18 ods. 7] ,

    + Nový text

    kandidáta, u ktorého nie je pripojené vyhlásenie kandidáta podľa [§ 18 ods. 9] ,

    paragraf-19.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    kandidáta v prípade, že sa uvádza na kandidátnych listinách viacerých politických strán, na tej kandidátnej listine, ku ktorej nie je priložené vyhlásenie podľa [§ 18 ods. 7] . Ak kandidát podpísal vyhlásenie k viacerým kandidátnym listinám, prečiarkne ho na všetkých kandidátnych listinách,

    + Nový text

    kandidáta v prípade, že sa uvádza na kandidátnych listinách viacerých politických strán, na tej kandidátnej listine, ku ktorej nie je priložené vyhlásenie podľa [§ 18 ods. 9] . Ak kandidát podpísal vyhlásenie k viacerým kandidátnym listinám, prečiarkne ho na všetkých kandidátnych listinách,

    paragraf-19.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    tých kandidátov, ktorí sú kandidovaní nad najvyššie ustanovený počet podľa [§ 18 ods. 6] .

    + Nový text

    tých kandidátov, ktorí sú kandidovaní nad najvyššie ustanovený počet podľa [§ 18 ods. 8] .

    paragraf-19.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Po prerokovaní kandidatúry predseda krajskej volebnej komisie neodkladne zašle jeden rovnopis kandidátnej listiny s vyhlásením kandidátov o súhlase s kandidatúrou a so zápisnicou o výsledku prerokovania kandidátnej listiny Ústrednej volebnej komisii. Rovnako o výsledku rokovania podá správu všetkým politickým stranám, ktoré vo volebnom kraji predložili kandidátnu listinu.

    + Nový text

    Krajská volebná komisia kandidátnu listinu odmietne, ak táto listina nespĺňa podmienky podľa [§ 18] , politická strana nedostatky neodstránila ani do 24 hodín po upozornení krajskou volebnou komisiou a nedostatky nemožno odstrániť spôsobom uvedeným v odseku 2. Proti takému rozhodnutiu môže politická strana podať do 24 hodín po jeho doručení odvolanie na Ústrednú volebnú komisiu.

    paragraf-19.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Po tom, čo krajská volebná komisia dostane zápisnicu o výsledku prerokovania kandidátnych listín z volebného kraja Ústrednou volebnou komisiou, zaregistruje najneskôr do 45 dní predo dňom volieb kandidátne listiny ako platné a písomne to oznámi politickým stranám. Registrácia je podmienkou rozmnoženia kandidátnych listín.

    + Nový text

    Po prerokovaní kandidatúry predseda krajskej volebnej komisie neodkladne zašle jeden rovnopis kandidátnej listiny s vyhlásením kandidátov o súhlase s kandidatúrou a so zápisnicou o výsledku prerokovania kandidátnej listiny Ústrednej volebnej komisii. Rovnako o výsledku rokovania podá správu všetkým politickým stranám, ktoré vo volebnom kraji predložili kandidátnu listinu.

    paragraf-2.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Právo voliť majú československí štátni občania, ktorí v deň volieb dovŕšili 18 rokov a zdržiavajú sa v deň volieb na území niektorého z volebných krajov.

    + Nový text

    Právo voliť majú štátni občania Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky, ktorí v deň volieb dovŕšili 18 rokov a zdržiavajú sa v deň volieb na území niektorého z volebných krajov.

    paragraf-2.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Prekážkou vo výkone volebného práva je zákonom ustanovené obmedzenie osobnej slobody z dôvodu ochrany zdravia ľudu. [2)](#poznamky.poznamka-2)

    + Nový text

    Prekážkou vo výkone volebného práva je zákonom ustanovené obmedzenie osobnej slobody z dôvodu

    paragraf-20.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Ďalej Ústredná volebná komisia určí žrebom číslo, ktorým budú pre voľby do Federálneho zhromaždenia jednotne označené kandidátne listiny každej politickej strany, ktorá predložila kandidátnu listinu. Zákony o voľbách do národných rád môžu ustanoviť, že toto číslo platí aj na označenie kandidátnych listín týchto politických strán pre voľby do národných rád, ak sa tieto voľby konajú súčasne. V takom prípade žrebovanie prebehne za účasti zástupcov príslušných ústredných republikových volebných komisií.

    + Nový text

    Ústredná volebná komisia kandidátnu listinu odmietne, ak táto listina nespĺňa podmienky podľa [§ 18] , politická strana nedostatky neodstránila ani do 24 hodín po upozornení komisiou a nedostatky nemožno odstrániť spôsobom uvedeným v odseku 2.

    paragraf-20.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Predseda Ústrednej volebnej komisie neodkladne zašle zápisnicu o výsledku rokovania krajským volebným komisiám a kandidujúcim politickým stranám. Výsledok žrebovania vyhlási tak, aby vošiel vo všeobecnú známosť.

    + Nový text

    Ďalej Ústredná volebná komisia určí žrebom číslo, ktorým budú pre voľby do Federálneho zhromaždenia jednotne označené kandidátne listiny každej politickej strany, ktorá predložila kandidátnu listinu. Zákony o voľbách do národných rád môžu ustanoviť, že toto číslo platí aj na označenie kandidátnych listín týchto politických strán pre voľby do národných rád, ak sa tieto voľby konajú súčasne. V takom prípade žrebovanie prebehne za účasti zástupcov príslušných ústredných republikových volebných komisií.

    paragraf-22 structural
    paragraf-22.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Predseda krajskej volebnej komisie zabezpečí prostredníctvom príslušného krajského národného výboru rozmnoženie zaregistrovaných kandidátnych listín tlačou s uvedením vyžrebovaného čísla, názvu politickej strany a všetkých kandidátov a ich poradia.

    + Nový text

    Predseda krajskej volebnej komisie zabezpečí prostredníctvom ministerstva vnútra príslušnej republiky rozmnoženie hlasovacích lístkov, na ktorých musí byť uvedené vyžrebované číslo kandidátnej listiny ( [§ 20 ods. 5] ), názov politickej strany a údaje o všetkých kandidátoch a ich poradie; údaje na hlasovacích lístkoch musia byť zhodné s údajmi na kandidátnych listinách.

    paragraf-22.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Každá kandidátna listina sa rozmnožuje vo forme hlasovacieho lístku, a to všetky listiny pre voľbu do tej istej snemovne Federálneho zhromaždenia písmom toho istého druhu a rovnakej veľkosti, na papieri tej istej farby a akosti a tých istých rozmerov. Hlasovacie lístky majú pečiatku krajskej volebnej komisie a vyhotovia sa v takom počte, aby mohli bez prekážok voliť aj voliči s voličskými preukazmi.

    + Nový text

    Hlasovacie lístky pre voľbu do tej istej snemovne Federálneho zhromaždenia sa musia vytlačiť písmom tohto istého druhu a rovnakej veľkosti, na papieri tej istej farby a akosti a tých istých rozmerov. Hlasovacie lístky sú opatrené odtlačkom pečiatky krajskej volebnej komisie.

    paragraf-22.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Takto rozmnožené kandidátne listiny (hlasovacie lístky) zašle predseda krajskej volebnej komisie predsedom miestnych národných výborov, ktorí zabezpečia ich dodanie všetkým voličom do 3 dní predo dňom konania volieb a v deň volieb okrskovým volebným komisiám.

    + Nový text

    Takto rozmnožené hlasovacie lístky zašle predseda krajskej volebnej komisie starostom obcí, ktorí zabezpečia, aby hlasovacie lístky boli doručené všetkým voličom najneskôr 3 dni predo dňom volieb, ako aj v deň volieb všetkým okrskovým volebným komisiám.

    paragraf-23.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Voľby do Federálneho zhromaždenia sa konajú toho istého dňa na celom území Československej socialistickej republiky. Predsedníctvo Federálneho zhromaždenia môže ustanoviť, že sa voľby konajú vo dvoch dňoch.

    + Nový text

    Voľby do Federálneho zhromaždenia sa konajú toho istého dňa na celom území Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky. Predsedníctvo Federálneho zhromaždenia môže ustanoviť, že sa voľby konajú vo dvoch dňoch.

    paragraf-23.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Voľby sa konajú v určený deň od siedmej do osemnástej hodiny. Pokiaľ to miestne potreby vyžadujú, môže rada miestneho národného výboru určiť začiatok volieb na skoršiu hodinu.

    + Nový text

    Voľby sa konajú v určený deň od siedmej do osemnástej hodiny. Pokiaľ to miestne potreby vyžadujú, môže príslušný orgán obce určiť začiatok volieb na skoršiu hodinu.

    paragraf-24.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Miestny národný výbor vyhlási najneskôr do 15 dní predo dňom volieb spôsobom v mieste obvyklým čas a miesto konania volieb v obci. Ak sa na území obce zriadilo viac volebných okrskov, uvedie miestny národný výbor, ktoré časti obce, prípadne útvary ( [§ 8 ods. 1] ) alebo zariadenia ( [§ 7 ods. 5] ) pripadajú k jednotlivým volebným okrskom. Vo vyhláške miestny národný výbor zdôrazní povinnosť voliča mať u seba preukaz totožnosti a uvedie v nej ďalšie potrebné údaje nevyhnutné na nerušený priebeh volieb.

    + Nový text

    Obecný úrad vyhlási najneskôr do 15 dní predo dňom volieb spôsobom v mieste obvyklým čas a miesto konania volieb v obci. Ak sa na území obce zriadilo viac volebných okrskov, uvedie obecný úrad, ktoré časti obce, prípadne útvary ( [§ 8 ods. 1] ) alebo zariadenia ( [§ 7 ods. 5] ) pripadajú k jednotlivým volebným okrskom. Vo vyhláške obecný úrad zdôrazní povinnosť voliča mať u seba preukaz totožnosti a uvedie v nej ďalšie potrebné údaje nevyhnutné na nerušený priebeh volieb.

    paragraf-26.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Vo volebných miestnostiach sú na úpravu hlasovacích lístkov určené osobitné priestory oddelené tak, aby bola zaručená tajnosť hlasovania. Počet týchto priestorov určí rada miestneho národného výboru s prihliadnutím na počet voličov vo volebnom okrsku. V priestoroch nesmie byť s výnimkou prípadov uvedených v [§ 29 ods. 5] zároveň s voličom nikto prítomný, a to ani člen okrskovej volebnej komisie.

    + Nový text

    Vo volebných miestnostiach sú na úpravu hlasovacích lístkov určené osobitné priestory oddelené tak, aby bola zaručená tajnosť hlasovania. Počet týchto priestorov určí starosta obce s prihliadnutím na počet voličov vo volebnom okrsku. V priestoroch nesmie byť s výnimkou prípadov uvedených v [§ 29 ods. 5] zároveň s voličom nikto prítomný, a to ani člen okrskovej volebnej komisie.

    paragraf-27.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Dobou volebnej kampane sa na účely tohto zákona rozumie obdobie začínajúce 40 dní a končiace 48 hodín pred začatím volieb.

    + Nový text

    Dobou volebnej kampane sa na účely tohto zákona rozumie obdobie začínajúce 23 dní a končiace 48 hodín pred začatím volieb.

    paragraf-27.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    V dobe volebnej kampane má každá samostatne kandidujúca politická strana rovnaký prístup k štátnym verejným informačným prostriedkom. V rozhlase a televízii sa každej samostatne kandidujúcej politickej strane poskytnú v priebehu volebnej kampane spolu 4 vysielacie hodiny. Vysielacie časy a ich rozdelenie musia zodpovedať zásade rovnosti kandidujúcich politických strán.

    + Nový text

    V dobe volebnej kampane má každá samostatne kandidujúca politická strana zabezpečený rovnaký prístup k štátnym verejným informačným prostriedkom a iným službám štátu a územnej samosprávy. V rámci federálnych vysielacích okruhov rozhlasu aj televízie je pre volebnú kampaň vyhradených spolu 21 hodín vysielacieho času, ktoré sa rozdelia rovným dielom medzi kandidujúce politické strany tak, aby určením doby vysielania nebola žiadna z politických strán podstatne znevýhodnená; termíny vysielacích časov sa rozdelia žrebom. Zodpovednosť za obsah týchto programov majú politické strany. Volebná agitácia v rozhlasovom a televíznom vysielaní držiteľov licencií nie je dovolená.

    paragraf-27.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Ak miestny národný výbor vyhradí plochu na vylepenie volebných plagátov, musí jej využívanie zodpovedať zásade rovnosti kandidujúcich politických strán.

    + Nový text

    V dobe volebnej kampane je zakázané vysielať volebné prejavy a volebné programy, okrem vysielacích časov vyhradených kandidujúcim politickým stranám podľa odseku 2, a zverejňovať akékoľvek vonkajšie prejavy, ktorými sa propagujú kandidujúce politické strany. Takisto je zakázané vysielať volebnú agitáciu v časoch, ktoré sú v rozhlasovom a televíznom vysielaní vyhradené reklame, alebo využívať rozhlasovú alebo televíznu reklamu na volebnú agitáciu.

    paragraf-27.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    48 hodín pred začatím volieb a v deň volieb je zakázaná volebná agitácia pre politické strany slovom, písmom, zvukom a obrazom v štátnych verejných informačných prostriedkoch, v budovách, kde sídlia okrskové volebné komisie, a v ich bezprostrednom okolí. Zverejňovať výsledky predvolebných prieskumov verejnej mienky je dovolené najviac do siedmeho dňa predo dňom volieb.

    + Nový text

    Nie je dovolené používať miestny rozhlas na volebnú agitáciu politických strán, s výnimkou prostého oznamovania konania volebných zhromaždení.

    paragraf-27.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Členovia volebných komisií a pracovníci ich odborných útvarov nesmú poskytovať informácie o priebehu a čiastkových výsledkoch volieb, a to až do podpísania zápisnice o výsledku hlasovania.

    + Nový text

    Ak príslušný orgán obce vyhradí plochu na vylepenie volebných plagátov, musí jej využívanie zodpovedať zásade rovnosti kandidujúcich politických strán.

    paragraf-27.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    V priebehu volieb až do ich skončenia je zakázané zverejňovanie výsledkov volebných prieskumov.

    + Nový text

    Spory a sťažnosti týkajúce sa priebehu volebnej kampane v štátnych oznamovacích prostriedkoch rieši Ústredná volebná komisia; jej rozhodnutia sú záväzné.

    paragraf-29.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Volič po príchode do volebnej miestnosti odovzdá legitimačný lístok a po zázname v oboch rovnopisoch zoznamu voličov dostane od komisie prázdnu obálku s úradnou pečiatkou. Tieto obálky musia byť nepriehľadné, jednakej veľkosti, akosti a farby. Ak volič nemá legitimačný lístok a žiadny z členov okrskovej volebnej komisie ho nepozná, komisia požiada, aby volič preukázal svoju totožnosť. Ak tak nemôže urobiť preukazom totožnosti alebo svedectvom dvoch osôb známych komisii ani do skončenia hlasovania, hlasovanie sa mu neumožní. Na žiadosť voliča mu okrsková volebná komisia dodá za chýbajúce, prečiarkované alebo inak označené hlasovacie lístky iné.

    + Nový text

    Volič po príchode do volebnej miestnosti preukáže svoju totožnosť a po zázname v oboch rovnopisoch zoznamu voličov dostane od okrskovej volebnej komisie prázdnu obálku opatrenú odtlačkom úradnej pečiatky. Tieto obálky musia byť nepriehľadné, rovnakej veľkosti, akosti a farby. Na žiadosť voliča mu okrsková volebná komisia dodá za chýbajúce, prečiarkované alebo inak označené hlasovacie lístky iné. Ak volič nepredloží občiansky (vojenský, osobný) preukaz a žiadny z členov okrskovej volebnej komisie ho nepozná, komisia ho požiada, aby svoju totožnosť preukázal svedectvom dvoch komisii známych osôb; pokiaľ tak volič neurobí do ukončenia hlasovania, hlasovanie sa mu neumožní.

    paragraf-29.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Po tom, čo volič dostal hlasovacie lístky a úradnú obálku, vstúpi do priestoru na to určeného ( [§ 26] ). V tomto priestore vloží do úradnej obálky po jednom hlasovacom lístku pre voľby do každej zo snemovní. Na každom hlasovacom lístku, ktorý vkladá do obálky, môže pritom zakrúžkovaním poradového čísla najviac u štyroch kandidátov uvedených na jednom hlasovacom lístku vyznačiť, ktorému z kandidátov dáva prednosť. Iné úpravy hlasovacieho lístku nemôže robiť. Ostatné hlasovacie lístky volič odloží do schránky na to určenej v oddelenom priestore.

    + Nový text

    Po tom, čo volič dostal hlasovacie lístky a úradnú obálku, vstúpi do priestoru na to určeného ( [§ 26] ). V tomto priestore vloží do úradnej obálky po jednom hlasovacom lístku pre voľby do každej zo snemovní. Na každom hlasovacom lístku, ktorý vkladá do obálky, môže pritom zakrúžkovaním poradového čísla najviac u štyroch kandidátov uvedených na jednom hlasovacom lístku vyznačiť, ktorému z kandidátov dáva prednosť. Iné úpravy hlasovacieho lístku nemôže robiť.

    paragraf-3.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Za poslanca Federálneho zhromaždenia môže byť zvolený každý československý štátny občan, ktorý má právo voliť a v deň volieb dovŕšil 21 rokov.

    + Nový text

    Za poslanca Federálneho zhromaždenia môže byť zvolený každý štátny občan Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky, ktorý má právo voliť a v deň volieb dovŕšil 21 rokov.

    paragraf-34.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Po skončení hlasovania dá predseda okrskovej volebnej komisie zapečatiť osobitné schránky na odkladanie hlasovacích lístkov ( [§ 29 ods. 4] ), zvyšné nepoužité hlasovacie lístky a obálky a potom dá otvoriť volebnú schránku. V prípade, že okrsková volebná komisia na výslovnú žiadosť jednotlivých voličov alebo podľa [§ 7 ods. 5] použila aj prenosnú volebnú schránku, komisia obsah schránok po ich otvorení zmieša.

    + Nový text

    Po ukončení hlasovania dá predseda okrskovej volebnej komisie zapečatiť zvyšné nepoužité hlasovacie lístky a obálky a potom dá otvoriť volebnú schránku. V prípade, že okrsková volebná komisia na výslovnú žiadosť jednotlivých voličov alebo podľa [§ 7 ods. 5] použila aj prenosnú volebnú schránku, komisia obsah schránok po ich otvorení zmieša.

    paragraf-35.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    V prospech kandidátnej listiny politickej strany sa počítajú aj také hlasovacie lístky, na ktorých sú mená kandidátov prečiarkované, menené alebo dopisované. Na také úpravy sa neprihliada. Pokiaľ volič dal na hlasovacom lístku prednostný hlas viacerým ako štyrom kandidátom, počíta sa taký hlasovací lístok v prospech politickej strany, na prednostné hlasy sa však neprihliada.

    + Nový text

    V prospech politickej strany sa počítajú aj také hlasovacie lístky, na ktorých sú mená kandidátov prečiarkované, menené alebo dopisované. Na také úpravy sa neprihliada. Pokiaľ volič dal na hlasovacom lístku prednostný hlas viacerým ako štyrom kandidátom, počíta sa taký hlasovací lístok v prospech politickej strany, na prednostné hlasy sa však neprihliada.

    paragraf-35.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Neplatné sú hlasovacie lístky, ktoré nie sú na predpísanom tlačive. Ak v obálke je niekoľko kandidátnych listín rozličných politických strán pre voľbu do tej istej snemovne, sú všetky tieto hlasy neplatné, čo sa týka voľby do tejto snemovne. Neplatný nie je hlas, ak volič obálku s hlasovacím lístkom odovzdal iba pre voľbu do niektorej snemovne. Ak v obálke je viac hlasovacích lístkov tej istej politickej strany pre voľbu do tej istej snemovne, počítajú sa ako jeden hlas; ak sa na niektorom z týchto hlasovacích lístkov vykonala prednostná voľba, prihliada sa na tento lístok alebo na lístok, kde bolo odovzdané viac prednostných hlasov.

    + Nový text

    Neplatné sú hlasovacie lístky, ktoré nie sú na predpísanom tlačive. Ak v obálke je niekoľko hlasovacích lístkov v prospech rôznych politických strán pre voľbu do tej istej snemovne, sú všetky tieto hlasy neplatné, čo sa týka voľby do tejto snemovne. Neplatný nie je hlas, ak volič obálku s hlasovacím lístkom odovzdal iba pre voľbu do niektorej snemovne. Ak v obálke je viac hlasovacích lístkov tej istej politickej strany pre voľbu do tej istej snemovne, počítajú sa ako jeden hlas; ak sa na niektorom z týchto hlasovacích lístkov vykonala prednostná voľba, prihliada sa na tento lístok alebo na lístok, kde bolo odovzdané viac prednostných hlasov; pokiaľ však bol odovzdaný na viacerých hlasovacích lístkoch rovnaký počet prednostných hlasov, nie však pre rovnakých kandidátov, na prednostné hlasy sa neprihliada.

    paragraf-36.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Okrsková volebná komisia vyhotoví vo dvoch rovnopisoch zápisnicu o priebehu a výsledku hlasovania osobitne pre každú snemovňu Federálneho zhromaždenia. Zápisnicu podpíše predseda, podpredseda a ostatní členovia komisie. Dôvody odmietnutia podpisu sa poznamenajú.

    + Nový text

    Okrsková volebná komisia vyhotoví vo dvoch rovnopisoch zápisnicu o priebehu a výsledku hlasovania osobitne pre každú snemovňu Federálneho zhromaždenia. Zápisnicu podpíše predseda, podpredseda a ostatní členovia komisie. Ak niektorý z členov okrskovej volebnej komisie zápisnicu nepodpísal, uvedú sa dôvody.

    paragraf-37.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Po sčítaní hlasov a podpísaní zápisnice o priebehu a výsledku hlasovania ohlási predseda okrskovej volebnej komisie výsledok hlasovania a jeden rovnopis zápisnice neodkladne zašle okresnej komisii a vyčká jej pokyn na skončenie činnosti.

    + Nový text

    Po sčítaní hlasov a podpísaní zápisnice o priebehu a výsledku hlasovania ohlási predseda okrskovej volebnej komisie výsledok hlasovania a jeden rovnopis zápisnice neodkladne zašle okresnej volebnej komisii a vyčká jej pokyn na skončenie činnosti.

    paragraf-37.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Okrsková volebná komisia zapečatí odovzdané hlasovacie lístky, úradné obálky a zoznamy voličov a odovzdá ich spolu s ostatnými volebnými dokumentmi miestnemu národnému výboru do úschovy.

    + Nový text

    Ak predseda okrskovej volebnej komisie nesplní na výzvu okresnej volebnej komisie povinnosti podľa odseku 1 do 24 hodín po skončení hlasovania, môže okresná volebná komisia spracovať výsledky hlasovania v ostatných okrskoch a odovzdať ich krajskej volebnej komisii.

    paragraf-38 structural
    paragraf-38.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    V miestnosti, kde okresné komisie spracúvajú výsledky hlasovania za okrskové volebné komisie, môžu byť prítomní okrem členov týchto komisií len členovia volebných komisií vyššieho stupňa a pracovníci ich odborných útvarov.

    + Nový text

    V miestnosti, kde okresné volebné komisie spracúvajú výsledky hlasovania za okrskové volebné komisie, môžu byť prítomní okrem členov týchto komisií len členovia volebných komisií vyššieho stupňa a pracovníci ich odborných útvarov, ako aj osoby, ktorým na to dala povolenie Ústredná volebná komisia.

    paragraf-39.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    V miestnosti, kde krajská volebná komisia sčítava hlasy a zisťuje výsledky hlasovania, môžu byť prítomní len členovia Ústrednej volebnej komisie a pracovníci odborných útvarov.

    + Nový text

    V miestnosti, kde krajská volebná komisia sčítava hlasy a zisťuje výsledky hlasovania, môžu byť prítomní len členovia Ústrednej volebnej komisie a pracovníci odborných útvarov, ako aj osoby, ktorým na to dala povolenie Ústredná volebná komisia.

    paragraf-4.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Voľby sa konajú na území Československej socialistickej republiky.

    + Nový text

    Voľby sa konajú na území Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky.

    paragraf-40.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Krajská volebná komisia vyhotoví v dvoch rovnopisoch pre každú snemovňu osobitne zápisnicu o výsledku hlasovania vo volebnom kraji; zápisnicu podpíše predseda, podpredseda a ostatní členovia komisie. Dôvody odmietnutia podpisu sa poznamenajú.

    + Nový text

    Krajská volebná komisia vyhotoví v dvoch rovnopisoch pre každú snemovňu osobitne zápisnicu o výsledku hlasovania vo volebnom kraji; zápisnicu podpíše predseda, podpredseda a ostatní členovia komisie. Ak niektorý z členov krajskej volebnej komisie zápisnicu nepodpísal, uvedú sa dôvody.

    paragraf-40.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Po podpísaní oboch rovnopisov zápisnice o výsledkoch hlasovania predseda neodkladne zašle jeden rovnopis zápisnice Ústrednej volebnej komisii. Ostatné volebné dokumenty zašle do úschovy príslušnému národnému výboru.

    + Nový text

    Po podpísaní oboch rovnopisov zápisnice o výsledkoch hlasovania predseda neodkladne zašle jeden rovnopis zápisnice Ústrednej volebnej komisii. Ostatné volebné dokumenty zašle do úschovy ministerstvu vnútra príslušnej republiky.

    paragraf-41.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Ústredná volebná komisia preskúma zápisnice krajských volebných komisií a zistí podľa nich súčet všetkých platných hlasov, ktoré boli odovzdané pre všetky kandidátne listiny v každom volebnom kraji v Českej socialistickej republike a v Slovenskej socialistickej republike, osobitne pre voľby do každej snemovne. Tento údaj vydelí počtom mandátov, ktoré na základe štátneho mandátového čísla ( [§ 6] ) alebo ústavného zákona v prípade Snemovne národov boli republike pridelené. Číslo takto vypočítané a zaokrúhlené na jednotky je republikovým mandátovým číslom.

    + Nový text

    Ústredná volebná komisia preskúma zápisnice krajských volebných komisií a zistí podľa nich súčet všetkých platných hlasov, ktoré boli odovzdané pre všetky kandidátne listiny v každom volebnom kraji v Českej republike a v Slovenskej republike, osobitne pre voľby do každej snemovne. Tento údaj vydelí počtom mandátov, ktoré na základe štátneho mandátového čísla ( [§ 6] ) alebo ústavného zákona v prípade Snemovne národov boli republike pridelené. Číslo takto vypočítané a zaokrúhlené na jednotky je republikovým mandátovým číslom.

    paragraf-41.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Ak neboli takto rozdelené všetky mandáty pripadajúce na Českú socialistickú republiku alebo Slovenskú socialistickú republiku, pridelí Ústredná volebná komisia tieto mandáty postupne v tej istej republike volebným krajom, ktoré vykazujú najväčší zvyšok delenia. Pri rovnosti zvyškov rozhoduje žreb.

    + Nový text

    Ak neboli takto rozdelené všetky mandáty pripadajúce na Českú republiku alebo Slovenskú republiku, pridelí Ústredná volebná komisia tieto mandáty postupne v tej istej republike volebným krajom, ktoré vykazujú najväčší zvyšok delenia. Pri rovnosti zvyškov rozhoduje žreb.

    paragraf-42.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Ústredná volebná komisia zistí, koľko platných hlasov sa spolu odovzdalo pre každú politickú stranu v rámci Českej socialistickej republiky a v rámci Slovenskej socialistickej republiky, osobitne pre voľbu do každej snemovne. Zistí, ktoré politické strany získali menej ako 5 percent z celkového počtu platných hlasov odovzdaných v rámci Českej socialistickej republiky alebo v rámci Slovenskej socialistickej republiky. Pri ďalšom zisťovaní volebných výsledkov a prideľovaní mandátov už na tieto politické strany a hlasy pre ne odovzdané neprihliada. Ak politická strana podá kandidátne listiny v Českej socialistickej republike i v Slovenskej socialistickej republike, stačí, keď získa 5 percent v jednej z republík.

    + Nový text

    Ústredná volebná komisia zistí, koľko platných hlasov sa spolu odovzdalo pre každú politickú stranu, politické hnutie a koalíciu v Českej republike a v Slovenskej republike, osobitne pre voľbu do každej snemovne.

    paragraf-42.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Ostatné politické strany postupujú do prvého skrutínia, v ktorom sa rozdeľujú mandáty v rámci volebných krajov.

    + Nový text

    Ústredná volebná komisia ďalej zistí,

    paragraf-43.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    V rámci jednotlivých politických strán dostanú mandáty prikázané strane kandidáti podľa poradia, ako sú uvedení na hlasovacom lístku. Ak však najmenej jedna desatina z celkového počtu voličov, ktorí vo volebnom kraji odovzdali platný hlas pre túto politickú stranu, využila právo prednostného hlasu, dostane najskôr mandát ten z kandidátov, ktorý získal nadpolovičnú väčšinu hlasov voličov politickej strany, ktorí využili právo prednostného hlasu. V prípade, že je politickej strane prikázané viac mandátov a viac kandidátov splnilo podmienku podľa predchádzajúcej vety, mandáty dostanú kandidáti postupne v poradí podľa najvyššieho počtu získaných prednostných hlasov. V prípade rovnosti prednostných hlasov je rozhodujúce poradie na hlasovacom lístku.

    + Nový text

    Ak sa takto rozdelilo o jeden mandát viac, než sa malo prideliť, odpočíta sa zvyšujúci mandát tej politickej strane, ktorá vo volebnom kraji vykázala najmenší zvyšok delenia. Pri rovnakom zvyšku delenia sa mandát odpočíta politickej strane, ktorá získala vo volebnom kraji menší počet hlasov; ak je aj potom počet platných hlasov rovnaký, rozhodne žreb.

    paragraf-43.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Ak niektorá politická strana neuviedla toľko kandidátov, koľko jej podľa výsledkov prvého skrutínia prislúcha, dostane iba toľko mandátov, koľko osôb kandidovalo.

    + Nový text

    V rámci jednotlivých politických strán dostanú mandáty prikázané strane kandidáti podľa poradia, ako sú uvedení na hlasovacom lístku. Ak však najmenej jedna desatina z celkového počtu voličov, ktorí vo volebnom kraji odovzdali platný hlas pre túto politickú stranu, využila právo prednostného hlasu, dostane najskôr mandát ten z kandidátov, ktorý získal počet prednostných hlasov, ktoré tvoria najmenej 3 % z celkového počtu platných hlasov odovzdaných pre politickú stranu v rámci volebného kraja. V prípade, že je politickej strane prikázané viac mandátov a viac kandidátov splnilo podmienku podľa predchádzajúcej vety, mandáty dostanú kandidáti postupne v poradí podľa najvyššieho počtu získaných prednostných hlasov. V prípade rovnosti prednostných hlasov je rozhodujúce poradie na hlasovacom lístku.

    paragraf-44.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Všetky mandáty, ktoré neboli v Českej socialistickej republike a Slovenskej socialistickej republike prikázané v prvom skrutíniu, prikáže Ústredná volebná komisia v druhom skrutíniu. Do druhého skrutínia sa prevádzajú zvyšky hlasov jednotlivých politických strán pre ne odovzdaných (a ak politická strana v prvom skrutíniu nedostala ani jeden mandát, potom všetky hlasy pre ňu odovzdané) v rámci Českej socialistickej republiky alebo Slovenskej socialistickej republiky.

    + Nový text

    Všetky mandáty, ktoré neboli v Českej republike a Slovenskej republike prikázané v prvom skrutíniu, prikáže Ústredná volebná komisia v druhom skrutíniu. Do druhého skrutínia sa prevádzajú zvyšky hlasov jednotlivých politických strán pre ne odovzdaných (a ak politická strana v prvom skrutíniu nedostala ani jeden mandát, potom všetky hlasy pre ňu odovzdané) v rámci Českej republiky alebo Slovenskej republiky.

    paragraf-44.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Najneskôr pred začatím druhého skrutínia odovzdajú členovia Ústrednej volebnej komisie jej predsedovi kandidátne listiny svojich politických strán, osobitne pre Českú socialistickú republiku a osobitne pre Slovenskú socialistickú republiku. Počet kandidátov na týchto kandidátnych listinách nie je obmedzený; politická strana však na ne môže zaradiť iba mená tých kandidátov, ktorí boli kandidovaní v niektorom volebnom kraji príslušnej republiky a neboli zvolení v prvom skrutíniu. Po odovzdaní kandidátnych listín už nemožno meniť mená kandidátov ani poradie, v akom sú uvedení na kandidátnej listine.

    + Nový text

    Najneskôr do 12 hodín po ukončení prvého skrutínia odovzdajú členovia Ústrednej volebnej komisie jej predsedovi kandidátne listiny svojich politických strán, osobitne pre Českú republiku a osobitne pre Slovenskú republiku. Počet kandidátov na týchto kandidátnych listinách nie je obmedzený; politická strana však na ne môže zaradiť iba mená tých kandidátov, ktorí boli kandidovaní v niektorom volebnom kraji príslušnej republiky a neboli zvolení v prvom skrutíniu. Po odovzdaní kandidátnych listín už nemožno meniť mená kandidátov ani poradie, v akom sú uvedení na kandidátnej listine.

    paragraf-44.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Ústredná volebná komisia v druhom skrutíniu sčíta zvyšky hlasov jednotlivých politických strán v rámci Českej socialistickej republiky a v rámci Slovenskej socialistickej republiky a pre každú snemovňu. Tento súčet vydelí počtom mandátov, ktoré zostáva obsadiť v príslušnej republike, zväčšeným o jeden. Celé číslo, ktoré vyšlo delením a zaokrúhlené na jednotky, je republikovým volebným číslom. Na tomto základe prikáže každej politickej strane v príslušnej republike toľko mandátov, koľkokrát je republikové volebné číslo obsiahnuté v súčte zvyškov hlasov odovzdaných pre jednotlivú politickú stranu.

    + Nový text

    Ústredná volebná komisia v druhom skrutíniu sčíta zvyšky hlasov jednotlivých politických strán v rámci Českej republiky a v rámci Slovenskej republiky a pre každú snemovňu. Tento súčet vydelí počtom mandátov, ktoré zostáva obsadiť v príslušnej republike, zväčšeným o jeden. Celé číslo, ktoré vyšlo delením a zaokrúhlené na jednotky, je republikovým volebným číslom. Na tomto základe prikáže každej politickej strane v príslušnej republike toľko mandátov, koľkokrát je republikové volebné číslo obsiahnuté v súčte zvyškov hlasov odovzdaných pre jednotlivú politickú stranu.

    paragraf-44.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Ak týmto spôsobom neboli obsadené všetky mandáty, alebo preto, že politická strana ohlásila menej kandidátov ako na ňu pripadá, prikáže Ústredná volebná komisia tieto mandáty postupne tým politickým stranám, ktoré podali platné kandidátne listiny v príslušnej republike a ktoré vykazujú najväčší zvyšok delenia. Pri rovnosti zvyškov sa prikáže mandát tej politickej strane, ktorá má väčší súčet zvyškov v druhom skrutíniu. Ak sú tieto súčty zvyškov rovnaké, prikáže sa mandát tej politickej strane, ktorá dostala v rámci Českej socialistickej republiky a Slovenskej socialistickej republiky viac hlasov; ak je počet rovnaký, rozhodne žreb.

    + Nový text

    Ak týmto spôsobom neboli obsadené všetky mandáty, alebo preto, že politická strana ohlásila menej kandidátov ako na ňu pripadá, prikáže Ústredná volebná komisia tieto mandáty postupne tým politickým stranám, ktoré podali platné kandidátne listiny v príslušnej republike a ktoré vykazujú najväčší zvyšok delenia. Pri rovnosti zvyškov sa prikáže mandát tej politickej strane, ktorá má väčší súčet zvyškov v druhom skrutíniu. Ak sú tieto súčty zvyškov rovnaké, prikáže sa mandát tej politickej strane, ktorá dostala v rámci Českej republiky a Slovenskej republiky viac hlasov; ak je počet rovnaký, rozhodne žreb.

    paragraf-45.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Po prvom a druhom skrutíniu vyhotoví Ústredná volebná komisia zápisnicu o výsledku volieb osobitne pre každú snemovňu Federálneho zhromaždenia. Zápisnicu podpíše predseda, podpredseda a ostatní členovia komisie.

    + Nový text

    Po prvom a druhom skrutíniu vyhotoví Ústredná volebná komisia zápisnicu o výsledku volieb osobitne pre každú snemovňu Federálneho zhromaždenia. Zápisnicu podpíše predseda, podpredseda a ostatní členovia komisie. Ak niektorý z členov Ústrednej volebnej komisie zápisnicu nepodpísal, uvedú sa dôvody.

    paragraf-45.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    počet platných hlasov odovzdaných pre každú kandidátnu listinu v rámci Českej socialistickej republiky a Slovenskej socialistickej republiky osobitne a pre jednotlivé volebné kraje osobitne,

    + Nový text

    počet platných hlasov odovzdaných pre každú kandidátnu listinu v rámci Českej republiky a Slovenskej republiky osobitne a pre jednotlivé volebné kraje osobitne,

    paragraf-47.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Sťažnosť proti vydaniu osvedčenia podľa [§ 46] môže vzniesť každý občan zapísaný v zozname voličov vo volebnom okrsku, kde bol poslanec zvolený, ako aj každá strana, ktorá v danom volebnom kraji podala kandidátnu listinu. Sťažnosť musí byť odôvodnená. Sťažnosť sa predkladá písomne do 10 dní po uverejnení volebného výsledku Najvyššiemu súdu Československej socialistickej republiky.

    + Nový text

    Sťažnosť proti vydaniu osvedčenia podľa [§ 46] môže vzniesť každý občan zapísaný v zozname voličov vo volebnom okrsku, kde bol poslanec zvolený, ako aj každá strana, ktorá v danom volebnom kraji podala kandidátnu listinu. Sťažnosť musí byť odôvodnená. Sťažnosť sa predkladá písomne do 10 dní po uverejnení volebného výsledku Najvyššiemu súdu Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky.

    paragraf-47.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Najvyšší súd Československej socialistickej republiky prejedná sťažnosť do 10 dní v senáte zloženom z predsedu a 2 sudcov. Ustanovenia Občianskeho súdneho poriadku o preskúmaní rozhodnutí iných orgánov sa použijú primerane.

    + Nový text

    Najvyšší súd Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky prejedná sťažnosť do 10 dní v senáte zloženom z predsedu a 2 sudcov. Ustanovenia Občianskeho súdneho poriadku o preskúmaní rozhodnutí iných orgánov sa použijú primerane.

    paragraf-47.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Proti uzneseniu Najvyššieho súdu Československej socialistickej republiky o sťažnosti sa nemožno odvolať.

    + Nový text

    Proti uzneseniu Najvyššieho súdu Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky o sťažnosti sa nemožno odvolať.

    paragraf-47.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Svoje dobrozdanie obsiahnuté v uznesení zašle Najvyšší súd Československej socialistickej republiky Predsedníctvu Federálneho zhromaždenia, ktoré ho postúpi príslušnej snemovni.

    + Nový text

    Svoje dobrozdanie obsiahnuté v uznesení zašle Najvyšší súd Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky Predsedníctvu Federálneho zhromaždenia, ktoré ho postúpi príslušnej snemovni.

    paragraf-48.odsek-1 structural
    paragraf-49.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Ak sa v niektorej snemovni uprázdni mandát, nastupuje náhradník tej istej politickej strany podľa poradia, v akom bol uvedený na kandidátnej listine pre voľbu vo volebnom kraji, v ktorom bol kandidovaný poslanec, ktorého mandát sa uprázdnil. Ak takého niet, nastupuje náhradník tej istej politickej strany podľa poradia, v akom bol uvedený na kandidátnej listine pre voľbu Snemovne ľudu alebo príslušnej časti Snemovne národov pre druhé skrutínium.

    + Nový text

    Ak sa v niektorej snemovni uprázdni mandát, nastupuje náhradník [13)](#poznamky.poznamka-13) tej istej politickej strany podľa poradia, v akom bol uvedený na kandidátnej listine pre voľbu vo volebnom kraji, v ktorom bol kandidovaný poslanec, ktorého mandát sa uprázdnil. Ak takého niet, nastupuje náhradník tej istej politickej strany podľa poradia, v akom bol uvedený na kandidátnej listine pre voľbu Snemovne ľudu alebo príslušnej časti Snemovne národov pre druhé skrutínium.

    paragraf-49.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Nastúpenie náhradníka vyhlási Predsedníctvo Federálneho zhromaždenia do 15 dní po tom, čo sa uvoľnila funkcia poslanca. Odovzdá tomuto náhradníkovi osvedčenie o tom, že sa stal poslancom, ktorým dňom sa ním stal, a súčasne o tom upovedomí predsedníctvo príslušnej snemovne.

    + Nový text

    Ak politická strana bola zrušená, [11)](#poznamky.poznamka-11) náhradník nenastupuje a mandát zostáva uprázdnený až do konca volebného obdobia.

    paragraf-5.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Volebné kraje tvoria územia krajov [3)](#poznamky.poznamka-3) podľa stavu v deň vyhlásenia volieb.

    + Nový text

    Voľby sa konajú podľa volebných krajov, ktoré sú na účel zisťovania volebných výsledkov združené osobitne pre Českú republiku a osobitne pre Slovenskú republiku. Územie volebných krajov je ustanovené v [prílohe č. 1 tohto zákona] .

    paragraf-50.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Všetky pomocné prostriedky, najmä volebné miestnosti a potreby pre ne, úradné obálky a pomocné pracovné sily zabezpečia pre okrskové volebné komisie miestne národné výbory, v ktorých obvode sú zriadené.

    + Nový text

    Všetky pomocné prostriedky, najmä volebné miestnosti a potreby pre ne, úradné obálky a pomocné pracovné sily zabezpečia pre okrskové volebné komisie obecné úrady, v ktorých obvode sú zriadené.

    paragraf-50.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Pre okresné komisie zabezpečí všetky pomocné prostriedky okresný národný výbor, pre krajské volebné komisie krajský národný výbor, ktorého sídlo je sídlom príslušnej volebnej komisie.

    + Nový text

    Pre okresné volebné komisie zabezpečí všetky pomocné prostriedky okresný úrad, pre krajské volebné komisie okresný úrad v sídle krajskej volebnej komisie. Pomocné prostriedky pre krajskú volebnú komisiu v hlavnom meste Prahe zabezpečí Magistrát hlavného mesta Prahy; pre okresné volebné komisie v hlavnom meste Prahe orgány uvedené v [prílohe č. 2] a pre okresné volebné komisie v hlavnom meste Slovenskej republiky Bratislave príslušný obvodný úrad.

    paragraf-51.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Organizácie, prípadne osoby zaoberajúce sa polygrafickou činnosťou sú povinné na žiadosť orgánov zabezpečujúcich úlohy podľa tohto zákona zabezpečiť, aby kandidátne listiny, legitimačné lístky, voličské preukazy a všetky ostatné potrebné úradné dokumenty boli včas a riadne rozmnožené.

    + Nový text

    Organizácie, prípadne osoby zaoberajúce sa polygrafickou činnosťou sú povinné na žiadosť orgánov zabezpečujúcich úlohy podľa tohto zákona zabezpečiť, aby kandidátne listiny, voličské preukazy a všetky ostatné potrebné úradné dokumenty boli včas a riadne rozmnožené.

    paragraf-52.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Výkon funkcie člena volebnej komisie je čestnou povinnosťou. Člen komisie nesmie byť pre výkon svojej funkcie obmedzený na právach a nárokoch vyplývajúcich z jeho pracovného alebo obdobného pomeru, najmä má nárok na pracovné voľno s náhradou ušlého zárobku. [11)](#poznamky.poznamka-11)

    + Nový text

    Člen volebnej komisie nesmie byť pre výkon svojej funkcie obmedzený na právach a nárokoch vyplývajúcich z jeho pracovného alebo obdobného pomeru, najmä má nárok na pracovné voľno s náhradou mzdy. [14)](#poznamky.poznamka-14)

    paragraf-54.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Výdavky spojené s voľbami do Federálneho zhromaždenia sa uhrádzajú zo štátneho rozpočtu federácie. Ak sa voľby do Federálneho zhromaždenia konajú súčasne s voľbami do iných zastupiteľských zborov, určí sa spôsob úhrady po dohode príslušných orgánov Československej socialistickej republiky, Českej socialistickej republiky a Slovenskej socialistickej republiky.

    + Nový text

    Výdavky spojené s voľbami do Federálneho zhromaždenia sa uhrádzajú zo štátneho rozpočtu federácie. Ak sa voľby do Federálneho zhromaždenia konajú súčasne s voľbami do iných zastupiteľských zborov, určí sa spôsob úhrady po dohode príslušných orgánov Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky, Českej republiky a Slovenskej republiky.

    paragraf-54.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Každá politická strana uhrádza náklady svojej volebnej kampane sama, prípadne s využitím úveru banky alebo sporiteľne. Pri žiadosti o úver politická strana predloží údaje o svojom majetku a príjmoch z členských príspevkov alebo iných zdrojov. Banka (sporiteľňa) môže požadovať ručenie určitého počtu ručiteľov.

    + Nový text

    Výdavkami podľa odseku 1 nie sú výdavky politických strán spojené s volebnou kampaňou.

    paragraf-54.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Po overení platnosti volieb poslancov snemovňami Federálneho zhromaždenia oznámi Predsedníctvo Federálneho zhromaždenia Federálnemu ministerstvu financií údaje o počte platných hlasov odovzdaných pre jednotlivé politické strany; politickej strane, ktorá vo voľbách získala viac ako dve percentá z celkového počtu platných hlasov odovzdaných v rámci Českej socialistickej republiky alebo v rámci Slovenskej socialistickej republiky pri voľbách do Snemovne ľudu alebo do Snemovne národov, bude za každý odovzdaný hlas zo štátneho rozpočtu federácie uhradené 10 Kčs.

    + Nový text

    Po overení platnosti volieb poslancov snemovňami Federálneho zhromaždenia oznámi Predsedníctvo Federálneho zhromaždenia Federálnemu ministerstvu financií údaje o počte platných hlasov odovzdaných pre jednotlivé politické strany; politickej strane, ktorá vo voľbách získala viac ako dve percentá z celkového počtu platných hlasov odovzdaných v rámci Českej republiky alebo v rámci Slovenskej republiky pri voľbách do Snemovne ľudu alebo do Snemovne národov, bude za každý odovzdaný hlas zo štátneho rozpočtu federácie uhradené 15 Kčs.

    paragraf-55 structural
    paragraf-55.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Okresným národným výborom sa podľa tohto zákona rozumejú aj národný výbor mesta Brna, Ostravy, Plzne, Ústí nad Labem a Košíc.

    + Nový text

    Politická strana môže podmieniť uvedenie občana na svojej kandidátnej listine predložením osvedčenia vydaného Federálnym ministerstvom vnútra, prípadne nálezom nezávislej komisie pri Federálnom ministerstve vnútra [15)](#poznamky.poznamka-15) o tom, že občan pripadajúci do úvahy ako kandidát v období do 25. februára 1948 do 17. novembra 1989 nebol

    paragraf-55.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Krajským národným výborom sa podľa tohto zákona rozumie aj Národný výbor hlavného mesta Prahy a Národný výbor hlavného mesta Slovenskej socialistickej republiky Bratislavy.

    + Nový text

    Ak politická strana pripojí k žiadosti občana o vydanie osvedčenia [16)](#poznamky.poznamka-16) úradne overené potvrdenie, že účelom tohto osvedčenia je uvedenie občana na kandidátnu listinu tejto politickej strany, Federálne ministerstvo vnútra zašle osvedčenie občanovi najneskôr do 30 dní odo dňa doručenia žiadosti a súčasne o zaslaní tohto osvedčenia upovedomí politickú stranu.

    paragraf-6.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Počet poslancov Snemovne ľudu volených na území Českej socialistickej republiky a počet poslancov Snemovne ľudu volených na území Slovenskej socialistickej republiky určí Predsedníctvo Federálneho zhromaždenia na základe štátneho mandátového čísla. Štátne mandátové číslo pre voľby do Snemovne ľudu sa ustanoví tak, že sa celkový počet občanov zistený k 1. januáru roka, v ktorom sa konajú voľby, delí ústavne ustanoveným počtom poslancov Snemovne ľudu.

    + Nový text

    Počet poslancov Snemovne ľudu volených na území Českej republiky a počet poslancov Snemovne ľudu volených na území Slovenskej republiky určí Predsedníctvo Federálneho zhromaždenia na základe štátneho mandátového čísla. Štátne mandátové číslo pre voľby do Snemovne ľudu sa ustanoví tak, že sa celkový počet občanov zistený k 1. januáru roka, v ktorom sa konajú voľby, delí ústavne ustanoveným počtom poslancov Snemovne ľudu.

    paragraf-6.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Počet poslancov Snemovne národov volených na území Českej socialistickej republiky a počet poslancov volených na území Slovenskej socialistickej republiky je ustanovený ústavným zákonom.

    + Nový text

    Počet poslancov Snemovne národov volených na území Českej republiky a počet poslancov volených na území Slovenskej republiky je ustanovený ústavným zákonom.

    paragraf-7.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Volebné okrsky a volebnú miestnosť pre každý okrsok určí rada miestneho, prípadne mestského alebo obvodného národného výboru (ďalej len „miestny národný výbor“) najneskôr 30 dní predo dňom voľby.

    + Nový text

    Volebné okrsky a volebnú miestnosť pre každý okrsok určí v Českej republike obecná rada alebo orgán, ktorý plní funkciu obecnej rady, [3)](#poznamky.poznamka-3) v Slovenskej republike starosta obce (primátor mesta) alebo starosta mestskej časti [4)](#poznamky.poznamka-4) (ďalej len „príslušný orgán obce“) najneskôr do 30 dní predo dňom volieb.

    paragraf-7.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    V celách zadržania [4)](#poznamky.poznamka-4) alebo zaistenia [5)](#poznamky.poznamka-5) alebo v miestach, kde sa vykonáva väzba alebo trest odňatia slobody, prípadne disciplinárny trest väzenia, zabezpečí možnosť výkonu volebného práva na základe voličského preukazu v spolupráci s náčelníkom príslušného zariadenia okrsková volebná komisia, v ktorej obvode je toto zariadenie. Veľkosť volebného okrsku podľa odseku 3 nemusí sa v tomto prípade zachovať. Tieto osoby volia na základe voličského preukazu, ktorý si vyžiadali, ak v tomto okrsku nemajú trvalý pobyt. V prípade predvedenia [6)](#poznamky.poznamka-6) príslušný orgán Zboru národnej bezpečnosti postupuje tak, aby sa predvedenej osobe umožnil výkon volebného práva.

    + Nový text

    V celách policajného zaistenia [5)](#poznamky.poznamka-5) alebo v miestach, kde sa vykonáva väzba, prípadne disciplinárny trest väzenia zabezpečí možnosť výkonu volebného práva na základe voličského preukazu v spolupráci s náčelníkom príslušného zariadenia okrsková volebná komisia, v ktorej obvode je toto zariadenie. Veľkosť volebného okrsku podľa odseku 3 nemusí byť v tomto prípade zachovaná. Tieto osoby volia na základe voličského preukazu, ktorý si vyžiadali, ak v tomto okrsku nemajú trvalý pobyt. V prípade predvedenia príslušný útvar policajného zboru postupuje tak, aby sa predvedenej osobe umožnil výkon volebného práva.

    paragraf-8.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Všetci československí štátni občania, ktorí majú právo voliť, budú zapísaní do zoznamu voličov podľa miesta svojho trvalého pobytu. [7)](#poznamky.poznamka-7) Príslušníci ozbrojených síl a ozbrojených bezpečnostných zborov, ktorí sú hromadne ubytovaní, budú zapísaní do zoznamu voličov v obci, na ktorej území je umiestnený útvar, ku ktorému sú pridelení. Veliteľ útvaru v spolupráci s miestnym národným výborom obce pridelenia to bez meškania potvrdí miestnemu národnému výboru príslušnému podľa miesta trvalého pobytu týchto príslušníkov.

    + Nový text

    Všetci štátni občania Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky, ktorí majú právo voliť, budú zapísaní do zoznamu voličov podľa miesta svojho trvalého pobytu. 6 ) Príslušníci ozbrojených síl a ozbrojených bezpečnostných zborov, ktorí sú hromadne ubytovaní, budú zapísaní do zoznamu voličov v obci, na ktorej území je umiestnený útvar, ku ktorému sú pridelení. Veliteľ útvaru v spolupráci s obecným (mestským) úradom alebo úradom, ktorý plní funkciu obecného úradu (ďalej len „obecný úrad“) [7)](#poznamky.poznamka-7) obce pridelenia, to bez meškania potvrdí obecnému úradu príslušnému podľa miesta trvalého pobytu týchto príslušníkov.

    paragraf-8.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Československý štátny občan, ktorý nemá trvalý pobyt na území Československej socialistickej republiky a dostaví sa v deň volieb do volebnej miestnosti, bude zapísaný okrskovou volebnou komisiou do zoznamu voličov. Zápis do zoznamu voličov komisia zaznamená do jeho československého cestovného dokladu.

    + Nový text

    Štátny občan Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky, ktorý nemá trvalý pobyt na území Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a dostaví sa v deň volieb do volebnej miestnosti, bude zapísaný okrskovou volebnou komisiou do zoznamu voličov. Zápis do zoznamu voličov komisia zaznamená do jeho československého cestovného dokladu.

    paragraf-9.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Zoznamy voličov zostavuje miestny národný výbor podľa volebných okrskov.

    + Nový text

    Zoznamy voličov zostavuje obecný úrad podľa volebných okrskov.

    paragraf-9.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Ak ide o hromadne ubytovaných príslušníkov ozbrojených síl a ozbrojených bezpečnostných zborov, zostavuje miestny národný výbor zoznamy voličov na základe podkladov dodaných veliteľmi útvarov. Miestny národný výbor dbá na to, aby sa nevytvárali volebné okrsky, v ktorých sú v zozname voličov zapísaní iba títo príslušníci alebo v ktorých volia len osoby uvedené v [§ 7 ods. 5] .

    + Nový text

    Ak ide o hromadne ubytovaných príslušníkov ozbrojených síl a ozbrojených bezpečnostných zborov, zostavuje obecný úrad zoznamy voličov na základe podkladov dodaných veliteľmi útvarov. Obecný úrad dbá na to, aby sa nevytvárali volebné okrsky, v ktorých sú v zozname voličov zapísaní iba títo príslušníci alebo v ktorých volia len osoby uvedené v [§ 7 ods. 5] .

    − Zrušené ustanovenia (3)

    (2) odsek

    V obciach, v ktorých je viac ako 5000 osôb zapísaných do zoznamu voličov, zariadi miestny národný výbor, aby bol v každom dome vyložený zoznam voličov, ktorí v dome bývajú. Miestny národný výbor môže také opatrenie urobiť aj v obci, ktorá má menej ako 5000 osôb zapísaných do zoznamu voličov. Urobí tak vždy v priestoroch, kde sú hromadne ubytovaní príslušníci ozbrojených síl a ozbrojených bezpečnostných zborov.

    c) pismeno

    označenie splnomocnenca politickej strany a jeho dvoch náhradníkov s uvedením presnej adresy. Splnomocnencom ani jeho náhradníkom nemôže byť kandidát.

    (2) odsek

    V obciach, v ktorých je viac ako 5000 osôb zapísaných v zoznamoch voličov, zabezpečí miestny národný výbor, aby sa pre každého voliča vyhotovil legitimačný lístok, v ktorom sú uvedené potrebné údaje o voľbách. Zároveň zariadi, aby legitimačný lístok bol dodaný voličovi do bytu. Miestny národný výbor môže určiť, že sa rovnako postupuje aj v obci, kde je v zoznamoch voličov zapísané menej ako 5000 voličov.

  2. 1990-05-29

    platné od 1990-05-29 do 1992-02-27 · novela 208/1990 Zb. →
    ~2 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (2)

    paragraf-23.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa voľby konajú vo dvoch dňoch, určí sa začiatok volieb na štrnástu hodinu a koniec volieb na dvadsiatu druhú hodinu prvého dňa. Druhý deň sa začínajú voľby o siedmej hodine a končia sa o štrnástej hodine; pokiaľ to miestne potreby vyžadujú, môže rada miestneho národného výboru určiť začiatok volieb na skoršiu hodinu.

    + Nový text

    Ak sa konajú voľby v dvoch dňoch, určí sa začiatok volieb na štrnástu hodinu a koniec volieb na dvadsiatu druhú hodinu prvého dňa. Druhý deň sa začínajú voľby o siedmej hodine a končia sa o štrnástej hodine. Pokiaľ to miestne pomery vyžadujú, môže rada miestneho národného výboru určiť začiatok volieb na skoršiu hodinu, najskôr však na dvanástu hodinu prvého dňa a piatu hodinu druhého dňa; lehoty uvedené v ustanoveniach [§ 21] a [27] sa aj v týchto prípadoch počítajú od štrnástej hodiny prvého dňa volieb.

    paragraf-29.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Voliča, ktorý sa dostavil do volebnej miestnosti s voličským preukazom, zapíše okrsková volebná komisia do zoznamu voličov. Zápis podpíše predseda a dvaja členovia komisie; voličský preukaz sa pripojí k prvému rovnopisu zoznamu voličov. Potom komisia vydá voličovi hlasovacie lístky pre voľbu do Snemovne ľudu; voličovi, ktorého trvalý pobyt ho oprávňuje voliť tú časť poslancov Snemovne národov, ktorej voľba prebieha vo volebnom okrsku, kde bol dodatočne zapísaný do zoznamu voličov, vydá okrsková volebná komisia hlasovacie lístky aj pre voľby do tejto snemovne.

    + Nový text

    Voliča, ktorý sa dostavil do volebnej miestnosti s voličským preukazom, zapíše okrsková volebná komisia do zoznamu voličov a vyznačí v jeho občianskom (vojenskom, osobnom) preukaze, že sa dostavil na hlasovanie. Zápis podpíše predseda a dvaja členovia komisie; voličský preukaz sa pripojí k prvému rovnopisu zoznamu voličov. Potom komisia vydá voličovi hlasovacie lístky pre voľbu do Snemovne ľudu; voličovi, ktorého trvalý pobyt ho oprávňuje voliť tú časť poslancov Snemovne národov, ktorej voľba prebieha vo volebnom okrsku, kde bol dodatočne zapísaný do zoznamu voličov, vydá okrsková volebná komisia hlasovacie lístky aj pre voľby do tejto snemovne.

  3. 1990-03-01

    platné od 1990-03-01 do 1990-05-28

    Verzia bez detailného záznamu zmien.

  4. Vyhlásené znenie

    Pôvodné znenie Oficiálne

    Žiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.

Skopírované!