§§§
Stroj času — právny stav ku dňu
403/1990 História verzií

Zákon o zmiernení následkov niektorých majetkových krívd

Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.

Oficiálne znenie v Zbierke zákonov
Konsolidované znenie
  1. 1993-01-01

    platné od 1993-01-01 · novela 264/1992 Zb. →
    ~2 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (2)

    paragraf-5.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Dohoda podlieha registrácii štátnym notárstvom; štátne notárstvo pritom postupuje obdobne ako pri registrácii zmluvy o prevode nehnuteľností. [4)](#poznamky.poznamka-4)

    + Nový text

    Ak je predmetom dohody o vydaní veci nehnuteľnosť, použije sa [§ 133 ods. 2 Občianskeho zákonníka] .

    paragraf-8.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    K návrhu na registráciu dohody je oprávnená osoba povinná predložiť štátnemu notárstvu doklad o odvedení súm uvedených v [§ 7] tohto zákona, prípadne o tom, že sa uzavrela dohoda o splátkach.

    + Nový text

    K návrhu na vklad do katastra nehnuteľností je oprávnená osoba povinná predložiť príslušnému orgánu republiky [6a)](#poznamky.poznamka-6a) doklad o odvedení súm uvedených v [§ 7] , prípadne o tom, že sa uzavrela dohoda o splátkach.

  2. 1992-01-01

    platné od 1992-01-01 do 1992-12-31 · novela 513/1991 Zb. →

    Verzia bez detailného záznamu zmien.

  3. 1991-04-15

    platné od 1991-04-15 do 1991-12-31 · novela 137/1991 Zb. →
    +22 pridaných ~23 zmenených

    + Pridané ustanovenia (22)

    (5) odsek

    Povinná osoba je povinná vydať pozemok, na ktorom bola umiestnená zaniknutá stavba, pokiaľ nejde o prípad podľa odseku 4.

    (6) odsek

    Pozemok, ku ktorému bolo zriadené právo osobného užívania, sa nevydáva; oprávnenej osobe prislúcha peňažná náhrada ( [§ 14] ).

    (2) odsek

    Doterajším užívateľom bytov a nebytových priestorov vo vydávaných nehnuteľnostiach, ktoré slúžia pre

    a) pismeno

    činnosť diplomatických a konzulárnych misií,

    b) pismeno

    poskytovanie zdravotníckych a sociálnych služieb,

    c) pismeno

    potreby školstva,

    d) pismeno

    prevádzku kultúrnych a telovýchovných zariadení,

    e) pismeno

    pracovnú rehabilitáciu a zamestnanie zdravotne postihnutých osôb,

    (3) odsek

    Ak sa o výške nájomného a podmienkach jeho platenia nedohodne oprávnená osoba s užívateľom bytu alebo nebytových priestorov uvedených v odseku 2, rozhodne o výške nájomného príslušný orgán štátnej správy podľa všeobecne platných cenových predpisov.

    (4) odsek

    Užívateľ bytu alebo nebytových priestorov, ktorý v súlade so stavebnými predpismi vykonal na vlastné náklady úpravy, ktorými sa byt alebo nebytové priestory zhodnotili, má nárok na náhradu zhodnotenia, určenú podľa platných cenových predpisov, od oprávnenej osoby, ak mu skončí právo ich užívania z dôvodu výpovede zo strany vlastníka nehnuteľnosti. Povinná osoba nahradí oprávnenej osobe náklady za znehodnotenie nehnuteľnosti nad bežné opotrebenie.

    (3) odsek

    Zachované zostáva aj vlastnícke právo cudzích štátov, podniku so zahraničnou majetkovou účasťou a obchodnej spoločnosti, ktorej spoločníkmi sú výhradne fyzické osoby, ak sa na ne previedlo v čase pred 1. októbrom 1990. Oprávnenej osobe vzniká nárok na vydanie náhrady od príslušného ministerstva pre správu národného majetku a jeho privatizáciu.

    § 19a paragraf
    (1) odsek

    Pre oceňovanie všetkých stavieb na účely tohto zákona sa použije I. časť, prvá hlava vyhlášky č. [73/1964 Zb.] (ďalej len „vyhláška“).

    (2) odsek

    Náhrada za pozemok, ktorý sa nevracia, sa určí ako päťnásobok sadzieb uvedených v § 15 ods. 1 písm. a) vyhlášky podľa sadzby platnej pre výmeru pozemkov do 800 m 2 bez ohľadu na jeho výmeru.

    (3) odsek

    Peňažnú sumu, ktorú je oprávnená osoba povinná uhradiť podľa [§ 10 ods. 3] , určí príslušné ministerstvo pre správu národného majetku a jeho privatizáciu súčasne s určením lehoty na jej zaplatenie, a to aj v prípadoch, keď bola nehnuteľnosť podľa tohto zákona už vydaná.

    (4) odsek

    Spôsob ocenenia s použitím vyhlášky určí v jednotlivých prípadoch príslušné ministerstvo pre správu národného majetku a jeho privatizáciu.

    § 23a paragraf
    paragraf-23a.odsek-1 odsek

    Ak oprávnenej osoby niet alebo ak žiadna z oprávnených osôb neuplatnila nárok na vydanie veci v lehote ustanovenej v [§ 19] , stáva sa oprávnenou osobou štát, ktorý uplatní toto svoje právo najneskôr do osemnástich mesiacov odo dňa účinnosti tohto zákona. Postup pri uplatnení nároku štátu ustanovia osobitným predpisom príslušné orgány republík.

    (2) odsek

    Povinnými osobami sú aj fyzické osoby, ktoré nadobudli vec od štátu, ktorý získal oprávnenie s ňou nakladať za okolností uvedených v [§ 1] zákona, a to v prípadoch, keď tieto osoby nadobudli vec buď v rozpore s vtedy platnými predpismi, alebo na základe protiprávneho zvýhodnenia osoby nadobúdateľa, ďalej aj osoby blízke týmto osobám, pokiaľ na ne tieto osoby vec previedli.

    (2) odsek

    Osoby, ktoré uplatnia nárok v lehote uvedenej v [§ 19] a ktorých nároky nebudú uspokojené, môžu voči osobám, ktorým sa vec vydala, uplatniť svoje nároky na súde v lehote jedného roka odo dňa účinnosti tohto zákona.

    Čl. II clanok
    1. bod

    Lehoty, ktoré tento zákon zakladá v súvislosti s novou úpravou nárokov oprávnených osôb a povinností povinných osôb, sa predlžujú a skončia sa najneskôr 31. augustom 1991.

    ~ Zmenené ustanovenia (23)

    paragraf-10.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Vec sa vydá oprávnenej osobe v stave, v ktorom sa nachádza ku dňu uzavretia dohody. Ak organizácia dojednala pred týmto dňom zmluvu o dodávke stavebných prác, o rekonštrukcii alebo o modernizácii vydávanej nehnuteľnosti, prípadne inú zmluvu týkajúcu sa vydávanej veci, musí dohoda obsahovať dojednanie o tom, či a v akom rozsahu preberá oprávnená osoba práva a záväzky z tejto zmluvy.

    + Nový text

    Vec sa vydá oprávnenej osobe v stave, v ktorom sa nachádza ku dňu uzavretia dohody. Ak povinná osoba dojednala pred týmto dňom zmluvu o dodávke stavebných prác, o rekonštrukcii alebo o modernizácii vydávanej nehnuteľnosti, prípadne inú zmluvu týkajúcu sa vydávanej veci, musí dohoda obsahovať dojednanie o tom, či a v akom rozsahu preberá oprávnená osoba práva a záväzky z tejto zmluvy.

    paragraf-10.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Ak ide o stavbu, ktorá bola zhodnotená tak, že jej cena určená ku dňu uzavretia dohody a určená podľa vyhlášky č. 73/1964 Zb. o cenách stavieb v osobnom vlastníctve a o náhradách pri vyvlastnení nehnuteľnosti prevyšuje náhradu podľa [§ 14 ods. 1] , je na vôli oprávnenej osoby, či sa rozhodne pre túto náhradu alebo či vyzve organizáciu na vydanie stavby a uhradí príslušnému ministerstvu pre správu národného majetku a jeho privatizáciu rozdiel medzi takto určenou cenou a náhradou podľa [§ 14 ods. 1] .

    + Nový text

    Ak ide o stavbu, ktorá bola podstatne zhodnotená tak, že jej cena určená ku dňu uzavretia dohody a určená postupom uvedeným v [§ 19a] prevyšuje náhradu podľa [§ 14 ods. 1] , je na vôli oprávnenej osoby, či sa rozhodne pre túto náhradu alebo či vyzve povinnú osobu na vydanie nehnuteľnosti a uhradí príslušnému ministerstvu pre správu národného majetku a jeho privatizáciu rozdiel medzi takto určenou cenou a náhradou podľa [§ 14 ods. 1] . Povinná osoba je povinná vydať vec do 30 dní po oznámení výšky jej zhodnotenia príslušným ministerstvom pre správu národného majetku a jeho privatizáciu v prípade, že sa oprávnená osoba rozhodne pre jej vydanie.

    paragraf-10.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Pozemok, na ktorom stojí stavba, ktorá nebola odňatá podľa predpisov uvedených v [§ 1] , sa nevracia; oprávnenej osobe prislúcha peňažná náhrada ( [§ 14] ).

    + Nový text

    Pozemok, na ktorom je umiestnená stavba, ktorá bola zriadená až po prevzatí pozemku štátom, sa nevydáva; oprávnenej osobe prislúcha peňažná náhrada ( [§ 14] ).

    paragraf-11.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Organizácia nemôže voči oprávneným osobám uplatňovať žiadne finančné alebo iné nároky súvisiace s vydávanými vecami. Takisto oprávnená osoba, ktorej sa vec vydala, nemôže voči organizácii uplatňovať iné nároky súvisiace s vydávanou vecou, než sú uvedené v tomto zákone. Na záložné práva a vecné bremená, ktoré viazli na veci v dobe jej odňatia alebo v dobe jej vydania, sa neprihliada.

    + Nový text

    Povinná osoba nemôže voči oprávneným osobám uplatňovať žiadne finančné alebo iné nároky súvisiace s vydávanými vecami. Takisto oprávnená osoba, ktorej sa vec vydala, nemôže voči povinnej osobe uplatňovať iné nároky súvisiace s vydávanou vecou, než sú uvedené v tomto zákone. Na záložné práva a vecné bremená, ktoré viazli na veci v dobe jej odňatia alebo v dobe jej vydania, sa neprihliada.

    paragraf-12.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Doterajším užívateľom bytov alebo nebytových priestorov vo vydávaných nehnuteľnostiach sa užívacie právo zachováva a naďalej sa spravuje právnymi predpismi o hospodárení s bytmi a právnymi predpismi o nájme a podnájme nebytových priestorov.

    + Nový text

    Dňom prevzatia nehnuteľnosti oprávnená osoba vstupuje do práv a záväzkov prenajímateľa, ktorý uzavrel dohodu o odovzdaní a prevzatí bytu alebo zmluvu o nájme nebytového priestoru v prevzatej nehnuteľnosti.

    paragraf-13.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Hnuteľné veci, ktoré slúžia na prevádzku činnosti umiestnenej vo vydávanej nehnuteľnosti, je organizácia povinná ponúknuť na kúpu najprv oprávneným osobám za zostatkovú cenu, a to najneskôr v lehote uvedenej v [§ 19 ods. 2] .

    + Nový text

    Hnuteľné veci, ktoré slúžia na prevádzku činnosti umiestnenej vo vydávanej nehnuteľnosti, je povinná osoba povinná ponúknuť na kúpu najprv oprávneným osobám za zostatkovú cenu, a to najneskôr v lehote uvedenej v [§ 19 ods. 2] .

    paragraf-14.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Za stavbu, ktorá bola demolovaná, a za nehnuteľnosti, za ktoré peňažná náhrada prislúcha podľa [§ 10] , poskytne príslušné ministerstvo pre správu národného majetku a jeho privatizáciu oprávnenej osobe na jej výzvu doloženú podľa [§ 6] peňažnú náhradu (ďalej len „náhrada“) vo výške ustanovenej podľa stavu ku dňu odňatia, a to s použitím vyhlášky Ministerstva financií č. 73/1964 Zb. o cenách stavieb v osobnom vlastníctve a o náhradách pri vyvlastnení nehnuteľností, s pripočítaním 3 % z tejto sumy za každý rok od odňatia do dňa účinnosti tohto zákona.

    + Nový text

    Za stavbu, ktorá bola demolovaná, a za nehnuteľnosti, za ktoré peňažná náhrada prislúcha podľa [§ 10] , poskytne príslušné ministerstvo pre správu národného majetku a jeho privatizáciu oprávnenej osobe na jej výzvu doloženú podľa [§ 6] peňažnú náhradu (ďalej len „náhrada“) vo výške ustanovenej podľa stavu ku dňu odňatia, a to postupom uvedeným v § 19a, s pripočítaním 3 % z tejto sumy za každý rok od odňatia do dňa účinnosti tohto zákona.

    paragraf-14.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Náhrada poskytovaná podľa [§ 10 ods. 2] sa ďalej zníži o cenu vydanej nehnuteľnosti určenú podľa vyhlášky uvedenej v odseku 1, vypočítanú podľa stavu nehnuteľnosti uvedeného v [§ 10 ods. 1] .

    + Nový text

    Náhrada poskytovaná podľa [§ 10 ods. 2] sa ďalej zníži o cenu vydanej nehnuteľnosti určenú podľa odseku 1, vypočítanú podľa stavu nehnuteľnosti uvedeného v [§ 10 ods. 1] .

    paragraf-15.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sa nehnuteľnosti v čase pred účinnosťou tohto zákona previedli do vlastníctva iných fyzických osôb, než sú oprávnené osoby, zostáva právo týchto fyzických osôb zachované a oprávnenej osobe vzniká nárok na vydanie kúpnej ceny od organizácie, ktorá nehnuteľnosť predala, alebo od jej právneho nástupcu. Ak povinná organizácia zanikla bez právneho nástupcu, má oprávnená osoba tento nárok voči príslušnému ministerstvu pre správu národného majetku a jeho privatizáciu. Nárok na vydanie kúpnej ceny má aj oprávnená osoba, ktorá nehnuteľnosť odkúpila pred účinnosťou tohto zákona.

    + Nový text

    Ak sa nehnuteľnosti v čase pred účinnosťou tohto zákona previedli do vlastníctva iných fyzických osôb, než sú oprávnené osoby, zostáva právo týchto fyzických osôb zachované a oprávnenej osobe vzniká nárok na vydanie kúpnej ceny od povinnej osoby, ktorá nehnuteľnosť predala, alebo od jej právneho nástupcu. Toto neplatí, ak fyzická osoba nadobudla vec od štátu spôsobom uvedeným v [§ 4 ods. 2] zákona. V takom prípade sa nehnuteľnosť vydá oprávnenej osobe, pričom povinnej osobe vznikne právo na vrátenie kúpnej ceny, ktorú zaplatila pri kúpe veci, a úhradu za zriadenie práva osobného užívania pozemku. Tento nárok sa musí uplatniť na príslušnom orgáne štátnej správy republiky.

    paragraf-15.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Zachované zostáva aj vlastnícke právo cudzích štátov, česko-slovenského štátu, pokiaľ právo hospodárenia vykonáva organizácia zabezpečujúca podmienky pre činnosť diplomatických a konzulárnych misií, podniku so zahraničnou majetkovou účasťou a obchodnej spoločnosti, ktorej spoločníkmi sú výhradne fyzické osoby, ak sa na ne previedlo v čase pred 1. októbrom 1990. Oprávnenej osobe vzniká nárok na vydanie náhrady od príslušného ministerstva pre správu národného majetku a jeho privatizáciu.

    + Nový text

    Ak povinná osoba zanikla bez právneho nástupcu, má oprávnená osoba tento nárok voči príslušnému ministerstvu pre správu národného majetku a jeho privatizáciu. Nárok na vydanie kúpnej ceny má aj oprávnená osoba, ktorá nehnuteľnosť odkúpila pred účinnosťou tohto zákona.

    paragraf-19.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Na vydanie veci ( [§ 5] ) alebo kúpnej ceny ( [§ 15] ) môže oprávnená osoba organizáciu vyzvať do 6 mesiacov odo dňa účinnosti tohto zákona, inak jej nárok zaniká.

    + Nový text

    Na vydanie veci ( [§ 5] ) alebo kúpnej ceny ( [§ 15] ) môže oprávnená osoba povinnú osobu vyzvať do 6 mesiacov odo dňa účinnosti tohto zákona, inak jej nárok zaniká.

    paragraf-19.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Organizácia je povinná uzavrieť dohodu s oprávnenou osobou a vydať jej vec alebo kúpnu cenu najneskôr do 30 dní po uplynutí lehoty uvedenej v odseku 1.

    + Nový text

    Povinná osoba je povinná uzavrieť dohodu s oprávnenou osobou a vydať jej vec alebo kúpnu cenu najneskôr do 30 dní po uplynutí lehoty uvedenej v odseku 1 alebo v lehote uvedenej v [§ 10 ods. 3] .

    paragraf-22.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Organizácia je povinná s odňatými vecami a s hnuteľnými vecami uvedenými v [§ 13 ods. 2] až do ich vydania oprávneným osobám nakladať so starostlivosťou riadneho hospodára; odo dňa účinnosti tohto zákona nemôže tieto veci, ich súčasti a príslušenstvo previesť do vlastníctva iného ani prenechať inému do užívania.

    + Nový text

    Povinná osoba je povinná s odňatými vecami a s hnuteľnými vecami uvedenými v [§ 13 ods. 2] až do ich vydania oprávneným osobám nakladať so starostlivosťou riadneho hospodára; odo dňa účinnosti tohto zákona nemôže tieto veci, ich súčasti a príslušenstvo previesť do vlastníctva iného ani prenechať inému do užívania s výnimkou dohôd o odovzdaní a prevzatí bytu uzavretých na podklade dohôd o výmene bytu.

    paragraf-22.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Právo na náhradu škody, ktorú by organizácia spôsobila porušením tejto povinnosti, zostáva ustanovením [§ 11] nedotknuté.

    + Nový text

    Právo na náhradu škody, ktorú by povinná osoba spôsobila porušením tejto povinnosti, zostáva ustanovením [§ 11] nedotknuté.

    paragraf-22.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Pokiaľ organizácia neuspokojí nároky oprávnenej osoby podľa tohto zákona v ustanovenej lehote ( [§ 19 ods. 2] ), je povinná uhradiť príslušnému ministerstvu pre správu národného majetku a jeho privatizáciu za každý deň prekročenia lehoty sumu 3000 Kčs. Ak oprávnená osoba uplatní nárok na súde, končí sa lehota uplynutím 30 dní po tom, keď jeho rozhodnutie nadobudlo právoplatnosť.

    + Nový text

    Pokiaľ povinná osoba neuspokojí nároky oprávnenej osoby podľa tohto zákona v ustanovenej lehote ( [§ 19 ods. 2] ), je povinná uhradiť príslušnému ministerstvu pre správu národného majetku a jeho privatizáciu za každý deň prekročenia lehoty sumu 3000 Kčs. Ak oprávnená osoba uplatní nárok na súde, končí sa lehota uplynutím 30 dní po tom, keď jeho rozhodnutie nadobudlo právoplatnosť.

    paragraf-23.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Náklady spojené so spísaním dohody o vydaní veci znáša organizácia.

    + Nový text

    Náklady spojené so spísaním dohody o vydaní veci znáša povinná osoba.

    paragraf-23.odsek-3 textual
    − Pôvodný text

    Osoba domáhajúca sa svojho práva podľa tohto zákona voči organizácii je oslobodená od súdnych poplatkov.

    + Nový text

    Osoba domáhajúca sa svojho práva podľa tohto zákona voči povinnej osobe je oslobodená od súdnych poplatkov.

    paragraf-4.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Vydanie podľa [§ 2 a 3] sa týka vecí, ktoré držali ku dňu účinnosti tohto zákona právnické osoby (ďalej len „organizácie“), s výnimkou cudzích štátov, organizácie zabezpečujúcej podmienky pre činnosť diplomatických a konzulárnych misií, podnikov so zahraničnou majetkovou účasťou [2)](#poznamky.poznamka-2) a obchodných spoločností, [3)](#poznamky.poznamka-3) ktorých spoločníkmi sú výhradne fyzické osoby. Táto výnimka však neplatí, ak ide o veci nadobudnuté od právnických osôb po 1. októbri 1990.

    + Nový text

    Vydanie podľa [§ 2 a 3] sa týka vecí, ktoré držali ku dňu účinnosti tohto zákona právnické osoby (ďalej len „povinná osoba“), s výnimkou cudzích štátov, podnikov so zahraničnou majetkovou účasťou [2)](#poznamky.poznamka-2) a obchodných spoločností, [3)](#poznamky.poznamka-3) ktorých spoločníkmi sú výhradne fyzické osoby. Táto výnimka však neplatí, ak ide o veci nadobudnuté od právnických osôb po 1. októbri 1990.

    paragraf-5.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Organizácia je povinná neodkladne vydať vec oprávnenej osobe na jej písomnú výzvu.

    + Nový text

    Povinná osoba je povinná neodkladne vydať vec oprávnenej osobe na jej písomnú výzvu.

    paragraf-5.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Organizácia a oprávnená osoba spíšu dohodu o vydaní veci a o vzájomnom vyporiadaní nárokov podľa tohto zákona.

    + Nový text

    Povinná osoba a oprávnená osoba spíšu dohodu o vydaní veci a o vzájomnom vyporiadaní nárokov podľa tohto zákona.

    paragraf-5.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Pokiaľ organizácia svoje povinnosti nesplní, oprávnená osoba môže uplatniť svoje nároky na súde.

    + Nový text

    Pokiaľ povinná osoba svoje povinnosti nesplní, oprávnená osoba môže uplatniť svoje nároky na súde.

    paragraf-6.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    o výške sumy, ktorá sa za odňatú vec vlastníkovi vyplatila [5)](#poznamky.poznamka-5) (ďalej len „vyplatená suma“), s uvedením organizácie, ktorá ju zaplatila;

    + Nový text

    o výške sumy, ktorá sa za odňatú vec vlastníkovi vyplatila [5)](#poznamky.poznamka-5) (ďalej len „vyplatená suma“), s uvedením povinnej osoby, ktorá ju zaplatila;

    paragraf-9.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Ak je viacero oprávnených osôb, vyplýva ich podiel z [§ 3] tohto zákona, pokiaľ sa písomne nedohodli inak.

    + Nový text

    Ak je viac oprávnených osôb, vyplýva ich podiel z [§ 3] tohto zákona, pokiaľ sa písomne nedohodli inak. Ak v lehote podľa [§ 19] uplatnia nárok na vydanie veci len niektoré z nich, vydá sa im vec celá.

  4. 1991-01-01

    platné od 1991-01-01 do 1991-04-14 · novela 528/1990 Zb. →

    Verzia bez detailného záznamu zmien.

  5. 1990-11-01

    platné od 1990-11-01 do 1990-12-31 · novela 458/1990 Zb. →
    ~2 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (2)

    paragraf-15.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Zachované zostáva aj vlastnícke právo podniku so zahraničnou majetkovou účasťou a obchodnej spoločnosti, ktorej spoločníkmi sú výhradne fyzické osoby, ak sa na ne previedlo v čase pred 1. októbrom 1990. Oprávnenej osobe vzniká nárok na vydanie náhrady od príslušného ministerstva pre správu národného majetku a jeho privatizáciu.

    + Nový text

    Zachované zostáva aj vlastnícke právo cudzích štátov, česko-slovenského štátu, pokiaľ právo hospodárenia vykonáva organizácia zabezpečujúca podmienky pre činnosť diplomatických a konzulárnych misií, podniku so zahraničnou majetkovou účasťou a obchodnej spoločnosti, ktorej spoločníkmi sú výhradne fyzické osoby, ak sa na ne previedlo v čase pred 1. októbrom 1990. Oprávnenej osobe vzniká nárok na vydanie náhrady od príslušného ministerstva pre správu národného majetku a jeho privatizáciu.

    paragraf-4.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Vydanie podľa [§ 2 a 3] sa týka vecí, ktoré držali ku dňu účinnosti tohto zákona právnické osoby (ďalej len „organizácie“), s výnimkou podnikov so zahraničnou majetkovou účasťou [2)](#poznamky.poznamka-2) a obchodných spoločností, [3)](#poznamky.poznamka-3) ktorých spoločníkmi sú výhradne fyzické osoby. Táto výnimka však neplatí, ak ide o veci nadobudnuté od právnických osôb po 1. októbri 1990.

    + Nový text

    Vydanie podľa [§ 2 a 3] sa týka vecí, ktoré držali ku dňu účinnosti tohto zákona právnické osoby (ďalej len „organizácie“), s výnimkou cudzích štátov, organizácie zabezpečujúcej podmienky pre činnosť diplomatických a konzulárnych misií, podnikov so zahraničnou majetkovou účasťou [2)](#poznamky.poznamka-2) a obchodných spoločností, [3)](#poznamky.poznamka-3) ktorých spoločníkmi sú výhradne fyzické osoby. Táto výnimka však neplatí, ak ide o veci nadobudnuté od právnických osôb po 1. októbri 1990.

  6. Vyhlásené znenie

    Pôvodné znenie Oficiálne

    Žiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.

Skopírované!