Zákon o hospodárskych stykoch so zahraničím
Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.
-
− Zrušené ustanovenia (33)
§ 43 paragraf(1) odsekNa podporu rozvoja československých hospodárskych stykov so zahraničím vyvíja činnosť Československá obchodná a priemyselná komora.
(2) odsekČeskoslovenská obchodná a priemyselná komora je právnickou osobou združujúcou československé osoby, ktoré vykonávajú zahraničnohospodársku činnosť alebo s ňou súvisiacu výrobnú a inú hospodársku činnosť.
(3) odsekSídlom Česko-slovenskej obchodnej a priemyselnej komory je Praha. Jej oblastné orgány môžu pôsobiť v rôznych oblastiach Česko-slovenskej federatívnej republiky podľa záujmov svojich členov.
§ 44 paragrafČeskoslovenská obchodná a priemyselná komora pri výkone svojej pôsobnosti tiež
§ 45 paragraf(1) odsekNajvyšším orgánom Československej obchodnej a priemyselnej komory je valné zhromaždenie členov, ktoré najmä prijíma stanovy Československej obchodnej a priemyselnej komory a určuje hlavné smery jej činnosti a výšku členských príspevkov.
(2) odsekValné zhromaždenie je spôsobilé sa uznášať, ak je prítomná nadpolovičná väčšina členov; uznáša sa nadpolovičnou väčšinou prítomných členov.
(3) odsekV období medzi zasadaniami valného zhromaždenia riadi Československú obchodnú a priemyselnú komoru predstavenstvo volené valným zhromaždením na päť rokov.
(4) odsekV mene Československej obchodnej a priemyselnej komory konajú ako štatutárny orgán predseda, jednotliví podpredsedovia alebo generálny tajomník, ktorých volí valné zhromaždenie.
§ 46 paragrafparagraf-46.odsek-1 odsekPodrobnosti o činnosti Československej obchodnej a priemyselnej komory, členstve, právach a povinnostiach členov, o jej hospodárení a organizačnom usporiadaní určujú stanovy, ktoré na návrh Federálneho ministerstva zahraničného obchodu schvaľuje vláda Československej socialistickej republiky.
§ 47 paragraf(1) odsekRozhodcovský súd pôsobí pri Československej obchodnej a priemyselnej komore ako stály nezávislý orgán na rozhodovanie sporov o majetkové nároky nezávislými rozhodcami podľa predpisov o rozhodcovskom konaní v medzinárodnom obchodnom styku.
(2) odsekNa čele rozhodcovského súdu je predsedníctvo volené predstavenstvom Československej obchodnej a priemyselnej komory na tri roky. Predsedníctvo rozhodcovského súdu je spôsobilé uznášať sa, ak je prítomná nadpolovičná väčšina jeho členov; uznáša sa nadpolovičnou väčšinou prítomných členov.
(3) odsekPredsedníctvo rozhodcovského súdu sa skladá z predsedu, podpredsedov a členov. Predsedníctvo volí predsedu a podpredsedov, ktorí konajú v mene rozhodcovského súdu.
§ 48 paragrafparagraf-48.odsek-1 odsekOrganizačné usporiadanie rozhodcovského súdu a konanie pred ním upravuje poriadok rozhodcovského súdu, ktorý na návrh predsedníctva rozhodcovského súdu vyhlasuje Federálne ministerstvo zahraničného obchodu v Zbierke zákonov.
§ 49 paragraf(1) odsekČeskoslovenské osoby sa môžu dohodnúť na zriadení špeciálnej obchodnej komory pre rozvoj hospodárskych stykov so zahraničím v určitom odvetví.
(2) odsekČeskoslovenské osoby sa môžu dohodnúť so zahraničnými osobami na zriadení zmiešanej obchodnej komory pre rozvoj hospodárskych stykov vo vzťahu k určitému štátu alebo niekoľkým štátom.
(3) odsekŠpeciálne a zmiešané obchodné komory sa môžu zriaďovať iba so súhlasom Federálneho ministerstva zahraničného obchodu.
(4) odsekPodrobnosti o činnosti špeciálnych a zmiešaných obchodných komôr podľa odsekov 1 a 2, o členstve, právach a povinnostiach členov, o ich hospodárení a organizačnom usporiadaní ustanovujú stanovy, ktoré schvaľuje Federálne ministerstvo zahraničného obchodu.
§ 50 paragraf(1) odsekFederálne ministerstvo zahraničného obchodu môže na rozvoj hospodárskych stykov so zahraničím v určitom odvetví alebo vo vzťahu k určitému štátu alebo niekoľkým štátom zriadiť špeciálnu alebo zmiešanú obchodnú komoru.
(2) odsekRozhodnutie o zriadení špeciálnej alebo zmiešanej obchodnej komory obsahuje najmä jej názov, sídlo, predmet činnosti a deň zriadenia.
(3) odsekOrganizáciu špeciálnych a zmiešaných obchodných komôr zriadených podľa odseku 1 upravuje štatút, ktorý vydáva minister zahraničného obchodu Československej socialistickej republiky.
§ 51 paragrafparagraf-51.odsek-1 odsekŠpeciálne a zmiešané obchodné komory sa zapisujú do podnikového registra.
ČASŤ V OBCHODNÉ A PRIEMYSELNÉ KOMORY castHLAVA 1 ČESKOSLOVENSKÁ OBCHODNÁ A PRIEMYSELNÁ KOMORA hlavaHLAVA 2 ROZHODCOVSKÝ SÚD ČESKOSLOVENSKEJ OBCHODNEJ A PRIEMYSELNEJ KOMORY hlavaHLAVA 3 ŠPECIÁLNE A ZMIEŠANÉ OBCHODNÉ KOMORY hlava -
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-15e.odsek-1 textual− Pôvodný textLikvidácia podniku pri jeho predlžení sa spravuje osobitnými predpismi. [9d)](#poznamky.poznamka-9d)
+ Nový textLikvidácia podniku pri jeho predlžení sa spravuje osobitnými predpismi.
-
− Zrušené ustanovenia (9)
§ 56a Medzinárodné sankcie paragraf(1) odsekAk Rada bezpečnosti Organizácie Spojených národov prijme rozhodnutie o medzinárodných sankciách, ktoré spočívajú v príkazoch, zákazoch alebo v iných obmedzeniach ustanovených na účel zachovania alebo obnovenia medzinárodného mieru a bezpečnosti, tieto sankcie sa v Slovenskej republike vyhlásia nariadením vlády Slovenskej republiky. Medzinárodné sankcie môžu spočívať napríklad v obmedzení alebo v zákaze
a) pismenoprevodov peňažných prostriedkov z účtov vedených a na účty vedené v bankách alebo v pobočkách zahraničných bánk pre subjekty, na ktoré sa vzťahujú medzinárodné sankcie, a to prevodov vykonávaných na území Slovenskej republiky alebo iných prevodov vykonávaných občanmi Slovenskej republiky, inými fyzickými osobami zdržiavajúcimi sa na území Slovenskej republiky alebo právnickými osobami so sídlom na území Slovenskej republiky,
b) pismenoúročenia peňažných prostriedkov na účtoch uvedených v písmene a),
c) pismenoakéhokoľvek iného poskytovania peňažných prostriedkov a finančných alebo ekonomických zdrojov subjektom, na ktoré sa vzťahujú medzinárodné sankcie, a to poskytovania z územia Slovenskej republiky alebo iného poskytovania vykonávaného občanmi Slovenskej republiky, inými fyzickými osobami zdržiavajúcimi sa na území Slovenskej republiky alebo právnickými osobami so sídlom na území Slovenskej republiky,
d) pismenoakejkoľvek inej činnosti, ktorá by podporovala alebo mohla podporovať činnosti podľa písmen a) až c).
(2) odsekKaždý je povinný dodržiavať medzinárodné sankcie vyhlásené podľa odseku 1.
(3) odsekZa porušenie povinnosti dodržiavať sankcie vyhlásené podľa odseku 1 možno fyzickej osobe alebo právnickej osobe uložiť pokutu až do výšky 5 000 000 Sk. Ak sa takýmto porušením povinnosti ohrozia osobitne dôležité zahraničnopolitické záujmy alebo bezpečnostné záujmy Slovenskej republiky, možno uložiť pokutu až do výšky 30 000 000 Sk. Pokuty sú príjmom štátneho rozpočtu.
(4) odsekNa konanie o uložení pokuty sa vzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. 11 ) Na konanie o uložení pokuty je príslušné Ministerstvo financií Slovenskej republiky.
-
+ Pridané ustanovenia (9)
§ 56a Medzinárodné sankcie paragraf(1) odsekAk Rada bezpečnosti Organizácie Spojených národov prijme rozhodnutie o medzinárodných sankciách, ktoré spočívajú v príkazoch, zákazoch alebo v iných obmedzeniach ustanovených na účel zachovania alebo obnovenia medzinárodného mieru a bezpečnosti, tieto sankcie sa v Slovenskej republike vyhlásia nariadením vlády Slovenskej republiky. Medzinárodné sankcie môžu spočívať napríklad v obmedzení alebo v zákaze
a) pismenoprevodov peňažných prostriedkov z účtov vedených a na účty vedené v bankách alebo v pobočkách zahraničných bánk pre subjekty, na ktoré sa vzťahujú medzinárodné sankcie, a to prevodov vykonávaných na území Slovenskej republiky alebo iných prevodov vykonávaných občanmi Slovenskej republiky, inými fyzickými osobami zdržiavajúcimi sa na území Slovenskej republiky alebo právnickými osobami so sídlom na území Slovenskej republiky,
b) pismenoúročenia peňažných prostriedkov na účtoch uvedených v písmene a),
c) pismenoakéhokoľvek iného poskytovania peňažných prostriedkov a finančných alebo ekonomických zdrojov subjektom, na ktoré sa vzťahujú medzinárodné sankcie, a to poskytovania z územia Slovenskej republiky alebo iného poskytovania vykonávaného občanmi Slovenskej republiky, inými fyzickými osobami zdržiavajúcimi sa na území Slovenskej republiky alebo právnickými osobami so sídlom na území Slovenskej republiky,
d) pismenoakejkoľvek inej činnosti, ktorá by podporovala alebo mohla podporovať činnosti podľa písmen a) až c).
(2) odsekKaždý je povinný dodržiavať medzinárodné sankcie vyhlásené podľa odseku 1.
(3) odsekZa porušenie povinnosti dodržiavať sankcie vyhlásené podľa odseku 1 možno fyzickej osobe alebo právnickej osobe uložiť pokutu až do výšky 5 000 000 Sk. Ak sa takýmto porušením povinnosti ohrozia osobitne dôležité zahraničnopolitické záujmy alebo bezpečnostné záujmy Slovenskej republiky, možno uložiť pokutu až do výšky 30 000 000 Sk. Pokuty sú príjmom štátneho rozpočtu.
(4) odsekNa konanie o uložení pokuty sa vzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní. 11 ) Na konanie o uložení pokuty je príslušné Ministerstvo financií Slovenskej republiky.
-
~ Zmenené ustanovenia (2)
predpis.clanok-2.odsek-2 textual− Pôvodný textFederálne ministerstvo pridelí centrálne evidenčné číslo osobám, ktorým sa vydalo oprávnenie na zahraničnoobchodnú činnosť alebo na zahraničnohospodárske služby do doby účinnosti tohto zákona; orgány štátnej správy uvedené v [§ 19] sú povinné oznámiť Federálnemu ministerstvu zahraničného obchodu do 30 dní po dni účinnosti tohto zákona zoznam osôb, ktorým sa vydalo oprávnenie na zahraničnohospodárske služby, a obsah vydaného oprávnenia.
+ Nový textFederálne ministerstvo pridelí centrálne evidenčné číslo osobám, ktorým sa vydalo oprávnenie na zahraničnoobchodnú činnosť alebo na zahraničnohospodárske služby do doby účinnosti tohto zákona; orgány štátnej správy uvedené v § 19 sú povinné oznámiť Federálnemu ministerstvu zahraničného obchodu do 30 dní po dni účinnosti tohto zákona zoznam osôb, ktorým sa vydalo oprávnenie na zahraničnohospodárske služby, a obsah vydaného oprávnenia.
predpis.clanok-2.odsek-3 textual− Pôvodný textVšeobecne záväzné právne predpisy 13 ) vydané podľa § 11 sa považujú za všeobecne záväzné právne predpisy vydané podľa [§ 22] . Povolenia na vykonávanie zahraničnoobchodnej činnosti podľa § 6 ods. 1 písm. f) sa považujú za povolenia na vykonávanie zahraničnohospodárskych služieb podľa [§ 19 ods. 1 písm. i)] .
+ Nový textVšeobecne záväzné právne predpisy 13 ) vydané podľa § 11 sa považujú za všeobecne záväzné právne predpisy vydané podľa § 22. Povolenia na vykonávanie zahraničnoobchodnej činnosti podľa § 6 ods. 1 písm. f) sa považujú za povolenia na vykonávanie zahraničnohospodárskych služieb podľa § 19 ods. 1 písm. i).
− Zrušené ustanovenia (16)
§ 17 paragraf(2) odsekK zahraničnohospodárskym službám patrí aj
c) pismenopredaj tovaru a poskytovanie služieb na území Česko-slovenskej federatívnej republiky za devízové prostriedky (ďalej len „predaj za devízové prostriedky“).
§ 18 paragraf(1) odsekZahraničnohospodárske služby môžu poskytovať iba
a) pismenočesko-slovenské právnické osoby založené na ten účel so súhlasom podľa § 19 ods. 3;
b) pismenoiné česko-slovenské osoby na základe registrácie, pokiaľ nejde o prípad, keď sa registrácia nevyžaduje, a pokiaľ nejde o služby uvedené v [§ 17 ods. 2 písm. c)] , ktoré sa smú poskytovať len na základe a v medziach udeleného povolenia;
c) pismenozahraničné osoby na základe udeleného povolenia, pokiaľ nejde o prípad, keď sa povolenie nevyžaduje.
§ 19 paragraf(1) odsekPoskytovanie zahraničnohospodárskych služieb registruje, registráciu zrušuje a povolenie na poskytovanie zahraničnohospodárskych služieb udieľa, mení a odníma v oblasti
i) pismenopredaja za devízové prostriedky Federálne ministerstvo financií po dohode so Štátnou bankou česko-slovenskou a s Federálnym ministerstvom zahraničného obchodu.
§ 22 paragrafV oblasti
HLAVA 3ZAHRANIČNOHOSPODÁRSKE SLUŽBY hlavaOddiel 1 Vymedzenie zahraničnohospodárskych služieb oddielOddiel 2 Registrácia a povoľovanie zahraničnohospodárskych služieb oddielOddiel 3 Riadenie a kontrola zahraničnohospodárskych služieb oddiel -
~ Zmenené ustanovenia (1)
paragraf-18.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textčesko-slovenské právnické osoby založené na ten účel so súhlasom podľa [§ 19 ods. 3] ;
+ Nový textčesko-slovenské právnické osoby založené na ten účel so súhlasom podľa § 19 ods. 3;
− Zrušené ustanovenia (175)
§ 1 Tento zákon upravuje paragrafparagraf-1.odsek-1 odsekorganizovanie, riadenie a kontrolu zahraničnohospodárskej činnosti a vymedzuje jej formy,
paragraf-1.odsek-1~1 odsekzriaďovanie obchodných zastupiteľstiev zahraničných osôb na území Československej socialistickej republiky,
paragraf-1.odsek-1~2 odsekzriaďovanie organizačných zložiek československých osôb v zahraničí,
paragraf-1.odsek-1~3 odsekpostavenie obchodných a priemyselných komôr na území Československej socialistickej republiky a ich úlohy,
paragraf-1.odsek-1~4 odsekneobchodný vývoz a dovoz,
paragraf-1.odsek-1~5 odsekochranu obchodnopolitických záujmov Československej socialistickej republiky a
paragraf-1.odsek-1~6 odsekvymedzuje pôsobnosť ústredných orgánov v tejto oblasti.
§ 10 paragrafparagraf-10.odsek-1 odsekČeskoslovenské osoby a zahraničné osoby vykonávajúce kontrolnú činnosť na základe zmluvy [ [§ 6 ods. 1 písm. h)] a [ods. 2 písm. d)] ] sú povinné vykonať kontrolu tovaru a služieb nestranným spôsobom a vydať kontrolné osvedčenie zodpovedajúce výsledku kontroly. Úradné opatrenia, príkazy alebo právne úkony, ktoré obmedzujú nestrannosť tejto kontroly, sú neplatné.
§ 12 paragraf(1) odsekFederálne ministerstvo zahraničného obchodu riadi zahraničnoobchodnú činnosť všeobecne záväznými právnymi predpismi vydanými podľa tohto zákona, colnými a v spolupráci s príslušnými ústrednými orgánmi štátnej správy aj inými ekonomickými nástrojmi, ktoré sú v jeho pôsobnosti.
(2) odsekFederálne ministerstvo zahraničného obchodu kontroluje zahraničnoobchodnú činnosť na základe a v rámci všeobecne záväzných právnych predpisov podľa odseku 3.
(3) odsekFederálne ministerstvo zahraničného obchodu upraví všeobecne záväzným právnym predpisom podrobnosti o dovolenom rozsahu a obsahu, o vykonávaní a kontrole zahraničnoobchodnej činnosti československých osôb a zahraničných osôb, ktoré túto činnosť vykonávajú na základe registrácie alebo udeleného povolenia alebo ktoré môžu túto činnosť vykonávať bez registrácie alebo povolenia ( [§ 7 ods. 4] ).
§ 12a paragraf(1) odsekČeskoslovenské a zahraničné osoby môžu zakladať československú právnickú osobu, ktorej základný predmet podnikania zahŕňa zahraničnoobchodnú činnosť alebo meniť tento jej predmet podnikania len s povolením Federálneho ministerstva zahraničného obchodu.
(2) odsekOrgány štátnej správy môžu zakladať československú právnickú osobu uvedenú v odseku 1 alebo meniť jej základný predmet podnikania týkajúci sa zahraničnoobchodnej činnosti len so súhlasom Federálneho ministerstva zahraničného obchodu.
(3) odsekPovolenie podľa odseku 1 a súhlas podľa odseku 2 nahrádza registráciu, prípadne povolenie podľa [§ 7 ods. 1] .
(1) odsekK zahraničnohospodárskym službám patria služby v oblasti uskutočňovania medzinárodnej železničnej, leteckej, cestnej, riečnej a riečno-námornej dopravy s výnimkou obstarávania prepravy zásielok, ďalej v oblasti spojov, kultúry, školstva, poisťovníctva, zdravotníctva s výnimkou kúpeľnej liečby, pohrebníctva a v bankovo-finančnej oblasti, ak ich poskytujú
a) pismenočeskoslovenské osoby zahraničným osobám s výnimkou služieb poskytovaných na uspokojovanie osobných potrieb zahraničných fyzických osôb a obdobných potrieb zahraničných právnických osôb na území Československej socialistickej republiky za československú menu a československým osobám v zahraničí;
b) pismenozahraničné osoby na území Československej socialistickej republiky.
a) pismenoposkytovanie služieb československými osobami československým osobám pri sprostredkovaní prevodu práv československých autorov alebo výkonných umelcov do zahraničia a zahraničných autorov alebo výkonných umelcov do Československej socialistickej republiky; [10)](#poznamky.poznamka-10)
b) pismenovystavovanie prepravných dokumentov československými železničnými dopravcami pri preprave uskutočňovanej zahraničnými železničnými dopravcami a československými leteckými dopravcami pri preprave uskutočňovanej zahraničnými leteckými dopravcami.
(3) odsekNa účely tohto zákona sa riečno-námornou dopravou rozumie doprava uskutočňovaná po mori a po rieke tou istou loďou.
(2) odsekRegistrácia alebo povolenie na poskytovanie zahraničnohospodárskych služieb sa nevyžaduje,
a) pismenoak sa zahraničnohospodárske služby poskytujú na základe zákona alebo medzinárodnej zmluvy, ktorou je Československá socialistická republika viazaná;
b) pismenov ďalších prípadoch, keď z hľadiska záujmov národného hospodárstva Československej socialistickej republiky nie je účelné viazať poskytovanie zahraničnohospodárskych služieb na registráciu alebo na udelenie povolenia, a to za podmienok a v rozsahu ustanovených vo vykonávacích predpisoch vydaných podľa [§ 22] .
a) pismenouskutočňovania železničnej, leteckej, riečnej a riečno-námornej dopravy Federálne ministerstvo dopravy;
b) pismenospojov Federálne ministerstvo spojov;
c) pismenocestnej dopravy a pohrebníctva ministerstva vnútra republiky; v prípade povolenia po dohode s Federálnym ministerstvom dopravy;
d) pismenokultúry Ministerstvo kultúry republiky;
e) pismenoškolstva ministerstvo školstva, mládeže a telesnej výchovy republiky;
f) pismenopoisťovníctva ministerstvo financií, cien a miezd republiky; v prípade povolenia po dohode s Federálnym ministerstvom financií;
g) pismenozdravotníctva ministerstvo zdravotníctva a sociálnych vecí republiky;
h) pismenobankovo-finančnej Štátna banka česko-slovenská; v prípade povolenia po dohode s Federálnym ministerstvom financií;
(2) odsekPokiaľ podľa odseku 1 prislúcha rozhodovanie ministerstvu republiky, rozumie sa tým ministerstvo republiky, v ktorej má česko-slovenský poskytovateľ služby sídlo, prípadne bydlisko alebo zahraničný poskytovateľ služby sídlo svojej organizačnej jednotky.
(3) odsekČesko-slovenskú právnickú osobu, ktorej predmet podnikania zahŕňa zahraničnohospodárske služby, možno založiť alebo tento jej predmet činnosti podnikania meniť len so súhlasom orgánu príslušného obdobne podľa odseku 1.
(4) odsekOrgán, ktorý poskytovanie zahraničnohospodárskych služieb zaregistroval alebo registráciu zrušil, udelil na ich poskytovanie povolenie alebo také povolenie zmenil alebo odňal, alebo udelil, zmenil alebo zrušil súhlas so založením právnickej osoby podľa odseku 3, je povinný doručiť o tom do 10 dní oznámenie Federálnemu ministerstvu zahraničného obchodu. Federálne ministerstvo zahraničného obchodu vedie centrálnu evidenciu týchto registrácií, povolení a súhlasov na základe prideleného centrálneho evidenčného čísla zahraničnohospodárskej činnosti.
(5) odsekPre udieľanie, zmenu a odnímanie povolenia na poskytovanie zahraničnohospodárkych služieb platia obdobne ustanovenia [§ 7b] a [8] . Ustanovenia [§ 7b] a [§ 7c ods. 8] platia obdobne aj pre registráciu týchto služieb. Ustanovenie [§ 8 ods. 1] platí v prípade predaja za devízové prostriedky, však s tým, že povolenie nemožno udeliť, ak by jeho udelenie bolo nežiadúce s ohľadom na česko-slovenskú menu.
§ 20 paragrafparagraf-20.odsek-1 odsekČeskoslovenské osoby môžu poskytovať zahraničnohospodárske služby, ktoré súvisia s vývozom vecí z Československej socialistickej republiky alebo s dovozom vecí do Československej socialistickej republiky, len za podmienok a v rozsahu ustanovených vo vykonávacích predpisoch vydaných podľa [§ 22] .
§ 21 paragraf(1) odsekPoskytovanie zahraničnohospodárskych služieb riadia ústredné orgány štátnej správy, ktoré túto činnosť zaregistrovali alebo udelili povolenie na túto činnosť. Riadenie sa uskutočňuje všeobecne záväznými právnymi predpismi a v spolupráci s príslušnými ústrednými orgánmi štátnej správy ekonomickými nástrojmi.
(2) odsekÚstredné orgány štátnej správy uvedené v odseku 1 kontrolujú poskytovanie zahraničnohospodárskych služieb na základe a v rámci všeobecne záväzných právnych predpisov vydaných podľa [§ 22] .
§ 37 paragraf(1) odsekObchodným zastupiteľstvom podľa tohto zákona je organizačná zložka zahraničnej osoby zriadená pre jej hospodársku činnosť alebo na podporu tejto činnosti na území Československej socialistickej republiky.
(2) odsekZahraničná osoba môže zriadiť svoje obchodné zastupiteľstvo a prevádzkovať jeho činnosť len na základe registrácie, pokiaľ nejde o prípad, keď sa registrácia nevyžaduje.
(3) odsekRegistrácia sa nevyžaduje, ak z hľadiska záujmov národného hospodárstva Česko-slovenskej federatívnej republiky nie je účelné viazať zriadenie obchodného zastupiteľstva zahraničnej osoby na registráciu, a to za podmienok a v rozsahu ustanovených vo vykonávacích predpisoch vydaných podľa [§ 39] .
§ 38 paragraf(1) odsekZriadenie obchodného zastupiteľstva registruje a registráciu zrušuje v oblasti
a) pismenouskutočňovania medzinárodnej železničnej, leteckej, riečnej a riečno-námornej dopravy Federálne ministertvo dopravy;
b) pismenouskutočňovania cestnej dopravy ministerstvo vnútra republiky, na ktorej území má obchodné zastupiteľstvo vyvíjať činnosť;
c) pismenobankovo-finančnej Štátna banka česko-slovenská;
d) pismenopoisťovníctva ministerstvo financií, cien a miezd republiky, na ktorej území má obchodné zastupiteľstvo vyvíjať činnosť.
(2) odsekZriadenie obchodného zastupiteľstva v ostatných oblastiach registruje a registráciu zrušuje Federálne ministerstvo zahraničného obchodu.
(3) odsekOrgán, ktorý zriadenie obchodného zastupiteľstva zaregistroval alebo takú registráciu zmenil alebo zrušil, je povinný doručiť o tom do 10 dní oznámenie Federálnemu ministerstvu financií, ak ide o obchodné zastupiteľstvo v oblasti uvedenej v odseku 1 písm. a) a b), aj Federálnemu ministerstvu zahraničného obchodu. Federálne ministerstvo financií vedie centrálnu evidenciu registrácií obchodných zastupiteľstiev na základe prideleného centrálneho evidenčného čísla.
§ 39 paragrafparagraf-39.odsek-1 odsekFederálne ministerstvo zahraničného obchodu po dohode s Federálnym ministerstvom financií, Federálnym ministerstvom dopravy, Federálnym ministerstvom spojov a Štátnou bankou česko-slovenskou upraví všeobecne záväzným právnym predpisom spôsob a rozsah činnosti obchodných zastupiteľstiev a podrobnosti o vykonávaní registrácie a jej zrušenia, ako aj o tom, kedy sa registrácia nevyžaduje.
§ 4 paragrafZahraničnohospodárska činnosť podľa tohto zákona má tieto formy:
§ 40 paragraf(1) odsekČeskoslovenská osoba môže zriadiť svoju organizačnú zložku v zahraničí na vykonávanie hospodárskej činnosti alebo na jej podporu len na základe a v medziach jej registrácie, pokiaľ nejde o prípad, keď sa registrácia nevyžaduje.
(2) odsekRegistrácia sa nevyžaduje, ak z hľadiska záujmov národného hospodárstva Československej socialistickej republiky nie je účelné viazať zriadenie organizačnej zložky československej osoby v zahraničí na registráciu, a to za podmienok a v rozsahu ustanovených vo vykonávacích predpisoch vydaných podľa [§ 42] .
§ 41 paragrafOrganizačnú zložku česko-slovenskej osoby v zahraničí registruje a registráciu zrušuje
§ 42 paragrafparagraf-42.odsek-1 odsekFederálne ministerstvo zahraničného obchodu upraví po dohode s Federálnym ministerstvom financií, Federálnym ministerstvom dopravy a Štátnou bankou česko-slovenskou všeobecne záväzným právnym predpisom podrobnosti o náležitostiach návrhu na registráciu organizačných zložiek a o tom, kedy možno registráciu organizačných zložiek odmietnuť alebo zrušiť.
§ 5 paragrafparagraf-5.odsek-1 odsekŠtát riadi a kontroluje zahraničnohospodársku činnosť iba na základe zákona tak, aby sa podnikateľská činnosť v tejto oblasti v podmienkach hospodárskej súťaživosti a v medziach ustanovených podľa tohto zákona rozvíjala v súlade s potrebami národného hospodárstva Československej socialistickej republiky a v súlade s medzinárodnými zmluvami, ktorými je Československá socialistická republika viazaná, a rozširovalo sa zapájanie československých osôb vo vhodných formách do medzinárodnej deľby práce.
§ 57 paragraf(1) odsekFederálne ministerstvo zahraničného obchodu je oprávnené kontrolovať akosť a množstvo vyvážaného a dovážaného tovaru alebo na vykonávanie tejto kontroly zriadiť právnickú osobu alebo vykonávaním tejto kontroly poveriť právnickú osobu (ďalej len „kontrolná organizácia").
(2) odsekFederálne ministerstvo zahraničného obchodu je oprávnené ustanoviť povinnosť česko-slovenskej osoby dodávajúcej tovar na vývoz obstarať si kontrolné osvedčenie pri niektorých druhoch tovaru.
(3) odsekFederálne ministerstvo zahraničného obchodu alebo kontrolné organizácie sú oprávnené zakázať, aby sa chybný tovar odosielal do zahraničia, alebo viazať prípustnosť odoslania takého tovaru na splnenie určených podmienok.
(4) odsekFederálne ministerstvo zahraničného obchodu upraví všeobecne záväzným právnym predpisom podrobnosti o rozsahu a spôsobe kontroly a o vydávaní kontrolných osvedčení.
§ 59 paragraf(1) odsekČeskoslovenská obchodná a priemyselná komora pôsobiaca podľa doterajších predpisov je Československou obchodnou a priemyselnou komorou podľa tohto zákona.
(2) odsekDoterajší organizačný poriadok Československej obchodnej a priemyselnej komory platí do dňa nadobudnutia účinnosti stanov schválených podľa [§ 46] .
(3) odsekOrgány Československej obchodnej a priemyselnej komory vykonávajú svoje funkcie až do zvolenia orgánov Československej obchodnej a priemyselnej komory podľa tohto zákona.
§ 6 paragraf(1) odsekZahraničnoobchodná činnosť zahŕňa u československých osôb:
a) pismenovývoz vecí z Česko-slovenskej federatívnej republiky a dovoz vecí do Česko-slovenskej federatívnej republiky za účelom predaja alebo iného odplatného scudzenia alebo využitia vo výrobe alebo pri poskytovaní služieb alebo výkone povolania, ako aj vývoz z Česko-slovenskej federatívnej republiky a dovoz do Česko-slovenskej federatívnej republiky pri ich inej hospodárskej činnosti (obchodný vývoz a dovoz);
b) pismenokúpu tovaru a jeho priamy predaj v zahraničí bez dovozu do Československej socialistickej republiky;
c) pismenoposkytovanie služieb zahraničným osobám na území Československej socialistickej republiky, s výnimkou priameho uspokojovania osobných potrieb fyzických osôb alebo obdobných potrieb právnických osôb za československú menu;
d) pismenoposkytovanie služieb v zahraničí;
e) pismenoprijímanie služieb od zahraničných osôb s výnimkou služieb prijímaných československými fyzickými osobami na uspokojovanie osobných potrieb;
g) pismenosprostredkovateľskú činnosť vykonávanú pre československé osoby v styku so zahraničnými osobami;
h) pismenovykonávanie nestrannej kontroly na základe zmluvy za účelom vydania kontrolného osvedčenia o dodávanom tovare alebo o službách poskytovaných v medzinárodnom obchode; [4)](#poznamky.poznamka-4)
i) pismenoobstarávanie prepravy vecí (zásielok) všetkými druhmi dopravných prostriedkov a činnosti s tým súvisiacej, ak miesto odoslania alebo miesto určenia alebo obe tieto miesta sú mimo územia Československej socialistickej republiky;
j) pismenoprevádzkovanie námornej plavby.
(2) odsekZahraničnoobchodná činnosť zahŕňa u zahraničných osôb:
a) pismenovývoz vecí z Česko-slovenskej federatívnej republiky a dovoz vecí do Česko-slovenskej federatívnej republiky za účelom predaja alebo iného odplatného scudzenia alebo využitia vo výrobe alebo pro poskytovaní služieb alebo výkone povolania, ako aj vývoz z Česko-slovenskej federatívnej republiky a dovoz do Česko-slovenskej federatívnej republiky pri ich inej hospodárskej činnosti (obchodný vývoz a dovoz);
b) pismenoposkytovanie služieb na území Československej socialistickej republiky;
c) pismenopredaj tovaru na území Československej socialistickej republiky, pokiaľ sa neuskutočňuje iba medzi zahraničnými osobami;
d) pismenovykonávanie nestrannej kontroly na základe zmluvy na území Československej socialistickej republiky za účelom vydania kontrolného osvedčenia. [4)](#poznamky.poznamka-4)
(3) odsekZahraničnoobchodnou činnosťou je aj činnosť uvedená v odseku 1 vykonávaná
a) pismenoČeskoslovenským filmom a Československou televíziou;
b) pismenoČeskoslovenskou tlačovou kanceláriou s výnimkou obstarávania a dodávania spravodajského materiálu na základe zmlúv. [5)](#poznamky.poznamka-5)
(4) odsekZahraničnoobchodná činnosť nezahŕňa:
a) pismenodovoz a vývoz hodnôt a obchod s devízovými prostriedkami upravený predpismi o devízovom hospodárstve, [6)](#poznamky.poznamka-6) s výnimkou zlata určeného na výrobnú spotrebu alebo na technické účely;
b) pismenočinnosť uskutočňovanú Štátnou bankou československou na základe osobitného zákona [7)](#poznamky.poznamka-7) a peňažnými ústavmi a organizáciami, ktoré Štátna banka československá poverila plnením niektorých úloh zákonom jej vyhradených;
c) pismenoposkytovanie a prijímanie právnej pomoci osobami na to oprávnenými podľa česko-slovenských všeobecne záväzných právnych predpisov; [8)](#poznamky.poznamka-8)
d) pismenočinnosť znalcov a tlmočníkov uskutočňovanú podľa osobitného zákona. [9)](#poznamky.poznamka-9)
f) pismenoposkytovanie a prijímanie služieb v oblastiach uvedených v [§ 17] .
§ 60 paragraf(1) odsekRozhodcovský súd Československej obchodnej a priemyselnej komory rozhoduje spory podľa Poriadku Rozhodcovského súdu Československej obchodnej komory vyhláseného vyhláškou Federálneho ministerstva zahraničného obchodu [č. 47/1975 Zb.] do dňa nadobudnutia účinnosti poriadku rozhodcovského súdu vyhláseného podľa [§ 48] .
(2) odsekPredsedníctvo Rozhodcovského súdu Československej obchodnej a priemyselnej komory vykonáva svoje funkcie až do zvolenia predsedníctva Rozhodcovského súdu Československej obchodnej a priemyselnej komory podľa tohto zákona.
§ 61 paragrafparagraf-61.odsek-1 odsekNa konanie podľa [§ 56 a 57] sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní (správny poriadok). [11)](#poznamky.poznamka-11) Pokiaľ nevyhovením žiadosti o vydanie alebo zmenu povolenia, zmenou alebo odňatím povolenia alebo vydaním opatrenia v súlade s týmto zákonom vznikne osobám majetková ujma, nevzniká právo na jej náhradu.
§ 63 paragraf(1) odsekUstanovenie [§ 2 písm. e) zákona č. 123/1965 Zb.] O Československej tlačovej kancelárii sa mení tak, že sa vypúšťajú slová „. . . a po dohode s Ministerstvom zahraničného obchodu aj v oblasti obchodu.“.
(2) odsekZrušujú sa
a) pismenoustanovenia zákona [č. 119/1948 Zb.] o štátnej organizácii zahraničného obchodu a medzinárodného zasielateľstva, s výnimkou ustanovení o znárodnení;
b) pismenozákon [č. 85/1972 Zb.] o postupe pri uzavieraní zmlúv o hospodárskej kooperácii so zahraničím;
c) pismeno§ 38 ods. 2 zákona č. 133/1970 Zb. o pôsobnosti federálnych ministerstiev;
d) pismeno§ 3 zákona č. 61/1952 Zb. o námornej plavbe;
e) pismenovládne nariadenie č. 11/1959 Zb. o zmene pôsobnosti v odbore dovozu a vývozu drahých kovov na priemyslové, technické alebo spotrebné účely;
f) pismenovyhláška ministra zahraničného obchodu [č. 103/1960 Zb.] o pôsobnosti Československej obchodnej komory a jej organizácii v znení vyhlášok Ministerstva zahraničného obchodu č. 32/1961 Zb. a Federálneho ministerstva zahraničného obchodu č. 69/1978 Zb.;
g) pismenovyhláška ministra zahraničného obchodu [č. 121/1968 Zb.] o oprávnení na zahraničnoobchodnú činnosť v znení vyhlášky ministra zahraničného obchodu č. 164/1969 Zb.;
h) pismenovyhláška Ministerstva zahraničného obchodu [č. 31/1964 Zb.] o konaní pri vývoze v znení vyhlášky Ministerstva zahraničného obchodu č. 4/1969 Zb.;
i) pismenovyhláška Ministerstva zahraničného obchodu [č. 32/1964 Zb.] o konaní pri dovoze v znení vyhlášky Ministerstva zahraničného obchodu č. 5/1969 Zb.;
j) pismenovyhláška Ministerstva zahraničného obchodu [č. 17/1967 Zb.] o úprave zberateľskej výmeny poštových známok a ostatných predmetov filatelistického záujmu so zahraničím;
k) pismenovyhláška ministra zahraničného obchodu [č. 8/1969 Zb.] o povoľovaní pri dovoze a vývoze tovaru a pri niektorých ďalších činnostiach v zahraničnom obchode;
l) pismenovyhláška Federálneho ministerstva zahraničného obchodu [č. 125/1975 Zb.] o vykonávaní zahraničnoobchodnej činnosti pre zahraničné podniky;
m) pismenovyhláška Federálneho ministerstva zahraničného obchodu [č. 58/1979 Zb.] o zákaze alebo obmedzení vývozu niektorých druhov vecí v turistickom styku.
§ 63a paragrafparagraf-63a.odsek-1 odsekVyhláška alebo ich časti, ktorými bol zriadený podnik zahraničného obchodu podľa prv platných predpisov, strácajú platnosť dňom, keď sa ich obsah zmenil výkonom pôsobnosti podľa [§ 13] a [15] . [12)](#poznamky.poznamka-12)
§ 7 paragraf(1) odsekZahraničnoobchodnú činnosť môžu vykonávať iba
a) pismenočesko-slovenské osoby zapísané v podnikovom registri – na základe registrácie, pokiaľ nejde o prípady, keď sa podľa tohto zákona registrácia nevyžaduje, a pokiaľ nejde o prípady, keď sa podľa tohto zákona vyžaduje na takú činnosť povolenie;
b) pismenozahraničné osoby – na základe udeleného povolenia, pokiaľ nejde o prípady, keď sa povolenie nevyžaduje.
(2) odsekUstanovenie odseku 1 sa vzťahuje aj na osoby, ktorým iný právny predpis priznáva oprávnenie vykonávať zahraničnohospodársku činnosť s tým, že toto ich oprávnenie môže byť obmedzené iba zákonom, prípadne iba v prípadoch a za podmienok stanovených zákonom.
(3) odsekPovolenie na vykonávanie zahraničnoobchodnej činnosti sa vyžaduje u česko-slovenských osôb, pokiaľ
a) pismenopredmetom dovozu sú veci iné než určené na využitie vo výrobe osoby uskutočňujúcej dovoz, prípadne iné než určené na výkon povolania takej osoby alebo predmetom vývozu sú veci iné než z vlastnej výroby osoby uskutočňujúcej ich vývoz; vecami z vlastnej výroby sa rozumejú výrobky, pri ktorých technologický postup spracovania znamená podstatnú zmenu kvality a užitkovosti nakupovaných surovín, materiálov a polotovarov a v ktorých kalkulácii presahuje pridaná hodnota vlastnej výroby (priame mzdy, réžia, priame a odbytové náklady a zisk) 30 percent hodnoty ceny veci;
b) pismenopredmetom tejto činnosti je sprostredkovanie pracovnej činnosti česko-slovenskej fyzickej osoby v zahraničí alebo zahraničnej fyzickej osoby v Česko-slovenskej federatívnej republike;
c) pismenoide o vývoz alebo dovoz vecí alebo vykonávanie aj iných činností ustanovených nariadením vlády Česko-slovenskej federatívnej republiky;
d) pismenočesko-slovenská osoba nespĺňa podmienky registrácie uvedené v [§ 7c] .
(4) odsekRegistrácia alebo povolenie na zahraničnoobchodnú činnost sa nevyžaduje
a) pismenou zahraničných osôb na uzavretie zmlúv, ktoré uzavierajú vo svojom mene s česko-slovenskými osobami oprávnenými na zahraničnoobchodnú činnosť, a na plnenie týchto zmlúv; [9a)](#poznamky.poznamka-9a)
b) pismenov ďalších prípadoch, keď z hľadiska záujmov národného hospodárstva Česko-slovenskej federatívnej republiky nie je účelné viazať vykonávanie zahraničnoobchodnej činnosti na povolenie ani na registráciu, a to za podmienok a v rozsahu ustanovených vo vykonávacích predpisoch vydaných podľa [§ 9] .
§ 7a paragrafparagraf-7a.odsek-1 odsekZahraničnoobchodnú činnosť česko-slovenských osôb registruje, registráciu zrušuje a povolenie na zahraničnoobchodnú činnosť udieľa, mení a odníma Federálne ministerstvo zahraničného obchodu.
§ 7b paragraf(1) odsekPred podaním návrhu na registráciu zahraničnoobchodnej činnosti je navrhovateľ povinný zložiť na osobitne na ten účel zriadený vinkulovaný účet v banke alebo sporiteľni [9b)](#poznamky.poznamka-9b) (ďalej len „peňažný ústav“) peňažnú sumu uvedenú v odseku 4 (ďalej len „kaucia“). Ak z rozhodnutia urobeného podľa odseku 2 nevyplynie inak, má navrhovateľ právo na vrátenie kaucie do 15 dní odo dňa, keď nadobudne právoplatnosť rozhodnutie o zrušení registrácie jeho zahraničnoobchodnej činnosti alebo rozhodnutie o odmietnutí registrácie.
(2) odsekAk navrhovateľ pri vykonávaní zahraničnoobchodnej činnosti poruší opätovne alebo závažným spôsobom povinnosti ustanovené pre vykonávanie takej činnosti vo všeobecne záväznom právnom predpise alebo v opatrení orgánu hospodárskeho riadenia alebo ak navrhovateľ, ktorý je česko-slovenskou osobou, ohrozí opätovne alebo závažným spôsobom dobré meno česko-slovenských podnikateľov, prípadne iných česko-slovenských subjektov vyvíjajúcich hospodársku činnosť vo vzťahu k zahraničiu, môže Federálne ministerstvo zahraničného obchodu po dohode s Federálnym ministerstvom financií rozhodnúť, že navrhovateľ právo na vrátenie kaucie alebo jej časti stráca. Finančné prostriedky, na ktorých vrátenie navrhovateľ stratil právo, prevedie Federálne ministerstvo zahraničného obchodu do štátneho rozpočtu. Federálne ministerstvo zahraničného obchodu môže v súvislosti s ukončením zahraničnoobchodnej činnosti navrhovateľom na jeho žiadosť rozhodnúť, že kaucia alebo jej časť sa navrhovateľovi vráti ešte predo dňom ukončenia tejto činnosti, a kauciu alebo jej časť vrátiť. Pri strate kaucie alebo jej časti je navrhovateľ povinný, ak pokračuje v zahraničnoobchodnej činnosti, doplniť kauciu na pôvodnú výšku.
(3) odsekPre vykonávanie zahraničnoobchodnej činnosti na základe povolenia platia ustanovenia odsekov 1 a 2 obdobne.
(4) odsekKaucia je
a) pismeno20 000 Kčs u česko-slovenskej fyzickej osoby,
b) pismeno100 000 Kčs u inej osoby.
(5) odsekPeňažná suma zložená ako kaucia podľa ustanovenia odseku 1 sa úrokuje v prospech vkladateľa za rovnakých podmienok ako iné dlhodobé vklady.
§ 7c paragraf(1) odsekNávrh na registráciu obsahuje, pokiaľ ide o
a) pismenoprávnickú osobu, jej názov, sídlo, právnu formu, štatutárne orgány, identifikačné číslo organizácie a jej predmet činnosti, ako aj kópiu dohody s česko-slovenskou osobou, ktorá na registráciu navrhovanú zahraničnoobchodnú činnosť pre navrhovateľa dosiaľ vykonáva, o spôsobe vyporiadania pohľadávok alebo iných práv a povinností voči zahraničným osobám súvisiacich s majetkoprávnymi vzťahmi vzniknutými pri vykonávaní tejto činnosti medzi navrhovateľom a touto česko-slovenskou osobou, alebo vyhlásenie, že predmetná zahraničnoobchodná činnosť pre neho dosiaľ vykonávaná nie je a nebola;
b) pismenofyzickú osobu, jej meno a priezvisko, názov, pod ktorým podniká, identifikačné číslo, bydlisko, rodné číslo a hospodársku činnosť, na ktorú je oprávnená na základe osobitných predpisov.
(2) odsekNávrh ďalej obsahuje
a) pismenodruh a rozsah navrhovanej zahraničnoobchodnej činnosti a pri vývoze vecí tiež vyznačenie nomenklatúry podľa colného sadzobníka;
b) pismenooznačenie rozhodnutia o vydaných povoleniach podľa osobitných predpisov na vykonávanie hospodárskej činnosti na území Česko-slovenskej federatívnej republiky, pokiaľ navrhovanú zahraničnoobchodnú činnosť nemožno vykonávať bez takých povolení;
c) pismenovýpis z podnikového registra o zápise česko-slovenskej osoby do tohto registra včítane jej predmetu činnosti.
(3) odsekÚdaje uvedené v odseku 1 a v odseku 2 písm. b) doloží navrhovateľ príslušnými dokladmi.
(4) odsekČesko-slovenská osoba ďalej predloží overenú informáciu o finančnej spôsobilosti na navrhovanú činnosť, ako aj doklad o zložení kaucie.
(5) odsekAk návrh na registráciu neobsahuje údaje podľa odseku 1 a 2 alebo ak nie je doložený dokladmi podľa odseku 3 a informáciou podľa odseku 4, Federálne ministerstvo zahraničného obchodu registráciu odmietne, a to do 15 dní po tom, čo dostalo návrh.
(6) odsekAk sa v priebehu registrácie alebo po registrácii zmenia skutočnosti uvedené v návrhu na registráciu, je česko-slovenská osoba povinná tieto zmeny oznámiť Federálnemu ministerstvu zahraničného obchodu do 15 dní odo dňa, keď sa o týchto zmenách dozvedela.
(7) odsekFederálne ministerstvo zahraničného obchodu môže registráciu zrušiť, ak česko-slovenská osoba opätovne alebo závažným spôsobom porušuje povinnosti ustanovené na vykonávanie zahraničnoobchodnej činnosti všeobecne záväzným právnym predpisom alebo opatrením orgánu hospodárskeho riadenia, [9c)](#poznamky.poznamka-9c) ako aj v prípade, že nesplní povinnosť ustanovenú v odseku 6. Platí, že po dobu jedného roka odo dňa právoplatnosti rozhodnutia o zrušení registrácie urobeného podľa predchádzajúcej vety nie sú splnené podmienky registrácie tej istej činnosti pre dotknutú česko-slovenskú osobu. Federálne ministerstvo zahraničného obchodu zruší registráciu na žiadosť navrhovateľa, ak tento ukončil vykonávanie zaregistrovanej zahraničnoobchodnej činnosti. Federálne ministerstvo zahraničného obchodu môže registráciu zrušiť, ak zistí, že zaregistrovanú činnosť česko-slovenská osoba dlhšie ako dva roky nevykonáva. Zrušenie registrácie oznamuje Federálne ministerstvo zahraničného obchodu peňažnému ústavu česko-slovenskej osobe.
(8) odsekNa konanie o registrácii, s výnimkou jej zrušenia a konania o odvolaní proti rozhodnutiu o odmietnutí alebo zrušení registrácie, sa nevzťahujú [všeobecné predpisy o správnom konaní (správny poriadok)] . Registrácia sa nepovažuje za opatrenie orgánu hospodárskeho riadenia. [9c)](#poznamky.poznamka-9c) O riadnom návrhu na registráciu sa musí rozhodnúť bezodkladne, najdlhšie však do 15 dní od jeho doručenia. Rozhodnutie o registrácii obsahuje presné vymedzenie druhu a rozsahu zaregistrovanej zahraničnoobchodnej činnosti, konštatovanie, že táto činnosť bola zaregistrovaná, pridelené registračné číslo, označenie osoby, pre ktorú sa táto činnosť zaregistrovala, poučenie o možnosti odvolania, dátum registrácie, označenie pracovníka, ktorý registráciu vykonal, a jeho podpis; rozhodnutie o registrácii, ktorým sa úplne nevyhovie návrhu na registráciu, obsahuje tiež výrok o odmietnutí časti návrhu a odôvodnenie odmietnutia registrácie. Obdobné náležitosti má rozhodnutie, ktorým sa plne odmieta návrh na registráciu. Proti odmietnutiu registrácie sa môže česko-slovenská osoba odvolať k ministrovi zahraničného obchodu do 15 dní odo dňa, keď jej bolo odmietnutie registrácie doručené. Rozhodnutie o registrácii, ktorým sa plne vyhovuje návrhu na registráciu, možno vykonať vyznačením na kópii návrhu na registráciu, ktorú dostane navrhovateľ, konštatovania o zaregistrovaní, prideleného registračného čísla, dátumu vykonania registrácie a pripojením označenia pracovníka, ktorý registráciu vykonal, a jeho podpisu.
(9) odsekNávrh na registráciu predkladá navrhovateľ Federálnemu ministerstvu zahraničného obchodu vo dvoch vyhotoveniach.
§ 8 paragraf(1) odsekFederálne ministerstvo zahraničného obchodu udelí povolenie na zahraničnoobchodnú činnosť československej osobe, ak táto preukáže, že spĺňa predpoklady pre riadny a hospodársky efektívny a racionálny výkon zahraničnoobchodnej činnosti a bude disponovať dostatočnými devízovými prostriedkami na úhradu právnych dôsledkov prípadného porušenia svojich záväzkov voči zahraničným osobám. Zo závažných dôvodov môže vláda Československej socialistickej republiky určiť ďalšie podmienky, ktorých splnenie je nevyhnutné, aby sa mohlo udeliť povolenie na zahraničnoobchodnú činnosť. Zahraničným osobám môže Federálne ministerstvo zahraničného obchodu udeliť povolenie na zahraničnoobchodnú činnosť, ak je toto udelenie v súlade s cieľmi účelného zapojenia národného hospodárstva Československej socialistickej republiky do medzinárodnej deľby práce.
(2) odsekFederálne ministerstvo zahraničného obchodu povolenie na zahraničnoobchodnú činnosť obmedzí alebo odníme, ak československá alebo zahraničná osoba, ktorej sa povolenie udelilo, opätovne alebo závažným spôsobom porušuje povinnosti určené na vykonávanie zahraničnoobchodnej činnosti. Federálne ministerstvo zahraničného obchodu môže česko-slovenskej alebo zahraničnej osobe povolenie na zahraničnoobchodnú činnosť odňať alebo obmedziť, ak sa zmenili okolnosti rozhodné pre jeho udelenie podľa odseku 1.
(3) odsekZahraničnoobchodná činnosť, jej zmena a odňatie sa zapisuje u česko-slovenských osôb do podnikového registra.
§ 9 paragrafparagraf-9.odsek-1 odsekFederálne ministerstvo zahraničného obchodu upraví všeobecne záväzným právnym predpisom postup pri udieľaní, zmene a odnímaní povolenia na zahraničnoobchodnú činnosť a o tom, ktoré zahraničnoobchodné činnosti vyžadujúce registráciu alebo povolenie podľa tohto zákona sa môžu vykonávať bez registrácie alebo bez povolenia, za akých podmienok a v akom rozsahu.
HLAVA 1ZÁKLADNÉ USTANOVENIA hlavaOddiel 1 Vymedzenie zahraničnoobchodnej činnosti oddielOddiel 2 Registrácia a povoľovanie zahraničnoobchodnej činnosti oddielOddiel 3 Riadenie a kontrola zahraničnoobchodnej činnosti oddielČASŤ III OBCHODNÉ ZASTUPITEĽSTVO ZAHRANIČNÝCH OSÔB castČASŤ IV ZRIAĎOVANIE ORGANIZAČNÝCH ZLOŽIEK ČESKOSLOVENSKÝCH OSÔB V ZAHRANIČÍ castHLAVA 2 PREVENTÍVNA KONTROLA VYVÁŽANÉHO A DOVÁŽANÉHO TOVARU hlava -
1990-05-01
+86 pridaných ~66 zmenených −49 zrušených+ Pridané ustanovenia (86)
a) pismenozakladaciu listinu,
b) pismenosúhlas príslušného orgánu štátnej správy s predmetom podnikania, pokiaľ osobitný predpis taký súhlas vyžaduje.
(4) odsekFederálne ministerstvo zahraničného obchodu vykonáva voči podniku zahraničného obchodu funkciu orgánu hospodárskeho riadenia za podmienok a v rozsahu ustanovenom zákonom a v tomto postavení kontroluje hospodársku a sociálnu činnosť podniku.
(2) odsekČinnosť a územnú pôsobnosť podniku možno obmedzovať alebo do nej zasahovať za podmienok a spôsobom ustanoveným zákonom.
(5) odsekPodnik zahraničného obchodu je povinný spolupracovať vo svojej hospodárskej a sociálnej činnosti s príslušnými národnými výbormi a podieľať sa na komplexnom hospodárskom a sociálnom rozvoji ich územných obvodov spôsobom a za podmienok ustanovených zákonom. Je tiež povinný úzko spolupracovať s príslušným národným výborom pri realizácii opatrení na ochranu životného prostredia.
§ 15a paragraf(1) odsekÚčelom majetkovej likvidácie (ďalej len „likvidácia“) podniku je vyporiadať majetkové pomery zrušovaného podniku.
(2) odsekPodnik zaniká po vykonanej likvidácii výmazom podniku z podnikového registra.
§ 15b paragraf(1) odsekPodnik navrhuje zápis svojej likvidácie a likvidátora, prípadne likvidátorov (ďalej len „likvidátor“), ktorého vymenoval, do podnikového registra. Po dobu likvidácie používa svoj názov s dodatkom „v likvidácii“.
(2) odsekDňom, ku ktorému bol likvidátor zapísaný do podnikového registra, zanikajú orgány podniku. Likvidátor je oprávnený konať v mene podniku vo veciach spojených s likvidáciou.
§ 15c paragraf(1) odsekKu dňu začatia likvidácie podnik zostaví účtovnú závierku a odovzdá ju likvidátorovi a príslušným orgánom.
(2) odsekLikvidátor zostaví do tridsiatich dní po svojom zápise do podnikového registra úvodnú súvahu ku dňu začatia likvidácie a odovzdá ju Federálnemu ministerstvu zahraničného obchodu spolu s likvidačným plánom, rozpočtom likvidácie a s inventarizačnou zápisnicou o mimoriadnej inventarizácii hospodárskych prostriedkov vykonanej ku dňu začatia likvidácie.
(3) odsekLikvidátor je v priebehu likvidácie povinný najmä
a) pismenosústrediť peňažné prostriedky v jednom česko-slovenskom peňažnom ústave,
b) pismenodokončiť bežné záležitosti,
c) pismenovyrovnať dane a poplatky,
d) pismenovyporiadať záväzky a pohľadávky,
e) pismenospeňažiť majetok podniku najhospodárnejším a najrýchlejším spôsobom alebo s ním inak naložiť podľa rozhodnutia Federálneho ministerstva zahraničného obchodu,
f) pismenopodávať Federálnemu ministerstvu zahraničného obchodu štvrťročné a ročné hlásenia o priebehu likvidácie doložené štvrťročnou a ročnou závierkou.
§ 15d paragraf(1) odsekLikvidátor zostaví účtovnú závierku ku dňu skončenia likvidácie a predloží ju Federálnemu ministerstvu zahraničného obchodu na schválenie spolu s konečnou správou o celom priebehu likvidácie.
(2) odsekLikvidátor po preverení a schválení účtovnej závierky Federálnym ministerstvom zahraničného obchodu a po splnení daňových povinností
a) pismenonaloží s konečným zostatkom likvidácie podľa rozhodnutia Federálneho ministerstva zahraničného obchodu,
b) pismenopostará sa o bezpečné uloženie spisového materiálu a účtovných písomností,
c) pismenooznámi skončenie likvidácie súdu s návrhom na výmaz podniku z podnikového registra.
§ 15e paragrafparagraf-15e.odsek-1 odsekLikvidácia podniku pri jeho predlžení sa spravuje osobitnými predpismi. [9d)](#poznamky.poznamka-9d)
c) pismenopredaj tovaru a poskytovanie služieb na území Česko-slovenskej federatívnej republiky za devízové prostriedky (ďalej len „predaj za devízové prostriedky“).
c) pismenozahraničné osoby na základe udeleného povolenia, pokiaľ nejde o prípad, keď sa povolenie nevyžaduje.
h) pismenobankovo-finančnej Štátna banka česko-slovenská; v prípade povolenia po dohode s Federálnym ministerstvom financií;
i) pismenopredaja za devízové prostriedky Federálne ministerstvo financií po dohode so Štátnou bankou česko-slovenskou a s Federálnym ministerstvom zahraničného obchodu.
(3) odsekČesko-slovenskú právnickú osobu, ktorej predmet podnikania zahŕňa zahraničnohospodárske služby, možno založiť alebo tento jej predmet činnosti podnikania meniť len so súhlasom orgánu príslušného obdobne podľa odseku 1.
(4) odsekOrgán, ktorý poskytovanie zahraničnohospodárskych služieb zaregistroval alebo registráciu zrušil, udelil na ich poskytovanie povolenie alebo také povolenie zmenil alebo odňal, alebo udelil, zmenil alebo zrušil súhlas so založením právnickej osoby podľa odseku 3, je povinný doručiť o tom do 10 dní oznámenie Federálnemu ministerstvu zahraničného obchodu. Federálne ministerstvo zahraničného obchodu vedie centrálnu evidenciu týchto registrácií, povolení a súhlasov na základe prideleného centrálneho evidenčného čísla zahraničnohospodárskej činnosti.
(5) odsekPre udieľanie, zmenu a odnímanie povolenia na poskytovanie zahraničnohospodárkych služieb platia obdobne ustanovenia [§ 7b] a [8] . Ustanovenia [§ 7b] a [§ 7c ods. 8] platia obdobne aj pre registráciu týchto služieb. Ustanovenie [§ 8 ods. 1] platí v prípade predaja za devízové prostriedky, však s tým, že povolenie nemožno udeliť, ak by jeho udelenie bolo nežiadúce s ohľadom na česko-slovenskú menu.
c) pismenobankovo-finančnej Štátna banka česko-slovenská;
d) pismenopoisťovníctva ministerstvo financií, cien a miezd republiky, na ktorej území má obchodné zastupiteľstvo vyvíjať činnosť.
(1) odsekNa ochranu obchodnopolitických alebo iných dôležitých záujmov Československej socialistickej republiky alebo na zabezpečenie plnenia medzinárodných záväzkov môže Federálne ministerstvo zahraničného obchodu všeobecne záväzným právnym predpisom vykonávanie zahraničnohospodárskych činností alebo prevoz tovaru územím Československej socialistickej republiky
a) pismenoČeskoslovenským filmom a Československou televíziou;
b) pismenoČeskoslovenskou tlačovou kanceláriou s výnimkou obstarávania a dodávania spravodajského materiálu na základe zmlúv. [5)](#poznamky.poznamka-5)
c) pismenoposkytovanie a prijímanie právnej pomoci osobami na to oprávnenými podľa česko-slovenských všeobecne záväzných právnych predpisov; [8)](#poznamky.poznamka-8)
d) pismenočinnosť znalcov a tlmočníkov uskutočňovanú podľa osobitného zákona. [9)](#poznamky.poznamka-9)
f) pismenoposkytovanie a prijímanie služieb v oblastiach uvedených v [§ 17] .
a) pismenočesko-slovenské osoby zapísané v podnikovom registri – na základe registrácie, pokiaľ nejde o prípady, keď sa podľa tohto zákona registrácia nevyžaduje, a pokiaľ nejde o prípady, keď sa podľa tohto zákona vyžaduje na takú činnosť povolenie;
b) pismenozahraničné osoby – na základe udeleného povolenia, pokiaľ nejde o prípady, keď sa povolenie nevyžaduje.
(3) odsekPovolenie na vykonávanie zahraničnoobchodnej činnosti sa vyžaduje u česko-slovenských osôb, pokiaľ
a) pismenopredmetom dovozu sú veci iné než určené na využitie vo výrobe osoby uskutočňujúcej dovoz, prípadne iné než určené na výkon povolania takej osoby alebo predmetom vývozu sú veci iné než z vlastnej výroby osoby uskutočňujúcej ich vývoz; vecami z vlastnej výroby sa rozumejú výrobky, pri ktorých technologický postup spracovania znamená podstatnú zmenu kvality a užitkovosti nakupovaných surovín, materiálov a polotovarov a v ktorých kalkulácii presahuje pridaná hodnota vlastnej výroby (priame mzdy, réžia, priame a odbytové náklady a zisk) 30 percent hodnoty ceny veci;
b) pismenopredmetom tejto činnosti je sprostredkovanie pracovnej činnosti česko-slovenskej fyzickej osoby v zahraničí alebo zahraničnej fyzickej osoby v Česko-slovenskej federatívnej republike;
c) pismenoide o vývoz alebo dovoz vecí alebo vykonávanie aj iných činností ustanovených nariadením vlády Česko-slovenskej federatívnej republiky;
d) pismenočesko-slovenská osoba nespĺňa podmienky registrácie uvedené v [§ 7c] .
(4) odsekRegistrácia alebo povolenie na zahraničnoobchodnú činnost sa nevyžaduje
a) pismenou zahraničných osôb na uzavretie zmlúv, ktoré uzavierajú vo svojom mene s česko-slovenskými osobami oprávnenými na zahraničnoobchodnú činnosť, a na plnenie týchto zmlúv; [9a)](#poznamky.poznamka-9a)
b) pismenov ďalších prípadoch, keď z hľadiska záujmov národného hospodárstva Česko-slovenskej federatívnej republiky nie je účelné viazať vykonávanie zahraničnoobchodnej činnosti na povolenie ani na registráciu, a to za podmienok a v rozsahu ustanovených vo vykonávacích predpisoch vydaných podľa [§ 9] .
§ 7a paragrafparagraf-7a.odsek-1 odsekZahraničnoobchodnú činnosť česko-slovenských osôb registruje, registráciu zrušuje a povolenie na zahraničnoobchodnú činnosť udieľa, mení a odníma Federálne ministerstvo zahraničného obchodu.
§ 7b paragraf(1) odsekPred podaním návrhu na registráciu zahraničnoobchodnej činnosti je navrhovateľ povinný zložiť na osobitne na ten účel zriadený vinkulovaný účet v banke alebo sporiteľni [9b)](#poznamky.poznamka-9b) (ďalej len „peňažný ústav“) peňažnú sumu uvedenú v odseku 4 (ďalej len „kaucia“). Ak z rozhodnutia urobeného podľa odseku 2 nevyplynie inak, má navrhovateľ právo na vrátenie kaucie do 15 dní odo dňa, keď nadobudne právoplatnosť rozhodnutie o zrušení registrácie jeho zahraničnoobchodnej činnosti alebo rozhodnutie o odmietnutí registrácie.
(2) odsekAk navrhovateľ pri vykonávaní zahraničnoobchodnej činnosti poruší opätovne alebo závažným spôsobom povinnosti ustanovené pre vykonávanie takej činnosti vo všeobecne záväznom právnom predpise alebo v opatrení orgánu hospodárskeho riadenia alebo ak navrhovateľ, ktorý je česko-slovenskou osobou, ohrozí opätovne alebo závažným spôsobom dobré meno česko-slovenských podnikateľov, prípadne iných česko-slovenských subjektov vyvíjajúcich hospodársku činnosť vo vzťahu k zahraničiu, môže Federálne ministerstvo zahraničného obchodu po dohode s Federálnym ministerstvom financií rozhodnúť, že navrhovateľ právo na vrátenie kaucie alebo jej časti stráca. Finančné prostriedky, na ktorých vrátenie navrhovateľ stratil právo, prevedie Federálne ministerstvo zahraničného obchodu do štátneho rozpočtu. Federálne ministerstvo zahraničného obchodu môže v súvislosti s ukončením zahraničnoobchodnej činnosti navrhovateľom na jeho žiadosť rozhodnúť, že kaucia alebo jej časť sa navrhovateľovi vráti ešte predo dňom ukončenia tejto činnosti, a kauciu alebo jej časť vrátiť. Pri strate kaucie alebo jej časti je navrhovateľ povinný, ak pokračuje v zahraničnoobchodnej činnosti, doplniť kauciu na pôvodnú výšku.
(3) odsekPre vykonávanie zahraničnoobchodnej činnosti na základe povolenia platia ustanovenia odsekov 1 a 2 obdobne.
(4) odsekKaucia je
a) pismeno20 000 Kčs u česko-slovenskej fyzickej osoby,
b) pismeno100 000 Kčs u inej osoby.
(5) odsekPeňažná suma zložená ako kaucia podľa ustanovenia odseku 1 sa úrokuje v prospech vkladateľa za rovnakých podmienok ako iné dlhodobé vklady.
§ 7c paragraf(1) odsekNávrh na registráciu obsahuje, pokiaľ ide o
a) pismenoprávnickú osobu, jej názov, sídlo, právnu formu, štatutárne orgány, identifikačné číslo organizácie a jej predmet činnosti, ako aj kópiu dohody s česko-slovenskou osobou, ktorá na registráciu navrhovanú zahraničnoobchodnú činnosť pre navrhovateľa dosiaľ vykonáva, o spôsobe vyporiadania pohľadávok alebo iných práv a povinností voči zahraničným osobám súvisiacich s majetkoprávnymi vzťahmi vzniknutými pri vykonávaní tejto činnosti medzi navrhovateľom a touto česko-slovenskou osobou, alebo vyhlásenie, že predmetná zahraničnoobchodná činnosť pre neho dosiaľ vykonávaná nie je a nebola;
b) pismenofyzickú osobu, jej meno a priezvisko, názov, pod ktorým podniká, identifikačné číslo, bydlisko, rodné číslo a hospodársku činnosť, na ktorú je oprávnená na základe osobitných predpisov.
(2) odsekNávrh ďalej obsahuje
a) pismenodruh a rozsah navrhovanej zahraničnoobchodnej činnosti a pri vývoze vecí tiež vyznačenie nomenklatúry podľa colného sadzobníka;
b) pismenooznačenie rozhodnutia o vydaných povoleniach podľa osobitných predpisov na vykonávanie hospodárskej činnosti na území Česko-slovenskej federatívnej republiky, pokiaľ navrhovanú zahraničnoobchodnú činnosť nemožno vykonávať bez takých povolení;
c) pismenovýpis z podnikového registra o zápise česko-slovenskej osoby do tohto registra včítane jej predmetu činnosti.
(3) odsekÚdaje uvedené v odseku 1 a v odseku 2 písm. b) doloží navrhovateľ príslušnými dokladmi.
(4) odsekČesko-slovenská osoba ďalej predloží overenú informáciu o finančnej spôsobilosti na navrhovanú činnosť, ako aj doklad o zložení kaucie.
(5) odsekAk návrh na registráciu neobsahuje údaje podľa odseku 1 a 2 alebo ak nie je doložený dokladmi podľa odseku 3 a informáciou podľa odseku 4, Federálne ministerstvo zahraničného obchodu registráciu odmietne, a to do 15 dní po tom, čo dostalo návrh.
(6) odsekAk sa v priebehu registrácie alebo po registrácii zmenia skutočnosti uvedené v návrhu na registráciu, je česko-slovenská osoba povinná tieto zmeny oznámiť Federálnemu ministerstvu zahraničného obchodu do 15 dní odo dňa, keď sa o týchto zmenách dozvedela.
(7) odsekFederálne ministerstvo zahraničného obchodu môže registráciu zrušiť, ak česko-slovenská osoba opätovne alebo závažným spôsobom porušuje povinnosti ustanovené na vykonávanie zahraničnoobchodnej činnosti všeobecne záväzným právnym predpisom alebo opatrením orgánu hospodárskeho riadenia, [9c)](#poznamky.poznamka-9c) ako aj v prípade, že nesplní povinnosť ustanovenú v odseku 6. Platí, že po dobu jedného roka odo dňa právoplatnosti rozhodnutia o zrušení registrácie urobeného podľa predchádzajúcej vety nie sú splnené podmienky registrácie tej istej činnosti pre dotknutú česko-slovenskú osobu. Federálne ministerstvo zahraničného obchodu zruší registráciu na žiadosť navrhovateľa, ak tento ukončil vykonávanie zaregistrovanej zahraničnoobchodnej činnosti. Federálne ministerstvo zahraničného obchodu môže registráciu zrušiť, ak zistí, že zaregistrovanú činnosť česko-slovenská osoba dlhšie ako dva roky nevykonáva. Zrušenie registrácie oznamuje Federálne ministerstvo zahraničného obchodu peňažnému ústavu česko-slovenskej osobe.
(8) odsekNa konanie o registrácii, s výnimkou jej zrušenia a konania o odvolaní proti rozhodnutiu o odmietnutí alebo zrušení registrácie, sa nevzťahujú [všeobecné predpisy o správnom konaní (správny poriadok)] . Registrácia sa nepovažuje za opatrenie orgánu hospodárskeho riadenia. [9c)](#poznamky.poznamka-9c) O riadnom návrhu na registráciu sa musí rozhodnúť bezodkladne, najdlhšie však do 15 dní od jeho doručenia. Rozhodnutie o registrácii obsahuje presné vymedzenie druhu a rozsahu zaregistrovanej zahraničnoobchodnej činnosti, konštatovanie, že táto činnosť bola zaregistrovaná, pridelené registračné číslo, označenie osoby, pre ktorú sa táto činnosť zaregistrovala, poučenie o možnosti odvolania, dátum registrácie, označenie pracovníka, ktorý registráciu vykonal, a jeho podpis; rozhodnutie o registrácii, ktorým sa úplne nevyhovie návrhu na registráciu, obsahuje tiež výrok o odmietnutí časti návrhu a odôvodnenie odmietnutia registrácie. Obdobné náležitosti má rozhodnutie, ktorým sa plne odmieta návrh na registráciu. Proti odmietnutiu registrácie sa môže česko-slovenská osoba odvolať k ministrovi zahraničného obchodu do 15 dní odo dňa, keď jej bolo odmietnutie registrácie doručené. Rozhodnutie o registrácii, ktorým sa plne vyhovuje návrhu na registráciu, možno vykonať vyznačením na kópii návrhu na registráciu, ktorú dostane navrhovateľ, konštatovania o zaregistrovaní, prideleného registračného čísla, dátumu vykonania registrácie a pripojením označenia pracovníka, ktorý registráciu vykonal, a jeho podpisu.
(9) odsekNávrh na registráciu predkladá navrhovateľ Federálnemu ministerstvu zahraničného obchodu vo dvoch vyhotoveniach.
Čl. II clanok(1) odsekOprávnenia alebo povolenia na zahraničnoobchodnú činnosť a na zahraničnohospodárske služby, ako aj na zriadenie obchodného zastupiteľstva a na prevádzkovanie jeho činnosti a na zriadenie organizačných zložiek česko-slovenských právnických osôb v zahraničí, udelené podľa doterajších predpisov, sa považujú za povolenia, prípadne registrácie podľa tohto zákona.
(2) odsekFederálne ministerstvo pridelí centrálne evidenčné číslo osobám, ktorým sa vydalo oprávnenie na zahraničnoobchodnú činnosť alebo na zahraničnohospodárske služby do doby účinnosti tohto zákona; orgány štátnej správy uvedené v [§ 19] sú povinné oznámiť Federálnemu ministerstvu zahraničného obchodu do 30 dní po dni účinnosti tohto zákona zoznam osôb, ktorým sa vydalo oprávnenie na zahraničnohospodárske služby, a obsah vydaného oprávnenia.
(3) odsekVšeobecne záväzné právne predpisy 13 ) vydané podľa § 11 sa považujú za všeobecne záväzné právne predpisy vydané podľa [§ 22] . Povolenia na vykonávanie zahraničnoobchodnej činnosti podľa § 6 ods. 1 písm. f) sa považujú za povolenia na vykonávanie zahraničnohospodárskych služieb podľa [§ 19 ods. 1 písm. i)] .
(4) odsekNa vývozy a dovozy vykonávané česko-slovenskou osobou, ktoré by táto osoba bola oprávnená vykonávať bez povolenia podľa § 7 ods. 2 písm. b) doterajšieho znenia zákona, ak sa uskutočňujú na splnenie záväzku na dodávku vzniknutého zmluvou o výrobnej kooperácii (§ 23 doterajšieho znenia zákona), platne uzavreté ešte pred účinnosťou tohto zákona alebo záväzku na dodávku vzniknutého pred účinnosťou tohto zákona na základe takej zmluvy o kooperácii, sa po dobu troch mesiacov odo dňa účinnosti tohto zákona nevyžaduje povolenie ani registrácia.
(5) odsekOrgány socialistickej samosprávy podniku zahraničného obchodu zanikajú a volebné obdobie generálneho riaditeľa podniku zahraničného obchodu sa končí dňom, ktorým nadobúda tento zákon účinnosť; generálny riaditeľ však plní svoju funkciu až do dňa, keď nadobudne spôsobilosť konať v mene podniku zahraničného obchodu generálny riaditeľ vymenovaný ministrom zahraničného obchodu ( [§ 14 ods. 1] ).
(6) odsekPokiaľ sa v zákone [č. 42/1980 Zb.] o hospodárskych stykoch so zahraničím v znení zákona č. 102/1988 Zb. používa pojem Československá socialistická republika, rozumie sa tým Česko-slovenská federatívna republika.
~ Zmenené ustanovenia (66)
paragraf-1.odsek-1~2 textual− Pôvodný textzriaďovanie organizačných zložiek československých právnických osôb v zahraničí,
+ Nový textzriaďovanie organizačných zložiek československých osôb v zahraničí,
paragraf-10.odsek-1 semantic− Pôvodný textČeskoslovenské právnické osoby oprávnené na zahraničnoobchodnú činnosť, ktoré sú socialistickými organizáciami, postupujú pri vykonávaní zahraničnoobchodnej činnosti v súlade s potrebami československého národného hospodárstva a s medzinárodnými zmluvami, ktorými je Československá socialistická republika viazaná, a v kultúrnej oblasti aj v súlade s kultúrnopolitickými záujmami Československej socialistickej republiky.
+ Nový textČeskoslovenské osoby a zahraničné osoby vykonávajúce kontrolnú činnosť na základe zmluvy [ [§ 6 ods. 1 písm. h)] a [ods. 2 písm. d)] ] sú povinné vykonať kontrolu tovaru a služieb nestranným spôsobom a vydať kontrolné osvedčenie zodpovedajúce výsledku kontroly. Úradné opatrenia, príkazy alebo právne úkony, ktoré obmedzujú nestrannosť tejto kontroly, sú neplatné.
paragraf-12.odsek-1 semantic− Pôvodný textFederálne ministerstvo zahraničného obchodu riadi zahraničnoobchodnú činnosť všeobecne záväznými právnymi predpismi vydanými podľa tohto zákona, colnými a v spolupráci s príslušnými ústrednými orgánmi štátnej správy aj inými ekonomickými nástrojmi, ktoré sú v jeho pôsobnosti. Zahraničnoobchodná činnosť československých právnických osôb, ktoré sú socialistickými organizáciami, sa usmerňuje takisto štátnym plánom v rozsahu ustanovenom právnymi predpismi o národohospodárskom plánovaní.
+ Nový textFederálne ministerstvo zahraničného obchodu riadi zahraničnoobchodnú činnosť všeobecne záväznými právnymi predpismi vydanými podľa tohto zákona, colnými a v spolupráci s príslušnými ústrednými orgánmi štátnej správy aj inými ekonomickými nástrojmi, ktoré sú v jeho pôsobnosti.
paragraf-12.odsek-3 textual− Pôvodný textFederálne ministerstvo zahraničného obchodu upraví všeobecne záväzným právnym predpisom podrobnosti o dovolenom rozsahu a obsahu, o vykonávaní a kontrole zahraničnoobchodnej činnosti československých právnických osôb a zahraničných osôb, ktorým na túto činnosť bolo udelené povolenie alebo ktoré môžu túto činnosť vykonávať bez povolenia ( [§ 7 ods. 2] ).
+ Nový textFederálne ministerstvo zahraničného obchodu upraví všeobecne záväzným právnym predpisom podrobnosti o dovolenom rozsahu a obsahu, o vykonávaní a kontrole zahraničnoobchodnej činnosti československých osôb a zahraničných osôb, ktoré túto činnosť vykonávajú na základe registrácie alebo udeleného povolenia alebo ktoré môžu túto činnosť vykonávať bez registrácie alebo povolenia ( [§ 7 ods. 4] ).
paragraf-12a.odsek-3 textual− Pôvodný textPovolenie podľa odseku 1 a súhlas podľa odseku 2 nahrádza povolenie podľa [§ 7 ods. 1] .
+ Nový textPovolenie podľa odseku 1 a súhlas podľa odseku 2 nahrádza registráciu, prípadne povolenie podľa [§ 7 ods. 1] .
paragraf-13.odsek-3 semantic− Pôvodný textPodniky zahraničného obchodu zakladá po prerokovaní s príslušným národným výborom Federálne ministerstvo zahraničného obchodu. Pri určení aj inej než zahraničnoobchodnej činnosti ako časti základného predmetu podnikania podniku zahraničného obchodu si Federálne ministerstvo zahraničného obchodu vyžiada súhlas príslušného orgánu štátnej správy s touto časťou predmetu podnikania, pokiaľ osobitné predpisy taký súhlas vyžadujú. Zakladacia listina podniku zahraničného obchodu obsahuje najmä jeho názov, sídlo, deň založenia, vymedzenie základného predmetu podnikania a výšku základného imania. Založenie podniku zahraničného obchodu sa zapisuje do podnikového registra. Spôsobilosť podniku zahraničného obchodu nadobúdať práva a zaväzovať sa vzniká dňom zápisu do podnikového registra.
+ Nový textPodniky zahraničného obchodu zakladá po prerokovaní s príslušným národným výborom Federálne ministerstvo zahraničného obchodu. Pri určení aj inej než zahraničnoobchodnej činnosti ako časti základného predmetu podnikania podniku zahraničného obchodu si Federálne ministerstvo zahraničného obchodu vyžiada súhlas príslušného orgánu štátnej správy s touto časťou predmetu podnikania, pokiaľ osobitné predpisy taký súhlas vyžadujú. Zakladacia listina podniku zahraničného obchodu obsahuje najmä jeho názov, sídlo, identifikačné číslo, deň založenia, vymedzenie základného predmetu podnikania a výšku základného imania. Založenie podniku zahraničného obchodu sa zapisuje do podnikového registra. Spôsobilosť podniku zahraničného obchodu nadobúdať práva a zaväzovať sa vzniká dňom zápisu do podnikového registra. Návrh na zápis podniku do podnikového registra podáva Federálne ministerstvo zahraničného obchodu, ktoré k takému návrhu pripojí
paragraf-13a.odsek-1 semantic− Pôvodný textPodnik zahraničného obchodu je socialistickou hospodárskou organizáciou, ktorá vykonáva svoju činnosť samostatne na základe štátneho plánu hospodárskeho a sociálneho rozvoja, úplného chozrasčotu a socialistickej samosprávy.
+ Nový textŠtát vytvára podmienky pre podnikateľskú činnosť podniku zahraničného obchodu a túto činnosť reguluje predovšetkým právnymi predpismi.
paragraf-14.odsek-1 semantic− Pôvodný textNa čele podniku zahraničného obchodu je generálny riaditeľ, ktorý ako jediný vedúci riadi činnosť podniku, je za ňu a jej výsledky zodpovedný Federálnemu ministerstvu zahraničného obchodu a pracovnému kolektívu. Generálny riaditeľ vymenúva a odvoláva svojich námestníkov, ktorí sú štatutárnymi orgánmi podniku zahraničného obchodu. Generálny riaditeľ a jeho námestníci sa zapisujú do podnikového registra ako štatutárne orgány podniku zahraničného obchodu. Spôsobilosť konať v mene podniku zahraničného obchodu nadobúda generálny riaditeľ dňom voľby a jeho námestníci dňom vymenovania. Účinky ukončenia ich funkcie voči tretím osobám nastávajú odo dňa zápisu zmien do podnikového registra.
+ Nový textNa čele podniku zahraničného obchodu je generálny riaditeľ, ktorý ako jediný vedúci riadi činnosť podniku, je za ňu a jej výsledky zodpovedný Federálnemu ministerstvu zahraničného obchodu; ako štatutárny orgán koná v mene podniku. Generálneho riaditeľa vymenúva a odvoláva minister zahraničného obchodu. Generálny riaditeľ vymenúva a odvoláva svojich námestníkov, ktorí sú štatutárnymi orgánmi podniku zahraničného obchodu. Generálny riaditeľ a jeho námestníci sa zapisujú do podnikového registra ako štatutárne orgány podniku zahraničného obchodu. Spôsobilosť konať v mene podniku zahraničného obchodu nadobúda generálny riaditeľ a jeho námestníci dňom vymenovania. Účinky ukončenia ich funkcie voči tretím osobám nastávajú odo dňa zápisu zmien do podnikového registra.
paragraf-14.odsek-2 semantic− Pôvodný textNa riadení podniku zahraničného obchodu sa podieľajú orgány socialistickej samosprávy, ktorými sú:
+ Nový textVnútorná organizácia podniku zahraničného obchodu a organizácia vnútorného riadenia je vo výhradnej pôsobnosti podniku. Vnútornú organizáciu podniku zahraničného obchodu upravuje organizačný poriadok, prípadne iný podnikový organizačný predpis. V označení vnútornej organizačnej jednotky podniku zahraničného obchodu sa nesmie použiť slovo „podnik“ alebo „organizácie“. Podnik zahraničného obchodu môže určiť, ktoré vnútorné organizačné jednotky sa zapíšu do podnikového registra ako odštepné závody. Vedúci odštepného závodu sa zapisuje do podnikového registra a je oprávnený robiť v mene podniku všetky právne úkony týkajúce sa tohto odštepného závodu.
paragraf-14.odsek-3 textual− Pôvodný textPre voľbu generálneho riaditeľa, riadenie a socialistickú samosprávu podniku zahraničného obchodu platia obdobne [§ 3] , [5] , [11] , [§ 25 ods. 2 a 3] , [§ 26 ods. 1 a 2] a [§ 27 až 34 zákona o štátnom podniku] .
+ Nový textPodnik zahraničného obchodu je povinný sa starať o to, aby sa jeho majetok plne, účelne a hospodárne využíval a chránil. Federálne ministerstvo zahraničného obchodu upraví po dohode s Federálnym ministerstvom financií a Štátnou bankou česko-slovenskou všeobecne záväzným právnym predpisom podrobnosti o hospodárení s majetkom podnikov zahraničného obchodu.
paragraf-14.odsek-4 textual− Pôvodný textPodnik zahraničného obchodu je povinný sa starať o to, aby sa jeho majetok plne, účelne a hospodárne využíval a chránil. Federálne ministerstvo zahraničného obchodu upraví po dohode s Federálnym ministerstvom financií a Štátnou bankou československou všeobecne záväzným právnym predpisom podrobnosti o hospodárení s majetkom podnikov zahraničného obchodu.
+ Nový textPodnik zahraničného obchodu vedie predpísaným spôsobom účtovníctvo, zostavuje ročnú účtovnú závierku a poskytuje ju príslušným orgánom štátnej správy. Preskúmavanie ročnej účtovnej závierky podniku zahraničného obchodu vykonáva odborník, prípadne skupina odborníkov určená Federálnym ministerstvom zahraničného obchodu alebo overovateľ (audítor). Náklady spojené s preskúmavaním uhrádza podnik.
paragraf-15.odsek-1 semantic− Pôvodný textFederálne ministerstvo zahraničného obchodu rozhoduje o zrušení, rozdelení, splynutí a zlúčení podnikov zahraničného obchodu a o zmene predmetu ich podnikania; pritom postupuje obdobne podľa ustanovenia [§ 13 ods. 3 druhá veta] . Federálne ministerstvo zahraničného obchodu môže tiež zmeniť ich názov, sídlo a výšku základného imania.
+ Nový textFederálne ministerstvo zahraničného obchodu rozhoduje o zrušení, rozdelení, splynutí a zlúčení podnikov zahraničného obchodu a o zmene predmetu ich podnikania; pritom postupuje obdobne podľa ustanovenia [§ 13 ods. 3 prvá a druhá veta] . K opatreniu podľa predchádzajúcej vety sa vyjadruje príslušný odborový orgán. Federálne ministerstvo zahraničného obchodu môže tiež zmeniť ich názov, sídlo a výšku základného imania. Rozdelený podnik zaniká a jeho majetok a záväzky a práva prechádzajú v rozsahu určenom Federálnym ministerstvom zahraničného obchodu na novovzniknuté, prípadne preberajúce podniky zahraničného obchodu. Zlučovaný podnik zaniká a jeho majetok, práva a záväzky prechádzajú na preberajúci podnik zahraničného obchodu. Pri splynutí podnikov doterajšie podniky zahraničného obchodu zanikajú a ich majetok, práva a záväzky prechádzajú na novovzniknutý podnik zahraničného obchodu.
paragraf-15.odsek-2 semantic− Pôvodný textZrušenie, rozdelenie, splynutie alebo zlúčenie podniku zahraničného obchodu alebo zmena jeho základného imania nesmú byť na ujmu veriteľom podniku zahraničného obchodu. Zrušenie, rozdelenie, splynutie alebo zlúčenie podnikov zahraničného obchodu alebo zmena ich základného imania nadobúdajú účinnosť odo dňa zápisu do podnikového registra.
+ Nový textZrušenie, rozdelenie, splynutie alebo zlúčenie podniku zahraničného obchodu alebo zmena jeho základného imania nesmú byť na ujmu veriteľom podniku zahraničného obchodu. Zrušenie, rozdelenie, splynutie alebo zlúčenie podnikov zahraničného obchodu alebo zmena ich základného imania nadobúdajú účinnosť odo dňa zápisu do podnikového registra. Návrh na zápis podáva Federálne ministerstvo zahraničného obchodu.
paragraf-15.odsek-4 semantic− Pôvodný textPre podnik zahraničného obchodu platia obdobne ustanovenia [§ 12] , [§ 13 ods. 2] , [§ 14] , [17] a [§ 21 až 23 zákona o štátnom podniku] .
+ Nový textPri zrušení podniku zahraničného obchodu Federálne ministerstvo zahraničného obchodu rozhodne o prevode práv a záväzkov zrušovaného podniku zahraničného obchodu na inú česko-slovenskú právnickú osobu alebo o vykonaní jeho majetkovej likvidácie. Na rozhodnutie o prevode práv a záväzkov zrušovaného podniku zahraničného obchodu na inú česko-slovenskú právnickú osobu než na podnik zahraničného obchodu je potrebný predchádzajúci súhlas preberajúce osoby.
paragraf-17.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textposkytovanie služieb československými právnickými osobami československým osobám pri sprostredkovaní prevodu práv československých autorov alebo výkonných umelcov do zahraničia a zahraničných autorov alebo výkonných umelcov do Československej socialistickej republiky; [10)](#poznamky.poznamka-10)
+ Nový textposkytovanie služieb československými osobami československým osobám pri sprostredkovaní prevodu práv československých autorov alebo výkonných umelcov do zahraničia a zahraničných autorov alebo výkonných umelcov do Československej socialistickej republiky; [10)](#poznamky.poznamka-10)
paragraf-18.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textčeskoslovenské právnické osoby na ten účel zriadené;
+ Nový textčesko-slovenské právnické osoby založené na ten účel so súhlasom podľa [§ 19 ods. 3] ;
paragraf-18.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textiné československé právnické osoby a zahraničné osoby na základe a v medziach udeleného povolenia, pokiaľ nejde o prípad, keď sa povolenie nevyžaduje.
+ Nový textiné česko-slovenské osoby na základe registrácie, pokiaľ nejde o prípad, keď sa registrácia nevyžaduje, a pokiaľ nejde o služby uvedené v [§ 17 ods. 2 písm. c)] , ktoré sa smú poskytovať len na základe a v medziach udeleného povolenia;
paragraf-18.odsek-2 textual− Pôvodný textPovolenie na poskytovanie zahraničnohospodárskych služieb sa nevyžaduje,
+ Nový textRegistrácia alebo povolenie na poskytovanie zahraničnohospodárskych služieb sa nevyžaduje,
paragraf-18.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textv ďalších prípadoch, keď z hľadiska záujmov národného hospodárstva Československej socialistickej republiky nie je účelné viazať poskytovanie zahraničnohospodárskych služieb na udelenie povolenia, a to za podmienok a v rozsahu ustanovených vo vykonávacích predpisoch vydaných podľa [§ 22] .
+ Nový textv ďalších prípadoch, keď z hľadiska záujmov národného hospodárstva Československej socialistickej republiky nie je účelné viazať poskytovanie zahraničnohospodárskych služieb na registráciu alebo na udelenie povolenia, a to za podmienok a v rozsahu ustanovených vo vykonávacích predpisoch vydaných podľa [§ 22] .
paragraf-19.odsek-1 semantic− Pôvodný textPovolenie na poskytovanie zahraničnohospodárskych služieb udieľa, mení a odníma v oblasti
+ Nový textPoskytovanie zahraničnohospodárskych služieb registruje, registráciu zrušuje a povolenie na poskytovanie zahraničnohospodárskych služieb udieľa, mení a odníma v oblasti
paragraf-19.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textuskutočňovania železničnej, leteckej, riečnej a riečno-námornej dopravy a v oblasti spojov Federálne ministerstvo dopravy a spojov po dohode s Federálnym ministerstvom zahraničného obchodu;
+ Nový textuskutočňovania železničnej, leteckej, riečnej a riečno-námornej dopravy Federálne ministerstvo dopravy;
paragraf-19.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textcestnej dopravy a pohrebníctva ministerstvá vnútra a životného prostredia republík po dohode s Federálnym ministerstvom zahraničného obchodu;
+ Nový textspojov Federálne ministerstvo spojov;
paragraf-19.odsek-1.pismeno-c semantic− Pôvodný textkultúry ministerstvá kultúry republík;
+ Nový textcestnej dopravy a pohrebníctva ministerstva vnútra republiky; v prípade povolenia po dohode s Federálnym ministerstvom dopravy;
paragraf-19.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textškolstva ministerstvá školstva, mládeže a telesnej výchovy republík;
+ Nový textkultúry Ministerstvo kultúry republiky;
paragraf-19.odsek-1.pismeno-e textual− Pôvodný textpoisťovníctva ministerstvá financií, cien a miezd republík po dohode s Federálnym ministerstvom financií;
+ Nový textškolstva ministerstvo školstva, mládeže a telesnej výchovy republiky;
paragraf-19.odsek-1.pismeno-f semantic− Pôvodný textzdravotníctva ministerstvá zdravotníctva a sociálnych vecí republík;
+ Nový textpoisťovníctva ministerstvo financií, cien a miezd republiky; v prípade povolenia po dohode s Federálnym ministerstvom financií;
paragraf-19.odsek-1.pismeno-g textual− Pôvodný textbankovo-finančnej Štátna banka československá po dohode s Federálnym ministerstvom financií.
+ Nový textzdravotníctva ministerstvo zdravotníctva a sociálnych vecí republiky;
paragraf-19.odsek-2 semantic− Pôvodný textPre udieľanie, zmenu a odnímanie povolenia na poskytovanie zahraničnohospodárskych služieb platia obdobne ustanovenia [§ 8 ods. 2 až 4] .
+ Nový textPokiaľ podľa odseku 1 prislúcha rozhodovanie ministerstvu republiky, rozumie sa tým ministerstvo republiky, v ktorej má česko-slovenský poskytovateľ služby sídlo, prípadne bydlisko alebo zahraničný poskytovateľ služby sídlo svojej organizačnej jednotky.
paragraf-20.odsek-1 semantic− Pôvodný textČeskoslovenské právnické osoby, ktoré majú povolenie na poskytovanie zahraničnohospodárskych služieb, postupujú pri ich poskytovaní v súlade s potrebami československého národného hospodárstva a s medzinárodnými zmluvami, ktorými je Československá socialistická republika viazaná, a v kultúrnej oblasti aj v súlade s kultúrnopolitickými záujmami Československej socialistickej republiky.
+ Nový textČeskoslovenské osoby môžu poskytovať zahraničnohospodárske služby, ktoré súvisia s vývozom vecí z Československej socialistickej republiky alebo s dovozom vecí do Československej socialistickej republiky, len za podmienok a v rozsahu ustanovených vo vykonávacích predpisoch vydaných podľa [§ 22] .
paragraf-21.odsek-1 semantic− Pôvodný textPoskytovanie zahraničnohospodárskych služieb riadia ústredné orgány štátnej správy, ktoré udelili povolenie na túto činnosť. Riadenie sa uskutočňuje všeobecne záväznými právnymi predpismi a v spolupráci s príslušnými ústrednými orgánmi štátnej správy ekonomickými nástrojmi. Poskytovanie zahraničnohospodárskych služieb československými právnickými osobami, ktoré sú socialistickými organizáciami, sa usmerňuje tiež štátnym plánom v rozsahu ustanovenom právnymi predpismi o národohospodárskom plánovaní.
+ Nový textPoskytovanie zahraničnohospodárskych služieb riadia ústredné orgány štátnej správy, ktoré túto činnosť zaregistrovali alebo udelili povolenie na túto činnosť. Riadenie sa uskutočňuje všeobecne záväznými právnymi predpismi a v spolupráci s príslušnými ústrednými orgánmi štátnej správy ekonomickými nástrojmi.
paragraf-37.odsek-2 textual− Pôvodný textZahraničná osoba môže zriadiť svoje obchodné zastupiteľstvo a vykonávať jeho činnosť len na základe a v medziach udeleného povolenia, pokiaľ nejde o prípad, keď sa povolenie nevyžaduje.
+ Nový textZahraničná osoba môže zriadiť svoje obchodné zastupiteľstvo a prevádzkovať jeho činnosť len na základe registrácie, pokiaľ nejde o prípad, keď sa registrácia nevyžaduje.
paragraf-37.odsek-3 textual− Pôvodný textPovolenie sa nevyžaduje, ak z hľadiska záujmov národného hospodárstva Československej socialistickej republiky nie je účelné viazať zriadenie obchodného zastupiteľstva zahraničnej osoby na udelenie povolenia, a to za podmienok a v rozsahu ustanovených vo vykonávacích predpisoch vydaných podľa [§ 39] .
+ Nový textRegistrácia sa nevyžaduje, ak z hľadiska záujmov národného hospodárstva Česko-slovenskej federatívnej republiky nie je účelné viazať zriadenie obchodného zastupiteľstva zahraničnej osoby na registráciu, a to za podmienok a v rozsahu ustanovených vo vykonávacích predpisoch vydaných podľa [§ 39] .
paragraf-38.odsek-1 semantic− Pôvodný textPovolenie zriadiť obchodné zastupiteľstvo udieľa, mení a odníma po dohode s Federálnym ministerstvom zahraničného obchodu a Federálnym ministerstvom financií v oblasti
+ Nový textZriadenie obchodného zastupiteľstva registruje a registráciu zrušuje v oblasti
paragraf-38.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textuskutočňovania medzinárodnej železničnej, leteckej, riečnej, riečno-námornej a cestnej dopravy Federálne ministerstvo dopravy, v oblasti cestnej dopravy aj po dohode s ministerstvom vnútra republiky, na území ktorej má obchodné zastupiteľstvo vyvíjať činnosť;
+ Nový textuskutočňovania medzinárodnej železničnej, leteckej, riečnej a riečno-námornej dopravy Federálne ministertvo dopravy;
paragraf-38.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textbankovo-finančnej Štátna banka československá.
+ Nový textuskutočňovania cestnej dopravy ministerstvo vnútra republiky, na ktorej území má obchodné zastupiteľstvo vyvíjať činnosť;
paragraf-38.odsek-2 semantic− Pôvodný textPovolenie zriadiť obchodné zastupiteľstvo v oblasti poisťovníctva udieľa, mení a odníma Federálne ministerstvo financií po dohode s Federálnym ministerstvom zahraničného obchodu a s ministerstvom financií republiky, na území ktorej má obchodné zastupiteľstvo vyvíjať činnosť.
+ Nový textZriadenie obchodného zastupiteľstva v ostatných oblastiach registruje a registráciu zrušuje Federálne ministerstvo zahraničného obchodu.
paragraf-38.odsek-3 semantic− Pôvodný textPovolenie zriadiť obchodné zastupiteľstvo v ostatných oblastiach udieľa, mení a odníma Federálne ministerstvo zahraničného obchodu po dohode s Federálnym ministerstvom financií.
+ Nový textOrgán, ktorý zriadenie obchodného zastupiteľstva zaregistroval alebo takú registráciu zmenil alebo zrušil, je povinný doručiť o tom do 10 dní oznámenie Federálnemu ministerstvu financií, ak ide o obchodné zastupiteľstvo v oblasti uvedenej v odseku 1 písm. a) a b), aj Federálnemu ministerstvu zahraničného obchodu. Federálne ministerstvo financií vedie centrálnu evidenciu registrácií obchodných zastupiteľstiev na základe prideleného centrálneho evidenčného čísla.
paragraf-39.odsek-1 textual− Pôvodný textFederálne ministerstvo zahraničného obchodu upraví po dohode s Federálnym ministerstvom financií, Federálnym ministerstvom dopravy a spojov a Štátnou bankou československou všeobecne záväzným právnym predpisom spôsob a rozsah činnosti obchodných zastupiteľstiev a podrobnosti o udieľaní, zmene a odnímaní povolenia a o tom, kedy sa povolenie nevyžaduje.
+ Nový textFederálne ministerstvo zahraničného obchodu po dohode s Federálnym ministerstvom financií, Federálnym ministerstvom dopravy, Federálnym ministerstvom spojov a Štátnou bankou česko-slovenskou upraví všeobecne záväzným právnym predpisom spôsob a rozsah činnosti obchodných zastupiteľstiev a podrobnosti o vykonávaní registrácie a jej zrušenia, ako aj o tom, kedy sa registrácia nevyžaduje.
paragraf-40.odsek-1 textual− Pôvodný textČeskoslovenská právnická osoba môže zriadiť svoju organizačnú zložku v zahraničí na vykonávanie hospodárskej činnosti alebo na jej podporu len na základe a v medziach udeleného povolenia, pokiaľ nejde o prípad, keď sa povolenie nevyžaduje.
+ Nový textČeskoslovenská osoba môže zriadiť svoju organizačnú zložku v zahraničí na vykonávanie hospodárskej činnosti alebo na jej podporu len na základe a v medziach jej registrácie, pokiaľ nejde o prípad, keď sa registrácia nevyžaduje.
paragraf-40.odsek-2 textual− Pôvodný textPovolenie sa nevyžaduje, ak z hľadiska záujmov národného hospodárstva Československej socialistickej republiky nie je účelné viazať zriadenie organizačnej zložky československej právnickej osoby v zahraničí na udelenie povolenia, a to za podmienok a v rozsahu ustanovených vo vykonávacích predpisoch vydaných podľa [§ 42] .
+ Nový textRegistrácia sa nevyžaduje, ak z hľadiska záujmov národného hospodárstva Československej socialistickej republiky nie je účelné viazať zriadenie organizačnej zložky československej osoby v zahraničí na registráciu, a to za podmienok a v rozsahu ustanovených vo vykonávacích predpisoch vydaných podľa [§ 42] .
paragraf-41 textual− Pôvodný textPovolenie zriadiť organizačnú zložku československej právnickej osoby v zahraničí udieľa, mení a odníma
+ Nový textOrganizačnú zložku česko-slovenskej osoby v zahraničí registruje a registráciu zrušuje
paragraf-42.odsek-1 semantic− Pôvodný textFederálne ministerstvo zahraničného obchodu upraví po dohode s Federálnym ministerstvom financií, Federálnym ministerstvom dopravy a spojov a Štátnou bankou československou všeobecne záväzným právnym predpisom podrobnosti o udieľaní, zmene a odnímaní povolenia na zriadenie organizačnej zložky československej právnickej osoby v zahraničí a o tom, kedy sa povolenie nevyžaduje.
+ Nový textFederálne ministerstvo zahraničného obchodu upraví po dohode s Federálnym ministerstvom financií, Federálnym ministerstvom dopravy a Štátnou bankou česko-slovenskou všeobecne záväzným právnym predpisom podrobnosti o náležitostiach návrhu na registráciu organizačných zložiek a o tom, kedy možno registráciu organizačných zložiek odmietnuť alebo zrušiť.
paragraf-43.odsek-2 textual− Pôvodný textČeskoslovenská obchodná a priemyselná komora je právnickou osobou združujúcou československé právnické osoby, ktoré vykonávajú zahraničnohospodársku činnosť alebo s ňou súvisiacu výrobnú a inú hospodársku činnosť.
+ Nový textČeskoslovenská obchodná a priemyselná komora je právnickou osobou združujúcou československé osoby, ktoré vykonávajú zahraničnohospodársku činnosť alebo s ňou súvisiacu výrobnú a inú hospodársku činnosť.
paragraf-43.odsek-3 textual− Pôvodný textSídlom Československej obchodnej a priemyselnej komory je Praha; oblastné riaditeľstvo Československej obchodnej a priemyselnej komory je v Bratislave.
+ Nový textSídlom Česko-slovenskej obchodnej a priemyselnej komory je Praha. Jej oblastné orgány môžu pôsobiť v rôznych oblastiach Česko-slovenskej federatívnej republiky podľa záujmov svojich členov.
paragraf-49.odsek-1 textual− Pôvodný textČeskoslovenské právnické osoby, ktoré sú socialistickými organizáciami, sa môžu dohodnúť na zriadení špeciálnej obchodnej komory pre rozvoj hospodárskych stykov so zahraničím v určitom odvetví.
+ Nový textČeskoslovenské osoby sa môžu dohodnúť na zriadení špeciálnej obchodnej komory pre rozvoj hospodárskych stykov so zahraničím v určitom odvetví.
paragraf-49.odsek-2 textual− Pôvodný textČeskoslovenské právnické osoby, ktoré sú socialistickými organizáciami, sa môžu dohodnúť so zahraničnými osobami na zriadení zmiešanej obchodnej komory pre rozvoj hospodárskych stykov vo vzťahu k určitému štátu alebo niekoľkým štátom.
+ Nový textČeskoslovenské osoby sa môžu dohodnúť so zahraničnými osobami na zriadení zmiešanej obchodnej komory pre rozvoj hospodárskych stykov vo vzťahu k určitému štátu alebo niekoľkým štátom.
paragraf-5.odsek-1 semantic− Pôvodný textČeskoslovenské právnické osoby sa usilujú pri svojej podnikateľskej činnosti o čo najvýhodnejšie zapojenie do medzinárodnej deľby práce.
+ Nový textŠtát riadi a kontroluje zahraničnohospodársku činnosť iba na základe zákona tak, aby sa podnikateľská činnosť v tejto oblasti v podmienkach hospodárskej súťaživosti a v medziach ustanovených podľa tohto zákona rozvíjala v súlade s potrebami národného hospodárstva Československej socialistickej republiky a v súlade s medzinárodnými zmluvami, ktorými je Československá socialistická republika viazaná, a rozširovalo sa zapájanie československých osôb vo vhodných formách do medzinárodnej deľby práce.
paragraf-56 semantic− Pôvodný textNa ochranu obchodnopolitických alebo výnimočne iných dôležitých záujmov Československej socialistickej republiky alebo na zabezpečenie plnenia medzinárodných záväzkov môže Federálne ministerstvo zahraničného obchodu vykonávanie zahraničnohospodárskych činností alebo prevoz tovaru územím Československej socialistickej republiky
+ Nový text(prázdne)
paragraf-57.odsek-1 textual− Pôvodný textFederálne ministerstvo zahraničného obchodu je oprávnené kontrolovať akosť a množstvo vyvážaného a dovážaného tovaru alebo na vykonávanie tejto kontroly zriadiť právnickú osobu alebo vykonávaním tejto kontroly poveriť právnickú osobu, ktorú riadi (kontrolná organizácia).
+ Nový textFederálne ministerstvo zahraničného obchodu je oprávnené kontrolovať akosť a množstvo vyvážaného a dovážaného tovaru alebo na vykonávanie tejto kontroly zriadiť právnickú osobu alebo vykonávaním tejto kontroly poveriť právnickú osobu (ďalej len „kontrolná organizácia").
paragraf-57.odsek-2 semantic− Pôvodný textFederálne ministerstvo zahraničného obchodu je oprávnené
+ Nový textFederálne ministerstvo zahraničného obchodu je oprávnené ustanoviť povinnosť česko-slovenskej osoby dodávajúcej tovar na vývoz obstarať si kontrolné osvedčenie pri niektorých druhoch tovaru.
paragraf-6.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textvývoz vecí z Československej socialistickej republiky a dovoz vecí do Československej socialistickej republiky za účelom predaja alebo využitia vo výrobe alebo pri poskytovaní služieb (obchodný vývoz a dovoz);
+ Nový textvývoz vecí z Česko-slovenskej federatívnej republiky a dovoz vecí do Česko-slovenskej federatívnej republiky za účelom predaja alebo iného odplatného scudzenia alebo využitia vo výrobe alebo pri poskytovaní služieb alebo výkone povolania, ako aj vývoz z Česko-slovenskej federatívnej republiky a dovoz do Česko-slovenskej federatívnej republiky pri ich inej hospodárskej činnosti (obchodný vývoz a dovoz);
paragraf-6.odsek-2.pismeno-a semantic− Pôvodný textvývoz vecí z Československej socialistickej republiky a dovoz vecí do Československej socialistickej republiky za účelom predaja alebo využitia pri výrobe alebo pri poskytovaní služieb (obchodný vývoz a dovoz);
+ Nový textvývoz vecí z Česko-slovenskej federatívnej republiky a dovoz vecí do Česko-slovenskej federatívnej republiky za účelom predaja alebo iného odplatného scudzenia alebo využitia vo výrobe alebo pro poskytovaní služieb alebo výkone povolania, ako aj vývoz z Česko-slovenskej federatívnej republiky a dovoz do Česko-slovenskej federatívnej republiky pri ich inej hospodárskej činnosti (obchodný vývoz a dovoz);
paragraf-6.odsek-3 semantic− Pôvodný textZahraničnoobchodnou činnosťou je aj rokovanie o uzavretí zmlúv týkajúcich sa činností uvedených v odsekoch 1 a 2, ako aj propagácia týchto činností československými právnickými osobami v zahraničí a zahraničnými osobami na území Československej socialistickej republiky.
+ Nový textZahraničnoobchodnou činnosťou je aj činnosť uvedená v odseku 1 vykonávaná
paragraf-6.odsek-4 semantic− Pôvodný textZahraničnoobchodnou činnosťou je aj činnosť uvedená v odsekoch 1 a 3 vykonávaná
+ Nový textZahraničnoobchodná činnosť nezahŕňa:
paragraf-6.odsek-4.pismeno-a semantic− Pôvodný textČeskoslovenským filmom a Československou televíziou;
+ Nový textdovoz a vývoz hodnôt a obchod s devízovými prostriedkami upravený predpismi o devízovom hospodárstve, [6)](#poznamky.poznamka-6) s výnimkou zlata určeného na výrobnú spotrebu alebo na technické účely;
paragraf-6.odsek-4.pismeno-b semantic− Pôvodný textČeskoslovenskou tlačovou kanceláriou s výnimkou obstarávania a dodávania spravodajského materiálu na základe zmlúv. [5)](#poznamky.poznamka-5)
+ Nový textčinnosť uskutočňovanú Štátnou bankou československou na základe osobitného zákona [7)](#poznamky.poznamka-7) a peňažnými ústavmi a organizáciami, ktoré Štátna banka československá poverila plnením niektorých úloh zákonom jej vyhradených;
paragraf-63a.odsek-1 textual− Pôvodný textVyhláška alebo ich časti, ktorými bol zriadený podnik zahraničného obchodu podľa prv platných predpisov, strácajú platnosť dňom, keď sa ich obsah zmenil výkonom pôsobnosti podľa [§ 13] a [15] . 12 )
+ Nový textVyhláška alebo ich časti, ktorými bol zriadený podnik zahraničného obchodu podľa prv platných predpisov, strácajú platnosť dňom, keď sa ich obsah zmenil výkonom pôsobnosti podľa [§ 13] a [15] . [12)](#poznamky.poznamka-12)
paragraf-7.odsek-1 semantic− Pôvodný textZahraničnoobchodnú činnosť môžu vykonávať iba československé právnické osoby a zahraničné osoby na základe a v medziach udeleného povolenia, pokiaľ nejde o prípad, keď sa povolenie nevyžaduje.
+ Nový textZahraničnoobchodnú činnosť môžu vykonávať iba
paragraf-7.odsek-2 semantic− Pôvodný textPovolenie na zahraničnoobchodnú činnosť sa nevyžaduje
+ Nový textUstanovenie odseku 1 sa vzťahuje aj na osoby, ktorým iný právny predpis priznáva oprávnenie vykonávať zahraničnohospodársku činnosť s tým, že toto ich oprávnenie môže byť obmedzené iba zákonom, prípadne iba v prípadoch a za podmienok stanovených zákonom.
paragraf-8.odsek-1 semantic− Pôvodný textPovolenie na zahraničnoobchodnú činnosť udieľa, mení a odníma Federálne ministerstvo zahraničného obchodu po prerokovaní s príslušnými orgánmi.
+ Nový textFederálne ministerstvo zahraničného obchodu udelí povolenie na zahraničnoobchodnú činnosť československej osobe, ak táto preukáže, že spĺňa predpoklady pre riadny a hospodársky efektívny a racionálny výkon zahraničnoobchodnej činnosti a bude disponovať dostatočnými devízovými prostriedkami na úhradu právnych dôsledkov prípadného porušenia svojich záväzkov voči zahraničným osobám. Zo závažných dôvodov môže vláda Československej socialistickej republiky určiť ďalšie podmienky, ktorých splnenie je nevyhnutné, aby sa mohlo udeliť povolenie na zahraničnoobchodnú činnosť. Zahraničným osobám môže Federálne ministerstvo zahraničného obchodu udeliť povolenie na zahraničnoobchodnú činnosť, ak je toto udelenie v súlade s cieľmi účelného zapojenia národného hospodárstva Československej socialistickej republiky do medzinárodnej deľby práce.
paragraf-8.odsek-2 semantic− Pôvodný textFederálne ministerstvo zahraničného obchodu udelí povolenie na zahraničnoobchodnú činnosť československej osobe, ktorá je socialistickou organizáciou, ak táto preukáže, že spĺňa predpoklady pre riadny a hospodársky efektívny a racionálny výkon zahraničnoobchodnej činnosti a bude disponovať dostatočnými devízovými prostriedkami na úhradu právnych dôsledkov prípadného porušenia svojich záväzkov voči zahraničným osobám. Zo závažných dôvodov môže vláda Československej socialistickej republiky určiť ďalšie podmienky, ktorých splnenie je nevyhnutné, aby sa mohlo udeliť povolenie na zahraničnoobchodnú činnosť. Iným osobám môže Federálne ministerstvo zahraničného obchodu udeliť povolenie na zahraničnoobchodnú činnosť, ak je toto udelenie v súlade s cieľmi účelného zapojenia národného hospodárstva Československej socialistickej republiky do medzinárodnej deľby práce.
+ Nový textFederálne ministerstvo zahraničného obchodu povolenie na zahraničnoobchodnú činnosť obmedzí alebo odníme, ak československá alebo zahraničná osoba, ktorej sa povolenie udelilo, opätovne alebo závažným spôsobom porušuje povinnosti určené na vykonávanie zahraničnoobchodnej činnosti. Federálne ministerstvo zahraničného obchodu môže česko-slovenskej alebo zahraničnej osobe povolenie na zahraničnoobchodnú činnosť odňať alebo obmedziť, ak sa zmenili okolnosti rozhodné pre jeho udelenie podľa odseku 1.
paragraf-8.odsek-3 semantic− Pôvodný textFederálne ministerstvo zahraničného obchodu povolenie na zahraničnoobchodnú činnosť obmedzí alebo odníme, ak československá právnická osoba alebo zahraničná osoba, ktorej sa povolenie udelilo, opätovne alebo závažným spôsobom porušuje povinnosti určené na vykonávanie zahraničnoobchodnej činnosti. Iným než československým socialistickým osobám môže Federálne ministerstvo zahraničného obchodu obmedziť alebo odňať povolenie, ak sa zmenili okolnosti rozhodné pre jeho udelenie podľa odseku 2.
+ Nový textZahraničnoobchodná činnosť, jej zmena a odňatie sa zapisuje u česko-slovenských osôb do podnikového registra.
paragraf-9.odsek-1 textual− Pôvodný textFederálne ministerstvo zahraničného obchodu upraví všeobecne záväzným právnym predpisom postup pri udieľaní, zmene a odnímaní povolenia na zahraničnoobchodnú činnosť a o tom, ktoré zahraničnoobchodné činnosti vyžadujúce povolenie podľa tohto zákona sa môžu vykonávať bez tohto povolenia, za akých podmienok a v akom rozsahu.
+ Nový textFederálne ministerstvo zahraničného obchodu upraví všeobecne záväzným právnym predpisom postup pri udieľaní, zmene a odnímaní povolenia na zahraničnoobchodnú činnosť a o tom, ktoré zahraničnoobchodné činnosti vyžadujúce registráciu alebo povolenie podľa tohto zákona sa môžu vykonávať bez registrácie alebo bez povolenia, za akých podmienok a v akom rozsahu.
predpis.cast-2.hlava-2.oddiel-2 structuralpredpis.cast-2.hlava-3_zahranicnohospodarske_sluzby.oddiel-2 structuralpredpis.cast-4 structural− Zrušené ustanovenia (49)
(2) odsekČeskoslovenské právnické osoby sú povinné postupovať v styku s československými právnickými osobami uvedenými v odseku 1 tak, aby sa im umožnilo plniť ich povinnosti.
(3) odsekČeskoslovenské právnické osoby a zahraničné osoby vykonávajúce kontrolnú činnosť na základe zmluvy [ [§ 6 ods. 1 písm. h)] a [ods. 2 písm. d)] ] sú povinné vykonať kontrolu tovaru a služieb nestranným spôsobom a vydať kontrolné osvedčenie zodpovedajúce výsledku kontroly. Úradné opatrenia, príkazy alebo právne úkony, ktoré obmedzujú nestrannosť tejto kontroly, sú neplatné.
§ 11 paragrafparagraf-11.odsek-1 odsekFederálne ministerstvo zahraničného obchodu spolu s Federálnym ministerstvom financií upraví po dohode so Štátnou bankou československou a príslušnými ústrednými orgánmi republík všeobecne záväzným právnym predpisom právnu formu a podmienky uskutočňovania predaja tovaru a poskytovania služieb československými právnickými osobami za devízové prostriedky na území Československej socialistickej republiky.
a) pismenozhromaždenie pracovného kolektívu podniku zahraničného obchodu tvoreného pracovníkmi, ktorí v podniku zahraničného obchodu vykonávajú práce v pracovnom pomere, prípadne zhromaždenie delegátov tohto kolektívu a
b) pismenorada pracovného kolektívu podniku zahraničného obchodu, ktorú volí zhromaždenie, a to tajným hlasovaním, najviac na päť rokov.
(2) odsekČeskoslovenské právnické osoby môžu poskytovať zahraničnohospodárske služby, ktoré súvisia s vývozom vecí z Československej socialistickej republiky alebo s dovozom vecí do Československej socialistickej republiky, len za podmienok a v rozsahu ustanovených vo vykonávacích predpisoch vydaných podľa [§ 22] .
§ 23 paragraf(1) odsekVýrobnou špecializáciou so zahraničím podľa tohto zákona sú tieto činnosti uskutočňované medzi československými osobami a zahraničnými osobami:
a) pismenovzájomné rozdelenie výrobných programov týkajúcich sa určitého tovaru za účelom výroby jeho jednotlivých druhov jednotlivými zúčastnenými osobami;
b) pismenozastavenie alebo obmedzenie výroby určitého tovaru u jednej alebo viacerých zúčastnených osôb za účelom jej sústredenia a u jednej alebo viacerých iných zúčastnených osôb.
(2) odsekVýrobnou kooperáciou so zahraničím podľa tohto zákona sú tieto činnosti uskutočňované medzi československými osobami a zahraničnými osobami:
a) pismenospolupráca pri výrobe určitých druhov tovaru na základe rozdelenia výrobného procesu alebo jeho časti za účelom jeho dokončenia u jednej alebo viacerých zúčastnených osôb;
b) pismenospolupráca pri výskume a vývoji týkajúcich sa spoločnej výroby určitých druhov tovaru alebo jej časti na základe rozdelenia výskumných alebo vývojových prác za účelom využitia ich výsledkov všetkými zúčastnenými osobami.
§ 24 paragrafparagraf-24.odsek-1 odsekVýrobná špecializácia a výrobná kooperácia so zahraničím sa uskutočňujú najmä za účelom dosiahnutia vyššej efektívnosti a technického zlepšenia výrobkov na dlhodobom základe v súlade s koncepciou rozvoja príslušného výrobného odvetvia alebo odboru.
§ 25 paragraf(1) odsekVýrobná špecializácia alebo výrobná kooperácia so zahraničím sa môže uskutočňovať len na základe zmluvy.
(2) odsekZmluvu o výrobnej špecializácii alebo výrobnej kooperácii so zahraničím môžu uzavierať a jej predmet rozširovať iba československé právnické osoby len na základe a v medziach udeleného povolenia alebo s podmienkou, že zmluva nadobudne platnosť až po udelení povolenia podľa [§ 26] , pokiaľ nejde o prípad, keď sa povolenie nevyžaduje.
§ 26 paragrafparagraf-26.odsek-1 odsekPovolenie uvedené v [§ 25] udieľa vecne príslušný ústredný orgán štátnej správy.
§ 26a paragrafNa uzavretie zmluvy o výrobnej špecializácii alebo výrobnej kooperácii so zahraničím alebo na rozšírenie jej predmetu sa povolenie nevyžaduje
§ 27 paragrafparagraf-27.odsek-1 odsekPovolenie na uzavretie alebo zmenu zmluvy o výrobnej špecializácii alebo výrobnej kooperácii so zahraničím nenahrádza povolenie na zahraničnoobchodnú činnosť podľa tohto zákona.
§ 28 paragrafparagraf-28.odsek-1 odsekVláda Československej socialistickej republiky môže nariadením ustanoviť, kedy možno zmluvu o výrobnej špecializácii alebo výrobnej kooperácii so zahraničím, vyžadujúcu povolenie podľa tohto zákona, uzavrieť alebo jej predmet rozšíriť bez povolenia, a to za akých podmienok a v akom rozsahu, a upraviť postup pri udieľaní povolenia.
(4) odsekPri udieľaní povolenia zriadiť obchodné zastupiteľstvo sa prihliada najmä na to, aby sa zabezpečili rozvoj a ochrana záujmov národného hospodárstva Československej socialistickej republiky.
(2) odsekČeskoslovenské osoby sú oprávnené v medziach ustanovených podľa tohto zákona nadväzovať a uskutočňovať priame hospodárske vzťahy so zahraničnými osobami.
(3) odsekČeskoslovenské osoby môžu nadväzovať a uskutočňovať nepriame hospodárske vzťahy so zahraničím. Nepriamymi hospodárskymi vzťahmi so zahraničím podľa tohto zákona sú vzťahy k zahraničným osobám, ktoré československá osoba nadväzuje a uskutočňuje prostredníctvom československých socialistických organizácií oprávnených na zahraničnohospodársku činnosť, konajúcich vo vlastnom mene na účet československej osoby. Československá osoba je oprávnená si zvoliť, ktorá z niekoľkých československých socialistických organizácií oprávnených na požadovanú zahraničnohospodársku činnosť má vystupovať na základe zmluvy voči zahraničným osobám.
(4) odsekZahraničnohospodárska činnosť je riadená, organizovaná a kontrolovaná štátom tak, aby sa podnikateľská činnosť v tejto oblasti v podmienkach hospodárskej súťaživosti a v medziach ustanovených podľa tohto zákona rozvíjala v súlade s potrebami národného hospodárstva Československej socialistickej republiky a v súlade s medzinárodnými zmluvami, ktorými je Československá socialistická republika viazaná, a rozširovalo sa zapájanie československých osôb vo vhodných formách do medzinárodnej deľby práce.
a) pismenopo prerokovaní s príslušnými orgánmi ustanoviť povinnosť československej právnickej osoby dodávajúcej tovar na vývoz obstarať si kontrolné osvedčenie pri niektorých druhoch tovaru;
b) pismenopožadovať preukaz o použití a využití dovážaného tovaru.
f) pismenopredaj tovaru a poskytovanie služieb na území Československej socialistickej republiky za devízové prostriedky;
(5) odsekZahraničnoobchodná činnosť nezahŕňa:
a) pismenodovoz a vývoz hodnôt a obchod s devízovými prostriedkami upravený predpismi o devízovom hospodárstve, [6)](#poznamky.poznamka-6) s výnimkou zlata určeného na výrobnú spotrebu alebo na technické účely;
b) pismenočinnosť uskutočňovanú Štátnou bankou československou na základe osobitného zákona [7)](#poznamky.poznamka-7) a peňažnými ústavmi a organizáciami, ktoré Štátna banka československá poverila plnením niektorých úloh zákonom jej vyhradených;
c) pismenoposkytovanie a prijímanie právnej pomoci v oblasti advokácie; [8)](#poznamky.poznamka-8)
d) pismenočinnosť znalcov a tlmočníkov uskutočňovanú podľa osobitného zákona. [9)](#poznamky.poznamka-9)
e) pismenodovoz vecí uskutočňovaný československými fyzickými osobami za účelom výkonu im povolenej hospodárskej činnosti na území Československej socialistickej republiky; [9a)](#poznamky.poznamka-9a)
f) pismenoposkytovanie a prijímanie služieb v oblastiach uvedených v [§ 17] .
(2) odsekFederálne ministerstvo zahraničného obchodu je povinné zabezpečiť zvolanie prvého zhromaždenia pracovného kolektívu podniku zahraničného obchodu, ako aj prípravu voľby generálneho riaditeľa a rady pracovného kolektívu na tomto prvom zhromaždení najneskôr
a) pismenodo štyroch mesiacov od vzniku nového podniku zahraničného obchodu;
b) pismenodo 31. decembra 1989 v doterajšom podniku zahraničného obchodu.
(3) odsekDo nástupu nového zvoleného generálneho riaditeľa podniku zahraničného obchodu vykonáva funkciu doterajší riaditeľ, prípadne v novozriadenom podniku zahraničného obchodu Federálnym ministerstvom zahraničného obchodu poverená osoba v rozsahu ustanovenom týmto ministerstvom. Do dňa voľby generálneho riaditeľa odvoláva a vymenúva generálneho riaditeľa, prípadne námestníka generálneho riaditeľa minister zahraničného obchodu Československej socialistickej republiky.
a) pismenou zahraničných osôb na rokovanie o uzavretí zmlúv s československými právnickými osobami oprávnenými na zahraničnoobchodnú činnosť a na plnenie týchto zmlúv;
b) pismenou československých právnických osôb, ktoré sú socialistickými organizáciami, v medziach im určeného základného predmetu podnikania, pre vývoz a dovoz výrobkov a ich častí, ktoré sú predmetom zmluvy o výrobnej kooperácii uzavretej v súlade s týmto zákonom ( [§ 23 ods. 2] ), pokiaľ sa tento vývoz alebo dovoz uskutočňuje vo vzťahu k inej zmluvnej strane tejto zmluvy, ktorá má sídlo na území štátu podieľajúceho sa na socialistickej ekonomickej integrácii; toto oprávnenie na zahraničnoobchodnú činnosť môže Federálne ministerstvo zahraničného obchodu obmedziť alebo odňať za podmienok ustanovených v [§ 8 ods. 3 prvej vete] ;
c) pismenov ďalších prípadoch, keď z hľadiska záujmov národného hospodárstva Československej socialistickej republiky nie je účelné viazať vykonávanie zahraničnoobchodnej činnosti na udelenie povolenia, a to za podmienok a v rozsahu ustanovených vo vykonávacích predpisoch vydaných podľa [§ 9] .
(4) odsekUdelenie povolenia na zahraničnoobchodnú činnosť, jeho zmena a odňatie sa zapisujú u československých právnických osôb zapísaných v podnikovom registre do tohto registra.
HLAVA 4VÝROBNÁ ŠPECIALIZÁCIA A VÝROBNÁ KOOPERÁCIA SO ZAHRANIČÍM hlava -
1988-07-01
+22 pridaných ~46 zmenených −15 zrušených+ Pridané ustanovenia (22)
§ 12a paragraf(1) odsekČeskoslovenské a zahraničné osoby môžu zakladať československú právnickú osobu, ktorej základný predmet podnikania zahŕňa zahraničnoobchodnú činnosť alebo meniť tento jej predmet podnikania len s povolením Federálneho ministerstva zahraničného obchodu.
(2) odsekOrgány štátnej správy môžu zakladať československú právnickú osobu uvedenú v odseku 1 alebo meniť jej základný predmet podnikania týkajúci sa zahraničnoobchodnej činnosti len so súhlasom Federálneho ministerstva zahraničného obchodu.
(3) odsekPovolenie podľa odseku 1 a súhlas podľa odseku 2 nahrádza povolenie podľa [§ 7 ods. 1] .
§ 13a paragrafparagraf-13a.odsek-1 odsekPodnik zahraničného obchodu je socialistickou hospodárskou organizáciou, ktorá vykonáva svoju činnosť samostatne na základe štátneho plánu hospodárskeho a sociálneho rozvoja, úplného chozrasčotu a socialistickej samosprávy.
a) pismenozhromaždenie pracovného kolektívu podniku zahraničného obchodu tvoreného pracovníkmi, ktorí v podniku zahraničného obchodu vykonávajú práce v pracovnom pomere, prípadne zhromaždenie delegátov tohto kolektívu a
b) pismenorada pracovného kolektívu podniku zahraničného obchodu, ktorú volí zhromaždenie, a to tajným hlasovaním, najviac na päť rokov.
(2) odsekÚstredné orgány štátnej správy uvedené v odseku 1 kontrolujú poskytovanie zahraničnohospodárskych služieb na základe a v rámci všeobecne záväzných právnych predpisov vydaných podľa [§ 22] .
§ 26a paragrafNa uzavretie zmluvy o výrobnej špecializácii alebo výrobnej kooperácii so zahraničím alebo na rozšírenie jej predmetu sa povolenie nevyžaduje
(2) odsekČeskoslovenské osoby sú oprávnené v medziach ustanovených podľa tohto zákona nadväzovať a uskutočňovať priame hospodárske vzťahy so zahraničnými osobami.
(3) odsekČeskoslovenské osoby môžu nadväzovať a uskutočňovať nepriame hospodárske vzťahy so zahraničím. Nepriamymi hospodárskymi vzťahmi so zahraničím podľa tohto zákona sú vzťahy k zahraničným osobám, ktoré československá osoba nadväzuje a uskutočňuje prostredníctvom československých socialistických organizácií oprávnených na zahraničnohospodársku činnosť, konajúcich vo vlastnom mene na účet československej osoby. Československá osoba je oprávnená si zvoliť, ktorá z niekoľkých československých socialistických organizácií oprávnených na požadovanú zahraničnohospodársku činnosť má vystupovať na základe zmluvy voči zahraničným osobám.
(4) odsekZahraničnohospodárska činnosť je riadená, organizovaná a kontrolovaná štátom tak, aby sa podnikateľská činnosť v tejto oblasti v podmienkach hospodárskej súťaživosti a v medziach ustanovených podľa tohto zákona rozvíjala v súlade s potrebami národného hospodárstva Československej socialistickej republiky a v súlade s medzinárodnými zmluvami, ktorými je Československá socialistická republika viazaná, a rozširovalo sa zapájanie československých osôb vo vhodných formách do medzinárodnej deľby práce.
e) pismenodovoz vecí uskutočňovaný československými fyzickými osobami za účelom výkonu im povolenej hospodárskej činnosti na území Československej socialistickej republiky; [9a)](#poznamky.poznamka-9a)
f) pismenoposkytovanie a prijímanie služieb v oblastiach uvedených v [§ 17] .
§ 63a paragraf(1) odsekVyhláška alebo ich časti, ktorými bol zriadený podnik zahraničného obchodu podľa prv platných predpisov, strácajú platnosť dňom, keď sa ich obsah zmenil výkonom pôsobnosti podľa [§ 13] a [15] . 12 )
(2) odsekFederálne ministerstvo zahraničného obchodu je povinné zabezpečiť zvolanie prvého zhromaždenia pracovného kolektívu podniku zahraničného obchodu, ako aj prípravu voľby generálneho riaditeľa a rady pracovného kolektívu na tomto prvom zhromaždení najneskôr
a) pismenodo štyroch mesiacov od vzniku nového podniku zahraničného obchodu;
b) pismenodo 31. decembra 1989 v doterajšom podniku zahraničného obchodu.
(3) odsekDo nástupu nového zvoleného generálneho riaditeľa podniku zahraničného obchodu vykonáva funkciu doterajší riaditeľ, prípadne v novozriadenom podniku zahraničného obchodu Federálnym ministerstvom zahraničného obchodu poverená osoba v rozsahu ustanovenom týmto ministerstvom. Do dňa voľby generálneho riaditeľa odvoláva a vymenúva generálneho riaditeľa, prípadne námestníka generálneho riaditeľa minister zahraničného obchodu Československej socialistickej republiky.
c) pismenov ďalších prípadoch, keď z hľadiska záujmov národného hospodárstva Československej socialistickej republiky nie je účelné viazať vykonávanie zahraničnoobchodnej činnosti na udelenie povolenia, a to za podmienok a v rozsahu ustanovených vo vykonávacích predpisoch vydaných podľa [§ 9] .
~ Zmenené ustanovenia (46)
paragraf-10.odsek-1 textual− Pôvodný textPodniky zahraničného obchodu a československé právnické osoby, ktoré majú povolenie na zahraničnoobchodnú činnosť a sú socialistickými organizáciami, postupujú pri jej vykonávaní v súlade s potrebami národného hospodárstva, Československý film a Československá televízia aj v súlade s kultúrnopolitickými záujmami Československej socialistickej republiky.
+ Nový textČeskoslovenské právnické osoby oprávnené na zahraničnoobchodnú činnosť, ktoré sú socialistickými organizáciami, postupujú pri vykonávaní zahraničnoobchodnej činnosti v súlade s potrebami československého národného hospodárstva a s medzinárodnými zmluvami, ktorými je Československá socialistická republika viazaná, a v kultúrnej oblasti aj v súlade s kultúrnopolitickými záujmami Československej socialistickej republiky.
paragraf-10.odsek-2 textual− Pôvodný textFederálne ministerstvo zahraničného obchodu upraví všeobecne záväzným právnym predpisom postup pri vykonávaní zahraničnoobchodnej činnosti československými právnickými osobami uvedenými v odseku 1 a jej organizovanie a kontrolu.
+ Nový textČeskoslovenské právnické osoby sú povinné postupovať v styku s československými právnickými osobami uvedenými v odseku 1 tak, aby sa im umožnilo plniť ich povinnosti.
paragraf-10.odsek-3 semantic− Pôvodný textČeskoslovenské právnické osoby sú povinné postupovať v styku s československými právnickými osobami uvedenými v odseku 1 tak, aby sa im umožnilo plniť ich povinnosti.
+ Nový textČeskoslovenské právnické osoby a zahraničné osoby vykonávajúce kontrolnú činnosť na základe zmluvy [ [§ 6 ods. 1 písm. h)] a [ods. 2 písm. d)] ] sú povinné vykonať kontrolu tovaru a služieb nestranným spôsobom a vydať kontrolné osvedčenie zodpovedajúce výsledku kontroly. Úradné opatrenia, príkazy alebo právne úkony, ktoré obmedzujú nestrannosť tejto kontroly, sú neplatné.
paragraf-12.odsek-1 semantic− Pôvodný textFederálne ministerstvo zahraničného obchodu riadi a kontroluje organizácie zahraničného obchodu a plní voči nim úlohy ústredného orgánu štátnej správy.
+ Nový textFederálne ministerstvo zahraničného obchodu riadi zahraničnoobchodnú činnosť všeobecne záväznými právnymi predpismi vydanými podľa tohto zákona, colnými a v spolupráci s príslušnými ústrednými orgánmi štátnej správy aj inými ekonomickými nástrojmi, ktoré sú v jeho pôsobnosti. Zahraničnoobchodná činnosť československých právnických osôb, ktoré sú socialistickými organizáciami, sa usmerňuje takisto štátnym plánom v rozsahu ustanovenom právnymi predpismi o národohospodárskom plánovaní.
paragraf-12.odsek-2 semantic− Pôvodný textFederálne ministerstvo zahraničného obchodu v spolupráci s príslušnými ústrednými orgánmi riadi plánom, ekonomickými a obchodnopolitickými nástrojmi zahraničnoobchodnú činnosť vykonávanú československými právnickými osobami, ktoré sú socialistickými organizáciami majúcimi povolenie na zahraničnoobchodnú činnosť, nie sú však organizáciami zahraničného obchodu. Vykonávanie zahraničnoobchodnej činnosti týmito československými právnickými osobami riadi a kontroluje Federálne ministerstvo zahraničného obchodu na základe a v rámci vykonávacích predpisov vydaných podľa [§ 10 ods. 2] .
+ Nový textFederálne ministerstvo zahraničného obchodu kontroluje zahraničnoobchodnú činnosť na základe a v rámci všeobecne záväzných právnych predpisov podľa odseku 3.
paragraf-13.odsek-3 semantic− Pôvodný textPodniky zahraničného obchodu zriaďuje po prerokovaní s príslušnými ústrednými orgánmi federácie a republík minister zahraničného obchodu Československej socialistickej republiky. Zriaďovacia listina podniku zahraničného obchodu obsahuje najmä jeho názov, sídlo, deň zriadenia, určenie predmetu podnikania a výšku základného majetku. Zriadenie podniku zahraničného obchodu sa zapisuje do podnikového registra. Spôsobilosť podniku zahraničného obchodu nadobúdať práva a zaväzovať sa vzniká dňom zriadenia.
+ Nový textPodniky zahraničného obchodu zakladá po prerokovaní s príslušným národným výborom Federálne ministerstvo zahraničného obchodu. Pri určení aj inej než zahraničnoobchodnej činnosti ako časti základného predmetu podnikania podniku zahraničného obchodu si Federálne ministerstvo zahraničného obchodu vyžiada súhlas príslušného orgánu štátnej správy s touto časťou predmetu podnikania, pokiaľ osobitné predpisy taký súhlas vyžadujú. Zakladacia listina podniku zahraničného obchodu obsahuje najmä jeho názov, sídlo, deň založenia, vymedzenie základného predmetu podnikania a výšku základného imania. Založenie podniku zahraničného obchodu sa zapisuje do podnikového registra. Spôsobilosť podniku zahraničného obchodu nadobúdať práva a zaväzovať sa vzniká dňom zápisu do podnikového registra.
paragraf-14.odsek-1 semantic− Pôvodný textPodnik zahraničného obchodu riadi a v jeho mene koná ako štatutárny orgán generálny riaditeľ a v jeho zastúpení námestník.
+ Nový textNa čele podniku zahraničného obchodu je generálny riaditeľ, ktorý ako jediný vedúci riadi činnosť podniku, je za ňu a jej výsledky zodpovedný Federálnemu ministerstvu zahraničného obchodu a pracovnému kolektívu. Generálny riaditeľ vymenúva a odvoláva svojich námestníkov, ktorí sú štatutárnymi orgánmi podniku zahraničného obchodu. Generálny riaditeľ a jeho námestníci sa zapisujú do podnikového registra ako štatutárne orgány podniku zahraničného obchodu. Spôsobilosť konať v mene podniku zahraničného obchodu nadobúda generálny riaditeľ dňom voľby a jeho námestníci dňom vymenovania. Účinky ukončenia ich funkcie voči tretím osobám nastávajú odo dňa zápisu zmien do podnikového registra.
paragraf-14.odsek-2 semantic− Pôvodný textGenerálneho riaditeľa a jeho námestníkov vymenúva a odvoláva minister zahraničného obchodu Československej socialistickej republiky. Spôsobilosť konať v mene podniku zahraničného obchodu nadobúda generálny riaditeľ a jeho námestník dňom vymenovania. Účinky ich odvolania nastávajú voči tretím osobám odo dňa zápisu do podnikového registra.
+ Nový textNa riadení podniku zahraničného obchodu sa podieľajú orgány socialistickej samosprávy, ktorými sú:
paragraf-14.odsek-3 semantic− Pôvodný textFederálne ministerstvo zahraničného obchodu upraví všeobecne záväzným právnym predpisom zriaďovanie prevádzkových rád, prípadne ďalších poradných orgánov podnikov zahraničného obchodu a vymedzí ich pôsobnosť.
+ Nový textPre voľbu generálneho riaditeľa, riadenie a socialistickú samosprávu podniku zahraničného obchodu platia obdobne [§ 3] , [5] , [11] , [§ 25 ods. 2 a 3] , [§ 26 ods. 1 a 2] a [§ 27 až 34 zákona o štátnom podniku] .
paragraf-14.odsek-4 semantic− Pôvodný textOrganizáciu podniku zahraničného obchodu upravuje štatút, ktorý vydáva minister zahraničného obchodu Československej socialistickej republiky.
+ Nový textPodnik zahraničného obchodu je povinný sa starať o to, aby sa jeho majetok plne, účelne a hospodárne využíval a chránil. Federálne ministerstvo zahraničného obchodu upraví po dohode s Federálnym ministerstvom financií a Štátnou bankou československou všeobecne záväzným právnym predpisom podrobnosti o hospodárení s majetkom podnikov zahraničného obchodu.
paragraf-15.odsek-1 textual− Pôvodný textMinister zahraničného obchodu Československej socialistickej republiky po prerokovaní s príslušnými ústrednými orgánmi federácie a republík rozhoduje o zrušení, rozdelení, splynutí a zlúčení podnikov zahraničného obchodu a o zmene predmetu ich podnikania. Minister zahraničného obchodu Československej socialistickej republiky môže tiež zmeniť ich názov, sídlo a výšku základného majetku.
+ Nový textFederálne ministerstvo zahraničného obchodu rozhoduje o zrušení, rozdelení, splynutí a zlúčení podnikov zahraničného obchodu a o zmene predmetu ich podnikania; pritom postupuje obdobne podľa ustanovenia [§ 13 ods. 3 druhá veta] . Federálne ministerstvo zahraničného obchodu môže tiež zmeniť ich názov, sídlo a výšku základného imania.
paragraf-15.odsek-2 semantic− Pôvodný textPri zrušení podniku zahraničného obchodu sa rozhodne o prevode práv a záväzkov zrušovaného podniku zahraničného obchodu na inú československú právnickú osobu alebo o vykonaní jeho majetkovej likvidácie; v tomto prípade sa vymenuje likvidátor a po skončení likvidácie sa rozhodne o prevode zostatku. Rozhodnutie o majetkovej likvidácii a likvidátor sa zapisujú do podnikového registra. Likvidáciu podnikov zahraničného obchodu upravia vykonávacie predpisy vydané podľa [§ 14 ods. 5] .
+ Nový textZrušenie, rozdelenie, splynutie alebo zlúčenie podniku zahraničného obchodu alebo zmena jeho základného imania nesmú byť na ujmu veriteľom podniku zahraničného obchodu. Zrušenie, rozdelenie, splynutie alebo zlúčenie podnikov zahraničného obchodu alebo zmena ich základného imania nadobúdajú účinnosť odo dňa zápisu do podnikového registra.
paragraf-15.odsek-3 semantic− Pôvodný textPri rozdelení podniku zahraničného obchodu prechádzajú jeho práva a záväzky na novo vzniknuté podniky zahraničného obchodu v rozsahu, ktorý je určený v rozhodnutí o rozdelení. Ak sa o prechode niektorého záväzku rozdeleného podniku zahraničného obchodu takto nerozhodne, môže veriteľ uplatniť svoj nárok voči ktorémukoľvek z podnikov vzniknutých rozdelením podniku zahraničného obchodu a tieto podniky sú zaviazané spoločne a nerozdielne.
+ Nový textAk nie je rozhodnuté o prechode niektorého nároku rozdeleného podniku zahraničného obchodu, môže veriteľ uplatniť svoj nárok voči ktorémukoľvek z podnikov vzniknutých rozdelením podniku zahraničného obchodu a tieto podniky sú zaviazané spoločne a nerozdielne.
paragraf-15.odsek-4 semantic− Pôvodný textPri splynutí podnikov zahraničného obchodu prechádzajú všetky práva a záväzky podnikov zahraničného obchodu na podnik zahraničného obchodu, ktorý vzniká ich splynutím.
+ Nový textPre podnik zahraničného obchodu platia obdobne ustanovenia [§ 12] , [§ 13 ods. 2] , [§ 14] , [17] a [§ 21 až 23 zákona o štátnom podniku] .
paragraf-17.odsek-1 textual− Pôvodný textK zahraničnohospodárskym službám patria služby v oblasti uskutočňovania medzinárodnej železničnej, leteckej, cestnej, riečnej a riečno-námornej dopravy, s výnimkou obstarávania prepravy zásielok, ďalej v oblasti spojov, kultúry, poisťovníctva, kúpeľnej liečby a v bankovo-finančnej oblasti, ak ich poskytujú
+ Nový textK zahraničnohospodárskym službám patria služby v oblasti uskutočňovania medzinárodnej železničnej, leteckej, cestnej, riečnej a riečno-námornej dopravy s výnimkou obstarávania prepravy zásielok, ďalej v oblasti spojov, kultúry, školstva, poisťovníctva, zdravotníctva s výnimkou kúpeľnej liečby, pohrebníctva a v bankovo-finančnej oblasti, ak ich poskytujú
paragraf-17.odsek-1.pismeno-a textual− Pôvodný textčeskoslovenské osoby zahraničným osobám s výnimkou služieb poskytovaných na uspokojovanie osobných potrieb zahraničných fyzických osôb a obdobných potrieb zahraničných právnických osôb na území Československej socialistickej republiky za československú menu;
+ Nový textčeskoslovenské osoby zahraničným osobám s výnimkou služieb poskytovaných na uspokojovanie osobných potrieb zahraničných fyzických osôb a obdobných potrieb zahraničných právnických osôb na území Československej socialistickej republiky za československú menu a československým osobám v zahraničí;
paragraf-17.odsek-1.pismeno-b textual− Pôvodný textzahraničné osoby československým osobám na území Československej socialistickej republiky.
+ Nový textzahraničné osoby na území Československej socialistickej republiky.
paragraf-17.odsek-2.pismeno-a semantic− Pôvodný textposkytovanie služieb československými právnickými osobami československým osobám
+ Nový textposkytovanie služieb československými právnickými osobami československým osobám pri sprostredkovaní prevodu práv československých autorov alebo výkonných umelcov do zahraničia a zahraničných autorov alebo výkonných umelcov do Československej socialistickej republiky; [10)](#poznamky.poznamka-10)
paragraf-19.odsek-1 semantic− Pôvodný textPovolenie na poskytovanie zahraničnohospodárskych služieb udieľa, mení a odníma po dohode s Federálnym ministerstvom zahraničného obchodu v oblasti
+ Nový textPovolenie na poskytovanie zahraničnohospodárskych služieb udieľa, mení a odníma v oblasti
paragraf-19.odsek-1.pismeno-a semantic− Pôvodný textuskutočňovania železničnej, leteckej, riečnej a riečno-námornej dopravy Federálne ministerstvo dopravy;
+ Nový textuskutočňovania železničnej, leteckej, riečnej a riečno-námornej dopravy a v oblasti spojov Federálne ministerstvo dopravy a spojov po dohode s Federálnym ministerstvom zahraničného obchodu;
paragraf-19.odsek-1.pismeno-b semantic− Pôvodný textspojov Federálne ministerstvo spojov;
+ Nový textcestnej dopravy a pohrebníctva ministerstvá vnútra a životného prostredia republík po dohode s Federálnym ministerstvom zahraničného obchodu;
paragraf-19.odsek-1.pismeno-c textual− Pôvodný textcestnej dopravy ministerstvá vnútra republík;
+ Nový textkultúry ministerstvá kultúry republík;
paragraf-19.odsek-1.pismeno-d textual− Pôvodný textkultúry ministerstvá kultúry republík;
+ Nový textškolstva ministerstvá školstva, mládeže a telesnej výchovy republík;
paragraf-19.odsek-1.pismeno-e textual− Pôvodný textpoisťovníctva ministerstvá financií republík po dohode s Federálnym ministerstvom financií;
+ Nový textpoisťovníctva ministerstvá financií, cien a miezd republík po dohode s Federálnym ministerstvom financií;
paragraf-19.odsek-1.pismeno-f textual− Pôvodný textkúpeľnej liečby ministerstvá zdravotníctva republík;
+ Nový textzdravotníctva ministerstvá zdravotníctva a sociálnych vecí republík;
paragraf-19.odsek-1.pismeno-g semantic− Pôvodný textbankovo-finančnej Štátna banka československá.
+ Nový textbankovo-finančnej Štátna banka československá po dohode s Federálnym ministerstvom financií.
paragraf-19.odsek-2 textual− Pôvodný textPre udieľanie, zmenu a odnímanie povolenia na poskytovanie zahraničnohospodárskych služieb platia obdobne ustanovenia [§ 8 ods. 2, 3 a 4] .
+ Nový textPre udieľanie, zmenu a odnímanie povolenia na poskytovanie zahraničnohospodárskych služieb platia obdobne ustanovenia [§ 8 ods. 2 až 4] .
paragraf-20.odsek-1 semantic− Pôvodný textČeskoslovenské právnické osoby, ktoré sú zriadené alebo majú povolenie na poskytovanie zahraničnohospodárskych služieb postupujú pri ich poskytovaní v súlade s potrebami národného hospodárstva a v kultúrnej oblasti aj v súlade s kultúrnopolitickými záujmami Československej socialistickej republiky.
+ Nový textČeskoslovenské právnické osoby, ktoré majú povolenie na poskytovanie zahraničnohospodárskych služieb, postupujú pri ich poskytovaní v súlade s potrebami československého národného hospodárstva a s medzinárodnými zmluvami, ktorými je Československá socialistická republika viazaná, a v kultúrnej oblasti aj v súlade s kultúrnopolitickými záujmami Československej socialistickej republiky.
paragraf-21.odsek-1 semantic− Pôvodný textPoskytovanie zahraničnohospodárskych služieb československými právnickými osobami, ktoré sú socialistickými organizáciami majúcimi na ich poskytovanie povolenie, riadia a kontrolujú ústredné orgány , ktoré toto povolenie udelili, pokiaľ neplnia voči týmto právnickým osobám úlohy ústredného orgánu štátnej správy, na základe a v rámci vykonávacích predpisov vydaných podľa [§ 22] .
+ Nový textPoskytovanie zahraničnohospodárskych služieb riadia ústredné orgány štátnej správy, ktoré udelili povolenie na túto činnosť. Riadenie sa uskutočňuje všeobecne záväznými právnymi predpismi a v spolupráci s príslušnými ústrednými orgánmi štátnej správy ekonomickými nástrojmi. Poskytovanie zahraničnohospodárskych služieb československými právnickými osobami, ktoré sú socialistickými organizáciami, sa usmerňuje tiež štátnym plánom v rozsahu ustanovenom právnymi predpismi o národohospodárskom plánovaní.
paragraf-25.odsek-2 semantic− Pôvodný textZmluvu o výrobnej špecializácii alebo výrobnej kooperácii so zahraničím môžu uzavierať, meniť a zrušovať iba československé právnické osoby, a to len na základe a v medziach udeleného povolenia alebo s podmienkou, že zmluva nadobudne platnosť až po udelení povolenia podľa [§ 26] .
+ Nový textZmluvu o výrobnej špecializácii alebo výrobnej kooperácii so zahraničím môžu uzavierať a jej predmet rozširovať iba československé právnické osoby len na základe a v medziach udeleného povolenia alebo s podmienkou, že zmluva nadobudne platnosť až po udelení povolenia podľa [§ 26] , pokiaľ nejde o prípad, keď sa povolenie nevyžaduje.
paragraf-26.odsek-1 semantic− Pôvodný textPovolenie na uzavretie, zmenu alebo zrušenie zmluvy o výrobnej špecializácii alebo výrobnej kooperácii so zahraničím udieľa, mení a odníma ústredný orgán, ktorý riadi československú právnickú osobu, ktorá má zmluvu uzavierať.
+ Nový textPovolenie uvedené v [§ 25] udieľa vecne príslušný ústredný orgán štátnej správy.
paragraf-28.odsek-1 semantic− Pôvodný textOrgány príslušné na udelenie povolenia podľa [§ 26 ods. 1 a 2] ustanovia po dohode s Federálnym ministerstvom zahraničného obchodu, Federálnym ministerstvom pre technický a investičný rozvoj, Federálnym ministerstvom financií, Štátnou bankou československou a Federálnym cenovým úradom podrobnosti o udieľaní, zmene a odnímaní povolenia a o uskutočňovaní výrobnej špecializácie a výrobnej kooperácie so zahraničím.
+ Nový textVláda Československej socialistickej republiky môže nariadením ustanoviť, kedy možno zmluvu o výrobnej špecializácii alebo výrobnej kooperácii so zahraničím, vyžadujúcu povolenie podľa tohto zákona, uzavrieť alebo jej predmet rozšíriť bez povolenia, a to za akých podmienok a v akom rozsahu, a upraviť postup pri udieľaní povolenia.
paragraf-39.odsek-1 textual− Pôvodný textFederálne ministerstvo zahraničného obchodu upraví po dohode s Federálnym ministerstvom financií, Federálnym ministerstvom dopravy a Štátnou bankou československou všeobecne záväzným právnym predpisom spôsob a rozsah činnosti obchodných zastupiteľstiev a podrobnosti o udieľaní, zmene a odnímaní povolenia a o tom, kedy sa povolenie nevyžaduje.
+ Nový textFederálne ministerstvo zahraničného obchodu upraví po dohode s Federálnym ministerstvom financií, Federálnym ministerstvom dopravy a spojov a Štátnou bankou československou všeobecne záväzným právnym predpisom spôsob a rozsah činnosti obchodných zastupiteľstiev a podrobnosti o udieľaní, zmene a odnímaní povolenia a o tom, kedy sa povolenie nevyžaduje.
paragraf-42.odsek-1 textual− Pôvodný textFederálne ministerstvo zahraničného obchodu upraví po dohode s Federálnym ministerstvom financií, Federálnym ministerstvom dopravy a Štátnou bankou československou všeobecne záväzným právnym predpisom podrobnosti o udieľaní, zmene a odnímaní povolenia na zriadenie organizačnej zložky československej právnickej osoby v zahraničí a o tom, kedy sa povolenie nevyžaduje.
+ Nový textFederálne ministerstvo zahraničného obchodu upraví po dohode s Federálnym ministerstvom financií, Federálnym ministerstvom dopravy a spojov a Štátnou bankou československou všeobecne záväzným právnym predpisom podrobnosti o udieľaní, zmene a odnímaní povolenia na zriadenie organizačnej zložky československej právnickej osoby v zahraničí a o tom, kedy sa povolenie nevyžaduje.
paragraf-46.odsek-1 semantic− Pôvodný textPodrobnosti o činnosti Československej obchodnej a priemyselnej komory, členstve, právach a povinnostiach členov, o jej hospodárení a organizačnom usporiadaní ustanovujú stanovy, ktoré schvaľuje Federálne ministerstvo zahraničného obchodu. Federálne ministerstvo zahraničného obchodu môže ustanoviť spôsob, ktorým Československá obchodná a priemyselná komora vykonáva svoju činnosť.
+ Nový textPodrobnosti o činnosti Československej obchodnej a priemyselnej komory, členstve, právach a povinnostiach členov, o jej hospodárení a organizačnom usporiadaní určujú stanovy, ktoré na návrh Federálneho ministerstva zahraničného obchodu schvaľuje vláda Československej socialistickej republiky.
paragraf-5.odsek-1 textual− Pôvodný textZahraničnohospodársku činnosť riadi, organizuje a kontroluje štát tak, aby sa rozvíjala v súlade s potrebami národného hospodárstva Československej socialistickej republiky.
+ Nový textČeskoslovenské právnické osoby sa usilujú pri svojej podnikateľskej činnosti o čo najvýhodnejšie zapojenie do medzinárodnej deľby práce.
paragraf-56 textual− Pôvodný textNa ochranu dôležitých obchodnopolitických záujmov Československej socialistickej republiky alebo na zabezpečenie plnenia medzinárodných záväzkov môže Federálne ministerstvo zahraničného obchodu zahraničnohospodárskych činností alebo prevoz tovaru územím Československej socialistickej republiky
+ Nový textNa ochranu obchodnopolitických alebo výnimočne iných dôležitých záujmov Československej socialistickej republiky alebo na zabezpečenie plnenia medzinárodných záväzkov môže Federálne ministerstvo zahraničného obchodu vykonávanie zahraničnohospodárskych činností alebo prevoz tovaru územím Československej socialistickej republiky
paragraf-61.odsek-1 semantic− Pôvodný textPokiaľ tento zákon neustanovuje inak, na konanie o vydávaní, zmene a odnímaní povolení a o vydávaní opatrení podľa tohto zákona sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní (správny poriadok). [11)](#poznamky.poznamka-11)
+ Nový textNa konanie podľa [§ 56 a 57] sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní (správny poriadok). [11)](#poznamky.poznamka-11) Pokiaľ nevyhovením žiadosti o vydanie alebo zmenu povolenia, zmenou alebo odňatím povolenia alebo vydaním opatrenia v súlade s týmto zákonom vznikne osobám majetková ujma, nevzniká právo na jej náhradu.
paragraf-7.odsek-1 semantic− Pôvodný textZahraničnoobchodnú činnosť môžu vykonávať iba
+ Nový textZahraničnoobchodnú činnosť môžu vykonávať iba československé právnické osoby a zahraničné osoby na základe a v medziach udeleného povolenia, pokiaľ nejde o prípad, keď sa povolenie nevyžaduje.
paragraf-7.odsek-2.pismeno-a semantic− Pôvodný textu zahraničných osôb na rokovanie o uzavretí zmlúv s podnikmi zahraničného obchodu a s československými právnickými osobami majúcimi povolenie na zahraničnoobchodnú činnosť a na plnenie týchto zmlúv;
+ Nový textu zahraničných osôb na rokovanie o uzavretí zmlúv s československými právnickými osobami oprávnenými na zahraničnoobchodnú činnosť a na plnenie týchto zmlúv;
paragraf-7.odsek-2.pismeno-b semantic− Pôvodný textv ďalších prípadoch, keď z hľadiska záujmov národného hospodárstva Československej socialistickej republiky nie je účelné viazať vykonávanie zahraničnoobchodnej činnosti na udelenie povolenia, a to za podmienok a v rozsahu ustanovených vo vykonávacích predpisoch vydaných podľa [§ 9] .
+ Nový textu československých právnických osôb, ktoré sú socialistickými organizáciami, v medziach im určeného základného predmetu podnikania, pre vývoz a dovoz výrobkov a ich častí, ktoré sú predmetom zmluvy o výrobnej kooperácii uzavretej v súlade s týmto zákonom ( [§ 23 ods. 2] ), pokiaľ sa tento vývoz alebo dovoz uskutočňuje vo vzťahu k inej zmluvnej strane tejto zmluvy, ktorá má sídlo na území štátu podieľajúceho sa na socialistickej ekonomickej integrácii; toto oprávnenie na zahraničnoobchodnú činnosť môže Federálne ministerstvo zahraničného obchodu obmedziť alebo odňať za podmienok ustanovených v [§ 8 ods. 3 prvej vete] ;
paragraf-8.odsek-1 textual− Pôvodný textPovolenie na zahraničnoobchodnú činnosť udieľa, mení a odníma Federálne ministerstvo zahraničného obchodu po prerokovaní s príslušnými ústrednými orgánmi.
+ Nový textPovolenie na zahraničnoobchodnú činnosť udieľa, mení a odníma Federálne ministerstvo zahraničného obchodu po prerokovaní s príslušnými orgánmi.
paragraf-8.odsek-2 semantic− Pôvodný textPri udieľaní povolenia na zahraničnoobchodnú činnosť sa prihliada najmä na to, aby sa zabezpečili čo najvýhodnejšie formy zapojenia národného hospodárstva Československej socialistickej republiky do medzinárodnej deľby práce.
+ Nový textFederálne ministerstvo zahraničného obchodu udelí povolenie na zahraničnoobchodnú činnosť československej osobe, ktorá je socialistickou organizáciou, ak táto preukáže, že spĺňa predpoklady pre riadny a hospodársky efektívny a racionálny výkon zahraničnoobchodnej činnosti a bude disponovať dostatočnými devízovými prostriedkami na úhradu právnych dôsledkov prípadného porušenia svojich záväzkov voči zahraničným osobám. Zo závažných dôvodov môže vláda Československej socialistickej republiky určiť ďalšie podmienky, ktorých splnenie je nevyhnutné, aby sa mohlo udeliť povolenie na zahraničnoobchodnú činnosť. Iným osobám môže Federálne ministerstvo zahraničného obchodu udeliť povolenie na zahraničnoobchodnú činnosť, ak je toto udelenie v súlade s cieľmi účelného zapojenia národného hospodárstva Československej socialistickej republiky do medzinárodnej deľby práce.
paragraf-8.odsek-3 semantic− Pôvodný textPovolenie na zahraničnoobchodnú činnosť sa môže udeliť, ak sú zabezpečené predpoklady pre jej riadne vykonávanie.
+ Nový textFederálne ministerstvo zahraničného obchodu povolenie na zahraničnoobchodnú činnosť obmedzí alebo odníme, ak československá právnická osoba alebo zahraničná osoba, ktorej sa povolenie udelilo, opätovne alebo závažným spôsobom porušuje povinnosti určené na vykonávanie zahraničnoobchodnej činnosti. Iným než československým socialistickým osobám môže Federálne ministerstvo zahraničného obchodu obmedziť alebo odňať povolenie, ak sa zmenili okolnosti rozhodné pre jeho udelenie podľa odseku 2.
paragraf-8.odsek-4 semantic− Pôvodný textFederálne ministerstvo zahraničného obchodu po prerokovaní s príslušnými ústrednými orgánmi zmení alebo odníme povolenie, ak československá právnická osoba alebo zahraničná osoba, ktorým sa povolenie udelilo, porušuje povinnosti určené na vykonávanie zahraničnoobchodnej činnosti alebo ak nie sú naďalej zabezpečené predpoklady pre riadne vykonávanie zahraničnoobchodnej činnosti. Federálne ministerstvo zahraničného obchodu po prerokovaní s príslušnými ústrednými orgánmi môže tiež odňať povolenie, ak sa zmenili okolnosti rozhodné pre jeho udelenie podľa odseku 2.
+ Nový textUdelenie povolenia na zahraničnoobchodnú činnosť, jeho zmena a odňatie sa zapisujú u československých právnických osôb zapísaných v podnikovom registre do tohto registra.
paragraf-9.odsek-1 textual− Pôvodný textFederálne ministerstvo zahraničného obchodu upraví všeobecne záväzným právnym predpisom podrobnosti o udieľaní, zmene a odnímaní povolenia na zahraničnoobchodnú činnosť a o tom, ktoré zahraničnoobchodné činnosti, za akých podmienok a v akom rozsahu sa môžu vykonávať bez tohto povolenia.
+ Nový textFederálne ministerstvo zahraničného obchodu upraví všeobecne záväzným právnym predpisom postup pri udieľaní, zmene a odnímaní povolenia na zahraničnoobchodnú činnosť a o tom, ktoré zahraničnoobchodné činnosti vyžadujúce povolenie podľa tohto zákona sa môžu vykonávať bez tohto povolenia, za akých podmienok a v akom rozsahu.
− Zrušené ustanovenia (15)
(4) odsekČeskoslovenské právnické osoby a zahraničné osoby vykonávajúce kontrolnú činnosť na základe zmluvy [ [§ 6 ods. 1 písm. h)] a [ods. 2 písm. d)] ] sú povinné vykonať kontrolu tovaru a služieb nestranným spôsobom a vydať kontrolné osvedčenie zodpovedajúce výsledku kontroly. Úradné opatrenia, príkazy alebo právne úkony, ktoré obmedzujú nestrannosť tejto kontroly, sú neplatné.
(5) odsekPodnik zahraničného obchodu je povinný sa starať o to, aby sa jeho majetok plne, účelne a hospodárne využíval a chránil. Federálne ministerstvo zahraničného obchodu upraví po dohode s Federálnym ministerstvom financií a Štátnou bankou československou všeobecne záväzným právnym predpisom podrobnosti o hospodárení s majetkom podnikov zahraničného obchodu.
(5) odsekPri zlúčení podniku zahraničného obchodu s iným podnikom zahraničného obchodu prechádzajú všetky jeho práva a záväzky na podnik, s ktorým sa zlučuje.
(6) odsekZrušenie, rozdelenie, splynutie alebo zlúčenie podniku zahraničného obchodu alebo zmena jeho základného majetku nesmie byť na ujmu veriteľom podniku zahraničného obchodu. Zrušenie, rozdelenie, splynutie alebo zlúčenie podnikov zahraničného obchodu alebo zmena ich základného majetku nadobúdajú účinnosť odo dňa zápisu do podnikového registra.
1. bodpri sprostredkovaní prevodu práv československých autorov alebo výkonných umelcov do zahraničia, [10)](#poznamky.poznamka-10)
2. bodv súvislosti s kúpeľnou liečbou v zahraničí;
(2) odsekVlády republík ustanovia nariadením, ktoré ústredné orgány štátnej správy republiky sú príslušné udielať, meniť a odnímať povolenie na uzavretie zmluvy o výrobnej špecializácii alebo výrobnej kooperácii so zahraničím československým právnickým osobám riadeným národnými výbormi.
(3) odsekPovolenie na uzavretie, zmenu alebo zrušenie zmluvy o výrobnej špecializácii alebo výrobnej kooperácii so zahraničím sa môže udeliť, zmeniť alebo odňať iba po predchádzajúcom súhlase Federálneho ministerstva zahraničného obchodu, Federálneho ministerstva pre technický a investičný rozvoj, Federálneho ministerstva financií, Štátnej banky československej a Federálneho cenového úradu; pokiaľ ide o výrobnú špecializáciu alebo výrobnú kooperáciu v oblasti poľnohospodárstva, aj po prerokovaní s Federálnym ministerstvom poľnohospodárstva a výživy.
(4) odsekPri rozhodovaní o udelení povolenia orgány uvedené v odsekoch 1, 2 a 3 prihliadnu v rámci svojej pôsobnosti na účelnosť navrhovanej výrobnej špecializácie alebo výrobnej kooperácie so zahraničím, ako aj na ich dôsledky v oblasti hospodárskych stykov so zahraničím, včítane finančných dôsledkov.
(2) odsekVláda Československej socialistickej republiky môže ustanoviť, kedy možno zmluvu o výrobnej špecializácii alebo výrobnej kooperácii so zahraničím uzavrieť, zmeniť alebo zrušiť bez povolenia uvedeného v [§ 26] alebo odchýlne upraviť postup pri udieľaní, zmene alebo odnímaní tohto povolenia.
§ 62 paragrafparagraf-62.odsek-1 odsekVláda Československej socialistickej republiky môže povoliť výnimku z ustanovení o zriaďovaní, zrušovaní, podriadenosti, organizácii a riadení podnikov zahraničného obchodu a riadení účastinných spoločností, pokiaľ je to nevyhnutné na overovanie nových foriem riadenia, organizovania a kontroly zahraničnoobchodnej činnosti za účelom dosiahnutia jej vyššej efektívnosti.
a) pismenopodniky zahraničného obchodu ( [§ 13] ) v medziach určeného predmetu podnikania;
b) pismenoiné československé právnické osoby a zahraničné osoby na základe a v medziach udeleného povolenia, pokiaľ nejde o prípad, keď sa povolenie nevyžaduje.
(5) odsekUdelenie povolenia na zahraničnoobchodnú činnosť, jeho zmena a odňatie sa zapisujú u československých právnických osôb zapísaných v podnikovom registre do tohto registra.
-
1980-07-01
platné od 1980-07-01 do 1988-06-30Verzia bez detailného záznamu zmien.
-
Vyhlásené znenie
Pôvodné znenie OficiálneŽiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.