§§§
Stroj času — právny stav ku dňu
164/1980 História verzií

Vyhláška Federálneho ministerstva financií o financovaní obežných prostriedkov

Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.

Oficiálne znenie v Zbierke zákonov
Konsolidované znenie
  1. 1983-05-23

    platné od 1983-05-23 do 1984-12-31 · novela 48/1983 Zb. →
    ~6 zmenených −1 zrušených

    ~ Zmenené ustanovenia (6)

    paragraf-10.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Ak zníži organizácia utvárajúca fond rozvoja a obratový fond, v ktorej sa usmerňuje vývoj zásob podľa [§ 7] , vo všetkých štvrťrokoch kalendárneho roka oproti skutočnosti predchádzajúceho roka mimo plánu dobu obratu zásob v dňoch pri súčasnom znížení plánovanej výšky zásob, môže previesť so súhlasom úverujúcej pobočky Štátnej banky československej najneskoršie do 31. marca nasledujúceho roka do fondu rozvoja z obratového fondu sumu zodpovedajúcu zníženiu plánovanej výšky zásob k 31. decembru príslušného kalendárneho roka, prepočítanú podielom obratového fondu na zásobách plánovaného na tento rok.

    + Nový text

    Ak organizácia utvárajúca obratový fond zníži k 31. decembru oproti plánu zásoby usmerňované podľa [§ 7] , znížené o zásoby podľa [§ 8 ods. 5] , prevedie do rozdelenia zisku z obratového fondu sumu zodpovedajúcu zníženiu plánovanej výšky týchto zásob prepočítanú v pláne určeným podielom obratového fondu na zásobách ( [§ 8] ). Prevod do rozdelenia zisku sa vykoná do 31. marca nasledujúceho roku. Tento prevod nemá vplyv na plánovanie obratového fondu podľa [§ 8] .

    paragraf-12.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Federálne ministerstvo financií môže povoliť so zreteľom na zvláštnu povahu organizácií na žiadosť príslušného ústredného orgánu výnimky z ustanovení [§ 3 ods. 3] a [6] , [§ 4 ods. 1] a [§ 5 ods. 1 až 4] a [6] pre organizácie riadené orgánmi federácie. Ministerstvá financií republík môžu povoliť výnimky z rovnakých ustanovení pre organizácie riadené orgánmi republík; pritom postupujú, s výnimkou organizácií riadených národnými výbormi, po dohode s Federálnym ministerstvom financií. Ak má poskytnutie výnimky dôsledky pre výšku úveru, povoľuje ju príslušné ministerstvo financií po dohode so Štátnou bankou československou.

    + Nový text

    Federálne ministerstvo financií môže povoliť so zreteľom na zvláštnu povahu organizácií na žiadosť príslušného ústredného orgánu výnimky z ustanovení [§ 3 ods. 3] a [6] , [§ 4 ods. 1] , [§ 5 ods. 1 až 4] a [6] a [§ 7 ods. 1 a 2] pre organizácie riadené orgánmi federácie. Ministerstvá financií republík môžu povoliť výnimky z rovnakých ustanovení pre organizácie riadené orgánmi republík; pritom postupujú, s výnimkou organizácií riadených národnými výbormi, po dohode s Federálnym ministerstvom financií. Ak má poskytnutie výnimky dôsledky pre výšku úveru, povoľuje ju príslušné ministerstvo financií po dohode so Štátnou bankou československou.

    paragraf-5.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Zariadenie staveniska [ [§ 2 ods. 1 písm. a) bod 2] ] sa kryje prevádzkovým úverom podľa osobitných predpisov [4)](#poznamky.poznamka-4) a splátkami odberateľov (investorov). [8)](#poznamky.poznamka-8)

    + Nový text

    Zariadenie staveniska a nevyfakturované práce a dodávky [ [§ 2 ods. 1 písm. a) bod 2 a 3] ] sa kryjú prevádzkovým úverom podľa osobitných predpisov [4)](#poznamky.poznamka-4) a splátkami odberateľov (investorov). [8)](#poznamky.poznamka-8)

    paragraf-6.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Doba obratu zásob v dňoch sa vyjadruje zlomkom, v čitateli ktorého je stav zásob ku koncu roka, násobený 360, a v menovateli sú výkony.

    + Nový text

    Doba obratu zásob v dňoch sa vyjadruje zlomkom, v čitateli ktorého je stav zásob ku koncu roka, násobený 360, a v menovateli sú výkony, s výnimkou zásobovacích a odbytových organizácií, pri ktorých sa v menovateli uvedie súčet tržieb za tovar a odovzdanie tovaru.

    paragraf-7.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    zásoby obchodných, zásobovacích a odbytových organizácií,

    + Nový text

    zásoby obchodných organizácií,

    paragraf-9.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Ak prekračuje organizácia utvárajúca fond rozvoja a obratový fond, v ktorej sa usmerňuje vývoj zásob podľa [§ 7] , vo všetkých štvrťrokoch kalendárneho roka plánovanú výšku doby obratu zásob v dňoch pri súčasnom prekračovaní plánovanej výšky zásob, musí previesť na žiadosť úverujúcej pobočky Štátnej banky československej najneskoršie do 31. marca nasledujúceho roka z fondu rozvoja do obratového fondu sumu zodpovedajúcu prekročeniu plánovanej výšky zásob k 31. decembru príslušného kalendárneho roka, prepočítanú podielom obratového fondu na zásobách plánovaného na tento rok.

    + Nový text

    Ak organizácia utvárajúca obratový fond prekročí k 31. decembru plánovanú výšku zásob usmerňovaných podľa [§ 7] zníženú o výšku zásob podľa [§ 8 ods. 5] , pridelí z rozdelenia zisku do obratového fondu sumu zodpovedajúcu prekročeniu plánovanej výšky týchto zásob prepočítanú v pláne určeným podielom obratového fondu na zásobách ( [§ 8] ), pokiaľ úverujúca pobočka Štátnej banky československej neposkytne organizácii na jej žiadosť na chýbajúce zdroje v rozdelení zisku konsolidačný úver. [12)](#poznamky.poznamka-12) Prídel obratovému fondu sa vykoná v lehote určenej na odoslanie ročných účtovných výkazov za príslušný kalendárny rok. Tento prídel nemá vplyv na plánovanie obratového fondu podľa [§ 8] .

    − Zrušené ustanovenia (1)

    (2) odsek

    Nevyfakturované práce a dodávky [ [§ 2 ods. 1 písm. a) bod 3] ] včítane nedokončeného zariadenia staveniska sa kryjú prevádzkovým úverom podľa osobitných predpisov [4)](#poznamky.poznamka-4) a splátkami odberateľov (investorov). [8)](#poznamky.poznamka-8)

  2. 1981-01-01

    platné od 1981-01-01 do 1983-05-22

    Verzia bez detailného záznamu zmien.

  3. Vyhlásené znenie

    Pôvodné znenie Oficiálne

    Žiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.

Skopírované!