Zákon o chmeliarskych výrobných oblastiach, chmeliarskych polohách, povinnom známkovaní chmeľu a o evidencii chmeľníc
Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.
-
~ Zmenené ustanovenia (19)
paragraf-1 structuralparagraf-1.odsek-1 textual− Pôvodný textChmeliarske výrobné oblasti sú „Žatecko", „Úštěcko", „Tršicko", „Piešťany-Topoľčany" a „Trebišov".
+ Nový textChmeliarskou výrobnou oblasťou na území Slovenskej socialistickej republiky je „Piešťanská výrobná oblasť".
paragraf-1.odsek-2 semantic− Pôvodný textMiesta v chmeliarskych výrobných oblastiach pestovaniu chmeľu obzvlášť vyhovujúce sa vyhlasujú za chmeliarske polohy. Chmeliarskymi polohami sú „Podlesí“ a „Údolí Zlatého potoka“ na Žatecku a „Polepská Blata“ na Úštěcku.
+ Nový textChmeliarska výrobná oblasť tvorí súvislý celok; jej názov je záväzný pre povinné známkovanie chmeľu.
paragraf-1.odsek-3 semantic− Pôvodný textHranice chmeliarskych výrobných oblastí a chmeliarskych polôh určuje Ministerstvo poľnohospodárstva a lesného hospodárstva po dohode so zúčastnenými ministerstvami.
+ Nový textHranice chmeliarskej výrobnej oblasti určuje Ministerstvo poľnohospodárstva a výživy Slovenskej socialistickej republiky.
paragraf-11.odsek-1 semantic− Pôvodný textTento zákon nadobúda účinnosť 1. júlom 1957; vykonajú ho ministri poľnohospodárstva a lesného hospodárstva a potravinárskeho priemyslu a výkupu pôdohospodárskych výrobkov po dohode so zúčastnenými ministrami.
+ Nový textTento zákon nadobúda účinnosť 1. júlom 1957.
paragraf-2.odsek-1 textual− Pôvodný textVšetok chmeľ vypestovaný v chmeliarskych výrobných oblastiach podlieha povinnému známkovaniu.
+ Nový textVšetok chmeľ vypestovaný v chmeliarskej výrobnej oblasti podlieha povinnému známkovaniu.
paragraf-2.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textu chmeľu vypestovaného v chmeliarskych výrobných oblastiach „Žatecko", „Úštěcko" a „Tršicko"
+ Nový textpovinné označovanie chmeľu podľa miestneho pôvodu (ďalej len „označovanie chmeľu“) a
paragraf-2.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textu chmeľu vypestovaného v chmeliarskych výrobných oblastiach „Piešťany-Topoľčany" a „Trebišov" len označovanie chmeľu.
+ Nový textpovinné overovanie miestneho pôvodu chmeľu (ďalej len „overovanie chmeľu“).
paragraf-3.odsek-1 textual− Pôvodný textOznačovanie chmeľu vykonáva Ústredný kontrolný a skúšobný ústav poľnohospodársky v Prahe (ďalej len „Ústav") pomocou chmeliarskych dôverníkov. Pestovateľ je povinný chmeľ vypestovaný v chmeliarskych výrobných oblastiach prihlásiť ešte pred jeho zožochovaním chmeliarskemu dôverníkovi vo výrobnej obci na označenie.
+ Nový textOznačovanie chmeľu vykonáva Ústredný kontrolný a skúšobný ústav poľnohospodársky v Bratislave (ďalej len „Ústav“) pomocou chmeliarskych dôverníkov. Pestovateľ je povinný chmeľ vypestovaný v chmeliarskej výrobnej oblasti prihlásiť ešte pred jeho zožochovaním chmeliarskemu dôverníkovi vo výrobnej obci na označenie.
paragraf-3.odsek-2.pismeno-b semantic− Pôvodný text„Chmeľ" s udaním ročníka, pričom u chmeľu vypestovaného v českých chmeliarskych výrobných oblastiach sa uvedie za slovom „chmeľ" slovo „český", u chmeľu vypestovaného v moravskej chmeliarskej výrobnej oblasti slovo „moravský" a u chmeľu vypestovaného v slovenských chmeliarskych výrobných oblastiach slovo „slovenský";
+ Nový text„slovenský chmeľ“ s udaním ročníka;
paragraf-3.odsek-2.pismeno-c textual− Pôvodný textvýrobnú oblasť;
+ Nový textvýrobná oblasť;
paragraf-3.odsek-2.pismeno-d textual− Pôvodný textvýrobnú obec.
+ Nový textvýrobná obec.
paragraf-3.odsek-3 textual− Pôvodný textPri chmeli z výrobnej obce ležiacej v niektorej z chmeliarskych polôh je povolené použiť doložku vyznačujúcu názov príslušnej chmeliarskej polohy.
+ Nový textChmeliarsky dôverník označí chmeľ každého pestovateľa zvlášť; po zvážení chmeľu urobí na obale uzáveru (zaplombuje) a na každý označený obal vydá vážny list.
paragraf-4.odsek-2 textual− Pôvodný textÚstav vylúči z overenia chmeľ nezodpovedajúci československej štátnej norme akosti, chmeľ, ktorý nemá typické znaky chmeľu odrody „Červeňák" a chmeľ, pri ktorom nemožno spoľahlivo preukázať, že bol vypestovaný v chmeliarskych výrobných oblastiach „Žatecko", „Úštěcko" a „Tršicko".
+ Nový textÚstav vylúči z overovania chmeľ nezodpovedajúci československej štátnej norme akosti, chmeľ, ktorý nemá typické znaky chmeľu odrody „Červenák“ a chmeľ, pri ktorom nemožno spoľahlivo preukázať, že bol vypestovaný v „Piešťanskej výrobnej oblasti“.
paragraf-4.odsek-3 textual− Pôvodný textÚstav vyznačí overenie chmeľu na jeho obale, obal uzavrie svojimi uzávermi (plombami a pečiatkou) a vydá overovaciu listinu. Ústav môže pri overovaní chmeľu použiť okrem miestnych označení uvedených v [§ 3 ods. 2 a 3] ešte ďalšie bližšie označenie pôvodu chmeľu.
+ Nový textÚstav vyznačí overenie chmeľu na jeho obale, obal uzavrie svojimi uzávermi (plombami a pečiatkou) a vydá overovaciu listinu. Ústav môže pri overovaní chmeľu použiť okrem miestnych označení uvedených v [§ 3 ods. 2] ešte ďalšie bližšie označenie pôvodu chmeľu.
paragraf-6.odsek-1 textual− Pôvodný textMinisterstvo poľnohospodárstva a lesného hospodárstva môže po dohode so zúčastnenými ústrednými úradmi uložiť povinnosť označovať chmeľ cudzozemský, ktorý prichádza v tuzemsku do obehu, a upraviť rozsah a spôsob jeho označovania. Pritom sa nesmie užívať názov a označenie určené pre známkovanie chmeľov tuzemských alebo názvy a označenia im podobné.
+ Nový textMinisterstvo poľnohospodárstva a výživy Slovenskej socialistickej republiky môže po dohode so zúčastnenými ústrednými úradmi uložiť povinnosť označovať chmeľ cudzozemský, ktorý prichádza v tuzemsku do obehu, a upraviť rozsah a spôsob jeho označovania. Pritom sa nesmie užívať názov a označenie určené pre známkovanie chmeľov tuzemských alebo názvy a označenia im podobné.
paragraf-7.odsek-2 textual− Pôvodný textÚlohy chmeliarskych dôverníkov a spôsob ich odmeňovania určuje Ministerstvo poľnohospodárstva a lesného hospodárstva po dohode so zúčastnenými ministerstvami.
+ Nový textÚlohy chmeliarskych dôverníkov a spôsob ich odmeňovania určuje Ministerstvo poľnohospodárstva a výživy Slovenskej socialistickej republiky po dohode so zúčastnenými ministerstvami.
paragraf-8.odsek-1 textual− Pôvodný textVšetky chmeľnice (pozemky chmeľom osádzané) podliehajú evidencii. Evidenciu chmeľníc, ich obnovu, zrušenie a udržiavanie upraví Ministerstvo poľnohospodárstva a lesného hospodárstva vyhláškou v úradnom liste.
+ Nový textVšetky chmeľnice (pozemky chmeľom osádzané) podliehajú evidencii. Evidenciu chmeľníc, ich obnovu, zrušenie a udržiavanie upraví Ministerstvo poľnohospodárstva a výživy Slovenskej socialistickej republiky vyhláškou.
paragraf-9.odsek-1 textual− Pôvodný textMinisterstvo poľnohospodárstva a lesného hospodárstva vydá po dohode so zúčastnenými ústrednými úradmi predpisy na vykonanie tohto zákona, najmä predpisy o náhrade výdavkov spojených s povinným známkovaním chmeľu a bližšie predpisy o označovaní a overovaní chmeľu, o jeho prebaľovaní, miešaní, úprave a o manipulácii s ním.
+ Nový textMinisterstvo poľnohospodárstva a výživy Slovenskej socialistickej republiky vydá po dohode so zúčastnenými ústrednými úradmi predpisy na vykonanie tohto zákona, najmä predpisy o náhrade výdavkov spojených s povinným známkovaním chmeľu a bližšie predpisy o označovaní a overovaní chmeľu, o jeho prebaľovaní, miešaní, úprave a o manipulácii s ním.
− Zrušené ustanovenia (5)
(4) odsekChmeliarske výrobné oblasti a chmeliarske polohy musia tvoriť súvislé celky; ich názvy sú pre povinné známkovanie chmeľu záväzné.
1. bodpovinné označovanie chmeľu podľa miestneho pôvodu (ďalej len „označovanie chmeľu") a
2. bodpovinné overovanie miestneho pôvodu chmeľu (ďalej len „overovanie chmeľu");
paragraf-2.odsek-2.pismeno-a.bod-2.odsek-1 odsekU chmeľu vypestovaného v chmeliarskej výrobnej oblasti „Tršicko" dodávaného do tuzemských pivovarov postačí iba označovanie chmeľu.
(4) odsekChmeliarsky dôverník označí chmeľ každého pestovateľa zvlášť; po zvážení chmeľu urobí na obale uzáveru (zaplombuje) a na každý označený obal vydá vážny list.
-
+ Pridané ustanovenia (1)
paragraf-2.odsek-2.pismeno-a.bod-2.odsek-1 odsekU chmeľu vypestovaného v chmeliarskej výrobnej oblasti „Tršicko" dodávaného do tuzemských pivovarov postačí iba označovanie chmeľu.
-
+ Pridané ustanovenia (2)
1. bodpovinné označovanie chmeľu podľa miestneho pôvodu (ďalej len „označovanie chmeľu") a
2. bodpovinné overovanie miestneho pôvodu chmeľu (ďalej len „overovanie chmeľu");
~ Zmenené ustanovenia (10)
paragraf-1.odsek-1 textual− Pôvodný textChmeliarske výrobné oblasti sú „Žatecko“, „Úštěcko“ a „Tršicko“.
+ Nový textChmeliarske výrobné oblasti sú „Žatecko", „Úštěcko", „Tršicko", „Piešťany-Topoľčany" a „Trebišov".
paragraf-2.odsek-2 textual− Pôvodný textPovinným známkovaním chmeľu je:
+ Nový textPovinným známkovaním chmeľu sa rozumie:
paragraf-2.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textpovinné označovanie chmeľu podľa miestneho pôvodu (ďalej len „označovanie chmeľu“) a
+ Nový textu chmeľu vypestovaného v chmeliarskych výrobných oblastiach „Žatecko", „Úštěcko" a „Tršicko"
paragraf-2.odsek-2.pismeno-b textual− Pôvodný textpovinné overovanie miestneho pôvodu chmeľu (ďalej len „označovanie chmeľu“).
+ Nový textu chmeľu vypestovaného v chmeliarskych výrobných oblastiach „Piešťany-Topoľčany" a „Trebišov" len označovanie chmeľu.
paragraf-2.odsek-3 textual− Pôvodný textPovinnému známkovaniu nepodlieha chmeľ brakový, chmeľ odrody „Zeleňák“ a chmeľ s touto odrodou zmiešaný.
+ Nový textPovinnému známkovaniu nepodlieha chmeľ brakový a chmeľ, ktorý nemá typické znaky chmeľu odrody „Červeňák".
paragraf-3.odsek-1 textual− Pôvodný textOznačovanie chmeľu vykonáva Ústredný kontrolný a skúšobný ústav poľnohospodársky v Prahe - pobočka v Žatci (ďalej len „Ústav“) pomocou chmeliarskych dôverníkov. Pestovateľ je povinný chmeľ vypestovaný v chmeliarskych výrobných oblastiach prihlásiť ešte pred jeho zožochovaním chmeliarskemu dôverníkovi vo výrobnej obci na označenie.
+ Nový textOznačovanie chmeľu vykonáva Ústredný kontrolný a skúšobný ústav poľnohospodársky v Prahe (ďalej len „Ústav") pomocou chmeliarskych dôverníkov. Pestovateľ je povinný chmeľ vypestovaný v chmeliarskych výrobných oblastiach prihlásiť ešte pred jeho zožochovaním chmeliarskemu dôverníkovi vo výrobnej obci na označenie.
paragraf-3.odsek-2.pismeno-a textual− Pôvodný textČeskoslovenská republika;
+ Nový textČeskoslovenská socialistická republika;
paragraf-3.odsek-2.pismeno-b semantic− Pôvodný text„Chmeľ“ s udaním ročníka, pričom pre chmeľ vypestovaný v českých chmeliarskych výrobných oblastiach sa uvedie za slovom „chmeľ“ slovo „český“ a pre chmeľ vypestovaný v moravskej chmeliarskej výrobnej oblasti slovo „moravský“;
+ Nový text„Chmeľ" s udaním ročníka, pričom u chmeľu vypestovaného v českých chmeliarskych výrobných oblastiach sa uvedie za slovom „chmeľ" slovo „český", u chmeľu vypestovaného v moravskej chmeliarskej výrobnej oblasti slovo „moravský" a u chmeľu vypestovaného v slovenských chmeliarskych výrobných oblastiach slovo „slovenský";
paragraf-4.odsek-2 semantic− Pôvodný textÚstav vylúči z overenia chmeľ nezodpovedajúci československej štátnej norme akosti, chmeľ odrody „Zeleňák“ a chmeľ, pri ktorom nemožno spoľahlivo preukázať, že bol vypestovaný v chmeliarskych výrobných oblastiach.
+ Nový textÚstav vylúči z overenia chmeľ nezodpovedajúci československej štátnej norme akosti, chmeľ, ktorý nemá typické znaky chmeľu odrody „Červeňák" a chmeľ, pri ktorom nemožno spoľahlivo preukázať, že bol vypestovaný v chmeliarskych výrobných oblastiach „Žatecko", „Úštěcko" a „Tršicko".
paragraf-5.odsek-2 textual− Pôvodný textZakazuje sa miešať chmeľ zodpovedajúci československej štátnej norme akosti s chmeľom jej nezodpovedajúcim, chmeľ cudzozemský s chmeľom domácim a chmeľ odrody „Červeňák“ s chmeľom odrody „Zeleňák“. Miešanie chmeľu smie sa robievať len vtedy, ak pochádza chmeľ z tej istej výrobnej oblasti a z toho istého ročníka. Miešanie chmeľu a jeho úprava podlieha kontrole Ústavu.
+ Nový textZakazuje sa miešať chmeľ zodpovedajúci československej štátnej norme akosti s chmeľom jej nezodpovedajúcim, chmeľ cudzozemský s chmeľom domácim a chmeľ odrody „Červeňák" s chmeľom, ktorý nemá typické znaky chmeľu tejto odrody. Miešanie chmeľu smie sa robievať len vtedy, ak pochádza chmeľ z tej istej výrobnej oblasti a z toho istého ročníka. Miešanie chmeľu a jeho úprava podlieha kontrole Ústavu.
-
1957-07-01
platné od 1957-07-01 do 1962-08-20Verzia bez detailného záznamu zmien.
-
Vyhlásené znenie
Pôvodné znenie OficiálneŽiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.