Účelom tohto nariadenia je určiť základy organizácie verejnej dopravy v odbore Ministerstva dopravy tak, aby zabezpečovala stále zvyšovanie bezpečnosti, výkonnosti a hospodárnosti dopravy a prispievala k prehĺbeniu súčinnosti všetkých jej odvetví.
(1) Zásady organizácie verejnej dopravy a s ňou súvisiacich hospodárskych činností, prevádzaných Ministerstvom dopravy a jemu podriadenými organizačnými útvarmi, ako i zásady organizácie starostlivosti o cudzinecký cestovný ruch ustanovuje vláda.
(2) V medziach týchto zásad minister dopravy zriaďuje, mení a zrušuje jednotlivé organizačné útvary, určuje ich organizačnú formu, názov, sídlo, pôsobnosť a územný obvod; podrobnú organizáciu týchto útvarov upravuje minister dopravy štatútmi.
(3) Minister dopravy ustanovuje značky, ktoré môžu organizačné útvary užívať a označovať nimi aj súčiastky majetku, ktorý majú v správe.
(1) Zrušený od 1. 1. 1956.
(2) Organizačné útvary zriadené ako samostatné právnické osoby sa zapisujú do podnikového registra. V návrhu zápisu do tohto registra uvedie organizačný útvar svoj názov, deň zriadenia, sídlo a spôsob zastupovania a podpisovania.
Organizačné útvary zriadené podľa tohto nariadenia môžu vykonávať a obstarávať, a to i vo zvláštnych pomocných závodoch, samostatne všetky práce a pomocné úkony, ktoré slúžia predmetu ich podnikania alebo vybudovaniu a udržovaniu ich zariadení, najmä vyrábať aj náhradné súčiastky, bez toho aby na to potrebovali oprávnenie podľa osobitných predpisov.
(1) Predpisy o hospodárení, financovaní, platobnom styku a peňažnej kontrole národných podnikov platia pre všetky hospodárske organizácie v odbore Ministerstva dopravy; minister financií po dohode s ministrom dopravy môže zo závažných dôvodov určiť odchýlky pre určitú hospodársku organizáciu.
(2) Z majetku spravovaného organizačnými útvarmi, podriadenými Ministerstvu dopravy, ktoré boli zriadené ako samostatné právnické osoby, nemožno žiadať ani dosiahnuť uspokojenie pohľadávok proti štátu.
(1) Minister dopravy so súhlasom vlády vydá pre zamestnancov na Ministerstve dopravy i v podriadených organizačných útvaroch:
a) zrušené od 1. 1. 1966,
b) jednotné základné predpisy o povinnosti, poprípade o oprávnení zamestnancov nosiť rovnošatu alebo služobný odznak a o zovňajšej úprave, spôsobe obstarávania a podmienkach užívania rovnošaty a služobného odznaku,
c) jednotné základné predpisy o osobných hodnostiach a hodnostnom označení a o vzájomných vzťahoch zamestnancov.
(1) Pôsobnosť vo veciach starostlivosti o domáci cestovný ruch vykonáva v rámci starostlivosti o rozvoj turistiky Štátny výbor pre telesnú výchovu a šport.
(2) Organizačné opatrenia, ktorými minister dopravy pred začiatkom účinnosti tohto nariadenia zabezpečil poskytovanie služieb v odbore cudzineckého cestovného ruchu, sa považujú za opatrenia podľa tohto nariadenia.
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia; vykoná ho minister dopravy po dohode so zúčastnenými členmi vlády.
Starostlivosť o cudzinecký cestovný ruch, ktorá doteraz prislúchala Ministerstvu dopravy, prechádza na Ministerstvo zahraničného obchodu.