§§§
Stroj času — právny stav ku dňu
107/1953 História verzií

Zákon o devízovom hospodárstve.

Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.

Oficiálne znenie v Zbierke zákonov
Konsolidované znenie
  1. 1958-11-06

    platné od 1958-11-06 do 1970-12-31 · novela 64/1958 Zb. →
    +8 pridaných ~15 zmenených −2 zrušených

    + Pridané ustanovenia (8)

    (6) odsek

    Dovezené cudzozemské peniaze, platobné dokumenty znejúce na cudziu menu a drahé kovy sa môžu v tuzemsku zameniť, prípadne speňažiť len prostredníctvom Štátnej banky československej alebo iných miest. Tieto miesta určí Ministerstvo financií, a ak ide o miesta v pôsobnosti iného ministerstva, v dohode s týmto ministerstvom. Vykonávacie predpisy určia, v ktorých prípadoch sa musí preukázať, že k zámene alebo k speňaženiu došlo.

    § 4a paragraf
    (1) odsek

    Devízoví tuzemci ( [§ 5 ods. 1] ) a cudzozemci [ [§ 6 ods. 1 písm. b)] ] smú konať úhrady do cudziny a z cudziny v akejkoľvek mene len prostredníctvom Štátnej banky československej.

    (2) odsek

    Devízoví tuzemci smú vyrovnávať pohľadávky a záväzky voči cudzine iným než v odseku 1 uvedeným spôsobom len s povolením Ministerstva financií; ak ide o prípady spadajúce podľa tohto zákona do pôsobnosti Ministerstva zahraničného obchodu, udeľuje takéto povolenie toto ministerstvo.

    § 7a paragraf
    (1) odsek

    Minister financií sa splnomocňuje, aby na vykonanie tohto zákona vydal vykonávacie predpisy. Môže aj preniesť pôsobnosť vyplývajúcu zo zákona pre Ministerstvo financií na iný orgán; ak ide o orgán v pôsobnosti iného ministra, robí tak v dohode s týmto ministrom.

    (2) odsek

    Minister zahraničného obchodu môže v dohode s ministrom financií vydať pre prípady, ktoré podľa tohto zákona spadajú do jeho pôsobnosti, vykonávacie predpisy.

    (3) odsek

    Generálny riaditeľ Štátnej banky československej môže so súhlasom ministra financií poveriť iné organizácie úlohami, ktoré je podľa tohto zákona povinná plniť Štátna banka československá.

    ~ Zmenené ustanovenia (15)

    paragraf-2.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Pokiaľ ide o pohraničný styk, môže povoliť výnimky zo zákazu vývozu a dovozu československých peňazí minister financií po dohode s ministrami zahraničného obchodu a vnútra.

    + Nový text

    Minister financií môže v dohode s ministrom zahraničného obchodu povoliť výnimky z ustanovenia odseku 1.

    paragraf-2.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Len s povolením Ministerstva financií je dovolené vyvážať:

    + Nový text

    Len s povolením Ministerstva financií, a pokiaľ ide o prípady spadajúce podľa tohto zákona do pôsobnosti Ministerstva zahraničného obchodu, s povolením tohto ministerstva je dovolené vyvážať:

    paragraf-2.odsek-4.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    drahé kovy (zlato, striebro, platinu, paládium, ruténium, ródium, irídium a osmium v stave nespracovanom, ďalej v polotovaroch, v smesi, v sliatine, v zlomkoch a pod., v ktorých je viac než 10 % rýdzieho striebra alebo viac než 1 % iného drahého kovu, ako i v neobežných minciach), drahokamy, perly a výrobky z drahých kovov, drahokamov a perál, pokiaľ nejde o obchodné zásielky takých výrobkov podnikmi zriadenými pre prevádzanie zahraničného obchodu (ďalej len „podniky pre zahraničný obchod“),

    + Nový text

    drahé kovy (zlato, striebro a platinu v stave nespracovanom, ďalej v polotovaroch, v zmesi, v zliatine, v zlomkoch a pod., ako i v neplatných minciach, v ktorých je viac než 10 % rýdzeho striebra, alebo viacej než 1 % rýdzeho zlata alebo platiny), drahokamy, perly a výrobky z drahých kovov, drahokamov a perál, pokiaľ nejde o obchodné zásielky takýchto výrobkov podnikmi zriadenými pre prevádzanie zahraničného obchodu (ďalej len „podniky pre zahraničný obchod”),

    paragraf-2.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Dovoz hodnôt uvedených v odseku 4 je voľný.

    + Nový text

    Dovoz hodnôt uvedených v odseku 4 je voľný. Tieto hodnoty však sa musia pri dovoze ohlásiť a predložiť colným orgánom. Výnimky určuje minister financií v dohode s ministrom zahraničného obchodu.

    paragraf-3 structural
    paragraf-3.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Cestujúci do cudziny môžu si dať na vlastný náklad do úschovy colnice hodnoty, ktorých vývoz je zakázaný, alebo na dovoz alebo vývoz ktorých nemajú povolenie ( [§ 2] ). Z prevzatia do úschovy nevyplýva povinnosť prevzaté hodnoty spravovať.

    + Nový text

    Organizácie poverené Ministerstvom financií môžu prijímať od cestujúcich do cudziny na ich vlastný náklad do úschovy hodnoty, ktorých vývoz je zakázaný alebo na vývoz ktorých nemajú povolenie ( [§ 2] ). Kde také orgány nie sú zriadené, je na to oprávnená colnica. Podmienky úschovy sa spravujú Občianskym zákonníkom ( [§ 422 a nasl. Obč. zák.] ).

    paragraf-3.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Podmienky úschovy určí Ministerstvo financií po dohode s Ministerstvom zahraničného obchodu.

    + Nový text

    Hodnoty nevyzdvihnuté do jedného roka od prevzatia do úschovy pripadajú štátu.

    paragraf-4.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Štátna banka Československá vykonáva úhrady do cudziny a prideľuje cudziu menu podnikom pre zahraničný obchod a podnikom obchodujúcim s cudzinou s tovarom nevyhradeným podľa predpisov o štátnej organizácii zahraničného obchodu na platenie ich záväzkov vzniknutých v súvislosti s prevádzaním zahraničného obchodu a medzinárodného zasielateľstva. Tým nie sú dotknuté predpisy o vedení zahraničného obchodu a medzinárodného zasielateľstva. Platby z dôvodov patentovej alebo známkovej a vzorovej ochrany, ako i licenčné platby každého druhu, vykonáva Štátna banka na podklade povolenie Ministerstva zahraničného obchodu.

    + Nový text

    Štátna banka Československá vykonáva úhrady do cudziny a prideľuje cudziu menu podnikom pre zahraničný obchod a podnikom obchodujúcim s cudzinou s tovarom nevyhradeným podľa predpisov o štátnej organizácii zahraničného obchodu na platenie ich záväzkov vzniknutých v súvislosti s prevádzaním zahraničného obchodu a medzinárodného zasielateľstva. Tým nie sú dotknuté predpisy o vedení zahraničného obchodu a medzinárodného zasielateľstva. Platby z dôvodov patentových alebo známkovej a vzorovej ochrany, ako aj licenčné platby každého druhu, platby za technickú dokumentáciu, zlepšovacie návrhy a objavy a obdobné platby vykonáva Štátna banka Československá na podklade povolenia Ministerstva zahraničného obchodu.

    paragraf-5.odsek-1.pismeno-c semantic
    − Pôvodný text

    speňažiť na výzvu Ministerstva financií spôsobom ním určeným nehnuteľnosti a iné majetkové hodnoty, ktoré majú v cudzine, ďalej fondové hodnoty sročné v cudzine (cudzozemské fondové hodnoty), nech už sú kdekoľvek, alebo uposlúchnuť jeho rozkaz, pokiaľ ide o iné naloženie s týmito hodnotami; pokiaľ ide o podniky uvedené v [§ 4 ods. 1] a o práva patentové, licenčné, známkové a vzorové, je na výzvu alebo rozkaz kompetentné Ministerstvo zahraničného obchodu.

    + Nový text

    speňažiť na výzvu Ministerstva financií spôsobom ním určeným nehnuteľnosti a iné majetkové hodnoty, ktoré majú v cudzine, ďalej fondové hodnoty splatné v cudzine (cudzozemské fondové hodnoty), nech sú kdekoľvek, alebo poslúchnuť jeho rozkaz, pokiaľ ide o iné naloženie s týmito hodnotami; pokiaľ ide o práva patentové, licenčné, známkové a vzorové, je pre výzvu alebo rozkaz kompetentné Ministerstvo zahraničného obchodu.

    paragraf-6.odsek-1.pismeno-a semantic
    − Pôvodný text

    pohľadávky voči cudzine, nehnuteľnosti a majetkové účasti, ktoré majú v cudzine, svoje cudzozemské fondové hodnoty a nároky voči cudzine na dedičstvo alebo odkaz;

    + Nový text

    pohľadávky voči cudzine, nehnuteľnosti a majetkové účasti, ktoré majú v cudzine, svoje cudzozemské fondové hodnoty a nároky voči cudzine na dedičstvo, na odkaz alebo na iné peňažné plnenia z akéhokoľvek dôvodu;

    paragraf-7 structural
    paragraf-7.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Minister financií sa splnomocňuje, aby vydal na vykonanie tohto zákona nariadenie, poprípade aj iné predpisy. Môže tiež preniesť pôsobnosť vyplývajúcu zo zákona pre Ministerstvo financií na iný orgán; ak ide o orgán v odbore pôsobnosti iného ministra, robí tak po dohode s týmto ministrom.

    + Nový text

    Ministerstvo financií a orgány poverené podľa [§ 7a] sú oprávnené za účelom dohľadu nad zachovávaním tohto zákona a predpisov podľa neho vydaných vykonávať vonkajšiu i vnútornú prehliadku batožín, dopravných prostriedkov, listových a iných zásielok, ako i prehliadky osôb a kontrolu najmä obchodných a iných zápisov a dokladov; zároveň môžu vyžadovať od kontrolovaných a prehliadaných osôb potrebné vysvetlenia.

    paragraf-7.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Minister zahraničného obchodu môže po dohode s ministrom financií vydať pre prípady, ktoré podľa tohto zákona spadajú do jeho pôsobnosti, nariadenia, poprípade aj iné predpisy.

    + Nový text

    Oprávnenie podľa odseku 1 prislúcha aj Ministerstvu zahraničného obchodu v prípadoch, ktoré podľa tohto zákona spadajú do jeho pôsobnosti.

    paragraf-7.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo financií a orgány poverené podľa odseku 1 sú oprávnené vykonávať kontroly za účelom dohľadu nad zachovávaním tohto zákona a predpisov podľa neho vydaných, najmä kontroly obchodných a iných zápisov a dokladov, zásielok, batožín, dopravných prostriedkov a prehliadky osôb. Zároveň môžu požadovať od kontrolovaných orgánov a osôb potrebné vysvetlenie. Pri kontrolách musia byť zachovávané zákonné predpisy o ochrane slobody osobnej, domovej a tajomstva listového, ako i musí sa dbať na to, aby prehliadkami bola železničná a poštová preprava rušená pokiaľ možno najmenej.

    + Nový text

    Pri vykonávaní prehliadok a kontrol (odseky 1 a 2) musia sa rešpektovať zákonné predpisy o ochrane slobody osobnej, domovej a tajomstva listového.

    paragraf-7.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Oprávnenia podľa odseku 3 prislúchajú aj Ministerstvu zahraničného obchodu v prípadoch, ktoré podľa tohto zákona spadajú do jeho pôsobnosti.

    + Nový text

    Štátne úrady a iné orgány sú povinné podporovať Ministerstvo financií a Ministerstvo zahraničného obchodu pri vykonávaní úloh uložených im týmto zákonom a oznamovať im na ich dožiadanie všetky potrebné údaje, pokiaľ tomu nebránia osobitné ustanovenia.

    − Zrušené ustanovenia (2)

    (3) odsek

    Hodnoty nevyzdvihnuté do 1 roku od prevzatia do úschovy pripadajú štátu.

    (5) odsek

    Štátne úrady a iné orgány sú povinné podporovať Ministerstvo financií a Ministerstvo zahraničného obchodu pri vykonávaní úloh uložených im týmto zákonom a oznamovať im na ich dožiadanie všetky potrebné údaje, pokiaľ tomu nebránia osobitné ustanovenia.

  2. 1954-01-01

    platné od 1954-01-01 do 1958-11-05

    Verzia bez detailného záznamu zmien.

  3. Vyhlásené znenie

    Pôvodné znenie Oficiálne

    Žiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.

Skopírované!