Zákon č. [118/1948 Sb.] , o organizácii veľkoobchodnej činnosti a o znárodnení veľkoobchodných podnikov, sa mení a doplňuje takto:
1. § 4 ods. 1 zneje:
2. § 4 ods. 3 sa zrušuje.
3. § 6 ods. 1 zneje:
4. Za § 8 sa vkladá nový § 8a tohto znenia:
5. § 10 zneje:
6. § 11 zneje:
7. § 12 ods. 2 zneje:
8. § 13 zneje:
9. § 14 ods. 6 sa nahradzuje novým odsekom tohto znenia:
10. § 14 ods. 7 a 8 sa zrušujú.
11. Ustanovenie § 21 sa nahradzuje novým ustanovením tohto znenia:
12. Označenie dielu VI a jeho nadpis sa vypúšťajú.
13. Za § 21 sa vkladá nový § 22 tohto znenia:
Zákon č. [120/1948 Sb.] , o znárodnení obchodných podnikov s 50 alebo viacerými činnými osobami, sa mení a doplňuje takto:
1. V ustanovení § 1 ods. 2 písm. b) sa vypúšťajú slová „ktoré dňa 1. januára 1948 boly“.
2. § 1 ods. 3 zneje:
3. Ustanovenie § 4 sa nahradzuje novým ustanovením tohto znenia:
4. §§ 5 až 8, § 9 ods. 7 a 8, §§ 12 až 14 sa zrušujú.
5. § 9 ods. 6 sa nahradzuje novým odsekom tohto znenia:
Zákon č. [122/1948 Sb.] , o organizácii a znárodnení cestovných kancelárií, sa mení a doplňuje takto:
1. § 2 zneje:
2. Ustanovenie § 4 sa nahradzuje novým ustanovením tohto znenia:
3. §§ 5 až 9, § 10 ods. 6, §§ 13, 14 a 16 sa zrušujú.
4. § 10 ods. 5 sa nahradzuje novým odsekom tohto znenia:
Zákon č. [124/1948 Sb.] , o znárodnení niektorých hostinských a výčapníckych podnikov a ubytovacích zariadení, sa mení a doplňuje takto:
1. § 3 zneje:
2. V ustanovení § 4 ods. 1 písm. a) sa vypúšťajú slová „ktoré dňa 1. januára 1948 boly.“
3. Ustanovenie § 7 sa nahradzuje novým ustanovením tohto znenia:
4. §§ 8 až 11, § 12 ods. 6 a 7, §§ 15 až 17 sa zrušujú.
5. § 12 ods. 5 sa nahradzuje novým odsekom tohto znenia:
Minister vnútorného obchodu môže po dohode s ministrami vnútra a financií preniesť na krajské národné výbory pôsobnosť vo veciach
a) vynímania jednotlivých majetkových kusov, majetkových súborov alebo práv zo znárodnenia, pokiaľ nie sú nevyhnutne potrebné na prevádzku národného podniku, a ponechania ich doterajšiemu vlastníkovi,
b) rozhodovania o rozsahu znárodnenia,
c) ukladania vlastníkom veľkoobchodných podnikov, aby previedli časti majetkových podstát zastaveného veľkoobchodného podniku za náhradu do vlastníctva národného podniku,
d) určovania rozsahu začlenenia konfiškovaných majetkových podstát.
Minister vnútorného obchodu upraví a v Sbierke zákonov vyhlási úplné znenie zákona č. 118/1948 Sb., ako vyplýva z neskorších predpisov s pripojením čl. V tohto zákona.
Opatrenia urobené vo shode s ustanoveniami tohto zákona predo dňom začiatku jeho účinnosti sa pokladajú za urobené podľa tohto zákona.
Ustanovenia čl. I č. 4 a 5 a ustanovenia čl. II č. 3, čl. III č. 2 a čl. IV č. 3, pokiaľ sa dovolávajú ustanovení §§ 8a a 10 zákona č. 118/1948 Sb., nadobúdajú účinnosť dňom 1. januára 1948 a ostatné ustanovenia tohto zákona dňom vyhlásenia; vykonajú ho ministri vnútorného obchodu a financií po dohode so zúčastnenými členmi vlády.