§§§
Stroj času — právny stav ku dňu
52/1949 História verzií

Zákon o hlásení obyvateľstva a o povoľovaní pobytu cudzincom.

Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.

Oficiálne znenie v Zbierke zákonov
Konsolidované znenie
  1. 1965-08-01

    platné od 1965-08-01 do 1982-12-31 · novela 68/1965 Zb. →
    −35 zrušených

    − Zrušené ustanovenia (35)

    § 13 paragraf
    paragraf-13.odsek-1 odsek

    Kto je povinný žiadať povolenie na pobyt.

    (1) odsek

    Pokiaľ sa ďalej inak neustanoví alebo podľa tohto zákona nebude inak ustanovené, môžu sa cudzinci ( [§ 20] ) zdržiavať na území Československej republiky, len ak im bolo udelené povolenie na pobyt.

    (2) odsek

    Na udelenie povolenia na pobyt niet právneho nároku.

    § 14 Náležitosti žiadosti o povolenie pobytu. paragraf
    (1) odsek

    Žiadosť o povolenie pobytu treba podať na okresnom národnom výbore, v ktorého obvode hodlá mať cudzinec pobyt. Vykonávacie predpisy ustanovia, akým spôsobom sa žiadosť o povolenie pobytu podáva, s akými údajmi a dokladmi a v akej lehote.

    (2) odsek

    Potvrdenie o riadne podanej žiadosti, ktoré vydá žiadateľovi okresný národný výbor, oprávňuje žiadateľa na čas, v tomto určený, na pobyt v obvode tohto národného výboru a, ak je to v potvrdení výslovne uvedené, i mimo tohto obvodu. Toto oprávnenie môže byť, a to i dodatočne, viazané podmienkami alebo omedzeniami. Tieto ustanovenia neplatia pre územie, v ktorom bolo cudzincovi vykonateľným rozhodnutím odopreté alebo odňaté povolenie pobytu, ako i v prípadoch, ustanovených vo vykonávacích predpisoch.

    § 15 Rozhodnutie o žiadosti o povolenie pobytu. paragraf
    (1) odsek

    O žiadosti o povolenie pobytu rozhoduje krajský národný výbor, ktorý smie povoliť pobyt, len

    a) pismeno

    ak má žiadosť predpísané náležitosti, pričom môže na odstránenie nedostatkov určiť primeranú lehotu, a

    b) pismeno

    ak nejde o osoby, ktorých pobytom môžu byť ohrozené bezpečnosť štátu, verejná bezpečnosť, verejný poriadok alebo iné verejné záujmy, najmä hospodárske.

    (2) odsek

    Povolenie pobytu môže byť udelené pre celé územie Československej republiky alebo pre jeho časť. Možno ho udeliť najviac na dva roky.

    (3) odsek

    Povolenie pobytu môže byť viazané určitými podmienkami alebo omedzeniami, ktoré možno ustanoviť i dodatočne.

    § 16 Odňatie povolenia pobytu. paragraf
    (1) odsek

    Krajský národný výbor, ktorý povolenie udelil - ak však preložil cudzinec svoj pobyt do obvodu iného krajského národného výboru, tento národný výbor - môže odňať povolenie pobytu,

    a) pismeno

    ak odpadol účel, na ktorý bol pobyt povolený,

    b) pismeno

    ak nesplnil cudzinec povinnosť hlásiť pobyt s vedľajšími ohlasovacími údajmi alebo povinnosť oznámiť neskoršie zmeny týchto údajov podľa prvej časti tohto zákona,

    c) pismeno

    ak nastala alebo dodatočne vyšla najavo niektorá z okolností, pre ktoré podľa ustanovenia [§ 15, ods. 1, písm. b)] pobyt nesmie byť povolený,

    d) pismeno

    ak nezachováva cudzinec uložené mu podmienky alebo obmedzenia ( [§ 15, ods. 3] ), alebo

    e) pismeno

    ak porušil cudzinec ustanovenie [§ 17] .

    (2) odsek

    Povolenie pobytu možno odňať pre celé územie, pre ktoré bolo udelené, alebo len pre jeho časť.

    § 17 Zákaz pobytu na štátnom území. paragraf
    (1) odsek

    Ak nemá cudzinec, ktorý je povinný žiadať o povolenie pobytu ( [§ 13] ), platné povolenie pobytu ani platné oprávnenie na pobyt v smysle [§ 14, ods. 2] , je mu, ak uplynula lehota na podanie žiadosti na povolenie pobytu ( [§ 14, ods. 1] ), pobyt na území, pre ktoré povolenie alebo oprávnenie nemá, zakázaný a cudzinec je povinný toto územie bezodkladne opustiť. V prípadoch osobitného zreteľa hodných môže mu na to krajský národný výbor povoliť primeranú lehotu.

    (2) odsek

    Ustanovenie odseku 1 platí tiež, ak bolo cudzincovi povolenie pobytu vykonateľným rozhodnutím odopreté alebo odňaté. Ak mu bolo povolenie pobytu odopreté alebo odňaté len pre časť štátneho územia, môže svoj pobyt preložiť do jeho inej časti, je však povinný, ak nemá pre túto časť štátneho územia platné povolenie, bezodkladne o to žiadať.

    (3) odsek

    Okresný národný výbor môže s účinkami, uvedenými v odseku 1, zakázať pobyt na celom štátnom území alebo na niektorej jeho časti i cudzincovi, ktorý nepotrebuje povolenie pobytu, ak jeho pobytom môžu byť ohrozené bezpečnosť štátu, verejná bezpečnosť, verejný poriadok alebo iné verejné záujmy, najmä hospodárske.

    § 18 Doterajšie povolenie pobytu. paragraf
    (1) odsek

    Platné povolenia pobytu, udelené podľa doterajších predpisov, považujú sa za povolenia pobytu podľa tohto zákona, ak budú do 30. apríla 1949 predložené okresnému národnému výboru, v ktorého obvode má cudzinec pobyt, a ak budú potvrdené krajským národným výborom. Takto potvrdené povolenia pobytu zostávajú v platnosti na čas, na ktorý boly udelené, najdlhšie však do 31. marca 1951. Inak sa na takéto povolenia vzťahujú ustanovenia tohto zákona a predpisov podľa neho vydaných.

    (2) odsek

    Konania o žiadostiach o povolenie pobytu, začaté pred 1. aprílom 1949 a tento deň nedokončené, dokončia sa podľa tohto zákona.

    § 19 Výnimky a úľavy. paragraf
    (1) odsek

    Ustanovenia [§§ 13 až 18] nevzťahujú sa na osoby, ktorým prislúcha právo exteritoriality, cudzích konzulov a osoby im na roveň postavené, ako i na členov ich sprievodu, ak je vzájomnosť zabezpečená, ďalej i na iné osoby, ktoré sa zdržujú na území Československej republiky s oficiálnym poslaním u ústavných činiteľov alebo v štátnych úradoch.

    (2) odsek

    Vykonávacie predpisy môžu ustanoviť ďalšie všeobecné výnimky a úľavy a v jednotlivých prípadoch alebo pre jednotlivé skupiny prípadov môže tak urobiť Ministerstvo vnútra alebo ním poverené orgány.

    § 20 Pojem cudzinca. paragraf
    paragraf-20.odsek-1 odsek

    Cudzincom podľa tohto zákona je každá osoba, ktorá nemôže preukázať, že je občanom Československej republiky, ani že sa za neho podľa príslušných predpisov považuje.

    § 21 Náhradné splnenie povinností podľa tohto zákona. paragraf
    paragraf-21.odsek-1 odsek

    Za osoby mladšie než 15 rokov a za osoby, ktoré pre svoj duševný alebo telesný stav nemôžu splniť povinnosti podľa tohto zákona, je ich splnením povinný ten, kto je podľa príslušných predpisov povinný dozerať na ne, alebo ten, ktorého dozoru boly sverené.

  2. 1958-03-01

    platné od 1958-03-01 do 1965-07-31 · novela 76/1957 Zb. →
    +11 pridaných ~22 zmenených −7 zrušených

    + Pridané ustanovenia (11)

    (3) odsek

    V hlavnom meste Prahe, Bratislave a v Brne je ohlasovňou kompetentný orgán verejnej bezpečnosti.

    a) pismeno

    vlastník budovy alebo pozemku, pokiaľ ide o jeho nájomníkov alebo iné osoby, ktoré vo svojej budove alebo na svojom pozemku ubytoval;

    b) pismeno

    nájomník alebo užívateľ bytu alebo inej miestnosti, pokiaľ ide o jeho podnájomníkov alebo iné osoby, ktoré vo svojom byte (svojej miestnosti) ubytoval;

    c) pismeno

    prevádzateľ ubytovacieho zariadenia, ktorý je zodpovedný za prevádzku podniku, ústavu alebo zariadenia poskytujúceho za odplatu či bezodplatne ubytovanie, pokiaľ ide o osoby, ktoré vo svojom ubytovacom zariadení ubytoval.

    paragraf-5.odsek-1.odsek-1 odsek

    Ak neohlási osoba hlásením povinná svoj pobyt v určenej lehote, je ubytovateľ povinný oznámiť to bez meškania ohlasovni alebo kompetentnému orgánu verejnej bezpečnosti.

    (2) odsek

    Prevádzateľ ubytovacieho zariadenia je ďalej povinný:

    a) pismeno

    viesť domovú knihu a zapisovať do nej bez meškania pri ubytovaní ubytované osoby, keď riadne preukázali svoju totožnosť;

    b) pismeno

    na požiadanie predkladať domovú knihu alebo výpisy z nej kontrolným orgánom;

    c) pismeno

    bez meškania oznámiť kompetentnému orgánu verejnej bezpečnosti osobu, ktorá nepreukázala svoju totožnosť.

    (2) odsek

    Vykonávacie predpisy môžu určiť ďalšie všeobecné výnimky a úľavy. V jednotlivých prípadoch alebo pre jednotlivé skupiny prípadov môže povoliť výnimky (úľavy) Ministerstvo vnútra alebo orgány ním poverené.

    (3) odsek

    Pokiaľ ide o hlásenie obyvateľstva v pohraničnom území, môže Ministerstvo vnútra stanoviť osobitnú úpravu.

    ~ Zmenené ustanovenia (22)

    paragraf-1 structural
    paragraf-1.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Podľa tohto zákona treba hlásiť ohlasovaciemu orgánu ( [§ 2] ) začiatok, zmenu a ukončenie pobytu v obci (hlásenie pobytu), a to s vedľajšími ohlasovacími údajmi, ktoré určia vykonávacie predpisy, vydané podľa [§ 22] (ďalej len „vykonávacie predpisy“).

    + Nový text

    Podľa tohto zákona je každý povinný hlásiť ohlasovaciemu orgánu (ďalej len „ohlasovňa") začiatok, zmenu a ukončenie pobytu v obci s vedľajšími ohlasovacími údajmi, a to spôsobom, s dokladmi a v lehotách určených vykonávacími predpismi. Pokiaľ tieto predpisy neustanovujú inak, vykonáva sa toto hlásenie na ohlasovacích tlačivách.

    paragraf-1.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Vykonávacie predpisy tiež určia, ktoré zmeny vedľajších ohlasovacích údajov, ktoré nastaly po urobenom hlásení pobytu, treba oznámiť ohlasovaciemu orgánu.

    + Nový text

    Každý je povinný vykonať všetky hlásenia úplne a pravdivo.

    paragraf-2 structural
    paragraf-2.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Ohlasovacím orgánom je miestny národný výbor.

    + Nový text

    Pobytom sa podľa tohto zákona rozumie ako pobyt trvalý (stále bydlisko), tak pobyt prechodný (dočasný pobyt mimo miesta stáleho bydliska).

    paragraf-21.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Za osoby mladšie než 15 rokov a za osoby, ktoré pre svoj duševný alebo telesný stav nemôžu splniť povinnosti podľa tohto zákona, je ich splnením povinný ten, kto je podľa príslušných predpisov povinný dozerať na ne, alebo ten, ktorého dozoru boly sverené; hlásiť pobyt ( [§ 1, ods. 1] ) takej osoby, ktorá nie je ubytovaná v ubytovacom zariadení, je však vždy povinný jej ubytovateľ ( [§ 7] ).

    + Nový text

    Za osoby mladšie než 15 rokov a za osoby, ktoré pre svoj duševný alebo telesný stav nemôžu splniť povinnosti podľa tohto zákona, je ich splnením povinný ten, kto je podľa príslušných predpisov povinný dozerať na ne, alebo ten, ktorého dozoru boly sverené.

    paragraf-22 structural
    paragraf-22.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Podrobnejšie predpisy na vykonanie tohto zákona vydá Ministerstvo vnútra vyhláškou v Úradnom liste, a to, pokiaľ ide o hlásenia pre vojenskú evidenciu, po dohode s Ministerstvom národnej obrany a pokiaľ ide o výnimky alebo úľavy pre osoby, uvedené v [§ 10, ods. 2, vete prvej] , po dohode s Ministerstvom zahraničných vecí.

    + Nový text

    Ministerstvo vnútra vydá po dohode so zúčastnenými ústrednými úradmi vyhláškou v Úřednom liste predpisy na vykonanie tohto zákona.

    paragraf-3 structural
    paragraf-3.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Hlásením pobytu ( [§ 1, ods. 1] ) sú povinní,

    + Nový text

    Ohlasovňou je výkonný orgán miestneho národného výboru.

    paragraf-3.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Odhlásenie zomretej osoby vykonajú osoby (orgány), uvedené v [§ 6] .

    + Nový text

    Ak to vyžaduje záujem riadnej evidencie obyvateľstva, môžu vykonávacie predpisy určiť za ohlasovňu iný orgán.

    paragraf-4 structural
    paragraf-4.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Hlásením pobytu osôb, ktoré sú ubytované v ubytovacích zariadeniach, t. j. v podnikoch, ústavoch alebo zariadeniach, oprávnených na živnostenské ubytovanie osôb alebo poskytujúcich inak za plat alebo bezplatne ubytovanie, je povinná osoba, ktorá je zodpovedná za prevádzku ubytovacieho zariadenia (ďalej len „prevodzovateľ ubytovacieho zariadenia“).

    + Nový text

    Ubytovateľom je:

    paragraf-4.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Osoba, ubytovaná v ubytovacom zariadení, je povinná ihneď pri ubytovaní riadne vyplniť ohlasovací lístok ( [§ 9, ods. 1] ), odovzdať ho prevodzovateľovi ubytovacieho zariadenia a dosvedčiť mu svoju totožnosť. Ak nesplní ubytovaná osoba túto povinnosť, je prevodzovateľ ubytovacieho zariadenia povinný oznámiť to bezodkladne ohlasovaciemu orgánu.

    + Nový text

    Vykonávacie predpisy určujú, ktoré iné osoby sa považujú za ubytovateľov a kto plní povinnosti ubytovateľa, ktorý v dome nebýva.

    paragraf-5 structural
    paragraf-5.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Pri inom ubytovaní než v ubytovacom zariadení je hlásením pobytu povinná predovšetkým osoba, o ktorej pobyt ide. Okrem nej je hlásením jej pobytu povinný ubytovateľ ( [§ 7] ). Ubytovateľ splní svoju ohlasovaciu povinnosť tým, že spolupodpíše hlásenie pobytu osoby, o ktorej pobyt ide, a že sa nahliadnutím do potvrdenia o vykonanom hlásení presvedčí, že hlásenie bolo vykonané. Ak mu nebolo dané toto potvrdenie na nahliadnutie v predpísanej lehote ( [§ 9, ods. 1] ), je povinný oznámiť to bezodkladne ohlasovaciemu orgánu.

    + Nový text

    Ubytovateľ je povinný dbať, aby všetky osoby, ktoré ubytoval, splnili v určenej lehote svoju povinnosť hlásenia pobytu.

    paragraf-6 structural
    paragraf-6.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Zomreté osoby je povinný odhlásiť ubytovateľ ( [§ 7] ), a ak ho niet, osoba, ktorá obstarala pohreb; ak niet ani tejto, vykoná odhlásenie ohlasovací orgán z úradnej moci.

    + Nový text

    Ustanovenia prvej časti sa nevzťahujú na osoby ubytované podľa predpisov o ubytovaní vojska.

    paragraf-7 structural
    paragraf-7.odsek-1 semantic
    − Pôvodný text

    Ubytovateľom je:

    + Nový text

    Vykonávacie predpisy môžu určiť, že určitým dňom stratia platnosť všetky hlásenia pobytu alebo hlásenia pobytu niektorých osôb vykonané podľa doterajších predpisov. V takomto prípade sa na účely tohto zákona hľadí na osoby, u ktorých hlásenie pobytu stratilo takto určeným dňom platnosť, ako by ich pobyt v obci sa začal týmto dňom. Pre hlásenie, ktoré treba vykonať v tomto prípade, môžu vykonávacie predpisy určiť osobitné lehoty a určiť spôsob, údaje, doklady a miesto pre hlásenie odchylne od ustanovení tohto zákona a predpisov podľa neho vydaných.

    paragraf-7.odsek-2 semantic
    − Pôvodný text

    Ak sú budova alebo pozemok prenajaté, dané do árendy alebo ak je na ne zriadené požívacie alebo užívacie právo, považuje sa za ubytovateľa nájomca, árendátor, požívateľ alebo užívateľ. Pri národnej správe, vnútenej správe, konkurze alebo vyrovnaní považuje sa za ubytovateľa národný, vnútený, konkurzný alebo vyrovnací správca. Ak ide o právnickú osobu, považuje sa za ubytovateľa jej oprávnený zástupca.

    + Nový text

    Vykonávacie predpisy môžu tiež určiť zvláštne hlásenie skutočností, ktoré sú potrebné na účely vojenskej správy.

    predpis.cast-prva structural

    − Zrušené ustanovenia (7)

    (2) odsek

    Ak to vyžaduje záujem riadnej evidencie obyvateľstva, môžu vykonávacie predpisy alebo v ich medziach krajské národné výbory určiť za ohlasovací orgán iný orgán, podriadený Ministerstvu vnútra.

    a) pismeno

    ak ide o osoby, ubytované v ubytovacom zariadení, prevodzovateľ ubytovacieho zariadenia ( [§ 4] ), a

    b) pismeno

    ak ide o osoby inak ubytované, tieto osoby a ich ubytovateľ ( [§ 5] ).

    (3) odsek

    Prevodzovateľ ubytovacieho zariadenia je okrem toho povinný ubytované osoby ihneď po ich ubytovaní zapísať do záznamnej knihy o ubytovaní, vedenej podľa vzoru, ktorý určia vykonávacie predpisy. Túto záznamnú knihu je povinný uschovať na 3 roky odo dňa posledného zápisu v nej a kedykoľvek ju na požiadanie predložiť úradným orgánom.

    a) pismeno

    vlastník budovy alebo pozemku, pokiaľ ide o jeho nájomníkov alebo iné osoby, ktoré vo svojej budove alebo na svojom pozemku ubytoval;

    b) pismeno

    nájomník alebo užívateľ bytu alebo inej miestnosti, pokiaľ ide o jeho podnájomníkov alebo iné osoby, ktoré vo svojom byte (svojej miestnosti) ubytoval.

    (3) odsek

    Ubytovateľ je oprávnený, a ak nebýva v obci, v ktorej je budova (pozemok, byt, miestnosť), povinný ustanoviť svojho zástupcu v tejto obci, ktorý potom zodpovedá za plnenie povinností, uložených ubytovateľovi v [§§ 5, 6] a [21] .

  3. 1949-04-01

    platné od 1949-04-01 do 1958-02-28
    ~1 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-22.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Podrobnejšie predpisy na vykonanie tohto zákona vydá Ministerstvo vnútra vyhláškou v Úradnom liste, a to, pokiaľ ide o hlásenia pre vojenskú evidenciu, po dohode s Ministerstvom národnej obrany a pokiaľ ide o výnimky alebo úľavy pre osoby, uvedené v § 10, ods. 2, vete prvej, po dohode s Ministerstvom zahraničných vecí.

    + Nový text

    Podrobnejšie predpisy na vykonanie tohto zákona vydá Ministerstvo vnútra vyhláškou v Úradnom liste, a to, pokiaľ ide o hlásenia pre vojenskú evidenciu, po dohode s Ministerstvom národnej obrany a pokiaľ ide o výnimky alebo úľavy pre osoby, uvedené v [§ 10, ods. 2, vete prvej] , po dohode s Ministerstvom zahraničných vecí.

  4. 1949-03-11

    platné od 1949-03-11 do 1949-03-31
    ~1 zmenených

    ~ Zmenené ustanovenia (1)

    paragraf-22.odsek-1 textual
    − Pôvodný text

    Podrobnejšie predpisy na vykonanie tohto zákona vydá Ministerstvo vnútra vyhláškou v Úradnom liste, a to, pokiaľ ide o hlásenia pre vojenskú evidenciu, po dohode s Ministerstvom národnej obrany a pokiaľ ide o výnimky alebo úľavy pre osoby, uvedené v [§ 10, ods. 2, vete prvej] , po dohode s Ministerstvom zahraničných vecí.

    + Nový text

    Podrobnejšie predpisy na vykonanie tohto zákona vydá Ministerstvo vnútra vyhláškou v Úradnom liste, a to, pokiaľ ide o hlásenia pre vojenskú evidenciu, po dohode s Ministerstvom národnej obrany a pokiaľ ide o výnimky alebo úľavy pre osoby, uvedené v § 10, ods. 2, vete prvej, po dohode s Ministerstvom zahraničných vecí.

  5. Vyhlásené znenie

    Pôvodné znenie Oficiálne

    Žiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.

Skopírované!