§§§
Stroj času — právny stav ku dňu
92/1946 História verzií

Zákon o vázaném devisovém hospodářství (devisový zákon).

Kompletný prehľad všetkých verzií tohto predpisu — aké zmeny boli vykonané jednotlivými novelami, ktoré ustanovenia boli pridané, zmenené, alebo zrušené.

Oficiálne znenie v Zbierke zákonov
Konsolidované znenie
  1. 1952-08-01

    platné od 1952-08-01 do 1953-12-31 · novela 37/1952 Zb. →
    +1 pridaných

    + Pridané ustanovenia (1)

    § 1. paragraf

    Na Ministerstvo zahraničného obchodu sa prenáša pôsobnosť Štátnej banky československej podľa [§ 7 ods. 2] a [4] (úhrady z cudziny do tuzemska), [§ 10 ods. 1 a 2] (platy do cudziny a v prospech devízových cudzozemcov), [§ 13 ods. 1] a [3] (devízové konanie v súvislosti s dovozom a vývozom tovaru), [§ 18] (nakladanie s pohľadávkami), [§ 19 ods. 1] (cudzozemské účty), [§ 20] (úvery a záruky), [§ 23] (licenčné a patentové práva, nie však práva autorské) a [§ 27 ods. 1 a 2] (devízové povolenia) zákona [č. 92/1946 Sb.] , o viazanom devízovom hospodárstve (devízový zákon), v znení zákona č. 184/1948 Sb., v devízových veciach

  2. 1952-05-01

    platné od 1952-05-01 do 1952-07-31 · novela 105/1951 Zb. →
    −1 zrušených

    − Zrušené ustanovenia (1)

    (2) odsek

    Za vydání povolení podle odstavce 1 vybírá se přiměřeně k hodnotě vyváženého předmětu manipulační a režijní poplatek až do 50.000 Kčs; mimo to může býti vydání povolení vázáno na splnění určitých podmínek, které by zabezpečily dosažení účelů sledovaných tímto zákonem. O vymáhání a zajištění platí předpisy zákona o přímých daních.

  3. 1948-08-03

    platné od 1948-08-03 do 1952-04-30 · novela 184/1948 Zb. →
    +9 pridaných ~26 zmenených

    + Pridané ustanovenia (9)

    (3) odsek

    Vývozci zboží jsou povinni sjednati splatnost pohledávek, které jim vzniknou vývozem zboží, tak, aby odpovídala platebním podmínkám stanoveným ve vývozním povolení uděleném podle odstavce 1.

    (2) odsek

    Úřady a orgány veřejné správy jsou dále povinny oznamovati ministerstvu financí jednání a opomenutí příčící se ustanovením tohoto zákona, která zjistí při výkonu dohlédací nebo jiné úřední činnosti ve svém oboru působnosti, pokud nebyly pověřeny výkonem dohledu ve věcech devisových podle [§ 29 tohoto zákona] nebo pokud jim podle tohoto zákona nenáleží stíhání trestných činů devisových.

    (10) odsek

    Na upuštění od trestního řízení nemá obviněný právního nároku. Upuštění může býti též vázáno na podmínku, že se na útraty osoby, které se upuštění povoluje, uveřejní její jméno a výsledek řízení proti ní vedeného.

    j) pismeno

    přijímá nebo poskytuje úvěry, záruky nebo jiné jistoty v rozporu s ustanovením [§ 20] ,

    k) pismeno

    nakládá právními jednáními s nemovitostmi, podniky nebo účastmi, nebo jich nabývá v rozporu s ustanovením [§ 21] ,

    l) pismeno

    uvádí nesprávné nebo neúplné údaje o skutkových okolnostech, nebo jich používá, aby vylákal pro sebe nebo pro někoho jiného povolení nebo doklad, jichž jest třeba podle tohoto zákona nebo podle předpisů vydaných na jeho podkladě, nebo aby se vyhnul povinnosti tímto zákonem stanovené,

    m) pismeno

    jakýmkoliv způsobem svádí k jednáním trestným podle ustanovení písm. a) až l),

    (9) odsek

    Při ukládání pokut podle tohoto zákona neplatí ustanovení trestního zákona důchodkového o nejvyšší výměře pokut.

    (1) odsek

    Účinnosti, po případě použivatelnosti pozbývají:

    ~ Zmenené ustanovenia (26)

    paragraf-29.odsek-1~1 semantic
    − Pôvodný text

    Ministerstvo financí nebo jím pověřené finanční orgány jsou oprávněny prováděti za účelem dohledu nad zachováváním tohoto zákona a předpisů podle něho vydaných prohlídky osob, zásilek, zavazadel, dopravních prostředků, dále obchodních knih, hospodářských, živnostenských a jiných zápisů peněžních ústavů, peněžních podniků, závodů a jednotlivců, požadovati od majitele podniku nebo jeho zástupce vysvětlení, vyžádati si potřebné doklady a podle volného uvážení přibrati k těmto úředním úkonům i znalce. Osoba nebo závod, jehož se znalecké zkoumání týká, jsou oprávněny žádati, aby ke znalcům ustanoveným úřadem nebo Národní bankou byl přibrán na jejich náklad znalecký důvěrník jimi navržený.

    + Nový text

    Ministerstvo financí nebo jím pověřené finanční orgány jsou oprávněny prováděti za účelem dohledu nad zachováváním tohoto zákona a předpisů podle něho vydaných prohlídky osob, zásilek, zavazadel, dopravních prostředků, dále účetních knih a jiných zápisů peněžních ústavů, peněžních podniků, závodů a jednotlivců, požadovati od majitele podniku nebo jeho zástupce vysvětlení, vyžádati si účetní knihy, účetní a jiné doklady a písemnosti a při nebezpečí ztráty nebo zavlečení vzíti je do úschovy nebo jiným vhodným způsobem zabezpečiti, pokud by mohly býti důkazním prostředkem, a podle volného uvážení přibrati k těmto úředním úkonům i znalce. Osoba nebo závod, jehož se znalecké zkoumání týká, jsou oprávněny žádati, aby ke znalcům ustanoveným úřadem nebo Národní bankou byl přibrán na jejich náklad znalecký důvěrník jimi navržený.

    paragraf-29.odsek-4 textual
    − Pôvodný text

    Jakékoliv úmyslné jednání nebo úmyslné opominutí, kterým by provádění prohlídky podle odstavce 1 bylo mařeno nebo ztěžováno, se trestá, pokud nezakládá skutkovou povahu trestného činu stihatelného podle všeobecného trestního zákona, jako prostý důchodkový přestupek podle [§ 33, odst. 4] .

    + Nový text

    Jakékoliv úmyslné jednání nebo úmyslné opominutí, kterým by provádění prohlídky podle odstavce 1 bylo mařeno nebo ztěžováno, se trestá, pokud nezakládá skutkovou povahu trestného činu stihatelného podle všeobecného trestního zákona, jako prostý důchodkový přestupek podle [§ 33, odst. 6] .

    paragraf-30.odsek-1~1 structural
    paragraf-33.odsek-1~1.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    koná nebo přijímá platy proti ustanovením [§§ 7] , [10 nebo 11] ,

    + Nový text

    nesplní povinnosti uložené v [§ 7, odst. 1] ,

    paragraf-33.odsek-1~1.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    nesplní odvodovou povinnost podle [§ 8] nebo podle [§ 9] ,

    + Nový text

    koná nebo přijímá platy v rozporu s ustanoveními [§§ 7] , [10 nebo 11] ,

    paragraf-33.odsek-1~1.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    vyváží do ciziny nebo dováží z ciziny platidla, cenné papíry a drahé kovy proti ustanovení [§ 12] ,

    + Nový text

    nesplní odvodovou povinnost podle [§ 8 nebo 9] nebo příkaz vydaný podle [§ 9, odst. 5] a [7] ,

    paragraf-33.odsek-1~1.pismeno-d semantic
    − Pôvodný text

    vyváží dary, svršky a cenné předměty proti ustanovení [§ 14] ,

    + Nový text

    nesplní včas ohlašovací povinnost podle [§ 9, odst. 1, písm. a) až d)] , leč by ji splnil nebo hodnoty odvedl ještě před zahájením dohlédacího úkonu nebo trestního řízení podle tohoto zákona,

    paragraf-33.odsek-1~1.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    nabývá nebo zcizuje cizozemská platidla, drahé kovy nebo cenné papíry, anebo jinak s nimi nakládá proti ustanovením [§§ 15, 16] , po případě [17] ,

    + Nový text

    vyváží do ciziny nebo dováží z ciziny platidla, cenné papíry a drahé kovy v rozporu s ustanovením [§ 12] ,

    paragraf-33.odsek-1~1.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    nakládá s pohledávkami proti ustanovení [§ 18] ,

    + Nový text

    vyváží do ciziny zboží bez vývozního povolení ministerstva zahraničního obchodu nebo ve vyšší hodnotě než smí vyvézti podle podmínek stanovených ve vývozním povolení ( [§ 13] ) a neohlásí vůbec nebo ohlásí podle [§ 9] jeho hodnotu nesprávně nebo dováží zboží z ciziny v nižší hodnotě než ve které je má dovézti podle dovozního povolení ministerstva zahraničního obchodu a kterou je oprávněn zaplatiti podle platebního povolení Národní banky a tuto skutečnost Národní bance neohlásí, nebo nesplní povinnost stanovenou v [§ 13, odst. 3] ,

    paragraf-33.odsek-1~1.pismeno-g semantic
    − Pôvodný text

    přijímá nebo poskytuje úvěry, záruky anebo jiné jistoty proti ustanovení [§ 20] ,

    + Nový text

    vyváží dary, svršky nebo cenné předměty v rozporu s ustanovením [§ 14] bez povolení nebo vyváží je ve větší míře nebo ve vyšší hodnotě než mu bylo povoleno nebo jinak hrubě poruší ustanovení [§ 14] nebo předpisy podle něho vydané,

    paragraf-33.odsek-1~1.pismeno-h semantic
    − Pôvodný text

    nakládá právními jednáními s nemovitostmi, podniky nebo účastmi, anebo jich nabývá proti ustanovení [§ 21] ,

    + Nový text

    nabývá nebo zcizuje cizozemská platidla, drahé kovy nebo cenné papíry, anebo jinak s nimi nakládá v rozporu s ustanoveními [§§ 15 a 16] , po případě [§ 17] ,

    paragraf-33.odsek-1~1.pismeno-i semantic
    − Pôvodný text

    uvádí nesprávné nebo neúplné údaje skutkových okolností, nebo jich používá, aby vylákal pro sebe nebo pro někoho jiného povolení nebo doklad, jichž jest třeba podle tohoto zákona nebo podle předpisů na jeho podkladě vydaných, nebo aby se vyhnul povinnosti tímto zákonem stanovené,

    + Nový text

    nakládá s pohledávkami v rozporu s ustanovením [§ 18] ,

    paragraf-33.odsek-2 textual
    − Pôvodný text

    Spáchal-li obviněný trestný čin podle odstavce 1 za přitěžujících okolností, zejména

    + Nový text

    Spáchal-li obviněný čin trestný podle odstavce 1 za přitěžujících okolností, a to

    paragraf-33.odsek-2.pismeno-a textual
    − Pôvodný text

    použil-li podvržených, padělaných nebo porušených listin, předstíraných jmen nebo zápisů v obchodních knihách, anebo jiných prostředků k oklamání zvláště způsobilých,

    + Nový text

    použil-li podvržených, padělaných nebo porušených listin, předstíraných jmen nebo zápisů v účetních knihách, anebo jiných prostředků zvláště způsobilých k oklamání, nebo

    paragraf-33.odsek-2.pismeno-b textual
    − Pôvodný text

    snažil-li se uniknouti svému zadržení anebo zadržení předmětu trestného činu používaje při tom dopravních prostředků, nebo snažil-li se tímto způsobem po zadržení osvoboditi sebe nebo předmět trestného činu,

    + Nový text

    snažil-li se uniknouti svému zadržení nebo zadržení předmětu trestného činu, používaje při tom dopravních prostředků, nebo snažil-li se tímto způsobem po zadržení osvoboditi sebe nebo předmět trestného činu, nebo

    paragraf-33.odsek-2.pismeno-c textual
    − Pôvodný text

    dopouští-li se trestných činů uvedených v odstavci 1 po živnostensku nebo ze zvyku,

    + Nový text

    dopouští-li se trestných činů uvedených v odstavci 1 po živnostensku nebo ze zvyku, nebo

    paragraf-33.odsek-2.pismeno-d textual
    − Pôvodný text

    spáchal-li trestný čin společně s dvěma nebo více osobami,

    + Nový text

    spáchal-li trestný čin společně nejméně se dvěma osobami, nebo

    paragraf-33.odsek-2.pismeno-e textual
    − Pôvodný text

    byl-li již pro porušení devisových předpisů pravoplatně odsouzen a dopustil-li se opět trestného činu podle odstavce 1 do pěti let po odsouzení,

    + Nový text

    byl-li již pro porušení devisových předpisů pravoplatně odsouzen a dopustil-li se opět trestného činu podle odstavce 1 do pěti let po pravoplatném odsouzení, nebo

    paragraf-33.odsek-2.pismeno-f semantic
    − Pôvodný text

    převyšuje-li hodnota předmětu trestného činu 200.000 Kčs, bude vedle pokuty uložen trest vězení od jednoho dne do jednoho roku; převyšuje-li však hodnota předmětu trestného činu 1,000.000 Kčs, bude uložen vedle pokuty trest tuhého vězení do dvou let.

    + Nový text

    převyšuje-li hodnota předmětu trestného činu 200.000 Kčs,

    paragraf-33.odsek-3 semantic
    − Pôvodný text

    Nelze-li hodnotu předmětu trestného činu zjistiti, ani přibližně odhadnouti, budiž uložena pokuta až do 1,000.000 Kčs.

    + Nový text

    Převyšuje-li hodnota předmětu činu trestného podle odstavce 1 částku 1,000.000 Kčs, bude vedle pokuty podle odstavce 1 uložen trest tuhého vězení od jednoho roku do tří let; převyšuje-li hodnota předmětu uvedeného trestného činu 5,000.000 Kčs, bude uložen vedle pokuty trest tuhého vězení od tří do pěti let.

    paragraf-33.odsek-4 semantic
    − Pôvodný text

    Kdo jedná proti ustanovením tohoto zákona nebo proti předpisům a příkazům podle něho vydaným, bude potrestán, nejde-li o čin trestný podle odstavce 1, za prostý přestupek důchodkový pokutou do 200.000 Kčs.

    + Nový text

    Byl-li čin trestný podle odstavce 3 spáchán ze zahálčivosti, může soud již při prvním odsouzení vysloviti v rozsudku, že odsouzený bude po odpykání trestu držen v donucovací pracovně, na Slovensku, že se odkazuje do donucovací pracovny; zůstane v ní nejméně rok a nejdéle pět let.

    paragraf-33.odsek-5 semantic
    − Pôvodný text

    Pro případ nedobytnosti pokuty budiž uložen náhradní trest vězení od jednoho dne do jednoho roku. Náhradní trest vězení stanoví se ve výměře jeden den za sto až tři sta korun podle míry zavinění.

    + Nový text

    Nelze-li hodnotu činu trestného podle odstavců 1 až 4 zjistiti, ani přibližně odhadnouti, budiž uložena pokuta do 5,000.000 Kčs.

    paragraf-33.odsek-6 semantic
    − Pôvodný text

    Stejně jako pachatel bude potrestán, kdo návodem, povzbuzováním, nabízením, radou, utvrzováním, slibem nebo poskytnutím pomoci, zejména též nesprávným vedením obchodních a hospodářských knih nebo jinak úmyslně působí ke spáchání nebo při spáchání trestného činu jinou osobou. Totéž platí pro toho, kdo po spáchání trestného činu jinou osobou působí k tomu, aby účelu trestného činu bylo dosaženo, nebo aby opatřil sobě nebo někomu jinému z něho prospěch.

    + Nový text

    Kdo poruší ustanovení tohoto zákona nebo předpisy a příkazy vydané podle něho, bude potrestán, nejde-li o čin trestný podle odstavců 1 až 5, za prostý přestupek důchodkový pokutou do 500.000 Kčs.

    paragraf-33.odsek-7 semantic
    − Pôvodný text

    Při ukládání pokut podle tohoto zákona neplatí ustanovení trestního zákona důchodkového o nejvyšší výměře pokut.

    + Nový text

    Pro případ nedobytnosti pokuty budiž uložen náhradní trest vězení od jednoho dne do dvou let. Náhradní trest vězení stanoví se ve výměře jeden den za pět set až jeden tisíc československých korun podle míry zavinění.

    paragraf-33.odsek-8 semantic
    − Pôvodný text

    Na upuštění od trestního řízení nemá obviněný právního nároku.

    + Nový text

    Stejně jako pachatel bude potrestán, kdo návodem, povzbuzováním, nabízením, radou, utvrzováním, slibem nebo poskytnutím pomoci, zejména též nesprávným vedením účetních knih, nesprávným dokládáním účetních zápisů a jiných předepsaných záznamů a porušením předpisů o uschovávání účetních knih a účetních a jiných dokladů, nebo jinak úmyslně působí ke spáchání nebo při spáchání trestného činu jinou osobou. Totéž platí pro toho, kdo po spáchání trestného činu jinou osobou působí k tomu, aby účelu trestného činu bylo dosaženo, nebo aby opatřil sobě nebo někomu jinému z něho prospěch.

    paragraf-49 textual
    − Pôvodný text

    Účinnosti, po případě použivatelnosti pozbývají:

    + Nový text

    (prázdne)

  4. 1946-05-15

    platné od 1946-05-15 do 1948-08-02

    Verzia bez detailného záznamu zmien.

  5. Vyhlásené znenie

    Pôvodné znenie Oficiálne

    Žiadne detailné podklady o zmenách pre túto verziu.

Skopírované!