Zákon č. [583/2004 Z. z.] o rozpočtových pravidlách územnej samosprávy a o zmene a doplnení niektorých zákonov sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 2 písm. a) sa za slovom „výpomocí“ slovo „a“ nahrádza čiarkou.
2. V § 7 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Obec môže poskytovať dotácie inej obci alebo vyššiemu územnému celku, ak zabezpečuje niektoré úlohy pre obec alebo ak ide o poskytnutie pomoci pri likvidácii následkov živelnej pohromy, havárie alebo inej podobnej udalosti na ich území.“.
3. V § 7 ods. 4 sa za slovom „obce“ vypúšťa čiarka a vkladajú sa slová „alebo ktoré pôsobia, vykonávajú činnosť na území obce, alebo poskytujú služby obyvateľom obce,“.
4. V § 7 ods. 6 sa slová „odsekov 2 až 4“ nahrádzajú slovami „odsekov 2 a 4“.
5. V § 8 ods. 4 sa na konci pripája táto veta: „Vyšší územný celok môže poskytovať dotácie aj iným obciam alebo vyšším územným celkom, ak ide o poskytnutie pomoci pri likvidácii následkov živelnej pohromy, havárie alebo inej podobnej udalosti na ich území.“.
6. V § 8 ods. 5 sa číslo „3“ nahrádza číslom „4“.
7. V § 8 ods. 7 sa slová „podľa odsekov 2 až 5“ nahrádzajú slovami „podľa odsekov 2, 4 a 5“.
8. V § 10 ods. 7 sa za druhú vetu vkladá nová tretia veta, ktorá znie: „Bežný rozpočet sa môže zostaviť ako schodkový, ak sa vo výdavkoch bežného rozpočtu rozpočtuje použitie účelovo určených prostriedkov poskytnutých zo štátneho rozpočtu, z rozpočtu Európskej únie alebo na základe osobitného predpisu, 17a ) nevyčerpaných v minulých rokoch; výška schodku takto zostaveného bežného rozpočtu nesmie byť vyššia ako suma týchto nevyčerpaných prostriedkov.“.
9. V § 12 ods. 3 sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo použitia účelovo určených prostriedkov poskytnutých zo štátneho rozpočtu, z rozpočtu Európskej únie alebo na základe osobitného predpisu, 17a ) nevyčerpaných v minulých rokoch“.
10. V § 14 ods. 2 písm. c) sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo použitím účelovo určených prostriedkov poskytnutých zo štátneho rozpočtu, z rozpočtu Európskej únie alebo na základe osobitného predpisu, 17a ) nevyčerpaných v minulých rokoch“.
11. V § 15 ods. 4 sa slová „podľa § 10 ods. 3 písm. a) a b)“ nahrádzajú slovami „zisteného podľa § 16 ods. 6“.
12. V § 16 odsek 6 znie:
13. V § 16 sa za odsek 6 vkladajú nové odseky 7 a 8, ktoré znejú:
14. Za § 17 sa vkladá § 17a, ktorý vrátane nadpisu znie:
15. V § 19 ods. 2 prvej vete sa na konci pripájajú tieto slová: „vrátane časového harmonogramu splácania záväzkov podľa odseku 1“.
16. V poznámke pod čiarou k odkazu 25 sa slovo „Zákon“ nahrádza slovami „§ 1 až 13, § 14 ods. 2, § 15 až 17, § 24 až 26, § 31 až 47, § 51 až 70, § 81 až 85 zákona.“.
17. V § 19 ods. 11 sa vypúšťajú slová „uvedené v oznámení“ a slová „písm. b)“.
18. V § 19 ods. 12 tretej vete sa na konci pripájajú tieto slová: „a oznámi ju obci“.
19. V § 19 odsek 14 znie:
20. V § 19 ods. 15 sa slová „Od zavedenia“ nahrádzajú slovom „Počas“.
21. Poznámka pod čiarou k odkazu 27 znie:
22. V § 19 ods. 16 sa vypúšťajú slová „tohto alebo“.
23. V § 19 ods. 17 prvej vete sa vypúšťajú slová „tohto alebo“ a v druhej vete sa vypúšťajú slová „odpísaním z účtu v banke“.
24. V § 19 odsek 21 znie:
25. V § 19 sa za odsek 21 vkladajú nové odseky 22, 23 a 24, ktoré znejú:
26. V § 19 ods. 25 sa číslo „20“ nahrádza slovami „21 alebo 23“.
27. Za § 21 sa vkladá § 21a, ktorý vrátane nadpisu znie:
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2006.