§§§
Stroj času — právny stav ku dňu
5/1993 Zákon ● Platný 2 verzií

Zákon Národnej rady Slovenskej republiky, ktorým sa mení a dopĺňa Občiansky súdny poriadok

ZÁKON
zo 16. decembra 1992,
ktorým sa mení a dopĺňa Občiansky súdny poriadok
NÁRODNEJ RADY SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
I. Gašparovič v. r. V. Mečiar v. r.
Čl. I

Zákon č. [99/1963 Zb.] Občiansky súdny poriadok v znení zákona č. 36/1967 Zb., zákona č. 158/1969 Zb., zákona č. 49/1973 Zb., zákona č. 20/1975 Zb., zákona č. 133/1982 Zb., zákona č. 180/1990 Zb., zákona č. 328/1991 Zb., zákona č. 519/1991 Zb. a zákona č. 263/1992 Zb. sa mení a dopĺňa takto:

1. V § 8a ods. 1 sa vypúšťajú slová „Najvyšší súd Českej republiky a“ a slová „tej istej republiky“; slovo „rozhodujú“ sa nahrádza slovom „rozhoduje“.

2. V § 8a sa vypúšťa odsek 2 a zrušuje sa číslovanie odsekov.

3. V § 9 ods. 2 písm. h) sa slová „česko-slovenských súdov“ nahrádzajú slovami „súdov Slovenskej republiky“.

4. V § 9 ods. 3 písm. a) znie:

5. V § 9 ods. 3 písm. c) ll) sa slová „česko-slovenského súdu“ nahrádzajú slovami „súdu Slovenskej republiky“.

6. V § 10 ods. 2 sa slovo „rozhodujú“ nahrádza slovom „rozhoduje“ a vypúšťajú sa slová „Najvyšší súd Českej republiky a“.

7. V § 10a ods. 1 sa slovo „rozhodujú“ nahrádza slovom „rozhoduje“ a vypúšťajú sa slová „Najvyšší súd Českej republiky a“.

8. § 10a ods. 2 znie:

9. § 11 ods. 3 znie:

10. V § 12 ods. 3 sa vypúšťa druhá veta.

11. V § 16 ods. 1 v druhej vete sa vypúšťajú slová „Najvyššieho súdu Českej republiky,“ a slová „a Najvyššieho súdu Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky“.

12. V § 35 sa vkladá nový odsek 1, ktorý znie:

„ (1) Prokurátor môže podať návrh na začatie konania, len ak to ustanovuje osobitný právny predpis 33a ).

13. § 36c znie:

14. § 86 ods. 1 znie:

15. V § 86 ods. 2 a 3 sa slová „v Českej a Slovenskej Federatívnej Republike“ nahrádzajú slovami „v Slovenskej republike“.

16. V § 87 sa vypúšťa písmeno d). Doterajšie písmená e) a f) sa označujú ako písmená d) a e).

17. V § 88 ods. 1 písm. a), f) a n) sa slová „v Českej a Slovenskej Federatívnej Republike“ nahrádzajú slovami „v Slovenskej republike“.

18. V § 88 ods. 1 písm. n) sa slovo „česko-slovenským“ nahrádza slovom „tuzemským“.

19. V § 89a sa slová „50 000 Kčs“ nahrádzajú slovami „200 000 Kčs“.

20. V § 105 ods. 2 sa slová „Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky“ nahrádzajú slovami „Slovenskej republiky“.

21. V § 106 ods. 1 sa slová „česko-slovenského práva“ nahrádzajú slovami „práva Slovenskej republiky“.

22. V § 109 ods. 1 písm. b) sa slová „Česká a Slovenská Federatívna Republika“ nahrádzajú slovami „Slovenská republika“.

23. V § 121 sa slová „Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky“ nahrádzajú slovami „Slovenskej republiky“.

24. V § 134 sa slová „česko-slovenskými súdmi“ nahrádzajú slovami „súdmi Slovenskej republiky“.

25. V § 135 ods. 1 sa slová „Česká a Slovenská Federatívna Republika“ nahrádzajú slovami „Slovenská republika“.

26. V § 156 ods. 1 a v § 157 ods. 1 sa za slová „v mene“ vkladá slovo „Slovenskej“.

27. V § 172 ods. 1 sa slová „100 000 Kčs“ nahrádzajú slovami „500 000 Kčs“.

28. V § 175z ods. 1 sa slová „česko-slovenského súdu“ nahrádzajú slovami „súdu Slovenskej republiky“.

29. V § 175z ods. 2 sa slovo „česko-slovenských“ nahrádza slovom „tuzemských“.

30. V § 200d ods. 2 sa slová „Zákon Českej národnej rady a zákon Slovenskej národnej rady“ nahrádzajú slovami „Osobitný zákon“.

31. V § 246 sa vypúšťa odsek 2. Doterajšie odseky 3 a 4 sa označujú ako odseky 2 a 3.

32. V § 246 ods. 2 sa vypúšťajú slová „Najvyšší súd Českej republiky alebo“ a slová „Českej republiky alebo“ a slová „sú vecne príslušné“ sa nahrádzajú slovami „je vecne príslušný“.

33. V § 250s ods. 2 sa slová „najvyšší súd republiky“ nahrádzajú slovami „Najvyšší súd Slovenskej republiky“.

34. V § 252 ods. 2 sa slová „Českej a Slovenskej Federatívnej Republike“ nahrádzajú slovami „Slovenskej republike“.

35. V § 277 ods. 1 sa slová „zo mzdy“ nahrádzajú slovami „z príjmov fyzických osôb“.

36. V § 278 sa slová „vláda Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky“ nahrádzajú slovami „vláda Slovenskej republiky“.

37. V § 279 ods. 3 sa slová „Vláda Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky“ nahrádzajú slovami „Vláda Slovenskej republiky“.

38. V § 303 ods. 1 sa slovo „v česko-slovenskom“ nahrádza slovom „v tuzemskom“.

39. V § 373 sa za slovo „spravodlivosti“ vkladajú slová „Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo spravodlivosti“).“

40. V § 374 ods. 1 sa slová „Ministerstvá spravodlivosti republík sa splnomocňujú“ nahrádzajú slovami „Ministerstvo spravodlivosti sa splnomocňuje“ a slovo „môžu“ sa nahrádza slovom „môže“.

41. V § 374a sa slová „Ministerstvá spravodlivosti republík ustanovia“ nahrádzajú slovami „Ministerstvo spravodlivosti ustanoví“.

42. Za § 372 sa vkladá nový § 372a, ktorý znie:

Čl. II

Zákon č. [519/1991 Zb.] , ktorým sa mení a dopĺňa Občiansky súdny poriadok a notársky poriadok sa mení takto:

1. V Čl. III bod 11 sa slová „Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky“ nahrádzajú slovami „Slovenskej republiky“.

2. V Čl. III bod 12 sa slová „Ministri spravodlivosti Českej republiky a Slovenskej republiky sa splnomocňujú“ nahrádzajú slovami „Minister spravodlivosti Slovenskej republiky sa splnomocňuje“ a slovo „ustanovili“ sa nahrádza slovom „ustanovil“.

Čl. III

Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januárom 1993.

Skopírované!