Zákon č. [293/2007 Z. z.] o uznávaní odborných kvalifikácií v znení zákona č. [560/2008 Z. z.] a zákona č. [81/2013 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:
1. § 2 sa dopĺňa písmenom r), ktoré znie:
2. Nadpis nad § 23 sa umiestňuje pod jeho číselné označenie.
3. Za § 24 sa vkladá § 24a, ktorý vrátane nadpisu znie:
4. V prílohe č. 3 časti 1 sa odborná príprava „v Rakúsku“ dopĺňa študijnými odbormi, ktoré znejú:
5. V prílohe č. 3 časti 2 sa vypúšťa odborná príprava „v Dánsku“.
6. V prílohe č. 3 časti 4 odborná príprava „v Poľsku“ študijný odbor „výpravca („dyżurny ruchu“)“ znie:
7. V prílohe č. 3 časti 4 sa odborná príprava „v Poľsku“ dopĺňa študijnými odbormi, ktoré znejú:
8. V prílohe č. 3 časti 5 sa vypúšťajú študijné odbory
9. V tabuľkovej časti prílohy č. 4 sa tabuľka A dopĺňa štátom „Chorvátsko Hrvatska“, názvom kvalifikácie „Diploma „doktor medicine/doktorica medicine““ a udeľujúcim orgánom „Medicinski fakulteti sveučilišta u Republici Hrvatskoj“.
10. V tabuľkovej časti prílohy č. 4 sa tabuľka B dopĺňa štátom „Chorvátsko Hrvatska“, názvom kvalifikácie „Diploma „doktor dentalne medicine/doktorica dentalne medicine““, udeľujúcim orgánom „Fakulteti sveučilišta u Republici Hrvatskoj“ a názvom profesie „doktor dentalne medicine/doktorica dentalne medicine“.
11. V tabuľkovej časti prílohy č. 4 sa tabuľka C dopĺňa štátom „Chorvátsko Hrvatska“, názvom kvalifikácie „Diploma „magistar farmacije/magistra farmacije““ a udeľujúcim orgánom „- Farmaceutsko-biokemijski fakultet Sveučilišta u Zagrebu
12. V tabuľkovej časti prílohy č. 4 sa tabuľka D dopĺňa štátom „Chorvátsko Hrvatska“, názvom kvalifikácie „1. Svjedodžba „medicinska sestra opće njege/medicinski tehničar opće njege““, udeľujúcim orgánom „1. Srednje strukovne škole koje izvode program za stjecanje kvalifikacije „medicinska sestra opće njege/medicinski tehničar opće njege““, názvom profesie „1. medicinska sestra opće njege/medicinski tehničar opće njege“ a názvom kvalifikácie „2. Svjedodžba „prvostupnik (baccalaureus) sestrinstva/prvostupnica (baccalaurea) sestrinstva“, udeľujúcim orgánom „2. Medicinski fakulteti sveučilišta u Republici Hrvatskoj
13. V tabuľkovej časti prílohy č. 4 sa tabuľka E dopĺňa štátom „Chorvátsko Hrvatska“, názvom kvalifikácie „Svjedodžba „prvostupnik (baccalaureus) primaljstva/sveučilišna prvostupnica (baccalaurea) primaljstva“, udeľujúcim orgánom
14. Príloha č. 7 sa dopĺňa tretím a štvrtým bodom, ktoré znejú:
Zákon č. [288/1997 Z. z.] o telesnej kultúre a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov v znení zákona č. [416/2001 Z. z.], zákona č. [553/2001 Z. z.], zákona č. [5/2005 Z. z.], zákona č. [300/2008 Z. z.] a zákona č. [479/2008 Z. z.] sa dopĺňa takto:
1. V § 12 ods. 1 sa na konci pripájajú tieto slová: „a sú bezúhonní“.
2. § 12 sa dopĺňa odsekom 7, ktorý znie:
3. Za § 14 sa vkladá § 14a, ktorý vrátane nadpisu znie:
4. Zákon sa dopĺňa prílohou, ktorá vrátane nadpisu znie:
Zákon č. [282/2008 Z. z.] o podpore práce s mládežou a o zmene a doplnení zákona č. [131/2002 Z. z.] o vysokých školách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 2 písm. c) sa za slová „ 17 rokov“ vkladá čiarka a slová „je bezúhonná“.
2. V § 2 písm. d) sa za slovo „rokov“ vkladá čiarka a slová „je bezúhonná“.
3. V § 2 sa písmeno e) dopĺňa štvrtým bodom, ktorý znie:
4. V § 2 sa vypúšťa písmeno k).
5. Za § 2 sa vkladá § 2a, ktorý vrátane nadpisu znie:
6. V § 11 ods. 1 sa slová „občan štátu, ktorý nie je členským štátom Európskej únie (ďalej len „tretí štát“)“ nahrádzajú slovami „občan tretieho štátu“.
7. V § 21 sa za slovo „právne“ vkladá slovo „záväzné“ a vypúšťajú sa slová „Európskeho spoločenstva a“.
8. V nadpise prílohy sa slovo „právnych“ nahrádza slovami „právne záväzných“ a vypúšťajú sa slová „Európskych spoločenstiev a“.
9. Doterajší text prílohy sa označuje ako prvý bod a dopĺňa sa druhým bodom, ktorý znie:
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. decembra 2013.
Vyberte pravý zákon
Zadajte číslo alebo názov zákona hore