Zákon č. [98/2004 Z. z.] o spotrebnej dani z minerálneho oleja v znení zákona č. [667/2004 Z. z.], zákona č. [223/2006 Z. z.], zákona č. [672/2006 Z. z.], zákona č. [609/2007 Z. z.], zákona č. [378/2008 Z. z.], zákona č. [465/2008 Z. z.] a zákona č. [53/2009 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:
1. § 2 ods. 1 písm. b) sa za slová „Francúzskej republiky“ vkladá čiarka a slová „územia Alánd“ a za slová „Normanských ostrovov“ sa vkladajú slová „a okrem území uvedených v osobitnom predpise 1aa )“.
2. V § 2 ods. 1 písm. g) na konci sa čiarka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „pozastavenie dane sa nevzťahuje na minerálny olej, ktorý bol prepustený do colného režimu s podmienečným oslobodením od cla, 1b ) ako aj dočasné uskladnenie alebo umiestnenie minerálneho oleja v slobodnom pásme alebo v slobodnom sklade,“.
3. V § 2 ods. 1 sa písmeno i) dopĺňa štvrtým bodom, ktorý znie:
4. V § 2 sa odsek 1 dopĺňa písmenom o), ktoré znie:
5. V § 2 ods. 2 sa za slovami „Severného Írska“ slovo „a“ nahrádza čiarkou a na konci sa pripájajú tieto slová: „a obchody uskutočnené s výsostnými územiami Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska Akrotiri a Dhekelia sa považujú za obchody uskutočnené s Cyperskou republikou“.
6. V § 4 ods. 6 písm. a) sa odkaz „2a“ nad slovom „predpisu“ nahrádza odkazom „2b“.
7. V § 10 ods. 2 písmeno g) znie:
8. V § 11 ods. 4 písm. a) a § 21 ods. 2 písm. a) sa slová „výpis z obchodného registra alebo zo živnostenského registra nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, alebo iný doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia,“ nahrádzajú slovami „doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území,“.
9. V § 11 ods. 10 sa slová „sprievodného dokumentu“ nahrádzajú slovami „elektronického sprievodného administratívneho dokumentu vyhotoveného prostredníctvom elektronického systému 6c ) (ďalej len „elektronický dokument“) podľa § 23 alebo sprievodného administratívneho dokumentu v písomnej forme (ďalej len „sprievodný dokument“) podľa § 27“.
10. V § 11 ods. 15 sa slová „ods. 3“ nahrádzajú slovami „ods. 1 písm. e) a f)“.
11. V § 12 ods. 1 písm. h), § 13 ods. 1 písm. h) a § 35 ods. 2 písm. b) sa slová „colného režimu voľný obeh“ nahrádzajú slovami „voľného obehu 2a )“.
12. V § 12 sa odsek 1 dopĺňa písmenom j), ktoré znie:
13. V § 13 sa odsek 1 dopĺňa písmenom j), ktoré znie:
14. V § 15 sa vypúšťa odsek 3.
Doterajšie odseky 4 až 9 sa označujú ako odseky 3 až 8.
15. V § 15 ods. 3 sa za slová „v banke“ vkladá čiarka a slová „zahraničnej banke so sídlom v inom členskom štáte“.
16. V § 15 odsek 6 znie:
17. V § 15 ods. 7 úvodnej vete sa číslo „6“ nahrádza číslom „5“.
18. V § 16 ods. 1 a 9 a § 17 ods. 2 v úvodnej vete a v písmene c) sa slová „(§ 15 ods. 4)“ nahrádzajú slovami „podľa § 15 ods. 3“.
19. V § 16 ods. 10 a § 17 ods. 3 sa slová „§ 15 ods. 8 písm. a)“ nahrádzajú slovami „§ 15 ods. 7 písm. a)“.
20. V § 21 ods. 7 písm. f) sa slová „osobitnými predpismi. 19a )“ nahrádzajú slovami „osobitnými predpismi, 19a ) ak právnická osoba alebo fyzická osoba nepodala žiadosť podľa písmena a).“.
21. § 23 a 24 vrátane nadpisov znejú:
22. V § 25 ods. 2 písm. f) sa za slová „v kilogramoch“ vkladajú slová „a predpokladaný čas prijatia celého množstva minerálneho oleja“.
23. V § 25 ods. 9 druhej vete na konci sa pripájajú tieto slová: „a určí lehotu na prijatie celého množstva minerálneho oleja, ktorá nesmie byť dlhšia ako 30 kalendárnych dní odo dňa vydania povolenia prijať minerálny olej z iného členského štátu v pozastavení dane“.
24. V § 25 ods. 15 písm. f) sa slová „alebo dňom podania oznámenia o skončení podnikania“ nahrádzajú slovami „ak právnická osoba alebo fyzická osoba nepodala žiadosť podľa písmena h)“.
25. V § 25 sa odsek 15 dopĺňa písmenami h) a i), ktoré znejú:
26. V 25a ods. 2 písmeno a) znie:
27. § 26 až 30 vrátane nadpisov znejú:
28. Za § 30 sa vkladá § 30a, ktorý vrátane nadpisu znie:
29. § 31 vrátane nadpisu znie:
30. V § 32 ods. 1 sa slová „právnym predpisom únie“ nahrádzajú slovami „osobitným predpisom“.
31. V § 34 odsek 4 znie:
32. § 34 sa dopĺňa odsekom 12, ktorý znie:
33. Za § 34 sa vkladá § 34a, ktorý vrátane nadpisu znie:
34. V § 39 odsek 1 znie:
35. V § 41 ods. 1 sa slová „daňových splnomocnencov“ nahrádzajú slovami „registrovaných odosielateľov“.
36. V § 41 ods. 2 písm. c) sa slová „daňového splnomocnenca“ nahrádzajú slovami „registrovaného odosielateľa“.
37. § 42 vrátane nadpisu znie:
38. Za § 42 sa vkladá § 42a, ktorý vrátane nadpisu znie:
39. Za § 46d sa vkladá § 46e, ktorý vrátane nadpisu znie:
40. V celom texte zákona sa vypúšťajú vo všetkých tvaroch slová „daňový splnomocnenec“ a slová v spojení „alebo daňový splnomocnenec“.
41. V prílohe č. 1 prvý bod znie:
42. Prílohy č. 3, 4 a 5 sa vypúšťajú.
Predseda Národnej rady Slovenskej republiky sa splnomocňuje, aby v Zbierke zákonov Slovenskej republiky vyhlásil úplné znenie zákona č. [98/2004 Z. z.] o spotrebnej dani z minerálneho oleja, ako vyplýva zo zmien a doplnení vykonaných zákonom č. [667/2004 Z. z.], zákonom č. [223/2006 Z. z.], zákonom č. [672/2006 Z. z.], zákonom č. [609/2007 Z. z.], zákonom č. [378/2008 Z. z.], zákonom č. [465/2008 Z. z.], zákonom č. [53/2009 Z. z.] a týmto zákonom.
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. apríla 2010.
Vyberte pravý zákon
Zadajte číslo alebo názov zákona hore